<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Gi754_qt</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Zweyjähriges Dominical: Und Predigen Uber alle Sonntägige Evangelia</title>
          <author>Zumsteeg, Wolfgang</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1067" lry="2123" type="textblock" ulx="915" uly="2066">
        <line lrx="1067" lry="2082" ulx="915" uly="2066">———=</line>
        <line lrx="998" lry="2123" ulx="920" uly="2099">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2028" lry="2253" type="textblock" ulx="360" uly="154">
        <line lrx="2028" lry="391" ulx="360" uly="154">C e  Bar Agata, . . ake e S  s r</line>
        <line lrx="1278" lry="1905" ulx="863" uly="1840"> EE</line>
        <line lrx="1253" lry="2102" ulx="747" uly="2063">N 1245 11700396 021</line>
        <line lrx="1354" lry="2253" ulx="745" uly="2159">IIIIIEIIIIIIINAAIIII  d,,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1372" lry="331" type="textblock" ulx="822" uly="211">
        <line lrx="1372" lry="331" ulx="822" uly="211">Sweyjaͤhriges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="680" type="textblock" ulx="331" uly="329">
        <line lrx="1815" lry="680" ulx="331" uly="329">DOMINICAL-.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="638" type="textblock" ulx="1012" uly="564">
        <line lrx="1156" lry="638" ulx="1012" uly="564">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1569" type="textblock" ulx="310" uly="702">
        <line lrx="1904" lry="968" ulx="836" uly="702">Predigene</line>
        <line lrx="1219" lry="1093" ulx="760" uly="1016">UVeber alle</line>
        <line lrx="1683" lry="1254" ulx="429" uly="1004">Wonntaͤgige Bvangelia.</line>
        <line lrx="1169" lry="1332" ulx="918" uly="1274">Worinn</line>
        <line lrx="1735" lry="1487" ulx="836" uly="1350">den zu uͤben / di aſter</line>
        <line lrx="1750" lry="1569" ulx="310" uly="1346">D Tugen zu i en⸗ le Cuſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1720" type="textblock" ulx="400" uly="1525">
        <line lrx="1492" lry="1628" ulx="606" uly="1525">Gegeneinander vorgeſiellt 1 werden.</line>
        <line lrx="1702" lry="1720" ulx="400" uly="1632">Von R. P. Wolffgang Zumſteeg. S. J.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="1920" type="textblock" ulx="320" uly="1729">
        <line lrx="1421" lry="1786" ulx="746" uly="1729">Cum Licentia Ordinarit.</line>
        <line lrx="1789" lry="1857" ulx="320" uly="1807"> 82 6:  : WHe: He :  e.:  E.: H  -:  32 6-</line>
        <line lrx="1172" lry="1920" ulx="931" uly="1864">Nuͤrnberg /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="2072" type="textblock" ulx="288" uly="1929">
        <line lrx="1785" lry="2001" ulx="288" uly="1929">In Verlag Johann Chriſtoph Lochners / Buchhaͤndlers.</line>
        <line lrx="1785" lry="2072" ulx="917" uly="2018">Wuͤrtzburg /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2186" type="textblock" ulx="431" uly="2044">
        <line lrx="1670" lry="2139" ulx="431" uly="2044">Getruckt durch Johann Michael Kleyer / Univerſitts⸗</line>
        <line lrx="1337" lry="2186" ulx="768" uly="2135">Buchdrucker. Anno 1712.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1140" lry="306" type="textblock" ulx="899" uly="255">
        <line lrx="1140" lry="306" ulx="899" uly="255">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="489" type="textblock" ulx="348" uly="317">
        <line lrx="1683" lry="489" ulx="348" uly="317">ðð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="582" type="textblock" ulx="348" uly="440">
        <line lrx="1438" lry="495" ulx="348" uly="443">R  SEee EE</line>
        <line lrx="1685" lry="582" ulx="456" uly="440">ae daeree ⸗ WG. Da E e</line>
        <line lrx="1684" lry="582" ulx="595" uly="528">SPCN S S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="709" type="textblock" ulx="345" uly="539">
        <line lrx="1676" lry="709" ulx="345" uly="539">TEEeaeszässenässassssssst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1033" type="textblock" ulx="589" uly="821">
        <line lrx="1427" lry="927" ulx="589" uly="821">CENSURA</line>
        <line lrx="1320" lry="1033" ulx="708" uly="959">ORDINARII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2070" type="textblock" ulx="356" uly="1217">
        <line lrx="1676" lry="1326" ulx="491" uly="1217"> -  Ræſentes Conciones Dominicales</line>
        <line lrx="1677" lry="1384" ulx="644" uly="1308">ab Eccleſiaſte Zeloſo multisque in</line>
        <line lrx="1680" lry="1455" ulx="415" uly="1378">DOC.athe dris probato ad commodita-</line>
        <line lrx="1674" lry="1561" ulx="473" uly="1445">tem Verbi Dei Præconum eruditè</line>
        <line lrx="1674" lry="1612" ulx="643" uly="1528">ac piè concinnatas, cum per Theo-</line>
        <line lrx="1676" lry="1694" ulx="360" uly="1609">logos reviſæ nihil Orthodoxæ fidei aut ſanis</line>
        <line lrx="1675" lry="1755" ulx="356" uly="1681">moribus diſſonum contineant, tantò magis au-</line>
        <line lrx="1674" lry="1835" ulx="356" uly="1765">thoritate Ordinarià mihi hac in parte Clemen-</line>
        <line lrx="1671" lry="1920" ulx="357" uly="1839">tiſſimè conceſſa juris publici fieri concedo,</line>
        <line lrx="1676" lry="2004" ulx="357" uly="1880">quod non redoleant Magiſtrum prurientem auri-</line>
        <line lrx="1673" lry="2070" ulx="358" uly="1992">bus, ſed ad mentem Concilii Tridentini ſeſſ. 5. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2217" type="textblock" ulx="359" uly="2072">
        <line lrx="1671" lry="2158" ulx="359" uly="2072">reform. c. 2. plebi annuntient cum brevitate &amp; faci-</line>
        <line lrx="1671" lry="2217" ulx="1139" uly="2142">N 2 litate</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1655" lry="568" type="textblock" ulx="324" uly="256">
        <line lrx="1540" lry="310" ulx="856" uly="256">02 )o( 20</line>
        <line lrx="1654" lry="402" ulx="324" uly="328">litate Sermonis vitia, quæ declinare, &amp; virtutes, quas</line>
        <line lrx="1655" lry="488" ulx="325" uly="410">ſectari oporteat, ut pœnam æternam evadere &amp; cœ-</line>
        <line lrx="1652" lry="568" ulx="332" uly="486">leſtem gloriam conſequi valeat. Ita cenſebam Her-</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="646" type="textblock" ulx="332" uly="571">
        <line lrx="947" lry="646" ulx="332" uly="571">bipoli. 320. Maji. 1711.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1127" type="textblock" ulx="540" uly="1031">
        <line lrx="1529" lry="1127" ulx="540" uly="1031">Philippus Braun SS. Theolog.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1362" type="textblock" ulx="646" uly="1117">
        <line lrx="1544" lry="1189" ulx="656" uly="1117">&amp; J. V. Doct. Comes Palat. Cæſ.</line>
        <line lrx="1547" lry="1245" ulx="646" uly="1185">Prot. Apoſt. Rev. &amp; Celſiſſ.Princ. Herbip.</line>
        <line lrx="1538" lry="1298" ulx="651" uly="1243">Conſ.Int. Decanus in Haugis Librorum</line>
        <line lrx="1280" lry="1362" ulx="648" uly="1301">Cenſor Vicar. Gen. in Spirit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="54" lry="522" type="textblock" ulx="0" uly="464">
        <line lrx="54" lry="522" ulx="0" uly="464">ler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="855" type="textblock" ulx="535" uly="680">
        <line lrx="1130" lry="742" ulx="917" uly="680">An dem</line>
        <line lrx="1514" lry="855" ulx="535" uly="765">Erſten Konntag im ZEdvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1034" type="textblock" ulx="389" uly="875">
        <line lrx="1633" lry="1034" ulx="389" uly="875">Etraffende Berechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1214" type="textblock" ulx="656" uly="1075">
        <line lrx="1378" lry="1143" ulx="660" uly="1075">Levate capita veſtra. Luc. 21.</line>
        <line lrx="1291" lry="1214" ulx="656" uly="1140">Erhebet euere Haͤupter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2185" type="textblock" ulx="295" uly="1296">
        <line lrx="1581" lry="1358" ulx="542" uly="1296">Er die groſſe Werck der Goͤttlichen Allmacht in der</line>
        <line lrx="1580" lry="1405" ulx="641" uly="1349">Erſchaffung aller lebendigen Geſchoͤpffen deß Pa⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1446" ulx="640" uly="1399">4radeiß betrachtet / der wird unter allen keines mit</line>
        <line lrx="1581" lry="1501" ulx="621" uly="1447"> einem auffgerichten Angeſicht und gen Himmel er⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1556" ulx="682" uly="1495">hobenen Augen finden / als den Adam aller Men⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1613" ulx="681" uly="1544">ſchen Vatter. Er wird zwar unterſchiedliche Thier</line>
        <line lrx="1580" lry="1649" ulx="680" uly="1592">und Voͤgel ſehen / aber alle mit gebogenen Haͤlſen</line>
        <line lrx="1578" lry="1697" ulx="295" uly="1638">und Koͤpffen der Erden zu; Der Menſch allein richtet ſich empor / und</line>
        <line lrx="1578" lry="1793" ulx="296" uly="1688">erhebt das Haupt ſchnur grad dem Himmel zu / als welcher Ein letzte</line>
        <line lrx="1577" lry="1837" ulx="297" uly="1739">und lnig ohnung ſeyn ſolle. Dahero der Poẽt ſehr wohl geſun⸗</line>
        <line lrx="593" lry="1835" ulx="296" uly="1793">gen hat:</line>
        <line lrx="1342" lry="1894" ulx="443" uly="1839">Os homini ſublime dedit, corlumquè videre,</line>
        <line lrx="1249" lry="1940" ulx="442" uly="1886">Iuſſit, &amp; erectos ad ſydera tollere vultus.</line>
        <line lrx="1307" lry="1987" ulx="449" uly="1935">Der Wenſch allein ſein Mund und Haupt</line>
        <line lrx="1345" lry="2039" ulx="545" uly="1985">Gen Himmel grad erhebet;</line>
        <line lrx="1296" lry="2085" ulx="408" uly="2034">Weil er vor anderen G'ſchoͤpffen glaubt</line>
        <line lrx="1229" lry="2185" ulx="545" uly="2080">Daß da ſein Schoͤpffer⸗ ſchwebet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2187" type="textblock" ulx="1425" uly="2131">
        <line lrx="1578" lry="2187" ulx="1425" uly="2131">O gluͤck⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1380" lry="285" type="textblock" ulx="414" uly="209">
        <line lrx="1380" lry="285" ulx="414" uly="209"> 22 TW——— Am erſten Sonntag im Addvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2035" type="textblock" ulx="389" uly="307">
        <line lrx="1716" lry="368" ulx="416" uly="307">O gluͤckſeeliger Adam! Deme nicht allein die Erd und das irꝛdiſche Pa⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="414" ulx="419" uly="358">radeiß zu dem Genuß aller Freuden und Wolluͤſten; ſondern auch der</line>
        <line lrx="1711" lry="463" ulx="419" uly="406">Himmel zu einem ewigen Sitz der Glory erſchaffen worden! Mit was</line>
        <line lrx="1711" lry="511" ulx="419" uly="454">fuͤr Verwunderung wird nicht dieſer erſte Menſch den von den Son⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="562" ulx="389" uly="504">nen⸗Strahlen zum erſten erleuchteten und außgehellten Himmel ange⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="609" ulx="393" uly="553">ſehen haben / alsvon deſſen Glantz alle andere Geſchoͤpff ihr Liecht und</line>
        <line lrx="1707" lry="655" ulx="424" uly="600">Schoͤnheit hatten / und von dem er wuſte und glaubte daß er ein Pal⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="710" ulx="423" uly="651">laſt und Sitz der unbegreifflichen Glory ſeines Erſchaffers ſey / dann</line>
        <line lrx="1716" lry="751" ulx="423" uly="700">da ſahe er an dieſer runden Himmels⸗Kugel noch keine dicke und truͤbe</line>
        <line lrx="1710" lry="799" ulx="423" uly="749">Wolcken / worauß der funcklende und gleich den feurigen Pfeilen abge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="850" ulx="423" uly="794">laſſene Blitz die Augen erſchreckte; er hoͤrete unter den ſauſenden und</line>
        <line lrx="1710" lry="897" ulx="423" uly="847">brauſenden Winden noch kein entſetzliches Donneren. Alles ware in</line>
        <line lrx="1712" lry="947" ulx="424" uly="893">der groͤſten Stille / alles in der ſchoͤnſten Helle und Heitere. Aber</line>
        <line lrx="1713" lry="996" ulx="422" uly="943">nicht laͤnger / als wie lang Adam in dieſer ſchoͤnſter himmliſcher Ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1045" ulx="423" uly="993">muͤths⸗ und Augen⸗Freud ſeinen GOtt und Schoͤpffer erkennet und</line>
        <line lrx="1709" lry="1095" ulx="422" uly="1041">geliebet hat. Wie bald er ſein Gebott uͤbertretten und ſich von ihme</line>
        <line lrx="1711" lry="1144" ulx="424" uly="1094">abgewendet / ſo bald wurde auch der helle Himmel verdunckelt / da ka⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1193" ulx="424" uly="1140">men nicht allein die dicke naͤchtliche Finſternuſſen / ſondern es ſtritten</line>
        <line lrx="1710" lry="1252" ulx="422" uly="1192">gegeneinander die brauſende Wind / und kugelten von einer Seiten</line>
        <line lrx="1712" lry="1301" ulx="421" uly="1241">zur anderen die truͤbe / Blitz und Donner⸗volle Wolcken zuſammen /</line>
        <line lrx="1710" lry="1349" ulx="423" uly="1289">alſo daß der ungluͤckſeelige Menſch von dem zuvor ſo hellen und ſchoͤnen/</line>
        <line lrx="1712" lry="1390" ulx="420" uly="1336">jetzo aber veraͤnderten und mit truͤben Gewoͤlck uͤberzogenen Himmel</line>
        <line lrx="1713" lry="1440" ulx="420" uly="1388">nichts / als Forcht und Schrecken einnahme. Levate capita veſtra.</line>
        <line lrx="1709" lry="1487" ulx="421" uly="1435">Erhebet auch ihr O ungluͤckſeelige Adams⸗Kinder euere Haͤup⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1539" ulx="421" uly="1483">ter! und ſehet was fuͤr einen entſetzlichen Himmel euch das Evangelium</line>
        <line lrx="1708" lry="1587" ulx="421" uly="1533">vorſtellet. Erunt ſigna in Sole, &amp; Luna, &amp; Stellis: Es werden Zei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1629" ulx="421" uly="1582">chen ſeyn an der Sonn / und Mond / und Sternen: Nam virtu-</line>
        <line lrx="1710" lry="1686" ulx="392" uly="1633">tes Cœlorum movebuntur: Dann die Kraͤfften der Himmel wer⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1740" ulx="420" uly="1683">den bewegt werden. Levate capita veſtra: Erhebet euere aͤup⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1791" ulx="419" uly="1731">ter / O ihr Menſchen⸗Kinder!? die ihr allein auß allen anderen Ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1879" ulx="417" uly="1778">ſhaffen den Himmel anzuſchauen / und das Ewige zu betrachten er⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1888" ulx="435" uly="1829">chaffen ſeyd / und ſehet an / nicht einen hellen und heiteren Himmel /</line>
        <line lrx="1712" lry="1939" ulx="419" uly="1877">worauß die belohnende Freygebigkeit GOttes den Frommen und Ge⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1983" ulx="417" uly="1927">rechten herfuͤr ſcheinet; Sondern einen erſchroͤcklichen Feuer⸗Blitz und</line>
        <line lrx="1713" lry="2035" ulx="421" uly="1976">Donner⸗ vollen Himmel / worauff als einem Gericht⸗Platz die Goͤtt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2092" type="textblock" ulx="423" uly="2023">
        <line lrx="1719" lry="2092" ulx="423" uly="2023">liche Gerechtigkeit alle Suͤnder und Gottloſe zu dem ewigen Straffen be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2189" type="textblock" ulx="423" uly="2071">
        <line lrx="1717" lry="2189" ulx="423" uly="2071">ruffen wird. Wie ch vor wil ſtellen. qu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1594" lry="302" type="textblock" ulx="330" uly="229">
        <line lrx="1252" lry="302" ulx="330" uly="229">Straffende Gerechtigkeit.</line>
        <line lrx="1594" lry="301" ulx="1572" uly="264">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="237">
        <line lrx="54" lry="320" ulx="0" uly="237">ſe⸗</line>
        <line lrx="90" lry="324" ulx="0" uly="273">p.</line>
        <line lrx="436" lry="411" ulx="0" uly="319">ie 5</line>
        <line lrx="683" lry="418" ulx="41" uly="320">GS n was fuͤr ein</line>
        <line lrx="934" lry="470" ulx="0" uly="326">1Enn wann der ger em entſetzliche</line>
        <line lrx="1616" lry="525" ulx="0" uly="300">ſl “ die Gorer ger ehte Achter ſeſlchen etand der Himmel ſe ,-</line>
        <line lrx="1591" lry="586" ulx="0" uly="343">lchtind ſetzet denſelben in l⸗ ffen beſchreiben unt ie Frommen zu b vn werde</line>
        <line lrx="1590" lry="626" ulx="0" uly="383">en a⸗ Aar eldcn, &amp; in auter Feuer und linerſnelihe Proph dohnen⸗ und</line>
        <line lrx="1591" lry="664" ulx="0" uly="439">9 tzůndet cuitu ejus temp er. Ignis in conſpe avid</line>
        <line lrx="1726" lry="721" ulx="2" uly="487">k wdsn ebsnſegem Anneſibe, uad⸗  hacktueſs hn</line>
        <line lrx="1741" lry="768" ulx="0" uly="529">len db⸗ ewitter der 8 Ungewi und gerings wid</line>
        <line lrx="1590" lry="873" ulx="8" uly="645">warein AAe ſein kecht vamitendergan Wurburg nut dem H. Auguſti n⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="872" ulx="230" uly="685">— s der rommen v „Auguſtino</line>
        <line lrx="1506" lry="923" ulx="0" uly="729"> Pe mi e ſeine Wort anzei es der gantzen Welt erſtehet / als w</line>
        <line lrx="1595" lry="975" ulx="0" uly="729">her Ge⸗ ros rinzug &amp; exurit gen: Ignis habet d offenbahr / geſch Liche</line>
        <line lrx="1589" lry="974" ulx="300" uly="776">0: time t, gaud ☚ä uplicem vi hehen wird.</line>
        <line lrx="1586" lry="1070" ulx="0" uly="831">ni und hat zweyerley Krafft: uia cairen juſti, qui  lirnnitnen : illu-</line>
        <line lrx="1587" lry="1123" ulx="0" uly="877">ler wegen Afreue rafft „dann es trnrii ſunt ab eo: nanrir ex</line>
        <line lrx="1585" lry="1131" ulx="60" uly="934">1 leuchtet werden ſich die Gere cre euchtet / und bren as Feuer</line>
        <line lrx="1587" lry="1229" ulx="7" uly="972">Gicr von demſelben z und es foͤr nteen weil ſie von denner⸗Deß⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1276" ulx="0" uly="1027">e  erurz ner werbeſinner eten n d Sunder well ſi⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1250" ulx="319" uly="1077">entia veh procellis ſævienti .Hiæc temp eil ſie</line>
        <line lrx="1585" lry="1333" ulx="1" uly="1125">ſcdoen ecjus ſente emens Spiritus ntibus excitatur, npeſtas non ven-</line>
        <line lrx="1584" lry="1396" ulx="0" uly="1174">Hünnel Dieſes inen  Siri cnlngit „ut in are⸗ P ex divina po-</line>
        <line lrx="1563" lry="1441" ulx="8" uly="1224">Veltra. vo gewitter wi unc frumen omini æquitati</line>
        <line lrx="1582" lry="1496" ulx="39" uly="1299">. . ottli⸗ n erw . en getri .</line>
        <line lrx="1582" lry="1544" ulx="0" uly="1321">ngeluun Daͤnnen ch⸗eellwache ein beßt „ ſondern n gerkieben no⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1601" ulx="0" uly="1366">dendir und gereutert werd das drtbe ſeier Gerett darnte auſt de⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1642" ulx="0" uly="1429">nvinu⸗ em S . e; Al ere er</line>
        <line lrx="1583" lry="1703" ulx="0" uly="1465">el wen v Un en de eben edan doneen ds tete Sayt von</line>
        <line lrx="1582" lry="1743" ulx="0" uly="1525">hinp⸗ itz deß Feue under erſchrocklich iſt / als der heiftigr Wind</line>
        <line lrx="1533" lry="1706" ulx="560" uly="1563">3/ ſo er ewi erſchroͤcklich i er hefftige Wi</line>
        <line lrx="1582" lry="1788" ulx="0" uly="1565">ten Ge⸗ Liecht allen er ewig empfind iſt / als welcher ind</line>
        <line lrx="1583" lry="1846" ulx="0" uly="1613">Pten werden/ enſche als ein Errehel ir wird / noch abbr neben der</line>
        <line lrx="1582" lry="1901" ulx="0" uly="1662">immel/ ſo weit von den Gen heiſtigen Windt und Abentheur wir von deſſen</line>
        <line lrx="1461" lry="1814" ulx="806" uly="1712">. und maͤchti  wird vor</line>
        <line lrx="1581" lry="1942" ulx="0" uly="1707">nd von der Hoͤllen i erechten wird entfer aͤchtigen Geiſt GO geſtellt</line>
        <line lrx="1580" lry="1986" ulx="22" uly="1758">rd Iſaias di . iſt. In eben . net werden / wi . ttes aber</line>
        <line lrx="1578" lry="2114" ulx="0" uly="1856">Gfri⸗ rorem ſuum rurb quadrigæ 6 rieben: Ecce Pominu hat auch</line>
        <line lrx="1719" lry="2107" ulx="294" uly="1910">Dominus dijudi increpationem 3 us, reddere in indi § in igne Iſaiæ 15</line>
        <line lrx="1733" lry="2199" ulx="42" uly="1931">8 euer / und judicabit: Dann ſihe de in flamma ignis Suatione fu⸗ F.</line>
        <line lrx="1580" lry="2151" ulx="533" uly="2013">wie ein Winds⸗B e der Err wird ktanmen im</line>
        <line lrx="1579" lry="2156" ulx="905" uly="2055">raut ſeine Waͤgen / d ommen im</line>
        <line lrx="1579" lry="2201" ulx="1022" uly="2103">A 2 aß er wieder⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2201" ulx="1492" uly="2151">gibt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1390" lry="300" type="textblock" ulx="365" uly="226">
        <line lrx="1390" lry="300" ulx="365" uly="226">4 Au“m erſten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="297" type="textblock" ulx="1643" uly="288">
        <line lrx="1696" lry="297" ulx="1643" uly="288">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="519" type="textblock" ulx="418" uly="319">
        <line lrx="1706" lry="377" ulx="420" uly="319">gibt ſeinen Forn im Grimmen / und ſeine Scheldung in Feuer⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="424" ulx="420" uly="369">Flammen / dann der .Err wird im Feuer urtheilen. O entſetz⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="475" ulx="418" uly="418">liches Feuer! deſſen beyde Eygenſchafften / das erleuchten / und das bren⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="519" ulx="420" uly="467">nen / wann ich betrachte / weiß ich nicht welche auß beyden an jenem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="570" type="textblock" ulx="371" uly="514">
        <line lrx="1704" lry="570" ulx="371" uly="514">letzten Gerichts⸗Tag den Suͤnder und Gottloſen am meiſten erſchroͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1058" type="textblock" ulx="257" uly="1019">
        <line lrx="407" lry="1058" ulx="257" uly="1019">Lueæ 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="2057" type="textblock" ulx="261" uly="1982">
        <line lrx="388" lry="2023" ulx="261" uly="1982">8. Aug.</line>
        <line lrx="405" lry="2057" ulx="261" uly="2024">l. s20 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="2100" type="textblock" ulx="263" uly="2065">
        <line lrx="427" lry="2100" ulx="263" uly="2065">Civit. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1645" type="textblock" ulx="416" uly="565">
        <line lrx="1706" lry="620" ulx="420" uly="565">cken werde. Dann was kan einem Menſchen alsdann mehr Scham</line>
        <line lrx="1705" lry="670" ulx="420" uly="613">und Forcht einjagen / als wann er / der etwan im Leben vor anderen</line>
        <line lrx="1703" lry="718" ulx="416" uly="661">fuͤr Fromm und Gerecht iſt gehalten worden / mit ſeinen Laſteren im hel⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="771" ulx="420" uly="710">len Lecht und Glantz dieſes Feuers allen Menſchen wird vorgeſtellt wer⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="813" ulx="421" uly="761">den. Levate capita veſtra: Da / da erhebet euere Haͤupter / und</line>
        <line lrx="1705" lry="862" ulx="421" uly="810">ſehet wie der Gottloſe von dieſem Feuer erleuchtet / von jederman nicht</line>
        <line lrx="1708" lry="911" ulx="421" uly="857">nur im Angeſicht und aͤuſſerlicher Geſtalt / ſondern auch in dem innerſten</line>
        <line lrx="1706" lry="961" ulx="422" uly="907">deß Hertzens erkennet werde. Dann umbſonſt und vergebens wird er</line>
        <line lrx="1710" lry="1010" ulx="421" uly="955">ihme die dickſte Finſternuſſen wuͤnſchen / und außruffen / wie Chriſtus bey</line>
        <line lrx="1706" lry="1059" ulx="422" uly="1007">Luca ſagt: Tunc incipient dicere montibus: Cadite ſuper nos, &amp;</line>
        <line lrx="1705" lry="1108" ulx="423" uly="1055">collibus: operite nos: Alsdann werden ſie anfangen den Bergen</line>
        <line lrx="1706" lry="1156" ulx="422" uly="1103">zuſagen: fallet uber uns / und den Buͤhelen: bedecket uns. Dann</line>
        <line lrx="1707" lry="1206" ulx="425" uly="1152">der helle Schein dieſes Feuers wird nichts im verborgenen laſſen / ſondern</line>
        <line lrx="1704" lry="1254" ulx="424" uly="1202">alles im Liecht vorſtellen / damit jene vor der Welt zuvor verborgene La⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1304" ulx="449" uly="1251">er offenbahr werden / und die ſo offt in dem duncklen bey finſterer Nacht</line>
        <line lrx="1708" lry="1360" ulx="445" uly="1298">egangene Ehebruͤch und Schandthaten endlich an das Tag⸗Liecht kom⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1400" ulx="420" uly="1347">men. Was wird alsdann dich / O Suͤnder/ fuͤr ein Scham und Forcht</line>
        <line lrx="1707" lry="1487" ulx="422" uly="1395">uͤberfallen! wie wirſt du den ſo hellen Ganz dieſes Feuers uͤbertragen</line>
        <line lrx="1708" lry="1500" ulx="425" uly="1445">koͤnnen / der du jetzo / wann auch nur ein kleiner Schein von einem</line>
        <line lrx="1706" lry="1549" ulx="424" uly="1492">Liecht in das Zimmer dringt / worinn du ſuͤndigen wilſt / zu erſchrecken</line>
        <line lrx="1710" lry="1595" ulx="425" uly="1541">pflegſt. O wie gern wuͤrde ihme alsdann ein ſolcher Suͤnder die mehr</line>
        <line lrx="1707" lry="1645" ulx="426" uly="1590">als agyptiſche Finſternuſſen wuͤnſchen / damit er und ſeine Laſter ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1693" type="textblock" ulx="426" uly="1642">
        <line lrx="1759" lry="1693" ulx="426" uly="1642">borgen bleiben. Allein vergebens / wann auch ſchon noch Sonn / noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2086" type="textblock" ulx="426" uly="1690">
        <line lrx="1709" lry="1749" ulx="427" uly="1690">Mond / noch Stern / noch einiges Feuer und Biitzen eines ſo erſchroͤck⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1790" ulx="426" uly="1741">lichen Ungewitters mehr am Firmament ſeyn wird; ſo wird doch der</line>
        <line lrx="1704" lry="1841" ulx="427" uly="1790">ſtrenge Richter ſelbſten mehr als Sonn / Mond / Stern und alles Feuer</line>
        <line lrx="1709" lry="1897" ulx="427" uly="1839">und Blitzen einen vor den menſchlichen Augen zuvor ſo lang verdeckten</line>
        <line lrx="1707" lry="1938" ulx="430" uly="1888">Suͤnder in hellem Liecht der Wahrheit und Gerechtigkeit mehr als in</line>
        <line lrx="1711" lry="1993" ulx="430" uly="1936">den Sonnen⸗Strahlen der gantzen Welt vor Augen ſtellen. Wie dann</line>
        <line lrx="1710" lry="2042" ulx="431" uly="1984">durch dieſes Feuer der H. Auguſtinus und andere Lehrer die zweyte An⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2086" ulx="430" uly="2032">kunfft Chriſti verſtehen. Welches der H. Ivo Carnotenſiſcher Biſchoff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2151" type="textblock" ulx="263" uly="2081">
        <line lrx="1711" lry="2151" ulx="263" uly="2081">C.:4. t.z, mit folgenden Worten beſchreibt: Primus Adventus humilitate &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2176" type="textblock" ulx="1612" uly="2149">
        <line lrx="1714" lry="2176" ulx="1612" uly="2149">man-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="291">
        <line lrx="91" lry="339" ulx="0" uly="291">1 Keuer⸗</line>
        <line lrx="84" lry="400" ulx="0" uly="337">Daſß</line>
        <line lrx="84" lry="443" ulx="3" uly="383">das den⸗</line>
        <line lrx="87" lry="493" ulx="6" uly="444">n ſenenn</line>
        <line lrx="86" lry="543" ulx="0" uly="494">nerſchr⸗</line>
        <line lrx="86" lry="593" ulx="0" uly="542">Schan</line>
        <line lrx="85" lry="649" ulx="0" uly="596">andere,</line>
        <line lrx="83" lry="695" ulx="0" uly="647">n in be</line>
        <line lrx="84" lry="748" ulx="0" uly="690">ſelt wer⸗</line>
        <line lrx="81" lry="791" ulx="0" uly="750">er / ind</line>
        <line lrx="83" lry="851" ulx="0" uly="800">han nicht</line>
        <line lrx="83" lry="898" ulx="3" uly="849">ipnerſen</line>
        <line lrx="81" lry="942" ulx="0" uly="899">fwird er</line>
        <line lrx="82" lry="1001" ulx="0" uly="947">iſt bey</line>
        <line lrx="80" lry="1042" ulx="0" uly="1004">n05,</line>
        <line lrx="77" lry="1100" ulx="0" uly="1048">Bergen</line>
        <line lrx="77" lry="1146" ulx="0" uly="1101">6Donn</line>
        <line lrx="76" lry="1200" ulx="0" uly="1150">ſondern</line>
        <line lrx="72" lry="1251" ulx="0" uly="1204">ene ⸗</line>
        <line lrx="71" lry="1302" ulx="0" uly="1252">Nacht</line>
        <line lrx="74" lry="1351" ulx="0" uly="1303">chtton⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1405" ulx="0" uly="1353">orcht</line>
        <line lrx="70" lry="1454" ulx="0" uly="1409">tragen</line>
        <line lrx="71" lry="1495" ulx="0" uly="1455">einenm</line>
        <line lrx="71" lry="1553" ulx="0" uly="1503">chrecken</line>
        <line lrx="72" lry="1603" ulx="0" uly="1553">ie weßr</line>
        <line lrx="71" lry="1657" ulx="0" uly="1606">ſer ber</line>
        <line lrx="39" lry="1752" ulx="25" uly="1718">h</line>
        <line lrx="69" lry="1803" ulx="0" uly="1756">och de</line>
        <line lrx="68" lry="1858" ulx="0" uly="1808">s Feue</line>
        <line lrx="68" lry="1901" ulx="0" uly="1855">tdecken</line>
        <line lrx="67" lry="1961" ulx="0" uly="1906">hran</line>
        <line lrx="66" lry="2007" ulx="0" uly="1960">Pedenr</line>
        <line lrx="64" lry="2110" ulx="3" uly="2008">e</line>
        <line lrx="51" lry="2110" ulx="0" uly="2060">Mn</line>
        <line lrx="67" lry="2156" ulx="0" uly="2107">ine S</line>
        <line lrx="66" lry="2202" ulx="23" uly="2169">my</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="276" type="textblock" ulx="645" uly="216">
        <line lrx="1551" lry="276" ulx="645" uly="216">Straffende Gerechtigkeit. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1158" type="textblock" ulx="258" uly="317">
        <line lrx="1661" lry="368" ulx="263" uly="317">manſuetudine, ſecundus cum terrore &amp; Majeſtate: Die erſte An⸗ Z. Ive</line>
        <line lrx="1689" lry="433" ulx="264" uly="360">kunfft iſt in Demuth und Sanfftmuth; die andere mit Schre⸗ gener.</line>
        <line lrx="1703" lry="475" ulx="265" uly="411">cken und Majeſtaͤt. Von der erſten Ankunfft ſagt der Prophet Za- Eeclel.</line>
        <line lrx="1715" lry="517" ulx="264" uly="465">charias: Ecce Rex tuus venit tibi manſuetus &amp; humilis: Sehe dein germ. de</line>
        <line lrx="1701" lry="566" ulx="262" uly="508">Koͤnig kommt dir ſanfftmuͤthig und demuͤthig; von dem Schre⸗ Adventu</line>
        <line lrx="1698" lry="615" ulx="262" uly="561">cken aber deß anderen ſagt David: Ignis in conſpectu ejus exardeſcet, Domini.</line>
        <line lrx="1690" lry="661" ulx="261" uly="612">&amp; in circuitu ejus tempeſtas valida. Das Feur wird in ſeinem An⸗ Zachar.</line>
        <line lrx="1590" lry="712" ulx="261" uly="660">geſicht brennen / und in ſeinem Umbkreiß wird ein ſtarckes Un⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="766" ulx="261" uly="708">gewitter ſeyn. Ut reprobos ad gloriam viſionis ejus tempeſtas</line>
        <line lrx="1546" lry="813" ulx="261" uly="761">procul pellat, quos deinceps ignis exurat, ſetzt gemeldter Lehrer hin⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="858" ulx="261" uly="808">zu: Damit das Ungewitter die verworffene weit von der Glory</line>
        <line lrx="1543" lry="910" ulx="262" uly="854">ſeiner Anſchauung treibe / welche ins buͤnfftig das Feur ver⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="957" ulx="262" uly="907">hrenne. Levate capita veſtra: Brhebet allhier ihr Gottloſe</line>
        <line lrx="1544" lry="1008" ulx="262" uly="956">euere Haͤupter / und ſehet nicht nur an dem Himmel / ſondern auch in</line>
        <line lrx="1545" lry="1058" ulx="259" uly="1005">dem Angeſicht deß ſtrengen Richters Feuer und Ungewitter / Blitz / Don⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1108" ulx="258" uly="1056">ner und Sturmwind / wordurch euer Hochmuth und Ungerechtigkeit /</line>
        <line lrx="1545" lry="1158" ulx="260" uly="1101">gleich den Ceder⸗Baͤumen mit den Wurtzeln außgehoben in das ewige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1253" type="textblock" ulx="220" uly="1152">
        <line lrx="1544" lry="1253" ulx="220" uly="1152">Feuer wird geworffen werden. Was ihr bißhero ſ Feuer und Blitzen</line>
        <line lrx="1179" lry="1245" ulx="1166" uly="1217">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2194" type="textblock" ulx="250" uly="1203">
        <line lrx="1543" lry="1255" ulx="258" uly="1203">an dem Himmel und Donner⸗vollen Wolcken geſehen / eben das wer⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1303" ulx="258" uly="1249">det ihr ſehen an den erzoͤrnten Augen deß gerechten Richters. Wie</line>
        <line lrx="1663" lry="1355" ulx="256" uly="1301">Matthæus ſchreibt: Sicut fulgur exit ab oriente &amp; paret uſque in Matth.</line>
        <line lrx="1604" lry="1400" ulx="257" uly="1352">occidentem, ita erit &amp; adventus Fili hominis: Gleichwie der 24.</line>
        <line lrx="1537" lry="1453" ulx="256" uly="1397">Blitz außgehet vom Auffgang / und ſcheinet biß zu Nidergang;</line>
        <line lrx="1539" lry="1498" ulx="258" uly="1449">alſo wird auch ſeyn die Ankunfft deß Wenſchen Sohns. Er⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1551" ulx="255" uly="1497">ſchrecken euch die hefftige Sturmwind deß Himmels; So wird euch</line>
        <line lrx="1538" lry="1601" ulx="253" uly="1547">vielmehr erſchrecken die ſtarcke und durchdringende Stimm deß ſtrengen</line>
        <line lrx="1535" lry="1651" ulx="255" uly="1595">Richters. Welche Hieremias mit dem bruͤllen eines Loͤwens anziehet:</line>
        <line lrx="1658" lry="1699" ulx="256" uly="1647">Dominus de excelſo rugiet &amp; de habitaculo Sancto ſuo dabit vo- Jerem.</line>
        <line lrx="1598" lry="1751" ulx="255" uly="1697">cem ſuam, rugiens rugiet ſuper decorem ſuum, celeuſma quaſi 25.</line>
        <line lrx="1567" lry="1791" ulx="254" uly="1744">calcantium concinetur adverſus omnes habitantes terr?æ. Der</line>
        <line lrx="1535" lry="1851" ulx="251" uly="1791">Err wird bruͤllen von der oͤh herab / und von ſeiner heiligen</line>
        <line lrx="1533" lry="1895" ulx="253" uly="1842">Wohnung wird er ſchreyen / faſt wird er bruͤllen uͤber ſeine</line>
        <line lrx="1533" lry="1947" ulx="252" uly="1892">Zierd / und wird geſungen werden ein Ermahnungs⸗ Lied / wie</line>
        <line lrx="1532" lry="1997" ulx="254" uly="1942">thun die Weintretter uber alle Innwohner der Erden. Worzu</line>
        <line lrx="1700" lry="2061" ulx="256" uly="1991">der H. Auguſtinus die Wort deß Propheten Iſaiæ ſetzet; Dominus g, Aunguſt.</line>
        <line lrx="1689" lry="2095" ulx="255" uly="2040">ſicut fortis egredietur, ſicut vir præliator ſuſcitabit zelum vocife- in bſ. 82.</line>
        <line lrx="1658" lry="2146" ulx="250" uly="2089">rabitur &amp; clamabit, ſuper inimicos ſuos confortabitur: Tacui Iſa. 42.</line>
        <line lrx="1528" lry="2194" ulx="1000" uly="2147">3 ſemper</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1457" lry="279" type="textblock" ulx="475" uly="211">
        <line lrx="1457" lry="279" ulx="475" uly="211">6 Am erſten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="2187" type="textblock" ulx="276" uly="320">
        <line lrx="1760" lry="371" ulx="476" uly="320">ſemper, ſilui, patiens fui, ſicut parturiens loquar, diſſipabo &amp; ab-</line>
        <line lrx="1760" lry="418" ulx="476" uly="369">ſorbebo ſimul. Der SErr wird außgehen wie ein Starcker / wie</line>
        <line lrx="1760" lry="467" ulx="463" uly="416">ein Krieger wird er den Eyffer erwecken. Er ſchreyet laut und</line>
        <line lrx="1760" lry="519" ulx="474" uly="463">ruffet / mehr dann ſeine Feind wird er geſtaͤrckt. Ich ſchweige</line>
        <line lrx="1759" lry="565" ulx="474" uly="514">allweg / und ware ſtill / ich hab gelitten. Jetzt rede ich wie ein</line>
        <line lrx="1759" lry="615" ulx="478" uly="563">gebaͤhrende / und wils miteinander verderben und verſchlingen.</line>
        <line lrx="1759" lry="667" ulx="473" uly="613">Oentſetzlicher Himmel! woran nicht allein das feurige Blitzen zu ſehen/</line>
        <line lrx="1759" lry="715" ulx="468" uly="663">und das Knallen und Donneren unter brauſenden Sturmwinden zu</line>
        <line lrx="1759" lry="764" ulx="468" uly="711">hoͤren ſeyn wird. Sondern auch das Zorn⸗ und Feuer⸗volle Angeſicht/</line>
        <line lrx="1759" lry="811" ulx="467" uly="762">und die alles durchdringende Stimm deß gerechten Richters den Gott⸗</line>
        <line lrx="1758" lry="862" ulx="467" uly="810">loſen erſchrecken wird. Levate capita veſtra. Erhebet euere aͤupter /</line>
        <line lrx="1759" lry="913" ulx="467" uly="820">ihr Groſſe und Maͤchtige dieſer Well / die ihr in hohem Anſehen / groſſen</line>
        <line lrx="1759" lry="962" ulx="468" uly="905">Wuͤrden und vielen Reichthumben euch vor keinem Menſchen zu foͤnh⸗</line>
        <line lrx="1758" lry="1010" ulx="467" uly="958">ten pflegt. Erhebet euere Augen / und ſehet den Himmel an; kan</line>
        <line lrx="1757" lry="1061" ulx="467" uly="1005">auch dieſer noch in dieſem Leben / euch ein Angſt und Forcht einjagen /</line>
        <line lrx="1757" lry="1107" ulx="465" uly="1055">wann er ſich unterweilen bey warmen Sommer⸗Taͤgen mit truͤben Ge⸗</line>
        <line lrx="1756" lry="1159" ulx="465" uly="1102">woͤlck uͤberziehet / und einige Donner⸗Keil abſchieſſet!! In was fuͤr</line>
        <line lrx="1756" lry="1208" ulx="464" uly="1154">Angſt und Schrecken wird euch dann nicht jener Hinmnel ſetzen von de⸗</line>
        <line lrx="1756" lry="1256" ulx="464" uly="1204">me / ſambt den Wolcken / Blitz und Donner⸗Keilen / auch die Stern</line>
        <line lrx="1756" lry="1304" ulx="463" uly="1251">herab fallen werden? In was fuͤr Beben und Zitteren werden alsdann</line>
        <line lrx="1756" lry="1357" ulx="464" uly="1299">euere ſuͤndhaffte Gewiſſen ſtehen / wann neben dem erſchroͤcklichen Him⸗</line>
        <line lrx="1756" lry="1406" ulx="462" uly="1348">mel auch das Angeſicht euers Erloͤſers auß gerechtem Zorn viel grauſa⸗</line>
        <line lrx="1756" lry="1453" ulx="458" uly="1400">mer gegen euch Blitzen und Donneren wird / als alle Ungewitter.</line>
        <line lrx="1752" lry="1504" ulx="463" uly="1444">Schaͤmet und foͤrchtet ihr euch aber alsdann die Augen zu erheben / ſo</line>
        <line lrx="1753" lry="1554" ulx="460" uly="1496">ſchlaget ſie anjetzo mit heylſamer Angſt auff die Erden / und zwar eine</line>
        <line lrx="1752" lry="1605" ulx="289" uly="1546">S. Hier. weit entlegene Wildnuß / worinn der H. Hieronymus ſeinen buͤſſenden</line>
        <line lrx="1751" lry="1656" ulx="276" uly="1595">ad Epiſt. Augen ſtaͤts einen ſolchen Himmel / und ſtrengen Richter vorgeſtellt hat.</line>
        <line lrx="1753" lry="1700" ulx="290" uly="1641">I. ad He- Und hoͤret was er auß deſſen Anſchauung fuͤr ein Urtheil gefaͤllt. Ve-</line>
        <line lrx="1752" lry="1750" ulx="290" uly="1692">liodo- niet illa dies, qua corruptivum hoc, &amp; mortale incorruptionem</line>
        <line lrx="1751" lry="1799" ulx="290" uly="1744">vum. induet, &amp; immortalitatem. Tunc ad tubæ vocem pavebit terra</line>
        <line lrx="1751" lry="1847" ulx="463" uly="1793">cum ꝓopulis; &amp; tu gaudebis. Es wird jener Cag kommen / an</line>
        <line lrx="1749" lry="1895" ulx="462" uly="1843">welchem dieſes verweſentliche und ſterbliche die Unverweſen⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1944" ulx="462" uly="1891">heit und Unſterblichkeit anziehen wird. Alsdann wird zu der</line>
        <line lrx="1749" lry="1996" ulx="462" uly="1940">Stimm der Poſaunen die Erden ſich mit allen Voͤlckern foͤrch⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="2045" ulx="465" uly="1992">ten / und du wirſt dich erfreuen. Judicaturo Domino lugubre mun-</line>
        <line lrx="1753" lry="2094" ulx="467" uly="2041">dus immugiet, tribus ad tribus ferient pectora. Potentiſſimi</line>
        <line lrx="1753" lry="2145" ulx="460" uly="2091">quondam Reges nudo pectore palpitabunt. Wann der .HErr</line>
        <line lrx="1751" lry="2187" ulx="1648" uly="2149">wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="303" type="textblock" ulx="1695" uly="291">
        <line lrx="1752" lry="303" ulx="1695" uly="291">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1542" lry="271" type="textblock" ulx="615" uly="209">
        <line lrx="1542" lry="271" ulx="615" uly="209">Straffende Gerechtigkeit. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1105" type="textblock" ulx="0" uly="263">
        <line lrx="98" lry="294" ulx="0" uly="263">—</line>
        <line lrx="1536" lry="357" ulx="0" uly="298">abo  ah. wird richten / ſo wird die Welt ein trauriges Heulen anfan⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="406" ulx="0" uly="345">rtterſwte gen / ein Geſchlecht auff das andere wird die Bruſt zerſchlagen.</line>
        <line lrx="1535" lry="465" ulx="0" uly="395">tlantund Die zuvor maͤchtigſte Boͤnig / werden mit entbloͤſßtem Hertzen zit⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="516" ulx="0" uly="442">bſchreng teren. O was fuͤr andere Geſichter und Geſtalten werden alsdann am</line>
        <line lrx="1530" lry="557" ulx="2" uly="498">ich wieen Himmel zu ſehen ſeyn? als welche die Erden hat vorgebildet / worvon</line>
        <line lrx="1528" lry="611" ulx="0" uly="546">ſchlingen. ferner Hieronymus meldet / da er dieſen erſchrecklichen Gerichts⸗Platz</line>
        <line lrx="1529" lry="662" ulx="0" uly="597">engſcen betrachtet. Exhibetur tunc cum prole ſua Venus, tune ignitus Ju-</line>
        <line lrx="1532" lry="712" ulx="0" uly="650">hmſtden piter ladducitur: &amp; cum ſuis ſtultis Plato diſcipulis: Ariſtoteli ar-</line>
        <line lrx="1529" lry="764" ulx="0" uly="695">eMneſce gumenta non proderunt: Alsdann wird mit ihrem Kind die</line>
        <line lrx="1528" lry="810" ulx="0" uly="749">den Gt⸗ Liebs⸗Goͤttin vorgeſtellt / da wird der feurige Jupiter vorge⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="861" ulx="0" uly="796">Haͤpten führt / und der Plato mit ſeinen naͤrriſchen Lehr⸗ Juͤngern / und</line>
        <line lrx="1529" lry="916" ulx="0" uly="845">n goſen werden dem Ariſtoteli ſeine Argumenten nichts nutzen. Tunc</line>
        <line lrx="1530" lry="961" ulx="0" uly="897">nil ſoc⸗ Ruſticanus &amp; pauper exultabis &amp; ridebis, dicesquèê: Ecce Crucifixus</line>
        <line lrx="1530" lry="1010" ulx="0" uly="945">an; kan Deus meus: Ecce Judex qui involutus pannis in præſepio vagiit:</line>
        <line lrx="1529" lry="1062" ulx="6" uly="994">einapen / Alsdann wirſt du armer und gemeiner Mann frolocken / lachen</line>
        <line lrx="1530" lry="1105" ulx="0" uly="1043">ben Ge⸗ und ſagen: Sehet den Gecreutzigten meinen Gtt / ſehet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1192" type="textblock" ulx="0" uly="1092">
        <line lrx="1531" lry="1163" ulx="0" uly="1092">was ſi NRichter! welcher in der Krippen in Windlein eingewickelt / als</line>
        <line lrx="1532" lry="1192" ulx="241" uly="1143">ein Kind geſeufftzet. Cerne manus Judæe, quas fixeras, cerne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2171" type="textblock" ulx="0" uly="1167">
        <line lrx="1532" lry="1260" ulx="0" uly="1167">n latus Romane quod foderas. Sehe O Jud die Haͤnd an / welche</line>
        <line lrx="1529" lry="1310" ulx="0" uly="1237">pledam du haſt angenagelt / ſehe O Boͤmer die Seiten an / welche du</line>
        <line lrx="1532" lry="1369" ulx="0" uly="1284">hnhhin durchgraben haſt. Sehet was fuͤr andere Geſichter und Geſtalten</line>
        <line lrx="1527" lry="1415" ulx="0" uly="1337">4 Irnſn uns der erzoͤrnte Himmel auff dem letzten Gerichts⸗Platz vorſtellet.</line>
        <line lrx="1530" lry="1459" ulx="0" uly="1385">eiter Dann da werden nicht mehr die liebliche Strahlen der Barmhertzigkeit</line>
        <line lrx="1531" lry="1506" ulx="0" uly="1426">n herfuͤr ſcheinen / ſondern auß dem mit feurigen Wolcken umbgebenen</line>
        <line lrx="1698" lry="1540" ulx="0" uly="1483">e Richterſtuhl nichts als Blitz und Donner⸗Keil abfliegen. Antefaciem Nahum. I.</line>
        <line lrx="1613" lry="1589" ulx="0" uly="1525">nr indignationis ejus quis ſtabit, &amp; quis reſiſtet in ira furoris ejus &amp; v. 6.</line>
        <line lrx="1531" lry="1638" ulx="0" uly="1566">ͤſenen Indignatio ejus effuſa eſt ut ignis: Wer wird ſtehen vor dem An⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1688" ulx="0" uly="1612">ſilift. geſicht ſeines Unwillens / und wer widerſtehet dem Grimmen</line>
        <line lrx="1532" lry="1732" ulx="0" uly="1670">ſt e ſeines Zorns? Sein Unwillen iſt außgegoſſen / wie das Feuer.</line>
        <line lrx="1529" lry="1790" ulx="0" uly="1725">Nrichen Und in einem ſolchen nicht nur alles erleuchtenden / ſondern auch ewig</line>
        <line lrx="1533" lry="1832" ulx="1" uly="1774">bittem brennendem Feuer wirſt du / O Gottloſer / andem letzten Gerichts⸗Tagvor</line>
        <line lrx="1533" lry="1882" ulx="0" uly="1825">hen, dem Angeſicht deines Richters ſtehen! deſſen Anblick und Augen⸗Win⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1931" ulx="0" uly="1868">nwtn cker viel entſetzlicher als alles Blitzen / deſſen Wort und Anreden viel</line>
        <line lrx="1529" lry="1984" ulx="0" uly="1921">dzude erſchroͤcklicher und durchdringender als alles Donneren ſeyn werden!</line>
        <line lrx="1533" lry="2030" ulx="0" uly="1968">nforch Levate capita veſtra! Erhebet allhier euere Saͤupter / und ſehet</line>
        <line lrx="1530" lry="2089" ulx="0" uly="2019">remmun. noch vor dem Schluß einen ſolchen mit Blitz / Feur⸗ und Donner⸗vol⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2171" ulx="0" uly="2054">ſ len Wolcken uͤberzogenen Himmel an. Welchen als der H. pheem</line>
        <line lrx="8" lry="2169" ulx="0" uly="2139">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2212" type="textblock" ulx="30" uly="2171">
        <line lrx="73" lry="2212" ulx="30" uly="2171">witd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1417" lry="278" type="textblock" ulx="458" uly="202">
        <line lrx="1417" lry="278" ulx="458" uly="202">8 Am erſten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2123" type="textblock" ulx="299" uly="308">
        <line lrx="1741" lry="362" ulx="461" uly="308">ihme in der Betrachtung vorgeſtellt / hat er am gantzen Leib zu zitteren</line>
        <line lrx="1742" lry="410" ulx="462" uly="357">angefangen / und iſtin folgende Wort außgebrochen: Hæc dum cogi-</line>
        <line lrx="1741" lry="459" ulx="464" uly="408">to, timore corripiuntur membra mea, &amp; diſſolvor undique: ocu-</line>
        <line lrx="1741" lry="507" ulx="463" uly="456">li præ timore lacrymas fundunt, vox mihi deficit, labia mea quaſi</line>
        <line lrx="1742" lry="556" ulx="464" uly="505">conglutinata hærent, lingua mea contremiſcit, &amp; cogitationes</line>
        <line lrx="1743" lry="602" ulx="465" uly="553">meæ ſilentium meditantur: Dieſes wann ich gedencke / ſo wer⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="651" ulx="466" uly="599">den meine Glieder mit Forcht uͤberſchuͤttet / und ich zerflieſſe</line>
        <line lrx="1747" lry="700" ulx="467" uly="649">uͤberall: meine Augen vergieſſen vor Forcht die Zaͤhren / meine</line>
        <line lrx="1743" lry="751" ulx="467" uly="700">Stimm nimmt ab / meine Lefftzen hangen gleichſam ange⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="801" ulx="466" uly="749">klebt / meine Zung erzittert / und meine Gedancken uͤberlegen</line>
        <line lrx="1742" lry="854" ulx="465" uly="798">das Stillſchweigen. O wann auch in uns dieſer feurige / blitzende /</line>
        <line lrx="1744" lry="906" ulx="464" uly="845">donnerende Himmel als ein Schau⸗Buͤhn der Goͤttlichen Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1745" lry="956" ulx="466" uly="895">einen ſo heylſamen Schroͤcken und Forcht erweckete! mit was fuͤr nutz⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="996" ulx="465" uly="945">lichem Stillſchweigen / wuͤrden nicht die bevorſtehende ewige Straffen</line>
        <line lrx="1746" lry="1045" ulx="465" uly="993">erwogen werden / abſonderlich / wo die Begierden und Gelegenheiten</line>
        <line lrx="1747" lry="1099" ulx="466" uly="1042">unſere ſchwache Seelen zu dergleichen Thaten einladen / welche der ge⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1151" ulx="469" uly="1090">rechte und ſtrenge Richter ſo erſchroͤcklich zu ſtraffen pflegt! Ovon was</line>
        <line lrx="1746" lry="1192" ulx="461" uly="1140">fuͤr Suͤnden und Laſteren wuͤrde uns nicht dieſe Forcht abhalten! Wie</line>
        <line lrx="1747" lry="1241" ulx="300" uly="1189">S. Chryſ. der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Si diteſcere, ſi rapere, ſi abſurdum ali-</line>
        <line lrx="1747" lry="1291" ulx="301" uly="1238">Hom. 44. quid facere voluerimus, &amp; veſtigio dies ille &amp; judicium animo in-</line>
        <line lrx="1748" lry="1341" ulx="299" uly="1286">in Joann. ſcribatur, &amp; omni frœno vehementius abſurdos affectus cogitatio</line>
        <line lrx="1752" lry="1382" ulx="469" uly="1336">hæc cohibebit. Wann wir wollen reich werden / wann wir</line>
        <line lrx="1752" lry="1438" ulx="469" uly="1386">wollen rauben / wann wir wollen etwas abſcheuliches bege⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1484" ulx="471" uly="1431">hen / ſo ſoll alſobald jener Tag und das Gericht in unſer Ge⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1536" ulx="472" uly="1477">muͤth eingeſchrieben werden / und es wird viel hefftiger / als ein</line>
        <line lrx="1751" lry="1625" ulx="471" uly="1530">ann dieſer Gedancken unſere heßliche Anmuthungen zuruck</line>
        <line lrx="615" lry="1624" ulx="538" uly="1588">ten.</line>
        <line lrx="1750" lry="1687" ulx="568" uly="1627">Wer alſo in Anſehung einer ſo gaͤhen und erſchroͤcklichen Veraͤnde⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1736" ulx="471" uly="1678">rung deß erzuͤrnten Himmels nicht einmahl in Forcht und Verſchaͤmung</line>
        <line lrx="1750" lry="1786" ulx="472" uly="1726">ſeyn will / der hebe anjetzo bey Zeiten ſein Haupt und Gedancken empor/</line>
        <line lrx="1751" lry="1837" ulx="303" uly="1775">3. Auguft. und veraͤndere ſich ſelbſten. Wie der O. Auguſtinus ermahnet: Timea-</line>
        <line lrx="1751" lry="1883" ulx="303" uly="1827">inPſal. 42, mus, mutemur, &amp; non timebimus: Ignem palea timet, auro quid</line>
        <line lrx="1751" lry="1933" ulx="474" uly="1873">facit ? eſt autem nunc in poteſtate quid facias, ne illud, quod &amp; te</line>
        <line lrx="1750" lry="1978" ulx="472" uly="1921">nolente venturum eſt, non correctus experiaris. Laſſet uns</line>
        <line lrx="1752" lry="2032" ulx="468" uly="1961">forchten / laſſet uns veraͤnderen / und wir werden uns nicht</line>
        <line lrx="1754" lry="2073" ulx="489" uly="2018">oͤrchten. Das Stroh foͤrchtet das Feuer / was wird es aber</line>
        <line lrx="1755" lry="2123" ulx="500" uly="2067">em Gold thun? Nun aber iſt es in deinem Gewalt / was du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2179" type="textblock" ulx="1613" uly="2131">
        <line lrx="1756" lry="2179" ulx="1613" uly="2131">thueſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1501" type="textblock" ulx="1949" uly="263">
        <line lrx="1998" lry="384" ulx="1965" uly="344">ℳ</line>
        <line lrx="1995" lry="433" ulx="1960" uly="390">i</line>
        <line lrx="1998" lry="486" ulx="1954" uly="441">iſe</line>
        <line lrx="1998" lry="538" ulx="1952" uly="487">et</line>
        <line lrx="1998" lry="595" ulx="1952" uly="545">itt</line>
        <line lrx="1997" lry="645" ulx="1950" uly="605">ſceitd</line>
        <line lrx="1998" lry="740" ulx="1949" uly="698">0dN</line>
        <line lrx="1998" lry="790" ulx="1951" uly="750">nde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="851" ulx="1952" uly="798">geſt</line>
        <line lrx="1998" lry="887" ulx="1952" uly="853">Pifumn</line>
        <line lrx="1998" lry="948" ulx="1950" uly="903">ſuns</line>
        <line lrx="1995" lry="990" ulx="1952" uly="950">dien.</line>
        <line lrx="1998" lry="1046" ulx="1955" uly="998">go</line>
        <line lrx="1994" lry="1090" ulx="1953" uly="1050">Uiedit</line>
        <line lrx="1997" lry="1138" ulx="1952" uly="1099">uet</line>
        <line lrx="1998" lry="1189" ulx="1952" uly="1152">Oeum</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1951" uly="1203">tervea</line>
        <line lrx="1998" lry="1294" ulx="1950" uly="1252">heuen</line>
        <line lrx="1996" lry="1350" ulx="1952" uly="1302">en</line>
        <line lrx="1998" lry="1399" ulx="1956" uly="1352">Ched</line>
        <line lrx="1998" lry="1448" ulx="1953" uly="1402">nn</line>
        <line lrx="1997" lry="1501" ulx="1953" uly="1452">er,/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="285" type="textblock" ulx="658" uly="211">
        <line lrx="1556" lry="285" ulx="658" uly="211">Straffende Gerechtigkeit. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2105" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="447" lry="363" ulx="9" uly="268">lrlinn 6 /d</line>
        <line lrx="829" lry="387" ulx="0" uly="306">dum cogi. hueſt / damit du jenes / ſo a</line>
        <line lrx="1556" lry="424" ulx="0" uly="292">iggeroen. wird / ohn i uch wider deinen w. zen</line>
        <line lrx="1554" lry="484" ulx="0" uly="309">meig prœmia neuneiener nicht erfabreſt. denereen kommen</line>
        <line lrx="1553" lry="525" ulx="0" uly="377">Viui 1 Rrenmtet duod nn ant. Vile tibi eſt, quod Deus erreant, quem</line>
        <line lrx="1553" lry="575" ulx="0" uly="414">/ſe den erſchte minatur: Welchen die Belohn voleruk: con-</line>
        <line lrx="1551" lry="621" ulx="0" uly="464">4 e⸗ ſenerſ oͤeben die Straffen. Iſt es dir Annmn nicht inlader⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="666" ulx="0" uly="513">4 ſfee renta⸗ ſo erzittere vor dem / was Goredrohet. Botr ver⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="706" ulx="40" uly="559">weine isn tua, &amp; delicias carnis tuæ: ſtipulas rohee. Amplexaris</line>
        <line lrx="1549" lry="772" ulx="0" uly="613">— und dis Wollt onſpectu ejus ardebit: Umbfange congeris, veniet</line>
        <line lrx="1547" lry="822" ulx="8" uly="659">tann und ee wird läſten deines Fleiſch / ſo hmneß du du dein Suͤnd</line>
        <line lrx="1547" lry="858" ulx="48" uly="702">ſee nſzchelrer as Feur kommen / das Feurv du dir Stupfflen /</line>
        <line lrx="1547" lry="933" ulx="0" uly="758"> Es genent vrentenl⸗ Si credimus futurum ritd in ſeinemn An⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="985" ulx="0" uly="806">vehrre ſerun e Stagen⸗ en wir O Bruͤder das tinirige Gernh. „bene</line>
        <line lrx="1543" lry="1043" ulx="0" uly="859">lege P ci erit. Nuni 18 Tempus miſericordiæ nunc eſt ericht / ſo laſ⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1075" ulx="1" uly="911">ſn Uhetn dez Gerieht ſt die Zeit der Barmhertzigkeit / tempus Judi-</line>
        <line lrx="1544" lry="1092" ulx="16" uly="957">he det ge deiget s ſeyn. Nemo dicet revoca me ad es wird die Zeit</line>
        <line lrx="1543" lry="1149" ulx="0" uly="1017">Oiwnus Dircbir⸗ tunc, ſed fruſtra pœnitebit. ocof priores annos, pœ-</line>
        <line lrx="1542" lry="1202" ulx="0" uly="1057">ten: W. der n. nirendj. Es wird niemand ſagen/ ruffe „cum fru-</line>
        <line lrx="1541" lry="1252" ulx="0" uly="1097">mniumel⸗ aber ee en vorigen Jahren. Er wird uffe mich wie⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1300" ulx="3" uly="1150">mindir⸗ Heuens Ues bede d bereue ers / da es echtoe n vorenane</line>
        <line lrx="1540" lry="1487" ulx="0" uly="1298">sää dadieternd Giertene</line>
        <line lrx="1541" lry="1481" ulx="0" uly="1353">nſer Ge⸗ D chau⸗Buͤhn der ri . itz⸗vollen</line>
        <line lrx="1540" lry="1546" ulx="0" uly="1390">,chen kigkenn  und ſage mit David: Ebrnc teuden umd ſtraſſenden Gerech⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1592" ulx="0" uly="1453">en ruk . ien⸗ enim tuis timui: Durchſteche uiein Carnes meas, à Pfal. 11.</line>
        <line lrx="1716" lry="1600" ulx="468" uly="1482">einer Forcht / dann von deinem H mit 1I5.</line>
        <line lrx="1350" lry="1702" ulx="0" uly="1546">Verrde . ich mich gefoͤrchtet. Hab</line>
        <line lrx="96" lry="1749" ulx="0" uly="1684">erſchhnan</line>
        <line lrx="991" lry="1792" ulx="0" uly="1696">Cenenner, De AN</line>
        <line lrx="95" lry="1839" ulx="0" uly="1796">t: Iiner.</line>
        <line lrx="133" lry="1893" ulx="0" uly="1842">Aur ld</line>
        <line lrx="93" lry="1952" ulx="9" uly="1896">guoc</line>
        <line lrx="92" lry="1996" ulx="0" uly="1945">Luſet ms</line>
        <line lrx="89" lry="2042" ulx="7" uly="1991">lns itt</line>
        <line lrx="89" lry="2105" ulx="0" uly="2040">ied trther</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2247" type="textblock" ulx="0" uly="2066">
        <line lrx="953" lry="2149" ulx="0" uly="2066">risd ——</line>
        <line lrx="1232" lry="2195" ulx="34" uly="2131">hueß/ . . B</line>
        <line lrx="1535" lry="2247" ulx="76" uly="2130">“ Die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1657" lry="512" type="textblock" ulx="463" uly="210">
        <line lrx="1627" lry="297" ulx="463" uly="210">10 Andere Predig am erſten Sonntag im Adveut.</line>
        <line lrx="1328" lry="394" ulx="893" uly="326">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1657" lry="512" ulx="579" uly="410">Wm erſten Wonntag im Idvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="674" type="textblock" ulx="481" uly="538">
        <line lrx="1755" lry="674" ulx="481" uly="538">Belohnende Berechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="785" type="textblock" ulx="746" uly="715">
        <line lrx="1482" lry="785" ulx="746" uly="715">Levate capita veſtra. Lxc. 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="854" type="textblock" ulx="749" uly="784">
        <line lrx="1388" lry="854" ulx="749" uly="784">Erhebet euere Haͤupter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2202" type="textblock" ulx="282" uly="910">
        <line lrx="1758" lry="963" ulx="698" uly="910">Miinn ſchon der Himmel in Ungewitter mit Blitzen und</line>
        <line lrx="1758" lry="1013" ulx="737" uly="957">Donneren angefuͤllt iſt / ſo pflegt doch jederzeit die</line>
        <line lrx="1759" lry="1061" ulx="734" uly="1007">Sonn auch durch das truͤbe Gewoͤlck noch einige</line>
        <line lrx="1756" lry="1111" ulx="804" uly="1057">Strahlen abzulaſſen! Hat der ungluͤckſeelige Menſch</line>
        <line lrx="1756" lry="1160" ulx="805" uly="1106">nach begangener Suͤnd einen zornigen nichts als</line>
        <line lrx="1758" lry="1211" ulx="726" uly="1158"> Doͤnner⸗Keil androhenden Himmel mit Forcht und</line>
        <line lrx="1757" lry="1259" ulx="467" uly="1206">Schrecken angeſehen; So ware doch die Sonn der Goͤttlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1757" lry="1309" ulx="467" uly="1256">rechtigkeit nicht alſo verborgen / daß nicht auch mitten in dem Straffen</line>
        <line lrx="1757" lry="1357" ulx="469" uly="1302">die Gnad und Barmhertzigkeit noch herfuͤr geſchienen. Dahero hat</line>
        <line lrx="1755" lry="1405" ulx="467" uly="1352">die Goͤtliche Allmacht ſo weißlich das Dunckele von dem Hellen / das</line>
        <line lrx="1758" lry="1455" ulx="466" uly="1400">truͤbe von dem Heiteren abgeſoͤndert / damit wo an einem Orth die</line>
        <line lrx="1757" lry="1507" ulx="468" uly="1453">Gerechtigkeit ſtraffet / ſie hinwiederumb an einem anderen belohne.</line>
        <line lrx="1754" lry="1557" ulx="282" uly="1502">Tertui- Wie Tertullianus lehret: A primordio creator tam bonus quam</line>
        <line lrx="1756" lry="1604" ulx="293" uly="1554">lianus l. 2. &amp; juſtus: pariter utrumque proceſſit: Bonitas ejus operata eſt</line>
        <line lrx="1757" lry="1653" ulx="295" uly="1602">contrà mundum, Juſtitia modulata eſt: Von Anbeginn ware der Erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1755" lry="1702" ulx="295" uly="1641">Marcion. fer ſo gut als auch gerecht. Beydes gienge miteinander fort. Die</line>
        <line lrx="1753" lry="1752" ulx="468" uly="1699">Gutigkeit wuͤrckte die Welt / und die Gerechtigkeit vermittelte</line>
        <line lrx="1755" lry="1802" ulx="466" uly="1749">und maͤſſigte dieſelbe. Dann gleich wie in Erſchaffung und Erhal⸗</line>
        <line lrx="1757" lry="1852" ulx="467" uly="1799">tung der Welt jederzeit die Guͤtigkeit und Gerechtigkeit gewuͤrckt ha⸗</line>
        <line lrx="1755" lry="1905" ulx="469" uly="1849">ben. Alſo werden auch im End der Welt abſonderlich an jenem letzten</line>
        <line lrx="1757" lry="1954" ulx="468" uly="1898">Gerichts⸗Tag / welchen uns Chriſtus im Evangelio vorſagt / beyde ihro</line>
        <line lrx="1756" lry="2007" ulx="467" uly="1943">kraͤfftige Wuͤrckungen ſehen laſſen. Levate capita veſtra: Erhebet</line>
        <line lrx="1752" lry="2051" ulx="468" uly="1998">euere aͤuprer / und ſehet einen Himmel an / an welchem neben der</line>
        <line lrx="1757" lry="2103" ulx="462" uly="2044">ſtraffenden Gerechtigkeit unter den Feur⸗Blitzen und Donneren / zugleich</line>
        <line lrx="1762" lry="2202" ulx="465" uly="2094">die belohnende unter den helleſten Strahlen der Guͤtigkeit herfuͤr Gine</line>
        <line lrx="1739" lry="2193" ulx="1687" uly="2161">ehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="314" type="textblock" ulx="1694" uly="295">
        <line lrx="1755" lry="314" ulx="1694" uly="295">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1711" type="textblock" ulx="294" uly="1689">
        <line lrx="385" lry="1711" ulx="294" uly="1689">C. 12.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="283" type="textblock" ulx="0" uly="197">
        <line lrx="1556" lry="283" ulx="0" uly="197">han Belohnende Gerechtigkeit. II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="912" type="textblock" ulx="2" uly="316">
        <line lrx="1555" lry="376" ulx="253" uly="316">Sehet ihr auff einer Seithen nichts als truͤbe Wolcken und Ungewitter/</line>
        <line lrx="1554" lry="424" ulx="254" uly="367">ſo werdet ihr auff einer anderen Seithen nichts als hellen Glantz und</line>
        <line lrx="1553" lry="520" ulx="2" uly="398">ent. Sonnenſchein erblicken / dann eben die F,unleb Allmacht welche im</line>
        <line lrx="1549" lry="519" ulx="255" uly="466">Anfang das Liecht von der Finſternuß hat abgeſoͤndert / wird auch am</line>
        <line lrx="1552" lry="572" ulx="68" uly="513">, End der Welt die Gottloſen von den Gerechten ſoͤnderen / damit in bey⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="644" ulx="64" uly="542">4 den die Gerechtigkeit obſiege / bey jenen in dem ſtraffen / bey dieſen in dem</line>
        <line lrx="1550" lry="668" ulx="92" uly="615">4 belohnen. Wie ferners Lertullianus anziehet. juſtitiæ opus fuit, quod</line>
        <line lrx="1548" lry="716" ulx="257" uly="665">inter lucem &amp; tenebras ſeparatio pronuntiata eſt, inter diem &amp; no-</line>
        <line lrx="1547" lry="765" ulx="258" uly="715">ctem, inter cœlum &amp; terram, inter orbem &amp; paradiſum: omnia ut</line>
        <line lrx="1548" lry="813" ulx="258" uly="763">bonitas concepit, ita juſtitia diſtinxit: Es ware ein Werck der Ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="866" ulx="259" uly="813">rechtigkeit / daß zwiſchen dem Liecht / und der Finſternuß ſeine</line>
        <line lrx="1545" lry="912" ulx="258" uly="861">Abſoͤnderung außgeſprochen worden / zwiſchendem Tag und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1062" type="textblock" ulx="0" uly="906">
        <line lrx="1544" lry="965" ulx="0" uly="906">Vlten nd Nacht / zwiſchen dem immel und der Erden / zwiſchen der Welt</line>
        <line lrx="1548" lry="1013" ulx="1" uly="959">ederet de und dem Paradeiß / gleichwie die Guͤtigkeit alles vorgenommen /</line>
        <line lrx="1547" lry="1062" ulx="7" uly="1008">noch einige alſo hat die Gerechtigkeit alles underſchieden. Alſo daß gleichwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1160" type="textblock" ulx="0" uly="1057">
        <line lrx="1546" lry="1118" ulx="0" uly="1057">ſge Mencc nicht allein die Goͤttliche Barmhertzigkeit in der Erſchaffung / ſondern auch</line>
        <line lrx="1547" lry="1160" ulx="12" uly="1107">Uichts as die Gerechtigkeit in der Abtheilung im Anfang der Welt herfuͤr geſchie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2190" type="textblock" ulx="0" uly="1156">
        <line lrx="1546" lry="1214" ulx="0" uly="1156">Porcht und nen. Eben alſo ſolte im End der Welt ſich die Barmhertzigkeit gegen die</line>
        <line lrx="1546" lry="1262" ulx="0" uly="1204">lchen Ge⸗ Frommen / und die Gerechtigkeit in Abſoͤnderung der Gottloſen von</line>
        <line lrx="1544" lry="1315" ulx="0" uly="1256">Etafen den Gerechten an dem Himmel ſehen laſſen. Levate capita veſtra.</line>
        <line lrx="1543" lry="1369" ulx="0" uly="1306">Dehero het Erhebet allhier alle Fromme und Gerechte euere Haͤupter / und</line>
        <line lrx="1543" lry="1410" ulx="0" uly="1352">len/ des ſehet einen außgehellten heiteren Himmel an/ worauff die Goͤttliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1495" ulx="0" uly="1397">Orth die rechtigkeit mit Lieb und Barmher igeet umbgeben / euch zu den ewi⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1521" ulx="0" uly="1449">en beiohne. gen Belohnungen einladet. Welche folgende Predig vor wirdſtellen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1569" ulx="0" uly="1498">nus gnan Bevor die Goͤttliche Allmacht die Erden erſchaffen / und dem Meer</line>
        <line lrx="1542" lry="1624" ulx="0" uly="1547">eratz el und Waſſer ſeine gewiſſe Schrancken geſetzt; Bevor der erſte Menſch</line>
        <line lrx="1542" lry="1670" ulx="0" uly="1598">r Eiſchef in dem Paradeiß zu herrſchen angefangen. Stunde ſchon das ſchoͤne</line>
        <line lrx="1542" lry="1720" ulx="0" uly="1647">rſortdi blaue Himmels⸗Gebaͤw / es glantzte und ſchimmerte ſchon das helle</line>
        <line lrx="1540" lry="1763" ulx="0" uly="1697">ermittete Firmament / damit der Menſch in deſſen Anſchauung den edlen Sitz</line>
        <line lrx="1541" lry="1822" ulx="4" uly="1746">nd Ereh und Wohnung ſeiner kuͤnfftigen Gluͤckſeeligkeit erkennete. Es ware</line>
        <line lrx="1544" lry="1868" ulx="0" uly="1792">winct noch kein Erden. Es ware noch kein Paradeiß / es ware noch kein Menſch!</line>
        <line lrx="1541" lry="1919" ulx="0" uly="1842">nen lttn Und die unendliche Guͤtigkeit GOttes ſorgte ſchon fuͤr eine Wohnung /</line>
        <line lrx="1541" lry="1972" ulx="0" uly="1885">tede ſe worinn daß noch nicht erſchaffene vernuͤnfftige Geſchoͤpff ewig ſolte gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2021" ulx="17" uly="1942">ite ſeelig ſeyn. Welche Lieb gegen den Menſchen alſo der H. Chryſoſto= s. Chryt.</line>
        <line lrx="1707" lry="2060" ulx="1" uly="1994">her det mus vorſtellet. Videte bonitatis Dei excellentiam, quantâ erga Hom. 34.</line>
        <line lrx="1668" lry="2116" ulx="8" uly="2028">ind noſtrum genus miſericordiâ uſus ſit, ut &amp; ante jacta fundamenta in Gen.</line>
        <line lrx="1541" lry="2160" ulx="2" uly="2083">nin mundi, nobis regni cœlorum fruitionem præparare dignatus ſit:</line>
        <line lrx="1545" lry="2190" ulx="0" uly="2127">rſhen B 2 Sebet</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2225" type="textblock" ulx="39" uly="2170">
        <line lrx="89" lry="2225" ulx="39" uly="2170">Eℳ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="422" lry="893" type="textblock" ulx="267" uly="733">
        <line lrx="422" lry="773" ulx="267" uly="733">S. Chryſ.</line>
        <line lrx="404" lry="808" ulx="268" uly="777">Hom. 1.</line>
        <line lrx="403" lry="857" ulx="269" uly="816">in Epiſt.</line>
        <line lrx="420" lry="893" ulx="268" uly="857">ad Titum.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1681" type="textblock" ulx="264" uly="1601">
        <line lrx="414" lry="1643" ulx="264" uly="1601">S. Chryſ.</line>
        <line lrx="420" lry="1681" ulx="271" uly="1647">Hom. 80.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="288" type="textblock" ulx="440" uly="226">
        <line lrx="1586" lry="288" ulx="440" uly="226">12 Andere Predig am erſten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1992" type="textblock" ulx="439" uly="316">
        <line lrx="1727" lry="371" ulx="441" uly="316">Sehet die Fuͤrtrefflichkeit der Guͤtigkeit GOttes / was fuͤr groſ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="420" ulx="439" uly="368">ſe Barmhertzigkeit ſie gegen unſer Geſchlecht gebraucht habe /</line>
        <line lrx="1723" lry="469" ulx="441" uly="418">alſo daß ſie auch ehe die Fundamenten der Welt geſetzt wor⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="518" ulx="442" uly="464">den ſich gewuͤrdiget hat uns den Genuß deß immelreichs vor⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="567" ulx="442" uly="514">zubereiten. Worauß nicht allein die Lieb / ſondern auch die Hoch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="620" ulx="441" uly="563">ſchaͤtzung unſerer Seelen abzunemmen / als welchen GOtt ſchon einen</line>
        <line lrx="1718" lry="664" ulx="441" uly="612">Pallaſt zur Wohnung auffgerichtet / ehe ſie mit ihrer Gegen⸗Lieb und</line>
        <line lrx="1720" lry="715" ulx="440" uly="662">Verdienſten einige Hand daran angelegt haben. Wie ferner der H.</line>
        <line lrx="1721" lry="765" ulx="443" uly="712">Chryſoſtomus andeutet: Oſtenditur ex his nobilitas noſtra, quod</line>
        <line lrx="1721" lry="811" ulx="443" uly="759">non nuper, ſed olim arque ab ipfis initiis dilecti ſimus: Auß die⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="858" ulx="441" uly="806">ſem erhellet unſere Fuͤrtrefflichkeit / daß wir nicht neulich / ſon⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="909" ulx="441" uly="860">dern von dem Anfang geliebt ſeyn worden / gleichwie Kinder von</line>
        <line lrx="1726" lry="959" ulx="441" uly="905">einem ſorgfaͤltigen Vatter / welcher fuͤr dieſelbe ſchon eine Wohnung</line>
        <line lrx="1722" lry="1008" ulx="442" uly="957">erbauet / ehe ſie gebohren ſeyn / ſtehet alſo ehe das Firmament und</line>
        <line lrx="1722" lry="1057" ulx="443" uly="1003">der Himmel fuͤr die Frommen / als die Hoͤll in der Erden fuͤr die Gott⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1109" ulx="443" uly="1055">loſe / wie Chriſtus ſelbſten ſagt: Venite benedicti Patris mei, poſſi-</line>
        <line lrx="1729" lry="1156" ulx="444" uly="1107">dete paratum vobis regnum à conſtitutione mundi: Kommet ihr</line>
        <line lrx="1722" lry="1204" ulx="445" uly="1154">Gebenedeyte meines Vaͤtters / und beſitzet das Reich / ſo euch</line>
        <line lrx="1723" lry="1253" ulx="442" uly="1202">von Erſchaffung der Welt iſt zubereitet. Woraußich abnemme /</line>
        <line lrx="1724" lry="1304" ulx="443" uly="1251">daß die Goͤttliche Gerechtigkeit ehe und mehr zu der Belohnung / als zu</line>
        <line lrx="1727" lry="1353" ulx="443" uly="1301">der Straff geneigt geweſen / in deme ehender die Wohnung zur See⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1400" ulx="439" uly="1349">ligkeit / als der Kercker zu der Verdammnuß erſchaffen worden. Und</line>
        <line lrx="1722" lry="1449" ulx="442" uly="1395">zwar alſo / als waͤre dieſer Pallaſt der ewigen Freuden mehr ein Recht</line>
        <line lrx="1721" lry="1497" ulx="442" uly="1446">und Erbtheil / als Belohnung / wie die Außleger durch das Wort /</line>
        <line lrx="1721" lry="1547" ulx="442" uly="1495">Poſſidete: Beſitzet / ſo viel verſtehen / als accipite hæreditate: nem⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1597" ulx="443" uly="1541">met es / als ein Erbtheil. Woruͤber der H. Chryſoſtomus alſo auß⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1645" ulx="444" uly="1593">ruffet: Oquantæ gloriæ, quantæque beatitudinis hæc verba ſunt!</line>
        <line lrx="1724" lry="1698" ulx="445" uly="1645">Non dicit accipite, ſed hæreditate, quaſi propria, quaſi paterna,</line>
        <line lrx="1722" lry="1745" ulx="444" uly="1694">quaſi veſtra, quæ vobis à principio debentur: O was von einer</line>
        <line lrx="1723" lry="1795" ulx="444" uly="1742">Glory! Was von einer Seeligkeit ſeynd dieſe Wort! Er ſagt</line>
        <line lrx="1723" lry="1842" ulx="444" uly="1792">nicht nemmet / ſondern erbet / als Eigenthumb / als das Vaͤtter⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1891" ulx="445" uly="1840">liche / als das Euerige / ſo euch von Anfang gebuͤhret. Levate</line>
        <line lrx="1722" lry="1941" ulx="446" uly="1888">capita veſtra: Erhebet euere Saͤupter / und ſehet / wie die Goͤttli⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1992" ulx="444" uly="1938">che Gerechtigkeit / nicht in Erbauung / ſondern auch in Eroͤffnung deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2040" type="textblock" ulx="422" uly="1985">
        <line lrx="1724" lry="2040" ulx="422" uly="1985">Himmels den Anfang von der Belohnung macht / indem ſie ehender die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2186" type="textblock" ulx="443" uly="2036">
        <line lrx="1726" lry="2097" ulx="446" uly="2036">Gerechten zu der Glory einladet / als ſie die Gottloſen zu den ewigen</line>
        <line lrx="1648" lry="2186" ulx="443" uly="2085">Straffen verweiſet. Worauß der H. Chryſoſtomus hnmmmd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1729" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="231">
        <line lrx="1562" lry="292" ulx="631" uly="231">Belohnende Gerechtigkeit. 13</line>
        <line lrx="1560" lry="392" ulx="0" uly="294">ung GOtt viel geſchwinder zu der Belohnung / als zu der Abſtraffung ſeye /</line>
        <line lrx="1718" lry="440" ulx="0" uly="364">gen 7 wie ſeine Wort anzeigen: Quia paratior eſt Deus ſemper ad bene- S. Chryi.</line>
        <line lrx="1729" lry="490" ulx="0" uly="400">aehnd⸗ faciendum; nam bona bonis ſecundùm propoſitum ſuum præſtat, in Imper-</line>
        <line lrx="1647" lry="536" ulx="40" uly="461">nn quia bonus eſt; malis autem mala contra propoſitum ſuum facit fest.</line>
        <line lrx="1561" lry="573" ulx="52" uly="507">loh⸗ invitus, quia Judex eſt: Quidquid autem homo contra naturam</line>
        <line lrx="1560" lry="627" ulx="0" uly="543">hen enn ſuam agit, pigriùs agit. Weilen GOtt allzeit bereitwilliger iſt</line>
        <line lrx="1558" lry="674" ulx="0" uly="594">lichnd gutes zu thun. Dann den Guten erzeigt er gutes nach ſeinem</line>
        <line lrx="1560" lry="722" ulx="2" uly="651">emndeh. Vorhaben / weil er gut iſt; den Boͤſen aber thut er boͤſes wi⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="772" ulx="1" uly="692">ln, go der ſein Vorhaben gleichſam gezwungen / weil er ein Richter</line>
        <line lrx="1558" lry="825" ulx="0" uly="749">Auß di⸗ iſt; was ein Wenſch wider ſeine Natur thut / daß thut er lang⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="874" ulx="0" uly="800">lich / ſin ſamer. O mit was fuͤr Troſt und Freuden wird dann nicht ein Gerech⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="923" ulx="0" uly="853">inder von ter vor ſeinem Richter erſcheinen / indem ſolcher ehender zu der ewigen</line>
        <line lrx="1558" lry="970" ulx="0" uly="895">Waohnun Belohnung wird eingeladen werden / als er ſeine Verdienſten hoͤren</line>
        <line lrx="1560" lry="1015" ulx="0" uly="958">pent ud wird. Weilen der Richter ehender ſagen wird; Venite Benedicti Pa-</line>
        <line lrx="1557" lry="1066" ulx="0" uly="999">tdie Gott tris mei, poſſidete paratum vobis regnum: Rommet ihr Gebe⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1114" ulx="3" uly="1055">ei, polt. nedeyte meines Vatters / beſitzet das Reich / ſo euch vorberei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1171" ulx="2" uly="1100">mmet ihr tet / als: Eſurivi, &amp; dediſtis mihi manducare: Ich bin hungerig</line>
        <line lrx="1017" lry="1212" ulx="2" uly="1153">ſo euch geweſen / und ihr habt mich geſpeiſet.</line>
        <line lrx="1555" lry="1272" ulx="0" uly="1199">bbpemnmne/ Eylet GOtt alſo zu der Belohnung / wie groß werden dann nicht</line>
        <line lrx="1555" lry="1316" ulx="0" uly="1256">lngas'a ſeine Schaͤtz und Guͤther ſeyn / welche er den Außerwaͤhlten hat vorbe⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1358" ulx="0" uly="1307"> Ee⸗ reitet. Levate capita veſtra! Erhebet allhier wiederumb euere</line>
        <line lrx="1573" lry="1414" ulx="0" uly="1352">den. rnd⸗ Haͤupter / und ſehet an den Uberfluß der Goͤttlichen Belohnung. Wor⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1459" ulx="1" uly="1405">ij Net von alſo David ſingt: Quam magna multitudo dulcedinis tuæ Do- Pfal. 30.</line>
        <line lrx="1555" lry="1510" ulx="0" uly="1449"> Wort/ mine, quam abſcondiſti timentibus te: O wie groß iſt die Viele</line>
        <line lrx="1554" lry="1560" ulx="0" uly="1502">et nem⸗ deiner Suͤſſigkeit O Err / welche du denen / die dich foͤrchten /</line>
        <line lrx="1554" lry="1615" ulx="0" uly="1549">saſſoan⸗ verborgen haſt. Weilen muͤſſen da weichen alle Schaͤtz der Erden /</line>
        <line lrx="1555" lry="1661" ulx="0" uly="1602">Abaſont! alle Reichthumben der Koͤnigen und Potentaten / gegen der Beloh⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1713" ulx="0" uly="1652">nerm, nung / ſo auch nur ein armer Bettler / wegen einem Trunck Waſſer / ſo</line>
        <line lrx="1553" lry="1766" ulx="1" uly="1701">von einer er einem anderen auß Lieb hat dargereicht / von dem gerechten Richter</line>
        <line lrx="1553" lry="1815" ulx="0" uly="1749">Erſent einpfangen wird. O in was fuͤr einem hohen Werth wird alsdann die</line>
        <line lrx="1552" lry="1866" ulx="1" uly="1790">Vitten⸗ Tugend mit den Wercken der Lieb und Barmhertzigkeit ſeyn / als derer</line>
        <line lrx="1553" lry="1912" ulx="2" uly="1847">t Leſit Lohn und Vergeltung ewig und unendlich iſt. Felicitas magna Chri-</line>
        <line lrx="1683" lry="1962" ulx="2" uly="1897">deütt⸗ ſtianorum ruffet Auguſtinus auß: Quibus datum eſt, ut pauperta-S. Aug.</line>
        <line lrx="1721" lry="2010" ulx="21" uly="1948">in tem faciant pretium regni eœlorum. Non tibi diſpliceat Pauper- Serm. 2.</line>
        <line lrx="1719" lry="2061" ulx="10" uly="1998">mndre tas tua, nihil eà poteſt ditius inveniri: vis noſſe quàm locuples ſit: de verbis</line>
        <line lrx="1672" lry="2108" ulx="0" uly="2045">nnien cœlum emit: O groſſe Gluͤckſeeligkeit der Chriſten! Welchen Aboſt.</line>
        <line lrx="1552" lry="2163" ulx="0" uly="2096">t de⸗ gegeben iſt / daß ſie die Armuth zu einem Werth deß Reichs</line>
        <line lrx="1551" lry="2206" ulx="0" uly="2147">G0 B 3 der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="790" type="textblock" ulx="251" uly="748">
        <line lrx="382" lry="790" ulx="251" uly="748">Cant. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1174" type="textblock" ulx="250" uly="1142">
        <line lrx="389" lry="1174" ulx="250" uly="1142">Liranus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="1896" type="textblock" ulx="252" uly="1774">
        <line lrx="373" lry="1813" ulx="252" uly="1774">Marty-</line>
        <line lrx="405" lry="1848" ulx="254" uly="1815">rol. Rom.</line>
        <line lrx="393" lry="1896" ulx="258" uly="1857">14. Maji.</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="2165" type="textblock" ulx="251" uly="2127">
        <line lrx="397" lry="2165" ulx="251" uly="2127">Iſalx 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="302" type="textblock" ulx="423" uly="213">
        <line lrx="1573" lry="302" ulx="423" uly="213">14 Arndere Predig am erſten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1177" type="textblock" ulx="424" uly="330">
        <line lrx="1710" lry="389" ulx="426" uly="330">der Himmelen machen. Laſſe dir deine Armuth nicht mißfal⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="433" ulx="428" uly="382">len. Es kan nichts reichers als dieſelbe gefunden werden / wilſt</line>
        <line lrx="1710" lry="486" ulx="430" uly="429">du wiſſen / wie reich ſie ſeye / ſie kaufft den Oimmel ein. Auch auß</line>
        <line lrx="1711" lry="542" ulx="429" uly="476">der Wuͤſten der Verlaſſenheit / auß den tieffften Thaͤlern der Verach⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="588" ulx="426" uly="529">tung / auß den dickſten Doͤrneren der Truͤbſal und Verfolgung wird</line>
        <line lrx="1709" lry="635" ulx="427" uly="575">alsdann eine gedultige gerechte Seel von dem himmliſchen Koͤnig zu der</line>
        <line lrx="1710" lry="698" ulx="426" uly="623">ewigen Cron und Glory beruffen werden. Gleichwie der Goͤttliche</line>
        <line lrx="1709" lry="735" ulx="425" uly="677">Braͤutigam ſeine Braut hat eingeladen. Veni de Libano Sponſa mea,</line>
        <line lrx="1711" lry="779" ulx="424" uly="726">veni de Libano, veni coronaberis de capite Amana, de verti ce</line>
        <line lrx="1711" lry="823" ulx="425" uly="775">Sanir &amp; Hermon, de cubilibus Leonum, de montibus Pardorum.</line>
        <line lrx="1710" lry="877" ulx="425" uly="825">Komme von Libano mein Geſponß / komm von Libano komm/</line>
        <line lrx="1705" lry="929" ulx="426" uly="873">du wirſt gecroͤnt werden vom Haupt Amana, von dem Schei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="974" ulx="428" uly="917">tel Sanir und Hermon, von den Wohnungen der Loͤwen / von</line>
        <line lrx="1711" lry="1029" ulx="426" uly="969">den Hergen der Leoparden. Das iſt auß deinen Verfolgungen /</line>
        <line lrx="1711" lry="1078" ulx="425" uly="1021">auß deinem Leyden und Truͤbſal wird dir eine Cron geflochten werden/</line>
        <line lrx="1711" lry="1128" ulx="425" uly="1067">deren Roſen auß den Doͤrneren / deren Lilien auß den Diſtlen deines in</line>
        <line lrx="1713" lry="1177" ulx="428" uly="1117">Schmertzen zugebrachten Lebens herfuͤrgewachſen. Liranus erzehlet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1224" type="textblock" ulx="426" uly="1167">
        <line lrx="1720" lry="1224" ulx="426" uly="1167">uͤber dieſe Stell deß Hohen⸗Lieds Salomonis: daß die Iſraeliten / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2109" type="textblock" ulx="423" uly="1218">
        <line lrx="1714" lry="1277" ulx="426" uly="1218">ſie auff die Hoͤhe deß Bergs Amana kommen / und ihre Augen zum er⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1326" ulx="423" uly="1263">ſtenmahl auff das verſprochene Gelobte Land / ſo mit Hoͤnig und Milch</line>
        <line lrx="1715" lry="1373" ulx="426" uly="1314">durchfloſſen / geſchlagen haben / vor Freuden auffgeſprungen / Blumen</line>
        <line lrx="1712" lry="1422" ulx="426" uly="1363">abgebrochen / und ihnen mit denſelben Kraͤntz und Cronen geflochten.</line>
        <line lrx="1714" lry="1469" ulx="470" uly="1412">at eine ſo groſſe Freud nur der Anblick eines irrdiſchen Reichs bey den</line>
        <line lrx="1715" lry="1515" ulx="456" uly="1459">uden erweckt! in was vor Freuden und Wolluͤſten werden dann nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="1567" ulx="427" uly="1508">an dieſem letzten Gerichts⸗Tag die Fromme und Gerechte ſtehen / da ſie</line>
        <line lrx="1714" lry="1615" ulx="424" uly="1557">wuͤrcklich von jenem Reich Beſitzung nemmen / worinn ewige Voͤlle und</line>
        <line lrx="1717" lry="1667" ulx="425" uly="1609">Suͤſſigkeit iſt. Hat die H. Corona Victorem ihren Geſellen in der Martyr</line>
        <line lrx="1716" lry="1716" ulx="423" uly="1655">nqcht allein geſtaͤrckt / ſondern auch mit Freuden und Frolocken angefuͤllt /</line>
        <line lrx="1716" lry="1765" ulx="425" uly="1706">da ſie ihme die von den Englen anerbottene Cronen gezeigt / und zugeruffen.</line>
        <line lrx="1715" lry="1807" ulx="424" uly="1758">Vidi duas coronas è cœlo demiſſas, unam majorem, alteram mino-</line>
        <line lrx="1716" lry="1864" ulx="428" uly="1805">rem, &amp; majorem quidem illam tibi allatam ahAn elis duodecim, mi-</line>
        <line lrx="1712" lry="1906" ulx="427" uly="1854">norem vero ad me miſſam audivi. Ich hab geſehen zwo Cronen</line>
        <line lrx="1713" lry="1961" ulx="427" uly="1906">von dem Himmel geſchickt / ein groͤſſere / und eine kleinere / und die</line>
        <line lrx="1714" lry="2012" ulx="429" uly="1952">groͤſſere zwar / wie ich gehoͤrt / ware dir von zwoͤlff Englen beyge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2057" ulx="430" uly="2002">bracht / die kleinere aber ware mir geſchickt. In was fuͤr Jubel und</line>
        <line lrx="1714" lry="2109" ulx="430" uly="2052">Frolocken werden auch nicht die Außerwaͤhlte ſeyn / da ihnen die Cron der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2161" type="textblock" ulx="474" uly="2103">
        <line lrx="1728" lry="2161" ulx="474" uly="2103">lory wird auffgeſetzt werden / von welcher llaias ſchreibt. In die illa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2194" type="textblock" ulx="1586" uly="2154">
        <line lrx="1717" lry="2194" ulx="1586" uly="2154">Domi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2165" type="textblock" ulx="1956" uly="717">
        <line lrx="1998" lry="751" ulx="1957" uly="717">warn</line>
        <line lrx="1998" lry="812" ulx="1960" uly="759">60</line>
        <line lrx="1998" lry="866" ulx="1963" uly="808">ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="899" ulx="1959" uly="867">ne</line>
        <line lrx="1998" lry="955" ulx="1957" uly="911">lins</line>
        <line lrx="1998" lry="1004" ulx="1958" uly="962">(N</line>
        <line lrx="1998" lry="1049" ulx="1960" uly="1013">we</line>
        <line lrx="1998" lry="1108" ulx="1958" uly="1061">Ed</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1959" uly="1114">nde</line>
        <line lrx="1996" lry="1200" ulx="1957" uly="1164">tont</line>
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1956" uly="1211">ſſen⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1301" ulx="1956" uly="1267">wad</line>
        <line lrx="1998" lry="1371" ulx="1960" uly="1312">ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1401" ulx="1965" uly="1376">lie?</line>
        <line lrx="1998" lry="1452" ulx="1959" uly="1415">⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1513" ulx="1959" uly="1476">nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1554" ulx="1957" uly="1516">kenne</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1959" uly="1568">wei⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1771" ulx="1961" uly="1682">.</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1964" uly="1817">N</line>
        <line lrx="1998" lry="1910" ulx="1964" uly="1878">gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1966" ulx="1964" uly="1917">ſee</line>
        <line lrx="1998" lry="2011" ulx="1964" uly="1970">ſar</line>
        <line lrx="1998" lry="2062" ulx="1967" uly="2023">ch</line>
        <line lrx="1987" lry="2110" ulx="1972" uly="2076">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="51" lry="234" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="51" lry="234" ulx="0" uly="180">dnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2203" type="textblock" ulx="0" uly="223">
        <line lrx="1613" lry="297" ulx="0" uly="223">— Belohnende Gerechtigkeit. 15</line>
        <line lrx="1608" lry="394" ulx="0" uly="283">ten ſſan⸗ Dominus erit Corona gloriæ, &amp; ſertum exultationis reſiduo populi</line>
        <line lrx="1606" lry="438" ulx="20" uly="353">Aa mui: An jenem Tag wird der .Err die Cron der Glory ſeyn /</line>
        <line lrx="1602" lry="487" ulx="0" uly="396">huc und der Krantz deß Frolockens dem Ubberreſt ſeines Volcks.</line>
        <line lrx="1603" lry="539" ulx="53" uly="453">etoh Dann was iſt die Seeligkeit und ewige Belohnung anders als ein Cron/</line>
        <line lrx="1596" lry="621" ulx="0" uly="503">Alhncn welche ohne End und Außgang allen/ dia ſe croͤnet zu Koͤnigen im Reich</line>
        <line lrx="1596" lry="625" ulx="21" uly="553">ng inder GOttes macht. Levate capita veſtra: Erhebet allhier wiederumb</line>
        <line lrx="1595" lry="683" ulx="0" uly="592">n tige euere ͤupter / und beſchauet wohl die Cron der Seeligkeit / welche</line>
        <line lrx="1593" lry="727" ulx="11" uly="644">Donunen an dem Himmeluͤber den Haͤuptern der Außerwaͤhlten ſchweben wird/</line>
        <line lrx="1592" lry="778" ulx="8" uly="696">ge enitr wann der Richter zur Belohnung kommet. Dieſe Eron beſtehet in</line>
        <line lrx="1592" lry="867" ulx="2" uly="745">Dardonm. GOtt ſelbſten und deſſen ewiger Dneanen iſt aber mit zwoͤlff Edel⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="876" ulx="0" uly="796">nokomn geſteinen uͤberſetzt / derer Werth ohnſchaͤtzbar iſt. Der erſte iſt die im⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="928" ulx="0" uly="852">n Schei⸗ merwaͤhrende Geſundheit ohne Kranckheit und Forcht deß Tods. Wie</line>
        <line lrx="1744" lry="971" ulx="0" uly="909">ven / von Iſaias ſagt: Præcipitabit mortem in ſempiternum. Er wird den lIaiæ 25.</line>
        <line lrx="1658" lry="1040" ulx="0" uly="943">fſolgungen/ Todt ſtuͤrtzen in Ewigkeit. Der andere iſt die Voͤlle ohne Abgang: la:</line>
        <line lrx="1739" lry="1068" ulx="0" uly="1005">n werden/ Non efurient, neque ſitient, &amp; non percutiet eos Æſtus &amp; Sol: Es ſa: 49.</line>
        <line lrx="1584" lry="1121" ulx="0" uly="1049">n deines in wird ſie noch hungeren / noch duͤrſten / und es wird ſie kein Hitz</line>
        <line lrx="1757" lry="1175" ulx="0" uly="1104">us etehſet und Sonn plagen. Der dritte iſt / die Erſaͤttigung ohne Eckel. Qui Eceli. 24.</line>
        <line lrx="1583" lry="1219" ulx="1" uly="1153">Aten / ab ednnt me, adhuc eſurient, &amp; qui bibunt me adhuc ſitient. Die mich</line>
        <line lrx="1581" lry="1264" ulx="2" uly="1205">n unn et⸗ eſſen / die wird es noch hungeren / und die mich trincken / die</line>
        <line lrx="1582" lry="1325" ulx="0" uly="1254">id Mich wird es noch duͤrſten. Der vierdte iſt die vollkommenſte Wiſſen⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1363" ulx="0" uly="1303">Popen ſchafft. Videmus nunc per Speculum in ænigmate, tunc autem fa- I. Cor.</line>
        <line lrx="1648" lry="1413" ulx="1" uly="1344">hcten. cie ad faciem. Wir ſehen nun durch den Spiegel im Dunckelen / ¹3.</line>
        <line lrx="1581" lry="1466" ulx="0" uly="1404">ſoben den alsdann aber von Angeſicht zu Angeſicht. Nunc cognoſco ex</line>
        <line lrx="1580" lry="1512" ulx="0" uly="1450">hannticht Parte, tunc autem cognoſcam, ſicut &amp; cognitus ſum: Nun er⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1569" ulx="0" uly="1502">en/ daſe kenne ich zum Theil / alsdann aber werde ichs erkennen / gleich⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1614" ulx="0" uly="1541">Vlleund wie ich erkennt bin worden. Der fuͤnffte iſt die Freud ohne Traurig⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1674" ulx="0" uly="1594">ercMorttr keit: Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, &amp; torrente volu tatis Pſal. 35.</line>
        <line lrx="1574" lry="1708" ulx="0" uly="1653">ſngefll tuæ potabis eos: Sie werden angefuͤllt werden / von der Voͤlle</line>
        <line lrx="1571" lry="1768" ulx="0" uly="1701">genfn deines Hauß / und mit dem Bach deiner Wolluſt wirſt du ſie</line>
        <line lrx="1571" lry="1824" ulx="0" uly="1740">mmme. traͤncken. Der ſechſte Edelgeſtein an dieſer Cron iſt der Fried ohne</line>
        <line lrx="1741" lry="1865" ulx="0" uly="1792">ecimyn,⸗ Zerſtoͤhrung. Qui poſuit fines tuos pacem :Der deinen Graͤn⸗ Pfſal. 147.</line>
        <line lrx="1636" lry="1916" ulx="0" uly="1836">(ronen tzen den Frieden geſetzt hat. Der ſiebende iſt die Sicherheit ohne</line>
        <line lrx="1727" lry="1954" ulx="17" uly="1896">nddie Forcht: Et erit opus uſtitiæ pax, &amp; cultus juſtitiæ, ſilentium &amp; Iſaiæ 32.</line>
        <line lrx="1569" lry="2009" ulx="22" uly="1948">lere ſecuritas uſque in ſempiternum: Und es wird das Werck der Ge⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2068" ulx="0" uly="1979">iian rechtigkeit der Fried ſeyn / und die Ubung der Gerechtigkeit /</line>
        <line lrx="1832" lry="2115" ulx="1" uly="2031">Etnde das Stillſehweigen / und die Sicherheit in Ewigkeit. Et lſe-</line>
        <line lrx="1843" lry="2165" ulx="31" uly="2090">ſeiu. debit populus meus in pulchritudine pacis, &amp; in tabernaculis</line>
        <line lrx="1568" lry="2203" ulx="0" uly="2110">neil fiduciæ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2207" type="textblock" ulx="19" uly="2169">
        <line lrx="80" lry="2207" ulx="19" uly="2169">Dom-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1572" lry="283" type="textblock" ulx="426" uly="205">
        <line lrx="1572" lry="283" ulx="426" uly="205">16 Andere Predig am erſten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1354" type="textblock" ulx="265" uly="322">
        <line lrx="1714" lry="372" ulx="428" uly="322">fiduciæ, &amp; in requie opulenta: Und es wird mein Volck ſitzen</line>
        <line lrx="1715" lry="419" ulx="433" uly="368">in der Schoͤnheit deß Friedens / und in den Huͤtten deß Ver⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="470" ulx="435" uly="419">trauens / und in reicher Ruh. Der achte iſt die Erfuͤllung aller Be⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="526" ulx="266" uly="469">pfſal. 102. gierden. Qui replet in bonis deſiderium tuum: Welcher im gu⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="569" ulx="436" uly="516">ten dein Begierd erfuͤllet. Der neundte iſt die Freud / ſo auß der</line>
        <line lrx="1715" lry="620" ulx="265" uly="565">Yſal. 57. Gerechtigkeit Gttes und Straff der Gottloſen entſteht. Lærabitur</line>
        <line lrx="1715" lry="674" ulx="433" uly="616">Juſtus, cum viderit vindictam: Der Gerechte wird ſich erfreuen /</line>
        <line lrx="1716" lry="714" ulx="434" uly="664">wann er die Rach wird ſehen. Der zehende iſt die Geſellſchafft der</line>
        <line lrx="1718" lry="774" ulx="436" uly="713">Heiligen / worinn ſich ein frommer mehr erfreuen wird / als Joſeph in</line>
        <line lrx="1718" lry="816" ulx="437" uly="764">dem Hoff Pharaonis under ſeinen Bruͤdern. Der eylffte iſt die Frewd</line>
        <line lrx="1719" lry="866" ulx="436" uly="812">wegen ſo vieler guten Wercken deß verfloſſenen Lebens: Opera illo-</line>
        <line lrx="1721" lry="914" ulx="437" uly="862">rum ſequuntur illos: Dann ihre Werck folgen ihnen nach. Der</line>
        <line lrx="1722" lry="970" ulx="436" uly="909">zwoͤlffte und letztere iſt die Freud / ſo auß der Betrachtung deß Ubels</line>
        <line lrx="1721" lry="1009" ulx="437" uly="960">und Straffen herruͤhret / von welchen GOtt den Gerechten befreyet</line>
        <line lrx="1722" lry="1066" ulx="438" uly="1008">hat! O unbegreiffliche Belohnung? Wer ſihet einen ſo freygebigen</line>
        <line lrx="1719" lry="1119" ulx="267" uly="1058">Ilaiæ 63. Himmel an / der nicht mit Iſaia außruffet: Miſerationum Domini re-</line>
        <line lrx="1722" lry="1159" ulx="438" uly="1109">cordabor, laudem Domini ſuper omnibus, quæ reddidit nobis</line>
        <line lrx="1723" lry="1208" ulx="437" uly="1157">Dominus, &amp; ſuper multitudinem bonorum Domui Ifrael, quæ lar-</line>
        <line lrx="1718" lry="1260" ulx="437" uly="1206">gitus eſt eis ſecundum indulgentiam ſuam, &amp; ſecundùm multitu-</line>
        <line lrx="1722" lry="1303" ulx="437" uly="1255">dinem miſericordiarum ſuarum: Ich werd gedencken der Erbar⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1354" ulx="437" uly="1303">mung deß .Errn / das Lob deß Errn ob allen / die der Err</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="885" type="textblock" ulx="266" uly="842">
        <line lrx="393" lry="885" ulx="266" uly="842">Apocal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1403" type="textblock" ulx="436" uly="1348">
        <line lrx="1726" lry="1403" ulx="436" uly="1348">mir geben hat / und uͤber die Viele der Guͤter deß gauß Iſraels /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1649" type="textblock" ulx="440" uly="1399">
        <line lrx="1720" lry="1452" ulx="440" uly="1399">die er geben hat nach ſeiner Guͤte / und nach der Viele ſeiner</line>
        <line lrx="792" lry="1499" ulx="440" uly="1450">Barmhertzigkeit.</line>
        <line lrx="1721" lry="1555" ulx="546" uly="1497">Allein wie geſchwind und freygebig die Goͤttliche Gerechtigkeit zu</line>
        <line lrx="1721" lry="1603" ulx="441" uly="1547">der Belohnung iſt / ſo langſam und ſparſam iſt ſie / wo ſie keine gute</line>
        <line lrx="1722" lry="1649" ulx="440" uly="1596">Werck und Verdienſten findet. Alles was zuvor von Anfang der Welt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1698" type="textblock" ulx="440" uly="1646">
        <line lrx="1730" lry="1698" ulx="440" uly="1646">auß purer Lieb geſchehen / das geſchicht am End auff dieſem Gericht⸗Platz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1944" type="textblock" ulx="439" uly="1695">
        <line lrx="1725" lry="1750" ulx="440" uly="1695">auß Gerechtigkeit. Hat ſie den Menſchen ohne ſeine Verdienſten er⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1800" ulx="439" uly="1742">ſchaffen / hat ſie ihn wiederumb erloͤſet / ſo will ſie ihn nicht ſeelig ma⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1849" ulx="441" uly="1792">chen ohne ſeine Mit⸗Arbeit. Dann hat Eſus unſer Heyland den Him⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1894" ulx="441" uly="1841">mel durch ſein Leyden Blut und Tod eroͤffnen muͤſſen / wie wilſt du dann</line>
        <line lrx="1724" lry="1944" ulx="441" uly="1890">O Menſch deſſelben Freuden genieſſen / wann du nicht auch zuvor gelit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1993" type="textblock" ulx="440" uly="1939">
        <line lrx="1754" lry="1993" ulx="440" uly="1939">ten und gearbeitet haſft. Wo GOtt ſonſten ſeine Gaben und Gnaden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2183" type="textblock" ulx="439" uly="1986">
        <line lrx="1722" lry="2045" ulx="441" uly="1986">anerbotten / da wuͤrckete die Lieb allein. Hier aber / weil die Gerech⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2093" ulx="441" uly="2034">tigkeit urtheilt / ſo wird zu der Belohnung und UÜberfluß der Gaben die</line>
        <line lrx="1721" lry="2141" ulx="439" uly="2083">Tugend und Verdienſten erfordert. Dann die Seeligkeit iſt ein Waar/</line>
        <line lrx="1723" lry="2183" ulx="1670" uly="2143">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="380" type="textblock" ulx="1957" uly="244">
        <line lrx="1998" lry="285" ulx="1957" uly="244">2</line>
        <line lrx="1994" lry="380" ulx="1961" uly="333">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1186" type="textblock" ulx="1941" uly="437">
        <line lrx="1998" lry="482" ulx="1946" uly="437">na</line>
        <line lrx="1998" lry="542" ulx="1944" uly="483">n</line>
        <line lrx="1998" lry="585" ulx="1944" uly="528">ſte</line>
        <line lrx="1998" lry="643" ulx="1943" uly="582">gte</line>
        <line lrx="1998" lry="688" ulx="1942" uly="641">“</line>
        <line lrx="1998" lry="797" ulx="1941" uly="696">d</line>
        <line lrx="1998" lry="844" ulx="1945" uly="790">lpe</line>
        <line lrx="1998" lry="889" ulx="1946" uly="846">ma</line>
        <line lrx="1996" lry="947" ulx="1943" uly="886">juet</line>
        <line lrx="1998" lry="992" ulx="1944" uly="946">oct</line>
        <line lrx="1996" lry="1045" ulx="1947" uly="995">nun</line>
        <line lrx="1998" lry="1090" ulx="1946" uly="1038">Eftt</line>
        <line lrx="1998" lry="1148" ulx="1944" uly="1089">e</line>
        <line lrx="1998" lry="1186" ulx="1943" uly="1139">ches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1242" type="textblock" ulx="1901" uly="1192">
        <line lrx="1997" lry="1242" ulx="1901" uly="1192">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1589" type="textblock" ulx="1944" uly="1238">
        <line lrx="1998" lry="1295" ulx="1944" uly="1238">gnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1341" ulx="1944" uly="1296">de⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1386" ulx="1950" uly="1345">nde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1443" ulx="1946" uly="1393">/⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1490" ulx="1945" uly="1443">Gehict</line>
        <line lrx="1998" lry="1544" ulx="1945" uly="1495">ſeſche</line>
        <line lrx="1998" lry="1589" ulx="1946" uly="1545">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1638" type="textblock" ulx="1905" uly="1596">
        <line lrx="1998" lry="1638" ulx="1905" uly="1596">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2043" type="textblock" ulx="1948" uly="1648">
        <line lrx="1998" lry="1693" ulx="1948" uly="1648">i;</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1949" uly="1698">en</line>
        <line lrx="1998" lry="1796" ulx="1954" uly="1747">U</line>
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1954" uly="1798">honh</line>
        <line lrx="1998" lry="1890" ulx="1953" uly="1849">lte</line>
        <line lrx="1998" lry="1951" ulx="1954" uly="1901">nidſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2000" ulx="1956" uly="1951">ne</line>
        <line lrx="1998" lry="2043" ulx="1959" uly="1997">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="261" type="textblock" ulx="0" uly="182">
        <line lrx="1557" lry="261" ulx="0" uly="182">et Belohnende Gerechtigkeit. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1488" type="textblock" ulx="0" uly="282">
        <line lrx="1555" lry="351" ulx="0" uly="282">elck izen die nicht anders / als durch die Tugend muß eingekaufft werden. O wie</line>
        <line lrx="1557" lry="404" ulx="9" uly="337">deß Ver⸗ groß muß dieſe Belohnung ſeyn! da GOTT die Weltt erſchaffen /</line>
        <line lrx="1553" lry="451" ulx="0" uly="392">galler Pe⸗ verlangt er keine Tugend deß Menſchen darzu! da JEſus die Welt er⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="500" ulx="0" uly="444">herim gi loͤſt / ware ſie in Suͤnden und Laſteren. Da aber die Cron der ewi⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="555" ulx="0" uly="489">ſpeu de gen Glory außzutheilen / da muß die Tugend und Werck der Menſchen</line>
        <line lrx="1555" lry="601" ulx="11" uly="540">Letabitir durchforſchet werden. Der guͤtigſte GOtt / der ſonſten alles umſon⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="651" ulx="0" uly="587">hurſtenen ſten geben / will anjetzo den Himmel nicht anderſt als umb Arbeit und</line>
        <line lrx="1555" lry="698" ulx="0" uly="638">ſelcceft de Leyden verkauffen. Da muß Laurentius ſeinen feurigen Roſt / Ste-</line>
        <line lrx="1553" lry="752" ulx="0" uly="686">6 Joſech i phanus die Stein / Felicitas ihre Kinder mit dem Leben / Petrus das</line>
        <line lrx="1553" lry="841" ulx="0" uly="740"> de Fretd Creutz / Paulus ſein Haupt / Bartholomæus ſein Haut umb den Him⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="850" ulx="0" uly="790">Opera ill. mel geben. Sehet in was hohem Werth die Seeligkeit iſt? Und wie</line>
        <line lrx="1551" lry="900" ulx="0" uly="839">nach. Der lang werden unſere Haͤupter ſich noch der Erden zuneigen? Levate ca-</line>
        <line lrx="1550" lry="949" ulx="0" uly="890">hdeß Ubes pita veſtra! Erhebet noch einmahl euere Haͤupter / und ſuchet /</line>
        <line lrx="1550" lry="999" ulx="0" uly="937">ten beſteyet was ewig und beſtaͤndig iſt / deſſen einiger Werth die Tugend iſt / dann</line>
        <line lrx="1550" lry="1057" ulx="5" uly="988">ſepgebigen was auff der Erden iſt / iſt ein Schatten gegen dem was der Himmel</line>
        <line lrx="1549" lry="1094" ulx="0" uly="1035">Dominire. verſpricht. Was du hier Boͤſes findeſt / das foͤrchte nicht; ſuche das</line>
        <line lrx="1549" lry="1147" ulx="0" uly="1087">iiit wbi jenige ſo ohne Ubel iſt. Was dir genommen wird / das bedaure nicht;</line>
        <line lrx="1549" lry="1203" ulx="0" uly="1137">lgurlur. weildie Tugend und Gedult jene Schaͤtz wird geben / die niemand neh⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1253" ulx="0" uly="1186">Tmultirn. men kan. Scheue keine Arbeit / weil der Lohn unendlich iſt. O wie</line>
        <line lrx="1547" lry="1294" ulx="2" uly="1236">er Etbar⸗ ern wuͤrdeſt du arbeiten / wann du in einem Tag mit hundert Ducaten</line>
        <line lrx="1545" lry="1349" ulx="0" uly="1250">eder er andere tauſend gewinnen koͤnnteſt! und wie ſoll ich glauben / daß du</line>
        <line lrx="1544" lry="1402" ulx="0" uly="1332"> r an die ewige Belohnung glaubeſt / der du jetzo eine Stund verſau⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1452" ulx="0" uly="1381">lle ſeine meſt / worinn du dieſelbe gewinnen kanſt / da doch nur ein wenig Au⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1488" ulx="262" uly="1429">genblick der Gewinn oder der Verluſt der Seeligkeit iſt. Umb einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1538" type="textblock" ulx="261" uly="1478">
        <line lrx="1543" lry="1538" ulx="261" uly="1478">Taglohn / ſo etwan in ſechs Batzen beſteht / ſchwitzet der Baur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2166" type="textblock" ulx="0" uly="1503">
        <line lrx="1545" lry="1603" ulx="0" uly="1503">ae Ackers⸗Mann den gantzen Tag! und umb die ewige Gluͤckſeeligkeit</line>
        <line lrx="1542" lry="1648" ulx="17" uly="1579">dr Vit wird kaum ein Stund wohl angewendet. O curvæ in terras animæ.</line>
        <line lrx="1543" lry="1701" ulx="0" uly="1622">nc⸗ ſ O ihr zur Erden gebogene Seelen! Levate capita veſtra. Er⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1746" ulx="2" uly="1652">rhell heber euere Haͤupter / und ſehet den Himmel an / welchen euch der</line>
        <line lrx="1708" lry="1792" ulx="1" uly="1707">denſen J H. Anſelmus mit ſeiner Feder zeiget / wormit er alſo ſchreibt: Qui hoc s. Ant.</line>
        <line lrx="1666" lry="1833" ulx="0" uly="1757">ſelgmmn bono fruetur, quid illi erit! &amp; quid illi non erit? Certè quidquid mus in</line>
        <line lrx="1696" lry="1882" ulx="0" uly="1806">ddmhin volet erit; &amp; quod nolet, non erit. Wer dieſes Guts genieſſet / was Proſolo-</line>
        <line lrx="1706" lry="1943" ulx="0" uly="1859">n wird ſein ſeyn! Und was wird nicht ſein ſeyn: Gewißlich wird gio c. 25.</line>
        <line lrx="1557" lry="1979" ulx="1" uly="1912">uror geſl⸗ ſein ſeyn / was er will und was er nicht will / wird nicht ſein</line>
        <line lrx="1556" lry="2043" ulx="0" uly="1957">W ſeyn. Ibi quippe erunt bona corporis &amp; animæ, qualia nec oculus</line>
        <line lrx="1556" lry="2081" ulx="0" uly="2011">eer vidit, nec auris audivit, nec cor hominis cogitavit. Dann da</line>
        <line lrx="1557" lry="2128" ulx="2" uly="2051">Gehnde werden ſeyn die Guͤter deß Leibs und der Seelen / deßgleichen</line>
        <line lrx="1536" lry="2166" ulx="0" uly="2107">eWoor! . C kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2195" type="textblock" ulx="72" uly="2156">
        <line lrx="92" lry="2195" ulx="72" uly="2156">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1430" lry="246" type="textblock" ulx="444" uly="187">
        <line lrx="1430" lry="246" ulx="444" uly="187">18 Am zweyten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="780" type="textblock" ulx="400" uly="283">
        <line lrx="1733" lry="340" ulx="445" uly="283">kein Aug geſehen / kein Ohr gehoͤret / und kein Hertz deß Wen⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="395" ulx="444" uly="331">ſchen verſtanden. Cur ergo per multa vagaris homuncio, quæ-</line>
        <line lrx="1731" lry="443" ulx="445" uly="381">rendo bona animæ tuæ &amp; corporis tui? ama unum bonum, in. quo</line>
        <line lrx="1732" lry="490" ulx="445" uly="430">ſunt omnia bona, &amp; ſufficit. Deſidera ſimplex bonum, in quo eſt</line>
        <line lrx="1731" lry="532" ulx="447" uly="478">omne bonum &amp; ſatis eſt: Warumb bemuͤheſt du dich dann O</line>
        <line lrx="1730" lry="578" ulx="445" uly="527">Menſch in vielen / da du ſucheſt die Guͤter deiner Seelen und</line>
        <line lrx="1731" lry="636" ulx="447" uly="577">deß Leibs. Liebe ein Gut in dem alle Guͤter ſeyn / und es iſt</line>
        <line lrx="1730" lry="681" ulx="444" uly="625">genug. Verlange ein eintziges Gut / in deme alles Gute iſt / und es</line>
        <line lrx="1735" lry="736" ulx="400" uly="674">iſt genug. diebe und ſuche GOtt / der allein die Cron unſerer Seeligkeit</line>
        <line lrx="936" lry="780" ulx="448" uly="720">und ewige Belohnung iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1006" type="textblock" ulx="450" uly="799">
        <line lrx="1735" lry="885" ulx="450" uly="799">P ge e ge e 3e e 3: 3 Fe Be: 3 6 3, e: 8e T ge e 3,: Fe 3, ge e g:</line>
        <line lrx="1691" lry="1006" ulx="504" uly="912">WEm zweyten Wonntag im Irdvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1182" type="textblock" ulx="463" uly="1042">
        <line lrx="1619" lry="1182" ulx="463" uly="1042">Gefangene Preyheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="1284" type="textblock" ulx="681" uly="1220">
        <line lrx="1493" lry="1284" ulx="681" uly="1220">Joannes in Vinculis! Matth. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1361" type="textblock" ulx="633" uly="1285">
        <line lrx="1474" lry="1361" ulx="633" uly="1285">Johannes in der Gefaͤngnuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2170" type="textblock" ulx="442" uly="1462">
        <line lrx="1734" lry="1523" ulx="787" uly="1462">Hoͤfen und Pallaͤſten groſſer Herren und Koͤnigen</line>
        <line lrx="1735" lry="1576" ulx="789" uly="1513">in ſeinen eigenen Worten gefangen. Dahero es</line>
        <line lrx="1737" lry="1624" ulx="774" uly="1563">auch eine unter den fuͤrnehmbſten Hof⸗Reglen jeder⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1670" ulx="786" uly="1612">zeit geweſen iſt. Viel Hoͤren / und wenig Reden /</line>
        <line lrx="1734" lry="1720" ulx="506" uly="1661">DDBVder behutſam in dem Reden ſeyn. Wann ſchon</line>
        <line lrx="1734" lry="1770" ulx="451" uly="1709">in anderen Sachen / als in Eſſen und Trincken / in Spielen und der⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1819" ulx="449" uly="1759">gleichen Ubungen bey dem Hof⸗Leben einige Freyheit geſtattet wird;</line>
        <line lrx="1737" lry="1868" ulx="450" uly="1808">ſo iſt doch dieſelbe in dem Reden alſo eingeſchraͤnckt / daß ſie nirgends</line>
        <line lrx="1732" lry="1917" ulx="449" uly="1856">ſicherer iſt / als bey dem Stillſchweigen. Scheinet alſo daß Johannes</line>
        <line lrx="1733" lry="1965" ulx="448" uly="1906">zwar bey Hof / aber ein ſchlechter Staats⸗ und Hof⸗Mann geweſen /</line>
        <line lrx="1732" lry="2013" ulx="442" uly="1956">weil er ſich durch ſeine Reden hat fangen laſſen. Joannes in vinculis:</line>
        <line lrx="1737" lry="2108" ulx="448" uly="1999">er,/ nnes ligt in der Gefaͤngnuß. Warumb? Er hat viel ge⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="2170" ulx="442" uly="2050">hoͤrt / viel geſehen / und dannoch nicht ſtillgeſchwiegen / wiediegernenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="505" type="textblock" ulx="1941" uly="265">
        <line lrx="1998" lry="296" ulx="1959" uly="265">5</line>
        <line lrx="1998" lry="452" ulx="1950" uly="399">us</line>
        <line lrx="1998" lry="505" ulx="1941" uly="444">ſur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="604" type="textblock" ulx="1939" uly="544">
        <line lrx="1995" lry="604" ulx="1939" uly="544">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1457" type="textblock" ulx="1936" uly="597">
        <line lrx="1998" lry="651" ulx="1938" uly="597">G</line>
        <line lrx="1998" lry="700" ulx="1938" uly="648">.</line>
        <line lrx="1996" lry="761" ulx="1936" uly="700">pgnnn</line>
        <line lrx="1998" lry="801" ulx="1938" uly="756">ieti</line>
        <line lrx="1998" lry="848" ulx="1941" uly="814">Umm</line>
        <line lrx="1998" lry="899" ulx="1939" uly="852">uln</line>
        <line lrx="1996" lry="947" ulx="1938" uly="904">ſt. W</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1941" uly="957">Nurchw</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1943" uly="1005">ten</line>
        <line lrx="1996" lry="1110" ulx="1942" uly="1055">it</line>
        <line lrx="1997" lry="1163" ulx="1941" uly="1105">irhſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1941" uly="1156">Piche</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1940" uly="1217">Elne</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1941" uly="1259">elon</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1944" uly="1308">hoſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1946" uly="1360">d N</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1942" uly="1409">ſecg/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1503" type="textblock" ulx="1900" uly="1458">
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1900" uly="1458">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1814" type="textblock" ulx="1944" uly="1508">
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1944" uly="1508">ſchen</line>
        <line lrx="1998" lry="1603" ulx="1945" uly="1560">lde</line>
        <line lrx="1991" lry="1704" ulx="1947" uly="1660">ſeih</line>
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1949" uly="1713">Krhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1814" ulx="1954" uly="1770">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="1811" type="textblock" ulx="1975" uly="1804">
        <line lrx="1978" lry="1811" ulx="1975" uly="1804">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1859" type="textblock" ulx="1905" uly="1813">
        <line lrx="1998" lry="1859" ulx="1905" uly="1813">üiht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1554" lry="304" type="textblock" ulx="0" uly="231">
        <line lrx="1554" lry="304" ulx="0" uly="231">— Gefangene Freyheit. 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="438" type="textblock" ulx="0" uly="325">
        <line lrx="1550" lry="390" ulx="0" uly="325">nch, gue. Hof⸗Regel außweiſet / ſondern wiederredet was wider GOtt und das</line>
        <line lrx="1562" lry="438" ulx="0" uly="377">umn, ingno Gewiſſen ware. Das non licer, es iſt nicht ʒugelaſſen / hat die Freyheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="827" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="1558" lry="487" ulx="0" uly="428">in nde Johannis in die Band und Gefaͤngnuß gebracht. Allein worinn be⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="538" ulx="0" uly="465">ic dann 0 ſteht eigentlich dieſe nunmehro gefangene Freyheit? Iſt es jene Frey⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="585" ulx="0" uly="525">Seelen und heit / wornach das Judiſche Volck ſchon ſo lang geſeufftzet / in Hoff⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="634" ulx="0" uly="575">undes iſ nung durch die Ankunfft deß Meſſiæ nicht allein von dem harten Molai-</line>
        <line lrx="1560" lry="685" ulx="0" uly="621">teſt unde ſchen Geſatz / ſondern auch von dem Heydniſchen Joch befreyt zu wer⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="738" ulx="0" uly="667">ee Sriſget den. So iſt die Erloͤſung nah / indem Johannes auch auß der Ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="786" ulx="260" uly="727">faͤngnuß denjenigen anzeiget / welcher kommen iſt alle auß der Dienſt⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="827" ulx="261" uly="774">barkeit in die Freyheit zu ſetzen. Wie Paulus ſchreibt: Vos in liber- Ad Galat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="1004" type="textblock" ulx="0" uly="822">
        <line lrx="1638" lry="888" ulx="0" uly="822">i tatem vocati eſtis: Ihr ſeyd zu der Freyheit beruffen. Non ſu- c. 5.</line>
        <line lrx="1647" lry="927" ulx="263" uly="874">mus Ancillæ filii, ſed liberæ, quâ libertate Chriſtus nos libera- C. 4.</line>
        <line lrx="1547" lry="1004" ulx="0" uly="923">dpent vit. Wir ſeyn Kinder nicht der Magd / ſondern der Freyen /</line>
        <line lrx="94" lry="1001" ulx="85" uly="979">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1416" type="textblock" ulx="0" uly="968">
        <line lrx="1562" lry="1037" ulx="263" uly="968">durch welche Freyheit uns Chriſtus befreyet hat: Wird alſo</line>
        <line lrx="1561" lry="1079" ulx="263" uly="1022">dieſe ſo lang gewuͤnſchte / und von Johanne ſelbſten vorgeſagte Frey⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1169" ulx="0" uly="1062">f. heit nicht mehr lang in den Banden und Gefaͤngnuß bleiben. Beſtehet</line>
        <line lrx="1552" lry="1179" ulx="265" uly="1121">aber dieſe Freyheit in der Gnad / nach dem Nahmen Johannis / welcher</line>
        <line lrx="1564" lry="1227" ulx="263" uly="1171">ſo viel heiſſet / als Gratia, Gnad / ſo bleibt ſie gebunden und gefan⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1279" ulx="263" uly="1218">gen / weil Joannes in deß Koͤnigs Herodis Ungnad gefallen. Dann</line>
        <line lrx="1552" lry="1324" ulx="261" uly="1270">wie lang die Gnad eines Koͤnigs und groſſen Herren dauret / ſo lang</line>
        <line lrx="1553" lry="1369" ulx="249" uly="1317">herꝛſchet auch die Freyheit / und darff einer / der in Gnaden ſteht / Thun</line>
        <line lrx="1552" lry="1416" ulx="258" uly="1364">und Laſſen / woran andere nicht gedencken. So bald aber dieſe ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2211" type="textblock" ulx="0" uly="1411">
        <line lrx="1568" lry="1488" ulx="0" uly="1411">eichnn ſchertzt / da hoͤret auch die Freyheit auff / und wird in die Gefaͤngnuß ge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1539" ulx="0" uly="1463"> ginen ſteckt. Worinn beſtunde aber eigentlich dieſe gefangene Freyheit?</line>
        <line lrx="1553" lry="1590" ulx="8" uly="1513">Dehen Johannes ware gar zu frey in dem Hof Herodis. Nicht zwar in ſei⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1633" ulx="0" uly="1562">“ nem Leben und Wandel / dann dieſer ware mehr Engliſch als Menſch⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1691" ulx="0" uly="1598">ggzhn , lich / wie Chriſtus ſelbſt bezeugt: Ecce ego mitto Angelum meum, Matth.</line>
        <line lrx="1617" lry="1738" ulx="0" uly="1654">ng n ſehe ich ſchicke meinen Engel: Sondern in dem Reden. Johan⸗ 11.</line>
        <line lrx="1562" lry="1761" ulx="0" uly="1695">Vm nes redete ohne Scheu wider das aͤrgerliche Leben deß Koͤnigs / ſagte</line>
        <line lrx="1567" lry="1830" ulx="0" uly="1744">4 nin gantz frey. Non licet tibi habere uxorem Fratris tui: Es iſt dir</line>
        <line lrx="1564" lry="1879" ulx="0" uly="1799">tet n nicht zugelaſſen / daß du die Frau deines Bruders habeſt / und</line>
        <line lrx="1549" lry="1930" ulx="0" uly="1847">ſ nun⸗ weilen ſolche Art und Freyheit zu reden bey den Hoͤfen gehaßt und ver⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1963" ulx="0" uly="1891">rhenn folgt wird / kame Johannes in deß Koͤnigs Ungnad / und muſte den</line>
        <line lrx="1552" lry="2017" ulx="0" uly="1938">n geen/ Pallaſt / worinn er zuvor in hohem Anſehen ware / mit einem ſtin⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2066" ulx="0" uly="1988">nnmell, ckenden Kercker vertauſchen. Ligt alſo die Freyheit zu Reden / und zu</line>
        <line lrx="1563" lry="2111" ulx="0" uly="2043">t ie Straffen in dem Kercker. O in was fuͤr Freyheit / werden anjetzo die</line>
        <line lrx="1565" lry="2165" ulx="1" uly="2094">degentd Laſter in dem Hof Herodis ſeyn / weilen derjenige / den man noch allein</line>
        <line lrx="1548" lry="2211" ulx="53" uly="2134">hß C 2 geſcheuet /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1432" lry="313" type="textblock" ulx="430" uly="230">
        <line lrx="1432" lry="313" ulx="430" uly="230">20 Am zweyten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="791" type="textblock" ulx="430" uly="340">
        <line lrx="1723" lry="433" ulx="430" uly="340">geſcheuet / welcher allein das D gehabt das Boͤſe und Unrechte zu</line>
        <line lrx="1721" lry="447" ulx="430" uly="389">bereden / nunmehro auß dem Weeg geraumt! Jetzo wird die unkeu⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="496" ulx="431" uly="438">ſche Herodias ohne Scham und Forcht gantz frech und frey ihre Geluͤ⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="567" ulx="430" uly="486">ſten erfuͤllen. Aber erlaube mir O gefangene Freyheit Johannis/ daß</line>
        <line lrx="1725" lry="597" ulx="431" uly="537">ich mich in dieſer Predig von dir / zu der ſo vermeinten Freyheit Hero⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="640" ulx="432" uly="585">dis wende / und durchforſche / in was fuͤr Freyheit anjetzo der Hof und</line>
        <line lrx="1725" lry="695" ulx="431" uly="635">das Leben Herodis ſeye / da du abweſend / und gefangen biſt. Vielleicht</line>
        <line lrx="1726" lry="748" ulx="432" uly="682">werde ich einen groͤſſeren Kercker und Gefaͤngnuß bey dem Hof / als bey</line>
        <line lrx="1725" lry="791" ulx="433" uly="733">dir in den Banden finden! Wie ich dann ſolches zu erklaͤren geſinnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="887" type="textblock" ulx="432" uly="780">
        <line lrx="941" lry="837" ulx="432" uly="780">bin.</line>
        <line lrx="1725" lry="887" ulx="530" uly="832">Daß Johannes freyer in ſeinen Banden und Gefaͤngnuß / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="935" type="textblock" ulx="399" uly="882">
        <line lrx="1723" lry="935" ulx="399" uly="882">Herodes in ſeiner Freyheit bey Hof geweſen / iſt nicht meine / ſondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1099" type="textblock" ulx="249" uly="981">
        <line lrx="368" lry="1011" ulx="249" uly="981">Barra-</line>
        <line lrx="393" lry="1053" ulx="256" uly="1021">dius lib.</line>
        <line lrx="388" lry="1099" ulx="260" uly="1068">4.c., 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1865" type="textblock" ulx="262" uly="1783">
        <line lrx="414" lry="1817" ulx="262" uly="1783">Proverb.</line>
        <line lrx="294" lry="1865" ulx="265" uly="1836">7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="2074" type="textblock" ulx="263" uly="1916">
        <line lrx="400" lry="1949" ulx="264" uly="1916">Tertull.</line>
        <line lrx="419" lry="1989" ulx="263" uly="1956">in lib: de</line>
        <line lrx="389" lry="2031" ulx="264" uly="2002">Corona</line>
        <line lrx="368" lry="2074" ulx="265" uly="2043">militis</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="2121" type="textblock" ulx="262" uly="2093">
        <line lrx="349" lry="2121" ulx="262" uly="2093">C I0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1326" type="textblock" ulx="432" uly="930">
        <line lrx="1725" lry="984" ulx="434" uly="930">deß gelehrten Barradii Maynung ſchon laͤngſt geweſen. Welcher uͤber</line>
        <line lrx="1722" lry="1029" ulx="435" uly="979">dieſen Orth alſo ſchreibt: Videmus oannem in carcere vinculis ob-</line>
        <line lrx="1727" lry="1084" ulx="435" uly="1029">ſtrictum; Herodem ſublimi in throno collocatum: Corrigo di-</line>
        <line lrx="1723" lry="1134" ulx="439" uly="1078">Gum, videmus ajo Joannem gemmato rutilantem torque, Hero-</line>
        <line lrx="1722" lry="1183" ulx="436" uly="1129">dem vero plus quam ferreis catenis vinctum: Wir ſehen Johan⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1229" ulx="434" uly="1177">nem in dem Kercker mit Banden beſtrickt / und den erodem</line>
        <line lrx="1723" lry="1282" ulx="434" uly="1222">auff dem hohen Thron ſitzen. Ich veraͤndere was geſagt wor⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1326" ulx="432" uly="1275">den / und ſage / daß wir Johannem ſehen mit einer von Edel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1372" type="textblock" ulx="432" uly="1325">
        <line lrx="1739" lry="1372" ulx="432" uly="1325">geſtein ſchimmerenden Ketten / Herodem aber mehr als mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2023" type="textblock" ulx="430" uly="1373">
        <line lrx="1726" lry="1428" ulx="433" uly="1373">eiſernen Retten gebunden. Nonne plus ſunt improbæ voluntatis</line>
        <line lrx="1720" lry="1474" ulx="433" uly="1424">catenæ, quibus Herodes, obſtringebatur: Seynd dann nicht</line>
        <line lrx="1720" lry="1528" ulx="433" uly="1472">mehr die Ketten deß gottloſen Willens / wormit Herodes ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1572" ulx="431" uly="1518">bunden ware. O erbaͤrmliche Freyheit / wo ein Weib dem Willen</line>
        <line lrx="1727" lry="1629" ulx="432" uly="1568">ſolche Strickund Band anwirfft / daß derſelbe ſeiner nicht mehr Maͤch⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1676" ulx="432" uly="1618">tig und Meiſter iſt. Dann was Herodias wolte / das muſte Herodes</line>
        <line lrx="1725" lry="1726" ulx="430" uly="1667">thun / dieſer hatte die Larven eines Koͤnigs auff / und jene fuͤhrte den</line>
        <line lrx="1724" lry="1775" ulx="432" uly="1717">Scepter. Wohl ein gefangene Freyheit / von welcher alſo Salo-</line>
        <line lrx="1722" lry="1822" ulx="433" uly="1767">mon ſchreibt: Sequebatur eam, quaſi bos ductus ad victimam: Er</line>
        <line lrx="1725" lry="1875" ulx="436" uly="1815">folgte ihr / gleichwie ein Ochs / ſo zu der Schlachtbanck ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1926" ulx="437" uly="1863">fuhrer wird. Wann die Heyden ihren Goͤttern einen Ochſen opffer⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1973" ulx="438" uly="1917">ten / pflegten ſie demſelben eine Cron auffzuſetzen. Wie Tertullianus</line>
        <line lrx="1726" lry="2023" ulx="437" uly="1962">bezeugt: Ein ſolcher gecroͤnter Ochs ware Herodes / da ihn ſeines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2072" type="textblock" ulx="440" uly="2011">
        <line lrx="1739" lry="2072" ulx="440" uly="2011">Bruders Weib und ſeine eigene Laſter als einen Gefangenen zu der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2222" type="textblock" ulx="436" uly="2061">
        <line lrx="1732" lry="2125" ulx="440" uly="2061">Verdammnuß gefuͤhrt. Und iſt dieſes jene von der Welt ſo hochge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2215" ulx="436" uly="2110">prieſene Freyheit / welche mit Hindanſetzung der Tugend bey den De⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2222" ulx="1589" uly="2183">gierden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1373" type="textblock" ulx="1932" uly="464">
        <line lrx="1986" lry="485" ulx="1936" uly="464">e</line>
        <line lrx="1988" lry="509" ulx="1983" uly="484">1</line>
        <line lrx="1998" lry="568" ulx="1933" uly="476">e</line>
        <line lrx="1998" lry="617" ulx="1933" uly="563">ne</line>
        <line lrx="1998" lry="673" ulx="1933" uly="613">ſbeſch</line>
        <line lrx="1998" lry="726" ulx="1932" uly="663">Dind</line>
        <line lrx="1997" lry="773" ulx="1935" uly="720">6e</line>
        <line lrx="1997" lry="817" ulx="1937" uly="775">omn</line>
        <line lrx="1992" lry="872" ulx="1939" uly="823">iin</line>
        <line lrx="1997" lry="928" ulx="1936" uly="868">ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="979" ulx="1936" uly="918">non</line>
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1944" uly="979">nn.</line>
        <line lrx="1998" lry="1073" ulx="1940" uly="1020">Pinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1126" ulx="1938" uly="1074">g</line>
        <line lrx="1998" lry="1172" ulx="1938" uly="1121">ſeE</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1937" uly="1175">lethhon</line>
        <line lrx="1998" lry="1273" ulx="1937" uly="1223">nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1939" uly="1270">dd</line>
        <line lrx="1995" lry="1373" ulx="1945" uly="1323">ſh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1971" type="textblock" ulx="1943" uly="1579">
        <line lrx="1998" lry="1629" ulx="1943" uly="1579">Ih</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1945" uly="1625">ee</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="1946" uly="1676">rfel</line>
        <line lrx="1998" lry="1770" ulx="1948" uly="1725">W</line>
        <line lrx="1998" lry="1829" ulx="1951" uly="1776">ue</line>
        <line lrx="1998" lry="1877" ulx="1952" uly="1832">Ulen</line>
        <line lrx="1998" lry="1921" ulx="1951" uly="1878">Huen</line>
        <line lrx="1995" lry="1971" ulx="1953" uly="1929">ſden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="121" lry="777" type="textblock" ulx="0" uly="273">
        <line lrx="121" lry="316" ulx="0" uly="273">rd—</line>
        <line lrx="118" lry="379" ulx="0" uly="308">lincften</line>
        <line lrx="115" lry="421" ulx="25" uly="364">denku⸗</line>
        <line lrx="112" lry="472" ulx="0" uly="415">e ihreche⸗</line>
        <line lrx="75" lry="515" ulx="0" uly="461">annis⸗</line>
        <line lrx="116" lry="630" ulx="0" uly="564">de hefimn</line>
        <line lrx="117" lry="677" ulx="0" uly="612">Ut ei</line>
        <line lrx="116" lry="733" ulx="0" uly="666">nheſ au,</line>
        <line lrx="115" lry="777" ulx="1" uly="716">limn geſnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1742" type="textblock" ulx="0" uly="815">
        <line lrx="116" lry="919" ulx="0" uly="815">ng, 6</line>
        <line lrx="113" lry="922" ulx="0" uly="884">ſe / ſondern</line>
        <line lrx="113" lry="983" ulx="0" uly="877">Lare</line>
        <line lrx="111" lry="1020" ulx="0" uly="978">Vinculis ob.</line>
        <line lrx="112" lry="1079" ulx="0" uly="1026">Cormgo d-.</line>
        <line lrx="110" lry="1128" ulx="0" uly="1083">e, Hero-</line>
        <line lrx="107" lry="1181" ulx="1" uly="1130">en Johan⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1228" ulx="0" uly="1181">herodem</line>
        <line lrx="101" lry="1282" ulx="0" uly="1230">ſagtwor⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1333" ulx="0" uly="1284">don Ldel⸗</line>
        <line lrx="106" lry="1376" ulx="0" uly="1334">hrals mit</line>
        <line lrx="101" lry="1425" ulx="6" uly="1386">poluntatis</line>
        <line lrx="96" lry="1477" ulx="0" uly="1439">inn nicht</line>
        <line lrx="98" lry="1535" ulx="0" uly="1489">rodes ge⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1597" ulx="0" uly="1536">em Win</line>
        <line lrx="101" lry="1638" ulx="0" uly="1588">ſehr Mach⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1688" ulx="0" uly="1639">ie Hetodes</line>
        <line lrx="97" lry="1742" ulx="0" uly="1687">ſchen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2249" type="textblock" ulx="0" uly="1842">
        <line lrx="95" lry="1889" ulx="0" uly="1842">banck ge⸗</line>
        <line lrx="95" lry="1953" ulx="0" uly="1890">ſe uufn.</line>
        <line lrx="93" lry="1988" ulx="0" uly="1944">Atullanus</line>
        <line lrx="90" lry="2050" ulx="6" uly="1993">ſ ſeies</line>
        <line lrx="96" lry="2094" ulx="0" uly="2043">pen der</line>
        <line lrx="97" lry="2149" ulx="6" uly="2092">ſ hochge⸗</line>
        <line lrx="97" lry="2202" ulx="0" uly="2143">6, den Be</line>
        <line lrx="89" lry="2249" ulx="31" uly="2195">gide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="302" type="textblock" ulx="724" uly="242">
        <line lrx="1585" lry="302" ulx="724" uly="242">Gefangene Freyheit. 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="789" type="textblock" ulx="276" uly="339">
        <line lrx="1581" lry="399" ulx="306" uly="339">ierden und Laſteren geſucht wird. Ich will nicht melden von jener Frey⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="443" ulx="276" uly="388">heit / welche man bey den Hoͤfen und groſſer Herren Dienſten ſucht.</line>
        <line lrx="1579" lry="502" ulx="282" uly="438">Ich laſſe diejenige ſelbſten reden / ob ſolche Freyheit nicht beſſer eine Ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="541" ulx="282" uly="488">faͤngnuß zu nennen / welche ihr gantzes Leben / all ihr Thun und Laſſen</line>
        <line lrx="1574" lry="594" ulx="284" uly="533">nach eines andern Humor, Gefallen und Befelch richten muͤſſen; bey</line>
        <line lrx="1572" lry="646" ulx="282" uly="586">denen gleichſam nichts mehr frey iſt / als die Gedancken / obwohlen auch</line>
        <line lrx="1571" lry="735" ulx="282" uly="633">ſolche ſich oͤffters von anderen nnſen durchforſchen und urtheilen laſſen;</line>
        <line lrx="1571" lry="738" ulx="281" uly="683">Mein Vorhaben iſt allein jene gefangene Freyheit vorzuſtellen / welche</line>
        <line lrx="1570" lry="789" ulx="282" uly="732">ein Suͤnder mit Herode in ſeinen Laſteren fſindet. Worvon der Weiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="838" type="textblock" ulx="243" uly="780">
        <line lrx="1568" lry="838" ulx="243" uly="780">Mann in ſeinen Sprich⸗Woͤrtern ſchreibt. Iniquitates ſuæ capiunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1724" type="textblock" ulx="274" uly="833">
        <line lrx="1566" lry="885" ulx="279" uly="833">impium, &amp; funibus peccatorum ſuorum conſtringitur: Seine</line>
        <line lrx="1567" lry="934" ulx="279" uly="883">Miſſethaten fangen den Gottloſen / und mit den Stricken ſei⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="985" ulx="280" uly="929">ner Suͤnden wird er gebunden. Solche Strick ſeynd gleich denen</line>
        <line lrx="1568" lry="1035" ulx="332" uly="980">tricken Nabuchodonoſoris, wormit er den Koͤnig Sedeciam ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1095" ulx="281" uly="1028">faͤnglich nach Babylon gefuͤhrt / nachdem er vor ſeinem Angeſicht ſeine</line>
        <line lrx="1568" lry="1131" ulx="279" uly="1077">Kinder getoͤdtet / und ihme die Augen außgeſtochen. Wie die Goͤttli⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1182" ulx="280" uly="1129">che Schrifft ſagt: Et vinctum catenis duxit in Babylonem. Und er</line>
        <line lrx="1567" lry="1232" ulx="279" uly="1179">hat ihn mit Retten gebunden nach Babylon gefuͤhrt. Was iſt Ba⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1280" ulx="277" uly="1229">bylon anders als die Welt / worinn ihre Liebhaber als Gefangene her⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1332" ulx="277" uly="1275">umb gefuͤhrt werden. Dann obwohlen die Ketten verguldet ſeynd / ſo</line>
        <line lrx="1576" lry="1393" ulx="277" uly="1323">iſt doch die Freyheit gefangen / weil die Seel verſtri t und gebunden</line>
        <line lrx="1565" lry="1436" ulx="274" uly="1374">iſt. Haben Vorzeiten die thiopier ihre Ubelthaͤter mit guͤldenen Ket⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1477" ulx="277" uly="1424">ten gebunden / ſo waren ſolche mehr eine Buͤrd/ als ein Zierd / weil</line>
        <line lrx="1565" lry="1525" ulx="279" uly="1474">ſie die Freyheit genommen. Dahero Socrates, als er einen Reichen/</line>
        <line lrx="1563" lry="1574" ulx="279" uly="1520">aber Ungelehrten Juͤngling geſehen / außgeruffen: Videte aureum</line>
        <line lrx="1564" lry="1624" ulx="278" uly="1571">mancipium: Sehet einen guͤldenen Leibeigenen. O wie viel Rei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1674" ulx="278" uly="1618">chen gehen mit guͤldenen Ketten herumb / ohne daß ſie einige Freyheit</line>
        <line lrx="1559" lry="1724" ulx="277" uly="1672">mehr haben / weder ihnen ſelbſten weder anderen etwas gutes zu thun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="865" type="textblock" ulx="1583" uly="788">
        <line lrx="1724" lry="821" ulx="1583" uly="788">Proverb.</line>
        <line lrx="1614" lry="865" ulx="1584" uly="838">5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1200" type="textblock" ulx="1581" uly="1121">
        <line lrx="1737" lry="1158" ulx="1582" uly="1121">2. Paralip.</line>
        <line lrx="1724" lry="1200" ulx="1581" uly="1131">36. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2019" type="textblock" ulx="264" uly="1721">
        <line lrx="1686" lry="1780" ulx="278" uly="1721">Wie der H. Ambroſius gar wohl von den Reichthumben geſchrieben: s. m.</line>
        <line lrx="1687" lry="1823" ulx="277" uly="1772">Laqueus in auro, viſcus in argento, nexus in prædio: dum aurum broſius</line>
        <line lrx="1683" lry="1874" ulx="277" uly="1821">quærimus, ſtrangulamur, dum argentum quærimus, in viſco ejus Tr. de</line>
        <line lrx="1661" lry="1921" ulx="264" uly="1869">Bæremus, dum prædium invadimus, alligamur: Es iſt ein Strick bone</line>
        <line lrx="1679" lry="1970" ulx="274" uly="1917">in dem Gold / ein Leim in dem Silber / ein Verbindung in den mortis</line>
        <line lrx="1639" lry="2019" ulx="274" uly="1962">Guͤtern / wann wir das Gold ſuchen / werden wir erwuͤrgt / ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2213" type="textblock" ulx="268" uly="2018">
        <line lrx="1556" lry="2069" ulx="268" uly="2018">wann wir das Silber ſuchen / bletben wir am Leim hangen / tret⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2126" ulx="279" uly="2066">ten wir die Guͤter an / ſo werden wir angebunden. Solche</line>
        <line lrx="1553" lry="2210" ulx="272" uly="2115">Strick ſeynd ebenfals diejenige/ woum⸗ der Satan eine Seel in ihrer</line>
        <line lrx="1552" lry="2213" ulx="291" uly="2170">S 3 ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1410" lry="287" type="textblock" ulx="427" uly="225">
        <line lrx="1410" lry="287" ulx="427" uly="225">22 Am zweyten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2196" type="textblock" ulx="251" uly="313">
        <line lrx="1722" lry="376" ulx="427" uly="313">vermeinter Freyheit zu ſuͤndigen herumb fuͤhret / und zwar nicht un⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="427" ulx="428" uly="365">gleich jenen Stricken/ mit welchen Pharao den Koͤnig Joachatz ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="467" ulx="256" uly="416">4.  Reg. bunden / wie im Buch der Koͤnigen zu leſen. Vinxit eum Pharae</line>
        <line lrx="1720" lry="521" ulx="258" uly="466">23. Nechao in Rebla, quæ eſt in terra Emath, ne regnaret in Jeruſa-</line>
        <line lrx="1715" lry="565" ulx="427" uly="515">lem. Es hat ihn Pharao Nechao in Rebla gebunden / welches</line>
        <line lrx="1713" lry="624" ulx="428" uly="564">in dem Land Emath iſt / damit er nicht herrſche in Jeruſalem!</line>
        <line lrx="1718" lry="667" ulx="426" uly="610">O wie viel arme Seelen fuͤhret alſo der hoͤlliſche Pharao gefangen her⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="722" ulx="426" uly="662">umb / ohne daß ſie jene Freyheit / welche allein in dem himmliſchen Je⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="762" ulx="426" uly="711">ruſalem zu finden iſt / in etwas genieſſen koͤnnen! Solche Strick und</line>
        <line lrx="1716" lry="814" ulx="426" uly="760">Band ſeynd die Fleiſchliche Begierden und unreine Lieb / nicht ungleich</line>
        <line lrx="1724" lry="865" ulx="426" uly="809">den Stricken Dalilæ, wormit ſie den Samſon gebunden / und den Phi⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="909" ulx="252" uly="855">Pauſanias liſtæeren als einen Gefangenen uͤbergeben hat. Dahero die Laconier</line>
        <line lrx="1723" lry="962" ulx="251" uly="901">in Laco- die Goͤttin Venus mit Ketten und Stricken abgemahlt / wormit ſie ih⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1016" ulx="252" uly="950">cn. re Liebhaber zu verſtricken pflegt. Wer allda ſeine Freyheit ſuchet / dem</line>
        <line lrx="1719" lry="1061" ulx="425" uly="1005">ergehet es / wie einem Voͤgelein / welches gantz froͤhlich und frey der</line>
        <line lrx="1717" lry="1108" ulx="426" uly="1055">Atzung zuflieget / aber die Maſchen und Schlingen nicht ſiehet / biß es</line>
        <line lrx="1723" lry="1160" ulx="425" uly="1102">gefangen iſt. Wie Salomon ſagt: Velut avis feſtinat ad laqueum</line>
        <line lrx="1718" lry="1207" ulx="423" uly="1154">&amp; neſcit, quod de periculo animæ illius agitur: Er eylet wie</line>
        <line lrx="1718" lry="1255" ulx="421" uly="1201">ein Vogel zu dem Strick / und er weiß nicht daß es umb die Ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1307" ulx="424" uly="1251">fahr ſeiner Seelen zu thun iſt. Und wie viel werden noch taͤglich</line>
        <line lrx="1716" lry="1354" ulx="423" uly="1297">alſo gefangen herumb gefuͤhrt / gleichwie Herodes von Herodiade.</line>
        <line lrx="1716" lry="1409" ulx="421" uly="1345">Dann was iſt Maͤchtiger / auch den ſtaͤrckſten Gemuͤthern die Strick und</line>
        <line lrx="1716" lry="1485" ulx="252" uly="1398">Verſ. 10. Band anzulegen / als ein irkeuſhes Bild ? Wie ferner Salomon</line>
        <line lrx="1716" lry="1503" ulx="330" uly="1444">Aanzeigt: Et ecce occurrit illi mulier ornatu meretricio præparata ad</line>
        <line lrx="1729" lry="1553" ulx="424" uly="1497">capiendas animas: Und ſihet! es kommt ihm ein Weib entge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1606" ulx="425" uly="1541">gen / auff Huriſch gekleydet / und ſie iſt bereit die Seelen zu</line>
        <line lrx="1713" lry="1651" ulx="424" uly="1594">fangen. Wer da gar zu frey entgegen geht / der hat ſein Freyheit ver⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1704" ulx="252" uly="1643">Theocri- lohren. Wie dann Theocritus zu ſagen pflegte: Arboribus metuen-</line>
        <line lrx="1716" lry="1752" ulx="252" uly="1693">tus Idyll. dum malum tempeſtas, aquis cœnum, avibus laqueus, feris agre-</line>
        <line lrx="1721" lry="1796" ulx="254" uly="1744">3. ſtibus retia: Viro autem teneræ Virginis amor: Den Baͤumen</line>
        <line lrx="1710" lry="1847" ulx="424" uly="1789">iſt als ein uͤbel zu foͤrchten das Ungewitter / dem Waͤſſer der</line>
        <line lrx="1715" lry="1896" ulx="425" uly="1841">Woraſt / den Voͤglen der Strick / dem Wild im Feld das Garn /</line>
        <line lrx="1714" lry="1945" ulx="426" uly="1891">einem Mann aber die Lieb einer zarten Jungfrauen. Er wol⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1994" ulx="425" uly="1937">te ſagen / gleichwie einem Vogel oder Wild die Strick und Garn die</line>
        <line lrx="1722" lry="2046" ulx="425" uly="1987">Freyheit nehmen / alſo bringt einen Mann die Weiber⸗Lieb umb ſei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2096" ulx="263" uly="2031">ne Freyheit. Wo dieſe herrſchet / da wird nicht allein die Gedaͤchtnuß/</line>
        <line lrx="1719" lry="2147" ulx="406" uly="2084">der Verſtand und der Willen / ſondern auch alle Gliedet deß Leibs</line>
        <line lrx="1713" lry="2196" ulx="718" uly="2157">P ange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1171" type="textblock" ulx="252" uly="1134">
        <line lrx="389" lry="1171" ulx="252" uly="1134">Prov. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1443" type="textblock" ulx="1934" uly="1145">
        <line lrx="1998" lry="1196" ulx="1936" uly="1145">fni</line>
        <line lrx="1998" lry="1245" ulx="1934" uly="1208">els e</line>
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1935" uly="1246">Uun, d</line>
        <line lrx="1998" lry="1339" ulx="1936" uly="1298">wache</line>
        <line lrx="1998" lry="1392" ulx="1942" uly="1341">ind</line>
        <line lrx="1995" lry="1443" ulx="1936" uly="1397"> n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1493" type="textblock" ulx="1895" uly="1445">
        <line lrx="1998" lry="1493" ulx="1895" uly="1445">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1844" type="textblock" ulx="1936" uly="1496">
        <line lrx="1998" lry="1538" ulx="1936" uly="1496">utum</line>
        <line lrx="1998" lry="1590" ulx="1938" uly="1548">malt</line>
        <line lrx="1998" lry="1646" ulx="1938" uly="1595">eſch</line>
        <line lrx="1997" lry="1705" ulx="1939" uly="1650">itze</line>
        <line lrx="1998" lry="1747" ulx="1939" uly="1699">E</line>
        <line lrx="1998" lry="1795" ulx="1943" uly="1746">e</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1943" uly="1802">1es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1902" type="textblock" ulx="1943" uly="1841">
        <line lrx="1994" lry="1902" ulx="1943" uly="1841">ſſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1949" type="textblock" ulx="1944" uly="1895">
        <line lrx="1998" lry="1949" ulx="1944" uly="1895">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2084" type="textblock" ulx="1948" uly="1958">
        <line lrx="1998" lry="2008" ulx="1948" uly="1958">enn</line>
        <line lrx="1994" lry="2051" ulx="1953" uly="2001">ſo⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2084" ulx="1971" uly="2053">Per</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="2080" type="textblock" ulx="1961" uly="2061">
        <line lrx="1969" lry="2080" ulx="1961" uly="2061">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="121" lry="660" type="textblock" ulx="0" uly="543">
        <line lrx="115" lry="602" ulx="0" uly="543">eruſelenl</line>
        <line lrx="121" lry="660" ulx="4" uly="593">Acfngen her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="709" type="textblock" ulx="0" uly="646">
        <line lrx="121" lry="709" ulx="0" uly="646">Unllſchen de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="700">
        <line lrx="115" lry="755" ulx="0" uly="700">Girck un</line>
        <line lrx="116" lry="809" ulx="0" uly="751">iht ungec</line>
        <line lrx="118" lry="857" ulx="0" uly="803">ndden n⸗</line>
        <line lrx="115" lry="903" ulx="0" uly="854">le Laconiet</line>
        <line lrx="115" lry="959" ulx="0" uly="908">vormtſteihr</line>
        <line lrx="114" lry="1005" ulx="0" uly="954">Lſuchet demn</line>
        <line lrx="115" lry="1059" ulx="0" uly="1006">und ſey der</line>
        <line lrx="113" lry="1107" ulx="1" uly="1056">thet / biß e</line>
        <line lrx="113" lry="1162" ulx="0" uly="1108">Ihqueum,</line>
        <line lrx="112" lry="1204" ulx="0" uly="1162">eylet wie</line>
        <line lrx="110" lry="1252" ulx="0" uly="1211">mbdie Ge⸗</line>
        <line lrx="109" lry="1312" ulx="2" uly="1257">ochtigch</line>
        <line lrx="110" lry="1361" ulx="0" uly="1312">Harcdede.</line>
        <line lrx="109" lry="1408" ulx="0" uly="1361">Stnckund</line>
        <line lrx="101" lry="1461" ulx="0" uly="1414">Kmon</line>
        <line lrx="102" lry="1515" ulx="0" uly="1464">EDaataad</line>
        <line lrx="102" lry="1563" ulx="2" uly="1516">elb entge⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1610" ulx="0" uly="1568">Beelen zu</line>
        <line lrx="102" lry="1668" ulx="0" uly="1616">terhei ber⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1708" ulx="0" uly="1678">1s metuen-</line>
        <line lrx="100" lry="1767" ulx="0" uly="1720">lerisagre⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1813" ulx="11" uly="1765">Häumnen</line>
        <line lrx="100" lry="1873" ulx="0" uly="1814">haſſer der</line>
        <line lrx="102" lry="1914" ulx="0" uly="1869">das Garn/</line>
        <line lrx="100" lry="1972" ulx="1" uly="1916">E nol</line>
        <line lrx="95" lry="2020" ulx="0" uly="1968">PCimne</line>
        <line lrx="62" lry="2113" ulx="0" uly="2019">4 ui</line>
        <line lrx="75" lry="2119" ulx="9" uly="2069">dacheu</line>
        <line lrx="102" lry="2173" ulx="17" uly="2116">Neßebs</line>
        <line lrx="98" lry="2218" ulx="55" uly="2175">ng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1821" type="textblock" ulx="257" uly="222">
        <line lrx="1568" lry="301" ulx="717" uly="222">Gefangene Freyheit. 23</line>
        <line lrx="1566" lry="386" ulx="278" uly="313">angefeßlet. Da darff der Mund nicht mehr reden / was er will / weil</line>
        <line lrx="1744" lry="449" ulx="279" uly="362">ihm die unreine Lieb einen Kappen⸗Zaum angelegt hat / und der Menſch</line>
        <line lrx="1713" lry="490" ulx="276" uly="411">gleich einem Pferd und Maulthier wird / wie David ſagt: Nolite fieri Pfſal. 31.</line>
        <line lrx="1560" lry="537" ulx="277" uly="463">ſicut'equus &amp; mulus, in quibus non eſt intellectus: Ihr ſolt nicht</line>
        <line lrx="1559" lry="588" ulx="278" uly="513">werden wie ein Pferd und Maulthier / in denen kein Verſtand</line>
        <line lrx="1560" lry="639" ulx="275" uly="561">iſt. Da wird ein Verliebter recht an der Naſen herumb gefuͤhret /</line>
        <line lrx="1697" lry="683" ulx="273" uly="610">gleich wie GOtt dem Sennacherib getrohet hat: Ponam circulum in 4. Reg.</line>
        <line lrx="1630" lry="734" ulx="272" uly="661">naribus tuis: Ich will dir einen Ring an deine Naſen ſetzen: ¹·</line>
        <line lrx="1561" lry="789" ulx="273" uly="708">Worinn aber eigentlich dieſer Ring beſteht / womit der Menſch gefan⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="828" ulx="273" uly="759">gen an der Naſen herumb gefuͤhret wird/ ſagt Salomon: Circulus au- Proverb.</line>
        <line lrx="1629" lry="879" ulx="272" uly="809">reus in naribus Suis, mulier pulchra &amp; fatua: Ein guͤldener Cir⸗ 11.</line>
        <line lrx="1557" lry="927" ulx="273" uly="830">ckel in Naßloͤcheren einer Sau iſt ein huͤpſches Weib / aber</line>
        <line lrx="1558" lry="984" ulx="274" uly="903">ein Naͤrrin. Es ſeynd nicht mehr frey die Augen / weilen in denſel⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1039" ulx="270" uly="954">ben die Seel mit David verſtrickt und gebunden wird / und wo ein ſol⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1083" ulx="271" uly="1003">cher Menſch das liebliche Geſang der Sirenen in die Ohren einlaſſet /</line>
        <line lrx="1555" lry="1131" ulx="268" uly="1053">da wirfft er ihm ſelbſten mit Ulyſſe die Strick und die Band an den</line>
        <line lrx="1723" lry="1180" ulx="276" uly="1101">Leib. Was will ich von der Freyheit der Haͤnden ſagen? hoͤret den Eceleſ. 7.</line>
        <line lrx="1554" lry="1233" ulx="268" uly="1153">weiſen Prediger: Inveni amariorem morte mulierem „ quæ la-</line>
        <line lrx="1551" lry="1271" ulx="265" uly="1209">queus venatorum eſt, &amp; ſagena cor ejus, vincula ſunt manus</line>
        <line lrx="1551" lry="1325" ulx="267" uly="1250">illius, und ich fand ein Weib / ſo bitterer war dann der Tod/</line>
        <line lrx="1548" lry="1374" ulx="260" uly="1302">welche iſt ein Jaͤger⸗Strick / und ihr Hertz iſt ein Netz / ihre</line>
        <line lrx="1548" lry="1425" ulx="265" uly="1344">Haͤnd ſeynd Band. Dann auch nur ein einiger Angriff macht dich</line>
        <line lrx="1700" lry="1474" ulx="261" uly="1398">zu einem Gefangenen / weil ſolche Haͤnd nichts als Stricl und Ketten S. Greg.</line>
        <line lrx="1701" lry="1520" ulx="260" uly="1447">ſeyn. Wie der Wunderthaͤtige Gregorius außlegt: Si vel manus Taumat:</line>
        <line lrx="1648" lry="1591" ulx="260" uly="1495">tantùm manui connexuerit, non minus ſtrictè retinet ,quàm ſi z ſia</line>
        <line lrx="1699" lry="1619" ulx="261" uly="1546">vinculis conſtrictos traheret: Wann auch nur ein and die an⸗ Phraſi.</line>
        <line lrx="1543" lry="1672" ulx="260" uly="1593">dere ſchlieſſet / ſo haltet ſie nicht weniger feſt / als wann ſie die</line>
        <line lrx="1567" lry="1716" ulx="260" uly="1646">jenige ziehen thaͤte / ſo mit KRetten verwicklet ſeyn. Was fuͤr</line>
        <line lrx="1709" lry="1771" ulx="257" uly="1693">Fall⸗Stricken ſeynd nicht die Fuͤß unterworffen / auch bey den fur⸗ Nahum 3.</line>
        <line lrx="1538" lry="1821" ulx="260" uly="1742">nehmſten? wie bey dem Propheten Nahum ſtehet; Omnes optima-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1866" type="textblock" ulx="251" uly="1797">
        <line lrx="1537" lry="1866" ulx="251" uly="1797">tes ejus confixi ſunt in eompedibus: Alle ihre Oberſten ſeyn an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2115" type="textblock" ulx="256" uly="1840">
        <line lrx="1689" lry="1919" ulx="257" uly="1840">feſſelt worden in Fuß⸗Baͤnderen. Beklagte ſich nicht wegen ſol⸗ Pſal. 56.</line>
        <line lrx="1536" lry="1961" ulx="256" uly="1890">chen Banden David: Laqueum Paraverunt pedibus meis, &amp; incur-</line>
        <line lrx="1535" lry="2010" ulx="260" uly="1946">vaverunt animam meam: Ein Strick haben ſie bereit meinen</line>
        <line lrx="1571" lry="2065" ulx="257" uly="1986">Fuͤſſen / und meine Seel haben ſie gekrummt. Wohl ein herr⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2115" ulx="260" uly="2038">liche Freyheit / welche ihr nicht allein an der Seelen / ſondern auch an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2156" type="textblock" ulx="250" uly="2084">
        <line lrx="1535" lry="2156" ulx="250" uly="2084">dem Leib ſolche Band und Ketten laſt anwerffen. Wie Hilarius be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2222" type="textblock" ulx="1423" uly="2169">
        <line lrx="1533" lry="2222" ulx="1423" uly="2169">zeugt/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="398" lry="457" type="textblock" ulx="273" uly="384">
        <line lrx="398" lry="416" ulx="275" uly="384">S. Hila-</line>
        <line lrx="395" lry="457" ulx="273" uly="426">rius in</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="504" type="textblock" ulx="279" uly="466">
        <line lrx="421" lry="504" ulx="279" uly="466">Pfſal. 12 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1557" type="textblock" ulx="275" uly="1433">
        <line lrx="382" lry="1468" ulx="276" uly="1433">Lib. 8.</line>
        <line lrx="408" lry="1508" ulx="275" uly="1473">Conteſſ.</line>
        <line lrx="348" lry="1557" ulx="275" uly="1527">§. 5*</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="2057" type="textblock" ulx="274" uly="2025">
        <line lrx="422" lry="2057" ulx="274" uly="2025">Zachar. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="291" type="textblock" ulx="438" uly="216">
        <line lrx="1429" lry="291" ulx="438" uly="216">24 Am zweyten Sontag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1068" type="textblock" ulx="426" uly="313">
        <line lrx="1726" lry="383" ulx="446" uly="313">zeugt / da er dieſe gefangene Freyheit / einer freyen Gefaͤngnuß entge⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="432" ulx="448" uly="368">gen ſetzt. Quantè infelieior eſt animæ captivitas! ſi avaritia cepe-</line>
        <line lrx="1725" lry="479" ulx="448" uly="417">rit, per corpus latrocinatur &amp; graſſatur, ſi libido vicerit, com-</line>
        <line lrx="1727" lry="523" ulx="426" uly="466">municat cum corporis ſervitute: ſi luxus, via, odium, temeritas</line>
        <line lrx="1727" lry="572" ulx="449" uly="515">ebrietas, invidia ſubegerit, his imperantibus ſibi Dominis, &amp; ani-</line>
        <line lrx="1727" lry="624" ulx="449" uly="563">ma, &amp; corpusin commune famulantur: atque ita captivitatem ani-</line>
        <line lrx="1726" lry="673" ulx="446" uly="610">me &amp; corporis ſequitur, captivitas: Wie viel ungluͤckſeeliger iſt</line>
        <line lrx="1726" lry="721" ulx="447" uly="660">die Gefaͤngnuß der Seelen! wann der Geitz einen gefangen /</line>
        <line lrx="1725" lry="765" ulx="446" uly="710">da mordet und wuͤtet er durch den Leib / hat die Begierlichkeit</line>
        <line lrx="1729" lry="816" ulx="447" uly="758">uͤberwunden / ſo haltet ſie Gemeinſchafft mit deß Leids Dienſt⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="864" ulx="446" uly="805">barkeit: hat der Pracht / der Zorn / der Haß / die Kuͤhnheit / die</line>
        <line lrx="1728" lry="915" ulx="445" uly="857">Trunckenheit / der Neid unterdruckt / ſo dienen Seel und Leib</line>
        <line lrx="1726" lry="969" ulx="446" uly="903">in gemein / dieſen als gebietenden erren / folgt alſo auff die</line>
        <line lrx="1728" lry="1017" ulx="444" uly="948">Gefangenſchafft der Seelen / auch deß Leibs Gefangenſchafft.</line>
        <line lrx="1732" lry="1068" ulx="447" uly="1004">Ein ſolche Freyheit befindet ſich in dem Hof Herodis / ſolehe Freyheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1118" type="textblock" ulx="443" uly="1048">
        <line lrx="1736" lry="1118" ulx="443" uly="1048">verſpricht die Welt allen denen / die ihren Begierden und Laſtern nach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1313" type="textblock" ulx="441" uly="1114">
        <line lrx="1628" lry="1173" ulx="441" uly="1114">leben.</line>
        <line lrx="1733" lry="1212" ulx="545" uly="1153">Und wie viel ſeufftzen noch taͤglich mit Herode in ſolcher vermain⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1269" ulx="445" uly="1203">ter Freyheit unter der ſchwaͤrſten Gefaͤngnuß / da andere mit Joanne</line>
        <line lrx="1731" lry="1313" ulx="445" uly="1247">auch in dem Kercker unter den groͤſten Verfolgungen frey und froͤlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1364" type="textblock" ulx="444" uly="1302">
        <line lrx="1737" lry="1364" ulx="444" uly="1302">ſeyn. GOtt gebe daß es die Seufftzer Auguſtini ſeyn / welcher zwar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1749" type="textblock" ulx="443" uly="1350">
        <line lrx="1731" lry="1412" ulx="444" uly="1350">ſeine Gefangene Freyheit beklagt / aber zugleich Mittel ergriffen / ſich</line>
        <line lrx="1731" lry="1461" ulx="447" uly="1397">wiederumb frey zu machen. Er beweinte dieſe Gefaͤngnuß / da er in</line>
        <line lrx="1732" lry="1509" ulx="446" uly="1449">ſeinen offentlichen Bekanntnuſſen ſchreibt: Suſpirabam ligatus non</line>
        <line lrx="1730" lry="1556" ulx="447" uly="1500">ferro aliquo, ſed meàâà ferreà voluntate, velle meum tenebat ini-</line>
        <line lrx="1731" lry="1602" ulx="443" uly="1544">micus, &amp; inde mihi catenam fecerat, &amp; conſtrinxeratme: Ich ſeuff⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1654" ulx="445" uly="1597">tzete gebunden / nicht mit meinem Eiſen / ſondern mit meinem</line>
        <line lrx="1731" lry="1702" ulx="447" uly="1648">eiſeren Willen. Mein Wollen behielte der Feind / und hat mir</line>
        <line lrx="1732" lry="1749" ulx="445" uly="1696">darauß eine Ketten gemacht / und hat mich verſtricket. Allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1801" type="textblock" ulx="446" uly="1744">
        <line lrx="1745" lry="1801" ulx="446" uly="1744">er wuſte auch wiederumb mit der Goͤttlichen Gnad dieſe Strick der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2092" type="textblock" ulx="427" uly="1793">
        <line lrx="1730" lry="1848" ulx="450" uly="1793">Suͤnden und boͤſen Gewohnheiten entzwey zu reiſſen / daß ihm</line>
        <line lrx="1730" lry="1897" ulx="449" uly="1842">nachmahlen die Band Chriſti ein edle Freyheit / und die Freyheit deß</line>
        <line lrx="1731" lry="1954" ulx="450" uly="1892">Satans nichts als eiſerne Band und Keiten geweſen. Und wie lang</line>
        <line lrx="1731" lry="2004" ulx="448" uly="1942">wilſt du dich O edle Freyheit der Seelen alſo mit Herode in den Ban⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2052" ulx="427" uly="1987">den und der Gefaͤngnuß herumb fuͤhren laſſen? Hoͤre was dir GOtt</line>
        <line lrx="1734" lry="2092" ulx="451" uly="2041">bey dem Propheten Zacharia zuruffet. O Sion fuge quæ habitas apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2145" type="textblock" ulx="452" uly="2090">
        <line lrx="1747" lry="2145" ulx="452" uly="2090">filiam Babylonis. O Sion fliehe / die du wohneſt bey der Loch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2179" type="textblock" ulx="1675" uly="2151">
        <line lrx="1731" lry="2179" ulx="1675" uly="2151">ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1512" type="textblock" ulx="1926" uly="753">
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1927" uly="753">Frerden</line>
        <line lrx="1998" lry="845" ulx="1928" uly="797">denic</line>
        <line lrx="1998" lry="905" ulx="1928" uly="847">Hor ſce</line>
        <line lrx="1998" lry="945" ulx="1926" uly="905">Elleten</line>
        <line lrx="1998" lry="1000" ulx="1928" uly="955">la nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1932" uly="1001">ͤte</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1931" uly="1054">ege,d</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1929" uly="1104">Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1207" ulx="1929" uly="1170">meits</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1929" uly="1209">frmng</line>
        <line lrx="1997" lry="1299" ulx="1929" uly="1255">GSidten</line>
        <line lrx="1998" lry="1352" ulx="1931" uly="1308">Doßey</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1934" uly="1355">ethne</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1931" uly="1409">mir</line>
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="1963" uly="1462">ng</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="294" type="textblock" ulx="725" uly="228">
        <line lrx="1556" lry="294" ulx="725" uly="228">Gefangene Freyhit. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="546" type="textblock" ulx="0" uly="285">
        <line lrx="326" lry="354" ulx="0" uly="285">heuß ent —</line>
        <line lrx="118" lry="350" ulx="30" uly="313">i enthe</line>
        <line lrx="876" lry="405" ulx="0" uly="321">ariiucepe ter von Babylon / dan .</line>
        <line lrx="1294" lry="418" ulx="0" uly="318">ekit. d. . n es geziemet ſich ni =</line>
        <line lrx="1461" lry="453" ulx="2" uly="326">erlt, con. Sion / ein Seel die zu dem eziemet ſich nicht / daß ein Tochte⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="498" ulx="0" uly="330">ntemein ger in der Babhl oniſchen G eivigen Jeruſalem erſchaffen iſt chter von</line>
        <line lrx="1557" lry="537" ulx="0" uly="380">rins, Kanf bylonis, &amp; ſalvet Gefaͤngnuß auffhalte. Fugite d ſich laͤn⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="546" ulx="0" uly="428">ie unusquisque animam ſuam: Fllehet rirten ⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="520" ulx="1470" uly="491">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="578" type="textblock" ulx="263" uly="520">
        <line lrx="1203" lry="566" ulx="263" uly="520">Babylon / und ein jed</line>
        <line lrx="1224" lry="560" ulx="709" uly="521">er errette ſe i</line>
        <line lrx="1559" lry="578" ulx="909" uly="524">ſeine Seel. Fliehet auß dem Hof</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1021" type="textblock" ulx="0" uly="548">
        <line lrx="116" lry="594" ulx="0" uly="548">Nitatemani.</line>
        <line lrx="738" lry="654" ulx="0" uly="568">tcſeligeriſ Herodis / allwo die Freyhei</line>
        <line lrx="1553" lry="741" ulx="0" uly="566">eaien ſhrrict: Quidni periclitetur ngen ſ Worvon Ner  Bernarns</line>
        <line lrx="1683" lry="799" ulx="3" uly="625"> eduam. Wie ſoll n bend deie raninnbcKrmte ee</line>
        <line lrx="1639" lry="806" ulx="56" uly="677">nh , e Reu chheit k oc ſæculo nard</line>
        <line lrx="1675" lry="843" ulx="0" uly="698">hnhei / de Freuden / die Demuth in den Rei eine Gefahr leyden i 5</line>
        <line lrx="1723" lry="828" ulx="572" uly="728">Demt en Reichth leyden in den Serm. 30.</line>
        <line lrx="1412" lry="893" ulx="2" uly="774">lund Leib den Geſchaͤfften / die Warheit in d umben, die And</line>
        <line lrx="1720" lry="857" ulx="859" uly="769">it in dem acht in ad Cleri-</line>
        <line lrx="1632" lry="961" ulx="32" uly="816">auff die 1 der ſchalckhaffeen weie Fugite eielen Weder die Lieb t⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1021" ulx="455" uly="920">rrettet euere Seelen. Fliehet von dem Pof beloi ftie⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1015" ulx="1386" uly="982">odis / un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="998">
        <line lrx="113" lry="1052" ulx="1" uly="998">ſhe Freyhet</line>
        <line lrx="1056" lry="1104" ulx="0" uly="1013">Kinch ſuchet Freyheit in der Gefaͤngnuß Johanni</line>
        <line lrx="1552" lry="1169" ulx="0" uly="1016">neiger/ derhie Strick und c</line>
        <line lrx="1551" lry="1227" ulx="0" uly="1069">e umnin præteritis ſetzt. Conwolate ad urbes refugii ers und arei⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="1296" ulx="0" uly="1177">undſtoli . tucialiter præſtolari. Flie eau d</line>
        <line lrx="1551" lry="1364" ulx="0" uly="1214">niarfun Sakernde Zuflucht allego 8 cli dem nertene nen</line>
        <line lrx="1553" lry="1412" ulx="322" uly="1274">aen, 8 F derg gegenwaͤrtigen Gnad erhalten gena</line>
        <line lrx="1606" lry="1466" ulx="0" uly="1330">ier⸗ nierainſfige ch⸗ ertrauen erwarten. E han⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1508" ulx="0" uly="1366">Gatus non ſein m ie doe gnuß / das iſt zu der diec neirdechden⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1546" ulx="0" uly="1407">zeali nigen zeigen / bey dem ihr ſaeren Eria Rske o eunh dene</line>
        <line lrx="1495" lry="1609" ulx="4" uly="1466">– AAlle Freyheit finden werdet ſer dnd Weren,⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1649" ulx="0" uly="1540">it meinemm D 1 .</line>
        <line lrx="100" lry="1704" ulx="1" uly="1658">ndhat mir</line>
        <line lrx="100" lry="1751" ulx="0" uly="1708">et. Nen</line>
        <line lrx="99" lry="1809" ulx="3" uly="1758">Strck der</line>
        <line lrx="99" lry="1858" ulx="0" uly="1807"> daß ihe</line>
        <line lrx="98" lry="1914" ulx="0" uly="1854">teſhetdeß</line>
        <line lrx="95" lry="1957" ulx="0" uly="1910">ndſcieug</line>
        <line lrx="91" lry="2009" ulx="0" uly="1961">der B⸗</line>
        <line lrx="394" lry="2110" ulx="0" uly="2056">iertud DEI</line>
        <line lrx="403" lry="2179" ulx="0" uly="2103">er loch⸗  inte!</line>
        <line lrx="93" lry="2196" ulx="72" uly="2167">let</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="423" lry="1329" type="textblock" ulx="272" uly="1294">
        <line lrx="423" lry="1329" ulx="272" uly="1294">Thren. 1*</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="1695" type="textblock" ulx="276" uly="1655">
        <line lrx="433" lry="1695" ulx="276" uly="1655">Pfal. 136.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="511" type="textblock" ulx="435" uly="233">
        <line lrx="1620" lry="309" ulx="435" uly="233">26 Andere Predig am zweyten Sonntag im Advent.</line>
        <line lrx="1657" lry="511" ulx="505" uly="418">IWm zweyten Konntag im Irdvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="878" type="textblock" ulx="685" uly="550">
        <line lrx="1720" lry="702" ulx="692" uly="550">Lreye Befaͤngnuß.</line>
        <line lrx="1487" lry="795" ulx="685" uly="725">lIoannes in Vinculis. Matth. II.</line>
        <line lrx="1488" lry="878" ulx="696" uly="792">Johannes in der Gefaͤngnuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2020" type="textblock" ulx="438" uly="917">
        <line lrx="1736" lry="985" ulx="757" uly="917">Eil der Menſch zu der Freyheit gebohren iſt / ſo fallet</line>
        <line lrx="1738" lry="1033" ulx="781" uly="970">ihme nichts beſchwaͤrlicher und ſchmertzlicher als die</line>
        <line lrx="1738" lry="1077" ulx="782" uly="1018">Gefangenſchafft. Die erſte Gefangene waren die Ju⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1127" ulx="784" uly="1069">den zu Babylon / welche der Koͤnig Nabuchodono-</line>
        <line lrx="1736" lry="1177" ulx="784" uly="1115">ſor mit dem Koͤnig Sedecia dahin gefuͤhrt. Uber</line>
        <line lrx="1737" lry="1237" ulx="440" uly="1166">welche Gefangenſchafft der Prophet Jeremias ſeine</line>
        <line lrx="1739" lry="1288" ulx="447" uly="1216">Klag⸗Lieder gemacht / worinn er die gefangene Freyheit deß Iſraeliti⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1339" ulx="438" uly="1267">ſchen Volcks mit bitteren Zaͤhren beweint. Audite obſeero univerſi</line>
        <line lrx="1736" lry="1389" ulx="443" uly="1318">populi, &amp; videte dolorem meum; Virgines meæ &amp; Juvenes mei</line>
        <line lrx="1737" lry="1429" ulx="445" uly="1365">abierunt in captivitarem. Horet doch alle Voͤlcker (ſpricht Jere-</line>
        <line lrx="1736" lry="1481" ulx="442" uly="1415">mias) und ſehet meinen Schmertzen / meine Jungfrauen / und</line>
        <line lrx="1733" lry="1529" ulx="445" uly="1461">meine Juͤngling ſeynd in die Gefangenſchafft gefuͤhrt worden.</line>
        <line lrx="1739" lry="1582" ulx="444" uly="1510">Und wie ſchmertzlich ware nicht den Juden dieſe Babyloniſche Gefaͤng⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1630" ulx="445" uly="1562">nuß / mit wie vielen Zaͤhren wurde das Ufer an den Fluͤſſen Babylon</line>
        <line lrx="1735" lry="1679" ulx="444" uly="1613">angefeuchtet! Wie David beſchreibt: Super flumina Babylonis, illic</line>
        <line lrx="1737" lry="1721" ulx="446" uly="1659">ſedimus &amp; flevimus; cum recordaremur Sion: Wir ſeynd geſeſ⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1778" ulx="444" uly="1713">ſen an den Fluͤſſen Babylon/ und haben geweint / da wir an</line>
        <line lrx="1739" lry="1821" ulx="450" uly="1761">Sion dachten. Und als die Babylonier von ihnen ein Geſang ver⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1877" ulx="450" uly="1813">langten / gaben ſie mit Seufſtzen zur Antwort: Quomodo cantabi-</line>
        <line lrx="1737" lry="1916" ulx="450" uly="1862">mus canticam Domino in terra aliena? Wie werden wir dem</line>
        <line lrx="1741" lry="1974" ulx="451" uly="1910">H'rrn ein Lied in einem frembden Land ſingen? Wie werden</line>
        <line lrx="1742" lry="2020" ulx="451" uly="1956">wir koͤnnen froͤhlich ſeyn auſſer Jeruſalem/ indem unſere Freyheit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="317" type="textblock" ulx="1673" uly="304">
        <line lrx="1729" lry="317" ulx="1673" uly="304">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2075" type="textblock" ulx="432" uly="2006">
        <line lrx="1741" lry="2075" ulx="432" uly="2006">fangen ligt. Billige Urſach hatten die Juden in dieſer Gefangenſchafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2208" type="textblock" ulx="451" uly="2059">
        <line lrx="1742" lry="2125" ulx="453" uly="2059">zu Trauren und zu Weinen / weilen ihnen nicht allein Nabuchodono-</line>
        <line lrx="1743" lry="2205" ulx="451" uly="2100">ſor; ſondern ihre eygene Suͤnd und Laſter die Freyheit benommen;</line>
        <line lrx="1745" lry="2208" ulx="558" uly="2165">4 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1715" type="textblock" ulx="1928" uly="1366">
        <line lrx="1998" lry="1417" ulx="1933" uly="1366">N</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1928" uly="1418">Pecer/</line>
        <line lrx="1996" lry="1510" ulx="1929" uly="1471">nteleno</line>
        <line lrx="1998" lry="1572" ulx="1929" uly="1522">rn 4</line>
        <line lrx="1993" lry="1610" ulx="1930" uly="1575">ſetdom:</line>
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1932" uly="1620">ewig</line>
        <line lrx="1998" lry="1715" ulx="1932" uly="1670">Nr Nn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1592" lry="481" type="textblock" ulx="0" uly="164">
        <line lrx="1592" lry="195" ulx="1241" uly="164">H</line>
        <line lrx="1561" lry="306" ulx="0" uly="207">t Freye Gefaͤngnnnß. 27</line>
        <line lrx="1566" lry="382" ulx="272" uly="313">Wo aber die Unſchuld gefangen ligt / da kan ſie auch unter den Stricken</line>
        <line lrx="1564" lry="467" ulx="0" uly="368">6 und Banden viel froͤhlicher ſingen / als ein Voͤgelein / ſo im Kaͤfig ſitzt.</line>
        <line lrx="1563" lry="481" ulx="27" uly="401">ent., Sehet wie Frey und Wohlgemuth Johannes in der Gefaͤngnuß iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="927" type="textblock" ulx="0" uly="471">
        <line lrx="1561" lry="530" ulx="269" uly="471">Joannes in vinculis; Johannes iſt zwar in den Banden und Ge⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="582" ulx="269" uly="519">faͤngnuß / aber ſo frey in den Wercken / wie frey er bey dem Hof He⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="640" ulx="0" uly="568">8. rodis in dem Reden geweſen. Dann da ſtraffete er ohnerſchrocken die</line>
        <line lrx="1564" lry="679" ulx="268" uly="614">Laſter deß Koͤnigs; hier ſchickt er ohne Scheu ſeine Juͤnger zu demjeni⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="731" ulx="270" uly="664">gen / welchen ſchon langzuvor der Herodianiſche Hof⸗Rath zu toͤdten</line>
        <line lrx="1565" lry="781" ulx="273" uly="714">geſucht / umb denſelben als den wahren Koͤnig der Juden zu erkennen/</line>
        <line lrx="1567" lry="825" ulx="270" uly="764">und allen zu verkuͤndigen! Dann wie ſolte derjenige in dem Kercker ru⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="877" ulx="273" uly="813">hen / der ſchon in Mutter⸗Leib bey der Ankunfft deß wahren Meſſiæ</line>
        <line lrx="1697" lry="927" ulx="273" uly="858">iſt auffgeſprungen. Wie der H. Ambrolſius vermerckt: Mirari non :⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2219" type="textblock" ulx="0" uly="895">
        <line lrx="1719" lry="979" ulx="4" uly="895">ſ/ ſofale debemus, qnod ab Herode miſſus in Carcerem clauſus Chriſtum droſ. .</line>
        <line lrx="1719" lry="1028" ulx="0" uly="950">gicheraſ⸗ de ſuis diſcipulis intimârit, cum etiam clauſus in utero eundem Domi- ſ eRa</line>
        <line lrx="1741" lry="1074" ulx="0" uly="1009">varendie n num geſtibus prædicaret: Wir muͤſſen uns nicht verwunderen / S. Joann.</line>
        <line lrx="1738" lry="1152" ulx="0" uly="1055">puchocond. daß er von cherode in den Kercker geſchickt / geſtbloſſen⸗ Chri⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1177" ulx="0" uly="1098">ihrt. be ſtum ſeinen Juͤngeren hat angezeigt / da er auch in dem Leib</line>
        <line lrx="1567" lry="1230" ulx="0" uly="1158">reminz ſen ſeiner Mutter eingeſchloſſen. Eben dieſen Errn mit den Ge⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1269" ulx="0" uly="1206">eß Ricelt⸗ baͤrden hat angekuͤndigt. Jene Freyheit / welche Johannes ſchon in</line>
        <line lrx="1568" lry="1319" ulx="0" uly="1224">o iveri Mutter⸗Leib durch die Gnad deß H. Geiſts erhalten / konnte zwar im</line>
        <line lrx="1572" lry="1373" ulx="1" uly="1302">hurenes mel Kercker gefangen / aber nicht verlohren werden. Und der eine Stimm</line>
        <line lrx="1693" lry="1421" ulx="0" uly="1356">ict /ere. deß Ruffenden in der Wuͤſten ware / der iſt auch eine Stimm in dem</line>
        <line lrx="1695" lry="1468" ulx="0" uly="1390">uen / und Kercker / wie Barradius ſchreibt. Qui Dei vox eſt, ubique clamat, Harra-</line>
        <line lrx="1740" lry="1525" ulx="0" uly="1438">t worden. in deſerto, in urbe, in plateis, in palatüs Regum, in ædibus paur c. 10 e.</line>
        <line lrx="1677" lry="1575" ulx="0" uly="1497">he Geſing perum. Alligatur cCarcere corpus, non alligatur vox, non alligatur</line>
        <line lrx="1571" lry="1619" ulx="0" uly="1550"> Babylon verbum: Wer die Stimm GOttes iſt / der ruffet uͤberall / in</line>
        <line lrx="1573" lry="1668" ulx="11" uly="1600">lons, Ue der Wuͤſten / in der Stadt / auff den Gaſſen / in den Pallaͤſten</line>
        <line lrx="1572" lry="1729" ulx="0" uly="1641">hn gtſe⸗ der RKoͤnigen / in den Saͤuſern der Armen. Der Leib wird an⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1769" ulx="2" uly="1701">de wi en gebunden in dem RKercker / aber die Stimm wird nicht ange⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1827" ulx="3" uly="1748">Geſng den dunden / das Wort wird nicht angebunden / wie Paulus ſagt: 2. Ti-</line>
        <line lrx="1733" lry="1871" ulx="0" uly="1797">lo cantabi⸗ In Evangelio laboro uſque ad vincula, ſed verbum Dei non eſt al- moth, 2.</line>
        <line lrx="1573" lry="1922" ulx="2" uly="1848">nwir den Uigatum: Ich arbeite biß zu den Banden im Evangelio / das</line>
        <line lrx="1574" lry="1978" ulx="0" uly="1894">Veedhe Wort GGttes aber iſt nicht angebunden. Und iſt dieſes jene edle</line>
        <line lrx="1575" lry="2034" ulx="1" uly="1945">funſere Freyheit der Tugend / welche auch in den Stricken und Banden / im Ker⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2086" ulx="0" uly="1995">venchaft cker und Gefaͤngnuß frey und froͤhlich iſt; Wie ich zeigen werde.</line>
        <line lrx="1578" lry="2125" ulx="0" uly="2036">itono. Ich verſtehe durch dieſe Gefaͤngnuß die Leibliche / oder die Geiftliche/</line>
        <line lrx="1579" lry="2198" ulx="3" uly="2087">euanne ſo iſt keine / welche der Tugend und einen frommen Seelen die Freyheit</line>
        <line lrx="1418" lry="2219" ulx="69" uly="2156">N 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1607" lry="310" type="textblock" ulx="421" uly="226">
        <line lrx="1607" lry="310" ulx="421" uly="226">28 Andere Predig am zweyten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2215" type="textblock" ulx="266" uly="334">
        <line lrx="1725" lry="397" ulx="419" uly="334">benehmen kan. Iſtes die Leibliche / welche Herodes ſeinem Hof⸗Prediger</line>
        <line lrx="1724" lry="444" ulx="439" uly="379">Johanni hat zugefuͤgt / ſo iſt ja derſelbe noch freyer in dem Kercker / als</line>
        <line lrx="1723" lry="490" ulx="439" uly="433">er bey Hof geweſen. Iſt es aber die Geiſtliche / ſo in dem Geſatz und</line>
        <line lrx="1726" lry="538" ulx="439" uly="481">Gebotten GOttes / oder in einem Geiſtlichen eingezogenen Leben be⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="587" ulx="437" uly="527">ſteht / ſo iſt ja kein groͤſſere Freyheit / als im Dienſt GOttes leben. Was</line>
        <line lrx="1724" lry="637" ulx="439" uly="579">die leibliche Gefaͤngnuß anlangt: ware durch die Band und Ketten</line>
        <line lrx="1726" lry="686" ulx="437" uly="627">Herodis ſo wenig die Stimm und die Freyheit Johannis gebunden / als</line>
        <line lrx="1725" lry="735" ulx="436" uly="676">nachmahlen bey dem Apoſtel Paulo, von deſſen Gefangenſchafft alſo</line>
        <line lrx="1727" lry="790" ulx="267" uly="726">S. Chry- Chryſoſtomus ſchreibt: Vinciuntur manus, ſed manet liber ani-</line>
        <line lrx="1724" lry="832" ulx="268" uly="777">ſoſt. in 2,. mus, &amp; lingua libera, quam nemo ligare poteſt, niſi ſola formido</line>
        <line lrx="1726" lry="883" ulx="266" uly="827">Ep. ad atque infidelitas, ſi quis agricolam vinciat, ſementem impedit: ma-</line>
        <line lrx="1726" lry="923" ulx="267" uly="875">Timoth. nu enim ille ſerit. Doctorem vero ſi vinxeris, doctrinam vincire</line>
        <line lrx="1722" lry="979" ulx="435" uly="926">non vales, linguâ, non manu ſeritur verbum, quod nullis ſubjacet</line>
        <line lrx="1725" lry="1027" ulx="434" uly="972">vinculis: Es werden die Haͤnd gebunden / aber das Gemuͤth</line>
        <line lrx="1724" lry="1076" ulx="390" uly="1024">bleibt frey / und die Zung / welche niemand binden kan / als</line>
        <line lrx="1722" lry="1128" ulx="432" uly="1073">allein die Forcht / und Untreu. Wer einen Ackersmann bin⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1179" ulx="422" uly="1124">det / der verhindert die Saat / dann er muß mit der Hand auß⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1227" ulx="416" uly="1173">ſaͤen. Wann du aber einen Lehrer bindeſt / ſo kanſt du die</line>
        <line lrx="1723" lry="1276" ulx="423" uly="1221">Lehr nicht binden / das Wort wird nicht init der Hand / ſon⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1336" ulx="419" uly="1265">dern mit der Zungen außgeſaͤet / welches keinen Banden unter⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1375" ulx="431" uly="1319">worffen iſt. Tobe und wuͤte O Herodianiſche Grauſamkeit / wie du</line>
        <line lrx="1725" lry="1423" ulx="430" uly="1368">wilſt und kanſt! Wie wenig dein Vorfahrer das eingefleiſchte und ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1474" ulx="430" uly="1417">bohrene Wort GOttes / ſo doch auch in Bethlehem als einem Kercker</line>
        <line lrx="1721" lry="1523" ulx="431" uly="1466">lage / unterdruckt hat / ſo wenig wirſt du deſſen Stimm dem H. Johanni</line>
        <line lrx="1718" lry="1572" ulx="430" uly="1514">ſein Ruffen und Schreyen einſtellen / wormit er ſeinen Juͤngeren und</line>
        <line lrx="1720" lry="1618" ulx="430" uly="1564">der gantzen Welt das ewige Wort deß himmliſchen Vatters verkuͤndi⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1667" ulx="431" uly="1614">ge. Dann was Nero mit ſeiner Tyranney nach einigen Jahrs⸗Laͤuffen</line>
        <line lrx="1721" lry="1717" ulx="429" uly="1662">bey Paulo nicht wird erzwingen koͤnnen / daß wirſt du auch bey Johan⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1768" ulx="421" uly="1709">ne nicht außrichten / als deſſen unerſchrockenes Gemuͤth ein Vorbild Pauli</line>
        <line lrx="1718" lry="1817" ulx="381" uly="1762">ware. Von dem ferner alſo Chryſoſtomus ſchreibet: Nero purpu-</line>
        <line lrx="1715" lry="1864" ulx="428" uly="1813">ratust, antoque ſeptus agmine militum, inhibebat Paulo ne doctri-</line>
        <line lrx="1717" lry="1912" ulx="429" uly="1860">nam virtutis prædicaret. Obſiſtebat illi Paulus dicens: non cedo',</line>
        <line lrx="1716" lry="1964" ulx="430" uly="1910">Verbum Dei non eſt alligatum. Vilis pellium ſutor, vinctus, pau-</line>
        <line lrx="1716" lry="2013" ulx="417" uly="1959">per, fameque confectus, Romanæ opulentiæ Regem imperantem</line>
        <line lrx="1717" lry="2062" ulx="410" uly="2010">omnibus reſpuebat: Nero in Purpur mit ſo vielem Gefolg der</line>
        <line lrx="1716" lry="2113" ulx="428" uly="2057">Soldaten umbgeben / verbietet Paulo / daß er die Lehr der</line>
        <line lrx="1713" lry="2215" ulx="424" uly="2105">Tugend nicht predigte. Und Paulus wiederſetzt ſich crs⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2206" ulx="957" uly="2164">J end /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="309" type="textblock" ulx="1615" uly="300">
        <line lrx="1692" lry="309" ulx="1615" uly="300">—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="922" type="textblock" ulx="1927" uly="820">
        <line lrx="1998" lry="868" ulx="1931" uly="820">wubz</line>
        <line lrx="1998" lry="922" ulx="1927" uly="866">Cſete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="978" type="textblock" ulx="1925" uly="918">
        <line lrx="1998" lry="978" ulx="1925" uly="918">Proden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1176" type="textblock" ulx="1927" uly="970">
        <line lrx="1998" lry="1027" ulx="1928" uly="970"> 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1075" ulx="1929" uly="1022">eta</line>
        <line lrx="1998" lry="1120" ulx="1927" uly="1074">ſeuee</line>
        <line lrx="1998" lry="1176" ulx="1927" uly="1121">ſſef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1225" type="textblock" ulx="1890" uly="1163">
        <line lrx="1998" lry="1225" ulx="1890" uly="1163">mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1632" type="textblock" ulx="1924" uly="1227">
        <line lrx="1998" lry="1276" ulx="1924" uly="1227">ſceee</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="1928" uly="1281">. Jer</line>
        <line lrx="1998" lry="1379" ulx="1932" uly="1328">woße</line>
        <line lrx="1998" lry="1434" ulx="1930" uly="1380">peſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1480" ulx="1927" uly="1429">ſerſfe</line>
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1928" uly="1480">ſteſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1927" uly="1530">ttfeere</line>
        <line lrx="1991" lry="1632" ulx="1928" uly="1582">panne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1686" type="textblock" ulx="1882" uly="1631">
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1882" uly="1631">utich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1736" type="textblock" ulx="1930" uly="1682">
        <line lrx="1998" lry="1736" ulx="1930" uly="1682">ſcnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1781" type="textblock" ulx="1885" uly="1732">
        <line lrx="1996" lry="1781" ulx="1885" uly="1732">tree</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1832" type="textblock" ulx="1935" uly="1785">
        <line lrx="1998" lry="1832" ulx="1935" uly="1785">ſtfet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1935" type="textblock" ulx="1934" uly="1885">
        <line lrx="1997" lry="1935" ulx="1934" uly="1885">ſuh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1988" type="textblock" ulx="1893" uly="1935">
        <line lrx="1998" lry="1988" ulx="1893" uly="1935">fbe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="76" lry="261" type="textblock" ulx="0" uly="188">
        <line lrx="76" lry="261" ulx="0" uly="188">Nbent</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="2232" type="textblock" ulx="0" uly="298">
        <line lrx="123" lry="365" ulx="0" uly="298">lſ⸗Prenie</line>
        <line lrx="123" lry="415" ulx="0" uly="357">Rarker/a⸗</line>
        <line lrx="118" lry="461" ulx="0" uly="403">nn Geſt nd</line>
        <line lrx="121" lry="509" ulx="0" uly="457">en Leben de⸗</line>
        <line lrx="122" lry="559" ulx="0" uly="502">leten e⸗</line>
        <line lrx="122" lry="617" ulx="0" uly="549">Pnd Ketter</line>
        <line lrx="122" lry="659" ulx="0" uly="603">gurdent</line>
        <line lrx="122" lry="718" ulx="0" uly="656">eſcefteſ⸗</line>
        <line lrx="122" lry="757" ulx="0" uly="709">net lber m.</line>
        <line lrx="121" lry="813" ulx="0" uly="756">el formid⸗</line>
        <line lrx="121" lry="870" ulx="0" uly="810">Inpedit: me.</line>
        <line lrx="122" lry="908" ulx="1" uly="867">Inam wincire</line>
        <line lrx="120" lry="970" ulx="0" uly="910">lli ſubjacet</line>
        <line lrx="118" lry="1014" ulx="0" uly="965">as Gemuͤth</line>
        <line lrx="117" lry="1060" ulx="0" uly="1014">n kan/ als</line>
        <line lrx="115" lry="1108" ulx="0" uly="1068">mann bin⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1167" ulx="2" uly="1117">Hand auß⸗</line>
        <line lrx="113" lry="1217" ulx="1" uly="1169">anſt dnn die</line>
        <line lrx="110" lry="1266" ulx="0" uly="1218">und / ſon⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1316" ulx="0" uly="1272">mdenunter⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1364" ulx="0" uly="1320">fit / wede</line>
        <line lrx="110" lry="1418" ulx="0" uly="1371"> ude⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1462" ulx="0" uly="1422">in Kercter</line>
        <line lrx="102" lry="1524" ulx="0" uly="1470">) Jharni</line>
        <line lrx="101" lry="1577" ulx="0" uly="1521">theren und</line>
        <line lrx="102" lry="1615" ulx="0" uly="1571">verkünde⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1672" ulx="0" uly="1620">grsiufen</line>
        <line lrx="101" lry="1731" ulx="2" uly="1673">c oſat⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1770" ulx="0" uly="1722">NliſbPanti</line>
        <line lrx="100" lry="1825" ulx="0" uly="1787">10 purpu⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1922" ulx="1" uly="1878">nonceto,</line>
        <line lrx="91" lry="1978" ulx="0" uly="1932">nckuspan⸗</line>
        <line lrx="86" lry="2023" ulx="0" uly="1986">perahtenn</line>
        <line lrx="86" lry="2082" ulx="0" uly="2029">tfolg der</line>
        <line lrx="92" lry="2127" ulx="2" uly="2078">he der</line>
        <line lrx="94" lry="2189" ulx="0" uly="2127">/ſprt⸗</line>
        <line lrx="93" lry="2232" ulx="30" uly="2178">chen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="304" type="textblock" ulx="630" uly="238">
        <line lrx="1577" lry="304" ulx="630" uly="238">Freye Gefaͤngnufß. 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="329" type="textblock" ulx="1516" uly="316">
        <line lrx="1569" lry="329" ulx="1516" uly="316">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="783" type="textblock" ulx="281" uly="331">
        <line lrx="1581" lry="390" ulx="282" uly="331">chend / ich weiche nicht / das Wort GOttes iſt nicht angebun⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="437" ulx="285" uly="380">den. Vin ſchlechter Fell⸗ und Haut⸗Flicker / ein Gefangener /</line>
        <line lrx="1579" lry="485" ulx="286" uly="432">ein Armer und vom Hunger außgemergelter / verachtet den</line>
        <line lrx="1575" lry="542" ulx="284" uly="477">Roͤnig der Boͤmiſchen Macht / der uͤber alle herrſchet. Quis</line>
        <line lrx="1573" lry="589" ulx="284" uly="531">ergo clarior, qui vincebat in vinculis, an qui ſuperabatur in pur-</line>
        <line lrx="1575" lry="636" ulx="282" uly="581">pPurà? Vinctus catenâ diadematum proſtravit Regem: Wer iſt</line>
        <line lrx="1574" lry="679" ulx="281" uly="626">nun fuͤrtrefflicher / der in den Banden uͤberwunden / oder der</line>
        <line lrx="1622" lry="739" ulx="281" uly="678">in dem Purpur iſt ůberwundenworden? Biner ſo mit Retten</line>
        <line lrx="1572" lry="783" ulx="281" uly="729">gebunden / hat den Hoͤnig in ſeiner Koͤniglichen Zierd bezwun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="836" type="textblock" ulx="264" uly="777">
        <line lrx="1572" lry="836" ulx="264" uly="777">gen. So frey und maͤchtig iſt die Tugend / wann ſie ſchon gebun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1131" type="textblock" ulx="276" uly="828">
        <line lrx="1571" lry="889" ulx="282" uly="828">den und gefangen iſt. Durchgehe alle Geſchichten der Verfolgung der</line>
        <line lrx="1572" lry="939" ulx="281" uly="877">Chriſtenheit / ſo wirſt du bey allen Tyrannen die Chriſtliche Freyheit</line>
        <line lrx="1570" lry="988" ulx="276" uly="927">zwar in den Stricken und Banden / aber allezeit froͤhlich und unerſchrocken</line>
        <line lrx="1570" lry="1035" ulx="279" uly="977">finden. Kein Macht und Drohen der Koͤnigen und Kaͤyſeren konto</line>
        <line lrx="1569" lry="1082" ulx="278" uly="1027">alſo die Zung der Martyrer anbinden / daß dieſelbe nicht unter den Pei⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1131" ulx="278" uly="1077">nen und Tormenten den wahren Glauben bekennete. Wie ſicher und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1179" type="textblock" ulx="262" uly="1126">
        <line lrx="1565" lry="1179" ulx="262" uly="1126">ruhig ſchlaffete nicht Petrus in ſeinem Kercker / obwohlen er den ande⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2119" type="textblock" ulx="260" uly="1172">
        <line lrx="1563" lry="1233" ulx="268" uly="1172">ren Tag ſolte zu dem Tod gefuͤhrt werden. Mit was fuͤr Freyheit rede⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1289" ulx="272" uly="1226">te nicht Laurentius auff ſeinem feurigen Roſt den Tyrannen Maxentium</line>
        <line lrx="1564" lry="1328" ulx="274" uly="1277">an. Verſa &amp; manduca, wende umb und eſſe. Was fuͤr ein harte</line>
        <line lrx="1560" lry="1384" ulx="271" uly="1324">und biſſige Predig hielte nicht der H. Stephanus den Juden / als ſie</line>
        <line lrx="1561" lry="1434" ulx="271" uly="1371">ihn verſteinigen wolten. Viel haͤrtere Wort / viel ſchaͤrpffere Nahmen</line>
        <line lrx="1562" lry="1481" ulx="272" uly="1422">flogen ihren Steineren Hertzen zu / als die Stein waren / wormit ſie</line>
        <line lrx="1562" lry="1534" ulx="265" uly="1471">ihn verſteinigten. Ja auch die ſonſten dem Weiblichen Geſchlecht an⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1581" ulx="269" uly="1521">gebohrene Forcht konnte die Freyheit nicht nehmen / wann ſchon die</line>
        <line lrx="1559" lry="1629" ulx="264" uly="1573">Tyranney Strick und Band angelegt und alle Peinen mit dem</line>
        <line lrx="1558" lry="1682" ulx="264" uly="1621">ſchmertzlichſten Todt hat angedrohet. Wie frey und unerſchrocken ſtell⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1730" ulx="268" uly="1670">te ſich nicht die H. Agatha dem Verfolger Quintiano unter das Ange⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1780" ulx="266" uly="1720">ſicht / wiewohlen mit Ketten als eine Gefangene beladen. Wie behertzt</line>
        <line lrx="1554" lry="1829" ulx="266" uly="1771">redete ſie ihn nicht an / da er ſie umb die Chriſtliche Freyheit wolte brin⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1879" ulx="265" uly="1819">gen; Hoͤret die freye Gefangene ſelbſten reden. Haſt du einen Luſt zu</line>
        <line lrx="1553" lry="1928" ulx="264" uly="1871">verſuchen / ob dein Schwerdt wohl ſchneide; Schau da meinen Halß?</line>
        <line lrx="1552" lry="1977" ulx="266" uly="1918">oder biſt du ein Liebhaber vom zuſchlagen / mein Rucken ſteht zu Dien⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2026" ulx="260" uly="1967">ſten; oder geheſt du gern mit ſieden und braten umb; Ich biete dir</line>
        <line lrx="1551" lry="2069" ulx="261" uly="2016">meinen gantzen Leib an. Oder wilſt du lieber den wilden Thieren einen</line>
        <line lrx="1550" lry="2119" ulx="265" uly="2067">Spaß machen; ich bin auch nicht dargegen / ſchaue da haſt du alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2219" type="textblock" ulx="263" uly="2113">
        <line lrx="1547" lry="2167" ulx="301" uly="2113">eine Glieder / Fuß / Haͤnd / Kopff / Bruͤſt / ſchlage / brenne / ſchneide /</line>
        <line lrx="1545" lry="2219" ulx="263" uly="2117">meine Glieder / Fuͤß / Haͤnd / Kopff, Pß ge / Preche/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1735" lry="1335" type="textblock" ulx="263" uly="1244">
        <line lrx="420" lry="1286" ulx="267" uly="1244">8. Chryſ.</line>
        <line lrx="1735" lry="1335" ulx="263" uly="1273">Epheſ. 4. pter Chriſtum, &amp; catenæ ſanctis illis manibus impoſitæ. O beata</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="313" type="textblock" ulx="419" uly="222">
        <line lrx="1595" lry="313" ulx="419" uly="222">30 Aundere Predig am zweyten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1277" type="textblock" ulx="416" uly="332">
        <line lrx="1719" lry="394" ulx="421" uly="332">breche / zerreiſſe / wie dirs gefallt / je grauſamer du mich wirſt hinrich⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="445" ulx="422" uly="381">ten / deſto angenehmer wirſt du mich meinem Braͤutigamb machen.</line>
        <line lrx="1723" lry="489" ulx="423" uly="427">Und als der Richter gantz ergrimmet / befahle ihr die Bruͤſt abzu⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="544" ulx="424" uly="478">ſchneiden / antwortet die unerſchrockene Heldin. Schaͤmeſt du dich</line>
        <line lrx="1724" lry="591" ulx="424" uly="529">nicht / O Wuͤterich / einem Weibs⸗Bild ſo grauſam hinweg zu reiſſen /</line>
        <line lrx="1723" lry="636" ulx="424" uly="577">was du an deiner eygenen Mutter geſogen haſt. Und wer will genugſamb</line>
        <line lrx="1725" lry="689" ulx="427" uly="628">beſchreiben die Heldenmuͤthige und mehr als mannliche Freyheit der zar⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="739" ulx="426" uly="677">teſten Jungfrauen in ihren Stricken / Banden und Kerckeren / als da</line>
        <line lrx="1728" lry="787" ulx="428" uly="726">waren Agnes unter Symphronio, Catharina unter Maximino, Cecilia</line>
        <line lrx="1730" lry="837" ulx="428" uly="777">unter Almachio, und viele andere / welche der gantzen Welt vor Augen</line>
        <line lrx="1732" lry="889" ulx="423" uly="825">geſtellt wie edel und ohnerſchrocken die Freyheit einer Seelen auch in den</line>
        <line lrx="1500" lry="934" ulx="430" uly="877">Banden ſeye / die ſich mit GOtt einmahl verbunden hat. )</line>
        <line lrx="1730" lry="984" ulx="530" uly="923">Verſtehen wir aber durch dieſe Gefaͤngnuß eine Geiſtliche / worinn</line>
        <line lrx="1733" lry="1030" ulx="431" uly="975">die Seel von den Goͤttlichen Geſatzen und Gebotten gleichſam als mit</line>
        <line lrx="1734" lry="1085" ulx="416" uly="1015">Ketten und Stricken gebunden wird. So iſtkein groͤſſere Freyheit / als</line>
        <line lrx="1732" lry="1134" ulx="431" uly="1071">in dieſer Gefangenſchafft! Und kan ich von dieſen Banden viel beſſer ſa⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1197" ulx="433" uly="1121">gen / als was der H. Chryſoſtomus von den Ketten Pauli geſchrieben/</line>
        <line lrx="1732" lry="1232" ulx="433" uly="1173">uͤber ſeine Wort: Ego vinctus in Domino: Ich bin ein gebunde⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1277" ulx="435" uly="1222">ner in dem Errn. Nihil eſt æque præclarum, atque vincula pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1923" type="textblock" ulx="433" uly="1319">
        <line lrx="1737" lry="1379" ulx="434" uly="1319">vincula,  beatas manus, quas illa ornavit catena: Nichts iſt ſo</line>
        <line lrx="1731" lry="1430" ulx="433" uly="1369">fuͤrtrefflich / als die Band wegen Chriſtum / und die Hetten ſo</line>
        <line lrx="1731" lry="1477" ulx="437" uly="1420">dieſen heiligen Haͤnden ſeynd angelegt worden. O ſeelige</line>
        <line lrx="1732" lry="1524" ulx="437" uly="1470">Band! O ſeelige Haͤnd / welche von dieſer Ketten gezierd</line>
        <line lrx="1733" lry="1576" ulx="438" uly="1518">ſeynd worden. Viel freyer und gluͤckſeeliger iſt jene Seel / welche</line>
        <line lrx="1734" lry="1621" ulx="438" uly="1567">mit den Ketten und Banden Chriſti gebunden iſt. Sintemahlen auch</line>
        <line lrx="1736" lry="1680" ulx="441" uly="1618">Paulus ſich nicht allein mit den Ketten Neronis, ſondern auch mit den</line>
        <line lrx="1735" lry="1726" ulx="439" uly="1667">Ganden Chriſti beruͤhmt und erfreuet hat / dann obwohlen er dieſe Wort</line>
        <line lrx="1737" lry="1777" ulx="440" uly="1717">auß dem Roͤmiſchen Kercker zu den Epheſieren geſchrieben / ſo ware er</line>
        <line lrx="1738" lry="1826" ulx="442" uly="1766">doch ſchon lang zuvor ein Gefangener im Geiſt und Geſatz Chriſti. Wie er</line>
        <line lrx="1741" lry="1871" ulx="444" uly="1812">dann / als er im Jahr Chriſti 58. von Mileto nach Jeruſalem wolte dieaͤlte⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1923" ulx="445" uly="1865">ſte der Epheſiniſchen Kirchen zu ſich beruffen / und alſo angeredt hat: Ecce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1974" type="textblock" ulx="279" uly="1915">
        <line lrx="1738" lry="1974" ulx="279" uly="1915">Aor. 2. alligatus ego Spiritu vado in Jjeruſalem: Sehe ich in dem Geiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2212" type="textblock" ulx="447" uly="1960">
        <line lrx="1740" lry="2021" ulx="447" uly="1960">angebunden / gehe in Jernſalem: Als wolte er ſagen: Nun foͤrchte</line>
        <line lrx="1739" lry="2077" ulx="451" uly="2013">ich nichts mehr / weil ich mich an deſſen Geſatz gebunden / bey deme alle</line>
        <line lrx="1740" lry="2124" ulx="450" uly="2063">Freyheit deß Geiſts und der Seelen iſt. O wie weit irret die Welt /</line>
        <line lrx="1742" lry="2210" ulx="448" uly="2109">wann ſie vermeinet / daß jene Seel in dem Kercker lige / welche ihre</line>
        <line lrx="1741" lry="2212" ulx="1623" uly="2164">Augen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1095" type="textblock" ulx="1961" uly="1060">
        <line lrx="1995" lry="1095" ulx="1961" uly="1060">:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2124" type="textblock" ulx="1928" uly="1109">
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1930" uly="1109">Amin</line>
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1929" uly="1161">wegeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1261" ulx="1928" uly="1213">ſcgezen</line>
        <line lrx="1996" lry="1307" ulx="1930" uly="1263">Nhwi</line>
        <line lrx="1998" lry="1363" ulx="1934" uly="1324">Hnnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1935" uly="1367">NN n</line>
        <line lrx="1998" lry="1455" ulx="1930" uly="1415">nlcere</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1930" uly="1465">i</line>
        <line lrx="1997" lry="1567" ulx="1929" uly="1515">Gerriel</line>
        <line lrx="1998" lry="1611" ulx="1929" uly="1569">ſten</line>
        <line lrx="1998" lry="1670" ulx="1931" uly="1618">itianſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1717" ulx="1931" uly="1670">us, S</line>
        <line lrx="1997" lry="1763" ulx="1931" uly="1722">rherdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1935" uly="1773">tcn</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1936" uly="1820">Dnmd</line>
        <line lrx="1998" lry="1916" ulx="1935" uly="1883">ononer</line>
        <line lrx="1998" lry="1973" ulx="1935" uly="1923">Eleed</line>
        <line lrx="1997" lry="2028" ulx="1938" uly="1978">em</line>
        <line lrx="1998" lry="2073" ulx="1942" uly="2026">ele</line>
        <line lrx="1997" lry="2124" ulx="1953" uly="2080">ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2178" type="textblock" ulx="1953" uly="2132">
        <line lrx="1997" lry="2178" ulx="1953" uly="2132">M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="280" type="textblock" ulx="0" uly="190">
        <line lrx="1585" lry="280" ulx="0" uly="190">Ahene Freye Gefaͤngnuß. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2006" type="textblock" ulx="0" uly="263">
        <line lrx="135" lry="302" ulx="0" uly="263">—</line>
        <line lrx="1393" lry="328" ulx="44" uly="301">iſt hinre . . . . . ,</line>
        <line lrx="1587" lry="398" ulx="0" uly="294">dan in⸗ Augen in dem Seher / ihre Ohren in dem Hoͤren / ihre Zung in dem Re⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="451" ulx="0" uly="361">. Anen den / ihre Haͤnd im Greiffen / ihre Fuͤß im Gehen als Gefangene tractiret!</line>
        <line lrx="1588" lry="496" ulx="30" uly="409">Ar Wo dieſen die Tugend und Geſatz GOttes die Strick und Band an⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="528" ulx="56" uly="458">WE legt / da iſt das Gemuͤth in der groͤſten Freyheit. Wie ſehr vorhero</line>
        <line lrx="1586" lry="597" ulx="0" uly="508">uinuſn Auguſtinus under dem ſchwaͤren Joch ſeiner Suͤnden geſeufftzt hat da er</line>
        <line lrx="1587" lry="660" ulx="53" uly="551">lin ſeinen aͤuſſerlichen Sinnen noch alle Freyheit gelaſſen / ſo frey und froͤ⸗</line>
        <line lrx="1757" lry="669" ulx="0" uly="599">Fteetdern lich ware er unter den Banden Chriſti. Wie er ſelbſt bekennt: Quam 5,Auguſt.</line>
        <line lrx="1756" lry="724" ulx="0" uly="643">erckrtn/ Udr ſuave mihi ſubito factum eſt carere ſuavitatibus nugarum; &amp; E- 60n-</line>
        <line lrx="1758" lry="769" ulx="0" uly="692">ximino, Ctein quas amittere metus fuerat, jam dimittere gaudium erat. O wie  2.</line>
        <line lrx="1584" lry="825" ulx="0" uly="755">Wertor Munn lieblich wurde mir nicht auff einmahl die Entlaſſung aller</line>
        <line lrx="1584" lry="875" ulx="0" uly="762">den auch in Suͤſſigkeit der Weltlichen Poſſen / und was ich zuvor Wrehe⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="923" ulx="0" uly="854">te zu verliehren / das ware jetzt ein Freud zu verlaſſen! O edle</line>
        <line lrx="1584" lry="977" ulx="0" uly="904">ſtiche, worinn und vollkommene Freyheit! welche nicht allein den Willen / ſondern</line>
        <line lrx="1585" lry="1016" ulx="0" uly="953">bichſemn gs it auch die Freud und Wolluſt in demjenigen hat / worzu ſie gezogen wird.</line>
        <line lrx="1754" lry="1069" ulx="0" uly="1005">re greyheit,e Wie ferner Auguſtinus lehrt: Quomodo voluntate credo ſi trahor? Tract. 26.</line>
        <line lrx="1754" lry="1125" ulx="0" uly="1048">en hielbeſſer ſ Ego dico: parum eſt voluntate, etiam voluptate traheris; Quid in Joann.</line>
        <line lrx="1586" lry="1178" ulx="0" uly="1081">lligeſchrieben, eſ trahi voluptate! Delectare in Domino, eſt trahi voluptate:</line>
        <line lrx="1584" lry="1222" ulx="0" uly="1153">ein gebunde⸗ Wie glaube ich daß ich frey ſey / und mit meinem Willen / wann</line>
        <line lrx="1581" lry="1274" ulx="0" uly="1202">Vinculapro- ich gezogen werde! Ich ſage es / es iſt wenig mit dem Willen /</line>
        <line lrx="1582" lry="1315" ulx="0" uly="1252">r. O beatz auch mit Freuden wirſt du gezogen? Was iſt mit Freuden ge⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1372" ulx="8" uly="1301">Nichts ſſ ſo zogen werden? ſich in dem HeErrn erfreuen / iſt mit Wolluß</line>
        <line lrx="1582" lry="1419" ulx="0" uly="1348">die Herten ſ⸗ und Freuden gezogen werden! Inſolcher Freyheit / in ſolchen Freu⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1473" ulx="0" uly="1399"> ſeeligge den leben alle diejenige / welche mit Johanne und Paulo in den Banden</line>
        <line lrx="1581" lry="1528" ulx="2" uly="1446">ttten gezield Chriſti gefangen ligen. Wo die Suͤnd einem Gottloſen ſchwaͤre und</line>
        <line lrx="1583" lry="1577" ulx="5" uly="1496">Eeel/ wehe ohnertraͤgliche eiſerne Ketten ſeyn; Da ſeyn die Geſaͤtz und Gebott GOt⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1625" ulx="0" uly="1545">enhten auc tes einem Gerechten ein Zierd und guldenes Hals⸗Band. Wie Eccle-</line>
        <line lrx="1736" lry="1679" ulx="0" uly="1592">nauchmt den ſiaſticus ſagt: Et erunt tibi compedes ejus in protectionem fortitu- Ccli. 6.</line>
        <line lrx="1579" lry="1738" ulx="0" uly="1638">erdeſe Wort dinis, &amp; baſes virtutis, &amp; torques illius in ſtolam gloriæ: Dann</line>
        <line lrx="1578" lry="1779" ulx="0" uly="1688">e/ſoareer werden dir ihre Band zu einem ſtarcken Schirm / und ihre Hals⸗Eyſen</line>
        <line lrx="1706" lry="1835" ulx="0" uly="1735">Ceſt Wee zu einem Ehren⸗Kleyd ſeyn. Wie noch klaͤrer der H. Ambroſius anzieht : S. Am-</line>
        <line lrx="1672" lry="1881" ulx="29" uly="1800">Gedete⸗ Portare Chriſti jugum ſuave eſt, ſi ornamenta putes cer vics tuæ: broſ.</line>
        <line lrx="1732" lry="1935" ulx="45" uly="1840">r kar non onera. Das Joch Chriſti tragen / iſt ſuͤß / wann du darfur Zerm. 3.</line>
        <line lrx="1707" lry="1978" ulx="0" uly="1879">8 4 Git halteſt daß es ein Zierd deines Haupts / und kein Laſt ſeye. Erige in Pſal.</line>
        <line lrx="1667" lry="2006" ulx="0" uly="1930">nd Cervicem, redimicula, non vincula geris. Redimicula cervicis liberta- 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="1975">
        <line lrx="1385" lry="2018" ulx="0" uly="1975">. nn ſorcte . 1 .</line>
        <line lrx="1579" lry="2081" ulx="87" uly="1985">al⸗ tcis attollent fiduciam. Erhebe deinen als / du ragſt keine Hand⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2135" ulx="7" uly="2035">de det⸗ ſondern ein Haupt⸗Gezierd / dieſes Hals⸗ und Haupt⸗Gezʒierd</line>
        <line lrx="1579" lry="2189" ulx="0" uly="2083">ni ſe wird das Vertrauen der Freyheit erheben. Und iſt dieſesſeneren</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2228" type="textblock" ulx="71" uly="2184">
        <line lrx="119" lry="2228" ulx="71" uly="2184">yn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1582" lry="299" type="textblock" ulx="412" uly="226">
        <line lrx="1582" lry="299" ulx="412" uly="226">32 Andere Predig am zweyten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="303" type="textblock" ulx="1565" uly="291">
        <line lrx="1707" lry="303" ulx="1565" uly="291">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="770" type="textblock" ulx="249" uly="319">
        <line lrx="1710" lry="377" ulx="416" uly="319">unſeren Vor⸗Eltern verlohrne Freyheit / worauff Johannes auß ſeiner</line>
        <line lrx="1711" lry="426" ulx="418" uly="370">Gefaͤngnuß gantz frey und ohne Scheu mit Fingeren gedeutet / da er ſei⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="485" ulx="249" uly="420">Joan. 1. ne Juͤnger zu Chriſto geſchickt / und ſein voriges wiederholt hat: Ecce</line>
        <line lrx="1713" lry="527" ulx="418" uly="469">Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi: Sehet das Lamb GOt⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="571" ulx="419" uly="517">tes / ſehet welches die Suͤnd der Welt hinweg nimmt Dann kein</line>
        <line lrx="1708" lry="626" ulx="417" uly="565">Thier unter allen freyer iſt als ein Lamb. Wann andere TDhier Joch /</line>
        <line lrx="1716" lry="676" ulx="417" uly="616">Zaum und Saͤttel tragen / ſo tragt dieſes nichts als ſeine Wollen / wel⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="723" ulx="353" uly="664">che kein Laſt / ſondern ein Zierd iſt. In ſolche Freyheit hat uns dieſes</line>
        <line lrx="1713" lry="770" ulx="388" uly="713">Goͤttliche Lamb geſetzt. Dann wo kein Suͤnd mehr iſt / da iſt die groͤſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="822" type="textblock" ulx="419" uly="764">
        <line lrx="1743" lry="822" ulx="419" uly="764">Freyheit auch in der Gefaͤngnuß / auch unter den Stricken und Ban⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2200" type="textblock" ulx="249" uly="813">
        <line lrx="1712" lry="915" ulx="417" uly="813">den / ſie moͤgen Leiblich oder Geiſtlich ſeyn. Lige ie weder mit Joanne /</line>
        <line lrx="1715" lry="921" ulx="416" uly="861">weder mit Paulo in keinem Kercker gefangen / ſo bin ich doch nicht frey</line>
        <line lrx="1716" lry="968" ulx="418" uly="912">in der Freyheit der Kinder GOttes / worinn uns Chriſtus geſetzt / es ſeye</line>
        <line lrx="1716" lry="1016" ulx="420" uly="963">dann / daß ich ein gebundener und gefangener Chriſti werde / und mit Pau-</line>
        <line lrx="1718" lry="1067" ulx="249" uly="1010">Epheſ. 3. lo ſagen koͤnne. Ego vinctus Chriſti Jeſu: Ich bin ein gebunde⸗</line>
        <line lrx="780" lry="1116" ulx="420" uly="1065">ner Chriſti JIBſu.</line>
        <line lrx="1718" lry="1167" ulx="250" uly="1111">pſalm. 2. Dirumpamus vincula eorum, &amp; projiciamus à nobis jugum ipſo-</line>
        <line lrx="1717" lry="1217" ulx="420" uly="1123">rum. So laſſet uns dann die Band der Laſter zerreiſſen/ und</line>
        <line lrx="1713" lry="1265" ulx="421" uly="1212">ihr Joch von uns werffen. Sehet Johannes in den Banden / zeigt</line>
        <line lrx="1715" lry="1316" ulx="420" uly="1261">uns den jenigen / deſſen Haͤndlein wir bald in der Krippen werden gebun⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1363" ulx="421" uly="1309">den ſehen / zu dieſen Banden und Stricken laſſet uns eylen / weil ſie die</line>
        <line lrx="1717" lry="1413" ulx="253" uly="1360">Oſexæ 11. Freyheit bringen / von welchen GOtt bey Oſea ſagt: Infuniculis Adam</line>
        <line lrx="1716" lry="1459" ulx="420" uly="1408">traham eos, in vinculis charitatis: In den Stricken Adaͤ will ich</line>
        <line lrx="1718" lry="1511" ulx="422" uly="1457">ſie ziehen / in den Banden der Lieb? Zu ſolchen Stricken und Ge⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1560" ulx="423" uly="1504">faͤngnuß biete ich dir mein Heyland nicht allein meine Haͤnd / ſondern auch</line>
        <line lrx="1719" lry="1607" ulx="425" uly="1553">meinen Hals / meinen gantzen Leib / meine Seel und alle Kraͤfften an.</line>
        <line lrx="1717" lry="1658" ulx="254" uly="1607">S. Augu- Huic jugo Chriſti, qui fubjectus eſt, ſubjecta habet cætera: Wer</line>
        <line lrx="1720" lry="1723" ulx="254" uly="1651">Kenn⸗ lib. dieſem Joch Chriſti untergeben iſt / dem iſt alles andere unter⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1764" ulx="255" uly="1701">kene. worffen. O erwuͤnſchter Kercker und Gefaͤngnuß / worinn jene Frey⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1813" ulx="259" uly="1754">e. 35. heit iſt / worzu der Menſch gebohren iſt / wie Seneca ſagt: In regno na-</line>
        <line lrx="1720" lry="1853" ulx="428" uly="1803">ti ſumus, Deo parere libertas: Wir ſeyn im Reich gebohren/</line>
        <line lrx="1720" lry="1904" ulx="430" uly="1853">GOtt gehorſamen iſt die Freyheit. Servire Deo regnare eſt, und</line>
        <line lrx="1720" lry="1952" ulx="259" uly="1903">Cant, 1. Gtt dienen / iſt herrſchen. Trahe me: poſt te curremus in</line>
        <line lrx="1721" lry="2001" ulx="347" uly="1952">oobgorem unguentorum tuorum: Mit dieſen Banden ziehe mich</line>
        <line lrx="1718" lry="2049" ulx="428" uly="1999">O JEſu; und wir werden lauffen nach dem Geruch deiner</line>
        <line lrx="1724" lry="2108" ulx="429" uly="2047">Saiben / auff den Weegen deiner Gebotten. O freye Band und Ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2199" ulx="430" uly="2097">faͤngnuß. Chriſti voluntaria ſunt vincula, &amp; vertuntur in anen</line>
        <line lrx="1704" lry="2200" ulx="1641" uly="2153">riſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1760" type="textblock" ulx="1983" uly="1570">
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1985" uly="1570">X</line>
        <line lrx="1998" lry="1760" ulx="1983" uly="1721">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="126" lry="1047" type="textblock" ulx="0" uly="168">
        <line lrx="73" lry="233" ulx="0" uly="168">en</line>
        <line lrx="125" lry="278" ulx="0" uly="244">—</line>
        <line lrx="111" lry="337" ulx="0" uly="279">nis uß ſeen</line>
        <line lrx="126" lry="392" ulx="0" uly="330">tt daer ſe⸗</line>
        <line lrx="120" lry="435" ulx="0" uly="376">t hatelere</line>
        <line lrx="121" lry="488" ulx="0" uly="424">Lammb 6Ot⸗</line>
        <line lrx="124" lry="540" ulx="0" uly="482">t. Donnken</line>
        <line lrx="123" lry="593" ulx="0" uly="527">er doh /</line>
        <line lrx="126" lry="636" ulx="3" uly="577">Wn / nt⸗</line>
        <line lrx="125" lry="693" ulx="3" uly="630">hut us diſt</line>
        <line lrx="124" lry="745" ulx="0" uly="682">haiſdiegeit</line>
        <line lrx="124" lry="793" ulx="0" uly="741">en und Jan⸗</line>
        <line lrx="123" lry="840" ulx="0" uly="788">it Yoonne/</line>
        <line lrx="123" lry="897" ulx="0" uly="839">lch nicht fiey</line>
        <line lrx="121" lry="950" ulx="0" uly="891">ſet, esſere</line>
        <line lrx="120" lry="998" ulx="0" uly="943">undmit ban.</line>
        <line lrx="120" lry="1047" ulx="0" uly="996">n gebunde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2169" type="textblock" ulx="0" uly="1100">
        <line lrx="116" lry="1152" ulx="1" uly="1100">jugumipſo</line>
        <line lrx="115" lry="1195" ulx="0" uly="1153">iſen / und</line>
        <line lrx="111" lry="1252" ulx="0" uly="1203">anden eigt</line>
        <line lrx="110" lry="1302" ulx="0" uly="1253">cengedun⸗</line>
        <line lrx="113" lry="1353" ulx="5" uly="1303">welſſe de⸗</line>
        <line lrx="111" lry="1394" ulx="0" uly="1355">iculsAca</line>
        <line lrx="104" lry="1447" ulx="0" uly="1403">wl ich</line>
        <line lrx="102" lry="1497" ulx="0" uly="1453"> und Ge⸗</line>
        <line lrx="104" lry="1611" ulx="0" uly="1497">mmn</line>
        <line lrx="104" lry="1602" ulx="0" uly="1553">Neiften on</line>
        <line lrx="103" lry="1649" ulx="0" uly="1607">en: Wer</line>
        <line lrx="103" lry="1701" ulx="0" uly="1665">ere unter⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1761" ulx="0" uly="1707">ſſenehrey⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1811" ulx="0" uly="1769">Lregnona-</line>
        <line lrx="101" lry="1865" ulx="0" uly="1811">nebohren /</line>
        <line lrx="97" lry="1914" ulx="0" uly="1858">greebund</line>
        <line lrx="91" lry="1961" ulx="0" uly="1914">remmus1</line>
        <line lrx="89" lry="2020" ulx="0" uly="1956">ichenih</line>
        <line lrx="87" lry="2061" ulx="0" uly="2016">i deiner</line>
        <line lrx="98" lry="2169" ulx="4" uly="2116">hlexu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2213" type="textblock" ulx="30" uly="2157">
        <line lrx="97" lry="2213" ulx="30" uly="2157">Chrict</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="308" type="textblock" ulx="764" uly="234">
        <line lrx="1578" lry="308" ulx="764" uly="234">Freye Gefaͤngnuß. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="524" type="textblock" ulx="289" uly="323">
        <line lrx="1724" lry="393" ulx="292" uly="323">Chriſti Band ſeynd freywillig / und werden verkehrt in das Umb: S. Hier.</line>
        <line lrx="1748" lry="446" ulx="290" uly="372">fangen: Trahe me, ſo ziehe mich dann / O himmliſcher Braͤutigamb Epiſt i7,</line>
        <line lrx="1575" lry="498" ulx="289" uly="423">mit dieſen Banden / damit ich von deinen Armen einmahl umbfangen</line>
        <line lrx="919" lry="524" ulx="292" uly="471">in der ewigen Freyheit leben koͤnne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="766" type="textblock" ulx="287" uly="568">
        <line lrx="1575" lry="653" ulx="287" uly="568">SSeee s e s ,</line>
        <line lrx="1494" lry="766" ulx="364" uly="670">Em dritten Bonntag im Srdvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="932" type="textblock" ulx="347" uly="800">
        <line lrx="1528" lry="932" ulx="347" uly="800">Dtarcke timm mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1143" type="textblock" ulx="562" uly="1069">
        <line lrx="1288" lry="1143" ulx="562" uly="1069">Ego Vox clamantis. Joann. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1225" type="textblock" ulx="425" uly="1134">
        <line lrx="1384" lry="1225" ulx="425" uly="1134">Ich bin ein Stimm deß Ruffenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2155" type="textblock" ulx="428" uly="1262">
        <line lrx="1569" lry="1334" ulx="590" uly="1262">As der H. Apoſtel Paulus zu den Corinthiern geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1384" ulx="611" uly="1310">ben; Nihil ſine voce eſt: Nichts iſt ohne 1. Epiſt.</line>
        <line lrx="1692" lry="1427" ulx="614" uly="1361">Stimm / verſtehen etliche dardurch nicht allein die ad Co-</line>
        <line lrx="1719" lry="1472" ulx="563" uly="1408">Menſchen / Boͤgel und Thier / ſondern auch alle rinth. c.</line>
        <line lrx="1728" lry="1536" ulx="611" uly="1458">andere Sachen / ſo kein Leben haben. Wie Au⸗ Midaiug</line>
        <line lrx="1732" lry="1577" ulx="609" uly="1507">ſonius ſchreibt: ad Pauli.</line>
        <line lrx="1732" lry="1624" ulx="434" uly="1556">Nil mutum natura dedit, non aêëris ales, num.</line>
        <line lrx="1360" lry="1665" ulx="433" uly="1605">Quadrupesvè ſilent, habet &amp; ſua ſibila ſerpens,</line>
        <line lrx="1325" lry="1711" ulx="431" uly="1653">Cymbala dant ictu fonitum, dant pulpita ſaltu</line>
        <line lrx="1414" lry="1771" ulx="428" uly="1702">Tacta pedum, tentis reboant cava tympana tergis.</line>
        <line lrx="1361" lry="1806" ulx="467" uly="1712">Nichto ſtumm thut von Natur herruͤhren/</line>
        <line lrx="1385" lry="1859" ulx="544" uly="1801">Noch Thier / noch Voͤgel ſchweigen ſtill.</line>
        <line lrx="1398" lry="1904" ulx="463" uly="1850">Die Schlang ihr Ziſchen laſſet ſpuͤhren/</line>
        <line lrx="1206" lry="1953" ulx="541" uly="1900">Ein Schell beruͤhret klinget viel.</line>
        <line lrx="1437" lry="2012" ulx="472" uly="1946">Ein hoͤltzerne Schau⸗Buͤhn auff das ſpringen /</line>
        <line lrx="1267" lry="2049" ulx="543" uly="1999">Gibt ein Getoͤß / und knartzet laut.</line>
        <line lrx="1333" lry="2107" ulx="465" uly="2047">Ein Trommel wird den March vorſingen /</line>
        <line lrx="1301" lry="2155" ulx="535" uly="2099">Wann du ſie ſchlageſt auff die Haut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2231" type="textblock" ulx="957" uly="2144">
        <line lrx="1597" lry="2231" ulx="957" uly="2144">E Dieſem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="427" lry="1943" type="textblock" ulx="235" uly="1738">
        <line lrx="375" lry="1769" ulx="276" uly="1738">Clem.</line>
        <line lrx="427" lry="1811" ulx="277" uly="1777">Alexand.</line>
        <line lrx="389" lry="1852" ulx="276" uly="1822">in Ex-</line>
        <line lrx="415" lry="1893" ulx="277" uly="1859">hort. ad</line>
        <line lrx="402" lry="1943" ulx="235" uly="1907">Gentes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="310" type="textblock" ulx="432" uly="234">
        <line lrx="1408" lry="310" ulx="432" uly="234">34 Am dritten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2203" type="textblock" ulx="434" uly="329">
        <line lrx="1725" lry="402" ulx="434" uly="329">Dieſem ſeye wie ihm wolle / ſo wird doch das Woͤrtlein Vox, die Stimm /</line>
        <line lrx="1727" lry="452" ulx="438" uly="380">abſonderlich dem Menſchen zugeeignet. Wie dann der Apoſtel Paulus</line>
        <line lrx="1729" lry="497" ulx="440" uly="432">dardurch die Sprachen vieler Voͤlcker verſtanden. Wie er weiters an⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="550" ulx="440" uly="482">zeigt: Si ergo neſciero virtutem vocis, ero ei cui loquor Barbarus:</line>
        <line lrx="1727" lry="595" ulx="442" uly="529">So ich nun nicht weiß der Stimmen Deuͤtung / werd ich un⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="644" ulx="441" uly="576">verſtaͤndig ſeyn deme / dem ich rede / gleich einem Barbariſchen</line>
        <line lrx="1139" lry="692" ulx="442" uly="629">Menſchen / den man nicht verſteht.</line>
        <line lrx="1120" lry="741" ulx="441" uly="691">Wie Ovichus ſingt: .</line>
        <line lrx="1493" lry="786" ulx="596" uly="728">Barbarus hic ego ſum, quia non intelligor ulli.</line>
        <line lrx="1326" lry="842" ulx="646" uly="780">Ich bin ein Barbar in der Hed /</line>
        <line lrx="1523" lry="878" ulx="702" uly="828">Weil niemand meine Sprach verſteht.</line>
        <line lrx="1734" lry="940" ulx="440" uly="875">Dahero Anacharlſis ein Seythier / als er von den Athenienſeren wegen</line>
        <line lrx="1730" lry="992" ulx="442" uly="928">ſeiner Barbariſchen Sprach außgelacht worden / geantwortet: Scy-</line>
        <line lrx="1730" lry="1034" ulx="442" uly="973">thæ Barbari ſunt apud Athenienſes, &amp; æquè hi Barbari ſunt apud</line>
        <line lrx="1731" lry="1088" ulx="441" uly="1024">Scythas: Die Scythier ſeynd Barbaren bey den Athenienſeren /</line>
        <line lrx="1735" lry="1133" ulx="442" uly="1073">und die Athenienſer ſeynd ebenfals Barbaren / bey den Scy⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1182" ulx="442" uly="1119">thiern. Bey uns Teutſchen ſeynd jene Sprachen Barbariſch / welche</line>
        <line lrx="1736" lry="1229" ulx="439" uly="1171">etwas Wild und Hart außzuſprechen / und anzuhoͤren ſeyn. Wie dann</line>
        <line lrx="1736" lry="1284" ulx="442" uly="1217">bey dergleichen Voͤlckeren uns nicht allein die Sitten und Gebaͤrden/</line>
        <line lrx="1735" lry="1333" ulx="441" uly="1269">ſondern auch die Sprach wild und entſetzlich vorkommt. Wo aber ein</line>
        <line lrx="1737" lry="1376" ulx="439" uly="1320">bekannte und annehmliche Sprach iſt / da iſt auch die Stimm viel an⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1432" ulx="443" uly="1369">genehmer / ein liebliches freundliches Wort gibt auch der Stimm eine</line>
        <line lrx="1736" lry="1477" ulx="443" uly="1417">Annehmlichkeit. O wie wohl nennet ſich dann Johannes eine Stimm:</line>
        <line lrx="1736" lry="1531" ulx="442" uly="1461">Ego vox clamantis. Ich bin ein Stimm deß Kuffenden. Dann</line>
        <line lrx="1737" lry="1580" ulx="445" uly="1515">ſo lang die Weltt ſtehet / iſt kein lieblichere und annehmlichere Stimm</line>
        <line lrx="1738" lry="1629" ulx="446" uly="1564">gehoͤrt worden / als Johannis / weilen darauff das allerheiligſte / das</line>
        <line lrx="1739" lry="1673" ulx="446" uly="1613">allerlieblichſte und von ſo vielen Seufftzeren verlangte Wort deß Himm⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1726" ulx="446" uly="1663">liſchen Vatters erfolget / wie der H. Clemens Alexandrinus außlegt:</line>
        <line lrx="1738" lry="1773" ulx="444" uly="1715">Erat vox Joannes, erat Dei Verbum Chriſtus, Quemad modum</line>
        <line lrx="1736" lry="1819" ulx="445" uly="1764">Verbum, hoc eſt-conceptum hominis vox hominis demonſtrat,</line>
        <line lrx="1737" lry="1868" ulx="447" uly="1813">ita Dei Verbum Joannes veluti vox demonſtravit: Offieium vocis</line>
        <line lrx="1737" lry="1912" ulx="449" uly="1862">eſt, Verbum mentis indicare, Officium Joannis fuit, Verbum Dei</line>
        <line lrx="1734" lry="1973" ulx="445" uly="1912">Judæis oſtendere. Johannes war ein Stimm / Chriſtus war</line>
        <line lrx="1738" lry="2009" ulx="445" uly="1962">das Wort GOttes. Gleichwie die Stimm deß Wenſchen das</line>
        <line lrx="1741" lry="2065" ulx="444" uly="2006">Wort / das iſt / das Concept deß Menſchen / erklaͤrt; Alſo hat</line>
        <line lrx="1744" lry="2126" ulx="442" uly="2055">Johannes / wie ein Stimm / das Wort GOttes erklaͤret. Das</line>
        <line lrx="1744" lry="2169" ulx="445" uly="2111">Ambt einer Stimm iſt / das Wort deß Verſtands anzeigen.</line>
        <line lrx="1749" lry="2203" ulx="1655" uly="2161">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="313" type="textblock" ulx="1675" uly="301">
        <line lrx="1737" lry="313" ulx="1675" uly="301">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="550" type="textblock" ulx="1926" uly="335">
        <line lrx="1994" lry="383" ulx="1942" uly="335">n</line>
        <line lrx="1998" lry="494" ulx="1928" uly="428">mih</line>
        <line lrx="1996" lry="550" ulx="1926" uly="479">e 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="588" type="textblock" ulx="1879" uly="539">
        <line lrx="1998" lry="588" ulx="1879" uly="539">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="796" type="textblock" ulx="1926" uly="597">
        <line lrx="1953" lry="647" ulx="1927" uly="597">Hon</line>
        <line lrx="1998" lry="688" ulx="1926" uly="644">ſrwitev</line>
        <line lrx="1998" lry="746" ulx="1927" uly="690">ſes def⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="796" ulx="1930" uly="742">eincefil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2163" type="textblock" ulx="1928" uly="850">
        <line lrx="1998" lry="887" ulx="1933" uly="850">Nogta</line>
        <line lrx="1998" lry="935" ulx="1961" uly="853">D</line>
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1928" uly="942">ſne</line>
        <line lrx="1997" lry="1045" ulx="1932" uly="946">5 ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1091" ulx="1931" uly="1053">mm</line>
        <line lrx="1995" lry="1136" ulx="1930" uly="1106">encum:</line>
        <line lrx="1998" lry="1194" ulx="1929" uly="1146">Nu Firn</line>
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1928" uly="1194">ode</line>
        <line lrx="1998" lry="1292" ulx="1929" uly="1250">em,1</line>
        <line lrx="1998" lry="1336" ulx="1934" uly="1309">O</line>
        <line lrx="1998" lry="1385" ulx="1938" uly="1348">ldiri</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1932" uly="1397">luben</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1932" uly="1447">het/G.</line>
        <line lrx="1998" lry="1545" ulx="1931" uly="1497">leſdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1587" ulx="1932" uly="1549">henwi</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1933" uly="1596">ſnandd</line>
        <line lrx="1998" lry="1700" ulx="1933" uly="1648">Vntci</line>
        <line lrx="1994" lry="1749" ulx="1934" uly="1696">Eitiche</line>
        <line lrx="1998" lry="1796" ulx="1937" uly="1751">Mh</line>
        <line lrx="1998" lry="1843" ulx="1940" uly="1800">Dninc</line>
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1939" uly="1850">Ginnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1948" ulx="1939" uly="1907">N,</line>
        <line lrx="1997" lry="2020" ulx="1939" uly="1949">en</line>
        <line lrx="1998" lry="2059" ulx="1942" uly="2005">n⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2163" ulx="1958" uly="2118">Vy</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="132" lry="412" type="textblock" ulx="0" uly="263">
        <line lrx="132" lry="333" ulx="0" uly="263">egend</line>
        <line lrx="130" lry="356" ulx="0" uly="304">b leStimm</line>
        <line lrx="130" lry="412" ulx="0" uly="343">oſel Daulus</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="455" type="textblock" ulx="0" uly="405">
        <line lrx="170" lry="455" ulx="0" uly="405">e weſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="611" type="textblock" ulx="0" uly="455">
        <line lrx="127" lry="505" ulx="0" uly="455">bor atbans:</line>
        <line lrx="129" lry="554" ulx="4" uly="506">werdich n</line>
        <line lrx="130" lry="611" ulx="0" uly="549">Derbarſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="746" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="23" lry="746" ulx="0" uly="704">li</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="2220" type="textblock" ulx="0" uly="809">
        <line lrx="30" lry="867" ulx="0" uly="809">ht.</line>
        <line lrx="130" lry="917" ulx="2" uly="861">enſctentvegen</line>
        <line lrx="127" lry="968" ulx="0" uly="918">wvortet: Jey.</line>
        <line lrx="126" lry="1019" ulx="0" uly="965">Ari nt pud</line>
        <line lrx="126" lry="1066" ulx="1" uly="1016">henienſeren/</line>
        <line lrx="126" lry="1114" ulx="0" uly="1067">ey den Soy⸗</line>
        <line lrx="124" lry="1166" ulx="0" uly="1117">Nrich/tveſche</line>
        <line lrx="124" lry="1213" ulx="0" uly="1169">n. Wiedann</line>
        <line lrx="123" lry="1263" ulx="0" uly="1216"> Geberden/</line>
        <line lrx="122" lry="1315" ulx="11" uly="1270">Wecheren</line>
        <line lrx="123" lry="1368" ulx="0" uly="1322">nnnn di a</line>
        <line lrx="121" lry="1418" ulx="0" uly="1372">Smn en</line>
        <line lrx="118" lry="1467" ulx="0" uly="1421">ne Gtinm:</line>
        <line lrx="116" lry="1515" ulx="0" uly="1471">den. Daonn</line>
        <line lrx="116" lry="1574" ulx="0" uly="1522">here Sümmmn</line>
        <line lrx="116" lry="1627" ulx="0" uly="1572">eiigte/ ds</line>
        <line lrx="116" lry="1674" ulx="0" uly="1622">tdes Hinn</line>
        <line lrx="115" lry="1721" ulx="0" uly="1672">inms alhent:</line>
        <line lrx="113" lry="1769" ulx="0" uly="1725">madmodum</line>
        <line lrx="112" lry="1819" ulx="0" uly="1775">gemonltrat,</line>
        <line lrx="111" lry="1878" ulx="0" uly="1823">Hcium roeß</line>
        <line lrx="106" lry="1924" ulx="0" uly="1876">Verbumhei</line>
        <line lrx="102" lry="1981" ulx="0" uly="1931">riſus wer</line>
        <line lrx="103" lry="2029" ulx="0" uly="1976">enſhendes</line>
        <line lrx="107" lry="2082" ulx="0" uly="2026">, Aſohat</line>
        <line lrx="110" lry="2137" ulx="0" uly="2077">hürt. Das</line>
        <line lrx="108" lry="2175" ulx="33" uly="2134">nzeigen.</line>
        <line lrx="108" lry="2220" ulx="0" uly="2143">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="269" type="textblock" ulx="610" uly="210">
        <line lrx="1572" lry="269" ulx="610" uly="210">Starcke Stimm mit dem Wort. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2036" type="textblock" ulx="284" uly="309">
        <line lrx="1569" lry="362" ulx="285" uly="309">Und das Ambt Johannis ware / das Wort GOttes den Juden</line>
        <line lrx="1734" lry="411" ulx="284" uly="358">anzuzeigen. Dahero Zacharias / wie Origines vermerckt / mit der Origines</line>
        <line lrx="1740" lry="461" ulx="287" uly="406">Stummheit geſtrafft worden / weil er die Geburth und Auffgang dieſer in Joann.</line>
        <line lrx="1573" lry="509" ulx="288" uly="456">Stimm nicht hat glauben wollen. Welches auch Kupertus bekraͤffti⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="562" ulx="288" uly="507">get / da er ſchreibt: Sicut ad hoc fit vox, ut Verbum audiatur, ſic Ruper</line>
        <line lrx="1708" lry="607" ulx="289" uly="539">ad hoc natus eſt oannes, ut per miniſterium ejus incarnatum Ver- dus. .</line>
        <line lrx="1575" lry="659" ulx="292" uly="605">bum præſens cognoſceretur: Gleichwie die Stimm deßwegen</line>
        <line lrx="1577" lry="706" ulx="291" uly="652">formirt wird / damit das Wort gehoͤrt werde / alſo iſt Johan⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="756" ulx="292" uly="704">nes deßwegen gebohren worden / damit durch ſein Ambt das</line>
        <line lrx="1578" lry="808" ulx="293" uly="754">eingefleiſchte Wort gegenwaͤrtig erkennt werde. Wie ſtarck</line>
        <line lrx="1578" lry="855" ulx="294" uly="797">aber dieſe Stimm mit dem Goͤttlichen Wort geweſen / ſoll folgende</line>
        <line lrx="1004" lry="908" ulx="291" uly="854">Predig vorſtellen.</line>
        <line lrx="1580" lry="959" ulx="394" uly="863">Wie viel Stern und Planeten die Goͤttliche Allmacht in der Er⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1039" ulx="292" uly="948">ſchaffung an den dinguel geſeet hat / ſo viel lieſſen ſich auch Stimmen</line>
        <line lrx="1729" lry="1052" ulx="295" uly="997">hoͤren / welche ihren Urheber verkuͤndigten. Wie David ſagt: Coœli Pſal. 12.</line>
        <line lrx="1581" lry="1101" ulx="294" uly="1050">enarrant gloriam Dei, &amp; opera manuum ejus annunciat firma-</line>
        <line lrx="1578" lry="1147" ulx="294" uly="1096">mentum: Die Simmel verkuͤndigen die Glory GOttes / und</line>
        <line lrx="1579" lry="1199" ulx="293" uly="1143">das Firmament zeigt an die Werck ſeiner Haͤnden. Woruͤber</line>
        <line lrx="1726" lry="1250" ulx="293" uly="1195">alſo der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Cum videris Coœli pulchritu- g chry-</line>
        <line lrx="1740" lry="1295" ulx="293" uly="1229">dinem, magnitudinem, ſitum, perpetuitatem, ſplendorem, &amp; hæc äomus</line>
        <line lrx="1750" lry="1345" ulx="295" uly="1293">omnia colligens apud te conditorem glorificaveris, Creatorem in c. Iſai.</line>
        <line lrx="1648" lry="1391" ulx="293" uly="1340">laudâris, tum vocem emiſit cœlum, &amp; per linguam Deo gloriam 45.</line>
        <line lrx="1580" lry="1444" ulx="292" uly="1387">laudemquè detulit: Wann du wirſt ſehen deß OHimmels Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1490" ulx="298" uly="1437">heit / Groͤſſe / Geſtalt / Ewigkeit / und Glantz / und alles dieſes</line>
        <line lrx="1579" lry="1542" ulx="295" uly="1485">bey dir erwegend den Urheber glorificiren / und den Erſchaffer</line>
        <line lrx="1579" lry="1589" ulx="297" uly="1534">loben wirſt: Alsdann hat der immel ſeine Stimm außgelaſ⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1639" ulx="296" uly="1586">ſen / und durch diezung GOtt die Glory und das Lob zugeeignet.</line>
        <line lrx="1581" lry="1695" ulx="295" uly="1634">Ware alſo der Himmel die erſte Stimm / welche dem Menſchen das</line>
        <line lrx="1579" lry="1740" ulx="297" uly="1683">Goͤttliche Wort hatangekuͤndigt / als durch deſſen Weißheit Himmel</line>
        <line lrx="1726" lry="1786" ulx="296" uly="1732">und Erden erſchaffen worden. Wie ferner David bezeugt: Verbo bſal. 32.</line>
        <line lrx="1577" lry="1829" ulx="299" uly="1783">Domini cœli firmati ſunt: WMit dem Wort deß οErrn ſeyn die</line>
        <line lrx="1581" lry="1886" ulx="298" uly="1832">Himmel befeſtiget. Durch welches Wort der H. Gregorius Nyſſe-</line>
        <line lrx="1579" lry="1936" ulx="299" uly="1879">nus, und Nazianzenus, Juſtinus, Anaſtaſius, und andere die zweyte</line>
        <line lrx="1578" lry="1987" ulx="299" uly="1927">Perſon in der allerheiligſten Dreyfaltigkeit verſtehen. Nach jenem was</line>
        <line lrx="1751" lry="2036" ulx="297" uly="1975">bey dem Pfalmiſten ſteht: Ommia in Sapientia feciſti? Du haſt alles Pſal. 103.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2083" type="textblock" ulx="276" uly="2024">
        <line lrx="1579" lry="2083" ulx="276" uly="2024">in der Weißheit gemacht / und was der Evangeliſt Joannes ſagt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2174" type="textblock" ulx="300" uly="2076">
        <line lrx="1753" lry="2135" ulx="300" uly="2076">Omnia per ipſum facta ſunt, &amp; ſine ipſo factum eſtnihil: Alles iſt Joann. 1.</line>
        <line lrx="1585" lry="2174" ulx="991" uly="2125">E 2 durch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="391" lry="1808" type="textblock" ulx="254" uly="1765">
        <line lrx="391" lry="1808" ulx="254" uly="1765">Pfal. 2 ⅜.</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2104" type="textblock" ulx="242" uly="2026">
        <line lrx="367" lry="2059" ulx="247" uly="2026">S. Baſi-</line>
        <line lrx="316" lry="2104" ulx="242" uly="2070">Hins.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="264" type="textblock" ulx="433" uly="185">
        <line lrx="1420" lry="264" ulx="433" uly="185">36 Am dritten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1863" type="textblock" ulx="423" uly="299">
        <line lrx="1721" lry="351" ulx="436" uly="299">durch ihn gemacht worden / und ohne ihn iſt nichts gemacht</line>
        <line lrx="1722" lry="407" ulx="436" uly="346">worden. Weilen aber dieſes Goͤttliche Wort nicht allein unſer Er⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="455" ulx="437" uly="397">ſchaffer / ſondern auch ein Erloͤſer ſeyn wolte; So wurden neben dem</line>
        <line lrx="1719" lry="500" ulx="435" uly="444">Himmel und anderen Geſchoͤpffen auch gewiſſe Stimmen erfordert /</line>
        <line lrx="1718" lry="548" ulx="434" uly="492">welche die Erloͤſung ankuͤndigten. Solche Stimmen waren alle Pro⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="597" ulx="434" uly="539">pheten deß alten Teſtaments. Welche mit ihren Prophereyhungen</line>
        <line lrx="1718" lry="647" ulx="434" uly="590">auff den kuͤnfftigen Meſſiam, und das Heylbringende Wort deß Himm⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="696" ulx="432" uly="630">liſchen Vatters gedeutet haben. Allein es ergienge dem Menſchen</line>
        <line lrx="1715" lry="745" ulx="433" uly="687">gleich wie einem in der Wildnuß irrenden Wandersmann / dieſer / ab⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="793" ulx="434" uly="736">ſonderlich wann ihn die Nacht uͤberfallen will / fangt an zu ruffen / umb</line>
        <line lrx="1719" lry="842" ulx="434" uly="785">zu vernehmen / ob nicht etwann ein Menſch ihm Antwort gebe / damit</line>
        <line lrx="1722" lry="888" ulx="434" uly="834">er durch die Stimm auß dem Wald auff die rechte Straſſen gefuͤhrt</line>
        <line lrx="1713" lry="933" ulx="431" uly="884">werde. Er bekommt etwann auch eine Antwort; aber ſo weit und</line>
        <line lrx="1714" lry="988" ulx="432" uly="933">fern / daß er kein Wort verſtehen kan / und alſo noch nicht weiß / ob</line>
        <line lrx="1716" lry="1036" ulx="433" uly="981">er zur Rechten / oder zur Lincken gehen ſoll / biß er neben der Stimm</line>
        <line lrx="1717" lry="1084" ulx="433" uly="1032">auch deutlich das Wort verſteht / ſo ihn auff die rechte Straſſen leiten</line>
        <line lrx="1716" lry="1132" ulx="432" uly="1080">kan! O wie lang haͤtte der Menſch in der Wildnuß dieſer Welt nach</line>
        <line lrx="1719" lry="1182" ulx="431" uly="1129">der wahren Straß zu dem Himmel geruffen? Wie ſchryen nicht die</line>
        <line lrx="1715" lry="1239" ulx="430" uly="1176">Kinder Iſrael nach einem einigen Wort / ſo fie auß der Wuͤſten fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1283" ulx="430" uly="1228">ren ſolte. Und ſie hoͤreten auch unterſchiedliche Stimmen / die ſie troͤ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1331" ulx="430" uly="1277">ſteten. Es ruffeten ihnen zu / bald Iſaias, bald jeremias, bald Zacha-</line>
        <line lrx="1712" lry="1376" ulx="429" uly="1325">rias, bald Michæas, groſſe und kleine Propheten / allein das Wort ware</line>
        <line lrx="1719" lry="1426" ulx="428" uly="1371">noch ſo weit und fern von dieſen Stimmen / daß es der Menſch nicht</line>
        <line lrx="1715" lry="1475" ulx="429" uly="1419">begreiffen kunnte / biß Joannes jene Stimm in die Wuͤſten kam / Vox</line>
        <line lrx="1713" lry="1524" ulx="428" uly="1469">clamantis in deſerto, ein Stimm deß Ruffenden in der Wuͤſten /</line>
        <line lrx="1716" lry="1572" ulx="428" uly="1517">welche zugleich jenes Goͤttliche und ewige Wort mit ſich brachte / ſo der</line>
        <line lrx="1712" lry="1621" ulx="423" uly="1567">Menſch nicht allein hoͤren / ſondern auch ſehen konnte! O in was fuͤr</line>
        <line lrx="1718" lry="1678" ulx="425" uly="1617">Troſt ſtunde nicht da dieſer rrende Wandersmann? In was fuͤr Freu⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1718" ulx="428" uly="1668">den waren nicht die Lehr⸗Juͤnger dieſer Stimm Johannis / da ſie JE⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1769" ulx="426" uly="1714">ſum das ewige Wort haben angehoͤrt. Wurde nicht da erfuͤllet / was</line>
        <line lrx="1710" lry="1818" ulx="427" uly="1767">David vorgeſagt. Vox Domini in virtute, Vox Dominiin magni-</line>
        <line lrx="1714" lry="1863" ulx="426" uly="1814">ficentia: Die Stimm deß Errn in der Krafft / die Stimm deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1915" type="textblock" ulx="425" uly="1853">
        <line lrx="1762" lry="1915" ulx="425" uly="1853"> Errn in der Magnificeng. Die Stimm deß HErrn ware in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2151" type="textblock" ulx="424" uly="1909">
        <line lrx="1712" lry="1967" ulx="425" uly="1909">Krafft / das iſt in der Staͤrck und Gewalt / da Johannes die Suͤnder</line>
        <line lrx="1713" lry="2021" ulx="424" uly="1959">erſchroͤcket / und die Buß geprediget / und zugleich das Reich GOttes</line>
        <line lrx="1713" lry="2064" ulx="425" uly="2011">angekuͤndiget / wie der H. Baſilius außlegt: Illud in virtute vox eſt</line>
        <line lrx="1711" lry="2114" ulx="426" uly="2062">dicens: Pœnitentiam agite, appropinquavit enim regnum cœlo-</line>
        <line lrx="1720" lry="2151" ulx="1618" uly="2115">xum?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="281" type="textblock" ulx="1931" uly="263">
        <line lrx="1951" lry="281" ulx="1931" uly="263">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="380" type="textblock" ulx="1935" uly="303">
        <line lrx="1998" lry="380" ulx="1935" uly="303">ſd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="632" type="textblock" ulx="1920" uly="377">
        <line lrx="1998" lry="413" ulx="1932" uly="377">1ie de</line>
        <line lrx="1971" lry="435" ulx="1927" uly="391">N</line>
        <line lrx="1998" lry="489" ulx="1923" uly="420">gkat</line>
        <line lrx="1998" lry="543" ulx="1921" uly="473">int</line>
        <line lrx="1996" lry="583" ulx="1920" uly="527">Mlun 6</line>
        <line lrx="1998" lry="632" ulx="1920" uly="585">Uernach p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="326" type="textblock" ulx="1951" uly="225">
        <line lrx="1998" lry="267" ulx="1951" uly="225">—</line>
        <line lrx="1998" lry="326" ulx="1955" uly="274">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="693" type="textblock" ulx="1878" uly="632">
        <line lrx="1998" lry="693" ulx="1878" uly="632">Schn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1443" type="textblock" ulx="1921" uly="684">
        <line lrx="1998" lry="742" ulx="1921" uly="684">ann</line>
        <line lrx="1997" lry="784" ulx="1923" uly="740">GOttts</line>
        <line lrx="1984" lry="889" ulx="1926" uly="837">Eif.</line>
        <line lrx="1998" lry="941" ulx="1951" uly="882">V</line>
        <line lrx="1998" lry="987" ulx="1921" uly="934">frſon</line>
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="1924" uly="986">Uten We</line>
        <line lrx="1998" lry="1084" ulx="1924" uly="1039">dende</line>
        <line lrx="1996" lry="1134" ulx="1923" uly="1091">Donnn,</line>
        <line lrx="1998" lry="1184" ulx="1923" uly="1142">ſtn ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1236" ulx="1921" uly="1194">d es wi</line>
        <line lrx="1998" lry="1292" ulx="1922" uly="1246">Krn</line>
        <line lrx="1997" lry="1341" ulx="1924" uly="1295">Gog)</line>
        <line lrx="1998" lry="1391" ulx="1929" uly="1344">Den au</line>
        <line lrx="1998" lry="1443" ulx="1923" uly="1394">ſirllir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1490" type="textblock" ulx="1883" uly="1444">
        <line lrx="1998" lry="1490" ulx="1883" uly="1444">ſceolen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1903" type="textblock" ulx="1923" uly="1495">
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1923" uly="1495">Wd</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="1923" uly="1547">ndeE</line>
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="1924" uly="1597">ckyr</line>
        <line lrx="1998" lry="1698" ulx="1925" uly="1646">Uttung</line>
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1926" uly="1698">endarte</line>
        <line lrx="1997" lry="1811" ulx="1930" uly="1745">kinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1845" ulx="1930" uly="1809">nthen</line>
        <line lrx="1998" lry="1903" ulx="1929" uly="1814">enn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1948" type="textblock" ulx="1881" uly="1896">
        <line lrx="1998" lry="1948" ulx="1881" uly="1896">(ehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2146" type="textblock" ulx="1931" uly="1944">
        <line lrx="1998" lry="1999" ulx="1931" uly="1944">br/</line>
        <line lrx="1998" lry="2057" ulx="1936" uly="1999">untie</line>
        <line lrx="1998" lry="2106" ulx="1946" uly="2059">md</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1588" lry="317" type="textblock" ulx="0" uly="213">
        <line lrx="1588" lry="282" ulx="0" uly="213">— Starcke Stimm mit dem Wort. 37</line>
        <line lrx="356" lry="317" ulx="0" uly="257">ts geng —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="425" type="textblock" ulx="0" uly="306">
        <line lrx="1585" lry="372" ulx="0" uly="306">luinſr g rum: Jenes in der Krafft / iſt die Stimm / die da ſagt: thut</line>
        <line lrx="1583" lry="425" ulx="0" uly="333">dnin Buß / dann das Beich GOttes iſt herbeygenahet. Das Wort /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2144" type="textblock" ulx="0" uly="406">
        <line lrx="1581" lry="474" ulx="0" uly="406">mn eſehet/ iſt bey der Stimm. Dieſe Stimm ware in der Magnificentz /</line>
        <line lrx="1579" lry="530" ulx="0" uly="455">uencle e weil ſie ein herrliches / ein heylſames Wort hat außgeſprochen. Ipſe</line>
        <line lrx="1602" lry="593" ulx="1" uly="507">eghne eſt, qui poſt me venturus eſt, qui ante me factus eſt  cujus ego</line>
        <line lrx="1576" lry="624" ulx="0" uly="554">utdes imn non ſum dignus, ut ſolvam ejus corrigiam calceamenti: Er iſt/</line>
        <line lrx="1576" lry="676" ulx="3" uly="593">denn ſ der nach mir kommen wird / und der vor mir geweſen iſt / deſ⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="754" ulx="0" uly="638">/ Nſeen ſen Schuh⸗Niemen aulſzuloſen rih niche ürdi bi. akcce Toann. 1.</line>
        <line lrx="1565" lry="775" ulx="2" uly="703">utufen,und Agnus Dei, ecce qu Peccatum mundi: Sel as Lamb</line>
        <line lrx="1572" lry="810" ulx="284" uly="754">GOttes / ſehet / welches die Suͤnd der Welt hinweg nimmt.</line>
        <line lrx="1570" lry="870" ulx="0" uly="770">r nun Ipſe vos baptizabit in Spiritu Sancto: Er wird euch tauffen im</line>
        <line lrx="1571" lry="919" ulx="0" uly="826">ee H. Geiſt. Wie haͤtte dieſe Stimm das Goͤttliche Wort / den Hey⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="970" ulx="0" uly="881">gtne i land der Welt klaͤrer / kraͤfftiger und herrlicher außſprechen koͤnnen. Wer</line>
        <line lrx="1570" lry="1011" ulx="50" uly="926">/00 kan ſich in Anhoͤrung dieſer Stimm noch entſchuldigen / wann er den</line>
        <line lrx="1567" lry="1057" ulx="0" uly="976">de Sim rechten Weeg zum Himmel nicht findet / weil das ewige Wort darbey/</line>
        <line lrx="1668" lry="1108" ulx="0" uly="1021">nnſenlin von dem dieſe Stimm ferner bey lſaia ruffet: Et revelabitur gloria Iſaiæ</line>
        <line lrx="1564" lry="1153" ulx="0" uly="1074">⸗W uß Domini, &amp; videbit omnis caro pariter, quod os Domini locutum</line>
        <line lrx="1563" lry="1200" ulx="0" uly="1124">en ncht Ne ſit: Und es wird die Glory deß νErrn offenbahr werden /</line>
        <line lrx="1562" lry="1251" ulx="0" uly="1175">Winſity und es wird alles Fleiſch zugleich ſehen / daß der Mund deß</line>
        <line lrx="1563" lry="1305" ulx="0" uly="1229">deſetro⸗ Errn geredt habe. Und wie ſtarck und maͤchtig ware nicht dieſe</line>
        <line lrx="1561" lry="1353" ulx="0" uly="1277">dr. Stimm? So ſtarck / daß ſie nicht allein die gantze Wuͤſten erfuͤllet / ſon⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1402" ulx="0" uly="1324">Vuton⸗ dern auch die Innwohner von Jeruſalem an ſich gezogen hat / denen ſie</line>
        <line lrx="1591" lry="1457" ulx="0" uly="1374">nſ, hif ihre Laſter vorgehalten / die Fruͤchten der Buß geprediget / damit ſie</line>
        <line lrx="1556" lry="1499" ulx="0" uly="1428">kun or nicht allein die Ohren / ſondern auch die Hertzen bereitete / das ewige</line>
        <line lrx="1556" lry="1550" ulx="0" uly="1479">Wiſten, Wort GOttes zu empfangen / gleich einer Stimm / welche den Oh⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1596" ulx="0" uly="1529">ſte/ ſoder ren den Eingang deß Worts eroͤffnet. Wie der H. Epiphanius lehret:</line>
        <line lrx="1695" lry="1658" ulx="6" uly="1574">n was ir. Vox eſt præparativa auditůs hominum: Die Stimm iſt ein Vor⸗ PD. Epi-</line>
        <line lrx="1726" lry="1699" ulx="0" uly="1623">Nefirrer⸗ bereitung zu dem Gehoͤr deß Menſchen. Welches er auff Joan- phan.</line>
        <line lrx="1679" lry="1744" ulx="2" uly="1673">diſe N⸗ nem deutet. Joannes vox fuit, aures hominum præparans, non Hærefß</line>
        <line lrx="1622" lry="1795" ulx="0" uly="1730">le/ was enim erat ipſum Verbum, ſed poſt ipſum venit Verbum, propter ⁶9:</line>
        <line lrx="1547" lry="1841" ulx="1" uly="1782">linmaga, quod præparativa vox fuit, &amp; proptereà dicit. Vox clamantis in</line>
        <line lrx="1544" lry="1891" ulx="0" uly="1828">tinmdeß deſerto, parate viam Domini: Johannes ware die Stimm / ſo</line>
        <line lrx="1544" lry="1941" ulx="0" uly="1879">gare in der die Ohren der Menſchen bereitete / dann er ware nicht das</line>
        <line lrx="1543" lry="1991" ulx="0" uly="1928">ie Shndr Wort / ſondern es kame nach ihm das Wort / weßwegen er ein</line>
        <line lrx="1542" lry="2041" ulx="0" uly="1980">Gs vorbereitende Stimm geweſen / und deßwegen ſagt er: Ein</line>
        <line lrx="1540" lry="2095" ulx="0" uly="2035">e or Stimm deß Ruffenden in der Wuͤſten / bereitet den Weeg deß</line>
        <line lrx="1543" lry="2144" ulx="0" uly="2076">m crlo⸗ „Errn. Vox enim præparat, Dominus autem ingreditur vias</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2188" type="textblock" ulx="46" uly="2124">
        <line lrx="1544" lry="2188" ulx="46" uly="2124">Tum: E 2 Præ-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1416" lry="299" type="textblock" ulx="421" uly="232">
        <line lrx="1416" lry="299" ulx="421" uly="232">38 Am dritten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="583" type="textblock" ulx="275" uly="547">
        <line lrx="391" lry="583" ulx="275" uly="547">Luc. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="749" type="textblock" ulx="275" uly="708">
        <line lrx="429" lry="749" ulx="275" uly="708">Joann. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1621" type="textblock" ulx="283" uly="1583">
        <line lrx="421" lry="1621" ulx="283" uly="1583">1. Cor. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2103" type="textblock" ulx="441" uly="329">
        <line lrx="1727" lry="391" ulx="443" uly="329">præparatas: Dann die Stimm bereitet / der .Err aber gehet</line>
        <line lrx="1728" lry="436" ulx="444" uly="376">durch die Weeg / ſo vorbereitet ſeyn. Dahero Johannes / ob⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="487" ulx="443" uly="429">wohlen er groſſe Werck gethan / auch viele durch ſein Predigen zu der</line>
        <line lrx="1730" lry="537" ulx="444" uly="477">Buß bewegt hat / ſolchen Nutzen und die Fruͤchten / nicht der Stimm /</line>
        <line lrx="1731" lry="586" ulx="444" uly="524">ſondern dem Wert / ſo er verkuͤndiget / hat zugeeignet. Veniet autem</line>
        <line lrx="1729" lry="625" ulx="444" uly="574">fortior me: Es wird aber ein ſtaͤrckerer kommen / als ich bin.</line>
        <line lrx="1734" lry="683" ulx="443" uly="620">Er bewegte zu der Buß / ſchriebe aber die Nachlaſſung der Suͤnden dem</line>
        <line lrx="1732" lry="731" ulx="444" uly="672">Wort zu / deſſen Stimm er war: Ecce Agnus Der, qui tollit pecca-</line>
        <line lrx="1733" lry="772" ulx="442" uly="717">tum mundi: Sehet das Lamb GOttes / welches die Suͤnd der</line>
        <line lrx="1733" lry="828" ulx="442" uly="767">Welt hinweg nimmt. Starcke und Maͤchtige Stimm / wo das</line>
        <line lrx="1735" lry="881" ulx="441" uly="821">ſtaͤrckſte und allmaͤchtige Wort darbey iſt. Ein ſolche Stimm waren</line>
        <line lrx="1736" lry="931" ulx="444" uly="868">auch die Apoſtel / Lehrer und Prediger der erſten Chriſtenheit / welche</line>
        <line lrx="1737" lry="974" ulx="444" uly="916">kein Wort oͤffters in dem Mund gefuͤhrt / als den ſtarcken Nahmen</line>
        <line lrx="1737" lry="1028" ulx="444" uly="965">JEſu / das ewige Wort deß Himmliſchen Vatters! Da anjetzo bey</line>
        <line lrx="1738" lry="1076" ulx="443" uly="1013">unſeren Zeiten viel Lehrer und Prediger ihre groͤſte Staͤrck in dem</line>
        <line lrx="1739" lry="1125" ulx="443" uly="1063">Pracht und Zierd frembder und unbekannter Woͤrtern ſetzen / welche</line>
        <line lrx="1737" lry="1173" ulx="445" uly="1111">doch mehr ein leere Stimm / als Woͤrter ſeyn. Mit was fuͤr Staͤrck und</line>
        <line lrx="1742" lry="1238" ulx="446" uly="1162">Krafft hatte nicht Paulus zum erſtenmahl den Heyden das Evangelium</line>
        <line lrx="1743" lry="1271" ulx="443" uly="1211">verkuͤndiget. Wie maͤchtig und durchdringend ware nicht die Stimm die⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1323" ulx="444" uly="1263">ſes erſten Predigers der Heyden? Vox Bomini confringentis cedros:</line>
        <line lrx="1740" lry="1374" ulx="448" uly="1306">Ein Stimm deß Errn / ſo die Cederbaͤum zerbricht. In⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1417" ulx="449" uly="1358">dem dieſelbe die Abgoͤtterey zu Boden geſtuͤrtzt. Allein worinn beſtun⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1466" ulx="448" uly="1406">de dieſe Krafft? nicht in der Stimm / ſondern in dem Wort; welches</line>
        <line lrx="1740" lry="1518" ulx="450" uly="1456">der Himmliſche Vatter von Ewigkeit her gebohren / und welches in</line>
        <line lrx="1742" lry="1567" ulx="450" uly="1505">der Zeit fuͤr uns Menſch iſt worden. Wie Paulus ſelbſt von ſich bezeugt:</line>
        <line lrx="1743" lry="1612" ulx="449" uly="1556">Prædicatio mea; non in perſuaſibilibus humanæ Sapientiæ verbis:</line>
        <line lrx="1741" lry="1662" ulx="451" uly="1603">Weine Predig beſtunde nicht in den uͤberredenden Worten der</line>
        <line lrx="1739" lry="1707" ulx="452" uly="1654">weltlichen Weißheit. Dann dieſe in ſich ſeynd ein leere Stimm / ſed</line>
        <line lrx="1745" lry="1762" ulx="448" uly="1696">in virtute Dei: Sonderen in der Staͤrck und Krafft GOttes / wel⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1813" ulx="450" uly="1749">che in jenem Wort beſtehet / ſo Paulus mit Joanne allen Voͤlckeren ver⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1862" ulx="451" uly="1801">kuͤndiget hat. Wie er ferner zu den Corinthiern ſchreibet: Nos autem</line>
        <line lrx="1743" lry="1903" ulx="452" uly="1849">Prædicamus Chriſtum: Wir aber predigen Chriſtum. Mit die⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1960" ulx="453" uly="1892">ſem Wort haben bißhero alle Lehrer und Prediger die Heydniſche Weiß⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="2010" ulx="455" uly="1949">heit / und alle erdenckliche menſchliche Spitzfindigkeit zu ſchanden ge⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="2064" ulx="455" uly="1998">macht / und erwieſen / daß durch die Stimm eines Menſchen / wann</line>
        <line lrx="1744" lry="2103" ulx="457" uly="2041">das Goͤttliche Wort darauff folgt / nicht allein der Gewalt deß hoͤlli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2188" type="textblock" ulx="459" uly="2088">
        <line lrx="1746" lry="2188" ulx="459" uly="2088">ſchen Geiſts / ſo in den Goͤtzen⸗Bilderen herrſchete/ uͦberwunden / ſon⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="2185" ulx="1689" uly="2151">ern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1822" type="textblock" ulx="1928" uly="1769">
        <line lrx="1998" lry="1822" ulx="1928" uly="1769">Min</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1262" type="textblock" ulx="1921" uly="959">
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1923" uly="959">uſden</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1925" uly="1012">Metonne</line>
        <line lrx="1998" lry="1103" ulx="1924" uly="1057">Chrec</line>
        <line lrx="1998" lry="1154" ulx="1923" uly="1111">odess</line>
        <line lrx="1997" lry="1207" ulx="1922" uly="1160">ſec none</line>
        <line lrx="1998" lry="1262" ulx="1921" uly="1211">ſerd nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1308" type="textblock" ulx="1880" uly="1262">
        <line lrx="1998" lry="1308" ulx="1880" uly="1262">feE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1773" type="textblock" ulx="1921" uly="1308">
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1926" uly="1308">Phnnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1412" ulx="1928" uly="1362">ſgre</line>
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1922" uly="1412">ſrlf</line>
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1921" uly="1465">as id</line>
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1921" uly="1512">Vutſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="1954" uly="1566">te</line>
        <line lrx="1998" lry="1670" ulx="1923" uly="1615">uen S</line>
        <line lrx="1998" lry="1710" ulx="1923" uly="1668">e Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1773" ulx="1924" uly="1717">Nda</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="137" lry="2017" type="textblock" ulx="0" uly="259">
        <line lrx="134" lry="333" ulx="0" uly="259">rar</line>
        <line lrx="129" lry="353" ulx="0" uly="303">Er ber gehe</line>
        <line lrx="134" lry="433" ulx="0" uly="307">Para</line>
        <line lrx="113" lry="448" ulx="9" uly="401">ſedigen</line>
        <line lrx="132" lry="501" ulx="0" uly="413">ltder 6</line>
        <line lrx="134" lry="548" ulx="0" uly="494">Venietiten</line>
        <line lrx="135" lry="598" ulx="0" uly="549">mn gb ich bin</line>
        <line lrx="136" lry="654" ulx="0" uly="591">de Siſenden</line>
        <line lrx="136" lry="704" ulx="0" uly="650">Gi tollt eer⸗</line>
        <line lrx="137" lry="756" ulx="0" uly="699">dſe Sind de</line>
        <line lrx="136" lry="807" ulx="0" uly="751">finn/ to N</line>
        <line lrx="136" lry="859" ulx="0" uly="800">Suinm man</line>
        <line lrx="137" lry="905" ulx="0" uly="849">ſenſet/ veſche</line>
        <line lrx="136" lry="954" ulx="0" uly="901">Aken Nahnen</line>
        <line lrx="135" lry="1014" ulx="0" uly="952">Dranſtode</line>
        <line lrx="134" lry="1049" ulx="7" uly="1003">Ethck in den</line>
        <line lrx="133" lry="1155" ulx="0" uly="1055">aer</line>
        <line lrx="131" lry="1152" ulx="0" uly="1103">r Stirund</line>
        <line lrx="132" lry="1206" ulx="0" uly="1157">Ns Evangelun</line>
        <line lrx="132" lry="1253" ulx="0" uly="1208">DeGtinndie</line>
        <line lrx="131" lry="1310" ulx="0" uly="1260">Mentscelrs:</line>
        <line lrx="130" lry="1355" ulx="0" uly="1305">erdricht. In⸗</line>
        <line lrx="129" lry="1404" ulx="0" uly="1356">tueizbefn⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1460" ulx="0" uly="1405">Nier, lſes</line>
        <line lrx="119" lry="1503" ulx="0" uly="1455">nd weches in</line>
        <line lrx="122" lry="1562" ulx="0" uly="1507">düſchbegugt:</line>
        <line lrx="123" lry="1601" ulx="1" uly="1557">jentir verds:</line>
        <line lrx="122" lry="1660" ulx="0" uly="1606">Wornnder</line>
        <line lrx="120" lry="1708" ulx="0" uly="1653">Eüm el</line>
        <line lrx="123" lry="1755" ulx="0" uly="1701">Gttste</line>
        <line lrx="122" lry="1810" ulx="0" uly="1759">Vllktrenden</line>
        <line lrx="120" lry="1884" ulx="0" uly="1814"> Ns n</line>
        <line lrx="119" lry="1911" ulx="0" uly="1860">mn. Mrd</line>
        <line lrx="116" lry="1970" ulx="0" uly="1899">ſnſ⸗W⸗</line>
        <line lrx="112" lry="2017" ulx="0" uly="1959">ſhende e</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2068" type="textblock" ulx="0" uly="1998">
        <line lrx="115" lry="2068" ulx="0" uly="1998">ſte,ninn</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2113" type="textblock" ulx="0" uly="2048">
        <line lrx="118" lry="2113" ulx="0" uly="2048">t N t</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2194" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="119" lry="2155" ulx="55" uly="2102">l ſo</line>
        <line lrx="116" lry="2194" ulx="0" uly="2115">ummn M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="287" type="textblock" ulx="636" uly="215">
        <line lrx="1598" lry="287" ulx="636" uly="215">Starcke Stimm mit dem Wort. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="714" type="textblock" ulx="289" uly="319">
        <line lrx="1593" lry="378" ulx="293" uly="319">dern auch das Hertz deß Menſchen dahin gezogen werde / wohin ein ſol⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="426" ulx="295" uly="367">che Stimm will fuͤhren.</line>
        <line lrx="1588" lry="478" ulx="334" uly="417">Danck ſey dir dann OHeiliger Johannes / daß du als ein Stimm</line>
        <line lrx="1588" lry="527" ulx="293" uly="467">zum allererſten dieſes Goͤttliche Wort haſt angezeigt / durch deſſen</line>
        <line lrx="1588" lry="575" ulx="292" uly="517">Krafft und Staͤrck die Hartnaͤckigkeit der Juden / der Unglaub der Hey⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="624" ulx="289" uly="563">den / die Unbußfertigkeit der Suͤnder iſt uͤberwunden worden! Danck</line>
        <line lrx="1584" lry="673" ulx="294" uly="612">ſey dir O Himmliſcher Vatter! als von dem dieſes Goͤttliche Wort</line>
        <line lrx="1584" lry="714" ulx="291" uly="664">von Ewigkeit her ſeinen Urſprung hat. Wie der H. Ambroſius lehret:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="764" type="textblock" ulx="293" uly="714">
        <line lrx="1715" lry="764" ulx="293" uly="714">Jeſus ante ſæcula eſt generatus ex Patre; Unde &amp; Pater ait: Pſalm. S. Am-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="914" type="textblock" ulx="296" uly="763">
        <line lrx="1582" lry="816" ulx="321" uly="763">4. Eructavit cor meum verbum: eò quòd ex illa intima &amp; in-</line>
        <line lrx="1582" lry="866" ulx="296" uly="811">comprehenſibili Patris proceſſit ſubſtantia, &amp; in ipſo eſt ſemper:</line>
        <line lrx="1583" lry="914" ulx="296" uly="861">JEſus iſt von Ewigkeit auß dem Vatter gebohren / dahero der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="961" type="textblock" ulx="260" uly="910">
        <line lrx="1581" lry="961" ulx="260" uly="910">Hatter ſagt: Mein qertz hat ein Wort außgeſtoſſen. Weilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1900" type="textblock" ulx="291" uly="958">
        <line lrx="1581" lry="1009" ulx="294" uly="958">es auß dem innerſten und unbegreifflichen Weſen deß Vatters</line>
        <line lrx="1582" lry="1068" ulx="294" uly="1008">herkommen / und in ihme allzeit iſt. O wann auch mein Hertz kein</line>
        <line lrx="1585" lry="1112" ulx="294" uly="1057">anders Wort,/ als dieſes Goͤttliche außſtoſſete / und auff meine Stimm</line>
        <line lrx="1582" lry="1159" ulx="295" uly="1104">kein anders folgen thaͤte! Wie rein wuͤrde mein Gewiſſen / und wie</line>
        <line lrx="1582" lry="1209" ulx="294" uly="1155">ſtarck meine Stimm in allen Anfechtungen ſeyn? wie bald ſolten die</line>
        <line lrx="1582" lry="1259" ulx="295" uly="1203">Feind meiner Seelen zuſchanden werden / wann in aller Gefahr bey</line>
        <line lrx="1582" lry="1306" ulx="293" uly="1253">meiner Stimm und Ruffen / das Wort deß Himmliſchen Vatters zu⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1357" ulx="291" uly="1304">gegen waͤre. Hat auch nur der bloſe Nahmen dieſes Worts / der aller⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1406" ulx="293" uly="1350">heiligſte Nahmen JEſus eine ſolche Krafft und Staͤrck / daß durch deſ⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1460" ulx="292" uly="1401">ſen Außſprach auch die hoͤlliſche Geiſter in die Flucht getrieben werden/</line>
        <line lrx="1582" lry="1505" ulx="293" uly="1450">was wird dann nicht jene Stimm vermoͤgen / worbey das Goͤttliche</line>
        <line lrx="1528" lry="1557" ulx="294" uly="1504">Wort ſelbſten iſt.</line>
        <line lrx="1586" lry="1604" ulx="391" uly="1550">Gebederowegen / O Goͤttliche Gnad! daß ich mit Johanne zu einer</line>
        <line lrx="1584" lry="1650" ulx="294" uly="1602">lauterer Stimm werde. Nil niſi vox, nichrs als ein Stimm /</line>
        <line lrx="1581" lry="1707" ulx="292" uly="1650">wie der Poët von der Nachtigal ſingt: aber eine ſolche Stimm</line>
        <line lrx="1580" lry="1753" ulx="294" uly="1699">der das eingefleiſchte Wort JEſus iſt. Dieſes ſoll in meinem Haupt</line>
        <line lrx="1579" lry="1803" ulx="292" uly="1747">und Verſtand ins kuͤnfftig ſeyn Verbum mentis, das Wort deß</line>
        <line lrx="1579" lry="1854" ulx="292" uly="1794">Verſtands! Damit der Will auff deſſen Erkanntnuß nichts mehrers</line>
        <line lrx="1578" lry="1900" ulx="292" uly="1841">liebe / als das Goͤttliche Wort. Wie offt ich meinem Mund eroͤffne/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="885" type="textblock" ulx="1600" uly="768">
        <line lrx="1754" lry="803" ulx="1600" uly="768">broſ. lib.</line>
        <line lrx="1754" lry="841" ulx="1600" uly="809">de Bene-</line>
        <line lrx="1753" lry="885" ulx="1600" uly="851">dict. Pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="971" type="textblock" ulx="1598" uly="894">
        <line lrx="1721" lry="925" ulx="1599" uly="894">triarch.</line>
        <line lrx="1691" lry="971" ulx="1598" uly="946">c. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1953" type="textblock" ulx="290" uly="1895">
        <line lrx="1749" lry="1953" ulx="290" uly="1895">ſo offt ſoll bey der Stimm auch JEſus ſeyn. Wie Paulus ſagt: Pro- Rom. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2102" type="textblock" ulx="290" uly="1945">
        <line lrx="1579" lry="2005" ulx="290" uly="1945">pèeſt Verbum in ore tuo, &amp; in corde tuo: Das Wort iſt dir nah /</line>
        <line lrx="1582" lry="2055" ulx="290" uly="1993">nemblich in deinem Mund / und in deinem Hertzen. So lang ich</line>
        <line lrx="1581" lry="2102" ulx="292" uly="2043">lebe / ſo ſoll dieſes Wort bey meiner Stimm / und in meinem Hertzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2192" type="textblock" ulx="292" uly="2079">
        <line lrx="1581" lry="2192" ulx="292" uly="2079">ſeyn / und wann der Todt die Stimm benimbt / und der Mund mcſ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2182" ulx="1554" uly="2150">r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1711" lry="600" type="textblock" ulx="415" uly="234">
        <line lrx="1567" lry="297" ulx="428" uly="234">40 Andere Predig am dritten Sontag im Advent.</line>
        <line lrx="1710" lry="393" ulx="415" uly="338">mehr ruffen kan / ſo ſoll mit meinem letzten Athem auch dieſes Goͤttliche</line>
        <line lrx="1711" lry="442" ulx="428" uly="388">Wort außgehen. Mein letzte Stimm / mein letztes Wort / mein letzter</line>
        <line lrx="1706" lry="488" ulx="426" uly="436">Gedancken ſoll I Eſus ſeyn: Et Verbum Caro factum eſt, &amp; habita-</line>
        <line lrx="1710" lry="534" ulx="426" uly="485">vit in nobis: Und das Wort iſt Fleiſch worden / und hat in uns</line>
        <line lrx="1493" lry="600" ulx="421" uly="541">gewohnet. P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="1079" type="textblock" ulx="478" uly="725">
        <line lrx="1289" lry="796" ulx="853" uly="725">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1654" lry="936" ulx="478" uly="808">Zenm dritten Bonntag im Idvent.</line>
        <line lrx="1608" lry="1079" ulx="538" uly="941">Schwache Stimm ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1253" type="textblock" ulx="660" uly="1174">
        <line lrx="1434" lry="1253" ulx="660" uly="1174">Ego Vox clamantis. Joann. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1500" type="textblock" ulx="486" uly="1251">
        <line lrx="1714" lry="1339" ulx="486" uly="1251">Idch bin ein Stimm deß Ruffenden.</line>
        <line lrx="1715" lry="1500" ulx="598" uly="1339">S Je wenig die Himmliſche Coͤrper mit ihren Sternen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2155" type="textblock" ulx="424" uly="1409">
        <line lrx="1714" lry="1470" ulx="767" uly="1409">und Planeten / und die Erden mit ihren Gewaͤchſen /</line>
        <line lrx="1715" lry="1525" ulx="664" uly="1460"> und o wohl vernuͤnfftigen als unvernuͤnfftigen Crea⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1587" ulx="464" uly="1504">S . turen ſtuͤnden / wann nicht die Goͤttliche Allmacht</line>
        <line lrx="1720" lry="1618" ulx="513" uly="1553"> das ſtarcke Wort / Fiat, es geſchehe / außgeſpro⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1664" ulx="487" uly="1606">ivi chen haͤtte. So ſchwach und krafftloß wuͤrde die</line>
        <line lrx="1712" lry="1716" ulx="427" uly="1656">Stimm Johannis geweſen ſeyn / wann nicht jenes allmaͤchtige Wort /</line>
        <line lrx="1714" lry="1756" ulx="426" uly="1704">ſo fuͤr uns Fleiſch iſt worden / darauff erfolgt waͤre. Es hatte zwar GOtt</line>
        <line lrx="1714" lry="1814" ulx="427" uly="1752">oͤffter nicht allein in der Erſchaffung der Welt / ſondern auch nachmah⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1859" ulx="428" uly="1803">len mit dem Menſchen geredt / und ſein Wort hoͤren laſſen; Es ware</line>
        <line lrx="1714" lry="1901" ulx="429" uly="1848">aber noch nicht dieſes ſtarcke und kraͤfftige Wort / von dem der Evan⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1950" ulx="425" uly="1901">geliſt ſchreibt. Et Verbum Caro factum eſt, &amp; habitavit in nobis:</line>
        <line lrx="1712" lry="2004" ulx="424" uly="1950">Und das Wort iſt Fleiſch worden / und hat in uns gewohnet.</line>
        <line lrx="1710" lry="2056" ulx="425" uly="1998">Johannes ware der allererſte / welcher dieſes Goͤttliche Wort zugleich</line>
        <line lrx="1710" lry="2112" ulx="426" uly="2045">außgeſprochen / und zugleich gegenwaͤrtig geſehen hat. Bey anderen</line>
        <line lrx="1711" lry="2155" ulx="425" uly="2096">Propheten ware daſſelbe nur in der Feder fuͤr die zukuͤnfftige Zeiten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2203" type="textblock" ulx="1656" uly="2152">
        <line lrx="1718" lry="2203" ulx="1656" uly="2152">benz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1850" type="textblock" ulx="1919" uly="250">
        <line lrx="1994" lry="287" ulx="1932" uly="250">— —</line>
        <line lrx="1998" lry="386" ulx="1937" uly="328">zar</line>
        <line lrx="1993" lry="441" ulx="1925" uly="383">grift.</line>
        <line lrx="1998" lry="495" ulx="1921" uly="431">Nirit</line>
        <line lrx="1998" lry="539" ulx="1920" uly="482">ſaunmr</line>
        <line lrx="1998" lry="592" ulx="1920" uly="546">yrtstee</line>
        <line lrx="1997" lry="645" ulx="1919" uly="587">wgen Ne</line>
        <line lrx="1997" lry="697" ulx="1919" uly="639">ſeon</line>
        <line lrx="1997" lry="743" ulx="1921" uly="699">ſleugeſe</line>
        <line lrx="1998" lry="793" ulx="1923" uly="747">updee/</line>
        <line lrx="1998" lry="844" ulx="1926" uly="796">Simmn⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="901" ulx="1923" uly="848">ectn</line>
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1919" uly="894">Gefe un</line>
        <line lrx="1998" lry="997" ulx="1920" uly="940">ame</line>
        <line lrx="1995" lry="1035" ulx="1922" uly="993">Gaitonns</line>
        <line lrx="1997" lry="1098" ulx="1922" uly="1043">o</line>
        <line lrx="1998" lry="1139" ulx="1922" uly="1094">tN</line>
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="1921" uly="1143">ſſntrci</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1919" uly="1195">Nai: di</line>
        <line lrx="1998" lry="1294" ulx="1919" uly="1246">ſeſclenge</line>
        <line lrx="1998" lry="1344" ulx="1930" uly="1294">hhffige</line>
        <line lrx="1998" lry="1388" ulx="1928" uly="1344">Vorde</line>
        <line lrx="1997" lry="1437" ulx="1923" uly="1394">ſ n</line>
        <line lrx="1998" lry="1490" ulx="1921" uly="1442">ſdein</line>
        <line lrx="1998" lry="1545" ulx="1921" uly="1494">ir</line>
        <line lrx="1998" lry="1593" ulx="1922" uly="1543">ſt. d</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1923" uly="1593">Soche</line>
        <line lrx="1998" lry="1699" ulx="1924" uly="1643">Nheahe</line>
        <line lrx="1998" lry="1744" ulx="1924" uly="1694">Uhſuchte</line>
        <line lrx="1998" lry="1797" ulx="1928" uly="1744">mte</line>
        <line lrx="1998" lry="1850" ulx="1930" uly="1798">nc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1890" type="textblock" ulx="1898" uly="1839">
        <line lrx="1998" lry="1890" ulx="1898" uly="1839">ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2143" type="textblock" ulx="1930" uly="1891">
        <line lrx="1998" lry="1949" ulx="1930" uly="1891">duts</line>
        <line lrx="1998" lry="1999" ulx="1930" uly="1940">ue</line>
        <line lrx="1998" lry="2045" ulx="1934" uly="1998">G</line>
        <line lrx="1996" lry="2094" ulx="1945" uly="2050">na</line>
        <line lrx="1998" lry="2143" ulx="1948" uly="2094">Mn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="1823" type="textblock" ulx="0" uly="1369">
        <line lrx="106" lry="1414" ulx="0" uly="1369">,OPenne</line>
        <line lrx="99" lry="1465" ulx="0" uly="1414">Gllntfn-</line>
        <line lrx="95" lry="1519" ulx="0" uly="1467">tgen Cen⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1569" ulx="0" uly="1516"> Wncht</line>
        <line lrx="100" lry="1618" ulx="11" uly="1567">ugeſro⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1663" ulx="0" uly="1618">wurde die</line>
        <line lrx="96" lry="1723" ulx="0" uly="1669">ige Wot/</line>
        <line lrx="96" lry="1773" ulx="1" uly="1719">ſterOt</line>
        <line lrx="97" lry="1823" ulx="0" uly="1767">pnchenhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1873" type="textblock" ulx="0" uly="1823">
        <line lrx="125" lry="1873" ulx="0" uly="1823">1; Gewae.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="1872">
        <line lrx="94" lry="1927" ulx="0" uly="1872">der Cnn</line>
        <line lrx="88" lry="1967" ulx="0" uly="1923">tin nobi⸗:</line>
        <line lrx="86" lry="2076" ulx="26" uly="2016">gech</line>
        <line lrx="95" lry="2158" ulx="25" uly="2075">n</line>
        <line lrx="85" lry="2174" ulx="12" uly="2127">giten</line>
        <line lrx="96" lry="2216" ulx="1" uly="2127">99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="292" type="textblock" ulx="633" uly="217">
        <line lrx="1574" lry="292" ulx="633" uly="217">Schwache Stimill ohne Wort. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="965" type="textblock" ulx="280" uly="318">
        <line lrx="1567" lry="377" ulx="290" uly="318">bey Johanne aber iſt es ſelbſt gegenwaͤrtig: Medius veſtrum ſtetit,</line>
        <line lrx="1567" lry="428" ulx="290" uly="368">quem vos neſcitis: Er iſt mitten unter euch geſtanden / den ihr</line>
        <line lrx="1566" lry="480" ulx="288" uly="416">nicht wiſſet. Was andere Propheten vorgeſagt / und nicht geſehen /</line>
        <line lrx="1563" lry="529" ulx="287" uly="465">Das hat Johannes vorgeſagt / und zugleich geſehen / wie Origines ſagt:</line>
        <line lrx="1562" lry="578" ulx="288" uly="516">Vox demonſtrans &amp; ob oculos ponens verbum Joannes erat. Jo⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="621" ulx="285" uly="565">hannes ware ein Stimm / welche das Wort gezeigt / und vor</line>
        <line lrx="1565" lry="669" ulx="285" uly="613">Augen geſtellt. Ware alſo Johannes viel gluͤcklicher / als alle ande⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="721" ulx="284" uly="662">re Propheten / weil er deſſen Gegenwart genoſſen / wornach andere</line>
        <line lrx="1562" lry="772" ulx="285" uly="710">allein geſeufftzet und geruffen haben. Dahero ich mich nicht mehr ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="819" ulx="283" uly="760">wundere / warumb die Propheten deß alten Teſtaments mit ihrer</line>
        <line lrx="1559" lry="866" ulx="285" uly="808">Stimm nicht ſolchen Glauben gefunden / gleich wie Johannes; Dann</line>
        <line lrx="1559" lry="916" ulx="282" uly="857">ſie redeten ein Wort / welches mit keinem menſchlichen Verſtand zu be⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="965" ulx="280" uly="905">greiffen / und mit keinen leiblichen Augen dazumahl zu ſehen ware;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="386" type="textblock" ulx="1584" uly="347">
        <line lrx="1707" lry="386" ulx="1584" uly="347">Joan. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="599" type="textblock" ulx="1580" uly="516">
        <line lrx="1731" lry="557" ulx="1582" uly="516">Origenes</line>
        <line lrx="1730" lry="599" ulx="1580" uly="558">in Joann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1016" type="textblock" ulx="280" uly="955">
        <line lrx="1692" lry="1016" ulx="280" uly="955">Johannes aber redet ein Wort / welches alle ſehen kunten. Et vi- Luc. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1158" type="textblock" ulx="272" uly="1006">
        <line lrx="1555" lry="1062" ulx="278" uly="1006">debit omnis caro ſalutare Dei: Und es wird alles Fleiſch das</line>
        <line lrx="1556" lry="1113" ulx="279" uly="1053">Heyl GOttes ſehen / ja nicht nur ſehen / ſondern auch anhoͤren / wie</line>
        <line lrx="1555" lry="1158" ulx="272" uly="1102">mit der Stimm Johannis auch die Stimm deß Himmliſchen Vatters</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1207" type="textblock" ulx="280" uly="1151">
        <line lrx="1722" lry="1207" ulx="280" uly="1151">ſelbſten einſtimmet: Hic eſt Filius meus dilectus, in quo mihi com- Matth. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1846" type="textblock" ulx="268" uly="1201">
        <line lrx="1553" lry="1254" ulx="279" uly="1201">placui: Dieſer iſt mein geliebter Sohn / in deme ich ein Wohl⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1305" ulx="275" uly="1250">gefallen gehabt. Muß alſo dieſe Stimm Johannis viel ſtaͤrcker und</line>
        <line lrx="1553" lry="1361" ulx="276" uly="1288">kraͤfftiger geweſen ſeyn / als anderer Propheten / weilen das Goͤttliche</line>
        <line lrx="1552" lry="1400" ulx="276" uly="1346">Wort der eingefleiſchte Sohn GOttes ſelbſten zugegen ware. Wel⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1451" ulx="275" uly="1393">ches Wort als die Juͤnger Johannis gefunden und angehoͤrt / haben</line>
        <line lrx="1552" lry="1497" ulx="277" uly="1443">ſie die Stimm verlaſſen / und ſeynd bey dem Wort geblieben / wie An⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1549" ulx="275" uly="1493">dreas / Johannes / und Nathanaél gethan haben / da ſie Chriſto nach⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1593" ulx="274" uly="1541">gefolgt. Ware alſo Johannes vergnuͤgt / daß er als ein Stimm end⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1644" ulx="273" uly="1591">lich den Menſchen jenes Wort hat angezeigt / ohne welches die Stimm</line>
        <line lrx="1549" lry="1696" ulx="273" uly="1639">der Propheten / das Ruffen und Schreyen der Alt⸗Vaͤtter vergebens</line>
        <line lrx="1547" lry="1744" ulx="270" uly="1686">und fruchtloß geweſen waͤre. Wie angenehm den Hirten auff dem Feld</line>
        <line lrx="1546" lry="1793" ulx="272" uly="1737">die Himmliſche Stimm der Engelen geweſen / da ſie die Geburth deß</line>
        <line lrx="1548" lry="1846" ulx="268" uly="1783">ewigen Sohns GOttes verkuͤndigt; ſo angenehm ware die Stimm Jo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1891" type="textblock" ulx="253" uly="1833">
        <line lrx="1548" lry="1891" ulx="253" uly="1833">hanniz in der Wuͤſten / weil ſie den Heyland der Welt hat angezeigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2084" type="textblock" ulx="263" uly="1883">
        <line lrx="1544" lry="1944" ulx="269" uly="1883">Haſt du bißhero O verlaſſene Tochter Sion gleich einem Turtel⸗Taͤub⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1984" ulx="267" uly="1932">lein mehr geſeufftzet als geſungen / weil dein Troͤſter noch nicht kommen</line>
        <line lrx="1539" lry="2032" ulx="266" uly="1981">ware! So erhebe anjetzo deine Stimm mit Johanne! Vox turturis</line>
        <line lrx="1540" lry="2084" ulx="263" uly="2031">audita eſt in terra noſtra: Sehe die Stimm der Turtel⸗Taub iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2135" type="textblock" ulx="266" uly="2078">
        <line lrx="1685" lry="2135" ulx="266" uly="2078">in unſerem Land gehoͤrt worden. Vineæ florentes dederunt Cant. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2175" type="textblock" ulx="1387" uly="2138">
        <line lrx="1539" lry="2175" ulx="1387" uly="2138">odorem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="290" type="textblock" ulx="428" uly="219">
        <line lrx="1584" lry="290" ulx="428" uly="219">42 Andere Predig am dritten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2179" type="textblock" ulx="413" uly="318">
        <line lrx="1723" lry="379" ulx="415" uly="318">odorem ſuum: Und die bluͤhende Weinberg haben ihren Geruch</line>
        <line lrx="1725" lry="428" ulx="431" uly="367">von ſich geben. JEſus der außerleſene Trauben iſt endlich der Welt</line>
        <line lrx="1728" lry="480" ulx="432" uly="414">vergoͤnnet worden. Seufftze derowegen nicht mehr / ſondern erhebe dei⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="526" ulx="433" uly="463">ne Stimm und ruffe mit Johanne. Exulta Filia Sion! Springe auff/</line>
        <line lrx="1728" lry="573" ulx="431" uly="514">O TCochter Sion / weil das ewige nunmehro eingefleiſchte Wort bey</line>
        <line lrx="1726" lry="628" ulx="435" uly="558">dir wohnen will; frolocke / und laſſe ins kuͤnfftig dieſes Wort nicht von</line>
        <line lrx="1726" lry="671" ulx="435" uly="612">der Stinun abſoͤnderen / indeme alle Stimmen der Menſchen / wann</line>
        <line lrx="1725" lry="723" ulx="437" uly="659">auch ſchon alle weltliche Weißheit darbey / ſchwach und krafftloß ſeynd/</line>
        <line lrx="1714" lry="769" ulx="437" uly="711">wo dieſes Wort nicht iſt / wie ich erweiſen werde. J</line>
        <line lrx="1728" lry="814" ulx="534" uly="754">Unter den vierfuͤſſigen Thieren / hat keines eine ſtaͤrckere Stimm /</line>
        <line lrx="1731" lry="871" ulx="438" uly="806">als der Loͤw / und unter den Voͤgeln keiner eine lieblichere / als die Nach⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="919" ulx="438" uly="856">tigall. Jene pflegt zu erſchroͤcken / dieſe zu erluſtigen; betrachte ich die</line>
        <line lrx="1731" lry="965" ulx="439" uly="905">vernuͤnfftige / aber Heydniſche und Unglaubige Welt / ſo findeich eben⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1016" ulx="439" uly="953">fals zwo Stimmen / eine zu dem Schroͤcken / die andere zu der Luſtbar⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1058" ulx="439" uly="1000">keit. Dann was waren anders die Heydniſche Kaͤyſer und Koͤnig / als</line>
        <line lrx="1728" lry="1107" ulx="440" uly="1051">wilde Loͤwen / welche mit ihrem Bruͤllen vermeinten die gantze Welt in</line>
        <line lrx="1731" lry="1159" ulx="443" uly="1100">Schroͤcken und Zitteren zu ſetzen! Und was ware anders die menſchli⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1211" ulx="413" uly="1150">che Weißheit der Welt⸗Weiſen / als die Stimm einer Nachtigall. Nii</line>
        <line lrx="1729" lry="1255" ulx="439" uly="1197">niſi vox, nichts als ein bloſe Stimm. Dann obwohlen andere Thier</line>
        <line lrx="1729" lry="1303" ulx="443" uly="1243">vor dem Bruͤllen eines Loͤwen zu erſchroͤcken pflegen; So hat dannoch</line>
        <line lrx="1731" lry="1356" ulx="444" uly="1296">die Chriſtliche Tugend das Wuͤten und Bruͤllen der Heydniſchen Ty⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1402" ulx="443" uly="1344">rannen nicht anders geachtet / als ein ſchwache und leere Stimm / ja ein</line>
        <line lrx="1729" lry="1453" ulx="446" uly="1393">einiges Wort / nemblich das eingefleiſchte Wort JEſus / ſo in dem</line>
        <line lrx="1730" lry="1499" ulx="447" uly="1436">Mund und Hertzen der Chriſten geweſen / hat alle Macht und Staͤrck</line>
        <line lrx="1734" lry="1549" ulx="447" uly="1489">der Kaͤyſer und Koͤnigen nicht anders als ein ſchwache und krafftloſe</line>
        <line lrx="1728" lry="1596" ulx="449" uly="1531">Stimm verlacht und zu ſchanden gemacht. Was entſtunde nicht fuͤr</line>
        <line lrx="1732" lry="1647" ulx="447" uly="1585">ein Geſchrey / Heulen und Bruͤllen in Jeruſalem / als dieſes Goͤttliche</line>
        <line lrx="1731" lry="1696" ulx="449" uly="1638">Wort ſolte gefangen werden / wir raſeten und tobeten nicht die Hen⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1743" ulx="442" uly="1686">ckers⸗Knecht / da ſie dieſem unſchuldigſten Lamb GOttes die Band und</line>
        <line lrx="1729" lry="1802" ulx="449" uly="1731">Strick anwerffen wollen. Nicht anders als waͤren es lauter Woͤlff /</line>
        <line lrx="1731" lry="1839" ulx="447" uly="1782">Baͤren / Loͤwen und Tygerthier; und ſehet es thaͤte dieſes unbefleckte</line>
        <line lrx="1730" lry="1888" ulx="449" uly="1833">Lamb kaum den Mund auff / und nennte jenes unbegreiffliche Wort:</line>
        <line lrx="1731" lry="1940" ulx="450" uly="1882">Ego ſum: Ich bins / nemblich das Wort deß Himmliſchen Vatters /</line>
        <line lrx="1730" lry="1988" ulx="451" uly="1934">Verbum quod caro factum eſt: Das Wort ſo Fleiſch worden.</line>
        <line lrx="1736" lry="2043" ulx="449" uly="1980">Und es fallet auff einmahl alle feindliche Macht zu Boden / nicht anders</line>
        <line lrx="1738" lry="2093" ulx="451" uly="2027">als ein leere Stimm / welche nichts als einen zergaͤnglichen Thon nach</line>
        <line lrx="1742" lry="2179" ulx="449" uly="2072">ſich laſſet. Und wie vele tguſend Nachfolger und Nachſo gerin Chrt</line>
        <line lrx="1737" lry="2168" ulx="1656" uly="2134">aben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="457" type="textblock" ulx="1928" uly="290">
        <line lrx="1997" lry="457" ulx="1928" uly="392">ſytonn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2166" type="textblock" ulx="1923" uly="493">
        <line lrx="1997" lry="554" ulx="1925" uly="493">Petck</line>
        <line lrx="1998" lry="603" ulx="1925" uly="544">ſngen</line>
        <line lrx="1998" lry="656" ulx="1923" uly="603">Uerſed</line>
        <line lrx="1998" lry="709" ulx="1924" uly="648">rcen</line>
        <line lrx="1998" lry="760" ulx="1925" uly="699">De</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1929" uly="752">e</line>
        <line lrx="1997" lry="849" ulx="1932" uly="799">Nrnhn</line>
        <line lrx="1998" lry="954" ulx="1924" uly="905">henr</line>
        <line lrx="1997" lry="1004" ulx="1925" uly="954">nde</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1928" uly="1003">z nte</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1927" uly="1051">Chfed</line>
        <line lrx="1994" lry="1151" ulx="1925" uly="1106">cende</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1924" uly="1154">nded</line>
        <line lrx="1998" lry="1256" ulx="1924" uly="1205">ſthe</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1925" uly="1256">IWed</line>
        <line lrx="1998" lry="1344" ulx="1931" uly="1307">uronc</line>
        <line lrx="1998" lry="1393" ulx="1934" uly="1356">tilachi</line>
        <line lrx="1998" lry="1454" ulx="1927" uly="1401">ifin</line>
        <line lrx="1998" lry="1501" ulx="1926" uly="1454">ſenndſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1549" ulx="1927" uly="1505">ndene</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1928" uly="1555">cede</line>
        <line lrx="1995" lry="1656" ulx="1929" uly="1605">ſeanct</line>
        <line lrx="1998" lry="1698" ulx="1929" uly="1656">ſandeun</line>
        <line lrx="1997" lry="1748" ulx="1930" uly="1706">unthed</line>
        <line lrx="1996" lry="1804" ulx="1935" uly="1755">ſcm</line>
        <line lrx="1998" lry="1852" ulx="1938" uly="1806">Er</line>
        <line lrx="1996" lry="1903" ulx="1936" uly="1856">end</line>
        <line lrx="1998" lry="1955" ulx="1936" uly="1908">ftno⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2003" ulx="1938" uly="1961">1 Mn</line>
        <line lrx="1997" lry="2166" ulx="1956" uly="2118">ce</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="77" lry="236" type="textblock" ulx="0" uly="172">
        <line lrx="77" lry="236" ulx="0" uly="172">Pten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2096" type="textblock" ulx="0" uly="231">
        <line lrx="1585" lry="322" ulx="2" uly="231">. Schwache Stimm ohne Wort. 43</line>
        <line lrx="1564" lry="326" ulx="22" uly="293">ren . . =</line>
        <line lrx="1585" lry="395" ulx="0" uly="292">lch Wet haben alſo das Bruͤllen der Loͤwen / das Toben und Wuͤten der Tyran⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="442" ulx="1" uly="373">dmnhteden nen uͤberwunden / indem ſie als ſchwache gedultige Laͤmblein unter den</line>
        <line lrx="1583" lry="499" ulx="0" uly="424">Sprngtaf, Stricken und Banden / unter den Peinen uud Tormenten nur ein ei⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="571" ulx="0" uly="474">ſe ole niges Wort außgeſprochen / durch deſſen Staͤrck alle menſehliche</line>
        <line lrx="1582" lry="593" ulx="0" uly="514">Annttn Macht entkraͤfftet wird. Dann von der Zeit an / daß dieſes Goͤttliche</line>
        <line lrx="1582" lry="640" ulx="0" uly="563">hoſtn, da Wort Fleiſch iſt worden / und in uns gewohnt hat; iſt keine Stimm</line>
        <line lrx="1582" lry="694" ulx="0" uly="621">fto mehr ſo wild und grauſam / welche die Chriſtliche Starckmuͤthigkeit er⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="728" ulx="88" uly="657">c ſchroͤcken koͤnnte / da lachet ein dreyzehen⸗jaͤhriges Jungfraͤulein Agnes</line>
        <line lrx="1583" lry="789" ulx="0" uly="716">ntre Efn das Drohen eines Kaͤyſers auß / und foͤrchtet ein unſchuldiges Laͤmblein</line>
        <line lrx="1582" lry="839" ulx="0" uly="759">chde das Bruͤllen eines Loͤwens nicht mehr. Und was will ich von der Staͤrck</line>
        <line lrx="1580" lry="891" ulx="0" uly="816">dtft der Menſchlichen Weißheit ſagen! Iſt dieſe nicht eine ſchwache und leere</line>
        <line lrx="1580" lry="939" ulx="0" uly="848">ide 4 1 Stimm / welche gleich einer Nachtigall zwar die Ohren anfuͤllet / aber</line>
        <line lrx="1582" lry="984" ulx="30" uly="896">nicte das Hertz und Gemuͤth mit nichten beweget? Dann was haben von</line>
        <line lrx="1583" lry="1035" ulx="8" uly="946">D Fnkr Anfang der Welt alle Heydniſche Welt⸗Weiſe mit aller ihrer Gelehrt⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1063" ulx="0" uly="995">ſdang/ a heit / mit allem ihrem Nachdencken und Spitzfindigkeiten anders auß⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1115" ulx="0" uly="1046">hute Wrkin gericht und hinderlaſſen / als einen leeren Thon ihrer Einbildungen? und</line>
        <line lrx="1581" lry="1159" ulx="2" uly="1096">de muſ weilen dieſe Weißheit nicht bey dem Goͤttlichen Wort geweſen / welches</line>
        <line lrx="1579" lry="1209" ulx="0" uly="1146">W allein die Quell und Urſprung der wahren Weißheit iſt / ſo iſt ſie ein</line>
        <line lrx="1580" lry="1258" ulx="0" uly="1192">nandere Thier ſchwache Stimm geblieben / ja endlich gar zu einer Thorheit worden.</line>
        <line lrx="1722" lry="1307" ulx="0" uly="1239">ohet duncch Wie Paulus ſchreibet: Evanuerunt in cogitationibus ſuis, &amp; obſcu- Rom. 1.</line>
        <line lrx="1580" lry="1360" ulx="0" uly="1292">deſchen ratum eſt inſipiens cor eorum, dicentes enim ſe eſſe ſapientes ſtul-</line>
        <line lrx="1579" lry="1410" ulx="0" uly="1346">Sunn nn ti facti ſunt: Ihre Gedancken ſeynd zu nichts worden und ihr un⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1452" ulx="0" uly="1396">/i verſtaͤndiges Hertz ver finſtert / dann ſo ſie ſich fuͤr Weiß hielten/</line>
        <line lrx="1581" lry="1501" ulx="8" uly="1441">Ind Sterk ſeynd ſie zu Narren worden. Und wann ſchon einige mit ihrem Ver⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1551" ulx="0" uly="1491">d huftoſe ſtand etwann ſo weit kommen ſeyn / daß ſie einen wahren GOtt und</line>
        <line lrx="1579" lry="1603" ulx="0" uly="1538">de nict r Urheber deß Himmels und der Erden erkennt haben / ſo haben ſie doch den⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1651" ulx="1" uly="1591">ſes Cotiche ſelben nicht geehret: Wie Paulus anzeigt: Cum cognoviſſent Deum, non</line>
        <line lrx="1578" lry="1699" ulx="0" uly="1644">ict de Hen⸗ ſicut Deum glorificaverunt, aut gratias egerunt: Da ſie GOtt er⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1749" ulx="0" uly="1691">he Bad und kennt / haben ſie ihn nicht als einen GOtt geehret / oder Danck ge⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1799" ulx="0" uly="1739">Uter Woſ/ ſagt. Dann weilen ſie das Goͤttliche Wort / die ewige Weißheit noch nicht P</line>
        <line lrx="1575" lry="1856" ulx="0" uly="1786">6urbeſecke erkennt / ſo haben ſie auch die wahre Weiß und Manier GOtt zu ver⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1903" ulx="0" uly="1838">ſiche Vnn. ehren noch nicht gehabt; Ja ſeynd mit aller ihrer Weißheit ſo Thor⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1953" ulx="0" uly="1887">en Vnms recht worden / daß ſie Menſchen / Voͤgel und Thier als Goͤtter angebet⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1993" ulx="0" uly="1938">ſch worden, ten. Mutaverunt gloriam incorruptibilis Dei in ſimilitudinem</line>
        <line lrx="1573" lry="2045" ulx="4" uly="1987">,0crindes imaginis corruptibilis hominis, &amp; volucrum, &amp; quadrupedum &amp;</line>
        <line lrx="1571" lry="2096" ulx="0" uly="2034">9Ten tech ſerpentium: Sie haben verwandelt die Herrlichkeit deß unver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2184" type="textblock" ulx="0" uly="2080">
        <line lrx="1574" lry="2137" ulx="0" uly="2080">Cer Err gaͤnglichen GOttes in ein Gleichnuß eines Bilds deß vergaͤngli⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2184" ulx="0" uly="2094">er gaͤnglich F⸗ aen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="603" lry="162" type="textblock" ulx="591" uly="150">
        <line lrx="603" lry="162" ulx="591" uly="150">„*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="290" type="textblock" ulx="418" uly="221">
        <line lrx="1583" lry="290" ulx="418" uly="221">44 Andere Predig am dritten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="528" type="textblock" ulx="256" uly="320">
        <line lrx="1707" lry="375" ulx="427" uly="320">chen Menſchen / und der Voͤgel / und der vierfuͤſſigen / und der</line>
        <line lrx="1708" lry="433" ulx="420" uly="370">kriechenden Thieren. Dann ſie haben die Voͤgel / die Schlangen/</line>
        <line lrx="1705" lry="474" ulx="430" uly="421">Katzen und Crocodilen als Goͤtter verehret / ja ſo gar die Kraͤuter in den</line>
        <line lrx="1714" lry="528" ulx="256" uly="470">S. Auguſt, Gaͤrten / wie der H. Auguſtinus bezeuget: Dahero Juvenalis auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="707" type="textblock" ulx="255" uly="519">
        <line lrx="1307" lry="572" ulx="257" uly="519">lib. 3.de Satyriſch alſo von den Æägyptiern gereimet hat:</line>
        <line lrx="1542" lry="619" ulx="257" uly="569">Civit. Porrum &amp; cepe nefas violare ac frangere morſu.</line>
        <line lrx="1495" lry="668" ulx="255" uly="618">e, 12 Oæ ẽwſanéêctas gentes, quibus hæc naſcuntur in hortis</line>
        <line lrx="761" lry="707" ulx="569" uly="669">Numina!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2176" type="textblock" ulx="259" uly="716">
        <line lrx="1338" lry="761" ulx="675" uly="716">Lauch und Zwibel zu verletzen /</line>
        <line lrx="1494" lry="812" ulx="700" uly="759">War ein Sünd und Goͤtter⸗Spott.</line>
        <line lrx="1397" lry="863" ulx="675" uly="809">Wer wird ſie nicht heilig ſchaͤtzen /</line>
        <line lrx="1462" lry="907" ulx="741" uly="863">Weil im Garten wachſt ihr GOtt.</line>
        <line lrx="1711" lry="959" ulx="429" uly="907">So weit kommt die Menſchliche Weißheit ohne die Goͤttliche. So</line>
        <line lrx="1711" lry="1011" ulx="428" uly="959">ſchwach / ſo leer / ja leichtfertig wird ihre Stimm / wann das ewige Wort /</line>
        <line lrx="1711" lry="1060" ulx="429" uly="1007">ſo Fleiſch iſt worden / als die Weißheit deß himmliſchen Vatters mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1116" ulx="427" uly="1054">ner Gnad und Staͤrck nicht zugegen iſt. Dann obwohlen einige Welt⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1158" ulx="417" uly="1105">Weiſe ſehr lieblich geſungen / ſchoͤne ſittliche Lehren vorgeſchrieben / ſo</line>
        <line lrx="1707" lry="1204" ulx="427" uly="1152">ware es doch nur ein leere Stimn / weil ihre Werck ſchaͤndlich und La⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1254" ulx="421" uly="1203">ſterhafft geweſen. Wie Diogenes Laêrtius bezeuget / da er ein gantzes</line>
        <line lrx="1710" lry="1301" ulx="379" uly="1248">Regiſter der ſchaͤndlichſten Thaten der Heydniſchen Welt⸗Weiſen be⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1351" ulx="425" uly="1297">ſchrieben. Worinnen Plato und Socrates als Bubenſchaͤnder/ Ariſto-</line>
        <line lrx="1709" lry="1399" ulx="426" uly="1350">teles und Diogenes, Chryſippus und Epicurus in unkeuſcher Weiber⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1446" ulx="427" uly="1397">Lieb angezogen werden / daß alſo an ihnen wahr worden / was ferners</line>
        <line lrx="1707" lry="1496" ulx="425" uly="1445">Paulus meldet. Proptereà tradidit illos Deus in paſſiones ignomi-</line>
        <line lrx="1709" lry="1541" ulx="425" uly="1493">niæ: Darumb hat ſie GOtt auch fallen laſſen in ſchaͤndliche</line>
        <line lrx="1708" lry="1595" ulx="427" uly="1539">Geluͤſten. Wie ſtarck hingegen ware nicht die Stimm der Ungelehr⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1641" ulx="423" uly="1590">ten einfaͤltigen Fiſcheren / welche durch die gantze Welt erſchallen; In om-</line>
        <line lrx="1712" lry="1688" ulx="424" uly="1641">nem terram exivit ſonus corum, in alle Welt iſt ihr Schall auß⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1739" ulx="423" uly="1687">gangen. Hat nicht dieſe Stim mit dieſem einigeneingefleiſchten Wort alle</line>
        <line lrx="1708" lry="1787" ulx="424" uly="1736">der Menſchen Weißheit zu ſchanden gemacht ?wie Paulus ſchreibet: Non-</line>
        <line lrx="1707" lry="1835" ulx="430" uly="1786">ne ſtultam fecit Deus ſapientiam hujus mundi! Gat nicht GOtt</line>
        <line lrx="1706" lry="1888" ulx="259" uly="1833">S, Ambr. die Weißheit dieſer Welt thorrecht gemacht! Woruͤber der H.</line>
        <line lrx="1705" lry="1934" ulx="429" uly="1883">Ambroſius ſchreibet: Scientia piſcatorum ſtultam fecit ſcientiam</line>
        <line lrx="1706" lry="1985" ulx="424" uly="1932">Philoſophorum: Die Weißheit der Fiſcher / hat Thorrecht ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2035" ulx="424" uly="1980">macht die Wiſſenſchafft der Weltweiſen. Indem die Stimm ei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2087" ulx="428" uly="2027">nes Fiſchers ein Wort verkuͤndiget / welches GOtt von Ewigkeit war/</line>
        <line lrx="1712" lry="2132" ulx="430" uly="2076">und in der Zeit Menſch iſt worden / welches in Armuth gelebt / und in</line>
        <line lrx="1712" lry="2176" ulx="460" uly="2135">. die</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1801" type="textblock" ulx="259" uly="1728">
        <line lrx="363" lry="1760" ulx="262" uly="1728">1. Co-</line>
        <line lrx="410" lry="1801" ulx="259" uly="1771">rinth. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="2204" type="textblock" ulx="902" uly="2197">
        <line lrx="924" lry="2204" ulx="902" uly="2197">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2072" type="textblock" ulx="1904" uly="339">
        <line lrx="1998" lry="402" ulx="1922" uly="339">mins</line>
        <line lrx="1998" lry="461" ulx="1916" uly="398">Onmnt</line>
        <line lrx="1998" lry="519" ulx="1909" uly="454">sii,</line>
        <line lrx="1992" lry="556" ulx="1911" uly="515">Gaina m</line>
        <line lrx="1998" lry="618" ulx="1906" uly="562">elder</line>
        <line lrx="1998" lry="667" ulx="1905" uly="613">Pißben</line>
        <line lrx="1998" lry="716" ulx="1904" uly="668">ſtin apen</line>
        <line lrx="1998" lry="779" ulx="1905" uly="715">nittſcen</line>
        <line lrx="1998" lry="813" ulx="1910" uly="769">GOis</line>
        <line lrx="1998" lry="860" ulx="1913" uly="820">Geothuenun</line>
        <line lrx="1998" lry="917" ulx="1908" uly="854">nugno</line>
        <line lrx="1998" lry="959" ulx="1906" uly="908">Grint. 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1016" ulx="1907" uly="962">ſtee We</line>
        <line lrx="1998" lry="1060" ulx="1909" uly="1011">Oh diceb</line>
        <line lrx="1998" lry="1115" ulx="1908" uly="1061">flßnenic</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="1907" uly="1116">Ulengun</line>
        <line lrx="1998" lry="1206" ulx="1906" uly="1165">inenconlirn</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1906" uly="1216">flgenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1907" uly="1268">ongöond</line>
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1911" uly="1316">uraimel</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1912" uly="1365">inderr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1909" uly="1416">iſinrdl</line>
        <line lrx="1993" lry="1519" ulx="1908" uly="1465">rindignd</line>
        <line lrx="1998" lry="1567" ulx="1910" uly="1513">ſnungde</line>
        <line lrx="1998" lry="1611" ulx="1910" uly="1569">e  weiche</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1912" uly="1614">ungaſie</line>
        <line lrx="1998" lry="1717" ulx="1912" uly="1667">hochnen</line>
        <line lrx="1975" lry="1760" ulx="1914" uly="1712">ſttno⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1864" ulx="1917" uly="1812">Mnnſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1923" ulx="1919" uly="1866">„V</line>
        <line lrx="1998" lry="1970" ulx="1919" uly="1917">faguce</line>
        <line lrx="1998" lry="2019" ulx="1922" uly="1962">tal nr</line>
        <line lrx="1998" lry="2072" ulx="1928" uly="2019">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2115" type="textblock" ulx="1952" uly="2073">
        <line lrx="1995" lry="2115" ulx="1952" uly="2073">n .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="78" lry="247" type="textblock" ulx="1" uly="179">
        <line lrx="78" lry="247" ulx="1" uly="179">hene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2198" type="textblock" ulx="0" uly="233">
        <line lrx="1559" lry="299" ulx="596" uly="233">Schwache Stimm ohne Wort. 45</line>
        <line lrx="1531" lry="331" ulx="0" uly="290">tgen /nz —</line>
        <line lrx="1558" lry="399" ulx="0" uly="296">Sgwn Verachtung an dem Creutz geſtorben iſt. Und mit dieſem Wort hat</line>
        <line lrx="1559" lry="447" ulx="5" uly="368">Kclten nn⸗ die Stimm eines Apoſtels die Welt bewegt / und alle Menſchliche Weiß⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="494" ulx="5" uly="409">lneui, en heit uͤberwunden. Wie Paulus von ſich ſagt: Sapientiam verò non 1. Co-</line>
        <line lrx="1708" lry="534" ulx="95" uly="467">f hujus ſæculi, neque Principum hujus ſæculi, ſed loquimur Dei rinth. 2.</line>
        <line lrx="1553" lry="589" ulx="4" uly="529">nal. ſapientiam in Myſterio: Wir reden nicht die Weißheit dieſer</line>
        <line lrx="1552" lry="638" ulx="0" uly="577">Ortd Welt / oder der Fuͤrſten dieſer Welt / ſondern wir reden die</line>
        <line lrx="1550" lry="676" ulx="273" uly="626">Weißheit GOttes in einem Geheimnuß. Ut Fides veſtra non</line>
        <line lrx="1551" lry="726" ulx="273" uly="676">ſit in Sapientia hominum, ſed in virtute Dei, damit euer Glaub</line>
        <line lrx="1552" lry="781" ulx="0" uly="724">ne nicht ſeye in der Weißheit der Menſchen / ſondern in der Krafft</line>
        <line lrx="1685" lry="830" ulx="275" uly="772">GOrtes. Wie der H. Leo außleget: Mundo ergò, id eſt, pru- S. Leo</line>
        <line lrx="1710" lry="881" ulx="277" uly="822">dentibus mundi ſapientia ſua cæcitas facta eſt; nec potuerunt per Serm. 5.</line>
        <line lrx="1722" lry="925" ulx="0" uly="850">illam cognoſcere Deum, ad cujus notitiam non niſi in ſapientia ejus de Nativ.</line>
        <line lrx="1555" lry="984" ulx="0" uly="894">vlihe. S acceditur. Der Welt / das iſt / den Verſtaͤndigen dieſer Welt</line>
        <line lrx="1553" lry="1022" ulx="0" uly="944">engge Vin, iſt ihre Weißheit zu einer Blindheit worden; und ſie haben</line>
        <line lrx="1552" lry="1071" ulx="0" uly="993">hutns nt ſi durch dieſelbe GOtt nicht erkennen moͤgen / zu deſſen Erkannt⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1123" ulx="0" uly="1048">neinge Ve⸗ nuß man nicht anders / als durch ſeine Weißheit gelangen kan.</line>
        <line lrx="1550" lry="1172" ulx="1" uly="1097">ſreter/ 6 Et ideo, quia mundus de vanitate ſuorum dogmatum ſuperbiebat,</line>
        <line lrx="1550" lry="1223" ulx="0" uly="1149">dich und ⸗ in eo conſtituit Dominus ſalvandorum fidem; quod &amp; indignum</line>
        <line lrx="1548" lry="1271" ulx="1" uly="1206">ſereitcolee videretur &amp; ſtultum, ut &amp; deficientibus omnibus opinionum præ-</line>
        <line lrx="1549" lry="1318" ulx="0" uly="1248">Veſen 1 ſumptionibus ſola Dei gratia revelaret, quod comprehendere hu-</line>
        <line lrx="1549" lry="1364" ulx="0" uly="1295">huder Aito. mana intelligentia non valeret. Und deßwegen / weil die Welt</line>
        <line lrx="1547" lry="1411" ulx="0" uly="1349">ſer Weben in der Eytelkeit ihrer Lehr ſtoltzirte / hat der rr den Glau⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1461" ulx="0" uly="1398">Muiſn ben ſeiner Außerwaͤhlten in jenem geſetzt / welches ſchiene Un⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1513" ulx="0" uly="1444">hes gnomn wüͤrdig und Thorrecht zu ſeyn / damit bey Abgang aller Hoch⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1561" ulx="2" uly="1492">ſchandlche ſchuͤtzung der Meinungen / die einige Gnad GOttes offenbah⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1610" ulx="0" uly="1546">r ngechr⸗ rete / welches der menſchliche Verſtand nicht begreiffen konnte.</line>
        <line lrx="1541" lry="1660" ulx="0" uly="1600">Uenhon. Vermag alſo weder das Prallen und Bruͤllen der menſchlichen Macht</line>
        <line lrx="1540" lry="1711" ulx="0" uly="1642">Schell ouße und Hochmuth etwas gegen die Unſchuld / weder die Weltliche Weiß⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1758" ulx="1" uly="1697">ten Vatle heit etwas gegen den Ungelehrten / ja ſeynd nur ein bloſe ſchwache</line>
        <line lrx="1538" lry="1809" ulx="0" uly="1750">rebet Non- und leere St m / wo das Goͤttliche Wort / ſo fuͤr uns Fleiſch iſt wor⸗</line>
        <line lrx="1504" lry="1865" ulx="0" uly="1797">icht GOtt den / mit ſeiner Gnad und Weißheit nicht zugegen iſt.</line>
        <line lrx="1537" lry="1906" ulx="1" uly="1842">lüber der 9 Was beruͤhmeſt du dich dann viel / O eytler Menſch ! in deiner</line>
        <line lrx="1537" lry="1963" ulx="0" uly="1894">it ſemin Staͤrck und Macht / ſo etwann von Reichthumben oder Ehren her⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2011" ulx="0" uly="1944">rrecr a ruͤhret? was erhebeſt du dich in deiner Gelehrtheit / ſo in Weltlichen</line>
        <line lrx="1534" lry="2052" ulx="0" uly="1995">Eunmen ſpißzfindigen Wiſſenſchafften beſteht? Lerne nur ein einiges Wort / nemb⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2108" ulx="0" uly="2043">ngterwar/ lich Verbum incarnatum, das eingefleiſchte Wort JEſum / und</line>
        <line lrx="1533" lry="2159" ulx="0" uly="2094">t/udin du wirſt Maͤchtiger / als alle Kaͤyſer und Koͤnig / gelehrter als alle Welt⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2198" ulx="35" uly="2140">Weiſen ſeyn. F 3 Si</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="419" lry="940" type="textblock" ulx="274" uly="909">
        <line lrx="419" lry="940" ulx="274" uly="909">Luc. 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1035" type="textblock" ulx="273" uly="997">
        <line lrx="432" lry="1035" ulx="273" uly="997">Marci 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="312" type="textblock" ulx="447" uly="224">
        <line lrx="1586" lry="312" ulx="447" uly="224">46 Andere Predig am dritten Sontag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="838" type="textblock" ulx="443" uly="344">
        <line lrx="1501" lry="398" ulx="662" uly="344">Si ESIIM diſcis, ſatis eſt, ſi cætera neſcis:</line>
        <line lrx="1521" lry="447" ulx="665" uly="392">Si ESUM neſcis, nihil eſt, ſi cætera diſcis.</line>
        <line lrx="1511" lry="493" ulx="655" uly="439">Lernſt du JIckſum / und ſonſt kein Wort /</line>
        <line lrx="1413" lry="542" ulx="655" uly="492">So biſt du gelehrt allhier und dort /</line>
        <line lrx="1361" lry="591" ulx="651" uly="540">Lernſt du alles / und IEſum nit /</line>
        <line lrx="1499" lry="640" ulx="607" uly="588">So nimbſt du nichts / als Thorheit mit.</line>
        <line lrx="1734" lry="689" ulx="446" uly="636">Und verbleibeſt ein ſchwache und leerre Stimm. Da ich darff ſa⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="741" ulx="444" uly="685">gen / daß die Stimm eines Vogels mehr Staͤrck und Krafft habe /</line>
        <line lrx="1737" lry="787" ulx="445" uly="736">wann das Goͤttliche Wort zugegen als die Stimm eines Menſchen</line>
        <line lrx="1735" lry="838" ulx="443" uly="785">ohne daſſelbe. Wie ſtarck ſchiene nicht die Stimm Petri bey dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="888" type="textblock" ulx="412" uly="835">
        <line lrx="1737" lry="888" ulx="412" uly="835">letzten Abendmahl zu ſeyn? was fuͤr ſtarckmuͤtige Wort waren nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2204" type="textblock" ulx="444" uly="884">
        <line lrx="1736" lry="936" ulx="445" uly="884">darbey ? Domine tecum paratus ſum, &amp; in carcerem, &amp; in mor-</line>
        <line lrx="1736" lry="985" ulx="450" uly="933">tem ire: Err ich bin bereit mit dir in den Kercker / und in</line>
        <line lrx="1734" lry="1035" ulx="448" uly="983">den Tod zu gehen. Et ſi oportuerit me ſimul commori tibi, non</line>
        <line lrx="1735" lry="1086" ulx="447" uly="1029">te negabo: Und wann ich zugleich mit dir ſterben ſolte / ſo will</line>
        <line lrx="1737" lry="1133" ulx="448" uly="1079">ich dich nicht verlaugnen. Starcke Stimm / kraͤfftige Wort</line>
        <line lrx="1739" lry="1181" ulx="448" uly="1128">dem Anſehen nach; Aber wie ſchwach waren ſie nicht in der That</line>
        <line lrx="1735" lry="1233" ulx="449" uly="1179">ſelbſten / kaum kame Petrus in den Vorhoff Caiphe/ und ſehet!</line>
        <line lrx="1741" lry="1282" ulx="444" uly="1226">auff die Anfrag einer Magd / fangt er an alſtz den Tod zu foͤrchten /</line>
        <line lrx="1738" lry="1329" ulx="447" uly="1276">daß er JEſum ſeinen Meiſter nicht mehr erkennet / ſonderen zum</line>
        <line lrx="1741" lry="1382" ulx="448" uly="1325">drittenmahl verlaugnet hat. Wer ſolte doch jemahlen bey einer ſo</line>
        <line lrx="1742" lry="1429" ulx="448" uly="1375">ſtarckmuͤtiger Loͤwen⸗Stimm/ ein ſo forchtſames Haaſen⸗Hertz</line>
        <line lrx="1737" lry="1476" ulx="448" uly="1423">geſucht haben? Petrus war eine ſchwache und leere Stimm/</line>
        <line lrx="1739" lry="1525" ulx="450" uly="1471">weil er ſich auff ſeine eigene Staͤrck / und nicht auff die Gnad deß</line>
        <line lrx="1740" lry="1574" ulx="451" uly="1521">Goͤttlichen Worts verlaſſen hatte: zu dem / ſo ware auch dieſes</line>
        <line lrx="1742" lry="1625" ulx="451" uly="1570">ſtarcke eingefleiſchte Wort dazumahl nicht gegenwaͤrtig / ſonderen</line>
        <line lrx="1740" lry="1670" ulx="453" uly="1620">in den Stricken und Banden / da Petrus die Stimm der Magd</line>
        <line lrx="1740" lry="1722" ulx="453" uly="1668">angehoͤrt hatte. Als aber der Haan gekraͤhet / und IEſus Petrum</line>
        <line lrx="1743" lry="1769" ulx="451" uly="1719">angeſehen / da bereuete Petrus alſobald ſeinen Fehler. Keſpexit</line>
        <line lrx="1740" lry="1824" ulx="452" uly="1761">Eſus Petrum, JIceſus ſahe Petrum an / und der Haan kraͤhete /</line>
        <line lrx="1741" lry="1865" ulx="452" uly="1817">Et recordatus eſt Petrus, &amp; exivit foras, &amp; flevit amarè: Und</line>
        <line lrx="1737" lry="1918" ulx="456" uly="1866">Petrus erinnerte ſich / und gienge hinauß / und weinere bitter⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1965" ulx="457" uly="1914">lich. Mercket allhier / die Umbſtaͤnd: JEſus das Goͤttliche Wort</line>
        <line lrx="1740" lry="2015" ulx="456" uly="1964">ſchlagt die Augen auff Petrum / der Haan kraͤhete / und Petrus wird</line>
        <line lrx="1741" lry="2065" ulx="456" uly="2014">bekehret / zuvor da dieſes eingefleiſchte Wort nicht zugegen / da ver⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="2121" ulx="457" uly="2058">laugnet Petrus ſeinen HErrn / und wird die zuvor ſo ſtarcke Stimm/</line>
        <line lrx="1744" lry="2202" ulx="457" uly="2112">die keinen Tod gefoͤrchtet / von der ſchwachen Stimm einer Hadd</line>
        <line lrx="1742" lry="2204" ulx="1644" uly="2172">uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="276" type="textblock" ulx="1944" uly="247">
        <line lrx="1998" lry="276" ulx="1944" uly="247">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="288" type="textblock" ulx="1919" uly="278">
        <line lrx="1940" lry="288" ulx="1919" uly="278">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="791" type="textblock" ulx="1905" uly="290">
        <line lrx="1981" lry="345" ulx="1923" uly="290">N.</line>
        <line lrx="1998" lry="388" ulx="1925" uly="335">V</line>
        <line lrx="1998" lry="443" ulx="1917" uly="382">ſte ſ</line>
        <line lrx="1982" lry="494" ulx="1911" uly="438">zmnſen</line>
        <line lrx="1998" lry="542" ulx="1908" uly="481">ſirendſ</line>
        <line lrx="1998" lry="595" ulx="1907" uly="540">ſrere Go</line>
        <line lrx="1998" lry="641" ulx="1907" uly="591">da e</line>
        <line lrx="1998" lry="700" ulx="1905" uly="647">ickihten</line>
        <line lrx="1987" lry="746" ulx="1906" uly="700">Gates h,</line>
        <line lrx="1998" lry="791" ulx="1908" uly="739">uſtan6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="848" type="textblock" ulx="1871" uly="792">
        <line lrx="1998" lry="848" ulx="1871" uly="792">t K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1239" type="textblock" ulx="1907" uly="845">
        <line lrx="1998" lry="897" ulx="1913" uly="845">nd N</line>
        <line lrx="1995" lry="943" ulx="1907" uly="896">c Mnt</line>
        <line lrx="1998" lry="997" ulx="1907" uly="943">Hkungen</line>
        <line lrx="1997" lry="1043" ulx="1909" uly="997">Dun do N</line>
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1908" uly="1043">heler</line>
        <line lrx="1998" lry="1141" ulx="1909" uly="1096">Gtlchen</line>
        <line lrx="1994" lry="1190" ulx="1908" uly="1148">tkencnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1907" uly="1199">denwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1294" type="textblock" ulx="1871" uly="1250">
        <line lrx="1998" lry="1294" ulx="1871" uly="1250">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1445" type="textblock" ulx="1909" uly="1299">
        <line lrx="1998" lry="1344" ulx="1909" uly="1299">uchimS</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1915" uly="1350">titden N</line>
        <line lrx="1998" lry="1445" ulx="1909" uly="1398">unt ie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1500" type="textblock" ulx="1876" uly="1447">
        <line lrx="1998" lry="1500" ulx="1876" uly="1447">liegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1745" type="textblock" ulx="1909" uly="1498">
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1909" uly="1498">Puſcberu</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1910" uly="1550">n Gerch</line>
        <line lrx="1998" lry="1653" ulx="1912" uly="1599">en iege</line>
        <line lrx="1998" lry="1704" ulx="1912" uly="1647">fisin</line>
        <line lrx="1998" lry="1745" ulx="1913" uly="1701">A eſlet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1801" type="textblock" ulx="1878" uly="1748">
        <line lrx="1998" lry="1801" ulx="1878" uly="1748">hyer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1950" type="textblock" ulx="1917" uly="1796">
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="1919" uly="1796">Werſ</line>
        <line lrx="1997" lry="1901" ulx="1917" uly="1853">krren</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1932" uly="1901">Cſentri</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="450" type="textblock" ulx="0" uly="188">
        <line lrx="85" lry="254" ulx="4" uly="188">Plene</line>
        <line lrx="43" lry="397" ulx="0" uly="351">lis</line>
        <line lrx="40" lry="450" ulx="0" uly="412">d/</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="769" type="textblock" ulx="0" uly="614">
        <line lrx="139" lry="731" ulx="0" uly="614">nn Kngt</line>
        <line lrx="139" lry="769" ulx="0" uly="716">ſeſnes Menſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="817" type="textblock" ulx="0" uly="761">
        <line lrx="158" lry="817" ulx="0" uly="761">n Yeniben en</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2031" type="textblock" ulx="0" uly="812">
        <line lrx="138" lry="871" ulx="0" uly="812">Nut waren ie</line>
        <line lrx="138" lry="912" ulx="0" uly="868">em, Ain mor.</line>
        <line lrx="136" lry="964" ulx="0" uly="916">eicker / und in</line>
        <line lrx="135" lry="1018" ulx="0" uly="970">mori tibi, non</line>
        <line lrx="134" lry="1067" ulx="0" uly="1018">jſolte / ſo wil</line>
        <line lrx="133" lry="1119" ulx="0" uly="1067">afflie Wort</line>
        <line lrx="133" lry="1169" ulx="0" uly="1120">it inder Ther</line>
        <line lrx="130" lry="1220" ulx="0" uly="1172">/ und ſehet!</line>
        <line lrx="132" lry="1272" ulx="0" uly="1220">Nd  fotchten/</line>
        <line lrx="130" lry="1320" ulx="5" uly="1272">deren zun</line>
        <line lrx="130" lry="1370" ulx="1" uly="1321">en bey einerſe</line>
        <line lrx="127" lry="1421" ulx="1" uly="1372">Suner⸗dHe,</line>
        <line lrx="120" lry="1466" ulx="0" uly="1422">Aere Ginn/</line>
        <line lrx="117" lry="1518" ulx="3" uly="1469">die Gnad deß</line>
        <line lrx="121" lry="1567" ulx="0" uly="1518">2 auch dieſes</line>
        <line lrx="123" lry="1623" ulx="0" uly="1573">ttig,ſordeten</line>
        <line lrx="122" lry="1666" ulx="0" uly="1619">mm der Vard</line>
        <line lrx="120" lry="1729" ulx="0" uly="1672">eiuſeuun</line>
        <line lrx="122" lry="1768" ulx="0" uly="1722">,. Nehent</line>
        <line lrx="122" lry="1818" ulx="0" uly="1769">won krähet/</line>
        <line lrx="120" lry="1868" ulx="0" uly="1817">rmare: ind</line>
        <line lrx="115" lry="1920" ulx="0" uly="1873">einete biten⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1978" ulx="0" uly="1920">itrihe Vrt</line>
        <line lrx="113" lry="2031" ulx="0" uly="1968">Oenevid</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="2074" type="textblock" ulx="8" uly="2025">
        <line lrx="153" lry="2074" ulx="8" uly="2025">gel,N de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2211" type="textblock" ulx="0" uly="2073">
        <line lrx="120" lry="2164" ulx="0" uly="2073">tinn</line>
        <line lrx="111" lry="2179" ulx="25" uly="2127">ne Dan</line>
        <line lrx="117" lry="2211" ulx="0" uly="2145">e ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="2439" type="textblock" ulx="0" uly="2415">
        <line lrx="22" lry="2439" ulx="0" uly="2415">H“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="280" type="textblock" ulx="638" uly="213">
        <line lrx="1585" lry="280" ulx="638" uly="213">Schwache Stimm ohne Wort. 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1738" type="textblock" ulx="268" uly="313">
        <line lrx="1583" lry="371" ulx="285" uly="313">uͤberwunden. Jetzo aber / da JEſus das ewige Wort deß Himm⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="425" ulx="288" uly="362">liſchen Vatters zugegen / und ſeine Gnaden⸗Augen auff Petrum</line>
        <line lrx="1578" lry="466" ulx="286" uly="410">wirfft / da iſt auch die Stimm eines Vogels / das Kraͤhen eines</line>
        <line lrx="1576" lry="519" ulx="284" uly="459">Haanen ſtarck genug / den Augen Petri die Buß⸗Zaͤhren außzu⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="568" ulx="284" uly="510">treiben / und ſein Hertz zu wahrer Bekehrung zu bewegen. Iſt alſo</line>
        <line lrx="1575" lry="616" ulx="285" uly="559">ein jede Stimm viel zu ſchwach / wann ſie auch ein Stimm Johan⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="664" ulx="284" uly="608">nis oder Petri waͤre / etwas groſſes zu wuͤrcken / oder einen Suͤnder</line>
        <line lrx="1572" lry="716" ulx="282" uly="657">zu bekehren / wann ſie nicht ein Stimm dieſes eingefleiſchten Worts</line>
        <line lrx="1571" lry="765" ulx="284" uly="706">Gottes iſt. Wo die Staͤrck und Gnad dieſes Worts nicht iſt /</line>
        <line lrx="1569" lry="812" ulx="284" uly="755">da iſt alle Stimm / alles Ruffen und Schreyen der Prediger umb⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="855" ulx="282" uly="802">ſonſt. Komme derowegen / komme / O Goͤttliches Wort in den</line>
        <line lrx="1568" lry="911" ulx="284" uly="853">Mund aller Prediger/ abſonderlich dieſe Heilige Advents⸗Zeit</line>
        <line lrx="1569" lry="960" ulx="282" uly="901">durch / damit ſie mit Johanne als ein Stimm deß Ruffenden deine</line>
        <line lrx="1568" lry="1007" ulx="281" uly="950">Heylbringende Menſchwerdung der gantzen Welt verkuͤndigen.</line>
        <line lrx="1568" lry="1056" ulx="279" uly="1000">Dann no dieſes Wort in dem Mund eines Predigers iſt / da iſt er</line>
        <line lrx="1569" lry="1105" ulx="279" uly="1049">keine leere Stimm / ſonderen ein Inſtrument und Werck⸗Zeug der</line>
        <line lrx="1567" lry="1151" ulx="278" uly="1099">Goͤttlichen Weißheit. Komme / O eingefleiſchtes Wort / komme</line>
        <line lrx="1564" lry="1204" ulx="276" uly="1147">in dem Mund aller Suͤnder / damit ſie ein Stimm deß Ruffenden</line>
        <line lrx="1563" lry="1251" ulx="277" uly="1199">werden / welcher jenes Goͤttliche Lamb angekuͤndiget / ſo die Suͤnd</line>
        <line lrx="1563" lry="1301" ulx="268" uly="1246">der Welt hinweg nimbt. Und ſie werden in Demuth und Sanfft⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1349" ulx="276" uly="1295">muth / in Seufftzen und Weinen nicht mehr zu dem Fluß Jordan/</line>
        <line lrx="1563" lry="1397" ulx="276" uly="1344">wie bey Johanne / ſonderen zu dem Goͤttlichen Lamb ſelbſten lauffen/</line>
        <line lrx="1560" lry="1448" ulx="276" uly="1392">damit ihre befleckte Seelen in dem Blut dieſes Lamos dieſe heilige</line>
        <line lrx="1560" lry="1494" ulx="277" uly="1440">Feyertaͤg gereiniget werden. Komme endlich / O mit Gottheit und</line>
        <line lrx="1560" lry="1547" ulx="277" uly="1490">Menſchheit vereinigtes Wort! komme in den Mund aller Frommen</line>
        <line lrx="1560" lry="1593" ulx="275" uly="1541">und Gerechten, die nach dir dieſe Advents⸗Zeit ein hertzliches Ver⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1641" ulx="276" uly="1589">langen tragen / damit ſie eine Stimm deßjenigen verbleiben / den</line>
        <line lrx="1558" lry="1692" ulx="274" uly="1635">ſie ſtaͤts im Hertzen und den Begierden gehabt / und es wird wahr</line>
        <line lrx="1557" lry="1738" ulx="273" uly="1686">und erfuͤllet werden / was dein liebſter Juͤnger Johannes geſchrie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1784" type="textblock" ulx="234" uly="1736">
        <line lrx="1554" lry="1784" ulx="234" uly="1736">ben: Et Verbum Caro factum eſt, &amp; habitavit in nobis. Und das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2031" type="textblock" ulx="266" uly="1784">
        <line lrx="1554" lry="1836" ulx="273" uly="1784">Wort iſt Fleiſch worden / und hat in uns gewohnet. Et vidi-</line>
        <line lrx="1555" lry="1888" ulx="266" uly="1834">mus gloriam ejus, gloriam quaſi unigeniti à Patre plenum gratiæ</line>
        <line lrx="1504" lry="1935" ulx="321" uly="1884">&amp; veritatis: Und wir haben geſehen ſeine Glory / die Glo⸗</line>
        <line lrx="1354" lry="1983" ulx="465" uly="1935">ry deß Eingebohrnen von dem Vatter voll</line>
        <line lrx="1198" lry="2031" ulx="624" uly="1985">der Gnad und der Warheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2181" type="textblock" ulx="1451" uly="2119">
        <line lrx="1555" lry="2181" ulx="1451" uly="2119">Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1711" lry="431" type="textblock" ulx="420" uly="222">
        <line lrx="1450" lry="289" ulx="438" uly="222">48 Am vierdten Sonntag im Addent.</line>
        <line lrx="1711" lry="431" ulx="420" uly="318">Zvm vierdten Konntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="585" type="textblock" ulx="592" uly="437">
        <line lrx="1220" lry="585" ulx="592" uly="437">Brhoͤhete D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="691" type="textblock" ulx="693" uly="619">
        <line lrx="1476" lry="691" ulx="693" uly="619">Omnis vallis implebitur. Luc.3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="783" type="textblock" ulx="687" uly="684">
        <line lrx="1514" lry="783" ulx="687" uly="684">Alle Thal ſollen erfuͤllet werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1537" type="textblock" ulx="433" uly="782">
        <line lrx="1722" lry="860" ulx="698" uly="782">* Er mit mir die Augen deß Gemuͤths auff das heu⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="902" ulx="781" uly="843">tige Evangelium ſchlaget / der findet gleich im An⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="957" ulx="781" uly="892">fang hohe Berg und Buͤhl / großmaͤchtige Kaͤyſer /</line>
        <line lrx="1725" lry="1007" ulx="776" uly="943">gewaltige Landpfleger / regierende Fuͤrſten / Hohe</line>
        <line lrx="1727" lry="1048" ulx="781" uly="991">Prieſter und Schrifft⸗Gelehrte. In dem fuͤnffze⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1097" ulx="782" uly="1042">henden Jahr deß Kayſersthum Kayſers Tyberj / da</line>
        <line lrx="1726" lry="1153" ulx="436" uly="1085">Pontius Pilatus Landpfleger war in Judaa / und Herodes ein Vier⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1203" ulx="433" uly="1138">fuͤrſt in Galiloa / und ſein Bruder Philippus Vierfuͤrſt in Iturea / und</line>
        <line lrx="1725" lry="1251" ulx="438" uly="1188">und in der Gegend Trachonidis und Lyſanias / ein Vierfuͤrſt zu Abi⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1294" ulx="440" uly="1239">line / unter den Hohenprieſtern Annas und Caiphas. Seynd das</line>
        <line lrx="1725" lry="1352" ulx="439" uly="1285">nicht hochſteigende Berg/ erhoͤhete Buͤhel / und vor der Welt groſſe</line>
        <line lrx="1721" lry="1395" ulx="439" uly="1335">Wuͤrden und Dignitaͤten? ſchlage ich aber meine Augen weiters</line>
        <line lrx="1723" lry="1446" ulx="439" uly="1377">forth / ſo ſehe ich Johannem wie ein Thal der Demuth / aber ſchoͤn</line>
        <line lrx="1722" lry="1491" ulx="433" uly="1432">an Blumen der Tugenden / und groß an den Fruͤchten der Ehren.</line>
        <line lrx="1724" lry="1537" ulx="438" uly="1481">Factum eſt Verbum Domini ſuper Joannem Zachariæ Filium: Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="566" type="textblock" ulx="1535" uly="521">
        <line lrx="1564" lry="566" ulx="1535" uly="521">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1595" type="textblock" ulx="396" uly="1530">
        <line lrx="1724" lry="1595" ulx="396" uly="1530">geſchahe das Wort deß Errn zu Johanne dem Sohn Zacha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1845" type="textblock" ulx="274" uly="1809">
        <line lrx="424" lry="1845" ulx="274" uly="1809">Baruch., 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2159" type="textblock" ulx="438" uly="1580">
        <line lrx="1723" lry="1636" ulx="441" uly="1580">rixæ. Aber wo ſeynd dieſe Hochſteigende Berg hinkommen? Mon-</line>
        <line lrx="1722" lry="1682" ulx="442" uly="1629">tes ſicut cera fluxerunt, Dieſe Berg ſeynd wie ein Wachs zer⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1739" ulx="438" uly="1677">ſchmoltzen. Sie ſeynd in ihrem Hochmuth / Ehren und Wuͤrden</line>
        <line lrx="1721" lry="1782" ulx="443" uly="1726">wie ein Wachs zerfloſſen. Ubi ſunt Principes Gentium? Fraget</line>
        <line lrx="1724" lry="1831" ulx="440" uly="1775">Baruch: Wo ſeynd die Fuͤrſten der Heyden? Wo iſt Tiberius?</line>
        <line lrx="1726" lry="1886" ulx="444" uly="1825">wo Pilatus? wo Herodes? wo Philippus? wo Lyſantas? wo An⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1928" ulx="444" uly="1874">nas und Caiphas? und es antwortet der Prophet: Exterminati</line>
        <line lrx="1720" lry="1980" ulx="444" uly="1922">ſunt, &amp; ad inferos deſcenderunt: Sie ſeynd vertilgt worden/</line>
        <line lrx="1721" lry="2026" ulx="442" uly="1969">und bis in die Hoͤll hinab geſtiegen. Wo iſt aber unſer demuͤti⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2081" ulx="443" uly="2013">ger Johannes / ſo ſich in dem Thal in einer Hoͤhlen der Wuͤſten</line>
        <line lrx="1721" lry="2159" ulx="443" uly="2068">auffgehalten? Jene ſeynd von den hohen Gipfflen der Ehren die in</line>
        <line lrx="1721" lry="2159" ulx="1679" uly="2127">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1758" type="textblock" ulx="1891" uly="334">
        <line lrx="1997" lry="389" ulx="1904" uly="334">aen rn</line>
        <line lrx="1998" lry="445" ulx="1900" uly="376">Auud</line>
        <line lrx="1998" lry="497" ulx="1895" uly="440">morlsim</line>
        <line lrx="1998" lry="549" ulx="1892" uly="493">N ſinii d</line>
        <line lrx="1998" lry="602" ulx="1891" uly="538">ANud</line>
        <line lrx="1998" lry="652" ulx="1891" uly="589">zentindon</line>
        <line lrx="1991" lry="696" ulx="1892" uly="647">noods,</line>
        <line lrx="1997" lry="751" ulx="1892" uly="691">Pergen n</line>
        <line lrx="1996" lry="806" ulx="1895" uly="746">Oehoneüie</line>
        <line lrx="1998" lry="856" ulx="1897" uly="789">Poniend</line>
        <line lrx="1998" lry="896" ulx="1898" uly="843">ierer un</line>
        <line lrx="1998" lry="951" ulx="1893" uly="891">eer kkein</line>
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1892" uly="945">ſeedeſa</line>
        <line lrx="1998" lry="1049" ulx="1894" uly="994">ſir denhh</line>
        <line lrx="1994" lry="1095" ulx="1895" uly="1046">tecier/</line>
        <line lrx="1996" lry="1151" ulx="1894" uly="1097">Ar Serund</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1896" uly="1148">Enſch</line>
        <line lrx="1994" lry="1249" ulx="1894" uly="1202">Ae ſendaten</line>
        <line lrx="1998" lry="1297" ulx="1893" uly="1252">kareack</line>
        <line lrx="1998" lry="1346" ulx="1895" uly="1302">lebe dan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1403" ulx="1896" uly="1352">lenehni</line>
        <line lrx="1993" lry="1450" ulx="1895" uly="1405">N Mon</line>
        <line lrx="1998" lry="1501" ulx="1898" uly="1453">cererv</line>
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1899" uly="1503">icberhhin</line>
        <line lrx="1998" lry="1604" ulx="1901" uly="1555">erdur en</line>
        <line lrx="1992" lry="1655" ulx="1904" uly="1607">erhumlen</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1905" uly="1658">emn Denn</line>
        <line lrx="1998" lry="1758" ulx="1906" uly="1709">1n eglenie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1801" type="textblock" ulx="1879" uly="1755">
        <line lrx="1997" lry="1801" ulx="1879" uly="1755"> deber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2179" type="textblock" ulx="1911" uly="1805">
        <line lrx="1985" lry="1855" ulx="1912" uly="1805">ſniate</line>
        <line lrx="1992" lry="1902" ulx="1911" uly="1855">ſirin</line>
        <line lrx="1998" lry="1958" ulx="1913" uly="1906">ittgnie</line>
        <line lrx="1998" lry="2057" ulx="1922" uly="2015">awale</line>
        <line lrx="1997" lry="2110" ulx="1931" uly="2071">Enen</line>
        <line lrx="1998" lry="2179" ulx="1933" uly="2115">ſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="137" lry="822" type="textblock" ulx="0" uly="652">
        <line lrx="56" lry="711" ulx="0" uly="652">den.</line>
        <line lrx="137" lry="822" ulx="0" uly="765">Guff des en</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="923" type="textblock" ulx="0" uly="821">
        <line lrx="137" lry="871" ulx="0" uly="821">et gleich in ⸗</line>
        <line lrx="137" lry="923" ulx="3" uly="868">chtige Käͤpſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="975" type="textblock" ulx="1" uly="921">
        <line lrx="177" lry="975" ulx="1" uly="921">Fürſen, Ho,e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="2165" type="textblock" ulx="0" uly="972">
        <line lrx="135" lry="1025" ulx="0" uly="972">Indem fünfie⸗</line>
        <line lrx="132" lry="1074" ulx="0" uly="1023">ſats Tyberſide</line>
        <line lrx="131" lry="1131" ulx="0" uly="1077">redtsein Vien</line>
        <line lrx="131" lry="1175" ulx="3" uly="1127">nturoo/und</line>
        <line lrx="129" lry="1227" ulx="1" uly="1176">etfürſteu i⸗</line>
        <line lrx="125" lry="1274" ulx="0" uly="1228">Gehnddas</line>
        <line lrx="126" lry="1326" ulx="0" uly="1276"> Wangeeſe</line>
        <line lrx="124" lry="1379" ulx="8" uly="1328">lhen veſtet</line>
        <line lrx="121" lry="1426" ulx="0" uly="1374">caterſfun</line>
        <line lrx="110" lry="1473" ulx="0" uly="1427">n er Eſten⸗</line>
        <line lrx="112" lry="1519" ulx="0" uly="1475">Elium: Da</line>
        <line lrx="115" lry="1574" ulx="0" uly="1525">Zohnzache⸗</line>
        <line lrx="116" lry="1622" ulx="0" uly="1578">men Mor⸗</line>
        <line lrx="116" lry="1673" ulx="0" uly="1629">Wechs zer⸗</line>
        <line lrx="115" lry="1725" ulx="2" uly="1676">Und Wurden</line>
        <line lrx="114" lry="1778" ulx="0" uly="1727">m’ Haget</line>
        <line lrx="116" lry="1836" ulx="0" uly="1772">4 Therius!</line>
        <line lrx="115" lry="1881" ulx="0" uly="1825">ast no N</line>
        <line lrx="107" lry="1926" ulx="10" uly="1878">Eyxtermimi</line>
        <line lrx="104" lry="1986" ulx="36" uly="1923">vorden</line>
        <line lrx="104" lry="2034" ulx="0" uly="1981">nerdentt⸗</line>
        <line lrx="108" lry="2078" ulx="4" uly="2024">Ne Wiſten</line>
        <line lrx="111" lry="2123" ulx="5" uly="2076">Ehrenbis in</line>
        <line lrx="111" lry="2165" ulx="0" uly="2090">G N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="276" type="textblock" ulx="685" uly="211">
        <line lrx="1564" lry="276" ulx="685" uly="211">Erhoͤhete Demuth. 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="297" type="textblock" ulx="1494" uly="289">
        <line lrx="1566" lry="297" ulx="1494" uly="289">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="357" type="textblock" ulx="262" uly="298">
        <line lrx="1562" lry="357" ulx="262" uly="298">den Abgrund geſtuͤrtzt worden. Omnis collis humiliabitur: Alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="557" type="textblock" ulx="267" uly="357">
        <line lrx="1561" lry="414" ulx="273" uly="357">Buͤhel ſollen erniedriget werden. Und Johannes wird auß ſei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="465" ulx="267" uly="406">nem Thal der Demuth bis in den Himmel uͤber alle Engel erhoben.</line>
        <line lrx="1558" lry="514" ulx="273" uly="456">Omnis vallis implebitur: Alle Thal ſollen erfuͤllet werden. Zu</line>
        <line lrx="1559" lry="557" ulx="269" uly="506">jenen iſt das Wort Gottes nicht kommen; dann dieſes pfleget die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="605" type="textblock" ulx="265" uly="553">
        <line lrx="1558" lry="605" ulx="265" uly="553">hohe Berg und Buͤhel zu uͤberſpringen und zu uͤberhupffen / wie die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="704" type="textblock" ulx="269" uly="594">
        <line lrx="1705" lry="660" ulx="269" uly="594">Braut im hohen Lied Salomonis bezeuget: Ecce iſte venit, ſaliens Cant. 8.</line>
        <line lrx="1556" lry="704" ulx="272" uly="651">in montibus, tranſiliens colles. Sehet / er kommt ſpringend in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="804" type="textblock" ulx="232" uly="697">
        <line lrx="1555" lry="757" ulx="271" uly="697">Bergen / und er ſpringet uͤber die Buͤhel. Bey dem demuͤthigen</line>
        <line lrx="1554" lry="804" ulx="232" uly="749">Johanne aber / als einem fruchtbaren Thal kehret das Wort deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2169" type="textblock" ulx="266" uly="799">
        <line lrx="1553" lry="855" ulx="266" uly="799">Himmliſchen Vatters ein. Dann unter dem Schatten der Baͤumen /</line>
        <line lrx="1552" lry="898" ulx="270" uly="847">unter den Blumen und Aepfflen wolte der verliebte Braͤutigamb</line>
        <line lrx="1551" lry="949" ulx="270" uly="898">ruhen. Et Factum eſt Verbum Domini ſuper joannem. Und es ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="999" ulx="267" uly="946">ſchahe das Wort deß HErrn zu Johanne. Und an welchem Orth?</line>
        <line lrx="1552" lry="1047" ulx="269" uly="996">nicht in dem Hof Herodis / nicht in der Stadt Jeruſalem / ſonderen</line>
        <line lrx="1550" lry="1096" ulx="271" uly="1046">in der Wuͤſten / einem Orth / ſo von allem Pomp und Pracht / von</line>
        <line lrx="1551" lry="1146" ulx="266" uly="1094">allen Ehren und Wuͤrden enfernet / ein einſames Orth der Demuth</line>
        <line lrx="1549" lry="1198" ulx="272" uly="1142">iſt.-So ſehe ich wohl / daß GOtt nicht allein mit den Demuͤtigen</line>
        <line lrx="1551" lry="1244" ulx="270" uly="1192">redet / ſonderen auch fuͤr das ewige Wort / da es Menſch ſolte wer⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1290" ulx="267" uly="1240">den / keinen anderen Vorlaͤuffer / als den demuͤtigen Johannem / und</line>
        <line lrx="1552" lry="1338" ulx="268" uly="1289">keine andere Mutter / als eine demuͤtige Jungfrau erwaͤhlet. O wie</line>
        <line lrx="1552" lry="1393" ulx="267" uly="1338">angenehm muͤſſen dann nicht GOtt die Thaͤler ſeyn! Lage das Haͤuß⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1440" ulx="267" uly="1388">lein Nazareth in einem Thal / ſo ware die Demuth Maric jener</line>
        <line lrx="1551" lry="1491" ulx="270" uly="1434">fruchtbarer Luſt⸗Garten / welcher den Himmliſchen Braͤutigam von</line>
        <line lrx="1548" lry="1538" ulx="268" uly="1483">den hohen Himmels⸗Bergen in dieſes Thal gezogen. Wie der H.</line>
        <line lrx="1701" lry="1586" ulx="267" uly="1535">Bernardus anziehet: Super quem requieſcet Spiritus meus, nilſi S. Bern.</line>
        <line lrx="1700" lry="1641" ulx="268" uly="1578">ſuper humilem &amp; quietum? ſuper humilem dixit, non ſuper Vir- Serm. I.</line>
        <line lrx="1653" lry="1691" ulx="270" uly="1628">ginem. Si ergo Maria humilis non eſſet, ſuper eam Spiritus ſanctus hſa</line>
        <line lrx="1669" lry="1738" ulx="267" uly="1671">non requieviſſet, nec imprægnaſſet: Uber wen wird mein Geiſt etz. 15</line>
        <line lrx="1547" lry="1781" ulx="270" uly="1725">ruhen / als uͤber den Demuͤtigen und Ruhigen? uͤber den Demuͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1837" ulx="268" uly="1779">thigen hat er geſagt / nicht uͤber die Jungfrau. Dann wann</line>
        <line lrx="1550" lry="1882" ulx="267" uly="1826">Maria nicht demuͤthig waͤre / ſo haͤtte uͤber ſie der Heilige Geiſt</line>
        <line lrx="1552" lry="1934" ulx="269" uly="1877">nicht geruhet / und ſie haͤtte durch ihn nicht empfangen. Quo⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1982" ulx="270" uly="1927">modo enim de ipſo ſine ipſo conciperet? reſpexit, ait ipſa, humili-</line>
        <line lrx="1552" lry="2032" ulx="271" uly="1976">tatem ancillæ ſuæ potiùs, quàm Virginitatem: etſi placuit ex Vir-</line>
        <line lrx="1552" lry="2083" ulx="271" uly="2025">ginitate, tamen concepit ex humilitate. Unde conſtat, quia etiam</line>
        <line lrx="1553" lry="2169" ulx="270" uly="2074">ut placeret Virginitas, humilitas proul dubio fecit. ann e</line>
        <line lrx="1552" lry="2162" ulx="1478" uly="2131">olte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1470" lry="279" type="textblock" ulx="461" uly="221">
        <line lrx="1470" lry="279" ulx="461" uly="221">50 Am vierdten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="716" type="textblock" ulx="455" uly="321">
        <line lrx="1744" lry="376" ulx="462" uly="321">ſolte Sie ohne ihn von ihm empfangen? Er hat / wie ſie ſelbſten</line>
        <line lrx="1742" lry="424" ulx="463" uly="367">ſagt / mehr die Demuth ſeiner Nagd/ als die Jungfrauſchafft an⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="471" ulx="463" uly="419">geſehen: wiewohlen ſie auß der Jungfrauſchafft gefallen / ſo</line>
        <line lrx="1743" lry="518" ulx="463" uly="468">hat ſie doch auß der Demuth empfangen. Dahero erhellet / daß es</line>
        <line lrx="1743" lry="570" ulx="464" uly="515">ohne Zweiffel die Demuth verurſacht / daß auch die Jungfrau⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="622" ulx="455" uly="566">ſchafft gefallen habe. Haben alſo dem Heiligen Geiſt / und dem</line>
        <line lrx="1745" lry="667" ulx="463" uly="617">ewigen Wort Gottes die Blumen der Jungfrauſchafft gefallen /</line>
        <line lrx="1746" lry="716" ulx="460" uly="666">aber nicht anderſt / als in dem Thal der Demuth / welches zu er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="766" type="textblock" ulx="452" uly="713">
        <line lrx="1745" lry="766" ulx="452" uly="713">hoͤhen JEſus Menſch iſt worden / wie folgender Diſcurs vor wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1501" type="textblock" ulx="281" uly="759">
        <line lrx="862" lry="816" ulx="456" uly="759">ſtellen</line>
        <line lrx="1744" lry="863" ulx="558" uly="810">Daß die Thaͤler fruchtbahrer ſeyn / und keine ſo gaͤhe Hitz /</line>
        <line lrx="1744" lry="912" ulx="457" uly="860">Wind und Ungewitter außzuſtehen haben / gleich wie die hohe Berg /</line>
        <line lrx="1743" lry="963" ulx="458" uly="909">lehret die taͤgliche Erfahrnuß. Dahero David in ſeinen Pſalmen</line>
        <line lrx="1741" lry="1010" ulx="460" uly="957">ſagt: Et valles abundabunt frumento: Und die Thaͤler werden</line>
        <line lrx="1743" lry="1060" ulx="458" uly="1004">uͤberfluͤſſig Getraid geben. Durch welche Thaͤler der Heilige</line>
        <line lrx="1741" lry="1109" ulx="456" uly="1057">Auguſtinus die Demuͤtige verſtehet / da er uͤber den angezogenen</line>
        <line lrx="1742" lry="1157" ulx="281" uly="1106">S8. Augu- Pſalmen alſo ſpricht: Convalles abundabunt frumento, &amp; humi-</line>
        <line lrx="1740" lry="1206" ulx="287" uly="1156">ſtinus, les populi multum fructum afferent. Die Thaͤler werden uͤber⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1257" ulx="455" uly="1203">fluͤſſig Getrayd tragen / und das demuͤtige Volck wird viele</line>
        <line lrx="1739" lry="1311" ulx="454" uly="1254">Fruͤchten bringen. Zu ſolchen Thaͤlern der Dermuth ladet alle</line>
        <line lrx="1737" lry="1356" ulx="455" uly="1302">ein der demuͤtige Bernardus? als welcher in ſeinem Leben die groͤſte</line>
        <line lrx="1738" lry="1402" ulx="452" uly="1351">Freud und Ruhe in den Thaͤlern geſucht / von welchen er alſo ſchrei⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1455" ulx="286" uly="1402">S. Bern. bet: Ubi ſunt decurſus aquarum? profectò in vallibus; quia inter</line>
        <line lrx="1736" lry="1501" ulx="286" uly="1451">Serm. de Medium montium pertranſibunt aquæ. Quis enim non videat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1546" type="textblock" ulx="286" uly="1499">
        <line lrx="1748" lry="1546" ulx="286" uly="1499">S. Bene- etiam torrentes montium ardua declinare, &amp; mediam ad humili-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2184" type="textblock" ulx="288" uly="1545">
        <line lrx="1737" lry="1601" ulx="288" uly="1545">dicto. tatem ſemper divertere vallis. Sic profectò ſie Deus ſuperbis reſi-</line>
        <line lrx="1736" lry="1648" ulx="456" uly="1597">ſtit, humilibus autem dat gratiam: Wo ſeynd die Zuguͤß der</line>
        <line lrx="1736" lry="1698" ulx="442" uly="1643">Waͤſſer? warhafftig in den Thaͤlern. Weilen die Waͤſſer die</line>
        <line lrx="1735" lry="1747" ulx="454" uly="1692">Mitten der Bergen durchfluͤſſen. Dann wer ſihet nicht daß</line>
        <line lrx="1734" lry="1794" ulx="454" uly="1740">die Baͤch von der Hoͤhe der Bergen abweichen / und in der mitt⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1846" ulx="452" uly="1791">leren Tieffe deß Thals einkehren? Alſo warhafftig / alſo wider⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1893" ulx="451" uly="1840">ſtehet GOtt den Soffaͤrtigen / und gibt die Gnad den Demuͤti⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1945" ulx="455" uly="1894">gen. Securus hic fige pedem, quicunque es jumentum Chriſti;</line>
        <line lrx="1731" lry="1994" ulx="448" uly="1941">ſuper hunc ramum innitere, ſemitam vallis incede. Setze hier ſicher</line>
        <line lrx="1731" lry="2040" ulx="448" uly="1991">deinen Fuß / der du ein Vieh Chriſti biſt: Lehne dich an dieſen</line>
        <line lrx="1734" lry="2088" ulx="455" uly="2039">Zweig / gehe den Fußpfad deß Thals. Nimirum in monte ſibi</line>
        <line lrx="1736" lry="2147" ulx="455" uly="2089">pedem conſtituit ſerpens antiquus mordens ungulas equi, ut cadat</line>
        <line lrx="1734" lry="2184" ulx="1615" uly="2147">aſcen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2114" type="textblock" ulx="1905" uly="1152">
        <line lrx="1998" lry="1205" ulx="1906" uly="1152">MEn</line>
        <line lrx="1997" lry="1257" ulx="1905" uly="1206">Cnil gen:</line>
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1905" uly="1254">ſcheadd</line>
        <line lrx="1998" lry="1354" ulx="1910" uly="1307">Anan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1403" ulx="1914" uly="1357">Snone</line>
        <line lrx="1998" lry="1456" ulx="1908" uly="1408">tir he i</line>
        <line lrx="1997" lry="1505" ulx="1908" uly="1455">ſcſborgei</line>
        <line lrx="1998" lry="1560" ulx="1909" uly="1509">eftkern</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1910" uly="1558">aumunte</line>
        <line lrx="1998" lry="1653" ulx="1913" uly="1611">er den</line>
        <line lrx="1998" lry="1708" ulx="1913" uly="1659">tonde</line>
        <line lrx="1998" lry="1752" ulx="1914" uly="1712">Kumban</line>
        <line lrx="1968" lry="1801" ulx="1919" uly="1763">Wine.</line>
        <line lrx="1998" lry="1858" ulx="1919" uly="1811">Futrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1908" ulx="1918" uly="1862">Mtehn</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="1919" uly="1910"> Morn</line>
        <line lrx="1998" lry="2063" ulx="1929" uly="2014">li / e</line>
        <line lrx="1998" lry="2114" ulx="1938" uly="2072">mee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2175" type="textblock" ulx="1939" uly="2109">
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="1939" uly="2109">nni</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="15" lry="225" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="15" lry="225" ulx="0" uly="179">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="763" type="textblock" ulx="0" uly="217">
        <line lrx="1546" lry="328" ulx="0" uly="217">—— Erhoͤhete Demuth. 51</line>
        <line lrx="1537" lry="405" ulx="0" uly="288">alegt aſcenſor ejus retrò: Proptereà vallem magis elige ad ambulandum.</line>
        <line lrx="1537" lry="444" ulx="0" uly="366">t gefelen vallem elige ad plantandum: Dann auff dem Berg hat ihr die al⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="508" ulx="0" uly="417">trhelltde, te Schlang ihren Sis gemacht / die die Huff deß Pferds an⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="554" ulx="0" uly="463">en e⸗ beiſſet; damit ſein Beuter zuruck falle: Deßwegen erwaͤhle</line>
        <line lrx="1541" lry="598" ulx="0" uly="515">nbiſunn vielmehr das Thal zum gehen / erwaͤhle das Chal zu dem Pflan⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="652" ulx="0" uly="566">ſſheß⸗ fn tzen. Neque enim vel inſerendis arboribus montana ſolemus eli-</line>
        <line lrx="1541" lry="697" ulx="29" uly="614">. . n gere, quod frequenter arida ſint &amp; petroſa. In vallibus pinguedo</line>
        <line lrx="1544" lry="739" ulx="13" uly="663">lus Atn eſt, ibi proficiunt plantæ, ibi plena ſpica, ibi centeſimus oritur</line>
        <line lrx="1544" lry="763" ulx="74" uly="711"> nin fructus, juxta illud: &amp; Valles abundabunt frumento. Dann wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1307" type="textblock" ulx="0" uly="758">
        <line lrx="1433" lry="816" ulx="263" uly="758">pflegen das Bergige nicht zu erwaͤhlen / wann wir Baͤum</line>
        <line lrx="1548" lry="888" ulx="0" uly="766">ſ alfhi len einſetzen / weil daſſelbige oͤffter durr und ſteinigt . J⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="945" ulx="0" uly="853">elgede den Thaͤlern iſt die Fette / da nehmen die Pflangen zu / da ſeynd</line>
        <line lrx="1547" lry="995" ulx="9" uly="904">nirn die Aehr voͤllig / da wachſet eine hundertfaͤltige Frucht: nach je⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1015" ulx="35" uly="950">ſer werden nem; und die Thaͤler werden uberfluͤſſig Getrayd geben. Wer</line>
        <line lrx="1549" lry="1084" ulx="0" uly="998">er der Heile ein ſolches fruchtbares Thal der Demuth ſehen will / der gehe nach</line>
        <line lrx="1552" lry="1118" ulx="0" uly="1054"> engeſoenen Nazareth / und er wird allda finden das demuͤtige Hertz Marice /</line>
        <line lrx="1553" lry="1168" ulx="0" uly="1102">no, Ehun worinn alle Baͤch der Goͤttlichen Gnaden zuſammen gefloſſen. Wie</line>
        <line lrx="1552" lry="1218" ulx="1" uly="1151">werden iben der Engel Gabriel bey ſeiner Himmliſcher Geſandſchafft vorgeſagt:</line>
        <line lrx="1551" lry="1259" ulx="0" uly="1200">E wird viele Gratia plena: Voll der Gnaden! O was fuͤr edle Fruͤchten ſeynd</line>
        <line lrx="1554" lry="1307" ulx="0" uly="1250">ch loderle nicht in dieſem Marianiſchen Thal erwachſen. Iſt nicht da zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1862" type="textblock" ulx="0" uly="1299">
        <line lrx="1551" lry="1365" ulx="2" uly="1299">lendiegrife allererſten jene Feld⸗Blum auffgangen / von welcher im hohen Lied</line>
        <line lrx="1693" lry="1406" ulx="0" uly="1335">Hohi⸗ Salomonis ſtehet: Ego flos campi &amp; lilium convallium: Ich Cant. 2.</line>
        <line lrx="1551" lry="1461" ulx="0" uly="1392">G,gliz iner bin eine Feld⸗Blum / und ein Lilien der Thaͤler. Wie ſchoͤn und</line>
        <line lrx="1555" lry="1512" ulx="0" uly="1446">1non filen fruchtbar gruͤnete nicht der Baum deß Lebens. Sicut malus inter</line>
        <line lrx="1554" lry="1558" ulx="0" uly="1494">madhumil- ligna ſylvarum, ſic dilectus meus inter filios: Wie ein Apffel⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1611" ulx="0" uly="1543">luperpöel⸗ Baum unter den Baͤumen deß Waids / alſo iſt mein Geliebter</line>
        <line lrx="1555" lry="1661" ulx="0" uly="1591">iezuguß der unter den Söhnen: Wie angenehm ware nicht dieſer demuͤtigen</line>
        <line lrx="1555" lry="1712" ulx="0" uly="1634">e Wiſerdie Jungfrau der Schatten dieſes Baums / wie ſuͤß ſeine Fruͤchten?</line>
        <line lrx="1553" lry="1755" ulx="1" uly="1689">er nicht daß Fub umbra illius, quem deſideravi, ſedi, &amp; fructus ejus dulcis gut-</line>
        <line lrx="1553" lry="1813" ulx="0" uly="1740">hindermitt⸗ turi meo. Ich bin geſeſſen unter ſeinem Schatten / und ſeine</line>
        <line lrx="1554" lry="1862" ulx="5" uly="1786">ſalſo widen⸗ Frucht ware ſuͤß meiner Haͤhlen. Bluͤhete nicht allda jener frucht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1894" type="textblock" ulx="276" uly="1835">
        <line lrx="1556" lry="1894" ulx="276" uly="1835">darer Rebenſtock / woran der außerwaͤhlte Wein⸗Trauben gewach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2022" type="textblock" ulx="0" uly="1854">
        <line lrx="109" lry="1908" ulx="0" uly="1854">den denit⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1964" ulx="0" uly="1885">wum Cnii; ſen? Botrus Cypri Dilectus meus mihi: Mein Geliebter iſt mir Cant. 1.</line>
        <line lrx="1557" lry="2022" ulx="0" uly="1934">eherſtr ein Wein⸗Trauben Cypri. Ware nicht allda das Getrayd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2142" type="textblock" ulx="0" uly="1978">
        <line lrx="1557" lry="2063" ulx="0" uly="1978">ton diſen Uberfluß / worvon der Prophet Zacharias geweiſſaget: Quid enim</line>
        <line lrx="1727" lry="2112" ulx="0" uly="2025">moteſ bonum ejus eſt, &amp; quid pulchrum ejus, niſi frumentum electorum? Zachar. 9.</line>
        <line lrx="1560" lry="2142" ulx="280" uly="2081">Dann was iſt guts an ihm / und was iſt ſchoͤnes an ihm / dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2203" type="textblock" ulx="0" uly="2110">
        <line lrx="111" lry="2156" ulx="0" uly="2110">Osurcad</line>
        <line lrx="1561" lry="2203" ulx="0" uly="2130">u⸗ or. G 2 allein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1456" lry="279" type="textblock" ulx="455" uly="216">
        <line lrx="1456" lry="279" ulx="455" uly="216">52 Am vierdten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2186" type="textblock" ulx="267" uly="309">
        <line lrx="1742" lry="368" ulx="455" uly="309">allein das Getrayd der Außerwaͤhlten: O fruchtbares Thal der</line>
        <line lrx="1740" lry="418" ulx="455" uly="356">Demuth! welches als Eliſabeth von den hohen Gebuͤrg erſehen / hat</line>
        <line lrx="1737" lry="459" ulx="455" uly="402">ſie vor Verwunderung außgeruffen: Benedictus fructus ventris</line>
        <line lrx="1738" lry="509" ulx="455" uly="455">tui. Gebenedeyet iſt die Frucht deines Leibs! Woher kam aber</line>
        <line lrx="1739" lry="570" ulx="453" uly="502">dieſe Fruchtbarkeit anders / as von der Demuth? wie Maria ſelbſt</line>
        <line lrx="1737" lry="612" ulx="458" uly="553">bezeugt. Quia reſpexit humilitatem Ancillæ ſuæ. Weil er hat an⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="660" ulx="449" uly="601">geſehen die Demuth ſeiner Dienſt⸗Magd. Heiſt das nicht:</line>
        <line lrx="1735" lry="707" ulx="451" uly="651">Omnis vallis implebitur: Alle Thal ſollen erfuͤllet werden. Ab⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="760" ulx="448" uly="698">ſonderlich in dem groſſen Geheimnuß der Menſchwerdung / worinn</line>
        <line lrx="1735" lry="809" ulx="451" uly="746">die Demuth Maria mit der Menſchlichen Natur uͤber alle Choͤr der</line>
        <line lrx="1735" lry="857" ulx="451" uly="797">Englen erhoͤhet worden / und zwar nicht anders / als durch die Ver⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="909" ulx="448" uly="844">demuͤtigung deß ewigen Sohns Gottes ſelbſten / der ſich uns zu er⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="959" ulx="277" uly="892">8. Chry. hoͤhen bis in den Jungfraͤulichen Leib Mario verdemuͤthiget hat.</line>
        <line lrx="1734" lry="1015" ulx="277" uly="933">Pd. nam. Wie der Heilige Chryſoſtomus meldet: Antequam carnem aſſum-</line>
        <line lrx="1733" lry="1058" ulx="278" uly="991">33.de Pe- Pliſſet Dei Filius, ac ſeipſum abjeciſſet, perierant omnia, &amp; de</line>
        <line lrx="1733" lry="1103" ulx="274" uly="1041">tit. Filior. omnibus actum erat: Poſtquam autem ſeipſum dejecit, omnes in</line>
        <line lrx="1732" lry="1156" ulx="276" uly="1087">Zebed, altum evexit. Bevor der Sohn Gottes das Fleiſch hatte ange⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1198" ulx="448" uly="1141">nommen / und ſich ſelbſten verdemuͤtiget / ware alles verlohren/</line>
        <line lrx="1730" lry="1249" ulx="445" uly="1186">und ware es umb alle geſchehen: Nachdem er ſich aber ſelb⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1300" ulx="444" uly="1234">ſten hinab gelaſſen / hat er alle erhoben. Ware alſo gleichſam</line>
        <line lrx="1726" lry="1354" ulx="271" uly="1284">8, Greso: das allererſte Inſtrument und Werckzeug unſerer Erloͤſung und</line>
        <line lrx="1727" lry="1406" ulx="270" uly="1328">5. eS90. Erhoͤhung die Demuth. Wie der Heilige Gregorius lehret: Quia</line>
        <line lrx="1724" lry="1441" ulx="271" uly="1369">ralae. 21, Ehim perditioni noſtræ originem præbuit ſuperbia diaboli, inſtru-</line>
        <line lrx="1724" lry="1491" ulx="416" uly="1426">mentum Redemptionis noſtræ inventa eſt humilitas Dei. Dann/</line>
        <line lrx="1724" lry="1540" ulx="442" uly="1480">weilen die Ooffarth deß Sathans / den Urſprung unſerem Ver⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1601" ulx="441" uly="1525">derben gebracht / ſo iſt die Demuth Gottes als ein Werckzeug</line>
        <line lrx="1710" lry="1635" ulx="442" uly="1574">unſerer Erloſung erfunden worden.</line>
        <line lrx="1722" lry="1684" ulx="431" uly="1625">O wie weit irren wir dann / wann wir ein anderes Mittel und</line>
        <line lrx="1722" lry="1738" ulx="441" uly="1674">ein anderen Weeg zu der Erhoͤhung ſuchen / als die Demuth! wer</line>
        <line lrx="1722" lry="1788" ulx="438" uly="1722">zu den Ehren und der Glory gelangen will / der muß von der Demuth</line>
        <line lrx="1720" lry="1846" ulx="267" uly="1764">Prov. 29, anfangen „wie Salomon ſagt: Humilem Spiritu ſuſcipiet gloria.</line>
        <line lrx="1721" lry="1886" ulx="437" uly="1814">Den demuͤthigen in dem Geiſt wird die Glory auffnehmen</line>
        <line lrx="1720" lry="1937" ulx="410" uly="1865">Dann waͤre ein anderer Weeg zu der ewigenund unendlichen Glory.</line>
        <line lrx="1716" lry="1984" ulx="435" uly="1916">geweſen / ſo haͤtte ſolchen uns JEſus nicht mit der Demuth ſeiner</line>
        <line lrx="1716" lry="2036" ulx="409" uly="1964">Mutter / und mit der Ermedrigung ſeiner ſelbſten / zu bahnen ange⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2085" ulx="433" uly="2010">fangen. Wer auff hohe Berg will ſteigen / der muß den Anfang</line>
        <line lrx="1722" lry="2143" ulx="431" uly="2063">von der Tieffe auß den Thaͤleren machen. Durch das hohe Stei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2186" ulx="430" uly="2126">H gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2189" type="textblock" ulx="1903" uly="268">
        <line lrx="1998" lry="309" ulx="1914" uly="268">—</line>
        <line lrx="1998" lry="354" ulx="1925" uly="305">ſfte</line>
        <line lrx="1998" lry="412" ulx="1920" uly="356">ſtlenie</line>
        <line lrx="1998" lry="462" ulx="1912" uly="407">elatn</line>
        <line lrx="1998" lry="517" ulx="1908" uly="453">Seank</line>
        <line lrx="1998" lry="573" ulx="1907" uly="516">uhnicr</line>
        <line lrx="1996" lry="618" ulx="1907" uly="570">Ns s</line>
        <line lrx="1998" lry="667" ulx="1906" uly="621">Deum,Nn</line>
        <line lrx="1997" lry="718" ulx="1903" uly="661">Cnist d</line>
        <line lrx="1996" lry="762" ulx="1907" uly="714">ishuma</line>
        <line lrx="1998" lry="821" ulx="1913" uly="766">hefinm</line>
        <line lrx="1998" lry="870" ulx="1916" uly="816">Minhen</line>
        <line lrx="1998" lry="912" ulx="1910" uly="863">munmnbbit</line>
        <line lrx="1998" lry="970" ulx="1906" uly="918">(Eurmted</line>
        <line lrx="1998" lry="1017" ulx="1907" uly="968">Nenine 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1062" ulx="1910" uly="1018">irolren</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1908" uly="1068">liMens:</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="1907" uly="1121">nableeſtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1222" ulx="1906" uly="1172">ürge G</line>
        <line lrx="1998" lry="1270" ulx="1903" uly="1224">n. W</line>
        <line lrx="1998" lry="1319" ulx="1904" uly="1273"> Doſſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1910" uly="1322">Ghedee</line>
        <line lrx="1998" lry="1420" ulx="1910" uly="1373">ſoreu</line>
        <line lrx="1998" lry="1471" ulx="1906" uly="1423">Elsna</line>
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1905" uly="1475">,0 ſoc⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="1905" uly="1524">Ghnbezren</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1907" uly="1576">N We</line>
        <line lrx="1993" lry="1675" ulx="1908" uly="1624">Oirp gehet</line>
        <line lrx="1995" lry="1721" ulx="1907" uly="1673">ſctvodde</line>
        <line lrx="1998" lry="1782" ulx="1909" uly="1726">uchen</line>
        <line lrx="1992" lry="1834" ulx="1913" uly="1769">Poſſten,</line>
        <line lrx="1992" lry="1873" ulx="1917" uly="1832">eſem ad</line>
        <line lrx="1997" lry="1930" ulx="1907" uly="1846">kimnt</line>
        <line lrx="1997" lry="1977" ulx="1912" uly="1925">fichent</line>
        <line lrx="1998" lry="2087" ulx="1920" uly="2028">nn</line>
        <line lrx="1998" lry="2138" ulx="1929" uly="2084">fte</line>
        <line lrx="1998" lry="2189" ulx="1926" uly="2126">nin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="343" type="textblock" ulx="0" uly="166">
        <line lrx="1585" lry="303" ulx="0" uly="229">— nmEErhoͤhete Demuth. 53</line>
        <line lrx="357" lry="343" ulx="0" uly="269">ins De N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="395" type="textblock" ulx="0" uly="316">
        <line lrx="1589" lry="395" ulx="0" uly="316">ltefte/e gen hat der irrende Menſch die Straſſen zu dem Himmel verlohren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1040" type="textblock" ulx="0" uly="377">
        <line lrx="1583" lry="440" ulx="23" uly="377"> wenn Deßwegen zeigt ihm der ewige Sohn Gottes die rechte Straſſen</line>
        <line lrx="1584" lry="497" ulx="0" uly="416">Werfmmcte⸗ wieder / aber nicht anders / als auß dem Thal der Demuth. Wor⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="550" ulx="3" uly="463">Nihunnſc auß er allen abſonderlich in ſeiner Menſchwerdung mit dem Heili⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="599" ulx="7" uly="524">Wller gen Gregorio zuruffet: Audiant omnes: Deus ſuperbis reſiſtit, hu- 8. Grego.</line>
        <line lrx="1727" lry="640" ulx="7" uly="561">Hiß des ni milibus autem dat gratiam. Audiant omnes: Immundus eſt apud loc. cit.</line>
        <line lrx="1580" lry="692" ulx="0" uly="624">et werden N Deum, qui exaltat cor ſuum. Audiant omnes: quid fuperbis terra &amp;</line>
        <line lrx="1581" lry="737" ulx="0" uly="668">herdung, nf . cinis? Audiant omnes Dominum dicentem: Diſcite à me, quia mi-</line>
        <line lrx="1579" lry="797" ulx="0" uly="705">tercleein tis ſum &amp; humilis corde: Hoͤret es alle: GOtt widerſtehet den</line>
        <line lrx="1577" lry="841" ulx="0" uly="760">ithte ge Hoffartigen / den Demuͤtigen aber gibt er Gnad. Hoͤret es alle:</line>
        <line lrx="1576" lry="890" ulx="0" uly="808">ſchnsn 4 der ſein Gertz erhoͤher / der iſt unrein bey GOtt: GHorer es alle:</line>
        <line lrx="1576" lry="942" ulx="0" uly="854">unnte Tics warumb biſt du hoffaͤrtig / OErd / O Aſchen? Hoͤret alle den</line>
        <line lrx="1576" lry="992" ulx="0" uly="903">ſtan e , HErren reden: Lernet von mir / weil ich bin ſanfftmuͤtig und</line>
        <line lrx="1576" lry="1037" ulx="0" uly="960">Ronia e demuütig: Ad hoc namquè Inigenitus Dei Filius formam infirmi-</line>
        <line lrx="89" lry="1040" ulx="85" uly="1022">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1076" type="textblock" ulx="289" uly="1021">
        <line lrx="1574" lry="1076" ulx="289" uly="1021">tatis noſtræ ſuſcepit, ut ſuperbum non eſſe hominem, doceret hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1124" type="textblock" ulx="0" uly="1048">
        <line lrx="1572" lry="1124" ulx="0" uly="1048">eet,onngzi milis Deus: Dann deßwegen hat der eingebohrne Sohn Got⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2104" type="textblock" ulx="0" uly="1090">
        <line lrx="1571" lry="1179" ulx="0" uly="1090">utarre tes die Geſtalt unſerer Schwachheit angenommen / damit der</line>
        <line lrx="1569" lry="1229" ulx="11" uly="1146">gerſchren demütige GOtt lehrete / wie der Menſch nicht ſolte hoffaͤrtig</line>
        <line lrx="1570" lry="1277" ulx="0" uly="1191">ſt ober eb⸗ ſeyn. Ware das fuͤrnembſte Ziehl und End der Menſchwerdung /</line>
        <line lrx="1570" lry="1326" ulx="7" uly="1241"> gecſan den Menſchen auß dem Thal deß Elends und der Zaͤhren / zu der</line>
        <line lrx="1568" lry="1373" ulx="0" uly="1294">läſng nd Hoͤhe der ewigen Gluͤckſeligkeit und beſtaͤndiger Glory zu erheben/</line>
        <line lrx="1566" lry="1423" ulx="0" uly="1342">iien. i⸗ ſo ware auch das erſte Mittel und der ſicherſte Weeg darzu / welchen</line>
        <line lrx="1567" lry="1473" ulx="0" uly="1391">iual,infn⸗ JEſus erwaͤhlet und gezeigt hat / die Demuth. Und wie darffſt du</line>
        <line lrx="1565" lry="1521" ulx="0" uly="1443">Ni Demnt dir / O hochmuͤthiger Menſch! noch einen anderen Weeg zu den</line>
        <line lrx="1731" lry="1570" ulx="0" uly="1493">nſetn Ueri Ehren bahnen / als die Demuth / welche allein vor der Glory her⸗ Prov: 15.</line>
        <line lrx="1563" lry="1614" ulx="0" uly="1544">Werceg gehet? Wie Salomon ſagt: Gloriam præcedit humilitas. Vor der</line>
        <line lrx="1563" lry="1669" ulx="51" uly="1610">. Glory gehet die Demuth. Wie wenig du ohne Schatten zu dem</line>
        <line lrx="1559" lry="1717" ulx="0" uly="1642">t Mitlund Liecht und der Sonnen kanſt gehen / ſo wenig kanſt du ohne Demuth</line>
        <line lrx="1727" lry="1779" ulx="0" uly="1696">Denulhl wen zu den Ehren kommen. Kein anderer Weeg als dieſer kan dich zu der S. Bernar-</line>
        <line lrx="1725" lry="1817" ulx="0" uly="1737">der Demnuh Glory fuͤhren / wie der Heilige Bernardus ſagt: Dilectiſſimi per- dus ſer. 2.</line>
        <line lrx="1727" lry="1860" ulx="0" uly="1794">ſihiet goi. ſeverate in diſciplina, quam ſuſcepiſtis, ut per humilitatem ad ſub- deAſcenſ.</line>
        <line lrx="1553" lry="1915" ulx="9" uly="1843">auffnebmen limitatem aſcendatis, quia hæc eſt via, &amp; non eſt alia præter ipſam.</line>
        <line lrx="1553" lry="1960" ulx="0" uly="1892">hichen Gbn qui aliter vadit, cadit potius, quàm aſcendit, quia ſola eſt humi-</line>
        <line lrx="1552" lry="2013" ulx="0" uly="1945">eni,ſint litas, quæ exaltat: Meine Geliebſte verharret in der Diſciplin,</line>
        <line lrx="1550" lry="2059" ulx="3" uly="2000">Pohrererhe⸗ die ihr angenommen. Damit ihr durch die Demuth zu der Goͤhe</line>
        <line lrx="1549" lry="2104" ulx="0" uly="2041">ſden Afang hinauff ſteiget / weil dieſe der Weeg iſt und kein anderer als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="1547" lry="2206" ulx="0" uly="2093">gten, ſie. Weranders gehet / der fallet heht / as er auff ſteiget / weil</line>
        <line lrx="1538" lry="2203" ulx="1009" uly="2170">3 e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="424" lry="1291" type="textblock" ulx="269" uly="1126">
        <line lrx="367" lry="1156" ulx="270" uly="1126">Meta-</line>
        <line lrx="400" lry="1209" ulx="270" uly="1166">phraſtes</line>
        <line lrx="424" lry="1241" ulx="269" uly="1208">m vita 14.</line>
        <line lrx="352" lry="1291" ulx="271" uly="1253">Aug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="318" type="textblock" ulx="432" uly="236">
        <line lrx="1439" lry="318" ulx="432" uly="236">54 Anm vierdten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2197" type="textblock" ulx="435" uly="333">
        <line lrx="1719" lry="393" ulx="437" uly="333">die Demuth allein iſt / die erhoͤhet. Sehet ihr alſo die Jung⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="441" ulx="436" uly="386">frauſchafft und Mutterſchafft Marico in der Menſchheit uͤber alle</line>
        <line lrx="1720" lry="489" ulx="439" uly="436">Engel erhoͤhet: Bettet ihr die angenommene Menſchheit in dem</line>
        <line lrx="1720" lry="538" ulx="438" uly="484">ewigen Sohn Gottes an / vor welcher ſich alle Knye biegen / die im</line>
        <line lrx="1722" lry="589" ulx="437" uly="534">Himmel / auff Erden / und unter der Eeden ſeyn? So ſehet und bet⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="637" ulx="435" uly="584">tet zugleich in beyden die erhoͤhete Demuth an: Quiareſpexit humi-</line>
        <line lrx="1721" lry="682" ulx="437" uly="631">litatem Ancillæ ſuæ: Weil er hat angeſehen die Demuth ſeiner</line>
        <line lrx="1724" lry="735" ulx="436" uly="681">Dienſt⸗Magd. Iſt Maria ein Koͤnigin der Englen / ein Mutter</line>
        <line lrx="1723" lry="783" ulx="438" uly="731">deß Allerhoͤchſten. Humiliavit ſemetipſum, propterea exaltavit il=-</line>
        <line lrx="1723" lry="842" ulx="435" uly="779">lum: Er hat ſich ſelbſt verdemuͤthiger / deſſentwegen hat er ihn</line>
        <line lrx="1725" lry="884" ulx="436" uly="831">erhoöhet / deßwegen iſt JEſus ein Koͤnig Himmels und der Erden.</line>
        <line lrx="1726" lry="931" ulx="437" uly="879">O Hochheit der Demuth! In ſolcher Glory nnd Hochheit hat die</line>
        <line lrx="1727" lry="981" ulx="437" uly="928">Heilige Athanaſia die erhoͤhete Demuth geſehen / als ihr in dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1029" ulx="438" uly="979">bett und Verzuckung in GOtt folgendes Geſicht vorgeſtellt worden.</line>
        <line lrx="1728" lry="1078" ulx="440" uly="1027">Sie ſahe eine von den Sonnen⸗Strahlen gantz erleuchtete Wol⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1138" ulx="439" uly="1076">cken / und darinnen einen Mann mit den helleſten Strahlen und</line>
        <line lrx="1733" lry="1179" ulx="436" uly="1128">groͤſter Schoͤnheit umbgeben; Und als ſie darob in Verwunderung</line>
        <line lrx="1731" lry="1228" ulx="440" uly="1176">ſtunde / hoͤrete ſie dieſe Stimm: Virum hunc cujus tu ſpeciem admi-</line>
        <line lrx="1731" lry="1277" ulx="442" uly="1224">raris, humilitas &amp; manſuetudo ita ſplendidum reddiderunt. Dieſen</line>
        <line lrx="1732" lry="1324" ulx="443" uly="1272">Mann / uͤber deſſen Geſtalt du dich verwundereſt / hat die De⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1374" ulx="442" uly="1322">muth und Sanfftmuth ſo ſcheinbar gemacht. Und dieſer ware ein</line>
        <line lrx="1736" lry="1422" ulx="443" uly="1373">armer / demuͤthiger Moͤnch / Nahmens Matthias / welcher kurtz zu⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1473" ulx="441" uly="1422">vor ſeelig verſchieden war. In eben dieſem Glantz der Glory wer⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1522" ulx="443" uly="1469">den alle diejenige ſtehen / welche JEſu ihrem Heyland in der De⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1571" ulx="444" uly="1520">muth ſeynd nachgefolgt. Omnis qui ſe humiliat, exaltabitur: Ein</line>
        <line lrx="1733" lry="1622" ulx="446" uly="1565">jeder der ſich verdemuͤtiget / der wird erhoͤhet werden. O wie</line>
        <line lrx="1735" lry="1672" ulx="444" uly="1616">gern will ich dann ohne Ehren und Dignitaͤten / auſſer Koͤniglichen</line>
        <line lrx="1734" lry="1721" ulx="445" uly="1666">Hoͤfen und Pallaͤſten mit Johanne in der Wuͤſten und Einſamkeit</line>
        <line lrx="1735" lry="1765" ulx="447" uly="1713">leben! Dann da werde ich lernen / in Erkandtnuß meiner Suͤnden /</line>
        <line lrx="1736" lry="1816" ulx="445" uly="1762">mich mit wahrer Demuth und Wuͤrckung der Buß zu den Fuͤſſen jenes</line>
        <line lrx="1740" lry="1866" ulx="446" uly="1814">unbefleckten Lamb Gottes werffen / ſo allein die Suͤnd der Welt hin⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1915" ulx="447" uly="1863">weg nimbt. O wie gern will ich ins kuͤnfftig in dem Thal zu Na⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1966" ulx="449" uly="1911">zareth bey Maria wohnen; dann da werde ich mich in tieffeſter De⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2012" ulx="450" uly="1961">muth einen Diener der Dienſt⸗Magd deß HErren nennen! O wie</line>
        <line lrx="1738" lry="2064" ulx="448" uly="2010">gern will ich mit den Hirten dieſe Weyhnachten zu Bethlehem vor</line>
        <line lrx="1738" lry="2119" ulx="449" uly="2060">den Fuͤſſen meines fuͤr mich gebohrnen Heylands liegen! Dann da</line>
        <line lrx="1739" lry="2196" ulx="450" uly="2108">werde ich lernen meinen Hochmuth zu verwerffen / wann ich G</line>
        <line lrx="1714" lry="2197" ulx="1705" uly="2166">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="400" type="textblock" ulx="1950" uly="344">
        <line lrx="1993" lry="400" ulx="1950" uly="344">unt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="234" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="50" lry="189" ulx="46" uly="183">.</line>
        <line lrx="6" lry="234" ulx="0" uly="219">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="296" type="textblock" ulx="545" uly="225">
        <line lrx="1589" lry="296" ulx="545" uly="225">Verdemuͤthigter Hoffarh. zz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="860" type="textblock" ulx="0" uly="291">
        <line lrx="1590" lry="393" ulx="0" uly="291">teun bis in den Stall unter dem Vieh verdemuͤthiget ſehe! da / da will</line>
        <line lrx="1754" lry="448" ulx="0" uly="352">ſihnaie . ich die wahre Demuth erlernen/ damit ich auch einmahl eryhoͤhet s. Augu-</line>
        <line lrx="1739" lry="487" ulx="0" uly="402">W werde. Wie mir und allen der Heilige Auguſtinus zuruffet: Eſto ſtinus in</line>
        <line lrx="1740" lry="529" ulx="0" uly="458">dtgen/den humilis in humili Deo tuo, ut ſis excelſus in glorificato Domino bſal. 58.</line>
        <line lrx="1583" lry="582" ulx="0" uly="499">ſchtundde, Deo tuo: Seye demuͤtig in deinem demuͤtigen GOtt / auff daß</line>
        <line lrx="1570" lry="653" ulx="1" uly="554">Rſ du erhoͤhet ſeyeſt in deinem glorificirten GOtt und HErrn.</line>
        <line lrx="1021" lry="656" ulx="51" uly="616">ih ſeiner . .</line>
        <line lrx="1407" lry="689" ulx="55" uly="654">. B . . .</line>
        <line lrx="1577" lry="753" ulx="0" uly="651">ddn e NR N N RN RN. N  2E</line>
        <line lrx="1153" lry="817" ulx="0" uly="747">cgen hatein Andere Predig /</line>
        <line lrx="132" lry="860" ulx="3" uly="810">nd der Eden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="920" type="textblock" ulx="0" uly="831">
        <line lrx="1571" lry="920" ulx="0" uly="831">ſe un Wm vierdten Wonntag im SEdvent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="961" type="textblock" ulx="4" uly="913">
        <line lrx="130" lry="961" ulx="4" uly="913">ihr indem Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1107" type="textblock" ulx="0" uly="947">
        <line lrx="1574" lry="1107" ulx="0" uly="947">Verdemuͤthigter Hoffarth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2209" type="textblock" ulx="0" uly="1064">
        <line lrx="129" lry="1114" ulx="1" uly="1064">Strohlen und</line>
        <line lrx="1500" lry="1220" ulx="0" uly="1117">— Omnis Mons &amp; Collis humiliabitur. Luc. 3.</line>
        <line lrx="1569" lry="1307" ulx="61" uly="1204">den Alle Berg und Buͤhel ſollen ernidriget werden.</line>
        <line lrx="675" lry="1324" ulx="0" uly="1266">Plbardiede⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1383" ulx="0" uly="1272">garn it Se In wunderſames Geſicht hatte GOtt dem Koͤnig Na⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1428" ulx="0" uly="1362">lfer us, vduchodonoſor in dem Traum vorgeſtellet. Nemb⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1475" ulx="0" uly="1412">Gmt⸗ WSlich jenes bekannte Traum⸗Bild / wordurch die vier</line>
        <line lrx="1569" lry="1514" ulx="0" uly="1461">din de Du D Monarchien der Welt vorbedeutet worden. Das</line>
        <line lrx="1568" lry="1567" ulx="0" uly="1510">abioer Ein Haupt / ſo von Gold / ſtellete vor die Chaldoiſche. Die</line>
        <line lrx="1565" lry="1624" ulx="0" uly="1558">den. De Bruſt und Armb / ſo von Silber / die Perſiſche und</line>
        <line lrx="1563" lry="1672" ulx="0" uly="1603">e Kinigichen Mediſche. Der Bauch und die Lenden / ſo von Ertz / die Griechiſche;</line>
        <line lrx="1561" lry="1726" ulx="0" uly="1654">d Enſenket und die Schaͤnckel / ſo von Eiſen / die Roͤmiſche. Dieſes Bild / als der</line>
        <line lrx="1651" lry="1768" ulx="0" uly="1697">meGinden Prophet Daniel dem Koͤnig genugſamb außgeleget / ſetzt er folgende</line>
        <line lrx="1729" lry="1829" ulx="0" uly="1748">afiftnen⸗ Wort hinzu. In diebus Regnorum illorum ſuſcitabit Deus cœli Daniel.2.</line>
        <line lrx="1557" lry="1869" ulx="7" uly="1801">acWittin Regnum, quod in æternum non diſſipabitur, &amp; regnum ejus alteri</line>
        <line lrx="1558" lry="1921" ulx="0" uly="1843">Belg populo non tradetur, comminuet autem &amp; conſinnet univerſa</line>
        <line lrx="1607" lry="1977" ulx="0" uly="1890">ſeſitd⸗ regna hæc, &amp; ipſum ſtabit in æternum. In den Taͤgen dieſer Ro⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2014" ulx="0" uly="1937">un 0re nigreich wird GOtt deß immels ein Reich aufferwecken /</line>
        <line lrx="1555" lry="2064" ulx="0" uly="1986">nimm welches in Ewigkeit nicht zerſchleiſſet / und ſein Reich wird kei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2118" ulx="1" uly="2029">Nound nem anderen Volck geben / das wird aber zerknirſchen und ver⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2171" ulx="0" uly="2092">n 6G Zehren alle dieſe Reich / und es ſelber wird ſtehen ewiglich.</line>
        <line lrx="1552" lry="2209" ulx="0" uly="2137">nnl 1 Was</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="1164" type="textblock" ulx="256" uly="1123">
        <line lrx="397" lry="1164" ulx="256" uly="1123">Ifaĩiæ 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1530" type="textblock" ulx="257" uly="1332">
        <line lrx="390" lry="1362" ulx="257" uly="1332">Irenæus</line>
        <line lrx="383" lry="1407" ulx="257" uly="1371">1. 3. ad-</line>
        <line lrx="359" lry="1443" ulx="259" uly="1413">verſus</line>
        <line lrx="395" lry="1486" ulx="259" uly="1453">Hæreſes</line>
        <line lrx="352" lry="1530" ulx="259" uly="1502">Cc. 2,8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1847" type="textblock" ulx="261" uly="1725">
        <line lrx="412" lry="1761" ulx="261" uly="1725">S. Augu-</line>
        <line lrx="415" lry="1803" ulx="262" uly="1765">Kin. Tr. 9.</line>
        <line lrx="412" lry="1847" ulx="265" uly="1809">in joann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="2007" type="textblock" ulx="266" uly="1923">
        <line lrx="417" lry="1956" ulx="266" uly="1923">S. Hiero-</line>
        <line lrx="386" lry="2007" ulx="268" uly="1975">nymus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="386" type="textblock" ulx="410" uly="219">
        <line lrx="1597" lry="296" ulx="412" uly="219">56 Andere Predig am vierdten Sonntag im Advent.</line>
        <line lrx="1715" lry="386" ulx="410" uly="322">AWas ſeynd das fur Taͤg / als die Taͤ unſerer Erloͤſung? und was iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="301" type="textblock" ulx="1647" uly="293">
        <line lrx="1702" lry="301" ulx="1647" uly="293">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1312" type="textblock" ulx="416" uly="372">
        <line lrx="1712" lry="439" ulx="421" uly="372">dieſes fuͤr ein Reich / als eben das Reich Chriſti / welches ſich uͤber alle</line>
        <line lrx="1712" lry="484" ulx="420" uly="423">Monarchien in der gantzen Welt hat außgebreitet. Allein Nabucho-</line>
        <line lrx="1713" lry="533" ulx="422" uly="472">donoſor ſahe neben dieſem Bild auch ein Steinlein ſo ohn Handanle⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="586" ulx="416" uly="519">gung von dem Berg abgeſchnitten dieſe ungeheure Sraruen zu Boden</line>
        <line lrx="1711" lry="635" ulx="421" uly="568">geworffen / durch welches Steinlein Daniel auff die kuͤnfftige Zeiten</line>
        <line lrx="1711" lry="683" ulx="422" uly="618">unſerer Erloͤſung gedeutet / da er den Koͤnig ferners alſo angeredet.</line>
        <line lrx="1710" lry="730" ulx="423" uly="668">Secundum quod vidiſti, quod de monte abſciſſus eſt lapis ſine ma-</line>
        <line lrx="1710" lry="774" ulx="422" uly="718">nibus, &amp; comminuit teſtam, ferrum &amp; æs &amp; argentum &amp; aurum,</line>
        <line lrx="1710" lry="828" ulx="420" uly="767">Deus magnus oſtendit Regi, quæ ventura ſunt poſteà: Nachdem</line>
        <line lrx="1709" lry="879" ulx="423" uly="816">wie du geſehen haſt / daß der Stein iſt abgeſchnitten worden</line>
        <line lrx="1714" lry="925" ulx="422" uly="865">vom Berg ohne Haͤnd / und hat zu Stucken geſchlagen den</line>
        <line lrx="1711" lry="974" ulx="426" uly="914">Scherben / Eiſen / Ertz / Silber und Gold. Der groſſe GOtt</line>
        <line lrx="1712" lry="1021" ulx="426" uly="961">hat dem Roͤnig gezeigt / was hernach kommen wird. Nemb⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1075" ulx="426" uly="1006">lich der wahre Mellias, welcher als ein Steinlein / als ein kleines Kind</line>
        <line lrx="1713" lry="1124" ulx="425" uly="1054">gantz veraͤchtlich und demuͤthig allen Pracht und Macht der Heydniſchen</line>
        <line lrx="1715" lry="1170" ulx="427" uly="1111">Monarchien zerſtoͤhren ſolte. Wie Iſaias geweiſſaget. Ecce ego mit-</line>
        <line lrx="1709" lry="1217" ulx="427" uly="1159">tam in fundamenta Sion lapidem, lapidem probatum, angularem</line>
        <line lrx="1717" lry="1274" ulx="428" uly="1209">pretiofum, Sihe ich lege in den Fundamenten Sion einen Stein /</line>
        <line lrx="1717" lry="1312" ulx="429" uly="1255">einen bewehrten Stein / einen Eckſtein / einen koͤſtlichen Stein /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1369" type="textblock" ulx="426" uly="1308">
        <line lrx="1725" lry="1369" ulx="426" uly="1308">worzu folgendes Irenæus ſetzet. Utinon ex voluntate viri, ſed ex vo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2191" type="textblock" ulx="424" uly="1357">
        <line lrx="1715" lry="1411" ulx="424" uly="1357">luntate Dei adventum ejus, qui ſecundum hominem eſt, intelligamus.</line>
        <line lrx="1715" lry="1459" ulx="426" uly="1404">Gleichwie wir ſeine Ankunfft / welche dem Menſchen nah iſt /</line>
        <line lrx="1714" lry="1511" ulx="426" uly="1449">nicht auß dem Willen eines Manns / ſondern auß dem Willen</line>
        <line lrx="1717" lry="1558" ulx="430" uly="1502">GGOttes verſtehen. Und daß durch dieſen Stein / ſo ohne Hand von dem</line>
        <line lrx="1719" lry="1613" ulx="431" uly="1545">Berg iſt abgeſchnitten worden / die Menſchwerdung und Geburth Chri⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1665" ulx="432" uly="1600">ſti verſtanden werden / lehren neben dem H. Irenxo ſolches auch Juſti-</line>
        <line lrx="1718" lry="1711" ulx="430" uly="1649">nus, Auguſtinus, und Hieronymus: Die Wort Auguſtini ſeynd:</line>
        <line lrx="1716" lry="1757" ulx="431" uly="1699">Præciditur lapis ſine manibus, ſine opere humano, quia ſine am-</line>
        <line lrx="1714" lry="1812" ulx="432" uly="1748">plexu maritali de Virgine exortus eſt Chriſtus: Der Stein wird</line>
        <line lrx="1722" lry="1855" ulx="435" uly="1798">ohne Haͤnd abgeſchnitten / ohne menſchliche Arbeit / weilen</line>
        <line lrx="1718" lry="1904" ulx="437" uly="1846">Chriſtus ohne ehliche Vermiſchung von einer Jungfrauen ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1950" ulx="435" uly="1896">bohren worden. Und Hieronymus ſchreibet: Abſciſſus eſt lapis</line>
        <line lrx="1716" lry="2005" ulx="434" uly="1941">Dominus atque Salvator ſine manibus, id eſt, absque humano ſemi-</line>
        <line lrx="1721" lry="2052" ulx="436" uly="1987">ne ex utero Virginali. Der abgeſchnittene Stein ohne haͤnd</line>
        <line lrx="1721" lry="2103" ulx="436" uly="2042">iſt der Err und Heyland / das iſt / der ohne menſchlichen Saa⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2189" ulx="434" uly="2084">men auß dem Jungfraͤulichen Leib gebohren worden. Wa er⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2191" ulx="1586" uly="2144">hebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="739" type="textblock" ulx="1907" uly="687">
        <line lrx="1998" lry="739" ulx="1907" uly="687">unidrſge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1239" type="textblock" ulx="1904" uly="730">
        <line lrx="1998" lry="783" ulx="1910" uly="730">Deskunl</line>
        <line lrx="1998" lry="832" ulx="1914" uly="786">coiNer</line>
        <line lrx="1998" lry="880" ulx="1911" uly="841">eu towore</line>
        <line lrx="1998" lry="941" ulx="1904" uly="881">Uneleneh</line>
        <line lrx="1993" lry="992" ulx="1905" uly="935">guusfclen</line>
        <line lrx="1993" lry="1087" ulx="1908" uly="986">ſrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1083" ulx="1908" uly="1044">„Rryont</line>
        <line lrx="1996" lry="1134" ulx="1940" uly="1048">gee</line>
        <line lrx="1998" lry="1189" ulx="1907" uly="1139">Aſcnd⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1239" ulx="1904" uly="1189">derchſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1284" type="textblock" ulx="1866" uly="1242">
        <line lrx="1998" lry="1284" ulx="1866" uly="1242">WWINed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1593" type="textblock" ulx="1906" uly="1291">
        <line lrx="1998" lry="1339" ulx="1911" uly="1291">Srdecn</line>
        <line lrx="1998" lry="1390" ulx="1915" uly="1341">cer ale Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1908" uly="1391">ſinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1483" ulx="1906" uly="1442">.ire</line>
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1907" uly="1488">1 Wakte</line>
        <line lrx="1997" lry="1593" ulx="1908" uly="1542">terharfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1642" type="textblock" ulx="1871" uly="1590">
        <line lrx="1998" lry="1642" ulx="1871" uly="1590">Puichn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1746" type="textblock" ulx="1910" uly="1640">
        <line lrx="1998" lry="1694" ulx="1910" uly="1640">onge</line>
        <line lrx="1998" lry="1746" ulx="1910" uly="1692">hue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1791" type="textblock" ulx="1873" uly="1740">
        <line lrx="1998" lry="1791" ulx="1873" uly="1740">iictert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2158" type="textblock" ulx="1914" uly="1793">
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1918" uly="1793">hngt</line>
        <line lrx="1998" lry="1899" ulx="1916" uly="1842">hiſrhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1946" ulx="1914" uly="1889">kult</line>
        <line lrx="1998" lry="2002" ulx="1915" uly="1943">ſerſn</line>
        <line lrx="1998" lry="2097" ulx="1924" uly="2047">ſhee</line>
        <line lrx="1998" lry="2158" ulx="1933" uly="2096">ue</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1597" lry="276" type="textblock" ulx="0" uly="167">
        <line lrx="1597" lry="276" ulx="0" uly="167">, Abere . Verdemuͤthigter Hoffarth. 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2175" type="textblock" ulx="0" uly="284">
        <line lrx="1595" lry="368" ulx="0" uly="284">El nd  † eſt du dich dann O Menſchliche Pracht und Hochmuth! Wann du</line>
        <line lrx="1595" lry="421" ulx="0" uly="305">gſtini, Rebe gleich e hohen Bergen empor ſteigeſt / oder wie das Traum⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="473" ulx="0" uly="381">len Mbucho. Bild Nabuchodonoſoris ein guͤldenes Haupt in den Ehren / ein ſilberne</line>
        <line lrx="1594" lry="519" ulx="0" uly="432">duhn Hendei Bruſt in den Reichthumben / ein Ertzenen Leib in der Macht / eiſerne</line>
        <line lrx="1592" lry="568" ulx="0" uly="494">drnn il Bane Schaͤnckel in der Staͤrck vorſtelleſt / ſo kan ja ſolches ein kleiner Stein</line>
        <line lrx="1592" lry="613" ulx="0" uly="532">ifine ei zu Boden werffen. Ein Kind in der Krippen iſt ſo ſtarck und maͤchtig /</line>
        <line lrx="1593" lry="666" ulx="0" uly="591">1s ſaingecd. daß auch bey ſeiner Ankunfft die Berg und Buͤhel ernidriget werden.</line>
        <line lrx="1591" lry="721" ulx="8" uly="630">Elhnsln . Omnis Mons &amp; Collis humiliabitur. Alle Berg und Buͤhel ſollen</line>
        <line lrx="1763" lry="760" ulx="0" uly="668">enumkanm ernidriget werden. Dann alſo hat Baruch geſagt: Conſtituit Baruc, 5.</line>
        <line lrx="1589" lry="814" ulx="0" uly="714">e: ten Deus humiliare omnem montem excelſum, &amp; rupes Perennes, &amp;</line>
        <line lrx="1596" lry="868" ulx="0" uly="761">inn ade convalles replere in æqualitatem terræ: Ut ambulet Iiraẽl diligen-</line>
        <line lrx="1585" lry="918" ulx="35" uly="805">a woce ter in honorem Dei. GOtt hat ihm fuͤrgenommen zu demüuͤthi⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="966" ulx="0" uly="847">tinn gen allen hohen Berg und ewige Felſen / und er will die Thaͤ⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1012" ulx="0" uly="901">aſſe r ker auß fuͤllen und dem Erdreich gleich machen / auff daß Iſrael</line>
        <line lrx="1588" lry="1050" ulx="0" uly="951">ui Nt⸗ diſſit wandere in der Ehr GOttes. Solche von GOtt ermedrig⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1107" ulx="0" uly="996">utfſttesgin ſi Ba und verdemuͤthigter Hoffarth ſoll folgends vorgeſtellet werden.</line>
        <line lrx="1586" lry="1155" ulx="4" uly="1052">ne ſonnſen Obwohlen der ewige Sohn G Ottes bey ſeiner Ankunfft in dieſe</line>
        <line lrx="1585" lry="1201" ulx="0" uly="1104">renn Welt ſchon drey Monarchien / als die Chaldeiſche / die Perſiſche / und</line>
        <line lrx="1585" lry="1253" ulx="0" uly="1153">1, mllren die Griechiſche zerſtoͤhret / die Roͤmiſche aber noch in ihrem Flor gefun⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1298" ulx="0" uly="1204">neinen Sen/ den / die er doch bald hernach ſeinem Geſatz unterthaͤnig zemacht hat;</line>
        <line lrx="1587" lry="1342" ulx="0" uly="1255">icn Stein So darff ich doch wohl ſagen / daß er der jenige Stein geweſen / wel⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1403" ulx="0" uly="1306">enüſern cher alle Reich und Monarchien der Welt zu Boden geworffen / dann</line>
        <line lrx="1585" lry="1452" ulx="0" uly="1352">Lire umm beſtunden dieſe Koͤnigreich und Monarchien in Ehren und hohen Wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1500" ulx="0" uly="1403">ſtor ußſ den / in Geld und Reichthumben / in Macht und Gewalt / in Freuden</line>
        <line lrx="1583" lry="1541" ulx="0" uly="1452">– und Wolluͤſten; So hat ja die Ankunfft Chriſti auff einmahl alles uͤber</line>
        <line lrx="1583" lry="1599" ulx="0" uly="1502">Ondielden einen Hauffen geworffen. Indeme / wo zuvor die Menſchen vor dem</line>
        <line lrx="1583" lry="1645" ulx="3" uly="1545">Gomßſh⸗ Koͤniglichen Scepter und Cron die Knie gebogen / anjetzo die Kaͤyſer</line>
        <line lrx="1584" lry="1694" ulx="0" uly="1601">ſs aih i. und Koͤnig vor einem armen Kind mit den armen Hirten ia mit dem</line>
        <line lrx="1583" lry="1741" ulx="0" uly="1651">guſin ſynd: Ochs und Eſel ſich zur Erden werffen. Wo zuvor ein guͤldenes Kalb</line>
        <line lrx="1584" lry="1780" ulx="5" uly="1706">gliſgean⸗ iſt angebetten worden / da bringen anjetzo auch die Koͤnig einem armen</line>
        <line lrx="1583" lry="1835" ulx="0" uly="1750">Srnwid verlaſſenen Kind zwiſchen Nothleydenden Elteren / Gold / Weyrauch</line>
        <line lrx="1585" lry="1891" ulx="1" uly="1802">bet weien und Myrrhen. Wo zuvor auch Koͤnig und Fuͤrſten vor der Macht und den</line>
        <line lrx="1588" lry="1946" ulx="0" uly="1858">ngfteen he⸗ Gewaltigen Kriegs⸗Herren der Monarchen gezittert / da uͤberwindet anje⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1993" ulx="0" uly="1903">lls etns go ein kleines ſchwaches Kind die Macht und Nachſtellung eines Koͤnigs.</line>
        <line lrx="1584" lry="2032" ulx="2" uly="1954">hummpkn Wo zuvor ſchier jedermann hat wollen in Seyden und Taffend / in Ro⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="2081" ulx="0" uly="1999">abne d ſen und Federen ligen / da ligt jetzt der HErr Himmels und der Er⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="2175" ulx="0" uly="2048">lichen Oa⸗ den auff dem Stroh und den Doͤrltein O wie weit iſt der Pracht nd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="404" lry="459" type="textblock" ulx="246" uly="416">
        <line lrx="404" lry="459" ulx="246" uly="416">S. Auguſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="802" type="textblock" ulx="251" uly="762">
        <line lrx="392" lry="802" ulx="251" uly="762">Iſaiæ 64.</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1646" type="textblock" ulx="257" uly="1565">
        <line lrx="381" lry="1600" ulx="257" uly="1565">Zachar,</line>
        <line lrx="308" lry="1646" ulx="259" uly="1616">14,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="361" type="textblock" ulx="410" uly="206">
        <line lrx="1596" lry="270" ulx="410" uly="206">58 Andere Predig am vierdten Sonntag im Advent.</line>
        <line lrx="1700" lry="361" ulx="411" uly="305">der Hochmuth herab kommen! Wie tieff ſeyn die hohe Berg ernidri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1098" type="textblock" ulx="410" uly="356">
        <line lrx="1699" lry="409" ulx="416" uly="356">get? Fundamenta montium, id eſt ſpes ſuperborum in ſœculo (wie</line>
        <line lrx="1697" lry="463" ulx="418" uly="404">Auguſtinus ſagt) commota ſunt: Die Fundamenten der Bergen /</line>
        <line lrx="1698" lry="506" ulx="417" uly="450">das iſt die choffnung der Soffaͤrtigen in dieſer Welt / ſeynd be⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="560" ulx="417" uly="503">wegt worden / indem das Obere nunmehr unden ſtehet. Habt</line>
        <line lrx="1702" lry="612" ulx="417" uly="551">ihr theils von dem Hoffarth Lucifers / theils von dem Hochmuth Adaͤ an⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="658" ulx="416" uly="601">gelehrte Menſchen⸗Kinder euch bißhero uͤber alle Berg erheben wollen / ſo</line>
        <line lrx="1699" lry="703" ulx="416" uly="650">wiſſet daß nunmehro der jenige iſt ankommen / der nichts Hohes / nichts</line>
        <line lrx="1703" lry="757" ulx="418" uly="700">Hoffaͤrtiges gedulden kan / ſondern auch die hohe Berg ernidriget. Wie</line>
        <line lrx="1700" lry="803" ulx="420" uly="743">damn ſchon laͤngſten der Prophet llaias nach ihm geſeufftzet hat. Utinam</line>
        <line lrx="1702" lry="851" ulx="416" uly="800">dirumperes cœlos, &amp; deſcenderes: à facie tua montes defluerent:</line>
        <line lrx="1703" lry="897" ulx="420" uly="850">Wolte GOtt daß du die Gimmel durchbrecheſt und herabſtie⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="956" ulx="410" uly="894">geſt: von deinem Angeſicht wuͤrden die Berg zerflieſſen. Das</line>
        <line lrx="1705" lry="1002" ulx="410" uly="943">iſt / du wuͤrdeſt die Hoffaͤrtige Hertzen der Menſchen / durch die Krafft</line>
        <line lrx="1707" lry="1048" ulx="423" uly="996">deiner Gnad und Exempels alſo zu der Demuth / Gedult und allen Tu⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1098" ulx="421" uly="1045">genden erweichen und biegen / daß ſie gleichſam als Wachs zerflieſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1196" type="textblock" ulx="385" uly="1094">
        <line lrx="1726" lry="1151" ulx="423" uly="1094">Wie der H. Juſtinus, und der H. Hieronymus außlegen. Dann von</line>
        <line lrx="1704" lry="1196" ulx="385" uly="1144">der Zeit an / da GOtt ſelbſten in ſeiner Menſchwerdung die Ehr und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2133" type="textblock" ulx="415" uly="1192">
        <line lrx="1708" lry="1250" ulx="424" uly="1192">Glory in der Demuth geſucht / muß billich aller Hochmuth und Hof⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1294" ulx="421" uly="1242">farth alſo unterligen / daß / wo der Menſch ſich nicht ſelbſten nach dem</line>
        <line lrx="1708" lry="1345" ulx="421" uly="1288">Exempel ſeines Heylands verdemuͤthigen will / er nothwendig einen Hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1398" ulx="421" uly="1337">heren zu foͤrchten hat / der ihn verdemuͤthige. Wie dann die Goͤttliche</line>
        <line lrx="1705" lry="1441" ulx="423" uly="1388">Schrifft ſolche Verdemuͤthigung nicht in der Gleichnuß der Bergen/</line>
        <line lrx="1706" lry="1491" ulx="422" uly="1436">ſondern auch alles deſſen / was hoch auff den Bergen wachſt / hat vorge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1540" ulx="422" uly="1487">ſtellet. Von dem Berg / wordurch der Hoffarth verſtanden wird / weiſ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1589" ulx="421" uly="1533">ſaget alſo Zacharias, da er auff die Taͤg unſerer Erloͤſung deutet. Et</line>
        <line lrx="1704" lry="1640" ulx="418" uly="1586">ſtabunt pedes ejus in die illa ſuper montem olivarum, qui eſt con-</line>
        <line lrx="1706" lry="1685" ulx="419" uly="1635">tra jeruſalem ad orientem, &amp; ſcindetur mons olivarum ex media</line>
        <line lrx="1707" lry="1734" ulx="447" uly="1685">arte ſui ad orientem &amp; ad occidentem prærupto grandi valde, &amp;</line>
        <line lrx="1703" lry="1784" ulx="419" uly="1698">Rparabitur medium montis, ad Aquilonem, &amp; medium ejus ad</line>
        <line lrx="1704" lry="1835" ulx="420" uly="1778">meridiem: Und ſeine Fuͤß werden ſtehen an demſelben Cag</line>
        <line lrx="1702" lry="1884" ulx="422" uly="1831">auff dem Oelberg / der iſt gegen Jeruſalem gegen Auffgang;</line>
        <line lrx="1704" lry="1934" ulx="422" uly="1879">und der Oelbera wird geſpalten werden in ſeiner Mitten gegen</line>
        <line lrx="1702" lry="1979" ulx="421" uly="1925">Auffgang und Nidergang / mit einer faſt groſſen Klufft / und</line>
        <line lrx="1703" lry="2030" ulx="422" uly="1974">wird der halbe Berg abgeſoͤndert werden gegen Mitternacht /</line>
        <line lrx="1704" lry="2080" ulx="415" uly="2028">und das andere halbe Theil gegen Mittag. Et fugietis ad val-</line>
        <line lrx="1707" lry="2133" ulx="420" uly="2076">lem montium: Und ihr werdet fliehen zu dem Thal der Bergen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2179" type="textblock" ulx="1635" uly="2131">
        <line lrx="1701" lry="2179" ulx="1635" uly="2131">dag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1968" type="textblock" ulx="1893" uly="436">
        <line lrx="1998" lry="489" ulx="1897" uly="436">4 Nud,</line>
        <line lrx="1997" lry="548" ulx="1894" uly="466">aigen</line>
        <line lrx="1998" lry="598" ulx="1894" uly="542">melälert</line>
        <line lrx="1997" lry="661" ulx="1893" uly="583">ſtſcthnr</line>
        <line lrx="1998" lry="702" ulx="1893" uly="645">Gidrheſ</line>
        <line lrx="1998" lry="754" ulx="1896" uly="702">ſtiken</line>
        <line lrx="1998" lry="858" ulx="1903" uly="792">Nrheinf</line>
        <line lrx="1998" lry="905" ulx="1900" uly="852">a</line>
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="1896" uly="899">ſehulmi</line>
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1896" uly="955">Bmnnenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1898" uly="997">tache</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1898" uly="1049">Pintſete</line>
        <line lrx="1998" lry="1151" ulx="1896" uly="1100">ükrum</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1897" uly="1155">Gelcſenerh</line>
        <line lrx="1998" lry="1254" ulx="1896" uly="1205">den Berg</line>
        <line lrx="1998" lry="1295" ulx="1898" uly="1257">Kmm</line>
        <line lrx="1998" lry="1353" ulx="1901" uly="1307">ſchelewar</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1905" uly="1358">Orthienit</line>
        <line lrx="1998" lry="1454" ulx="1899" uly="1407">eche /</line>
        <line lrx="1998" lry="1506" ulx="1897" uly="1456">nſclter</line>
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1899" uly="1509">, lcchen</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1899" uly="1559">x Ohe n</line>
        <line lrx="1998" lry="1654" ulx="1902" uly="1610">Micvond</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1901" uly="1662">eſeſpe</line>
        <line lrx="1998" lry="1756" ulx="1904" uly="1712">P ent</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="1908" uly="1761">Wiber⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1908" uly="1812">incent</line>
        <line lrx="1998" lry="1919" ulx="1906" uly="1859">ghfnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1968" ulx="1906" uly="1907">ſeecet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="230" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="102" lry="230" ulx="0" uly="161">n Aban</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2103" type="textblock" ulx="0" uly="214">
        <line lrx="1581" lry="300" ulx="676" uly="214">Verdemuͤthigter Hoffarth. 59</line>
        <line lrx="1281" lry="382" ulx="0" uly="284">nan inſk das iſt zu der Demuth. Wird der Hoffarth einem ſi</line>
        <line lrx="1575" lry="388" ulx="56" uly="335">aib ie u der Demuth. offarth einem ſich weit außbrei⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="442" ulx="0" uly="339">nder ergen, tenden Rebſtock verglichen / ſo auff hohen Bergen wachſet/ ſitwng der⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="488" ulx="0" uly="413">ſend be ſelbe außgerottet werden. Wie bey llaia ſtehet: Audivimus ſuper- i</line>
        <line lrx="1714" lry="535" ulx="0" uly="459">ſiſet. R biam Moab, ſuperbus eſt valde, idcirco ullulabit; Quoniam ſub- llir 16.</line>
        <line lrx="1573" lry="586" ulx="75" uly="513">Min urbana Heſebon deſerta ſunt, &amp; vineam Sabama Domini gen-</line>
        <line lrx="1219" lry="623" ulx="0" uly="567">hte tium exciderunt. Wir haben gehoͤrt den Hoff</line>
        <line lrx="1572" lry="647" ulx="69" uly="580">nolene offarth Moab / dann</line>
        <line lrx="1570" lry="694" ulx="30" uly="609">eftitihe er iſt faſt Ooffaͤr tig / darumb wird WMoab heulen / dann die Vor⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="737" ulx="0" uly="659">encrt N Staͤdt Heſebon ſeynd d und die Herren der Heyden haben</line>
        <line lrx="1569" lry="785" ulx="0" uly="716">thnn lim außgehauen die Wein⸗Gaͤrten. der Hoffarth gleich einem</line>
        <line lrx="1569" lry="833" ulx="0" uly="759">te eſleen Wald / deſſen Baͤum ſich weit in die Hoͤhe ſtrecken / ſo wird derſelbe bey</line>
        <line lrx="1570" lry="915" ulx="0" uly="807">* i, R Aurunft rnſer⸗ demathlger Meplunda bald im Rauch auffgehen.</line>
        <line lrx="1639" lry="916" ulx="0" uly="868">4 ielſaias vorg Succendetur in denſitate ſaltus, &amp; 1 i</line>
        <line lrx="1524" lry="929" ulx="16" uly="888">eſeen, 4 bor. . t 1 Convolvet</line>
        <line lrx="1691" lry="994" ulx="0" uly="884"> N ſuperbia fumi: Er wird angezuͤndt in der Dicke deß Walds / und Mai</line>
        <line lrx="1571" lry="1070" ulx="0" uly="953">tun Age zaſemmmen Rcdar in teret . Ranch. Will ſich der Hof⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1069" ulx="289" uly="1016">farth ů erbaͤum hinauff ſchwingen / ſo hat ja David ſchon</line>
        <line lrx="1706" lry="1137" ulx="0" uly="1025">i i laͤngſt vorgeſehen / wie ſolche zuſammen fallen. Vidi Impium r Pſal. 36</line>
        <line lrx="1763" lry="1205" ulx="0" uly="1098">d Erus Falrarun e ararun ſicut Cedros Libani: Ich hab geſehen den 16</line>
        <line lrx="1475" lry="1212" ulx="284" uly="1156">Gottloſen erheben und erhoͤhet / gleichwie die Cederbaͤum</line>
        <line lrx="1577" lry="1284" ulx="0" uly="1170">. lnd Ho⸗ dem Berg Libano! Et tranſivi &amp; ecce non erat, &amp; Gairenn.</line>
        <line lrx="1568" lry="1334" ulx="18" uly="1246">lnadi &amp; non eſt inventus locus ejus: Und ich bin vorbey gangen / und</line>
        <line lrx="1567" lry="1365" ulx="0" uly="1296">deſitenenhs ſehe! er ware nicht meht / und ich habe ihn geſucht / und ſein</line>
        <line lrx="1706" lry="1435" ulx="0" uly="1346">ci Orth iſt nicht mehr gefunden worden. In eben dieſer Geſtalt hat</line>
        <line lrx="1682" lry="1464" ulx="8" uly="1397">, Renn/ Ezechiel den Hochmuth Pharaonis vorgeſtellet / als er denſelben mit Ezech</line>
        <line lrx="1696" lry="1512" ulx="0" uly="1445">ſihrtotge dem ſtoltzen Koͤnig Aflur verglichen. Ecce Aſſur, quaſi Cedrus in Li- 31.</line>
        <line lrx="1565" lry="1564" ulx="0" uly="1489">nttrdief⸗ bano, pulcher ramis, &amp; frondibus oneroſis, excelſusquè altitudi-</line>
        <line lrx="1568" lry="1615" ulx="0" uly="1544">gdentt. ne. Sihe Aſſur wie der Cederbaum in Libano / ſchoͤn von Aeſten/</line>
        <line lrx="1566" lry="1689" ulx="6" uly="1592">üchen⸗ und dick don daub und gerad von he Proptereà elevata eſt alti-</line>
        <line lrx="1531" lry="1708" ulx="0" uly="1653">un el nelia tudo ejus ſuper omnia ligna regionis, &amp; multiplicata ſi</line>
        <line lrx="1564" lry="1759" ulx="0" uly="1661">d te, ejus, &amp; elevati ſunt rami ejus: Darumb iſt ſeine ohe Ahulir</line>
        <line lrx="1561" lry="1810" ulx="0" uly="1739">iun eicsad worden uͤber alle Hoͤltzer der Gegend / und ſeiner Aeſt ſeynd</line>
        <line lrx="1561" lry="1859" ulx="0" uly="1796">pſeben Ceg viel worden / und ſeynd erhebt worden! Ein ſchoͤne Beſchreibung</line>
        <line lrx="1561" lry="1909" ulx="0" uly="1840">Auffgeng: deß Hoffaͤrtigen / der ſich uͤber alle erheben und außbreiten will. Aber</line>
        <line lrx="1560" lry="1948" ulx="0" uly="1898">ittengenen hoͤret zu gleich die Ernidrigung: Omnis Mons &amp; Collis humiliabitur.</line>
        <line lrx="1559" lry="2036" ulx="0" uly="1939">huß /n Aller Berg und Thal wird ernidriget werden/ dann wo die</line>
        <line lrx="1561" lry="2062" ulx="0" uly="1995">ſmmuct,/ Berg ſich biegen / da fallen auch die Baͤum zu Boden. Proptereà hæe</line>
        <line lrx="1561" lry="2103" ulx="0" uly="2047">eisAl dicit Dominus Deus: pro eo, quod ſublimatus eſt in altitudine, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2194" type="textblock" ulx="0" uly="2094">
        <line lrx="1561" lry="2154" ulx="0" uly="2094">derPergen dedit ſummitatem ſuam virentem atque condenſam &amp; elevatum</line>
        <line lrx="1561" lry="2194" ulx="83" uly="2108">N 1 2 eſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1592" lry="288" type="textblock" ulx="428" uly="201">
        <line lrx="1592" lry="288" ulx="428" uly="201">60 Andere Predig am vierdten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="867" type="textblock" ulx="424" uly="326">
        <line lrx="1711" lry="379" ulx="424" uly="326">eſt cor ejusin altitudine ſua; Tradidi eum in manu fortiſſimi gen-</line>
        <line lrx="1710" lry="425" ulx="426" uly="377">tium, faciens faciet ei, juxta impietatem ejeci eum, &amp; ſuccident</line>
        <line lrx="1708" lry="473" ulx="426" uly="424">eum alieni. Darumb alſo ſagt GOtt der OErr: umb deß⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="522" ulx="425" uly="468">willen daß er iſt ſo hoch worden in der SGoͤhe / und ſeine Aeſt</line>
        <line lrx="1710" lry="572" ulx="429" uly="520">gruͤn gemacht und Dick / und ſein Hertz hat ſich ſeiner Hoͤhe</line>
        <line lrx="1709" lry="620" ulx="430" uly="570">ubernommern / ſo hab ich ihn geben in die Hand deß Staͤrckſten</line>
        <line lrx="1711" lry="672" ulx="429" uly="618">der Heyden; thun wird er ihm nach ſeiner Gottloſigkeit. Ich</line>
        <line lrx="1702" lry="718" ulx="425" uly="668">hab ihn außgeworffen / und Frembde werden ihn abhauen!</line>
        <line lrx="1713" lry="780" ulx="428" uly="712">O ernidrigter und verdemuͤthigter Hoffarth/ deſſen Hoͤhe ſambt den</line>
        <line lrx="1715" lry="821" ulx="429" uly="764">Bergen und Cederbaͤumen biß in die Tieffe geſtuͤrtzt wird! wie Aſſur mit</line>
        <line lrx="1716" lry="867" ulx="426" uly="815">Pharao / und alle nachfolgende Monarchen in der Welt erfahren haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="914" type="textblock" ulx="388" uly="862">
        <line lrx="1716" lry="914" ulx="388" uly="862">Wer iſt aber ſo ſtarck / der ſich an dieſe hohe Berg und Cederbaͤum hat wa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="981" type="textblock" ulx="258" uly="914">
        <line lrx="413" lry="981" ulx="258" uly="914">Daniel. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1111" type="textblock" ulx="424" uly="912">
        <line lrx="1713" lry="964" ulx="425" uly="912">gen doͤrffen? Danielzeiget uns denſelben in einem Geſicht: Videbam</line>
        <line lrx="1715" lry="1013" ulx="424" uly="964">in viſione capitis mei ſuper ſtratum meum, &amp; ecce Vigil &amp; ſanctus de</line>
        <line lrx="1714" lry="1058" ulx="431" uly="1012">Cœlo deſcendit: Clamavit fortiter, &amp; ſic ait: Succidite arborem, &amp;</line>
        <line lrx="1713" lry="1111" ulx="430" uly="1061">precidite ramos ejus, excutite folia ejus, &amp; diſpergite fructus ejus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1160" type="textblock" ulx="360" uly="1091">
        <line lrx="1713" lry="1160" ulx="360" uly="1091">Ich ſahe im Geſicht meines Haupts auff meinem Beth / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="1407" type="textblock" ulx="262" uly="1375">
        <line lrx="372" lry="1407" ulx="262" uly="1375">Tfai. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1257" type="textblock" ulx="430" uly="1156">
        <line lrx="1712" lry="1209" ulx="430" uly="1156">ſihe ein heiliger Waͤchter ſtiege herab vom Himmel / und ſchrie</line>
        <line lrx="1713" lry="1257" ulx="431" uly="1208">laut und ſprach; Hauet ab den Baum / ſchneidet ſeine Aeſt ab /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1307" type="textblock" ulx="429" uly="1257">
        <line lrx="1733" lry="1307" ulx="429" uly="1257">ſchlaget das Laub ab / und zerſtreuet ſeine Frucht. Wer die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1746" type="textblock" ulx="427" uly="1303">
        <line lrx="1715" lry="1356" ulx="428" uly="1303">ſer Baum / und wer dieſer heilige Waͤchter geweſen / zeiget noch klaͤrer</line>
        <line lrx="1715" lry="1400" ulx="428" uly="1357">Iſaias an. Oculi ſublimes hominis humiliati ſunt, &amp; incurvabitur</line>
        <line lrx="1712" lry="1443" ulx="433" uly="1404">altitudo virorum: Exaltabitur autem Dominus ſolus in illa die:</line>
        <line lrx="1714" lry="1505" ulx="429" uly="1450">Quia dies Domini exercituum ſuper omnem ſuperbum, &amp; excelſum,</line>
        <line lrx="1716" lry="1550" ulx="432" uly="1499">&amp; ſuper omnem arrogantem, &amp; humiliabitur. Die ſtoltze Augen</line>
        <line lrx="1714" lry="1599" ulx="430" uly="1546">deß Menſchen werden ernidriget / und die oͤhe der Waͤnner</line>
        <line lrx="1717" lry="1647" ulx="428" uly="1595">wird gekruͤmmt werden / aber allein der Err wird erhoͤhet</line>
        <line lrx="1716" lry="1696" ulx="428" uly="1647">werden am ſelbigen Tag; dann der Tag deß Errn der Heer⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1746" ulx="427" uly="1691">ſcharen iſt über alle Goffaͤrtigen / und ohen / und uͤber alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1797" type="textblock" ulx="432" uly="1743">
        <line lrx="1721" lry="1797" ulx="432" uly="1743">Hochmuͤthigen / und er wird ernidriget werden. Et ſuper omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2182" type="textblock" ulx="431" uly="1794">
        <line lrx="1713" lry="1846" ulx="434" uly="1794">Cedros Libani ſublimes &amp; erectas, &amp; fuper omnes quercus Baſan,</line>
        <line lrx="1715" lry="1892" ulx="435" uly="1843">&amp; ſuper omnes montes excelſos, &amp; ſuper omnes colles elevatos. Et</line>
        <line lrx="1714" lry="1943" ulx="433" uly="1891">ſuper omnem turrim excelſam, &amp; ſuper omnem murum munitum, &amp;</line>
        <line lrx="1713" lry="1992" ulx="434" uly="1940">ſuper omnes naves Tharſis, &amp; ſuper omne, quod viſu pulchrum eſt.</line>
        <line lrx="1714" lry="2036" ulx="434" uly="1988">Etincurvabitur ſublimitas hominum, &amp; humiliabitur altitudo vi-</line>
        <line lrx="1718" lry="2090" ulx="431" uly="2038">rorum, &amp; elevabitur Dominus ſolus in illa die, &amp; idola penitus con-</line>
        <line lrx="1715" lry="2137" ulx="432" uly="2083">terentur: Und uͤber alle hohe und gerade Cederbaͤum Libani/</line>
        <line lrx="1717" lry="2182" ulx="1634" uly="2143">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="402" type="textblock" ulx="1907" uly="337">
        <line lrx="1998" lry="402" ulx="1907" uly="337">Actc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="913" type="textblock" ulx="1892" uly="434">
        <line lrx="1998" lry="501" ulx="1900" uly="434">N ſhi</line>
        <line lrx="1998" lry="556" ulx="1896" uly="493">Gemidr</line>
        <line lrx="1994" lry="629" ulx="1894" uly="546">ſenmdal</line>
        <line lrx="1998" lry="659" ulx="1893" uly="603">ſeer wedd</line>
        <line lrx="1998" lry="711" ulx="1892" uly="644">e wevf</line>
        <line lrx="1994" lry="788" ulx="1893" uly="698">wrlind</line>
        <line lrx="1998" lry="812" ulx="1895" uly="757">Pdrtſe</line>
        <line lrx="1998" lry="861" ulx="1900" uly="797">titei</line>
        <line lrx="1998" lry="913" ulx="1896" uly="845">ſnir iß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1449" type="textblock" ulx="1895" uly="1054">
        <line lrx="1998" lry="1116" ulx="1897" uly="1054">nifuttt.</line>
        <line lrx="1998" lry="1162" ulx="1895" uly="1106">hicfdg</line>
        <line lrx="1998" lry="1207" ulx="1897" uly="1154">Dglde B.</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1896" uly="1208">nnſolnne</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1896" uly="1252">Wdadon</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1899" uly="1306">da Noft</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1902" uly="1357">ithegeſre</line>
        <line lrx="1998" lry="1449" ulx="1898" uly="1405">Ithran</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="1507" type="textblock" ulx="1853" uly="1458">
        <line lrx="1992" lry="1507" ulx="1853" uly="1458">( roſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2144" type="textblock" ulx="1899" uly="1509">
        <line lrx="1992" lry="1559" ulx="1899" uly="1509">d hetee</line>
        <line lrx="1997" lry="1610" ulx="1900" uly="1558">lſzeenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1663" ulx="1902" uly="1610">Pheeconig</line>
        <line lrx="1998" lry="1706" ulx="1902" uly="1660"> deßichd</line>
        <line lrx="1998" lry="1804" ulx="1907" uly="1711">chein</line>
        <line lrx="1998" lry="1908" ulx="1914" uly="1869">Gkn. Ct</line>
        <line lrx="1998" lry="2024" ulx="1911" uly="1960">N Min</line>
        <line lrx="1998" lry="2075" ulx="1919" uly="2015">ſlenr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2144" ulx="1924" uly="2072">l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1558" lry="414" type="textblock" ulx="0" uly="221">
        <line lrx="1556" lry="297" ulx="668" uly="221">Verdemuͤthigter Hoffarth. 61</line>
        <line lrx="1558" lry="322" ulx="0" uly="291">fore n: —</line>
        <line lrx="1555" lry="387" ulx="0" uly="293">nnen und uͤber alle Eichen Baſan / und uͤber alle hohe Berg / und</line>
        <line lrx="1555" lry="414" ulx="28" uly="358">Allrſcent uͤber alle erhebte Buͤhel / und uͤber alle hohe Thuͤrn / und uͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1066" type="textblock" ulx="0" uly="394">
        <line lrx="1367" lry="427" ulx="0" uly="394">te: 3 E .</line>
        <line lrx="1555" lry="487" ulx="4" uly="402">nd ſt deße alle veſte Mauren / und uͤber alle Schiff Charſis / und uͤber al⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="536" ulx="0" uly="457">ſin N les / das ſchoͤn iſt zu ſehen; und die Hoͤhe der Menſchen wird</line>
        <line lrx="1557" lry="586" ulx="0" uly="505">g e gebogen / und wird ernidriget die ſtoltze der Maͤnner. Und der</line>
        <line lrx="1555" lry="622" ulx="0" uly="557">on erckſn Err wird allein erhoͤhet werden in ſelbigem Tag / und die Ab⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="692" ulx="0" uly="613">ihniß goͤtter werden gaͤnglich zerknirſcht werden. Durch welchen</line>
        <line lrx="1555" lry="744" ulx="0" uly="663">Cen Tag / wiewohlen der H. Baſilius die zweyte Ankunfft deß HErrn an</line>
        <line lrx="1555" lry="786" ulx="16" uly="700">Meſnnn dem letzten Gericht verſtehet / ſo verſtehen doch andere Außleger den</line>
        <line lrx="1555" lry="818" ulx="47" uly="748">leAirttt Tag der erſten Ankunfft in der Menſchwerdung / als an welchem der</line>
        <line lrx="1558" lry="890" ulx="0" uly="792">efrnfuie eingefleiſchte Sohn GOttes mit ſeiner Demuth allen Pracht und Hof⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="918" ulx="0" uly="853">hiunfafne⸗ farth der Menſchen zu Boden geworffen / und nicht allein die Goͤtzen⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="963" ulx="0" uly="896">ſht: Videbam Bilder / ſondern auch jenezuvor / von allen angebottene Statuen und</line>
        <line lrx="1558" lry="1012" ulx="0" uly="945">gl lnchoste Bildnuß deß Hochmuths als ein Stein / ſo ohne Handanlegung eini⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1066" ulx="0" uly="1001">ite rdaren ges Menſchen abgeſchnitten worden / ernidriget / geſtuͤrtzet / und verde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2059" type="textblock" ulx="0" uly="1049">
        <line lrx="1557" lry="1117" ulx="0" uly="1049">tefuclnej⸗ muͤthiget hat. Jetzt verſtehe ich / warumb Johannes der Vorlauffer</line>
        <line lrx="1556" lry="1157" ulx="0" uly="1103">n Berh / n und verkuͤndiger der Ankunfft Ehriſti das Beyl und die Achs ſchon an die</line>
        <line lrx="1725" lry="1208" ulx="0" uly="1154">el/undſchrie Wurtzel der Baͤumen geſetzt hatte. Jam enim ſecuris ad radicem ar- Matth. 3.</line>
        <line lrx="1555" lry="1259" ulx="0" uly="1200">ſeine Aeſtab borum poſita eſt: Dann die Axt iſt ſchon angeſetzt an die Wur⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1305" ulx="0" uly="1251">R. Wer de⸗ gel der Baͤumen. Der demuͤthige Johannes wuſte wohl / daß bey</line>
        <line lrx="1555" lry="1360" ulx="0" uly="1300">eet roch kirer der Ankunfft unſers demuͤthigen Heylands nichts Hohes und Stoltzes</line>
        <line lrx="1554" lry="1411" ulx="2" uly="1349">Gincurnihim wuͤrde gelitten werden / ſondern alle diejenige / die ſich gleich den Baͤu⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1459" ulx="0" uly="1397">ilide: men uͤber andere erhoͤhen wollen / muͤſten abgehauen werden. Dahero</line>
        <line lrx="1556" lry="1516" ulx="1" uly="1443">Kerctlun er / wiewohlen dazumahlen unter allen Menſchen⸗Kindern der groͤ⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1559" ulx="0" uly="1494">lolge Hogen ſte und heiligſte die Ankunfft ſeines GOttes nicht anders als mit ſeiner</line>
        <line lrx="1680" lry="1601" ulx="0" uly="1545">der Minner Selbſt⸗eigenen Verdemuͤthigung erwartet hat. Cujus non ſum dignus Luc. 3.</line>
        <line lrx="1553" lry="1653" ulx="0" uly="1592">widerhobet ſolvere corrigiam Calceamentorum ejus: Deme ich nicht wuͤrdig</line>
        <line lrx="1515" lry="1702" ulx="0" uly="1640">mn der heeu brin / daß ich die Riemen ſeiner Schuhen auffloͤſe. .</line>
        <line lrx="1552" lry="1753" ulx="0" uly="1690">nndͤber all Urd wie darffſt du O Hochmuͤthiger auffgeblaſener Menſch dich</line>
        <line lrx="1551" lry="1812" ulx="0" uly="1741">intns auff die Ankunfft deines Heylands erfreuen? wie darffſt du dich einiger</line>
        <line lrx="1551" lry="1863" ulx="0" uly="1787">Lerensbain, Gnad verſicheren / da du weiſt / daß derſelbe keinen Hoffaͤrtigen ley⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1912" ulx="0" uly="1836">Selerntos den kan. Qui ſuperbis reſiſtit, humilibus autem dat gratiam: Der</line>
        <line lrx="1548" lry="1955" ulx="0" uly="1885">nmnitn, den Hoffaͤrtigen wiederſtehet / den Demuͤthigen aber Gnad</line>
        <line lrx="1550" lry="2009" ulx="14" uly="1932">ehnmek⸗ gibt. Wilſt du dich der gnadenreichen Menſchwerdungtheilhafftig ma⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2059" ulx="0" uly="1981">ggin . chen / ſo lege zuvor deinen Pracht und Hochmuthab / wormit du bißhero</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2182" type="textblock" ulx="0" uly="2031">
        <line lrx="1549" lry="2094" ulx="0" uly="2031">ecN andere verachtet / und dichuͤber alle erhoben haſt. Beweget dich nicht</line>
        <line lrx="1549" lry="2182" ulx="0" uly="2074">unlbmi das Exempel deines demuͤthigen Heylam⸗ ſo laſſe dich erſchroͤcken ven</line>
        <line lrx="1068" lry="2181" ulx="282" uly="2145">. 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1626" lry="281" type="textblock" ulx="452" uly="214">
        <line lrx="1626" lry="281" ulx="452" uly="214">62 Andere Predig am vierdten Sonntag im Advent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1986" type="textblock" ulx="261" uly="310">
        <line lrx="1735" lry="370" ulx="454" uly="310">ſo klaͤglichen Untergang und Fall aller derer / die ſich in ihrem Hochmuth</line>
        <line lrx="1739" lry="419" ulx="453" uly="360">uber andere haben erheben wollen / derer nicht allein die Goͤttliche Schrifft /</line>
        <line lrx="1737" lry="470" ulx="454" uly="410">ſondern alle Jahrs⸗Geſchichten voll ſeyn. Bey denen allen endlich er⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="512" ulx="279" uly="457">Job. 24. fuͤllet worden / was Job geſagt: Elevati ſunt ad modicum, &amp; non</line>
        <line lrx="1737" lry="558" ulx="451" uly="509">ſubſiſtent, &amp; humiliabuntur ſicut omnia, &amp; auferentur, &amp; ſicut ſum-</line>
        <line lrx="1733" lry="612" ulx="448" uly="558">mitates ſpicarum conterentur: Ein kleine Zeit ſeynd ſie erhoͤhet</line>
        <line lrx="1734" lry="657" ulx="451" uly="607">worden / und bleiben nicht / und ſie werden gleich wie alles er⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="708" ulx="450" uly="656">nidriget / und hinweggenommen / und gleich den Spigen der</line>
        <line lrx="1732" lry="760" ulx="417" uly="702">Aehren zertretten werden. Aller Pracht / Macht / und Hoffarth / der</line>
        <line lrx="1734" lry="812" ulx="412" uly="750">uvor die Welt beherrſchet / wird nunmehro durch das Reich Chriſti zu</line>
        <line lrx="1731" lry="858" ulx="274" uly="799">Yeclefſta- Boden geworffen / wie Eccleſiaſticus ſagt: Sedes Ducum ſuperborum</line>
        <line lrx="1731" lry="910" ulx="272" uly="849">ſtici 10. deſtruxit Deus &amp; ſedere fecit mites pro eis: Radices gentium ſuper-</line>
        <line lrx="1733" lry="966" ulx="442" uly="898">barum arefecit Deus, &amp; plantavit humiles ex ipſis gentibus: Gott hat</line>
        <line lrx="1736" lry="1007" ulx="444" uly="944">der Hoffaͤrtigen Thron / und die Sanfftmuͤthige fuͤr ſie darauff</line>
        <line lrx="1732" lry="1055" ulx="442" uly="997">geſetzt. Die Wurtzel der ſtoltzen Heyden hat GOtt verdorret /</line>
        <line lrx="1728" lry="1106" ulx="442" uly="1045">und auß ihnen die Demuͤthige gepflantzt. Schaͤme dich derowe⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1152" ulx="441" uly="1093">gen nicht / wie groß du auch immer biſt / dich vor demjenigen zu verdemuͤ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1204" ulx="439" uly="1143">thigen / der ſich dir zu Lieb biß in den Stall unter das Vieh verdemuͤthi⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1253" ulx="439" uly="1192">get hat. Dann ſehe nicht allein die arme Hirten und Schaͤffer / nicht</line>
        <line lrx="1732" lry="1302" ulx="441" uly="1241">allein ein arme Mutter und Naͤhr⸗Vatter / ſondern auch die Koͤnig li⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1350" ulx="466" uly="1290">en vor dem eingefleiſchten GOtt auff ihren Knyen / als Erſtling jenes</line>
        <line lrx="1728" lry="1393" ulx="439" uly="1298">Reichs, ſo in der Demuth beſtehet / und alle Reich der Welt uͤber⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1447" ulx="440" uly="1387">winden wird. Wollen wir auch Mit⸗Glieder dieſes Reichs Chriſti ſeyn/</line>
        <line lrx="1727" lry="1497" ulx="440" uly="1435">ſo laſſet uns den Pracht und den Hoffarth fliehen. Wie der H. Cyrillus</line>
        <line lrx="1725" lry="1546" ulx="441" uly="1484">ermahnet: Caducam gloriam, quæ ſuperbiæ ac ſtatui conjuncta eſt,</line>
        <line lrx="1724" lry="1595" ulx="442" uly="1533">quaſi acerbum hoſtem fugiamus, &amp; humilitatis decorem amplecta-</line>
        <line lrx="1723" lry="1643" ulx="441" uly="1581">mur. Laſſet uns die zergaͤngliche Glory / welche mit der Hof⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1693" ulx="267" uly="1626">e. 20. farth und Stand vereiniget iſt / wie einen herben Feind flie⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1740" ulx="440" uly="1681">hen / und die Zierd der Demuth umbfangen. Dann JEſus / der</line>
        <line lrx="1727" lry="1788" ulx="439" uly="1727">ſein Reich und Glory in der Demuth geſetzt / will uns auch miht anders</line>
        <line lrx="1721" lry="1837" ulx="440" uly="1776">als in der Demuth erhoͤhen: Humiliamini igitur ſub potenti manu</line>
        <line lrx="1722" lry="1892" ulx="261" uly="1827">1. Petri. 5. Dei, ut vos exaltet in tempore viſitationis: So verdemuͤthiget</line>
        <line lrx="1640" lry="1935" ulx="523" uly="1876">euch dann unter der maͤchtigen Hand GOttes / damit er</line>
        <line lrx="1485" lry="1986" ulx="646" uly="1926">euch erhoͤhe in der Zeit der Heimſuchung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1601" type="textblock" ulx="265" uly="1520">
        <line lrx="419" lry="1562" ulx="265" uly="1520">8. Cyrill.</line>
        <line lrx="423" lry="1601" ulx="266" uly="1563">Alex. l. 3-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2190" type="textblock" ulx="1619" uly="2087">
        <line lrx="1727" lry="2190" ulx="1619" uly="2087">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1298" type="textblock" ulx="1889" uly="1098">
        <line lrx="1998" lry="1157" ulx="1890" uly="1098">ſchinmun</line>
        <line lrx="1998" lry="1205" ulx="1890" uly="1153">ſtnedſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1889" uly="1205">nmrcae</line>
        <line lrx="1998" lry="1298" ulx="1889" uly="1252">nde Gorc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1362" type="textblock" ulx="1847" uly="1305">
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1847" uly="1305">(danffeh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1605" type="textblock" ulx="1892" uly="1357">
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1896" uly="1357">dus ercpe</line>
        <line lrx="1998" lry="1451" ulx="1892" uly="1407">immi/un</line>
        <line lrx="1997" lry="1507" ulx="1893" uly="1457">Erhat gere</line>
        <line lrx="1998" lry="1555" ulx="1894" uly="1504">Ufroen</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1895" uly="1554">ces! V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1665" type="textblock" ulx="1895" uly="1604">
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1895" uly="1604">ſteune</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1757" type="textblock" ulx="1896" uly="1656">
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1896" uly="1656">ſnnfen</line>
        <line lrx="1998" lry="1757" ulx="1898" uly="1710">teet P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2064" type="textblock" ulx="1901" uly="1752">
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1901" uly="1752">iggben</line>
        <line lrx="1998" lry="1910" ulx="1902" uly="1851">Mengte</line>
        <line lrx="1998" lry="1965" ulx="1904" uly="1906">fihrc</line>
        <line lrx="1998" lry="2016" ulx="1909" uly="1956">inrſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2064" ulx="1916" uly="2014">ooe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="142" lry="1544" type="textblock" ulx="0" uly="787">
        <line lrx="142" lry="840" ulx="0" uly="787">uummſiperhornn</line>
        <line lrx="141" lry="901" ulx="0" uly="836">gemiumſiper</line>
        <line lrx="141" lry="946" ulx="0" uly="887">ridus Gotther</line>
        <line lrx="141" lry="998" ulx="5" uly="935">ſir ſe dereuf</line>
        <line lrx="137" lry="1046" ulx="0" uly="986">Uet verdotre</line>
        <line lrx="134" lry="1094" ulx="0" uly="1040">nedih denn⸗</line>
        <line lrx="133" lry="1147" ulx="0" uly="1095">enubedent,</line>
        <line lrx="132" lry="1203" ulx="0" uly="1139">ſtedenuif⸗</line>
        <line lrx="130" lry="1250" ulx="0" uly="1189">Mhftr/ nit</line>
        <line lrx="130" lry="1297" ulx="0" uly="1243">n de Hnigti⸗</line>
        <line lrx="128" lry="1346" ulx="0" uly="1294">AsEctüngſenes</line>
        <line lrx="125" lry="1389" ulx="6" uly="1344">Nr O, Aun</line>
        <line lrx="120" lry="1444" ulx="0" uly="1395">ſCcſiin/</line>
        <line lrx="111" lry="1496" ulx="0" uly="1445">10,Cniuu</line>
        <line lrx="114" lry="1544" ulx="0" uly="1496">oniunchel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1596" type="textblock" ulx="0" uly="1546">
        <line lrx="177" lry="1596" ulx="0" uly="1546">en ndeda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1748" type="textblock" ulx="0" uly="1596">
        <line lrx="116" lry="1642" ulx="0" uly="1596">nit der Hhof⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1696" ulx="0" uly="1647">n Feind ſie⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1748" ulx="0" uly="1697">n Eis der</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1801" type="textblock" ulx="0" uly="1748">
        <line lrx="149" lry="1801" ulx="0" uly="1748">hnht nrdeaae.</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1947" type="textblock" ulx="0" uly="1800">
        <line lrx="114" lry="1841" ulx="0" uly="1800">Ctenti munn</line>
        <line lrx="111" lry="1897" ulx="0" uly="1845">tdemurbige</line>
        <line lrx="77" lry="1947" ulx="0" uly="1904">damiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="2201" type="textblock" ulx="70" uly="2126">
        <line lrx="139" lry="2201" ulx="70" uly="2126">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="417" type="textblock" ulx="252" uly="206">
        <line lrx="1586" lry="292" ulx="252" uly="206">. Fall deß Suͤnders. 6;3z</line>
        <line lrx="1516" lry="417" ulx="352" uly="311">Am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="680" type="textblock" ulx="389" uly="437">
        <line lrx="1381" lry="581" ulx="447" uly="437">Vall deß Guͤnders.</line>
        <line lrx="1398" lry="680" ulx="389" uly="592">poſitus eſt in ru inam multorum. Luc.2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="875" type="textblock" ulx="345" uly="682">
        <line lrx="1459" lry="768" ulx="345" uly="682">Dieſſer iſt geſetzt zum Fall vieler in Iſrael.</line>
        <line lrx="1541" lry="875" ulx="570" uly="807">Er die Aufferziehung der Kinder betrachtet / dem fallet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="924" type="textblock" ulx="494" uly="848">
        <line lrx="1538" lry="924" ulx="494" uly="848">ſchwaͤr zu unterſcheiden / ob die Lieb / oder die Forcht/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1025" type="textblock" ulx="592" uly="912">
        <line lrx="1542" lry="977" ulx="594" uly="912">die Guͤte / oder die Schaͤrpffe die Kinder beſſer mache.</line>
        <line lrx="1540" lry="1025" ulx="592" uly="960">Ge wiß iſt / daß gemeiniglich die Kinder nur ſchlim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1013" type="textblock" ulx="359" uly="966">
        <line lrx="401" lry="974" ulx="399" uly="966">.</line>
        <line lrx="386" lry="988" ulx="359" uly="978">=</line>
        <line lrx="383" lry="1013" ulx="365" uly="1002">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1082" type="textblock" ulx="486" uly="1013">
        <line lrx="1540" lry="1082" ulx="486" uly="1013">cmer werden / wie mehrere Freyheit denſelben zugelaſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1316" type="textblock" ulx="250" uly="1058">
        <line lrx="1538" lry="1125" ulx="460" uly="1058">Iſen wird / indem ſie ſolche nicht zu gebrauchen wiſſen /</line>
        <line lrx="1539" lry="1168" ulx="252" uly="1105">gleich einem unmuͤndigen Kind / welches / wann ihme ein Meſſer zuge⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1215" ulx="252" uly="1154">laſſen wird / ſich ſelbſten darmit zu verletzen pflegt. Daß GOtt von An⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1270" ulx="250" uly="1202">fang der Welt ſich gegen die Menſchen wie ein Vatter erzeigt / und mehr</line>
        <line lrx="1537" lry="1316" ulx="252" uly="1249">mit der Guͤte als mit der Schaͤrpffe mit ihnen verfahren ſeye / deſſen Zeu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="1373" type="textblock" ulx="250" uly="1301">
        <line lrx="1654" lry="1373" ulx="250" uly="1301">gen beruffet Iſaias den Himmel und die Erden. Audite Cœli, &amp; auri- Mai. r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2190" type="textblock" ulx="239" uly="1352">
        <line lrx="1530" lry="1408" ulx="250" uly="1352">bus percipe terra, quoniam Dominus locutus eſt: Soͤret ihr</line>
        <line lrx="1561" lry="1456" ulx="250" uly="1401">Himmel / und vernehme O Erd mit den Ohren / dann der</line>
        <line lrx="1529" lry="1508" ulx="252" uly="1450">OErr hat geredt! Filios enutrivi, &amp; exaltavi: Ich hab Soͤhn</line>
        <line lrx="1563" lry="1561" ulx="249" uly="1496">aufferzogen / und erhoͤhet! Gebe deſſen ein Zeugnuß O irrdiſches .</line>
        <line lrx="1530" lry="1607" ulx="247" uly="1545">Paradeiß! Welcher Vatter hat jemahlen groͤſſere Lieb und Freyge⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1658" ulx="244" uly="1591">bigkeit gegen ſeinem Kind erzeigt / als GOtt gegen den Adam. Und</line>
        <line lrx="1538" lry="1702" ulx="243" uly="1643">was iſt darauß erfolget. Et ipſi ſpreverunt me: Und ſie haben mich</line>
        <line lrx="1528" lry="1758" ulx="244" uly="1694">verachtet! Adam hat die Lieb und Guͤtigkeit GOttes mißbraucht / hat</line>
        <line lrx="1526" lry="1809" ulx="244" uly="1742">ſich in deſſen Gnad und Freygebigkeit erhoben / und iſt ſchaͤndlich gefal⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1850" ulx="245" uly="1791">len. Gebe Zeugnuß O Juden⸗Land / und ſage ob euch jemahlen ein</line>
        <line lrx="1523" lry="1904" ulx="246" uly="1838">Volck mit groͤſſerer Lieb und Guͤtigkeit von GOtt erzogen worden / als</line>
        <line lrx="1525" lry="1955" ulx="245" uly="1889">die Kinder Iſrael? Hat er ſie nicht / nicht nur als ein Vatter / ſondern</line>
        <line lrx="1525" lry="1996" ulx="245" uly="1937">gleich einer Mutter auff den Haͤnden getragen 2 Wider alle ihre Feind</line>
        <line lrx="1527" lry="2042" ulx="244" uly="1984">beſchuͤtzt / und endlich in das Gelobte Land gefuͤhrt / allwo aller UÜber⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2103" ulx="245" uly="2035">fluß ware? und was iſt darauß erfolget 2 Et ipſi ſpreverunt me, und</line>
        <line lrx="1527" lry="2190" ulx="239" uly="2084">ſie haben mich verachtet / bey allen dieſen Gutthaten ſeynd ſe noe</line>
        <line lrx="1529" lry="2190" ulx="345" uly="2152">. hlim⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1436" lry="282" type="textblock" ulx="452" uly="217">
        <line lrx="1436" lry="282" ulx="452" uly="217">64 Am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="658" type="textblock" ulx="455" uly="311">
        <line lrx="1744" lry="372" ulx="456" uly="311">ſchlimmer worden. Was thut dann endlich dieſer liebreiche Vatter?</line>
        <line lrx="1743" lry="417" ulx="455" uly="360">Er ſchickt ſein einiges Kind / ſo er von Ewigkeit her gebohren / ſelbſten auff</line>
        <line lrx="1749" lry="469" ulx="459" uly="410">die Erden / umb die undanckbare und unerkanntliche Menſchen zu un⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="513" ulx="457" uly="459">terweiſen; / wie die Lieb und Guͤtigkeit GOttes zu erkennen ſeye. Und</line>
        <line lrx="1746" lry="564" ulx="456" uly="509">was iſt darauff erfolgt? Et ipſi ſpreverunt me: Und ſie haben mich</line>
        <line lrx="1748" lry="609" ulx="463" uly="556">auch da verachtet! O untreue Kinder! Cognovit bos poſſeſſorem</line>
        <line lrx="1745" lry="658" ulx="460" uly="606">ſuum, &amp; aſinus præſepe Domini ſui: Iſrael autem me non cogno-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="711" type="textblock" ulx="436" uly="655">
        <line lrx="1746" lry="711" ulx="436" uly="655">vit, &amp; populus meus non intellexit: Der Ochs erkennet ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="907" type="textblock" ulx="460" uly="703">
        <line lrx="1746" lry="758" ulx="462" uly="703">HErrn / und der Eſel die Krippen ſeines ιErrn / Iſrael aber</line>
        <line lrx="1747" lry="803" ulx="463" uly="753">hat mich nicht erkennet/ und mein Volck hat es nicht verſtan⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="851" ulx="460" uly="801">den. O Wunder⸗Ding! Deren Vor⸗Eltern allein auß dem Glauben/</line>
        <line lrx="1744" lry="907" ulx="460" uly="850">Hoffnung und Begierd zu dem wahren Meſſia ihre Seeligkeit erlangt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="955" type="textblock" ulx="423" uly="899">
        <line lrx="1747" lry="955" ulx="423" uly="899">haben; Diejenige werden anjetzo bey der Ankunfft und Gegenwarth</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1319" type="textblock" ulx="293" uly="1281">
        <line lrx="424" lry="1319" ulx="293" uly="1281">Rom. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1003" type="textblock" ulx="459" uly="949">
        <line lrx="1796" lry="1003" ulx="459" uly="949">deſſelben verdammet! O wie wohl haſt du dann O Simeon geweiſſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1978" type="textblock" ulx="459" uly="999">
        <line lrx="1749" lry="1053" ulx="460" uly="999">get: Poſitus eſtin ruinam multorum in Iſraẽl, dieſer iſt geſetzt zum</line>
        <line lrx="1749" lry="1105" ulx="462" uly="1047">Fall vieler in Iſrael: Dann wie viel ſeynd eben deßwegen zu Grund</line>
        <line lrx="1751" lry="1150" ulx="459" uly="1094">gangen / weil ſie mitten in den Taͤgen ihrer Erloͤſung und Heimſuchung /</line>
        <line lrx="1755" lry="1198" ulx="460" uly="1144">unter ſo vielen Gaben und Wohlthaten GOtt verachtet / und gottlo⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="1248" ulx="462" uly="1194">ſer worden. Wie Theophylactus und Chryſoſtomus außlegen. Da⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1297" ulx="463" uly="1242">hero Paulus Chriſtum mit einem Stein deß Anſtoſſens verglichen: Of-</line>
        <line lrx="1752" lry="1344" ulx="463" uly="1293">fenderunt Judæi in lapidem offenſionis, ſicut ſcriptum eſt: Ecce</line>
        <line lrx="1752" lry="1396" ulx="464" uly="1341">ponam in Sion lapidem offenſionis &amp; petram ſcandali. Dann ſie</line>
        <line lrx="1752" lry="1440" ulx="464" uly="1388">haben ſich geſtoſſen an dem Stein deß Anlauffens / wie ge⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1490" ulx="466" uly="1440">ſchrieben ſtehet: Sihe ich lege in Sion einen Stein deß Anlauf⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="1540" ulx="466" uly="1484">fens / und einen Felſen der Aergernuß. Eben dieſes hat auch laͤngſt</line>
        <line lrx="1751" lry="1591" ulx="465" uly="1538">zuvor Iſaias vorgeſagt: In lapidem autem offenſionis &amp; in petram</line>
        <line lrx="1752" lry="1635" ulx="469" uly="1586">ſcandali, duabus domibus Iſraêl, in laqueum &amp; in ruinam habi-</line>
        <line lrx="1752" lry="1686" ulx="467" uly="1635">tantibus Jeruſalem: Et offendent ex eis plurimi, &amp; cadente conteren-</line>
        <line lrx="1751" lry="1735" ulx="469" uly="1684">tur. BEr wird aber ſeyn zu einem Stein der Beleydigung / und</line>
        <line lrx="1753" lry="1783" ulx="468" uly="1731">zu einem Felſen der Aergernuß den beyden Haͤuſeren Iſrael zu</line>
        <line lrx="1753" lry="1830" ulx="468" uly="1781">einem Strick und Fall denen / die wohnen in Jeruſalem / und</line>
        <line lrx="1757" lry="1879" ulx="471" uly="1828">viel auß ihnen verletzt werden fallen und zerbrechen. O klaͤgli⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="1939" ulx="473" uly="1879">cher Fall nicht nur der Juden / ſondern auch vieler Chriſten / welchen!</line>
        <line lrx="1755" lry="1978" ulx="473" uly="1925">die Taͤg ihrer Heimſuchung und Erloͤſung zu groͤſſerer Straff und ewi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2028" type="textblock" ulx="443" uly="1976">
        <line lrx="1621" lry="2028" ulx="443" uly="1976">gen Undergang ſeyn werden. Wie ferners ſoll erwieſen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2166" type="textblock" ulx="462" uly="2025">
        <line lrx="1755" lry="2084" ulx="511" uly="2025">Daß durch dieſen Fall der Undergang und das End deß Mo⸗</line>
        <line lrx="1755" lry="2130" ulx="462" uly="2073">ſaiſchen Geſatz und Alten Teſtaments verſtanden werde / welches JEſus</line>
        <line lrx="1757" lry="2166" ulx="1720" uly="2133">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="587" type="textblock" ulx="1889" uly="316">
        <line lrx="1998" lry="388" ulx="1939" uly="316">inſſet</line>
        <line lrx="1998" lry="436" ulx="1906" uly="370">gtitn</line>
        <line lrx="1998" lry="486" ulx="1896" uly="434">ölonceht</line>
        <line lrx="1998" lry="587" ulx="1889" uly="531">Gltend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="748" type="textblock" ulx="1887" uly="637">
        <line lrx="1998" lry="697" ulx="1889" uly="637">ſindes .</line>
        <line lrx="1993" lry="748" ulx="1887" uly="687">Hickernd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="788" type="textblock" ulx="1857" uly="743">
        <line lrx="1998" lry="788" ulx="1857" uly="743">Pbe: V⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2120" type="textblock" ulx="1888" uly="786">
        <line lrx="1998" lry="839" ulx="1893" uly="786">Unu A iſe⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="894" ulx="1893" uly="843">ntorn,/</line>
        <line lrx="1998" lry="945" ulx="1888" uly="891">ſembru</line>
        <line lrx="1998" lry="994" ulx="1888" uly="944">fer Aem</line>
        <line lrx="1998" lry="1051" ulx="1892" uly="990">e Slfe</line>
        <line lrx="1998" lry="1095" ulx="1891" uly="1042">rgerpelai</line>
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1891" uly="1094">Alddonei</line>
        <line lrx="1994" lry="1198" ulx="1890" uly="1148">Unttn en dem</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1890" uly="1196">ſchetundBe</line>
        <line lrx="1998" lry="1286" ulx="1889" uly="1247">uremed</line>
        <line lrx="1998" lry="1345" ulx="1891" uly="1299">1 Eenenße</line>
        <line lrx="1979" lry="1389" ulx="1894" uly="1350">tindorenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1448" ulx="1891" uly="1398">n Onn.</line>
        <line lrx="1998" lry="1499" ulx="1893" uly="1450">laler/ er</line>
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1895" uly="1497">Phentenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1898" uly="1549">n da</line>
        <line lrx="1998" lry="1649" ulx="1901" uly="1602">n. M</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1902" uly="1651">Aümimmm</line>
        <line lrx="1998" lry="1758" ulx="1903" uly="1703">un J⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1809" ulx="1907" uly="1753">ade</line>
        <line lrx="1998" lry="1859" ulx="1907" uly="1799">Vatli⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1905" ulx="1908" uly="1863">mernhh</line>
        <line lrx="1998" lry="1956" ulx="1908" uly="1902">mp/ulis</line>
        <line lrx="1998" lry="2007" ulx="1912" uly="1952">Mtee</line>
        <line lrx="1997" lry="2068" ulx="1919" uly="2016">umene,</line>
        <line lrx="1998" lry="2120" ulx="1927" uly="2067">umne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2172" type="textblock" ulx="1928" uly="2111">
        <line lrx="1992" lry="2172" ulx="1928" uly="2111">l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="25" lry="206" type="textblock" ulx="0" uly="163">
        <line lrx="25" lry="206" ulx="0" uly="163">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="329" type="textblock" ulx="0" uly="226">
        <line lrx="77" lry="253" ulx="0" uly="226">—</line>
        <line lrx="149" lry="279" ulx="0" uly="250">. —</line>
        <line lrx="148" lry="329" ulx="1" uly="257">reihe Vurten</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1990" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="149" lry="388" ulx="0" uly="307">nſſmnaj</line>
        <line lrx="152" lry="430" ulx="56" uly="370">ſheng un</line>
        <line lrx="150" lry="480" ulx="7" uly="420">nenſge Id</line>
        <line lrx="148" lry="535" ulx="0" uly="459">ſeheden nih</line>
        <line lrx="150" lry="583" ulx="0" uly="513">ſtduhoſſelnen</line>
        <line lrx="148" lry="623" ulx="3" uly="574">emmeloncogn.</line>
        <line lrx="148" lry="676" ulx="0" uly="619"> erkemne ſenn</line>
        <line lrx="147" lry="730" ulx="0" uly="673">rin/ Nelche</line>
        <line lrx="146" lry="779" ulx="9" uly="726">es nicht veffin</line>
        <line lrx="146" lry="833" ulx="0" uly="771">uußden Glte</line>
        <line lrx="145" lry="883" ulx="0" uly="824">Selgfot in</line>
        <line lrx="146" lry="935" ulx="0" uly="876">und Gehnmanf</line>
        <line lrx="145" lry="982" ulx="0" uly="933">Glnron gedeſſt</line>
        <line lrx="142" lry="1029" ulx="0" uly="979">triſtgeſegtgnn</line>
        <line lrx="140" lry="1079" ulx="0" uly="1026">pvegenen Gennd</line>
        <line lrx="140" lry="1133" ulx="0" uly="1080">1d Heinſhng</line>
        <line lrx="140" lry="1181" ulx="0" uly="1133">ttt/ und gott⸗</line>
        <line lrx="139" lry="1231" ulx="0" uly="1181"> dfegen D⸗</line>
        <line lrx="136" lry="1282" ulx="0" uly="1232">dengſchen 0.</line>
        <line lrx="136" lry="1333" ulx="0" uly="1283">run Ek: Lert</line>
        <line lrx="134" lry="1378" ulx="0" uly="1332">nlal. Denn ſe</line>
        <line lrx="131" lry="1430" ulx="0" uly="1382">Hins/ ml t</line>
        <line lrx="124" lry="1494" ulx="0" uly="1427">ndeß nluß⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1532" ulx="0" uly="1478">hetauclinge</line>
        <line lrx="125" lry="1586" ulx="0" uly="1535">sKin errm</line>
        <line lrx="126" lry="1624" ulx="0" uly="1581">lruimumn hib-</line>
        <line lrx="126" lry="1676" ulx="0" uly="1641">enteconteren-</line>
        <line lrx="125" lry="1735" ulx="0" uly="1678">vdigung/und</line>
        <line lrx="126" lry="1785" ulx="1" uly="1732">en Jael n</line>
        <line lrx="125" lry="1838" ulx="0" uly="1778">ſtlen / md</line>
        <line lrx="125" lry="1899" ulx="0" uly="1827">hen. in⸗</line>
        <line lrx="120" lry="1939" ulx="0" uly="1879">tſiet nice</line>
        <line lrx="121" lry="1990" ulx="0" uly="1932">Stifnd en/</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="2162" type="textblock" ulx="0" uly="1990">
        <line lrx="62" lry="2028" ulx="33" uly="1990">e.</line>
        <line lrx="122" lry="2080" ulx="0" uly="2026">Cd  D⸗</line>
        <line lrx="122" lry="2162" ulx="0" uly="2041">ide⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1602" type="textblock" ulx="227" uly="1535">
        <line lrx="1621" lry="1602" ulx="227" uly="1535">meo: Das Blut der Opfferen ſollſt du auff meinem Altar ver⸗ 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="284" type="textblock" ulx="754" uly="204">
        <line lrx="1568" lry="284" ulx="754" uly="204">Fall deß Suͤnders. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="859" type="textblock" ulx="268" uly="299">
        <line lrx="1563" lry="363" ulx="268" uly="299">in ſeiner Menſchwerdung verworffen / und an ſtatt deſſelben ein neues</line>
        <line lrx="1561" lry="418" ulx="271" uly="348">Geſatz hat eingeſetzt; haben unterſchiedliche Propheten vorgeſagt: Ma-</line>
        <line lrx="1716" lry="475" ulx="273" uly="398">lachias ſchreibet: Non eſt mihi voluntas in vobis, dicit Dominus, &amp; Malack.</line>
        <line lrx="1612" lry="518" ulx="273" uly="450">munus non accipiam de manu veſtra: Ich hab keinen Willen zu 1.</line>
        <line lrx="1560" lry="569" ulx="273" uly="496">euch / ſpricht der Err / und die Gab will ich nicht annehmen /</line>
        <line lrx="1560" lry="618" ulx="272" uly="546">von eueren Haͤnden. Als wolte er ſagen / von nun an ſolt ihr nicht</line>
        <line lrx="1560" lry="713" ulx="272" uly="592">mehr in Bolek ſeyn und ta Drherten ſi⸗ erwerfen⸗ Dahe</line>
        <line lrx="1706" lry="709" ulx="295" uly="654">oſephus der Jud bezeugt / daß an dem Pfingſtag als die Judiſche</line>
        <line lrx="1725" lry="774" ulx="271" uly="644">Peepher in den Tempel gangen dieſe Stimm gehoͤrt worden. d ſche S</line>
        <line lrx="1732" lry="833" ulx="270" uly="745">mus hinc: Laſſet uns von dannen weichen. Und glaubt Hierony- bello jud.</line>
        <line lrx="1665" lry="859" ulx="271" uly="795">mus daß dieſes ein Stimm der Engeln / welche dem Judiſchen Voick c. 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="914" type="textblock" ulx="238" uly="844">
        <line lrx="1559" lry="914" ulx="238" uly="844">vorgeſetzt waren / geweſen ſeye / als die / da ſie den Tempel und das Opf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1309" type="textblock" ulx="266" uly="892">
        <line lrx="1560" lry="962" ulx="269" uly="892">fer von GOtt verworffen geſehen / auch abgewichen / und einander zuge⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1015" ulx="269" uly="942">ruffen. Abeamus ex his ſedibus, laſſet uns auß dieſer Wohnung S. Hieron:</line>
        <line lrx="1712" lry="1061" ulx="273" uly="995">gehen. Solchen Fall und Untergang deß Judenthumbs ſtellet ebenfals in Epiſt.</line>
        <line lrx="1726" lry="1102" ulx="271" uly="1042">der Prophet lſaias in der Gleichnuß eines Weinbergs vor. Vinea facta ad Dama-</line>
        <line lrx="1648" lry="1152" ulx="271" uly="1092">eſt dilecto meo in cornufilio olei: Mein Geliebter hat einen Wein, ſum.</line>
        <line lrx="1701" lry="1210" ulx="268" uly="1134">garten an dem Horn deß Oehls⸗Sohns das iſt im Juden⸗Land / ſo ſai F.</line>
        <line lrx="1554" lry="1255" ulx="270" uly="1187">erhoͤhet und Bergig / und einen fetten und fruchtbaren Boden hat. Plan-</line>
        <line lrx="1556" lry="1309" ulx="266" uly="1241">tavit eam electam, &amp; ædificavit turrimin medio ejus: Er pflantz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1347" type="textblock" ulx="222" uly="1291">
        <line lrx="1554" lry="1347" ulx="222" uly="1291">te einen außerleſenen Weingarten / und bauete einen Thurn mit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1451" type="textblock" ulx="265" uly="1339">
        <line lrx="1554" lry="1404" ulx="268" uly="1339">ten darein. Das iſt / wie der H. Hieronymus außlegt: einen herrli⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1451" ulx="265" uly="1387">chen Tempel! Et torcular extruxit in ea: und er richtete auff eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1503" type="textblock" ulx="239" uly="1437">
        <line lrx="1555" lry="1503" ulx="239" uly="1437">Halter / das iſt einen Altar / worvon das Blut der Opffer fleeſſete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2186" type="textblock" ulx="254" uly="1485">
        <line lrx="1701" lry="1567" ulx="268" uly="1485">Wie Deuteronomii ſtehet: Sanguinem hoſtiarum fundes in altari Deuter,</line>
        <line lrx="1552" lry="1645" ulx="267" uly="1583">gieſſen. Aber wie iſt es dieſem ſo edlen Weinberg ergangen? Poſitus</line>
        <line lrx="1552" lry="1704" ulx="269" uly="1635">eſt in ruinam multorum in ſraël: Er iſt geſetzt worden zum Fall</line>
        <line lrx="1550" lry="1748" ulx="268" uly="1684">vieler in Iſrael. Auch dieſer ſo viele Jahr geſtandene Weingarten</line>
        <line lrx="1550" lry="1794" ulx="264" uly="1733">muſte bey der Ankunfft unſers Heylands zerfallen und zerſtoͤhret werden:</line>
        <line lrx="1549" lry="1843" ulx="263" uly="1781">Wie ferners llaias beſchreibet: Et nunc oſtendam vobis, quid faciam</line>
        <line lrx="1548" lry="1890" ulx="266" uly="1833">vineæ meæ! Und nun / nemblich / in den Taͤgen der Menſchwer⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1947" ulx="265" uly="1883">dung / will ich euch zeigen was ich in dieſem meinem Weinberg</line>
        <line lrx="1546" lry="1992" ulx="265" uly="1933">thun werde! Auferam ſepem ejus, &amp; erit in direptionem diruam</line>
        <line lrx="1546" lry="2040" ulx="265" uly="1983">maeeriam ejus, &amp; erit in conculcationem. Seinen Zaun will ich</line>
        <line lrx="1547" lry="2085" ulx="265" uly="2028">hinweg nehmen / daß er zum Raub werde / ſeine Mauren will</line>
        <line lrx="1546" lry="2186" ulx="254" uly="2081">ich abbrechen / und er wird zertretten werden. Et Donar an</line>
        <line lrx="1545" lry="2183" ulx="1457" uly="2155">eſer-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="407" lry="830" type="textblock" ulx="264" uly="788">
        <line lrx="407" lry="830" ulx="264" uly="788">Rom. 5„.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="294" type="textblock" ulx="423" uly="217">
        <line lrx="1425" lry="294" ulx="423" uly="217">66 Am Sonntag nach Weybnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="867" type="textblock" ulx="433" uly="318">
        <line lrx="1726" lry="373" ulx="433" uly="318">deſertam; Und ich will ihn ͤd ligen laſſen! Vinea enim Domini</line>
        <line lrx="1720" lry="419" ulx="433" uly="368">exercituum Domus Iſrael eſt: Dann der Weinberg deß ιErrn</line>
        <line lrx="1721" lry="470" ulx="435" uly="413">der Heerſcharen iſt das Hauß Iſrael. O ungluͤckſeeliges Juden⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="521" ulx="437" uly="464">thumb! Haben dann deßwegen deine fromme Vor⸗ Eltern alſo nach</line>
        <line lrx="1738" lry="570" ulx="435" uly="514">dem Meſſia geſeufftzet / und den Wolcken zugeruffen? Rorate Cœli</line>
        <line lrx="1735" lry="621" ulx="438" uly="564">deſuper, &amp; nubes pluant juſtum. Thauet ihr Himmel herab / und</line>
        <line lrx="1732" lry="667" ulx="441" uly="612">ihr Wolcken regnet den Gerechten! Damit derſelbe zum Fall und</line>
        <line lrx="1721" lry="718" ulx="439" uly="662">Untergang deß Hauß Iſraels ſeye: Biſt du dann jener verſtoſſene</line>
        <line lrx="1722" lry="767" ulx="445" uly="709">Iſmael in dem Hauß Sarc / oder der verworffene Eſau in dem Hauß</line>
        <line lrx="1722" lry="815" ulx="483" uly="761">ſaac. Wie Paulus ſaget: Quia majorſerviet minori, ſicut ſcri-</line>
        <line lrx="1724" lry="867" ulx="440" uly="805">ptum eſt, Jacob dilexi, Elau autem odio habui: Weil der Groͤſſere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="914" type="textblock" ulx="436" uly="859">
        <line lrx="1738" lry="914" ulx="436" uly="859">dem Kleineren dienen wird / wie geſchrieben ſtehet: Jacob hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="964" type="textblock" ulx="440" uly="910">
        <line lrx="1725" lry="964" ulx="440" uly="910">ich geliebet / Eſau aber hab ich gehaͤſſet. Wordurch Cornelius à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1014" type="textblock" ulx="442" uly="955">
        <line lrx="1738" lry="1014" ulx="442" uly="955">Lapide, bie Juden und Chriſtenverſtehet / die Juden durch den Iſmael</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1112" type="textblock" ulx="440" uly="1006">
        <line lrx="1737" lry="1067" ulx="440" uly="1006">und Eſau / die Chriſten aber durch den Iſaac und Jacob. Und zwar alſo /</line>
        <line lrx="1734" lry="1112" ulx="440" uly="1055">daß GOtt das Judenthumb und alte Geſatz nicht wegen den Laſteren /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1161" type="textblock" ulx="442" uly="1106">
        <line lrx="1738" lry="1161" ulx="442" uly="1106">ſondern auß ſeinem freyen Willen / (wie Paulus ſagt: ut ſecundum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1212" type="textblock" ulx="441" uly="1156">
        <line lrx="1724" lry="1212" ulx="441" uly="1156">electionem propoſitum Dei maneret, damit nach der Wahl das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1256" type="textblock" ulx="443" uly="1202">
        <line lrx="1739" lry="1256" ulx="443" uly="1202">Vorhaben Gttes bliebe verworffen) und das Chriſtenthumb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1309" type="textblock" ulx="440" uly="1255">
        <line lrx="1724" lry="1309" ulx="440" uly="1255">hat außerwaͤhlet / gleichwie Jacob vor Eſau: Cum enim nondum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1360" type="textblock" ulx="440" uly="1303">
        <line lrx="1742" lry="1360" ulx="440" uly="1303">nati fuiſſent, aut aliquid boni egiſſent, aut mali, non ex operibus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1406" type="textblock" ulx="437" uly="1353">
        <line lrx="1725" lry="1406" ulx="437" uly="1353">ſed ex vocante dictum eſt ei: quia major ſerviet minori: Dann da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1502" type="textblock" ulx="440" uly="1396">
        <line lrx="1740" lry="1453" ulx="440" uly="1396">ſie noch nicht gebohren waren / oder etwas Gutes oder Boͤſes</line>
        <line lrx="1738" lry="1502" ulx="440" uly="1450">gethan hatten / nicht auß den Wercken / ſondern auß dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1550" type="textblock" ulx="441" uly="1495">
        <line lrx="1727" lry="1550" ulx="441" uly="1495">Ruffenden iſt es ihme geſagt worden / der Groͤſſere ſoll dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1650" type="textblock" ulx="439" uly="1548">
        <line lrx="1742" lry="1648" ulx="439" uly="1548">Kleineren dienen. Fallet alſo das Punfc une der Tempel / Altar /</line>
        <line lrx="1738" lry="1650" ulx="1150" uly="1598">unſers Heylands / weil es GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1797" type="textblock" ulx="439" uly="1600">
        <line lrx="1099" lry="1652" ulx="440" uly="1600">Opff er und alte Geſatz bey der Ankun</line>
        <line lrx="1725" lry="1699" ulx="441" uly="1644">alſo verordnet hat. Poſitus eſt in ruinam: Er iſt zum Fall geſeszt.</line>
        <line lrx="1737" lry="1751" ulx="481" uly="1700">uid ergo dicemus? nunquid iniquitas apud Deum? Was wer⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1797" ulx="439" uly="1748">den wir dann ſagen / iſt deßwegen ein Ungerechtigkeit bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1846" type="textblock" ulx="419" uly="1796">
        <line lrx="1726" lry="1846" ulx="419" uly="1796">GOtt:? Abſit: Dieſes ſey fern von mir. Fragſt du mich / O Juden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2195" type="textblock" ulx="428" uly="1845">
        <line lrx="1734" lry="1906" ulx="431" uly="1845">thumb! Warumb GOtt deine Nachkommenſchafft dem Fleiſch nach</line>
        <line lrx="1733" lry="1953" ulx="429" uly="1896">nicht hat außerwaͤhlet / ſondern eine andere dem Glauben nach? So⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1994" ulx="462" uly="1943">ebe ich dir die Antwort / weil es GOtt alſo gefallen hat. Fragſt du mich</line>
        <line lrx="1726" lry="2053" ulx="483" uly="1990">ner / warumb GOtt demen Nachkoͤmmlingen der Geburth nach den</line>
        <line lrx="1729" lry="2102" ulx="432" uly="2042">Seegen Abrahaͤ nicht hat mitgetheilt / ſondern vielmehr denjenigen /</line>
        <line lrx="1725" lry="2195" ulx="428" uly="2088">das iſt / den Chriſten die im wahren Glauben ſeynd nachgefolgt? ſo gebe</line>
        <line lrx="1727" lry="2190" ulx="1667" uly="2153">ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="501" type="textblock" ulx="1894" uly="249">
        <line lrx="1998" lry="287" ulx="1924" uly="249">—</line>
        <line lrx="1998" lry="358" ulx="1894" uly="278">Peue</line>
        <line lrx="1998" lry="427" ulx="1902" uly="329">Hant</line>
        <line lrx="1998" lry="450" ulx="1900" uly="398">gat</line>
        <line lrx="1998" lry="501" ulx="1894" uly="438">lepiufeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="553" type="textblock" ulx="1861" uly="488">
        <line lrx="1998" lry="553" ulx="1861" uly="488">emiluus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="802" type="textblock" ulx="1886" uly="540">
        <line lrx="1998" lry="603" ulx="1887" uly="540">zinde</line>
        <line lrx="1998" lry="656" ulx="1886" uly="604">gtekkrcun</line>
        <line lrx="1997" lry="705" ulx="1928" uly="652">erdd die</line>
        <line lrx="1998" lry="764" ulx="1887" uly="704">reenian</line>
        <line lrx="1998" lry="802" ulx="1891" uly="745">reb ekvn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="852" type="textblock" ulx="1847" uly="799">
        <line lrx="1998" lry="852" ulx="1847" uly="799">maliht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1205" type="textblock" ulx="1887" uly="857">
        <line lrx="1998" lry="905" ulx="1891" uly="857">ſani⸗WMane</line>
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="1887" uly="901">geeſden/</line>
        <line lrx="1998" lry="1001" ulx="1889" uly="951">lenetrtrir</line>
        <line lrx="1998" lry="1052" ulx="1892" uly="1006">eelcußden</line>
        <line lrx="1998" lry="1106" ulx="1893" uly="1055">in der e</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1891" uly="1105">Eig der (</line>
        <line lrx="1998" lry="1205" ulx="1891" uly="1159">Arunb deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="1251" type="textblock" ulx="1861" uly="1210">
        <line lrx="1990" lry="1251" ulx="1861" uly="1210">n Wercen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2140" type="textblock" ulx="1890" uly="1261">
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1890" uly="1261">eGa</line>
        <line lrx="1998" lry="1361" ulx="1894" uly="1312">s ed</line>
        <line lrx="1998" lry="1410" ulx="1899" uly="1361">Melir cin</line>
        <line lrx="1998" lry="1461" ulx="1893" uly="1411">b M /</line>
        <line lrx="1997" lry="1563" ulx="1891" uly="1461">ed</line>
        <line lrx="1997" lry="1557" ulx="1892" uly="1513">cereet</line>
        <line lrx="1993" lry="1614" ulx="1895" uly="1518">ed E</line>
        <line lrx="1993" lry="1673" ulx="1896" uly="1611">n ggeut</line>
        <line lrx="1997" lry="1714" ulx="1896" uly="1663">ieſſrird</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1897" uly="1717"> / hn</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1902" uly="1768">inmnaft</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1902" uly="1814">leicbenee</line>
        <line lrx="1997" lry="1917" ulx="1900" uly="1863">Darnfetchn</line>
        <line lrx="1998" lry="1979" ulx="1901" uly="1912">fnſiß</line>
        <line lrx="1997" lry="2028" ulx="1903" uly="1972">e N</line>
        <line lrx="1998" lry="2074" ulx="1909" uly="2019">nleen</line>
        <line lrx="1994" lry="2140" ulx="1917" uly="2074">Eend,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="291" type="textblock" ulx="0" uly="221">
        <line lrx="1551" lry="291" ulx="0" uly="221">— Fall deß Suͤnders. 67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="771" type="textblock" ulx="0" uly="319">
        <line lrx="1560" lry="387" ulx="0" uly="319"> deß dir wiederumb zur Antwort / daß die es geſchehen / nicht weil es deine</line>
        <line lrx="1558" lry="435" ulx="0" uly="355">eig drn Nachkoͤmmling verſchuldet / oder die Chriſten bevor ſie Chriſten wor⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="487" ulx="39" uly="393">is Iuden⸗ den verdienet / ſondern weil es G Ott alſo gefallen hat. Wie der gelehr⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="531" ulx="0" uly="423">rn l te Toletus gaſtoge⸗ Fragſt du mich aber O Jud! O Anna! O Caiphal Toletus</line>
        <line lrx="1723" lry="599" ulx="0" uly="493">mnite anl warumb du von GOtt verworffen worden? ſo gebe ich dirzur Antwort / Aanatat;</line>
        <line lrx="1605" lry="629" ulx="0" uly="548">en dnnd weil du an die Ankunfft deß Meſſiæ nicht geglaubt / ſeine Warheiten</line>
        <line lrx="1562" lry="675" ulx="0" uly="589">ſnſlin nicht erkennt /und ſeine Gnaden verachtet haſt. Wie Paulus ferner ſaget?</line>
        <line lrx="1605" lry="724" ulx="0" uly="638">n wßue Quid ergo dicemus? Quod gentes, quæ non ſectabantur Juſtitiam,</line>
        <line lrx="1562" lry="771" ulx="0" uly="679">ſun inden hn apprchenderunt Juſtitiam, Juſtitiam autem quæ ex Fide eſt. Iſral</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="739">
        <line lrx="1559" lry="831" ulx="0" uly="739">noi, ſorſe verò ſectando legem Juſtitiæ, in legem non Pervenit, quare? quia</line>
        <line lrx="1561" lry="870" ulx="0" uly="789">llder roſn non ex Fide, ſed quaſi operibus: offenderunt enim in lapidem offen-</line>
        <line lrx="1561" lry="920" ulx="0" uly="834">het ſacobheb ſionis: Was wollen wir nun hier ſagen? Das wollen wir ſagen /</line>
        <line lrx="1561" lry="970" ulx="0" uly="887">ch Corelis die Heyden / die nicht nach der Gerechtigkeit geſtanden / die ha⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1020" ulx="0" uly="938">uchdenehfet ben Gerechtigkeit erlangt. Ich ſage aber von der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1062" ulx="0" uly="990"> Undewaragce keit die auß dem Glauben kommt. Iſrael aber / wiewohl es dem</line>
        <line lrx="1562" lry="1121" ulx="0" uly="1046">inden biſgen Geſatz der Gerechtigkeit nah geſtanden / iſt es doch zu dem</line>
        <line lrx="1562" lry="1160" ulx="3" uly="1099">urlecundim Geſatz der Gerechtigkeit nicht kommen / warumb das?</line>
        <line lrx="1559" lry="1215" ulx="0" uly="1149">der wegldg  Darumb / daß ſie es nicht auß dem Glauben ſondern auß</line>
        <line lrx="1562" lry="1267" ulx="9" uly="1197">Geeſtnin den Wercken ſuchen: Daß ſie mehr an das alte ſchon verworf⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1318" ulx="0" uly="1242">cüumnondum fene Geſatz und an die Werck ihrer Vor⸗Elteren / als an das neue</line>
        <line lrx="1561" lry="1377" ulx="0" uly="1293">on eroerbis Geſatz und an die Wunderwerck ihres nunmehro angekommenen</line>
        <line lrx="1560" lry="1417" ulx="0" uly="1346">noni: Dunnde Meſſiæ geglaubt haben. Ware alſo dieſer letztere Fall viel klaͤglicher</line>
        <line lrx="1561" lry="1511" ulx="0" uly="1389">, oler icſi⸗ als der erſte / weil diſer ofne relge er auß dicener Schuld</line>
        <line lrx="1562" lry="1515" ulx="0" uly="1452">en ouß dem geſchehen. Dann daß GOTT das alte Geſatz verworffen / und ein</line>
        <line lrx="1563" lry="1572" ulx="0" uly="1450">nd dem geſcheher eſetzt / das hienge allein von dem ee Willen daß</line>
        <line lrx="1566" lry="1616" ulx="0" uly="1544">Tenpel Aar aber die Juden das neue Geſatz nicht angenommen / und nicht an Chri⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1657" ulx="1" uly="1589">ſteles Gt ſtum geglaubt / das hienge an ihrem Willen. Dahero ſie auch viel</line>
        <line lrx="1563" lry="1758" ulx="0" uly="1644">Fel geſgt⸗ ſchaͤrpffer in dem⸗ nenen Teſtarent geſnacſer . erſtrenet nawertateſſen</line>
        <line lrx="1562" lry="1762" ulx="52" uly="1692">oͤwer⸗ worden / als in dem alten / obwohlen ſie Abgoͤtterey und allerhand La⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1812" ulx="0" uly="1707">ine⸗ bey ſter begangen hatten / weilſie da noch im Duncklen / hier aber im hellen</line>
        <line lrx="1562" lry="1898" ulx="0" uly="1797">Aes chenechaten eerKoch mten Sueinden Nnſteſſenen Tr</line>
        <line lrx="1536" lry="1909" ulx="23" uly="1858">riſ n⸗ ann ſie haben ang ſ 8. Da</line>
        <line lrx="1561" lry="1958" ulx="0" uly="1842">nſeſe, Rer n ſie gleich einem irrdiſchen Geſchirr zerbrochen / wie David</line>
        <line lrx="1731" lry="2048" ulx="0" uly="1919">Send ſagt: Landuam as ſizul Sinee  dtbemGeee</line>
        <line lrx="1562" lry="2058" ulx="39" uly="1995">chden chen wie ein Geſchirr deß Haͤffners. Wann ein guͤ enes Geſchirr</line>
        <line lrx="1561" lry="2202" ulx="0" uly="2092">le Wann aber ein irrdene 3 F2 mehr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1440" lry="305" type="textblock" ulx="427" uly="221">
        <line lrx="1440" lry="305" ulx="427" uly="221">68 Am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1111" type="textblock" ulx="267" uly="319">
        <line lrx="1727" lry="374" ulx="429" uly="319">mehr zuſammen geſetzet werden. In einem ſolchen zerbrochenen Stand</line>
        <line lrx="1725" lry="423" ulx="429" uly="371">befindet ſich nunmehro daß durch die gantze Welt zerſtreute Juden⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="477" ulx="430" uly="420">thumb / von GOTT verfluchet und verworffen / weil es an JEſum</line>
        <line lrx="1724" lry="520" ulx="431" uly="466">nicht hat glauben wollen. Ungluͤcklich ware dieſes Volck in der Baby⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="569" ulx="434" uly="515">loniſchen Gefaͤngnuß / allein die Inſtrumenten und Werckzeug ihrer</line>
        <line lrx="1724" lry="621" ulx="436" uly="566">Hoffnung und Freuden waren nur auff eine gewiſſe Zeit auffgehengt /</line>
        <line lrx="1723" lry="668" ulx="267" uly="616">Pſal. 136. aber nicht zerbrochen. Wie David ſagt: In ſalicibus, in medio ejus,</line>
        <line lrx="1723" lry="719" ulx="435" uly="665">ſuſpendimus organa noſtra. In den Weyden / in ihrer Witten</line>
        <line lrx="1726" lry="765" ulx="435" uly="709">haben wir auffgehenckt unſere Seyten⸗Spiel. Sie hangten</line>
        <line lrx="1729" lry="812" ulx="436" uly="764">nur / und konnten wiederumb abgenommen werden / wie ſie dann mit</line>
        <line lrx="1728" lry="866" ulx="435" uly="809">Freuden auß der Gefaͤngnuß erloͤſt in ihr Vatterland zuruck gekehrt</line>
        <line lrx="1725" lry="916" ulx="435" uly="861">ſeyn. Nach der Ankunfft deß Meſſiæ aber ſeynd ſie wie ein irrdiſches</line>
        <line lrx="1724" lry="963" ulx="437" uly="909">Gefaͤß in viel tauſend Stuͤcker zerfallen. Poſitus eſt imruinam multo-</line>
        <line lrx="1729" lry="1009" ulx="438" uly="959">rum in Iſfrael: Dann er iſt geſetzt zum Fall vieler in Iſrael. Ja</line>
        <line lrx="1726" lry="1061" ulx="438" uly="1006">nicht nur in Iſrael / ſondern auch in der Chriſtenheit! Daß die Juden</line>
        <line lrx="1727" lry="1111" ulx="439" uly="1059">alſo gefallen und von GOtt verworffen worden / ware keine andere Ur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1600" type="textblock" ulx="269" uly="1156">
        <line lrx="1725" lry="1207" ulx="461" uly="1156">en / Wohlthaten und Wunderzeichen / dannoch Blind / Verſtockt</line>
        <line lrx="1728" lry="1258" ulx="269" uly="1203">Matth. Und Hartnaͤckig verblieben / wie Chriſtus ſelbſten ſagt: Jeruſalem, Je-</line>
        <line lrx="1723" lry="1308" ulx="270" uly="1257">232. ruſalem, quoties volui congregare filios tuos, quemadmodum</line>
        <line lrx="1729" lry="1358" ulx="414" uly="1304">gallina congregat pullos ſuos ſub ala, &amp; noluiſti! Jeruſalem / Je⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1402" ulx="433" uly="1354">ruſalem / wie offt hab ich deine Kinder wollen verſammlen /</line>
        <line lrx="1729" lry="1455" ulx="433" uly="1401">gleichwie eine Henne ihre Jungen unter dem Fluͤgel / und du haſt</line>
        <line lrx="1728" lry="1502" ulx="435" uly="1451">nicht gewolt! Ecce relinquetur Domus veſtra deſerta! Und ſe⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1559" ulx="436" uly="1496">he deßwegen wird euer Hauß oͤd gelaſſen werden! Welcher</line>
        <line lrx="1721" lry="1600" ulx="428" uly="1548">Chriſt ſoll hier nicht erſchroͤcken / wann er ſeinen Stand / mit dem Stand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2192" type="textblock" ulx="245" uly="1645">
        <line lrx="1719" lry="1702" ulx="245" uly="1645">Aa Tit, 2. Glaubens / in viel groͤſſerer Erleuchtung und Gnaden lebet! Apparuit</line>
        <line lrx="1722" lry="1749" ulx="432" uly="1699">enim gratia Dei Salvatoris noſtri omnibus hominibus: Dann es iſt</line>
        <line lrx="1725" lry="1796" ulx="430" uly="1748">zwar die Gnad GOttes unſers Geylands allen Wenſchen er⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1848" ulx="431" uly="1796">ſchienen / den Juden und Heyden / aber keinen mit ſolchem Uberfluß</line>
        <line lrx="1719" lry="1897" ulx="433" uly="1844">der Gnaden / als uns Chriſten. Und wie waͤre es / wann eben deßwe⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1948" ulx="431" uly="1892">gen erfuͤllet wuͤrde: Poſitus eſt in ruinammultorum: Er iſt geſetzt</line>
        <line lrx="1714" lry="2000" ulx="431" uly="1944">zum Fall vieler / welche bey ſo hellem Liecht der Erkanntnuß / bey ſo</line>
        <line lrx="1715" lry="2048" ulx="430" uly="1993">vielen Gnaden und Gutthaten dannoch in ihren Suͤnden verharren.</line>
        <line lrx="1715" lry="2101" ulx="431" uly="2042">glaubt mir / daß nichts mehrers als die viele Gnaden / die ſo offt erzeig⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2156" ulx="429" uly="2090">te Lieb und Barmhertzigkeit GOttes zu foͤrchten ſeyen / dann wo die</line>
        <line lrx="1711" lry="2192" ulx="1630" uly="2154">vel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1204" type="textblock" ulx="436" uly="1107">
        <line lrx="1732" lry="1204" ulx="436" uly="1107">lech als weil ſie bey ſo hellem Liecht der Warheit / bey ſo vielen Gna⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1650" type="textblock" ulx="433" uly="1599">
        <line lrx="1743" lry="1650" ulx="433" uly="1599">der Juden vergleicht? Als welcher in viel hellerem Liecht deß wahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2000" type="textblock" ulx="1843" uly="1991">
        <line lrx="1858" lry="2000" ulx="1843" uly="1991">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="437" type="textblock" ulx="1902" uly="312">
        <line lrx="1998" lry="378" ulx="1902" uly="312">en</line>
        <line lrx="1998" lry="417" ulx="1906" uly="372">e cee</line>
        <line lrx="1998" lry="437" ulx="1907" uly="391">N1LWNM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="540" type="textblock" ulx="1895" uly="482">
        <line lrx="1998" lry="540" ulx="1895" uly="482">wliti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="416" type="textblock" ulx="1954" uly="337">
        <line lrx="1964" lry="416" ulx="1954" uly="337"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="590" type="textblock" ulx="1892" uly="538">
        <line lrx="1998" lry="590" ulx="1892" uly="538">S vod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1304" type="textblock" ulx="1890" uly="651">
        <line lrx="1975" lry="690" ulx="1891" uly="651">Aoradurn</line>
        <line lrx="1998" lry="747" ulx="1891" uly="695">Gindersnn</line>
        <line lrx="1998" lry="794" ulx="1893" uly="740">Nitte une</line>
        <line lrx="1998" lry="848" ulx="1893" uly="792">fteren</line>
        <line lrx="1998" lry="897" ulx="1896" uly="841">iin nd</line>
        <line lrx="1998" lry="946" ulx="1891" uly="889">gogdebe</line>
        <line lrx="1997" lry="994" ulx="1891" uly="938">Gorucen</line>
        <line lrx="1997" lry="1041" ulx="1894" uly="991">ſettdecbd</line>
        <line lrx="1998" lry="1095" ulx="1894" uly="1041">eſcen  ven</line>
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1893" uly="1094">eidenlut</line>
        <line lrx="1998" lry="1197" ulx="1894" uly="1145">nok⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1891" uly="1197">6ſecſtde</line>
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1890" uly="1252">ocz geze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1348" type="textblock" ulx="1867" uly="1301">
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="1867" uly="1301">cd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2172" type="textblock" ulx="1892" uly="1350">
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1899" uly="1350">urtod</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1899" uly="1408">⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1502" ulx="1892" uly="1451">Aelio</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1893" uly="1503">n, e beße</line>
        <line lrx="1998" lry="1602" ulx="1894" uly="1552">Eindenenſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="1895" uly="1605">Uid diecern</line>
        <line lrx="1998" lry="1707" ulx="1894" uly="1653">tkenrſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1759" ulx="1896" uly="1704">Ntur⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1803" ulx="1900" uly="1753">K e</line>
        <line lrx="1998" lry="1864" ulx="1900" uly="1803">ſeinſr</line>
        <line lrx="1998" lry="1908" ulx="1900" uly="1853">Pfftuin</line>
        <line lrx="1995" lry="1970" ulx="1900" uly="1898">Uupitte</line>
        <line lrx="1998" lry="2013" ulx="1913" uly="1959">Cinufe</line>
        <line lrx="1997" lry="2143" ulx="1918" uly="2063">gtu</line>
        <line lrx="1998" lry="2172" ulx="1929" uly="2121">NnN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1611" lry="229" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="1611" lry="229" ulx="0" uly="179">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="365" type="textblock" ulx="38" uly="300">
        <line lrx="1578" lry="365" ulx="38" uly="300">Neyn Stnnt verachtete Lieb ſich in einen Zorn verwandelt / da iſt nichts ſchwaͤrers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="811" type="textblock" ulx="0" uly="337">
        <line lrx="1572" lry="436" ulx="0" uly="337">gkur nn als die Verſoͤhnung. Nehme O Suͤnder dein eigenes Gewiſſen zum</line>
        <line lrx="1571" lry="486" ulx="0" uly="402">enn Nin Zeugen/ und geſtehe mir/ ob dir nach dem erſten Fall nicht leichter wa⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="536" ulx="55" uly="454">de en re wiederumb auffzuſtehen / als nach ſo vielen wiederhohlten Suͤnden?</line>
        <line lrx="1568" lry="589" ulx="0" uly="506">Ri beg her ware nicht alsdann dein Verſtand mit klaͤrerer Erkanntnuß der Boß⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="631" ulx="0" uly="555">nfgtſegg heit / und das Hertz mit groͤſſerer Reuund Schmertzen angefuͤllet / als</line>
        <line lrx="1566" lry="691" ulx="0" uly="605">i dnndn nachmahlen / da du eine Suͤnd auff die andere geſetzt haſt. Warumb?</line>
        <line lrx="1569" lry="708" ulx="40" uly="655">ihrer Nitnn Induratum eſt Cor Pharaonis: Das Hertz Pharaonis und deß</line>
        <line lrx="1566" lry="759" ulx="6" uly="701">l. Sie ſongen Suͤnders wurde nur mehr erhaͤrtet / weilen auff die erſte / zweyte/</line>
        <line lrx="1588" lry="811" ulx="0" uly="749">meſedno m dritte / und viele erfolgende Nachlaſſungen und Gnaden keine Erkannt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1317" type="textblock" ulx="0" uly="795">
        <line lrx="1574" lry="866" ulx="0" uly="795">d unuck ethtt nuß oder Beſſerung gefolgt. Dann obwohlen ein jeder Menſch ge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="912" ulx="0" uly="852">nſeenn irhecfe nugſame Gnad von GOtt hat ſeelig zu werden / ſo ſetzt er ſich doch end⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="961" ulx="2" uly="900">nniiummuto. lich durch die Gewohnheit zu ſuͤndigen in einen ſolchen Stand/ daß ihm</line>
        <line lrx="1569" lry="1015" ulx="0" uly="946">krin Natl. N GBtt in Anſehung ſo vieler zuvor erzeigter Gnaden die kraͤfftige mit⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1063" ulx="3" uly="998">Daß dedden wuͤrckende Gnad verſagt / und ſich gegen ihm verhaltet / gleich einem</line>
        <line lrx="1564" lry="1108" ulx="0" uly="1047">ekeineanderel⸗ Reiſenden / welcher wann er an der Straſſen ohngefehr einen Men⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1163" ulx="0" uly="1096">Henſopeen Er ſchen in dem Unflat unter den Krotten und Schlangen ligen ſihet/ auß</line>
        <line lrx="1562" lry="1210" ulx="0" uly="1146">ind/ Gerteock Abſcheuen vorbey gehet / als ſehe und hoͤre er ihn nicht. Dann weilen</line>
        <line lrx="1561" lry="1266" ulx="5" uly="1195"> erulllem ſe. GOtt ſo offt den Suͤnder mit ſeiner Goͤttlichen Hand auß dem Unflath</line>
        <line lrx="1568" lry="1317" ulx="4" uly="1244">Ghemndmodum herauß gezogen / ohne daß er den Werth und Groͤſſe dieſer Gnad er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1763" type="textblock" ulx="0" uly="1292">
        <line lrx="1565" lry="1365" ulx="0" uly="1292">Venſtien kennt hat / laſſet er ihn endlich ligen / uͤbergibt ihn ſeinen Geluͤſten / und</line>
        <line lrx="1567" lry="1417" ulx="0" uly="1343">nmuſinnen/ erhartet alſo das Hertz / daß es einer ſtarcken mitwuͤrckenden Gnad / wel⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1458" ulx="0" uly="1391">Aune che ſo wenig geacht worden / nicht mehr faͤhig und wuͤrdig iſt. Wie der</line>
        <line lrx="1687" lry="1505" ulx="0" uly="1444">ta! Undſe⸗ H. Auguſtinus ſaget: De multitudine peccatorum naſcitur deſpe-S. Aug.</line>
        <line lrx="1727" lry="1559" ulx="2" uly="1492">en! Wecher ratio, ex deſperatione obduratio generatur: Auß der Diele der Serm. 88.</line>
        <line lrx="1715" lry="1613" ulx="1" uly="1539">Gitden Sand⸗ Suͤnden entſteht die Verzweifflung / auß der Verzweifflung de Tem-</line>
        <line lrx="1674" lry="1670" ulx="0" uly="1589">htdeſwchrn wird die Hartnaͤckigkeit gebohren. Wie dann die Erfahrnuß leh⸗ Pore.</line>
        <line lrx="1557" lry="1717" ulx="1" uly="1640">etl Amenit ret / daß keine ſchwaͤrer fallen / und weniger aufferſtehen / als / welche</line>
        <line lrx="1556" lry="1763" ulx="0" uly="1688">⸗Demes iſſt lange Zeit in klarer Erkanntnuß Goͤttlicher Dingen / in allem UÜberfluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1946" type="textblock" ulx="0" uly="1740">
        <line lrx="1554" lry="1819" ulx="5" uly="1740">Menſchener⸗ der Gnaden / Lieb und Barmhertzigkeit GOttes ſeynd erzogen worden/</line>
        <line lrx="1558" lry="1873" ulx="0" uly="1784">ſhen heft⸗ gleich den ſuͤndhafften Englen / deren ſchwaͤrer Fall ohne Hoffnung deß</line>
        <line lrx="1556" lry="1921" ulx="18" uly="1834">nchendet⸗ aufferſtehens geweſen / weil ſie in einem ſo hohen und fuͤrtrefflichen</line>
        <line lrx="617" lry="1946" ulx="0" uly="1888">. Stand geſuͤndiget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2158" type="textblock" ulx="0" uly="1933">
        <line lrx="1697" lry="1991" ulx="586" uly="1933">reibt von gewiſſen Voͤlckeren / Baneanes genannt / ρα</line>
        <line lrx="1693" lry="2070" ulx="0" uly="1953">n e daß ſolche einen Stein ſo groß als ein Ey an dem Hals tragen / wor⸗ Dſori</line>
        <line lrx="1656" lry="2124" ulx="48" uly="2031">W auß drey Schnuͤr oder Faden herab hangen. Wodurch ſie den groͤſten rebus</line>
        <line lrx="1676" lry="2158" ulx="1" uly="2080">ſi N GOtt anzeigen / den ſie zu verehren pflegen. O wie viel auß uns Chri⸗ Eman.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2211" type="textblock" ulx="1" uly="2122">
        <line lrx="1092" lry="2175" ulx="31" uly="2122">n de</line>
        <line lrx="1558" lry="2211" ulx="1" uly="2130">unng , J 3 ſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="276" type="textblock" ulx="433" uly="214">
        <line lrx="1423" lry="276" ulx="433" uly="214">70 Am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1261" type="textblock" ulx="267" uly="314">
        <line lrx="1723" lry="375" ulx="267" uly="314">Reg. Lu. ſten haben die Erkanntnuß deß wahren GOttes und der heiligſten Drey⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="424" ulx="274" uly="365">ſtt. p. 136. faltigkeit / derer Hertzen doch viel haͤrter als die Stein ſeyn! gleich den</line>
        <line lrx="1723" lry="474" ulx="431" uly="414">Juden / denen das Geſatz GOttes in ſteinern Taffeln iſt gegeben wor⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="522" ulx="443" uly="464">den / weilen ihre Hertzen auch Steiner waren; Alſo zwar daß Moy⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="571" ulx="436" uly="512">ſes ehender die ſteinerne Taffel zerbrochen / als die Hertzen der Juden</line>
        <line lrx="1722" lry="623" ulx="440" uly="561">bewegt hat. Kan ſo hart auch ein Hertz werden / worinn die allerhei⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="669" ulx="446" uly="613">ligſte Dreyfaltigkeit / und das wahre Geſatz GOttes eingeſchrieben?</line>
        <line lrx="1723" lry="721" ulx="440" uly="628">Welches erkennet GOtt den VBatter / von deme es erſchaffen. GOtt</line>
        <line lrx="1722" lry="769" ulx="444" uly="711">den Sohn / der es erloͤſt / GOtt den H. Geiſt / durch deſſen Gnad es</line>
        <line lrx="1723" lry="820" ulx="418" uly="760">geheiliget / und ſoofft gereiniget worden; O was fuͤr ein harten und</line>
        <line lrx="1737" lry="870" ulx="440" uly="812">ſchwaͤren Fall hat dann nicht ein ſolches ſteinere Hertz zu erwarten / wann</line>
        <line lrx="1724" lry="919" ulx="445" uly="861">es anders ſoll zerknirſcht und zerbrochen werden! biſt du O Heyland der</line>
        <line lrx="1724" lry="968" ulx="444" uly="910">Welt zu einem Fallvieler in Iſrael geſetzt / welche du auff ſo harten Fall/</line>
        <line lrx="1725" lry="1018" ulx="445" uly="960">weil ſie noch erweicht noch zerbrochen worden / von dem Bau deiner</line>
        <line lrx="1726" lry="1067" ulx="444" uly="1009">Kirchen / und deß himmliſchen Jeruſalems verworffen haſt? Sehe ſo</line>
        <line lrx="1726" lry="1116" ulx="445" uly="1057">bieten wir dir unſere Stein harte Hertzen an / ſeye ihnen gleichwohl zu</line>
        <line lrx="1728" lry="1165" ulx="447" uly="1109">einem harten Fall / werffe ſie zu Boden / gleich wie du das Hertz Sauli</line>
        <line lrx="1728" lry="1218" ulx="445" uly="1157">zu Boden geworffen. Seynd ſie bißhero durch ſo viele Gnaden und</line>
        <line lrx="1725" lry="1261" ulx="446" uly="1206">Gutthaten nur haͤrter worden; Ach ſo durchſchneide dieſelbe mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2102" type="textblock" ulx="439" uly="1239">
        <line lrx="1996" lry="1323" ulx="446" uly="1239">Schwerdt deß Schmertzens / welches der alte Simeon deiner aller⸗ ſſiünh</line>
        <line lrx="1994" lry="1396" ulx="446" uly="1295">liebſten Mutter hat vorgeſagt / dann Stahlund iſen auch den harte⸗ itgcen</line>
        <line lrx="1997" lry="1414" ulx="442" uly="1336">ſten Stein durchſchneiden. Bin ich / da du mich erloͤſt und außerwaͤhlt nunln</line>
        <line lrx="1997" lry="1458" ulx="446" uly="1392">auß deinen Haͤnden gefallen; Ach ſo hebe mich wiederumb auff / und , Cyhin</line>
        <line lrx="1998" lry="1506" ulx="439" uly="1442">werffe mich gleichwohl hin wo du wilſt / in die Tieffe / oder in die Hoͤhe/ Gormntl</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="492" uly="1492">verwerffe mich nur nicht: Ne projicias me à facie tua; Verwerf⸗ Ctn</line>
        <line lrx="1996" lry="1605" ulx="593" uly="1543">ſe mich nicht von deinem Ange ſicht. Und mein Fall udgcſine</line>
        <line lrx="1998" lry="1652" ulx="790" uly="1593">wird mir ſeyn zur Aufferſtehung, ithee han</line>
        <line lrx="1998" lry="1694" ulx="1895" uly="1644">Ce, Nadrc</line>
        <line lrx="1981" lry="1745" ulx="1896" uly="1693">Ghord</line>
        <line lrx="1998" lry="1798" ulx="1900" uly="1742">Picer</line>
        <line lrx="1997" lry="1845" ulx="1900" uly="1792">i⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1898" ulx="1899" uly="1846">gn/</line>
        <line lrx="1998" lry="1955" ulx="1901" uly="1895">ſez ſint</line>
        <line lrx="1998" lry="2001" ulx="1905" uly="1945">(uelun</line>
        <line lrx="1990" lry="2056" ulx="1912" uly="1994">fim</line>
        <line lrx="1998" lry="2102" ulx="1918" uly="2051">un erd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2181" type="textblock" ulx="1536" uly="2094">
        <line lrx="1996" lry="2181" ulx="1536" uly="2094">Andere n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1580" lry="494" type="textblock" ulx="0" uly="200">
        <line lrx="1580" lry="341" ulx="0" uly="200">=G Aufferſtehung deß Suͤnders. 7</line>
        <line lrx="1291" lry="399" ulx="0" uly="298">renn Ahrudere Predig</line>
        <line lrx="1540" lry="494" ulx="0" uly="387">e Am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="751" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="142" lry="506" ulx="94" uly="452">My⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="551" ulx="0" uly="484">hien da öiden  — e</line>
        <line lrx="1106" lry="578" ulx="0" uly="534">addeg riſſoy ma deoſ Kumdor</line>
        <line lrx="1567" lry="666" ulx="273" uly="507">Aufferſtehung deß Sunders.</line>
        <line lrx="1535" lry="751" ulx="0" uly="663">nſn⸗ poſitus eſt in reſurrectionem multorum. Luc. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="857" type="textblock" ulx="0" uly="746">
        <line lrx="1491" lry="857" ulx="0" uly="746">kin humtn Dieſer iſt geſetzt zur Aufferſtehung Vieler!</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="851" type="textblock" ulx="0" uly="800">
        <line lrx="145" lry="851" ulx="0" uly="800">latvarhnyan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1187" type="textblock" ulx="0" uly="845">
        <line lrx="1089" lry="899" ulx="0" uly="845">M enind</line>
        <line lrx="1577" lry="978" ulx="0" uly="860">— uun wahr iſt / was die Theole lihren/ daſ duri⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1001" ulx="43" uly="936">Bar dener 2 fer mit ſeinem Anhang ſich der Goͤttlichen Anordnung</line>
        <line lrx="1559" lry="1062" ulx="0" uly="955">hheſfi Sehe⸗ V  widerſetzet / wodurch von Ewigkeit her beſchloſſen</line>
        <line lrx="1561" lry="1143" ulx="0" uly="1031">rgeifcreie A arde . dan Ne⸗ ete Perſohn in der lerhe lic,</line>
        <line lrx="1558" lry="1147" ulx="5" uly="1090">s hes nll ſten Dreyfaltigkeit Menſch werden / und das gefalle⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1187" ulx="46" uly="1101">atn W e Menſchliche Geſchlecht erheben underloſen ſolte;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1291" type="textblock" ulx="0" uly="1141">
        <line lrx="1167" lry="1198" ulx="1" uly="1141">le Gnaden und .</line>
        <line lrx="1557" lry="1261" ulx="0" uly="1162">deſcent n S ware JEſus der Sohn GOttes einiger Anlaß und Gelegenheit</line>
        <line lrx="1556" lry="1291" ulx="270" uly="1233">deß Falls der Hochmuͤthigen Engelen; Poſitus eſt in ruinam. Die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1634" type="textblock" ulx="0" uly="1259">
        <line lrx="1568" lry="1380" ulx="0" uly="1259">r ſr ijt geſetzt zum Fall. Solte das Zadenh n mit ſeinen Geſaͤ⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1410" ulx="0" uly="1325">nöͤafthift tzen und Coremonien bey der Ankunfft deß Mellix zerfallen und auffhoͤ⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1456" ulx="0" uly="1379">niuf/ ren; So ware wiederumb JEſus der Sohn GOttes als ein neuer Ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1502" ulx="0" uly="1429">riteſe/ ſatz⸗Geber ein Urſach: Poſitus eſt in ruinam: Dieſer iſt geſeszt zum</line>
        <line lrx="1569" lry="1590" ulx="13" uly="1477">eren Rarr Solte die Abgoͤtteren ſambt den Heydniſchen Monarchien ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1612" ulx="0" uly="1526">nkel aͤllt und geſtuͤrtzt werden / ſo ware ja niemand anders jener Stein / wel⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1634" ulx="270" uly="1574">cher ohne Handanlegung von dem Berg abgeſchnitten die ungeheure</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2163" type="textblock" ulx="263" uly="1621">
        <line lrx="1565" lry="1685" ulx="267" uly="1621">Statuen Nabuehodonolſoris uͤber einen Hauffen geworffen / als Eſus</line>
        <line lrx="1562" lry="1739" ulx="266" uly="1677">unſer Heyland. Boſitus eſt in ruinam: Dieſer iſt zum Fall geſetzt.</line>
        <line lrx="1556" lry="1780" ulx="268" uly="1722">Ware aber das Menſchliche Geſchlecht / welches von dem erſten Fall</line>
        <line lrx="1561" lry="1833" ulx="266" uly="1771">ſeiner Vor⸗Elteren an einem ſo armſeeligen Stand und Goͤttlicher Un⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1882" ulx="265" uly="1815">gnad gelegen / wiederumb auffzurichten; So konnte ſolches niemand</line>
        <line lrx="1551" lry="1933" ulx="265" uly="1868">anders thun als Jeſus der einige Sohn deß Himmliſchen Vatters.</line>
        <line lrx="1696" lry="1980" ulx="265" uly="1918">Politus eſt in reſurrectionem: Dann dieſer iſt geſetzt zu unſerer 1 z.</line>
        <line lrx="1552" lry="2026" ulx="267" uly="1970">Aufferſtehung. Elevare, elevare, confurge eruſalem! So erhebe</line>
        <line lrx="1547" lry="2086" ulx="263" uly="2017">dich dann / erhebe dich und ſtehe auff O Jeruſalem Sihe der⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2163" ulx="263" uly="2066">jenige / welcher den Menſchen von ſeinem ſchwaͤren Fall will auffheben 4</line>
        <line lrx="1523" lry="2157" ulx="1270" uly="2127">. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="2191" type="textblock" ulx="41" uly="2122">
        <line lrx="122" lry="2191" ulx="41" uly="2122">Nrden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1593" lry="280" type="textblock" ulx="419" uly="202">
        <line lrx="1593" lry="280" ulx="419" uly="202">72 Audere Predig am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2001" type="textblock" ulx="259" uly="311">
        <line lrx="1728" lry="375" ulx="438" uly="311">iſt nunmehro ankommen. Propè eſt juſtus meus, egreſſus eſt Sal-</line>
        <line lrx="1721" lry="418" ulx="438" uly="363">vator meus: Nah iſt mein Gerechter / mein Heyland iſt auß⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="472" ulx="438" uly="412">gangen. Conſolabitur ergo Dominus Sion, &amp; conſolabitur omnes</line>
        <line lrx="1719" lry="521" ulx="437" uly="457">ruinas ejus: So wird dann der .Err Sion troͤſten / er wird</line>
        <line lrx="1718" lry="568" ulx="435" uly="507">troͤſten alle ſeine Faͤll / indem der glte Simeon JEſum ſchon im</line>
        <line lrx="1720" lry="625" ulx="433" uly="556">Tempel ſihet: Qui poſitus eſtin reſurrectionem multorum: welcher</line>
        <line lrx="1718" lry="671" ulx="425" uly="605">geſetzt iſt zu vieler Aufferſtehung. Durch welche Aufferſtehung</line>
        <line lrx="1719" lry="719" ulx="436" uly="655">Origenes die Bekehrung eines Suͤnders verſteht / in welcher der Menſch</line>
        <line lrx="1720" lry="762" ulx="434" uly="705">von den Suͤnden abfallet / und in der Gnad wiederumb aufferſteht / wie</line>
        <line lrx="1718" lry="826" ulx="261" uly="759">Orige- ſeine Wort anzeigen: Stabam in peccato eo tempore, quo peccato</line>
        <line lrx="1719" lry="865" ulx="261" uly="805">nes, vivebam, &amp; quia in peccato ſtabam, prima mihi utilitas fuit, ut</line>
        <line lrx="1720" lry="910" ulx="431" uly="854">caderem, &amp; peccato morerer, hoc primum tibi Salvator concedit</line>
        <line lrx="1720" lry="957" ulx="432" uly="903">ut corruas: Peccator eras, cadat in te peccator, ut poſſis dehine</line>
        <line lrx="1713" lry="1014" ulx="429" uly="951">reſurgere. Ich ſtunde in der Suͤnd zu der Zeit / da ich der Suͤnd</line>
        <line lrx="1716" lry="1058" ulx="428" uly="1002">lebte / und weil ich in der Suͤnd ſtunde / ware mein erſter</line>
        <line lrx="1715" lry="1108" ulx="429" uly="1052">Nutz / daß ich gefallen / und der Suͤnd geſtorben: Und die⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1165" ulx="431" uly="1102">ſes verleyhet dir zum erſten dein Heyland / daß du falleſt.</line>
        <line lrx="1717" lry="1208" ulx="430" uly="1148">Wareſt du ein Suͤnder / ſo falle in dir der Suͤnder / damit</line>
        <line lrx="1718" lry="1257" ulx="432" uly="1199">du wiederumb auffſtehen koͤnneſt. Auff eine gleiche Weiß verſte⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1316" ulx="260" uly="1248">Theo- het es auch Theophylactus, da er ſchreibet: In ruinam poſitus eſt</line>
        <line lrx="1717" lry="1372" ulx="259" uly="1301">phylactus Dominus malorum, quæ in animabus noſtris ſunt, in reſurrectio-</line>
        <line lrx="1717" lry="1402" ulx="430" uly="1351">nem verò bonorum: CGadit fornicatio, ſurgit continentia: qu einem</line>
        <line lrx="1715" lry="1459" ulx="432" uly="1396">Fall iſt der Err geſetzt deß Boͤſen / welches in unſeren Seelen</line>
        <line lrx="1719" lry="1508" ulx="434" uly="1447">iſt / zu einer Aufferſtehung deß Guten. Es fallet die Unzucht /</line>
        <line lrx="1719" lry="1555" ulx="414" uly="1495">und ſtehet auff die Keuſchheit. Kame alſo Eſus auff dieſe Welt</line>
        <line lrx="1718" lry="1606" ulx="433" uly="1545">nicht allein das gantze Menſchliche Geſchlecht von ſeinem harten Fall</line>
        <line lrx="1716" lry="1652" ulx="433" uly="1592">wiederumb auffzurichten / ſondern auch / damit er einem jeden Suͤnder</line>
        <line lrx="1719" lry="1706" ulx="432" uly="1643">zugleich zu einem Fall / und auch einer Aufferſtehung wurde / wie fol⸗</line>
        <line lrx="948" lry="1776" ulx="432" uly="1696">gender Dilſcurs erweiſen ſoll.</line>
        <line lrx="1714" lry="1801" ulx="445" uly="1743">Daß ſo wohl der Engel als der Menſch gefallen / ware ihr eigener</line>
        <line lrx="1718" lry="1850" ulx="428" uly="1791">Will ein Urſach / welcher von dem Hoffarth angetrieben ſich uͤber jenen</line>
        <line lrx="1717" lry="1905" ulx="434" uly="1843">Stand / ſo von GOtt und der Natur vorgeſetzt worden / hat erhe⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2000" ulx="433" uly="1892">ſen wollen. Und wurde da erfuͤllet / was nachmahlen der Poëêt ge⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="2001" ulx="427" uly="1956">ſungen: .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2135" type="textblock" ulx="1512" uly="2091">
        <line lrx="1723" lry="2135" ulx="1512" uly="2091">Tolluntar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1693" type="textblock" ulx="1881" uly="830">
        <line lrx="1998" lry="890" ulx="1886" uly="830">ſC e</line>
        <line lrx="1998" lry="936" ulx="1881" uly="877">Einucfras</line>
        <line lrx="1969" lry="995" ulx="1881" uly="930">ſrſe N</line>
        <line lrx="1998" lry="1034" ulx="1885" uly="979">Möuftenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1083" ulx="1886" uly="1031">Pehreſtecn</line>
        <line lrx="1998" lry="1134" ulx="1885" uly="1084">me ſhtond</line>
        <line lrx="1998" lry="1188" ulx="1887" uly="1136">1er gecenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1237" ulx="1884" uly="1185">teseegene</line>
        <line lrx="1998" lry="1291" ulx="1883" uly="1238">ſcat de</line>
        <line lrx="1998" lry="1349" ulx="1889" uly="1287">egfn</line>
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1895" uly="1338">he Hlſten</line>
        <line lrx="1997" lry="1437" ulx="1890" uly="1388">nſtunſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1488" ulx="1886" uly="1440">chnuref ein</line>
        <line lrx="1998" lry="1540" ulx="1887" uly="1490">ccs, kenf</line>
        <line lrx="1998" lry="1593" ulx="1888" uly="1539">ſufnte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1646" ulx="1891" uly="1591">Nonreſfng</line>
        <line lrx="1998" lry="1693" ulx="1890" uly="1643">ſhn de en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1742" type="textblock" ulx="1858" uly="1691">
        <line lrx="1998" lry="1742" ulx="1858" uly="1691">ſen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2100" type="textblock" ulx="1896" uly="1797">
        <line lrx="1998" lry="1853" ulx="1899" uly="1797">nſchcen</line>
        <line lrx="1998" lry="1897" ulx="1896" uly="1842">ſoes, f</line>
        <line lrx="1998" lry="1953" ulx="1915" uly="1893">ntufne</line>
        <line lrx="1998" lry="2000" ulx="1896" uly="1946">Negſin</line>
        <line lrx="1998" lry="2051" ulx="1900" uly="2004">AWg, inn</line>
        <line lrx="1987" lry="2100" ulx="1907" uly="2015">ſhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2158" type="textblock" ulx="1915" uly="2098">
        <line lrx="1998" lry="2158" ulx="1915" uly="2098">en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="153" lry="1707" type="textblock" ulx="0" uly="835">
        <line lrx="153" lry="896" ulx="0" uly="835">Arator concect</line>
        <line lrx="149" lry="948" ulx="11" uly="892">toſs Gekine</line>
        <line lrx="147" lry="991" ulx="0" uly="940">dalchder Sind</line>
        <line lrx="148" lry="1049" ulx="0" uly="998">are mein erſter</line>
        <line lrx="146" lry="1092" ulx="0" uly="1043">ben: ind die⸗</line>
        <line lrx="144" lry="1158" ulx="8" uly="1097">dß du folet,</line>
        <line lrx="143" lry="1194" ulx="0" uly="1147">under / damtt</line>
        <line lrx="142" lry="1253" ulx="1" uly="1199">ſße Wißpeste⸗</line>
        <line lrx="141" lry="1301" ulx="0" uly="1253">tmmn Mürs elt</line>
        <line lrx="141" lry="1346" ulx="0" uly="1303">t, inteinmedio⸗</line>
        <line lrx="138" lry="1397" ulx="0" uly="1354">HentiZoenen</line>
        <line lrx="130" lry="1449" ulx="0" uly="1405">Mnn Gisle,</line>
        <line lrx="125" lry="1500" ulx="0" uly="1453">diellimucht/</line>
        <line lrx="127" lry="1555" ulx="3" uly="1503">Cufdiee Wee⸗</line>
        <line lrx="129" lry="1615" ulx="0" uly="1553">n hui Fl</line>
        <line lrx="130" lry="1662" ulx="0" uly="1605">nſcden Ginde⸗</line>
        <line lrx="130" lry="1707" ulx="0" uly="1653">rche eſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="1964" type="textblock" ulx="0" uly="1757">
        <line lrx="130" lry="1864" ulx="1" uly="1757">dbatn</line>
        <line lrx="131" lry="1857" ulx="1" uly="1807">ſch bcrſenn</line>
        <line lrx="127" lry="1920" ulx="0" uly="1854">den/ ctaf⸗</line>
        <line lrx="125" lry="1964" ulx="2" uly="1913">en Ner etr</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="2161" type="textblock" ulx="39" uly="2113">
        <line lrx="129" lry="2161" ulx="39" uly="2113">Toluatr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="276" type="textblock" ulx="638" uly="214">
        <line lrx="1574" lry="276" ulx="638" uly="214">Aufferſtehung deß Suͤnders. 73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1097" type="textblock" ulx="288" uly="304">
        <line lrx="1114" lry="350" ulx="705" uly="304">Tolluntur in altum,</line>
        <line lrx="1205" lry="405" ulx="703" uly="354">Ut lapſu graviore ruant:</line>
        <line lrx="1329" lry="454" ulx="556" uly="403">Wer ſich gar zu hoch auffſchwinget /</line>
        <line lrx="1358" lry="505" ulx="565" uly="453">Dem zum Fall der Sprung mißlinget.</line>
        <line lrx="1570" lry="557" ulx="289" uly="498">Dahero llaias ſich uͤber einen ſo tieffen Fall verwundert und gefragt hat⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="606" ulx="290" uly="553">Quomodo cecidiſti de Coœlo Lucifer? Wie biſt du O Lueiſer von</line>
        <line lrx="1567" lry="656" ulx="290" uly="597">dem Himmel gefallen: Der du dich uͤber die Geſtirn der Himmelen haſt</line>
        <line lrx="1703" lry="704" ulx="290" uly="651">erheben wollen. Super aſtra Dei exaltabo ſolium meum: Ich will Illaiæ 4.</line>
        <line lrx="1567" lry="756" ulx="292" uly="696">meinen Thron uͤber das Geſtirn deßchimmels erheben. Aber was</line>
        <line lrx="1567" lry="801" ulx="290" uly="749">MWunder daß dieſer Fall ſo Tieff und biß in das Mittel⸗Punct der Erden</line>
        <line lrx="1567" lry="852" ulx="289" uly="797">in die Hoͤllengeſchehen? Wie hoͤher der Sprung/je tieffer der Fall; der</line>
        <line lrx="1568" lry="898" ulx="288" uly="845">ſtoltze Engel wolte uͤber die Himmel ſpringen / dahero fiele er biß unter die</line>
        <line lrx="1574" lry="950" ulx="289" uly="897">Erden / und zwar ohne Hoffnung deß aufferſtehens / weilen der Fall ſo tieff</line>
        <line lrx="1570" lry="999" ulx="290" uly="946">geweſen / daß er nichts mehr von dem Himmel / noch durch einige Reu /</line>
        <line lrx="1568" lry="1046" ulx="290" uly="995">und Seufftzen / noch durch Begierd und Verlangen hat erreichen koͤnnen.</line>
        <line lrx="1571" lry="1097" ulx="294" uly="1045">Adam der erſte Menſch iſt zwar auch gefallen / aber nicht ſo hoch herab /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1147" type="textblock" ulx="249" uly="1095">
        <line lrx="1571" lry="1147" ulx="249" uly="1095">dann er fiele von der Erden / auff die Erden / dahero er nach dem Fall / wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2173" type="textblock" ulx="293" uly="1143">
        <line lrx="1571" lry="1195" ulx="298" uly="1143">er hin geſehen und gegriffen / nichts als Erden und Leimen beruͤhret /</line>
        <line lrx="1572" lry="1244" ulx="297" uly="1193">worauß er gemacht war worden. Ware alſo noch ehender Hoffnung auff⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1293" ulx="293" uly="1243">zuſtehen / als bey den Engelen / weilen er dasjenige / worinn und wor⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1343" ulx="294" uly="1291">von er gefallen war / noch erreichen konnte. Und wiewohlen die menſch⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1390" ulx="296" uly="1337">liche Kraͤfften bey dieſem Fall alſo geſchwaͤcht ſeyn worden / daß der</line>
        <line lrx="1575" lry="1443" ulx="298" uly="1347">Menſch von ſich ſelbſten nicht mehr gat auffſtehen koͤnnen; So ware</line>
        <line lrx="1579" lry="1490" ulx="299" uly="1432">doch nur ein einiger vonnoͤthen der ihm die Hand anbietete/ aber nicht</line>
        <line lrx="1576" lry="1538" ulx="299" uly="1485">anders / als auff der Erden / dann wo der Fall geſchehen / da muſte auch</line>
        <line lrx="1575" lry="1587" ulx="299" uly="1535">die Aufferſtehung ſeyn / ſcheinet alſe / daß Archimedes ſehr gefehlet /</line>
        <line lrx="1576" lry="1637" ulx="300" uly="1584">da er nur einen Fußbreit auſſer der Erden verlangt / ſolche zu bewegen/</line>
        <line lrx="1578" lry="1690" ulx="299" uly="1634">indem dieſe Erden umbzukehren / und in den vorigen Gluͤck⸗Stand</line>
        <line lrx="1577" lry="1736" ulx="299" uly="1684">zu ſetzen / auch derjenige / der auſſer derſelben allen Gewalt gehabt /</line>
        <line lrx="1577" lry="1784" ulx="301" uly="1733">und auch die Himmel bewegen konnte / nicht nur einen / ſondern</line>
        <line lrx="1577" lry="1833" ulx="302" uly="1779">zween Fuͤſſe hat muͤſſen auff die Erden ſetzen. A ſummo Cœlo egreſ-</line>
        <line lrx="1578" lry="1882" ulx="301" uly="1832">ſio ejus, dann ſehe von dem hohen immel iſt ſein Außgang!</line>
        <line lrx="1581" lry="1933" ulx="302" uly="1880">Wohin ? auff die Erden. Damit er dieſelbe bewege / und in dem umbkeh⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="1992" ulx="303" uly="1930">ren die gefallene wiederumb in die Hoͤhe bringe. Allevat Dominus pcal. 114.</line>
        <line lrx="1580" lry="2033" ulx="305" uly="1980">omnes, qui corruunt, &amp; erigit omnes eliſos: Der .Err hebet</line>
        <line lrx="1581" lry="2080" ulx="304" uly="2026">auff alle die da fallen / und richtet auff die außgeſtoſſene. Poſi-</line>
        <line lrx="1581" lry="2134" ulx="306" uly="2079">tus eſt in reſurrectionem: Dann er iſt geſetzt zur Aufferſtehung.</line>
        <line lrx="1583" lry="2173" ulx="989" uly="2128">K Worinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1855" type="textblock" ulx="1595" uly="1809">
        <line lrx="1726" lry="1855" ulx="1595" uly="1809">Pſal. 19⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1620" lry="280" type="textblock" ulx="434" uly="207">
        <line lrx="1620" lry="280" ulx="434" uly="207">74 Andere Predig am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2117" type="textblock" ulx="260" uly="298">
        <line lrx="1735" lry="359" ulx="446" uly="298">Worinn mir der H. Auguſtinus beyfallet / da er alſo ſchreibet: Pecca-</line>
        <line lrx="1732" lry="406" ulx="271" uly="346">S. Aug. vit homo, &amp; factus eſt reus, natus eſt homo Deus, ut liberaretur</line>
        <line lrx="1727" lry="445" ulx="279" uly="397">Serm. 13. reus. Homo igitur cecidit, ſed Deus deſcendit. Cecidit homo mi-</line>
        <line lrx="1734" lry="498" ulx="280" uly="445">de Temp. ſerabiliter, delcendit Deus miſericorditer. Cecidit homo per ſu-</line>
        <line lrx="1732" lry="548" ulx="444" uly="494">perbiam, deſcendit Deus cum gratia. Der Menſch hat geſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="596" ulx="441" uly="541">digt / und er iſt ſchuldig worden. Menſch und GOtt iſt geboh⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="646" ulx="441" uly="589">ren worden / damit der ſchuldige befreyet wuͤrde. Iſt alſo der</line>
        <line lrx="1729" lry="692" ulx="441" uly="638">Wenſch gefallen / GOtt aber iſt herab geſtiegen / der Menſch</line>
        <line lrx="1727" lry="744" ulx="442" uly="690">iſt armſeelig gefallen / und Gtt iſt barmhertzig herab geſtie⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="796" ulx="440" uly="739">gen / der Menſch iſt gefallen durch den SHoffarth / und GOtt</line>
        <line lrx="1729" lry="848" ulx="440" uly="789">iſt mit der Gnad herabgeſtiegen. MOwie leicht wird nunmehro das</line>
        <line lrx="1729" lry="899" ulx="400" uly="836">aufferſtehen ſeyn! Ligſt du / O ungluͤckſeeliger Menſch / nach einem</line>
        <line lrx="1718" lry="951" ulx="436" uly="881">ſo ſchwaͤren Fall in den dickſten Finſternuſſen alſo daß dunicht ſeheſt/</line>
        <line lrx="1726" lry="989" ulx="436" uly="935">woran du dich in dem auffſtehen halten koͤnnteſt? ſo iſt nun das Liecht</line>
        <line lrx="1723" lry="1042" ulx="270" uly="983">Luc, 2. vorhanden / Lumen ad revelationem gentium: Ein Liecht zur</line>
        <line lrx="1718" lry="1093" ulx="333" uly="1033">Erleuchtung der Heyden. Ligſt du ſotieff und gleichſam in dem Ab⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1139" ulx="429" uly="1083">grund deiner Boßheit / daß du den Himmel nicht mehr anſchauen kanſt?</line>
        <line lrx="1717" lry="1190" ulx="433" uly="1132">So findeſt du dein Heyl auff der Erden / in dem GOtt deßwegen von</line>
        <line lrx="1713" lry="1241" ulx="431" uly="1181">dem Himmel zu dir herabgeſtiegen / damit er dir die Hand ſeiner Barm⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1286" ulx="265" uly="1230">Luc. 1. hertzigkeit zu dem auffſtehen anerbiete. Per viſcera miſericordiæ Dei</line>
        <line lrx="1715" lry="1332" ulx="430" uly="1281">noſtri, in quibus viſitavit nos oriens ex alto: Durch die innerliche</line>
        <line lrx="1712" lry="1379" ulx="429" uly="1327">Barmhertzigkeit unſers GOttes / durch welche er uns heim⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1435" ulx="429" uly="1377">geſucht hat / da er auffgehet auß der Hoͤhe. Uber welche Barm⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1478" ulx="262" uly="1425">8. Aug. hertzigkeit alſo der H. Auguſtinus außruffet. Magnum miraculum,</line>
        <line lrx="1715" lry="1547" ulx="262" uly="1471">8 erm.-17. quòd excelſus de proximo humiliareſpiciat, ut attollat: Ein groſ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1589" ulx="283" uly="1518">e tem. ſes Wunderwerck / daß der hoͤchſte ſo noch das demuͤthige anſe⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1632" ulx="260" uly="1568">ore⸗ he / auff daß er es erhoͤhe / Auguſtinus will ſagen; mich wundert</line>
        <line lrx="1712" lry="1681" ulx="426" uly="1621">nicht ſo ſehr die Barmhertzigkeit GOttes / weil ſolche unendlich iſt / als</line>
        <line lrx="1709" lry="1764" ulx="423" uly="1666">die Weiß und Manier ſich zu erbarmen. ndern GBtt / welcher von</line>
        <line lrx="1702" lry="1782" ulx="422" uly="1719">dem Himmel herab haͤtte gegen den Menſchen Barmhertzigkeit erzeigen</line>
        <line lrx="1705" lry="1828" ulx="422" uly="1768">koͤnnen / ſolche nicht anders / als auff der Erden bey dem Menſchen/ ja</line>
        <line lrx="1702" lry="1873" ulx="421" uly="1818">in dem Menſchen hat erweiſen wollen. Wie gemeldter Lehrer an einem</line>
        <line lrx="1698" lry="1923" ulx="422" uly="1868">anderen Orth ſagt: Venit ipſe grandis ad parvulum, Salvator ad</line>
        <line lrx="1698" lry="1969" ulx="421" uly="1918">ſalvandum, vivus ad mortuum. Et quid fecit? Juvenilia membra</line>
        <line lrx="1702" lry="2022" ulx="423" uly="1967">contraxit, ut formam ſervi ſuſciperet: parvum ſe parvo coapta-</line>
        <line lrx="1702" lry="2070" ulx="421" uly="2014">vit, ut efficeret corpus humilitatis noſtræ conforme corpori gloriæ</line>
        <line lrx="1706" lry="2117" ulx="418" uly="2064">ſuxæ: Er ſelbſten der Groſſe iſt zu dem Kleinen kommen / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1973" type="textblock" ulx="256" uly="1901">
        <line lrx="415" lry="1935" ulx="256" uly="1901">Serm. 11,.</line>
        <line lrx="408" lry="1973" ulx="256" uly="1943">de verbis</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2025" type="textblock" ulx="255" uly="1985">
        <line lrx="366" lry="2025" ulx="255" uly="1985">Apoſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="766" type="textblock" ulx="1888" uly="285">
        <line lrx="1995" lry="342" ulx="1913" uly="285">nenn</line>
        <line lrx="1998" lry="404" ulx="1902" uly="315">5 lodwe</line>
        <line lrx="1997" lry="451" ulx="1900" uly="391">aſanen</line>
        <line lrx="1996" lry="501" ulx="1895" uly="432">chrt, be</line>
        <line lrx="1998" lry="552" ulx="1891" uly="485">Seliun</line>
        <line lrx="1997" lry="609" ulx="1889" uly="536">Gnthenin</line>
        <line lrx="1998" lry="652" ulx="1889" uly="591">udihe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="706" ulx="1888" uly="643">ſnen ge</line>
        <line lrx="1998" lry="766" ulx="1888" uly="690">ſtſtnrde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="805" type="textblock" ulx="1863" uly="747">
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1863" uly="747">rcche d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2074" type="textblock" ulx="1872" uly="799">
        <line lrx="1998" lry="854" ulx="1894" uly="799">Gniecgfune</line>
        <line lrx="1998" lry="903" ulx="1890" uly="847">mntnfr</line>
        <line lrx="1960" lry="962" ulx="1909" uly="900">te.</line>
        <line lrx="1997" lry="1007" ulx="1889" uly="950">Geegendn</line>
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1890" uly="1003">Eede pndti</line>
        <line lrx="1998" lry="1099" ulx="1892" uly="1055">neinectionen</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1892" uly="1101">ſchene /p</line>
        <line lrx="1998" lry="1208" ulx="1893" uly="1151">Ktammneſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1891" uly="1206">nOrs</line>
        <line lrx="1998" lry="1308" ulx="1890" uly="1253">leecDer</line>
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1895" uly="1303">Wde</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="1897" uly="1351">ſNenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1893" uly="1404">ſero</line>
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1893" uly="1452">lelice⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1605" ulx="1894" uly="1504">4 ſei</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1895" uly="1556">Cheelen e</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="1897" uly="1606">Perloreo</line>
        <line lrx="1994" lry="1711" ulx="1897" uly="1657"> titier/</line>
        <line lrx="1998" lry="1761" ulx="1872" uly="1711">, tei</line>
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="1903" uly="1755">erierf</line>
        <line lrx="1998" lry="1863" ulx="1901" uly="1807">e</line>
        <line lrx="1998" lry="1913" ulx="1901" uly="1856">ſifhleer</line>
        <line lrx="1997" lry="1964" ulx="1903" uly="1906">eſftof</line>
        <line lrx="1998" lry="2016" ulx="1908" uly="1961">uhelene</line>
        <line lrx="1998" lry="2074" ulx="1916" uly="2010">kofn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2123" type="textblock" ulx="1936" uly="2066">
        <line lrx="1997" lry="2123" ulx="1936" uly="2066">hnre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2167" type="textblock" ulx="1525" uly="2120">
        <line lrx="1703" lry="2167" ulx="1525" uly="2120">Heyland</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="121" lry="223" type="textblock" ulx="0" uly="139">
        <line lrx="121" lry="223" ulx="0" uly="139">Mſuntn</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="471" type="textblock" ulx="0" uly="218">
        <line lrx="119" lry="259" ulx="0" uly="218">—</line>
        <line lrx="157" lry="322" ulx="0" uly="241">iſinſe, Ne⸗</line>
        <line lrx="157" lry="376" ulx="36" uly="311">n lber Tetur</line>
        <line lrx="156" lry="420" ulx="0" uly="360">Ctüdthomom,.</line>
        <line lrx="146" lry="471" ulx="0" uly="402">thom Nr ſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="917">
        <line lrx="147" lry="972" ulx="8" uly="917">ſ nun dos hht</line>
        <line lrx="146" lry="1026" ulx="5" uly="930">Ein biecht .</line>
        <line lrx="146" lry="1070" ulx="0" uly="1020">ſchſenindenn ⸗</line>
        <line lrx="145" lry="1128" ulx="0" uly="1072">ranſchnentmne!</line>
        <line lrx="143" lry="1176" ulx="0" uly="1123">tdeßſvegen von</line>
        <line lrx="139" lry="1224" ulx="0" uly="1174">ndſeyne Benn⸗</line>
        <line lrx="137" lry="1268" ulx="0" uly="1227">nlercordirDei</line>
        <line lrx="139" lry="1323" ulx="0" uly="1278">chde imnerüche</line>
        <line lrx="137" lry="1372" ulx="0" uly="1328">heeruns hein/</line>
        <line lrx="131" lry="1426" ulx="0" uly="1378"> tuſeR</line>
        <line lrx="117" lry="1474" ulx="0" uly="1428">nintaculn,</line>
        <line lrx="120" lry="1528" ulx="0" uly="1479">1: Eingroſ⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1579" ulx="1" uly="1524">mͤthigeenſe⸗</line>
        <line lrx="125" lry="1630" ulx="0" uly="1580">nich ardent</line>
        <line lrx="124" lry="1680" ulx="0" uly="1630">lendlchit/ s</line>
        <line lrx="121" lry="1738" ulx="0" uly="1681">, heſcſer on</line>
        <line lrx="124" lry="1787" ulx="0" uly="1733">6okeregegen</line>
        <line lrx="124" lry="1839" ulx="4" uly="1783">Penſchen /n</line>
        <line lrx="124" lry="1887" ulx="0" uly="1837">Leheeranepen</line>
        <line lrx="120" lry="1940" ulx="0" uly="1882">,Anttor 1.</line>
        <line lrx="114" lry="1983" ulx="0" uly="1935">enila menbn</line>
        <line lrx="114" lry="2047" ulx="0" uly="1994">varctr⸗</line>
        <line lrx="119" lry="2093" ulx="0" uly="2035">eri gois</line>
        <line lrx="123" lry="2189" ulx="45" uly="2134">dehlend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="288" type="textblock" ulx="644" uly="212">
        <line lrx="1570" lry="288" ulx="644" uly="212">Aufferſtehung deß Suͤnders. „75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2179" type="textblock" ulx="271" uly="312">
        <line lrx="1567" lry="370" ulx="281" uly="312">Heyland zu dem / der erloͤſt ſolte werden / der Lebendige zu dem</line>
        <line lrx="1567" lry="417" ulx="280" uly="365">Todten; und was hat er gethan? die junge und zarte Glieder</line>
        <line lrx="1567" lry="467" ulx="280" uly="415">hat er zuſammen gezogen / damit er die Geſtalt eines Knechts</line>
        <line lrx="1564" lry="518" ulx="285" uly="463">annehme; Er hat ſich klein dem kleinen nachgearthet / damit</line>
        <line lrx="1564" lry="566" ulx="281" uly="513">er den Leib unſerer Demuth / dem Leib ſeiner Glory gleichfoͤr⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="620" ulx="281" uly="562">mig machete. Dann obwohlen er den gefallenen Menſchen mit dem ſtar⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="668" ulx="282" uly="611">cken und uͤberall hinreichenden Armb ſeiner Allmacht haͤtte auffheben</line>
        <line lrx="1560" lry="717" ulx="279" uly="660">koͤnnen / ohne daß er ſelbſt auff die Erden geſtiegen / ſo wolte er doch</line>
        <line lrx="1559" lry="767" ulx="278" uly="709">ſelbſten in die Gruben und Tieffe deß gefallenen ſteigen. Gleich einem</line>
        <line lrx="1558" lry="817" ulx="276" uly="760">liebreichen Vatter / deme nicht genug iſt / daß er ſeinem in eine tieffe</line>
        <line lrx="1558" lry="866" ulx="276" uly="808">Gruben gefallenen Kind einen Striek oder Stangen darreiche / daſſelbe</line>
        <line lrx="1557" lry="914" ulx="277" uly="857">darmit herauß zu ziehen / ſondern ſelbſten hinein ſpringet / das gefallene</line>
        <line lrx="1726" lry="961" ulx="276" uly="907">auffzuheben. Wie David ſagt: Suſcitans à terra inopem, &amp; de ſter- Pſal. r12.</line>
        <line lrx="1555" lry="1010" ulx="276" uly="954">core erigens Pauperem: Er wecket auff den Duͤrfftigen von der</line>
        <line lrx="1556" lry="1056" ulx="273" uly="1005">Erden / und richtet auff von dem Koth den Armen: Poſitus eſt</line>
        <line lrx="1553" lry="1108" ulx="275" uly="1053">in reſurrectionem: Dann er iſt geſetzt zur Aufferſtehung. Doch</line>
        <line lrx="1551" lry="1158" ulx="277" uly="1105">iſt noch eines / ſo mich in der Betrachtung dieſer unendlichen Barmher⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1205" ulx="278" uly="1154">tzigkeit am meiſten in Verwunderung ſetzet. Daß nemblich der ewige</line>
        <line lrx="1551" lry="1259" ulx="277" uly="1201">Sohn GOttes zuvor ſelbſten auff der Erden gelegen / bevor er den ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1305" ulx="274" uly="1251">fallenen Menſchen hat auffgerichtet. Als wolte er hiermit andeuten /</line>
        <line lrx="1552" lry="1358" ulx="271" uly="1298">daß zu der Bekehrung und Aufferſtehung eines Suͤnders nach dem Fall</line>
        <line lrx="1551" lry="1404" ulx="271" uly="1346">in die Suͤnd noch ein anderer Fall in demuͤthiger Erkanntnuß ſeiner</line>
        <line lrx="1555" lry="1454" ulx="273" uly="1395">Boßheit und Nichtigkeit erfordert werde. Dann gleichwie durch das</line>
        <line lrx="1553" lry="1502" ulx="275" uly="1444">demuͤthige ligen auff der Erden uns JEſus wiederumb hat auffgerich⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1596" ulx="273" uly="1493">tet/ iſ muß der gefallene Menſch in der Demuth wiederumb auff die</line>
        <line lrx="1549" lry="1600" ulx="274" uly="1542">Erdenfallen / bevor er aufferſtehe. Nicht ungleich jenem ungeheuren</line>
        <line lrx="1548" lry="1652" ulx="275" uly="1583">Rieſen Antæo, von deme die Poëten dichten/ daß / als er mit dem Her-</line>
        <line lrx="1550" lry="1697" ulx="275" uly="1640">cule geſtritten / ſo offt neue Kraͤfften und Staͤrck von der Erden em⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1745" ulx="273" uly="1690">pfangen / wie offt er darauff gefallen. Der Anfang deß aufferſtehens</line>
        <line lrx="1546" lry="1791" ulx="273" uly="1740">eines Suͤnders iſt die Erkanntnuß ſeiner Armſeeligkeit / wie dann Adam</line>
        <line lrx="1546" lry="1849" ulx="272" uly="1783">nach ſeinem ſchwaͤren Fall in Erkanntnuß ſeiner Bloͤſe und Armſeeligkeit</line>
        <line lrx="1547" lry="1893" ulx="271" uly="1838">gleich hat angefangen GOtt zu foͤrchten / und iſt gar nicht zu zweifflen /</line>
        <line lrx="1546" lry="1944" ulx="273" uly="1887">daß er offt auff der Erden ligend nach jenem werde geſeufftzet haben / der</line>
        <line lrx="1547" lry="1991" ulx="271" uly="1936">ihn und alle Nachkoͤmmling wiederumb auffheben ſolte. Wie bald ein</line>
        <line lrx="1547" lry="2041" ulx="274" uly="1985">Suͤnder auff die Erden fallet / und ſeinen elenden Stand erkennet / ſo</line>
        <line lrx="1548" lry="2094" ulx="271" uly="2035">bald bekommt er Kraͤfften auffzuſtehen / und nahet ſein Heyland mit der</line>
        <line lrx="1714" lry="2179" ulx="272" uly="2086">Gnad hinzu denſelben auffzurichten. Wie David ſagt: Impulſus ever⸗ Pfſal. 117.</line>
        <line lrx="1547" lry="2175" ulx="271" uly="2143">. 2 us</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1612" lry="298" type="textblock" ulx="443" uly="221">
        <line lrx="1612" lry="298" ulx="443" uly="221">76 Aundere Predig am Sonntag nach Weyhnachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="712" type="textblock" ulx="444" uly="317">
        <line lrx="1730" lry="367" ulx="451" uly="317">ſus ſum, ut caderem, &amp; Dominus ſuſcepit me: Geſtoſſen bin ich</line>
        <line lrx="1727" lry="416" ulx="444" uly="366">umbgekehrt worden / daß ich fiele / und der SErr hat mich</line>
        <line lrx="1730" lry="473" ulx="444" uly="413">auffgenommen. Geſtoſſen haben mich meine Feind / und Verſuchun⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="555" ulx="444" uly="459">gen / meine boͤſe Anmuͤthungen und Erwohnheiten von einer Seithen</line>
        <line lrx="1727" lry="568" ulx="447" uly="511">zu der anderen / biß ich gaͤntzlich umbgekehrt nicht mehr GOtt und das</line>
        <line lrx="1729" lry="620" ulx="444" uly="560">himmliſche / ſondern allein das irrdiſche hab angeſehen! Und daich umb⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="665" ulx="448" uly="610">gekehrt ſchon in dem Koth der Suͤnden lage / da geſchahe es / ut cade-</line>
        <line lrx="1730" lry="712" ulx="454" uly="658">rem, daß ich fiele / und erſt erkennete / wo ich hingefallen. Gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="760" type="textblock" ulx="451" uly="704">
        <line lrx="1775" lry="760" ulx="451" uly="704">einem Trunckenen / welcher nicht ehender weiß / daß er gefallen ſeye / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2183" type="textblock" ulx="389" uly="752">
        <line lrx="1730" lry="816" ulx="451" uly="752">biß er Nuͤchteren das Orth / und die Wunden / die ihm der Fall ver⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="863" ulx="448" uly="806">urſacht hat / erkennen kan; Dann obwohlen dieſer noch tuͤrmmelend oder</line>
        <line lrx="1733" lry="916" ulx="449" uly="855">auß Schwachheit wieder auff die Erden fallet / ſo erkennet er doch in die⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="958" ulx="451" uly="904">ſem zweyten Fall / das Ungluͤck und den Schaden / ſo ihm der erſie zuwe⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1006" ulx="431" uly="953">gen gebracht. Und gleichwie alsdann die Vernunfft / welche zuvor in der</line>
        <line lrx="1730" lry="1056" ulx="389" uly="1001">Trrunckenheit vergraben lag / wiederumb zu wuͤrcken anfangt; alſo fan⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1104" ulx="451" uly="1049">get auch an die Goͤttliche Gnad zu wuͤrcken / wann der Suͤnder ſeinen er⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1154" ulx="454" uly="1100">ſten Fall erkennet. Dann da bietet ihm fein Heyland ſchon die Hand</line>
        <line lrx="1729" lry="1203" ulx="454" uly="1149">ſeiner Barmhertzigkeit an / die biß in den Abgrund der Hoͤllen gefallene</line>
        <line lrx="1731" lry="1253" ulx="454" uly="1199">Seel auffzurichten / wann er ihn zum zweytenmahl auff die Erden wirfft/</line>
        <line lrx="1729" lry="1299" ulx="451" uly="1245">und die Abſcheulichkeit der Suͤnd und Gefahr der Seelen zu erkennen</line>
        <line lrx="1728" lry="1352" ulx="449" uly="1296">gibt. Und thut hierinn unſer liebreichſter Heyland gleichwie ein Mutter/</line>
        <line lrx="1729" lry="1398" ulx="449" uly="1342">welche / wann ſie ihr Kind von einem gefaͤhrlichen Fall auffhebet / dem⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1449" ulx="448" uly="1394">ſelben alſobald das Orth zeiget / ja daſſelbe wiederumb auff die Erden</line>
        <line lrx="1728" lry="1500" ulx="448" uly="1441">legt / damit es die Gefahr wahrnehme / und ins kuͤnfftig von dergleichen</line>
        <line lrx="1731" lry="1550" ulx="451" uly="1490">Oertheren einen Schroͤcken und Abſcheuen empfange. Iſt nicht alſo</line>
        <line lrx="1729" lry="1597" ulx="449" uly="1539">hie Goͤttliche Barmhertzigkeit mit Saulo verfahren? Muſte nicht J⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1647" ulx="449" uly="1589">ſus ihme zuvor zu einem Fall ſeyn / bevor er zu ſeiner Aufferſtehung</line>
        <line lrx="1729" lry="1696" ulx="449" uly="1635">worden? Sehr hart und tieff ware Saulus gefallen / da er die Kleyder</line>
        <line lrx="1728" lry="1747" ulx="447" uly="1688">derjenigen gehalten / welche Stephanum verſteiniget haben. Ein ſchwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1796" ulx="444" uly="1737">rer Fall/ und nah der Hoͤllen zu ware es / da Saulus von der Synagog</line>
        <line lrx="1724" lry="1845" ulx="446" uly="1786">Gewalt und Kriegs⸗Leuth erhalten / die Chriſten zu verfolgen! Allein</line>
        <line lrx="1684" lry="1893" ulx="448" uly="1835">es wurden ſolche Faͤll nicht erkennt. Ware auch noch geringe Ho</line>
        <line lrx="1726" lry="1942" ulx="449" uly="1884">nung deß auffſtehens; biß endlich der zweyte Fall erfolget. Dann wie</line>
        <line lrx="1726" lry="1990" ulx="448" uly="1932">bald JEſus durch hefftiges Blitzen und Donneren Saulum von dem</line>
        <line lrx="1728" lry="2040" ulx="447" uly="1980">Pferd auff die Erden geworffen / ſo bald erkennete er in dieſem zwey⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2093" ulx="448" uly="2029">ten Fall die Gefahr deß erſteren. Da fienge er an wiederumb auffzu⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2137" ulx="445" uly="2077">ſtehen / und deßjenigen maͤchtige und barmhertzige Hand zu erkennen/</line>
        <line lrx="1725" lry="2183" ulx="1648" uly="2140">wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1297" type="textblock" ulx="1875" uly="731">
        <line lrx="1996" lry="802" ulx="1880" uly="731">S</line>
        <line lrx="1997" lry="855" ulx="1884" uly="782">6 fin</line>
        <line lrx="1998" lry="899" ulx="1882" uly="846">emnfn Don</line>
        <line lrx="1998" lry="948" ulx="1877" uly="886">Afhthmſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1000" ulx="1876" uly="942">Strcpenatn</line>
        <line lrx="1998" lry="1059" ulx="1880" uly="996">Cerſt kuin</line>
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1881" uly="1046">dbrdene</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1879" uly="1096">e aden</line>
        <line lrx="1998" lry="1198" ulx="1878" uly="1146">ſrekinteinned</line>
        <line lrx="1998" lry="1257" ulx="1875" uly="1201">rd udicrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1297" ulx="1876" uly="1254">üeaie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1359" type="textblock" ulx="1838" uly="1299">
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1838" uly="1299">Han Diſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1659" type="textblock" ulx="1876" uly="1352">
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="1881" uly="1352">mniteußen⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1876" uly="1405">Erun un, i</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1876" uly="1456">un Mlauz,</line>
        <line lrx="1998" lry="1547" ulx="1877" uly="1506">Ueiotdun</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1878" uly="1557">ſaſerechte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1881" uly="1606">abffregnee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1702" type="textblock" ulx="1866" uly="1658">
        <line lrx="1998" lry="1702" ulx="1866" uly="1658">cinenGinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2031" type="textblock" ulx="1874" uly="1711">
        <line lrx="1997" lry="1758" ulx="1884" uly="1711">,/ vndſehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1809" ulx="1889" uly="1758">taftenmnnen,</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1874" uly="1807">Wien9</line>
        <line lrx="1998" lry="1925" ulx="1887" uly="1860">ghitie dh</line>
        <line lrx="1998" lry="1967" ulx="1912" uly="1912">REine</line>
        <line lrx="1998" lry="2031" ulx="1933" uly="1967">Ke</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1570" lry="269" type="textblock" ulx="679" uly="211">
        <line lrx="1570" lry="269" ulx="679" uly="211">Auſſerſtehung deß Suͤnders. 77</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="855" type="textblock" ulx="0" uly="302">
        <line lrx="1575" lry="361" ulx="147" uly="302">6 er zwar zum Fall / aber zugleich zu der Aufferſtehung geſetzt iſt wor⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="437" ulx="0" uly="310">Kren Velcher  et in relurrectionem: Dann er iſt geſetzt zur Auffer⸗</line>
        <line lrx="1270" lry="461" ulx="53" uly="408">anun⸗ nit. . ,</line>
        <line lrx="1574" lry="521" ulx="0" uly="418">an Etthen kehu daß auch Eſus mir und allen Suͤnderen zu einem ſolchen Fall</line>
        <line lrx="1570" lry="572" ulx="0" uly="483">e rnddu geſetzt wuͤrde / worauff die Bekehrung und Aufferſtehung erfolgte! O</line>
        <line lrx="1569" lry="603" ulx="2" uly="552">ſſchies wie bald wuͤrde ich die Gefahr meiner Seelen erkennen / und mit David</line>
        <line lrx="1568" lry="663" ulx="0" uly="574">Ghee ve ſagen: Elevans alliſti me: Du haſt mich erhoben und zu Boden</line>
        <line lrx="1568" lry="710" ulx="4" uly="634">Ungeſlen. Gß geworffen; Dan da du mich / O Heyland / auß dem Koth meiner</line>
        <line lrx="1569" lry="760" ulx="0" uly="669">a gfliini6 Suͤnden haſt auffheben wollen / haſt du mir durch deine erleuchtende</line>
        <line lrx="1570" lry="806" ulx="0" uly="729">heifn N n Gnad alſo die Gefahr und Armſeeligkeit meiner Seelen vorgeſteleet / daß</line>
        <line lrx="1570" lry="855" ulx="0" uly="779">htünmenden ich vor Forcht und Angſt zu Boden gefallen / nicht nur mit Saulo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="669" type="textblock" ulx="1584" uly="632">
        <line lrx="1738" lry="669" ulx="1584" uly="632">Pſal. 101.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2188" type="textblock" ulx="0" uly="829">
        <line lrx="1566" lry="894" ulx="0" uly="829">hungeduß r : Domine! quid me vis facere? O Err / was willſt</line>
        <line lrx="1568" lry="956" ulx="2" uly="843">hn Kea dußgernſfen thun ſoll; ſondern auch meine ſchwache Haͤnd in dem Fall</line>
        <line lrx="1570" lry="1004" ulx="0" uly="938">ſweche oier nde mit weinenden Augen nach dir außgeſtreckt / und mit David reumuͤthig</line>
        <line lrx="1734" lry="1056" ulx="0" uly="984">aſangt: loſcn gebetten hab: Emitte manum tuam de alto, eripe me &amp; libera me: pſal. 143.</line>
        <line lrx="1564" lry="1106" ulx="0" uly="1036">Eirdeſinne Schicke deine Hand von der Hoͤhe / errette und befreye mich.</line>
        <line lrx="1565" lry="1193" ulx="0" uly="1076">udſſonde hen Und ſehet / alſobald kame mir Jeſus mein Heyland zu Huͤlff. da po-</line>
        <line lrx="1562" lry="1205" ulx="0" uly="1136"> Halen geſtlen ſitus eft in reſlurrectionem: Welcher geſetzt iſt zu der Auf erſte⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1254" ulx="0" uly="1187">ſdeder wuft/ hung / und ich muſte bekennen und außruffen: Et dediſti mihi prote- pral. 17.</line>
        <line lrx="1561" lry="1298" ulx="0" uly="1240">iin A akenen Gtionem ſalutis tuæ, &amp; dextera tua ſuſcepit me: Und du haſt mir</line>
        <line lrx="1559" lry="1352" ulx="0" uly="1289">ſcheweenn uter/ geben Beſchuͤtzung deines Geyls / und deine rechte and hat</line>
        <line lrx="1711" lry="1422" ulx="0" uly="1330">Aaufſer ⸗ mich auffgenommen. Woruͤber alſo Kuffinus ſchreibet: Dat dex- Rahans</line>
        <line lrx="1725" lry="1459" ulx="0" uly="1388">anfdG teram ſuam, id eſt, favorem gratiæ ſuæ, quæ ſuſcipiat nos tan- i Pſaln.</line>
        <line lrx="1624" lry="1501" ulx="0" uly="1437">Giordengecen uam Medicus ægrotos. Si ſenſeris te peccatorem, poſtula Dei 7·</line>
        <line lrx="1558" lry="1546" ulx="0" uly="1486">. Nnct miſericordiam &amp; ſublevantem dexteram, ut ab eo ſuſcipiaris: Er</line>
        <line lrx="1556" lry="1599" ulx="3" uly="1530">Mienct gibt ſeine rechte cand / das iſt / die Gunſt ſeiner Gnad / welche</line>
        <line lrx="1556" lry="1651" ulx="0" uly="1579">er Iiſeſthim uns auffnehme / gleichwie ein Artzt die Brancken. Wann du</line>
        <line lrx="1557" lry="1701" ulx="0" uly="1630">ſdacteslto dich einen Suͤnder vermerckeſt / ſo begehre GOttes Barmher⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1747" ulx="0" uly="1682">ben Enſctwi⸗ tzigkeit / und ſeine auffhebende rechte Hand / damit du von ih⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1806" ulx="0" uly="1728">nde Emagts me auffgenommen werdeſt. Dieſe ſo liebreiche und harmhertzige</line>
        <line lrx="1552" lry="1858" ulx="0" uly="1782">eſtoen Pin Hand reiche mir / O JEſu / damit ich nach ſo ſchwaͤrem Fall wieder⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1908" ulx="0" uly="1831">ch efnge heß⸗ umb aufferſtehe / und an mir wahr werde / daß du neben ſo vielen tau⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="1950" ulx="0" uly="1866">en enn ſend Suͤndern auch mir geſetzt ſeyeſt in reſurrectionem,</line>
        <line lrx="1368" lry="2003" ulx="0" uly="1914">ainmin Zu der Aufferſtehung zu dem ewigen Leben.</line>
        <line lrx="1116" lry="2065" ulx="0" uly="1983">ri inine⸗</line>
        <line lrx="138" lry="2145" ulx="0" uly="2045">—</line>
        <line lrx="1555" lry="2188" ulx="0" uly="2110">d ne K 3 Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="377" lry="1321" type="textblock" ulx="216" uly="1283">
        <line lrx="377" lry="1321" ulx="216" uly="1283">Luc. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="301" type="textblock" ulx="379" uly="211">
        <line lrx="1578" lry="301" ulx="379" uly="211">78 Aum erſten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="490" type="textblock" ulx="432" uly="317">
        <line lrx="1712" lry="411" ulx="487" uly="317">Am erſten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="1213" lry="490" ulx="432" uly="406">Bonigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="671" type="textblock" ulx="521" uly="528">
        <line lrx="1761" lry="671" ulx="521" uly="528">Schmertzliches Suchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="783" type="textblock" ulx="520" uly="709">
        <line lrx="1410" lry="783" ulx="520" uly="709">Dolentes quærebamus te. Luc. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="850" type="textblock" ulx="562" uly="770">
        <line lrx="1711" lry="850" ulx="562" uly="770">Wir haben dich mit Schmertzen geſucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="904" type="textblock" ulx="631" uly="895">
        <line lrx="735" lry="904" ulx="631" uly="895">Re</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1357" type="textblock" ulx="427" uly="904">
        <line lrx="1709" lry="971" ulx="514" uly="904">Inden / was man nicht geſucht hat / iſt ein Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1037" ulx="564" uly="955">S Suchen was zuvor nicht iſt beſeſſen worden / bringt</line>
        <line lrx="1710" lry="1076" ulx="578" uly="1004">N Hoffnung und Verlangen; Aber Suchen / was</line>
        <line lrx="1713" lry="1105" ulx="654" uly="1053"> ſverlohren war / verurſacht Sorg und Schmer⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1195" ulx="748" uly="1102">gen. ſs der Welt Heyland wurde gebohren zu</line>
        <line lrx="1711" lry="1204" ulx="658" uly="1151">—Bethlehem/ und es funden ihn die Hirten / ohne</line>
        <line lrx="1706" lry="1305" ulx="427" uly="1198">daß ſie zuvor viel erwpbgeeffen den Meſſiam zu ſuchen / dann der</line>
        <line lrx="1542" lry="1313" ulx="428" uly="1255">Engel zeigte ihnen das Ort .</line>
        <line lrx="1712" lry="1357" ulx="427" uly="1299">&amp; Infantem poſitum in præſepio: Und ſie fanden Mariam und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1412" type="textblock" ulx="424" uly="1340">
        <line lrx="1716" lry="1412" ulx="424" uly="1340">Joſeph / und das Rind / ſo in der Krippen lage. O. gluͤckli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1508" type="textblock" ulx="427" uly="1396">
        <line lrx="1708" lry="1457" ulx="427" uly="1396">ches finden / wo der Schatz JEſus / Maria / und Joͤſeph iſt! Eben</line>
        <line lrx="1709" lry="1508" ulx="427" uly="1443">dieſen groͤſten Schatz Himmels und der Erden haben auch die drey Koͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1568" type="textblock" ulx="259" uly="1496">
        <line lrx="1709" lry="1568" ulx="259" uly="1496">Matth, 2. Nig auß Morgenland gefunden. Invenerunt puerum cum Maria Ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1606" type="textblock" ulx="426" uly="1541">
        <line lrx="1710" lry="1606" ulx="426" uly="1541">tre ejus: Sie haben gefunden das Hind mit Maria ſeiner Mut⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1694" type="textblock" ulx="393" uly="1592">
        <line lrx="1722" lry="1694" ulx="393" uly="1592">ter. Allein ſie muſten zuvor ſchen und nachfoͤrſchen / abſonderlich / da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1708" type="textblock" ulx="429" uly="1641">
        <line lrx="1710" lry="1708" ulx="429" uly="1641">ſie der Stern ihr treuer Fuͤhrer zu Jeruſalem verlaſſen hatte. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1753" type="textblock" ulx="429" uly="1692">
        <line lrx="1721" lry="1753" ulx="429" uly="1692">oben deßwegen wuchſe die Begierd und das Verlangen / weil ſie den⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1850" type="textblock" ulx="428" uly="1741">
        <line lrx="1711" lry="1806" ulx="428" uly="1741">jenigen zu finden hoffeten / den ſie zuvor niemahlen geſehen hatten. Ma⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1850" ulx="431" uly="1790">ria und Joſeph aber muſten ſuchen / was ſie verlohren und etliche Jahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1903" type="textblock" ulx="414" uly="1831">
        <line lrx="1719" lry="1903" ulx="414" uly="1831">zuvor in hoͤchſter Lieb und Freud beſeſſen hatten! Und dieſes iſt das aller⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2187" type="textblock" ulx="431" uly="1889">
        <line lrx="1710" lry="1952" ulx="433" uly="1889">ſchmertzlichſte Suchen / wo der allerliebſte / deſſen Gegenwarth lang</line>
        <line lrx="1709" lry="1997" ulx="458" uly="1939">enoſſen worden / verlohren wird. Dann ſuchen / was niemahl ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2053" ulx="431" uly="1958">ſchen worden / bringt Verlangen / und keinen Schmertzen / aber ſu⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2099" ulx="435" uly="2037">chen / was geliebt und beſeſſen verlohren worden / das verwundet die</line>
        <line lrx="1711" lry="2187" ulx="434" uly="2086">Hertzen. O wie groß muß dann nicht der Schmertz in den beer</line>
        <line lrx="1713" lry="2178" ulx="1667" uly="2145">er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1300" type="textblock" ulx="933" uly="1252">
        <line lrx="1716" lry="1300" ulx="933" uly="1252">an. Et invenerunt Mariam &amp; joſeph,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1939" lry="853" type="textblock" ulx="1879" uly="805">
        <line lrx="1939" lry="853" ulx="1879" uly="805">1ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1209" type="textblock" ulx="1874" uly="849">
        <line lrx="1998" lry="908" ulx="1879" uly="849">Gummmflr</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="1874" uly="896">ſds Nonfſer</line>
        <line lrx="1996" lry="1008" ulx="1876" uly="948">O iſeirtt</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1876" uly="1001">e gictn</line>
        <line lrx="1997" lry="1106" ulx="1876" uly="1058">IUrpgenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1876" uly="1101">i etf ihinh</line>
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1876" uly="1148">Gt blmic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1260" type="textblock" ulx="1875" uly="1204">
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1875" uly="1204">Nreſcentn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1312" type="textblock" ulx="1832" uly="1259">
        <line lrx="1998" lry="1312" ulx="1832" uly="1259">(t. Dnaſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1411" type="textblock" ulx="1876" uly="1308">
        <line lrx="1998" lry="1358" ulx="1876" uly="1308">Ccecha Grc</line>
        <line lrx="1998" lry="1411" ulx="1877" uly="1356">ſtrope V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1458" type="textblock" ulx="1833" uly="1408">
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1833" uly="1408">(ſr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2027" type="textblock" ulx="1876" uly="1458">
        <line lrx="1998" lry="1511" ulx="1876" uly="1458">emte/</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1877" uly="1509"> uf enn</line>
        <line lrx="1998" lry="1614" ulx="1878" uly="1559">tepplerir</line>
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1879" uly="1612">ajoerhriee</line>
        <line lrx="1994" lry="1765" ulx="1880" uly="1662">ſante</line>
        <line lrx="1998" lry="1770" ulx="1882" uly="1714">icſencchin</line>
        <line lrx="1998" lry="1814" ulx="1883" uly="1762">lleehece</line>
        <line lrx="1974" lry="1895" ulx="1885" uly="1810">pnrcte</line>
        <line lrx="1997" lry="1918" ulx="1909" uly="1869">Vocds</line>
        <line lrx="1995" lry="1970" ulx="1894" uly="1892">Sn in</line>
        <line lrx="1998" lry="2027" ulx="1897" uly="1969">nh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2073" type="textblock" ulx="1907" uly="2015">
        <line lrx="1992" lry="2073" ulx="1907" uly="2015">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="181" lry="945" type="textblock" ulx="2" uly="886">
        <line lrx="181" lry="945" ulx="2" uly="886">4,/ ſſ en Slc</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="2198" type="textblock" ulx="0" uly="941">
        <line lrx="148" lry="997" ulx="0" uly="941"> worden, benng</line>
        <line lrx="148" lry="1039" ulx="0" uly="990">1 Sichen/ tp</line>
        <line lrx="147" lry="1093" ulx="1" uly="1042">ig und Schne⸗</line>
        <line lrx="147" lry="1149" ulx="0" uly="1093">rde gtkoßreni</line>
        <line lrx="144" lry="1200" ulx="0" uly="1143">Ne lt / one</line>
        <line lrx="140" lry="1242" ulx="1" uly="1193">chen/ darn der</line>
        <line lrx="143" lry="1297" ulx="0" uly="1247">ran A olenn,</line>
        <line lrx="142" lry="1336" ulx="0" uly="1297">n Merlam und⸗</line>
        <line lrx="138" lry="1398" ulx="1" uly="1342">e Houti</line>
        <line lrx="132" lry="1454" ulx="0" uly="1396">Nenſc, Cn</line>
        <line lrx="125" lry="1498" ulx="0" uly="1446">ſ  dep i⸗</line>
        <line lrx="125" lry="1540" ulx="0" uly="1497">cun Mana Mr.</line>
        <line lrx="130" lry="1596" ulx="0" uly="1546">iaſeinet Mut⸗</line>
        <line lrx="137" lry="1650" ulx="11" uly="1595">Cbſerderſch da</line>
        <line lrx="132" lry="1705" ulx="0" uly="1645">ſn et. ln⸗</line>
        <line lrx="132" lry="1748" ulx="0" uly="1698">9/ wel ſe den⸗</line>
        <line lrx="135" lry="1808" ulx="0" uly="1746">nftn. Mr</line>
        <line lrx="135" lry="1850" ulx="0" uly="1795">d eiche he</line>
        <line lrx="135" lry="1908" ulx="2" uly="1847">ſesſtdusche</line>
        <line lrx="134" lry="1960" ulx="0" uly="1898">genratßnn</line>
        <line lrx="132" lry="2005" ulx="0" uly="1948">ocs ennc/⸗</line>
        <line lrx="128" lry="2065" ulx="0" uly="1995">hertey/  ſe</line>
        <line lrx="106" lry="2146" ulx="0" uly="2109">in den</line>
        <line lrx="133" lry="2198" ulx="0" uly="2111">nd e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="287" type="textblock" ulx="677" uly="211">
        <line lrx="1579" lry="287" ulx="677" uly="211">Schmertzliches Suchen. 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1258" type="textblock" ulx="262" uly="299">
        <line lrx="1578" lry="373" ulx="278" uly="299">Hertzen Maric und Joſeph geweſen ſeyn; Als welche am allerbeſten</line>
        <line lrx="1575" lry="423" ulx="284" uly="318">den Werth deßjenigen erkennt galen der verlohren worden. Es ſen</line>
        <line lrx="1571" lry="474" ulx="286" uly="413">ſten dieſe fromme Elteren / was ſie zuvor gehabt / und weſſen ſuͤſſeſter</line>
        <line lrx="1569" lry="526" ulx="284" uly="456">und liebreichſter Gegenwarth ſie genoſſen hatten / dahero nothwendig</line>
        <line lrx="1568" lry="575" ulx="283" uly="511">auß deſſen Verluſt der allergroͤſte Schmertz muß entſtanden ſeyn / weil</line>
        <line lrx="1570" lry="623" ulx="280" uly="560">die Traurigkeit auß dem Werth und Hochſchaͤtzung deßjenigen / ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="668" ulx="279" uly="607">lohren wird / zu wachſen pflegt. O wie wahr iſt da erfuͤllet worden /</line>
        <line lrx="1564" lry="719" ulx="277" uly="659">was der alte Simeon in dem Tempel vorgeſagt: Tuam ipſius animam</line>
        <line lrx="1562" lry="764" ulx="275" uly="709">doloris gladius pertransibit: Deine Selbſt⸗eigene Seel wird</line>
        <line lrx="1566" lry="815" ulx="274" uly="759">das Schwerd deß Schmertzens durchdringen. Dann was konn⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="868" ulx="274" uly="806">te Maric und Joſeph ſchmertzlicher fallen / als ohne Jcſu ſeyn? deſſen</line>
        <line lrx="1561" lry="919" ulx="273" uly="810">Gegenwarth zuvor die Armuth und Nothdurfft / die Sulehun He⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="966" ulx="270" uly="904">rodis / das muͤhſame Fliehen und Reiſen in Egypten / alle Ungemach/</line>
        <line lrx="1560" lry="1009" ulx="272" uly="952">und Armſeeligkeit deß Lebens verſuͤſſet hatte? O ſchmertzliches Su⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1069" ulx="267" uly="1003">chen! wo geſucht wird das verlohrene mit welchem aller Troſt / Freud</line>
        <line lrx="1553" lry="1113" ulx="266" uly="1051">und Vergnuͤgen auß dem Hextzen entwichen. Wann ich alſo Mariam</line>
        <line lrx="1550" lry="1164" ulx="265" uly="1101">und Joſeph betrachte / mit was Schmertzen ſie ihr allerliebſtes Kind</line>
        <line lrx="1543" lry="1213" ulx="263" uly="1149">geſucht / ſo kan ich nicht faſſen / wie ein Menſch noch froͤhlich leben kan/</line>
        <line lrx="1543" lry="1258" ulx="262" uly="1200">welcher JEſum mit feiner Goͤttlichen Gnad durch die Suͤnd verlohren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1304" type="textblock" ulx="239" uly="1248">
        <line lrx="1541" lry="1304" ulx="239" uly="1248">hat. Dann entweders hat er jemahlen den Werth und Suͤffigkeit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2180" type="textblock" ulx="230" uly="1257">
        <line lrx="501" lry="1309" ulx="258" uly="1257">hat B</line>
        <line lrx="1541" lry="1358" ulx="257" uly="1299">Goͤttlichen Gnad erkennet und verkoſtet / oder nicht? Hat er es erkennt/</line>
        <line lrx="1537" lry="1406" ulx="253" uly="1346">ſo iſt er ohne Vernunfft / wann er nicht mit Schmertzen ſucht / was er</line>
        <line lrx="1536" lry="1455" ulx="250" uly="1396">verlohren hat; Hat er es nicht erkennt / oder gar niemahl verkoſtet / was</line>
        <line lrx="1538" lry="1504" ulx="250" uly="1443">da ſeye mit JEſu / und im Stand der Gnaden leben / ſo hat er ja Ur⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1562" ulx="248" uly="1493">ſach / nach dem jenigen zu ſeufftzen / welches allein das Menſchliche</line>
        <line lrx="1527" lry="1602" ulx="246" uly="1545">Hertz vergnuͤgen kan. Ichrede ſetzt nur diejenige an / welche niit Ma⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1694" ulx="242" uly="1587">ria und Joſeph viele Jahr im Stand der Gnaden JEſum bey ſi⸗ ge⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1699" ulx="243" uly="1643">habt / und denſelben mit eigener Schuld verlohren haben. Dieſe frage</line>
        <line lrx="1520" lry="1752" ulx="241" uly="1692">ich / ob ſie nicht Urſach haben das verlohrene mit Schmertzen zu ſuchen/</line>
        <line lrx="1520" lry="1803" ulx="239" uly="1739">weil ſolches nicht anders als durch Schmertzen gefunden wird. Wie</line>
        <line lrx="1449" lry="1851" ulx="238" uly="1798">ich werd vorſtellen.</line>
        <line lrx="1515" lry="1896" ulx="340" uly="1833">Wie groß der Schmertz Mario und Joſeph geweſen / iſt auß dem</line>
        <line lrx="1517" lry="1951" ulx="236" uly="1888">abzunehmen / was verlohren worden. Dann wann ein Mutter / die</line>
        <line lrx="1517" lry="1996" ulx="236" uly="1936">auß den zehen Kindern nur eines verliehret / alſo voll der Schmertzen</line>
        <line lrx="1507" lry="2044" ulx="236" uly="1987">iſt als haͤtte ſie nicht mehr neun andere / wie voll der Schmertzen wird</line>
        <line lrx="1514" lry="2093" ulx="233" uly="2034">dann nicht das Hertz Marioe geweſen ſeyn / welche das einige ſo ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1512" lry="2145" ulx="230" uly="2082">bohren / verlohren hat / und zwar ein ſolches / welches an Schoͤnheit</line>
        <line lrx="1508" lry="2180" ulx="1444" uly="2141">alle</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="439" lry="1475" type="textblock" ulx="283" uly="1148">
        <line lrx="414" lry="1183" ulx="284" uly="1148">D. Baſi-</line>
        <line lrx="404" lry="1224" ulx="283" uly="1193">lius Se-</line>
        <line lrx="389" lry="1266" ulx="287" uly="1237">leucus</line>
        <line lrx="439" lry="1315" ulx="284" uly="1271">Orat. 26.</line>
        <line lrx="436" lry="1348" ulx="285" uly="1313">in illud:</line>
        <line lrx="425" lry="1400" ulx="285" uly="1357">Ego ſum</line>
        <line lrx="388" lry="1432" ulx="287" uly="1401">Paſtor</line>
        <line lrx="397" lry="1475" ulx="286" uly="1443">bonus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="305" type="textblock" ulx="438" uly="223">
        <line lrx="1544" lry="305" ulx="438" uly="223">80 Au“ erſten Sonntag nach HH. drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="503" type="textblock" ulx="443" uly="325">
        <line lrx="1720" lry="414" ulx="443" uly="325">alle Menſchen⸗Kinder uͤbertroffen hat. Specioſus præ'filiis hominum,</line>
        <line lrx="1720" lry="449" ulx="444" uly="374">der ſchoͤne vor allen Menſchen⸗Hindern. Deſſen Gehorſam ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="503" ulx="444" uly="424">gen ſeine Elteren ungemein: Et erat ſubditus illis: Und er war ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="543" type="textblock" ulx="445" uly="487">
        <line lrx="935" lry="543" ulx="445" uly="487">nen unterthaͤnig: deſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="525" type="textblock" ulx="953" uly="472">
        <line lrx="1720" lry="525" ulx="953" uly="472">Gnad und Weißheit bey GOtt und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="598" type="textblock" ulx="448" uly="522">
        <line lrx="1721" lry="598" ulx="448" uly="522">Menſchen zugenommen. Et ſeſus proficiebat ſapientiã &amp; gratiâ</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="641" type="textblock" ulx="445" uly="596">
        <line lrx="711" lry="641" ulx="445" uly="596">apud Deum &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="630" type="textblock" ulx="727" uly="571">
        <line lrx="1722" lry="630" ulx="727" uly="571">homines: Und Eſus nahme zu an der Weißheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="944" type="textblock" ulx="444" uly="616">
        <line lrx="1722" lry="691" ulx="444" uly="616">und Gnad bey GOtt und den Wenſchen. Hat jener Evangeliſche</line>
        <line lrx="1722" lry="750" ulx="446" uly="668">Hirt / da er auß hundert Schaͤfflein nur eines verlohren / alſo gejam⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="789" ulx="448" uly="716">mert und geſeufftzet / ja alle Berg und Thaͤler durchloffen / ſolches</line>
        <line lrx="1725" lry="844" ulx="447" uly="765">auffzuſuchen / da er doch noch neun und neuntzig deßgleichen hatte / wie</line>
        <line lrx="1727" lry="894" ulx="446" uly="815">groß muß dann nicht der Schmertz Maric geweſen ſeyn / die das einige</line>
        <line lrx="1728" lry="944" ulx="446" uly="864">ſo ſie hatte / und deßgleichen noch im Himmel / noch auff Erden ware /</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1035" type="textblock" ulx="448" uly="936">
        <line lrx="698" lry="993" ulx="448" uly="936">verlohren hat.</line>
        <line lrx="711" lry="1035" ulx="449" uly="991">und neuntzigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1032" type="textblock" ulx="727" uly="914">
        <line lrx="1729" lry="984" ulx="746" uly="914">Dann hat dieſer Hirt keine Freud mehr an den neun</line>
        <line lrx="1730" lry="1032" ulx="727" uly="961">gehabt / weil das hunderſte verlohren war; Was konn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1232" type="textblock" ulx="451" uly="1009">
        <line lrx="1731" lry="1083" ulx="451" uly="1009">te dann noch fuͤr ein Freud bey Maria ſeyn / weil ſie das einige verloh⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1135" ulx="451" uly="1055">ren hatte. Wie gar ſchoͤn Baſilius Seleucus den guten Hirten einfuͤh⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1180" ulx="451" uly="1110">ret: Venturam ex aliarum ſalute lætitiam unius extinguit exitium,</line>
        <line lrx="1730" lry="1232" ulx="455" uly="1164">&amp; concepta de una triſtitia, quod eſſe potuit de toto grege, gau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1277" type="textblock" ulx="455" uly="1232">
        <line lrx="718" lry="1277" ulx="455" uly="1232">dium occidit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1275" type="textblock" ulx="744" uly="1207">
        <line lrx="1736" lry="1275" ulx="744" uly="1207">dumque obit omnia, ſeſeque in lacrymas effundit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1382" type="textblock" ulx="455" uly="1257">
        <line lrx="1728" lry="1326" ulx="455" uly="1257">deſiderium ingens publicat; Ubi mihi, inquit, ovis unicè chara!</line>
        <line lrx="1736" lry="1382" ulx="455" uly="1298">Ubi gregis Decus? Die auß anderer Heyl entſtandene Freud loͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1431" type="textblock" ulx="453" uly="1378">
        <line lrx="720" lry="1431" ulx="453" uly="1378">ſchet auß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1418" type="textblock" ulx="736" uly="1354">
        <line lrx="1732" lry="1418" ulx="736" uly="1354">Undergang eines eintzigen / und die darauß em⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1815" type="textblock" ulx="456" uly="1403">
        <line lrx="1735" lry="1479" ulx="456" uly="1403">pfangene Traurigkeit; Die Freud / ſo von der gantzen Heerd</line>
        <line lrx="1737" lry="1533" ulx="456" uly="1452">ſeyn kan / geht zu Grund / und da der Hirt alles durchgeh / und</line>
        <line lrx="1736" lry="1580" ulx="457" uly="1500">ſich in Zaͤhren außgieſſet / gibt er ſein groͤſte Begierd an Tag /</line>
        <line lrx="1739" lry="1619" ulx="457" uly="1550">in dem er ſagt: Wo iſt mein einiges geliebte Schaͤfflein / wo iſt</line>
        <line lrx="1737" lry="1676" ulx="462" uly="1600">die Zierd meiner SHeerd? Trauret alſo dieſer Hirt umb das eintzige/</line>
        <line lrx="1741" lry="1724" ulx="461" uly="1648">daß er auch nicht mehr an die uͤbrige gedencket / wie gemeldter Lehrer</line>
        <line lrx="1742" lry="1776" ulx="461" uly="1700">ferners ſchreibet: Non uſque adeò lætor præſentibus, ùt ob unius</line>
        <line lrx="1742" lry="1815" ulx="463" uly="1746">abſentiam maceror: Ich erfreue mich nicht ſo ſehr an den ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1968" type="textblock" ulx="464" uly="1816">
        <line lrx="729" lry="1873" ulx="464" uly="1816">genwaͤrtigen</line>
        <line lrx="729" lry="1911" ulx="465" uly="1867">Abweſenheit</line>
        <line lrx="718" lry="1968" ulx="467" uly="1915">rigkeit Marice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="1962" type="textblock" ulx="732" uly="1798">
        <line lrx="1755" lry="1873" ulx="745" uly="1798">gleichwie ich abgemaͤrgelt werde wegen der</line>
        <line lrx="1758" lry="1912" ulx="742" uly="1840">eines einigen. O wie groß wird dann nicht die Trau⸗</line>
        <line lrx="1765" lry="1962" ulx="732" uly="1894">geweſen ſeyn; indem ſie drey Taͤg lang deſſen Abweſen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2053" type="textblock" ulx="469" uly="1945">
        <line lrx="1741" lry="2053" ulx="469" uly="1945">heit hat uͤbertragen muͤſſen / deggleichen keiner mehr uͤbrig war. Und ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="2067" type="textblock" ulx="469" uly="2012">
        <line lrx="730" lry="2067" ulx="469" uly="2012">ſetzt / daß Ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2057" type="textblock" ulx="732" uly="1992">
        <line lrx="1746" lry="2057" ulx="732" uly="1992">ria ſchon dazumahl / wie dann nicht zu zweifflen / uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2112" type="textblock" ulx="474" uly="2038">
        <line lrx="1745" lry="2112" ulx="474" uly="2038">alle gleich ihren Kinderen in dem Hertzen gehabt / und ſich inniglich uͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="2167" type="textblock" ulx="472" uly="2109">
        <line lrx="731" lry="2167" ulx="472" uly="2109">unſer Heyl un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2156" type="textblock" ulx="733" uly="2091">
        <line lrx="1748" lry="2156" ulx="733" uly="2091">d Erloͤſung erfreuet / ſo gienge doch auff einmahl dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2193" type="textblock" ulx="1639" uly="2141">
        <line lrx="1751" lry="2193" ulx="1639" uly="2141">Freus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="804" type="textblock" ulx="1853" uly="359">
        <line lrx="1994" lry="443" ulx="1875" uly="359">e ſede</line>
        <line lrx="1998" lry="496" ulx="1873" uly="435">eN Mo</line>
        <line lrx="1997" lry="549" ulx="1868" uly="482">Gerud Wd</line>
        <line lrx="1980" lry="600" ulx="1853" uly="540">m t</line>
        <line lrx="1995" lry="651" ulx="1865" uly="594">ſcnolkerfcn</line>
        <line lrx="1998" lry="702" ulx="1865" uly="645">boismi⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="748" ulx="1881" uly="697">erd: Durn</line>
        <line lrx="1998" lry="804" ulx="1868" uly="746">ſchen reigel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="956" type="textblock" ulx="1826" uly="801">
        <line lrx="1987" lry="864" ulx="1826" uly="801">M. Er ks</line>
        <line lrx="1998" lry="902" ulx="1872" uly="840">mni l te,</line>
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="1832" uly="894">Ebete Shn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1100" type="textblock" ulx="1870" uly="947">
        <line lrx="1998" lry="1004" ulx="1870" uly="947">ſterndehrudt</line>
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1874" uly="999">Reteift Hud</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1905" uly="1050">otwebut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1152" type="textblock" ulx="1837" uly="1099">
        <line lrx="1996" lry="1152" ulx="1837" uly="1099">rScrtene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2024" type="textblock" ulx="1862" uly="1154">
        <line lrx="1996" lry="1205" ulx="1877" uly="1154"> Wbadt</line>
        <line lrx="1998" lry="1262" ulx="1875" uly="1197">Gncen uder</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1877" uly="1257">Ea N</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1882" uly="1309">Nl Wade</line>
        <line lrx="1998" lry="1409" ulx="1888" uly="1356">Fehkhengg</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1882" uly="1410">pnußerr</line>
        <line lrx="1997" lry="1549" ulx="1880" uly="1460">ſine en</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1883" uly="1509">rtolſegel</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1884" uly="1559">uft/ n nch</line>
        <line lrx="1989" lry="1661" ulx="1888" uly="1612">ehct: r</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1887" uly="1661">eBegechn</line>
        <line lrx="1998" lry="1761" ulx="1889" uly="1712">Ltre Yi</line>
        <line lrx="1998" lry="1819" ulx="1893" uly="1765">Uriſaſthe</line>
        <line lrx="1998" lry="1865" ulx="1862" uly="1813">kad</line>
        <line lrx="1998" lry="1922" ulx="1893" uly="1862">nbike</line>
        <line lrx="1998" lry="1970" ulx="1896" uly="1913">rin degee</line>
        <line lrx="1989" lry="2024" ulx="1897" uly="1966">ſiront</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1561" lry="269" type="textblock" ulx="692" uly="211">
        <line lrx="1561" lry="269" ulx="692" uly="211">Schmertzliches Suchen. 81</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="487" type="textblock" ulx="0" uly="270">
        <line lrx="574" lry="311" ulx="274" uly="287">. .</line>
        <line lrx="1560" lry="380" ulx="0" uly="270">— Freud zu Grund / da JEſus verlohren worden / dann wie konnte ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="420" ulx="9" uly="337">lde min mehr ein Freud an uns armen Suͤnderen haben / indem der Heyland</line>
        <line lrx="1689" lry="482" ulx="0" uly="396">4 rutn entwichen? abſonderlich / wann wahr iſt / was Origenes lehret / daß Orige⸗</line>
        <line lrx="155" lry="487" ulx="135" uly="456">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1051" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="1640" lry="524" ulx="9" uly="452">Reühon Maria der Meynung geweſen / als waͤre ihr liebſtes Kind wegen der nes.</line>
        <line lrx="1558" lry="575" ulx="3" uly="499">de iſe⸗ Boßheit und Undanckbarkeit der Menſchen wiederumb zuruck in den</line>
        <line lrx="1559" lry="631" ulx="0" uly="539">* de Himmel gekehrt / konnte ſie nicht mit jenem betruͤbten Evangeliſchen</line>
        <line lrx="1559" lry="676" ulx="0" uly="587">Phre iſte Hirten außruffen: Ubimihi ovis unicè chara 7 Ubi gregis decus?</line>
        <line lrx="1564" lry="707" ulx="64" uly="635">n NWo iſt das mir einig geliebte Schaͤfflein? Wo iſt die Zierd der</line>
        <line lrx="1563" lry="756" ulx="11" uly="679">unßſefen, ſc⸗ Heerd? Dann was kan ich mehr fuͤr ein Freud von der gantzen Heerd</line>
        <line lrx="1565" lry="805" ulx="10" uly="731">egenßnt/ haben / wo jenes Lamb verlohren / von dem Johannes der Tauffer ſa⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="851" ulx="2" uly="780">enn, e seni et: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi: Sehe das</line>
        <line lrx="1565" lry="902" ulx="0" uly="816">Hauf Ehentynre, Tamb GOttes / ſehe / welches die Suͤnd der Welt hinweg nim̃t!</line>
        <line lrx="1569" lry="949" ulx="4" uly="884">beße n den neut O doppelter Schmertz! O zweyſchneidendes Schwerd! Weil Maria</line>
        <line lrx="1611" lry="1002" ulx="0" uly="937">w: Wrskon nicht nur die Freud ihres Hertzens / ſondern auch das Heyl aller Menſchen /</line>
        <line lrx="1574" lry="1051" ulx="52" uly="983">enigederlc⸗ die ſie wie ihr Kinder liebte / verlohren hat. O ſchmertzliches Suchen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1298" type="textblock" ulx="0" uly="1037">
        <line lrx="1569" lry="1102" ulx="0" uly="1037">un hitnenſt Und wie kanſt du O Suͤnder froͤhlich ſeyn / da du eben dieſes Heyl</line>
        <line lrx="1569" lry="1147" ulx="0" uly="1092">AAtinguitexritiun deiner Seelen verlohren? Wann du den Stand der Gnaden / worinn</line>
        <line lrx="1567" lry="1199" ulx="0" uly="1143">to gege, gal. noch JEſus bey dir war / dem Stand der Suͤnd / worinn JEſus ab⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1249" ulx="0" uly="1185">Gmas efiunlt, ewichen / und verlohren worden / entgegen ſetzeſt / und die vorige Suͤſ⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1298" ulx="0" uly="1208">WsWidd cntr! ſakeit jmit der darauff folgenden Bitterkeit vergleicheſt / ſo ſehe ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1747" type="textblock" ulx="0" uly="1280">
        <line lrx="1568" lry="1352" ulx="0" uly="1280">nden eldli nicht / wie du anders / als mit groͤſten Schmertzen das verlohrne ſu⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1397" ulx="0" uly="1341">o domußen⸗ chen koͤnneſt. Haſt du nicht in dem H. Saerament der Tauff die hei⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1445" ulx="0" uly="1391"> golty ind ligmachende Gnad empfangen / und mit derſelben ohne Angſt und</line>
        <line lrx="1570" lry="1503" ulx="0" uly="1436">durchgehe und orcht deß Gewiſſens als ein ſicherer Erb der Seeligkeit deine kindliche</line>
        <line lrx="1570" lry="1548" ulx="0" uly="1490">ggend en eg ahr vollzogen? Erinnere dich der erſten Jahren deiner voͤlligen Ver⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1598" ulx="0" uly="1538">hoſflen woiſt nunfft / in welchen du noch in der erſten Unſchuld ohne Suͤnd und La⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1648" ulx="1" uly="1589">nb das entge/ ſter gelebt; und geſtehe mir / ob du dazumahlnicht eben ſolche innerliche</line>
        <line lrx="1570" lry="1704" ulx="0" uly="1599">egeredte 8 Liebs⸗Begierden / Ruh und Freud an JEſu deinem Heyland gehabt /</line>
        <line lrx="1570" lry="1747" ulx="0" uly="1686">bis, dt o nin gleichwie Maria und Joſeph / da ſie ihr liebſtes Kind euſſerlich gekuͤſſet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2110" type="textblock" ulx="0" uly="1737">
        <line lrx="1567" lry="1799" ulx="0" uly="1737">ſchr onden g⸗ und umbhalſet haben. Komnte auch alsdann was anders / als Eſus</line>
        <line lrx="1569" lry="1849" ulx="0" uly="1785">etde wegen de und ſeine Gnad dein Hertz befriedigen? Haͤtteſt du dazumahl mit eini⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1903" ulx="0" uly="1832">untihtedn gem Gluͤck⸗Stand / es haͤtte moͤgen in Ehren / oder in Wolluͤſten /</line>
        <line lrx="1569" lry="1956" ulx="0" uly="1884">dee Pſe⸗ oder in Reich thumben beſtehen / getauſchet? Und wie kommt es /</line>
        <line lrx="1570" lry="2004" ulx="1" uly="1934">ſrei,rlde daß du anjetzo / da dich die Suͤnd in einen ſolchen Stand geſetzt /</line>
        <line lrx="1572" lry="2056" ulx="8" uly="1984">imiſn in worinn du noch Ruh / noch Frieden / noch Freud / noch Vergnuͤgen</line>
        <line lrx="1571" lry="2110" ulx="0" uly="2024">imtigie in deinem Hertzen haſt / nicht mit Schmertzen ſucheſt / was du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2160" type="textblock" ulx="9" uly="2082">
        <line lrx="1573" lry="2160" ulx="9" uly="2082">f unine verlohren haſt? Magdalena hatte niemahlen der Freundſchafft</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="297" type="textblock" ulx="435" uly="226">
        <line lrx="1591" lry="297" ulx="435" uly="226">82 Ajmerſten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2211" type="textblock" ulx="253" uly="318">
        <line lrx="1731" lry="373" ulx="443" uly="318">und Lieblichkeit IEſu genoſſen / ſie hatte allein von ihm gehoͤ⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="423" ulx="443" uly="372">ret / oder wie etliche meynen / nur einmahl ſeine Predig angehoͤ⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="470" ulx="441" uly="421">ret. Und mit was fuͤr Schmertzen und Weinen hat ſie ihn nicht</line>
        <line lrx="1729" lry="520" ulx="440" uly="470">durch die gantze Stadt Jeruſalem geſucht? Und du / der du die Suͤſ⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="569" ulx="438" uly="519">ſigkeit der Goͤttlichen Gnad ſo offt verkoſtet / ja mit deſſen Seel ſich</line>
        <line lrx="1729" lry="619" ulx="439" uly="568">JEſus als ein Braͤutigam vermaͤhlet/ fangeſt noch nicht an mit</line>
        <line lrx="1725" lry="668" ulx="440" uly="619">Schmerkten zu ſuchen / was durch die Suͤnd iſt verlohren worden!</line>
        <line lrx="1727" lry="718" ulx="439" uly="668">Hat etwanndie Suͤnd in dir eine ſolche Finſternuß verurſacht / daß</line>
        <line lrx="1727" lry="769" ulx="440" uly="717">dein Verſtand den vorigen Gluͤck⸗Stand / und den Werth deſſen /</line>
        <line lrx="1729" lry="817" ulx="439" uly="767">ſo du verlohren haſt / nicht mehr erkennen kan; Sihe / ſo hat auch</line>
        <line lrx="1728" lry="867" ulx="440" uly="816">ſenes Evangeliſche Weib / da ſie ihren Groſchen verlohren / den</line>
        <line lrx="1731" lry="917" ulx="439" uly="866">hellen Tag nicht erwartet / ſondern iſt mitten in der Nacht auffge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="971" ulx="440" uly="916">ſtanden / hat ein Liecht angezuͤndet / und zu ſuchen nicht nachgelaſ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1023" ulx="441" uly="964">ſen / biß das verlohrene gefunden worden. Ein ſolches Liecht</line>
        <line lrx="1728" lry="1066" ulx="439" uly="1015">zuͤndeſt du dir an / ſo bald dein Hertz wegen dem / was verlohren</line>
        <line lrx="1730" lry="1116" ulx="439" uly="1065">worden / einen Schmertzen empfindet. Dann gleichwie ein Kauff⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1165" ulx="439" uly="1114">ma in durch Huͤlff deß verſaltzenen Meers bey dem Schein eines</line>
        <line lrx="1728" lry="1214" ulx="438" uly="1162">Sterns Perlein und Edelgeſtein kan finden / alſo kan ein Suͤnder</line>
        <line lrx="1725" lry="1265" ulx="436" uly="1213">durch den Schmertzen die verlohrene Gnad und Iſum ſeinen Hey⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1315" ulx="265" uly="1261">Barra- land finden. Wie Barradius qußruffet: O beatam Mercaturam, quàâ</line>
        <line lrx="1726" lry="1366" ulx="264" uly="1314">dius l. r0, non Indicas gemmas, aut aromata, ſed ipſam Dei gratiam omnibus</line>
        <line lrx="1726" lry="1421" ulx="261" uly="1363">„. 17. gemmis aromatibusque pretioſiorem comparamus: O ſeelige</line>
        <line lrx="1725" lry="1462" ulx="432" uly="1409">Handelſchafft! wordurch wir keine Indianiſche Edelgeſtein</line>
        <line lrx="1727" lry="1521" ulx="389" uly="1422">oder Gewuͤrtz / ſondern die Gnad GGttes ſelbſten / welche viel</line>
        <line lrx="1728" lry="1561" ulx="428" uly="1508">koͤſtlicher iſt als alle Edelgeſtein und Gewuͤrtz / zuwegen brin⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1614" ulx="430" uly="1558">gen. Dann haſt du JEſum durch die Suͤnd verlohren / ſo kanſt</line>
        <line lrx="1720" lry="1663" ulx="432" uly="1608">du ihn nicht anderſt als durch den Schmertzen finden. Die Buß⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1715" ulx="427" uly="1657">Zaͤhr ſeynd zwar ein verſaltzenes Waſſer / aber gleich dem Meer /</line>
        <line lrx="1719" lry="1767" ulx="254" uly="1708">8. Ambr. worinn die Perlein gefunden werden. Wie der H. Am broſius von</line>
        <line lrx="1720" lry="1812" ulx="253" uly="1758">Lib. de dem Meer ſchreibet: Mercatorum ſemen in aqua eſt, Meſſis in flu-</line>
        <line lrx="1714" lry="1860" ulx="253" uly="1805">Elia &amp; je- Cibus, Fruclus ipſis in aqua nunquam tutus &amp; ſolidus: Der Saa⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1908" ulx="253" uly="1855">junio men der KHauffieuthen iſt in dem Waͤſſer / die Ernd in den Wel⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1963" ulx="253" uly="1906">*. 19. len/, und die Frucht iſt ihnen in dem Waſſer niemahl ſicher und</line>
        <line lrx="1715" lry="2013" ulx="424" uly="1954">beſtaͤndig. Wir wiſſen daß Chriſtus das Himmelreich einem Han⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2061" ulx="415" uly="2004">delsmann verglichen / welcher ein koͤſtliches Perlein einzuhandlen</line>
        <line lrx="1720" lry="2113" ulx="424" uly="2051">alles verkaufft hat. Iſt dieſes Perlein die Gnad GOttes / welche</line>
        <line lrx="1715" lry="2163" ulx="422" uly="2103">wir durch die Suͤnd verlohren haben / ſo wird ſolches nicht ehender</line>
        <line lrx="1709" lry="2211" ulx="1515" uly="2158">gefunden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="340" type="textblock" ulx="1859" uly="277">
        <line lrx="1998" lry="340" ulx="1859" uly="277">WN End</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="399" type="textblock" ulx="1887" uly="324">
        <line lrx="1998" lry="399" ulx="1887" uly="324">rii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="453" type="textblock" ulx="1888" uly="356">
        <line lrx="1966" lry="396" ulx="1889" uly="356">s.</line>
        <line lrx="1957" lry="453" ulx="1888" uly="388">grit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="501" type="textblock" ulx="1844" uly="429">
        <line lrx="1998" lry="501" ulx="1844" uly="429">erden n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2189" type="textblock" ulx="1879" uly="492">
        <line lrx="1992" lry="558" ulx="1880" uly="492">ſec ſcee</line>
        <line lrx="1998" lry="604" ulx="1879" uly="551"> Non</line>
        <line lrx="1998" lry="655" ulx="1879" uly="592"> Chn</line>
        <line lrx="1997" lry="756" ulx="1880" uly="705">ſcnct, wn</line>
        <line lrx="1995" lry="811" ulx="1884" uly="744">ihute</line>
        <line lrx="1998" lry="859" ulx="1888" uly="792">dbraſiſt</line>
        <line lrx="1998" lry="906" ulx="1884" uly="847">nnitedef</line>
        <line lrx="1998" lry="955" ulx="1882" uly="902">Uentureſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="1883" uly="954">Snenehren</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1887" uly="1002">ſrerenffhr</line>
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1887" uly="1053">Gkml,lul</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1885" uly="1106">unontellil</line>
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="1887" uly="1162">gsſs,n</line>
        <line lrx="1998" lry="1256" ulx="1885" uly="1213">Stlam. Iumt</line>
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="1885" uly="1261">NANCoN N</line>
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1895" uly="1313">Rlewiſütim</line>
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="1893" uly="1365">Pohitcehinm</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1888" uly="1409">ſpinmm</line>
        <line lrx="1998" lry="1507" ulx="1887" uly="1466">Ltin Bindver</line>
        <line lrx="1998" lry="1559" ulx="1889" uly="1515">lden nichte</line>
        <line lrx="1998" lry="1621" ulx="1890" uly="1568">Firergepe</line>
        <line lrx="1996" lry="1670" ulx="1894" uly="1620">Mearen enge</line>
        <line lrx="1998" lry="1717" ulx="1893" uly="1670">öchnech ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1773" ulx="1894" uly="1722">uncherei</line>
        <line lrx="1994" lry="1817" ulx="1899" uly="1736">iten</line>
        <line lrx="1998" lry="1871" ulx="1898" uly="1826">Lened. S</line>
        <line lrx="1998" lry="1927" ulx="1898" uly="1875">atihgtin</line>
        <line lrx="1998" lry="1981" ulx="1898" uly="1925">ſſrhe de</line>
        <line lrx="1996" lry="2035" ulx="1902" uly="1980">iſe Y</line>
        <line lrx="1998" lry="2144" ulx="1922" uly="2087">ein</line>
        <line lrx="1998" lry="2189" ulx="1921" uly="2133">Erahn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="249" type="textblock" ulx="0" uly="181">
        <line lrx="109" lry="249" ulx="0" uly="181">Küne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="450" type="textblock" ulx="0" uly="208">
        <line lrx="1569" lry="343" ulx="0" uly="208">d Schmertzliches Suchen. 33</line>
        <line lrx="1569" lry="381" ulx="0" uly="304">tPredi nle⸗ gefunden / als in dem Schmertzen und Buß⸗Zaͤhren / ſemen in aqua</line>
        <line lrx="1570" lry="446" ulx="0" uly="356">nhet 6 irgſi eſt, Meſſis in fluctibus, der Saamen und Anfang unſers verlohr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="674" type="textblock" ulx="0" uly="415">
        <line lrx="1570" lry="488" ulx="2" uly="415">udn nen Heyls iſt in dem Waſſer der Zaͤhren / und die reiche Ernd</line>
        <line lrx="1574" lry="542" ulx="0" uly="457">nagee i⸗ der Gnaden in den Wellen deß Schmertzens / und die Fruͤch⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="593" ulx="2" uly="496">eſeiſt ten ſeynd ſicherer und beſtaͤndiger / als auff dem Meer fuͤr die Kauff⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="637" ulx="0" uly="557">herit mni leuth / dann nichts gewiſſers iſt die verlohrne Gnad wieder zu finden /</line>
        <line lrx="1739" lry="674" ulx="54" uly="596">Nanden als der Schmertz und die Traurigkeit. Wie der H. Chryſoſtomus s. Chryt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2190" type="textblock" ulx="0" uly="642">
        <line lrx="1721" lry="720" ulx="0" uly="642">nl balwſadtidr darthut: Luge peccata, ut ipſa deleas, propter hoc enim triſtitia Hom. f.</line>
        <line lrx="1574" lry="765" ulx="3" uly="705">len Veng dſe, facta eſt, non ut in morte, nec in ulla alia re tali doleamus, ſed</line>
        <line lrx="1574" lry="818" ulx="10" uly="751">Shhe/ ſhorarl ut ipſa ad delenda peccata utamur: Bedaure die Suͤnd / damit du</line>
        <line lrx="1578" lry="874" ulx="0" uly="805">en nelinmn/ en dieſelbe außloͤſcheſt / dann deßwegen iſt die Traurigkeit wor⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="915" ulx="1" uly="845">der Ncht ufte den / nicht daß du in dem Todt / oder einer anderen Sach dar⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="963" ulx="0" uly="903">nicht nachetlaſ⸗ mit traureſt / ſondern damit du dieſelbe zur Außtilgung der</line>
        <line lrx="1581" lry="1013" ulx="0" uly="954">n ſehes beh Suͤnden gebraucheſt. Welches er mit folgenden Gleichnuſſen weit⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1068" ulx="1" uly="1010">nn wos tetlin laͤuffiger außfuͤhret / da er ſchreibet: Mulctatus eſt quispiam pecuniis,</line>
        <line lrx="1578" lry="1113" ulx="0" uly="1059">ichwieein Kof⸗ triſtatus eſt, mulctam non emendavit; Filium amiſit, doluit, mor-</line>
        <line lrx="1575" lry="1161" ulx="0" uly="1109">en Schenn eine tuum non reſuſcitavit, nec defuncto profuit; flagellatus eſt quis,</line>
        <line lrx="1579" lry="1217" ulx="0" uly="1158">konein Glnder alapis cœſus, contumeliis affectus, doluit, non revocavit contu-</line>
        <line lrx="1581" lry="1267" ulx="0" uly="1206">Gunſeirenche⸗ meliam. In morbum quis incidit graviſſimum, doluit, morbum</line>
        <line lrx="1582" lry="1316" ulx="0" uly="1258">Merommmmol non ſuſtulit: ſed &amp; difficiliorem reddidit. Vides horum nulli pro-</line>
        <line lrx="1582" lry="1374" ulx="0" uly="1306">igrrimonndus deſſe triſtitiam. Peccavit quis, triſtatus eſt, peccatum delevit, diſ-</line>
        <line lrx="1581" lry="1422" ulx="0" uly="1355">nnx: O le ſolvit debitum. Iſt einer mit Geld geſtrafft worden / ſo hat er</line>
        <line lrx="1584" lry="1466" ulx="0" uly="1407">He Eehchun ſich bekuaͤmmert / hat aber die Straff nicht eingebracht. Hat</line>
        <line lrx="1594" lry="1514" ulx="0" uly="1429">1 nn biel er ein Kind verlohren / ſo hat es ihn geſchmertzt / hat aber den</line>
        <line lrx="1581" lry="1571" ulx="3" uly="1500">urwtgen drin⸗ Todten nicht aufferwecket / oder dem Verſtorbenen genutzet.</line>
        <line lrx="1583" lry="1624" ulx="0" uly="1552">hren, ſokenſ Iſt einer gegeiſſelt / mit Maulſtreichen geſchlagen / mit Schmaͤh⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1668" ulx="1" uly="1604">n. De Bl⸗ Woͤteren angefuͤgt worden / ſo hat er ſich betruͤbt / aber die</line>
        <line lrx="1582" lry="1724" ulx="0" uly="1651">ic un Mer/ Schmach nicht wiederruffen. Iſt einer in die ſchwaͤreſte</line>
        <line lrx="1586" lry="1769" ulx="0" uly="1703">Anbrvdvston Kranckheit gefallen / ſo hat er zwar Schmertzen gehabt / aber die</line>
        <line lrx="1588" lry="1817" ulx="0" uly="1748">ellsinf. Franckheit nicht hinweg genommen/ ſondern beſchwaͤrlicher</line>
        <line lrx="1588" lry="1874" ulx="0" uly="1802">: der hen gemacht. Sehe daß keinem auß dieſen die Traurigkeit nutze.</line>
        <line lrx="1591" lry="1926" ulx="0" uly="1847">wi den wwi⸗ Hat aber einer geſuͤndiget/ und iſt deßwegen traurig worden /</line>
        <line lrx="1592" lry="1982" ulx="28" uly="1893">iten dieſer hat die Sund außgeloͤſcht / dieſer hat die Schuld bezahlt.</line>
        <line lrx="1593" lry="2028" ulx="0" uly="1949">a Hen⸗ Hat einer IEſum und ſeine Goͤttliche Gnad verlohren / und hat deßwe⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2068" ulx="2" uly="1990">ienneen gen einen rechtſchaffenen Schmertzen und Traurigkeit in ihm erwecket/</line>
        <line lrx="1597" lry="2119" ulx="1" uly="2033">en ce ſo hat er IEſum wiederumb gefunden / weil dieſer Schmertz die Sund</line>
        <line lrx="1598" lry="2190" ulx="0" uly="2094">dig ene außloͤſcht / wordurch J Eſus war verlohren worden. Beweine und be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2240" type="textblock" ulx="53" uly="2149">
        <line lrx="1606" lry="2240" ulx="53" uly="2149">feme  2 daure</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1590" lry="278" type="textblock" ulx="442" uly="216">
        <line lrx="1590" lry="278" ulx="442" uly="216">64 Aliln erſten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2201" type="textblock" ulx="263" uly="301">
        <line lrx="1732" lry="374" ulx="444" uly="301">daure alles andere / was du verlohren haſt / keine Zaͤhren / keine Schmer⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="416" ulx="443" uly="352">tzen werden es wieder bringen. Beweine aber deine Suͤnd / wor⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="464" ulx="443" uly="400">durch du JEſum verlohren / und der Schmertz wird dir Eſum und</line>
        <line lrx="1727" lry="511" ulx="443" uly="450">ſeine Gnad wiedeumb finden machen. Und iſt dieſes jene heylſame</line>
        <line lrx="1729" lry="565" ulx="268" uly="497">2ad Co- Traurigkeit / worvon Paulus zu den Corinthiern ſchreibet: Nunc gau-</line>
        <line lrx="1725" lry="612" ulx="271" uly="547">tinth. 7, deo, non quia contriſtati eſtis, ſed quia contriſtati eſtis ad pœniten-</line>
        <line lrx="1724" lry="654" ulx="441" uly="601">tiam. Contriſtati enim eſtis ſecundum Deum. Nun erfreue ich</line>
        <line lrx="1725" lry="705" ulx="439" uly="647">mich / nicht daß ihr euch betruͤbt habt / ſondern traurig ſeyd wor⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="752" ulx="439" uly="699">den zu der Buß. Dann ihr ſeyd traurig worden nach GOtt.</line>
        <line lrx="1727" lry="802" ulx="440" uly="747">Und mit ſolchem Schmertzen und Traurigkeit muß JEſus und die ver⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="859" ulx="439" uly="796">lohrne Gnad geſucht / und wieder gefunden werden. Dolentes quæ-</line>
        <line lrx="1523" lry="907" ulx="434" uly="847">rebamus te: Mit Schmertzen haben wir dich geſucht.</line>
        <line lrx="1729" lry="954" ulx="542" uly="895">Suchet derowegen ihr Suͤnder / ſuchet JEſum den ihr verlohren</line>
        <line lrx="1730" lry="1006" ulx="272" uly="943">Pſal. 68. habt. Quxrite Deum, &amp; vivet anima veſtra: Suchet GOtt / und</line>
        <line lrx="1723" lry="1107" ulx="439" uly="996">euere Seel wird leben. Dann wie ſchmertzlich Marice und Dane</line>
        <line lrx="1695" lry="1104" ulx="440" uly="1043">das Leben ohne JEſu ware / ja bitterer als der Todt; ſo ſchmertzlich i</line>
        <line lrx="1721" lry="1148" ulx="439" uly="1092">das Geiſtliche Leben einer Seelen ohne Gnad GHttes. haben aber die⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1210" ulx="439" uly="1140">ſe fromme Elteren durch ſchmertzliches Suchen ihr Leben und Troſt wie⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1255" ulx="439" uly="1191">derumb mit JEſu gefunden / ſo koͤnnet auch ihr Suͤnder eben dieſes</line>
        <line lrx="1728" lry="1302" ulx="439" uly="1241">finden / wann ihr mit Schmertzen ſuchet. Iſt GOtt allzeit / und ohne</line>
        <line lrx="1723" lry="1355" ulx="268" uly="1290">S. Aug. End zu ſuchen / wie Auguſtinus ſaget: Eſt ſine fine quærendus, quia</line>
        <line lrx="1717" lry="1405" ulx="266" uly="1336">in Pſal. ſine fine amandus, &amp; qui præſens habetur, Charitate perpetuâ,</line>
        <line lrx="1720" lry="1448" ulx="266" uly="1387">04 ne fiat abſens, optatur: Er iſt ohne End zu ſuchen / weil er ohne</line>
        <line lrx="1717" lry="1496" ulx="437" uly="1439">End zu lieben / und der auch gegenwaͤrtig iſt / wird mit ewi⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1546" ulx="436" uly="1483">ger Lieb gewuͤnſcht / damit er nicht Abweſend werde. Mit was</line>
        <line lrx="1716" lry="1596" ulx="414" uly="1533">fuͤr Schmertzen und Begierd ſoll er dann nicht geſucht werden / wann er</line>
        <line lrx="1716" lry="1650" ulx="434" uly="1585">verlohren wird. Da muß die Lieb und der Schmertz gleiche Fluͤgel an⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1701" ulx="436" uly="1636">ſetzen / und der Seel kein Raſt und Ruh mehr laſſen / biß ſie Jc⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1748" ulx="431" uly="1685">ſum die einige Ruh ihres Hertzens findet / ſolten auch alle Kraͤfften inden</line>
        <line lrx="1719" lry="1801" ulx="432" uly="1731">Zaͤhren zerflieſſen. Da muß das ſchmertzliche Suchen die verlohrne</line>
        <line lrx="1714" lry="1845" ulx="263" uly="1783">Pſal. 104. Freud wieder bringen: Lætetur Cor quærentium Dominum: &amp;s</line>
        <line lrx="1713" lry="1902" ulx="407" uly="1835">erfreue ſich das Herzz deren / die den Errn ſuchen / und nicht</line>
        <line lrx="1710" lry="1943" ulx="433" uly="1881">ehender nachlaſſen / biß ſie mit der verliebten Braut ſagen koͤnnen. In⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1996" ulx="382" uly="1932">veni quem diligit anima mea, tenui eum nec dimittam: Ich hab</line>
        <line lrx="1664" lry="2042" ulx="482" uly="1981">gefunden denjenigen / welchen mein Seel liebhat / ich hab</line>
        <line lrx="1592" lry="2096" ulx="552" uly="2030">ihn gehalten / und werde ihn nicht gehen laſſen von</line>
        <line lrx="1272" lry="2142" ulx="856" uly="2085">nun an biß in Ewigkeit.</line>
        <line lrx="1715" lry="2201" ulx="1580" uly="2149">Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1959" type="textblock" ulx="257" uly="1919">
        <line lrx="376" lry="1959" ulx="257" uly="1919">Cant. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2158" type="textblock" ulx="1874" uly="1316">
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1879" uly="1316">Umier, onr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1877" uly="1366">¶lalpus n</line>
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1874" uly="1417">Cyinuvaumuun</line>
        <line lrx="1954" lry="1522" ulx="1876" uly="1465">n, guun</line>
        <line lrx="1997" lry="1566" ulx="1877" uly="1521">n hhoufende</line>
        <line lrx="1998" lry="1617" ulx="1880" uly="1569">Rſtes vnsden</line>
        <line lrx="1998" lry="1667" ulx="1880" uly="1620">ls Ehelene</line>
        <line lrx="1998" lry="1724" ulx="1880" uly="1666">ubegene</line>
        <line lrx="1998" lry="1771" ulx="1881" uly="1718">Puöhrme⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1833" ulx="1883" uly="1761">knhcnenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1930" ulx="1886" uly="1870">fr igzdl</line>
        <line lrx="1967" lry="1972" ulx="1890" uly="1930">icktn</line>
        <line lrx="1998" lry="2032" ulx="1895" uly="1974">nhnb</line>
        <line lrx="1997" lry="2084" ulx="1905" uly="2029">ſegemne,</line>
        <line lrx="1995" lry="2158" ulx="1904" uly="2086">zwntun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="239" type="textblock" ulx="0" uly="168">
        <line lrx="111" lry="239" ulx="0" uly="168">Plige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="220">
        <line lrx="1587" lry="299" ulx="0" uly="220">. Froͤhliches Finden. 85</line>
        <line lrx="1087" lry="353" ulx="0" uly="274">n ir Efn .</line>
        <line lrx="1152" lry="432" ulx="1" uly="322">en Andere Predig /</line>
        <line lrx="159" lry="438" ulx="8" uly="393">e Wan ind</line>
        <line lrx="1515" lry="523" ulx="0" uly="417">Aywmerfſten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="947" lry="531" ulx="12" uly="502">3a. Nüncg⸗ .</line>
        <line lrx="1078" lry="594" ulx="0" uly="509">urin Koͤnigen.</line>
        <line lrx="1157" lry="680" ulx="0" uly="570">nnenn 6 e „ ,</line>
        <line lrx="1322" lry="753" ulx="60" uly="637">igſeducn es d</line>
        <line lrx="1410" lry="776" ulx="0" uly="637">rohliches Ninden.</line>
        <line lrx="323" lry="825" ulx="37" uly="737">Mien tten</line>
        <line lrx="1258" lry="882" ulx="0" uly="798">i . Invenerunt illum. Luc. 2.</line>
        <line lrx="1117" lry="984" ulx="0" uly="881">neguen Und ſie fanden ihn.</line>
        <line lrx="599" lry="991" ulx="11" uly="948">chet GCtt/ und</line>
        <line lrx="1547" lry="1064" ulx="0" uly="985">Neje ud gacr Je ſchmertzlich das Suchen einer ſt, s eſ f</line>
        <line lrx="1565" lry="1072" ulx="104" uly="1007">deck e ſchmertzlich das Suchen einer Sach iſt / welche</line>
        <line lrx="1561" lry="1119" ulx="29" uly="1036">Pſtnnficht verlohren worden; So Froͤhlich und Troſtreich iſt</line>
        <line lrx="1561" lry="1162" ulx="0" uly="1092"> hitnhrd das Finden. Dann gleichwie der Verluſt deßjenigen</line>
        <line lrx="1558" lry="1218" ulx="0" uly="1141">hanßd dufne viel ſchmertzlicher fallet / was zuvor beſeſſen worden /</line>
        <line lrx="1558" lry="1308" ulx="0" uly="1197">ue tue diſt als was erſt geſucht und verlangt worden iſt; e</line>
        <line lrx="1557" lry="1318" ulx="0" uly="1249">kilet adehne bringet auch eine groͤſſere Freud finden / was verloh⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1370" ulx="0" uly="1302">urnndlg, gui ren war / als was zuvor nicht verſohren genoſſen worden. Wie der H.</line>
        <line lrx="1719" lry="1423" ulx="0" uly="1357">nee, Chryſologus ſaget: Semper quidem cum perditareperimus, novum p. Chry.</line>
        <line lrx="1688" lry="1468" ulx="0" uly="1404">andrer capimus cumulum gaudiorum, &amp; eſt jucundius nobis inveniſſe per- ſologus</line>
        <line lrx="1718" lry="1511" ulx="3" uly="1453">vſedmt en⸗ dita, quàm non perdidiſſe ſervata: Wir haben zwar allezeit ein fernt163.</line>
        <line lrx="1549" lry="1567" ulx="0" uly="1502">derdt. Mt oos neuen Hauffen der Freuden / wann wir das verlohrene finden /</line>
        <line lrx="1548" lry="1609" ulx="4" uly="1555">vetden wonnes und iſt es uns viel froͤhlicher das verlohrene gefunden haben /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1914" type="textblock" ulx="0" uly="1596">
        <line lrx="1547" lry="1668" ulx="1" uly="1596">ſechelelon⸗ als das erhaltene nicht verlohren haben. Jenes Evangeliſche</line>
        <line lrx="1545" lry="1718" ulx="0" uly="1654">en/ e ſe ge⸗ Weib hatte zehen Groſchen / und wir leſen nicht / daß ſie eine abſonder⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1766" ulx="0" uly="1700">Neifenrden liche Freud daran erzeigt / oder einige Gluͤckwuͤnſchung von ihren Nach⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1813" ulx="0" uly="1755">en die elehene barinnen deßwegen verlangt habe. Als ſie aber den einen / ſo verlohren</line>
        <line lrx="1564" lry="1868" ulx="0" uly="1799">Doninmm: r war / wiederumb gefunden / da beruffet ſte erſt ihre Benachbarte / und</line>
        <line lrx="1686" lry="1914" ulx="0" uly="1854">chen / Indn begehret / daß ſie Gluͤck wuͤnſchen ſollen. Congratulamini mihi, quia Luc. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2127" type="textblock" ulx="0" uly="1896">
        <line lrx="1540" lry="1968" ulx="0" uly="1896">genkum . inveni drachmam quam perdideram: Wuͤnſchet mir Gluͤek / weil</line>
        <line lrx="1539" lry="2014" ulx="0" uly="1953">tam: /beb ich gefunden hab den Groſchen / welchen ich verlohren hatte.</line>
        <line lrx="1539" lry="2073" ulx="0" uly="2000">Pherichheb Was verlohren war / und gefunden wird das erfreuet mehr / als was</line>
        <line lrx="1537" lry="2127" ulx="0" uly="2048">ſſin pen zum erſten erworben worden. Eben alſo hatten die HH. drey Koͤnig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2211" type="textblock" ulx="82" uly="2099">
        <line lrx="1537" lry="2156" ulx="256" uly="2099">da ſie zum erſten den Stern in Morgenland geſehen / keine ſonderbahre</line>
        <line lrx="1542" lry="2211" ulx="82" uly="2152">P  3 Anzei⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1652" lry="332" type="textblock" ulx="399" uly="229">
        <line lrx="1652" lry="332" ulx="399" uly="229">86 Andere Predig am 1. Sonntag nach HH. 3. Königen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2125" type="textblock" ulx="275" uly="323">
        <line lrx="1725" lry="399" ulx="444" uly="323">Anzeigen einer groſſen Freud von ſich geben; nachdem ſie denſelben aber</line>
        <line lrx="1726" lry="453" ulx="446" uly="372">zu Jeruſalem verlohren/ und bey Bethlehem wieder gefunden / dakoͤn⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="500" ulx="275" uly="422">Matth. 2. nen die Evangeliſtenihre Freud nicht gnugſamb beſchreiben: Gaviſiſunt</line>
        <line lrx="1725" lry="553" ulx="443" uly="471">gaudio magno Valde, ſie haben ſich mit einer ſehr groſſen Freud</line>
        <line lrx="1726" lry="597" ulx="444" uly="523">erfreuet. Warumb dieſes? ware es nicht eben jener Stern der zum</line>
        <line lrx="1723" lry="650" ulx="445" uly="571">erſten geſehen worden? ja: Allein er ware noch nicht verlohren / da er</line>
        <line lrx="1720" lry="692" ulx="447" uly="621">aber verſchwunden und wiederumb gefunden worden / da brachte er</line>
        <line lrx="1727" lry="747" ulx="447" uly="671">die groͤſte Freud: Eſt jucundius nobis inveniſſe perdita, quam non</line>
        <line lrx="1728" lry="788" ulx="471" uly="724">erdidiſſe ſervata: Es iſt uns freudenreicher das verlohrene ge⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="838" ulx="462" uly="769">unden haben / als das erhaltene nicht verlohren haben. Auß</line>
        <line lrx="1734" lry="899" ulx="445" uly="817">gleicher Urſach hat auch jener Vatter im Evangelio ein ſo ungewoͤhnli⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="945" ulx="448" uly="870">ches Freuden⸗Feſt und Gaſtmahl angeſtellet / da er ſeinen verlohrenen</line>
        <line lrx="1731" lry="994" ulx="450" uly="919">Sohn wiederumb gefunden hatte. Dann als der andere Sohn ſich</line>
        <line lrx="1732" lry="1053" ulx="279" uly="973">Luc. 15. darob beſchwaͤrete / gibt er ihm zur Antwort. Tuſemper mecum es:</line>
        <line lrx="1731" lry="1090" ulx="446" uly="1020">Du biſt allezeit bey mir / du wareſt niemahl verlohren / der</line>
        <line lrx="1732" lry="1139" ulx="451" uly="1068">aber verlohren war / der iſt wiederumb ankommen. Und wie ſoll ich</line>
        <line lrx="1729" lry="1193" ulx="448" uly="1121">nicht voll der Freuden ſeyn? Perierat, &amp; inventus eſt: Er war ver⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1238" ulx="450" uly="1169">lohren / und er iſt wieder gefunden worden. Ein ſolche Freud</line>
        <line lrx="1733" lry="1292" ulx="447" uly="1220">bringt ein Sach / welche gefunden wird / da ſie verlohren war. O wie</line>
        <line lrx="1734" lry="1345" ulx="447" uly="1269">groß wird dann nicht auch die Freud Marice und Joſeph geweſen ſeyn /</line>
        <line lrx="1738" lry="1391" ulx="447" uly="1320">als ſie ihr verlohrnes Kind nach dreyen Taͤgen in dem Tempel wieder⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1438" ulx="448" uly="1368">umb gefunden haben! Wie uͤberfluͤſſig wird der erlittene Schmertz mit</line>
        <line lrx="1738" lry="1488" ulx="451" uly="1418">einer ſo unaußſprechlicher Freud erſetzt ſeyn worden. Wie der H. Ber-</line>
        <line lrx="1738" lry="1536" ulx="281" uly="1468">§. Bern. nardus ſchreibet: Heu rara hora, &amp; parva mora ! Diſparet puer Je-</line>
        <line lrx="1739" lry="1592" ulx="282" uly="1517">Serm. 23. ſus, diſcedit lætitia Iſraël, volat Verbum, ſed non irrevocabile</line>
        <line lrx="1737" lry="1631" ulx="281" uly="1566">in Cant. Verbum. O rare Stund! O kurtzer Verzug! Es verſchwin⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1680" ulx="455" uly="1616">det das Kind I Eſus / es entweichet die Freud Iſrael / es flie⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1741" ulx="454" uly="1666">get darvon das Wort / aber kein Wort / ſo nicht wiederumb</line>
        <line lrx="1741" lry="1787" ulx="455" uly="1714">zuruck zu ruffen. Dann ſehet nach dreyen Taͤgen laͤſſet ſich dieſe</line>
        <line lrx="1743" lry="1836" ulx="454" uly="1766">verlohrene Freud wieder finden. Invenerunt illum: Und ſie fanden</line>
        <line lrx="1742" lry="1883" ulx="457" uly="1810">ihn. O unbegreiffliche Freud! wie lang und ſchmertzlich die drey Taͤg</line>
        <line lrx="1744" lry="1937" ulx="459" uly="1864">ohne JEſu waren; So Freuden⸗voll werden die uͤbrige Jahr mit JE⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1988" ulx="281" uly="1915">vlal. 93. ſu ſeyn / und wird Maria mit David ſagen koͤnnen: Secundum multi-</line>
        <line lrx="1746" lry="2027" ulx="456" uly="1963">tudinem dolorum meorum in corde meo, conſolationes tuæ lætifi-</line>
        <line lrx="1745" lry="2075" ulx="457" uly="2017">caverunt animam meam; Nach der Viele meiner Schmertzen</line>
        <line lrx="1748" lry="2125" ulx="458" uly="2065">in meinem Hertzen / haben deine Troͤſtungen meine Seel er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2216" type="textblock" ulx="460" uly="2107">
        <line lrx="1754" lry="2216" ulx="460" uly="2107">freuet. Sehet was fuͤr ein froͤhliches Finden / auff ein ſo ſon deliches</line>
        <line lrx="1752" lry="2206" ulx="1655" uly="2170">uchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="452" type="textblock" ulx="1885" uly="273">
        <line lrx="1998" lry="353" ulx="1890" uly="273">Gtft .</line>
        <line lrx="1983" lry="403" ulx="1885" uly="347">hkumnf</line>
        <line lrx="1998" lry="452" ulx="1892" uly="391">tfihtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1372" type="textblock" ulx="1875" uly="429">
        <line lrx="1998" lry="508" ulx="1879" uly="429">Pend</line>
        <line lrx="1998" lry="554" ulx="1878" uly="487">Nucht⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="624" ulx="1875" uly="545">D hn.</line>
        <line lrx="1996" lry="670" ulx="1875" uly="607">ſehel ain⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="743" ulx="1875" uly="650">igenl nĩ</line>
        <line lrx="1979" lry="759" ulx="1927" uly="711">cweſe⸗/</line>
        <line lrx="1994" lry="815" ulx="1877" uly="718">he</line>
        <line lrx="1998" lry="864" ulx="1886" uly="804">unni</line>
        <line lrx="1998" lry="921" ulx="1879" uly="858">erſmlb tue</line>
        <line lrx="1996" lry="969" ulx="1878" uly="911">atcc/e</line>
        <line lrx="1972" lry="1023" ulx="1879" uly="962">Etnhte.</line>
        <line lrx="1998" lry="1073" ulx="1882" uly="1013">Ntetßnee</line>
        <line lrx="1998" lry="1123" ulx="1881" uly="1064">erntſitenc</line>
        <line lrx="1998" lry="1170" ulx="1883" uly="1113">tuftfe</line>
        <line lrx="1998" lry="1225" ulx="1881" uly="1175">Mb,tmnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1880" uly="1224">aN Nne</line>
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1881" uly="1269">ſcr. Nachd</line>
        <line lrx="1998" lry="1372" ulx="1886" uly="1320">Ngrken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1424" type="textblock" ulx="1883" uly="1372">
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1883" uly="1372">phlium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1628" type="textblock" ulx="1882" uly="1420">
        <line lrx="1998" lry="1469" ulx="1882" uly="1420">en Cn .</line>
        <line lrx="1998" lry="1523" ulx="1882" uly="1471">choͤacbſer</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1883" uly="1523">6endbeſctre</line>
        <line lrx="1998" lry="1628" ulx="1884" uly="1575">keftton⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1669" type="textblock" ulx="1862" uly="1628">
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1862" uly="1628">i Cinteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1934" type="textblock" ulx="1886" uly="1679">
        <line lrx="1998" lry="1728" ulx="1886" uly="1679">in mb den /</line>
        <line lrx="1998" lry="1773" ulx="1890" uly="1730"> lphn</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1892" uly="1775">ſeimcnte</line>
        <line lrx="1998" lry="1879" ulx="1890" uly="1827">Pnfunhee</line>
        <line lrx="1998" lry="1934" ulx="1892" uly="1875">1Verrfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1985" type="textblock" ulx="1867" uly="1938">
        <line lrx="1998" lry="1985" ulx="1867" uly="1938">mum, Lin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2204" type="textblock" ulx="1905" uly="1990">
        <line lrx="1998" lry="2040" ulx="1905" uly="1990">n mlt</line>
        <line lrx="1998" lry="2092" ulx="1910" uly="2036">nbnec</line>
        <line lrx="1998" lry="2141" ulx="1914" uly="2090">lanc N</line>
        <line lrx="1997" lry="2204" ulx="1910" uly="2135">hnoeh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1100" lry="183" type="textblock" ulx="1011" uly="106">
        <line lrx="1100" lry="183" ulx="1011" uly="106">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="433" type="textblock" ulx="0" uly="186">
        <line lrx="1569" lry="335" ulx="0" uly="186">Ri Froͤhliches Finden. 8,</line>
        <line lrx="1262" lry="334" ulx="24" uly="291">ſehenſe —</line>
        <line lrx="1569" lry="401" ulx="0" uly="290">ginneinte Suchen erfolget. O daß auch wir mit ſolchem Troſt die verlohrene</line>
        <line lrx="1569" lry="433" ulx="0" uly="371">eben⸗Gnice Gnad wiederumb findeten! Solche Freud zu erklaͤren / will ich darthun /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="531" type="textblock" ulx="0" uly="392">
        <line lrx="1172" lry="456" ulx="60" uly="392">Criſtint ie . ) . Erri</line>
        <line lrx="1567" lry="485" ulx="0" uly="426">legroſin n wie Troſtreich es einer Seelen ſey / wann ſie nach ſchmertzlichem Su⸗</line>
        <line lrx="1472" lry="531" ulx="26" uly="433">roſin dend chen / IEſum und ſeine Goͤttliche Gnad wieder gefunden hat. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="679" type="textblock" ulx="0" uly="494">
        <line lrx="121" lry="536" ulx="2" uly="497">W Giern der⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="598" ulx="0" uly="494">☛ Daß wahr ſeye / was der H. Auguſtinus geſagt: Res inventa s. Augu-</line>
        <line lrx="1709" lry="649" ulx="0" uly="568">n Uumn magis delectat „ quam poſſeſſa. Ein gefundene Sach erfreuet ſtin. I. 8.</line>
        <line lrx="1704" lry="679" ulx="42" uly="620">nechte mehr / als ein Beſeſſene; Gibt an Tag die groſſe Freud aller der⸗Lonteſl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="649">
        <line lrx="1380" lry="684" ulx="0" uly="649">er</line>
        <line lrx="1561" lry="751" ulx="0" uly="657">vurhe ie jenigen / welche das verlohrene wieder gefunden haben. Daß die Freud</line>
        <line lrx="1560" lry="798" ulx="1" uly="720">* enp, groß geweſen / welche der alte Patriarch Jacob an ſeinem allerliebſten</line>
        <line lrx="1559" lry="829" ulx="10" uly="765">en hoben, N Kind dem Joſeph gehabt / gab an Tag der Underſchied / wormit er ihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1782" type="textblock" ulx="0" uly="810">
        <line lrx="1554" lry="903" ulx="0" uly="810">Tammni allen ſeinen Bruͤdern in der Lieb vorgejogen. Doch ware dieſe Freud</line>
        <line lrx="1557" lry="947" ulx="2" uly="872">inrelenan jener Freud bey weitem nicht zu vergleichen / welche er empfunden / da</line>
        <line lrx="1555" lry="985" ulx="34" uly="912">at Shn ſch er Joſeph / den er ſo viele Jahr fuͤr verlohren und todt gehalten / wieder</line>
        <line lrx="1555" lry="1055" ulx="0" uly="968">fianenchd⸗ gefunden hatte. Jacob hoͤrte nur von fern / als lebete Joſeph noch /</line>
        <line lrx="1555" lry="1085" ulx="16" uly="1013">Uoßen/ de und obwohlen er ſolches noch nicht glaubte / ſo erhohlete ſich doch ſein</line>
        <line lrx="1560" lry="1128" ulx="18" uly="1063">li neſli⸗ zuvor mit ſtaͤtem Schmertzen umbgebenes Gemuͤth alſo / daß die Goͤttli⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1183" ulx="0" uly="1116">: Er nar che H. Schrifft ſaget: Quo audito Jacob quaſi de gravi ſomno evi- Gen, 45.</line>
        <line lrx="1552" lry="1228" ulx="5" uly="1167">En ſche gren gilans, tamen non credebat eis: Da daz Jacob hoͤrte / als er⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1277" ulx="0" uly="1219">eentr. O wachte er von einem ſchwaͤren Schlaffß doch glaubte er ihnen</line>
        <line lrx="1557" lry="1331" ulx="0" uly="1267">chaeweſnſue/ nicht. Nachdem er aber ſolches geglaubt / da ware nichts mehr auff</line>
        <line lrx="1555" lry="1381" ulx="0" uly="1319">n enpe wide⸗ der gantzen Welt / daß ihn betruͤben konnte: Sufficit mihi, ſi adhuc</line>
        <line lrx="1548" lry="1427" ulx="0" uly="1369">eCMns Joſeph filius meus vivit: Nun iſt mir ſchon genug / wann nur</line>
        <line lrx="1548" lry="1477" ulx="0" uly="1420">Wedu ber. mein Sohn Joſeph noch lebet! Ware ſchon ſo groß dieſe Freud/</line>
        <line lrx="1546" lry="1528" ulx="0" uly="1470">ret uer ſe da doch Jacob ſeinen liebſten Joſeph noch nicht geſehen / wer will dann</line>
        <line lrx="1548" lry="1573" ulx="1" uly="1519">O ireroenle jene Freud beſchreiben / da er ihn umbhalſet und umbfangen hat? Wie</line>
        <line lrx="1547" lry="1624" ulx="1" uly="1569">Es verſchwin⸗ die Schrifft von Joſeph ſaget: Vidensque eum, irruit ſuper collum</line>
        <line lrx="1545" lry="1684" ulx="0" uly="1620">it / toͤfie⸗ ejus, &amp; inter amplexus flevit: Und da er ihn geſehen hat / iſt er</line>
        <line lrx="1542" lry="1734" ulx="0" uly="1668">cht wiederund ihm umb den Hals gefallen / und da er ihn umbfahen / wei⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1782" ulx="0" uly="1718">lſet ſch deſ nete er. Und obwohlen dieſe Zaͤhren der Freuden waren / ſo waren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1969" type="textblock" ulx="0" uly="1765">
        <line lrx="1539" lry="1835" ulx="1" uly="1765">Ued ſefanden ſie dannoch nicht zu vergleichen mit der innerlichen Freud/ welche Ja⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1882" ulx="0" uly="1816">c diedegi eob in ſeinem Hertzen empfande / die ſo groß und inbruͤnſtig ware / daß der</line>
        <line lrx="1686" lry="1940" ulx="16" uly="1866">hent alte Vatter ſeines Lebens vergeſſen. Jam lætus moriar, quia vidi fa- Gen. 46,</line>
        <line lrx="1533" lry="1969" ulx="3" uly="1905">Na mi ciem tuam, &amp; ſuperſtitem te relinquo: Jetzt will ich frohlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2219" type="textblock" ulx="0" uly="1926">
        <line lrx="1424" lry="1971" ulx="0" uly="1926">Amcum m</line>
        <line lrx="1535" lry="2034" ulx="0" uly="1940">anaf. ſterben / weil ich dein Angeſicht geſehen / und verlaſſe dich</line>
        <line lrx="1535" lry="2089" ulx="0" uly="2011">. Schnergtn uͤberbleibend nach mir. So hefftigiſt die Freud/ wo das verlohrene</line>
        <line lrx="1535" lry="2132" ulx="0" uly="2059">in Gtal en gefunden wird. Res inventa magis delectat, quam poſſeſſa: Ein</line>
        <line lrx="1540" lry="2174" ulx="0" uly="2107">pe e gefundene Sach erfreuet ſich mehr / als ein Beleſſene. Gleiche</line>
        <line lrx="1537" lry="2219" ulx="0" uly="2137">nſeſpne Freuden⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="402" lry="454" type="textblock" ulx="258" uly="420">
        <line lrx="402" lry="454" ulx="258" uly="420">Tob. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="984" type="textblock" ulx="260" uly="944">
        <line lrx="388" lry="984" ulx="260" uly="944">Eant. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="303" type="textblock" ulx="427" uly="121">
        <line lrx="983" lry="184" ulx="907" uly="121">„</line>
        <line lrx="1703" lry="303" ulx="427" uly="224">88 Andere Predig am  Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="631" type="textblock" ulx="425" uly="324">
        <line lrx="1707" lry="380" ulx="428" uly="324">F Zaͤ inde ich auch bey den frommen Elteren Tobixæ, als ſie</line>
        <line lrx="1705" lry="446" ulx="428" uly="333">Rrrude⸗ Bihrvrnn außbieiben, wiederumb umbfangen haben: Et ſu-</line>
        <line lrx="1707" lry="493" ulx="425" uly="408">ſcipiens oſculatus eſt eum cum uxore ſua, &amp; cæperunt ambo flere</line>
        <line lrx="1706" lry="542" ulx="452" uly="460">ræ gaudio: Und da er ihn empfangen / hat er ihn gekuͤſſet mit</line>
        <line lrx="1707" lry="593" ulx="427" uly="506">ſeiner Hauß⸗Frau / und ſie fiengen beyde an fuͤr Freuden zu</line>
        <line lrx="1707" lry="631" ulx="430" uly="573">Weinen. Allein was wolten dieſe Zaͤhren der Freuden gegen jener</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="688" type="textblock" ulx="389" uly="621">
        <line lrx="1708" lry="688" ulx="389" uly="621">unaußſprechlicher Freud Mario ſeyn / welche in ihrem Hertzen entſtan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2203" type="textblock" ulx="425" uly="669">
        <line lrx="1706" lry="730" ulx="615" uly="669">ie ihr allerliebſtes Kind I Eſum nach dreytaͤgigem Suchen ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="796" ulx="428" uly="679">eeget, Aer dieſe Freud beſchreiben will / der muß keine andere</line>
        <line lrx="1709" lry="843" ulx="428" uly="765">Feder brauchen / als jene / wormit der H. Geiſt die unbegreiffliche Freud</line>
        <line lrx="1710" lry="879" ulx="426" uly="820">der verliebten Geiſtlichen Braut beſchrieben / welche ſie nach ſo ſchmertz⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="929" ulx="425" uly="869">lichem Suchen und hertzlichem Verlangen ihren Himmliſchen Braͤuti⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="986" ulx="428" uly="917">gamb gefunden hat. Wie ſie dann vor Freuden außgeruffen: Inveni,</line>
        <line lrx="1710" lry="1032" ulx="453" uly="969">uem diligit anima mea, tenui eum, nec dimittam: Ich hab ge⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1090" ulx="446" uly="1020">unden / den mein Seel liebet / ich hab ihn gehalten / und werd</line>
        <line lrx="1712" lry="1130" ulx="427" uly="1067">ihn nicht mehr laſſen. Wegen ſolcher unbeſchreiblicher Freud wuͤn⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1185" ulx="427" uly="1119">ſche ich dir / O allerheiligſte Mutter meines Heylands / von Hertzen</line>
        <line lrx="1711" lry="1238" ulx="431" uly="1168">Gluͤck / und erfreue mich mit dir / daß nunmehro in Erfindung und</line>
        <line lrx="1713" lry="1280" ulx="431" uly="1217">Umbhalſung deines allerliebſten Kinds die zuvor in Schmertzen vergoſ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1331" ulx="434" uly="1264">ſene bittere Zaͤhren / mit den Freuden⸗Zaͤhren wiederumb verſuͤſſet wer⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1377" ulx="432" uly="1315">den. Dieſes aber erlaube mir / daß ich ſagen doͤrffe / daß auch der groͤſte</line>
        <line lrx="1714" lry="1426" ulx="433" uly="1364">Süuͤnder eine gleiche Freud kan haben / wann er nach ſchmertzlichem</line>
        <line lrx="1716" lry="1475" ulx="434" uly="1415">Suchen / die Gnad GHttes wieder gefunden hat. Dann weilen die</line>
        <line lrx="1718" lry="1523" ulx="433" uly="1462">Gnad GOttes hoͤher zu ſchaͤtzen iſt / als die hohe Wuͤrde deiner Mutter⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1577" ulx="432" uly="1513">ſchafft / ſo wirſt du mir zulaſſen zu ſagen / daß ein Suͤnder der die Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1625" ulx="430" uly="1561">liche Gnad wiederumb erworben / eben ſolche Urſach ſich zu erfreuen hab /</line>
        <line lrx="1719" lry="1683" ulx="432" uly="1607">als du gehabt / da JEſus dein liebſtes Kind wiederumb gefunden wor⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1721" ulx="431" uly="1661">den / indem ein jeder / der dieſe Gnad gefunden / auch Eſum gefunden.</line>
        <line lrx="1715" lry="1778" ulx="433" uly="1710">Jaich darff ſagen/ daß deine Freud nicht vollkommen geweſen waͤre/</line>
        <line lrx="1718" lry="1835" ulx="433" uly="1755">wann du IEſum ohne ſeine Gnad gehabt. Gleichwie in Ankuͤndi⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1875" ulx="432" uly="1808">gung deiner Jungffraͤulichen Mutterſchafft keine groſſe Freud geweſen</line>
        <line lrx="1716" lry="1919" ulx="433" uly="1859">waͤre / wann der Ertz⸗Engel Gabriel nicht zugleich auch die Gnad haͤt⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1967" ulx="432" uly="1908">te angekuͤndiget: Ave Maria gratia plena, ſeye gegruͤſt voll der</line>
        <line lrx="1717" lry="2017" ulx="432" uly="1959">Gnaden. Wie Chryſippus Hieroſolymitanus ſermone de Deipara</line>
        <line lrx="1717" lry="2069" ulx="434" uly="2008">anziehet: Tuum eſt audire veriſſimè illud, gratia plena, quia tecum</line>
        <line lrx="1717" lry="2115" ulx="432" uly="2058">eſt univerſus lætitiæ theſaurus, totius lætitiæ &amp; gratiæ Rex cum</line>
        <line lrx="1719" lry="2203" ulx="429" uly="2103">Ancilla: Dein iſt warhafftig jenes zu hoͤren / voll der Gnoden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="758" type="textblock" ulx="1862" uly="639">
        <line lrx="1998" lry="686" ulx="1863" uly="639">gocſonenc</line>
        <line lrx="1998" lry="716" ulx="1862" uly="653">hacſeneni⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="758" ulx="1862" uly="688">Stderterfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="802" type="textblock" ulx="1825" uly="741">
        <line lrx="1998" lry="802" ulx="1825" uly="741">vebrtiſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2126" type="textblock" ulx="1849" uly="804">
        <line lrx="1998" lry="847" ulx="1871" uly="804"> urnliehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1001" ulx="1864" uly="945">niſKumiie</line>
        <line lrx="1992" lry="1152" ulx="1868" uly="1102">Abfctunn</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1870" uly="1152">Netlcehetn</line>
        <line lrx="1998" lry="1251" ulx="1866" uly="1202">Plurtauhte</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1865" uly="1253">ehhemnis</line>
        <line lrx="1998" lry="1342" ulx="1871" uly="1306">WGeemm</line>
        <line lrx="1998" lry="1399" ulx="1875" uly="1354">teimnle</line>
        <line lrx="1998" lry="1442" ulx="1868" uly="1405">netich,amn</line>
        <line lrx="1993" lry="1502" ulx="1867" uly="1451">Kunmn ſeimn;</line>
        <line lrx="1992" lry="1552" ulx="1904" uly="1500">. nolelun:</line>
        <line lrx="1993" lry="1602" ulx="1869" uly="1547">ſchevonden 6</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="1872" uly="1605">rid uche</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1871" uly="1609">mn ac</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1873" uly="1704">e pnunite</line>
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1877" uly="1749">n aleſtine</line>
        <line lrx="1998" lry="1916" ulx="1877" uly="1859">ehradie</line>
        <line lrx="1995" lry="1971" ulx="1879" uly="1870">ei</line>
        <line lrx="1998" lry="2073" ulx="1849" uly="2017">(E reſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2126" ulx="1897" uly="2061">Aumtten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2185" type="textblock" ulx="1900" uly="2102">
        <line lrx="1998" lry="2185" ulx="1900" uly="2102">Ki</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="454" type="textblock" ulx="0" uly="189">
        <line lrx="1547" lry="331" ulx="0" uly="189">dan ͤhliches Finden 39</line>
        <line lrx="1545" lry="394" ulx="29" uly="300">ne,  waeilen mit dir iſt der gantze Schatz der Frend / und der Koͤnig al⸗</line>
        <line lrx="1488" lry="449" ulx="0" uly="359">en i ſi les Troſts und der Gnaden mit ſeiner Dienſtmagdds.</line>
        <line lrx="148" lry="454" ulx="118" uly="427">ere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="561" type="textblock" ulx="0" uly="409">
        <line lrx="1547" lry="493" ulx="0" uly="409">thngtkiſinn, O was fuͤr Urſach hat dann nicht auch ein Sunder / ſich zu erfreuen/</line>
        <line lrx="1548" lry="553" ulx="45" uly="458">Ranm wann er nach reumuͤthigen Schmertzen die verlohrene Gnad GOttes</line>
        <line lrx="145" lry="561" ulx="0" uly="529">2 W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1122" type="textblock" ulx="0" uly="523">
        <line lrx="1546" lry="593" ulx="0" uly="523">Renienen wieder gefunden hat / weil ſie allein der einige Quell und Urſprung deß</line>
        <line lrx="1548" lry="634" ulx="0" uly="563">J nugn ee wahren Troſts und aller Freuden iſt. Wird ein ſolche Freud in dem</line>
        <line lrx="1549" lry="678" ulx="0" uly="608">n nneninn Himmel / uͤber die Bekehrung eines Suͤnders ſeyn / daß auch die En⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="731" ulx="0" uly="658">ngen Enhen⸗ gel gleichſam ein Freuden⸗Feſt halten werden / wann ſie eine zuvor mit</line>
        <line lrx="1550" lry="775" ulx="1" uly="705">kunßz kene abe⸗ Suͤnden behaffte Seel wiederumb in dem Stand der Gnaden ſehen /</line>
        <line lrx="1734" lry="825" ulx="0" uly="750">begtetiheſſes wie Chriſtus ſelbſten ſagt: Gaudium erit coram Angelis Dei ſuper Luc. 1g.</line>
        <line lrx="1549" lry="874" ulx="3" uly="802">ſemhſeſhinne uno peccatofe pœnitentiam agente: Es wird ein Freud vor den</line>
        <line lrx="1552" lry="925" ulx="0" uly="853">nlſten Nring⸗ Engelen GOttes ſeyn uber einen Suͤnder / der da Buß thut;</line>
        <line lrx="1553" lry="980" ulx="0" uly="912">Uelſen byeni Wie groß muß dann nicht die Freud in der Seel ſelbſten ſeyn / wann ſie</line>
        <line lrx="1556" lry="1021" ulx="0" uly="919">n: Fr e nach ſo ſchmertzlicher Bitterkeit / ſo die Suͤnd verurſachet / die Suͤſſig⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1070" ulx="0" uly="1013">lten und wetd keit der Goͤttlichen Gnad in ſich empfindet. Mit was fuͤr Troſt kan nicht</line>
        <line lrx="1682" lry="1122" ulx="0" uly="1064">ſcher ud ven ein ſolche Seel mit David außruffen: Dediſti lætitiam in corde meo: pfſal. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="852" type="textblock" ulx="165" uly="848">
        <line lrx="177" lry="852" ulx="165" uly="848">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="1114">
        <line lrx="1556" lry="1177" ulx="0" uly="1114">R/ ton Hat Du haſt Freud in meinem Hertzen geben. Dann gleichwie das</line>
        <line lrx="1559" lry="1226" ulx="0" uly="1162"> Efibung unn Menſchliche Hertz auſſer GOtt niemahl ruhig und vergnuͤgt kan ſeyn /</line>
        <line lrx="1557" lry="1274" ulx="0" uly="1211">chnate tene⸗ alſo kan es auch ohne ſeine Gnad nicht warhafftig froͤhlich ſeyn. Wie</line>
        <line lrx="1726" lry="1328" ulx="0" uly="1260">nſteſſſetter der H. Bernardus ſaget: Illud verum &amp; ſolum eſt gaudium, quod S. Bern.</line>
        <line lrx="1725" lry="1381" ulx="8" uly="1308">n achdegoe non de creatura, ſed de Creatore concipitur, &amp; quod cum poſſe- Eia.</line>
        <line lrx="1723" lry="1426" ulx="0" uly="1360">ui ſifniin deris, nemo tollet à te. Cui comparata omnis aliunde jucunditas dam lan⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1474" ulx="0" uly="1409">unn tuin moœror eſt, omnis ſuavitas dolor eſt, omne dulce amarum, omne gimonia-</line>
        <line lrx="1666" lry="1521" ulx="0" uly="1454">deorchune decorum foœdum; omne peſtremò quodcumque aliud delectare lem.</line>
        <line lrx="1556" lry="1582" ulx="0" uly="1495">H dedebin⸗ poſſit, moleſtum: Jenes iſt die wahre und einige Freud / welche</line>
        <line lrx="1556" lry="1616" ulx="2" uly="1542">ehei⸗ nicht von dem Geſchoͤpff / ſondern von dem Erſchaffer genom⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1670" ulx="0" uly="1579">Uuiie men wird / welche / ſo du beſeſſen haſt / von dir niemand nehmen</line>
        <line lrx="1558" lry="1717" ulx="0" uly="1636">bgn 1 4 wird. Der / wann alle andere Froͤhlichkeit verglichen wird / iſt</line>
        <line lrx="1558" lry="1756" ulx="0" uly="1685">Nungfh ſie ein Traurigkeit. Alle Lieblichkeit ein Schmertz / alles Suͤſſe</line>
        <line lrx="1557" lry="1820" ulx="0" uly="1737">E nrn bitter / alles ſchoͤne heßlich / alles letztlich was nur erfreuen kan /</line>
        <line lrx="1558" lry="1872" ulx="0" uly="1789">wwen . iſt beſchwaͤrlich. Ich ruffe dein eigenes Gewiſſen zum Zeugen / ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1919" ulx="2" uly="1837"> Ned nni⸗ ſtehe mir ob du jemahlen im Stand der Suͤnden einige wahre innerliche</line>
        <line lrx="1562" lry="1955" ulx="32" uly="1883">he nd i⸗ Freud gehabt? ware nicht dein Hertz auch bey froͤhlichem Angeſicht /</line>
        <line lrx="1560" lry="2009" ulx="0" uly="1933">gegrſe nle bey Schertzen und Lachen in einer Angſt / Forcht und Bitterkeit? Sage</line>
        <line lrx="1565" lry="2053" ulx="0" uly="1988">naneckeia mir aber / wie iſt anjetzo dein Gewiſſen beſchaffen / da du nach ſchmertz⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2102" ulx="0" uly="2038">Neusglittecun licher und veumuͤthiger Buß die verlohrene Gnad GOttes wieber g⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2160" ulx="0" uly="2087">Nrin et an funden haſt? konnteſt du nicht mit David außruffen: Propter hoc læ- Plal. 15</line>
        <line lrx="1565" lry="2199" ulx="0" uly="2136">lderGneden M tatum</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="2241" type="textblock" ulx="88" uly="2183">
        <line lrx="135" lry="2241" ulx="88" uly="2183">veln</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="403" lry="820" type="textblock" ulx="274" uly="784">
        <line lrx="403" lry="820" ulx="274" uly="784">Cant. 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1597" type="textblock" ulx="271" uly="1481">
        <line lrx="408" lry="1516" ulx="272" uly="1481">S. Bern.</line>
        <line lrx="428" lry="1561" ulx="272" uly="1525">Serm. 27.</line>
        <line lrx="400" lry="1597" ulx="271" uly="1565">in Cant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="2090" type="textblock" ulx="259" uly="2045">
        <line lrx="419" lry="2090" ulx="259" uly="2045">9, Auguſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="304" type="textblock" ulx="445" uly="202">
        <line lrx="1662" lry="304" ulx="445" uly="202">9⁰ Andere Predig am 1. Sonntag nach HH. z. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1997" type="textblock" ulx="435" uly="325">
        <line lrx="1724" lry="377" ulx="444" uly="325">tatum eſt cor meum, &amp; exultavit lingua mea: Darumb iſt mein</line>
        <line lrx="1723" lry="428" ulx="443" uly="374">Hertz erfreuet / und mein Zung hat gefrolocket. Adimplebis</line>
        <line lrx="1722" lry="474" ulx="444" uly="424">me lætitiã cum vultu tuo, delectationes in dextera tua uſque</line>
        <line lrx="1722" lry="521" ulx="435" uly="472">in finem. Du wirſt mich erfuͤllen mit Freuden von deinem An⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="573" ulx="444" uly="521">geſicht / Wolluſt ſeynd in deiner Gerechten biß ans End.</line>
        <line lrx="1723" lry="622" ulx="444" uly="566">Durch welche Gerechte der H. Auguſtinus die Gnad und Verſoͤhnung</line>
        <line lrx="1723" lry="667" ulx="445" uly="618">GOttes mit der Seel deß Menſchen verſteht / als welcher mit ſeiner</line>
        <line lrx="1723" lry="718" ulx="446" uly="656">Rechten dieſelbige umbfanget / wann ſie wiederumb in den Stand der</line>
        <line lrx="1724" lry="769" ulx="446" uly="716">Gnaden geſetzt wird / nach jenem / was im Hohen⸗Lied Salomonis ſte⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="819" ulx="445" uly="765">het: Læva ejus ſub capite meo, &amp; dexteraillius amplexabitur me:</line>
        <line lrx="1726" lry="864" ulx="444" uly="815">Seine Lincke iſt under meinem Haupt / und ſeine Rechte wird</line>
        <line lrx="1727" lry="914" ulx="442" uly="864">mich umbfangen. Ounbegreifflicher Troſt! Wo ein Seeleben jener</line>
        <line lrx="1727" lry="966" ulx="445" uly="913">Suͤſſigkeit durch die gefundene Gnad genieſſen kan / welche Maria ge⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1020" ulx="443" uly="958">noſſen hat / als ſie ihr gefundenes Kind I Eſum umbhalſet und gekuͤſſet</line>
        <line lrx="1724" lry="1110" ulx="444" uly="1010">har.⸗ Welche Suͤſſigkeit ſo groß iſt / daß ſolche zu faſſen das Menſch⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1113" ulx="457" uly="1062">liche Hertz viel zu klein und zu ſchwach iſt / wie dann Xaverius wegen</line>
        <line lrx="1725" lry="1162" ulx="444" uly="1108">Uberfluß der Goͤttlichen Gnaden außgeruffen: Satis eſt Domine, ſatis</line>
        <line lrx="1725" lry="1211" ulx="444" uly="1159">eſt: Es iſt genug O Err / es iſt genug. Und der H. Ephrem</line>
        <line lrx="1725" lry="1262" ulx="443" uly="1209">geſagt: Recede à me Domine parumper: quoniam vaſis hujus in-</line>
        <line lrx="1726" lry="1309" ulx="442" uly="1257">firmitas ferre non poteſt: Weiche G &amp;νErr ein wenig von mir /</line>
        <line lrx="1724" lry="1354" ulx="441" uly="1305">dann die Schwachheit dieſes Gefaͤſſes kan es nicht uͤbertragen.</line>
        <line lrx="1724" lry="1407" ulx="440" uly="1353">O gluͤckſeeliger Stand der Seelen! Wo ein irrdiſches Gefaͤß durch die</line>
        <line lrx="1725" lry="1456" ulx="442" uly="1400">geſundene Gnad mit ſolchem Goͤttlichem Troſt angefuͤllet wird. Wor⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1503" ulx="443" uly="1453">von alſo der H. Bernardus ſchreibet: O humilitas! O ſublimitas! &amp;</line>
        <line lrx="1723" lry="1553" ulx="444" uly="1502">tabernaculum Cedar, &amp; ſanctuarium Dei, &amp; terrenum habita-</line>
        <line lrx="1721" lry="1601" ulx="446" uly="1551">culum, &amp; cœleſte Palatium &amp; Domus lutea, &amp; aula regia,</line>
        <line lrx="1721" lry="1652" ulx="446" uly="1600">&amp; corpus mortis, Templum lucis: &amp; deſpectio denique ſuper-</line>
        <line lrx="1721" lry="1701" ulx="445" uly="1650">bis &amp; Sponſa Chriſti: G Demuth! O Hoheit! ein Taberna⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1749" ulx="441" uly="1699">cul Cedar / und ein Heiligthumb GOttes / ein irrdiſche Woh⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1799" ulx="439" uly="1749">nung / und ein himmliſcher Pallaſt / ein leimernes Hauß / und</line>
        <line lrx="1719" lry="1849" ulx="440" uly="1795">ein Koͤniglicher Saal / ein Leib deß Codts / und ein Kirch deß</line>
        <line lrx="1720" lry="1897" ulx="439" uly="1844">Liechts / endlich ein Verachtung de d»offaͤrtigen / und ein Braut</line>
        <line lrx="1720" lry="1947" ulx="440" uly="1893">Chriſti. Und auff ſolche Weiß wird der Stand deß Suͤnders veraͤn⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1997" ulx="436" uly="1947">dert / wann er die verlohrene Gnad GOttes wieder gefunden hat. O</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="2046" type="textblock" ulx="430" uly="1994">
        <line lrx="804" lry="2046" ulx="430" uly="1994">froͤhliches Finden!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2188" type="textblock" ulx="434" uly="2022">
        <line lrx="1716" lry="2102" ulx="535" uly="2022">Hoͤret zum Beſchluß was von dieſer Freud der H. Auguſtinus</line>
        <line lrx="1714" lry="2188" ulx="434" uly="2090">haltet / da er alſo ſchreibet: O felix Conſcientiæ puritas! O felix tn⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2184" ulx="1685" uly="2157">ſι</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2212" type="textblock" ulx="1716" uly="2195">
        <line lrx="1727" lry="2212" ulx="1716" uly="2195">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="847" type="textblock" ulx="1832" uly="683">
        <line lrx="1998" lry="747" ulx="1839" uly="683">(trinͤ,</line>
        <line lrx="1998" lry="800" ulx="1833" uly="740">caoſſhlieſe</line>
        <line lrx="1998" lry="847" ulx="1832" uly="786">umfiheftt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1197" type="textblock" ulx="1867" uly="835">
        <line lrx="1998" lry="893" ulx="1882" uly="835">inſt O</line>
        <line lrx="1993" lry="976" ulx="1867" uly="855">4. nnſtnn</line>
        <line lrx="1998" lry="994" ulx="1873" uly="946">opuprfrd</line>
        <line lrx="1996" lry="1050" ulx="1877" uly="951">biut</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1878" uly="1042">iſinenei</line>
        <line lrx="1998" lry="1142" ulx="1878" uly="1094">s md der hi</line>
        <line lrx="1998" lry="1197" ulx="1879" uly="1145">un, Zechh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1251" type="textblock" ulx="1837" uly="1196">
        <line lrx="1998" lry="1251" ulx="1837" uly="1196">6Geſts. Dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1959" type="textblock" ulx="1877" uly="1247">
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1877" uly="1247"> Gad</line>
        <line lrx="1998" lry="1351" ulx="1882" uly="1299">ſdeonnd⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1888" uly="1348">Pri mn N</line>
        <line lrx="1997" lry="1445" ulx="1881" uly="1398">eun ncn</line>
        <line lrx="1998" lry="1500" ulx="1880" uly="1449">Greneſteld</line>
        <line lrx="1997" lry="1550" ulx="1881" uly="1500">WEget</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1883" uly="1551">de Oagedf</line>
        <line lrx="1997" lry="1654" ulx="1885" uly="1603">ünines gunn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1884" uly="1654">En auledelo</line>
        <line lrx="1998" lry="1747" ulx="1886" uly="1705">UIundettthüen</line>
        <line lrx="1996" lry="1801" ulx="1893" uly="1754">amderden</line>
        <line lrx="1998" lry="1853" ulx="1892" uly="1806">eelſve</line>
        <line lrx="1998" lry="1903" ulx="1890" uly="1857">Gen/iicht</line>
        <line lrx="1997" lry="1959" ulx="1891" uly="1905">Uchenwo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2015" type="textblock" ulx="1861" uly="1952">
        <line lrx="1992" lry="2015" ulx="1861" uly="1952">Methnn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2175" type="textblock" ulx="1903" uly="2010">
        <line lrx="1998" lry="2060" ulx="1903" uly="2010">Uherninn</line>
        <line lrx="1992" lry="2137" ulx="1908" uly="2061">aufte</line>
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="1914" uly="2112">mnhe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="301" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="1556" lry="301" ulx="0" uly="180">Alnn Froͤhliches Finden. r</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="349" type="textblock" ulx="2" uly="277">
        <line lrx="158" lry="349" ulx="2" uly="277">Daund ſt min</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="956" type="textblock" ulx="0" uly="314">
        <line lrx="1557" lry="392" ulx="0" uly="314">ke Aeimien ctæ Conſcientiæ jucunditas! quæ vermem interiorem excludis,</line>
        <line lrx="1558" lry="448" ulx="0" uly="359">knen implebis quæ à carcere doloris liberas rationem, us ab omni immunditia</line>
        <line lrx="1559" lry="482" ulx="0" uly="407">ninn e purgas mentem. Omens ſancta! O Paradiſus deliciarum variis bo-</line>
        <line lrx="1583" lry="529" ulx="0" uly="457">min, eni⸗ norum operum Virgultis conſita, variisque virtutum floribus</line>
        <line lrx="1558" lry="586" ulx="0" uly="496">dnden DNo. urpurata, &amp; ſuaviter cœleſti gratiâ irrigata! hæc eſt Fratres mei</line>
        <line lrx="1559" lry="632" ulx="0" uly="545">D ſctnnng aradiſus, in qua plantatur lignum vitæ, &amp; cœleſtis Sapientiæ;</line>
        <line lrx="1563" lry="679" ulx="0" uly="595">nt ep ſee Hæc eſt thalamus Dei, palatium Chriſti, habitaculum S. Spiritus:</line>
        <line lrx="1843" lry="713" ulx="28" uly="639">hin de rnd O gluͤckſeelige Reinigkeit deß Gewiſſens! O gluͤckſeelige Froͤh⸗ .</line>
        <line lrx="1564" lry="757" ulx="0" uly="690">le aummif, lichkeit eines heiligen Gewiſſens / die du den innerlichen Wurm</line>
        <line lrx="1565" lry="808" ulx="0" uly="742">gamhlerbbiurn außſchlieſſeſt / und von dem Hereker deß Schmertzens die Ver⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="858" ulx="7" uly="792">ſenn Hechte rti nunfft befreyeſt / die du von aller Unreinigkeit das Gemuͤth</line>
        <line lrx="1564" lry="909" ulx="0" uly="845">tenſeein ſaubereſt. O heiliges Gemuͤth! O Paradeiß der Freuden</line>
        <line lrx="1565" lry="956" ulx="0" uly="902">/whechrege mit unterſchiedlichen Zweigen der guten Wercken beſetzt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1061" type="textblock" ulx="0" uly="950">
        <line lrx="1568" lry="1013" ulx="0" uly="950">buſetudtiste und Purpurfaͤrbig von unterſchiedlichen Blumen der Tugen⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1061" ulx="0" uly="996">lſſſen descenh den / und lieblich mit der himmliſchen Gnad uͤbergoſſen. Die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2045" type="textblock" ulx="0" uly="1053">
        <line lrx="1569" lry="1107" ulx="0" uly="1053">n Varenus wege ſe iſt / meine Bruͤder / ein Paradeiß / worinn der Baum deß Le⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1159" ulx="0" uly="1100">el Donine itit bens und der himmliſchen Weißheit gepflantzt. Dieſe iſt das</line>
        <line lrx="1571" lry="1208" ulx="0" uly="1150">Oder  Pobren Braut⸗Beth GOttes / der Pallaſt Chriſti / die Wohnung deß</line>
        <line lrx="1572" lry="1257" ulx="0" uly="1200">mn alslwius i. H. Geiſtes. Oblinde Seelen / die ihr euere Freud noch in etwas an⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1308" ulx="2" uly="1249">wenig von mir/ ders / als in der Gnad GOttes ſuchet / ohne welche auch das Paradeiß /</line>
        <line lrx="1574" lry="1355" ulx="0" uly="1298">nichrihernagen ja der Himmel eine Seel noch in Schmertzen laſſet / ohne welche auch</line>
        <line lrx="1573" lry="1411" ulx="0" uly="1319">oimn Maria an JEſu ihrem allerliebſten Kind / nachdem ſie ſolches wie⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1452" ulx="0" uly="1395">rtmd Que derumb gefunden / keinen Troſt noch Freud gehabt haͤtte. Suchet / ſu⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1511" ulx="0" uly="1440">Mlablinitul chet eine Freud / wo ihr wollet / iſt die Goͤttliche Gnad verlohren / ſo iſt alle</line>
        <line lrx="1701" lry="1555" ulx="0" uly="1488">renon habir der Welt Ergoͤtzlichkeit ein Schmertz und Bitterkeit. Wie Seneca Seneca</line>
        <line lrx="1741" lry="1608" ulx="15" uly="1534">A aln rza, von der Tugend ſchreibet: Inter honores gaudium, id eſt inter ſolli- Epiſt. 59.</line>
        <line lrx="1577" lry="1664" ulx="0" uly="1592">deigele. citudines quæris? iſta, quæ ſic petis datura lætitiam ac volupta-</line>
        <line lrx="1575" lry="1709" ulx="0" uly="1642">ein Ccbema⸗ tem, cauſæ dolorum ſunt: Omnes, inquam, tendunt ad gaudium,</line>
        <line lrx="1577" lry="1767" ulx="9" uly="1689">ndiſte wod⸗ ſed undè ſtabile magnumquè conſequantur, ignorant: Du ſucheſt</line>
        <line lrx="1576" lry="1819" ulx="0" uly="1732">1 heuß und Freud under den Ehren / das iſt / unter den Sorgen? Dieſes /</line>
        <line lrx="1578" lry="1860" ulx="46" uly="1787">zich d was du alſo verlangſt / als ſolte es dir Freud und Wolluſt brin⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1910" ulx="0" uly="1832">uuiBu gen / iſt ein Urſach der Schmertzen. Alle zwar / wie ich ſage /</line>
        <line lrx="1579" lry="1957" ulx="0" uly="1885">n ſi trachten nach Freud / aber wordurch ſie eine beſtaͤndige und</line>
        <line lrx="1581" lry="2003" ulx="5" uly="1921">Sn .0 groſſe erlangen daß wiſſen ſie nicht. Gaudium hoc non naſci-</line>
        <line lrx="1583" lry="2045" ulx="4" uly="1961">Jfmnne tur, niſi ex virtutum conſcientia: Dieſe Freud wird nicht geboh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2172" type="textblock" ulx="303" uly="2030">
        <line lrx="1585" lry="2089" ulx="303" uly="2030">ren / als auß dem Gewiſſen der Tugenden. Was dieſer Heyd von</line>
        <line lrx="1587" lry="2172" ulx="304" uly="2067">den ſittlichen Tugenden geſchrieben / kan ich viel beſſer von de</line>
        <line lrx="1564" lry="2171" ulx="1007" uly="2139">M 2 na</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="2156" type="textblock" ulx="0" uly="2064">
        <line lrx="133" lry="2121" ulx="0" uly="2064">. Yuuntims</line>
        <line lrx="132" lry="2156" ulx="0" uly="2114">1 O ſda.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="377" lry="480" type="textblock" ulx="289" uly="440">
        <line lrx="377" lry="480" ulx="289" uly="440">quiis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="367" type="textblock" ulx="450" uly="202">
        <line lrx="1661" lry="277" ulx="450" uly="202">92 Andere Predig am 1. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
        <line lrx="1743" lry="367" ulx="453" uly="279">Gnad GBttes ſagen / ohne welche keine wahre und beſtaͤndige Freud in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="505" type="textblock" ulx="286" uly="353">
        <line lrx="1737" lry="416" ulx="286" uly="353">§. Aug. dieſer Welt zu haben iſt. Wie der H. Auguſtinus bezeugt: Quan-</line>
        <line lrx="1778" lry="466" ulx="287" uly="399">in Solilo⸗ quam hæc infima habeant ſuas delectationes, ſuosque amores: non</line>
        <line lrx="1737" lry="505" ulx="460" uly="447">tamen tali modo delectant, ſicut tu Deus noſter in te enim dele-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1978" type="textblock" ulx="427" uly="501">
        <line lrx="1737" lry="562" ulx="442" uly="501">ctatur juſtus, quia amor tui ſuavis eſt, &amp; quietus. Nam pectora</line>
        <line lrx="1737" lry="614" ulx="440" uly="548">quæ poſlides, dulcedine &amp; ſuavitate, &amp; tranquillitate reples; &amp;</line>
        <line lrx="1738" lry="659" ulx="439" uly="600">contrà amor ſæculi anxius eſt, &amp; perturbatus, animas certè quas</line>
        <line lrx="1738" lry="707" ulx="437" uly="644">. ingreditur, quietas eſſe non patitur: ſemper enim ſuſpicionibus &amp;</line>
        <line lrx="1740" lry="750" ulx="453" uly="698">perturbationibus, variisque timoribes ſollicitat eas. Wiewohlen</line>
        <line lrx="1742" lry="810" ulx="457" uly="747">dieſe underſte Ding auch ihre Lieb und Freuden haben / ſo ex⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="851" ulx="456" uly="793">freuen ſie doch nicht auff eine ſolche Weiß / gleichwie unſer</line>
        <line lrx="1743" lry="905" ulx="457" uly="844">Gtt / dann in dir erfreuet ſich der Gerechte / weil die Lieb ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="952" ulx="458" uly="890">gen dich ſuͤß und ruhigiſt. Die Gemuͤther die du beſitzeſt ful⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1006" ulx="458" uly="943">leſt du mit Lieblichkeit / Suͤſſigkeit und RBuh an; Da hingegen</line>
        <line lrx="1736" lry="1054" ulx="460" uly="989">die Lieb dieſer Welt aͤngſtig und verwirret iſt indem ſie war⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1095" ulx="457" uly="1039">hafftig die Seelen / welche ſie beſitzet / nicht ruhig laſſet / dann</line>
        <line lrx="1733" lry="1148" ulx="431" uly="1090">ſie dieſelbe allzeit mit Axgwohn / mit Verwirrungen und under⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1197" ulx="439" uly="1135">ſchiedlicher Forcht in Horgen ſetzet. Tu itaque es delectatie re-</line>
        <line lrx="1731" lry="1244" ulx="444" uly="1187">Gorum, &amp; meritò; Quies enim valida eſt apud te, &amp; imperturba-</line>
        <line lrx="1730" lry="1290" ulx="456" uly="1237">bilis vita: qui intrat in te, bone Domine, intrat in gaudium Do-</line>
        <line lrx="1728" lry="1342" ulx="427" uly="1286">mini ſui, &amp; non timebit amplius, ſed habebit ſe optimè in optimo.</line>
        <line lrx="1737" lry="1397" ulx="450" uly="1324">Du biſt allein die Freud der Gerechten / und billich; Dann die</line>
        <line lrx="1729" lry="1436" ulx="450" uly="1380">Ruh iſt kraͤfftig bey dir / und das Leben unzerſtoͤhrlich / wer</line>
        <line lrx="1731" lry="1491" ulx="434" uly="1430">bey dir eingehet / O guͤtiger Brr / der gehet in die Freud ſeines</line>
        <line lrx="1737" lry="1533" ulx="442" uly="1474">HErrn / und er wird ſich nicht mehr foͤrchten / ſondern er wird</line>
        <line lrx="1728" lry="1587" ulx="454" uly="1525">ſich am allerbeſten in dem Beſten haben. Und wie ſoll ich mehr ins</line>
        <line lrx="1725" lry="1637" ulx="454" uly="1571">kuͤnfftig was anders ſuchen als JEſum und ſeine Gnad / wann ich nur</line>
        <line lrx="1762" lry="1681" ulx="451" uly="1624">ſagen kan; Inveni gratiam in ocalis tuis: Ich hab Gnad in dei⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1733" ulx="427" uly="1675">nen Augen gefunden / ſo hab ich alles / was mich erfreuen kan,</line>
        <line lrx="1724" lry="1791" ulx="448" uly="1723">Bey Erfindung dieſer Gnad / fall ich dir OGOtt zu Fuͤſſen / und ſage⸗/</line>
        <line lrx="1681" lry="1830" ulx="491" uly="1772">mit dem Patriarchen Jacoh. Non dimittamte, niſi benedixeris</line>
        <line lrx="1529" lry="1887" ulx="641" uly="1823">mihi: Ich will dich nicht mehr laſſen es ſeye</line>
        <line lrx="1448" lry="1933" ulx="719" uly="1874">dann / daß du mich geſegnet haſt / hier/</line>
        <line lrx="1270" lry="1978" ulx="899" uly="1924">und in der Ewigkeit⸗ a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2150" type="textblock" ulx="1625" uly="2069">
        <line lrx="1732" lry="2150" ulx="1625" uly="2069">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1550" type="textblock" ulx="1868" uly="1298">
        <line lrx="1998" lry="1354" ulx="1873" uly="1298">ſcpendaden</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1880" uly="1351">Mr/ud pud</line>
        <line lrx="1970" lry="1447" ulx="1868" uly="1398">Ders lan .</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1870" uly="1450">1An C</line>
        <line lrx="1998" lry="1550" ulx="1870" uly="1504">un genomnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1601" type="textblock" ulx="1836" uly="1551">
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1836" uly="1551">(ech drarf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2170" type="textblock" ulx="1871" uly="1603">
        <line lrx="1996" lry="1656" ulx="1872" uly="1603">Geed, Dan</line>
        <line lrx="1998" lry="1693" ulx="1871" uly="1655">Eeme er Ner</line>
        <line lrx="1998" lry="1759" ulx="1873" uly="1705">Crrbrenrln</line>
        <line lrx="1998" lry="1797" ulx="1876" uly="1756">Räudiite,Ee</line>
        <line lrx="1998" lry="1858" ulx="1874" uly="1803">deGberſenan</line>
        <line lrx="1998" lry="1905" ulx="1874" uly="1851">Piſtiinnzn</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="1874" uly="1903">n Nn g</line>
        <line lrx="1997" lry="2010" ulx="1878" uly="1951">ſt meſn</line>
        <line lrx="1995" lry="2076" ulx="1886" uly="2008">meer R</line>
        <line lrx="1998" lry="2120" ulx="1891" uly="2055">Khuthe</line>
        <line lrx="1998" lry="2170" ulx="1892" uly="2111">Dle gien</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1570" lry="301" type="textblock" ulx="15" uly="159">
        <line lrx="1570" lry="301" ulx="15" uly="159">enn Chbeſtand / Ehrenſtand. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="496" type="textblock" ulx="0" uly="318">
        <line lrx="1571" lry="430" ulx="0" uly="318">EAm zweyten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="1238" lry="496" ulx="0" uly="402">nntenin⸗ Koͤnigen. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="1990" type="textblock" ulx="0" uly="498">
        <line lrx="1493" lry="582" ulx="0" uly="498">ünen</line>
        <line lrx="1465" lry="652" ulx="398" uly="531">eheftand / Ehrenfſtand</line>
        <line lrx="1379" lry="728" ulx="0" uly="681"> cag. Hie .</line>
        <line lrx="1291" lry="792" ulx="0" uly="699">nian ſ⸗ Factæ funt nuptiæ. Joann. 2.</line>
        <line lrx="1153" lry="856" ulx="0" uly="728">glachnt in Es war ein Bochzeit,</line>
        <line lrx="1586" lry="965" ulx="10" uly="884">ni⸗ eſatſfi⸗ St ein Etand auff der Welt / welcher von GOtt</line>
        <line lrx="1586" lry="1007" ulx="0" uly="937">33: Dahmggg ſyeehret iſt worder / ſo iſt es der Eheſtand. Betrach⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1099" ulx="0" uly="984">lindenſtneh = tet nur den Anfan und Urſprung / und ihr wer⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1116" ulx="0" uly="1033">nnhigſtden det finden / daß bey keinem Stand hoͤhere Perſoh⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1165" ulx="0" uly="1092">ungennndinde⸗ A,. ſnen / fuͤrnehmere Zuſeher / groͤſſere Wuͤrden und</line>
        <line lrx="1575" lry="1216" ulx="0" uly="1140">ets llectnien⸗ l Gewalt / luſtigerer Orth und Umbſtaͤnd geweſen</line>
        <line lrx="1572" lry="1265" ulx="3" uly="1190">te Kinmdenute ſeyen. Der Anfang ware gleich nach der Erſchaffung deß Adams / dann</line>
        <line lrx="1571" lry="1307" ulx="0" uly="1237">tin gndin bo⸗ ſehet GOtt ſelbſten die allerhoͤchſte Perſon Himmels und der Erden</line>
        <line lrx="1700" lry="1357" ulx="0" uly="1292">hin uchin fuͤhrete ihm Evam / ſo er auß einer Rippen erſchaffen / als ein Gemahlin</line>
        <line lrx="1701" lry="1403" ulx="0" uly="1341">lic: Demd vor/ und wird der allererſte Braut⸗Fuͤhrer. Edificavit Dominus Gen, 20</line>
        <line lrx="1565" lry="1449" ulx="0" uly="1389">hanig/nn Deus coſtam, quam tulerat de Adam, in mulierem, &amp; adduxit eam</line>
        <line lrx="1566" lry="1498" ulx="3" uly="1441">gee ntend iine⸗ ad Adam. GOtt der EErr hat gebauet die Rippen / die er von</line>
        <line lrx="1597" lry="1552" ulx="6" uly="1483">ſndernerwied Adam genommen zu einem Weib / und hat ſie zu Adam gefuͤhrt. .</line>
        <line lrx="1564" lry="1601" ulx="0" uly="1534">heſclichnchenns Und gleich darauff vermaͤhlet ſich Adam mit einem ohnabſoͤnderlichen</line>
        <line lrx="1562" lry="1656" ulx="0" uly="1581">d/ nmnſch Ehe⸗Band. Dixitque Adam: Hoe nunc os ex oſſibus meis, &amp; caro</line>
        <line lrx="1560" lry="1698" ulx="0" uly="1637">b Gnnd ir dei⸗ de carne mea: hæc vocabitur virago, quoniam de viro ſumpta eſt.</line>
        <line lrx="1559" lry="1749" ulx="0" uly="1687">ſnih afeun ken Quamobrem relinquet homo Patrem fuum &amp; Matrem, &amp; adhæ-</line>
        <line lrx="1817" lry="1802" ulx="0" uly="1734">Ciſenudſche rebit uxori ſuæ, &amp; erunt duo in carne una: Und Adam ſprach: S</line>
        <line lrx="1555" lry="1853" ulx="0" uly="1785">übenedineni⸗ das Gebein jetzt auß meinen Beinen / und Fleiſch von meinem</line>
        <line lrx="1553" lry="1906" ulx="0" uly="1832">ge Fleiſch die wird genennt werden ein Mannin / dann ſie iſt von</line>
        <line lrx="1552" lry="1956" ulx="0" uly="1882">dem Wann genommen worden; und deßwillen wird ein</line>
        <line lrx="1555" lry="1990" ulx="27" uly="1929">1, Mhenſch verlaſſen ſeinen Vatter und Murter / und wird an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2093" type="textblock" ulx="264" uly="1972">
        <line lrx="1553" lry="2044" ulx="264" uly="1972">hangen ſeiner Frauen / und werden ſeyn zwey in einem Fleiſch.</line>
        <line lrx="1552" lry="2093" ulx="273" uly="2022">Was kan glorwur diger ſeyn / als wann GOtt ſelbſten die erſte Ehe⸗Leuth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2185" type="textblock" ulx="114" uly="2070">
        <line lrx="1559" lry="2185" ulx="272" uly="2070">zuſammen gibt? O ſtarckes und Enauſh enfiche Vand / welhẽ SS</line>
        <line lrx="1534" lry="2173" ulx="114" uly="2140">4 — 3 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1592" lry="317" type="textblock" ulx="423" uly="232">
        <line lrx="1592" lry="317" ulx="423" uly="232">94 Am zweyten Sonntag nach 9H. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="939" type="textblock" ulx="424" uly="327">
        <line lrx="1711" lry="403" ulx="424" uly="333">in eigener Perſon zuſammen geknuͤpffet! Die Zuſchauer die</line>
        <line lrx="1705" lry="460" ulx="427" uly="327">waren die Engel / welche ſich abſonderlich die dunth⸗ erdieſererſten he</line>
        <line lrx="1708" lry="507" ulx="427" uly="430">weil ſie wuſten / daß durch dieſelbe die Mit⸗Erben und Geſellen ihrer</line>
        <line lrx="1706" lry="556" ulx="425" uly="477">Seeligkeit ſolten gebohren werden. Der Orth ware der allerſchoͤnſte</line>
        <line lrx="1705" lry="608" ulx="429" uly="529">und luſtigſte / das Paradeiß. Plantaverat autem Dominus Deus Pa-</line>
        <line lrx="1705" lry="643" ulx="431" uly="569">radiſum voluptatis: GOtt der HErr aber hatte gepflantzt das</line>
        <line lrx="1708" lry="697" ulx="429" uly="616">Paradeiß der Wolluſt. Die beyde Eheleuth waren die allerfuͤrnehmb⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="748" ulx="430" uly="671">ſte Perſohnen / ja mehr als Kaͤyſer und Koͤnig / weil ihnen die gantze</line>
        <line lrx="1709" lry="810" ulx="427" uly="700">Welt unterworffen war. Faciamus hominem ad imaginem, &amp; ſimi-</line>
        <line lrx="1709" lry="857" ulx="431" uly="752">litudinem noſtram, &amp; præſit piſcibus maris, &amp; volatilibus cœli, &amp;</line>
        <line lrx="1713" lry="889" ulx="430" uly="799">beſtiis, &amp; univerſæ terræ: Laſſet uns machen einen Menſchen</line>
        <line lrx="1713" lry="939" ulx="432" uly="870">nach unſerem Ebenbild und Gleichnuß / und er ſoll Vorſtehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="990" type="textblock" ulx="435" uly="922">
        <line lrx="1758" lry="990" ulx="435" uly="922">den Fiſchen deß Meers / und den Voͤgelen deß Himmels / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1720" type="textblock" ulx="434" uly="965">
        <line lrx="1714" lry="1039" ulx="436" uly="971">den Thieren / und der gangzen Erden. Der Stand an ſi ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1097" ulx="434" uly="965">ſten worinn dieſe erſte Ehe geſchehen / ware der alleredelſte / niſhh ſeen⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1149" ulx="438" uly="1064">an der groͤſten Wuͤrde / ſondern auch an der Unſchuld / worauß beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1192" ulx="437" uly="1116">dige Lieb und Eiigkeit / aller Seegen und Gluͤckſeeligkeit zu hoffen wa⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1261" ulx="438" uly="1167">re. Wie kan ein groͤſſerer Ehren⸗Stand ſeyn? ſoll wohl auch ſolcher in</line>
        <line lrx="1718" lry="1293" ulx="440" uly="1216">dem Fall dieſer erſten Ehe⸗Leuthen Adam und Eve ſambt der Unſchuld</line>
        <line lrx="1719" lry="1348" ulx="439" uly="1263">und Gluͤckſeeligkeit zu Grund ſeyn gangen. Mit nichten / dann obwoh⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1429" ulx="437" uly="1313">len ſie dabe Paradeiß geſtoſſen / viel Armſeeligkeit außgeſtanden / ſo</line>
        <line lrx="1720" lry="1437" ulx="434" uly="1360">verbliebe doch dieſer von GOtt eingeſetzte Cheſtand ein Ehrenſtand / in⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1485" ulx="440" uly="1409">dem er in beſtaͤndiger Lieb und Einigkeit auch in dem groͤſten Elend un⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1528" ulx="440" uly="1431">verſehrt iſt erhalten worden. Wie dann JEſus als ein neuer Geſatz⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1581" ulx="441" uly="1508">Geber / da er das alte Geſatz mit ſeinen Cer monien abgeſtellet / den</line>
        <line lrx="1723" lry="1631" ulx="439" uly="1559">Eheſtand nicht allein erhalten / ſondern auch geehrt / und als ein Sa⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1695" ulx="444" uly="1609">crament ſeiner neuen Kirchen erhoͤhet hat. Factæ ſunt nuptiæ: Es</line>
        <line lrx="1726" lry="1720" ulx="443" uly="1638">war ein Hochzeit / und es ware auch JEſus zugegen. Vocatus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1826" type="textblock" ulx="443" uly="1704">
        <line lrx="1623" lry="1795" ulx="443" uly="1708">autem &amp; Jeſus, &amp; Diſcipuli ejus ad nu tias: JEſus aber und</line>
        <line lrx="1757" lry="1826" ulx="447" uly="1704">Juͤnger wurden auch auff die Hochzeit eladen. Bur wſche .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2115" type="textblock" ulx="441" uly="1801">
        <line lrx="1726" lry="1880" ulx="441" uly="1805">Hochzeit daß JEſus den Eheſtand als einen Ehren . ⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1922" ulx="446" uly="1801">ment ſeiner Kirchen gehalten hat / ſoll r  it werven Sacta⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1981" ulx="465" uly="1903">Obwohlen der erſte Cheſtand Ade und Eve / als einer von GOtt</line>
        <line lrx="1729" lry="2031" ulx="442" uly="1946">eingeſetzter Ehrenſtand auch ein groſſes Geheimnuß geweſen /wordurch</line>
        <line lrx="1727" lry="2073" ulx="446" uly="2001">ſo wohl die kuͤnfftige Vermaͤhlung deß ewigen Sohns GOttes mit der</line>
        <line lrx="1731" lry="2115" ulx="447" uly="2043">Menſchlichen Natur / als auch mit ſeiner neu⸗ auffgerichteten Kirchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2196" type="textblock" ulx="446" uly="2100">
        <line lrx="1731" lry="2161" ulx="446" uly="2100">vorbedeutet worden; So ware derſelbe dannoch nicht jenes vollkommene</line>
        <line lrx="1735" lry="2196" ulx="1596" uly="2149">Saera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="410" type="textblock" ulx="1812" uly="323">
        <line lrx="1998" lry="410" ulx="1812" uly="323">a e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="426" type="textblock" ulx="1950" uly="388">
        <line lrx="1998" lry="426" ulx="1950" uly="388"> W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1522" type="textblock" ulx="1851" uly="441">
        <line lrx="1869" lry="467" ulx="1860" uly="448">5</line>
        <line lrx="1998" lry="505" ulx="1879" uly="441">btecGein</line>
        <line lrx="1995" lry="562" ulx="1853" uly="464">endvie</line>
        <line lrx="1995" lry="612" ulx="1852" uly="542">uade</line>
        <line lrx="1995" lry="672" ulx="1851" uly="598">lenm dutmn</line>
        <line lrx="1996" lry="715" ulx="1851" uly="650">imopniapenn</line>
        <line lrx="1998" lry="760" ulx="1852" uly="691">C</line>
        <line lrx="1996" lry="811" ulx="1857" uly="741">e Gienußt</line>
        <line lrx="1998" lry="865" ulx="1859" uly="805">Eunnſpun</line>
        <line lrx="1992" lry="910" ulx="1858" uly="853">niſlt / welt⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="967" ulx="1853" uly="910">Gunmn ii da</line>
        <line lrx="1972" lry="1015" ulx="1854" uly="957">Drdaniferiſ,</line>
        <line lrx="1998" lry="1060" ulx="1856" uly="1012">Genmtiſdie Dh⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1116" ulx="1859" uly="1059">ini ſene Ne</line>
        <line lrx="1986" lry="1162" ulx="1858" uly="1109"> Wite ke</line>
        <line lrx="1995" lry="1209" ulx="1858" uly="1163">Mcen Nnnenh,</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1857" uly="1217">ameum Nehen</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="1856" uly="1263">neücſen! wod</line>
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="1859" uly="1314">een geſcb,</line>
        <line lrx="1997" lry="1415" ulx="1863" uly="1366">cftdser wncn</line>
        <line lrx="1996" lry="1465" ulx="1857" uly="1417">s Aſft G</line>
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1858" uly="1468">init hinen g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1612" type="textblock" ulx="1858" uly="1515">
        <line lrx="1997" lry="1612" ulx="1858" uly="1515">. diguit Aun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1670" type="textblock" ulx="1859" uly="1569">
        <line lrx="1998" lry="1618" ulx="1878" uly="1569">ntleſenden v</line>
        <line lrx="1993" lry="1670" ulx="1859" uly="1619">Aihes Rpech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1725" type="textblock" ulx="1821" uly="1668">
        <line lrx="1998" lry="1725" ulx="1821" uly="1668">en deſies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1777" type="textblock" ulx="1860" uly="1719">
        <line lrx="1998" lry="1777" ulx="1860" uly="1719">ſoghnpninn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1571" lry="285" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="1571" lry="285" ulx="0" uly="175">itn Eheſtand / Ehrenſtand. 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="615" type="textblock" ulx="0" uly="280">
        <line lrx="672" lry="326" ulx="0" uly="280">erhifererſengg</line>
        <line lrx="1566" lry="398" ulx="28" uly="291">ind Sacrament / ſo eine beſondere Gnad mittheilet / worzu es JEſus un⸗</line>
        <line lrx="1628" lry="446" ulx="0" uly="362">dG lteg ſer Heyland erhoben hat. Wie Paulus ſaget: Sacramentum hoc Ad</line>
        <line lrx="1737" lry="495" ulx="0" uly="408">de anſ⸗ magnum eſt, ego autem dico in Chriſto, &amp; in Eccleſia: Dieſes / Epheſ. 5</line>
        <line lrx="1560" lry="542" ulx="0" uly="427">Daiuuh, feſſe (nemblich der Eheſtand iſt ein groſſes Sacrament / ich aber ſage in</line>
        <line lrx="1559" lry="596" ulx="0" uly="510">erzeſ enb. Chriſto / und in der Kirchen. Allwo der Engliſche Lehrer Thomas un⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="615" ulx="45" uly="558">Reſenadar ter anderen vier Sacramenten anziehet / welche groß genennt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="867" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="1712" lry="695" ulx="0" uly="592">mnnnten Magnum Sacramentum dicitur baptiſmus, ratione effectũs, quo- D. The-</line>
        <line lrx="1679" lry="734" ulx="0" uly="658">ime N niam omnia peccata delet, cœlique fores aperk &amp;c. Ein groß Sa⸗ mas in</line>
        <line lrx="1665" lry="788" ulx="0" uly="692">Whnm erament wird der Tauff genennt / wegen der Wůrckung / weil er Epiſt.</line>
        <line lrx="1664" lry="836" ulx="0" uly="749">reinn warl, alle Suͤnden außloͤſchet / und die Pforten deß Himmels eroͤffnet. Pauli.</line>
        <line lrx="1553" lry="867" ulx="35" uly="802">nen Minſte Ein groſſes Sacrament iſt die Firmung / wegen deſſen / ſo es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1163" type="textblock" ulx="0" uly="844">
        <line lrx="1553" lry="926" ulx="0" uly="844">uſil rihn mittheilet / weil es ein Biſchoff ſeyn muß. Ein groſſes Sa⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="963" ulx="2" uly="901">hinneg/ nd crament iſt das Abenomabl / weilen Chriſtus ſelbſten dar⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1017" ulx="0" uly="947">Sind  ſch ſ inn begriffen iſt. Aber auch ein groſſes Geheimnuß und Sa⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1068" ulx="0" uly="1002">iſt/ncila acrament iſt die Ehe / weilen dardurch die Vereinigung Chri⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1118" ulx="0" uly="1050">,/Korun,bſin ſti mit ſeiner Kirchen bedeutet wird. Welches Adam mit</line>
        <line lrx="1547" lry="1163" ulx="0" uly="1103">getſſfen⸗ dieſen Worten hat angezeiget: Propter hoc relinquet homo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1565" type="textblock" ulx="0" uly="1150">
        <line lrx="1547" lry="1211" ulx="0" uly="1150">Pohlonchſolcher n Patrem &amp; Matrem, &amp; adhærebit uxori ſux, &amp; erunt duo in</line>
        <line lrx="1544" lry="1265" ulx="2" uly="1200">ſntt der hochui carneuna: deßwegen wird der Wenſch Vatter und Mutter</line>
        <line lrx="1543" lry="1317" ulx="0" uly="1252">hreldunttno⸗ verlaſſen / und ſeinem Weib anhangen / und es werden zwey</line>
        <line lrx="1542" lry="1368" ulx="0" uly="1298">fetukgeſenden , in einem Fleiſch ſeyn / dann alſo hat Chriſtus ſeinen Vatter verlaſſen /</line>
        <line lrx="1542" lry="1418" ulx="0" uly="1347">ArEintnind/1, nicht daß er von ihm abgewichen / ſondern nicht in der Form ſeines Vat⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1465" ulx="0" uly="1394">Norſen nun ters auff der Erden erſchienen / wie der H. Auguſtinus außleget:</line>
        <line lrx="1672" lry="1507" ulx="0" uly="1444">el tene Geſt⸗ Reliquit Patrem, quia cxinanivit ſemetipium, formam ſerviacci- S. Aug.</line>
        <line lrx="1708" lry="1565" ulx="0" uly="1494"> chgett, den piens, raliquit Matrem, id eſt, Synagogam, ex qua ortus eſt: Er Trad. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2208" type="textblock" ulx="0" uly="1540">
        <line lrx="1709" lry="1609" ulx="2" uly="1540">d u n  hat verlaſſen den Vatter / weil er ſich ſelbſten enteuſſert / die Ge⸗ in Joann.</line>
        <line lrx="1539" lry="1661" ulx="0" uly="1597">ſuur nhtie: ſtalt eines Knechts hat angenommen / er hat ſeine Murter ver⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1721" ulx="0" uly="1648">ge. ſvenuse laſſen / daß iſt die Synagog / worvon er entſprungen iſt. Und</line>
        <line lrx="1537" lry="1772" ulx="0" uly="1699">ſoche udſent er iſt angehangen ſeiner Kirchen durch die Wort: Et ſunt duo in carne</line>
        <line lrx="1536" lry="1812" ulx="0" uly="1745">en. Be wace una: Es ſeynd zwey in einem Fleiſch / weil JEſus das Menſchli⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1869" ulx="0" uly="1795">undenden d che Fleiſch hat angenommen / werauß auch die Kirch beſchaffen iſt. Et</line>
        <line lrx="1538" lry="1916" ulx="0" uly="1846">weden. Verbum Caro factum eſt: Und das Wort iſt Fleiſch worden.</line>
        <line lrx="1538" lry="1966" ulx="0" uly="1895">ſetedt  Sehet wie Chriſtus den Ehe⸗Stand zu einem Ehren⸗Stand ge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2030" ulx="0" uly="1946">ng/Min macht hat; Nicht allein durch die Vorbedeutung / ſo er ſchon in dem</line>
        <line lrx="1539" lry="2078" ulx="0" uly="1995">eCots nt de Stand der erſten Unſchuld gehabt / ſondern auch nach der Suͤnd / da</line>
        <line lrx="1539" lry="2137" ulx="0" uly="2038">nrhtten Kiche 4 denſelben zu einem Sacrament und Urſach der Gnaden hat eingeſetzt.</line>
        <line lrx="1545" lry="2208" ulx="0" uly="2089">ſeneline Ja er hat ihn auch verehret mit ſeiner Gegenwarth / indem er e⸗ der</line>
        <line lrx="1537" lry="2184" ulx="1472" uly="2151">oche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="312" type="textblock" ulx="420" uly="234">
        <line lrx="1584" lry="312" ulx="420" uly="234">96 Am zweyten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="337" type="textblock" ulx="428" uly="326">
        <line lrx="585" lry="337" ulx="428" uly="326">—¶—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1770" type="textblock" ulx="264" uly="332">
        <line lrx="1703" lry="404" ulx="420" uly="332">Hochzeit in Cana Galiloea als GOtt und Menſch / gleichwie ſein himm⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="451" ulx="376" uly="382">lſcher Vatter bey der Hochzeit Ada und Eva in dem Paradeiß zugegen</line>
        <line lrx="1704" lry="501" ulx="429" uly="431">geweſen / und zwar alſo / daß er zum allererſten ſeine Gottheit und All⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="543" ulx="429" uly="480">macht erzeigt / da er auß Waſſer Wein gemacht / als wolte er die Gnad</line>
        <line lrx="1713" lry="590" ulx="426" uly="528">und Krafft deß Sacraments der Ehe in bieſem Wunderwerck vorbil⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="640" ulx="428" uly="578">den. Dann vor der Ankunfft Chriſti ware der Eheſtand gleich einem</line>
        <line lrx="1705" lry="690" ulx="426" uly="626">Waſſer⸗Krug / jetzo aber in dem neuen Teſtament iſt das Waſſer in</line>
        <line lrx="1708" lry="740" ulx="429" uly="676">Wein verkehrt / weil Chriſtus demſelben die Gnad hat zugeeignet. Zu⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="787" ulx="426" uly="726">vor hieſſe es: Vinum non habent: Sie haben keinen Wein. Ane⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="839" ulx="429" uly="775">tzo aber iſt der Wein darbey / weil Chriſtus durch das Sacrament die⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="885" ulx="429" uly="824">Gnad verleyhet. Iſt bas nicht ein Ehren⸗Stand / ja ein Gnaden⸗Stand</line>
        <line lrx="1714" lry="936" ulx="532" uly="871">In ſolchen Ehren iſt auch nachmahlen der Eheſtand ſo wohl durch</line>
        <line lrx="1711" lry="985" ulx="433" uly="923">Geiſtliche als Weltliche Geſatz jederzeit gehalten worden. Tertullianus</line>
        <line lrx="1714" lry="1033" ulx="436" uly="970">der uhralte Lehrer in der erſten Kirchen eignet demſelben eine abſonderli⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1081" ulx="266" uly="1020">Tertul- Gnad und Beyſtand GOttes zu / da er alſo ſchreibet: Quale jugum</line>
        <line lrx="1715" lry="1132" ulx="264" uly="1070">lianus l.2. fidelium duorum, unius ſpei, unius voti, unius diſciplinæ, ejusdem</line>
        <line lrx="1714" lry="1178" ulx="268" uly="1119">ad IIxo- ſervitutis? His Deus pacem ſuam mittit; ubi duo, ibi &amp; ipſe; ubi &amp;</line>
        <line lrx="1716" lry="1234" ulx="268" uly="1168">rem c. 9, jpſe, ibi malus non eſt: Was ſoll das fuͤr ein Joch zweyer Glau⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1281" ulx="438" uly="1218">bigen ſeyn: die einer Hoffnung / eines Verlangens / einer Zucht /</line>
        <line lrx="1717" lry="1325" ulx="440" uly="1267">einer Dienſtbarkeit ſeyn? Dieſen ſchicket GOtt ſeinen Frieden /</line>
        <line lrx="1721" lry="1375" ulx="440" uly="1313">wo zwey ſeyn / da iſt auch er / und wo er iſt / da iſt kein Boͤſer.</line>
        <line lrx="1725" lry="1424" ulx="441" uly="1364">Gleiches Lob und Ehr eignen demſelben zu die Concilia: Concilium</line>
        <line lrx="1732" lry="1483" ulx="272" uly="1412">Can. 9. Gangrenſe Can. 1. ſaget/ daß derjenige verflucht ſeye / der den Eheſtand</line>
        <line lrx="1725" lry="1522" ulx="271" uly="1460">Can: 10. verachte / oder von dem Eheſtand als einer unzulaͤſſigen Sach abweiche /</line>
        <line lrx="1726" lry="1571" ulx="273" uly="1509">Can. 14. oder diejenige ſo Heyrathen verſpottet; oder / wann er ſchon verehlicht /</line>
        <line lrx="1726" lry="1621" ulx="442" uly="1560">von ſeinem Weib abweiche. Das erſte Concilium Bracarenſe verdam⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1669" ulx="274" uly="1608">canon. met diejenige / welche den Eheſtand verdammen / gleichwie die Mani⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1719" ulx="275" uly="1657">111 choeer und andere Ketzer gethan haben / abſonderlich Severus der Ertz⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1770" ulx="442" uly="1706">Ketzer / welcher gelehret / daß ein Weib vom Teuffel erſchaffen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1818" type="textblock" ulx="444" uly="1754">
        <line lrx="1739" lry="1818" ulx="444" uly="1754">daß alle / die ſich mit demſelben vermiſchen / das Werck deß Teuffels⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2136" type="textblock" ulx="272" uly="1806">
        <line lrx="1727" lry="1884" ulx="273" uly="1806">Mieetas bollziehen / weßwegen er auch alle Heyrathen verdammet / wie Nicetas</line>
        <line lrx="1728" lry="1934" ulx="276" uly="1854">14. Or- anziehet. Gleiche Lob und Ehren⸗Titul eignen auch die HH. Vaͤtter</line>
        <line lrx="1729" lry="1967" ulx="280" uly="1905">odonæ der erſten Kirchen dem Eheſtand. Qlemens Alexandrinus nennet</line>
        <line lrx="1733" lry="2013" ulx="272" uly="1951">gdei. Hæ- daſſelbe einen Heiligen Stand. Der H. Fulgentius ein Werck und</line>
        <line lrx="1730" lry="2059" ulx="277" uly="2001">reſi 77. Gab GHttes: Der H. Gregorius ein keuſches Werck. Der H. Am-</line>
        <line lrx="1733" lry="2136" ulx="277" uly="2050">Lib. 1. philochius Biſchoff zu lconio, welcher gelebt hat im Jahr Chriſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2188" type="textblock" ulx="278" uly="2101">
        <line lrx="1731" lry="2170" ulx="278" uly="2101">Siromat. 380, Und von dem H. Hieronymo, dem H. Baſilio, und Gregorio</line>
        <line lrx="1733" lry="2188" ulx="1660" uly="2151">Na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1281" type="textblock" ulx="1833" uly="1223">
        <line lrx="1998" lry="1281" ulx="1833" uly="1223">erneder c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1476" type="textblock" ulx="1835" uly="1450">
        <line lrx="1842" lry="1476" ulx="1835" uly="1450">—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1227" type="textblock" ulx="1857" uly="912">
        <line lrx="1997" lry="970" ulx="1869" uly="912">t. Mis</line>
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="1857" uly="971">tinun ihen</line>
        <line lrx="1998" lry="1072" ulx="1861" uly="1018">n ie e enti</line>
        <line lrx="1998" lry="1126" ulx="1860" uly="1068">Ujfinſtichen</line>
        <line lrx="1998" lry="1180" ulx="1862" uly="1122">teee. Mone</line>
        <line lrx="1998" lry="1227" ulx="1861" uly="1173">ſenſteldepde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2194" type="textblock" ulx="1859" uly="1279">
        <line lrx="1998" lry="1334" ulx="1859" uly="1279">enichrudm</line>
        <line lrx="1998" lry="1375" ulx="1862" uly="1324">ner/ deß der</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="1862" uly="1376">iyſich n</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1863" uly="1426">tf cettxa</line>
        <line lrx="1998" lry="1529" ulx="1865" uly="1478">mne Munmo</line>
        <line lrx="1998" lry="1577" ulx="1865" uly="1529">Pabſereseäl</line>
        <line lrx="1998" lry="1632" ulx="1867" uly="1581">Lienignetptin</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1868" uly="1629">un Menſclich</line>
        <line lrx="1998" lry="1729" ulx="1868" uly="1683">ed alsdorchn</line>
        <line lrx="1998" lry="1780" ulx="1871" uly="1732">echlecter ⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="1834" ulx="1873" uly="1779">Utichneche/</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1871" uly="1837">Enchnen</line>
        <line lrx="1991" lry="1935" ulx="1872" uly="1890">unm Nen</line>
        <line lrx="1998" lry="2012" ulx="1875" uly="1931">ſinr G</line>
        <line lrx="1998" lry="2041" ulx="1883" uly="1989">l,E</line>
        <line lrx="1929" lry="2099" ulx="1888" uly="2040">⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="2194" ulx="1893" uly="2143">Khe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="208" lry="748" type="textblock" ulx="0" uly="683">
        <line lrx="208" lry="748" ulx="0" uly="683">keinen hen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1004" type="textblock" ulx="0" uly="738">
        <line lrx="175" lry="836" ulx="14" uly="738">u Eumn 1</line>
        <line lrx="174" lry="847" ulx="0" uly="801">Nennaden rnd</line>
        <line lrx="173" lry="904" ulx="0" uly="840">eſadſ diſ ng</line>
        <line lrx="169" lry="951" ulx="0" uly="897">lden Teullemag</line>
        <line lrx="172" lry="1004" ulx="0" uly="946">ſbenene iheandei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1053" type="textblock" ulx="0" uly="997">
        <line lrx="203" lry="1053" ulx="0" uly="997">bt: Cleaan</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2118" type="textblock" ulx="0" uly="1050">
        <line lrx="170" lry="1102" ulx="0" uly="1050">Cleiglnr,eſten</line>
        <line lrx="169" lry="1152" ulx="0" uly="1102">wobiine; did</line>
        <line lrx="169" lry="1203" ulx="1" uly="1152">czueer in</line>
        <line lrx="168" lry="1255" ulx="0" uly="1204">ngens einerzucht</line>
        <line lrx="167" lry="1307" ulx="0" uly="1254">Okſanen Fieden</line>
        <line lrx="165" lry="1351" ulx="0" uly="1304">da iſt ken Doſr</line>
        <line lrx="162" lry="1405" ulx="1" uly="1354">Cnnla: COnlin</line>
        <line lrx="158" lry="1456" ulx="0" uly="1402">Grar mCi</line>
        <line lrx="150" lry="1508" ulx="0" uly="1450">Nn Schtlntche</line>
        <line lrx="150" lry="1556" ulx="0" uly="1499">ſeſcheturgiet</line>
        <line lrx="156" lry="1602" ulx="0" uly="1552">Dracarelebcdent⸗</line>
        <line lrx="158" lry="1658" ulx="6" uly="1600">gechre de Vann</line>
        <line lrx="160" lry="1765" ulx="0" uly="1647">Keakr</line>
        <line lrx="147" lry="1754" ulx="15" uly="1714"> Aſhefen/ u</line>
        <line lrx="161" lry="1813" ulx="67" uly="1746">Ne deſfs</line>
        <line lrx="161" lry="1860" ulx="0" uly="1808">anmntt/wie Nas</line>
        <line lrx="161" lry="1918" ulx="0" uly="1851">6 deh⸗ Iun</line>
        <line lrx="156" lry="2015" ulx="0" uly="1945">inen Mtn</line>
        <line lrx="150" lry="2118" ulx="0" uly="2048"> n ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2148" type="textblock" ulx="19" uly="2096">
        <line lrx="201" lry="2148" ulx="19" uly="2096"> Crenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="887" type="textblock" ulx="260" uly="718">
        <line lrx="1677" lry="824" ulx="280" uly="718">Pflantzen / worauß die moynſchafft ſelbſten entſproſſe t/ Furif.</line>
        <line lrx="1121" lry="834" ulx="273" uly="776">und die lebendige vernuͤn</line>
        <line lrx="1572" lry="887" ulx="260" uly="821">den. Gleichen Lob⸗ und Ehren⸗Spruch gibt Junilius Africaniſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="304" type="textblock" ulx="682" uly="230">
        <line lrx="1591" lry="304" ulx="682" uly="230">Cheſtand / Ehrenſtand. 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="737" type="textblock" ulx="284" uly="327">
        <line lrx="1638" lry="394" ulx="286" uly="327">Nazianzeno an Gelehrtheit gleich gehalten worden / ſchreibet alſo von</line>
        <line lrx="1719" lry="438" ulx="286" uly="378">dem Eheſtand: Nuptiæ honoratæ ſunt, &amp; quovis terreſtri dono ſu- Epift. 37</line>
        <line lrx="1707" lry="501" ulx="288" uly="428">periores, fœcundæ arboris ſimilitudinem præ ſe ferentes. Eſt enim  r.</line>
        <line lrx="1737" lry="554" ulx="285" uly="477">Conjugium ipſum tanquam planta quædam pulcherrima, ex quas. Greg.</line>
        <line lrx="1715" lry="593" ulx="286" uly="526">Virginitas ipia naſcitur, &amp; rationalia animataque germina produ- in Pfſ. 4.</line>
        <line lrx="1707" lry="636" ulx="284" uly="576">cumtur: Die 0  zeiten ſeynd geehret / und fürtrefflicher als Amphi-</line>
        <line lrx="1712" lry="686" ulx="287" uly="627">alle andere Zeitliche Gaben / welche gleich ſeyn einem frucht⸗ lochius</line>
        <line lrx="1736" lry="737" ulx="288" uly="676">baren Baum / dann der Eheſtand ſelbſten iſt wie die ſchoͤnſte Homil. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="831" type="textblock" ulx="830" uly="758">
        <line lrx="1775" lry="802" ulx="858" uly="758">. Dei arα.</line>
        <line lrx="1664" lry="831" ulx="830" uly="771">tige Gewaͤchs herfuͤrgebracht wer⸗ *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2110" type="textblock" ulx="285" uly="870">
        <line lrx="1570" lry="935" ulx="287" uly="870">Biſchoff / welcher gelebt im Jahr Chriſti 5y45. dem Eheſtand. Da er</line>
        <line lrx="1572" lry="990" ulx="286" uly="922">ſchreibet: Nuptias ad propagationem generis humani, terramque</line>
        <line lrx="1575" lry="1030" ulx="286" uly="972">replendam ſuperna gratia benedictionis inſtituit: Die Hochzei⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1084" ulx="291" uly="1021">ten hat die Goͤttliche Gnad deß Seegens zur Fortpflantzung</line>
        <line lrx="1570" lry="1130" ulx="289" uly="1068">deß Menſchlichen Geſchlechts / und zu Erfuͤllung der Erden</line>
        <line lrx="1569" lry="1178" ulx="289" uly="1119">eingeſegt. Und was will ich von den Weltlichen Geſaͤtzen und Seri⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1229" ulx="288" uly="1168">benten ſagen / bey denen der Eheſtand als ein Ehrenſtand jederzeit iſt er⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1270" ulx="287" uly="1218">hoben worden. Juſtinianus der Kaͤyſer ſaget: Matrimonium humano</line>
        <line lrx="1566" lry="1325" ulx="286" uly="1267">generi videtur immortalitatem artificiosè introducere: Es ſchei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1377" ulx="285" uly="1315">net / daß der Eheſtand dem Menſchlichen Geſchlecht gantz</line>
        <line lrx="1565" lry="1420" ulx="286" uly="1364">kuͤnſtlich eine Unſterblichkeit einfuͤhre. Und an einem anderen</line>
        <line lrx="1706" lry="1470" ulx="292" uly="1413">Orth ſchreibt er alſo: Nihil in rebusmortalium perinde venerandum Novells</line>
        <line lrx="1653" lry="1526" ulx="288" uly="1463">eſt, atque Matrimonium; quippe quo liberi, omnisque deinceps 140.</line>
        <line lrx="1566" lry="1601" ulx="288" uly="1509">ſobolis ſeries exiſtat, quod reone⸗ &amp; civitates frequentes reddat,</line>
        <line lrx="1564" lry="1620" ulx="288" uly="1561">unde denique optima Reipublicæ coagmentatio fiat: Es iſt nichts</line>
        <line lrx="1566" lry="1668" ulx="286" uly="1608">in den Menſchlichen Sachen alſo zu verehren / als der Ehe⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1722" ulx="288" uly="1659">ſtand / als durch welchen die Kinder / und alle Fortpflangung</line>
        <line lrx="1563" lry="1762" ulx="287" uly="1708">der Geſchlechter entſtehet / welches die Laͤnder und Staͤdt</line>
        <line lrx="1563" lry="1818" ulx="286" uly="1758">Volckreich macht / worauß endlich die beſte Vermehrung deß</line>
        <line lrx="1705" lry="1867" ulx="286" uly="1806">gemeinen Weſens geſchicht. Leo der Kaͤyſer pflegte den Eheſtand Conttit.</line>
        <line lrx="1628" lry="1919" ulx="286" uly="1857">zu nennen / Magnum excellensqde donum: Ein groſſe und fuͤr⸗ 26.</line>
        <line lrx="1563" lry="1968" ulx="287" uly="1903">treffliche Gab. Theodoricus Koͤnig in. Italien eignet demſelben</line>
        <line lrx="1730" lry="2024" ulx="287" uly="1953">folgende Lob⸗ Spruͤch zu: Inter cætera humani generis pondera, Epiſt. 10,</line>
        <line lrx="1568" lry="2068" ulx="289" uly="2006">Conjugalis affectus curam ſibi præeipuam vendicavit non immeri-</line>
        <line lrx="1565" lry="2110" ulx="288" uly="2056">to; quia in honore eſſe meretur, unde reparatio poſteritatis ac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2212" type="textblock" ulx="288" uly="2105">
        <line lrx="1566" lry="2160" ulx="288" uly="2105">quiritur: Unter anderen Wichtigkeiten deß Menſchlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2212" ulx="983" uly="2154">N ſchlechts/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1383" type="textblock" ulx="1577" uly="1258">
        <line lrx="1725" lry="1292" ulx="1582" uly="1258">Authent.</line>
        <line lrx="1682" lry="1331" ulx="1582" uly="1300">22. de</line>
        <line lrx="1713" lry="1383" ulx="1577" uly="1343">Nuptiis.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="319" type="textblock" ulx="413" uly="242">
        <line lrx="1579" lry="319" ulx="413" uly="242">98 Am zweyten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1088" type="textblock" ulx="377" uly="344">
        <line lrx="1253" lry="397" ulx="416" uly="344">ſchlechts / hat ihme nicht unbillig di .</line>
        <line lrx="1689" lry="424" ulx="526" uly="345">rne . billig die Eheliche Zum G</line>
        <line lrx="1473" lry="527" ulx="377" uly="449">ſ Sorbemwpird. ch die Erſetzung der Na.</line>
        <line lrx="1572" lry="620" ulx="437" uly="536">S ene tum hocmagnum Dieſer i  o;</line>
        <line lrx="1710" lry="686" ulx="420" uly="543">ſes Saeemnen eder Cheſtinait⸗  Chrenſand. . droß</line>
        <line lrx="1668" lry="746" ulx="421" uly="612">Eheſta dintn abzunehmen mit was Sorgfalt und Behutſa keit d</line>
        <line lrx="1712" lry="784" ulx="422" uly="648">Lebhielben. gehelten werden wunn er anders ſoll ein Ehr eit her⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="850" ulx="424" uly="695">Platoniſchen Dngin oofe Tauben leidet in. dieſem Sta wetan⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="935" ulx="451" uly="839">and ein Ehrenſtand ſeyn / ſo 4 gemein gehalten. Soll der Ehe⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="944" ulx="543" uly="842">eit muſ er nicht mi ſener ſchhmichen die⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1087" ulx="426" uly="982">rath⸗Gut zu erwerben. Hat Mauſonius de helemyin henn den,</line>
        <line lrx="1724" lry="1088" ulx="1641" uly="1051">ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1137" type="textblock" ulx="426" uly="1082">
        <line lrx="1696" lry="1137" ulx="426" uly="1082">glichen / als welche niemahlen allein ſeyn. Wie ſeine Wort anzeigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2214" type="textblock" ulx="261" uly="1132">
        <line lrx="1210" lry="1181" ulx="425" uly="1132">Fatearis humanum genus apiculæ ſimilli</line>
        <line lrx="1721" lry="1318" ulx="428" uly="1181">allein nicht leben kan Bienlein am allergleitchſten ſeye elches</line>
        <line lrx="1723" lry="1387" ulx="428" uly="1234">lein gelaſſem wird S dann es geher zu Grund/ emes⸗ ne,</line>
        <line lrx="1723" lry="1426" ulx="426" uly="1290">nen ſeyn; Abſonderli Po miſſſen ſie gue rein und keuſch wie die Bie,</line>
        <line lrx="1723" lry="1481" ulx="261" uly="1336"> 6, Re n n uagnd rlich bevor ſie zuſammen kommen. / wi die Bie⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1534" ulx="261" uly="1384"> Per eſtchmnibus, Stienuie ſhhnen Gefigemauch dieſes geſehet: Sctehdinn⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1574" ulx="261" uly="1419">amne. ſrtin, gus firmiter tenendum, quod hi, qui ee :Sciendlumn</line>
        <line lrx="1722" lry="1614" ulx="277" uly="1487">. lucriidr: ſien eas caſtas &amp; incorruptas cupiunt jirvenite ucere vo-</line>
        <line lrx="1724" lry="1668" ulx="428" uly="1529">ſeſt zu rorruptl debent accedere: Es iſt allen su w ſe ad eas</line>
        <line lrx="1721" lry="1726" ulx="428" uly="1576">dleichwie ſie di a6 dieſenige / welche Weiber nehme Geend.</line>
        <line lrx="1709" lry="1774" ulx="428" uly="1630">auch eſcſ unt keulſet⸗ und unverſehrt finden wollen; en</line>
        <line lrx="1719" lry="1815" ulx="427" uly="1679">nichts iſt / nd en feſfand. zu ihnen kommen ſollen tennſ</line>
        <line lrx="1721" lry="1873" ulx="428" uly="1727">Unlauterkeit. Geſ VirEb Nans mehr verunehret / als die Un an</line>
        <line lrx="1719" lry="1914" ulx="427" uly="1776">nicht geſchehen / aone dieſes ſchon in dem Eingang / was tache uni</line>
        <line lrx="1720" lry="2005" ulx="425" uly="1823">kenn Elend und Armſe ad eg nn En ine ente lene hrenclhei</line>
        <line lrx="1722" lry="2016" ulx="439" uly="1920">ezeit. ein Ehrenſtand wann ſch ar verunehren/ er bleibt al⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2054" ulx="425" uly="1926">darbey and / wann ſchon noch Reichth leibtal.</line>
        <line lrx="1720" lry="2123" ulx="403" uly="1966">die eed Cltebrhch iherhan nehe ene Vie errrchen, Pinncn</line>
        <line lrx="1718" lry="2180" ulx="424" uly="2022">auff ein Ehrenſtand zu ſeyn / und wird vor ber ganten Wen Sis</line>
        <line lrx="1716" lry="2162" ulx="1590" uly="2132">ſchaͤn⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2214" ulx="1636" uly="2171">det.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="611" type="textblock" ulx="1860" uly="271">
        <line lrx="1998" lry="354" ulx="1862" uly="271"> Mde</line>
        <line lrx="1997" lry="409" ulx="1865" uly="322">biſeli</line>
        <line lrx="1998" lry="507" ulx="1864" uly="456">Füns md.</line>
        <line lrx="1997" lry="563" ulx="1862" uly="491">Pnenedce⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="611" ulx="1860" uly="542">ubegeſſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="666" type="textblock" ulx="1860" uly="592">
        <line lrx="1998" lry="666" ulx="1860" uly="592">tlwarn N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="765" type="textblock" ulx="1859" uly="653">
        <line lrx="1966" lry="710" ulx="1860" uly="653">le Wotſt</line>
        <line lrx="1996" lry="765" ulx="1859" uly="700">nihreein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="819" type="textblock" ulx="1866" uly="752">
        <line lrx="1998" lry="819" ulx="1866" uly="752">ſteht Nuin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1930" type="textblock" ulx="1862" uly="802">
        <line lrx="1994" lry="861" ulx="1868" uly="802">commmm, ll</line>
        <line lrx="1995" lry="909" ulx="1867" uly="848">ſoreit apekt</line>
        <line lrx="1998" lry="962" ulx="1863" uly="905">ſt,nehenn</line>
        <line lrx="1991" lry="1014" ulx="1862" uly="951">rmſenech</line>
        <line lrx="1998" lry="1059" ulx="1864" uly="1006">zetgedegenige</line>
        <line lrx="1996" lry="1117" ulx="1864" uly="1055">mnme⸗ ſatk</line>
        <line lrx="1998" lry="1164" ulx="1866" uly="1104">Maſkengroſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1206" ulx="1867" uly="1157">hirchen Gt</line>
        <line lrx="1996" lry="1264" ulx="1865" uly="1211">Geſfrader Mer</line>
        <line lrx="1998" lry="1317" ulx="1865" uly="1259">ſeiat Wed</line>
        <line lrx="1998" lry="1364" ulx="1871" uly="1320">erogeune</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1877" uly="1359">lt. Oetofe</line>
        <line lrx="1998" lry="1456" ulx="1867" uly="1412">unum eife Ais</line>
        <line lrx="1989" lry="1514" ulx="1866" uly="1464">en Cyeſt m</line>
        <line lrx="1998" lry="1563" ulx="1868" uly="1514">Uthendencheien</line>
        <line lrx="1998" lry="1617" ulx="1870" uly="1567">. Tr rer n</line>
        <line lrx="1995" lry="1658" ulx="1872" uly="1619">n mhliere non</line>
        <line lrx="1998" lry="1721" ulx="1869" uly="1668">UIetſ npanpe</line>
        <line lrx="1998" lry="1763" ulx="1869" uly="1720">1 Cinantin</line>
        <line lrx="1998" lry="1860" ulx="1873" uly="1770">ntimin</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1883" uly="1825">enWec ſiche n</line>
        <line lrx="1998" lry="1930" ulx="1871" uly="1869">Scenmnſeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1987" type="textblock" ulx="1870" uly="1918">
        <line lrx="1998" lry="1987" ulx="1870" uly="1918">ndſehtſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1634" lry="317" type="textblock" ulx="0" uly="196">
        <line lrx="1558" lry="233" ulx="44" uly="201">te, 4 .</line>
        <line lrx="1634" lry="317" ulx="0" uly="196">Mun Eybheſtand / Ehrenſtand. 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="672" type="textblock" ulx="0" uly="295">
        <line lrx="1575" lry="393" ulx="0" uly="295">ednim det. Lernet / derowegen / lernet ihr Eheleuth mit was fuͤr Treu / Einig⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="425" ulx="54" uly="365">verbiehet in keit und Heiligkeit dieſer Stand zu halten ſey / wann er ein Ehrenſtand</line>
        <line lrx="1573" lry="474" ulx="28" uly="407">Uuchmnen, verbleiben ſoll / und erinnert euch oͤffter / was derſelbe fuͤr ein groſſes</line>
        <line lrx="1573" lry="523" ulx="5" uly="459">ſdretdece⸗ Geheinmuß und Sacrament ſeye / als welches bedeutet erſtlich die</line>
        <line lrx="1574" lry="578" ulx="38" uly="513">Dikkſtengeng Vereinigung deß ewigen Worts mit dem Fleiſch / vor welchem groſſen</line>
        <line lrx="1573" lry="618" ulx="0" uly="551">n und unbegreifflichem Geheimnuß die gantze Catholiſche Kirch die Knie</line>
        <line lrx="1572" lry="672" ulx="0" uly="605">d Yprinfctͤ bieget / wann geleſen wird. Et Verbum Caro factum eſt: Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="971" type="textblock" ulx="0" uly="661">
        <line lrx="1575" lry="725" ulx="0" uly="661"> ſol an Genſn das Wort iſt Fleiſch worden. Zum anderen die groſſe Lieb und Ver⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="772" ulx="0" uly="708">D maͤhlung Chriſti mit ſeiner Kirchen / worvon alſo der H. Chryſoſtomus</line>
        <line lrx="1745" lry="825" ulx="0" uly="750">leßter dn Eefn ſchreibet: Matrimonium non eſt Theatrum: eſt Myſterium, ſeu Sa- 6. Chryſ.</line>
        <line lrx="1747" lry="878" ulx="0" uly="795">en. Ein de⸗ cramentum, &amp; rei magnæ typus. Etſi ipſum non reverearis, re- rnr:</line>
        <line lrx="1745" lry="921" ulx="0" uly="855">ner ſccſolchen ⸗ Verere id cujus eſt typus. Der Pheſtand iſt kein Schau⸗Buͤhn/</line>
        <line lrx="1577" lry="971" ulx="6" uly="905">ſte icfte deeder er iſt ein Geheimnuß oder Sacrament / und Vorbedeutung ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1032" type="textblock" ulx="0" uly="953">
        <line lrx="1579" lry="1032" ulx="0" uly="953">rchllnucrehen ner groſſen Sach. Wann du ſchon daſſelbe nicht verehreſt / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="1000">
        <line lrx="1584" lry="1070" ulx="0" uly="1000">buthen Pienenpe⸗ verehre dasjenige / weſſen Bedeutung es iſt, Sacramentum hoc</line>
        <line lrx="1581" lry="1118" ulx="0" uly="1054">ſite Wagraneden magnum eſt, ſaget Paulus. Ego autem dico in Chriſto &amp; Eccleſia.</line>
        <line lrx="1297" lry="1128" ulx="67" uly="1084">taneger: masnur m. 100 11 .</line>
        <line lrx="1582" lry="1176" ulx="0" uly="1102">ſe eſhl iee Dieſes iſt ein groſſes Sacrament/ ich aber ſage in Chriſto und</line>
        <line lrx="1875" lry="1225" ulx="0" uly="1151">Kehdestindh, der Hirchen. Chriſtus iſt der Braͤutigamb / die Kirch iſt die Braut /</line>
        <line lrx="1584" lry="1308" ulx="0" uly="1196">dſenſgenelches SCerr heh: leeh nch znen raschin ſohe reuſch a nein n</line>
        <line lrx="1586" lry="1310" ulx="85" uly="1258">1l e N heilig / ſehet ihr &amp;= . ihr nachzufolgen habt/ wann ihr die</line>
        <line lrx="1584" lry="1376" ulx="0" uly="1280">Waſnehg, Bedeutung eueres Stands betrachtet / und denſelben in Ehren halten</line>
        <line lrx="1585" lry="1419" ulx="0" uly="1346">M wolt. O gluͤckſeeliger Eheſtand und von GOtt erhobener Ehrenſtand /</line>
        <line lrx="1587" lry="1467" ulx="18" uly="1391">ſan inm wann gleiche Lieb / Fried / Einigkeit und Gehorſamb iſt / wie zwi⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1505" ulx="4" uly="1435">Dnd ſchen Chriſto und ſeiner Kirchen. Dieſe und nicht die Reichthumb</line>
        <line lrx="1590" lry="1565" ulx="1" uly="1490">nce ſe machen den Eheſtand groß und gluͤcklich / wie der H. Chryſoſtomus ſa⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="1613" ulx="0" uly="1539">Neol le⸗ ud get: Illæ veræ funt divitiæ, illæ maximæ ſunt facultates, ſi Vir S. Chryl.</line>
        <line lrx="1759" lry="1666" ulx="0" uly="1586">nnd an cum muliere non diſcordet, ſed conjuncti ſint ùt corpus unum. Hom. 3½.</line>
        <line lrx="1758" lry="1721" ulx="0" uly="1632">neßnenu 6 Tales etſi in paupertate ſint, etſi in vilitate „omnium ſunt beatiſ- in Geneſ.</line>
        <line lrx="1591" lry="1752" ulx="0" uly="1682">ndenwelin, eſ ſimi, &amp; in continua conſiſtunt tranquillitate Dieſes ſeyn die wah⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1819" ulx="0" uly="1728">n ſlin e re Reichthumben / und groͤſte Guͤther / wann der Mann mit</line>
        <line lrx="1586" lry="1860" ulx="2" uly="1784">Nede htu 4 dem Weib nicht uneinig / ſondern verbunden iſt wie ein Leib.</line>
        <line lrx="1587" lry="1920" ulx="1" uly="1831">4 an nelde Solche wann ſie ſchon in Armuth / oder Verachtung leben / ſo</line>
        <line lrx="1589" lry="1966" ulx="0" uly="1883">ihnegn “ ſeynd ſie doch die gluckſeeligſte / und beſtehen in einer immer⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1993" ulx="0" uly="1930">eſren eiet wehrender Ruh und Vergnuͤgung. An ſolchem Eheſtand hat GOtt</line>
        <line lrx="1768" lry="2044" ulx="24" uly="1976">/ g itefi und die Menſchen ein Wohlgefallen. Wie Eccleſiaſticus ſaget: In Eccli, 25</line>
        <line lrx="1600" lry="2111" ulx="0" uly="2024">gebtogen Pend tribus placitum eſt ſpiritui meo, quæ ſunt probata coram Deo &amp;</line>
        <line lrx="1603" lry="2146" ulx="0" uly="2076">ſet da Gn hominibus: Concordia fratrum, &amp; amor proximi, &amp; Vir &amp;</line>
        <line lrx="1607" lry="2216" ulx="0" uly="2113"> Wtuſe, N 2 Mulier</line>
        <line lrx="504" lry="2217" ulx="133" uly="2190">U.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1718" lry="326" type="textblock" ulx="433" uly="226">
        <line lrx="1718" lry="326" ulx="433" uly="226">100 Andere Predig am 2. Sonntag nach HH. 3.Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="630" type="textblock" ulx="434" uly="331">
        <line lrx="1722" lry="381" ulx="434" uly="331">Mulier bene ſibi conſentientes: In dreyen Dingen hat mein</line>
        <line lrx="1725" lry="441" ulx="441" uly="380">Geiſt ein Wohlgefallen / die bewehrt ſeyn vor GOtt und den</line>
        <line lrx="1727" lry="488" ulx="441" uly="429">Menſchen / Einigkeit der Bruͤder / und Lieb deß Nechſten/</line>
        <line lrx="1728" lry="540" ulx="440" uly="476">und Mann und Weib / die Eintraͤchtig miteinander ſeyn.</line>
        <line lrx="1728" lry="580" ulx="439" uly="523">MWo dieſes iſt / da bleibet der Eheſtand ein immerwaͤhrender Ruh und</line>
        <line lrx="1196" lry="630" ulx="439" uly="574">Ehrenſtand vor GOtt und den Menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1006" type="textblock" ulx="442" uly="672">
        <line lrx="1717" lry="717" ulx="442" uly="672">323-5383- K38 % 828 ¾ -132 K3 6 K3 2’ -5 63 -e. K38 2. - 53 2-</line>
        <line lrx="1304" lry="818" ulx="865" uly="746">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1708" lry="940" ulx="461" uly="832">Am zweyten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="1228" lry="1006" ulx="938" uly="923">Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="1219" type="textblock" ulx="552" uly="1049">
        <line lrx="1614" lry="1219" ulx="552" uly="1049">Eheſtand / Weheſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1295" type="textblock" ulx="724" uly="1228">
        <line lrx="1461" lry="1295" ulx="724" uly="1228">Faclæ ſunt Nuptiæ. Joann. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1551" type="textblock" ulx="508" uly="1398">
        <line lrx="1724" lry="1463" ulx="508" uly="1398">VOll dann kein Stand weder im Himmel / weder auff</line>
        <line lrx="1725" lry="1515" ulx="547" uly="1449">8 = der Erden geweſen ſeyn / der nicht in einen Weh</line>
        <line lrx="1724" lry="1551" ulx="607" uly="1499">und Ungluͤckſtand hat koͤnnen veraͤndert werden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2192" type="textblock" ulx="423" uly="1544">
        <line lrx="1723" lry="1652" ulx="779" uly="1544">o ware doch legnaheer ein gluekſeenger Sanals</line>
        <line lrx="1722" lry="1650" ulx="515" uly="1610">EEbeny den Engelen? Sie waren ja in aller Vollkom⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1718" ulx="447" uly="1629">menheit / mit den fuͤrtrefflichſten Gaben in der Er⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1753" ulx="432" uly="1698">ſchaffung in einen ſolchen Stand geſetzet / daß kein anderer Stand hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1803" ulx="433" uly="1743">her war / als der Goͤttliche / und dannoch iſt er auch zu einem Weh⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1849" ulx="432" uly="1796">ſtand worden. Wie Jot ſaget: Ecce qui ſerviunt ei, nonſunt ſta-</line>
        <line lrx="1712" lry="1897" ulx="431" uly="1846">biles, &amp; in Angelis ſuis reperit pravitatem: Stehe / die ihm</line>
        <line lrx="1712" lry="1948" ulx="430" uly="1856">dienen / ſeyn nicht ſtaͤt / und in ſeinen Engeln hat er Boßheit</line>
        <line lrx="1712" lry="1999" ulx="429" uly="1940">gefunden. Haͤtte auch ein gluͤckſeeiger Stand auff der Erden ſeyn</line>
        <line lrx="1717" lry="2050" ulx="428" uly="1986">koͤnnen / als unſerer erſten Elteren Ade und Evo. Und in was fuͤr</line>
        <line lrx="1715" lry="2104" ulx="427" uly="2039">Ach und Weh iſt derſelbige nicht geſetzet vorden? Wer kan dann noch</line>
        <line lrx="1711" lry="2192" ulx="423" uly="2087">verſichert ſeyn / wann er dieſe zwey gluͤckliche Staͤnd ſo wohl im Him⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2190" ulx="585" uly="2150">. m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1059" type="textblock" ulx="1854" uly="534">
        <line lrx="1998" lry="610" ulx="1892" uly="534">Vintzam</line>
        <line lrx="1998" lry="668" ulx="1859" uly="581">giEnndti</line>
        <line lrx="1998" lry="726" ulx="1854" uly="643">Cegennbt n</line>
        <line lrx="1990" lry="767" ulx="1868" uly="700">negetu i</line>
        <line lrx="1998" lry="825" ulx="1865" uly="748">elbeinet</line>
        <line lrx="1998" lry="865" ulx="1867" uly="805">Ienimg —</line>
        <line lrx="1998" lry="909" ulx="1869" uly="853">ſcerfrthe/</line>
        <line lrx="1996" lry="969" ulx="1860" uly="899">konnehunm</line>
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1862" uly="949">ccher Rber</line>
        <line lrx="1998" lry="1059" ulx="1863" uly="1000">ſehgtcnneh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1117" type="textblock" ulx="1827" uly="1057">
        <line lrx="1998" lry="1117" ulx="1827" uly="1057">PptEinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1563" type="textblock" ulx="1863" uly="1104">
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1863" uly="1104">(riblor fic</line>
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="1864" uly="1156"> keeedes</line>
        <line lrx="1998" lry="1269" ulx="1863" uly="1208">een Caf</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1863" uly="1260">ſbche. Deſs</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1868" uly="1311">Gerd Wa</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1871" uly="1363">ßlrd nſſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1866" uly="1414">Ths iiheee</line>
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="1865" uly="1464">ſt/ Gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1563" ulx="1867" uly="1518">Ugrtnenedet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1609" type="textblock" ulx="1826" uly="1566">
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="1826" uly="1566">(dennalsren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1816" type="textblock" ulx="1866" uly="1615">
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1867" uly="1615">n/ dentel</line>
        <line lrx="1998" lry="1716" ulx="1866" uly="1666">Mebethenken</line>
        <line lrx="1998" lry="1764" ulx="1894" uly="1718">Thecolig</line>
        <line lrx="1995" lry="1816" ulx="1870" uly="1765">Nltenee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1872" type="textblock" ulx="1870" uly="1815">
        <line lrx="1995" lry="1872" ulx="1870" uly="1815">ftieten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2083" type="textblock" ulx="1876" uly="1965">
        <line lrx="1998" lry="2028" ulx="1876" uly="1965">unzbfnen</line>
        <line lrx="1998" lry="2083" ulx="1880" uly="2021">ul bn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="124" lry="1168" type="textblock" ulx="0" uly="1039">
        <line lrx="124" lry="1168" ulx="0" uly="1039">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1274" type="textblock" ulx="0" uly="1239">
        <line lrx="56" lry="1274" ulx="0" uly="1239">n.¹.</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1663" type="textblock" ulx="0" uly="1404">
        <line lrx="161" lry="1455" ulx="0" uly="1404">Hinne,Mir Af</line>
        <line lrx="146" lry="1507" ulx="0" uly="1456">ct i eper We⸗</line>
        <line lrx="146" lry="1551" ulx="0" uly="1504">hterden weden</line>
        <line lrx="152" lry="1611" ulx="0" uly="1555">ſeige Eindecs</line>
        <line lrx="154" lry="1663" ulx="0" uly="1606">gnabe Drlten⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1713" type="textblock" ulx="0" uly="1655">
        <line lrx="198" lry="1713" ulx="0" uly="1655">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="2121" type="textblock" ulx="0" uly="1704">
        <line lrx="155" lry="1757" ulx="0" uly="1704">abens Eind it⸗</line>
        <line lrx="155" lry="1815" ulx="0" uly="1753">c veen W⸗</line>
        <line lrx="154" lry="1862" ulx="0" uly="1806">otdl, unllt r.</line>
        <line lrx="152" lry="1916" ulx="0" uly="1857">Sthe diehhn</line>
        <line lrx="147" lry="1964" ulx="0" uly="1908">n heter hee</line>
        <line lrx="147" lry="2023" ulx="1" uly="1962">huf de  n</line>
        <line lrx="152" lry="2121" ulx="6" uly="2052">Prindumrh</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2197" type="textblock" ulx="0" uly="2107">
        <line lrx="151" lry="2197" ulx="0" uly="2107">brahnhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="312" type="textblock" ulx="673" uly="224">
        <line lrx="1589" lry="312" ulx="673" uly="224">Ebeſtand/ Weheſtand. 101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="967" type="textblock" ulx="295" uly="319">
        <line lrx="1591" lry="383" ulx="298" uly="319">mel als auff Erden betrachtet / daß er einen Stand erwaͤhle / der ihme</line>
        <line lrx="1588" lry="466" ulx="296" uly="370">nicht könne einem Weh⸗und Ungluͤck⸗Stand werden. Daß der Ehe⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="519" ulx="295" uly="421">ſard von GOtt ſelbſten eingeſetzt / und von JEſu der Welt Heyland</line>
        <line lrx="1584" lry="528" ulx="319" uly="469">ey heutiger Hochzeit zu Cana Galilece mit der Gegenwarth gewuͤrdiget</line>
        <line lrx="1581" lry="578" ulx="297" uly="518">worden / macht mich Glauben / daß er ein ſonderbahrer Gluͤckſtand</line>
        <line lrx="1582" lry="629" ulx="295" uly="568">ſeye. Allein wer will verſicheren / daß er nicht koͤnne in einen Wehe⸗und</line>
        <line lrx="1586" lry="675" ulx="296" uly="615">Ungluͤck⸗Stand veraͤndert werden. Ware in dem Himmel unter den</line>
        <line lrx="1583" lry="727" ulx="296" uly="666">Engelen nicht mehr als ein Geſchlecht / alſo daß ein jeder dem anderen</line>
        <line lrx="1581" lry="773" ulx="297" uly="714">gantz gleich und aͤhnlich in der Natur geweſen / und iſt dannoch eine ſol⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="824" ulx="299" uly="763">che Unbeſtaͤndigkeit in dem Willen entſtanden / daß einige Gut / einige</line>
        <line lrx="1579" lry="868" ulx="298" uly="811">Boͤß verblieben? Wer will ihm dann eine Beſtaͤndigkeit in dem Ehe⸗</line>
        <line lrx="1620" lry="920" ulx="298" uly="861">ſtand verſprechen / wo zweyerley Geſchlecht und unterſchiedliche Humo-</line>
        <line lrx="1577" lry="967" ulx="296" uly="911">ren zuſammen kommen. Wer das erſte Ach und Weh in den Eheſtand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1017" type="textblock" ulx="284" uly="957">
        <line lrx="1578" lry="1017" ulx="284" uly="957">eingefuͤhret / iſt bekannt. Haͤtte Adam keine Geſellin gehabt / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2191" type="textblock" ulx="275" uly="1008">
        <line lrx="1578" lry="1066" ulx="297" uly="1008">ihm die verbottene Frucht vorgehalten / waͤre er vielleicht in ſeinem er⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1120" ulx="297" uly="1058">ſten Gluͤck⸗Stand verblieben. Ob der Eheſtand bey der Hochzeit zu</line>
        <line lrx="1577" lry="1167" ulx="297" uly="1108">Cana Galilc gluͤcklich außgeſchlagen / daß weiß ich nicht / obwohlen</line>
        <line lrx="1576" lry="1215" ulx="299" uly="1156">einige Außleger der Mehnung ſeyn daß der Braͤutigamb Johannes ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1264" ulx="297" uly="1208">weſen / und auff Zureden Chriſti ſeine Braut und den Eheſtand verlaſ⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1310" ulx="283" uly="1258">ſen habe. Dieſes aber weiß ich / daß bey jetziger Welt / ſchier die meiſte</line>
        <line lrx="1571" lry="1359" ulx="293" uly="1305">Eheſtaͤnd zu Weheſtaͤnd werden / weilen dieſelbe nicht als ein Geheim⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1412" ulx="293" uly="1352">nuß und groſſes Sacrament / ſo von GOtt zum Beſten deß gemeinen</line>
        <line lrx="1572" lry="1457" ulx="280" uly="1402">Weſens eingeſetzet / ſondern als ein Werck der Wolluſt und Begier⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1505" ulx="294" uly="1456">lichkeit / als ein Werck der Ehren und Reichthumben gefucht und</line>
        <line lrx="1567" lry="1555" ulx="293" uly="1504">angenommen werden. Worauß ich Gelegenheit nehme / den Eheſtand</line>
        <line lrx="1566" lry="1608" ulx="288" uly="1551">nicht allein als einen Weheſtand / ſondern auch deſſen Urſachen / alſo vor⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1657" ulx="286" uly="1601">zuſtellen / damit alle Eheleuth dasjenige meyden / was die Ehe in ein</line>
        <line lrx="1435" lry="1711" ulx="286" uly="1646">Wehe verkehren kan. ,B MU</line>
        <line lrx="1563" lry="1759" ulx="390" uly="1695">Theodoſius Melitenſis ein Griechiſcher Geſchicht⸗Schreiber mel⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1805" ulx="288" uly="1747">det / wie Theodoſius der Kaͤyſer von ſeiner Frau Mutter einen guͤlde⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1855" ulx="286" uly="1799">nen Apffel bekommen / mit dieſer Bedinsnuß / daß / welcher er auß dem</line>
        <line lrx="1560" lry="1899" ulx="279" uly="1840">Kaͤyſerlichen Frauen⸗Zimmer / zum erſten dieſen Apffel geben werde /</line>
        <line lrx="1559" lry="1948" ulx="285" uly="1898">ſolche ſeine Braut und Gemahlin ſeyn ſolte / worzu dann alle diejenige/</line>
        <line lrx="1561" lry="1996" ulx="285" uly="1942">welche eines ſo fuͤrnehmen Braͤutigambs wuͤrdig erachtet worden in ei⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2047" ulx="284" uly="1992">nen Sagl / ſo wegen der Außſpalierung und Schoͤnheit Margarita,</line>
        <line lrx="1563" lry="2104" ulx="275" uly="2043">zu Teutſch ein Perlein genennt worden / beruffen waren; Diejenige aber</line>
        <line lrx="1559" lry="2191" ulx="279" uly="2087">ſo den guͤldenen Apffel bekommen/ hieſſe t hcodora, das iſt nach ggem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1654" lry="284" type="textblock" ulx="430" uly="215">
        <line lrx="1654" lry="284" ulx="430" uly="215">102 Andere Predig am 2. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="573" type="textblock" ulx="431" uly="316">
        <line lrx="1719" lry="380" ulx="441" uly="316">Griechiſchen Donum Dei, ein Gab GOttes. Soll der Eheſtand</line>
        <line lrx="1722" lry="428" ulx="441" uly="365">gluͤcklich / und kein Weheſtand ſeyn / ſo muß entweders das Weib/</line>
        <line lrx="1723" lry="479" ulx="441" uly="416">oder der Mann ein Gab GOttes ſeyn. Dann wo die blinde Lieb und</line>
        <line lrx="1724" lry="527" ulx="435" uly="465">Begierlichkeit in Anſehung der Schoͤnheit / oder der Geitz in Hoffnung</line>
        <line lrx="1722" lry="573" ulx="431" uly="512">vieler Schaͤtz und Reichthumben / oder der Hochmuth in Erwartung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="625" type="textblock" ulx="428" uly="562">
        <line lrx="1720" lry="625" ulx="428" uly="562">hoher Wuͤrden und Digniteten ohne GOtt die Braut zufuͤhret / da</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="820" type="textblock" ulx="268" uly="727">
        <line lrx="417" lry="762" ulx="268" uly="727">Proverb.</line>
        <line lrx="328" lry="820" ulx="275" uly="783">19:⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="1762" type="textblock" ulx="406" uly="1692">
        <line lrx="1504" lry="1762" ulx="406" uly="1692">heſtand erfolgen muß / welchen die ſtoltze und praͤchtige T</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1814" type="textblock" ulx="279" uly="1776">
        <line lrx="403" lry="1814" ulx="279" uly="1776">Iſaiæ 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1020" type="textblock" ulx="434" uly="662">
        <line lrx="1721" lry="725" ulx="434" uly="662">Eheſtand muß Theodora ſeyn / das iſt; Donum Dei: Ein Gab</line>
        <line lrx="1722" lry="767" ulx="440" uly="713">GGttes / wie Salomon ſaget: Domus &amp; divitiæ dantur aParentibus,</line>
        <line lrx="1723" lry="821" ulx="436" uly="762">à Domino autem uxor prudens: Das Sauß / und die Reichthumb</line>
        <line lrx="1722" lry="869" ulx="440" uly="812">werden geben von den Elteren / von dem Errn aber ein ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="924" ulx="441" uly="860">ſtaͤndiges Eheweib. Wo alſo in dem Eingang deß Eheſtands mehr</line>
        <line lrx="1724" lry="970" ulx="441" uly="909">die Schoͤnheit / Reichthumb und Ehren beobachtet werden / als GOtt</line>
        <line lrx="1725" lry="1020" ulx="442" uly="957">und ſeine Gnad / da iſt gemeiniglich ein Weheſtand zu foͤrchten. Viele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1067" type="textblock" ulx="443" uly="1008">
        <line lrx="1754" lry="1067" ulx="443" uly="1008">und unterſchiedliche Væ oder Wehe / wormit GOtt den Menſchen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1952" type="textblock" ulx="434" uly="1054">
        <line lrx="1726" lry="1121" ulx="442" uly="1054">Weheſtand geſetzet / finde ich in Goͤttlicher H. Schr fft / worunter ab⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1171" ulx="441" uly="1106">ſonderlich drey ſeyn / die den Eheſtand zum Weheſtand machen. Bey</line>
        <line lrx="1725" lry="1217" ulx="439" uly="1157">dem Propheten Iſaia ſagt GOtt: Væ Coronæ ſuperbiæ. Wehe der</line>
        <line lrx="1726" lry="1263" ulx="439" uly="1205">Cron der Hoffarth! O Wehe demjenigen / welcher auß Hoffarth und</line>
        <line lrx="1725" lry="1315" ulx="434" uly="1254">Hochmuth heyrathet / dann wo die Braut uͤber ſeinen Stand iſt / oder</line>
        <line lrx="1726" lry="1364" ulx="442" uly="1301">wo er durch dieſelbe hoch zuſteigen trachtet / da muß er ſtaͤts ein Sclav</line>
        <line lrx="1727" lry="1412" ulx="443" uly="1351">und Leibeigener deß Weiblichen Prachts und Hoffarth ſeyn. Dann</line>
        <line lrx="1728" lry="1462" ulx="450" uly="1400">alles was ihme ſeine Ehren und hohe Aempter eintragen / das friſſet</line>
        <line lrx="1728" lry="1512" ulx="448" uly="1444">der Hoffarth wieder. O wie manches Ach und Wehe wird da auch</line>
        <line lrx="1729" lry="1561" ulx="447" uly="1495">von groſſen Herren gehoͤrt / denen ihre Guͤther und Einkuͤnfften nicht</line>
        <line lrx="1728" lry="1612" ulx="447" uly="1547">mehr erklecken wollen / ein ſolches Bild zuuͤberguͤlden. Ich willnichts</line>
        <line lrx="1730" lry="1664" ulx="445" uly="1596">ſagen von dem Zorn GOttes / welchen ſich ein ſo uͤberfluͤſſiger Pracht</line>
        <line lrx="1731" lry="1738" ulx="444" uly="1644">und Hochmuth auff den Hals ladet. Worauff noeh wendi jener We⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1757" ulx="843" uly="1699">wel B chter Sion</line>
        <line lrx="1731" lry="1810" ulx="445" uly="1745">erfahren haben. Wie Ilaias beſchreibet: Pro eo quod elevatæ ſunt</line>
        <line lrx="1731" lry="1852" ulx="450" uly="1795">fliæ Sion, &amp; ambulaverunt extento collo, &amp; nutibus oculorum</line>
        <line lrx="1733" lry="1904" ulx="453" uly="1846">ibant, &amp; plaudebant, ambulabant pedibus ſuis &amp; compoſito gradu</line>
        <line lrx="1733" lry="1952" ulx="451" uly="1892">incedebant, decalvabit Dominus verticem filiarum Sion, &amp; Domi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1996" type="textblock" ulx="420" uly="1939">
        <line lrx="1732" lry="1996" ulx="420" uly="1939">nus crinem earum nudabit: Darumb daß die Toͤchter Sion</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2151" type="textblock" ulx="454" uly="1992">
        <line lrx="1729" lry="2051" ulx="454" uly="1992">hoffaͤrtig ſeynd / und tretten herein mit auffgerichten Sals /</line>
        <line lrx="1736" lry="2099" ulx="455" uly="2039">und winckenden Augen; Sie gehen / und klopffen mit den Haͤn⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2151" ulx="456" uly="2093">den / ſie giengen und tratten herein mit geſetzten Tritten / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="2182" type="textblock" ulx="1676" uly="2145">
        <line lrx="1784" lry="2182" ulx="1676" uly="2145">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1529" type="textblock" ulx="1852" uly="184">
        <line lrx="1988" lry="418" ulx="1865" uly="348">hrrde</line>
        <line lrx="1998" lry="469" ulx="1865" uly="394">PBlicehat</line>
        <line lrx="1998" lry="518" ulx="1866" uly="451">Seſert</line>
        <line lrx="1998" lry="580" ulx="1855" uly="505">,rng Necii</line>
        <line lrx="1998" lry="681" ulx="1852" uly="612">griſin Hott</line>
        <line lrx="1998" lry="729" ulx="1852" uly="666">menmmnclen</line>
        <line lrx="1985" lry="778" ulx="1854" uly="725">Tril, Emirs</line>
        <line lrx="1998" lry="827" ulx="1860" uly="767">obatti,d</line>
        <line lrx="1998" lry="878" ulx="1862" uly="825">Lents,Anmron</line>
        <line lrx="1998" lry="933" ulx="1871" uly="866">griincumn</line>
        <line lrx="1998" lry="981" ulx="1855" uly="921">Hudn Frſenme</line>
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="1857" uly="975">Cebrdene Betn</line>
        <line lrx="1998" lry="1084" ulx="1857" uly="1022">em ndkh</line>
        <line lrx="1997" lry="1131" ulx="1859" uly="1077">Sen dpi</line>
        <line lrx="1998" lry="1177" ulx="1861" uly="1126">Canende Ken</line>
        <line lrx="1986" lry="1229" ulx="1859" uly="1178">Nhnentat</line>
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1858" uly="1229">d e</line>
        <line lrx="1998" lry="1332" ulx="1859" uly="1279">ſelſſen Gat</line>
        <line lrx="1998" lry="1382" ulx="1864" uly="1331">cpnth erte</line>
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1864" uly="1380">Gefintt O</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1862" uly="1433">Ctter e Ge⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1529" ulx="1862" uly="1481">esCeenes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1532" type="textblock" ulx="1881" uly="1525">
        <line lrx="1883" lry="1532" ulx="1881" uly="1525">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1643" type="textblock" ulx="1833" uly="1531">
        <line lrx="1998" lry="1592" ulx="1833" uly="1531">kumfumte:</line>
        <line lrx="1996" lry="1643" ulx="1835" uly="1584">ehſenge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2206" type="textblock" ulx="1863" uly="1635">
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1863" uly="1635">Dkcdn meomat</line>
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1863" uly="1685">Cnick cberi⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1787" ulx="1866" uly="1736">flcſchnunn</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1866" uly="1783">n. Nmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1866" uly="1833">ſetnſechntfr</line>
        <line lrx="1995" lry="1941" ulx="1869" uly="1888">virdedrched</line>
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1891" uly="1935">kene</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1877" uly="1989">ſenz/ mi</line>
        <line lrx="1998" lry="2098" ulx="1883" uly="2042">Delnmmi</line>
        <line lrx="1997" lry="2172" ulx="1886" uly="2090">e dorbe</line>
        <line lrx="1989" lry="2206" ulx="1898" uly="2147">ſchden,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="629" type="textblock" ulx="0" uly="155">
        <line lrx="120" lry="237" ulx="0" uly="155">66 Ke</line>
        <line lrx="1574" lry="353" ulx="0" uly="231">Age Eheſtand / Weheſtandd. 10;</line>
        <line lrx="1569" lry="403" ulx="0" uly="313">hnihntdu ei der Err wird kahl machen die Scheitel der Toͤchter Sion /</line>
        <line lrx="1570" lry="464" ulx="0" uly="378">ninhͤ, und der Err wird entbloͤſen ihre Haar. Worinn beſtunde aber</line>
        <line lrx="1576" lry="509" ulx="23" uly="430">bisnifun dieſer Weibliche Pracht / welcher GOtt zu einem rechtmaͤſſigen Zorn</line>
        <line lrx="1578" lry="629" ulx="0" uly="470">herihnnnn bewegt. Es beſchreibt ihn weitlaͤuffiger Iſaias, ob er aber mit dem :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="529">
        <line lrx="1579" lry="603" ulx="16" uly="529">mf gen Kleyder⸗Pracht uͤbereinſtimme / werden diejenige leichtlich abneh⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="655" ulx="16" uly="577">Nam itih men / welche dergleichen in dem Eheſtand nicht ohne Seufftzen bezah⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="698" ulx="0" uly="633">num De: Tn) len muͤſſen. Hoͤret den Propheten: In die illa auferet Dominus or-</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="599" type="textblock" ulx="0" uly="523">
        <line lrx="21" lry="564" ulx="0" uly="523">—</line>
        <line lrx="50" lry="575" ulx="26" uly="527">=</line>
        <line lrx="81" lry="577" ulx="51" uly="543">S</line>
        <line lrx="127" lry="589" ulx="113" uly="560">=</line>
        <line lrx="140" lry="593" ulx="126" uly="557">=</line>
        <line lrx="158" lry="595" ulx="149" uly="558">6–</line>
        <line lrx="169" lry="599" ulx="159" uly="569">S.</line>
        <line lrx="257" lry="588" ulx="250" uly="577">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="846" type="textblock" ulx="0" uly="680">
        <line lrx="1576" lry="746" ulx="0" uly="680">eanter Dreniͦ namentum calceamentorum, &amp; lunulas &amp; torques, &amp; menilia, &amp;</line>
        <line lrx="1578" lry="801" ulx="0" uly="730">nd die Heichtßnne armillas, &amp; mitras, &amp; diſcriminalia, &amp; periſcelidas, &amp; murenulas,</line>
        <line lrx="1577" lry="846" ulx="0" uly="781">Ermncber ifrten &amp; olfactoriola, &amp; inaures, &amp; annulos, &amp; gemmas in fronte pen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1476" type="textblock" ulx="0" uly="828">
        <line lrx="1575" lry="903" ulx="0" uly="828">Ndeß hirob ne⸗ dentes, &amp; mutatoria &amp; palliola, &amp;c. An demſelben Tag wird der</line>
        <line lrx="1570" lry="950" ulx="1" uly="879">t nader  ds G HErr hinnehmen die Zierd der Schuhen und Spangen / Hals⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="998" ulx="0" uly="921">hndenſcthen Dee⸗ Bäaͤnder/ Fuͤrſpangen / Armb⸗Band / Hauben und Haarſchnuͤr/</line>
        <line lrx="1569" lry="1053" ulx="0" uly="977">Or enceſche gewundene Hetten/ Biſams⸗Knoͤpff / Ohr⸗Ring und Finger⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1100" ulx="0" uly="1026">hrft/Nen  Ding / und Edelgeſtein an der Stirn hangend / die Maͤntel und</line>
        <line lrx="1577" lry="1150" ulx="0" uly="1070">ſind ucn. Schleyer / die Spiegel und embder/ und dergleichen / ꝛc. Ob⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1198" ulx="23" uly="1125">bir. Wepe he wohlen nun der Kleyder⸗Pracht bey jetziger Zeit nach der Mody an⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1258" ulx="14" uly="1169">ens cofnhui⸗ dere Nahmen hat / ſo iſt er doch faͤhig den Eheſtand in einen We⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1304" ulx="3" uly="1221">ſnn Gndf d eſtand zu verkehren; Indeme ſo wohl der HErr als auch die hin⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1356" ulx="0" uly="1272">nieſiten in derlaſſene Erben offt dardurch in die groͤſte Schulden / ja endlich</line>
        <line lrx="1576" lry="1404" ulx="1" uly="1317">Pfintiin Onn in Armuth gerathen. Væ Coronæ ſuperbiæ: Wehe der Cron der</line>
        <line lrx="1573" lry="1453" ulx="1" uly="1367">aon  ufſt SHoffarth. Die groͤſte Zierd eines Weibs in dem Eheſtand ſeynd</line>
        <line lrx="1576" lry="1476" ulx="40" uly="1417">. N ehtweder ihre Selbſt⸗eigene Tugenden / oder / die Ehr und Wuͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1526" type="textblock" ulx="4" uly="1454">
        <line lrx="1578" lry="1526" ulx="4" uly="1454">Wemd haſf de ihres Ehe⸗Manns. Gleichwie die Ehe⸗Frau Phocionis geſagt hat/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1669" type="textblock" ulx="0" uly="1503">
        <line lrx="1572" lry="1599" ulx="1" uly="1503">Nian da ihr ein fuͤrnehme Matron auß lonia ihren Geſchmuck von Perlein</line>
        <line lrx="1707" lry="1653" ulx="0" uly="1556">N ec und Edelgeſtein gezeigt hat. At meus ornatus non eſt talis, ſed Sabelli-</line>
        <line lrx="1715" lry="1669" ulx="0" uly="1606">hherflſcge Pun Phocion me ornat, jam vicies Athenienſium Imperator: Mein cus l. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1769" type="textblock" ulx="0" uly="1652">
        <line lrx="1495" lry="1681" ulx="77" uly="1653">H 9 9 — — . „» . . . .</line>
        <line lrx="1674" lry="1754" ulx="2" uly="1652">innern Geſchmuck aber iſt kein ſolcher / ſondern mich ziehret Phocion, c. 3.</line>
        <line lrx="1622" lry="1769" ulx="0" uly="1713">fthe cnes welcher ſchon zwantzigmahl Gerr uͤber die Athenienſer gewe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2077" type="textblock" ulx="0" uly="1754">
        <line lrx="1557" lry="1842" ulx="0" uly="1754">dcon lenek ſen. O wann auch jetzo alle Eheweiber alſo fuͤr die Ehr ihrer Maͤnner</line>
        <line lrx="1570" lry="1896" ulx="0" uly="1811">Lonho lau ſorgeten / gleichwie fuͤr den eigenen Pracht und Hoffarth / wie gluͤckſee⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1942" ulx="0" uly="1866">= lig würde der Eheſtand ſeeen.</line>
        <line lrx="1569" lry="1986" ulx="2" uly="1910">um gen e Ich komme von dem erſten Væ, oder Wehe deß Eheſtands zu</line>
        <line lrx="1567" lry="2042" ulx="0" uly="1949">di litn 6, dem anderen / und ſage mit Joanne in ſeiner heimlichen Offenbah⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2077" ulx="0" uly="2001">hffenten lal rung. Væ unum abiit, &amp; ecce veniunt adhuc duo væ poſt hæc: Apoc. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="2042">
        <line lrx="1557" lry="2130" ulx="0" uly="2042">Pfentdn tbin Ein Wehe iſt vorbey / und ſehe es kommen noch zwey andere</line>
        <line lrx="1557" lry="2200" ulx="0" uly="2109">umndintn . Wehe nach dieſem. Dann auff den uͤbermaͤſſigen Pracht. in Sen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1104" lry="133" type="textblock" ulx="1092" uly="123">
        <line lrx="1104" lry="133" ulx="1092" uly="123">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="297" type="textblock" ulx="424" uly="190">
        <line lrx="1655" lry="297" ulx="424" uly="190">104 Andere Predig am 2. Sonntag nach HH. 3.Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="422" type="textblock" ulx="427" uly="310">
        <line lrx="1751" lry="422" ulx="427" uly="310">Eheſtand/ ſelgen gemeiniglich / die Ehebruͤch / weil man lieber Treu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1018" type="textblock" ulx="424" uly="370">
        <line lrx="1709" lry="426" ulx="429" uly="370">und Keuſchheit in die Schantz ſchlaget / als daß man von dem ange⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="475" ulx="429" uly="418">nommenen Pracht abweichet. Und iſt dieſes das andere Væ, oder</line>
        <line lrx="1708" lry="522" ulx="429" uly="467">Wehe / welches den Eheſtand zu einem Weheſtand machet. Wie</line>
        <line lrx="1714" lry="571" ulx="428" uly="517">GOtt bey jeremia ſaget: Apparuit ignominia tua, adulteria tua,</line>
        <line lrx="1711" lry="618" ulx="428" uly="564">&amp; hinnitus tuus, ſcelus fornicationis tuæ, ſuper colles in agro vidi</line>
        <line lrx="1706" lry="666" ulx="429" uly="615">abominationes tuas. Væ tibi Jjeruſalem non mundaberis poſt me:</line>
        <line lrx="1706" lry="723" ulx="427" uly="664">uſqueque adhuc? Deine Schand iſt geſehen worden / deine</line>
        <line lrx="1707" lry="767" ulx="425" uly="714">Ehebruͤch / und Pferds⸗Geſchrey / das Laſter deiner Unkeuſch⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="820" ulx="424" uly="760">heit. Ich hab den Greuel geſehen auff den Buͤhelen im Feld /</line>
        <line lrx="1706" lry="868" ulx="425" uly="813">wehe dir Jeruſalem / du wirſt nicht gereiniget nach mir / wie</line>
        <line lrx="1710" lry="919" ulx="428" uly="861">lang noch. O was fuͤr Ach und Weh verurſacht die Untreu und Un⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="969" ulx="427" uly="911">reinigkeit in dem Eheſtand. Dann obwohlen derſelbe nach dem ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1018" ulx="427" uly="961">lohrenen Stand der Unſchuld nicht allein wegen der Erziehung der Kin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="633" type="textblock" ulx="259" uly="553">
        <line lrx="384" lry="593" ulx="259" uly="553">Jerem.</line>
        <line lrx="317" lry="633" ulx="265" uly="599">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1067" type="textblock" ulx="429" uly="1010">
        <line lrx="1719" lry="1067" ulx="429" uly="1010">der / ſondern auch wegen der angebohrnen Begierlichkeit eingeſetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1309" type="textblock" ulx="256" uly="1059">
        <line lrx="1710" lry="1120" ulx="258" uly="1059">8. Aug. worden / wie der H. Auguſtinus lehret: Utriusque ſexs infirmitas</line>
        <line lrx="1709" lry="1167" ulx="256" uly="1109">1. 9. de propendens in ruinam turpitudinis rectè excipitur honeſtate nu-</line>
        <line lrx="1707" lry="1218" ulx="261" uly="1158">Gen. c. 7. ptiarum: Die Schwachheit beyderley Geſchlechts / die zum</line>
        <line lrx="1711" lry="1259" ulx="427" uly="1209">Verderben der Abſcheulichkeit geneigt iſt / wird gar wohl von</line>
        <line lrx="1710" lry="1309" ulx="428" uly="1257">der Ehrbarkeit der dbhzeiten auffgenommen. So iſt doch kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1363" type="textblock" ulx="429" uly="1304">
        <line lrx="1729" lry="1363" ulx="429" uly="1304">Stand / worinn die Keuſchheit in groͤſſerer Gefahr iſt / als der Ehe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1415" type="textblock" ulx="425" uly="1354">
        <line lrx="1716" lry="1415" ulx="425" uly="1354">ſtand / wann die erſte Lieb und Vertraͤulichkeit nachgelaſſen / dann wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1461" type="textblock" ulx="428" uly="1405">
        <line lrx="1743" lry="1461" ulx="428" uly="1405">kan ein groͤſſerer Wehſtand ſeyn / als wann zwey miteinander leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1612" type="textblock" ulx="427" uly="1452">
        <line lrx="1712" lry="1515" ulx="429" uly="1452">muͤſſen / derer Gemuͤth und Lieb auff andere gerichtet iſt. Was fuͤr</line>
        <line lrx="1712" lry="1560" ulx="428" uly="1501">Schandthaten? was fuͤr Ehebruͤch entſtehen nicht auß ſolchen gezwun⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1612" ulx="427" uly="1551">gen Vermaͤhlungen. Wie manches Hauß wird zu einer Wohnung al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1653" type="textblock" ulx="428" uly="1599">
        <line lrx="1736" lry="1653" ulx="428" uly="1599">ler Unlauterkeit / worbey nichts als Ach und Wehe. Wie bey Ezechiel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2201" type="textblock" ulx="257" uly="1649">
        <line lrx="1712" lry="1710" ulx="427" uly="1649">zuleſen. Væ, v&amp; tibi, air Dominus Deus, ædificaſti tibi lupanar, &amp;</line>
        <line lrx="1711" lry="1765" ulx="257" uly="1692">Taech. feciſti tibi proſtibulum in cunctis plateis, Wehe / wehe dir ſpricht</line>
        <line lrx="1710" lry="1810" ulx="304" uly="1749">. GOtt der HErr / du haſt dir gebauet ein Unkeuſch Hauß / und</line>
        <line lrx="1711" lry="1863" ulx="428" uly="1797">haſt dir gemacht gemeine Saͤuſer der Unkeuſchheit auff allen</line>
        <line lrx="1711" lry="1909" ulx="428" uly="1847">Gaſſen. O was fuͤr gefaͤhrliche und klaͤgliche Ach und Wehe folgen</line>
        <line lrx="1712" lry="1958" ulx="430" uly="1897">auff ſolche Treu⸗und Ehebruͤchige Eheſtaͤnd; Abſonderlich auff dem</line>
        <line lrx="1712" lry="2001" ulx="430" uly="1946">Todt⸗Beth / allwo neben der Suͤnd deß begangenen Ehebruchs auch</line>
        <line lrx="1715" lry="2051" ulx="429" uly="1992">die Reſtitution und Erſetzung deß erlittenen Schadens der rechtmaͤſſi⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2102" ulx="426" uly="2042">gen Kinderen wegen der Unehrlichen das Gewiſſen abaͤngſtiget. O wie</line>
        <line lrx="1715" lry="2201" ulx="429" uly="2089">leicht erfolgt auff ſolchen Weheſtand das ewige Wehe / Heulen 6 uend</line>
        <line lrx="1716" lry="2193" ulx="1635" uly="2155">ahn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="878" type="textblock" ulx="1851" uly="771">
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1909" uly="771">lwomed</line>
        <line lrx="1982" lry="838" ulx="1851" uly="773">Peſſer, bm</line>
        <line lrx="1998" lry="878" ulx="1854" uly="821">mn urdn Vnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="931" type="textblock" ulx="1810" uly="876">
        <line lrx="1998" lry="931" ulx="1810" uly="876">(6r Zrdinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2148" type="textblock" ulx="1851" uly="923">
        <line lrx="1998" lry="976" ulx="1851" uly="923">ltcotntden E</line>
        <line lrx="1988" lry="1029" ulx="1851" uly="927">e nande</line>
        <line lrx="1998" lry="1082" ulx="1853" uly="1026">wöit cunete</line>
        <line lrx="1998" lry="1132" ulx="1855" uly="1076">ſſen dodr Dech</line>
        <line lrx="1995" lry="1180" ulx="1856" uly="1128"> Meentetbikil</line>
        <line lrx="1998" lry="1232" ulx="1854" uly="1181">nungurn Net</line>
        <line lrx="1998" lry="1277" ulx="1854" uly="1231">hodR aler e</line>
        <line lrx="1998" lry="1329" ulx="1853" uly="1282">1e NeſeFrand</line>
        <line lrx="1998" lry="1384" ulx="1859" uly="1323">de hen Do⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1430" ulx="1858" uly="1380">Mrtma,Oet</line>
        <line lrx="1998" lry="1481" ulx="1856" uly="1430">und tgeatee</line>
        <line lrx="1998" lry="1533" ulx="1858" uly="1480">hn nchtensen</line>
        <line lrx="1998" lry="1585" ulx="1859" uly="1530">1sa ſtnhen</line>
        <line lrx="1997" lry="1632" ulx="1859" uly="1576">ſcſege</line>
        <line lrx="1998" lry="1734" ulx="1859" uly="1627">en</line>
        <line lrx="1998" lry="1729" ulx="1869" uly="1691">llhen nic hen</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="1862" uly="1698">H</line>
        <line lrx="1934" lry="1832" ulx="1862" uly="1772">hene</line>
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1897" uly="1828">Pirnmt</line>
        <line lrx="1995" lry="1998" ulx="1868" uly="1927">izu ;</line>
        <line lrx="1998" lry="2047" ulx="1872" uly="1980">uriim MI.</line>
        <line lrx="1996" lry="2095" ulx="1879" uly="2033">1 enntcen</line>
        <line lrx="1990" lry="2148" ulx="1890" uly="2082">uginne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="283" type="textblock" ulx="0" uly="152">
        <line lrx="159" lry="283" ulx="0" uly="152">Ghugiut</line>
        <line lrx="950" lry="261" ulx="589" uly="204">Ebher</line>
        <line lrx="1179" lry="266" ulx="778" uly="207">ſtand / Weheſtand.</line>
        <line lrx="1556" lry="273" ulx="1476" uly="227">I05</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="103" lry="329" ulx="91" uly="289">4</line>
        <line lrx="395" lry="395" ulx="0" uly="267">nn tor D Zaͤhnkt</line>
        <line lrx="538" lry="471" ulx="0" uly="308">d net apperen</line>
        <line lrx="656" lry="489" ulx="7" uly="300">ah mh ode der ab wei</line>
        <line lrx="709" lry="528" ulx="0" uly="300">u 1. Wi den. iber da ilen</line>
        <line lrx="880" lry="560" ulx="0" uly="303">acen kruch Daher eene aatund</line>
        <line lrx="1001" lry="579" ulx="40" uly="303">cleenn. uch abm o gar woß entſtan began</line>
        <line lrx="1176" lry="626" ulx="0" uly="293">nthe mi ſnu gnmabne . d tſtandene Schabt Untr</line>
        <line lrx="1320" lry="674" ulx="0" uly="308">— ejus con e Reſhſe . Talncct einen d nie eu bereu</line>
        <line lrx="1430" lry="749" ulx="49" uly="368">iher mei dorin fiqui inus ,fili mi man a</line>
        <line lrx="1557" lry="786" ulx="0" uly="366">n Bihen⸗ knſch ein So rum c itates ViaS i ab ali n von de n wer⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="789" ulx="92" uly="375">in de nerx hn v onſt indi ſuæ homini len. n dem 2.</line>
        <line lrx="1557" lry="882" ulx="0" uly="407">ktae ſch adaren Seh reere Wer Dini . S „ 8 en Ehe⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="899" ulx="31" uly="465">lranl Boßh und ſcha doß: D mboden⸗ grumt wie, &amp; Kmib grecius brove.</line>
        <line lrx="1713" lry="991" ulx="0" uly="466">nltnkin den eit eund zuer elle ſein „Err ſihet. nb wien du nibis dec. r</line>
        <line lrx="1551" lry="1050" ulx="0" uly="578">ent liet das Ban Arne ne Kre ſe an e⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1151" ulx="0" uly="713">— nem S ee / und Aeſcken Dſen wa eſſte inne anget ſe ne</line>
        <line lrx="1553" lry="1204" ulx="1" uly="753">chechts tem au ohn ab d Weh en deiner ilſt / ſe untre rd er eine</line>
        <line lrx="1531" lry="1214" ulx="17" uly="803">gecchs/ die z ff dem zuwe he / zu er Suüͤ o verſtri eue und gebun</line>
        <line lrx="1552" lry="1251" ulx="0" uly="817">igatlt mn ſen: At Todt⸗B nden/ . gewart uͤnden rickeſt d . unke 5</line>
        <line lrx="1535" lry="1295" ulx="0" uly="843">ndrn : Att Beth di hat der hen da u di uſch</line>
        <line lrx="1556" lry="1409" ulx="0" uly="960">iſ un der auß enn harier ab oinni ihe Lehr in nann Tobi ehe von ſei</line>
        <line lrx="1560" lry="1416" ulx="45" uly="1005">ſc/ nnt auf er 1 s Cc orni und obia on ſei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1502" ulx="0" uly="996">euel Rer Föng Sran nger chheit/ ”YM</line>
        <line lrx="1563" lry="1560" ulx="4" uly="1081">Liecer hen de Ve bahgeſoig Aaſter behre dich hei mteral.</line>
        <line lrx="1675" lry="1611" ulx="6" uly="1151">irenl Bengen erin Piae/ ſ ſer ven ndaß man ſeiſſig orem Tobis</line>
        <line lrx="1555" lry="1669" ulx="0" uly="1200">Vegint uß dem E tauß be uͤndiget nicht ſo vi enſelben iſſe. Pauſſer denn</line>
        <line lrx="1556" lry="1713" ulx="0" uly="1257">Achi il fen zu hebru em M worden ele Væ, von d aͤtte die ⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1815" ulx="0" uly="1399">keuſtcelſ ud Eheleuthen ni wori he au en war avids chu .</line>
        <line lrx="1559" lry="1886" ulx="0" uly="1400">ſchhet betaſend ſit rtricte Rikſdenehed lerſcyei⸗ gaiſſri⸗ nd Weſe</line>
        <line lrx="1558" lry="1931" ulx="1" uly="1486"> ud Weeſtn Gaege n/ worau wird / H ennd komm gende Sr ſo</line>
        <line lrx="1559" lry="1979" ulx="0" uly="1535">ſrdeic ain welch 2, komm ff gemeint zankalch d bieb zwiß Kan rar⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2075" ulx="0" uly="1584">g 9 auß G Odenden dem to glich das  ew wiſhen dadie</line>
        <line lrx="1559" lry="2104" ulx="284" uly="1730">Petar⸗ ſe am mal: egierd en Habac er W ehe zu</line>
        <line lrx="1360" lry="2185" ulx="0" uly="1828">e , 1 oͤſen Eut⸗r e ala dom einen St uc all Webe , zud</line>
        <line lrx="1545" lry="2174" ulx="341" uly="1862">. mmlet / a i: We it in ex hlen: Væ het / welch</line>
        <line lrx="1560" lry="2123" ulx="762" uly="1886">uff daß i he dem celſo nid qui con e</line>
        <line lrx="1641" lry="2168" ulx="916" uly="1938">in dee gbhen — Eik. Hab</line>
        <line lrx="1649" lry="2166" ulx="1056" uly="1999">Vade ſein Neni ens e⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2112" ulx="1484" uly="2075">und</line>
        <line lrx="1567" lry="2161" ulx="1527" uly="2132">er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="419" lry="2042" type="textblock" ulx="290" uly="1982">
        <line lrx="419" lry="2042" ulx="290" uly="1982">Tob. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="279" type="textblock" ulx="459" uly="210">
        <line lrx="1683" lry="279" ulx="459" uly="210">106 Andere Predig am 2. Sonntag nach HH. z. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="554" type="textblock" ulx="461" uly="299">
        <line lrx="1738" lry="358" ulx="463" uly="299">er vermeint er ſey erloͤſt von der Hand deß Ungluͤcks. O wie</line>
        <line lrx="1743" lry="411" ulx="462" uly="347">weit fehlen diejenige welche allein nach Geld und Reichthumb Heyra⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="460" ulx="462" uly="397">then / und in dem Eheſtand nichts anders ſuchen / als ſich durch fremb⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="501" ulx="462" uly="446">des Geld und Guth reich und groß zu machen. Dann wie kan ein elen⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="554" ulx="461" uly="495">derer Weheſtand ſeyn / als wann Weib und Kider von einem ſolchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="658" type="textblock" ulx="455" uly="542">
        <line lrx="1734" lry="606" ulx="455" uly="542">Geitz⸗Hals keine andere Guͤter ererben/ als die durch Betrug und Un⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="658" ulx="461" uly="593">gerechtigkeit von dem Schweiß und Blut der armen Wittwen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1294" type="textblock" ulx="457" uly="642">
        <line lrx="1736" lry="704" ulx="463" uly="642">Weiſen ſeynd geſammlet worden / ohne daß ſie jemahlen etwas gutes</line>
        <line lrx="1735" lry="756" ulx="457" uly="687">genoſſen / weil auch Weib und Kinder offt Noth leyden muͤſſen / wo</line>
        <line lrx="1737" lry="803" ulx="463" uly="737">ein ſolcher Geitz und Geld⸗Begierd in dem Eheſtand uͤberhand genom⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="848" ulx="460" uly="785">men. Was fuͤr Verwirrungen / was fuͤr Verſchaͤmungen / ja was fuͤr</line>
        <line lrx="1744" lry="897" ulx="461" uly="838">Armuth wuͤrde nicht auß dergleichen Eheſtand entſtehen / wann ein je⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="946" ulx="461" uly="887">der das ſeinige wiederumb forderen ſolte. Wie GOtt ferner bey ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="994" ulx="464" uly="938">meldtem Propheten ſaget: Cogitaſti confuſionem domui tuæ, con-</line>
        <line lrx="1737" lry="1047" ulx="464" uly="987">cidiſti populos multos, &amp; peccavit anima tua; Du haſt gedacht</line>
        <line lrx="1743" lry="1091" ulx="462" uly="1036">ein Schand in deinem Hauß / du haſt niedergeſchlagen vieles</line>
        <line lrx="1741" lry="1137" ulx="463" uly="1085">Volck / und dein Seel hat geſuͤndiget. Dann glaube mir / wie</line>
        <line lrx="1742" lry="1191" ulx="461" uly="1133">viel Ach und Wehe du bey denen verurſacheſt / die du umb das ihrige</line>
        <line lrx="1741" lry="1245" ulx="459" uly="1179">bringeſt; So viel Ach und Wehe wird die Nach⸗Welt von deinen ſpaͤ⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1294" ulx="460" uly="1232">then Erben hoͤren / weil das ungerechte Guth ſelten auff den dritten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1340" type="textblock" ulx="459" uly="1282">
        <line lrx="1769" lry="1340" ulx="459" uly="1282">Erben kommt. Quia lapis de pariete clamabit, &amp; lignum, quodin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1532" type="textblock" ulx="457" uly="1330">
        <line lrx="1741" lry="1391" ulx="457" uly="1330">ter juncturas ædificiorum eſt reſpondebit: Dann der Stein wird</line>
        <line lrx="1742" lry="1440" ulx="457" uly="1375">ſchreyen von der Wand / und der Balck/ ſo zwiſchen den FJuͤ⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1491" ulx="458" uly="1429">gen der Gebaͤuen iſt / wird antworten. Was? Væ, Væ, Wehe /</line>
        <line lrx="1743" lry="1532" ulx="460" uly="1473">Wehe / weilen offt ſolchen Geitz⸗Haͤlſen bey Erbauung ihrer Haͤuſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="1583" type="textblock" ulx="460" uly="1523">
        <line lrx="1775" lry="1583" ulx="460" uly="1523">die arme Wittwen und Waiſen mit ihrem Schweiß und Zaͤh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1979" type="textblock" ulx="457" uly="1570">
        <line lrx="1742" lry="1631" ulx="457" uly="1570">ren den Moͤrtel anmachen. Und was kan darauß fuͤr Gluͤck und</line>
        <line lrx="1746" lry="1685" ulx="460" uly="1623">Seegen zu hoffen ſeyn? Wie ungluͤcklich die Kinder ſeyn / welche auß</line>
        <line lrx="1739" lry="1737" ulx="458" uly="1668">dem Ehebruch gebohren werden / ſo ungluͤcklich ſeynd diejenige Erben /</line>
        <line lrx="1736" lry="1783" ulx="460" uly="1723">welche die mit Unrecht erworbene Guͤther antretten? Dahero der</line>
        <line lrx="1737" lry="1834" ulx="459" uly="1770">fromme Ehemann Tobias nicht allein ſorgfaͤltig ware / daß ſein hin⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1881" ulx="460" uly="1820">derlaſſener Sohn den Eheſtand rein und unbefleckt erhalte; Sondern</line>
        <line lrx="1736" lry="1939" ulx="463" uly="1869">er wolte auch nichts im Hauß gedulden / ſo er nicht wuſte / daß es ihm zu⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1979" ulx="460" uly="1919">gehoͤrte / wie er dann als ſeine Hauß⸗Frau ein Geißlein heimgebracht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2025" type="textblock" ulx="461" uly="1968">
        <line lrx="1748" lry="2025" ulx="461" uly="1968">und ſolches Blecken gehoͤrt; gleich ermahnet hat: Videte ne fortè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2159" type="textblock" ulx="461" uly="2018">
        <line lrx="1742" lry="2072" ulx="461" uly="2018">furtivus ſit „reddite eum dominis ſuis: Gebt acht / daß</line>
        <line lrx="1742" lry="2124" ulx="463" uly="2066">er nicht geſtohlen ſeye / gebt es ſeinem Herren wieder! O wie</line>
        <line lrx="1743" lry="2159" ulx="1681" uly="2124">rar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1089" type="textblock" ulx="1855" uly="681">
        <line lrx="1998" lry="751" ulx="1855" uly="681">ſdungen</line>
        <line lrx="1998" lry="795" ulx="1857" uly="742">derbrentger⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="846" ulx="1858" uly="784">dr ncte teſe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="897" ulx="1860" uly="836">Gir unngae</line>
        <line lrx="1998" lry="942" ulx="1857" uly="883">Gbteeb f</line>
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1858" uly="942">Eumon unment</line>
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="1859" uly="991">ie/ ninſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1861" uly="1041">Nuinannhnet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1139" type="textblock" ulx="1827" uly="1088">
        <line lrx="1998" lry="1139" ulx="1827" uly="1088">uilcelum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1285" type="textblock" ulx="1860" uly="1141">
        <line lrx="1995" lry="1200" ulx="1864" uly="1141">Eeſmnuſein Di⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1860" uly="1191">ſcten ſe chet</line>
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1860" uly="1244"> Vrdrssf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1440" type="textblock" ulx="1817" uly="1294">
        <line lrx="1998" lry="1339" ulx="1817" uly="1294">WMeis, doln C</line>
        <line lrx="1998" lry="1396" ulx="1829" uly="1339">unmnpinirene</line>
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1864" uly="1394">der Mnmn ſr aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1489" type="textblock" ulx="1863" uly="1444">
        <line lrx="1998" lry="1489" ulx="1863" uly="1444">it upeder Rin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1546" type="textblock" ulx="1836" uly="1495">
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1836" uly="1495">e mdwet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1593" type="textblock" ulx="1892" uly="1542">
        <line lrx="1998" lry="1593" ulx="1892" uly="1542">Pid/as</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="185" lry="250" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="185" lry="250" ulx="0" uly="161">hs 3Koliin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="389" type="textblock" ulx="1" uly="231">
        <line lrx="177" lry="362" ulx="1" uly="293">d echene. On</line>
        <line lrx="1163" lry="389" ulx="52" uly="231">ſfuns hag rar iſt ein ſolche So Eheſtand / Weheſtand.</line>
        <line lrx="1545" lry="376" ulx="622" uly="246">rg und Gerechtigkeit in den Eheſt 107</line>
        <line lrx="1537" lry="379" ulx="1200" uly="311">eſtaͤnden / abſonder⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="373" ulx="1474" uly="334">der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="966" type="textblock" ulx="0" uly="369">
        <line lrx="178" lry="426" ulx="0" uly="372">1 d ſcc in⸗</line>
        <line lrx="307" lry="439" ulx="11" uly="379">ſchdc ſtam lich</line>
        <line lrx="710" lry="475" ulx="2" uly="375">Imdeinmun, ich / wann der Geld⸗Gei</line>
        <line lrx="999" lry="526" ulx="4" uly="369">emantniin der Mann hat el⸗ſce regieret / ind</line>
        <line lrx="1129" lry="557" ulx="10" uly="377">edah ſcchen anders als ei laſſen / die F dem bey</line>
        <line lrx="1500" lry="606" ulx="0" uly="378">dhud in rins me Weheſtand z ie Frau zu ſich dber, n Zeiten / w</line>
        <line lrx="1546" lry="663" ulx="5" uly="387">emn Man in erlennichale Gechen ſehn t/ und wie tan was</line>
        <line lrx="1328" lry="720" ulx="0" uly="521">tnn nom bey gudeni⸗ ſgle⸗ worinn bag ubs Weh deß Cheſtands</line>
        <line lrx="1541" lry="777" ulx="2" uly="524">rkühfnm haſt  erdte: Ntaneinen ne⸗ tandg ffehren</line>
        <line lrx="1524" lry="804" ulx="28" uly="577">8 Cld henen haſt d . . mea, quare! 7710 iſt / wi</line>
        <line lrx="1712" lry="880" ulx="0" uly="586">anm iwf delenigre Ae⸗ ehe zlt 2 ein Hinner me Virun Teren ifr</line>
        <line lrx="1711" lry="892" ulx="0" uly="640">Ultſen/ ann en e der erwaͤhl . er ſolch n deß Zanc warumb ſe</line>
        <line lrx="1405" lry="934" ulx="4" uly="722">ſebht iene hle den Eheſtand ni hem Elendu neks / einen</line>
        <line lrx="1543" lry="943" ulx="58" uly="722">ltfone terh⸗ luͤſten / nicht and nicht wegen nd Weheſtan n Wann</line>
        <line lrx="1546" lry="966" ulx="270" uly="765">und End w mwegheden eger acrnerbeberet  egehen d,</line>
        <line lrx="1545" lry="962" ulx="798" uly="812">at eingeſetzt wegen demjenig ol⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="963" ulx="981" uly="868">st / und erwege jenigen Ziel</line>
        <line lrx="1502" lry="964" ulx="1271" uly="915">daß derſelb</line>
        <line lrx="1548" lry="959" ulx="1504" uly="927">e/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1094" type="textblock" ulx="1" uly="937">
        <line lrx="161" lry="981" ulx="1" uly="937">nemdomnitue, en</line>
        <line lrx="332" lry="1040" ulx="1" uly="959"> ahſdan Ma</line>
        <line lrx="557" lry="1061" ulx="73" uly="967">gek Ne⸗ gnum Sacr-</line>
        <line lrx="1083" lry="1094" ulx="2" uly="963">dergeſcilagen vieer nuß ſeye / wdriun ſowohl, ein groſſes Sa</line>
        <line lrx="1428" lry="1058" ulx="720" uly="966">hl von Mann crament / und G</line>
        <line lrx="1499" lry="1054" ulx="966" uly="964">und Weib und Gehei</line>
        <line lrx="1551" lry="1061" ulx="1162" uly="974">zu beobachten i eim⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1062" ulx="1384" uly="1014">n iſt / was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1553" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="360" lry="1139" ulx="0" uly="1059">un gube mer/ re Paul</line>
        <line lrx="823" lry="1179" ulx="0" uly="1056">“ e r, X a. Us ermahnet: Viei !</line>
        <line lrx="1416" lry="1251" ulx="1" uly="1063">Vlkrundenengu hriſtus ſeine Hi hr Maͤnner lieb veſtras, ſicut Chri.</line>
        <line lrx="1614" lry="1301" ulx="0" uly="1064">enan de dittn vorgezogen / ſie er irchen / welcher det ewere Weiber riftus di- Ad</line>
        <line lrx="1676" lry="1348" ulx="0" uly="1098">t,Kügnm, dodi⸗ Tres veròô Viris ſi rhoͤhet und mit ihrer Schoͤnheit k 7 gleichwie Epheſ.</line>
        <line lrx="1551" lry="1441" ulx="0" uly="1157">nr Geenui Mulieris, ateeh aite ſint, dene n Sehaͤen dheitcethn min</line>
        <line lrx="1553" lry="1434" ulx="10" uly="1211">uſſter n i unterthaͤni riſtus omin eicher hal. lie-</line>
        <line lrx="1554" lry="1489" ulx="0" uly="1220">6/ niie, der gaann ſete Wzanfneten, Eccdeſie. Ihr we caput eſ</line>
        <line lrx="1554" lry="1550" ulx="0" uly="1308">lungfor Hiten es an der Rrrebenn deß o ieich i gen eiber ſeyd</line>
        <line lrx="1554" lry="1546" ulx="281" uly="1368">ales Vx, und weh /in iſt. Wo ei eich wie Ehriſtus ein</line>
        <line lrx="1553" lry="1553" ulx="656" uly="1407"> / in Freud ein ſolcher Eh hriſtus ein</line>
        <line lrx="1512" lry="1552" ulx="879" uly="1452">und Froͤhlichkei eſtand iſt / da wi</line>
        <line lrx="1555" lry="1549" ulx="1093" uly="1455">hkeit / das W a wird</line>
        <line lrx="1556" lry="1550" ulx="1351" uly="1501">aſſer in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2011" type="textblock" ulx="0" uly="1539">
        <line lrx="440" lry="1631" ulx="8" uly="1539">Sh⸗ d</line>
        <line lrx="577" lry="1646" ulx="0" uly="1550">rens fir Gs wd ein / all</line>
        <line lrx="1202" lry="1756" ulx="0" uly="1551">Erds les Teyden und unalick n die ewi</line>
        <line lrx="1435" lry="1754" ulx="5" uly="1551">nd eng nn,/ verwandelt ie ewige Seeligkei</line>
        <line lrx="1467" lry="1801" ulx="0" uly="1550">inn? Dihar de werden. P igkeit</line>
        <line lrx="755" lry="1852" ulx="0" uly="1733">vere,  ſinſt⸗ 22*</line>
        <line lrx="1125" lry="1955" ulx="0" uly="1759"> d D S</line>
        <line lrx="1131" lry="1953" ulx="0" uly="1767">wuſe de See S W ,</line>
        <line lrx="1042" lry="2011" ulx="0" uly="1821">ſenfanintt B E</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2105" type="textblock" ulx="1" uly="1992">
        <line lrx="150" lry="2057" ulx="1" uly="1992">t: Vicen Ort</line>
        <line lrx="162" lry="2105" ulx="16" uly="2036">Gerccht deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2173" type="textblock" ulx="0" uly="2086">
        <line lrx="333" lry="2162" ulx="0" uly="2086">mn riatl On</line>
        <line lrx="1569" lry="2173" ulx="1469" uly="2114">Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1726" lry="308" type="textblock" ulx="455" uly="232">
        <line lrx="1726" lry="308" ulx="455" uly="232">08 Am dritten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="511" type="textblock" ulx="483" uly="322">
        <line lrx="1719" lry="409" ulx="483" uly="322">Am dritten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="1642" lry="511" ulx="951" uly="407">Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="677" type="textblock" ulx="436" uly="527">
        <line lrx="1615" lry="677" ulx="436" uly="527">Wollen / und Koͤnnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="855" type="textblock" ulx="701" uly="713">
        <line lrx="1527" lry="785" ulx="701" uly="713">Domine, ſi vis, potes. AMatth. &amp;.</line>
        <line lrx="1592" lry="855" ulx="704" uly="781">HErr / wann du wilſt / ſo kanſt du.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2182" type="textblock" ulx="450" uly="904">
        <line lrx="1743" lry="960" ulx="715" uly="904">Ey dem Evangeliſten Marco kame ein Vatter zu Chri⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1006" ulx="592" uly="952">AABſto mnit ſeinem Sohn / welcher von dem boͤſen Feind</line>
        <line lrx="1737" lry="1054" ulx="617" uly="995">BBbeſeſſen ware. Und als er gefragt / wie lang er ſchon</line>
        <line lrx="1745" lry="1102" ulx="685" uly="1052">von dieſem Geiſt geplagt worden / gab er zur Ant⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1149" ulx="653" uly="1089">)]wort : Ab infantia, von Kindheit an / ſetzte aber</line>
        <line lrx="1738" lry="1201" ulx="730" uly="1150">αfolgende Wort hinzu: Sed ſi quid potes, adjuva-⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1246" ulx="456" uly="1197">nos miſertus noſtri: Wann du aber eewas kanſt / ſo helffe uns /</line>
        <line lrx="1731" lry="1295" ulx="458" uly="1245">und erbarme dich unſer: Daß dieſem Vatter an dem Glauben ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1350" ulx="454" uly="1294">fehlt / erhellet auß dem / weil er in Zweiffel ſetzt / ob Chriſtus helffen koͤn⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1398" ulx="454" uly="1346">ne. Sed ſi quid potes, adjuva nos: Wann du aber erwas kanſt /</line>
        <line lrx="1726" lry="1447" ulx="454" uly="1394">ſo helffe uns. Weßwegen er auch von Chriſto zu dem Glauben er⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1494" ulx="457" uly="1443">mahnet worden: Si potes credere, omnia poſtibilia ſunt credenti:</line>
        <line lrx="1733" lry="1542" ulx="456" uly="1488">Wann du glauben kanſt / ſo iſt alles moͤglich dem Glaubenden.</line>
        <line lrx="1726" lry="1591" ulx="457" uly="1540">Wie er auch ſelbſt ſeinen Unglauben geſtanden / da er begehrthat: Adju-</line>
        <line lrx="1736" lry="1639" ulx="457" uly="1589">va incredulitatem meam. Helffe meinem Unglauben? Vielanders</line>
        <line lrx="1733" lry="1696" ulx="458" uly="1636">glaubte der heutige Auſſaͤtzige / dann er zweifflete gar nicht an der Macht</line>
        <line lrx="1721" lry="1738" ulx="456" uly="1686">und Gewalt CEhriſti / ſondern nur an dem Willen. Si vis, potes. O</line>
        <line lrx="1731" lry="1787" ulx="456" uly="1735">HeErr wann du wilſt ſo kanſt du. Gleichwie der vorige in ſeinem</line>
        <line lrx="1722" lry="1838" ulx="453" uly="1786">Unglauben an dem Gewalt gezweiffelt / und geſfagt hat / fed ſi quid po-</line>
        <line lrx="1731" lry="1886" ulx="456" uly="1830">tes? Wann du aber erwus kanſt; Alſo wenbet es dieſer Auſſaͤtzige</line>
        <line lrx="1725" lry="1934" ulx="456" uly="1883">mit ſeinem ſtarcken Glauben umb / und ſagt: Si vis, potes: Wann</line>
        <line lrx="1734" lry="1991" ulx="454" uly="1931">du wilſt / ſo kanſt du? Wie dann gleich darauff Chriſti Wollen auch</line>
        <line lrx="1730" lry="2031" ulx="454" uly="1982">das Koͤnnen geweſen. Volo, mundare: Ich will/ ſeye gereiniget.</line>
        <line lrx="1721" lry="2089" ulx="452" uly="2031">Et confeſtim mundata eſt lepra ejus: Und alſobald war er von</line>
        <line lrx="1724" lry="2182" ulx="450" uly="2074">ſeinem Auſſatz gereiniget; Allhier werden muſchandenoleſen Kela⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2174" ulx="1609" uly="2136">welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="214" type="textblock" ulx="1992" uly="198">
        <line lrx="1998" lry="214" ulx="1992" uly="198">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="350" type="textblock" ulx="1870" uly="303">
        <line lrx="1916" lry="350" ulx="1870" uly="303">atn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="403" type="textblock" ulx="1865" uly="395">
        <line lrx="1869" lry="403" ulx="1865" uly="395">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="606" type="textblock" ulx="1854" uly="315">
        <line lrx="1998" lry="368" ulx="1964" uly="315">G</line>
        <line lrx="1998" lry="502" ulx="1858" uly="437">glimtnd)</line>
        <line lrx="1996" lry="566" ulx="1855" uly="491">4 nden g</line>
        <line lrx="1998" lry="606" ulx="1854" uly="542">Potktkkre N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="667" type="textblock" ulx="1854" uly="589">
        <line lrx="1993" lry="667" ulx="1854" uly="589">grifnggtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1963" lry="706" type="textblock" ulx="1854" uly="648">
        <line lrx="1963" lry="706" ulx="1854" uly="648">acher nict</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1255" type="textblock" ulx="1854" uly="688">
        <line lrx="1987" lry="759" ulx="1858" uly="688">hſhaeer</line>
        <line lrx="1998" lry="815" ulx="1865" uly="743">en Netuden/</line>
        <line lrx="1998" lry="856" ulx="1868" uly="796">Putnmaſl.</line>
        <line lrx="1998" lry="903" ulx="1863" uly="843">nletmeie</line>
        <line lrx="1998" lry="953" ulx="1858" uly="893">GntnrttenVr,</line>
        <line lrx="1986" lry="1007" ulx="1854" uly="943">ſetmmmdie</line>
        <line lrx="1995" lry="1052" ulx="1861" uly="995">mie Vort/ n</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1862" uly="1049">e hſitreden⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1861" uly="1104">Kn wenndaw</line>
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1861" uly="1150">ttodece</line>
        <line lrx="1993" lry="1255" ulx="1859" uly="1203">0ter Cren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1300" type="textblock" ulx="1829" uly="1251">
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1829" uly="1251">Morericcde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1859" type="textblock" ulx="1862" uly="1304">
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1866" uly="1304">Pcen oochſden</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1870" uly="1356">Dun woboben⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1451" ulx="1864" uly="1406">Wyrlpinit/</line>
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1862" uly="1457">ſe gerehniget /</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1862" uly="1505">Gfenwochſttee</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1864" uly="1555">wen acheafte</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1866" uly="1605">Padeßebetde</line>
        <line lrx="1998" lry="1713" ulx="1864" uly="1655">Unralsdenhe</line>
        <line lrx="1994" lry="1797" ulx="1865" uly="1708">en Wes</line>
        <line lrx="1989" lry="1810" ulx="1879" uly="1760">l Geſn,</line>
        <line lrx="1998" lry="1859" ulx="1867" uly="1799">e Je</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1949" type="textblock" ulx="1865" uly="1851">
        <line lrx="1997" lry="1949" ulx="1865" uly="1851">— Dmme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2181" type="textblock" ulx="1871" uly="1927">
        <line lrx="1989" lry="1962" ulx="1951" uly="1927">lden</line>
        <line lrx="1995" lry="2019" ulx="1871" uly="1933">uagei</line>
        <line lrx="1956" lry="2117" ulx="1886" uly="2065">ſerhe</line>
        <line lrx="1998" lry="2181" ulx="1887" uly="2109">Alſtvrn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="175" lry="2108" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="175" lry="946" ulx="0" uly="891">netintrterac⸗</line>
        <line lrx="173" lry="995" ulx="0" uly="942">1 ondenbiſengerd</line>
        <line lrx="170" lry="1047" ulx="0" uly="995">lagt,rrgerſte</line>
        <line lrx="168" lry="1096" ulx="0" uly="1042">Den, geb er ar h</line>
        <line lrx="168" lry="1146" ulx="0" uly="1095">pdheiten /ſizrr che</line>
        <line lrx="168" lry="1196" ulx="8" uly="1147">Nlid dotes, Mi⸗</line>
        <line lrx="166" lry="1245" ulx="1" uly="1195">nſt/ ſobelſeuns/</line>
        <line lrx="162" lry="1307" ulx="0" uly="1246">n den Ginhene</line>
        <line lrx="162" lry="1347" ulx="4" uly="1296">Cheſtupeßertor⸗</line>
        <line lrx="161" lry="1393" ulx="0" uly="1348">Neber enubkinſ/</line>
        <line lrx="156" lry="1449" ulx="0" uly="1397">A, Culer /r</line>
        <line lrx="150" lry="1489" ulx="0" uly="1447">lant aecent:</line>
        <line lrx="151" lry="1581" ulx="2" uly="1497">mn ena.</line>
        <line lrx="152" lry="1598" ulx="0" uly="1546">begkchne Nür</line>
        <line lrx="157" lry="1644" ulx="0" uly="1549">cane</line>
        <line lrx="155" lry="1701" ulx="0" uly="1642">ntihtne Mt</line>
        <line lrx="124" lry="1762" ulx="0" uly="1705">Ani, ote;.</line>
        <line lrx="155" lry="1805" ulx="0" uly="1745">e eſeirſeben</line>
        <line lrx="154" lry="1861" ulx="5" uly="1798">t/kiigitn⸗</line>
        <line lrx="154" lry="1904" ulx="0" uly="1844">ſes iſr Aiſte</line>
        <line lrx="151" lry="1959" ulx="0" uly="1899">is, potes: m</line>
        <line lrx="154" lry="2009" ulx="2" uly="1938">Gri Munad</line>
        <line lrx="153" lry="2057" ulx="0" uly="2000"> ſehnemtt⸗</line>
        <line lrx="151" lry="2108" ulx="0" uly="2051">hel rar el ven</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2164" type="textblock" ulx="0" uly="2108">
        <line lrx="99" lry="2164" ulx="0" uly="2108">—K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="284" type="textblock" ulx="758" uly="214">
        <line lrx="1601" lry="284" ulx="758" uly="214">Wollen / und Koͤnnen. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="373" type="textblock" ulx="295" uly="313">
        <line lrx="1598" lry="373" ulx="295" uly="313">welche entweders an dem Willen / oder an der Gottheit / oder an der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2184" type="textblock" ulx="286" uly="370">
        <line lrx="1595" lry="422" ulx="318" uly="370">wahren Menſchheit Chriſti gezweiffelt haben / wie der H. Ambroſius</line>
        <line lrx="1741" lry="475" ulx="315" uly="417">ſchreibet: VWolo dicit Chriſtus propter Photinum. iImperat pro- S. Ambr,</line>
        <line lrx="1720" lry="525" ulx="316" uly="469">pter Arium, tangit propter Manichæum: Chriſtus ſagt / ich will Luc. y.</line>
        <line lrx="1592" lry="572" ulx="311" uly="514">wegen dem Photino, welcher in Chriſto den Goͤttlichen Wil⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="619" ulx="311" uly="565">len verlaugnet: Er befilcht wegen dem Ario, ſo an der Gottheit</line>
        <line lrx="1588" lry="673" ulx="312" uly="613">gezweiffelt / er beruͤhrer den Auſſaͤtzigen / wegen dem Manichæo</line>
        <line lrx="1589" lry="723" ulx="310" uly="663">welcher nicht an die wahre Menſchheit geglaubt. Konnte nicht</line>
        <line lrx="1590" lry="769" ulx="311" uly="710">auch ſich allhier Chriſtus uͤber einen ſo ſtarcken Glauben dieſes Auſſaͤtzi⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="820" ulx="312" uly="761">gen verwunderen / und wiederholen / was er gleich darauff von dem</line>
        <line lrx="1584" lry="868" ulx="311" uly="810">Hauptmann geſaget: Non inveni tantam fidem in IKael. Ich hab kei⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="917" ulx="310" uly="859">nen ſolchen Glauben in Iſrael gefunden. Dañ gleichwie der Haupt⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="959" ulx="309" uly="908">mannnur einem Wort Chriſti das Koͤnnen und die Allmacht hat zugeeig⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1007" ulx="309" uly="956">net: Sed tantum dic Verbo&amp; ſanabitur puer meus: Sondern fage</line>
        <line lrx="1581" lry="1063" ulx="310" uly="1006">nur ein Wort / und mein Kind wird geſund werden: Alſo ſetzet</line>
        <line lrx="1581" lry="1112" ulx="308" uly="1056">dieſer Auſſaͤtzige dem Willen / die Allmacht zu: Domine, ſivis potes?</line>
        <line lrx="1582" lry="1165" ulx="294" uly="1097">HErr / wann du wülſt ſo kanſt du. O ſtarcker Glaub! wordurch</line>
        <line lrx="1580" lry="1208" ulx="310" uly="1154">nicht allein der Juden Unglaub zu ſchanden gemacht worden / ſondern</line>
        <line lrx="1579" lry="1257" ulx="306" uly="1202">auch vieler Chriſten Glaub uͤberwunden wird / als welche noch nicht</line>
        <line lrx="1579" lry="1313" ulx="302" uly="1246">vollkommentlich erkennen / wie JEſus ihr Heyland nicht nur guͤtig /</line>
        <line lrx="1683" lry="1356" ulx="303" uly="1300">ſondern auch Gewaltigund Allmaͤchtig ſeye. Wie Beda außleget: Ver- Beds.</line>
        <line lrx="1575" lry="1404" ulx="300" uly="1350">bum volo benignitatis indicium eſt: Mundare potentiæ: Das</line>
        <line lrx="1576" lry="1450" ulx="301" uly="1398">Wort ich will / iſt ein Anzeigen der Guͤtigkeit / und das Wort /</line>
        <line lrx="1581" lry="1503" ulx="301" uly="1446">ſeye gereiniget / der Macht. Dann woher kommt es / daß viele</line>
        <line lrx="1579" lry="1552" ulx="302" uly="1493">Chriſten noch ſo verzagt / Zweiffelhafftig und Kleinmuͤthig ſeyn / als weil</line>
        <line lrx="1572" lry="1601" ulx="300" uly="1543">ſie keinen wahrhafften Glauben von der Guͤtigkeit und Allmacht ihres</line>
        <line lrx="1576" lry="1648" ulx="299" uly="1593">Heylands haben / deſſen Wollen / zugleich das Koͤnneniſt. Wie der H.</line>
        <line lrx="1714" lry="1698" ulx="327" uly="1645">ernardus dem Pabſt Eugenio zuſchreibet: Quid eſt Deus? Voluntas S. Bern.</line>
        <line lrx="1735" lry="1749" ulx="296" uly="1692">omnipotens. Was iſt GOtt? ein allmaͤchtiger Will? O groſſer lib. y. de</line>
        <line lrx="1703" lry="1795" ulx="295" uly="1740">Troſt der Chriſten / welche einen GOtt und HErrn haben / der ſo Conſid.</line>
        <line lrx="1726" lry="1844" ulx="293" uly="1782">Maͤchtig iſt / daß er kan / was er will / und ſo guͤtig / daß er will / was :d Euge-</line>
        <line lrx="1673" lry="1903" ulx="287" uly="1835">er kan. Wie weiters erklaͤret ſoll werden. . num⸗:</line>
        <line lrx="1562" lry="1941" ulx="385" uly="1884">Wie maͤchtig von Anfang das Wort GOttes geweſen / ſo maͤch⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1994" ulx="290" uly="1935">tig ware auch der Will., Hat der Hauptmann geglaubt / daß auff ein</line>
        <line lrx="1564" lry="2041" ulx="289" uly="1986">einiges Wort die Geſundheit ſeines Kinds erfolgen werde; So hat</line>
        <line lrx="1567" lry="2091" ulx="288" uly="2034">nicht weniger der Auſſaͤtzige geglaubt / daß er auff das Wollen Chriſti</line>
        <line lrx="1567" lry="2184" ulx="286" uly="2075">von dem Auſſatz werdegereiniget werden. Wie dann beydes / ſo ore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="2178" type="textblock" ulx="1027" uly="2148">
        <line lrx="1045" lry="2178" ulx="1027" uly="2148">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="296" type="textblock" ulx="461" uly="221">
        <line lrx="1553" lry="296" ulx="461" uly="221">Au“3m dritten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1816" type="textblock" ulx="221" uly="323">
        <line lrx="1137" lry="395" ulx="415" uly="323">auff das Wort / als a .</line>
        <line lrx="1692" lry="434" ulx="246" uly="324">Euthy-  ef uch auff den Willen —</line>
        <line lrx="1693" lry="489" ulx="251" uly="335">Hins. Jurhi⸗ n Dorfan⸗ RK e ucn gelhehen ies ſeria akre</line>
        <line lrx="1695" lry="533" ulx="415" uly="384">bas Wort zuci weilen mehr i allein den Wille eweſen/</line>
        <line lrx="1567" lry="635" ulx="417" uly="521">Glauben deß Außſaͤtzi deß Hauptmanns / und nicht auch ůᷣ</line>
        <line lrx="1698" lry="653" ulx="421" uly="536"> N ei. uß ſaͤtzigen verwundert habe / gib nicht auch uͤber den</line>
        <line lrx="1684" lry="690" ulx="418" uly="581">jener ein Heyd / dieſer aber ein Jud gewe gibt gemeldter Lehrer / wei</line>
        <line lrx="1698" lry="740" ulx="416" uly="590">ſchwaͤr und rar / als bey ein ud geweſen / bey deme der Gl weil</line>
        <line lrx="1697" lry="738" ulx="795" uly="633">ey einem Heyden ware / di Glaub nicht ſo</line>
        <line lrx="1494" lry="787" ulx="420" uly="678">iſt doch die Allmacht in Chriſt vare / dieſem ſeye wie il</line>
        <line lrx="1698" lry="786" ulx="883" uly="685">hriſto ſo ſtarck / da wie ihm wolle / ſo</line>
        <line lrx="1696" lry="889" ulx="256" uly="727">PEl. 48. ede Arle &amp; Aid Lrſordaͤt werde. a e u ſene</line>
        <line lrx="1698" lry="928" ulx="420" uly="788">Er hat unt- ipſe mandavit, &amp; agt</line>
        <line lrx="1700" lry="983" ulx="421" uly="829">Snd ie cteſaßr⸗ re iſt geſchehen / er hats befolen,n ſunt:</line>
        <line lrx="1700" lry="1078" ulx="422" uly="881">Peugnuß Himmel und Erden gete⸗ de eſſen ein merwagrende</line>
        <line lrx="1700" lry="1135" ulx="221" uly="961"> Saust, u aeheſchete⸗ mit allen anderen Grſhopgem he Amnan⸗ Wort</line>
        <line lrx="1701" lry="1172" ulx="356" uly="1019">En en, S. u far Lux, &amp; facta eſt  hr. Weſen empfau⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1218" ulx="422" uly="1088">werd 1, it Deus Firmamentum: eus fiat</line>
        <line lrx="1698" lry="1269" ulx="424" uly="1118">x8 3 de d; iethe und das Liecht iſt  G Gre ſa e es</line>
        <line lrx="1697" lry="1339" ulx="422" uly="1174">macht. Wae aiſs qment / und tt hat das Firm le ſagre!</line>
        <line lrx="1699" lry="1375" ulx="421" uly="1208">Pimmel⸗Gebaͤu aſ⸗ er Goͤttlichen Allmacht ein ſo groſſes Welt⸗ ge⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1423" ulx="257" uly="1272">Pfſal. 147 eloquium ſuum zurichten / nur umb ein Wort zu thu⸗ elt⸗und</line>
        <line lrx="1700" lry="1471" ulx="423" uly="1316">ſet ſein wWort a rX velociter currit ſermo thun. Emittit</line>
        <line lrx="1701" lry="1520" ulx="424" uly="1365">inacht orzotehen⸗abidet ſchnell lauffet ſeine außlaſ⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1603" ulx="254" uly="1415">S Aug. vet Imperator iumn er Han guſtinus folgende Gleichndt ſeg</line>
        <line lrx="1703" lry="1609" ulx="271" uly="1483">Lſal, 4 . . . 4, oquitur, 65. 0-</line>
        <line lrx="1702" lry="1666" ulx="419" uly="1511">Lofien wanrlr deber, vn s Peweget ein Kay⸗ er allein die</line>
        <line lrx="1703" lry="1720" ulx="421" uly="1561">wahn geſchl .⸗ redet / und es wird ſede Baa yſer ellein die</line>
        <line lrx="1703" lry="1769" ulx="420" uly="1618">Rede / gegen dem Wort er geredt hat. Aleein wie ſch . emebe⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1816" ulx="423" uly="1664">narch dieſer Welt: ki rt GOttes? Es ſage gleichwohl derare i Rek</line>
        <line lrx="1704" lry="1805" ulx="757" uly="1695">: Fiat navis, fiat domus, ofl er gron Mo⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1804" ulx="1517" uly="1760">r hoſtes:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1860" type="textblock" ulx="427" uly="1810">
        <line lrx="808" lry="1860" ulx="427" uly="1813">Es .</line>
        <line lrx="1703" lry="1860" ulx="501" uly="1810">werde ein Schiff / es werde ein Hauß / es werden die JFeind</line>
        <line lrx="1719" lry="1851" ulx="1619" uly="1818">eind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2206" type="textblock" ulx="426" uly="1857">
        <line lrx="1185" lry="1914" ulx="428" uly="1858">verjagt und uberwunden. E</line>
        <line lrx="1651" lry="1954" ulx="454" uly="1858"> dem Schi n. So geſchicht doch ni e Fei</line>
        <line lrx="1704" lry="2008" ulx="426" uly="1857">Mdedehandeſ Fonde geriſt nud En Ban, ran und dwi,</line>
        <line lrx="1707" lry="2076" ulx="431" uly="1910">ſchaff werden Ger abeſi⸗ und maͤchrige Krſs⸗ Merr Ferbege⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2108" ulx="431" uly="1969">fiant ſydera fiat Sol agt: Fiat terrarum eyge⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="2128" ulx="505" uly="2009">. 21 ,fiat Luna, &amp; orbis, fiat cœlu</line>
        <line lrx="1688" lry="2149" ulx="431" uly="2022">we . c. Es w  S. m</line>
        <line lrx="1708" lry="2153" ulx="496" uly="2037">rde der Himmel / es werde das Geſirn esie rdae S.</line>
        <line lrx="1709" lry="2146" ulx="1631" uly="2115">nn /</line>
        <line lrx="1709" lry="2206" ulx="1668" uly="2165">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="940" type="textblock" ulx="1856" uly="574">
        <line lrx="1998" lry="643" ulx="1856" uly="574">ſer undinelen</line>
        <line lrx="1991" lry="699" ulx="1856" uly="631">echlc ſhen</line>
        <line lrx="1998" lry="744" ulx="1856" uly="689">iecrcrcuge</line>
        <line lrx="1997" lry="798" ulx="1861" uly="742">nergitfanttßi</line>
        <line lrx="1998" lry="843" ulx="1867" uly="789">motMiteni</line>
        <line lrx="1998" lry="892" ulx="1864" uly="839">benh. Liſſct</line>
        <line lrx="1998" lry="940" ulx="1859" uly="883">lagfestſbete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="992" type="textblock" ulx="1824" uly="936">
        <line lrx="1998" lry="992" ulx="1824" uly="936">See Daſtertri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1299" type="textblock" ulx="1857" uly="987">
        <line lrx="1997" lry="1044" ulx="1860" uly="987">6igrgerirtße.</line>
        <line lrx="1996" lry="1101" ulx="1861" uly="1038">Dec Nim Kün</line>
        <line lrx="1997" lry="1140" ulx="1862" uly="1091">ceratinun. Nh</line>
        <line lrx="1998" lry="1188" ulx="1862" uly="1142">Eimibil Kimel</line>
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1857" uly="1193">I emitan,</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1857" uly="1258">AuN, Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1347" type="textblock" ulx="1821" uly="1294">
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1821" uly="1294">owamdlmnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2178" type="textblock" ulx="1857" uly="1348">
        <line lrx="1996" lry="1395" ulx="1866" uly="1348">ns ſtdieenſern</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1861" uly="1399">er Mrmnnne</line>
        <line lrx="1998" lry="1494" ulx="1857" uly="1448">friich  ſ ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1547" ulx="1857" uly="1493">deß lehet</line>
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="1858" uly="1548">ncder nußſßr</line>
        <line lrx="1998" lry="1658" ulx="1861" uly="1598">gfen/ te</line>
        <line lrx="1998" lry="1704" ulx="1858" uly="1647">ſehſſen weieſten</line>
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1858" uly="1698">iſs ndringefr</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="1861" uly="1751">nagſntnn /</line>
        <line lrx="1998" lry="1854" ulx="1860" uly="1798">ath Wl ande</line>
        <line lrx="1971" lry="1902" ulx="1858" uly="1851">etumsliet</line>
        <line lrx="1998" lry="1961" ulx="1858" uly="1905">uIm: iftuhr</line>
        <line lrx="1995" lry="2017" ulx="1863" uly="1942">ſeͤhraini⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2068" ulx="1874" uly="2001">Dieriirine</line>
        <line lrx="1995" lry="2125" ulx="1877" uly="2059">7 h anncen</line>
        <line lrx="1997" lry="2178" ulx="1880" uly="2115">onnd ul⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="161" lry="961" type="textblock" ulx="0" uly="647">
        <line lrx="150" lry="705" ulx="0" uly="647">hſreneßnnle,</line>
        <line lrx="161" lry="764" ulx="0" uly="681">ſſe Mhegnn .</line>
        <line lrx="160" lry="819" ulx="0" uly="750">n den Vir ig</line>
        <line lrx="159" lry="859" ulx="0" uly="803">t, &amp; gerte lnt;</line>
        <line lrx="157" lry="916" ulx="0" uly="852">beſcheynd i</line>
        <line lrx="153" lry="961" ulx="0" uly="908">en innerviſende</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1009" type="textblock" ulx="0" uly="959">
        <line lrx="180" lry="1009" ulx="0" uly="959">ein einges Wot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="2125" type="textblock" ulx="0" uly="1004">
        <line lrx="154" lry="1064" ulx="3" uly="1004">f⸗ Vefremfnn</line>
        <line lrx="153" lry="1106" ulx="0" uly="1060">: Ditheusfat</line>
        <line lrx="151" lry="1162" ulx="5" uly="1109">Wrt ſegte / c⸗</line>
        <line lrx="149" lry="1214" ulx="2" uly="1162">1 Gtr ſegte/</line>
        <line lrx="145" lry="1266" ulx="0" uly="1213"> Fenoment ge⸗</line>
        <line lrx="145" lry="1314" ulx="0" uly="1262">Prrcſes Wicud</line>
        <line lrx="147" lry="1364" ulx="0" uly="1315">t en un Dnitt</line>
        <line lrx="145" lry="1415" ulx="3" uly="1364">1/ Maßli⸗</line>
        <line lrx="138" lry="1463" ulx="0" uly="1416">d .</line>
        <line lrx="130" lry="1511" ulx="0" uly="1464">Glechnng.e.</line>
        <line lrx="134" lry="1566" ulx="0" uly="1518">erur omnis o⸗</line>
        <line lrx="138" lry="1618" ulx="0" uly="1565">Möpſerclende</line>
        <line lrx="141" lry="1671" ulx="0" uly="1620">orimn bewegt/</line>
        <line lrx="141" lry="1721" ulx="0" uly="1662">eeſchtoh ſtdee</line>
        <line lrx="143" lry="1776" ulx="0" uly="1714">.drrtie</line>
        <line lrx="143" lry="1816" ulx="0" uly="1767">Belenur holte</line>
        <line lrx="143" lry="1869" ulx="0" uly="1815">verdendie Jend⸗</line>
        <line lrx="143" lry="1926" ulx="0" uly="1863">ſcis pumnch</line>
        <line lrx="139" lry="2004" ulx="0" uly="1917">efrud n 4</line>
        <line lrx="140" lry="2022" ulx="13" uly="1973">S,her etqe⸗</line>
        <line lrx="140" lry="2074" ulx="1" uly="1977">caunn,</line>
        <line lrx="143" lry="2125" ulx="0" uly="2070">erEdbodenl 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="2117">
        <line lrx="143" lry="2199" ulx="0" uly="2117">edeleann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="266" type="textblock" ulx="745" uly="207">
        <line lrx="1598" lry="266" ulx="745" uly="207">Wollen/ und Koͤnnen. I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="1243" type="textblock" ulx="301" uly="301">
        <line lrx="1595" lry="351" ulx="315" uly="301">es werde der WMond / und alles ſtehet in einem Augenblick in</line>
        <line lrx="1593" lry="411" ulx="312" uly="345">der ſchöͤnſten Ordnung / in dem vollkommenſten Stand. Oun⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="457" ulx="311" uly="399">endliche Allmacht! Nicht nur deß Worts / ſondern auch deß Willens.</line>
        <line lrx="1760" lry="503" ulx="311" uly="450">Von welchem alſo David ſagt: Omnia quæcunque voluit fecit in Pfal. 134.</line>
        <line lrx="1801" lry="551" ulx="311" uly="502">cœ1I1ο, &amp; in terra, in mari &amp; in omnibus abyſſis: Alles was er ge⸗ .</line>
        <line lrx="1588" lry="603" ulx="307" uly="550">wolt hat / das hat er gemacht/ im Himmel und auff Erden / im</line>
        <line lrx="1585" lry="650" ulx="307" uly="596">Meer und in allen Abgruͤnden. Dann was GOtt will das kan er /</line>
        <line lrx="1710" lry="703" ulx="306" uly="647">ja das thut er ſchon. Wie Jeremias ſchreibet: Cogitavit Dominus, Jerem.</line>
        <line lrx="1651" lry="750" ulx="308" uly="697">&amp; fecit quæcunque locutus eſt: Der οErr hat gedacht / und er *1.</line>
        <line lrx="1581" lry="799" ulx="308" uly="747">hat gerhan was er geredt hat. Worvon alſo der H. Auguſtinus</line>
        <line lrx="1722" lry="844" ulx="306" uly="788">meldet: Nihil fit, niſi omnipotens fieri velit, vel ſinendo, ut fiat, vel S-Aug.</line>
        <line lrx="1753" lry="901" ulx="303" uly="832">faciendo: Es geſchicht nichts / wann es der Allmaͤchtige nicht d..</line>
        <line lrx="1714" lry="942" ulx="302" uly="881">will daß es geſchehe / entweders daß ers zulaſſe / oder thue. Ja chrinn</line>
        <line lrx="1580" lry="993" ulx="303" uly="941">dieſer Will iſt ein Urſprung alles deſſen / was die Goͤttliche Allmacht je⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1044" ulx="304" uly="992">mahlen gewuͤrckt hat. Wie ferner Auguſtinus anziehet: Voluntas</line>
        <line lrx="1724" lry="1095" ulx="301" uly="1034">Dei eſt prima &amp; ſumma cauſa omnium corporalium, ſpiritualium- 8. Aug-</line>
        <line lrx="1707" lry="1149" ulx="304" uly="1074">que motionum. Nihil enim fit viſibiliter &amp; ſenſibiliter; quod non ' ſen t.</line>
        <line lrx="1683" lry="1190" ulx="305" uly="1128">de inviſibili &amp; intelligibili ſummi Imperatoris aula aut jubeatur, n. 386.</line>
        <line lrx="1586" lry="1243" ulx="302" uly="1190">aut permittatur, ſecundùm ineffabilem Juſtitiam prœmiorum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1293" type="textblock" ulx="275" uly="1240">
        <line lrx="1573" lry="1293" ulx="275" uly="1240">aut pœnarum, gratiarum &amp; retributionum, in iſta totius crea-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1486" type="textblock" ulx="296" uly="1288">
        <line lrx="1573" lry="1340" ulx="297" uly="1288">turæ ampliſſima quadam univerſaque Republica: Der Will Got⸗</line>
        <line lrx="1608" lry="1392" ulx="298" uly="1332">tes iſt die erſte und groͤſte Urſach aller Coͤrperlicher und geiſtli⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1436" ulx="296" uly="1386">cher Bewegungen / dann nichts wird ſichtbarlich und em⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1486" ulx="297" uly="1432">pfindlich / ſo nicht von dem unſichtbaͤhren und verſtaͤndigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1535" type="textblock" ulx="280" uly="1480">
        <line lrx="1576" lry="1535" ulx="280" uly="1480">Hof deß allerhoͤchſten Kaͤyſers befohlen / oder zugelaſſen wird/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2160" type="textblock" ulx="284" uly="1533">
        <line lrx="1570" lry="1581" ulx="295" uly="1533">nach der unaußſprechlicher Gerechtigkeit der Gaben und der</line>
        <line lrx="1571" lry="1635" ulx="294" uly="1581">Straffen / der Gnaden und Vergeltungen / in dieſem aller Ge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1683" ulx="290" uly="1628">ſchoͤpffen weiteſtem und gantzem gemeinem Weſen. Daß alſo</line>
        <line lrx="1568" lry="1734" ulx="291" uly="1675">nichts weder im Himel / weder auf der Erden iſt / oder noch ins kuͤnfftig ſeyn</line>
        <line lrx="1564" lry="1783" ulx="291" uly="1726">wird oder ſeyn kan / die Suͤnd allein außgenommen. Welches nicht der</line>
        <line lrx="1570" lry="1829" ulx="289" uly="1773">Goͤttliche Will / von dem die Allmacht ohnabſoͤnderlich / gewuͤrcket hat /</line>
        <line lrx="1726" lry="1877" ulx="286" uly="1825">wie Thomas lehret: Neceſſe eſt dicere voluntatem Dei eſſe cauſam S. Thom.</line>
        <line lrx="1727" lry="1928" ulx="286" uly="1873">rerum: Es iſt nothwendig zu ſagen / daß der Will GOttes ein 2. P. . 19.</line>
        <line lrx="1727" lry="1985" ulx="286" uly="1921">Ur ſach der Sachen ſeye.  Art. 4. 15</line>
        <line lrx="1742" lry="2026" ulx="387" uly="1958">Dieſen Allmaͤchtigen Willen hat der heutige Aufſaͤtzige in Chriſto Corpore,</line>
        <line lrx="1559" lry="2076" ulx="286" uly="2022">erkennet und angebetten / da er geſagt hat: Domine ſi vis potes.</line>
        <line lrx="1562" lry="2160" ulx="284" uly="2069">HErr / wann du wilſt ſo kanſt du. Dann er glaubte da GWas</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2195" type="textblock" ulx="289" uly="2182">
        <line lrx="293" lry="2195" ulx="289" uly="2182">6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="304" type="textblock" ulx="409" uly="217">
        <line lrx="1591" lry="304" ulx="409" uly="217">n2 Aumdritten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2169" type="textblock" ulx="255" uly="310">
        <line lrx="1698" lry="375" ulx="419" uly="310">Goͤttliches / und bekennete offentlich jenen Gewalt / von dem Chriſtus</line>
        <line lrx="1698" lry="431" ulx="255" uly="359">Matth. ſelbſten ſagt: Data eſt mihi omnis poteſtas in cœlo, &amp; in terra: Es</line>
        <line lrx="1700" lry="475" ulx="261" uly="404">;. iſt mir gegeben aller Gewalt im Himmelund auff Erden. Sin⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="522" ulx="424" uly="457">demahlen der H. Thomas lehret daß IEſus die Allmacht in ſeinem Wil⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="584" ulx="260" uly="506">p. Thom. len gehabt. Wie dann auch alle Geſchoͤpff demſelben den Gehorſam ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="632" ulx="264" uly="554">3.p. .13. leiſtet. Der Lufft ſchickte den Sternin der Geburth / die Tauben in</line>
        <line lrx="1702" lry="672" ulx="259" uly="604">zt. 4. dem Tauff / die Erd erzitterte in dem Todt / das Meer wird ſtill / und</line>
        <line lrx="1701" lry="723" ulx="348" uly="652">laſſet ſich mit Fuͤſſen tretten / der Abgrund unter der Erden ſchicket die</line>
        <line lrx="1701" lry="764" ulx="427" uly="702">Alt⸗Vaͤtter herfuͤr / und der Himmel die Engel herab: Omnia quæ-</line>
        <line lrx="1700" lry="819" ulx="431" uly="752">cunque voluit fecit: Alles was er gewolt hat / das hat er ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="863" ulx="431" uly="799">than. Welchen Gewalt Chriſti der H. Ambroſius mit folgenden</line>
        <line lrx="1706" lry="914" ulx="263" uly="851">S. Ambr. außleget: Omnia habemus in Chriſto, &amp; omnia Chriſtus eſt nobis:</line>
        <line lrx="1704" lry="963" ulx="266" uly="900">1. 3. de Si vulnus curare deſideras, Medieus eſt, ſifebribus æſtuas fons eſt,</line>
        <line lrx="1706" lry="1014" ulx="265" uly="948">Virgin. ſi gravaris iniquitare: Juſtitia eſt; ſi auxilio indiges, virtus eſt:</line>
        <line lrx="1708" lry="1054" ulx="433" uly="997">ſi mortem times, vita eſt: ſi cœlum deſideras, via eſt: ſi tenebras fu-</line>
        <line lrx="1708" lry="1114" ulx="434" uly="1046">gis, lux eſt: ſi cibum quæris, alimentum eſt: Wir haben alles in</line>
        <line lrx="1708" lry="1155" ulx="433" uly="1096">Chriſto / und uns iſt Chriſtus alles / wilſt du ein Wunden hey⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1205" ulx="435" uly="1144">len / ſo iſt er der Artz: Brenneſt du an Fieberen / ſo iſt er der</line>
        <line lrx="1712" lry="1253" ulx="435" uly="1189">Brunnen: wirſt du mit der Suͤnd beſchwaͤhrt; ſo iſt er die Ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1304" ulx="436" uly="1234">rechtigkeit: haſt du Huͤlff vonnoͤthen / ſo iſt er die Staͤrck:</line>
        <line lrx="1711" lry="1356" ulx="435" uly="1291">foͤrchteſt du den Todt / ſo iſt er das Leben: verlangſt du den</line>
        <line lrx="1710" lry="1404" ulx="434" uly="1339">Himmel / ſo iſt er der Weeg: flieheſt du die Finſternuß / ſo iſt</line>
        <line lrx="1711" lry="1443" ulx="438" uly="1389">er das Liecht / ſucheſt du Speiß / ſo iſt er die Nahrung. Gu-</line>
        <line lrx="1712" lry="1498" ulx="439" uly="1438">ſtate igitur &amp; videte, quam ſuavis eſt Dominus Jeſus, beatus vir,</line>
        <line lrx="1710" lry="1552" ulx="439" uly="1486">qui ſperat in eo: Verkoſtet derowegen und ſehet / wie liebreich</line>
        <line lrx="1713" lry="1595" ulx="439" uly="1532">der HErr IEſus iſt: Seelig iſt der Mann / der auff ihn hof⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1647" ulx="439" uly="1584">fet? Seelig der Stand aller Chriſten / welche einen Herren haben</line>
        <line lrx="1717" lry="1689" ulx="440" uly="1629">und erkennen / der ſo maͤchtig iſt / daß er kan / was er will / und ſo gu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1747" ulx="274" uly="1683">pſal. 17. tig / daß er will / was er kan. Von der Macht ſagt David: Quoniam</line>
        <line lrx="1717" lry="1797" ulx="440" uly="1732">quis Deus præter Dominum, aut uis Deus præter Deum noſtrum:</line>
        <line lrx="1724" lry="1837" ulx="439" uly="1780">Dann wer iſt GOtt als der .Err / und wer iſt GOtt als un⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1894" ulx="443" uly="1828">ſer GOtt? Weichet mit allem euerem erdichteten Gewalt ihr Heyd⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1940" ulx="443" uly="1877">niſche Goͤtter. JEſus unſer Heyland wirfft alle euere Macht auff ein⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1989" ulx="444" uly="1924">mahl zu Boden / dann ſehet nicht nur die Juden mit dem Außſaͤtzigen / ſon⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2033" ulx="445" uly="1975">dern auch die Heyden mit dem Evangeliſchen Hauptmann ligen vor</line>
        <line lrx="1724" lry="2090" ulx="443" uly="2025">ſeinen Fuͤſſen / und betten ſeine Allmacht an / und bekennen vor der gan⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2169" ulx="445" uly="2060">tzen Welt / daß er koͤnne / wann er nur wolle / und ein einiges Wort</line>
        <line lrx="1727" lry="2167" ulx="1206" uly="2127">. rede⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2187" type="textblock" ulx="1845" uly="1005">
        <line lrx="1998" lry="1059" ulx="1849" uly="1005">ntennernitthi</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1845" uly="1058">ſeenergegemsſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1159" ulx="1845" uly="1109">ſyhte bengnitss</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1845" uly="1155">eircfetund</line>
        <line lrx="1998" lry="1267" ulx="1845" uly="1209">ſcſtinen. En</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1845" uly="1260">benndewiciſ</line>
        <line lrx="1996" lry="1359" ulx="1849" uly="1313">WGicfatwwſes</line>
        <line lrx="1998" lry="1414" ulx="1855" uly="1360">Oyrſenr Mynch</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1849" uly="1412">. Khret foln</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1848" uly="1465">VW GOetes / eue</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1850" uly="1513">ſo be de We</line>
        <line lrx="1998" lry="1621" ulx="1852" uly="1568">Nemporimai</line>
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="1854" uly="1619">wen wrcuch</line>
        <line lrx="1998" lry="1720" ulx="1854" uly="1669">(Ores vol iſt? g</line>
        <line lrx="1998" lry="1770" ulx="1855" uly="1717">Pntle eſtce.</line>
        <line lrx="1998" lry="1825" ulx="1858" uly="1773"> Voenzrre</line>
        <line lrx="1998" lry="1878" ulx="1858" uly="1821">ſtnddr ſ,/</line>
        <line lrx="1998" lry="1923" ulx="1857" uly="1872">Uubläſ Vften</line>
        <line lrx="1998" lry="1983" ulx="1860" uly="1924">konuinze</line>
        <line lrx="1994" lry="2101" ulx="1878" uly="2034">ſfr⸗ Nlnn</line>
        <line lrx="1998" lry="2137" ulx="1881" uly="2084">ſftgeßnet</line>
        <line lrx="1998" lry="2187" ulx="1879" uly="2130">ſrck/ d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1729" lry="521" type="textblock" ulx="0" uly="206">
        <line lrx="1566" lry="341" ulx="28" uly="206">n — Wollen / und Koͤnnen. 113</line>
        <line lrx="1711" lry="408" ulx="0" uly="318">. Kittem E rede. Allwo erfuͤllet worden / was David vorgeſaget: Omnes gen- Pſal. 8.</line>
        <line lrx="1729" lry="438" ulx="32" uly="367">Eide  tes, quascunque feciſti venient, &amp; adorabunt coram te Domie</line>
        <line lrx="1563" lry="492" ulx="0" uly="410">kachnfne ,⸗ &amp;&amp; glorificabunt nomen tuum: Quoniam magnus es tu, &amp; faciens</line>
        <line lrx="1561" lry="521" ulx="0" uly="465">W mirabilia, tu es Deus ſolus: Alle Voͤlcker die du erſchaffen haſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1015" type="textblock" ulx="0" uly="500">
        <line lrx="1591" lry="588" ulx="0" uly="500">N werden kommen und vor dir anbetten O SοErr / und deinen</line>
        <line lrx="1563" lry="636" ulx="0" uly="563">chinndſi 4td Nahmen preiſen: Dann du biſt groß / der Wunderwerck thut.</line>
        <line lrx="1564" lry="693" ulx="0" uly="616">tder Einſßtde Du biſt GOtt allein Du allein kanſt / was du wilſt / und du wilſt/</line>
        <line lrx="1595" lry="744" ulx="0" uly="662">et: 0mg. was du kanſt: Dann wer wil deine Guͤtigkeit beſchreiben? welche ſo</line>
        <line lrx="1570" lry="793" ulx="0" uly="714">t/ das hett 6 groß und unendlich iſt / daß du nichts Wollen kanſt / als was uns gut</line>
        <line lrx="1713" lry="839" ulx="0" uly="762">ulus nit iſzn und nutzlich iſt. Von welcher Trismegiſtus hat ſagen doͤrffen: Intel risme-</line>
        <line lrx="1714" lry="889" ulx="0" uly="800">Chritwetti, lige, quod audacius dico, attamen verius, ſicut absque vita ho- iſtus.</line>
        <line lrx="1669" lry="932" ulx="0" uly="862">du tu eſlt. mo vivere non poteſt, ita nec Deus eſſe poteſt, quin bonum ef- c. 11.</line>
        <line lrx="1570" lry="986" ulx="0" uly="908">– . Kciat: Verſtehe / was ich noch kecker / wahrhaffter ſage: Gleich⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1015" ulx="156" uly="958">. wie der Menſch ohne Leben nicht leben kan / alſo kan GOrt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1660" type="textblock" ulx="0" uly="980">
        <line lrx="910" lry="1041" ulx="0" uly="980">ieleltened *</line>
        <line lrx="1577" lry="1085" ulx="0" uly="994">Uühin ne ſeyn / wann er nicht Gutes wuͤrcke. Und wo hat ſich dieſe Goͤttliche Guͤ⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1141" ulx="0" uly="1058">ten ndne, tigkeit mehr gegen uns ſpuͤhren laſſen / als in Chriſto / von dem alſo Paulus</line>
        <line lrx="1888" lry="1189" ulx="0" uly="1109">in /ſoſ er de ſchreibet: Benignitas, &amp; humanitas apparuitx Salvatoris noſtri Dei: Ad Tit.ꝑ 6.</line>
        <line lrx="1872" lry="1240" ulx="0" uly="1153">n ſeifedte Die Guͤtigkeit und Freundlichkeit unſers Heylands und GOttes 1</line>
        <line lrx="1572" lry="1292" ulx="6" uly="1206">ſedesnt: iſt erſchienen. Sage derowegen O Außſaͤtziger nicht mehr / ſi vis,</line>
        <line lrx="1573" lry="1343" ulx="0" uly="1255">mieniddn wann du wilſt / ſetze das Wollen in keinen Zweiffel mehr; Dann ſehe</line>
        <line lrx="1572" lry="1394" ulx="0" uly="1304"> nſinm /of die Guͤtigkeit unſers Heylands / iſt ſo groß / daß er auch wil was er kan.</line>
        <line lrx="1780" lry="1442" ulx="0" uly="1347">uen 00 Von ſeiner Allmacht iſt der Geiſt der Lieb und Guͤtigkeit ohnabſoͤnder⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1498" ulx="10" uly="1398">ſi geul ii lich. Hæc eſt voluntas Dei, ſanétificatio veſtra: Dieſes iſt der 1. Theſſai.</line>
        <line lrx="1622" lry="1544" ulx="0" uly="1446"> utlii Will GOttes / euere Heiligmachung. Hat ſich der Koͤnig Pha- 4.</line>
        <line lrx="1579" lry="1593" ulx="7" uly="1497">Nranfindoe rao alſo uber die Weißheit Joſeph verwundert / daß er hat ſagen doͤrf⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1640" ulx="11" uly="1552">n hen ſcren fen: Num poterimus invenire talem virum, quispiritu Dei plenus ſit: Gen. 41.</line>
        <line lrx="1578" lry="1660" ulx="0" uly="1602">epen Men chi Koͤnnen wir auch einen ſolchen Mann finden / der deß Geiſts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1758" type="textblock" ulx="0" uly="1642">
        <line lrx="1579" lry="1741" ulx="0" uly="1642">denan GOrtes voll iſt? Mit was fuͤr groͤſſerer Verwunderung und Troſt</line>
        <line lrx="1578" lry="1758" ulx="0" uly="1698">tDed C⸗ koͤnnen alle Chriſtliche Kaͤhſer und Koͤnig von JEſu ihrem Heyland ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2109" type="textblock" ulx="0" uly="1740">
        <line lrx="1576" lry="1837" ulx="0" uly="1740">aehnminn gen. Quis Deus præter Deum noſtrum? Wer iſt ein GOtt/ wie</line>
        <line lrx="1580" lry="1892" ulx="0" uly="1795">ncnen unſer GOtt? wer iſt / deſſen Macht allmaͤchtig / deſſen Guͤtigkeit</line>
        <line lrx="1578" lry="1942" ulx="0" uly="1841">Genit 4 unendlich? Wer iſt von deſſen Geiſt man mit Salomon ſagen kan: O</line>
        <line lrx="1725" lry="1979" ulx="0" uly="1894">vnecu ſi⸗ uam bonus &amp; ſuavis eſt Spiritus tuus Domine in omnibus! O wie Sap. 12</line>
        <line lrx="1582" lry="2029" ulx="2" uly="1944">deciſfenn gut und lieblich iſt dein Geiſt / OHErrxr in allen Dingen! dann</line>
        <line lrx="1587" lry="2079" ulx="0" uly="1994">ntmun i c was bißhero dein Allmacht an uns ſo wohl in der Erſchaffung / als in</line>
        <line lrx="1585" lry="2109" ulx="0" uly="2042">m teile der Erloͤſung gethan hat / und noch ins kuͤnfftig thun wird / darmit hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2193" type="textblock" ulx="0" uly="2090">
        <line lrx="1584" lry="2166" ulx="0" uly="2090">dammgi allzelt gewuͤrckt / und wird noch wuͤrcken der Geiſt deiner Lieb und</line>
        <line lrx="1592" lry="2193" ulx="1054" uly="2143">P Guͤtig⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1601" lry="294" type="textblock" ulx="428" uly="208">
        <line lrx="1601" lry="294" ulx="428" uly="208">114 Am dritten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="415" type="textblock" ulx="261" uly="289">
        <line lrx="1729" lry="367" ulx="261" uly="289">Ad Guͤtigkeit. Wie Paulus ſchreibt: Operatur Deus omnia ſecundum</line>
        <line lrx="1730" lry="415" ulx="261" uly="356">Epheſ..u. conſilium voluntatis ſuæ: GOtt wuͤrcket alles nach dem Rath</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="465" type="textblock" ulx="437" uly="408">
        <line lrx="1494" lry="465" ulx="437" uly="408">ſeines Willens / welcher nicht anders als guͤtig ſeyn kan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="518" type="textblock" ulx="536" uly="456">
        <line lrx="1726" lry="518" ulx="536" uly="456">Welcher Chriſt ſoll dann noch Forchtſam und Kleinmuͤthig auch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="570" type="textblock" ulx="432" uly="503">
        <line lrx="1717" lry="570" ulx="432" uly="503">den groͤſten Gefahren / und Verfolgungen ſeyn / wann er gedencket /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="611" type="textblock" ulx="431" uly="553">
        <line lrx="1729" lry="611" ulx="431" uly="553">daß er einen Heyland hab / der alles kan / was er will / und alles will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1306" type="textblock" ulx="260" uly="604">
        <line lrx="1717" lry="664" ulx="429" uly="604">was er kan / deſſen Wollen und Koͤnnen zugleich allguͤtig/ und allmaͤch⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="713" ulx="430" uly="649">tig iſt. O gluͤckſeelige Chriſten! bey denen allzeit die Goͤttliche All⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="767" ulx="272" uly="702">Pſal, 15.. macht / und der Goͤttliche Willen iſt / wie David ſagt: Sanctis, qui</line>
        <line lrx="1722" lry="812" ulx="431" uly="754">ſunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meaꝛas in eis: Den</line>
        <line lrx="1720" lry="864" ulx="431" uly="801">Heiligen die auff ſeiner Erden ſeyn / hat er wunderbarlich ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="909" ulx="430" uly="851">macht ſeinen Willen in ihn: in dem Chaldeiſchen ſtehet: Omnis</line>
        <line lrx="1721" lry="955" ulx="430" uly="901">voluntas mea bona in ipſis: Aller mein guter Will iſt in ihnen.</line>
        <line lrx="1723" lry="1010" ulx="431" uly="945">O gluͤckſeelige Chriſten! die einen ſo gutigen und maͤchtigen Herren ha⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1056" ulx="430" uly="998">ben. Wer will nicht mit dem heutigen Außſaͤtzigen voll deß Glaubens</line>
        <line lrx="1721" lry="1109" ulx="429" uly="1047">und der Hoffnung ver ſeinem Heyland niederfallen / und mit David ſpre⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1155" ulx="260" uly="1097">Pſal. ?u chen: Confiteortibi inſæeulum, quia feciſti: Et expectabo nomen</line>
        <line lrx="1719" lry="1205" ulx="428" uly="1149">tuum, quoniam bonum eſt in conſpectu Sanctorum: Ich will.</line>
        <line lrx="1721" lry="1256" ulx="429" uly="1196">dir in Ewigkeit / weil du es gethan haſt (und allhier bette ich deine</line>
        <line lrx="1719" lry="1306" ulx="425" uly="1244">Allmacht an) und ich will erwarten deinen Nahmen / weil er gut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1354" type="textblock" ulx="426" uly="1295">
        <line lrx="1772" lry="1354" ulx="426" uly="1295">iſt in dem:Angeſicht der Heiligen (und allhier werffe ich mich vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1797" type="textblock" ulx="252" uly="1342">
        <line lrx="1717" lry="1405" ulx="423" uly="1342">deiner unendlichen Guͤtigkeit zu Fuͤſſen) und ſage ferner mit Auguſſĩino:</line>
        <line lrx="1713" lry="1456" ulx="253" uly="1391">S. Augu- Confiteor tibi in ſæculum, quia tu feciſti: Confeſſio magna, quo-</line>
        <line lrx="1712" lry="1498" ulx="252" uly="1432">Kinus. niam tu feciſti? Quid feciſti? niſi ut tanquam oliva fructifera in</line>
        <line lrx="1711" lry="1546" ulx="421" uly="1491">domo Dei ſperarem in miſericordia Dei in æternum, &amp; in ſæculum</line>
        <line lrx="1709" lry="1599" ulx="419" uly="1539">ſæculi: Ich bekenne dir in Ewigkeit weil du es gethan haſt.</line>
        <line lrx="1708" lry="1651" ulx="419" uly="1589">Ein groſſe Bekanntnuß / weil du es gethan ? was haſt du ge⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="1697" ulx="467" uly="1639">than? als daß ich als ein Frucht⸗ bringender Oliv in dem</line>
        <line lrx="1628" lry="1749" ulx="495" uly="1687">mauß GOttes auff die Barmhertzigkeit GOttes hoffete/⸗/</line>
        <line lrx="1348" lry="1797" ulx="774" uly="1741">von Ewigkeit zu Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1639" type="textblock" ulx="1853" uly="1253">
        <line lrx="1989" lry="1290" ulx="1977" uly="1253">P</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="1856" uly="1293">ahnm ded d</line>
        <line lrx="1997" lry="1391" ulx="1863" uly="1342">Peh dahebichn</line>
        <line lrx="1998" lry="1441" ulx="1856" uly="1393">ſcter lenſinn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1495" ulx="1853" uly="1444">f ateenigr enn</line>
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1855" uly="1493">r ttieinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="1856" uly="1541">Ceſogfht;</line>
        <line lrx="1998" lry="1639" ulx="1859" uly="1596">ffen/ ſtdengran</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1701" type="textblock" ulx="1823" uly="1646">
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1823" uly="1646">Et Eligi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1751" type="textblock" ulx="1858" uly="1698">
        <line lrx="1998" lry="1751" ulx="1858" uly="1698">erdeſſenche ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1805" type="textblock" ulx="1815" uly="1745">
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="1815" uly="1745">unkithoe We</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1994" type="textblock" ulx="1857" uly="1797">
        <line lrx="1998" lry="1849" ulx="1859" uly="1797">Snüeſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1911" ulx="1857" uly="1846">Uſtlhrrſcpni</line>
        <line lrx="1996" lry="1994" ulx="1858" uly="1891">etaſuin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="280" type="textblock" ulx="3" uly="154">
        <line lrx="1579" lry="280" ulx="3" uly="154">Dafüi Wollen und nicht Koͤnnen. ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="1552" type="textblock" ulx="0" uly="256">
        <line lrx="1143" lry="338" ulx="0" uly="256">Dapann, * ⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="414" ulx="0" uly="286">4 riene Arrndere Predig/</line>
        <line lrx="1544" lry="511" ulx="0" uly="398"> Amdritten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="1547" lry="595" ulx="0" uly="477">aurknt Koͤnigen.</line>
        <line lrx="1544" lry="752" ulx="0" uly="636">Nollen und nicht Koͤnnen.</line>
        <line lrx="1211" lry="815" ulx="0" uly="732">tss metg inez de . S</line>
        <line lrx="1330" lry="883" ulx="0" uly="789">—– Domine ſi vis potos. Matth. g.</line>
        <line lrx="1451" lry="923" ulx="10" uly="828">uffinſtht: n⸗ ilſt / ſo kanſt du.</line>
        <line lrx="1440" lry="995" ulx="0" uly="863">e il zen HErr / wann du wilſt / ſo kanſt du</line>
        <line lrx="1562" lry="1030" ulx="0" uly="947">nihtpenhenm ſe d beruͦhmbresRoͤmiſche Reſd .</line>
        <line lrx="1590" lry="1044" ulx="349" uly="989">AAchdeme der beruͤhmbte Roͤmiſche Feld⸗Herr Hanni-</line>
        <line lrx="1588" lry="1101" ulx="0" uly="989">dunihann WSEE eh die Stadt arirte eroberen Knren, und</line>
        <line lrx="1589" lry="1161" ulx="1" uly="1052">gu i idſe ſolche Gelegenheit auß Handen gelaſſen / und nach⸗</line>
        <line lrx="1637" lry="1247" ulx="0" uly="1107">ar en E R en vergehliche Niid unn Sorg gewendeede⸗ .</line>
        <line lrx="1587" lry="1243" ulx="49" uly="1179">l e) wi DB Stadt zu uͤberwaͤltigen / pflegte er zu ſagen: Dum</line>
        <line lrx="1587" lry="1339" ulx="0" uly="1188">aiärie  non volui, cin volu nan hotu Be leh</line>
        <line lrx="1589" lry="1344" ulx="0" uly="1265">mci Rlit e onnt hab / da hab ich nicht gewolt / und da ich gewolt</line>
        <line lrx="1592" lry="1403" ulx="0" uly="1287">hin deftihnihn Her h nicht gekeun. Eben dieſes kan ich von dem menſch⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1445" ulx="0" uly="1352">anrcihiin lichen Willen ſagen / welcher oͤffter nicht mehr kan / was er will / da er</line>
        <line lrx="1589" lry="1530" ulx="0" uly="1402">lingn . doch zuvor nicht gewolt / was er gekoͤnnt haͤtte. Und ſchennet als habe</line>
        <line lrx="1590" lry="1540" ulx="0" uly="1451">in ſtir jener Vatter im Evangelio / welcher ſeinen vom Feind beſeſſenen Sohn</line>
        <line lrx="152" lry="1552" ulx="0" uly="1515">num, Emtkallam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2136" type="textblock" ulx="0" uly="1526">
        <line lrx="1741" lry="1594" ulx="419" uly="1530">iſto gefuͤhrt; in Chriſto nur einen ſchwachen menſchlichen Willen Marci 9.</line>
        <line lrx="1590" lry="1646" ulx="0" uly="1526">Aaei err Mten er an deſſen Macht und Gewalt gezweiffelt / da er ge⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1694" ulx="0" uly="1605">W ſagt hat: Sed ſi quid potes: Wann du aber etwas kanſt. Da hin⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1744" ulx="0" uly="1655">nallunun gegen der heutige Auß ſaͤtzige in Chriſto neben dem menſchlichen zugleich</line>
        <line lrx="1584" lry="1790" ulx="0" uly="1704">nhfin einen Goͤttlichen Willen erkennet / als er zu ihm geſagt hat: Domine,</line>
        <line lrx="1585" lry="1839" ulx="0" uly="1778">L ſi vis potes: OErr / wann du nur wilſt / ſo kanſt du. Sehet den</line>
        <line lrx="1588" lry="1887" ulx="304" uly="1827">groſſen Unterſchied zwiſchen dem Goͤttlichen und Menſehlichen Willen/</line>
        <line lrx="1586" lry="1939" ulx="302" uly="1873">wie ſtarck und maͤchtig jener iſt / ſo ſchwach iſt dieſer. Jener kan / was er</line>
        <line lrx="1588" lry="1986" ulx="264" uly="1926">will. Dieſer will und kan nicht. Jener iſt allmaͤchtig; dieſer ſo ſchwach/</line>
        <line lrx="1711" lry="2044" ulx="309" uly="1974">daß er ohne Goͤttliche Huͤlff und Gnad nichts wuͤrcken kan. Daß ich</line>
        <line lrx="1741" lry="2105" ulx="306" uly="2023">wohl von der Schwachheit dieſes Willens ſagen kan/ was David ge⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2136" ulx="306" uly="2076">ſagt: Factus ſum ſicut homo ſine adjutorio, inter mortuos liber: Pfal. 35,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="2206" type="textblock" ulx="74" uly="2135">
        <line lrx="1117" lry="2206" ulx="74" uly="2135">NNNer. 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1664" lry="294" type="textblock" ulx="431" uly="189">
        <line lrx="1664" lry="294" ulx="431" uly="189">11¹6 Andere Predig amz3. Sonntag nach HH. 3. Königen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1349" type="textblock" ulx="266" uly="311">
        <line lrx="1724" lry="370" ulx="436" uly="311">Ich bin worden wie ein Menſch  ohne Suͤlff / frey unter den</line>
        <line lrx="1720" lry="419" ulx="436" uly="360">Todten. Frey zwar zum Boͤſen und zum Guten / aber ſo ſchwach ja</line>
        <line lrx="1723" lry="466" ulx="872" uly="409">ß ich mich nicht bewegen kan / wann GOtt mir</line>
        <line lrx="1723" lry="516" ulx="872" uly="457">Wie Chriſtus ſagt: Sine me nihil poteſtis</line>
        <line lrx="1468" lry="559" ulx="420" uly="507">facere: Ohne mich koͤnnt ihr nichts thun: welches a</line>
        <line lrx="1455" lry="606" ulx="433" uly="550">len Paulus bekraͤfftiget / da er den Athenienſern den unbe</line>
        <line lrx="1754" lry="661" ulx="266" uly="600">Acor, 17. qaußgelegt und angekuͤndigt: In ipſo enim vivimus &amp; movemur, &amp;</line>
        <line lrx="1716" lry="716" ulx="432" uly="654">ſumus: Yanm in ihm leben wir / und werden bewegt und ſeyn.</line>
        <line lrx="1716" lry="759" ulx="433" uly="700">O wiewohl hat dann der heutige Außſaͤtzige den Goͤttlichen Willen</line>
        <line lrx="1721" lry="810" ulx="930" uly="750">ſchieden / da er demſelben allein zugeeignet /</line>
        <line lrx="1718" lry="860" ulx="693" uly="803">.  Si vis potes: Wann du wilſt / ſo kanſt</line>
        <line lrx="1721" lry="908" ulx="432" uly="848">du. Sehr groſſen Gewalt und Macht hat ihm zwar der Hauptmann</line>
        <line lrx="1745" lry="950" ulx="430" uly="896">zugemeſſen / da er zu Chriſto geſagt hat: Dico huic: Vade &amp; vadit,</line>
        <line lrx="1741" lry="1008" ulx="435" uly="945">&amp; alii, veni &amp; venit, &amp; ſervo meo. Fac hoc, &amp; facit: Ich ſage</line>
        <line lrx="1716" lry="1058" ulx="431" uly="996">dieſem / gehe / und er geht / und einem anderen; komm / und er</line>
        <line lrx="1715" lry="1107" ulx="422" uly="1046">kommt / und meinem Rnecht / thu dieſes / und er thuts. Allein</line>
        <line lrx="1719" lry="1156" ulx="436" uly="1093">er konnte doch ſelbſten nicht thun was er wolte / weil er bekennen muſte.</line>
        <line lrx="1716" lry="1198" ulx="417" uly="1145">Nam &amp; ego homo ſum ſub poteſtate conſtitutus: Dann ich bin</line>
        <line lrx="1715" lry="1251" ulx="371" uly="1190">auch ein Menſch / der unter dem Gewalt ſteht. Iſt alſo kein</line>
        <line lrx="1714" lry="1298" ulx="421" uly="1240">Menſch / er ſeye ſo groß als er immer wolle / der thun kan / was er will/</line>
        <line lrx="1713" lry="1349" ulx="1070" uly="1293">ſeye / daß er offt viel wolle / aber we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2186" type="textblock" ulx="733" uly="1396">
        <line lrx="1712" lry="1450" ulx="754" uly="1396">S it Willens / verſtehe</line>
        <line lrx="1716" lry="1495" ulx="733" uly="1438">eitliche und Leibliche / als das Geiſtliche. Dann wel⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1548" ulx="984" uly="1489">der Welt geweſen / der allzeit hat koͤn⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1597" ulx="985" uly="1537">ichten / was er gewolt und vorgenom⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1648" ulx="1175" uly="1591">as Vornehmen Phargonis /</line>
        <line lrx="1706" lry="1696" ulx="1376" uly="1644">in dem Waſſer gar</line>
        <line lrx="1708" lry="1743" ulx="1357" uly="1694">riegs⸗Heer Senna-</line>
        <line lrx="1704" lry="1797" ulx="1329" uly="1741">die ſo offt und wohl</line>
        <line lrx="1704" lry="1842" ulx="1333" uly="1790">ach und krafftloß wa⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1894" ulx="1333" uly="1840">n und Anſchlaͤg? ſie</line>
        <line lrx="1704" lry="1941" ulx="1317" uly="1892">ur zur Prob die Ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1992" ulx="1299" uly="1939">gleichſamb unfehlbare</line>
        <line lrx="1700" lry="2040" ulx="1311" uly="1987">Geheimbſten Raͤthen</line>
        <line lrx="1701" lry="2096" ulx="1285" uly="2036">cht; worauff alſobald</line>
        <line lrx="1702" lry="2145" ulx="1275" uly="2086">See⸗Flotte mit beſtem</line>
        <line lrx="1694" lry="2186" ulx="1569" uly="2140">Wind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="612" type="textblock" ulx="266" uly="409">
        <line lrx="870" lry="464" ulx="434" uly="409">todt zu dem Guten / da</line>
        <line lrx="867" lry="508" ulx="266" uly="457">Joann. 5. ſeine Hand nicht biethet.</line>
        <line lrx="1717" lry="566" ulx="1470" uly="514">uch nachmah⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="612" ulx="1456" uly="561">kandten GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="847" type="textblock" ulx="431" uly="750">
        <line lrx="928" lry="799" ulx="431" uly="750">von dem Menſchlichen unter</line>
        <line lrx="911" lry="847" ulx="431" uly="797">daß er koͤnne / was er wolle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="2136" type="textblock" ulx="408" uly="1287">
        <line lrx="1052" lry="1348" ulx="408" uly="1287">und deſſen Willen nicht ſo ſchwach</line>
        <line lrx="1062" lry="1389" ulx="415" uly="1333">nig koͤnne. Wie erklaͤrt ſoll werde</line>
        <line lrx="1346" lry="1442" ulx="475" uly="1386">Durch dieſe Schwachheit deß Menſchlichen</line>
        <line lrx="711" lry="1485" ulx="422" uly="1432">ich ſo wohl das</line>
        <line lrx="713" lry="1532" ulx="425" uly="1482">cher Monarch i</line>
        <line lrx="982" lry="1581" ulx="424" uly="1531">nen thun und in das Werck r</line>
        <line lrx="967" lry="1632" ulx="535" uly="1581">Wie offt iſt der W.</line>
        <line lrx="1147" lry="1683" ulx="420" uly="1629">wider die Iſraeliten zu Waſſer worden /</line>
        <line lrx="1356" lry="1737" ulx="421" uly="1677">verſchwunden. Was wolten nicht das ungeheure K</line>
        <line lrx="1303" lry="1785" ulx="421" uly="1728">cherib, das gewaltige Vorhaben Holofernis,</line>
        <line lrx="1310" lry="1836" ulx="421" uly="1774">außgeſonnene Verfolgungen Saulis? Und wie ſchy</line>
        <line lrx="1331" lry="1884" ulx="419" uly="1826">ren nicht die ſonſt vor der Welt ſo maͤchtige Wille</line>
        <line lrx="1316" lry="1933" ulx="422" uly="1873">wolten zwar / aber ſie konnten nicht; Nehmet mn</line>
        <line lrx="1279" lry="1982" ulx="419" uly="1919">ſchichten unſerer Zeiten? was fuͤr ſichere und</line>
        <line lrx="1289" lry="2035" ulx="420" uly="1968">Vorſchlaͤg wurden nicht in den Cabinetten und</line>
        <line lrx="1283" lry="2083" ulx="415" uly="2017">der fuͤrnehmbſten Haͤupter zu dem Schluß gebra</line>
        <line lrx="1258" lry="2136" ulx="582" uly="2072">iegs⸗Heer mit allem Zugehoͤk / gantze</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1537" type="textblock" ulx="725" uly="1484">
        <line lrx="971" lry="1537" ulx="725" uly="1484">t jemahl auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1689" type="textblock" ulx="972" uly="1587">
        <line lrx="1173" lry="1629" ulx="972" uly="1587">ill / und d</line>
        <line lrx="1374" lry="1689" ulx="1163" uly="1641">und endlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2170" type="textblock" ulx="1812" uly="680">
        <line lrx="1998" lry="739" ulx="1853" uly="680">en Grergeiſten</line>
        <line lrx="1998" lry="791" ulx="1843" uly="706">V clinvl</line>
        <line lrx="1998" lry="843" ulx="1853" uly="776">Gnetii D</line>
        <line lrx="1993" lry="895" ulx="1812" uly="826">o ggibu</line>
        <line lrx="1997" lry="944" ulx="1847" uly="874">e rſen /n Gel</line>
        <line lrx="1998" lry="999" ulx="1847" uly="926">arſimant</line>
        <line lrx="1997" lry="1042" ulx="1848" uly="978">eor Botet</line>
        <line lrx="1998" lry="1094" ulx="1851" uly="1034">ecdc n⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1152" ulx="1853" uly="1081">ſtubfdhet</line>
        <line lrx="1998" lry="1190" ulx="1817" uly="1139">Gmat,des nede</line>
        <line lrx="1998" lry="1244" ulx="1850" uly="1187"> ſrder dne⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1850" uly="1240">Cafen wum</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1853" uly="1294">Derchgcrertl wi</line>
        <line lrx="1997" lry="1404" ulx="1858" uly="1344">ſnher; Vee</line>
        <line lrx="1998" lry="1444" ulx="1855" uly="1393">yichis iͤnfna</line>
        <line lrx="1998" lry="1493" ulx="1854" uly="1444">hCene  ſc un</line>
        <line lrx="1994" lry="1545" ulx="1854" uly="1496">Orcllinkant/</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1855" uly="1542">ſeudſinmnne</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1856" uly="1595">lunpntenngn</line>
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1854" uly="1642">eſiheren ede</line>
        <line lrx="1995" lry="1758" ulx="1854" uly="1690">Fanneiſin N</line>
        <line lrx="1980" lry="1856" ulx="1856" uly="1740">aein</line>
        <line lrx="1997" lry="1912" ulx="1856" uly="1845">nbeſitnbin</line>
        <line lrx="1998" lry="1955" ulx="1858" uly="1903">Uunn deitram</line>
        <line lrx="1998" lry="2062" ulx="1866" uly="1999">WEE</line>
        <line lrx="1998" lry="2113" ulx="1872" uly="2045">lntebih</line>
        <line lrx="1996" lry="2170" ulx="1874" uly="2092">8 m</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1272" lry="291" type="textblock" ulx="0" uly="143">
        <line lrx="1272" lry="291" ulx="0" uly="143">ee VWaeoollen und nicht Koͤnnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1893" type="textblock" ulx="0" uly="283">
        <line lrx="1595" lry="361" ulx="88" uly="283">1Mur d Wind abgefertigt worden / den Willen / das Koͤnnen hinzuzufuͦgen/</line>
        <line lrx="1586" lry="416" ulx="0" uly="314">N ea und die Macht der Weltiichen Herrſchafft an Tag zu geben / und wie</line>
        <line lrx="1584" lry="459" ulx="0" uly="389">M bald wurde nicht alles unbgekehrt? Groſſe und maͤchtige Herren / Wel⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="508" ulx="8" uly="438">e ten / aber ſie Konnten nicht / und muſten mit Philippo dem Zweyten</line>
        <line lrx="1577" lry="556" ulx="22" uly="493">.. Koͤnig in Hiſpanien geſtehen / daß ſie war koͤnnten groſſe und gewal⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="607" ulx="3" uly="548">inghe 00 tige See⸗ und Meer⸗Flotten wider die Feind außlauffen laſſen / aber</line>
        <line lrx="1577" lry="663" ulx="0" uly="593">„* ümnn noch Wind / noch Waſſer / noch Wetter / noch Himmel nach ihrem</line>
        <line lrx="1578" lry="701" ulx="0" uly="646"> gei ſen Willen richten. Sie Wollen / aber Koͤnnen nicht; und muͤſſen mit</line>
        <line lrx="1575" lry="753" ulx="5" uly="675">den Senadi dem Evangeliſchen Hauptmann geſtehen. Et ego homo ſum ſub pote-</line>
        <line lrx="1573" lry="802" ulx="0" uly="745">. ſtate conſtitutus: Und auch ich bin ein Menſch / der unter dem</line>
        <line lrx="1740" lry="852" ulx="0" uly="775">n  iibin Gewalt ſteht. Wiewohl hat David geſagt: Nolite confidere in Pſal. 14 .</line>
        <line lrx="1580" lry="904" ulx="0" uly="840">r e r Principibus, in quibus non eſt Salus: Bauet und trauet nicht auff</line>
        <line lrx="1571" lry="953" ulx="4" uly="879">ur: Pei mair die Fuͤrſten / in welchen kein eyl und Huͤlff iſt. Sie Wollen</line>
        <line lrx="1573" lry="1005" ulx="0" uly="933"> lt: ſe⸗ offt / aber Koͤnnen nicht / oder wann ſie Koͤnnen / ſo Wollen ſie nicht.</line>
        <line lrx="1571" lry="1052" ulx="2" uly="991">ten konn / ude Wie jener Bediente erkennt / welcher / da ſein Herr ihme auff dem Kran⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1103" ulx="2" uly="1036">md atchrts I⸗ cken⸗Beth alle Gnad und Huͤlff anerbotten / nichts anders verlangt</line>
        <line lrx="1569" lry="1163" ulx="0" uly="1090">Nelgienm i hat / als die Geſundheit und laͤngeres Leben; weilen aber der Herr ge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1198" ulx="0" uly="1142">: Nn ih en antwortet / daß weder Geſundheit / weder Leben in ſeinem Gewalt ſtuͤn⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1248" ulx="0" uly="1191">ſehe. N c en de / hat dieſer Krancke / wie der H. Antonius ſchreibt mit Zaͤhren auß⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1303" ulx="0" uly="1231">min dondt geruffen: O warumb hab ich dann nicht von meiner Kindheit an einem</line>
        <line lrx="1565" lry="1351" ulx="1" uly="1291">Fnck/ de Herren gedient / welcher allein den Gewalt uͤber meine Geſundheit und</line>
        <line lrx="1613" lry="1400" ulx="287" uly="1341">Leben hat? Werde ich von dieſer Kranckheit befreyet / ſo gelobe ich /</line>
        <line lrx="1562" lry="1453" ulx="0" uly="1388">, W, mit daß ich ins kuͤnfftig keinem anderen Herren dienen will / als jenem / der</line>
        <line lrx="1562" lry="1502" ulx="0" uly="1439">6 Der 14 allen Gewalt hat / und kan was er will. Domine ſi vis potes: Du O</line>
        <line lrx="1565" lry="1552" ulx="0" uly="1491">N actkd GOtt allein kanſt / wann du wilſt. Alle Monarchen / alle Kaͤyſer/</line>
        <line lrx="1561" lry="1630" ulx="0" uly="1538">ð Koͤnig und aſen dieſer Welt Wollen viel / aber Koͤnnen wenig / ja</line>
        <line lrx="1561" lry="1657" ulx="0" uly="1585">en rmns koͤnnen mir kein Augenbliek zu meinem Leben ſetzen / weil ſie gleich mir/</line>
        <line lrx="1560" lry="1711" ulx="0" uly="1636">Gade Deenr unter hoͤherem Gewalt ſtehen; und mit dem Evangeliſchen Hauptmann</line>
        <line lrx="1558" lry="1748" ulx="41" uly="1684"> e bekennen muͤſſen: Nam &amp; ego homo ſum, ſub poteſtate eonſtitutus:</line>
        <line lrx="1557" lry="1806" ulx="4" uly="1730">Ne  nd in Dann auch ich bin ein WMenſch / der unter dem Gewalt ſteht.</line>
        <line lrx="1555" lry="1855" ulx="0" uly="1771">— Sehet / wie ſchwach der menſchliche Will in dem Zeitlichen iſt. Von</line>
        <line lrx="1699" lry="1893" ulx="0" uly="1836">ei dem Geiſtlichen ſchreibet alſo der Apoſtel Paulus zu den Roͤmeren: Scio, Roman.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2083" type="textblock" ulx="0" uly="1865">
        <line lrx="1596" lry="1950" ulx="0" uly="1865">umd Nel⸗ quia non habitat in me hoc eſt in carne mea bonum: Nam velle „,</line>
        <line lrx="1553" lry="1999" ulx="0" uly="1913">1 ein adjacet mihi, perficere autem bonum non invenio: Ich weiß/</line>
        <line lrx="1553" lry="2036" ulx="0" uly="1965">unſet 4 daß in mir / daß iſt in meinem Fleiſch nichts gutes wohne; dann</line>
        <line lrx="1551" lry="2083" ulx="0" uly="2016">Sehenen e den Willen hab ich wohl / aber zu vollbringen das gute / find</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="2081">
        <line lrx="1552" lry="2137" ulx="0" uly="2081">, m ich nicht. Worvon alſo der H. Bernardus ſchreibt: Jacet voluntas,</line>
        <line lrx="1554" lry="2191" ulx="0" uly="2121">de en P z3 ubi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1671" lry="277" type="textblock" ulx="433" uly="214">
        <line lrx="1671" lry="277" ulx="433" uly="214">118 Andere Predig am 3. Sonntag nach HH. 3. Königen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2180" type="textblock" ulx="271" uly="308">
        <line lrx="1727" lry="363" ulx="277" uly="308">S. Bern. ubi non ſuppetit facultas: Es ligt der Will / wo der Gewalt /</line>
        <line lrx="1727" lry="422" ulx="278" uly="356">Serm. 84. und das Koͤnnen nicht darbey iſt. Dann obwohlen auch der Ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="464" ulx="278" uly="406">in Canti-pechte oͤffters viel Gutes vorninſbt / ſo iſt doch der Will wegen dem</line>
        <line lrx="1730" lry="515" ulx="278" uly="454">88. Fleiſch und deſſen Begierlichkeit / welche allzeit wider den Geiſt</line>
        <line lrx="1732" lry="566" ulx="436" uly="502">ſtreiten / ſo ſchwach / daß er das gute entweders gar nicht / oder ſehr be⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="615" ulx="446" uly="551">ſchwaͤrlich vollbringen kan: Dahero der H. Gregorius Nazianzenus</line>
        <line lrx="1730" lry="662" ulx="449" uly="601">das Fleiſch jenem Fiſchlein deß Meers Remora genannt / verglichen hat.</line>
        <line lrx="1730" lry="711" ulx="447" uly="647">Dann gleichwie dieſes ein groſſes beladene Schiff auffhaltet / alſo kan das</line>
        <line lrx="1729" lry="762" ulx="447" uly="698">Fleiſch offt den mit vielem guten Vorhaben beladenen Willen deß Men⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="812" ulx="447" uly="747">ſchen zuruck halten; daß derſelbe mit dem H. Auguſtino ſeufftzen muß:</line>
        <line lrx="1734" lry="861" ulx="271" uly="798">S. Aug. Hic eſſe valeo, nec volo; illic volo, nec valeo: miſer utrobique:</line>
        <line lrx="1732" lry="910" ulx="280" uly="847">l. 10. Hier kan ich ſeyn / und will nicht / dort will ich / und kan nicht:</line>
        <line lrx="1734" lry="958" ulx="279" uly="895">Confeſſ. Peyderſeits armſeelig. Und kan hierinn niemand beſſer Zeugnuß ge⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1006" ulx="274" uly="945">6. 40, ben / als gemeldter Auguſtinus ſelbſt in ſeiner Bekehrung / worinn ih⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1057" ulx="450" uly="993">me ſein eigener Will die groͤſte Beſchwaͤrnuß gemacht / welcher Wolte/</line>
        <line lrx="1730" lry="1102" ulx="448" uly="1043">und nicht Konnte. Dann obwohlen der Verſtand von den falſchen</line>
        <line lrx="1734" lry="1156" ulx="451" uly="1091">Lehren und Irrthumben befreyt nichts als unverfaͤlſchte und ewige</line>
        <line lrx="1734" lry="1204" ulx="453" uly="1142">Warheiten vorgehalten / ſo konnte doch der Will / theils wegen den</line>
        <line lrx="1736" lry="1282" ulx="450" uly="1190">vorigen boͤſen Gewohnheiten / theils megen der Schwachheit deß</line>
        <line lrx="1735" lry="1304" ulx="453" uly="1240">Fleiſch nicht gleich das gute wuͤrcken. Hoͤret ihn ſelbſten an: Dice-</line>
        <line lrx="1734" lry="1370" ulx="284" uly="1291">8. Aug- bam apud me intus: Ecce modo fiat, modofiat. Et cum verbo jam</line>
        <line lrx="1734" lry="1405" ulx="286" uly="1340">1.8. ibam inplacitum, jam pene faciebam, &amp; non faciebam; nec re-</line>
        <line lrx="1736" lry="1451" ulx="285" uly="1389">Confeil, labebar tamen in priſtina, ſed de proximo ſtabam, &amp; reſpirabam:</line>
        <line lrx="1737" lry="1494" ulx="284" uly="1438">G. 11, Kiterum conabar, &amp; paulò minus ibi eram: &amp; paulò minus jam</line>
        <line lrx="1736" lry="1551" ulx="449" uly="1489">jamque attingebam, &amp; tenebam; &amp; non ibi eram, nec attinge-</line>
        <line lrx="1735" lry="1601" ulx="450" uly="1532">bam, nec tenebam, hæſitans mori morti, &amp; vitæ vivere; plusque</line>
        <line lrx="1735" lry="1643" ulx="450" uly="1585">in me valebat deterius inolitum, quam melius inſolitum: Ich</line>
        <line lrx="1736" lry="1702" ulx="451" uly="1635">ſagte bey mir innerlich: Sehe nun ſoll es geſchehen / jegzt muß</line>
        <line lrx="1738" lry="1744" ulx="450" uly="1685">es geſchehen: Und da ich auff dieſes Wort ſchon zu dem wohl⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1798" ulx="452" uly="1735">gefallenen gienge / und ſolches ſchier thate / da hab ichs nicht</line>
        <line lrx="1738" lry="1846" ulx="454" uly="1784">gethan: dannoch fallete ich nicht in das vorige / ſondern ſtun⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1889" ulx="453" uly="1832">de an dem Naͤchſten und ſeuffgete: Und ich unterſtunde mich</line>
        <line lrx="1739" lry="1940" ulx="455" uly="1882">nochmahlen / und ich ware ſchier allda) und ich beruͤhrete es</line>
        <line lrx="1740" lry="1993" ulx="457" uly="1931">ſchon bald / und hielte es gleichſamb: und doch ware ich nicht</line>
        <line lrx="1741" lry="2038" ulx="457" uly="1981">da / beruͤhrete / und hielte es noch nicht / in Zweiffel / ob ich</line>
        <line lrx="1740" lry="2087" ulx="458" uly="2036">dem Tod ſterben / oder dem Leben leben wolte / dann es ver⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="2180" ulx="456" uly="2079">moͤchte in mir mehr das Boͤſere / ſo eingepflantzt / als das 1</line>
        <line lrx="1728" lry="2170" ulx="1670" uly="2138">ere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="235" type="textblock" ulx="1987" uly="182">
        <line lrx="1998" lry="235" ulx="1987" uly="182">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2149" type="textblock" ulx="1854" uly="290">
        <line lrx="1995" lry="351" ulx="1883" uly="290">5 nerchn.</line>
        <line lrx="1996" lry="405" ulx="1870" uly="338">Ccrichwed</line>
        <line lrx="1998" lry="455" ulx="1887" uly="394">„Vonchet</line>
        <line lrx="1997" lry="562" ulx="1860" uly="494">wde Shie</line>
        <line lrx="1998" lry="616" ulx="1859" uly="548">tpudteek</line>
        <line lrx="1998" lry="667" ulx="1857" uly="606">h. Moozanneng</line>
        <line lrx="1997" lry="712" ulx="1890" uly="652">ſ haden ſit</line>
        <line lrx="1998" lry="761" ulx="1855" uly="706">leoenektettir</line>
        <line lrx="1998" lry="819" ulx="1860" uly="759">ſe wolennit/</line>
        <line lrx="1998" lry="864" ulx="1861" uly="804">Pitkunmuh</line>
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="1858" uly="858"> eten ud N</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="1856" uly="910">lentbn, ſewol</line>
        <line lrx="1998" lry="1017" ulx="1855" uly="959">atſrihndt</line>
        <line lrx="1998" lry="1069" ulx="1856" uly="1012">n/en</line>
        <line lrx="1998" lry="1116" ulx="1858" uly="1063">ler ͤterncehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1162" ulx="1858" uly="1117">Nolmternad ney</line>
        <line lrx="1998" lry="1210" ulx="1856" uly="1168">Mlen: Lo vete</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1856" uly="1216">ſhenſcuidiger</line>
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1855" uly="1268">Ncs Noch epe</line>
        <line lrx="1998" lry="1372" ulx="1854" uly="1314">uffigtrrd</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1857" uly="1367">N elſectctar,</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1854" uly="1415">lenmnſcfinng</line>
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1855" uly="1468">üfetumineren</line>
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1857" uly="1526">Mmen/ und we</line>
        <line lrx="1998" lry="1626" ulx="1856" uly="1567">Mundeſrenge</line>
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1856" uly="1623">6finmntſtonn</line>
        <line lrx="1997" lry="1740" ulx="1885" uly="1666">Nenſethrh</line>
        <line lrx="1997" lry="1821" ulx="1856" uly="1713">nnsiug</line>
        <line lrx="1997" lry="1846" ulx="1929" uly="1782">nu</line>
        <line lrx="1993" lry="1925" ulx="1879" uly="1833">kniu</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1870" uly="1902">Nhelinkknnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1991" ulx="1871" uly="1906">ſekrof</line>
        <line lrx="1998" lry="2095" ulx="1913" uly="2033">eimn</line>
        <line lrx="1981" lry="2149" ulx="1871" uly="2086">4 noehonne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2201" type="textblock" ulx="1879" uly="2128">
        <line lrx="1997" lry="2201" ulx="1879" uly="2128">e ſie⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1601" lry="355" type="textblock" ulx="0" uly="154">
        <line lrx="56" lry="227" ulx="0" uly="154">iiß⸗</line>
        <line lrx="131" lry="232" ulx="54" uly="184">9 is.</line>
        <line lrx="173" lry="355" ulx="0" uly="270">ht eni</line>
        <line lrx="817" lry="291" ulx="687" uly="238">Wolle</line>
        <line lrx="1197" lry="297" ulx="868" uly="237">und nicht Koͤnn</line>
        <line lrx="1271" lry="316" ulx="1189" uly="251">ien.</line>
        <line lrx="1601" lry="309" ulx="1524" uly="261">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2209" type="textblock" ulx="0" uly="305">
        <line lrx="99" lry="372" ulx="25" uly="318">hengen</line>
        <line lrx="93" lry="373" ulx="83" uly="342">l.</line>
        <line lrx="347" lry="425" ulx="40" uly="305">Alnf N Fr.</line>
        <line lrx="482" lry="470" ulx="16" uly="329">ii n Fre / ſo 1</line>
        <line lrx="492" lry="504" ulx="0" uly="331"> Mr d n iſ ſo u</line>
        <line lrx="807" lry="573" ulx="30" uly="332">Nrunn len. Martun ohne. S</line>
        <line lrx="1036" lry="673" ulx="0" uly="334">ai Rene het wie ſhn</line>
        <line lrx="1266" lry="721" ulx="0" uly="336"> e Aeni Nonzuil. nduch ge iehel 5</line>
        <line lrx="1464" lry="818" ulx="0" uly="341">auten Und Pmaet⸗ H  nn deß Ma</line>
        <line lrx="1570" lry="827" ulx="8" uly="347">nibecne ind ſie h rt ereranda⸗ ochiet kom ant dae er ce enſchen</line>
        <line lrx="1583" lry="880" ulx="0" uly="359">= nur ein zumercken! Dochdein eimtin ngelio⸗ nicht Bſene ge⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="887" ulx="94" uly="399">tond, ſie mahl ni nicht aß der enire en wolle ergan mehr ge⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="939" ulx="0" uly="446">nbbſt ni ſp wolte lnichtge t gew r Eva „und ollen. gen / die kan/</line>
        <line lrx="1576" lry="771" ulx="790" uly="502">ten. ann di nicht olte denen t</line>
        <line lrx="1585" lry="1040" ulx="0" uly="547">eri 3 m zwe muraode welches n. Sor dieſes geſagt: n nich en der</line>
        <line lrx="1580" lry="1096" ulx="0" uly="595">ſond nurd Aadleleae, und d Gew ſ viel Genreik er ſhaͤtt⸗ gt⸗Et nolt t kom⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1144" ulx="0" uly="655">n inſin ſchn  ten igt / daß ſie</line>
        <line lrx="1703" lry="1195" ulx="0" uly="662">— et igen chwird der⸗ uglangeſcden Da en ſie Nolchan aß ſie a..</line>
        <line lrx="1573" lry="1270" ulx="112" uly="841">Di orvak mnat, gew icht meh Nen ynnten ſi⸗ olten erſten /</line>
        <line lrx="1562" lry="1343" ulx="0" uly="852">Pirtee Peentſenn at, ne, di olt/ mehr koͤ ſchen ſie au kein n/</line>
        <line lrx="1550" lry="1361" ulx="60" uly="890">angeix, ſich entſe : Es „dum wie der oͤnne / nuſch dien ni inmahl⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1444" ulx="0" uly="939">un ie bekr ſes Rrchegen, i r es elan, Pabſt G n er ſch dewohr hr.</line>
        <line lrx="1572" lry="1449" ulx="44" uly="987">Attßitan: ekraͤffti hei nicht kein cuſar regori on wi hnheit</line>
        <line lrx="1518" lry="1510" ulx="0" uly="1037">Tnnitnnu in ne Ho iget wi inen v tmeh er / d „C egorius le vill / weil</line>
        <line lrx="1569" lry="1507" ulx="117" uly="1039">An ſen i bchzeitli ird. Es⸗ von d r kan amit. m volu lehrt: eil</line>
        <line lrx="1565" lry="1570" ulx="0" uly="1089">em, Minih⸗ n in e iches 8 b en Gaͤ hine /w uerit t: Ne-</line>
        <line lrx="1666" lry="1621" ulx="0" uly="1101">imiae mittiteen ee e⸗ ngehen war  nrre</line>
        <line lrx="1714" lry="1654" ulx="0" uly="1114">m lbenun, v Kerck hienen toͤnig / d⸗ ſolcher wann gelade ge</line>
        <line lrx="1549" lry="1659" ulx="92" uly="1197">n: na⸗ en eneb er w /mit ꝗᷣ aß me Hoch er woͤ n</line>
        <line lrx="1515" lry="1721" ulx="0" uly="1224">lechehen chd⸗ 1/und ras erffen it geb nan Hoch eit woͤll</line>
        <line lrx="1551" lry="1701" ulx="82" uly="1245">ſer miß er em dieſer nd ex ffen ſe bu dem chzeit gele e/</line>
        <line lrx="166" lry="1805" ulx="1" uly="1697">egang</line>
        <line lrx="1545" lry="1813" ulx="0" uly="1333">4 hebichsnitt Wrrchrat nmm dene Ge n in di ind is mani en und oh⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="1678" ulx="564" uly="1379">1 ie aͤ et bus &amp; nd Fuͤſ⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1870" ulx="0" uly="1381">lr ſaunt Sanumn anſetiger erge aſt ſolches E ſhe</line>
        <line lrx="1544" lry="1970" ulx="0" uly="1444">nlen, Freandeen B R enſcheſiſ 1 1Flle RE Fuß</line>
        <line lrx="877" lry="2020" ulx="3" uly="1718">ig u eren nhateranzn</line>
        <line lrx="1552" lry="2072" ulx="14" uly="1579">Zemſt/cih ſolchen Menſche NNeae welcher du bey KraKak iſt</line>
        <line lrx="1551" lry="2129" ulx="0" uly="1639">olr/dames w en Ste hgeth. en Ni odohi ſo guti dem Ko iger. Trt m⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2088" ulx="146" uly="1676">erl olt ha⸗ tand ge an haͤ ichts huci itig iſt / oͤnig nie ro .</line>
        <line lrx="1544" lry="2155" ulx="247" uly="1727">den ernuſſen ente daß an das MD ſei mb</line>
        <line lrx="1020" lry="2171" ulx="450" uly="1973">weilen ſine algut ene</line>
        <line lrx="1544" lry="2190" ulx="645" uly="1872">nne verſtickt n nicht . ,wann e in Mer</line>
        <line lrx="1527" lry="2161" ulx="877" uly="1962">enirgt mer ffi de aner ſchon ge⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2164" ulx="1010" uly="1992">nnhrier deſſen  eruden</line>
        <line lrx="1539" lry="2196" ulx="1138" uly="2026">femte niht nehͤ Er⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2209" ulx="1468" uly="2168">die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="417" lry="1480" type="textblock" ulx="283" uly="1408">
        <line lrx="393" lry="1439" ulx="284" uly="1408">Lib. 8.</line>
        <line lrx="417" lry="1480" ulx="283" uly="1448">Confefl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1526" type="textblock" ulx="284" uly="1501">
        <line lrx="378" lry="1526" ulx="284" uly="1501">EL, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="330" type="textblock" ulx="420" uly="229">
        <line lrx="1678" lry="330" ulx="420" uly="229">no Andere Predig aln 3. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1887" type="textblock" ulx="435" uly="338">
        <line lrx="1716" lry="404" ulx="436" uly="338">die Bruſt klopffen / weilen die Haͤnd gebunden; er konnte ſeinen Feh⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="454" ulx="435" uly="388">ler nicht bekennen noch umb Verzeyhung bitten / weil er erſtummet war.</line>
        <line lrx="1721" lry="503" ulx="435" uly="437">Und in einen ſolchen armſeeligen und gefaͤhrlichen Stand ſetzet den Men⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="556" ulx="436" uly="482">ſchen eine lange Gewonheit ſuͤndigen / worinn er ſoofft die Goͤttliche</line>
        <line lrx="1717" lry="607" ulx="437" uly="535">einladende Gnad verachtet und außgeſchlagen / und ſich endlich dar⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="652" ulx="437" uly="582">durch derſelben unfaͤhig gemacht hat. Seynd die Haͤnd und Fuͤß deß</line>
        <line lrx="1721" lry="703" ulx="437" uly="633">Menſchen / nach Meyhnung Auguſtini, der Verſtand und der Willen.</line>
        <line lrx="1719" lry="750" ulx="440" uly="678">So pflegt ja eine lange boͤſe Gewonheit zu ſuͤndigen dieſe beyde Kraͤff⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="795" ulx="438" uly="724">ten der Seelen alſo zu verſtricken und zu binden / daß ſie nicht mehr Koͤn⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="846" ulx="436" uly="781">nen / was ſie Wollen. Dann wo die ſo offt verachtete Goͤttliche Gnad</line>
        <line lrx="1722" lry="902" ulx="440" uly="829">qußbleibt / da iſt kein Liecht mehr / wormit der Verſtand ſehen / keine</line>
        <line lrx="1724" lry="947" ulx="442" uly="878">Hand mehr / wormit der Willen wuͤrcken / keine Fuͤß / wormit er ſich be⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="996" ulx="441" uly="924">wegen kan. Da kan die Zung nicht mehr reden / und mit reumuͤthigem</line>
        <line lrx="1723" lry="1046" ulx="440" uly="976">Hertzen ſagen: Peccavi, ich hab geſuͤndiget. O elender Stand deß</line>
        <line lrx="1723" lry="1093" ulx="443" uly="1027">Menſchen! worinn auß Abgang deß Liechts der Goͤttlichen Gnad der</line>
        <line lrx="1724" lry="1139" ulx="446" uly="1074">Perſtand die ewige Warheiten nicht mehr erkennen / und der Will</line>
        <line lrx="1670" lry="1194" ulx="448" uly="1128">ohne derſelben Staͤrck nichts gutes mehr wuͤrcken kan?</line>
        <line lrx="1725" lry="1238" ulx="546" uly="1172">Wie lang ſeufftzte nicht Auguſtinus in ſolchem Stand ſeiner See⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1286" ulx="450" uly="1223">len / worinn die Strick ſeiner vorigen boͤſen Gewonheiten den Willen</line>
        <line lrx="1727" lry="1340" ulx="447" uly="1272">alſo angebunden / daß er Wolte / und nicht Konnte/ und obwohlen er</line>
        <line lrx="1726" lry="1390" ulx="446" uly="1319">ſolche ſchon angefangen auffzuloͤſen / ſo zogen dieſelbe ſeinen Willen doch</line>
        <line lrx="1728" lry="1438" ulx="444" uly="1375">noch zuruck zu dem Boͤſen. Wie er bekennet: Retardabant tamen me</line>
        <line lrx="1726" lry="1485" ulx="445" uly="1423">cunctantem abripere atque excutere ab eis, &amp; tranſilire, quo voca-</line>
        <line lrx="1726" lry="1534" ulx="446" uly="1470">bar, cum diceret mihi conſuetudo violenta; putasne ſine iſtis po-</line>
        <line lrx="1727" lry="1580" ulx="445" uly="1517">teris: Sie zieheten mich zuruck / da ich bemuͤhet war mich von</line>
        <line lrx="1726" lry="1633" ulx="448" uly="1565">ihnen abzureiſſen und loß zu machen / und zu uͤberſchreiten /</line>
        <line lrx="1728" lry="1684" ulx="450" uly="1611">wohin ſie mich ruffeten / indem mir die Gewaltſame Gewon⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1736" ulx="450" uly="1666">heit ſagte: vermeinſt du wohl / daß du es ohne dieſe koͤnnen wer⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1786" ulx="447" uly="1714">deſt. Und daurete dieſer Streit und Schwachheit deß Willens ſo</line>
        <line lrx="1729" lry="1836" ulx="452" uly="1762">lang / biß endlich die Goͤttliche Gnad dem Woͤllen das Koͤnnen hin⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1887" ulx="451" uly="1814">zugeſetzt. Dann durch die Erkanntnuß der Schwachheit deß Willens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1932" type="textblock" ulx="455" uly="1864">
        <line lrx="1744" lry="1932" ulx="455" uly="1864">lehrete Auguſtinus ſich zu GOtt und ſeiner Gnad zu wenden / wie er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1984" type="textblock" ulx="455" uly="1914">
        <line lrx="1733" lry="1984" ulx="455" uly="1914">ferner bekennt. Tu non poteris, quod iſti, &amp; iſtæ? An vero iſti, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2027" type="textblock" ulx="455" uly="1962">
        <line lrx="1749" lry="2027" ulx="455" uly="1962">iſtæ ex ſemetipſo hoc poſſunt? ac non in Domino Deo ſuo: Quid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2126" type="textblock" ulx="455" uly="2013">
        <line lrx="1733" lry="2082" ulx="456" uly="2013">in teſtas, &amp; non ſtas? projice te ſecurus, excipiet te, ſanabit te.</line>
        <line lrx="1736" lry="2126" ulx="455" uly="2056">Solleſt du dann nicht koͤnnen / was dieſe und jene ? Koͤnnen ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2208" type="textblock" ulx="455" uly="2111">
        <line lrx="1738" lry="2208" ulx="455" uly="2111">dann ſolches auß ſich ſelbſten und nicht vielmehr in Ge</line>
        <line lrx="1739" lry="2201" ulx="1619" uly="2164">ihrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1404" type="textblock" ulx="1851" uly="178">
        <line lrx="1968" lry="398" ulx="1869" uly="348">edichſcher</line>
        <line lrx="1995" lry="455" ulx="1863" uly="369">acindr</line>
        <line lrx="1995" lry="513" ulx="1863" uly="435">iſet d</line>
        <line lrx="1998" lry="560" ulx="1858" uly="494">ab dir⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="611" ulx="1856" uly="541">vbradtſetk</line>
        <line lrx="1990" lry="660" ulx="1854" uly="608">tlod Md Man</line>
        <line lrx="1998" lry="715" ulx="1853" uly="655">iere dis, ut</line>
        <line lrx="1998" lry="759" ulx="1852" uly="703">4A W zuhmi</line>
        <line lrx="1998" lry="809" ulx="1855" uly="748">inWnn</line>
        <line lrx="1998" lry="865" ulx="1858" uly="808">wl myfinn / n</line>
        <line lrx="1995" lry="914" ulx="1856" uly="847"> Ne if uf</line>
        <line lrx="1998" lry="960" ulx="1852" uly="904">ſer uſcoendrn</line>
        <line lrx="1995" lry="1012" ulx="1852" uly="953">N Has nn n</line>
        <line lrx="1998" lry="1061" ulx="1853" uly="1007">Urlt ſetentdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1857" uly="1058">ect udchett</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1856" uly="1106">ſbrib) Deſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1854" uly="1162">e Metegen/</line>
        <line lrx="1998" lry="1251" ulx="1852" uly="1211">tec wren wed</line>
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="1851" uly="1260">n Kuſtſhre</line>
        <line lrx="1998" lry="1358" ulx="1854" uly="1306">Ohechoſrs</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1877" uly="1361">eps mee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1461" type="textblock" ulx="1947" uly="1410">
        <line lrx="1998" lry="1461" ulx="1947" uly="1410">n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="175" lry="1935" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="157" lry="281" ulx="0" uly="175">bz gi</line>
        <line lrx="174" lry="359" ulx="39" uly="298">nteſenn h</line>
        <line lrx="171" lry="403" ulx="9" uly="347">elgtefunmerne</line>
        <line lrx="174" lry="453" ulx="0" uly="393">Gindſcetenghen</line>
        <line lrx="175" lry="510" ulx="0" uly="442">rſckeciti⸗</line>
        <line lrx="172" lry="552" ulx="0" uly="496">1 wſt atlc ⸗</line>
        <line lrx="172" lry="591" ulx="0" uly="537">NMehenrdge de</line>
        <line lrx="163" lry="635" ulx="0" uly="559">Peſindr ide</line>
        <line lrx="171" lry="654" ulx="15" uly="594">nſidmnk in</line>
        <line lrx="172" lry="710" ulx="0" uly="645">un iſmrgr</line>
        <line lrx="175" lry="751" ulx="1" uly="699">daßſenitnegͤn</line>
        <line lrx="175" lry="830" ulx="0" uly="746">gitclitei</line>
        <line lrx="174" lry="875" ulx="4" uly="806">Zefud ſien/ len</line>
        <line lrx="174" lry="914" ulx="0" uly="854">iß vornte ſte</line>
        <line lrx="173" lry="960" ulx="0" uly="906">undntunttßen</line>
        <line lrx="172" lry="1019" ulx="12" uly="959">Oadr Endde</line>
        <line lrx="171" lry="1060" ulx="0" uly="1010">Gbnſchn Ged</line>
        <line lrx="170" lry="1105" ulx="0" uly="1061">lnnen/ und der Wl</line>
        <line lrx="59" lry="1154" ulx="0" uly="1112">lend</line>
        <line lrx="168" lry="1211" ulx="0" uly="1160">nSterd ſener Ee⸗</line>
        <line lrx="167" lry="1264" ulx="0" uly="1211">lſgeren de Waen</line>
        <line lrx="167" lry="1311" ulx="1" uly="1262">Cnne Mrnchſener</line>
        <line lrx="166" lry="1371" ulx="0" uly="1309">ſiheſiten Wrdeß</line>
        <line lrx="165" lry="1412" ulx="0" uly="1371">kerdahurtamenne</line>
        <line lrx="159" lry="1464" ulx="0" uly="1421">rullie, uo foc.</line>
        <line lrx="152" lry="1529" ulx="3" uly="1459">unneſneilli),⸗</line>
        <line lrx="157" lry="1571" ulx="0" uly="1513">lherwernichven</line>
        <line lrx="159" lry="1623" ulx="0" uly="1565">deibeſtrentn</line>
        <line lrx="161" lry="1671" ulx="0" uly="1615">teltſene Geweſ⸗</line>
        <line lrx="162" lry="1723" ulx="0" uly="1668">nediſehnentren</line>
        <line lrx="144" lry="1782" ulx="0" uly="1715">er M Vlen</line>
        <line lrx="162" lry="1829" ulx="0" uly="1759">le da; gunn e</line>
        <line lrx="162" lry="1881" ulx="0" uly="1812">nacſetde Wa</line>
        <line lrx="162" lry="1935" ulx="2" uly="1867"> Pneden hüen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="274" type="textblock" ulx="663" uly="216">
        <line lrx="1565" lry="274" ulx="663" uly="216">Wollen und nicht Koͤnnen. 121</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="566" type="textblock" ulx="269" uly="311">
        <line lrx="618" lry="359" ulx="269" uly="315">ihrem rn??</line>
        <line lrx="1415" lry="410" ulx="271" uly="311">ee i, Acnas ſteheſt du noch in dir / und ſteheſt</line>
        <line lrx="1554" lry="461" ulx="275" uly="319">eſd dich Nein  or ihm nieder / er wird dich auffehr hrd,</line>
        <line lrx="1555" lry="509" ulx="278" uly="377">en Tnn machen⸗ Eben dieſes laſſet uns auch g vor</line>
        <line lrx="1551" lry="556" ulx="278" uly="416">Echavaethet i nbeſtaͤndigkeit unſers Willen erlehrnen ug de</line>
        <line lrx="1556" lry="566" ulx="579" uly="463">eßwegen alſo gegeben worden / damit wir alles Gore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="661" type="textblock" ulx="277" uly="556">
        <line lrx="833" lry="610" ulx="277" uly="561">ſeiner Gnad zuſchrei</line>
        <line lrx="1004" lry="621" ulx="293" uly="559">. iben. Wie der H.</line>
        <line lrx="1335" lry="650" ulx="279" uly="562">liandos nos i der H. Bernardus .</line>
        <line lrx="1705" lry="660" ulx="401" uly="556">§s nos ipſam adhuc patitur vivere ni ue ehret⸗ “ d humi- S. Bern.</line>
        <line lrx="1711" lry="661" ulx="1295" uly="610">» graviter Serm. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1449" type="textblock" ulx="275" uly="659">
        <line lrx="1001" lry="708" ulx="281" uly="659">affligere nos, ut ſentiamus quid nobi</line>
        <line lrx="1155" lry="735" ulx="275" uly="660">4 iſiz 11. is gratiq</line>
        <line lrx="1556" lry="802" ulx="276" uly="660">an ilen o⸗ recueramiu⸗ ee s verdemurhi „&amp; ſemper</line>
        <line lrx="1556" lry="852" ulx="279" uly="705">wir emp nden din uns leben / und uns hart pla den raſer er</line>
        <line lrx="1557" lry="906" ulx="281" uly="764">zu derer Huͤlff lanffen. die Gnad erzeige / und wie ante</line>
        <line lrx="1556" lry="955" ulx="280" uly="817">tigen Außſaͤtzigen dir n 7. Gennedeg ſo falle ich dann mit den zeit</line>
        <line lrx="1559" lry="1049" ulx="278" uly="861">daß lch ſu mir cheninnge dongnit, zu Faſten⸗ und delen</line>
        <line lrx="1407" lry="1043" ulx="284" uly="966">du wilſt / ſo k . nine, ſi vis potes: .</line>
        <line lrx="1560" lry="1104" ulx="283" uly="953">allzeit gut / o anſec H Williſt allein allmaͤchtig Wrremand</line>
        <line lrx="1561" lry="1151" ulx="283" uly="1008">enetnurhns emi WWche rul aleelt log niſt</line>
        <line lrx="1564" lry="1199" ulx="283" uly="1055">cke ihn derswegen 1 nnobne dein Gnab nichts gutes en, all⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1242" ulx="285" uly="1107">er noch unrein / wie d und eh fülee ihn mit deiner Goͤttlichen Gn Da</line>
        <line lrx="1560" lry="1294" ulx="286" uly="1155">den / iſt er ſo ſchwach ! Außſatiae⸗ ſo wird er alſobald g creinſet iſt</line>
        <line lrx="1560" lry="1345" ulx="285" uly="1200">Gnad ihn alſo ſtaͤr cken aß er nichts als Boͤſes koͤnne / ſo enig⸗ Pver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1401" ulx="336" uly="1260">ne/ja mit Paulo ſage⸗ herzglechdar gute Woͤlle / und auch wön⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="1449" ulx="542" uly="1347">Ich kan alles in dem / entnich tanerre. . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="726" type="textblock" ulx="1576" uly="661">
        <line lrx="1666" lry="682" ulx="1600" uly="661">na</line>
        <line lrx="1713" lry="726" ulx="1576" uly="692">Domini.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1349" type="textblock" ulx="1579" uly="1308">
        <line lrx="1696" lry="1349" ulx="1579" uly="1308">Phä. 4.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1609" lry="285" type="textblock" ulx="439" uly="220">
        <line lrx="1609" lry="285" ulx="439" uly="220">122 Aum vierdten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="419" type="textblock" ulx="460" uly="291">
        <line lrx="1718" lry="419" ulx="460" uly="291">Am vierdten Sonntag nach HH. Drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="506" type="textblock" ulx="939" uly="422">
        <line lrx="1653" lry="506" ulx="939" uly="422">Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="955" type="textblock" ulx="446" uly="538">
        <line lrx="1733" lry="683" ulx="447" uly="538">Ungeſtuͤmmes Weer fuͤhret</line>
        <line lrx="1513" lry="799" ulx="591" uly="682">uu ſicherem Port.</line>
        <line lrx="1658" lry="892" ulx="446" uly="783">Ecce motus magnus facus eſt in mari. Muth. F§.</line>
        <line lrx="1736" lry="955" ulx="716" uly="879">rhub ſich groſſes Ungeſtuͤmme im Meer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2079" type="textblock" ulx="281" uly="1000">
        <line lrx="1737" lry="1056" ulx="767" uly="1005">Bunn das Meer ſtill iſt / ſo bleibt auch das Schiff ſtill</line>
        <line lrx="1733" lry="1114" ulx="686" uly="1000">ſtehen; Blaſem aber die Wind/ Peeenin, ſn</line>
        <line lrx="1735" lry="1153" ulx="705" uly="1104">Meer / ſo wird das Schiff fortgetrieben / und komt</line>
        <line lrx="1736" lry="1215" ulx="728" uly="1153">)ehender an das Ufer. Wird die Chriſtliche Kirch ei⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1261" ulx="731" uly="1202">nem Schiff / und die Welt einem Meer verglichen:</line>
        <line lrx="1735" lry="1314" ulx="640" uly="1252"> So ſtelletuns beydes das Evangelium vor; Et aſcen-</line>
        <line lrx="1735" lry="1351" ulx="447" uly="1301">dente eo im naviculam- fecuti ſunt eum Diſcipuli ejus: Als der</line>
        <line lrx="1734" lry="1424" ulx="446" uly="1343">Err Eſus traͤtte in ein Schifflein „folgeten ihm nach ſeine</line>
        <line lrx="1733" lry="1466" ulx="453" uly="1398">Juͤnger. Wo JEſus und die Apoſtel ſeyn / da iſt die wahre Kirch:</line>
        <line lrx="1737" lry="1508" ulx="281" uly="1448">Cafſio- Wie Caſſiodorus außlegt: Ubi Gubernator eſt Chriſtus, ubi remi-</line>
        <line lrx="1738" lry="1566" ulx="281" uly="1493">derus, ges Apoſtoli, ubi Sanctorum. Pontificum beata Collectio: Wo⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1605" ulx="448" uly="1536">Chriſtus den Buder fuͤhrt / wo die Apoſtel Ruderen / wo ein</line>
        <line lrx="1736" lry="1657" ulx="444" uly="1587">ſeelige Verſammlung der Heiligen Paͤbſten und Biſchoͤffen</line>
        <line lrx="1732" lry="1705" ulx="449" uly="1641">iſt. Und wo die Wind und Wellen fauſen / da iſt auch die Verfolgung</line>
        <line lrx="1737" lry="1750" ulx="449" uly="1686">der Welt. Et ecce motus magnus factus eſt inmari: Und ſihe es er⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1808" ulx="447" uly="1728">hub ſich ein groſſe Ungeſtuͤmme im Meer. Welche Ungeſtuͤmme</line>
        <line lrx="1728" lry="1874" ulx="282" uly="1781">Ori nicht auß natuͤrlichen Urſachen / ſondern auß dem Befelch Chriſti ent⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1922" ulx="281" uly="1829">eigene ſtanden; Wie Origenes fagt Mempeſtas non ex ſe orta, ſed pote-</line>
        <line lrx="1726" lry="1952" ulx="366" uly="1883">6.: ſtati paruit imperantis ejus, qui edtucit ventos de Theſauris ſuis:</line>
        <line lrx="1700" lry="1991" ulx="448" uly="1928">Die Ungeſtuͤmme iſt nicht a B</line>
        <line lrx="1724" lry="2079" ulx="450" uly="1981">dem Gewalt deß Beſekenen geltertamer mwelcher die Wind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2087" type="textblock" ulx="448" uly="2035">
        <line lrx="1729" lry="2087" ulx="448" uly="2035">von ſeinen Schaͤtzen außfuͤhret: Und dieſes auß Urſach / damit die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2183" type="textblock" ulx="1617" uly="2135">
        <line lrx="1720" lry="2183" ulx="1617" uly="2135">wahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="1987" type="textblock" ulx="959" uly="1936">
        <line lrx="1770" lry="1987" ulx="959" uly="1936">t auß ſich entſtanden / ſondern ſie hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2154" type="textblock" ulx="450" uly="2085">
        <line lrx="1740" lry="2154" ulx="450" uly="2085">Apoſtel mit eigener Erfahrnuß lehrneten / wie das Schifflein Petri die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="232" type="textblock" ulx="1890" uly="156">
        <line lrx="1998" lry="232" ulx="1890" uly="156">tün</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1130" type="textblock" ulx="1857" uly="290">
        <line lrx="1997" lry="374" ulx="1857" uly="290">un n</line>
        <line lrx="1994" lry="419" ulx="1867" uly="352"> Ealugen</line>
        <line lrx="1996" lry="471" ulx="1867" uly="412">Jeltuenan</line>
        <line lrx="1996" lry="528" ulx="1863" uly="464">pe lasten</line>
        <line lrx="1993" lry="572" ulx="1899" uly="504">ünpßfer</line>
        <line lrx="1998" lry="629" ulx="1859" uly="560">6Penenundet</line>
        <line lrx="1998" lry="676" ulx="1858" uly="620">ſeomden. In</line>
        <line lrx="1998" lry="729" ulx="1857" uly="669">iche ſere n,</line>
        <line lrx="1997" lry="782" ulx="1859" uly="717">Gren Uüteſi</line>
        <line lrx="1997" lry="826" ulx="1866" uly="773">tdnvſer.</line>
        <line lrx="1998" lry="875" ulx="1867" uly="817">eenne V</line>
        <line lrx="1998" lry="924" ulx="1861" uly="865">r/onnentin</line>
        <line lrx="1993" lry="973" ulx="1860" uly="918">eetvenm Ind</line>
        <line lrx="1998" lry="1023" ulx="1861" uly="966">ſcnenigen</line>
        <line lrx="1991" lry="1073" ulx="1863" uly="1017">ſecn, tn</line>
        <line lrx="1998" lry="1130" ulx="1866" uly="1070">Gittſcengund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1173" type="textblock" ulx="1827" uly="1123">
        <line lrx="1998" lry="1173" ulx="1827" uly="1123">aumnbenden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1276" type="textblock" ulx="1863" uly="1171">
        <line lrx="1998" lry="1227" ulx="1863" uly="1171">ſrt Gicd id</line>
        <line lrx="1998" lry="1276" ulx="1863" uly="1224">Gecſehenſek</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1326" type="textblock" ulx="1830" uly="1275">
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1830" uly="1275">erced</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2156" type="textblock" ulx="1867" uly="1326">
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1871" uly="1326">: Cmhl</line>
        <line lrx="1998" lry="1425" ulx="1870" uly="1377">em: Nlin,</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1867" uly="1421">Mroglrnurntr</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1867" uly="1474">one  Me</line>
        <line lrx="1998" lry="1575" ulx="1868" uly="1526">Ciſfentengte</line>
        <line lrx="1998" lry="1632" ulx="1871" uly="1577">Pörhderhet</line>
        <line lrx="1993" lry="1683" ulx="1869" uly="1627">itbnn neden.</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1870" uly="1678">nſchenchefi</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="1873" uly="1726">ztebtcna</line>
        <line lrx="1996" lry="1829" ulx="1876" uly="1784"> Nmmengloe</line>
        <line lrx="1997" lry="1885" ulx="1871" uly="1832">Adengmelt</line>
        <line lrx="1998" lry="1937" ulx="1871" uly="1885">leleretin</line>
        <line lrx="1998" lry="1997" ulx="1874" uly="1933">dunchnen</line>
        <line lrx="1994" lry="2060" ulx="1881" uly="1983">Aanumn</line>
        <line lrx="1998" lry="2103" ulx="1886" uly="2036">lie/ ſoſt</line>
        <line lrx="1998" lry="2156" ulx="1892" uly="2084">Nſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="294" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="1553" lry="294" ulx="0" uly="175">Wnin Ungeſtuͤmmes Meer fuͤhret zu ſicherem Port. 123</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1375" type="textblock" ulx="0" uly="286">
        <line lrx="329" lry="303" ulx="150" uly="286">„ —</line>
        <line lrx="1553" lry="401" ulx="48" uly="309">9 D wahre Kirch nicht anders als durch Sturmwind der Verfolgung an den</line>
        <line lrx="1553" lry="411" ulx="74" uly="356">. icheren Port der Seeligkeit ſolte getrieben werden. Wie Euthymius</line>
        <line lrx="1688" lry="464" ulx="39" uly="407">uber dieſe Stell außlegt: Facta eſt tempeſtas, ut quaſiorbis Athletæ Eathy-</line>
        <line lrx="1659" lry="514" ulx="273" uly="459">periculo excitarentur ad timores, &amp; tanquam mundi Gubernato- mius.</line>
        <line lrx="1557" lry="562" ulx="0" uly="507">res ad procellas tentationum: Es entſtunde ein Ungewitter / da⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="647" ulx="2" uly="552">lll mit die Raͤmpffer der Welt in der Gefahr zu der Forcht / und</line>
        <line lrx="1561" lry="687" ulx="103" uly="570">et als Begenten der Welt in den Wellen der Verſuchungen ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="726" ulx="0" uly="652">4 ubt wurden. Und thate hierinn Chriſtus gleich einem Feld⸗Obriſten/</line>
        <line lrx="1564" lry="756" ulx="1" uly="671">tt. welcher ſeine noch Junge und neue Kriegs⸗Leuth in unterſchiedlichen</line>
        <line lrx="1565" lry="807" ulx="81" uly="749">V Gefahren zu uͤben pflegt / damit ſie nachmahlen auch die groͤſſere zu uͤber⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="870" ulx="0" uly="799">muri Alc winden wiſſen. Wie dann das Schifflein Petri nachmahlendurch vie⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="904" ulx="0" uly="848"> (. le grauſamere Wellen und Sturmwind zwar herumb getrieben wor⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="958" ulx="0" uly="883">funnein Meee den / aber niemahl undergangen. Et portæ inferi non prævalebunt</line>
        <line lrx="1564" lry="1006" ulx="282" uly="942">adverſus eam. Und die Pforten der Hoͤllen werden dargegen</line>
        <line lrx="1570" lry="1071" ulx="0" uly="994">tenß ehſa nichts vermoͤgen koͤnnen. Was an der wahren Kirchen erfkllet</line>
        <line lrx="1572" lry="1119" ulx="0" uly="1045">d,und tengind worden / daß kan ich auch von eines jeden Menſchen Leben ſagen. Wel⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="1168" ulx="0" uly="1095">teribe udli ches nicht ficherer und geſchwinder an den Port der Seeligkeit gelangt /</line>
        <line lrx="1571" lry="1218" ulx="0" uly="1144">eCrſiheſiht. Als wann es von den Winden getrieben wird/ abſonderlich weil GOtt</line>
        <line lrx="1570" lry="1273" ulx="0" uly="1192">iun renntite: mit ſeiner Gnad lieber bey einer Seelen iſt / welche in Truͤbſal und</line>
        <line lrx="1575" lry="1321" ulx="0" uly="1241">mümeklen Verſuchung lebt / als bey jener / die das Schifflein ihres Lebens auff</line>
        <line lrx="1569" lry="1375" ulx="0" uly="1290">Nefi zwelede dem ſtillen Meer der zeitlichen Gluͤckſeeligkeit fortfuͤhret. Wie David</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2091" type="textblock" ulx="0" uly="1341">
        <line lrx="1717" lry="1387" ulx="308" uly="1341">agt: Cum ipſo ſum in tribulatione, eripiam eum, &amp; glorificabo Pſal. 90.</line>
        <line lrx="1615" lry="1458" ulx="0" uly="1353">tuntund in Ich bin mit ihm in der Crubſal ich wil ie erretten</line>
        <line lrx="1575" lry="1508" ulx="0" uly="1421">ani und glorwuͤrdig machen; Seynd alſo keine Sturmwind und un⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1558" ulx="0" uly="1474">laute geſtuͤmme deß Meers dieſer Welt zu foͤrchten / wann JEſus in dem</line>
        <line lrx="1577" lry="1596" ulx="0" uly="1518">nCaleis: 4 Schifflein unſers Lebens iſt. Ja ſie ſeynd vielmehr zu wuͤnſchen / weil</line>
        <line lrx="1578" lry="1646" ulx="0" uly="1574">Ndern dardurch der Port unſerer kuͤnfftiger Gluͤckſeeligkeit leichter und ehender</line>
        <line lrx="1578" lry="1694" ulx="0" uly="1610">n und D ifin erreicht kan werden. Wie der H. Ambroſius die Verſuchungen zu ei⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1741" ulx="4" uly="1676">ſtun  deſtgen⸗ ner ſolchen Geiſtlichen Schiffarth fuͤr nothwendig erachtet / da er uͤber</line>
        <line lrx="1734" lry="1787" ulx="0" uly="1723">nmeli ſetdnn das heutige Evangelium geſchrieben. Oeconomia ſervatur in Apoſto- S. Ambr.</line>
        <line lrx="1703" lry="1839" ulx="10" uly="1767">Vlellneſtten lis, ut advertas ſine tentatione neminem poſſe ex hoc vitæ curri- Luc, 8.</line>
        <line lrx="1576" lry="1889" ulx="0" uly="1820">1Be Gffe culo demigrare: Ilt enim opus eſt homini corporis, ita etiam ani-</line>
        <line lrx="1579" lry="1937" ulx="1" uly="1873">ſena, Ne mi exercitatio: Die Ordnung wird bey den Apoſtlen gehalten da⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1986" ulx="0" uly="1920">8 le eunns ii⸗ mit  du wahr nehmeſt / wie ohne Veꝛſuchung keineꝛ auß dem Lauff</line>
        <line lrx="1582" lry="2050" ulx="0" uly="1969">dent ſnmn i dieſes Lebens kommen koͤnne: Dann gleich wie dem Menſchen</line>
        <line lrx="1584" lry="2091" ulx="3" uly="2024">ſwrtita tb din deß Leibs / alſo iſt ihm auch deß Gemuͤths⸗Ubung nothwen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2211" type="textblock" ulx="0" uly="2073">
        <line lrx="1586" lry="2140" ulx="0" uly="2073">lelrtc Mund dig. Ich ſage / daß gleich wie die Wind vonnoͤthen ſeyn / wann ein</line>
        <line lrx="1594" lry="2211" ulx="0" uly="2101">fulnn Q 2 Schiff</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="415" lry="1771" type="textblock" ulx="264" uly="1629">
        <line lrx="410" lry="1687" ulx="264" uly="1629">8, Chry-</line>
        <line lrx="365" lry="1729" ulx="265" uly="1689">ſolog.</line>
        <line lrx="415" lry="1771" ulx="267" uly="1731">Serm. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="284" type="textblock" ulx="427" uly="219">
        <line lrx="1599" lry="284" ulx="427" uly="219">1224 Am vierdten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="305" type="textblock" ulx="1653" uly="293">
        <line lrx="1718" lry="305" ulx="1653" uly="293">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="364" type="textblock" ulx="435" uly="303">
        <line lrx="1722" lry="364" ulx="435" uly="303">Schiff an das Ufer ſoll. Alſo ſeynd die Verſuchungen / Truͤbſal und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="413" type="textblock" ulx="435" uly="360">
        <line lrx="1723" lry="413" ulx="435" uly="360">GBerfolgung nothwendig und nutzlich / wann ein Seel auß dem unge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="558" type="textblock" ulx="434" uly="405">
        <line lrx="1722" lry="465" ulx="434" uly="405">ſtůͦmmen Meer dieſer Welt/ zu dem ſicheren Port der Seeligkeit ge⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="515" ulx="434" uly="456">langen will. Welches die Materi folgender Predig ſeyn wird.</line>
        <line lrx="1722" lry="558" ulx="542" uly="506">Sehr gefaͤhrlich muß die ungeſtuͤmme deß Meers geweſen ſeyn / weil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="610" type="textblock" ulx="436" uly="554">
        <line lrx="1747" lry="610" ulx="436" uly="554">ſie die Apoſtel / welche wohlerſahrene Schiff⸗Leuth geweſen / in eine ſolche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="802" type="textblock" ulx="438" uly="603">
        <line lrx="1718" lry="657" ulx="438" uly="603">Angſt und Forcht geſetzt / daß ſie das Schifflein auß den empor ſteigen⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="707" ulx="438" uly="654">den Wellen ihnen nicht mehr zu erretten getrauet; Sondern ihre Zu⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="755" ulx="438" uly="703">flucht zu JEſu ihrem Meiſter genommen: Domine ſalva nos perimus:</line>
        <line lrx="1721" lry="802" ulx="439" uly="752"> Err errette uns / wir gehen zu Grund. Aber was antwortet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="852" type="textblock" ulx="437" uly="801">
        <line lrx="1723" lry="852" ulx="437" uly="801">Chriſtus? Quid timidi eſtis? Was ſeyd ihr viel forchtſambẽ als wolte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1439" type="textblock" ulx="433" uly="847">
        <line lrx="1713" lry="900" ulx="436" uly="847">er ſagen / Gihr forchtſame / kleinmuͤthige und noch unerfahrene Schiff⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="949" ulx="437" uly="895">Leuth! Es iſt keine groſſe Kunſt das Ruder fuͤhren / und ein Schiff re⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="998" ulx="438" uly="948">gieren / wann alles Wind ſtill iſt; wo aber die Sturmwind ſauſen / wo</line>
        <line lrx="1719" lry="1047" ulx="438" uly="996">die ungeheure Wellen auffſteigen / wo das Schifflein bald oben bald</line>
        <line lrx="1716" lry="1097" ulx="438" uly="1046">unden iſt; da laſſet ſich erſt die Wiſſenſchafft und Erfahrnuß eines recht⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1146" ulx="438" uly="1093">ſchaffenen Steurmanns herfuͤr / welcher / wann er auch zuvor gantz ru⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1193" ulx="437" uly="1144">hig geſchlafſen hat / nicht ehender das Steur⸗Ruder ergreifft als wann</line>
        <line lrx="1720" lry="1243" ulx="437" uly="1189">die Gefahr am allergroͤſten iſt. Da gibt er erſt ſeine Staͤrck / und Ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1292" ulx="437" uly="1242">ſtand an Tag / und zeiget jedermann / mit was Vortheil und Geſchwin⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1343" ulx="436" uly="1290">digkeit jetzt die grauſame Wellen zubrechen / jetzt die Segelbald auff/</line>
        <line lrx="1713" lry="1390" ulx="435" uly="1339">bald abzulaſſen / jetzt den ſauſenden Winden zu entweichen ſeye / dann</line>
        <line lrx="1711" lry="1439" ulx="433" uly="1387">niemahl hat ein Schiff⸗Patron ſeine Wiſſenſchafft / Staͤrck und Erfahr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1533" type="textblock" ulx="435" uly="1435">
        <line lrx="1724" lry="1533" ulx="435" uly="1435">nuß mehi der Welt zu erkennen gein  als wann die Gefahr am groͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2177" type="textblock" ulx="425" uly="1483">
        <line lrx="1712" lry="1537" ulx="436" uly="1483">ſten geweſen. Eben alſo lernet ihr meineliebe Juͤnger und Chriſten bey</line>
        <line lrx="1714" lry="1585" ulx="434" uly="1530">dieſer Ungeſtuͤmme / wie euere Tugend und Staͤrck im Glanben nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="1635" ulx="435" uly="1582">anders als durch Sturmwind der Verfolgungen und Truͤbſal ſolle er⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1683" ulx="432" uly="1631">kennetwerden. Wie der H. Chryſologus außlegt: Gubernatoris</line>
        <line lrx="1706" lry="1734" ulx="431" uly="1681">peritiam probat procelloſa tempeſtas: blandiente aura, regit navim</line>
        <line lrx="1704" lry="1781" ulx="432" uly="1731">ultimus nauta. Mare vivum ac procelloſum navigant viri virtute</line>
        <line lrx="1713" lry="1833" ulx="433" uly="1780">præRtantes: mare mortuum navigant deſides ac delitioſi, &amp; in</line>
        <line lrx="1704" lry="1882" ulx="432" uly="1827">periculoſa verſantur malacia: Die Erfahrnuß eines Schiff⸗Re⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1928" ulx="429" uly="1874">genten gibt an TCag ein ungeſtuͤmmes Ungewitter: Wann das</line>
        <line lrx="1701" lry="1980" ulx="429" uly="1926">Wetter ſchmeichlet / richtet das Schiff der geringſte Schiff⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2029" ulx="429" uly="1972">mann. Alſo ſchiffen auff dem lebendigen und ungeſtuͤmmen</line>
        <line lrx="1701" lry="2084" ulx="428" uly="2024">Weer die an der Tugend fuͤrtreffliche Waͤnner. Auff dem tod⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2131" ulx="425" uly="2071">ten Weer aber ſchiffen die Traͤge / ſo in Freud und Wolluſt le⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2177" ulx="428" uly="2131">ben/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="252" type="textblock" ulx="1899" uly="172">
        <line lrx="1998" lry="252" ulx="1899" uly="172">uſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="260" type="textblock" ulx="1941" uly="252">
        <line lrx="1960" lry="260" ulx="1941" uly="252">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="650" type="textblock" ulx="1856" uly="272">
        <line lrx="1994" lry="371" ulx="1861" uly="272">n *</line>
        <line lrx="1997" lry="453" ulx="1866" uly="364">ga ght</line>
        <line lrx="1995" lry="492" ulx="1863" uly="423"> ſetd E</line>
        <line lrx="1998" lry="538" ulx="1860" uly="471">aag Jete</line>
        <line lrx="1998" lry="587" ulx="1858" uly="529">znitomair,</line>
        <line lrx="1998" lry="650" ulx="1856" uly="583">e ode</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="696" type="textblock" ulx="1856" uly="627">
        <line lrx="1997" lry="696" ulx="1856" uly="627">uſteſpl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="323" type="textblock" ulx="1911" uly="288">
        <line lrx="1918" lry="323" ulx="1911" uly="288">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="379" type="textblock" ulx="1894" uly="339">
        <line lrx="1918" lry="379" ulx="1894" uly="339">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="425" type="textblock" ulx="1913" uly="388">
        <line lrx="1920" lry="425" ulx="1913" uly="388">—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="748" type="textblock" ulx="1826" uly="688">
        <line lrx="1991" lry="748" ulx="1826" uly="688">eod ecſhordee!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="895" type="textblock" ulx="1860" uly="738">
        <line lrx="1998" lry="800" ulx="1881" uly="738">f Enrt</line>
        <line lrx="1951" lry="852" ulx="1860" uly="757">6 ehe.</line>
        <line lrx="1969" lry="895" ulx="1860" uly="836">Etfönrhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="944" type="textblock" ulx="1818" uly="889">
        <line lrx="1998" lry="944" ulx="1818" uly="889">cvtgsrund e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1097" type="textblock" ulx="1857" uly="934">
        <line lrx="1998" lry="1002" ulx="1857" uly="934">ekfit ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1051" ulx="1857" uly="984">ſeötfſbmat</line>
        <line lrx="1998" lry="1097" ulx="1859" uly="1039">Nleklenſcech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1142" type="textblock" ulx="1824" uly="1090">
        <line lrx="1998" lry="1142" ulx="1824" uly="1090">wWVn Nrlben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1346" type="textblock" ulx="1858" uly="1142">
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1859" uly="1142">nkctert, M⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1858" uly="1194">AauDrnenc</line>
        <line lrx="1998" lry="1296" ulx="1858" uly="1246">Nhaed</line>
        <line lrx="1998" lry="1346" ulx="1859" uly="1297">Ndſczwneere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1447" type="textblock" ulx="1820" uly="1347">
        <line lrx="1998" lry="1395" ulx="1820" uly="1347">dn woniferee</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1829" uly="1397">(NMeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1596" type="textblock" ulx="1859" uly="1449">
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1859" uly="1449">Vrchnnpenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1543" ulx="1861" uly="1499">un hande Wete⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1596" ulx="1860" uly="1550">eecden Denen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1648" type="textblock" ulx="1834" uly="1599">
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="1834" uly="1599">Ctencumnar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1909" type="textblock" ulx="1861" uly="1649">
        <line lrx="1997" lry="1702" ulx="1861" uly="1649">Uli,ieritennm</line>
        <line lrx="1998" lry="1757" ulx="1861" uly="1695">Dah ſegen n</line>
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1862" uly="1746">enrin wi</line>
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="1861" uly="1797">nn udſeneh</line>
        <line lrx="1983" lry="1909" ulx="1863" uly="1847">Fncn wiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2014" type="textblock" ulx="1806" uly="1900">
        <line lrx="1998" lry="1968" ulx="1842" uly="1900">Arißeh</line>
        <line lrx="1997" lry="2014" ulx="1806" uly="1954">rhſchtaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2059" type="textblock" ulx="1878" uly="2006">
        <line lrx="1998" lry="2059" ulx="1878" uly="2006">in/ Nig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2119" type="textblock" ulx="1846" uly="2058">
        <line lrx="1997" lry="2119" ulx="1846" uly="2058">etgrdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2172" type="textblock" ulx="1880" uly="2103">
        <line lrx="1997" lry="2172" ulx="1880" uly="2103">Nte En</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1734" lry="2181" type="textblock" ulx="0" uly="166">
        <line lrx="140" lry="255" ulx="0" uly="166">Aufn</line>
        <line lrx="41" lry="310" ulx="0" uly="266">o</line>
        <line lrx="586" lry="370" ulx="0" uly="184">en rher ð</line>
        <line lrx="729" lry="395" ulx="141" uly="217">Ungeſtuͤmme</line>
        <line lrx="590" lry="428" ulx="27" uly="285">der Geelake 6 ben —</line>
        <line lrx="1114" lry="480" ulx="0" uly="196">enii 4 und dieſe ſe 8 Meer fuͤhret zu</line>
        <line lrx="1330" lry="574" ulx="0" uly="217">unn Wind erkinde einer gefaͤ zu ſicherem P</line>
        <line lrx="1580" lry="626" ulx="0" uly="224">nd — e e S det:. n5</line>
        <line lrx="1571" lry="668" ulx="0" uly="291">infinn bſal oder ¶ eeli aben. Wa en will eer⸗Stille. Wer</line>
        <line lrx="1606" lry="769" ulx="0" uly="335">rihmkn ickt. enolee⸗ N Wie Woe ſo Phickt ftomane Ge guten</line>
        <line lrx="1521" lry="785" ulx="10" uly="400"> Pertasninn, da laufft er odieſer Wind haſt C David ſ⸗ ickt er ei eSeel b</line>
        <line lrx="1577" lry="885" ulx="1" uly="407">tn ugſter ſien R nn ale Truͤſa f et Anen DWin Dir</line>
        <line lrx="1572" lry="893" ulx="86" uly="499">Pene f diff⸗Erfahr Reiſen dem Hi hten au ren Ri atio-</line>
        <line lrx="1530" lry="948" ulx="1" uly="554">n anEift ſem in hoͤch hrene verri / als immel ff den Ruck ucken g</line>
        <line lrx="1570" lry="967" ulx="0" uly="559">Zen . oͤchſter als jem el zu/ Rucke ge⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="986" ulx="0" uly="604">Simihin ne Schiff⸗ ſier Vewr richtet hab nahl die b und verri n komm</line>
        <line lrx="1571" lry="1043" ulx="0" uly="609">Zinmunnn nigreich Fartha inderung, wie Di eruͤhmb richtet wei 19</line>
        <line lrx="1569" lry="1041" ulx="92" uly="646">do d ich Sin auß Por 9/ wie ſi e gantz teſte J weitere</line>
        <line lrx="1473" lry="1097" ulx="0" uly="703">igumd er Schi na und Ja rtugall di ſie geſeh ze Welt Meer</line>
        <line lrx="1567" lry="1117" ulx="0" uly="704">Nafn fmugt, deſſer hifffarth M. pon erreicht ie bey ſ⸗ en daß i ſtunde und</line>
        <line lrx="1568" lry="1140" ulx="1" uly="753">ſr ußuirgntt d en Schiffl ſo agellane eicht hatte echs tau in ſo ku vor die⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="1197" ulx="1" uly="802">—– eNiſdie nnez, welch chbieſen ategor rtzer Zeit ei⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1197" ulx="53" uly="811">Oreſrefta nin rei d ge laniſch ahr 15 her der e ſes wa entle ei⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1246" ulx="4" uly="843">ſine Strc nde em Tod iſche Mee 19. zu Hiſt erſte die re noch ni gene Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1300" ulx="0" uly="876">Dobe iRe zuruck gek tuͤberla r zu Mol iſpali ab gantze W nichts ge ⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1309" ulx="35" uly="910">ikuidchſcdn⸗ ciſe ehrt / d ſſen / wi uca an bgeſeegelt elt umb gen</line>
        <line lrx="1567" lry="1354" ulx="0" uly="941">Adent d us Dra daß alſodi iederut ngelangt Onachd⸗ ſchifft;</line>
        <line lrx="1574" lry="1308" ulx="312" uly="973">urch cus ein ſo dieſe inb in d und alld em es d „</line>
        <line lrx="1565" lry="1402" ulx="0" uly="989">erci durch ehen diet Engellaͤnde Schiff⸗F em Jahr allda ſei urch</line>
        <line lrx="1592" lry="1456" ulx="0" uly="1026">feac, nnd Nieſer i en Wee nder / ſe Fahrt ſech Fryac in n Her⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1465" ulx="58" uly="1062">n MWeR, h verri are eine G g deß Me egelte ab i hs Jahr in Spani 5</line>
        <line lrx="1565" lry="1503" ulx="0" uly="1101">eglemer er t verricht ne Schi Meers wi ab im r gedaur panien</line>
        <line lrx="1509" lry="1509" ulx="71" uly="1141">ſrem ⸗ m J ete eben di iff⸗Far wieder Jahr dauret. Fr⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1569" ulx="2" uly="1159">Nrud Effnte da wi ahr 1586. en dieſe S rth von dr rumb zuru 1577. und ran-</line>
        <line lrx="1527" lry="1651" ulx="114" uly="1274">lee⸗ ie Wei Alle di ge⸗ ma .</line>
        <line lrx="1476" lry="1765" ulx="0" uly="1389">Ereanntäftuntin multis, i unt ma nan auch ne guten hwinde S r 1588.</line>
        <line lrx="1570" lry="1814" ulx="1" uly="1391">miem in nn Die her ipſi videru 1e 1 anttwohl zueign n Wind ni chiff⸗ Fart ai.</line>
        <line lrx="1564" lry="1858" ulx="0" uly="1439">sareidſ, u ckung rab Enisrnen den us, faci en kan / w icht konnt hen</line>
        <line lrx="1564" lry="1879" ulx="11" uly="1484">SAN d Ne. in omini entes as Davi en voll⸗</line>
        <line lrx="1501" lry="1918" ulx="0" uly="1519">Feines Scf e Perrem, vielen Waͤ das W ini, &amp; mi operati avid geſa</line>
        <line lrx="1558" lry="1964" ulx="1" uly="1542">riter: Win eh eſch und haͤfſere eer in Sch irabilia ej onem i gt:</line>
        <line lrx="1728" lry="2023" ulx="0" uly="1599">D M H 1 eiusin proRunde: Pſal. 106,</line>
        <line lrx="1734" lry="2069" ulx="0" uly="1622">und vnnfinmen S ann da ſ, Meer dſer je ner nge der be die dn Wuͤr⸗ .</line>
        <line lrx="1554" lry="2122" ulx="0" uly="1738">mer If den tode ni zeegelblaſen dieſes ee⸗ Welt zu dchiff farth e. Dog ht deß</line>
        <line lrx="1556" lry="2175" ulx="0" uly="1785">wend lft weiche diſt ſechs aenbin en ganegtt ude Ufer der Wiegglet ſennſe</line>
        <line lrx="1548" lry="2136" ulx="517" uly="1888">iner St eil Weegs i chiffl ind der V t nimmt:</line>
        <line lrx="1554" lry="2140" ulx="605" uly="1887">Stund den ſihe in ſechs ndenſcliſet mt .</line>
        <line lrx="1556" lry="2136" ulx="842" uly="1942">icheren P Jahrend chlichen 9 in</line>
        <line lrx="1557" lry="2173" ulx="944" uly="1978">9 Pori ſein urch / ſon Lebens</line>
        <line lrx="1555" lry="2132" ulx="1156" uly="2032">er Ruh ndern er⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2129" ulx="1293" uly="2041">,/ der ſo er⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2181" ulx="1484" uly="2129">von⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="539" type="textblock" ulx="1590" uly="497">
        <line lrx="1732" lry="539" ulx="1590" uly="497">Pſal. 6t.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="2181" type="textblock" ulx="948" uly="2149">
        <line lrx="1036" lry="2181" ulx="948" uly="2149">OQ 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1662" lry="277" type="textblock" ulx="429" uly="206">
        <line lrx="1662" lry="277" ulx="429" uly="206">126 An vierdten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="519" type="textblock" ulx="402" uly="305">
        <line lrx="1712" lry="370" ulx="402" uly="305">von der Abfarth gelegen iſt / wie weit der Himmel von der Erden</line>
        <line lrx="1709" lry="423" ulx="435" uly="355">iſt. Und wer iſt / der ſieh beſchwaͤren kan / wann GOTT das</line>
        <line lrx="1711" lry="470" ulx="437" uly="403">Schifflein ſeines Lebens auff ein ſolches ungeſtuͤmmes Meer geſetzt</line>
        <line lrx="1715" lry="519" ulx="437" uly="452">hat / worauß er mit Huͤlff der Sturmwinden in ſo kurtzer Zeit an ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="570" type="textblock" ulx="436" uly="500">
        <line lrx="1752" lry="570" ulx="436" uly="500">Ufer kommt; welches ihme die ewige Gluͤckſeeligkeiten eroͤffnet / mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="670" type="textblock" ulx="440" uly="551">
        <line lrx="1716" lry="617" ulx="440" uly="551">denen keine Zeit / wann ſie auch viel tauſend Jahr ſolt dauren / zu ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="670" ulx="441" uly="600">gleichen iſt. Hat dir GOtt den Weeg und die Reiß deines Lebens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="758" type="textblock" ulx="438" uly="650">
        <line lrx="1769" lry="717" ulx="438" uly="650">nicht in einem fruchtbaren ruhigen Land; ſondern in einem ungeſtuͤm ⸗·</line>
        <line lrx="1749" lry="758" ulx="531" uly="700">Wind und Wellen⸗vollen Meer geſetzt: wie David ſagt: In mari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="810" type="textblock" ulx="276" uly="728">
        <line lrx="1568" lry="785" ulx="276" uly="728">Pfal. 76., en voler ge DOagbid ſagt⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="810" ulx="443" uly="751">viatua, &amp; ſemitæ tuæ in aquis multis: Im Weer iſt dein Weeg /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1502" type="textblock" ulx="249" uly="799">
        <line lrx="1720" lry="859" ulx="443" uly="799">und deine Fußpfaͤd in vielen Waͤſſeren. So wiſſe / daß dieſes der</line>
        <line lrx="1721" lry="912" ulx="445" uly="848">Schnurgrade Weeg zu dem Ufer der ewigen Seeligkeit ſeye / wie Pau-</line>
        <line lrx="1721" lry="976" ulx="277" uly="900">ARor. 14. Ius ſagt: Per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum</line>
        <line lrx="1723" lry="1006" ulx="370" uly="946">14. Dej. Dann wir muͤſſen durch viele Cruͤbſal in das Reich GOt⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1059" ulx="448" uly="996">tes eingehen. Und wie hefftiger die Wind der Verfolgungen blaſen/</line>
        <line lrx="1729" lry="1112" ulx="448" uly="1046">je ſchneller laufft das Schifflein einer gedultigen Seelen dem Ufer zu /</line>
        <line lrx="1723" lry="1160" ulx="434" uly="1094">alſo daß auch die Feind und Verfolger nicht nachfolgen koͤnnen / weil ſie</line>
        <line lrx="1724" lry="1207" ulx="448" uly="1145">keine Fußſtapffen finden / indem der Weeg zur Ewigkeit in dem Waſ⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1258" ulx="450" uly="1196">ſer der Verfolgung iſt / wie ferner David ſagt: Et Veſtigia tua non</line>
        <line lrx="1728" lry="1307" ulx="450" uly="1242">cognoſcentur: Und deine Fußſtapffen werden nicht erkennet</line>
        <line lrx="1729" lry="1348" ulx="450" uly="1290">werden. Dann ein Frommer und Gerechter gehet uͤber die Wellen</line>
        <line lrx="1729" lry="1429" ulx="249" uly="1336">Jeb hin / wie Job ſagt: Graditur ſuper fluctus maris: Er geht uͤber</line>
        <line lrx="1731" lry="1454" ulx="345" uly="1391"> die Wellen deß Weers. Und kein Feind und Verfolger kan ihm</line>
        <line lrx="1731" lry="1502" ulx="454" uly="1440">nachfolgen / und wann ſie ihme ſchon folgen wollen / ſo ergehet es den⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1554" type="textblock" ulx="455" uly="1489">
        <line lrx="1762" lry="1554" ulx="455" uly="1489">ſelben / gleichwie es dem Koͤnig Pharao und den Æügyptiern ergan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1648" type="textblock" ulx="452" uly="1533">
        <line lrx="1734" lry="1603" ulx="457" uly="1533">gen / welche den Iſraeliten mit ihrem ſelbſteigenen Untergang durch</line>
        <line lrx="1737" lry="1648" ulx="452" uly="1585">das Meer gefolgt. Wie der H. Gregorius uͤber die angezogene Stell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1719" type="textblock" ulx="286" uly="1638">
        <line lrx="1735" lry="1719" ulx="286" uly="1638">S. Grego- deß Propheten Job vermerckt hat: Tot ergo in his fluctibus Dominus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1754" type="textblock" ulx="288" uly="1689">
        <line lrx="1776" lry="1754" ulx="288" uly="1689">rius 8. greſſus poſuit, quot ſuperbis perſecutoribus miracula poſuit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1897" type="textblock" ulx="288" uly="1738">
        <line lrx="1735" lry="1797" ulx="288" uly="1738">Moral. y5. So hat dann der Err in dieſen Wellen ſo viel Schritt ge⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1847" ulx="457" uly="1788">ſetzt / wie viel er an den ſtoltzen Verfolgeren Wunderwerck ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1897" ulx="289" uly="1837">Pſal. 92. than hat. Wie auch David ſagt: Mirabiles elationes maris, mira-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1936" type="textblock" ulx="459" uly="1884">
        <line lrx="1767" lry="1936" ulx="459" uly="1884">bilis in altis Dominus: Wunderbarlich ſein die Erhoͤhungen deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2181" type="textblock" ulx="461" uly="1931">
        <line lrx="1742" lry="1984" ulx="462" uly="1931">Meers / aber auch wunderbarlich iſt der Err in der ͤhe. Laſſe</line>
        <line lrx="1745" lry="2041" ulx="461" uly="1980">dich derowegen O gerechte Seel gar nit von dieſer Schiffarthabſchroͤcken /</line>
        <line lrx="1749" lry="2099" ulx="461" uly="2032">wann ſchon die Sturmwind ſauſen / wann ſich ſchon die Wellen uͤber das</line>
        <line lrx="1753" lry="2142" ulx="463" uly="2082">Schiffauffbeben. Wann ſchon alle Truͤbſal und Verſolgung zuſamen kom⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="2181" ulx="1665" uly="2143">men.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="553" type="textblock" ulx="1856" uly="359">
        <line lrx="1998" lry="441" ulx="1863" uly="359">„Mug</line>
        <line lrx="1998" lry="503" ulx="1859" uly="427">Seni Niülig</line>
        <line lrx="1997" lry="553" ulx="1856" uly="477">ionnia ſcei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="902" type="textblock" ulx="1852" uly="537">
        <line lrx="1997" lry="604" ulx="1856" uly="537">giſhib G</line>
        <line lrx="1984" lry="652" ulx="1852" uly="600">TrMeewone:</line>
        <line lrx="1998" lry="706" ulx="1854" uly="647">n: Nenheßie</line>
        <line lrx="1998" lry="778" ulx="1856" uly="691">lugſchmnn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="810" ulx="1859" uly="748">ſl ſokefnan</line>
        <line lrx="1998" lry="860" ulx="1860" uly="793">ſſocurhhe⸗ Ebt</line>
        <line lrx="1998" lry="902" ulx="1861" uly="851">nirtn Mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1004" type="textblock" ulx="1802" uly="896">
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="1802" uly="896">ſen lvts tin</line>
        <line lrx="1998" lry="1004" ulx="1856" uly="950">eghenſtinnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1054" type="textblock" ulx="1856" uly="996">
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1856" uly="996">n richehenu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1109" type="textblock" ulx="1816" uly="1046">
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1816" uly="1046">mmdeef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1262" type="textblock" ulx="1856" uly="1101">
        <line lrx="1998" lry="1160" ulx="1861" uly="1101">rbotud</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1859" uly="1157">udltgeriagſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1262" ulx="1856" uly="1203">Guſn Whhnſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1308" type="textblock" ulx="1809" uly="1253">
        <line lrx="1998" lry="1308" ulx="1809" uly="1253">(bngenſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1409" type="textblock" ulx="1860" uly="1303">
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1860" uly="1303">Ol waced</line>
        <line lrx="1998" lry="1409" ulx="1866" uly="1357">Oehunglech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1458" type="textblock" ulx="1826" uly="1407">
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1826" uly="1407">Euifega anren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1665" type="textblock" ulx="1859" uly="1457">
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="1859" uly="1457">herfeteſfſ/</line>
        <line lrx="1998" lry="1559" ulx="1860" uly="1509">rſetde eſcle</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="1861" uly="1560">in ſeym dev</line>
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1869" uly="1611">deſetrde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1710" type="textblock" ulx="1859" uly="1656">
        <line lrx="1997" lry="1710" ulx="1859" uly="1656">Phrßendnrhren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1818" type="textblock" ulx="1861" uly="1711">
        <line lrx="1998" lry="1764" ulx="1861" uly="1711">uce ſeſt</line>
        <line lrx="1994" lry="1818" ulx="1861" uly="1722">ſane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1872" type="textblock" ulx="1814" uly="1807">
        <line lrx="1998" lry="1872" ulx="1814" uly="1807">te die,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2129" type="textblock" ulx="1862" uly="1857">
        <line lrx="1998" lry="1917" ulx="1862" uly="1857">Plicecese</line>
        <line lrx="1998" lry="1969" ulx="1865" uly="1919">Werd, ECürnm</line>
        <line lrx="1998" lry="2020" ulx="1870" uly="1963">ſedepen den</line>
        <line lrx="1983" lry="2080" ulx="1877" uly="2010">itkbedefn</line>
        <line lrx="1998" lry="2129" ulx="1881" uly="2074">ng. Wae⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2189" type="textblock" ulx="1879" uly="2105">
        <line lrx="1998" lry="2189" ulx="1879" uly="2105">ſuge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="286" type="textblock" ulx="0" uly="150">
        <line lrx="302" lry="224" ulx="0" uly="150">Dgfiin.</line>
        <line lrx="1584" lry="286" ulx="213" uly="218">Urn„ngeſtuͤmmes Meer fuͤhret zu ſicherem Port. 127</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="387" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="362" lry="324" ulx="0" uly="267">AMhneſe er e, . —</line>
        <line lrx="1582" lry="387" ulx="0" uly="291">rn Ner men. Denckke / daß alles dieſes deinen Lauff zu der Seeligkeit befoͤrdere /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="478" type="textblock" ulx="0" uly="359">
        <line lrx="1582" lry="427" ulx="0" uly="359">in ee  und daß die Gefahr einem ſtarcken Gemuͤth die Freud und Glory ver⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="478" ulx="0" uly="369">W mehre. Wie der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Vidiſti inoffabilem la- S. Chryfſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="669" type="textblock" ulx="0" uly="456">
        <line lrx="1727" lry="539" ulx="0" uly="456">te imalſet/ Ni . titudinem Vidiſti portum lætitiæ 2 Quid enim homine fortiſſimo, in Epiſt.</line>
        <line lrx="1728" lry="595" ulx="1" uly="506">Plritdknei „Squi omnia facile ferre poteſt, patientius? Quid probato autem bauli ad</line>
        <line lrx="1719" lry="638" ulx="22" uly="557">Nehi euhte⸗ fuerit fortius? Quid autem conferri poteſt, cum ea, quæ hinc ori- Koman.</line>
        <line lrx="1577" lry="669" ulx="233" uly="610">rur delectatione: Dicit enim nobis tres voluptates, quæ hinc oriun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="816" type="textblock" ulx="0" uly="619">
        <line lrx="454" lry="676" ulx="0" uly="619">Den natn gen. ..</line>
        <line lrx="1584" lry="738" ulx="6" uly="649">nenſrin tur: Nempe patientiam, probationem, &amp; ſpem futurorum: Saſt</line>
        <line lrx="1576" lry="788" ulx="0" uly="704">eriſdenthen du geſehen die unauß ſprechliche Weite dieſes Meers der Truͤb⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="816" ulx="294" uly="758">ſal/ ſo haſt du auch geſehen den Port der Freuden: dann was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="961" type="textblock" ulx="0" uly="778">
        <line lrx="177" lry="826" ulx="7" uly="778">So nſe,as ieſsde</line>
        <line lrx="1572" lry="887" ulx="0" uly="789">ehetnd iſt gedultiger / als ein ſtarcker WMenſch / der alles leicht uͤber⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="935" ulx="4" uly="851">ineen tragen kan. Und was iſt ſtaͤrcker / als einer der probirt wor⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="961" ulx="134" uly="906">gun den. Und was kan mit jener Freud verglichen werden / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1509" type="textblock" ulx="0" uly="932">
        <line lrx="777" lry="976" ulx="0" uly="932">glindes eichn⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1050" ulx="0" uly="938">ninerde⸗ darauß entſpringet. Dann Paulus ſagt uns von dreyen Freu⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1095" ulx="0" uly="1001">Gn nlſes den / welche darauß entſtehen / nemblich die Gedult / die Probi-</line>
        <line lrx="1570" lry="1141" ulx="0" uly="1051">ſenimn, nat vung / und die Hoffnung der kuͤnfftinen Bingen. Iſt bißhero kein</line>
        <line lrx="1570" lry="1193" ulx="1" uly="1099">beſitn n 1 Meer ſo weit und breit / keine Sturmwind ſo hefftig / keine Ungeſtuͤm⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1235" ulx="4" uly="1151"> ſelizutu me und Ungewitter ſo gefaͤhrlich / keine Wellen ſo hoch und gewaltig</line>
        <line lrx="1568" lry="1290" ulx="72" uly="1198">8 unn geweſen / wohin ſich nicht ein ſtarckes Gemuͤth hat wagen doͤrffen / auch</line>
        <line lrx="1570" lry="1343" ulx="0" uly="1249">nunl nee ein ungewiſſes Ufer ſeiner Begierden zu erlangen; welche Wind der</line>
        <line lrx="1569" lry="1360" ulx="0" uly="1299"> Gtihrd Truͤbſal / welche Wellen der Verfuchungen / welches Ungewitter der</line>
        <line lrx="1568" lry="1436" ulx="0" uly="1346">bas ln 4 Berfolgung ſolle dann noch ein gerechte Seel koͤnnen zuruck halten / daß</line>
        <line lrx="1568" lry="1472" ulx="0" uly="1396">n yr  ſienicht auff dem ungeſtuͤmmen Meer dieſer Welt zu jenem Port mit</line>
        <line lrx="1578" lry="1509" ulx="0" uly="1444"> Geußte,  Freuden fortſchiffe / welches die ewige Warheit ſelbſten allen verſpro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1063" type="textblock" ulx="191" uly="1054">
        <line lrx="202" lry="1063" ulx="191" uly="1054">„5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1661" type="textblock" ulx="0" uly="1496">
        <line lrx="1566" lry="1557" ulx="2" uly="1496"> Eenmgn chen hat die Verfolgung leiden: Beati quiperſecutionem patiuntur:</line>
        <line lrx="1443" lry="1632" ulx="0" uly="1509">P Seelig ſeyn / die Verfolgung leiden⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1661" ulx="0" uly="1593">Rechgengne Und geſetzt / daß auch ſchon die ſtarcke Wind der Verfolgungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1915" type="textblock" ulx="0" uly="1643">
        <line lrx="1567" lry="1719" ulx="0" uly="1643">dhokutibehomn alſo uͤberhand nehmen / daß das Schifflein deines Lebens beginnet un⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1771" ulx="0" uly="1685">bus ninuli liun terzugehen: ſo iſt ja JEſus bey dir / welcher / wann er ſchon eine Zeitlang</line>
        <line lrx="1560" lry="1812" ulx="0" uly="1739">nelSnen ſcheinet geſchlaffen zu haben / dannoch allzeit fuͤr den Gerechten mit ſeiner</line>
        <line lrx="1570" lry="1861" ulx="0" uly="1786">munderwertt⸗ Goͤttlichen Vorſichtigkeit mitten unter den groͤſten Gefahren zu Wa⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1915" ulx="0" uly="1841">elationesmmöndn chen pflegt. Wie GOtt bey lſaia verſpricht: Cum tranſieris per aquas Itaiæ 43,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2045" type="textblock" ulx="0" uly="1886">
        <line lrx="1560" lry="1964" ulx="0" uly="1886">die Erhehnnmnct tecum ero, &amp; flumina non operient te: Wann du wirſt durch die</line>
        <line lrx="1560" lry="2013" ulx="0" uly="1932">rnde e  Waͤſſer gehen / werde ich bey dir ſeyn / und die Fluͤß werden</line>
        <line lrx="1561" lry="2045" ulx="282" uly="1976">dich nicht bedecken. Laſſe gleichwohl alle Wind der Fruͤbſal zuſam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2148" type="textblock" ulx="0" uly="2002">
        <line lrx="1229" lry="2057" ulx="0" uly="2002">kiſtglitl alle Wind d</line>
        <line lrx="1562" lry="2107" ulx="0" uly="2021">t tnten men ſtuͤrmen: Wo die Goͤttliche Weißheit das Schiff regieret / da iſt</line>
        <line lrx="1700" lry="2148" ulx="280" uly="2077">kein Schiffbruch zu foͤrchten: Intelligens, gubernacula poſſidebit: Prov. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2180" type="textblock" ulx="0" uly="2095">
        <line lrx="170" lry="2157" ulx="7" uly="2095">nilaeiftürrtr⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2180" ulx="0" uly="2114">Urtongn Der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1618" lry="305" type="textblock" ulx="438" uly="221">
        <line lrx="1618" lry="305" ulx="438" uly="221">128 Am vierdten Sountag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2189" type="textblock" ulx="248" uly="323">
        <line lrx="1726" lry="374" ulx="444" uly="323">Der Verſtaͤndige / und der alles weiß / der wird das Regiment</line>
        <line lrx="1726" lry="428" ulx="248" uly="369">Lzech. fuhren / und an dir erfuͤllen/ was Ezechiel ſagt: In aquis multis ad-</line>
        <line lrx="1728" lry="474" ulx="281" uly="422">27 duxerunt te remiges tui: in vielen Waͤſſern haben dich die Rude⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="528" ulx="444" uly="470">rer beygefuͤhrt / nemblich an den ſicheren Port der Seeligkeit. Im</line>
        <line lrx="1727" lry="579" ulx="436" uly="519">Jahr 1570. hatte ſich alſo das Meer uͤbergoſſen / daß etliche Inſulen</line>
        <line lrx="1730" lry="623" ulx="450" uly="568">in Seeland dardurch uͤberſchwemmet worden / alſo daß allein in Frieß⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="674" ulx="452" uly="618">land bey die zwantzig tauſend Menſchen ertruncken. Nach dieſen er⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="724" ulx="450" uly="666">ſchroͤcklichen Waͤſſer wurde ein Kind in der Wiegen worauff ein Kaͤtz⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="773" ulx="450" uly="715">lein geſeſſen / gantz unverletzt und ſicher ſchlaffend auff einem Huͤgel ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="821" ulx="286" uly="765">Strada de funden/ wie Famianus Strada mit folgenden Worten erzehlt: In colle</line>
        <line lrx="1732" lry="870" ulx="285" uly="815">Bello repertum infantem, illuc fele cunis advectum, blandiſſimè dor-</line>
        <line lrx="1732" lry="916" ulx="423" uly="862">mientem, naufragiique unice ſecurum: Auff einem Huͤgel wurde</line>
        <line lrx="1733" lry="974" ulx="295" uly="909">ein Kind gefunden / ſo mit einer Batz in der Wiegen dahin ge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1013" ulx="285" uly="953">3 trieben am ſanffteſten geſchlaffen / und von dem Schiff bruch</line>
        <line lrx="1731" lry="1068" ulx="454" uly="1010">gantz ſicher ware. In ſoͤlchen ſanften Sehlaff und Ruh kan das Gemuͤth</line>
        <line lrx="1731" lry="1121" ulx="451" uly="1061">mitten in den Wellen und Sturmwinden der Verfolgung ſeyn / wann es</line>
        <line lrx="1734" lry="1165" ulx="454" uly="1110">ſich gaͤntzlich wie ein Kind in den Vaͤtterlichen Schoß der Goͤttlichen Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1219" ulx="446" uly="1159">ſichtigkeit gelegt / welche den Gerechten auß aller Ungeſtuͤmme dieſer</line>
        <line lrx="1734" lry="1274" ulx="457" uly="1204">Welt ohne Forcht deß Schiffbruchs an das gluͤckſeelige Ufer zu fuͤhren</line>
        <line lrx="1736" lry="1317" ulx="454" uly="1258">pflegt: In ſolcher Sicherheit und Ruh ware das Gemuͤth deß frommen</line>
        <line lrx="1737" lry="1360" ulx="454" uly="1307">Koͤnigs David / da die Wellen der Verfolgung uͤber ihn zuſammen ge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1412" ulx="281" uly="1358">Pfal, 22. ſchlagen: Etſi ambulavero in medio umbræ mortis non timebo mala,</line>
        <line lrx="1737" lry="1461" ulx="450" uly="1405">quoniam tu mecum es:Und wann ich auch ſchon wanderen werde</line>
        <line lrx="1740" lry="1504" ulx="449" uly="1453">in mitten deß Schatten deß Tods / ſo will ich nichts boͤſes foͤrch⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1558" ulx="452" uly="1503">ten / weil du O Gtt mit mir biſt. Mit ſolchem kindlichen Vertrauen</line>
        <line lrx="1740" lry="1612" ulx="454" uly="1552">uͤberlaſſe ich meinem GOtt das Schifflein meines Lebens auch in der groͤ⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1662" ulx="457" uly="1601">ſten Ungeſtuͤmme und ſauſenden Winden der Truͤbſal und Verfolgung.</line>
        <line lrx="1737" lry="1707" ulx="417" uly="1648">Er weiß / daß mich ehender das Ungluͤck / als das Gluͤck / ehender die Un⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1753" ulx="459" uly="1700">geſtuͤmme / als die Stille kan an das ſichere Ufer der Seeligkeit fuͤhren:</line>
        <line lrx="1738" lry="1802" ulx="289" uly="1752">Pfal, 137, Si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me: Et ſuper iram</line>
        <line lrx="1740" lry="1844" ulx="458" uly="1799">inimicorum extendiſti manum tuam, &amp; ſalvum me fecit dextera</line>
        <line lrx="1741" lry="1900" ulx="461" uly="1847">tua: Wann ich werde wanderen in mitten der Truͤbſal / wirſt</line>
        <line lrx="1743" lry="1948" ulx="462" uly="1895">du mich lebendig machen. Und du haſt uͤber den Zorn mei⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="2000" ulx="461" uly="1947">ner Feinden deine Hand außgeſtreckt / und deine Rechte hat</line>
        <line lrx="1747" lry="2047" ulx="464" uly="1995">mich ſeelig gemacht. Solte auch das Schifflein meines Lebens end⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="2105" ulx="463" uly="2046">lich gar zu ſcheitern gehen. So wirſt du doch meine Seel zu dem Port</line>
        <line lrx="1753" lry="2148" ulx="463" uly="2094">deß Lebens fuͤhren. Wie Chryſoſtomus ſagt: Etiam moriendo non</line>
        <line lrx="1752" lry="2189" ulx="1620" uly="2161">moriar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1115" type="textblock" ulx="1869" uly="973">
        <line lrx="1998" lry="1115" ulx="1869" uly="973">ied</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1380" type="textblock" ulx="1897" uly="1247">
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1897" uly="1247">lrhadt</line>
        <line lrx="1998" lry="1380" ulx="1906" uly="1324">des!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="323" type="textblock" ulx="0" uly="166">
        <line lrx="1557" lry="323" ulx="0" uly="166">Kaſtut Siuillle deß Meers bringt Schifbruch. 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="358" type="textblock" ulx="35" uly="287">
        <line lrx="1732" lry="358" ulx="35" uly="287">oces Nennn moriar, eo quod vitam habeam in me ipſo: Wann ich auch ſter⸗ Z. Chryſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1009" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="1733" lry="425" ulx="0" uly="334">binm ¶be / ſo werde ich nicht ſterben / weil ich das Leben in mir ſelb⸗ in illuch</line>
        <line lrx="1731" lry="457" ulx="18" uly="387">en cdeheg ſten hab: Wo JEſus das ewige Leben in dem Schifflein iſt / da iſt kein Nilig. 24</line>
        <line lrx="1564" lry="510" ulx="0" uly="435">necift. 4 Schiffbruch zu foͤrchten: Mihi vivere Chriſtus eſt, &amp; mori lucrum:</line>
        <line lrx="1456" lry="594" ulx="32" uly="491">ee Oen Miein Leben iſt Chriſtus / und das Sterben mein Gewinn.</line>
        <line lrx="1566" lry="659" ulx="0" uly="573">in. Nelene⸗ XüeπτXDαhhιτW</line>
        <line lrx="1336" lry="704" ulx="0" uly="647">Dietneaeg,</line>
        <line lrx="1143" lry="787" ulx="0" uly="666">afn ii Andere Predig /</line>
        <line lrx="1551" lry="807" ulx="28" uly="749">nten kteefehnent L</line>
        <line lrx="1535" lry="866" ulx="0" uly="760">n lalnh⸗ Am vierdten Sonntag nach HH. Drey</line>
        <line lrx="1574" lry="939" ulx="0" uly="846">Finm indnn Koͤnigen</line>
        <line lrx="1539" lry="966" ulx="5" uly="902">de Wipn dhnGCkHo 4</line>
        <line lrx="178" lry="1009" ulx="1" uly="956">on den Schffrnth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1894" type="textblock" ulx="0" uly="1203">
        <line lrx="1506" lry="1279" ulx="0" uly="1203">eſteeſruſen „. i:</line>
        <line lrx="1452" lry="1355" ulx="0" uly="1250">nNin Et Facta eſt tranquillitas magna. Matth. §.</line>
        <line lrx="1552" lry="1402" ulx="0" uly="1315"> Urnd es war gan ſtil.</line>
        <line lrx="1488" lry="1466" ulx="0" uly="1412">Sonuondanirede .H . . ——</line>
        <line lrx="1578" lry="1548" ulx="0" uly="1444">bnitisbiesſnt, POlte Chriſtus durch dieſe heutige Schiff⸗Farth auß</line>
        <line lrx="1539" lry="1567" ulx="0" uly="1459">k Na dem Meer das Menſchliche Leben / oder ſeine Kir</line>
        <line lrx="1581" lry="1618" ulx="0" uly="1545">Aons hnde ge woorſtellen; So bedeutet die gleich im Anfang entſtan⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1672" ulx="0" uly="1593">Plur drin O dene Ungeſtuͤmme die Verfolgung und Truͤbſal / die</line>
        <line lrx="1578" lry="1720" ulx="0" uly="1643">1ic ardeln aber darauff erfolgende Ruh und Stille die ewige</line>
        <line lrx="1635" lry="1771" ulx="0" uly="1690">3 Sicfitſcchree Seeligkeit? Dann ſelten ein Schiff ohne Wind und</line>
        <line lrx="1613" lry="1818" ulx="0" uly="1734">reeſnnte Ungeſtuͤmme an das Ufer kommt. Ja wann ein erfahrner Schiffmann</line>
        <line lrx="1577" lry="1862" ulx="0" uly="1786">– die Wahl haͤtte / entweders die Wind und Ungeſtuͤmme / oder die</line>
        <line lrx="1577" lry="1894" ulx="0" uly="1839">fumme immerwaͤhrende Stille deß Meers zu haben: So wird er viel lieber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="1862">
        <line lrx="1578" lry="1964" ulx="0" uly="1862">elen mit den Winden ſtreiten / als auff dem hohen Meer ſtill und ruhig</line>
        <line lrx="1576" lry="2017" ulx="0" uly="1932">e n hr ſitzen. Wohl wiſſend / daß auff ein ſolche Stille gemeiniglich das</line>
        <line lrx="1576" lry="2064" ulx="0" uly="1984">nd dene ltetes groͤſte Ungewitter / ja der Schiffbruch ſelbſt zu folgen pflegt. Dann</line>
        <line lrx="1578" lry="2117" ulx="0" uly="2025">fennmin denncPe. wo das Meer einen mit ſtiller Ruh zur Schiff⸗Farth einladet / und</line>
        <line lrx="1584" lry="2155" ulx="0" uly="2078">hein GA ün freundlich anlachet / da kochet es unter dieſem Schein der Freundlichkeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1674" lry="258" type="textblock" ulx="438" uly="197">
        <line lrx="1674" lry="258" ulx="438" uly="197">130 Andere Predig am 4. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2164" type="textblock" ulx="285" uly="286">
        <line lrx="1738" lry="341" ulx="443" uly="286">nichts als Sturmwind und gefaͤhrliche Wellen auß. Ein rechtes Sinn⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="395" ulx="446" uly="335">Bild der menſchlichen Gluͤckſeeligkeit / nicht nur in der Unbeſtaͤndigkeit /</line>
        <line lrx="1739" lry="447" ulx="450" uly="385">ſondern am meiſten / in dem gefaͤhrlichen End und Außgang. Schiene</line>
        <line lrx="1737" lry="488" ulx="452" uly="435">dieſe Evangeliſche Schiff⸗Farth im Anfang gefaͤhrlich / ſo ware doch</line>
        <line lrx="1738" lry="546" ulx="449" uly="485">das End und der Außgang gut / wo aber das menſchliche Leben in</line>
        <line lrx="1738" lry="591" ulx="452" uly="531">einer immerwaͤhrender Stille / in beſtaͤndiger zeitlicher Gluͤckſeeligkeit</line>
        <line lrx="1738" lry="637" ulx="451" uly="584">vermeinet fortzuſchiffen / da endiget ſich gemeiniglich dieſe Schiff⸗Farth</line>
        <line lrx="1738" lry="684" ulx="455" uly="630">mit einem Schiffbruch / und entſtehet erſt das groͤſte Ungewitter / wann</line>
        <line lrx="1736" lry="736" ulx="457" uly="681">die Anlaͤndung am Ufer geſchehen ſoll. Wie mein H. Stiffter Ignatius</line>
        <line lrx="1735" lry="787" ulx="290" uly="733">S. Igna- zu ſagen pflegte: Perpetuæ felicitati non fidendum: tumque me-</line>
        <line lrx="1740" lry="828" ulx="294" uly="782">tius in tuendum maxime, cum ad nutum fluunt omnia: Einer immer⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="881" ulx="291" uly="823">Hiſt. Soc: waͤhrender Gluͤckſeeligkeit iſt es nicht zu trauen / und iſt es</line>
        <line lrx="1738" lry="929" ulx="290" uly="865">le.n. 9. als dann am allermeiſten zu foͤrchten / wann alles nach dem Wil⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="981" ulx="458" uly="930">len gehet. Dahero Demetrius, wie Seneca ſchreibt ein alzeit ruhi⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1031" ulx="455" uly="978">ges Leben dem todten Meer verglichen. Woruͤber alſo gemeldter Se-</line>
        <line lrx="1740" lry="1088" ulx="296" uly="1029">ceneca neca ſchreibt: Nihil habere ad quod exciteris, ad quod te concites,</line>
        <line lrx="1742" lry="1140" ulx="297" uly="1080">p. 67. cujus in curſu firmitatem animi tui tentes, ſed in otio inconcuſſo</line>
        <line lrx="1740" lry="1180" ulx="458" uly="1128">jacere, non eſt tranquillitas, malacia eſt: Nichts haben / worinn</line>
        <line lrx="1740" lry="1227" ulx="459" uly="1175">du geuͤbt wirſt / woran du dich auffweckeſt / durch deſſen An⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1277" ulx="453" uly="1224">lauff du die Staͤrck deines Gemuͤths verſucheſt; ſondern in ei⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1337" ulx="461" uly="1274">nem unzerſtoͤhrten Muͤſſiggang ligen; iſt keine Ruh / ſondern eine</line>
        <line lrx="1742" lry="1377" ulx="460" uly="1327">WMeer⸗Stille / welche ge faͤhrlich er iſt als alle Ungewirter. Dann</line>
        <line lrx="1739" lry="1424" ulx="460" uly="1374">gleichwie die Frommigkeit und Tugend unter den Wellen und Winden</line>
        <line lrx="1739" lry="1475" ulx="462" uly="1421">der Truͤbſal und Verfolgungen erhalten wird; Alſo nehmen nirgends</line>
        <line lrx="1739" lry="1525" ulx="458" uly="1470">mehrdie Laſter zu / als wo alles in zeitlicher Gluͤckſeeligkeit nach Wunſch</line>
        <line lrx="1737" lry="1572" ulx="458" uly="1521">und Belieben geht / welche Laſter nichrs anders ſeyn / als Meer⸗Wirbel</line>
        <line lrx="1742" lry="1624" ulx="455" uly="1570">und Steinklippen / woran das Schifflein der Seel Schiffbruch leidet.</line>
        <line lrx="1738" lry="1675" ulx="285" uly="1619">S. Igna- Wie der H. Ignatius zu ſagen pflegte: Quibus in domibus ſuda ſem-</line>
        <line lrx="1739" lry="1722" ulx="290" uly="1671">tius apud per, &amp; im ota dominatur tranquillitas, ibi multum ſit, niſi vitia</line>
        <line lrx="1732" lry="1767" ulx="286" uly="1715">Bart. l. 3. nidulentur: In welchen Saͤuſeren allzeit ein heitere und unbe⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1823" ulx="287" uly="1760">36. wegliche Ruh herrſchet / allda iſt es viel / wann nicht die La⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1871" ulx="456" uly="1817">ſter niſten. Dahero als er auf einen Poſt⸗Tag von allen Orthen</line>
        <line lrx="1734" lry="1921" ulx="456" uly="1866">der ihme dazumahlen als dem oberſten Haupt anvertrauter Societaͤt</line>
        <line lrx="1740" lry="1975" ulx="454" uly="1914">nichts als Ruh und Wohlergehen / ohne Creutz und Verfolgung ein⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2021" ulx="451" uly="1962">geloffen / er daruͤber geſeufftzt / und zu foͤrchten hat angefangen / als ſe⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2073" ulx="448" uly="2011">hete er bey dieſer ungewoͤhnlicher Meer⸗Stille / ein gefaͤhrliches und</line>
        <line lrx="1736" lry="2164" ulx="451" uly="2058">hefftiges Ungewitter vor; wie auch ſolches bald / darauff er olg i</line>
        <line lrx="1732" lry="2160" ulx="1684" uly="2121">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2168" type="textblock" ulx="1860" uly="894">
        <line lrx="1998" lry="952" ulx="1861" uly="894">t N vaege</line>
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1860" uly="937">heikethne</line>
        <line lrx="1997" lry="1054" ulx="1862" uly="997">Chtlei pen</line>
        <line lrx="1998" lry="1096" ulx="1864" uly="1049">tenelonmdis,</line>
        <line lrx="1998" lry="1146" ulx="1868" uly="1098">rakte hrszde</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1866" uly="1146">wetlde⸗ ſndſgn</line>
        <line lrx="1998" lry="1253" ulx="1863" uly="1199">he Gerthern</line>
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1867" uly="1301">ic ei</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="1872" uly="1352">Nn rt</line>
        <line lrx="1997" lry="1498" ulx="1866" uly="1449">rGeltſnals</line>
        <line lrx="1998" lry="1554" ulx="1867" uly="1503">nt Derdar</line>
        <line lrx="1998" lry="1608" ulx="1868" uly="1556">untbus, w</line>
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="1870" uly="1605">Nunken nidde⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1702" ulx="1869" uly="1657">Ullrechethun⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1870" uly="1705">dnnſe werden</line>
        <line lrx="1998" lry="1815" ulx="1872" uly="1760">mnsticen</line>
        <line lrx="1997" lry="1864" ulx="1870" uly="1805">Mrehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1920" ulx="1870" uly="1858">N</line>
        <line lrx="1998" lry="1972" ulx="1875" uly="1915">ſgſ  un en</line>
        <line lrx="1997" lry="2018" ulx="1878" uly="1958">Phen gen</line>
        <line lrx="1998" lry="2077" ulx="1885" uly="2010">hn ein</line>
        <line lrx="1998" lry="2168" ulx="1918" uly="2071">Eit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="187" lry="926" type="textblock" ulx="0" uly="246">
        <line lrx="184" lry="333" ulx="0" uly="246">nn Ei ier</line>
        <line lrx="183" lry="381" ulx="0" uly="302">W</line>
        <line lrx="187" lry="430" ulx="5" uly="351">rdngnn Sin</line>
        <line lrx="187" lry="490" ulx="0" uly="401">tuc⸗ don do</line>
        <line lrx="187" lry="554" ulx="0" uly="464">RH Uenin</line>
        <line lrx="187" lry="606" ulx="0" uly="515">4 feltſeige</line>
        <line lrx="185" lry="633" ulx="15" uly="560">nildded</line>
        <line lrx="186" lry="676" ulx="0" uly="611">Voſelluntnden</line>
        <line lrx="187" lry="735" ulx="2" uly="661">eenh Eifnigrin</line>
        <line lrx="187" lry="782" ulx="0" uly="726">dendicm: tme n,</line>
        <line lrx="186" lry="825" ulx="9" uly="774">Onmiz: Liger inne</line>
        <line lrx="186" lry="880" ulx="6" uly="827"> trauen / und it</line>
        <line lrx="186" lry="926" ulx="0" uly="875">mallesz nechdentyi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="983" type="textblock" ulx="2" uly="922">
        <line lrx="217" lry="983" ulx="2" uly="922">a ſhrelten eti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="2173" type="textblock" ulx="0" uly="975">
        <line lrx="185" lry="1033" ulx="0" uly="975">ghr i gndnd⸗</line>
        <line lrx="184" lry="1087" ulx="0" uly="1023">6, lgoc te Concte,</line>
        <line lrx="183" lry="1125" ulx="0" uly="1079">Ediroto inoneni</line>
        <line lrx="182" lry="1178" ulx="0" uly="1132">Ichtohehen/ woin</line>
        <line lrx="182" lry="1284" ulx="0" uly="1236">iceſ ſrdenntn</line>
        <line lrx="181" lry="1334" ulx="0" uly="1287">ttenehehſendemene</line>
        <line lrx="180" lry="1390" ulx="0" uly="1338">Alelhyevttee Oen</line>
        <line lrx="178" lry="1435" ulx="0" uly="1389">N NMrum</line>
        <line lrx="172" lry="1491" ulx="0" uly="1438">P efnmnuenps</line>
        <line lrx="172" lry="1597" ulx="1" uly="1535">n C Ir Witt</line>
        <line lrx="175" lry="1647" ulx="0" uly="1589">SEchfrehlede.</line>
        <line lrx="175" lry="1696" ulx="0" uly="1638">Oocomidusſll ſr.</line>
        <line lrx="176" lry="1744" ulx="2" uly="1691">mukumſt, l win</line>
        <line lrx="175" lry="1798" ulx="4" uly="1740">en hetttennd Gnbe⸗</line>
        <line lrx="176" lry="1850" ulx="0" uly="1794">wann nicht die e</line>
        <line lrx="176" lry="1908" ulx="0" uly="1838">Nog tondlen Ghe</line>
        <line lrx="197" lry="1956" ulx="1" uly="1894">ppertralte. etift</line>
        <line lrx="175" lry="2036" ulx="0" uly="1943">gud Uiſet ii</line>
        <line lrx="174" lry="2055" ulx="12" uly="2000">ar angcirnn, Ee</line>
        <line lrx="176" lry="2107" ulx="34" uly="2013">nichccs d</line>
        <line lrx="174" lry="2173" ulx="0" uly="2094">6d/Nan g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="293" type="textblock" ulx="528" uly="224">
        <line lrx="1571" lry="293" ulx="528" uly="224">Stille deß Meers bringt Schiffbruch. 131</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="964" type="textblock" ulx="282" uly="319">
        <line lrx="1576" lry="375" ulx="282" uly="319">Wer alſo mit JEſu / und ſeinen Apoſtlen ſicher zum Ufer ſchiffen wil /</line>
        <line lrx="1569" lry="427" ulx="286" uly="320">der muß mehr die Ruh und Stille deß Meers / fe ſiffen und</line>
        <line lrx="1570" lry="481" ulx="288" uly="417">Wellen foͤrchten. Indeme eine Seel viel ehender in dem Gluͦckſtand /</line>
        <line lrx="1382" lry="519" ulx="290" uly="465">als in der Truͤbſal Schiffbruch leidet. Wie ich erweiſen will.</line>
        <line lrx="1572" lry="579" ulx="384" uly="516">Wer heut an dem Meer geſtanden IEſum und die Apoſtel alſo</line>
        <line lrx="1573" lry="626" ulx="291" uly="565">in den ungeſtuͤmmen Meer⸗Wellen und Sturmwinden geſehen haͤtte /</line>
        <line lrx="1576" lry="672" ulx="292" uly="611">der haͤtte billich fragen koͤnnen? Warumb doch Chriſtus ſeine allerliebſte</line>
        <line lrx="1579" lry="723" ulx="291" uly="663">Junger in ſolche Gefahr geſetzt / da doch andere auff eben dieſem Meer /</line>
        <line lrx="1580" lry="774" ulx="290" uly="714">welche Gottloß ſeyn ſo offt ohne Ungewitter gantz ruhig zu ſchiffen pfle⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="822" ulx="292" uly="763">gen. Wer die Welt als ein Meer anſihet / und darbey betrachtet / daß der</line>
        <line lrx="1577" lry="870" ulx="295" uly="807">Gerechte und Fromme in ſtaͤter Unruh und Sturmwinden der Verfol⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="921" ulx="295" uly="857">gung das Schifflein ſeines Lebens fortfuͤhret / und hingegen vermer⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="964" ulx="294" uly="909">cket / daß die allergottloſeſte in aller Ruh bey ſtillem Meer der Zeitlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1064" type="textblock" ulx="277" uly="960">
        <line lrx="1579" lry="1019" ulx="277" uly="960">Gluͤckſeeligkeit ohne Wind und Wellen / Fert⸗Ruderen / der kan ja</line>
        <line lrx="1746" lry="1064" ulx="294" uly="1009">auch billig mit jeremia fragen? Quare via Impiorum proſperatur, Jerem. ie5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1502" type="textblock" ulx="295" uly="1060">
        <line lrx="1575" lry="1111" ulx="295" uly="1060">bene eſt omnibus, qui prævaricantur, &amp; inique agunt? Warumb</line>
        <line lrx="1576" lry="1159" ulx="298" uly="1104">wird der Weeg der Gottloſen alſo begluͤckſeeliget / es iſt allen</line>
        <line lrx="1576" lry="1215" ulx="300" uly="1154">wohl die ſuͤndigen und Unrecht thun? Warumb fuͤhret eine un⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1262" ulx="296" uly="1204">keuſche Ehebrecherin Bethſabea ihr Schifflein in groͤſter Stille dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1312" ulx="301" uly="1255">niglichen Thron und Pallaſt zu / da eine unſchuldige und keuſche Suſan-</line>
        <line lrx="1580" lry="1357" ulx="302" uly="1304">na von den Sturmwinden der falſchen Anklagen und Verfolgungen</line>
        <line lrx="1579" lry="1409" ulx="304" uly="1354">biß an das Ufer deß Todts getrieben wird? Quare via Impiorum</line>
        <line lrx="1580" lry="1461" ulx="302" uly="1403">proſperatur? Warumb wird der Weeg und die Schiff⸗ Farth</line>
        <line lrx="1582" lry="1502" ulx="301" uly="1448">der Gottloſen alſo begluͤcket? Solche Frag hat ſchon laͤngſten der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1558" type="textblock" ulx="301" uly="1497">
        <line lrx="1730" lry="1558" ulx="301" uly="1497">Pſalmiſt David auffgeloͤſt / als er geantwort: Noli æmulari in ma- Pfal. 366</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2187" type="textblock" ulx="302" uly="1550">
        <line lrx="1584" lry="1609" ulx="302" uly="1550">lignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem: Nicht ſolſt</line>
        <line lrx="1586" lry="1650" ulx="304" uly="1598">du Zancken mit den boßhafftigen / und nicht Eiferen mit denen</line>
        <line lrx="1586" lry="1702" ulx="303" uly="1649">die Unrecht thun. Quoniam tanquam fœnum velociter areſcent:</line>
        <line lrx="1584" lry="1753" ulx="304" uly="1697">Dann ſie werden wie das Heu geſchwind verdorren. Dieſes /</line>
        <line lrx="1585" lry="1800" ulx="304" uly="1743">wann es etliche Monat mit allerhand Blumen vermaͤngt in ſchoͤnſter</line>
        <line lrx="1587" lry="1852" ulx="305" uly="1795">Bluͤh und Ruh geſtanden / wird endlich durch die gar zu groſſe Son⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1902" ulx="304" uly="1844">nen⸗Hitz in einen ſolchen Stand geſetzt / daß es nichts anders als die</line>
        <line lrx="1588" lry="1985" ulx="306" uly="1891">Senſen / und ſeinen ſelbſt⸗ vigenen Umtergana⸗ erwarten hat. Sol⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="2000" ulx="307" uly="1940">cher Außgang ſtehetendlich der Zeitlichen Gluͤckſeeligkeit vor / ſie moͤge</line>
        <line lrx="1591" lry="2048" ulx="307" uly="1989">der lieblichen Fruͤhlings⸗ und Sommers⸗Zeit / oder dem Wind⸗Stil⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2098" ulx="309" uly="2038">len Meer verglichen werden: Uberall iſt das End / der Untergang.</line>
        <line lrx="1469" lry="2187" ulx="308" uly="2083">Wie der H. Auguſtinus anziehet: Pſheratiu impius, ſed</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1675" lry="308" type="textblock" ulx="433" uly="228">
        <line lrx="1675" lry="308" ulx="433" uly="228">132 Andere Predig am 4. Sonntag nach HH. 3. Köͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="388" type="textblock" ulx="267" uly="330">
        <line lrx="1727" lry="388" ulx="267" uly="330">S. Aug. fua, non in via Dei: Hli proſperitas in via eſt; in perventione in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1061" type="textblock" ulx="276" uly="1021">
        <line lrx="414" lry="1061" ulx="276" uly="1021">S. Aug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="435" type="textblock" ulx="437" uly="380">
        <line lrx="1749" lry="435" ulx="437" uly="380">fehieitas: Tibi labor in via, in perventione felicitas: quoniam iter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="681" type="textblock" ulx="439" uly="429">
        <line lrx="1726" lry="482" ulx="439" uly="429">impiorum peribit: Der Gottloſe wird begluͤckſeeliget / aber in</line>
        <line lrx="1731" lry="530" ulx="439" uly="479">ſeinem Weeg / nicht in dem Weeg GOttes: Ihme iſt die Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="583" ulx="442" uly="525">ſeeligkeit in dem Weeg; aber das Ungluͤck / in der Anlaͤndung:</line>
        <line lrx="1729" lry="629" ulx="443" uly="575">dir iſt die WMuͤh im Weeg / aber die Gluͤckſeeligkeit an dem Ufer:</line>
        <line lrx="1733" lry="681" ulx="447" uly="625">dann der Weeg der Gottloſen wird zu Grund gehen. Und iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="729" type="textblock" ulx="448" uly="670">
        <line lrx="1766" lry="729" ulx="448" uly="670">dieſes die allerungluͤcklichſte Schiff⸗Farth / wo nach einer langwiriger be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1070" type="textblock" ulx="448" uly="721">
        <line lrx="1728" lry="778" ulx="449" uly="721">ſtaͤndiger Meer⸗Reiß ohne Gefahr und Anſtoß das Schiff erſt an dem</line>
        <line lrx="1731" lry="837" ulx="449" uly="772">Port und Haſen ſcheitert. Und wie viele haben ſchon ſolchen Schiff⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="883" ulx="448" uly="821">bruch erlitten / deren Leben ohne Creutz und Truͤbſal in ſtaͤter Ruh/</line>
        <line lrx="1731" lry="925" ulx="451" uly="870">Freud und Wolluſt vollzogen worden / woruͤber ſich ein Unſchuldiger</line>
        <line lrx="1735" lry="974" ulx="451" uly="919">und Gerechter / den die Wind der Verfolgung an einen ſicheren Port</line>
        <line lrx="1733" lry="1022" ulx="455" uly="967">der Seeligkeit getrieben haben / gar nicht beklagen kan. Wie ferner</line>
        <line lrx="1731" lry="1070" ulx="454" uly="1017">Auguſtinus ſagt: Ille male vivit, &amp; felix eſt; Iſte juſtè vivit, &amp; la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1118" type="textblock" ulx="279" uly="1064">
        <line lrx="1729" lry="1118" ulx="279" uly="1064">Hom. 25⁄. porat: Non indignetur juſtè vivens, &amp; laborans; intus habet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1144" type="textblock" ulx="283" uly="1104">
        <line lrx="431" lry="1144" ulx="283" uly="1104">in Joann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1354" type="textblock" ulx="413" uly="1343">
        <line lrx="417" lry="1354" ulx="413" uly="1343">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="2180" type="textblock" ulx="432" uly="2168">
        <line lrx="439" lry="2180" ulx="432" uly="2168">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1166" type="textblock" ulx="455" uly="1100">
        <line lrx="1734" lry="1166" ulx="455" uly="1100">quod ille non habet. Hle felix habet aurum in arca . iſte Deum in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1316" type="textblock" ulx="447" uly="1164">
        <line lrx="1733" lry="1223" ulx="454" uly="1164">Conſcientia: Ille illud habet quod perit, &amp; ibi habet unde pe-</line>
        <line lrx="1735" lry="1266" ulx="451" uly="1214">rit. Iſte Deum haber, qui perire non poteſt, &amp; ibi habet, ubi auferri</line>
        <line lrx="1737" lry="1316" ulx="447" uly="1261">non poteſt: Jener lebet uͤbel / und iſt gluͤcklich; dieſer lebet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1367" type="textblock" ulx="452" uly="1311">
        <line lrx="1754" lry="1367" ulx="452" uly="1311">gerecht / und leidet: Es werde deßwegen derjenige ſo gerecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1958" type="textblock" ulx="445" uly="1360">
        <line lrx="1731" lry="1414" ulx="450" uly="1360">lebet / und leidet nicht unwillig; Er hat es innerlich / ſo der</line>
        <line lrx="1733" lry="1465" ulx="453" uly="1408">andere nicht hat. Der gluͤckſeelige hat das Gold in der Kiſten /</line>
        <line lrx="1729" lry="1517" ulx="453" uly="1457">dieſer hat Gtt im Gewiſſen; jener hat dasjenige / ſo vergehr /</line>
        <line lrx="1726" lry="1563" ulx="453" uly="1507">und hat es allda / wordurch es vergeht: dieſer hat GGtt / der</line>
        <line lrx="1727" lry="1616" ulx="451" uly="1554">nicht kan vergehen/ und hat ihn allda / wo er nicht kan genom⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1665" ulx="451" uly="1604">men werden. Jenes Schifflein / worinn GOtt und das gute Ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1713" ulx="448" uly="1651">wiſſen fahren / koͤnnen keine Sturmwind / Wellen und Ungewitter umb⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1759" ulx="448" uly="1700">kehren. Wohlaber ein Schiff / worinn mit Gold und Silber / mit</line>
        <line lrx="1725" lry="1812" ulx="448" uly="1749">allen Schaͤtzen und Reichthumben die Zeitliche Gluͤckſeeligkeit fahret.</line>
        <line lrx="1725" lry="1859" ulx="447" uly="1798">Dann was Vorzeiten julius Cæſar geſagt / da er auff dem Meer we⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1911" ulx="446" uly="1846">gen entſtandener Ungeſiuͤmme die Schiffleuth forchtſamb und aͤngſtig</line>
        <line lrx="1722" lry="1958" ulx="445" uly="1894">geſehen. Ne timeatis, fortunam Cælaris vehitis: Foͤrchtet euch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2010" type="textblock" ulx="444" uly="1943">
        <line lrx="1745" lry="2010" ulx="444" uly="1943">nicht / ihr fuͤhret das Gluͤck deß Raͤyſers. Eben alſo kan ſich ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2160" type="textblock" ulx="441" uly="1991">
        <line lrx="1721" lry="2056" ulx="445" uly="1991">Gerechter in mitten der Gefahren und Verfolgungen auffmunteren und</line>
        <line lrx="1723" lry="2116" ulx="444" uly="2040">ſagen: Ne timeas, Deum vehis: Förchte dir nicht / du fuͤhreſt</line>
        <line lrx="1724" lry="2160" ulx="441" uly="2087">GOtt mit dir. Dahingegen der Gottloſe bey groͤſter Stille / in ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1030" type="textblock" ulx="1855" uly="912">
        <line lrx="1998" lry="975" ulx="1860" uly="912">Cinz pthn</line>
        <line lrx="1998" lry="1030" ulx="1855" uly="945">Duntt ed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="1072" type="textblock" ulx="1825" uly="1018">
        <line lrx="1988" lry="1072" ulx="1825" uly="1018">(orenefn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1279" type="textblock" ulx="1862" uly="1067">
        <line lrx="1998" lry="1123" ulx="1865" uly="1067">nuskrrpelu⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1174" ulx="1867" uly="1119">S hhers md</line>
        <line lrx="1995" lry="1226" ulx="1863" uly="1171">rzſiſerde</line>
        <line lrx="1998" lry="1279" ulx="1862" uly="1223">Crede r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1326" type="textblock" ulx="1826" uly="1275">
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1826" uly="1275">üendaeknro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2094" type="textblock" ulx="1864" uly="1322">
        <line lrx="1994" lry="1378" ulx="1868" uly="1322">nd hpgſicken</line>
        <line lrx="1998" lry="1428" ulx="1870" uly="1372">lyntaczuſint</line>
        <line lrx="1998" lry="1478" ulx="1864" uly="1425">rtere N</line>
        <line lrx="1998" lry="1528" ulx="1864" uly="1478">eestrcen)nn</line>
        <line lrx="1997" lry="1580" ulx="1866" uly="1530">nſenens, Ach</line>
        <line lrx="1998" lry="1631" ulx="1868" uly="1577">kunche erſthrt</line>
        <line lrx="1998" lry="1683" ulx="1867" uly="1630">d Begennn</line>
        <line lrx="1998" lry="1728" ulx="1867" uly="1680">agdesthenſce⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="1832" ulx="1876" uly="1789"> Nin cenh</line>
        <line lrx="1993" lry="1888" ulx="1868" uly="1785">ſiatcec⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1871" uly="1879">Kahmndien</line>
        <line lrx="1998" lry="1989" ulx="1876" uly="1933">Wndſerher</line>
        <line lrx="1970" lry="2036" ulx="1880" uly="1989">in, 4</line>
        <line lrx="1998" lry="2094" ulx="1886" uly="2039">Kinmttci</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="187" lry="1223" type="textblock" ulx="0" uly="800">
        <line lrx="187" lry="876" ulx="0" uly="800">di nfir e</line>
        <line lrx="187" lry="923" ulx="0" uly="856">rbaſc in iſie</line>
        <line lrx="187" lry="972" ulx="0" uly="917">ung neinnſchanger</line>
        <line lrx="186" lry="1021" ulx="0" uly="957">fim im Veſmm</line>
        <line lrx="184" lry="1067" ulx="0" uly="1012">1 Neinltrit ͦ⸗</line>
        <line lrx="183" lry="1119" ulx="0" uly="1064">kborm; intis ihe,</line>
        <line lrx="185" lry="1166" ulx="0" uly="1118">lirarez, ile Deum</line>
        <line lrx="182" lry="1223" ulx="0" uly="1170">Eibi tebet unce pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1268" type="textblock" ulx="0" uly="1222">
        <line lrx="224" lry="1268" ulx="0" uly="1222">Kiwähebet ditemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1732" type="textblock" ulx="0" uly="1269">
        <line lrx="182" lry="1320" ulx="4" uly="1269">bcbch; deſer le</line>
        <line lrx="179" lry="1376" ulx="0" uly="1324">inderenheſogeret</line>
        <line lrx="177" lry="1421" ulx="0" uly="1375">Nr Nnnitb/</line>
        <line lrx="174" lry="1470" ulx="0" uly="1425">6Cere Rin,</line>
        <line lrx="165" lry="1528" ulx="0" uly="1474">enigeſſͤdetgeht</line>
        <line lrx="168" lry="1578" ulx="2" uly="1525">dieer hetet der</line>
        <line lrx="172" lry="1627" ulx="0" uly="1581">9enichtken genonn⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1681" ulx="0" uly="1624">DOrtnd ogute</line>
        <line lrx="175" lry="1732" ulx="0" uly="1672">nudlrgrne ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1783" type="textblock" ulx="0" uly="1722">
        <line lrx="213" lry="1783" ulx="0" uly="1722">Geb ud Sbe /u</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1888" type="textblock" ulx="0" uly="1774">
        <line lrx="175" lry="1830" ulx="0" uly="1774">,Giͤcſeiket ft</line>
        <line lrx="175" lry="1888" ulx="0" uly="1785">aeſt Nr te</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1947" type="textblock" ulx="0" uly="1874">
        <line lrx="174" lry="1947" ulx="0" uly="1874">htint mn iif</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1989" type="textblock" ulx="0" uly="1924">
        <line lrx="172" lry="1989" ulx="0" uly="1924">gits: Holchtt uh</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2043" type="textblock" ulx="17" uly="1976">
        <line lrx="172" lry="2043" ulx="17" uly="1976">Ete hetn ſhenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2106" type="textblock" ulx="0" uly="2022">
        <line lrx="172" lry="2106" ulx="0" uly="2022">enen nen n</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="2072">
        <line lrx="173" lry="2145" ulx="2" uly="2072">ernitt/ d ften</line>
        <line lrx="171" lry="2218" ulx="0" uly="2127">in enſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="320" type="textblock" ulx="565" uly="232">
        <line lrx="1599" lry="320" ulx="565" uly="232">Sitille deß Meers bringt Schiffbruch. 133</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2174" type="textblock" ulx="275" uly="334">
        <line lrx="1634" lry="392" ulx="300" uly="334">vermeinter Gluͤckfeeligkeit am allernechſten bey dem Schiffbruch iſt. Wie</line>
        <line lrx="1590" lry="440" ulx="303" uly="385">der H. Bernardinus Senenſis von der Zeitlicher Gluͤckſeeligkeit ſchreibt:</line>
        <line lrx="1763" lry="493" ulx="305" uly="435">Sicut fulgur tonitrua portat; ita proſperitas ſempiterna fuppli- S. Bernar-</line>
        <line lrx="1688" lry="539" ulx="305" uly="484">cia prænuntiat: Gleichwie der Blitz die Donnerkeil traget; al⸗ dinus</line>
        <line lrx="1672" lry="591" ulx="295" uly="531">ſo zeiget vor die Gluͤckſeeligkeit die ewige Straffen. Stille deß Sen.</line>
        <line lrx="1753" lry="650" ulx="301" uly="577">Meers bringt Schifbbcchkk. a. n.</line>
        <line lrx="1740" lry="702" ulx="398" uly="629">Dieſer Stille / und Gluͤckſeeligkeit hatte der kluge und vorſichtige vo.</line>
        <line lrx="1688" lry="744" ulx="302" uly="681">David nicht getrauet; Dann er wuſte mit eigener Erfahrnuß / in was Hom.</line>
        <line lrx="1749" lry="795" ulx="302" uly="729">fuͤr einen gefaͤhrlichen Schiffbruch ihn die Ruh und das Wohl⸗leben ge⸗ Quadrag.</line>
        <line lrx="1579" lry="840" ulx="303" uly="779">ſetzt hatte. Dahero er ſich am allermeiſten gefoͤrcht hat / wo alles nach</line>
        <line lrx="1732" lry="888" ulx="303" uly="828">Wunſch und Verlangen gangen. Wie er in ſeinem Pfalmen ſagt: Ab Pfal. 5.</line>
        <line lrx="1579" lry="939" ulx="305" uly="880">altitudine diei timebo: Ich will mich foͤrchten von der 4ͤhe</line>
        <line lrx="1582" lry="987" ulx="298" uly="930">deß Tags: wordurch Hugo die Weltliche Gluͤrkſeeligkeit verſteht.</line>
        <line lrx="1580" lry="1038" ulx="298" uly="979">Dann wie hoͤher das Schiff auff dem Meer iſt / je groͤſſerer Gefahr iſt</line>
        <line lrx="1725" lry="1080" ulx="300" uly="1030">es unterworffen. Wie ferner David ſchreibt: Veni in altitudinem bPfſal. 68.</line>
        <line lrx="1735" lry="1133" ulx="300" uly="1081">maris, &amp; tempeſtas demerſit me: Ich bin kommen auff die H„sbe</line>
        <line lrx="1574" lry="1191" ulx="301" uly="1129">deß Meers / und die Ungeſtuͤmme hat mich verſencket. Daß</line>
        <line lrx="1572" lry="1237" ulx="300" uly="1172">alſo nicht ſo ſehr das Ungluck / als das Gluͤck zu foͤrchten iſt / wie der</line>
        <line lrx="1573" lry="1285" ulx="296" uly="1229">H. Gregorius anmercket: Cum utraque fortuna ſit timenda, magis</line>
        <line lrx="1571" lry="1336" ulx="298" uly="1281">timenda eſt proſpera, quam adverſa: Wann beydes das Gluͤck</line>
        <line lrx="1567" lry="1380" ulx="297" uly="1326">und Ungluͤck zu foͤrchten ſeyn / ſo iſt mehr das Gluͤck als das</line>
        <line lrx="1570" lry="1431" ulx="297" uly="1375">Ungluͤck ʒu foͤrchten. Wie dann Jeremias ſich darinn gluͤckſeelig ge⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1481" ulx="293" uly="1427">ſchaͤtz / daß er den Tag deß Menſchen (wordurch er die Zeitliche Gluͤckſee⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1530" ulx="294" uly="1477">ligkeit verſtanden) nicht verlangt: Et ego non ſum turbatus te Paſto- Jerem.</line>
        <line lrx="1629" lry="1580" ulx="291" uly="1529">rem ſequens, &amp; diem hominis non deſideravi, tu ſcis: Und ich 17.</line>
        <line lrx="1564" lry="1626" ulx="292" uly="1573">bin nicht zerſtoͤhrt worden / da ich dir meinem Hirten / durch</line>
        <line lrx="1565" lry="1678" ulx="289" uly="1626">Wind / Regen und Ungewitter nachgefolgt; und ich hab den</line>
        <line lrx="1564" lry="1727" ulx="288" uly="1675">Tag deß Menſchen nicht verlangt / du weiſt es. Welchen Tag</line>
        <line lrx="1562" lry="1778" ulx="286" uly="1722">deß Menſchen oder Zeitliche Gluͤckſeeligkeit der H. Chryſoſtomus durch</line>
        <line lrx="1561" lry="1825" ulx="283" uly="1773">den Koͤniglichen Hof Nabuchodonoſoris vorſtellt / worinn die drey</line>
        <line lrx="1558" lry="1878" ulx="284" uly="1824">Iſraelitiſche Knaben / wiewohlen biß an die Koͤnigliche Tafel erhoben</line>
        <line lrx="1555" lry="1925" ulx="284" uly="1873">nichts anders als einen feurigen Ofen gefunden haben. Seine Wort</line>
        <line lrx="1710" lry="1984" ulx="280" uly="1922">lauten alſo: In domum regiam tanquam in ſcopulum quendam acS. Chryf.</line>
        <line lrx="1697" lry="2028" ulx="283" uly="1972">præcipitium, &amp; pelagus ſaxis petrisque ſub aqua latentibus re⸗ Tom. 4.</line>
        <line lrx="1720" lry="2069" ulx="282" uly="2021">fertum introducti ſunt, ſine Gubernatore, ſine Proreta, ſine velis, fol, 59.</line>
        <line lrx="1556" lry="2174" ulx="275" uly="2066">inſanum illud mare: Sie ſeyn in das Koͤnigliche donß als an eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2219" type="textblock" ulx="278" uly="2117">
        <line lrx="1555" lry="2219" ulx="278" uly="2117">Steinklippen und Hochſtoͤtzigen “ und auff ein Wee /</line>
        <line lrx="1554" lry="2219" ulx="1051" uly="2180">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="426" lry="1271" type="textblock" ulx="262" uly="1104">
        <line lrx="406" lry="1143" ulx="262" uly="1104">S. Greg.</line>
        <line lrx="422" lry="1177" ulx="272" uly="1146">Mazianz.</line>
        <line lrx="378" lry="1228" ulx="271" uly="1185">Ep. ad</line>
        <line lrx="426" lry="1271" ulx="272" uly="1229">Sophron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="1494" type="textblock" ulx="276" uly="1452">
        <line lrx="397" lry="1494" ulx="276" uly="1452">Job 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="328" type="textblock" ulx="431" uly="233">
        <line lrx="1670" lry="328" ulx="431" uly="233">134 Andere Predig am 4. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1423" type="textblock" ulx="432" uly="331">
        <line lrx="1713" lry="394" ulx="434" uly="331">ſo von denen unter dem Waſſer verborgenen Steinen und</line>
        <line lrx="1715" lry="445" ulx="434" uly="383">Felſen angefuͤllt iſt eingefuͤhrt worden / ohne Steurmann / ohne</line>
        <line lrx="1716" lry="491" ulx="435" uly="431">Schiff⸗Weiſer am vorderen Theil / ohne Seegel / in jenes to⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="542" ulx="433" uly="479">bende Meer. Worinn die Ehren nichts als die Verachtung / die Reich⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="595" ulx="432" uly="527">thumb die aͤuſſerſte Noth / die Wolluͤſten die empfindliche Schmertzen</line>
        <line lrx="1713" lry="640" ulx="437" uly="577">androhen. Begebe dich auff die Stille dieſes Meers der Zeitlichen</line>
        <line lrx="1714" lry="691" ulx="436" uly="626">Gluͤckſeeligkeit / und betrachte die ungluͤckliche Anlaͤndung aller deren /</line>
        <line lrx="1714" lry="742" ulx="436" uly="675">welche ohne GOtt und Tugend ſich allein auff groſſer Herren Gnad'/</line>
        <line lrx="1717" lry="785" ulx="437" uly="724">Geld und Reichthumben verlaſſen haben. Und ſage mir ob du kanſt</line>
        <line lrx="1717" lry="840" ulx="436" uly="766">finden und zehlen ein Zeichen ihrer ſo ſchnell verfloſſenen Gluͤckſeeligkeit.</line>
        <line lrx="1721" lry="885" ulx="437" uly="817">Wie wenig Salomon den Weeg eines in mitten deß Meers hat durch⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="940" ulx="435" uly="863">gruͤnden koͤnnen / ſo wenig wirſt du den Weeg eines allzeit gluͤckſeeli⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="988" ulx="438" uly="917">gen Menſchen begreiffen / indem derſelbe nach deiner Meynung gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1034" ulx="439" uly="963">lich / bey GOtt aber der allerungluͤcklichſte iſt. Wie dann Gregorius</line>
        <line lrx="1719" lry="1081" ulx="439" uly="1019">Nazianzenus ſolche Gluͤckſeeligkeit dem Waſſer / und den Buchſtaben/</line>
        <line lrx="1719" lry="1134" ulx="441" uly="1070">ſo in Waſſer geſchrieben / verglichen hat. Da er meldet: Aquis ac</line>
        <line lrx="1718" lry="1221" ulx="440" uly="1118">litteris 3Aue inſcriptis fidere licet citiuùs, quàm humanæ felicitati:</line>
        <line lrx="1720" lry="1230" ulx="440" uly="1166">Den Waͤſſeren und Buchſtaben / ſo in das Waſſer eingeſchrie⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1279" ulx="441" uly="1212">ben / iſt ehender zu trauen / als der Menſchlichen Gluͤckſeelig⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1331" ulx="440" uly="1266">keit. Dann wie viele hat dieſe auch bey hellem Sonnenſchein und</line>
        <line lrx="1721" lry="1383" ulx="440" uly="1312">ſchoͤnſten Wetter / auff dem Wind⸗Stillen Meer deß Gluͤcks gleich</line>
        <line lrx="1723" lry="1423" ulx="440" uly="1363">einem untreuen Meer⸗Wirbel ſo lang herumb getrieben / biß ſie dieſel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="1575" type="textblock" ulx="439" uly="1414">
        <line lrx="1737" lry="1478" ulx="439" uly="1414">de gar verſchlungen hat. Wie Job ſagt: Ducunt in bonis dies ſuos,</line>
        <line lrx="1806" lry="1529" ulx="443" uly="1461">&amp; in puncto ad inferna deſcendunt: Sie führen ihre Taͤg im BGu⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1575" ulx="442" uly="1508">ten fort / und ſteigen in einem Puͤnctlein in die Hoͤll hinaeab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2200" type="textblock" ulx="432" uly="1560">
        <line lrx="1721" lry="1672" ulx="442" uly="1560">In ſolchem Refigrleher Puͤnctlein oder Meer⸗Wirbel hat die Ehr</line>
        <line lrx="1726" lry="1684" ulx="441" uly="1608">und Hochmut Amans Schiffbruch an dem Galgen gelitten. Auff</line>
        <line lrx="1724" lry="1728" ulx="441" uly="1659">ſolche Weiß hat die Unmaͤſſigkeit Holofernis an ſeinem eigenen Schwerd</line>
        <line lrx="1725" lry="1778" ulx="442" uly="1708">geſcheitert / und iſt der Geld und Guͤter Geitz der Gottloſen Jezabel</line>
        <line lrx="1725" lry="1825" ulx="443" uly="1756">an den Steinklippen zerfallen. Traue / wer trauen will. Stille deß</line>
        <line lrx="1275" lry="1871" ulx="445" uly="1817">Meers bringt Schiffbruch. —</line>
        <line lrx="1724" lry="1921" ulx="564" uly="1857">Dieſer Stille vertraue das Schifflein ſeines Lebens / wer</line>
        <line lrx="1726" lry="1970" ulx="432" uly="1906">trauen will. Ich will lieber bey IE Sul mit den Apoſtlen unter den</line>
        <line lrx="1727" lry="2028" ulx="448" uly="1954">Sturmwinden der Verfolgung dem Port der Seeligkeit zuſchiffen;</line>
        <line lrx="1728" lry="2067" ulx="449" uly="2003">als in ſtaͤter Freud und Gluͤckſeeligkeit Schiffbruch an meiner Seelen</line>
        <line lrx="1728" lry="2124" ulx="448" uly="2049">leiden. Dann keiner allhier Zeitlich / und auch dort Ewig in ſtaͤter</line>
        <line lrx="1729" lry="2200" ulx="449" uly="2089">Seeligkeit leben kan. Wer hier den Himmel hat / der labet in der</line>
        <line lrx="1733" lry="2199" ulx="1653" uly="2159">wige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="225" type="textblock" ulx="1944" uly="152">
        <line lrx="1998" lry="225" ulx="1944" uly="152">Etn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="383" type="textblock" ulx="1858" uly="306">
        <line lrx="1998" lry="383" ulx="1858" uly="306">a Guſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1089" type="textblock" ulx="1851" uly="477">
        <line lrx="1998" lry="540" ulx="1857" uly="477">nhers Rid</line>
        <line lrx="1997" lry="585" ulx="1854" uly="528">merpirg W</line>
        <line lrx="1987" lry="632" ulx="1856" uly="582">eehes</line>
        <line lrx="1997" lry="688" ulx="1852" uly="605">af desGed/</line>
        <line lrx="1996" lry="745" ulx="1852" uly="674">chet N N</line>
        <line lrx="1975" lry="788" ulx="1855" uly="740">dchegen nn</line>
        <line lrx="1998" lry="838" ulx="1861" uly="785">jtues/en</line>
        <line lrx="1996" lry="887" ulx="1861" uly="836">i, nrpong</line>
        <line lrx="1998" lry="940" ulx="1853" uly="878"> ſfefo</line>
        <line lrx="1997" lry="993" ulx="1852" uly="930">Eenrſetr dnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1037" ulx="1851" uly="984">l/ufennafſa</line>
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1854" uly="1034">Eeritumneslle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1179" type="textblock" ulx="1856" uly="1128">
        <line lrx="1998" lry="1179" ulx="1856" uly="1128">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1305" type="textblock" ulx="1863" uly="1215">
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1863" uly="1215">Potogfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1558" type="textblock" ulx="1893" uly="1439">
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1893" uly="1439">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1693" type="textblock" ulx="1889" uly="1625">
        <line lrx="1998" lry="1693" ulx="1889" uly="1625">etlein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1760" type="textblock" ulx="1923" uly="1694">
        <line lrx="1998" lry="1760" ulx="1923" uly="1694">ſerl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1949" lry="1780" type="textblock" ulx="1883" uly="1766">
        <line lrx="1949" lry="1780" ulx="1883" uly="1766">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1571" lry="267" type="textblock" ulx="570" uly="185">
        <line lrx="1571" lry="267" ulx="570" uly="185">Stille deß Meers bringt Schiffbrnch. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="405" type="textblock" ulx="0" uly="280">
        <line lrx="612" lry="344" ulx="0" uly="280">lgenen Gtemnn EEE .</line>
        <line lrx="1232" lry="385" ulx="298" uly="292">lich ma ein offnung auff dasjenigeſe</line>
        <line lrx="1593" lry="405" ulx="156" uly="294">z lich macht / als auff ſo kurtze Freuden Reanen ge ſhen, P ergali⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="399" ulx="947" uly="348">es ergehn / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="446" type="textblock" ulx="1513" uly="442">
        <line lrx="1519" lry="446" ulx="1513" uly="442">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="606" type="textblock" ulx="0" uly="430">
        <line lrx="122" lry="477" ulx="0" uly="430">nsena</line>
        <line lrx="977" lry="520" ulx="0" uly="444">4 ig Reech⸗ pecunia, ſperas . .</line>
        <line lrx="1425" lry="561" ulx="74" uly="442">geinnn Fx, ſpe lbera⸗ din homine, &amp; ſublimitate aliqua poteſtati</line>
        <line lrx="1711" lry="595" ulx="60" uly="448">ei N eti nut tir cxpirag, uut iquo potentæ; in hi poteſtatis huma- ſtinus i</line>
        <line lrx="1734" lry="606" ulx="148" uly="460">ſcen t tu expiras potente: in his omnib 4 n</line>
        <line lrx="1743" lry="591" ulx="559" uly="490">5, aut cum vivis omnia pereunt &amp;* 5 cum ſperas, Pſal. 36⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="593" ulx="980" uly="542">. unt, &amp; in ſpe tua, tum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1221" type="textblock" ulx="0" uly="575">
        <line lrx="347" lry="652" ulx="0" uly="575">ehtinn</line>
        <line lrx="824" lry="650" ulx="96" uly="591">len CLipſe deficis &amp; cadi</line>
        <line lrx="1218" lry="686" ulx="30" uly="590">L du. s &amp; cadis: Oeitele Hoffn⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="806" ulx="141" uly="658">e. maͤchtigen Freund; ewalts / hoffeſt d enge</line>
        <line lrx="1580" lry="853" ulx="0" uly="692">un eheasahm entwede,  Inallen dieſen wann d u auff einen</line>
        <line lrx="1580" lry="905" ulx="0" uly="740"> citi in dainer e oder wann du lebeſt / ſo geht all u hoffeſt / ſtirbſt du</line>
        <line lrx="1580" lry="957" ulx="0" uly="793">aiie Nann?  und hoffe au Aaene nimbſt du ſelbſten ab /  Erknd und</line>
        <line lrx="1579" lry="1006" ulx="0" uly="835">Dedannm Seelen aſee Drbhle, welcher / wann ſchon d leſt. Traue</line>
        <line lrx="1577" lry="995" ulx="499" uly="888">aͤter Truͤbſal / und Verfolgung hon das Schifflein deiner</line>
        <line lrx="1576" lry="1104" ulx="0" uly="887">l nnnreſinin aung end rehei ſui</line>
        <line lrx="1575" lry="1148" ulx="23" uly="986">uemmtm an jenes lfer fuͤhren kan / allwo ewi auß der Ruß deines</line>
        <line lrx="1536" lry="1164" ulx="1" uly="1035">guun humaneſfin . = . do ewige Ruh und Seeligkeit i</line>
        <line lrx="1576" lry="1221" ulx="1" uly="1041">de Veſet emſtn E  e  E  E E  &amp; E⸗ E E Ee greit ſſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1312" type="textblock" ulx="0" uly="1203">
        <line lrx="287" lry="1261" ulx="0" uly="1206">euſchlichen Gblſak</line>
        <line lrx="1560" lry="1312" ulx="23" uly="1203">ee Amfuͤnfften Sonntagnach HH. Drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1318" type="textblock" ulx="5" uly="1260">
        <line lrx="176" lry="1318" ulx="5" uly="1260">ben Sonmhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2090" type="textblock" ulx="0" uly="1296">
        <line lrx="870" lry="1374" ulx="783" uly="1296">6</line>
        <line lrx="975" lry="1411" ulx="24" uly="1304">uhen, HN . mig</line>
        <line lrx="1076" lry="1497" ulx="0" uly="1313">ruut onigen.</line>
        <line lrx="1055" lry="1515" ulx="0" uly="1403">emnizreligin i 6. „ „</line>
        <line lrx="1555" lry="1574" ulx="0" uly="1418">in die d dind,. S k t iſt d . e e,</line>
        <line lrx="1554" lry="1619" ulx="0" uly="1422">Vil a deh V ntraut ſcha lich.</line>
        <line lrx="867" lry="1675" ulx="6" uly="1603">Gign nn. N Supelſeinavit Zi</line>
        <line lrx="1303" lry="1768" ulx="0" uly="1593">rtdte, Er ſalte Unkr⸗ Zizania. Matth. 13.</line>
        <line lrx="1650" lry="1827" ulx="0" uly="1646">urnl Elin E ate nkraut darauff.</line>
        <line lrx="1361" lry="1834" ulx="631" uly="1761">hr fleiſſig und ſorgfaͤlti</line>
        <line lrx="1393" lry="1982" ulx="0" uly="1859">Ne  t gfen; A en ſie wahrgenommen / wi auff d</line>
        <line lrx="1556" lry="2044" ulx="1" uly="1879">Gtige eiſt⸗ R SEE Acker / worauff ſie nichts / wie auff dem</line>
        <line lrx="1553" lry="2090" ulx="0" uly="1929">— außgeſiet an ſen e auſwgce, Saamen</line>
        <line lrx="1552" lry="2082" ulx="640" uly="1977">en ſie ſolches ihrem Herren nicht allein ashe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2204" type="textblock" ulx="0" uly="2052">
        <line lrx="889" lry="2148" ulx="0" uly="2052">rſ angezeigt / ſond</line>
        <line lrx="1553" lry="2204" ulx="0" uly="2074">ſliele⸗ ern auch ihre Haͤnd und Dienſten anerbotten daſſelbe</line>
        <line lrx="1561" lry="2173" ulx="1375" uly="2124">dqus⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="429" lry="1854" type="textblock" ulx="283" uly="1765">
        <line lrx="429" lry="1803" ulx="283" uly="1765">proverb.</line>
        <line lrx="341" lry="1854" ulx="288" uly="1822">24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="391" type="textblock" ulx="419" uly="379">
        <line lrx="430" lry="391" ulx="419" uly="379">.7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="293" type="textblock" ulx="432" uly="216">
        <line lrx="1602" lry="293" ulx="432" uly="216">136 Am fuͤnfften Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="571" type="textblock" ulx="432" uly="310">
        <line lrx="1709" lry="382" ulx="434" uly="310">außzureuten / und den Acker zu ſauberen. Vis imus, &amp; côlligimus ea:</line>
        <line lrx="1710" lry="428" ulx="432" uly="360">Witr du dann / daß wir hingehen / und es außreuten. Welchen</line>
        <line lrx="1713" lry="480" ulx="435" uly="409">Fleiß und Eiffer dieſer Knechten / als Barradius uber dieſe Stell deß</line>
        <line lrx="1706" lry="526" ulx="433" uly="459">Evangelii betrachtet / thut er folgenden Wunſch. Ultinam zelo ar-</line>
        <line lrx="1714" lry="571" ulx="435" uly="510">deremus, &amp; pro noſtra virili  mundo flagitia ut extirparentur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="617" type="textblock" ulx="425" uly="555">
        <line lrx="1760" lry="617" ulx="425" uly="555">conaremur: Wolte GOtt daß wir mit einem ſolchen Eyffer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="772" type="textblock" ulx="432" uly="604">
        <line lrx="1714" lry="669" ulx="436" uly="604">bemerckten / und nach unſeren Kraͤfften uns unterſtuͤnden / da⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="729" ulx="432" uly="657">mit die Laſter auff der Welt außgereutet werden. O wann vie⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="772" ulx="440" uly="705">le eifferige Knecht in der Kirchen GOttes waͤren / welche ſich mit ſol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="917" type="textblock" ulx="428" uly="754">
        <line lrx="1718" lry="823" ulx="430" uly="754">chem Eiffer anerbieteten das Unkraut außzureiſſen / und mit Ernſt ſag⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="877" ulx="428" uly="807">ten: Vis imus, &amp; colligimus ea: Wilſt du daß wir gehen / und</line>
        <line lrx="1717" lry="917" ulx="434" uly="855">es außreuten. Wilſt du daß wir gehen in Chinam, in Æthiopien/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2187" type="textblock" ulx="439" uly="902">
        <line lrx="1716" lry="971" ulx="439" uly="902">in Braſilien die Abgoͤtterey außzurotten. In was fuͤr einem anderen</line>
        <line lrx="1716" lry="1016" ulx="442" uly="952">Stand wuͤrde die Welt ſeyn / wann mehrere Diener GOttes ſich ſo</line>
        <line lrx="1717" lry="1068" ulx="440" uly="1003">bereitwillig zu dieſem groſſen Werck der Ehr GOttes anerbieteten / und</line>
        <line lrx="1717" lry="1112" ulx="441" uly="1053">mit Ilaia GOtt antworteten: Quem mittam? &amp; quis ibit nobis? Ecce</line>
        <line lrx="1718" lry="1170" ulx="441" uly="1103">ego, mitte me? Wen wil ich ſchicken? und wer wird uns ge⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1214" ulx="441" uly="1145">hen: Sehe hier bin ich / ſchicke mich. Ein loͤblicher und hochnoͤ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1311" ulx="441" uly="1198">tiger Serlen⸗iffer adlein was wollen wir heut unſere Augen viel auff die</line>
        <line lrx="1722" lry="1314" ulx="444" uly="1247">weit entlegene Heydniſche Aecker ſchlagen / indem unſere Chriſtliche Aecker</line>
        <line lrx="1721" lry="1362" ulx="444" uly="1298">mit ſo vielem Unkraut uͤberſaͤet ſeynd; daß man kaum das gute mehr von</line>
        <line lrx="1722" lry="1411" ulx="442" uly="1348">demboͤſen erkennen und unterſcheiden kan? Utinam zelo arderemus?</line>
        <line lrx="1720" lry="1461" ulx="442" uly="1396">Wolte GOtt daß wir da mit einem ſolchen Eyffer brenneten /</line>
        <line lrx="1719" lry="1508" ulx="445" uly="1445">damit das Unkraut ſo vieler Laſter und aͤrgerlichen Lebens / auß unſeren</line>
        <line lrx="1722" lry="1560" ulx="445" uly="1487">eigenen Aeckeren / Staͤdten / Gemeinden und Wohnungen außgereu⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1603" ulx="443" uly="1543">tet wuͤrde. O wie viele reichere Ernd wuͤrde der Himmliſcher Hauß⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1657" ulx="445" uly="1592">Vatter zu erwarten haben / da jetzo mehr Unkraut als Weitzen auff⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1707" ulx="446" uly="1644">wachſet. Solchen betruͤbten Standunſerer Zeiten beſchreibt Salomon</line>
        <line lrx="1725" lry="1754" ulx="446" uly="1693">in der Gleichnuß eines Ackers / da er ſagt: Per agrum hominis pigri</line>
        <line lrx="1725" lry="1809" ulx="445" uly="1742">tranſivi, &amp; per vineam viri ſtulti: Et eccetotum repleverant urti-</line>
        <line lrx="1725" lry="1855" ulx="447" uly="1793">cæx, &amp; ôperuerant ſuperficiem ejus ſpinæ, &amp; maceria lapidum de-</line>
        <line lrx="1726" lry="1902" ulx="446" uly="1842">ſtructa erat: Ich bin gangen durch eines faulen WManns Acker/</line>
        <line lrx="1726" lry="1960" ulx="450" uly="1888">und durch einen Weingarten eines Narren / und ſihe / die Neſ⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2004" ulx="450" uly="1940">ſel hatten alles voll gefuͤllt / und die Doͤrner bedeckten die Ebne /</line>
        <line lrx="1729" lry="2047" ulx="451" uly="1987">und die ſteinere Maur war zerriſſen. Als ſolches Salomon geſe⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2105" ulx="452" uly="2038">hen / wurde er inniglich bewegt / und ſetzte folgende Wort hinzu: Quod</line>
        <line lrx="1733" lry="2187" ulx="452" uly="2082">cum vidiſſem, poſui in cordemeo, &amp; exemplo didici Giceipltar .</line>
        <line lrx="1700" lry="2175" ulx="1684" uly="2146">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1000" type="textblock" ulx="1845" uly="377">
        <line lrx="1965" lry="444" ulx="1859" uly="377">. omiis!</line>
        <line lrx="1998" lry="497" ulx="1854" uly="418">ſpelmgutſt</line>
        <line lrx="1998" lry="557" ulx="1851" uly="484">Suetuſſettnin</line>
        <line lrx="1995" lry="597" ulx="1869" uly="548">Dcuat Oren</line>
        <line lrx="1998" lry="653" ulx="1847" uly="566">ſfline⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="734" ulx="1846" uly="633">gbite⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="752" ulx="1846" uly="689">ind Wfuin</line>
        <line lrx="1998" lry="802" ulx="1848" uly="736">Nde dut iſiu⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="850" ulx="1853" uly="786">Uinabshmmn ul</line>
        <line lrx="1998" lry="908" ulx="1851" uly="845">ſtlſfn/unde</line>
        <line lrx="1983" lry="953" ulx="1847" uly="893">Geenn Eken</line>
        <line lrx="1978" lry="1000" ulx="1845" uly="949">g becenenſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1056" type="textblock" ulx="1814" uly="953">
        <line lrx="1947" lry="1056" ulx="1814" uly="999">(ametehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2183" type="textblock" ulx="1843" uly="1051">
        <line lrx="1937" lry="1101" ulx="1846" uly="1051">perhſee</line>
        <line lrx="1998" lry="1141" ulx="1926" uly="1095">dulpe</line>
        <line lrx="1998" lry="1205" ulx="1846" uly="1148">egttenhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1253" ulx="1844" uly="1201">t dsſetſended</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1851" uly="1251">eceat⸗ Veſe</line>
        <line lrx="1994" lry="1351" ulx="1844" uly="1270">—</line>
        <line lrx="1998" lry="1402" ulx="1848" uly="1352">ononi, ſaden</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1844" uly="1403">nſoner/ ſr</line>
        <line lrx="1998" lry="1506" ulx="1843" uly="1457">agonaerb</line>
        <line lrx="1994" lry="1562" ulx="1872" uly="1501">N 9 Hermym</line>
        <line lrx="1998" lry="1660" ulx="1844" uly="1605">Gwnpoch init</line>
        <line lrx="1998" lry="1711" ulx="1843" uly="1651">funche/nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1764" ulx="1843" uly="1702">aketgſnee</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1844" uly="1754">ſuin inn iſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1875" ulx="1843" uly="1794">nfiin Gtatanne</line>
        <line lrx="1991" lry="1922" ulx="1845" uly="1859">tn eNeta, nee</line>
        <line lrx="1993" lry="1968" ulx="1848" uly="1909">nfbßte find</line>
        <line lrx="1932" lry="2011" ulx="1852" uly="1955">WN</line>
        <line lrx="1998" lry="2098" ulx="1858" uly="2011">unmme .</line>
        <line lrx="1964" lry="2116" ulx="1862" uly="2071">lenn il</line>
        <line lrx="1996" lry="2183" ulx="1860" uly="2079">W iat</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="177" lry="339" type="textblock" ulx="0" uly="163">
        <line lrx="146" lry="250" ulx="0" uly="163">Degetie</line>
        <line lrx="177" lry="339" ulx="0" uly="267">inudaleinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="395" type="textblock" ulx="0" uly="324">
        <line lrx="180" lry="395" ulx="0" uly="324">hüuftumn. h</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="448" type="textblock" ulx="0" uly="372">
        <line lrx="229" lry="448" ulx="0" uly="372">wihr El</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="540" type="textblock" ulx="18" uly="433">
        <line lrx="178" lry="496" ulx="18" uly="433">W linm eloar.</line>
        <line lrx="166" lry="540" ulx="45" uly="492">Armiharenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="596" type="textblock" ulx="0" uly="526">
        <line lrx="234" lry="596" ulx="0" uly="526">kiunſcn fn</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="589">
        <line lrx="178" lry="640" ulx="0" uly="589">ſuns nnfunden, de⸗</line>
        <line lrx="178" lry="698" ulx="0" uly="633">werden. Oorntie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="748" type="textblock" ulx="0" uly="680">
        <line lrx="212" lry="748" ulx="0" uly="680">ten/ nheſt uſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1309" type="textblock" ulx="0" uly="737">
        <line lrx="173" lry="798" ulx="0" uly="737">ſen / udnt E</line>
        <line lrx="183" lry="854" ulx="0" uly="763">deß nt te/</line>
        <line lrx="183" lry="900" ulx="3" uly="844">(hüum i Attihin</line>
        <line lrx="183" lry="946" ulx="0" uly="893">nas fn tten ahnn</line>
        <line lrx="182" lry="1001" ulx="0" uly="948">EENET</line>
        <line lrx="181" lry="1045" ulx="0" uly="1000">GOteiontheten un</line>
        <line lrx="180" lry="1104" ulx="2" uly="1053">Equsiditcbizeer</line>
        <line lrx="180" lry="1151" ulx="8" uly="1104">Und wer wirdonege</line>
        <line lrx="179" lry="1208" ulx="0" uly="1148">gnlbhe un ſoct⸗</line>
        <line lrx="180" lry="1261" ulx="0" uly="1201">tſeCgnvie ahe</line>
        <line lrx="179" lry="1309" ulx="0" uly="1250">muſecectchete</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1357" type="textblock" ulx="0" uly="1303">
        <line lrx="220" lry="1357" ulx="0" uly="1303">Ptcundrget nitnn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1819" type="textblock" ulx="0" uly="1352">
        <line lrx="178" lry="1407" ulx="0" uly="1352">iumzel attenk</line>
        <line lrx="175" lry="1463" ulx="0" uly="1407"> Efirtnnnmn,/</line>
        <line lrx="169" lry="1510" ulx="0" uly="1454">rher / ablinn</line>
        <line lrx="168" lry="1566" ulx="0" uly="1508">Vhung uufen</line>
        <line lrx="172" lry="1618" ulx="1" uly="1549">rhimne hu⸗</line>
        <line lrx="175" lry="1668" ulx="0" uly="1606">Eetgs Vten arf</line>
        <line lrx="176" lry="1729" ulx="0" uly="1656">inctritlann</line>
        <line lrx="177" lry="1819" ulx="1" uly="1762">wum eſetrmn e</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1975" type="textblock" ulx="0" uly="1804">
        <line lrx="177" lry="1838" ulx="70" uly="1804">. Ne</line>
        <line lrx="155" lry="1867" ulx="17" uly="1811">mmceli iiiun</line>
        <line lrx="179" lry="1933" ulx="0" uly="1834">untlum i,</line>
        <line lrx="142" lry="1975" ulx="1" uly="1913">n  und ſtede</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2029" type="textblock" ulx="0" uly="1955">
        <line lrx="179" lry="2029" ulx="0" uly="1955">bedekm ülint</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2054" type="textblock" ulx="99" uly="1997">
        <line lrx="180" lry="2054" ulx="99" uly="1997">nen ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="281" type="textblock" ulx="729" uly="213">
        <line lrx="1587" lry="281" ulx="729" uly="213">Unkraut iſt ſchaͤdlich. 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2187" type="textblock" ulx="271" uly="310">
        <line lrx="1584" lry="364" ulx="289" uly="310">Welches / als ich geſehen / ſetzte ich es in mein Gertz / und hab</line>
        <line lrx="1583" lry="415" ulx="288" uly="363">Zucht gelehrnt auß dem Vorbild. Parum inquam dormis? mo-</line>
        <line lrx="1578" lry="472" ulx="291" uly="412">dicum dormitabis? Und ich ſagte: Wie lang ſchlaffeſt du O fau⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="524" ulx="292" uly="461">ler? wie lang wirſt du noch ſchlaͤfferig ſeyn. Kan ich nicht eben</line>
        <line lrx="1576" lry="567" ulx="292" uly="510">dieſes von unſerem mit ſo vielem Unkraut uͤberſaͤeten Acker ſagen: Pa-</line>
        <line lrx="1585" lry="616" ulx="293" uly="561">rum inquam dormis? modicum dormitabis? Wie lang wirſt du</line>
        <line lrx="1586" lry="675" ulx="294" uly="608">OGeiſtliche! O Weltliche Obrigkeit noch ſchlaffen? Da du ſo</line>
        <line lrx="1572" lry="717" ulx="292" uly="658">wohl bey Geiſtlichen / als Weltlichen ein ſo aͤrgerliches Leben gefuͤhrt</line>
        <line lrx="1586" lry="767" ulx="292" uly="670">wird? Weiſtdu dann nicht daß der Feind ſein Unkraut außgeſaͤet hat /</line>
        <line lrx="1605" lry="811" ulx="292" uly="759">da die Leuth ſchlieffen. Cum autem dormirent homines, venit</line>
        <line lrx="1589" lry="860" ulx="292" uly="808">inimicus homo, &amp; ſuperſeminavit Zizania: Da aber die Leuth</line>
        <line lrx="1588" lry="913" ulx="292" uly="857">ſchlieffen / kam der Feind und ſaͤete Unkraut darauff unter den</line>
        <line lrx="1573" lry="962" ulx="279" uly="907">Waitzen. Erkenneſt du noch nicht den unwiederbringlichen Scha⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1015" ulx="291" uly="954">den / welchen ein ſo aͤrgerliches Leben in der wahren Kirchen verurſacht /</line>
        <line lrx="1578" lry="1060" ulx="290" uly="1005">ſo erwache heut / und hoͤre an / wie ſchaͤdlich das Unkraut der Laſter und</line>
        <line lrx="1589" lry="1114" ulx="290" uly="1052">Aergernuß ſeye. ò S</line>
        <line lrx="1571" lry="1156" ulx="352" uly="1102">Wann das Unkraut ſo ſchaͤdlich iſt / warumb will dann dieſer</line>
        <line lrx="1583" lry="1206" ulx="327" uly="1153">auß⸗Vatter nicht haben / daß es ſeine Knecht außreuten / ſondern be⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1255" ulx="308" uly="1204">lcht / daß ſie es ſambt dem Waitzen ſollen wachſen laſſen? Sinite utra-</line>
        <line lrx="1564" lry="1308" ulx="315" uly="1252">ue creſcere: Laſſet beydes wachſen. Werden durch dieſes Un⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1351" ulx="299" uly="1302">kraut die Laſter verſtanden / ſo ware ja jederzeit die Meinung nicht allein</line>
        <line lrx="1566" lry="1403" ulx="288" uly="1350">Salomonis; ſondern auch Chriſtlicher Lehrer / daß hierinn keine Zeit</line>
        <line lrx="1561" lry="1452" ulx="286" uly="1399">zu verſaumen / ſondern ein Laſter gleich im Anfang / und noch im Saa⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1501" ulx="288" uly="1449">men außzurotten und zu vertilgen ſeye. Wie unter vielen anderen gar</line>
        <line lrx="1700" lry="1549" ulx="286" uly="1498">wohl der H. Hieronymus ſchreibt: Dum parvus eſthoſtis, interfice, S. Hier.</line>
        <line lrx="1734" lry="1614" ulx="282" uly="1541">nequitia, ne Zizania creicant, elidatur in ſemine: Wann der Epaa. a</line>
        <line lrx="1707" lry="1660" ulx="283" uly="1582">Jeind noch klein iſt / ſo toͤdte ihn: die Boßheit / damit kein Un⸗ ueleeh.</line>
        <line lrx="1644" lry="1699" ulx="281" uly="1645">kraut wachſe / muß im Saamen außgetilgt werden. Dahero ſtod.</line>
        <line lrx="1691" lry="1750" ulx="280" uly="1692">es auch die verſtaͤndige Weit fuͤr einen Kriegs⸗Fehler haltet / wann ein vVirgin,</line>
        <line lrx="1577" lry="1801" ulx="281" uly="1742">Feind den anderen laſſet zu maͤchtig werden / wie Bachiarius in dem</line>
        <line lrx="1557" lry="1845" ulx="321" uly="1793">eiſtlichen Krieg vermerckt / da er alſo dem januario zugeſchrieben.</line>
        <line lrx="1549" lry="1895" ulx="279" uly="1843">Et tu expectas, donec gigas tuus inimicus efficiatur: Und du</line>
        <line lrx="1575" lry="1946" ulx="278" uly="1890">warteſt biß dein Feind zu einem RBiſen wird. Wie kommt es</line>
        <line lrx="1552" lry="1993" ulx="278" uly="1939">dann / daß der heutige Hauß⸗Vatter das Unkraut wachſen laſſet?</line>
        <line lrx="1673" lry="2040" ulx="277" uly="1989">Hierauff antwortet an ſtatt meiner der H. Paſchaſius alſo: Non dico, D. Pa-</line>
        <line lrx="1721" lry="2091" ulx="275" uly="2037">ut contradicam illud Apoſtoli: aufferte malum ex vobis: quod ſchaſ. I.7.</line>
        <line lrx="1720" lry="2136" ulx="271" uly="2082">c ontrarium huic loco ſonare videtur: ſed aliud eſt de manifeſtis in Matth.</line>
        <line lrx="1545" lry="2187" ulx="311" uly="2148">11 aper-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2216" type="textblock" ulx="985" uly="2196">
        <line lrx="1007" lry="2216" ulx="985" uly="2196">●</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="1217" type="textblock" ulx="246" uly="1179">
        <line lrx="378" lry="1217" ulx="246" uly="1179">SZ. Hier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1344" type="textblock" ulx="245" uly="1317">
        <line lrx="307" lry="1344" ulx="245" uly="1317">C. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1425" type="textblock" ulx="246" uly="1400">
        <line lrx="275" lry="1425" ulx="246" uly="1400">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1303" type="textblock" ulx="245" uly="1224">
        <line lrx="382" lry="1255" ulx="245" uly="1224">in Com-</line>
        <line lrx="1684" lry="1303" ulx="245" uly="1246">ment. ad ad ſpicam, grandis ſimilitudo, &amp; in diſcernendo aut nulla, aut perdif-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="283" type="textblock" ulx="401" uly="211">
        <line lrx="1591" lry="283" ulx="401" uly="211">138 Amfuͤnfften Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1257" type="textblock" ulx="410" uly="360">
        <line lrx="1683" lry="421" ulx="415" uly="360">quaſi in herba latent. Nam Zizania, quod lolium eſſe dicimus, an-</line>
        <line lrx="1684" lry="471" ulx="415" uly="408">requam in culmen veniant, tanta ſimilitudo in eis eſt, ut diſcerni</line>
        <line lrx="1686" lry="516" ulx="410" uly="452">vix aut unquam poſſit: Ich ſage nicht / auff daß ich ſener Stell</line>
        <line lrx="1683" lry="562" ulx="413" uly="504">deß Apoſtels widerrede: Nemmet das Boͤſe auß eueren</line>
        <line lrx="1681" lry="612" ulx="414" uly="553">Hertzen hinweg / welches dieſem Orth ſcheinet entgegen zu</line>
        <line lrx="1683" lry="662" ulx="415" uly="604">ſeyn: Sondern es iſt ein anders von dem bekannten und of⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="711" ulx="413" uly="654">fentlichen Laſteren in der Kirchen urtheilen: Ein anders von</line>
        <line lrx="1684" lry="757" ulx="413" uly="705">dem / was noch gleichſam in dem Kraut verborgen iſt. Dann</line>
        <line lrx="1686" lry="806" ulx="410" uly="751">ehe das Unkraut / welches wir Luͤlch nennen / in den Halmen kom̃t /</line>
        <line lrx="1686" lry="855" ulx="410" uly="799">hat es eine ſolche Gleichnuß / da es ſchwaͤrlich oder ſelten zu unter⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="907" ulx="410" uly="852">ſcheiden iſt. Wie lang ein Laſter noch verborgen iſt / ſo lang ſchadet</line>
        <line lrx="1694" lry="953" ulx="412" uly="901">es keinem anderen / wann es aber offenbahr / da greifft es umb ſich</line>
        <line lrx="1685" lry="1008" ulx="411" uly="950">und ziehet viele andere mit dem boͤſen Exempel nach ſich. Verborgene</line>
        <line lrx="1686" lry="1103" ulx="412" uly="997">Fehler ſeynd ſchwaͤr zu eenten  Dann wie offt wird ein Frommer fuͤr</line>
        <line lrx="1687" lry="1105" ulx="412" uly="1049">Gottloß / und ein Gottloſer fuͤr Fromm gehalten / gleich wie ein Un⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1152" ulx="412" uly="1097">kraut / wann es noch klein iſt offt fur Waitzen angeſehen wird. Wie</line>
        <line lrx="1685" lry="1205" ulx="414" uly="1150">der H. Hieronymus ſchreibt: Inter triticum &amp; Zizania, quod nos</line>
        <line lrx="1687" lry="1257" ulx="416" uly="1198">appellamuslolium, quamdiu herba eſt, &amp; nonidum culmus venit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1352" type="textblock" ulx="410" uly="1294">
        <line lrx="1687" lry="1352" ulx="410" uly="1294">fieilis diſtantia: Unter dem Waitzen und Unkraut / welches wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="1398" type="textblock" ulx="242" uly="1346">
        <line lrx="1688" lry="1398" ulx="242" uly="1346">Corinth. Lüͦlch nennen / ſo lang es ein Graß iſt / und noch nicht im Halm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1844" type="textblock" ulx="388" uly="1394">
        <line lrx="1689" lry="1447" ulx="410" uly="1394">die Aehren außgeſtoſſen / iſt ein groſſe Gleichheit / und iſt in</line>
        <line lrx="1692" lry="1496" ulx="411" uly="1444">dem unterſcheiden entweders gar keine oder eine ſchwaͤre Ent⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1549" ulx="414" uly="1488">fernung. Alſo daß der heutige Hauß⸗Vatter billig gefoͤrcht / daß /</line>
        <line lrx="1693" lry="1599" ulx="414" uly="1540">wann er zulieſſe das erſt auffgegangene Unkraut außzureiſſen / auch der</line>
        <line lrx="1691" lry="1647" ulx="416" uly="1589">Waitzen wegen gar zu groſſer Gleichheit moͤchte Schaden leiden.</line>
        <line lrx="1693" lry="1704" ulx="417" uly="1603">O wie ſehr fſhlet hierinn das Menſchliche Urtheil! welches offt die Tu⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1747" ulx="415" uly="1687">gend fuͤr ein Laſter / und das Laſter fuͤr ein Tugend haltet. Zu loben</line>
        <line lrx="1695" lry="1795" ulx="416" uly="1734">iſt zwar jener Eiffer / welcher wegen der Beleydigung Goͤttlicher Ma⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1844" ulx="388" uly="1785">jeſtaͤt gar kein Laſter gedulden will. Doch muß derſelbe auch ein Unter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1893" type="textblock" ulx="419" uly="1834">
        <line lrx="1703" lry="1893" ulx="419" uly="1834">ſchied machen / zwiſchen einem noch geheimen / und verborgenen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2176" type="textblock" ulx="408" uly="1882">
        <line lrx="1696" lry="1941" ulx="420" uly="1882">zwiſchen einem bekannten und offentlichen Laſter. Wie offt fehlet ein</line>
        <line lrx="1697" lry="1989" ulx="408" uly="1931">ſolcher unzeitiger Eiffer in ſeinen Urtheilen / wormit er auch den unſchul⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2041" ulx="419" uly="1979">digſten fuͤr ſchuldig haltet / weil er ihme auß Argwohn und betruͤglichen</line>
        <line lrx="1701" lry="2094" ulx="419" uly="2031">Muthmaſſungen einiges Laſter eingebildet: Hat Abraham einen Unter⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2176" ulx="416" uly="2074">ſchied zwiſchen dem Gottloſen und Gerechten zu machen begehrt als</line>
        <line lrx="1702" lry="2171" ulx="1569" uly="2141">odoma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="2202" type="textblock" ulx="1001" uly="2190">
        <line lrx="1019" lry="2202" ulx="1001" uly="2190">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="370" type="textblock" ulx="414" uly="311">
        <line lrx="1686" lry="370" ulx="414" uly="311">apertisque criminibus Judicare in Eccleſia: aliud de his, quæ adhus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="304" type="textblock" ulx="1816" uly="235">
        <line lrx="1998" lry="304" ulx="1816" uly="235">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="412" type="textblock" ulx="1856" uly="288">
        <line lrx="1998" lry="356" ulx="1856" uly="288">uttertift</line>
        <line lrx="1998" lry="412" ulx="1860" uly="311">lanl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="467" type="textblock" ulx="1806" uly="409">
        <line lrx="1962" lry="467" ulx="1806" uly="409">. tininn n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2208" type="textblock" ulx="1841" uly="442">
        <line lrx="1998" lry="499" ulx="1855" uly="442">a cheekl d</line>
        <line lrx="1998" lry="550" ulx="1849" uly="455">5 tu</line>
        <line lrx="1995" lry="571" ulx="1849" uly="524">ſdes werde e⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="626" ulx="1849" uly="550">Krrchel. 1</line>
        <line lrx="1996" lry="679" ulx="1848" uly="607">dgennt w.</line>
        <line lrx="1998" lry="719" ulx="1849" uly="656">lrannfrifr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="771" ulx="1851" uly="707">aenieten</line>
        <line lrx="1998" lry="869" ulx="1861" uly="805">annur ih</line>
        <line lrx="1998" lry="924" ulx="1854" uly="856"> mnmf</line>
        <line lrx="1998" lry="984" ulx="1849" uly="912">ſenutn nnm</line>
        <line lrx="1997" lry="1074" ulx="1848" uly="1014">ſie Net</line>
        <line lrx="1998" lry="1125" ulx="1850" uly="1062"> ſnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1173" ulx="1852" uly="1116">aftunfebe</line>
        <line lrx="1998" lry="1224" ulx="1846" uly="1169">Uigdeſtedeger</line>
        <line lrx="1982" lry="1273" ulx="1845" uly="1221">Regbepoegec.</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1845" uly="1273">Nhggige on</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1850" uly="1320">nch irpegete</line>
        <line lrx="1998" lry="1430" ulx="1852" uly="1372">yinſrmmm</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="1844" uly="1423">ſhe it ſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1841" uly="1473">hethnfher⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1578" ulx="1842" uly="1520">Ne Prirbhee</line>
        <line lrx="1998" lry="1628" ulx="1842" uly="1570">Aſebeherde</line>
        <line lrx="1998" lry="1679" ulx="1843" uly="1621">ſtenntnnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1741" ulx="1842" uly="1674">ſe ub ihnipe⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1781" ulx="1845" uly="1726">igiir d</line>
        <line lrx="1998" lry="1838" ulx="1844" uly="1775">h mſcn he⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="1890" ulx="1842" uly="1823">unſe ee/</line>
        <line lrx="1998" lry="2047" ulx="1852" uly="1976">bi ud</line>
        <line lrx="1993" lry="2096" ulx="1858" uly="2034">ſerunt</line>
        <line lrx="1998" lry="2208" ulx="1873" uly="2132">ſaaſht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="170" lry="563" type="textblock" ulx="0" uly="343">
        <line lrx="170" lry="385" ulx="1" uly="343"> dlem 4.</line>
        <line lrx="167" lry="511" ulx="0" uly="422">A mrl</line>
        <line lrx="164" lry="537" ulx="9" uly="482">. M auß eneren</line>
        <line lrx="66" lry="563" ulx="0" uly="512">ſchede</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="839" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="137" lry="584" ulx="72" uly="540">megen</line>
        <line lrx="164" lry="642" ulx="0" uly="559">ndmmnn) 6</line>
        <line lrx="165" lry="687" ulx="0" uly="621">len: Ei mndn</line>
        <line lrx="171" lry="736" ulx="0" uly="676">berborgenſt. Den</line>
        <line lrx="172" lry="792" ulx="0" uly="726">indengelnenlefe</line>
        <line lrx="172" lry="839" ulx="0" uly="778">hoderſclmnumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2194" type="textblock" ulx="0" uly="834">
        <line lrx="172" lry="896" ulx="0" uly="834">ni plu ſſit</line>
        <line lrx="169" lry="1092" ulx="0" uly="1043">/ gec neenl</line>
        <line lrx="168" lry="1144" ulx="0" uly="1094">Nnfen in W</line>
        <line lrx="167" lry="1208" ulx="0" uly="1143">Zun, od os</line>
        <line lrx="165" lry="1237" ulx="0" uly="1198">Ninm olmd rent</line>
        <line lrx="163" lry="1297" ulx="0" uly="1246">NaNNNrANetil⸗</line>
        <line lrx="165" lry="1344" ulx="0" uly="1298">Urkranmmaicts u</line>
        <line lrx="163" lry="1403" ulx="0" uly="1348">dMnoch nittin hen</line>
        <line lrx="160" lry="1443" ulx="0" uly="1398">Vltget/</line>
        <line lrx="109" lry="1540" ulx="0" uly="1450">ree⸗</line>
        <line lrx="130" lry="1555" ulx="0" uly="1500">glig eſccht de</line>
        <line lrx="157" lry="1607" ulx="0" uly="1545">öntſen udie</line>
        <line lrx="160" lry="1657" ulx="0" uly="1596">dt Ehon Eet</line>
        <line lrx="163" lry="1704" ulx="0" uly="1644"> oAhebtſtde</line>
        <line lrx="164" lry="1761" ulx="0" uly="1694">dſce Ae</line>
        <line lrx="165" lry="1817" ulx="0" uly="1743">mn Citinn M</line>
        <line lrx="166" lry="1866" ulx="0" uly="1797">nſibe uc en Nte</line>
        <line lrx="166" lry="1910" ulx="4" uly="1844">d ebaggnn</line>
        <line lrx="166" lry="1960" ulx="0" uly="1897">Wee rfi ſſlenn</line>
        <line lrx="164" lry="2022" ulx="0" uly="1938">tcranß enci⸗</line>
        <line lrx="172" lry="2079" ulx="0" uly="1987">wehn bnigit</line>
        <line lrx="168" lry="2121" ulx="0" uly="2047">ineud</line>
        <line lrx="168" lry="2162" ulx="53" uly="2090">6etl</line>
        <line lrx="165" lry="2194" ulx="111" uly="2148">olen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="295" type="textblock" ulx="751" uly="229">
        <line lrx="1613" lry="295" ulx="751" uly="229">Unkrant iſt ſchaͤdlich. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="386" type="textblock" ulx="322" uly="306">
        <line lrx="1780" lry="386" ulx="322" uly="306">Sodoma ſolte zerſtoͤhrt werden: Wie er zu GOtt geſagt: Abſit :, Geneſ,i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="1858" type="textblock" ulx="291" uly="379">
        <line lrx="1610" lry="431" ulx="324" uly="379">ut rem hanc facias, &amp; occidas Juſtum cum impio, fiatquè Juſtus</line>
        <line lrx="1622" lry="482" ulx="321" uly="426">Ecut impius: non eſt hoc tuum: Es ſeye fern von dir / daß du die⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="528" ulx="322" uly="476">ſe Sach thueſt / und den Gerechten mit dem Gottloſen toͤdteſt /</line>
        <line lrx="1603" lry="580" ulx="323" uly="523">und es werde der Gerechte wie der Gottloſe: Dieſes iſt nicht</line>
        <line lrx="1601" lry="633" ulx="322" uly="573">dein Urtheil. Wie darffſt du dann auß gar zu groſſem Eiffer den Un⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="685" ulx="321" uly="623">ſchuldigen mit dem Schuldigen verfolgen / und den Waitzen mit dem</line>
        <line lrx="1601" lry="730" ulx="320" uly="673">Unkraut außreiſſen / da dein Verſtand ſo ſchwach / und dein Urtheil ſo</line>
        <line lrx="1602" lry="783" ulx="316" uly="720">vielen Irrthumben unterworffen iſt / daß du die Tugend von den noch ver⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="827" ulx="314" uly="770">borgenen und nicht genugſamb dargethanen Laſteren ſo wenig als ein</line>
        <line lrx="1597" lry="875" ulx="316" uly="820">Alckersmann den noch zarten Waitzen von dem Unkraut zu unterſcheiden</line>
        <line lrx="1594" lry="929" ulx="319" uly="867">weiß. Und wieofft muß auch der Unſchuldigſte leiden / wann ein ſol⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="980" ulx="316" uly="916">cher unzeitiger und unverſtaͤndiger Eiffer auß der Erden ein Paradeiß</line>
        <line lrx="1593" lry="1027" ulx="312" uly="965">will machen / in Meynung / es muͤſte nichts als Waitzen wachſen. Ge⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1078" ulx="312" uly="1015">ſetzt aber / daß du ſo tieff in das Gewiſſen deines Nechſten eingeſchlichen</line>
        <line lrx="1591" lry="1126" ulx="308" uly="1065">ſeyeſt / daß du ſein Laſter erkennt / ſo frage ich / ob es dir allein / oder</line>
        <line lrx="1587" lry="1176" ulx="313" uly="1111">auch andern offenbahr? iſt es nicht offenbahr / ſo habe ein Mitleyden /</line>
        <line lrx="1585" lry="1223" ulx="307" uly="1165">uind gedencke daß esnoch niemand Schaben bringe / als jener Seelen/</line>
        <line lrx="1582" lry="1315" ulx="307" uly="1207">die es begangen hat. Iſt es aber mit Aergernuß gantz uſehahrt als⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1320" ulx="305" uly="1263">dann erzeige deinen Eiffer / und reiſſe das Unkraut auß / damit der</line>
        <line lrx="1579" lry="1373" ulx="305" uly="1311">noch uͤbrige gute Waitzen von demſelben nicht erſticket werde; dann</line>
        <line lrx="1578" lry="1416" ulx="303" uly="1356">was kan frommen Seelen ſchaͤdlicher ſeyn / als andereroffentliches aͤrger⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1470" ulx="300" uly="1407">liches Leben. Ich will nicht ſagen / wie viele noch taͤglich von der wahren</line>
        <line lrx="1575" lry="1516" ulx="291" uly="1458">Catholiſchen Kirchen (obwohlen von der Lehr / die Sitten und das Le⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1566" ulx="300" uly="1508">ben die Verſtaͤndigere zu unterſcheiden wiſſen) abgehalten werden.</line>
        <line lrx="1573" lry="1618" ulx="294" uly="1558">Weil ſie bey vielen Geiſtlichen / auch denjenigen / welche als Leuchter in</line>
        <line lrx="1571" lry="1672" ulx="297" uly="1606">der Kirchen mit dem Schein aller Tugenden vorleuchten ſolten / ein ſo</line>
        <line lrx="1569" lry="1720" ulx="296" uly="1657">gottloſes und aͤrgerliches Leben ſehen. Mir ſoll genug ſeyn jener un⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1769" ulx="295" uly="1698">wiederbringlicher Schad / welcher der noch zarten Uuſchuld zugefuͤgt</line>
        <line lrx="1563" lry="1809" ulx="295" uly="1753">wird / wann ſie an denjenigen / die ſie in aller Gottesſorcht erziehen</line>
        <line lrx="1564" lry="1858" ulx="293" uly="1803">Und unterweiſen ſolten / ſo offentliche und aͤrgerliche Laſter vermer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1939" type="textblock" ulx="256" uly="1849">
        <line lrx="1562" lry="1939" ulx="256" uly="1849">cken. O wie bald iſt es umb den noch kleinen und ſarten Waitzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2104" type="textblock" ulx="283" uly="1895">
        <line lrx="1560" lry="2002" ulx="283" uly="1895">deſchehen wann das Unkraut ſich ſchon ſo weit außgebreitet /</line>
        <line lrx="1561" lry="2006" ulx="314" uly="1947">aß die Stachel und Diſtel geſehen werden! Dann was iſt natuͤr⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2060" ulx="287" uly="1993">licher bey unſerer verderbter Natur (welche gleich der Erden ehender</line>
        <line lrx="1556" lry="2104" ulx="284" uly="2046">Unkraut als Waitzen bringt) als Boͤſes von Boͤſen lernen. Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2200" type="textblock" ulx="277" uly="2089">
        <line lrx="1555" lry="2200" ulx="277" uly="2089">gar weißlich Seneca beſchreibt: Sumudpur converlantibus mores .</line>
        <line lrx="1561" lry="2186" ulx="1051" uly="2155">4 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1597" lry="322" type="textblock" ulx="391" uly="239">
        <line lrx="1597" lry="322" ulx="391" uly="239">140 Anm fuͤnfften Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="404" type="textblock" ulx="241" uly="330">
        <line lrx="1707" lry="404" ulx="241" uly="330">geneca Et ut quædam in contactu corpore vitia tranſiliunt, ita animm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1187" type="textblock" ulx="260" uly="385">
        <line lrx="1706" lry="453" ulx="263" uly="385">lib. 3. de mala ſua proximis tradit: Die Sitten werden von denen ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="494" ulx="260" uly="431">ira, nommen / mit welchen du umbgehſt/ und gleichwie einige</line>
        <line lrx="1706" lry="548" ulx="422" uly="482">Waͤngel dutch das Anruͤhren von dem Leib herkommen / alſo</line>
        <line lrx="1707" lry="595" ulx="427" uly="531">theilt das Gemuͤrh dem Naͤchſten ſeine Ubel mit. Ebrioſus con-</line>
        <line lrx="1706" lry="640" ulx="426" uly="574">victores in amorem vini traxit. Impudicorum cœtus fortem, etſi</line>
        <line lrx="1707" lry="695" ulx="429" uly="629">liceat virum emollit. Avaritiain proximos virus ſuum tranſtulit:</line>
        <line lrx="1707" lry="742" ulx="429" uly="676">Ein Vollſauffer hat ſeine Koſt⸗Gaͤnger zu der Lieb deß Weins</line>
        <line lrx="1705" lry="799" ulx="431" uly="726">gezogen. Ein Verſammlung der Unzüchtigen erweicht auch</line>
        <line lrx="1706" lry="840" ulx="430" uly="770">einen ſonſt ſtarcken Mann. Der Geitz hat ſeinen Gifft dem</line>
        <line lrx="1709" lry="889" ulx="406" uly="824">Naͤchſten uͤberbracht. Und dieſes nicht allein durch die Converſa-</line>
        <line lrx="1711" lry="941" ulx="425" uly="870">rion und Beywohnung / ſondern auch durch das Anſehen und Hoͤren:</line>
        <line lrx="1711" lry="990" ulx="414" uly="922">Dann gleich wie ein Baſilisk / wann er angeſehen / und ſein Ziſchen ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1046" ulx="435" uly="971">hoͤrt wird / den Gifft dem Sehenden und Hoͤrenden eingieſſet; Alſo</line>
        <line lrx="1713" lry="1092" ulx="428" uly="1017">pflegt ein aͤrgerliches Leben / viele andere anzuſtecken / indem ein ſchwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1140" ulx="437" uly="1066">cherer und geringerer leichtlicher fallet / wann er einen ſtaͤrckeren offent⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1187" ulx="437" uly="1118">lich fallen ſihet / wie wir dann leider oͤffter ſagen hoͤren; darff es die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1235" type="textblock" ulx="438" uly="1167">
        <line lrx="1737" lry="1235" ulx="438" uly="1167">Obrigkeit ohne Scheubegehen / warumb nicht auch der Unterthan?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1382" type="textblock" ulx="438" uly="1217">
        <line lrx="1716" lry="1282" ulx="440" uly="1217">deben in ſolchem Geitz und Unzucht die Geiſtliche; Wer will es dann</line>
        <line lrx="1717" lry="1337" ulx="438" uly="1266">einem Welt⸗Menſchen verdencken. Und das iſt jenes ſchaͤdliche Geſchrey</line>
        <line lrx="1718" lry="1382" ulx="439" uly="1316">einer offentlichen Suͤnd / ſo offt ein gantzes Land durchdringt / wie der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1434" type="textblock" ulx="437" uly="1364">
        <line lrx="1753" lry="1434" ulx="437" uly="1364">H. Gregorius uͤber die Wort deß Pfalmiſten ſchreibt: Quoniam tacui,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1773" type="textblock" ulx="276" uly="1414">
        <line lrx="1717" lry="1475" ulx="434" uly="1414">inveteraverunt oſſa mea, dum clamarem tota die: Weil ich hab</line>
        <line lrx="1719" lry="1531" ulx="444" uly="1462">ſtill geſchwiegen / ſeynd meine Bein eraltet / indem ich den</line>
        <line lrx="1721" lry="1594" ulx="276" uly="1511">8. Greg. JZantzen Tag geſchrien. Welches er alſo außlegt: Cum clamare</line>
        <line lrx="1720" lry="1634" ulx="278" uly="1561">in Pſ. 31. &amp; tacere inter ſe repugnent, quomodo poteſt fieri, ut aliquis ta-</line>
        <line lrx="1721" lry="1676" ulx="443" uly="1610">ceat, &amp; clamet? qui peccata quidem præterita per confeſſionem</line>
        <line lrx="1723" lry="1722" ulx="443" uly="1661">non annunciat, &amp; per cor impœnitens alia comittere accepta pec-</line>
        <line lrx="1722" lry="1773" ulx="440" uly="1707">candi libertate non ceſſat. Peccatum quippe cum voce, culpa eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1819" type="textblock" ulx="441" uly="1758">
        <line lrx="1763" lry="1819" ulx="441" uly="1758">cum actione. Peccatum cum clamore, eſt culpa cum libertate.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1917" type="textblock" ulx="442" uly="1806">
        <line lrx="1723" lry="1877" ulx="442" uly="1806">In dem Schreyen und Stillſchweigen widereinander ſeyn /</line>
        <line lrx="1726" lry="1917" ulx="444" uly="1854">wie kan es dann geſchehen / daß einer Schreye und Stillſchwei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1976" type="textblock" ulx="448" uly="1903">
        <line lrx="1758" lry="1976" ulx="448" uly="1903">ge: der die vergangene Suͤnden zwar durch die Beicht nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2071" type="textblock" ulx="446" uly="1958">
        <line lrx="1725" lry="2024" ulx="446" uly="1958">anzeiget / und durch ein unbußfertiges Hertz mit angenomme⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2071" ulx="446" uly="2000">ner Freyheit zu ſuͤndigen andere zu begehen nicht nachlaſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="2197" type="textblock" ulx="425" uly="2054">
        <line lrx="1798" lry="2129" ulx="425" uly="2054">Dann ein Suͤnd mit der Stimm/ iſt ein Schuld mit der Chat.</line>
        <line lrx="1742" lry="2197" ulx="446" uly="2103">Ein Suͤnd mit dem Geſchrey / iſt ein Schuld mit der Freyhel.</line>
        <line lrx="1730" lry="2193" ulx="1714" uly="2159">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="897" type="textblock" ulx="1802" uly="800">
        <line lrx="1998" lry="867" ulx="1802" uly="800">uirn nn</line>
        <line lrx="1893" lry="897" ulx="1883" uly="869">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1674" type="textblock" ulx="1816" uly="1567">
        <line lrx="1875" lry="1616" ulx="1816" uly="1567">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="621" type="textblock" ulx="1842" uly="525">
        <line lrx="1994" lry="621" ulx="1842" uly="525">ſelunſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="716" type="textblock" ulx="1842" uly="607">
        <line lrx="1998" lry="670" ulx="1842" uly="607">ena d d</line>
        <line lrx="1998" lry="716" ulx="1852" uly="651">Envd Einge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="827" type="textblock" ulx="1846" uly="705">
        <line lrx="1997" lry="761" ulx="1877" uly="705">errtneh</line>
        <line lrx="1998" lry="827" ulx="1846" uly="745">ſence hirf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="817" type="textblock" ulx="1943" uly="807">
        <line lrx="1956" lry="817" ulx="1943" uly="807">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="915" type="textblock" ulx="1846" uly="853">
        <line lrx="1998" lry="915" ulx="1846" uly="853">w'Mmnedehg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="963" type="textblock" ulx="1796" uly="904">
        <line lrx="1991" lry="963" ulx="1796" uly="904">avdddeeget)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1222" type="textblock" ulx="1843" uly="947">
        <line lrx="1998" lry="1024" ulx="1843" uly="947">ſetg Eindſef</line>
        <line lrx="1998" lry="1069" ulx="1843" uly="1008">iſn Dufte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1113" ulx="1846" uly="1058">Gennudeſccte</line>
        <line lrx="1998" lry="1172" ulx="1849" uly="1109">1 Nnetun de</line>
        <line lrx="1998" lry="1222" ulx="1845" uly="1161">Immgnntchrncn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1266" type="textblock" ulx="1803" uly="1214">
        <line lrx="1998" lry="1266" ulx="1803" uly="1214">unmsgebek dd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1417" type="textblock" ulx="1845" uly="1260">
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1845" uly="1260">ſſcenseraſih</line>
        <line lrx="1998" lry="1363" ulx="1850" uly="1316">Ae⸗ Kadarſichd</line>
        <line lrx="1998" lry="1417" ulx="1854" uly="1362">en Sſetbſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="1468" type="textblock" ulx="1847" uly="1419">
        <line lrx="1960" lry="1468" ulx="1847" uly="1419">Alpprnrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1573" type="textblock" ulx="1845" uly="1469">
        <line lrx="1998" lry="1525" ulx="1865" uly="1469">(bpennhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1845" uly="1516">ie eenſeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="1659" type="textblock" ulx="1855" uly="1530">
        <line lrx="1981" lry="1623" ulx="1855" uly="1569">ihrgennggke.</line>
        <line lrx="1888" lry="1659" ulx="1857" uly="1618">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1671" type="textblock" ulx="1873" uly="1618">
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1873" uly="1618">Pr ogtſfn,N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1719" type="textblock" ulx="1854" uly="1660">
        <line lrx="1995" lry="1719" ulx="1854" uly="1660">enſer/ drede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="1778" type="textblock" ulx="1813" uly="1721">
        <line lrx="1990" lry="1778" ulx="1813" uly="1721">uuſchehennar,;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1875" type="textblock" ulx="1848" uly="1772">
        <line lrx="1998" lry="1823" ulx="1851" uly="1772">1 Mezttcln⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1875" ulx="1848" uly="1822">ertichut Pere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1933" type="textblock" ulx="1805" uly="1867">
        <line lrx="1993" lry="1933" ulx="1805" uly="1867">Anutphf iinm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2193" type="textblock" ulx="1850" uly="1920">
        <line lrx="1979" lry="1969" ulx="1850" uly="1920">ncecnein/</line>
        <line lrx="1997" lry="2028" ulx="1855" uly="1937">iin mi</line>
        <line lrx="1998" lry="2148" ulx="1866" uly="2081">inmmi</line>
        <line lrx="1997" lry="2193" ulx="1867" uly="2133">Gohtd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="185" lry="818" type="textblock" ulx="0" uly="628">
        <line lrx="185" lry="707" ulx="0" uly="628">nder lir hden</line>
        <line lrx="164" lry="755" ulx="62" uly="711">n erweicheen</line>
        <line lrx="185" lry="818" ulx="0" uly="714">hat ſeinen eſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="855" type="textblock" ulx="0" uly="803">
        <line lrx="197" lry="855" ulx="0" uly="803">lendonc deConet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1215" type="textblock" ulx="0" uly="861">
        <line lrx="185" lry="964" ulx="0" uly="861">aſg n</line>
        <line lrx="184" lry="1024" ulx="0" uly="928">Maudeneneſe; 4</line>
        <line lrx="183" lry="1065" ulx="0" uly="1010">ſſitten itden enſc</line>
        <line lrx="182" lry="1124" ulx="0" uly="1059">imn ſintannftn</line>
        <line lrx="182" lry="1167" ulx="0" uly="1114">er hern; anf ee</line>
        <line lrx="180" lry="1215" ulx="0" uly="1165">Gt ac, de inarhen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="913" type="textblock" ulx="0" uly="853">
        <line lrx="153" lry="913" ulx="0" uly="853">hdaschſeeud</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2067" type="textblock" ulx="0" uly="1263">
        <line lrx="179" lry="1324" ulx="0" uly="1263">fensſpeichſhn</line>
        <line lrx="178" lry="1370" ulx="0" uly="1317">adderceng/ we</line>
        <line lrx="175" lry="1415" ulx="0" uly="1367">br,Cvonuntau;</line>
        <line lrx="172" lry="1466" ulx="0" uly="1373">as</line>
        <line lrx="164" lry="1517" ulx="0" uly="1466">ler/ bbenn in o</line>
        <line lrx="170" lry="1578" ulx="0" uly="1518"> Ceinn</line>
        <line lrx="172" lry="1661" ulx="0" uly="1565">Ktin uiſinn</line>
        <line lrx="173" lry="1675" ulx="0" uly="1616">ern Cle tonen</line>
        <line lrx="174" lry="1730" ulx="5" uly="1670">conittetennehta Nr</line>
        <line lrx="175" lry="1830" ulx="0" uly="1772">culnaonm ibent</line>
        <line lrx="175" lry="1921" ulx="3" uly="1817">nnanda ſn</line>
        <line lrx="157" lry="1928" ulx="0" uly="1884">cere und Sel chn</line>
        <line lrx="176" lry="1988" ulx="0" uly="1898">nide eilit</line>
        <line lrx="176" lry="2051" ulx="0" uly="1971">enntemmn</line>
        <line lrx="176" lry="2067" ulx="116" uly="2011">cleſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2212" type="textblock" ulx="0" uly="2036">
        <line lrx="175" lry="2124" ulx="0" uly="2036">in i nalhe</line>
        <line lrx="172" lry="2212" ulx="0" uly="2119">Gbnt Mhiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="299" type="textblock" ulx="750" uly="228">
        <line lrx="1574" lry="299" ulx="750" uly="228">Unkraut iſt ſchaͤdlich. 141</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="531" type="textblock" ulx="286" uly="313">
        <line lrx="1572" lry="381" ulx="286" uly="313">Er will ſagen / wann ein Suͤnd mit aller Freyheit offentlich begangen</line>
        <line lrx="1573" lry="434" ulx="290" uly="346">wird / ruffet und ſchreyet ſie mit groͤſtem Schaden und Aergernug bicer</line>
        <line lrx="1574" lry="487" ulx="288" uly="426">anderer / wann ſchon der Mund in der Beicht und Bekanntnuß ſtill⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="531" ulx="305" uly="475">chweiget. Dann das Unkraut gibt ſich / wann es außgewachſen / von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="623" type="textblock" ulx="259" uly="482">
        <line lrx="856" lry="533" ulx="292" uly="482">ſchweig 1</line>
        <line lrx="1572" lry="623" ulx="259" uly="525">4 ſ⸗ ſelbſten zu erkennen / wann ſchon wie an anderen Garten⸗Gewaͤchſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="1117" type="textblock" ulx="292" uly="575">
        <line lrx="1574" lry="634" ulx="305" uly="575">ein Zettul und Nahmen daran hanget. Schadet es nichts / wann es</line>
        <line lrx="1575" lry="681" ulx="294" uly="622">noch klein auß den Wurtzlen herfuͤr ſchieſſet / ſo ſchadet es / wann der</line>
        <line lrx="1593" lry="732" ulx="292" uly="672">Halm und Stengel auffſteiget / weil alsdann neuer Saamen außfal⸗</line>
        <line lrx="1627" lry="777" ulx="293" uly="721">let / wormit die Erden nach vielen Jahren noch mit Unkraut wird ange⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="830" ulx="295" uly="770">ſaͤttwerden; Es darff keiner nach etlichen Jahren fragen / warumb ſo</line>
        <line lrx="1577" lry="877" ulx="295" uly="818">viele Laſter im Schwang gehen / und in aller Freyheit begangen wer⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="927" ulx="294" uly="867">den? Wann er die Augen auff dasjetzige aͤrgerliche Leben ſchlagt / wor⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="970" ulx="296" uly="916">mit bald die Obrigkeit / bald die Elteren / bald Geiſtliche und Welt⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1025" ulx="297" uly="965">liche hohe Stands⸗Perſohnen mit dem boͤſem Exempel ſolchen Saamen</line>
        <line lrx="1580" lry="1073" ulx="297" uly="1016">außſaͤen? Worauß bey den Nachkoͤmmlingen nichts als Unkraut zu er⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1117" ulx="299" uly="1065">warten und zu foͤrchten iſt / daß ſich endlich manche Stadt und Gemeind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1170" type="textblock" ulx="280" uly="1114">
        <line lrx="1579" lry="1170" ulx="280" uly="1114">in Vergleichung deß tugendſamen Lebens ihrer alten Vorfahrer und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1662" type="textblock" ulx="293" uly="1160">
        <line lrx="1578" lry="1221" ulx="300" uly="1160">Inwohner nicht mehr wird kennen koͤnnen / wie vor dieſem der H. Hie-</line>
        <line lrx="1580" lry="1272" ulx="293" uly="1210">ronymus geſagt / da die Welt auff einmahl mit dem Unkraut der Aria⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1315" ulx="301" uly="1261">niſchen Ketzerey iſt uͤberſaͤtt worden. Obſtupuit mundus ſe Arianum</line>
        <line lrx="1581" lry="1372" ulx="302" uly="1311">eſſe: Es hat ſich die Welt verwundert / daß ſie Arianiſch wor⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1413" ulx="303" uly="1359">den. Sehet ſo ſchaͤdlich iſt das Unkraut / wann es erkennet / und nicht</line>
        <line lrx="1319" lry="1468" ulx="303" uly="1414">außgereutet wird. . .</line>
        <line lrx="1590" lry="1519" ulx="411" uly="1458">Und wem wird endlich ein ſolcher Schad zugemeſſen werden / als</line>
        <line lrx="1585" lry="1565" ulx="306" uly="1508">denjenigen die ein ſo aͤrgerliches Leben zu ſtraffen ſchuldig ſeyn / und ſelb⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1615" ulx="304" uly="1558">ſten Aergernuß geben. Daß der heutige Hauß⸗Vatter ſeinen Knechten</line>
        <line lrx="1585" lry="1662" ulx="306" uly="1606">nicht hat zugelaſſen / daß noch nicht auß dem Graß erwachſene Unkraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="1711" type="textblock" ulx="307" uly="1649">
        <line lrx="1660" lry="1711" ulx="307" uly="1649">außzureiſſen / ware die Urſach / weil es vor dem Waitzen noch nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2196" type="textblock" ulx="306" uly="1706">
        <line lrx="1587" lry="1761" ulx="306" uly="1706">zu unterſcheiden ware; Zu Zeit der Ernd aber / da es zu erkennen wa⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1815" ulx="308" uly="1752">re / wurde es nicht allein abgeſchnitten / ſondern gar verbrennt. Daß aber</line>
        <line lrx="1587" lry="1861" ulx="307" uly="1798">anjetzo viele Hauß⸗Vaͤtter und Vorſteher die Laſter / welche doch uͤber⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1906" ulx="307" uly="1850">all mit groͤſter Aergernuß bekannt / und zum ewigen Feur ſchon zeitig</line>
        <line lrx="1587" lry="1957" ulx="307" uly="1898">ſeyn / nicht außrotten / iſt offt die Urſach / weil ſie ſelbſten ein aͤrgerliches</line>
        <line lrx="1590" lry="2006" ulx="308" uly="1948">Leben fuͤhren. O wasfuͤr eine ſchwaͤre Rechnung wird von ſolchen eins⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="2057" ulx="309" uly="1996">mahl der gerechte Richter forderen / wann er den Waitzen / ſo er auff</line>
        <line lrx="1592" lry="2105" ulx="309" uly="2047">die ihnen anvertraute Aecker geſaͤet / begehren wird! Dann es ſagt der</line>
        <line lrx="1593" lry="2196" ulx="309" uly="2090">H. Balilius, daß GOtt das Blut und  Serten derjenigen von ſrp,</line>
        <line lrx="1596" lry="2195" ulx="1091" uly="2154">3 orde⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1635" lry="291" type="textblock" ulx="435" uly="198">
        <line lrx="1635" lry="291" ulx="435" uly="198">2142 Amfuͤnfften Soantag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="378" type="textblock" ulx="302" uly="293">
        <line lrx="1744" lry="378" ulx="302" uly="293">S. Bzflius ren wird; welche nach ihrem boͤſen Exempel geſuͤndiget haben. Væ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="456" type="textblock" ulx="299" uly="363">
        <line lrx="1766" lry="456" ulx="299" uly="363">Regul. mundo à ſcandalis: Wehe der Welt von der Aergernuß und</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="542" type="textblock" ulx="302" uly="466">
        <line lrx="417" lry="503" ulx="306" uly="466">1. Cor.</line>
        <line lrx="377" lry="542" ulx="302" uly="511">F. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2143" type="textblock" ulx="415" uly="2063">
        <line lrx="1703" lry="2143" ulx="415" uly="2063">ſen koͤnnen / wie und von wem das Unkraut eingeſtreut worden. Inimicus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1103" type="textblock" ulx="458" uly="413">
        <line lrx="1746" lry="487" ulx="473" uly="413">ſchaͤdlichem Unkraut der offentlichen Laſteren. Weilen dardurch</line>
        <line lrx="1741" lry="527" ulx="472" uly="466">in Chriſtum geſuͤndigt wird / wie Paulus ſagt: Sic peccantes in Fra-</line>
        <line lrx="1744" lry="582" ulx="468" uly="513">tres, &amp; percutientes Conſcientiam eorum infirmam  in Chriſtum</line>
        <line lrx="1745" lry="624" ulx="468" uly="564">peccatis: Die ihr alſo ſuͤndiger gegen eure Bruͤder / und ver⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="672" ulx="470" uly="613">wundet ihr ſchwaches Gewiſſen / verſuͤndiget euch an Chriſto/</line>
        <line lrx="1744" lry="722" ulx="471" uly="662">als welcher nicht allein zur Zeit der Ernd / daß iſt am letzten Gerichts⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="774" ulx="465" uly="711">Tag / ſeinen Dienern und Engeln ſagen wird / daß ſie ſolches Unkraut</line>
        <line lrx="1741" lry="824" ulx="465" uly="759">verbrennen ſollen; ſondern noch taͤglich jeder Obrigkeit / Geiſtlich⸗ und</line>
        <line lrx="1742" lry="870" ulx="461" uly="808">Weltlichen befehlet / die Laſter wann ſie bekannt und aͤrgerlich außzu⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="915" ulx="462" uly="858">rotten und abzuſtraffen. Colligite primum Zizania, &amp; alligate ea in</line>
        <line lrx="1741" lry="959" ulx="460" uly="905">faſciculos ad comburendum: Sammlet zuvor das Unkraut / und</line>
        <line lrx="1739" lry="1005" ulx="461" uly="954">bindet es in Buͤſchlein / daß mans verbrenne. Væ enim homi-</line>
        <line lrx="1739" lry="1064" ulx="458" uly="1004">ni, per quem ſcandalum venit, dann Weh dem Menſchen / durch</line>
        <line lrx="935" lry="1103" ulx="458" uly="1053">den Aergernuß kommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1221" type="textblock" ulx="453" uly="1119">
        <line lrx="1736" lry="1221" ulx="453" uly="1119">SeOAC EE. OeSeeeeCD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1374" type="textblock" ulx="479" uly="1200">
        <line lrx="1325" lry="1276" ulx="783" uly="1200">Angwndere Predig /</line>
        <line lrx="1725" lry="1374" ulx="479" uly="1269">Am fuͤnfften Sonntag nach HH. Drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1772" type="textblock" ulx="518" uly="1459">
        <line lrx="1544" lry="1600" ulx="629" uly="1459">Unkraut iſt nutzlich.</line>
        <line lrx="1487" lry="1685" ulx="616" uly="1611">Superſeminavit Zizania Aatth. 13.</line>
        <line lrx="1310" lry="1772" ulx="518" uly="1684">Er ſaete Unkraut darauff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2095" type="textblock" ulx="629" uly="1790">
        <line lrx="1714" lry="1851" ulx="762" uly="1790">Ann ſchon die Menſchen ſchlaffen / ſo ſchlaffet GOtt</line>
        <line lrx="1713" lry="1902" ulx="755" uly="1792">doch nicht; Im tieffen Vaffen⸗ waren zwar die</line>
        <line lrx="1708" lry="1946" ulx="752" uly="1892">Knecht und Diener / als der Feind das Unkraut un⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2000" ulx="717" uly="1940">ter den guten Saamen geſaͤet, Cum dormirent ho-</line>
        <line lrx="1709" lry="2046" ulx="629" uly="1988">Pmines; Da die Menſchen ſchlaͤffeten. Allein der</line>
        <line lrx="1717" lry="2095" ulx="742" uly="2037">Hauß⸗Vatter wachete. Dann wie haͤtte er ſonſt wiſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2184" type="textblock" ulx="1586" uly="2145">
        <line lrx="1706" lry="2184" ulx="1586" uly="2145">homo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="802" type="textblock" ulx="1804" uly="728">
        <line lrx="1998" lry="802" ulx="1804" uly="728">cerdeltal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1651" type="textblock" ulx="1828" uly="634">
        <line lrx="1998" lry="697" ulx="1869" uly="634">acſe</line>
        <line lrx="1967" lry="691" ulx="1959" uly="660">.</line>
        <line lrx="1994" lry="747" ulx="1830" uly="652">abeehe</line>
        <line lrx="1983" lry="841" ulx="1834" uly="781">deektt iifet⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="934" ulx="1833" uly="831">imt u ⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="938" ulx="1834" uly="901">Mgeweche,</line>
        <line lrx="1993" lry="1000" ulx="1828" uly="896">uniit</line>
        <line lrx="1994" lry="1042" ulx="1830" uly="984">mningsſbldahad</line>
        <line lrx="1998" lry="1096" ulx="1831" uly="1039">iiſte Ner mene</line>
        <line lrx="1998" lry="1144" ulx="1832" uly="1087">Pitfiebechng.</line>
        <line lrx="1998" lry="1193" ulx="1833" uly="1139">er Mten uddal</line>
        <line lrx="1998" lry="1243" ulx="1832" uly="1189">ſfieſhecſcntick</line>
        <line lrx="1998" lry="1291" ulx="1831" uly="1242">gonecdenuged⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="1342" ulx="1831" uly="1291">h. Dechſcchche</line>
        <line lrx="1998" lry="1392" ulx="1834" uly="1344">gonehoe, cum</line>
        <line lrx="1998" lry="1438" ulx="1833" uly="1391">gtuNrr /</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1832" uly="1443">Quoater Aeni</line>
        <line lrx="1998" lry="1548" ulx="1833" uly="1489">ynes nuflitrn</line>
        <line lrx="1993" lry="1636" ulx="1833" uly="1541">n fue</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="1860" uly="1591">nlparfafte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1700" type="textblock" ulx="1810" uly="1636">
        <line lrx="1993" lry="1700" ulx="1810" uly="1636">ſacht; Nofetah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1754" type="textblock" ulx="1834" uly="1693">
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1834" uly="1693">Riutſbhatin unee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1801" type="textblock" ulx="1835" uly="1735">
        <line lrx="1997" lry="1801" ulx="1835" uly="1735">euſienin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="1854" type="textblock" ulx="1783" uly="1775">
        <line lrx="1990" lry="1854" ulx="1783" uly="1775">hmgian,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2060" type="textblock" ulx="1839" uly="1835">
        <line lrx="1962" lry="1897" ulx="1839" uly="1835">hunſinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="1842" uly="1869">iſesenn</line>
        <line lrx="1997" lry="2011" ulx="1849" uly="1940">ut ſt ei</line>
        <line lrx="1998" lry="2060" ulx="1853" uly="1995">uer Wien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2130" type="textblock" ulx="1856" uly="2048">
        <line lrx="1968" lry="2104" ulx="1874" uly="2048">uonz</line>
        <line lrx="1998" lry="2130" ulx="1856" uly="2079">–</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="305" type="textblock" ulx="0" uly="181">
        <line lrx="1550" lry="305" ulx="0" uly="181">ne . Unrnkraut iſt nutzlich. 143</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1696" type="textblock" ulx="0" uly="287">
        <line lrx="1549" lry="379" ulx="0" uly="287">Mer n ſiin homo hoc fecit. Sagte er: Das hat der Feind gethan. Wel⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="422" ulx="0" uly="352">en gernn ches alſo der H. Chryſoſtomus beſchreibt: Eſto quod dormirent ſer- 5. Chryſ.</line>
        <line lrx="1712" lry="466" ulx="0" uly="380">6 Winfrtt vi, minquid &amp; Dominus dormiebat? Eſto quod oculos Servorum Serm. 9r.</line>
        <line lrx="1547" lry="509" ulx="0" uly="438">r eReunin ki ſopor clauſerit poſt laborem, nunquid &amp; Dominantis oculos ulla</line>
        <line lrx="1546" lry="564" ulx="0" uly="501">a Nnin Vicerit laſſitudo? Inimice Lucis refuga! Laboraſti; ſed non la-</line>
        <line lrx="1548" lry="619" ulx="0" uly="546">ſin und e tuiſti; Nam dormientibus Servis, Dominus ipſe te vidit: Laſſe</line>
        <line lrx="1550" lry="675" ulx="9" uly="575">Nu Pradalhiſe zu / daß die Knecht geſchlaffen haben? Hat deßwegen auch der</line>
        <line lrx="1550" lry="717" ulx="3" uly="626">H ſinſe drit Err geſchlaffen? Es ſeye / daß der Schlaff nach der Arbeit</line>
        <line lrx="1551" lry="755" ulx="0" uly="681">W ſeſiiehlie die Augen der Diener zugeſchloſſen: ſo hatte doch keine Mat⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="805" ulx="0" uly="730">Oigt Gihe eigkeit die Augen deß Herrſchenden uͤberwunden. O Feind der</line>
        <line lrx="1548" lry="862" ulx="0" uly="773">imnin aihriß aß du das Liecht flieheſt! Du haſt gearbeitet / wareſt aber nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="901" ulx="0" uly="833">Ann, Hilee dborgen. Dann als die Kneche ſchlaffeten / da hat der Err</line>
        <line lrx="1547" lry="951" ulx="2" uly="892">perdaslintunn ſelbſt gewacht. Warum laſſet er bann zu / daß das Unkraut mit dem</line>
        <line lrx="1549" lry="1002" ulx="0" uly="945">enne, eeinimn Waitzen vermiſcht werde; Er konnte ja / weil er wachte und zuſahe/</line>
        <line lrx="1550" lry="1060" ulx="0" uly="985">Pbenlheſtenhn entweders ſelbſt den Feind verjagen / oder ſeine Knecht auffwecken / da⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1100" ulx="181" uly="1043">mit ſie den Acker von einem ſo feindlichen Unternehmen verwahreten.</line>
        <line lrx="1549" lry="1146" ulx="259" uly="1092">Dieſes iſt ein Gleichnuß. GOtt aber iſt der Hauß⸗Vatter / welcher</line>
        <line lrx="1547" lry="1196" ulx="0" uly="1112">“ allezeit Wachend und alles Wiſſend / wann ſchon ſeine Knecht die</line>
        <line lrx="1548" lry="1245" ulx="261" uly="1190">Menſchen ſchlaffen / zulaſſet / daß das Unkraut unter dem Waitzen / die</line>
        <line lrx="1549" lry="1294" ulx="262" uly="1239">Laſter unter den Tugenden / die Gottloſe unter den Frommen auffwach⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1365" ulx="0" uly="1270">990 de ſen. Die Urſach aber gibt der H. Chryſoſtomus, da er fragt: Er</line>
        <line lrx="1542" lry="1390" ulx="262" uly="1340">tu, quare hoc, cum videres, Domine permiſiſti? Und warumb</line>
        <line lrx="1545" lry="1436" ulx="263" uly="1386">haſt du O SErr / da du es geſehen zugelaſſen? Und er antwortet:</line>
        <line lrx="1546" lry="1490" ulx="38" uly="1437">. Quia oportet Zizania eſſe, ut, qui probati ſunt, manifeſti fiant:</line>
        <line lrx="1546" lry="1606" ulx="22" uly="1470">G Dann es muß Unkraut ſeyn / damit dieſenige / welche gut und</line>
        <line lrx="93" lry="1583" ulx="43" uly="1550">e</line>
        <line lrx="78" lry="1696" ulx="32" uly="1634">lelz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2084" type="textblock" ulx="0" uly="1531">
        <line lrx="1548" lry="1587" ulx="260" uly="1531">probirt ſeyn / offenbahr werden, Gleichwie der Waitzen auch zwi⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1635" ulx="228" uly="1579">ſchen dem Unkraut herfuͤr ſchieſſet / und in den Halmen und Aehren auß⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1690" ulx="260" uly="1632">wachſet; Alſo pflegt auch die Tugend eines Gerechten unter den Laſte⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1740" ulx="259" uly="1680">ren eines Gottloſen zu wachſen / und Fruͤchten zu tragen. Welches die</line>
        <line lrx="1545" lry="1788" ulx="258" uly="1729">Erden ſelbſt bezeugen kan / indem ſie / obwohlen ſchon zu den Diſtlen</line>
        <line lrx="1543" lry="1853" ulx="54" uly="1779">cgr⸗ und Doͤrneren verdammt / dannoch die Unſchuld deß Abels neben dem</line>
        <line lrx="1545" lry="1897" ulx="12" uly="1811">/ſſheßt Urkraut dem Cain getragen hat; Anzutzeigen / daß die Unſchuld und</line>
        <line lrx="1546" lry="1935" ulx="8" uly="1870">uf wan ſn Tugend hoͤher geſchaͤtzt wird / wann ein Unkraut deß Laſters darneben</line>
        <line lrx="1686" lry="1984" ulx="0" uly="1914">end liun ſteht / durch deſſen Abſcheulichkeit dieſelbe ſchoͤner wird / wie der H. Au⸗ S. Aug.</line>
        <line lrx="1737" lry="2033" ulx="0" uly="1956">Cminmirr o. guſtinus uußlegt: Sinite utraque creſcere uſque ad meſſem: Hoc in Catens</line>
        <line lrx="1694" lry="2084" ulx="0" uly="2008">chlefemn⸗ Nuog dicitur, quia boni, dum adhuc infirmi ſunt, opus habent in qui- D. Tho-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2161" type="textblock" ulx="0" uly="2050">
        <line lrx="1704" lry="2147" ulx="0" uly="2050">nſiueſllſ buſdam malorum commiſtione, ſive ut per eos exerceantur, live ir⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2161" ulx="1063" uly="2134">. ut. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2187" type="textblock" ulx="0" uly="2117">
        <line lrx="140" lry="2154" ulx="97" uly="2117">luini</line>
        <line lrx="94" lry="2187" ulx="0" uly="2119">unnder</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="420" lry="1571" type="textblock" ulx="269" uly="1366">
        <line lrx="420" lry="1406" ulx="270" uly="1366">5. Augu-</line>
        <line lrx="406" lry="1438" ulx="271" uly="1407">ſtini En-</line>
        <line lrx="366" lry="1483" ulx="270" uly="1448">chrid.</line>
        <line lrx="358" lry="1525" ulx="269" uly="1499">c. 255.</line>
        <line lrx="407" lry="1571" ulx="269" uly="1531">Tom. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="297" type="textblock" ulx="413" uly="200">
        <line lrx="1651" lry="297" ulx="413" uly="200">144 Andere Predig am 5. Sonntag nach HH.. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="459" type="textblock" ulx="425" uly="293">
        <line lrx="1706" lry="369" ulx="425" uly="293">ut eorum comparatione, magna illis exhortatio fiat, &amp; inviten-</line>
        <line lrx="1719" lry="412" ulx="428" uly="359">tur ad melius: Laſſet beydes wachſen biß zur Ernd: Dieſes wird</line>
        <line lrx="1707" lry="459" ulx="430" uly="409">geſagt: weil die Fromme / wann ſie noch ſchwach ſeyn in ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="555" type="textblock" ulx="432" uly="455">
        <line lrx="1723" lry="517" ulx="432" uly="455">nigen Stucken der Vermiſchung der Boͤſen vonnoͤthen haben /</line>
        <line lrx="1731" lry="555" ulx="434" uly="508">enrweders / damit ſie durch dieſelbe geuͤbt werden / oder in de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="705" type="textblock" ulx="436" uly="557">
        <line lrx="1714" lry="610" ulx="436" uly="557">rer Vergleichung eine Ermahnung haben / und zu dem Beſſe⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="662" ulx="437" uly="604">ren eingeladen werden. Wie dann die Erfahrnuß lehret / daß viele /</line>
        <line lrx="1716" lry="705" ulx="436" uly="653">theils in der Betrachtung der Abſcheulichkeit eines Laſters / theils durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="754" type="textblock" ulx="438" uly="700">
        <line lrx="1721" lry="754" ulx="438" uly="700">die Verfolgung der Gottloſen zu groͤſſerer Lieb der Tugend und Chriſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1094" type="textblock" ulx="436" uly="747">
        <line lrx="1715" lry="805" ulx="439" uly="747">licher Vollkommenheit entzuͤndet werden; Zugeſchweigen diejenige /</line>
        <line lrx="1711" lry="852" ulx="440" uly="800">welche auch auß einem linkraut / wann ſie eine Zeitlang geduldet wer⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="899" ulx="438" uly="848">den / noch durch wahre Bekehrung in den beſten Waitzen koͤnnen ver⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="950" ulx="438" uly="896">aͤndert werden. Wie ich dann einige Nutzbarkeiten / nicht zwar auß</line>
        <line lrx="1715" lry="998" ulx="439" uly="946">dem Unkraut deß Laſters ſelbſten / als welches in ſich nichts als Boß⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1094" ulx="436" uly="991">her behreiffet jſondern auß deſſen Zulaſſung und Veraͤnderung will</line>
        <line lrx="620" lry="1087" ulx="437" uly="1054">vorſtellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1194" type="textblock" ulx="438" uly="1091">
        <line lrx="1723" lry="1146" ulx="501" uly="1091">Alls der H. Auguſtinus ſo wohl die Suͤnd der Englen / als auch</line>
        <line lrx="1721" lry="1194" ulx="438" uly="1140">der Menſchen uͤberlegt / und darbey betrachtet / wie GOtt beyde nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1292" type="textblock" ulx="437" uly="1190">
        <line lrx="1717" lry="1250" ulx="440" uly="1190">allein zugelaſſen / ſondern auch neben dem Menſchen / die boͤſe Engel⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1292" ulx="437" uly="1240">in allen ihren natuͤrlichen Gaben und Eigenſchafften unter ſeinen anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1342" type="textblock" ulx="439" uly="1285">
        <line lrx="1739" lry="1342" ulx="439" uly="1285">Geſchoͤpffen geduldet und gelaſſen hat / ſetzt er folgenden Schluß hinzu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1547" type="textblock" ulx="434" uly="1338">
        <line lrx="1710" lry="1393" ulx="435" uly="1338">Melius enim Judicavit, de malis bene facere, quam mala nulla eſſe</line>
        <line lrx="1717" lry="1439" ulx="434" uly="1387">permittere: Dann er hat beſſer geurtheilt vom Boͤſen gutes</line>
        <line lrx="1710" lry="1488" ulx="438" uly="1436">thun; als gar kein Boͤſes zulaſſen. Auguſtinus wuſte / daß auch</line>
        <line lrx="1717" lry="1547" ulx="436" uly="1479">wegen der Suͤnd / wiewohlen ſie nichts als Gifft und Unkraut außge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1582" type="textblock" ulx="435" uly="1528">
        <line lrx="1725" lry="1582" ulx="435" uly="1528">ſaͤt / dannoch der Welt das beſte Weitzen⸗Koͤrnlein / das Getraͤhd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1691" type="textblock" ulx="434" uly="1576">
        <line lrx="1711" lry="1637" ulx="435" uly="1576">der Außerwaͤhlten erwachſen wuͤrde; Wie dann viele Theologi leh⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1691" ulx="434" uly="1629">ren / daß JEſus der ewige Sohn GOttes nicht Menſch worden waͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1733" type="textblock" ulx="432" uly="1677">
        <line lrx="1745" lry="1733" ulx="432" uly="1677">re / wann Adam nicht geſuͤndiget haͤtte: Dahero auch die Kirch zu ſin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1832" type="textblock" ulx="428" uly="1724">
        <line lrx="1710" lry="1786" ulx="432" uly="1724">gen pflegt. .O Felix culpa! quæ talem habere meruit Redempto-</line>
        <line lrx="1706" lry="1832" ulx="428" uly="1777">rem. O gluͤ kſeelige Schuld! welche verdient hat einen ſolchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1937" type="textblock" ulx="395" uly="1819">
        <line lrx="1754" lry="1884" ulx="395" uly="1819">Erloͤſer zu haben. Dann weil dieſes allererſte Unkraut auff die Er⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1937" ulx="430" uly="1873">den gefallen / und mit ſeinem vergifften Saamen die gantze Welt hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2028" type="textblock" ulx="428" uly="1921">
        <line lrx="1704" lry="1984" ulx="429" uly="1921">angeſteckt; Kame der Goͤttliche Saͤemann als ein Menſch / und ſaͤete</line>
        <line lrx="1710" lry="2028" ulx="428" uly="1970">wiederumb einen guten Saamen auß / ja feuchtete die zuvor unfrucht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2135" type="textblock" ulx="427" uly="2017">
        <line lrx="1724" lry="2077" ulx="428" uly="2017">bare Erden alſo mit ſeinem allerheiligſten Blut an / daß kein Unkraut</line>
        <line lrx="1723" lry="2135" ulx="427" uly="2066">mehr zu foͤrchten ware. Unde ergo Zizania? Woher kommt dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2173" type="textblock" ulx="1608" uly="2127">
        <line lrx="1708" lry="2173" ulx="1608" uly="2127">auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="951" type="textblock" ulx="1833" uly="884">
        <line lrx="1996" lry="951" ulx="1833" uly="884">ſſco Nfhes/n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1144" type="textblock" ulx="1834" uly="935">
        <line lrx="1998" lry="989" ulx="1834" uly="935">ſſets,deln</line>
        <line lrx="1997" lry="1043" ulx="1896" uly="983">oe beruch</line>
        <line lrx="1979" lry="1103" ulx="1834" uly="1013">er Rete</line>
        <line lrx="1998" lry="1144" ulx="1837" uly="1089">ſeEntrd gnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1202" type="textblock" ulx="1798" uly="1138">
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1798" uly="1138">cnſerendn orſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2061" type="textblock" ulx="1834" uly="1191">
        <line lrx="1998" lry="1252" ulx="1834" uly="1191">Gnctt. Nu iſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1289" ulx="1834" uly="1246">ton: Ole</line>
        <line lrx="1998" lry="1350" ulx="1836" uly="1295">Nend Fonnis D</line>
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1841" uly="1345">ealintset? e</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1839" uly="1397">yblCren /</line>
        <line lrx="1998" lry="1498" ulx="1835" uly="1448">ſtef rdiei</line>
        <line lrx="1998" lry="1548" ulx="1836" uly="1495">ſpts en ufcyf,</line>
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1836" uly="1550"> herckers in Cre</line>
        <line lrx="1997" lry="1653" ulx="1836" uly="1594">lordihen atd</line>
        <line lrx="1998" lry="1708" ulx="1836" uly="1648">in Drſthr do</line>
        <line lrx="1998" lry="1753" ulx="1836" uly="1700">then Mran</line>
        <line lrx="1998" lry="1810" ulx="1836" uly="1748">Rng hemioge</line>
        <line lrx="1998" lry="1920" ulx="1838" uly="1849">ügem nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1975" ulx="1842" uly="1902">EE</line>
        <line lrx="1998" lry="2012" ulx="1848" uly="1948">kſr anmn ela</line>
        <line lrx="1987" lry="2061" ulx="1852" uly="2011">honet Etarls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2177" type="textblock" ulx="1812" uly="2060">
        <line lrx="1997" lry="2116" ulx="1812" uly="2060">eneli: doms</line>
        <line lrx="1998" lry="2177" ulx="1856" uly="2096">winſmnef.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1209" lry="267" type="textblock" ulx="758" uly="192">
        <line lrx="959" lry="258" ulx="758" uly="209">Unkrauti</line>
        <line lrx="1209" lry="267" ulx="850" uly="192">rautiſt nutlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2179" type="textblock" ulx="0" uly="263">
        <line lrx="181" lry="358" ulx="0" uly="286">rEnd⸗ Du ie</line>
        <line lrx="377" lry="418" ulx="0" uly="306">ſedſtnn auch</line>
        <line lrx="656" lry="498" ulx="0" uly="288">unt b eebder En</line>
        <line lrx="856" lry="548" ulx="0" uly="300">Mentwes ndn TVaumen 2 Hat d euerung d</line>
        <line lrx="970" lry="561" ulx="26" uly="304">nl ew außgeſaͤ ann ni er W</line>
        <line lrx="1073" lry="613" ulx="0" uly="304">H Admn eſ⸗ endet / d aͤet? H icht dieſe elt be</line>
        <line lrx="1292" lry="634" ulx="0" uly="298">ſchnlſgen k enk geſete Orre dieſer G y der Erlo</line>
        <line lrx="1272" lry="659" ulx="0" uly="288">tenetin an/ er la nicht oͤttlich Erl</line>
        <line lrx="1569" lry="681" ulx="54" uly="281">le han geſagt: arten uter Wai alles an he Saͤ ͤſung das Un⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="773" ulx="9" uly="299"> e rbachi re ek nde⸗ etenlkeer da deſtan</line>
        <line lrx="1569" lry="785" ulx="52" uly="360">ſchen ſc icht weitere ebui ul trage elſ doß er Kirch ten</line>
        <line lrx="1570" lry="829" ulx="0" uly="402">nann ubt der hab ers mei ultra f⸗ Gleichn er von irchen an⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="873" ulx="0" uly="426">in D nlt ermi ut? Meli à Unde e nem weinb vine uß eines denſeibe .</line>
        <line lrx="1487" lry="920" ulx="0" uly="500">ndenimn un, alog HS rgo Ziz einber X meæ. einb</line>
        <line lrx="1567" lry="935" ulx="29" uly="504">kelen / niht in / r avVIt an gt „ &amp; ergs</line>
        <line lrx="1635" lry="980" ulx="0" uly="550">Sus ni Erſchafft gla ger  ee lie⸗ Lede mal den Woern en ſat</line>
        <line lrx="1692" lry="983" ulx="108" uly="560">di U ung d n B ſſer enef⸗ r kom / ſa llaiæ f</line>
        <line lrx="1568" lry="1136" ulx="0" uly="698">vnraſe ganchr⸗ dunch nen ad el Menſche mul</line>
        <line lrx="1403" lry="1253" ulx="11" uly="845">ſten/ Neic a ttl 3 ſ Cain en/</line>
        <line lrx="1516" lry="1342" ulx="34" uly="938">ge irn Jos  einden nar hel Thriſten durch ged ron und baruh</line>
        <line lrx="1578" lry="1395" ulx="0" uly="942">Nnwnd sleph . D er alſo ſchi einbahrer n durch di uldet fpann unter hene.</line>
        <line lrx="1569" lry="1457" ulx="0" uly="1000">lt m Mn 4 aces h. virtu lle cruci reibt: Tol wuͤrde. Boßhei rden / da n</line>
        <line lrx="1579" lry="1507" ulx="0" uly="1040">Kin tui⸗ Gge,  de is e S nd 6 r n ie der ſunn Varſol⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1564" ulx="0" uly="1089">findllim aſ⸗ ſo h att die te riebne derr 2 bencirudine Ba bigmbrot</line>
        <line lrx="1566" lry="1604" ulx="0" uly="1174">nen erid Seſis die Seel genommm Martyrer innenia Nonnet. tuliſti</line>
        <line lrx="1717" lry="1721" ulx="0" uly="1229">anßennni dekr Andirhen ein Pferung ummen ſ die P binwer vnd E&amp; .</line>
        <line lrx="1703" lry="1759" ulx="0" uly="1289">ncnfehrhiiß⸗ einen V ichen Ged ron der Ken Tuge ſt nicht dein 5 und ucam.</line>
        <line lrx="1565" lry="1849" ulx="0" uly="1387">enueſe eurchge danEue ene  etrcin</line>
        <line lrx="1537" lry="1839" ulx="87" uly="1444">inenſolche Die arter Hatan ew . f . n</line>
        <line lrx="1566" lry="1918" ulx="0" uly="1438">lyfm e⸗ Blur der Ma terkerri und giſin lr Senhet die inbi</line>
        <line lrx="1569" lry="2000" ulx="0" uly="1540">.  N aut die T aetyrer ein raſet haͤtte. wann nbwwer W m Gt nicht</line>
        <line lrx="1569" lry="2014" ulx="7" uly="1576">in Mnc/ Upſei P utzen / Ver anch and Vochein tte Ware icht in de e von de nicht</line>
        <line lrx="1570" lry="2064" ulx="0" uly="1630"> de t  fin aulus h er auch a Boßhei er Chriſt ‚wie der H erſten  Aor⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2117" ulx="0" uly="1675">/Minlin Narn dbe r ch auſ dem it auſoeſiee; . ſo hat .Leo ſagt irchen</line>
        <line lrx="1566" lry="2178" ulx="1" uly="1727">woe knm de inn In bi &amp; en wollen⸗ da nut eatſeh ſ das ſelche⸗  Dn</line>
        <line lrx="1568" lry="2179" ulx="96" uly="1789">( o bewaͤ is: Dan s eſſe alſo zu an. ein gr 2</line>
        <line lrx="1571" lry="2132" ulx="488" uly="1819">aͤhrt ſeyn / offend  rae inchan ſe 6 aſſc⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2119" ulx="825" uly="1917">ale nnter euch Ayenon⸗ reic</line>
        <line lrx="1564" lry="2108" ulx="1159" uly="1983">w yn ife-</line>
        <line lrx="1696" lry="2166" ulx="1022" uly="1972">T erden. uß das .</line>
        <line lrx="1566" lry="2168" ulx="1529" uly="2118">iſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="158" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_158">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_158.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="359" lry="1570" type="textblock" ulx="257" uly="1539">
        <line lrx="359" lry="1570" ulx="257" uly="1539">Elem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1661" type="textblock" ulx="251" uly="1623">
        <line lrx="339" lry="1661" ulx="251" uly="1623">I. 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="1696" type="textblock" ulx="252" uly="1667">
        <line lrx="368" lry="1696" ulx="252" uly="1667">Strom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="271" type="textblock" ulx="428" uly="201">
        <line lrx="1658" lry="271" ulx="428" uly="201">146 Andere Predig am 5. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="841" type="textblock" ulx="428" uly="294">
        <line lrx="1712" lry="346" ulx="432" uly="294">iſt die Warheit heller und ſcheinbahrer worden / als eben unter</line>
        <line lrx="1714" lry="404" ulx="432" uly="302">den truͤben Wolcken und lſternnſten der Irrthumben und Ke⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="450" ulx="432" uly="388">tzereyen; waͤren keine Woͤlff und Dieb in den wahren Schaagffſtall</line>
        <line lrx="1711" lry="498" ulx="432" uly="439">eingeſchliechen; So haͤtten wir keine ſolche wachtſame Hirten in der</line>
        <line lrx="1710" lry="548" ulx="432" uly="488">Catholiſchen Kirchen bekommen. Das eingeſtreute Unkraut hat den</line>
        <line lrx="1712" lry="601" ulx="429" uly="537">Hauß⸗Vatter vorſichtig und ſorgfaͤltig gemacht / daß er auff ſeine</line>
        <line lrx="1710" lry="646" ulx="429" uly="586">Knecht und Diener wohl acht habe und zuſchaue / was fuͤr ein Saamen</line>
        <line lrx="1711" lry="690" ulx="429" uly="632">ins kuͤnfftig auff ſeinen Acker geſaͤet werde. Die Irrthumben / Ketzereyen</line>
        <line lrx="1710" lry="742" ulx="429" uly="684">und Verfolgungen haben den Acker der wahren Kirchen ſchoͤner und</line>
        <line lrx="1710" lry="841" ulx="428" uly="733">fruchtbarer gemacht. Alſo / daß ich von dem Catholiſchen Glauben ſden</line>
        <line lrx="1713" lry="826" ulx="1701" uly="805">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1568" type="textblock" ulx="423" uly="782">
        <line lrx="1646" lry="833" ulx="429" uly="782">kan / was der ſeelige Vigilius Biſchoff zu Trient / von dem Au</line>
        <line lrx="1713" lry="883" ulx="428" uly="830">waͤhlten Volck deß alten Teſtaments geſchrieben hat: Glorioſiora dicta</line>
        <line lrx="1711" lry="938" ulx="428" uly="883">ſunt de divina omnipotentia in deducendis Iiraelitis de «Ægypto,</line>
        <line lrx="1711" lry="990" ulx="427" uly="930">quàm ſi in eos nulla mala permiſiſſet: Glorwuͤrdigere Ding ſeynd</line>
        <line lrx="1710" lry="1035" ulx="423" uly="981">geſagt worden von der Goͤttlichen Allmacht / da ſie die Iſrae⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1081" ulx="424" uly="1027">liten auß £Ægypten gefuͤhrt / als wann ſie bey ihnen nichts boͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1133" ulx="423" uly="1076">ſes haͤtte zugelaſſen. Niemahlen waͤre der Glaub ſo glorwuͤrdig und</line>
        <line lrx="1709" lry="1189" ulx="425" uly="1128">ſiegreich worden / wann er nicht wider ſeine Feind und Verfolger /</line>
        <line lrx="1711" lry="1233" ulx="424" uly="1176">wider die Irrthumben und Ketzereyen zu kaͤmpffen gehabt. Auch das</line>
        <line lrx="1689" lry="1276" ulx="426" uly="1226">Unkraut kan einen Nutzen bringen.</line>
        <line lrx="1711" lry="1330" ulx="530" uly="1275">Was iſt dann Wunder / daß der Evangeliſche Hauß⸗Vatter ſol⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1379" ulx="425" uly="1323">ches noch eine Zeit mit dem Waitzen hat wachſen laſſen. Er wuſte wohl /</line>
        <line lrx="1710" lry="1426" ulx="424" uly="1372">daß auch GOtt auß den Laſteren der Gottloſen die Fromme und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1480" ulx="426" uly="1421">te heiliger machen koͤnne / als welche in Betrachtung der Abſcheulich⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1523" ulx="426" uly="1470">keit eines Laſters / eine groͤſſere Lieb zu der Tugend tragen / wie Clemens</line>
        <line lrx="1707" lry="1568" ulx="423" uly="1518">Alexandrinus ſchreibt: Ecce nova facta omnia ſunt: Caſtitas ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1622" type="textblock" ulx="253" uly="1570">
        <line lrx="1707" lry="1622" ulx="253" uly="1570">Alexand. fornicatione, continentia ex incontinentia, juſtitia ex injuſti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2165" type="textblock" ulx="421" uly="1619">
        <line lrx="1706" lry="1671" ulx="425" uly="1619">tia: Sehe es iſt alles neu gemacht worden: Die Keuſchheit</line>
        <line lrx="1706" lry="1723" ulx="422" uly="1665">auß der Unzucht / die WMaͤſſigkeit auß der Unmaͤſſigkeit / die</line>
        <line lrx="1703" lry="1770" ulx="423" uly="1717">Gerechtigkeit auß der Ungerechtigkeit. Er will ſagen / daß ein</line>
        <line lrx="1702" lry="1833" ulx="421" uly="1765">Menſch / wann er die Abſcheulichkeit der Unzucht zu Gemuͤth fuͤhret /</line>
        <line lrx="1703" lry="1870" ulx="421" uly="1814">und deſſen Schaden betrachtet / ſich der Keuſchheit und Reinigkeit be⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1919" ulx="423" uly="1865">fleiſſe / und ein Seel jederman ſuche recht zu thun / wann ſie erweget /</line>
        <line lrx="1701" lry="1969" ulx="422" uly="1909">was fuün Fluch⸗ und Vermaledeyungen von Gott uͤber die Ungerechtigkeit</line>
        <line lrx="1698" lry="2014" ulx="425" uly="1962">ergangen ſeyn. Sinite utraque creſcere: LQaſſet dann beyde mitein⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2066" ulx="424" uly="2012">ander wac ſen / damit der Fromme neben dem Gottloſen noch Froͤmmer</line>
        <line lrx="1704" lry="2165" ulx="424" uly="2059">und Gerechter werde. Und wer weiß / ob nicht endlich auch das aka</line>
        <line lrx="1663" lry="2159" ulx="1619" uly="2127">no</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1311" type="textblock" ulx="1844" uly="857">
        <line lrx="1998" lry="915" ulx="1849" uly="857">tnger iter</line>
        <line lrx="1998" lry="965" ulx="1844" uly="903">in Eumndet</line>
        <line lrx="1998" lry="1019" ulx="1844" uly="958">ßetr ihn</line>
        <line lrx="1998" lry="1071" ulx="1845" uly="1009">Pencenherce</line>
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1848" uly="1063">Uunſalumunden</line>
        <line lrx="1998" lry="1166" ulx="1850" uly="1111">roete. Wen</line>
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1845" uly="1166">ſtneneeidoten</line>
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="1844" uly="1217">am, erdemmde</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1845" uly="1267">Pechr GOud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1362" type="textblock" ulx="1809" uly="1317">
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1809" uly="1317"> Dichweder)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2081" type="textblock" ulx="1846" uly="1370">
        <line lrx="1998" lry="1417" ulx="1854" uly="1370">Ntiſten, rederi</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1849" uly="1417">Pnhſſftangn</line>
        <line lrx="1998" lry="1528" ulx="1846" uly="1467">ftMr f n</line>
        <line lrx="1998" lry="1576" ulx="1846" uly="1516">Viemngerungen</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1847" uly="1573">1in craslartrume</line>
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1848" uly="1621">he heurilnren</line>
        <line lrx="1996" lry="1729" ulx="1847" uly="1667">lunterſcheben</line>
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="1850" uly="1724">lumtenn a</line>
        <line lrx="1973" lry="1825" ulx="1851" uly="1772">nninaſege,</line>
        <line lrx="1990" lry="1891" ulx="1848" uly="1818">in memin,</line>
        <line lrx="1995" lry="1936" ulx="1847" uly="1879">Dwen ihnin l</line>
        <line lrx="1996" lry="2025" ulx="1850" uly="1920">lgen</line>
        <line lrx="1929" lry="2020" ulx="1887" uly="1986">iſs</line>
        <line lrx="1998" lry="2081" ulx="1857" uly="1983">an d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2152" type="textblock" ulx="1863" uly="2070">
        <line lrx="1998" lry="2152" ulx="1863" uly="2070">enhenſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="159" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_159">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_159.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="326" type="textblock" ulx="0" uly="235">
        <line lrx="1585" lry="326" ulx="0" uly="235">uhn/ Unkraut iſt nutzlich. 147</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1394" type="textblock" ulx="0" uly="331">
        <line lrx="1449" lry="402" ulx="0" uly="331">tcſen noch koͤnne zum Waitzen werden. Iſt die Erden in Hungaren</line>
        <line lrx="1588" lry="457" ulx="0" uly="338">cn Ehnftil und fruchtbar / daß an einigen Orthen auß Haberen cber Grer ſor gur</line>
        <line lrx="1589" lry="518" ulx="91" uly="431">R  de ſte Waitzen herfuͤr wachſet. Wie ſoll dann nicht auch die Guͤtigkeit Gt⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="557" ulx="0" uly="480">ni ſt de tes auß den Gottloſeſten die Froͤnmſte und Heiligſte machen koͤnnen?</line>
        <line lrx="1585" lry="607" ulx="0" uly="519">n uf ſin Hoͤret was hiervon der H. Auguſtinus haltet: In agro ſunt Zizania</line>
        <line lrx="1587" lry="671" ulx="0" uly="577">ſehfan nn (ſeynd ſeine Wort) &amp; fieri poteſt, ut qui hodie ſunt Zizania, cras</line>
        <line lrx="1587" lry="721" ulx="0" uly="629">rit ſtra ſint frumentum: Auff dem Acker iſt Unkraut / und es kan geſche⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="771" ulx="23" uly="677">airn hen / daß dieſenige die heut ein Unkraut ſeyn / Morgen zum</line>
        <line lrx="1668" lry="819" ulx="0" uly="725">dTiren lbnſe Waitzen werden. Was Auguſtinus allhier redet / das bezeugt er s.</line>
        <line lrx="1722" lry="838" ulx="82" uly="768">N an ſich ſelbſten; Ware er nicht ein ſolches Unkraut da er noch mit der Sermen</line>
        <line lrx="1753" lry="872" ulx="0" uly="796">eit Itined Manichæiſcher Ketzerey behafftet? auͦr ei er Ferd.</line>
        <line lrx="1705" lry="919" ulx="0" uly="821">lei olortd anichæiſcher Ketzerey behafftet? und zu was fuͤr einer fruchtbarer de di-</line>
        <line lrx="1701" lry="943" ulx="29" uly="872">trliide A Waitzen⸗Aehr iſt er nicht auffgewachſen ? Alſo das gantz Africa dar⸗ verſis.</line>
        <line lrx="1735" lry="986" ulx="1" uly="922">windiger dingen von den Saamen deß wahren Glaubens bekommen. Wann nun der</line>
        <line lrx="1590" lry="1048" ulx="0" uly="973">che/ daſe ie ⸗ Hauß⸗Vatter gleich im Anfang dergleichen Unkraut außgeriſſen / wo</line>
        <line lrx="1591" lry="1096" ulx="2" uly="1024">be hninnichtil haͤtte die wahre Kirch den H. Cyprianum, Hieronymum, Auguſti-</line>
        <line lrx="1590" lry="1145" ulx="0" uly="1065">utgenint num, ja Paulum und andere Apoſtel als ihre Heilige erſte Vaͤtter und</line>
        <line lrx="1620" lry="1193" ulx="1" uly="1123">eFerd md heſer Lehrer gehabt. Wie der H. Chryſologus anzeigt: Si Zizaniis non</line>
        <line lrx="1742" lry="1239" ulx="0" uly="1165">fn iett Mc ſubveniret Dei potentia, nec Matthæum de publicano Evangeli-S. Chry-</line>
        <line lrx="1704" lry="1275" ulx="120" uly="1207">ſtam, nec Paulum de perſecutore Eccleſia poſſideret: Wann die Plog.</line>
        <line lrx="1506" lry="1346" ulx="0" uly="1272">geiſhe ls Drtre⸗ Macht GOttes dem Unkraut nicht beyſpringte; So beſi</line>
        <line lrx="1592" lry="1332" ulx="337" uly="1274">. pringte; ſitzete</line>
        <line lrx="1592" lry="1394" ulx="0" uly="1321">ſrlſen Enlfini⸗ die Kirch weder Matthæum auß einem Publicanen einen Evan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1698" type="textblock" ulx="0" uly="1368">
        <line lrx="1593" lry="1435" ulx="0" uly="1369">efmmmr ln geliſten / weder Paulum auß einem Verfolger. Wo haͤtte die gantze</line>
        <line lrx="1596" lry="1493" ulx="0" uly="1368">u rgfiſuti, Heydenſchafft den guten Saamen der Chriſtlichen Lehr aane die gante</line>
        <line lrx="1595" lry="1543" ulx="0" uly="1467">ngntiienen nicht Gtt auß Saulo als einem Unkraut / Paulum ein außerleſenes</line>
        <line lrx="1595" lry="1589" ulx="0" uly="1516">i in: list Waitzen⸗Koͤrnlein gemacht haͤtte. Et fieri poteſt, ut qui hodie ſunt Zi-</line>
        <line lrx="1596" lry="1648" ulx="0" uly="1566">1, litn a iüinf. zania, cras ſint frumentum: Und es kan geſchehen / daß diejenige /</line>
        <line lrx="1595" lry="1698" ulx="0" uly="1616">den: De Beiſchei welche heut Unkraut ſeyn / WMorgen Waͤitzen ſeyn. Welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1727" type="textblock" ulx="312" uly="1664">
        <line lrx="1711" lry="1727" ulx="312" uly="1664">Paulus von ſich ſelbſten alſo beſchreibt: Fidelis ſermo, &amp; omni acce- Tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="1768" type="textblock" ulx="0" uly="1689">
        <line lrx="813" lry="1732" ulx="71" uly="1689">tet,di .</line>
        <line lrx="1639" lry="1768" ulx="0" uly="1695">lmiſtttt ,d ptione dignus, quod Chriſtus jeſus venit in hunc mundum pecca- .</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1805" type="textblock" ulx="2" uly="1738">
        <line lrx="172" lry="1805" ulx="2" uly="1738">Enil ſonn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="1961" type="textblock" ulx="0" uly="1765">
        <line lrx="1639" lry="1856" ulx="2" uly="1765">n Eenihſh tores ſalvos facere, quorum primus ego ſum, ſed ideo miſericor-</line>
        <line lrx="1600" lry="1899" ulx="25" uly="1812">t nd Noncett diam conſecutus ſum, ut in me primo oſtenderet Chriſtus Jeſus</line>
        <line lrx="1599" lry="1947" ulx="0" uly="1861">e nſingt omnem patientiam ad informationem eorum qui credituri ſunt</line>
        <line lrx="1598" lry="1961" ulx="0" uly="1910">n / wann ſelin illi: Dann das iſt je ein treues / und ein gantz werthes Wort /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2183" type="textblock" ulx="0" uly="1937">
        <line lrx="495" lry="1977" ulx="6" uly="1944">11,, 6 .</line>
        <line lrx="1598" lry="2044" ulx="4" uly="1937">lenlut, daß Chriſtus JIcſus kommen in die Welt die Suͤnder ſeelig zu</line>
        <line lrx="1598" lry="2094" ulx="0" uly="2008">Adamnben flee machen / unter welchen ich der fuͤrnehmbſte bin: Aber darumb</line>
        <line lrx="1597" lry="2140" ulx="0" uly="2047">Gettrfnnt le iſt mir Harmhertzigkeit wiederfahren / auff daß an mir fuͤrnemb⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="2183" ulx="0" uly="2106">Pcuczun T 2 lich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="160" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_160">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_160.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="387" lry="723" type="textblock" ulx="263" uly="682">
        <line lrx="387" lry="723" ulx="263" uly="682">Sapien-</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1216" type="textblock" ulx="258" uly="1177">
        <line lrx="408" lry="1216" ulx="258" uly="1177">2. Petri. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1445" type="textblock" ulx="247" uly="1405">
        <line lrx="408" lry="1445" ulx="247" uly="1405">Matth. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="759" type="textblock" ulx="263" uly="725">
        <line lrx="415" lry="759" ulx="263" uly="725">tiæ c. 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="293" type="textblock" ulx="427" uly="220">
        <line lrx="1661" lry="293" ulx="427" uly="220">148 Andere Predig am 5. Sonntag nach HH. 3. Königen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1941" type="textblock" ulx="416" uly="314">
        <line lrx="1715" lry="377" ulx="433" uly="314">lich JEſus Chriſtus erzeigte ſeine groͤſte Gedult zur Unter⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="423" ulx="433" uly="368">weiſung denen / die an ihn glauben ſolten. ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="474" ulx="537" uly="417">Sinite utraque creſcere: So laſſet dann beyde wachſen / das</line>
        <line lrx="1712" lry="523" ulx="431" uly="461">Unkraut und den Waitzen / die Boͤſe und die Frommer / weil ſolche</line>
        <line lrx="1710" lry="568" ulx="430" uly="513">nicht allein den Frommen in ſeiner Tugend ſtaͤrcken / und vollkommen</line>
        <line lrx="1709" lry="620" ulx="429" uly="563">machen / ſondern von GOtt ſo lang geduldet werden / damit ſie auch</line>
        <line lrx="1708" lry="671" ulx="429" uly="611">fromm werden. Wie der weiſe Prediger ſagt: Miſereris omnium,</line>
        <line lrx="1708" lry="720" ulx="428" uly="662">quia omniapotes, &amp; diſſimulas peccata hominum propter poeni-</line>
        <line lrx="1707" lry="770" ulx="428" uly="713">tentiam: Du biſt allen barmhertzig / dann du vermagſt alle</line>
        <line lrx="1706" lry="816" ulx="425" uly="758">Ding / und thueſt / als ſeheſt die Suͤnd der Nenſchen nicht / der</line>
        <line lrx="1708" lry="865" ulx="424" uly="810">Bußfertigkeit halber: Iſt etwann jemand von uns ein ſolches Un⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="908" ulx="423" uly="857">kraut / deme die Guͤtigkeit GOttes ſchon lange Zeit hat zugeſehen / ſo</line>
        <line lrx="1707" lry="962" ulx="424" uly="905">warte er nicht biß zur Ernd⸗Zeit / ſondern folge dem H. Auguſtino:</line>
        <line lrx="1707" lry="1010" ulx="425" uly="954">Welcher den oben angezogenen Worten ferner hinzu ſetzt: Zizania al-</line>
        <line lrx="1705" lry="1061" ulx="424" uly="1005">loquor: Corrigite vos antequam meſſis adveniat: Euch rede ich</line>
        <line lrx="1706" lry="1104" ulx="423" uly="1055">an  Unkraut! Beſſert euch / ehe die Ernd ankommt. Anjetzs</line>
        <line lrx="1705" lry="1156" ulx="421" uly="1101">iſt GOtt noch guͤtig und langmuͤthig: Wie der H. Apoſtel Petrus ſagt:</line>
        <line lrx="1705" lry="1206" ulx="423" uly="1153">Patienter agit propter vos, nolens aliquos ex vobis perire: Der</line>
        <line lrx="1705" lry="1258" ulx="423" uly="1199">HErr tragt Gedult umb euertwillen / und ich will nicht daß</line>
        <line lrx="1702" lry="1305" ulx="416" uly="1250">jemand verlohren werde. Wann aber die Zeit der Ernd / der letzte</line>
        <line lrx="1705" lry="1357" ulx="419" uly="1299">Tag deß Gerichts wird kommen / da wird das Unkraut als Unkraut</line>
        <line lrx="1703" lry="1402" ulx="418" uly="1348">zuſammen gebunden in das Feuer geworffen werden. Wie Matthæus</line>
        <line lrx="1701" lry="1450" ulx="419" uly="1398">ſagt: Congregabit triticum ſuum in horreum, paleas autem com-</line>
        <line lrx="1700" lry="1499" ulx="419" uly="1446">buret igni inextinguibili: Exr wird den Waitzen in ſeine Scheuren</line>
        <line lrx="1697" lry="1546" ulx="419" uly="1495">ſammlen / das Stroh aber wird er verbrennen mit dem unauß⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1602" ulx="419" uly="1542">loͤſchlichen Feuer: Wie vielmehr dann das Unkraut? O weh den⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1650" ulx="416" uly="1592">jenigen / welche alsdann unter die Gottloſen gezehlt werden! Denen</line>
        <line lrx="1697" lry="1698" ulx="418" uly="1642">nichts anders / als das ewige Feuer zuerwarten iſt / GOtt gebe / daß</line>
        <line lrx="1699" lry="1744" ulx="417" uly="1690">zuvor in der Zeit / allbo GOtt auff die Bekehrung deß Suͤnders</line>
        <line lrx="1697" lry="1799" ulx="417" uly="1740">wartet / ſolches Unkraut noch zum Waitzen werde / damit es nicht mit</line>
        <line lrx="1616" lry="1840" ulx="501" uly="1786">den Gottloſen in der Ewigkeit hoͤren muͤſſe: Ite maledicti, in</line>
        <line lrx="1479" lry="1894" ulx="629" uly="1839">ignem æternum, gehet hin ihr Verfluchte</line>
        <line lrx="1245" lry="1941" ulx="849" uly="1889">in das ewige Feuer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2157" type="textblock" ulx="1593" uly="2094">
        <line lrx="1696" lry="2157" ulx="1593" uly="2094">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2050" type="textblock" ulx="1808" uly="1988">
        <line lrx="1903" lry="2050" ulx="1808" uly="1988">rns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1326" type="textblock" ulx="1823" uly="1177">
        <line lrx="1998" lry="1222" ulx="1862" uly="1177">MINN</line>
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1824" uly="1230">wepechtſen De</line>
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1823" uly="1281">wten verſcler. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1383" type="textblock" ulx="1780" uly="1332">
        <line lrx="1998" lry="1383" ulx="1780" uly="1332">epeneſenden P⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1637" type="textblock" ulx="1824" uly="1383">
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1829" uly="1383">itigee fnffud</line>
        <line lrx="1998" lry="1487" ulx="1824" uly="1432">ſutfe Cun Yrtep</line>
        <line lrx="1998" lry="1531" ulx="1825" uly="1486">Ponminilne rtet</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1825" uly="1533">Ronhrun zenenet.</line>
        <line lrx="1991" lry="1637" ulx="1825" uly="1590"> aun cetoilinton,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1689" type="textblock" ulx="1803" uly="1633">
        <line lrx="1998" lry="1689" ulx="1803" uly="1633">ſi den Oenftkhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2161" type="textblock" ulx="1826" uly="1684">
        <line lrx="1998" lry="1737" ulx="1826" uly="1684">loberichenn</line>
        <line lrx="1997" lry="1788" ulx="1826" uly="1738">Na nhe del einund</line>
        <line lrx="1998" lry="1843" ulx="1826" uly="1784">renenamd</line>
        <line lrx="1997" lry="1902" ulx="1827" uly="1833">ſebhtn demty</line>
        <line lrx="1998" lry="1951" ulx="1831" uly="1887">cUnnl bfnſtce⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="2000" ulx="1837" uly="1938">ſienſconf ſebun</line>
        <line lrx="1992" lry="2055" ulx="1875" uly="2007">ſbſonn fe,/</line>
        <line lrx="1989" lry="2106" ulx="1847" uly="2042">nſerchtnn,</line>
        <line lrx="1992" lry="2161" ulx="1847" uly="2056">nen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="161" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_161">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_161.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1575" lry="285" type="textblock" ulx="0" uly="158">
        <line lrx="413" lry="223" ulx="0" uly="158">uſhh, L</line>
        <line lrx="1575" lry="285" ulx="0" uly="165">Mzfl Scharpff und Geſund. 149</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="444" type="textblock" ulx="0" uly="265">
        <line lrx="1576" lry="342" ulx="39" uly="265">Grtlr n Dhe. —</line>
        <line lrx="1557" lry="444" ulx="0" uly="310">DS Am ſechſten Sonntag nach HH. Drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="513" type="textblock" ulx="0" uly="411">
        <line lrx="1075" lry="513" ulx="0" uly="411">Anniſii Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="544" type="textblock" ulx="46" uly="482">
        <line lrx="187" lry="544" ulx="46" uly="482">rd lunne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="743" type="textblock" ulx="0" uly="499">
        <line lrx="1264" lry="604" ulx="0" uly="499">Nne wiſeug . .</line>
        <line lrx="1462" lry="679" ulx="0" uly="538">Svhcharpff und Geſund.</line>
        <line lrx="1552" lry="743" ulx="0" uly="683">denn du ven a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="790" type="textblock" ulx="1" uly="704">
        <line lrx="1570" lry="790" ulx="1" uly="704">einiſtnnn. Simile eſt regnum Cœlorum grano Sinapis. Aatth. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1027" type="textblock" ulx="0" uly="778">
        <line lrx="1572" lry="903" ulx="0" uly="778">kaſten Das Himmelreich iſt gleich einem Seufftkoͤrnlein.</line>
        <line lrx="1574" lry="994" ulx="0" uly="899">eu  AIn groſſe Gleichheit hat die Geſundheit deß Leibs min</line>
        <line lrx="1572" lry="1027" ulx="295" uly="968">Ndder Geſundheit der Seelen. Wie ſchaͤrpffer und bit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1099" type="textblock" ulx="0" uly="992">
        <line lrx="185" lry="1042" ulx="0" uly="992">fenn: Eich edt</line>
        <line lrx="184" lry="1099" ulx="0" uly="1043">md ankonmnt, ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1149" type="textblock" ulx="0" uly="1096">
        <line lrx="184" lry="1149" ulx="0" uly="1096"> 9Apsſel Peruge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1428" type="textblock" ulx="0" uly="1019">
        <line lrx="1572" lry="1075" ulx="627" uly="1019">terer eine Speiß oder Artzney dem Mund iſt; je ge⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1129" ulx="629" uly="1068">ſuͤnder iſt dieſelbe dem Magen und innerlichen Glie⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1204" ulx="0" uly="1117">Ver ſodi tie: d deren: Was der menſchlichen Natur herb und bit⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1250" ulx="4" uly="1165">nd ich wil nihr ter vorkommt / daß iſt der Seelen am geſundeſten</line>
        <line lrx="1567" lry="1308" ulx="0" uly="1214">Ngeted ete und e prießlichſten. Welches JEſus unſer Heyland durch das Senfft⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1346" ulx="6" uly="1266">M Ulchutti litu koͤrnlein vorſtellet. Dieſes iſt zwar im Anfang ſcharpff und biſſig / zie⸗</line>
        <line lrx="1622" lry="1397" ulx="0" uly="1314">vehn AW Mnren het einem eſſenden Mund und Naſen zuſammen. Hat aber in ſich eine</line>
        <line lrx="1687" lry="1428" ulx="278" uly="1364">verborgene Krafft und Tugend die Geſundheit zu erhalten. Wie Plinius  ius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1527" type="textblock" ulx="0" uly="1401">
        <line lrx="1522" lry="1443" ulx="0" uly="1413">n MlvaAtenο⅞ Aral Die Weſunohrenhr . 6</line>
        <line lrx="1700" lry="1508" ulx="0" uly="1401">neis rnn ſchreibt: Sinapi Pythagoras judicavit principatum habere ex iis, l. 20. c.</line>
        <line lrx="1629" lry="1527" ulx="281" uly="1465">quorum in ſublime vis feratur; ( Auoniam non aliud magis in nares 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2070" type="textblock" ulx="0" uly="1500">
        <line lrx="1565" lry="1606" ulx="1" uly="1500">Ennan⸗ &amp; cerebrum penetret. Ad Serpentium ictus &amp; Scorpionum, tri-</line>
        <line lrx="1565" lry="1647" ulx="12" uly="1558">it vedal Denn tum cum aceto iillinitur, ſtomacho utiliſſimum, contra omnia Vi-</line>
        <line lrx="1564" lry="1694" ulx="1" uly="1608">Pire 1 tia: Dem Senfftkörniein eignet Pythagoras den Vorzug auß</line>
        <line lrx="1565" lry="1743" ulx="0" uly="1657">WN allen Gewaͤchſen zu derer Krafft in die Hoͤhe ſteigt Dann kei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1800" ulx="0" uly="1706">thrmm n nes mehr die Naſen und das Hirn durchdringt. Wider die Srich</line>
        <line lrx="1566" lry="1821" ulx="0" uly="1757">/dant der Scorpionen und Schiangen / wird daſſelbe zerſtoſſen mit</line>
        <line lrx="1565" lry="1874" ulx="0" uly="1811"> lemleiidin Eſſig beſtrichen. Dem Magen iſt es am allernutzlichſten gegen</line>
        <line lrx="1564" lry="1935" ulx="1" uly="1856">Verfrche alle Maͤngel. Iſt ein ſolches Senfftkoͤrnlein alles dasjenige / was dem</line>
        <line lrx="1562" lry="1973" ulx="282" uly="1904">Menſchen ſcharpff / herb und bitter iſt / alſo daß derſelbe darob Mund</line>
        <line lrx="1563" lry="2022" ulx="283" uly="1953">und Naſen zuſammen ziehet / auch gar die Zaͤhren vergieſſet; So iſt fuͤr</line>
        <line lrx="1563" lry="2070" ulx="284" uly="2002">die Seel kein beſſere Artzney / als ein ſolches Senfftkoͤrnlein / es beſtehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2161" type="textblock" ulx="280" uly="2044">
        <line lrx="1564" lry="2161" ulx="280" uly="2044">nun in den Worten / oder in den Wecen. Wie der H. Auguſiit</line>
        <line lrx="1563" lry="2158" ulx="511" uly="2111">. 3 ſagt:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="162" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_162">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_162.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="301" type="textblock" ulx="434" uly="224">
        <line lrx="1596" lry="301" ulx="434" uly="224">150 Aum ſechſten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="420" type="textblock" ulx="266" uly="323">
        <line lrx="1725" lry="388" ulx="266" uly="323">8. Aug. ſagt: Amaritudo ſermonum, eſt medicina animarum: Die Bit⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="420" ulx="446" uly="371">terkeit der Reden / iſt ein Artzney der Seelen. Was der Na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="476" type="textblock" ulx="440" uly="416">
        <line lrx="1775" lry="476" ulx="440" uly="416">tur deß Menſchen am ſchaͤrpffſten iſt / daß iſt der Seel am nutzlichſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1211" type="textblock" ulx="273" uly="467">
        <line lrx="1723" lry="520" ulx="440" uly="467">Wie ſcharpff und hart ware nicht denen noch mehr fleiſchlichen / als</line>
        <line lrx="1723" lry="571" ulx="440" uly="513">geiſtlichen Juͤngeren Chriſti jene Red von dem uͤbernatuͤrlichen Brod</line>
        <line lrx="1723" lry="622" ulx="273" uly="565">Joann. 6. deß Lebens? Sagten ſie nicht: Durus eſt hic ſermo, &amp; quis poteft eum</line>
        <line lrx="1720" lry="673" ulx="442" uly="614">audire: Sehr hart iſt dieſe Red / und wer kan ſie hoͤren? Da</line>
        <line lrx="1726" lry="720" ulx="443" uly="663">doch die allerkoͤſtlichſte Artzney der Seelen / das Fleiſch und Blut Chri⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="766" ulx="441" uly="711">ſti unter der Geſtalt deß Brods begriffen ware. Qui manducat hunc</line>
        <line lrx="1722" lry="819" ulx="444" uly="762">panem vivet in æternum: Wer dieſes Brod iſſet / der wird leben</line>
        <line lrx="1724" lry="863" ulx="441" uly="810">in Ewigkeit. Und was iſt haylſamer als das Himmelreich / worinn</line>
        <line lrx="1705" lry="915" ulx="441" uly="861">ewige Geſundheit und Leben zu finden / und dannoch vergleicht ſolche</line>
        <line lrx="1726" lry="972" ulx="441" uly="873">Chriſtus dem Senfftkoͤrnlein / welches ſcharpff und biſſig iſt / weil ⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1012" ulx="442" uly="959">ches zu erlangen viel Naſens⸗rumpffen / viel Maul⸗kruͤmmens / ja viele</line>
        <line lrx="1724" lry="1064" ulx="441" uly="1010">Zaͤhren erfordert werden. Regnum Cœlorum vim patitur, das</line>
        <line lrx="1724" lry="1111" ulx="444" uly="1059">Reich der immelen leidet Gewalt / und auch das Senfftkoͤrnlein</line>
        <line lrx="1726" lry="1162" ulx="444" uly="1105">ſteigt in die Naſen und Augen / und preſſet die Zaͤhren auß. Simile</line>
        <line lrx="1726" lry="1211" ulx="443" uly="1158">eſt regnum Cœlorum grano Sinapis: Dann das Reich der im⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="1257" type="textblock" ulx="447" uly="1203">
        <line lrx="1775" lry="1257" ulx="447" uly="1203">melen iſt gleich einem Senfftkoͤrnlein: Nicht als waͤre in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1703" type="textblock" ulx="437" uly="1255">
        <line lrx="1727" lry="1317" ulx="441" uly="1255">Himmel noch etwas ſcharpffes / ſo die Augen in Waſſer ſetzen koͤnnte;</line>
        <line lrx="1729" lry="1359" ulx="440" uly="1305">Sondern / daß der Himmel durch die ſchaͤrpffe vieler Reden und Ermah⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1407" ulx="437" uly="1352">nungen muͤſſe erhalten werden / gleichwie deß Leibs Geſundheit durch die</line>
        <line lrx="1729" lry="1458" ulx="444" uly="1401">Schaͤrpffe deß Senfftkoͤrnleins erhalten wird. Weßwegen ich fuͤr die</line>
        <line lrx="1729" lry="1508" ulx="443" uly="1452">Matery dieſer Predig außerleſen Scharpff und Geſund; Das iſt /</line>
        <line lrx="1729" lry="1557" ulx="442" uly="1497">was Wehe thut / und die Zaͤhren außtreibt / das bringt und erhaltet</line>
        <line lrx="1613" lry="1607" ulx="443" uly="1550">die Geſundheit der Seelen.</line>
        <line lrx="1730" lry="1651" ulx="464" uly="1597">Das Senfftkoͤrnlein / obwohlen es ſehr klein iſt / ſo iſt es doch</line>
        <line lrx="1731" lry="1703" ulx="445" uly="1647">ſehr groß an der Krafft und Wuͤrckung / wie der H. Auguſtinus und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1749" type="textblock" ulx="445" uly="1698">
        <line lrx="1748" lry="1749" ulx="445" uly="1698">Ambroſius lehren. Deſſen Tugenden und Eigenſchafften erzehlen Pli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2182" type="textblock" ulx="273" uly="1747">
        <line lrx="1730" lry="1798" ulx="276" uly="1747">plinius nius und Diofcorides, auß welchen ich nur eine außerleſen / welche Dioſco-</line>
        <line lrx="1733" lry="1856" ulx="276" uly="1796">I. 20. rides mit folgenden Worten beſchrieben: Acris, mordax, lacrymas ex-</line>
        <line lrx="1732" lry="1913" ulx="276" uly="1844">B 22.0 i. Atat: Es iſt ſcharpff / biſſig / und treibet die Zaͤhren auß. Iſt dieſes</line>
        <line lrx="1732" lry="1958" ulx="276" uly="1886">iolxori. Seufftkoͤrnlein nach Meinung der Außleger Goͤttlicher Schrifft die vor</line>
        <line lrx="1738" lry="2005" ulx="279" uly="1943">e. 14⁸. der Weltt ſehr ſcharpffe Red und das Wort GOttes; So hat ſolches mit</line>
        <line lrx="1734" lry="2050" ulx="448" uly="1991">Außtreibung der Zaͤhren ſchon vielen tauſenden die Geſundheit der See⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="2099" ulx="447" uly="2043">len zuwegen gebracht. Dann wiewohlen das Wort und die Red Chri⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="2181" ulx="273" uly="2092">Pſal. 44. ſti ſehr lieblich und angenehm / wie David ſagt: Diffuſa eſt Grariz in</line>
        <line lrx="1737" lry="2182" ulx="1655" uly="2146">abiis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="588" type="textblock" ulx="1836" uly="303">
        <line lrx="1996" lry="409" ulx="1836" uly="303">Aret</line>
        <line lrx="1988" lry="438" ulx="1842" uly="362">ſruſtnadcn</line>
        <line lrx="1998" lry="489" ulx="1839" uly="423">tctmn de</line>
        <line lrx="1978" lry="538" ulx="1837" uly="478">uterder ſchen,</line>
        <line lrx="1997" lry="588" ulx="1839" uly="531">4 einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="697" type="textblock" ulx="1826" uly="609">
        <line lrx="1997" lry="697" ulx="1826" uly="609">vn ſhenmie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="742" type="textblock" ulx="1809" uly="678">
        <line lrx="1998" lry="742" ulx="1809" uly="678">ͤasSchwadtelin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="874" type="textblock" ulx="1831" uly="733">
        <line lrx="1998" lry="794" ulx="1831" uly="733">Nern Monm</line>
        <line lrx="1995" lry="874" ulx="1836" uly="778">n it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="895" type="textblock" ulx="1812" uly="840">
        <line lrx="1954" lry="895" ulx="1812" uly="840">(yfmtronn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1445" type="textblock" ulx="1830" uly="881">
        <line lrx="1998" lry="943" ulx="1831" uly="881">raitpiminn</line>
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1831" uly="906">annin ſaiͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1043" ulx="1830" uly="999">us a uragve hane</line>
        <line lrx="1998" lry="1087" ulx="1831" uly="1041">Unnen Schwerde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1136" ulx="1832" uly="1090">Muns Wen Cdt</line>
        <line lrx="1998" lry="1185" ulx="1833" uly="1143">ſehne: Des</line>
        <line lrx="1994" lry="1242" ulx="1831" uly="1195">Cectsſ. d we⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1296" ulx="1830" uly="1245">Uuiſchnaen d g</line>
        <line lrx="1998" lry="1335" ulx="1830" uly="1296">VWseKenumderne</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="1834" uly="1347">ii, A enigenu</line>
        <line lrx="1998" lry="1445" ulx="1833" uly="1396">Wyr usſ e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1497" type="textblock" ulx="1830" uly="1446">
        <line lrx="1998" lry="1497" ulx="1830" uly="1446">Aulſſcneilig Gchnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1654" type="textblock" ulx="1831" uly="1497">
        <line lrx="1998" lry="1550" ulx="1832" uly="1497">Geelund des Geie</line>
        <line lrx="1992" lry="1602" ulx="1831" uly="1542">Erffnlemaͤwece</line>
        <line lrx="1998" lry="1654" ulx="1831" uly="1595">ſit ucdengicen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1771" type="textblock" ulx="1832" uly="1644">
        <line lrx="1998" lry="1703" ulx="1832" uly="1644">ehfde Nehanm:</line>
        <line lrx="1998" lry="1771" ulx="1832" uly="1694">gubnigammn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1869" type="textblock" ulx="1883" uly="1799">
        <line lrx="1998" lry="1869" ulx="1883" uly="1799">1hinfead</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2093" type="textblock" ulx="1836" uly="1798">
        <line lrx="1998" lry="1911" ulx="1836" uly="1849">mnmtenn</line>
        <line lrx="1996" lry="1965" ulx="1841" uly="1896">unmnatſ i</line>
        <line lrx="1962" lry="2037" ulx="1846" uly="1953">ſtͤlma</line>
        <line lrx="1988" lry="2054" ulx="1852" uly="2009">Iltngſehife,⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2093" ulx="1862" uly="2015">nngftun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2176" type="textblock" ulx="1824" uly="2077">
        <line lrx="1998" lry="2127" ulx="1824" uly="2077">em, D ls ng</line>
        <line lrx="1961" lry="2176" ulx="1852" uly="2100">minmnit⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="163" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_163">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_163.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1576" lry="278" type="textblock" ulx="720" uly="213">
        <line lrx="1211" lry="272" ulx="720" uly="213">Scharpff und Geſund.</line>
        <line lrx="1576" lry="278" ulx="1369" uly="236">. 151</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2172" type="textblock" ulx="0" uly="293">
        <line lrx="555" lry="349" ulx="277" uly="293">labiis tuĩs: Dei</line>
        <line lrx="899" lry="429" ulx="0" uly="310">e Bſ net dieſeibe eine Gnad iſt in dei</line>
        <line lrx="946" lry="398" ulx="335" uly="311">dieſelb in deine</line>
        <line lrx="1581" lry="484" ulx="25" uly="302">. n nie ndihn doch der Menſchlichen endeffsen außgegoſſen. Soſchei⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="582" ulx="0" uly="357">atnli R daii ſub te cadent: lnen ginen ſetzt:  eerel iu ſeyn. Wie</line>
        <line lrx="1457" lry="583" ulx="15" uly="422">Endd on unter di . eil ſe⸗ acutæ</line>
        <line lrx="1564" lry="641" ulx="0" uly="423">wer ken etan Quid ene Jauen Woruͤber ider  (, die Voͤlcker Wet⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="691" ulx="0" uly="509">rhegun s, do Se rde inter ſe habent arma &amp; un ryſoſtomus fragt:</line>
        <line lrx="1711" lry="729" ulx="0" uly="530"> endiſf unter ſich ellum: arcus &amp; pulchri nguenta: gratia &amp; gl . Chry-</line>
        <line lrx="1683" lry="755" ulx="46" uly="572">Qnmdurh gemein die W pulchritudo? W gla- ſoſtom</line>
        <line lrx="1696" lry="832" ulx="0" uly="595">nſinhe drberked drebrundber Krr die Salben / da baben dan .</line>
        <line lrx="1561" lry="811" ulx="27" uly="657">nenſbeng, nd rKrieg: und</line>
        <line lrx="1560" lry="908" ulx="0" uly="702">n d i Egaute Pekaninndnd her⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="965" ulx="0" uly="764">Pfutiſtk,e rit votandenwerden, welchen agfen die Predigenund Lenen</line>
        <line lrx="1559" lry="1013" ulx="0" uly="805">lkufimmien aber zugleich das Heyl welche zwarſſcharpff die H igen und Lehren</line>
        <line lrx="1541" lry="1016" ulx="60" uly="855">fimm n Noannes in ſei yl und die Geſundheit d ertzen verwunden</line>
        <line lrx="1407" lry="1057" ulx="0" uly="901">rum pin attur N di ſeiner heimlichen Offenb er Seelen bringen</line>
        <line lrx="1560" lry="1122" ulx="0" uly="897">duß u effe  d enmragus harte nbahrung geſehen. De ore ej Wie</line>
        <line lrx="1559" lry="1117" ulx="21" uly="952">96 und ein Sch acutus exibat: &amp; „ De ore ejus la-</line>
        <line lrx="1714" lry="1169" ulx="0" uly="959">Reikna  Paulus ſin Wo werd auff beyden VBates ſetennff. auß ſeinem Aner. .</line>
        <line lrx="1573" lry="1218" ulx="1" uly="1035">mas hi te Verbum Dei: rt GOttes verſtanden. Gladi charpff. Wordurch</line>
        <line lrx="1706" lry="1270" ulx="6" uly="1097">Nitüninr GOtres iſt d Schwerd deß Gei ſtes/ n ſpiritus, quod eſt Ad Ephe</line>
        <line lrx="1720" lry="1336" ulx="0" uly="1116">inBi ſen in durchſchnitten / d wie ſcharpff hat nicht di⸗ welches das Wort ſios ulti⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="1367" ulx="0" uly="1192">urn Vivus eſt eni aß gar wohl Paul ieſes Wort die Hertzen *⁰˙.</line>
        <line lrx="1555" lry="1378" ulx="0" uly="1201">unhon Wivus eſt enim Sermoei us zu den Heb dertzen</line>
        <line lrx="1555" lry="1413" ulx="0" uly="1246">üeEſnitetmdg Liti; &amp; pertingen 21 ei &amp; efficax, penetrabili roeren geſchrieben:</line>
        <line lrx="1648" lry="1465" ulx="20" uly="1295">Afrerifi,AN Wort G Geren ns uſq; ad diviſionem animæ on omni gladio anci- Hebr</line>
        <line lrx="1693" lry="1516" ulx="0" uly="1309">1 Geend; Oſe we ttes iſt lebendig und kraͤ Spiritus: Dann 4.</line>
        <line lrx="1563" lry="1568" ulx="0" uly="1392">en hne Dder Seel und deß werd / und durchdringt bi aͤrpffer als ein</line>
        <line lrx="1582" lry="1594" ulx="269" uly="1399">Senfftkoͤrnleins ab Weiſkes. Und damit ich rar bil ur Zertrennung .Y</line>
        <line lrx="1554" lry="1675" ulx="0" uly="1487">fenih t ede Chriſti auch den neiſ⸗ ſo hoͤret wie ſcharpff u nder Ggleichnuf deß</line>
        <line lrx="1558" lry="1724" ulx="0" uly="1536">de helmlünnen Lehr daß die Beke br en Sündern die Zaͤhren außpreſt iſſig dieſes Wort</line>
        <line lrx="1605" lry="1787" ulx="0" uly="1591">Geſhffin igcent Predig Chriſti geno ng Magdalene ihren Anfan et. Es iſt ein gemeine</line>
        <line lrx="1610" lry="1830" ulx="0" uly="1630">nted, Mrund geſoſen⸗ rnn don wie viele Wort nuß die Anhoͤrung der</line>
        <line lrx="1671" lry="1875" ulx="0" uly="1687">einſeſmn arch derer Schaͤ viele Senfftkoͤrnlein zerbiſſe in ſi ieſem Goͤttlichen</line>
        <line lrx="1658" lry="1935" ulx="1" uly="1726">ezihrenenf i⸗ ſen. Acris, mordax pſſe endlich die Zaͤhren haͤuffi ſich dieſe Suͤnderin /</line>
        <line lrx="1557" lry="1985" ulx="0" uly="1780">eres ietn, ſondern e serr kecern a enengera⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2014" ulx="46" uly="1844">GSonetſcſha reibt die Zaͤhr vort GOttes iſt ſcharp Senfftkorn⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2049" ulx="156" uly="1881">ger WVertenmong ſo n Dann ſaget eelkſan rvtfun 3 biſſig und</line>
        <line lrx="1550" lry="2139" ulx="8" uly="1935">Unmttelt, zeugt: Et egr ſſus fe ere Zaͤhren außgetrieben. Wi ach dreymahli⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2138" ulx="128" uly="1985">unnd weinete dutcrlich. Dede amare Und er Ren arihin de⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="2135" ulx="698" uly="2035">. iehts er gienge hing 3</line>
        <line lrx="1669" lry="2144" ulx="825" uly="2040">hts anders als das Wort he ti So trh</line>
        <line lrx="1611" lry="2172" ulx="1463" uly="2113">bald</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="164" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_164">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_164.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="421" lry="1207" type="textblock" ulx="275" uly="1170">
        <line lrx="421" lry="1207" ulx="275" uly="1170">1. Cor. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1735" type="textblock" ulx="270" uly="1577">
        <line lrx="404" lry="1609" ulx="270" uly="1577">S. Hier.</line>
        <line lrx="414" lry="1658" ulx="271" uly="1620">Epiſt. 2.</line>
        <line lrx="423" lry="1702" ulx="271" uly="1661">ad Nepo-</line>
        <line lrx="396" lry="1735" ulx="270" uly="1704">tianum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2178" type="textblock" ulx="270" uly="2039">
        <line lrx="1741" lry="2096" ulx="420" uly="2039">Geſundheit gebracht. Hoͤret wie ſcharpff und biſſig die Wort dieſes Pro⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2149" ulx="270" uly="2088">2. Reg.12, pheten waren. Tu es ille vir: Du biſt ſener Mann. Er ſchmeichlet nicht/</line>
        <line lrx="1723" lry="2178" ulx="1691" uly="2146">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="301" type="textblock" ulx="430" uly="202">
        <line lrx="1599" lry="301" ulx="430" uly="202">140 Anm ſechſten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="381" type="textblock" ulx="433" uly="322">
        <line lrx="1730" lry="381" ulx="433" uly="322">bald Petrus dieſes Senfftkoͤrnlein zerbiſſen / und ſich der Worten ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="428" type="textblock" ulx="432" uly="370">
        <line lrx="1713" lry="428" ulx="432" uly="370">nes Meiſters erinnert / da ſeynd gleich die Zaͤhren gefloſſen: Et re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="474" type="textblock" ulx="435" uly="421">
        <line lrx="1747" lry="474" ulx="435" uly="421">cordatus eſt Petrus Verbi jeſu, quod dixerat: Und Petrus erin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="921" type="textblock" ulx="430" uly="469">
        <line lrx="1714" lry="528" ulx="432" uly="469">nerte ſich deß Worts Jcſu / ſo er geſagt hatte. O ſcharpffes/</line>
        <line lrx="1713" lry="583" ulx="430" uly="518">biſſiges aber geſundes und heylſames Senfftkoͤrnlein! welches durch</line>
        <line lrx="1715" lry="678" ulx="430" uly="567">Aeereſſee 5e Zaͤhren Petro und Magdaleng die Geſundheit der</line>
        <line lrx="1710" lry="674" ulx="450" uly="634">Seelen gebracht. .</line>
        <line lrx="1717" lry="731" ulx="483" uly="665">Owann beyunſeren Zeiten auch die Wort der Prediger ſolche ſcharpffe</line>
        <line lrx="1717" lry="774" ulx="435" uly="712">Senfftkoͤrnlein waͤren / von wie vielen Bekehrungen der Suͤnder wuͤrde</line>
        <line lrx="1717" lry="830" ulx="433" uly="765">nicht gehoͤret werden! Allein weilen vieler Prediger Wort und Reden</line>
        <line lrx="1716" lry="872" ulx="434" uly="813">gleich den zergaͤnglichen Blumen ſeyn / welche zwar erfreuen und erlu⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="921" ulx="436" uly="860">ſtigen / aber den Magen nicht erfuͤllen / ſo kommen die Zuhoͤrer et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="968" type="textblock" ulx="428" uly="909">
        <line lrx="1754" lry="968" ulx="428" uly="909">was zierliches und luſtiges anzuhoͤren / aber das Gemuͤth und die Seel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1506" type="textblock" ulx="435" uly="961">
        <line lrx="1718" lry="1017" ulx="437" uly="961">nicht zu erſaͤttigen. Dahero bey ſolchen Predigen wohl das Lachen /</line>
        <line lrx="1720" lry="1066" ulx="439" uly="1010">aber ſelten das Weinen verſpuͤhret wird / da doch bey einem Prediger</line>
        <line lrx="1723" lry="1115" ulx="437" uly="1059">alle Wort gleich einem Senfftkoͤrnlein ſeyn ſolten / welche das Gewiſſen</line>
        <line lrx="1719" lry="1165" ulx="436" uly="1108">angreiffen / und die Zaͤhren außtreiben. Wie Paulus gethan: Sermo</line>
        <line lrx="1723" lry="1214" ulx="436" uly="1159">meus &amp; prædicatio mea non in perſuaſibilibus humanæ ſapientiæ</line>
        <line lrx="1713" lry="1261" ulx="437" uly="1207">Verbis, ſed in oſtenſione ſpiritus &amp; virtutis: Meine Red und Predig</line>
        <line lrx="1713" lry="1308" ulx="437" uly="1256">war nicht in Uberredung menſchlicher Weißheit / ſondern in</line>
        <line lrx="1716" lry="1360" ulx="435" uly="1301">Beweiſung deß Geiſtes und der Krafft. Dann was nutzen ſchoͤne /</line>
        <line lrx="1715" lry="1411" ulx="478" uly="1354">ſchliffene und zierliche Reden auff der Cantzel / wann ein Prediger /</line>
        <line lrx="1727" lry="1456" ulx="463" uly="1403">amit er jederman geſalle / das Hertz nicht hat die Warheit zu ſagen/</line>
        <line lrx="1716" lry="1506" ulx="437" uly="1452">und die Laſter zu ſtraffen? das groͤſte Lob eines Predigers iſt / nicht wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1606" type="textblock" ulx="440" uly="1499">
        <line lrx="1731" lry="1568" ulx="440" uly="1499">die Zuhoͤrer ſeine Weißheit und Wohlredenheit herauß ſtreichen / ſon⸗</line>
        <line lrx="1772" lry="1606" ulx="440" uly="1549">dern wann ſie betruͤbt mit naſſen Augen auß der Kirchen gehen. Wie der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1703" type="textblock" ulx="438" uly="1598">
        <line lrx="1717" lry="1656" ulx="438" uly="1598">H. Hieronymus dem Nepotiano zugeſchrieben: Docente te in Eccle-</line>
        <line lrx="1716" lry="1703" ulx="439" uly="1650">ſia non clamor populi, ſed gemitus ſuſcitetur: lacrymæ auditorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1745" type="textblock" ulx="438" uly="1697">
        <line lrx="1730" lry="1745" ulx="438" uly="1697">laudes tuæ ſint: Wann du in der Kirchen lehreſt / ſo muß nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1847" type="textblock" ulx="434" uly="1746">
        <line lrx="1718" lry="1807" ulx="439" uly="1746">das Geſchrey deß Volcks / ſondern die Seufftzer erweckt wer⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1847" ulx="434" uly="1796">den / dein Lob ſeye die Zaͤhren der Zuhoͤrer. Das Wort GOttes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1900" type="textblock" ulx="439" uly="1844">
        <line lrx="1733" lry="1900" ulx="439" uly="1844">muß wie ein Senfftkoͤrnlein ſeyn / welches zwar biſſig / aber geſund und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2047" type="textblock" ulx="439" uly="1895">
        <line lrx="1685" lry="1950" ulx="439" uly="1895">und kraͤfftig iſt / acris, mordax, lacrymas excitat: Es iſt ſcharp</line>
        <line lrx="1720" lry="2008" ulx="440" uly="1940">und biſſig / treibet die Zaͤhren auß. Mit einem ſolchen Senfft⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2047" ulx="439" uly="1992">koͤrnlein hat der Prophet Nathan der erkranckten Seelen Davids die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1071" type="textblock" ulx="1841" uly="491">
        <line lrx="1998" lry="556" ulx="1849" uly="491">do on di⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="615" ulx="1845" uly="542">ſchr! Trund</line>
        <line lrx="1998" lry="657" ulx="1844" uly="598">enen! Ndſen⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="710" ulx="1842" uly="650">eſtihn eſtlen</line>
        <line lrx="1998" lry="765" ulx="1842" uly="694">Gandd tſn</line>
        <line lrx="1997" lry="813" ulx="1845" uly="752">chr grünzlein</line>
        <line lrx="1998" lry="858" ulx="1849" uly="808">ſerens e,A1len</line>
        <line lrx="1998" lry="914" ulx="1847" uly="845">fdrttich ricd</line>
        <line lrx="1977" lry="963" ulx="1842" uly="905">ußn Erigtet;</line>
        <line lrx="1998" lry="1010" ulx="1841" uly="954">Eedenenonmedi</line>
        <line lrx="1997" lry="1071" ulx="1841" uly="998">Giſr nftime</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1111" type="textblock" ulx="1820" uly="1056">
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1820" uly="1056">Sevedrutßgdd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1930" type="textblock" ulx="1839" uly="1108">
        <line lrx="1998" lry="1166" ulx="1845" uly="1108">uunliunſiſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1214" ulx="1841" uly="1158">Atmmdeſtl</line>
        <line lrx="1997" lry="1263" ulx="1841" uly="1212">o! 1 d den 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1839" uly="1259">futs Gefftm</line>
        <line lrx="1996" lry="1363" ulx="1840" uly="1308">eſcherhane</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1844" uly="1363">Urehdepen ude⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1842" uly="1414">banthnſteenin</line>
        <line lrx="1998" lry="1516" ulx="1840" uly="1459">ſde unttiie</line>
        <line lrx="1997" lry="1566" ulx="1842" uly="1513">niommo: ſchhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1842" uly="1560">Pcherichfrachnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1841" uly="1610">annnenndneh</line>
        <line lrx="1997" lry="1719" ulx="1841" uly="1660">Eritos ut</line>
        <line lrx="1998" lry="1774" ulx="1841" uly="1714">im dolhon</line>
        <line lrx="1998" lry="1825" ulx="1841" uly="1758">ſubiarhft</line>
        <line lrx="1997" lry="1881" ulx="1841" uly="1807">nne⸗ frdhiſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1930" ulx="1839" uly="1857">Stapf nbiſeg ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1988" type="textblock" ulx="1847" uly="1917">
        <line lrx="1998" lry="1988" ulx="1847" uly="1917">cſehrnen, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2095" type="textblock" ulx="1856" uly="1966">
        <line lrx="1989" lry="2030" ulx="1856" uly="1966">ſſe n, der)</line>
        <line lrx="1998" lry="2095" ulx="1857" uly="2002">efth ef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2189" type="textblock" ulx="1868" uly="2115">
        <line lrx="1997" lry="2189" ulx="1868" uly="2115">herns</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="165" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_165">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_165.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="181" lry="703" type="textblock" ulx="0" uly="621">
        <line lrx="181" lry="703" ulx="0" uly="621">hehengre</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1663" type="textblock" ulx="0" uly="690">
        <line lrx="181" lry="745" ulx="0" uly="690">rmgnde ident</line>
        <line lrx="180" lry="794" ulx="0" uly="739">iir Vmmͤe</line>
        <line lrx="180" lry="845" ulx="0" uly="789"> nertftin nde</line>
        <line lrx="180" lry="908" ulx="14" uly="841">lumm R</line>
        <line lrx="180" lry="953" ulx="3" uly="895">des Gennth udec⸗</line>
        <line lrx="175" lry="1001" ulx="0" uly="948">ſchen nehl Molete</line>
        <line lrx="179" lry="1051" ulx="0" uly="999">uh te inn Nir</line>
        <line lrx="178" lry="1101" ulx="0" uly="1051">len, wecheos Denf</line>
        <line lrx="178" lry="1153" ulx="0" uly="1102">ePullsgeßen denm</line>
        <line lrx="177" lry="1204" ulx="0" uly="1156">lbos hummn ſnienn</line>
        <line lrx="177" lry="1251" ulx="5" uly="1206">MeineedundPred</line>
        <line lrx="176" lry="1313" ulx="4" uly="1256">eßtet / ſndenn</line>
        <line lrx="176" lry="1358" ulx="0" uly="1305">Dunn rosſtenſf</line>
        <line lrx="175" lry="1411" ulx="0" uly="1357">/nn a, Me/</line>
        <line lrx="174" lry="1462" ulx="0" uly="1409">M Viſer, ſnn,/</line>
        <line lrx="166" lry="1516" ulx="0" uly="1455">Nhins encßun</line>
        <line lrx="172" lry="1559" ulx="1" uly="1507">therunsſrahen / ſ⸗</line>
        <line lrx="171" lry="1614" ulx="5" uly="1553">Srchenghe Wede</line>
        <line lrx="173" lry="1663" ulx="0" uly="1601">1 Doomenulode</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="1656">
        <line lrx="205" lry="1717" ulx="0" uly="1656">rihuge nltNn</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2081" type="textblock" ulx="0" uly="1701">
        <line lrx="175" lry="1766" ulx="11" uly="1701">lehret onns nich</line>
        <line lrx="175" lry="1824" ulx="0" uly="1740">fte rechun</line>
        <line lrx="122" lry="1874" ulx="27" uly="1797">Dar n</line>
        <line lrx="176" lry="1930" ulx="0" uly="1851">rbiſtgeber ine</line>
        <line lrx="174" lry="2008" ulx="0" uly="1909">enn: el ſtn</line>
        <line lrx="94" lry="2024" ulx="3" uly="1972"> enen ſ</line>
        <line lrx="175" lry="2081" ulx="0" uly="1992">n, uit</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="2058">
        <line lrx="175" lry="2087" ulx="53" uly="2058"> did</line>
        <line lrx="108" lry="2189" ulx="0" uly="2068">4 9eWor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="296" type="textblock" ulx="682" uly="200">
        <line lrx="1571" lry="296" ulx="682" uly="200">Scharpff und Geſund. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1357" type="textblock" ulx="267" uly="315">
        <line lrx="1563" lry="375" ulx="267" uly="315">nennet ihn keinen Koͤnig mehr. Quare ergo contempſiſti verbum</line>
        <line lrx="1563" lry="426" ulx="270" uly="369">Dei, ut faceres malum in conſpectu meo? Uriam Hethæum per-</line>
        <line lrx="1563" lry="470" ulx="272" uly="418">cuſſiſti gladio, &amp; uxorem illius accepiſti in uxorem tibi, &amp; inter-</line>
        <line lrx="1570" lry="517" ulx="273" uly="468">feciſti eum gladio filiorum Ammon: Warumb haſt du dann ver⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="567" ulx="275" uly="516">acht das Wort deß OErrn / daß du uͤbel thaͤteſt vor meinem</line>
        <line lrx="1564" lry="620" ulx="277" uly="567">Angeſicht? Uriam den Etheer haſt du mit dem Schwerd ge⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="668" ulx="278" uly="616">ſchlagen / und ſein Frau nimmſt du dir zu einer Frauen / und</line>
        <line lrx="1560" lry="722" ulx="278" uly="665">du haſt ihn erſchlagen mit dem Schwerd der Kinder Ammon.</line>
        <line lrx="1562" lry="769" ulx="279" uly="711">Seynd daß nicht ſcharpffe Senfftkoͤrnlein? Quam ob rem non re-</line>
        <line lrx="1558" lry="819" ulx="278" uly="764">cedet gladius de domo tua uſque in ſempiternum, eo quod de-</line>
        <line lrx="1557" lry="864" ulx="279" uly="813">ſpexeris me, &amp; tuleris uxorem Uriæ Hethæi ut eſſet uxor tua:</line>
        <line lrx="1558" lry="909" ulx="278" uly="862">Auß der Urſach wird das Schwerd nicht weichen von deinem</line>
        <line lrx="1586" lry="962" ulx="276" uly="912">Hauß in Ewigkeit; darumb daß du mich verachtet haſt / und</line>
        <line lrx="1560" lry="1020" ulx="277" uly="961">haſt hingenommen die Frau Uriæ Ethæi, daß ſie deine Frau waͤr.</line>
        <line lrx="1558" lry="1069" ulx="274" uly="1005">Obiſſige Senfftkoͤrnlein! Aber wie kraͤfftig / wie geſund und heylſam?</line>
        <line lrx="1558" lry="1122" ulx="279" uly="1058">Sehet wie demuͤthig David auff die Erden fallet / ſehet wie die Zaͤhren</line>
        <line lrx="1560" lry="1160" ulx="279" uly="1106">auß den Augen flieſſen / und hoͤret unter den Seufftzeren die ſo demuͤthi⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1217" ulx="268" uly="1157">ge Bekanntnuß dieſes Ehebrechers und Todtſchlagers. Peccavi Domi-</line>
        <line lrx="1556" lry="1258" ulx="278" uly="1206">no: Ich hab dem Errn geſuͤndiger. O groſſe Krafft GOttes!</line>
        <line lrx="1560" lry="1315" ulx="278" uly="1254">O ſtarckes Senfftkoͤrnlein! Scharpff / aber geſund! O wann noch vie⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1357" ulx="276" uly="1304">le ſolche Nathan waͤren / welche die im Schwang gehende Ehebruͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1406" type="textblock" ulx="265" uly="1351">
        <line lrx="1559" lry="1406" ulx="265" uly="1351">ohne Reſpect und Forcht alſo ſtraffeten / und durch das Goͤttliche Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1698" type="textblock" ulx="278" uly="1400">
        <line lrx="1559" lry="1464" ulx="279" uly="1400">und angedrohete ewige Straffen die Gewiſſen beruͤhreten! Wie viel</line>
        <line lrx="1557" lry="1509" ulx="278" uly="1451">buͤſſende reumuͤthige Ehebrecher wuͤrden nicht mit David ſagen. Pec-</line>
        <line lrx="1556" lry="1552" ulx="282" uly="1500">cavi Domino: Ich hab dem .Errn geſuͤndiget. Weilen aber</line>
        <line lrx="1555" lry="1606" ulx="281" uly="1546">die Ehebruͤch in reichen und fuͤrnehmen Haͤuſeren begangen werden / ſa</line>
        <line lrx="1555" lry="1652" ulx="279" uly="1598">hat ſchier niemand mehr das Hertz wieder ſolche zu reden und zu ſtraffen /</line>
        <line lrx="1556" lry="1698" ulx="280" uly="1639">als waͤre das Wort GOttes angebunden. Verbum Dei non eſt alli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1752" type="textblock" ulx="262" uly="1697">
        <line lrx="1553" lry="1752" ulx="262" uly="1697">gatum: Das Wort GOttes iſt nicht angebunden. Es muß frey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2186" type="textblock" ulx="273" uly="1741">
        <line lrx="1554" lry="1799" ulx="273" uly="1741">ohne Scheu und Forcht die Laſter ſtraffen. Soll es Nutzen bringen /</line>
        <line lrx="1552" lry="1853" ulx="274" uly="1772">ſo muß es ſcharpff und biſſig ſeyn: Acris, mordax, lacrymas excitat:</line>
        <line lrx="1554" lry="1898" ulx="281" uly="1841">Scharpff und biſſig treibt die Zaͤhren auß. Wann die Zuhoͤrer</line>
        <line lrx="1556" lry="1948" ulx="281" uly="1891">ſchon groſſe Herren ſeyn / ſo ſeynd ſie doch nicht mehr als Theodoſius</line>
        <line lrx="1555" lry="1996" ulx="285" uly="1938">der Kaͤyſer ware / deme der H. Ambrolius ſeine offentlich begangene</line>
        <line lrx="1558" lry="2095" ulx="282" uly="1986">Ennd ohne Forcht auch offentlich ſehr ſcharpff und biſſig hat vorge⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="2087" ulx="307" uly="2051">alten.</line>
        <line lrx="1530" lry="2171" ulx="378" uly="2080">Die Urſach warumb das Senfftoͤrnlein ſo ſcharpff und biſſig iſt</line>
        <line lrx="1534" lry="2186" ulx="1446" uly="2146">eigne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="166" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_166">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_166.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1714" lry="393" type="textblock" ulx="423" uly="236">
        <line lrx="1598" lry="314" ulx="423" uly="236">154 An ſechſten Sonntag nach HH. Drey Koͤnigen.</line>
        <line lrx="1714" lry="393" ulx="434" uly="313">cignen die Erkuͤndiger der Natur der verborgenen Hitz und Feuer zu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="438" type="textblock" ulx="436" uly="377">
        <line lrx="1736" lry="438" ulx="436" uly="377">Hat nicht eben ſchon laͤngſt ein ſolches Feuer der weiſe Prediger der Red</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1025" type="textblock" ulx="267" uly="428">
        <line lrx="1714" lry="481" ulx="267" uly="428">Prov. 3, und dem Wort GOttes zugeeignet: Omnis Sermo Deiignitus: Al⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="535" ulx="438" uly="476">le Red GOttes iſt feurig. Dann in wie vielen Hertzen hat nicht dieſe</line>
        <line lrx="1717" lry="580" ulx="438" uly="525">Red das Feuer der Goͤttlichen Lieb angezuͤndet. Mit dieſem Feuer wol⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="632" ulx="439" uly="571">te der H. Ignatius die gantze Welt anzuͤnden / da er ſeine Geſellen das</line>
        <line lrx="1715" lry="687" ulx="439" uly="623">Evangelium zu predigen außgeſchickt / und geſagt hat: Ite accendite.</line>
        <line lrx="1717" lry="733" ulx="441" uly="671">Gehet hin / und zundet an. Dann er wuſte wohl / was fuͤr eine</line>
        <line lrx="1718" lry="780" ulx="441" uly="722">Krafft und Staͤrck in dem Goͤttlichen Wort begriffen ſeye. Wie Ec-</line>
        <line lrx="1717" lry="829" ulx="274" uly="773">Eccleſia- Cleſiaſtes ſagt: Sermo illius poteſtate plenus eſt: Seine Bed iſt</line>
        <line lrx="1723" lry="881" ulx="280" uly="822">ſtes 4. voll deß Gewalts. Scheuet euch derowegen nicht mehr ihr Prediger/</line>
        <line lrx="1720" lry="927" ulx="446" uly="870">ihr Beicht⸗Vaͤtter / ihr Elteren mit dem Goͤttlichen Wort die Laſter zu</line>
        <line lrx="1723" lry="977" ulx="448" uly="920">ſtraffen / wann es ſchon ſcharpff und biſſig Zeitliche und ewige Straf⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1025" ulx="449" uly="968">fen androhet / wann es ſchon der Natur und dem Fleiſch nicht entzie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="1073" type="textblock" ulx="442" uly="1016">
        <line lrx="1802" lry="1073" ulx="442" uly="1016">het und verbiethet / was lieblich und angenehm iſt. Wieſchaͤrpffer die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2194" type="textblock" ulx="278" uly="1067">
        <line lrx="1723" lry="1125" ulx="446" uly="1067">Artzney die Natur angreifft / je geſchwinder kommt die Geſundheit wie⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1171" ulx="443" uly="1117">der. Kehret euch ihr Elteren nichts daran / wann ſchon die Augen eurer</line>
        <line lrx="1724" lry="1222" ulx="440" uly="1164">noch zarter Jugend auff ſcharpffes Zureden und Ermahnen in den Zaͤhren</line>
        <line lrx="1728" lry="1272" ulx="442" uly="1207">ſtehen. Wo das Waſſer auß den Augen eines Rebſtocks in dem Fruͤhling</line>
        <line lrx="1727" lry="1322" ulx="442" uly="1265">flieſſet / da iſt ein guter Herbſt zu hoffen. Melior eſt manifeſta correptio,</line>
        <line lrx="1727" lry="1373" ulx="278" uly="1315">Prov. 27, quam amor abſconditus: Dann beſſer iſt eine offentliche Straf⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1424" ulx="442" uly="1364">fung / als ein verborgene Lieb ſagt Salomon. Dann weh demjenigen/</line>
        <line lrx="1730" lry="1465" ulx="444" uly="1413">welcher nichts hartes und ſcharpffes leiden kan / weh wo das Senftkoͤrn⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1511" ulx="443" uly="1459">lein / das Wort GOttes und die Ermahnungen keine Zaͤhren mehr finden.</line>
        <line lrx="1725" lry="1567" ulx="444" uly="1510">Da iſt es umb die Geſundheit der Seelen geſchehen. Wie ferner Salomon</line>
        <line lrx="1727" lry="1618" ulx="280" uly="1563">Prov. 29. ſchreibt: Viro, qui corripientem duràâ cervice contemnit, repenti-</line>
        <line lrx="1726" lry="1663" ulx="446" uly="1612">nus ei ſuperveniet interitus, &amp; eum ſanitas non ſequetur: Einem</line>
        <line lrx="1726" lry="1711" ulx="446" uly="1659">Mann / der hartnaͤckig den ſtraffenden verachtet / dieſen wird</line>
        <line lrx="1727" lry="1762" ulx="447" uly="1709">der gaͤhlinge Untergang uͤberfallen / und die Geſundheit wird</line>
        <line lrx="1728" lry="1809" ulx="445" uly="1757">ihm nicht nachfolgen. O wie gern will ich dann O Goͤttliche Weiß⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1860" ulx="448" uly="1806">heit ins kuͤnfftig deine Lehr und Red anhoͤren / wann dieſelbe ſchon</line>
        <line lrx="1726" lry="1917" ulx="450" uly="1856">ſcharpff und biſſig / meiner verderbten Natur und boͤſen Gewohn⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1959" ulx="450" uly="1907">heiten zuwider iſt; Weil ich weiß / daß du denjenigen liebeſt / den</line>
        <line lrx="1730" lry="2006" ulx="449" uly="1956">du ſtraffeſt / und daß meiner Seelen nichts ehenders die verlohrene Ge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2058" ulx="452" uly="2005">ſundheit wieder geben kan / als dein Goͤttliches Wort und Zureden / wie</line>
        <line lrx="1732" lry="2110" ulx="280" uly="2055">Sapien- der H. Geiſt mich lehret: Etenim neque herba, neque malagma ſa-</line>
        <line lrx="1732" lry="2159" ulx="281" uly="2106">tiæ 16. navit eos, ſed tuus Domine Sermo, qui ſanat omnia: Dann weder</line>
        <line lrx="1730" lry="2194" ulx="1661" uly="2156">das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1435" type="textblock" ulx="1842" uly="1365">
        <line lrx="1998" lry="1435" ulx="1842" uly="1365">Finteelteunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1515" type="textblock" ulx="1834" uly="1436">
        <line lrx="1998" lry="1515" ulx="1834" uly="1436"> inncla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1870" type="textblock" ulx="1836" uly="1843">
        <line lrx="1850" lry="1857" ulx="1836" uly="1843">,</line>
        <line lrx="1848" lry="1870" ulx="1839" uly="1857">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2170" type="textblock" ulx="1836" uly="1842">
        <line lrx="1998" lry="1900" ulx="1836" uly="1842">Etürtrantende⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1963" ulx="1837" uly="1858">d kie</line>
        <line lrx="1998" lry="2011" ulx="1842" uly="1954">4Cenuine</line>
        <line lrx="1996" lry="2066" ulx="1846" uly="2003">nn⸗ lenſeigun</line>
        <line lrx="1997" lry="2126" ulx="1853" uly="2050">ln,unufon</line>
        <line lrx="1998" lry="2170" ulx="1855" uly="2119">Inmimener</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="167" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_167">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_167.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="145" lry="343" type="textblock" ulx="0" uly="182">
        <line lrx="145" lry="267" ulx="0" uly="182">Dinginie</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="582" type="textblock" ulx="0" uly="257">
        <line lrx="174" lry="310" ulx="0" uly="257">-</line>
        <line lrx="175" lry="360" ulx="64" uly="300">indeuen</line>
        <line lrx="177" lry="421" ulx="23" uly="337">tſelicg ieh</line>
        <line lrx="178" lry="479" ulx="0" uly="399">. däigtins:</line>
        <line lrx="179" lry="530" ulx="0" uly="453">N wr tuttti</line>
        <line lrx="179" lry="582" ulx="0" uly="502">nretaſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="610" type="textblock" ulx="37" uly="555">
        <line lrx="196" lry="610" ulx="37" uly="555">g ſeſndu</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="920" type="textblock" ulx="0" uly="590">
        <line lrx="181" lry="662" ulx="0" uly="590">Nſanht kemni⸗</line>
        <line lrx="181" lry="711" ulx="40" uly="654"> eftl weft</line>
        <line lrx="181" lry="759" ulx="0" uly="698">thenfen he</line>
        <line lrx="180" lry="848" ulx="43" uly="756">r M</line>
        <line lrx="179" lry="862" ulx="26" uly="814">ict nehrifecgrc</line>
        <line lrx="180" lry="920" ulx="0" uly="814">thhen Ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1015" type="textblock" ulx="0" uly="962">
        <line lrx="195" lry="1015" ulx="0" uly="962">1d den Feſchnctet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1527" type="textblock" ulx="0" uly="1013">
        <line lrx="179" lry="1074" ulx="0" uly="1013">gnſt. Weſtinfen</line>
        <line lrx="178" lry="1118" ulx="0" uly="1065">bumtde Geſuoetn</line>
        <line lrx="179" lry="1170" ulx="4" uly="1118">tunnſctordebgeren</line>
        <line lrx="179" lry="1221" ulx="0" uly="1167">nEnnßrenindene</line>
        <line lrx="179" lry="1271" ulx="0" uly="1217">Ntſocsndengtie</line>
        <line lrx="179" lry="1326" ulx="0" uly="1274">Oekmmitelu coner</line>
        <line lrx="177" lry="1378" ulx="0" uly="1323">eintofenichens</line>
        <line lrx="178" lry="1431" ulx="0" uly="1374">mDunnf ne</line>
        <line lrx="181" lry="1478" ulx="0" uly="1422">tpevdvCgfi</line>
        <line lrx="173" lry="1527" ulx="56" uly="1472">ſeennufeſim</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1630" type="textblock" ulx="0" uly="1482">
        <line lrx="75" lry="1533" ulx="2" uly="1482">ſnegfe</line>
        <line lrx="178" lry="1578" ulx="0" uly="1524">ſetcPeſennsAonen</line>
        <line lrx="179" lry="1630" ulx="0" uly="1579">cchenmt, ehent</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2159" type="textblock" ulx="0" uly="2008">
        <line lrx="177" lry="2110" ulx="0" uly="2008">2 Vranik,</line>
        <line lrx="178" lry="2159" ulx="0" uly="2083">ala neſle lg,</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="2211" type="textblock" ulx="1" uly="2133">
        <line lrx="177" lry="2211" ulx="1" uly="2133">tmn Dn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="295" type="textblock" ulx="750" uly="203">
        <line lrx="1564" lry="295" ulx="750" uly="203">Alein und Grof. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="672" type="textblock" ulx="268" uly="317">
        <line lrx="1539" lry="371" ulx="268" uly="317">das Kraut / weder die Salben hat ſie geſund gemacht / ſonder</line>
        <line lrx="1572" lry="425" ulx="274" uly="318">deine Red O Err / welche alles geſund mrechr. SK emin.</line>
        <line lrx="1564" lry="477" ulx="275" uly="416">Domine, qui vitæ &amp; mortis habes poteſtatem. Dann du O Err</line>
        <line lrx="1563" lry="527" ulx="279" uly="466">biſt / der den Gewalt deß Leben und deß Tods haſt. Loquere:</line>
        <line lrx="1564" lry="576" ulx="277" uly="514">Rede nur! quia audit Servus tuus. Weil es dein RKnecht anhoͤret.</line>
        <line lrx="1565" lry="618" ulx="277" uly="563">Ad quem ibimus, verba vitæ æternæ habes. Dann wo wollen</line>
        <line lrx="1565" lry="672" ulx="279" uly="614">wir ſonſt hingehen / du allein haſt die Wort deß ewigen Lebens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="549" lry="673" type="textblock" ulx="538" uly="665">
        <line lrx="549" lry="673" ulx="538" uly="665">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1057" type="textblock" ulx="275" uly="670">
        <line lrx="1115" lry="756" ulx="275" uly="670">Scharpff und Geſund.</line>
        <line lrx="1153" lry="943" ulx="352" uly="875">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1522" lry="1057" ulx="328" uly="955">Am ſechſten Sonntag nach HH. Drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1500" type="textblock" ulx="285" uly="1175">
        <line lrx="1361" lry="1322" ulx="333" uly="1175">Plein und Broß.</line>
        <line lrx="1572" lry="1430" ulx="285" uly="1345">Simile eſt regnum Cœlorum grano Sinapis. AMatth. 13.</line>
        <line lrx="1578" lry="1500" ulx="294" uly="1414">Das Himmelreich iſt gleich einem Senfftkoͤrnlein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2034" type="textblock" ulx="295" uly="1523">
        <line lrx="1580" lry="1586" ulx="439" uly="1523">uuch auß den kleinſten Dingen kan die Natur was</line>
        <line lrx="1578" lry="1637" ulx="644" uly="1571">groſſes machen / ſo wohl im Boͤſen / als im Gu⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1679" ulx="642" uly="1617">ten. Kan auch etwas kleiners ſeyn / als ein Fuͤnck⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1733" ulx="642" uly="1667">lein Feuer / ſo etwan auß einem Steinlein geſchla⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1785" ulx="646" uly="1716">gen in das Pulver fallet; Und was fuͤr hohe Thuͤrn</line>
        <line lrx="1575" lry="1833" ulx="646" uly="1763">wirfft ſolches nicht zu Boden / was fuͤr Pallaͤſt und</line>
        <line lrx="1578" lry="1884" ulx="303" uly="1815">Staͤdt legt es nicht in die Aſchen? daß unter anderen Saamen eines</line>
        <line lrx="1580" lry="1935" ulx="295" uly="1863">von den kleinſten das Senfftkoͤrnlein ſeye / ſagt das heutige Evange⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1989" ulx="302" uly="1911">lium. Quod minimum eſt quidem omnibus ſeminibus: Welches</line>
        <line lrx="1581" lry="2034" ulx="304" uly="1959">zwar das kleinſte iſt unter allen Saamen. Laſſe es aber in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2087" type="textblock" ulx="229" uly="2008">
        <line lrx="1580" lry="2087" ulx="229" uly="2008">Erden fallen / und auffwachſen / ſo wirſt du bald einen Baum vor dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2163" type="textblock" ulx="304" uly="2057">
        <line lrx="1583" lry="2137" ulx="304" uly="2057">ſehen: Cum autem creverit, majus eſt omnibus oleribus, &amp; fit</line>
        <line lrx="1585" lry="2163" ulx="969" uly="2108">U 2 3 arbor,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="168" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_168">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_168.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1648" lry="292" type="textblock" ulx="423" uly="224">
        <line lrx="1648" lry="292" ulx="423" uly="224">156 Andere Predig am 6. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2183" type="textblock" ulx="261" uly="321">
        <line lrx="1710" lry="372" ulx="426" uly="321">arbor, ita ut volucres cœli veniant, &amp; habitent in ramis ejus:</line>
        <line lrx="1707" lry="426" ulx="427" uly="366">Wann es aber erwaͤchſt / ſo iſt es das groͤſte unter allen Kraͤu⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="466" ulx="428" uly="418">teren / und wird zu einem Baum; alſo daß die Voͤgel deß im⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="517" ulx="429" uly="468">mels kommen / und wohnen unter ſeinen Zweigen. Welche</line>
        <line lrx="1706" lry="567" ulx="431" uly="515">Staͤrck und Krafft der H. Auguſtinus einem verborgenen Feuer zu⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="629" ulx="263" uly="566">S. Aug. ſchreibet. Da er alſo ſagt: Cibum flammei ſaporis exhalat, tanto</line>
        <line lrx="1708" lry="666" ulx="266" uly="615">Serm. 31. Caloris fervore ſuccenditur, ut mirum ſit, in eam tantùm ignem</line>
        <line lrx="1706" lry="712" ulx="263" uly="662">de San- fuiſſe concluſum: Es blaſet auß eine Speiß von feurigem Ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="768" ulx="261" uly="708">ſtis. ſchmack / und wird mit ſolcher Hitz und Waͤrme entzuͤndet / daß</line>
        <line lrx="1708" lry="812" ulx="438" uly="758">ein Wunder iſt / wie darinn ein ſo groſſes Feuer koͤnne einge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="867" ulx="437" uly="811">ſchloſſen ſeyn. Verſchlieſſet die Natur in den kleinſten Dingen eine</line>
        <line lrx="1717" lry="919" ulx="438" uly="858">ſolche Krafft und Staͤrck; wie ſoll dann nicht auch der Urheber derſel⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="960" ulx="440" uly="909">ben auß dem kleinen etwas groſſes machen koͤnnen? Abſonderlich / da</line>
        <line lrx="1713" lry="1014" ulx="442" uly="957">wir ſehen wie alles / was groß wird / den Anfang von dem kleinen nimmt.</line>
        <line lrx="1715" lry="1060" ulx="441" uly="1005">Ich will allhier nicht anziehen die wunderbarliche Werck der Goͤttlichen</line>
        <line lrx="1717" lry="1108" ulx="440" uly="1054">Allmacht und Vorſichtigkeit / welche auch auß einem kleinen Erden⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1164" ulx="439" uly="1102">Klotz das groſſe Geſchoͤpff den Menſchen als einen Regenten der Welt</line>
        <line lrx="1713" lry="1206" ulx="441" uly="1153">erſchaffen / welche den kleinen Hirten⸗Knaben zu dem Koͤniglichen</line>
        <line lrx="1715" lry="1255" ulx="439" uly="1202">Thron erhoben / alſo daß ich von derſelben ſagen kan / was Æ.ſopus</line>
        <line lrx="1713" lry="1310" ulx="435" uly="1251">von den Goͤtteren zu ſagen pflegete. Labor Deotum eſt, humilia ex-</line>
        <line lrx="1716" lry="1353" ulx="437" uly="1300">altare ſuperba deprimere: Die Arbeit der Goͤtter iſt / daß demuͤ⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1409" ulx="434" uly="1346">thige erhoͤhen / und das offaͤrthige zu erniedrigen. Mein Vor⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1450" ulx="431" uly="1398">haben iſt allein durch die Gleichheit deß Senfftkoͤrnleins / darzuthun /</line>
        <line lrx="1713" lry="1497" ulx="434" uly="1447">daß gleichwie dasjenige / was vor der Welt ſchwach / bey GOtt ſtarck /</line>
        <line lrx="1715" lry="1548" ulx="434" uly="1494">und was vor derſelben naͤrriſch / vor GOTT weiß und verſtaͤndig</line>
        <line lrx="1713" lry="1596" ulx="432" uly="1546">ſeye / alſo auch dasjenige was in ſich und vor den Menſchen klein ſchei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1645" ulx="432" uly="1594">net / vor GOtt groß ſeye: wie der H. Chryſologus auff jenes / was</line>
        <line lrx="1714" lry="1694" ulx="432" uly="1643">Paulus zu den Corinthiern geſchrieben / andeutet: Si infirmum Dei</line>
        <line lrx="1713" lry="1748" ulx="264" uly="1694">S. Chry- fortius eſt hominibus, &amp; ſtultum Dei ſapientius eſt hominibus; hoc</line>
        <line lrx="1713" lry="1793" ulx="264" uly="1743">ſologus minimum Dei tota magnitudine mundi magnificentius invenietur:</line>
        <line lrx="1713" lry="1840" ulx="265" uly="1788">Serm. 9. Wann das ſchwache GOttes ſtaͤrcker iſt als die Menſchen / und</line>
        <line lrx="1712" lry="1899" ulx="433" uly="1841">das thorrechte Gttes weiſer als die WMenſchen / ſo wird die⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1949" ulx="433" uly="1889">ſes kleinſte GOttes groͤſſer und herrlicher gefunden werden / als</line>
        <line lrx="1714" lry="1998" ulx="434" uly="1938">die gantze Groͤſſe der Welt. Dann gleichwie dieſe gegen dem Him⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2041" ulx="434" uly="1986">mel ein kleines Puͤnctlein iſt; Alſo iſt die gantze Welt nichts zu rechnen</line>
        <line lrx="1714" lry="2098" ulx="434" uly="2034">mit aller ihrer Macht und Groͤſſe gegen einem kleinen und demuͤthigen</line>
        <line lrx="1715" lry="2183" ulx="430" uly="2077">Hertzen / welches wie ein Senfftkoͤrnlein gleich dem Himmelreich iſt.</line>
        <line lrx="1716" lry="2181" ulx="1635" uly="2152">imi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2031" type="textblock" ulx="1835" uly="430">
        <line lrx="1997" lry="496" ulx="1844" uly="430"> tentſerued</line>
        <line lrx="1991" lry="558" ulx="1842" uly="464">eenul</line>
        <line lrx="1997" lry="614" ulx="1838" uly="533">agi if</line>
        <line lrx="1998" lry="686" ulx="1836" uly="591">uſntihf</line>
        <line lrx="1998" lry="714" ulx="1835" uly="658">ſodetinne,</line>
        <line lrx="1998" lry="763" ulx="1836" uly="693">rcſErſc</line>
        <line lrx="1987" lry="811" ulx="1838" uly="753">ulb ſin iun</line>
        <line lrx="1984" lry="877" ulx="1846" uly="803">ſlkiaſen</line>
        <line lrx="1990" lry="918" ulx="1841" uly="849">en/Md</line>
        <line lrx="1995" lry="957" ulx="1837" uly="901"> hinnn antonne</line>
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1837" uly="956">gerCheſunteſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1060" ulx="1838" uly="1013">Pumdumsutgrwume</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1839" uly="1053">ormmdnechi</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1842" uly="1104">ftein der</line>
        <line lrx="1997" lry="1207" ulx="1838" uly="1161">peen daer ader</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1837" uly="1210">Ccher wonden e</line>
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1837" uly="1264">a GDeund</line>
        <line lrx="1995" lry="1365" ulx="1839" uly="1314">Chrſorns, der</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1844" uly="1366">tum mhoiweicapon</line>
        <line lrx="1997" lry="1465" ulx="1841" uly="1414">cun tenn alove,</line>
        <line lrx="1998" lry="1514" ulx="1838" uly="1464">Iiet tudhl Cirſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1839" uly="1513">Fnaftirlichen,</line>
        <line lrx="1995" lry="1620" ulx="1839" uly="1564">ar hruchr anſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1663" ulx="1840" uly="1614">meles wes ledet</line>
        <line lrx="1998" lry="1720" ulx="1839" uly="1664">m. Dydenate</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1839" uly="1714">D</line>
        <line lrx="1998" lry="1824" ulx="1840" uly="1766">Aurtlim De:</line>
        <line lrx="1998" lry="1874" ulx="1840" uly="1819">Eehn Bangmt</line>
        <line lrx="1998" lry="1929" ulx="1843" uly="1871">ft  nnanfiherc</line>
        <line lrx="1998" lry="1987" ulx="1847" uly="1920">Alirmlef</line>
        <line lrx="1998" lry="2031" ulx="1855" uly="1967">Politun len ite</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="169" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_169">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_169.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1577" lry="721" type="textblock" ulx="0" uly="219">
        <line lrx="1571" lry="285" ulx="555" uly="219">7 Klein und Groceß. Vy</line>
        <line lrx="1577" lry="386" ulx="0" uly="289">Uſebntercle  Simile eſt regnum Cœlorum grano Sinapis, das Himmelrei iſt</line>
        <line lrx="1572" lry="446" ulx="26" uly="319">ielngen gleich einem Senfftkoͤrnlein / das iſt einem benlentgen . ein</line>
        <line lrx="1571" lry="497" ulx="0" uly="413">nnn drigen V 4 Groͤſſe und Hochheit in dem Himmel  nach der Kleinheit und Verdemuͤ⸗</line>
        <line lrx="1339" lry="549" ulx="0" uly="460">nuernagen ccigung abgemeſſen wird / wie ferners ſoll erklaͤret werden.</line>
        <line lrx="1572" lry="595" ulx="0" uly="511">iſndai n Sehr lang hatte die irrende Welt die Groͤſſe und Hochheit der</line>
        <line lrx="1573" lry="639" ulx="0" uly="563">— 6 Menſchen mit geſchliffenen Glaͤſeren angeſehen / welche das groſſe klein /</line>
        <line lrx="1572" lry="697" ulx="0" uly="608">peiß von ſarn und das kleine groß pflegen vorzuſtellen / indem ſie die Groͤſſe allein nach</line>
        <line lrx="1573" lry="721" ulx="175" uly="628">Deen Dignitaͤten und ohen Wuͤrden hat abgemeſſen. Nachdeme aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2183" type="textblock" ulx="0" uly="699">
        <line lrx="1139" lry="734" ulx="54" uly="699">rmeentinded er;</line>
        <line lrx="1613" lry="788" ulx="0" uly="703">ſe anheen der groſſe GOtt ſich ſelbſt erniedriget und zu einem Kind iſt worden / wie</line>
        <line lrx="612" lry="793" ulx="110" uly="757">Gyneein</line>
        <line lrx="1572" lry="843" ulx="0" uly="761">ſdoſenfin 6 Paulus ſagt: Exinanivit ſemetipſum, &amp; factus eſt homo: Er hat</line>
        <line lrx="1571" lry="898" ulx="0" uly="798">finhz lſeie ich ſelbſt entaͤuſſert / und iſt Menſch worden / da hat erſt die Welt</line>
        <line lrx="1740" lry="947" ulx="0" uly="856">nm ini gelehrnt / daß auch das kleinſte vor der Welt / das groͤſte bey GOtt in</line>
        <line lrx="1702" lry="994" ulx="0" uly="908">— gnde dem Himmel ſeyn koͤnne. Dahero der H. Ambroſius durch das Senfft⸗ S. Am-</line>
        <line lrx="1702" lry="1050" ulx="0" uly="957">i Brteiti koͤrnlein Chriſtum verſtanden / da er alſo ſchreibt: Chriſtus naſcendo broſius</line>
        <line lrx="1721" lry="1098" ulx="0" uly="1007">uſhmle Ete humiliatus ut granum eſt, aſcendens ad Cœlum exaltatus ut arbor Serm. 2.</line>
        <line lrx="1570" lry="1149" ulx="0" uly="1052">ung ſeng eſt. Granum planè Chriſtus eſt, dum patitur; arbor eſt cum reſurgit.</line>
        <line lrx="1592" lry="1194" ulx="74" uly="1103">inadre Chriſtus iſt in der Geburth wie ein Boͤrnlein verdemuͤthiget</line>
        <line lrx="1569" lry="1245" ulx="0" uly="1155">, n n ſlan worden / da er aber gen Himmel geſtiegen / iſt er wie ein Baum</line>
        <line lrx="1576" lry="1264" ulx="0" uly="1200">ſun in/  n erkhöoͤhet worden. Warhafftig iſt Chriſtus ein Koͤrnlein / da er lei⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1333" ulx="2" uly="1250">Demuncdh nii det; ein Baum da er auffſtehet. Eben dieſer Meynung ware auch</line>
        <line lrx="1568" lry="1371" ulx="0" uly="1305">Ghan ſedeß en⸗ Chryſologus, da er ſagt: Chriſtus velut granum Sinapis in hor-</line>
        <line lrx="1741" lry="1425" ulx="1" uly="1327">mnihpinn Nr e⸗ tum virginei corporis miſſus, tantum dedit fructus ſui ſaporem, Hi chry</line>
        <line lrx="1727" lry="1472" ulx="0" uly="1383">ffntis ufu/ cum teritur paſſione, ut quidquid eſt vitale ſuo ſaporaret, &amp; con- Sern. 98</line>
        <line lrx="1742" lry="1523" ulx="0" uly="1435">nis/ nCn⸗ diret attactu: Chriſtus als ein Senfftkoͤrnlein in den Garten .</line>
        <line lrx="1570" lry="1563" ulx="0" uly="1491">Oweß ud teſirde⸗ deß Jungfraͤulichen Leibs geſandt / hat einen ſolchen Geſchmack</line>
        <line lrx="1570" lry="1621" ulx="0" uly="1550"> Merſtatin ſe⸗ ſeiner Frucht von ſich geben / daß er durch das Leyden zerrie⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1678" ulx="0" uly="1598">gsalfflt ben alles was lebet durch ſein anruͤhren geſchmackt gemacht</line>
        <line lrx="1571" lry="1725" ulx="0" uly="1647">dtt mmm hatte. Wurde nicht an dieſem Senfftkoͤrnlein wahr / was ferner der</line>
        <line lrx="1567" lry="1770" ulx="0" uly="1699">eiselhanundiszin H. Paulus ſeiner Demuth und Ernidrigung hinzugeſetzt: Propterea</line>
        <line lrx="1564" lry="1816" ulx="23" uly="1741">foentisinrenien exaltavit illum Deus: Deßwegen hat ihn GOtt erhoͤhet / und</line>
        <line lrx="1568" lry="1870" ulx="0" uly="1792">bdietſenſteann zu einem Baum gemacht / der ſeine Aeſt uͤber Himmel und Erden auß⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1924" ulx="0" uly="1841">nſchen / ſ wid 8 breitet / worauff Menſchen und Engel ihre Wohnung haben. Wie</line>
        <line lrx="1707" lry="1975" ulx="1" uly="1891">. efundenwetdent, der H. Hilarius von Chriſto ſchreibt: Granum hoc igitur, poſtquam g ila.-</line>
        <line lrx="1716" lry="2030" ulx="0" uly="1942">4 iſegeindn in agro ſatum fuerat, id eſt ubi à populo comprehenſus &amp; traditus rius Ca-</line>
        <line lrx="1721" lry="2078" ulx="15" uly="1989">V ſctefrkte morti, tanquam in agro ſatione quadam fuit corporis conſe ul- non. 13.</line>
        <line lrx="1734" lry="2129" ulx="0" uly="2037">fſin b denite tus, ultra menſuram omnium olerum excreſcit, &amp; univerſam Pro- in Matth,</line>
        <line lrx="1562" lry="2183" ulx="36" uly="2089">. hunit phetarum gloriam excedit, &amp; jam in ramis arboris ex ſolo in ſub-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="170" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_170">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_170.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1693" lry="304" type="textblock" ulx="427" uly="222">
        <line lrx="1693" lry="304" ulx="427" uly="222">158 Andere Predig am 6 Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1771" type="textblock" ulx="262" uly="320">
        <line lrx="1719" lry="387" ulx="398" uly="320">Hime prolatæ Oœli volueres inhabitant: Dieſes Koͤrnlein / nach⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="433" ulx="428" uly="370">dem es auff den Acker geſaͤet ware / das iſt / als es von dem</line>
        <line lrx="1716" lry="483" ulx="432" uly="421">Volck gefangen / und dem Tod uͤberantwortet / gleichſam in</line>
        <line lrx="1716" lry="534" ulx="433" uly="470">einen Acker durch Einſaͤung deß Leibs begraben worden / er⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="583" ulx="445" uly="518">wachſt uüber die Maaß aller Kraͤuter/ und uͤbertrifft die Glo⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="632" ulx="433" uly="570">ry aller Propheten / und es wohnen ſchon auff den Aeſten die⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="682" ulx="434" uly="615">ſes von der Erden in die Hoͤhe erwachsnen Baums die Voͤgel</line>
        <line lrx="1718" lry="728" ulx="435" uly="669">deß Simmels. Sehet wie groß unſerer in Bethlehem ſo kleine / in</line>
        <line lrx="1717" lry="782" ulx="434" uly="719">Nazareth ſo verborgene / in Jeruſalem ſo verachtete und biß ans ECreutz</line>
        <line lrx="1716" lry="835" ulx="431" uly="766">verdemuͤthigte Heyland worden. Dann der Anfang zu der Groͤſſe und</line>
        <line lrx="1715" lry="889" ulx="262" uly="819">Theo- Hochheit iſt die Demuth. Wie Theophylactus ſagt: Is Chriſtianus</line>
        <line lrx="1717" lry="944" ulx="266" uly="869">phyla- granum eſt Sinapis, qui minimus eſt humilitate, magnus ardore &amp;</line>
        <line lrx="1718" lry="983" ulx="266" uly="915">aus. charitate: Jener Chriſt iſt ein Senfftkoͤrnlein / welcher der</line>
        <line lrx="1718" lry="1022" ulx="417" uly="966">kleinſte iſt in der Demuth / und groß in dem Eiffer und der Lieb.</line>
        <line lrx="1719" lry="1086" ulx="266" uly="1016">8. Aug. Dahero Auguſtinus ſagt: Magnus eſſe vis, à minimo incipe: Wilſt</line>
        <line lrx="1719" lry="1128" ulx="268" uly="1063">Serm 10. du groß ſeyn / ſo fang vom kleinſten an. Auff ein ſolche Weiß</line>
        <line lrx="1720" lry="1178" ulx="269" uly="1106">deverbis wolte Chriſtus haben daß ſeine Juͤnger und alle nachfolgende Chriſten</line>
        <line lrx="1720" lry="1227" ulx="269" uly="1163">Domini. groß werden ſolten. Dann als auff ein Zeit unter den Apoſtelen ein</line>
        <line lrx="1720" lry="1271" ulx="442" uly="1211">Streit entſtanden / welcher unter ihnen der groͤſte im Himmel ſeyn</line>
        <line lrx="1721" lry="1328" ulx="270" uly="1262">Matthæi würde / wie Matthæus beſchreibt: In illa hora acceſſerunt Dilci-</line>
        <line lrx="1721" lry="1376" ulx="277" uly="1312">58. puli ad Jeſum dicentes: Quis putas major eſtin regno Cœlorum?</line>
        <line lrx="1723" lry="1424" ulx="411" uly="1361">In ſener Stund kamen die Juͤnger zu JEſu und fragten: Wer</line>
        <line lrx="1723" lry="1474" ulx="443" uly="1409">mainſt du der der Groͤſſere im immelreich ſeye? Und an ſtatt der</line>
        <line lrx="1722" lry="1521" ulx="423" uly="1457">Antwort ſtellete J Eſus einen kleinen mitten unter ſie / und ſagte zu ih⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1572" ulx="443" uly="1511">nen: Amen dico vobis, niſi converſi fueritis, &amp; efficiamini ſicut parvu-</line>
        <line lrx="1724" lry="1618" ulx="444" uly="1557">lus iſte, non intrabitis in regnum Cœlorum: Warlich ſag ich euch /</line>
        <line lrx="1722" lry="1672" ulx="445" uly="1603">es ſey dann daß ihr euch bekehret / und werdet wie die ſer Kleine /</line>
        <line lrx="1726" lry="1720" ulx="443" uly="1660">ſo koͤnnt ihr nicht eingehen in das Himmelreich. Quicunqueé</line>
        <line lrx="1726" lry="1771" ulx="439" uly="1706">ergo humiliaverit ſe ſicut parvulus iſte, hic eſt major in regno Cœ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1811" type="textblock" ulx="444" uly="1757">
        <line lrx="1752" lry="1811" ulx="444" uly="1757">lorum: Dann wer ſich verdemuͤthigen wird wie dieſer Kleine / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2064" type="textblock" ulx="282" uly="1802">
        <line lrx="1726" lry="1862" ulx="449" uly="1802">wird der groͤſte im Oimmelreich ſeyn. Sehet die Weiß groß zu</line>
        <line lrx="1729" lry="1916" ulx="282" uly="1856">S. Ambr. werden. Worvon alſo der H. Ambroſius ſchreibt: Humilitate per-</line>
        <line lrx="1730" lry="1965" ulx="283" uly="1902">Serm. II. Venitur ad regnum, ſimplicitate penetratur ad Cœlum- Quisquis</line>
        <line lrx="1731" lry="2012" ulx="407" uly="1953">ergo cupit divinitatis tenere faſtigia, humilitatis ima ſectetur:</line>
        <line lrx="1730" lry="2064" ulx="423" uly="2000">Durch die Demuth kommt man zum Reich / durch die Einfalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2187" type="textblock" ulx="455" uly="2047">
        <line lrx="1732" lry="2119" ulx="455" uly="2047">dringt man zum Simmel. Wer dann verlangt die oͤhe der</line>
        <line lrx="1735" lry="2159" ulx="455" uly="2098">Gottheit zu erlangen / der folge dem tieffen der Demuth. Was</line>
        <line lrx="1709" lry="2187" ulx="960" uly="2157">. au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1367" type="textblock" ulx="1816" uly="1326">
        <line lrx="1996" lry="1367" ulx="1816" uly="1326">ccxromnes fmmilos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2149" type="textblock" ulx="1845" uly="352">
        <line lrx="1998" lry="421" ulx="1861" uly="352">ſetſtedin</line>
        <line lrx="1998" lry="468" ulx="1859" uly="391">zignſti</line>
        <line lrx="1995" lry="522" ulx="1854" uly="451">7 Kenchatent</line>
        <line lrx="1996" lry="584" ulx="1851" uly="495">ec; un nent</line>
        <line lrx="1998" lry="626" ulx="1849" uly="560">rdenn⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="705" ulx="1848" uly="627">n nan</line>
        <line lrx="1992" lry="721" ulx="1853" uly="674">gigen in den</line>
        <line lrx="1997" lry="781" ulx="1848" uly="692">ſrin hettel</line>
        <line lrx="1995" lry="826" ulx="1856" uly="758">iemgnunah</line>
        <line lrx="1998" lry="879" ulx="1859" uly="810">ninclpn, ntt</line>
        <line lrx="1997" lry="923" ulx="1853" uly="862">ͤCce Kent N</line>
        <line lrx="1998" lry="968" ulx="1883" uly="912">Velmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1031" ulx="1848" uly="964">gsor n</line>
        <line lrx="1997" lry="1078" ulx="1848" uly="1020">Eer gurmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1122" ulx="1850" uly="1080">ClWenmtoptimat</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1850" uly="1119">gini lnd weſt</line>
        <line lrx="1992" lry="1220" ulx="1847" uly="1173">Mrnndclen Knf</line>
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1846" uly="1221">ſatnddenuhed</line>
        <line lrx="1998" lry="1329" ulx="1847" uly="1276">eoun Emn</line>
        <line lrx="1998" lry="1423" ulx="1856" uly="1378">Sehneninj po</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1850" uly="1425">Dnmmetſtaft/</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1846" uly="1475">r der zunff Ben</line>
        <line lrx="1998" lry="1589" ulx="1846" uly="1526">Gfekeredden</line>
        <line lrx="1998" lry="1636" ulx="1847" uly="1578">inſrinudgtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1683" ulx="1850" uly="1627">ſnn Hongher</line>
        <line lrx="1998" lry="1732" ulx="1849" uly="1680">dBfetben</line>
        <line lrx="1996" lry="1788" ulx="1847" uly="1725">ſtn runer Anß</line>
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1846" uly="1775">Pt nörnbenicr</line>
        <line lrx="1998" lry="1894" ulx="1845" uly="1828">cm ad ue</line>
        <line lrx="1998" lry="1938" ulx="1846" uly="1881">uunnmiſn enn</line>
        <line lrx="1998" lry="1994" ulx="1850" uly="1930">hnlri dnz</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1855" uly="1980">Bfhuntd</line>
        <line lrx="1998" lry="2102" ulx="1862" uly="2034">ſapt  n</line>
        <line lrx="1998" lry="2149" ulx="1863" uly="2085">r Abgfle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2215" type="textblock" ulx="1858" uly="2137">
        <line lrx="1997" lry="2215" ulx="1858" uly="2137">uneſigni</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="171" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_171">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_171.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="170" lry="362" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="155" lry="265" ulx="0" uly="175">ghlzgti</line>
        <line lrx="170" lry="362" ulx="32" uly="282">linun necd</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="613" type="textblock" ulx="0" uly="335">
        <line lrx="110" lry="392" ulx="6" uly="335">ſ/ dlts p</line>
        <line lrx="171" lry="402" ulx="111" uly="362">on den</line>
        <line lrx="172" lry="453" ulx="0" uly="395">Kent/ geichſem n</line>
        <line lrx="171" lry="515" ulx="15" uly="454">N erden/ en</line>
        <line lrx="170" lry="553" ulx="0" uly="492">nhmtſtdi G</line>
        <line lrx="169" lry="613" ulx="0" uly="541">n ufdnln Ae⸗i</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="666" type="textblock" ulx="0" uly="593">
        <line lrx="200" lry="666" ulx="0" uly="593">nen Dunedede</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2096" type="textblock" ulx="0" uly="646">
        <line lrx="174" lry="704" ulx="0" uly="646">Defehnſktngt</line>
        <line lrx="172" lry="756" ulx="0" uly="698">ictdhfnin</line>
        <line lrx="171" lry="806" ulx="3" uly="750">Nfm ude hr</line>
        <line lrx="170" lry="862" ulx="0" uly="801">S</line>
        <line lrx="170" lry="912" ulx="0" uly="867">tae, Monib i</line>
        <line lrx="170" lry="955" ulx="0" uly="910">körnlen/ welchek</line>
        <line lrx="168" lry="1009" ulx="0" uly="961">n Eiſerundderi</line>
        <line lrx="169" lry="1066" ulx="4" uly="1015">Amininoinche: W</line>
        <line lrx="169" lry="1115" ulx="0" uly="1065"> Aßen ſehe</line>
        <line lrx="168" lry="1168" ulx="0" uly="1117">Eenutfiedee</line>
        <line lrx="167" lry="1213" ulx="0" uly="1168">ner dn Noſehn</line>
        <line lrx="167" lry="1273" ulx="0" uly="1218">ERr inhhmm</line>
        <line lrx="167" lry="1316" ulx="0" uly="1269">nort mrlanmt D-</line>
        <line lrx="167" lry="1405" ulx="0" uly="1320">felineme ſa</line>
        <line lrx="133" lry="1421" ulx="0" uly="1375">Gomofummn:</line>
        <line lrx="165" lry="1477" ulx="0" uly="1381">Purhinitt</line>
        <line lrx="135" lry="1528" ulx="0" uly="1475">ſe/ udſenet</line>
        <line lrx="161" lry="1573" ulx="0" uly="1526">cminidongarnd-</line>
        <line lrx="163" lry="1626" ulx="0" uly="1566">Verichtetveuch</line>
        <line lrx="164" lry="1683" ulx="0" uly="1617">der wieeirhlein</line>
        <line lrx="165" lry="1736" ulx="0" uly="1676">glteih. Com</line>
        <line lrx="157" lry="1785" ulx="1" uly="1735">Atmzornt</line>
        <line lrx="165" lry="1834" ulx="0" uly="1777">driedieethlenti</line>
        <line lrx="165" lry="1889" ulx="0" uly="1827">het de Viß hf</line>
        <line lrx="165" lry="1978" ulx="0" uly="1867">k mne,</line>
        <line lrx="164" lry="1973" ulx="81" uly="1938">umn. Cu⸗</line>
        <line lrx="162" lry="2021" ulx="0" uly="1944">e ni</line>
        <line lrx="163" lry="2096" ulx="29" uly="2019">dmt diki⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="289" type="textblock" ulx="772" uly="229">
        <line lrx="1567" lry="289" ulx="772" uly="229">Groß und Klein. 139</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1723" type="textblock" ulx="277" uly="324">
        <line lrx="1566" lry="389" ulx="277" uly="324">auff der Erden klein iſt / das iſt im Himmel groß; Die Groͤſſe und</line>
        <line lrx="1563" lry="449" ulx="280" uly="373">und Hochheit wird nach dem innerlichen Werth / und nicht nach der</line>
        <line lrx="1563" lry="490" ulx="280" uly="423">ſchwaͤre abgemeſſen / ſonſten wuͤrde ein Muͤhlſtein hoͤher zu ſchaͤtzen</line>
        <line lrx="1563" lry="538" ulx="280" uly="475">ſeyn / als ein Perlein und Edelgeſtein. Was GOtt hoch ſchaͤtzet das</line>
        <line lrx="1559" lry="587" ulx="282" uly="526">iſt groß; und wen liebet GOtt mehr als die Kleine und Demuͤthige?</line>
        <line lrx="1729" lry="640" ulx="283" uly="570">Dahero der H. Gregorius ermahnet: Humiliemur in mente, ſi ad ſoli- S. Greg.</line>
        <line lrx="1732" lry="684" ulx="283" uly="615">dam conamur pervenire celſitudinem: Qaſſet uns ſelbſt verdemu⸗Epiſt. 38.</line>
        <line lrx="1649" lry="736" ulx="283" uly="668">thigen in dem Gemuͤth / wann wir uns unterſtehen zu der be⸗ l. 4.</line>
        <line lrx="1697" lry="786" ulx="282" uly="722">ſtaͤndigen „οdhheit zu kommen. Eſto parvus in oculis tuis, ut S. Aug.</line>
        <line lrx="1673" lry="836" ulx="281" uly="765">ſis magnus in oculis Dei: ſetzt Auguſtinus hinzu: Seye klein in dei⸗ Serm.</line>
        <line lrx="1702" lry="884" ulx="281" uly="806">nen Augen / damit du groß ſeyeſt in den Augen GOttes. Klein Tein de</line>
        <line lrx="1725" lry="930" ulx="281" uly="857">und Groß. Klein in dir / groß bey GOtt. L HSõ</line>
        <line lrx="1693" lry="980" ulx="386" uly="918">Wie lang Saul in ſeinen Augen klein geweſen / ſo lang ware er</line>
        <line lrx="1563" lry="1036" ulx="283" uly="965">groß bey GOtt / und dem Volck Iſrael. Dann als er ſeines Vatters</line>
        <line lrx="1730" lry="1085" ulx="283" uly="1018">Eſelen ſuchete / und von dem Propheten Samuel gefragt worden. Et 1. Reg. 9.</line>
        <line lrx="1565" lry="1133" ulx="283" uly="1067">cujus erunt optima quæque Iſraël, nonne tibi, &amp; omni domui Pa-</line>
        <line lrx="1721" lry="1175" ulx="284" uly="1113">tris tui? Und weſſen werden die beſte Ding Aſrael ſeyn/ als</line>
        <line lrx="1721" lry="1224" ulx="283" uly="1165">dir und allem Hauß deines Vatters? Gabe der in ſich noch gan z;</line>
        <line lrx="1565" lry="1283" ulx="279" uly="1219">kleine und demuͤthige Saul zur Antwort: Nunquid non filius Gemi-</line>
        <line lrx="1564" lry="1332" ulx="281" uly="1264">ni ego ſum, de minima tribu Iſrael &amp; cognatio mea noviſſima in-</line>
        <line lrx="1563" lry="1370" ulx="283" uly="1314">ter omnes familias de tribu Benjamin: Bin ich dann nicht ein</line>
        <line lrx="1564" lry="1424" ulx="277" uly="1362">Sohn Gemini, von dem kleinſten Geſchlecht Iſrael: und meine</line>
        <line lrx="1716" lry="1486" ulx="281" uly="1411">Verwandtſchafft iſt die geringſte unter allen Geſchlechteren</line>
        <line lrx="1600" lry="1531" ulx="286" uly="1460">von der Zunfft Benjamin. Und alſo wurde der in ſeinen Augen</line>
        <line lrx="1566" lry="1577" ulx="286" uly="1511">noch ſo kleine und demuͤthige Saul von dem Propheten Samuel zu ei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1628" ulx="285" uly="1560">nem Fuͤrſten und Koͤnig uͤber gantz Iſrael geſalbet. Nachdem er aber</line>
        <line lrx="1565" lry="1676" ulx="299" uly="1608">ich ſeiner Koͤniglicher Hoheit uͤbernommen / und den Goͤttlichen Wil⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1723" ulx="296" uly="1659">en und Befelch uͤbertretten / und dem Amaleciter Koͤnig dem Agag ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1774" type="textblock" ulx="280" uly="1703">
        <line lrx="1563" lry="1774" ulx="280" uly="1703">ſchonet / wurde er durch eben dieſen Propheten Samuel / der ihn erhoͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2191" type="textblock" ulx="280" uly="1756">
        <line lrx="1562" lry="1824" ulx="286" uly="1756">het / wiederumb erniedrigt. Wie er dann neben der Urſach ſeiner Er⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="1879" ulx="287" uly="1807">niedrigung / auch zugleich die Urſach ſeiner voriger Erhoͤhung hat ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1919" ulx="281" uly="1856">nemmen muͤſſen. Nonne cum parvulus eſſes in oculis tuis, caput in 1. Reg, c</line>
        <line lrx="1725" lry="1967" ulx="286" uly="1897">tribubus Iſral factus es, unxitque te Dominus in Regem fuper v7.</line>
        <line lrx="1563" lry="2021" ulx="285" uly="1956">Iſraẽl: Biſt du nicht / da du klein in deinen Augen wareſt / zu ei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2067" ulx="286" uly="2005">nem aupt in den Geſchlechteren Iſrael worden / und der</line>
        <line lrx="1564" lry="2121" ulx="283" uly="2051">SErr hat dich geſalbt zum Boͤnig uͤber Iſrael? Als wolte er ſa⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2191" ulx="280" uly="2096">gen: Du wareſt bey mir groß weil du bey dir klein geweſen; Nun aber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="172" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_172">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_172.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1656" lry="316" type="textblock" ulx="421" uly="236">
        <line lrx="1656" lry="316" ulx="421" uly="236">160 Andere Predig am 6. Sonntag nach HH. 3. Koͤnigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="347" type="textblock" ulx="442" uly="333">
        <line lrx="516" lry="347" ulx="442" uly="333">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="887" type="textblock" ulx="257" uly="335">
        <line lrx="1715" lry="395" ulx="426" uly="335">da du ſelbſten groß worden / ſolſt du vor mir wiederumb klein ſeyn /</line>
        <line lrx="1718" lry="440" ulx="431" uly="385">dann die Groͤſſe wird nach der Demuth abgemeſſen / wie der H. Gre-</line>
        <line lrx="1711" lry="499" ulx="429" uly="432">gorius uͤber jene Wort deß Propheten Job geſchrieben: Omne pre-</line>
        <line lrx="1710" lry="562" ulx="257" uly="484">S. Grego- tioſum vidit oeulus ejus: Alles koſtbahre hat ſein Aug geſehen.</line>
        <line lrx="1710" lry="591" ulx="257" uly="534">cins in Sciendum inquit eſt, quia tantò unaquæque anima fit pretioſior</line>
        <line lrx="1724" lry="645" ulx="258" uly="583">Job. 28, ante oculos Dei: quantò præ amore veritatis deſpectior fuerit</line>
        <line lrx="1709" lry="683" ulx="404" uly="630">ante oculos ſuos: Es iſt zu wiſſen ſagt er / daß ein jede Seel vor</line>
        <line lrx="1709" lry="738" ulx="434" uly="679">den Augen GOttes ſo viel koͤſtlicher wird / wie geringer und</line>
        <line lrx="1727" lry="785" ulx="433" uly="726">veraͤchtlicher ſie vor ihren Augen iſt. Daß ein kleines Senfftkoͤrn⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="840" ulx="433" uly="778">lein mit der Groͤſſe deß Himmelreichs verglichen wird / iſt viel; Aber</line>
        <line lrx="1717" lry="887" ulx="434" uly="825">noch viel mehrer iſt / daß ein Demuͤthiger die Goͤttliche Hochheit er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2197" type="textblock" ulx="239" uly="928">
        <line lrx="1712" lry="981" ulx="430" uly="928">Pharaonis, &amp; Aaron Frater tuus erit Propheta tuus: Sehe / ich</line>
        <line lrx="1728" lry="1034" ulx="432" uly="977">hab dich geſetzt zu einem GOtt Pharaonis, und Aaron dein</line>
        <line lrx="1711" lry="1082" ulx="430" uly="1024">Bruder wird dein Prophet ſeyn. Allwo zu mercken / daß nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1177" ulx="431" uly="1075">ſaat wrdichſet⸗ dich / ſondern ich hab dich geſetzt. Dann als GOtt</line>
        <line lrx="1710" lry="1182" ulx="265" uly="1125">Exodi 4. dem Moyli erſchienen / und ihn angeredt. Veni, mittamte ad Pharao-</line>
        <line lrx="1710" lry="1233" ulx="432" uly="1174">nem, ut educas Filios Iſraël de Ægypto: Homme / ich will dich zu</line>
        <line lrx="1710" lry="1278" ulx="431" uly="1219">Pharao ſchicken / damit du die Kinder Iſrael auß £Ætgypten fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1328" ulx="433" uly="1271">reſt; Da fienge Moyſes an ſich demuͤthig zu entſchuldigen / und hielte</line>
        <line lrx="1712" lry="1380" ulx="411" uly="1320">ſich fuͤr untauglich ein ſo groſſes Werck vorzunehmen / wie ſeine Wort</line>
        <line lrx="1710" lry="1429" ulx="435" uly="1370">andeuten. Quis ſum ego, ut vadam ad Pharaonem? Wer bin ich /</line>
        <line lrx="1710" lry="1472" ulx="239" uly="1419">Exodi 4. daß ich zu Pharao gehe. Obſecro Domine, non ſum eloquens ab</line>
        <line lrx="1711" lry="1520" ulx="426" uly="1467">heri &amp; nudius tertius, &amp; ex quo locutus es ad ſervum tuum: Ich bit⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1572" ulx="440" uly="1519">te dich OBrr / ich bin nicht beredt von geſtern und vorge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1622" ulx="438" uly="1565">ſtern her / als du zu deinem Knecht geredt haſt. Weil Moyſes</line>
        <line lrx="1712" lry="1670" ulx="420" uly="1611">mit ſolcher Geringſchaͤtzung ſeiner ſelbſten ſich fuͤr unwuͤrdig gehalten / zu</line>
        <line lrx="1714" lry="1717" ulx="442" uly="1663">dem Koͤnig zu gehen / eben deßwegen hat ihn GOtt ſo groß gemacht / und</line>
        <line lrx="1715" lry="1783" ulx="275" uly="1713">8.R. biß zu der Goͤttlichen Hochheit erhoben / wie Rupertus außlegt: Non</line>
        <line lrx="1534" lry="1789" ulx="298" uly="1757">Ruper- „ 3 . ne 85:</line>
        <line lrx="1713" lry="1824" ulx="275" uly="1763">tus 1, 1. dixit Deus Deorum, ecce conſtituam; ſed ecce conſtitui te Deum</line>
        <line lrx="1714" lry="1866" ulx="274" uly="1811">jn Exod, Pharaonis. Ac ſi dicat, quoniam tu mitiſſimus virorum pro tam</line>
        <line lrx="1714" lry="1916" ulx="274" uly="1859">c. a6. glorioſo negotio cum Pharaone dimicare &amp; cum Regibus conffi-</line>
        <line lrx="1715" lry="1965" ulx="445" uly="1905">gere, te indignum ducis, atque hoc modo te uſque ad noviſſima</line>
        <line lrx="1715" lry="2011" ulx="444" uly="1959">terræ deprimis; Ecce ego ſuſtollam te ſuper altitudinem nubium,</line>
        <line lrx="1714" lry="2060" ulx="442" uly="2008">faciamque te Deum Pharaonis, non quem fideliter adoret, ſed</line>
        <line lrx="1715" lry="2111" ulx="442" uly="2055">quem ſerviliter formidet: Es hat der GOtt der Goͤtter nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="2160" ulx="438" uly="2104">geſagt: ſehe ich will dich ſetzen / ſondern / ſehe ich hab dich zu</line>
        <line lrx="1719" lry="2197" ulx="1602" uly="2158">einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="938" type="textblock" ulx="260" uly="879">
        <line lrx="1730" lry="938" ulx="260" uly="879">Exodi 7. langt. Dann hoͤret was GOtt zu Moyſe ſagt: Ecce conſtitui te Deum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="950" type="textblock" ulx="1846" uly="653">
        <line lrx="1976" lry="711" ulx="1846" uly="653">uderen den</line>
        <line lrx="1998" lry="764" ulx="1847" uly="699">ſemnsſtt En</line>
        <line lrx="1998" lry="808" ulx="1851" uly="754">1Kanunſan</line>
        <line lrx="1976" lry="851" ulx="1857" uly="801">lugle n akii</line>
        <line lrx="1998" lry="904" ulx="1856" uly="850">Dir, dunmn</line>
        <line lrx="1992" lry="950" ulx="1847" uly="900">e Git nie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="998" type="textblock" ulx="1808" uly="951">
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1808" uly="951">eon bocck rde  l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1261" type="textblock" ulx="1843" uly="1006">
        <line lrx="1994" lry="1058" ulx="1845" uly="1006"> Pheno ueden/</line>
        <line lrx="1998" lry="1103" ulx="1846" uly="1056">Iarer cber eints .</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1848" uly="1108">e h GON</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1846" uly="1159">Ghli. Scheignn</line>
        <line lrx="1997" lry="1261" ulx="1843" uly="1210">aendoch ded</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1311" type="textblock" ulx="1805" uly="1262">
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1805" uly="1262">ſchts ceneoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1666" type="textblock" ulx="1842" uly="1312">
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1845" uly="1312">Dedentengeheſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1410" ulx="1849" uly="1363">ch Crſs der⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1845" uly="1414">iiſt/ M/rau</line>
        <line lrx="1998" lry="1513" ulx="1842" uly="1463">ltl. Jt hebhn</line>
        <line lrx="1997" lry="1572" ulx="1842" uly="1511">lnſch gtt e ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1618" ulx="1843" uly="1568">Erfenit ſens ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1843" uly="1622">n Monam! Under</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1725" type="textblock" ulx="1810" uly="1669">
        <line lrx="1998" lry="1725" ulx="1810" uly="1669">epoden, ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1826" type="textblock" ulx="1842" uly="1712">
        <line lrx="1996" lry="1774" ulx="1842" uly="1712">ankenten ſlcen</line>
        <line lrx="1995" lry="1826" ulx="1857" uly="1768">0n Geben? mnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1885" type="textblock" ulx="1839" uly="1813">
        <line lrx="1996" lry="1885" ulx="1839" uly="1813">Ulfin Nesſe groß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2153" type="textblock" ulx="1841" uly="1871">
        <line lrx="1997" lry="1944" ulx="1841" uly="1871">ſin rtine</line>
        <line lrx="1989" lry="1988" ulx="1845" uly="1921">unfiſkaind</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1851" uly="1975">. eeinec</line>
        <line lrx="1997" lry="2116" ulx="1856" uly="2026">elintih</line>
        <line lrx="1981" lry="2110" ulx="1859" uly="2090">NW in</line>
        <line lrx="1991" lry="2153" ulx="1880" uly="2083">iſſen. us</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="173" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_173">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_173.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="283" type="textblock" ulx="8" uly="163">
        <line lrx="1596" lry="283" ulx="8" uly="163">Pbgzgni Klein und Groß. 161</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="511" type="textblock" ulx="0" uly="276">
        <line lrx="1574" lry="379" ulx="13" uly="276">nmnt einem Gott Pharaonis geſetzt. Als thaͤte er ſagen / weil du der</line>
        <line lrx="1573" lry="414" ulx="96" uly="346"> Hn. Sanfftmuͤtigſte unter den Maͤnneren fuͤr ein ſo glorwuͤrdiges</line>
        <line lrx="1571" lry="473" ulx="0" uly="390">n Ormen Geſchaͤfft mit Pharao zu ſtreiten / und mit den Königen zu</line>
        <line lrx="1571" lry="511" ulx="50" uly="441">nn geehen kaͤmpffen / dich unwuͤrdig geachteſt / und auff ſolche weiß dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="657" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="1469" lry="548" ulx="0" uly="486">r auft etoſer bis zu dem unterſten der Erden erniedri</line>
        <line lrx="1524" lry="559" ulx="0" uly="512">V. Alnik Netioſne i 1 rniedrigeſt; Sehe / ſo will ie</line>
        <line lrx="1566" lry="622" ulx="3" uly="512">aahai dich erheben uͤber die Hoͤhe der Wolcken / und will Red zu en</line>
        <line lrx="1567" lry="657" ulx="20" uly="588">deßtnſce elde nem Gott Pharaonis machen / nicht den er treulich anbette/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="761" type="textblock" ulx="0" uly="646">
        <line lrx="1568" lry="718" ulx="0" uly="646">. ie gann d ſonderen den er knechtlich foͤrchte. Worzu noch folgendes Ca-</line>
        <line lrx="1748" lry="761" ulx="0" uly="682">Mgenlfins ffin etanus ſetzet: Quemadmodum ego per Prophetas loquor Pharao- Cajetang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="909" type="textblock" ulx="0" uly="738">
        <line lrx="1568" lry="810" ulx="0" uly="738">nd, ſnd: de ni &amp; populo, ita tu per Prophetam Aaron loqueris ad Pharaonem</line>
        <line lrx="1569" lry="859" ulx="1" uly="787">de GCütige huget⸗ Itaque tu officio Dei, Aaron vero Prophetæ fungetur. Vide</line>
        <line lrx="1569" lry="909" ulx="0" uly="841">Lece conlituitehen lector, quantum elevet DEUS impedimentum linguæ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1670" type="textblock" ulx="0" uly="892">
        <line lrx="1570" lry="952" ulx="0" uly="892">Ophetu tunm: Gehei⸗ Moyſe. Gleich wie ich durch die Propheten Pharao und</line>
        <line lrx="1571" lry="1004" ulx="0" uly="947">Vns, und Aron Ne dem Volck rede / alſo ſolſt du durch den Propheten Aaron</line>
        <line lrx="1569" lry="1059" ulx="0" uly="997">lnvercen Nnißts. zu Pharao reden und alſo du das Ambt GOCES/</line>
        <line lrx="1569" lry="1106" ulx="0" uly="1047">ſtt. Den de E Aaron aber eines Propheten vertretten. Sehe / O Leſer!</line>
        <line lrx="1566" lry="1158" ulx="1" uly="1091">nttumte A Dhn- wie hoch GOTT in NMoyſe die Verhindernuß der Sprach</line>
        <line lrx="1569" lry="1208" ulx="0" uly="1138">omnmneſic wildic⸗ erhebet. Sehe / zu was fuͤr einem hohen Baum ein kleines Senfft⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1259" ulx="0" uly="1192">ſtadleus Eerptert Koͤrnlein durch die Demuth kan werden. Ja ich darff ſagen / daß</line>
        <line lrx="1566" lry="1314" ulx="0" uly="1244">atſhudgen ,ind hen nichts groß an einem Menſchen weder in den Tugenden / weder in den</line>
        <line lrx="1566" lry="1362" ulx="1" uly="1290">nhnen / neſene Verdienſten zu hoffen ſeye / wo kein Demuth iſt. Mein / warumb hat</line>
        <line lrx="1562" lry="1407" ulx="0" uly="1343">rmrn Mrnit doch Chriſtus den Glauben eines Evangeliſchen Hauptmanns ſo hoch</line>
        <line lrx="1691" lry="1460" ulx="0" uly="1392">mrinelley geprieſen / daß er auch ſagen darffen: Non inveni tantam fidem in Luc. 7.</line>
        <line lrx="1561" lry="1511" ulx="0" uly="1443">mumtuum ſti⸗/ lſrael: Ich hab keinen ſo groſſen Glauben in Iſrael gefunden.</line>
        <line lrx="1729" lry="1564" ulx="0" uly="1491">gimmmam Die Urſach gibt der Heil. Auguſtinus / da er ſchreibt: In populo ad S. Augn-</line>
        <line lrx="1729" lry="1611" ulx="0" uly="1543">ri. Vores quem venit IEsus non invenit tantam fidem: tantum quid eſt? ſtinus ſer.</line>
        <line lrx="1682" lry="1670" ulx="0" uly="1586">tmnicithlinie tam magnam? Unde tam magna? de minimo, id eſt de humilita- 4. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1796" type="textblock" ulx="0" uly="1641">
        <line lrx="1713" lry="1700" ulx="75" uly="1641">undtun te grandem. Bey dem Volck / zu welchem JIEſus kommen / Lempo-</line>
        <line lrx="1676" lry="1760" ulx="2" uly="1656">ine hat er keinen ſolchen Glauben gefunden. Was iſt einen ſol⸗ 1e.</line>
        <line lrx="1560" lry="1796" ulx="0" uly="1727">Nhper chen Glauben? einen groſſen? woher ſo groſſen? von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2198" type="textblock" ulx="0" uly="1759">
        <line lrx="167" lry="1796" ulx="80" uly="1759">tun teen</line>
        <line lrx="1559" lry="1861" ulx="0" uly="1767">n nr kleinſten / das iſt groß von der Demuth. Wilſt du alſo einmahl</line>
        <line lrx="1558" lry="1909" ulx="0" uly="1837">s detucs groß vor GOtt in den Tugenden und Verdienſten werden / ſo fange</line>
        <line lrx="1558" lry="1956" ulx="0" uly="1879">cu w von dem kleinſten an / und werde zuvor gleich einem Senfft⸗Koͤrnlein.</line>
        <line lrx="1559" lry="2013" ulx="6" uly="1928">riſn ennte Dann wo die Goͤttliche Weißheit zu der angeſtellten Himliſcher Mahl⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2056" ulx="0" uly="1976">ralitn ne “ zeit und ewiger Glory einladet / da macht ſie den Anfang von den kleinen</line>
        <line lrx="1596" lry="2111" ulx="0" uly="2029">hfilie⸗ ier und Demuͤtigen. Si quis eſt parvulus veniat ad me: Wann einer p.</line>
        <line lrx="1713" lry="2167" ulx="0" uly="2079">Orr de Prd klein iſt der komme zu mir. Niſi efficiamini ſicuti parvuli, non vro etb⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2198" ulx="0" uly="2127">ſheich 2 intra-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="174" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_174">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_174.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1384" lry="287" type="textblock" ulx="411" uly="218">
        <line lrx="1384" lry="287" ulx="411" uly="218">162 Amum Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="380" type="textblock" ulx="417" uly="315">
        <line lrx="1759" lry="380" ulx="417" uly="315">intrabitis in regnum cœlorum. Wann ihr nicht wie die kleine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="683" type="textblock" ulx="419" uly="376">
        <line lrx="1702" lry="433" ulx="420" uly="376">werdet / ſo werdet ihr nicht eingehen in das Himmelreich. Wer</line>
        <line lrx="1702" lry="482" ulx="421" uly="423">ein groſſer Baum im Himmliſchen Paradeyß ſeyn will / der werde klein</line>
        <line lrx="1702" lry="530" ulx="419" uly="475">wie ein Senfft⸗Koͤrnlein. Magnus eſſe vis, à minimo incipe: Wilſt</line>
        <line lrx="1703" lry="581" ulx="421" uly="525">du groß ſeyn / ſo fange von dem kleinſten an. Dann was vor der</line>
        <line lrx="1704" lry="683" ulx="422" uly="572">ele⸗ en⸗ iſt / das wird groß ſeyn bey GOtt in der Ewigkeit. Klein</line>
        <line lrx="1095" lry="673" ulx="423" uly="632">und Groß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="751" type="textblock" ulx="422" uly="685">
        <line lrx="1741" lry="751" ulx="422" uly="685">E“½ℳÜÜ N ABADA SA S gPS Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="848" type="textblock" ulx="529" uly="755">
        <line lrx="1538" lry="848" ulx="529" uly="755">Am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1004" type="textblock" ulx="577" uly="830">
        <line lrx="1725" lry="1004" ulx="577" uly="830">Arbeit wird belohnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1110" type="textblock" ulx="428" uly="1032">
        <line lrx="1705" lry="1110" ulx="428" uly="1032">Voca operarios, &amp; redde illis mercedem. Aatth. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="1189" type="textblock" ulx="441" uly="1116">
        <line lrx="1675" lry="1189" ulx="441" uly="1116">Ruffe die Arbeiter / und gib ihnen den Lohn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1448" type="textblock" ulx="705" uly="1241">
        <line lrx="1710" lry="1302" ulx="705" uly="1241">As die Natur in ſich ſchoͤnes / edel und koſtbar verbor⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1349" ulx="720" uly="1293">¶gen hat / das muß mit harter Muͤhe und Arbeit ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1399" ulx="769" uly="1341">E ſucht und erworben werden. Was iſt ſchoͤner als</line>
        <line lrx="1710" lry="1448" ulx="705" uly="1389">iin Perlein und Edelgeſtein? Und mit was fuͤr Muͤhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2043" type="textblock" ulx="423" uly="1491">
        <line lrx="1712" lry="1550" ulx="459" uly="1491">BBv man ſich biß in die Tieffe deß Meers hinab / oder un⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1607" ulx="428" uly="1538">ter die Berg und Steinklippen verfuͤgen muß / ein ſo ſchoͤnes Meer⸗ und</line>
        <line lrx="1709" lry="1649" ulx="423" uly="1588">Erden⸗Gewaͤchs zuerlangen. Was iſt edler und koſtbahrer als das</line>
        <line lrx="1708" lry="1697" ulx="429" uly="1636">Gold und Silber? Deſſen Werth dannoch nicht anders genoſſen wird/</line>
        <line lrx="1707" lry="1746" ulx="428" uly="1683">als durch ſchwere Arbeit / worzu vieler Menſchen⸗Haͤnd theils durch</line>
        <line lrx="1708" lry="1796" ulx="428" uly="1737">Graben / Hacken und Bicklen in den Berg⸗Wercken / theils bey dem</line>
        <line lrx="1710" lry="1846" ulx="428" uly="1786">Feuer und Offen durch Schmitten und Hammeren erfordert werden.</line>
        <line lrx="1710" lry="1897" ulx="430" uly="1837">Iſt die Natur ſo karch und ſparſam gegen den Menſchen / daß ſie dem⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1943" ulx="429" uly="1889">ſelben nichts ſchoͤnes / nichts edeles / nichts koſtbahres zu laſt komnen / wo</line>
        <line lrx="1710" lry="1995" ulx="429" uly="1936">nicht Muͤhe / Sorg / Gefahr und Arbeit vorher iſt gangen? Wie ſoll dann</line>
        <line lrx="1709" lry="2043" ulx="432" uly="1988">ein Menſch von dem Urheber der Natur nicht zeitliche / ſonderen ewige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2091" type="textblock" ulx="430" uly="2034">
        <line lrx="1747" lry="2091" ulx="430" uly="2034">Guͤter zu hoffen haben / wo keine Muͤhe / Sorg / und Arbeit iſt ange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2191" type="textblock" ulx="428" uly="2081">
        <line lrx="1714" lry="2179" ulx="428" uly="2081">wend worden! Wie freygebig und bereit Gott zum Geben und Belohnen</line>
        <line lrx="1717" lry="2191" ulx="600" uly="2153">. iſt ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1496" type="textblock" ulx="770" uly="1423">
        <line lrx="1759" lry="1496" ulx="770" uly="1423">und Gefa hr wird ſolches nicht erworben? Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1970" lry="397" type="textblock" ulx="1847" uly="337">
        <line lrx="1970" lry="397" ulx="1847" uly="337">SSede Nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="451" type="textblock" ulx="1806" uly="380">
        <line lrx="1998" lry="451" ulx="1806" uly="380">e lner G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="506" type="textblock" ulx="1845" uly="434">
        <line lrx="1998" lry="506" ulx="1845" uly="434">efedet di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="562" type="textblock" ulx="1795" uly="483">
        <line lrx="1998" lry="562" ulx="1795" uly="483">erſer. Wee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1153" type="textblock" ulx="1832" uly="544">
        <line lrx="1992" lry="631" ulx="1837" uly="544">unteit n</line>
        <line lrx="1984" lry="662" ulx="1836" uly="605">ſſſoecn. J.</line>
        <line lrx="1998" lry="709" ulx="1835" uly="651">ten werin nfu</line>
        <line lrx="1998" lry="766" ulx="1834" uly="698">ſngenonnc</line>
        <line lrx="1996" lry="812" ulx="1848" uly="744">giher dulterd</line>
        <line lrx="1994" lry="861" ulx="1842" uly="801">brummnlſet</line>
        <line lrx="1998" lry="907" ulx="1842" uly="851">ßbirie nd i</line>
        <line lrx="1997" lry="966" ulx="1834" uly="900">nnn sVr</line>
        <line lrx="1998" lry="1010" ulx="1833" uly="953">ſtchrnder Ennd⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1832" uly="1003">1 diſt heni</line>
        <line lrx="1998" lry="1113" ulx="1832" uly="1055">ii Dethietin</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1842" uly="1110">Uiläcer hueromm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1215" type="textblock" ulx="1804" uly="1161">
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="1804" uly="1161">uimlaere: Loſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1261" type="textblock" ulx="1831" uly="1213">
        <line lrx="1998" lry="1261" ulx="1831" uly="1213">el dasiſ d De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1310" type="textblock" ulx="1807" uly="1265">
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1807" uly="1265">onerces durch d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1415" type="textblock" ulx="1831" uly="1316">
        <line lrx="1990" lry="1370" ulx="1831" uly="1316">Gerchthar geben:</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1835" uly="1365">eheſen ſrngenſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1463" type="textblock" ulx="1805" uly="1416">
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1805" uly="1416">MNNSinme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1616" type="textblock" ulx="1829" uly="1464">
        <line lrx="1998" lry="1519" ulx="1829" uly="1464">le cgn Cii</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1830" uly="1516">Gunl. Werke</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1829" uly="1566">UIns Coremiclis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1666" type="textblock" ulx="1809" uly="1615">
        <line lrx="1989" lry="1666" ulx="1809" uly="1615">ebr orbeitet/ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1996" type="textblock" ulx="1828" uly="1668">
        <line lrx="1998" lry="1728" ulx="1867" uly="1668">Elldemnere</line>
        <line lrx="1998" lry="1774" ulx="1833" uly="1725">lgenſs, s y⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1860" ulx="1828" uly="1764">in luce n</line>
        <line lrx="1984" lry="1878" ulx="1830" uly="1822">frmklitag</line>
        <line lrx="1995" lry="1934" ulx="1830" uly="1840">Gen ei</line>
        <line lrx="1997" lry="1996" ulx="1834" uly="1918">umiffmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2064" type="textblock" ulx="1843" uly="1989">
        <line lrx="1998" lry="2064" ulx="1843" uly="1989">lu Naßiri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2151" type="textblock" ulx="1849" uly="2070">
        <line lrx="1998" lry="2151" ulx="1849" uly="2070">Urſffchtie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2132" type="textblock" ulx="1895" uly="2123">
        <line lrx="1898" lry="2132" ulx="1895" uly="2123">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2206" type="textblock" ulx="1853" uly="2131">
        <line lrx="1998" lry="2206" ulx="1853" uly="2131"> ne fege</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="175" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_175">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_175.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="224" type="textblock" ulx="0" uly="162">
        <line lrx="92" lry="224" ulx="0" uly="162">Neine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="417" type="textblock" ulx="0" uly="190">
        <line lrx="1529" lry="267" ulx="740" uly="190">Arbeit wird belohnt. 1</line>
        <line lrx="1474" lry="372" ulx="0" uly="227">rnn ſo willfaͤhrig muß auch der Menſch zum Abene ſeyn. Doch</line>
        <line lrx="1576" lry="417" ulx="27" uly="319">Bimnmh dn ich zwiſchen der Natur und deren Urheber dieſen Unterſchied; daß jene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1252" type="textblock" ulx="0" uly="378">
        <line lrx="1575" lry="471" ulx="0" uly="378">. n Eift offt ſchwaͤre Arbeit / ohne daß ein Werth oder Lohn erfolgt / von den</line>
        <line lrx="1575" lry="519" ulx="1" uly="446">na e W ihhrigen erfordert; dieſer aber auch die geringſte Arbeit nicht ohnbelohnt</line>
        <line lrx="1574" lry="582" ulx="16" uly="493">taninne n zu laſſen pflegt. Wie offt wirfft ſich ein Perlein⸗Fiſcher in das Meer</line>
        <line lrx="1623" lry="615" ulx="75" uly="539">dißf. Hen hinein / und bringt an ſtatt einer reichen Muſchel nichts als Stein und</line>
        <line lrx="1577" lry="665" ulx="286" uly="606">Reiſſig herfuͤr. Wie mancher Berg wurde durchſchnitten und durch⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="717" ulx="286" uly="655">graben / worinn an ſtatt deß Golds und Silber nichts als Kupffer oder</line>
        <line lrx="1576" lry="764" ulx="286" uly="705">Eiſſen gefunden worden: So betruͤglich und ungewiß iſt die Natur ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="816" ulx="0" uly="726">ngele. gen ihre Tag⸗Loͤhner; Da hingegen GOtt der Uhrheber niemahl eine</line>
        <line lrx="1572" lry="863" ulx="286" uly="804">Arbeit unvergolten laſſet. Ja den Lohn nicht nach der Arbeit / ſondern</line>
        <line lrx="1572" lry="946" ulx="0" uly="833">eol nach ſeiner Lieb und Guͤtigkeit abmeſſet. Wie das Evangelium vor⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="955" ulx="125" uly="902">4 ſtellet in dem Hauß⸗Vatter / welcher ſo reichlich auch denen / die nur</line>
        <line lrx="1573" lry="1010" ulx="286" uly="952">eine oder andere Stund gearbeitet haben / den Lohn hat reichen laſ⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1071" ulx="0" uly="1002">recen At ſen. Iſt dieſer Hauß⸗Vatter der himmliſche Vatter / wie die Gloſſa Gloffa.</line>
        <line lrx="1572" lry="1106" ulx="0" uly="1037">cecenn. AMch außlegt: Dicit Paterfamilias Procuratori, id eſt, dicit Pater Filio,</line>
        <line lrx="1573" lry="1176" ulx="7" uly="1104">hren den quia ſcilicet Pater omnia per Filium operatur, &amp; Filio dedit omne</line>
        <line lrx="1572" lry="1206" ulx="286" uly="1152">judicium facere: Es ſagt der Hauß⸗Vatter zu ſeinem Schaff⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1252" ulx="286" uly="1202">ner / das iſt / der Vaͤtter ſagt dem Sohn / weil nemblich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1600" type="textblock" ulx="0" uly="1235">
        <line lrx="1571" lry="1302" ulx="0" uly="1235">aAndlſtee Vatter alles durch den Sohn wuͤrcket / und dem Sohn alles</line>
        <line lrx="1570" lry="1350" ulx="0" uly="1285">Er Mhend  Gericht hat geben: Woher kommt es dann daß die untreue Welt/</line>
        <line lrx="1614" lry="1404" ulx="0" uly="1337">. Wrſtſt bey einem ſo ungewiſſen Lohn mehr Arbeiter und Tagloͤhner zehlet / als</line>
        <line lrx="1569" lry="1453" ulx="0" uly="1384">itdarnus ,N GOTT in ſeinem Weinberg / da doch der Lohn nicht allein gewiß und</line>
        <line lrx="1714" lry="1503" ulx="0" uly="1428">ch ttte⸗/ O groß / ſondern OEſus der ewige Sohn GOttes ſelbſten der Belohner</line>
        <line lrx="1734" lry="1553" ulx="0" uly="1482">eribtreb chen ſeyn will. Wie er bey Matthæo ſagt: Venite ad me omnes, qui la- Matth.ir.</line>
        <line lrx="1570" lry="1600" ulx="0" uly="1530">ſtſbirehlen n boratis &amp; onerati eſtis, &amp; ego reficiam vos: Rommet alle zu mir /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2129" type="textblock" ulx="0" uly="1583">
        <line lrx="1569" lry="1656" ulx="0" uly="1583">Aditſbene die ihr arbeitet / und beladen ſeyd / und ich will euch erqui⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1708" ulx="0" uly="1643">Eendesgerſen tn cken. Soll dann mehr ein Menſch / als GOTC/ mehr das Zeitliche/</line>
        <line lrx="1566" lry="1764" ulx="0" uly="1687">Ge ⸗Hin ti ſo doch ungewiß / als das Ewige / ſo ohnfehlbar / zu der Arbeit bewegen</line>
        <line lrx="1737" lry="1811" ulx="0" uly="1739">Vecdnt Gichn koͤnnen? da doch ein Menſch / auch ohne Lohn / GT ſeinem Er⸗ 8</line>
        <line lrx="1563" lry="1860" ulx="0" uly="1794">Gren eitde nen⸗ ſchaffer und Erloͤſer auß purer Liebzu dienen ſchuldig iſt. Allein weilen</line>
        <line lrx="1562" lry="1912" ulx="10" uly="1839">Penſter Aen GOTTein liebreicher Vatter mitdem Menſchen menſchlich umbgehet /</line>
        <line lrx="1560" lry="1960" ulx="0" uly="1884">n Atikumm deſſen Natur durch Hoffnung einiger Belohnungzu der Arbeit gezogen</line>
        <line lrx="1561" lry="2029" ulx="0" uly="1922">i ge Veiin⸗ wird So will er auch ſeine Arbeit belohnen / wie folgende Predig vor</line>
        <line lrx="1575" lry="2053" ulx="0" uly="1992">iich, ſchet wird ſtellen. S .</line>
        <line lrx="1562" lry="2129" ulx="0" uly="2016">a le ſ Es hat ſich die Welt jederzeit hoͤchlich an jenen groſſen Gemuͤthern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2146" type="textblock" ulx="0" uly="2087">
        <line lrx="1571" lry="2146" ulx="0" uly="2087">d  verwundert / welche ihre groͤſte Freud und Vergnuͤgen gehabt / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2196" type="textblock" ulx="1515" uly="2147">
        <line lrx="1590" lry="2196" ulx="1515" uly="2147">ſie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="176" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_176">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_176.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="406" lry="1897" type="textblock" ulx="256" uly="1771">
        <line lrx="392" lry="1812" ulx="256" uly="1771">Sylveira</line>
        <line lrx="392" lry="1851" ulx="256" uly="1815">Tom. 4.</line>
        <line lrx="406" lry="1897" ulx="257" uly="1856">1. 6., C. 3 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2151" type="textblock" ulx="377" uly="2091">
        <line lrx="1695" lry="2151" ulx="377" uly="2091">Lohn aber und deſſen Beſitzung als etwas geringers / uberlaſſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="282" type="textblock" ulx="396" uly="219">
        <line lrx="1372" lry="282" ulx="396" uly="219">164 Am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="519" type="textblock" ulx="420" uly="315">
        <line lrx="1703" lry="374" ulx="420" uly="315">ſie ihre Schaͤtz und Reichthumen anderen haben außtheilen / und jeder⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="424" ulx="421" uly="365">mann Guts erweiſen koͤnnen. Wie dann die Geſchicht⸗Schreiber</line>
        <line lrx="1702" lry="474" ulx="423" uly="413">deßwegen Ottomannum Tuͤrckiſchen Kaͤyſer ſehr gelobt haben; Wel⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="519" ulx="422" uly="464">cher / wann er durch die Staͤdt und Laͤnder gereiſt / jedermann zugeruffen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="569" type="textblock" ulx="422" uly="513">
        <line lrx="1736" lry="569" ulx="422" uly="513">Bedarfft jemand Speiß und Tranck / Kleyder und andere Noth⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="859" type="textblock" ulx="420" uly="560">
        <line lrx="1701" lry="618" ulx="420" uly="560">durfft / der komme zu dem Kaͤyſerlichen Hof / und es wird ihme alles</line>
        <line lrx="1701" lry="667" ulx="420" uly="610">nach Nothdurfft gereicht werden. Wordurch er bey ſeinen Untertha⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="720" ulx="421" uly="660">nen eine ſo groſſe Lieb erlangt / daß auch noch heutiges Tags bey der</line>
        <line lrx="1702" lry="764" ulx="421" uly="710">Croͤnung eines Tuͤrckiſchen Kaͤyſers von dem Muffti dieſe Wort außge⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="815" ulx="421" uly="760">ſprochen werden. Det tibi Deus Ottomanni bonitatem. Es gebe</line>
        <line lrx="1701" lry="859" ulx="421" uly="806">dir Gott die Guͤtigkeit Ottomanni. Gleiche Guͤtigkeit ruͤhmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="912" type="textblock" ulx="420" uly="854">
        <line lrx="1726" lry="912" ulx="420" uly="854">die Jahrs⸗Geſchichten an dem Roͤmiſchen Kaͤyſer Veſpaſiano / welcher /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1998" type="textblock" ulx="417" uly="908">
        <line lrx="1699" lry="960" ulx="423" uly="908">als er in Aegypten ware / zu ſagen pflegte: Haurite à me, tanquam</line>
        <line lrx="1696" lry="1006" ulx="424" uly="956">ex Nilo: Schoͤpffet von mir / gleich wie auß dem Fluß Milo.</line>
        <line lrx="1700" lry="1059" ulx="417" uly="1005">Dieſes iſt ein groſſe Freygebigkeit / welche auch ohne vorhergegangene Ar⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1108" ulx="419" uly="1055">beit ihre Gaben und Gutthaten außgieſſet. Doch iſt ſie noch nichts zu</line>
        <line lrx="1699" lry="1157" ulx="420" uly="1101">rechnen gegen der unbeſchreiblichen Guͤtigkeit unſers Gottes. Deſſen</line>
        <line lrx="1698" lry="1207" ulx="419" uly="1152">Nahmen einige von dem Woͤrtlein dando, Geben / oder auß dem</line>
        <line lrx="1697" lry="1257" ulx="420" uly="1203">Hebraiſchen  dai, abundantia, das iſt Überfluß / herziehen wollen.</line>
        <line lrx="1697" lry="1304" ulx="422" uly="1253">Dann ohnangeſehen / daß derſelbe dem Menſchen ohne vorhergehende</line>
        <line lrx="1697" lry="1351" ulx="422" uly="1303">Arbeit und Verdienſten den Himmel und die Erden geſchenckt / und</line>
        <line lrx="1697" lry="1402" ulx="420" uly="1349">den Adam in den groͤſten Gluͤckſtand geſetzt hatte; ſo wolte er doch der</line>
        <line lrx="1698" lry="1461" ulx="420" uly="1401">ſo geringen Arbeit deß Menſchen einen ſolchen Lohn vorſetzen / mit deſſen</line>
        <line lrx="1696" lry="1507" ulx="421" uly="1447">Werth und Fuͤrtrefflichkeit keine Muͤhe und Verdienſten zu vergleichen</line>
        <line lrx="1692" lry="1553" ulx="421" uly="1499">ſeynd. Well dieſe zeitlich / jener ewig ſeyn ſolte. Es entſteht eine Frag</line>
        <line lrx="1696" lry="1599" ulx="420" uly="1546">in dem heutigen Evangelio! warumb der Hauß⸗Vatter die Tagloͤhner</line>
        <line lrx="1694" lry="1652" ulx="418" uly="1596">ſelbſt in eigener Perſohn zu der Arbeit beruffen / und ihnen nicht auch</line>
        <line lrx="1696" lry="1702" ulx="419" uly="1646">ſelbſten den Lohn außgetheilt / ſonderen ſolches ſeinem Schaffner be⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1751" ulx="419" uly="1698">fohlen habe? Dixit Procuratori, redde illis mercedem: Er ſagte</line>
        <line lrx="1705" lry="1797" ulx="421" uly="1740">dem Schaffner / gebe ihnen den Lohn. Auff welche Frag Sylveira</line>
        <line lrx="1696" lry="1847" ulx="421" uly="1792">ein Außleger Goͤttlicher Schrifft dieſe Antwort gibt: Negotium la-</line>
        <line lrx="1697" lry="1898" ulx="423" uly="1844">boris ac meriti tanquam rem magnæ æſtimationis &amp; ponderis per</line>
        <line lrx="1695" lry="1946" ulx="422" uly="1893">ſemetipſum exequitur, illius verò mercedem ejusque poſſeſſionem</line>
        <line lrx="1693" lry="1998" ulx="422" uly="1941">ut quid inferius procuratori ſuo remittit: Das Geſchaͤfft der Ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2042" type="textblock" ulx="420" uly="1992">
        <line lrx="1717" lry="2042" ulx="420" uly="1992">beit und deß Verdienſts als eine Sach einer groſſen Hochſchaͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2093" type="textblock" ulx="421" uly="2041">
        <line lrx="1693" lry="2093" ulx="421" uly="2041">zung und Gewichts verrichtet er durch ſich ſelbſten / deſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2189" type="textblock" ulx="1653" uly="2157">
        <line lrx="1692" lry="2189" ulx="1653" uly="2157">ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1015" type="textblock" ulx="1835" uly="941">
        <line lrx="1996" lry="1015" ulx="1835" uly="941">ſprbn eſtnfm /e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="443" type="textblock" ulx="1843" uly="325">
        <line lrx="1984" lry="402" ulx="1843" uly="325">uuſ bet</line>
        <line lrx="1998" lry="443" ulx="1846" uly="370">66nel Wen 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="508" type="textblock" ulx="1840" uly="423">
        <line lrx="1866" lry="451" ulx="1844" uly="423">6</line>
        <line lrx="1997" lry="508" ulx="1840" uly="430">annwhnſere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="711" type="textblock" ulx="1808" uly="589">
        <line lrx="1997" lry="637" ulx="1808" uly="589">. Nhetat</line>
        <line lrx="1935" lry="663" ulx="1835" uly="603">e. Mo⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="711" ulx="1835" uly="644">Pande Dechune</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="763" type="textblock" ulx="1792" uly="694">
        <line lrx="1998" lry="763" ulx="1792" uly="694">ſMhnevic ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2197" type="textblock" ulx="1804" uly="749">
        <line lrx="1998" lry="791" ulx="1903" uly="749">ecitrwer</line>
        <line lrx="1998" lry="860" ulx="1841" uly="761">ſlimnis,</line>
        <line lrx="1998" lry="896" ulx="1851" uly="840">ngeeeerdee</line>
        <line lrx="1998" lry="922" ulx="1844" uly="875">ſrup M</line>
        <line lrx="1997" lry="957" ulx="1837" uly="897">enMmd</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1836" uly="999">m EPNdio voln</line>
        <line lrx="1997" lry="1109" ulx="1836" uly="1050">Penaerhhngeen</line>
        <line lrx="1969" lry="1157" ulx="1840" uly="1107">lerte / und de</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1836" uly="1154">tkeonne ud</line>
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="1835" uly="1205">rh ſereCngtenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1835" uly="1259">õ</line>
        <line lrx="1991" lry="1367" ulx="1837" uly="1312">üincCrkoüm,</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1841" uly="1363">Biſlchunddle S</line>
        <line lrx="1996" lry="1456" ulx="1836" uly="1415">iy Cimus ondenm</line>
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="1835" uly="1464">Crriſo ſan / wen</line>
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1809" uly="1515">c tondehwde</line>
        <line lrx="1998" lry="1622" ulx="1836" uly="1564">Lruf derc de hi</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1804" uly="1617">agtenendzte</line>
        <line lrx="1998" lry="1719" ulx="1812" uly="1667">Eiinn Gobend e</line>
        <line lrx="1996" lry="1778" ulx="1837" uly="1716">Uincen Cnft,</line>
        <line lrx="1998" lry="1873" ulx="1837" uly="1813">teneikfüint</line>
        <line lrx="1995" lry="1965" ulx="1839" uly="1873">8 iaunn</line>
        <line lrx="1998" lry="1982" ulx="1816" uly="1927">umeniuffnn</line>
        <line lrx="1998" lry="2036" ulx="1822" uly="1968">tft aſe</line>
        <line lrx="1996" lry="2090" ulx="1856" uly="2020">nte wasa⸗</line>
        <line lrx="1951" lry="2132" ulx="1855" uly="2073">rſerdu</line>
        <line lrx="1993" lry="2145" ulx="1988" uly="2123">1</line>
        <line lrx="1998" lry="2197" ulx="1862" uly="2131">nOlin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="177" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_177">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_177.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1586" lry="299" type="textblock" ulx="713" uly="222">
        <line lrx="1586" lry="299" ulx="713" uly="222">Arbeit wird belohnt. 165</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1016" type="textblock" ulx="0" uly="311">
        <line lrx="1586" lry="393" ulx="3" uly="311">e bſſic,/6 e er ſeinem Schaffner. Er will ſagen / eben alſo hat Gott eine groͤſſere</line>
        <line lrx="1585" lry="426" ulx="160" uly="360">. Freud an unſerer Arbeit und Verdienſten / als an dem Lohn / den er</line>
        <line lrx="1582" lry="486" ulx="11" uly="414">m nen  uns geben will. Und thut hierinn nicht ungleich einem Koͤnig / welcher</line>
        <line lrx="1582" lry="542" ulx="0" uly="450">e n wann er einen von ſeinen Liebſten erhoͤhen und beſchencken will / zu vor</line>
        <line lrx="1583" lry="588" ulx="0" uly="513">N öraie von ihme einiges Werck / oder Verrichtung ſelbſten begehrt / damit er</line>
        <line lrx="1624" lry="641" ulx="1" uly="560">u rinflun⸗ ihnme nachmahlen durch andere Schanckungen und Gaben zuſchicken</line>
        <line lrx="1582" lry="687" ulx="0" uly="609">aß dge und⸗ fkoͤnne. Als haͤtte er eine groͤſſere Freud von dem Werck und Dienſt /</line>
        <line lrx="1582" lry="739" ulx="0" uly="660">Mut deeBan⸗ als an der Belohnung / weilen dieſe von ihme / jenes aber von dem der</line>
        <line lrx="1583" lry="781" ulx="0" uly="710">Nihmiuin. a belohnet wird / pflegt herzukommen. Und iſt dieſes die groͤſte Lieb und</line>
        <line lrx="1582" lry="838" ulx="6" uly="757">Gite binen⸗ HGHuͤtigkeit / wann jener der belohnet/ den Lohn/ weil er von ihm her⸗</line>
        <line lrx="1607" lry="886" ulx="0" uly="806">e ⸗ n inn kommt / da er doch viel groͤſſer iſt / nicht ſo hoch ſchaͤtzet / als die Verdien⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="928" ulx="0" uly="854">1 N ſupnit ſten und die Arbeit deſſen / der ihn verdienet hat. Welche Weiß zu be⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="967" ulx="0" uly="904">biunne ne,m lohnen GOtt am Ernd der Welt beobachten wird. Dann als er den</line>
        <line lrx="1576" lry="1016" ulx="0" uly="947"> auſ den guf ini Menſchen erſchaffen / beruffte er ihn ſelbſten zu der Arbeit: Et poſuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1367" type="textblock" ulx="0" uly="995">
        <line lrx="1747" lry="1061" ulx="0" uly="995">teufenemn eum in Paradito voluptatis, ut operaretur &amp; cuſtodiret illum: Genes, 2</line>
        <line lrx="1576" lry="1116" ulx="11" uly="1043">Dhiſ ſelußnit⸗ Und er hat ihn geſetzt in das Paradeiß der Wolluſt / daß er</line>
        <line lrx="1576" lry="1162" ulx="1" uly="1103">tnſes Gore. O. arbeitete / und daſſelbe bewahrete. Am End der Welt aber/</line>
        <line lrx="1573" lry="1213" ulx="0" uly="1154">Gehen / ir en wo die Fromme und Gerechte zu belohnen ſeynd / da wird er ſolche</line>
        <line lrx="1571" lry="1265" ulx="0" uly="1205">beſ hertcenee durch ſeine Engel beruffen. Wie Paulus ſagt: Ipſe Dominus in juſſu</line>
        <line lrx="1773" lry="1309" ulx="0" uly="1257">fhenchetahenen &amp; voce Archangeli, &amp; in tuba Dei deſcendet de cœlo, &amp; mortui,</line>
        <line lrx="1743" lry="1367" ulx="6" uly="1303">Necdn gſctoct/ qui in Chriſto ſunt, reſurgent primi: Der Err wird auff den I. Theſ4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1667" type="textblock" ulx="0" uly="1351">
        <line lrx="1570" lry="1412" ulx="0" uly="1351">e =o .  Befelch und die Stimm deß Ertz⸗Engels / und auff die Poſau⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1460" ulx="0" uly="1405">rnngennen nen Gottes von dem Himmel ſteigen / und die Todten / welche</line>
        <line lrx="1570" lry="1510" ulx="0" uly="1453">rhencenuvegetee in Chriſto ſeyn / werden die erſte aufferſtehen. Wird alſo der</line>
        <line lrx="1572" lry="1568" ulx="0" uly="1500">Getſicttngind Menſch von der Hand Gottes ſelbſten zu der Arbeit erſchaffen; Steht</line>
        <line lrx="1573" lry="1618" ulx="0" uly="1551">Drn de che aber auff durch die Huͤlff der Englen zu der ewigen Belohnung / wor⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1667" ulx="0" uly="1601"> ud gentit onh auß abzunehmen / daß bey GOtt in hoͤherem Werth unſere Arbeit ſeye /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2080" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="1572" lry="1723" ulx="0" uly="1651">ſihmn Ehffin als ſeine Gaben und Belohnung. Wie ferner auß eineranderer Stell</line>
        <line lrx="1572" lry="1768" ulx="0" uly="1699">merelen Lrſigt der Goͤttlichen Schrifft zuerſehen iſt. Es befahle GOTT dem Pa⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1822" ulx="0" uly="1749">nlceſtng,en trriarchen Abraham ſeinen Sohn den Iſaac auffzuopfferen / und redete</line>
        <line lrx="1724" lry="1877" ulx="5" uly="1801">tbt. Neumd ihn alſo an: Tolle Filium tuum unigenitum, &amp; offeres eum in ho- Gen. 22,</line>
        <line lrx="1569" lry="1926" ulx="23" uly="1846">onis Apeneers locaſtum ſuper unum montium, quem monſtravero tibi: Nehme</line>
        <line lrx="1567" lry="1973" ulx="0" uly="1896">. eneſelinn deinen eingebohrnen Sohn / und opffere denſelben zu einem</line>
        <line lrx="1567" lry="2024" ulx="0" uly="1943">ifnk Schlacht⸗Opffer auff einem von den Bergen / den ich dir zei⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2080" ulx="0" uly="1992">d ſrcotſt gen werde. Und als Abraham den Goͤttlichen Befelch gehorſambſt</line>
        <line lrx="166" lry="2069" ulx="159" uly="2061">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2133" type="textblock" ulx="4" uly="2025">
        <line lrx="1567" lry="2133" ulx="4" uly="2025">n iikes eA zu vollziehen ſchon das Schwerdt gezucket / ſein Kind zu toͤdten; Siehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="1564" lry="2156" ulx="47" uly="2093">ae iberlce da haltet ein Engel den Streich ein: Ecce Angelus Domini de cœlo</line>
        <line lrx="1564" lry="2202" ulx="0" uly="2106">mninns bat dah 3 *ρ 3 clama-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="178" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_178">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_178.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="385" lry="1440" type="textblock" ulx="260" uly="1399">
        <line lrx="385" lry="1440" ulx="260" uly="1399">Lyppo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1481" type="textblock" ulx="259" uly="1452">
        <line lrx="357" lry="1481" ulx="259" uly="1452">man,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="299" type="textblock" ulx="416" uly="214">
        <line lrx="1379" lry="299" ulx="416" uly="214">166 Am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="370" type="textblock" ulx="418" uly="321">
        <line lrx="1710" lry="370" ulx="418" uly="321">clamavit, Abraham, Abraham ne extendas manum ſuper puerum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="421" type="textblock" ulx="418" uly="366">
        <line lrx="1749" lry="421" ulx="418" uly="366">Siehe / da ruffte ein Engel von dem Himmel / Abraham/ Abra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="521" type="textblock" ulx="419" uly="414">
        <line lrx="1716" lry="473" ulx="419" uly="414">ham ſtrecke deine Hand nicht auß uͤber den Rnaben. Und gleich</line>
        <line lrx="1714" lry="521" ulx="420" uly="466">darauff verſprache Gtt dem Abraham durch den Engel unzahlbare</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="620" type="textblock" ulx="421" uly="518">
        <line lrx="1770" lry="574" ulx="421" uly="518">Gaben und Gutthaten: Benedicam tibi, &amp; multiplicabo ſemen</line>
        <line lrx="1722" lry="620" ulx="423" uly="567">tuum, ſicut ſtellas cœli. Benedicentur in ſemine tuo omnes gen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="669" type="textblock" ulx="423" uly="617">
        <line lrx="1711" lry="669" ulx="423" uly="617">tes terræ: Ich will dich ſegnen / und will deinen Saamen ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="717" type="textblock" ulx="424" uly="663">
        <line lrx="1718" lry="717" ulx="424" uly="663">mehren; gleich wie die Stern deß Himmels. Alle Voͤlcker der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="916" type="textblock" ulx="418" uly="715">
        <line lrx="1709" lry="764" ulx="422" uly="715">Erden werden in deinem Nahmen geſegnet werden. Mein/</line>
        <line lrx="1711" lry="816" ulx="420" uly="763">warumb hat GOtt ſelbſt den Abraham befohlen ſein Kind zu ſchlachten /</line>
        <line lrx="1709" lry="866" ulx="419" uly="813">und nicht auch zugleich ſo groſſe Gutthaten und Seegen verſprochen?</line>
        <line lrx="1710" lry="916" ulx="418" uly="861">Hat er von GOtt ſelbſten einen ſo harten und dem vaͤtterlichen Hertzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="965" type="textblock" ulx="418" uly="909">
        <line lrx="1720" lry="965" ulx="418" uly="909">ſehr empfindlichen Befelch anhoͤren muͤſſen? warumb vernimbt er dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1457" type="textblock" ulx="418" uly="963">
        <line lrx="1709" lry="1013" ulx="420" uly="963">nicht auch von GOtt die Belohnung / ſondern allein von dem Engel?</line>
        <line lrx="1709" lry="1062" ulx="420" uly="1009">Will dann GOtt lieber dem Menſchen etwas ſchwaͤres gebieten / als</line>
        <line lrx="1707" lry="1113" ulx="419" uly="1062">gutes erweiſen? indem er durch ſich ſelbſten den Abraham verſuchet / und</line>
        <line lrx="1708" lry="1161" ulx="420" uly="1109">durch den Engel troͤſtet und gutes erweiſet? GOtt thaͤte allhier / was der</line>
        <line lrx="1709" lry="1214" ulx="420" uly="1161">heutige Evangeliſche Haußvatter gethan. Er beruffte durch ſich zu der</line>
        <line lrx="1710" lry="1261" ulx="419" uly="1211">Arbeit / und belohnte durch andere; wiederumb anzuzeigen / wie bey</line>
        <line lrx="1708" lry="1311" ulx="421" uly="1258">GOtt in hoͤherem Werth unſere Arbeit und Verdienſten ſeyen / als ſei⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1360" ulx="418" uly="1309">ne ſelbſt eigene Gaben und Gutthaten / indem er jene durch ſich befehlet /</line>
        <line lrx="1712" lry="1411" ulx="419" uly="1356">dieſe aber durch andere außtheilt. Wie uͤber angezogene Stell Lyppo-</line>
        <line lrx="1708" lry="1457" ulx="420" uly="1409">mannus ſchreibt: Tentavit Deus Abraham, ut fidei ſacrificium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1556" type="textblock" ulx="400" uly="1453">
        <line lrx="1707" lry="1516" ulx="400" uly="1453">commendaret: GOtt hat den Ahraham verſucht / damit er das</line>
        <line lrx="1721" lry="1556" ulx="421" uly="1506">Opffer deß Glaubens groß machte. Schaͤtzet GOtt unſere Arbeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2100" type="textblock" ulx="421" uly="1555">
        <line lrx="1712" lry="1606" ulx="421" uly="1555">ſo hoch / daß er ſie auch der ewigen Belohnung / welche er darfuͤr geben</line>
        <line lrx="1710" lry="1654" ulx="422" uly="1605">will / hat vorgezogen? wie kommt es dann / daß wir lieber der Welt /</line>
        <line lrx="1710" lry="1704" ulx="423" uly="1651">den Reichthumben / Ehren und Wolluͤſten unſere Muͤhe und Arbeit/</line>
        <line lrx="1711" lry="1754" ulx="423" uly="1701">Sorgen und Kraͤfften auffopfferen / als Gott einem ſo liebreichen Beloh⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1804" ulx="422" uly="1752">ner? Wo iſt doch jemahlen von der Welt eine Arbeit ſo hoch geſchaͤtzt</line>
        <line lrx="1711" lry="1853" ulx="422" uly="1802">worden? Gibt dieſelbe nach vielem Lauffen und Schnauffen einem et⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1903" ulx="423" uly="1851">wann einen Ehren⸗Titul / ſo haltet ſie denſelben ſo hoch / daß dargegen</line>
        <line lrx="1710" lry="1952" ulx="425" uly="1898">alle angewende Muͤhe fuͤr nichts gehalten wird. Erlanget ein anderer</line>
        <line lrx="1710" lry="2001" ulx="424" uly="1947">nach ſo vielen Sorgen und Kraͤncken etwann groſſe Reichthumben; ſo</line>
        <line lrx="1710" lry="2050" ulx="424" uly="1998">werden ja ſolche vor der Welt in ſo hohem Werth gehalten / daß der</line>
        <line lrx="1711" lry="2100" ulx="428" uly="2048">Beſitzer / wann er ſie erhalten will / ihr Selav und Leib⸗Eigener werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2150" type="textblock" ulx="424" uly="2096">
        <line lrx="1724" lry="2150" ulx="424" uly="2096">muß. Genieſſet etwann einer die ſchaͤndliche Wolluͤſten / denen er mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2194" type="textblock" ulx="1605" uly="2151">
        <line lrx="1713" lry="2194" ulx="1605" uly="2151">Kum⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1943" type="textblock" ulx="1839" uly="1864">
        <line lrx="1998" lry="1943" ulx="1839" uly="1864">litr abefß i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="2050" type="textblock" ulx="1855" uly="1970">
        <line lrx="1985" lry="2050" ulx="1855" uly="1970">iurke Nhere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="656" type="textblock" ulx="1844" uly="340">
        <line lrx="1998" lry="398" ulx="1854" uly="340">enieſtche</line>
        <line lrx="1998" lry="449" ulx="1855" uly="384">rdf cldn</line>
        <line lrx="1984" lry="500" ulx="1853" uly="444">rtid. W</line>
        <line lrx="1998" lry="552" ulx="1851" uly="493">ee ſent N</line>
        <line lrx="1997" lry="607" ulx="1846" uly="546">mee Denn</line>
        <line lrx="1998" lry="656" ulx="1844" uly="594">iter ndden In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="709" type="textblock" ulx="1842" uly="643">
        <line lrx="1962" lry="709" ulx="1842" uly="643">bcoore Cde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="962" type="textblock" ulx="1840" uly="707">
        <line lrx="1954" lry="762" ulx="1840" uly="707">Onven den</line>
        <line lrx="1996" lry="810" ulx="1843" uly="749">Teupeniumt</line>
        <line lrx="1998" lry="856" ulx="1855" uly="798">gerathtun te</line>
        <line lrx="1998" lry="906" ulx="1847" uly="852">y Nug out aſe</line>
        <line lrx="1998" lry="962" ulx="1841" uly="906">Cünes lüehnns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1009" type="textblock" ulx="1796" uly="958">
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1796" uly="958">ſeſc ſchenorfteſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1831" type="textblock" ulx="1802" uly="1006">
        <line lrx="1998" lry="1057" ulx="1838" uly="1006">ſecheclennb ds</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1839" uly="1058">ſhne es Diſr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1841" uly="1112">rmn tiolum</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1839" uly="1163">urne, numfamm</line>
        <line lrx="1998" lry="1261" ulx="1838" uly="1213">CN reNS,</line>
        <line lrx="1998" lry="1308" ulx="1837" uly="1261">weacſer w endrc</line>
        <line lrx="1995" lry="1361" ulx="1838" uly="1312">Aebeken iſtrichts</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1842" uly="1360">Aufft ni Finſtnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1841" uly="1414">lynn ſt olis</line>
        <line lrx="1998" lry="1513" ulx="1812" uly="1461">(onumorlren</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1814" uly="1512">u inſ afſcnn</line>
        <line lrx="1997" lry="1653" ulx="1837" uly="1569">keini er miuins</line>
        <line lrx="1998" lry="1759" ulx="1802" uly="1695">unurirnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1810" ulx="1836" uly="1729">mnatte</line>
        <line lrx="1998" lry="1831" ulx="1883" uly="1778">Ulißſin ihe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1886" type="textblock" ulx="1802" uly="1814">
        <line lrx="1998" lry="1886" ulx="1802" uly="1814">(Murf Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2157" type="textblock" ulx="1812" uly="1914">
        <line lrx="1998" lry="1992" ulx="1844" uly="1914">/t  ife</line>
        <line lrx="1995" lry="2120" ulx="1857" uly="2025">nngt e</line>
        <line lrx="1998" lry="2157" ulx="1812" uly="2092">(brſin heſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2207" type="textblock" ulx="1865" uly="2141">
        <line lrx="1998" lry="2207" ulx="1865" uly="2141">bglietn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="179" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_179">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_179.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="188" lry="952" type="textblock" ulx="0" uly="685">
        <line lrx="188" lry="750" ulx="1" uly="685">Hegnet werden. Pen</line>
        <line lrx="187" lry="807" ulx="0" uly="734">genſengid ſe</line>
        <line lrx="187" lry="860" ulx="0" uly="796">und Segn uiſiſe</line>
        <line lrx="186" lry="907" ulx="0" uly="846">uddenbitelchnhen</line>
        <line lrx="186" lry="952" ulx="0" uly="903">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1059" type="textblock" ulx="0" uly="951">
        <line lrx="213" lry="1016" ulx="0" uly="951">dn en tundene</line>
        <line lrx="229" lry="1059" ulx="0" uly="1004">M ſctvirts titn⸗4</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1110" type="textblock" ulx="0" uly="1058">
        <line lrx="184" lry="1110" ulx="0" uly="1058">en Nrchan veeſhetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="234" lry="1161" ulx="0" uly="1107">5Otthartolhisstme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1213" type="textblock" ulx="0" uly="1162">
        <line lrx="183" lry="1213" ulx="0" uly="1162">E beuſtedurchſchnrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1265" type="textblock" ulx="0" uly="1215">
        <line lrx="204" lry="1265" ulx="0" uly="1215">tund anegen/ wiee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1366" type="textblock" ulx="0" uly="1264">
        <line lrx="181" lry="1320" ulx="0" uly="1264">Doderſnſon/e⸗</line>
        <line lrx="182" lry="1366" ulx="0" uly="1314">ne ienench ſchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1424" type="textblock" ulx="0" uly="1370">
        <line lrx="225" lry="1424" ulx="0" uly="1370">Areger  .</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1734" type="textblock" ulx="0" uly="1414">
        <line lrx="176" lry="1471" ulx="0" uly="1414">, ki ſunteinn</line>
        <line lrx="170" lry="1521" ulx="0" uly="1468">ricce benmter is</line>
        <line lrx="173" lry="1579" ulx="0" uly="1515">itOruſr Aet</line>
        <line lrx="177" lry="1633" ulx="0" uly="1564">dahedf gten</line>
        <line lrx="178" lry="1683" ulx="0" uly="1615">Newe iaede De</line>
        <line lrx="177" lry="1734" ulx="0" uly="1667">nere Mihend Mh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1782" type="textblock" ulx="0" uly="1716">
        <line lrx="179" lry="1782" ulx="0" uly="1716">Genbienin er</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1834" type="textblock" ulx="0" uly="1767">
        <line lrx="201" lry="1834" ulx="0" uly="1767">rAbet vheſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1824">
        <line lrx="179" lry="1891" ulx="0" uly="1824">netſatgnen</line>
        <line lrx="179" lry="1939" ulx="0" uly="1876">uſhech ſdaß roce</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2053" type="textblock" ulx="0" uly="1922">
        <line lrx="179" lry="1967" ulx="119" uly="1922">enerder</line>
        <line lrx="179" lry="1997" ulx="0" uly="1936">0. Elingt ennine</line>
        <line lrx="178" lry="2053" ulx="3" uly="1975">ſe hhtuin</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="2020">
        <line lrx="186" lry="2101" ulx="0" uly="2020">Cerh ge r⸗</line>
        <line lrx="25" lry="2153" ulx="0" uly="2118">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2137" type="textblock" ulx="58" uly="2096">
        <line lrx="70" lry="2137" ulx="58" uly="2096">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2143" type="textblock" ulx="22" uly="2056">
        <line lrx="43" lry="2093" ulx="22" uly="2056">=</line>
        <line lrx="50" lry="2143" ulx="41" uly="2100">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2122" type="textblock" ulx="96" uly="2068">
        <line lrx="208" lry="2122" ulx="96" uly="2068">Greteke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="293" type="textblock" ulx="672" uly="209">
        <line lrx="1580" lry="293" ulx="672" uly="209">Arbeit wird belhhut. 167</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="383" type="textblock" ulx="180" uly="321">
        <line lrx="1578" lry="383" ulx="180" uly="321">Kummer und Schmertzen / mit Unruh und Nachſinnen nachgeloffen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="480" type="textblock" ulx="277" uly="370">
        <line lrx="1623" lry="430" ulx="277" uly="370">So werden ja ſolche von dem / der ſie zu genieſſen gegeben / alſo herauß</line>
        <line lrx="1578" lry="480" ulx="279" uly="418">geſtrichen / daß alle deßwegen angewendete Muͤhe und Arbeit fuͤr nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="532" type="textblock" ulx="256" uly="470">
        <line lrx="1589" lry="532" ulx="256" uly="470">gehalten wird. Und GOtt / der unſere Werck / und Arbeit ſo hoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="578" type="textblock" ulx="282" uly="515">
        <line lrx="1576" lry="578" ulx="282" uly="515">zu ſchaͤtzen pflegt / daß er auch denſelben einen ewigen Lohn verſpricht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="628" type="textblock" ulx="255" uly="569">
        <line lrx="1578" lry="628" ulx="255" uly="569">kan unſere Dienſten nicht erlangen: O Blindheit der Menſchen / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1268" type="textblock" ulx="278" uly="618">
        <line lrx="1575" lry="677" ulx="285" uly="618">che lieber in dem Rauch und Feuer / ſo alles verzehrt; als auff einer</line>
        <line lrx="1574" lry="723" ulx="282" uly="668">fruchtbarer Erden / die hundertfaͤltig belohnet / arbeiten wollen. Wie</line>
        <line lrx="1744" lry="776" ulx="281" uly="718">GOtt bey dem Propheten Habacuc von den Gottloſen ſagt: Labo- Abacuca.</line>
        <line lrx="1571" lry="819" ulx="282" uly="769">rabunt populi in multo igne: Es werden die Voͤlcker in vielen</line>
        <line lrx="1568" lry="875" ulx="282" uly="817">Feuer arbeiten: welches alles verzehrt/ und nichts als die Aſchen und</line>
        <line lrx="1749" lry="925" ulx="282" uly="865">den Rauch zuruck laſſet. Dahero das Sprichwort bey Luciano iſt. .</line>
        <line lrx="1741" lry="972" ulx="282" uly="917">Carbones Theſaurus erant: Ihre Schaͤtz waͤren Kohlen / wel⸗ Lucianus</line>
        <line lrx="1570" lry="1024" ulx="283" uly="964">che ſich ſelbſten aufffreſſen. Der H. Chryſoſtomus vergleicht diejenige/</line>
        <line lrx="1633" lry="1069" ulx="278" uly="1014">welche allein umb das Zeitliche arbeiten / denjenigen / die in ein durch⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1121" ulx="283" uly="1063">loͤchertes Vaß Waſſer gieſſen. Seine Wort lauten alſo: Cur per- S. Chry-</line>
        <line lrx="1709" lry="1184" ulx="283" uly="1105">forato dolio aquam ingeris? nihil aliud eſt pro prælentibus iſtis o are</line>
        <line lrx="1737" lry="1224" ulx="285" uly="1160">laborare, quàm flammam decerpere, quàm pugnis aêra cœdere- in Meich-</line>
        <line lrx="1566" lry="1268" ulx="284" uly="1213">Certè fruſtra curris; vanitas enim omnia: Warumb ſchuͤtteſt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1319" type="textblock" ulx="249" uly="1260">
        <line lrx="1564" lry="1319" ulx="249" uly="1260">Waſſer in ein durchloͤchertes Gefaͤß? fuͤr dieſes gegenwaͤrtige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2058" type="textblock" ulx="279" uly="1311">
        <line lrx="1565" lry="1371" ulx="281" uly="1311">Arbeiten / iſt nichts anders / als eine Flamm abbrechen / als den</line>
        <line lrx="1564" lry="1418" ulx="283" uly="1359">Lufft mit Faͤuſten ſchlagen. Du lauffeſt warhafftig vergebens /</line>
        <line lrx="1567" lry="1467" ulx="285" uly="1413">dann es iſt alles Eitelkeit. GOtt bietet dir an ein guͤldenes Ge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1517" ulx="285" uly="1461">ſchierꝛ / worinn du nur einen kalten Trunck Waſſer zu einer ewigen Beloh⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1568" ulx="284" uly="1508">nung kanſt auffhalten. Wie Chriſtus verſpricht: Et quicunq; potum Matth. e</line>
        <line lrx="1568" lry="1616" ulx="285" uly="1561">dederit uni ex minimis iſtis calicem aquæ frigidæ tantum in no-</line>
        <line lrx="1587" lry="1664" ulx="282" uly="1610">mine diſcipuli, amen dico vobis non perdet mercedem ſuam:</line>
        <line lrx="1564" lry="1712" ulx="281" uly="1657">Und wer dieſem Geringſten einen nur einen Becher kaltes</line>
        <line lrx="1560" lry="1764" ulx="280" uly="1707">Waſſer zu trincken reicht / auch allein in eines Jungers Nah⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1807" ulx="280" uly="1757">men / warlich ſag ich euch / es wird ihm nicht unbelohnt blei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1866" ulx="283" uly="1801">ben Und du wilſt lieber alle deine Muͤhe / Arbeit und Verdienſten in</line>
        <line lrx="1564" lry="1912" ulx="285" uly="1857">ein Loͤcher⸗volles Gefaͤß einſchuͤtten / ſo dir die betruͤgliche Welt aner⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1961" ulx="283" uly="1905">biethet / welche allein ihre eytele zergaͤngliche Gaben und Schanckun⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="2010" ulx="279" uly="1955">gen / nicht aber die angewendete Muͤhe und Arbeit zu ſchaͤtzen pflegt.</line>
        <line lrx="1561" lry="2058" ulx="379" uly="2006">Viel anders pflegt GOTT die Seinige zu belohnen. Petrus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2108" type="textblock" ulx="246" uly="2052">
        <line lrx="1731" lry="2108" ulx="246" uly="2052">fragte gantz keck ſeinen Meiſter! Ecee nos reliquimus omnia, &amp; ſe- Matth. a5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2207" type="textblock" ulx="279" uly="2105">
        <line lrx="1559" lry="2206" ulx="279" uly="2105">cuti ſumus te, quid ergo erit nobis? Siehe wir haben alles “</line>
        <line lrx="1561" lry="2207" ulx="1432" uly="2160">laſſen/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="180" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_180">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_180.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="289" type="textblock" ulx="422" uly="217">
        <line lrx="1402" lry="289" ulx="422" uly="217">168 Am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="507" type="textblock" ulx="442" uly="305">
        <line lrx="1719" lry="361" ulx="442" uly="305">laſſen / und ſeynd dir nachgefolgt! was werden wir dann eins⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="414" ulx="445" uly="352">mahls haben. Haͤtte nicht da Chriſtus die Verlaſſenſchafft Petri</line>
        <line lrx="1716" lry="459" ulx="444" uly="402">etwas genauer durchſuchen koͤnnen / bevor er ihme einen ſo groſſen Lohn</line>
        <line lrx="1717" lry="507" ulx="443" uly="450">verſprochen. Dann ſie beſtunde ja in nichts anders / als in einem Schiff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="556" type="textblock" ulx="444" uly="498">
        <line lrx="1729" lry="556" ulx="444" uly="498">lein und zerriſſenem Netz? nichts dergleichen; Dann JEſus ſchaͤtzte die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="696" type="textblock" ulx="448" uly="548">
        <line lrx="1715" lry="606" ulx="448" uly="548">ſes kleine ſo hoch / daß er demſelben eben einen ſolchen Lohn verſpro⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="653" ulx="450" uly="598">chen / als waͤre alles in der gantzen Welt darinn begriffen geweſen.</line>
        <line lrx="1717" lry="696" ulx="451" uly="648">Gum ſederit Filius hominis in ſede Majeſtatis ſuæ, ſedebitis &amp; vos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="747" type="textblock" ulx="370" uly="694">
        <line lrx="1720" lry="747" ulx="370" uly="694">Wann deß Wenſchen Sohn ſitzen wird auf dem Sisz ſeiner Ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1847" type="textblock" ulx="273" uly="1682">
        <line lrx="424" lry="1722" ulx="273" uly="1682">§. Greg.</line>
        <line lrx="418" lry="1754" ulx="274" uly="1725">Nazianz.</line>
        <line lrx="424" lry="1805" ulx="274" uly="1766">orat. ins.</line>
        <line lrx="387" lry="1847" ulx="275" uly="1807">Baptis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1684" type="textblock" ulx="442" uly="747">
        <line lrx="1715" lry="801" ulx="448" uly="747">jeſtaͤt / da ſolt ihr auch ſien. Et omnis qui reliquerit domum,</line>
        <line lrx="1716" lry="848" ulx="448" uly="799">vel fratres, aut ſorores, aut Patrem, aut matrem, aut uxores, aut</line>
        <line lrx="1716" lry="898" ulx="448" uly="845">filios, aut agros propter nomen meum centuplum accipiet, &amp; vi-</line>
        <line lrx="1716" lry="945" ulx="446" uly="895">tam æternam poſſidebit. Und ein jeder / welcher verlaſſen wird</line>
        <line lrx="1717" lry="995" ulx="446" uly="943">ſein Hauß / oder ſeine Bruͤder / oder Schweſteren / oder Vatter/</line>
        <line lrx="1717" lry="1045" ulx="449" uly="995">oder Mutter / oder Weib / oder Kinder / oder Aecker wegen</line>
        <line lrx="1715" lry="1094" ulx="449" uly="1040">meinem Nahmen / der wird es hundertfaͤltig bekommen / und</line>
        <line lrx="1715" lry="1144" ulx="449" uly="1093">wird das ewige Leben beſitzen. Pflegt GOtt unſere Werck und</line>
        <line lrx="1716" lry="1193" ulx="448" uly="1140">Arbeit ſo hoch zu ſchaͤtzen / und ſo reichlich zu belohnen; Warumb bin ich</line>
        <line lrx="1717" lry="1243" ulx="447" uly="1189">dann zeithero ſo faul und traͤg in dem Dienſt Gottes geweſen? warumb</line>
        <line lrx="1717" lry="1292" ulx="447" uly="1239">bin ich nicht gleich von meiner Jugend an mit den heutigen Tagloͤhneren</line>
        <line lrx="1715" lry="1340" ulx="445" uly="1291">auff das freundliche Einladen meines Heylands zu der Arbeit gangen?</line>
        <line lrx="1717" lry="1391" ulx="442" uly="1340">welche ſo reichlich in der Ewigkeit belohnet wird! und warumb fang ich</line>
        <line lrx="1718" lry="1439" ulx="442" uly="1390">jetzt nicht an GOtt allein zu dienen und zu arbeiten / welcher auch die</line>
        <line lrx="1720" lry="1488" ulx="444" uly="1438">Letztere / wie die Erſtere zu belohnen pflegt / abſonderlich / wann ſie auff</line>
        <line lrx="1718" lry="1537" ulx="442" uly="1487">ſein Zuruffen und Einladen gleich zur Arbeit ſchreiten. Dannſdaß der</line>
        <line lrx="1719" lry="1586" ulx="444" uly="1536">Evangeliſche Hauß⸗Vatter den Letzteren eben ſo viel als den Erſteren</line>
        <line lrx="1719" lry="1635" ulx="442" uly="1585">zum Lohn hat geben /ͤ iſt die Urſach / weilen ſie ſo bereitwillig und hurtig/</line>
        <line lrx="1721" lry="1684" ulx="442" uly="1632">ohne daß ſie zuvor gleich den Erſteren wegen dem Lohn gehandelt haͤtten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="1735" type="textblock" ulx="442" uly="1683">
        <line lrx="1799" lry="1735" ulx="442" uly="1683">in den Weinberg gangen. Wie der H. Gregorius Nazianzenus auß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2133" type="textblock" ulx="441" uly="1734">
        <line lrx="1720" lry="1785" ulx="443" uly="1734">legt: Illi non priùs crediderunt, nec ingreſſi ſunt, quàm ipſis ex con-</line>
        <line lrx="1722" lry="1830" ulx="441" uly="1784">ventu merces conſtituta fuiſſet, hi nulla condictà mercede ad la-</line>
        <line lrx="1719" lry="1883" ulx="442" uly="1832">borem acceſſerunt: Jene haben nicht ehender geglaubt / noch</line>
        <line lrx="1721" lry="1933" ulx="442" uly="1882">hinein gangen / als nachdem der Lohn mit Bedingung geſetzt</line>
        <line lrx="1722" lry="1981" ulx="444" uly="1932">ware; dieſe aber ſeynd ohne gemachten Lohn zur Arbeit gan⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2034" ulx="444" uly="1978">gen. Dann wer kan an dem Lohn eines ſo guͤtigen Hauß⸗Vatters</line>
        <line lrx="1724" lry="2084" ulx="442" uly="2025">zweifflen / welcher auch die geringſte Arbeit ſo hoch zu ſchaͤtzen weiß.</line>
        <line lrx="1724" lry="2133" ulx="444" uly="2077">Dicite juſto, quoniam bene, quoniam fructum ad inventionum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2169" type="textblock" ulx="1583" uly="2133">
        <line lrx="1720" lry="2169" ulx="1583" uly="2133">ſuarum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="181" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_181">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_181.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1571" lry="259" type="textblock" ulx="618" uly="198">
        <line lrx="1571" lry="259" ulx="618" uly="198">Muͤſſiggang wird geſtrafft. 169</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="617" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="176" lry="284" ulx="95" uly="267">.</line>
        <line lrx="1550" lry="369" ulx="3" uly="277">e lſntane ſuarum comedet: Saget derowegen dem Gerechten / es ſeye</line>
        <line lrx="1551" lry="402" ulx="3" uly="334">heen ſgft gut / dann er wird eſſen die Fruͤchten ſeiner Wercken. Saget</line>
        <line lrx="1551" lry="463" ulx="0" uly="384">nſl allen denjenigen / welche im Weingarten deß HErrn zu der Ehr Got⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="520" ulx="24" uly="437">gnn tes arbeiten / daß ihr Lohn groß in dem Himmel ſeyn werde. Gaudete.</line>
        <line lrx="1550" lry="560" ulx="0" uly="484">ianich eſhit &amp; exultate quoniam merces veſtra copioſa eſt in cœlis: Erfreuet</line>
        <line lrx="1551" lry="617" ulx="0" uly="530">f Nunendeeit euch und frohlocket / dann euer Lohn iſt groß in dem Oimmel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="719" type="textblock" ulx="1" uly="614">
        <line lrx="1553" lry="719" ulx="1" uly="614">trsſe Käeide 38828 863 %e SEe Se ee Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="732" type="textblock" ulx="0" uly="668">
        <line lrx="182" lry="732" ulx="0" uly="668">deufden nſinng,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1140" type="textblock" ulx="0" uly="716">
        <line lrx="1124" lry="814" ulx="0" uly="716">Blinien n Andere Predig</line>
        <line lrx="1557" lry="836" ulx="37" uly="790">tend lt lioe</line>
        <line lrx="1403" lry="936" ulx="0" uly="813">ſraſntſe Am Sonntag Septuageſimæ.</line>
        <line lrx="1476" lry="942" ulx="0" uly="895"> weſcherderlaſſenrn e „ —</line>
        <line lrx="1503" lry="1056" ulx="0" uly="919">ihweſteren,oderee⸗ B ſſ⸗ . d f t</line>
        <line lrx="1442" lry="1140" ulx="0" uly="1039">itenn Quid hic ſtatis tota die otioſi? Aatth. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1245" type="textblock" ulx="1" uly="1137">
        <line lrx="1522" lry="1245" ulx="1" uly="1137">ien Dnndg Was ſtehet ihr allhier den gantzen Tag muoͤſſig?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1320" type="textblock" ulx="0" uly="1190">
        <line lrx="1211" lry="1259" ulx="1" uly="1190">Gects geueſn mmn</line>
        <line lrx="1556" lry="1320" ulx="0" uly="1246">daſenen len e  Ann dieſe Welt einem Getuͤmmel vollen Marck gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1565" type="textblock" ulx="0" uly="1297">
        <line lrx="1556" lry="1370" ulx="0" uly="1297">ndeſg kuitzur . H iſt / worauff jederman beſchaͤfftiget mit Rennen und</line>
        <line lrx="1558" lry="1415" ulx="0" uly="1346">nm uhnum ihi eęauffen in einer ſtaͤter Sorg / Muͤhe und Handel⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1467" ulx="7" uly="1397">imn ulft c ſchafft iſt; woher kommt es dann / daß der heutige</line>
        <line lrx="1560" lry="1515" ulx="0" uly="1451">pri/mn  Hauß⸗Vatter ſo viel Muͤſſige auff dem Marck hat</line>
        <line lrx="525" lry="1565" ulx="411" uly="1544">N 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1962" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="557" lry="1557" ulx="0" uly="1497">eimn. nſaeke.</line>
        <line lrx="1558" lry="1614" ulx="0" uly="1548">ſeol tenbſeen Er ſahe andere auff dem Marck muͤſſig ſtehen!</line>
        <line lrx="1560" lry="1666" ulx="0" uly="1597">eteenlean hung Dann was iſt ein Marck / als ein Platz und Orth der Handelſchafft /</line>
        <line lrx="1560" lry="1706" ulx="0" uly="1650">enlchngkedethem. worbey der Fleiß und die Arbeit den Gewinn darvon tragen. Wie</line>
        <line lrx="1559" lry="1762" ulx="0" uly="1701">Geus Nummig konten dann dieſe mitten auff dem Marck noch muͤſſig ſeyn? Wann</line>
        <line lrx="1588" lry="1820" ulx="0" uly="1753">“ dunigbete durch dieſelbe jene verſtanden werden / welche auff dieſer Welt ſich allein</line>
        <line lrx="1571" lry="1866" ulx="1" uly="1795">cmlic nenelet in dem Zeitlichen bemuͤhen / und nicht wegen GOtt und ihrem Heyl</line>
        <line lrx="1558" lry="1914" ulx="0" uly="1843">ender gegeut/d arbeiten; So waren ſie auch in der groͤſten Muͤhe und Beſchaͤfftigung</line>
        <line lrx="1558" lry="1962" ulx="0" uly="1899">t Bedimumg muͤſſig / weilen ſie von aller ihrer Arbeit / gleich einem Muͤſſiggaͤnger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1556" type="textblock" ulx="609" uly="1507">
        <line lrx="1564" lry="1556" ulx="609" uly="1507">angetroffen? Vidit alios ſtantes in foro otioſos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="1932">
        <line lrx="1560" lry="2017" ulx="4" uly="1932">ſlemrite noch Gewinn/ noch Lohn zu erwarten hatten. Wie der H. Paſchaſius</line>
        <line lrx="1685" lry="2067" ulx="25" uly="1990">i⸗ edng,De⸗ ſchreibt: In foro quidem erant, &amp; ideo extra vineam, id eſt, quia lu- „ ka-</line>
        <line lrx="1726" lry="2144" ulx="71" uly="2040">1 iken cra mundi ſectabantur. Idcirco dum in go ſunt tales, neque ad nu- D tb.</line>
        <line lrx="1560" lry="2148" ulx="56" uly="2110">n at ptias</line>
        <line lrx="914" lry="2195" ulx="0" uly="2122">Airm mar .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="182" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_182">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_182.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="257" type="textblock" ulx="426" uly="188">
        <line lrx="1591" lry="257" ulx="426" uly="188">mo Arundere Predig am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="502" type="textblock" ulx="428" uly="299">
        <line lrx="1707" lry="351" ulx="429" uly="299">ptias ſponſi, neque in vineam Chriſti, temporalia tantum ſectan-</line>
        <line lrx="1707" lry="402" ulx="430" uly="349">tes venire &amp; operari in ea poſſunt: Sie waren zwar auff dem</line>
        <line lrx="1705" lry="460" ulx="429" uly="398">Warck / und deßwegen auſſer dem Weingarten / das iſt / weil</line>
        <line lrx="1705" lry="502" ulx="428" uly="447">ſie dem Gewinn der Welt nachgiengen / deßwegen koͤnten ſol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="550" type="textblock" ulx="428" uly="493">
        <line lrx="1717" lry="550" ulx="428" uly="493">che / wie lang ſie auff dem Marck ſeyn / weder zu der Hochzeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1043" type="textblock" ulx="421" uly="544">
        <line lrx="1705" lry="602" ulx="429" uly="544">deß Braͤutigambs / weder in den Weinberg Chriſti kommen/</line>
        <line lrx="1704" lry="653" ulx="431" uly="593">oder darinnen arbeiten. Dann gleich wie derjenige / ſo die vorge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="702" ulx="429" uly="641">ſchriebene Arbeit uͤbel verrichtet / ſo wohl von ſeinem Herrn geſtrafft</line>
        <line lrx="1701" lry="752" ulx="427" uly="691">wird / als jener / der dieſelbe auß Traͤgheit gar nicht thut. Eben alſo</line>
        <line lrx="1700" lry="799" ulx="428" uly="740">haben die Menſchen / welche nicht wegen GOtt arbeiten / ſo wohl die</line>
        <line lrx="1702" lry="848" ulx="424" uly="789">ewige Straff zu foͤrchten / als diejenige / ſo gar nichts Gutes thun. Iſt</line>
        <line lrx="1703" lry="896" ulx="425" uly="836">die Lieb und Guͤtigkeit Gottes gegen den Menſchen ſo groß / daß ſie auch</line>
        <line lrx="1703" lry="945" ulx="421" uly="888">denjenigen belohnet / welcher nichts thut / und das jenige unterlaſſet/</line>
        <line lrx="1703" lry="994" ulx="423" uly="935">was GOT T als Boͤſes verbotten / wie er dann deßwegen geſetzt hat</line>
        <line lrx="1701" lry="1043" ulx="423" uly="988">Præcepta negativàâ, die verbietende Gebott / als da ſeynd: Non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1090" type="textblock" ulx="422" uly="1036">
        <line lrx="1743" lry="1090" ulx="422" uly="1036">occides, non furtum facies: Du ſolſt nicht toͤdten / du ſolſt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1981" type="textblock" ulx="252" uly="1084">
        <line lrx="1699" lry="1143" ulx="422" uly="1084">ſtehlen. So iſt hingegen auch ſo ſtreng ſeine Gerechtigkeit / daß ſie</line>
        <line lrx="1699" lry="1189" ulx="410" uly="1133">nicht allein denjenigen ſtraffet der boͤſes thut / ſonderen auch jene / die</line>
        <line lrx="1697" lry="1242" ulx="421" uly="1181">das Gute auß Traͤgheit und Muͤſſiggang unterlaſſen. Dahero fraget</line>
        <line lrx="1695" lry="1291" ulx="255" uly="1227">5. Cury- der H. Chryſoſtomus: Quis eſt otioſus? qui opus Dei non opera-</line>
        <line lrx="1696" lry="1339" ulx="255" uly="1271">ſoſtomus tur? Puta ſi alienas res tollis, non es otioſus, ſed mortuus. Si au-⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1389" ulx="253" uly="1322">iectolo. tem aliena quidem non tollis, tamen nec de rebus tuis impendis,</line>
        <line lrx="1698" lry="1437" ulx="252" uly="1381">mil, 34. tunc otioſus es. Vis non eſſe otioſus? Ne aliena tollas, &amp; de tuls</line>
        <line lrx="1696" lry="1485" ulx="417" uly="1431">des, &amp; operatus es in vinea Domini, &amp; coluiſti miſericordiæ vitem;</line>
        <line lrx="1696" lry="1534" ulx="418" uly="1475">Wer iſt muͤſſig? der das Werck Gottes nicht wuͤrcket; ver⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1586" ulx="421" uly="1528">ſtehe / wann du frembde Ding nimmeſt / ſo biſt du nicht muͤſſig/</line>
        <line lrx="1692" lry="1634" ulx="418" uly="1579">ſonderen tod: wann du aber das Frembde zwar nicht nimmeſt /</line>
        <line lrx="1701" lry="1685" ulx="417" uly="1627">dannoch von dem Deinigen nichts anwendeſt / alsdann biſt du</line>
        <line lrx="1695" lry="1733" ulx="415" uly="1675">muͤſſig. Wilſt du nicht muͤſſig ſeyn / ſo nehme nicht das Fremb⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1785" ulx="415" uly="1728">de / und gebe von dem Deinigen / und du haſt in dem Weinberg</line>
        <line lrx="1689" lry="1834" ulx="416" uly="1777">deß Erren gearbeitet / und den Weinſtock der Barmhertzig⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1882" ulx="418" uly="1825">keit gebauet. Wormit dieſer Lehrer will anzeigen / daß nicht allein</line>
        <line lrx="1692" lry="1928" ulx="417" uly="1874">die Laſter / ſonderen auch die Unterlaſſung guter Wercken / und die</line>
        <line lrx="1693" lry="1981" ulx="418" uly="1923">Saumſeligkeit in dem Guten / abſonderlich / was zu dem Heyl der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="2032" type="textblock" ulx="419" uly="1972">
        <line lrx="1767" lry="2032" ulx="419" uly="1972">Seelen nothwendig iſt / von GOtt pflegen geſtrafft zu werden / wie fol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2169" type="textblock" ulx="418" uly="2020">
        <line lrx="943" lry="2074" ulx="418" uly="2020">gende Predig wird vorſtellen.</line>
        <line lrx="1693" lry="2169" ulx="1600" uly="2120">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="673" type="textblock" ulx="1838" uly="349">
        <line lrx="1998" lry="379" ulx="1992" uly="349">B</line>
        <line lrx="1994" lry="493" ulx="1848" uly="395">uen ka</line>
        <line lrx="1953" lry="517" ulx="1846" uly="466">⸗Cog;</line>
        <line lrx="1998" lry="570" ulx="1842" uly="500">ſeng. Dbzer</line>
        <line lrx="1998" lry="626" ulx="1840" uly="555">tdeiriht</line>
        <line lrx="1998" lry="673" ulx="1838" uly="610">,uigdere eN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="723" type="textblock" ulx="1803" uly="656">
        <line lrx="1997" lry="723" ulx="1803" uly="656">eEnſine Mm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1970" lry="775" type="textblock" ulx="1839" uly="717">
        <line lrx="1970" lry="775" ulx="1839" uly="717">Kifttnnittan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="823" type="textblock" ulx="1797" uly="761">
        <line lrx="1998" lry="823" ulx="1797" uly="761">ſtülcr linn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="922" type="textblock" ulx="1840" uly="814">
        <line lrx="1998" lry="877" ulx="1848" uly="814">Peun gtihech</line>
        <line lrx="1998" lry="922" ulx="1840" uly="872">Oyrhnrgeſene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1017" type="textblock" ulx="1805" uly="915">
        <line lrx="1998" lry="965" ulx="1805" uly="915">ihsdn,rkd</line>
        <line lrx="1998" lry="1017" ulx="1808" uly="967">rd WeNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1114" type="textblock" ulx="1834" uly="1019">
        <line lrx="1996" lry="1074" ulx="1834" uly="1019">Alpermtumſied</line>
        <line lrx="1998" lry="1114" ulx="1834" uly="1070">1Snvbormco imult</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1221" type="textblock" ulx="1796" uly="1120">
        <line lrx="1998" lry="1171" ulx="1808" uly="1120">erbriſten wn</line>
        <line lrx="1998" lry="1221" ulx="1796" uly="1174">aerchts von un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1375" type="textblock" ulx="1831" uly="1224">
        <line lrx="1998" lry="1273" ulx="1831" uly="1224">Eedeben. Hd cſo</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1832" uly="1270">tcheeͤſterchec</line>
        <line lrx="1998" lry="1375" ulx="1835" uly="1323"> decbechten, d/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1474" type="textblock" ulx="1800" uly="1375">
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1802" uly="1375">; . NeEdi</line>
        <line lrx="1998" lry="1474" ulx="1800" uly="1422">rign Oeon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1573" type="textblock" ulx="1830" uly="1471">
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1830" uly="1471"> Piſfcger c ⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1573" ulx="1830" uly="1521">li, canblerdbri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1628" type="textblock" ulx="1812" uly="1572">
        <line lrx="1995" lry="1628" ulx="1812" uly="1572">snil oofaens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1735" type="textblock" ulx="1830" uly="1626">
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1830" uly="1626">mpofigenez: Pes</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1830" uly="1673">lſendund rch?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="183" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_183">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_183.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="138" lry="221" type="textblock" ulx="45" uly="160">
        <line lrx="138" lry="221" ulx="45" uly="160">urine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="391" type="textblock" ulx="0" uly="211">
        <line lrx="1579" lry="330" ulx="0" uly="211">— Muͤſfiggang wird geſtrafft. Vi</line>
        <line lrx="1577" lry="324" ulx="147" uly="300">ece — 5</line>
        <line lrx="1577" lry="391" ulx="2" uly="306">nem zmer afi Das Menſchliche Leben iſt keine Zeit der Ruh / ſonderen der Ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1203" type="textblock" ulx="0" uly="360">
        <line lrx="1742" lry="449" ulx="0" uly="360">lenn duit beit / wie der H. Chryſoſtomus meldet: Dies iſte, dies eſt operationis; S. Chry-</line>
        <line lrx="1736" lry="494" ulx="0" uly="425">4 nkoltenſ dies autem ille, qui ſequitur, feriarum eſt: Dieſer Tag / iſt ein ſoſtomus</line>
        <line lrx="1741" lry="561" ulx="8" uly="477">wn Adrhochzer Werck⸗Tag; jener Tag aber (nemblich in der Ewigkeit) iſt ein innper⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="607" ulx="0" uly="504">endn hitnnmen FJFeyertag. Dahero GOtt dieſe in dem zeitlichen Leben ſo nothwen⸗ mil elio-</line>
        <line lrx="1714" lry="643" ulx="5" uly="564">nenne mn dige Arbeit deſto leichter zu verrichten / dem Menſchen ſo wohl die Kraͤff⸗ lil. z8.</line>
        <line lrx="1576" lry="695" ulx="5" uly="615">on ſeren Onghff ten deß Leibs / als der Seelen hat mitgetheilt / damnt beyde ihre Seelig⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="743" ulx="3" uly="670">ger nihttier. dach keit in ſtaͤter Muͤhe und Arbeit wuͤrcketen. Wendet nun der Leib ſeine</line>
        <line lrx="1572" lry="794" ulx="0" uly="716">Oratetn /6ni Kraͤfften nicht an / und will in ſtaͤter Ruh erhalten ſeyn; ſo iſt es ein</line>
        <line lrx="1573" lry="839" ulx="0" uly="770">ernicts eͤtin g leiblicher Muͤſſiggang! will aber die Seel ihre Kraͤfften nicht brauchen/</line>
        <line lrx="1574" lry="890" ulx="0" uly="818">hſcenſogtcͤ,difee ſo iſt es ein geiſtlicher Muͤſſiggang / und iſt ſelten einer ohne den anderen.</line>
        <line lrx="1574" lry="941" ulx="2" uly="871">d de i unnti⸗ Deßwegen der geſtrenge Richter an jenem Tag / wo die Arbeit belohnt</line>
        <line lrx="1575" lry="993" ulx="0" uly="921">rduneſwegngſtt wird werden / ſo wohl deß Leibs / als der Seelen Muͤſſiggang ſtraffen</line>
        <line lrx="1732" lry="1039" ulx="0" uly="972">ot/ Nſenel wird. Wie der H. Baſilius lehret: Deus, qui nobis vires idoneas S. Baſilius</line>
        <line lrx="1741" lry="1089" ulx="0" uly="1021">hrtödeenid D ad laborandum ſuppeditavit; is in die Judicii parem quoque à no- in Regul.</line>
        <line lrx="1687" lry="1140" ulx="0" uly="1076">in Grtſeßfet,N bis in laborando induſtriam repoſcet: GOtt / welcher uns taug⸗ fuſtor.</line>
        <line lrx="1720" lry="1203" ulx="0" uly="1115">fehen ußn⸗ litche Braͤfften zum Arbeiten verliehen hat; der wird am Tag Reg. 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1334" type="textblock" ulx="0" uly="1175">
        <line lrx="1573" lry="1241" ulx="0" uly="1175">teign. Dihenn deß Gerichts von uns auch gleichen Fleiß in dem Arbeiten er⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1288" ulx="18" uly="1224">8nn dc nne, forderen. Hat alſo ein jeder Menſch ſo wohl fuͤr die leibliche als</line>
        <line lrx="1574" lry="1334" ulx="77" uly="1258">mamit geiſtliche Kraͤfften Rechenſchafft zu geben. Worinn abſonderlich dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="1321">
        <line lrx="1574" lry="1377" ulx="100" uly="1321">nd zu beobachten / daß / ſo bald der Leib anfangt traͤg und muͤſſig zu wer⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1458" ulx="0" uly="1321">teriptiinel er . uc die Seel ihre Kraͤfften zu dem Guten nicht mehr zugebrau⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1474" ulx="0" uly="1397">ilulllh en chen pflegt. Wie dann Hugo Cardinalis dieſe auff dem Marck ſtehen⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1528" ulx="0" uly="1445">Uiminumtenien, de Muͤſſiggaͤnger alſo anredet: Quid hic ſtatis mandatorum Dei Hugo.</line>
        <line lrx="1573" lry="1572" ulx="0" uly="1493">nitt uinir un obliti, carnis illecebris confracti! Tota die, id eſt, tota vita otioſi</line>
        <line lrx="1572" lry="1623" ulx="0" uly="1538">niſdunchniſih vobis nihil proficientes, poœnitentiam non agentes, in poſterum</line>
        <line lrx="1574" lry="1667" ulx="0" uly="1600">Kutictinnen non providentes: Was ſtehet ihr allda der Gebotten Gottes</line>
        <line lrx="1573" lry="1729" ulx="0" uly="1647">det camiſn vergeſſend / und durch die Anreitzung deß Fleiſch abgeſchwaͤcht</line>
        <line lrx="1570" lry="1781" ulx="1" uly="1691">nenictduitend den gantzen Tag / das iſt / das gantze Leben muͤſſig / die ihr euch</line>
        <line lrx="1609" lry="1829" ulx="0" uly="1745">ekinden hinder nichts nutzet / die ihr keine Buß thut / und fuͤr das kuͤnfftige nicht</line>
        <line lrx="1571" lry="1878" ulx="0" uly="1800">tk der Hernhent⸗ vorſichtig ſeyd. Als wolte er ſagen / wo der Leib muͤſſig iſt / wo die</line>
        <line lrx="1572" lry="1928" ulx="0" uly="1849">niten/ M nir⸗ Haͤnd nichts arbeiten moͤgen / da vergiſſet die Seel ihres Gottes und</line>
        <line lrx="1571" lry="1979" ulx="1" uly="1899">U Urin  ſeiner Gebotten / und dencket nicht an das Ewige / weil ſie dem zu Lieb</line>
        <line lrx="1574" lry="2023" ulx="20" uly="1950">vo duhe nichts thun und wuͤrcken will. Wann durch die Haar deß Menſchen die</line>
        <line lrx="1571" lry="2081" ulx="17" uly="2000">fftnbe Ni Gedancken verſtanden werden / welche zuGOtt und zu dem Ewigen ſollen</line>
        <line lrx="1572" lry="2121" ulx="285" uly="2060">gerichtet ſeyn / ſo werden ſolche ſambt der Staͤrck der Seelen nicht</line>
        <line lrx="1570" lry="2174" ulx="285" uly="2107">leichter abgeſchnitten / als / wann ein ſchlaffender Sambſon faul und</line>
        <line lrx="1572" lry="2218" ulx="154" uly="2140">5 Y2 muͤſſig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="184" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_184">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_184.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="305" type="textblock" ulx="425" uly="232">
        <line lrx="1547" lry="305" ulx="425" uly="232">172 Andere Predig am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1160" type="textblock" ulx="261" uly="369">
        <line lrx="1706" lry="431" ulx="427" uly="369">ihre Staͤrck verlohren? dann wo der Leib in der Ruh und Muͤſſiggang</line>
        <line lrx="1705" lry="485" ulx="355" uly="417">ligt / da kan die Seel ſich nicht mehr empor zu den Ewigen ſchwingen.</line>
        <line lrx="1703" lry="531" ulx="430" uly="469">Ich will nichts ſagen / von den Laſteren / welche ein ſolcher Muͤſſiggang</line>
        <line lrx="1703" lry="577" ulx="430" uly="518">deß Leibs in die Seel einfuͤhret / wie Salomon ſagt: Multam malitiam</line>
        <line lrx="1705" lry="641" ulx="261" uly="562">Eecleſa. docuit otioſitas: Viele Boßheit hat der Miuſſiggang gelehrt.</line>
        <line lrx="1646" lry="674" ulx="273" uly="615">icn 33½ Worvon alſo Ovidius ſingt:</line>
        <line lrx="1452" lry="726" ulx="452" uly="665">= Otia ſi tollas periêre cupidinis arcus.</line>
        <line lrx="1435" lry="765" ulx="726" uly="714">Wann Wuͤſſiggang in Zuͤgen ligt /</line>
        <line lrx="1487" lry="816" ulx="727" uly="765">Bogen und Pfeyl die Lieb zerbricht.</line>
        <line lrx="1076" lry="866" ulx="534" uly="814">Und an einem anderen Orth:</line>
        <line lrx="1475" lry="919" ulx="610" uly="862">Quæritur .gyſtus quare ſit factus adulter!</line>
        <line lrx="1414" lry="965" ulx="581" uly="915">In promptu caulſa eſt, deſidioſus erat.</line>
        <line lrx="1376" lry="1013" ulx="672" uly="964">Fragſt du warumb Aegyſtus hat /</line>
        <line lrx="1442" lry="1060" ulx="728" uly="1009">Ehbruch und Schand begangen?</line>
        <line lrx="1544" lry="1110" ulx="688" uly="1058">Antwort weil er gantz traͤg und matt /</line>
        <line lrx="1397" lry="1160" ulx="746" uly="1108">Dem Muͤſſiggang nachgangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1991" type="textblock" ulx="261" uly="1205">
        <line lrx="1714" lry="1261" ulx="438" uly="1205">jene Seel zu fallen pflegt / welche auß Faulheit und Verdruß das Gute</line>
        <line lrx="1714" lry="1306" ulx="438" uly="1254">unterlaſſet. Dann auch nichts Gutes thun iſt Boͤſes thun. Gleich wie</line>
        <line lrx="1713" lry="1356" ulx="437" uly="1300">die Erden / wann ſie nicht geackert wird / an ſtatt der Fruͤchten Duͤſtel</line>
        <line lrx="1716" lry="1405" ulx="437" uly="1352">und Doͤrner tragt / alſo kan ein Seel ſchwerlich was anders / als Laſter</line>
        <line lrx="1717" lry="1453" ulx="438" uly="1400">herfuͤr bringen / welche das Gute außlaſſet. Wie der H. Chryſoſtomus</line>
        <line lrx="1713" lry="1501" ulx="439" uly="1452">ſchreibt: Sicut terra non occupata ſemente aut conſitione quam-</line>
        <line lrx="1713" lry="1557" ulx="269" uly="1497">3. Chry- libet herbam producet: ſic &amp; anima quoties non habet, quod</line>
        <line lrx="1715" lry="1600" ulx="268" uly="1547">ſoſtomus agat rerum neceſſariarum, cum omnino cupit aliquid agere, pravis</line>
        <line lrx="1717" lry="1649" ulx="269" uly="1597">Hom, z. actionibus ſemet tradit: Gleichwie eine Erd die nicht mit</line>
        <line lrx="1715" lry="1715" ulx="268" uly="1639">31 Saͤen und Ackeren geuͤbet wird / ein jedes Kraut herfuͤr bringt:</line>
        <line lrx="1715" lry="1746" ulx="261" uly="1692">Lorinthe. Alſo auch eine Seel / wie offt ſie nicht hat / ſo ſie nothwen⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1797" ulx="441" uly="1744">dig verrichtet / wann ſie auch verlanget etwas zu thun /</line>
        <line lrx="1717" lry="1846" ulx="441" uly="1791">uͤbergibt ſich den boͤſen Wercken. Dahero der H. Antonius fol⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1895" ulx="444" uly="1842">gende Wort von GOtt gehoͤrt: Antoni quæris Deo placere? ora,</line>
        <line lrx="1717" lry="1944" ulx="446" uly="1891">&amp; tum orare non poteris, manibus labora, &amp; ſemper aliquid facito:</line>
        <line lrx="1717" lry="1991" ulx="448" uly="1940">Antont / ſuch eſt du GOtt zu gefallen / ſo bette / und wann du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2154" type="textblock" ulx="443" uly="2038">
        <line lrx="1721" lry="2100" ulx="447" uly="2038">allezeit etwas. Welches der H. EChryſoſtomus ferner mit folgenden</line>
        <line lrx="1721" lry="2154" ulx="443" uly="2084">Exempeln bekraͤfftiget: Quamdiu David excrcuit ſe in militia, non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="391" type="textblock" ulx="428" uly="304">
        <line lrx="1713" lry="391" ulx="428" uly="304">muͤſſig in dem Schoß einer Dalilæ ligt. O wie viel haben ſchon alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="510" type="textblock" ulx="1791" uly="446">
        <line lrx="1998" lry="510" ulx="1791" uly="446">euſtliante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1211" type="textblock" ulx="473" uly="1149">
        <line lrx="1725" lry="1211" ulx="473" uly="1149">Mein Vorhaben allein iſt vorzuſtellen / in was fuͤr ewige Straffen auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="1928" type="textblock" ulx="1805" uly="1865">
        <line lrx="1968" lry="1928" ulx="1805" uly="1865">i leihumg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2040" type="textblock" ulx="446" uly="1987">
        <line lrx="1758" lry="2040" ulx="446" uly="1987">nicht wirſt betten koͤnnen / ſo arbeite mit den Haͤnden / und thue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2177" type="textblock" ulx="1622" uly="2137">
        <line lrx="1722" lry="2177" ulx="1622" uly="2137">inſul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="239" type="textblock" ulx="1949" uly="170">
        <line lrx="1998" lry="239" ulx="1949" uly="170">if</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="406" type="textblock" ulx="1839" uly="311">
        <line lrx="1871" lry="332" ulx="1846" uly="311">—</line>
        <line lrx="1924" lry="357" ulx="1839" uly="319">Gurt M.</line>
        <line lrx="1997" lry="406" ulx="1841" uly="336">rlltend ,hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="610" type="textblock" ulx="1832" uly="388">
        <line lrx="1991" lry="456" ulx="1842" uly="388">n hrieg geibet!</line>
        <line lrx="1998" lry="560" ulx="1833" uly="489">ſ renc om K</line>
        <line lrx="1998" lry="610" ulx="1832" uly="546">ggendmndianin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="662" type="textblock" ulx="1771" uly="594">
        <line lrx="1998" lry="662" ulx="1771" uly="594">brs; Cipelgn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1824" type="textblock" ulx="1830" uly="658">
        <line lrx="1995" lry="717" ulx="1831" uly="658">nxbitenOld ſn</line>
        <line lrx="1998" lry="764" ulx="1832" uly="705">Nophiſtiangn</line>
        <line lrx="1998" lry="809" ulx="1850" uly="752">6annennannk,</line>
        <line lrx="1998" lry="864" ulx="1854" uly="808">ſcifingnenit</line>
        <line lrx="1998" lry="910" ulx="1840" uly="855">mundſenenfe</line>
        <line lrx="1998" lry="954" ulx="1837" uly="907">tuselerinedlfenti⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1011" ulx="1832" uly="957">Ctentd chere eſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1831" uly="1011">Aeun: Sclomon/d</line>
        <line lrx="1992" lry="1115" ulx="1832" uly="1062">ihernne empſende</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1834" uly="1113">Wekehgerichen,</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1831" uly="1161">n  und ein gülden</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1830" uly="1214">ſchenedenwce</line>
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="1830" uly="1265">ra OCn ded</line>
        <line lrx="1996" lry="1364" ulx="1833" uly="1311">tſſg ſlhen dasde</line>
        <line lrx="1998" lry="1419" ulx="1839" uly="1364">lſrhern</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1835" uly="1414">Etifkerte e</line>
        <line lrx="1997" lry="1522" ulx="1831" uly="1462">Npthinunsdin</line>
        <line lrx="1998" lry="1566" ulx="1831" uly="1515">efthes Geet/ ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1623" ulx="1831" uly="1561">r gn uenitn ee</line>
        <line lrx="1998" lry="1676" ulx="1832" uly="1615">ſichntt</line>
        <line lrx="1998" lry="1785" ulx="1844" uly="1728">febenennee</line>
        <line lrx="1955" lry="1824" ulx="1842" uly="1767">N ſcfſene;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1835" type="textblock" ulx="1955" uly="1783">
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1955" uly="1783">ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1883" type="textblock" ulx="1833" uly="1809">
        <line lrx="1997" lry="1883" ulx="1833" uly="1809">Deſees t.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2016" type="textblock" ulx="1836" uly="1909">
        <line lrx="1998" lry="1970" ulx="1836" uly="1909">Nalr</line>
        <line lrx="1995" lry="2016" ulx="1859" uly="1909">Gnn) et</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="185" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_185">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_185.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1587" lry="352" type="textblock" ulx="0" uly="172">
        <line lrx="1560" lry="226" ulx="0" uly="172">ſen G</line>
        <line lrx="1587" lry="303" ulx="0" uly="191">rie Muͤfſiggang wird geſtrafftt. 13</line>
        <line lrx="180" lry="352" ulx="12" uly="277">nſ nil ſben ſta⸗ WM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="550" type="textblock" ulx="0" uly="321">
        <line lrx="1579" lry="388" ulx="27" uly="321">N nd neſ⸗ inſultavit illi luxuria; ſed poſtquam otioſus in domo remanſit, la-</line>
        <line lrx="1576" lry="445" ulx="0" uly="360">uen  poravit adulterio &amp; homicidium commiſit: Wie lang David ſich</line>
        <line lrx="1576" lry="490" ulx="0" uly="406">Gaſirand in dem Krieg geuͤbet / ſo lang hat ſich die Unzucht gegen ihn</line>
        <line lrx="1577" lry="550" ulx="1" uly="451">Ani nicht auffgelehnt: nachdem er aber muͤſſig zu Hauß geblieben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1164" type="textblock" ulx="0" uly="522">
        <line lrx="1580" lry="594" ulx="3" uly="522">derſſiſne iſt er kranck am Ehbruch worden / und hat den Todſchlag be⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="627" ulx="88" uly="554">Mgn gangen. Sambſon dum cum Philiſtæis pugnavit, non potuit capi ab</line>
        <line lrx="1581" lry="680" ulx="0" uly="621">ins mon. hoſtibus; ſed poſtquam dormivit in ſinu fœminæ, &amp; otiosè cum ea</line>
        <line lrx="1580" lry="742" ulx="0" uly="670">ihenlgt, remanſit, mox capitur, &amp; cæcatur ab hoſtibus. Sambſon, als er mit</line>
        <line lrx="1571" lry="792" ulx="0" uly="719">1 rbrcch den Philiſtaͤeren geſtritten / hat von ſeinen Feinden nicht koͤnnen</line>
        <line lrx="1576" lry="827" ulx="289" uly="769">gefangen werden; Nachdem er aber in dem Schooß eines Weibs</line>
        <line lrx="1578" lry="887" ulx="0" uly="816">uulter geſchlaffen / und muͤſſig bey ihr geblieben / wird er gleich gefan⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="934" ulx="0" uly="866">* gen / und von ſeinen Leinden blind gemacht. Salomon, dum occu-</line>
        <line lrx="1578" lry="970" ulx="4" uly="910">olnz ern⸗ patus eſſet in ædificatione templi, non ſenſit luxuriam; ſed mox re-</line>
        <line lrx="1576" lry="1017" ulx="0" uly="949">ubal cedens ab opere perſenſit inſultum luxuriæ, &amp; adoravit vitulum</line>
        <line lrx="1575" lry="1070" ulx="5" uly="1001">egangn! . aureum: Salomon / da er in Erbawung deß Tempels beſchaͤff⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1116" ulx="0" uly="1056">g und mitt/ tiget ware / empfande keine Unzucht; So bald er aber von dem</line>
        <line lrx="1575" lry="1164" ulx="0" uly="1106">hhennen Werck abgewichen / hat er den Anfall der Unzucht empfun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1829" type="textblock" ulx="0" uly="1152">
        <line lrx="1573" lry="1219" ulx="0" uly="1152">uͤſtenignfn den / und ein guͤldenes Ralb angebetten. Sehet was Boͤſes</line>
        <line lrx="1578" lry="1270" ulx="0" uly="1207">td Johnſden auchauß dem nichts thun / und Muͤſſiggang erſolgt? Wie darffſt du</line>
        <line lrx="1615" lry="1319" ulx="0" uly="1256"> uin es dann O Chriſt / der du zu dem Dienſt GOttes erſchaffen biſt / noch alſo</line>
        <line lrx="1573" lry="1361" ulx="3" uly="1307">nſinde tihen muͤſſig ſtehen / daß du alles zwar thueſt / auſſer jenem / was zu deinem</line>
        <line lrx="1573" lry="1416" ulx="0" uly="1358">g nw amn/keH Hehyl erfordert wird? Wie vermeineſt du ohne Suͤnd und Laſter / derer</line>
        <line lrx="1575" lry="1461" ulx="5" uly="1405">ordCNoa Straff die ewige Verdammnuß iſt leben zu koͤnnen? Der du ſo faul</line>
        <line lrx="1576" lry="1517" ulx="2" uly="1457">te At onitone un. und traͤg im Gottesdienſt biſt / daß du die gantze Wochen durch kaum ein</line>
        <line lrx="1575" lry="1559" ulx="0" uly="1503">esn Nb, 1H andaͤchtiges Gebett / will nichts ſagen von Meß hoͤren und Kirchen</line>
        <line lrx="1576" lry="1651" ulx="0" uly="1554">Grdigiidgrehra gehen / zu verrichten pflegſt? Dann was iſt anders den hangen Tag</line>
        <line lrx="1575" lry="1668" ulx="0" uly="1605">e en eieom muͤſſig ſtehen/ als nichts wegen GOTTund ſeiner Seelen arbeiten.</line>
        <line lrx="1723" lry="1723" ulx="0" uly="1653">ee eanbeſrdeig Seynd David / Sambſon und Salomon in ſo ſchwaͤre Laſter gefal⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1771" ulx="0" uly="1704">ber / ſoſennthun len / weil ſie von einer zeitlichen und leiblichen Arbeit abgewichen! Was ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1829" ulx="0" uly="1752">nnet eines in in hat dann nicht jener zu foͤrchten / der von der geiſtlichen Arbeit und dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2136" type="textblock" ulx="0" uly="1800">
        <line lrx="1735" lry="1877" ulx="2" uly="1800">ſend 9) Mimns Dienſt Gottes ablaſſet? worvon alſo Paſchaſius ſchreibt; Eos tota die Faſchaſ⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1942" ulx="34" uly="1853">SDeo heri otioſos ſtetiſſe dicimus Aui non in labore legis fuerant, non in Math.</line>
        <line lrx="1703" lry="1969" ulx="72" uly="1897">eralclitiun aliqua Dei cultura, ſed male ſtabant otioſi, ſuis viribus decertantes, tth⸗</line>
        <line lrx="1759" lry="2017" ulx="0" uly="1938">4 ar – erecti contra Deum ne crederent: Jene / ſagen wir / daß ſie den</line>
        <line lrx="1860" lry="2063" ulx="24" uly="1978">hett dnung gantzen Tag m! ſſig geſtanden; weil ſie nicht in der Arbeit deß .</line>
        <line lrx="1565" lry="2136" ulx="0" uly="2031">utiie Geſatzes geweſen: nicht in einer Ubung oder Dienſt Gottes;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2200" type="textblock" ulx="52" uly="2095">
        <line lrx="1567" lry="2200" ulx="52" uly="2095">emiiu ſondern ſie ſtunden muͤſſig/ ſeeiteten mit ihren eigenen Kraͤff⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2198" ulx="157" uly="2154">MVMU 3 ten/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="186" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_186">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_186.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="284" type="textblock" ulx="424" uly="222">
        <line lrx="1550" lry="284" ulx="424" uly="222">174 Andere Predig am Sonntag Septuageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="615" type="textblock" ulx="432" uly="314">
        <line lrx="1718" lry="371" ulx="432" uly="314">ten auffgerichtet wider GOtt / damit ſie nicht glaubeten. Und</line>
        <line lrx="1718" lry="425" ulx="433" uly="363">was dieſe einmahl fuͤr Straffen zu erwarten haben / gibt das letzte und</line>
        <line lrx="1633" lry="472" ulx="434" uly="412">erſchroͤckliche Urtheil deß gerechten und ſtrengen Richters an Tag.</line>
        <line lrx="1707" lry="529" ulx="533" uly="463">Sehr entſetzlich ſeynd jene letzte Wort / worinn die ewige Straf⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="572" ulx="433" uly="510">fen begriffen ſeyn / welche GOtt am End der Welt zu den Gottloſen</line>
        <line lrx="1708" lry="615" ulx="435" uly="561">ſprechen wird. Ite maledicti in igeem æternum: Gehet ihr Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="721" type="textblock" ulx="435" uly="611">
        <line lrx="1730" lry="672" ulx="435" uly="611">maledeyte in das ewige Feuer. Aber viel entſetzlicher und durch⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="721" ulx="436" uly="659">dringender iſt / daß zu deſſen Urſach / nicht die Ehebruͤch / nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="914" type="textblock" ulx="432" uly="705">
        <line lrx="1707" lry="764" ulx="433" uly="705">die Todſchlaͤg / nicht die Diebſtahl und Ungerechtigkeiten; Sondern</line>
        <line lrx="1709" lry="812" ulx="435" uly="758">auch das nichts thun/ auch das Unterlaſſen deß Gutens / und der</line>
        <line lrx="1706" lry="864" ulx="433" uly="806">Wercken der Lieb und Barmhertzigkeit werden angezogen werden.</line>
        <line lrx="1706" lry="914" ulx="432" uly="853">Dann hoͤret was der Richter auff den außgeſprochenen Sentenz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="960" type="textblock" ulx="266" uly="902">
        <line lrx="1705" lry="960" ulx="266" uly="902">Mattk. 25 Und vorgeſetzte ewige Straffen ferner ſagen wird: Eſurivi enim, &amp; non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1404" type="textblock" ulx="425" uly="956">
        <line lrx="1705" lry="1014" ulx="433" uly="956">dediſtis mihi cibum: ſitivi, &amp; non dediſtis mihi potum; Peregri-</line>
        <line lrx="1709" lry="1064" ulx="432" uly="1008">nus eram, &amp; non excepiſtis me hoſpitio: Dann ich ware hunge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1114" ulx="431" uly="1055">rig / und ihr habt mir keine Speiß geben: Ich ware durſtig/</line>
        <line lrx="1705" lry="1158" ulx="430" uly="1102">und ihr habt mich nicht getraͤnckt: Ich ware frembd / und ihr</line>
        <line lrx="1707" lry="1207" ulx="430" uly="1154">habt mich nicht beherbergt! Seynd das nicht lauter Omiſiones</line>
        <line lrx="1706" lry="1259" ulx="428" uly="1200">und Außlaſſungen? Worinn der geiſtliche Muͤſſiggang beſtehet? Und</line>
        <line lrx="1705" lry="1308" ulx="425" uly="1249">welcher fauler und traͤger Chriſt will nicht erſchroͤcken / wann er hoͤret /</line>
        <line lrx="1705" lry="1357" ulx="425" uly="1299">daß auch den jenigen / welche das Gute unterlaſſen / und nichts thun</line>
        <line lrx="1717" lry="1404" ulx="425" uly="1349">die ewige Straffen zu bereitet ſeyn. Ite in ignem æternum: Gehet in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1452" type="textblock" ulx="408" uly="1400">
        <line lrx="1706" lry="1452" ulx="408" uly="1400">daß ewige Feuer: Warumb? Non dediſtis mihi cibum, non de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1896" type="textblock" ulx="254" uly="1698">
        <line lrx="407" lry="1737" ulx="254" uly="1698">S. Augu-</line>
        <line lrx="407" lry="1771" ulx="255" uly="1739">ſtin. ſerm.</line>
        <line lrx="368" lry="1813" ulx="261" uly="1781">20. de</line>
        <line lrx="367" lry="1853" ulx="258" uly="1822">Verbis</line>
        <line lrx="396" lry="1896" ulx="258" uly="1863">Domini.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1549" type="textblock" ulx="425" uly="1448">
        <line lrx="1705" lry="1506" ulx="428" uly="1448">diſtis mihi potum, non excepiſtis me: Weil ihr mich nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1549" ulx="425" uly="1495">ſpeiſt / weil ihr mich nicht getraͤnckt / weil ihr mich nicht be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1603" type="textblock" ulx="418" uly="1542">
        <line lrx="1705" lry="1603" ulx="418" uly="1542">herberget habt. Welchen ſoll dieſes Urtheil nicht eyfferig und fleiſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1652" type="textblock" ulx="425" uly="1594">
        <line lrx="1707" lry="1652" ulx="425" uly="1594">in dem Guten machen / und von einem ſo ſchaͤdlichen Muͤſſiggang ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1701" type="textblock" ulx="409" uly="1642">
        <line lrx="1706" lry="1701" ulx="409" uly="1642">halten? Deme auch die ewige Verdammnuß zu einer Straff geſetzt iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1992" type="textblock" ulx="421" uly="1693">
        <line lrx="1705" lry="1752" ulx="421" uly="1693">worden. Worvon alſo der H. Auguſtinus ſchreibt: Si in ignem</line>
        <line lrx="1709" lry="1797" ulx="422" uly="1744">mittitur, qui non dedit rem propriam; putas ubi mittendus eſt,</line>
        <line lrx="1706" lry="1848" ulx="423" uly="1792">qui invaſit alienam? Si cum diabolo ardere debet, qui nudum non</line>
        <line lrx="1708" lry="1894" ulx="428" uly="1842">veſtivit; putas ubi arſurus eſt, qui expoliavit: Wann ſener wird</line>
        <line lrx="1706" lry="1943" ulx="424" uly="1889">in das Feuer geworffen / welcher ſeine eigene Sach nicht geben</line>
        <line lrx="1705" lry="1992" ulx="424" uly="1941">hat; Wo vermeineſt du / daß jener hin wird kommen / der daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2042" type="textblock" ulx="418" uly="1986">
        <line lrx="1705" lry="2042" ulx="418" uly="1986">Frembde angreifft? Wann derjenige mit dem Sathan bren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2091" type="textblock" ulx="424" uly="2039">
        <line lrx="1706" lry="2091" ulx="424" uly="2039">nen muß / welcher den Nackenden nicht gekleydet / wo vermeinſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2150" type="textblock" ulx="425" uly="2087">
        <line lrx="1749" lry="2150" ulx="425" uly="2087">du daß jener brennen wird / der ihn ſeiner Kleyder beraubt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2210" type="textblock" ulx="1630" uly="2143">
        <line lrx="1707" lry="2210" ulx="1630" uly="2143">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="233" type="textblock" ulx="1938" uly="167">
        <line lrx="1998" lry="233" ulx="1938" uly="167">niſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="702" type="textblock" ulx="1831" uly="586">
        <line lrx="1998" lry="648" ulx="1833" uly="586">geengen dunn</line>
        <line lrx="1998" lry="702" ulx="1831" uly="617">ſden  het dui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="752" type="textblock" ulx="1830" uly="684">
        <line lrx="1997" lry="752" ulx="1830" uly="684">ſricenvenet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="947" type="textblock" ulx="1830" uly="735">
        <line lrx="1998" lry="795" ulx="1844" uly="735">e r difeN</line>
        <line lrx="1998" lry="845" ulx="1851" uly="790">rdditertun</line>
        <line lrx="1998" lry="898" ulx="1836" uly="841">N Mwetexrnndets</line>
        <line lrx="1996" lry="947" ulx="1830" uly="893">ſetſens ntndenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="998" type="textblock" ulx="1806" uly="939">
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1806" uly="939">Enbedrmnſchef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1099" type="textblock" ulx="1827" uly="992">
        <line lrx="1998" lry="1048" ulx="1860" uly="992">vegengn</line>
        <line lrx="1998" lry="1099" ulx="1827" uly="1042">Ehertſhenheß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1199" type="textblock" ulx="1781" uly="1097">
        <line lrx="1995" lry="1149" ulx="1781" uly="1097"> Vhetenlder hein</line>
        <line lrx="1998" lry="1199" ulx="1827" uly="1146">Uen Uogcdegke de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1507" type="textblock" ulx="1824" uly="1200">
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1826" uly="1200">lboicacden:</line>
        <line lrx="1998" lry="1298" ulx="1825" uly="1249">teranehs ndene</line>
        <line lrx="1998" lry="1350" ulx="1824" uly="1296">e! wcein</line>
        <line lrx="1998" lry="1402" ulx="1827" uly="1349">t beliere hyaf</line>
        <line lrx="1998" lry="1455" ulx="1826" uly="1398">ſptdnerephrnrte</line>
        <line lrx="1998" lry="1507" ulx="1825" uly="1447">inſinnfmrun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1558" type="textblock" ulx="1788" uly="1499">
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1788" uly="1499">uſii: Adenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1606" type="textblock" ulx="1827" uly="1546">
        <line lrx="1998" lry="1606" ulx="1827" uly="1546">n Nter dſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1705" type="textblock" ulx="1826" uly="1597">
        <line lrx="1996" lry="1661" ulx="1826" uly="1597">t/ dir dücen</line>
        <line lrx="1992" lry="1705" ulx="1827" uly="1658">Fnulmtunndl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1759" type="textblock" ulx="1827" uly="1694">
        <line lrx="1998" lry="1759" ulx="1827" uly="1694">Delurt ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1840" type="textblock" ulx="1812" uly="1720">
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1812" uly="1720">ei N nohlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1875" type="textblock" ulx="1832" uly="1797">
        <line lrx="1995" lry="1875" ulx="1832" uly="1797">Aulleergin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="1910" type="textblock" ulx="1793" uly="1847">
        <line lrx="1977" lry="1910" ulx="1793" uly="1847">imn moren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="1966" type="textblock" ulx="1836" uly="1901">
        <line lrx="1958" lry="1966" ulx="1836" uly="1901">in min</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2031" type="textblock" ulx="1787" uly="1953">
        <line lrx="1929" lry="1997" ulx="1794" uly="1959">ſPſſeherze</line>
        <line lrx="1995" lry="2031" ulx="1787" uly="1953">3 nſ zet veden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="187" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_187">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_187.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="1210" type="textblock" ulx="0" uly="797">
        <line lrx="196" lry="855" ulx="0" uly="797">dede aſetgn N</line>
        <line lrx="192" lry="902" ulx="0" uly="842">uſſrhenn Nnn</line>
        <line lrx="195" lry="956" ulx="0" uly="899">nmrdelnnienn in</line>
        <line lrx="193" lry="1008" ulx="0" uly="949">kiminionm, ee</line>
        <line lrx="194" lry="1064" ulx="0" uly="1001">b. Amichmerhin</line>
        <line lrx="193" lry="1114" ulx="51" uly="1056">Ihmme duf</line>
        <line lrx="192" lry="1158" ulx="31" uly="1110">watt ſtenbo/ ndt⸗</line>
        <line lrx="192" lry="1210" ulx="6" uly="1161">Ds miht lute Onin</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1779" type="textblock" ulx="0" uly="1212">
        <line lrx="192" lry="1263" ulx="93" uly="1214">Mſegontſehett⸗</line>
        <line lrx="189" lry="1314" ulx="0" uly="1212">—</line>
        <line lrx="191" lry="1366" ulx="3" uly="1314">Uteltſen, d nß il</line>
        <line lrx="191" lry="1418" ulx="0" uly="1367">nen Nenn: Ghtin</line>
        <line lrx="190" lry="1462" ulx="0" uly="1418"> mi'iun,</line>
        <line lrx="184" lry="1515" ulx="0" uly="1468">Uuil ihr nit nite g⸗</line>
        <line lrx="185" lry="1570" ulx="1" uly="1515">del hr nic nihtde⸗</line>
        <line lrx="187" lry="1628" ulx="0" uly="1562">lin afaz d iefi</line>
        <line lrx="188" lry="1675" ulx="0" uly="1613">zuna NMän9</line>
        <line lrx="188" lry="1731" ulx="0" uly="1671">enn Cnn leſcel</line>
        <line lrx="187" lry="1779" ulx="0" uly="1724">1 ſhilkt:An ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1821" type="textblock" ulx="25" uly="1768">
        <line lrx="224" lry="1821" ulx="25" uly="1768"> Abi nigeniln,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1885" type="textblock" ulx="0" uly="1817">
        <line lrx="186" lry="1885" ulx="0" uly="1817">t bebet, gi Udumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="803" type="textblock" ulx="0" uly="735">
        <line lrx="203" lry="803" ulx="0" uly="735">uſen di Seg, n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="302" type="textblock" ulx="625" uly="195">
        <line lrx="1587" lry="302" ulx="625" uly="195">Muͤſſiggaug wird geſtrafft. Ny</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1358" type="textblock" ulx="269" uly="314">
        <line lrx="1581" lry="377" ulx="290" uly="314">Der reiche Mann iſt in die Hoͤllen geſtuͤrtzt worden/ nicht weil er dem</line>
        <line lrx="1580" lry="428" ulx="289" uly="364">Lazaro das Seinige genommen hat? ſonderen / weil er demſelben in ſei⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="480" ulx="287" uly="412">ner aͤuſſerſten Noth nicht beygeſprungen; wie gar wohl der H. Chryſoſto⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="530" ulx="291" uly="464">mus erwogen hat: Hic nihil à divite accepit injuriæ, neque enim</line>
        <line lrx="1573" lry="575" ulx="287" uly="514">illius pecunias uſurpaverat dives; ſed ſuas non impertivit: Die⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="618" ulx="286" uly="562">ſer / (nemblich Lazarus) hat keine Unbild von dem reichen NMann</line>
        <line lrx="1568" lry="679" ulx="289" uly="613">empfangen / dann er hatte ſe in Geld ihme nicht angemaſſet;</line>
        <line lrx="1569" lry="731" ulx="285" uly="662">ſondern er hat das ſeine nicht mitgetheilt. Wer ſoll hier nicht</line>
        <line lrx="1566" lry="774" ulx="283" uly="710">erſchroͤcken / wann GOtt auch ſtraffet das jenige / ſo etwann zu ſeiner</line>
        <line lrx="1566" lry="821" ulx="284" uly="760">Ehr / oder Huͤlff deß Naͤchſten hatte koͤnnen verrichtet werden / und auß</line>
        <line lrx="1564" lry="876" ulx="283" uly="809">Faul⸗und Traͤgheit iſt unterlaſſen worden / dann wie offt laſſet GOtt zu/</line>
        <line lrx="1562" lry="916" ulx="281" uly="858">daß / wo ein oder anderes gute Werck / woran gewiſſe kraͤfftige Gnaden</line>
        <line lrx="1561" lry="964" ulx="280" uly="907">gleichſamb angebunden waren / auß Verdruß verabſaumet wird / der</line>
        <line lrx="1562" lry="1022" ulx="280" uly="951">Menſch alsdann in ſolche ſchwaͤre Laſter falle / daß er verdammet werde?</line>
        <line lrx="1562" lry="1062" ulx="311" uly="1003">Hoͤre derowegen O Muͤſſiggaͤnger und fauler Chriſt! die Stimm</line>
        <line lrx="1561" lry="1115" ulx="276" uly="1055">deß Himmliſchen Hauß⸗Vatters / welcher alle zu der Arbeit in ſeinen</line>
        <line lrx="1560" lry="1158" ulx="278" uly="1105">Weinberg einladet. Ite in vineam meam: Gehet in meinen Wein⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1217" ulx="279" uly="1153">berg. Und gedencke / daß du zu der Arbeit erſchaffen biſt. Non ode- Eccli. 7.</line>
        <line lrx="1557" lry="1254" ulx="274" uly="1204">ris laborioſa opera: aſſe nicht die muͤhſame Werck / damit du</line>
        <line lrx="1557" lry="1312" ulx="273" uly="1253">nicht einsmahls in den ewigen Straffen jene Taͤg und Stunden bewei⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1358" ulx="269" uly="1301">neſt / welche in Muͤſſiggang zugebracht worden / ohne / daß die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1411" type="textblock" ulx="231" uly="1349">
        <line lrx="1554" lry="1411" ulx="231" uly="1349">OPtt verliehene Kraͤfften deß Leibs und der Seelen zu deinem Heyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1457" type="textblock" ulx="272" uly="1401">
        <line lrx="1553" lry="1457" ulx="272" uly="1401">ſeynd angewendet worden. Iſt dein Leben gleich einem Krieg / ſo muß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1509" type="textblock" ulx="249" uly="1447">
        <line lrx="1719" lry="1509" ulx="249" uly="1447">darinn ſtaͤts geſtritten und gearbeitet ſeyn: Labora ſicut bonus miles 2. Tim: 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1754" type="textblock" ulx="267" uly="1501">
        <line lrx="1552" lry="1557" ulx="271" uly="1501">Chriſti jeſu: Arbeite / gleich wie ein guter Soldat Chriſti Jeſu.</line>
        <line lrx="1551" lry="1604" ulx="270" uly="1548">Wo kein Arbeit / da iſt kein Lohn und Vergeltung. Was du allhier</line>
        <line lrx="1693" lry="1657" ulx="268" uly="1595">wuͤrckeſt / deſſen Fruͤchten wirſt du verkoſten in der Ewigkeit. Labo- pfſ. 127.</line>
        <line lrx="1550" lry="1700" ulx="268" uly="1651">res manuum tuarum quia mandueabis, beatus es, &amp; bene tibi erit:</line>
        <line lrx="1550" lry="1754" ulx="267" uly="1695">Dann du wirſt die Arbeit deiner Haͤnden eſſen / biſt du ſeelig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1801" type="textblock" ulx="252" uly="1747">
        <line lrx="1546" lry="1801" ulx="252" uly="1747">und es wird dir wohl ſeyn. Laſſet uns derowegen die noch uͤbrige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1946" type="textblock" ulx="263" uly="1795">
        <line lrx="1668" lry="1849" ulx="264" uly="1795">Zeit unſers Lebens in gutem zubringen: Bonum autem facientes, non Gal. 6,</line>
        <line lrx="1664" lry="1902" ulx="263" uly="1845">deficiamus: tempore enim ſuo metemus non deficientes: Wann</line>
        <line lrx="1544" lry="1946" ulx="263" uly="1895">wir aber Gutes thun / ſo laſſet uns darvon nicht abſtehen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1993" type="textblock" ulx="217" uly="1942">
        <line lrx="1543" lry="1993" ulx="217" uly="1942">dann in ſeiner Zeit werden wir einſchneiden / wann wir nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2194" type="textblock" ulx="260" uly="1994">
        <line lrx="1544" lry="2053" ulx="260" uly="1994">nachgelaſſen. Ergo dum tempus habemus, operemur bonum</line>
        <line lrx="1544" lry="2105" ulx="262" uly="2044">ad omnes: So laſſet uns dann / weil wir noch Zeit haben alles</line>
        <line lrx="1544" lry="2194" ulx="261" uly="2090">Gutes würcken / damit wir an ſtatt der ewigen Straffen / die enize</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="2194" type="textblock" ulx="237" uly="2139">
        <line lrx="689" lry="2194" ulx="237" uly="2139">Belohnung empfangen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="188" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_188">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_188.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1498" lry="448" type="textblock" ulx="407" uly="226">
        <line lrx="1341" lry="301" ulx="407" uly="226">176 Aun Sonntag Sexageſimæ.</line>
        <line lrx="1498" lry="448" ulx="628" uly="321">Am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="603" type="textblock" ulx="578" uly="436">
        <line lrx="1636" lry="603" ulx="578" uly="436">Erſtickende Borner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="721" type="textblock" ulx="636" uly="640">
        <line lrx="1496" lry="721" ulx="636" uly="640">Spinæ ſuffocaverunt illud. Luc. §.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="812" type="textblock" ulx="614" uly="710">
        <line lrx="1437" lry="812" ulx="614" uly="710">Die Doͤrner haben es erſtickt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1140" type="textblock" ulx="474" uly="837">
        <line lrx="1705" lry="901" ulx="711" uly="837">On der Zeit an / daß der erzuͤrnte GOtt auff den Fall</line>
        <line lrx="1705" lry="949" ulx="766" uly="887">Ade den Fluch uͤber die Erden geſprochen / ſeynd der⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="996" ulx="765" uly="935">ſelben die Diſtel / Doͤrner und Unkraut ſo eigenthum⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1050" ulx="577" uly="982">Sa lich; daß kein anders Gewaͤchs ſo Fruͤchten tragt /</line>
        <line lrx="1705" lry="1119" ulx="474" uly="1033">e ohne Handanlegnng deß Menſchen alſo zu wachſen</line>
        <line lrx="1713" lry="1140" ulx="513" uly="1082">Re pflegt: Maledicta terra in opere tuo: ſagte GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1196" type="textblock" ulx="260" uly="1127">
        <line lrx="1706" lry="1196" ulx="260" uly="1127">Geh 3 zum Adam: Verflucht ſeye die Erd in deinem Werck: In labori-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1782" type="textblock" ulx="394" uly="1181">
        <line lrx="1704" lry="1235" ulx="426" uly="1181">bus comedes ex ea cunctis diebus vitæ, ſpinas &amp; tribulos germi-</line>
        <line lrx="1706" lry="1299" ulx="429" uly="1226">nabit tibi: In der Arbeit wirſt du eſſen auß ihr alle Taͤg deines</line>
        <line lrx="1708" lry="1344" ulx="426" uly="1277">Lebens / ſie wird dir Doͤrner und Diſtel tragen. Als wolte GOtt</line>
        <line lrx="1708" lry="1393" ulx="421" uly="1325">ſagen: Deine Suͤnd / O ungluͤckſeeliger Menſch! hat die Erden in ſol⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1440" ulx="427" uly="1375">chen Stand geſetzt / daß ſie nummehro auß ſich nichts als Diſtel und</line>
        <line lrx="1711" lry="1485" ulx="429" uly="1417">Doͤrner tragt; wilſt du auß dem guten Saamen deine Speiß und Nah⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1537" ulx="428" uly="1473">rung haben / ſo muß die Erd zuvor in dem Schweiß deines Angeſichts</line>
        <line lrx="1713" lry="1584" ulx="436" uly="1521">anders angebauet werden. In ſudore vultus tui veſceris pane: In</line>
        <line lrx="1712" lry="1629" ulx="436" uly="1571">dem Schweiß deines Angeſichts wirſt du das Brod eſſen. Und</line>
        <line lrx="1713" lry="1688" ulx="394" uly="1621">obwohlen du nach angewendtem Fleiß und ſchwaͤrer Arbeit den guten</line>
        <line lrx="1712" lry="1730" ulx="439" uly="1670">Saamen ihr wirſt anvertrauen / ſo wird dieſelbe dannoch mit demſelben</line>
        <line lrx="1712" lry="1782" ulx="438" uly="1709">alſobald die durch meinen Fluch eingeſetzte Diſtel und Doͤrner herfuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1831" type="textblock" ulx="434" uly="1768">
        <line lrx="1738" lry="1831" ulx="434" uly="1768">bringen / welche außzurotten wiederumb eine neue Muͤh erfordert wird/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1979" type="textblock" ulx="437" uly="1819">
        <line lrx="1714" lry="1876" ulx="437" uly="1819">wann anders der gute Saamen nicht erſticken ſoll. Dieſe Natur der</line>
        <line lrx="1714" lry="1926" ulx="441" uly="1869">Erden hatte IEſus ſehr wohl erkennnt / da er die Gleichnuß von dem</line>
        <line lrx="1717" lry="1979" ulx="441" uly="1911">guten Saamen angezogen / dann kaum ware der gute Saamen außge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2024" type="textblock" ulx="442" uly="1964">
        <line lrx="1742" lry="2024" ulx="442" uly="1964">worffen / da giengen alſobald auch die Doͤrner auff / Et ſimul exortæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2157" type="textblock" ulx="442" uly="2013">
        <line lrx="1717" lry="2076" ulx="442" uly="2013">ſpinæ ſuffocaveruntillud: Und die Doͤrner giengen mit auff / und</line>
        <line lrx="1719" lry="2157" ulx="444" uly="2062">erſtickten es. Deſſen Urſach gibt der gelehrte Sylveira; welen d⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2154" ulx="1682" uly="2116">rd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1153" type="textblock" ulx="1837" uly="755">
        <line lrx="1938" lry="800" ulx="1859" uly="755">ſeetnen</line>
        <line lrx="1998" lry="857" ulx="1892" uly="787">Nuaſclt</line>
        <line lrx="1998" lry="907" ulx="1849" uly="848">piren nninh</line>
        <line lrx="1998" lry="955" ulx="1841" uly="904"> Nehren ent</line>
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1839" uly="944">Nirtent Mech)</line>
        <line lrx="1997" lry="1066" ulx="1838" uly="994">Uhfteſri gir</line>
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1837" uly="1051">cſtnnnge krin</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1838" uly="1105">e deenr enenmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1209" type="textblock" ulx="1814" uly="1154">
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1814" uly="1154">Efsnr Nhnenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1459" type="textblock" ulx="1836" uly="1201">
        <line lrx="1997" lry="1267" ulx="1836" uly="1201">Ciiermm Eidla</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1838" uly="1257">elnesſcrmmn N</line>
        <line lrx="1995" lry="1356" ulx="1840" uly="1305">Derne faſendde</line>
        <line lrx="1998" lry="1401" ulx="1847" uly="1359">Kunben md wol</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1836" uly="1409">inmn ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1511" type="textblock" ulx="1836" uly="1459">
        <line lrx="1998" lry="1511" ulx="1836" uly="1459">Eßnifeiirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1613" type="textblock" ulx="1834" uly="1510">
        <line lrx="1997" lry="1566" ulx="1834" uly="1510">ihchſet uen Cunn</line>
        <line lrx="1985" lry="1613" ulx="1835" uly="1558">ißfinheſrrecſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1718" type="textblock" ulx="1814" uly="1610">
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1814" uly="1610">0enoſttn, in</line>
        <line lrx="1998" lry="1718" ulx="1820" uly="1661">Grfüofdea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2186" type="textblock" ulx="1835" uly="1711">
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1838" uly="1711">Wrtoldeean</line>
        <line lrx="1998" lry="1818" ulx="1839" uly="1766">au eg, Aten</line>
        <line lrx="1998" lry="1885" ulx="1836" uly="1813">gn Aheten</line>
        <line lrx="1998" lry="1928" ulx="1837" uly="1863">ſtaßzmnft/</line>
        <line lrx="1996" lry="1985" ulx="1835" uly="1910">glirehe</line>
        <line lrx="1998" lry="2032" ulx="1841" uly="1977">cunimißini</line>
        <line lrx="1997" lry="2083" ulx="1846" uly="2027">rerfi! A t</line>
        <line lrx="1995" lry="2133" ulx="1846" uly="2075">gillemte</line>
        <line lrx="1998" lry="2186" ulx="1835" uly="2120">ſabftlniere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="189" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_189">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_189.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="60" lry="213" type="textblock" ulx="0" uly="159">
        <line lrx="60" lry="213" ulx="0" uly="159">elne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="379" type="textblock" ulx="0" uly="217">
        <line lrx="1608" lry="278" ulx="0" uly="217">— Erſtickende Doͤrner. V7</line>
        <line lrx="1590" lry="379" ulx="0" uly="284">Getine. Erd auß ſich ſelbſten ohne anderer Zuthun Doͤrner bringt / den Saamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="614" type="textblock" ulx="25" uly="358">
        <line lrx="1589" lry="419" ulx="301" uly="358">aber nicht ehender in Halmen und Aehren ſetzt / als wann ſie angebauet.</line>
        <line lrx="1587" lry="473" ulx="307" uly="402">Eine groſſe Gleichnuß hat unſere Natur mit der Natur der Erden / dann</line>
        <line lrx="1587" lry="549" ulx="31" uly="447">ne gleich wie dieſe durch die Suͤnd verderbt / mehr Doͤrner als Fruͤchten</line>
        <line lrx="1588" lry="565" ulx="25" uly="502">ReWe tragt; Alſo iſt unſere Natur mehr zu dem Boͤſen / als Guten geneigt /</line>
        <line lrx="1753" lry="614" ulx="309" uly="556">wie die Goͤttliche Schrifft bezeugt; Senſus &amp; cogitatio cordis huma- Geneſ g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="760" type="textblock" ulx="0" uly="597">
        <line lrx="1587" lry="673" ulx="2" uly="597">ld lue 3 ni in malum prona ſunt ab adoleſcentia ſua: Der Sinn und die</line>
        <line lrx="1587" lry="754" ulx="0" uly="650">erfic Gedancken deß menſchlichen Hertzens ſeynd geneigt zu Boͤſen</line>
        <line lrx="1588" lry="760" ulx="307" uly="694">von ſeiner Jugend an. Dahero eine abſonderliche Muͤh und Arbeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1799" type="textblock" ulx="0" uly="749">
        <line lrx="1587" lry="828" ulx="25" uly="749">erfordert wird / wann eine ſo verderbte Natur ſoll gute Fruͤchten brin⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="875" ulx="2" uly="800">AſhrtteGCtt ufderz gen. Dann wie viel guten Saamen hatte nicht unſer Heyland mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="923" ulx="0" uly="850">Gden geptocenſendi⸗ nen Predigen und Ermahnungen außgeſaͤet? weilen aber die Natur</line>
        <line lrx="1589" lry="975" ulx="0" uly="899">ndluenurſe eete und die Hertzen ſeiner Zuhoͤrer der Juden/ gleich der Erden zu dem</line>
        <line lrx="1591" lry="1026" ulx="0" uly="947">enihs oriftntun Boͤſen geneigt / zugleich die Doͤrner der Begierlichkeiten / deß Neyds</line>
        <line lrx="1592" lry="1074" ulx="0" uly="997">Menſhen o bnt und Hoffarths herfuͤr gebracht / ſo hat ein ſo guter Saamen nothwen⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1126" ulx="4" uly="1047">noperetuo: te dig erſticken muͤſſen. Et ſimul exortæ ſpinæ ſuffocaverunt illud: Und</line>
        <line lrx="1593" lry="1173" ulx="1" uly="1094">enen Werc: Mliun die Boͤrner giengen mit auff / und erſtickten es. Welche Doͤrner</line>
        <line lrx="1590" lry="1231" ulx="3" uly="1146">bins &amp; nidliv en Chriſtus mit Nahmen nennet: Quod autem in ſpinas cecidit: hi ſunt,</line>
        <line lrx="1592" lry="1279" ulx="0" uly="1194">niheilelig din qui audierunt, &amp; ſollicitudinibus, &amp; divitiis, &amp; voluptatibus vitæ</line>
        <line lrx="1596" lry="1334" ulx="0" uly="1243">Aragn N nil euntes ſuffocantur, &amp; non referunt fructum: Daß aber unter die</line>
        <line lrx="1595" lry="1385" ulx="0" uly="1291">nch r ednſ Doͤrner fiel ſeynd die / ſo es hoͤren / aber von den Sorgen / Reich⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="1436" ulx="0" uly="1340">ſtnds ds D thumben und Wolluſt deß Lebens erſticken / und keine Frucht</line>
        <line lrx="1595" lry="1480" ulx="0" uly="1388">kirf  ⸗ bringen. Und ſolche Doͤrner bringt unſere verderbte Natur herfuͤr /</line>
        <line lrx="1596" lry="1535" ulx="38" uly="1429">denes eſts als welche alſo zu dem Boͤſen geneigt iſt / daß / wo etwan die Goͤttliche</line>
        <line lrx="1598" lry="1573" ulx="8" uly="1484">ak bit: I Gnad einen guten Saamen einſaͤet / ſie alſobald die Doͤrner der Be⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1632" ulx="19" uly="1535">u; nen gierlichkeiten herfuͤrſtoſſet. Welche / auff was Weiß / ſie das gute in</line>
        <line lrx="1231" lry="1674" ulx="2" uly="1587">dded rn en einer Seelen erſticken / ferners ſoll erklaͤret werden.</line>
        <line lrx="1597" lry="1723" ulx="5" uly="1629">ſrrch nſce Als Chriſtus auff dieſe Welt kommen / fande er dieſelbe gleich ei⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1774" ulx="0" uly="1680">ſenmgrt e nem Acker voll der Diſtel und Doͤrner. Welcher billig durch das Feuer ſol⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1799" ulx="2" uly="1730">Din ud Na te gereiniget werden; Allein die Lieb und Guͤtigkeit unſers Heylands</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="915" type="textblock" ulx="177" uly="826">
        <line lrx="189" lry="915" ulx="177" uly="826">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2112" type="textblock" ulx="0" uly="1781">
        <line lrx="1594" lry="1868" ulx="0" uly="1781">cnhſden ware ſo groß / daß dieſelbe an ſtatt deß verzehrenden Feuers den guten</line>
        <line lrx="1763" lry="1903" ulx="0" uly="1828">l. Dee R⸗ Saamen hat außgeworffen / wie der H. Chryſoſtomus außlegt: Unde S. Chryf.</line>
        <line lrx="1761" lry="1958" ulx="8" uly="1877">ede Gee exiit Deus qui ubique præſens eſt? Certe non loco⸗ ed habitudi- Hom. 43.</line>
        <line lrx="1762" lry="2005" ulx="0" uly="1924">Ne gte Gunti n ne ac incarnationis diſpenſatione, propinquior nobis factus eſt. Ad in Matth-</line>
        <line lrx="1593" lry="2058" ulx="0" uly="1964">naf/kimlen quid igitur exivit? An ut terram vepribus plenam perderet, &amp;</line>
        <line lrx="1595" lry="2112" ulx="0" uly="2021">egiengennmni auffe ignavos agricolas puniret? minime; verum ut optimo cultu, ter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2172" type="textblock" ulx="1" uly="2072">
        <line lrx="1595" lry="2172" ulx="1" uly="2072">esen: m ram arando fertilem faceret: Woher iſt GOtt außgangen ,</line>
        <line lrx="1598" lry="2161" ulx="1488" uly="2132">über⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="190" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_190">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_190.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1305" lry="286" type="textblock" ulx="390" uly="209">
        <line lrx="1305" lry="286" ulx="390" uly="209">178 Am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1563" type="textblock" ulx="358" uly="321">
        <line lrx="1688" lry="377" ulx="358" uly="321">überall gegenwaͤrtig iſt? Warhafftig nicht auß dem Orth /</line>
        <line lrx="1686" lry="431" ulx="1335" uly="375">Wenſchwerdung</line>
        <line lrx="1713" lry="479" ulx="398" uly="425">iſt er uns naͤher worden. Zu was End iſt er dann außgangen?</line>
        <line lrx="1684" lry="527" ulx="398" uly="470">Vielleicht / damit er die Doͤrner⸗volle Erden verhergte / und</line>
        <line lrx="1684" lry="572" ulx="397" uly="518">die faule Ackersleuth ſtraffete? mit nichten / ſondern damit er</line>
        <line lrx="1685" lry="631" ulx="395" uly="571">durch den beſten Bau die Erden im Durchackeren fruchtbar</line>
        <line lrx="1686" lry="679" ulx="400" uly="617">machete. Und was fuͤr Muͤh / Schweiß und Blut hat es nicht dieſen</line>
        <line lrx="1685" lry="722" ulx="398" uly="669">Hinmnmliſchen Bau⸗ und Ackersmann gekoſtet / einen ſo unfruchtbaren /</line>
        <line lrx="1682" lry="773" ulx="398" uly="716">mit Diſtel und Doͤrner uͤberwachſenen Acker anzubauen / und fruchtbar</line>
        <line lrx="1683" lry="830" ulx="398" uly="768">zu machen? Dann wie offt IEſus außgangen iſt / den Saamen deß</line>
        <line lrx="1683" lry="872" ulx="401" uly="815">Goͤttlichen Worts und deß Heyls außzuſaͤen / ſo offt fande er neue her⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="920" ulx="398" uly="863">fuͤrwachſende Doͤrner in der verderbten Natur deß Menſchen; welche</line>
        <line lrx="1681" lry="969" ulx="397" uly="914">Doͤrner Chriſtus die Reichthumben. Euſebius die Wolluͤſten und deß</line>
        <line lrx="1682" lry="1019" ulx="398" uly="965">Fleiſch Begierlichkeiten; Charthuſianus die Ehrſucht und Hoffarth /</line>
        <line lrx="1680" lry="1067" ulx="400" uly="1014">Hugo die Sorg deß Zeitlichen nennen. Wordurch alle gute Gedan⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1115" ulx="398" uly="1062">eken und Neigungen zu dem Goͤttlichen nicht anders erſtickt werden / als</line>
        <line lrx="1680" lry="1167" ulx="396" uly="1110">der Athem / wann er durch uͤberfluͤſſige Catharren und Feuchtigkeiten</line>
        <line lrx="1682" lry="1215" ulx="397" uly="1162">eingeſchloſſen wird. Wie der H. Gregorius vermerckt. Suffocant,</line>
        <line lrx="1679" lry="1265" ulx="395" uly="1213">quia importunis cogitationibus ſuis guttur mentis ſtrangulant, &amp;</line>
        <line lrx="1681" lry="1315" ulx="398" uly="1262">dum bonum deſiderium intrare ad cor non ſinunt, quaſi aditum vi-</line>
        <line lrx="1682" lry="1364" ulx="396" uly="1311">tali flatu necant: Sie erſticken / weil ſie mit ihren ungeſtuͤmmen</line>
        <line lrx="1680" lry="1415" ulx="395" uly="1358">Gedancken die Gurgel deß Gemuͤths erwuͤrgen / und indem ſie</line>
        <line lrx="1680" lry="1460" ulx="394" uly="1409">nicht zugeben / daß ein gute Begierd zu dem Hertzen komme/</line>
        <line lrx="1682" lry="1510" ulx="364" uly="1455">ſo ſchneiden ſie dem Lebens⸗Athem den Zugang ab. Dann ob⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1563" ulx="396" uly="1504">wohlen unterweilen die beſte Gedancken und Affecten in einem Hertzen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="425" type="textblock" ulx="397" uly="373">
        <line lrx="1316" lry="425" ulx="397" uly="373">ſondern durch die Geſtalt und Zulaſſung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1610" type="textblock" ulx="395" uly="1550">
        <line lrx="1677" lry="1610" ulx="395" uly="1550">ſo von der Goͤttlichen Gnad bewegt wird / auffzuſteigen pflegen; So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1661" type="textblock" ulx="393" uly="1600">
        <line lrx="1679" lry="1661" ulx="393" uly="1600">vermoͤgen dannoch die dargegen auffwachſende fleiſchliche Anmuͤthun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="1709" type="textblock" ulx="396" uly="1651">
        <line lrx="1318" lry="1709" ulx="396" uly="1651">gen ſo viel / daß dieſelbe zu dem Werck / und der F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1711" type="textblock" ulx="1319" uly="1659">
        <line lrx="1676" lry="1711" ulx="1319" uly="1659">rucht nicht gelangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="1761" type="textblock" ulx="227" uly="1697">
        <line lrx="1675" lry="1761" ulx="227" uly="1697">S. Bona- koͤnnen. Wie der H. Bonaventura ſchreibt: Plus in cordibus pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1900" type="textblock" ulx="230" uly="1750">
        <line lrx="1317" lry="1806" ulx="230" uly="1750">ventura, ficiunt, &amp; creſcunt cogitationes carnales, qua</line>
        <line lrx="1317" lry="1853" ulx="395" uly="1798">prævalent: Vielmehr vermoͤgen und wachſe</line>
        <line lrx="1305" lry="1900" ulx="394" uly="1850">die fleiſchliche Gedancken / als die Geiſtliche /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1808" type="textblock" ulx="1320" uly="1760">
        <line lrx="1699" lry="1808" ulx="1320" uly="1760">m ſpirituales &amp; eis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1904" type="textblock" ulx="1320" uly="1811">
        <line lrx="1673" lry="1869" ulx="1320" uly="1811">n in den Hertzen</line>
        <line lrx="1673" lry="1904" ulx="1322" uly="1859">und koͤnnen mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="2207" type="textblock" ulx="229" uly="1896">
        <line lrx="1673" lry="1959" ulx="229" uly="1896">Iſaiæ32. als dieſe. Welehes ſchon laͤngſt Nlaias beweint hat; Super humum</line>
        <line lrx="1672" lry="2000" ulx="535" uly="1949">mei ſpinæ, &amp; vepres aſcendunt: uͤber die Erden meines</line>
        <line lrx="1672" lry="2058" ulx="1327" uly="2005">Und wie viel guten</line>
        <line lrx="1672" lry="2107" ulx="1339" uly="2055">Es iſt nicht noͤthig</line>
        <line lrx="1675" lry="2159" ulx="1319" uly="2108">ment zu einer Zeug⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="2207" ulx="1603" uly="2157">nuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2152" type="textblock" ulx="381" uly="1995">
        <line lrx="1277" lry="2048" ulx="441" uly="1995">olcks ſteigen die Doͤrner und Hecken auff.</line>
        <line lrx="1291" lry="2102" ulx="381" uly="2045">Saamen haben nicht ſchon dieſe Doͤrner erſtickt.</line>
        <line lrx="1317" lry="2152" ulx="391" uly="2094">die verſtockte Hertzen der Juden auß dem alten Teſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2197" type="textblock" ulx="1789" uly="649">
        <line lrx="1960" lry="699" ulx="1825" uly="649">beunwtu</line>
        <line lrx="1996" lry="789" ulx="1836" uly="676">nr a</line>
        <line lrx="1998" lry="801" ulx="1815" uly="750">Wetkretge</line>
        <line lrx="1998" lry="903" ulx="1803" uly="846">cmINCm</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1820" uly="939">Gml, Ainmnitn)</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1822" uly="991">Ardutet</line>
        <line lrx="1996" lry="1104" ulx="1822" uly="1044">GSeititentuee ne *</line>
        <line lrx="1996" lry="1154" ulx="1803" uly="1097">Inman: Citnin</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1789" uly="1148">ſrüten nleerg</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1819" uly="1196">ülundthaded</line>
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="1795" uly="1251">N Dkernnte</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1816" uly="1303">(cn. örperfe</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1840" uly="1356">Peibz, Ababedizth</line>
        <line lrx="1973" lry="1452" ulx="1838" uly="1405">nllumnen rn /</line>
        <line lrx="1998" lry="1499" ulx="1831" uly="1456">rerln honn/ m.</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1830" uly="1504">/und ſohe mr nec</line>
        <line lrx="1998" lry="1613" ulx="1830" uly="1555">ſumndecNnr af,</line>
        <line lrx="1997" lry="1658" ulx="1831" uly="1605">fe/ udde dunn</line>
        <line lrx="1998" lry="1716" ulx="1830" uly="1657">im giicnſtſil</line>
        <line lrx="1998" lry="1766" ulx="1832" uly="1707">lan gafmen</line>
        <line lrx="1998" lry="1819" ulx="1824" uly="1760">aleline Don</line>
        <line lrx="1998" lry="1881" ulx="1826" uly="1806">Uurtgitiii</line>
        <line lrx="1998" lry="1924" ulx="1836" uly="1863">emd adr ilien</line>
        <line lrx="1998" lry="1975" ulx="1834" uly="1908">Kumn iatiez</line>
        <line lrx="1995" lry="2053" ulx="1835" uly="1962">kelnggen</line>
        <line lrx="1985" lry="2140" ulx="1907" uly="2086">ennn</line>
        <line lrx="1998" lry="2197" ulx="1889" uly="2129">whimngn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="191" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_191">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_191.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1588" lry="279" type="textblock" ulx="734" uly="205">
        <line lrx="1588" lry="279" ulx="734" uly="205">Erſtickende Doͤrner. 179</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1018" type="textblock" ulx="0" uly="274">
        <line lrx="1587" lry="312" ulx="0" uly="281">i . —</line>
        <line lrx="1587" lry="379" ulx="14" uly="274">ka en Ot nuß anzuziehen / welche bey ſo vielen Gnaden / Gutthaten und Wun⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="430" ulx="35" uly="340">n ſſcwrdin derwercken nichts als Doͤrner herfuͤrgebracht; Auch in denen von Chriſto</line>
        <line lrx="1586" lry="472" ulx="0" uly="402">4 nanfgangen, ſelbſten ſchon angebauten Hertzen iſt der gute Saamen von den Doͤrne⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="510" ulx="55" uly="448">ahente/ine ren / welche die Begierd zu den Reichthumben herfuͤr gebracht / er⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="564" ulx="111" uly="508">demit er ſticket worden. Wiewohl ware nicht der Acker deß Hertzens bey jenem</line>
        <line lrx="1729" lry="641" ulx="0" uly="552">Ntmn ntte Juͤngling angebaut / welcher zu Chriſto kommen / und gantz begierig .</line>
        <line lrx="1713" lry="678" ulx="0" uly="595">/3 ua icin nach dem ewigen Leben gefragt: Magiſter bone quid boni faciam, ut Matth.</line>
        <line lrx="1647" lry="712" ulx="30" uly="648">eberſtufriſzrgn habeam vitam æternam! Guͤtiger Meiſter / was ſoll ich Gutes 19.</line>
        <line lrx="1582" lry="766" ulx="0" uly="691">mnebeuen/ dſchr thun / damit ich das ewige Leben habe? Wie kan ein Gemuͤth</line>
        <line lrx="1609" lry="818" ulx="0" uly="743">hnſt/ Sumen beſſer zu bereitet ſeyn / den Goͤttlichen Saamen anzunehmen / als wann</line>
        <line lrx="1585" lry="858" ulx="71" uly="803">ſrwecpare eine wahre Begierd und Verlangen deß Heyls darinnen iſt. Ja es</line>
        <line lrx="1585" lry="912" ulx="0" uly="852"> elheſin, d  ware der beſte Saamen in dem Hertzen dieſes Juͤnglings ſchon einge⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="965" ulx="0" uly="901"> de Wallſen nd ſaͤtt. Dann als ihm JESuS ſagte: Si autem vis ad vitam in-</line>
        <line lrx="1592" lry="1018" ulx="0" uly="951">Ehſheud Hfet gredi, ſerva mandata: Wilſt du aber zu dem Leben eingehen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1207" type="textblock" ulx="0" uly="1003">
        <line lrx="1585" lry="1063" ulx="0" uly="1003">Cdunc ale gt er ſo halte die Gebott: Gabe er zur Antwort: Omnia hæc cuſto-</line>
        <line lrx="1592" lry="1115" ulx="0" uly="1053">Ndes aſtckweden /4 divi à juventute mea: Alle dieſe hab ich gehalten von meiner</line>
        <line lrx="1587" lry="1167" ulx="0" uly="1102">mm nd Fuhtift⸗ Jugend an: Quid mihi deeſt? Was gehet mir noch ab? Ware</line>
        <line lrx="1584" lry="1207" ulx="0" uly="1151">ernerct. SAuffn, dieſer nicht ein wohl-angebauter Acker / voll deß guten Saamen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1892" type="textblock" ulx="0" uly="1197">
        <line lrx="1582" lry="1268" ulx="0" uly="1197">wenölrughhmn, Und dannoch bleiben die Doͤrner nicht aus; Als ein ſo guter Saamen zu</line>
        <line lrx="1582" lry="1309" ulx="0" uly="1249">ium ulm ſeiner Vollkommenheit erwachſen ſolte. Wie Chriſtus ferner be⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1354" ulx="36" uly="1278">rhladlat i vis perfectus eſſe, vade &amp; vend habes, &amp; da pau-</line>
        <line lrx="1564" lry="1373" ulx="1" uly="1301">nthrmnmnfinne gehrte. Si vis perfectus eſſc, vade &amp; vende, quæ habes, &amp; da pau</line>
        <line lrx="1580" lry="1419" ulx="23" uly="1349">inm mnnimnſ peribus, &amp; habebis theſaurum in cœlis, &amp; ſequere me; Wilſt du</line>
        <line lrx="1582" lry="1460" ulx="0" uly="1386">„ g vollkommen ſeyn / ſo gehe und verkauffe was du haſt / und ge⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1516" ulx="2" uly="1426">tetener be es den Armen / und du wirſt einen Schatz im Himmel ha⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1560" ulx="0" uly="1476">nemal d ben / und folge mir nach! Sehet / da giengen erſt mit dem guten</line>
        <line lrx="1583" lry="1616" ulx="0" uly="1523">Ennamerd Saamen die Doͤrner auff / da regte ſich erſt die verderbte Natur deß</line>
        <line lrx="1582" lry="1648" ulx="0" uly="1576">fran ſen O Menſchen / und die darinn verborgene Begierlichkeiten und Neigun⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1697" ulx="0" uly="1621">ſiſtte mühn gen zu dem Zeitlichen ſtoſſeten gleich den Doͤrneren ihre Stachel herfuͤr.</line>
        <line lrx="1578" lry="1753" ulx="0" uly="1670"> fufttit nn So bald die Reichthumben zu verlaſſen waren (Erat enim habens</line>
        <line lrx="1578" lry="1798" ulx="3" uly="1726">Msnemibisr. multas poſſeſſiones: Dann er hatte viele Guͤther) da entſtunde ein</line>
        <line lrx="1576" lry="1845" ulx="16" uly="1776">un hüimla e Unruheund Traurigkeit in dem Hertzen / wordurch der gute Saamen /</line>
        <line lrx="1577" lry="1892" ulx="0" uly="1829">in n dn enn⸗ und Begierd zu der Vollkommenheit gaͤntzlich erſticket worden. Cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2091" type="textblock" ulx="0" uly="1871">
        <line lrx="1577" lry="1941" ulx="0" uly="1871">he/ Undkinennt audiſſet autem Adoleſcens verbum, abiit Triſtis: Als aber der</line>
        <line lrx="1578" lry="1994" ulx="0" uly="1932"> et; Aerhum Juͤngling das Wort gehoͤrt / iſt er rraurig hinweg gangen. Ver⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2044" ulx="0" uly="1982">e die Eiden nii moͤgen ſo viel die Doͤrner der Reichthumben in einem ſo wohl erbauten</line>
        <line lrx="1576" lry="2091" ulx="43" uly="2031">ſoweti eu⸗ Acker / in einem ſo frommen und ſeines Heyls begierigen Hertzen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="2074">
        <line lrx="1578" lry="2150" ulx="0" uly="2074"> G fte Wer will dann noch einen guten Saamen in jenen Gemuͤthern hof⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2217" ulx="0" uly="2129">Tinmtin, 8 2 fen /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="192" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_192">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_192.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1345" lry="279" type="textblock" ulx="254" uly="207">
        <line lrx="1345" lry="279" ulx="254" uly="207">⸗ 80o Am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="659" type="textblock" ulx="432" uly="308">
        <line lrx="1711" lry="369" ulx="432" uly="308">fen / deren einige Sorg und Begierd nach Geld und Reichthumben iſt /</line>
        <line lrx="1708" lry="418" ulx="433" uly="357">ſie moͤgen mit Recht oder Unrecht erworben werden? Wie ſoll da ein</line>
        <line lrx="1711" lry="467" ulx="432" uly="407">guter Saamen Wurtzlen faſſen / oder ein guter Gedancken Statt</line>
        <line lrx="1709" lry="557" ulx="434" uly="450">und Platz finden koͤnnen / wo ein Seel nach nichts anders trachtet /</line>
        <line lrx="1709" lry="563" ulx="435" uly="502">als nach dem Zeitlichen / und zwar alſo / daß mehr fuͤr das Geld / als fuͤr</line>
        <line lrx="1708" lry="611" ulx="434" uly="551">das Heyl und Seeligkeit geſorgt wird. O wie offt werden da die Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="659" ulx="436" uly="602">liche Einſprechungen / die Antrieb deß Gewiſſens / die gute Ermahnun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="711" type="textblock" ulx="434" uly="651">
        <line lrx="1747" lry="711" ulx="434" uly="651">gen der Beicht⸗Vaͤtter und Prediger erſticket? wann entweders das Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2164" type="textblock" ulx="238" uly="700">
        <line lrx="1708" lry="760" ulx="435" uly="700">gerechte wieder zugeben / oder die gar zu hitzige Begierden auff einmahl</line>
        <line lrx="1708" lry="809" ulx="435" uly="749">reich zu werden / zu maͤſſigen / oder einzuhalten ſeynd? wann ſchon ein</line>
        <line lrx="1711" lry="858" ulx="436" uly="799">guter Saamen auß will kaͤmmen / ſo laſſen es dieſe Sorgen und Be⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="903" ulx="411" uly="847">gierden nicht zu! Gleich den Doͤrnern / von welchen alſo der H. Chry⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="955" ulx="268" uly="898">3. Ckryſ. ſoſtomus ſchreibt: Spinæ ſunt revera divitiæ, nullum ferentes fru-</line>
        <line lrx="1710" lry="997" ulx="266" uly="944">Hom. 3. ctum: Dorner ſeynd warhafftig die Reichthumben / welche</line>
        <line lrx="1710" lry="1048" ulx="266" uly="995">in Ep. 2. keine Frucht tragen. Dann wie wenig du von einem Dorn Feigen</line>
        <line lrx="1712" lry="1096" ulx="238" uly="1039">ad Theſſ. oder Trauben kanſt abbrechen; So wenig wirſt du von einem Gemuͤth/</line>
        <line lrx="1712" lry="1146" ulx="436" uly="1092">welches ſeine einige Begierd und Sorg auff das Geld und die Reich⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1197" ulx="437" uly="1141">thumb ſetzet / etwas Gutes und Tugendſames zu hoffen haben. Wie</line>
        <line lrx="1709" lry="1245" ulx="266" uly="1192">Hom. 23. ferners angezogener Lehrer beſchreibt: Sicut ſpinæ ſteriles ſunt, ita</line>
        <line lrx="1714" lry="1294" ulx="265" uly="1241">in Joan. divitiæ, ſicut illæ, eos qui tangunt lacerant, ita harum cupiditas:</line>
        <line lrx="1709" lry="1339" ulx="265" uly="1283">Lol. 325. Gleichwie die Doͤrner unfruchtbar ſeyn / alſo auch die Keich⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1389" ulx="432" uly="1336">thumben: Gleichwie ſene / diejenige / ſo ſie beruͤhren / zerreiſſen /</line>
        <line lrx="1713" lry="1439" ulx="432" uly="1387">alſo thut auch deren Begierlichkeit; und gleichwie einem Dorn nicht</line>
        <line lrx="1712" lry="1491" ulx="434" uly="1433">genug iſt / daß er in ſich unfruchtbar keine Fruͤchten tragt / ſonderen</line>
        <line lrx="1711" lry="1537" ulx="434" uly="1486">auch den guten Saamen / ſo neben ihm auff will wachſen verderbet und</line>
        <line lrx="1711" lry="1588" ulx="433" uly="1534">erſticket; Eben alſo iſt einer gar zu hitzigen Begierd zu den Reichthumben</line>
        <line lrx="1712" lry="1638" ulx="431" uly="1584">nicht genug / daß ſie Betrug und Ungerechtigkeiten außſinnet zu ſolchen zu</line>
        <line lrx="1712" lry="1687" ulx="431" uly="1632">gelangen / ſondern ſie leydet auch neben ſich keinen guten Gedancken/</line>
        <line lrx="1713" lry="1735" ulx="428" uly="1678">der zu GOtt und dem Ewigen gehet. Wie bald ſolcher herfuͤr will</line>
        <line lrx="1711" lry="1785" ulx="430" uly="1731">wachſen / ſo bald wird er von dergleichen Beglerden erſtickt. Und wie⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1834" ulx="429" uly="1778">derfahret hierinn mancher Seelen / mit ihren boͤſen Neigungen und Be⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1885" ulx="427" uly="1829">gierlichkeiten; was Pilato mit den Hohenprieſteren und Juden begegnet /</line>
        <line lrx="1712" lry="1931" ulx="427" uly="1876">ſo bald dieſe vermerckt / daß in dem Gemuͤth Pilatieinige gute Neigung</line>
        <line lrx="1710" lry="1978" ulx="429" uly="1926">und Gedancken auffgeſtiegen IEſum zu erretten; da haben ſie ſich</line>
        <line lrx="1709" lry="2033" ulx="382" uly="1976">alſobald Hauffenweiß verſammlet / und dem Pilato die Ohren ſo voll</line>
        <line lrx="1708" lry="2123" ulx="431" uly="2024">eſee daß er einer ſo heylſamer Einſprechung kein Gehoͤr hat ge⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2128" ulx="456" uly="2074">en koͤnnen. Und iſt der H. Auguſtinus der Meinung / daß dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1549" type="textblock" ulx="1815" uly="945">
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1831" uly="945">Erer, pon einn</line>
        <line lrx="1998" lry="1052" ulx="1831" uly="985">Mrwdncnggu</line>
        <line lrx="1988" lry="1104" ulx="1830" uly="1041">e  Pritoee</line>
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1832" uly="1094">cecinde r⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1831" uly="1143">arſe ſoſinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1829" uly="1197">hme wde</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1830" uly="1246">Pftaftene waf</line>
        <line lrx="1998" lry="1349" ulx="1815" uly="1298">ovgede. Darwzd</line>
        <line lrx="1997" lry="1453" ulx="1833" uly="1346">enn e</line>
        <line lrx="1998" lry="1452" ulx="1841" uly="1402">Nrontmß,</line>
        <line lrx="1995" lry="1530" ulx="1821" uly="1444"> Natuntft</line>
        <line lrx="1998" lry="1549" ulx="1830" uly="1496">ſt Anmfunednt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1670" type="textblock" ulx="1797" uly="1548">
        <line lrx="1998" lry="1614" ulx="1809" uly="1548">iſe ſſinnttn</line>
        <line lrx="1998" lry="1670" ulx="1797" uly="1598">he an de K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1974" type="textblock" ulx="1832" uly="1819">
        <line lrx="1960" lry="1860" ulx="1866" uly="1827">n en⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1922" ulx="1832" uly="1819">dgi</line>
        <line lrx="1998" lry="1974" ulx="1846" uly="1912">ednigmn)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="2024" type="textblock" ulx="1842" uly="1954">
        <line lrx="1964" lry="2024" ulx="1842" uly="1954">kremennmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2082" type="textblock" ulx="1845" uly="1998">
        <line lrx="1998" lry="2082" ulx="1845" uly="1998">lge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="193" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_193">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_193.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1568" lry="269" type="textblock" ulx="0" uly="151">
        <line lrx="67" lry="211" ulx="0" uly="151">geine</line>
        <line lrx="1568" lry="269" ulx="752" uly="209">Erſtickende Doͤrner. 1981</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="434" type="textblock" ulx="0" uly="280">
        <line lrx="1738" lry="367" ulx="0" uly="280">nece, , kiſt deß Sathans geweſen / welcher alle Stimmen ſo wohl der Hohen⸗ S. Augu-</line>
        <line lrx="1737" lry="434" ulx="0" uly="307">e Galz Mnch als alles Volcks verſammlet / da er in Pilato die Erkanntnuß ſtin. Tr. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="580" type="textblock" ulx="0" uly="398">
        <line lrx="1696" lry="458" ulx="289" uly="398">der Unſchuld Chriſti und Zuneigung ihn zu erretten vermerckt hatte: ?ſ. 6;.</line>
        <line lrx="1691" lry="515" ulx="0" uly="415">anntun Wie auch der Heil. Leo anziehet: Offerebant Jeſum duris nexibus g Lee</line>
        <line lrx="1739" lry="580" ulx="0" uly="479">nigeen dn vinctum, colaphis, &amp; alapis frequentibus cœſum, ſputis oblitum, Serm. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="702" type="textblock" ulx="0" uly="554">
        <line lrx="1720" lry="616" ulx="0" uly="554">tbſſend,de⸗ clamoribus prædamnatum, ut inter tot præjudicia, quem omnes Paſſione</line>
        <line lrx="1652" lry="669" ulx="0" uly="583">tſnmmaun I vellent perire, ne auderet Pilatus abſolvere: Sie btachten JE⸗ I. 2.</line>
        <line lrx="1570" lry="702" ulx="0" uly="635">nnnennl ſum vor mit harten Banden verſtrickt / mit vielen Maul⸗ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="670">
        <line lrx="1571" lry="770" ulx="0" uly="670">1e feiwafen Backenſtreichen geſchlagen / mit Speichel uͤberſtrichen / mit</line>
        <line lrx="1570" lry="818" ulx="22" uly="729">uſe unſn dem Geſchrey ſchon vorher verdammt / damit unter ſo</line>
        <line lrx="1571" lry="851" ulx="56" uly="779">ſenn Ldielen vorhergehenden Urtheilen, die alle wolten / daß er zu</line>
        <line lrx="1571" lry="901" ulx="0" uly="826">nien lon Grund gehen ſolte / Pilatus das hertz nicht haͤtte ihn loß zu ſpre⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="952" ulx="0" uly="880">tie nllm Kernet chen. Macht es nicht noch taͤglich alſo der argliſtige Sathan mit unſe⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1002" ulx="0" uly="924">Nechlnbnn u ren Seelen / wann etwann eine gute Neygung oder Gedancken zu</line>
        <line lrx="1574" lry="1053" ulx="0" uly="980">uneum den. GOtt und dem Ewigen auffſteiget. Verſammlet er nicht alſobald alle un⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1099" ulx="0" uly="1032">Patſbutnennn ok ſere boͤſe Anmuͤthungen und Begierlichkeiten / welche doch die</line>
        <line lrx="1570" lry="1150" ulx="0" uly="1082">ſdod eg aͤrgſte Feind der Seelen ſeynd; damut ſie mit ihrem Schreyen und Zu⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1197" ulx="0" uly="1134">nu  hofen n. à reden einer ſo heylſamen Anmuͤthung allen Eingang zu dem Wülen</line>
        <line lrx="1568" lry="1253" ulx="2" uly="1188">uußim lalsn verſperren / und die Seel dardurch beredt und abgeſchroͤckt nicht mehr</line>
        <line lrx="1567" lry="1303" ulx="0" uly="1239">mt inhmm n darffe oder koͤnne / was ſie zuvor von der Goͤttlichen Gnad beruͤhrt / ver⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1354" ulx="0" uly="1282">n aſo erch ie et langet hat. Da muß der Geld⸗Geitz die Unmoͤglichkeit das Ungerechte</line>
        <line lrx="1568" lry="1398" ulx="0" uly="1331">ſe hrihn / unſt wieder zu geben / und die Nothdurfft nicht zu verlaſſen / die unreine Lieb /</line>
        <line lrx="1564" lry="1451" ulx="0" uly="1381">lagineaſnn N die ſo lang gepflogene Freundſchafft / und der Hochmuth die Forcht</line>
        <line lrx="1567" lry="1504" ulx="2" uly="1432">Anemnir/ inimj der Verachtung ſo lang vorſchuͤtzen / biß em ſo guter Saamen unter</line>
        <line lrx="1568" lry="1553" ulx="0" uly="1484">luatfnrigtud dieſen Doͤrneren unterdruckt und erſtickt die noch zarte kaum herfuͤr⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1602" ulx="0" uly="1529">edede Zeihlute geſchoſſene Faͤſelein nicht mehr empor kan bringen / O ſchaͤdliche Doͤr⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1686" ulx="0" uly="1581">rafti ibn neei Welche auch die beſte und heylſambſte Gedancken zu erſticken</line>
        <line lrx="1092" lry="1689" ulx="29" uly="1640">engota dekain Pflegen.</line>
        <line lrx="1567" lry="1756" ulx="0" uly="1649">r eefſn Woran doch niemand ſchuldig iſt / als die Faulkeit der Seelen!</line>
        <line lrx="1565" lry="1801" ulx="0" uly="1731">uirde Aſttr Mr⸗ dann weſſen Acker hat Salomon voll der Doͤrner und Diſtel gefunden?</line>
        <line lrx="1563" lry="1852" ulx="3" uly="1770">8 apnuudd Keines anderen / als eines faulen / traͤgen Menſchen / welcher keine Muͤh</line>
        <line lrx="1731" lry="1904" ulx="12" uly="1813">nud ianete anwenden wolte / die Doͤrner außzureuten. Per agrum hominis pigri Prov. 24.</line>
        <line lrx="1625" lry="1951" ulx="11" uly="1869">rendegt e tranſivi: Ich bin bey dem Acker eines faulen Menſchen vorbey⸗-</line>
        <line lrx="1561" lry="1994" ulx="1" uly="1913">l c e nangen: Et ecce totum repleverant urtieæ, &amp; operuerant ſuper-</line>
        <line lrx="1558" lry="2045" ulx="0" uly="1967">nitm; Neſene ficiem ejus ſpinæ: Und ſihe die Neſſel hatten alles angefuͤllt / und</line>
        <line lrx="1557" lry="2100" ulx="0" uly="2012">din Gerſte die Doͤrner bedeckten die Ebene. Wo ein fleiſſiges ſtarckes Gemuͤth</line>
        <line lrx="1557" lry="2185" ulx="0" uly="2069">Vrn Ne in / da doͤrffen ſich keine Doͤrner der n Begierden blicken taſſn;</line>
        <line lrx="1556" lry="2181" ulx="164" uly="2134">3 So</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="194" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_194">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_194.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1339" lry="274" type="textblock" ulx="449" uly="218">
        <line lrx="1339" lry="274" ulx="449" uly="218">182 Am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="460" type="textblock" ulx="402" uly="279">
        <line lrx="1736" lry="366" ulx="402" uly="279">So bald die verderbte Natur die ihr angebohrene Doͤrner herfuͤr</line>
        <line lrx="1730" lry="415" ulx="452" uly="354">will ſtoſſen / da iſt alſobald die embſige und ihres Heyls begierige</line>
        <line lrx="1730" lry="460" ulx="433" uly="404">Vernunfft in der Arbeit die boͤſe Anmuͤthungen entweders mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="510" type="textblock" ulx="454" uly="451">
        <line lrx="1786" lry="510" ulx="454" uly="451">Meſſer der Mortification abzuſchneiden / oder mit dem Feuer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="863" type="textblock" ulx="288" uly="498">
        <line lrx="1727" lry="561" ulx="456" uly="498">Goͤttlichen Lieb zu verbrennen. Ein ſolche Seel foͤrchtet ſich vor</line>
        <line lrx="1729" lry="619" ulx="288" uly="552">laiæ 7. keinen Doͤrneren. Non veniet illuc terror ſpinarum, dahin</line>
        <line lrx="1730" lry="650" ulx="398" uly="601">wird kein Schrecken der Doͤrner kommen / wo Fleiß und Lieb</line>
        <line lrx="1731" lry="708" ulx="448" uly="650">GOttes den Acker der Seelen verwahren. Dann was iſt leichter</line>
        <line lrx="1728" lry="758" ulx="455" uly="697">außzureuten und zu verbrennen / als die Doͤrner der Reichthumben und</line>
        <line lrx="1729" lry="804" ulx="456" uly="750">Wolluͤſten / deren gantzes Weſen in nichts als Eytelkeit beſteht. Wie</line>
        <line lrx="1730" lry="863" ulx="288" uly="800">Eceleſ.7. Salomon ſagt: Sicut ſonitus ſpinarum ardentium ſub olla, ſic ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="896" type="textblock" ulx="455" uly="846">
        <line lrx="1771" lry="896" ulx="455" uly="846">ſus ſtulti, ſed &amp; hoc vanitas: Gleichwie das Krachen der Doͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="951" type="textblock" ulx="447" uly="899">
        <line lrx="1732" lry="951" ulx="447" uly="899">ner iſt / ſo unter dem Hafen brennen / alſo iſt das Lachen eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="998" type="textblock" ulx="456" uly="944">
        <line lrx="1746" lry="998" ulx="456" uly="944">Narren / welcher ſich in den Wolluͤſten und Reichthumben er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2140" type="textblock" ulx="284" uly="997">
        <line lrx="1732" lry="1053" ulx="458" uly="997">freuet / und auch dieſes iſt ein Eitelkeit. Seynd alſo allein bey jener</line>
        <line lrx="1736" lry="1101" ulx="455" uly="1044">Seelen die Doͤrner zu befoͤrchten / welche faul / und naͤrriſch iſt. Per</line>
        <line lrx="1733" lry="1154" ulx="453" uly="1096">agrum hominis pigri tranſivi, &amp; per vineam viri ſtulti: Ich bin</line>
        <line lrx="1733" lry="1200" ulx="455" uly="1147">vorbeygangen den Acker eines faulen Menſchen / und den Wein⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1252" ulx="454" uly="1195">berg eines naͤrriſchen Manns. Ein Seel / die einmahl recht erkennet /</line>
        <line lrx="1732" lry="1301" ulx="452" uly="1242">was fuͤr Doͤrner auß einer ſchwaͤren Suͤnd erwachſen koͤnnen / die ſorgt</line>
        <line lrx="1731" lry="1352" ulx="453" uly="1294">ſtaͤts nicht allein wie ſolche außzureuten / ſondern auch wie die dardurch</line>
        <line lrx="1732" lry="1400" ulx="453" uly="1343">empfangene Wunden zu heylen ſeye. Dann gleich wie ein Dorn nicht</line>
        <line lrx="1733" lry="1447" ulx="453" uly="1392">nur ſticht / ſondern auch nach ſich Wunden und Schmertzen laſſet / ob⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1496" ulx="453" uly="1439">wohlen er wird heraußgezogen; Alſo die Suͤnd verletzt nicht allein das</line>
        <line lrx="1735" lry="1545" ulx="454" uly="1492">Gewiſſen / ſondern laſſet auch nach ſich / wann ſie ſchon bereuet worden ge⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1597" ulx="453" uly="1542">fahrliche Geluͤſten und Begierden / die das Gewiſſen beunruhigen und</line>
        <line lrx="1734" lry="1643" ulx="454" uly="1586">in Schmertzen ſetzen. Da / da iſt ein groſſer Fleiß und Sorg vonnoͤthen /</line>
        <line lrx="1734" lry="1691" ulx="455" uly="1640">wann anders die Doͤrner den guten Saamen nicht erſticken ſollen. Wie</line>
        <line lrx="1732" lry="1762" ulx="284" uly="1691">8. Chrvſ. der H. Chryſoſtomus lehret: Non ſolum peccatum ingreditur, ſed</line>
        <line lrx="1734" lry="1805" ulx="287" uly="1741">Tlom .. infigitur, &amp; ſi parum ejus remaneat, &amp; non totum ipſum exeme-</line>
        <line lrx="1734" lry="1855" ulx="286" uly="1789">in Ep. ad rimus, parumillud æquè dolorem infert, atque ipſa ſpina. Et quid</line>
        <line lrx="1737" lry="1894" ulx="286" uly="1839">Hebr. dicoipſum parum: Etiam poſtquam exemptum fuerit diu immittit</line>
        <line lrx="1738" lry="1945" ulx="458" uly="1889">plagæ dolorem, &amp; ideo multa medicina opus eſt atque curatione</line>
        <line lrx="1737" lry="1993" ulx="459" uly="1938">ut lberemur. Neque enim peccatum ſolum eximere oportet, ſed</line>
        <line lrx="1740" lry="2041" ulx="463" uly="1985">etiam curare locum percuſſum: Die Suͤnd gehet nicht nur / ſon⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2089" ulx="465" uly="2040">dern ſie wird eingeſtochen / und wann nur ein wenig davon zu⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="2140" ulx="445" uly="2087">ruck bleibt / und nicht alles gantz herauß gezogen wird / ſo bringt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2184" type="textblock" ulx="1625" uly="2137">
        <line lrx="1771" lry="2184" ulx="1625" uly="2137">dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="966" type="textblock" ulx="1801" uly="817">
        <line lrx="1941" lry="863" ulx="1809" uly="817">(Gc rd</line>
        <line lrx="1998" lry="911" ulx="1830" uly="827">gaezt ten</line>
        <line lrx="1998" lry="966" ulx="1801" uly="903">Ncmnb fihben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1068" type="textblock" ulx="1823" uly="954">
        <line lrx="1998" lry="1019" ulx="1827" uly="954">ie Vnt mun</line>
        <line lrx="1998" lry="1068" ulx="1823" uly="1009">eſ Rwetndetfirg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1260" type="textblock" ulx="1816" uly="1199">
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1816" uly="1199">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1555" type="textblock" ulx="1825" uly="1285">
        <line lrx="1998" lry="1364" ulx="1898" uly="1285">nb⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1555" ulx="1825" uly="1416">lgeru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1760" type="textblock" ulx="1833" uly="1598">
        <line lrx="1994" lry="1680" ulx="1853" uly="1598">Kumiuen</line>
        <line lrx="1998" lry="1760" ulx="1833" uly="1670">bekempeg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="195" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_195">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_195.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="204" type="textblock" ulx="0" uly="151">
        <line lrx="72" lry="204" ulx="0" uly="151">geline,</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="334" type="textblock" ulx="0" uly="247">
        <line lrx="197" lry="334" ulx="0" uly="247">clnitfmme Dne ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="389" type="textblock" ulx="48" uly="310">
        <line lrx="212" lry="389" ulx="48" uly="310">ros Se D</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="511" type="textblock" ulx="9" uly="371">
        <line lrx="199" lry="422" ulx="19" uly="371">lehfrehees nt</line>
        <line lrx="199" lry="511" ulx="9" uly="421">er dmn gun</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="936" type="textblock" ulx="0" uly="653">
        <line lrx="179" lry="731" ulx="0" uly="653">Nin a gttnien</line>
        <line lrx="198" lry="788" ulx="0" uly="685">bas icke</line>
        <line lrx="196" lry="840" ulx="0" uly="773">Atemimſbela, li</line>
        <line lrx="196" lry="886" ulx="0" uly="831">wle des Mrotten de d</line>
        <line lrx="196" lry="936" ulx="0" uly="882">ſelbiſ dasechentn</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="984" type="textblock" ulx="0" uly="931">
        <line lrx="222" lry="984" ulx="0" uly="931">ſinund Beichehundan</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1607" type="textblock" ulx="0" uly="986">
        <line lrx="194" lry="1045" ulx="0" uly="986">. Sendaſe tlintee</line>
        <line lrx="193" lry="1093" ulx="0" uly="1036">efal,mndnenſchfi!</line>
        <line lrx="193" lry="1146" ulx="5" uly="1094">jiemn riiſtuti. J</line>
        <line lrx="193" lry="1191" ulx="0" uly="1142">Mhuenſtben unddenthn</line>
        <line lrx="191" lry="1246" ulx="0" uly="1195">l dietnnahitcctetr⸗</line>
        <line lrx="192" lry="1298" ulx="0" uly="1245">derwc ſnknende</line>
        <line lrx="192" lry="1352" ulx="7" uly="1300">ſuden auh ti edir</line>
        <line lrx="192" lry="1403" ulx="0" uly="1349">n geih e ,ennt</line>
        <line lrx="192" lry="1450" ulx="0" uly="1397">,dEtnnter  /</line>
        <line lrx="192" lry="1504" ulx="0" uly="1448">Oiidrigenitclends</line>
        <line lrx="190" lry="1558" ulx="0" uly="1499">ſeſberberuttanenge</line>
        <line lrx="190" lry="1607" ulx="0" uly="1546">Cenſentanenin</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1670" type="textblock" ulx="0" uly="1590">
        <line lrx="196" lry="1670" ulx="0" uly="1590">Femetemite</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1716" type="textblock" ulx="0" uly="1647">
        <line lrx="188" lry="1716" ulx="0" uly="1647">ennigteſfeaſ. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1776" type="textblock" ulx="10" uly="1701">
        <line lrx="185" lry="1776" ulx="10" uly="1701">Nocrun uwedian,</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2130" type="textblock" ulx="0" uly="1757">
        <line lrx="183" lry="1816" ulx="0" uly="1757">ontotumigimere</line>
        <line lrx="183" lry="1873" ulx="0" uly="1805">ague atim hi</line>
        <line lrx="182" lry="1923" ulx="0" uly="1860">mrun fwiidibim</line>
        <line lrx="181" lry="1984" ulx="0" uly="1913">onis ek ube e</line>
        <line lrx="180" lry="2034" ulx="0" uly="1965">luim euinereſini</line>
        <line lrx="183" lry="2079" ulx="0" uly="2013">iid ehennictnmn</line>
        <line lrx="179" lry="2130" ulx="0" uly="2066">nurenweng g</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="2115">
        <line lrx="176" lry="2195" ulx="0" uly="2115">Gnepgen undſae</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="537" type="textblock" ulx="86" uly="472">
        <line lrx="223" lry="537" ulx="86" uly="472">ſiet ſch4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="634" type="textblock" ulx="196" uly="559">
        <line lrx="1563" lry="634" ulx="196" uly="559">herauß gezogen / ſondern auch das verwundete und durchſto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="1019" type="textblock" ulx="246" uly="968">
        <line lrx="453" lry="1019" ulx="246" uly="968">Goͤttlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="388" type="textblock" ulx="270" uly="228">
        <line lrx="1565" lry="299" ulx="701" uly="228">Erſtickende Doͤrner. 183</line>
        <line lrx="1564" lry="388" ulx="270" uly="320">dieſes wenige eben ſolchen Schmertzen / wie der Dorn ſelbſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="438" type="textblock" ulx="243" uly="376">
        <line lrx="1564" lry="438" ulx="243" uly="376">Uind was ſage ich dieſes wenige: Auch wann es heraußgenom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="581" type="textblock" ulx="266" uly="428">
        <line lrx="1562" lry="483" ulx="269" uly="428">men worden / verurſacht es der Wunden lang einen Schmer⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="531" ulx="266" uly="477">tzen. Und deßwegen iſt viele Artzeney und Cur vonnoͤthen / da⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="581" ulx="268" uly="526">mit wir befreyet werden. Dann es muß die Suͤnd nicht allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="737" type="textblock" ulx="265" uly="627">
        <line lrx="1562" lry="689" ulx="268" uly="627">chene Orth curiret werden. Welches kein anderes iſt / als dein Ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="737" ulx="265" uly="676">wiſſen / worinn die begangene Suͤnd noch viele Geluͤſten und Begier⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="787" type="textblock" ulx="269" uly="725">
        <line lrx="1584" lry="787" ulx="269" uly="725">lichkeiten zuruck gelaſſen / auff welche wann du nicht wohl acht gebeſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="836" type="textblock" ulx="266" uly="771">
        <line lrx="1557" lry="836" ulx="266" uly="771">werden ſie gleich den Doͤrneren / alle gute Affecten und Neysungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="886" type="textblock" ulx="269" uly="822">
        <line lrx="1612" lry="886" ulx="269" uly="822">erſticken. Erwecke derowegen / und entzuͤnde in dir ein ſolches Feuer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="982" type="textblock" ulx="266" uly="871">
        <line lrx="1556" lry="933" ulx="267" uly="871">der Goͤttlichen Lieb/ wordurch dieſe Doͤrner verzehrt / und dein Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="982" ulx="266" uly="922">ſen zu einem ſo fruchtbaren Aeker werde / auff welchem der Saamen deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1382" type="textblock" ulx="263" uly="1019">
        <line lrx="1084" lry="1075" ulx="263" uly="1019">wachſe / daß er hundertfaͤltige Fruͤchten trage.</line>
        <line lrx="1346" lry="1280" ulx="679" uly="1195">Andere Predigg</line>
        <line lrx="1360" lry="1382" ulx="463" uly="1286">Am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1567" type="textblock" ulx="259" uly="1404">
        <line lrx="1559" lry="1567" ulx="259" uly="1404">Bruchtbringende Doͤrner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1666" type="textblock" ulx="392" uly="1593">
        <line lrx="1418" lry="1666" ulx="392" uly="1593">Afferunt fructum cum patientia. Luc. g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1756" type="textblock" ulx="375" uly="1662">
        <line lrx="1252" lry="1756" ulx="375" uly="1662">Sie bringen Frucht mit Gedult.</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1783" type="textblock" ulx="454" uly="1755">
        <line lrx="556" lry="1762" ulx="494" uly="1755">=—</line>
        <line lrx="559" lry="1783" ulx="454" uly="1770">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1990" type="textblock" ulx="329" uly="1787">
        <line lrx="1534" lry="1848" ulx="342" uly="1787">RNRNer einem geringen Werth muͤſſen die Doͤrner bey</line>
        <line lrx="1530" lry="1895" ulx="329" uly="1839">Chriſto unſerem Heyland geweſen ſeyn; dann als er</line>
        <line lrx="1532" lry="1939" ulx="588" uly="1888">jeden Baum an ſeiner Frucht wolte zu erkennen geben /</line>
        <line lrx="1531" lry="1990" ulx="588" uly="1936">haltet er die Doͤrner fuͤr unfruchtbar. Wie er bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2083" type="textblock" ulx="488" uly="2028">
        <line lrx="1527" lry="2083" ulx="488" uly="2028"> aut de tribulis ficus? Mag man auch Wein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2186" type="textblock" ulx="252" uly="2083">
        <line lrx="1526" lry="2137" ulx="252" uly="2083">trauben ſammlen von den Doͤrneren / oder Feigen von den</line>
        <line lrx="1527" lry="2186" ulx="1344" uly="2136">Diſtlen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1041" type="textblock" ulx="530" uly="974">
        <line lrx="1600" lry="1041" ulx="530" uly="974">orts / guter Neygungen und Einſprechungen alſo auff ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2058" type="textblock" ulx="584" uly="1988">
        <line lrx="1697" lry="2058" ulx="584" uly="1988">Mattheeo fragt: Nunquid colligunt de ſpinis uvas, Matth. 7.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="196" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_196">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_196.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1590" lry="303" type="textblock" ulx="692" uly="219">
        <line lrx="1590" lry="303" ulx="692" uly="219">Andere Predis am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2159" type="textblock" ulx="300" uly="330">
        <line lrx="1741" lry="388" ulx="456" uly="330">Diſtlen? Ja in dem heutigen Evangelio nennet er ſie hoͤchſtz ſchaͤdlich /</line>
        <line lrx="1739" lry="441" ulx="459" uly="383">indeme er denſelben die Erſtickung deß guten Saamens zueignet. Et</line>
        <line lrx="1741" lry="488" ulx="465" uly="432">ſpinæ ſuffocaverunt illud: Und die Boͤrner haben es erſtickt. Und</line>
        <line lrx="1740" lry="541" ulx="467" uly="477">weilen der Seelen nichts gefaͤhrlichers und ſchaͤdlichers iſt / als die</line>
        <line lrx="1740" lry="592" ulx="458" uly="529">Reichthumben und Wolluͤſten / vergleichet JEſus dieſelbe den Doͤrne⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="639" ulx="469" uly="576">ren. Seynd ſo verauͤchtlich / ſo unfruchtbar / und ſo ſchaͤdlich die Doͤrner /</line>
        <line lrx="1740" lry="689" ulx="389" uly="628">wwarumb hat dann der hinunliſche Braͤutigamb ſeine allerliebſte Braut</line>
        <line lrx="1766" lry="728" ulx="302" uly="678">Cant. a. mitten in die Doͤrner geſetzt? Sicut lilium inter ſpinas ſic amica</line>
        <line lrx="1737" lry="774" ulx="441" uly="726">mea inter Filias: Gleichwie ein Lilien unter den Doͤrneren / alſo</line>
        <line lrx="1741" lry="833" ulx="466" uly="775">iſt meine Freundin unter den Toͤchtern. Sollen dann von den</line>
        <line lrx="1737" lry="876" ulx="465" uly="823">Doͤrneren neben den Roſen nicht auch gute Fruͤchten zu brechen ſeyn?</line>
        <line lrx="1731" lry="931" ulx="467" uly="874">Hat nicht Moyſes zum allererſten die Stimm GOttes in den Doͤrnern</line>
        <line lrx="1738" lry="980" ulx="300" uly="926">Exedi 3., gehoͤrt. Apparuitque ei Dominus in flamma ignis de medio rubi:</line>
        <line lrx="1737" lry="1025" ulx="465" uly="975">Und es erſchiene ihm der Err / in der Flammen deß Feuers</line>
        <line lrx="1737" lry="1076" ulx="463" uly="1022">auß der mitten deß Dornbuſch. Hat nicht Iſaac ſein Leben in den</line>
        <line lrx="1785" lry="1127" ulx="463" uly="1073">Doͤrneren gefunden / da er den Widder ſo an ſtatt ſeiner das Schlacht⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1179" ulx="464" uly="1121">Opffer ſeyn ſolte herauß gezogen? Und was haſt du dir anders mein</line>
        <line lrx="1737" lry="1231" ulx="505" uly="1166">eyland außerleſen / als eben die Doͤrner / da du als ein Braͤutigamb</line>
        <line lrx="1738" lry="1274" ulx="484" uly="1217">eß Bluts dich in deiner Vermaͤhlung haſt croͤnen laſſen? Und wer</line>
        <line lrx="1739" lry="1321" ulx="455" uly="1269">wird dieſe Doͤrner darffen unfruchtbar nennen? Welche mit deinem al⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1374" ulx="458" uly="1316">lerheiligſten Blut gefaͤrbt nicht nur Roſen / ſondern auch Fruͤchten un⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1425" ulx="457" uly="1359">ſers Heyls getragen. Laſſe ſeyn daß die Doͤrner zuvor ohne Fruͤchten</line>
        <line lrx="1739" lry="1470" ulx="700" uly="1411">achdem ſie aber auff dein Haupt geſetzt / mit deinem koͤſt⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1519" ulx="460" uly="1464">lichſten Blut angefeuchtet worden / kan anjetzo jederman von denſelben</line>
        <line lrx="1784" lry="1572" ulx="462" uly="1512">nicht nur Trauben und Feigen / ſondern guͤldene Fruͤchten der Seelige</line>
        <line lrx="1739" lry="1614" ulx="463" uly="1561">keit abbrechen. Haſt du mein Heyland die Reichthumben Doͤrner ge⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1670" ulx="463" uly="1610">nennt / ſo darff ich ſagen / daß dieſe Doͤrner fruchtbar worden / nach⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1721" ulx="466" uly="1659">dem die Welt von deiner Armuth gelernt hat / entweders durch Verlaſ⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1766" ulx="463" uly="1710">ſung der Reichthumben / oder durch den Gebrauch derſelben zu deiner</line>
        <line lrx="1739" lry="1821" ulx="464" uly="1758">Ehr und Heyl deß Naͤchſten ewige Fruͤchten der Glory zu ſammlen.</line>
        <line lrx="1738" lry="1861" ulx="465" uly="1806">Waren dir die Wolluͤſten / wie die Doͤrner / ſo kan ich auch dieſe</line>
        <line lrx="1738" lry="1912" ulx="465" uly="1859">fruchtbar nennen von der Zeit an / da die zuvor ſo zarte Glieder / von</line>
        <line lrx="1740" lry="1968" ulx="467" uly="1906">deinem mit Doͤrneren gecroͤnten Haupt erlehrnet haben / von denen Zu⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2012" ulx="467" uly="1954">neigungen und Anreitzungen zu den fleiſchlichen Wolluͤſten / Fruͤchten ab⸗</line>
        <line lrx="1799" lry="2067" ulx="468" uly="2006">zubrechen / wie dann der Heilige Benedictus ſeinen Leib ſo lang in den</line>
        <line lrx="1743" lry="2118" ulx="467" uly="2054">Doͤrneren herumb gewaͤltzt / biß dieſelbe mit dem Blut gefaͤrbt / die be⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2159" ulx="454" uly="2103">ſtaͤndige Fruͤchten der Keuſchheit getragen. Wird mir alſo erlaubt ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1733" type="textblock" ulx="1774" uly="512">
        <line lrx="1935" lry="566" ulx="1845" uly="512">6Drgec</line>
        <line lrx="1998" lry="676" ulx="1866" uly="614">Genſicrdeft</line>
        <line lrx="1998" lry="729" ulx="1774" uly="656">6n Aſtl ihr</line>
        <line lrx="1998" lry="777" ulx="1790" uly="707">Dikuunt itmis</line>
        <line lrx="1998" lry="830" ulx="1786" uly="771">A1 Dln,</line>
        <line lrx="1998" lry="879" ulx="1823" uly="815">ciint Na</line>
        <line lrx="1998" lry="923" ulx="1802" uly="868">(i Aragtchen⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="974" ulx="1838" uly="922">10Dewemnaden</line>
        <line lrx="1998" lry="1021" ulx="1799" uly="971">Vnt wh N i</line>
        <line lrx="1998" lry="1076" ulx="1837" uly="1023">lſteldeſezvrg</line>
        <line lrx="1998" lry="1125" ulx="1827" uly="1074">re leiſet Nsirc</line>
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1822" uly="1126">elneen ſocede</line>
        <line lrx="1998" lry="1228" ulx="1837" uly="1177">fltine Gorencher</line>
        <line lrx="1998" lry="1276" ulx="1835" uly="1227">hrachocſenewwer</line>
        <line lrx="1993" lry="1333" ulx="1822" uly="1273">(Wetrſne. M</line>
        <line lrx="1998" lry="1379" ulx="1820" uly="1325">ſffngſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="1844" uly="1376">yſtubgeneche</line>
        <line lrx="1998" lry="1482" ulx="1810" uly="1426"> fſifliteng</line>
        <line lrx="1998" lry="1536" ulx="1821" uly="1474">inſtu 1hherg</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1824" uly="1524">cfahfinfn</line>
        <line lrx="1980" lry="1640" ulx="1894" uly="1577">hnen dn</line>
        <line lrx="1984" lry="1684" ulx="1826" uly="1636">udi, ſhetden</line>
        <line lrx="1997" lry="1733" ulx="1814" uly="1639">(Anh uet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="197" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_197">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_197.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="189" lry="388" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="153" lry="263" ulx="0" uly="183">ttyrgen,</line>
        <line lrx="187" lry="350" ulx="0" uly="252">–</line>
        <line lrx="189" lry="388" ulx="0" uly="304">n ßgſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="481" type="textblock" ulx="0" uly="356">
        <line lrx="190" lry="411" ulx="51" uly="356">unnß egnee</line>
        <line lrx="192" lry="481" ulx="0" uly="372">utan aſlciß</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="523" type="textblock" ulx="13" uly="440">
        <line lrx="232" lry="523" ulx="13" uly="440"> Wiriſf, 6I</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="572" type="textblock" ulx="0" uly="489">
        <line lrx="194" lry="572" ulx="0" uly="489">ern Nenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="665" type="textblock" ulx="0" uly="549">
        <line lrx="225" lry="606" ulx="0" uly="549">ee</line>
        <line lrx="249" lry="665" ulx="0" uly="568">nrue</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1173" type="textblock" ulx="0" uly="664">
        <line lrx="194" lry="713" ulx="41" uly="664">mn terindſen</line>
        <line lrx="194" lry="762" ulx="0" uly="710">nunterden Drnen</line>
        <line lrx="194" lry="821" ulx="0" uly="761">ten. Coln une</line>
        <line lrx="193" lry="869" ulx="0" uly="808">e Tichen atine</line>
        <line lrx="193" lry="914" ulx="0" uly="864">mm OtrsnderDer</line>
        <line lrx="192" lry="969" ulx="0" uly="914">kummigns cenedlon</line>
        <line lrx="194" lry="1020" ulx="0" uly="968">rdee Kanmen deſ</line>
        <line lrx="194" lry="1071" ulx="0" uly="1019">t icht ſineſenhen</line>
        <line lrx="193" lry="1125" ulx="0" uly="1071">Pan ſt ſine do e</line>
        <line lrx="193" lry="1173" ulx="0" uly="1123">bushet udr adesr</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1225" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="217" lry="1225" ulx="0" uly="1168">Ndrts en Nine</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1432" type="textblock" ulx="0" uly="1224">
        <line lrx="194" lry="1282" ulx="0" uly="1224">oimn ſn: in</line>
        <line lrx="202" lry="1334" ulx="0" uly="1276">emmm! Vatenthta.</line>
        <line lrx="195" lry="1389" ulx="0" uly="1323"> arn ufftit</line>
        <line lrx="196" lry="1432" ulx="0" uly="1370">Oinr un ihn ite</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="1492" type="textblock" ulx="0" uly="1419">
        <line lrx="215" lry="1492" ulx="0" uly="1419">gr ſt/ N dſen ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1713" type="textblock" ulx="0" uly="1468">
        <line lrx="197" lry="1523" ulx="58" uly="1468">Cnmn t hiin</line>
        <line lrx="197" lry="1585" ulx="7" uly="1518">erkeittn  in</line>
        <line lrx="181" lry="1666" ulx="18" uly="1577">Nacmadn</line>
        <line lrx="194" lry="1713" ulx="0" uly="1636">eefocbed .</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="2233" type="textblock" ulx="0" uly="1911">
        <line lrx="193" lry="1996" ulx="53" uly="1911">4 iannune</line>
        <line lrx="193" lry="2117" ulx="0" uly="2036">Asſenhkt ſigr</line>
        <line lrx="192" lry="2169" ulx="8" uly="2092">u n  i</line>
        <line lrx="190" lry="2233" ulx="0" uly="2137">. Vinrubie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="943" type="textblock" ulx="288" uly="878">
        <line lrx="1670" lry="943" ulx="288" uly="878">hauptet / daß nicht allein alle gifftige Kraͤuter / ſonderen auch die Diſtel c. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="1323" type="textblock" ulx="270" uly="1270">
        <line lrx="573" lry="1323" ulx="270" uly="1270">gebracht haͤtte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="309" type="textblock" ulx="666" uly="225">
        <line lrx="1627" lry="309" ulx="666" uly="225">Fruchtbringende Doͤrner. 185</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="738" type="textblock" ulx="306" uly="335">
        <line lrx="1595" lry="390" ulx="310" uly="335">die Doͤrner fruchtbar zu nennen / und zu ſagen: Afferunt fructum cum</line>
        <line lrx="1592" lry="443" ulx="308" uly="387">patientia: Sie bringen Frucht mit Gedult; abſonderlich / wann</line>
        <line lrx="1591" lry="492" ulx="306" uly="436">durch dieſelbe mit dem H. Thoma und Bernardo Truͤbſal / Schmertz /</line>
        <line lrx="1591" lry="541" ulx="307" uly="486">Creutz und Leyden verſtanden werden / worinn ein fromme Seel durch</line>
        <line lrx="1590" lry="591" ulx="306" uly="535">die Gedult gleichſam mitten in den Doͤrneren unendliche Fruͤchten ſamm⸗</line>
        <line lrx="1090" lry="635" ulx="307" uly="584">let. Wie folgende Predig wird vorſtellen.</line>
        <line lrx="1753" lry="690" ulx="406" uly="634">Es entſteht die Frag unter den Gelehrten / ob in dem Stand der S. Baſilius</line>
        <line lrx="1733" lry="738" ulx="307" uly="682">erſten Unſchuld in dem Paradeyß auch Doͤrner geweſen. Der H. Hom. g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="783" type="textblock" ulx="237" uly="731">
        <line lrx="1753" lry="783" ulx="237" uly="731">Baſilius und Ambroſius halten darfuͤr / daß keine Doͤrner vor der Suͤnd Hexame-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="902" type="textblock" ulx="307" uly="782">
        <line lrx="1636" lry="847" ulx="307" uly="782">geweſen. Damaſcenus vermeint / daß die Roſen allda ohne Doͤrner J.</line>
        <line lrx="1756" lry="902" ulx="309" uly="830">erſchaffen. Der H. Auguſtinus aber lehret das Gegentheil / und be⸗ brot z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2013" type="textblock" ulx="296" uly="926">
        <line lrx="1754" lry="982" ulx="306" uly="926">und Doͤrner mit anderen Gewaͤchſen von GOtt erſchaffen worden. S. DHamaſ.</line>
        <line lrx="1723" lry="1034" ulx="306" uly="979">Wormit auch der Engliſche Lehrer Thomas uͤbereinſtimmet / welcher l. 2. de</line>
        <line lrx="1752" lry="1097" ulx="308" uly="1026">hinzu ſetzt / daß ſie zwar geweſen / aber zu keiner Straff deß Menſchen. Eige c.10</line>
        <line lrx="1751" lry="1142" ulx="307" uly="1072">Suarez lehret / daß wuͤrcklich vor der Suͤnd Ade noch keine Doͤrner ge⸗ Sins Ju⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1185" ulx="307" uly="1123">weſen / weilen ſolche die Erden wegen Kuͤrtze der Zeit und Abgang ge⸗ deGenel.</line>
        <line lrx="1751" lry="1229" ulx="306" uly="1175">nugſamer Sonnen⸗Hitz nicht ſo bald hat koͤnnen herfuͤr bringen / die ſie c. 1s.</line>
        <line lrx="1749" lry="1277" ulx="301" uly="1224">doch nachmahlen / wann auch Adam nicht geſuͤndiget haͤtte / noch herfuͤr S. Thom.</line>
        <line lrx="1749" lry="1326" ulx="638" uly="1273">Auß allen dieſen ſcheinet am glaubwuͤrdigſten und 1.P. q 69.</line>
        <line lrx="1748" lry="1375" ulx="302" uly="1320">wahrhafftigſten zu ſeyn / daß die Doͤrner ſchon in dem Stand der erſten art. a.· ada</line>
        <line lrx="1703" lry="1424" ulx="301" uly="1370">Unſchuld gleichwie alle andere Gewaͤchs geweſen ſeyn / doch alſo / daß ſie</line>
        <line lrx="1582" lry="1472" ulx="303" uly="1421">dem noch unſchuldigen Menſchen keinen Schaden / ſonderen vielmehr</line>
        <line lrx="1584" lry="1521" ulx="303" uly="1468">eine Freud und Nutzen gebracht haͤtten. Nach der Suͤnd aber haben</line>
        <line lrx="1584" lry="1571" ulx="301" uly="1518">ſie erſt angefangen ihre Stachel außzuſpitzen / darmit den Menſchen zu</line>
        <line lrx="1583" lry="1622" ulx="303" uly="1565">verletzen. Koͤnnen durch ſolche Doͤrner das Leyden und die Truͤbſal</line>
        <line lrx="1582" lry="1670" ulx="299" uly="1617">verſtanden werden / ſo ſeynd ſie ebenfalls einem unſchuldigen mehr ein</line>
        <line lrx="1582" lry="1718" ulx="300" uly="1665">Freud und Nutzen / als Schaden / gleichwie ſie in dem Stand der er⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1766" ulx="301" uly="1713">ſten Unſchuld geweſen waͤren. Dann obwolen die von GOtt verfluch⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1817" ulx="300" uly="1763">te Erden zur Straff der Suͤnd ſolche Doͤrner herfuͤr gebracht / welche</line>
        <line lrx="1579" lry="1866" ulx="298" uly="1811">den Nachkoͤmmlingen Adee nichts als Elend / Truͤbſaal / Schmertzen</line>
        <line lrx="1576" lry="1921" ulx="298" uly="1863">und Armſeeligkeiten vorbedeutet haben; So ſeynd dannoch nachmahlen</line>
        <line lrx="1579" lry="1971" ulx="299" uly="1909">ſolche Doͤrner / weil ſie JEſus auff ſein Haupt geſetzt und mit ſeinem</line>
        <line lrx="1577" lry="2013" ulx="296" uly="1959">Blut gefaͤrbt / ſo nutzlich und fruchtbahr worden; daß nunmehro ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2073" type="textblock" ulx="264" uly="2009">
        <line lrx="1577" lry="2073" ulx="264" uly="2009">Seel auch auß dem groͤſten Leyden / Truͤbſal und Verfolgung eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2203" type="textblock" ulx="295" uly="2057">
        <line lrx="1578" lry="2115" ulx="296" uly="2057">Freud und Nutzen ſchoͤpffet. Wahr iſt / daß wir in dergleichen Doͤr⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="2203" ulx="295" uly="2108">neren nicht nur gebohren / und erzogen azden ſonderen das giae</line>
        <line lrx="1582" lry="2203" ulx="321" uly="2167">. —= Aa eben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="198" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_198">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_198.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="360" lry="404" type="textblock" ulx="230" uly="363">
        <line lrx="360" lry="404" ulx="230" uly="363">Pſal. 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="780" type="textblock" ulx="233" uly="742">
        <line lrx="369" lry="780" ulx="233" uly="742">Cant. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="2085" type="textblock" ulx="232" uly="1959">
        <line lrx="355" lry="1991" ulx="234" uly="1959">In Vita</line>
        <line lrx="371" lry="2042" ulx="234" uly="2003">epiſt. 1.</line>
        <line lrx="310" lry="2085" ulx="232" uly="2044">§. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="331" type="textblock" ulx="391" uly="258">
        <line lrx="1295" lry="331" ulx="391" uly="258">186 Auum Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="397" type="textblock" ulx="392" uly="335">
        <line lrx="1689" lry="397" ulx="392" uly="335">Leben vollbringen / wie David ſagt: In dolore vita mea, &amp; anni mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="1777" type="textblock" ulx="395" uly="396">
        <line lrx="1686" lry="451" ulx="397" uly="396">in gemitibus: In Schmertzen iſt mein Leben / und meine Jahr</line>
        <line lrx="1688" lry="502" ulx="398" uly="442">ſeynd in den Seufftzeren. Allein dieſe Doͤrner verletzen und ſchaden</line>
        <line lrx="1688" lry="551" ulx="398" uly="492">nicht / ſondern tragen die außerleſſenſte Fruͤchten / wann die Gedult dar⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="599" ulx="397" uly="542">bey. Der Taub wird unter den Voͤglen nicht das Singen / ſonderen</line>
        <line lrx="1685" lry="648" ulx="395" uly="590">das Seufftzen zugeeignet / und dieſe pflegt ihr Neſt und Wohnung in den</line>
        <line lrx="1688" lry="701" ulx="398" uly="641">Doͤrneren zu machen. Ein rechtes Sinnbild einer Seelen / die in Ley⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="742" ulx="401" uly="689">den und Truͤbſal iſt / wie dann der Goͤttliche Braͤutigamb ſeine Braut</line>
        <line lrx="1686" lry="789" ulx="400" uly="741">eine Tauben nennet. Columba mea, formoſa mea: Meine Taub /</line>
        <line lrx="1687" lry="840" ulx="402" uly="787">meine Schoͤne; Die er aber nicht anders als unter den Doͤrnern ha⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="888" ulx="402" uly="840">ben wolte. Sicut Lilium inter ſpinas, ſic amica mea inter filias:</line>
        <line lrx="1688" lry="937" ulx="402" uly="883">Wie ein Lilien unter den Doͤrneren / alſo meine Freundin unter</line>
        <line lrx="1685" lry="988" ulx="406" uly="935">den Toͤchteren. Dann es wuſte dieſer verliebte Braͤutigamb wohl / daß</line>
        <line lrx="1685" lry="1037" ulx="406" uly="984">die Gedult von den Doͤrneren nicht allein die ſchoͤnſte Roſen / ſonderen</line>
        <line lrx="1683" lry="1088" ulx="406" uly="1033">auch die heylſambſte Fruͤchten abbrechen koͤnne. Afferunt fructum</line>
        <line lrx="1682" lry="1145" ulx="406" uly="1087">cum patientia: Sie bringen Frucht mit der Gedult. Dann</line>
        <line lrx="1685" lry="1186" ulx="401" uly="1135">ſagt mir / was hat die außerwaͤhlte Braut Chriſti / die wahre Kirch</line>
        <line lrx="1688" lry="1237" ulx="400" uly="1181">zu einer ſo groſſer Schoͤnheit / Hochheit / und Vollkommenheit gebracht?</line>
        <line lrx="1688" lry="1284" ulx="405" uly="1233">als eben die Gedult unter den Verfolgungen? Iſt ſie nicht mit J Eſu</line>
        <line lrx="1688" lry="1334" ulx="402" uly="1281">ihrem Braͤutigamb unter den Doͤrneren gebohren und erzogen worden?</line>
        <line lrx="1684" lry="1391" ulx="401" uly="1330">und was kan ſie nicht von ſolchen Doͤrneren jeto in ihrem bald zwey⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1433" ulx="398" uly="1378">tauſendjaͤhrigen Alter fuͤr ſchoͤne Blumen und Fruͤchten auffweiſen. Trutz /</line>
        <line lrx="1687" lry="1480" ulx="401" uly="1430">zeige mir einer in den Elyſiſchen Felderen ſolche Lilien der Jungfrau⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1529" ulx="402" uly="1476">ſchafft / Roſen der Martyrer / guͤldene Aepffel der Andacht und Got⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1579" ulx="401" uly="1529">tes⸗Forcht / gleichwie in der Catholiſchen Kirchen / ſo doch bishero mei⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1637" ulx="402" uly="1575">ſtens in Doͤrneren fortgewachſen. Dann wie ſtaͤrcker die Verfolgun⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1677" ulx="402" uly="1627">gen / wie hefftiger die Truͤbſal / wie empfindlicher die Schmertzen waren /</line>
        <line lrx="1687" lry="1735" ulx="400" uly="1673">je beſſere und heylſamere Fruͤchten hat jederzeit die unuͤberwindliche</line>
        <line lrx="1680" lry="1777" ulx="402" uly="1726">Gedult abgebrochen. Haben jene / welche ſich mit Roſen gecroͤnt / am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1827" type="textblock" ulx="400" uly="1773">
        <line lrx="1720" lry="1827" ulx="400" uly="1773">End feurige Kohlen in der Hoͤllen geſamblet; So brechen anjetzo alle die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1923" type="textblock" ulx="400" uly="1818">
        <line lrx="1684" lry="1889" ulx="400" uly="1818">jenige guͤldene Fruͤchten der ewigen Glory ab / welche ſich mit ihrem Hey⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1923" ulx="402" uly="1875">land mit Doͤrneren croͤnen. Dahero Ludovicus de Ponte von de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1975" type="textblock" ulx="400" uly="1920">
        <line lrx="1689" lry="1975" ulx="400" uly="1920">nen / welche von Gtt außerwaͤhlt / wahre Nachfolger und Liebhaber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2221" type="textblock" ulx="399" uly="1972">
        <line lrx="1683" lry="2026" ulx="401" uly="1972">Chriſti ſeyn / zu ſagen pflegte: Idem fuit Sanctis vivere &amp; pati, neque</line>
        <line lrx="1683" lry="2076" ulx="401" uly="2023">alio ad felicitatem tramite conceſſum eſt pergere, quam illo, quem</line>
        <line lrx="1683" lry="2124" ulx="400" uly="2072">inamæna dolorum exaſperant: Eines ware den Heiligen / Leben</line>
        <line lrx="1683" lry="2218" ulx="399" uly="2120">und Leyden: dann es iſt nicht zugelaſſen durch einen 3nareen</line>
        <line lrx="1681" lry="2221" ulx="1618" uly="2182">eeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="240" type="textblock" ulx="1923" uly="152">
        <line lrx="1998" lry="240" ulx="1923" uly="152">usa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1883" type="textblock" ulx="1802" uly="235">
        <line lrx="1998" lry="298" ulx="1835" uly="235">—,</line>
        <line lrx="1998" lry="427" ulx="1822" uly="328">ammn</line>
        <line lrx="1966" lry="443" ulx="1838" uly="388">gr it en</line>
        <line lrx="1998" lry="522" ulx="1834" uly="436">ni htſicrn</line>
        <line lrx="1998" lry="556" ulx="1834" uly="493">Ceſg ba⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="631" ulx="1830" uly="554">n denne</line>
        <line lrx="1967" lry="755" ulx="1816" uly="651">n 4</line>
        <line lrx="1929" lry="756" ulx="1833" uly="722">eſe</line>
        <line lrx="1998" lry="813" ulx="1826" uly="712">icigake</line>
        <line lrx="1998" lry="859" ulx="1834" uly="796">Drmn giunt D</line>
        <line lrx="1998" lry="915" ulx="1833" uly="846">ſar rtefird</line>
        <line lrx="1998" lry="960" ulx="1808" uly="899">Ebtentk</line>
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1811" uly="1006">lſtatutetfe.</line>
        <line lrx="1995" lry="1112" ulx="1810" uly="1051">Ntrnaud ditil</line>
        <line lrx="1998" lry="1160" ulx="1811" uly="1108">Wi ditſtſtait</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1822" uly="1160">Cnigarhin: Ihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1821" uly="1214">Pde darn durcſtot⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1312" ulx="1820" uly="1263">ſuiucdecede</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1823" uly="1313">N wdeen Pynhench</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1829" uly="1363">oſe Peue Mon</line>
        <line lrx="1997" lry="1458" ulx="1824" uly="1415">nolmin ihlinieet</line>
        <line lrx="1998" lry="1518" ulx="1809" uly="1461">ODmunſe ſptrni</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1809" uly="1513">Erſe ndiberletnie</line>
        <line lrx="1998" lry="1621" ulx="1802" uly="1563">niſeniefuhſter</line>
        <line lrx="1998" lry="1674" ulx="1818" uly="1609">Auirſnen Dinne</line>
        <line lrx="1998" lry="1731" ulx="1804" uly="1662">rlohriihenm</line>
        <line lrx="1978" lry="1785" ulx="1806" uly="1707">eiu liiftte,,</line>
        <line lrx="1987" lry="1828" ulx="1819" uly="1768">riKemninnerin</line>
        <line lrx="1995" lry="1883" ulx="1816" uly="1812">nnſhnf n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1940" type="textblock" ulx="1760" uly="1853">
        <line lrx="1989" lry="1940" ulx="1760" uly="1853">. miſſtſictn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2188" type="textblock" ulx="1796" uly="1918">
        <line lrx="1993" lry="1971" ulx="1814" uly="1918">aſßſtne ung</line>
        <line lrx="1993" lry="2064" ulx="1796" uly="1939">5 Gaten</line>
        <line lrx="1998" lry="2080" ulx="1829" uly="2037">e ouncn ne⸗</line>
        <line lrx="1980" lry="2127" ulx="1845" uly="2055">le vd teu</line>
        <line lrx="1908" lry="2188" ulx="1827" uly="2129">nelſh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="199" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_199">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_199.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1598" lry="283" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="90" lry="239" ulx="0" uly="179">⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="283" ulx="675" uly="210">Fruchtbringende Doͤrner. 187</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1900" type="textblock" ulx="0" uly="287">
        <line lrx="189" lry="351" ulx="0" uly="287">eninner g —</line>
        <line lrx="1306" lry="374" ulx="0" uly="309">ene Aamm Woeeg zu der Gluͤckſeeligt .</line>
        <line lrx="1594" lry="420" ulx="93" uly="310">neie N unliebliche Sichergen euh aete. ind nen, welcken</line>
        <line lrx="1596" lry="515" ulx="0" uly="368">gnnſe R ſen nd Ra allein ſeiner außerwaͤhlten Braa⸗ Pagaſhanee</line>
        <line lrx="1592" lry="564" ulx="0" uly="434">enen ſins ig achfolgeren ihre Weeg mit Doͤrneren umbgeben/ wie</line>
        <line lrx="1734" lry="605" ulx="0" uly="483">ird nmm de bey Oſea ſagt: Ecce ego ſepiam viam tuam ſpinis: Sehe i wie</line>
        <line lrx="1719" lry="609" ulx="6" uly="522">n Weeg mit Doͤr  Sehe ich wil Oſeæ</line>
        <line lrx="1734" lry="656" ulx="0" uly="553">dein inten einen Weeg oͤrneren umbzaͤunen. Anzuzeigen / d ri 5</line>
        <line lrx="1593" lry="664" ulx="0" uly="568">Denn Na eg Le/ ſo Roſen der Glory / und Fruͤch zuzeigen / daß derjeni⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="712" ulx="0" uly="604">Beugmn den n fo Fruͤchten der Seeligkeit brechen woll</line>
        <line lrx="1592" lry="723" ulx="133" uly="629">N zuvor muͤſſe in die Doͤrner greiffen. hen wolle/</line>
        <line lrx="1589" lry="800" ulx="0" uly="659">bihn ertus die erſte Myrrhen gehmmlet / fei dieBreu bie gr der Präugigarud</line>
        <line lrx="1633" lry="824" ulx="0" uly="717">dsumn de dnmn abgebrochen / als in dem Garten / worinn ſie wie die deehrer ſepfel</line>
        <line lrx="1587" lry="861" ulx="0" uly="765">c mici mei Mner ii Doͤrneren geſtanden. Dann auch auß den Do ie lien unter den</line>
        <line lrx="1712" lry="925" ulx="0" uly="816">bminſnnm ſchreibt / pflegt die beſte Indianiſche Myrrhen Aieren / wie DPlinius plinius</line>
        <line lrx="1754" lry="1014" ulx="0" uly="859">— die Ableger durch die Myrrhen entweders die lſr rd ſtoden tinene</line>
        <line lrx="1585" lry="1027" ulx="9" uly="925">rſbanſe Pſen ter ie ewige Glory / ſo werden b oder</line>
        <line lrx="1585" lry="1081" ulx="0" uly="954">lmn 1 der Truͤbſal hedeleer Die eren ed derſal deß bendens und</line>
        <line lrx="1582" lry="1118" ulx="0" uly="1013">eder bel.  Verfolgungen und Truͤbſal ſich nach begangener Sin da er durch</line>
        <line lrx="1584" lry="1174" ulx="0" uly="1062">Chein/de nokee hn wend; wie er ſelbſt bezeugt: Converſus ſum in æ dnd iu C Ort ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1216" ulx="0" uly="1114">Oelkucnbercehece configitur ſpina: Ich hab mi rumna mea, dum Pſal. 31.</line>
        <line lrx="1536" lry="1225" ulx="5" uly="1155">Dalkponerhertgeket P hab mich bekehrt in meiner D .</line>
        <line lrx="1579" lry="1303" ulx="0" uly="1153"> N ſengtnt Ras und Auguſetebi Trübinim Durch welchen Doreen rche</line>
        <line lrx="1282" lry="1329" ulx="0" uly="1252">Gentndegtcertede inus die Truͤbſal und die Armſeeligkeit</line>
        <line lrx="1582" lry="1349" ulx="17" uly="1255">SHõ der anderen M G gkeit verſtehen. Von</line>
        <line lrx="1432" lry="1370" ulx="35" uly="1299">anir ifven te in⸗ Myrrhen oder Frucht der .</line>
        <line lrx="1581" lry="1441" ulx="0" uly="1299">Piingfniuhs .Naſtel leomendaneun n eaeetrnbira Dde⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1462" ulx="0" uly="1398">gie e igta in ſublimitate æternum glori</line>
        <line lrx="1584" lry="1544" ulx="0" uly="1404">BBainn unſete ſeile Lrubſ r zrirlich und len hr ilr⸗ſraihr ein</line>
        <line lrx="1551" lry="1600" ulx="1" uly="1497">erſtah uene uns Sehet wie frn e Maaß wichtige Herrlichkeit und Glory i</line>
        <line lrx="1580" lry="1606" ulx="6" uly="1515">henNe⸗ . e fruchtbar die Doͤrn  1</line>
        <line lrx="1538" lry="1641" ulx="0" uly="1546">err dedftn⸗ fallet / unter ſo er ſeyn. Wahr iſt / daß es ſehr ſchw</line>
        <line lrx="1579" lry="1652" ulx="25" uly="1563">, en Doͤrneren leben / und ni chwaͤr</line>
        <line lrx="1579" lry="1693" ulx="0" uly="1597">rdeinein nnn welchen alſo der H. Bern nicht verletzet werden. Von</line>
        <line lrx="1408" lry="1701" ulx="0" uly="1640">NN N her . ardus ſchreibt : Spi 1 .</line>
        <line lrx="1719" lry="1741" ulx="0" uly="1650">enn eik, maatellis karcreit, ſpina iinu- cd malc mrutnduunn ime Sere</line>
        <line lrx="1743" lry="1803" ulx="0" uly="1695">Peerin ter ſpinas, ſic amica mea zre  flin cinns eſt malus. Sicut lilium in- Serm. 4.</line>
        <line lrx="1715" lry="1845" ulx="0" uly="1739">Ztrtcenanech ein Dorn iſt die Straff / mn 145: Tin Dorn iſt die Schuld / in Cant.</line>
        <line lrx="1541" lry="1881" ulx="0" uly="1793">c ſchnttin en iſt ein bo ein Dorn iſt ein falſcher Bruder / ei</line>
        <line lrx="1572" lry="1900" ulx="0" uly="1804">niheſh Dorn iſt ein boͤſer Nachbar. Wie ein Lilien unter den Doͤrne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1423" type="textblock" ulx="1599" uly="1383">
        <line lrx="1740" lry="1423" ulx="1599" uly="1383">2. Cor. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2157" type="textblock" ulx="0" uly="1878">
        <line lrx="983" lry="1921" ulx="20" uly="1878">1 te htnk⸗ „ *</line>
        <line lrx="1571" lry="2003" ulx="0" uly="1881">an e rene alſo G zneine eundin unter den Tochteren. O candens</line>
        <line lrx="1569" lry="2021" ulx="12" uly="1942">S um! ate flos! increduli &amp; ſubverſores ſi -</line>
        <line lrx="1574" lry="2085" ulx="0" uly="1950">ine i ſen i quomodo cautè ambules inter ſpinas: O weiſſe Li⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2133" ulx="0" uly="2036">ee ehe ſnen davee und delicate Blum! Unglaubige und zZerſtoͤhrer</line>
        <line lrx="1573" lry="2157" ulx="7" uly="2083"> den heiih ynd mit dir / ſehe zu / wie behutſam du unter den Doͤrneren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2202" type="textblock" ulx="102" uly="2132">
        <line lrx="304" lry="2184" ulx="102" uly="2132">n grN .</line>
        <line lrx="1582" lry="2202" ulx="963" uly="2136">Aa 2 wan.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="200" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_200">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_200.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1489" lry="293" type="textblock" ulx="400" uly="221">
        <line lrx="1489" lry="293" ulx="400" uly="221">188 Aundere Predig am Sonntag Sexageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="817" type="textblock" ulx="376" uly="321">
        <line lrx="1694" lry="376" ulx="408" uly="321">wandelſt. Plenus eſt mundus ſpinis, in terra funt, in aëre ſunt, in</line>
        <line lrx="1693" lry="419" ulx="409" uly="372">carne tua ſunt. Verfſari in his &amp; minimè lædi divinæ potentiæ eſt,</line>
        <line lrx="1694" lry="470" ulx="405" uly="416">non virtutis tuæ: Die Welt iſt voll der Doͤrner / ſie ſeynd auff</line>
        <line lrx="1690" lry="523" ulx="407" uly="465">der Erden ſie ſeynd in der Lufft ſie ſeynd in deinem Fleiſch. In</line>
        <line lrx="1691" lry="573" ulx="408" uly="519">dieſen wanderen / und gar nicht verletzet werden / iſt ein Werck</line>
        <line lrx="1693" lry="615" ulx="409" uly="563">der Goͤttlichen Macht / und nicht deiner Krafft. Sed confidite in-</line>
        <line lrx="1702" lry="675" ulx="408" uly="617">quit, quia vici mundum. Etſi igitur undiq́; tibi intendi proſpicias tri-</line>
        <line lrx="1690" lry="718" ulx="409" uly="665">bulationum tanquam tribulorum aculeos, non turbetur cortuum,</line>
        <line lrx="1688" lry="772" ulx="376" uly="714">neque formidet, Sciens, quia tribulatio operatur patientiam, pa-</line>
        <line lrx="1692" lry="817" ulx="409" uly="765">tientia probationem, probatio ſpem, ſpes autem non confundit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="910" type="textblock" ulx="365" uly="808">
        <line lrx="1704" lry="871" ulx="401" uly="808">Allein trauet ſagt Chriſtus / weil ich die Welt uͤberwunden:</line>
        <line lrx="1705" lry="910" ulx="365" uly="862">Waͤnn du ſchon vorſeheſt / daß dir uͤberall die Stachel der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1308" type="textblock" ulx="409" uly="909">
        <line lrx="1693" lry="963" ulx="409" uly="909">Truͤbſal gleich den Doͤrneren zukommen / ſo werde dein Hertz</line>
        <line lrx="1693" lry="1010" ulx="410" uly="958">nicht zerſtoͤhrt / und foͤrchte dir nicht / wiſſend / daß die Cruͤb⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1062" ulx="411" uly="1010">ſal Gedult bringt / die Gedult die Bewehrung / die Beweh⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1117" ulx="412" uly="1056">rung die Hoffnung / die Hoffnung aber laſt nicht zu ſchanden</line>
        <line lrx="1690" lry="1159" ulx="411" uly="1107">werden. Seynd das nicht herrliche Fruͤchten / welche die Chriſtliche</line>
        <line lrx="1690" lry="1207" ulx="412" uly="1155">Gedult von den Doͤrneren der Truͤbſal kan abbrechen. Was iſt dann</line>
        <line lrx="1692" lry="1256" ulx="412" uly="1202">Wuͤnder / daß bißhero alle ſtarcke Gemuͤther / gleichwie die Poëten</line>
        <line lrx="1689" lry="1308" ulx="410" uly="1251">von Hercule dichten / den Weeg / ſo mit Doͤrneren uͤberwachſen / den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1356" type="textblock" ulx="411" uly="1304">
        <line lrx="1713" lry="1356" ulx="411" uly="1304">Roſen⸗ und Blumen⸗Straſſen vorgezogen haben. Sie erkanten die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1454" type="textblock" ulx="411" uly="1352">
        <line lrx="1693" lry="1409" ulx="411" uly="1352">ſchnoͤde Eitelkeit der Wolluͤſten/ und wuſten den groſſen Werth der</line>
        <line lrx="1692" lry="1454" ulx="414" uly="1400">Truͤbſal zu ſchaͤtzen. Wie dann Paulus ſein Ruhm und Glory in ſol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1501" type="textblock" ulx="242" uly="1441">
        <line lrx="1690" lry="1501" ulx="242" uly="1441">Ad Rom, qhen Doͤrneren geſucht: Gloriamur in ſpe, non ſolum autem, ſed &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="1523" type="textblock" ulx="244" uly="1497">
        <line lrx="272" lry="1523" ulx="244" uly="1497">F.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1653" type="textblock" ulx="414" uly="1500">
        <line lrx="1697" lry="1554" ulx="416" uly="1500">gloriamur in tribulationibus: Wir ruͤhmen uns der Hoffnung/</line>
        <line lrx="1695" lry="1604" ulx="414" uly="1546">aber nicht allein / ſondern wir ruͤhmen uns auch der Truͤbſal⸗/</line>
        <line lrx="1697" lry="1653" ulx="418" uly="1599">wohlwiſſend / daß dieſelbe die Gedult wuͤrcket. Welche / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1711" type="textblock" ulx="416" uly="1647">
        <line lrx="1713" lry="1711" ulx="416" uly="1647">Hugo Cardinalis lehrt / gleich einer fruchtbarer Erden iſt / ſo von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1894" type="textblock" ulx="416" uly="1696">
        <line lrx="1694" lry="1749" ulx="416" uly="1696">Truͤbſal durchackert und angebaut die verdienſtliche Fruͤchten zur ewiger</line>
        <line lrx="1693" lry="1806" ulx="417" uly="1742">Glory herfuͤr bringt. Frage alle Martyrer und Heilige in dem Hun⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1851" ulx="416" uly="1794">mel / worvon ſie ſo ſchoͤne Fruͤchten und Blumen zu der Cron ihrer</line>
        <line lrx="1695" lry="1894" ulx="416" uly="1843">Glory und Seeligkeit abgebrochen / und ſie werden antworten / von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1945" type="textblock" ulx="416" uly="1889">
        <line lrx="1703" lry="1945" ulx="416" uly="1889">Doͤrneren deß Leydens und der Truͤbſal mit Huͤlff der Gedult / dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2185" type="textblock" ulx="414" uly="1939">
        <line lrx="1695" lry="1995" ulx="417" uly="1939">wo dieſe iſt / da bringen auch die Doͤrner Fruͤchten. Wie ſoll dann noch</line>
        <line lrx="1698" lry="2041" ulx="414" uly="1988">jemand das Leyden und die Truͤbſal abſchroͤcken / wann die Gedult</line>
        <line lrx="1699" lry="2095" ulx="416" uly="2037">darinn die ſichere Hoffnung jener Fruͤchten verſpricht / die ewig und un⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2184" ulx="414" uly="2088">verweſend ſeynd. Wie der H. Bernardus anziehet: Siquidem i tribu-</line>
        <line lrx="1699" lry="2185" ulx="1573" uly="2156">ationes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1570" type="textblock" ulx="1812" uly="1157">
        <line lrx="1998" lry="1220" ulx="1824" uly="1157">ſtitnn. Niten</line>
        <line lrx="1998" lry="1276" ulx="1812" uly="1207">ſene N gihite</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1817" uly="1259">NDenchwt D⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1375" ulx="1825" uly="1310">ſhin mnden</line>
        <line lrx="1998" lry="1419" ulx="1828" uly="1363">ſdende Wrlienhir</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1826" uly="1414">Ame eEnehn/</line>
        <line lrx="1998" lry="1516" ulx="1823" uly="1467">EAlis enpures d</line>
        <line lrx="1998" lry="1570" ulx="1814" uly="1518">um int Kelueno</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1625" type="textblock" ulx="1777" uly="1571">
        <line lrx="1998" lry="1625" ulx="1777" uly="1571">unlemmm K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1663" type="textblock" ulx="1817" uly="1620">
        <line lrx="1996" lry="1663" ulx="1817" uly="1620">Hpdons iektenr:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1724" type="textblock" ulx="1782" uly="1669">
        <line lrx="1998" lry="1724" ulx="1782" uly="1669">ptbe ndenſiß/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2202" type="textblock" ulx="1814" uly="1720">
        <line lrx="1997" lry="1775" ulx="1825" uly="1720">unſmcinc n en</line>
        <line lrx="1997" lry="1863" ulx="1825" uly="1766">ienn wern</line>
        <line lrx="1992" lry="1879" ulx="1814" uly="1822">antnutininrn</line>
        <line lrx="1997" lry="1989" ulx="1854" uly="1918">nifin ren</line>
        <line lrx="1996" lry="2036" ulx="1834" uly="1988">ocie: onummn</line>
        <line lrx="1997" lry="2136" ulx="1834" uly="2035">fugee n</line>
        <line lrx="1998" lry="2202" ulx="1832" uly="2128">aͤfrſcn oht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="2228" type="textblock" ulx="1824" uly="2201">
        <line lrx="1828" lry="2228" ulx="1824" uly="2201">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="201" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_201">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_201.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1577" lry="273" type="textblock" ulx="647" uly="207">
        <line lrx="1577" lry="273" ulx="647" uly="207">Fruchtbringende Doͤrner. 189</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="485" type="textblock" ulx="0" uly="283">
        <line lrx="1066" lry="317" ulx="31" uly="283">, ine — ,. . . . . .</line>
        <line lrx="1736" lry="382" ulx="0" uly="288">iemei latione ſpes gloriæ, imo &amp; ipſa in tribulatione gloria continetur ſicut S. Bern,</line>
        <line lrx="1742" lry="428" ulx="53" uly="353">er ſſe ſnde ſpes fructus in ſemine, ſic &amp; ipſe fructus in ſemine eſt: Dann in Serm. 17.</line>
        <line lrx="1744" lry="485" ulx="0" uly="398">NinNnen ſit der Truͤbſal iſt die Hoffnung der Glory / ja in der Truͤbſal ſelb⸗ in Pl. 90.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1448" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="1572" lry="530" ulx="0" uly="452">Kurde ien nn ſten wird die Glory begrieffen / gleichwie die offnung der</line>
        <line lrx="1573" lry="578" ulx="68" uly="498">*D e Frucht in dem Saamen iſt / alſo iſt die Frucht ſelbſten in dem</line>
        <line lrx="1573" lry="636" ulx="0" uly="552">Piüinmi i Saamen. Von der Zeit an daß JEſus gelitten hat / iſt leiden die</line>
        <line lrx="1574" lry="673" ulx="0" uly="602">Smtree. groͤſte Glory; von der Zeit an / daß unſer Haupt mit Doͤrneren gecroͤnt /</line>
        <line lrx="1574" lry="725" ulx="0" uly="651">nn brechen die Glieder von denſelben die ewige Fruchten der Seeligkeit ab.</line>
        <line lrx="1573" lry="782" ulx="0" uly="695">ntcn nde O wie weißlich hat dann Catharina von Senis die doͤrnere Cron auß⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="825" ulx="0" uly="746">de we in nirn erwaͤhlt / da ihr Chriſtus zwiſchen einer Doͤrneren und guͤldenen Cron</line>
        <line lrx="1572" lry="880" ulx="0" uly="796">un zan die Wahl anerbotten / ſie wuſte wohl daß ihr liebſter Braͤutigam auch</line>
        <line lrx="1572" lry="911" ulx="132" uly="836">uhelt nicht anders als durch die Doͤrner zu der Glory gelangt / wie er ſelbſten</line>
        <line lrx="1572" lry="961" ulx="22" uly="885">tſouede den , ſagt: Nonne oportuit pati Chriſtum, &amp; ita intrare in gloriam</line>
        <line lrx="1574" lry="1003" ulx="0" uly="930"> iſend deß elt ſuam: Muſte nicht Chriſtus leyden und alſo in ſeine Glory ein⸗</line>
        <line lrx="1305" lry="1062" ulx="0" uly="982">Bewthrun/ de Hen⸗ gehn? Und wer wil ſich noch vor den Doͤrneren ſcheuen!</line>
        <line lrx="1573" lry="1106" ulx="0" uly="1041">r liſ nict  ſtene Auff/ auff O Chriſtliche Gedult! Foͤrchte dir nicht mehr vor Creutz /</line>
        <line lrx="1574" lry="1157" ulx="0" uly="1091">Gin, Nce ean Leyden und Truͤbſal / kommen ſie dir wie ſtechende Doͤrner vor / ſo ſehe</line>
        <line lrx="1572" lry="1207" ulx="0" uly="1143">ſenchn. u iin die Fruͤchten an. Achtet ein Unkeuſcher die Stachel und Doͤrner nicht /</line>
        <line lrx="1571" lry="1258" ulx="0" uly="1193">he detn e wann er die zergaͤngliche und im Augenblick verwelckende Roſen der</line>
        <line lrx="1572" lry="1305" ulx="2" uly="1241">Dnmm hemin Wolluͤſten abbricht? Wie ſollen dich dann die Doͤrner der Truͤbſal ab⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1355" ulx="0" uly="1292">hn Eetmds ſchrecken / woran die Fruͤchten der ewigen Glory wachſen. Wann</line>
        <line lrx="1569" lry="1404" ulx="0" uly="1339">Uir Meſ Vndn ſchon die Wolluͤſten hier ſuͤß / und die Truͤbſal bitter ſcheinen / ſo veraͤn⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1448" ulx="0" uly="1390">, uannd An in dert es alles die Ewigkeit / wie Auguſtinus meldet: In præſenti vita, S. Bern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1601" type="textblock" ulx="0" uly="1441">
        <line lrx="1710" lry="1499" ulx="3" uly="1441">millmaten, &amp;&amp; deliciæ temporales dulces ſunt, &amp; temporales tribulationes in Sent.</line>
        <line lrx="1698" lry="1555" ulx="0" uly="1487">n me  iffunt amaræ ſunt. Sed quis non bibat tribulationis poculum, metuens n. 226,</line>
        <line lrx="1569" lry="1601" ulx="12" uly="1539">ns ench dainſni ignem gehennarum, &amp; quis non contemnat dulcedinem ſæculi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1905" type="textblock" ulx="0" uly="1586">
        <line lrx="1570" lry="1656" ulx="0" uly="1586">rirn. Vigeſne inhians bonis vitæ æternæ: In dem gegenwaͤrtigen Leben / ſeynd</line>
        <line lrx="1568" lry="1714" ulx="0" uly="1636">ber bdoiſ kindr die zeitliche Freuden ſuß / und die zeitliche Truͤbſal bitter. Aber</line>
        <line lrx="1566" lry="1766" ulx="1" uly="1687">nieceſtihtnirerſe wer trinckt nicht den Becher der Truͤbſal / wann er das Feuer der</line>
        <line lrx="1568" lry="1815" ulx="0" uly="1735">* Heign inhe Hoͤllen foͤrchtet / und wer veracht nicht die Suͤſſigkeit der Welt /</line>
        <line lrx="1576" lry="1868" ulx="0" uly="1783">Nemmn e N Cn wann er nach den Guͤteren deß ewigen Lebens verlangt. Auff</line>
        <line lrx="1878" lry="1905" ulx="0" uly="1832">Ne niratnmen dann O Chriſtliche Gedult! Greiffe behertzt in die Doͤrner / wann du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2087" type="textblock" ulx="0" uly="1873">
        <line lrx="1574" lry="1969" ulx="4" uly="1873">a rStue aunders wilſt Fruͤchten der Glory abbrechen. Auff / auff und ſage mit</line>
        <line lrx="1570" lry="2012" ulx="0" uly="1928">4 eitime dem H. Bernardo: Bonum mihi Domine tribulari, dummodo ipſe</line>
        <line lrx="1569" lry="2058" ulx="0" uly="1978">. * de fis mecum, quam regnare ſine te, epulari ſine te, ſine te gloriari:</line>
        <line lrx="1571" lry="2087" ulx="0" uly="2027">Ccken/ n n O &amp; Err mir iſt gut Truͤbſal leiden / wann du nur mit mir biſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="2052">
        <line lrx="930" lry="2092" ulx="45" uly="2052">1 wer .</line>
        <line lrx="1570" lry="2155" ulx="0" uly="2064">aſrif,/ uai „a beſſer / als herrſchen ohne dich / als eſſen und trincken ohne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="202" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_202">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_202.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1375" lry="283" type="textblock" ulx="426" uly="200">
        <line lrx="1375" lry="283" ulx="426" uly="200">190 Am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="497" type="textblock" ulx="431" uly="300">
        <line lrx="1717" lry="358" ulx="434" uly="300">dich / als geehrt werden ohne dich. Bonum in tribulatione magis</line>
        <line lrx="1716" lry="403" ulx="434" uly="351">amplecti te, in Camino habere te mecum, quam eſſe ſine te vel</line>
        <line lrx="1719" lry="452" ulx="432" uly="399">in cœlo: Quid enim mihi eſt in cœlo, &amp; à te quid volui ſuper ter-</line>
        <line lrx="1716" lry="497" ulx="431" uly="446">ram: Gut iſt in der Truͤbſal dich mehr umbfangen / in dem Ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="547" type="textblock" ulx="431" uly="497">
        <line lrx="1722" lry="547" ulx="431" uly="497">min dich bey mir haben / als auch im immel ſeyn ohne dich:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="699" type="textblock" ulx="426" uly="544">
        <line lrx="1714" lry="606" ulx="430" uly="544">Dann was iſt mir in dem OHimmel / und was wil ich auſſer dir</line>
        <line lrx="1719" lry="654" ulx="426" uly="596">auff der Erden! Leyden und in den Doͤrneren leben / wird die ewige</line>
        <line lrx="664" lry="699" ulx="430" uly="645">Glory geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="822" type="textblock" ulx="423" uly="736">
        <line lrx="1765" lry="822" ulx="423" uly="736"> AS SAiAS OiNS S AS E AS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="965" type="textblock" ulx="558" uly="859">
        <line lrx="1660" lry="965" ulx="558" uly="859">Am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1132" type="textblock" ulx="675" uly="972">
        <line lrx="1558" lry="1132" ulx="675" uly="972">Arme Blindheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1236" type="textblock" ulx="483" uly="1164">
        <line lrx="1726" lry="1236" ulx="483" uly="1164">Cbccus quidam ſedebat ſecus viam, mendi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1292" type="textblock" ulx="737" uly="1241">
        <line lrx="1080" lry="1292" ulx="737" uly="1241">cans. Luc IS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="1373" type="textblock" ulx="533" uly="1302">
        <line lrx="1643" lry="1373" ulx="533" uly="1302">Ein Blinder ſaß am Weeg / und bettlet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1976" type="textblock" ulx="420" uly="1430">
        <line lrx="1711" lry="1480" ulx="682" uly="1430">GeAch dem gemeinen Sprichwort / ein blinder Mann /</line>
        <line lrx="1710" lry="1533" ulx="725" uly="1476">3/ein armer Mann / muͤſſen alle blinde Bettler ſeyn/</line>
        <line lrx="1710" lry="1581" ulx="725" uly="1528">wann arm ſeyn ſo viel iſt / als beduͤrfftig. Bedeutet</line>
        <line lrx="1715" lry="1628" ulx="689" uly="1578"> es aber die Armſeeligkeit deß Stands eines Blinden /</line>
        <line lrx="1710" lry="1694" ulx="692" uly="1627">Z als welcher gleichſam aller Freuden dieſer Welt ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1732" ulx="766" uly="1676">luſtiget iſt / ſo kan ein Blinder auch die groͤſte Reich⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1778" ulx="420" uly="1725">thumben beſitzen / wie dann der blinde Tobias / obwohlen nicht gar</line>
        <line lrx="1707" lry="1827" ulx="422" uly="1772">reich / dannoch nicht alſo beduͤrfftig geweſen / daß er ſeine taͤgliche Nah⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1877" ulx="421" uly="1822">rung von anderen hat erbettlen muͤſſen. Zu dem / ſo kan es ja auch ge⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1926" ulx="423" uly="1871">ſchehen / daß die Geburt einem viele Guͤter und Reichthumben beſche⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1976" ulx="427" uly="1922">ret / deme die ſparſame Natur das Geſicht verſagt hat; Allein was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2028" type="textblock" ulx="422" uly="1970">
        <line lrx="1752" lry="2028" ulx="422" uly="1970">hilffet Geld und Gut / wann ein Blinder ohne anderer Huͤlff deſſen nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2178" type="textblock" ulx="420" uly="2019">
        <line lrx="1707" lry="2083" ulx="422" uly="2019">genieſſen kan. Ein blinder Mann / iſt ein armer Mann/ja ein Bettler/</line>
        <line lrx="1708" lry="2178" ulx="420" uly="2067">wann er ſchon der allerreichſte iſt. Dahero ein ſolcher / wann es kewin</line>
        <line lrx="1711" lry="2169" ulx="513" uly="2134">. uͤnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="778" type="textblock" ulx="1823" uly="509">
        <line lrx="1998" lry="595" ulx="1835" uly="509">ſetlet. ien</line>
        <line lrx="1998" lry="629" ulx="1833" uly="558">lntmn de den</line>
        <line lrx="1998" lry="679" ulx="1831" uly="615">enſ dehicſte⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="735" ulx="1823" uly="670">eront,  ; .</line>
        <line lrx="1998" lry="778" ulx="1826" uly="715">ſeime eh Klr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="832" type="textblock" ulx="1812" uly="768">
        <line lrx="1998" lry="832" ulx="1812" uly="768">dt: Sagmnſeem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="980" type="textblock" ulx="1816" uly="810">
        <line lrx="1998" lry="880" ulx="1831" uly="810">hrtmn /nemſe</line>
        <line lrx="1978" lry="927" ulx="1828" uly="871">ranite / ven</line>
        <line lrx="1998" lry="980" ulx="1816" uly="919">mite deſhichuft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1024" type="textblock" ulx="1810" uly="970">
        <line lrx="1998" lry="1024" ulx="1810" uly="970">etede; Pd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1283" type="textblock" ulx="1823" uly="1024">
        <line lrx="1998" lry="1082" ulx="1824" uly="1024">Drpieketinenten</line>
        <line lrx="1998" lry="1136" ulx="1824" uly="1079">we r Nederdun</line>
        <line lrx="1998" lry="1178" ulx="1824" uly="1130">Siund Oete Man</line>
        <line lrx="1998" lry="1232" ulx="1824" uly="1180">edoſteſcefawed</line>
        <line lrx="1995" lry="1283" ulx="1823" uly="1229">Aeſtcin d ecſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1328" type="textblock" ulx="1805" uly="1279">
        <line lrx="1994" lry="1328" ulx="1805" uly="1279">(eihenkahrte. Dern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1758" type="textblock" ulx="1813" uly="1332">
        <line lrx="1998" lry="1385" ulx="1823" uly="1332">fet udteſcee</line>
        <line lrx="1992" lry="1438" ulx="1827" uly="1379">NEndtwimmig</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1814" uly="1431">e erenffir/ar</line>
        <line lrx="1998" lry="1550" ulx="1818" uly="1481">in Em in</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1824" uly="1535">fingnaifn</line>
        <line lrx="1995" lry="1689" ulx="1824" uly="1581">e un</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1825" uly="1645">n uird effinn</line>
        <line lrx="1993" lry="1758" ulx="1813" uly="1649">n leuſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1803" type="textblock" ulx="1805" uly="1739">
        <line lrx="1998" lry="1803" ulx="1805" uly="1739">ncſuim i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="203" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_203">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_203.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="336" type="textblock" ulx="1" uly="237">
        <line lrx="1566" lry="336" ulx="1" uly="237">— Arme Blindheit. 19r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="325">
        <line lrx="1559" lry="422" ulx="0" uly="325">eire ſtuͤnde / gar gern die Reichthumben fuͤr das Geſicht geben wuͤrde / und</line>
        <line lrx="1556" lry="466" ulx="0" uly="394">Nerſene ulen viel lieber Arm und Sehend / als Reich und Blind ſeyn wolte. Bey</line>
        <line lrx="1555" lry="509" ulx="0" uly="436">en udenn dem Evangeliſchen Blinden zu Jericho ware beydes / die Blindheit</line>
        <line lrx="1553" lry="551" ulx="16" uly="487">. in ohne ee und die Armuth: Secus viam mendicans: Dann er ſaſſe am Weeg /</line>
        <line lrx="1571" lry="603" ulx="7" uly="532">nelelſrn und bettlete. Und dannoch verlangte er nicht von der Armuth / ſon⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="649" ulx="82" uly="587">lrndeng dern allein von der Blindheit befreyet zu ſeyn. Domine, ut videam.</line>
        <line lrx="1711" lry="708" ulx="110" uly="643">. Err / daß ich ſehe. Wie der H. Ephrem vermerckt: Nunquid Ephrem.</line>
        <line lrx="1719" lry="746" ulx="266" uly="693">dixerunt, da nobis veſtimentum, quoniam pauperes ſumus. de Pano-</line>
        <line lrx="1705" lry="808" ulx="0" uly="712">S Minime verò, ſed illud poſtulaverunt potiùs, quod magis urge- plia ſpi-</line>
        <line lrx="1678" lry="842" ulx="265" uly="792">bat: Sagten ſie dann / gebe uns ein Kleyd / weil wir arm ſeyn: rituali.</line>
        <line lrx="1552" lry="916" ulx="0" uly="840">Clag 4 Mit nichten / ſondern ſie begehrten vielmehr dasfenige / ſo ſie</line>
        <line lrx="1551" lry="943" ulx="5" uly="868">IAagelm. mehr antriebe / nemblich das Geſicht. Wohlwiſſend / daß mit</line>
        <line lrx="1554" lry="990" ulx="266" uly="936">demſelben die Nothdurfft und zeitliche Guͤter viel ehender koͤnnen er⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1048" ulx="79" uly="981">j. worben werden; Als daß ſie in der Blindheit mit einiger Freud und</line>
        <line lrx="1551" lry="1100" ulx="60" uly="995">iſ. Vergnuͤgenheit koͤnnten genoſſen werden. Verſtehet der H. Gregorius</line>
        <line lrx="1551" lry="1138" ulx="266" uly="1085">durch dieſen Blinden das menſchliche Geſchlecht / ſo iſt ja deſſen erſter</line>
        <line lrx="1548" lry="1190" ulx="69" uly="1133">.B Stammen⸗Vatter Adam in allen Reichthumben ohne Abgang und</line>
        <line lrx="1581" lry="1242" ulx="0" uly="1166">eu fiam, Nen! Nothdurfft erſchaffen worden. Er ware Reich / und ſahe alles / was</line>
        <line lrx="1549" lry="1294" ulx="266" uly="1232">ihn erfreuen und ergoͤtzen koͤnnte / doch blind in allem / was ihn</line>
        <line lrx="1549" lry="1340" ulx="265" uly="1282">betruͤben konnte. Dann ſeine Augen waren allein eroͤffnet der Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1392" ulx="0" uly="1311">ee /undhette ſeeligkeit / und verſchloſſen der Armſeeligkeit. So bald er aber durch</line>
        <line lrx="1678" lry="1446" ulx="194" uly="1383">die Suͤnd das innerliche Gnaden⸗Liecht verlohren / da wurden ſei⸗ gen. 3,</line>
        <line lrx="1547" lry="1491" ulx="0" uly="1431">nn Arhirce ne Augen eroͤffnet / alles Elend / Straffen und Armſeeligkeiten an⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1543" ulx="0" uly="1480">1d ine Betren.  zuſehen. Et aperti ſunt oculi amborum: Und es wurden bey⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1596" ulx="0" uly="1530">cEairfig Dendte der Augen eroͤffner. Hingegen waren dieſelbe alſo der Gluͤckſeelig⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1651" ulx="18" uly="1577">6öndetnenel keit verſchloſſen / daß / wann auch Adam und Eva in dem Paradeiß</line>
        <line lrx="1547" lry="1697" ulx="18" uly="1629">enn ee le nnitten unter den Reichthumben / Freuden und Wolluͤſten verblieben</line>
        <line lrx="1548" lry="1749" ulx="0" uly="1672">leub hetſt nme waͤren / ſie dannoch nichts als Verdruß und Schmertzen daran gehabt</line>
        <line lrx="1545" lry="1795" ulx="0" uly="1715">in Crcſenndtn. haͤtten / weilen das innerliche Gnaden⸗Licht verlohren / und die Seel mit</line>
        <line lrx="1545" lry="1856" ulx="0" uly="1764">i ſnip e der Blindheit behafftet geweſen. Welche Blindheit auch in allen Guͤteren</line>
        <line lrx="1549" lry="1895" ulx="0" uly="1810">nße nan der Welt die groͤſte Armuth und Nothdurfft der Seelen mit ſich bringt.</line>
        <line lrx="1585" lry="1949" ulx="0" uly="1858">n tnnſe Wie Joannes in ſeiner heimlichen Offenbahrung dem Engel der Kir⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1991" ulx="0" uly="1912">uid Neeg in chen zu Laodicia zu ſchreiben von GOtt befohlen worden: Quia dicis,</line>
        <line lrx="1548" lry="2044" ulx="0" uly="1956">eſot ſe Nſnn quod dives ſum &amp; locupletatus, &amp; nullius egeo: &amp; neſcis quia tu</line>
        <line lrx="1549" lry="2090" ulx="1" uly="1999">Linder hif „ es miſer &amp; miſerabilis, &amp; pauper, &amp; cæcus, &amp; nudus: Weil du</line>
        <line lrx="1548" lry="2142" ulx="0" uly="2060">er Munme  de ſprichſt ich bin reich / und reich worden / und bedarff nichts;</line>
        <line lrx="1548" lry="2191" ulx="0" uly="2107">aſchenan . und weiſt nicht daß du biſt jammerlich und erbaͤrmlich / arm /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1944" type="textblock" ulx="1588" uly="1909">
        <line lrx="1701" lry="1944" ulx="1588" uly="1909">poc. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2213" type="textblock" ulx="1431" uly="2176">
        <line lrx="1540" lry="2213" ulx="1431" uly="2176">blind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="204" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_204">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_204.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1367" lry="294" type="textblock" ulx="441" uly="229">
        <line lrx="1367" lry="294" ulx="441" uly="229">192 Am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="381" type="textblock" ulx="446" uly="315">
        <line lrx="1730" lry="381" ulx="446" uly="315">blind und bloß. In eine ſolche Bloͤſe und Armuth hat die Blindheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="474" type="textblock" ulx="447" uly="371">
        <line lrx="1730" lry="430" ulx="447" uly="371">der Seelen das menſchliche Geſchlecht geſetzt / alſo daß Adam deme zuvor</line>
        <line lrx="1728" lry="474" ulx="448" uly="420">die Natur alles reichlich anerbotten / nachmahlen gleich dem Blinden am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="527" type="textblock" ulx="277" uly="466">
        <line lrx="1730" lry="527" ulx="277" uly="466">S8. Grego-Weeg / von den Geſchoͤpffen ſeine Nahrung hat erbettlen muͤſſen. Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="599" type="textblock" ulx="283" uly="526">
        <line lrx="350" lry="557" ulx="283" uly="526">rius</line>
        <line lrx="420" lry="599" ulx="283" uly="569">Hom. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="630" type="textblock" ulx="449" uly="517">
        <line lrx="1729" lry="574" ulx="449" uly="517">dieſer Blindheit ſchreibet alſo Gregorius: Cœcus eſt genus huma-</line>
        <line lrx="1727" lry="630" ulx="450" uly="567">num, quod in parente primo à Paradiſi gaudiis expulſò claritatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="672" type="textblock" ulx="278" uly="605">
        <line lrx="1727" lry="672" ulx="278" uly="605">in Evang. ſupernæ lucis ignorans damnationis ſuæ tenebras patitur: Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1854" type="textblock" ulx="276" uly="1812">
        <line lrx="428" lry="1854" ulx="276" uly="1812">Iſaiæ 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2104" type="textblock" ulx="444" uly="668">
        <line lrx="1729" lry="721" ulx="450" uly="668">Blinde iſt das menſchliche Geſchlecht / welches in dem erſten</line>
        <line lrx="1729" lry="770" ulx="450" uly="717">Vatter ſo auß dem Paradeiß verſtoſſen die Warheit deß himm⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="822" ulx="449" uly="766">liſchen Liechts unwiſſend die Finſternuß ſeiner Verdammnuß</line>
        <line lrx="1727" lry="878" ulx="450" uly="813">leidet. Und was fuͤr Armuth und Elend dieſe Finſternuß und Blind⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="923" ulx="451" uly="867">heit der Seelen / auch in den Reichthumben und Wolluͤſten dieſer Welt</line>
        <line lrx="1614" lry="975" ulx="453" uly="917">mit ſich bringe / wird folgender Diſcurß vorſtellen.</line>
        <line lrx="1731" lry="1017" ulx="554" uly="966">Viele Guͤter und Reichthumben beſitzen / und nichts ſeher / iſt ein</line>
        <line lrx="1729" lry="1067" ulx="453" uly="1013">groſſe Armſeeligkeit! Aber viel Geld und Guͤter ſehen / und nichts ha⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1119" ulx="451" uly="1061">ben und beſitzen / iſt die groͤſte Armuth / beydes befindet ſich in der Blind⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1165" ulx="452" uly="1113">heit / eines in der Blindheit deß Leibs / das andere in der Blindheit der</line>
        <line lrx="1728" lry="1215" ulx="452" uly="1162">Seelen; Jene hat offt / was ſie nicht ſehen kan / dieſe ſihet offt / was</line>
        <line lrx="1729" lry="1263" ulx="450" uly="1211">ſie nicht haben kan. Welche iſt nun auß beyden die aͤrmſte? Wann</line>
        <line lrx="1729" lry="1315" ulx="449" uly="1261">wahr iſt / was Cicero geſagt hat: Tam deeſt avaro, quod habet</line>
        <line lrx="1728" lry="1364" ulx="447" uly="1311">quam quod non habet: Es gehet ſo wohl ab dem Geitzigen</line>
        <line lrx="1728" lry="1410" ulx="446" uly="1361">was er hat / als was er nicht hat; So iſt die Blindheit der See⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1464" ulx="447" uly="1404">len die aͤrmſte / indem ſie dasjenige / was ſie hat mit Ruh und Vergnuͤ⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1510" ulx="476" uly="1456">en nicht genieſſet / und dasjenige was ſie ſihet und verlanget / nicht be⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1565" ulx="448" uly="1468">ſten kan. Dann laſſe ſeyn daß eine deß Goͤttlichen Gnaden⸗Liechts be⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1615" ulx="448" uly="1555">raubte Seel alle Guͤter der Welt beſitze / ſo ſihet und findet ſie doch</line>
        <line lrx="1728" lry="1657" ulx="447" uly="1604">nichts darinn / was ſie vergnuͤgen kan; und wann ſie auch durch den</line>
        <line lrx="1734" lry="1712" ulx="446" uly="1652">wahren Glauben erleucht / das Ewige ſehen und erkennen ſolte / ſo iſt</line>
        <line lrx="1728" lry="1761" ulx="445" uly="1701">ſie doch nicht faͤhig ſolches zu beſitzen / wie lang ſie in dieſer Blindheit</line>
        <line lrx="1726" lry="1807" ulx="444" uly="1750">bleibt. Wohl zwey ſchaͤdliche Blindheiten! eine die nicht ſihet was</line>
        <line lrx="1728" lry="1854" ulx="445" uly="1800">ſie hat / die andere / die nicht hat / was ſie ſihet. Hoͤret was GOTT</line>
        <line lrx="1731" lry="1906" ulx="448" uly="1847">auß dem Mund deß Propheten Ilaiæ geredet: Quis cœcus niſi ſer-</line>
        <line lrx="1733" lry="1956" ulx="446" uly="1900">vus meus? Quis cœcus, niſi qui venundatus eſt? Quis cœcus niſi</line>
        <line lrx="1730" lry="2003" ulx="446" uly="1948">ſervus Domini? Wer iſt blind / als mein Diener? Wer iſt blind /</line>
        <line lrx="1732" lry="2049" ulx="447" uly="1995">als der verkaufft iſt worden? Wer iſt blind / als der Knecht</line>
        <line lrx="1735" lry="2104" ulx="446" uly="2046">deß Hrren? GOit redete mit dem Volck Iſrael / welches dazu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="1852" type="textblock" ulx="1801" uly="1795">
        <line lrx="1942" lry="1852" ulx="1801" uly="1795">Mtannt n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="989" type="textblock" ulx="1820" uly="522">
        <line lrx="1998" lry="584" ulx="1841" uly="522">zecthencün</line>
        <line lrx="1998" lry="638" ulx="1836" uly="553">. cah⸗,⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="704" ulx="1825" uly="622">ndler fün⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="762" ulx="1825" uly="672">oe nre⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="792" ulx="1822" uly="729">Wkort lin</line>
        <line lrx="1998" lry="843" ulx="1821" uly="776">dt eien</line>
        <line lrx="1982" lry="947" ulx="1820" uly="887">Pis tin miit.</line>
        <line lrx="1993" lry="989" ulx="1821" uly="929">PUimnaholt/6⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1094" type="textblock" ulx="1795" uly="982">
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="1795" uly="982">r iGinen /</line>
        <line lrx="1998" lry="1094" ulx="1799" uly="1034">(aPCOttefun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1500" type="textblock" ulx="1807" uly="1088">
        <line lrx="1998" lry="1134" ulx="1817" uly="1088">minuechen rird</line>
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="1832" uly="1138">ſ/e: elirdind</line>
        <line lrx="1995" lry="1242" ulx="1807" uly="1192">Swvcen Gr Noms</line>
        <line lrx="1998" lry="1295" ulx="1830" uly="1241">den und unde</line>
        <line lrx="1998" lry="1341" ulx="1809" uly="1295">iurnusDomini:</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1817" uly="1343">Wovardee Dd</line>
        <line lrx="1998" lry="1444" ulx="1835" uly="1392">iſnir aicſbin</line>
        <line lrx="1998" lry="1500" ulx="1820" uly="1443">Inſunpnnffeſuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1553" type="textblock" ulx="1775" uly="1493">
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1775" uly="1493">(lofegn, user</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1809" type="textblock" ulx="1821" uly="1546">
        <line lrx="1998" lry="1604" ulx="1821" uly="1546">n (sere</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1832" uly="1596">6 rab Mrſſtt</line>
        <line lrx="1991" lry="1746" ulx="1821" uly="1646">at unm</line>
        <line lrx="1994" lry="1809" ulx="1831" uly="1739">Guie wctin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="2181" type="textblock" ulx="446" uly="2065">
        <line lrx="1900" lry="2092" ulx="1843" uly="2065">Nſen-</line>
        <line lrx="1971" lry="2181" ulx="446" uly="2094">mahlen / gleichwie wir anjetzo allein den wahren Glauben und GOttess⸗. des ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2227" type="textblock" ulx="1605" uly="2147">
        <line lrx="1730" lry="2227" ulx="1605" uly="2147">Dienſi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="205" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_205">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_205.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="278" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="806" lry="238" ulx="0" uly="161">geine .</line>
        <line lrx="1584" lry="278" ulx="216" uly="193">L Arme Blindheit. 195</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="422" type="textblock" ulx="0" uly="298">
        <line lrx="1281" lry="394" ulx="0" uly="303">iirfn e Dienſt hatte. Warumb aber nennet in ſei</line>
        <line lrx="1574" lry="422" ulx="59" uly="298">nde Belck lnd', E iwarmn a daſummahl ckinduid Kevdicnne direl</line>
        <line lrx="1570" lry="401" ulx="1340" uly="366">. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="614" type="textblock" ulx="0" uly="381">
        <line lrx="234" lry="442" ulx="0" uly="381">auidn ine</line>
        <line lrx="974" lry="494" ulx="0" uly="402">wrnetn in ſyrier / Babylonier / “9 ‚,M</line>
        <line lrx="1179" lry="506" ulx="16" uly="401">WBatheinmiſen . gyptier / Mohren / M.</line>
        <line lrx="1569" lry="560" ulx="0" uly="398">mi Arabier und Tyrier / welchen allen der rer Neabir we Jarnnerd⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="613" ulx="0" uly="450">gauli rnn. dan tr⸗ ie Gättliche Straffen angedrohet hatte? Warun inrer n</line>
        <line lrx="1568" lry="614" ulx="163" uly="498">ie Juden allein / und zwar zum drittenmahl edgenennt W</line>
        <line lrx="1574" lry="611" ulx="781" uly="562">. * Qutis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2182" type="textblock" ulx="0" uly="599">
        <line lrx="514" lry="661" ulx="10" uly="605">le tenedr m . c&amp; .</line>
        <line lrx="1573" lry="719" ulx="0" uly="599">te/ nitenis dlind, wer iſt blind⸗ quis cœcus, niſi ſervus Domini? Wer iſt</line>
        <line lrx="1467" lry="757" ulx="0" uly="630">ſendie erdet 4 . ‚wer iſt blind als der Kne .</line>
        <line lrx="1574" lry="765" ulx="67" uly="648">Urteietr Andere als die Heyden waren blind mi cht deß Erren?</line>
        <line lrx="1572" lry="812" ulx="0" uly="697">hnuß ſiner eadunn den aber waren blind wsren blind mit verſchloſſenen Augen / die Ju⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="863" ulx="0" uly="703">ce ufengsd dde blind mit offenen / weil ſie GOtt ſah tin,</line>
        <line lrx="1572" lry="875" ulx="89" uly="747">nn un dannoch nicht liebten und verehr G en und erkenneten/</line>
        <line lrx="1474" lry="920" ulx="0" uly="793">enuid Woliſendee 4 ten Dieſe 6 nein erehrten. Jene ſahen nicht / w 6 ſi</line>
        <line lrx="1574" lry="962" ulx="0" uly="792">ic⸗ Iſaias wei ligen⸗ zaat ſee uicht hatten und mit Lieb beſigeten ſiehar⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1028" ulx="0" uly="890">ſin/ ndnichs ſiini Ein blindes Volek 6 ſo Roctne cœcum &amp; oculos habentem: Iſaiæ 4¾</line>
        <line lrx="1696" lry="1069" ulx="0" uly="942">örſfn unme keten falſche Goͤtter an / weil ſie den W hatte. Andere Voͤlcker bet⸗</line>
        <line lrx="1510" lry="1169" ulx="0" uly="1045">Wabminr Yäce mas, in welch en / wie Paulus meldet: In quo movemur &amp;</line>
        <line lrx="1574" lry="1180" ulx="0" uly="1047">anden  Baan. ecn n em wir bewegt werden / und ſeyn. Aber ſi ure ſu⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1224" ulx="1" uly="1093">ain Nerſeef nicht / weil ſie blind im Glaub md ſeyn. Aber ſie ſahen ihn</line>
        <line lrx="1575" lry="1277" ulx="0" uly="1139">lendnn d chtelen Gult: Notus gcnwaren Die ienaber ſahen und er⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1298" ulx="183" uly="1195">8 ud usS: tt iſt b im</line>
        <line lrx="1569" lry="1422" ulx="1" uly="1294">, fNe Niidtr6 Und ware dieſe Blindheit viel aͤrr er Knecht deß Erren?</line>
        <line lrx="1572" lry="1478" ulx="0" uly="1341"> Noe ſie ſahen das hoͤchſte Vot,die 5 riner und armſeeliger als die erſte / weil</line>
        <line lrx="1570" lry="1528" ulx="1" uly="1391">Scuduirgt, nitte Verehrung nicht beſitzeten. lü g ne, oder mit Lieb und</line>
        <line lrx="1604" lry="1588" ulx="0" uly="1440"> tühn hndittn noch alſo fragen: Quis cœcus? Wer i auch zu unſeren Zeiten</line>
        <line lrx="1571" lry="1618" ulx="89" uly="1489">de eyd? Nein: ui er iſt anjetzo blind? Vielleicht ein</line>
        <line lrx="1569" lry="1671" ulx="0" uly="1539">ſſam ar Quis cœcus Wer  vin Wer iſt blind 3 Ein Jud? Nein:</line>
        <line lrx="1573" lry="1747" ulx="14" uly="1569">ia ehrc⸗ blind zu nennen? Wr⸗ Ein Kelee Aen er n dan</line>
        <line lrx="1571" lry="1758" ulx="0" uly="1638">audetmm n ben haben. Dann ein Heyd/ ei e / die den wahren Glau⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1796" ulx="0" uly="1687">n ſtiiet Glauben / und alſo blind eyd / ein Jud / ein Ketzer iſt ohne wahr</line>
        <line lrx="1569" lry="1845" ulx="1" uly="1687">m enede itſte n / und alſo blind mit verſchloſſenen Augen. ahren</line>
        <line lrx="1566" lry="1897" ulx="0" uly="1731">ſte. Hortmai nd etennen mi dem wahren Eſenen ugen Aie eler ſehen</line>
        <line lrx="1566" lry="1949" ulx="0" uly="1782">0e: s CCis N Ein blindes nicht heſihen⸗ Populum cœcum &amp; oculos hab wweiͤ</line>
        <line lrx="1566" lry="2004" ulx="0" uly="1846">nel deren / von welchen Badid ſage⸗ Ge⸗ et⸗ gleich jenen Goͤben Bi⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2052" ulx="0" uly="1938">Diener Werie Sie haben Au : Oculos habent, &amp; non videbunt: .</line>
        <line lrx="1732" lry="2078" ulx="131" uly="1941">derhe ehaben Augen / und werden nicht ſe idebunt: Pfal, 113.</line>
        <line lrx="1563" lry="2125" ulx="0" uly="1987">iſ blnd /e⸗ n Blindheit ſeyn? als ſehen und erk ehen. Kan auch ein aͤrmere</line>
        <line lrx="1566" lry="2163" ulx="0" uly="2035"> ain/ . Schaͤtz und Reichthum erkennen den wahren GOtt die ewige</line>
        <line lrx="1566" lry="2182" ulx="621" uly="2041">humben / und ſolche dh lieben und beſitzen wollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2221" type="textblock" ulx="17" uly="2128">
        <line lrx="315" lry="2221" ulx="17" uly="2128">Endewnmd 2</line>
        <line lrx="1594" lry="2181" ulx="1511" uly="2132">Iſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="206" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_206">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_206.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="281" type="textblock" ulx="408" uly="184">
        <line lrx="1998" lry="281" ulx="408" uly="184">194 Am Sonntag Quinquageſimæ. ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2131" type="textblock" ulx="251" uly="263">
        <line lrx="1998" lry="363" ulx="411" uly="263">Iſt es ein arm elige Blindheit / die zeitliche Guͤter beſitzen / und ſole cnganie</line>
        <line lrx="1998" lry="418" ulx="412" uly="282">nicht ſehen / e.er mit Ruh genieſſen koͤnnen; ſo iſt es eſt eine waſalche me ee</line>
        <line lrx="1998" lry="465" ulx="414" uly="371">ſeeligere Blindheit / ſehen und erkennen die ewige Guͤther / und ſolche  rutedc</line>
        <line lrx="1996" lry="517" ulx="412" uly="404">noch haben noch beſitzen; Und wie viele auß uns ſeynd mit dieſen beyden 4 nkacc</line>
        <line lrx="1995" lry="573" ulx="414" uly="465">Blindheiten behafftet? Dann wer iſt der das Zeitliche anſihet / wie es iret D</line>
        <line lrx="1990" lry="614" ulx="396" uly="509">an ſich ſelbſten iſt? Etwas ſehen / und anders ſehen / als es an ihm ngedag</line>
        <line lrx="1995" lry="674" ulx="415" uly="558">ſelbſten iſt / iſt gefaͤhrlicher als gar nichts ſehen. Wir haben und beſi⸗ AAuſctc rde</line>
        <line lrx="1996" lry="716" ulx="415" uly="600">tzen die Reichthumben / Ehren und Wolluͤſten / und ſehen nicht/ daß ſie ddn</line>
        <line lrx="1998" lry="765" ulx="417" uly="656">ſchnoͤd und zergaͤnglich ſeyn / ja halten ſie fuͤr ewig / hierinn Blinder als unhlin winb</line>
        <line lrx="1997" lry="843" ulx="251" uly="707">Marci jener der bey Eroͤffnung der Augen die Menſchen ſur Baͤum hat ange⸗ n ſcnn</line>
        <line lrx="1991" lry="855" ulx="287" uly="753">arci s. ſehen: Video homines ambulantes ſicut arbores: Ich ſehe die di ⸗ 4</line>
        <line lrx="1971" lry="917" ulx="419" uly="796">Menſchen daher gehen / wie die Baͤum. Dann haͤlten wir jene luanmne</line>
        <line lrx="1971" lry="951" ulx="419" uly="846">leibliche Blindheit fuͤr arm / welche zwar Geld und Reichthumb hat / nn</line>
        <line lrx="1994" lry="1011" ulx="420" uly="887">aber ſolche noch ſehen / noch genieſſen kan. So muß viel aͤrmer jeen gistit in</line>
        <line lrx="1998" lry="1077" ulx="420" uly="946">Blindheit der Seelen ſeyn / welche mitten in den zeitlichen Guͤteren, ne urti</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="421" uly="996">Ehren und Freuden ihre Gefahr nicht erkennet. Viel blinder ware g nhnthat</line>
        <line lrx="1998" lry="1176" ulx="423" uly="1053">Samſon in dem Schooß Dalilce / als nach außgeſtochenen Augen bey Pbtan Bnda pe</line>
        <line lrx="1996" lry="1207" ulx="420" uly="1108">der Taffel der Philſſteer / dann da lage er in den Stricken ſeiner Fein⸗  tununnrä</line>
        <line lrx="1995" lry="1260" ulx="412" uly="1148">den / die er nicht ſahe und erkennete? Hier aber erkennete er ſeine Feind rrſtf</line>
        <line lrx="1998" lry="1309" ulx="423" uly="1204">und erſchluge ſie. O gefaͤhrliche Blindheit! wo etwas beſeſſen wird / AEntSnſn</line>
        <line lrx="1990" lry="1391" ulx="419" uly="1256">deſen Gefahr / Schaden und Eitelkeit das Gemuͤth nicht erkennen nſnfnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1391" ulx="489" uly="1320">. QCadu Be tace</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="491" uly="1359">Als der Koͤnig der Syrier wahrgenommen / daß alle ſeine An⸗ mmmmn (iin</line>
        <line lrx="1998" lry="1507" ulx="423" uly="1382">ſchlaͤg und geheimbſte Berathſchlagungen wider die Gfneiten iheenn en arit d</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="288" uly="1460">Rer. Koͤnig von dem Propheten Eliſeo offenbahr gemacht wurden. Bo⸗⸗. n iinſtten i</line>
        <line lrx="1997" lry="1600" ulx="255" uly="1509">4.Reg. 6, ſchloſſe er den Eliſceum zu fangen / ſchickte deßwegen ſein Kriegs⸗Heer lb ſehaund genie</line>
        <line lrx="1996" lry="1650" ulx="425" uly="1556">gegen Dothan / allwo ſich der Prophet auffgehalten / ſolchen Orth zu keſſnhfunti</line>
        <line lrx="1998" lry="1697" ulx="426" uly="1607">mmbgeben und einzuſchlieſſen. Solches als Eliſeeus vermerckt / gehet Mu,penſtihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1793" ulx="424" uly="1661"> gaͤ behertzt dem Kriegs⸗Heer entgegen / wendete daſſelbe von dem bli itte ün</line>
        <line lrx="1998" lry="1836" ulx="422" uly="1701">. eeg alſo ab / daß es nicht nach Dothan / ſondern nach Samariam ſuptft ſhn</line>
        <line lrx="1995" lry="1888" ulx="426" uly="1755">ne Allwo er das gantze Syriſche Kriegs⸗Heer in den Mauren der  imeſtin</line>
        <line lrx="1991" lry="1932" ulx="476" uly="1808">rcdt eingeſchloſſen / und zu Kriegs⸗Gefangenen gemacht hat. Eine ſehr e eie/ a</line>
        <line lrx="1993" lry="1981" ulx="430" uly="1844">8 un erbarliche Begebenheit! Wer wil glauben / daß unter ſovielen Sol⸗ itnti,</line>
        <line lrx="1998" lry="2034" ulx="425" uly="1928">de en mchreinigewerden gereſen ſenn denen der Prophet Eliſeus be⸗ ſcemar itr,</line>
        <line lrx="1956" lry="2088" ulx="429" uly="1962">n geweſen / oder wie ſollen ſie nicht die Stadt Dothan / von der Stadt ctlnet</line>
        <line lrx="1991" lry="2089" ulx="430" uly="2000">Samaria haben erkennen und unterſcheiden wiſſen? und dannoch laſſen nieen</line>
        <line lrx="1907" lry="2131" ulx="1597" uly="2071">ſtie ahnt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="207" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_207">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_207.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="208" type="textblock" ulx="0" uly="147">
        <line lrx="73" lry="208" ulx="0" uly="147">Gelne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="392" type="textblock" ulx="1" uly="227">
        <line lrx="1604" lry="298" ulx="206" uly="227">= Arme Blindheit. 195</line>
        <line lrx="1002" lry="347" ulx="1" uly="271">ſi. ſen ndſe⸗ . - — . ſyn ,4 c5</line>
        <line lrx="1593" lry="392" ulx="2" uly="302">ſifabeir it ſie ſich von demjenigen nicht allein irꝛ fuͤhren / ſondern auch zu Gefange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="583" type="textblock" ulx="0" uly="362">
        <line lrx="1591" lry="433" ulx="0" uly="362">enhe/ nd ¶nen machen / den ſie zu fangen kommen waren? Die Urſach ware die</line>
        <line lrx="1591" lry="483" ulx="0" uly="397">umieen Biliindheit / welche der Prophet von GOtt erbetten hatte. Percute</line>
        <line lrx="1592" lry="541" ulx="5" uly="449">N Uſthet, 8 oro, gentem hanc cœcitate: Ich bitte ſchlage dieſes Volck mit</line>
        <line lrx="1589" lry="583" ulx="0" uly="503">Ndet ſten ün 4 der Blindheit. Dieſe Blindheit hat ſie alſo verfuͤhret / daß ſie ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="684" type="textblock" ulx="0" uly="554">
        <line lrx="1588" lry="637" ulx="0" uly="554">en Rine Feind nicht ehender geſehen und wahrgenommen / als da ſie die Strick</line>
        <line lrx="1588" lry="684" ulx="0" uly="576">ſin,/ enuie nd Band enpfunden / ſie ſahen Samariam / und ſahens nicht / ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2034" type="textblock" ulx="0" uly="664">
        <line lrx="1586" lry="736" ulx="0" uly="664">reni/ne waren mitten unter ihren Feinden / und ſie vermercktens nicht; O ſchaͤd⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="790" ulx="0" uly="676">neen liche Blindheit! wo ein Sach anders geſehen wird / als ſie an ſich ſelb⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="839" ulx="0" uly="748">1 ains Itſnn ſten iſt. Und wie gemein iſt dieſe Blindheit bey uns Chriſten. Wir</line>
        <line lrx="1584" lry="890" ulx="0" uly="815">n. Dn ſiine leben mitten unter den zeitlichen Guͤteren / Ehren und Wolluͤſten / und</line>
        <line lrx="1583" lry="935" ulx="5" uly="850">Geup gat ſnne da wir vermeinen ſolche zu genieſſen / ſo ſehen wir nicht / wie ſchnell ſie</line>
        <line lrx="1586" lry="984" ulx="114" uly="900">en von uns weichen / oder wie ſchaͤdlich und gefaͤhrlich dieſelbe unſeren See⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1038" ulx="0" uly="936">en eien ſeyn. Was wir beſiten / das ſehen wir nicht / weil es nichts und</line>
        <line lrx="1582" lry="1079" ulx="0" uly="990">nu ntionin eytel iſt/ werden alſo auch in den groͤſten Reichthumben die alleraͤrmſte</line>
        <line lrx="1583" lry="1127" ulx="0" uly="1039">fimt Atiner gleich einem Blinden / weil wir verliehren / was wir zu haben vermein⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1182" ulx="1" uly="1093">ſuſgfhnn n ten / oder wann wir es ein Zeitlang beſitzen nicht ſehen und wahrneh⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1231" ulx="0" uly="1144">in Entin fiuc. men in was fuͤr Gefahren unſere dnrch den Affect zu dem Zeitlichen er⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1275" ulx="0" uly="1197">thettengte nſi prndete Seelen ſeyn. Hoͤret was von dergleichen Blindheit der H.</line>
        <line lrx="1751" lry="1325" ulx="0" uly="1248">1l mnemng deſſrtr Chryſoſtomus ſchreibt: Quid ſunt humanæ res? cinis &amp; pulvis, tan- S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1765" lry="1375" ulx="4" uly="1295">N Genun Ncr er quam pulvis ante faciem venti: fumus &amp; umbra, &amp; folium „ quod Hom. 9.</line>
        <line lrx="1746" lry="1415" ulx="290" uly="1356">citfcumfertur. Qui hujusmodi res ſitiunt nonne cœci ſunt: Was ad Hebr.</line>
        <line lrx="1729" lry="1463" ulx="0" uly="1398">um/ Ma ſch ſeyn die zeirliche Ding? Aſch und Staub / wie ein Staub vor</line>
        <line lrx="1586" lry="1530" ulx="0" uly="1444">Gor Me Ygrriun en dem Angeſicht deß Winds. Ein Rauch und Schatten / und ein</line>
        <line lrx="1586" lry="1572" ulx="0" uly="1498">nmi e D Laub / ſo herumb getrieben wird. Die nach dergleichen Dingen</line>
        <line lrx="1587" lry="1628" ulx="1" uly="1548">emn enan⸗hn  duͤrſtet / ſeynd ſie nicht blind? Dann gleichwie Staub und Aſchen und</line>
        <line lrx="1586" lry="1677" ulx="0" uly="1597">ſohenn anha. Rauch / wann ie in die Augen kommen blind machen / alſo machen blind</line>
        <line lrx="1585" lry="1720" ulx="0" uly="1646">Srn mddt S ein Sel die zeitliche Guͤter / daß ſie nicht mehr ſehen kan / wie eytel</line>
        <line lrx="1584" lry="1775" ulx="26" uly="1701">udertde und zergaͤnglich dieſelbe ſeynd. Was dem Tobia der Schwalben⸗Koth</line>
        <line lrx="1583" lry="1824" ulx="8" uly="1757">ſrdenm Gum gethan / das verurſacht an uns das Zeitliche / und zwar alſo / daß wir</line>
        <line lrx="1582" lry="1874" ulx="42" uly="1801">gin M Dundt neben der Blindheit / auch in die groͤſte Armuth gerathen/ indem wir</line>
        <line lrx="1581" lry="1920" ulx="53" uly="1850">omncthtn, alles Zeitliche verlaſſen muͤſſen / deſſen unordentlicher und unzulaͤßlicher</line>
        <line lrx="1581" lry="1975" ulx="0" uly="1883">icgemrfnen Gebrauch / uns aller Guͤter der Seelen beraubt. Sehen alſo nicht / was</line>
        <line lrx="1581" lry="2034" ulx="0" uly="1934">tiahnte⸗ wir gehabt / dann was wir vermeinten beſtaͤndig zu ſeyn / das vergehet wie</line>
        <line lrx="181" lry="2032" ulx="0" uly="1999">en 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2117" type="textblock" ulx="0" uly="2022">
        <line lrx="110" lry="2117" ulx="0" uly="2022">tdefe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2144" type="textblock" ulx="0" uly="2005">
        <line lrx="1594" lry="2064" ulx="100" uly="2005">ordee⸗ ein Rauch / verſchwindet wie ein Staub/ ſo der Wind fort wehet.</line>
        <line lrx="95" lry="2144" ulx="0" uly="2076">eſſene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2211" type="textblock" ulx="111" uly="2051">
        <line lrx="1577" lry="2113" ulx="160" uly="2054">Haben auch nicht was wir geſehen / weil wir GOTT und die ewige</line>
        <line lrx="1580" lry="2211" ulx="111" uly="2051">vn Saneeteen, die doch durch den etn Glauben erkennt de</line>
        <line lrx="1557" lry="2202" ulx="1062" uly="2171">2 ure</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="208" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_208">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_208.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="929" type="textblock" ulx="248" uly="884">
        <line lrx="376" lry="929" ulx="248" uly="884">Job 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1119" type="textblock" ulx="246" uly="1079">
        <line lrx="345" lry="1119" ulx="246" uly="1079">C. 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="298" type="textblock" ulx="414" uly="218">
        <line lrx="1363" lry="298" ulx="414" uly="218">196 Am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="420" type="textblock" ulx="416" uly="309">
        <line lrx="1705" lry="371" ulx="416" uly="309">durch den uͤblen Gebrauch deß Zeitlichen zu verſchertzen pflegen. O</line>
        <line lrx="1701" lry="420" ulx="416" uly="362">doppelte Armuth in der Blindheit! Verliehren was man hat / und dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="467" type="textblock" ulx="442" uly="410">
        <line lrx="1744" lry="467" ulx="442" uly="410"> niemahlen gelangen / was man geſehen hat? O wie viel ſitzen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1158" type="textblock" ulx="413" uly="431">
        <line lrx="442" lry="461" ulx="430" uly="431">u</line>
        <line lrx="1699" lry="519" ulx="413" uly="431">den ewigen Finſternuſſen! Ohne Hoffnung das Liecht der Glory anzu⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="570" ulx="414" uly="510">ſehen / welche in dieſem Leben mit gleichem Glaubens⸗Liecht / als die</line>
        <line lrx="1698" lry="618" ulx="414" uly="559">Außerwaͤhlte / GOtt und die himmliſche Guͤter erkennt; Weil ſie aber</line>
        <line lrx="1695" lry="667" ulx="415" uly="611">von dem Zeitlichen gantz erblindet und eingenommen / dasjenige geliebt</line>
        <line lrx="1696" lry="717" ulx="416" uly="658">und geſucht / was zergehet / und dasjenige gehaßt und verachtet was</line>
        <line lrx="1694" lry="766" ulx="417" uly="707">beſtaͤndig und unendlich war; So ſeynd ſie in ihrer Blindheit in ein</line>
        <line lrx="1699" lry="814" ulx="417" uly="757">doppelte Armuth gerathen. Einmahl arm / weil alle Reichthumb / Eh⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="863" ulx="416" uly="806">ren und Wolluͤſten verlohren gangen / und ewig arm / weil ſie GOttes</line>
        <line lrx="1696" lry="909" ulx="414" uly="856">und der ewigen Guͤter beraubt / wie Job ſchreibt: Palpabunt quaſi in</line>
        <line lrx="1697" lry="959" ulx="413" uly="906">tenebris, &amp; non in luce, &amp; errare eos faciet quaſi ebrios: Sie wer⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1008" ulx="415" uly="954">den tappen gleichwie in Finſternuſſen / und nicht in dem Liecht /</line>
        <line lrx="1695" lry="1058" ulx="414" uly="1005">und er wird ſie machen irren / wie die Trunckene. Die Urſach</line>
        <line lrx="1692" lry="1111" ulx="414" uly="1056">ſetzt er hinzu: Ipſi fuerunt rebelles lumini, &amp; neſcierunt vias ſuas:</line>
        <line lrx="1695" lry="1158" ulx="414" uly="1106">Sie waren Widerſpennig dem Liecht / und haben ihre Weeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1208" type="textblock" ulx="415" uly="1153">
        <line lrx="1736" lry="1208" ulx="415" uly="1153">nicht gewuſt. Was ſie ſahen und erkenneten / das liebten ſie nicht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1601" type="textblock" ulx="411" uly="1200">
        <line lrx="1694" lry="1264" ulx="414" uly="1200">und was ſie hatten / daß ſahen ſie nicht / wie eytel und ſchaͤdlich es war;</line>
        <line lrx="1702" lry="1307" ulx="411" uly="1253">Dahero verliehrten ſie beydes / doppelt arm in der Blindheit / hier / und</line>
        <line lrx="1638" lry="1361" ulx="411" uly="1305">in der Ewigkeit. H . “</line>
        <line lrx="1697" lry="1413" ulx="507" uly="1351">O blinde Chriſten! erinnert euch doch jenes Glaubens⸗Liecht / ſo ihr</line>
        <line lrx="1698" lry="1458" ulx="412" uly="1401">mit dem H. Tauff empfangen! erinnert euch jener ewigen Guͤteren / wor⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1508" ulx="412" uly="1450">zu ihr erſchaffen ſeyd / und laſſet euch durch das Zeitliche ſo doch ſchnoͤd</line>
        <line lrx="1692" lry="1557" ulx="413" uly="1499">und zergaͤnglich / nicht mehr alſo verblenden / daß ihr mit den zeitlichen</line>
        <line lrx="1696" lry="1601" ulx="415" uly="1549">Guͤteren / zugleich die ewige verliehret! Erinnert euch / und durchgehet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1749" type="textblock" ulx="410" uly="1598">
        <line lrx="1724" lry="1658" ulx="411" uly="1598">euere Gewiſſen / und erforſchet / in was Schaden und Gefahren euch</line>
        <line lrx="1736" lry="1749" ulx="410" uly="1644">bißhero die Reichthumben/ die Ehren / und Wolluͤſten ceſest⸗ Wweil B</line>
        <line lrx="1744" lry="1747" ulx="1524" uly="1710">en ſeynd /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1897" type="textblock" ulx="409" uly="1696">
        <line lrx="1466" lry="1755" ulx="410" uly="1696">ihr ſolche entweders nicht habt angeſehen / wie ſie an ſich ſel</line>
        <line lrx="1694" lry="1798" ulx="410" uly="1746">oder nicht angewendet / wie es Gtt befohlen hat. Erinnert euch / wie</line>
        <line lrx="1690" lry="1850" ulx="411" uly="1796">alles dieſes in einem Augenblick vergehen wird / und ſehet einmahl ohne</line>
        <line lrx="1695" lry="1897" ulx="409" uly="1844">Blindheit und Neigung zu dem Irrdiſchen mit dem wahren Glaubens⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1945" type="textblock" ulx="380" uly="1894">
        <line lrx="1698" lry="1945" ulx="380" uly="1894">Liecht GOTT und das ewige an; Hat euch bißhero arm gemacht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2187" type="textblock" ulx="407" uly="1945">
        <line lrx="1690" lry="1996" ulx="410" uly="1945">Blindheit in dem Zeitlichen / weil es verlohren geht / ſo wird euch</line>
        <line lrx="1692" lry="2047" ulx="412" uly="1994">reich machen das Ewige / wann ihr es liebet und ſuchet / gleichwie ihr</line>
        <line lrx="1693" lry="2100" ulx="410" uly="2040">es erkennet? Mit dieſem Glaubens⸗Liecht / eroͤffne O JE Su auch</line>
        <line lrx="1693" lry="2187" ulx="407" uly="2090">die Augen unſers Gemuͤths und Willens. Domine! ut vidend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1798" type="textblock" ulx="1822" uly="1689">
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1869" uly="1689">.</line>
        <line lrx="1997" lry="1798" ulx="1822" uly="1692">kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2216" type="textblock" ulx="1795" uly="1812">
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1824" uly="1812">c, in h</line>
        <line lrx="1996" lry="1957" ulx="1817" uly="1871">hehettin, der</line>
        <line lrx="1993" lry="2002" ulx="1832" uly="1930">unr geſlce dei</line>
        <line lrx="1991" lry="2072" ulx="1834" uly="1979">et Vohn</line>
        <line lrx="1998" lry="2121" ulx="1836" uly="2038">. n ted</line>
        <line lrx="1995" lry="2178" ulx="1832" uly="2094">uſde</line>
        <line lrx="1998" lry="2216" ulx="1795" uly="2139">R Unctd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="209" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_209">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_209.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1593" lry="441" type="textblock" ulx="0" uly="190">
        <line lrx="1593" lry="291" ulx="976" uly="190">Blindheit. 107</line>
        <line lrx="1573" lry="372" ulx="0" uly="222"> — Aed Wn ir deine ſtarcke barm</line>
        <line lrx="1588" lry="383" ulx="94" uly="283">n Nn . Err! mache daß ich ſehe. Wende zu mir deine ſtar ⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="424" ulx="0" uly="301">hnnutnſc/  er ina in G l deines Gnaden⸗Liechts kan</line>
        <line lrx="1171" lry="414" ulx="136" uly="345">liok ige Al dann auch nur ein Strahl dein</line>
        <line lrx="789" lry="441" ulx="0" uly="347">einen 4 hertzige Augen/ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1144" type="textblock" ulx="0" uly="411">
        <line lrx="1749" lry="499" ulx="188" uly="413">mieine Blindheit vertreiben / und mich alſo erleuchten / daß ich ins kuͤnff⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="570" ulx="0" uly="411">Munrn Meine Tai ſtnchen ſehe und erkenne / was mich arm unn – Wnache⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="586" ulx="0" uly="474">Arcenit d zugleich in dem ewigen ſehe und liebe / was mich reich und gluͤcklich</line>
        <line lrx="1464" lry="654" ulx="0" uly="542">nmg ehe macht.</line>
        <line lrx="1580" lry="704" ulx="749" uly="628">NLWEWOE SLHHLEe</line>
        <line lrx="1340" lry="788" ulx="0" uly="643">afrun AAAEAEAE</line>
        <line lrx="1508" lry="845" ulx="0" uly="731">nele itteif Arndere Predig /</line>
        <line lrx="1487" lry="929" ulx="0" uly="778">nnen nll inquageſimæ.</line>
        <line lrx="1447" lry="928" ulx="21" uly="838">tebt: Alpabuntt . U .</line>
        <line lrx="1235" lry="951" ulx="0" uly="853">drtiinn Am Sonntag Quinq 8</line>
        <line lrx="1271" lry="1009" ulx="1" uly="938">n undnichtindemhit .— .</line>
        <line lrx="1340" lry="1128" ulx="0" uly="988">i, &amp; neiennt iyi . Æ5 eiche lin eit.</line>
        <line lrx="190" lry="1144" ulx="1" uly="1098">t/und hoben ihre we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1252" type="textblock" ulx="0" uly="1146">
        <line lrx="1294" lry="1250" ulx="2" uly="1146"> lide Domine lut videam. Luc. I8.</line>
        <line lrx="188" lry="1252" ulx="0" uly="1206">Ntegtkundſchädſchesn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1419" type="textblock" ulx="0" uly="1233">
        <line lrx="1507" lry="1335" ulx="0" uly="1233">nide Biiſetſien HErr! daß ich ſehe.</line>
        <line lrx="1570" lry="1419" ulx="0" uly="1343">m SudmeiA VAnn ich jene Cur betrachte / welche J Eſus unſer Hey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1615" type="textblock" ulx="0" uly="1402">
        <line lrx="1567" lry="1468" ulx="534" uly="1408">den Blinden von ſeiner</line>
        <line lrx="1569" lry="1517" ulx="0" uly="1402">Hormnif diltinH land vorgeninmen da et ee ge oſnohn</line>
        <line lrx="1568" lry="1559" ulx="26" uly="1451">giſteſatf in EGeburt an ſehend gemach uͤber die Ge⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1607" ulx="2" uly="1459">ſih ſtthe D uͤber die Weiß und Manier / als auch uͤber die chlich</line>
        <line lrx="1565" lry="1615" ulx="497" uly="1547"> beimnuß⸗volle Wort/ ſo er hinzugeſett / hoͤchlich</line>
        <line lrx="145" lry="1611" ulx="0" uly="1571">netench/ ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2197" type="textblock" ulx="0" uly="1578">
        <line lrx="1568" lry="1664" ulx="385" uly="1578">dei Die Weiß und Manier ware / daß</line>
        <line lrx="1564" lry="1712" ulx="0" uly="1593">cde b eihntt B verwunderen.  Swen ennn Kothigenncht, und</line>
        <line lrx="1563" lry="1760" ulx="0" uly="1654">ln ein ermitt ſeinem Speichel und Sndent ſtrichen. Die Wort aber wa⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1828" ulx="0" uly="1676">aſeef nen nlide⸗ Ne dlugen hen Cborart operg jus qui milit me, donec Joann, 9.</line>
        <line lrx="1560" lry="1860" ulx="93" uly="1754">nttabn ren folgende. Meop i: Ich muß wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1501" lry="1899" ulx="0" uly="1762">he, Eunmt 4 ies eſt, venit nox quando nemo poteſt operar 4 i</line>
        <line lrx="1560" lry="1960" ulx="2" uly="1806">cegu den e Wwerct deſſen 5 der mich geſande har n. e al iſt</line>
        <line lrx="1628" lry="2008" ulx="1" uly="1883">ntde bcr es kommt die Nacht / da nie ne ind emacht/ nemblich ein</line>
        <line lrx="1175" lry="2031" ulx="16" uly="1923">ihebann gnnc iche Umbſtaͤnd. Was den Tobiam blind ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2112" ulx="0" uly="1929">e ſan Shchen nbſeind daß ſolte dieſen Blinden ar nerenbgtez</line>
        <line lrx="1559" lry="2155" ulx="0" uly="2012">L dann nicht Staub und Koth darbn . ahne ja dieſem Blinden</line>
        <line lrx="174" lry="2197" ulx="170" uly="2176">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="210" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_210">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_210.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1569" lry="306" type="textblock" ulx="408" uly="231">
        <line lrx="1569" lry="306" ulx="408" uly="231">198 Andere Predig am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="385" type="textblock" ulx="412" uly="305">
        <line lrx="1734" lry="385" ulx="412" uly="305">von ſeiner Geburt an eine ſtaͤte Nacht / und ware dieſer der erſte Tag/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="431" type="textblock" ulx="414" uly="374">
        <line lrx="1709" lry="431" ulx="414" uly="374">den er erlebt hat. Und wie lang er blind in ſtaͤter Nacht gelebt / ſo lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="480" type="textblock" ulx="416" uly="425">
        <line lrx="1768" lry="480" ulx="416" uly="425">wurden ſeine Augen weder mit Staub / weder mit Koth beſchwaͤret:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="581" type="textblock" ulx="416" uly="474">
        <line lrx="1707" lry="532" ulx="416" uly="474">So bald er aber ſehen / und das erſte Tag⸗Liecht genieſſen ſolte / da ſtrei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="581" ulx="416" uly="524">chet ihm IEſus Staub und Koth in die Augen? Alſo daß der Koth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="631" type="textblock" ulx="416" uly="573">
        <line lrx="1741" lry="631" ulx="416" uly="573">ihme die Nacht hinweg genommen / und den Tag gebracht. O gluͤcks</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1322" type="textblock" ulx="410" uly="624">
        <line lrx="1702" lry="682" ulx="433" uly="624">eelige Augen dieſes Blinden! Welche obwohlen mit Staub und Koth</line>
        <line lrx="1702" lry="733" ulx="413" uly="673">uͤberſtrichen dannoch das Liecht anſchauen? Dieſes Liecht / und Tag</line>
        <line lrx="1701" lry="778" ulx="410" uly="721">verlangte auch der heutige Blinde zu ſehen / weßwegen er oͤffter geruf⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="831" ulx="416" uly="774">fen / Domine ut videam: Hοε RR daß ich ſehe! Aber was ver⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="879" ulx="415" uly="823">langſt duzu ſehen? Das Zeitliche / oder das Ewige? Soll dieſer</line>
        <line lrx="1703" lry="929" ulx="415" uly="872">erſte Tag dirinichts vorſtellen / als der Welt Reichthumben / Ehren</line>
        <line lrx="1697" lry="978" ulx="415" uly="923">und Wolluͤſten / ſo wirſt du blinder werden als zuvor / wann du</line>
        <line lrx="1705" lry="1030" ulx="418" uly="972">dieſelbe anders / als Staub und Koth anſiheſt. Kommen ſie aber</line>
        <line lrx="1702" lry="1081" ulx="419" uly="1020">deinen Augen vor / wie ein Staub und Koth / wie ein ſchnoͤde eytele</line>
        <line lrx="1698" lry="1130" ulx="417" uly="1072">Zergaͤnglichkeit / ſo wirſt du das wahre beſtaͤndige ewige Liecht anſehen?</line>
        <line lrx="1699" lry="1174" ulx="410" uly="1121">Hreiche und heylſame Blindheit! Wo den Augen alles was auff dieſer</line>
        <line lrx="1704" lry="1225" ulx="413" uly="1170">Welt ſchoͤn und lioblich iſt nicht anders als ein Staub und Koth vor⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1272" ulx="413" uly="1219">kommet; Krafft deſſen ſie in allem Zeitlichen erblinden / und ſich allein</line>
        <line lrx="1699" lry="1322" ulx="410" uly="1266">den Ewigen und beſtaͤndigen Guͤteren eroͤffnen. O nuͤtzliche Nacht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1376" type="textblock" ulx="412" uly="1317">
        <line lrx="1722" lry="1376" ulx="412" uly="1317">Welche alles was auff der Erden iſt verdunckelt und verſchwaͤrtzet / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1521" type="textblock" ulx="412" uly="1367">
        <line lrx="1701" lry="1427" ulx="412" uly="1367">den Augen das helle und Stern⸗volle Firmament vorſtellet. Erlaube mir</line>
        <line lrx="1702" lry="1477" ulx="414" uly="1416">mein Heyland / daß ich dieſe Nacht die bequembſte Zeit zu wuͤrcken / und</line>
        <line lrx="1701" lry="1521" ulx="418" uly="1467">Schaͤtz und Reichthumben zu ſammlen nenne. Obwohlen du wahr ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1570" type="textblock" ulx="415" uly="1516">
        <line lrx="1719" lry="1570" ulx="415" uly="1516">redt. Venitnox, quando nemo poteſt operari: Es kommet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2017" type="textblock" ulx="415" uly="1564">
        <line lrx="1703" lry="1617" ulx="417" uly="1564">Nacht / wo niemand wuͤrcken kan. Wie dann deine Juͤnger in</line>
        <line lrx="1704" lry="1669" ulx="416" uly="1616">der Nacht vergebens gearbeitet haben. Tota nocte laborantes nihil</line>
        <line lrx="1705" lry="1722" ulx="417" uly="1667">cepimus: Wir haben die gantze Nacht gearbeit / und haben</line>
        <line lrx="1703" lry="1768" ulx="415" uly="1714">nichts gefangen. Dannich verſtehe durch dieſe Nacht keine andere/</line>
        <line lrx="1703" lry="1821" ulx="418" uly="1765">als jene Blindheit / welche die Augen allem Zeitlichen entweders gar</line>
        <line lrx="1709" lry="1870" ulx="415" uly="1814">verſchlieſſet / oder daſſelbe nicht anders als Koth und Staub vorſtellet.</line>
        <line lrx="1706" lry="1918" ulx="419" uly="1864">Wo dieſe Blindheit iſt / da wird einer Seelen die gantze Welt verfin⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1968" ulx="419" uly="1912">ſtert / und hingegen der Himmel erleuchtet. In ſolcher Nacht ſtehet</line>
        <line lrx="1705" lry="2017" ulx="421" uly="1962">einer dem Zeitlichen erblindete Ignatius / und ruffet mit Freuden auß?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2069" type="textblock" ulx="422" uly="2013">
        <line lrx="1752" lry="2069" ulx="422" uly="2013">Quam ſordet mihi tellus, dum cœlum aſpicio? Wie iſt mir die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2207" type="textblock" ulx="418" uly="2062">
        <line lrx="1707" lry="2124" ulx="418" uly="2062">Erden verleitet / wann ich den Mimmel anſehe? Allwo allein</line>
        <line lrx="1707" lry="2164" ulx="418" uly="2111">die wahre beſtaͤndige Schaͤtz und Guͤter ſeyn. Und wie reich ein ſolche</line>
        <line lrx="1705" lry="2201" ulx="1576" uly="2162">Blind⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2207" ulx="1578" uly="2172">Blind⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="352" type="textblock" ulx="1838" uly="335">
        <line lrx="1843" lry="352" ulx="1838" uly="335">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="441" type="textblock" ulx="1815" uly="341">
        <line lrx="1877" lry="396" ulx="1841" uly="341">gun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="216" type="textblock" ulx="1979" uly="153">
        <line lrx="1998" lry="216" ulx="1979" uly="153">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="644" type="textblock" ulx="1783" uly="365">
        <line lrx="1998" lry="461" ulx="1885" uly="365">fünhen</line>
        <line lrx="1996" lry="486" ulx="1848" uly="427">eniſt Cun ds</line>
        <line lrx="1998" lry="542" ulx="1817" uly="471">el een W</line>
        <line lrx="1994" lry="597" ulx="1832" uly="522">gritlndane</line>
        <line lrx="1998" lry="644" ulx="1783" uly="579">iccten lſſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="686" type="textblock" ulx="1867" uly="642">
        <line lrx="1998" lry="686" ulx="1867" uly="642">Avel ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="746" type="textblock" ulx="1827" uly="683">
        <line lrx="1998" lry="746" ulx="1827" uly="683">s Webdhetgſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="855" type="textblock" ulx="1834" uly="791">
        <line lrx="1969" lry="855" ulx="1834" uly="791">ſcer tſeeknnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="796" type="textblock" ulx="1754" uly="734">
        <line lrx="1998" lry="796" ulx="1754" uly="734">(ndo tn ml</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="827" type="textblock" ulx="1970" uly="795">
        <line lrx="1995" lry="827" ulx="1970" uly="795">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="951" type="textblock" ulx="1829" uly="843">
        <line lrx="1996" lry="899" ulx="1838" uly="843">6ur Direidunn</line>
        <line lrx="1998" lry="951" ulx="1829" uly="895">Wee,tn N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1970" lry="1001" type="textblock" ulx="1798" uly="943">
        <line lrx="1970" lry="1001" ulx="1798" uly="943">(caeſcr niged</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="992" type="textblock" ulx="1970" uly="944">
        <line lrx="1998" lry="992" ulx="1970" uly="944">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1203" type="textblock" ulx="1803" uly="993">
        <line lrx="1998" lry="1050" ulx="1826" uly="993">nkeſteacter</line>
        <line lrx="1997" lry="1097" ulx="1816" uly="1046">Snneteſchdiſcsurden</line>
        <line lrx="1995" lry="1149" ulx="1803" uly="1101">Nid, d doche nih</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1825" uly="1150">le reſlwrid ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="1251" type="textblock" ulx="1824" uly="1203">
        <line lrx="1968" lry="1251" ulx="1824" uly="1203">cktbeden: Ower</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1305" type="textblock" ulx="1781" uly="1251">
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1781" uly="1251">nd Glche daldnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1357" type="textblock" ulx="1825" uly="1302">
        <line lrx="1997" lry="1357" ulx="1825" uly="1302">Bumendi; gondes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="1846" type="textblock" ulx="1824" uly="1752">
        <line lrx="1835" lry="1846" ulx="1824" uly="1752">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="1918" type="textblock" ulx="1819" uly="1852">
        <line lrx="1907" lry="1918" ulx="1819" uly="1852">in ſirg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="2031" type="textblock" ulx="1836" uly="1908">
        <line lrx="1969" lry="1987" ulx="1837" uly="1908">Unkinetmn</line>
        <line lrx="1955" lry="2031" ulx="1836" uly="1968">e ong</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1891" type="textblock" ulx="1777" uly="1353">
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1794" uly="1353">n ſobel⸗eeuce</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1829" uly="1401">Nicinan Onr</line>
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="1808" uly="1453"> il  elsehifi</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1810" uly="1505"> lhtni is e</line>
        <line lrx="1968" lry="1611" ulx="1802" uly="1560">4. Ffinn</line>
        <line lrx="1974" lry="1658" ulx="1783" uly="1613">ffenlcen erh</line>
        <line lrx="1996" lry="1722" ulx="1824" uly="1619">in Aln eten</line>
        <line lrx="1998" lry="1777" ulx="1796" uly="1702">V ſiieziſihn</line>
        <line lrx="1997" lry="1843" ulx="1777" uly="1752">4 trgſähriin</line>
        <line lrx="1998" lry="1891" ulx="1785" uly="1810">“ „ un zu i,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1621" type="textblock" ulx="1969" uly="1571">
        <line lrx="1994" lry="1621" ulx="1969" uly="1571">ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2005" type="textblock" ulx="1903" uly="1877">
        <line lrx="1996" lry="1940" ulx="1903" uly="1877">ſchen nd</line>
        <line lrx="1998" lry="2005" ulx="1968" uly="1953">. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2109" type="textblock" ulx="1859" uly="2019">
        <line lrx="1997" lry="2109" ulx="1859" uly="2019">Z ffir n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2152" type="textblock" ulx="1971" uly="2114">
        <line lrx="1998" lry="2152" ulx="1971" uly="2114">ſer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="211" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_211">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_211.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1567" lry="277" type="textblock" ulx="0" uly="170">
        <line lrx="1567" lry="277" ulx="0" uly="170">Eüngtn Reiche Blindheit. 199</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2154" type="textblock" ulx="0" uly="304">
        <line lrx="1565" lry="368" ulx="267" uly="304">Blindheit ſeye./ welche das Zeitliche entweders gar nicht / oder wie</line>
        <line lrx="1515" lry="423" ulx="31" uly="332">h tda ein Staub und Kothanſchauet / wird ferners erwieſen werden.</line>
        <line lrx="1558" lry="475" ulx="7" uly="388">ntſic teſfie Was fuͤr Armuth und Elend das Geſicht und die Augen brin⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="520" ulx="0" uly="429">uirſleinß gen / wann ſie allein das Irrdiſche und die aͤuſſerliche Schoͤnheit</line>
        <line lrx="1555" lry="567" ulx="0" uly="478">en a dr di anſehen! Haben wir leyder alle erfahren. Waͤre unſere erſte</line>
        <line lrx="1555" lry="613" ulx="0" uly="538">nduneg d Mutter Evablind geweſen, ſo haͤtte ſie ſich durch den Apffel nicht</line>
        <line lrx="1689" lry="671" ulx="0" uly="588">uftnm Tunde alſo bethoͤren laſſen. Vidit igitur mulier, quod bonum eſſet li- Gen. 3,</line>
        <line lrx="1558" lry="712" ulx="6" uly="643">Dſsleie mg, gnum ad veſcendum, &amp; pulchrum oculis, aſpectuque delectabile:</line>
        <line lrx="1556" lry="764" ulx="0" uly="698">ſweptegen Eifn Das Weib hat geſehen / daß das Soltz gut war zu eſſen / und</line>
        <line lrx="1557" lry="809" ulx="0" uly="748">Hicſthel Ren ſchoͤn den Augen / und lieblich anzuſehen. Und durch dieſes An⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="860" ulx="0" uly="800">du nle ſehen / hat ſie allezuvor in Ruh und Freuden beſeſſene Guͤther ver⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="915" ulx="0" uly="819"> Nehtete n lohren. Waͤre es dann nicht beſſer geweſen / daß Eva entweders</line>
        <line lrx="1552" lry="969" ulx="0" uly="901">nichts geſehen / oder das an ſtatt deß Dags die dunckleſte Nacht</line>
        <line lrx="1552" lry="1013" ulx="0" uly="951">n. Kumee geweſen / welche die Schoͤnheit deß Apffels verfinſtert haͤtte. Dann</line>
        <line lrx="1553" lry="1070" ulx="0" uly="999">eenſtns ſobald die erſte Nacht auff ein ſo ſchaͤdliches Anſchauen erfolgt / da</line>
        <line lrx="1550" lry="1120" ulx="0" uly="1047">eengehin. erinnerte ſich dieſes unbeſonnene Weib alſo bald ihres Erſchoͤpffers</line>
        <line lrx="1548" lry="1169" ulx="0" uly="1099">Uun dsnune wieder / und dachte nicht mehr an die Schoͤnheit der Fruͤchten/</line>
        <line lrx="1548" lry="1219" ulx="0" uly="1143">ſ Stab d te ohne Zweiffel wird ſie mit Seufftzen und Weinen zu dem Adam</line>
        <line lrx="1546" lry="1271" ulx="28" uly="1189">Wba wdſt geſagt haben: O wir Ungluͤckſeelige! Was haben wir fuͤr Schaͤtz</line>
        <line lrx="1545" lry="1323" ulx="0" uly="1234">1 tici N und Guͤther verlohren; Die außerleſenſte Fruͤchten / die ſchoͤnſte</line>
        <line lrx="1551" lry="1363" ulx="0" uly="1279">kran ſid Blumen deß Paradeyß ſeynd nunmehro gantz verfinſtert / und der</line>
        <line lrx="1544" lry="1412" ulx="0" uly="1324">“ zuvor ſo hell⸗-erleuchtete Himmel zeiget nichts als traurige Nacht⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1469" ulx="0" uly="1372">mnniu finn Facklen an. Der zuvor ſo ſchoͤne Apffel / iſt als waͤre er mit Gifft</line>
        <line lrx="1545" lry="1517" ulx="0" uly="1427">e ltt uunngefullt / gantz verſchwaͤrtzet / und die darinn geſuchte Unſterblich⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1561" ulx="0" uly="1478">1 eean 4 keit / ſtellet uns nichts als Sterben vor! O traurige Nacht! O</line>
        <line lrx="1547" lry="1612" ulx="1" uly="1530">em. Binmn ſchhmertzliche Finſternuſſen! Aber O heylſame Nacht! O nutzliche</line>
        <line lrx="1543" lry="1653" ulx="13" uly="1577">Wmd Finſternuſſen! O erſprießliche Blindheit! Welche nicht nur Eva/</line>
        <line lrx="1540" lry="1713" ulx="0" uly="1635">nde, ſondern allen Nachkoͤmmlingen / den Schaden / und die Eytel⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1759" ulx="0" uly="1678">iht n mte keit alles Zeitlichen vor Augen geſtellt / und unterwieſen hat / wie</line>
        <line lrx="1542" lry="1815" ulx="0" uly="1734">ſine netiann das Gemuͤth deß Menſchen zu GOtt und dem Ewigen zu erheben</line>
        <line lrx="1543" lry="1861" ulx="0" uly="1778">1 Ntühelaineen ſeye. Dann mit was Forcht und Zittern haben nicht unſere erſte</line>
        <line lrx="1541" lry="1906" ulx="0" uly="1831">ſchund Eun ui⸗ Eltern ihren Gerechten und ſtrengen GOTT in dieſer erſten</line>
        <line lrx="1541" lry="1963" ulx="0" uly="1882">8 Negnne W Nacht ihrer Sund erkennt. Aperti ſunt oculi amborum, Da wur⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2002" ulx="60" uly="1928">chr Nti⸗ den erſt ihre Augen eroͤffnet / Da wurde alles was zuvor ſchoͤn</line>
        <line lrx="1538" lry="2059" ulx="0" uly="1985">Punftarſein und lieblich verfinſtert/ und ſie ſahen in dieſer Nacht / wie falſch</line>
        <line lrx="1536" lry="2146" ulx="5" uly="2039">Gcoe Mei und betrieglich / die Fruͤchten der Erden / und wie warhoft un</line>
        <line lrx="1535" lry="2154" ulx="1383" uly="2111">eſtaͤndig</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1711" type="textblock" ulx="160" uly="1624">
        <line lrx="175" lry="1711" ulx="160" uly="1624">☛ =—</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="2075">
        <line lrx="25" lry="2228" ulx="0" uly="2075">— ==ẽä</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="212" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_212">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_212.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1593" lry="306" type="textblock" ulx="394" uly="217">
        <line lrx="1593" lry="306" ulx="394" uly="217">200 Andere Predig am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="793" type="textblock" ulx="272" uly="747">
        <line lrx="421" lry="793" ulx="272" uly="747">Joann. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="479" type="textblock" ulx="425" uly="294">
        <line lrx="1716" lry="393" ulx="425" uly="294">beſtaͤndig die Wort GOttes ſeyen; In dieſer Blindheit deß Zeitlichen</line>
        <line lrx="1715" lry="433" ulx="428" uly="370">fienge das Gemuͤth wiederumb an nach den ewigen Guͤteren zu ſeufftzen /</line>
        <line lrx="1714" lry="479" ulx="430" uly="421">welches zuvor in dem Sehen ſeines GOttes vergeſſen? Wie viele See⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="529" type="textblock" ulx="430" uly="470">
        <line lrx="1786" lry="529" ulx="430" uly="470">len gehen noch taͤglich alſo durch das Sehen zu Grund / welche / wann ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="824" type="textblock" ulx="431" uly="516">
        <line lrx="1716" lry="574" ulx="431" uly="516">entweders nichts geſehen / oder die Zergaͤnglichkeit der irrdiſchen Dingen</line>
        <line lrx="1718" lry="633" ulx="432" uly="570">recht erkennet haͤtten / ſich von ihrem GOtt und dem ewigen niemah⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="677" ulx="434" uly="618">len abgewendet haͤtten / daß ich wohl dahin deuten kan / was JEſus</line>
        <line lrx="1714" lry="721" ulx="435" uly="668">in einem anderen Verſtand zu den Juden geſagt: Si cœci eſſetis, non</line>
        <line lrx="1715" lry="775" ulx="435" uly="716">haberetis peccatum: Nunc vero dicitis, quia videmus, peccatum</line>
        <line lrx="1715" lry="824" ulx="436" uly="765">veſtrum manet: Wann ihr blind waͤret / ſo haͤttet ihr keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="872" type="textblock" ulx="398" uly="813">
        <line lrx="1714" lry="872" ulx="398" uly="813">Suuͤnd: Weil ihr aber nun ſaget / wir ſehen / ſo bleibt die Suͤnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1483" type="textblock" ulx="278" uly="1436">
        <line lrx="431" lry="1483" ulx="278" uly="1436">Matth. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1559" type="textblock" ulx="435" uly="865">
        <line lrx="1719" lry="932" ulx="435" uly="865">euer. Wiewenig Suͤnden waͤren / wann ſich das Gemuͤth durch die</line>
        <line lrx="1719" lry="975" ulx="438" uly="916">Augen verfuͤhret / nicht alſo in das Zeitliche verliebte / wie lang das</line>
        <line lrx="1719" lry="1022" ulx="439" uly="966">Gold in den Bergen vergraben nicht ans Tag⸗Liecht kommt / ſo lang er⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1081" ulx="440" uly="1010">weckt es in dem Menſchen keine Begierlichkeit: Wann es aber herauß</line>
        <line lrx="1720" lry="1155" ulx="441" uly="1064">gegraben / durch das Feuer gelaͤutert ſheinbar und glantzend in die Au⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1177" ulx="443" uly="1114">gen fallet / da nimmt es alſo die Seelen ein / daß dieſelbe auß Lieb ei⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1224" ulx="442" uly="1161">nes zergaͤnglichen Berg⸗Gewaͤchs alle ewige Guͤter und Reichthumben</line>
        <line lrx="1722" lry="1271" ulx="440" uly="1210">verſchertzen; und endlich in ewiger Armuth ſeufftzen muͤſſen: Ut vidi,</line>
        <line lrx="1722" lry="1326" ulx="442" uly="1259">perii: Da ich geſehen / bin ich zu Grund gangen. Waͤre dann</line>
        <line lrx="1722" lry="1377" ulx="441" uly="1311">nicht nuͤtzlicher die Blindheit geweſen / welche / wann ſie der Seelen</line>
        <line lrx="1722" lry="1423" ulx="443" uly="1354">ſo ſchaͤdliche Guͤter verborgen und entzogen / die ewige und beſtaͤndige</line>
        <line lrx="1724" lry="1471" ulx="444" uly="1408">zuwegen gebracht / wie Chriſtus ſagt: Nolite Theſaurizare vobis</line>
        <line lrx="1721" lry="1511" ulx="445" uly="1460">theſauros in terra, ubi ærugo &amp; tinéa demolitur, &amp; ubi fures</line>
        <line lrx="1731" lry="1559" ulx="446" uly="1508">effodiunt &amp; furantur. Theſaurizate autem vobis theſauros in cœ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="1616" type="textblock" ulx="446" uly="1560">
        <line lrx="1790" lry="1616" ulx="446" uly="1560">lo, ubi neque ærugo, neque tinea demolitur, &amp; ubi fures nec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2004" type="textblock" ulx="447" uly="1605">
        <line lrx="1750" lry="1660" ulx="447" uly="1605">effodiunt, nec furantur: Ihr ſolt euch nicht Schaͤtz ſammlen</line>
        <line lrx="1724" lry="1716" ulx="448" uly="1657">auff Erden / da ſie der Koſt und die Schaben freſſen / und da</line>
        <line lrx="1725" lry="1766" ulx="447" uly="1701">die Dieb nachgraben und ſtehlen: Sammlet euch aber Schaͤtz</line>
        <line lrx="1726" lry="1811" ulx="448" uly="1755">im Himmel / da ſie weder Roſt / noch Schaben freſſen / und da</line>
        <line lrx="1726" lry="1858" ulx="449" uly="1800">die Dieb nicht nachgraben noch ſtehlen. Solche ewige Schaͤtz</line>
        <line lrx="1730" lry="1917" ulx="448" uly="1851">nicht zu verliehren / wolte David lieber blind ſeyn und jenes nicht anſe⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1966" ulx="452" uly="1903">hen / was eytel und zergaͤnglich iſt: Wie er in ſeinem Pfalmen ſagt:</line>
        <line lrx="1731" lry="2004" ulx="452" uly="1953">Averte oculos meos, ne videant vanitatem: Wende ab meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2059" type="textblock" ulx="280" uly="1997">
        <line lrx="1731" lry="2059" ulx="280" uly="1997">Plal. 1?. Augen / damit ſie die Eytelkeit nicht ſehen. David wuſte wohl /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2207" type="textblock" ulx="454" uly="2052">
        <line lrx="1736" lry="2117" ulx="454" uly="2052">daß die ewige Schaͤtz und Guͤter nicht leichter konnten erworben wer⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2196" ulx="455" uly="2095">den / als wann das Gemuͤth durch Abwendung der Augen gleichſain</line>
        <line lrx="1738" lry="2207" ulx="575" uly="2159">. ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="250" type="textblock" ulx="1813" uly="228">
        <line lrx="1822" lry="250" ulx="1813" uly="228">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="813" type="textblock" ulx="1828" uly="169">
        <line lrx="1971" lry="363" ulx="1839" uly="269">e ute</line>
        <line lrx="1944" lry="390" ulx="1850" uly="329">4 uuid</line>
        <line lrx="1997" lry="451" ulx="1845" uly="373">n gtende</line>
        <line lrx="1995" lry="500" ulx="1845" uly="426">erchenhnen</line>
        <line lrx="1992" lry="560" ulx="1844" uly="474">buft ud</line>
        <line lrx="1993" lry="597" ulx="1862" uly="534">Sadegeth t</line>
        <line lrx="1994" lry="673" ulx="1836" uly="585">2winhin</line>
        <line lrx="1989" lry="696" ulx="1837" uly="649">werdin Fre, er</line>
        <line lrx="1991" lry="752" ulx="1828" uly="663">e uhii</line>
        <line lrx="1998" lry="813" ulx="1836" uly="738"> Udeftit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="905" type="textblock" ulx="1803" uly="783">
        <line lrx="1997" lry="858" ulx="1803" uly="783">wphmafdeld</line>
        <line lrx="1998" lry="905" ulx="1812" uly="842">VNnlimiit / Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2085" type="textblock" ulx="1821" uly="892">
        <line lrx="1998" lry="953" ulx="1836" uly="892">r Ci</line>
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1833" uly="947">uſrcMynchg ,</line>
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1824" uly="994">Sabubehnſhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1102" ulx="1833" uly="1050">ntrſcrett: Dyeze</line>
        <line lrx="1998" lry="1146" ulx="1823" uly="1099">ietcadcildod nlͤi</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1823" uly="1152">ſyrt, wrdernich</line>
        <line lrx="1998" lry="1251" ulx="1831" uly="1204">Aſttan wrd er win</line>
        <line lrx="1995" lry="1303" ulx="1831" uly="1254">idſeawddchuen</line>
        <line lrx="1997" lry="1354" ulx="1821" uly="1304">ſcheſcce Vann</line>
        <line lrx="1998" lry="1403" ulx="1834" uly="1351">in. Wegrſchcr)</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1835" uly="1403">itn: Kar ee</line>
        <line lrx="1998" lry="1516" ulx="1823" uly="1456">eraalifknmm aie</line>
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="1821" uly="1505">pelegz gite eh</line>
        <line lrx="1988" lry="1613" ulx="1823" uly="1564">Gürkehnmtenenrun</line>
        <line lrx="1993" lry="1699" ulx="1831" uly="1605">Painget</line>
        <line lrx="1987" lry="1710" ulx="1824" uly="1659">uhHinden poſen</line>
        <line lrx="1995" lry="1767" ulx="1822" uly="1665">ainn</line>
        <line lrx="1998" lry="1817" ulx="1831" uly="1749">umnſin /ſcng</line>
        <line lrx="1973" lry="1860" ulx="1827" uly="1803">bin Pren</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1831" uly="1832">ut in</line>
        <line lrx="1998" lry="1924" ulx="1833" uly="1862">ichän eice /g</line>
        <line lrx="1998" lry="1996" ulx="1840" uly="1904">li eet</line>
        <line lrx="1983" lry="2027" ulx="1876" uly="1974">gadmrienn</line>
        <line lrx="1994" lry="2038" ulx="1990" uly="2021">)</line>
        <line lrx="1996" lry="2085" ulx="1844" uly="2010">hinencn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2180" type="textblock" ulx="1809" uly="2060">
        <line lrx="1934" lry="2119" ulx="1845" uly="2060">fmgnn</line>
        <line lrx="1949" lry="2130" ulx="1809" uly="2092">ſumm geſm</line>
        <line lrx="1997" lry="2180" ulx="1846" uly="2092">ſient Nunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2191" type="textblock" ulx="1899" uly="2133">
        <line lrx="1998" lry="2191" ulx="1899" uly="2133">untve</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="213" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_213">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_213.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="154" lry="249" type="textblock" ulx="0" uly="166">
        <line lrx="154" lry="249" ulx="0" uly="166">ingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="283" type="textblock" ulx="753" uly="225">
        <line lrx="1573" lry="283" ulx="753" uly="225">Reiche Blindhit. 201</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1423" type="textblock" ulx="0" uly="309">
        <line lrx="1572" lry="383" ulx="0" uly="309">nbi bplind von allem Zeitlichen abgezogen werde. Er erkennete die drey be⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="434" ulx="0" uly="353">uefn eniuſae trugliche Kraͤmer und Verkaͤuffer dieſer Welt / welche ſo bald nur ihre</line>
        <line lrx="1565" lry="480" ulx="0" uly="394">en Vene⸗ falſche Waaren geſehen werden / gleich den Menſchen er woͤlle oder</line>
        <line lrx="1570" lry="528" ulx="0" uly="453">Dü ge nni wooͤle nicht / alſo einnehmen / daß er umb ein zerbrechliches Glaß einzuhand⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="578" ulx="0" uly="499">N nnüindn len / das unſchaͤtzbare Edelgeſtein der Seeligkeit hergibt: Wie dann ſolche</line>
        <line lrx="1730" lry="618" ulx="94" uly="558">ulttng falſche Handelsleuth Johannes mit Nahmen nennt: Omne quod eſt Joann. r.</line>
        <line lrx="1717" lry="664" ulx="79" uly="608">ne in mundo, concupiſcentia carnis eſt, &amp; concupiſcentia oculorum, Ep. c. 2.</line>
        <line lrx="1567" lry="714" ulx="4" uly="633">Pſan: Feri hiht &amp; ſuperbia vitæ, quæ non eſt ex Patre, ſed ex mundo eſt: Alles/</line>
        <line lrx="1598" lry="760" ulx="0" uly="702">lla ilen euan was in der Welt iſt / iſt Begierlichkeit deß Fleiſch / und der Au⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="814" ulx="0" uly="746">tet / ſo hittn heie gen / und Hoffarth deß Lebens / welche nicht auß dem Vatter</line>
        <line lrx="1561" lry="864" ulx="1" uly="796">ſten ſllirdee iſt/ ſondern auß der Welt. Wer da blind iſt / und mit David ſei⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="914" ulx="0" uly="849">nſh doenihnn ne Augen abwendet / der wird nicht betrogen / ſondern bleibt reich / und</line>
        <line lrx="1563" lry="966" ulx="0" uly="901">ſce uſtne/em erhaltet die Schaͤtz deß Himmels; welche zu beſitzen / vonnoͤthen iſt /</line>
        <line lrx="1563" lry="1014" ulx="2" uly="953">nglictlanmt iͤg daß unſere Augen alles / was die Welt anerbietet / nicht anders / als</line>
        <line lrx="1562" lry="1063" ulx="0" uly="1005">ick Wun steen Staub und Koth anſehen / ja als nichts. Wie Job von den Reich⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1113" ulx="0" uly="1050">Mbrigtednd thumben ſchreibt: Dives cum dormierit, nihil ſecum auferet, ape- ob. 27.</line>
        <line lrx="1560" lry="1164" ulx="1" uly="1104">t/ ß deſtbeeen riet oculos ſuos, &amp; nihil inveniet: Der Reiche / wann er ſchlaf⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1217" ulx="0" uly="1154"> Ger ud Nectan fen wird / wird er nichts an ſich nehmen / er wird ſeine Augen</line>
        <line lrx="1616" lry="1273" ulx="0" uly="1189">ſßaniſt lni auffthun / und er wird nichts finden. Iſt es dann nicht ſicherer</line>
        <line lrx="1563" lry="1321" ulx="0" uly="1252">undgenn Virt blind ſeyn und die Augen abwenden / als durch dieſelbe dem Gemuͤth</line>
        <line lrx="1558" lry="1375" ulx="5" uly="1296">nie nmn ſir ſolche falſche Waaren verſprechen / welche nicht koͤnnen erhalten wer⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1423" ulx="0" uly="1346">,/Nermdiſim den. Wie gar ſchoͤn der Abbt Nilus vermerckt hat. Da er alſo ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1573" type="textblock" ulx="0" uly="1401">
        <line lrx="1704" lry="1466" ulx="14" uly="1401">i einineil ſchrieben: Sicut turpe eſt virum ætate profectum in cinere aut pul- S. Nilus</line>
        <line lrx="1712" lry="1517" ulx="1" uly="1434">M Eltiios vere conſidentem puerilia deſcribere; ita turpe, imo longè tur- in Aſce.</line>
        <line lrx="1654" lry="1567" ulx="0" uly="1482">ed, n pius eſt eos, qui de rebus æternis perfruendis deberent eſſe ſolli- 1⸗</line>
        <line lrx="46" lry="1573" ulx="0" uly="1544">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1895" type="textblock" ulx="0" uly="1548">
        <line lrx="1558" lry="1615" ulx="26" uly="1548">tur, Anies de⸗ citi in rerum terrenarum pulvere volutari: Gleichwie es heßlich</line>
        <line lrx="1557" lry="1668" ulx="0" uly="1584">wn ginnt iſt / daß ein alter bedachter Mann in der Aſchen oder Staub</line>
        <line lrx="1558" lry="1708" ulx="1" uly="1622">Gniche S⸗ n ſicze und Kinder⸗Poſſen einſchreibe; Alſo iſt es heßlich / ja viel</line>
        <line lrx="1557" lry="1763" ulx="0" uly="1674">aunfifn 6t heßlicher / daß dieſjenige / welche das Ewige zu genieſſen ſorg⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1796" ulx="0" uly="1731">umnletechentr faͤltig ſeyn ſolten / ſich in dem Staub der irrdiſchen Sachen her⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1848" ulx="2" uly="1775">Stedmnſtſnn umb weltzen. Wer ewige und beſtaͤndige Schaͤtz will ſammlen / der</line>
        <line lrx="1555" lry="1895" ulx="0" uly="1833">. Sch nge  wird blind allem Zeitlichen / oder wann er es anſihet / ſo haltet er alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2026" type="textblock" ulx="0" uly="1866">
        <line lrx="1695" lry="1952" ulx="0" uly="1866">ſenud sſif⸗ fuͤr nichts und Eytelkeit. Wie Paulus ſagt: Omnia detrimentum Ad Phi-</line>
        <line lrx="1685" lry="2020" ulx="6" uly="1925">rſn er feci, &amp; arbitror ut ſtercora, ut Chriſtum lucrifaciam: Ich hab lipp. 3.</line>
        <line lrx="132" lry="2026" ulx="55" uly="1991">Wende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="1986">
        <line lrx="1552" lry="2056" ulx="0" uly="1986">gtem: Wendee alles fuͤr Schaden gerechnet / und halte es fuͤr Koth/ auff daß</line>
        <line lrx="1554" lry="2110" ulx="7" uly="2023">ſben. Dnuſee ich Chriſtum gewinne / in welchem alle Guͤter und Reichthum⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2162" ulx="84" uly="2080">earrot 4 ben verſammlet. Dann wo unſere Augen ſtaͤts auff die Erden ſehen /</line>
        <line lrx="1555" lry="2216" ulx="0" uly="2125">Gk n, Ec da</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="214" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_214">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_214.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="296" type="textblock" ulx="419" uly="211">
        <line lrx="1585" lry="296" ulx="419" uly="211">202 Andere Predig am Sonntag Quinquageſimæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="423" type="textblock" ulx="422" uly="285">
        <line lrx="1724" lry="375" ulx="422" uly="285">da glaubt das Gemuͤth entweders gar nicht an die himmliſche verſprochene</line>
        <line lrx="1721" lry="423" ulx="424" uly="362">Schaͤtz / oder tragt kein Verlangen darzu. Wie Author Operis imperfe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="511" type="textblock" ulx="424" uly="415">
        <line lrx="1795" lry="468" ulx="425" uly="415">Gi in Matthæum anziehet: Qui autem terrena magnopere comple-</line>
        <line lrx="1742" lry="511" ulx="424" uly="462">ctuntur, neſcio ſi firmiter cœleſtia credunt promiſſla: Welche aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="621" type="textblock" ulx="424" uly="509">
        <line lrx="1721" lry="569" ulx="424" uly="509">das Irrdiſche gar zu ſehr umbfangen / von denen weiß ich nicht /</line>
        <line lrx="1719" lry="621" ulx="424" uly="558">ob ſie auch ſteiff an das Himmliſche verſprochene glauben. Dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="664" type="textblock" ulx="384" uly="604">
        <line lrx="1718" lry="664" ulx="384" uly="604">wDie kan da ein wahrer Glaub und Begierd zu dem ewigen ſeyn / wo die Au⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1065" type="textblock" ulx="422" uly="657">
        <line lrx="1721" lry="720" ulx="425" uly="657">gen dem Himmliſchen verſchloſſen / ſich allein zu dem Irrdiſchen wenden.</line>
        <line lrx="1619" lry="777" ulx="424" uly="704">Wer ewig Reich will ſeyn / der muß blind in dem Zeitlichen werden.</line>
        <line lrx="1720" lry="820" ulx="524" uly="755">Wer hatte ſchaͤrpffere Augen das Jorrdiſche zu durchſehen / als</line>
        <line lrx="1715" lry="870" ulx="431" uly="805">Salomon ? Aber wie arm und ungluͤckſeelig hat ihn dieſes ſehen gemacht;</line>
        <line lrx="1718" lry="921" ulx="422" uly="852">Da er vermeinte einige Guͤter/ Schaͤtz und Wolluͤſten in dem Zeitlichen</line>
        <line lrx="1716" lry="966" ulx="430" uly="902">zu finden / wendete er ſein Gemuͤth von GOtt und dem Ewigen ab. So</line>
        <line lrx="1717" lry="1007" ulx="430" uly="951">bald er aber in allem dem / was unter der Sonnen ware / Eytelkeit / ja nichts</line>
        <line lrx="1717" lry="1065" ulx="430" uly="1001">geſehen / und gleichſam erblindet / da dachte er wieder an Btt / und das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1122" type="textblock" ulx="265" uly="1051">
        <line lrx="1716" lry="1122" ulx="265" uly="1051">Eceleſ. 1. Himmliſche. Ego Eccleſiaſtes fui Rex Iſra&amp;l in Jeruſalem, &amp; propoſui</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="2112" type="textblock" ulx="265" uly="2078">
        <line lrx="385" lry="2112" ulx="265" uly="2078">Ezech.</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="2156" type="textblock" ulx="268" uly="2128">
        <line lrx="321" lry="2156" ulx="268" uly="2128">20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1405" type="textblock" ulx="428" uly="1101">
        <line lrx="1717" lry="1161" ulx="431" uly="1101">in animo meo quærere, &amp; inveſtigare ſapienter de omnibus, quæ</line>
        <line lrx="1715" lry="1207" ulx="430" uly="1144">fiunt ſub Sole: Ich der Prediger bin geweſen Koͤnig Iſrael in</line>
        <line lrx="1719" lry="1261" ulx="467" uly="1197">eruſalem / und in meinem Gemuͤth hab ich mir fuͤrgeſetzt / zu</line>
        <line lrx="1718" lry="1307" ulx="471" uly="1247">chen / und zu erforſchen weißlich von allen Dingen / ſo unter</line>
        <line lrx="1717" lry="1354" ulx="429" uly="1291">der Sonnen ſeyn? Scharpffſichtige Augen / denen nichts / was ſchoͤn</line>
        <line lrx="1720" lry="1405" ulx="428" uly="1343">und lieblich unter der Sonnen / verborgen ware. Aber hoͤret was Salo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1456" type="textblock" ulx="430" uly="1392">
        <line lrx="1752" lry="1456" ulx="430" uly="1392">mon von dieſem ſo fleiſſigen ſehen haltet: Hanc occupationem peſſimam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1903" type="textblock" ulx="429" uly="1431">
        <line lrx="1714" lry="1506" ulx="430" uly="1431">dedit Deus filiis hominum, ut occuparentur in ea: Dieſe ſehr boͤ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1552" ulx="429" uly="1491">fe Muͤh hat GOtt den Wenſchen⸗Kindern gegeben / daß ſie ſich</line>
        <line lrx="1720" lry="1596" ulx="431" uly="1539">darinn bemuͤhten. Und was haben ſie durch dieſe Muͤhe welche Sa⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1652" ulx="433" uly="1591">lomon boͤß nennet / erworben / Nichts und Eytelkeit. Vidi cuncta, quæ</line>
        <line lrx="1717" lry="1694" ulx="430" uly="1639">ſfiunt ſub Sole &amp; ecce univerſa vanitas &amp; affictio Spiritus: Ich hab</line>
        <line lrx="1714" lry="1754" ulx="431" uly="1690">alles geſehen / was unter der Sonnen geſchicht / und ſehe alles</line>
        <line lrx="1714" lry="1801" ulx="431" uly="1737">iſt Eytelkeit / und Peinigung deß Geiſts. Und in dieſer Blindheit oder</line>
        <line lrx="1716" lry="1852" ulx="433" uly="1783">wahrer Erkanntnuß der Nichtigkeit und Eitelkeit aller irrdiſchen Dingen /</line>
        <line lrx="1720" lry="1903" ulx="435" uly="1834">hat Salomon ſein zuvor allein an das Zeitliche gehefftete Gemuͤth wieder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="1997" type="textblock" ulx="435" uly="1884">
        <line lrx="1764" lry="1949" ulx="435" uly="1884">umb ab / und zu GOtt gewendet / und wie einige Außleger darfuͤr hal⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1997" ulx="437" uly="1935">ten / durch einwahre Bekehrung noch die ewige Guͤter erworben. Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2048" type="textblock" ulx="437" uly="1981">
        <line lrx="1717" lry="2048" ulx="437" uly="1981">het wie nuͤtzlich ein ſolche Blindheit iſt / welche in allen Guͤtern dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2108" type="textblock" ulx="434" uly="2029">
        <line lrx="1855" lry="2108" ulx="434" uly="2029">Welt Nichts und Eytelkeit ſihet. O wiewohl hat dann GOtt bey dem ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2181" type="textblock" ulx="433" uly="2075">
        <line lrx="1718" lry="2151" ulx="433" uly="2075">Propheten Ezechiel befohlen: Unusquisque offenſiones oculorum</line>
        <line lrx="1712" lry="2181" ulx="1552" uly="2133">abjiciat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1266" type="textblock" ulx="1814" uly="913">
        <line lrx="1973" lry="960" ulx="1828" uly="913">Nimsin neci nan,</line>
        <line lrx="1998" lry="1057" ulx="1826" uly="953">dene n wenen f</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1826" uly="1008">tditcher dingre</line>
        <line lrx="1997" lry="1116" ulx="1814" uly="1056">Emtnnninndeftle</line>
        <line lrx="1998" lry="1164" ulx="1828" uly="1110">en e dsSench</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1824" uly="1162">hrnchen nlſchn d</line>
        <line lrx="1998" lry="1266" ulx="1824" uly="1217">Usſere pnenperge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1316" type="textblock" ulx="1803" uly="1265">
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1803" uly="1265">Edenſtena Genn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1780" type="textblock" ulx="1814" uly="1317">
        <line lrx="1885" lry="1356" ulx="1824" uly="1317">Katmnd.</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1859" uly="1367">Menebollo eo</line>
        <line lrx="1998" lry="1468" ulx="1827" uly="1417">GUrnpir Ayene</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1816" uly="1464">lunenictgrend⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1611" ulx="1823" uly="1515">einune</line>
        <line lrx="1985" lry="1621" ulx="1823" uly="1570">ſfg nene Yegen gn</line>
        <line lrx="1992" lry="1766" ulx="1814" uly="1665">rnhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1780" ulx="1823" uly="1716">tchi fuinsze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1834" type="textblock" ulx="1822" uly="1774">
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1822" uly="1774">Punrähet oz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1890" type="textblock" ulx="1781" uly="1807">
        <line lrx="1996" lry="1890" ulx="1781" uly="1807">. tinümnan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="215" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_215">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_215.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1572" lry="368" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="102" lry="228" ulx="0" uly="160">6Cnn</line>
        <line lrx="165" lry="235" ulx="103" uly="184">Geine.</line>
        <line lrx="1572" lry="368" ulx="0" uly="232">entſtener Reiche Blindheit. 20;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2010" type="textblock" ulx="0" uly="322">
        <line lrx="1036" lry="433" ulx="0" uly="322">Uemdmhumagn n 2 jiciat, &amp; in idolis Egypti li .</line>
        <line lrx="1470" lry="438" ulx="87" uly="330">neee Verletzun elhne ite pollui: Ein .</line>
        <line lrx="1572" lry="542" ulx="0" uly="329">en n ihr nicht eeckeabenden. un in dc A ererenerſie gen 8 ie</line>
        <line lrx="1569" lry="578" ulx="0" uly="430">eſßnhn Gunerden⸗ der wende darvon ſeine A Zeitliche nicht ewig will</line>
        <line lrx="1503" lry="627" ulx="0" uly="479">— Ottes / der ewige Reichthumb ver ugen ab / und erinnere ſich ſei</line>
        <line lrx="1571" lry="638" ulx="25" uly="486">denengnſneg mandatorum Domini verſpricht: R ſeines</line>
        <line lrx="1659" lry="696" ulx="0" uly="529">uner denndſße 10 n DI, nec ſequantur . ecordentur omnium Num</line>
        <line lrx="1732" lry="744" ulx="0" uly="549">drdengiühnnr §s per res varias fornicantes: Si r cogitationes ſuas, &amp; O eIS.</line>
        <line lrx="1568" lry="744" ulx="63" uly="596">ziatte bott deß .Erren / daß ſi ie ſollen gedencken an alle Ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="793" ulx="0" uly="632"> ndſce en und Au daß ſie nicht nach en an alle e⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="800" ulx="25" uly="677">Indſhe ne und Augen / ſo durch ſolgen ihren Ged</line>
        <line lrx="1563" lry="845" ulx="0" uly="680">deheirdeean hierinn ſei ch unterſchiedliche D edancken /</line>
        <line lrx="1245" lry="853" ulx="90" uly="729">ſbſſsfie n ſeinen Augen dliche Ding unk</line>
        <line lrx="1562" lry="895" ulx="5" uly="724">d Minun, der ſucht ſeinen Rbrds und lolehe n rrbſchen ms ſeni Wer</line>
        <line lrx="1561" lry="940" ulx="0" uly="778">GOtuddenin bunt cxtra g. Wie Salomon . zuſchlieſſet /</line>
        <line lrx="1533" lry="952" ulx="133" uly="826">Grint neas, &amp; cor t ſagt: Oculi t .</line>
        <line lrx="1692" lry="1000" ulx="0" uly="830">GSmmnnnare Etkatr miens in medio or tuum loquetur perverla, &amp; eri ui vide- Prov. 2</line>
        <line lrx="1732" lry="1040" ulx="0" uly="855">nant it Dei mari, &amp; quaſi ſopitus „&amp; eris ſicut dor- „23</line>
        <line lrx="1404" lry="1043" ulx="0" uly="925">Ochteer widder n ne Augen werden fi is gubernator amiſſe</line>
        <line lrx="1567" lry="1107" ulx="0" uly="926">lnin endemtr wird verkehrte Dingr frenbde Weiber ſehen / und srr</line>
        <line lrx="1566" lry="1161" ulx="0" uly="976">relhietierlecnii⸗ fender in mitten deß M n / und du wirſt ſeyn wie ei Perg</line>
        <line lrx="1572" lry="1250" ulx="0" uly="1021">iie err⸗ der das Siens⸗Ruder n ie ein  ſchlaſtener Cechiff⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1221" ulx="16" uly="1088">HH uͤmme Meer wi verlohren. We r S⸗9 6</line>
        <line lrx="1571" lry="1369" ulx="19" uly="1218">Euaen der ende wene Stem nach welchen Eeden Nenn da nd nuhe auif</line>
        <line lrx="1567" lry="1467" ulx="0" uly="1267">— verte oculos me uff unſers Lebens gerich⸗</line>
        <line lrx="1276" lry="1466" ulx="0" uly="1365">Hncocen noine os, ne videant vani c</line>
        <line lrx="1565" lry="1529" ulx="0" uly="1358">mmsha Gttmeine Augen ab / damit e ite gelf So wende dann</line>
        <line lrx="1520" lry="1514" ulx="279" uly="1415">Ja mache mich gar blind / all nicht ſehen die Eytelkei</line>
        <line lrx="1566" lry="1639" ulx="0" uly="1420">Pß ee⸗ dan Hergtemne giher en den eli und nedi⸗ ſtedanit</line>
        <line lrx="1519" lry="1629" ulx="0" uly="1502">erc e kuͤnfftig meine Augen gericht ige verange; Dahin ſollen i</line>
        <line lrx="1564" lry="1687" ulx="0" uly="1516">nd Gtcket e⸗ Reichthumb gerichtet ſeyn / wo die wahre un in ſollen ins</line>
        <line lrx="1536" lry="1747" ulx="278" uly="1626">yvin eſt Dei itate wie der H. Ambroſius ſchrei rer</line>
        <line lrx="1701" lry="1868" ulx="0" uly="1657">Elonihe ſgicur in Sürfine, uormoet cit, aſefitrttſt i . An.</line>
        <line lrx="1630" lry="1886" ulx="0" uly="1718">S Cütalert, 8 us in carne ſua ommsm 0 Pote vanitates aſpicer . ul Ser</line>
        <line lrx="1711" lry="1907" ulx="4" uly="1759">„ tamus igi undi hujus crucifixeri ere, cum Chri- Serm. ſ.</line>
        <line lrx="1637" lry="2010" ulx="38" uly="1856">enge. . . Tat:  1 L ulus vide- *“</line>
        <line lrx="1556" lry="2007" ulx="148" uly="1868">in ſihet die Eytelkeiten nicht an in Den kes GOttes iſt / der</line>
        <line lrx="1556" lry="2008" ulx="927" uly="1943">. v ommene Weeg iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="1977">
        <line lrx="821" lry="2100" ulx="0" uly="1977">eacr CLChriſtus. Wer dann in Ch</line>
        <line lrx="1073" lry="2096" ulx="136" uly="2007">GOte 2 – n in Chriſto iſt i</line>
        <line lrx="1555" lry="2179" ulx="0" uly="2001">gikund, enſer rw endeme renaſin inen Fleiſth. d Evrelkeiren</line>
        <line lrx="1556" lry="2222" ulx="0" uly="2054">ol elt gecreutzigt hat. Laſſet uns d alle Eyrelkeiten</line>
        <line lrx="1555" lry="2153" ulx="1201" uly="2105">erowegen unſere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2201" type="textblock" ulx="171" uly="2153">
        <line lrx="193" lry="2201" ulx="171" uly="2156">“</line>
        <line lrx="1513" lry="2195" ulx="917" uly="2153">Cc 2</line>
        <line lrx="1558" lry="2192" ulx="1517" uly="2165">u⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="216" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_216">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_216.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1438" lry="308" type="textblock" ulx="422" uly="221">
        <line lrx="1438" lry="308" ulx="422" uly="221">204 Am erſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="383" type="textblock" ulx="423" uly="311">
        <line lrx="1715" lry="383" ulx="423" uly="311">Augen von den Eytelkeiten abwenden / damit das Gemuͤth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="676" type="textblock" ulx="422" uly="369">
        <line lrx="1712" lry="426" ulx="425" uly="369">nicht verlange was das Aug geſehen hat. Nichts auff dieſer Er⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="477" ulx="425" uly="419">den / und GOtt in dem Himmel ſehen / macht reich / und bringt ewige</line>
        <line lrx="1707" lry="526" ulx="426" uly="466">Schaͤtund Guͤter. Zu dieſen allein ſollen ins kuͤnfftig meine Augen</line>
        <line lrx="1712" lry="577" ulx="424" uly="516">offen ſtehen / damit wann der Tod allem irrdiſchen die Augen ſchlieſſet/</line>
        <line lrx="1707" lry="626" ulx="422" uly="567">ich noch faͤhig werde in GOtt alles / was ſchoͤn / gut und lieblich iſt ewig</line>
        <line lrx="1564" lry="676" ulx="424" uly="626">anzuſchauen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="867" type="textblock" ulx="358" uly="708">
        <line lrx="1746" lry="775" ulx="426" uly="708">ð</line>
        <line lrx="1706" lry="867" ulx="358" uly="710">. EEEEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="943" type="textblock" ulx="536" uly="842">
        <line lrx="1736" lry="943" ulx="536" uly="842">Am erſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="1102" type="textblock" ulx="718" uly="971">
        <line lrx="1496" lry="1102" ulx="718" uly="971">Alles iſt nichts.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1361" type="textblock" ulx="489" uly="1122">
        <line lrx="1421" lry="1217" ulx="567" uly="1122">Hæc omnia tibi dabo. Aatth. 1</line>
        <line lrx="1399" lry="1296" ulx="489" uly="1219">Dieſes alles will ich dir geben.</line>
        <line lrx="1043" lry="1361" ulx="512" uly="1306">N 2  6 7 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1694" type="textblock" ulx="809" uly="1344">
        <line lrx="1708" lry="1406" ulx="830" uly="1344">Komazes ein Betruͤger vieler Menſchen pfleg⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1446" ulx="855" uly="1393">te viele Einfaͤltige und Leichtglaubige zu be⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1541" ulx="857" uly="1439">redenn und zu beliegen / daß er alle Guͤter und</line>
        <line lrx="1708" lry="1547" ulx="858" uly="1493">Gluͤckſeeligkeit dieſer Welt in einem Ey ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1596" ulx="859" uly="1543">ſchloſſen; Als aber das Ey zerbrochen / wur⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1644" ulx="809" uly="1591">5S de in den leeren Schalen nichts als Lufft ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1694" ulx="816" uly="1640">funden. Iſt die Welt in ihrer Form einem Ey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1751" type="textblock" ulx="385" uly="1687">
        <line lrx="1707" lry="1751" ulx="385" uly="1687">gleich; So hat der Satan ein rechter Luͤgner und Betruͤger Chriſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2045" type="textblock" ulx="426" uly="1739">
        <line lrx="1705" lry="1798" ulx="427" uly="1739">unſerem Heyland in der Wuͤſten ein leeres Ey vorgehalten / da er ihme</line>
        <line lrx="1706" lry="1846" ulx="427" uly="1791">die Guͤter der Welt anerbotten / und geſagt hat: Hæc omnia tibi da-</line>
        <line lrx="1708" lry="1900" ulx="428" uly="1838">bo: Alles dieſes will ich dir geben. Er vermeinte / er haͤtte wie⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1983" ulx="426" uly="1884">derumb einen leichtglaugign Menſchen vor ſich / gleichwie Adam und</line>
        <line lrx="1707" lry="1990" ulx="427" uly="1937">Evam im Paradeiß / denen er auch in der runden Geſtalt deß Apf⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2045" ulx="426" uly="1988">fels alle Gluͤckſeeligkeiten vorgeſtellt. Allein er fande denjenigen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2144" type="textblock" ulx="400" uly="2037">
        <line lrx="1742" lry="2091" ulx="428" uly="2037">der auff die Welt kommen / den Betrug uud die Luͤgen deß Sa⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2144" ulx="400" uly="2084">thans zu offenbahren / und denen Menſchen zu erklaͤren / wie ſein Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2189" type="textblock" ulx="1569" uly="2137">
        <line lrx="1709" lry="2189" ulx="1569" uly="2137">ſprechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1159" type="textblock" ulx="1811" uly="745">
        <line lrx="1998" lry="818" ulx="1820" uly="745"> ar Aunn</line>
        <line lrx="1998" lry="862" ulx="1845" uly="801">gſht Afte</line>
        <line lrx="1998" lry="961" ulx="1811" uly="896">cp cic itftit</line>
        <line lrx="1995" lry="1007" ulx="1834" uly="954">ne. Ukntthare</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1834" uly="1006">n iſs Cenehen</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1834" uly="1053">( onecce no N</line>
        <line lrx="1998" lry="1159" ulx="1836" uly="1104">ihrintenudſchec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1213" type="textblock" ulx="1789" uly="1157">
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1789" uly="1157">ſaN Hrheſtv⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1616" type="textblock" ulx="1815" uly="1212">
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1832" uly="1212">Pölrodeta dne</line>
        <line lrx="1994" lry="1304" ulx="1832" uly="1262">öcderksnäcum</line>
        <line lrx="1998" lry="1353" ulx="1834" uly="1317">W. n momemon</line>
        <line lrx="1998" lry="1414" ulx="1818" uly="1366">Dit, megvum enen</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1835" uly="1414">Vrnſctenonmdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1832" uly="1465">Entd oe Ceſc rin</line>
        <line lrx="1998" lry="1563" ulx="1832" uly="1511">Edeſchhodechwe⸗</line>
        <line lrx="1987" lry="1616" ulx="1815" uly="1566">ͤeun ugenblik wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1675" type="textblock" ulx="1833" uly="1614">
        <line lrx="1997" lry="1675" ulx="1833" uly="1614">Urin heiſcmmed,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1985" type="textblock" ulx="1808" uly="1665">
        <line lrx="1998" lry="1718" ulx="1833" uly="1665">üfifihr: Mareit</line>
        <line lrx="1998" lry="1771" ulx="1818" uly="1713">Minrrather he</line>
        <line lrx="1998" lry="1827" ulx="1808" uly="1767">ſerr bigrud</line>
        <line lrx="1998" lry="1878" ulx="1836" uly="1817"> Urer nuniiet</line>
        <line lrx="1998" lry="1933" ulx="1839" uly="1868">umr benn n</line>
        <line lrx="1998" lry="1985" ulx="1854" uly="1923">naln imn mnfi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2037" type="textblock" ulx="1840" uly="1961">
        <line lrx="1998" lry="2037" ulx="1840" uly="1961">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2089" type="textblock" ulx="1847" uly="2019">
        <line lrx="1993" lry="2089" ulx="1847" uly="2019">hlarche, ſfet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="217" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_217">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_217.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="1295" type="textblock" ulx="0" uly="1152">
        <line lrx="99" lry="1213" ulx="6" uly="1152">lttl.4</line>
        <line lrx="92" lry="1295" ulx="0" uly="1227"> gben</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2169" type="textblock" ulx="0" uly="1407">
        <line lrx="190" lry="1467" ulx="0" uly="1407">An iſute g</line>
        <line lrx="188" lry="1518" ulx="0" uly="1457">n/ Me iim</line>
        <line lrx="186" lry="1561" ulx="0" uly="1508"> Wn eten  d⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1614" ulx="0" uly="1558">uetten wr</line>
        <line lrx="187" lry="1665" ulx="0" uly="1605">in tie uͤiftr⸗</line>
        <line lrx="186" lry="1723" ulx="0" uly="1656">Ve rünnſemnene</line>
        <line lrx="186" lry="1778" ulx="0" uly="1706">nr ud Irin e</line>
        <line lrx="185" lry="1830" ulx="1" uly="1764">Gnogeſcin Rai⸗</line>
        <line lrx="184" lry="1875" ulx="14" uly="1808">et. Hr Omiatiie</line>
        <line lrx="183" lry="1936" ulx="0" uly="1863">Eianin , fite</line>
        <line lrx="189" lry="1988" ulx="0" uly="1915">ſ/geneihen⸗</line>
        <line lrx="179" lry="2036" ulx="0" uly="1966">1nuden ett</line>
        <line lrx="180" lry="2086" ulx="18" uly="2020">en a ſde er⸗</line>
        <line lrx="181" lry="2169" ulx="0" uly="2069">ud e i e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="283" type="textblock" ulx="838" uly="225">
        <line lrx="1581" lry="283" ulx="838" uly="225">Alles iſt nichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2202" type="textblock" ulx="264" uly="319">
        <line lrx="1583" lry="381" ulx="271" uly="319">ſprechen falſch und betruͤglich / und alles was er geben kan / nichts ſeye.</line>
        <line lrx="1754" lry="429" ulx="289" uly="373">Wie der H. Maximus ſchreibt: Ut fallat deceptor, offert, quod non D. Maxi-</line>
        <line lrx="1669" lry="471" ulx="264" uly="424">habet: Damit der Betrieger betriege / bietet er an / was er nicht mus</line>
        <line lrx="1740" lry="526" ulx="290" uly="465">hat. So auch Chryſologus anziehet: Hæc dicit, non qui poſſit da- Hom. 4.</line>
        <line lrx="1755" lry="576" ulx="290" uly="494">re, ſed fallere: Dieſes ſagt er / nicht als koͤnnte ers geben / ſondern P Chry-</line>
        <line lrx="1722" lry="628" ulx="289" uly="557">betriegen. Dahero es auch die Meinung einiger Außleger iſt / daß die⸗ Serne.r,</line>
        <line lrx="1754" lry="680" ulx="290" uly="599">ſer Luͤgner eine Welt im Lufft in den Wolcken formirt / worinn er durch 3.</line>
        <line lrx="1581" lry="732" ulx="289" uly="669">falſchen Schein und Glantz die Augen verblenden wollen / als ſeheten</line>
        <line lrx="1581" lry="777" ulx="289" uly="718">ſie gantze Laͤnder und Koͤnigreich / da er doch nichts / als den leeren</line>
        <line lrx="1581" lry="829" ulx="291" uly="767">Lufſt / oder Wolcken verſprechen konnte / welche bey dem klaren Son⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="884" ulx="289" uly="814">nenſchein in Waͤſſer zerſchmeltzen. Damit aber dieſer Betrug mit der Zeit</line>
        <line lrx="1579" lry="936" ulx="289" uly="856">nichtvermerckt wuͤrde/ ſtellete dieſer argliſtige Verſucher ſeine falſche und</line>
        <line lrx="1584" lry="974" ulx="287" uly="910">zergaͤngliche Gluͤckſeeligkeit und Guͤter der Welt nicht laͤnger vor alsein Au⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1023" ulx="289" uly="964">genblick: Oſtendit hæc ei omnia in momento temporis: Er zeigte Luc. 4.</line>
        <line lrx="1582" lry="1065" ulx="290" uly="1012">ihm dieſes alles in einem Augenblick der Zeit. Wohl ein Augen⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1112" ulx="289" uly="1063">plick! indeme alles was dieſer Betrieger zeigen und Verſprechen konnte</line>
        <line lrx="1578" lry="1165" ulx="291" uly="1112">mit der kurtzen und ſchnellen Zeit vergehet und zu nichts wird. Wie gar</line>
        <line lrx="1712" lry="1216" ulx="288" uly="1160">wohl der H. Ambroſius vermerckt hat: Bene inquit in momento tem- S. Am-</line>
        <line lrx="1747" lry="1269" ulx="289" uly="1202">poris ſœæcularia &amp; terrena demonſtrantur. Non enim tam conſpe- broſius in</line>
        <line lrx="1758" lry="1311" ulx="288" uly="1246">Gtus celeritas indicatur, quam caducæ fragilitas poteſtatis exprimi- c. 4. Lu.</line>
        <line lrx="1647" lry="1359" ulx="289" uly="1295">tur. In momento cuncta illa prætereunt, &amp; ſæpe honor ſæculi e.</line>
        <line lrx="1572" lry="1413" ulx="289" uly="1359">abit, antequam venerit: Er ſagt wohl / daß das Weltliche und</line>
        <line lrx="1574" lry="1465" ulx="289" uly="1409">Irrdiſche in einem Augenblick der Zeit vorgeſtellt wird; dann</line>
        <line lrx="1573" lry="1507" ulx="290" uly="1457">es wird die Geſchwindigkeit deß Anblicks nicht ſo angezeigt /</line>
        <line lrx="1573" lry="1556" ulx="289" uly="1505">als die ſchnoͤ de Schwachheit deß Gewalts außgeſprochen. In</line>
        <line lrx="1571" lry="1610" ulx="289" uly="1555">einem Aiugenblick vergehet alles dieſes / und weichet offt die</line>
        <line lrx="1749" lry="1655" ulx="289" uly="1605">Ehr der Welt ſchon ab / bevor ſie kommen iſt. Wie auch Pau⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1708" ulx="288" uly="1652">lus bekraͤfftigt: Præterit figura hujus mundi: Die Geſtalt dieſer 1. Cor. 7.</line>
        <line lrx="1572" lry="1767" ulx="287" uly="1699">Welt geht vorbey. Wie weit haſt du dann O hoͤlliſcher Betrieger dich</line>
        <line lrx="1579" lry="1816" ulx="286" uly="1752">in deiner Argliſtigkeit und Verſuchung ſelbſten betrogen / da du demjeni⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1859" ulx="287" uly="1802">gen / der das Zergaͤngliche von dem Ewigen zu unterſcheiden kommen</line>
        <line lrx="1660" lry="1901" ulx="285" uly="1851">war / alles nur in einem Augenblick haſt vorgehalten. Dann geſetzt daß ⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1955" ulx="285" uly="1900">in dieſem allem keine Fantaſtiſche und mit Lufft und Wolcken zuſammen</line>
        <line lrx="1570" lry="2006" ulx="285" uly="1945">gefuͤgte Welt ſeye vorgebildet worden / ſondern wahre Laͤnder / Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2055" ulx="284" uly="1996">reich und Monarchien / ſo hat doch das Augenblick gleich darauff alles</line>
        <line lrx="1575" lry="2112" ulx="283" uly="2045">zu nichts gemacht. Dann was hilfft es mich alles / was du mir aner⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2155" ulx="283" uly="2093">bieteſt / wann es nach einem Augenblick nicht mehr iſt / wie dann jene</line>
        <line lrx="1582" lry="2202" ulx="938" uly="2145">Cc 3 Koͤnig⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="218" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_218">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_218.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="414" lry="1658" type="textblock" ulx="261" uly="1620">
        <line lrx="414" lry="1658" ulx="261" uly="1620">iſaiæ 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="292" type="textblock" ulx="425" uly="235">
        <line lrx="1385" lry="292" ulx="425" uly="235">206 Amerſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1263" type="textblock" ulx="428" uly="326">
        <line lrx="1718" lry="380" ulx="431" uly="326">Koͤnigreich und Monarchien / die dazumahl in Flor und Auffnahmwa⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="432" ulx="432" uly="371">ren / anjetzo nicht mehr ſeyn; Ja wann ſie auch noch waͤren und ſtuͤn⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="481" ulx="433" uly="423">den / ſo darff ich doch ſagen / daß dieſes alles / was der Satan aner⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="530" ulx="429" uly="473">botten ein lauteres nichts geweſen / wie folgender Diſcurß erweiſen wird.</line>
        <line lrx="1712" lry="574" ulx="526" uly="522">Sehr Sinnreich hatte ein geiſtliche Feder die Welt entworffen / da</line>
        <line lrx="1714" lry="628" ulx="428" uly="571">ſie in dem Woͤrtlein Omnia, alles / den erſten Buchſtaben O mit ein⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="678" ulx="456" uly="621">eſchriebenen Landſchafften gleich der Welt⸗Kugel vorgebildet. Allein</line>
        <line lrx="1714" lry="724" ulx="430" uly="634">ſe ſetzte ſo Kunſtreich an das O die Geſtalt einer Schlangen / welche</line>
        <line lrx="1714" lry="772" ulx="431" uly="719">in ihrer kruͤnme den Buchſtaben S vorſtellete; Daß ein jeder der es an⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="825" ulx="430" uly="769">ſahe / an ſtatt Omnia, alles / nichts anders leſen konnte/ als / Somnia,</line>
        <line lrx="1711" lry="869" ulx="429" uly="818">Traͤum. Wir wiſſen / daß der Satan / als er im Puradeiß unſere erſte</line>
        <line lrx="1714" lry="919" ulx="431" uly="867">Eltern verſuchet / die Geſtalt einer Schlangen hat angenommen / und</line>
        <line lrx="1714" lry="968" ulx="429" uly="917">in dem Apffel / welcher die Form der Welt⸗Kugel hat / Omnia, alles/</line>
        <line lrx="1714" lry="1016" ulx="433" uly="966">nemblich die Gottheit und Unſterblichkeit anerbotten. Allein weilen</line>
        <line lrx="1712" lry="1067" ulx="434" uly="1014">in dieſer hoͤlliſchen Schlang vor Gifft deß Neyds nichts gerades und</line>
        <line lrx="1710" lry="1116" ulx="434" uly="1064">auffrichtiges / ſondern alles krumm und falſch ware / ſoſahe ſchon dazu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1165" ulx="434" uly="1113">mahl der betrogene Menſch in ſeinem eingebildeten Omnia, alles / nichts</line>
        <line lrx="1721" lry="1216" ulx="434" uly="1157">als Somnia, leere Traͤum. Wie dann an ſtatt der Unſterblichkeit / der</line>
        <line lrx="1714" lry="1263" ulx="433" uly="1212">Tod / an ſtatt alles / daß Nichts erfolgt. Wiewohlen eben dieſer Verſucher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1312" type="textblock" ulx="434" uly="1260">
        <line lrx="1757" lry="1312" ulx="434" uly="1260">in der Wuͤſten eine gantze andere Geſtalt an ſich genommen / und wie eini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2204" type="textblock" ulx="430" uly="1311">
        <line lrx="1715" lry="1363" ulx="431" uly="1311">ge meynen eines Einſidlers; So hat doch IEſus / als deme nichts verbor⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1412" ulx="433" uly="1359">gen war / darunter die alte hoͤlliſche Schlang gar wohl vermerckt / inde⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1460" ulx="435" uly="1409">me ſich ſolche ſchon durch die dritte Verſuchung alſo herumbgewunden</line>
        <line lrx="1718" lry="1510" ulx="435" uly="1455">und gekruͤmmt hatte / daß vor dem anerbottenen und verſprochenen</line>
        <line lrx="1713" lry="1559" ulx="438" uly="1507">Omnia, alles / nichts als das gebogene und verlogene S. und folglich</line>
        <line lrx="1715" lry="1609" ulx="435" uly="1553">Somnia, die Traͤum zu leſen waren. Wie vorlaͤngſt Iſaias alle</line>
        <line lrx="1715" lry="1655" ulx="433" uly="1601">Macht und Glory der Heyden fuͤr einen Traum gehalten: Erit ſicut</line>
        <line lrx="1714" lry="1704" ulx="433" uly="1655">Somnium viſionis nocturnæ multitudo omnium gentium. Et ſicut</line>
        <line lrx="1714" lry="1755" ulx="432" uly="1705">ſomniat eſuriens, &amp; comedit, cum auteni fuerit expergefaétus,</line>
        <line lrx="1714" lry="1806" ulx="433" uly="1753">vacua eſt anima ejus: &amp; ſicut ſomniat ſitiens, &amp; bibit, &amp; poſtquam</line>
        <line lrx="1717" lry="1853" ulx="432" uly="1801">fuerit expergefactus, laſſus adhuc ſitit, &amp; anima ejus vacua eſt, ſic</line>
        <line lrx="1716" lry="1901" ulx="433" uly="1850">erit multitudo omnium gentium: Alle Menge der Voͤlcker wird</line>
        <line lrx="1716" lry="1947" ulx="430" uly="1897">ſeyn / wie ein Traum naͤchtlicher Geſicht. Und wie traͤumet</line>
        <line lrx="1717" lry="1998" ulx="432" uly="1949">dem ungerigen er eſſe / wann er aber erwacht iſt ſein Seel leer /</line>
        <line lrx="1717" lry="2048" ulx="432" uly="1998">und der Durſtig traumet er trincke / und nachdem er erwacht /</line>
        <line lrx="1718" lry="2100" ulx="435" uly="2046">ſo duͤrſtet ihn noch ermuͤdet / und ſein Seel iſt leer / alſo wird ſeyn</line>
        <line lrx="1721" lry="2204" ulx="438" uly="2094">die Menge aller Voͤlcker. Job ziehet ſolchen Traum auff die Reich.</line>
        <line lrx="1724" lry="2193" ulx="1591" uly="2156">thumb:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="291" type="textblock" ulx="1836" uly="273">
        <line lrx="1857" lry="291" ulx="1836" uly="273">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="590" type="textblock" ulx="1850" uly="365">
        <line lrx="1997" lry="467" ulx="1856" uly="365">ngnut</line>
        <line lrx="1998" lry="547" ulx="1850" uly="466">mtſenndeſl</line>
        <line lrx="1998" lry="590" ulx="1850" uly="526">in clei ſiht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="895" type="textblock" ulx="1845" uly="574">
        <line lrx="1998" lry="646" ulx="1846" uly="574">efencam i</line>
        <line lrx="1998" lry="703" ulx="1845" uly="628">rmn Shft⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="842" ulx="1848" uly="731">.— . 4</line>
        <line lrx="1997" lry="895" ulx="1854" uly="800">aielitni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="947" type="textblock" ulx="1814" uly="885">
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1814" uly="885">mnkr chne u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1042" type="textblock" ulx="1844" uly="934">
        <line lrx="1998" lry="989" ulx="1845" uly="934">Picnerirninnca</line>
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="1844" uly="985"> dr chener e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1093" type="textblock" ulx="1811" uly="1037">
        <line lrx="1998" lry="1093" ulx="1811" uly="1037">Us/ tuhogte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1497" type="textblock" ulx="1841" uly="1090">
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1844" uly="1090">kymamnhnt</line>
        <line lrx="1995" lry="1236" ulx="1842" uly="1136">ſfefnimft</line>
        <line lrx="1998" lry="1242" ulx="1841" uly="1194">4. We ge won</line>
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1841" uly="1245">ſtcbet: Ommialach</line>
        <line lrx="1997" lry="1334" ulx="1842" uly="1295">Drcenadretintur</line>
        <line lrx="1998" lry="1395" ulx="1845" uly="1345">Plesaberezole i</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1849" uly="1394">ihrirtin nn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1497" ulx="1841" uly="1446">nd ſeit grmin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1651" type="textblock" ulx="1813" uly="1495">
        <line lrx="1993" lry="1545" ulx="1813" uly="1495">udden Bochfeben/</line>
        <line lrx="1998" lry="1608" ulx="1841" uly="1539">unſtn ſbene /e</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="1816" uly="1597">Eitnlubchdetteag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1749" type="textblock" ulx="1840" uly="1645">
        <line lrx="1997" lry="1707" ulx="1840" uly="1645">Alhe? honeh</line>
        <line lrx="1994" lry="1749" ulx="1841" uly="1694">uer ment:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1870" type="textblock" ulx="1815" uly="1742">
        <line lrx="1998" lry="1809" ulx="1815" uly="1742">dſcee dinne</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1827" uly="1797">ſ tila  on</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="219" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_219">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_219.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="2161" type="textblock" ulx="0" uly="736">
        <line lrx="199" lry="793" ulx="0" uly="736">dölſnionte di r</line>
        <line lrx="148" lry="850" ulx="0" uly="790">u gin mdeß</line>
        <line lrx="199" lry="900" ulx="0" uly="843">pgnſat ngenmmn:</line>
        <line lrx="196" lry="951" ulx="0" uly="894">RcKugehe/0mus,</line>
        <line lrx="198" lry="1007" ulx="0" uly="948">Ft nmiin AMrr</line>
        <line lrx="198" lry="1059" ulx="0" uly="1000"> Neds ncts gnitet</line>
        <line lrx="197" lry="1108" ulx="0" uly="1053">iſchtmae, ſcheſherd⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1159" ulx="0" uly="1106">ibetmOmnialestt</line>
        <line lrx="197" lry="1212" ulx="0" uly="1156">hcnfet elinſfrtitten</line>
        <line lrx="197" lry="1262" ulx="0" uly="1211">nttatde iſeh</line>
        <line lrx="196" lry="1316" ulx="3" uly="1265">nſchgerummninenen</line>
        <line lrx="197" lry="1371" ulx="0" uly="1313">eſu asne iftint⸗</line>
        <line lrx="168" lry="1426" ulx="0" uly="1360">gernmg mmm/</line>
        <line lrx="196" lry="1472" ulx="0" uly="1414">mal unnuin</line>
        <line lrx="190" lry="1517" ulx="0" uly="1463">onmn Mi gfigen</line>
        <line lrx="193" lry="1572" ulx="0" uly="1510">dalgern ſſih</line>
        <line lrx="194" lry="1624" ulx="6" uly="1562">W wireſ unt</line>
        <line lrx="194" lry="1684" ulx="0" uly="1612">dunn Ghn: et ſen</line>
        <line lrx="193" lry="1728" ulx="4" uly="1665">cmuim rim ka</line>
        <line lrx="189" lry="1777" ulx="0" uly="1713">netintenehic</line>
        <line lrx="191" lry="1851" ulx="0" uly="1763">ten bintanle</line>
        <line lrx="190" lry="1874" ulx="40" uly="1831">mz ejusvacua 19</line>
        <line lrx="189" lry="1998" ulx="0" uly="1923">ſtr Undun ni</line>
        <line lrx="188" lry="2041" ulx="2" uly="1969">ſusi,</line>
        <line lrx="187" lry="2111" ulx="30" uly="2035">atgn uif⸗</line>
        <line lrx="185" lry="2161" ulx="0" uly="2079">Zlſle aſen 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2210" type="textblock" ulx="161" uly="2169">
        <line lrx="183" lry="2210" ulx="161" uly="2169">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="265" type="textblock" ulx="827" uly="206">
        <line lrx="1169" lry="265" ulx="827" uly="206">Alles iſt nichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="995" type="textblock" ulx="292" uly="304">
        <line lrx="1589" lry="356" ulx="295" uly="304">thumb: Dives cum dormierit, nihil ſecum auferet: aperit oculos</line>
        <line lrx="1589" lry="402" ulx="295" uly="352">ſuos, &amp; nihil inveniet: Der Reiche / wann er ſchlaffen wird / ſo</line>
        <line lrx="1589" lry="452" ulx="297" uly="400">wird er nichts mit ſich nehmen: Er thut ſeine Augen auff / und er</line>
        <line lrx="1586" lry="504" ulx="296" uly="451">wird nichts finden. Und in dieſem nichts beſtehet das Verſprechen</line>
        <line lrx="1587" lry="554" ulx="298" uly="500">und anerbieten deß hoͤlliſchen Verſuchers und Betriegers / weilen ſein</line>
        <line lrx="1586" lry="598" ulx="299" uly="550">Omnia, alles / nichts anders iſt / als Somnia, leere Traͤum. Dann</line>
        <line lrx="1588" lry="658" ulx="298" uly="598">was iſt ein Traum / als ein betriegliche Phantaſey / welche / wann ſie</line>
        <line lrx="1583" lry="701" ulx="297" uly="647">ſchon im Schlaff alle Guͤter und Reichthumben der Welt vorſtellet /</line>
        <line lrx="1583" lry="749" ulx="297" uly="697">dem Wachenden nichts anders hinderlaſſet / als leere Haͤnd / und ein</line>
        <line lrx="1582" lry="799" ulx="295" uly="746">pures nichts / daß gar wohl Plato geſagt: Spes mortalium, ſunt</line>
        <line lrx="1578" lry="847" ulx="295" uly="796">ſomnia vigilantium: Die Soffnungen der Menſchen / ſeynd</line>
        <line lrx="1581" lry="895" ulx="294" uly="845">Traͤum der Wachenden. Mit ſolchen betrieglichen Traum⸗Bilde⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="945" ulx="294" uly="895">ren hat bißhero der Satan die Menſchen betrogen / da er ihnen gleich⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="995" ulx="292" uly="941">wie an einer zergaͤnglichen Regen⸗Wolcken bald die gruͤne der Hoffnung /</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="290" type="textblock" ulx="295" uly="280">
        <line lrx="356" lry="290" ulx="295" uly="280">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1044" type="textblock" ulx="259" uly="991">
        <line lrx="1583" lry="1044" ulx="259" uly="991">bald den Purpur der Ehren / bald das rothe der Lieb und ſchnoͤden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1733" type="textblock" ulx="286" uly="1042">
        <line lrx="1585" lry="1095" ulx="294" uly="1042">Wolluſt / bald das gelbe deß Golds und der Reichthumben hat vorge⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1143" ulx="293" uly="1090">ſtellt / worinnen doch nichts anders begriffen war / als ein falſcher Ge⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1234" ulx="291" uly="1137">genſchein deſſen berriegliche Farben und Schoͤnheit in Waſſer geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1241" ulx="291" uly="1189">ben. Wie gar wohl Nazianzenus von der zeitlichen Gluͤckſeeligkeit</line>
        <line lrx="1579" lry="1290" ulx="292" uly="1240">ſchreibet: Omnia facile in orbem atque in diverſum migrant, ſibique</line>
        <line lrx="1578" lry="1341" ulx="290" uly="1288">invicem adverſantur. Ut ventis tutiùs, aut litteris in aquis ſeriptis</line>
        <line lrx="1575" lry="1387" ulx="290" uly="1337">fides habere poſſe videatur, quam hominum felicitati: Alles iſt</line>
        <line lrx="1576" lry="1435" ulx="291" uly="1387">leicht in eine Kugel zu bringen / und gehet wieder voneinander</line>
        <line lrx="1573" lry="1485" ulx="289" uly="1436">und ſtrebet gegeneinander / alſo daß es leichter den Winden</line>
        <line lrx="1577" lry="1535" ulx="290" uly="1484">und den Buchſtaben / ſo in das Waſſer geſchrieben Glauben</line>
        <line lrx="1576" lry="1583" ulx="288" uly="1531">zuzumeſſen ſcheinet / als der Menſchen Gluͤckſeeligkeit. Wel⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1636" ulx="289" uly="1583">thes Attalus bey Seneca angezogen / da er geſagt hat: Quid miraris?</line>
        <line lrx="1576" lry="1685" ulx="287" uly="1633">Quid ſtupes? Pompæa eſt, oſtenduntur iſtæ res, non poſſidentur, &amp;</line>
        <line lrx="1571" lry="1733" ulx="286" uly="1683">dum placent tranſeunt: Was verwunderſt du dich? Es iſt ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1782" type="textblock" ulx="263" uly="1731">
        <line lrx="1574" lry="1782" ulx="263" uly="1731">Pracht / dieſe Ding werden gezeigt / und nicht beſeſſen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1880" type="textblock" ulx="286" uly="1780">
        <line lrx="1572" lry="1836" ulx="287" uly="1780">wann ſie gefallen / ſo vergehen ſie / gleichwie die Farben eines</line>
        <line lrx="1572" lry="1880" ulx="286" uly="1828">Regenbogens wann Wind und Waſſer kommt. Dahero Philo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="269" type="textblock" ulx="1510" uly="228">
        <line lrx="1598" lry="269" ulx="1510" uly="228">207</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="359" type="textblock" ulx="1601" uly="319">
        <line lrx="1730" lry="359" ulx="1601" uly="319">Job 2y.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="793" type="textblock" ulx="1595" uly="753">
        <line lrx="1694" lry="793" ulx="1595" uly="753">Pla to.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1257" type="textblock" ulx="1590" uly="1225">
        <line lrx="1738" lry="1257" ulx="1590" uly="1225">Nazianz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1307" type="textblock" ulx="1548" uly="1269">
        <line lrx="1707" lry="1307" ulx="1548" uly="1269">—Or, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1934" type="textblock" ulx="286" uly="1879">
        <line lrx="1684" lry="1934" ulx="286" uly="1879">von der Æêhgyptier Macht geſchrieben: Fuit Ægypti olim perampla Philo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2166" type="textblock" ulx="282" uly="1926">
        <line lrx="1570" lry="1979" ulx="285" uly="1926">&amp; magnifica potentia: Sed nubis in morem præteriit ejus felicitas:</line>
        <line lrx="1570" lry="2029" ulx="284" uly="1977">Es ware vorzeiten ſehr groß und herrlich die Macht Ægypti:</line>
        <line lrx="1569" lry="2085" ulx="284" uly="2025">Aber die Gluͤckſeeligkeit iſt wie ein Wolcken vorbeygangen.</line>
        <line lrx="1575" lry="2165" ulx="282" uly="2074">Was haͤtte dieſer hoͤlliſche Betrieger groͤſſer den Menſchen vorbiden</line>
        <line lrx="1570" lry="2166" ulx="1448" uly="2132">onnen/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="220" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_220">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_220.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1510" lry="303" type="textblock" ulx="412" uly="191">
        <line lrx="1510" lry="303" ulx="412" uly="191">208 Am erſten Sonntag in der Faſten. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="429" type="textblock" ulx="425" uly="306">
        <line lrx="1709" lry="384" ulx="425" uly="306">koͤnnen/ als die Gottheit ſelbſten in denen uͤberall auffgerichteten Goͤ⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="429" ulx="427" uly="363">tzen⸗Bilderen; Wormit er die Ungelehrte und mehr Viehiſche als ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="477" type="textblock" ulx="428" uly="411">
        <line lrx="1755" lry="477" ulx="428" uly="411">nuͤnfftige Welt lange Zeit an der Naſen herumb gefuͤhrt. Was ware</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="537" type="textblock" ulx="262" uly="463">
        <line lrx="1705" lry="537" ulx="262" uly="463">Ilaiæ 41. Aber dieſe GOttheit anders / als ein pures nichts / wie Iſaias ſagt: Eece,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="623" type="textblock" ulx="428" uly="513">
        <line lrx="1745" lry="570" ulx="428" uly="513">vos eſtis ex nihilo, &amp; opus veſtrum ex eo, quod non eſt: Seher /</line>
        <line lrx="1706" lry="623" ulx="431" uly="562">ihr ſeyd auß nichts / und euer Werck / iſt auß dem/ ſo nicht iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1754" type="textblock" ulx="259" uly="610">
        <line lrx="1709" lry="675" ulx="429" uly="610">Dahero GOtt bey Amos ſagt: Deceperunt eos idolaſua: Ihre Goͤ⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="720" ulx="429" uly="661">tzen⸗Bilder haben ſie betrogen. Und nachdem dieſer Betrug durch</line>
        <line lrx="1710" lry="769" ulx="432" uly="709">die Warheit entdeckt / und offenbahr worden / wendete ſich dieſer Be⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="820" ulx="431" uly="758">trieger zu den Reichthumben / Ehren und Wolluͤſten / und hielte ſolche</line>
        <line lrx="1711" lry="867" ulx="431" uly="807">den Menſchen vor / als waͤre etwas von der Gluͤckſeeligkeit darinn begrif⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="921" ulx="430" uly="856">fen. Allein die vernuͤnfftige und von GOtt erleuchtete Welt fande</line>
        <line lrx="1715" lry="967" ulx="434" uly="906">auch bald in allen dieſen Guͤteren das leere Nichts. Wie der H. Baſi⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1017" ulx="259" uly="957">S. Baſilius lius ſchreibt: Omnia humana riſus, pulvis, nihil: Alles menſchliche</line>
        <line lrx="1715" lry="1067" ulx="265" uly="1004">in Pſ. 9: iſt ein Gelaͤchter / ein Staub / nichts. Welches auch einer auß den</line>
        <line lrx="1716" lry="1118" ulx="434" uly="1054">70. Dolmetſcheren Peolomæo dem Koͤnig in Egypten zu verſtehen ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1160" ulx="430" uly="1104">ben / da er / wie Ariſteas meldet zu ihm geſagt hat: Omnia tibi adſunt</line>
        <line lrx="1714" lry="1216" ulx="435" uly="1153">tanquam nihil: Alles iſt bey dir / gleichwie nichts. Und wie kan</line>
        <line lrx="1714" lry="1256" ulx="436" uly="1201">etwas anders in dieſen zeitlichen Guͤteren zu hoffen ſeyn / als das Nichts /</line>
        <line lrx="1716" lry="1308" ulx="435" uly="1252">indem der Menſch ſelbſten nichts iſt / wie David ſagt: Subſtantia mea,</line>
        <line lrx="1717" lry="1363" ulx="437" uly="1300">tanquam nihilum antete: Mein Weſen iſt wie nichts vor dir / das</line>
        <line lrx="1718" lry="1412" ulx="438" uly="1345">iſt / mein Leben / weil es ſo kurtz / daß es fuͤr nichts zu ſchaͤtzen / wie an ei⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1469" ulx="270" uly="1400">pfal. 89. Nem anderen Orth der Pfalmiſt anziehet: Quæ pro nihilo habentur,</line>
        <line lrx="1718" lry="1500" ulx="433" uly="1449">eorum anni erunt: Was fuͤr nichts gehalten wird / das wird ih⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1559" ulx="404" uly="1493">re Jahr ſeyn: Alſo / daß wann ſchon dergleichen weltliche Guͤter in</line>
        <line lrx="1721" lry="1609" ulx="440" uly="1542">ſich eine Gluͤckſeeligkeit begreifften / ſo waͤre doch ſolche fuͤr nichts zu ſchaͤ⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1657" ulx="441" uly="1591">tzen / weil ſie vergehet / und mit nichts auffhoͤret; Wie David von dem</line>
        <line lrx="1722" lry="1705" ulx="276" uly="1648">Pſal. 48. Reichen ſingt: Ne timueris cum dives factus fuerit homo, &amp; cum</line>
        <line lrx="1722" lry="1754" ulx="443" uly="1697">multiplicata fuerit gloria domus ejus, quoniam cum interierit, non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1797" type="textblock" ulx="443" uly="1744">
        <line lrx="1744" lry="1797" ulx="443" uly="1744">ſumet ofnnia: Soͤrchte dir nicht / wann der Menſch reich wird /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2151" type="textblock" ulx="442" uly="1796">
        <line lrx="1722" lry="1847" ulx="443" uly="1796">und die Glory ſeines Hauß vermehret / dann wann er wird zu</line>
        <line lrx="1725" lry="1901" ulx="446" uly="1843">Grund gehen / ſo wird er nicht alles mit ſich nehmen / das iſt / er</line>
        <line lrx="1310" lry="1949" ulx="443" uly="1897">wird nichts mit ſich nehmen.</line>
        <line lrx="1730" lry="2008" ulx="546" uly="1941">Solches ſtellete vorzeiten ſehr Sinnreich Lucianus in einem erdich⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="2046" ulx="448" uly="1993">teten Geſpraͤch gleichwie auff einer Schau⸗Buͤhn vor / welches Charon</line>
        <line lrx="1731" lry="2103" ulx="448" uly="2040">und Mercurius an dem hoͤlliſchen Fluß Styge gehalten / da ſie die</line>
        <line lrx="1734" lry="2151" ulx="442" uly="2090">Menſchen in die Ewigkeit uͤberfuͤhreten. Allwo Charon, alle / ſo hin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="2184" type="textblock" ulx="1656" uly="2139">
        <line lrx="1785" lry="2184" ulx="1656" uly="2139">uͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1535" type="textblock" ulx="1836" uly="668">
        <line lrx="1998" lry="742" ulx="1836" uly="668"> ugnſiet</line>
        <line lrx="1998" lry="786" ulx="1840" uly="692">f</line>
        <line lrx="1996" lry="839" ulx="1845" uly="778">Uehnn n tn</line>
        <line lrx="1998" lry="888" ulx="1849" uly="827">inc nhoit</line>
        <line lrx="1997" lry="936" ulx="1841" uly="876">gier  vde D</line>
        <line lrx="1998" lry="988" ulx="1838" uly="934">tarftneg nes</line>
        <line lrx="1998" lry="1035" ulx="1838" uly="978">Veonlacmapeei</line>
        <line lrx="1998" lry="1090" ulx="1838" uly="1032">ſenn Grirethen</line>
        <line lrx="1998" lry="1132" ulx="1841" uly="1082">e deſf nhsne</line>
        <line lrx="1998" lry="1176" ulx="1903" uly="1136">Nodnsair</line>
        <line lrx="1998" lry="1238" ulx="1904" uly="1188">eng</line>
        <line lrx="1998" lry="1284" ulx="1911" uly="1241">eN</line>
        <line lrx="1998" lry="1335" ulx="1838" uly="1284">Vwrct ihatrfinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1391" ulx="1907" uly="1340">Tgeen e</line>
        <line lrx="1998" lry="1442" ulx="1925" uly="1392">ittann</line>
        <line lrx="1984" lry="1495" ulx="1874" uly="1440">Conlii,ane</line>
        <line lrx="1998" lry="1535" ulx="1893" uly="1492">(collisin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="692" type="textblock" ulx="1836" uly="625">
        <line lrx="1998" lry="692" ulx="1836" uly="625">ſDrnn bie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1605" type="textblock" ulx="1864" uly="1536">
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1864" uly="1536">Nennlian ler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1852" type="textblock" ulx="1818" uly="1592">
        <line lrx="1992" lry="1649" ulx="1869" uly="1592">Faregolils,</line>
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1862" uly="1639">umgemmmen</line>
        <line lrx="1998" lry="1743" ulx="1818" uly="1691">tutö tann</line>
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="1884" uly="1743">lundr ale</line>
        <line lrx="1992" lry="1852" ulx="1913" uly="1810">genes hen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="221" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_221">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_221.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="191" lry="382" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="137" lry="239" ulx="0" uly="160">egei.</line>
        <line lrx="191" lry="341" ulx="0" uly="264">hihnlaſſncn</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="754" type="textblock" ulx="0" uly="285">
        <line lrx="191" lry="394" ulx="0" uly="285">nen ſe</line>
        <line lrx="192" lry="502" ulx="0" uly="420">D W5 Z</line>
        <line lrx="191" lry="545" ulx="0" uly="486">en almckt 0</line>
        <line lrx="192" lry="594" ulx="20" uly="534">ſtans den ſnit,</line>
        <line lrx="193" lry="648" ulx="0" uly="591">rumetsiicltſa. t</line>
        <line lrx="191" lry="697" ulx="0" uly="632">hnßden ercen</line>
        <line lrx="193" lry="754" ulx="0" uly="690">den naderſßien</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="797" type="textblock" ulx="0" uly="739">
        <line lrx="227" lry="797" ulx="0" uly="739">Wolicten, nde</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="900" type="textblock" ulx="0" uly="792">
        <line lrx="193" lry="856" ulx="0" uly="792">r Gtſtiketun</line>
        <line lrx="192" lry="900" ulx="4" uly="845">GOt aluctete We⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="897">
        <line lrx="193" lry="953" ulx="0" uly="897">Nchs. Wederts</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1887" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="194" lry="998" ulx="0" uly="952">liöniil: Ales neti</line>
        <line lrx="193" lry="1056" ulx="1" uly="1003">Whes achenerch</line>
        <line lrx="192" lry="1108" ulx="0" uly="1057">n lonhren Atfſt</line>
        <line lrx="193" lry="1160" ulx="0" uly="1108">gthet: Omnin ii</line>
        <line lrx="194" lry="1215" ulx="0" uly="1161">wwienichts Ubre</line>
        <line lrx="192" lry="1265" ulx="0" uly="1210">fofenſer,asdasce</line>
        <line lrx="193" lry="1314" ulx="2" uly="1263">Dudſagt: Abtmim</line>
        <line lrx="194" lry="1368" ulx="0" uly="1315">enſtmieniches or n</line>
        <line lrx="194" lry="1418" ulx="0" uly="1367">rnit ſnten / nen</line>
        <line lrx="195" lry="1471" ulx="0" uly="1416">(ve wnitiofienn,</line>
        <line lrx="193" lry="1525" ulx="0" uly="1457">Gclenwttd /ds nict⸗</line>
        <line lrx="193" lry="1578" ulx="0" uly="1514">giße niit Elan</line>
        <line lrx="193" lry="1623" ulx="0" uly="1560">Nheeſefroeſt⸗</line>
        <line lrx="193" lry="1675" ulx="0" uly="1612">a; Vedrdunnd</line>
        <line lrx="191" lry="1778" ulx="0" uly="1724">oniam aminererhn</line>
        <line lrx="189" lry="1836" ulx="1" uly="1767">dr thenſrichui</line>
        <line lrx="189" lry="1887" ulx="0" uly="1825">demn wenn e i</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1947" type="textblock" ulx="0" uly="1870">
        <line lrx="235" lry="1947" ulx="0" uly="1870">kſchnehnen Ne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2111" type="textblock" ulx="0" uly="1966">
        <line lrx="186" lry="2068" ulx="0" uly="1966">luunnii,</line>
        <line lrx="186" lry="2111" ulx="0" uly="2026">Buühnton niie .</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1726" type="textblock" ulx="0" uly="1665">
        <line lrx="213" lry="1726" ulx="0" uly="1665">Enfret id, Ace</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="301" type="textblock" ulx="787" uly="214">
        <line lrx="1569" lry="301" ulx="787" uly="214">Alles iſt nichts. 209</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="609" type="textblock" ulx="277" uly="310">
        <line lrx="1569" lry="366" ulx="277" uly="310">uͤber wolten / alſo angeredt: Nudos vos ingredi oportet, atque</line>
        <line lrx="1571" lry="412" ulx="281" uly="359">iſta omnia, quæ ſuperflua ſunt, in littore relinquere: Nackend</line>
        <line lrx="1572" lry="458" ulx="281" uly="405">und bloß muͤſſet ihr hineingehen / und alles dieſes was</line>
        <line lrx="1568" lry="510" ulx="284" uly="456">uͦberfluſſig iſt an dem Ufer laſſen. Darauff befahle er einem jeden</line>
        <line lrx="1571" lry="560" ulx="284" uly="507">inſonderheit das Seinige abzulegen. Carmoleus ein unmkeuſcher Lieb⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="609" ulx="286" uly="554">haber muſte von ſich legen ſeine Schoͤnheit / die gekraußte Haarlocken/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="661" type="textblock" ulx="260" uly="604">
        <line lrx="1570" lry="661" ulx="260" uly="604">den Purpur der Wangen / und die zarte geglaͤttete Haut. Lampichus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="710" type="textblock" ulx="287" uly="655">
        <line lrx="1571" lry="710" ulx="287" uly="655">ein Tyrann der Geloner muſte zuruck laſſen ſeinen Pracht / ſeinen Scepter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="805" type="textblock" ulx="243" uly="701">
        <line lrx="1602" lry="766" ulx="243" uly="701">und Purpur⸗Mantel/ ſambt allen Koͤniglichen Zierathen. Damalſias</line>
        <line lrx="1570" lry="805" ulx="287" uly="753">ein ſtarcker Kaͤmpffer muſte von ſich werffen / ſeine Waffen / und Welt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1293" type="textblock" ulx="288" uly="802">
        <line lrx="1570" lry="862" ulx="289" uly="802">beruͤhmbte Sieg⸗Zeichen. Cratoni einem Reichen wurde anbefohlen</line>
        <line lrx="1571" lry="908" ulx="291" uly="851">all ſein Geld und Schaͤtz zu verlaſſen. Der Welt⸗Weiſe muſte ihm ſei⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="956" ulx="289" uly="899">ne Buͤcher / und alle Weißheit abnehmen laſſen / und der Wohl⸗Red⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1004" ulx="288" uly="950">ner darffte noch Tropos, noch Figuras, noch Periodos mit ſich nehmen.</line>
        <line lrx="1575" lry="1051" ulx="291" uly="999">Wormit Lucianus jenes Nichts vorſtellen wollen / welches alle Men⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1104" ulx="293" uly="1048">ſchen in die Ewigkeit begleitet. Non ſumet omnia, Er wird nicht</line>
        <line lrx="1527" lry="1155" ulx="294" uly="1097">alles / das iſt / nichts mit ſich nehmen. Wie Propertius geſungen:</line>
        <line lrx="1488" lry="1194" ulx="502" uly="1148">Nudus ad infernas ſtulte vehére rates:</line>
        <line lrx="1206" lry="1247" ulx="502" uly="1197">O Narrxr gangz bloß zur Ewigkeit</line>
        <line lrx="1204" lry="1293" ulx="508" uly="1244">Wird dich fuͤhren dein Eytelkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1345" type="textblock" ulx="258" uly="1291">
        <line lrx="1261" lry="1345" ulx="258" uly="1291">Wortmit uͤbereinſtimmet Auſonius da er alſo ſchreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="2183" type="textblock" ulx="349" uly="1344">
        <line lrx="1341" lry="1398" ulx="464" uly="1344">Effigiem Rex Crœſe tuam ditiſſime Regum,</line>
        <line lrx="1445" lry="1445" ulx="516" uly="1394">Vidit apud manes Diogenes Cynicus .</line>
        <line lrx="1517" lry="1492" ulx="391" uly="1443">Conſtitit, atque procul, ſolito majore cachinne</line>
        <line lrx="1172" lry="1542" ulx="467" uly="1492">Concuſſus dixit: Quid tibi divitiæ,</line>
        <line lrx="1319" lry="1590" ulx="393" uly="1541">Nunc proſunt, Regum Rex O ditiſſime, cum ſis</line>
        <line lrx="1225" lry="1640" ulx="451" uly="1589">Sicut ego ſolus, me quoque pauperior?</line>
        <line lrx="1370" lry="1695" ulx="391" uly="1640">Nam quæcunque habui mecum fero, cum nihil ipſe</line>
        <line lrx="1215" lry="1738" ulx="349" uly="1688">Fxr tantis tecum Crœſe feras opibus.</line>
        <line lrx="1101" lry="1785" ulx="468" uly="1733">Als in der Hoͤllen gantz veracht</line>
        <line lrx="1161" lry="1836" ulx="517" uly="1787">Diogenes den Crœſum fand</line>
        <line lrx="1201" lry="1887" ulx="471" uly="1835">Hat er außlachend zum ihm g'ſagt:</line>
        <line lrx="1258" lry="1937" ulx="485" uly="1885">Was nutzt das Geld in leerer Hand.</line>
        <line lrx="1229" lry="1990" ulx="429" uly="1932">Der Reichſte arm iſt wie ich war /</line>
        <line lrx="1337" lry="2036" ulx="526" uly="1983">Bringt auch mit ſich / was ich gebracht.</line>
        <line lrx="1383" lry="2085" ulx="472" uly="2032">Nichts bring ich her / nichts iſt mein Waar /</line>
        <line lrx="1422" lry="2183" ulx="520" uly="2078">Nichts iſt dein Geld/ nicded iſt dein Pracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2085" type="textblock" ulx="1434" uly="2072">
        <line lrx="1439" lry="2085" ulx="1434" uly="2072">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2190" type="textblock" ulx="1463" uly="2140">
        <line lrx="1591" lry="2190" ulx="1463" uly="2140">Haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1263" type="textblock" ulx="1587" uly="1120">
        <line lrx="1721" lry="1182" ulx="1588" uly="1120">proper-</line>
        <line lrx="1712" lry="1214" ulx="1587" uly="1179">tius lib.</line>
        <line lrx="1714" lry="1263" ulx="1594" uly="1221">3⸗Eleg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1392" type="textblock" ulx="1589" uly="1360">
        <line lrx="1741" lry="1392" ulx="1589" uly="1360">Aufſonius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1458" type="textblock" ulx="1588" uly="1400">
        <line lrx="1757" lry="1458" ulx="1588" uly="1400">Epigr. 53</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="222" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_222">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_222.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="388" lry="1426" type="textblock" ulx="257" uly="1347">
        <line lrx="388" lry="1393" ulx="257" uly="1347">EZneid.</line>
        <line lrx="323" lry="1426" ulx="262" uly="1393">1. 2‧</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="280" type="textblock" ulx="423" uly="208">
        <line lrx="1408" lry="280" ulx="423" uly="208">210 Am erſten Sountag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="281" type="textblock" ulx="569" uly="274">
        <line lrx="615" lry="281" ulx="569" uly="274">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="502" type="textblock" ulx="424" uly="301">
        <line lrx="1710" lry="358" ulx="424" uly="301">Haben ſolches Nichts auch die Heyden in ihrer Blindheit erkennet /</line>
        <line lrx="1711" lry="405" ulx="424" uly="350">woher kommt es dann / daß wir Chriſten in dem hellen Liecht der War⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="455" ulx="425" uly="399">heit dieſen Betrug deß Satans noch nicht vermercken / wormit er uns</line>
        <line lrx="1708" lry="502" ulx="425" uly="449">ein pures nichts unter ſeinem falſchen Omnia, alles / vorſtellet. Omnia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="601" type="textblock" ulx="408" uly="496">
        <line lrx="1773" lry="556" ulx="408" uly="496">tibi dabo: Alles will ich dir geben. Da doch alle ſeine Guͤter / die</line>
        <line lrx="1773" lry="601" ulx="425" uly="546">er uns geben kan / entweders in nichts beſtehen / oder mit nichts ſich en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="652" type="textblock" ulx="424" uly="593">
        <line lrx="1706" lry="652" ulx="424" uly="593">digen / ja noch darneben den groͤſten Schaden zufuͤgen. Wer in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="699" type="textblock" ulx="423" uly="644">
        <line lrx="1775" lry="699" ulx="423" uly="644">Ewigkeit ſich nicht einmahl wil betrogen finden / der huͤte ſich von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="799" type="textblock" ulx="422" uly="693">
        <line lrx="1705" lry="759" ulx="422" uly="693">falſchen anerbottenen Gaaben dieſes hoͤlliſchen Verſuchers / und ziehe</line>
        <line lrx="1704" lry="799" ulx="422" uly="745">offt zu Gemuͤth jenes Griechiſche Sprichwort X αα αοαεααα.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="844" type="textblock" ulx="401" uly="796">
        <line lrx="1704" lry="844" ulx="401" uly="796">Hoſtium dona, non ſunt dona: Die Gaaben der Feinden / ſeynd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="996" type="textblock" ulx="423" uly="843">
        <line lrx="1705" lry="903" ulx="423" uly="843">keine Gaaben. Was der Satan anerbietet / daß iſt nichts / oder ein</line>
        <line lrx="1619" lry="951" ulx="425" uly="893">Strick / wormit er uns ins Verderben ziehet / Everreichet er einen</line>
        <line lrx="1681" lry="996" ulx="425" uly="941">fel / und nimmt das Paradeiß hinweg. Jude ſchenckt er dreyſſig Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1094" type="textblock" ulx="426" uly="993">
        <line lrx="1720" lry="1050" ulx="426" uly="993">berling / und bricht ihm den Hals am Strang. Abſalon zeigt er das</line>
        <line lrx="1716" lry="1094" ulx="429" uly="1040">Reich / und beraubt ihn an einer Eichen ſeines Lebens. JEſus bielet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1242" type="textblock" ulx="426" uly="1090">
        <line lrx="1705" lry="1151" ulx="428" uly="1090">er heut in der Wuͤſten alles an / und trachtet ihn zu der Abgoͤtterey zu</line>
        <line lrx="1706" lry="1200" ulx="426" uly="1140">bringen? Und wer will mehr einem ſolchen Betrieger trauen? Kan</line>
        <line lrx="1706" lry="1242" ulx="427" uly="1190">ich nicht allhier allen Menſchen zuruffen / was Lacaon bey Virgilio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1291" type="textblock" ulx="426" uly="1238">
        <line lrx="1753" lry="1291" ulx="426" uly="1238">ſeinen Mit⸗Buͤrgeren in Troja zugeruffen / da ſie der Griechen Betrug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1342" type="textblock" ulx="427" uly="1288">
        <line lrx="1311" lry="1342" ulx="427" uly="1288">in dem hoͤltzernen Pferd nicht vermercken wolten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="1559" type="textblock" ulx="525" uly="1355">
        <line lrx="1241" lry="1410" ulx="527" uly="1355">O miſeri! quæ tanta inſania, cives?</line>
        <line lrx="1335" lry="1454" ulx="525" uly="1405">Creditis avectos hoſtes? aut ulla putatis</line>
        <line lrx="1496" lry="1496" ulx="530" uly="1456">Dona carere dolis Danaum?</line>
        <line lrx="1469" lry="1559" ulx="538" uly="1503">Quidquid id eſt, timeo Danaos, &amp; dona ferentes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1784" type="textblock" ulx="427" uly="1580">
        <line lrx="1707" lry="1640" ulx="431" uly="1580">O armſeelige Buͤrger! was iſt dieſes fuͤr ein Thorheit / glaubt</line>
        <line lrx="1707" lry="1685" ulx="431" uly="1634">ihr / daß der Feind hinweg? oder vermeint ihr daß die Gaaben</line>
        <line lrx="1706" lry="1733" ulx="430" uly="1680">der Griechen ohne Betrug ſeyn? Es ſeye wie ihm wolle / ſoͤrchte</line>
        <line lrx="1709" lry="1784" ulx="427" uly="1735">ich die Danxer / und die Gaben bringen. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2096" type="textblock" ulx="433" uly="1793">
        <line lrx="1707" lry="1849" ulx="433" uly="1793">O armſeelige blinde Menſchen ! die ihr den Betrug deß Satans noch</line>
        <line lrx="1708" lry="1899" ulx="433" uly="1845">nicht erkennet; Sehet ihr dann nicht wie alles was er anerbietet / nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="1948" ulx="437" uly="1892">allein in nichts beſtehe / ſondern auch das aͤuſſerſte Verderben / und den Un⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2007" ulx="434" uly="1938">dergang nach ſich ziehe. Wendet doch einmahl euere zu den himmliſchen</line>
        <line lrx="1710" lry="2056" ulx="435" uly="1993">Guͤteren erſchaffene Seelen von dieſer Phantaſtiſcher und mit Lufft ange⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2096" ulx="435" uly="2043">fuͤllter Welt⸗Kugel zu dem unbeweglichen Firmament / worinn allein die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1052" type="textblock" ulx="1775" uly="984">
        <line lrx="1883" lry="1052" ulx="1775" uly="984">ff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2187" type="textblock" ulx="436" uly="2079">
        <line lrx="1723" lry="2187" ulx="436" uly="2079">wahre und beſtaͤndige Guͤter ſeyn / und laſſet ein ſo falſches Omnin alles</line>
        <line lrx="1703" lry="2184" ulx="1654" uly="2149">em</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="758" type="textblock" ulx="1837" uly="535">
        <line lrx="1998" lry="607" ulx="1839" uly="535">getennchtnen</line>
        <line lrx="1998" lry="677" ulx="1838" uly="599">Aüdrih,,</line>
        <line lrx="1998" lry="715" ulx="1837" uly="645">ſſkinttn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="758" ulx="1840" uly="698">zedennn1e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="855" type="textblock" ulx="1820" uly="751">
        <line lrx="1954" lry="811" ulx="1844" uly="751">chtfreetten⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="855" ulx="1820" uly="794">cantintt bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="675" type="textblock" ulx="1826" uly="541">
        <line lrx="1837" lry="675" ulx="1826" uly="541">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="905" type="textblock" ulx="1817" uly="855">
        <line lrx="1931" lry="905" ulx="1817" uly="855"> rir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1038" type="textblock" ulx="1884" uly="971">
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1884" uly="971"> Cn e</line>
        <line lrx="1998" lry="1038" ulx="1884" uly="991">Pf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="223" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_223">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_223.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="286" type="textblock" ulx="756" uly="226">
        <line lrx="1584" lry="286" ulx="756" uly="226">GOtt allein iſt alles. 21I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="559" type="textblock" ulx="0" uly="244">
        <line lrx="139" lry="320" ulx="25" uly="244">n Pinte</line>
        <line lrx="1243" lry="326" ulx="113" uly="280">Meten —</line>
        <line lrx="1583" lry="402" ulx="0" uly="295">erſlalahted dem hoͤlliſchen Verſucher / welcher / wann er koͤnnte auch euere unſterbli⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="449" ulx="0" uly="355">unnii nnin che Seelen auß Haß in nichts veraͤnderen thaͤte. Wendet euch zu dem⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="496" ulx="7" uly="420">X eltafſcla. 1. jenigen der allein auß nichts alles machen kan / und ohne dem alles ein</line>
        <line lrx="1737" lry="559" ulx="0" uly="455">fut pures nichts iſt. Per quem omnia facta ſunt, &amp; ſine quo factum eſt Joann. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="889" type="textblock" ulx="0" uly="521">
        <line lrx="1582" lry="584" ulx="0" uly="521">nn Wanſt icſet nihil: Durch den alles gemacht iſt worden / und ohne den</line>
        <line lrx="1583" lry="628" ulx="0" uly="554">Gan in de mnichts gemacht worden. Dann ohne GOtt iſt die gantze Welt ein</line>
        <line lrx="1582" lry="686" ulx="0" uly="606">ſiden/ NMrfitſöe Nulla und nichts; In und mit GOtt iſt der Menſch / wann er ſchon</line>
        <line lrx="1583" lry="729" ulx="13" uly="662">hn Irſuiez n in ſich ſelbſten nichts/ alles. Nemme derowegen O hoͤlliſcher Verſu⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="786" ulx="0" uly="712">ſchrort S i cher dein Omnia, alles / zuruck / ich will gern nichts in mir ſelbſten ſeyn /</line>
        <line lrx="1585" lry="837" ulx="0" uly="764">Gochen der Fertent⸗ auch ohne Reichthumb / ohne Ehren und Wolluͤſten dieſe Welt verlaſſen /</line>
        <line lrx="1584" lry="889" ulx="0" uly="814">tiet,efniz wann ich nur mit JEſu meinem Heyland GOtt allein dienen / lieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1197" type="textblock" ulx="0" uly="861">
        <line lrx="1620" lry="939" ulx="0" uly="861">/Gentchtetir, und loben kan. SS .</line>
        <line lrx="1589" lry="1090" ulx="0" uly="980"> e P  F  P ß †  † † †  † † 1*</line>
        <line lrx="1158" lry="1152" ulx="0" uly="1077">gig ine e idgin Annv1dere Predig /</line>
        <line lrx="322" lry="1197" ulx="0" uly="1135">ien Beriyer nnen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1255" type="textblock" ulx="0" uly="1152">
        <line lrx="1531" lry="1255" ulx="0" uly="1152">e Am erſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1297" type="textblock" ulx="0" uly="1244">
        <line lrx="222" lry="1297" ulx="0" uly="1244">n daſede GeicherIn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1438" type="textblock" ulx="0" uly="1279">
        <line lrx="1423" lry="1438" ulx="0" uly="1279">DOtt allein iſt alles.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="1420">
        <line lrx="1223" lry="1482" ulx="0" uly="1420">urs M</line>
        <line lrx="1497" lry="1562" ulx="33" uly="1469">lne Dominum Deum tuum adorabis. AMatth. 4.</line>
        <line lrx="1463" lry="1652" ulx="39" uly="1535">Aee GOtt deinen HeErren ſollſt du anbetten.</line>
        <line lrx="606" lry="1660" ulx="0" uly="1609">rtn Dolhen</line>
        <line lrx="1587" lry="1717" ulx="0" uly="1647">en hrde itan N der Welt⸗beruͤhmbten und dreyjaͤhrigen Belaͤge⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1775" ulx="0" uly="1691">ruhn nil ſett . rung der Stadt Oſtenda hat ſich unter anderen zu⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1820" ulx="11" uly="1761">n. . getragen / daß ein Stuͤck⸗Kugel auß der Veſtung</line>
        <line lrx="1588" lry="1872" ulx="110" uly="1809">Stwet eben zu der Zeit / da der Conſtabler ſein Stuͤck auff</line>
        <line lrx="1524" lry="1885" ulx="10" uly="1820">Beng deum 4</line>
        <line lrx="1583" lry="1933" ulx="0" uly="1848">ding g iniitl der Batterie loß gebrennt; Alſo in deß Stuͤcks</line>
        <line lrx="1584" lry="1987" ulx="28" uly="1905">Prdetmunde 5 Mund hinein gefahren / daß ſie ſambt der eingelade⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="2032" ulx="0" uly="1943">ſ⸗ edn mni⸗ nen Stuͤck⸗Kugel wiederumb zuruck in die Veſtung getrieben wor⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="2076" ulx="0" uly="1995">iu nte den. Alſo daß auß dieſen zweyen durch die Lufft getriebenen Kuglen</line>
        <line lrx="1584" lry="2159" ulx="0" uly="2042">unas lene der eg erhaſten . ahe⸗ ert da Zededhennt zu⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="2158" ulx="219" uly="2109">a4 ruck geſchickt hat. Eine gefaͤhrliche Kugel hatte der hoͤlliſche Feuer⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="2217" ulx="0" uly="2129">ſicene, Dd 2 Wercker</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="224" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_224">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_224.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="2073" type="textblock" ulx="249" uly="1999">
        <line lrx="366" lry="2029" ulx="249" uly="1999">S. Am-</line>
        <line lrx="375" lry="2073" ulx="252" uly="2040">broſius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="289" type="textblock" ulx="411" uly="210">
        <line lrx="1598" lry="289" ulx="411" uly="210">212 Aundere Predig am erſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2178" type="textblock" ulx="418" uly="308">
        <line lrx="1735" lry="366" ulx="429" uly="308">Wercker auff JEſum unſeren Heyland in der Wuͤſten / da er ihn zum</line>
        <line lrx="1712" lry="412" ulx="431" uly="361">drittenmahl verſucht / abgelaſſen; Allein dieſe Kugel wurde durch eine</line>
        <line lrx="1709" lry="461" ulx="429" uly="409">andere / welche JEſus entgegen geſetzt / alſo zuruck getrieben / daß der</line>
        <line lrx="1711" lry="517" ulx="430" uly="458">Feind uͤberwunden endlich die Flucht genommmen. Die Kugel deß Sa⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="562" ulx="426" uly="507">thans beſtunde in der Welt ſambt allen ihren Guͤteren; Hæc omnia tibi</line>
        <line lrx="1707" lry="609" ulx="427" uly="556">dabo: Alles dieſes will ich dir geben. Die Kugel aber wormit Chriſtus</line>
        <line lrx="1708" lry="660" ulx="427" uly="607">dieſe zuruck gejagt / ware Gott. Dominum Deum tuum adorabis: Gott</line>
        <line lrx="1704" lry="708" ulx="427" uly="653">deinen Erren ſolſt du anbetten. Wohl zwo ungleiche Kugel?</line>
        <line lrx="1707" lry="759" ulx="429" uly="704">Die Welt und GOtt. Mit der einen ſtreitet der Satan / mit der an⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="804" ulx="426" uly="751">deren beſchuͤtzt ſich JEſus : Die eine iſt gleich einer Waſſer⸗Blaſen /</line>
        <line lrx="1705" lry="853" ulx="427" uly="800">deren End das nichts iſt; Die andere hat in ihrer Form und Ruͤnde noch</line>
        <line lrx="1703" lry="907" ulx="425" uly="803">End noch Anfang / worinn alles iſt. Wie ungluͤcklich dem inke ſein</line>
        <line lrx="1705" lry="951" ulx="427" uly="900">erſter Streit im Himmel abgeloffen / da er mit Michael geſtritten. So</line>
        <line lrx="1705" lry="1002" ulx="427" uly="949">ungluͤcklich ergienge es ihm auff der Erden mit JEſu / da erihn ange⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1049" ulx="427" uly="998">fochten. Dorten kugelte ihm der Hochmuth die Himmel zuſammen/</line>
        <line lrx="1702" lry="1099" ulx="426" uly="1048">worinn er vermeinte der Obriſte zu ſeyn. Hier entwirfft ihm ſein Neyd</line>
        <line lrx="1703" lry="1156" ulx="426" uly="1097">und Boßheit die gantze Erden als ein Welt⸗Kugel in der Lufft und den</line>
        <line lrx="1700" lry="1198" ulx="423" uly="1143">Wolcken / wormit er IEſum zuuͤberwinden ſuchet. Allein dieſe beyde</line>
        <line lrx="1702" lry="1246" ulx="425" uly="1195">Phaͤntaſtiſche Kugel; ſo wohl deß Himmels als der Erden wurden alſo</line>
        <line lrx="1700" lry="1294" ulx="425" uly="1244">von der unbeweglichen ſtarcken Kugel der Gottheit zuruck geprellt / daß</line>
        <line lrx="1702" lry="1348" ulx="423" uly="1294">Lucifer dem Ertz⸗Engel Michael in dem Himmel / und JEſu auff der</line>
        <line lrx="1723" lry="1394" ulx="422" uly="1341">Erden den Sieg uͤberlaſſen muͤſſen. Dann gleich wie da GOtt entge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1443" ulx="421" uly="1393">gen geſetzt worden: Quis ut Deus: Wer iſt wie GOtt: Alſo hatte</line>
        <line lrx="1706" lry="1492" ulx="424" uly="1439">auch in der Wuͤſten GOtt als ein ſtarcke Kugel und Gegenwehr die</line>
        <line lrx="1700" lry="1539" ulx="423" uly="1489">feindliche Kugel zuruck geſchickt. Dominum Deum tuum adorabis:</line>
        <line lrx="1701" lry="1589" ulx="422" uly="1539">GOtt deinen Erren ſollſt du anbetten. O groſſer Underſchied</line>
        <line lrx="1702" lry="1638" ulx="419" uly="1577">zwiſchen dieſen beyden Kuglen! GOtt / und der Welt. GBtt iſt al⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1689" ulx="419" uly="1638">les / die Welt iſt nichts. Der Satan bietet an die Welt / und IEſus</line>
        <line lrx="1697" lry="1737" ulx="422" uly="1685">GOtt; Was iſt auß beyden zu erwaͤhlen? Was fuͤr ein kleines Puͤnct⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1787" ulx="419" uly="1736">lein die Erden⸗Kugel / gegen der groſſen feurigen Sonnen⸗Kugel iſt; ſo</line>
        <line lrx="1697" lry="1835" ulx="418" uly="1785">klein ja gar nichts iſt die gantze Welt gegen GOtt / welcher mit einem</line>
        <line lrx="1697" lry="1893" ulx="419" uly="1831">Wort alles in nichts kan veraͤnderen / gleichwie er alles auß nichts er⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1946" ulx="418" uly="1879">ſchaffen hat. Wer die Welt erwaͤhlet / der findet nichts im Eingang in</line>
        <line lrx="1697" lry="1982" ulx="418" uly="1933">die Ewigkeit. Wer aber GOtt erwaͤhlet / der findet alles / wie der</line>
        <line lrx="1696" lry="2033" ulx="420" uly="1983">H. Ambroſius ſagt: Cui portio Deus eſt, totius poſſeſſor eſt naturæ:</line>
        <line lrx="1695" lry="2082" ulx="419" uly="2032">Deſſen Theil GOtt iſt / der iſt ein Beſitzer der gantzen Natur.</line>
        <line lrx="1696" lry="2178" ulx="419" uly="2075">Quid enim pretioſius Deo? Dann was iſt fürtrefflicher als</line>
        <line lrx="1707" lry="2171" ulx="1640" uly="2133">tt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="865" type="textblock" ulx="1832" uly="760">
        <line lrx="1986" lry="815" ulx="1832" uly="760">SSSZ</line>
        <line lrx="1990" lry="865" ulx="1837" uly="811">eglan in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1007" type="textblock" ulx="1834" uly="897">
        <line lrx="1998" lry="954" ulx="1834" uly="897">,Atdn eſchn</line>
        <line lrx="1998" lry="1007" ulx="1905" uly="933">nlindr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1107" type="textblock" ulx="1818" uly="997">
        <line lrx="1998" lry="1069" ulx="1818" uly="997">ahe rMeindibt</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1829" uly="1060">(de Vtches goemt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1155" type="textblock" ulx="1830" uly="1102">
        <line lrx="1998" lry="1155" ulx="1830" uly="1102">r Medieſeswli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1313" type="textblock" ulx="1818" uly="1154">
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1820" uly="1154">umcherſenfeng</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1823" uly="1208"> runde Wn</line>
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="1818" uly="1258">tin fnaudzhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1557" type="textblock" ulx="1826" uly="1309">
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1828" uly="1309">miahee Drcerch</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1830" uly="1363">nu der Merclee</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1829" uly="1415">lelian d one</line>
        <line lrx="1998" lry="1511" ulx="1826" uly="1462">fr Nlrſsde</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="1828" uly="1511">Pene ineſzaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1616" type="textblock" ulx="1817" uly="1562">
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1817" uly="1562">ſians Veßſetonfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1768" type="textblock" ulx="1825" uly="1612">
        <line lrx="1983" lry="1672" ulx="1829" uly="1612">Mrigan.</line>
        <line lrx="1998" lry="1718" ulx="1829" uly="1668">m / Maali</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1825" uly="1716"> Eyfenu reine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1874" type="textblock" ulx="1812" uly="1819">
        <line lrx="1998" lry="1874" ulx="1812" uly="1819">Poſnd ndes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1927" type="textblock" ulx="1838" uly="1875">
        <line lrx="1998" lry="1927" ulx="1838" uly="1875">asfne G0t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1980" type="textblock" ulx="1795" uly="1920">
        <line lrx="1998" lry="1980" ulx="1795" uly="1920">fomim En</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="225" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_225">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_225.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1565" lry="331" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="1565" lry="331" ulx="0" uly="222">rNi en GDtt allein iſt alles. 21;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="294">
        <line lrx="1738" lry="397" ulx="0" uly="294">ſuſnadehe GOtt? Magnus Dominus, &amp; laudabilis nimis, &amp; magnitudinis Ppfal. 1440</line>
        <line lrx="1562" lry="431" ulx="30" uly="363">unc gicden 11 ejus non eſt finis: Groß iſt der OErr / und ſehr lobwuͤrdig / und</line>
        <line lrx="1719" lry="492" ulx="6" uly="414">aac Ngde ſeiner Groͤſſe iſt kein End. Portans omnia verbo virtutis; Der Hebr. 1.</line>
        <line lrx="1563" lry="535" ulx="14" uly="457">Nnüng Naeen, alles tragt mit dem Wort ſeiner Krafft. Dahero Paulus / als er</line>
        <line lrx="1563" lry="588" ulx="2" uly="501">Deigltenmng bery denen Athenienſeren an einem Altar zu Areopago dieſe Wort gele⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="635" ulx="0" uly="557">mhemm mmuii ſen / Ignoto Deo: Einem unbekannten GOtt/ ihnen ſeine Gooͤſſe</line>
        <line lrx="1728" lry="689" ulx="14" uly="612">Vuhl o Ugehf durch das Woͤrtlein Omnia, alles / vorgetragen: Cum ipſe det Actr.</line>
        <line lrx="1729" lry="712" ulx="280" uly="659">omnibus vitam, &amp; inſpirationem, &amp; omnia: Indem er jederman</line>
        <line lrx="1562" lry="772" ulx="167" uly="708">gieibt das Leben / den Athem / und alles. Ja er nennet uns / und al⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="835" ulx="0" uly="758">nherſemunt gie les was in der Weit begriffen ein Weſen und Geſchlecht GOttes. Ge-</line>
        <line lrx="1558" lry="888" ulx="0" uly="801">Demtiri, ne. nus ergo cum ſimus Dei, weil wir dann ein Geſchlecht GOttes</line>
        <line lrx="1557" lry="944" ulx="0" uly="857">rnn Nihi gſin⸗ ſeyn / als waͤre alles andere ohne GOtt / ein pures nichts / GOtt</line>
        <line lrx="1486" lry="986" ulx="0" uly="901">nntget/ Nak aber allein alles / wie folgende Predig wird vorſtellen. .</line>
        <line lrx="1559" lry="1038" ulx="0" uly="955">nfſehumt⸗ Wann jemahlen der Satan ſich als einen Luͤgner und Betrieger</line>
        <line lrx="1560" lry="1095" ulx="0" uly="997">ranſthüſin (welcher anders redet / als er weiß) erzeigt hat / ſo hat er es gethan / da</line>
        <line lrx="1563" lry="1137" ulx="0" uly="1052">crui l er die Welt alles genennt / und zu Chriſto geſagt hat; Hæc omnia tibi</line>
        <line lrx="1559" lry="1184" ulx="0" uly="1090">i n lfirn dabo: Alles dieſes wil ich dir geben. Dann wie ſolte dieſer ſtoltze und</line>
        <line lrx="1558" lry="1209" ulx="30" uly="1143">ct. Anice von Natur ſcharpffſinnige Geiſt nicht gewuſt und erkennet haben / daß</line>
        <line lrx="1556" lry="1268" ulx="0" uly="1191">iueEdunun alles / was in der Welt und Natur begriffen von GOtt allein als dem</line>
        <line lrx="1559" lry="1312" ulx="0" uly="1247">brhetmt d  aerſten Anfang und Urheber der Natur herruͤhre; Indemeja auch die Hey⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1359" ulx="0" uly="1298">Oeng maliat den in ihrer Blindheit ohne uͤbernatuͤrliches Liecht Krafft der Vernunfft</line>
        <line lrx="1557" lry="1412" ulx="0" uly="1348">n tner, in und von GOtt alles erkennt und geſtanden haben. Plato, welcher</line>
        <line lrx="1557" lry="1457" ulx="0" uly="1397">pru,e Palæſtinam und gypten durchreiſet die Weißheit zu erlernen / und</line>
        <line lrx="1556" lry="1507" ulx="0" uly="1444">n m ien A  auß der Lehr Moyſis den Griechen das Geſatz uͤberbracht (obwohlen er</line>
        <line lrx="1560" lry="1556" ulx="0" uly="1494">abemtum Arnd, den Nahmen Moyſis niemahlen hat nennen wollen / damit er nicht ſchie⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1609" ulx="0" uly="1543">uct lina ne einige Weißheit von frembden Voͤlckeren entlehnet zu haben;) wie</line>
        <line lrx="1560" lry="1660" ulx="0" uly="1592">dde We. riA Juſtinus Martyr bezeugt. Iſt doch ſo weit in der Erkanntnuß GOt⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1699" ulx="276" uly="1642">tes kommen / daß er alles GOtt hat zugemeſſen. Da er alſo geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1769" ulx="2" uly="1694">Vu ſrinkene nr ben. Deus vetus verbum eſt, Principium &amp; finem, &amp; medium</line>
        <line lrx="1553" lry="1812" ulx="4" uly="1742">aSm; rerum omnium obtinens: OOtt iſt ein altes Wort / welches den</line>
        <line lrx="1729" lry="1849" ulx="274" uly="1783">Anfang / das End / und das Mittel aller Sachen in ſich begreifft.</line>
        <line lrx="1726" lry="1901" ulx="159" uly="1842">„Ariſtoteles nennet GOtt: Mentem æternam omnia moventem, L. 1. Me-</line>
        <line lrx="1726" lry="1965" ulx="10" uly="1887"> detrictsmnn ipſam vero immobilem: Einen ewigen Verſtand / der alles be⸗ taph. c. 2.</line>
        <line lrx="1729" lry="2012" ulx="0" uly="1934">en mwegt / und in ſich unbeweglich iſt: Xenobhon bey Tullio be⸗ Cic. l. 4.</line>
        <line lrx="1673" lry="2049" ulx="0" uly="1971"> n e, ſchreibet GOtt alſo: Ingenitum, æternum, &amp; omnia: Ungebohren/ Acad.</line>
        <line lrx="1556" lry="2112" ulx="23" uly="2034">n ngentle⸗ ewig und alles / wie auch Heſiodus bezeugt: à Deo velut à radice</line>
        <line lrx="1556" lry="2164" ulx="0" uly="2081">ſer Ner ſite⸗ omnia creari: Daß von GOtt als einer Wurtzel alles erſchaffen</line>
        <line lrx="1553" lry="2200" ulx="2" uly="2117">z iſ ſin “ . Dd 3 werde?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="226" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_226">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_226.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="939" lry="120" type="textblock" ulx="924" uly="110">
        <line lrx="939" lry="120" ulx="924" uly="110">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="295" type="textblock" ulx="445" uly="233">
        <line lrx="1611" lry="295" ulx="445" uly="233">214 Andere Predig amerſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="773" type="textblock" ulx="260" uly="322">
        <line lrx="1729" lry="387" ulx="447" uly="322">werde? Wie darffſt du dann O hoͤlliſcher Luͤgner der Welt alles zu⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="434" ulx="449" uly="374">eignen / da doch deine eigene Lehr⸗Juͤnger die Heyden GOtt allein al⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="483" ulx="449" uly="424">les haben zugeſchrieben. Haben aber die Feind GOttes alles in GOtt</line>
        <line lrx="1737" lry="532" ulx="447" uly="473">gefunden / was werden dann die Freund GOttes nicht in Gtt gefun⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="579" ulx="449" uly="522">den haben. Vernemmet nur etwas weniges auß dem weiſen Prediger.</line>
        <line lrx="1730" lry="628" ulx="279" uly="573">Eceli. 4½. Memor ero igitur operum Domini, &amp; quæ vidi annuntiabo in fer-</line>
        <line lrx="1728" lry="675" ulx="260" uly="621">monibus Domini opera ejus: Sagt Salomon: Darumb wil ich</line>
        <line lrx="1729" lry="728" ulx="450" uly="669">eingedenek ſeyn deß Erren Wercken / und die ich geſehen hab /</line>
        <line lrx="1730" lry="773" ulx="449" uly="721">werd ich verkuͤndigen in den Worten deß SErren ſeine Werck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="871" type="textblock" ulx="449" uly="771">
        <line lrx="1760" lry="821" ulx="449" uly="771">Nonne Dominus fecit ſanctos enarrare omnia mirabilia ſua, quæz</line>
        <line lrx="1761" lry="871" ulx="450" uly="820">confirmavit Dominus omnipotens ſtabiliri in gloria ſua: at nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1366" type="textblock" ulx="412" uly="868">
        <line lrx="1728" lry="922" ulx="444" uly="868">der νErr gemacht / daß die Heilige außſprechen alle ſeine Wun⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="967" ulx="412" uly="915">derwerck / welche der allmaͤchtige νErr hat beſtaͤttigt in ſeiner</line>
        <line lrx="1729" lry="1018" ulx="453" uly="966">Glory zu bleiben. Omnia hæc vivunt &amp; manent in ſæculum, &amp; in</line>
        <line lrx="1729" lry="1065" ulx="454" uly="1014">omni neceſſitate omnia obediunt ei: Dieſe Ding alle leben und</line>
        <line lrx="1730" lry="1119" ulx="453" uly="1066">bleiben in Ewigkeit / und in aller Noth ſeynd ſie ihm gehorſam.</line>
        <line lrx="1730" lry="1167" ulx="453" uly="1115">Nemme die blaue Himmels⸗Kugel oder die ſchwartze Erden⸗Kugel / ſo</line>
        <line lrx="1730" lry="1219" ulx="453" uly="1164">hangen beyde alſo an dem ſtarcken Finger Gottes / daß ſie ohne ſeine</line>
        <line lrx="1732" lry="1265" ulx="455" uly="1214">Staͤrck und Allmacht in einem Augenblick wiederumb in den Abgrund der</line>
        <line lrx="1733" lry="1317" ulx="455" uly="1260">Nichtigkeit verſincken wuͤrden / worauß ſie gezogen worden. Durchgehe</line>
        <line lrx="1734" lry="1366" ulx="454" uly="1310">den Himmel / das Meer / die Erden und die Hoͤllen / ſo wirſt du uͤberall die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1425" type="textblock" ulx="284" uly="1357">
        <line lrx="1761" lry="1425" ulx="284" uly="1357">1laiæ 40. Goͤttliche Allmacht fſinden. Wie Iſaias beſchreibt: Quis menſus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2188" type="textblock" ulx="283" uly="1412">
        <line lrx="1732" lry="1467" ulx="453" uly="1412">pugillo aquas, &amp; cœlos palmo ponderavit? quis appendit tribus</line>
        <line lrx="1731" lry="1514" ulx="456" uly="1457">digitis molem terræ, &amp; libravit in pondere montes &amp; colles in ſta⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1561" ulx="456" uly="1511">tera? Wer hat die Waſſer gemeſſen in der Fauſt / und gewogen</line>
        <line lrx="1733" lry="1609" ulx="457" uly="1561">die gimmel mit der Spann? Wer hat mit dreyen Fingeren an</line>
        <line lrx="1731" lry="1661" ulx="452" uly="1607">die Waag gehenckt die ſchwaͤre der Erden/ und hat gewogen</line>
        <line lrx="1732" lry="1708" ulx="457" uly="1657">am Gewicht die Berg und die Buͤhel ander Waag. Levate in ex-</line>
        <line lrx="1731" lry="1766" ulx="457" uly="1708">celſum oculos veſtros, &amp; videte quis creavit hæc? ebet auf euere</line>
        <line lrx="1749" lry="1810" ulx="455" uly="1754">Augen in die oͤhe / und ſehet / wer hat dieſe Ding erſchaffen?</line>
        <line lrx="1752" lry="1864" ulx="423" uly="1806">iſt es nicht jener allmaͤchtige GOtt von dem und in dem allein</line>
        <line lrx="1734" lry="1916" ulx="284" uly="1855">S. Grego- alles iſt. Wie der H. Gregorius lehret: Ipſe manet intra omnia, &amp;</line>
        <line lrx="1735" lry="1958" ulx="283" uly="1905">rius l. 2. j'extra omnia, ipſe ſupra omnia, &amp; infra omnia: ſuperior per po-⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2008" ulx="283" uly="1955">Mor. c. S. tentiam inferior per ſuſtentationem, exterior per magnitudinem</line>
        <line lrx="1733" lry="2057" ulx="460" uly="2005">interior per ſubtilitatem: ſurſum regens, deorſum continens; ex-</line>
        <line lrx="1732" lry="2105" ulx="458" uly="2050">tra circumdans, interius penetrans: nec alia parte ſuperior, aliâ</line>
        <line lrx="1733" lry="2153" ulx="457" uly="2103">inferior, aut alia parte exterior, alia interior, ſed unus &amp; idem,</line>
        <line lrx="1747" lry="2188" ulx="1631" uly="2158">totus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1666" type="textblock" ulx="1792" uly="702">
        <line lrx="1932" lry="753" ulx="1807" uly="702">(dern inig</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1814" uly="716"> Veſtin zni</line>
        <line lrx="1998" lry="898" ulx="1813" uly="789">Auh c</line>
        <line lrx="1965" lry="902" ulx="1836" uly="858">Nn Cℳen</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="1816" uly="892">,Ninr  G0 r</line>
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="1818" uly="942">fir Ernſſte VBrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1049" ulx="1792" uly="999">amn thenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1808" uly="1050">Uhe,o Nleet</line>
        <line lrx="1998" lry="1155" ulx="1817" uly="1105">Dunm ſeit anter on,</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1826" uly="1154">nnaten, denn G0</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1826" uly="1205">Ntihn. Dectici.</line>
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1826" uly="1254">1onnet rsd⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1357" ulx="1817" uly="1309">Deum, Gu tmun,</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1814" uly="1359">unllengenichts bl</line>
        <line lrx="1998" lry="1455" ulx="1811" uly="1409">dRe OeNn</line>
        <line lrx="1996" lry="1512" ulx="1816" uly="1458">wrilamifmi</line>
        <line lrx="1994" lry="1565" ulx="1801" uly="1507">AImerummorniß</line>
        <line lrx="1992" lry="1666" ulx="1820" uly="1612">m. Qucdhoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1717" type="textblock" ulx="1769" uly="1658">
        <line lrx="1996" lry="1717" ulx="1769" uly="1658">annihilneliz er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2140" type="textblock" ulx="1796" uly="1707">
        <line lrx="1996" lry="1772" ulx="1796" uly="1707">Aieum ineran</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="1824" uly="1757">luſchrich iſse</line>
        <line lrx="1998" lry="1875" ulx="1813" uly="1820">ſchnmnelg Di</line>
        <line lrx="1998" lry="1928" ulx="1806" uly="1860">fhn en mnd</line>
        <line lrx="1992" lry="1984" ulx="1849" uly="1910">etheliet wein</line>
        <line lrx="1998" lry="2039" ulx="1843" uly="1968">ſeſthe iſzinr</line>
        <line lrx="1998" lry="2096" ulx="1844" uly="2020">id / eic⸗ derl</line>
        <line lrx="1997" lry="2140" ulx="1847" uly="2069">ſenckngian</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="227" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_227">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_227.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1574" lry="285" type="textblock" ulx="0" uly="156">
        <line lrx="1574" lry="285" ulx="0" uly="156">gtirgtt, GOtt allein iſt alles. 215</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="431" type="textblock" ulx="0" uly="258">
        <line lrx="193" lry="285" ulx="127" uly="258">—</line>
        <line lrx="1567" lry="371" ulx="0" uly="298">Rhed totus ubique, præſidendo ſuſtinens, &amp; fuſtinendo præſidens, cir-</line>
        <line lrx="1566" lry="431" ulx="0" uly="333">aereltt cumdando penetrans, penetrando circumdans: Er bleibt in al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="659" type="textblock" ulx="0" uly="405">
        <line lrx="1564" lry="474" ulx="72" uly="405">Knctngige lem und auſſer allem / er iſt uͤber alles jund unter allem /</line>
        <line lrx="1563" lry="520" ulx="113" uly="440">neh oben durch den Gewalt / unten durch die Erhaltung / auſſen</line>
        <line lrx="1560" lry="573" ulx="13" uly="490">eAm durch die Groͤſſe / innen durch die Subtiligkeit / in der Hoͤhe</line>
        <line lrx="1564" lry="624" ulx="0" uly="547">S n herrſchet er / in dem unteren erhaltet ers / von auſſen umbgebend /</line>
        <line lrx="1563" lry="659" ulx="58" uly="585">ig. Aung von innen durchdringend / und dannoch in keinem Theil hoͤher/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2040" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="1563" lry="707" ulx="18" uly="635">n nd diin in keinem niedriger / in keinem Theil auſſen / in keinem innen;</line>
        <line lrx="1561" lry="757" ulx="0" uly="682">n deß En fnl ſondern einig und derſelbe / gantz uͤberall / er erhaltet durch</line>
        <line lrx="1561" lry="807" ulx="0" uly="739">Ne onnin nindlun das Vorſtehen / und ſtehet vor durch das Erhalten / er durch⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="862" ulx="0" uly="784">Miiin gonſu e dringet durch das Umbgeben / und umbgibt durch das Durch⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="912" ulx="0" uly="834">auſſprechenclleſin⸗ dringen. Solche Meynung haben bishero alle fromme und gerech⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="960" ulx="6" uly="890">Erherhefining te Maͤnner von GOtt gehabt / daß in ihm alles zu finden ſeye. Der</line>
        <line lrx="1684" lry="1026" ulx="0" uly="946">ummmen nemm Heilige Seraphiſche Vatter Franciſeus pflegte zu ſagen: Deus meus Bartha</line>
        <line lrx="1699" lry="1078" ulx="5" uly="995">Dieſe Dngalelan &amp; omnia: Mein GOtt und alles: Der H. Ignatius: Qui Deum lusl. .</line>
        <line lrx="1656" lry="1111" ulx="0" uly="1049">lubſendſehnen habet, nullo indiget: Deus ſiquidem omne bonum eſt, &amp; omne vitæ.</line>
        <line lrx="1556" lry="1152" ulx="0" uly="1097">deſchonteEde bonum venit pariter cum illo: Wer GOtt hat / der hat keines</line>
        <line lrx="1555" lry="1206" ulx="0" uly="1147">r Getts d ſe vonnoͤthen; dann GOtt iſt alles Gute / und alles Gute kommt</line>
        <line lrx="1713" lry="1276" ulx="0" uly="1199">r dentitdecboog mit ihm. VBicentius Caraffa General der Geſellſchafft JEſu hatte Geraph.</line>
        <line lrx="1725" lry="1315" ulx="0" uly="1247">eern im Gebrauch oͤffters dieſe Wort zu wiederholen: Non deſidero, quam Conhd.</line>
        <line lrx="1621" lry="1364" ulx="0" uly="1284">ekienbrfle Deum, qui eſt unum, &amp; omnia, qui eſt unum in omnibus: Ich 27.</line>
        <line lrx="1551" lry="1414" ulx="0" uly="1326">Pain⸗Cimb verlange nichts als GOtt / welcher eines und alles / und eines</line>
        <line lrx="1552" lry="1465" ulx="30" uly="1388">1 6mentkni in allem iſt. Die Wort / oder vielmehr die Seufftzer deß geiſtreichen</line>
        <line lrx="1553" lry="1501" ulx="0" uly="1429">irſe Lolesner Thomæ à Kempis ſeynd: Hoc unum quæro, hoc unum defidero.</line>
        <line lrx="1682" lry="1559" ulx="0" uly="1473">hennd Dgeroge⸗ Propter unum omnia, ex uno omnia. Hoc ſi habuero contentus Thom.</line>
        <line lrx="1678" lry="1598" ulx="0" uly="1517">e eſe ero, &amp; niſi potitus fuero ſemper fluctuo, quia multa me implere Kemp.</line>
        <line lrx="1699" lry="1646" ulx="0" uly="1572">ntdeni  non poſſunt. Quid hoc unum! neſcio dicere, deſiderare me ſen- Solil. a-</line>
        <line lrx="1656" lry="1705" ulx="7" uly="1618">kannaen tio, quo nihil melius, nec majus eſt, ſed nec cogitari poteſt. Non c,la:</line>
        <line lrx="1550" lry="1757" ulx="1" uly="1676">ene un s enim hoc unum inter omnia, ſed unum ſemper omnia eſt: Die⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1799" ulx="0" uly="1720">afiür eiean ſees allein ſuche ich / dieſes allein verlange ich. Wegen eines alles /</line>
        <line lrx="1545" lry="1850" ulx="0" uly="1776">wt dite Dingt und auß einem alles. Dieſes wann ich haben werde / werde</line>
        <line lrx="1545" lry="1905" ulx="0" uly="1815">ntemn ndndn, ich zufrieden ſeyn / und wann ichs nicht werd erlangen/ ſo</line>
        <line lrx="1547" lry="1947" ulx="0" uly="1877">Ppemunet lm⸗ wancke ich allezeit / weilen viele Ding mich nicht erfuͤllen koͤn⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1999" ulx="0" uly="1926">ohmmis: D nen. Was iſt aber dieſes eine? Ich weiß es nicht zu ſagen / doch</line>
        <line lrx="1547" lry="2040" ulx="1" uly="1973">genor dernnunnni empfinde ich / daß ichs verlange. Auſſer dem iſt nichts beſſers /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="2177" type="textblock" ulx="0" uly="2018">
        <line lrx="1485" lry="2128" ulx="0" uly="2018">dainn, nichts groͤſſers / aber es kan nicht begriffen werden. Dann e</line>
        <line lrx="406" lry="2131" ulx="34" uly="2085">porellpennn,</line>
        <line lrx="153" lry="2177" ulx="0" uly="2096">Kalt ſ HH</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="228" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_228">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_228.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1638" lry="288" type="textblock" ulx="426" uly="195">
        <line lrx="1638" lry="288" ulx="426" uly="195">216 Andere Predig / am erſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="510" type="textblock" ulx="424" uly="285">
        <line lrx="1721" lry="360" ulx="424" uly="285">nicht eines unter allen / ſondern eines / ſo allzeit alles iſt: Deus me-</line>
        <line lrx="1719" lry="408" ulx="431" uly="356">us eſt, cui adhærere cupio; Und dieſes iſt mein Gott / deme ich alle⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="460" ulx="424" uly="404">zeit anhangen will. Eben dahin giengen die verliebte Seufftzer der</line>
        <line lrx="1720" lry="510" ulx="435" uly="454">geiſtlichen Braut in dem hohen Lied Salomonis / da ſie außgeruffen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="567" type="textblock" ulx="298" uly="534">
        <line lrx="433" lry="567" ulx="298" uly="534">Cant, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1339" type="textblock" ulx="281" uly="550">
        <line lrx="1720" lry="648" ulx="451" uly="550">ich ſeyn / als wolte ſe ſagen: In ihm allein finde ich alles. Er iſt mein</line>
        <line lrx="1741" lry="656" ulx="449" uly="600">Erſchaffer / mein Lehrmeiſter / mein HErr / mein Hirt / mein Vatter/</line>
        <line lrx="1722" lry="706" ulx="451" uly="648">mein Braͤutigam / mein Weeg / mein Warheit / mein Leben / mein Er⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="755" ulx="452" uly="699">loͤſung / mein Heiligmachung / mein Gerechtigkeit / mein Weißheit /</line>
        <line lrx="1722" lry="798" ulx="414" uly="745">mein Schatz / mein Hoffnung / mein Heyl / meine Freud / mein Reich⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="852" ulx="449" uly="795">thum und vollkommene Seeligkeit. Omnia: Alles. Dann hat Chri⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="902" ulx="450" uly="844">ſtus denjenigen alles verſprochen / welche das Reich Gottes ſuchen / was</line>
        <line lrx="1723" lry="946" ulx="451" uly="894">werden dann nicht diejenige haben / welche Gott ſelbſten gefunden. Wor⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1001" ulx="281" uly="943">S. Ber- von alſo der H. Bernardus ſchreibt: Quia ſi gaudere volebas, ipſe</line>
        <line lrx="1724" lry="1047" ulx="281" uly="990">nardus gaudium eſt, ſi te pugnare delectabat, ipſe palma eſt; ſi coronari</line>
        <line lrx="1723" lry="1096" ulx="283" uly="1040">ſerm. de volebas, ipſe corona eſt, ſi vincere cupiebas, ipſe victoria eſt;</line>
        <line lrx="1723" lry="1143" ulx="285" uly="1084">miſer. Dann wilſt du dich erfreuen / ſo iſt er die Freud / geluͤſtet dich</line>
        <line lrx="1725" lry="1192" ulx="450" uly="1141">zu ſtreiten / ſo iſt er der Palmzweig / verlangſt du gecroͤnt zu</line>
        <line lrx="1730" lry="1239" ulx="453" uly="1186">werden / ſo iſt er die Cron / wilſt du uͤberwinden / ſo iſt er der</line>
        <line lrx="1726" lry="1291" ulx="456" uly="1239">Sieg. Si amabas ſapientiam, ipſe fons ſapientiæ eſt. Si Chari-</line>
        <line lrx="1726" lry="1339" ulx="454" uly="1289">tatem volebas Deus Charitas eſt, &amp;c. Liebſt du die Weißheit / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="557" type="textblock" ulx="450" uly="499">
        <line lrx="1778" lry="557" ulx="450" uly="499">Dilectus meus mihi, &amp; ege illi: Mein Geliebter iſt mein und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1199" type="textblock" ulx="1828" uly="950">
        <line lrx="1998" lry="1001" ulx="1830" uly="950">Oreltatencle</line>
        <line lrx="1998" lry="1057" ulx="1829" uly="1005">Mice Prvet A</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1829" uly="1053">1 glit weide gn</line>
        <line lrx="1998" lry="1158" ulx="1830" uly="1104">Prnehn noln/ p e</line>
        <line lrx="1998" lry="1199" ulx="1828" uly="1159">G ur medut damtte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1254" type="textblock" ulx="1799" uly="1204">
        <line lrx="1997" lry="1254" ulx="1799" uly="1204">menn, Nnt e gicn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1304" type="textblock" ulx="1827" uly="1259">
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1827" uly="1259">ciroocracdorc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2202" type="textblock" ulx="296" uly="1308">
        <line lrx="1998" lry="1360" ulx="550" uly="1308">der Br. hei Wihantes dun</line>
        <line lrx="1836" lry="1388" ulx="455" uly="1338">iſt er der Brunn der Weißheit / wolteſt du die Lieb / ſo iſt Gott</line>
        <line lrx="1997" lry="1449" ulx="456" uly="1338">die Lieb; Trachteſt du nach Reichthumb / ſo iſt er reſd⸗ ſuchteſt zun Werut</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="459" uly="1417">du die Voͤlle alles Guten / ſo iſt er die Voͤlle; Verlangteſt du die Anmntiiſnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="459" uly="1463">Ehr und Glory / ſo iſt GOtt die wahre Glory und groͤſte Ehr; lentulu Wkh</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="457" uly="1520">Wilſtdu den Frieden / ſo iſt er der ewige Fried. Was kanſt dn mgenmm d</line>
        <line lrx="1998" lry="1637" ulx="463" uly="1560">dann auſſer GOtt begehren / laſſe andere verlangen / was ſie wollen / enliihtnm</line>
        <line lrx="1998" lry="1689" ulx="462" uly="1610">meine Begierden ſtehen zu dem / der allein alles iſt. Wie Vicentius ul mndlen/</line>
        <line lrx="1998" lry="1737" ulx="463" uly="1656">Caraffa ſchreibt: Ego aliud non deſidero, quam Deum, qui eſt u- undannmnini</line>
        <line lrx="1947" lry="1794" ulx="465" uly="1705">num &amp; omnia, qui eſt unum in omnibus: Ich verlange nichts ee N</line>
        <line lrx="1966" lry="1842" ulx="465" uly="1768">anders / als GOtt / welcher eines und alles / welcher eines in iſttin</line>
        <line lrx="1998" lry="1883" ulx="465" uly="1805">allem iſt. Quam multi ſunt in mundo toti in deſiderio auri! ſed Elmnni,/Nsn</line>
        <line lrx="1986" lry="1943" ulx="301" uly="1867">Seraph. ego aliud aurum non deſidero, quam Deum, qui eſt unum &amp; om- Ail rniiſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1989" ulx="296" uly="1909">I. 1. Conſ. Ma. qui eſt unum in omnibus: O wie viel ſeynd in der Welt gantz likn enn</line>
        <line lrx="1994" lry="2039" ulx="299" uly="1971">17. in der Begierd deß Golds! Ich aber begehre kein ander Gold / igrunſ/ Aß h</line>
        <line lrx="1997" lry="2093" ulx="472" uly="2014">als GOtt / welcher eines und alles iſt / welcher eines in allem igbir i</line>
        <line lrx="1998" lry="2148" ulx="452" uly="2065">iſt. Wie viel betten den Abgott der Wolluſt an / und opfferen dem⸗ ſktninfden</line>
        <line lrx="1998" lry="2202" ulx="1149" uly="2119">.— ſelben kunim Lit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="229" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_229">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_229.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1564" lry="289" type="textblock" ulx="0" uly="141">
        <line lrx="13" lry="163" ulx="0" uly="141">.</line>
        <line lrx="1439" lry="247" ulx="0" uly="159">ir „</line>
        <line lrx="1564" lry="289" ulx="659" uly="225">GOtt allein iſt alles. 217</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2125" type="textblock" ulx="0" uly="310">
        <line lrx="1742" lry="400" ulx="0" uly="310">minndenet ſelben alle ihre Kraͤfften auff ¹ Ich bette keinen an / und opffere keinen/</line>
        <line lrx="1569" lry="440" ulx="32" uly="361">iieinn eß⸗ als GOtt allein / welcher eines und alles iſt / welcher eines in allem iſt.</line>
        <line lrx="1741" lry="488" ulx="0" uly="418">ildſeathe Dann hab ich GOtt / ſo habe ich alles / wie Auguſtinus ſagt: Si ad- S8. Au-.</line>
        <line lrx="1742" lry="533" ulx="1" uly="447">ſen iinn iin hærebis ſuperiori, conculcabis inferiora, ſi recedes à ſuperiore, guſt. in</line>
        <line lrx="1692" lry="583" ulx="0" uly="503">Ainfdechile, ei iſta tibi in ſuplicium convertentur: Wirſt du dem oͤberen / das iſt l. 45·</line>
        <line lrx="1565" lry="633" ulx="0" uly="555">Er/ unhit nar⸗ GOtt anhangen / ſo wirſt du die Untere mit Fuͤſſen tretten.</line>
        <line lrx="1603" lry="687" ulx="5" uly="606">Vrſet nnlitein, Wirſt du von dem Oberen abweichen / ſo werden dir jene in</line>
        <line lrx="1475" lry="727" ulx="12" uly="664">Nrchtilet,nige eine Straff veraͤndert werden. =ðð</line>
        <line lrx="1568" lry="781" ulx="0" uly="714">gl,renefiu ng, Es iſt oͤffter in der Schuel der wahren Lieb dieſe Frag vorgebracht</line>
        <line lrx="1566" lry="831" ulx="0" uly="763">mi Ales Dune worden; Warumb doch GOtt den Menſchen / und zwar alſo liebte!</line>
        <line lrx="1565" lry="885" ulx="0" uly="811">edu gec gote it⸗ und haben die meiſte vor Verwunderung mit dem Propheten ſagen</line>
        <line lrx="1565" lry="938" ulx="0" uly="864">lebenſten furz muͤſſen: A, A, A, Domine, neſcio loqui: A/ A/ A/ O rr / ich</line>
        <line lrx="1567" lry="984" ulx="4" uly="908">Cüle Kud kan nicht reden. Weilen nichts iſt / daß nicht von GOtt herruͤhret /</line>
        <line lrx="1568" lry="1036" ulx="0" uly="949">N Nelich cl unnd weil GOtt alles in allem iſt. Auguſtinus aber etwas behertzter gabe</line>
        <line lrx="1567" lry="1077" ulx="16" uly="1001">anh  endlich zur Antwort: Amat, ut ametur: GOtt liebet / auff daß</line>
        <line lrx="1713" lry="1129" ulx="0" uly="1054">edi i i  er geliebt werde. Fragt mich jemand / warumb GOtt allen alles Man. C.</line>
        <line lrx="1632" lry="1165" ulx="0" uly="1098"> e ian glſa hat werden wollen / ſo weiß ich auch keine andere Antwort zu geben / 20.</line>
        <line lrx="1564" lry="1211" ulx="4" uly="1145">8, verlngſ A e als/ ut ametur: damit er geliebt werde. Er hat uns erſchaffen / ut</line>
        <line lrx="1566" lry="1259" ulx="0" uly="1195">iherinen /,n ametur, damit er geliebt werde. Er beweget und erhaltet alles / was</line>
        <line lrx="1565" lry="1307" ulx="0" uly="1246">bsſnienirek. l im Himmel und auff Erden ſchwebt / ut ametur, daß er geliebt werdt.</line>
        <line lrx="1568" lry="1359" ulx="0" uly="1299">e Aubſdu delneoen (Wie kommt es dann / daß der Menſch ſeine Lieb von GOttdem Ur⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1407" ulx="0" uly="1348">Audrde id  ſprung alles Gutten ab / und zu der Eytelkeit der Geſchoͤpffen wendet?</line>
        <line lrx="1567" lry="1471" ulx="0" uly="1399">hmni iſienih it⸗ Dann wie viele ſagen / was bey Oſea ſteht: Vadam poſt amatores</line>
        <line lrx="1715" lry="1514" ulx="0" uly="1449">Iie, huenm meos, qui dant panes mihi, &amp; aquas meas, lanam meam, &amp; linum Oſex 2.</line>
        <line lrx="1567" lry="1555" ulx="0" uly="1498">NeGrpndatcſek meum, oleum meum, &amp; potum meum: Ich will nachgehen zu</line>
        <line lrx="1571" lry="1611" ulx="0" uly="1548">gegeid. Wtant meinen Liebhaberen / welche mir das Brod / und mein Waſſer /</line>
        <line lrx="1570" lry="1656" ulx="0" uly="1599"> dginnen waſene meine Woll / und Lein / mein Oel und Tranck geben. O ein⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1712" ulx="0" uly="1649">s. Wen faͤltige und betrogene Menſchen / die ihr etwas ohne GOtt in den Ge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1766" ulx="0" uly="1700">o, Cin enn, ll ſchoͤpffen ſuchet! Ihr verlaſſet GOtt / der alles iſt / und liebet ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1814" ulx="0" uly="1750">us: h oaulnden⸗ ſchoͤpff / ſo in ſich nichts als Eytelkeit / und Gefahr der Seelen hat!</line>
        <line lrx="1642" lry="1865" ulx="0" uly="1799">1d eles welhertſt wiſſet ihr dann nicht / daß auch in den kleinſten Dingen der groſſe Gott</line>
        <line lrx="1567" lry="1920" ulx="0" uly="1850">Ptolinceſleidn verborgen! Et hæc neſcivit, quia ego dedi ei frumentum, &amp; vi-</line>
        <line lrx="1568" lry="1968" ulx="3" uly="1898">Pam, ikunt num &amp; oleum, &amp; argentum multiplicavi ei, &amp; aurum: Und die</line>
        <line lrx="1570" lry="2010" ulx="8" uly="1947">lderdinder er hats nicht gewuſt / daß ich ihr geben hab / Korn / Wein und</line>
        <line lrx="1571" lry="2066" ulx="0" uly="1977">uſe kneni Oel / und hab ihr daß Silber und Gold vermehrt: Warumb</line>
        <line lrx="1573" lry="2125" ulx="0" uly="2033">ten renst ſagſt du nicht vielmehr O blinde Seel: Vadam ad amatorem meum,</line>
        <line lrx="176" lry="2111" ulx="173" uly="2104">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="1573" lry="2147" ulx="82" uly="2093">ſd goſee Ich will zu meinen Liebhaber gehen / Nicht zu vielen / ſondern</line>
        <line lrx="1576" lry="2195" ulx="0" uly="2101">Dufainn f . Ee zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="230" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_230">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_230.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1617" lry="283" type="textblock" ulx="428" uly="222">
        <line lrx="1617" lry="283" ulx="428" uly="222">218 Andere Predig am erſten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="668" type="textblock" ulx="256" uly="319">
        <line lrx="1705" lry="371" ulx="256" uly="319">S. Augu- zu einem in dem alles iſt Indem ich ſehe und finde / was Auguſtinus</line>
        <line lrx="1707" lry="422" ulx="260" uly="370">Ktin. I. 8. gefunden. Bonum hoc &amp; bonum illud, &amp; bonum omnis boni, ac</line>
        <line lrx="1703" lry="472" ulx="256" uly="413">de Tri- per hoc ſummum bonum! Dieſes Gut und ſenes Gut / und daß</line>
        <line lrx="1703" lry="517" ulx="259" uly="460">nit. C. 3. Gut alles Guten / und durch dieſes das Hoͤchſte Gut. Dann</line>
        <line lrx="1705" lry="570" ulx="427" uly="514">ich frage dich mit Auguſtino / ob du auch etwas lieben kanſt / worinn</line>
        <line lrx="1704" lry="617" ulx="429" uly="566">GOtt nicht iſt? Ama ſi potes aliquid, quod ipſe non fecit: Liebe</line>
        <line lrx="1703" lry="668" ulx="429" uly="613">etwas / wann du kanſt / ſo er nicht gemacht hat. Durchgehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="717" type="textblock" ulx="428" uly="663">
        <line lrx="1746" lry="717" ulx="428" uly="663">alle Geſchoͤpff / und ſehe / ob dich deine Neigung an etwas Irrdiſches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1902" type="textblock" ulx="255" uly="713">
        <line lrx="1705" lry="772" ulx="429" uly="713">anhefften kan / welches nicht von GOtt her kommt. Warumbh liebeſt</line>
        <line lrx="1702" lry="814" ulx="427" uly="757">du aber dieſes / als weil es ſchoͤn iſt ? Kan aber auch etwas ſo ſchoͤn</line>
        <line lrx="1701" lry="865" ulx="424" uly="810">ſeyn / als derjenige iſt / der es gemacht hat? Frage das Geſchoͤpff / wo⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="912" ulx="425" uly="860">rinn du dich bißhero alſo verliebet haſt / ob es von ſich ſelbſten iſt / und</line>
        <line lrx="1706" lry="970" ulx="427" uly="909">du wirſt bald einen anderen finden / von dem / und in dem alles iſt / groͤſ⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1013" ulx="426" uly="958">ſere Schoͤnheit / groͤſſere Schaͤtz und Reichthumb / groͤſſere Freud und</line>
        <line lrx="1703" lry="1067" ulx="426" uly="970">Wolluſt als in allem anderen / was GOtt nicht iſt. Diſce amare in</line>
        <line lrx="1700" lry="1111" ulx="424" uly="1059">creatura Creatorem, &amp; in factura factorem, ne te teneat, quod</line>
        <line lrx="1700" lry="1159" ulx="425" uly="1108">ab illo factum eſt, &amp; amittas eum à quo &amp; ipſe factus es! Lerne</line>
        <line lrx="1703" lry="1206" ulx="424" uly="1153">alſo lieben in dem Geſchoͤpff / den Schoͤpffer / in dem Werck</line>
        <line lrx="1701" lry="1258" ulx="331" uly="1203">dooen Weiſter / damit dich nicht auffhalte / was von ihm gemacht</line>
        <line lrx="1699" lry="1307" ulx="424" uly="1257">iſt worden / und denjenigen nicht verliehreſt von dem auch du</line>
        <line lrx="1700" lry="1357" ulx="422" uly="1306">erſchaffen worden. Uberlege nun O Menſch! ſagt der Engliſche</line>
        <line lrx="1697" lry="1406" ulx="255" uly="1355">Opuſc. Lehrer Thomas / und fehe was du ſuchen und verlangen ſollſt? Bonum</line>
        <line lrx="1702" lry="1456" ulx="255" uly="1404">61. e, 2, eſt aurum, bonæ divitiæ; ſi igitur unam marcam argemti concu-</line>
        <line lrx="1700" lry="1506" ulx="422" uly="1457">piſcis, quia bonum, marcam auri tanto magis concupiſces, quanto</line>
        <line lrx="1702" lry="1555" ulx="424" uly="1505">magis bonum. Gut iſt das Gold / gut die Reichthumb / wann du</line>
        <line lrx="1702" lry="1604" ulx="425" uly="1552">dann ein Marck⸗Silber verlangeſt / weil es gut iſt / wie viel mehr</line>
        <line lrx="1702" lry="1656" ulx="425" uly="1604">wirſt du dann ein Marck⸗Gold verlangen / weil es beſſer iſt. Quid-⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1704" ulx="425" uly="1653">quid igitur millies melius eſſet, millies plus concupiſci ratio ſuade-</line>
        <line lrx="1703" lry="1750" ulx="424" uly="1701">ret! Was dann tauſendmahl beſſer iſt / das rathet die Ver⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1805" ulx="424" uly="1751">nunfft / das es tauſendmahl mehr verlanget werde! Und nicht</line>
        <line lrx="1703" lry="1851" ulx="405" uly="1800">nur tauſendmahl / ſondern unendlich iſt GGtt beſſer / nicht nur als</line>
        <line lrx="1704" lry="1902" ulx="429" uly="1850">Silber und Gold / ſondern als alle andere Geſchoͤpff! Und wie kommt</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="1315" type="textblock" ulx="389" uly="1305">
        <line lrx="400" lry="1315" ulx="389" uly="1305">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1951" type="textblock" ulx="430" uly="1898">
        <line lrx="1725" lry="1951" ulx="430" uly="1898">es / daß du denſelben nicht mehr als alles andere liebeſt / und verlangeſt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2151" type="textblock" ulx="257" uly="1944">
        <line lrx="1703" lry="2001" ulx="259" uly="1944">Serm. 50. Hoͤre zum Beſchluß den H. Auguſtinum wieder: Deus eſt: Deliciæ</line>
        <line lrx="1703" lry="2070" ulx="257" uly="1988">33 Frat. noſtræ, requies noſtra, ſanitas noſtra, gaudium noſtrum, felici-</line>
        <line lrx="1705" lry="2101" ulx="291" uly="2044">“m: to, tas noſtra, refrigerium noſtrum; amœnitas noſtra, &amp; quidquid</line>
        <line lrx="1705" lry="2151" ulx="430" uly="2096">ſancte deſiderare poſſumus, totum nobis erit Deus: GOtt iſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="1327" type="textblock" ulx="1814" uly="1174">
        <line lrx="1991" lry="1327" ulx="1814" uly="1174">wch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2198" type="textblock" ulx="1581" uly="2146">
        <line lrx="1766" lry="2198" ulx="1581" uly="2146">unſere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="555" type="textblock" ulx="1835" uly="167">
        <line lrx="1998" lry="230" ulx="1955" uly="167">Go</line>
        <line lrx="1998" lry="409" ulx="1837" uly="315">Ptfun</line>
        <line lrx="1996" lry="453" ulx="1838" uly="380">it helig neling</line>
        <line lrx="1997" lry="534" ulx="1836" uly="428">Gnn Brſihe</line>
        <line lrx="1998" lry="555" ulx="1835" uly="490">gfenbevatunm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="757" type="textblock" ulx="1818" uly="589">
        <line lrx="1998" lry="661" ulx="1829" uly="589">RN niche M</line>
        <line lrx="1998" lry="708" ulx="1828" uly="656">arndchen. Heſte</line>
        <line lrx="1954" lry="757" ulx="1818" uly="703">eenel Dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="962" type="textblock" ulx="1830" uly="840">
        <line lrx="1997" lry="904" ulx="1847" uly="840">ßehr /mehn</line>
        <line lrx="1997" lry="962" ulx="1830" uly="865">in Autmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1002" type="textblock" ulx="1808" uly="950">
        <line lrx="1998" lry="1002" ulx="1808" uly="950">unet:GOt clen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1220" type="textblock" ulx="1815" uly="1001">
        <line lrx="1998" lry="1052" ulx="1815" uly="1001">cmnir MenGOet un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1492" type="textblock" ulx="1866" uly="1358">
        <line lrx="1998" lry="1492" ulx="1866" uly="1358">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1674" type="textblock" ulx="1794" uly="1604">
        <line lrx="1998" lry="1674" ulx="1794" uly="1604">lonnnelho</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1768" type="textblock" ulx="1860" uly="1670">
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1860" uly="1670">Nrfsgr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="1727" type="textblock" ulx="1879" uly="1675">
        <line lrx="1905" lry="1727" ulx="1879" uly="1675">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="1800" type="textblock" ulx="1832" uly="1775">
        <line lrx="1916" lry="1800" ulx="1832" uly="1775">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="231" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_231">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_231.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="485" type="textblock" ulx="0" uly="314">
        <line lrx="1307" lry="385" ulx="0" uly="314">vAdnm omni unſere Eroͤhlichkeit / unſe .</line>
        <line lrx="1073" lry="397" ulx="0" uly="317">. ohlichkeit / unſer Buh / unſer</line>
        <line lrx="1591" lry="458" ulx="0" uly="314">ngEn n unſere Gluͤckſeeligkeit / unſer ul nſtr eſn⸗ ſer i end</line>
        <line lrx="1589" lry="485" ulx="69" uly="375">achſen was wir heilig verlangen koͤnnen / das wird ang n war</line>
        <line lrx="1590" lry="461" ulx="1569" uly="434">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="1231" type="textblock" ulx="0" uly="448">
        <line lrx="834" lry="525" ulx="0" uly="448">en  Gttſeyn! WB</line>
        <line lrx="1530" lry="510" ulx="474" uly="463">Pn 1 6 in Hj ſe g . C</line>
        <line lrx="1590" lry="590" ulx="0" uly="462">,awaid⸗ in wir in einem haben rehen arnub nunn warngot it irn die</line>
        <line lrx="1587" lry="655" ulx="298" uly="519">alen quod Deus non eſt, nihil mihi eſt: Was vit reht iſt,</line>
        <line lrx="1588" lry="696" ulx="35" uly="572">g mensie as iſt mir nichts! Porro unum eſt neceſſarium! t iſt /</line>
        <line lrx="1589" lry="772" ulx="0" uly="618">n d vornbrben. at,ire abeen⸗ Borrum mumuss nu⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="791" ulx="20" uly="681">nche ni  bis Deus eſt: Der Begriff aller Guͤter iſt aeſtne.</line>
        <line lrx="1712" lry="850" ulx="0" uly="716">hrl rne giee bis ſummum bonum, nec infra manendmm-  GOrt: Deuseſtno: 5 Au.</line>
        <line lrx="1770" lry="851" ulx="93" uly="759">Mseſtest 1 ſt, nec ultra guſt. in</line>
        <line lrx="1723" lry="900" ulx="7" uly="770">bs m ſ ſtin dum, alterum eſt frivolum, alterum nullum: Go tra axren: gü. 111,</line>
        <line lrx="1728" lry="901" ulx="90" uly="802"> ſebtnk grö 31, mi . tt iſt uns das Pl· I21,</line>
        <line lrx="1418" lry="947" ulx="0" uly="862">en udndntltes groͤſte Gut / unter ihm iſt nicht zu bleiben / auſſer ihm i</line>
        <line lrx="1583" lry="1009" ulx="0" uly="858">htfi ninſe d uchen elles andere iſt Eytel und nichts. eſſ eſeniedte</line>
        <line lrx="1583" lry="1054" ulx="0" uly="960">ruttit en omnia: M. tt allein anhangen / das iſt gut. Deus meus &amp;</line>
        <line lrx="923" lry="1110" ulx="0" uly="1010">iinen, hetelerer nia: Mein GOtt und alles.</line>
        <line lrx="1151" lry="1231" ulx="714" uly="1162">Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1257" type="textblock" ulx="0" uly="1209">
        <line lrx="193" lry="1257" ulx="0" uly="1209">heltewasvonihmngene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1336" type="textblock" ulx="0" uly="1236">
        <line lrx="1581" lry="1336" ulx="0" uly="1236">min An dem anderen Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1363" type="textblock" ulx="1" uly="1308">
        <line lrx="194" lry="1363" ulx="1" uly="1308">0 Noch ve r E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1483" type="textblock" ulx="0" uly="1348">
        <line lrx="1475" lry="1483" ulx="0" uly="1348"> Sichere Wohnungauff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1565" type="textblock" ulx="0" uly="1465">
        <line lrx="190" lry="1515" ulx="0" uly="1465">m ehiec; uund</line>
        <line lrx="1158" lry="1565" ulx="0" uly="1486">eNethhme nmd Erden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2184" type="textblock" ulx="0" uly="1555">
        <line lrx="191" lry="1629" ulx="0" uly="1555">lisgiſtiteuine</line>
        <line lrx="1353" lry="1712" ulx="0" uly="1582">Gtſi Bonum eſt nos hic eſſe. Mattb. rv.</line>
        <line lrx="557" lry="1717" ulx="56" uly="1674">u *</line>
        <line lrx="974" lry="1785" ulx="0" uly="1655">— . l iſt es gut ſeyn.</line>
        <line lrx="1578" lry="1881" ulx="0" uly="1754">akran 1 S Er der alten Wohnungen betrachten will / der muß</line>
        <line lrx="1575" lry="1934" ulx="67" uly="1812">ſien 8 7 deeſelde auff den Bergen ſuchen. Dann von der</line>
        <line lrx="1576" lry="1981" ulx="40" uly="1862">i une⸗ E Zeit an / daß der Suͤndfluth die Erden uͤberſchwem⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2027" ulx="0" uly="1909">nre d e met / ſucht ein jeder ſeine Sicherheit in der Hoͤhe.</line>
        <line lrx="1577" lry="2071" ulx="5" uly="1957">nir wi Ja die auffgeblaſſene Menſchen wolten ihr Gebaͤu</line>
        <line lrx="1577" lry="2119" ulx="26" uly="2011">dimuce ſchen Tour B biß in den Himmel erheben / wie an dem Babyloni⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2156" ulx="0" uly="2058">rs ln,d Thurn zuſehen. Allein wie wenig dieſe Ungeheure Rieſen auf dem</line>
        <line lrx="1578" lry="2184" ulx="54" uly="2108">Den: G Ee 2 biß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="232" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_232">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_232.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1507" lry="277" type="textblock" ulx="425" uly="201">
        <line lrx="1507" lry="277" ulx="425" uly="201">220 An dem anderen Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1011" type="textblock" ulx="424" uly="309">
        <line lrx="1716" lry="383" ulx="428" uly="309">biß an die Wolcken auffgefuͤhrten Steinhauffen Ruh und Sicherheit</line>
        <line lrx="1714" lry="422" ulx="428" uly="361">gefunden; So wenig hat bißhero aller Baumeiſtern unermuͤdeter</line>
        <line lrx="1711" lry="476" ulx="428" uly="409">Fleiß und Nachſinnen auch auff den hoͤchſten Gipfflen der Bergen</line>
        <line lrx="1713" lry="523" ulx="431" uly="457">Schloͤſſer und Haͤuſer auffgerichtet / welche mit der Zeit nicht zerſtoͤret</line>
        <line lrx="1711" lry="579" ulx="429" uly="507">worden. Wie viel alte eingefallene Schloͤſſer und Berg⸗Haͤuſer ſihet</line>
        <line lrx="1712" lry="617" ulx="426" uly="556">man nicht hin und wieder / welche anjetzo ein Auffenthalt der Wilden</line>
        <line lrx="1710" lry="673" ulx="426" uly="600">Thieren ſeyn / worinnen vor dieſem die Menſchen ihre Sicherheit ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="717" ulx="429" uly="653">ſucht hatten. Noe fande zwar endlich in ſeiner von dem Waſſer und</line>
        <line lrx="1711" lry="768" ulx="430" uly="702">Wellen hin und her getriebener hoͤltzernen Stadt einen veſten und ſiche⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="819" ulx="424" uly="750">ren Fuß auf den Bergen Armeniæ. Doch zerfiele auch mit der Zeit alſo</line>
        <line lrx="1710" lry="862" ulx="427" uly="800">dieſes Wunder⸗Gebaͤu / daß nichts / als die bloſſe Gedaͤchtnuß darvon</line>
        <line lrx="1712" lry="921" ulx="431" uly="848">uͤbrig. Dieſes alles ohnangeſehen / will heut Petrus ſeine Wohnung</line>
        <line lrx="1712" lry="960" ulx="432" uly="898">auff dem Berg Thabor auffrichten. Bonum eſt nos hic eſſe; Facia-</line>
        <line lrx="1713" lry="1011" ulx="431" uly="948">mus hic tria tabernacula: Hier iſt gut ſeyn / laſſet uns hier drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1060" type="textblock" ulx="432" uly="992">
        <line lrx="1729" lry="1060" ulx="432" uly="992">Huͤtten auffbauen! Als waͤre Thabor jener Berg⸗ worauff eine be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1502" type="textblock" ulx="426" uly="1042">
        <line lrx="1715" lry="1111" ulx="432" uly="1042">ſtaͤndige und ſichere Wohnung zu haben. Wann ſchon die Berg fuͤr</line>
        <line lrx="1712" lry="1160" ulx="426" uly="1089">Herther der Zuflucht und Sicherheit gehalten werden / ſo iſt doch kei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1209" ulx="433" uly="1142">ner ſo hoch geweſen / wohin nicht auch die Feind und Gefahren getrun⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1259" ulx="432" uly="1191">gen! zitterte nicht Iſaac in Todts⸗Gefahr unter dem Schwerd ſeines</line>
        <line lrx="1711" lry="1307" ulx="434" uly="1240">Vatters Abraham auff dem Berg. Hat nicht David die Berg Gei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1356" ulx="429" uly="1289">boe ver flucht / weil darauff Abſalon getoͤdet worden? Wie vermeinſt</line>
        <line lrx="1716" lry="1405" ulx="432" uly="1338">du dann O Petre auff dieſem Berg eine ſichere Wohnung zu finden?</line>
        <line lrx="1718" lry="1462" ulx="432" uly="1386">Abſonderlich da JEſus dein Meiſter mit Moyſe und Elia ſchon von ſei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1502" ulx="433" uly="1436">nen Feinden und dem blutigen Todtskampff redet. Loquebantur de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1555" type="textblock" ulx="434" uly="1485">
        <line lrx="1759" lry="1555" ulx="434" uly="1485">exceſſu: Sie redeten von dem Uberſchwang / Das iſt von ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1849" type="textblock" ulx="431" uly="1533">
        <line lrx="1674" lry="1595" ulx="432" uly="1533">Leyden: Wie Cornelius à Lapide außlegt. O wie unſicher werd</line>
        <line lrx="1715" lry="1659" ulx="435" uly="1548">da die Berg werden. Auff dem Berg Sion wird gnes der Ver</line>
        <line lrx="1714" lry="1702" ulx="433" uly="1630">raͤther moͤrderiſche Anſchlaͤg wieder ſeinen Herren fuͤhren. Auff dem</line>
        <line lrx="1712" lry="1753" ulx="431" uly="1680">Oelberg werden die Schaͤrgen und Henckers⸗Knecht Eſum gefangen</line>
        <line lrx="1712" lry="1801" ulx="436" uly="1728">nehmen; Auff dem Berg Calvariaͤwird er am Creutz getoͤdet werden;</line>
        <line lrx="1715" lry="1849" ulx="434" uly="1777">Und wie kanſt du dir eine ſichere Wohnung auff dem Berg verſprechen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1894" type="textblock" ulx="433" uly="1825">
        <line lrx="1759" lry="1894" ulx="433" uly="1825">Nichts deſtoweniger verharret Petrus darauff / und ſagt: Bonum elt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2146" type="textblock" ulx="435" uly="1875">
        <line lrx="1715" lry="1937" ulx="435" uly="1875">nos hic eſſe: Allhier iſt gut ſeyn. Wird durch den erg Thabor</line>
        <line lrx="1715" lry="2004" ulx="436" uly="1892">die wahre Kirch verſtanden / wie dann Ehriſtus die anbdader tentmner</line>
        <line lrx="1716" lry="2042" ulx="435" uly="1971">Lehr meiſtens auff den Bergen geſetzt. Auff dem Berg Sion / da er</line>
        <line lrx="1713" lry="2096" ulx="435" uly="2020">das Abendmahl eingeſetzt; Auff dem Berg nah bey Capharnaum</line>
        <line lrx="1715" lry="2146" ulx="436" uly="2067">worauff er die acht Seeligkeiten gelehret, Auff dem Berg in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2197" type="textblock" ulx="1551" uly="2144">
        <line lrx="1713" lry="2197" ulx="1551" uly="2144">Wuͤſten⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2190" type="textblock" ulx="1812" uly="796">
        <line lrx="1998" lry="847" ulx="1817" uly="796">ſosaunftihi</line>
        <line lrx="1997" lry="909" ulx="1841" uly="811">i ginnſil</line>
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1833" uly="944">ſitt heite hint</line>
        <line lrx="1992" lry="1056" ulx="1833" uly="1001">lge, wel nur in</line>
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1833" uly="1046">Ne binn mde</line>
        <line lrx="1998" lry="1158" ulx="1835" uly="1096">D</line>
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1833" uly="1150">r, Aneds, üdt</line>
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1832" uly="1201">Mumſi chemurlimn</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1813" uly="1251">aodrſur. Doſch</line>
        <line lrx="1997" lry="1358" ulx="1835" uly="1306">eſ:Ouche nhtdr</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1815" uly="1358">(gli inneſcherdes</line>
        <line lrx="1998" lry="1456" ulx="1812" uly="1404">lUyhjn ger /ſnet</line>
        <line lrx="1998" lry="1508" ulx="1833" uly="1458">denuctttcgt:.</line>
        <line lrx="1998" lry="1560" ulx="1833" uly="1506">unto Ceſtuinde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1612" ulx="1833" uly="1557">Mulfdn/ neſt</line>
        <line lrx="1995" lry="1664" ulx="1851" uly="1610">Maſeis ſprtttin</line>
        <line lrx="1998" lry="1717" ulx="1833" uly="1658">Eſhrfunimdeie</line>
        <line lrx="1998" lry="1765" ulx="1819" uly="1707"> er Be ſote</line>
        <line lrx="1967" lry="1818" ulx="1835" uly="1765">e genen Chr</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1840" uly="1808">itut dein</line>
        <line lrx="1998" lry="1931" ulx="1840" uly="1859">nrihtſätntger</line>
        <line lrx="1998" lry="1981" ulx="1844" uly="1912">(tid eff</line>
        <line lrx="1998" lry="2032" ulx="1845" uly="1960">nihſſit z</line>
        <line lrx="1998" lry="2086" ulx="1847" uly="2021">utunnn</line>
        <line lrx="1998" lry="2190" ulx="1827" uly="2115">RE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="233" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_233">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_233.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1726" lry="2211" type="textblock" ulx="0" uly="149">
        <line lrx="97" lry="366" ulx="0" uly="251">D</line>
        <line lrx="198" lry="519" ulx="0" uly="347">n R</line>
        <line lrx="758" lry="725" ulx="26" uly="238">Sn⸗ Eheif Saae re</line>
        <line lrx="841" lry="782" ulx="0" uly="228">—– Ari K W</line>
        <line lrx="917" lry="827" ulx="8" uly="225">“ Lcten ſe en ſeran S ohn</line>
        <line lrx="1044" lry="758" ulx="287" uly="238">ei uͤtt⸗ ein erakr re dieſer . g9 a</line>
        <line lrx="1163" lry="989" ulx="1" uly="225">. lno h⸗ znen na meamn⸗ Tu arecht a hen uff En</line>
        <line lrx="1213" lry="990" ulx="50" uly="212">n,l “ dechrc ffri che Du bi ie eidhat dun rde</line>
        <line lrx="1264" lry="1045" ulx="22" uly="202">niin; H vund en.</line>
        <line lrx="1253" lry="1085" ulx="0" uly="238">enkt Ulel ha⸗ D biſt val Fartic en 1</line>
        <line lrx="1266" lry="1097" ulx="41" uly="262">Wneun quæ lim et ECh w au . uS hre te e G 3 u 4</line>
        <line lrx="1235" lry="1147" ulx="0" uly="322">nd aag 15 Crſtre⸗ n rer id</line>
        <line lrx="1283" lry="1195" ulx="0" uly="317">gannn * ali nen en vallen 1 ett egn kei adn</line>
        <line lrx="1341" lry="1202" ulx="21" uly="308">ut De ge gelii, m d 1 Gat 4 Kirch geri end</line>
        <line lrx="1405" lry="1196" ulx="68" uly="288">HD viß e Re caiirt. A nene at 8/˙. ⸗d ſich ſei lich</line>
        <line lrx="1579" lry="1310" ulx="0" uly="239">ake n  har Riedar 1 derer ſener 221</line>
        <line lrx="1579" lry="1309" ulx="28" uly="266">ſict Stene as get hat qu ata In ſenſes ni und auf e ir W</line>
        <line lrx="1585" lry="1388" ulx="0" uly="317">dnr Nn asi dae qulddc ſeun cht euf Band rche dem</line>
        <line lrx="1533" lry="1201" ulx="293" uly="374">P gſt eſa wei ey ex rid ie uͤnfft Eli m em dieſeh am nu n v</line>
        <line lrx="1581" lry="1463" ulx="0" uly="362">Ei eu zor il n ete doegut⸗ tig ias ehr aieſe am ent ng ol⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1516" ulx="0" uly="414">f Ra tu! ge E tnde en el d  w age ſezi egii⸗ auf</line>
        <line lrx="1580" lry="1565" ulx="0" uly="467">i ſfnin . 9 una t meſdis. die in Tet phen cum en alt ne . elſen eani</line>
        <line lrx="1579" lry="1552" ulx="293" uly="666">denr he icr fehl eaue No S Ge d en</line>
        <line lrx="1578" lry="1823" ulx="0" uly="714">A ung echee B ter 1.</line>
        <line lrx="1611" lry="1697" ulx="269" uly="786">d gauf Rrire⸗ aribuu</line>
        <line lrx="1657" lry="1879" ulx="41" uly="811">den B  tet as in⸗ Er viſtug ch eſa tte re/ a ten ii i u da E- .4</line>
        <line lrx="1674" lry="1949" ulx="0" uly="821">rußfd Egpaffetr der in lini us : B hier n/ u on. er . ß e llm:</line>
        <line lrx="1699" lry="1983" ulx="0" uly="852">1O rch ſt:do n in hoͤ⸗ 8 UsS 7 und on znnnd und eXx uer geſth el⸗ W Ww r. Mar- i</line>
        <line lrx="1721" lry="1849" ulx="291" uly="862">riit ſch wie ſei um inn die P. we &amp; la en tth.</line>
        <line lrx="1576" lry="2093" ulx="0" uly="1020">g gute en lne folgen neſ pe Bail j nahe hes auc</line>
        <line lrx="1555" lry="2093" ulx="29" uly="1067">en erttt ne oß ne d bti gen no etr ro ſt i ph re : E uc</line>
        <line lrx="1569" lry="2149" ulx="0" uly="1053">Pekkn nnel Tader</line>
        <line lrx="1572" lry="2154" ulx="0" uly="1100">eini hn 1, ihſovie rha an Rre Kns 3 wa Ens;</line>
        <line lrx="1703" lry="2205" ulx="0" uly="1112">H. Nare S e</line>
        <line lrx="1657" lry="2156" ulx="164" uly="1165">1 H . . . . m</line>
        <line lrx="1723" lry="2211" ulx="168" uly="1206">. . aetn mi ſo / rzo aen urd tt he daͤi jer i at er an birt“</line>
        <line lrx="1475" lry="2109" ulx="527" uly="1448">ie irker iff ur igli 4 F rs⸗ D t</line>
        <line lrx="1588" lry="2149" ulx="609" uly="1484">ch n kun ahebe gen oh⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2142" ulx="685" uly="1597">ni gaan e Ment dieſe vhnu aſſt n / wi</line>
        <line lrx="1719" lry="2185" ulx="899" uly="1614">e in gald kon⸗ u</line>
        <line lrx="1726" lry="2188" ulx="941" uly="1646">3 nire in 3 genkenl rbe ſtes ains.</line>
        <line lrx="1705" lry="2145" ulx="1050" uly="1699">Keihen Nr ei n n.</line>
        <line lrx="1574" lry="1937" ulx="1502" uly="1848">r</line>
        <line lrx="1283" lry="2147" ulx="1246" uly="2106">.Z</line>
        <line lrx="1574" lry="2138" ulx="1345" uly="1961">id</line>
        <line lrx="1507" lry="2198" ulx="1453" uly="2102">zwe</line>
        <line lrx="1572" lry="2193" ulx="1494" uly="2109">eſen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="234" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_234">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_234.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1583" lry="281" type="textblock" ulx="442" uly="213">
        <line lrx="1583" lry="281" ulx="442" uly="213">222² An dem andern Sonntag in der Fa ſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1951" type="textblock" ulx="273" uly="315">
        <line lrx="1730" lry="372" ulx="443" uly="315">weſen. Auch die Goͤttliche Weißheit hatte ihren Kinderen auff Er⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="424" ulx="445" uly="368">den / ſo Erben deß Himmels ſeyn ſolten / eine ſichere Wohnung auff⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="469" ulx="444" uly="418">gerichtet. Sapientia ædificavit ſibi domum. Die Weißheit hat ihr</line>
        <line lrx="1727" lry="521" ulx="280" uly="466">plal, 4. ein Hauß auffgebauet. Und zwar auff einem Berg / wie David</line>
        <line lrx="1727" lry="569" ulx="445" uly="516">ſagt: Magnus Dominus, &amp; laudabilis nimis in civitate Dei noſtri,</line>
        <line lrx="1726" lry="616" ulx="408" uly="565">in monte ſancto ejus: Groß und ſehr lobwuͤrdig iſt der Err in</line>
        <line lrx="1726" lry="666" ulx="445" uly="612">der Stadt unſeres GOrtes auff ſeinem heiligen Berg. Wor⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="719" ulx="441" uly="663">durch der H. Athanaſius und Bellarminus die wahre Kirch verſtehen/</line>
        <line lrx="1726" lry="769" ulx="443" uly="709">welche nicht auff einem hoͤltzernen Roſt / gleichwie Venedig / nicht in</line>
        <line lrx="1724" lry="819" ulx="443" uly="761">einem Fluß / wie Memphis / nicht im Meer / wie Alexandria / ſondern</line>
        <line lrx="1725" lry="862" ulx="443" uly="812">auff dem Berg / gleichwie Rom erbauet worden / nach jenem / was</line>
        <line lrx="1726" lry="917" ulx="277" uly="861">lcri. a. bey Iſaia ſteht: Erit mons domus Dominipræparatus ſuper verticem</line>
        <line lrx="1726" lry="960" ulx="383" uly="911">montum: Es wird der Berg deß Hauß deß Erren vorbereitet</line>
        <line lrx="1729" lry="1009" ulx="446" uly="956">werden uͤber die Gipffel der Bergen / und zwar auff einem heili⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1063" ulx="444" uly="1009">gen Berg / allwo die Vorbedeutungen eines ſo unuͤberwindlichen</line>
        <line lrx="1723" lry="1110" ulx="447" uly="1058">Gebaͤus nicht Heydniſch und Aberglaub iſch / ſondern Goͤttlich</line>
        <line lrx="1725" lry="1159" ulx="446" uly="1109">waren. Dann wann vorzeiten die alte eine Stadt oder Wohnung</line>
        <line lrx="1727" lry="1209" ulx="449" uly="1158">erbauen wollen / haben ſie gewiſſe Zeichen beobachtet / welche ihnen</line>
        <line lrx="1728" lry="1258" ulx="280" uly="1207">Cælius I. den Platz und Orth vorbedeutet. Alſo wurden die Thracier ermahnet</line>
        <line lrx="1725" lry="1307" ulx="281" uly="1257">17. c. 11. in Theſſalia an jenem Orth eine Stadt zu bauen / allwo ſie weiſſe Ra⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1358" ulx="445" uly="1306">ben geſehen. Alſo haben die Cretenſer an dem Platz die Stadt</line>
        <line lrx="1727" lry="1408" ulx="275" uly="1354">Strabol. Schmitithem guffgerichtet / wo die Maͤuß die Strick und Seithen an</line>
        <line lrx="1729" lry="1459" ulx="279" uly="1402">13. den Streit⸗Boͤgen zernagt und zerbiſſen hatten. neas erwaͤhlte all⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1509" ulx="446" uly="1454">da ſeinen Sitz / wo andere ihr Tiſch / das iſt / das Brod / worauff ſie zu</line>
        <line lrx="1726" lry="1558" ulx="447" uly="1503">eſſen pflegten / verzehret hatten. Telegonus hat Praneſte in Welſch⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1603" ulx="273" uly="1553">Maro l.7. Land an jenem Orth erbauet / an welchem er die Bauren ſo ſich mit</line>
        <line lrx="1725" lry="1661" ulx="445" uly="1599">Dannen⸗Zweygen gecroͤnt hat Dantzen geſehen! Aber alle dieſe waren</line>
        <line lrx="1726" lry="1705" ulx="447" uly="1651">heydniſche Gebaͤu und Wohnungen / von denen nichts mehr uͤberig.</line>
        <line lrx="1725" lry="1755" ulx="446" uly="1699">Wo aber heut Petrus / ſeine Wohnung auff will richten / da iſt ein hey⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1802" ulx="445" uly="1749">liger Berg. Dann alles was er ſahe / das ware Goͤttlich und Heilig.</line>
        <line lrx="1729" lry="1856" ulx="445" uly="1796">Er ſahe IEſum den wahren Sohn GOttes / und zwar erklaͤret deſ⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1901" ulx="442" uly="1848">ſen Angeſicht glantzend wie die Sonn / deſſen Kleyder weiß wie der</line>
        <line lrx="1726" lry="1951" ulx="445" uly="1901">Schnee. Et apparuerunt illis Moyſes &amp; Elias cum co loquentes:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1996" type="textblock" ulx="444" uly="1944">
        <line lrx="1734" lry="1996" ulx="444" uly="1944">Und es erſchienen Moyſes und Elias die mit ihm redeten! Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2191" type="textblock" ulx="444" uly="1996">
        <line lrx="1727" lry="2049" ulx="444" uly="1996">ſolte nicht da auff dieſem Berg Petrus die wahre Chriſtliche Kirch er⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="2102" ulx="447" uly="2045">bauen / allwo das alte und neue Geſatz / JEſus und die Propheten</line>
        <line lrx="1730" lry="2191" ulx="447" uly="2093">ſambt den Apoſtlen zugegen: Dann was wolte die Stimm deß hannn</line>
        <line lrx="1726" lry="2191" ulx="1674" uly="2150">hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2111" type="textblock" ulx="1821" uly="180">
        <line lrx="1998" lry="260" ulx="1908" uly="180">iesd</line>
        <line lrx="1998" lry="397" ulx="1846" uly="288">ſtlingt</line>
        <line lrx="1998" lry="476" ulx="1850" uly="392">efe Den</line>
        <line lrx="1993" lry="571" ulx="1843" uly="508">1. Mitrid</line>
        <line lrx="1998" lry="633" ulx="1840" uly="557">teſt Fuchenn</line>
        <line lrx="1998" lry="677" ulx="1837" uly="610">icſigten,</line>
        <line lrx="1998" lry="753" ulx="1834" uly="670">insler, ie</line>
        <line lrx="1998" lry="781" ulx="1828" uly="723">oumhit, Wrl i</line>
        <line lrx="1998" lry="833" ulx="1836" uly="767">ndemimnſen,</line>
        <line lrx="1991" lry="877" ulx="1843" uly="818">efinne</line>
        <line lrx="1996" lry="927" ulx="1840" uly="869">ſetmet Mnn</line>
        <line lrx="1991" lry="983" ulx="1821" uly="919">Immumnmmm</line>
        <line lrx="1995" lry="1026" ulx="1834" uly="968">ſeugſtindgrift</line>
        <line lrx="1998" lry="1066" ulx="1833" uly="1022">wlrcumenrunf</line>
        <line lrx="1998" lry="1128" ulx="1823" uly="1069">ececcinder r</line>
        <line lrx="1998" lry="1176" ulx="1835" uly="1123">No ſrhenentelier</line>
        <line lrx="1998" lry="1226" ulx="1832" uly="1175">erodgeſcwec⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1278" ulx="1832" uly="1228">Im Mmondhoom Ad</line>
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1832" uly="1278">Ne Woſa d pr</line>
        <line lrx="1997" lry="1376" ulx="1832" uly="1328">n kiche Dend n</line>
        <line lrx="1992" lry="1421" ulx="1822" uly="1379">Unrelte tene Mon</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1824" uly="1430">meni Gn nnon</line>
        <line lrx="1998" lry="1537" ulx="1832" uly="1478">areginn</line>
        <line lrx="1998" lry="1587" ulx="1834" uly="1526"> Mir Gtiin</line>
        <line lrx="1998" lry="1647" ulx="1835" uly="1579">dnRighee</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1835" uly="1630">ſhgnfzmd</line>
        <line lrx="1998" lry="1748" ulx="1836" uly="1679">ighbihnar</line>
        <line lrx="1998" lry="1797" ulx="1837" uly="1733">rhng uthnft</line>
        <line lrx="1989" lry="1853" ulx="1837" uly="1785"> Cyſtmnmn,</line>
        <line lrx="1998" lry="1898" ulx="1842" uly="1830">W</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1843" uly="1890">Enkt Zimnhn</line>
        <line lrx="1995" lry="1994" ulx="1842" uly="1928">Puntſſuntee</line>
        <line lrx="1998" lry="2039" ulx="1849" uly="1986">ffieen, gee</line>
        <line lrx="1955" lry="2077" ulx="1850" uly="2004">ſnf 4</line>
        <line lrx="1998" lry="2111" ulx="1853" uly="2042">gefäcf i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2159" type="textblock" ulx="1853" uly="2093">
        <line lrx="1992" lry="2159" ulx="1853" uly="2093">inen Clnols</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="235" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_235">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_235.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="198" lry="800" type="textblock" ulx="2" uly="724">
        <line lrx="198" lry="800" ulx="2" uly="724">Me/ wi Mnnß</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2204" type="textblock" ulx="0" uly="844">
        <line lrx="198" lry="895" ulx="0" uly="844">nmrrpurisſen</line>
        <line lrx="198" lry="998" ulx="0" uly="940">en und zwaraufeinnt</line>
        <line lrx="197" lry="1048" ulx="0" uly="990">geneinesſouniberpot</line>
        <line lrx="196" lry="1097" ulx="0" uly="1046">Nlubiſd/ inem</line>
        <line lrx="196" lry="1145" ulx="0" uly="1098">ene Sebtehr e</line>
        <line lrx="196" lry="1202" ulx="0" uly="1150">ehen belhocttt/ nele</line>
        <line lrx="196" lry="1262" ulx="0" uly="1203">urdade dfeenen.</line>
        <line lrx="196" lry="1357" ulx="0" uly="1253">nnnnz</line>
        <line lrx="196" lry="1351" ulx="0" uly="1310">ſe n den  N6</line>
        <line lrx="196" lry="1407" ulx="57" uly="1352">Sntn Ciſe</line>
        <line lrx="198" lry="1501" ulx="0" uly="1403">Nſann Fanke</line>
        <line lrx="185" lry="1507" ulx="0" uly="1460">Gii dus eth unue</line>
        <line lrx="197" lry="1568" ulx="37" uly="1495">ſt enſen Viſt</line>
        <line lrx="195" lry="1662" ulx="0" uly="1551">eui</line>
        <line lrx="168" lry="1662" ulx="53" uly="1621">Aer de den</line>
        <line lrx="192" lry="1721" ulx="0" uly="1652">a don nit unt in</line>
        <line lrx="190" lry="1785" ulx="0" uly="1711">ufrlait dien</line>
        <line lrx="132" lry="1830" ulx="0" uly="1755">unar Citih</line>
        <line lrx="158" lry="1877" ulx="0" uly="1809">ts/ ud r eit</line>
        <line lrx="186" lry="1936" ulx="0" uly="1864">dſer Cde nin</line>
        <line lrx="185" lry="1978" ulx="39" uly="1914">ns cun e brer</line>
        <line lrx="184" lry="2018" ulx="17" uly="1967">emiribn tdetn ⸗</line>
        <line lrx="183" lry="2084" ulx="0" uly="1993">un iſei,</line>
        <line lrx="182" lry="2152" ulx="19" uly="2056">iu n te,</line>
        <line lrx="179" lry="2204" ulx="0" uly="2119">eim ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="298" type="textblock" ulx="551" uly="219">
        <line lrx="1259" lry="298" ulx="551" uly="219">Sichere Wohnung auff Erden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="301" type="textblock" ulx="1511" uly="239">
        <line lrx="1617" lry="301" ulx="1511" uly="239">22;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="388" type="textblock" ulx="265" uly="304">
        <line lrx="1583" lry="388" ulx="265" uly="304">G chen Vatters / lpſum audite! Dieſen ſolt ihr hoͤren / anders andeuten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="641" type="textblock" ulx="276" uly="376">
        <line lrx="1580" lry="440" ulx="276" uly="376">als daß da die wahre Kirch ſeye / wo ſein geliebſter Sohn / die Propheten</line>
        <line lrx="1575" lry="499" ulx="277" uly="390">und Apoſtel ſeyn! Welche / wer nicht hoͤret / iſt einem oehheren</line>
        <line lrx="1574" lry="537" ulx="278" uly="475">Publicanen gleich! Owiewohl hat dann Petrus geſagt: Bonum eſt nos</line>
        <line lrx="1576" lry="592" ulx="283" uly="525">hic eſle. Allhier iſt gut ſeyn! Dann er fahe auff dieſem Berg JE⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="641" ulx="283" uly="576">ſum das erſte Fundament der wahren Kirchen / worauff die Propheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="744" type="textblock" ulx="280" uly="621">
        <line lrx="1746" lry="691" ulx="280" uly="621">und Apoſtel gegruͤndet / wie der H. Auguſtinus lehret. Poteſt ergo 5. Augu-</line>
        <line lrx="1693" lry="744" ulx="282" uly="676">aliquis dicere, quia magis Chriſtus ſuper Prophetas &amp; Apoſtolos ſtinus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1184" type="textblock" ulx="274" uly="725">
        <line lrx="1574" lry="784" ulx="279" uly="725">incumbit, non illi ſuper illum, ſed illi ſunt in fundamento. So</line>
        <line lrx="1570" lry="835" ulx="277" uly="774">kan dann einer ſagen / weil Chriſtus mehr auff den Propheten</line>
        <line lrx="1568" lry="887" ulx="278" uly="822">und Apoſtlen ruhet! Nicht dieſe ſeynd uͤber ihn / ſonderen ſie ſeynd</line>
        <line lrx="1569" lry="930" ulx="277" uly="873">im Fundament. Nam ut Noveritis, quia fundamentum Chriſtus</line>
        <line lrx="1569" lry="981" ulx="279" uly="918">&amp; primum &amp; maximum: Dann / damit ihrs erkennet / weil Chri⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1038" ulx="278" uly="973">ſtus das erſte und groͤſte Fundament iſt. Si fabricam cogites, Chri-</line>
        <line lrx="1564" lry="1080" ulx="277" uly="1022">ſtus fundamentum fundamentorum: Gedenckeſt du an das ſchoͤne</line>
        <line lrx="1562" lry="1131" ulx="274" uly="1066">berrliche Gebaͤu der wahren Kirchen! So wiſſe / daß Chriſtus</line>
        <line lrx="1566" lry="1184" ulx="279" uly="1121">das Fundament aller Fundamenter ſeye / und nach dieſem die Pro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1229" type="textblock" ulx="277" uly="1169">
        <line lrx="1729" lry="1229" ulx="277" uly="1169">pheten und Apoſtel / wie Paulus ſagt: Super ædificati ſuper fundamen- Epheſ- 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1436" type="textblock" ulx="274" uly="1220">
        <line lrx="1558" lry="1278" ulx="276" uly="1220">tum Apoſtolorum &amp; Prophetarum: Erbauet auff dem Grund</line>
        <line lrx="1558" lry="1333" ulx="275" uly="1269">der Apoſtel und Propheten! O veſte / O ſichere Wohnung!</line>
        <line lrx="1560" lry="1379" ulx="274" uly="1318">von welcher David mit Freuden geweiſſaget: Fundatur exultatione</line>
        <line lrx="1560" lry="1436" ulx="277" uly="1369">univerſæ terræ Mons Sion, &amp; latera Aquilonis, Civitas Regis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1528" type="textblock" ulx="262" uly="1410">
        <line lrx="1680" lry="1477" ulx="277" uly="1410">magni: Sein Grund wird geſetzt mit Freuden der gantzen Br⸗ pfalm.</line>
        <line lrx="1629" lry="1528" ulx="262" uly="1467">den / der Berg Sion und die Seiten Nords / die Stadt deß groſ⸗ 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2068" type="textblock" ulx="270" uly="1511">
        <line lrx="1566" lry="1578" ulx="277" uly="1511">ſen RBoͤnigs. Es ruͤhme ſich gleichwohl Sardanapalus / daß er auff</line>
        <line lrx="1560" lry="1625" ulx="277" uly="1562">einen Tag die beyde veſte Staͤdt Anchialum und Tharſum erbauet? Es</line>
        <line lrx="1557" lry="1675" ulx="275" uly="1614">mache ſich groß Cyprus daß er die groſſe Stadt Conſtantinopel inner⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1719" ulx="277" uly="1662">halb ſechtzig Taͤgen mit Mauren umbgeben / woruͤber das Volck in</line>
        <line lrx="1554" lry="1774" ulx="273" uly="1712">Verwunderung außgeruffen. Conſtantinus condidit, Cyrus in-</line>
        <line lrx="1552" lry="1819" ulx="273" uly="1762">ſtauravit: Conſtantinus hats gebaut / Cyrus hats erneuert.</line>
        <line lrx="1550" lry="1869" ulx="275" uly="1809">Es ſtreiche herfuͤr Semiramis ihre Bau⸗Kunſt / wormit ſie in einem</line>
        <line lrx="1567" lry="1925" ulx="274" uly="1858">Jahr die Stadt Babylon durch die Arbeit dreymahl hundert tauſend</line>
        <line lrx="1550" lry="1971" ulx="273" uly="1907">Menſchen mit Mauren befeſtigt. Vielgroͤſſer iſt der HErr in Erbau⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2019" ulx="270" uly="1959">ung ſeiner Kirchen / als welche alle Voͤlcker der Welt in ſich begreifft /</line>
        <line lrx="1551" lry="2068" ulx="272" uly="2009">und ſo veſt und ſicher iſt / daß auch die Porten der Hoͤllen dargegen nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2122" type="textblock" ulx="272" uly="2050">
        <line lrx="1722" lry="2122" ulx="272" uly="2050">vermoͤgen koͤnnen. Glorioſa dicta ſunt de te civitas Dei: Von dir pſalm, 36,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2161" type="textblock" ulx="1354" uly="2116">
        <line lrx="1541" lry="2161" ulx="1354" uly="2116">O Stadt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="236" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_236">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_236.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1486" lry="298" type="textblock" ulx="421" uly="206">
        <line lrx="1486" lry="298" ulx="421" uly="206">224 Arn dein andern Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="771" type="textblock" ulx="255" uly="315">
        <line lrx="1711" lry="375" ulx="428" uly="315"> Stadt GOttes ſeynd glorwuͤrdige Ding geſagt worden.</line>
        <line lrx="1711" lry="429" ulx="429" uly="367">Dann nicht von dem Judiſchen Jeruſalem / weil ſolches verſtoͤhret iſt /</line>
        <line lrx="1711" lry="480" ulx="255" uly="417">laiæ 33: ſonderen von der wahren Kirchen hat Iſaias jene Wort geſprochen:</line>
        <line lrx="1715" lry="529" ulx="435" uly="471">Keſpice Sion civitatem ſolemnitatis noſtræ, oculi tui videbunt Je-</line>
        <line lrx="1717" lry="576" ulx="434" uly="520">ruſalem habitationem opulentam, tabernaculum, quod nequa-</line>
        <line lrx="1716" lry="635" ulx="437" uly="570">quam transferri poterit, nec auferentur clavi ejus in ſempiter-</line>
        <line lrx="1713" lry="673" ulx="437" uly="620">num, &amp; funiculi ejus non rumpentur: Siehe an Sion die Stadt</line>
        <line lrx="1713" lry="723" ulx="437" uly="669">unſerer Herrlichkeit / deine Augen werden ſehen Jeruſalem ein</line>
        <line lrx="1714" lry="771" ulx="438" uly="719">reiche Wohnung / ein Cabernackel / der in kein Weeg mag an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="822" type="textblock" ulx="438" uly="765">
        <line lrx="1752" lry="822" ulx="438" uly="765">derſt wohin verruckt werden / und die Naͤgel ſollen ewiglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1817" type="textblock" ulx="265" uly="810">
        <line lrx="1713" lry="882" ulx="439" uly="810">nicht außgezogen werden Nund alle ſeine Strick werden nicht</line>
        <line lrx="1718" lry="925" ulx="439" uly="865">zerbrechen! O maͤchtige! O ſichere Stadt und Wohnung von wel⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="974" ulx="265" uly="915">8. Chry- cher alſo Chryſoſtomus ſchreibt: Quid Eccleſia Dei potentius eſſe</line>
        <line lrx="1716" lry="1014" ulx="269" uly="966">ſoſtom. poteſt! Mœnia barbari deſtruunt, Eccleſiam vero ne dozmones</line>
        <line lrx="1718" lry="1068" ulx="271" uly="1016">tom. 7,‘ quidem ſuperant, cum oppugnatur, vincit, cum appetitur inſi-</line>
        <line lrx="1716" lry="1127" ulx="268" uly="1058">H dis, ſuperat. Was kan maͤchtiger ſeyn als die Rirch GOttes.</line>
        <line lrx="1717" lry="1173" ulx="272" uly="1111">conten- Die Mauren zerſtoͤhren die Barbaren / die Kirch aber koͤnnen</line>
        <line lrx="1717" lry="1218" ulx="273" uly="1163">nenda auch die Teuffel nicht uberwinden. Wann ſie beſtritten wird / ſo</line>
        <line lrx="1716" lry="1270" ulx="282" uly="1212">Eccleſia. obſieget ſie / wann ſie mit Nachſtellungen angefochten wird / ſo</line>
        <line lrx="1717" lry="1316" ulx="445" uly="1262">uͤberwindet ſie: Bonum eſtnos hie eſſe! O wie gut iſt es / daß wir</line>
        <line lrx="1676" lry="1372" ulx="445" uly="1319">bier ſeen. . .</line>
        <line lrx="1723" lry="1419" ulx="498" uly="1361">Im alten Teſtament waren ſechs Staͤdt der Zuflucht und Sich⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1469" ulx="280" uly="1410">Numer. erheit. Als nemblich an dem Fluß Jordan Cedes auß dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1520" ulx="284" uly="1461">35. ſchlecht Nephtali, Sichem im Geſchlecht Ephraim, Hebron im Geſchlecht</line>
        <line lrx="1721" lry="1570" ulx="451" uly="1509">Juda. Jenſeits deß Fluß Jordans aber. Boſor im Geſchlecht Kuben,</line>
        <line lrx="1724" lry="1608" ulx="450" uly="1559">Kamoth, Galaad, und Gaudon, im Geſchlecht Manaſſe. Alle</line>
        <line lrx="1725" lry="1666" ulx="455" uly="1607">dieſe Staͤdt der Sicherheit lagen auff den Bergen / damit ſie von fern</line>
        <line lrx="1728" lry="1712" ulx="455" uly="1656">konten geſehen werden / und ware von GOtt befohlen ſichere und wohl⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1762" ulx="482" uly="1706">ebahnte Weeg dahin zumachen / damit jedem der Zugang ſeine Zu⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1817" ulx="454" uly="1723">ſucht dahin zunehmen offen ſtund. Und melden einige gelehrte Hebrarer/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1859" type="textblock" ulx="455" uly="1801">
        <line lrx="1729" lry="1859" ulx="455" uly="1801">das auff denen ſich abtheilenten Weegen gewiſſe Stoͤck und Saͤulen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1912" type="textblock" ulx="458" uly="1849">
        <line lrx="1746" lry="1912" ulx="458" uly="1849">geſtanden / worauff das Hebraiſche Woͤrtlein Miklat, das iſt Refu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1962" type="textblock" ulx="459" uly="1901">
        <line lrx="1732" lry="1962" ulx="459" uly="1901">gium, ein Zuflucht geſchrieben ware. Ein ſolche Stadt der Zuflucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="2005" type="textblock" ulx="464" uly="1950">
        <line lrx="1774" lry="2005" ulx="464" uly="1950">und Sicherheit iſt die wahre Catholiſche Kirch / wohin alle / ſo entwe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2155" type="textblock" ulx="463" uly="1997">
        <line lrx="1734" lry="2057" ulx="467" uly="1997">ders von ihren Feinden verfolgt werden / oder ſonſten etwas ſtraffwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2107" ulx="463" uly="2047">diges begangen haben ihre Zuflucht nehmen koͤnnen. Dann klaget</line>
        <line lrx="1737" lry="2155" ulx="466" uly="2096">dich dein Gewiſſen ſchwerer Suͤnden an / ſo iſt allda Remiſſio pec-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2186" type="textblock" ulx="1566" uly="2154">
        <line lrx="1757" lry="2186" ulx="1566" uly="2154">catorum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1429" type="textblock" ulx="1765" uly="1372">
        <line lrx="1885" lry="1429" ulx="1765" uly="1372">ſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="257" type="textblock" ulx="1804" uly="174">
        <line lrx="1998" lry="257" ulx="1804" uly="174">Iim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="398" type="textblock" ulx="1854" uly="334">
        <line lrx="1998" lry="398" ulx="1854" uly="334">Prne EKd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="855" type="textblock" ulx="1794" uly="653">
        <line lrx="1998" lry="729" ulx="1808" uly="653">rdmtrintaſi,</line>
        <line lrx="1998" lry="775" ulx="1806" uly="710">Ifottgetun nun</line>
        <line lrx="1991" lry="825" ulx="1794" uly="766">kudem inie</line>
        <line lrx="1998" lry="855" ulx="1803" uly="807">en ri den⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1327" type="textblock" ulx="1794" uly="960">
        <line lrx="1998" lry="1015" ulx="1803" uly="960">ahe. Gehesntd</line>
        <line lrx="1997" lry="1066" ulx="1822" uly="1013">ends Widſene</line>
        <line lrx="1994" lry="1120" ulx="1804" uly="1067"> vedes crcten</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="1826" uly="1120">Nen vonnſein d</line>
        <line lrx="1990" lry="1226" ulx="1804" uly="1174">coticen) o tonde</line>
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1804" uly="1222">Ir tl  Vrayerſen</line>
        <line lrx="1997" lry="1327" ulx="1794" uly="1273">ſteche ven</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1377" type="textblock" ulx="1887" uly="1325">
        <line lrx="1998" lry="1377" ulx="1887" uly="1325">rcnbgen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1499" type="textblock" ulx="1829" uly="1390">
        <line lrx="1972" lry="1428" ulx="1963" uly="1390">D</line>
        <line lrx="1996" lry="1478" ulx="1829" uly="1430">mpſhn/ k bald de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1526" type="textblock" ulx="1885" uly="1485">
        <line lrx="1998" lry="1526" ulx="1885" uly="1485">,tabdehlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2166" type="textblock" ulx="1813" uly="1702">
        <line lrx="1995" lry="1800" ulx="1830" uly="1733">itn Mfenganite</line>
        <line lrx="1998" lry="1851" ulx="1830" uly="1780">Eikuie den un</line>
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1813" uly="1843">uenkuelsnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1949" ulx="1832" uly="1893">eruun Mmn</line>
        <line lrx="1998" lry="2009" ulx="1832" uly="1933">ſtſt denſt d</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1837" uly="1990">3 Vongzu</line>
        <line lrx="1979" lry="2104" ulx="1839" uly="2036">PukEtNe</line>
        <line lrx="1995" lry="2166" ulx="1840" uly="2092">ecſſenden littale</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="237" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_237">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_237.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1204" type="textblock" ulx="0" uly="493">
        <line lrx="200" lry="602" ulx="1" uly="493">rieiki</line>
        <line lrx="199" lry="645" ulx="0" uly="575">⸗Sükenied</line>
        <line lrx="200" lry="682" ulx="0" uly="630">nwedenſihen deni</line>
        <line lrx="198" lry="794" ulx="0" uly="730">nd hinl Anan</line>
        <line lrx="198" lry="857" ulx="0" uly="778">luſin Serik uman</line>
        <line lrx="198" lry="903" ulx="0" uly="840">Sudemd Wifeen</line>
        <line lrx="197" lry="956" ulx="0" uly="891">6 becleſa Dei Mten⸗</line>
        <line lrx="197" lry="995" ulx="1" uly="945">Tecdelam fero ne Arr</line>
        <line lrx="196" lry="1054" ulx="0" uly="999">r, finet un prin</line>
        <line lrx="196" lry="1097" ulx="0" uly="1046">tſenn dlsdie Birc 6en</line>
        <line lrx="196" lry="1155" ulx="0" uly="1104">un / de Hirch che in</line>
        <line lrx="195" lry="1204" ulx="0" uly="1156">Wemnſe beſtrrenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1259" type="textblock" ulx="0" uly="1207">
        <line lrx="209" lry="1259" ulx="0" uly="1207">longen ennefichtnnn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1312" type="textblock" ulx="1" uly="1261">
        <line lrx="195" lry="1312" ulx="1" uly="1261">elOmſegurſſende</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1623" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="195" lry="1413" ulx="0" uly="1361">r r Nin m</line>
        <line lrx="197" lry="1530" ulx="0" uly="1456">ain kühnminliffdl</line>
        <line lrx="194" lry="1567" ulx="0" uly="1513"> Puorin Gſtlatciihe</line>
        <line lrx="193" lry="1623" ulx="0" uly="1559"> Bct Nale</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1676" type="textblock" ulx="0" uly="1615">
        <line lrx="236" lry="1676" ulx="0" uly="1615">armn M em</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1786" type="textblock" ulx="0" uly="1664">
        <line lrx="189" lry="1726" ulx="9" uly="1664">rbakirſägndr</line>
        <line lrx="187" lry="1786" ulx="0" uly="1683">Mar n</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2108" type="textblock" ulx="0" uly="1761">
        <line lrx="186" lry="1822" ulx="0" uly="1761">chcentetentde⸗</line>
        <line lrx="184" lry="1876" ulx="3" uly="1786">aſeln</line>
        <line lrx="185" lry="1938" ulx="0" uly="1870">Pten r. N</line>
        <line lrx="180" lry="2108" ulx="1" uly="2024">cdefſn na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="302" type="textblock" ulx="600" uly="236">
        <line lrx="1617" lry="302" ulx="600" uly="236">Sichere Wohnung auff Erden. 225</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="582" type="textblock" ulx="292" uly="327">
        <line lrx="1582" lry="385" ulx="294" uly="327">catorum, Die Nachlaſſung der Suͤnden. Foͤrchteſt du zeitliche</line>
        <line lrx="1583" lry="430" ulx="292" uly="376">und ewige Straffen / ſo iſt da ein vollkommener Ablaß / und die un⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="481" ulx="296" uly="426">endliche Verdienſten deß Leydens Chriſti. Verfolgen dich deine</line>
        <line lrx="1581" lry="533" ulx="297" uly="475">Feind / ſo findeſt du allda die Ritzen deß Felſens / die blutflieſſende</line>
        <line lrx="1581" lry="582" ulx="297" uly="526">Wunden deines Heylands worinn du dich viel ſicherer verbergen kanſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="630" type="textblock" ulx="298" uly="571">
        <line lrx="1720" lry="630" ulx="298" uly="571">als ein Taͤublein dem der Habbich nachfliehet. Columba mea in fora- Cant. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1126" type="textblock" ulx="290" uly="627">
        <line lrx="1584" lry="682" ulx="293" uly="627">minibus Petræ: Weine Taub in den Ritzen deß Felſen. Auff dem</line>
        <line lrx="1584" lry="730" ulx="297" uly="675">Berg Parchenio ware ein heydniſcher Tempel / wohin alle Thier ihre</line>
        <line lrx="1584" lry="780" ulx="295" uly="725">Zuflucht genommen / weilen die Woͤlff und Loͤwen / vor demſelben ge⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="829" ulx="295" uly="774">ſtutzt und zuruck geloffen. Ariſtoteles ſchreibt / daß das Wild ſich auff</line>
        <line lrx="1582" lry="879" ulx="296" uly="825">die Berg / welche die Griechen Mænala nennen / als auff ein veſtes</line>
        <line lrx="1578" lry="928" ulx="290" uly="873">Schloß begeben / wann es von den Jagt⸗Hunden verfolgt wird / welches</line>
        <line lrx="1578" lry="978" ulx="295" uly="923">allda gantz ſicher / indeme die Hund an dieſen Bergen keinen Such</line>
        <line lrx="1578" lry="1029" ulx="292" uly="971">mehr haben. Gleiches meldet er von einer Hoͤlen auff dem Berg Etna,</line>
        <line lrx="1580" lry="1074" ulx="292" uly="1022">worinn das Wild ſeine Zuflucht und Sicherheit ſuchet / weilen die</line>
        <line lrx="1578" lry="1126" ulx="296" uly="1072">Hund / wegen deß ſtarcken Geruchs ſo vieler Blumen / abſonderlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1174" type="textblock" ulx="278" uly="1121">
        <line lrx="1578" lry="1174" ulx="278" uly="1121">der Violen / wann ſie in die Gegend dieſer Hoͤlen gelangen / alsbald</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1321" type="textblock" ulx="290" uly="1169">
        <line lrx="1578" lry="1229" ulx="290" uly="1169">zuruck kehren / und von der Spuhr abweichen. Dieſes laſſe ich mehr</line>
        <line lrx="1579" lry="1284" ulx="291" uly="1220">ein Fabel / als Warheit ſeyn; In der wahren Kirchen aher muͤſſen die</line>
        <line lrx="1578" lry="1321" ulx="291" uly="1265">hoͤlliſche Woͤlff / Loͤwen und Hund zuruck weichen / und koͤnnen wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1375" type="textblock" ulx="250" uly="1316">
        <line lrx="1580" lry="1375" ulx="250" uly="1316">Diejenige nichts vermoͤgen / welche allda ihre Zuflucht und Sicherheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1818" type="textblock" ulx="286" uly="1368">
        <line lrx="1578" lry="1423" ulx="294" uly="1368">ſuchen / abſonderlich wo ſie den lieblichen Geruch allerhand Tugenden</line>
        <line lrx="1577" lry="1472" ulx="286" uly="1413">verſpuͤhren / welche bald die Violen der Beichtiger / bald die Roſen</line>
        <line lrx="1577" lry="1520" ulx="289" uly="1467">der Martyrer / bald die Lilien der Jungfrauen von ſich geben. Wor⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1571" ulx="292" uly="1513">durch die hoͤlliſche Hund ſo ſchwach und krafftloß werden / daß ſie den</line>
        <line lrx="1578" lry="1618" ulx="289" uly="1565">verfolgten und gejagten Seelen nicht mehr ſchaden koͤnnen. Dann wie</line>
        <line lrx="1577" lry="1671" ulx="288" uly="1614">ſolte da nicht die groͤſte Sicherheit ſeyn / allwo nicht allein die beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1720" ulx="295" uly="1661">dige Huͤlff und Gegenwart Chriſti unſers Heylands iſt / ſondern die</line>
        <line lrx="1570" lry="1768" ulx="294" uly="1714">Stadt und Wohnung an ihr ſelbſt ſo ſtarck und feſt iſt / daß ſie auch</line>
        <line lrx="1572" lry="1818" ulx="289" uly="1763">der H. Auguſtinus dem Firmament verglichen / da er alſo ſchreibt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1962" type="textblock" ulx="292" uly="1814">
        <line lrx="1734" lry="1874" ulx="292" uly="1814">Si civitatem hanc Deus fundavit in æternum, quid timet, ne cadat S. Augu</line>
        <line lrx="1693" lry="1920" ulx="293" uly="1862">firmamentum. Wann GOtt dieſe Stadt auf Ewig gegruͤndet / ſtin. in</line>
        <line lrx="1693" lry="1962" ulx="292" uly="1912">was foͤrchtet ſie / damit das Firmament nicht falle! Als wolte bſ. 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2210" type="textblock" ulx="286" uly="1959">
        <line lrx="1568" lry="2023" ulx="290" uly="1959">er ſagen. Wie wenig das Firmament zerfallet / ſo wenig leydet die</line>
        <line lrx="1569" lry="2068" ulx="289" uly="2005">ſchoͤneſtarcke Stadt der Catholiſchen Kirchen eine Zerſtoͤhrung. O wie</line>
        <line lrx="1570" lry="2120" ulx="287" uly="2054">gluͤckſeelig ſeyn dann nicht alle diejenige / welche mit Petro in der wah⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2164" ulx="286" uly="2108">ren Kirchen ihre Wohnung und Tabernackel auffrichten / und ſagen</line>
        <line lrx="1573" lry="2210" ulx="909" uly="2158">Ff koͤnnen:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="238" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_238">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_238.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="359" lry="516" type="textblock" ulx="256" uly="475">
        <line lrx="359" lry="516" ulx="256" uly="475">pf. 77.</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="684" type="textblock" ulx="257" uly="643">
        <line lrx="366" lry="684" ulx="257" uly="643">pf. 83.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="287" type="textblock" ulx="416" uly="205">
        <line lrx="1484" lry="287" ulx="416" uly="205">226 Alu dem andern Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="303" type="textblock" ulx="1646" uly="290">
        <line lrx="1706" lry="303" ulx="1646" uly="290">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="373" type="textblock" ulx="420" uly="313">
        <line lrx="1749" lry="373" ulx="420" uly="313">koͤnnen: Bonum eſt nos hic eſſe: Allhier iſt gat ſeyn. Hier ikk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="819" type="textblock" ulx="414" uly="362">
        <line lrx="1701" lry="425" ulx="421" uly="362">die Stadt der Zuflucht und Sicherheit / hier iſt jener heilige Berg/</line>
        <line lrx="1701" lry="475" ulx="421" uly="410">worauff GOtt ſein außerwaͤhltes Volck gefuͤhrt / und IJEſus der guͤte</line>
        <line lrx="1700" lry="529" ulx="414" uly="462">Hirt ſeine Schaͤfflein in Ruh und Frieden weydet. Induxit cos in</line>
        <line lrx="1698" lry="567" ulx="414" uly="511">montem ſanctificationis ſuæ, montem, quem acquiſivit dextera</line>
        <line lrx="1693" lry="628" ulx="415" uly="562">ejus: Er hat ſie gefuͤhret auf den Bergſeiner Seiligmachung /</line>
        <line lrx="1699" lry="674" ulx="414" uly="610">auff den / welchen ſeine Rechte erworben. Quam dilecta taber-</line>
        <line lrx="1698" lry="716" ulx="417" uly="657">nacula tua Domine virtutum: O „Err der Kraͤfften / wie ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="772" ulx="418" uly="700">liebt ſeyn deine Tabernackel Beati, qui habitant in domo tua</line>
        <line lrx="1699" lry="819" ulx="418" uly="755">Domine: Seelig die da wohnen in deinem Hauß  ErrIn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="865" type="textblock" ulx="419" uly="810">
        <line lrx="1723" lry="865" ulx="419" uly="810">Sæcula ſæculorum laudabunt te: Sie werden dich loben ewiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1195" type="textblock" ulx="423" uly="909">
        <line lrx="1706" lry="993" ulx="423" uly="909">6S5α e,Se6.  eee. eeen ee</line>
        <line lrx="1280" lry="1094" ulx="844" uly="1026">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1705" lry="1195" ulx="427" uly="1103">An dem andern Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1570" type="textblock" ulx="551" uly="1233">
        <line lrx="1584" lry="1379" ulx="551" uly="1233">Sichere VWohmung im</line>
        <line lrx="1200" lry="1464" ulx="912" uly="1376">Himmel.</line>
        <line lrx="1413" lry="1570" ulx="560" uly="1503">Bonum eſt nos hic eſſe. Matth. I7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2192" type="textblock" ulx="440" uly="1576">
        <line lrx="1098" lry="1653" ulx="570" uly="1576">Hier iſt es gut ſeyn.</line>
        <line lrx="1708" lry="1768" ulx="721" uly="1706">Lutarchus Erzehlt / das bey dem Gaſtmahl der</line>
        <line lrx="1708" lry="1820" ulx="653" uly="1748">ſieben Weiſen dieſe Frag vorgebracht worden?</line>
        <line lrx="1710" lry="1884" ulx="578" uly="1806">S Quænam maximè felix domus foret? Wel⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1925" ulx="645" uly="1855">2 ches doch das gluͤckſeeligſte Hauß und</line>
        <line lrx="1711" lry="2006" ulx="669" uly="1906">6 Wohnung ſeye. Solon der erſte unter den</line>
        <line lrx="1714" lry="2039" ulx="479" uly="1952">)Weiſen hielte darfuͤr / das jene Wohnung die</line>
        <line lrx="1715" lry="2067" ulx="500" uly="2005">OY allergluͤckſeeligſte waͤre / worinn viel ohne Be⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2127" ulx="440" uly="2049">trug und Ungerechtigkeit verſammletes und erworbenes Geld iſt / wel⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2192" ulx="440" uly="2101">ches trewen Waͤchteren anvertraut / ohne Reu angewendet wird</line>
        <line lrx="1719" lry="2190" ulx="1669" uly="2163">1as</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1213" type="textblock" ulx="1798" uly="481">
        <line lrx="1998" lry="572" ulx="1833" uly="481">Peſeneden Rcſ</line>
        <line lrx="1997" lry="606" ulx="1826" uly="542">aenſcten fſn</line>
        <line lrx="1995" lry="666" ulx="1826" uly="593">17 ſettari</line>
        <line lrx="1998" lry="715" ulx="1828" uly="650">N rltne 4</line>
        <line lrx="1997" lry="766" ulx="1831" uly="698">ggec Lene⸗ D</line>
        <line lrx="1993" lry="812" ulx="1814" uly="752">Dn Vaeſte In</line>
        <line lrx="1998" lry="864" ulx="1813" uly="801">dGlvn, Mir</line>
        <line lrx="1998" lry="908" ulx="1845" uly="854">Utengkuegnt</line>
        <line lrx="1998" lry="959" ulx="1812" uly="901">eEtSec/St d</line>
        <line lrx="1998" lry="1012" ulx="1798" uly="954">ongtpſäcten.</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1832" uly="999">rfden  o</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1811" uly="1053">ceade dckertcht. N</line>
        <line lrx="1998" lry="1166" ulx="1836" uly="1106">oicatenmirk</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1812" uly="1159">Le Ninger horun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="809" type="textblock" ulx="1838" uly="787">
        <line lrx="1845" lry="809" ulx="1838" uly="787">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1261" type="textblock" ulx="1789" uly="1210">
        <line lrx="1993" lry="1261" ulx="1789" uly="1210">ſaſtacken ſhr. N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1518" type="textblock" ulx="1805" uly="1261">
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="1807" uly="1261">echeada d</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1805" uly="1312">un vonden iberſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1414" ulx="1841" uly="1365">ſten pcrnere</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1838" uly="1415">Nmr isenynd</line>
        <line lrx="1998" lry="1518" ulx="1834" uly="1461">ſmitin Dertra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1610" type="textblock" ulx="1760" uly="1517">
        <line lrx="1998" lry="1577" ulx="1760" uly="1517">Niber unp</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="1786" uly="1566">Oohn/ in waſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2192" type="textblock" ulx="1817" uly="1614">
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1817" uly="1614">ir hören ſecde</line>
        <line lrx="1996" lry="1733" ulx="1836" uly="1664">upnte De</line>
        <line lrx="1998" lry="1778" ulx="1837" uly="1720">eſhnak ene</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="1829" uly="1773">er ghadiem i</line>
        <line lrx="1998" lry="1878" ulx="1836" uly="1820">Hun holß robren</line>
        <line lrx="1997" lry="1937" ulx="1841" uly="1864">bſihnntffßen</line>
        <line lrx="1997" lry="1986" ulx="1840" uly="1920">ſitn. Winhal</line>
        <line lrx="1998" lry="2044" ulx="1841" uly="1976">Anreedrn di</line>
        <line lrx="1993" lry="2097" ulx="1844" uly="2021">in gſmtein 9</line>
        <line lrx="1998" lry="2147" ulx="1846" uly="2080">1 Mr i</line>
        <line lrx="1998" lry="2192" ulx="1848" uly="2132">iaſfan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="239" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_239">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_239.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="154" lry="223" type="textblock" ulx="0" uly="142">
        <line lrx="154" lry="223" ulx="0" uly="142">pniezen</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="378" type="textblock" ulx="15" uly="300">
        <line lrx="197" lry="378" ulx="15" uly="300">ſirftin Peige⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="526" type="textblock" ulx="0" uly="355">
        <line lrx="197" lry="419" ulx="15" uly="355">inſud geun</line>
        <line lrx="202" lry="494" ulx="0" uly="407">Fta u. dnnt</line>
        <line lrx="201" lry="526" ulx="36" uly="475">en glileittr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="843" type="textblock" ulx="0" uly="523">
        <line lrx="200" lry="581" ulx="23" uly="523">1 ben innit</line>
        <line lrx="201" lry="634" ulx="0" uly="574">oren. undlcht</line>
        <line lrx="200" lry="683" ulx="0" uly="611">Err der Nifim n</line>
        <line lrx="202" lry="734" ulx="0" uly="678">, ui hahitm nin</line>
        <line lrx="200" lry="787" ulx="0" uly="728">ndenen lß g9d</line>
        <line lrx="200" lry="843" ulx="0" uly="784">werden dichlbbeneng</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="962" type="textblock" ulx="0" uly="888">
        <line lrx="224" lry="962" ulx="0" uly="888"> G1e</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1184" type="textblock" ulx="0" uly="1008">
        <line lrx="67" lry="1077" ulx="0" uly="1008">ed/</line>
        <line lrx="199" lry="1184" ulx="0" uly="1094">tigin Ne er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="275" type="textblock" ulx="606" uly="218">
        <line lrx="1293" lry="275" ulx="606" uly="218">Sichere Wohnung im Himmel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2190" type="textblock" ulx="275" uly="310">
        <line lrx="1591" lry="363" ulx="300" uly="310">Bias der andere auß den ſieben Weiſen ſchaͤtzte ſenes Hauß das gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="418" ulx="299" uly="361">feeligſte / worinn ein ſolcher Herr und Innwohner iſt / den das Geſatz</line>
        <line lrx="1588" lry="467" ulx="300" uly="410">ofſentlich eingeſetzt. Thales der dritte / ziehete jenes vor / in welchem</line>
        <line lrx="1588" lry="514" ulx="301" uly="458">der Herr ſtaͤte Ruh und Muͤſſiggang gemeſſete. Chleobulus der</line>
        <line lrx="1587" lry="566" ulx="302" uly="507">vierdte ſetzte den Gluͤckſtand in dem / wann mehrere waͤren / die den</line>
        <line lrx="1589" lry="617" ulx="302" uly="557">Herren liebten / als foͤrchteten. Pitaco dem ſimfften / ware jene Woh⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="665" ulx="302" uly="608">nung gluͤcklicher / in der alles nach Nothdurfſt und Uberfluß iſt. Chilon</line>
        <line lrx="1589" lry="715" ulx="303" uly="657">der ſechſte lobte jene vor anderen / welche einer Koͤniglichen Verwal⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="764" ulx="303" uly="708">tung gleich. Lycurgo aber gefiele dieſe / worinn die Beherrſchung bey</line>
        <line lrx="1586" lry="811" ulx="307" uly="757">dem Volck ſtehe. Keine auß dieſen Wohnungen finde ich auff dem</line>
        <line lrx="1588" lry="864" ulx="307" uly="806">Berg Thahor, dann da wenig Geld und Reichthumb / weilen JEſus</line>
        <line lrx="1588" lry="912" ulx="304" uly="856">und ſeine Junger gantz arm waren. Ich lefe auch von keinem Geſatz</line>
        <line lrx="1587" lry="961" ulx="305" uly="904">und Befelch / Krafft deſſen Petrus auff dieſem Berg ſolte ſeine</line>
        <line lrx="1588" lry="1011" ulx="304" uly="952">Wohnung auffrichten. Wenig Ruh / viel weniger ein Muͤſſiggang</line>
        <line lrx="1588" lry="1062" ulx="303" uly="1002">iſt da zu finden / wo OEſus mit Moyſe und Elia von ſeinem bevorſte⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1110" ulx="307" uly="1055">henden Leyden redet. Zudem ſo iſt auch alles in Forcht. Et audientes</line>
        <line lrx="1587" lry="1161" ulx="308" uly="1103">diſcipuli ceciderunt in faciem ſuam, &amp; timuerunt valde: Und da</line>
        <line lrx="1586" lry="1211" ulx="307" uly="1151">es die Juͤnger hoͤreten / fielen ſie auff ihr Angeſicht / und ſie</line>
        <line lrx="1585" lry="1256" ulx="306" uly="1199">erſchracken ſehr. An zeitlichen Guͤtern ware auch kein Uberfluß /</line>
        <line lrx="1585" lry="1308" ulx="305" uly="1253">wohl aber in der dieb zu leyden. Loquebantur de exceſſu: Sie rede⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1353" ulx="306" uly="1298">ten von dem Uberſchwang. Es ware auch kein Koͤniglicher Pracht</line>
        <line lrx="1587" lry="1408" ulx="305" uly="1349">zuſehen / viel weniger eine Democratia oder Beherrſchung deß Volcks /</line>
        <line lrx="1586" lry="1457" ulx="275" uly="1401">indeme JEſus einig und allein als der neue Geſatz⸗Geber von ſeinem</line>
        <line lrx="1587" lry="1506" ulx="306" uly="1449">himmliſchen Vatter außgeruſſen worden. Hic eſt filius meus dilectus</line>
        <line lrx="1588" lry="1557" ulx="305" uly="1500">in quo mihi bene complacui, ipſum audite: Dieſer iſt mein lie⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1598" ulx="277" uly="1551">ber Sohn / in welchem ich ein Wohlgefallen hab/ dieſen</line>
        <line lrx="1587" lry="1651" ulx="305" uly="1597">ſolt ihr hoͤren. Und dannoch will Petrus auff dieſem Berg ſeine</line>
        <line lrx="1588" lry="1703" ulx="304" uly="1643">Wohnung machen! Vielleicht hatte er bey dieſer Erklaͤrung ſchon ei⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1752" ulx="306" uly="1696">nen Vorgeſchmack von jener Wohnung / von welcher David geſagt:</line>
        <line lrx="1587" lry="1803" ulx="305" uly="1747">Beati, qui habitant in domo'tua Domine: Seelig O Herr die</line>
        <line lrx="1584" lry="1854" ulx="304" uly="1794">in deinem Hauß wohnen Dann in dieſem Hauß befindet ſich alles/</line>
        <line lrx="1587" lry="1900" ulx="304" uly="1843">was die ſieben Griechiſche Weiſen zu einer gluͤcklichen Wohnung erfor⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1950" ulx="306" uly="1894">dert haben. Allda ſeynd alle Reichthumben / indeme dieſe himmliſche</line>
        <line lrx="1585" lry="1997" ulx="306" uly="1942">Stadt mit Gold und Edelgeſtein gepflaſtert / wie Johannes in ſeiner</line>
        <line lrx="1588" lry="2048" ulx="305" uly="1991">heimlichen Offenbahrung geſehen. Da iſt GOtt ſelbſten der Hauß⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="2102" ulx="308" uly="2040">Vatter/ welcher alle Innwohner und Haußgenoſſen ſeelig macht.</line>
        <line lrx="1586" lry="2149" ulx="305" uly="2090">In dieſem Hauß iſt alles in groͤſter Ruh. Und hat noch Forcht / noch</line>
        <line lrx="1590" lry="2190" ulx="950" uly="2139">Ff 2 Schrecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1783" type="textblock" ulx="1601" uly="1742">
        <line lrx="1710" lry="1783" ulx="1601" uly="1742">pſ. 83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2046" type="textblock" ulx="1603" uly="1972">
        <line lrx="1727" lry="2012" ulx="1603" uly="1972">Apocal.</line>
        <line lrx="1648" lry="2046" ulx="1603" uly="2024">21.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="240" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_240">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_240.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="414" type="textblock" ulx="262" uly="374">
        <line lrx="374" lry="414" ulx="262" uly="374">pf. 16,</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="612" type="textblock" ulx="261" uly="574">
        <line lrx="389" lry="612" ulx="261" uly="574">Apocal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1934" type="textblock" ulx="253" uly="1894">
        <line lrx="403" lry="1934" ulx="253" uly="1894">Amos, F.</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="142" type="textblock" ulx="830" uly="123">
        <line lrx="851" lry="142" ulx="830" uly="123">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="280" type="textblock" ulx="426" uly="200">
        <line lrx="1484" lry="280" ulx="426" uly="200">228 An dem andern Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1685" type="textblock" ulx="418" uly="297">
        <line lrx="1715" lry="356" ulx="431" uly="297">Schrecken Platz / weil allein die Lieb da herrſchet. Alles iſt in Uber⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="404" ulx="430" uly="347">fluß: Satiabor cum apparuerit gloria tua: Ich werd erſaͤttiget</line>
        <line lrx="1713" lry="452" ulx="432" uly="395">werden / wann deine Glory erſcheinen wird. In dieſer Woh⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="505" ulx="431" uly="445">nung iſt GOtt ſelbſt der Koͤnig / doch alſo / daß auch alle andere Koͤnig</line>
        <line lrx="1712" lry="551" ulx="430" uly="495">ſeyn / wie Johannes die Außerwaͤhlte mit guͤldenen Cronen geſehen.</line>
        <line lrx="1708" lry="600" ulx="428" uly="544">Haſt du O Petre auff dieſe Wohnung gedeutet / da du außgeruffen /</line>
        <line lrx="1708" lry="644" ulx="428" uly="592">Bonum eſt nos hic eſſe: Allhier iſt es gut ſeyn / So haſt du die</line>
        <line lrx="1708" lry="699" ulx="427" uly="643">ſicherſte Wohnung gefunden / weilen alles / was im Himmel ſchoͤn</line>
        <line lrx="1709" lry="744" ulx="426" uly="689">und lieblich / gut und gluͤckſeelig / ewig und unveraͤnderlich iſt / worinn</line>
        <line lrx="1704" lry="834" ulx="426" uly="741">die wahre und beſtaͤndige Sicherheit beſteht / wie folgende Predig er⸗</line>
        <line lrx="645" lry="838" ulx="420" uly="806">weiſen wird.</line>
        <line lrx="1708" lry="896" ulx="533" uly="837">Schier alle Voͤlcker auf dieſer Erden haben ſich bemuͤhet herrliche</line>
        <line lrx="1709" lry="945" ulx="426" uly="889">Haͤuſer / Pallaͤſt und Wohnungen auffzurichten / worzu viele Schaͤtz/</line>
        <line lrx="1708" lry="991" ulx="423" uly="936">und Reichthumben bißhero angewendet worden. Die Koͤnigliche Re⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1043" ulx="423" uly="988">fidentz in Indien / wurde mit ſilberen Statuen außgeziert / und mit</line>
        <line lrx="1704" lry="1092" ulx="423" uly="1034">guͤldenen Weinſtoͤcken umbgeben / deren Pfaͤhl auß purem Gold ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1141" ulx="422" uly="1085">weſen. Die Wohnung Cyri Koͤnigs in Perſien / ſo unter der Welt</line>
        <line lrx="1704" lry="1190" ulx="422" uly="1133">ſieben Wunderwerck gezaͤhlt / und von Memnone erbauet worden/</line>
        <line lrx="1704" lry="1236" ulx="421" uly="1182">ware auß Steinen / die das Gold zuſammen gefuͤgt. Orto welcher</line>
        <line lrx="1703" lry="1286" ulx="421" uly="1231">nach Galba in die Regierung kommen / hat das Wunder⸗Gebaͤu Ne-</line>
        <line lrx="1704" lry="1335" ulx="420" uly="1283">ronis außzubauen zweymahl hundert tauſend Ducaten hergeben.</line>
        <line lrx="1702" lry="1384" ulx="421" uly="1330">Clodius, welchen Milo ermordet / hat fuͤr ein Hauß in Rom dreymahl</line>
        <line lrx="1703" lry="1435" ulx="419" uly="1381">hundert und fuͤnfftzig tauſend Ducaten bezahlt / und viele andere auß</line>
        <line lrx="1698" lry="1482" ulx="421" uly="1431">der alten Welt zugeſchweigen / ſo iſt ja jederman bez jetziger Zeit be⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1532" ulx="418" uly="1477">kant / was fuͤr herrliche Gebaͤu und Pallaͤſt hin und wider erbauet wer⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1581" ulx="419" uly="1528">den / worzuoͤffter gantze Millionen verwendet worden. Aber wie ver⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1632" ulx="419" uly="1574">geblich bemuͤhet ſich dieſe bey unſeren Zeiten / ſo ſehr beruͤhmte Bau⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1685" ulx="419" uly="1623">Kunſt / und wie eytel entſchoͤpffet ſie die Schaͤtz der Fuͤrſten und Koͤni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1731" type="textblock" ulx="419" uly="1675">
        <line lrx="1733" lry="1731" ulx="419" uly="1675">gen / indeme ſie mit allem ihrem Fleiß / mit allem Geld und Reich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2024" type="textblock" ulx="414" uly="1721">
        <line lrx="1698" lry="1780" ulx="416" uly="1721">thumben bißhero kein Hauß und Wohnung hat erbauen koͤnnen / wo⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1827" ulx="414" uly="1773">rinn der Hauß⸗Herr und Innwohner ſicher geweſen / und man nicht</line>
        <line lrx="1696" lry="1878" ulx="417" uly="1824">hat ſagen koͤnnen: Domos quadro lapide ædificabitis, &amp; non habi-</line>
        <line lrx="1697" lry="1926" ulx="418" uly="1870">tabitis in eis: Ihr werder Haͤuſer von Quater⸗Steinen auf⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1974" ulx="420" uly="1921">bauen / und ihr werdet in denſelben nicht wohnen. Hat dieſe</line>
        <line lrx="1698" lry="2024" ulx="418" uly="1967">Bau⸗Kunſtihre Wiſſenſchafft in der Staͤrck und Groͤſſe erzeigt / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2123" type="textblock" ulx="395" uly="2016">
        <line lrx="1714" lry="2079" ulx="395" uly="2016">ſich dann die gyptier mit der Haupt⸗Stadt Thebas beruͤhmen / wel⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2123" ulx="416" uly="2069">che von ihrem Koͤnig Buſiride erbaut ſo groß geweſen / daß ihre Mau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2160" type="textblock" ulx="1633" uly="2126">
        <line lrx="1692" lry="2160" ulx="1633" uly="2126">ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="242" type="textblock" ulx="1820" uly="153">
        <line lrx="1998" lry="242" ulx="1820" uly="153">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1239" type="textblock" ulx="1813" uly="322">
        <line lrx="1998" lry="394" ulx="1834" uly="322">,Ccfiin ſen</line>
        <line lrx="1998" lry="433" ulx="1837" uly="364">ſue, N Mid</line>
        <line lrx="1983" lry="486" ulx="1840" uly="416">z,enn in</line>
        <line lrx="1998" lry="539" ulx="1837" uly="465">zGedaebd</line>
        <line lrx="1998" lry="582" ulx="1813" uly="519">öinn genit</line>
        <line lrx="1957" lry="635" ulx="1832" uly="577"> deorttcle</line>
        <line lrx="1998" lry="686" ulx="1823" uly="630">re Wrce, d</line>
        <line lrx="1998" lry="741" ulx="1821" uly="674">fadtſtdoh n⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="798" ulx="1817" uly="731">GrdgEetern</line>
        <line lrx="1998" lry="840" ulx="1814" uly="780">Veſcrent rde</line>
        <line lrx="1997" lry="922" ulx="1841" uly="831">nunce ke</line>
        <line lrx="1998" lry="939" ulx="1835" uly="884">Sitt teneinf</line>
        <line lrx="1997" lry="991" ulx="1830" uly="932">t N Genn /⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1043" ulx="1819" uly="981">ihnnor Ennhnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1830" uly="1033">ſſetrſheudhei</line>
        <line lrx="1998" lry="1138" ulx="1831" uly="1084">Gan ctordeng</line>
        <line lrx="1998" lry="1188" ulx="1831" uly="1133">Ukrafdeheerm</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1829" uly="1188">gern etnnt v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="583" type="textblock" ulx="1840" uly="543">
        <line lrx="1864" lry="583" ulx="1840" uly="543">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1286" type="textblock" ulx="1777" uly="1231">
        <line lrx="1998" lry="1286" ulx="1777" uly="1231">E e nihe as G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1437" type="textblock" ulx="1828" uly="1285">
        <line lrx="1998" lry="1339" ulx="1828" uly="1285">ugvreede⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1390" ulx="1829" uly="1338">ſcchkeren rnehre⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1437" ulx="1833" uly="1387">her Certnd e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1547" type="textblock" ulx="1801" uly="1437">
        <line lrx="1998" lry="1496" ulx="1806" uly="1437">Iminfer ech</line>
        <line lrx="1998" lry="1547" ulx="1801" uly="1490">/ iceeend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2177" type="textblock" ulx="1812" uly="1535">
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1812" uly="1535">eith lanntſeie</line>
        <line lrx="1998" lry="1650" ulx="1829" uly="1587">hrirntſt.</line>
        <line lrx="1998" lry="1700" ulx="1816" uly="1639">en Preriber</line>
        <line lrx="1990" lry="1769" ulx="1817" uly="1688">ſ rdnin,</line>
        <line lrx="1998" lry="1804" ulx="1826" uly="1736">Gun rämniſch a</line>
        <line lrx="1998" lry="1861" ulx="1830" uly="1786">rfe Wem dein</line>
        <line lrx="1995" lry="1922" ulx="1831" uly="1838">tuſt anſte</line>
        <line lrx="1998" lry="1960" ulx="1830" uly="1889">lumg Ictne</line>
        <line lrx="1998" lry="2016" ulx="1854" uly="1954">ſeinen hitke</line>
        <line lrx="1915" lry="2098" ulx="1841" uly="2013">nle 4</line>
        <line lrx="1998" lry="2177" ulx="1843" uly="2090">nffn n 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="2034" type="textblock" ulx="1851" uly="1993">
        <line lrx="1885" lry="2034" ulx="1851" uly="1993">S.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="241" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_241">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_241.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="781" type="textblock" ulx="0" uly="406">
        <line lrx="199" lry="464" ulx="32" uly="406">Muhcleann:</line>
        <line lrx="199" lry="522" ulx="0" uly="438">unſden nn</line>
        <line lrx="199" lry="577" ulx="0" uly="502">godeng ded WKl</line>
        <line lrx="193" lry="625" ulx="9" uly="559"> grſnn, Eſii</line>
        <line lrx="199" lry="672" ulx="0" uly="609">ndlis/ vsin im</line>
        <line lrx="199" lry="726" ulx="0" uly="661">uduungiheit i n</line>
        <line lrx="198" lry="781" ulx="0" uly="712">ſeit neſihtehet</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1501" type="textblock" ulx="0" uly="818">
        <line lrx="198" lry="880" ulx="0" uly="818">Oerßebenſchbenfete⸗</line>
        <line lrx="197" lry="938" ulx="0" uly="870">finin/ neennei,</line>
        <line lrx="197" lry="984" ulx="0" uly="928">inecdn Decinicht</line>
        <line lrx="198" lry="1034" ulx="11" uly="980">Gtun uigtet</line>
        <line lrx="197" lry="1083" ulx="0" uly="1029"> Pil s nen e</line>
        <line lrx="197" lry="1135" ulx="0" uly="1084">in Yeſen/ſuwtr Nl</line>
        <line lrx="195" lry="1179" ulx="0" uly="1137">1Menmone ghcltr tenr</line>
        <line lrx="197" lry="1240" ulx="0" uly="1185">Unmen glg, Otone</line>
        <line lrx="196" lry="1287" ulx="0" uly="1236">rds Wrde Pber</line>
        <line lrx="197" lry="1345" ulx="0" uly="1289">t tuſed Dunn eſtr</line>
        <line lrx="197" lry="1400" ulx="0" uly="1342">franhauft Nnn</line>
        <line lrx="196" lry="1446" ulx="0" uly="1393">cf/und or AM</line>
        <line lrx="195" lry="1501" ulx="2" uly="1440">Germm he nt N</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1557" type="textblock" ulx="0" uly="1493">
        <line lrx="231" lry="1557" ulx="0" uly="1493">ſbnruoncr iuede</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2008" type="textblock" ulx="0" uly="1539">
        <line lrx="194" lry="1577" ulx="155" uly="1539">ede</line>
        <line lrx="190" lry="1606" ulx="0" uly="1544">ſe wode. ene</line>
        <line lrx="192" lry="1681" ulx="0" uly="1588">n Pſckicken 1</line>
        <line lrx="190" lry="1702" ulx="1" uly="1647">Zcee Frind</line>
        <line lrx="190" lry="1757" ulx="85" uly="1687">Gom I</line>
        <line lrx="189" lry="1824" ulx="0" uly="1738">Vhrchaun ſnenit</line>
        <line lrx="188" lry="1866" ulx="0" uly="1799">Geneen/Ad unt</line>
        <line lrx="184" lry="1932" ulx="0" uly="1853">Albebits, uen .</line>
        <line lrx="185" lry="1941" ulx="0" uly="1905">„ ater Steinen 6</line>
        <line lrx="181" lry="1966" ulx="0" uly="1912"> Orer Snin</line>
        <line lrx="185" lry="2008" ulx="46" uly="1947">webnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="285" type="textblock" ulx="539" uly="212">
        <line lrx="1585" lry="285" ulx="539" uly="212">Sichere Wohnung im Himmel. 229</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1545" type="textblock" ulx="276" uly="301">
        <line lrx="1578" lry="363" ulx="286" uly="301">ren im Bezirck hundert und viertzig Roß⸗Lauͤff / derer jeder hundert und</line>
        <line lrx="1576" lry="403" ulx="287" uly="351">zwantzig Schritt in ſich hatte / außgemacht haben / denen die Aſſirier</line>
        <line lrx="1575" lry="459" ulx="288" uly="401">mit Ninive, die Perſier mit Babylon, die Griechen mit Conſtanti-</line>
        <line lrx="1575" lry="511" ulx="287" uly="451">nopel, die Roͤmer mit Kom an der Groͤſſe michts nachgegeben.</line>
        <line lrx="1577" lry="559" ulx="288" uly="500">Hat ſag ich dieſe Bau⸗Kunſt ihren Ruhm in der Zierd / und Schoͤnheit</line>
        <line lrx="1577" lry="606" ulx="289" uly="546">ihrer Gebaͤuen geſucht / gleichwie zu Rom im Pallaſt Neronis, wo⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="658" ulx="290" uly="599">rinn die Kunſt alles auff das praͤchtigſte vorgeſtellt / was die Natur ſo</line>
        <line lrx="1577" lry="708" ulx="289" uly="647">wohl im Waſſer / als auff Erden und dem Lufft pflegt herzubringen.</line>
        <line lrx="1577" lry="758" ulx="290" uly="699">So hat ſie doch noch keinem/ auß allen ihren Wunder⸗Gebaͤuen die</line>
        <line lrx="1576" lry="805" ulx="283" uly="745">beſtaͤndige Sicherheit mittheilen koͤnnen. Die Goͤttliche Weißheit als</line>
        <line lrx="1574" lry="857" ulx="286" uly="797">die erfahrenſte Bau⸗Meiſterin der Natur hat allein ein Hauß erbauet /</line>
        <line lrx="1570" lry="904" ulx="284" uly="847">worinn die ewige und beſtaͤndige Sicherheit iſt / deſſen Groͤſſe und</line>
        <line lrx="1571" lry="953" ulx="285" uly="893">Schoͤnheit Johannes in ſeiner heimlichen Offenbahrung alſo hat vorge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1004" ulx="282" uly="942">ſtellt / das alle Gebaͤu / ſo wohl der alten als neuen Welt dargegen ein</line>
        <line lrx="1571" lry="1052" ulx="284" uly="995">Schatten oder Stein⸗Hauffen zu nennen. Mir iſt genug / daß ich er⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1102" ulx="282" uly="1042">weiſe / wie ſicher und beſtaͤndig dieſe Wohnung ſeye. Lucianus dichtet daß</line>
        <line lrx="1569" lry="1151" ulx="283" uly="1093">Charon / als er von dem Fluß Styge auff einem hohen Berg geſtiegen/</line>
        <line lrx="1567" lry="1199" ulx="283" uly="1109">und darauff die Haͤuſer und Wohaungen der Staͤdten betrachtet / und</line>
        <line lrx="1565" lry="1249" ulx="280" uly="1192">von Mercurio gefragt worden / was er ſehe. Zur Antwort geben;</line>
        <line lrx="1565" lry="1301" ulx="280" uly="1239">Er ſehe nichts als Graͤber! Recht und wohl: Dann was ſeynd alle</line>
        <line lrx="1565" lry="1344" ulx="277" uly="1286">Haͤuſer und Gebaͤu der Erden anders als ein Grab; Worinn der Todt</line>
        <line lrx="1564" lry="1397" ulx="277" uly="1339">noch keinem Innwohner verſchonet hat. Der Himmel allein iſt jenes</line>
        <line lrx="1565" lry="1444" ulx="278" uly="1386">ſichere Gebaͤu und Wohnung / wohin der Todt nicht kommen kan.</line>
        <line lrx="1566" lry="1495" ulx="276" uly="1438">Dann obwohlen die Menſchen ſo ſtarcke und veſte Wohnungen auffge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1545" ulx="276" uly="1488">richtet / welche die Feind außgeſchloſſen und abgehalten haben / ſo iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1595" type="textblock" ulx="258" uly="1535">
        <line lrx="1566" lry="1595" ulx="258" uly="1535">doch noch keine mit ſo hohen Mauren und Thuͤrnen verwahrt geweſen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1688" type="textblock" ulx="273" uly="1585">
        <line lrx="1563" lry="1641" ulx="276" uly="1585">welche der Todt nicht hat eingenommen. Sepulchra eorum domus</line>
        <line lrx="1564" lry="1688" ulx="273" uly="1635">eorum: Ihre Graͤber ſeynd ihre Haͤnſer. Gleichwie die Graͤber die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1743" type="textblock" ulx="276" uly="1676">
        <line lrx="1682" lry="1743" ulx="276" uly="1676">letzte Haͤuſer der Menſchen ſeyn / alſo iſt ein jedes Hauß dem Menſchen ſein bl. 48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1839" type="textblock" ulx="272" uly="1732">
        <line lrx="1562" lry="1792" ulx="273" uly="1732">Grab / weil er einmahl als ein Toder darinn liegen wird. Der Himmel</line>
        <line lrx="1578" lry="1839" ulx="272" uly="1781">aber iſt in Wohnung / worinn ſo wohl die Schaͤtz und Reichthumen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1888" type="textblock" ulx="168" uly="1830">
        <line lrx="1560" lry="1888" ulx="168" uly="1830">als auch das Leben ewig ſicher iſt / weilen noch Feind / noch Tod hin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2033" type="textblock" ulx="268" uly="1879">
        <line lrx="1609" lry="1937" ulx="273" uly="1879">ein kan kommen. Von den Schaͤtzen ſagt die ewige Warheit. The-</line>
        <line lrx="1559" lry="1991" ulx="268" uly="1929">ſaurizate autem vobis theſauros in cœlo, ubi neque ærugo, neque</line>
        <line lrx="1557" lry="2033" ulx="271" uly="1981">tinea demolitur, &amp; ubi fures non effodiunt, nec furantur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2085" type="textblock" ulx="270" uly="2025">
        <line lrx="1728" lry="2085" ulx="270" uly="2025">Sammlet euch aber Schaͤtz im Himmel / ſo weder Roſt noch Matth. ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2185" type="textblock" ulx="266" uly="2076">
        <line lrx="1552" lry="2137" ulx="266" uly="2076">Schaben freſſen / und da die Dieb noch Nachgraben / noch</line>
        <line lrx="1549" lry="2185" ulx="889" uly="2131">Ff 2 Stehlen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="242" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_242">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_242.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="312" type="textblock" ulx="429" uly="228">
        <line lrx="1585" lry="312" ulx="429" uly="228">230 An dem andern Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="327" type="textblock" ulx="723" uly="319">
        <line lrx="924" lry="327" ulx="723" uly="319">. — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1535" type="textblock" ulx="265" uly="339">
        <line lrx="1736" lry="403" ulx="265" uly="339">Apocal. Stehlen. Von dem Leben aber meldet der H. Johannes: Dabo</line>
        <line lrx="1723" lry="442" ulx="271" uly="390">2. tibi coronam vitæ: Ich will dir die Cron deß Lebens geben.</line>
        <line lrx="1721" lry="501" ulx="266" uly="437">Apoc. 7. Qui vicerit, non lædetur à morte ſecunda: Der uͤberwinden</line>
        <line lrx="1721" lry="540" ulx="439" uly="489">wird / der wird von dem zweyten Todt nicht verletzet werden!</line>
        <line lrx="1722" lry="595" ulx="441" uly="537">O wie eytel bauen dann nicht jene Menſchen auff Erden / welche nicht</line>
        <line lrx="1721" lry="649" ulx="441" uly="587">zugleich ihre Hoffnungund Gedancken auf dieſe himmliſche Wohnung</line>
        <line lrx="1721" lry="699" ulx="272" uly="637">Ad Galat. ſchlagen. Von welcher Paulus zu den Galatern ſchreibt: IHla autem,</line>
        <line lrx="1722" lry="738" ulx="272" uly="686">4 æ ſurſum eſt jeruſalem, libera eſt, quæ eſt mater noſtra: Jenes</line>
        <line lrx="1720" lry="791" ulx="487" uly="736">eruſalem aber / ſo uͤber uns iſt / iſt frey. Welches unſere</line>
        <line lrx="1722" lry="846" ulx="445" uly="781">Mutter iſt. Dann gleichwie ein jedes Land / oder Koͤnigreich eine</line>
        <line lrx="1724" lry="896" ulx="443" uly="833">Haubt⸗Stadt in ſich begreifft / welche aller anderen Staͤdten und Oer⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="944" ulx="445" uly="883">ther Mutter genennt wird; Alſo iſt der Himmel der gantzen Welt ihre</line>
        <line lrx="1721" lry="995" ulx="445" uly="934">Haupt⸗Stadt und Mutter zu nennen / wohin wir / wann der Todt</line>
        <line lrx="1721" lry="1044" ulx="446" uly="980">die Seel außjagt / als zu einer ſicheren Stadt fliehen muͤſſen. O</line>
        <line lrx="1736" lry="1094" ulx="447" uly="1031">gluͤckſeelig derjemge! der allda ſeine erſte Wohnung findet. Giel beſ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1144" ulx="447" uly="1077">ſer kan er ſagen / als Petrus: Bonum eſt nos hic eſſe: Allhier iſt</line>
        <line lrx="1722" lry="1192" ulx="447" uly="1131">gut ſeyn / obwohlen nicht zu zweifflen / daß auch Petrus dieſen einen</line>
        <line lrx="1722" lry="1239" ulx="446" uly="1180">Wunſch / mehr auff die himmliſche Wohnung / deren Entwurff dieſe</line>
        <line lrx="1721" lry="1287" ulx="445" uly="1230">Erklaͤrung geweſen / und worvon Chriſtus ſo viel vorgefagt hatte / als</line>
        <line lrx="1722" lry="1339" ulx="446" uly="1279">auff den Berg Thabor gerichtet hat. O wie theuer wuͤrde von vielen</line>
        <line lrx="1722" lry="1388" ulx="445" uly="1328">jenes Hauß erkaufft werden in welchem nicht allein alle Schaͤtz und</line>
        <line lrx="1724" lry="1436" ulx="445" uly="1376">Reichthumb in Überfluß / ſondern / welches alſo feſt und verwahret / daß</line>
        <line lrx="1725" lry="1485" ulx="448" uly="1430">kein Feind / ja auch der Todtnicht hinein tringen kan. Und wie we⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1535" ulx="447" uly="1476">nig ſuchen das Himmelreich einzukauffen / in welchem allein die wahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1592" type="textblock" ulx="445" uly="1527">
        <line lrx="1744" lry="1592" ulx="445" uly="1527">und beſtaͤndige Sicherheit zu finden? Traget gleichwohlihr Geitzige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2130" type="textblock" ulx="283" uly="1578">
        <line lrx="1724" lry="1638" ulx="448" uly="1578">alle Schaͤtz in euere Haͤuſer zuſammen; Wie wenig euer Leben vor</line>
        <line lrx="1727" lry="1681" ulx="451" uly="1621">dem Todt ſicher iſt / ſo wenig wird das Geld auß anderen Haͤn⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1729" ulx="448" uly="1677">den bleiben / euch wird man als todt auß euerer Wohnung tra⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1832" ulx="441" uly="1725">gen⸗ und das Geld werden lachende Erben theilen. O unſichere</line>
        <line lrx="1724" lry="1833" ulx="511" uly="1774">ohnung! wo weder die Schaͤtz / weder das Leben verwahret</line>
        <line lrx="1725" lry="1886" ulx="283" uly="1829">c. 19. ſeyn / worvon der Prophet Ægeus geſagt: Intuliſtis in domum,</line>
        <line lrx="1727" lry="1929" ulx="453" uly="1875">&amp; exſufflavi illud. Ihr habt es in das Gauß getragen / und</line>
        <line lrx="1728" lry="1979" ulx="453" uly="1924">ich hab es außgeblaſen. Recht und wohl hat Auguſtinus von der</line>
        <line lrx="1730" lry="2037" ulx="453" uly="1975">Welt / welche unſere Wohnung iſt / folgende Warheiten ge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2077" ulx="295" uly="2023">Ad Fra- ſchrieben: O munde immunde, in te habitare, &amp; non dolere</line>
        <line lrx="1733" lry="2130" ulx="290" uly="2077">tres in impoſſibile eſt. Inte ſperare, &amp; non timere vanum eſt. In te tua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2211" type="textblock" ulx="282" uly="2123">
        <line lrx="1734" lry="2210" ulx="282" uly="2123">e d⸗ amare, &amp; non periclitari fruſtraneum eſt. O unreine Welt / in</line>
        <line lrx="1728" lry="2211" ulx="312" uly="2171">elm. . dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1517" type="textblock" ulx="1819" uly="592">
        <line lrx="1995" lry="649" ulx="1831" uly="592">Pieturffre.</line>
        <line lrx="1998" lry="712" ulx="1828" uly="637">, Eſnmin</line>
        <line lrx="1978" lry="758" ulx="1821" uly="693">sSangin,</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1835" uly="747">ds, gur t ut</line>
        <line lrx="1997" lry="855" ulx="1820" uly="797">mlcheſt /nn</line>
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="1820" uly="848">tniſß deltd</line>
        <line lrx="1996" lry="961" ulx="1834" uly="897">rteMn ſind</line>
        <line lrx="1996" lry="1005" ulx="1823" uly="944">Ecud Rennterr</line>
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1821" uly="1000">Sernnmdab en</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1821" uly="1052">Uenrdhir ict ane</line>
        <line lrx="1998" lry="1162" ulx="1819" uly="1102">füehnſfen! n</line>
        <line lrx="1998" lry="1206" ulx="1831" uly="1154">ng Gde Hinnnſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1832" uly="1207">Peicboguaieeu.</line>
        <line lrx="1998" lry="1309" ulx="1831" uly="1259">fiaähabadonsdd</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1830" uly="1312">I, Oornumnon mu</line>
        <line lrx="1997" lry="1408" ulx="1820" uly="1360">cwſen,ſounſr ird</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1819" uly="1412">nds mr</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1820" uly="1462">icrnt henemn gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1564" type="textblock" ulx="1806" uly="1512">
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1806" uly="1512">Inbwipeniims,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1829" type="textblock" ulx="1821" uly="1561">
        <line lrx="1998" lry="1613" ulx="1821" uly="1561">Nhrund/ ſoperlen</line>
        <line lrx="1968" lry="1668" ulx="1822" uly="1609">Runenntie</line>
        <line lrx="1998" lry="1718" ulx="1830" uly="1663">Nucer/ wnfne⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1775" ulx="1825" uly="1715">W</line>
        <line lrx="1998" lry="1829" ulx="1825" uly="1762">ifrteungiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1878" type="textblock" ulx="1830" uly="1813">
        <line lrx="1995" lry="1878" ulx="1830" uly="1813">Omndfi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2145" type="textblock" ulx="1831" uly="1869">
        <line lrx="1934" lry="1928" ulx="1831" uly="1869">emr incm,</line>
        <line lrx="1998" lry="1987" ulx="1873" uly="1891">aiel</line>
        <line lrx="1998" lry="2079" ulx="1839" uly="2029">eglrnenen ,ans</line>
        <line lrx="1994" lry="2145" ulx="1841" uly="2044">ine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="2020" type="textblock" ulx="1925" uly="2011">
        <line lrx="1930" lry="2020" ulx="1925" uly="2011">¹</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="243" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_243">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_243.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="169" lry="276" type="textblock" ulx="0" uly="195">
        <line lrx="169" lry="276" ulx="0" uly="195">gfrirze</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2054" type="textblock" ulx="0" uly="286">
        <line lrx="13" lry="316" ulx="4" uly="288">6</line>
        <line lrx="192" lry="389" ulx="0" uly="286">rn ſn</line>
        <line lrx="229" lry="457" ulx="0" uly="360">inn</line>
        <line lrx="194" lry="464" ulx="63" uly="432"> Der Uerm</line>
        <line lrx="194" lry="518" ulx="0" uly="441">ntr lnen</line>
        <line lrx="195" lry="563" ulx="1" uly="498">ſten u En Niͤ</line>
        <line lrx="196" lry="618" ulx="0" uly="559">kunfdiſetnniite Ne</line>
        <line lrx="196" lry="666" ulx="0" uly="608"> HB</line>
        <line lrx="197" lry="724" ulx="9" uly="667">gr eſtmnernolnu.</line>
        <line lrx="197" lry="775" ulx="2" uly="714">iſ ſer Wecen</line>
        <line lrx="196" lry="829" ulx="0" uly="769">s bud / dr ſtini</line>
        <line lrx="196" lry="874" ulx="3" uly="822">Agenderen Srcdenet⸗</line>
        <line lrx="196" lry="930" ulx="0" uly="874">t Hiume M grten</line>
        <line lrx="200" lry="978" ulx="0" uly="929">n, Kehin we/wend</line>
        <line lrx="197" lry="1037" ulx="0" uly="980">n Etedt fehen nee</line>
        <line lrx="196" lry="1086" ulx="0" uly="1033">ſ1e Voßeung rder D</line>
        <line lrx="193" lry="1128" ulx="0" uly="1087">n et mos nie ele⸗ Abn</line>
        <line lrx="205" lry="1192" ulx="2" uly="1135">des auh Pens et</line>
        <line lrx="197" lry="1242" ulx="0" uly="1190">Vrheurg/ daen Gtwaft</line>
        <line lrx="198" lry="1299" ulx="0" uly="1238">isſend unin n</line>
        <line lrx="199" lry="1348" ulx="0" uly="1289">Owetan vunme</line>
        <line lrx="199" lry="1402" ulx="0" uly="1339">en ncrilmi⸗ Cfi</line>
        <line lrx="200" lry="1455" ulx="0" uly="1390">sdtſtnduniti</line>
        <line lrx="200" lry="1505" ulx="0" uly="1443">ung i lin</line>
        <line lrx="234" lry="1558" ulx="0" uly="1484"> ünit nn</line>
        <line lrx="199" lry="1612" ulx="2" uly="1541">ſdunt leiniit⸗ dcte</line>
        <line lrx="198" lry="1664" ulx="0" uly="1591">4, Wencig an hen .</line>
        <line lrx="196" lry="1725" ulx="8" uly="1648">du Gn an eden</line>
        <line lrx="194" lry="1811" ulx="49" uly="1772">r teln. O</line>
        <line lrx="193" lry="1863" ulx="0" uly="1770">t ds len n⸗</line>
        <line lrx="194" lry="1884" ulx="2" uly="1836">d en n</line>
        <line lrx="153" lry="1924" ulx="20" uly="1855">t:eullizi</line>
        <line lrx="194" lry="1979" ulx="0" uly="1888">1 uß umnn</line>
        <line lrx="186" lry="2054" ulx="3" uly="1962">eflet n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="291" type="textblock" ulx="572" uly="219">
        <line lrx="1563" lry="291" ulx="572" uly="219">Sichere Wohnung im Himmel. 231</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1164" type="textblock" ulx="267" uly="308">
        <line lrx="1562" lry="371" ulx="267" uly="308">dir wohnen / und nicht betruͤbt ſeyn / iſt unmoͤglich! auff dich</line>
        <line lrx="1564" lry="416" ulx="268" uly="363">hoffen / und nicht foͤrchten / iſt Eytel. In dir das Veinige lie⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="472" ulx="271" uly="412">ben und kein Gefahr leyden / iſt vergebens. Weil in dir keine</line>
        <line lrx="1563" lry="515" ulx="273" uly="462">Sicherheit und Beſtaͤndigkeit iſt. Non enim habemus hic ma-</line>
        <line lrx="1565" lry="565" ulx="269" uly="514">nentem civitatem, ſed futuram inquirimus. Dann allhier haben</line>
        <line lrx="1563" lry="622" ulx="273" uly="562">wir keine bleibende Stadt und Wohnung / ſonderen wir ſu⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="672" ulx="274" uly="611">chen die kuͤnfftige. Als das Iſraelitiſche Volck auß derſiebenzig jaͤh⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="720" ulx="271" uly="662">riger Gefaͤngnus zu Babylon wiederumb zuruck kommen / und den</line>
        <line lrx="1561" lry="764" ulx="273" uly="711">Berg Sion geſehen / hat es vor Freuden außgeruffen: Lætatus ſum</line>
        <line lrx="1560" lry="814" ulx="274" uly="762">in his, quæ dicta ſunt mihi, in domum Doinini ibimus: Ich hab</line>
        <line lrx="1558" lry="862" ulx="273" uly="812">mich erfreuet / in dem / was mir geſagt worden; wir werden</line>
        <line lrx="1558" lry="915" ulx="272" uly="861">gehen in das Hauß deß Erren. Ware eine ſolche Freud den Ju⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="971" ulx="271" uly="909">den die Wohnung ihrer Vor⸗Eltern zu ſehen / worinn doch keine Sicher⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1018" ulx="272" uly="957">heit und Beſtaͤndigkeit zu hoffen! Mit was fuͤr Freuden ſollen wir dann</line>
        <line lrx="1559" lry="1064" ulx="270" uly="1009">nicht den Himmel als eine Wohnung unſerer Vor⸗Elteren anſehen /</line>
        <line lrx="1558" lry="1109" ulx="267" uly="1055">die wir allhier nicht anders als in einer Gefaͤngnus mitten unter den</line>
        <line lrx="1558" lry="1164" ulx="269" uly="1108">Feinden ſeufftzen? Abſonderlich wann wir glauben / das keine Woh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1262" type="textblock" ulx="245" uly="1151">
        <line lrx="1728" lry="1212" ulx="266" uly="1151">nung / als die Himmliſche ewig ſicher und gluͤckſeelig ſeye: Wie der 2. Cor. 5.</line>
        <line lrx="1556" lry="1262" ulx="245" uly="1207">Apoſtel Paulus lehret: Scimus quoniam, ſi terreſtris domus noſtra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1859" type="textblock" ulx="273" uly="1256">
        <line lrx="1557" lry="1311" ulx="273" uly="1256">hujus habitationis diſſolvatur, quod ædificationem ex Deo habe-</line>
        <line lrx="1557" lry="1357" ulx="273" uly="1307">mus, domum non manufactam, æternam in cœlis: Dann wir</line>
        <line lrx="1557" lry="1409" ulx="274" uly="1355">wiſſen / ſo unſer irrdiſch Hauß dieſer Wohnung zerbrochen</line>
        <line lrx="1557" lry="1455" ulx="275" uly="1405">wird / daß wir ein Bau haben von GOtt erbaut / ein Hauß</line>
        <line lrx="1559" lry="1507" ulx="275" uly="1456">nicht mit Haͤnden gemacht / ſonderen ewig im Himmel. Nam</line>
        <line lrx="1559" lry="1559" ulx="277" uly="1504">&amp; in hoc ingemiſcimus, habitationem, noſtram, quæ de cœlo eſt:</line>
        <line lrx="1561" lry="1604" ulx="275" uly="1554">Und darumb / ſo verlangt uns auch / nach unſerer Behauſung /</line>
        <line lrx="1562" lry="1662" ulx="276" uly="1600">die vom immel iſt. Dahin muͤſſen alle unſere Seufftzer und Be⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1710" ulx="275" uly="1654">gierden gehen / wann wir anders allzeit ruhig und ſicher ſeyn wollen /</line>
        <line lrx="1561" lry="1756" ulx="276" uly="1702">dann da allein iſt jene Wohnung / welche auff das Fundament der</line>
        <line lrx="1560" lry="1807" ulx="276" uly="1751">Ewigkeit geſetzt keinen Fall und Alterthumb zu foͤrchten hat. Wie der</line>
        <line lrx="1559" lry="1859" ulx="274" uly="1803">H. Bernardus ſchreibt: Poſt hanc ſanè reſurrectionem, cum Ange-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1951" type="textblock" ulx="275" uly="1850">
        <line lrx="1705" lry="1905" ulx="275" uly="1850">lis erunt in domo, quæ habet fundamentum &amp; tectum: funda- S. Bern.</line>
        <line lrx="1729" lry="1951" ulx="275" uly="1899">mentum eſt ſtabilitas æternæ beatitudinis; Tectum conſummatio, ſerm. 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2198" type="textblock" ulx="273" uly="1948">
        <line lrx="1558" lry="2009" ulx="278" uly="1948">&amp; pertectio illius: Nach dieſer Aufferſtehung werden ſie mit</line>
        <line lrx="1557" lry="2056" ulx="278" uly="2000">den Englen in einem Hauß ſeyn / welches ein Fundament und</line>
        <line lrx="1561" lry="2109" ulx="275" uly="2047">Dach hat; Das Fundament iſt die Beſtaͤndigkeit der ewigen</line>
        <line lrx="1559" lry="2198" ulx="273" uly="2090">Seeligkeit / das Dach iſt die Vollziehung und deſſen varcn⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2189" ulx="1374" uly="2156">menheit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="244" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_244">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_244.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1493" lry="301" type="textblock" ulx="649" uly="227">
        <line lrx="1493" lry="301" ulx="649" uly="227">An dem andern Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1722" type="textblock" ulx="273" uly="333">
        <line lrx="1715" lry="385" ulx="434" uly="333">menheit. O wie gut und ſicher iſt da mit Petro ſeine Huͤtten und Ta⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="436" ulx="435" uly="383">bernackel auffſchlagen / nach welchen David geſeufftzet / da er in ſeinem</line>
        <line lrx="1713" lry="487" ulx="437" uly="432">Pſalmen geſungen: Quam dilecta tabernacula tua Domine virtu-</line>
        <line lrx="1712" lry="531" ulx="438" uly="482">tum, concupiſcit &amp; deficit anima mea in atria Domini:  Err der</line>
        <line lrx="1714" lry="580" ulx="438" uly="530">Fraͤfften / wie geliebt ſeynd deine Tabernackel / meine Seel</line>
        <line lrx="1715" lry="633" ulx="440" uly="577">begehrt mit Abnehmung in die Vorhoͤff deß νErren. Dann</line>
        <line lrx="1716" lry="685" ulx="442" uly="629">weder in Jeruſalem / weder auff dem Berg Sion eine ſichere Woh⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="731" ulx="441" uly="678">nung iſt. Von deinem Hauß allein O GOtt kan geſagt werden!</line>
        <line lrx="1716" lry="783" ulx="273" uly="721">Apoc. 22². Et mors ultra non erit neque luctus, neque clamor, neque dolor</line>
        <line lrx="1715" lry="831" ulx="441" uly="779">ultra, quia prima abierunt: Und es wird kein Todt mehr ſeyn /</line>
        <line lrx="1714" lry="875" ulx="442" uly="828">noch Trauren / noch Schreyen / noch Schmertzen mehr / weil</line>
        <line lrx="1716" lry="929" ulx="442" uly="876">die erſtere vorbey gangen / Das iſt / Truͤbſaal / Schmertzen und</line>
        <line lrx="1719" lry="978" ulx="440" uly="926">Todt / wormit unſere Wohnungen indieſem noch ſterblichen Leben an⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1030" ulx="444" uly="974">gefuͤllet ſeyn. Hat Balaam / da er von dem Giepffel deß Bergs Phogor</line>
        <line lrx="1716" lry="1079" ulx="446" uly="1022">die Huͤtten und Zelten deß Iſraelitiſchen Volcks geſehen / ſagen und</line>
        <line lrx="1721" lry="1128" ulx="276" uly="1074">Num. 24. dußruffen darffen: Quam pulchra tabernacula tua jacob, &amp; ten-</line>
        <line lrx="1721" lry="1177" ulx="448" uly="1124">toria tua Iſraël! ut valles nemoroſæ, ut horti juxta fluviosirrigui,</line>
        <line lrx="1723" lry="1230" ulx="448" uly="1174">ut tabernacula, quæ fixit Dominus, quaſi cedri prope aquas:</line>
        <line lrx="1721" lry="1275" ulx="448" uly="1219">Wie ſchoͤn ſein deine Tabernackel Jacob / und deine Gezelt</line>
        <line lrx="1723" lry="1324" ulx="449" uly="1269">Iſrael / wie die waͤldige Thaͤler / wie die gewaͤſſerte Gaͤrten</line>
        <line lrx="1721" lry="1375" ulx="446" uly="1322">neben dem Bach / wie die Tabernackel die gehefft hat der</line>
        <line lrx="1725" lry="1422" ulx="447" uly="1369">HErr / wie die Cederbaͤum bey den Waͤſſeren. So kan dann ja</line>
        <line lrx="1724" lry="1474" ulx="446" uly="1420">ſolches noch mehr und beſſer eine nach ſicherer Wohnung ſeufftzende</line>
        <line lrx="1723" lry="1522" ulx="450" uly="1468">Seel von den himmliſchen Tabernacklen ſagen. Welche nicht allein</line>
        <line lrx="1723" lry="1571" ulx="449" uly="1513">ſchoͤn / ſonderen ewig und beſtaͤndig ſeyn / und worinn das Leben ohne</line>
        <line lrx="1726" lry="1630" ulx="278" uly="1565">8. Augu- Gefahr / ohne Schmertzen / und ohne Todt allzeit ſicher iſt / wie Au⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1673" ulx="279" uly="1615">ſtin. lib. guſtinus betrachtet: O vita, quam præparavit Deus his, qui dili-</line>
        <line lrx="1723" lry="1722" ulx="276" uly="1665">Medit. c. guntillum! vita vitalis, vita beata, vita ſecura, vita tranquilla,</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="300" type="textblock" ulx="427" uly="256">
        <line lrx="515" lry="300" ulx="427" uly="256">232</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="511" type="textblock" ulx="267" uly="469">
        <line lrx="376" lry="511" ulx="267" uly="469">pf. 83.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1771" type="textblock" ulx="279" uly="1715">
        <line lrx="1746" lry="1771" ulx="279" uly="1715">22. vVita pulchra, vita munda, vita caſta, vita ſancta, vita ignara</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2216" type="textblock" ulx="447" uly="1766">
        <line lrx="1723" lry="1821" ulx="447" uly="1766">mortis, vita neſcia triſtitiæ, vita ſine labe, ſine corruptione, ſine</line>
        <line lrx="1724" lry="1866" ulx="448" uly="1815">anxietate, ſine perturbatione. O Leben! welches GOtt denen /</line>
        <line lrx="1725" lry="1919" ulx="448" uly="1863">die ihn lieben hat vorbereitet: Ein lebendiges Leben / ein ſee⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1969" ulx="450" uly="1912">liges Leben / ein ſicheres Leben / ein ruhiges Leben / ein ſchoͤ⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2019" ulx="450" uly="1960">nes Leben / ein reines Leben / ein keuͤſches Leben / ein heiliges</line>
        <line lrx="1730" lry="2067" ulx="451" uly="2008">Leben / ein Leben / ſo von dem Todt nichts weiß / ein Leben</line>
        <line lrx="1729" lry="2115" ulx="451" uly="2057">unwiſſend der Traurigkeit / ein Leben ohne Mackel / ohne</line>
        <line lrx="1730" lry="2216" ulx="455" uly="2105">Verweſung / ohne Angſt / ohne Verwirrung! O Bindht der</line>
        <line lrx="1733" lry="2211" ulx="1629" uly="2177">Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1602" type="textblock" ulx="1803" uly="990">
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="1827" uly="990">oninstſemdt: Gag</line>
        <line lrx="1998" lry="1099" ulx="1815" uly="1042">(Cenitt !W wan</line>
        <line lrx="1998" lry="1144" ulx="1815" uly="1093">ensgenß Abetinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1197" ulx="1827" uly="1142">ntaltndeſes ten</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1826" uly="1192">Eibecrtſſc'enssfn</line>
        <line lrx="1998" lry="1292" ulx="1826" uly="1242">ſchen Odrachoren</line>
        <line lrx="1997" lry="1361" ulx="1827" uly="1254">m Vrſng.</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1803" uly="1348">Udleſre Eheh</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1832" uly="1399">Ali Hekahibo,</line>
        <line lrx="1998" lry="1496" ulx="1827" uly="1449">M, Emntat ur Er⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1547" ulx="1851" uly="1498">ſeolßermiler</line>
        <line lrx="1998" lry="1602" ulx="1870" uly="1548">ſen/ Win</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1840" type="textblock" ulx="1818" uly="1639">
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1818" uly="1639">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="245" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_245">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_245.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1281" lry="287" type="textblock" ulx="605" uly="222">
        <line lrx="1281" lry="287" ulx="605" uly="222">Sichere Wohnung im Himmel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="279">
        <line lrx="140" lry="344" ulx="25" uly="279">lenſinhi</line>
        <line lrx="1443" lry="381" ulx="0" uly="305">Nunenhing Menſchen welche an ein ſolches Leben und ſichere Wohnung gl</line>
        <line lrx="1589" lry="447" ulx="20" uly="324">fe dure und ſich noch alſo in die irrdiſche Gebaͤu dieſer Welt / hrung Gauben 4</line>
        <line lrx="1577" lry="490" ulx="49" uly="414">u one · Umuh / ja der Todt ſelbſten iſt / verlieben koͤnnen / daß ſie deß Himmels</line>
        <line lrx="1575" lry="537" ulx="0" uly="454">nean dnti:e vergeſſen. Ibi fixa ſint corda, ubi vera ſunt gaudia: Da / da ſollen</line>
        <line lrx="1573" lry="599" ulx="7" uly="509">Nrſgl ,nd⸗ unſere Hertzen angehefftet ſeyn / wo die wahre beſtaͤndige</line>
        <line lrx="1574" lry="633" ulx="72" uly="559">ſns Enn) und ſichere Freuden ſeyn. Nemblich in dem Hauß unſers himmli⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="696" ulx="0" uly="595">4 Eenen ſts ſchen Vatters. Worvon David ſagt: Inebriabuntur abubertate P.. 1.</line>
        <line lrx="1570" lry="718" ulx="0" uly="654">10 0r in ien adomus tuæ, &amp; Torrente voluptatis tuæ potabis eos: Sie wer⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="776" ulx="0" uly="708">, neſre mk, m den angefuͤllt werden von der Voͤlle deines Hauß / und von</line>
        <line lrx="1697" lry="824" ulx="1" uly="760">sufd keni dem Bach deiner Wolluſt wirſt du ſie traͤncken. Worvon alſo S. Ber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="871" type="textblock" ulx="285" uly="808">
        <line lrx="1726" lry="871" ulx="285" uly="808">der H. Bernardus ſchreibt: Dic nobis tu qui præparas, quid præpa- nard. ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="913" type="textblock" ulx="0" uly="817">
        <line lrx="191" lry="866" ulx="0" uly="817">noch Schmengenni</line>
        <line lrx="768" lry="867" ulx="171" uly="830">en . . .</line>
        <line lrx="1679" lry="913" ulx="284" uly="859">ras? replebimur in bonis domus tuæ. Sed quibus bonis? vino 11. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1081" type="textblock" ulx="0" uly="906">
        <line lrx="1677" lry="975" ulx="0" uly="906">ndeſenr riicnte oleo, frumento ? ſed hæc novimus, videmus, &amp; faſtidimus. Id Caat.</line>
        <line lrx="1567" lry="1029" ulx="0" uly="957">eninfieee. duærimus, quod nec oculus vidit, nec auris audivit, nec in cor</line>
        <line lrx="1566" lry="1081" ulx="0" uly="1000">ſie Doc ihn ir hominis aſcendit: Sage du uns / der du zubereiteſt / was du</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2237" type="textblock" ulx="0" uly="1078">
        <line lrx="198" lry="1135" ulx="0" uly="1078">themalutun dd i</line>
        <line lrx="199" lry="1181" ulx="0" uly="1133">e, Mhariiolriflnigin</line>
        <line lrx="198" lry="1235" ulx="0" uly="1185">, gul celni e</line>
        <line lrx="199" lry="1288" ulx="0" uly="1234"> etb /d dene</line>
        <line lrx="199" lry="1342" ulx="0" uly="1278">/wie de geriſerrr</line>
        <line lrx="200" lry="1389" ulx="0" uly="1335">emnact Ne geheff hel</line>
        <line lrx="196" lry="1441" ulx="0" uly="1387">a Wiſen Eoinl</line>
        <line lrx="200" lry="1497" ulx="0" uly="1437">Gſnr Wu, /fe</line>
        <line lrx="202" lry="1542" ulx="1" uly="1486"> ſun. Whentraln</line>
        <line lrx="199" lry="1603" ulx="1" uly="1539"> Idntim ltant,</line>
        <line lrx="181" lry="1653" ulx="1" uly="1595">drcletſthei nne⸗</line>
        <line lrx="196" lry="1709" ulx="10" uly="1646">nrnt Den ii,i⸗</line>
        <line lrx="194" lry="1761" ulx="2" uly="1702">in Ean, iunuct</line>
        <line lrx="192" lry="1807" ulx="0" uly="1749">k, Wn MNh, ⸗</line>
        <line lrx="193" lry="1864" ulx="1" uly="1804">e lbe, ſecannhuct⸗</line>
        <line lrx="193" lry="1911" ulx="0" uly="1847">derl welches GNne</line>
        <line lrx="190" lry="1966" ulx="0" uly="1902">lbendiges Len /</line>
        <line lrx="176" lry="2018" ulx="0" uly="1956">rchigts Leben e</line>
        <line lrx="188" lry="2081" ulx="0" uly="2011">iſtes in  ,</line>
        <line lrx="138" lry="2133" ulx="0" uly="2065">Kichts weiß/</line>
        <line lrx="109" lry="2181" ulx="6" uly="2124">ln ohre n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1604" type="textblock" ulx="282" uly="1054">
        <line lrx="1475" lry="1105" ulx="283" uly="1054">zubereiteſt? Wir werden angefuͤllt werden in den Guͦt</line>
        <line lrx="1566" lry="1164" ulx="285" uly="1061">deines Hauß. Aber in was fuͤr Guͤteren? In Wein / Gteren</line>
        <line lrx="1564" lry="1217" ulx="283" uly="1153">treyd ² Allein dieſes kennen wir / dieſes ſehen wir / und werden</line>
        <line lrx="1564" lry="1267" ulx="282" uly="1197">es uͤberdruͤſſig. Jenes ſuchen wir / welches noch ein Aug geſehen /</line>
        <line lrx="1563" lry="1350" ulx="283" uly="1253">noch ein Ohr geh re⸗ noch in das Gertz eines Menſchen geſtie⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1361" ulx="282" uly="1301">gen. Dahin ſteht unſere Hoffnung / da ſoll ins kuͤnfftig unſere ſichere Ruh</line>
        <line lrx="1559" lry="1409" ulx="286" uly="1350">und beſtaͤndige Sicherheit ſeyn. Hæc requies mea in ſœculum ſæ-</line>
        <line lrx="1558" lry="1458" ulx="283" uly="1402">culi. Hic habitabo, quoniam elegi eam! Dieſes iſt meine Ruh</line>
        <line lrx="1560" lry="1506" ulx="282" uly="1448">von Ewigkeit zur Ewigkeit. Gier will ich wohnen / weil ich</line>
        <line lrx="1488" lry="1558" ulx="360" uly="1492">ſie außer waͤhlet. Bonum eſt nos hic eſſe, Allhier iſt es gut</line>
        <line lrx="1415" lry="1604" ulx="431" uly="1547">ſeyn / Weilen Ruh und Sicherheit iſt in alle Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1913" type="textblock" ulx="684" uly="1786">
        <line lrx="1144" lry="1913" ulx="684" uly="1786">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="246" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_246">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_246.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1481" lry="294" type="textblock" ulx="404" uly="203">
        <line lrx="1481" lry="294" ulx="404" uly="203">234 An dem dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="458" type="textblock" ulx="413" uly="323">
        <line lrx="1706" lry="458" ulx="413" uly="323">An dem dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="657" type="textblock" ulx="496" uly="473">
        <line lrx="1748" lry="657" ulx="496" uly="473">Uneinigkeit im Beich deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="714" type="textblock" ulx="917" uly="614">
        <line lrx="1225" lry="714" ulx="917" uly="614">Satans.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="822" type="textblock" ulx="504" uly="731">
        <line lrx="1694" lry="822" ulx="504" uly="731">Regnum in ſe diviſum deſolabitur. Tuc I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="917" type="textblock" ulx="434" uly="817">
        <line lrx="1706" lry="917" ulx="434" uly="817">Ein jeglich Reich / das in ihm ſelbſt zertrennt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1423" type="textblock" ulx="429" uly="1023">
        <line lrx="1709" lry="1080" ulx="601" uly="1023">Er erfte Urſprung der Uneinigkeit ware der aufgeblaſene</line>
        <line lrx="1707" lry="1127" ulx="620" uly="1072">Vunruhige Geiſt deß Lucifers in dem Himmel / welcher /</line>
        <line lrx="1711" lry="1175" ulx="730" uly="1122">PÆ gleichwie er die Engel unter ſich zertrennet / und zum</line>
        <line lrx="1714" lry="1226" ulx="665" uly="1171">£ Streit gebracht / nachmahlen auch auff Erden / alles</line>
        <line lrx="1714" lry="1274" ulx="565" uly="1221">V. in Verwirrung und Uneinigkeit geſetzt. Wie kommt</line>
        <line lrx="1713" lry="1326" ulx="442" uly="1265">5 —] es dann / daß JEſus die argwohniſche und gottslaͤ⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1370" ulx="429" uly="1319">ſterliche Gedancken der Phariſwer zu wiederlegen / ſich der Einigkeit</line>
        <line lrx="1716" lry="1423" ulx="432" uly="1370">der hoͤlliſchen Geiſter bedienet? Ipſe autem, ut vidit cogitationem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="1467" type="textblock" ulx="430" uly="1419">
        <line lrx="1764" lry="1467" ulx="430" uly="1419">eorum, dixit eis, omne regnum in ſe diviſum deſolabitur: Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2059" type="textblock" ulx="434" uly="1466">
        <line lrx="1717" lry="1518" ulx="434" uly="1466">aber / als er ihre Gedancken vermerckt / ſagte zu ihnen / ein jeg⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1566" ulx="435" uly="1517">lich Reich das in ihm ſelbſten zertrennet iſt / das wird wuͤſt:</line>
        <line lrx="1718" lry="1615" ulx="436" uly="1564">Als wolte er ſagen: Ihr fehlet weit; Wann ihr vermeinet / daß ein</line>
        <line lrx="1718" lry="1667" ulx="436" uly="1615">Teuffel wider den anderen ſeye / dann ſo ich den ſtummen Teuffel in</line>
        <line lrx="1718" lry="1715" ulx="435" uly="1663">Nahmen deß Beeltzenbubs außtreibe / ſo muß nothwendig einer dem</line>
        <line lrx="1717" lry="1765" ulx="437" uly="1713">anderen entgegen ſeyn / da es doch bißhero die Erfahrnus gelehret/</line>
        <line lrx="1721" lry="1823" ulx="436" uly="1753">das / wo es einem Menſchen und den Seelen zu ſchaden iſt / die gantze</line>
        <line lrx="1722" lry="1871" ulx="436" uly="1810">Hoͤll zuſammen ſtehe. Haͤtte ich / wie ihr Gottslaͤſterlich von mir</line>
        <line lrx="1724" lry="1916" ulx="437" uly="1859">außgebt / die Krafft deß Satans / ſo wuͤrde ich nicht wieder die Teuf⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1969" ulx="437" uly="1908">felſtreitten. Da ihr doch ſehet / daß ich nichts anders ſuche / als euere</line>
        <line lrx="1726" lry="2014" ulx="437" uly="1957">Kinder von der Unruh und Grauſambkeit dieſes hoͤlliſchen Geiſts zube⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2059" ulx="438" uly="2006">freyen. Nun mercke ich / daß ihr zwiſchen den Fuͤrſten der Fin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2198" type="textblock" ulx="441" uly="2056">
        <line lrx="1732" lry="2115" ulx="441" uly="2056">ſternuß / und deren Reich keinen Unterſchied zu machen wiſſet. Indeme</line>
        <line lrx="1733" lry="2163" ulx="447" uly="2104">ihr euch einbildet / als waͤre ein Teuffel wider den anderen / gleichwie</line>
        <line lrx="1729" lry="2198" ulx="1698" uly="2164">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1255" type="textblock" ulx="1818" uly="1039">
        <line lrx="1998" lry="1106" ulx="1818" uly="1039">Duktrehhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1151" ulx="1842" uly="1094">Aiſr ſeſtuden</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1840" uly="1142">n ud ügi</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1836" uly="1194">unn we N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2076" type="textblock" ulx="1784" uly="1245">
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1859" uly="1245">WE</line>
        <line lrx="1994" lry="1347" ulx="1837" uly="1253">aune</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="1816" uly="1344">ſah bal nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1454" ulx="1815" uly="1398">orinnznd Vr</line>
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1840" uly="1446">rnir  i</line>
        <line lrx="1998" lry="1552" ulx="1839" uly="1500">(eiitſcn aeire</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1784" uly="1549">M. Imnſeiſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1654" ulx="1839" uly="1598">lic ec deehen</line>
        <line lrx="1998" lry="1707" ulx="1813" uly="1649">Wr Einfm</line>
        <line lrx="1998" lry="1757" ulx="1841" uly="1702">Arrhurnozcedore</line>
        <line lrx="1994" lry="1838" ulx="1838" uly="1748">imini</line>
        <line lrx="1947" lry="1847" ulx="1884" uly="1805">ie ſin</line>
        <line lrx="1998" lry="1971" ulx="1839" uly="1904">Cgft ii i</line>
        <line lrx="1976" lry="2006" ulx="1841" uly="1948">ſfig nlennce</line>
        <line lrx="1996" lry="2076" ulx="1846" uly="1963">4 d get</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="247" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_247">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_247.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="883" type="textblock" ulx="0" uly="699">
        <line lrx="193" lry="812" ulx="8" uly="699">kolbin lrn</line>
        <line lrx="199" lry="883" ulx="0" uly="801">nhen elſtene</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1964" type="textblock" ulx="0" uly="1008">
        <line lrx="198" lry="1063" ulx="0" uly="1008">prmiſetaeerages</line>
        <line lrx="198" lry="1120" ulx="3" uly="1018">—</line>
        <line lrx="198" lry="1170" ulx="0" uly="1115">Awnerſch ignant/n:</line>
        <line lrx="197" lry="1220" ulx="0" uly="1167">raheneochanfde⸗</line>
        <line lrx="197" lry="1272" ulx="0" uly="1220">lpeniker eſet Vit</line>
        <line lrx="196" lry="1326" ulx="0" uly="1272">edr grthrffeuogen</line>
        <line lrx="197" lry="1375" ulx="0" uly="1323">lntontegn/ſc NrCn.</line>
        <line lrx="198" lry="1424" ulx="0" uly="1375">Cten, Ir nit apini</line>
        <line lrx="198" lry="1479" ulx="0" uly="1422">Eomtün llun -</line>
        <line lrx="198" lry="1533" ulx="0" uly="1476">/ſanr A hynenie⸗</line>
        <line lrx="197" lry="1580" ulx="0" uly="1528">nner it des wid wiſt</line>
        <line lrx="195" lry="1641" ulx="1" uly="1576">Vmnirtenmn Ml</line>
        <line lrx="193" lry="1699" ulx="0" uly="1627">ſtißu tunn dufi</line>
        <line lrx="191" lry="1738" ulx="0" uly="1681">ſſtaus ecſrecd en</line>
        <line lrx="189" lry="1834" ulx="47" uly="1716">keber</line>
        <line lrx="188" lry="1833" ulx="0" uly="1783">er erſcedeng, Res⸗</line>
        <line lrx="187" lry="1921" ulx="0" uly="1790">ees</line>
        <line lrx="187" lry="1920" ulx="0" uly="1886">1, eeicht wieder e</line>
        <line lrx="185" lry="1964" ulx="0" uly="1890">hnit en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="610" type="textblock" ulx="261" uly="506">
        <line lrx="861" lry="568" ulx="261" uly="506">Uneinigkeit. an</line>
        <line lrx="1754" lry="610" ulx="299" uly="554">Woͤlffen / zerſtreuet aber die Schaaf: Lupus rapit, &amp; dilſpergit Joann. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="287" type="textblock" ulx="567" uly="213">
        <line lrx="1584" lry="287" ulx="567" uly="213">Uneinigkeit im Reich deß Satans. 23 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="366" type="textblock" ulx="295" uly="307">
        <line lrx="1586" lry="366" ulx="295" uly="307">in euch; Als in welchen das Reich deß Satans iſt / wo alles gegen ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="558" type="textblock" ulx="299" uly="353">
        <line lrx="1628" lry="415" ulx="299" uly="353">ander ſtreittet. Ein anders iſt der Satan / ein anders ſein Reich / der</line>
        <line lrx="1588" lry="466" ulx="299" uly="406">Satan kan mit ſeines Gleichen zu euerem Verderben wohl einig ſeyn.</line>
        <line lrx="1596" lry="513" ulx="299" uly="454">Allein ſein Reich / ſo in den Laſteren beſteht / iſt in ſtaͤter Unruh und</line>
        <line lrx="1585" lry="558" ulx="602" uly="504">ſt der Satan wie ein Wolff / ſo heulet er zwar mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="706" type="textblock" ulx="302" uly="601">
        <line lrx="1587" lry="664" ulx="302" uly="601">oves: Der Wolff raubet / und zerſtreuet die Schaaf. Iſt der</line>
        <line lrx="1587" lry="706" ulx="303" uly="653">Satan / wie ein Loͤw / ſo bruͤllet er mit den Loͤwen / zerſtreuet aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="759" type="textblock" ulx="301" uly="702">
        <line lrx="1718" lry="759" ulx="301" uly="702">ſeine Kinder und Jungen: Et Catuli Leonis diſſipati ſunt: Und die Job. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1641" type="textblock" ulx="304" uly="748">
        <line lrx="1589" lry="809" ulx="305" uly="748">Jungen des Lôwens ſeynd zerſtreuet worden. Iſt der Satan</line>
        <line lrx="1588" lry="858" ulx="304" uly="801">wie ein Schlang / ſo ziſchet er zwar mit den Schlangen / zertheilet aber</line>
        <line lrx="1591" lry="907" ulx="306" uly="848">alles mit dem Gifft der Uneinigkeit. Das alſo die Einigkeit der hoͤlli⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="958" ulx="307" uly="899">ſchen Geiſter nichts anders iſt als ein Mutter der Uneinigkeit / gleichwie</line>
        <line lrx="1592" lry="1000" ulx="308" uly="948">die Vermiſchung der Woͤlffen Loͤwen und Schlangen nichts anders</line>
        <line lrx="1592" lry="1054" ulx="308" uly="997">gebaͤhret als Zerſtreuung / Zertrennung / und Vergifftung anderer.</line>
        <line lrx="1590" lry="1100" ulx="308" uly="1047">Owohl ein Reich der Finſternuß / in welchem / gleichwie in der Nacht /</line>
        <line lrx="1589" lry="1152" ulx="309" uly="1096">auch die beſte Freund gegen einander ſtreitten. Dann wie kan da ein</line>
        <line lrx="1590" lry="1201" ulx="312" uly="1145">Fried und Einigkeit ſeyn / wo der Menſch von dem Satan einge⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1251" ulx="308" uly="1193">nommen / weder GOTT./ weder ſich ſelbſten kennet. Ohne Zweiffel</line>
        <line lrx="1591" lry="1300" ulx="310" uly="1241">hat dazumahl JEſus in den verſtockten Hertzen der Juden kein anderes</line>
        <line lrx="1591" lry="1346" ulx="307" uly="1292">Reich / als das Reich deß Satans gefunden! Indem ſie bald von dem</line>
        <line lrx="1590" lry="1398" ulx="312" uly="1341">Hoffarth / bald von dem Neyd / bald von dem Haß angetrieben in</line>
        <line lrx="1592" lry="1449" ulx="314" uly="1389">ſtaͤler Unruh und Verwirrung gelebt. Dahero er ihnen nicht ſo wohl</line>
        <line lrx="1593" lry="1496" ulx="313" uly="1438">die Uneinigkeit der hoͤlliſchen Geiſteren / als welche zu unſeren Verder⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="1545" ulx="312" uly="1487">ben einig ſeyn / als ihre ſelbſt eigene Unruh und Uneinigkeit vor Augen</line>
        <line lrx="1593" lry="1595" ulx="314" uly="1535">geſtellt. Damit ſie in Erwegung der bevorſtehenden Verwuͤſtung jenes</line>
        <line lrx="1591" lry="1641" ulx="316" uly="1585">ruhige Reich deſto ehender annehmeten / welches in uns auffzurichten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1689" type="textblock" ulx="318" uly="1634">
        <line lrx="1720" lry="1689" ulx="318" uly="1634">GOtt JEſum ſeinen Sohn auf die Weit geſchickt. Wie Paulus ſagt: ad Co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1741" type="textblock" ulx="320" uly="1686">
        <line lrx="1723" lry="1741" ulx="320" uly="1686">Qui eripuit nos de poteſtate tenebrarum, &amp; tranſtulit in regnum lofſſ. 4⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2028" type="textblock" ulx="310" uly="1734">
        <line lrx="1591" lry="1783" ulx="318" uly="1734">fili dilectionis ſuæ: Welcher uns herauß genommen / von dem</line>
        <line lrx="1592" lry="1836" ulx="317" uly="1778">Gewalt der Finſternuſſen / und uͤberſetzt in das Beich deß</line>
        <line lrx="1594" lry="1895" ulx="311" uly="1822">Sohns ſeiner Lieb: Dann/ leichwie dieſes Reich in der Lieb / Fried</line>
        <line lrx="1594" lry="1933" ulx="316" uly="1878">und Einigkeit / beſteht / alſo beſteht hin gegen das Reich deß Satans/</line>
        <line lrx="1359" lry="1982" ulx="315" uly="1928">in Krieg und Uneinigkeit / wie ferners erklaͤrt ſoll werden.</line>
        <line lrx="1598" lry="2028" ulx="310" uly="1976">Ein Mutter der Verwuͤſtung / iſt die Zertrennung und Uneinig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2083" type="textblock" ulx="289" uly="2023">
        <line lrx="1598" lry="2083" ulx="289" uly="2023">keit. Zertheile die Stein in dem Gemaͤuer / und die Balcken in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2165" type="textblock" ulx="952" uly="2071">
        <line lrx="1601" lry="2124" ulx="952" uly="2071">das Hauß zuſammen fallen. Thue die</line>
        <line lrx="1550" lry="2165" ulx="959" uly="2119">G Naͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2175" type="textblock" ulx="305" uly="2076">
        <line lrx="953" lry="2132" ulx="305" uly="2076">Dach⸗Stuhlvon einander / ſo wird</line>
        <line lrx="1606" lry="2175" ulx="442" uly="2124">=G g 2 aͤgel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="248" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_248">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_248.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="399" lry="1034" type="textblock" ulx="245" uly="666">
        <line lrx="350" lry="706" ulx="247" uly="666">Spon-</line>
        <line lrx="388" lry="748" ulx="248" uly="707">dan. An-</line>
        <line lrx="399" lry="786" ulx="247" uly="757">n0 1322.</line>
        <line lrx="344" lry="820" ulx="247" uly="800">n. 19.</line>
        <line lrx="398" lry="862" ulx="246" uly="830">Idem An-</line>
        <line lrx="396" lry="905" ulx="246" uly="879">nO 1262.</line>
        <line lrx="343" lry="951" ulx="245" uly="920">3). 13.</line>
        <line lrx="340" lry="986" ulx="246" uly="958">Anno</line>
        <line lrx="346" lry="1034" ulx="252" uly="1005">1321.</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1173" type="textblock" ulx="248" uly="1094">
        <line lrx="341" lry="1123" ulx="248" uly="1094">Anno</line>
        <line lrx="346" lry="1173" ulx="249" uly="1143">1342.</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1299" type="textblock" ulx="245" uly="1220">
        <line lrx="379" lry="1253" ulx="245" uly="1220">Mariana</line>
        <line lrx="398" lry="1299" ulx="245" uly="1264">1. 6. C. 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1800" type="textblock" ulx="238" uly="1760">
        <line lrx="369" lry="1800" ulx="238" uly="1760">Job. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="291" type="textblock" ulx="425" uly="209">
        <line lrx="1491" lry="291" ulx="425" uly="209">236 An dem dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="671" type="textblock" ulx="414" uly="321">
        <line lrx="1701" lry="378" ulx="420" uly="321">Naͤgel auß den Breteren / und werffe eines da / das andere dorten in</line>
        <line lrx="1700" lry="426" ulx="422" uly="370">das Meer hinauß / ſo wird kein Schiff mehr ſeyn. Soͤndere die</line>
        <line lrx="1697" lry="475" ulx="421" uly="419">Seel von dem Leib ab / ſo wird das ſchoͤne und edle Geſchoͤpff der</line>
        <line lrx="1696" lry="568" ulx="417" uly="461">Menſch nicht mehr bele hen koͤnnen. Ja gantze Monarchien und</line>
        <line lrx="1697" lry="575" ulx="417" uly="514">Koͤnigreich hat bißhero Zwytracht und Uneinigkeit uͤber einen Hauffen</line>
        <line lrx="1698" lry="623" ulx="414" uly="564">geworffen In Armenien hat der Zanck und Feindſchafft der Hoff⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="671" ulx="418" uly="613">Herren nach dem Todt deß Koͤnigs Leonis den Saracenen den Eingang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="720" type="textblock" ulx="417" uly="661">
        <line lrx="1729" lry="720" ulx="417" uly="661">zu der Regierung eroͤffnet. In Syrien hat den letzten Untergang die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1013" type="textblock" ulx="410" uly="708">
        <line lrx="1695" lry="765" ulx="418" uly="708">Miß⸗Verſtaͤndnuß zu wegen gebracht / welche zwiſchen den Venetia-</line>
        <line lrx="1694" lry="818" ulx="417" uly="762">neren und Genueſeren wegen Behaubtung der Kirchen deß heiligen</line>
        <line lrx="1695" lry="866" ulx="417" uly="806">Sabaͤ entſtanden. Griechen⸗Land hat verwuͤſtet der Krieg und Streit</line>
        <line lrx="1691" lry="918" ulx="417" uly="855">der Kaͤyſeren Andronicorum eines als Groß⸗Vatters / deß anderen/</line>
        <line lrx="1698" lry="964" ulx="418" uly="907">als deß Enckels. Was fuͤr Ruin und Schaden hat nicht die Unei⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1013" ulx="410" uly="955">nigkeit der Guelfen und Gibellineren in Welſch⸗Land verurſacht / zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1062" type="textblock" ulx="417" uly="1003">
        <line lrx="1706" lry="1062" ulx="417" uly="1003">Zeit der Kaͤyſeren / Friderici und Ludovici auß Baͤyeren. Alſo / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1110" type="textblock" ulx="420" uly="1054">
        <line lrx="1696" lry="1110" ulx="420" uly="1054">auch der Pabſt Benedietus / der zweyte / befohlen deren Nahmen nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1161" type="textblock" ulx="417" uly="1103">
        <line lrx="1715" lry="1161" ulx="417" uly="1103">mehr zu nennen. Was hat die Mauren in Hiſpanien gefuͤhrt / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1655" type="textblock" ulx="412" uly="1151">
        <line lrx="1697" lry="1209" ulx="417" uly="1151">die Uneinigkeit deß Grafen Juliani / welche der Koͤnig Rodericus er⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1260" ulx="416" uly="1200">weckt / da er ihme ſeine Tochter Cavam geſchaͤndet. Was hat die</line>
        <line lrx="1696" lry="1308" ulx="417" uly="1250">Engellaͤnder unter Carolo dem ſechſten / ſo weit in Franckreich ge⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1356" ulx="414" uly="1298">bracht / als die Uneinigkeit der beyden Haͤuſeren / Burgund und Orle-</line>
        <line lrx="1696" lry="1406" ulx="413" uly="1345">ans. Und vieler anderer Koͤnigreichen zugeſchweigen / was hat unſer</line>
        <line lrx="1697" lry="1458" ulx="412" uly="1396">Teutſch⸗Land offt in ſo groſſe Gefahr deß aͤuſſerſten Ruins geſetzt /</line>
        <line lrx="1696" lry="1503" ulx="416" uly="1445">als eben die Uneinigkeit? und wie koͤnnen wir in dem Reich deß Sa⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1553" ulx="413" uly="1495">tans / was anders zu gewarten haben / als die Verwuͤſtung / deſſen</line>
        <line lrx="1695" lry="1655" ulx="413" uly="1542">erſte Staadts⸗Regel; Politic und Geſatz / auff nichts anders gerichter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1650" type="textblock" ulx="413" uly="1590">
        <line lrx="1722" lry="1650" ulx="413" uly="1590">ſeyn / als auff Feindſchafft und Uneinigkeit. Dam entweders der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1701" type="textblock" ulx="412" uly="1639">
        <line lrx="1698" lry="1701" ulx="412" uly="1639">ſiehen wir durch das Reich deß Satans die untere Welt in der Hoͤllen)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1750" type="textblock" ulx="412" uly="1688">
        <line lrx="1720" lry="1750" ulx="412" uly="1688">oder die obere auff der Erden. Verſtehen wir die untere / ſo iſt allda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1839" type="textblock" ulx="411" uly="1737">
        <line lrx="1691" lry="1797" ulx="411" uly="1737">ewiger Haß / Zanck und Verwirrung / wie Job andeutet. Terra</line>
        <line lrx="1691" lry="1839" ulx="411" uly="1788">Miſeriæ &amp; tenebrarum, ubi umbra mortis, &amp; nullus ordo, ſed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1892" type="textblock" ulx="411" uly="1839">
        <line lrx="1691" lry="1892" ulx="411" uly="1839">ſempiternus horror inhabitat: Ein Land des Elends und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1946" type="textblock" ulx="413" uly="1884">
        <line lrx="1699" lry="1946" ulx="413" uly="1884">Finſternuſſen / wo der Schatten des Todts / und keine Ord⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2047" type="textblock" ulx="413" uly="1935">
        <line lrx="1689" lry="1998" ulx="413" uly="1935">nung / ſonderen ewiger Schrecken wohnet. Verſtehen wir aber</line>
        <line lrx="1691" lry="2047" ulx="415" uly="1983">die obere Welt / ſo iſt ja kein Reich und Land / kein Hauß und Familiaͤ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2111" type="textblock" ulx="415" uly="2031">
        <line lrx="1705" lry="2111" ulx="415" uly="2031">keine Seel deß Menſchen / allwo dieſer unruhige Geiſt nicht beflieſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2195" type="textblock" ulx="417" uly="2078">
        <line lrx="1690" lry="2195" ulx="417" uly="2078">iſt / den Saamen des Zwytracht und der Uneinigkeit auſußen</line>
        <line lrx="1692" lry="2191" ulx="1373" uly="2146">. Dahere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1013" type="textblock" ulx="1815" uly="583">
        <line lrx="1998" lry="662" ulx="1855" uly="583">udeettnt</line>
        <line lrx="1997" lry="749" ulx="1829" uly="638">ztai</line>
        <line lrx="1996" lry="838" ulx="1827" uly="712">zangt</line>
        <line lrx="1978" lry="856" ulx="1817" uly="804">Dedhrt benn</line>
        <line lrx="1998" lry="907" ulx="1815" uly="828">ugin itii</line>
        <line lrx="1995" lry="959" ulx="1815" uly="894"> Ii n deN</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="1826" uly="945">t Ne N Mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1057" type="textblock" ulx="1787" uly="995">
        <line lrx="1998" lry="1057" ulx="1787" uly="995">drizrſede B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1250" type="textblock" ulx="1825" uly="1045">
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1827" uly="1045">cſeer cbdee N</line>
        <line lrx="1998" lry="1157" ulx="1826" uly="1060">E ne Fonte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1208" ulx="1825" uly="1154">gdenn Crengen</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1826" uly="1201">ndhhrdchantt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1304" type="textblock" ulx="1785" uly="1250">
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1785" uly="1250">(SK Dert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1503" type="textblock" ulx="1812" uly="1306">
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1824" uly="1306">Fifeol wd ſch gechd</line>
        <line lrx="1998" lry="1403" ulx="1815" uly="1356">eocet heben. Wert</line>
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1812" uly="1407">s Nthn md Enin</line>
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1864" uly="1458"> vrtpelies IJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1609" type="textblock" ulx="1779" uly="1504">
        <line lrx="1998" lry="1563" ulx="1779" uly="1504">reltſchnmue</line>
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="1810" uly="1554">il te afe nde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1983" type="textblock" ulx="1810" uly="1606">
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="1824" uly="1606">nniſihſer inien</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1814" uly="1655">Enfr,dengte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1770" ulx="1810" uly="1706">mleſnden Pafmuff</line>
        <line lrx="1993" lry="1882" ulx="1817" uly="1799">htanirche Uren</line>
        <line lrx="1994" lry="1924" ulx="1830" uly="1853">imchniganſe,</line>
        <line lrx="1995" lry="1983" ulx="1840" uly="1902">MMppnnal Dmn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="249" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_249">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_249.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="993">
        <line lrx="200" lry="1048" ulx="0" uly="993">nuaf Jhnn Ni</line>
        <line lrx="200" lry="1151" ulx="0" uly="1104">mn in Hſun gſitt</line>
        <line lrx="199" lry="1262" ulx="0" uly="1202">n ſhct Vuſt</line>
        <line lrx="200" lry="1395" ulx="1" uly="1303">Hilinn,Dromt Z</line>
        <line lrx="199" lry="1524" ulx="0" uly="1446">Nri M ſoßnee</line>
        <line lrx="197" lry="1560" ulx="0" uly="1501">6Ne Drrinme NMe</line>
        <line lrx="197" lry="1621" ulx="0" uly="1557">Cafat on ft</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1674" type="textblock" ulx="0" uly="1609">
        <line lrx="195" lry="1674" ulx="0" uly="1609">Et. Dmn eni</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1718" type="textblock" ulx="5" uly="1653">
        <line lrx="218" lry="1718" ulx="5" uly="1653">runn Werd a</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="2031" type="textblock" ulx="0" uly="1808">
        <line lrx="193" lry="1837" ulx="182" uly="1808">4</line>
        <line lrx="185" lry="1872" ulx="0" uly="1809">Ortis, A ulis otto</line>
        <line lrx="192" lry="1927" ulx="0" uly="1855">nd des Eumdm</line>
        <line lrx="189" lry="1993" ulx="0" uly="1917"> Codts/ Undkiine</line>
        <line lrx="187" lry="2031" ulx="0" uly="1965">abwet. Vrfißnite⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2081" type="textblock" ulx="249" uly="213">
        <line lrx="1560" lry="274" ulx="505" uly="213">Uneinigkeit im Reich deß Satans. 237</line>
        <line lrx="1557" lry="363" ulx="250" uly="305">Dahero der alten Heyden Meynung geweſen / das ein jede Provintz</line>
        <line lrx="1555" lry="408" ulx="258" uly="354">und Land einen beſonderen GOTThabe/ als in Creta regiere Jupi⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="457" ulx="262" uly="401">ter, in Delo Apollo, in Samo Juno, in Eypren die Goͤttin Venus,</line>
        <line lrx="1553" lry="511" ulx="263" uly="453">welche Goͤtter nichts anders waren/ als leere Bilder und Statuen,</line>
        <line lrx="1551" lry="563" ulx="263" uly="500">worauß dieſe Geiſter der Uneinigkeit / gleichwie auß den Poſaunen und</line>
        <line lrx="1552" lry="609" ulx="264" uly="551">Trompeten unter den Voͤlckeren Lermen geblaſſen / und alles zum</line>
        <line lrx="1552" lry="660" ulx="264" uly="600">Krieg und Streit angehetzet. Daß gar wohl und ſinnreich die alte</line>
        <line lrx="1551" lry="708" ulx="264" uly="650">Teutſchen gedichtet haben / als waͤre der Satan / da er vom Himmel ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="760" ulx="262" uly="700">fallen in der Lufft alſo von einander geſprungen / das mit den Zerthei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="804" ulx="263" uly="748">leten und durch gantz Europam außgeſprengten Gliederen / zugleich</line>
        <line lrx="1550" lry="856" ulx="263" uly="798">die Laſter zu herrſchen angefangen / dann weilen das Haubt in Hiſpa⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="904" ulx="264" uly="846">nien gefallen / o iſt dieſe Nation ſonderlich dem Hochmuth ergeben.</line>
        <line lrx="1547" lry="958" ulx="263" uly="895">Die Bruſt und das Hertz aber / ſo Italien bekommen / hat verur⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1004" ulx="263" uly="941">ſacht / das dieſe Voͤlcker argliſtig und ſchwerlich zu ergruͤnden ſeyn.</line>
        <line lrx="1546" lry="1048" ulx="249" uly="994">Den Teutſchen ſeye der Bauch zu Theil worden / wordurch geſchehen/</line>
        <line lrx="1545" lry="1100" ulx="264" uly="1043">daß ſie mehr als andere Nationen dem Eſſen und Trincken zugethan.</line>
        <line lrx="1544" lry="1148" ulx="263" uly="1092">Die Fuͤß kamen Franckreich zu / welche die Innwohner ſehr un⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1199" ulx="263" uly="1142">ruhig / und zum Springen und Dantzen geneigt gemacht haben. Die</line>
        <line lrx="1580" lry="1250" ulx="265" uly="1190">Armb und Haͤnd aber mit ihren ſpitzggen Klawen nahmen alſo die Ins⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1296" ulx="265" uly="1237">len / See und Meer⸗Laͤnder ein / das dero Voͤlcker ftaͤts umb ſich ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1347" ulx="249" uly="1288">grieffen / und ſich gleich den Meer⸗Rauberen von frembden Guͤtteren</line>
        <line lrx="1543" lry="1391" ulx="260" uly="1309">bereichet haben. Wer will nun in einem ſo zertheilten Leib deß Sa⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1444" ulx="253" uly="1389">tans Frieden und Einigkeit hoffen. Regnum diviſum, Iſt das</line>
        <line lrx="1543" lry="1494" ulx="260" uly="1437">nicht ein zertheiltes Reich. Meine Meinung aber iſt gar nicht</line>
        <line lrx="1544" lry="1541" ulx="264" uly="1483">allhier die Urſachen anzuziehen / warumb unſer ungluͤckſeeliges Europa</line>
        <line lrx="1543" lry="1592" ulx="262" uly="1536">ſchon ſo viele Jahr in den Waffen und blutigen Kriegen ſchwebe / ſon⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1641" ulx="264" uly="1583">ſten muͤſte ich ſehr viel neben der Goͤttlichen Verhengnuß oder verdien⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1690" ulx="260" uly="1631">ten Straffen / dem zertheilten Reich deß Satans zu ſchreiben / welches</line>
        <line lrx="1538" lry="1742" ulx="254" uly="1682">entweders in dem Hochmuth / oder in dem Neyd / oder in dem Geitz</line>
        <line lrx="1539" lry="1790" ulx="263" uly="1731">und Eigennuͤtzigkeit / oder in Zwyſpalt des Glaubens beſteht. Mein</line>
        <line lrx="1535" lry="1836" ulx="264" uly="1779">Vorhaben ware allein dar zuthun / was fuͤr Uneinigkeit in der kleinen</line>
        <line lrx="1536" lry="1885" ulx="265" uly="1829">Welt dem Menſchen entſtehe / wann der Satan in ſeiner Seelen herr⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1937" ulx="260" uly="1878">ſchen und regieren will. Dann wie wenig in einem Leib ein Fried und</line>
        <line lrx="1537" lry="1983" ulx="264" uly="1923">Ruh kan ſeyn / deſſen Haubt unter ſich / die Fuͤß uͤber ſich / deſſen rechte</line>
        <line lrx="1538" lry="2031" ulx="262" uly="1974">zur lincken / die lincken zur rechten will / ſo wenig iſt in einer Seelen</line>
        <line lrx="1541" lry="2081" ulx="263" uly="2023">Einigkeit zu hoffen / worinn die Laſter herrſchen; Indeme der Hoch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2169" type="textblock" ulx="234" uly="2066">
        <line lrx="1541" lry="2169" ulx="234" uly="2066">Nmuth ſich biß in den Himmel erhebet⸗ da hinegendi 2nd rmd.klngncht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2172" type="textblock" ulx="937" uly="2124">
        <line lrx="1539" lry="2172" ulx="937" uly="2124">8 ſich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="250" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_250">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_250.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1507" lry="282" type="textblock" ulx="666" uly="216">
        <line lrx="1507" lry="282" ulx="666" uly="216">An dem dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1402" type="textblock" ulx="297" uly="314">
        <line lrx="1745" lry="377" ulx="454" uly="314">ſich biß in den Koth verſencket. Bald tobet und raſet der Zorn und</line>
        <line lrx="1753" lry="421" ulx="456" uly="366">Rach ſich mit frembden Blut zu erſaͤttigen und anzufuͤllen; da hingegen</line>
        <line lrx="1753" lry="470" ulx="457" uly="414">der Neyd ihme ſelbſten das Hertz abnaget. Was fuͤr Krieg und</line>
        <line lrx="1741" lry="520" ulx="457" uly="461">Uneinigkeit dieſer hoͤlliſche Geiſt bißhero in den Monarchien und Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="569" ulx="457" uly="510">reichen geſtifftet / das ſtifftet er noch taͤglich / in jeder Seelen eines</line>
        <line lrx="1752" lry="617" ulx="459" uly="559">Suͤnders. Stelle dir nur den unruhigen Stand ſeines Gewiſſens</line>
        <line lrx="1742" lry="665" ulx="457" uly="609">vor / und du wirſt finden / wie nicht allein alle Glieder des Leibs von den</line>
        <line lrx="1751" lry="714" ulx="460" uly="654">Laſteren eingenommen / ſonderen auch die Kraͤfften der Seelen gegen</line>
        <line lrx="1742" lry="764" ulx="458" uly="706">einander ſtreiten. In dem Haubt tobet der Hoffarth / in den Augen</line>
        <line lrx="1743" lry="814" ulx="458" uly="758">vaſet der Neyd / in dem Hertzen nagen die unreine Begierden. Die</line>
        <line lrx="1743" lry="864" ulx="462" uly="805">Gedaͤchtnuß iſt voll der Vergeſſenheit / der Verſtand der Unwiſſenheit /</line>
        <line lrx="1743" lry="913" ulx="461" uly="855">der Will der Boßheit. Und wer will unter dieſen hoͤlliſchen Geſpen⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="962" ulx="458" uly="903">ſteren einige Ruh verhoffen? frage David wie ſein Hertz beſchaffen</line>
        <line lrx="1751" lry="1011" ulx="461" uly="952">ware / da ſein Seel durch den Ehebruch zu einem Reich deß Satans</line>
        <line lrx="1744" lry="1059" ulx="297" uly="1004">plal. 37. worden / und er wird dir antworten. Conturbatum eſt cor meum,</line>
        <line lrx="1745" lry="1103" ulx="462" uly="1051">Wein Hertz iſt verwirret worden! Frage ihn ob in ſeinen Gliede⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1153" ulx="463" uly="1101">ren noch Ruh und Einigkeit geweſen / und er wird ſagen: Non eſt</line>
        <line lrx="1745" lry="1207" ulx="464" uly="1149">pax oſſibus meis: In meinen Beineren iſt kein Fried mehr.</line>
        <line lrx="1745" lry="1257" ulx="467" uly="1200">So argliſtig pflegt dieſer unruhige Geiſt / unter dem Schein der Ruh</line>
        <line lrx="1749" lry="1308" ulx="465" uly="1249">und des Muͤſſiggangs mit den Laſteren Krieg / Feindſchafft und Un⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="1402" ulx="467" uly="1295">einigkeit in das Reid⸗ der Seelen einzufuͤhren / biß es in ſich ſelbſt zer⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1400" ulx="465" uly="1348">trennet / zuſammen fallt. Wie der H. Leo anzeiget: Fremit adver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="281" type="textblock" ulx="435" uly="225">
        <line lrx="517" lry="281" ulx="435" uly="225">238</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1397" type="textblock" ulx="302" uly="1365">
        <line lrx="410" lry="1397" ulx="302" uly="1365">8. Leo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="1445" type="textblock" ulx="303" uly="1399">
        <line lrx="1770" lry="1445" ulx="303" uly="1399">Serm. 7. ſarius, &amp; cruentas inimicitias ad quietas convertit inſidias, ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1895" type="textblock" ulx="307" uly="1447">
        <line lrx="1748" lry="1500" ulx="307" uly="1447">de Jejun. quos vincere fame &amp; gelu, flammis ferroque non poterat, otio</line>
        <line lrx="1751" lry="1549" ulx="473" uly="1497">tabesceret, cupiditatibus irretiret, ambitione inflaret, voluptate</line>
        <line lrx="1750" lry="1597" ulx="473" uly="1542">corrumperet. Es tobet unſer Widerſacher / und verkehret die</line>
        <line lrx="1751" lry="1647" ulx="471" uly="1591">blutige Feindſchafften in ruhige Nachſtellungen / damit er die /</line>
        <line lrx="1751" lry="1697" ulx="475" uly="1641">ſo er mit Hunger und RKaͤlt / mit Feuer und Schwerd nicht uͤber⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="1746" ulx="469" uly="1691">winden konte / mit Muͤſſiggang abſchwaͤchte / mit Begierden</line>
        <line lrx="1751" lry="1798" ulx="475" uly="1743">verſtrickete / mit Ehrſucht anblaſete / mit Wolluſt anſteckete.</line>
        <line lrx="1752" lry="1848" ulx="477" uly="1790">Und alſo folglieh / daß in fich zertheilte Reich der Seelen zu Grund</line>
        <line lrx="1756" lry="1895" ulx="479" uly="1840">richtete. Dann was iſt da anders / als die Verwuͤſtung und Unter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="1946" type="textblock" ulx="483" uly="1888">
        <line lrx="1784" lry="1946" ulx="483" uly="1888">gang zu foͤrchten / wo der Menſch unter der Beherrſchung deß Satans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2188" type="textblock" ulx="483" uly="1938">
        <line lrx="1756" lry="1995" ulx="483" uly="1938">wieder GOTT/ wieder andere / wieder ſich ſelbſten ſtreitet. Qui non</line>
        <line lrx="1758" lry="2038" ulx="488" uly="1987">eſt mecum, contra me eſt: Wer nicht mit mir iſt / der iſt wieder</line>
        <line lrx="1762" lry="2096" ulx="484" uly="2037">mich / ſagt Chriſtus im heutigen Evangelio. Wer iſt aber we⸗</line>
        <line lrx="1763" lry="2141" ulx="487" uly="2085">niger mit GOtt / als der Suͤnder. Wie weit iſt nicht Adam von Gott</line>
        <line lrx="1761" lry="2188" ulx="1087" uly="2138">gewichen⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1935" type="textblock" ulx="1803" uly="1096">
        <line lrx="1998" lry="1154" ulx="1810" uly="1096">gliar und chn dt</line>
        <line lrx="1998" lry="1210" ulx="1808" uly="1148">igthen lune lu</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1807" uly="1202">Pahreſctteſn ual</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1806" uly="1257">üntemmd unkkene</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1805" uly="1309">W Guln an in, Ee⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1804" uly="1360">hets weden u ſtende</line>
        <line lrx="1998" lry="1460" ulx="1803" uly="1412">ty nihr diß frunn / n</line>
        <line lrx="1998" lry="1511" ulx="1804" uly="1459">i. Mliem unmn</line>
        <line lrx="1997" lry="1566" ulx="1806" uly="1515">tm indnpnlihſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1620" ulx="1805" uly="1565">ODeduren aufe</line>
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1805" uly="1617">urgſtr wimhi</line>
        <line lrx="1998" lry="1719" ulx="1805" uly="1672">nniche nescoran ne dt</line>
        <line lrx="1998" lry="1774" ulx="1804" uly="1720">nin ſinhur nie n</line>
        <line lrx="1998" lry="1827" ulx="1804" uly="1774">enaden p,</line>
        <line lrx="1963" lry="1882" ulx="1804" uly="1818"> te atttf</line>
        <line lrx="1996" lry="1935" ulx="1804" uly="1874">piuinnn hſen⸗ 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="251" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_251">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_251.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="158" lry="233" type="textblock" ulx="0" uly="127">
        <line lrx="158" lry="233" ulx="0" uly="127">Wunze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="315" type="textblock" ulx="0" uly="212">
        <line lrx="200" lry="315" ulx="0" uly="212">—–R</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="369" type="textblock" ulx="0" uly="273">
        <line lrx="204" lry="369" ulx="0" uly="273">areſnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1196" type="textblock" ulx="0" uly="370">
        <line lrx="205" lry="470" ulx="0" uly="370">mk Wrf</line>
        <line lrx="205" lry="512" ulx="0" uly="444"> ig n iu e</line>
        <line lrx="205" lry="536" ulx="50" uly="478"> irſchg e</line>
        <line lrx="206" lry="597" ulx="0" uly="509">nen gd it</line>
        <line lrx="205" lry="637" ulx="7" uly="560">n dlhrieii⸗</line>
        <line lrx="206" lry="686" ulx="0" uly="613">üde hufin e</line>
        <line lrx="206" lry="739" ulx="0" uly="668">gutin aiſti n</line>
        <line lrx="200" lry="833" ulx="0" uly="785">u,de Veſinddelir</line>
        <line lrx="206" lry="893" ulx="1" uly="794">ulte eute</line>
        <line lrx="206" lry="943" ulx="0" uly="879"> Dud ni in hen i</line>
        <line lrx="206" lry="992" ulx="0" uly="931">anh N unm gech Ne</line>
        <line lrx="205" lry="1035" ulx="0" uly="987">1 Connrkrunnetane</line>
        <line lrx="205" lry="1096" ulx="0" uly="1038">enl eue in chn ſtni</line>
        <line lrx="204" lry="1146" ulx="0" uly="1094">ſn/ under wud ſer N</line>
        <line lrx="206" lry="1196" ulx="6" uly="1145">Beineren iſ ken Ktiht</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1247" type="textblock" ulx="0" uly="1197">
        <line lrx="232" lry="1247" ulx="0" uly="1197">Geſt,unre Nr Cgenk</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2034" type="textblock" ulx="0" uly="1247">
        <line lrx="206" lry="1302" ulx="0" uly="1247">rnſn fnnonn</line>
        <line lrx="206" lry="1354" ulx="6" uly="1297">ifüre Gefr i</line>
        <line lrx="207" lry="1408" ulx="0" uly="1349">1 n annt:entn</line>
        <line lrx="203" lry="1459" ulx="0" uly="1400">,guen wneni iits</line>
        <line lrx="208" lry="1507" ulx="0" uly="1457">ni enogie on ent,4</line>
        <line lrx="207" lry="1556" ulx="0" uly="1499"> zntiigeiktne faint</line>
        <line lrx="206" lry="1608" ulx="0" uly="1548">Obettce untakaken,</line>
        <line lrx="205" lry="1662" ulx="0" uly="1598">Drdfalmgndni 4</line>
        <line lrx="209" lry="1709" ulx="6" uly="1650">uer dOchrer nckt</line>
        <line lrx="202" lry="1772" ulx="0" uly="1702">eſbricnn nt t</line>
        <line lrx="201" lry="1825" ulx="0" uly="1751">er,ut Wl uſt</line>
        <line lrx="201" lry="1874" ulx="0" uly="1797">le Nic de⸗ G 1</line>
        <line lrx="200" lry="1927" ulx="0" uly="1862">usde Veniſun,</line>
        <line lrx="198" lry="1978" ulx="0" uly="1906">Nr Deeſtnn he</line>
        <line lrx="195" lry="2034" ulx="0" uly="1953"> ſeſtin tnre</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2063" type="textblock" ulx="58" uly="2002">
        <line lrx="219" lry="2063" ulx="58" uly="2002"> nirtt deſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="279" type="textblock" ulx="497" uly="207">
        <line lrx="1556" lry="279" ulx="497" uly="207">Uneinigkeit im Reich deß Satans. 239</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1257" type="textblock" ulx="257" uly="295">
        <line lrx="1555" lry="371" ulx="257" uly="295">gewichen / nachdem er ſich von dem Reich GOttes in das Reich deß</line>
        <line lrx="1554" lry="417" ulx="261" uly="350">Satans begeben! den er zuvor wie einen Vatter geliebt / den hat er</line>
        <line lrx="1553" lry="474" ulx="262" uly="399">nachmahlen wie einen Feind gefoͤrchtet. Und wie unruhig hat nicht</line>
        <line lrx="1594" lry="520" ulx="264" uly="438">Cain außgeruffen? da er in ihm den Gewalt deß Satans vermercket?</line>
        <line lrx="1691" lry="562" ulx="265" uly="492">Eece ejicis me hodie à facie tua, &amp; à facie tua abicondar ! Sihe Gen. 4.</line>
        <line lrx="1552" lry="607" ulx="269" uly="543">du verwirffſt mich heut von deinem Angeſicht / und von deinem</line>
        <line lrx="1553" lry="671" ulx="268" uly="595">Angeſicht werde ich verborgen. Ja es bleibt nicht darbey / daß</line>
        <line lrx="1556" lry="714" ulx="268" uly="645">der Suͤnder von GOTT abgeſoͤndert werde / ſo bald er ſich zu dieſem</line>
        <line lrx="1557" lry="762" ulx="269" uly="694">Reich der Uneinigkeit begibt / ſonderen er kuͤndiget GOtt ſelbſten den</line>
        <line lrx="1694" lry="809" ulx="270" uly="739">Krieg an. Wie David ſagt: Gladium evaginaverunt peccatores: pfal. 36</line>
        <line lrx="1705" lry="855" ulx="272" uly="769">Die Sunder haben den Degen außgezogen; Woruͤber alſo Ori⸗ S</line>
        <line lrx="1684" lry="911" ulx="273" uly="840">genes: Quomodo putandi ſunt peccatores evaginare gladium ? Orige-</line>
        <line lrx="1728" lry="950" ulx="257" uly="862">Wie vermeinet ihr / daß die Suͤnder das Schwerd außziehen ? nes. Cmt.</line>
        <line lrx="1707" lry="1004" ulx="273" uly="934">Und er antwortet ihm ſelbſten. Evaginant gladium dum ſam im- 2. in pſ.</line>
        <line lrx="1630" lry="1059" ulx="274" uly="979">pudenter, &amp; absque ullo verecundiæ velamento iniquitates ſuas 36.</line>
        <line lrx="1560" lry="1109" ulx="276" uly="1039">perpetrant: Sie ziehen das Schwerd auß / indem ſie gantz un⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1160" ulx="278" uly="1083">verſchaͤmbt / und ohne Schleyer der Schamhafftigkeit ihre</line>
        <line lrx="1558" lry="1209" ulx="278" uly="1136">Sund begehen! Und wer kan auß dieſer Zertrennung von GOTT.</line>
        <line lrx="1708" lry="1257" ulx="263" uly="1186">was anders ſchlieſſen / als den Untergang? Wie Iſaias ſagt. Ecce lſaiæ 41.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2174" type="textblock" ulx="260" uly="1237">
        <line lrx="1558" lry="1297" ulx="280" uly="1237">confundentur &amp; erubeſcent omnes, qui pugnant adverſum te,</line>
        <line lrx="1561" lry="1352" ulx="281" uly="1284">erunt quaſi non ſint, peribunt viri, qui contradicunt tibi:</line>
        <line lrx="1563" lry="1402" ulx="260" uly="1333">Sihe es werden zu ſchanden und ſchamroth werden alle / wel⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1448" ulx="282" uly="1379">che wieder dich ſtreiten / und ſie werden ſeyn / als waͤren ſie</line>
        <line lrx="1565" lry="1501" ulx="281" uly="1432">nicht. Die NMaͤnner werden zu Grund gehen/ welche dir wider⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1549" ulx="284" uly="1476">ſprechen. Und was will ich ſagen von der Uneinigkeit unter ſich ſelbſten.</line>
        <line lrx="1566" lry="1597" ulx="283" uly="1526">Was David vor Freuden außgerufſen / da er die Philiſtaͤer unter ſich</line>
        <line lrx="1662" lry="1650" ulx="281" uly="1580">zertrennet geſehen / das kan ich von den Suͤnderen ſagen⸗Diviſit Domi-  Re</line>
        <line lrx="1731" lry="1687" ulx="285" uly="1607">nus inimicos meos coram me, ſicut dividuntur aquæ: Der .Err Res.5⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1745" ulx="284" uly="1675">hat meine Feind vor mir zertrennet / gleichwie die Waͤſſer zer⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1788" ulx="287" uly="1724">trennet werden. Und daß dieſe Zertrennung die Verwuͤſtung nach</line>
        <line lrx="1566" lry="1850" ulx="288" uly="1775">ſich ziehe / geſtehen die Gottloſe ſelbſt bey David: Diſſipata funt oſſa</line>
        <line lrx="1713" lry="1888" ulx="290" uly="1822">noſtra ſecus infernum: Unſere Bein ſeyn zerſtoͤhret / neben der Pſ. 140.</line>
        <line lrx="1568" lry="1947" ulx="289" uly="1871">Hoͤllen. Welches nicht anders ſeyn kan / weil ihr eigenes Hertz voll</line>
        <line lrx="1570" lry="1995" ulx="290" uly="1919">deß Streits und Kriegs iſt / wie der H. Hieronymus jene Wort deß</line>
        <line lrx="1569" lry="2052" ulx="289" uly="1969">Pſalmiſten verdolmetſchet: Diviſi ſunt abira vultus ejus: Sie ſeynd</line>
        <line lrx="1573" lry="2096" ulx="288" uly="2019">zertrennet von dem Zorn ſeines Angeſichts/ da er alſo leſet: Pu-</line>
        <line lrx="1573" lry="2152" ulx="291" uly="2067">gnat autem cor ejus: Sein Hertz aber ſtreitet. Und in der Chal⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2174" ulx="1394" uly="2117">daͤiſchen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="252" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_252">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_252.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="403" lry="1095" type="textblock" ulx="272" uly="1058">
        <line lrx="403" lry="1095" ulx="272" uly="1058">Rom. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1322" type="textblock" ulx="269" uly="1249">
        <line lrx="384" lry="1282" ulx="272" uly="1249">S. Lee</line>
        <line lrx="403" lry="1322" ulx="269" uly="1291">ſerm. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1414" type="textblock" ulx="270" uly="1331">
        <line lrx="401" lry="1371" ulx="270" uly="1331">de Qua-</line>
        <line lrx="362" lry="1414" ulx="272" uly="1373">Arag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="294" type="textblock" ulx="444" uly="216">
        <line lrx="1502" lry="294" ulx="444" uly="216">2490% An dem dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="417" type="textblock" ulx="441" uly="313">
        <line lrx="1734" lry="367" ulx="441" uly="313">daͤiſchen Verſion: Sicut arma bellica cor ejus: Sein Sertz iſt wie</line>
        <line lrx="1775" lry="417" ulx="442" uly="363">Kriegs⸗Waffen. Und im Syriſchen/ Præ furore cor illius, Sein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="466" type="textblock" ulx="443" uly="413">
        <line lrx="1716" lry="466" ulx="443" uly="413">Hertʒz iſt von lauter Wuͤten und Toben. Auß welchem Streit /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="516" type="textblock" ulx="442" uly="461">
        <line lrx="1737" lry="516" ulx="442" uly="461">Wuͤten / und Kriegen / worinn das Reich deß Satans beſteht / ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="761" type="textblock" ulx="437" uly="511">
        <line lrx="1717" lry="566" ulx="440" uly="511">keinen anderen Schluß kan machen / als welchen heut Chriſtus ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="613" ulx="439" uly="561">macht / Regnum in ſe diviſum, deſolabitur: Ein Reich ſo in ſich</line>
        <line lrx="1722" lry="663" ulx="438" uly="609">zertrennet iſt / wird Wuͤſt werden. Dann wo der Satan herr⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="716" ulx="439" uly="656">ſchet / da herrſchet auch die Suͤnd / und wo die Suͤnd herrſchet / da</line>
        <line lrx="1716" lry="761" ulx="437" uly="709">herrſchet der Todt und folglich der Untergang. Wie Paulus ſagt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="808" type="textblock" ulx="438" uly="760">
        <line lrx="1716" lry="808" ulx="438" uly="760">Et per peccatum mors, &amp; ita in omnes homines mors pertranſit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="908" type="textblock" ulx="435" uly="804">
        <line lrx="1731" lry="854" ulx="436" uly="804">Und durch die Suͤnd der Todt / und iſt alſo der Todt durch alle</line>
        <line lrx="1727" lry="908" ulx="435" uly="855">Menſchen gangen? Und iſt dieſes der klaͤgliche Außgang des erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1346" type="textblock" ulx="435" uly="895">
        <line lrx="1719" lry="957" ulx="437" uly="895">Giffts der hoͤlliſchen Schlangen / wordurch ſie als einem Saamen der</line>
        <line lrx="1717" lry="1014" ulx="435" uly="953">Uneinigkeit in dem Paradeyß die Verwuͤſtung in das menſchliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1055" ulx="437" uly="998">ſchlecht hat eingefuͤhrt. Dahero uns alle ſo vaͤtterlich Paulus ermah⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1104" ulx="437" uly="1054">net: Non ergo regnet peccatum in veſtro mortali corpore, ut</line>
        <line lrx="1715" lry="1153" ulx="438" uly="1103">obediatis concupiſcentiis ejus: So laſſet dann in euerem ſterb⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1199" ulx="439" uly="1148">lichen Leib die Suͤnd nicht herrſchen / damit ihr deſſen Begier⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1254" ulx="438" uly="1198">lichkeiten gehorſamet. Wendet euch vielmehr zum Reich GOttes/</line>
        <line lrx="1714" lry="1300" ulx="438" uly="1248">allwo ewiger Fried und Einigkeit iſt / wie der H. Leo ſchreibt: Quia</line>
        <line lrx="1714" lry="1346" ulx="437" uly="1298">tunc eſt vera pax hominis, &amp; vera libertas, quando &amp; caro animo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1399" type="textblock" ulx="437" uly="1348">
        <line lrx="1761" lry="1399" ulx="437" uly="1348">indice regitur, &amp; animus Deo Præſide gubernatur. Weil als⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1496" type="textblock" ulx="437" uly="1396">
        <line lrx="1711" lry="1445" ulx="438" uly="1396">dann der wahre Fried / und die wahre Freyheit deß Menſchen</line>
        <line lrx="1712" lry="1496" ulx="437" uly="1445">iſt / wann das Fleiſch durch Anfuͤhrung der Seelen beherrſchet/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1545" type="textblock" ulx="425" uly="1494">
        <line lrx="1712" lry="1545" ulx="425" uly="1494">und die Seel unter Vorſtehung Gottes regieret wird. Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="1642" type="textblock" ulx="538" uly="1542">
        <line lrx="1623" lry="1597" ulx="538" uly="1542">in dieſem Frieden und Freyheit ewig ruhig und einig leben</line>
        <line lrx="1553" lry="1642" ulx="609" uly="1591">will / der verlaſſe das Reich deß Satans / deſſen End</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="781" type="textblock" ulx="1867" uly="716">
        <line lrx="1998" lry="781" ulx="1867" uly="716">Henremnatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="860" type="textblock" ulx="1872" uly="786">
        <line lrx="1942" lry="860" ulx="1872" uly="786">DeN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1588" type="textblock" ulx="1812" uly="1114">
        <line lrx="1998" lry="1166" ulx="1841" uly="1114">WMol</line>
        <line lrx="1998" lry="1224" ulx="1831" uly="1167">gingeh</line>
        <line lrx="1996" lry="1276" ulx="1813" uly="1217">uit WofrEnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1814" uly="1271">Eſboftrnder Dinhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1816" uly="1320">1degeſn VWertede</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1820" uly="1372">ſhnareerlnlͤcird</line>
        <line lrx="1998" lry="1479" ulx="1814" uly="1424">Onifl n Mer ſan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1536" ulx="1813" uly="1476">hrchn hann Wrm</line>
        <line lrx="1998" lry="1588" ulx="1812" uly="1525">ahüfſnumdee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1629" type="textblock" ulx="1805" uly="1576">
        <line lrx="1998" lry="1629" ulx="1805" uly="1576">nrr irleng u ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1797" type="textblock" ulx="1810" uly="1625">
        <line lrx="1997" lry="1681" ulx="1811" uly="1625">tſnenſeleneheſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1736" ulx="1811" uly="1676"> Nncir Ren/</line>
        <line lrx="1998" lry="1797" ulx="1810" uly="1726">. Nellenulin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1839" type="textblock" ulx="1781" uly="1785">
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1781" uly="1785">Inlncenniinenie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1892" type="textblock" ulx="1810" uly="1831">
        <line lrx="1998" lry="1892" ulx="1810" uly="1831">Ihruunn leneche /he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1947" type="textblock" ulx="1809" uly="1880">
        <line lrx="1998" lry="1947" ulx="1809" uly="1880">Linnictkyleruhg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2017" type="textblock" ulx="1810" uly="1939">
        <line lrx="1998" lry="2017" ulx="1810" uly="1939">ae Aßn P</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="253" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_253">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_253.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="127" lry="224" type="textblock" ulx="0" uly="139">
        <line lrx="127" lry="224" ulx="0" uly="139">hgiinf</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="614" type="textblock" ulx="0" uly="265">
        <line lrx="207" lry="321" ulx="68" uly="265">u:Sein gen</line>
        <line lrx="208" lry="451" ulx="0" uly="361">6 MWnlcen</line>
        <line lrx="208" lry="485" ulx="0" uly="409"> Nid Eum ie,</line>
        <line lrx="206" lry="553" ulx="0" uly="457">e unca zuge</line>
        <line lrx="209" lry="592" ulx="28" uly="509">luim En hecn</line>
        <line lrx="205" lry="614" ulx="0" uly="563">dn. Dmm Nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1300" type="textblock" ulx="0" uly="581">
        <line lrx="166" lry="623" ulx="116" uly="581">no de</line>
        <line lrx="209" lry="686" ulx="0" uly="583">uöͤnd neine</line>
        <line lrx="208" lry="736" ulx="0" uly="670">elmmong Deun</line>
        <line lrx="207" lry="791" ulx="0" uly="723">hnneshonineinonn</line>
        <line lrx="207" lry="843" ulx="1" uly="778">mdſtel e Lort</line>
        <line lrx="208" lry="897" ulx="0" uly="823">Arligice Mn</line>
        <line lrx="208" lry="946" ulx="0" uly="883">ednhſeih umn Sen</line>
        <line lrx="207" lry="1034" ulx="0" uly="930"> utnurmt</line>
        <line lrx="207" lry="1039" ulx="0" uly="988">leſo titalch Paulnte</line>
        <line lrx="207" lry="1093" ulx="8" uly="1041">in veſto nonal cont</line>
        <line lrx="207" lry="1144" ulx="0" uly="1092">leſſtdenn in euenn ⸗</line>
        <line lrx="206" lry="1300" ulx="0" uly="1244"> ne N ) be ſinitl</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1353" type="textblock" ulx="0" uly="1299">
        <line lrx="213" lry="1353" ulx="0" uly="1299">lbenu, nt t</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1347">
        <line lrx="206" lry="1399" ulx="0" uly="1347">õ</line>
        <line lrx="207" lry="1457" ulx="0" uly="1394">rehr frnter  nſt</line>
        <line lrx="206" lry="1512" ulx="0" uly="1444">unr e Zlfiihmtſt⸗</line>
        <line lrx="207" lry="1564" ulx="0" uly="1493">Gnets Ugietund N</line>
        <line lrx="181" lry="1611" ulx="3" uly="1545">Gi theid in en</line>
        <line lrx="158" lry="1669" ulx="0" uly="1598">ötm Mſn</line>
        <line lrx="125" lry="1719" ulx="0" uly="1652">lienti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="531" type="textblock" ulx="266" uly="369">
        <line lrx="1601" lry="531" ulx="266" uly="369">An dem dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="681" type="textblock" ulx="311" uly="549">
        <line lrx="1661" lry="681" ulx="311" uly="549">Einigkeit im Reich Bottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="390" type="textblock" ulx="693" uly="181">
        <line lrx="1603" lry="262" ulx="693" uly="181">Einigkeit im Reich G Ottes. 241</line>
        <line lrx="1167" lry="390" ulx="727" uly="317">Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="791" type="textblock" ulx="443" uly="729">
        <line lrx="1373" lry="791" ulx="443" uly="729">Pervenit in vos regnum Dei. Luc. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="875" type="textblock" ulx="448" uly="791">
        <line lrx="1552" lry="875" ulx="448" uly="791">Das Reich G Ottes iſt uͤber euch kommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1213" type="textblock" ulx="529" uly="912">
        <line lrx="1597" lry="967" ulx="529" uly="912">☛MNW Ehr vortraͤglich und befoͤrderlich iſt die Gegenwarth</line>
        <line lrx="1596" lry="1021" ulx="552" uly="963">B eines Koͤnigs und Regenten / wann in einem Reich</line>
        <line lrx="1597" lry="1065" ulx="655" uly="1012">Empoͤrung und Uneinigkeit entſtehen will. Wie</line>
        <line lrx="1596" lry="1115" ulx="655" uly="1062">dann bißhero die Er fahrnuß gelehrt / daß oͤffter ſo</line>
        <line lrx="1596" lry="1164" ulx="541" uly="1111">. wohl in Buͤrgerlichen / als Kriegs⸗Empoͤrungen</line>
        <line lrx="1595" lry="1213" ulx="586" uly="1161">ein einiges hohes Haupt Ruh und Frieden zuwegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1270" type="textblock" ulx="268" uly="1184">
        <line lrx="1595" lry="1270" ulx="268" uly="1184">gebracht. Was fuͤr Streit und Uneinigkeit der hoͤlliſche Geiſt von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2152" type="textblock" ulx="312" uly="1259">
        <line lrx="1593" lry="1320" ulx="312" uly="1259">Erſchaffung der Welt an hin⸗und her geſtifftet iſt bekandt; und was</line>
        <line lrx="1597" lry="1365" ulx="315" uly="1309">in der groſſen Welt viele Laͤnder / Koͤnigreich / und viel tauſend Men⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1416" ulx="314" uly="1357">ſchen mit ihrem Ungluͤck und Untergang erfahren haben; daß haͤtte ohne</line>
        <line lrx="1596" lry="1468" ulx="315" uly="1408">Zweiffel auch dieſer heutige Stumme beſeſſene in ihme ſelbſten /</line>
        <line lrx="1599" lry="1515" ulx="318" uly="1457">als in einer kleinen Welt erfahren muͤſſen / wann nicht JE S=S</line>
        <line lrx="1598" lry="1563" ulx="316" uly="1506">als ein Fuͤrſt deß Friedens dieſen Geiſt der Uneinigkeit herauß getrieben?</line>
        <line lrx="1597" lry="1616" ulx="317" uly="1555">Dahn was fuͤr Unruh und Grauſamkeit hat nicht der ſtumme Teuffel</line>
        <line lrx="1597" lry="1661" ulx="316" uly="1605">in dieſem armſeeligen Menſchen veruͤbet? Die Augen waren ohne Ge⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1756" ulx="316" uly="1654">ſicht / die Zung ohne Reden / der Verſtand ohne Gebrauch der Ver⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="1765" ulx="318" uly="1703">nunfft. ie Albertus Magnus allhier außlegt: Mutum fecit, hoc Albertus</line>
        <line lrx="1765" lry="1804" ulx="319" uly="1752">eſt malitia domonis interius impediens uſum veræ rationis: Er Magn. in</line>
        <line lrx="1750" lry="1856" ulx="318" uly="1803">hat ihn Stumm gemacht / das iſt / die Boßheit deß Sathans / Lap. 12.</line>
        <line lrx="1748" lry="1909" ulx="318" uly="1839">hat innerlich den Gobrauch der wahren Vernunfft verhindert. Matth.</line>
        <line lrx="1598" lry="1960" ulx="317" uly="1900">Iſt nun die Vernunfft nach Meynung ſo wohl der verſtaͤndigen Heyd⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2009" ulx="321" uly="1949">niſchen / als auch der Chriſtlichen Welt ein Regentin und Koͤnigin der</line>
        <line lrx="1598" lry="2056" ulx="319" uly="1998">Natur deß Menſchen; ſo iſt leicht zu erachten / was in dieſem ſtummen</line>
        <line lrx="1601" lry="2151" ulx="317" uly="2040">Menſchen fuͤr Unruh und Auffſtand alle anderer Kraͤfften und Neigun⸗</line>
        <line lrx="1605" lry="2152" ulx="1540" uly="2108">gen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="254" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_254">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_254.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1620" lry="297" type="textblock" ulx="394" uly="211">
        <line lrx="1620" lry="297" ulx="394" uly="211">242 Andere Predig / am dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="417" type="textblock" ulx="407" uly="311">
        <line lrx="1702" lry="370" ulx="407" uly="311">gen muͤſſe geweſen ſeyn / weil die Vernunfft von dem Sathan ange⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="417" ulx="410" uly="360">feßlet ſich nicht ͤben konnte. Was dieſer ſtumme Teuffel der Natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="463" type="textblock" ulx="411" uly="408">
        <line lrx="1725" lry="463" ulx="411" uly="408">nach in dieſem ungluͤcklichen Menſchen mit ſeiner Gegenwarth gewuͤrckt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="648" type="textblock" ulx="415" uly="458">
        <line lrx="1703" lry="515" ulx="415" uly="458">das wuͤrckte er auch dazumahl dem Geiſt nach in den Seelen der Juden</line>
        <line lrx="1706" lry="648" ulx="416" uly="507">und Phariſaͤer / als welche er alſo le lan hatte / daß ſie ſo wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="610" type="textblock" ulx="418" uly="557">
        <line lrx="1736" lry="610" ulx="418" uly="557">ohne Gebrauch der wahren Vernunfft / als auch ohne Krafft und Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1402" type="textblock" ulx="252" uly="602">
        <line lrx="1701" lry="683" ulx="439" uly="602">enwarth deß Geiſts GOttes in ſtaͤter Unruh und Uneinigkeit gelebt</line>
        <line lrx="1705" lry="713" ulx="417" uly="622">Haben, Dahero IEſfus als ein Koͤnig deß Friedens konmmen war die⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="764" ulx="417" uly="705">ſen Geiſt der Uneinigkeit nicht allein auß dem Stummen / ſondern auß</line>
        <line lrx="1702" lry="814" ulx="418" uly="755">allen Menſchen außzutreiben; und ein neues Reich der Ruh und Ei⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="870" ulx="417" uly="798">nigkeit einzufuͤhren. Von welchem der H. Johannes in ſeiner Buß⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="919" ulx="254" uly="853">Matth. Predig / ſo er an die Juden gethan / meldet: Appropinquavit enim</line>
        <line lrx="1708" lry="962" ulx="359" uly="902">regnum Coœlorum: Dann das Reich der Himmelen iſt nah. Wel⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1010" ulx="423" uly="949">ches auch Chriſtus anzukuͤndigen ſeinen Juͤngeren anbefohlen / da er ſie</line>
        <line lrx="1709" lry="1058" ulx="252" uly="1002">Luc. 10. außgeſchickt das Evangelium zupredigen: Dicite illis: Appropinqua-</line>
        <line lrx="1703" lry="1103" ulx="422" uly="1053">vit in vos regnum Dei: Saget ihnen / das Reich GGttes iſt nah</line>
        <line lrx="1709" lry="1156" ulx="422" uly="1101">zu euch kommen. Durch welches Reich Euthymius Chriſtum ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1208" ulx="254" uly="1150">Euthy- ſteht / da er ſchreibt: Chriſtum nominat hic regnum Cœlorum, ur-</line>
        <line lrx="1714" lry="1251" ulx="255" uly="1200">mius. pote cœleſtem Regem; Pœniteat ait vos errorum veſtrorum, in-</line>
        <line lrx="1711" lry="1299" ulx="422" uly="1248">ſtat enim Chriſtus: Johannes nennet allhier Chriſtum das Reich</line>
        <line lrx="1714" lry="1350" ulx="424" uly="1299">der Himmelen / und ſaget: Es reuen euch euere Jehler / dann</line>
        <line lrx="1711" lry="1402" ulx="425" uly="1347">Chriſtus iſt nah. Theophylactus aber verſtehet dardurch nicht al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1450" type="textblock" ulx="258" uly="1396">
        <line lrx="1725" lry="1450" ulx="258" uly="1396">Theo- lein Chriſtum / ſondern auch ein tugendſames Leben. Regnum cœ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1599" type="textblock" ulx="258" uly="1447">
        <line lrx="1712" lry="1502" ulx="260" uly="1447">phyla- lorum eſt &amp; Chriſtus, &amp; vita virtutibus prædita; Quando enim</line>
        <line lrx="1713" lry="1551" ulx="259" uly="1497">dus quis ſuper terram vivit ſicut Angeli, nonne cœleſtis eſt? Atque</line>
        <line lrx="1714" lry="1599" ulx="258" uly="1542">Matth. 4. ita in unoquoque noſtrum eſt regnum cœlorum, ſi Angelicam vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1644" type="textblock" ulx="429" uly="1595">
        <line lrx="1721" lry="1644" ulx="429" uly="1595">tam agimus: Das Reich der Himmlen iſt Chriſtus / und ein Le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1945" type="textblock" ulx="424" uly="1644">
        <line lrx="1715" lry="1696" ulx="427" uly="1644">ben / welches mit Cugenden begabt: Dann wo einer auff Er⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1749" ulx="428" uly="1693">den lebet / gleichwie die Engel / iſt er nicht Himmliſch? Und</line>
        <line lrx="1711" lry="1792" ulx="427" uly="1744">alſo iſt in einem jeden auß uns das Reich der gimmelen / wann</line>
        <line lrx="1712" lry="1846" ulx="424" uly="1789">wir ein Engliſch Leben fuͤhren. Und wo iſt mehr Fried und Emig⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1896" ulx="426" uly="1841">keit / als unter den Engelen? Wie dann GBtt / da er dieſen Frieden</line>
        <line lrx="1714" lry="1945" ulx="430" uly="1889">der Welt bey der Ankunfft Chriſti verkuͤndiget / die Engel gebraucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1993" type="textblock" ulx="429" uly="1942">
        <line lrx="1720" lry="1993" ulx="429" uly="1942">Et in terra Pax hominibus bonæ voluntatis: Und der Fried iſt auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2093" type="textblock" ulx="405" uly="1989">
        <line lrx="1712" lry="2043" ulx="426" uly="1989">Erden / bey den Menſchen / die eines guten Willens ſeyn. Wo</line>
        <line lrx="1718" lry="2093" ulx="405" uly="2036">mnn dieſer gute Will iſt / da iſt auch die Tugend / und wo die Tugend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2144" type="textblock" ulx="425" uly="2084">
        <line lrx="1755" lry="2144" ulx="425" uly="2084">iſt / da iſt auch das Reich GOttes in der Seelen. In welchem Reich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2184" type="textblock" ulx="1640" uly="2146">
        <line lrx="1718" lry="2184" ulx="1640" uly="2146">was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1804" lry="1676" type="textblock" ulx="1793" uly="1664">
        <line lrx="1804" lry="1676" ulx="1793" uly="1664">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="723" type="textblock" ulx="1808" uly="662">
        <line lrx="1890" lry="723" ulx="1808" uly="662">ude</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1923" type="textblock" ulx="1813" uly="614">
        <line lrx="1900" lry="671" ulx="1819" uly="614">ic 4</line>
        <line lrx="1975" lry="704" ulx="1888" uly="654">ihna,</line>
        <line lrx="1995" lry="836" ulx="1823" uly="756">Podintal</line>
        <line lrx="1943" lry="866" ulx="1827" uly="809">Gittiu</line>
        <line lrx="1998" lry="911" ulx="1832" uly="850">=</line>
        <line lrx="1998" lry="962" ulx="1823" uly="895">e, Cpen tanil</line>
        <line lrx="1998" lry="1011" ulx="1821" uly="949">Güniknin. d)</line>
        <line lrx="1998" lry="1066" ulx="1822" uly="1003">Gſemn mim</line>
        <line lrx="1997" lry="1116" ulx="1822" uly="1055">Mr zih O/</line>
        <line lrx="1998" lry="1168" ulx="1825" uly="1104">Rörrſamde ſifnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1818" uly="1159">ePordataſfe fen</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1816" uly="1211">Uttiereſiddegren</line>
        <line lrx="1998" lry="1320" ulx="1816" uly="1261">aen nihten</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1817" uly="1313">Delneen. Wun⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1420" ulx="1819" uly="1364">clrechhenudeng</line>
        <line lrx="1998" lry="1468" ulx="1818" uly="1415">yhnranatß anen</line>
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1814" uly="1463">ffnin/ Melonden</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1815" uly="1517">rmonlitnert, dinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1815" uly="1566">Wei ut gle</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1814" uly="1621">Ucbekoninzeig io</line>
        <line lrx="1998" lry="1785" ulx="1813" uly="1714">fant, Atin tte</line>
        <line lrx="1981" lry="1827" ulx="1813" uly="1771">nſtmirhenm</line>
        <line lrx="1993" lry="1883" ulx="1813" uly="1825">negumnſßſiſche</line>
        <line lrx="1958" lry="1923" ulx="1813" uly="1865">eſtarinn e⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="255" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_255">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_255.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="841" type="textblock" ulx="0" uly="772">
        <line lrx="197" lry="841" ulx="0" uly="772">ch Nheme fir</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="893" type="textblock" ulx="0" uly="834">
        <line lrx="230" lry="893" ulx="0" uly="834">ee: Aonnningune.</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1094" type="textblock" ulx="0" uly="875">
        <line lrx="156" lry="947" ulx="0" uly="875">Pderginnamnf</line>
        <line lrx="198" lry="991" ulx="0" uly="930">Nirren ntetftn/</line>
        <line lrx="199" lry="1046" ulx="0" uly="990">: Diczells:don</line>
        <line lrx="198" lry="1094" ulx="0" uly="1041">en das Reich 60nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2127" type="textblock" ulx="0" uly="1092">
        <line lrx="1585" lry="1161" ulx="0" uly="1092">Pih luimis im Soldaten ſeynd die Kraͤfften der Vernunfft / welche wieder die Viehi⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1214" ulx="0" uly="1148">urhrnnum ſche Begierden als ihre Feind ſtreiten. Die Arbeiter aber und Hand⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1260" ulx="0" uly="1200">uns emmmmfelmmn: wercks⸗Leuth ſeynd die Kraͤfften deß Leibs und der aͤuſſerlichen Sinnen/</line>
        <line lrx="1583" lry="1309" ulx="0" uly="1250">Kadhir Orſtmde woelche gleich wie Werckzeug ſo wohl der Vernunfft / als dem Verſtand</line>
        <line lrx="1582" lry="1358" ulx="0" uly="1301">tunn eud eee en zu Dienſten ſeyn. Wann ich dieſen von dem Urheber der Natur ſo</line>
        <line lrx="1582" lry="1407" ulx="0" uly="1351">dihr eſte Drhnin wohlangeordneten und eingetheilten Stand der Seelen betrachte / ſo</line>
        <line lrx="1584" lry="1459" ulx="0" uly="1400">Ghansin annde finde ich zwar ein wohl eingerichtetes Reich / gleichwie der H. Ambroſius</line>
        <line lrx="1711" lry="1512" ulx="0" uly="1449">smla (dan gefunden / da er alſo von dem Menſchen geſchrieben. Cum Deus ho- g. Am-</line>
        <line lrx="1714" lry="1555" ulx="13" uly="1499">one reeloel! iigt minem conſtitueret, &amp; in co mores ſenſusque plantaret, tunc mo- broſius</line>
        <line lrx="1707" lry="1614" ulx="0" uly="1544">crimmn, dAien, tibus ejus impoſuit regale mentis imperium, ut omnes ſenſus lib. de</line>
        <line lrx="1752" lry="1670" ulx="0" uly="1593">nitritu wend motusque hominis ejus vigore ac poteſtate regerentur: Da GOtt arad 8</line>
        <line lrx="1696" lry="1716" ulx="0" uly="1642">mher rnſt. den Wenſchen erſchaffen / und in ihme die Sitten und Sinn Heai⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1765" ulx="12" uly="1687">1 8 mmit: gepflantzet / alsdann hat er ſeine Bewegungen ein Koͤnigliche</line>
        <line lrx="1583" lry="1817" ulx="73" uly="1742">Pinnin ne Beherrſchung der Vernunfft auffgelegt / damit alle Sinn und</line>
        <line lrx="1583" lry="1867" ulx="0" uly="1778">ee⸗ eftnns Bewegungen deß Wenſchen durch dero Krafft und Gewalt</line>
        <line lrx="1587" lry="1911" ulx="103" uly="1840">1 itſe beherrſchet wuͤrden. Solches ſtellet mir zwar die Form eines wohl⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="1966" ulx="0" uly="1881">t eie⸗ angeordneten Reichs vor; Allein ich finde noch keinen beſtaͤndigen—</line>
        <line lrx="1588" lry="2012" ulx="0" uly="1933">e  hes  Frieden/ Ruh und Einigkeit darinn. Dann obwolen in dem erſten</line>
        <line lrx="1589" lry="2050" ulx="0" uly="1977">enslnde 4 Menſchen der Verſtand voll der Weißheit als einer klugen Rathge⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2127" ulx="0" uly="2030">nn  berin/ die Vernunfft voll der Staͤrck und Waffen wider ihre Feindz</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="2098">
        <line lrx="186" lry="2199" ulx="0" uly="2098">T nche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="304" type="textblock" ulx="666" uly="226">
        <line lrx="1592" lry="304" ulx="666" uly="226">Einigkeit im Reich GOttes. 243</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="916" type="textblock" ulx="289" uly="315">
        <line lrx="1591" lry="376" ulx="289" uly="315">was fuͤr beſtaͤndige Ruh / Fried und Einigkeit ſeye / weil JEſus mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="421" ulx="292" uly="368">ner Gnad als ein Koͤnig neben der Vernunfft den Menſchen beherrſchet /</line>
        <line lrx="1287" lry="470" ulx="292" uly="418">wird auß mehrerem verſtanden werden.</line>
        <line lrx="1587" lry="517" ulx="386" uly="463">Der H. Auguſtinus / als er die Fuͤrtrefflichkeit einer Seelen ent⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="568" ulx="295" uly="516">werffen wollen/ nennet dieſelbe ein Stadt GOttes / dem Himmliſchen</line>
        <line lrx="1587" lry="620" ulx="296" uly="563">Jeruſalem gleich / weil ſie erſchaffen worden / den beſtaͤndigſten Frieden</line>
        <line lrx="1586" lry="671" ulx="296" uly="614">zu genieſſen. Dann erſtlich ſtellet er die Seel deß Menſchen vor / als ein</line>
        <line lrx="1587" lry="719" ulx="295" uly="662">Haus deß groͤſten Hauß⸗Vatters durch die Einigkeit der Sitten. Zum</line>
        <line lrx="1586" lry="771" ulx="298" uly="711">anderen als ein Kirch deß H. Geiſts / durch die Heiligmachung. Und</line>
        <line lrx="1585" lry="817" ulx="298" uly="760">zum dritten als ein Stadt deß ewigen Koͤnigs / durch den Frieden und</line>
        <line lrx="1586" lry="869" ulx="299" uly="808">Einigkeit der Buͤrger. Und weilen keine Stadt ohne Volck iſt / ſo hat</line>
        <line lrx="1584" lry="916" ulx="297" uly="860">unſer Erſchaffer daſſelbe darinn in dreyerley Staͤnd und Arth außge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1110" type="textblock" ulx="298" uly="956">
        <line lrx="1585" lry="1007" ulx="298" uly="956">ces ad miniſtrandum: Die Weiſe und Gelehrte zum rathen / die</line>
        <line lrx="1586" lry="1065" ulx="302" uly="1007">Soldaten zum Streiten / die Handwercker zum dienen. Die</line>
        <line lrx="1586" lry="1110" ulx="302" uly="1055">Weiſe als Raͤth der Seelen / ſeyn die Kraͤfften deß Verſtands. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2192" type="textblock" ulx="307" uly="2085">
        <line lrx="1591" lry="2145" ulx="307" uly="2085">und die uͤbrige Sinn und Leibs⸗Kraͤfften zu allem bereit und dienſtwillig</line>
        <line lrx="1597" lry="2192" ulx="973" uly="2137">Hh 2 gewe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="672" type="textblock" ulx="1602" uly="463">
        <line lrx="1754" lry="507" ulx="1602" uly="463">8. Augu-</line>
        <line lrx="1733" lry="542" ulx="1604" uly="507">ſtin. lib.</line>
        <line lrx="1738" lry="589" ulx="1604" uly="547">de Spir.</line>
        <line lrx="1753" lry="623" ulx="1603" uly="589">&amp; Anim.</line>
        <line lrx="1734" lry="672" ulx="1602" uly="640">cap. 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="962" type="textblock" ulx="286" uly="908">
        <line lrx="1634" lry="962" ulx="286" uly="908">theilet: Sapientes ad conſulendum; Milites ad pugnandum, artifti-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="256" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_256">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_256.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="395" lry="1946" type="textblock" ulx="261" uly="1912">
        <line lrx="395" lry="1946" ulx="261" uly="1912">Rom. I1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="309" type="textblock" ulx="416" uly="241">
        <line lrx="1641" lry="309" ulx="416" uly="241">244 Andere Predig am dritten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="434" type="textblock" ulx="418" uly="314">
        <line lrx="1708" lry="393" ulx="419" uly="314">gewe en; So iſt dannoch in dieſem erſten Reich der Seelen ein ſolcher</line>
        <line lrx="1707" lry="434" ulx="418" uly="339">Eweſe und Uneinigkeit entſtanden / nachdeme GOtt mit ſeiner Gnad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="537" type="textblock" ulx="417" uly="428">
        <line lrx="1730" lry="488" ulx="420" uly="428">abgewichen / daß ich wohl ſagen kan / es ſeye nach dieſer darauff er⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="537" ulx="417" uly="449">ſohter Zerſtoͤhrung dieſes Reichs die Vernunfft nicht mehr ein Re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1816" type="textblock" ulx="420" uly="527">
        <line lrx="1705" lry="585" ulx="420" uly="527">gentin / ſondern ein Selavin ihrer Unterthanen / und ſo wohl innerli⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="637" ulx="422" uly="577">chen / als euſſerlichen Sinnen worden. Es hat ſich zwar nach ſolcher</line>
        <line lrx="1709" lry="690" ulx="423" uly="622">Verwuͤſtung und Zerſtoͤhrung deß von GOtt im Paradeiß ſo wohl</line>
        <line lrx="1708" lry="735" ulx="426" uly="675">eingerichteten Reichs die Vernunfft ſehr bemuͤhet / die gegen ſich auffge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="781" ulx="425" uly="722">geſtandene Kraͤfften und Anmuͤthungen wiederumb in eine Ruh und</line>
        <line lrx="1707" lry="836" ulx="426" uly="773">Einigkeit zu bringen / allein ſie konnte nut aller angewendeter Muͤh</line>
        <line lrx="1710" lry="912" ulx="424" uly="822">wohlauff eine geringe Zeit / aber nicht lang und beſtaͤndig den Frieden</line>
        <line lrx="1710" lry="965" ulx="426" uly="871">erhalten. Dann was hat nicht in dem Heydenthumb dete Regentin die</line>
        <line lrx="1709" lry="978" ulx="427" uly="920">Vernunfft mit Beyhuͤlff der ſittlichen Tugenden fuͤr ſchoͤne Geſaͤtz und</line>
        <line lrx="1712" lry="1026" ulx="430" uly="969">Staats⸗Reglen vorgeſchrieben den innerlichen Frieden zu erhalten.</line>
        <line lrx="1710" lry="1075" ulx="431" uly="1018">We:ilen ſie vorgeſehen / daß die Reichthumb und das eigene Intereſſe</line>
        <line lrx="1709" lry="1123" ulx="432" uly="1068">in ihrem Reich nichts als Zweyſpalt und Unruh erwecken / muſte Cra-</line>
        <line lrx="1713" lry="1174" ulx="427" uly="1117">res und andere Weltweiſe das Geld von ſich werffen / und die Armuth</line>
        <line lrx="1713" lry="1229" ulx="432" uly="1164">erwaͤhlen. Der Empoͤrung ſo auß dem Hochmuth zu entſtehen pflegt</line>
        <line lrx="1712" lry="1275" ulx="430" uly="1215">vorzukommen / muſte Diogenes den Pracht Philippi deß Koͤnigs ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1319" ulx="433" uly="1264">achten. Den Muͤſſiggang / als ein Urſprung deß Auffſtands in einem</line>
        <line lrx="1715" lry="1373" ulx="431" uly="1313">Reich außzureuten / muſte Plato und Ariſtoteles in Erforſchung der</line>
        <line lrx="1716" lry="1417" ulx="432" uly="1362">Geheimnuſſen der Natur alle Kraͤfften ihres Verſtands anwenden?</line>
        <line lrx="1715" lry="1469" ulx="434" uly="1411">Aber mit allem dieſem konnte die Vernunfft keinen wahren und beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1520" ulx="434" uly="1461">digen Frieden erlangen / dann wo eine unordentliche Paſſion und An⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1568" ulx="436" uly="1510">muͤthung unterdruckt worden / da entſtunde alſobald ein andere / ſo der</line>
        <line lrx="1714" lry="1617" ulx="434" uly="1558">Vernunfft den Krieg angekuͤndigt. Kaum ware der Geitz gedaͤmpfft /</line>
        <line lrx="1713" lry="1665" ulx="433" uly="1607">da empoͤrete ſich der Hochmuth / und wo der Hochmuth geſtillet / da</line>
        <line lrx="1712" lry="1716" ulx="433" uly="1656">erweckten die unreine Begierden die groͤſte Unruh und Uneinigkeit;</line>
        <line lrx="1712" lry="1767" ulx="431" uly="1705">Alſo daß auß allen Heydniſchen Weltweiſen / welche unter der Regie⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1816" ulx="429" uly="1753">rung der Vernunfft die ſchoͤnſte ſittliche Lehren hinterlaſſen / keiner ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1864" type="textblock" ulx="428" uly="1804">
        <line lrx="1726" lry="1864" ulx="428" uly="1804">weſen / deſſen Seel nicht durch abſcheuliche Laſter und die gegeneinan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2162" type="textblock" ulx="417" uly="1852">
        <line lrx="1712" lry="1912" ulx="430" uly="1852">der ſtreitende Paſſionen und Anmuͤthungen in Unruh geſetzt worden.</line>
        <line lrx="1685" lry="1964" ulx="431" uly="1901">Wie Paulus ſchreibt: Tradidit illos Deus in paſſiones ignominiæ</line>
        <line lrx="1672" lry="2008" ulx="417" uly="1950">GGtt hat ſie fallen laſſen in ſchaͤndliche Geluͤſten. Sõ</line>
        <line lrx="1712" lry="2066" ulx="419" uly="2000">Wer wird dann dieſes Reich der Seelen in Ruhſtand ſetzen/ wanm</line>
        <line lrx="1712" lry="2111" ulx="417" uly="2047">die Vernunfft ihren natuͤrlichen Kraͤfften nach den Frieden nicht lang er⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2162" ulx="419" uly="2095">halten kan. Der H. Auguſtinns unterſcheidet die Seel in die Vernunfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1958" type="textblock" ulx="1693" uly="1926">
        <line lrx="1713" lry="1937" ulx="1703" uly="1926">„</line>
        <line lrx="1713" lry="1958" ulx="1693" uly="1943">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2210" type="textblock" ulx="1616" uly="2116">
        <line lrx="1712" lry="2152" ulx="1697" uly="2116">t</line>
        <line lrx="1744" lry="2210" ulx="1616" uly="2162">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="947" type="textblock" ulx="1792" uly="440">
        <line lrx="1998" lry="540" ulx="1793" uly="440"> un iii</line>
        <line lrx="1968" lry="556" ulx="1792" uly="515">1 ſenli,9</line>
        <line lrx="1998" lry="689" ulx="1793" uly="603">venn Manſ</line>
        <line lrx="1986" lry="723" ulx="1868" uly="662">pm Regin</line>
        <line lrx="1998" lry="785" ulx="1795" uly="717">iieim / nis u</line>
        <line lrx="1987" lry="834" ulx="1797" uly="764">uſ gamft uz⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="899" ulx="1798" uly="815">t geyllſhe</line>
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1800" uly="870">e enſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1302" type="textblock" ulx="1799" uly="1093">
        <line lrx="1998" lry="1148" ulx="1808" uly="1093">rmi W  Kgtl</line>
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1806" uly="1143">Fimindicmt ANeren</line>
        <line lrx="1998" lry="1256" ulx="1800" uly="1195">An  Es iinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1799" uly="1246">iſce hreenichs⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1352" type="textblock" ulx="1771" uly="1299">
        <line lrx="1998" lry="1352" ulx="1771" uly="1299">chten/ ddicſtbegin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1940" type="textblock" ulx="1795" uly="1349">
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1799" uly="1349">rder rtftichktr d</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1795" uly="1406">lhrondorſthen / alts</line>
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="1795" uly="1455">piprefen/ undnechdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1795" uly="1511">UMigker md des hechtt</line>
        <line lrx="1997" lry="1617" ulx="1795" uly="1563">1 Olliges Ofihime</line>
        <line lrx="1998" lry="1668" ulx="1796" uly="1615">in Eertn hcd aſiͦ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1724" ulx="1796" uly="1666">if⸗Ginn ſenſht/ ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1776" ulx="1796" uly="1715">WERE.</line>
        <line lrx="1998" lry="1833" ulx="1797" uly="1768">eeis gechmchn</line>
        <line lrx="1998" lry="1884" ulx="1797" uly="1821">mnuhntuden e</line>
        <line lrx="1994" lry="1940" ulx="1797" uly="1882">mn Unntnceg und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2266" type="textblock" ulx="1961" uly="2209">
        <line lrx="1993" lry="2266" ulx="1961" uly="2209">65</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="257" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_257">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_257.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="206" lry="1958" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="204" lry="696" ulx="1" uly="636"> nlſer Negenitz</line>
        <line lrx="205" lry="758" ulx="0" uly="661">ninninz</line>
        <line lrx="204" lry="818" ulx="0" uly="749">n nt ln nunnne</line>
        <line lrx="205" lry="911" ulx="0" uly="849">honafunt ieen</line>
        <line lrx="203" lry="964" ulx="0" uly="902">Annaft ſt it</line>
        <line lrx="204" lry="1066" ulx="1" uly="1008">tunbund cgnee</line>
        <line lrx="204" lry="1116" ulx="0" uly="1063">ölunßenetn,/ me</line>
        <line lrx="204" lry="1168" ulx="5" uly="1115">lſtßpafnn/uddei</line>
        <line lrx="203" lry="1221" ulx="1" uly="1168">n hochnt enſfte⸗</line>
        <line lrx="202" lry="1273" ulx="0" uly="1220">ehebhiini Mgiin⸗</line>
        <line lrx="203" lry="1324" ulx="3" uly="1272">üünnede ſirzie⸗</line>
        <line lrx="205" lry="1373" ulx="0" uly="1322">) Aiberets , Cſeſfunt</line>
        <line lrx="205" lry="1428" ulx="0" uly="1375">en ins Orſnc annce</line>
        <line lrx="206" lry="1481" ulx="0" uly="1421">Nnlf in,itn , fe</line>
        <line lrx="205" lry="1528" ulx="7" uly="1473">ntherice Neſer mn r</line>
        <line lrx="205" lry="1585" ulx="0" uly="1523">decſektden eeeſtd</line>
        <line lrx="200" lry="1637" ulx="0" uly="1571">l</line>
        <line lrx="203" lry="1688" ulx="0" uly="1627">ree Dehnth ie</line>
        <line lrx="200" lry="1745" ulx="19" uly="1672">ſe ling lenge</line>
        <line lrx="201" lry="1786" ulx="24" uly="1726">/bigentt k e</line>
        <line lrx="200" lry="1845" ulx="0" uly="1777">gfen hinſen/ fin</line>
        <line lrx="198" lry="1901" ulx="0" uly="1835">Gebſir ud Re n⸗</line>
        <line lrx="197" lry="1958" ulx="0" uly="1879">ganin’ ſetbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2001" type="textblock" ulx="0" uly="1940">
        <line lrx="210" lry="2001" ulx="0" uly="1940">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="2088" type="textblock" ulx="0" uly="1995">
        <line lrx="197" lry="2088" ulx="0" uly="1995">rb iin len</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2233" type="textblock" ulx="0" uly="2063">
        <line lrx="146" lry="2106" ulx="0" uly="2063">Cerin Dcſenne,.</line>
        <line lrx="195" lry="2152" ulx="0" uly="2085">asdeftehntnt ,</line>
        <line lrx="195" lry="2233" ulx="0" uly="2110">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="285" type="textblock" ulx="599" uly="227">
        <line lrx="1575" lry="285" ulx="599" uly="227">Einigkeit im Reich GOttes. 245</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="370" type="textblock" ulx="185" uly="297">
        <line lrx="1569" lry="370" ulx="185" uly="297">i und den Geiſt. Die Vernunfft wuͤrcket auß den Kraͤfften der Natur /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="473" type="textblock" ulx="272" uly="360">
        <line lrx="1567" lry="420" ulx="272" uly="360">der Geiſt aber wird von GOtt und ſeiner Gnad regieret / wo nun der</line>
        <line lrx="1568" lry="473" ulx="275" uly="408">Geiſt mit der Vernunfft in der Seelen herrſchet / da iſt das friedſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="566" type="textblock" ulx="236" uly="459">
        <line lrx="1694" lry="521" ulx="236" uly="459">Reich GOttes / wie der H. Ambroſius lehret: Adjecit ad Gratiam S. Am-</line>
        <line lrx="1704" lry="566" ulx="277" uly="508">creaturæ, ut mentem ipſam divinis reformaret præceptis, &amp; ſa- broſins.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="966" type="textblock" ulx="276" uly="558">
        <line lrx="1567" lry="613" ulx="300" uly="558">ientiæ inſtrueret diſciplinis, quibus &amp; cavenda noſceret, &amp; agen-</line>
        <line lrx="1567" lry="671" ulx="280" uly="602">da cognoſeeret: GOtt hat der Gnad deß Geſchoͤpffs hinzuge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="724" ulx="277" uly="652">ſetzt / daß er die Vernunfft ſelbſten mit Goͤttlichen Gebotten</line>
        <line lrx="1565" lry="766" ulx="277" uly="704">verbeſſerte / und in den Beglen der Weißheit unterweiſete /</line>
        <line lrx="1566" lry="813" ulx="277" uly="754">wordurch ſie erkenne / was zu meyden / und wiſſe was zu</line>
        <line lrx="1564" lry="866" ulx="280" uly="795">thun ſeye. Die Vernunfft muß gleich dem Koͤniglichen Thron ſeyn/</line>
        <line lrx="1564" lry="918" ulx="277" uly="852">und JEſus mit ſeiner Gnad muß die Seel regieren / wann wahrer und</line>
        <line lrx="1565" lry="966" ulx="276" uly="899">beſtaͤndiger Fried in dem Menſchen ſoll ſeyn. Dann auff ſolche Weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1109" type="textblock" ulx="278" uly="949">
        <line lrx="1695" lry="1018" ulx="278" uly="949">iſt das Reich GOttes in uns / nach Zeugnuß deß H. Gregorii: Per g. Gre-</line>
        <line lrx="1683" lry="1067" ulx="279" uly="1000">Reges eos intelligas, qui animorum ſuorum motus ſecundum Dei gorius</line>
        <line lrx="1709" lry="1109" ulx="279" uly="1050">voluntatem dirigunt, eisque Regum more dominantur, dum in in Pf, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1845" type="textblock" ulx="275" uly="1099">
        <line lrx="1563" lry="1156" ulx="280" uly="1099">rationis eminentia quaſi in regali ſolio præſidentes repugnantia</line>
        <line lrx="1565" lry="1216" ulx="279" uly="1148">quæque ſervituti ſubjiciunt, &amp; peccatis omnibus, æquitatis leges</line>
        <line lrx="1564" lry="1257" ulx="280" uly="1193">&amp; innocentiæ Jura in ſeipfis diſponunt: Durch jene verſtehe die</line>
        <line lrx="1563" lry="1310" ulx="282" uly="1246">Koͤnig / welche ihre Gemuͤths⸗Neigungen nach dem Willen</line>
        <line lrx="1564" lry="1353" ulx="279" uly="1289">GOttes richten / und dieſelbe gleich den Koͤnigen beherrſchen /</line>
        <line lrx="1562" lry="1408" ulx="280" uly="1340">indem ſie in der Juͤrtrefflichkeit der Vernunfft auff einem Hoöͤ⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1460" ulx="275" uly="1393">niglichen Thron vorſtehen / alles was widerſtrebet der Dienſt⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1501" ulx="280" uly="1442">barkeit unterwerffen / und nachdem alles befriediget / die Ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1557" ulx="281" uly="1483">ſaͤtz der Billigkeir und das Becht der Unſchuld in ſich ſelbſten</line>
        <line lrx="1564" lry="1603" ulx="282" uly="1540">anordnen. Oruhiges! O friedſames Reich! wo die Vernunfft mit</line>
        <line lrx="1564" lry="1657" ulx="281" uly="1585">Beyſtand der Goͤttlichen Gnad alſo uͤber die innerliche Anmuͤthungen</line>
        <line lrx="1563" lry="1708" ulx="281" uly="1636">und euſſerliche Sinnen herrſchet / daß ſich nichts wider den Goͤttlichen</line>
        <line lrx="1563" lry="1754" ulx="281" uly="1688">Willen und ſeine Geſaͤtz mehr regen und aufflehnen darff; Solches ru⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1845" ulx="280" uly="1736">higes Reich wolte Chriſtus gleich im Anfang unter ſeinen Chriſten ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1846" type="textblock" ulx="306" uly="1788">
        <line lrx="1719" lry="1846" ulx="306" uly="1788">en / unter welchen ein Hertz und ein Seel geweſen. Erat Cor unum Actorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2188" type="textblock" ulx="275" uly="1835">
        <line lrx="1607" lry="1892" ulx="284" uly="1835">&amp; Anima una: Es war ein Hertz / und ein Seel. Dann gleichwie 4.</line>
        <line lrx="1564" lry="1949" ulx="281" uly="1884">in dieſem erſten Reich Chriſti einer gewolt hat was der andere / und gleich⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1999" ulx="283" uly="1932">ſam in allen nur ein Seel und ein Geiſt geweſen/ welcher ſich nach den</line>
        <line lrx="1564" lry="2049" ulx="283" uly="1979">Geſuaͤtzen Chriſti gerichtet; Alſo iſt in jener Seel alles in groͤſter Ruh</line>
        <line lrx="1563" lry="2095" ulx="281" uly="2033">und Einigkeit / wo die Vernunfft vom Geiſt GOttes regieret wird/</line>
        <line lrx="1564" lry="2188" ulx="275" uly="2084">und mit Paulo ſagen kan. Vivo  n non ego, vivit vero in</line>
        <line lrx="1564" lry="2186" ulx="1007" uly="2143">3 me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2104" type="textblock" ulx="1577" uly="2066">
        <line lrx="1729" lry="2104" ulx="1577" uly="2066">Galat, 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="258" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_258">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_258.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1640" lry="310" type="textblock" ulx="434" uly="237">
        <line lrx="1640" lry="310" ulx="434" uly="237">246 Andere Predig am dritten Sonutag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="433" type="textblock" ulx="434" uly="311">
        <line lrx="1743" lry="389" ulx="434" uly="311">me Chriſtus . Ich lebe / aber nicht mehr ich / ſondern in mir</line>
        <line lrx="1764" lry="433" ulx="437" uly="379">lebt Chriſtus. O wie ſtill und ruhig / wie Gehorſam und unterthaͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="680" type="textblock" ulx="432" uly="427">
        <line lrx="1721" lry="485" ulx="435" uly="427">nig muͤſſen nicht alsdann die Gemuͤths⸗Neigungen ſeyn! Da muß die</line>
        <line lrx="1719" lry="543" ulx="434" uly="478">angebohrene Hitz und Zorn ſich zur Außreutung / Haß und Vertilgung</line>
        <line lrx="1728" lry="584" ulx="432" uly="528">aller Suͤnden gebrauchen laſſen. Da muß die Lieb ſich allein in GOtt</line>
        <line lrx="1721" lry="633" ulx="432" uly="577">verſencken / da muß die Traurigkeit wegen begangenen Ubel ſeufftzen /</line>
        <line lrx="1723" lry="680" ulx="436" uly="623">da muß die Forcht auch den Schatten deß boͤſen meyden / und ſtaͤts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="730" type="textblock" ulx="434" uly="672">
        <line lrx="1766" lry="730" ulx="434" uly="672">vor der ſtrengen Gerechtigkeit zitteren. Da muß die Staͤrck und Keck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="977" type="textblock" ulx="435" uly="725">
        <line lrx="1726" lry="783" ulx="436" uly="725">heit Blut und Leben auß Lieb GOttes hergeben / ja alle Sinn und Glie⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="833" ulx="435" uly="774">der muͤſſen ſich zu deſſen Dienſten verzehren / welchen ihnen die von dem</line>
        <line lrx="1726" lry="878" ulx="438" uly="823">Geiſt GOttes eingenomnene Vernunfft vorgeſetzet? O groſſe Einig⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="934" ulx="440" uly="872">keit! Wo alles der Vernunfft und dem Geiſt unterworffen iſt: Iſt</line>
        <line lrx="1728" lry="977" ulx="441" uly="922">das nicht ein wahres Koͤnigreich; Nach Meynung deß H. Ambroſũi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1029" type="textblock" ulx="271" uly="970">
        <line lrx="1728" lry="1029" ulx="271" uly="970">S. Am- Quicunque proprium corpus ſubegerit, nec ejus Paſtionibus tur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1044" type="textblock" ulx="273" uly="1012">
        <line lrx="391" lry="1044" ulx="273" uly="1012">broſius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1128" type="textblock" ulx="270" uly="1055">
        <line lrx="1154" lry="1088" ulx="270" uly="1055">Serm. 14, . 5 . .</line>
        <line lrx="1727" lry="1128" ulx="272" uly="1063">in alce overit: Wer ſeinen eigenen Leib unter ſich gebracht / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1417" type="textblock" ulx="275" uly="1118">
        <line lrx="1729" lry="1176" ulx="275" uly="1118">118. nicht zulaſſet / daß ſeine Anmuͤthungen die Seel beunruhigen /</line>
        <line lrx="1730" lry="1221" ulx="442" uly="1166">dieſer wird recht und wohl ein Koͤnig genennt / weil er ſich</line>
        <line lrx="1731" lry="1270" ulx="440" uly="1216">ſelbſten beherrſchen kan. Und wo kan bſtaͤndigere Ruh / Fried und</line>
        <line lrx="1731" lry="1322" ulx="442" uly="1267">Einigkeit zu hoffen ſeyn / als in dieſem Reich GOttes: wie es von dem</line>
        <line lrx="1733" lry="1374" ulx="275" uly="1315">S8. Augu- H. Auguſtino genennt wird: Pacifici autem in ſemetipſis funt, qui</line>
        <line lrx="1733" lry="1417" ulx="277" uly="1368">ftin. lib. . omnes animi ſui motus componentes &amp; ſubjicientes rationi, carna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1487" type="textblock" ulx="277" uly="1415">
        <line lrx="1735" lry="1487" ulx="277" uly="1415">Sern- lesque concupiſcentias habentes edomitas fiunt regnum Dei:</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="1531" type="textblock" ulx="278" uly="1499">
        <line lrx="400" lry="1531" ulx="278" uly="1499">Monte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1576" type="textblock" ulx="280" uly="1510">
        <line lrx="1733" lry="1576" ulx="280" uly="1510">c. 2, ihres Gemuͤths einziehen und der Vernunfft unterwerffen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1867" type="textblock" ulx="446" uly="1561">
        <line lrx="1736" lry="1617" ulx="448" uly="1561">die fleiſchliche Begierlichkeiten zahm und unterthaͤnig ge⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1666" ulx="448" uly="1612">macht haben / dieſe werden das Reich GOttes.</line>
        <line lrx="1740" lry="1716" ulx="448" uly="1659">alles ſo wohl angeordnet / daß das Untere dem Oberen / das Fleiſch⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1767" ulx="446" uly="1710">liche dem Geiſtlichen gehorſamet. Et, hæc eſt Pax, quæ datun in ter-</line>
        <line lrx="1738" lry="1811" ulx="446" uly="1760">ra hominibus bonæ voluntatis, hæc vita conſummati perfectisque</line>
        <line lrx="1740" lry="1867" ulx="452" uly="1806">ſapientis: Und dieſes iſt der Fried / welcher auff Erden den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="1915" type="textblock" ulx="452" uly="1854">
        <line lrx="1764" lry="1915" ulx="452" uly="1854">Menſchen geben wird / die eines guten Willens ſeyn. Dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2113" type="textblock" ulx="448" uly="1909">
        <line lrx="1282" lry="1963" ulx="448" uly="1909">iſt das vollkommene Leben eines Weiſen.</line>
        <line lrx="1743" lry="2013" ulx="558" uly="1953">Weiche derowegen / weiche O hoͤlliſcher Geiſt der Uneinigkeit!</line>
        <line lrx="1746" lry="2060" ulx="460" uly="2002">Siehe jenes Reich / welches du nach dem Fall Ader durch die ſtaͤts ge⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="2113" ulx="461" uly="2050">geneinander ſtreitende Paſſionen und Anmuͤthungen in den Seelen haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2194" type="textblock" ulx="446" uly="2099">
        <line lrx="1751" lry="2190" ulx="446" uly="2099">auffgerichtet / hat JEſus zerſtoͤhret / und in uns durch ſeinen Geiſ</line>
        <line lrx="1738" lry="2194" ulx="1680" uly="2161">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1079" type="textblock" ulx="440" uly="1021">
        <line lrx="1763" lry="1079" ulx="440" uly="1021">bari animam ſuam permiſerit, is bene Rex dicitur, quod regere ſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1521" type="textblock" ulx="445" uly="1464">
        <line lrx="1767" lry="1521" ulx="445" uly="1464">Jene ſeynd in ſich ſelbſten friedſam / welche alle Hewegungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1654" type="textblock" ulx="1578" uly="1611">
        <line lrx="1766" lry="1654" ulx="1578" uly="1611">Worinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1287" type="textblock" ulx="1797" uly="897">
        <line lrx="1998" lry="984" ulx="1797" uly="907">yiunftnrfmi,</line>
        <line lrx="1998" lry="1045" ulx="1799" uly="966">uattnngunneiß</line>
        <line lrx="1997" lry="1088" ulx="1802" uly="1027">itſthrllenſb /ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1802" uly="1079">eeAoeerfrterd 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1190" ulx="1804" uly="1128">i en eilebnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1240" ulx="1800" uly="1186">Sgettttt. Weadn</line>
        <line lrx="1998" lry="1287" ulx="1801" uly="1237">CirkunbDemimntohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1339" type="textblock" ulx="1799" uly="1291">
        <line lrx="1993" lry="1339" ulx="1799" uly="1291">DM.: Die Gnd COnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1393" type="textblock" ulx="1765" uly="1340">
        <line lrx="1998" lry="1393" ulx="1765" uly="1340">Enn wewegen c ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1880" type="textblock" ulx="1798" uly="1390">
        <line lrx="1997" lry="1441" ulx="1798" uly="1390">Vnms dine. Wetdm</line>
        <line lrx="1998" lry="1500" ulx="1799" uly="1450">uud Neuenenvader/</line>
        <line lrx="1998" lry="1554" ulx="1798" uly="1503">n, Cünelhnr:</line>
        <line lrx="1997" lry="1609" ulx="1800" uly="1553">DrriOrdinn/ f</line>
        <line lrx="1998" lry="1660" ulx="1800" uly="1604">ni ihudenente</line>
        <line lrx="1998" lry="1710" ulx="1800" uly="1658">einalolin ontn fet</line>
        <line lrx="1998" lry="1763" ulx="1800" uly="1707">Ihon der ned 0er</line>
        <line lrx="1998" lry="1816" ulx="1815" uly="1759">m /herthrt⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1880" ulx="1861" uly="1814">nſimwulien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2085" type="textblock" ulx="1888" uly="1929">
        <line lrx="1982" lry="1959" ulx="1888" uly="1929">111⁄</line>
        <line lrx="1997" lry="1983" ulx="1921" uly="1942">„„</line>
        <line lrx="1986" lry="2013" ulx="1920" uly="1989">1111</line>
        <line lrx="1977" lry="2038" ulx="1929" uly="2011">½</line>
        <line lrx="1973" lry="2064" ulx="1939" uly="2041">4 *</line>
        <line lrx="1966" lry="2085" ulx="1955" uly="2072">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="259" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_259">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_259.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="202" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="476">
        <line lrx="201" lry="583" ulx="0" uly="476">Nnu ſülan</line>
        <line lrx="201" lry="606" ulx="74" uly="552">gnnelhiſt</line>
        <line lrx="202" lry="655" ulx="0" uly="572">ha dẽ biſn nede 4</line>
        <line lrx="201" lry="707" ulx="0" uly="642">1 Nmgs de Eitn</line>
        <line lrx="200" lry="756" ulx="0" uly="694">ecten, cln</line>
        <line lrx="200" lry="857" ulx="0" uly="747">4 inine</line>
        <line lrx="200" lry="858" ulx="0" uly="810">nft dergeſcet! 0 gei</line>
        <line lrx="200" lry="918" ulx="0" uly="826">hageſ mmnt⸗</line>
        <line lrx="200" lry="965" ulx="0" uly="904">Nui Mnedee</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1012" type="textblock" ulx="0" uly="963">
        <line lrx="211" lry="1012" ulx="0" uly="963">Hert, Re eib lilin</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1959" type="textblock" ulx="0" uly="1016">
        <line lrx="200" lry="1069" ulx="0" uly="1016">bene Retdionn gnun</line>
        <line lrx="200" lry="1120" ulx="0" uly="1066">beihnter ſch mint</line>
        <line lrx="201" lry="1172" ulx="0" uly="1120">thungen de Seſtunm</line>
        <line lrx="201" lry="1224" ulx="0" uly="1167">1 Mnig Eenmnt /n</line>
        <line lrx="200" lry="1278" ulx="0" uly="1220">ta knd ſroger hft</line>
        <line lrx="200" lry="1330" ulx="0" uly="1277">n Nach tes wen</line>
        <line lrx="201" lry="1380" ulx="0" uly="1324">iianen nbntiſt</line>
        <line lrx="201" lry="1430" ulx="0" uly="1375">õ</line>
        <line lrx="202" lry="1479" ulx="0" uly="1431">6, ekonntn fun mm!</line>
        <line lrx="203" lry="1539" ulx="0" uly="1478">ſen/ welhe ma⸗</line>
        <line lrx="202" lry="1589" ulx="0" uly="1529">e Venunftnmnnat</line>
        <line lrx="201" lry="1658" ulx="0" uly="1578">n zohn und n</line>
        <line lrx="200" lry="1701" ulx="9" uly="1634">des Reit Ghrt⸗</line>
        <line lrx="200" lry="1748" ulx="0" uly="1677">linm  es Ni</line>
        <line lrx="206" lry="1800" ulx="5" uly="1732">eber l a en</line>
        <line lrx="199" lry="1864" ulx="2" uly="1787">teſtatonlinm r</line>
        <line lrx="198" lry="1911" ulx="0" uly="1829">d/wattet af</line>
        <line lrx="177" lry="1959" ulx="0" uly="1885">umn Wilen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="465" type="textblock" ulx="246" uly="399">
        <line lrx="1435" lry="465" ulx="246" uly="399">ſiche Begierden und Anmuͤthungen deß Menſchen alſo wider die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="283" type="textblock" ulx="584" uly="210">
        <line lrx="1561" lry="283" ulx="584" uly="210">Einigkeit im Reich GOttes. 247</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="665" type="textblock" ulx="253" uly="300">
        <line lrx="1560" lry="364" ulx="253" uly="300">und Goͤttliche Gnad ein ſolches Reich angeordnet / worinn beſtaͤndiger</line>
        <line lrx="1556" lry="416" ulx="254" uly="350">Fried und Einigkeit iſt. Haſt du O unruhiger Geiſt alle Sinn! fleiſch⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="445" ulx="1505" uly="414">er⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="512" ulx="260" uly="448">nunfft und den Geiſt angehetzet / daß dieſelbe endlich uͤberwunden und</line>
        <line lrx="1553" lry="561" ulx="258" uly="499">Dienſibar worden. Siehe / ſo hat hingegen IEſus durch ſeine Gnad</line>
        <line lrx="1551" lry="615" ulx="261" uly="547">die Vernunfſt und den Geiſt wiederumb alſo geſtaͤrckt / daß denſelben</line>
        <line lrx="1553" lry="665" ulx="261" uly="595">gleich den Koͤnigen / alle ſo wohl deß Leibs als deß Gemuͤths⸗Neigungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="705" type="textblock" ulx="262" uly="635">
        <line lrx="1734" lry="705" ulx="262" uly="635">und Bewegungen muͤſſen zu Dienſten ſeyn. Wie GOtt geſagt: Sub Gen. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1599" type="textblock" ulx="263" uly="697">
        <line lrx="1554" lry="758" ulx="263" uly="697">re erit appetitus ejus, &amp; tu dominaberis illius: Unter dir ſoll ſeyn</line>
        <line lrx="1556" lry="807" ulx="265" uly="743">ihr Begierd / und du ſolſt uͤber ſie herrſchen. Wann ſchon Paulus ei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="860" ulx="266" uly="795">nigen Streit und Uneinigkeit in ſich verſpuͤhret / wie er ſchreibt: Video au-</line>
        <line lrx="1559" lry="903" ulx="267" uly="845">tem allam legem in membris meis, repugnantem legi mentis meæ:</line>
        <line lrx="1557" lry="960" ulx="266" uly="892">Ich ſehe aber ein anders Geſaͤtz in meinen Gliedern / welches dem</line>
        <line lrx="1560" lry="1006" ulx="266" uly="942">Geſasz der Vernunfft widerſtrebet. Wann er auch ſchon deßwegen</line>
        <line lrx="1561" lry="1062" ulx="265" uly="994">ſeufftzet?Infelix ego homo,quis me liberabit de corporemortis hujus!</line>
        <line lrx="1559" lry="1104" ulx="307" uly="1043">ch ungluͤckſeeliger Menſch / wer wird mich befreyen von dem</line>
        <line lrx="1560" lry="1151" ulx="304" uly="1091">eib dieſes Todts! So fande er doch durch die Gnad GOttes eine ſolche</line>
        <line lrx="1558" lry="1202" ulx="270" uly="1139">Staͤrck / daß ſein Geiſt gleich einem Koͤnig ſolchen Auffſtand und Em⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1256" ulx="267" uly="1191">poͤrung bald geſtillet hat. Wie er dann gleich hinzugeſetzt: Gratia Dei</line>
        <line lrx="1557" lry="1307" ulx="271" uly="1240">per Jeſum Chriſtum Dominum noſtrum: Igitur ego ipſe mente ſer-</line>
        <line lrx="1557" lry="1352" ulx="272" uly="1289">vio Legi Dei: Die Gnad GOttes durch JEſum Chriſtum un⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1400" ulx="273" uly="1337">ſeren Errn / weßwegen ich ſelbſt mit der Vernunfft dem</line>
        <line lrx="1560" lry="1446" ulx="272" uly="1388">Geſatz GOttes diene. Wordurch die Seel Pauli zu einem ſolchen</line>
        <line lrx="1562" lry="1497" ulx="273" uly="1433">Monarchen und Regenten worden / daß ſie hat ſagen doͤrffen: Omnia</line>
        <line lrx="1556" lry="1552" ulx="276" uly="1487">poſſumin eo, quime confortat: Ich kan alles in dem / der mich</line>
        <line lrx="1563" lry="1599" ulx="275" uly="1536">ſtaͤrcker. Dann alſo GOtt dienen / iſt allzeit herrſchen / und alſo herr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="955" type="textblock" ulx="1571" uly="918">
        <line lrx="1709" lry="955" ulx="1571" uly="918">Rom. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1689" type="textblock" ulx="259" uly="1582">
        <line lrx="1700" lry="1649" ulx="275" uly="1582">ſchen iſt in ewiger Ruh und Frieden leben. Pax Deĩ, quæ exuperat Ad Phi-</line>
        <line lrx="1696" lry="1689" ulx="259" uly="1635">omnem ſenfum cuſtodiat corda veſtra, &amp; intelligentias veſtras in Pp. 7⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1848" type="textblock" ulx="371" uly="1683">
        <line lrx="1461" lry="1740" ulx="371" uly="1683">Chriſto jeſu: Der Fried GOttes / welcher uͤberſchwebt</line>
        <line lrx="1363" lry="1787" ulx="471" uly="1734">allen Sinnen / bewahre euere Hertzen und</line>
        <line lrx="1193" lry="1848" ulx="638" uly="1777">Verſtand in Chriſto JEſu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="2030" type="textblock" ulx="808" uly="1885">
        <line lrx="1028" lry="1914" ulx="808" uly="1885">õ</line>
        <line lrx="924" lry="1932" ulx="832" uly="1913"> „</line>
        <line lrx="941" lry="1961" ulx="831" uly="1938">F *W *</line>
        <line lrx="916" lry="2011" ulx="854" uly="1960">r</line>
        <line lrx="949" lry="2030" ulx="902" uly="1997">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2157" type="textblock" ulx="1460" uly="2096">
        <line lrx="1563" lry="2157" ulx="1460" uly="2096">Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="260" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_260">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_260.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="478" lry="1004" type="textblock" ulx="281" uly="958">
        <line lrx="478" lry="1004" ulx="281" uly="958">Matth. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="281" type="textblock" ulx="440" uly="227">
        <line lrx="523" lry="281" ulx="440" uly="227">248</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="278" type="textblock" ulx="676" uly="209">
        <line lrx="1468" lry="278" ulx="676" uly="209">Am vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="438" type="textblock" ulx="449" uly="300">
        <line lrx="1738" lry="438" ulx="449" uly="300">An dem vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="819" type="textblock" ulx="593" uly="458">
        <line lrx="1578" lry="596" ulx="656" uly="458">Sorgfaͤltige Lieb.</line>
        <line lrx="1428" lry="710" ulx="593" uly="616">Ungde ememus panes. Joann. 6.</line>
        <line lrx="1339" lry="819" ulx="625" uly="724">Wovon kauffen wir Brod.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1638" type="textblock" ulx="449" uly="846">
        <line lrx="1737" lry="902" ulx="775" uly="846">In Wunder⸗Ding? Derjenige / welcher die Sorg</line>
        <line lrx="1738" lry="948" ulx="795" uly="895">verbotten / wird heut Sorgfaͤltig? JEſus / welcher</line>
        <line lrx="1737" lry="1001" ulx="797" uly="949">bey Matthæo ſagt: Ne ſolliciti ſitis animæ ve-</line>
        <line lrx="1757" lry="1091" ulx="799" uly="995">ſtræ, quid manducetis, neque alr S</line>
        <line lrx="1737" lry="1100" ulx="801" uly="1042">quid induamini. Ihr ſolt nicht ſorgfaͤltig</line>
        <line lrx="1738" lry="1147" ulx="799" uly="1092">ſeyn fuͤr euere Seel / was ihr eſſet / noch</line>
        <line lrx="1741" lry="1194" ulx="461" uly="1137">fuͤr eueren Leib / was ihr anziehet. Fragt heut gantz ſorgfaͤltig:</line>
        <line lrx="1741" lry="1246" ulx="461" uly="1191">Unde ememus panes, ut manducent hi: Wovon kauffen wir</line>
        <line lrx="1744" lry="1306" ulx="461" uly="1240">Brod / daß dieſe eſſen. Will ſich dann dieſe Goͤttliche Lieb ſo weit</line>
        <line lrx="1743" lry="1352" ulx="459" uly="1281">verdemuͤthigen / daß ſie nicht allein fuͤr unſere Seel / ſondern auch fuͤr</line>
        <line lrx="1744" lry="1393" ulx="459" uly="1337">den Leib Sorg traget. Iſt es dann nicht genug / daß JEſus unſer</line>
        <line lrx="1742" lry="1442" ulx="462" uly="1386">Heyland und Seeligmacher worden iſt? Warumb muß er heut auch</line>
        <line lrx="1745" lry="1490" ulx="463" uly="1435">unſer Speißmeiſter werden? Es ware ja ein groſſe Lieb und Demuth/</line>
        <line lrx="1744" lry="1548" ulx="449" uly="1485">daß er ſo lange Zeit in dieſer Wuͤſten mit ſeinem Goͤttlichen Wort und</line>
        <line lrx="1746" lry="1599" ulx="466" uly="1535">Predigen die Seelen geſpeiſt? Warumb muß er anjetzo erſt ſchon gantz</line>
        <line lrx="1749" lry="1638" ulx="467" uly="1583">muͤd und abgematt auch fuͤr die Leiber Sorgen? Es ſcheinet als habe</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="924" type="textblock" ulx="465" uly="839">
        <line lrx="764" lry="914" ulx="638" uly="839">B</line>
        <line lrx="763" lry="880" ulx="731" uly="864">E</line>
        <line lrx="711" lry="901" ulx="571" uly="880">W</line>
        <line lrx="479" lry="924" ulx="465" uly="911">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="949" type="textblock" ulx="588" uly="908">
        <line lrx="766" lry="949" ulx="588" uly="908">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="1688" type="textblock" ulx="466" uly="1629">
        <line lrx="1798" lry="1688" ulx="466" uly="1629">Chriſtus die Hertzen der Juden zu gewinnen / gleiche Weiß und Ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1934" type="textblock" ulx="469" uly="1681">
        <line lrx="1747" lry="1736" ulx="469" uly="1681">nier gebrauchen wollen mit ihnen umbzugehen / gleichwie ſein Himmli⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1794" ulx="469" uly="1723">ſcher Vatter bey ihren Vor⸗Elteren gethan hatte / welche mit dem Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1842" ulx="472" uly="1779">lichen Befelch nicht vergnuͤgt / auch die Zeitliche Nahrung haben wol⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="1884" ulx="470" uly="1828">ten. Wie dann GOtt / einem ſo hartnaͤckigen Volck gleichſamb in</line>
        <line lrx="1755" lry="1934" ulx="475" uly="1876">allem nachgebend / ſie mehr durch das Zeitliche / als durch das Geiſtli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="1983" type="textblock" ulx="479" uly="1928">
        <line lrx="1775" lry="1983" ulx="479" uly="1928">che und Ewige in ſeinem Dienſt erhalten. Dann es ware dieſem ſorg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="2175" type="textblock" ulx="464" uly="1978">
        <line lrx="1754" lry="2031" ulx="478" uly="1978">faͤltigen Hauß⸗Gatter / nicht genug / daß er in der Erſchaffung der</line>
        <line lrx="1759" lry="2092" ulx="479" uly="2026">Welt dem Menſchen die Erden als einen Tiſch gedecket / und mit aller⸗</line>
        <line lrx="1764" lry="2175" ulx="464" uly="2070">hand Speiſen uͤberſtellet; Da doch zu ſeiner Nahrung das Gele</line>
        <line lrx="1738" lry="2166" ulx="1662" uly="2133">Bro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="885" type="textblock" ulx="1797" uly="711">
        <line lrx="1998" lry="793" ulx="1797" uly="711">acteire Por⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="820" ulx="1865" uly="766">“ echu</line>
        <line lrx="1988" lry="885" ulx="1797" uly="776">N Eut 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1797" type="textblock" ulx="1795" uly="1088">
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1807" uly="1088">rfinngte e</line>
        <line lrx="1998" lry="1198" ulx="1802" uly="1138">Cunctmn M End</line>
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1798" uly="1194">herſtin tzanmht</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="1797" uly="1300">n Cts/ ſbe  nee</line>
        <line lrx="1998" lry="1409" ulx="1796" uly="1352">t Irlnm huürpon</line>
        <line lrx="1989" lry="1457" ulx="1795" uly="1401">uct, Endm e ur</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1795" uly="1452">titEnglier ic;nnnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="1795" uly="1503">ſhekk:Omen olimdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1797" uly="1559">ſanc e ols Aen</line>
        <line lrx="1998" lry="1673" ulx="1796" uly="1604">ſanſrc: Meh</line>
        <line lrx="1998" lry="1797" ulx="1795" uly="1723"> mngn iftir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2159" type="textblock" ulx="1795" uly="1791">
        <line lrx="1923" lry="1870" ulx="1796" uly="1791">leetn</line>
        <line lrx="1884" lry="1920" ulx="1797" uly="1858">nr ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1998" ulx="1795" uly="1892">nr</line>
        <line lrx="1998" lry="2054" ulx="1796" uly="1967">la  fm</line>
        <line lrx="1991" lry="2113" ulx="1798" uly="2018">einſeſtiüen</line>
        <line lrx="1990" lry="2159" ulx="1797" uly="2088"> Wacke Nuſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="261" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_261">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_261.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="172" lry="541" type="textblock" ulx="0" uly="395">
        <line lrx="172" lry="541" ulx="0" uly="395">ethe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="748" type="textblock" ulx="0" uly="594">
        <line lrx="146" lry="666" ulx="0" uly="594">ne. Jund.</line>
        <line lrx="110" lry="748" ulx="0" uly="682">N Do.</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="929" type="textblock" ulx="0" uly="818">
        <line lrx="205" lry="882" ulx="0" uly="818">81 Neing/ ae</line>
        <line lrx="204" lry="929" ulx="0" uly="869">heu ergfint! e</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="974" type="textblock" ulx="1" uly="928">
        <line lrx="214" lry="974" ulx="1" uly="928">: Ne Dllctiſtsm</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1881" type="textblock" ulx="0" uly="980">
        <line lrx="204" lry="1033" ulx="0" uly="980">Nurtd, nenk chit</line>
        <line lrx="202" lry="1081" ulx="0" uly="1029"> r ſol nict i</line>
        <line lrx="203" lry="1140" ulx="0" uly="1081">Gertl/ wes il iſt</line>
        <line lrx="203" lry="1189" ulx="0" uly="1134">cher grughentgntſri</line>
        <line lrx="202" lry="1240" ulx="1" uly="1187">Wwen H: Wovon iufe</line>
        <line lrx="197" lry="1335" ulx="0" uly="1235">ntgri</line>
        <line lrx="199" lry="1344" ulx="0" uly="1292">ſ ſe Ce/Kohne</line>
        <line lrx="202" lry="1395" ulx="0" uly="1336">mnct ne/ M nn</line>
        <line lrx="203" lry="1448" ulx="0" uly="1385">,Vnmt me</line>
        <line lrx="202" lry="1504" ulx="0" uly="1436">nin ſt en</line>
        <line lrx="203" lry="1557" ulx="0" uly="1486">n im elihn Aur</line>
        <line lrx="200" lry="1602" ulx="0" uly="1536">mintgogfkn</line>
        <line lrx="199" lry="1632" ulx="83" uly="1584">Srte Gfen e</line>
        <line lrx="198" lry="1672" ulx="0" uly="1612">Sn Eſti</line>
        <line lrx="196" lry="1715" ulx="0" uly="1647">Gnmn ite Wr</line>
        <line lrx="196" lry="1766" ulx="0" uly="1699">ehen unt ſh</line>
        <line lrx="193" lry="1789" ulx="5" uly="1741">eenetlrehentn</line>
        <line lrx="194" lry="1829" ulx="0" uly="1756">charettottel 8</line>
        <line lrx="192" lry="1881" ulx="0" uly="1796"> NuitNtutg e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1940" type="textblock" ulx="0" uly="1843">
        <line lrx="165" lry="1897" ulx="37" uly="1843">Et en Dtet gec⸗</line>
        <line lrx="190" lry="1940" ulx="0" uly="1859">mmicie Nuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2111" type="textblock" ulx="0" uly="1907">
        <line lrx="176" lry="1953" ulx="1" uly="1907">etſche / odl</line>
        <line lrx="185" lry="1973" ulx="24" uly="1911">etich</line>
        <line lrx="142" lry="2016" ulx="38" uly="1959">Den db</line>
        <line lrx="187" lry="2069" ulx="0" uly="1999"> e ne6ſ</line>
        <line lrx="186" lry="2111" ulx="0" uly="2055"> Dſchacte/n</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="184" lry="2191" ulx="0" uly="2093">e ang Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="280" type="textblock" ulx="718" uly="196">
        <line lrx="1160" lry="280" ulx="718" uly="196">Sorgfaͤltige Lieb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="416" type="textblock" ulx="294" uly="295">
        <line lrx="1586" lry="367" ulx="295" uly="295">Brod genug geweſen waͤre; Sondern auch der Himmel muſte her⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="416" ulx="294" uly="353">nach die außerleſene und delicatiſte Speiſen / jetzt im Manna und Him⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="465" type="textblock" ulx="294" uly="403">
        <line lrx="1603" lry="465" ulx="294" uly="403">mel⸗Brod / jetzt in den Wachtlen auff dieſe Taffel ſtellen; daß gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1009" type="textblock" ulx="292" uly="451">
        <line lrx="1580" lry="515" ulx="292" uly="451">wohl Seneca geſagt: Non neceſſitatibus tantummodo noſtris pro-</line>
        <line lrx="1578" lry="560" ulx="293" uly="503">viſum eſt: uſque ad delicias amamur: Es iſt nicht allein unſeren</line>
        <line lrx="1578" lry="611" ulx="295" uly="552">Nothwendigkeiten Vorſehung geſchehen: Wir werden geliebt</line>
        <line lrx="875" lry="660" ulx="297" uly="600">biß zu den Wolluͤſten.</line>
        <line lrx="1581" lry="711" ulx="296" uly="647">ſtaͤndige Jugend mehr durch die gegenwaͤrtige Gaaben und Schan⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="762" ulx="296" uly="699">ckungen / als durch Verſprechung einer reichen kuͤnfftigen Erbſchafft</line>
        <line lrx="1581" lry="810" ulx="295" uly="748">in dem Gehorſam erhaltet; Alſo wolte auch GOtt ſein außerwaͤhltes</line>
        <line lrx="1582" lry="859" ulx="296" uly="798">Volck mehr durch das ſichtbare als unſichtbare / mehr durch das Zeitliche /</line>
        <line lrx="1581" lry="911" ulx="297" uly="848">als durch das Ewige zu ſeiner Lieb bewegen? Welche liebliche und</line>
        <line lrx="1579" lry="957" ulx="293" uly="894">mehr als vaͤtterliche Arth und Weiß mit den Menſchen umbzugehen</line>
        <line lrx="1580" lry="1009" ulx="292" uly="946">auch JEſus erzeigt hat / da er die Juden und das Volck ſo ſorgfaͤltig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1052" type="textblock" ulx="265" uly="993">
        <line lrx="1579" lry="1052" ulx="265" uly="993">in der Wuͤſten geſpeiſt / wohlwiſſend / daß der ſchwache und noch un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1396" type="textblock" ulx="289" uly="1045">
        <line lrx="1579" lry="1105" ulx="289" uly="1045">verſtaͤndige Menſch mehrer durch dasjenige was er ſihet und genieſ⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1154" ulx="289" uly="1093">ſet / als durch dasjenige was er zu hoffen hat / an ſich gezogen wird.</line>
        <line lrx="1577" lry="1202" ulx="295" uly="1143">Dahero JEſus nicht nur den Suͤnden⸗Laſt unſerer Seelen abgenom⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1252" ulx="294" uly="1193">men / und ihme ſelbſten als einem Erloͤſer auffgeladen. Wie Johannes</line>
        <line lrx="1576" lry="1298" ulx="294" uly="1242">ſagt: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi: Sehe</line>
        <line lrx="1576" lry="1347" ulx="295" uly="1293">das Lamb GGttes / ſehe / welches hinwegnimmt die Suͤnd</line>
        <line lrx="1574" lry="1396" ulx="291" uly="1343">der Welt. Ut ſalvum faciat populum ſuum, damit er ſein Volck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1447" type="textblock" ulx="261" uly="1391">
        <line lrx="1572" lry="1447" ulx="261" uly="1391">ſeelig machte; Sondern er wolte auch als ein ſorgfaͤltiger Vatter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1595" type="textblock" ulx="294" uly="1438">
        <line lrx="1574" lry="1497" ulx="295" uly="1438">unſere zeitliche Sorg uͤber ſich nemmen / damit er uns ernaͤhrete: Wie</line>
        <line lrx="1575" lry="1554" ulx="294" uly="1489">Petrus ſchreibt: Omnem ſollicitudinem projicientes in eum, quo-</line>
        <line lrx="1574" lry="1595" ulx="295" uly="1540">niam ipſi cura eſt de vobis: Alle euere Sorg werfft auff ihn /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1696" type="textblock" ulx="273" uly="1584">
        <line lrx="1577" lry="1647" ulx="275" uly="1584">dann er ſorgt fuͤr euch? Wie ich dann dieſe ſorgfaͤltige Lieb in Ehri⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1696" ulx="273" uly="1636">ſto will vorſtellen. Anzuzeigen / daß neben dem Heyl unſerer Seelen / auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2192" type="textblock" ulx="291" uly="1685">
        <line lrx="1574" lry="1783" ulx="293" uly="1685"> eiauh⸗ Nahrung und Gluͤckſeeligkeit JEſu unſerem Heyland ein</line>
        <line lrx="1548" lry="1795" ulx="345" uly="1746">org ſeye.</line>
        <line lrx="1575" lry="1845" ulx="394" uly="1785">Wo die Sorgen von einer wahren und beſtandigen Lieb herruͤh⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1891" ulx="291" uly="1835">ren / da bringen dieſelbe keine Angſt und Forcht mit ſich / ſondern eine</line>
        <line lrx="1575" lry="1943" ulx="292" uly="1882">Freud und Ergoͤtzlichkeit. Dann wiewohlen die ſiebentzig Dolmetſcher</line>
        <line lrx="1576" lry="1993" ulx="292" uly="1932">das Wort Cura, Sorg / auß dem Griechiſchen Wort teαα her⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2041" ulx="292" uly="1984">nemmen / welches ſo viel heiſſet als ein Angſt / ſo das Gemuͤth zerthei⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2094" ulx="291" uly="2029">let / nach dem Wort eei*ρο, das iſt / divido, ich zertheile / und „,</line>
        <line lrx="1574" lry="2141" ulx="291" uly="2078">das iſt / Mens, das Gemuͤth und Sinn / wie Virgilius von £Ætnea</line>
        <line lrx="1577" lry="2192" ulx="975" uly="2133">Ji ſchreibt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="661" type="textblock" ulx="802" uly="497">
        <line lrx="1708" lry="531" ulx="1595" uly="497">Seneca</line>
        <line lrx="1749" lry="580" ulx="1597" uly="541">lib. 4. de</line>
        <line lrx="1708" lry="615" ulx="914" uly="582">9 geſchehen benefi-</line>
        <line lrx="1665" lry="661" ulx="802" uly="602">Dann gleichwie ein Vatter die noch unver⸗ ciis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1537" type="textblock" ulx="1596" uly="1499">
        <line lrx="1744" lry="1537" ulx="1596" uly="1499">I. Petri 5.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="262" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_262">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_262.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="195" type="textblock" ulx="1916" uly="114">
        <line lrx="1998" lry="195" ulx="1916" uly="114">En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="601" type="textblock" ulx="401" uly="208">
        <line lrx="1998" lry="318" ulx="401" uly="208">256 An dem vierdten Sonntag in der Faſten. 3 Sutan⸗</line>
        <line lrx="1948" lry="391" ulx="403" uly="295">ſchreibt / daß die Sorgen ſein Gemuͤth in unterſchiedliche Stuͤck gleich⸗ oir t</line>
        <line lrx="1998" lry="442" ulx="404" uly="326">ſamb voneinander geſchnitten / und zertheilet haben. 9 ic⸗ ieinii</line>
        <line lrx="1971" lry="478" ulx="606" uly="398">Animum nunc huùc, nunc dividit illue ſie chdi</line>
        <line lrx="1996" lry="541" ulx="565" uly="443">In partesque rapit Varias. irl ſSenn n</line>
        <line lrx="1997" lry="601" ulx="719" uly="494">Sein Gemuͤth bald da / bald dort / aanniihi</line>
        <line lrx="1974" lry="599" ulx="1940" uly="564">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1604" type="textblock" ulx="245" uly="575">
        <line lrx="1980" lry="646" ulx="484" uly="575">Trennt die Sorg in viele Orth. renngri⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="693" ulx="409" uly="597">So iſt doch ſolches bey der ſorgfaͤltigen Lieb unſers Heylands gar  klan</line>
        <line lrx="1998" lry="745" ulx="407" uly="643">nicht zu foͤrchten / weilen ihre groͤſte Freud und Ruh in der Gutthaͤ⸗ nſnn ſewunii</line>
        <line lrx="1998" lry="796" ulx="407" uly="701">tigkeit und Freygebigkeit beſtehet / deren Natur und Eigenſchafft un  Mn den.</line>
        <line lrx="1997" lry="849" ulx="407" uly="743">iſt / alle Kraͤfften des Gemuͤths / alle Gedancken deß Verſtands / ndce e itn</line>
        <line lrx="1998" lry="893" ulx="403" uly="792">alle Schaͤtz und Guͤter dahin anzuwenden / damit demjenigen / den ſie ioſt atn  he</line>
        <line lrx="1995" lry="941" ulx="405" uly="850">liebet / gutes geſchehe. Dahero jener das Woͤrtlein Cura, Sorg/ ſie Sentuid</line>
        <line lrx="1998" lry="997" ulx="405" uly="890">meines erachtens ſehr wohl auß dem Lateiniſchen Worten / Cor e gtnſin</line>
        <line lrx="1998" lry="1035" ulx="407" uly="938">urit, ſie brennet das Hertz / zuſammen geſetzt / dann wo kan ein  lah ii</line>
        <line lrx="1996" lry="1092" ulx="432" uly="993">roͤſſerer Brand ſeyn / als wo die Lieb die Sorgen macht. In was nmnn tefr ibe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1127" ulx="427" uly="1043">uͤr einem Brand und Feur wird nicht das Hertz Chriſti geweſen iut irgen</line>
        <line lrx="1995" lry="1180" ulx="409" uly="1086">ſeyn? Da derſelbe fuͤr ſeine hungerige Zuhoͤrer / deren fuͤnff tau⸗ nal ehan</line>
        <line lrx="1990" lry="1231" ulx="410" uly="1131">ſend waren / ſo Vaͤtterlich geſorgt hat. Dann weilen dieſe Sorg Umigtutntt</line>
        <line lrx="1994" lry="1285" ulx="411" uly="1183">auß der Lieb herruͤhrete / ſo muſte alles mitwurcken den Nothleyden⸗ Dir asſtrende</line>
        <line lrx="1998" lry="1327" ulx="410" uly="1237">den beyzuſpringen. Die GBttheit vermehrete mit ihrer Allmacht rgſug meüt</line>
        <line lrx="1990" lry="1384" ulx="409" uly="1290">das Brod / und die Menſchheit / theilete ſolches auß / und ſpeiſete mulitſndtta</line>
        <line lrx="1998" lry="1436" ulx="409" uly="1342">mit den freygebigen Haͤnden die Hungerige. O wiewohl hat der vnznſrln Dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="248" uly="1395">S. Hiero- H. Hieronymus in jenen Worten Davids: Jacta ſüper Dominum unEik lig frdi</line>
        <line lrx="1995" lry="1543" ulx="245" uly="1444">nym. in curam tuam, &amp; ipſe te enutriet: Werffe deine Sorg auff den ſuugentnzc</line>
        <line lrx="1997" lry="1604" ulx="1716" uly="1502">“ nind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2223" type="textblock" ulx="243" uly="1518">
        <line lrx="1715" lry="1573" ulx="243" uly="1518">Pſ. 24. HErrn / und er wird dich ernaͤhren / an ſtatt deß W Cu-</line>
        <line lrx="1972" lry="1635" ulx="408" uly="1522">ram, Sorg / Charitatem, die Lieb geleſen / . W, da⸗ nglud er ini</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="408" uly="1604">Lieben und Sorgen eines ſeye. Dann wann bey uns Menſchen die Aucg Duh Dmte</line>
        <line lrx="1996" lry="1734" ulx="411" uly="1648">Sorg ſchon ein Angſt / ja der aroͤſte Laſt und Beſchwaͤrnuß iſt / wie pes ünlngenſhrene</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="410" uly="1699">Rabbi Abraham, KRabbi Salomon uͤber angezogene Wort deß Arpattin oſen, r</line>
        <line lrx="1996" lry="1833" ulx="411" uly="1750">Palmen in dem Hebræiſchen Wort Jehab, welches ſo viel iſt / als echeſron, ndn</line>
        <line lrx="1998" lry="1880" ulx="415" uly="1804">onus, ein Laſt / andeuten: So iſt doch ſolche in dem Liebs⸗vollen rar melenſtfſene</line>
        <line lrx="1995" lry="1930" ulx="416" uly="1837">Hertzen Chriſti / ſo leicht geweſen / daß er neben ſeiner eigenen meiſen Ven 4</line>
        <line lrx="1997" lry="1982" ulx="418" uly="1881">Sorg / ſo er jederzeit fuͤr unſer Heyl getragen / auch alle un⸗ fllin n i</line>
        <line lrx="1998" lry="2028" ulx="417" uly="1936">ſere Sorgen fuͤr das Zeitliche hat einſchlieſſen woll n / als haͤtte ſei⸗ Urhind NW</line>
        <line lrx="1998" lry="2077" ulx="419" uly="1982">ne Lieb all in / und wir nichts zu ſorgen. Er wolte haben / daß wir di eniſn</line>
        <line lrx="1994" lry="2129" ulx="420" uly="2032">gleich den Kinderen wuͤrden / fuͤr welche der Vatter und die Mutter *Dõũ rdieſ</line>
        <line lrx="1976" lry="2171" ulx="423" uly="2092">ſorgen muͤſſen / abſonderlich aber die Mutter / welches die Natur an enign</line>
        <line lrx="1998" lry="2223" ulx="1621" uly="2130">deß⸗ ſelenl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="263" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_263">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_263.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="119" lry="596" type="textblock" ulx="0" uly="542">
        <line lrx="119" lry="596" ulx="0" uly="542">nntleO.</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="671" type="textblock" ulx="0" uly="591">
        <line lrx="225" lry="671" ulx="0" uly="591">ſenhebnſen halnn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="713" type="textblock" ulx="6" uly="651">
        <line lrx="202" lry="713" ulx="6" uly="651">ſtan ud FRe tNehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="766" type="textblock" ulx="9" uly="702">
        <line lrx="209" lry="766" ulx="9" uly="702">uer Nnuu mn bege</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="916" type="textblock" ulx="0" uly="752">
        <line lrx="201" lry="812" ulx="0" uly="752">Fedanckn  te</line>
        <line lrx="202" lry="866" ulx="0" uly="780">Cdendanit unnt</line>
        <line lrx="201" lry="916" ulx="0" uly="861">erus Werlinng,</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="912">
        <line lrx="227" lry="965" ulx="0" uly="912">n buteniſcen Vore .</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1701" type="textblock" ulx="0" uly="966">
        <line lrx="201" lry="1030" ulx="0" uly="966">man  Annttt</line>
        <line lrx="202" lry="1075" ulx="0" uly="1019">Onie Enginvatt ge</line>
        <line lrx="202" lry="1125" ulx="0" uly="1072">ht dis Het Crſe</line>
        <line lrx="203" lry="1177" ulx="0" uly="1123">ige Atore/ deen inf</line>
        <line lrx="202" lry="1224" ulx="0" uly="1178">At. Dann peiar iet</line>
        <line lrx="200" lry="1275" ulx="0" uly="1229">unrinden den Pnie⸗</line>
        <line lrx="202" lry="1336" ulx="0" uly="1281">1 degeng tenittte An</line>
        <line lrx="203" lry="1389" ulx="0" uly="1332">alet ſthes /</line>
        <line lrx="204" lry="1444" ulx="0" uly="1385">ungig. Dbinikftn</line>
        <line lrx="204" lry="1493" ulx="0" uly="1435">Nnig: MAlpeie</line>
        <line lrx="202" lry="1544" ulx="0" uly="1487">Vefe en Ciglaf dn</line>
        <line lrx="202" lry="1592" ulx="0" uly="1535">n uſitdi; ni</line>
        <line lrx="202" lry="1654" ulx="0" uly="1588">n iten e nir</line>
        <line lrx="201" lry="1701" ulx="0" uly="1640">mn ondane hrſhun</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1760" type="textblock" ulx="0" uly="1688">
        <line lrx="216" lry="1760" ulx="0" uly="1688">i  Brngf 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2182" type="textblock" ulx="0" uly="1756">
        <line lrx="133" lry="1808" ulx="0" uly="1756">Der onogonet</line>
        <line lrx="198" lry="1859" ulx="0" uly="1804">ub, neihesſe</line>
        <line lrx="198" lry="1913" ulx="0" uly="1843">9 t r n übt</line>
        <line lrx="195" lry="1980" ulx="15" uly="1899">ii  Rtbn ſintn .</line>
        <line lrx="192" lry="2018" ulx="2" uly="1960">Alsetren / h</line>
        <line lrx="155" lry="2074" ulx="0" uly="1985">uſe ol n</line>
        <line lrx="193" lry="2134" ulx="0" uly="2056">ulegte/ ,</line>
        <line lrx="190" lry="2182" ulx="0" uly="2106">n nttunt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2238" type="textblock" ulx="0" uly="2152">
        <line lrx="170" lry="2238" ulx="0" uly="2152">1 gun! echesdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1645" type="textblock" ulx="299" uly="1596">
        <line lrx="587" lry="1645" ulx="299" uly="1596">zehn gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="262" type="textblock" ulx="775" uly="200">
        <line lrx="1599" lry="262" ulx="775" uly="200">Sorgfaͤltige Lieb. 2 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="455" type="textblock" ulx="305" uly="289">
        <line lrx="1603" lry="364" ulx="305" uly="289">deßwegen an den Bruͤſten Kuͤchen und Keller reichlich mitgetheilet / da⸗</line>
        <line lrx="1610" lry="416" ulx="310" uly="349">mit das Kind ſein Speiß und Tranck zur Nahrung hate; Wie dann</line>
        <line lrx="1604" lry="455" ulx="310" uly="397">dieſe ſorgfaͤltige Goͤttliche Lieb ſolche Gleichnuß bey dem Propheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="502" type="textblock" ulx="314" uly="448">
        <line lrx="1734" lry="502" ulx="314" uly="448">Oſea anziehet: Ecce ego lactabo eam &amp; ducam eam in ſolitudinem: Oſeæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="552" type="textblock" ulx="272" uly="494">
        <line lrx="1602" lry="552" ulx="272" uly="494">Sehe ich will ſie Saͤugen / und in die Wuͤſten fuͤhren. Als wol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="606" type="textblock" ulx="316" uly="543">
        <line lrx="1603" lry="606" ulx="316" uly="543">te ſie ſagen / was die Milch⸗volle Bruͤſt einer Mutter ihrem ſorgloſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="654" type="textblock" ulx="308" uly="580">
        <line lrx="1685" lry="654" ulx="308" uly="580">Kind zur Nahrung geben; Das ſoll auch meine Sorg gegen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1396" type="textblock" ulx="313" uly="644">
        <line lrx="1605" lry="705" ulx="313" uly="644">Menſchen thun / die ich als Kinder liebe. Und wie offt hat ſie die⸗</line>
        <line lrx="1607" lry="757" ulx="317" uly="689">ſe heut in der Wuͤſten wunderthaͤtig erzeigte Sorg und Freygebigkeit</line>
        <line lrx="1606" lry="806" ulx="318" uly="744">wiederhohlet. Muſte micht dem H. Einſidler Paulo, da ihn Anto-</line>
        <line lrx="1606" lry="851" ulx="317" uly="792">nius beſuchet ein Raab / gleich wie Vorzeiten dem Propheten Eliæ</line>
        <line lrx="1605" lry="903" ulx="321" uly="842">ein gantzes Brod zutragen? Hat nicht der H. Franciſcæ zu Rom</line>
        <line lrx="1607" lry="952" ulx="319" uly="889">dieſe ſorgfaͤltige Lieb mitten in dem Winter die zeitige Trauben an⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="995" ulx="320" uly="939">erbotten / da ihre Schweſtern vor Durſt verſchmachten wolten.</line>
        <line lrx="1608" lry="1048" ulx="320" uly="986">Wie wunderbarlich wurde nicht der H. Abbt Theodoſius mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="1096" ulx="322" uly="1037">nen Munchen ernaͤhret / da in Abgang alles Brods / ja auch der Ho⸗</line>
        <line lrx="1608" lry="1153" ulx="326" uly="1087">ſtien zum H. Meß⸗Opffer zwey Maulthier an die Pforten kommen /</line>
        <line lrx="1608" lry="1195" ulx="325" uly="1136">und alles Überfluß beygebracht haben. Und viele andere / abſonderlich</line>
        <line lrx="1608" lry="1246" ulx="326" uly="1185">in der Wuͤſten zu geſchweigen / welche dieſe ſorgfaͤltige Lieb aleich ei⸗</line>
        <line lrx="1616" lry="1294" ulx="324" uly="1232">ner Mutter geſaͤugt und ernaͤhret hat / ſo iſt ja kein Geiſtlicher Or⸗</line>
        <line lrx="1611" lry="1342" ulx="325" uly="1284">den in der Catholiſchen Kirchen / welcher dieſe Lieb und Sorg nicht</line>
        <line lrx="1614" lry="1396" ulx="325" uly="1334">ruͤhmen und preyſen kan. Dem H. Benedicto hat ſie in Campania</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="1449" type="textblock" ulx="304" uly="1382">
        <line lrx="1613" lry="1449" ulx="304" uly="1382">zwey hundert Saͤck Mehl fuͤr die Thuͤr gelegt / da kein Getraͤyd mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="2164" type="textblock" ulx="316" uly="1432">
        <line lrx="1612" lry="1494" ulx="316" uly="1432">vorhanden geweſen / wie der H. Gregorius bezeugt. In dem Orden</line>
        <line lrx="1616" lry="1545" ulx="332" uly="1481">deß H.Auguſtini hat ſie dem H. oanni, welcher Prior zu Ber⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="1595" ulx="333" uly="1520">lingthon in Engeland geweſen / auff dem Speicher auß einem Malter</line>
        <line lrx="1616" lry="1637" ulx="639" uly="1579">Dem H. Dominico hat ſie bey dem Mittag eſſen /</line>
        <line lrx="1616" lry="1691" ulx="336" uly="1629">durch zween Juͤngling ein ſchneeweiſſes Brod fuͤr ſich und ſeine Or⸗</line>
        <line lrx="1619" lry="1739" ulx="336" uly="1678">dens⸗Leuth anßtheilen loſſen / worinn / gleichwie im Manna der Ge⸗</line>
        <line lrx="1618" lry="1794" ulx="330" uly="1726">ſchmack aller Speiſen ware / und da der Wein abgieng / wurde auß</line>
        <line lrx="1621" lry="1842" ulx="337" uly="1775">einem zuvor gantz leeren Faß ſo viel gezapfft / daß alle auff etliche</line>
        <line lrx="1624" lry="1891" ulx="338" uly="1827">Taͤg zu trincken hatten; Wie dieſer H. Vatter / da andere wegen der</line>
        <line lrx="1624" lry="1939" ulx="337" uly="1874">Nothdurfft klagten / vorgeſagt: Dominus paſcet Servos ſuos: Der</line>
        <line lrx="1626" lry="1990" ulx="339" uly="1923">HErr wird ſeine Diener Speiſen. Auff das Anhalten deß H. Alber-</line>
        <line lrx="1625" lry="2032" ulx="339" uly="1972">11 Carmeliter Ordens hat dieſe ſorgfaͤltige Lieb der Stadt Meſana,</line>
        <line lrx="1628" lry="2091" ulx="338" uly="2021">als ſie von Roberto Koͤnig zu Neapel belagert in die groͤſte Hungers⸗</line>
        <line lrx="1626" lry="2164" ulx="332" uly="2062">Noth gerathen drey Galleen voll Proviants durch den von den Teinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1596" type="textblock" ulx="1632" uly="1439">
        <line lrx="1759" lry="1478" ulx="1632" uly="1439">Gregor.</line>
        <line lrx="1725" lry="1511" ulx="1632" uly="1481">lib. 2.</line>
        <line lrx="1756" lry="1561" ulx="1634" uly="1523">Dialog.</line>
        <line lrx="1723" lry="1596" ulx="1633" uly="1573">C. 31.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="264" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_264">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_264.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="411" lry="1474" type="textblock" ulx="256" uly="1433">
        <line lrx="411" lry="1474" ulx="256" uly="1433">Pfal, 147.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1933" type="textblock" ulx="252" uly="1598">
        <line lrx="395" lry="1638" ulx="255" uly="1598">S. Chry-</line>
        <line lrx="379" lry="1672" ulx="253" uly="1640">ſoſtom.</line>
        <line lrx="390" lry="1713" ulx="255" uly="1682">in Cate-</line>
        <line lrx="375" lry="1763" ulx="255" uly="1724">na Job.</line>
        <line lrx="385" lry="1799" ulx="256" uly="1765">S. Iſido-</line>
        <line lrx="394" lry="1839" ulx="254" uly="1808">rus I. 12.</line>
        <line lrx="394" lry="1888" ulx="256" uly="1849">Etymol,</line>
        <line lrx="323" lry="1933" ulx="252" uly="1899">e, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="283" type="textblock" ulx="421" uly="206">
        <line lrx="1485" lry="283" ulx="421" uly="206">252 An dem vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="720" type="textblock" ulx="420" uly="318">
        <line lrx="1714" lry="388" ulx="424" uly="318">den wohlbeſetzten Meer⸗Pfort wunderbarlich zugefuͤhrt. Und viele</line>
        <line lrx="1710" lry="432" ulx="421" uly="373">andere zu uͤbergehen / ſo hat auch dieſe wunderthaͤtige Sorg unſere</line>
        <line lrx="1710" lry="477" ulx="420" uly="422">geringſte Societât erfahren. Dann als im Collegio zu Hiſpali we⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="522" ulx="423" uly="472">der Brod / weder Geld mehr ware / und zween frembde angelangt/</line>
        <line lrx="1710" lry="576" ulx="423" uly="522">kame Suarez da die Mittags⸗Zeit ware zu dem H. Franciſco Bor-</line>
        <line lrx="1709" lry="626" ulx="424" uly="568">gia, und fragte / ob er zu dem Tiſch laͤuten ſolte / indeme noch Brod /</line>
        <line lrx="1710" lry="670" ulx="424" uly="618">noch andere Speiſen dorhanden. Worauff Franciſcus, nachdem</line>
        <line lrx="1714" lry="720" ulx="425" uly="665">er ſein Gemuͤth im Gebett zu GOtt erhoben / mit froͤhlichem Ange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="770" type="textblock" ulx="423" uly="716">
        <line lrx="1732" lry="770" ulx="423" uly="716">ſicht geantwortet. Er ſolte nur das Zeichen zu dem eſſen geben/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2213" type="textblock" ulx="417" uly="766">
        <line lrx="1713" lry="818" ulx="423" uly="766">mit dieſem Beyfatz. Deo fidite, illi curæ ſumus: Trauet auff</line>
        <line lrx="1706" lry="867" ulx="423" uly="814">GOtt// dieſer ſorgt fuͤr uns. Und ſehet / ohnvermuthet werden</line>
        <line lrx="1707" lry="917" ulx="423" uly="865">zween Koͤrb voll Brod und Speiſen an die Pforten gebracht / wovon</line>
        <line lrx="1706" lry="965" ulx="424" uly="916">nicht allein alle genug zu eſſen hatten / ſondern auch noch von dem</line>
        <line lrx="1708" lry="1014" ulx="423" uly="964">was uͤbrig die Arme geſpeiſt wurden. Worauff der H. Franciſcus</line>
        <line lrx="1706" lry="1066" ulx="423" uly="1014">ſeine Untergebene alſo angeredt: Diſcite Filii Deo fidere, cujus ſi</line>
        <line lrx="1705" lry="1115" ulx="423" uly="1065">gloriam quærimus, animis corporibusque nihil defuturum ſcitote:</line>
        <line lrx="1703" lry="1165" ulx="423" uly="1074">Lehrnet ihr Kinder auff GSchet trauen/ deſſen Glory wann</line>
        <line lrx="1705" lry="1208" ulx="424" uly="1162">wir ſuchen / werden wir weder an den Gemuͤtheren / weder an</line>
        <line lrx="1705" lry="1264" ulx="424" uly="1212">den Leiberen einen Abgang leyden? Seynd das nicht Proben ei⸗</line>
        <line lrx="1155" lry="1309" ulx="424" uly="1260">ner ſorgfaͤltigen Lieb unſers Heylands.</line>
        <line lrx="1705" lry="1368" ulx="483" uly="1310">Aber was Wunder? Sorgt GOtit auch fuͤr die Thier und</line>
        <line lrx="1704" lry="1409" ulx="426" uly="1359">Voͤgel / wie ſoll JEſus unſer Erloͤſer nicht auch fuͤr ſeine Diener</line>
        <line lrx="1703" lry="1462" ulx="423" uly="1408">forgen. Sagt nicht David: Qui dat jumentis eſcam ipforum, &amp;</line>
        <line lrx="1704" lry="1511" ulx="423" uly="1458">pullis eorvorum invocantibus eum: Welcher gibt den Thieren</line>
        <line lrx="1704" lry="1559" ulx="423" uly="1507">ihre Speiß / und den jungen Raaben / die ihn anruffen. Dann</line>
        <line lrx="1702" lry="1610" ulx="424" uly="1555">weilen dieſe Jungen von den Alten nicht geſpeiſt werden / ſo forgt</line>
        <line lrx="1704" lry="1657" ulx="424" uly="1604">GOtt fuͤr ſie. Dahero der H. Chryſoſtomus einen Raaben nennet</line>
        <line lrx="1701" lry="1710" ulx="425" uly="1654">a ρWοαασ% ſine affectu erga pullos, ohne Lieb und Neigung zu</line>
        <line lrx="1701" lry="1760" ulx="424" uly="1702">den Jungen. Der H. Iſidorus vermeint / daß weilen ſie im An⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1805" ulx="422" uly="1752">fang weiß / nicht ehender von den alten geaͤtzt werden / als wann</line>
        <line lrx="1703" lry="1859" ulx="419" uly="1801">ſie ſchwartze Federen bekommen. Wie dann Caſſiodorus ſchreibt /</line>
        <line lrx="1699" lry="1910" ulx="421" uly="1849">daß ſie von dem Thau / Euthymius aber von den Wuͤrmlein / ſo im</line>
        <line lrx="1697" lry="1952" ulx="419" uly="1900">Neſt zu wachſen pflegen / ernaͤhret werden. Weilen aber Ariſto-</line>
        <line lrx="1699" lry="2009" ulx="417" uly="1950">teles meldet / daß ſie von den Alten auß dem Neſt geworffen wer⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2060" ulx="418" uly="1998">den / ſo iſt glaublicher / daß dieſelbe durch das hin und her Flatte⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2106" ulx="418" uly="2047">ren und Schreyen GOtt als einen Urheber der Natur dahin bewe⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2159" ulx="419" uly="2095">gen / daß er fuͤr ihre Nahrung ſorget. Nach jenem was Joh ſagt:</line>
        <line lrx="1693" lry="2213" ulx="1601" uly="2161">Qis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="206" type="textblock" ulx="1905" uly="121">
        <line lrx="1998" lry="206" ulx="1905" uly="121">fi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="214" type="textblock" ulx="1888" uly="158">
        <line lrx="1906" lry="214" ulx="1888" uly="158">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="341" type="textblock" ulx="1920" uly="234">
        <line lrx="1998" lry="276" ulx="1975" uly="234">.</line>
        <line lrx="1998" lry="341" ulx="1920" uly="287">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="512" type="textblock" ulx="1796" uly="450">
        <line lrx="1998" lry="512" ulx="1796" uly="450">n Ne ageswiddn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2154" type="textblock" ulx="1793" uly="504">
        <line lrx="1998" lry="600" ulx="1813" uly="504"> iftten</line>
        <line lrx="1985" lry="626" ulx="1855" uly="576">e ren,</line>
        <line lrx="1998" lry="659" ulx="1795" uly="596"> W uborre</line>
        <line lrx="1998" lry="709" ulx="1794" uly="638">lli Außt</line>
        <line lrx="1940" lry="754" ulx="1794" uly="678">er nde ne</line>
        <line lrx="1998" lry="765" ulx="1794" uly="714">K NNn nchtsn</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1794" uly="747">ndenſne Nn</line>
        <line lrx="1998" lry="896" ulx="1794" uly="814">ſi ntttll</line>
        <line lrx="1994" lry="947" ulx="1793" uly="866">ni Umm af n</line>
        <line lrx="1975" lry="996" ulx="1794" uly="932">a int  Afennn</line>
        <line lrx="1998" lry="1046" ulx="1795" uly="988"> faleteihet</line>
        <line lrx="1998" lry="1099" ulx="1800" uly="1033">eufineſtbigfii</line>
        <line lrx="1998" lry="1149" ulx="1803" uly="1091">ſtetcnigndusbee</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1798" uly="1138">crtſet Dans wie</line>
        <line lrx="1998" lry="1245" ulx="1799" uly="1199">6 onor in keunke</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1803" uly="1248">Hle nenehs enen</line>
        <line lrx="1994" lry="1346" ulx="1795" uly="1302">wbin trcltt/ wd hed</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1794" uly="1357"> auch ein Geamen ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1796" uly="1407"> vcs or Nezeung ende</line>
        <line lrx="1998" lry="1511" ulx="1796" uly="1460">Nhonntnige Ks Werten</line>
        <line lrx="1998" lry="1559" ulx="1795" uly="1512">D nu, omne, ales h</line>
        <line lrx="1998" lry="1620" ulx="1794" uly="1565">Aenden Speſen ac</line>
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1795" uly="1616">eton dodden/ wonen</line>
        <line lrx="1997" lry="1725" ulx="1795" uly="1668">fthnna Me des</line>
        <line lrx="1998" lry="1775" ulx="1796" uly="1720">ufhn enttaclen</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1795" uly="1770">iin / M her  i</line>
        <line lrx="1998" lry="1891" ulx="1794" uly="1819">urnim Nſin</line>
        <line lrx="1990" lry="1937" ulx="1794" uly="1869">ſln iirana</line>
        <line lrx="1998" lry="1985" ulx="1795" uly="1923"> )en Gr ale</line>
        <line lrx="1997" lry="2024" ulx="1796" uly="1947">ej 8 1t cle</line>
        <line lrx="1939" lry="2154" ulx="1821" uly="2075">lnſſhtidt:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="265" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_265">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_265.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1053" type="textblock" ulx="0" uly="746">
        <line lrx="168" lry="797" ulx="32" uly="746">Cure ſumg U</line>
        <line lrx="200" lry="862" ulx="0" uly="752">ͤſche ſumtnn</line>
        <line lrx="200" lry="909" ulx="0" uly="847">D</line>
        <line lrx="199" lry="959" ulx="0" uly="899">1 ſaar ud etrt</line>
        <line lrx="199" lry="1014" ulx="0" uly="952">1. Wuouf erhhhne</line>
        <line lrx="196" lry="1053" ulx="0" uly="1006">ſäte Hi Deo ſcer,i</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1112" type="textblock" ulx="0" uly="1060">
        <line lrx="219" lry="1112" ulx="0" uly="1060">dsgdenihicefunmmmie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1269" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="199" lry="1162" ulx="0" uly="1112">menen/ deſen Ghon</line>
        <line lrx="199" lry="1211" ulx="0" uly="1163"> den Cenltherentnehe</line>
        <line lrx="197" lry="1269" ulx="0" uly="1216">1Schrddasrigth</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="1274">
        <line lrx="26" lry="1316" ulx="0" uly="1274">0.</line>
        <line lrx="199" lry="1375" ulx="0" uly="1319">Erusftldt⸗</line>
        <line lrx="200" lry="1425" ulx="0" uly="1369">ſe niht ad i in. N</line>
        <line lrx="200" lry="1479" ulx="0" uly="1423">tinenielmilinn!</line>
        <line lrx="200" lry="1529" ulx="3" uly="1471">Wiher be denitnn</line>
        <line lrx="198" lry="1632" ulx="0" uly="1520"> de 4 wiede</line>
        <line lrx="198" lry="1632" ulx="0" uly="1579">ſct geſreſt wedar ſeſen</line>
        <line lrx="196" lry="1685" ulx="0" uly="1583">ituen</line>
        <line lrx="195" lry="1745" ulx="0" uly="1679">edribmd and</line>
        <line lrx="193" lry="1792" ulx="0" uly="1723">iit/ deß vie lind</line>
        <line lrx="193" lry="1847" ulx="0" uly="1779">en eit Ueden  e</line>
        <line lrx="167" lry="1889" ulx="9" uly="1826">—</line>
        <line lrx="187" lry="1941" ulx="0" uly="1886">under Wünlir /</line>
        <line lrx="190" lry="1995" ulx="64" uly="1920">Vilecke t⸗</line>
        <line lrx="189" lry="2065" ulx="0" uly="1977">usden cturnfe⸗</line>
        <line lrx="160" lry="2103" ulx="37" uly="2034">es fin dhe</line>
        <line lrx="186" lry="2189" ulx="0" uly="2081">gu ung,</line>
        <line lrx="183" lry="2195" ulx="58" uly="2151">Sen ds ℳ,</line>
        <line lrx="179" lry="2229" ulx="0" uly="2160">efundcich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="282" type="textblock" ulx="720" uly="217">
        <line lrx="1567" lry="282" ulx="720" uly="217">Sorgfaͤltige Lieb. 253</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="423" type="textblock" ulx="268" uly="299">
        <line lrx="1704" lry="380" ulx="268" uly="299">Quis præparat corvo eſcam, quando pulli ejus clamant ad Deum, ſobi 38.</line>
        <line lrx="1710" lry="423" ulx="274" uly="348">vagantes, eo quod non habeant cibos: Wer bereitet dem RHaa⸗ 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="514" type="textblock" ulx="262" uly="410">
        <line lrx="1559" lry="467" ulx="262" uly="410">ben ſeine Speiß / wann ſeine Jungen zu GOtt ruffen / und ir⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="514" ulx="262" uly="461">rend keine Speiß haben? Thut dieſes GOtt den unvernuͤnffti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="570" type="textblock" ulx="276" uly="510">
        <line lrx="1564" lry="570" ulx="276" uly="510">gen Geſchoͤpffen? Was wird dann nicht uns JEſus als ſeinen Kin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="616" type="textblock" ulx="264" uly="559">
        <line lrx="1562" lry="616" ulx="264" uly="559">deren thun? Verſpricht er uns dann nicht ſeine ſorgfaͤltige Lieb / da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="911" type="textblock" ulx="276" uly="611">
        <line lrx="1712" lry="670" ulx="277" uly="611">er ſagt: Reſpicite volatilia cœli, quoniam non ſerunt, neque me- M tth.</line>
        <line lrx="1723" lry="716" ulx="280" uly="644">tunt, neque congregant in horrea, &amp; Pater coœleſtis paſcit illa: atths.</line>
        <line lrx="1562" lry="762" ulx="282" uly="706">Sehet an die Voͤgel deß Luffts / dann ſie nicht ſaͤen / noch</line>
        <line lrx="1558" lry="815" ulx="276" uly="757">ſchneiden / ſammlen auch nichts in die Scheuren / und der Himm⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="865" ulx="279" uly="806">liſche Vatter ernaͤhret ſie. Nonne vos pluris eſtis illis? Seyd</line>
        <line lrx="1559" lry="911" ulx="276" uly="855">ihr dann nicht mehr als dieſe ? Und woher kommt es / daß ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1112" type="textblock" ulx="240" uly="904">
        <line lrx="1559" lry="964" ulx="256" uly="904">ein groͤſſeres Vertrauen auff groſſer Herren Gunſt und Gnad/</line>
        <line lrx="1559" lry="1014" ulx="250" uly="953">welche unbeſtaͤndig; Auff euere verſammlete Reichthumben / welche</line>
        <line lrx="1551" lry="1064" ulx="240" uly="1002">zergaͤnglich / auff euere eigene Muͤh und Sorg / welche ohne GOtt</line>
        <line lrx="1560" lry="1112" ulx="258" uly="1052">fruchtloß iſt / als auffeine ſo ſorgfaͤltige Lieb zu ſetzen pflegt? Glaubet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1155" type="textblock" ulx="277" uly="1102">
        <line lrx="1557" lry="1155" ulx="277" uly="1102">der von Kindheit an biß in das hohe Alter hierinn gehabter Erfahr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1209" type="textblock" ulx="256" uly="1151">
        <line lrx="1555" lry="1209" ulx="256" uly="1151">nuß deß Propheten Davids / welcher gantz ſicher und gewiß hat ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1358" type="textblock" ulx="276" uly="1177">
        <line lrx="1713" lry="1260" ulx="277" uly="1177">gen doͤrffen: junior fui: Etenim ſenui, &amp; non vidi Juſtum dereli- Pſal. 3 6.</line>
        <line lrx="1554" lry="1310" ulx="277" uly="1246">dum, neque ſemen cjus quærens panem: Ich bin juͤnger ge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1358" ulx="276" uly="1300">weſen / und bin eraltet / und hab nicht geſehen den Gerechten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1407" type="textblock" ulx="250" uly="1349">
        <line lrx="1554" lry="1407" ulx="250" uly="1349">verlaſſen / auch ſein Saamen nicht ſuchen das Brod. Wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1454" type="textblock" ulx="270" uly="1400">
        <line lrx="1554" lry="1454" ulx="270" uly="1400">durch alles / was zur Nahrung erfordert wird / kan verſtanden wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1504" type="textblock" ulx="250" uly="1448">
        <line lrx="1556" lry="1504" ulx="250" uly="1448">den; Wie dann einige das Woͤrtlein Panis, Brod / auß dem Grie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="2100" type="textblock" ulx="269" uly="1498">
        <line lrx="1553" lry="1553" ulx="278" uly="1498">chiſchen Wort Mν, omne, alles herziehen. Und die Hebraer</line>
        <line lrx="1556" lry="1603" ulx="275" uly="1546">dardurch alle andere Speiſen verſtehen / gleichwie Manna deßwe⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1653" ulx="276" uly="1596">gen Brod genennt worden / worinn aller anderer Speiſen Ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1704" ulx="276" uly="1644">ſchmack zu finden war. Alſo daß dieſer ſorgfaͤltigen Lieb GOttes</line>
        <line lrx="1557" lry="1753" ulx="269" uly="1691">nicht genug iſt den Gerechten allein mit Brod zu erſaͤttigen / ſon⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1801" ulx="274" uly="1742">dern auch in dem / was neben der taͤglichen Nothdurfft erfreuen</line>
        <line lrx="1723" lry="1851" ulx="270" uly="1792">und ergoͤtzen kan / genugſame Vorſehung zu thun. Wie der H. Cy-S. Cypri.</line>
        <line lrx="1723" lry="1901" ulx="277" uly="1840">prianus außlegt: Cum Dei ſint omnia, habenti nihil deerit, i Deo Tras, de</line>
        <line lrx="1720" lry="1951" ulx="273" uly="1883">ipſe non deſit: Indeme Gtt alles iſt / ſo wird demſenigen Oratione</line>
        <line lrx="1720" lry="2000" ulx="276" uly="1930">nichts abgehen/ der GOtt hat / wann er ſelbſt an GOtt kei⸗ Domun-</line>
        <line lrx="1716" lry="2059" ulx="275" uly="1978">nen Mangel hat: Ja der H. Chryſoſtomus haltet es fuͤr eine Un⸗ 5S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1767" lry="2100" ulx="275" uly="2041">moͤglichkeit / da er alſo ſchreibt: Impoſſibile eſt eum, qui quæ Dei hom. 82.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2153" type="textblock" ulx="271" uly="2089">
        <line lrx="1722" lry="2153" ulx="271" uly="2089">ſunt, quærit, non etiam, quæ humana ſunt, aſſequi: Es iſt un⸗ in Kpiſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2197" type="textblock" ulx="895" uly="2143">
        <line lrx="1555" lry="2197" ulx="895" uly="2143">Ji 3 moͤg⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="266" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_266">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_266.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="283" type="textblock" ulx="439" uly="205">
        <line lrx="1551" lry="283" ulx="439" uly="205">254 An dem vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="411" type="textblock" ulx="285" uly="324">
        <line lrx="440" lry="365" ulx="285" uly="324">ad HRe-</line>
        <line lrx="430" lry="411" ulx="287" uly="376">bræos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="681" type="textblock" ulx="436" uly="672">
        <line lrx="440" lry="681" ulx="436" uly="672">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1193" type="textblock" ulx="301" uly="1152">
        <line lrx="402" lry="1193" ulx="301" uly="1152">ſolog.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="472" type="textblock" ulx="446" uly="367">
        <line lrx="1693" lry="423" ulx="446" uly="367">auch erlange was menſchlich iſt.</line>
        <line lrx="1775" lry="472" ulx="519" uly="413">Quxzrite primum regnum Dei, &amp; Juſtitiam ejus, &amp; hæz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="376" type="textblock" ulx="452" uly="297">
        <line lrx="1736" lry="376" ulx="452" uly="297">moͤglich / daß derſenige / welcher ſuchet / was GOttes iſt / nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="520" type="textblock" ulx="462" uly="457">
        <line lrx="1741" lry="520" ulx="462" uly="457">omnia adjicientur: So ſuchet derowegen zufoͤrderſt das Reich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="617" type="textblock" ulx="447" uly="512">
        <line lrx="1776" lry="567" ulx="447" uly="512">GGOttes / und ſeine Gerechtigkeit / und ſo werden euch alle</line>
        <line lrx="1767" lry="617" ulx="451" uly="560">dieſe Ding zugelegt werden. Wann ihr dannoch ſorgen wolt / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1063" type="textblock" ulx="447" uly="607">
        <line lrx="1742" lry="669" ulx="447" uly="607">ſorget fuͤr euere Seel und das ewige / und werffet euere uͤbrige un⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="717" ulx="460" uly="658">maͤſſige Sorg in den Schooß dieſer ſorgfaltigen Lieb Chriſti. Und</line>
        <line lrx="1743" lry="764" ulx="462" uly="708">ihr werdet allda gleich den Kindern einen Vatter / welcher ſorgt /</line>
        <line lrx="1742" lry="814" ulx="462" uly="756">und zugleich eine Mutter / welche ſpeiſet und ernaͤhret / finden / gleich⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="862" ulx="448" uly="806">wie die fuͤnff tauſend in der Wuͤſten an J Eſu gefunden haben. Dann</line>
        <line lrx="1743" lry="913" ulx="450" uly="857">hat IEſus meine Seel ewig ſeelig zu machen / das Leben und das</line>
        <line lrx="1744" lry="961" ulx="447" uly="905">Blut,/ gleichwie ein Pelican zur Nahrung ſeiner Jungen gibt / her⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1012" ulx="464" uly="954">gegeben / wie kan ich dann noch an ſeiner Sorg fur das leibliche</line>
        <line lrx="734" lry="1063" ulx="465" uly="1010">zweifflen? D</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="1068" type="textblock" ulx="737" uly="1051">
        <line lrx="745" lry="1068" ulx="737" uly="1051">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1160" type="textblock" ulx="301" uly="1054">
        <line lrx="1785" lry="1109" ulx="450" uly="1054">mir ja das Zeitliche ſo geringeriſt / nicht verſagen. ο miſerum!</line>
        <line lrx="1773" lry="1160" ulx="301" uly="1104">8. Chry- ruffet auß der H. Chryſologus, Cui cum detur regnum, ſuſpirat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1207" type="textblock" ulx="498" uly="1154">
        <line lrx="1748" lry="1207" ulx="498" uly="1154">anem, cùm donetur perpetuitate, deflet potum, cum immor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1260" type="textblock" ulx="301" uly="1195">
        <line lrx="1749" lry="1260" ulx="301" uly="1195">Serm. 63. calitatis gloria induatur, plangit corporis veſtimentum: Oarm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1613" type="textblock" ulx="309" uly="1575">
        <line lrx="443" lry="1613" ulx="309" uly="1575">Pſal. 1e3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1310" type="textblock" ulx="469" uly="1253">
        <line lrx="1748" lry="1310" ulx="469" uly="1253">ſeeliger Menſch! Der / wann ihme ein Reich gegeben wird /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1353" type="textblock" ulx="468" uly="1302">
        <line lrx="1769" lry="1353" ulx="468" uly="1302">nach dem Brod ſeufftzet / und da er mit der Ewigkeit begabt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1400" type="textblock" ulx="469" uly="1351">
        <line lrx="1748" lry="1400" ulx="469" uly="1351">wird / noch den Trunck beweinet / und da er mit der Glory</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1456" type="textblock" ulx="471" uly="1395">
        <line lrx="1767" lry="1456" ulx="471" uly="1395">der Unſterblichkeit bekleydet wird / das Kleyd deß Leibs be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1652" type="textblock" ulx="448" uly="1448">
        <line lrx="1752" lry="1506" ulx="472" uly="1448">taurer. Fort mit allen Zeitlichen unordentlichen Sorgen / meine</line>
        <line lrx="1752" lry="1555" ulx="473" uly="1496">Augen und Gemuͤth ſollen ins kuͤnfftig allein auff die ſorgfaͤltige</line>
        <line lrx="1752" lry="1607" ulx="448" uly="1549">Lieb meines Heylands gerichtet ſeyn. Omnia à te expectant, ut</line>
        <line lrx="1752" lry="1652" ulx="451" uly="1599">des illis eſcam in tempore: Dante teillis, colligent, aperientete ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="1056" type="textblock" ulx="739" uly="1004">
        <line lrx="1784" lry="1056" ulx="739" uly="1004">er mir das ewige Reich zum Erbtheil verſpricht / wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1397" type="textblock" ulx="1796" uly="1144">
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="1859" uly="1144">MNLren ſſten u</line>
        <line lrx="1998" lry="1243" ulx="1839" uly="1190">odohetaſt/</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1798" uly="1241">Agrhtmn Jam</line>
        <line lrx="1998" lry="1346" ulx="1797" uly="1293">eie/ udſerragene Dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1397" ulx="1796" uly="1348"> werchen dus Hetzn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1451" type="textblock" ulx="1791" uly="1400">
        <line lrx="1993" lry="1451" ulx="1791" uly="1400">Pen ceeds gelgen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1659" type="textblock" ulx="1795" uly="1453">
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1796" uly="1453">Eteclchten dnenizen</line>
        <line lrx="1988" lry="1555" ulx="1796" uly="1504">1ſheſtud krfr han.</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1795" uly="1556">Urloh, uchdrkeſt/ des</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1795" uly="1610">A Nvererg gkenen / u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2153" type="textblock" ulx="450" uly="1649">
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="450" uly="1649">num tuam, omnia implebuntur bonitate: Alles exwartet von Elian n n ite</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="450" uly="1695">dir / damit du ihnen gebeſt die Speiß zu ſeiner Zeit. Dan wann tmriten uih, nh</line>
        <line lrx="1998" lry="1817" ulx="490" uly="1737">du ihnen gebeſt / ſo werden ſie ſammlen / und wann du deine ult gen 3 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="577" uly="1773">Hand eroͤffneſt / ſo wird alles mit deiner Gutigkeit er⸗ tNe “l ſehebt</line>
        <line lrx="1993" lry="1916" ulx="757" uly="1824">fuͤllet werden. Hier Zeitlich/ und dort ſr . ſend</line>
        <line lrx="1993" lry="1982" ulx="971" uly="1883">in alle Ewigkeit. –—</line>
        <line lrx="1998" lry="2107" ulx="1673" uly="2022">. ßs n</line>
        <line lrx="1998" lry="2153" ulx="1575" uly="2082">Andere nnend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2207" type="textblock" ulx="1803" uly="2127">
        <line lrx="1997" lry="2207" ulx="1803" uly="2127">lanchſhnihn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="267" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_267">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_267.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="206" lry="343" type="textblock" ulx="0" uly="148">
        <line lrx="181" lry="242" ulx="0" uly="148">ulngkſrgen</line>
        <line lrx="206" lry="343" ulx="0" uly="241">ſie 6nni</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1204" type="textblock" ulx="0" uly="356">
        <line lrx="202" lry="420" ulx="0" uly="356">1 Aäitimn en</line>
        <line lrx="205" lry="477" ulx="0" uly="398">nercn eſedet</line>
        <line lrx="207" lry="515" ulx="0" uly="443">gten</line>
        <line lrx="205" lry="536" ulx="65" uly="474">nſ undent</line>
        <line lrx="206" lry="582" ulx="17" uly="514">Vmmigtnmtſng</line>
        <line lrx="207" lry="637" ulx="2" uly="575">wle/ Inddaftnte⸗</line>
        <line lrx="206" lry="692" ulx="0" uly="618">eihſelturbilei</line>
        <line lrx="207" lry="737" ulx="0" uly="674">eriſen Dite/</line>
        <line lrx="207" lry="791" ulx="0" uly="727">beſtudeniht ine</line>
        <line lrx="206" lry="844" ulx="0" uly="783">imaneſigfintenſee</line>
        <line lrx="204" lry="899" ulx="1" uly="836">lenn nachen/ r nt</line>
        <line lrx="207" lry="952" ulx="0" uly="890">Arng ſine gungs</line>
        <line lrx="207" lry="1001" ulx="0" uly="942">dan ſim Son iit</line>
        <line lrx="206" lry="1054" ulx="0" uly="997">Neichun Eltel ie</line>
        <line lrx="206" lry="1099" ulx="3" uly="1049">ſ/nigt mſinn On</line>
        <line lrx="206" lry="1153" ulx="0" uly="1103">(Cuicum Nenn egnmn ’</line>
        <line lrx="207" lry="1204" ulx="0" uly="1154">ne, ek im n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1263" type="textblock" ulx="1" uly="1202">
        <line lrx="235" lry="1263" ulx="1" uly="1202">Stonpaisekinenmnne</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1946" type="textblock" ulx="0" uly="1257">
        <line lrx="206" lry="1306" ulx="0" uly="1257">hhne tin Neich gihen;</line>
        <line lrx="207" lry="1357" ulx="0" uly="1306">dda e nr de Lugent</line>
        <line lrx="208" lry="1411" ulx="0" uly="1354">eine/ d Ne  i N6</line>
        <line lrx="206" lry="1463" ulx="3" uly="1397">nid /  Md e ihr</line>
        <line lrx="209" lry="1525" ulx="0" uly="1458">utahinn,1</line>
        <line lrx="208" lry="1576" ulx="1" uly="1504">kiſfte den lf e dogt</line>
        <line lrx="206" lry="1622" ulx="0" uly="1557">in. Ommni uetn</line>
        <line lrx="204" lry="1677" ulx="0" uly="1617">etelisolltel Mrienie</line>
        <line lrx="203" lry="1731" ulx="0" uly="1666">tbonnne: Als tuani</line>
        <line lrx="203" lry="1794" ulx="2" uly="1711">Zriß ſenerzer. du</line>
        <line lrx="184" lry="1842" ulx="0" uly="1764">ſumiand venndu</line>
        <line lrx="199" lry="1888" ulx="0" uly="1815">, miedtinet Gingken</line>
        <line lrx="114" lry="1946" ulx="0" uly="1879">eAtitjut</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2001" type="textblock" ulx="0" uly="1944">
        <line lrx="62" lry="2001" ulx="0" uly="1944">nhter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="727" type="textblock" ulx="226" uly="145">
        <line lrx="1181" lry="276" ulx="713" uly="145">Die verſuchende Lieb.</line>
        <line lrx="1510" lry="412" ulx="630" uly="327">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1535" lry="545" ulx="226" uly="421">An dem vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
        <line lrx="1412" lry="727" ulx="285" uly="565">Die ver ſuchende Lieb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="819" type="textblock" ulx="381" uly="748">
        <line lrx="1288" lry="819" ulx="381" uly="748">Hoc dicebat tentans eum. Joann. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="901" type="textblock" ulx="389" uly="814">
        <line lrx="1205" lry="901" ulx="389" uly="814">Das ſagte er ihn zu verſuchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2141" type="textblock" ulx="259" uly="936">
        <line lrx="1543" lry="1004" ulx="487" uly="936">Beichwie das Feur ein Gold / der ſtarcke Hammer⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1077" ulx="483" uly="983">ſchlag einen Diamant zu probieren pflegt; Alſo</line>
        <line lrx="1539" lry="1102" ulx="522" uly="1028">N! wird ein wahre Lieb durch die Verſuchung bewaͤh⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1141" ulx="593" uly="1082">ret. Wie offt muß ſich die Lieb verſtellen / eine</line>
        <line lrx="1559" lry="1205" ulx="599" uly="1131">A Larven auffſetzen/ und ſich anders erzeigen / als es</line>
        <line lrx="1552" lry="1261" ulx="468" uly="1179">=☛R in dem Hertzen iſt / umb zu erfahren / ob ſie recht</line>
        <line lrx="1560" lry="1305" ulx="259" uly="1227">und beſtaͤndig geliebet werde. Da muß ein Joſeph zornige Augen und</line>
        <line lrx="1558" lry="1351" ulx="267" uly="1279">Minen machen / und ſeine eigene Bruͤder mit harten und rauen Wor⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1410" ulx="260" uly="1329">ten anfahren / wiewohlen das Hertz voll der Lieb und deß Mitleydens</line>
        <line lrx="1538" lry="1456" ulx="260" uly="1376">ſchon die Zaͤhren als Liebs⸗Zeugen den Augen zuſchickt / damit er recht</line>
        <line lrx="1538" lry="1504" ulx="261" uly="1426">erforſche / ob er endlich von den jenigen auch koͤnnte geliebt werden / die</line>
        <line lrx="1557" lry="1553" ulx="263" uly="1475">ihn zuvor gehaſſt und verfolgt hatten. Dann unter anderen Eigen⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1604" ulx="262" uly="1522">ſchafften der Lieb / auch dieſe iſt / daß ſie gern wil verborgen ſeyn / umb</line>
        <line lrx="1555" lry="1651" ulx="265" uly="1572">deſto ehender denjenigen zu erkennen / und außzulehrnen / den ſie lieben</line>
        <line lrx="1695" lry="1694" ulx="266" uly="1624">will. Wie Salomon von dem verliebten Braͤutigamb ſchreibt: En Cant. 2.</line>
        <line lrx="1543" lry="1753" ulx="266" uly="1672">ipſe ſtat poſt parietem noſtrum, reſpiciens per feneſtras, perſpi-</line>
        <line lrx="1543" lry="1799" ulx="268" uly="1721">ciens per cancellos: Sehe / er ſteht hinder unſerer Wand / und</line>
        <line lrx="1541" lry="1851" ulx="269" uly="1768">ſihet durch die Fenſter / und ſihet durch die Gitter. Auff ein</line>
        <line lrx="1543" lry="1900" ulx="272" uly="1817">gleiche Weiß ſcheinet / als ſeye die Lieb Chriſti mit ſeinen Juͤngeren</line>
        <line lrx="1580" lry="1946" ulx="272" uly="1866">umbgangen. Dann wie offt hat er ſie mit harten Worten angeredt?</line>
        <line lrx="1720" lry="1996" ulx="274" uly="1921">Sagte er nicht zu Petro: Vade poſt me Sathana: Sathan gehe von Matth, 4.</line>
        <line lrx="1544" lry="2038" ulx="274" uly="1970">mir ? Und wie lang hat er ſich nicht verborgen gehalten / da er nach</line>
        <line lrx="1570" lry="2095" ulx="273" uly="2018">ſeiner Aufferſtehung mit den zweyen Juͤngeren nacher Emaus gangen /</line>
        <line lrx="1548" lry="2141" ulx="273" uly="2068">umb dardurch das Feur derLieb in ihren Hertzen mehr anzuzuͤnden / wie ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2167" type="textblock" ulx="1465" uly="2116">
        <line lrx="1555" lry="2167" ulx="1465" uly="2116">ſelbſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="268" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_268">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_268.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="402" lry="377" type="textblock" ulx="260" uly="340">
        <line lrx="402" lry="377" ulx="260" uly="340">Luc. 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="275" type="textblock" ulx="431" uly="180">
        <line lrx="1658" lry="275" ulx="431" uly="180">256 Andere Predig am vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="455" type="textblock" ulx="434" uly="303">
        <line lrx="1733" lry="360" ulx="434" uly="303">ſelbſt geſtanden: Nonne Cor noſtrum ardens erat in nobis, dum</line>
        <line lrx="1729" lry="410" ulx="435" uly="348">loqueretur in via: Ware nicht unſer Hertz entzuͦndet / da er auff</line>
        <line lrx="1730" lry="455" ulx="438" uly="400">dem Weeg mit uns redete. Und wer hat in der Wuͤſten / da nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="554" type="textblock" ulx="430" uly="450">
        <line lrx="1740" lry="508" ulx="437" uly="450">zu eſſen ware / Philippum gefragt? Unde ememus panes? Wovon</line>
        <line lrx="1736" lry="554" ulx="430" uly="499">kauffen wir Brod: Hat es nicht die verſuchende Lieb in Chriſto ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="653" type="textblock" ulx="437" uly="548">
        <line lrx="1716" lry="606" ulx="438" uly="548">than? Hoc autem dicebat tentans eum: Dieſes aber ſagte er ihn</line>
        <line lrx="1716" lry="653" ulx="437" uly="597">zu verſuchen. Dann obwohlen JEſus wuſte / wie viel Brod vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="704" type="textblock" ulx="437" uly="638">
        <line lrx="1801" lry="704" ulx="437" uly="638">handen / und was er thun ſolte / ſo wolte er doch durch dieſe Frag den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="803" type="textblock" ulx="437" uly="693">
        <line lrx="1717" lry="754" ulx="438" uly="693">Philippum verſuchen / umb ihn ihme ins kuͤnfftig eine groͤſſere</line>
        <line lrx="1717" lry="803" ulx="437" uly="743">Zuverſicht und Vertrauen auff die Goͤttliche Allmacht und Vorſich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="850" type="textblock" ulx="421" uly="795">
        <line lrx="1718" lry="850" ulx="421" uly="795">tigkeit zu erwecken. Wie dann Philippus an ſtatt / daß er geant⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="947" type="textblock" ulx="435" uly="845">
        <line lrx="1715" lry="896" ulx="435" uly="845">wortet: Ducentorum denariorum panes non ſufficiunt nobis:</line>
        <line lrx="1717" lry="947" ulx="437" uly="896">Zweyhundert Pfennings Werth Brod iſt ihnen nicht genug/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="997" type="textblock" ulx="439" uly="936">
        <line lrx="1756" lry="997" ulx="439" uly="936">haͤtte ſagen ſollen. O HErr / du haſt nicht noͤthig Brod einzukauffen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2129" type="textblock" ulx="440" uly="993">
        <line lrx="1719" lry="1045" ulx="441" uly="993">indeme deine Allmacht nicht nur dieſem Volck / ſondern der gantzen</line>
        <line lrx="1717" lry="1100" ulx="440" uly="1043">Weilt ihre Nahrung mit kan theilen. Du frageſt / woher wir Brod</line>
        <line lrx="1719" lry="1143" ulx="440" uly="1093">nemmen? Und ich glaube / daß du derjenige ſeyeſt / welcher Himmel</line>
        <line lrx="1720" lry="1193" ulx="440" uly="1142">und Erden auß nichts erſchaffen / worzu noch Geld / noch einige Matery</line>
        <line lrx="1718" lry="1244" ulx="442" uly="1191">erfordert wird. Weilen aber ein ſo ſtarcker Glaub und vollkom⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1290" ulx="440" uly="1237">menes Vertrauen noch nicht in Philippo ware / ſo muſte er verſucht /</line>
        <line lrx="1719" lry="1343" ulx="440" uly="1251">und in der Verſuchung ſtaͤrcker im Glauben, und vollkommener im</line>
        <line lrx="1720" lry="1388" ulx="442" uly="1335">Vertrauen werden: Wie er dann nachmahlen nicht mehr fuͤr das</line>
        <line lrx="1720" lry="1442" ulx="441" uly="1384">Zeitliche / ſondern allein fuͤr das Ewige geſorgt / da er ſo inbruͤnſtig</line>
        <line lrx="1721" lry="1488" ulx="442" uly="1436">nach der Goͤttlichen Anſchauung geſeufftzet. Domine oſtende nobis</line>
        <line lrx="1722" lry="1536" ulx="444" uly="1487">Patrem, &amp; ſufficit nobis: O SErr zeige uns den Vatter / und es</line>
        <line lrx="1721" lry="1586" ulx="445" uly="1533">iſt uns genug. Alſo ſpielet die Goͤttliche Lieb gleichſam noch taͤglich</line>
        <line lrx="1720" lry="1634" ulx="446" uly="1585">mit den Menſchen⸗Kindern. Ludens in orbe terrarum: Spielend</line>
        <line lrx="1721" lry="1683" ulx="446" uly="1633">auff der Erden. Aber voll der Weißheit / gleich einem Wohler⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1733" ulx="444" uly="1684">fahrnen Lehrmeiſter / welcher durch unterſchiedliche Proben und Ver⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1788" ulx="443" uly="1729">ſuchungen / die Talenta, Humor und Neigungen ſeiner Lehr⸗Juͤnger</line>
        <line lrx="1724" lry="1841" ulx="444" uly="1782">pflegt zu erforſchen und herauß zu locken / umb deſto bequemer nach ei⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1886" ulx="443" uly="1830">nes jeden Verſtand und Faͤhigkeit ſeine Lehr vorzutragen. Dann ob⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1929" ulx="446" uly="1879">wohlen der Goͤttlichen Weißheit keines Menſchen Sinn und Neigung</line>
        <line lrx="1727" lry="1980" ulx="446" uly="1927">verborgen iſt; So will doch dieſe Lieb / als welcher die groͤſte Freud</line>
        <line lrx="1723" lry="2029" ulx="447" uly="1974">iſt nmit uns Menſchen mehr Menſchlich als Goͤttlich umbzugehen / durch</line>
        <line lrx="1736" lry="2085" ulx="448" uly="2028">unterſchiedliche Proben und Verſuchungen die Seel in einen ſolchen</line>
        <line lrx="1725" lry="2129" ulx="448" uly="2076">Stand ſetzen / daß ſie mit eigener Erfahrnuß lerne und wiſſe / daß jene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1202" type="textblock" ulx="1796" uly="808">
        <line lrx="1984" lry="847" ulx="1820" uly="808">. Wwe MA .</line>
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1797" uly="886">cman  ften Jen</line>
        <line lrx="1997" lry="1002" ulx="1796" uly="927">ceceduen mmitel</line>
        <line lrx="1972" lry="1045" ulx="1798" uly="989">Ptnmnisikchen</line>
        <line lrx="1998" lry="1095" ulx="1800" uly="1043">r an irct ud ,t</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="1808" uly="1093">Mnr Men euf hh,</line>
        <line lrx="1992" lry="1202" ulx="1801" uly="1148">ſech neet ettende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1249" type="textblock" ulx="1799" uly="1201">
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1799" uly="1201">öDonde, mpl:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1304" type="textblock" ulx="1766" uly="1251">
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1766" uly="1251">. Pewol Adott wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1465" type="textblock" ulx="1797" uly="1307">
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="1798" uly="1307">Auminm, Merinfd</line>
        <line lrx="1995" lry="1418" ulx="1797" uly="1358">eOnct ig. Pren</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1797" uly="1412"> b de haihe Cicbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1522" type="textblock" ulx="1762" uly="1460">
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1762" uly="1460">Arſſnnheſiihngrne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2159" type="textblock" ulx="1797" uly="1513">
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1797" uly="1513">1 Wenktnnen t/</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1797" uly="1566">utktenmm, gii ſit:</line>
        <line lrx="1998" lry="1680" ulx="1797" uly="1620">rerhn Iiho Pann</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="1797" uly="1669">4,Cmclen ani,0</line>
        <line lrx="1998" lry="1788" ulx="1797" uly="1728">m, agtthun urn</line>
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1797" uly="1769">4 Uttn Bidd /ichthen</line>
        <line lrx="1998" lry="2119" ulx="1799" uly="2059">er lett mie Ge</line>
        <line lrx="1998" lry="2159" ulx="1797" uly="2089">id he/ aben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="269" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_269">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_269.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1622" lry="284" type="textblock" ulx="193" uly="180">
        <line lrx="1622" lry="284" ulx="193" uly="180">1 Die verſuchende Lieb. 2 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="875" type="textblock" ulx="0" uly="293">
        <line lrx="1610" lry="375" ulx="65" uly="293">engennibat Tugenden die beſtaͤndigſte und vollkommenſte ſeyen / welche durch und</line>
        <line lrx="1609" lry="436" ulx="0" uly="345">g n unde Dinng in Verſuchungen erworben werden / gleichwie jene Baͤum die tieffſte</line>
        <line lrx="1608" lry="491" ulx="3" uly="394">eann us Wurtzeln faſſen / die den Winden am meiſten unterworffen ſeyn. Wer</line>
        <line lrx="1605" lry="528" ulx="45" uly="440">kieſeiig ſolchen Nutzen erkennen will / der vernehme / wie dieſe verſuchende</line>
        <line lrx="1753" lry="580" ulx="0" uly="497">umzem diſe deſee Lieb mit den Außerwaͤhlten pflege umbzugehen.</line>
        <line lrx="1773" lry="632" ulx="0" uly="543">4 ſe ſeniig Sehr weißlich fragt Salomon: Qui non eſttentatus quid ſcit? Eccli 4</line>
        <line lrx="1774" lry="680" ulx="65" uly="595">,e o ö, Was weiſt der / der nicht verſucht iſt? Und er antwortet: Vir in e34</line>
        <line lrx="1602" lry="732" ulx="0" uly="651"> inn n iift ie multis expertus cogitabit multa, &amp; qui multa didicit, enarra-</line>
        <line lrx="1602" lry="778" ulx="0" uly="698">r Eitich Anthn bit intellectum: Ein Mann der viel erfahren hat / der ge⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="826" ulx="22" uly="755">Mhlhnn rſt/ denckt viel / und der viel gelernt hat / der ſagt den Verſtand</line>
        <line lrx="1599" lry="875" ulx="0" uly="804">Gnin e M ſin an. Kein groſſe / ſondern ein kindliche Lieb iſt es / wann ein Kind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1822" type="textblock" ulx="0" uly="856">
        <line lrx="1602" lry="931" ulx="0" uly="856">mib Ru ſtihm nt auff dem Schooß / und in den Armen ſeiner Mutter liebet; Wann</line>
        <line lrx="1601" lry="987" ulx="0" uly="906">einat iße Zn es aber unter den ſtraffenden Worten und Schlaͤgen ſeines Vatters</line>
        <line lrx="1601" lry="1034" ulx="0" uly="957">rdein Iit, imnin noch liebet / ſo iſt es ein mannliche Lieb. Ein zarte und ſuͤſſe Lieb ware</line>
        <line lrx="1600" lry="1085" ulx="0" uly="1006">a Afn * Es / da Antonius mit keuſchen Kuͤſſen das holdſeeligſte Eſulein umb⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1137" ulx="0" uly="1047">Ni e men halſet; Aber eine ſtarcke und heroiſche Lieb ware es / da PFranciſcus</line>
        <line lrx="1597" lry="1160" ulx="0" uly="1098">denne t een Xawverius unter denen auff ihn abgelaſſenen Pfeileren der Heyden und</line>
        <line lrx="1596" lry="1206" ulx="0" uly="1139">rnng enohen Barbaren noch mehrere Proben der Lieb verlangt / da er außgeruffen:</line>
        <line lrx="1595" lry="1262" ulx="0" uly="1186">in ſ irct Gun nin Amplius Domine, amplius: Noch mehr O &amp; Err / noch mehr.</line>
        <line lrx="1595" lry="1306" ulx="6" uly="1242">Miiunet nen Ein Troſt⸗volle Andacht ware es / da die Koͤnigin Blanca fuͤr ihren</line>
        <line lrx="1594" lry="1367" ulx="0" uly="1288">In mnkime Sohn Ludovicum, da er auff den Thron erhoͤhet / vor allem Volck</line>
        <line lrx="1593" lry="1410" ulx="0" uly="1342">mm uhnil i  GOtt hat Danck geſagt: Aber ein ſtarcke und heldenmaͤſſige Andacht</line>
        <line lrx="1594" lry="1466" ulx="0" uly="1387">Ein gir / e, war jene / als die Heilige Eliſabeth mit ihren Kindern vom Fuͤrſten⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1505" ulx="0" uly="1445">aft Dmirdae n thumb verſtoſſen in die Kirchen gangen / und das Te Deum laudamus</line>
        <line lrx="1592" lry="1562" ulx="0" uly="1492">Er a min unmn geſungen; Was vollkommen iſt / ruͤhret auß der Verſuchung her?</line>
        <line lrx="1589" lry="1614" ulx="4" uly="1537">tite bo eiſfu  i Qui non eſt tentatus, quid ſcit? Was weiſt der / der nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1671" ulx="166" uly="1595">g ſucht iſt worden? Dahero Paulus von ſich zu den Corinthern ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1714" ulx="0" uly="1651">1Püht get im ſchrieben: Cum eſſem parvulus, loquebar ut parvulus, faciebam 1. Cor.</line>
        <line lrx="1658" lry="1769" ulx="0" uly="1694">itſtiſ inii ut parvulus, cogitabam ut parvulus: Da ich ein Kind ware / 13.</line>
        <line lrx="1589" lry="1822" ulx="0" uly="1741">md ſeuin eir ie redete ich wie ein Kind / ich thate wie ein Kind / und gedenekte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1952" type="textblock" ulx="0" uly="1801">
        <line lrx="1588" lry="1872" ulx="0" uly="1801">n mnb umn mwiie ein Kind. Quando autem factus ſum Vir, evacuavi ea, quæ</line>
        <line lrx="1587" lry="1932" ulx="4" uly="1845">ſit cinun d erant parvuli: Da ich aber zu einem Mann worden / legte ich</line>
        <line lrx="1587" lry="1952" ulx="57" uly="1893">eninud von mir was kindiſch war. Er will ſagen / nachdem mich GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2154" type="textblock" ulx="0" uly="1922">
        <line lrx="1587" lry="2030" ulx="0" uly="1922"> nteriee nicht mehr wie ein Kind mit Milch / ſondern mit dem harten Brod ge⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="2074" ulx="31" uly="2000">6 üticinkue, ſpeiſt / und mich durch ſo viele Gefahren und Verſuchungen gnug⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="2113" ulx="0" uly="2037">N NeEue ſamb probirt und bewaͤhret / da bin ich ſtarck und vollkommen worden.</line>
        <line lrx="1590" lry="2154" ulx="135" uly="2099">Oe Cum autem venerit, quod perfectum eſt, evacuabitur quod ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="2121">
        <line lrx="1591" lry="2206" ulx="0" uly="2121">1 nt Kk parte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="270" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_270">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_270.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1646" lry="289" type="textblock" ulx="405" uly="211">
        <line lrx="1646" lry="289" ulx="405" uly="211">258 Andere Predig am vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2198" type="textblock" ulx="250" uly="309">
        <line lrx="1708" lry="361" ulx="422" uly="309">parte eſt: Wann aber kommen wird das Vollkommene / da</line>
        <line lrx="1707" lry="418" ulx="423" uly="355">wird das Stuͤckwerck auffhoͤren / da wird das Gold in ſeinem</line>
        <line lrx="1707" lry="468" ulx="424" uly="405">Werth / der Diamant in ſeinem Glantz / die Lieb und Tugend in ihrer</line>
        <line lrx="1703" lry="513" ulx="423" uly="453">Vollkommenheit gefunden. Quinon eſt tentatus, quid ſcit? Was</line>
        <line lrx="1703" lry="567" ulx="254" uly="507">Plin. I.33. weiſt der / der nicht verſucht iſt worden. Die Verſuchung iſt je⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="618" ulx="254" uly="555">e,d ner Probſtein / welchen Plinius Coticulam nennet / ſo nach Meynung</line>
        <line lrx="1706" lry="668" ulx="417" uly="605">Theophraſti allein in dem Fluß Vmolo zu finden war; andeme ſo wohl</line>
        <line lrx="1705" lry="717" ulx="420" uly="655">das wahre Gold / als auch das Silber durch wenig Strich ohnfehlbar</line>
        <line lrx="1705" lry="762" ulx="419" uly="704">zu erkennen war. An dieſem Probſtein wolte die Tugend Davids</line>
        <line lrx="1704" lry="812" ulx="420" uly="753">gleich einem Gold probirt werden / daer von GOtt begehrt: Proba</line>
        <line lrx="1704" lry="861" ulx="419" uly="804">me Domine, &amp; tenta me, ure renes meos, &amp; Cor meum: Pruͤ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="908" ulx="417" uly="851">fe mich OErr / und verſuche mich / brenne meine Nieren /</line>
        <line lrx="1706" lry="962" ulx="419" uly="904">und mein Hertz. Dann er wuſte / daß die Verſuchung nicht allein ein</line>
        <line lrx="1707" lry="1008" ulx="419" uly="949">ſtarckes Hertz und Gemuͤth zu erkennen gebe / ſondern auch vollkomme⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1059" ulx="419" uly="1001">ner mache. Wie Gloſſa ſagt: Tentat diabolus, ut ſeducat, tentat</line>
        <line lrx="1706" lry="1108" ulx="422" uly="1052">homo, ut diſcat, tentat Deus, ut erudiat: Es verſuchet der</line>
        <line lrx="1705" lry="1159" ulx="422" uly="1097">Teuffel / daß er verfuͤhre; Es verſuchet der Menſch / daß er</line>
        <line lrx="1707" lry="1210" ulx="423" uly="1152">lerne / es verſuchet GOtt / daß er unterweiſe. Gleicher Mey⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1254" ulx="418" uly="1198">nung iſt auch der H. Ambroſius da er ſchreibt: Tentat Deus, ut coro-</line>
        <line lrx="1703" lry="1304" ulx="252" uly="1241">broſ. l. de net, diabolus ut deſtruat: GOtt verſuchet / damit er croͤne / der</line>
        <line lrx="1707" lry="1361" ulx="251" uly="1284"> . 8 Teuffel verſuchet / damit er verherge. Dann wie kan die Liebun⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1410" ulx="273" uly="1337">m c. 3. ter der Larven der Verſuchungen andere Strahlen und Minen als deß</line>
        <line lrx="1704" lry="1458" ulx="418" uly="1398">Guten und deß Nutzens blicken laſſen / wie Auguſtinus vermerckt:</line>
        <line lrx="1704" lry="1507" ulx="252" uly="1448">S. Augu- Tentat utili Deus, non noxiâ tentatione, quippe intentator ma-</line>
        <line lrx="1700" lry="1565" ulx="254" uly="1490">ſtin. de lorum eſt: Gtt verſuchet mit einer nutzlichen / und keiner</line>
        <line lrx="1703" lry="1606" ulx="253" uly="1534">bene er. ſchaͤdlichen Verſuchung / weil er kein Verſucher deß Boͤſens iſt.</line>
        <line lrx="1704" lry="1704" ulx="250" uly="1585">beeVer. Und wann auch ſchon dieſe erſHug in lauter Creutz und Verfol⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1708" ulx="269" uly="1639">. ungen beſtehen ſolte / ſo bietet ſich freywillig zu ſolchen ein ſtarcke und</line>
        <line lrx="1703" lry="1758" ulx="438" uly="1694">eroiſche Tugend an. Wie Beda und Ruffinus uber angezogene Wort</line>
        <line lrx="1702" lry="1805" ulx="416" uly="1743">deß Pfalmiſtens andeuten: Sancti viri, etſi perfecte vivant, adhuc</line>
        <line lrx="1700" lry="1859" ulx="414" uly="1798">tamen Paterna flagella deſiderant: Ut tanto perfectiores ad pa-</line>
        <line lrx="1699" lry="1908" ulx="417" uly="1845">triam tendant, quanto, piè feriens diſciplina eos quotidiè etiam</line>
        <line lrx="1701" lry="1964" ulx="417" uly="1895">de minimis purgat: &amp; ideo ſuſtinent diſciplinam, ut conſequantur</line>
        <line lrx="1700" lry="2006" ulx="410" uly="1944">miſericordiam: Seilige Maͤnner / wiewohlen ſie vollkommen</line>
        <line lrx="1700" lry="2058" ulx="414" uly="1994">leben / verlangen ſie dannoch die vaͤtterliche Abſtraffung / da⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2106" ulx="413" uly="2040">mit ſie deſto vollkommener zu dem Vatterland gehen / wie</line>
        <line lrx="1702" lry="2157" ulx="409" uly="2090">mehr ſie taͤglich die ſo guͤtig ſchlagende Zuͤchtigung auch von</line>
        <line lrx="1698" lry="2198" ulx="564" uly="2149">V dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="831" type="textblock" ulx="251" uly="788">
        <line lrx="391" lry="831" ulx="251" uly="788">Pfſal. a5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1019" type="textblock" ulx="256" uly="985">
        <line lrx="364" lry="1019" ulx="256" uly="985">Gloſſa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1230" type="textblock" ulx="252" uly="1199">
        <line lrx="371" lry="1230" ulx="252" uly="1199">S. Am-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="235" type="textblock" ulx="1899" uly="151">
        <line lrx="1998" lry="235" ulx="1899" uly="151">ettiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="666" type="textblock" ulx="1801" uly="251">
        <line lrx="1998" lry="307" ulx="1936" uly="251">nade</line>
        <line lrx="1929" lry="345" ulx="1803" uly="281">fyumt</line>
        <line lrx="1998" lry="409" ulx="1801" uly="298">ufud</line>
        <line lrx="1998" lry="470" ulx="1801" uly="366">iſe⸗ ſbcdeein</line>
        <line lrx="1995" lry="517" ulx="1801" uly="423">eniuun it</line>
        <line lrx="1993" lry="570" ulx="1801" uly="482">. Motenen i</line>
        <line lrx="1993" lry="626" ulx="1801" uly="533">enecetenen .</line>
        <line lrx="1913" lry="666" ulx="1801" uly="596">ANwenec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="710" type="textblock" ulx="1801" uly="635">
        <line lrx="1995" lry="710" ulx="1801" uly="635">emeltinlibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="762" type="textblock" ulx="1788" uly="700">
        <line lrx="1998" lry="762" ulx="1788" uly="700">sc kumbchullin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="797" type="textblock" ulx="1877" uly="743">
        <line lrx="1998" lry="797" ulx="1877" uly="743">iumrarrulf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="873" type="textblock" ulx="1800" uly="772">
        <line lrx="1884" lry="814" ulx="1800" uly="772">Nentenun</line>
        <line lrx="1994" lry="873" ulx="1800" uly="784">getiinuim niirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2172" type="textblock" ulx="1798" uly="863">
        <line lrx="1975" lry="912" ulx="1816" uly="863">nn gen</line>
        <line lrx="1998" lry="977" ulx="1823" uly="905">ag Aut ſhuin</line>
        <line lrx="1998" lry="1018" ulx="1798" uly="957">rſe he eitk ſimn</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1799" uly="1011">rrutct/ und widd</line>
        <line lrx="1998" lry="1114" ulx="1802" uly="1066">A und ublete ne de</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1806" uly="1117">md rs behenne zehe</line>
        <line lrx="1899" lry="1220" ulx="1802" uly="1166">re gif</line>
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1805" uly="1221">i pc ut enttid⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1325" ulx="1800" uly="1273">Uetehttenudnture</line>
        <line lrx="1998" lry="1377" ulx="1798" uly="1328">Mlnrden, Ewete</line>
        <line lrx="1998" lry="1432" ulx="1798" uly="1373">ſhe ſoceſdicmd</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1798" uly="1428">re Veyretg/ne</line>
        <line lrx="1995" lry="1535" ulx="1799" uly="1480">in etegneffendedie⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1598" ulx="1799" uly="1527">taf Cpaene nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1643" ulx="1798" uly="1584">nubien nnenmd</line>
        <line lrx="1998" lry="1696" ulx="1798" uly="1639"> lant wohonmn</line>
        <line lrx="1948" lry="1740" ulx="1798" uly="1695">Aenbelm mnon</line>
        <line lrx="1998" lry="1816" ulx="1804" uly="1708">4 fntnn,</line>
        <line lrx="1995" lry="1866" ulx="1798" uly="1784">4 Airſrgeuten</line>
        <line lrx="1996" lry="1916" ulx="1819" uly="1842"> Era ſun deinen</line>
        <line lrx="1988" lry="1972" ulx="1798" uly="1890">un ktinſcln: 1</line>
        <line lrx="1998" lry="2021" ulx="1798" uly="1941">ſfneſrihmitn</line>
        <line lrx="1998" lry="2060" ulx="1801" uly="1988">kiſe ir ee</line>
        <line lrx="1938" lry="2117" ulx="1800" uly="2069">e ſtgnredde</line>
        <line lrx="1917" lry="2172" ulx="1801" uly="2100">luntikge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="271" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_271">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_271.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="213" lry="1578" type="textblock" ulx="0" uly="674">
        <line lrx="211" lry="750" ulx="0" uly="674">en ple N 4</line>
        <line lrx="210" lry="802" ulx="1" uly="734">Ae wG *Mv</line>
        <line lrx="211" lry="855" ulx="0" uly="795">acs neds, ACNne</line>
        <line lrx="210" lry="901" ulx="0" uly="841">hnich/ beenne neſt hn</line>
        <line lrx="210" lry="961" ulx="14" uly="888">Nae Deſchmn ſice⸗</line>
        <line lrx="208" lry="1007" ulx="0" uly="948">ngete, ſeden anchtin</line>
        <line lrx="211" lry="1060" ulx="0" uly="1004">ttciadoli ntletienn</line>
        <line lrx="211" lry="1111" ulx="4" uly="1058">1 encin: Es eniten</line>
        <line lrx="207" lry="1160" ulx="0" uly="1106">tſuchetder ienſch/</line>
        <line lrx="210" lry="1216" ulx="0" uly="1162">er umtenweſe. Gleht</line>
        <line lrx="207" lry="1272" ulx="6" uly="1214">Lſrebt: lentenn</line>
        <line lrx="210" lry="1316" ulx="4" uly="1270">vetſochet/ damt er ine</line>
        <line lrx="211" lry="1375" ulx="0" uly="1321">hege. Denn ein Nah</line>
        <line lrx="213" lry="1424" ulx="0" uly="1373">dur Ongen mhreest</line>
        <line lrx="212" lry="1482" ulx="0" uly="1417">ſo / i Atins Mhrt</line>
        <line lrx="213" lry="1533" ulx="0" uly="1479">õ</line>
        <line lrx="213" lry="1578" ulx="0" uly="1525">ener igithen ℳ iene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="324" type="textblock" ulx="722" uly="225">
        <line lrx="1632" lry="324" ulx="722" uly="225">Die verſuchende Lieb. 259</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="392" type="textblock" ulx="294" uly="312">
        <line lrx="1624" lry="392" ulx="294" uly="312">dem geringſten reiniget; und deßwegen ſtehen ſie die Zuͤchti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="640" type="textblock" ulx="298" uly="381">
        <line lrx="1590" lry="440" ulx="298" uly="381">gung auß / damit ſie die Barmhertzigkeit erlangen. Seneca</line>
        <line lrx="1590" lry="495" ulx="299" uly="429">vergleicht ſolche liebende Verſuchung dem Meer / dann gleichwie dieſes</line>
        <line lrx="1590" lry="552" ulx="302" uly="479">obwohlen bitter alle andere einflieſſende Fluͤß und Waͤſſer in ſeine Farb</line>
        <line lrx="1590" lry="589" ulx="303" uly="529">derkehrt; Alſo pflegt ein ſtarckes Gemuͤth und wahre Tugend / alles</line>
        <line lrx="1592" lry="640" ulx="303" uly="580">was in einer Verſuchung hart und ſchwaͤr kan ſeyn in eine vollkommenere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="794" type="textblock" ulx="300" uly="630">
        <line lrx="1745" lry="694" ulx="302" uly="630">Tugend zu verwandlen. Seine Wort lauten alſo: Deus Viros bonos, ut geneca</line>
        <line lrx="1759" lry="744" ulx="300" uly="678">ſeveri Patres ſuos filios, durius educat, aitque: Durisoperibus, dolori- I. de bro-</line>
        <line lrx="1751" lry="794" ulx="302" uly="731">bus ac damnis colligant robur: marcet ſine adverlſario Virtus, eoque videntia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1335" type="textblock" ulx="300" uly="782">
        <line lrx="1593" lry="842" ulx="302" uly="782">præſente acuitur, atque inter adverſa manet in ſuo ſtatu, &amp; quidquid</line>
        <line lrx="1594" lry="886" ulx="301" uly="830">evenit, in ſuum colorem trahit, ut mare flumina: GOtt ziehet from⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="935" ulx="305" uly="876">me Maͤnner haͤrter auff/ gleichwie die ſtrenge Vaͤtter ihre Kin⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="983" ulx="303" uly="928">der / und ſagt: Durch ſchwaͤre Werck / Schmertzen und Schaͤ⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1035" ulx="302" uly="977">den ſollen ſie ihre Staͤrck ſammlen. Die TCugend ohne Wider⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1087" ulx="302" uly="1030">ſager verwelcket / und wird geſchaͤrpfft durch deſſen Gegen⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1136" ulx="304" uly="1081">warth / und verbleibt unter dem Widerwaͤrtigen in ſeinem</line>
        <line lrx="1591" lry="1187" ulx="304" uly="1131">Stand / und was begegnet ziehet ſie zu ihrer Farb / gleichwie</line>
        <line lrx="704" lry="1227" ulx="304" uly="1176">das Weer die Fluͤß</line>
        <line lrx="1597" lry="1286" ulx="382" uly="1229">Es pflegt zwar auch die weltliche und fleiſchliche Lieb die ihrige unter⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1335" ulx="300" uly="1278">weilen hart zu halten / und mit unterſchiedlichen Vorſtellungen und Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1385" type="textblock" ulx="290" uly="1329">
        <line lrx="1590" lry="1385" ulx="290" uly="1329">ſuchungen zu probiren; Erwecket aber dardurch entweder eine Gegen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1585" type="textblock" ulx="301" uly="1374">
        <line lrx="1588" lry="1435" ulx="302" uly="1374">dieb / welche hoͤchſt⸗ſchaͤdlich und verdammlich iſt / oder offt gar den</line>
        <line lrx="1586" lry="1483" ulx="303" uly="1428">Haß/ oder die Verzweifflung / wie Seneca den raſenden Herculem,</line>
        <line lrx="1588" lry="1530" ulx="304" uly="1478">und Virgilius die verzweifflende Dido vorſtellen? Wo aber die Goͤttliche</line>
        <line lrx="1589" lry="1585" ulx="301" uly="1526">Lieb eine Seel auff die Capell leget und im Feur der Verſuchung probiret /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2175" type="textblock" ulx="0" uly="1570">
        <line lrx="1587" lry="1638" ulx="3" uly="1570">ebeſte den da kommt das Gold einer reinen und vollkommenen Lieb herfuͤr / wie die</line>
        <line lrx="1732" lry="1701" ulx="0" uly="1621">ulun nen Ir Schrifft ſagt: Tentat vos Dominus Deus veſter: ut palam fiat, Deuter.</line>
        <line lrx="1653" lry="1752" ulx="0" uly="1673">gnkeſ bi ſtte⸗ utrum diligatis eum, an non? GOtt euer Err verſuchet euch /13.</line>
        <line lrx="1585" lry="1800" ulx="0" uly="1722">Aufnshhg ee damit es offenbahr werde / ob er ihn liebet / oder nicht. Die</line>
        <line lrx="1585" lry="1840" ulx="0" uly="1776">aAefeſenndu zween erſte Vaͤtter der Glaubigen waren Abraham unb Petrus, jener</line>
        <line lrx="1584" lry="1884" ulx="0" uly="1812">i alelde in Alten / dieſer im Neuen Teſtament; Und wie offt muſte nicht ihre</line>
        <line lrx="1583" lry="1943" ulx="3" uly="1859">in 1 idte Gegen⸗Lieb den Probſtein halten? Von Abraham verzeichnen die He-</line>
        <line lrx="1742" lry="1985" ulx="0" uly="1906">dhlin G brxer / daß er von GOtt zehenmahl verſucht ſey worden. Erſtlich / da Gen. 12.</line>
        <line lrx="1670" lry="2053" ulx="0" uly="1953">. Glchlimm ſenn ihm GOtt befohlen / daß er auß Ur und Haran gehen ſoll in ein fremb⸗.</line>
        <line lrx="1754" lry="2100" ulx="0" uly="2008">wienehlen irgfnn des Land / ſo er ihm zeigen werde. Zweytens / da er wegen entſtandenen Verſ. 10.</line>
        <line lrx="1588" lry="2137" ulx="0" uly="2050">niniche eher⸗ Hunger in Chananitide gezwungen worden ſich in 5gypten zu bege⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="2175" ulx="38" uly="2103">netnd , ben. Drittens / als ihm Sara wegen ihrer Schoͤnheit in dem Hoff Verl. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2241" type="textblock" ulx="0" uly="2155">
        <line lrx="1587" lry="2241" ulx="0" uly="2155">wiigiandn, Kk 2 Pha-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="272" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_272">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_272.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1631" lry="305" type="textblock" ulx="402" uly="222">
        <line lrx="1631" lry="305" ulx="402" uly="222">260 Andere Predig am vierdten Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="829" type="textblock" ulx="243" uly="321">
        <line lrx="1698" lry="387" ulx="243" uly="321">Gen. 13, Pharaonis entzogen. Vierdtens / als er ſich von ſeinem Bruder Loth/</line>
        <line lrx="1699" lry="433" ulx="411" uly="370">den er wie ſein Kind geliebt / wegen erweckten Streits und Zancks zwi⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="486" ulx="244" uly="420">Gen. 14. ſchen den Schaͤfferen abſoͤndern muͤſſen. Fuͤnfftens / da ſein Bruder</line>
        <line lrx="1699" lry="533" ulx="410" uly="469">Loth von den vier Koͤnigen zu Sodoma gefangen / welchen er mit Ge⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="584" ulx="247" uly="519">Gen. 16, fahr ſeines Lebens entlediget hat. Sechſtens / als er Agar ſeine Magd/</line>
        <line lrx="1703" lry="632" ulx="412" uly="568">da ſie ſchwanger war auff änhalten Sare auß dem Hauß verſtoſſen.</line>
        <line lrx="1697" lry="683" ulx="249" uly="619">Gen. 17. Siebendens / da er ſchon neun und neuntzig Jahr alt von GOtt den</line>
        <line lrx="1698" lry="731" ulx="415" uly="668">Befelch bekommen / daß eer ſich mit ſeinem Sohn llinaél und gantzer</line>
        <line lrx="1699" lry="778" ulx="251" uly="718">Gen. 20. Famili ſolte beſchneyden laſſen. Achtens / als ihm in Geraris von dem</line>
        <line lrx="1701" lry="829" ulx="416" uly="765">Koͤnig Abimalech Sara ſein Weib weggenommen worden. Neund⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="872" type="textblock" ulx="251" uly="815">
        <line lrx="1732" lry="872" ulx="251" uly="815">Gen. 21, tens / als er nicht allein von Sara, ſondern auch von GOtt ſelbſten ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2194" type="textblock" ulx="247" uly="864">
        <line lrx="1704" lry="930" ulx="419" uly="864">zwungen war ſeine Dienſtmagd Agar zum zweytenmahl ſambt dem</line>
        <line lrx="1703" lry="972" ulx="418" uly="914">kleinen Ilmaël hinauß zu jagen. Seynd das nicht ſchwaͤre Verſuchun⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1030" ulx="247" uly="964">Gen. 22, gen? Welche doch gegen der Letzteren und Zehenden nichts zu rechnen /</line>
        <line lrx="1704" lry="1076" ulx="419" uly="1013">als ihme GOtt anbefohlen ſeinen Sohn Iſaac zu ſchlachten. Ventavit</line>
        <line lrx="1704" lry="1118" ulx="420" uly="1058">Deus Abraham? GOtt hat verſucht den Abraham. O ſchwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1173" ulx="418" uly="1112">re Verſuchung! Tolle Filium? Nehme deinen Sohn. O ſchmertz⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1224" ulx="418" uly="1161">licher Befelch  Unigenitum, den Eingebohrnen. O Entziehung</line>
        <line lrx="1704" lry="1273" ulx="421" uly="1211">alles Troſts! Quem diligis, den du liebſt / O ſcharpffe Pfeil deß Her⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1326" ulx="419" uly="1263">tzens. Ilaac, den Ilaac, Otoͤdtliche Wunden! Vadein terram vilio-</line>
        <line lrx="1705" lry="1373" ulx="422" uly="1309">nis, gehe in das Land deß Geſichts? O langwuͤriger Schmertz!</line>
        <line lrx="1709" lry="1414" ulx="425" uly="1362">Offeres eum in Holocauſtum: Und da opffere ihn zu einem</line>
        <line lrx="1710" lry="1467" ulx="425" uly="1414">Brand⸗Opffer. O Raub deß Lebens! Super unum Montium-</line>
        <line lrx="1709" lry="1528" ulx="427" uly="1462">quem monſtrayero tibi: Auff einem Berg / den ich dir zeigen</line>
        <line lrx="1712" lry="1568" ulx="427" uly="1509">werd: O verzuͤgliches Leyden! wo der Orth noch ungewiß / und in</line>
        <line lrx="1708" lry="1617" ulx="427" uly="1560">allem dieſem Feur ſo ſchwaͤrer Verſuchungen haltet die Prob trutz dem</line>
        <line lrx="1707" lry="1671" ulx="426" uly="1611">feineſten Gold die Gegen⸗Lieb deß Abrahams / ja wird ſo vollkommen/</line>
        <line lrx="1707" lry="1719" ulx="427" uly="1658">daß ihn GOtt deßwegen zu einem Vatter der Glaubigen gemacht / und</line>
        <line lrx="1707" lry="1770" ulx="427" uly="1707">ſeinen Saamen vermehrt / wie die Sandkoͤrnlein an dem Meer / und</line>
        <line lrx="1709" lry="1814" ulx="427" uly="1753">die Stern am Firmament. Alſo ſpielet eine Zeitlang die Goͤttliche</line>
        <line lrx="1708" lry="1863" ulx="428" uly="1810">Lieb / wann ſie verſuchet. Tentat vos Dominus Deus veſter, ut pa-</line>
        <line lrx="1708" lry="1912" ulx="427" uly="1856">lam fiat, utrum diligatis eum, an non: GOtt euer Err verſu⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1964" ulx="429" uly="1909">chet euch / damit es offenbahr werde / ob ihr ihn liebet / oder nicht.</line>
        <line lrx="1711" lry="2014" ulx="529" uly="1956">Gleiche Prob muſte auch Petrus der zweyte Vatter der Glaubi⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2065" ulx="360" uly="2006">gen von der Goͤttlichen Lieb außſtehen. Bey Johanne fragte ihn Chri⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2118" ulx="260" uly="2057">Joan, 21. ſtus: Simon Joannis diligis me plus his? Simon Johannis liebſt</line>
        <line lrx="1712" lry="2166" ulx="430" uly="2109">du mich mehr dann dieſe? Und Petrus antwortet: Etiam Domine,</line>
        <line lrx="1710" lry="2194" ulx="940" uly="2167">L tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="711" type="textblock" ulx="1804" uly="575">
        <line lrx="1957" lry="655" ulx="1804" uly="575">ze6renue</line>
        <line lrx="1998" lry="711" ulx="1805" uly="638">danſ enn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="875" type="textblock" ulx="1803" uly="700">
        <line lrx="1939" lry="782" ulx="1804" uly="700">uin a</line>
        <line lrx="1997" lry="832" ulx="1804" uly="755">tmmni, 4</line>
        <line lrx="1998" lry="875" ulx="1803" uly="816">u ehenk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1151" type="textblock" ulx="1809" uly="984">
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="1809" uly="984">ahiuſtn bed</line>
        <line lrx="1998" lry="1094" ulx="1810" uly="1035">i. (onitnmekben</line>
        <line lrx="1992" lry="1151" ulx="1809" uly="1092">ver henünelgtunm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1202" type="textblock" ulx="1815" uly="1141">
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1815" uly="1141">1itoin biet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1253" type="textblock" ulx="1767" uly="1191">
        <line lrx="1998" lry="1253" ulx="1767" uly="1191">6 uchdrchd dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2162" type="textblock" ulx="1808" uly="1245">
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1808" uly="1245">Ceſmetuſtetein,</line>
        <line lrx="1998" lry="1352" ulx="1808" uly="1299">1 Mopiſend ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1808" uly="1353">rbcſrog wdtelkren</line>
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1810" uly="1409">Enrbmit ne, il u</line>
        <line lrx="1994" lry="1515" ulx="1809" uly="1418">R ltnſprhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1567" ulx="1808" uly="1512">Wirdmnessd g⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1622" ulx="1812" uly="1563">Nrſetogeanneinde</line>
        <line lrx="1997" lry="1667" ulx="1809" uly="1615">Mlcſfrotendrsetch</line>
        <line lrx="1998" lry="1726" ulx="1809" uly="1667">a ſmrr Ve</line>
        <line lrx="1995" lry="1777" ulx="1810" uly="1722">ſck koorlan wods</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1812" uly="1770">elen ueten en1</line>
        <line lrx="1998" lry="1879" ulx="1816" uly="1821">rlud ohn</line>
        <line lrx="1998" lry="1935" ulx="1811" uly="1872">nwſmin/de</line>
        <line lrx="1998" lry="1995" ulx="1812" uly="1923">Anne dernich</line>
        <line lrx="1997" lry="2068" ulx="1815" uly="1983">reſhetten</line>
        <line lrx="1997" lry="2108" ulx="1815" uly="2042">umm Blmntt,</line>
        <line lrx="1998" lry="2162" ulx="1818" uly="2093">Uernafahhſtr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="273" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_273">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_273.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="1378" type="textblock" ulx="0" uly="162">
        <line lrx="97" lry="234" ulx="0" uly="162">Sn</line>
        <line lrx="178" lry="330" ulx="0" uly="188">H</line>
        <line lrx="192" lry="398" ulx="0" uly="298">Nane</line>
        <line lrx="192" lry="451" ulx="0" uly="383">N</line>
        <line lrx="193" lry="498" ulx="0" uly="437">annſhen n</line>
        <line lrx="195" lry="607" ulx="1" uly="529">r aß dn a ni</line>
        <line lrx="195" lry="655" ulx="0" uly="591">unge Nrin tubit</line>
        <line lrx="195" lry="707" ulx="0" uly="645">en Sch Undl</line>
        <line lrx="195" lry="750" ulx="0" uly="697">/dl hnülenutet</line>
        <line lrx="194" lry="799" ulx="0" uly="757">enecmmen venden Nr</line>
        <line lrx="195" lry="853" ulx="0" uly="803">en auh ten 0 feir</line>
        <line lrx="196" lry="906" ulx="0" uly="858">r Pnn wregtennßl ſntkr</line>
        <line lrx="195" lry="957" ulx="0" uly="904">duͤnctſchnae d⸗</line>
        <line lrx="193" lry="1012" ulx="5" uly="960">d Zehedden nißtegtte</line>
        <line lrx="196" lry="1063" ulx="0" uly="1012">gelure g ſhlchtnlen</line>
        <line lrx="195" lry="1110" ulx="0" uly="1064">rden Rrchen Oe</line>
        <line lrx="197" lry="1162" ulx="0" uly="1116">edenen en Oſr</line>
        <line lrx="197" lry="1225" ulx="0" uly="1167">nnebohnnen Hete</line>
        <line lrx="193" lry="1277" ulx="0" uly="1218">O ec Nei</line>
        <line lrx="196" lry="1330" ulx="0" uly="1275">Duden Vuentermn d.</line>
        <line lrx="194" lry="1378" ulx="0" uly="1318">) 0D bunitgn, te</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1429" type="textblock" ulx="0" uly="1375">
        <line lrx="243" lry="1429" ulx="0" uly="1375">) Nr Efir n n</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1906" type="textblock" ulx="0" uly="1422">
        <line lrx="198" lry="1475" ulx="22" uly="1422">prrunmn Mmin</line>
        <line lrx="187" lry="1545" ulx="0" uly="1471">bay/ ntc  n</line>
        <line lrx="197" lry="1591" ulx="0" uly="1520">lrctrhten N</line>
        <line lrx="197" lry="1641" ulx="0" uly="1575">Gn enndeaniin</line>
        <line lrx="196" lry="1687" ulx="19" uly="1626">n Kridſ Emnne</line>
        <line lrx="195" lry="1749" ulx="0" uly="1671">rrbunintnt</line>
        <line lrx="195" lry="1801" ulx="0" uly="1728">fnmn nde Nn l</line>
        <line lrx="194" lry="1860" ulx="0" uly="1776">ane teng 8</line>
        <line lrx="193" lry="1906" ulx="0" uly="1831">Donins Depſekut⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="273" type="textblock" ulx="676" uly="213">
        <line lrx="1557" lry="273" ulx="676" uly="213">Die verſuchende Lieb. 261¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2195" type="textblock" ulx="258" uly="308">
        <line lrx="1556" lry="370" ulx="258" uly="308">tu ſeis quia amo te: Ja Err / du weiſt/ daß ich dich liebe.</line>
        <line lrx="1555" lry="419" ulx="258" uly="354">Was ſagſt du Petre? wann es JEſus weiß / daß du ihn liebeſt / war⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="471" ulx="260" uly="406">umb fragt er dann? Die Lieb will verſuchen. Hoc dicebat tentans</line>
        <line lrx="1555" lry="517" ulx="264" uly="455">eum, dieſes ſagte er ihn zu verſuchen / gleich wie heut bey Philip-</line>
        <line lrx="1699" lry="576" ulx="264" uly="505">po, dahero er zum zweyten und drittenmahl gefragt: Diligis me, liebſt</line>
        <line lrx="1698" lry="616" ulx="268" uly="543">du mich. Der H. Auguſtinus und der H. Thomas halten zwar dar⸗ 8. Kug.</line>
        <line lrx="1724" lry="671" ulx="266" uly="595">fur / daß dieſe dreymahl widerhohlte Frag dahin gerichtet geweſen / damit Ime</line>
        <line lrx="1555" lry="715" ulx="266" uly="654">Petrus fuͤr die dreyfache Verlaugnuß genug thaͤte: Trinæ negationi,</line>
        <line lrx="1554" lry="761" ulx="267" uly="705">redditur trina Confeſſio: Der dritten Verlaugnuß / wird die dritte</line>
        <line lrx="1556" lry="814" ulx="268" uly="753">Bekanntnuß hingegen geſetzt. Wann mir aber erlaubt iſt meine</line>
        <line lrx="1556" lry="867" ulx="268" uly="802">Meynung zu ſagen / ſo glaube ich / daß Chriſtus durch dieſe dreymahlige</line>
        <line lrx="1557" lry="918" ulx="269" uly="851">Frag und Verſuchung die Lieb in Petro habe wollen ſicher und beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="967" ulx="270" uly="901">dig machen / welche zuvor ſo unbeſtaͤndig / daß ſie auff die erſte Frag einer</line>
        <line lrx="1557" lry="1015" ulx="270" uly="950">Magd abgewichen. In dieſer Verſuchung aber / wurde ſie durch die</line>
        <line lrx="1557" lry="1066" ulx="270" uly="1000">Forcht und Traurigkeit / welche in dem Hertzen Petri entſtanden / wie die</line>
        <line lrx="1556" lry="1114" ulx="272" uly="1052">Schrifft ſagt: Contriſtatus eſt Petrus, quia dixit ei tertio, amas me:</line>
        <line lrx="1556" lry="1165" ulx="272" uly="1101">Petrus war betruͤbt / weil er zum drittenmahl geſagt hat / liebſt</line>
        <line lrx="1556" lry="1210" ulx="273" uly="1150">du mich / alſo probirt / bewaͤhret und beveſtiget / daß ſie nachmahlen</line>
        <line lrx="1558" lry="1262" ulx="274" uly="1200">durch nichts / auch durch den Todt ſelbſten von Chriſto abzuwenden ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1313" ulx="277" uly="1251">weſen. O heylſame nutzliche verſuchende Lieb! Proba me Domine, &amp;</line>
        <line lrx="1566" lry="1354" ulx="276" uly="1300">tenta me: Alſo pruͤfe und verſuche mich OErr / damit meine</line>
        <line lrx="1552" lry="1411" ulx="272" uly="1349">Lieb zu dir beſtaͤndig und vollkommen werde / und ich mit Job ſagen</line>
        <line lrx="1700" lry="1461" ulx="274" uly="1383">kan: Ipſe probavit me, quaſi aurum: Er hat mich probirt / wie Job. 13,</line>
        <line lrx="1570" lry="1504" ulx="274" uly="1448">das Gold. Verſuche mich durch Truͤbſal und Verfolgung / oder durch</line>
        <line lrx="1572" lry="1554" ulx="279" uly="1497">Gluͤck und Wohlſtand / wie es dir gefaͤllig iſt. Dann auch deine Gut⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1609" ulx="275" uly="1546">thaten ein Verſuchung ſeyn / weilen das Hertz ſich ehender im Gluͤckſtand/</line>
        <line lrx="1559" lry="1656" ulx="279" uly="1597">als im Ungluͤckſtand von dir pflegt abzuwenden / gleich wie die Iſraeli⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1707" ulx="277" uly="1645">ten gethan / da ſie von dir mit Wohlthaten verſucht ſeyn worden. Wie</line>
        <line lrx="1724" lry="1757" ulx="279" uly="1698">du ſelbſten ſagſt: Ego pluam vobis panes de cCœlo: egrediatur po- Exodi 16,</line>
        <line lrx="1559" lry="1808" ulx="278" uly="1746">pulus, &amp; colligat: ut tentem eum, utrum in lege mea ambulet, an</line>
        <line lrx="1561" lry="1856" ulx="279" uly="1794">non? Ich will euch Brod vom Oimmel regnen / das Volck ſoll</line>
        <line lrx="1559" lry="1904" ulx="275" uly="1847">herauß gehen / und ſammlen / damit ich es verſuche / ob es in</line>
        <line lrx="1561" lry="1949" ulx="281" uly="1895">meinem Geſatz wandle / oder nicht. Was du mir O verſuchende</line>
        <line lrx="1561" lry="2003" ulx="283" uly="1945">Lieb inskuͤnfftig fuͤr ein Angeſicht zeigen wirſt / es ſeyelieblich oder zornig/</line>
        <line lrx="1562" lry="2052" ulx="283" uly="1994">darnach will ich meinen Willen richten / und von dir niemahlen mehr</line>
        <line lrx="1563" lry="2102" ulx="283" uly="2042">abweichen / wann du mich auch ſchaͤrpffer als ein Vatter ſtraffen ſolteſt.</line>
        <line lrx="1562" lry="2194" ulx="280" uly="2088">In allem wil ich ſagen: Domine rbaiͤ me, &amp; cognoviſti ne</line>
        <line lrx="1023" lry="2195" ulx="943" uly="2159">k 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="274" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_274">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_274.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1443" lry="264" type="textblock" ulx="430" uly="198">
        <line lrx="1443" lry="264" ulx="430" uly="198">262 Am fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="359" type="textblock" ulx="433" uly="275">
        <line lrx="1731" lry="359" ulx="433" uly="275">OνErr du haſt mich probirt underkant! Alles was du mir zuſchi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="697" type="textblock" ulx="261" uly="344">
        <line lrx="1721" lry="403" ulx="435" uly="344">ckeſt / wil ich nicht anders annehmen / als zeigen deiner unendlichen</line>
        <line lrx="1719" lry="453" ulx="435" uly="390">Lieb wuͤrdige mich O JEſu dieſer deiner verſuchenden Lieb/ und</line>
        <line lrx="1721" lry="503" ulx="435" uly="440">ſtaͤckke mein Gemuͤth in allen Zufaͤllen / alſo / damit deſſen Gegen⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="553" ulx="435" uly="491">Lieb zu dir niemahl wancke / ſondern du von mir ſagen koͤnneſt /</line>
        <line lrx="1725" lry="604" ulx="261" uly="541">Gen. 22. was GOtt nach der Verſuchung von Abraham geſagt: Nunc cogno-</line>
        <line lrx="1719" lry="652" ulx="434" uly="591">vi, quod times Deum: Nun hab ich erkennt / daß du GOtt foͤrch⸗</line>
        <line lrx="1478" lry="697" ulx="434" uly="640">teſt. In dieſer Forcht und Lieb wil ich leben und ſterben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="830" type="textblock" ulx="430" uly="752">
        <line lrx="1198" lry="783" ulx="568" uly="752">X* * *</line>
        <line lrx="1720" lry="810" ulx="430" uly="756">Rer Rr e e  r  n.  e X X . „ X</line>
        <line lrx="1716" lry="830" ulx="437" uly="800"> ◻  ◻ W W W ☚ ◻ ◻W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="935" type="textblock" ulx="432" uly="832">
        <line lrx="1721" lry="935" ulx="432" uly="832">An dem fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1104" type="textblock" ulx="586" uly="971">
        <line lrx="1581" lry="1104" ulx="586" uly="971">Verehrung &amp;Ottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1283" type="textblock" ulx="605" uly="1132">
        <line lrx="1471" lry="1220" ulx="605" uly="1132">Honoro Patrem meum. Joann. S.</line>
        <line lrx="1264" lry="1283" ulx="606" uly="1216">Ich ehre meinen Vatter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1677" type="textblock" ulx="758" uly="1327">
        <line lrx="1722" lry="1386" ulx="758" uly="1327">Wey Ding hat ihm GOtt abſonderlich / als der groͤ⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1434" ulx="778" uly="1378">ſte Monarch Himmels und der Erden vorbehalten</line>
        <line lrx="1721" lry="1485" ulx="780" uly="1429">das Recht zu der Straff / und das Recht zu ſeiner</line>
        <line lrx="1723" lry="1534" ulx="779" uly="1477">Ehr. Von dem erſten ſchreibt Paulus zu den Roͤ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1583" ulx="784" uly="1530">mern: Mihi vindicta, &amp; ego retribuam: Wir</line>
        <line lrx="1721" lry="1633" ulx="782" uly="1574">gebuͤhrt die Rach / und ich wils vergelten: Von</line>
        <line lrx="1722" lry="1677" ulx="786" uly="1627">: Gloriam meam alteri non dabo: Meine Ehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1731" type="textblock" ulx="431" uly="1676">
        <line lrx="1748" lry="1731" ulx="431" uly="1676">wil ich keinem anderen geben. Dann entweders ſtellen wir uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2180" type="textblock" ulx="430" uly="1722">
        <line lrx="1721" lry="1783" ulx="430" uly="1722">GOtt vor in ſeiner Majeſtaͤt und Allmacht / als einen HErrn / oder in ſeiner</line>
        <line lrx="1722" lry="1833" ulx="430" uly="1773">unendlichen Lieb und Barmhertzigkeit als einen Vatter; So ſeyn wir in</line>
        <line lrx="1722" lry="1883" ulx="431" uly="1823">beyden alle Ehr ſchuldig. Wie Malachias ſagt: Magnificetur Do-</line>
        <line lrx="1725" lry="1924" ulx="433" uly="1876">minus ſuper terminum Iſraël: Filius honorat Patrem &amp; Servus</line>
        <line lrx="1726" lry="1975" ulx="435" uly="1925">Dominum ſuum: ſi ergo Pater ego ſum, ubi honor meus? &amp; ſi Do-</line>
        <line lrx="1728" lry="2025" ulx="437" uly="1975">minus ego ſum, ubi eſt honor meus? Dicit Dominus exercituum:</line>
        <line lrx="1729" lry="2083" ulx="432" uly="2023">Der „Err werde groß gemacht uͤber die Graͤntzen Iſrael:</line>
        <line lrx="1729" lry="2131" ulx="436" uly="2072">Der Sohn ehret den Vatter / und der Knecht ſeinen Herren:</line>
        <line lrx="1722" lry="2180" ulx="1584" uly="2136">Wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1940" type="textblock" ulx="260" uly="1865">
        <line lrx="392" lry="1895" ulx="260" uly="1865">Malach.</line>
        <line lrx="296" lry="1940" ulx="265" uly="1917">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="793" type="textblock" ulx="1799" uly="692">
        <line lrx="1972" lry="741" ulx="1799" uly="692">d Cfree</line>
        <line lrx="1998" lry="793" ulx="1800" uly="728">dce r F6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="985" type="textblock" ulx="1797" uly="772">
        <line lrx="1998" lry="822" ulx="1812" uly="772">atirefere</line>
        <line lrx="1968" lry="844" ulx="1798" uly="794">D</line>
        <line lrx="1998" lry="890" ulx="1797" uly="824">ei gnöttt</line>
        <line lrx="1992" lry="930" ulx="1797" uly="877">ritihnn uc ſie</line>
        <line lrx="1990" lry="985" ulx="1798" uly="934"> Ein  mnett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1044" type="textblock" ulx="1765" uly="977">
        <line lrx="1998" lry="1044" ulx="1765" uly="977">PraN muig ſitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1734" type="textblock" ulx="1801" uly="1041">
        <line lrx="1998" lry="1090" ulx="1802" uly="1041">n oresneſ du</line>
        <line lrx="1998" lry="1149" ulx="1805" uly="1094">tſn / dmn dene Fen</line>
        <line lrx="1998" lry="1252" ulx="1803" uly="1200">ſug Eitaf de Ve</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1801" uly="1254">DuVrmms veche gnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1802" uly="1300">ſettfim. Wingen</line>
        <line lrx="1998" lry="1411" ulx="1802" uly="1356">wſßne ſchſin nat</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1802" uly="1407">t e EGhtet nie</line>
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1802" uly="1456">ugon e Pohn</line>
        <line lrx="1998" lry="1572" ulx="1802" uly="1514">ſſpen rſetgien</line>
        <line lrx="1998" lry="1626" ulx="1802" uly="1560">ie un aſthen</line>
        <line lrx="1998" lry="1681" ulx="1803" uly="1621">: Mndeno oe</line>
        <line lrx="1998" lry="1734" ulx="1803" uly="1666">itentt mmn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="275" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_275">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_275.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="931" type="textblock" ulx="0" uly="831">
        <line lrx="199" lry="931" ulx="0" uly="831">mign Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1097" type="textblock" ulx="0" uly="965">
        <line lrx="178" lry="1097" ulx="0" uly="965">tt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1293" type="textblock" ulx="0" uly="1156">
        <line lrx="140" lry="1227" ulx="0" uly="1156">um. Jun5</line>
        <line lrx="65" lry="1293" ulx="0" uly="1230">ate.</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="1341">
        <line lrx="199" lry="1395" ulx="0" uly="1341">COraͤbebri, he</line>
        <line lrx="200" lry="1450" ulx="0" uly="1394">Wo d NrEr mic</line>
        <line lrx="200" lry="1553" ulx="0" uly="1494">in ſtrieunsg M</line>
        <line lrx="199" lry="1620" ulx="0" uly="1548">h, Aeno ennum: n</line>
        <line lrx="198" lry="1657" ulx="0" uly="1593">undich vgknd</line>
        <line lrx="195" lry="1712" ulx="5" uly="1646">Deimn eido in⸗ 3</line>
        <line lrx="195" lry="1765" ulx="0" uly="1705">Dnn tpoes An di</line>
        <line lrx="194" lry="1819" ulx="0" uly="1755">eböunbentnet</line>
        <line lrx="194" lry="1870" ulx="1" uly="1810">6en Vlre. Coſrrnn</line>
        <line lrx="192" lry="1929" ulx="0" uly="1850">dis ſt: egien</line>
        <line lrx="160" lry="1974" ulx="1" uly="1918">honorn Dunenü ,</line>
        <line lrx="191" lry="2027" ulx="23" uly="1970">bbi honorne 6</line>
        <line lrx="189" lry="2099" ulx="0" uly="2018">Detbonun ein</line>
        <line lrx="188" lry="2153" ulx="0" uly="2072">er die benr</line>
        <line lrx="185" lry="2195" ulx="0" uly="2119">untct kun ,⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="286" type="textblock" ulx="651" uly="212">
        <line lrx="1559" lry="286" ulx="651" uly="212">Verehrung GOttes. 263</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1013" type="textblock" ulx="261" uly="308">
        <line lrx="1557" lry="360" ulx="265" uly="308">Wann ich dann ein Vatter bin / wo iſt mein Ehr / und wann</line>
        <line lrx="1555" lry="415" ulx="261" uly="359">ich ein OErr bin / wo iſt mein Ehr / ſagt der .Err der Heer⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="466" ulx="263" uly="406">ſchaaren. Weßwegen GOtt zwar von allen Geſchoͤpffen / abſonder⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="518" ulx="265" uly="459">lich aber von dem Menſchen / der ſeine Groͤſſe und Fuͤrtrefflichkeit er⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="568" ulx="265" uly="506">kennen und ſchaͤtzen kan / jederzeit die gebuͤhrende Ehr erfordert hat. Zu</line>
        <line lrx="1553" lry="619" ulx="267" uly="558">dem End hat er von Anbeginn der Welt gottsfoͤrchtige Eyfferer zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="669" ulx="266" uly="608">ner Ehr erweckt / welche das Volck erinnerten / mit was fuͤr Ehrerbiet⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="716" ulx="265" uly="655">ſambkeit die Goͤttliche Majeſtaͤt anzubetten ſeye. Mit was fuͤr einem</line>
        <line lrx="1553" lry="768" ulx="266" uly="707">Ernſt und Eyffer hat ſich nicht Moyſes bemuͤhet / das Iſraelitiſche</line>
        <line lrx="1553" lry="819" ulx="266" uly="757">Volck dahin anzuhalten / daß es niemand als GOtt allein anbette /</line>
        <line lrx="1550" lry="864" ulx="266" uly="807">und ihme ſeine gebuͤhrende Ehr erzeige; Und was hat den frommen und</line>
        <line lrx="1551" lry="918" ulx="265" uly="857">ſtarcken Helden Joſue zum Streit bewogen / als eben der Eyffer die Ehr</line>
        <line lrx="1552" lry="967" ulx="267" uly="907">GOttes zu befoͤrderen / weil er ſahe / wie das unglaubige Volck ſeinen</line>
        <line lrx="1551" lry="1013" ulx="263" uly="957">Naͤhmen laͤſterte und verunehrete. Wie inbruͤnſtig ruffte er nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1065" type="textblock" ulx="266" uly="1004">
        <line lrx="1697" lry="1065" ulx="266" uly="1004">zu GOtt als die Iſraeliten fluͤchtig worden. Et quid facies magno Joſue 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2196" type="textblock" ulx="258" uly="1059">
        <line lrx="1551" lry="1112" ulx="266" uly="1059">nomini tuo? Und was wirſt du deinem groſſen Nahmen thun.</line>
        <line lrx="1549" lry="1161" ulx="268" uly="1109">Als wolte er ſagen / wann deine Feind uns vertilgen / wer wird dich</line>
        <line lrx="1551" lry="1215" ulx="265" uly="1158">loben / wer wird deinen Nahmen groß machen? Zu eben dieſem Ziel</line>
        <line lrx="1551" lry="1261" ulx="266" uly="1206">und End iſt auch IEſus auff die Welt kommen / damit die Ehr ſeines</line>
        <line lrx="1548" lry="1310" ulx="267" uly="1256">Himmliſchen Vatters / welche gantz verdunckelt war / wiederumb an</line>
        <line lrx="1551" lry="1360" ulx="263" uly="1303">das Tag⸗Liecht kaͤne. Weßwegen er ſich in ſeiner Menſchheit alſo er⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1412" ulx="266" uly="1357">niedrigt / und ihme ſelbſten nichts als Schmach und Unbild zugeeig⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1462" ulx="265" uly="1407">net; Damit die GOttheit mehr verehret und erhoͤhet wuͤrde? In</line>
        <line lrx="1552" lry="1509" ulx="265" uly="1454">allen ſeinen Reden und Predigen / ja bey allen Wunderwercken er⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1559" ulx="263" uly="1505">ſchallete auß ſeinem allerheiligſten Mund die Ehr und Glory ſeines</line>
        <line lrx="1546" lry="1610" ulx="263" uly="1555">Himmliſchen Vatters; ja er ſuchte nichts anders / wie er im heutigen</line>
        <line lrx="1547" lry="1662" ulx="260" uly="1605">Evangelio ſagt: Non quæro gloriam meam, eſt, qui quærat &amp; ju-</line>
        <line lrx="1545" lry="1709" ulx="262" uly="1655">dicet: Ich ſuche nicht meine Glory; Er iſt der ſie ſucht und</line>
        <line lrx="1544" lry="1756" ulx="261" uly="1704">richtet / ſed honorifico Patrem meum, ſondern ich ehre mei⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1808" ulx="261" uly="1754">nen Vatter. Als ſtuͤnde deß Menſchen Leben am allermeiſten in dem /</line>
        <line lrx="1541" lry="1856" ulx="264" uly="1801">daß er neben der Erkanntnuß GOttes / von deme er das Leben</line>
        <line lrx="1542" lry="1911" ulx="264" uly="1852">empfangen / auch den jenigen zu loben und zu Ehren wiſſe. Cajus Me-</line>
        <line lrx="1539" lry="1958" ulx="262" uly="1903">nius ein Hauptmann unter dem Kaͤyſer Auguſto, als er von Antonio</line>
        <line lrx="1539" lry="2006" ulx="261" uly="1949">gefangen gefragt worden / was man mit ihm ſoll anfangen / antwortete</line>
        <line lrx="1538" lry="2057" ulx="260" uly="2001">unerſchrocken ſich ſeiner Pflicht und Treu erinnert: Jugulari me jube,</line>
        <line lrx="1541" lry="2106" ulx="258" uly="2052">quia nec ſalutis beneficio, nec mortis ſupplicio adduci poſſum, ut</line>
        <line lrx="1544" lry="2164" ulx="259" uly="2103">aut Cæſaris eſſe miles deſinam, aut tuus eſſe incipiam: Qaſſe mich</line>
        <line lrx="1553" lry="2196" ulx="1394" uly="2164">erwuͤr⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="276" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_276">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_276.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="404" lry="1031" type="textblock" ulx="272" uly="944">
        <line lrx="364" lry="977" ulx="315" uly="944">Ad</line>
        <line lrx="404" lry="1031" ulx="272" uly="977">Kom. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="1150" type="textblock" ulx="273" uly="1108">
        <line lrx="403" lry="1150" ulx="273" uly="1108">Job. 3 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1501" type="textblock" ulx="275" uly="1419">
        <line lrx="359" lry="1452" ulx="276" uly="1419">Iſaiæ</line>
        <line lrx="369" lry="1501" ulx="275" uly="1471">c. 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="271" type="textblock" ulx="652" uly="208">
        <line lrx="1506" lry="271" ulx="652" uly="208">An dem fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="410" type="textblock" ulx="444" uly="284">
        <line lrx="1729" lry="368" ulx="446" uly="284">erwuͤrgen / weilen ich weder durch die Gutthat meines Heyls /</line>
        <line lrx="1732" lry="410" ulx="444" uly="357">weder durch die Straff deß Todts dahin zu bringen bin / daß ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="541" lry="273" type="textblock" ulx="452" uly="217">
        <line lrx="541" lry="273" ulx="452" uly="217">264</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="458" type="textblock" ulx="442" uly="403">
        <line lrx="1770" lry="458" ulx="442" uly="403">auffhoͤre entweders deß Kaͤyſers Soldat / oder anfange deiner zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="606" type="textblock" ulx="440" uly="455">
        <line lrx="1732" lry="514" ulx="442" uly="455">ſeyn. Und wie ſoll ein Menſch wann er ſich ſeines GOttes und HErrns</line>
        <line lrx="1730" lry="566" ulx="440" uly="504">erinnert / einem anderen dienen / einen anderen ehren und anbetten koͤn⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="606" ulx="443" uly="554">nen / abſonderlich / wann er den Nahmen eines Chriſten fuͤhret / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="659" type="textblock" ulx="443" uly="603">
        <line lrx="1832" lry="659" ulx="443" uly="603">chen ſein Heyland nichts mehrers gelehrt hat / als die Ehr GOttes zu u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2196" type="textblock" ulx="439" uly="654">
        <line lrx="1729" lry="716" ulx="443" uly="654">ſuchen. Worinn aber dieſe eigentlich beſtehe. Wird mit mehrerem</line>
        <line lrx="790" lry="755" ulx="441" uly="704">außgefuͤhrt werden.</line>
        <line lrx="1726" lry="806" ulx="542" uly="753">Die erſte Pflicht und Schuldigkeit eines Menſchen iſt / daß er</line>
        <line lrx="1726" lry="856" ulx="439" uly="804">ſeinen GOTT und Erſchaffer erkenne / lobe und verehre nach</line>
        <line lrx="1727" lry="904" ulx="440" uly="851">dem Exempel aller anderen / auch lebloſer Geſchoͤpffen / welche</line>
        <line lrx="1729" lry="955" ulx="451" uly="903">auch ohne Erkanntnuß ihren Schoͤpffer loben. Wie Paulus zu</line>
        <line lrx="1729" lry="1004" ulx="443" uly="951">den Roͤmeren ſchreibt: Omnis Creatura ingemiſcit, &amp; parturit</line>
        <line lrx="1729" lry="1054" ulx="443" uly="1001">uſque adhuc: Alle Creatur ſeufftzet und aͤngſtigt ſich noch im⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1103" ulx="443" uly="1053">merdar / damit ſie ſich zum Lob und Ehr ihres GOttes verzeh⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1153" ulx="442" uly="1102">re. Wie Job von dem Geſtirn deß Himmels bezeugt; Cum me lau-</line>
        <line lrx="1727" lry="1201" ulx="442" uly="1154">darent ſimul aſtra matutina: Da mich zugleich lobeten die Mor⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1251" ulx="440" uly="1202">genſtern. Solche Verehrung GOttes erfordert von uns nicht allein</line>
        <line lrx="1726" lry="1301" ulx="440" uly="1249">die Groͤſſe und Vollkommenheit unſers GOttes / ſondern auch das</line>
        <line lrx="1727" lry="1351" ulx="440" uly="1301">Zihl und End unſerer Erſchaffung / wordurch unſere Natur verbun⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1400" ulx="442" uly="1350">den iſt / denjenigen zu loben und groß zu machen / von dem ſie ihr Sub-</line>
        <line lrx="1727" lry="1450" ulx="443" uly="1400">ſtantz und Weſen hat. Wie GOtt bey Iſaia ſagt: In gloriam meam</line>
        <line lrx="1727" lry="1499" ulx="445" uly="1451">creavi eum, formavi eum, zu meiner Glory hab ich ihn erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1550" ulx="445" uly="1499">fen / ich hab ihn formirt: Populum iſtum formavi mihi, laudem</line>
        <line lrx="1726" lry="1598" ulx="445" uly="1549">meam narrabit: Ich hab mir dieſes Volck formirt / es wird</line>
        <line lrx="1726" lry="1649" ulx="446" uly="1596">mein Lob erzehlen. Solche Pflicht den Juden in die Gedaͤchtnuß</line>
        <line lrx="1726" lry="1698" ulx="445" uly="1648">zu bringen / ſtellet ſich heut JEſus vor als ein Exempel und wahren Eif⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1748" ulx="444" uly="1694">ferer und Befoͤrderer der Ehr GOttes / da er ſagt: Honoro Patrem</line>
        <line lrx="1726" lry="1797" ulx="446" uly="1747">meum: Ich ehre meinen Vatter. Ich / der deßwegen Menſch</line>
        <line lrx="1729" lry="1847" ulx="445" uly="1797">worden / damit alle andere Menſchen zu der Erkanntnuß meines Himm⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1896" ulx="448" uly="1845">liſchen Vatters gelangten / und demſelben alle Ehr und Reverentz er⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1945" ulx="448" uly="1896">zeigten / kan durch mein Beyſpiel / und ſo viele Wunderwerck / worinn</line>
        <line lrx="1727" lry="1996" ulx="447" uly="1944">ich die Goͤttliche Allmacht vorgeſtellt / von den Phariſceren nicht ſo viel</line>
        <line lrx="1733" lry="2049" ulx="449" uly="1993">erlangen / daß ſie in mir denjenigen erkennen und verehren / deme ich allein</line>
        <line lrx="1735" lry="2095" ulx="451" uly="2044">in meinen Wercken und Thaten / Krafft und Macht / alle Ehr und Glory</line>
        <line lrx="1734" lry="2196" ulx="450" uly="2090">hab zugeeignet. O vergiffter Saamen der Iſraeliten / welche  nier</line>
        <line lrx="1727" lry="2193" ulx="1641" uly="2155">uͤſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2174" type="textblock" ulx="1795" uly="933">
        <line lrx="1996" lry="997" ulx="1796" uly="933">i umin t unſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1052" ulx="1798" uly="983">S Nbgichlnh</line>
        <line lrx="1998" lry="1103" ulx="1798" uly="1037">zeun  unm N</line>
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1806" uly="1088">dredr )denn e</line>
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1802" uly="1139">pemmeiche/ h⸗ int</line>
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1799" uly="1198">nfetßin ſbin wen</line>
        <line lrx="1997" lry="1309" ulx="1799" uly="1250">liſn aſen h giſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1797" uly="1303">lſſrihe hoon/ wethee</line>
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1797" uly="1356">hlt/ Gelſeice</line>
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1796" uly="1407">MGitichn fimfin</line>
        <line lrx="1998" lry="1519" ulx="1796" uly="1462">unhihe Vilnmene</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="1797" uly="1513"> r Panſanf</line>
        <line lrx="1998" lry="1618" ulx="1799" uly="1564">inOtauhtmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1795" uly="1616">Anfgnttneden Hu⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="1795" uly="1667">eunn ganfnm e</line>
        <line lrx="1942" lry="1782" ulx="1795" uly="1721">ieNſrctmnnu 9</line>
        <line lrx="1998" lry="1872" ulx="1795" uly="1770">☛ 1</line>
        <line lrx="1936" lry="1878" ulx="1835" uly="1836">kirhmndn</line>
        <line lrx="1939" lry="1989" ulx="1796" uly="1931">dun nf</line>
        <line lrx="1994" lry="2053" ulx="1814" uly="1951">lrmnt 4</line>
        <line lrx="1997" lry="2174" ulx="1799" uly="2093">n den deng</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="277" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_277">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_277.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="201" lry="772" type="textblock" ulx="195" uly="765">
        <line lrx="201" lry="772" ulx="195" uly="765">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1889" type="textblock" ulx="0" uly="729">
        <line lrx="201" lry="793" ulx="0" uly="729">git irs iſini</line>
        <line lrx="203" lry="848" ulx="5" uly="784">Uem/ lie  e</line>
        <line lrx="197" lry="951" ulx="0" uly="885">hihfir lben Pe</line>
        <line lrx="203" lry="1000" ulx="0" uly="946">Cemmitgeniit, in</line>
        <line lrx="203" lry="1052" ulx="0" uly="995">fum inſtt itn</line>
        <line lrx="203" lry="1100" ulx="0" uly="1053">bund Erhres GOrer</line>
        <line lrx="203" lry="1158" ulx="0" uly="1106">6Himmskzenr,Cnn</line>
        <line lrx="202" lry="1209" ulx="0" uly="1158">michzugleic bbendel</line>
        <line lrx="204" lry="1261" ulx="0" uly="1208">Ottsenedetteruonce</line>
        <line lrx="201" lry="1309" ulx="4" uly="1262">en tts, ſoden</line>
        <line lrx="205" lry="1373" ulx="0" uly="1311"> mdut nin rre</line>
        <line lrx="205" lry="1424" ulx="0" uly="1359">Gnunßt, m ſeſ</line>
        <line lrx="206" lry="1470" ulx="0" uly="1414">tolänſe nhimne</line>
        <line lrx="206" lry="1521" ulx="0" uly="1459">imln bbib neſtt</line>
        <line lrx="207" lry="1574" ulx="0" uly="1516">miunfymminii Akr</line>
        <line lrx="204" lry="1631" ulx="0" uly="1570">ees Dacſenn en</line>
        <line lrx="203" lry="1683" ulx="1" uly="1610">6ede n⸗ nbht⸗</line>
        <line lrx="201" lry="1762" ulx="0" uly="1662">eim inte</line>
        <line lrx="145" lry="1774" ulx="0" uly="1734"> Aer : Honno ki.</line>
        <line lrx="201" lry="1832" ulx="0" uly="1742">R</line>
        <line lrx="201" lry="1889" ulx="0" uly="1821">prGtunnfnund ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="897" type="textblock" ulx="0" uly="839">
        <line lrx="209" lry="897" ulx="0" uly="839">ih ir Geſtefſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="359" type="textblock" ulx="293" uly="208">
        <line lrx="1586" lry="281" ulx="651" uly="208">Verehrung GOttes. 26 5</line>
        <line lrx="1583" lry="359" ulx="293" uly="295">Wuͤſten dem wahren GOtt ſeine Ehr geſtohlen / und einem guͤldenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="408" type="textblock" ulx="266" uly="353">
        <line lrx="1585" lry="408" ulx="266" uly="353">Kalb zugeeignet haben; Was iſt Wunder / wann ich mich von euch ab /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="555" type="textblock" ulx="295" uly="404">
        <line lrx="1587" lry="454" ulx="295" uly="404">und zu den Heyden wende / welche bald demjenigen / den ihr in mir noch er⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="516" ulx="296" uly="405">kennen noch ehren wolt / in den vier Theilen der Welt ge Uniegocher⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="555" ulx="295" uly="503">der Goͤtzen⸗Tempel lauter Ehren⸗Saͤulen auffrichten werden. Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="606" type="textblock" ulx="296" uly="554">
        <line lrx="1729" lry="606" ulx="296" uly="554">David geweiſſagt: A Solis ortu uſque ad occaſum laudabile nomen Pſ. I12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1308" type="textblock" ulx="295" uly="602">
        <line lrx="1589" lry="654" ulx="295" uly="602">Domini: Von Auffgang biß zu Niedergang der Sonnen / iſt loͤb⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="717" ulx="297" uly="652">lich der Nahmen deß HErrn. Dieſen werden mit mir groß machen</line>
        <line lrx="1588" lry="763" ulx="297" uly="702">Kaͤyſer und Koͤnig / Fuͤrſten und Potentaten / und alles Volck wird mit</line>
        <line lrx="1586" lry="820" ulx="298" uly="752">Freuden und Frolocken außruffen: Tibi ſoli honor &amp; gloria, dir al⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="867" ulx="299" uly="803">lein gebuhrt alle Ehr und Glory. Allein es entſteht die Frag; wie</line>
        <line lrx="1586" lry="911" ulx="297" uly="851">ein Menſch ſeinem GOtt / als der in ſich ſelbſten alle Vollkommenheit /</line>
        <line lrx="1587" lry="962" ulx="298" uly="900">alle Ehr und Glory begreifft / koͤnne loben und groß machen; Bevor ich</line>
        <line lrx="1588" lry="1015" ulx="297" uly="947">dieſe Frag beantworte / iſt zu wiſſen der Unterſchied zwiſchen der Glory</line>
        <line lrx="1589" lry="1067" ulx="297" uly="1000">und Ehr. Die Gloryn iſt ein klare Erkanntnuß mit dem Lob. Die Ehr</line>
        <line lrx="1590" lry="1116" ulx="299" uly="1050">aber ein Zeichen und Zeugnuß der Fuͤrtrefflichkeit deßjenigen / der ge⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1167" ulx="302" uly="1101">ehrt wird / wie der H. Thomas lehrt. Verſtehen wir nun durch die</line>
        <line lrx="1589" lry="1214" ulx="302" uly="1151">Glory jene innerliche / welche ihm GOtt in klarer Erkanntnuß ſeiner</line>
        <line lrx="1587" lry="1258" ulx="301" uly="1200">Vollkommenheit ihme ſelbſten zueignen muß / ſo iſt es wahr / daß wir</line>
        <line lrx="1588" lry="1308" ulx="304" uly="1248">GBtt nichts zuſetzen / noch groͤſſer machen koͤnnen. Verſtehen wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1357" type="textblock" ulx="274" uly="1300">
        <line lrx="1589" lry="1357" ulx="274" uly="1300">aber die euſſerliche Glory / welche ein Menſch in Erkanntnuß GOttrs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2190" type="textblock" ulx="304" uly="1349">
        <line lrx="1588" lry="1414" ulx="304" uly="1349">ſo wohl durch Lob / als euſſerliche Zeichen der Ehren / bald mit Hoch⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1463" ulx="304" uly="1399">ſchaͤtzung der Goͤttlichen Fuͤrtrefflichkeiten / bald mit Verwunderung</line>
        <line lrx="1588" lry="1516" ulx="306" uly="1449">uͤber die unendliche Vollkommenheiten / jetzt der Allmacht/ jetzt der</line>
        <line lrx="1592" lry="1559" ulx="307" uly="1497">Weißheit / jetzt der Barmhertzigkeit / jetzt der Gerechtigkeit außbrei⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1610" ulx="307" uly="1549">tet; So kan GOtt auch von uns Menſchen gelobt / glorificirt / ge⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1660" ulx="308" uly="1557">ehrt und groß gemacht werden. Hat nicht auffe ein ſolche Weiß Moyſes</line>
        <line lrx="1591" lry="1708" ulx="309" uly="1647">Gtt zu loben und zu glorificiren angefangen / da er auff dem Berg</line>
        <line lrx="1591" lry="1758" ulx="310" uly="1698">Sinai zu deſſen Erkanntnuß gelangt / wie er ſelbſten ſagt: Iſte Deus</line>
        <line lrx="1593" lry="1803" ulx="309" uly="1748">meus: Dieſer iſt mein GOtt / &amp; glorifieabo eum, und deßwegen</line>
        <line lrx="1592" lry="1853" ulx="309" uly="1792">will ich ihn ehren und groß machen. Setzet nicht David gleich</line>
        <line lrx="1595" lry="1906" ulx="310" uly="1845">das Lob hinzu / da er die Groͤſſe GOttes vorſtellt: Magnus Dominus</line>
        <line lrx="1595" lry="1948" ulx="313" uly="1892">&amp; laudabilis nimis: Groß iſt GOtt / und deßwegen ſehr viel zu</line>
        <line lrx="1595" lry="2006" ulx="314" uly="1942">loben. Jaer ermahnet alle GOtt die gebuͤhrende Ehr und Glory zu</line>
        <line lrx="1596" lry="2059" ulx="313" uly="1992">geben; Afferte Domino gloriam, &amp; honorem, afferte Domino glo-</line>
        <line lrx="1595" lry="2103" ulx="313" uly="2044">riam nomini ejus: Bringet dem Errn die Glory und die Ehr /</line>
        <line lrx="1595" lry="2159" ulx="313" uly="2092">bringet dem Errn Glory ſeinem Nahmen. Dann wann ein</line>
        <line lrx="1598" lry="2190" ulx="982" uly="2140">Ll Menſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1185" type="textblock" ulx="1603" uly="1099">
        <line lrx="1756" lry="1136" ulx="1603" uly="1099">S. Thom.</line>
        <line lrx="1755" lry="1185" ulx="1607" uly="1153">1.2. 4. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1229" type="textblock" ulx="1604" uly="1187">
        <line lrx="1707" lry="1229" ulx="1604" uly="1187">art. 3‧*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1776" type="textblock" ulx="1606" uly="1694">
        <line lrx="1707" lry="1725" ulx="1606" uly="1694">Exodi</line>
        <line lrx="1659" lry="1776" ulx="1610" uly="1747">15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2034" type="textblock" ulx="1610" uly="1998">
        <line lrx="1747" lry="2034" ulx="1610" uly="1998">Pſal, 289</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="278" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_278">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_278.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="1467" type="textblock" ulx="248" uly="1346">
        <line lrx="373" lry="1388" ulx="248" uly="1346">S. Aug.</line>
        <line lrx="363" lry="1421" ulx="249" uly="1388">Medit.</line>
        <line lrx="342" lry="1467" ulx="249" uly="1437">C 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="280" type="textblock" ulx="405" uly="214">
        <line lrx="1486" lry="280" ulx="405" uly="214">266 An dem fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1956" type="textblock" ulx="406" uly="307">
        <line lrx="1699" lry="379" ulx="406" uly="307">Menſch deßwegen den anderen ehret / weilen er entweders in ihm ſelb⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="428" ulx="406" uly="356">ſten etwas hoch zu ſchaͤtzen findet / oder auß dem Auffzug und euſſerli⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="475" ulx="407" uly="406">cher Bedienung etwas groſſes muthmaſſet; So ſehe ich nicht wie ein</line>
        <line lrx="1698" lry="522" ulx="407" uly="457">Menſch ohne Verehrung GOttes leben kan / wann er einmahl zu</line>
        <line lrx="1698" lry="574" ulx="407" uly="505">deſſen wahrer Erkanntnuß gelangt. Betrachtet er GOtt / wie er in ſich</line>
        <line lrx="1700" lry="624" ulx="407" uly="553">ſelbſten iſt / worzu doch kein menſchlicher Verſtand in dieſem Leben ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="672" ulx="410" uly="603">langen kan / ſo iſt ja alles in einer ſo unendlicher Hochſchaͤtzbarkeit / daß</line>
        <line lrx="1700" lry="715" ulx="411" uly="652">es von keinem / als auch Goͤttlichen Verſtand nach Verdienſten koͤnne</line>
        <line lrx="1699" lry="772" ulx="412" uly="704">gelobt und geehrt werden. Stellet er ihme aber GBtt in den euſſerlichen</line>
        <line lrx="1699" lry="815" ulx="411" uly="754">Wercken und Bedienung vor; So ruffen nicht allein alle Stern und</line>
        <line lrx="1701" lry="871" ulx="411" uly="802">Planeten an dem Firmament / alle Voͤgel in der Lufft / alle Thier auff</line>
        <line lrx="1699" lry="913" ulx="411" uly="849">der Erden / alle Fiſch in dem Meer / alle Gewaͤchs in Waͤlderen</line>
        <line lrx="1698" lry="967" ulx="411" uly="903">und Felderen bey Auguſtino: Ipfe fecit nos: Er hat uns gemachtz;</line>
        <line lrx="1702" lry="1015" ulx="414" uly="952">Sondern alle Engel / als die edleſte Geſchoͤpff Cherubim und Seraphim</line>
        <line lrx="1700" lry="1064" ulx="413" uly="1001">bedecken auß Reverentz und Ehrerbietſamkeit die Angeſichter mit ihren</line>
        <line lrx="1701" lry="1118" ulx="415" uly="1051">Fluͤgeln / und ſingen unauffhoͤrlich Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus</line>
        <line lrx="1699" lry="1159" ulx="416" uly="1101">Peus Sabaoth: Seilig / Heilig / Heilig iſt der rr GOtt Sa⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1210" ulx="416" uly="1148">baoth / O ſanna in excelſis! Ehr ſey GOtt in der Hoͤhe! Und</line>
        <line lrx="1702" lry="1259" ulx="414" uly="1200">wie kan der Menſch in was anders / als in der Verehrung ſeines GOttes</line>
        <line lrx="1702" lry="1308" ulx="417" uly="1250">das Leben vollbringen. Indeme es ſeine Natur und angebohrene Pflicht</line>
        <line lrx="1698" lry="1365" ulx="417" uly="1300">erfordert; Wie Auguſtinus ſagt: Juſtum eſt, ut creatura ſuum lau-</line>
        <line lrx="1702" lry="1409" ulx="418" uly="1351">det creatorem, ipſe enim ad laudandum ſe, nos creavit. Hunc</line>
        <line lrx="1700" lry="1465" ulx="416" uly="1401">itaque mens diligat, Iingua canat, manus ſcribat, atque in his ſan-</line>
        <line lrx="1700" lry="1501" ulx="419" uly="1450">Qis ſtudiis fidelis animus ſe totum exerceat: Es iſt billig / daß ein</line>
        <line lrx="1700" lry="1558" ulx="419" uly="1499">Geſchoͤpff ſeinen Schoͤpffer lobe / dann er hat uns ſich zu loben</line>
        <line lrx="1701" lry="1609" ulx="421" uly="1549">erſchaffen. So ſoll dann der Verſtand ihn lieben/ die Zung</line>
        <line lrx="1703" lry="1661" ulx="419" uly="1595">ſingen / die Hand ſchreiben / und ein treues Gemuͤth ſich in</line>
        <line lrx="1550" lry="1709" ulx="418" uly="1650">dieſen heiligen Ubungen gantz anwendenund verzehren.</line>
        <line lrx="1702" lry="1760" ulx="522" uly="1697">Fragt aber einer auff was Weiß und Arth GOtt zu verehren / zu</line>
        <line lrx="1703" lry="1807" ulx="421" uly="1745">loben / und groß zu machen ſeye; So werden die Hebraer auß dem</line>
        <line lrx="1702" lry="1857" ulx="418" uly="1796">Alten Teſtament an ſtatt der Antwort herfuͤr bringen Mariam die</line>
        <line lrx="1704" lry="1908" ulx="423" uly="1837">Schweſter Moyſis mit dem Iſraelitiſchen Volck / da ſie bey gluͤckli⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1956" ulx="425" uly="1893">chem Durchzug durch das rothe Meer unter Trommel und Pfeiffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2099" type="textblock" ulx="257" uly="1947">
        <line lrx="1703" lry="2012" ulx="257" uly="1947">Exodi 1. GOtt ein Lobgeſang geſungen. Cantemus Domino: Laſt uns dem</line>
        <line lrx="1702" lry="2055" ulx="257" uly="1996">Judic. 5y. Errn ſingen. Sie werden anziehen / das Lobgeſang Debboræ</line>
        <line lrx="1706" lry="2099" ulx="259" uly="2043">1. Reg. 2. und Barac, als Siſara uͤberwunden; Annæ und Helcanæ, da Samuel</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="2172" type="textblock" ulx="257" uly="2089">
        <line lrx="375" lry="2130" ulx="257" uly="2089">Judich.</line>
        <line lrx="311" lry="2172" ulx="258" uly="2143">13*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2186" type="textblock" ulx="425" uly="2092">
        <line lrx="1705" lry="2183" ulx="425" uly="2092">gebohren / der tapfferen udith nach Enthauptung Holofernis, Nid</line>
        <line lrx="1710" lry="2186" ulx="1612" uly="2150">vieles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1857" type="textblock" ulx="1797" uly="1154">
        <line lrx="1998" lry="1198" ulx="1802" uly="1154">zichbismehonoruoor:</line>
        <line lrx="1998" lry="1252" ulx="1799" uly="1200">ceprernit ndende</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1798" uly="1255">1Pbolkeeſven wams</line>
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1798" uly="1304">Apeden ſeniſnſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1411" ulx="1797" uly="1361">EHreen gechnenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1455" ulx="1798" uly="1412">Uurelncoranhominde</line>
        <line lrx="1998" lry="1523" ulx="1799" uly="1463">Gmmhmnenfetnumdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1798" uly="1516">ur derſinſten / de</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1799" uly="1571">un glem attderin</line>
        <line lrx="1997" lry="1683" ulx="1798" uly="1616">d Cornlet iine</line>
        <line lrx="1997" lry="1738" ulx="1797" uly="1665">funnid Wltoſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1789" ulx="1799" uly="1718">rffifindib de</line>
        <line lrx="1998" lry="1857" ulx="1797" uly="1771">aulemtih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1816" type="textblock" ulx="1849" uly="1809">
        <line lrx="1853" lry="1816" ulx="1849" uly="1809">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="279" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_279">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_279.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="854" type="textblock" ulx="0" uly="617">
        <line lrx="198" lry="696" ulx="1" uly="617">Nimd n Iinie</line>
        <line lrx="199" lry="754" ulx="12" uly="690">wcha rmnnct</line>
        <line lrx="198" lry="802" ulx="3" uly="744">nfn nct ni er</line>
        <line lrx="199" lry="854" ulx="0" uly="792">lnd ift cie</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1911" type="textblock" ulx="0" uly="904">
        <line lrx="198" lry="963" ulx="0" uly="904">ctw: Lrhetment</line>
        <line lrx="199" lry="1007" ulx="0" uly="954">ſefemniinndir⸗</line>
        <line lrx="199" lry="1060" ulx="0" uly="1008">ſntete Mſiirr</line>
        <line lrx="198" lry="1103" ulx="0" uly="1061">õ</line>
        <line lrx="198" lry="1166" ulx="0" uly="1114">lig it der Enr Co</line>
        <line lrx="197" lry="1217" ulx="2" uly="1163">/ GOrin der hfe</line>
        <line lrx="197" lry="1274" ulx="0" uly="1217">nde Drerungſensen</line>
        <line lrx="198" lry="1320" ulx="0" uly="1267">Pemndenotekeer</line>
        <line lrx="197" lry="1370" ulx="0" uly="1318">Kunet, ugenmkn</line>
        <line lrx="199" lry="1423" ulx="0" uly="1371">dnk, Möriit H</line>
        <line lrx="198" lry="1476" ulx="0" uly="1419">Ens linr, Nei iii</line>
        <line lrx="197" lry="1529" ulx="0" uly="1469">cner: Eiſftlih hhfnn</line>
        <line lrx="196" lry="1582" ulx="0" uly="1518">uumehetnsſchin ben</line>
        <line lrx="196" lry="1645" ulx="0" uly="1571">tnd in ſhn Nzon</line>
        <line lrx="195" lry="1725" ulx="0" uly="1616">in nene⸗ d ſcht</line>
        <line lrx="193" lry="1739" ulx="0" uly="1688">,ndenondvereti.</line>
        <line lrx="192" lry="1798" ulx="0" uly="1713">elren</line>
        <line lrx="192" lry="1849" ulx="0" uly="1770">vrdn ehnn ui</line>
        <line lrx="187" lry="1911" ulx="14" uly="1825">ſeſt Ueitgen Drin</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1965" type="textblock" ulx="0" uly="1866">
        <line lrx="191" lry="1965" ulx="0" uly="1866">D/ niice,</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2037" type="textblock" ulx="0" uly="1926">
        <line lrx="190" lry="1977" ulx="122" uly="1926">dh</line>
        <line lrx="189" lry="2037" ulx="0" uly="1947">ute unnn emt</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2144" type="textblock" ulx="0" uly="2014">
        <line lrx="188" lry="2070" ulx="0" uly="2014">ond e⸗</line>
        <line lrx="187" lry="2144" ulx="0" uly="2076">4 Ppon M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2246" type="textblock" ulx="0" uly="2132">
        <line lrx="185" lry="2169" ulx="6" uly="2132">W 1</line>
        <line lrx="183" lry="2246" ulx="0" uly="2138">emml hien D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="287" type="textblock" ulx="742" uly="223">
        <line lrx="1598" lry="287" ulx="742" uly="223">Verehrung GOttes. 267</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2206" type="textblock" ulx="305" uly="324">
        <line lrx="1597" lry="385" ulx="305" uly="324">vieler anderer / welche alle GOtt gelobt und groß gemacht. Es wird</line>
        <line lrx="1600" lry="428" ulx="310" uly="370">die Catholiſche Kirch ihren Uralten Gebrauch anfuͤhren / wormit ſo viel</line>
        <line lrx="1600" lry="486" ulx="308" uly="421">tauſend Moͤnch und Geiſtliche noch taͤglich in den Kirchen und Stiffte⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="530" ulx="307" uly="470">ren gleich den Englen ihrem GOtt pfalliren und unauffhoͤrlich das Lob⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="581" ulx="310" uly="521">geſang ſingen; Nach jenem was llaias vorgeſagt: Clamant alter ad lſaiæ 6.</line>
        <line lrx="1600" lry="625" ulx="309" uly="573">alterum, &amp; dicebant Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus ex-</line>
        <line lrx="1601" lry="677" ulx="310" uly="620">ercituum, plena eſt omnis terra gloria ejus: Es rufft einer zu</line>
        <line lrx="1600" lry="723" ulx="308" uly="672">dem anderen / und ſagten: Heilig / Heilig / Heilig iſt GOtt ein</line>
        <line lrx="1600" lry="783" ulx="312" uly="720">HErr der Heerſcharen / voll iſt alle Erd ſeiner Glory. JEſus</line>
        <line lrx="1602" lry="824" ulx="312" uly="768">aber / als welcher ſich heut fuͤr den groͤſten Eyfferer der Ehr GOttes</line>
        <line lrx="1603" lry="878" ulx="311" uly="822">außgeben / da er geſagt / Ilonoro Patrem meum, ich ehre meinen</line>
        <line lrx="1602" lry="968" ulx="311" uly="868">Vatter / ſtellet / an ſtatt der Antwort ſne Werck und Tugenden vor /</line>
        <line lrx="1601" lry="976" ulx="311" uly="918">worinn / gleich wie ein Vatter in den Thaten ſeines Sohns / GOtt vor</line>
        <line lrx="1602" lry="1027" ulx="310" uly="967">der gantzen Welt iſt groß gemacht worden. Dann er wolte / daß</line>
        <line lrx="1602" lry="1074" ulx="311" uly="1015">GBtt nicht allein mit dem Mund / ſondern auch mit den Wercken ge⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="1127" ulx="312" uly="1065">ehret wuͤrde. Dahero ſtellete er ſiceh und ſein Leben zu einem Exempel</line>
        <line lrx="1727" lry="1176" ulx="314" uly="1117">den Phariſaͤeren vor / als voa benen er ſchon zuvor geſagt hatte: Po- Matth.</line>
        <line lrx="1653" lry="1227" ulx="317" uly="1165">pulus hic labiis me honorat, cor autem eorum longe eſtà me: Die⸗ 1</line>
        <line lrx="1601" lry="1274" ulx="313" uly="1216">ſes Volck ehret mich mit den Lefftzen / ihr Hertz aber iſt weit von</line>
        <line lrx="1600" lry="1319" ulx="315" uly="1264">mir. Als wolte er ſagen / wann GOtt und mein Himmliſcher Vatter</line>
        <line lrx="1603" lry="1376" ulx="315" uly="1313">geehrt ſoll werden / ſo muͤſſen ſein Goͤttliche Vollkommenheiten in uns</line>
        <line lrx="1603" lry="1423" ulx="316" uly="1361">als ſeinen Kinderen gleichwie in einem Spiegel herfuͤr ſcheinen: Siclu-</line>
        <line lrx="1770" lry="1467" ulx="318" uly="1414">ceat Lux veſtra coram hominibus, ut videant opera veſtra bona, Matth. y.</line>
        <line lrx="1603" lry="1523" ulx="320" uly="1462">&amp; glorificent Patrem veſtrum qui in cœlis eſt: Alſo leuchte euer</line>
        <line lrx="1603" lry="1565" ulx="318" uly="1512">Liecht vor den Menſchen / damit ſie ſehen euere Werck / und</line>
        <line lrx="1601" lry="1624" ulx="317" uly="1559">glorificiren eueren Vatter der im Himmel iſt. Dann ein Kind iſt</line>
        <line lrx="1602" lry="1667" ulx="320" uly="1607">ein Bildnuß und Contrafeit ſeines Vatters / worinn deſſen Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1764" lry="1721" ulx="319" uly="1660">heit erkennet wird. Wie Cicero ſchreibt: Imago animi, &amp; corporis Tull. l. .</line>
        <line lrx="1729" lry="1762" ulx="319" uly="1704">ſilius: Der Sohn iſt ein Bild deß Gemuͤths und deß Leibs. Auß de fini-</line>
        <line lrx="1683" lry="1818" ulx="318" uly="1743">welchem nach Meynung deß H. Gregorii das vaͤtterliche Lob abzuneh⸗ bus.</line>
        <line lrx="1742" lry="1868" ulx="319" uly="1807">men. Vita filii bona eſt cauſa cur laudetur Pater, quem ille velut g Greg</line>
        <line lrx="1753" lry="1917" ulx="321" uly="1851">in viva imagine repræſentat: Das gute Leben deß Sohns iſt z.p. Pr-</line>
        <line lrx="1771" lry="1964" ulx="321" uly="1906">ein Urſach / warumb der Vatter gelobt wird / welchen er als ſtor. Ad-</line>
        <line lrx="1769" lry="2012" ulx="322" uly="1953">in einem lebendigen Bild vorſtellet. Und auff ſolche Weiß ver⸗ mon. 36.</line>
        <line lrx="1607" lry="2065" ulx="324" uly="2003">langt JEſus / daß wir mit ihm ſeinen Himmliſchen Batter verehren;</line>
        <line lrx="1608" lry="2113" ulx="323" uly="2052">Gleichwie auch ſeine allerliebſte Mutter gethan / da ſie bey Eliſabeth auß⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="2203" ulx="327" uly="2099">geruffen. Magnificat anima mea Domianmn: Weine Seel macht Luc. 1.</line>
        <line lrx="1627" lry="2206" ulx="428" uly="2156">V 2 groß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="280" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_280">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_280.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="349" lry="657" type="textblock" ulx="231" uly="603">
        <line lrx="349" lry="657" ulx="231" uly="603">prov. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1633" type="textblock" ulx="228" uly="1551">
        <line lrx="348" lry="1585" ulx="228" uly="1551">L. vitæ</line>
        <line lrx="340" lry="1633" ulx="230" uly="1602">5* C,20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="277" type="textblock" ulx="397" uly="216">
        <line lrx="1503" lry="277" ulx="397" uly="216">268 An dem fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="613" type="textblock" ulx="400" uly="309">
        <line lrx="1694" lry="373" ulx="431" uly="309">groß den .HErrn. Dann ſie tragte dazumahl in ihrem Jungfraͤu⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="421" ulx="400" uly="327">ſſchendeib das wahre Bildnuß GOttes / worinn neben ihren Muͤtterlichen</line>
        <line lrx="1694" lry="470" ulx="409" uly="408">Tugenden / als durch einen doppelten Gegenſchein die Groͤſſe GOttes zu</line>
        <line lrx="1692" lry="520" ulx="405" uly="458">ſehen ware? Frage alſo keiner mehr auff was Weiß GOtt von uns koͤnne</line>
        <line lrx="1691" lry="572" ulx="426" uly="508">eehrt und groß gemacht werden Wie gleichfoͤrmiger unſere Werck und</line>
        <line lrx="1693" lry="613" ulx="412" uly="560">ebenden Tugenden Chriſti und Goͤttlichen Vollkomenheiten ſeyn / je mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="778" type="textblock" ulx="230" uly="611">
        <line lrx="1692" lry="693" ulx="232" uly="611">Frox. . wird Gott gelobt und geehret: Filius enim glorificat Patrem: Dann das</line>
        <line lrx="357" lry="691" ulx="262" uly="671">Ichar-</line>
        <line lrx="366" lry="737" ulx="230" uly="673">dus 3 8.</line>
        <line lrx="368" lry="778" ulx="231" uly="744">Vidtors.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2205" type="textblock" ulx="353" uly="658">
        <line lrx="1689" lry="714" ulx="399" uly="658">Kind glorificiret den Vatter. Nach Zeugnuß Richardi à S. Victore⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="763" ulx="398" uly="712">Laudibus Deus glorificatur, operibus honoratur, ſi videntes opera</line>
        <line lrx="1688" lry="811" ulx="397" uly="759">veſtra Denm laudent, &amp; eadem operari ſtudeant, obtuliſtis Deo</line>
        <line lrx="1688" lry="864" ulx="398" uly="810">gloriam &amp; honorem: ſi videntes mirantur, ſi mirantes imitantur,</line>
        <line lrx="1688" lry="913" ulx="397" uly="859">absque dubio obtuliſtis Domino gloriam &amp; honorem. Wir Lob</line>
        <line lrx="1690" lry="962" ulx="398" uly="910">wird GOtt glorificiret / mit Wercken geehret. Wann andere</line>
        <line lrx="1688" lry="1007" ulx="398" uly="956">euere Werck ſehen / und GOtt loben / und ſich befleiſſen ſolche</line>
        <line lrx="1687" lry="1057" ulx="397" uly="1005">zu wuͤrcken / ſo habt ihr dem S&amp;̈Errn Glory und Ehr auffge⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1109" ulx="396" uly="1057">opffert / wann ſie es ſehend ſich verwunderen / wann ſie ſich</line>
        <line lrx="1680" lry="1157" ulx="391" uly="1105">verwunderen und nachfolgen / ſe habt ihr ohne Zweiffel dem</line>
        <line lrx="1560" lry="1213" ulx="390" uly="1152">HeErrn Glory und Ehr auffgeopffert.</line>
        <line lrx="1687" lry="1258" ulx="495" uly="1203">Mit ſolchem feurigen Eyffer GOtt in der gantzen Welt Glory</line>
        <line lrx="1687" lry="1310" ulx="389" uly="1253">und Ehr auffzuopfferen brennete das Hertz deß H. Ignatii nach dem Bey⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1357" ulx="391" uly="1303">ſpiel Eſu ſeines Heylands; dann gleichwie IEſus heut auß ſeinem al⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1407" ulx="391" uly="1353">lerheilgſten Mund hat hoͤren laſſen; Honoro Patrem meum: Ich eh⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1455" ulx="394" uly="1400">re meinen Vatter. Alſo fuͤhrte Ignatius als ein Nachfolger ſtaͤts im</line>
        <line lrx="1682" lry="1510" ulx="395" uly="1453">Mund. Omnia ad majorem Dei gloriam: Alles zur Ehr GOt⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1553" ulx="393" uly="1501">tes. Welche Ehr in den wahren Chriſtlichen Tugenden nach Zeugnuß</line>
        <line lrx="1683" lry="1603" ulx="394" uly="1549">Ribadineiræ gegruͤndet ware. Welcher alſo ſchreibt: Satagebat</line>
        <line lrx="1682" lry="1651" ulx="397" uly="1602">enim ut omnia conſilia, ſtudia, labores in Dei gloriam, &amp; homi-</line>
        <line lrx="1684" lry="1699" ulx="394" uly="1652">num ſalutem referrentur, &amp; in eo uno conſumerentur, ut vitia ra-</line>
        <line lrx="1679" lry="1753" ulx="396" uly="1701">dicitus à Chriſtiana Republica revellerentur, virtutes inſererentur,</line>
        <line lrx="1681" lry="1803" ulx="355" uly="1749">conſervarentur, augerentur, Dann er beflieſſe ſich / daß alle</line>
        <line lrx="1679" lry="1847" ulx="367" uly="1799">Maͤth / Studieren und Arbeit zur GOttes Ehr und der Wen⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1902" ulx="392" uly="1849">ſchen Heyl gerichtet / und in dieſem allem verwendet wuͤrden /</line>
        <line lrx="1678" lry="1950" ulx="392" uly="1899">damit die Laſter von dem Chriſtlichen gemeinen Weſen mit</line>
        <line lrx="1678" lry="2001" ulx="394" uly="1951">der Wurtzel außgereutet / die TLugenden eingepflangzt / erhalten /</line>
        <line lrx="1679" lry="2051" ulx="393" uly="1998">und vermehret wuͤrden. Seynd wir nicht alle Nachfolger Ignatii,</line>
        <line lrx="1679" lry="2109" ulx="393" uly="2047">ſo ſeynd wir doch / gleichwie er Nachfolger Chriſti / und deßwegen</line>
        <line lrx="1684" lry="2205" ulx="353" uly="2093">ſchuldig / GOtt allezeit / inſonderheit aber mit einem auferbanneen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1460" type="textblock" ulx="1802" uly="1398">
        <line lrx="1997" lry="1460" ulx="1802" uly="1398">Unpinhononkiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1551" type="textblock" ulx="1801" uly="1469">
        <line lrx="1998" lry="1551" ulx="1801" uly="1469">lüfrſetr nihve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2255" type="textblock" ulx="1797" uly="1692">
        <line lrx="1997" lry="1802" ulx="1803" uly="1692">3 Etnn⸗ nih</line>
        <line lrx="1973" lry="1831" ulx="1801" uly="1766">ig che inf</line>
        <line lrx="1998" lry="1886" ulx="1811" uly="1814">lheb te</line>
        <line lrx="1990" lry="1935" ulx="1797" uly="1866">Wi, ifin</line>
        <line lrx="1970" lry="2021" ulx="1797" uly="1918">lutz nut</line>
        <line lrx="1978" lry="2038" ulx="1799" uly="1975">N nrß n lets</line>
        <line lrx="1998" lry="2118" ulx="1800" uly="2000">Re</line>
        <line lrx="1997" lry="2199" ulx="1801" uly="2079">Wgni</line>
        <line lrx="1998" lry="2203" ulx="1852" uly="2127">ifffeineig</line>
        <line lrx="1993" lry="2255" ulx="1974" uly="2207">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="281" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_281">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_281.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1555" lry="335" type="textblock" ulx="0" uly="158">
        <line lrx="72" lry="219" ulx="0" uly="158">hugir⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="280" ulx="691" uly="217">Verehrung G Ottes. 269</line>
        <line lrx="144" lry="335" ulx="0" uly="253">Rnmgfithen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="817" type="textblock" ulx="0" uly="304">
        <line lrx="1691" lry="375" ulx="0" uly="304">Nemnſcben Chriſtlichen Wandel zu loben und zu ehren / wie Auguſtinus ermahnt: S. Aug.</line>
        <line lrx="1708" lry="439" ulx="0" uly="314">nniee Shriſinchen aiertamur, ut laudetur Deus, ſed laudetur totis Præf. in</line>
        <line lrx="1693" lry="485" ulx="0" uly="395">fu egan vobis, hoc eſt, ut non ſolum lingua veſtra, &amp; vox veſtra laudet bſ. 147.</line>
        <line lrx="1550" lry="545" ulx="0" uly="449">utſarſecl Deum, ſed &amp; Conſcientia veſtra, vita veſtra; Qui non ceſſat bene</line>
        <line lrx="1548" lry="584" ulx="0" uly="506">Hen din vivere, ſemper laudat Deum: Nun ermahnen wir ihr Bruͤder /</line>
        <line lrx="1551" lry="640" ulx="0" uly="546">agriam damit GOtt gelobt werde / aber von euch gantz und gar / das</line>
        <line lrx="1551" lry="690" ulx="0" uly="612">annsic it iſt / daß nicht allein euer Zung und Stimm GOtt lobe / ſondern</line>
        <line lrx="1553" lry="737" ulx="0" uly="653">Kann i auch das Gewiſſen und euer Leben. Wer nicht nachlaßt wohl zu</line>
        <line lrx="1723" lry="781" ulx="0" uly="712">mien n leben / der lobet allzeit GOtt. Laudabit uſque ad mortem anima Eccli. 15.</line>
        <line lrx="1428" lry="817" ulx="0" uly="753">nen, i, mea. Alſo wird mein Secl GOtt loben biß in den Todt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1074" type="textblock" ulx="0" uly="798">
        <line lrx="194" lry="851" ulx="0" uly="798">innnn, mitmsginin</line>
        <line lrx="1299" lry="919" ulx="1" uly="847">mum Ehonoren ii (20:) gr S</line>
        <line lrx="1351" lry="962" ulx="0" uly="877">kmngechret. enan A E eee. 26</line>
        <line lrx="1055" lry="1015" ulx="0" uly="951">hn ſih beſeſein B .</line>
        <line lrx="1123" lry="1074" ulx="0" uly="1002">mEi nd Erch Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1108" type="textblock" ulx="0" uly="1061">
        <line lrx="193" lry="1108" ulx="0" uly="1061">erwunderen / wenn ict</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1189" type="textblock" ulx="0" uly="1086">
        <line lrx="1550" lry="1189" ulx="0" uly="1086">Kr“ An dem fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1356" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="1462" lry="1356" ulx="0" uly="1193">erunehrung QOttes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1896" type="textblock" ulx="0" uly="1314">
        <line lrx="192" lry="1414" ulx="0" uly="1314"> n</line>
        <line lrx="183" lry="1402" ulx="0" uly="1375">L</line>
        <line lrx="1237" lry="1469" ulx="0" uly="1375">– Et vos inhonoraſtis me. Joann. S.</line>
        <line lrx="1199" lry="1581" ulx="0" uly="1461">nagec Urnd ihr habt mich verunehret.</line>
        <line lrx="1548" lry="1643" ulx="0" uly="1568">tin ſcg uen ES iſt der gantzen Welt bekannt jenes allgemeine Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1708" ulx="0" uly="1620">aRinn dn  ⸗ cker⸗Recht / Krafft deſſen einem Geſandten die Ehr</line>
        <line lrx="1546" lry="1767" ulx="0" uly="1680">ninenn WVerzeigt wird / welche ſein Principal / er ſeye Kaͤpſer/</line>
        <line lrx="1546" lry="1834" ulx="0" uly="1733">amnmng i ni oder Fuͤrſt von anderen zu begehren pflegt.</line>
        <line lrx="1544" lry="1854" ulx="0" uly="1775"> hftſe ſt Und lehren ſo wohl die Geſchichten / als auch die Er⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1896" ulx="0" uly="1829">lus Er nd ⸗ dfahrnuß / daß oͤffters ſchwaͤre Krieg und Uneinigkei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="1867">
        <line lrx="1541" lry="1959" ulx="0" uly="1867">nmumntnin ten darauß entſtanden / weilen den Abgeſandten nicht eben die jenige</line>
        <line lrx="1541" lry="2011" ulx="24" uly="1924">gentinen ne Ehr / welche man derer Herren zu erzeigen ſchuldig war / erwieſen wor⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2051" ulx="20" uly="1973">emmnfeneptien den? Wie vielmehr / wann denſelben einiger Spott und Unehr ange⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2110" ulx="0" uly="2029">ceſntee than. Dann auch ein Diener ſtellet die Ehr und Groͤſe ſeines Herren</line>
        <line lrx="1541" lry="2156" ulx="0" uly="2068">Ceſ/ i vor / gleichwie das Geſchoͤpff ſeines Erſchaffers / und das Kind ſeines</line>
        <line lrx="1541" lry="2185" ulx="0" uly="2120">etan uftie, 21 3 Vat⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="282" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_282">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_282.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="386" lry="743" type="textblock" ulx="274" uly="667">
        <line lrx="386" lry="703" ulx="274" uly="667">Matth.</line>
        <line lrx="327" lry="743" ulx="275" uly="718">21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="296" type="textblock" ulx="446" uly="207">
        <line lrx="1709" lry="296" ulx="446" uly="207">270 Andere Predig am fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="713" type="textblock" ulx="443" uly="312">
        <line lrx="1737" lry="366" ulx="443" uly="312">ters. Wer die ſchwaͤre und erſchroͤckliche Krieg in der Heiligen Schrifft</line>
        <line lrx="1736" lry="415" ulx="445" uly="360">durchſuchet / welche GOtt mit der Welt gefuͤhrt / der wird ſich darob</line>
        <line lrx="1735" lry="473" ulx="445" uly="411">nicht ſehr verwunderen / wann er die groſſe Unbild/ Unehr und Verach⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="522" ulx="453" uly="462">tung zu Gemuͤth ziehet / ſo die Menſchen den Geſandten und Dieneren</line>
        <line lrx="1735" lry="573" ulx="445" uly="511">angethan haben / abſonderlich wann er darfuͤr haltet / daß die Unehr /</line>
        <line lrx="1735" lry="658" ulx="446" uly="558">welche einem abgeordneten ugefuͤg wird / auch demjenigen zukomme /</line>
        <line lrx="1735" lry="663" ulx="447" uly="610">der ihn abgeſchickt hat. ie ſolches Chriſtus in der Gleichnuß eines</line>
        <line lrx="1737" lry="713" ulx="446" uly="660">Weinbergs vorgeſtellt. Homo erat Paterfamilias, qui plantavit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="761" type="textblock" ulx="435" uly="711">
        <line lrx="1735" lry="761" ulx="435" uly="711">vineam: Es war ein Hauß⸗Vatter / der einen Weinberg ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1801" type="textblock" ulx="439" uly="760">
        <line lrx="1734" lry="814" ulx="446" uly="760">pflantzt. Cum autem tempus fructuum appropinquaſſet, miſit ſer-</line>
        <line lrx="1734" lry="864" ulx="447" uly="809">vos ſuos ad agricolas, ut acciperet fructus ejus: Als aber die Zeit</line>
        <line lrx="1736" lry="913" ulx="449" uly="859">der Fruͤchten herbeygenahet / hat er ſeine Knecht zu den Wein⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="963" ulx="446" uly="908">gaͤrtneren geſchickt / ſeine Fruͤchten abzuhohlen. Und was ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1014" ulx="446" uly="957">ſchahe? Da nahmen die Weingaͤrtner ſeine Knecht / einen ſchlugen ſie /</line>
        <line lrx="1737" lry="1061" ulx="447" uly="1008">den andern Loͤdteten ſie / den dritten verſteinigten ſie. Iterum miſit alios</line>
        <line lrx="1737" lry="1112" ulx="447" uly="1057">fervos plures prioribus, &amp; fecerunt illis ſimiliter: Abermahl ſen⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1157" ulx="449" uly="1104">det er andere Knecht / mehr dann die erſten waren / und ſie thaͤ⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1209" ulx="453" uly="1154">ten ihnen gleich alſo. Darnach ſendet er ſeinen Sohn zu ihnen / und</line>
        <line lrx="1737" lry="1260" ulx="448" uly="1204">ſprach ſie werden ſich vor meinem Sohn ſcheuen; Aber ſie nahmen ihn /</line>
        <line lrx="1739" lry="1309" ulx="449" uly="1253">und warffen ihn zum Weingarten hinauß / und toͤdteten ihn? wer iſt</line>
        <line lrx="1740" lry="1358" ulx="449" uly="1302">nun hierinn mehr verletzt und verunehrt worden / als eben der Hauß⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1408" ulx="439" uly="1352">Vatter? Dann wo gegen denſelben noch die geringſte Forcht / Reſpect</line>
        <line lrx="1742" lry="1457" ulx="452" uly="1402">und Ehrerbietſambkeit geweſen waͤre / wuͤrden ſie ein ſo grauſames verfah⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1506" ulx="454" uly="1452">ren gegen ſeine Knecht / und eigenen Sohn niemahl vorgenommen ha⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1555" ulx="454" uly="1500">ben. Daß Chriſtus ſich heut beklagt wegen der Schmach und Unehr /</line>
        <line lrx="1743" lry="1605" ulx="456" uly="1550">welche ihme die Juden und Phariſaͤer anthaten / geſchahe gar nicht</line>
        <line lrx="1741" lry="1654" ulx="457" uly="1597">auß einer Ehrſucht / dann wann er ſich und ſeine eigene Ehr haͤtte ſuchen</line>
        <line lrx="1742" lry="1704" ulx="458" uly="1647">wollen / waͤre er nicht davon geflohen / da ihn das Volck wolte zum Koͤnig</line>
        <line lrx="1743" lry="1752" ulx="457" uly="1697">machen? Und wer hat ihn jemahlen klagen gehoͤrt unter ſo vielfaͤltigen</line>
        <line lrx="1744" lry="1801" ulx="458" uly="1748">Schmaͤhen / Schelten und Schaͤnden der Juden / wormtt ſeine eigene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1905" type="textblock" ulx="456" uly="1797">
        <line lrx="1756" lry="1905" ulx="456" uly="1797">ſerſoh⸗ verletzet worden! Daß er aber amjetzo klaget / und den Phari⸗</line>
        <line lrx="492" lry="1894" ulx="472" uly="1864">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2190" type="textblock" ulx="460" uly="1849">
        <line lrx="1747" lry="1903" ulx="494" uly="1849">eren vorwirfft: Et vos inhonoraſtis me: Und ihr habt mich ver⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1951" ulx="460" uly="1896">unehret / geſchicht auß keiner andern Urſach / als weil in ihme ſein</line>
        <line lrx="1746" lry="2000" ulx="461" uly="1946">Himmliſcher Vatter verunehret worden. Dann er nicht allein ein Geſand⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="2050" ulx="460" uly="1995">ter deß allerhoͤchſten Monarchen Himels und der Erden / ſondern auch ein</line>
        <line lrx="1747" lry="2104" ulx="462" uly="2042">warhaffter Sohn geweſen? Und wie ſolte er nicht deſſen Ehr beſchuͤtzen?</line>
        <line lrx="1750" lry="2190" ulx="464" uly="2088">daß ihr Phariſaͤer an JIEſu Ehren / als eines Menſchen und Zinher⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2188" ulx="1621" uly="2154">mamn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1916" type="textblock" ulx="1806" uly="1084">
        <line lrx="1998" lry="1141" ulx="1810" uly="1084">l.</line>
        <line lrx="1998" lry="1184" ulx="1813" uly="1127">ſrcber Mr ne beg</line>
        <line lrx="1998" lry="1236" ulx="1807" uly="1180">ſalletteſer wadi</line>
        <line lrx="1998" lry="1287" ulx="1807" uly="1233">Ainetchedechrden</line>
        <line lrx="1998" lry="1340" ulx="1809" uly="1284">Pleſhirn un ſchr</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1806" uly="1335">umn) Pardeß/</line>
        <line lrx="1998" lry="1450" ulx="1807" uly="1392">pther, Gnttichet</line>
        <line lrx="1998" lry="1499" ulx="1806" uly="1443">it e Voefnng anr</line>
        <line lrx="1998" lry="1552" ulx="1806" uly="1494">an ifiſe umin</line>
        <line lrx="1997" lry="1604" ulx="1807" uly="1544">St. Gſcleſh60</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1806" uly="1597">tfeiturr mtitede</line>
        <line lrx="1998" lry="1710" ulx="1806" uly="1648">Nfoterpchetinint</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1806" uly="1698">ttümfih</line>
        <line lrx="1998" lry="1855" ulx="1807" uly="1747">—–</line>
        <line lrx="1986" lry="1856" ulx="1888" uly="1822">ch „Nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1916" ulx="1807" uly="1813">Einn Kensi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1979" type="textblock" ulx="1812" uly="1871">
        <line lrx="1998" lry="1979" ulx="1812" uly="1871">wierfu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2105" type="textblock" ulx="1808" uly="1956">
        <line lrx="1950" lry="2027" ulx="1808" uly="1956">agruetn,</line>
        <line lrx="1998" lry="2105" ulx="1809" uly="2004">er gus ttdaih</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="283" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_283">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_283.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="209" lry="1837" type="textblock" ulx="0" uly="642">
        <line lrx="202" lry="694" ulx="1" uly="642">en Murfimll,ci n,</line>
        <line lrx="203" lry="750" ulx="0" uly="669">huuataiee-</line>
        <line lrx="201" lry="808" ulx="0" uly="745">umedrnlt</line>
        <line lrx="202" lry="875" ulx="0" uly="796">Nfnen es: Aͤcbe⸗</line>
        <line lrx="203" lry="908" ulx="1" uly="853">uer ſine Mehtnie</line>
        <line lrx="203" lry="963" ulx="0" uly="908">denchltoben e</line>
        <line lrx="203" lry="1065" ulx="1" uly="1013">Nimgnft lemn</line>
        <line lrx="203" lry="1107" ulx="0" uly="1067">nt ilsimiter, Aemg</line>
        <line lrx="204" lry="1175" ulx="0" uly="1118">mirafnnam mi</line>
        <line lrx="203" lry="1229" ulx="0" uly="1167">ſrdte enn efrufe</line>
        <line lrx="202" lry="1279" ulx="0" uly="1219">itſßan Arkin</line>
        <line lrx="203" lry="1330" ulx="0" uly="1270">nus’ udtittenie</line>
        <line lrx="205" lry="1378" ulx="0" uly="1319">nignude/e N</line>
        <line lrx="206" lry="1433" ulx="0" uly="1371">uiegigi ii</line>
        <line lrx="206" lry="1540" ulx="0" uly="1487">Gonnmntf Mnimd</line>
        <line lrx="209" lry="1611" ulx="0" uly="1512">öfuinn</line>
        <line lrx="204" lry="1656" ulx="0" uly="1574">r an Kert</line>
        <line lrx="204" lry="1697" ulx="0" uly="1619">rdſt in  fnt</line>
        <line lrx="201" lry="1778" ulx="6" uly="1670">Geuinte</line>
        <line lrx="138" lry="1781" ulx="82" uly="1738">ne oet unn ,nafe</line>
        <line lrx="200" lry="1837" ulx="0" uly="1743">n iumſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1956" type="textblock" ulx="0" uly="1821">
        <line lrx="200" lry="1860" ulx="0" uly="1821">N)</line>
        <line lrx="199" lry="1891" ulx="54" uly="1832">cokogt uddc,</line>
        <line lrx="200" lry="1956" ulx="0" uly="1864">e rtchnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="265" type="textblock" ulx="667" uly="205">
        <line lrx="1567" lry="265" ulx="667" uly="205">Verunehrung GOttes. 271</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="412" type="textblock" ulx="265" uly="269">
        <line lrx="1566" lry="363" ulx="266" uly="269">manns Sohn euere Ehrabſchneyderiſche Laſterhaffte Zungen wetzet /</line>
        <line lrx="1563" lry="412" ulx="265" uly="350">leydet er gedultig ohne Klag / ohne Wiederred; Daß ihr aber ihme ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="456" type="textblock" ulx="193" uly="390">
        <line lrx="1564" lry="456" ulx="193" uly="390">Vollmacht und Gewalt in Zweiffel ziehet / und nicht als einen der von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1845" type="textblock" ulx="270" uly="448">
        <line lrx="1562" lry="512" ulx="270" uly="448">GBtt außgangen und geſendet worden / erkennen wolt / das iſt ein Unehr /</line>
        <line lrx="1562" lry="558" ulx="270" uly="498">die nicht nur ihme / ſondern auch ſeinem Himmliſchen Vatter zukommet.</line>
        <line lrx="1562" lry="607" ulx="272" uly="548">Und deßwegen beredet er es / und ſaget unerſchrocken: Si Deus Pater</line>
        <line lrx="1562" lry="652" ulx="275" uly="597">veſter eſſet, ſi diligeretis utique me, ego enim ex Deo proceſſi, &amp;</line>
        <line lrx="1561" lry="706" ulx="276" uly="647">veni, neque enim à me ipſo veni, ſed ille me miſit: Wann GOtt</line>
        <line lrx="1563" lry="751" ulx="277" uly="697">euer Vatter waͤre / ſo wuͤrdet ihr mich lieben / dann ich bin</line>
        <line lrx="1562" lry="801" ulx="275" uly="748">von Gtt außgangen und kommen / dann ich bin nicht von</line>
        <line lrx="1561" lry="852" ulx="276" uly="796">mir ſelbſten / ſondern er hat mich geſchickt. Nun iſt endlich die</line>
        <line lrx="1562" lry="911" ulx="275" uly="846">Boßheit der Welt zum hoͤchſten kommen; Dann zuvor wurde GOtt</line>
        <line lrx="1561" lry="950" ulx="275" uly="895">allein in den Geſchoͤpffen / als Knechten und Dieneren / allein in den</line>
        <line lrx="1561" lry="1009" ulx="276" uly="943">Propheten als Abgeſandten verachtet und verunehret; Anjetzo aber wird</line>
        <line lrx="1565" lry="1053" ulx="278" uly="993">er auch in ſeinem Eingebohrnen Sohn verunehrt und verſpottet / und wol⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1100" ulx="275" uly="1042">te GOtt / allein bey den Juden / und nicht bey uns Chriſten. Wie ich</line>
        <line lrx="514" lry="1153" ulx="278" uly="1104">erweiſen will.</line>
        <line lrx="1562" lry="1203" ulx="373" uly="1142">Obwohlen GOtt von Anbegin der Welt durch allerhand Ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1255" ulx="275" uly="1191">ſchoͤpff dem Menſchen ſeine unendliche Vollkommenheiten vorgeſtellt /</line>
        <line lrx="1561" lry="1305" ulx="277" uly="1241">die ihme allein gebuͤhrende Ehr deſto ehender zu empfangen / ſo iſt dan⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1350" ulx="276" uly="1290">noch derſelbe ſchier in allen Geſchoͤpffen verunehret worden. Er ſtellete</line>
        <line lrx="1560" lry="1406" ulx="276" uly="1337">ſich in die mitten deß Paradeiß / und zeigte ſeine Allmacht in Erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1453" ulx="276" uly="1382">fung der Schoͤnheit / Ergoͤtzlichkeit und deß Genuß allerhand Fruͤchten /</line>
        <line lrx="1562" lry="1499" ulx="277" uly="1436">und an ſtatt der Verehrung einer Goͤttlichen Allmacht / erwaͤhlet der</line>
        <line lrx="1562" lry="1548" ulx="277" uly="1488">Menſch in einem Apffel die vermeinte Unſterblichkeit / und findet die</line>
        <line lrx="1562" lry="1598" ulx="279" uly="1538">Sterblichkeit. Es ſtellete ſich GOtt auff den Berg Sinai / und zeiget</line>
        <line lrx="1557" lry="1649" ulx="277" uly="1588">ſeine Gerechtigkeit unter den blitzenden Wolcken und Donnerknall / und</line>
        <line lrx="1560" lry="1698" ulx="279" uly="1637">an ſtatt der Forcht und Ehrerbietſamkeit / begehet der Menſch die Ab⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1746" ulx="302" uly="1683">oͤtterey / bettet ein guͤldenes Kalb an / und erkennet ſeinen Schoͤpffer</line>
        <line lrx="1559" lry="1797" ulx="277" uly="1736">nicht. In was fuͤr einer Geſtalt und Vollkommenheit ſolte dann end⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1845" ulx="278" uly="1783">lich Gtt von dem Menſchen die Goͤttliche Verehrung erzwingen? In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2001" type="textblock" ulx="277" uly="1834">
        <line lrx="1721" lry="1894" ulx="282" uly="1834">den lebloſen und unvernuͤnfftigen Creaturen ware es gleichſamb verge⸗ Lucianus</line>
        <line lrx="1689" lry="1943" ulx="281" uly="1883">bens / dann er ſetzte an das Firmament / Mond und Sternen / und die⸗ in Jove</line>
        <line lrx="1706" lry="2001" ulx="277" uly="1929">ſe wurden als Goͤtter angebetten / und viele andere Geſchoͤpff zugeſchwei⸗ Irage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2174" type="textblock" ulx="282" uly="1980">
        <line lrx="1627" lry="2045" ulx="307" uly="1980">en / welche mehr / als GOtt verehret worden. So haben ja nach “.</line>
        <line lrx="1560" lry="2094" ulx="313" uly="2023">eugnuß Lueiam die Seythier einem Saͤbel geopffert / die Phrygier den</line>
        <line lrx="1563" lry="2174" ulx="282" uly="2070">Mond angebetten / die Ethiopier den Tag / die Aſſyrier die Tauben⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2173" ulx="1532" uly="2140">ie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="284" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_284">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_284.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="420" lry="759" type="textblock" ulx="281" uly="674">
        <line lrx="417" lry="714" ulx="281" uly="674">S. Chry-</line>
        <line lrx="420" lry="759" ulx="284" uly="717">ſologus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1911" type="textblock" ulx="284" uly="1873">
        <line lrx="419" lry="1911" ulx="284" uly="1873">Luc, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1001" type="textblock" ulx="284" uly="969">
        <line lrx="436" lry="1001" ulx="284" uly="969">1. Cor. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="283" type="textblock" ulx="446" uly="217">
        <line lrx="1672" lry="283" ulx="446" uly="217">272 Andere Predig am fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2204" type="textblock" ulx="447" uly="315">
        <line lrx="1739" lry="373" ulx="450" uly="315">die Perſier das Feur / die Egyptier das Waſſer / die Roͤmer den Hunger /</line>
        <line lrx="1739" lry="421" ulx="451" uly="368">die Kranckheit / den Teuffel und alle hoͤlliſche Geſpenſter an ſtatt GOt⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="478" ulx="452" uly="417">tes verehret. Er hatte die Erden mit Thieren / den Lufft mit Voͤglen /</line>
        <line lrx="1729" lry="521" ulx="448" uly="467">das Waſſer mit Fiſchen angefuͤllt / und auch dieſe muſten den Menſchen</line>
        <line lrx="1734" lry="573" ulx="451" uly="516">zu Goͤtteren werden / ohne daß der wahre GOtt erkennt und verehret</line>
        <line lrx="1734" lry="623" ulx="452" uly="566">worden. Was that dann endlich GOtt? Seine ihm allein gebuͤh⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="670" ulx="452" uly="615">rende Ehr zu erhalten. Er ſchickt ſeinen Eingebohrnen Sohn / in dem⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="721" ulx="452" uly="666">ſelben erkennt und verehrt zu werden / wie der H. Chryſologus ſagt:</line>
        <line lrx="1736" lry="766" ulx="452" uly="717">Venerat, ut mundo notitiam ſuæ divinitatis infunderet. Er war</line>
        <line lrx="1736" lry="813" ulx="453" uly="767">kommen / damit er der Welt die Erkanntnuß ſeiner Gottheit</line>
        <line lrx="1736" lry="872" ulx="451" uly="815">eingieſſete. Und entweders war er nicht erkennt / oder nach der Er⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="922" ulx="452" uly="865">kanntnuß nicht verehret. Daß die Juden in Chriſto GOtt nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="970" ulx="453" uly="915">nugſam verehret / iſt glaublich auß Mangel der Erkanntnuß ſeiner Gott⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1019" ulx="451" uly="965">heit geſchehen. Wie Paulus ſagt: Si Dominum cognoviſſent, nun-</line>
        <line lrx="1737" lry="1073" ulx="450" uly="1015">quam Dominum gloriæ crucifixiſſent: Wann ſie den Errn er⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1128" ulx="452" uly="1061">kennt / haͤtten ſie den Errn der Glory niemahl gecreutziget.</line>
        <line lrx="1738" lry="1173" ulx="452" uly="1110">Dann welche Hand haͤtte doͤrffen die Naͤgel durch die Haͤnd und Fuͤß</line>
        <line lrx="1736" lry="1223" ulx="450" uly="1160">Chriſti ſchlagen / welche Zung haͤtte alſo doͤrffen Schaͤnden / Schmaͤhen</line>
        <line lrx="1737" lry="1270" ulx="448" uly="1213">und Laͤſteren / wann in Chriſto die wahre Gottheit waͤre ſattſamb er⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1312" ulx="447" uly="1263">kennet worden? Daß er aber von vielen Chriſten / welche ihn nicht</line>
        <line lrx="1736" lry="1367" ulx="449" uly="1313">mehr in einem leydentlichen / ſondern glorificirten Leib als einen wah⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1412" ulx="448" uly="1360">ren GOtt erkannt / und mit Thoma offentlich bekennt: Dominus meus,</line>
        <line lrx="1737" lry="1468" ulx="451" uly="1413">&amp; Deus meus: Mein OErr und mein GOtt? Dannoch ſeine</line>
        <line lrx="1737" lry="1515" ulx="450" uly="1461">ſchuldige Ehren nicht empfangt / iſt eine unverantwortliche Boßheit</line>
        <line lrx="1736" lry="1564" ulx="451" uly="1511">welche uns ſo wohl Ghriſtus / als ſein Himmliſcher Vatter billich kan</line>
        <line lrx="1737" lry="1613" ulx="448" uly="1562">vorhalten in dieſen Worten: Et vos inhonoràſtis me: Und ihr mei⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1662" ulx="449" uly="1609">ne Chriſten habt mich verunehret. Ich leſe nirgends daß ſich GOtt</line>
        <line lrx="1737" lry="1719" ulx="449" uly="1659">uͤber jene Voͤlcker beklagt / mit denen er als ein Menſch niemahl ge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1763" ulx="450" uly="1708">wohnt und gelebt hat? Wohl aber uͤber die Iuden / und ſeine eigene</line>
        <line lrx="1738" lry="1816" ulx="449" uly="1758">Juͤnger / welche / obwohlen ſie Zeichen genug geſehen in Chriſto den wah⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1869" ulx="449" uly="1808">ren GOtt nicht haben erkennen und verehren wollen. Uber die Juden</line>
        <line lrx="1738" lry="1913" ulx="453" uly="1858">beklagt er ſich heut / und uͤber ſeine Juͤnger bey Luca: O ſtulti &amp; tar-</line>
        <line lrx="1738" lry="1959" ulx="455" uly="1909">di corde ad credendum: O ihr Thoren / und eines langſamen</line>
        <line lrx="1738" lry="2010" ulx="455" uly="1956">Hertzens zu glauben: Wann einer von frembden / die ihn niemahl</line>
        <line lrx="1740" lry="2061" ulx="455" uly="2006">geſehen / nicht verehret wird / kan er ſich nicht beklagen / wann er aber</line>
        <line lrx="1741" lry="2108" ulx="460" uly="2056">von denjenigen / mit denen er lang gelebt nicht mehr will erkennet</line>
        <line lrx="1747" lry="2204" ulx="461" uly="2106">werden / daß thut Weh. Iſt nicht OOtt allzeit mit und bey nn ge⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="2196" ulx="1615" uly="2163">weſen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2205" type="textblock" ulx="1797" uly="674">
        <line lrx="1960" lry="731" ulx="1835" uly="674">naneln</line>
        <line lrx="1994" lry="795" ulx="1810" uly="692">fvinee</line>
        <line lrx="1959" lry="839" ulx="1804" uly="772">cAnderie</line>
        <line lrx="1998" lry="881" ulx="1806" uly="814">heltintd il</line>
        <line lrx="1998" lry="940" ulx="1805" uly="862">ntſe ſfun</line>
        <line lrx="1998" lry="985" ulx="1807" uly="921">Prlrnn ie ine</line>
        <line lrx="1998" lry="1037" ulx="1807" uly="967">göolekmumnddn</line>
        <line lrx="1998" lry="1093" ulx="1808" uly="1017">iceſnniitertt</line>
        <line lrx="1998" lry="1144" ulx="1810" uly="1078">Fiuyananm Witt</line>
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="1809" uly="1130">ſin wnihr wetein</line>
        <line lrx="1998" lry="1244" ulx="1807" uly="1185">urte be duae Ae</line>
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1806" uly="1236">ira eb; Sanartit</line>
        <line lrx="1997" lry="1342" ulx="1809" uly="1290">rfegent urment</line>
        <line lrx="1997" lry="1395" ulx="1808" uly="1344">i ner: I bin n</line>
        <line lrx="1998" lry="1448" ulx="1806" uly="1398">1 honer mir ein Frend</line>
        <line lrx="1998" lry="1499" ulx="1805" uly="1450">Gder eudenune</line>
        <line lrx="1997" lry="1551" ulx="1806" uly="1500">Citckſetordenſeben</line>
        <line lrx="1997" lry="1606" ulx="1797" uly="1554">Annh aeen end deune</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="1805" uly="1606"> teiden Jafttrer be</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1805" uly="1654">gbufn neden niee</line>
        <line lrx="1998" lry="1761" ulx="1806" uly="1712">Annenit onfllo fe</line>
        <line lrx="1998" lry="1826" ulx="1805" uly="1760">ahinmn nd die et</line>
        <line lrx="1998" lry="1874" ulx="1804" uly="1811">Khanrurhuh dien</line>
        <line lrx="1998" lry="1964" ulx="1804" uly="1863">eralnnan</line>
        <line lrx="1929" lry="1969" ulx="1813" uly="1924">6Ponnirne</line>
        <line lrx="1997" lry="2034" ulx="1808" uly="1928">uimanun</line>
        <line lrx="1998" lry="2086" ulx="1807" uly="2022">plrrech denen</line>
        <line lrx="1988" lry="2182" ulx="1807" uly="2072">aeeum</line>
        <line lrx="1998" lry="2205" ulx="1844" uly="2145">ggltemang</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="285" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_285">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_285.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="366" type="textblock" ulx="0" uly="146">
        <line lrx="193" lry="249" ulx="0" uly="146">nimg nieſ</line>
        <line lrx="196" lry="366" ulx="0" uly="253">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1581" type="textblock" ulx="0" uly="332">
        <line lrx="199" lry="427" ulx="0" uly="332">e nie</line>
        <line lrx="200" lry="489" ulx="0" uly="419">MuüNknin daße</line>
        <line lrx="200" lry="538" ulx="0" uly="468">tgteimtt⸗</line>
        <line lrx="199" lry="590" ulx="0" uly="515">edr En irin</line>
        <line lrx="199" lry="643" ulx="2" uly="577">ſm Eigathenmn ier</line>
        <line lrx="200" lry="744" ulx="132" uly="710">oere.</line>
        <line lrx="200" lry="794" ulx="0" uly="735">eEttemm enh</line>
        <line lrx="200" lry="845" ulx="0" uly="791">Elihtatant/ ir ne</line>
        <line lrx="200" lry="900" ulx="0" uly="841"> NMdanin Crſrbhe</line>
        <line lrx="200" lry="954" ulx="0" uly="893">Dun de Gimmfen</line>
        <line lrx="200" lry="1006" ulx="5" uly="951">1ommmopgonlen</line>
        <line lrx="198" lry="1055" ulx="0" uly="1004">len: Wann ſeden gen</line>
        <line lrx="200" lry="1107" ulx="0" uly="1057">er Glor nienahl geaan</line>
        <line lrx="199" lry="1162" ulx="0" uly="1105">e NMoldunß dehton</line>
        <line lrx="199" lry="1210" ulx="3" uly="1158">odefen hrden 6t</line>
        <line lrx="199" lry="1266" ulx="0" uly="1209">dehee ethetrir ſti⸗</line>
        <line lrx="199" lry="1312" ulx="0" uly="1262">ien Crfin / necelet</line>
        <line lrx="199" lry="1365" ulx="0" uly="1315">n Workainnitb  im⸗</line>
        <line lrx="200" lry="1432" ulx="0" uly="1363">ſetittim ‚niun</line>
        <line lrx="200" lry="1472" ulx="0" uly="1414">min 60 Onng /</line>
        <line lrx="201" lry="1525" ulx="0" uly="1461">ir mtmmmni, 0g</line>
        <line lrx="200" lry="1581" ulx="0" uly="1506">hemiſße Dn tlo</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1897" type="textblock" ulx="0" uly="1613">
        <line lrx="198" lry="1680" ulx="18" uly="1613">hhleui rſt</line>
        <line lrx="196" lry="1730" ulx="90" uly="1639">fminn</line>
        <line lrx="193" lry="1790" ulx="2" uly="1710">iber de den Udſeret⸗</line>
        <line lrx="190" lry="1849" ulx="15" uly="1765">Gggctionſeſtt</line>
        <line lrx="192" lry="1897" ulx="0" uly="1816">gten wln. lhed⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1787" type="textblock" ulx="187" uly="1775">
        <line lrx="191" lry="1787" ulx="187" uly="1775">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="260" type="textblock" ulx="703" uly="197">
        <line lrx="1562" lry="260" ulx="703" uly="197">Verunehrung GOttes. 273</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="442" type="textblock" ulx="268" uly="275">
        <line lrx="1536" lry="351" ulx="268" uly="275">weſen 2 Was haben wir von Kindheit an oͤffters gehoͤrt / als da</line>
        <line lrx="1562" lry="399" ulx="272" uly="290">JEſus der ewige Sohn GOttes deß Himmliſchen Vatters ſdaß</line>
        <line lrx="1560" lry="442" ulx="273" uly="390">und dannoch darff ich ſagen / daß viele Chriſten bey jetziger Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="499" type="textblock" ulx="252" uly="441">
        <line lrx="1558" lry="499" ulx="252" uly="441">gleich den Atheis ſeyn / weil ſie GOtt nicht verehren nach der Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1490" type="textblock" ulx="273" uly="491">
        <line lrx="1556" lry="542" ulx="274" uly="491">kanntnuß / wie Paulus ſchreibt: Quia cum cognoviſſent Deum,</line>
        <line lrx="1556" lry="592" ulx="275" uly="540">non ſicut Deum glorificaverunt: Dann da ſie GOtt erkannt/</line>
        <line lrx="1557" lry="648" ulx="276" uly="587">haben ſie ihn nicht als einen GOtt geehret. Ich erinnere mich</line>
        <line lrx="1563" lry="699" ulx="274" uly="635">geleſen zu haben / daß ein Miſſionarius bey einem Heydniſchen Hoff</line>
        <line lrx="1558" lry="759" ulx="276" uly="686">einem fuͤrnehmen Miniſtro, welcher den Chriſten allen Vorſchub</line>
        <line lrx="1559" lry="797" ulx="276" uly="736">und Huͤlff geleiſtet / auch ſehr aufferbaͤulich gelebt / geſagt habe /</line>
        <line lrx="1556" lry="848" ulx="277" uly="784">warumb er den Chriſtlichen Glauben nicht annehme / indem ſein</line>
        <line lrx="1557" lry="902" ulx="276" uly="836">Leben dem Chriſtenthumb gantz aͤhnlich ſeye? Allein er bekame von</line>
        <line lrx="1559" lry="946" ulx="277" uly="883">dieſem Heydniſchen Hoffmann folgendes zur Antwort: O wie viel</line>
        <line lrx="1562" lry="994" ulx="276" uly="932">habt ihr in Europa, dieden Nahmen eines Chriſten fuͤhren / ja auch den</line>
        <line lrx="1563" lry="1044" ulx="273" uly="983">wahren GOtt erkennen / und denſelben dannoch nicht lieben und ver⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1094" ulx="274" uly="1027">ehren. Bekehret zuvor dieſe dem Leben nach mehr Heyden als Chriſten /</line>
        <line lrx="1563" lry="1140" ulx="276" uly="1080">darnach fangt an mir an. Wolte GOtt daß dieſer Heyd nicht wahr</line>
        <line lrx="1560" lry="1195" ulx="277" uly="1130">geſagt haͤtte / dann uͤber welche kan ſich GOtt mehr beklagen / als</line>
        <line lrx="1560" lry="1241" ulx="278" uly="1178">uͤber diejenige / bey denen er allzeit gegenwaͤrtig / und die ihn doch</line>
        <line lrx="1562" lry="1292" ulx="278" uly="1228">nicht verehren wollen; Kan er nicht jene Wort deß Propheten Da⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1337" ulx="279" uly="1276">vids wiederhohlen: Extraneus factus ſum fratribus, &amp; peregrinus</line>
        <line lrx="1560" lry="1386" ulx="279" uly="1328">filis Matris meæx: Ich bin meinen Bruͤderen und Kinderen</line>
        <line lrx="1559" lry="1434" ulx="280" uly="1376">meiner Mutter wie ein Frembdling worden. Verſtehen wir</line>
        <line lrx="1562" lry="1490" ulx="281" uly="1421">durch dieſe Bruͤder die Juden / unter welchen viele Chriſto Verwandt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="518" type="textblock" ulx="1576" uly="486">
        <line lrx="1705" lry="518" ulx="1576" uly="486">Rom. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1330" type="textblock" ulx="1579" uly="1281">
        <line lrx="1717" lry="1330" ulx="1579" uly="1281">Pſal. 62.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1542" type="textblock" ulx="279" uly="1476">
        <line lrx="1588" lry="1542" ulx="279" uly="1476">geweſen; So iſt er ja von denſelben nicht allein als ein Frembdling /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2089" type="textblock" ulx="279" uly="1524">
        <line lrx="1563" lry="1592" ulx="280" uly="1524">ſondern auch als ein Feind verunehret worden / da er bald ein Sa⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1635" ulx="281" uly="1575">maritan / bald ein Verfuͤhrer / bald einer / der den Teuffel hat von</line>
        <line lrx="1564" lry="1689" ulx="281" uly="1617">ihnen außgeruffen worden / wie er ſelbſten ſagt: Propter te ſuſtinut</line>
        <line lrx="1562" lry="1743" ulx="282" uly="1673">opprobrium, operuit confuſio faciem meam: Umb dich hab ich</line>
        <line lrx="1563" lry="1789" ulx="282" uly="1723">Schmach gelitten / und die Schand hat bedeckt mein Ange⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1842" ulx="281" uly="1769">ſicht. Verſtehen wir aber durch die Bruͤder und Kinder unsChriſten?</line>
        <line lrx="1566" lry="1887" ulx="280" uly="1819">Owiefrembbd iſt vielen Chriſtus worden! Alexander der Groſſe hielte</line>
        <line lrx="1567" lry="1938" ulx="283" uly="1866">allein die Fromme fuͤr ſeine Freund und Anverwandte; Die Boͤſe</line>
        <line lrx="1565" lry="1983" ulx="284" uly="1918">aber wurden als Frembdling tractirt / wie er dann deßwegen keinen</line>
        <line lrx="1567" lry="2032" ulx="282" uly="1967">anderen Nachfolger im Reich benennen wollen/ als den wuͤrdigſten.</line>
        <line lrx="1574" lry="2089" ulx="279" uly="2017">Trajanus der Kaͤyſer hielte allein die jenige fuͤr ſeine Anverwandte / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2171" type="textblock" ulx="282" uly="2068">
        <line lrx="1570" lry="2171" ulx="282" uly="2068">che an Tugenden den Goͤttern am gleichſten waren / dahero er Nervam</line>
        <line lrx="1573" lry="2165" ulx="968" uly="2124">Mm an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1946" type="textblock" ulx="1581" uly="1832">
        <line lrx="1717" lry="1862" ulx="1581" uly="1832">Lucanus</line>
        <line lrx="1733" lry="1904" ulx="1581" uly="1872">in Tract.</line>
        <line lrx="1707" lry="1946" ulx="1584" uly="1916">de ami-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="286" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_286">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_286.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="415" lry="789" type="textblock" ulx="281" uly="756">
        <line lrx="415" lry="789" ulx="281" uly="756">Iſaiæ 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="277" type="textblock" ulx="450" uly="211">
        <line lrx="1675" lry="277" ulx="450" uly="211">274 Andere Predig am fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="809" type="textblock" ulx="446" uly="290">
        <line lrx="1739" lry="309" ulx="1667" uly="290">—</line>
        <line lrx="1732" lry="367" ulx="450" uly="309">an Kind ſtatt angenommen / obwohlen er ein Frembder ware. Wie</line>
        <line lrx="1730" lry="415" ulx="450" uly="358">nah wir mit Chriſto verwandt / ja daß wir ſeine Bruͤder und an⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="462" ulx="448" uly="407">genohmene Kinder ſeyen / bezeugt das allerheiligſte Blut / wormit</line>
        <line lrx="1731" lry="510" ulx="449" uly="455">er uns erloͤſt hat; Aber wie weit iſt unſer Leben und Wandel dar⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="559" ulx="446" uly="505">von? Halten wir JEſum als einen Frembden / deme wir noch Lieb/</line>
        <line lrx="1728" lry="611" ulx="447" uly="554">noch Ehr erzeigen / wie doͤrffen wir uns dann noch ſeine Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="659" ulx="448" uly="603">der und Kinder nennen? Ruffet nicht GOtt bey Ilaia Himmel und</line>
        <line lrx="1728" lry="707" ulx="450" uly="651">Erden zu Zeugen / wegen der Unehr / ſo ihme gleich wie einem</line>
        <line lrx="1729" lry="758" ulx="450" uly="703">Frembdling die Seinige zugefuͤgt haben: Audite Coœli &amp; auribus</line>
        <line lrx="1726" lry="809" ulx="449" uly="753">percipe terra, quoniam Dominus locutus eſt: Filios enutrivi, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="856" type="textblock" ulx="427" uly="799">
        <line lrx="1727" lry="856" ulx="427" uly="799">exaltavi, ipſi autem ſpreverunt me: Soͤret ihr Himmel und Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2190" type="textblock" ulx="440" uly="852">
        <line lrx="1727" lry="910" ulx="448" uly="852">de / vernehm mit den Ohren / dann der .Err hat geredt:</line>
        <line lrx="1726" lry="955" ulx="447" uly="900">Ich hab Kinder aufferzogen / und erhoͤhet / ſie aber haben mich</line>
        <line lrx="1726" lry="1006" ulx="448" uly="950">veracht. Dann obwohlen unſer GOtt von uns Chriſten erkennt</line>
        <line lrx="1726" lry="1053" ulx="447" uly="1000">wird / ſo wird er doch nicht wie ein BGOtt geehret? Durchgehe ein</line>
        <line lrx="1727" lry="1102" ulx="448" uly="1049">wenig die Sorgen und Begierden der Chriſten / und du wirſt finden</line>
        <line lrx="1727" lry="1150" ulx="446" uly="1097">wie wenig GOtt in ſeinen Geſchoͤpffen verehrt und angebetten wer⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1200" ulx="446" uly="1147">de. Iſt ein Begierd groß zu werden,/ ſo iſt die einige Sorg und</line>
        <line lrx="1727" lry="1249" ulx="447" uly="1196">Gedancken ihme gute Freund zu machen/ durch welche er koͤnne er⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1297" ulx="445" uly="1247">hoͤhet werden. Dieſen wird alle Ehr erzeigt / wann auch ſchon</line>
        <line lrx="1725" lry="1349" ulx="442" uly="1297">JEſus der ewige Sohn GOttes in dem allerheiligſten Sacrament</line>
        <line lrx="1728" lry="1401" ulx="440" uly="1345">deß Altars ſelbſt zugegen; So wendet ſich dannoch ſolcher Ehrfuͤch⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1448" ulx="445" uly="1395">tiger zu denen / von welchen er etwas zu hoffen hat? Dieſe bettet</line>
        <line lrx="1727" lry="1493" ulx="445" uly="1443">er an als vor der Welt erhoͤhte Goͤtzen⸗Bilder / dieſen bieget er die</line>
        <line lrx="1723" lry="1543" ulx="446" uly="1493">Knie/ macht eine Reverentz auff die andere/ und weiſet ſeinem</line>
        <line lrx="1721" lry="1595" ulx="444" uly="1542">wahren GOtt den Rucken? Heiſt das nicht: Et vos inhonoraſtis</line>
        <line lrx="1724" lry="1643" ulx="443" uly="1594">me: Und ihr habt mich verunehrt. Iſt die Begierd eines ande⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1693" ulx="443" uly="1643">ren zu den Reichthumben; So iſt ſeine einige Bemuͤhung / wie er</line>
        <line lrx="1725" lry="1746" ulx="443" uly="1692">Mittel und Weiß erſinne Geld zu ſammlen/ es geſchehe mit Recht /</line>
        <line lrx="1722" lry="1790" ulx="442" uly="1741">oder Unrecht / mit Nutzen oder Schaden deß Neben⸗Menſchen / und</line>
        <line lrx="1722" lry="1848" ulx="442" uly="1791">wann er ſolche erworben / erkennt und verehret er keinen anderen</line>
        <line lrx="1725" lry="1892" ulx="444" uly="1839">GOtt mehr / als ſeine Schaͤtz / und die auch oͤffter auß dem Schweiß</line>
        <line lrx="1725" lry="1938" ulx="441" uly="1890">und Blut der armen Wittwen und Waͤiſen erpreſte Reichthumben.</line>
        <line lrx="1723" lry="1989" ulx="444" uly="1938">Dieſe allein bettet er an / dieſen opffert er gleich wie Weyrauch alle</line>
        <line lrx="1722" lry="2038" ulx="445" uly="1987">Sorgen und Gedancken auff / da doch alles Guth von GOtt her⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2090" ulx="443" uly="2038">ruͤhret / der ſolches geben oder nehmen / und alle Augenblick ſagen</line>
        <line lrx="1725" lry="2144" ulx="445" uly="2087">kan: Stulte hac nocte repetent animam tuam à te, &amp; quæ paraſti,</line>
        <line lrx="1726" lry="2190" ulx="1629" uly="2154">cujus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="810" type="textblock" ulx="1805" uly="713">
        <line lrx="1998" lry="760" ulx="1806" uly="713">41 A ni</line>
        <line lrx="1990" lry="810" ulx="1805" uly="732">0 Sttiaſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2158" type="textblock" ulx="1801" uly="818">
        <line lrx="1854" lry="855" ulx="1830" uly="824">co</line>
        <line lrx="1994" lry="936" ulx="1803" uly="818">legg tn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="959" ulx="1803" uly="887">n it</line>
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1803" uly="947">wcr Vtteiehunn</line>
        <line lrx="1998" lry="1057" ulx="1803" uly="993">uft atmdet n af⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1106" ulx="1806" uly="1050">ſenernelanerſinen</line>
        <line lrx="1991" lry="1161" ulx="1807" uly="1102">ntttaeſttben, ud</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1807" uly="1151">n, bkanginnit</line>
        <line lrx="1988" lry="1257" ulx="1804" uly="1206">it un Geſteſin</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1803" uly="1259">Wntode Nrnc S</line>
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="1803" uly="1314">D,ieGOt asnter⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1803" uly="1366">mne GOtt/ anicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1803" uly="1417">Al ſedan ut nit ſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1518" ulx="1803" uly="1468">1 eedtir dencler</line>
        <line lrx="1998" lry="1578" ulx="1805" uly="1519">Wle Mntkmric gin</line>
        <line lrx="1990" lry="1629" ulx="1804" uly="1569">ifn / diuen biſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1677" ulx="1802" uly="1622">Order arrate</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1804" uly="1670">lherchebeſonket⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1802" uly="1725">Nuntkreert</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1801" uly="1776"> Vnirhed ntn</line>
        <line lrx="1997" lry="1894" ulx="1801" uly="1825">g. Imer kuen</line>
        <line lrx="1998" lry="1952" ulx="1803" uly="1874">lninmn tntt</line>
        <line lrx="1998" lry="2027" ulx="1804" uly="1926">Alnſut 1n</line>
        <line lrx="1998" lry="2081" ulx="1804" uly="1997">Wrn eaun</line>
        <line lrx="1998" lry="2126" ulx="1804" uly="2050">Kſinn N</line>
        <line lrx="1998" lry="2158" ulx="1812" uly="2094"> eantgedenin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2267" type="textblock" ulx="1806" uly="2133">
        <line lrx="1902" lry="2165" ulx="1806" uly="2133">hline,g</line>
        <line lrx="1998" lry="2230" ulx="1825" uly="2135">ſier ſtche⸗ nich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="287" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_287">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_287.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="183" lry="245" type="textblock" ulx="0" uly="137">
        <line lrx="183" lry="245" ulx="0" uly="137">bimetie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1824" type="textblock" ulx="0" uly="243">
        <line lrx="189" lry="327" ulx="0" uly="243">nnit Femttand,</line>
        <line lrx="190" lry="375" ulx="0" uly="300">Wdiſene Bihens</line>
        <line lrx="191" lry="425" ulx="11" uly="359">tuntife ,</line>
        <line lrx="190" lry="476" ulx="4" uly="407">ancſdand Ne</line>
        <line lrx="191" lry="525" ulx="0" uly="453">ndn Anlrmn</line>
        <line lrx="191" lry="579" ulx="0" uly="514">nn m an ni</line>
        <line lrx="192" lry="633" ulx="0" uly="560">ſcttglügen</line>
        <line lrx="192" lry="681" ulx="0" uly="614">WN</line>
        <line lrx="192" lry="730" ulx="0" uly="668">kin: Auäteleliz</line>
        <line lrx="187" lry="786" ulx="0" uly="720">unktf: Hiari</line>
        <line lrx="192" lry="834" ulx="1" uly="778">e Arttihroinnin,</line>
        <line lrx="192" lry="891" ulx="0" uly="831">denn der Enrhir</line>
        <line lrx="192" lry="936" ulx="1" uly="881">duhoher ſeckerhinn</line>
        <line lrx="193" lry="990" ulx="7" uly="935">Ottwome Gefrn</line>
        <line lrx="191" lry="1042" ulx="0" uly="988">EOtt geet! uten</line>
        <line lrx="190" lry="1091" ulx="0" uly="1040"> Cpeſten,uedvſti</line>
        <line lrx="190" lry="1144" ulx="0" uly="1092">findechrtundenpteren</line>
        <line lrx="190" lry="1195" ulx="0" uly="1144">der/ ſeiſt R enge E</line>
        <line lrx="189" lry="1251" ulx="0" uly="1195">lhen duchnlthentin</line>
        <line lrx="190" lry="1301" ulx="0" uly="1252">hr azegt/ wumn an</line>
        <line lrx="190" lry="1353" ulx="0" uly="1298">den ctſeltinr</line>
        <line lrx="190" lry="1408" ulx="0" uly="1349">eſc mng ihhii</line>
        <line lrx="191" lry="1462" ulx="0" uly="1397">ro e , Dite</line>
        <line lrx="191" lry="1508" ulx="1" uly="1449">6,Ner, Mriee,</line>
        <line lrx="192" lry="1566" ulx="0" uly="1495">enet udtiſtſne</line>
        <line lrx="190" lry="1622" ulx="0" uly="1554">Küinhmmin</line>
        <line lrx="185" lry="1710" ulx="1" uly="1607">Nnegn</line>
        <line lrx="167" lry="1724" ulx="0" uly="1670">Nerieon,</line>
        <line lrx="185" lry="1794" ulx="0" uly="1694">l 6 ſtund</line>
        <line lrx="182" lry="1824" ulx="0" uly="1751">r i Ntn Nſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="285" type="textblock" ulx="704" uly="222">
        <line lrx="1565" lry="285" ulx="704" uly="222">Verunehrung G Ottes. 275</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2193" type="textblock" ulx="274" uly="315">
        <line lrx="1558" lry="373" ulx="275" uly="315">cujus erunt: O Narr! heut nacht wird man deine Seel von dir</line>
        <line lrx="1559" lry="422" ulx="277" uly="367">abforderen / und weſſen wird es ſeyn / was du haſt vorberei⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="471" ulx="277" uly="417">tet. Iſt das nicht eine groſſe Unehr und Verachtung; Wo mehr</line>
        <line lrx="1559" lry="524" ulx="277" uly="466">das Geld / als GOtt wird angebetten. Iſt die Begierd zu den</line>
        <line lrx="1561" lry="570" ulx="275" uly="515">Wolluͤſten / ſo iſt wiederumb Tag und Nacht das Nachſinnen / wie</line>
        <line lrx="1560" lry="618" ulx="274" uly="564">man derſelben genieſſen koͤnne / und wann ſolche erlangt / ſo iſt kein</line>
        <line lrx="1561" lry="665" ulx="277" uly="614">anderer GOtt mehr in den Gedancken / als das jenige / was geliebt</line>
        <line lrx="1562" lry="719" ulx="275" uly="664">worden / dieſen werden alle erdenckliche Ehren⸗Bezeugungen ange⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="767" ulx="278" uly="713">than / als waͤre nicht ein ſtaͤrckerer GOtt/ welcher alles Fleiſch</line>
        <line lrx="1562" lry="816" ulx="279" uly="761">und Schoͤnheit in ein ſtinckendes Aaß und Todten⸗Coͤrper verkeh⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="863" ulx="279" uly="811">ren kan / wird nicht alſo GOtt taͤglich verunehret / und zwar von</line>
        <line lrx="1561" lry="918" ulx="279" uly="860">denjenigen / welche erkennen und glauben / daß der Schoͤpffer</line>
        <line lrx="1562" lry="963" ulx="279" uly="910">unendlich mehr / als alle Geſchoͤpff der Erden zu verehren ſeye.</line>
        <line lrx="1564" lry="1011" ulx="277" uly="959">Wann ein Vatter eine Larven oder Maſcara auff ſetzt / thut er ſol⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1064" ulx="274" uly="1008">ches das Kind entweders zu erfreuen / oder zu erſchrecken / erkennet</line>
        <line lrx="1565" lry="1108" ulx="278" uly="1057">das Kind unter der Larven ſeinen Vatter / ſo laufft es mit Freuden</line>
        <line lrx="1564" lry="1163" ulx="280" uly="1108">hinzu / umbhalſet denſelben / und erzeigt ihm alle kindliche Lieb und</line>
        <line lrx="1564" lry="1212" ulx="283" uly="1156">Verehrung; Erkennet es ihn nicht / ſo laufft es darvon und erſchri⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1257" ulx="281" uly="1206">cket. Unter allen Geſchoͤpffen / es ſeyen Ehren, zeitliche Guͤter /</line>
        <line lrx="1567" lry="1309" ulx="281" uly="1255">Reichthumb oder Armuth / Schmertz oder Wolluſt / Geſundheit oder</line>
        <line lrx="1564" lry="1359" ulx="282" uly="1306">Kranckheit / iſt GOtt als unter einer Larven. Deus abſconditus, ein</line>
        <line lrx="1564" lry="1409" ulx="283" uly="1353">verborgener GOtt / ja nicht allein mit ſeiner Allmacht und All⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1458" ulx="283" uly="1405">weſenheit / ſondern auch mit ſeiner leiblichen Gegenwarthunter den</line>
        <line lrx="1566" lry="1509" ulx="286" uly="1452">Geſtalten deß Brods in dem allerheiligſten Sacrament als Menſch</line>
        <line lrx="1567" lry="1554" ulx="286" uly="1500">und GOtt? Und wie kan ich glauben / daß dudeinen Schoͤpffer in</line>
        <line lrx="1565" lry="1606" ulx="285" uly="1551">den Geſchoͤpffen / deinen Erloͤſer in dem H. Sacrament / und in</line>
        <line lrx="1627" lry="1654" ulx="285" uly="1599">dem Sohn GOtt den Vatter erkenneſt / wann du an ſtatt der ſchul⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="1705" ulx="286" uly="1648">digen kindlichen Ehrerbietſamkeit darvon lauffeſt und den Rucken</line>
        <line lrx="1567" lry="1754" ulx="286" uly="1699">wendeſt. Wann du mehr einen Menſchen als den wahren GOtt</line>
        <line lrx="1566" lry="1805" ulx="284" uly="1747">verehreſt. Wann ein Heyd unter den Chriſten den wahren GOtt</line>
        <line lrx="1566" lry="1851" ulx="287" uly="1794">nicht verehret; Wann ein Lutheraner in dem H. Sacrament deß</line>
        <line lrx="1566" lry="1900" ulx="284" uly="1846">Altars Chriſtum nicht anbettet / kommt es daher / weil jener den</line>
        <line lrx="1568" lry="1948" ulx="288" uly="1894">wahren GOtt nicht erkennet / und dieſer die Gegenwarth GOttes</line>
        <line lrx="1572" lry="2001" ulx="288" uly="1942">nicht glaubt. Und wie ſoll ich glauben / daß jener Menſch Gott von Her⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2050" ulx="289" uly="1987">tzen verehre / der allein in den Geſchoͤpffen und demZeitlichem vertiefft</line>
        <line lrx="1571" lry="2098" ulx="289" uly="2042">niemahl an ſeinen GOtt gedencket / dann gleich wie dieſe / wann ſie</line>
        <line lrx="1572" lry="2150" ulx="288" uly="2091">ſchon die Knie biegen / ſolches nicht wegen GOtt/ den ſie nicht er⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2193" ulx="883" uly="2142">Mm 2 kennen /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="288" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_288">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_288.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="400" lry="685" type="textblock" ulx="259" uly="615">
        <line lrx="400" lry="685" ulx="259" uly="615">Ooſeæ 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1949" type="textblock" ulx="258" uly="1905">
        <line lrx="383" lry="1949" ulx="258" uly="1905">5, Aug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="293" type="textblock" ulx="430" uly="230">
        <line lrx="1652" lry="293" ulx="430" uly="230">276 Andere Predig am fuͤnfften Sonntag in der Faſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="378" type="textblock" ulx="436" uly="326">
        <line lrx="1743" lry="378" ulx="436" uly="326">kennen / ſondern nur auß Politiſchen Urſachen thun; Alſo iſt alle An⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="627" type="textblock" ulx="432" uly="376">
        <line lrx="1722" lry="435" ulx="436" uly="376">dacht und euſſerliche Ehrerbietung jenes Menſchen ein Schein und Spie⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="483" ulx="433" uly="426">gelfechten / welcher ſeine Erkanntnuß und Gedancken nicht auff GOtt/</line>
        <line lrx="1718" lry="534" ulx="432" uly="474">ſondern allein auff die Creaturen ſetzt. Wie kan ich bey jenem Chriſten</line>
        <line lrx="1718" lry="583" ulx="434" uly="524">eine wahre Erkanntnuß und Glauben abnehmen / welcher dem irrdiſchen</line>
        <line lrx="1719" lry="627" ulx="435" uly="570">mehrKkeſpect und Ehr erzeigt / als dem Goͤttlichen? Hoͤret was ein ſolcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="672" type="textblock" ulx="434" uly="622">
        <line lrx="1762" lry="672" ulx="434" uly="622">Maul⸗Chriſt bey dem Propheten Oſea ſagt: Vadam ad amatores</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2201" type="textblock" ulx="422" uly="672">
        <line lrx="1715" lry="723" ulx="434" uly="672">meos, qui dant panes mihi, &amp; aquas meas, lanam meam &amp; li-</line>
        <line lrx="1714" lry="772" ulx="433" uly="722">num meum, oleum meum &amp; potum meum: Ich will zu meinen</line>
        <line lrx="1716" lry="822" ulx="433" uly="771">Liebhaberen gehen / welche mir mein Brod geben / mein Waſ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="874" ulx="433" uly="819">ſer / meine Woll und Flachs / mein Oel und Tranck. Dieſe</line>
        <line lrx="1715" lry="921" ulx="433" uly="867">Liebhaber ſeynd die Menſchen und irrdiſche Geſchoͤpff / zu denen wendet</line>
        <line lrx="1715" lry="972" ulx="433" uly="916">ſich der Menſch / bettet ſie an / erweiſet ihnen alle Ehr / und vergiſſet ſei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1018" ulx="432" uly="965">nes GOttes. Aber hoͤre O Chriſtlicher Athlæe, der du den wahren</line>
        <line lrx="1712" lry="1068" ulx="432" uly="1014">GOtt ſeiner Ehren beraubeſt / und frembde Goͤtter anbetteſt / was dein</line>
        <line lrx="1712" lry="1125" ulx="432" uly="1064">Gott darzu ſagt: Propter hoc ecce ego ſepiam viam tuam ſpinis: Deß⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1165" ulx="431" uly="1115">wegen will ich deinen Weeg mit Boͤrneren umbzaͤunen; Deine</line>
        <line lrx="1716" lry="1214" ulx="427" uly="1158">zeitliche Guͤter / Ehren und Wolluͤſten werden dir zu Doͤrner werden / und</line>
        <line lrx="1712" lry="1265" ulx="431" uly="1210">du wirſt mir als deinem Richter und Herren nicht entgehen koͤnnen; Et</line>
        <line lrx="1713" lry="1319" ulx="429" uly="1261">ſemitas ſuas non inveniet, &amp; ſequetur amatores ſuos, &amp; non appre-</line>
        <line lrx="1713" lry="1364" ulx="428" uly="1310">hendet eos: Er wird ſeine Weeg die er ihme außgeſonnen / nicht</line>
        <line lrx="1710" lry="1415" ulx="427" uly="1359">finden / er wird ſeinen Liehhaberen folgen / und wird ſie nicht</line>
        <line lrx="1713" lry="1462" ulx="426" uly="1409">erreichen. Quxret &amp; non inveniet, er wird ſie ſuchen / und wird</line>
        <line lrx="1709" lry="1511" ulx="429" uly="1455">ſie nicht finden / Et hæc neſcivit, quia ego dedi ei frumentum, &amp;</line>
        <line lrx="1709" lry="1560" ulx="429" uly="1507">vinum, &amp; oleum, &amp; argentum, multiplicavi ei &amp; aurum: Und er</line>
        <line lrx="1709" lry="1607" ulx="430" uly="1555">hat nicht gewuſt / daß ich ihme das Getraͤyd / den Wein / das Oel</line>
        <line lrx="1710" lry="1662" ulx="428" uly="1606">und das Silber geben / und ihme das Gold vermehret. Haſt du</line>
        <line lrx="1710" lry="1711" ulx="428" uly="1652">alles O Menſch von GOtt! Iſt dieſer allein dein HErr und Gutthaͤter /</line>
        <line lrx="1709" lry="1762" ulx="427" uly="1702">wo bleibt dann ſeine Ehr und ſchuldigſte Danckſagung / warumb ſagſt du</line>
        <line lrx="1710" lry="1809" ulx="426" uly="1751">nicht vielmehr / Vadam ad amatorem meum, ich will gehen zu mei⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1855" ulx="425" uly="1802">nem Liebhaber. Der mich von Ewigkeit her geliebt / und von deme</line>
        <line lrx="1709" lry="1907" ulx="425" uly="1848">ich alles hab; Iſt dieſer mein Vatter / ſo gebuͤhrt ihm allein die Lieb;</line>
        <line lrx="1706" lry="1962" ulx="425" uly="1864">Iſt dieſer mein ochſtes Guth / wie Auguſtinus ſagt: In quo bonum</line>
        <line lrx="1705" lry="2006" ulx="423" uly="1951">hoc, &amp; bonum illud, &amp; bonum omnis boni, ac per hoc ſummum bo-</line>
        <line lrx="1705" lry="2053" ulx="422" uly="1998">num: In dem dieſes Guth / und ſenes Guth / und das Guth</line>
        <line lrx="1705" lry="2107" ulx="424" uly="2047">alles Guten / wordurch das hoͤchſte Guth; Warumb ſetze ich</line>
        <line lrx="1710" lry="2200" ulx="423" uly="2095">dann meine Begierd und Neigung auff zeitliche Guͤther. Iſt GHir</line>
        <line lrx="1703" lry="2201" ulx="1613" uly="2168">allemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1096" type="textblock" ulx="1897" uly="999">
        <line lrx="1998" lry="1096" ulx="1897" uly="999">e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1307" type="textblock" ulx="1803" uly="1136">
        <line lrx="1989" lry="1221" ulx="1806" uly="1136">1 rrchingulſeet</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1803" uly="1234">ſſeebergrcheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1525" type="textblock" ulx="1895" uly="1471">
        <line lrx="1910" lry="1509" ulx="1895" uly="1471">==</line>
        <line lrx="1936" lry="1511" ulx="1921" uly="1473">=</line>
        <line lrx="1965" lry="1521" ulx="1949" uly="1484">=</line>
        <line lrx="1981" lry="1513" ulx="1966" uly="1483">=</line>
        <line lrx="1998" lry="1525" ulx="1981" uly="1475">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2000" type="textblock" ulx="1800" uly="1575">
        <line lrx="1998" lry="1632" ulx="1879" uly="1575">V enſier nge</line>
        <line lrx="1997" lry="1684" ulx="1879" uly="1590">zait</line>
        <line lrx="1998" lry="1739" ulx="1801" uly="1674">Imda? uniit n</line>
        <line lrx="1995" lry="1798" ulx="1801" uly="1717">fn ſee neing</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1801" uly="1775">nig hute men gin</line>
        <line lrx="1998" lry="1894" ulx="1800" uly="1823">ainamntnhan e</line>
        <line lrx="1992" lry="1951" ulx="1800" uly="1874">ſtnuncen Ein⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2000" ulx="1839" uly="1931">n hikinchitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2227" type="textblock" ulx="1806" uly="2097">
        <line lrx="1998" lry="2160" ulx="1806" uly="2097">ſnundſs, weilen</line>
        <line lrx="1997" lry="2227" ulx="1809" uly="2132">8 elgehrsh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="289" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_289">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_289.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="1280" type="textblock" ulx="0" uly="651">
        <line lrx="199" lry="710" ulx="0" uly="651">hus hes, Mnen</line>
        <line lrx="199" lry="764" ulx="0" uly="707">umneum: chwlgr.</line>
        <line lrx="198" lry="811" ulx="0" uly="758">nein Dp eben nent</line>
        <line lrx="198" lry="862" ulx="8" uly="807">nemn Oelmd und</line>
        <line lrx="199" lry="916" ulx="0" uly="857">Dſßeefif, den</line>
        <line lrx="199" lry="971" ulx="1" uly="909">tinmnckege/udne</line>
        <line lrx="196" lry="1020" ulx="0" uly="962">We Aule, N N N</line>
        <line lrx="197" lry="1071" ulx="0" uly="1014">ſnde tmnntett</line>
        <line lrx="199" lry="1130" ulx="0" uly="1070">Vlhim imtunßüi</line>
        <line lrx="199" lry="1170" ulx="0" uly="1121">Derneten untzinntn,</line>
        <line lrx="198" lry="1225" ulx="0" uly="1171">wedende Denenre</line>
        <line lrx="197" lry="1280" ulx="3" uly="1223">fonmnistarthekenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1327" type="textblock" ulx="0" uly="1279">
        <line lrx="208" lry="1327" ulx="0" uly="1279">NINGN, KIn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1436" type="textblock" ulx="0" uly="1328">
        <line lrx="200" lry="1387" ulx="0" uly="1328">gterhntaligtſmnmn</line>
        <line lrx="201" lry="1436" ulx="0" uly="1378">inn ſihen nd nid ſens</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1483" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="234" lry="1483" ulx="0" uly="1431">Erid btien ndnon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2160" type="textblock" ulx="0" uly="1475">
        <line lrx="202" lry="1545" ulx="9" uly="1475">rcpleleſfmenmn,4</line>
        <line lrx="201" lry="1586" ulx="0" uly="1528">6lni iNummn Int</line>
        <line lrx="200" lry="1641" ulx="0" uly="1577">Genudien hin du</line>
        <line lrx="199" lry="1693" ulx="0" uly="1628">1G0 uentt n</line>
        <line lrx="198" lry="1753" ulx="0" uly="1674">rdi on Enfe</line>
        <line lrx="196" lry="1807" ulx="0" uly="1725">Ornfingnmiſ</line>
        <line lrx="196" lry="1852" ulx="0" uly="1788">nemichrigheni</line>
        <line lrx="196" lry="1916" ulx="0" uly="1838">ſtte gtit/ud nr</line>
        <line lrx="195" lry="1969" ulx="0" uly="1891">ſeahihnin rſt</line>
        <line lrx="194" lry="2010" ulx="0" uly="1947">glltmnsſtel: aan</line>
        <line lrx="192" lry="2069" ulx="0" uly="1994"> rſe eſn</line>
        <line lrx="193" lry="2124" ulx="0" uly="2042">bu ,n we⸗</line>
        <line lrx="193" lry="2160" ulx="36" uly="2087">Enb; Vrnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2195" type="textblock" ulx="263" uly="2096">
        <line lrx="1571" lry="2157" ulx="263" uly="2096">den Menſchen ihr Heyl gebracht und fuͤr das Heyl und Mit⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="2195" ulx="1027" uly="2161">m 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="383" type="textblock" ulx="280" uly="211">
        <line lrx="1587" lry="307" ulx="469" uly="211">Froͤhliches / aber ungluͤckliches Jeruſalem. 277</line>
        <line lrx="1574" lry="383" ulx="280" uly="323">allein mein HErr und Schoͤpffer / warumb bette ich andere an. Die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="442" type="textblock" ulx="278" uly="374">
        <line lrx="1569" lry="442" ulx="278" uly="374">ſem allein ſoll inskuͤnfftig alle Ehr / Lieb und Keſpect von mir erwieſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="538" type="textblock" ulx="284" uly="424">
        <line lrx="1573" lry="481" ulx="284" uly="424">werden. Illi ſoli honor &amp; gloria, dieſem allein ſeye Ehr und Glo⸗</line>
        <line lrx="1283" lry="538" ulx="287" uly="483">ry in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="680" type="textblock" ulx="289" uly="574">
        <line lrx="1470" lry="631" ulx="291" uly="574">p  .  e à N . . . e de N N .  Xe de . Ne⸗  . . de X r r N  X .  .</line>
        <line lrx="1574" lry="680" ulx="289" uly="618">* X .N OKx K. X V N E X e e e e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="719" type="textblock" ulx="290" uly="671">
        <line lrx="1586" lry="719" ulx="290" uly="671"> &amp; N h  .  . X.XX .X*X.X.N. Te . r X  XX*d*X X.*⅓</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="853" type="textblock" ulx="481" uly="733">
        <line lrx="1382" lry="853" ulx="481" uly="733">An dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1310" type="textblock" ulx="291" uly="876">
        <line lrx="1570" lry="1022" ulx="291" uly="876">Nroͤhliches / aber ungluckli⸗</line>
        <line lrx="1211" lry="1110" ulx="656" uly="1016">liches Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1524" lry="1238" ulx="297" uly="1144">Cum appropinquaſſent eroſolymis. Matth. 21.</line>
        <line lrx="1570" lry="1310" ulx="323" uly="1232">Als ſie aber zunaheten zu der Stadt Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1657" type="textblock" ulx="517" uly="1355">
        <line lrx="1572" lry="1410" ulx="625" uly="1355">ynen froͤhlichen Einzug und herrlichen Triumph /</line>
        <line lrx="1571" lry="1482" ulx="517" uly="1407">Dũ ſo Chriſtus in der Stadt Jeruſalem gehalten /</line>
        <line lrx="1571" lry="1509" ulx="546" uly="1455">W ſtellet der heutige Sonntag vor. Aber warumb</line>
        <line lrx="1571" lry="1560" ulx="635" uly="1502">ſo ſpaͤth? Iſt dann JEſus nicht oͤffter in Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1609" ulx="636" uly="1556">lem hinein gangen? Warumb ſeynd ihme dann</line>
        <line lrx="1573" lry="1657" ulx="572" uly="1605">Aniemahlen ſolche Ehr⸗ und Freuden⸗Zeichen er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="2105" type="textblock" ulx="286" uly="1752">
        <line lrx="1571" lry="1809" ulx="290" uly="1752">Jeruſalem bey Jericho zween Blinde ſehend gemacht / und den Za⸗</line>
        <line lrx="1605" lry="1858" ulx="291" uly="1799">chaͤum mit ſeinem gantzen Hauß bekehrt hatte / und alſo voll der Ver⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1907" ulx="289" uly="1849">dienſten ſolches Triumphs und Einzugs wuͤrdig war / wie ſeine Wort</line>
        <line lrx="1572" lry="1958" ulx="289" uly="1897">anziehen: En feſiviſſimi Chrifſti triumphi cauſa! quod magnis fue-</line>
        <line lrx="1571" lry="2000" ulx="290" uly="1948">rit ditatus mereibus ſalute hominibus reddita ac pro omnium falute</line>
        <line lrx="1571" lry="2058" ulx="293" uly="1996">ac remedio ingreditur Civiratem: Sehe die Urſach dieſes hoch⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2105" ulx="286" uly="2048">feyrlichen Criumphs / weilen er mit groſſen Waaren bereicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2184" type="textblock" ulx="1523" uly="2146">
        <line lrx="1572" lry="2184" ulx="1523" uly="2146">tel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1759" type="textblock" ulx="267" uly="1652">
        <line lrx="1739" lry="1719" ulx="267" uly="1652">wieſen worden? Es vermeint zwar der H. Hieronymus, daß es g. Hiere-</line>
        <line lrx="1704" lry="1759" ulx="293" uly="1703">ihme deßwegen geſchehen / weilen JEſus auff dieſer ſeiner Reiß nach nymus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="290" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_290">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_290.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="875" type="textblock" ulx="260" uly="794">
        <line lrx="368" lry="825" ulx="265" uly="794">Livius</line>
        <line lrx="344" lry="875" ulx="260" uly="837">1. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="1155" type="textblock" ulx="264" uly="1081">
        <line lrx="369" lry="1116" ulx="265" uly="1081">Valer.</line>
        <line lrx="350" lry="1155" ulx="264" uly="1124">Max.</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="2162" type="textblock" ulx="272" uly="1963">
        <line lrx="402" lry="1998" ulx="273" uly="1963">S. Bern.</line>
        <line lrx="403" lry="2040" ulx="272" uly="2005">Serm. 3.</line>
        <line lrx="405" lry="2075" ulx="274" uly="2046">in Ramis</line>
        <line lrx="384" lry="2117" ulx="272" uly="2088">Palma-</line>
        <line lrx="352" lry="2162" ulx="273" uly="2138">rum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="309" type="textblock" ulx="421" uly="238">
        <line lrx="1358" lry="309" ulx="421" uly="238">278 An dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="532" type="textblock" ulx="423" uly="331">
        <line lrx="1709" lry="384" ulx="425" uly="331">rel aller in die Stadt hinein geht. Allein wie offt iſt er mit eben</line>
        <line lrx="1710" lry="434" ulx="423" uly="382">ſolchen Waaren bereicht / mit vielen dergleichen vorher gewuͤrckten</line>
        <line lrx="1708" lry="482" ulx="424" uly="432">Wuͤnderwercken / mit der Begierd allen das Heyl und die Mittel</line>
        <line lrx="1708" lry="532" ulx="426" uly="480">der Seeligkeit zu verſchaffen in Jeruſalem kommen / und dan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="585" type="textblock" ulx="426" uly="530">
        <line lrx="1736" lry="585" ulx="426" uly="530">noch hat ihn dieſe Stadt niemahl mit ſolchen Freuden und Ehren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2119" type="textblock" ulx="427" uly="578">
        <line lrx="1709" lry="633" ulx="429" uly="578">empfangen. In der Stadt Rom wurde keinem ein Triumph ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="682" ulx="429" uly="630">halten / wann er ſchon obgeſiegt: Er habe dann das Kriegs⸗Heer</line>
        <line lrx="1707" lry="731" ulx="427" uly="679">gefuͤhrt / als Dictator, ein Obriſt⸗Befelchhaber / oder als Conſul, ein</line>
        <line lrx="1710" lry="779" ulx="427" uly="729">Raths⸗hHerr / oder als Prætor, ein Richter und Schultheiß. Weßwe⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="830" ulx="427" uly="776">gen Cn. Lentulo nachdeme er in Hiſpanien gluͤcklich gekriegt / der Triumph</line>
        <line lrx="1705" lry="882" ulx="427" uly="827">verſagt worden / deſſen ſich auch P. Scipio, obwohlen er gantz Hiſpa⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="927" ulx="429" uly="877">nien erobert / wie auch M. Metellus nach Einnehmung der Stadt Sy⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="981" ulx="429" uly="926">racuſa nicht erfreuen doͤrffen / weil ſie von dem Magiſtrat zu Rom mit</line>
        <line lrx="1709" lry="1029" ulx="431" uly="975">dieſer Wuͤrde und Ehren⸗Titlen nicht abgeordnet worden. Da ſie doch</line>
        <line lrx="1707" lry="1078" ulx="431" uly="1024">aller Ehren und deß Triumphs wuͤrdig waren / wie von ihnen Vale-</line>
        <line lrx="1714" lry="1130" ulx="432" uly="1075">rius Maximus ſchreibt: Quorum nomina inſtar æterni Triumphi: De⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1175" ulx="432" uly="1124">rer Nahmen wie ein ewiger Triumphgeweſen. Hingegen hielten</line>
        <line lrx="1710" lry="1227" ulx="431" uly="1173">ihren offentlichen Einzug und Triumph P. Scipio nach Uberwindung deß</line>
        <line lrx="1708" lry="1278" ulx="429" uly="1222">Hannibals. Cn. Manlius nachdem er von den Gallier und Griechen</line>
        <line lrx="1710" lry="1326" ulx="430" uly="1273">den Sieg erhalten. Paulus Æömilius als ein Obſieger der Ligurier.</line>
        <line lrx="1710" lry="1377" ulx="430" uly="1321">Pompejus Magnus wegen deß Siegs ſo er Sertorio aberhalten. Wei⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1423" ulx="430" uly="1368">len alle dieſe von dem Magiſtrat zu Rom als Bevollmaͤchtigte abgeſchickt</line>
        <line lrx="1711" lry="1473" ulx="429" uly="1419">waren. Die Kaͤyſer und Koͤnig aber hatten das Recht jederzeit nach erhal⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1522" ulx="432" uly="1469">tenem Sieg einen offentlichen Triumph zu halten. Wie kommt es dann /</line>
        <line lrx="1711" lry="1573" ulx="434" uly="1518">daß die Stadt Jeruſalem JEſu nicht ehender einen Triumph gehalten?</line>
        <line lrx="1712" lry="1620" ulx="435" uly="1568">als welcher nicht allein mit aller Vollmacht von GOtt abgeordnet / ſon⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1671" ulx="434" uly="1618">dern auch ein Koͤnig Himmels und der Erden geweſen. Hatte er dann</line>
        <line lrx="1713" lry="1721" ulx="431" uly="1663">nicht das Recht einen Triumph zu halten / da er nach viertzigtaͤgigem Fa⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1772" ulx="434" uly="1713">ften mit einem ſo herrlichen Sieg / ſo er dem hoͤlliſchen Geiſt abgewon⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1818" ulx="435" uly="1764">nen / auß der Wuͤſten gangen? Haͤtten die Juden JEſu nicht billig</line>
        <line lrx="1714" lry="1869" ulx="436" uly="1814">einen Triumph halten ſollen / nachdem er bey Aufferweckung Lazari den</line>
        <line lrx="1715" lry="1917" ulx="435" uly="1861">Todt uͤberwunden? Warumb wird ſolcher ſo lang verſchoben / und nicht</line>
        <line lrx="1715" lry="1967" ulx="440" uly="1912">ehender / als wenig Taͤg vor ſeinem Leyden und Todt gehalten? Der</line>
        <line lrx="1715" lry="2018" ulx="438" uly="1963">H. Bernardus gibt die Antwort: Sane venturas aliquando turbas ut</line>
        <line lrx="1714" lry="2068" ulx="438" uly="2012">raperent, &amp; eum Regem facerent fugiens legitur declinaſſe: Nune</line>
        <line lrx="1718" lry="2119" ulx="438" uly="2062">vero etiam non quæſſtus ad fuit, ut tanquam Rex Iſraél ſuſcipere-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2198" type="textblock" ulx="443" uly="2110">
        <line lrx="1717" lry="2169" ulx="443" uly="2110">tur, &amp; prædicaretur ab eis, quin etiam hæc ipſa præconia excitavit.</line>
        <line lrx="1716" lry="2198" ulx="1671" uly="2160">Et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2051" type="textblock" ulx="1800" uly="863">
        <line lrx="1894" lry="890" ulx="1834" uly="863">M.</line>
        <line lrx="1992" lry="938" ulx="1848" uly="887">usurrts/ 4</line>
        <line lrx="1994" lry="997" ulx="1803" uly="934">ririn reln/ detr</line>
        <line lrx="1993" lry="1046" ulx="1803" uly="983">ruf ſthn nede n</line>
        <line lrx="1998" lry="1095" ulx="1804" uly="1036">t / itmn in ſit</line>
        <line lrx="1998" lry="1152" ulx="1807" uly="1092">6ritus elſen / ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1804" uly="1141">lpen ud Ente</line>
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1803" uly="1198">ocencen Enen n</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1803" uly="1250">Alrnunede Sd</line>
        <line lrx="1903" lry="1346" ulx="1802" uly="1305">Eblvode</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1806" uly="1351">de Nepen ticen/</line>
        <line lrx="1998" lry="1455" ulx="1802" uly="1407">elen/ van /</line>
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="1801" uly="1459">Dulu n ge, Povin</line>
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="1801" uly="1510">ub. Dasttumphirend</line>
        <line lrx="1998" lry="1621" ulx="1805" uly="1558">nifndntctg uſfene</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1802" uly="1613">iin ſhnin Yim</line>
        <line lrx="1998" lry="1720" ulx="1800" uly="1662">Edondn ntolo</line>
        <line lrx="1998" lry="1773" ulx="1801" uly="1706">uingiu/ mft</line>
        <line lrx="1998" lry="1827" ulx="1803" uly="1764">iſoliſftfk hgthe,</line>
        <line lrx="1998" lry="1891" ulx="1800" uly="1816">ude Nüeſte,</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1800" uly="1868"> niitnliden N</line>
        <line lrx="1998" lry="1989" ulx="1801" uly="1921">einſigtuge</line>
        <line lrx="1993" lry="2051" ulx="1802" uly="1976">1 nuntliden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="291" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_291">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_291.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="249" type="textblock" ulx="0" uly="171">
        <line lrx="99" lry="249" ulx="0" uly="171">☛☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1752" type="textblock" ulx="0" uly="293">
        <line lrx="137" lry="332" ulx="0" uly="293">„Aln pieofft ſtan</line>
        <line lrx="196" lry="388" ulx="0" uly="295">kligeninen</line>
        <line lrx="198" lry="431" ulx="0" uly="353">rucnge</line>
        <line lrx="160" lry="484" ulx="9" uly="396">Pſn Mn</line>
        <line lrx="199" lry="503" ulx="30" uly="450">üllen hunnen, n</line>
        <line lrx="199" lry="562" ulx="0" uly="482">lotſtafnae 1</line>
        <line lrx="180" lry="604" ulx="0" uly="545">hbunde kenen in din,</line>
        <line lrx="199" lry="612" ulx="153" uly="576">Le</line>
        <line lrx="198" lry="657" ulx="0" uly="591">bſehe en iu ſig</line>
        <line lrx="201" lry="707" ulx="0" uly="645">ſichhebe Neril</line>
        <line lrx="200" lry="766" ulx="0" uly="700">icnertndcllfeich</line>
        <line lrx="200" lry="815" ulx="0" uly="756">nngottheefiet</line>
        <line lrx="199" lry="868" ulx="5" uly="809">no, Knrſenr n,</line>
        <line lrx="200" lry="921" ulx="1" uly="861">nhrnfmmng Ot</line>
        <line lrx="200" lry="970" ulx="0" uly="916">etonden ugirn o</line>
        <line lrx="200" lry="1018" ulx="0" uly="967">ftcgeornt noden De⸗</line>
        <line lrx="199" lry="1071" ulx="0" uly="1021">Dig wen/ veton herſt</line>
        <line lrx="198" lry="1124" ulx="0" uly="1074">mimintrktenilrumt</line>
        <line lrx="199" lry="1176" ulx="0" uly="1125">tunphgeneſen Hnen</line>
        <line lrx="198" lry="1229" ulx="0" uly="1176">P. Khiofuhlberrtn</line>
        <line lrx="197" lry="1279" ulx="0" uly="1226">m  Glmder</line>
        <line lrx="198" lry="1329" ulx="0" uly="1278">Us dö in Drſthr Ale</line>
        <line lrx="199" lry="1381" ulx="0" uly="1324">l</line>
        <line lrx="200" lry="1439" ulx="0" uly="1377">misZelnifihtlie⸗</line>
        <line lrx="201" lry="1487" ulx="0" uly="1427">Gnis PtAnni</line>
        <line lrx="200" lry="1547" ulx="0" uly="1477">Eſen Mien ,n</line>
        <line lrx="200" lry="1592" ulx="3" uly="1525">Gedremn dunſ hlin</line>
        <line lrx="178" lry="1645" ulx="0" uly="1580">itemM tunn</line>
        <line lrx="198" lry="1712" ulx="0" uly="1633">Chngngt zal</line>
        <line lrx="197" lry="1752" ulx="0" uly="1687">,enikestiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1826" type="textblock" ulx="3" uly="1729">
        <line lrx="195" lry="1804" ulx="3" uly="1729">, dr teſte G y</line>
        <line lrx="194" lry="1826" ulx="9" uly="1789"> a en SEr</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1908" type="textblock" ulx="0" uly="1794">
        <line lrx="146" lry="1856" ulx="0" uly="1794"> de en G</line>
        <line lrx="193" lry="1908" ulx="0" uly="1846">r Aſenentdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="273" type="textblock" ulx="457" uly="207">
        <line lrx="1573" lry="273" ulx="457" uly="207">Froͤhliches / aber ungluͤckliches Jeruſalem. 279</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="364" type="textblock" ulx="273" uly="304">
        <line lrx="1576" lry="364" ulx="273" uly="304">Et hæc quidem præparatio ad paſſionem fuit: Wir leſen daß er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="714" type="textblock" ulx="281" uly="353">
        <line lrx="1575" lry="418" ulx="281" uly="353">ſich dem Volck / welches ihn nehmen und zum Koͤnig machen</line>
        <line lrx="1575" lry="468" ulx="283" uly="406">wolte zuvor entzogen / anjetzo aber iſt er da ohngeſucht / damit</line>
        <line lrx="1574" lry="506" ulx="286" uly="457">er als ein Koͤnig Iſrael angenommen / und von ihnen außge⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="561" ulx="286" uly="502">ruffen wuͤrde / ja er erweckt ſolche Lob⸗Spruͤch auß ihnen.</line>
        <line lrx="1572" lry="610" ulx="287" uly="555">Und dieſes ware ein Vorbereitung zu dem Leyden. Er will</line>
        <line lrx="1572" lry="666" ulx="286" uly="602">ſagen / daß JEſus durch dieſe offentliche Freud der Stadt Jeruſalem</line>
        <line lrx="1572" lry="714" ulx="285" uly="651">ſein darauff gleichfoͤrmiges Leyden und Sterben vorbedeutet / nach je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="806" type="textblock" ulx="287" uly="703">
        <line lrx="1726" lry="764" ulx="287" uly="703">nem was Salomon geſagt: Extrema gaudii luctus occupat: Das broverb⸗</line>
        <line lrx="1636" lry="806" ulx="289" uly="750">End der Freud iſt die Traurigkeit. Wie ferner Bernardus anziehet: 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2183" type="textblock" ulx="283" uly="801">
        <line lrx="1568" lry="864" ulx="289" uly="801">Quid fuit quod proceſſionem habere voluit, qui mox futuram no-</line>
        <line lrx="1570" lry="908" ulx="289" uly="849">verat paſſionem ? Forte ut amarior eſſet paſſio, quam proceſſio præ-</line>
        <line lrx="1571" lry="952" ulx="290" uly="898">ceſſiſſet: Was ware es / daß er eine ſolche Proceſſion und Ein⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1009" ulx="289" uly="948">zug hat haben wollen / da er doch gewuſt / daß ſein Leyden</line>
        <line lrx="1571" lry="1052" ulx="288" uly="998">bald darauff folgen werde. Vielleicht / damit das Leyden bitte⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1098" ulx="290" uly="1046">rer wuͤrde / welchem eine ſolche Proceſſion vorgangen ware.</line>
        <line lrx="1569" lry="1158" ulx="292" uly="1097">Eſus wolte uns alle lehren / daß auff alle Ehren und Freuden dieſer</line>
        <line lrx="1568" lry="1233" ulx="292" uly="1142">Welt das Leyden und Sterben kaͤme. Gleichwie auff dieſen ſeinen</line>
        <line lrx="1569" lry="1253" ulx="290" uly="1196">Triumph und herrlichen Einzug / nicht allein ſein Leyden und Todt / ſon⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1299" ulx="289" uly="1245">dern auch der Untergang der Stadt Jeruſalem erfolgt iſt. Wie ferner</line>
        <line lrx="783" lry="1358" ulx="288" uly="1302">vorgeſtellt ſoll werden.</line>
        <line lrx="1570" lry="1398" ulx="383" uly="1341">Unter den dreyen Stuͤcken / welche der H. Auguſtinus gewuͤnſcht</line>
        <line lrx="1569" lry="1452" ulx="291" uly="1396">erlebt zu haben / als da waren / Chriſtus in Carne, Chriſtus im</line>
        <line lrx="1570" lry="1502" ulx="290" uly="1444">Fleiſch / Paulus in ore, Paulus im Reden. Ware auch Roma</line>
        <line lrx="1570" lry="1561" ulx="290" uly="1491">triumphans: Das triumphirende Bom. Worbey alles magnifi-</line>
        <line lrx="1571" lry="1602" ulx="290" uly="1541">que, herrlich und praͤchtig zu ſehen war. Es wurden die Obſieger durch</line>
        <line lrx="1568" lry="1652" ulx="292" uly="1592">eine von den fuͤrnehmbſten Pforten der Stadt mit langen Reyen und</line>
        <line lrx="1570" lry="1699" ulx="291" uly="1642">ſchoͤnſter Ordnung dem Capitolio zugefuͤhrt. Es giengen voran die</line>
        <line lrx="1570" lry="1748" ulx="292" uly="1690">obſiegende Kriegs⸗Leuth / und rufften Sieg und Victori auß; Es folg⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1797" ulx="283" uly="1738">ten auff das lebhaffteſte abgebildet / die eingenomnene Staͤdt / die</line>
        <line lrx="1568" lry="1846" ulx="290" uly="1787">uͤberſtiegene Berg / die uͤbergeſetzte Fluͤß / die Laͤnder / Koͤnigreich und</line>
        <line lrx="1567" lry="1896" ulx="292" uly="1837">Veſtungen / mit den feindlichen Waffen / und eigenem Gewehr und</line>
        <line lrx="1569" lry="1941" ulx="293" uly="1885">Machinen / wormit ſolche bezwungen worden. Es waren zu ſehen un⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1995" ulx="290" uly="1927">zahlbare Waͤgen mit Beuten beladen / worauff alles rares und ſchoͤnes/</line>
        <line lrx="1569" lry="2044" ulx="293" uly="1984">auß den eroberten Provintzien entfuͤhret worden / und alsdann eine groſ⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="2095" ulx="291" uly="2024">ſe Maͤnge der Gefangenen / worunter oͤffter auch Koͤnig waren / mit</line>
        <line lrx="1571" lry="2183" ulx="290" uly="2082">denen auff dem Rucken zuſammen gebundenen Haͤnden, Den nön⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2183" ulx="1469" uly="2144">phier⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="292" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_292">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_292.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="367" lry="1531" type="textblock" ulx="271" uly="1457">
        <line lrx="343" lry="1487" ulx="271" uly="1457">min.</line>
        <line lrx="367" lry="1531" ulx="274" uly="1497">Palm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="290" type="textblock" ulx="438" uly="193">
        <line lrx="1998" lry="290" ulx="438" uly="193">28 An dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1314" type="textblock" ulx="417" uly="285">
        <line lrx="1992" lry="377" ulx="430" uly="285">phierlichen Einzug beſchloſſe der auff einem mit Gold und Edelgeſtein ge⸗ e cibe Ge</line>
        <line lrx="1996" lry="422" ulx="439" uly="334">zierten / und mit zahmen Elephanten / Tygerthier oder Loͤwen beſpann⸗ la Srfeleee</line>
        <line lrx="1997" lry="464" ulx="432" uly="375">ten Wagen ſitzende Obſieger; Deme alles Volck mit allerhand Freuden⸗ Nn *</line>
        <line lrx="1897" lry="526" ulx="434" uly="426">Bezeugungen zugeruffen und Gluͤck gewuͤnſcht. Damit aber das ver⸗ eſer</line>
        <line lrx="1996" lry="574" ulx="433" uly="492">ſtaͤndige Rom unter ſolchem Triumph zugleich die kuͤrtze der Freud und “ hlen</line>
        <line lrx="1998" lry="610" ulx="417" uly="522">der Gluͤckſeeligkeit jederman vorſtellete; So wurde unter dem allgemei⸗ Md ſun .ut</line>
        <line lrx="1913" lry="670" ulx="436" uly="576">nen Freuden⸗Geſchrey jenes traurige und entſetzliche Todten⸗Lied auch di</line>
        <line lrx="1998" lry="714" ulx="436" uly="626">vorgeſungen: Memento te eſſe mortalem: Gedencke / daß du ſterb⸗ giimacumi⸗ .</line>
        <line lrx="1998" lry="767" ulx="438" uly="697">lich ſeyeſt. Wordurch der Obſieger in mitten ſeiner Freud und Glo. mlondn iee</line>
        <line lrx="1984" lry="814" ulx="438" uly="721">ry deß Todts erinnert worden? Wer das froͤhliche Jeruſalem betrache. imnd Hinle</line>
        <line lrx="1995" lry="856" ulx="437" uly="772">tet / worinn das Volck JEſu als einem obſiegenden Koͤnig zugeruffen. enſaim ,fi luin</line>
        <line lrx="1989" lry="909" ulx="438" uly="830">Hoſanna! welches ſo viel heiſt / als bey uns Vivat Rex: Es lebe der r.</line>
        <line lrx="1995" lry="963" ulx="439" uly="873">Koͤnig; Der wird unter allen dieſen Freuden⸗ und Ehren⸗Zeichen/ mir AMiigehdi</line>
        <line lrx="1996" lry="1013" ulx="439" uly="921">nichts als das Leyden und den Todt finden koͤnnen / wie der gleich dar⸗ vmrliiln e el</line>
        <line lrx="1998" lry="1065" ulx="439" uly="982">auff erfolgende Außgang erwieſen. Alſo daß man Chriſto bey einem ſo herr⸗ ze heſteſide hon</line>
        <line lrx="1998" lry="1115" ulx="437" uly="1028">lichen Einzug in Jeruſalem ebenfalls billig hat zuruffen koͤnnen. Memento mhenCn wech</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="437" uly="1081">te eſſe mortalem, gedencke daß du ſterblich ſeyeſt / und wiſſe / das n Wrkebenkenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="438" uly="1142">eben diejenige / welche anjetzo voll der Freuden Hoſanna in Excelſis. attt en Pann Een</line>
        <line lrx="1996" lry="1258" ulx="440" uly="1184">Ehr und Lob ſey dir in der Hoͤhe ruffen / nach wenig Taͤgen / voll mecnenebs en 60</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="440" uly="1234">deß Zorns und Haß ruffen werden; Tolle Crucifige, nemmet und n Rab m zunife</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1452" type="textblock" ulx="268" uly="1292">
        <line lrx="1998" lry="1363" ulx="270" uly="1292">8. Bern. creutziget ihn. Wie gar wohl der H. Bernardus anmercket: O quam mwrſth e e</line>
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="269" uly="1331">Serm. a. diſſimile eſt, tolle, tolle, Cruciſge eum! Et benedictus qui venit in ſenge hei⸗ raäm</line>
        <line lrx="1889" lry="1452" ulx="268" uly="1385">in Do- nomine Domini, Holſanna in Excelſlis; Quam diſſimile Rex Ifraéel, sane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2158" type="textblock" ulx="440" uly="1405">
        <line lrx="1995" lry="1502" ulx="443" uly="1405">&amp; non habemus Regem, niſi Cæſarem; quam diſſimilis rami viren- Seintt hn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="442" uly="1458">tes, &amp; Crux: Flores &amp; Spinæ: cui prius ſternebantur veſtimenta nnt h ian</line>
        <line lrx="1997" lry="1606" ulx="442" uly="1510">aliena; Ecce ſuis exuitur: O wie ungleich iſt es ?nemme / nemme mminihu</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="442" uly="1560">Creusige ihn / und gebenedexet / der da kommt in Nahmen deß nc dutheimte⸗</line>
        <line lrx="1973" lry="1709" ulx="442" uly="1608">HErrn. Ehr ſeye ihm in der SHoͤhe / Wie ungleich: ein Roͤ⸗ ſtuntn d</line>
        <line lrx="1998" lry="1759" ulx="442" uly="1658">nig Iſrael; Und wir haben keinen Koͤnig als den Kaͤyſer. Wie ſeir Vmn ſhcnen</line>
        <line lrx="1995" lry="1807" ulx="441" uly="1713">ungleich? die gruͤne Zweig / und das Creutz die Blumen und die rſinfeiy rne⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1854" ulx="440" uly="1757">Doͤrner; Deme zuvor frembde Kleyder außgebreitet worden / itminmn Nemg</line>
        <line lrx="1997" lry="1903" ulx="442" uly="1808">Sehe / dem werden ſeine Kleyder außgezogen? O kurtze und un⸗ nſänfimnehnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="441" uly="1866">beſtaͤndige Freud / worauff ſo bald das ſchmertzlichſte Leyden. O ungluͤck  MitkEmdr</line>
        <line lrx="1995" lry="2009" ulx="440" uly="1917">ſeeliger Triumph! worauff der ſchimpffliche Todt deß Obſiegers ſelbſten er⸗ en Phrufranen</line>
        <line lrx="1876" lry="2058" ulx="441" uly="1960">folgt; Allein dieſe Kuͤrtze und Unbeſtaͤndigkeit ware niemand beſſer bekannt gen</line>
        <line lrx="1998" lry="2105" ulx="445" uly="2018">als Jeſu unſerem Heyland / er wuſte gar wohl / daß er eben zu dieſer Pforten un ſtthediſi</line>
        <line lrx="1900" lry="2158" ulx="445" uly="2069">nach wenig Taͤgen mit einem ſchwaͤren Creutz beladen zu dem Todt unter Abftiel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2216" type="textblock" ulx="1656" uly="2114">
        <line lrx="1993" lry="2216" ulx="1656" uly="2114">dem Meihee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="293" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_293">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_293.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="224" type="textblock" ulx="0" uly="148">
        <line lrx="92" lry="224" ulx="0" uly="148">Cnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1811" type="textblock" ulx="0" uly="323">
        <line lrx="199" lry="373" ulx="30" uly="323">lſetcde odenre</line>
        <line lrx="201" lry="469" ulx="0" uly="336">ruat</line>
        <line lrx="201" lry="478" ulx="64" uly="429">N. Dontckeie</line>
        <line lrx="201" lry="534" ulx="32" uly="451">ſaditcrin</line>
        <line lrx="202" lry="581" ulx="27" uly="516">Sonndemtmnat</line>
        <line lrx="202" lry="631" ulx="0" uly="567">Nud atſci eni</line>
        <line lrx="203" lry="730" ulx="0" uly="620">ei iari</line>
        <line lrx="203" lry="729" ulx="29" uly="683">Enttn ſenrftdn</line>
        <line lrx="203" lry="790" ulx="0" uly="695">Ewffiheͤninr</line>
        <line lrx="204" lry="840" ulx="0" uly="782">nn cſegnde ingr</line>
        <line lrx="200" lry="891" ulx="0" uly="833">dc ms int ler</line>
        <line lrx="202" lry="993" ulx="0" uly="937">rdenthmen nede g</line>
        <line lrx="203" lry="1043" ulx="0" uly="992">tduz nnrſiebezenn:</line>
        <line lrx="202" lry="1099" ulx="2" uly="1043">lnſenfnthmale⸗</line>
        <line lrx="203" lry="1149" ulx="0" uly="1096">uferont ſeſes, udns</line>
        <line lrx="200" lry="1207" ulx="0" uly="1149">Nr Knden oirm nke</line>
        <line lrx="201" lry="1256" ulx="0" uly="1200">ttuſſn mh beng dl</line>
        <line lrx="202" lry="1313" ulx="1" uly="1253">INle Cneik, nmnt</line>
        <line lrx="203" lry="1361" ulx="0" uly="1300"> Benrduemmett 0.</line>
        <line lrx="204" lry="1410" ulx="0" uly="1355">renm Ebertinpgit</line>
        <line lrx="203" lry="1468" ulx="0" uly="1401">; n ilnklali</line>
        <line lrx="205" lry="1518" ulx="0" uly="1457">en, umdilinlanm n</line>
        <line lrx="207" lry="1568" ulx="0" uly="1495">innsfemtunn ſelimen</line>
        <line lrx="206" lry="1630" ulx="3" uly="1555">ngtititeumn un</line>
        <line lrx="204" lry="1675" ulx="1" uly="1611">Aimmtnſinn</line>
        <line lrx="202" lry="1726" ulx="5" uly="1659">e/We nſcchrtn</line>
        <line lrx="199" lry="1750" ulx="0" uly="1700">e en eſer</line>
        <line lrx="201" lry="1802" ulx="0" uly="1728">hinen 8</line>
        <line lrx="131" lry="1811" ulx="96" uly="1784">eD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="275" type="textblock" ulx="493" uly="209">
        <line lrx="1590" lry="275" ulx="493" uly="209">Froͤhliches / aber ungluͤckliches Jeruſalem. 281r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1999" type="textblock" ulx="294" uly="300">
        <line lrx="1585" lry="361" ulx="295" uly="300">dem Geſpoͤtt der Juden wuͤrde hinauß gefuͤhrt werden / durch welchen</line>
        <line lrx="1584" lry="411" ulx="297" uly="352">er heut einen ſo herrlichen Einzug gehalten. Er wuſte wohl daß die</line>
        <line lrx="1586" lry="464" ulx="294" uly="398">Hoheprieſter und Schrifftgelehrte ihn eben deßwegen nach wenig Taͤgen</line>
        <line lrx="1585" lry="511" ulx="298" uly="450">deß Todts ſchuldig anklagen wuͤrden; weilen ihn das Volck als einen</line>
        <line lrx="1585" lry="560" ulx="299" uly="500">Koͤnig außgeruffen hatte / und daß das Volck ſelbſten von der Obrigkeit</line>
        <line lrx="1585" lry="606" ulx="301" uly="550">veranlaſſet an ſtatt deß Hoſanna, nichts als Crucifige, Creutzige ſchreyen</line>
        <line lrx="1585" lry="656" ulx="297" uly="600">wuͤrde. Wie Cyrillus Alexandrinus anziehet: Ipſi autem clamantes:</line>
        <line lrx="1589" lry="707" ulx="298" uly="652">Benedictus qui venit in nomine Domini, reſiliunt tamen, nunc princi-</line>
        <line lrx="1587" lry="764" ulx="303" uly="701">patum Romanorum amplexi, &amp; jugum veri Dei rejicientes. Hoc</line>
        <line lrx="1587" lry="809" ulx="301" uly="750">enim plane ſignificant dicentes; Non habemus Regem niſ Cæſa-</line>
        <line lrx="1586" lry="856" ulx="304" uly="800">rem, ſed tunc à populo, &amp; à ſimplicioribus ut Deus, Chriſtus lauda-</line>
        <line lrx="1587" lry="899" ulx="301" uly="849">batur: nunc vero conſilio, &amp; clamore, Pontificum regnum Dei</line>
        <line lrx="1586" lry="951" ulx="302" uly="899">excutiunt: Diejenige aber / die ſchryen: Gebenedeyet iſt der da</line>
        <line lrx="1588" lry="999" ulx="299" uly="948">kommt im Nahmen deß &amp; Errn / gehen wieder zuruck / und neh⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1052" ulx="302" uly="993">men die Herrſchafft der Roͤmer an / und verwerffen das Joch</line>
        <line lrx="1588" lry="1106" ulx="302" uly="1046">deß wahren GOttes. Welches ſie gaͤntzlich andeuten / indem</line>
        <line lrx="1588" lry="1158" ulx="306" uly="1095">ſie ſagen: Wir haben keinen Koͤnig / als den Raͤyſer. Dann</line>
        <line lrx="1588" lry="1205" ulx="306" uly="1147">da (nemblich am Palmen Sonntag) wurde Chriſtus vom Volck</line>
        <line lrx="1590" lry="1248" ulx="305" uly="1194">und Gemeinen als ein GOCT gelobt: Nun aber werffen ſie</line>
        <line lrx="1590" lry="1300" ulx="305" uly="1248">durch den Rath und Zuruffen der Hohenprieſter das Keich</line>
        <line lrx="1587" lry="1351" ulx="307" uly="1296">Gttes von ſich. Alles dieſes wuſte JEſus unſer Heyland wohl / und</line>
        <line lrx="1589" lry="1403" ulx="304" uly="1346">eben deßwegen hielte er einen ſo triumphierlichen Einzug / nicht allein</line>
        <line lrx="1591" lry="1458" ulx="308" uly="1396">ſein eigenes Leyden und gleich darauff erfolgenden Todt in einer ſo allge⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1503" ulx="305" uly="1445">meinen Freud vorzuſtellen / ſondern auch der Stadt Jeruſalem und ih⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1554" ulx="308" uly="1495">ren Innwohneren den bald nach ſeinem Todt erfolgenden Untergang</line>
        <line lrx="1593" lry="1604" ulx="305" uly="1544">vorzudeuten. Danuitt die gantze Welt bekennete / daß keine Freud und</line>
        <line lrx="1595" lry="1652" ulx="307" uly="1595">Glory ſo beſtaͤndig ſeye; Worauff nicht endlich ein Leyden / oder Un⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1706" ulx="312" uly="1644">gluͤck erfolge. Wann ſchon ein heller Morgen iſt / und die Sonn</line>
        <line lrx="1599" lry="1755" ulx="307" uly="1694">den Tagdurch ihre hitzige Strahlen außgieſſet / ſo iſt doch kein Abend/</line>
        <line lrx="1597" lry="1799" ulx="301" uly="1744">wo nicht bißweilen ein Regen oder Ungewitter zu beſorgen iſt. Wie</line>
        <line lrx="1598" lry="1853" ulx="307" uly="1791">haͤtte ein hellerer ſchoͤnerer Morgen und Auffgang zu Jeruſalem ſeyn koͤn⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1897" ulx="310" uly="1841">nen / als da IEſus die Sonn der Gerechtigkeit einen ſo froͤhlichen Ein⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="1952" ulx="312" uly="1893">zug gehalten. Und was fuͤr einen truͤben Abend mit Regen hat er nicht</line>
        <line lrx="1598" lry="1999" ulx="312" uly="1942">nach ſich gezogen? Dann als IEſus gegen Abend wiederumb auß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2047" type="textblock" ulx="317" uly="1992">
        <line lrx="1763" lry="2047" ulx="317" uly="1992">Stadt gangen / hat er uͤber dieſelbe die Zaͤhren vergoſſen. Videns ci- Lucæ 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2190" type="textblock" ulx="313" uly="2041">
        <line lrx="1599" lry="2099" ulx="313" uly="2041">witatem ſlevit ſuper illam: Da er die Stadt ſahe weinete er uber</line>
        <line lrx="1602" lry="2147" ulx="313" uly="2091">dieſelbe. Woruͤber in der Perſohn Chriſti Euſebius Emiſſenus alſo</line>
        <line lrx="1608" lry="2190" ulx="1033" uly="2141">Nn ſchreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="634" type="textblock" ulx="1600" uly="591">
        <line lrx="1754" lry="634" ulx="1600" uly="591">D. Cyril-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="716" type="textblock" ulx="1601" uly="677">
        <line lrx="1756" lry="716" ulx="1601" uly="677">in Joann.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="294" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_294">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_294.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="398" lry="512" type="textblock" ulx="253" uly="313">
        <line lrx="398" lry="345" ulx="253" uly="313">Euſebius</line>
        <line lrx="377" lry="386" ulx="255" uly="355">Emillſe-</line>
        <line lrx="348" lry="427" ulx="254" uly="408">nus in</line>
        <line lrx="380" lry="479" ulx="257" uly="440">propria</line>
        <line lrx="397" lry="512" ulx="255" uly="482">Momilia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1023" type="textblock" ulx="255" uly="945">
        <line lrx="396" lry="984" ulx="255" uly="945">S. Greg.</line>
        <line lrx="411" lry="1023" ulx="257" uly="988">Hom, 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1381" type="textblock" ulx="256" uly="1221">
        <line lrx="407" lry="1262" ulx="259" uly="1221">Joſephus</line>
        <line lrx="369" lry="1300" ulx="258" uly="1263">I. 7. de</line>
        <line lrx="407" lry="1344" ulx="260" uly="1306">Bello Ju-</line>
        <line lrx="363" lry="1381" ulx="256" uly="1348">daico,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="270" type="textblock" ulx="421" uly="208">
        <line lrx="1343" lry="270" ulx="421" uly="208">282 Au dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="355" type="textblock" ulx="422" uly="304">
        <line lrx="1709" lry="355" ulx="422" uly="304">ſchreibt: Ego fleo quia omnia video: Ich weine / weil i halles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="407" type="textblock" ulx="406" uly="353">
        <line lrx="1709" lry="407" ulx="406" uly="353">ſehe. Dann JEſus ſahe in dieſem offentlichen Triumph und Einzug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="651" type="textblock" ulx="422" uly="402">
        <line lrx="1707" lry="451" ulx="422" uly="402">nicht allein ſeinen bald darauff folgenden Todt / ſondern auch den er⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="504" ulx="422" uly="451">baͤrmlichen Untergang der Stadt Jeruſalem / welcher ihm mehr</line>
        <line lrx="1705" lry="555" ulx="422" uly="497">als ſein eigenes Leyden die Zaͤhren außgepreſſt. Wie er kurtz darauff/</line>
        <line lrx="1709" lry="609" ulx="422" uly="548">als er mit einem ſchwaͤren Ereutz beladen auß Jeruſalem gefuͤhrt wor⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="651" ulx="422" uly="600">den zu verſtehen geben. Da er die Toͤchter der Stadt angeredt: No-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="701" type="textblock" ulx="382" uly="651">
        <line lrx="1706" lry="701" ulx="382" uly="651">lite flere ſuper me: ſed flete ſuper vos, &amp; ſuper filias veſtras: Wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1596" type="textblock" ulx="423" uly="700">
        <line lrx="1706" lry="748" ulx="424" uly="700">net nicht uͤber mich / ſondern weinet über euch / und euere Toͤch⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="803" ulx="423" uly="750">ter. Ego fleo, quia omnia video: AIch weine / weil ich alles ſehe /</line>
        <line lrx="1708" lry="854" ulx="426" uly="799">nicht meinen/ ſondern eueren Untergang. O wann auch du O Zeru⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="902" ulx="424" uly="847">ſalem alles! und in dieſem allem dein Ungluͤck vorgeſehen haͤtteſt / wuͤrdeſt</line>
        <line lrx="1712" lry="952" ulx="426" uly="899">du ohne Zweiffel auch mitten in dieſem Triumph die Zaͤhren vergoſſen</line>
        <line lrx="1712" lry="1001" ulx="427" uly="950">haben. Wie der H. Gregorius ſchreibt: Si mala imminentia vide-</line>
        <line lrx="1712" lry="1051" ulx="427" uly="998">res, læta in proſperis non eſſes: Wann du das kuͤnffrige Ubel</line>
        <line lrx="1713" lry="1101" ulx="426" uly="1047">vorſehen chaͤteſt / wuͤrdeſt du im gluͤcklichen nicht froͤhlich ſeyn.</line>
        <line lrx="1711" lry="1152" ulx="426" uly="1094">O wie bald wuͤrdeſt du dein froͤliches Hoſanna zuruck gezogen haben!</line>
        <line lrx="1711" lry="1202" ulx="425" uly="1144">wann du haͤtteſt vorgeſehen jenes traurige Væ, væ jeroſolymis, Weh /</line>
        <line lrx="1703" lry="1250" ulx="428" uly="1197">weh ſeruſalem / worvon folgendes Jolephus der Iud erzehlt. .</line>
        <line lrx="1713" lry="1297" ulx="523" uly="1245">Vier Jahr vor dem Krieg welchen die Roͤmer unter Tito und</line>
        <line lrx="1711" lry="1349" ulx="426" uly="1294">Veſpaſiano gegen die Juden gefuͤhrt / entſtunde ein gemeiner Baurs⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1399" ulx="425" uly="1344">mann Nahmens Jeſus ein Sohn Ananiaͤ/ dieſer ruffte durch alle Plaͤtz</line>
        <line lrx="1711" lry="1448" ulx="425" uly="1394">und Gaſſen / da Jeruſalem noch im hoͤchſten Frieden ware / und einen allge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1498" ulx="428" uly="1445">meinen Feſt⸗Tag hielte / wegen den Tabernacklen / ſo ſie in der Kirchen auff⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1550" ulx="424" uly="1495">zurichten pflegten. Vox ab oriente, vox ab occidente, vox à quatuor</line>
        <line lrx="1717" lry="1596" ulx="428" uly="1545">ventis. Vox in eroſolymam &amp; templum, vox in maritos novos no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1647" type="textblock" ulx="426" uly="1593">
        <line lrx="1720" lry="1647" ulx="426" uly="1593">vasq; nuptas, Vox in omnem hunc populum: Ein Stimm von Auff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1696" type="textblock" ulx="425" uly="1646">
        <line lrx="1716" lry="1696" ulx="425" uly="1646">gang / ein Grimm von Untergang / ein Stimm von vier Winden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1744" type="textblock" ulx="418" uly="1693">
        <line lrx="1712" lry="1744" ulx="418" uly="1693">Ein Stimm zu Jeruſalem und den Tempel. Ein Stimm zu den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1846" type="textblock" ulx="425" uly="1741">
        <line lrx="1717" lry="1800" ulx="425" uly="1741">neuen Maͤnneren / und den neu⸗vermaͤhlten. Ein Stimm zu al⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1846" ulx="428" uly="1794">lem Volck. Und mit dieſem Ruffen und Schreyen brachte er Tag und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2045" type="textblock" ulx="417" uly="1840">
        <line lrx="1717" lry="1896" ulx="417" uly="1840">Nacht zu. Woruͤber er von den fuͤrnehmbſten der Stadt / als welche</line>
        <line lrx="1719" lry="1946" ulx="419" uly="1892">nichts gutes darauß muthmaſſeten hart geſtrafft und geſchlagen worden /</line>
        <line lrx="1717" lry="1996" ulx="417" uly="1942">welches er mit Gedult ohne Wiederred zwar uͤbertragen / aber ſein vori⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2045" ulx="429" uly="1991">ges Geſchrey nicht unterlaſſen. Der Magiſtrat in Meinung es muͤſte was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2096" type="textblock" ulx="432" uly="2036">
        <line lrx="1717" lry="2096" ulx="432" uly="2036">Goͤttliches darunter verborgen ſeyn / fuͤhrete ihn dem Roͤmiſchen Stadt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2147" type="textblock" ulx="432" uly="2088">
        <line lrx="1722" lry="2147" ulx="432" uly="2088">Pfleger zu / von dem er mit Schlaͤgen und Straͤichen biß auff die Bein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2195" type="textblock" ulx="1653" uly="2154">
        <line lrx="1719" lry="2195" ulx="1653" uly="2154">zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="938" type="textblock" ulx="1840" uly="838">
        <line lrx="1998" lry="888" ulx="1840" uly="838">vEarbungudh</line>
        <line lrx="1995" lry="938" ulx="1893" uly="889">ſberoederd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2220" type="textblock" ulx="1809" uly="977">
        <line lrx="1998" lry="1052" ulx="1809" uly="977">P ltntir d</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1810" uly="1047">Gnf hichniten</line>
        <line lrx="1998" lry="1158" ulx="1820" uly="1097">Ortchſern inftt</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1812" uly="1153">citkecn rocn. Wei</line>
        <line lrx="1997" lry="1259" ulx="1810" uly="1203">nendetkagenſer</line>
        <line lrx="1998" lry="1363" ulx="1810" uly="1312">Plageſn / annennr</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1810" uly="1364">Wenndwenunnttn</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1813" uly="1416">dric de Gratechten</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1812" uly="1467">Uun Kead nt drum</line>
        <line lrx="1998" lry="1566" ulx="1810" uly="1518">Ppunnrdrfinften</line>
        <line lrx="1994" lry="1623" ulx="1836" uly="1570"> Munmngvirdene</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1811" uly="1622">1rwunfeſtpgrukln</line>
        <line lrx="1996" lry="1730" ulx="1811" uly="1673">6rmenhtgänt.</line>
        <line lrx="1997" lry="1789" ulx="1812" uly="1723">Müohfmtfet n</line>
        <line lrx="1997" lry="1843" ulx="1811" uly="1780">Clltnſtctind</line>
        <line lrx="1997" lry="1900" ulx="1813" uly="1831">cn Eſtiitnnge</line>
        <line lrx="1998" lry="1967" ulx="1812" uly="1890">n⸗Adnd</line>
        <line lrx="1998" lry="2058" ulx="1860" uly="2000">declahehede</line>
        <line lrx="1998" lry="2111" ulx="1816" uly="2040">unrchfn,ffer</line>
        <line lrx="1998" lry="2172" ulx="1816" uly="2104">Kaorrdgnann</line>
        <line lrx="1998" lry="2220" ulx="1841" uly="2152">enſtiprnſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="295" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_295">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_295.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="208" type="textblock" ulx="0" uly="129">
        <line lrx="92" lry="208" ulx="0" uly="129">eimg</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1359" type="textblock" ulx="0" uly="262">
        <line lrx="195" lry="318" ulx="71" uly="262">3e I weine weiid</line>
        <line lrx="194" lry="455" ulx="31" uly="421">A! elcher g.</line>
        <line lrx="198" lry="563" ulx="0" uly="486">nal, ehi⸗ n</line>
        <line lrx="198" lry="628" ulx="12" uly="553">r e Srnre</line>
        <line lrx="200" lry="672" ulx="0" uly="611">gclherfloi,</line>
        <line lrx="200" lry="729" ulx="0" uly="664">riber unnenn</line>
        <line lrx="200" lry="776" ulx="0" uly="727">Pweine weilithele⸗</line>
        <line lrx="199" lry="835" ulx="0" uly="777">ng. Otmmanh A</line>
        <line lrx="197" lry="882" ulx="0" uly="824">lbglotverſhenfirgis</line>
        <line lrx="199" lry="935" ulx="0" uly="879">en Diunp, Ne zchente</line>
        <line lrx="198" lry="981" ulx="0" uly="931">Ribtr nchimmntent,</line>
        <line lrx="198" lry="1037" ulx="0" uly="987">Wam dr doskinffen;</line>
        <line lrx="197" lry="1091" ulx="0" uly="1036">giklihennictftit</line>
        <line lrx="196" lry="1146" ulx="0" uly="1094">SHoürm onk geenne</line>
        <line lrx="196" lry="1198" ulx="0" uly="1149">mieeve enodfns</line>
        <line lrx="194" lry="1252" ulx="0" uly="1198">piefnsde egt.</line>
        <line lrx="196" lry="1302" ulx="0" uly="1249">hen de Pur unn lil</line>
        <line lrx="197" lry="1359" ulx="0" uly="1300">t oarfuckingm</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1407" type="textblock" ulx="2" uly="1352">
        <line lrx="206" lry="1407" ulx="2" uly="1352">Pmni, Nerufreric</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1883" type="textblock" ulx="0" uly="1400">
        <line lrx="200" lry="1458" ulx="0" uly="1400">crenenntrhnd⸗</line>
        <line lrx="200" lry="1511" ulx="0" uly="1452">ienet henirſiih</line>
        <line lrx="199" lry="1593" ulx="16" uly="1510">mrümen n ſen</line>
        <line lrx="199" lry="1614" ulx="26" uly="1567">un, Krnmmmmdin,</line>
        <line lrx="199" lry="1678" ulx="0" uly="1587">miabom nli</line>
        <line lrx="198" lry="1731" ulx="1" uly="1653">genmmumntli</line>
        <line lrx="196" lry="1780" ulx="0" uly="1706">nenpel Enarm</line>
        <line lrx="196" lry="1829" ulx="30" uly="1765">ben. Ein amm</line>
        <line lrx="196" lry="1883" ulx="0" uly="1816">wEtnen ußeede</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1936" type="textblock" ulx="0" uly="1861">
        <line lrx="195" lry="1936" ulx="0" uly="1861">Gnſn e n u</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2167" type="textblock" ulx="0" uly="1913">
        <line lrx="194" lry="1977" ulx="11" uly="1913">Nictwdetſtinan</line>
        <line lrx="192" lry="2058" ulx="0" uly="1933">lmun,</line>
        <line lrx="192" lry="2091" ulx="8" uly="2031">r , Mennſe ,</line>
        <line lrx="191" lry="2167" ulx="0" uly="2053">Pinaſete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="274" type="textblock" ulx="499" uly="214">
        <line lrx="1586" lry="274" ulx="499" uly="214">Froͤhliches / aber ungluͤckliches Jernſalem. 283</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="363" type="textblock" ulx="286" uly="309">
        <line lrx="1585" lry="363" ulx="286" uly="309">zerriſſen worden / worbey er noch abbittete / noch weinete / ſondern mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="913" type="textblock" ulx="289" uly="356">
        <line lrx="1585" lry="413" ulx="291" uly="356">klaͤglicher Stimm ſo viel er vor Schmertzen konnte / ſtaͤts dieſe Wort</line>
        <line lrx="1584" lry="460" ulx="292" uly="409">wiederhohlete/ Væ, væ, Jeroſolymis: Weh / weh / der Stadt Jeru⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="511" ulx="292" uly="455">ſalem! Und obwohlen er mit dieſer traurigen Vorſag und entſaͤtzlichem</line>
        <line lrx="1583" lry="561" ulx="293" uly="506">Ruffen ſieben Jahr / und fuͤnff Monat fortgefahren / ſo nahme er doch</line>
        <line lrx="1583" lry="608" ulx="292" uly="555">weder an der Stimmweder an den Kraͤfften ab; biß endlich der Außgang</line>
        <line lrx="1583" lry="662" ulx="294" uly="599">erfolgt / und die Stadt von den Roͤmern umbgeben / und belagert worden.</line>
        <line lrx="1584" lry="710" ulx="293" uly="656">Daer zwar ruhig worden / aber als er einsmahls auff den Mauren herum</line>
        <line lrx="1582" lry="765" ulx="294" uly="706">gangen / fienge er an wiederumb zu ruffen: Væ, væ Civitati, ac templo,</line>
        <line lrx="1582" lry="814" ulx="289" uly="759">&amp; populo: Weh / weh der Stadt und der Hirchen / und dem</line>
        <line lrx="1582" lry="856" ulx="294" uly="807">Volck / und als er zu letzt hinzugeſetzt / Væ etiam mihi, Weh auch mir/</line>
        <line lrx="1581" lry="913" ulx="290" uly="855">hat ihn ein Stein / ſo vom Feind hineingeworffen / erſchlagen / und die der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1014" type="textblock" ulx="288" uly="903">
        <line lrx="1584" lry="960" ulx="289" uly="903">Stadt Untergang beklagende und beweinende Seel hinweg genommen.</line>
        <line lrx="1581" lry="1014" ulx="288" uly="951">G Jeruſalem, ſi cognoviſſes &amp; tu! O Jeruſalem haͤtteſt du es auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1056" type="textblock" ulx="294" uly="1002">
        <line lrx="1581" lry="1056" ulx="294" uly="1002">erkennt! Und zwar zu der Zeit da dir auch ein JEſus aber dein wahrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1163" type="textblock" ulx="288" uly="1052">
        <line lrx="1583" lry="1116" ulx="288" uly="1052">Meſſias einen ſo klaͤglichen Untergang mit weinenden Augen hat vorge⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1163" ulx="289" uly="1104">ſagt. O wie bald ſolte dein froͤhliches Hoſanna! in ein trauriges Væ, væ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2190" type="textblock" ulx="292" uly="1151">
        <line lrx="1581" lry="1215" ulx="292" uly="1151">verwandelt ſeyn worden. Weil du es aber nicht erkennt / ſo hat zwar</line>
        <line lrx="1581" lry="1296" ulx="294" uly="1202">ZEfus ſein Leben daruͤber gelaſſen / dir aber iſt erfolgt dein Untergang.</line>
        <line lrx="1581" lry="1305" ulx="301" uly="1250">Welchen / weil JEſus vorgeſehen / hat er mitten in deinen Freuden die</line>
        <line lrx="1580" lry="1362" ulx="296" uly="1298">Zaͤhren vergoſſen / anzuzeigen wie ungluͤcklich das froͤhliche Jeruſalem</line>
        <line lrx="1581" lry="1411" ulx="296" uly="1347">ſeyn wuͤrde / und wie man mitten in den Ehren und Freuden deß kuͤnffti⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1460" ulx="297" uly="1392">gen / abſonderlich der Sterblichkeit nicht vergeſſen ſolle. O wie offt wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1505" ulx="294" uly="1445">den wir unſere Freud mit Trauren / unſer Lachen mit den Zaͤhren ver⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1558" ulx="294" uly="1495">miſchen / wann wir das kuͤnfftige und die uns bevorſtehende Ungluͤck vor⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1608" ulx="294" uly="1546">ſeheten. Wie wenig wuͤrden wir dem zeitlichen Gluͤck und Wohlſtand</line>
        <line lrx="1583" lry="1653" ulx="296" uly="1598">trauen / worauff offt das groͤſte Ungluͤck folgt / gleich wie ein Ungewitter /</line>
        <line lrx="1584" lry="1701" ulx="301" uly="1648">wann die Sonn am hitzigſten iſt. Werin Freuden ſich deß Traurens /</line>
        <line lrx="1584" lry="1754" ulx="299" uly="1693">im Wohlleben deß annahenden Todts erinnert / der gruͤndet ſein Gluͤck</line>
        <line lrx="1585" lry="1806" ulx="302" uly="1744">auff keine Eitelkeit und Unbeſtaͤndigkeit. Wer aber im Gluͤck und Eh⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1857" ulx="302" uly="1798">renſtand ſeiner Sterblichkeit vergiſſt / der beweinet zu ſoath / was er zuvor</line>
        <line lrx="1586" lry="1901" ulx="302" uly="1846">nicht erkennt hat / und wird ihm das erfolgende ſchwaͤrer und bitterer /</line>
        <line lrx="1588" lry="1953" ulx="303" uly="1895">weil er in den eitelen Freuden eine Beſtaͤndigkeit geglaubt hat. Wie den</line>
        <line lrx="1589" lry="2004" ulx="305" uly="1944">Iſraeliten ergangen. Welchen die Gefangenſchafft zu Babylon ſchmertz⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2053" ulx="305" uly="1994">licher worden in Anſehung ihrer Muſicaliſchen Inſtrumenten / ſo ſie mit</line>
        <line lrx="1589" lry="2102" ulx="303" uly="2042">ſich auß ihrem Vatterland genommen / wormit ſie ſich zuvor ſo offt erlu⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="2190" ulx="301" uly="2090">ſtigt hatten. Viel vorſichtiger zu ſen lehren uns heut Jeſus un Ker Deyland⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2184" ulx="1053" uly="2149">n 2 wel⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="296" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_296">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_296.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1355" lry="282" type="textblock" ulx="436" uly="218">
        <line lrx="1355" lry="282" ulx="436" uly="218">284 An dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1957" type="textblock" ulx="252" uly="290">
        <line lrx="1728" lry="313" ulx="628" uly="290">. —</line>
        <line lrx="1714" lry="377" ulx="435" uly="316">welcher mitten in den Ehren und Freuden ſich ſeines Todts / und deß Un</line>
        <line lrx="1722" lry="428" ulx="435" uly="366">tergangs der Stadt Jeruſalem erinnert/ ja er achtet dieſe Glory und unbe⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="475" ulx="435" uly="414">ſtaͤndiges Frolocken und Zuruffen der Stadt Jeruſalem ſo wenig / daß</line>
        <line lrx="1719" lry="524" ulx="434" uly="464">er ſeufftzet und weinet / da alles in Freuden war. Wie Cajetanus ver⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="572" ulx="431" uly="516">merckt: Vide, quam Charam habeat Jeſus hujuſmodi gloriam, inter</line>
        <line lrx="1715" lry="618" ulx="433" uly="564">tot honores ſedens ſuper aſinum flet: non extollitur, non magni</line>
        <line lrx="1712" lry="669" ulx="400" uly="615">facit honores, qui fletum non continer: Sehe / wie lieb Eſus</line>
        <line lrx="1711" lry="720" ulx="433" uly="664">dergleichen Glory hat / unter ſo vielen Ehren weinet er auff ei⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="768" ulx="431" uly="715">nem Eſel ſitzend. Er erhebet ſich nicht / er macht nicht groß die</line>
        <line lrx="1712" lry="824" ulx="429" uly="764">Ehren / der das Weinen nicht einhaltet. Und wie kommt es / daß</line>
        <line lrx="1712" lry="868" ulx="426" uly="811">wir Menſchen uns in die ſchnoͤde und zergaͤngliche Ehren und Freudenalſo</line>
        <line lrx="1712" lry="920" ulx="427" uly="862">verlieben / als koͤnnte kein Schand und Leyden darauff folgen. Wer die</line>
        <line lrx="1713" lry="965" ulx="428" uly="913">Natur und Eygenſchafft der weltlichen Ehren / und deß menſchlichen</line>
        <line lrx="1715" lry="1016" ulx="427" uly="961">Lobs erkennt / der iſt niemahl trauriger / als wann er erhoben wird. Wie be⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1065" ulx="427" uly="1010">truͤbt und aͤngſtig ware nicht Moyſes / als ihn GOtt zu einem Fuͤhrer und</line>
        <line lrx="1712" lry="1115" ulx="258" uly="1062">Num, 11. Fuͤrſten ſeines Volcks gemacht / ſagte er nicht zu dem HErrn: Cur af-</line>
        <line lrx="1708" lry="1159" ulx="454" uly="1112">ixiſti ſervum tuum: Warumb haſt du deinen Diener alſo be⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1212" ulx="426" uly="1158">kuͤmmert. Dann er ſahe wohl vor was fuͤr ein Leyden und Verdrieß⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1262" ulx="425" uly="1208">lichkeit dieſe Ehr nach ſich ziehen wuͤrde. Wer in EChren ſicher / in Freu⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1313" ulx="423" uly="1258">den ruhig leben will / der gedencke / was folgen kan. Wie hoͤher dich die</line>
        <line lrx="1708" lry="1364" ulx="423" uly="1308">Welt erhebet / wie mehr dich die Menſchen loben/ je oͤffter gedencke daß</line>
        <line lrx="1705" lry="1411" ulx="421" uly="1359">du Sterblich ſeyeſt / ja wann das Meer am ſtillſten iſt / ſo foͤrchte einen</line>
        <line lrx="1705" lry="1462" ulx="421" uly="1406">Schiffbruch / und wann das Gluͤck in volle Seegel blafet / ſo traue den</line>
        <line lrx="1702" lry="1509" ulx="422" uly="1455">Steinklippen nicht. Dann welchen offt das Ungluͤck nicht hat Weinen</line>
        <line lrx="1703" lry="1561" ulx="420" uly="1504">gemacht / den hat das groͤſte Gluͤck in Trauren geſetzt / wie Auguſtinus</line>
        <line lrx="1701" lry="1616" ulx="253" uly="1558">5. Aug. ſchreibt: Putatis Fratres infelicitatem ſæculi metuendam eſſe, &amp; fe-</line>
        <line lrx="1703" lry="1661" ulx="252" uly="1608">in Pſ, 322, licitatem non metuendam: Imo verò felicitas frangit, quem infeli-</line>
        <line lrx="1701" lry="1707" ulx="417" uly="1653">citas nulla corrumpit: Vermeinet ihr Bruͤder / daß die Ungluͤck⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1759" ulx="417" uly="1701">ſeeligkeit der Welt zu foͤrchten ſeye / und nicht die Gluͤckſeelig⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1810" ulx="414" uly="1751">keit; Ja auch die Gluͤckſeeligkeit bricht / den keine Ungluͤcks⸗ Faͤll</line>
        <line lrx="1592" lry="1859" ulx="517" uly="1805">gebogen haben. Lerne derowegen von deinem Heyland</line>
        <line lrx="1487" lry="1911" ulx="627" uly="1853">auch in Freuden traurig ſeyn / und gedencke jeder⸗</line>
        <line lrx="1301" lry="1957" ulx="810" uly="1902">eit daß du Sterblich ſeyeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2161" type="textblock" ulx="1535" uly="2098">
        <line lrx="1694" lry="2161" ulx="1535" uly="2098">Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2149" type="textblock" ulx="1804" uly="1239">
        <line lrx="1998" lry="1297" ulx="1899" uly="1239"> fere teck</line>
        <line lrx="1998" lry="1345" ulx="1866" uly="1295">W bihime</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1857" uly="1349">4 metenor de</line>
        <line lrx="1998" lry="1456" ulx="1826" uly="1400">ee gnttenh</line>
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1807" uly="1455">betenſemr ihren</line>
        <line lrx="1998" lry="1555" ulx="1810" uly="1505">eſende zehenden di</line>
        <line lrx="1996" lry="1611" ulx="1808" uly="1558">ck n den enpalde,</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1807" uly="1612">mnis alais Made</line>
        <line lrx="1998" lry="1720" ulx="1808" uly="1660">ſbeſerungtfrird</line>
        <line lrx="1998" lry="1765" ulx="1808" uly="1710">UImmn d nud</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="1808" uly="1761">Emngerußnchgmni</line>
        <line lrx="1996" lry="1883" ulx="1804" uly="1810">ſohehun⸗ fethn</line>
        <line lrx="1996" lry="1932" ulx="1809" uly="1868"> Prhe up gein</line>
        <line lrx="1998" lry="1988" ulx="1810" uly="1917">Maurin e</line>
        <line lrx="1998" lry="2047" ulx="1810" uly="1969">ün ſfniigd</line>
        <line lrx="1998" lry="2103" ulx="1810" uly="2023">ien Oe dein</line>
        <line lrx="1998" lry="2149" ulx="1811" uly="2070">lerfun g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="2144" type="textblock" ulx="1777" uly="2127">
        <line lrx="1827" lry="2144" ulx="1777" uly="2127">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2209" type="textblock" ulx="1815" uly="2128">
        <line lrx="1998" lry="2209" ulx="1815" uly="2128">nſ h</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="297" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_297">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_297.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="222" type="textblock" ulx="0" uly="143">
        <line lrx="106" lry="222" ulx="0" uly="143">Elut</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="258" type="textblock" ulx="106" uly="248">
        <line lrx="139" lry="258" ulx="106" uly="248">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="329" type="textblock" ulx="0" uly="248">
        <line lrx="202" lry="329" ulx="0" uly="248">hnſcfna inn</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1891" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="166" lry="375" ulx="0" uly="307">tchtdlicn</line>
        <line lrx="201" lry="431" ulx="0" uly="334">inlirſne</line>
        <line lrx="198" lry="489" ulx="0" uly="408">huhanr, WeCeen</line>
        <line lrx="201" lry="539" ulx="1" uly="465">r utiiwi gnn</line>
        <line lrx="200" lry="587" ulx="0" uly="510">tet:en Endltr</line>
        <line lrx="201" lry="634" ulx="0" uly="578">Nrnet: Seſe, wiien</line>
        <line lrx="201" lry="690" ulx="1" uly="628">dniſn Chrennemng:</line>
        <line lrx="198" lry="747" ulx="16" uly="676">nichter nicheniten,</line>
        <line lrx="198" lry="795" ulx="0" uly="731">ban. bnetnn,</line>
        <line lrx="200" lry="849" ulx="0" uly="789">gningiceErnuden</line>
        <line lrx="198" lry="900" ulx="1" uly="839">Needendunfſtin</line>
        <line lrx="199" lry="946" ulx="0" uly="891">Henchen/ md e neie</line>
        <line lrx="199" lry="999" ulx="0" uly="948">tgenumagfebentine,</line>
        <line lrx="198" lry="1055" ulx="0" uly="999">EirOrpem ſi</line>
        <line lrx="196" lry="1107" ulx="0" uly="1053">e nftadn hon</line>
        <line lrx="196" lry="1155" ulx="0" uly="1108">defdr denen dint</line>
        <line lrx="194" lry="1209" ulx="0" uly="1156">asſrintnnud</line>
        <line lrx="194" lry="1325" ulx="0" uly="1259">funin Pe</line>
        <line lrx="195" lry="1375" ulx="0" uly="1311">igthe tftn</line>
        <line lrx="196" lry="1472" ulx="0" uly="1363">Rrtahe</line>
        <line lrx="195" lry="1532" ulx="3" uly="1434">uhisſedn</line>
        <line lrx="170" lry="1637" ulx="0" uly="1563">enſl emioatt</line>
        <line lrx="193" lry="1683" ulx="0" uly="1614">ſäcitn,nn</line>
        <line lrx="153" lry="1740" ulx="0" uly="1690">r Beide /Nen</line>
        <line lrx="189" lry="1792" ulx="0" uly="1722">mrin liti</line>
        <line lrx="188" lry="1844" ulx="0" uly="1771">minkuled</line>
        <line lrx="143" lry="1891" ulx="30" uly="1829">er Mhenhl</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2010" type="textblock" ulx="0" uly="1944">
        <line lrx="65" lry="2010" ulx="0" uly="1944">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="262" type="textblock" ulx="528" uly="199">
        <line lrx="1576" lry="262" ulx="528" uly="199">Trauriger / aber gluͤcklicher Oelberg. 285</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="513" type="textblock" ulx="476" uly="339">
        <line lrx="1134" lry="408" ulx="696" uly="339">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1363" lry="513" ulx="476" uly="421">An dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="778" type="textblock" ulx="270" uly="544">
        <line lrx="1563" lry="690" ulx="270" uly="544">Trauriger / aber gluͤcklicher</line>
        <line lrx="1062" lry="778" ulx="778" uly="690">Oelberg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1037" type="textblock" ulx="300" uly="820">
        <line lrx="1557" lry="892" ulx="305" uly="820">Cum veniſſent Bethphage ad montem Olivarum.</line>
        <line lrx="825" lry="948" ulx="584" uly="895">Aatth. 21.</line>
        <line lrx="1558" lry="1037" ulx="300" uly="957">Da ſie kamen nach Bethphage zu dem Oelberg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1695" type="textblock" ulx="263" uly="1067">
        <line lrx="1560" lry="1146" ulx="363" uly="1067">E Ethphage ware ein Dorff der Prieſter / wohin ſie</line>
        <line lrx="1561" lry="1195" ulx="283" uly="1136">7 )R l ſich nach verrichtetem Opffer in dem Tempel auß</line>
        <line lrx="1561" lry="1239" ulx="268" uly="1186">☛ der Stadt Jeruſalem begaben / allda das geopf⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1310" ulx="378" uly="1234">S ferte zu verzehren. ie Hieronymus ſe reibt:</line>
        <line lrx="1557" lry="1340" ulx="281" uly="1286">.  Ibi habitantes cum uxoribus, filiis, filiabus co-</line>
        <line lrx="1558" lry="1400" ulx="377" uly="1317">D mederunt decimas, &amp; primitias, &amp; oblationes,</line>
        <line lrx="1554" lry="1424" ulx="482" uly="1379">— . lo Domini lus offerebat Deo:</line>
        <line lrx="1555" lry="1445" ulx="284" uly="1396">I— uas in temp. 0O Domin! Pobu us Oftere at 602</line>
        <line lrx="1555" lry="1491" ulx="264" uly="1435">Allda wohneten ſie mit ihren Weiberen / Soͤhnen und Toͤchte⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1543" ulx="265" uly="1482">ren / und aſſen die Zehenden / die Erſtlingen / und das Opffer /</line>
        <line lrx="1556" lry="1597" ulx="264" uly="1530">ſo das Volck in dem Tempel deß Errn GOtt geopffert hatte.</line>
        <line lrx="1552" lry="1647" ulx="264" uly="1581">Adrichomius, janſenius, und andere ſchreiben / daß in dieſem Dorff die</line>
        <line lrx="1554" lry="1695" ulx="263" uly="1632">Schaaff / Geiſſen und Ochſen fuͤr das Opffer deß Tempels aufferzogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1743" type="textblock" ulx="236" uly="1679">
        <line lrx="1552" lry="1743" ulx="236" uly="1679">und ernaͤhret worden. Und wurden auß dieſem Orth die Oſter⸗Laͤm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2181" type="textblock" ulx="260" uly="1729">
        <line lrx="1552" lry="1838" ulx="263" uly="1729">mer nach dem GrbraucPnah Jeruſalem in den Tempel gefuͤhrt. Auß</line>
        <line lrx="1550" lry="1844" ulx="263" uly="1781">eben dieſem Orth und Dorff Bethphage, welches unten an dem Oel⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1894" ulx="263" uly="1831">berg gelegen / gehet heut auch JEſus das wahre Oſterlamb / und wird</line>
        <line lrx="1551" lry="1947" ulx="260" uly="1878">von ſeinen Apoftlen unter dem Frolocken und Zuruffen deß Volcks in</line>
        <line lrx="1552" lry="1992" ulx="264" uly="1930">den Tempel gefuͤhrt / ſanfftmuͤthig wie ein Laͤmmlein. Ecce Rex tuus</line>
        <line lrx="1550" lry="2044" ulx="265" uly="1971">venit tibi manſuetus. Sehe dein Koͤnig kommt dir gantz ſanfft⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2091" ulx="266" uly="2029">muͤthig. Nicht zwar heut in Jeruſalem / ſondern nach vier Taͤgen</line>
        <line lrx="1548" lry="2181" ulx="265" uly="2079">guff dem Berg Calvario fuͤr das Hen der Welt wegen unſerer Sund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1357" type="textblock" ulx="1569" uly="1326">
        <line lrx="1694" lry="1357" ulx="1569" uly="1326">nymus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="298" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_298">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_298.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="419" lry="1391" type="textblock" ulx="263" uly="1275">
        <line lrx="413" lry="1316" ulx="306" uly="1275">ſephus</line>
        <line lrx="378" lry="1350" ulx="282" uly="1317">.6. de</line>
        <line lrx="419" lry="1391" ulx="263" uly="1360">Bello c. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="295" type="textblock" ulx="442" uly="219">
        <line lrx="1567" lry="295" ulx="442" uly="219">286 Aundere Predig an dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="721" type="textblock" ulx="440" uly="313">
        <line lrx="1738" lry="374" ulx="446" uly="313">als ein Opffer geſchlachtet zu werden. Ecce Agnus Dei qui tollit pec-</line>
        <line lrx="1732" lry="420" ulx="445" uly="367">catum mundi: Sehe / das Lamb GOrtes /welches hinwegnimmt</line>
        <line lrx="1731" lry="472" ulx="444" uly="413">die Suͤnd der Welt. Weßwegen ich nicht geſinnet bin mich bey</line>
        <line lrx="1729" lry="518" ulx="442" uly="461">dem froͤhlichen und triumphierlichen Einzug in Jeruſalem / ſondern</line>
        <line lrx="1728" lry="572" ulx="440" uly="513">vielmehr bey dieſer Paſſions⸗Zeit bey dem traurigen Außgang auff⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="616" ulx="441" uly="563">zuhalten. Dann nachdeme IEſus nach gehaltenem Triumph als ei⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="671" ulx="443" uly="611">ner von dem Volck außgeruffener und gegruͤſter Koͤnig ſeinen Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="721" ulx="442" uly="663">lichen Gewalt in dem Tempel genugſamb erwieſen / da er die Kaͤuf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="764" type="textblock" ulx="445" uly="709">
        <line lrx="1740" lry="764" ulx="445" uly="709">fer und Verkaͤuffer hinauß gejlagt? Kehret er gantz allein wieder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1761" type="textblock" ulx="432" uly="761">
        <line lrx="1729" lry="822" ulx="441" uly="761">umb zuruck / und gehet auß Jeruſalem als ein kuͤnfftiges Schlacht⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="865" ulx="443" uly="812">Opffer gantz betruͤbt gegen den Oelberg. Da ware memand mehr der</line>
        <line lrx="1728" lry="916" ulx="444" uly="861">Palmen und Oelzweig ſtreuete / der die Kleyder außbreitete. Da hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="963" ulx="444" uly="912">rete man nicht mehr ruffen Hoſanna Filio David! Ehr ſeye in der Hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1015" ulx="444" uly="962">he dem Sohn David; Sondern JEſus ſtehet gantz allein / und ſihet</line>
        <line lrx="1725" lry="1065" ulx="447" uly="1012">mit weinenden Augen bald die Stadt Jeruſalem / bald den Oelberg an.</line>
        <line lrx="1732" lry="1113" ulx="442" uly="1061">Schluge er ſein naſſe Augen auff Jeruſalem; ſo kame ihm vor ihr er⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1162" ulx="434" uly="1110">baͤrmlicher Untergang? Saͤhe er den Oelberg an; ſo wuſte er daß eben an</line>
        <line lrx="1725" lry="1212" ulx="438" uly="1157">dieſem Orth die Roͤmer wurden ihr Laͤger ſchlagen / und auff eben dieſem</line>
        <line lrx="1735" lry="1263" ulx="436" uly="1210">Tag kurtz vor Oſteren die Stadt belageren / wie Joſephus der Ind be⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1314" ulx="437" uly="1260">zeugt. In Jeruſalem ſahe er der Juden Boßheit / und Hartnaͤckigkeit.</line>
        <line lrx="1726" lry="1362" ulx="435" uly="1306">An dem Oelberg die Verraͤtherey deß Jude. Jeruſalem ſtellete ihm</line>
        <line lrx="1726" lry="1412" ulx="433" uly="1356">vor das erbaͤrmliche Ungluͤck / ſo auff eine ſo allgemeine Freud erfolgen</line>
        <line lrx="1724" lry="1462" ulx="432" uly="1409">wuͤrde. Und der Oelberg zeigte ihm ſeine bevorſtehende Todt⸗Angſt /</line>
        <line lrx="1724" lry="1511" ulx="436" uly="1458">und blutigen Schweiß / worauß das Heyl der gantzen Welt flieſſen ſolte?</line>
        <line lrx="1726" lry="1560" ulx="437" uly="1507">Alſo ſtehet JEſus zwiſchen Jeruſalem / und dem Oelberg / und weinet</line>
        <line lrx="1727" lry="1610" ulx="439" uly="1555">uͤber die Stadt / der nach wenig Taͤgen an dem Oelberg blutige Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1660" ulx="433" uly="1607">ren vergieſſen wird! Wer wird nun den Unterſchied zwiſchen dieſen</line>
        <line lrx="1727" lry="1711" ulx="433" uly="1654">Zaͤhren meines traurenden Heylands erklaͤren? In den heutigen Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1761" ulx="433" uly="1705">ren / welche er nach gehaltenem froͤhlichem Einzug uͤber Jeruſalem ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1809" type="textblock" ulx="425" uly="1756">
        <line lrx="1731" lry="1809" ulx="425" uly="1756">gieſſet / ſehe ich / als in einem Spiegel / den Untergang der Stadt / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2197" type="textblock" ulx="428" uly="1804">
        <line lrx="1731" lry="1859" ulx="429" uly="1804">Ruin deß Judenthumbs; In den Zaͤhren aber welche bald an dem</line>
        <line lrx="1725" lry="1907" ulx="436" uly="1856">Oelberg werden vergoſſen werden / ſehe ich / als in einem rothen Meer</line>
        <line lrx="1727" lry="1959" ulx="438" uly="1907">nicht Pharaonem / ſondern das gottloſe und hartnaͤckige Volck Iſrael</line>
        <line lrx="1730" lry="2009" ulx="438" uly="1955">ertraͤnckt / hingegen das Chriſtenthumb am Ufer deß Leydens unter dem</line>
        <line lrx="1731" lry="2059" ulx="436" uly="2005">Lobgeſang Marice/ nicht einer Schweſter Moyſis / ſondern einer Mut⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2107" ulx="435" uly="2053">ter deß Erloͤſers von allen Feinden befreyet in groͤſter Freud / Triumph</line>
        <line lrx="1728" lry="2160" ulx="428" uly="2105">und Glory. Und wie ſoll ich nicht den traurigen Oelberg gluͤcklich nen⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2197" ulx="1669" uly="2164">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="151" type="textblock" ulx="1992" uly="135">
        <line lrx="1998" lry="151" ulx="1992" uly="135">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="381" type="textblock" ulx="1817" uly="142">
        <line lrx="1998" lry="246" ulx="1849" uly="142">Pon a</line>
        <line lrx="1998" lry="309" ulx="1819" uly="239">ae wuſti</line>
        <line lrx="1998" lry="381" ulx="1817" uly="273">Sun en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="437" type="textblock" ulx="1816" uly="405">
        <line lrx="1866" lry="437" ulx="1816" uly="405">GMNS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="590" type="textblock" ulx="1816" uly="525">
        <line lrx="1998" lry="590" ulx="1816" uly="525"> e den ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1048" type="textblock" ulx="1806" uly="633">
        <line lrx="1994" lry="716" ulx="1810" uly="633">ſKentregetgzu ze</line>
        <line lrx="1998" lry="776" ulx="1810" uly="686">utuaſenit</line>
        <line lrx="1998" lry="801" ulx="1810" uly="746">Fige cCrdienn</line>
        <line lrx="1994" lry="901" ulx="1806" uly="840">Nnimi Mncftin</line>
        <line lrx="1998" lry="949" ulx="1806" uly="881">Aebres Mndrrace</line>
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1807" uly="941">Ninnktuf uen V</line>
        <line lrx="1998" lry="1048" ulx="1807" uly="995">ſa mufuttpreneg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="382" type="textblock" ulx="1847" uly="360">
        <line lrx="1857" lry="382" ulx="1847" uly="360">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="413" type="textblock" ulx="1847" uly="401">
        <line lrx="1854" lry="413" ulx="1847" uly="401">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="421" type="textblock" ulx="1882" uly="392">
        <line lrx="1889" lry="421" ulx="1882" uly="392">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1104" type="textblock" ulx="1777" uly="1050">
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1777" uly="1050">Wrud kefucr hct: Nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2069" type="textblock" ulx="1806" uly="1105">
        <line lrx="1997" lry="1151" ulx="1809" uly="1105">tmum: Es ſl epßdir</line>
        <line lrx="1996" lry="1204" ulx="1809" uly="1152">Dentdonnohie</line>
        <line lrx="1998" lry="1256" ulx="1807" uly="1208">5 VundAdenoc</line>
        <line lrx="1998" lry="1308" ulx="1807" uly="1260">Eeyud en eten Gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="1807" uly="1310">cbnonſtenftden</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1807" uly="1365">n gctlcſnk kuder</line>
        <line lrx="1997" lry="1484" ulx="1807" uly="1408">0/ unn ag, vnmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1520" ulx="1806" uly="1466">on d Hhaldr enc</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="1806" uly="1514">uiim Ann / ud wrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1627" ulx="1807" uly="1570">. Cibmninmnlan</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1806" uly="1623">ſin der ehenn den</line>
        <line lrx="1998" lry="1737" ulx="1806" uly="1669">gtnnum in E</line>
        <line lrx="1992" lry="1792" ulx="1806" uly="1725">lamt helnmnene</line>
        <line lrx="1998" lry="1847" ulx="1806" uly="1779">angim nh ſeſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1902" ulx="1806" uly="1821">neumn</line>
        <line lrx="1998" lry="2024" ulx="1808" uly="1932">te Hiie</line>
        <line lrx="1998" lry="2069" ulx="1811" uly="2004">Eu dn n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="299" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_299">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_299.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="204" lry="1638" type="textblock" ulx="0" uly="151">
        <line lrx="160" lry="238" ulx="0" uly="151">hien ein</line>
        <line lrx="197" lry="357" ulx="0" uly="270">Netid</line>
        <line lrx="197" lry="416" ulx="34" uly="331">– hhus</line>
        <line lrx="199" lry="516" ulx="0" uly="432">ibe Uun Inſin</line>
        <line lrx="195" lry="536" ulx="12" uly="490">uen danngen Aste</line>
        <line lrx="127" lry="573" ulx="0" uly="526">Ennch gchlken dinde</line>
        <line lrx="199" lry="674" ulx="0" uly="591">g iritffnl</line>
        <line lrx="201" lry="704" ulx="0" uly="648">Mhend eneſn/Nelr</line>
        <line lrx="202" lry="757" ulx="0" uly="687">1 hr e n ii</line>
        <line lrx="203" lry="802" ulx="0" uly="738">n ds infinfige</line>
        <line lrx="203" lry="845" ulx="1" uly="789">dan Dadaenenmnn</line>
        <line lrx="203" lry="902" ulx="0" uly="845">1deleder acheiin</line>
        <line lrx="202" lry="964" ulx="0" uly="900">kiolant rfg</line>
        <line lrx="201" lry="1007" ulx="1" uly="953">1 sſthet angclenr</line>
        <line lrx="202" lry="1058" ulx="0" uly="1005">d enſclen edderhe⸗</line>
        <line lrx="202" lry="1111" ulx="3" uly="1059">Oeruſcen; ſokmneihen</line>
        <line lrx="201" lry="1163" ulx="1" uly="1112">Oebegen ſomuee</line>
        <line lrx="196" lry="1218" ulx="0" uly="1163">Riherſcligen/ udenfte</line>
        <line lrx="198" lry="1272" ulx="3" uly="1217">Cgrn/tie ſhiu</line>
        <line lrx="200" lry="1323" ulx="5" uly="1264">e Irhet nbhn</line>
        <line lrx="200" lry="1379" ulx="0" uly="1316">de Ame Inſnſt</line>
        <line lrx="203" lry="1435" ulx="2" uly="1374">uftuneb Arnein hia</line>
        <line lrx="203" lry="1479" ulx="0" uly="1417">n ſir anſtenit</line>
        <line lrx="203" lry="1537" ulx="0" uly="1473">hnrgaie Vtte</line>
        <line lrx="204" lry="1584" ulx="3" uly="1528">n  wd den dehan</line>
        <line lrx="204" lry="1638" ulx="1" uly="1574">Un n o etetkr</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="1646" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="11" lry="1646" ulx="0" uly="1629">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1955" type="textblock" ulx="0" uly="1623">
        <line lrx="205" lry="1696" ulx="0" uly="1623">n de ltnſchi ſie</line>
        <line lrx="202" lry="1760" ulx="0" uly="1679">Gefirn! ON 2</line>
        <line lrx="202" lry="1813" ulx="0" uly="1730">chen Gn rcen</line>
        <line lrx="144" lry="1852" ulx="1" uly="1797">5 denlurageng</line>
        <line lrx="201" lry="1915" ulx="1" uly="1831">encht nech 1 5</line>
        <line lrx="202" lry="1955" ulx="0" uly="1888">ſteit al neier iii</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2013" type="textblock" ulx="0" uly="1940">
        <line lrx="201" lry="2013" ulx="0" uly="1940">eund gatmitfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="290" type="textblock" ulx="502" uly="217">
        <line lrx="1308" lry="290" ulx="502" uly="217">Trauriger / aber gluͤcklicher Oelberg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="295" type="textblock" ulx="1467" uly="228">
        <line lrx="1558" lry="295" ulx="1467" uly="228">282</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1059" type="textblock" ulx="259" uly="310">
        <line lrx="1565" lry="366" ulx="259" uly="310">nen / und darthun / daß auff demſelben auß dem Trauren und bluti⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="415" ulx="261" uly="358">gen Zaͤhren JIcſu unſer Heyl gefloſſen? Iſt auff die Freud der Stadt</line>
        <line lrx="1565" lry="466" ulx="266" uly="411">Jeruſalem nichts als Leyd und Untergang erfolgt / ſo will ich zeigen / daß</line>
        <line lrx="1566" lry="514" ulx="269" uly="460">der traurige Oelberg nicht allein gluͤcklich / ſondern ein Urſprung aller</line>
        <line lrx="1551" lry="563" ulx="266" uly="510">Freuden ſeye. ðò .</line>
        <line lrx="1561" lry="617" ulx="369" uly="557">So ſtehet dann JEſus unſer Heyland zwiſchen Jeruſalem und</line>
        <line lrx="1560" lry="663" ulx="271" uly="610">dem Oelberg; Daß eine verlaſſet er / zu dem andern gehet er! Uber</line>
        <line lrx="1566" lry="713" ulx="270" uly="659">Jeruſalem weinet er; und zu dem Oelberg kehret er ſeine Augen / welche</line>
        <line lrx="1565" lry="761" ulx="272" uly="707">denſelben bald mit blutigen Zaͤhren benetzen werden. Aber halte / O</line>
        <line lrx="1563" lry="818" ulx="271" uly="758">trauriger IEſu die Zaͤhren ein! ſpahre ſie biß an den Oelberg? Da / da</line>
        <line lrx="1564" lry="860" ulx="271" uly="806">werden ſie gluͤcklicher und fruchtbarer ſeyn / als bey Jeruſalem? Dann</line>
        <line lrx="1559" lry="910" ulx="271" uly="856">wie wird eine ſo hartnaͤckige Stadt von deinen Zaͤhren bewegt werden /</line>
        <line lrx="1560" lry="959" ulx="271" uly="906">welche bey ſo vielen Wunderwercken in ihrer Boßheit verblieben; Si⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1009" ulx="272" uly="957">heſt du dann nicht auff deinem Weeg ihr wahres Contrafeit und Ent⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1059" ulx="269" uly="1006">wurff / an dem unfruchtbaren Feigenbaum / welchen du deßwegen alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1157" type="textblock" ulx="272" uly="1054">
        <line lrx="1697" lry="1111" ulx="274" uly="1054">angeredt und verflucht haſt: Nunquam ex te fructus naſcatur in Matth-</line>
        <line lrx="1632" lry="1157" ulx="272" uly="1108">ſempiternum: Es ſoll auß dir in Ewigkeit kein Frucht wach⸗ 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2201" type="textblock" ulx="268" uly="1153">
        <line lrx="1559" lry="1208" ulx="272" uly="1153">ſen. Wie kanſt du dann noch uͤͤber eine ſo fruchtloſe Stadt die Zaͤhren</line>
        <line lrx="1562" lry="1257" ulx="274" uly="1202">vergieſſen? Wanm du dannoch Trauren und Weinen wilſt / ſo erwaͤhle</line>
        <line lrx="1563" lry="1308" ulx="275" uly="1255">den Oelberg und den Garten Gethſemam / allwo du eine viel fruchtba⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1357" ulx="274" uly="1305">rer Erden als zu Jeruſalem finden wirſt / welche von deinen allerheilig⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1407" ulx="273" uly="1351">ſten Zaͤhren angefeuchtet hundertfaͤltige Frucht tragen wird; Dann</line>
        <line lrx="1563" lry="1457" ulx="276" uly="1404">da iſt der Orth / allwo auß deinem Trauren die wahre Freud / auß dei⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1509" ulx="276" uly="1453">nem Weinen das Heyl der Menſchen erwachſen wird. Da wirſt du</line>
        <line lrx="1564" lry="1555" ulx="276" uly="1500">außſaͤen in den Zaͤhren / und wir werden in Freuden einaͤrnden / wie</line>
        <line lrx="1567" lry="1607" ulx="275" uly="1552">David ſagt: Qui ſeminant in lacrymis in exultatione metent: Die</line>
        <line lrx="1563" lry="1656" ulx="273" uly="1601">da außſaͤen in den Zaͤhren / die werden in Freuden einſchneiden.</line>
        <line lrx="1562" lry="1705" ulx="273" uly="1649">Wann ein Ackersmann ſeinen Saamen außgeworffen / ſo wuͤnſchet</line>
        <line lrx="1562" lry="1758" ulx="274" uly="1702">und erwartet er mit Verlangen einen fruchtbahren warmen Regen / da⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1805" ulx="275" uly="1750">mit der Saamen kaͤme und herfuͤrſproſſe. Mit was Fleiß und Arbeit</line>
        <line lrx="1558" lry="1855" ulx="277" uly="1799">hat nicht IEſus den Saamen deß Goͤttlichen Worts außgeworffen/</line>
        <line lrx="1559" lry="1906" ulx="276" uly="1847">vie hat er ſich nicht bemuͤhet auß den Hertzen der Juden einen fruchtba⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1954" ulx="271" uly="1897">ren Acker zu machen; Alſo daß nichts mehr uͤbrig war als ein fruchtbarer</line>
        <line lrx="1562" lry="2004" ulx="278" uly="1948">Regen / welchen GOtt bey dem Propheten Joël verſprochen: Deſcen-</line>
        <line lrx="1558" lry="2044" ulx="279" uly="1997">dere faciet ad vos imbrem matutinum &amp; ſerotinum: Er wird</line>
        <line lrx="1560" lry="2106" ulx="278" uly="2048">machen zu euch herabſteigen einen Morgen und Abend⸗RBegen.</line>
        <line lrx="1506" lry="2201" ulx="268" uly="2091">Durch den Morgen⸗Regen wird jener verſtanden / welcher glench</line>
        <line lrx="1516" lry="2188" ulx="1436" uly="2158">Her</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="300" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_300">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_300.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="423" lry="646" type="textblock" ulx="273" uly="483">
        <line lrx="368" lry="522" ulx="273" uly="483">Hugo</line>
        <line lrx="397" lry="555" ulx="274" uly="523">Cardin.</line>
        <line lrx="423" lry="596" ulx="274" uly="565">in Pſalm.</line>
        <line lrx="350" lry="646" ulx="273" uly="616">125.</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="1479" type="textblock" ulx="281" uly="1441">
        <line lrx="405" lry="1479" ulx="281" uly="1441">Gen, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2130" type="textblock" ulx="291" uly="2093">
        <line lrx="432" lry="2130" ulx="291" uly="2093">Lue, 2a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="294" type="textblock" ulx="440" uly="220">
        <line lrx="1565" lry="294" ulx="440" uly="220">288 Aundere Predig an dem Palmen Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2119" type="textblock" ulx="441" uly="319">
        <line lrx="1725" lry="390" ulx="443" uly="319">Herbſt auff die Saat erfolgt / durch den Abend⸗Regen derjenige / ſo im</line>
        <line lrx="1725" lry="440" ulx="443" uly="368">Fruͤhling und Mertzen / den ſchon erwachſenen Saamen zu erfriſchen</line>
        <line lrx="1725" lry="487" ulx="442" uly="416">pflegt / welches alles erſetzt und einbringt / was im Herbſt iſt außgeblieben.</line>
        <line lrx="1723" lry="537" ulx="441" uly="467">Hugo Cardinalis verſteht durch dieſe Regen die Zaͤhren recht und</line>
        <line lrx="1724" lry="586" ulx="441" uly="515">wohl. Dann wie ſorgfaͤltig hat nicht unſer Heyland / den von ihm</line>
        <line lrx="1723" lry="636" ulx="443" uly="565">außgeworffenen Saamen mit ſeinen Zaͤhren benetzt? Ware der erſte</line>
        <line lrx="1725" lry="685" ulx="443" uly="615">Regen / nemlich die Zaͤhren / die JEſus uͤber Jeruſalem vergoſſen</line>
        <line lrx="1726" lry="738" ulx="442" uly="665">fruchtloß / ſo ware es ein Morgen ⸗Regen / wordurch Le Blanc die Zeit</line>
        <line lrx="1728" lry="784" ulx="442" uly="715">der Freuden und Gluͤckſeeligkeit verſtehet / dann es geſchahe da die Stadt</line>
        <line lrx="1728" lry="836" ulx="444" uly="764">Jeruſalem voll der Freuden war. Auff dieſen aber folgte bald der Abend⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="884" ulx="442" uly="814">Regen / wordurch die Zeit der Truͤbſal verſtanden wird; und zwar in</line>
        <line lrx="1727" lry="931" ulx="445" uly="863">dem Fruͤhling / dann es war im Mertzen / daunſer trauriger Heyland</line>
        <line lrx="1726" lry="977" ulx="446" uly="913">an dem Oelberg in hoͤchſtem Trauren die blutige Zaͤhren vergoſſen / und</line>
        <line lrx="1729" lry="1030" ulx="446" uly="960">den Anfang unſerer Erloͤſung gemacht. OQ fruchtbahrer! Wiewohl</line>
        <line lrx="1730" lry="1081" ulx="445" uly="1014">blutiger Regen! Wordurch nicht allein der Oelberg / ſondern die gantze</line>
        <line lrx="1731" lry="1128" ulx="447" uly="1059">Weit alſo angefeuchtet worden / daß nunmehro uͤberall der Saamen deß</line>
        <line lrx="1731" lry="1177" ulx="447" uly="1104">Goͤttlichen Worts gruͤnet / bluͤhet / und hundertfaͤltige Fruͤchten traget.</line>
        <line lrx="1730" lry="1227" ulx="447" uly="1160">Als die hoͤlliſche Schlang ihren vergifften Saamen außſaͤen wollen / er⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1279" ulx="447" uly="1208">waͤhlte ſie darzu einen Garten / und zwar der Freuden und der Wol⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1329" ulx="448" uly="1256">luſt. Nemblich das Paradeiß / und damit dieſes Unkraut bald auff⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1379" ulx="448" uly="1308">gienge / bediemte ſie ſich keines Regens / ſondern deß Sonnenſcheins /</line>
        <line lrx="1734" lry="1422" ulx="448" uly="1361">und erweckte in dem Gemuͤth der Eve eine Freud und Luſt zu dem ver⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1475" ulx="450" uly="1408">bottenen Apffel. Vidit igitur mulier, quod bonum eſſet lignum ad</line>
        <line lrx="1734" lry="1523" ulx="452" uly="1458">veſcendum, &amp; pulchrum oculis, aſpectuque delectabile: Dann</line>
        <line lrx="1735" lry="1574" ulx="452" uly="1503">es ſahe das Weib / daß die Frucht gut zu eſſen / und ſchoͤn den</line>
        <line lrx="1736" lry="1626" ulx="451" uly="1557">Augen / und lieblich anzuſehen ware? Und in dieſer Freud /</line>
        <line lrx="1742" lry="1674" ulx="454" uly="1605">Wolluſt und Ergoͤtzlichkeit Ever ſaͤet dieſe hoͤlliſche Schlang ihren</line>
        <line lrx="1734" lry="1726" ulx="453" uly="1654">vergifften Saamen / worauß das Unkraut der Erbſuͤnd erwachſen</line>
        <line lrx="1735" lry="1772" ulx="453" uly="1706">durch die gantze Erden auß. O froͤhlicher / aber ungluͤcklicher Garten!</line>
        <line lrx="1737" lry="1823" ulx="448" uly="1754">WBiel gluͤcklicher iſt der Oelberg; Dann da fangt IE Sil S an ein ſo</line>
        <line lrx="1740" lry="1874" ulx="455" uly="1799">hoͤlliſches vergifftes Unkraut außzurotten / und einen Goͤttlichen Saa⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1930" ulx="453" uly="1855">men außzuſaͤen / aber nicht in Freuden und Wolluͤſten / ſondern</line>
        <line lrx="1741" lry="1969" ulx="456" uly="1908">in Trauren und Schmertzen. Et cœpit contriſtari: Er fienge an</line>
        <line lrx="1743" lry="2020" ulx="459" uly="1949">traurig zu werden. Nicht am Tag bey dem hellen Sonnenſchein</line>
        <line lrx="1745" lry="2069" ulx="457" uly="2004">der Ergoͤtzlichkeit / ſondern am ſpaten Abend bey einem blutigen Regen.</line>
        <line lrx="1746" lry="2119" ulx="458" uly="2059">Et factus eſt ſudor ejus ſicut guttæ ſanguinis decurrentis in terram:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2202" type="textblock" ulx="459" uly="2101">
        <line lrx="1748" lry="2202" ulx="459" uly="2101">Und ſein Schweiß iſt worden / wie die Tropffen deß Bluts / 8</line>
        <line lrx="1737" lry="2201" ulx="1663" uly="2162">auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="416" type="textblock" ulx="1775" uly="373">
        <line lrx="1824" lry="416" ulx="1775" uly="373">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="318" type="textblock" ulx="1814" uly="94">
        <line lrx="1993" lry="202" ulx="1852" uly="94">Pntunl</line>
        <line lrx="1995" lry="318" ulx="1814" uly="195">bin ſe E.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="566" type="textblock" ulx="1809" uly="283">
        <line lrx="1898" lry="337" ulx="1813" uly="283">eft</line>
        <line lrx="1997" lry="402" ulx="1812" uly="298">ahted⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="459" ulx="1809" uly="371">icſriruinn</line>
        <line lrx="1998" lry="502" ulx="1809" uly="445">lienndaan</line>
        <line lrx="1998" lry="520" ulx="1809" uly="475">ſain diſtt Einn</line>
        <line lrx="1997" lry="566" ulx="1809" uly="484">zmineſet; r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="638" type="textblock" ulx="1796" uly="538">
        <line lrx="1969" lry="592" ulx="1796" uly="538">Se aern Cenen</line>
        <line lrx="1987" lry="638" ulx="1809" uly="561">ee uſiie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="658" type="textblock" ulx="1807" uly="596">
        <line lrx="1915" lry="658" ulx="1807" uly="596">uderhiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="724" type="textblock" ulx="1793" uly="637">
        <line lrx="1998" lry="677" ulx="1808" uly="637">nihcecde er eudn</line>
        <line lrx="1998" lry="724" ulx="1793" uly="638">ahe N uen 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="721" type="textblock" ulx="1870" uly="711">
        <line lrx="1875" lry="721" ulx="1870" uly="711">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1317" type="textblock" ulx="1803" uly="703">
        <line lrx="1958" lry="746" ulx="1822" uly="711">res Vor eN</line>
        <line lrx="1994" lry="809" ulx="1805" uly="703">en</line>
        <line lrx="1994" lry="873" ulx="1805" uly="785">aumtleſtlinin</line>
        <line lrx="1998" lry="909" ulx="1804" uly="844">engrln utr n</line>
        <line lrx="1998" lry="959" ulx="1803" uly="895">l</line>
        <line lrx="1991" lry="1012" ulx="1805" uly="950">tun han bete/</line>
        <line lrx="1998" lry="1069" ulx="1805" uly="997">ifrintn afilſt,</line>
        <line lrx="1998" lry="1113" ulx="1806" uly="1052">znKCul zctinte</line>
        <line lrx="1989" lry="1215" ulx="1809" uly="1107">nglenc⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1213" ulx="1806" uly="1159">frilin eniſnuc</line>
        <line lrx="1997" lry="1266" ulx="1806" uly="1161">hunund</line>
        <line lrx="1998" lry="1317" ulx="1806" uly="1266">ee, Ofuhbetden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1365" type="textblock" ulx="1793" uly="1318">
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="1793" uly="1318">Abtebnur mitensſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2173" type="textblock" ulx="1807" uly="1368">
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1809" uly="1368">Clatine, ottunes n⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1808" uly="1420">n Indretſin ihrnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1807" uly="1471">Eken ihee Goden</line>
        <line lrx="1998" lry="1585" ulx="1808" uly="1518">Aenetſts aͤf</line>
        <line lrx="1998" lry="1634" ulx="1808" uly="1570">fuſerchtt raſde</line>
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1808" uly="1627">nſ etſcctcenade</line>
        <line lrx="1998" lry="1745" ulx="1809" uly="1672">efitiſgir mnt,</line>
        <line lrx="1998" lry="1847" ulx="1808" uly="1772">uß tetin mi⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1907" ulx="1808" uly="1824">ttier</line>
        <line lrx="1997" lry="1966" ulx="1809" uly="1876">gunhkriheif</line>
        <line lrx="1998" lry="2108" ulx="1811" uly="1998">ie nnn</line>
        <line lrx="1976" lry="2105" ulx="1913" uly="2064">Abekra</line>
        <line lrx="1998" lry="2173" ulx="1813" uly="2069">nltii</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="301" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_301">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_301.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="194" lry="544" type="textblock" ulx="7" uly="481">
        <line lrx="194" lry="544" ulx="7" uly="481">ncnſ heind r</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="597" type="textblock" ulx="0" uly="534">
        <line lrx="223" lry="597" ulx="0" uly="534"> Zühen ng Drg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1675" type="textblock" ulx="0" uly="587">
        <line lrx="198" lry="650" ulx="0" uly="587">üh zehlnn</line>
        <line lrx="197" lry="705" ulx="0" uly="641">Mynnocdrmhlelln</line>
        <line lrx="199" lry="756" ulx="0" uly="697">iſedumeeſther</line>
        <line lrx="199" lry="813" ulx="0" uly="751">hfcſerihr fte d</line>
        <line lrx="200" lry="858" ulx="0" uly="805">t ſindnnih n⸗</line>
        <line lrx="201" lry="910" ulx="0" uly="859">leten/ deunſt kunet</line>
        <line lrx="198" lry="964" ulx="0" uly="908">ndebrte Zeonnae</line>
        <line lrx="200" lry="1015" ulx="0" uly="962">ngt. O ſuchicher</line>
        <line lrx="199" lry="1065" ulx="0" uly="1014">leinder ebeg ſtntn</line>
        <line lrx="198" lry="1134" ulx="0" uly="1061">ummeftitanlrn</line>
        <line lrx="199" lry="1178" ulx="0" uly="1116"> hudefite itr</line>
        <line lrx="198" lry="1230" ulx="0" uly="1169">Gftn Suummanfin⸗</line>
        <line lrx="199" lry="1285" ulx="0" uly="1222">Rpr e udn ie</line>
        <line lrx="199" lry="1336" ulx="0" uly="1269">nd Nmt deſ tu</line>
        <line lrx="200" lry="1386" ulx="0" uly="1325">ns/ dden nt</line>
        <line lrx="201" lry="1444" ulx="0" uly="1374">õ</line>
        <line lrx="201" lry="1482" ulx="51" uly="1423">os bonmelal⸗</line>
        <line lrx="200" lry="1564" ulx="54" uly="1469">Cugve aii</line>
        <line lrx="203" lry="1632" ulx="0" uly="1528">anmu ſe 2*</line>
        <line lrx="203" lry="1675" ulx="0" uly="1592">hen wert! Ete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="253" type="textblock" ulx="544" uly="182">
        <line lrx="1584" lry="253" ulx="544" uly="182">Trauriger / aber gluͤcklicher Oelberg. 289</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="431" type="textblock" ulx="276" uly="252">
        <line lrx="1623" lry="358" ulx="276" uly="252">auff die Frden flieſſet. O gluͤckliche Erden! O fruchtbarer ODelberg!</line>
        <line lrx="1574" lry="386" ulx="284" uly="325">Fetzo wird der vergiffte Saamen der hoͤlliſchen Schlangen erſaͤufft / und</line>
        <line lrx="1574" lry="431" ulx="306" uly="373">ingegen ein himmliſcher und Goͤttlicher Saamen auffgehen / ſo uns al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="480" type="textblock" ulx="284" uly="423">
        <line lrx="1730" lry="480" ulx="284" uly="423">les Gluͤck und Heyl wird bringen! jetzt wird erfuͤllt / was David geſagt Pſal. 73.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="676" type="textblock" ulx="283" uly="473">
        <line lrx="1570" lry="527" ulx="286" uly="473">Contribulaſti eapita Draconum in aquis: Du haſt die Roͤpff der</line>
        <line lrx="1572" lry="579" ulx="285" uly="522">Drachen im Waſſer zerquetſchet. So das Feuer der Hoͤllen auß⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="631" ulx="283" uly="576">geloͤſchet / Ignem ardentem extinguit aqua: Das brinnende Feuer</line>
        <line lrx="1571" lry="676" ulx="286" uly="623">loͤſchet das Waſſer auß; aber das ewige kein anderes / als die Zaͤher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="726" type="textblock" ulx="282" uly="673">
        <line lrx="1730" lry="726" ulx="282" uly="673">unſers Heylands / von denen ich viel beſſer ſagen kan / als was Iſidorus ſidorus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1222" type="textblock" ulx="282" uly="721">
        <line lrx="1567" lry="776" ulx="358" uly="721">denen Buß Zaͤhern geſchrieben: Magna vis lacrymarum, eodem</line>
        <line lrx="1569" lry="824" ulx="306" uly="773">Homento Deum flictit, oculos rigat, cor abluit, &amp; gehennæ ignem</line>
        <line lrx="1568" lry="875" ulx="285" uly="820">extinguit: O groſſer Gewalt der Zaͤhern! in einem Augenblick</line>
        <line lrx="1570" lry="928" ulx="287" uly="872">bieget er GOtr / neget die Augen / waſchet ab das Hertz / und</line>
        <line lrx="1566" lry="971" ulx="284" uly="917">loͤſchet auß das Feuer der οα5dllien. Dann weilen der ſundige Menſch</line>
        <line lrx="1566" lry="1021" ulx="282" uly="967">noch trauern / noch weynen wolte / und die Zaͤhern der Menſchen nicht</line>
        <line lrx="1569" lry="1080" ulx="286" uly="1018">ſtarck genug waren / das hoͤlliſche Feuer außzuloͤſchen / und den gifftigen</line>
        <line lrx="1566" lry="1121" ulx="290" uly="1066">Saamen der Suͤnd zu ertraͤncken / ſo fangt JEſus an dem Oelberg an</line>
        <line lrx="1565" lry="1171" ulx="282" uly="1116">zu traueren / und vergieſſet die blutige Zaͤhren / und loͤſchet damit auß das</line>
        <line lrx="1566" lry="1222" ulx="283" uly="1165">Feuer der Hoͤllen / vertilgt das Gifft der Suͤnden / ſaͤtt auß den Saa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1322" type="textblock" ulx="271" uly="1213">
        <line lrx="1641" lry="1273" ulx="271" uly="1213">men unſers Heyls und ewiger Gluͤrkſeeligkeit. O trauriger / aber gluͤkk⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1322" ulx="279" uly="1263">licher Oelberg! O fruchtbare weynende Augen meines Heylands! ERun- Pſal- 12 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1912" type="textblock" ulx="281" uly="1318">
        <line lrx="1565" lry="1364" ulx="281" uly="1318">tes ibant &amp; flebant, mittentes ſemina ſua: venientes autem venient</line>
        <line lrx="1579" lry="1417" ulx="284" uly="1368">cum exultatione, portantes manipulos ſuos: Sie giengen / und</line>
        <line lrx="1565" lry="1467" ulx="285" uly="1414">weynten / und warffen ihren Saamen auß: Sie kamen aber</line>
        <line lrx="1566" lry="1518" ulx="286" uly="1464">mit Frolocken ihre Garben tragend. Die Rabbiner dichten /</line>
        <line lrx="1572" lry="1569" ulx="285" uly="1512">daß David und Jonathas / als ſie ihre un ertrennliche Freundſchafft</line>
        <line lrx="1568" lry="1616" ulx="285" uly="1561">uuter ſich auffgerichtet / die auß Lieb vergoſſene Zaͤhren in ein Geſchirꝛ ver⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1665" ulx="281" uly="1612">ſammlet / und eingeſchloſſen in die Erden vergraben. Worauß nach⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1719" ulx="282" uly="1623">mahlen die Fruͤchten Herſtr gewachſen / indem David in Erinnerung</line>
        <line lrx="1566" lry="1765" ulx="282" uly="1711">dieſer Liebs⸗Zahren und gemachten Bunds / dem Miphiboſet / einem</line>
        <line lrx="1567" lry="1813" ulx="284" uly="1760">Sohn Jonathe / nicht allein verſchonet / ſondern denſelben auch an die</line>
        <line lrx="1561" lry="1863" ulx="284" uly="1807">Koͤnigliche Tafel geſetzet / und mit groſſen Einkuͤnfften beſchencket hat.</line>
        <line lrx="1567" lry="1912" ulx="283" uly="1858">Was fuͤr einen Bund der Lieb und Freundſchafft der ewige Sohn Got⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1962" type="textblock" ulx="241" uly="1902">
        <line lrx="1731" lry="1962" ulx="241" uly="1902">tes mit dem Menſchen gemacht / ſagt Jeremias: Charitate perpetuâ Jerem, 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2063" type="textblock" ulx="279" uly="1956">
        <line lrx="1561" lry="2013" ulx="282" uly="1956">dilexi te: Ich hab dich mit einer ewigen Lieb geliebt! Solchen</line>
        <line lrx="1564" lry="2063" ulx="279" uly="2007">Bunſ mit denen Zaͤhren zu bekraͤfftigen / fanget Eſus an dem Oel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2156" type="textblock" ulx="277" uly="2053">
        <line lrx="1562" lry="2156" ulx="277" uly="2053">berg an zu weynen / und will nicht gemeine vondern blutige Zaͤhren in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2176" type="textblock" ulx="1438" uly="2100">
        <line lrx="1562" lry="2176" ulx="1438" uly="2100">Erden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="302" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_302">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_302.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1530" lry="270" type="textblock" ulx="435" uly="187">
        <line lrx="1530" lry="270" ulx="435" uly="187">290 Andere Predig an dem Palmſen⸗Sonntas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="449" type="textblock" ulx="431" uly="279">
        <line lrx="1717" lry="355" ulx="431" uly="279">Erden vergraben / damit ſie Fruͤchten bringen! Aber wo bleiben die</line>
        <line lrx="1719" lry="404" ulx="434" uly="347">Zaͤhren deß Menſchen / mit deme die Lieb und Freundſchafft gemacht</line>
        <line lrx="1720" lry="449" ulx="436" uly="395">ſoll werden? O wie viel Zaͤhren ſeynd vor Chriſti Ankunfft von dem un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="496" type="textblock" ulx="434" uly="440">
        <line lrx="1829" lry="496" ulx="434" uly="440">gluͤcklichen Menſchen vergoſſen worden! hat nicht Adam und Eva mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1824" type="textblock" ulx="430" uly="492">
        <line lrx="1720" lry="553" ulx="438" uly="492">den Zaͤhren und dem Schweiß ihres Angeſichts die Erden angefeuchtet/</line>
        <line lrx="1719" lry="593" ulx="438" uly="542">und dannoch brachte ſie nichts als Diſtel und Doͤrner herfuͤr. Sollen die</line>
        <line lrx="1716" lry="645" ulx="441" uly="588">Zaͤhren Frucht bringen / ſo muͤſſen ſie zuvor mit denen blutigen Zaͤhren</line>
        <line lrx="1720" lry="693" ulx="437" uly="639">Eſu an dem Oelberg vereiniget werden. Wo bleiben deine Zaͤhren/</line>
        <line lrx="1717" lry="746" ulx="437" uly="686">O verſtockter Suͤnder! Siehe / wie haͤuffig dein bis in Todt betruͤbter</line>
        <line lrx="1640" lry="791" ulx="441" uly="736">Heyland dir ſeine Zaͤhren anerbiethet / darmit deine Lieb und Fre⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="843" ulx="438" uly="785">ſchafft zu gewinnen! und auß deinen ſuͤndigen Augen will noch kein keu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="888" ulx="438" uly="834">muͤthiges buͤſſendes Zaͤherlein flieſſen? Wilſt du haben / daß die durch</line>
        <line lrx="1714" lry="936" ulx="438" uly="884">die Suͤnd verfluchte Erden wiederumb ſoll fruchtbar werden? ſoll der</line>
        <line lrx="1717" lry="987" ulx="440" uly="933">erzuͤrnte GOtt den Kindern Adams verſchonen / und ihnen die ewige</line>
        <line lrx="1718" lry="1044" ulx="442" uly="982">Guͤter mittheilen / ſo muͤſſen die Zaͤhren Jonather mit den Zaͤhren Da⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1085" ulx="440" uly="1031">vids / die Zaͤhren deß Menſchen mit den Zaͤhren Chriſti vereinigt wer⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1139" ulx="442" uly="1080">den! Gebe derowegen nur einen einigen Bußzaͤher! Sihe JEſus will</line>
        <line lrx="1719" lry="1183" ulx="441" uly="1131">die uͤbrige / ſo deine karge und ſparſame Augen einhalten / mit den ſei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1232" ulx="440" uly="1182">nigen erſetzen / und blutige hergeben. Iſt die Lieb bey dir noch zu kalt/</line>
        <line lrx="1718" lry="1281" ulx="440" uly="1231">und kein Feuer in dem Hertzen/ ſolches Augen⸗Waſſer zu diſtilli⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1331" ulx="440" uly="1278">ren / ſo nehme den Schmertzen uͤber deine Suͤnd zu Huͤlff / dann</line>
        <line lrx="1714" lry="1380" ulx="437" uly="1327">ſehe / auch JEſus / obwohlen er voll deß Feuers der Lieb geweſen /</line>
        <line lrx="1717" lry="1430" ulx="438" uly="1376">trauret zuvor uͤber deine Suͤnd/ ehe er die Zaͤhren vergieſſet. O wie</line>
        <line lrx="1720" lry="1486" ulx="439" uly="1420">fruchtbar wird der Oelberg / ja die gantze Erden werden / wann die buͤſ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1536" ulx="438" uly="1473">ſende Zaͤher der Suͤnder mit den blutigen Zaͤhern JEſu eingeſchloſſen</line>
        <line lrx="1716" lry="1586" ulx="440" uly="1523">werden / ohne welche alle vergoſſene Zaͤher fruchtlos ſeynd. Wie ver⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1626" ulx="436" uly="1573">geblich und ohne Nutzen jene Zaͤher waren / welche Pſamnites Koͤnig in</line>
        <line lrx="1716" lry="1679" ulx="436" uly="1623">Egypten / als er von Cambyle deß Reichs beraubt; Xerxes uͤber ſein</line>
        <line lrx="1717" lry="1725" ulx="431" uly="1672">ſterbliches groſſes Kriegsheer / M. Marcellus wegen der eroberten Stadt</line>
        <line lrx="1722" lry="1775" ulx="430" uly="1722">Syracuſa, Scipio bey Verbrennung der Stadt Carthago, vergoſſen ha⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1824" ulx="430" uly="1770">ben; ſo vergeblich und fruchtlos ſeynd alle Zaͤhren / welche nicht mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1873" type="textblock" ulx="431" uly="1816">
        <line lrx="1724" lry="1873" ulx="431" uly="1816">Zaͤhren JEſu vereiniget werden; kommen aber dieſe zu deinen buͤſſenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2068" type="textblock" ulx="260" uly="1865">
        <line lrx="1713" lry="1926" ulx="432" uly="1865">Zaͤhern / ſo ſaͤeſt du mit Weynen auß zu der Freud / Gerechtigkeit / und</line>
        <line lrx="1614" lry="1973" ulx="433" uly="1918">Seeligkeit / und wird ein trauriger Oelberg fruchtbar und gluͤcklich.</line>
        <line lrx="1714" lry="2021" ulx="533" uly="1967">Deoer Garten Gethſemani an dem Oelberg hatte ſeinen Nahmen /</line>
        <line lrx="1716" lry="2068" ulx="260" uly="2015">Salmeron wie Salmeron auß anderen Außlegern lehret / von einer Kaltern / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2162" type="textblock" ulx="264" uly="2061">
        <line lrx="1729" lry="2162" ulx="264" uly="2061">xadt. 10, darin guffgerichtet ware / auß denen Oliven das Oelzu preſſen. Son</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1718" type="textblock" ulx="1805" uly="934">
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1805" uly="934">tr Hhtgerantt N</line>
        <line lrx="1996" lry="1050" ulx="1806" uly="984">brtchet nide. koͤnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1094" ulx="1807" uly="1040">Meni, ümndtzet i</line>
        <line lrx="1998" lry="1197" ulx="1807" uly="1143">AarelOdebn geftr</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1807" uly="1195">gotite  na ft</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1808" uly="1251">Ppndeetche G</line>
        <line lrx="1998" lry="1363" ulx="1807" uly="1303">wneheum atad</line>
        <line lrx="1998" lry="1410" ulx="1809" uly="1350">niſt Vn e t</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1806" uly="1403">Echhſndgtungern</line>
        <line lrx="1998" lry="1514" ulx="1809" uly="1450">meenasrienmn</line>
        <line lrx="1994" lry="1602" ulx="1809" uly="1501">urfreer Ger</line>
        <line lrx="1998" lry="1617" ulx="1814" uly="1562"> uſſoune de ftit</line>
        <line lrx="1998" lry="1673" ulx="1809" uly="1604">enſgfingi</line>
        <line lrx="1998" lry="1718" ulx="1811" uly="1658"> Nebihende hen⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="303" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_303">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_303.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="134" lry="214" type="textblock" ulx="5" uly="127">
        <line lrx="134" lry="214" ulx="5" uly="127">lunenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1817" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="1247" lry="228" ulx="135" uly="175">4 .</line>
        <line lrx="1545" lry="356" ulx="69" uly="193">e ranriger / aber gluͤcklicher Oelberg. 291</line>
        <line lrx="1554" lry="378" ulx="0" uly="315">ectegn as nicht wiederumb Anzeigen ſowohl der Tr Croͤlich⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="429" ulx="0" uly="310"> Nähiuftei keit / ſowohl des Schmer euf als des gurigkeit alo der Froͤlich⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="457" ulx="0" uly="361">rircun ee i Schmertz Gluͤcks? Dann wie haͤrter ein</line>
        <line lrx="1548" lry="502" ulx="0" uly="411">Kl nms Hlio/ oder Traub auff der Kaltern gepreſſet wird / je groͤſſer iſt die Freud</line>
        <line lrx="1685" lry="555" ulx="0" uly="464">a eengen deren / die das Oel / oder den Wein genieſſen: Iſaias thut zwar auch lfaiæ 5.</line>
        <line lrx="1694" lry="604" ulx="1" uly="490">er nſeft „. Meldung von einem Garten / es war aber ein Weinberg deß Genebten/  ſe</line>
        <line lrx="1548" lry="648" ulx="59" uly="561">Gtnaatur worin ebenfalls eine Kalter erbauet war; Allein anſtatt daß die Braut</line>
        <line lrx="1552" lry="696" ulx="0" uly="612">Wleinmf oder Seet mit ihrem Geliebten trauren und weynen ſolte / fienge ſie an zu</line>
        <line lrx="1549" lry="754" ulx="0" uly="661">7 bertee ſingen: Cantemus Dilecto meo canticum Patruelis mei vineæ ſuæ:</line>
        <line lrx="1549" lry="814" ulx="6" uly="710">4 doneithri⸗ Aaſſet uns ſingen meinem Geliebten das Geſang meines Vet⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="869" ulx="313" uly="819">1 Er erA rer Moſt;</line>
        <line lrx="1550" lry="976" ulx="0" uly="808">krni als aer leſen undtältern woͤlte⸗ kande man anſtatt der Achtchen nichts</line>
        <line lrx="1477" lry="975" ulx="69" uly="907">Uer ud ienn. Aals ſalere ilde Trauben. Exſpectavit, ut faceret uvas, &amp; fecit</line>
        <line lrx="1550" lry="1038" ulx="0" uly="913">n urzent e labrulcas. Er hat gewartet / daß er gute Erauben bringen ſolte /</line>
        <line lrx="1686" lry="1085" ulx="0" uly="995">n Arn Crſtme aber er brachte wilde. Und wurde erfullet / was Iſaias ſagt: Lu-  2</line>
        <line lrx="1725" lry="1156" ulx="0" uly="1027"> Nziſe Sſeer ir Ainemin marmata e viris » agemucrunt es⸗ qui læ- Iſaiæ 24.</line>
        <line lrx="1518" lry="1177" ulx="0" uly="1101">e Manelken ug tabantur corde. Der Herbſt hat getrauert / der Rebſtock it</line>
        <line lrx="1548" lry="1223" ulx="0" uly="1099"> Amihutſiln erkrancket / alle haben geſeufftzet / die ſich im e Mehſt . n</line>
        <line lrx="1553" lry="1246" ulx="17" uly="1150">Rdebe be et, er /alté 1 ſit Hertzen erfreue⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1293" ulx="1" uly="1200">e e ee den. Viel gluͤcklicher / viel fruchtbarer ware der Garten Gethſema-</line>
        <line lrx="1553" lry="1342" ulx="31" uly="1248">ndier ni, dann weilen darin nichts als Trauern und Weynen zu ſehen / ſo floſ⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1395" ulx="2" uly="1297">ali en ritn ſe auß der darin erbauten Kalter das fetteſte Oel der Barmhertzigkeit /</line>
        <line lrx="1553" lry="1447" ulx="3" uly="1338">4 liunſt und der ſͤͤrckeſte Wein der Goͤttlichen Lieb. Wie mehr das Hertz Chri⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1489" ulx="10" uly="1395">e un ant ſtivon der Angſtund Traurigkeit gepreſſet worden / je haͤuffiger floſſen mit</line>
        <line lrx="1553" lry="1518" ulx="0" uly="1444">bittte een  den blutigen Zaͤhren auß den weynenden Augen die Lieb und Barmhertzig⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1582" ulx="0" uly="1495"> a keit. Ogluͤcklicher / fruchtbarer Garten ! komme nun / O verliebte Braut / Cant. 2.</line>
        <line lrx="1553" lry="1638" ulx="0" uly="1543">S“ und Seel / und ſammle die Fruͤchten deß Weinbergs / den du in der</line>
        <line lrx="1551" lry="1689" ulx="0" uly="1593">n ten r zarten Jugend haſt bluͤhen geſehen /V neæ florentes dederunt odo-</line>
        <line lrx="1553" lry="1743" ulx="0" uly="1641">etttruit geng rem ſuum: Die bluͤbende Weingarten haben ihren Geruch von</line>
        <line lrx="1552" lry="1793" ulx="0" uly="1690">lnnet f ſich geben. Komme nnd ſehe / wie das Jungfraͤuliche Blut deines</line>
        <line lrx="1551" lry="1817" ulx="0" uly="1739">rEtnCrtke eylands durch die toͤdliche Angſt und Traurigkeit / gleichwie auff einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1807" type="textblock" ulx="1563" uly="1768">
        <line lrx="1704" lry="1807" ulx="1563" uly="1768">Can t. 30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1993" type="textblock" ulx="1" uly="1790">
        <line lrx="1546" lry="1878" ulx="1" uly="1790">en,/ niheite alter herauß gepreſſet wird / komme / und erfreue dieh/ weilen du nun⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1925" ulx="24" uly="1834">Ardeſetdan m mehro in dieſem Garten die verlohrne Freud und Frieden wieder gefun⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1974" ulx="6" uly="1886">rfen Gttmtt Dden haſt. Facta ſum coram eo, quaſi pacem reperiens: Ich bin vor</line>
        <line lrx="1551" lry="1993" ulx="273" uly="1932">ihm worden / wie eine die den Frieden gefunden hat. Vinea fuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2190" type="textblock" ulx="0" uly="1959">
        <line lrx="1509" lry="2038" ulx="0" uly="1959">atugtn acico, De niden vea fi⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2060" ulx="77" uly="1985">teſnn pacifico, Dann dieſer Weinberg iſt dem Friedſamen gewe en;</line>
        <line lrx="1557" lry="2134" ulx="0" uly="2014">ctuue⸗ nemblich JEſu / welcher uns durch dieſe ſeine Traurigkeit und blutige</line>
        <line lrx="1554" lry="2190" ulx="0" uly="2075"> d Zaͤhren die waͤhre Freud und denete gen dr eden gebracht. Komhen</line>
        <line lrx="1547" lry="2179" ulx="1039" uly="2135">2 dieſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="304" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_304">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_304.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1353" lry="305" type="textblock" ulx="856" uly="196">
        <line lrx="1353" lry="305" ulx="856" uly="196">Am Oſter⸗Sonutag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="292" type="textblock" ulx="426" uly="245">
        <line lrx="509" lry="292" ulx="426" uly="245">292</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="526" type="textblock" ulx="273" uly="324">
        <line lrx="1776" lry="383" ulx="442" uly="324">dieſen Oelgarten / und ſammle nun von dieſer Blutlieſſenden Kalter jℳ</line>
        <line lrx="1769" lry="436" ulx="273" uly="371">Cant. 1. Nes koͤſtliche Oel / wornach du laͤngſt zuvor geſeufftzet hatteſt. Oleum ef.</line>
        <line lrx="1726" lry="477" ulx="444" uly="423">fuſum nomen tuum. Ein außgegoſſenes Oel iſt dein Nahm.</line>
        <line lrx="1725" lry="526" ulx="278" uly="471">Ilaiæ 63. Komme / aber vergeſſe deß Traurens und deß Weynens nicht / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="578" type="textblock" ulx="442" uly="515">
        <line lrx="1725" lry="578" ulx="442" uly="515">du einer wahren Freud und Gluͤckſeeligkeit genieſſen wilſt. Dann hoͤre/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="627" type="textblock" ulx="443" uly="567">
        <line lrx="1729" lry="627" ulx="443" uly="567">wie ſich die Goͤttliche Lieb in dieſem Garten bey dieſer blutigen Kalter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1663" type="textblock" ulx="397" uly="618">
        <line lrx="1723" lry="669" ulx="444" uly="618">beklagt: Torcular calcavi ſolus, &amp; de Gentibus non eſt vir mecum.</line>
        <line lrx="1723" lry="722" ulx="443" uly="670">Die Kalter hab ich allein getretten / und von dem Volck iſt kein</line>
        <line lrx="1723" lry="774" ulx="440" uly="718">Mann mit mir. Und bey dem Pſalmiſten: Et ſuſtinui, qui ſimulme-</line>
        <line lrx="1723" lry="822" ulx="439" uly="769">cum contriſtaretur, &amp; non erat: Und ich hab gewartet / ob nicht</line>
        <line lrx="1723" lry="870" ulx="439" uly="819">ſemand mit mir trauerte / und es war keiner. Bellarminus ver⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="922" ulx="440" uly="866">ſtehet allhier die Urſach deß Traurens; dann es trauerte ja dazumahl die</line>
        <line lrx="1723" lry="971" ulx="439" uly="914">betruͤbteſte Mutter JEſu / und die Apoſteln / aber nicht wegen der Sund /</line>
        <line lrx="1723" lry="1022" ulx="441" uly="964">weßwegen JEſus trauert / und die blutige Zaͤhren vergieſſet / ſondern</line>
        <line lrx="1723" lry="1077" ulx="437" uly="1013">wegen ſeinem bevorſtehenden Leyden. Und weilen kein Suͤnder zuge⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1120" ulx="440" uly="1063">gen ware (dann Judas bliebe in der Verraͤtherey / die Phariſcer in</line>
        <line lrx="1722" lry="1171" ulx="438" uly="1112">ihrem Neyd und Boßheit) welcher mit ihm die Suͤnden beweynete/</line>
        <line lrx="1722" lry="1214" ulx="437" uly="1161">beklagte er ſich billich: Et non erat: Und es war keiner / der mit mir</line>
        <line lrx="1724" lry="1271" ulx="438" uly="1210">trauerte! Iſt / O JEſu! die Guͤnd ein Urſach dieſer deiner Trau⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1319" ulx="437" uly="1260">rigkeit / und ſeynd deine blutige Zaͤhren ein Urſach unſers Heyls und</line>
        <line lrx="1723" lry="1368" ulx="438" uly="1307">Gluͤckſeeligkeit / ſo will ich ja gern / wann auch keiner ſeyn ſolte / mit dir</line>
        <line lrx="1721" lry="1417" ulx="438" uly="1359">trauern und weynen / dann in mir finde ich jene Suͤnd und Laſter / welche</line>
        <line lrx="1722" lry="1467" ulx="397" uly="1408">dir den bluigen Schweiß außgetrieben. Und wie ſoll ich nicht / wann es</line>
        <line lrx="1721" lry="1517" ulx="440" uly="1456">ſeyn koͤnte / blutige Zaͤhren vergieſſen / damit ich die durch meine Suͤnd</line>
        <line lrx="1722" lry="1565" ulx="437" uly="1505">verlohrene Freud und Ruhe wieder bekomme / welche mir JEſus an dem</line>
        <line lrx="1722" lry="1614" ulx="438" uly="1554">zwar traurigen / aber gluͤcklichen Oelberg zuwegen gebracht. Auff dann /</line>
        <line lrx="1723" lry="1663" ulx="438" uly="1604">ihr traurige Augen / laſſet gantze Baͤch der Zaͤhren flieſſen; Kommt ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1911" type="textblock" ulx="428" uly="1652">
        <line lrx="1721" lry="1717" ulx="439" uly="1652">einiger Tropffen deß an dem Oelberg blutigen Zaͤhren⸗Bachs meines</line>
        <line lrx="1721" lry="1761" ulx="439" uly="1702">Heylands darzyd / ſo bin ich gluͤcklich / und kan ſagen / daß ich in der Trau⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1813" ulx="428" uly="1749">rigkeit die wahre Freud / in den Zaͤhren die ewige Gluͤckſeeligkeit in dem</line>
        <line lrx="1659" lry="1858" ulx="522" uly="1801">Garten Gethſemani an dem Oelberg bey meinem traurenden</line>
        <line lrx="1380" lry="1911" ulx="792" uly="1852">und weynenden JEſu gefunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1370" type="textblock" ulx="1803" uly="1000">
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1841" uly="1000">Meenagte</line>
        <line lrx="1997" lry="1115" ulx="1803" uly="1049">rhev kirfur K</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1806" uly="1106">e ds Leche: und des</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1805" uly="1159">10 en Urderennte de</line>
        <line lrx="1998" lry="1319" ulx="1803" uly="1205">e⸗ eree 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="1803" uly="1267">Pbgten ogeſſhrfentm</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1808" uly="1312">Ne Eemmdusgr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1423" type="textblock" ulx="1784" uly="1362">
        <line lrx="1998" lry="1423" ulx="1784" uly="1362">ftia dn  fff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1465" type="textblock" ulx="1805" uly="1415">
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1805" uly="1415">1edn Debe Mrul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1735" type="textblock" ulx="1804" uly="1465">
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1804" uly="1465">Ermn ſſheng r</line>
        <line lrx="1997" lry="1583" ulx="1805" uly="1467">eaiien</line>
        <line lrx="1995" lry="1634" ulx="1805" uly="1563">muterſe ni itt</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1805" uly="1622">Aublennmt, tin</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1805" uly="1667">fie ib ih ſffirm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1832" type="textblock" ulx="1806" uly="1721">
        <line lrx="1910" lry="1769" ulx="1806" uly="1721">tlhge</line>
        <line lrx="1998" lry="1832" ulx="1806" uly="1733">ſetiui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2025" type="textblock" ulx="1802" uly="1793">
        <line lrx="1998" lry="1901" ulx="1805" uly="1793">utcht</line>
        <line lrx="1997" lry="1974" ulx="1802" uly="1868">nnc miaft</line>
        <line lrx="1994" lry="2025" ulx="1870" uly="1936">ent ß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="305" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_305">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_305.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="233" type="textblock" ulx="0" uly="142">
        <line lrx="108" lry="233" ulx="0" uly="142">Enn</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="352" type="textblock" ulx="0" uly="260">
        <line lrx="202" lry="352" ulx="0" uly="260">crRiſned</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="549" type="textblock" ulx="0" uly="298">
        <line lrx="201" lry="409" ulx="0" uly="298">rure ttfd</line>
        <line lrx="201" lry="549" ulx="20" uly="465">tgitfnſni N</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="601" type="textblock" ulx="36" uly="534">
        <line lrx="200" lry="601" ulx="36" uly="534">ten 1 diſe llie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1795" type="textblock" ulx="0" uly="679">
        <line lrx="202" lry="759" ulx="0" uly="679">Puin kikuni</line>
        <line lrx="202" lry="804" ulx="3" uly="742">ldichhebennt</line>
        <line lrx="203" lry="854" ulx="5" uly="798">s er keint, Nlmin</line>
        <line lrx="201" lry="913" ulx="0" uly="846">eumestummitzrt</line>
        <line lrx="202" lry="966" ulx="0" uly="901">pfinthgtihtnene</line>
        <line lrx="200" lry="1016" ulx="0" uly="955">iu Ihrn ag ſt</line>
        <line lrx="199" lry="1070" ulx="0" uly="1008">PES</line>
        <line lrx="199" lry="1116" ulx="3" uly="1058">N Iniſen/ Nee⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1163" ulx="0" uly="1113">ttin N Ellnten</line>
        <line lrx="197" lry="1208" ulx="0" uly="1167">Undeswer kenten dan</line>
        <line lrx="196" lry="1269" ulx="0" uly="1214">teslit unn</line>
        <line lrx="196" lry="1328" ulx="0" uly="1269">Mau ſit nin,</line>
        <line lrx="197" lry="1379" ulx="4" uly="1321">ſden ui kunſt ii</line>
        <line lrx="197" lry="1430" ulx="3" uly="1371">õ</line>
        <line lrx="198" lry="1479" ulx="0" uly="1422">n Ineifſni nn</line>
        <line lrx="199" lry="1533" ulx="0" uly="1471"> bmröneirhant</line>
        <line lrx="198" lry="1581" ulx="0" uly="1520">tenmnthent Crnd</line>
        <line lrx="196" lry="1648" ulx="0" uly="1570">Nenennt Sr</line>
        <line lrx="163" lry="1742" ulx="7" uly="1692">leſer Neen</line>
        <line lrx="91" lry="1795" ulx="0" uly="1698">Pege</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1850" type="textblock" ulx="90" uly="1842">
        <line lrx="95" lry="1850" ulx="90" uly="1842">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1775">
        <line lrx="229" lry="1828" ulx="31" uly="1775">enl Gaſecme</line>
        <line lrx="184" lry="1875" ulx="0" uly="1777">zna hſehi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="567" type="textblock" ulx="325" uly="216">
        <line lrx="1623" lry="309" ulx="720" uly="216">Ein Tag ohne Sonn. 295</line>
        <line lrx="1512" lry="436" ulx="345" uly="316">Am Oſter⸗Sonntag.</line>
        <line lrx="1472" lry="567" ulx="325" uly="427">Lin Tag ohne Sonn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="731" type="textblock" ulx="642" uly="579">
        <line lrx="1261" lry="639" ulx="642" uly="579">Valde mane., Marci 16.</line>
        <line lrx="1120" lry="731" ulx="786" uly="660">Sehr fruͤhe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1075" type="textblock" ulx="628" uly="769">
        <line lrx="1601" lry="829" ulx="628" uly="769">As ſich an dem erſten Tag unſerer Erſchaffung bege⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="877" ulx="650" uly="820">ben/ das begibt ſich auch heut an dem erſten glor⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="934" ulx="643" uly="865">wuͤrdigen / freudenreichen Tag unſerer Exloͤfung.</line>
        <line lrx="1597" lry="977" ulx="643" uly="918">Dann nachdem die Goͤttliche Allmacht Himmel und</line>
        <line lrx="1598" lry="1027" ulx="637" uly="967">Erden erſchaffen / und noch alles in der Finſternuß la⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1075" ulx="635" uly="1018">ge / machte GOtt das Liecht / und en erſten Tag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1272" type="textblock" ulx="302" uly="1114">
        <line lrx="1591" lry="1175" ulx="309" uly="1114">werde das Liecht: und das Liecht iſt worden. Appellavitque</line>
        <line lrx="1594" lry="1228" ulx="308" uly="1162">lucem Diem: Und er nennte das Liecht den Tag. Ein Wunder⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1272" ulx="302" uly="1211">ding! Ein Tag ohne Sonn! dann dieſe ware noch nicht / indem ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1321" type="textblock" ulx="268" uly="1259">
        <line lrx="1592" lry="1321" ulx="268" uly="1259">erſt am vierten Tag erſchaffen worden; alſo daß ſchon drey Taͤg gewe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2204" type="textblock" ulx="290" uly="1310">
        <line lrx="1592" lry="1370" ulx="298" uly="1310">ſen / bevor die Sonn an das Firmament geſetzt. Gleiches finde ich an</line>
        <line lrx="1591" lry="1416" ulx="297" uly="1359">dem troſtreichen Tag der Aufferſtehung. Einen Tag ohne Sonn! Es</line>
        <line lrx="1589" lry="1469" ulx="300" uly="1408">kamen die dreh Weiber Maria Magdalene, Maria Jacobi, und Salo-</line>
        <line lrx="1590" lry="1519" ulx="300" uly="1459">me, vor Sonnen⸗Auffgang zu dem Grab: Valde manè, ſehr fruͤhe⸗/</line>
        <line lrx="1588" lry="1571" ulx="299" uly="1507">da die Sonn das Hemiſphærium, oder den halben Erden⸗Crayß / wo⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1618" ulx="299" uly="1557">rinnen Jeruſalem lage / noch nicht erleuchtet hatte / wie joannes ſagt:</line>
        <line lrx="1586" lry="1666" ulx="303" uly="1606">Venit Magdalene manè, cùm adhuc tenebræ eſſent: Magdalena</line>
        <line lrx="1583" lry="1720" ulx="296" uly="1655">kame fruͤhe / als noch finſter ware. Dann es ware im £Æquinoctio,</line>
        <line lrx="1583" lry="1764" ulx="301" uly="1705">da Tag und Nacht gleich / und folglich die Sonn erſt nach fuͤnff Uhr auff⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1813" ulx="298" uly="1756">gehet. Und ſehet ein Wunderding! dieſe gottſeelige Frauen finden bey</line>
        <line lrx="1582" lry="1863" ulx="299" uly="1804">und in dem Grab den hellen TCag! dann obwohlen die natuͤrliche Som</line>
        <line lrx="1583" lry="1909" ulx="299" uly="1851">ihren Schein und Liecht / weil es fruhe nach drey Uhren war / in der Ge⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1960" ulx="300" uly="1904">gend noch nicht außgebreitet / ſo ware doch ein ſo helles Liecht bey dem</line>
        <line lrx="1576" lry="2013" ulx="297" uly="1951">Grab nicht von dem Engel / deſſen Glantz wie Blitz / deſſen Kleyder</line>
        <line lrx="1575" lry="2062" ulx="294" uly="2001">weiß wie der Schnee / ſondern von JEſu / der wahren uͤbernatuͤrlichen</line>
        <line lrx="1574" lry="2115" ulx="293" uly="2050">Sonnen / ſo kurtz zuvor auffgangen ware in der Aufferſtehung / daß</line>
        <line lrx="1575" lry="2204" ulx="290" uly="2101">Es etliche Stunden der helle Tag/ Mne die natuͤrliche Sonn geeſen⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2202" ulx="965" uly="2161">9 3 . e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1121" type="textblock" ulx="308" uly="1044">
        <line lrx="1709" lry="1121" ulx="308" uly="1044">Dixitque Deus :Fiat lux: &amp; facta eſt lux. Und GOtt ſagts: Es Gaonel.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="306" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_306">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_306.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1994" lry="394" type="textblock" ulx="251" uly="272">
        <line lrx="1994" lry="394" ulx="251" uly="272">D. Nilari ipi⸗ der H. Hilarius anziehet: Exulta cœlum, &amp; lætare terra, dles cn den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1937" type="textblock" ulx="250" uly="352">
        <line lrx="1981" lry="414" ulx="417" uly="352">iſta amplius ex ſepulchro radiavit: Frolocke / O immel / und ſ ned</line>
        <line lrx="1993" lry="470" ulx="250" uly="360">relatent erfreue dich / O Erd dieſer Cag iſt mehr auß dem Grab erſchis⸗ wimd</line>
        <line lrx="1992" lry="533" ulx="251" uly="441">Relſurrect nen. Er will ſagen: dieſen Tag hat nicht jene Sonn gebracht / welche umti nn</line>
        <line lrx="1998" lry="578" ulx="420" uly="486">an dem Himmel den halben verfinſterten Erden⸗Crayß mit ihrem Auff⸗ gfnat eſt</line>
        <line lrx="1995" lry="628" ulx="420" uly="530">gang wiederumb zu erleuchten pfleget / ſondern JEſus / welcher auß der ſapwihbemw</line>
        <line lrx="1812" lry="660" ulx="422" uly="601">Erden / auß dem Grab / als eine Sonn auffgangen / deſſen Liecht und</line>
        <line lrx="1998" lry="719" ulx="423" uly="634">Strahlen nicht nur einen Theil der Erden / ſondeen die gantze Welt⸗Ku⸗ ncn Khen</line>
        <line lrx="1995" lry="765" ulx="422" uly="687">gel durchſchienen haben. Dahero unſere Mutter / die wahre Kirch / heut leunie tunn</line>
        <line lrx="1996" lry="813" ulx="421" uly="742">mit Freuden ſinget: Hæc eſt dies, quam fecit Dominus: Dieſer iſſ mmam Iuml⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="873" ulx="424" uly="787">der Tag / welchen keine natuͤrliche Sonn an dem Firmament / als wel⸗ eſr th i r</line>
        <line lrx="1998" lry="921" ulx="424" uly="836">che / da die Aufferſtehung / nemblich fruͤhe umb drey Uhr / geſchehen / noch cgen thet uſt</line>
        <line lrx="1998" lry="973" ulx="425" uly="894">nicht auffgangen ware / ſondern JEſus / die Sonn der Gerechtigkeit/ Cottaftene I</line>
        <line lrx="1996" lry="1024" ulx="428" uly="931">der Welt gebracht: Exulremus &amp; lætemur in eà: Zaſſet uns auff⸗ dlchetittl</line>
        <line lrx="1996" lry="1062" ulx="426" uly="996">ſpringen und frolocken an dieſem Tag / deßgleichen die Welt noch ſiͤbe din</line>
        <line lrx="1997" lry="1118" ulx="425" uly="1030">niemahlen gehabt. Dann obwohlen im Anfang der Erſchaffung auch ein aneuiginl</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="427" uly="1084">Tag ohne Sonn geweſen / ſo ware derſelbe nur auff dem Erden⸗Crayß / 4 Catend</line>
        <line lrx="1977" lry="1201" ulx="427" uly="1118">dieſer Tag aber iſt auch mitten in der Erden / indem die Vorhoͤll von dem lngeſt n</line>
        <line lrx="1997" lry="1251" ulx="428" uly="1169">Glantz dieſor Goͤttlichen Sonnerleuchtet / nach ſo viel hundert Jahren un/et ſkdn</line>
        <line lrx="1989" lry="1299" ulx="426" uly="1220">den erſten Tag geſehen. Nun kanſt du / O natuͤrliche Sonn / gleich⸗ Ittſetnfchsit n</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="426" uly="1275">wohl deinen Auffgang zuruck halten / oder gar ſtill ſtehen / gleichwie ben wEimmmentb</line>
        <line lrx="1998" lry="1396" ulx="422" uly="1327">Joſue geſchehen; dann wo der helle Tag ſchon iſt / da iſt dein Glantz und Areriltſeigm</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="429" uly="1377">Schein nicht mehr vonnoͤthen. Haſt du / als JEſus an dem Creutz ge⸗ wanmfnn/ Mi</line>
        <line lrx="1996" lry="1505" ulx="429" uly="1423">ftorben / dich verfinſtert / Et ſol obſcuratus eſt, und die Sonn iſt ver⸗ inptfeindnte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="432" uly="1479">ufgnmnnſtert worden und alſo auß dem Tag eine Nacht gemacht / &amp; tene⸗ AWuntim dme</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="431" uly="1531">bræ ſactæ ſunt, und es waren Finſternuß; ſo leyde anjetzo auch /· ſehetem un</line>
        <line lrx="1998" lry="1644" ulx="431" uly="1581">daß Eſus in ſeiner Aufferſtehung dir vorkomme / und ohne dein Liecht AUmndal ulheht</line>
        <line lrx="1998" lry="1692" ulx="431" uly="1631">auß der Nacht einen Tagmache. Dann was du / O greſſes Himmels⸗ tzen otherte)</line>
        <line lrx="1998" lry="1744" ulx="428" uly="1683">Liecht / den Sternen bey deinem Auffgang thuſt / indem ſie nicht mehr Alcſſhegſefr / ne⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1801" ulx="430" uly="1729">geſehen werden / eben dieſes thut dir auch Eſus in ſeiner Aufferſtehung / Eemen Pmre zr</line>
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="428" uly="1779">und macht einen Tag / ohne datz dein Liecht und Schein geſehen ware. ddtntihtſn</line>
        <line lrx="1941" lry="1894" ulx="430" uly="1834">Hæc eſt dies, quam ſecit Dominus, Das iſt der Tag / den der Erꝛr rnmigin</line>
        <line lrx="1995" lry="1937" ulx="430" uly="1870">gemacht / ein Tag ohne Sonn / wie mit mehrerem wird bewieſen wer⸗ llld nre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2086" type="textblock" ulx="429" uly="1946">
        <line lrx="1996" lry="2058" ulx="481" uly="1946">Wann die Aufferſtehungvor dem Auffgang der natuͤrlichen Sonnem ſuſnnin</line>
        <line lrx="1998" lry="2086" ulx="429" uly="2017">geſchehen / und die Weiber das helle Liecht und den Tag bey dem Grab uuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2155" type="textblock" ulx="427" uly="2057">
        <line lrx="1994" lry="2155" ulx="427" uly="2057">gefunden / beyor die Sonn ihr Liecht hergeben / wie ſchreibt dang Mar- —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="307" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_307">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_307.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1580" lry="267" type="textblock" ulx="1492" uly="223">
        <line lrx="1580" lry="267" ulx="1492" uly="223">29 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1582" type="textblock" ulx="0" uly="205">
        <line lrx="1328" lry="279" ulx="554" uly="205">Ein Tag ohne Sonn.</line>
        <line lrx="1575" lry="384" ulx="0" uly="272">d cus: Valde manè, orto jam ſole: Es ware ſehr fruͦhe / da die Sonn</line>
        <line lrx="1744" lry="428" ulx="0" uly="339">urcka, ſchon ware auffgangen. Der H. Auguſtinus vereiniget dieſe Wort S. Aug. 1.</line>
        <line lrx="1743" lry="475" ulx="0" uly="388">ainenet deß Evangeliſten mit denen anderen / welche von keiner Sonnen melden / z. de con-</line>
        <line lrx="1718" lry="539" ulx="0" uly="434">kncd lenn alſo: Orto jam ſole hoc eſt, cùm cœlum ab Orientis parte albeſce- ſenſu E-</line>
        <line lrx="1739" lry="572" ulx="6" uly="491"> ſnhen nnſtian ret, quod non fit, niſi ſolis orientis vicinitate: Als die Sonnſchon vangel. c.</line>
        <line lrx="1637" lry="613" ulx="0" uly="523">4 /nien auffgangen ware / das iſt / da der Himmel gegen dem Theil deß *</line>
        <line lrx="1565" lry="697" ulx="6" uly="573"> E Auffaange nes wuͤrdee rches ice ſkeſchichr, ale wann de⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="697" ulx="130" uly="648">ee auffgehende Sonn nahe iſt: welche Zeit wir Diluculum, die erſte</line>
        <line lrx="1566" lry="761" ulx="36" uly="676">unn Neahtit Morgen⸗Haitere / oder Anbruch deß Tagszu nennen pflegen / wie</line>
        <line lrx="1564" lry="794" ulx="2" uly="736">. um keitonmm d auch Lucas anziehet: IInâ autem Sabbathi valde dilculo venerunt</line>
        <line lrx="1563" lry="846" ulx="0" uly="790">Samndengernn ad monumentum: Aber am Tag deß Sabbaths kamen ſie zum</line>
        <line lrx="1564" lry="899" ulx="3" uly="836">Pihemd Nelle e. Grab ſehr fruͤhe / als die Sonn auffgehen wolte. Ware alſo die</line>
        <line lrx="1564" lry="952" ulx="0" uly="886"> deEen aeme natuͤrliche Sonn noch nicht auffgangen / und nichts deſto weniger ware</line>
        <line lrx="1563" lry="1042" ulx="0" uly="935">tuennel daſen aennt Lehauff der e enl dud une⸗ der Erben dann . nochden</line>
        <line lrx="1565" lry="1043" ulx="0" uly="990">n Cag defeicen ie Seel Chriſti in die Vorhoͤll zu den Altvaͤttern gefahren / allwo dieſelbe</line>
        <line lrx="1564" lry="1108" ulx="0" uly="995">tete 36, Stund verblieben / und ihnen den erſten Tag gebracht / (dann ſo</line>
        <line lrx="1564" lry="1157" ulx="0" uly="1087">Mibenr eanf n ie viel Stunden werden von drey Uhr an Abends deß Freytags / wo Chri⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1188" ulx="12" uly="1137">Se dendee fſtus am Creußtz geſtorben / bis umb drey Uhr fruͤhe deß Sonntags / wo er</line>
        <line lrx="1544" lry="1207" ulx="0" uly="1150">Gdan irdende Vagete n I Ir</line>
        <line lrx="1562" lry="1257" ulx="0" uly="1186">ie m eie aufferſtanden / gezehlet / ſo iſt dieſe glorwidige Seel mit der Gottheit</line>
        <line lrx="1561" lry="1311" ulx="0" uly="1234">in, tirite dn vereiniget wie ein helles Liecht / in Begleitung vieler Seelen / als Pla⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1361" ulx="8" uly="1284"> argr il iee neten und Sternen / wiederumb empor auff die Erden zu dem Grab kom⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1404" ulx="0" uly="1322">n de  men / allda den allerheiligſten mit der Gettheit altzeit vereinigten Leib</line>
        <line lrx="1556" lry="1453" ulx="0" uly="1359">Lhuſnf gaß wiederumb anzunehmen / und ihme den Glantz und das Liecht der Un⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1510" ulx="0" uly="1415"> n eu ge⸗ ſterblichkeit mitzutheilen / bamit er / gleichwie eine verfinſterte Sonn / wie⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1547" ulx="0" uly="1464">ammuehind derumb erleuchtet wuͤrde. Dann es geſchahe hier / was in Erſchaffung</line>
        <line lrx="1554" lry="1582" ulx="0" uly="1519">Tnrene Nutgm.  deß Liechts geſchehen / wovon unter den Gelehrten ein ſchwerer Streit</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1631" type="textblock" ulx="0" uly="1567">
        <line lrx="200" lry="1631" ulx="0" uly="1567">nſenmgf  areit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1631" type="textblock" ulx="268" uly="1577">
        <line lrx="1555" lry="1631" ulx="268" uly="1577">entſtehet / dann weil das Liecht drey Taͤg ehendererſchaffen / als die Sonn/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2161" type="textblock" ulx="0" uly="1616">
        <line lrx="1552" lry="1683" ulx="0" uly="1616">rintmm/1 ut fragen ſie / ob es ein beſonderes / oder das Liecht der Sonnen geweſen?</line>
        <line lrx="1555" lry="1750" ulx="0" uly="1658">mnnun/Defi Ware es ein beſonderes Liecht / wie wird dann die Sonn ein Urſprung</line>
        <line lrx="1555" lry="1799" ulx="0" uly="1710">ſin t in deß Liechts genennt? Ware es das Liecht der Sonnen / wie iſt es dann</line>
        <line lrx="1553" lry="1835" ulx="0" uly="1757">6 irſen n geweſen / ehe die Sonn erſchaffen worden? Si lucis ortus ſolem an-</line>
        <line lrx="1685" lry="1891" ulx="40" uly="1810">dEga zie ticipavit, cur nunc ſol ut luceat ſuper terram exortus dicitur eſſe? 8. Baſij</line>
        <line lrx="1722" lry="1943" ulx="0" uly="1865">Ne ſ6der Ceg bnig fragt der H. Baſilius: Wann der Auffgang deß Liechts vor der in Ke</line>
        <line lrx="1722" lry="1997" ulx="0" uly="1909"> gnimmetet⸗ Sonnen / warumb ſagt man dann / daß die Sonn der Erden meron.</line>
        <line lrx="1550" lry="2027" ulx="126" uly="1975">auuffgangen / damit ſie leuchte? Und er gibt zur Antwort: Nonad-</line>
        <line lrx="1552" lry="2103" ulx="47" uly="2011">chrnmiefted verſantur hæc is, quæ de luce ſunt dicta, tunc enim ipſa natura lu-</line>
        <line lrx="1555" lry="2161" ulx="0" uly="2072">enhn te e cis producta eſt, nunc autem koc ſolis corpus eò conditum eſt, 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2202" type="textblock" ulx="59" uly="2121">
        <line lrx="191" lry="2202" ulx="59" uly="2121">geſeit ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="308" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_308">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_308.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="284" type="textblock" ulx="437" uly="198">
        <line lrx="1998" lry="284" ulx="437" uly="198">296 Am Oſter⸗Sonntag. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2084" type="textblock" ulx="267" uly="286">
        <line lrx="1955" lry="356" ulx="432" uly="286">illi primogenitæ luci vehieulum eſſet: Dieſes wiederſtrebet dem⸗ b 6</line>
        <line lrx="1998" lry="404" ulx="436" uly="320">ſenigen nicht / was vondem Liecht geſagt iſt worden / dann da Geninid</line>
        <line lrx="1908" lry="448" ulx="434" uly="386">iſt die Natur deß Liechts erſchaffen nachmahlen aber die Sonn / mrild</line>
        <line lrx="1943" lry="495" ulx="434" uly="432">damit ſie dem erſt erſchaffenen Liecht ein Behuͤlff ſeyn koͤnte. Samriim</line>
        <line lrx="1998" lry="545" ulx="267" uly="479">S. Thom. Welcher Meynung auch der Engliſche Lehrer Thomas von Aquin un⸗ cunlun</line>
        <line lrx="1996" lry="595" ulx="269" uly="516">Acluinas: gerſchrieben / da er lehret: Lux erat primo die, ſed ſine corpore: ut or ſſtnn dſt</line>
        <line lrx="1974" lry="644" ulx="459" uly="583">oſtea ereatis corporibus ſole &amp; Iund, in ea derivaret lucem: Das anbat. Veſe</line>
        <line lrx="1998" lry="699" ulx="434" uly="622">Liecht ware an dem erſten Tag / aber ohne Leib / damit wann ridr ehfmne</line>
        <line lrx="1998" lry="745" ulx="421" uly="678">die groſſe Coͤrper der Sonn und deß Monds erſchaffen / es ſich tliſtinbeneit</line>
        <line lrx="1996" lry="799" ulx="436" uly="731">in dieſelbe außgieſſen koͤme. Eben dieſes begibt ſich in der glor⸗ ihehritntufft</line>
        <line lrx="1998" lry="855" ulx="436" uly="781">wuͤrdigen Aufferſtehung; drey Tag ware das Liecht ohne Sonn / die KEnmandin, R</line>
        <line lrx="1998" lry="894" ulx="438" uly="832">Seel Chriſti ohne dem Leib; Heut aber wird dieſer Leib mit der Seel. hmtinen Miri</line>
        <line lrx="1998" lry="944" ulx="408" uly="882">wiederumb vereiniget / bekommt das Liecht / und wird zu einer Sonn / ScrCMrDen de</line>
        <line lrx="1998" lry="993" ulx="439" uly="931">welche der gantzen Welt den Tag gebracht / und zugleich dem Mond / (aemmir Derii</line>
        <line lrx="1998" lry="1048" ulx="439" uly="979">Maric der betruͤbteſten Mutter deß Heylands / ſambt den Planeteg ia enelutnne</line>
        <line lrx="1970" lry="1101" ulx="437" uly="1023">mad Sternen / denen Apoſteln / das Liecht der Freuden mitgetheilet. . iieuntht</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="439" uly="1080">Hæc eſt dies, quam fecit Dominus, exultemus: Das iſt der Cag,/ gict o NEm</line>
        <line lrx="1997" lry="1201" ulx="440" uly="1126">den der  Ert gemacht hat/ laſſer uns frolocken. Ein Tag / dem Dtinimt</line>
        <line lrx="1993" lry="1254" ulx="438" uly="1177">ſein Liecht und Schein nicht die natuͤrliche Sonn jſondern die allerhei⸗ – ſuag .</line>
        <line lrx="1974" lry="1296" ulx="440" uly="1227">ligſte Seel / und der glorificirte Leib unſers von den Todtem erſtandenen ehüns</line>
        <line lrx="1996" lry="1344" ulx="439" uly="1268">Heylands hat mitgebracht / indeme erfuͤllet worden/ was David geſagt/ Kd .</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="272" uly="1308">Pſal, 18, In ſole poſuit tabernaculum ſuum: In der Sonnen hat er ſeine Anim imd</line>
        <line lrx="1997" lry="1448" ulx="440" uly="1361">Wohnung gemacht: das iſt / in ſeinem allerheiligſten Leib / den er  ui ufrhne</line>
        <line lrx="1997" lry="1503" ulx="441" uly="1410">auß dem Grab hat angenꝛmmen. Dann ſehet / ob derſelbe nicht heller e enhaußtti</line>
        <line lrx="1998" lry="1532" ulx="441" uly="1469">glantzet / als die Sonn / wann auch dieſe gar nicht auffgehen ſolte / ſo. ſdem gmlut</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="442" uly="1508">hat dieſer von der Seel und Gottheit Chriſti erleuchtete Coͤrper Schein malrluhtſiſne</line>
        <line lrx="1997" lry="1633" ulx="441" uly="1559">und Liecht genug / der gantzen Welt den Tag zu geben. Was fuͤr Anteltsgnen</line>
        <line lrx="1997" lry="1685" ulx="442" uly="1604">helle Strahlen ſchimmeren nicht auß denen glorwuͤrdigen Wunden der Axjwcmnid/N</line>
        <line lrx="1997" lry="1730" ulx="439" uly="1662">Haͤnden und Fuͤſſen? Was ſuͤr ein Glantz ſcheinet nicht auß der eroͤffne⸗ D</line>
        <line lrx="1995" lry="1790" ulx="440" uly="1708">ten Seyten? wie hell / klar / und durchſichtig iſt nicht der gantze Leib? ufüttun i</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="436" uly="1760">O Urſprung unſers Lechts! O Anfang der Unſterblichkeit! O Auffgang nmn Enſen 1</line>
        <line lrx="1995" lry="1892" ulx="438" uly="1810">deß Tags der Ewigkeit! Kommet anzetzo gleichwohl / ihr Heyden / ja tnikeötmnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1949" ulx="440" uly="1857">alle Voͤlcker der Welt / und bettet die Sonn an / aber nicht mehr jene tnen niß</line>
        <line lrx="1947" lry="1984" ulx="296" uly="1914">natürliche / welche die Perſier / Chaldeer / Indianer / und auch viele erte</line>
        <line lrx="1918" lry="2043" ulx="270" uly="1967"> Aus Juden / nach Zeugnuß Crilli Alexandrini, als einen wahren GOtt ilmn</line>
        <line lrx="1945" lry="2084" ulx="345" uly="2013">ande angebettet haben; ſondern den glorifirirten und unſterblichen Leib unſers utin</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="2098" type="textblock" ulx="269" uly="2049">
        <line lrx="428" lry="2098" ulx="269" uly="2049">inecpho-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2144" type="textblock" ulx="269" uly="2052">
        <line lrx="1994" lry="2144" ulx="269" uly="2052">mam. Heylands / worauß ein viel groͤſſeres Liecht / viel hellere Strahlen / als Hmame</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="309" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_309">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_309.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1603" lry="311" type="textblock" ulx="0" uly="119">
        <line lrx="85" lry="204" ulx="0" uly="119">Eintn</line>
        <line lrx="1021" lry="301" ulx="0" uly="201">in Tag ohn</line>
        <line lrx="1603" lry="311" ulx="151" uly="227">ie Ein Dag ohne Sonn. 297</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="1608" type="textblock" ulx="0" uly="281">
        <line lrx="712" lry="377" ulx="0" uly="281">bigiinini auß der Sonn am Firm</line>
        <line lrx="1596" lry="485" ulx="0" uly="318">ake lihe Sonn einen Gohn rns asn eren He lard die natur⸗</line>
        <line lrx="1487" lry="464" ulx="175" uly="377">N ve vocare dicit i filium . da er ſchreibet: S</line>
        <line lrx="1765" lry="526" ulx="0" uly="377">. nlmsh genuit com jaroihoni filium, quem ipſum Bonum in ſar lemn Plato lib.</line>
        <line lrx="1764" lry="553" ulx="17" uly="433">Nrini Kiſn paratione conſimilem; Sage / daß i . ecum 6. de Re-</line>
        <line lrx="1693" lry="605" ulx="46" uly="474">na n Soe deß Guten (wodurch er GOtt verſt nde ich die Sonn einen publ.</line>
        <line lrx="1599" lry="660" ulx="0" uly="525">„ M de3 Gur ſelbſten in dieſer Gleichnuß mit ſi ng nenne / welchen</line>
        <line lrx="1593" lry="719" ulx="46" uly="575">mnkeitge⸗ ſo h ſerthat. Wie ſoll dann noch ein Menſch ſe /we ahnlt ge⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="762" ulx="7" uly="620">r diſst n⸗ e en Tag der Aufferſtehung den mit der Seel G 3 . welcher an einem</line>
        <line lrx="1591" lry="788" ulx="81" uly="672">t e mcht als ſeinen wahren GOtt anb eel Chriſti vereinigten Leib</line>
        <line lrx="1337" lry="819" ulx="0" uly="720">ſonr du licttiten. fuͤthig nider Oitt aubette / und mit Thoma de</line>
        <line lrx="1591" lry="869" ulx="5" uly="719">ine und nnein GCre,. Tham inſer ſiſfnee a menet dhei⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="892" ulx="0" uly="791">6 e 4 . r rein tr! Da di e ſſt v „ 1 .</line>
        <line lrx="1600" lry="928" ulx="0" uly="812">8bect/nd nedigenn hie Gottheit wohnet / ieſeehtenn jener Tabernackel/ worinn</line>
        <line lrx="1586" lry="1023" ulx="0" uly="862">n ſ I. le n GOtt der Vatter / als einen Sihnchlen ge abeteen daechoeh⸗</line>
        <line lrx="1610" lry="1128" ulx="0" uly="1016">alend dee ihrem Glantz hat vorgebildet / der ſteh elchen die natuͤrliche Sonn mit</line>
        <line lrx="1594" lry="1182" ulx="0" uly="1060">ern viel heller / als die Sonn in nobet aenekaͤniitten unter ſeinen Juͤn⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1248" ulx="0" uly="1116"> Anten Ael den ag daun alſo hat r eglennmn vondekmutcie</line>
        <line lrx="1596" lry="1285" ulx="0" uly="1168">üüchen Sonnen geſchrieben / daß ſie ein Buvibber Goritt wer ie⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1346" ulx="0" uly="1216">eerenn D e ra expreſſaque Hivinitatis imago eſt uß der Gottheit ſohe: Cla.</line>
        <line lrx="1752" lry="1388" ulx="25" uly="1257">el ac ſemper ſplendidus Siairnag eſt magnus hic Sol, totus lucens, S. Diony-</line>
        <line lrx="1751" lry="1432" ulx="0" uly="1301">m1) . ſunt, collucet, habétquel etiam, quæ ejus lucem capere poſ- ſius 1. de</line>
        <line lrx="1698" lry="1456" ulx="0" uly="1343">1 in an ie ſum: Ein klar lue lumen per omnia diffuſum ſurſu r divino</line>
        <line lrx="1751" lry="1507" ulx="16" uly="1366">ai eiſe gro Ein kiare und außtruͤckliche Bildnuß der D r⸗ Nom. c.4.</line>
        <line lrx="1753" lry="1528" ulx="9" uly="1405">dr ttitet e Sonn / gantz leuch eit eit iſt die⸗</line>
        <line lrx="1293" lry="1555" ulx="0" uly="1462">Arie allem / was ih uchtend und allzeit ſchei</line>
        <line lrx="1532" lry="1550" ulx="542" uly="1466">hr Lie einbar / ſo au</line>
        <line lrx="1582" lry="1608" ulx="123" uly="1464">lae Sefaſſen tan, mntlencheer med har ein 2ierhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1722" type="textblock" ulx="0" uly="1548">
        <line lrx="791" lry="1608" ulx="0" uly="1548">rienfnde wel</line>
        <line lrx="1590" lry="1674" ulx="0" uly="1553">Nuiie hell undiar das Eben außgegoſſen / von oben und unten. Iſt ſo</line>
        <line lrx="1417" lry="1703" ulx="0" uly="1589">niſnnne derjenige ſeyn / d enbild / wie ſcheinbar und glantzend wird d</line>
        <line lrx="1583" lry="1722" ulx="415" uly="1610">ge ſeyn / den es vorgebildet? wo die Perſon ſelbſten d ann nct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2055" type="textblock" ulx="0" uly="1693">
        <line lrx="966" lry="1750" ulx="31" uly="1693">GNK. ſen Bildnuß nicht mehr noͤthi w</line>
        <line lrx="1576" lry="1830" ulx="0" uly="1705">Sgeuig cä.e</line>
        <line lrx="1497" lry="1855" ulx="66" uly="1753">( kleinere / gleichn di rahlen 7 dann ein groͤſſeres Liecht loͤſchet auß</line>
        <line lrx="1575" lry="1911" ulx="49" uly="1766">ginee daieſer Tag eieieten vor der Sonaverſchwinden: o ann</line>
        <line lrx="1570" lry="1970" ulx="0" uly="1856"> wahrer GOtt und Urſe eil ihn Eſus in ſeiner Aufferſtehung / als ein</line>
        <line lrx="1552" lry="1997" ulx="0" uly="1908">Sn e Nr Ott und Urſprung alles Liechts gebracht hat: 8</line>
        <line lrx="1577" lry="2026" ulx="1" uly="1909">ge Ma quam fecit Dominus cht hat: Hæc eſt dies,</line>
        <line lrx="1585" lry="2045" ulx="0" uly="1936">n/ N l Dies Dorminica:hid- Dieſes iſt der Tag / den der Er: gemach 2</line>
        <line lrx="1614" lry="2055" ulx="558" uly="1967">a. nicht mehr ein Sonn⸗Tag / ſondern ein Tag ds n⸗ 1 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="2034">
        <line lrx="492" lry="2105" ulx="0" uly="2034">uii  Es ka</line>
        <line lrx="1250" lry="2145" ulx="0" uly="2053">und uſic e ame zwar auch das Liecht auff die Welt / ale</line>
        <line lrx="1717" lry="2201" ulx="0" uly="2051">n pn, lehem gebohren worden / wie die renund Bepafer Dinnt d Lucæ 2,</line>
        <line lrx="1585" lry="2201" ulx="988" uly="2124">„ . rleas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="310" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_310">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_310.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="909" type="textblock" ulx="239" uly="157">
        <line lrx="1998" lry="221" ulx="1916" uly="157">(</line>
        <line lrx="1998" lry="315" ulx="401" uly="222">298 Am Oſter⸗Sonntag</line>
        <line lrx="1943" lry="316" ulx="1621" uly="284">— . Sſeck.</line>
        <line lrx="1953" lry="369" ulx="403" uly="283">ritas Dei circumfulſit illos: Und die Klarheit GOttes hat ſie um⸗ elſim</line>
        <line lrx="1995" lry="432" ulx="407" uly="354">ſchienen. Allein dieſes Liecht ware noch nicht ſtarck und groß genug / auß  ewiſheen</line>
        <line lrx="1998" lry="472" ulx="407" uly="409">der Nacht einen Tag zu machen / weil der Leib und die Menſchheit Chriſti , Uichiſf</line>
        <line lrx="1998" lry="529" ulx="406" uly="452">noch dem Schatten deß Leydens / und der Finſternuß deß Tods unter⸗ ini Nigwahe</line>
        <line lrx="1998" lry="572" ulx="407" uly="495">worffen ware; heut aber als am Tag deß HErꝛn / iſ alles hell und klar /as  eennn Ne</line>
        <line lrx="1994" lry="625" ulx="405" uly="543">ſcheinet und ſchimert nicht allein die Gottheit / ſondern auch die Menſch⸗ ſack u nn</line>
        <line lrx="1998" lry="675" ulx="239" uly="591">Joann. 1. heit viel heller als die Honn. Et hæc ſcribimus vobis, ut gaudeatis, &amp; dggknkt r.</line>
        <line lrx="1998" lry="715" ulx="407" uly="649">gaudium veſtrum ſit plenum: Und dieſes ſchreiben wir euch (ſagt 0Crzen „n</line>
        <line lrx="1946" lry="772" ulx="405" uly="692">Joannes) auff daß ihr euch erfreuet / und euere Freud voll ſeye. 16 min</line>
        <line lrx="1967" lry="826" ulx="408" uly="742">Et hæc eſt annuntiatio, quam audivimus abeo, &amp; annuntiamus vo- ber nle 1</line>
        <line lrx="1998" lry="878" ulx="403" uly="788">bis, quoniam Deus lux eſt, &amp; tenebræ in eo non ſunt ullæ: Und W N ſein</line>
        <line lrx="1994" lry="909" ulx="405" uly="843">dieſes iſt die Verkuͤndigung / welche wir von ihm gehoͤrt haben/ iNN 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1936" lry="928" type="textblock" ulx="1895" uly="902">
        <line lrx="1936" lry="928" ulx="1895" uly="902">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1061" type="textblock" ulx="404" uly="904">
        <line lrx="1998" lry="972" ulx="405" uly="904">und euch ankuͤndigen: Dann GOtt iſt das Liecht / und in ihm Nirich A in</line>
        <line lrx="1993" lry="1018" ulx="404" uly="944">ſeynd keine Finſternuſſen. Kein natuͤrliches Liecht iſt ſo ſtarck / welches ſſtüimſr neinnn</line>
        <line lrx="1996" lry="1061" ulx="405" uly="998">zugleich die gantze Erden⸗Kugel erleuchten kan: JEſus allein iſt jenes igudltknenende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1354" type="textblock" ulx="405" uly="1040">
        <line lrx="1998" lry="1108" ulx="407" uly="1040">Liecht / ſo in der kleinen Welt / in dem Menſchen / wann es auffgehett Wrhenenimn</line>
        <line lrx="1998" lry="1159" ulx="405" uly="1096">keine Finſternuß leydet. Wie kommt es dann / daß die Menſchen mehr Hanbrelusſritai:5</line>
        <line lrx="1998" lry="1207" ulx="406" uly="1151">die natuͤrliche Sonn anbetten / als JEſum / die Goͤttliche? wie kommt elun (uin binii</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="407" uly="1199">es / daß ſie ſich mehr auff ihre eigene Weisheit / Verſtand / und natuͤr⸗ csnſdisciere no</line>
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="407" uly="1251">liches Liecht / als auff die Goͤttliche und uͤbernatuͤrliche Gnaden und Er⸗ meck, Enzelut</line>
        <line lrx="1998" lry="1354" ulx="407" uly="1301">leuchtungen verlaſſen? Wo iſt jemahl ein ſo heller und beſtaͤndiger Tag Tnmmn iczloczant:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1458" type="textblock" ulx="394" uly="1350">
        <line lrx="1997" lry="1411" ulx="394" uly="1350">auff das natuͤrliche / gleichwie auff dieſes Goͤttliche Liecht erfolgt? Seuff⸗ lietim, einſe eii⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="409" uly="1400">tzet nicht das von GOtt verfluchte Judenthum / und das ſo kluge und Iünen ennd, Ono ll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1609" type="textblock" ulx="237" uly="1452">
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="411" uly="1452">weiſe Heydenthum in den dickeſten Finſternuſſen / und ruffet zu ſpat auß: Yhundm. Kickeo</line>
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="237" uly="1503">Sapient.5 Ergo erravimus à via veritatis! &amp; Juſtitiæ lumen non luxit nobis, guumrun gecntoric</line>
        <line lrx="1997" lry="1609" ulx="414" uly="1551">&amp; ſol intelligentiæ non eſt ortus nobis: So haben wir dann geior⸗ e irngliterehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2201" type="textblock" ulx="409" uly="1602">
        <line lrx="1995" lry="1669" ulx="409" uly="1602">ret von dem Weeg der Warheit! und das Liecht der Gerechtig⸗ ndeddhtihef</line>
        <line lrx="1998" lry="1713" ulx="411" uly="1640">keit iſt uns nicht erſchlenen / und die Sonn deß Verſtands iſt gnfſthmnit</line>
        <line lrx="1998" lry="1771" ulx="409" uly="1689">uns nicht auffgangen! Da hingegen das außerwaͤhlte Chriſtenthum ſnſtut) i</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="412" uly="1731">ſich in dieſem Goͤttlichen Liecht / und Glantz deß Himmliſchen Vatters/ geltebſten affi</line>
        <line lrx="1998" lry="1862" ulx="413" uly="1786">ſo uns iſt auffgangen / erfreuet / und auch ohne natuͤrliche Sonn / ohne uſfudn t ut</line>
        <line lrx="1993" lry="1915" ulx="415" uly="1829">eigene Weisheit und Verſtand durch das Liecht deß Glaubens / den rttnenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1961" ulx="415" uly="1878">Tag der Gnaden und der ewigen Glory gefunden / wie Paulus zu den rlente nilbeg</line>
        <line lrx="1996" lry="2002" ulx="416" uly="1928">Epheſern ſchreibet: Nuncautem lux in Domino: Nun aber iſt das eledſt</line>
        <line lrx="1705" lry="2046" ulx="418" uly="1996">Liecht in dem οErm. Wodurch wir Chriſten erleuchtet / in dem</line>
        <line lrx="1869" lry="2112" ulx="419" uly="2039">wahren Glauben/ in der Gnad und Lehr Chriſti / keine andere Sonn/ e</line>
        <line lrx="1895" lry="2160" ulx="419" uly="2091">als OEſum wahren GOtt und Menſchen anbetten / von deme der Heil. enn</line>
        <line lrx="1998" lry="2201" ulx="1532" uly="2131">Dio. ſſchtehni</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="311" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_311">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_311.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1771" lry="439" type="textblock" ulx="0" uly="217">
        <line lrx="1618" lry="291" ulx="680" uly="217">Ein Tag ohne Sonn. 299</line>
        <line lrx="1594" lry="331" ulx="113" uly="288">ttes hen 5 . . . „ .</line>
        <line lrx="1762" lry="376" ulx="0" uly="291">Wüitudgze Diony ſius alſo ſchreibet: Qui eſt prima, increatâque lux, omnia s. Diony-</line>
        <line lrx="1771" lry="439" ulx="0" uly="342">uegſ tranſcendens, illuminans, calefaciens, vegetans, vivificans, cCon- ſius de di-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="712" type="textblock" ulx="0" uly="408">
        <line lrx="1771" lry="483" ulx="0" uly="408">dd mi tinens, &amp; ad ſe quaſi ſolconvertens: Welcher das erſte und un⸗ vin. Nom,</line>
        <line lrx="1730" lry="528" ulx="2" uly="438">MKH/ n erſchaffene Liecht iſt / ſo alles uberſtetget / erleuchtet / erwaͤrmet / Cap. 4.</line>
        <line lrx="1601" lry="590" ulx="0" uly="490">eſunthlen ſtaͤrcker / lebendig machet in ſich begreiffet / und wie die Sonn</line>
        <line lrx="1603" lry="632" ulx="0" uly="546">tiinun Nſ in ſich verkehret. Dieſes Liecht hat den erſten / wahren und beſtaͤndi⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="677" ulx="0" uly="598">eſ W gen Tag gebracht / dann zuvor waren mehr Naͤcht und Finſternuß / wie</line>
        <line lrx="1603" lry="712" ulx="86" uly="645">eldeniwtenc der H. Gregorius ſchreibet: Nox eſt tempus ante Chriſtum, dies eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="863" type="textblock" ulx="0" uly="692">
        <line lrx="1855" lry="767" ulx="75" uly="692">eſnn qhies refurrectionis: Die Wacht iſt die Zeit vor Chriſto / der Tag</line>
        <line lrx="1926" lry="820" ulx="0" uly="741">imptbeo, Kunninn aber iſt der Cag der Aufferſtehung. O klarer! O freudenreicher —</line>
        <line lrx="1880" lry="863" ulx="42" uly="795">numſen Tag! Iſt uns lieblich und angenehm jener Tag / welchen uns die natur⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="963" type="textblock" ulx="0" uly="836">
        <line lrx="1605" lry="917" ulx="0" uly="836">zent mihnghinge liche Sonnnach der Nacht pflegt wieder zubringen: O wie angenehm</line>
        <line lrx="1606" lry="963" ulx="0" uly="888">Crtiſtdas eche,nd nt und troſtreich ſoll uns dann nicht dieſer Gnaden⸗Tag ſeyn / nach ſo di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="1697" type="textblock" ulx="0" uly="937">
        <line lrx="1605" lry="1012" ulx="0" uly="937">Ulicheͤhettſſrtn cken Finſternuſſen / worinn uns die Suͤnd geſetzt hatte / welcher ſeinen</line>
        <line lrx="1605" lry="1064" ulx="0" uly="998">chen in Reisnig Anfang und Urſprung von der Klarheit und Aufferſtehung Chriſti eines</line>
        <line lrx="1606" lry="1110" ulx="0" uly="1051"> Wechen wams nſe Goͤttlichen Liechts empfangen hat. Hoͤret zum Beſchluß / was hiervon</line>
        <line lrx="1774" lry="1171" ulx="4" uly="1096">SOmmn  Decheſter der H. Ambroſius ſchreibet: Si tam gratus eſt ſol, conſors &amp; parti- S. Amdr.</line>
        <line lrx="1760" lry="1218" ulx="0" uly="1151">Gin de ericet we ceps creaturæ, quam bonus eſt Sol ille juſtitiæ? ſi tam velox iſte, I. 4. He-</line>
        <line lrx="1773" lry="1271" ulx="4" uly="1202">Vsfet Vriud we ut rapidis curſibus die ac necte luſtret omnia; quantus ille, qui ubi- xam. C. I.</line>
        <line lrx="1609" lry="1318" ulx="0" uly="1248"> benntite ne que ſemper eſt, &amp; majeſtate ſuà complet omnia; ſi magnus eſt, qui</line>
        <line lrx="1605" lry="1365" ulx="0" uly="1301">Aabbar n inr, per horarum vices locis aut accedit, aut decedit quotidie. Qualis</line>
        <line lrx="1604" lry="1420" ulx="11" uly="1343">eriinif,0 ille, qui etiam, cùm ſe exinaniret, ut nos eum poſſemus videre,</line>
        <line lrx="1604" lry="1458" ulx="0" uly="1384">,vOr erat lumen verum, quod illuminat omnem hominem venientem</line>
        <line lrx="1603" lry="1515" ulx="0" uly="1428">um, i in hunc mundum. Si cæco damnum eſt, hujus Solis gratiam non</line>
        <line lrx="1607" lry="1546" ulx="74" uly="1482">ſſſren videre; quantum peccatori damnum, veri luminis munere defrau-</line>
        <line lrx="998" lry="1559" ulx="0" uly="1511">e  n MN 4</line>
        <line lrx="1605" lry="1604" ulx="5" uly="1529">1 aina denten dato, perpetuæ noctis tenebras ſuſtinere! Wann ſo angenehm die</line>
        <line lrx="1606" lry="1662" ulx="0" uly="1573"> ſaan ete Sonn iſt / die doch theilhafftig und ein Mitgenoß deß Geſchoͤpffs</line>
        <line lrx="1604" lry="1697" ulx="42" uly="1624">Nuchig nd iſt / wie gut iſt dann nicht ſene Sonn der Gerechtigkeit: Wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1909" type="textblock" ulx="0" uly="1642">
        <line lrx="192" lry="1693" ulx="2" uly="1642">nddeie</line>
        <line lrx="1604" lry="1763" ulx="0" uly="1663">zwomielein⸗ dieſe ſo geſchwind iſt / daß ſie mit ſchnellem Lauff in Tag und</line>
        <line lrx="1601" lry="1807" ulx="0" uly="1722">erN nittin, . Nacht alles beſcheinet; wie groß iſt nicht jene / die uͤberall und</line>
        <line lrx="1601" lry="1856" ulx="0" uly="1769">ueNhnn ſite d allezeit iſt / und mit ihrer Maſeſtaͤt alles anfullet. Wann groß</line>
        <line lrx="1599" lry="1909" ulx="0" uly="1827"> ceunle⸗ 4 iſt dieſe / welche durch Abwechslung der Stunden taͤglich gewiſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2041" type="textblock" ulx="0" uly="1876">
        <line lrx="1599" lry="1954" ulx="6" uly="1876">Nr rct ueſen Orthen bald nahe / bald ferne iſt / wie wird dann jener ſeyn /</line>
        <line lrx="1601" lry="2000" ulx="8" uly="1930">iircn/  hlei, welcher / da er ſich auch entaͤuſſert / damit wir ihn ſehen koͤnten /</line>
        <line lrx="1599" lry="2041" ulx="0" uly="1966">ai ehef⸗ das wahre Liecht geblieben / ſo feden Menſchen erleuchtet / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="2192" type="textblock" ulx="2" uly="2027">
        <line lrx="1646" lry="2098" ulx="11" uly="2027">. Atuit / in dieſe Welt kommet. Wann einem Blinden ein Schad iſt /</line>
        <line lrx="1599" lry="2186" ulx="2" uly="2077">e dn/tm. nat, dieſer Sonnen Lieblichkeit nicht Keen zwas fuͤr ein Schad wird</line>
        <line lrx="1597" lry="2192" ulx="3" uly="2136">⸗ p 3 einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2194" type="textblock" ulx="784" uly="2179">
        <line lrx="846" lry="2194" ulx="784" uly="2179">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="312" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_312">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_312.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="1052" type="textblock" ulx="265" uly="1023">
        <line lrx="297" lry="1052" ulx="265" uly="1023">Ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="2081" type="textblock" ulx="221" uly="2037">
        <line lrx="419" lry="2081" ulx="221" uly="2037">Joſue 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="282" type="textblock" ulx="385" uly="216">
        <line lrx="1410" lry="282" ulx="385" uly="216">300 Andere Predig / am Oſter⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="805" type="textblock" ulx="387" uly="307">
        <line lrx="1673" lry="367" ulx="408" uly="307">inem Suͤnderſeyn / wann er der Gaab deß wahren Liechts be</line>
        <line lrx="1677" lry="415" ulx="387" uly="336">raude, die Finſternuß der ewigen Nacht außſtehet. O gluͤckſee⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="471" ulx="389" uly="405">liges Chriſtenthum / deme heut dieſes Liecht auffgangen / von welchem</line>
        <line lrx="1677" lry="516" ulx="391" uly="453">nicht allein Mond und Sternen / Maria und die Apoſteln / ſondern al⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="575" ulx="387" uly="502">le Nachkoͤmmling in der wahren Kirchen den Glantz und hellen Tag der</line>
        <line lrx="1675" lry="616" ulx="390" uly="552">ewigen Glory empfangen. Hoffentlich hat auch unſeren Seelen dieſe</line>
        <line lrx="1677" lry="666" ulx="390" uly="601">Oſtern einen Tag der Gnaden gebracht / auff welchen damit keine Nacht</line>
        <line lrx="1677" lry="715" ulx="392" uly="652">mehr folge / ſo laſſet uns niemahl von dieſem Goͤttlichen Liecht abweichen/</line>
        <line lrx="1676" lry="766" ulx="391" uly="702">ſondern thuen / was Paulus ermahnet: Ut filii lucis ambulate, Wan⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="805" ulx="391" uly="750">dert wie die Kinder deß Liechts: wann ſchon keine Sonn der welt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="863" type="textblock" ulx="392" uly="796">
        <line lrx="1673" lry="863" ulx="392" uly="796">lichen Gluͤckſeeligkeit mehr leuchtet / wann auch ſchon die natuͤrliche Liech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="909" type="textblock" ulx="391" uly="845">
        <line lrx="1675" lry="909" ulx="391" uly="845">ter deß Verſtands / die Antrieb der Natur weichen muͤſſen / ſo wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="913" type="textblock" ulx="714" uly="906">
        <line lrx="719" lry="913" ulx="714" uly="906">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1006" type="textblock" ulx="394" uly="895">
        <line lrx="1676" lry="958" ulx="394" uly="895">doch allezeit Tag in unſeren Seelen ſeyn / wann wir die Fruͤchten dieſes</line>
        <line lrx="1676" lry="1006" ulx="396" uly="950">Goͤttlichen Liechts behalten. Fructus enim lucis eſt, in omni bonita-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1058" type="textblock" ulx="398" uly="998">
        <line lrx="1674" lry="1058" ulx="398" uly="998">te, &amp; juſtitia, &amp; veritate, probantes, quid ſit beneplacitum Deo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1257" type="textblock" ulx="398" uly="1047">
        <line lrx="1676" lry="1103" ulx="398" uly="1047">Dann die Frucht deß Liechts iſt in aller Guͤtigkeit und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1159" ulx="400" uly="1092">tigkeit / und Warheit wandern / und pruͤfen / was GOtt wohl⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1207" ulx="398" uly="1146">gefaͤllig iſt. Auff ſolches Liecht und klaren Tag wird endlich foigen jener</line>
        <line lrx="1739" lry="1257" ulx="398" uly="1196">Tag und Liecht der Glory / worinn ſowohl der Leib als die Seel in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1306" type="textblock" ulx="399" uly="1244">
        <line lrx="1485" lry="1306" ulx="399" uly="1244">ewigem Glantz und Klarheit ſich mit J Eſu erfreuen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1379" type="textblock" ulx="397" uly="1308">
        <line lrx="1677" lry="1379" ulx="397" uly="1308">23338 S230 Se 8S e ee ee See</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1556" type="textblock" ulx="700" uly="1382">
        <line lrx="1265" lry="1453" ulx="817" uly="1382">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1375" lry="1556" ulx="700" uly="1465">Am Oſter⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1701" type="textblock" ulx="528" uly="1567">
        <line lrx="1550" lry="1701" ulx="528" uly="1567">Ein Sonn ohne Tag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1780" type="textblock" ulx="688" uly="1718">
        <line lrx="1066" lry="1780" ulx="688" uly="1718">Orto jam Sole.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1777" type="textblock" ulx="1134" uly="1714">
        <line lrx="1386" lry="1777" ulx="1134" uly="1714">AMarci 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1871" type="textblock" ulx="614" uly="1798">
        <line lrx="1468" lry="1871" ulx="614" uly="1798">Da die Sonn ſchon auffgangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="2048" type="textblock" ulx="407" uly="1948">
        <line lrx="556" lry="1976" ulx="490" uly="1948">‚N</line>
        <line lrx="451" lry="1992" ulx="407" uly="1980">—</line>
        <line lrx="548" lry="2034" ulx="524" uly="2020">„.</line>
        <line lrx="504" lry="2048" ulx="440" uly="2035">„E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="2127" type="textblock" ulx="397" uly="2076">
        <line lrx="1102" lry="2127" ulx="397" uly="2076">ciſeeretur gens contra inimicos ſuos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2079" type="textblock" ulx="555" uly="1876">
        <line lrx="1676" lry="1939" ulx="595" uly="1876">Weymahl finde ich / daß die natuͤrliche Sonn am Firmament</line>
        <line lrx="1675" lry="1987" ulx="595" uly="1928">ihren ſchnellen gewoͤhnlichen Lauff hat eingehalten: Einmahl</line>
        <line lrx="1674" lry="2036" ulx="555" uly="1978">Rals Joſue wider die Gabaoniter geſtritten / und der Sonn be⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="2079" ulx="561" uly="2026"> fohlen ſtill zuſtehen: Steteruntque ſol &amp; luna, donec ſe ul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2176" type="textblock" ulx="1170" uly="2078">
        <line lrx="1674" lry="2125" ulx="1170" uly="2078">nd die Sonn und Mond</line>
        <line lrx="1674" lry="2176" ulx="1567" uly="2127">ſeynd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1031" type="textblock" ulx="1799" uly="765">
        <line lrx="1967" lry="829" ulx="1804" uly="765">mmmmmt ſh</line>
        <line lrx="1998" lry="896" ulx="1799" uly="806">ndilh nin</line>
        <line lrx="1998" lry="932" ulx="1799" uly="863">iEnivin Aunreh d⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1031" ulx="1801" uly="971">allencpen an des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1084" type="textblock" ulx="1798" uly="1026">
        <line lrx="1998" lry="1084" ulx="1798" uly="1026">lifnogickvirſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1135" type="textblock" ulx="1803" uly="1079">
        <line lrx="1998" lry="1135" ulx="1803" uly="1079">it aufttoenge; wes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1177" type="textblock" ulx="1797" uly="1134">
        <line lrx="1996" lry="1177" ulx="1797" uly="1134">Uulatdisdaminbin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1233" type="textblock" ulx="1804" uly="1186">
        <line lrx="1998" lry="1233" ulx="1804" uly="1186">lhochtwndwieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1287" type="textblock" ulx="1777" uly="1238">
        <line lrx="1998" lry="1287" ulx="1777" uly="1238">(Fnſennusſelſ euchſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1707" type="textblock" ulx="1804" uly="1290">
        <line lrx="1998" lry="1340" ulx="1804" uly="1290">(Vee ſoſtebet: Drn</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1805" uly="1343">ieinekiond,dt</line>
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1806" uly="1395">3M ObCurnen, o</line>
        <line lrx="1998" lry="1502" ulx="1807" uly="1445">Hinſu rinecione</line>
        <line lrx="1998" lry="1554" ulx="1811" uly="1497">Ptll me enpu</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1809" uly="1549">nes harn mt imnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1661" ulx="1808" uly="1590">lden nd der Iffe</line>
        <line lrx="1998" lry="1707" ulx="1808" uly="1649">Et deß Aodens dis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1758" type="textblock" ulx="1759" uly="1702">
        <line lrx="1995" lry="1758" ulx="1759" uly="1702">A unfſſfint meden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1865" type="textblock" ulx="1744" uly="1801">
        <line lrx="1998" lry="1865" ulx="1744" uly="1801">VSand N Nichrart</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2142" type="textblock" ulx="1809" uly="1853">
        <line lrx="1945" lry="1912" ulx="1809" uly="1853">ichden lef</line>
        <line lrx="1994" lry="1980" ulx="1809" uly="1862">a</line>
        <line lrx="1998" lry="2039" ulx="1813" uly="1953">ru</line>
        <line lrx="1990" lry="2095" ulx="1812" uly="2005">a cnanen</line>
        <line lrx="1998" lry="2142" ulx="1812" uly="2060">kmuienen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="313" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_313">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_313.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1543" lry="285" type="textblock" ulx="663" uly="199">
        <line lrx="1543" lry="285" ulx="663" uly="199">Ein Sonn ohne Tag 301</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1398" type="textblock" ulx="0" uly="300">
        <line lrx="1538" lry="377" ulx="0" uly="300">dacraſſthe ſeynd ſtill geſtanden / bis ſich das Volck wider ihre Feind geraͤ⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="432" ulx="0" uly="352">tczufewn . chet. Das andermahl geſchahe / da Iſaias dem krancken Koͤnig Eze⸗ 4. Reg.20</line>
        <line lrx="1533" lry="490" ulx="0" uly="401">hſe chia von GOtt die Geſundheit und laͤngeres Leben erbetten; da zum Zei⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="539" ulx="0" uly="443">nde ſlen, chen die Sonn zuruck gewichen / umb den Schatten an der Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="587" ulx="0" uly="496">ir rni Uhr Achatz zuruck zu ziehen. In dieſen beyden Zeiten muß der Tag</line>
        <line lrx="1528" lry="637" ulx="0" uly="554"> aufniheng nothwendig laͤnger geweſen ſeyn / als ſonſten / dann wie laͤnger die</line>
        <line lrx="1650" lry="687" ulx="0" uly="598">rbitiing Sonn ſcheinet / je laͤnger iſt auch der Tag. Schier ein gleiches Wun⸗ WM</line>
        <line lrx="1528" lry="703" ulx="132" uly="642">n derwerck will der H. Chryſologus der Sonnen an dem Tag der glor⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="785" ulx="3" uly="692">— wuͤrdigen Aufferſtehung Chriſti zuſchreiben / indem er der Meynung iſt / S.cheyl</line>
        <line lrx="1697" lry="828" ulx="44" uly="745">e En als waͤre die Sonn heut viel ehender / als gewoͤhnlich / auffgangen. Erant 1 ie Nee-</line>
        <line lrx="1697" lry="863" ulx="0" uly="784">muh ſen heining, juxtanaturam tenebræ, (ſchreibt er) &amp; tamen dicitur: Orto ſole, ſurrect.</line>
        <line lrx="1660" lry="910" ulx="94" uly="841">AII/HEquia eo die ſol quaſi Chriſto reſurgenti congratulans, antelucanus</line>
        <line lrx="1524" lry="960" ulx="0" uly="869"> demrectitent i&amp; priùs ſolito exortus eſt: Es waren der Natur undzeit nach</line>
        <line lrx="1525" lry="1006" ulx="0" uly="947">ainlugehnmm Finſternuß / und dannoch wird geſagt: Bey Sonnen⸗Auff⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1056" ulx="0" uly="999">gulltbeelam gang / weil an dieſem Tag die Sonn / als wolte ſie Chriſto in</line>
        <line lrx="1524" lry="1104" ulx="0" uly="1041">ndeGingtit mwin ſeiner Urſtaͤnd gluͤckwuͤnſchen / zu fruͤhe / und ehender als ge⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1153" ulx="0" uly="1095">mndrrifen msen woͤhnlich auff iſt gangen; wie Sylveira jene Wort deß Pſalmi⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1208" ulx="0" uly="1149">nmndnedenteee ſten: Nox ſicut dies illuminabitur, ſicut tenebræ ejus, ita &amp; lumen</line>
        <line lrx="1538" lry="1259" ulx="0" uly="1199">ce lcue ejus: Die Nacht wird wie der Tag erleuchtet werden / gleich⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1324" ulx="0" uly="1245">Neiafunde wie ſeine Finſternuß / alſo auch ſein Liecht; von der Aufferſtehung</line>
        <line lrx="1520" lry="1349" ulx="248" uly="1296">verſtehet / da er alſo ſchreibet: Prævidens Pſalmiſta tempus Chriſti</line>
        <line lrx="1522" lry="1398" ulx="0" uly="1324">Mo Paſſionis &amp; Reſurrectionis, quòd ſcilicet tempore Paſſionis lux diei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1177" type="textblock" ulx="1540" uly="1136">
        <line lrx="1694" lry="1177" ulx="1540" uly="1136">Pſal. 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="1598" type="textblock" ulx="0" uly="1394">
        <line lrx="1523" lry="1489" ulx="3" uly="1394">Pen per tres horas obſcuraretur, volens Chriſtus ſatisfacere lumini</line>
        <line lrx="1524" lry="1494" ulx="247" uly="1443">diei amiſſo, in ſua reſurrectione per tres horas illuminavit no-</line>
        <line lrx="1525" lry="1584" ulx="0" uly="1494">Snce Gtem, ſic quòd ſol ante tempus ſecundùm curſum naturæ debi-</line>
        <line lrx="1522" lry="1598" ulx="0" uly="1540">. tum, per tres horas antè ſurrexit: Der Pſalmiſt ſahe vor die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2186" type="textblock" ulx="0" uly="1641">
        <line lrx="1523" lry="1726" ulx="94" uly="1641">M lich zur Feit deß Leydens das Liecht deß Tags drey Stund</line>
        <line lrx="1522" lry="1745" ulx="146" uly="1690">lang wuͤrde verfinſtert werden. Dieſem verlohrnen Liecht</line>
        <line lrx="1523" lry="1810" ulx="91" uly="1737">. deß Tags / wolte Chriſtus genug thun in ſeiner Aufferſtehung /</line>
        <line lrx="1525" lry="1841" ulx="25" uly="1774">Moh. da er drey Stund die Nacht erleuchtet / alſo daß die Sonn</line>
        <line lrx="1523" lry="1923" ulx="0" uly="1837">4 Aefponge vor der nach dem Lauff der Natur gebuͤhrender Zeit / drey</line>
        <line lrx="1526" lry="1968" ulx="47" uly="1885">eene Stund zuvor auffgangen iſt. Der heilige Maximus aber haltet</line>
        <line lrx="1660" lry="2013" ulx="0" uly="1930">iſtn i⸗ darfuͤr / daß an dieſem Tag der Aufferſtehung / die Sonn viel heller .</line>
        <line lrx="1690" lry="2068" ulx="0" uly="1974">ſtechfun 6 und klarer geweſen / als an andern Taͤgen / da er ſchreibt: In Re-S. Mari⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2111" ulx="0" uly="2025">frinit ne ſurrectione Chriſti omnia elementa gloriantur; Nam &amp; ſolem ip- de h D</line>
        <line lrx="1679" lry="2140" ulx="46" uly="2084">dlSlNn ſum arbitror in hac die ſolito clariorem fuiſſe: In der Aufferſte⸗egione.</line>
        <line lrx="1525" lry="2186" ulx="889" uly="2135">Pp 3 hung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1754" type="textblock" ulx="1" uly="1591">
        <line lrx="1524" lry="1754" ulx="1" uly="1591">Ne N Zeit deß Leydens und der Aufferſtehung Chriſti: Daß nemb⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="314" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_314">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_314.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1515" lry="298" type="textblock" ulx="457" uly="215">
        <line lrx="1515" lry="298" ulx="457" uly="215">302 Andere Predig / am Oſter⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="616" type="textblock" ulx="463" uly="316">
        <line lrx="1747" lry="374" ulx="463" uly="316">hung Thriſti erfreuen ſich alle Elementen dann ich vermeyne /</line>
        <line lrx="1746" lry="427" ulx="467" uly="358">daß die Sonn ſelbſten an dieſem Cag heller und klaͤrer als ſonſten</line>
        <line lrx="1749" lry="470" ulx="466" uly="412">geweſen ſoye. Dieſes alles laſſe ich dahin geſtellt ſeyn; eines iſt / ſo mich an</line>
        <line lrx="1748" lry="515" ulx="466" uly="459">dem glorwuͤrdigen Tag der Aufferſtehung in Verwunderung ſetzet / wie</line>
        <line lrx="1744" lry="566" ulx="466" uly="509">nemblich bey ſo heller und klarer auffgehender Sonn noch kein Tag will</line>
        <line lrx="1744" lry="616" ulx="467" uly="558">werden. Dann wo iſt die Sonn jemahlen ſo glantzend am Himmel auff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="662" type="textblock" ulx="469" uly="604">
        <line lrx="1816" lry="662" ulx="469" uly="604">gangen / gleichwie heut J Eſus voller Glantz und Strahlen auß dem Grab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="710" type="textblock" ulx="472" uly="654">
        <line lrx="1749" lry="710" ulx="472" uly="654">erſtanden? und auff ſo groſſesLiecht und ungewoͤhnlichen Schein will we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="756" type="textblock" ulx="473" uly="706">
        <line lrx="1783" lry="756" ulx="473" uly="706">der bey den Apoſteln / weder bey uns der Tag erfolgen! Ein neues Wun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1892" type="textblock" ulx="455" uly="753">
        <line lrx="1749" lry="808" ulx="472" uly="753">derwerck  die helle Sonn / und kein Tag! das Goͤttliche Gnaden⸗Liecht / und</line>
        <line lrx="1749" lry="860" ulx="471" uly="801">die dickeſte Finſternuß der Suͤnden wie folgende Predig wird vorſtellen.</line>
        <line lrx="1750" lry="907" ulx="573" uly="852">Gleichwie die Finſternuß das Liecht / und das Liecht die Finſternuß</line>
        <line lrx="1750" lry="955" ulx="474" uly="902">vertreibet / daß Tag und Nacht nicht zugleich ſeyn koͤnnen / alſo vertreibt</line>
        <line lrx="1750" lry="1006" ulx="477" uly="948">die Goͤttliche Gnad die Suͤnd / und die Suͤnd die Gnad / daß beyde</line>
        <line lrx="1749" lry="1057" ulx="477" uly="998">nicht beyſammen beſtehen koͤnnen. Wie kan dann die Sonn ohne Tag</line>
        <line lrx="1749" lry="1106" ulx="455" uly="1050">ſeyn / wann ſie das Liecht mitbringet / welches alle Finſternuß verjagt?</line>
        <line lrx="1750" lry="1192" ulx="475" uly="1095">Daß die Sonn die gamge ror ugel nicht auff einmahl erleuchten kan / und</line>
        <line lrx="1752" lry="1200" ulx="475" uly="1148">alſo folglich an einem Theil Nacht / an dem andern Tag iſt / finde ich keine</line>
        <line lrx="1751" lry="1251" ulx="478" uly="1197">andere Urſach / als weilen die Erd nicht durchſichtig / und in ſich kein</line>
        <line lrx="1752" lry="1299" ulx="473" uly="1246">Liecht annimmt / wodurch nothwendig jederzeit ein Theil ohnerleuchtet /</line>
        <line lrx="1749" lry="1346" ulx="473" uly="1296">und ohnbeſcheinet verbleibet. Nicht anders kan ein jedweder / wann</line>
        <line lrx="1750" lry="1403" ulx="475" uly="1344">auch die Sonn im hellen Mittag iſt / ihm auß dem Tag eine Nacht ma⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="1447" ulx="475" uly="1392">chen / wann er Thuͤr und Laͤden zuſchlieſſet / oder ſich in eine finſtere Hoͤle</line>
        <line lrx="1752" lry="1498" ulx="475" uly="1442">begibt / wohin noch Liecht / noch Sonnen⸗Strahlen dringen koͤnnen.</line>
        <line lrx="1751" lry="1545" ulx="476" uly="1488">Das Liecht der Goͤttlichen Sonnen aber / unſers von den Toden erſtan⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1593" ulx="479" uly="1540">denen Heylands iſt ſo groß und durchdringend / daß es auch die Mitten</line>
        <line lrx="1750" lry="1648" ulx="479" uly="1586">der Erden der Vorhoͤll erleuchtet / und ſich durch verſchloſſene Thuͤren</line>
        <line lrx="1752" lry="1693" ulx="478" uly="1638">mitten unter den Juͤngern außbreitet. Wie kommt es dann / daß bey</line>
        <line lrx="1750" lry="1746" ulx="478" uly="1686">dieſer auffgehenden Sonn / deren Strahlen und Liecht alles durchdrin⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1791" ulx="478" uly="1735">gen kan / noch nicht uͤberall Tag iſt? Die Hebraer nahmen den Tag</line>
        <line lrx="1752" lry="1842" ulx="480" uly="1785">auff drey Art: erſtlich dem Gebrauch nach / von einer Mitternacht zu der</line>
        <line lrx="1752" lry="1892" ulx="482" uly="1834">andern; zweytens der Natur nach / von Sonnen Auffgang / bis wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1942" type="textblock" ulx="482" uly="1883">
        <line lrx="1846" lry="1942" ulx="482" uly="1883">dahin / und drittens / dem Geſatz nach / vom Abend bis zum Abend / e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2141" type="textblock" ulx="478" uly="1932">
        <line lrx="1754" lry="1988" ulx="480" uly="1932">welchen ſie in geiſtlichen Sachen / als am Sabbath / und anderen Feſt⸗</line>
        <line lrx="1755" lry="2041" ulx="478" uly="1973">Daͤgen beobachteten / wie dann David dreymahl im Tag gebetten hat /</line>
        <line lrx="1756" lry="2094" ulx="482" uly="2030">zu Abends/ Fruͤhe / und zu Mittag. Auff gleiche Weis pflegten auch</line>
        <line lrx="1755" lry="2141" ulx="484" uly="2077">andere Voͤlcker den Tag unterſchiedlich gußzutheilen. Clavius ſchrei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="2185" type="textblock" ulx="1687" uly="2137">
        <line lrx="1760" lry="2185" ulx="1687" uly="2137">bet/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1871" type="textblock" ulx="1806" uly="676">
        <line lrx="1992" lry="746" ulx="1810" uly="676">Gncertde ſan</line>
        <line lrx="1998" lry="839" ulx="1846" uly="798">M</line>
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="1807" uly="955">4uimnim vEinn</line>
        <line lrx="1992" lry="1091" ulx="1807" uly="1033">Elub i tn mm</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="1808" uly="1080">mſimalfn eid</line>
        <line lrx="1996" lry="1193" ulx="1808" uly="1134">ctft  do rtnend</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1808" uly="1185">trin d nr E</line>
        <line lrx="1996" lry="1295" ulx="1808" uly="1239"> dhen gehit / e</line>
        <line lrx="1998" lry="1350" ulx="1807" uly="1291"> tes g w dpde</line>
        <line lrx="1998" lry="1396" ulx="1806" uly="1343">Ropertedehren Tre</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1809" uly="1397">gnenen At arede</line>
        <line lrx="1998" lry="1497" ulx="1809" uly="1447">engſontm. ndon⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1607" ulx="1809" uly="1494">Bakuutne⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="1809" uly="1557"> Eon uferg /</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1810" uly="1600">Ktan todunfumn</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1809" uly="1652">Irſeönlte tenmng</line>
        <line lrx="1993" lry="1769" ulx="1810" uly="1697">Konmn dn Ne l</line>
        <line lrx="1997" lry="1810" ulx="1810" uly="1759">Ingrpen/d in gete</line>
        <line lrx="1998" lry="1871" ulx="1810" uly="1804">unit iectir if</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1935" type="textblock" ulx="1810" uly="1856">
        <line lrx="1998" lry="1935" ulx="1810" uly="1856">En funhut</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="315" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_315">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_315.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="244" type="textblock" ulx="0" uly="150">
        <line lrx="163" lry="244" ulx="0" uly="150">een</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1831" type="textblock" ulx="0" uly="281">
        <line lrx="191" lry="323" ulx="23" uly="281"> en Cannichten</line>
        <line lrx="197" lry="396" ulx="0" uly="289">iarmling</line>
        <line lrx="197" lry="571" ulx="4" uly="487">niſenſ grt gtüfri</line>
        <line lrx="197" lry="585" ulx="39" uly="531">enſd ſelfendieni</line>
        <line lrx="198" lry="632" ulx="42" uly="573">WE</line>
        <line lrx="199" lry="734" ulx="0" uly="671">nrueſſgbn</line>
        <line lrx="199" lry="787" ulx="0" uly="720">rtgn</line>
        <line lrx="199" lry="841" ulx="0" uly="776"> deſihedeſecfne</line>
        <line lrx="199" lry="888" ulx="0" uly="828">S</line>
        <line lrx="196" lry="992" ulx="6" uly="937">DNSnddecd</line>
        <line lrx="197" lry="1042" ulx="0" uly="986">Wln deun eEint</line>
        <line lrx="196" lry="1099" ulx="0" uly="1042">ige/ defthcke inmne</line>
        <line lrx="196" lry="1145" ulx="1" uly="1093">Aniütanfeunt einge</line>
        <line lrx="196" lry="1199" ulx="1" uly="1147">ttmn uden uff</line>
        <line lrx="195" lry="1250" ulx="0" uly="1199">6 ice dtſeg e</line>
        <line lrx="195" lry="1303" ulx="0" uly="1252">adie ſeteten dc</line>
        <line lrx="195" lry="1350" ulx="0" uly="1303">Patadeitnanunke</line>
        <line lrx="195" lry="1404" ulx="0" uly="1351">i,Graindge</line>
        <line lrx="196" lry="1455" ulx="0" uly="1403">bteſt r t nerin</line>
        <line lrx="197" lry="1516" ulx="0" uly="1417">Eewet</line>
        <line lrx="196" lry="1562" ulx="0" uly="1506">encheremin dün</line>
        <line lrx="195" lry="1615" ulx="0" uly="1551">wcnmnen</line>
        <line lrx="194" lry="1669" ulx="0" uly="1603"> mdiswe ein</line>
        <line lrx="191" lry="1793" ulx="0" uly="1697">Sn aurifuin</line>
        <line lrx="183" lry="1831" ulx="0" uly="1759"> Nrhenr ien</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1890" type="textblock" ulx="0" uly="1799">
        <line lrx="189" lry="1890" ulx="0" uly="1799">Sni mar in</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1932" type="textblock" ulx="0" uly="1856">
        <line lrx="216" lry="1932" ulx="0" uly="1856">mnmn Afr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="1899">
        <line lrx="188" lry="2004" ulx="0" uly="1899">en hoſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="274" type="textblock" ulx="656" uly="215">
        <line lrx="1128" lry="274" ulx="656" uly="215">Ein Sonn ohne Tag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2023" type="textblock" ulx="245" uly="299">
        <line lrx="1530" lry="363" ulx="245" uly="299">bet / daß die Babhlonier / denen noch die Baleariſche Inſulen / als Ma-</line>
        <line lrx="1529" lry="412" ulx="249" uly="350">jorica und Minorica nachfolgen / den Tag von einem Auffgang der</line>
        <line lrx="1526" lry="462" ulx="248" uly="399">Sonnen biß zu dem andern gerechnet. Die Athenienſer / wie annoch</line>
        <line lrx="1529" lry="511" ulx="250" uly="448">die Italiaͤner thun / zehlten die Zeit deß Tags von einem Sonnen⸗Un⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="560" ulx="252" uly="496">tergang bis zum andern: die Egyptier und Roͤmiſche Prieſter aber von</line>
        <line lrx="1524" lry="610" ulx="253" uly="548">einer Mitternacht zu der andern; welche Gewohnheit auch noch in der</line>
        <line lrx="1527" lry="652" ulx="251" uly="594">Catholiſchen Kirch iſt / in Haltung der Faſt⸗Taͤgen / und Betten der</line>
        <line lrx="1529" lry="708" ulx="252" uly="646">Prieſterlichen Tag⸗Zeiten. Bey denen Aſtronomis, oder Stern⸗Er⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="755" ulx="251" uly="694">fahrnen nimmt der Tag ſeinen Anfang von dem Mittag / und endiget ſich</line>
        <line lrx="1530" lry="801" ulx="251" uly="743">mit dem Mittag / dann weilen die Sonn und andere Geſtirn in allen</line>
        <line lrx="1527" lry="848" ulx="250" uly="791">Laͤndern gleichen Schein auff dem Meridian, oder Mittag⸗Lini abgehen</line>
        <line lrx="1527" lry="901" ulx="250" uly="837">laſſen / ſo wollen ſie lieber den Tag nach dieſer / als nach dem Horizon-</line>
        <line lrx="1530" lry="946" ulx="250" uly="888">te, oder halben Erden⸗Crayß richten / wornach weder in der Sonn/</line>
        <line lrx="1531" lry="992" ulx="250" uly="934">weder in anderen Planeten eine Gleichheit zu finden / indem einem Land</line>
        <line lrx="1533" lry="1046" ulx="249" uly="985">anders als dem andern die Sonn und Planeten auffgehen. Dem ge⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1091" ulx="253" uly="1033">meinen Gebrauch nach aber nimmt man jene Zeit fuͤr den Tag / worin</line>
        <line lrx="1529" lry="1143" ulx="247" uly="1084">die Sonn von ihrem Auffgang an bis zum Niedergang einen Theil der</line>
        <line lrx="1530" lry="1192" ulx="253" uly="1129">Erden erleuchtet / alſo daß ein Land / oder Koͤnigreich nicht laͤnger Tag</line>
        <line lrx="1529" lry="1245" ulx="256" uly="1180">hat / als wie lang / und wie viel Stunden die Sonn ihre Tagreyß hat</line>
        <line lrx="1530" lry="1295" ulx="253" uly="1229">zugebracht / dahero geſchicht / daß gewiſſe Laͤnder gegen Mitternacht</line>
        <line lrx="1530" lry="1342" ulx="254" uly="1279">kaum ein halbes Jahr das Tag⸗Liecht genieſſen / da hingegen bey ande⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1391" ulx="252" uly="1326">ren ſchier das gantze Jahr ein Tag iſt. Bey allem dieſem iſt doch gewiß /</line>
        <line lrx="1531" lry="1443" ulx="258" uly="1376">daß nach der gemeinen Art zu reden/ kein Tag ohne Sonn / und keine</line>
        <line lrx="1533" lry="1489" ulx="256" uly="1425">Sonn ohne Tag ſeyn kan. Und nichts deſto weniger gehet uns heut eine</line>
        <line lrx="1532" lry="1538" ulx="257" uly="1465">Sonn auff / welche die Mitten der Erden bey den Altvattern / den fruͤhen</line>
        <line lrx="1532" lry="1589" ulx="256" uly="1522">Morgenvor Sonnen Auffgang / ja das Grab ſelbſten / in ſich eine finſte⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1636" ulx="257" uly="1571">re dunckele Hoͤlen / bey denen frommen Weibern erleuchtet und beſchie⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1687" ulx="252" uly="1620">nen hat! und es will bey vielen noch kein Tag werden? Daß nach dem</line>
        <line lrx="1534" lry="1737" ulx="256" uly="1667">erſten vollkommenen Tag deß Menſchen/ nach begangener Suͤnd die</line>
        <line lrx="1532" lry="1784" ulx="259" uly="1718">Sonn untergangen / und in vier tauſend Jahren keinen ſolchen voll⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1832" ulx="257" uly="1767">kommenen Tag mehr gebracht hat / iſt kein Wunder / dann es ware die⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1886" ulx="256" uly="1813">ſe Goͤttliche Sonn Eſus noch nicht zugegen / obwohlen ſolche zu ſehen</line>
        <line lrx="1533" lry="1932" ulx="258" uly="1861">Abraham / JIſaac / Jacob und David ihnen oͤffters ſchnellere und ſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1984" ulx="258" uly="1910">ckere Fluͤgel / als Phaẽton gehabt / gewuͤnſchet haben; wie Chriſtus ſagt:</line>
        <line lrx="1530" lry="2023" ulx="263" uly="1961">Abraham Pater veſter exultavit, ut videret diem meum, Abra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="273" type="textblock" ulx="1457" uly="205">
        <line lrx="1540" lry="273" ulx="1457" uly="205">303</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="428" type="textblock" ulx="1544" uly="308">
        <line lrx="1705" lry="342" ulx="1544" uly="308">Clavius in</line>
        <line lrx="1704" lry="391" ulx="1545" uly="350">c. 2. ſphæ-</line>
        <line lrx="1600" lry="428" ulx="1544" uly="401">ræ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1988" type="textblock" ulx="1549" uly="1948">
        <line lrx="1704" lry="1988" ulx="1549" uly="1948">Joana, 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2075" type="textblock" ulx="261" uly="2011">
        <line lrx="1553" lry="2075" ulx="261" uly="2011">ham euer Vatter iſt auffgeſprungen / daß er meinen Tag ſehete;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2137" type="textblock" ulx="260" uly="2059">
        <line lrx="1533" lry="2137" ulx="260" uly="2059">Vidit, er hat ihngeſehen / aber nur von fern / im Glauben / und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2153" type="textblock" ulx="1481" uly="2109">
        <line lrx="1539" lry="2153" ulx="1481" uly="2109">der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="316" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_316">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_316.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1492" lry="284" type="textblock" ulx="705" uly="215">
        <line lrx="1492" lry="284" ulx="705" uly="215">Andere Predig / am Oſer⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="2171" type="textblock" ulx="279" uly="297">
        <line lrx="1734" lry="356" ulx="450" uly="297">der Hoffnung / &amp;gaviſus eſt, und er hat ſich dannoch erfreuet. Anjetzo</line>
        <line lrx="1734" lry="401" ulx="453" uly="345">aber da JIEſus aufferſtanden / da ſihet Abraham mit allen Vaͤttern und</line>
        <line lrx="1729" lry="451" ulx="453" uly="394">Außerwaͤhlten deß alten Teſtaments den hellen und vollkommneſten Tag /</line>
        <line lrx="1738" lry="501" ulx="453" uly="443">und genieſſet jenes Liecht der Glory / worauff er ſo lang geglaubt und</line>
        <line lrx="1731" lry="552" ulx="456" uly="492">gehofft hatte. Nach der Geburth Ehriſti und Ankunfft deß wahren</line>
        <line lrx="1733" lry="598" ulx="457" uly="541">Meſſice ware es zwar Tag / aber noch nicht vollkommen ohne Finſternuß/</line>
        <line lrx="1732" lry="648" ulx="459" uly="591">weilen die Gottheit unter den Wolcken der Menſchheit verborgen / das</line>
        <line lrx="1738" lry="699" ulx="457" uly="640">voͤllige Liecht und Strahlen der Unſterblichkeit noch nicht hat ſcheinen laſ⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="746" ulx="458" uly="691">ſen. Heut aber an der Aufferſtehung gieſſet dieſe Goͤttliche Sonn alles</line>
        <line lrx="1729" lry="791" ulx="457" uly="740">Liecht und Strahlen auß / und es will bey vielen der Tag noch nicht an⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="839" ulx="458" uly="786">brechen? Sehet nur die Apoſtel und Juͤnger an! in was Finſternuß deß</line>
        <line lrx="1749" lry="891" ulx="456" uly="838">Unglaubens gehen ſie nicht herumb bey dem Auffgang einer ſo klaren</line>
        <line lrx="1729" lry="937" ulx="457" uly="885">Sonnen? Es kommt Magdalena in aller Fruͤhe / von dem Grab zu⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="987" ulx="458" uly="934">ruck / und kuͤndiget ihnen / gleich einer Morgemoͤth / an / wie daß die</line>
        <line lrx="1732" lry="1036" ulx="460" uly="986">Sonn ſchon auffgangen / und JEſus warhafftig erſtanden ſeye; und</line>
        <line lrx="1732" lry="1087" ulx="449" uly="1036">es will noch kein Tag bey ihnen werden! ſie glaubens nicht! Ia / es ka⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1134" ulx="461" uly="1084">me dieſe Goͤttliche Sonn von Auffgang bis gegen Mittag/ und erſchie⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1185" ulx="458" uly="1130">ne denen Juͤngern mit einem ſolchen Glantz / und hellen Strahlen ſeiner</line>
        <line lrx="1177" lry="1234" ulx="457" uly="1181">fuͤnff glorwuͤrdigen Wunden / daß beye</line>
        <line lrx="1741" lry="1284" ulx="458" uly="1230">dig der helleſte Tag feyn muͤſte / wie die Juͤnger ſelbſt bezeugen: Vidi-</line>
        <line lrx="1737" lry="1332" ulx="456" uly="1283">mus Dominum. Wir haben den HδErꝛn geſehen: und dannoch blei⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1383" ulx="457" uly="1331">bet Thomas in der Finſternuß / und will an keinen Tag glauben / er ha⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1432" ulx="455" uly="1382">be dann zuvor die Sonn nicht allein geſehen / ſondern auch ſich ſelbſten</line>
        <line lrx="1732" lry="1481" ulx="455" uly="1430">hinein gelaſſen: Niſi videro in manibus ejus fixuram clavorum, &amp;</line>
        <line lrx="1728" lry="1529" ulx="456" uly="1482">mittam digitum meum in locum clavorum, &amp; mittam manum</line>
        <line lrx="1727" lry="1578" ulx="455" uly="1529">meam in latus ejus, non credam: Es ſeye dann / daß ich in ſeinen</line>
        <line lrx="1727" lry="1638" ulx="456" uly="1577">Haͤnden ſehe die Mahl der Naͤgel / und lege meine Finger in die</line>
        <line lrx="1726" lry="1683" ulx="455" uly="1627">WMahl der Naͤgel / und lege meine caͤnd in ſeine Seyten / will</line>
        <line lrx="1725" lry="1735" ulx="418" uly="1676">ichs nicht glauben. O Blindheit! nicht ehe ſehen wollen / als bis</line>
        <line lrx="1729" lry="1782" ulx="451" uly="1725">die Sonnen⸗Strahlen in die Augen fallen. Es richtete dieſe Goͤttliche</line>
        <line lrx="1724" lry="1833" ulx="451" uly="1775">Sonn ihren ſchnellen Lauff von dem Mittag zu dem Niedergang / und</line>
        <line lrx="1133" lry="1883" ulx="448" uly="1823">kame ſo nahe auff die Erden / daß ſie die</line>
        <line lrx="1802" lry="1930" ulx="450" uly="1874">ger nicht allein ſehen / ſondern auch beruͤhren konten / und es iſt bey ihnen</line>
        <line lrx="1739" lry="1982" ulx="279" uly="1921">Lue. 24, noch nicht voͤllig Tag! weil ſie IEſum nicht erkennten / und an ſeiner</line>
        <line lrx="1728" lry="2029" ulx="451" uly="1971">Urſtaͤnd zweiffelten: Oculi autem eorum tenebantur, ne eum agno-</line>
        <line lrx="1725" lry="2099" ulx="686" uly="2020">er hre Augen wurden gehalten / daß ſie ihn nicht er⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="2171" ulx="688" uly="2075">Ja / es kame dieſe Sonn ſo nahe zu ihnen / daß D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1243" type="textblock" ulx="1214" uly="1184">
        <line lrx="1734" lry="1243" ulx="1214" uly="1184">em ſo grofſen Liecht nothwen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1890" type="textblock" ulx="1141" uly="1826">
        <line lrx="1730" lry="1890" ulx="1141" uly="1826">zween nach Emauß gehende Juͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="2063" type="textblock" ulx="449" uly="2020">
        <line lrx="743" lry="2063" ulx="449" uly="2020">ſcerent: Aber i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1639" type="textblock" ulx="1783" uly="860">
        <line lrx="1992" lry="909" ulx="1848" uly="860">EsCttſn/uen</line>
        <line lrx="1998" lry="978" ulx="1806" uly="873">Hmctn mlir</line>
        <line lrx="1998" lry="1015" ulx="1807" uly="968">Süni,tr fnneannun</line>
        <line lrx="1993" lry="1069" ulx="1808" uly="1013">uimmiik len um:</line>
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1795" uly="1062">Pect des enggiceh</line>
        <line lrx="1998" lry="1164" ulx="1809" uly="1117">Untere Polct/ deßibr</line>
        <line lrx="1998" lry="1218" ulx="1809" uly="1167">cbernffnbetenderg</line>
        <line lrx="1998" lry="1271" ulx="1809" uly="1219">4 Wannerdebet</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1783" uly="1269">Ptindeenſtten asen</line>
        <line lrx="1998" lry="1376" ulx="1810" uly="1324">ndeſhnuſtne</line>
        <line lrx="1998" lry="1431" ulx="1811" uly="1375">uſt,ncran ndee</line>
        <line lrx="1998" lry="1478" ulx="1811" uly="1425">ecrcen kunt en</line>
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1811" uly="1464">onnde,. Vmng</line>
        <line lrx="1994" lry="1586" ulx="1814" uly="1528">ſumngir n d</line>
        <line lrx="1998" lry="1639" ulx="1812" uly="1577">tihtceuneen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="317" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_317">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_317.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="164" lry="248" type="textblock" ulx="0" uly="149">
        <line lrx="63" lry="184" ulx="53" uly="154">,</line>
        <line lrx="164" lry="248" ulx="0" uly="149">hn</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1192" type="textblock" ulx="0" uly="230">
        <line lrx="122" lry="304" ulx="0" uly="230">deſthdemg</line>
        <line lrx="141" lry="313" ulx="27" uly="266">Necerhoch</line>
        <line lrx="201" lry="365" ulx="0" uly="276">ehinn n</line>
        <line lrx="201" lry="412" ulx="0" uly="341">hnſgnndillener</line>
        <line lrx="203" lry="427" ulx="148" uly="382">Cnns</line>
        <line lrx="163" lry="475" ulx="36" uly="406">Rußſafnn</line>
        <line lrx="203" lry="530" ulx="0" uly="444">den hirfi,</line>
        <line lrx="203" lry="629" ulx="0" uly="548">Nnhhuihtin</line>
        <line lrx="204" lry="683" ulx="0" uly="605">itgchntnteiſeie</line>
        <line lrx="201" lry="731" ulx="0" uly="665">macſt i itttee⸗</line>
        <line lrx="203" lry="783" ulx="3" uly="716">nliguennh dr</line>
        <line lrx="203" lry="835" ulx="0" uly="768"> innn nnott</line>
        <line lrx="203" lry="890" ulx="0" uly="821">n d iſtn an</line>
        <line lrx="203" lry="943" ulx="0" uly="879">nutchn tiſe/m in</line>
        <line lrx="202" lry="993" ulx="0" uly="929">tüg Anpnth n/</line>
        <line lrx="197" lry="1044" ulx="0" uly="981">Guͤnrhtfigtfun</line>
        <line lrx="201" lry="1094" ulx="0" uly="1038">Adeg ſegentaentn</line>
        <line lrx="200" lry="1141" ulx="0" uly="1089">ſonngbisgeen Nnnn</line>
        <line lrx="199" lry="1192" ulx="0" uly="1137">Glws/nd ain rt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1250" type="textblock" ulx="0" uly="1194">
        <line lrx="227" lry="1250" ulx="0" uly="1194">Fictgerſcſekrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="1247">
        <line lrx="198" lry="1300" ulx="30" uly="1247">Ne Prurſettten</line>
        <line lrx="198" lry="1352" ulx="0" uly="1300">mneEin gſten n</line>
        <line lrx="198" lry="1408" ulx="0" uly="1349">Nbrü mian dias</line>
        <line lrx="199" lry="1459" ulx="0" uly="1400">lin et um a ſh⸗</line>
        <line lrx="196" lry="1505" ulx="3" uly="1451">unbuß Aln cdinn</line>
        <line lrx="199" lry="1562" ulx="0" uly="1505">õ</line>
        <line lrx="196" lry="1709" ulx="0" uly="1608">nn,</line>
        <line lrx="185" lry="1706" ulx="12" uly="1677">e end in ſen iſ</line>
        <line lrx="193" lry="1778" ulx="0" uly="1681">iur fen</line>
        <line lrx="192" lry="1843" ulx="0" uly="1753">ſihn Gniee⸗</line>
        <line lrx="186" lry="1902" ulx="7" uly="1814">nguta a</line>
        <line lrx="189" lry="1992" ulx="0" uly="1919">hemtotet! men 1</line>
        <line lrx="188" lry="2040" ulx="0" uly="1975">D</line>
        <line lrx="187" lry="2103" ulx="0" uly="2018">mmimeumn na</line>
        <line lrx="147" lry="2216" ulx="0" uly="2129">trst</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1628" type="textblock" ulx="255" uly="1578">
        <line lrx="1213" lry="1628" ulx="255" uly="1578">dieſem Tag biethet JEſus die Sonn nicht allein das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="268" type="textblock" ulx="688" uly="200">
        <line lrx="1573" lry="268" ulx="688" uly="200">Ein Sonn ohne Tag. 305</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="791" type="textblock" ulx="279" uly="293">
        <line lrx="1572" lry="350" ulx="281" uly="293">derer Hitz gantz erwaͤrmet / und brennend worden / wie ſie ſelbſt beken⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="392" ulx="280" uly="346">nen: Nonne cor noſtrum ardens erat in nobis? Ware nicht unſer</line>
        <line lrx="1568" lry="448" ulx="279" uly="392">Hertz gantz entzuͤndet in uns? Und dannoch ſeynd Finſternuſſen bey</line>
        <line lrx="1568" lry="495" ulx="281" uly="441">ihnen / und glauben nicht voͤllig an den Auffgang der Sonnen/ die ſie</line>
        <line lrx="1569" lry="546" ulx="282" uly="494">vor ſich ſahen. Sperabamus, quia ipſe erat redempturus Iſrael: Wir</line>
        <line lrx="1571" lry="594" ulx="283" uly="540">hofften / daß er Iſrael erloͤſen wuͤrde! O Nacht⸗Eulen und Fle⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="644" ulx="286" uly="591">dermaͤuß / die bey heller Sonnen den Tag nicht ſehen! Heiſſet das nicht /</line>
        <line lrx="1568" lry="693" ulx="284" uly="641">Lux venit in mundum, &amp; dilexerunt homines tenebras magis, quàm</line>
        <line lrx="1567" lry="739" ulx="286" uly="690">lucem: Das Liecht iſt in die Welt kommen / und die Menſchen</line>
        <line lrx="1568" lry="791" ulx="285" uly="741">haben mehr die Finſternuß / als das Liecht geliebt. Deſſen Ur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="711" type="textblock" ulx="1585" uly="671">
        <line lrx="1708" lry="711" ulx="1585" uly="671">Joan. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="841" type="textblock" ulx="283" uly="788">
        <line lrx="1737" lry="841" ulx="283" uly="788">ſach der H. Auguſtinus gibt / darr ſchreibet: Erant enim mala opera S.Auguſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1040" type="textblock" ulx="282" uly="836">
        <line lrx="1564" lry="889" ulx="287" uly="836">eorum: Dann ihre Werck waren boͤß. Und welche gehet dieſes</line>
        <line lrx="1565" lry="937" ulx="285" uly="886">mehr an / als uns Chriſten / von denen Petrus alſo ſchreibet: Vos au-</line>
        <line lrx="1566" lry="988" ulx="285" uly="936">tem genus electum, regale Sacerdotium, gens ſancta populus ac-</line>
        <line lrx="1568" lry="1040" ulx="282" uly="987">quiſitionis, ut virtutes annuntietis ejus, qui de tenebris vos voca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1136" type="textblock" ulx="271" uly="1034">
        <line lrx="1567" lry="1093" ulx="271" uly="1034">vit in admirabile lumen ſuum: Ihr aber ſeyd das außerwaͤhlte</line>
        <line lrx="1570" lry="1136" ulx="272" uly="1086">Geſchlecht / das Boͤnigliche Prieſterthum / das heilige Volck/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2069" type="textblock" ulx="283" uly="1134">
        <line lrx="1569" lry="1185" ulx="289" uly="1134">das eroberte Volck / daß ihr verkuͤndigen ſolt die Tugend deſſen /</line>
        <line lrx="1569" lry="1231" ulx="288" uly="1181">der euch beruffen hat auß der Finſternuß zu ſeinem wunderbaren</line>
        <line lrx="1565" lry="1284" ulx="283" uly="1232">Liecht. Wohl ein wunderbahres Liecht! bey dem ſowohl die Apoſtel /</line>
        <line lrx="1564" lry="1333" ulx="285" uly="1279">die es verkuͤndigen ſolten / als auch wir ihre Nachkoͤmmlinge noch keinen</line>
        <line lrx="1568" lry="1391" ulx="285" uly="1329">voͤlligen Gnaden⸗Tag in unſeren Seelen haben. Dann was Thomas</line>
        <line lrx="1566" lry="1431" ulx="286" uly="1380">nicht geglaubet / woran andere Juͤnger gezweiffelt / das erkennen wir</line>
        <line lrx="1568" lry="1481" ulx="288" uly="1430">nicht in den Wercken; Erant enim mala opera eorum: Dann ihre</line>
        <line lrx="1569" lry="1529" ulx="287" uly="1476">Werck waren boͤß. Wann gehet die Goͤttliche Sonn klaͤrer und hel⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1625" ulx="289" uly="1525">ler auff / als am Oſter⸗Tag / und wo ſeynd mehrere nſterun ſen⸗ An</line>
        <line lrx="1568" lry="1626" ulx="1242" uly="1579">iecht und die Gna⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1677" ulx="288" uly="1628">den⸗Strahlen jedem nach Belieben an / ſondern befihlet auch nach dem</line>
        <line lrx="1565" lry="1731" ulx="289" uly="1676">Gebott der Catholiſchen Kirchen ſich derer theilhafftig zu machen / und</line>
        <line lrx="1567" lry="1775" ulx="284" uly="1725">wo findet man mehrere Werck der Finſternuß / als eben in der Oeſterlichen</line>
        <line lrx="1564" lry="1832" ulx="288" uly="1773">Zeit / da viele vermeynen / es ſeye das Suͤndigen wieder zugelaſſen / da⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1922" ulx="285" uly="1822">Ror 5 Sonn ohne Tag und ein ſo heilige Zeit ohne Liecht der Gnaden</line>
        <line lrx="1404" lry="1928" ulx="297" uly="1881">eyn koͤnne. ,B</line>
        <line lrx="1566" lry="1978" ulx="316" uly="1918">Daß andere Theil der Welt / allwo dieſes Gnaden⸗Liecht noch</line>
        <line lrx="1566" lry="2021" ulx="288" uly="1968">nicht durchgedrungen / von keinem Tag der Gnaden wiſſen / iſt kein</line>
        <line lrx="1570" lry="2069" ulx="289" uly="2015">Wunder / daß aber wir Chriſten / denen dieſes Liecht in dem H. Tauff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2169" type="textblock" ulx="258" uly="2063">
        <line lrx="1568" lry="2169" ulx="258" uly="2063">ſchon iſt eingegoſſen worden / wiederun bey heller Sonnen ohne Tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="2169" type="textblock" ulx="1019" uly="2128">
        <line lrx="1042" lry="2169" ulx="1019" uly="2128">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="912" type="textblock" ulx="1580" uly="831">
        <line lrx="1738" lry="865" ulx="1581" uly="831">tr. 12. in</line>
        <line lrx="1688" lry="912" ulx="1580" uly="874">Joann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="952" type="textblock" ulx="1585" uly="912">
        <line lrx="1741" lry="952" ulx="1585" uly="912">1, Petri 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="318" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_318">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_318.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="294" type="textblock" ulx="404" uly="199">
        <line lrx="1998" lry="294" ulx="404" uly="199">306 Andere Predig / am Oſter⸗Sonntag. E=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1277" type="textblock" ulx="263" uly="263">
        <line lrx="1996" lry="382" ulx="428" uly="263">leben wollen / iſt wider die Natur unſerer Seelen / welche zu dem Liecht ug eun</line>
        <line lrx="1984" lry="434" ulx="265" uly="341">Joan. 12. erſchaffen ſeynd / wie der H. Joannes ſchreibt: Dum lucem habetis nftnid</line>
        <line lrx="1997" lry="476" ulx="429" uly="391">credite in lueem, ut filii lucis ſitis: Wann ihr das Liecht habt / o ſedEnd</line>
        <line lrx="1881" lry="508" ulx="434" uly="429">glaubt an das Liecht / damit ihr Kinder deß Liechts ſeyd. Dann daſ</line>
        <line lrx="1970" lry="571" ulx="432" uly="493">gleichwie unter denen lebloſen Geſchoͤpffen ein Unterſchied in dem Werth en RK</line>
        <line lrx="1992" lry="615" ulx="427" uly="543">und Schoͤnheit iſt / alſo iſt auch ein Menſch hoͤher zu ſchaͤtzen als der an⸗ Ne; A d</line>
        <line lrx="1997" lry="671" ulx="429" uly="586">dere. Warumb wird das Gold und Silber theuerer verkaufft / als an⸗ n. D ot</line>
        <line lrx="1998" lry="705" ulx="426" uly="633">deres Metall und Bergwerck / als weil es mehr Liecht in ſich hat? Waas Aile ſi e</line>
        <line lrx="1998" lry="761" ulx="426" uly="683">macht denen Edelgeſteinen groͤſſeren Preyß / als das Liecht und der mienntn N</line>
        <line lrx="1998" lry="816" ulx="432" uly="735">Schein? Wer iſt dann hoͤher unter den Menſchen zu achten / als wir Maſeit ei</line>
        <line lrx="1952" lry="851" ulx="430" uly="784">Chriſten? denen das Liecht der Gnaden gleich im Anfang deß Lebens Mhet en⸗</line>
        <line lrx="1979" lry="903" ulx="434" uly="827">alſo durch den Tauff iſt eingeſetzt worden / daß wir mit innerlichen uͤber⸗ Eir ainagrin</line>
        <line lrx="1997" lry="972" ulx="432" uly="893">natuͤrlichen Gaaben / gleichwie die Diamanten mit ihrem natuͤrlichen “</line>
        <line lrx="1986" lry="998" ulx="427" uly="925">Liecht alle andere Edelgeſtein / weit alle andere Voͤlcker uͤbertreffen; Und N</line>
        <line lrx="1998" lry="1048" ulx="432" uly="989">wie wollen wir lieber in Finſternuß / als in dieſem Goͤttlichen Gnaden⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1110" ulx="432" uly="1011">Liecht leben / von dem alles / was im Himmel und auff Erden iſt / ſeinen Cſen in</line>
        <line lrx="1711" lry="1143" ulx="432" uly="1087">Werth und Schoͤnheit hat / wie jacobus ſchreibet: Omne datum opti-</line>
        <line lrx="1966" lry="1277" ulx="263" uly="1137">Jacobi I. mum, &amp; omne donum perfectum de ſurſum eſt, deſcendens à Patre Won</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1289" type="textblock" ulx="426" uly="1190">
        <line lrx="1713" lry="1242" ulx="426" uly="1190">luminum: Alle beſte Gaab und alle vollkommene Schanckung</line>
        <line lrx="1741" lry="1289" ulx="431" uly="1238">iſt von oben herab / ſo herab ſteigetvon dem Vatter der Liechter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1439" type="textblock" ulx="430" uly="1287">
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="433" uly="1287">Dieſe Liechter und Gnaden⸗Strahlen breitet heut auß die auffgegan⸗ Mon cledn</line>
        <line lrx="1871" lry="1394" ulx="430" uly="1334">gene Sonn JEſus / und wie kan bey uns noch ein Finſternuß / und kein</line>
        <line lrx="1998" lry="1439" ulx="430" uly="1363">Tag ſeyn? O wie weit fehlen wir / wann wir uns einbilden / daß ein 79 derd ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2172" type="textblock" ulx="412" uly="1433">
        <line lrx="1710" lry="1493" ulx="431" uly="1433">Tag ohne dieſes Gnaden⸗Liecht ſeyn koͤnne. Warumb wird ein Erden⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1544" ulx="432" uly="1485">Klotz nicht ſo ſehr geliebt / als ein Glas oder Edelgeſtein / als weil es in</line>
        <line lrx="1745" lry="1588" ulx="427" uly="1534">ſich kein Liecht und Luſterhat. Und wie koͤnnen wir unſeren Seelen einen</line>
        <line lrx="1713" lry="1640" ulx="431" uly="1583">froͤhlichen Tag oder Werth bey GOtt verſprechen / wann das Liecht /</line>
        <line lrx="1713" lry="1685" ulx="426" uly="1633">welches JEſus unſer auß dem Grab erſtehende Sonn der Welt ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1733" ulx="427" uly="1683">bracht hat / nicht darinnen iſt? Dann glaubt mir / daß ohne dieſes Liecht</line>
        <line lrx="1710" lry="1783" ulx="430" uly="1728">kein Tag der Gluͤckſeeligkeit weder hier / noch in der Ewigkeit ſeyn kan.</line>
        <line lrx="1708" lry="1837" ulx="429" uly="1778">Aller Glantz und Schein der zeitlichen Gluͤckſeeligkeit / wobey dieſe Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1881" ulx="429" uly="1830">liche Sonn ihr Gnaden⸗Liecht nicht ſcheinen laſſet / iſt ein Nacht und Fin⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1930" ulx="431" uly="1878">ſternuß; und alle Betruͤbnuß und Verfolgung dieſer Welt iſt ein heller</line>
        <line lrx="1705" lry="1980" ulx="430" uly="1929">Tag / wann JEſus die Sonn der Gnaden leuchtet. Die Reichthum</line>
        <line lrx="1709" lry="2035" ulx="427" uly="1976">ohne die ſes Liecht iſt ein Armuth / das Heyl ein Kranckheit / das Gute</line>
        <line lrx="1710" lry="2078" ulx="427" uly="2024">boͤß. Wo aber dieſes Liecht iſt / da iſt unter der Erden / auff der Erden /</line>
        <line lrx="1710" lry="2131" ulx="412" uly="2073">ober der Erden / ja uͤberall der helle Tag: Hæc dies, quam fecit Domi-</line>
        <line lrx="1744" lry="2172" ulx="1628" uly="2138">nus,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="319" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_319">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_319.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="1032" type="textblock" ulx="0" uly="872">
        <line lrx="197" lry="932" ulx="0" uly="872">Dimanmnmtihen</line>
        <line lrx="196" lry="985" ulx="0" uly="926">rden Bilr hent</line>
        <line lrx="195" lry="1032" ulx="0" uly="980">n deſen Ceticetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1085" type="textblock" ulx="0" uly="1032">
        <line lrx="206" lry="1085" ulx="0" uly="1032">hinng udeufri:</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1610" type="textblock" ulx="0" uly="1086">
        <line lrx="193" lry="1134" ulx="0" uly="1086">bosſltttet:Onmim</line>
        <line lrx="193" lry="1181" ulx="0" uly="1140">teſrimel,Celenten:</line>
        <line lrx="191" lry="1239" ulx="0" uly="1193">che volkomene Ste</line>
        <line lrx="191" lry="1300" ulx="0" uly="1243">geipndenenrhil⸗</line>
        <line lrx="191" lry="1353" ulx="0" uly="1292">Uatentſen afan</line>
        <line lrx="192" lry="1405" ulx="1" uly="1343">Mmndi ini</line>
        <line lrx="193" lry="1454" ulx="0" uly="1397">tanmssl</line>
        <line lrx="193" lry="1504" ulx="0" uly="1444">jlim Vmntmußt</line>
        <line lrx="193" lry="1563" ulx="0" uly="1492">lcNthrin as</line>
        <line lrx="192" lry="1610" ulx="0" uly="1546">metumttirb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="280" type="textblock" ulx="713" uly="208">
        <line lrx="1586" lry="280" ulx="713" uly="208">Ein Sonn ohne Tag. 307</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="355" type="textblock" ulx="276" uly="279">
        <line lrx="1589" lry="355" ulx="276" uly="279">nus: Das i ſt der Tag / den der Eringemacht hat. Die Sonn iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="454" type="textblock" ulx="293" uly="350">
        <line lrx="1580" lry="406" ulx="294" uly="350">nunmehro auffgangen / GOtt gebe / daß bey uns allen der Tag erfolge/</line>
        <line lrx="1584" lry="454" ulx="293" uly="400">damit kein Sonn mehr ohne Tag ſeyn kan. Und dieſen Tag biethet uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="701" type="textblock" ulx="280" uly="448">
        <line lrx="1576" lry="509" ulx="283" uly="448">heut an die auffgehende Sonn JEſus in ſeiner Aufferſtehung / indem er</line>
        <line lrx="1576" lry="553" ulx="282" uly="499">uns bringt ein Liecht anſtatt der Finſternuß; ein Liecht wider unſere</line>
        <line lrx="1575" lry="605" ulx="281" uly="547">Blindheit; ein Liecht / wodurch wir GOtt / die Welt / und uns ſelbſten</line>
        <line lrx="1575" lry="651" ulx="280" uly="593">erkennen. Dieſem Liecht laſſet uns alle Thuͤren und Laͤden auffſperren/</line>
        <line lrx="1577" lry="701" ulx="282" uly="644">damit bey uns kein Sonn ohne Tag mehr ſeye / ſondern die Wohnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="796" type="textblock" ulx="286" uly="694">
        <line lrx="1577" lry="753" ulx="292" uly="694">unſers Hertzen gantz erleuchtet werde. Dieſem Liecht laſſet uns zueylen/</line>
        <line lrx="1573" lry="796" ulx="286" uly="743">Hann es fuͤhret uns von der Nacht und Finſternuß zu jenem Liecht der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="848" type="textblock" ulx="283" uly="792">
        <line lrx="1573" lry="848" ulx="283" uly="792">Gottheit / worbey ewiger Tag und Glantz der Glory bey JE Su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1130" type="textblock" ulx="293" uly="843">
        <line lrx="1128" lry="923" ulx="293" uly="843">unſerer auffgeſtandener Sonn zu genieſſen iſt.</line>
        <line lrx="1605" lry="1130" ulx="356" uly="1024">Am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1357" type="textblock" ulx="506" uly="1139">
        <line lrx="1362" lry="1275" ulx="506" uly="1139">Thomaͤ Unglaub.</line>
        <line lrx="1446" lry="1357" ulx="592" uly="1290">Non credam. Joann. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1430" type="textblock" ulx="454" uly="1358">
        <line lrx="1311" lry="1430" ulx="454" uly="1358">Ich werd es nicht glauben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2169" type="textblock" ulx="280" uly="1475">
        <line lrx="1579" lry="1533" ulx="608" uly="1475">Nter den Klag⸗Liedern / welche das gefangene Volck</line>
        <line lrx="1573" lry="1586" ulx="610" uly="1523">Iſrael an den Fluͤſſen Babylon mit Zaͤhren ge⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1631" ulx="610" uly="1576">ſungen / wurde unter anderen Urſachen deß Trau⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1734" ulx="443" uly="1618">“ rmna anch wele angotoge⸗ 3 daß ſich di Seind be⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1733" ulx="372" uly="1684">S ffrruͤhmen und fagen daͤrfften / wie ſie die Grund⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1793" ulx="311" uly="1703">22² Al veſte und Fundament der Stadt Jeruſalem zer⸗ pcal. 136.</line>
        <line lrx="1739" lry="1830" ulx="291" uly="1770">ſtoͤhren wolten. Qui dicunt; exinanite, exinanite uſque ad fun-</line>
        <line lrx="1575" lry="1878" ulx="286" uly="1820">damentum in eàâ: Welche ſagen: Machets leer / machets leer bis</line>
        <line lrx="1572" lry="1927" ulx="282" uly="1868">an den Boden in ihr. Wie betruͤtt die erſt⸗erbaute Kirch der Chri⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1978" ulx="284" uly="1919">ſtenheit nach dem Tod Chriſti geweſen / iſtbekant: Ibi ſedimus &amp; flevi-</line>
        <line lrx="1573" lry="2026" ulx="282" uly="1967">mus: Da ſeynd wir geſeſſen / und haben geweynt; deſſen Petri</line>
        <line lrx="1577" lry="2082" ulx="286" uly="2014">und Magdalenæ Saͤhren genugſame Zeugnuß gegeben. Dann es ſaſſe</line>
        <line lrx="1578" lry="2169" ulx="280" uly="2062">dDieſe mit Chriſto iſeusvermaͤhlte Lochte Vun gang troſtlos nittenner</line>
        <line lrx="1577" lry="2168" ulx="948" uly="2122">Qq 2 ihren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="320" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_320">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_320.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1447" lry="282" type="textblock" ulx="443" uly="223">
        <line lrx="1447" lry="282" ulx="443" uly="223">308 Am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2174" type="textblock" ulx="273" uly="299">
        <line lrx="1711" lry="318" ulx="916" uly="299">. —</line>
        <line lrx="1722" lry="374" ulx="448" uly="314">ihren Feinden / welchen nicht genug ware / daß ſie IEſum getoͤdet; ſon⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="420" ulx="448" uly="363">dern ſie wolten auch das neu⸗auffgerichte Gebaͤu deß Chriſtenthums auß</line>
        <line lrx="1722" lry="467" ulx="446" uly="412">dem Fundament zerſtoͤhren. Was das boßhaffte feindliche Judenthum</line>
        <line lrx="1721" lry="517" ulx="445" uly="460">in dem Tod deß Haupts nicht in das Werck richten konte / das unter⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="565" ulx="443" uly="509">ſtehen ſich die Babylonier und hoͤlliſche Geiſter nach dem Tod zu thun;</line>
        <line lrx="1718" lry="610" ulx="443" uly="559">und greiffen den Boden und die Fundamenter an / und ruffen einander</line>
        <line lrx="1719" lry="660" ulx="444" uly="608">gleich ſam zu: Exinanite, exinanite uſque ad fundamentum in eâ:</line>
        <line lrx="1718" lry="706" ulx="444" uly="659">Machets leer / machets leer / bis an den Boden in ihr; dann weilen</line>
        <line lrx="1717" lry="758" ulx="443" uly="703">dieſe hoͤlliſche Bosheit an dem Haupt und Urheber eines ſo ſtarcken Ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="846" ulx="443" uly="751">baͤues nichts außrichten konte / indem JEſus nach ſinen Tod glorwuͤrdig</line>
        <line lrx="1716" lry="856" ulx="441" uly="805">von den Toden aufferſtanden / und alle ſeine Feind uͤberwunden hatte; wie</line>
        <line lrx="1719" lry="905" ulx="442" uly="853">er heut ſiegreich unter ſeinẽ Juͤngern ſtehet / und ihnen den Friden anwuͤn⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="956" ulx="444" uly="900">ſchet: ſo fangt ſie an / die Fundamenten und Grund⸗Saͤulen anzugreiffen/</line>
        <line lrx="1719" lry="1003" ulx="443" uly="950">in Meynung/ durch derer Fall das gantze Gebaͤu zu vernichtigen. Das</line>
        <line lrx="1718" lry="1051" ulx="443" uly="1001">Fundament der wahren Kirchen iſt nach Lehr deß H. Chryſoſtomi der</line>
        <line lrx="1717" lry="1106" ulx="274" uly="1050">S. Chry- Glaub / wie er ſchreibt: Fides fundamentum eſt, cætera ſuperædifi-</line>
        <line lrx="1723" lry="1150" ulx="274" uly="1097">ſoſt. hom. cationes: Der Glaub iſt das Fundament / das uͤbrige wird darauff</line>
        <line lrx="1719" lry="1202" ulx="274" uly="1145">9. in Ep. gebauet. Die Grund⸗Saͤulen aber ſeynd die Apoſteln; beydes / ſo⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1247" ulx="275" uly="1190">ad Hebr. wohl den Glauben / als auch die Apoſteln grieffen die hoͤlliſche Geiſter</line>
        <line lrx="1718" lry="1296" ulx="446" uly="1246">mit ſolchem Gewalt an / daß ſie ſchon zu wancken und zu fallen angefan⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1348" ulx="274" uly="1295">D. Greg. gen / wie der H. Gregorius vermercket hat: Hoc eſt fundamentum,</line>
        <line lrx="1716" lry="1394" ulx="273" uly="1344">l. 15. mo- quod Babylonici hoſtes, id eſt, dqeämones conantur exinanire: Die⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1444" ulx="274" uly="1391">ral. c. 15. ſes iſt das Fundament / welches die Babyloniſche Feind / das iſt /</line>
        <line lrx="1718" lry="1501" ulx="446" uly="1438">die Teuffel ſich unterſtehen leer zu machen. O wie nahe war dieſes</line>
        <line lrx="1716" lry="1544" ulx="446" uly="1488">ſo herꝛliche Gebaͤu der Chriſtlichen Kirch / welches JEſum ſo viel Muͤhe</line>
        <line lrx="1716" lry="1593" ulx="446" uly="1539">und Blut gekoſtet / bey dem Fall und Untergang / da der Glaub ſcher bey</line>
        <line lrx="1716" lry="1649" ulx="448" uly="1588">allen Apoſteln und Juͤngern abgewichen! dann nicht nur Thomas / ſon⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1690" ulx="449" uly="1637">dern auch andere Juͤnger wolten im Anfang wenig an die Aufferſtehung</line>
        <line lrx="1715" lry="1735" ulx="274" uly="1683">Luc. 24. Chriſti glauben. Lucas meldet: Etviſa ſunt ante illos, ſicut deliramen-</line>
        <line lrx="1715" lry="1793" ulx="447" uly="1735">tũ verba illa, Enon crediderunt illis: Und es dunckten ſie ihre Wort</line>
        <line lrx="1719" lry="1839" ulx="445" uly="1782">als Maͤhrlein / und ſie glaubtens ihnen nicht. Ja / als Chriſtus mit⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1888" ulx="447" uly="1833">ten unter ihnen geſtanden / und geſagt: Ego ſum: Ich bins! wanckte der</line>
        <line lrx="1717" lry="1934" ulx="447" uly="1882">Glaub noch / wie ferners Lucas anziehet: Adhuc autem illis non cre-</line>
        <line lrx="1717" lry="1987" ulx="447" uly="1933">dentibus, &amp; mirantibus præ gaudio: Sie aber glaubten es noch</line>
        <line lrx="1719" lry="2036" ulx="447" uly="1980">nicht / und verwunderten ſich vor Freud. Thomas aber will gar</line>
        <line lrx="1720" lry="2080" ulx="445" uly="2028">nichts glauben! Niſi videro: es ſeye dann / das ichs ſehe / non cre-</line>
        <line lrx="1722" lry="2171" ulx="447" uly="2077">dam, ſo werde ichs nicht glauben. O in was fuͤr Gefahr ſtehet das</line>
        <line lrx="1722" lry="2174" ulx="1118" uly="2139">. Heu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="228" type="textblock" ulx="1926" uly="158">
        <line lrx="1998" lry="228" ulx="1926" uly="158">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1776" type="textblock" ulx="1810" uly="295">
        <line lrx="1998" lry="361" ulx="1823" uly="295">ſle  Oon</line>
        <line lrx="1997" lry="405" ulx="1823" uly="337">1 bet N de</line>
        <line lrx="1998" lry="460" ulx="1821" uly="375">öetzufiung</line>
        <line lrx="1995" lry="519" ulx="1820" uly="432">Ke adin</line>
        <line lrx="1998" lry="600" ulx="1818" uly="543">vd e uſc e</line>
        <line lrx="1994" lry="762" ulx="1812" uly="685">,iſomeſt tunn</line>
        <line lrx="1994" lry="829" ulx="1812" uly="741">en kor lins SS</line>
        <line lrx="1998" lry="857" ulx="1812" uly="801">ſtecie,m e</line>
        <line lrx="1998" lry="900" ulx="1815" uly="837">,udtam relud</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1810" uly="942">ictien/Kbodric nde</line>
        <line lrx="1997" lry="1054" ulx="1811" uly="998">Elpumenmenint</line>
        <line lrx="1997" lry="1102" ulx="1810" uly="1050">ir dh geenen / dent</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1811" uly="1101">Pcragiir end venl</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1813" uly="1151">le andasonden</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1814" uly="1203">lanenanrchuhad.</line>
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1811" uly="1251">ſticetetſhnedertirte</line>
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1810" uly="1305">rufün Danit</line>
        <line lrx="1994" lry="1408" ulx="1811" uly="1355">Gn delhſindheſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1812" uly="1406">Kuin hm) giet</line>
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1812" uly="1458">W</line>
        <line lrx="1998" lry="1568" ulx="1812" uly="1509">Pmmnfhtd.</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1817" uly="1559">teEtoge ate</line>
        <line lrx="1998" lry="1776" ulx="1815" uly="1708">1 Mpihif uti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2195" type="textblock" ulx="1813" uly="1761">
        <line lrx="1998" lry="1812" ulx="1817" uly="1761">Ehanetir nchg/</line>
        <line lrx="1988" lry="1924" ulx="1813" uly="1860">en gr io inge</line>
        <line lrx="1998" lry="2040" ulx="1815" uly="1952">men ſtitte</line>
        <line lrx="1998" lry="2137" ulx="1816" uly="2069">iigtticden</line>
        <line lrx="1998" lry="2195" ulx="1820" uly="2120">oegenhe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="321" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_321">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_321.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1617" type="textblock" ulx="0" uly="1037">
        <line lrx="200" lry="1096" ulx="0" uly="1037">Amenmel neni</line>
        <line lrx="199" lry="1144" ulx="0" uly="1089">enenk dostortenitt</line>
        <line lrx="196" lry="1248" ulx="0" uly="1206">Apſen giſen htie</line>
        <line lrx="196" lry="1303" ulx="0" uly="1246">ngominnd iür</line>
        <line lrx="197" lry="1354" ulx="0" uly="1262">—</line>
        <line lrx="197" lry="1401" ulx="1" uly="1345">mms IMNaiutl</line>
        <line lrx="198" lry="1457" ulx="0" uly="1399">Gde eſhric</line>
        <line lrx="198" lry="1517" ulx="0" uly="1449">rpnats ſun nti</line>
        <line lrx="196" lry="1575" ulx="0" uly="1500">eh e Erin</line>
        <line lrx="196" lry="1617" ulx="0" uly="1546">ltnaſſiße</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="183" type="textblock" ulx="1480" uly="171">
        <line lrx="1484" lry="183" ulx="1480" uly="171">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="294" type="textblock" ulx="732" uly="220">
        <line lrx="1587" lry="294" ulx="732" uly="220">Thomoe Unglaub. 309</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="428" type="textblock" ulx="287" uly="292">
        <line lrx="1585" lry="383" ulx="287" uly="292">nen⸗erbaute Chriſtenthum / wo das Fundament und die Saͤulen ſchon</line>
        <line lrx="1580" lry="428" ulx="295" uly="367">weichen! Hier iſt Zeit / O Goͤttlicher Baumeiſter! daß du mit deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="527" type="textblock" ulx="266" uly="415">
        <line lrx="1580" lry="479" ulx="278" uly="415">Gnad und Staͤrck das Fallende unterſtutzeſt; dann ſehe / Thomas / der</line>
        <line lrx="1579" lry="527" ulx="266" uly="467">einen groſſen Theil an dieſem Gebaͤu ſoll halten / der weichet ſchon ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="577" type="textblock" ulx="293" uly="516">
        <line lrx="1614" lry="577" ulx="293" uly="516">von dem Fundament / dem Glauben / ohne welchen weder die wahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="626" type="textblock" ulx="281" uly="566">
        <line lrx="1578" lry="626" ulx="281" uly="566">Kirch / weder ein Menſch beſtehen kan / wie folgender Dilcurs erweiſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="774" type="textblock" ulx="292" uly="616">
        <line lrx="391" lry="656" ulx="292" uly="616">wird.</line>
        <line lrx="1581" lry="723" ulx="300" uly="663">Was Chriſtus vor ſeinem Leyden ſeinen Juͤngern vorgeſagt / das</line>
        <line lrx="1580" lry="774" ulx="295" uly="713">unterſtunde ſich der Sathan nach der Aufferſtehung in das Werck zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="821" type="textblock" ulx="293" uly="764">
        <line lrx="1745" lry="821" ulx="293" uly="764">richten: Ecee Sathanas expetivit vos, ut cribraret ſicut triticum, Luc. 28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1016" type="textblock" ulx="293" uly="810">
        <line lrx="1576" lry="867" ulx="295" uly="810">ſagte IEſus zu Petro: Sehe / der Sathan hat euch begehret / daß</line>
        <line lrx="1576" lry="919" ulx="294" uly="862">er euch reuttere / wie den Waitzen. Dann wie unbeſtaͤndig / wie</line>
        <line lrx="1575" lry="966" ulx="293" uly="909">kleinglaubig wurden nicht die Apoſtel nach der Aufferſtehung hin und</line>
        <line lrx="1576" lry="1016" ulx="293" uly="958">her getrieben / abſonderlich in dem Glauben / wie auch ihr Meiſter vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1066" type="textblock" ulx="280" uly="1008">
        <line lrx="1574" lry="1066" ulx="280" uly="1008">geſagt: Ego autem rogavi pro te, ut non deficiat fides tua: Ich aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1162" type="textblock" ulx="292" uly="1052">
        <line lrx="1575" lry="1116" ulx="294" uly="1052">hab fuͤr dich gebetten / damit dein Glaub nicht abnehme. Es</line>
        <line lrx="1575" lry="1162" ulx="292" uly="1104">wuſte dieſer argliſtige Feind wohl / daß ein Gebaͤu nicht ehender zu bewe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1214" type="textblock" ulx="280" uly="1154">
        <line lrx="1573" lry="1214" ulx="280" uly="1154">gen ſeye / als wann das Fundament zu wancken anfanget / darumb fangt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2184" type="textblock" ulx="284" uly="1204">
        <line lrx="1574" lry="1263" ulx="293" uly="1204">er am Glauben an / wodurch er denen neuen Chriſten gar leicht den Weeg</line>
        <line lrx="1571" lry="1312" ulx="294" uly="1249">zur Seeligkeit abſchneiden koͤnte / weilen ehne den Glauben ohnmoͤglich</line>
        <line lrx="1573" lry="1364" ulx="294" uly="1301">iſt / GOtt gefallen. Dann haͤtte Petrus Thomgs / und andere Apo⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1408" ulx="291" uly="1349">ſteln nicht an die Urſtaͤnd Chriſti geglaubt / wo waͤre das Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1571" lry="1457" ulx="294" uly="1398">und die wahre Kirch? Gleichwie der Glaub ein Anfang deß Heyls iſt /</line>
        <line lrx="1574" lry="1508" ulx="295" uly="1444">alſo waͤre der Unglaub unſerer erſten Glaubens⸗Vaͤtter ein Urſprung un⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1556" ulx="293" uly="1496">ſerer Verdammnuß worden. Wie ſchaͤdlich unterſtehet ſich dann nicht</line>
        <line lrx="1571" lry="1603" ulx="295" uly="1542">die hoͤlliſche Schlaug die Wurtzel zu vergifften / und abzunagen / damit</line>
        <line lrx="1573" lry="1655" ulx="293" uly="1595">vondem Baum der Chriſtenheit / welchen JEſus gepflantzet / und mit</line>
        <line lrx="1574" lry="1703" ulx="291" uly="1641">ſeinem Blut begoſſen / wir als Nachkoͤmmlinge keine Fruͤchten abbrechen</line>
        <line lrx="1570" lry="1755" ulx="294" uly="1688">koͤnten. Wie gefaͤhrlich macht ſich dieſer Babyloniſche Seelen⸗Feind</line>
        <line lrx="1567" lry="1797" ulx="293" uly="1741">an das Fundament der Kirchen / damit ins kuͤnfftige wir alle zerſtreuet /</line>
        <line lrx="1568" lry="1854" ulx="293" uly="1788">kein Haus und Wohnung haͤtten! Solte der Glaub der Apoſteln unſer</line>
        <line lrx="1572" lry="1898" ulx="284" uly="1838">Nord⸗Stern ſeyn / bey deſſen Liecht wir auff dem ungeſtuͤmmen Meer</line>
        <line lrx="1568" lry="1953" ulx="296" uly="1851">dieſer Welt gluͤcklich an das Ufer der Seeligkeit ſchiſſen ſolten! O in</line>
        <line lrx="1568" lry="1999" ulx="289" uly="1932">was fuͤr Irꝛthum / in was fuͤr Meer⸗Wuͤrbeln / auff was fuͤr Steinklip⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2047" ulx="286" uly="1981">pen wuͤrden wir anjetzo nicht herumb ſchiffen! wann derſelbe gleich im</line>
        <line lrx="1569" lry="2101" ulx="293" uly="2030">Anfang waͤre verdunckelt worden! Solte der Glaub an die Aufferſte⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2184" ulx="293" uly="2072">hung Chriſti uns ein Aug und Liecht ſeyn⸗ wodurch wir das Zeitliche Bon⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2184" ulx="912" uly="2141">Qs em</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="322" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_322">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_322.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="421" lry="1857" type="textblock" ulx="272" uly="1737">
        <line lrx="421" lry="1769" ulx="274" uly="1737">Euſebius</line>
        <line lrx="408" lry="1811" ulx="272" uly="1781">Emiſlen.</line>
        <line lrx="407" lry="1857" ulx="273" uly="1822">hom. 2,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1904" type="textblock" ulx="272" uly="1862">
        <line lrx="418" lry="1904" ulx="272" uly="1862">As ſymb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="372" type="textblock" ulx="446" uly="228">
        <line lrx="1445" lry="285" ulx="731" uly="228">Am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
        <line lrx="1730" lry="372" ulx="446" uly="308">dem Ewigen / das Menſchliche von dem Goͤttlichen / das Sterbliche von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="565" type="textblock" ulx="428" uly="365">
        <line lrx="1729" lry="424" ulx="429" uly="365">dem Unſterblichen zu unterſcheiden wuͤſten! O in was fuͤr Blindheitund</line>
        <line lrx="1728" lry="471" ulx="432" uly="416">Finſternuß wuͤrden wir jetzt leben! wann unſere erſte Vatter in dem Un⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="520" ulx="428" uly="462">glauben verblieben? Was fuͤr blinde Kinder wuͤrden nicht von ſo</line>
        <line lrx="1725" lry="565" ulx="429" uly="514">blinden Eltern gebohren und erzeugt ſeyn worden! Alles dieſes wuſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="909" type="textblock" ulx="440" uly="562">
        <line lrx="1725" lry="626" ulx="451" uly="562">dieſer hoͤlliſche Feind ſehr wohl / dahero er zum allererſten das Funda⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="672" ulx="449" uly="610">ment angegrieffen / damit kein Gebaͤu auffgerichtet wuͤrde / und auffdaß</line>
        <line lrx="1720" lry="715" ulx="444" uly="661">wir den Weeg zur Seeligkeit niemahl findeten / wolte er unſeren Fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="764" ulx="443" uly="710">rern das Liecht benehmen / und die Augen außſtechen. Als Kayſer Ba-</line>
        <line lrx="1724" lry="813" ulx="449" uly="759">ſilius in einer Schlacht Samuelem Koͤnig der Bulgarer uͤberwunden/</line>
        <line lrx="1721" lry="861" ulx="440" uly="809">hat er 15000. Soldaten / die er gefangen bekommen / laſſen beyde Au⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="909" ulx="448" uly="857">gen außſtechen / und denenſelben einen Fuͤhrer zugeeignet / deme auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1009" type="textblock" ulx="434" uly="908">
        <line lrx="1725" lry="967" ulx="434" uly="908">ein Aug außgeſtochen ware / welcher ſie alſo ihrem Koͤnig Samuel zuge⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1009" ulx="448" uly="953">fuͤhret. Dieſes grauſame Spectackel als Samuel der Koͤnig geſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1057" type="textblock" ulx="445" uly="1005">
        <line lrx="1724" lry="1057" ulx="445" uly="1005">hen / und ſeine erblindete Kriegs⸗Leuth zuruck bekommen / iſt er vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1109" type="textblock" ulx="433" uly="1053">
        <line lrx="1723" lry="1109" ulx="433" uly="1053">Schmertzen gantz ohnkraͤfftig zu Boden gefallen / und hat nach dreyen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1156" type="textblock" ulx="443" uly="1099">
        <line lrx="1725" lry="1156" ulx="443" uly="1099">Taͤgen den Geiſt auffgeben! Giel grauſamer trachtete der hoͤlliſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1297" type="textblock" ulx="432" uly="1150">
        <line lrx="1726" lry="1208" ulx="432" uly="1150">Feind mit den Apoſteln umzugehen / welche als Kriegs⸗Leuth Chriſti die</line>
        <line lrx="1741" lry="1297" ulx="436" uly="1200">Welt einnehmen ſolten! dann nachdem er ihrem Koͤnig Ehriſto shen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1303" type="textblock" ulx="449" uly="1249">
        <line lrx="1725" lry="1303" ulx="449" uly="1249">abgewinnen konte / unterſtunde er ſich ſeinen Juͤngern die Augen außzu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1352" type="textblock" ulx="432" uly="1297">
        <line lrx="1725" lry="1352" ulx="432" uly="1297">ſtechen / und damit wir / als ihre Nachkoͤmling / welche die Geburt der See⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1401" type="textblock" ulx="440" uly="1346">
        <line lrx="1724" lry="1401" ulx="440" uly="1346">len nach blind zur Welt gebracht / keinen Fuͤhrer mehr haͤtten / fangt er ſchon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1451" type="textblock" ulx="432" uly="1397">
        <line lrx="1724" lry="1451" ulx="432" uly="1397">an/jeꝶt Petro, jetzt Thomæ, jetzt andern Juͤngern das Augaußzuſtechen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1549" type="textblock" ulx="440" uly="1437">
        <line lrx="1722" lry="1504" ulx="444" uly="1437">Ja/Thomas hatte ſchon das eine verlohren / daer fagte: Non credam:</line>
        <line lrx="1720" lry="1549" ulx="440" uly="1493">ich werde es nicht glauben. Owehe euch Parther / Medier / Perſier/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1747" type="textblock" ulx="431" uly="1540">
        <line lrx="1748" lry="1600" ulx="445" uly="1540">Hyrcaner / Pactren / und unglaubige Laͤndern / derer Fuͤhrer Ihomas ſeyn</line>
        <line lrx="1722" lry="1650" ulx="431" uly="1588">ſolte! dann wie wird er euch den Weeg zur Seeligkeit weiſen / wann er</line>
        <line lrx="1721" lry="1697" ulx="432" uly="1638">ſelbſt blind / das Liecht und den Schein deß Glaubens verlohren? Wann</line>
        <line lrx="1738" lry="1747" ulx="476" uly="1687">hriſtus und das Heyl nicht anders als durch den Glauben zu finden / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1892" type="textblock" ulx="438" uly="1734">
        <line lrx="1721" lry="1799" ulx="438" uly="1734">Euſebius Emifſenus ſchreibet: Fides religionis Catholicæ lumen eſt</line>
        <line lrx="1720" lry="1847" ulx="441" uly="1788">animæ: oſtium vitæ, fundamentum ſalutis æternæ: Hanc velut</line>
        <line lrx="1720" lry="1892" ulx="439" uly="1838">magnam lampadem Chriſtus adveniens viam monſtraturus exhi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1946" type="textblock" ulx="436" uly="1884">
        <line lrx="1776" lry="1946" ulx="436" uly="1884">buit, per quam poſſit Deus ignotus requiri, quæſitus credi, credi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2186" type="textblock" ulx="434" uly="1928">
        <line lrx="1722" lry="1999" ulx="437" uly="1928">tus inveniri: Der Giaub der Catholiſchen Religion iſt das Liecht</line>
        <line lrx="1718" lry="2045" ulx="437" uly="1980">der Seelen / ein Thuͤr deß Lebens / ein FJundament deß ewigen</line>
        <line lrx="1720" lry="2092" ulx="437" uly="2031">Heyls: Dieſen hat Chriſtus / da er ankommen / als ein groſſe</line>
        <line lrx="1721" lry="2186" ulx="434" uly="2074">Ampe. vorgeſtellt / den Weeg damit zu zeigen / wodurch der</line>
        <line lrx="1718" lry="2183" ulx="1603" uly="2150">unbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1334" type="textblock" ulx="1802" uly="714">
        <line lrx="1998" lry="782" ulx="1805" uly="714">niha nn</line>
        <line lrx="1998" lry="854" ulx="1803" uly="759">rnoſett⸗ len</line>
        <line lrx="1854" lry="890" ulx="1802" uly="839">o</line>
        <line lrx="1878" lry="941" ulx="1802" uly="881">Vmmmi</line>
        <line lrx="1998" lry="1081" ulx="1803" uly="1011">Ge huunti</line>
        <line lrx="1997" lry="1185" ulx="1803" uly="1123">õ</line>
        <line lrx="1998" lry="1233" ulx="1803" uly="1179">Cemüirer un ſih</line>
        <line lrx="1998" lry="1283" ulx="1802" uly="1230">Ei Gr aflhern ur</line>
        <line lrx="1996" lry="1334" ulx="1805" uly="1283">üri anhunk, dvod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1387" type="textblock" ulx="1763" uly="1335">
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1763" uly="1335">Anuntimn Cbegren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1539" type="textblock" ulx="1801" uly="1384">
        <line lrx="1998" lry="1434" ulx="1802" uly="1384">Vncerosfinilmnti</line>
        <line lrx="1998" lry="1488" ulx="1803" uly="1435">wcſitet hemes aſ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1801" uly="1486">mchſerſteterſohhat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1588" type="textblock" ulx="1781" uly="1538">
        <line lrx="1993" lry="1588" ulx="1781" uly="1538">Aunen het? marund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1708" type="textblock" ulx="1804" uly="1588">
        <line lrx="1975" lry="1643" ulx="1804" uly="1588">ahninnicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1708" ulx="1804" uly="1611">ulſtlit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="323" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_323">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_323.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="202" lry="2073" type="textblock" ulx="0" uly="338">
        <line lrx="200" lry="393" ulx="53" uly="338">Dannsſitcde⸗</line>
        <line lrx="201" lry="486" ulx="0" uly="375">Autüinn</line>
        <line lrx="120" lry="562" ulx="0" uly="467">Rinnen</line>
        <line lrx="200" lry="595" ulx="2" uly="521">Wur wahtint</line>
        <line lrx="200" lry="705" ulx="63" uly="648">Aen  legue</line>
        <line lrx="202" lry="750" ulx="17" uly="685">maßſte. Pir</line>
        <line lrx="202" lry="801" ulx="0" uly="739"> Kn dr lmmin</line>
        <line lrx="200" lry="901" ulx="0" uly="791">nnnnlen</line>
        <line lrx="201" lry="907" ulx="33" uly="855">l Ftke ugeent/N</line>
        <line lrx="202" lry="957" ulx="0" uly="895">haſripin dende</line>
        <line lrx="199" lry="1060" ulx="0" uly="946">uurali</line>
        <line lrx="200" lry="1055" ulx="0" uly="1008">Gleutg unns bkomn /</line>
        <line lrx="200" lry="1109" ulx="0" uly="1056">Ndengfce/ uhtu</line>
        <line lrx="199" lry="1263" ulx="0" uly="1212">Cidenaien ongn⸗</line>
        <line lrx="199" lry="1319" ulx="0" uly="1263">tſchſtrmgtnnd he⸗</line>
        <line lrx="200" lry="1425" ulx="0" uly="1365">fan hr kr inie</line>
        <line lrx="200" lry="1479" ulx="2" uly="1409">emn er ann</line>
        <line lrx="201" lry="1530" ulx="0" uly="1469">litnitis ulri</line>
        <line lrx="201" lry="1577" ulx="0" uly="1510">Pcrniitul</line>
        <line lrx="200" lry="1636" ulx="0" uly="1565">=</line>
        <line lrx="198" lry="1713" ulx="0" uly="1616">u re na,</line>
        <line lrx="197" lry="1790" ulx="0" uly="1693">uriu</line>
        <line lrx="195" lry="1845" ulx="0" uly="1768"> nii ann</line>
        <line lrx="193" lry="1894" ulx="0" uly="1816">umahis kem in,</line>
        <line lrx="192" lry="1949" ulx="0" uly="1873">mep in inihnn</line>
        <line lrx="182" lry="2042" ulx="19" uly="1972">. Helginite</line>
        <line lrx="191" lry="2073" ulx="123" uly="2023">enrefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2130" type="textblock" ulx="0" uly="2051">
        <line lrx="176" lry="2081" ulx="33" uly="2059">. 4</line>
        <line lrx="190" lry="2130" ulx="0" uly="2051">Glng R1hH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="271" type="textblock" ulx="710" uly="211">
        <line lrx="1567" lry="271" ulx="710" uly="211">Thomæ Unglaub. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="458" type="textblock" ulx="270" uly="282">
        <line lrx="1564" lry="362" ulx="270" uly="282">unbekante GOtt geſucht / an ihn als geſucht geglaubt/ und als</line>
        <line lrx="1564" lry="411" ulx="302" uly="354">eglaubt koͤnte gefunden werden? Wann nun dieſe ſo hell⸗leuch⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="458" ulx="276" uly="400">tende Ampel gleich im Anfang von dem hoͤlliſchen Geiſt waͤre außgebla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="506" type="textblock" ulx="277" uly="446">
        <line lrx="1586" lry="506" ulx="277" uly="446">ſen worden / in was fuͤr Finſternuſſen wuͤrden nicht noch alle Voͤlcker</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="654" type="textblock" ulx="268" uly="500">
        <line lrx="1563" lry="554" ulx="276" uly="500">ſtecken? wie wenig ſolten den Weeg zum Himmel finden? GOtt ſeye</line>
        <line lrx="1564" lry="608" ulx="278" uly="509">ewiges Lob und Danck / daß JEſus mit ſeiner Gnad ein ſo = /</line>
        <line lrx="1562" lry="654" ulx="268" uly="598">welches der Sathan ſchon theils außgeblaſen / in ſeinen Juͤngern wie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1144" type="textblock" ulx="266" uly="642">
        <line lrx="1560" lry="743" ulx="270" uly="642">derumb angezluder und bishero erhalten hat. Dann was fuͤr Un⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="753" ulx="267" uly="697">gluͤck und Schaden allen Seelen der Unglaub gebracht haͤtte / kan ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="807" ulx="273" uly="747">nugſam auß dem abgenommen werden / daß der Unglaub alle andere</line>
        <line lrx="1571" lry="851" ulx="269" uly="794">Laſter nach ſich ziehe. Omie weit waͤre Thomas durch ben Unglauben</line>
        <line lrx="1560" lry="900" ulx="270" uly="839">gefallen / wann ſich JEſus ſeiner nicht erbarmet / und im wahren Glau⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="947" ulx="270" uly="888">ben unterwieſen und geſtaͤrcket haͤtte? Dann ſehet / wie weit ihn ſchon</line>
        <line lrx="1560" lry="995" ulx="270" uly="939">der Unglaub gebracht; Es iſt ihm nicht genug / daß er nicht glaubt / daß</line>
        <line lrx="1559" lry="1048" ulx="266" uly="987">JEſus als wahrer GOtt aufferſtanden / ſondern er will auch mit ſeinem</line>
        <line lrx="1574" lry="1095" ulx="274" uly="1038">Fuͤrwitz Chriſti Wunden gleichſam erneueren und durchbohren / welche</line>
        <line lrx="1560" lry="1144" ulx="276" uly="1083">der Juden Grauſamkeit eroͤffnet hatte / wie der H. Chryſologus an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1239" type="textblock" ulx="277" uly="1188">
        <line lrx="1557" lry="1239" ulx="277" uly="1188">Fidei ſic requirit ? cur tam piè patientem, tam durè diſcutit reſur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1385" type="textblock" ulx="269" uly="1237">
        <line lrx="1588" lry="1290" ulx="270" uly="1237">gentem? cur ea vulnera, quæ manus infixit impia, devota dexte-</line>
        <line lrx="1594" lry="1337" ulx="269" uly="1287">ra ſic reſulcat? cur latus, quod impii militis lancea patefecit, re-</line>
        <line lrx="1590" lry="1385" ulx="275" uly="1336">foderemanusnititur obſequentis? cur dolores perſecutorum fu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2169" type="textblock" ulx="265" uly="1384">
        <line lrx="1555" lry="1435" ulx="268" uly="1384">roribus irrogatos famulantis eurioſitas renovat immitis? War⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1483" ulx="270" uly="1433">umb durchſuchet Thomas alſo die Fußſtapffen deß Glaubens:</line>
        <line lrx="1556" lry="1531" ulx="270" uly="1480">warumb durchforſchet er ſo hart den Aufferſtandenen / der ſo</line>
        <line lrx="1557" lry="1585" ulx="270" uly="1530">guͤtig gelitten hat? warumb durchgrabet ſeine andaͤchtige</line>
        <line lrx="1556" lry="1632" ulx="270" uly="1581">Hand jene Wunden / welche ein gottloſe Hand durchſtochen hat:</line>
        <line lrx="1557" lry="1681" ulx="269" uly="1631">warumb unterſtehet ſich die Hand eines Unterthanen jene Sey⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1740" ulx="268" uly="1678">ten wiederumb zu eroôffnen / welche die Speer eines gortloſen</line>
        <line lrx="1556" lry="1782" ulx="276" uly="1727">Soldaten eroͤffnet hatte? warumb erneuert der grauſame Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1829" ulx="276" uly="1778">witz eines Dienenden ſene Schmertzen / welche das Wuͤten der</line>
        <line lrx="1555" lry="1879" ulx="277" uly="1826">Verfolger hat zugefuͤgt ? Sehet / wie weit ſich ein Menſch / der den</line>
        <line lrx="1557" lry="1931" ulx="278" uly="1877">Glauben verlohren / wagen darff! Aber was will ich von Thoma</line>
        <line lrx="1566" lry="1978" ulx="277" uly="1925">ſagen / welcher den Glauben noch nicht voͤllig verlohren hatte / ſon⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2028" ulx="280" uly="1974">dern mehr im Zweiffel / als im Unglauben geweſen? Sehen wir nicht</line>
        <line lrx="1562" lry="2083" ulx="276" uly="2020">noch taͤglich vor Augen / in was fuͤr Laſter und ſchaͤndliches Leben dieje⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2169" ulx="265" uly="2068">nige fallen / welche von dem wahren Glauben abweichen, Obwohlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1154" type="textblock" ulx="1571" uly="1075">
        <line lrx="1713" lry="1116" ulx="1573" uly="1075">S. Chry-</line>
        <line lrx="1728" lry="1154" ulx="1571" uly="1115">ſol. ſerm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1194" type="textblock" ulx="274" uly="1137">
        <line lrx="1621" lry="1194" ulx="274" uly="1137">ziehet / da er Thomæ Unglaub alſo beſchreibet: Cur Thomas veſtigia 84,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="324" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_324">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_324.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1425" lry="286" type="textblock" ulx="430" uly="209">
        <line lrx="1425" lry="286" ulx="430" uly="209">31¹² Am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2176" type="textblock" ulx="267" uly="309">
        <line lrx="1721" lry="366" ulx="437" uly="309">in der Heydenſchafft viele geweſen ſeynd / welche mit ihrem Verſtand</line>
        <line lrx="1721" lry="421" ulx="435" uly="315">und cenccheſt ſehr nahe zu der Erkantnuß GOttes gelanget / auch</line>
        <line lrx="1722" lry="465" ulx="436" uly="405">durch das Liecht der Vernunfft ſchoͤne und nutzliche ſittliche Lehren der</line>
        <line lrx="1720" lry="513" ulx="435" uly="456">Nach⸗Welt hinterlaſſen haben; ſo iſt doch keiner geweſen / der nicht in</line>
        <line lrx="1722" lry="564" ulx="436" uly="505">die abſcheulichſte Laſter gefallen / und endlich gar ſeines Heyls beraubt</line>
        <line lrx="1722" lry="613" ulx="436" uly="554">worden / weil er die Gnad und das vollkommene Liecht deß wahren Glau⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="662" ulx="436" uly="603">bens nicht gehabt. Und wo iſt in der Chriſtenheit jemahl einer von der</line>
        <line lrx="1722" lry="713" ulx="437" uly="652">wahren Kirchen abgewichen / welcher von der Suͤnd deß Unglaubens</line>
        <line lrx="1722" lry="763" ulx="438" uly="701">nicht in viele andere ſchaͤndliche Laſter gefallen. Ich will Kuͤrtze halber</line>
        <line lrx="1721" lry="810" ulx="437" uly="751">nicht anziehen ſo vieler Ketzer unflaͤtiges Leben / worzu ſie der Unglaub</line>
        <line lrx="1716" lry="860" ulx="436" uly="799">gebracht: als da waren Simon Magus, Marcion, Apc es, Montanus, A-</line>
        <line lrx="1719" lry="905" ulx="437" uly="846">rius, Albigenſes, Adamitæ, und andere / welche nicht mehr bekant / gleich⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="952" ulx="439" uly="897">wis bey unſeren Zeiten Bucerus, Oecolampadius, Caroloſtadius, Ber-</line>
        <line lrx="1719" lry="1001" ulx="440" uly="944">nardinus, Ochinus, welcher mit Beyfall Lucheri gelehrt hat / daß in dem</line>
        <line lrx="1717" lry="1050" ulx="443" uly="992">Eheſtand zugleich mehr Weiber ſeyn koͤnten. Anſtatt meiner wird der</line>
        <line lrx="1719" lry="1096" ulx="268" uly="1042">S. Hiero- Uralte Kirchen⸗Lehrer Hieronymus Zeugnuß geben / da er alſo ſchrei⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1145" ulx="269" uly="1095">mymus in bet: Rarò hæreticus d'ligit caſtitatem, &amp; quicunque amare pudi-</line>
        <line lrx="1722" lry="1193" ulx="267" uly="1144">Oſeam I. citiam ſe ſimulanx, ut Manichæus, &amp; Marcion, &amp; Arius, &amp; Tatianus;</line>
        <line lrx="1722" lry="1240" ulx="268" uly="1192">7 &amp; inſtauratores veteris hæreſeos, venenato ore mella promitrunt.</line>
        <line lrx="1722" lry="1295" ulx="446" uly="1240">Cæterùm juxta Apoſtolum, quæ ſecretò agunt, turpe eſt &amp; dicere:</line>
        <line lrx="1723" lry="1339" ulx="440" uly="1289">Selten lebet ein Retzer oder Unglaubiger die Keuſchheit / und</line>
        <line lrx="1722" lry="1394" ulx="445" uly="1339">welche ſich anſtellen / als liebten ſie die Reuſchheit / wie Mani-</line>
        <line lrx="1723" lry="1440" ulx="448" uly="1390">chæus, Mareion, Arius, Tatianus, und die Urheber der alten</line>
        <line lrx="1723" lry="1490" ulx="447" uly="1434">Ketzerey / die verſprechen mit einem vergiffteten Mund den oͤ⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1540" ulx="449" uly="1486">nig. Im uͤbrigen iſt es ſchuͤndlich / nach Meynung deß Apo⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1590" ulx="413" uly="1537">ſtels zu nennen / was ſie im Verborgenen thun.</line>
        <line lrx="1722" lry="1640" ulx="568" uly="1584">s entſtehet die Frag unter denen Gelehrten / welches auß dieſen</line>
        <line lrx="1724" lry="1692" ulx="547" uly="1635">n Laſtern / dem Unglauben / dem Haß GOltes / und der Ver⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1744" ulx="450" uly="1683">zweifflung das Groͤſte ſeye? Und es antwortet der Engliſche Lehrer</line>
        <line lrx="1721" lry="1784" ulx="273" uly="1734">D. Tho- Thomas, daß der Unglaub ein groͤſſere Suͤnd ſeye / als andere / dann</line>
        <line lrx="1724" lry="1836" ulx="276" uly="1781">mas 2. 2. der Unglaub ruͤhret daher / daß der Menſch die Warheit GOttes nicht</line>
        <line lrx="1723" lry="1889" ulx="278" uly="1824">quaſt. 10 glaubet / worauß erhellet / daß derſelbe ſchnurgrad wider GOtt und ſei⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1943" ulx="279" uly="1877"> ne Eigenſchafft ſeye; die Verzweifflung aber gegen den Menſchen. Dann</line>
        <line lrx="1724" lry="1986" ulx="451" uly="1930">wie kan ein groͤſſere Bosheit ſeyn / als wann der Menſch ſeinem GHtt /</line>
        <line lrx="1722" lry="2034" ulx="451" uly="1978">in dem die ewige unverfaͤlſchte Warheit iſt / nicht glauben will. Was</line>
        <line lrx="1724" lry="2087" ulx="452" uly="2027">iſt Wunder / wann ein Unterthan ſeinem Lands⸗Fuͤrften keine Ehr und</line>
        <line lrx="1725" lry="2176" ulx="452" uly="2077">Reſpect erzeiget / welchen er nicht erkennet / und deſſen Worten und ⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="2168" ulx="1659" uly="2136">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="213" type="textblock" ulx="1934" uly="137">
        <line lrx="1998" lry="213" ulx="1934" uly="137">it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="436" type="textblock" ulx="1818" uly="294">
        <line lrx="1998" lry="394" ulx="1819" uly="294">Arictnn</line>
        <line lrx="1994" lry="436" ulx="1818" uly="358"> lunk 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="590" type="textblock" ulx="1815" uly="414">
        <line lrx="1998" lry="439" ulx="1923" uly="414">4</line>
        <line lrx="1995" lry="497" ulx="1819" uly="415">N ſäuinan</line>
        <line lrx="1998" lry="549" ulx="1817" uly="474">geten Gn .,</line>
        <line lrx="1991" lry="590" ulx="1815" uly="526"> cafedce ſit,/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="638" type="textblock" ulx="1814" uly="590">
        <line lrx="1962" lry="638" ulx="1814" uly="590">Dulosſacen Kun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2206" type="textblock" ulx="1809" uly="853">
        <line lrx="1998" lry="945" ulx="1814" uly="879">Gncrefhi chlte</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1810" uly="936">SGnrin Vretdu</line>
        <line lrx="1998" lry="1046" ulx="1809" uly="987">Faftlnue mſuoe</line>
        <line lrx="1998" lry="1091" ulx="1810" uly="1042"> eceten Serenun</line>
        <line lrx="1998" lry="1146" ulx="1810" uly="1091">iper Vrndnſeuntd</line>
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="1813" uly="1143">M Wordenird Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1809" uly="1197">edenchei GOtes n</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1811" uly="1248">ſſrar deneſenkeger</line>
        <line lrx="1998" lry="1349" ulx="1810" uly="1297">DPgute Geirder</line>
        <line lrx="1998" lry="1402" ulx="1828" uly="1351">lſelhen Scheden d</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1812" uly="1399">unöttifllreden /,n</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1812" uly="1451">fmldtentecde fa</line>
        <line lrx="1997" lry="1567" ulx="1812" uly="1503">rilmmngan nte</line>
        <line lrx="1957" lry="1614" ulx="1814" uly="1553">pnhechgeggen.</line>
        <line lrx="1996" lry="1678" ulx="1822" uly="1599">Uerbaunbnfiif</line>
        <line lrx="1993" lry="1723" ulx="1813" uly="1657">uhnefltn/ e</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1813" uly="1713">Migte, aninmtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1814" uly="1762">nnicſndunteg</line>
        <line lrx="1984" lry="1876" ulx="1815" uly="1813">m. S Uefindir</line>
        <line lrx="1998" lry="1905" ulx="1815" uly="1854">ortrcttrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1956" ulx="1815" uly="1868">utetd</line>
        <line lrx="1990" lry="2029" ulx="1819" uly="1997">do. Dlcht er Ga</line>
        <line lrx="1998" lry="2140" ulx="1819" uly="2065">usfe vhſen,</line>
        <line lrx="1998" lry="2206" ulx="1857" uly="2128">Nn/du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="1389" type="textblock" ulx="1811" uly="1306">
        <line lrx="1825" lry="1339" ulx="1811" uly="1331">4</line>
        <line lrx="1827" lry="1389" ulx="1813" uly="1380">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="325" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_325">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_325.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="202" lry="1308" type="textblock" ulx="0" uly="799">
        <line lrx="202" lry="845" ulx="106" uly="799">Geles n</line>
        <line lrx="200" lry="939" ulx="0" uly="888">NlmuiiCmti</line>
        <line lrx="201" lry="996" ulx="0" uly="936">llutnfffit</line>
        <line lrx="201" lry="1045" ulx="0" uly="995"> Mnn. Plntnanen</line>
        <line lrx="201" lry="1098" ulx="0" uly="1044">1 Zeunng eher/Ne</line>
        <line lrx="199" lry="1152" ulx="0" uly="1101">tnen, A giangem</line>
        <line lrx="198" lry="1199" ulx="0" uly="1154">õ</line>
        <line lrx="197" lry="1253" ulx="0" uly="1204">ſerenmore Nehina</line>
        <line lrx="198" lry="1308" ulx="0" uly="1256">kandulmtetir</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1365" type="textblock" ulx="0" uly="1304">
        <line lrx="221" lry="1365" ulx="0" uly="1304">gaiign  iſtiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1469" type="textblock" ulx="0" uly="1352">
        <line lrx="198" lry="1409" ulx="0" uly="1352">en ſe e uitidi ten</line>
        <line lrx="198" lry="1469" ulx="62" uly="1404">ndtehhhenine</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1577" type="textblock" ulx="0" uly="1503">
        <line lrx="198" lry="1577" ulx="0" uly="1503">lch/m nm hn</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1847" type="textblock" ulx="0" uly="1569">
        <line lrx="190" lry="1612" ulx="80" uly="1569">nn</line>
        <line lrx="200" lry="1692" ulx="0" uly="1576">ugla eui</line>
        <line lrx="193" lry="1753" ulx="15" uly="1658">moefnnn</line>
        <line lrx="192" lry="1795" ulx="0" uly="1710">samm/N en</line>
        <line lrx="183" lry="1847" ulx="0" uly="1760">ſninee/ inn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="293" type="textblock" ulx="757" uly="225">
        <line lrx="1605" lry="293" ulx="757" uly="225">Thomaͤ Unglaub. 313</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="674" type="textblock" ulx="297" uly="296">
        <line lrx="1596" lry="379" ulx="297" uly="296">felch keinen Glauben zumeſſet. Und woher kom̃t es / daß auch in der Chri⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="428" ulx="331" uly="369">enheit GOtt ſo viel Schmach und Unbild zugefuͤgt wird / als weil es ſo</line>
        <line lrx="1594" lry="477" ulx="300" uly="418">viel Athei und Unglaubige gibt. Daß Thomas Chriſto ſeine empfangene</line>
        <line lrx="1593" lry="525" ulx="302" uly="468">Wuͤnden gleichſam hat erneueren wollen / ware ein Fuͤrwitz; daß aber bey</line>
        <line lrx="1594" lry="580" ulx="305" uly="517">unſeren Zeiten IEſu unſerem Heyland ſo viele neue Wunden durch die</line>
        <line lrx="1591" lry="625" ulx="301" uly="567">abſcheulichſte Laſter zugefuͤgt / und er gleichſam wieder gecreutziget wird /</line>
        <line lrx="1742" lry="674" ulx="301" uly="617">wie Paulus ſagt: Rurſum crucifigentes ſibimetipſis Filium Dei, &amp; Hebr. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="725" type="textblock" ulx="277" uly="668">
        <line lrx="1590" lry="725" ulx="277" uly="668">oſtentui habentes: Die da wiederumb ihnen ſelbſt creutzigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1367" type="textblock" ulx="286" uly="713">
        <line lrx="1597" lry="773" ulx="301" uly="713">den Sohn G Ottes / und fuͤr ein Spott haben; kommt her auß</line>
        <line lrx="1587" lry="823" ulx="300" uly="765">Abgang deß Glaubens! Dann / wie ſolte ſonſt ein Menſch ſo kuͤhn und</line>
        <line lrx="1585" lry="871" ulx="299" uly="816">vermeſſen ſeyn / daß er in ſchweren Suͤnden und Laſtern entweder als</line>
        <line lrx="1585" lry="921" ulx="300" uly="865">ein Prieſter die Meß halte / oder als ein Lay das Abendmahl empfange/</line>
        <line lrx="1584" lry="982" ulx="290" uly="914">wann er warhafftig glaubte / daß JEſus wahrer GOtt und Menſch</line>
        <line lrx="1584" lry="1022" ulx="296" uly="964">zugegen waͤre? Wer ſolte das Hertz haben / mit ſeinen gottloſen Haͤn⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1071" ulx="296" uly="1012">den auff ein neues die unſchuldige Haͤnd und Fuͤß Chriſti anzunageln /</line>
        <line lrx="1582" lry="1122" ulx="295" uly="1063">und / geichwie ein Schwein unter den Perlein und Edelgeſteinen / in den</line>
        <line lrx="1581" lry="1167" ulx="294" uly="1111">glorwuͤrdigen Wunden herumb zu wuͤhlen / wann er glaubte / daß die Ur⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1219" ulx="293" uly="1159">ſach dieſer Wunden und deß Tods Chriſti allein die Suͤnd geweſen.</line>
        <line lrx="1577" lry="1266" ulx="292" uly="1212">Wer von dem Haß GOttes in keine Verzweifflung gerathen will / der</line>
        <line lrx="1576" lry="1320" ulx="286" uly="1259">huͤte ſich vor dem erſten Unglauben; dann wo der Glaub auffhoͤret / da</line>
        <line lrx="1575" lry="1367" ulx="290" uly="1311">fallet das gantze Gebaͤu der Chriſtlichen Tugenden zuſammen / und zwar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1415" type="textblock" ulx="254" uly="1360">
        <line lrx="1574" lry="1415" ulx="254" uly="1360">mit einem ſolchen Schaden / daß auch alle benachbarte Gebaͤu dadurch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1663" type="textblock" ulx="289" uly="1406">
        <line lrx="1575" lry="1466" ulx="291" uly="1406">ruinos und baufaͤllig werden / wie unſer ungluͤckſeeliges Europa genug⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1526" ulx="292" uly="1457">ſam erfahren / da eines oder deß andern laſterhafften hochmuͤthigen Geiſi⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1566" ulx="292" uly="1507">lichen Abfall und Unglaub gantze Laͤnder und Koͤnigreich von der wah⸗</line>
        <line lrx="1292" lry="1618" ulx="289" uly="1556">ren Kirchen hat abgezogen.</line>
        <line lrx="1571" lry="1663" ulx="384" uly="1607">Dahero Paulus ſo ernſtlich ſeine Corinthier ermahnet / damit ſie vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1723" type="textblock" ulx="251" uly="1654">
        <line lrx="1746" lry="1723" ulx="251" uly="1654">allem den Glauben erhalten / wie er ſchreibet: Vigilate, ſtate in fide, 1. Corint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="1959" type="textblock" ulx="284" uly="1702">
        <line lrx="1642" lry="1757" ulx="289" uly="1702">viriliter agite, &amp; confortamini: Wachet / ſtehet im Glauben / 16.</line>
        <line lrx="1568" lry="1810" ulx="286" uly="1755">thut mannlich / und werdet geſtaͤrsket: Eſtote prudentes, ſicut</line>
        <line lrx="1567" lry="1859" ulx="286" uly="1805">ſerpentes: Seyd verſtaͤndig / wie die Schlangen / welche /</line>
        <line lrx="1565" lry="1908" ulx="284" uly="1851">wann ſie ſchon in Stuͤcker zerſchlagen / allein fuͦr den Kopff noch ſorgen /</line>
        <line lrx="1566" lry="1959" ulx="284" uly="1901">wohl wiſſend / daß / wo dieſer erhalten wird / das Verlohrne leicht zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2060" type="textblock" ulx="275" uly="1947">
        <line lrx="1566" lry="2012" ulx="275" uly="1947">ergaͤntzen ſeye. Bleibt der Glaub/ ſo koͤnnen gar bald alle andere</line>
        <line lrx="1564" lry="2060" ulx="276" uly="1997">Schaͤden der Seelen verbeſſert werden; iſt aber dieſer hin / ſo iſt noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2104" type="textblock" ulx="280" uly="2049">
        <line lrx="1566" lry="2104" ulx="280" uly="2049">Bluͤhe / noch Frucht / noch ferneres Bauwerek mehr zu hoffen / weil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2197" type="textblock" ulx="171" uly="2094">
        <line lrx="1565" lry="2197" ulx="171" uly="2094">die Wurtzel abgeſchnitten / das Fundanent abgegraben. Gebe dero⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2204" type="textblock" ulx="1428" uly="2163">
        <line lrx="1562" lry="2204" ulx="1428" uly="2163">wegen/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="326" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_326">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_326.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1669" lry="300" type="textblock" ulx="391" uly="219">
        <line lrx="1669" lry="300" ulx="391" uly="219">31r4 Aundere Predig / am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="630" type="textblock" ulx="425" uly="321">
        <line lrx="1710" lry="389" ulx="425" uly="321">wegen / O glorwuͤrdiger Heyland / durch deine Aufferſtehung allen</line>
        <line lrx="1711" lry="448" ulx="430" uly="367">Voͤlckern den wahren Glauben / und nehme allen Zweiffel und Unglau⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="482" ulx="430" uly="419">ben auß ihren Hertzen hinweg / gleichwie du Thome deinem lieben Juͤn⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="537" ulx="429" uly="468">gern gethan haſt! Thue / was dein Glaubens⸗Eyfferer Ignatius ſo inſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="588" ulx="429" uly="519">dig begehret: O Domine, ſi te homines nôſſent! O Erꝛ / wann dich</line>
        <line lrx="1709" lry="630" ulx="433" uly="567">die Nenſchen kenneten / undalle an dich glaubeten! Oder erhoͤre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="684" type="textblock" ulx="429" uly="617">
        <line lrx="1764" lry="684" ulx="429" uly="617">die feurige Seufftzer TKaverii: Memento, Clementiſſime rerum om-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1239" type="textblock" ulx="427" uly="669">
        <line lrx="1711" lry="731" ulx="428" uly="669">nium Conditor Deus, animarum infidelium, hæreticorum, &amp;pec-</line>
        <line lrx="1711" lry="782" ulx="427" uly="718">catorum, quas ad imaginem &amp; ſimilitucinem tuam feciſti! Ecoe Do-</line>
        <line lrx="1711" lry="828" ulx="431" uly="766">mine, in opprobrium tuum his ipſis quotidie impletur infernus:</line>
        <line lrx="1709" lry="931" ulx="433" uly="814">Vedinckt O guͤtigſter GOtt! ein Erſchaffer aller Dingen / der</line>
        <line lrx="1711" lry="930" ulx="452" uly="865">Unglaubigen Seelen / der Hetzer und Suͤndern / welche du zu</line>
        <line lrx="1711" lry="1018" ulx="434" uly="909">deinem Ebenbild und Gleichnuß genacheſhetr Sehe / O Eri</line>
        <line lrx="1713" lry="1027" ulx="435" uly="965">wie zu deinem Spott taͤglich die Hoͤll mit ſolchen Seelen ange⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1080" ulx="435" uly="1014">fuͤllet werde. Nemme derowegen / nemme von allen Hertzen der Men⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1130" ulx="434" uly="1060">ſchen den Unglauben hinweg / und es wird nicht mehr die Hoͤll / ſondern</line>
        <line lrx="1714" lry="1177" ulx="433" uly="1113">der Himmel zu ewiger und groͤſſerer Glory ihres Erloͤſers mit Seelen an⸗</line>
        <line lrx="1398" lry="1239" ulx="433" uly="1169">gefuͤllet werden. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1296" type="textblock" ulx="434" uly="1225">
        <line lrx="1754" lry="1296" ulx="434" uly="1225">EAABABBAPBBAPBBPAB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1492" type="textblock" ulx="535" uly="1315">
        <line lrx="1620" lry="1405" ulx="535" uly="1315">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1624" lry="1492" ulx="542" uly="1396">Am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1641" type="textblock" ulx="711" uly="1493">
        <line lrx="1485" lry="1641" ulx="711" uly="1493">Thomaͤ OBlaub.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="1741" type="textblock" ulx="542" uly="1670">
        <line lrx="1764" lry="1741" ulx="542" uly="1670">Dominus meus, &amp; Deus meus! Joann. 20. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="1828" type="textblock" ulx="679" uly="1754">
        <line lrx="1508" lry="1828" ulx="679" uly="1754">Mein HErꝛ und mein GOtt/ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2055" type="textblock" ulx="495" uly="1847">
        <line lrx="1721" lry="1914" ulx="495" uly="1847">☛ Leichwie auß der ſchwartzen Erden die ſchoͤnſte Blumen/</line>
        <line lrx="1726" lry="1965" ulx="599" uly="1894">Vauß den finſteren Hoͤlen und Steinen der Bergen die koͤſt⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2014" ulx="702" uly="1942">lichſte Edelgeſtein / auß dem verſaltzenen und ungeſtuͤm⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2055" ulx="686" uly="1997">men Meer die feineſte Perlein herfuͤr kommen; alſo pfle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2169" type="textblock" ulx="444" uly="2096">
        <line lrx="1629" lry="2169" ulx="444" uly="2096">ters auß dem Boͤſen wos Gutes zu erwecken / nach jenem / was P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2112" type="textblock" ulx="702" uly="2035">
        <line lrx="1732" lry="2112" ulx="702" uly="2035">get auch die Goͤttliche Weisheit und Vorſichtigkeit ff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="938" type="textblock" ulx="1812" uly="782">
        <line lrx="1969" lry="841" ulx="1812" uly="782">ueten e en</line>
        <line lrx="1998" lry="889" ulx="1819" uly="821"> alabtih ,</line>
        <line lrx="1998" lry="938" ulx="1812" uly="875">rntuteind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1340" type="textblock" ulx="1808" uly="1084">
        <line lrx="1996" lry="1146" ulx="1808" uly="1084">lins  guſt /an</line>
        <line lrx="1998" lry="1187" ulx="1808" uly="1135">teltanrben Fſarbe</line>
        <line lrx="1994" lry="1243" ulx="1808" uly="1187">D Otgſet</line>
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1808" uly="1241">lnt in orabisdotrs</line>
        <line lrx="1996" lry="1340" ulx="1808" uly="1293">Rce Cnitiſkin den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1397" type="textblock" ulx="1782" uly="1338">
        <line lrx="1998" lry="1397" ulx="1782" uly="1338">iſirkchenterite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1503" type="textblock" ulx="1809" uly="1397">
        <line lrx="1995" lry="1489" ulx="1809" uly="1397">Ergea</line>
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1809" uly="1448">tCrſet  Dom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1553" type="textblock" ulx="1796" uly="1495">
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1796" uly="1495">un hinhete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1917" type="textblock" ulx="1809" uly="1549">
        <line lrx="1998" lry="1603" ulx="1809" uly="1549">lathtnton ua)</line>
        <line lrx="1997" lry="1661" ulx="1809" uly="1602">h) nſce nnt ienet</line>
        <line lrx="1996" lry="1714" ulx="1809" uly="1649">tufftit Jinmg</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1809" uly="1706">en, lesnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1822" ulx="1809" uly="1749">ſittahumngin</line>
        <line lrx="1975" lry="1917" ulx="1873" uly="1867">Mnit, giuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2039" type="textblock" ulx="1763" uly="1950">
        <line lrx="1995" lry="2039" ulx="1763" uly="1950">ellgind neh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2060" type="textblock" ulx="1811" uly="2008">
        <line lrx="1867" lry="2060" ulx="1811" uly="2008">i)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="327" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_327">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_327.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="186" lry="235" type="textblock" ulx="0" uly="145">
        <line lrx="186" lry="235" ulx="0" uly="145">Eungnse</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1164" type="textblock" ulx="0" uly="280">
        <line lrx="199" lry="385" ulx="0" uly="280">itn</line>
        <line lrx="199" lry="472" ulx="26" uly="366">ntund</line>
        <line lrx="198" lry="475" ulx="10" uly="437">l</line>
        <line lrx="198" lry="585" ulx="0" uly="519">Endiz grhen</line>
        <line lrx="198" lry="638" ulx="0" uly="577">nneiut</line>
        <line lrx="196" lry="688" ulx="0" uly="633">Nmnitelun heetenm</line>
        <line lrx="198" lry="743" ulx="0" uly="682">miuihenturfii⸗</line>
        <line lrx="198" lry="801" ulx="0" uly="735">his guntileimen</line>
        <line lrx="197" lry="842" ulx="8" uly="791">n Eiſtefreln ir</line>
        <line lrx="199" lry="890" ulx="0" uly="843">r md Genden/ rinn</line>
        <line lrx="199" lry="961" ulx="0" uly="899">“</line>
        <line lrx="198" lry="1002" ulx="0" uly="953">ecA nrſolten ete</line>
        <line lrx="197" lry="1056" ulx="0" uly="1005">Nnemnetorcln ent</line>
        <line lrx="196" lry="1107" ulx="0" uly="1054">Spedniͤtneh  dt</line>
        <line lrx="197" lry="1164" ulx="0" uly="1108">Gen he eene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="280" type="textblock" ulx="614" uly="72">
        <line lrx="678" lry="149" ulx="614" uly="72">„</line>
        <line lrx="1608" lry="280" ulx="810" uly="200">Thomaͤ Glaub. 315</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="349" type="textblock" ulx="298" uly="280">
        <line lrx="1739" lry="349" ulx="298" uly="280">iden Roͤmern geſchrieben: Ubi autem abundavit delictum, ſuper- Rom. ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="844" type="textblock" ulx="296" uly="344">
        <line lrx="1593" lry="398" ulx="298" uly="344">abundavit gratia: Wo aber die Suͤnd uberhand genommen hat /</line>
        <line lrx="1590" lry="448" ulx="299" uly="395">da iſt auch die Gnad noch viel herꝛlicher erſchienen. Wiewunder⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="500" ulx="298" uly="442">barlich hat nicht die Goͤttliche Weisheit auß dem Gifft der Kranckheit offt</line>
        <line lrx="1586" lry="555" ulx="300" uly="491">die heylſamſte Mediein zuwegen gebracht / viel kuͤnſtlicher / als die Aertzt/</line>
        <line lrx="1586" lry="595" ulx="297" uly="542">welche auch von demaͤrgeſten Gifft den beſten Thyriac zubereiten. Es wa⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="647" ulx="301" uly="590">te bey GOtt beſchloſſen / Petrum zu dem hoͤchſten Gipffel ſeiner Kirchen</line>
        <line lrx="1591" lry="702" ulx="302" uly="639">ju erheben / und damitt er ſich in ſo hoher Wuͤrde nicht uͤbernehme / wur⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="745" ulx="304" uly="688">de ein ſo ſchwerer Fall und Suͤnd der Verlaugnung zugelaſſen / auff⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="798" ulx="296" uly="736">daß derjenige / welcher anderen die Suͤnd nachlaſſen ſolte / auch wuͤſte /</line>
        <line lrx="1589" lry="844" ulx="302" uly="787">was ein Suͤnd ſeye / und alſo die Suͤnd durch die Suͤnd verdammt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="895" type="textblock" ulx="310" uly="839">
        <line lrx="1735" lry="895" ulx="310" uly="839">wuͤrde / wie Paulus melbet: De peecato damnavit peccatum⸗ Von Rom. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1189" type="textblock" ulx="296" uly="887">
        <line lrx="1589" lry="947" ulx="305" uly="887">der Suͤnd har er die Suͤnd verdammt. Saulus ſolte ein Paulus,</line>
        <line lrx="1599" lry="991" ulx="302" uly="936">und Bekehrer der Heyden werden / und damit er von denſelben alle Ver⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1045" ulx="296" uly="987">folgungen behertzt und ſtandhafftig lernete außzuſiehen / ware er zuvor</line>
        <line lrx="1590" lry="1093" ulx="305" uly="1035">der groͤſte Verſolger der Chriſtenheit. Gleiche Begebenheit finde ich</line>
        <line lrx="1592" lry="1141" ulx="304" uly="1082">bey Thoma dem Apoſtel / auß deſſen Unglauben die Goͤttliche Weis⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1189" ulx="298" uly="1135">heit den vollkommneſten Glauben erweckt / und wahr gemacht hat / was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1240" type="textblock" ulx="304" uly="1184">
        <line lrx="1758" lry="1240" ulx="304" uly="1184">Paulus von GOtt gefagt: Qui dixit de tenebris lucem ſplendeſcere, 2. Cor. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1388" type="textblock" ulx="303" uly="1234">
        <line lrx="1582" lry="1293" ulx="303" uly="1234">ipſe illuxit in cordibus noſtris, ad illuminationem ſcientiæ claritatis</line>
        <line lrx="1582" lry="1334" ulx="303" uly="1284">Dei, in facie Chriſti  Eſu: Der da hieſſe das Liecht auß der Finſter⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1388" ulx="305" uly="1332">nuß herfuͤr leuchten / der iſt erſchienen in unſeren hertzen zu Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1439" type="textblock" ulx="293" uly="1382">
        <line lrx="1586" lry="1439" ulx="293" uly="1382">leuchtung der Erkantnuß von der Hlarheit GOttes / in dem An⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1684" type="textblock" ulx="297" uly="1428">
        <line lrx="1587" lry="1489" ulx="305" uly="1428">geſicht Chriſti IcEſu. Dann ſehet / in was fuͤr Schein und Klarheit</line>
        <line lrx="1589" lry="1537" ulx="297" uly="1477">deß wahren Glaubens die Seel Thomæ vor dem Angeſicht Chriſti ſie⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1587" ulx="310" uly="1528">het / welche kurtz zuvor in den dickeſten Finſternuſſen deß Unglaubens</line>
        <line lrx="1586" lry="1640" ulx="305" uly="1573">geweſen; welche zuvor niemand glauben wolte / der thut anjetzo nicht</line>
        <line lrx="1586" lry="1684" ulx="305" uly="1628">allein eine offentliche Bekantnuß deß Glaubens / da er außruffet: Do-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2235" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="1586" lry="1760" ulx="61" uly="1675">rul ,.1 minus meus, &amp; Deus meus! Mein νErr und mein GOtt! ſon⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1781" ulx="3" uly="1721">en dern ſtaͤrcket auch alle andere Juͤnger in dem Glauben / wie der H. Gre-</line>
        <line lrx="1756" lry="1859" ulx="26" uly="1774">nen 60 gorius ſchreibet: Plus enim Thomæ infidelitas ad fidem, quàm fides S. Gregor</line>
        <line lrx="1752" lry="1887" ulx="156" uly="1826">4 Diſcipulorum profuit; quia dum ille ad fidem palpando reducitur, Hom. 26,</line>
        <line lrx="1755" lry="1951" ulx="40" uly="1860">Ghe Neeni noſtra mens omni dubitatione poſtpoſitâ, in fide ſolidatur: Dann in Evang.</line>
        <line lrx="1585" lry="2004" ulx="0" uly="1910">vSumi N, es hat Thomæ Unglaub mehr zum Glauben genutzt / als der</line>
        <line lrx="1585" lry="2049" ulx="0" uly="1971">4 Peſchene ne Glaub der Juͤnger / weilen / da er durch das Anruͤhren wie⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="2101" ulx="0" uly="2016">in etrfunen/ der zum Glauben gebracht wird / unſer Sinn mit Nachſe⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="2156" ulx="0" uly="2069">e ik, tzung alles Zweiffels in dem Glauben beveſtiget wird. Welches</line>
        <line lrx="1584" lry="2231" ulx="11" uly="2111">aone Rr 2 guch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="328" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_328">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_328.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1400" lry="146" type="textblock" ulx="1331" uly="82">
        <line lrx="1400" lry="146" ulx="1331" uly="82">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="297" type="textblock" ulx="426" uly="218">
        <line lrx="1598" lry="297" ulx="426" uly="218">31ꝗ6 Andere Predig am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="369" type="textblock" ulx="304" uly="293">
        <line lrx="1709" lry="369" ulx="304" uly="293">Meta- auch Metaphraſtes bekraͤfftiget / da er ſchreibet: Thomas, qui fidei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="421" type="textblock" ulx="268" uly="358">
        <line lrx="1726" lry="421" ulx="268" uly="358">phraſtes. noſtræ Pater ex incredulitate, &amp; Judex perfectus veritatis, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1649" type="textblock" ulx="267" uly="407">
        <line lrx="1710" lry="461" ulx="428" uly="407">occaſionem incredulitatis amputavit incredulis, &amp; fidem Apoſte-</line>
        <line lrx="1709" lry="518" ulx="435" uly="458">lorum per incredulitatem fecit firmiorem: Thomas, welcher ein</line>
        <line lrx="1712" lry="563" ulx="436" uly="506">Vatrer unſers Glaubens auß dem Unglauben / und ein vollkom⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="610" ulx="436" uly="554">mener Richter der Warheit iſt / hat denen Unglaubigen die Ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="667" ulx="437" uly="605">legenheit deß Unglaubens abgeſchnitten / und har den Glau⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="712" ulx="439" uly="653">ben der Apoſteln durch den Unglauhen ſtaͤrcker gemacht. Alſa</line>
        <line lrx="1714" lry="764" ulx="437" uly="703">pflegt die Goͤttliche Weisheit auch auß dem Boͤſen viel Gutes zu er⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="804" ulx="437" uly="754">wecken / und eine Wunden durch die andere zu curiren / wie Auguſti⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="870" ulx="268" uly="802">S. Augu- nus vermercket: Incredulitate Thomæ vulnus incredulitatis ſanatur,</line>
        <line lrx="1711" lry="908" ulx="267" uly="852">ſtin. ſerm. Durch den Unglauben Thomæ wird die Wunden deß Unglau⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="960" ulx="273" uly="898">147. de bens geheylet. Wie ſchwerer ein Kranckheit geweſen / je groͤſſer iſt</line>
        <line lrx="1712" lry="1008" ulx="269" uly="948">Temp. nachmahlen die Sorg fuͤr die Geſundheit; wie tieff ein Waſſer fallt / ſ</line>
        <line lrx="1716" lry="1059" ulx="443" uly="999">hoch ſteigt es wieder empor; wie ſchwer der Unglaub Thomæ war / ſ</line>
        <line lrx="1713" lry="1108" ulx="442" uly="1048">groß und ſtarck war nachmahl ſein Glaub. Ja / er ware der erſte / der</line>
        <line lrx="1717" lry="1157" ulx="315" uly="1098">. Chriſtum einen GOtt bekennt / wie Cajetanus meldet: Thomas incre-</line>
        <line lrx="1712" lry="1203" ulx="271" uly="1147">Cajetan, qulitatis ſuæ culpam magnitudine profeſſionis penſavit; primus</line>
        <line lrx="1715" lry="1256" ulx="353" uly="1198">ernim fuit, qui profeſſus lit expreisè, Eſum eſſe verum Deum:</line>
        <line lrx="1712" lry="1298" ulx="443" uly="1243">Thomas hat die Schuld ſeines Unglaubens durch die Groͤſſe der</line>
        <line lrx="1719" lry="1350" ulx="442" uly="1295">Bekantnuß erſetzt; dann er ware der erſte / welcher  Eſum auß⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1396" ulx="442" uly="1346">druͤcklich einen wahren GOtt bekennet hat. Petrus, Nathanael,</line>
        <line lrx="1717" lry="1448" ulx="441" uly="1393">Martha, und der Eoangeliſche Hauptmann neñten ihn allein einen Sohn</line>
        <line lrx="1721" lry="1501" ulx="445" uly="1444">Gottes/ homas aber ſagt heut offentlich: Deus meus! Mein GOtt!</line>
        <line lrx="1715" lry="1549" ulx="444" uly="1492">O ſtarcker Glaub auß dem Unglauben! deſſen Groͤſſe nicht allein in</line>
        <line lrx="1713" lry="1597" ulx="443" uly="1542">Thoma, ſondern auch in ſeinen Nachkoͤmmlingen der wahren Kirchen</line>
        <line lrx="1677" lry="1649" ulx="436" uly="1596">folgende Predig vor wird ſtellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1696" type="textblock" ulx="538" uly="1611">
        <line lrx="1724" lry="1696" ulx="538" uly="1611">Obwohlen der Glaub in ſich nichts anders iſt / als ein Gaab Got⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1745" type="textblock" ulx="442" uly="1688">
        <line lrx="1717" lry="1745" ulx="442" uly="1688">tes / und von Dingen / welche der Menſch noch ſihet / noch begreiffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1795" type="textblock" ulx="276" uly="1734">
        <line lrx="1741" lry="1795" ulx="276" uly="1734">8: Augu- pan / wie der H. Auguſtinus lehret: Fides eſt credere, quod non vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1856" type="textblock" ulx="275" uly="1776">
        <line lrx="1717" lry="1856" ulx="275" uly="1776">inie e. des: Der Glaub iſt glauben / was du nicht ſiheſt. Welches auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2183" type="textblock" ulx="263" uly="1837">
        <line lrx="1719" lry="1901" ulx="274" uly="1837">8. Greg. Gregorius bezeuget / da er ſchreibet: Fides non habet meritum, cui</line>
        <line lrx="1720" lry="1944" ulx="263" uly="1886">Hom. 26. humana ratio præbet experimentum: Der Glaub hat kein Ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1991" ulx="280" uly="1937">in Evang. dienſt / welchem die menſchliche Vernunfft ein Erfahrnuß gibt.</line>
        <line lrx="1719" lry="2042" ulx="447" uly="1984">So hat doch die Guͤtigkeit GOttes die menſchliche Vernunfft auch</line>
        <line lrx="1717" lry="2096" ulx="445" uly="2035">durch ſichtbare Geſchoͤpff oͤffters dahin gezogen / daß ſie dadurch zu der</line>
        <line lrx="1721" lry="2178" ulx="444" uly="2072">wahren Erkantnuß und Glauben deß Erſchoͤpffers gelanget / gleihwie</line>
        <line lrx="1722" lry="2183" ulx="443" uly="2144">ugu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1278" type="textblock" ulx="1816" uly="614">
        <line lrx="1998" lry="678" ulx="1823" uly="614">Nba Nedrid,</line>
        <line lrx="1990" lry="786" ulx="1820" uly="685">iheinit</line>
        <line lrx="1993" lry="820" ulx="1819" uly="782">CſdenNereg, Nn</line>
        <line lrx="1998" lry="877" ulx="1817" uly="784">hehnnd</line>
        <line lrx="1994" lry="934" ulx="1816" uly="857">Afnlime  N</line>
        <line lrx="1998" lry="974" ulx="1816" uly="911">iolattſrden</line>
        <line lrx="1998" lry="1022" ulx="1819" uly="965">agltetritrandot</line>
        <line lrx="1998" lry="1076" ulx="1817" uly="1017">ſPrecn, ud r ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1127" ulx="1819" uly="1070">Peſtde. Olhs</line>
        <line lrx="1998" lry="1178" ulx="1819" uly="1125">un hehnen agnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1228" ulx="1817" uly="1175">e Megenſent an</line>
        <line lrx="1998" lry="1278" ulx="1818" uly="1223">Pehenſchet ndefen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1328" type="textblock" ulx="1798" uly="1278">
        <line lrx="1998" lry="1328" ulx="1798" uly="1278">Ahectl,rurnicta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1379" type="textblock" ulx="1818" uly="1330">
        <line lrx="1998" lry="1379" ulx="1818" uly="1330">Eiſdem chlenar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1436" type="textblock" ulx="1806" uly="1382">
        <line lrx="1996" lry="1436" ulx="1806" uly="1382">Earba duche orn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1744" type="textblock" ulx="1819" uly="1430">
        <line lrx="1994" lry="1491" ulx="1820" uly="1430">fatclt neſitN</line>
        <line lrx="1997" lry="1548" ulx="1819" uly="1483">lin Enmdnen</line>
        <line lrx="1996" lry="1646" ulx="1823" uly="1528">rer, N</line>
        <line lrx="1998" lry="1639" ulx="1820" uly="1593">En deethetin de</line>
        <line lrx="1998" lry="1696" ulx="1821" uly="1631">mm ga</line>
        <line lrx="1998" lry="1744" ulx="1820" uly="1687">lelicſti 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="329" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_329">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_329.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1747" lry="351" type="textblock" ulx="0" uly="134">
        <line lrx="89" lry="211" ulx="0" uly="134">6n</line>
        <line lrx="927" lry="217" ulx="93" uly="169">8</line>
        <line lrx="1747" lry="351" ulx="0" uly="271">e dung Auguſtinus bald auß den Sternen an dem Firmament / bald auß den 8. Auga-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1984" type="textblock" ulx="0" uly="324">
        <line lrx="1709" lry="373" ulx="19" uly="324">*— I Venit 1 5F . . . . 2</line>
        <line lrx="1745" lry="389" ulx="0" uly="335">Nn Bllumen und Gewaͤchſen der Erden einen GOit erkennet : ſtinus libe</line>
        <line lrx="1719" lry="452" ulx="43" uly="344">uicd ilni Sed &amp; coslum &amp; terra, &amp; omnia, quæ in eis ſunt, aCeirche ſainttc 10. c, 5.</line>
        <line lrx="1563" lry="518" ulx="0" uly="422">nlmtunde⸗ dicunt, ut te amem: Aber der Oimel und die Erd / und alles / was</line>
        <line lrx="1563" lry="566" ulx="0" uly="478">edenllune darinn iſt / ſagen mir / daß ich dich liebe. Dahero wohl zu glau⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="609" ulx="40" uly="523">nſ n pen iſt / daß auch viele auß der Heydenſchafft an GOtt geglaubt / und</line>
        <line lrx="1560" lry="664" ulx="0" uly="571">Ain ir hi einen Urheber der Natur / und Urſprung aller erſchaffenen Dingen er⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="690" ulx="127" uly="632">Hnd kennet haben! wie dann noch zu unſeren Zeiten in China und anderen</line>
        <line lrx="1562" lry="743" ulx="122" uly="680">nidhe, unglaubigen Laͤndern / derer Voͤlcker einen ſcharpffſpitzigen Verſtand</line>
        <line lrx="1561" lry="794" ulx="20" uly="714">uuntſt anm / ne haben / nicht gar ſchwer fallet / einen GOtt und Erſchaffer Himmels und</line>
        <line lrx="1560" lry="839" ulx="0" uly="771">meflnkinriltng der Erden zu erweiſen; wann aber das groſſe Geheimnuß unſers Glau⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="886" ulx="0" uly="825">nidde ndngls bens / die Menſchwerdung Chriſt vorgehalten wird / da ſtutzet die Ver⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="937" ulx="0" uly="875">Knchetgnn e nunfft / da erſtaunet der Verſtand / da wancket der Will / und der</line>
        <line lrx="1559" lry="987" ulx="0" uly="928">nſet dutfen  Menſch will nicht glauben; Wann jener unſer GOtt ſoll ſeyn / welcher</line>
        <line lrx="1560" lry="1037" ulx="0" uly="977">hurdelngahm gleich einem Ubelthaͤter an das Creutz genagelt geſtorben iſt! da zweifflen</line>
        <line lrx="1723" lry="1087" ulx="5" uly="1026">Dnd Nelnnee eie Gedancken / und wird mehr als ein natuͤrliches Liecht / ſolches zu .</line>
        <line lrx="1557" lry="1139" ulx="0" uly="1075">Gennht s Llauben erfordert. Solches ſabe JEſus gar wohl vor / und wuſte /</line>
        <line lrx="1559" lry="1201" ulx="0" uly="1127">emlbn eimne daß er den Heyden ein Aergernuß / und den Juden ein Thorheit ſeyn</line>
        <line lrx="1594" lry="1247" ulx="0" uly="1175">i, Eind en: wuͤrde; deßwegen er heut Thomæ und ſeinen Juͤngern neben der Gott⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1306" ulx="0" uly="1219">lmiunslndi heit ſeine Menſchheit in den fuͤnff glorwuͤrdigen Wunden alſo zu glau⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1349" ulx="20" uly="1273">intfewite n ben hat vorgeſtellt / damit nicht allein keiner auß den Apoſteln mehr daran</line>
        <line lrx="1558" lry="1392" ulx="75" uly="1323">M s i zweiffelte / ſondern auch allen anderen Voͤlckern dieſes groͤſte Geheimnuß</line>
        <line lrx="1557" lry="1448" ulx="0" uly="1355">ktemnh iie; unſers Glaubens durch ſie vorgetragen werden koͤnte. Dann Thomas</line>
        <line lrx="1559" lry="1486" ulx="0" uly="1408">Imamnin e benimmt heut allen Zweiffel / da er außruffet: Dominus meus, &amp; Deus</line>
        <line lrx="1560" lry="1549" ulx="0" uly="1460">eit meus! Mein α Er und mein GOtt! wodurch er beyde Naturen in</line>
        <line lrx="1559" lry="1594" ulx="0" uly="1509">Aben M Puct der Perſon Chriſti bekennet / die Menſchheit in dem Wort Dominus,</line>
        <line lrx="1560" lry="1627" ulx="0" uly="1552">tenun mein οErꝛ: die Gottheit in dem Wort / Deus meus, mein GOtt!</line>
        <line lrx="1560" lry="1692" ulx="86" uly="1619">uasub O vollkommener Glaub! Es ſagt zwar IEſus: Quia vidiſti me</line>
        <line lrx="1559" lry="1744" ulx="0" uly="1654">Gumn  eie Thoma, credidiſti: Weil du mich geſehen haſt / Thoma, ſo haſt</line>
        <line lrx="1560" lry="1776" ulx="62" uly="1710">SE du geglaube! Aber erlaube mir mein guͤtigſter Heyland / daß ich mit</line>
        <line lrx="1560" lry="1844" ulx="0" uly="1758">beleetn a dem H. Hilario, Auguſtino, Gregorio, Theophilacto, und anderen</line>
        <line lrx="1560" lry="1877" ulx="0" uly="1814">unitr ſhee  ſage / daß Thomas ein anders geglaubt / ein anders geſehen! Er ſahe</line>
        <line lrx="1562" lry="1941" ulx="0" uly="1860">ts en zwar die Wunden / er glaubte aber die Unſterblichkeit in der Menſch⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1984" ulx="0" uly="1907"> der Cilble heit; er ſahe einen von den Todten erſtandenen Menſchen / er glaubte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2071" type="textblock" ulx="0" uly="1945">
        <line lrx="1733" lry="2035" ulx="0" uly="1945">mmftenfie aber einen wahren ewigen GOtt! wie Auguſtinus ſchreibet: Videbat, , Auge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2071" ulx="0" uly="2008">ſgife  tangebitque hominem, &amp; confitebatur Deum, quem non vide- rzI, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2168" type="textblock" ulx="80" uly="2035">
        <line lrx="1683" lry="2122" ulx="80" uly="2035">ifker, bat atque tangebat, ſed per hoc, quod videbat atque tangebat, Joann.</line>
        <line lrx="1692" lry="2168" ulx="531" uly="2113">KD Re⸗  eme</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="330" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_330">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_330.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1594" lry="301" type="textblock" ulx="423" uly="201">
        <line lrx="1594" lry="301" ulx="423" uly="201">319 Andere Predig/ am erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="302" type="textblock" ulx="1665" uly="294">
        <line lrx="1724" lry="302" ulx="1665" uly="294">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="368" type="textblock" ulx="434" uly="311">
        <line lrx="1773" lry="368" ulx="434" uly="311">illud tam rémotàâ dubitatione eredebar: Er ſahe / und beruͤhrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="672" type="textblock" ulx="269" uly="365">
        <line lrx="1724" lry="420" ulx="436" uly="365">einen Wenſchen / und bekennete einen Gtt / den er nicht ſahe/</line>
        <line lrx="1719" lry="469" ulx="436" uly="414">und beruͤhrte; ſondern durch das / was er ſahe und beruͤhrte /</line>
        <line lrx="1760" lry="524" ulx="440" uly="463">glaubte er ſenes mit Abwendung alles Zweiffels. O ſtarcke Prob</line>
        <line lrx="1724" lry="589" ulx="271" uly="515">S. Augu- unſers Glaubens! Novo genere veſtigia vulnerum Divinitati per-</line>
        <line lrx="1723" lry="623" ulx="269" uly="562">Rin, ſerm. hibent teſtimonium, ſagt ferners Auguſtinus: Auff ein neue Weis</line>
        <line lrx="1724" lry="672" ulx="272" uly="614">156. de geben die Wahl der Wunden der Gottheit Zeugnuß. Jetzo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="721" type="textblock" ulx="268" uly="662">
        <line lrx="1813" lry="721" ulx="268" uly="662">Temp. ſcheuet ſich keiner von den Apoſteln mehr ſowohl denen Heyden als Ju</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="765" type="textblock" ulx="441" uly="711">
        <line lrx="1724" lry="765" ulx="441" uly="711">den Chriſtum den Gecreutzigten als den wahren GOtt zu predigen / dañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="814" type="textblock" ulx="441" uly="760">
        <line lrx="1762" lry="814" ulx="441" uly="760">Thomas hat allen Zweiffel benommen / da er von Chriſto unterwieſen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1753" type="textblock" ulx="270" uly="812">
        <line lrx="1721" lry="866" ulx="441" uly="812">dieſe Bekantnuß gethan: Dominus meus, &amp; Deus meus! Mein</line>
        <line lrx="1721" lry="912" ulx="441" uly="859">SErꝛ und mein GGtt ! wie der uralte Lehrer Terrullianus bezeuget:</line>
        <line lrx="1721" lry="974" ulx="270" uly="908">Tertulli. Omnibus Divinitatis Chriſti probationibus &amp; rebus inſtructus</line>
        <line lrx="1725" lry="1019" ulx="270" uly="960">I. de Tri-Apoſtolus Thomas reſpondit Chriſto: Dominus meus, &amp; Deus</line>
        <line lrx="1722" lry="1065" ulx="273" uly="1006">ait. c. 13. meus: Wit allen Proben und Sachen der Gottheit Chriſti un⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1108" ulx="443" uly="1056">terwieſen hat der Apoſtel Thomas Chriſto geantwortet; Mein</line>
        <line lrx="1724" lry="1159" ulx="442" uly="1104">HErꝛ und mein GOtt! Dann ſehet / wie behertzt die Apoſtel durch</line>
        <line lrx="1725" lry="1211" ulx="442" uly="1153">dieſe Bekantnuß Thomæ im Glauben geſtaͤrcket / uberall Chriſtum den</line>
        <line lrx="1720" lry="1261" ulx="402" uly="1202">Gecreutzigten? als einen wahren GOtt vortragen. Wie unerſchrocken</line>
        <line lrx="1719" lry="1310" ulx="274" uly="1255">Mor, ae ſagte nicht Petrus zu den Juden: Hunc Eſum reſuſcitavit Deus, cu-</line>
        <line lrx="1726" lry="1360" ulx="335" uly="1304">ius nos teſtes ſumus⸗Bieſen JEſum hat Gtt von den Todten</line>
        <line lrx="1723" lry="1406" ulx="442" uly="1354">erweckt / deſſen wir Zeugen ſeynd. Und was hat nachmahlen Pau-</line>
        <line lrx="1724" lry="1457" ulx="415" uly="1402">Ius den Heyden anders geprediget / als IEſum den Gerreutzigten / e⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1506" ulx="441" uly="1452">gen wahren GGtt? Sagt er nicht zu den Corinthiern: Quoniam &amp;</line>
        <line lrx="1721" lry="1556" ulx="448" uly="1507">Judæi ſigna petunt, &amp; Græei ſapientiam quærunt; nos autem præ-</line>
        <line lrx="1720" lry="1604" ulx="442" uly="1551">dicamus Chriſtum crucifixum: Weilen die Inden Zeichen be⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1660" ulx="440" uly="1603">gehren / und die Griechen die Weisheit ſuchen / wir aber pre⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1707" ulx="443" uly="1647">digen Chriſtum den Gecreutzigten! Und zwar mit ſolchem Nach⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1753" ulx="441" uly="1699">druck / daß nunmehr die mehreſte Laͤnder und Voͤlcker der Erden mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="1851" type="textblock" ulx="435" uly="1748">
        <line lrx="1825" lry="1811" ulx="435" uly="1748">Thoma vor JEſu dem Gecreutzigten niderfallen / und im wahren G(au⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="1851" ulx="437" uly="1797">ben außruffen: Dominus meus, &amp; Deus meus! Mein ν Ert und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2191" type="textblock" ulx="266" uly="1844">
        <line lrx="1723" lry="1911" ulx="359" uly="1844">mein GGtt; Unſer GOtt / den wir verehren und anbetten / iſt JEſus</line>
        <line lrx="1727" lry="1974" ulx="275" uly="1893">Drnplete⸗ der Gecreutzigte / wahrer GOtt und wahrer Menſch zugleich! Mit die⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2013" ulx="271" uly="1937">zaenib⸗ ſer Glaubens⸗Bekantnuß hat Thomas ſchier die gantze Welt⸗Kugel</line>
        <line lrx="1726" lry="2060" ulx="266" uly="1993">Thomis, Angefuͤllt / indem er / wie Stapleronius ſchreibet / ſchier die gangze Er⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2109" ulx="272" uly="2047">in vita S. den umgangen / und endlich bis zu den Garamantern und Indianern</line>
        <line lrx="1725" lry="2188" ulx="270" uly="2092">Themæ, gelanget; ja nicht allein denen Parthern / Medern / Perſiern/ Earank</line>
        <line lrx="1714" lry="2191" ulx="961" uly="2155">. niern/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1666" type="textblock" ulx="1803" uly="971">
        <line lrx="1995" lry="1030" ulx="1803" uly="971">lintullgen ines in</line>
        <line lrx="1990" lry="1084" ulx="1803" uly="981">un bifeie</line>
        <line lrx="1998" lry="1132" ulx="1803" uly="1074">ul af/ mdene hic</line>
        <line lrx="1998" lry="1184" ulx="1803" uly="1130">uenErndendin</line>
        <line lrx="1998" lry="1238" ulx="1803" uly="1184">igſtftr heben der</line>
        <line lrx="1998" lry="1287" ulx="1804" uly="1237">umdne Wiſtlod / h</line>
        <line lrx="1998" lry="1339" ulx="1804" uly="1286">uidbaitin fie O</line>
        <line lrx="1998" lry="1391" ulx="1805" uly="1341">4 Ceulum n dee</line>
        <line lrx="1998" lry="1442" ulx="1805" uly="1393">1/ Keuncum en den R</line>
        <line lrx="1998" lry="1494" ulx="1805" uly="1444">6 Celnnan a dr Pe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1550" ulx="1806" uly="1494">e poumez un ſct</line>
        <line lrx="1998" lry="1592" ulx="1806" uly="1543">Eßnlue,e Athnmti</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1806" uly="1594">1 AFwindh n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="331" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_331">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_331.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="191" lry="243" type="textblock" ulx="0" uly="146">
        <line lrx="191" lry="243" ulx="0" uly="146">En uie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="199">
        <line lrx="65" lry="288" ulx="0" uly="251">dan:</line>
        <line lrx="1568" lry="366" ulx="0" uly="199"> dend merf . Thomã Glaub. 319</line>
        <line lrx="1554" lry="408" ulx="0" uly="249">da de ſNened aium Hyrcanern / Bactren / Abyſſinern / und Sineſern das S</line>
        <line lrx="1377" lry="532" ulx="19" uly="373">ſhörnidnnhi, tzen; Wer will von t / den Unglauben nut dem Glauben eſe</line>
        <line lrx="1572" lry="577" ulx="0" uly="390">tugtin) Ers Glaubens rvn ung anſeßo mehr an dieſem groſſen Ge auben erſe⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="627" ulx="0" uly="435">* uafen lind nut ſo vie weiffe n / welches durch die gantze Wer eheimnuß un⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="623" ulx="188" uly="492">ud nid  dicjert- t der Apoſtel Hantze Welt außgebreitet</line>
        <line lrx="1571" lry="685" ulx="0" uly="502">n dens Werwilln Blut der Apoſteln und Mart ebreitet/</line>
        <line lrx="1570" lry="685" ulx="16" uly="539">npſrtſlunge Her icht heut mit Tkoma ni yrer iſt bekraͤfftiget wor⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="746" ulx="0" uly="553"> õä  iderfagen vnd mnlt Mndund</line>
        <line lrx="1571" lry="809" ulx="0" uly="634">mn Ne ſr er und mein GOrt! us meus, &amp; Deus meus!</line>
        <line lrx="1249" lry="842" ulx="0" uly="738"> , LDa andere Ay cicſ⸗ ſo herꝛliche Glaubens⸗Bekantnuß T</line>
        <line lrx="1555" lry="955" ulx="35" uly="801">dumniniis tyrer Ignatius predigen / wie der H. Bi Goltheit und</line>
        <line lrx="1573" lry="992" ulx="2" uly="824">n nam Baptiſir ſchreibet: Una eſt prædicatiot Biſchoff und Mar⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1006" ulx="89" uly="864">7 l Baptiſm &amp; vu prædicatio una, &amp; Fic WEE⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1053" ulx="0" uly="883">Gacen er Grthetli Roli a fin bu a „ &amp; una Eccleſia, quam fi ,„&amp; Fides una, &amp; 8. lgnati</line>
        <line lrx="1737" lry="1071" ulx="0" uly="895">omaChrt . ſque ad fines, in „duamn undaverunt ſancti Apo- 6 ſt 5</line>
        <line lrx="1722" lry="1116" ulx="0" uly="926">omsprſtogenmen bus aclaboribus : £ es, in ſanguine Chriſti incti Apo- Sdi . ad</line>
        <line lrx="1729" lry="1166" ulx="0" uly="967">ſi/ eicend de und ein Tauff / und z iſt eine Earetehrid prognt Kdt, Phio⸗ el⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1246" ulx="184" uly="1097">Arbe ien ut Chriſti mit el von</line>
        <line lrx="1571" lry="1369" ulx="19" uly="1182">edlmet betrusund dn Welſchand/ Jacohuain Hiſpanien/ wen rrentiglen</line>
        <line lrx="1571" lry="1417" ulx="41" uly="1234">t, ſchit/ als En ahr rnſ da Rien mhe nachenahler</line>
        <line lrx="1570" lry="1488" ulx="0" uly="1291">, een ern e Gitanern / Secundum zu der Eibertineen/ uphraſium zu den I vge⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1492" ulx="8" uly="1328">, Enir⸗ tanern/ zu den Abilenſern / 1 Illitur⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1548" ulx="0" uly="1384">erde ſanern / wie zu den Abderitanern / Heſy chi zu den rci⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1604" ulx="0" uly="1433">uarste anen konn Panmned Vaſaus ſchreibet, Ja Palus ſelſti den Carte⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1651" ulx="0" uly="1477">— ommen / wie Athanaſius, ta Taulus ſechſ iſt bis in Hi⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1733" ulx="0" uly="1528">nae i Crelcens eegtni nurde von Petro irdrat h heilige</line>
        <line lrx="1570" lry="1751" ulx="0" uly="1582">mlleeee maens  nach Trier / Co hweitzerland und Niderland d r heilige</line>
        <line lrx="1569" lry="1800" ulx="2" uly="1631">en Mnr anderean n Brier Edln achen Manteich, aland des D. Cie</line>
        <line lrx="1566" lry="1849" ulx="0" uly="1680">mmmihn te Eucharius Va aas und Moſel gelegene Oerther da Nannr / und</line>
        <line lrx="1544" lry="1890" ulx="52" uly="1728">gens! mnie 257.5 alerius und Mennius; er H. Maternus</line>
        <line lrx="1567" lry="2009" ulx="0" uly="1833">nn,ſſtei , dieſer Erkantnuß gebre ndere Biſchaͤff in allen Laͤndern di um ver⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2010" ulx="57" uly="1874">Mnſcſi, ß gebracht: als in Weſtp Laͤndern die Voͤlcker zu</line>
        <line lrx="1544" lry="2076" ulx="0" uly="1917">mſe ie, der H. Ludgerus, in Britanni eſtphalen / Frießland und Sach ſen</line>
        <line lrx="1565" lry="2072" ulx="154" uly="1924">6 d ung dſtinu⸗ in Britannien Fugati land und Sachſen</line>
        <line lrx="1567" lry="2128" ulx="0" uly="1973"> n and Auguſtinus und Columb gatius und Damianus, in En⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2168" ulx="14" uly="2005">ln,  Bhenn / und in den füknehmm ganus, in Schottland Patritius, am</line>
        <line lrx="1569" lry="2196" ulx="0" uly="2029">tagiheſe fuͤnehmſten Orthen deß Teutſchlands Bonitaci 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="332" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_332">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_332.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="416" lry="1608" type="textblock" ulx="272" uly="1568">
        <line lrx="416" lry="1608" ulx="272" uly="1568">Hebr, I1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="294" type="textblock" ulx="439" uly="210">
        <line lrx="1623" lry="294" ulx="439" uly="210">320 Andere Predig / an erſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="512" type="textblock" ulx="430" uly="310">
        <line lrx="1726" lry="364" ulx="445" uly="310">in Francken Kilianus und Burckardus, in Thuͤringen und Heſſen Wi⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="415" ulx="445" uly="361">libaldus / in Bayern / Saltzburg / und Schwaben Rupertus, in Boͤh⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="464" ulx="448" uly="410">men Cyrillus und Methodius, in Preuſſen Adelbertus, in Pommern</line>
        <line lrx="1729" lry="512" ulx="430" uly="458">Ottho Biſchoff zu Bamberg / in Meyfen Apollinaris, ein Juͤnger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="559" type="textblock" ulx="441" uly="506">
        <line lrx="1721" lry="559" ulx="441" uly="506">Petri, in Hungarn Adalbertus, Biſchoff zu Prag / und Gerardus, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="953" type="textblock" ulx="438" uly="555">
        <line lrx="1766" lry="611" ulx="448" uly="555">Pohlen £Ægidius Cardinalis Tulculanus/ deſſen Geſellen joannes, Ila-</line>
        <line lrx="1787" lry="659" ulx="450" uly="606">cius, Matthæus in Fortpflantzung dieſer Glaubens⸗Bekantnuß ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="708" ulx="451" uly="654">martert worden. Und viele andere Laͤnder und Koͤnigreich zugeſchweigen /</line>
        <line lrx="1727" lry="756" ulx="449" uly="702">wohin / nach Thomæ Bekantnuß / der wahre Glaub gelangt / muß ich</line>
        <line lrx="1728" lry="807" ulx="438" uly="748">kuͤrtzlich anziehen diejenige eyfferige Apoſtel auß der geringſten Societaͤt</line>
        <line lrx="1724" lry="856" ulx="438" uly="800">AEſu / welche als wahre Nachfolger Thomæ JEſum den Gecreutzig⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="904" ulx="446" uly="850">ten in Indien / und anderen noch unbekanten Laͤndern geprediget haben:</line>
        <line lrx="1728" lry="953" ulx="449" uly="899">als Xaverius in Japonien / Riccius in Sina, Oviedus in Æthiopien/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1003" type="textblock" ulx="447" uly="949">
        <line lrx="1723" lry="1003" ulx="447" uly="949">Gaſpar Barzæus in Ormuzia, Joſephus Anchieta in Braſilia und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1150" type="textblock" ulx="440" uly="998">
        <line lrx="1727" lry="1056" ulx="450" uly="998">Mexico, Peru, Paraquaria, Florida, und anderen angraͤntzenden In⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1104" ulx="451" uly="1043">ſulen und Koͤnigreichen Petrus Rodericus, Franciſcus à Trento, Bal-</line>
        <line lrx="1730" lry="1150" ulx="440" uly="1097">thaſar Binna, Stephanus Avila, und viele andere; von denen ichſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1199" type="textblock" ulx="443" uly="1144">
        <line lrx="1722" lry="1199" ulx="443" uly="1144">gGen kan: In omnem terram exivit ſonus eorum: In alle Welt iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1250" type="textblock" ulx="441" uly="1194">
        <line lrx="1725" lry="1250" ulx="441" uly="1194">ihr Schall außgangen. Alſo / daß nunmehro (GOtt ſey hoͤchſtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1300" type="textblock" ulx="444" uly="1242">
        <line lrx="1723" lry="1300" ulx="444" uly="1242">Lob) inſallen Theilen der Welt / Europa, Africa, Aſia, und America</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1349" type="textblock" ulx="446" uly="1291">
        <line lrx="1725" lry="1349" ulx="446" uly="1291">vieletaufend Chriſtglaubige mit Thoma Chriſto zu Fuͤſſen fallen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1396" type="textblock" ulx="446" uly="1339">
        <line lrx="1722" lry="1396" ulx="446" uly="1339">außruffen: Dominus meus, &amp; Deus meus! Wein &amp; Er: und mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1547" type="textblock" ulx="443" uly="1390">
        <line lrx="1724" lry="1462" ulx="444" uly="1390">GOtt! ja bereit ſeynd in dieſer Glaubens⸗Bekantnuß Blut und Leben</line>
        <line lrx="1723" lry="1504" ulx="443" uly="1438">zu laſſen. Und wer iſt unter uns / der nicht auch Gut und Blut fuͤr die⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1547" ulx="449" uly="1484">ſen ſo allgemeinen Glauben hergeben wolte / womit die Apoſtel die gan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1844" type="textblock" ulx="422" uly="1535">
        <line lrx="1722" lry="1596" ulx="442" uly="1535">tze Welt bezwungen / wie Paulus zu den Hebraern ſchreibt! Sancti per</line>
        <line lrx="1721" lry="1646" ulx="422" uly="1585">'ſidem vicerunt regna, operati ſunt juſtitiam adepti ſunt repro-</line>
        <line lrx="1722" lry="1696" ulx="441" uly="1634">miſſiones, obturaverunt ora leonum, extinzerunt impetum ignis,</line>
        <line lrx="1720" lry="1737" ulx="444" uly="1684">effugerunt aciem gladii; convaluerunt de infirmitate, fortes facti</line>
        <line lrx="1718" lry="1788" ulx="442" uly="1734">ſunt in bello, caſtra verterunt externorum: Durch den Glanben</line>
        <line lrx="1718" lry="1844" ulx="440" uly="1783">haben die Heilige die Roͤnigreich deſtritten / Gerechtigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1842" type="textblock" ulx="537" uly="1829">
        <line lrx="552" lry="1842" ulx="537" uly="1829">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2091" type="textblock" ulx="439" uly="1833">
        <line lrx="1716" lry="1893" ulx="439" uly="1833">gewuͤrcket die Verheiſſung erlangt / der Loͤwen Rachen ver⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1941" ulx="441" uly="1880">ſtopffet / deß Feuers Krafft außgeloͤſchet / die Schaͤrffe deß</line>
        <line lrx="1717" lry="1995" ulx="441" uly="1929">Schwerds von ſich getrieben / ſeynd wiederum geſund worden</line>
        <line lrx="1714" lry="2039" ulx="442" uly="1979">auß der Kranckheit / ſeynd ſtarck worden im Streit / haben ver⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2091" ulx="439" uly="2029">jagt die Heerlaͤger der Frembden. O ſtarcker! O unuͤberwindli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2149" type="textblock" ulx="438" uly="2071">
        <line lrx="666" lry="2149" ulx="438" uly="2071">Gher Glaub!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2191" type="textblock" ulx="696" uly="2085">
        <line lrx="1720" lry="2181" ulx="696" uly="2085">wer uil nicht iiber ales / gis dieſen Glaben verſeirenl</line>
        <line lrx="1696" lry="2191" ulx="1661" uly="2153">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="211" type="textblock" ulx="1938" uly="148">
        <line lrx="1998" lry="211" ulx="1938" uly="148">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="779" type="textblock" ulx="1817" uly="293">
        <line lrx="1935" lry="347" ulx="1827" uly="293">Gtri</line>
        <line lrx="1998" lry="412" ulx="1824" uly="321">gtkr nr</line>
        <line lrx="1998" lry="466" ulx="1823" uly="384">i inn</line>
        <line lrx="1998" lry="526" ulx="1822" uly="442">emni</line>
        <line lrx="1998" lry="576" ulx="1821" uly="494">Nſhdeſ d</line>
        <line lrx="1985" lry="644" ulx="1820" uly="551">una</line>
        <line lrx="1998" lry="714" ulx="1817" uly="615">e Ni</line>
        <line lrx="1998" lry="779" ulx="1894" uly="692">bvn .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1538" type="textblock" ulx="1805" uly="1226">
        <line lrx="1998" lry="1291" ulx="1814" uly="1226">erleinmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1343" ulx="1812" uly="1281">unmmt ſauniſta</line>
        <line lrx="1996" lry="1389" ulx="1812" uly="1336">wler ö erc ienden</line>
        <line lrx="1998" lry="1435" ulx="1805" uly="1389">Senanit: EBoökommenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1492" ulx="1812" uly="1442">Irewiſen Frud / m</line>
        <line lrx="1995" lry="1538" ulx="1813" uly="1492">uumin deen Glaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1601" type="textblock" ulx="1794" uly="1545">
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1794" uly="1545">dineſchtotanden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1814" type="textblock" ulx="1807" uly="1594">
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1814" uly="1594">tiſhn Dnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1702" ulx="1814" uly="1649">üblet ſgen: Donimn</line>
        <line lrx="1998" lry="1764" ulx="1807" uly="1704">nin CCultm</line>
        <line lrx="1998" lry="1814" ulx="1871" uly="1757">Nohrhe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="333" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_333">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_333.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1749" lry="2205" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="112" lry="286" ulx="12" uly="235"> in 687</line>
        <line lrx="413" lry="398" ulx="5" uly="309">rlung n die</line>
        <line lrx="664" lry="426" ulx="4" uly="310">een ehemt dieſem Glauben b</line>
        <line lrx="1016" lry="449" ulx="270" uly="293">ded ſchreiber: Are beſtehet das Fuͤrneh</line>
        <line lrx="1586" lry="537" ulx="0" uly="222">a Abun dle quem miiſiſti en beſtehet das Fuͤrnehmſien 384</line>
        <line lrx="1569" lry="568" ulx="1" uly="297">ung r daß ich di iſti Eſum Chri vterna, üt c eunſers Lebe 2</line>
        <line lrx="1487" lry="651" ulx="9" uly="380">Uuhrudhicnttee Schuͤtz und ickt haſt. Di rrerkenne und. 1 ⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="769" ulx="0" uly="451"> heſlcheirggne Augucti ewigen Lebem lt / ja uͤber mein ir ins kuͤnffti riſtum/</line>
        <line lrx="1462" lry="779" ulx="136" uly="515">n guctinus ſchreibt: 8 iſt / und ewi ein Leben ſe uͤnfftige uͤb</line>
        <line lrx="1582" lry="865" ulx="1" uly="519">numna an⸗ Rhardca breilt Nu Kert ewige Glier Bichn weil er in e</line>
        <line lrx="1580" lry="918" ulx="0" uly="578">anlihngiei atholica, quæ pec undi hunrs Bnorcs Glticiae 4 nhe wie der G.</line>
        <line lrx="1577" lry="977" ulx="1" uly="646">e Neiih e „catechumenos H alvat. or ſubltanti ullitheſauri, nul-</line>
        <line lrx="1749" lry="1071" ulx="0" uly="717">mndn ſtan gum groſſere Schas/ dele ltiirure; Ban franosti- ſtin ſerm.</line>
        <line lrx="1747" lry="1132" ulx="0" uly="774">emu Rr de droſt di als daſde grͤſſere Soleyne⸗ reine groͤſſere Hao.</line>
        <line lrx="1748" lry="1128" ulx="133" uly="820">N rloͤſt / di da iſt der Cathe Ehren / groͤ groͤſſere dſt</line>
        <line lrx="1575" lry="1192" ulx="0" uly="878">ithnkenm Fin .B Neubekehrte ra e Blinde erle atholiſche G groͤſſer ſere</line>
        <line lrx="1557" lry="1174" ulx="126" uly="918">. „, laub⸗ e Sub</line>
        <line lrx="1575" lry="1245" ulx="0" uly="932">des nuneen Vort de erneuert/ ager air Gieutgeeee die R ub / welcher .</line>
        <line lrx="1579" lry="1252" ulx="103" uly="969">Ce . ncke hey die</line>
        <line lrx="1506" lry="1298" ulx="5" uly="980">lun ie A ⸗ auch ohne Blut⸗V erechte verm ige gerecht rancke heyl 1</line>
        <line lrx="1479" lry="1346" ulx="1" uly="1064">e one ie Wer eſha vermehret, die  die Bi</line>
        <line lrx="1577" lry="1356" ulx="120" uly="1062">A Faub u er jen wir d jartyrer croͤ uͤſſen⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1406" ulx="0" uly="1118">Nunaa lin Ein zne Tannumee ty erlangen / gleichwi die arrrer aroner,</line>
        <line lrx="1574" lry="1394" ulx="84" uly="1128">en Erm lectu himmli gleichwie d eſen Glauben r. Ja</line>
        <line lrx="1580" lry="1503" ulx="95" uly="1228">6NR . E ter . 8 un . 4 Tod</line>
        <line lrx="1481" lry="1561" ulx="0" uly="1271"> eeett n rreange Feez, unſer NReie Na</line>
        <line lrx="1576" lry="1621" ulx="0" uly="1321">Nzeemfi i offentlich ann in dieſem Glis weil er den ter / und em nam, quia</line>
        <line lrx="1539" lry="1662" ulx="0" uly="1370">ſrriſtin i entlich und unerſchro auben leb Glaub pfange de</line>
        <line lrx="1574" lry="1667" ulx="32" uly="1371"> tin bekennen / uner chrocken J eben und ſterb en erhal die</line>
        <line lrx="1575" lry="1774" ulx="0" uly="1471">ciinin in roſtundlein ſagen: H und und Her  Feen und wahren Gtt</line>
        <line lrx="1578" lry="1820" ulx="0" uly="1512">nmam Outib⸗ und mein Gtt! don den meus ndelde⸗ GOtt</line>
        <line lrx="1610" lry="1936" ulx="0" uly="1630"> n liucſzei Seeligkeit/ uerte die Eeoa</line>
        <line lrx="1306" lry="1993" ulx="0" uly="1731">elſte/ di Gf en.</line>
        <line lrx="189" lry="2045" ulx="0" uly="1952">ridenn i</line>
        <line lrx="188" lry="2093" ulx="0" uly="2001">nrdnnni e</line>
        <line lrx="92" lry="2205" ulx="0" uly="2140">Kod</line>
        <line lrx="1582" lry="2205" ulx="1477" uly="2142">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="257" type="textblock" ulx="741" uly="200">
        <line lrx="1087" lry="257" ulx="741" uly="200">Thomæ Glaub.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="334" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_334">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_334.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="402" lry="922" type="textblock" ulx="263" uly="889">
        <line lrx="402" lry="922" ulx="263" uly="889">Philo de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="757" type="textblock" ulx="434" uly="176">
        <line lrx="1472" lry="312" ulx="434" uly="176">322 Am zweyten Sonntag nach Oſtern</line>
        <line lrx="1698" lry="447" ulx="470" uly="322">Am zweyten Sonntag nach Oſtern.</line>
        <line lrx="1724" lry="565" ulx="491" uly="433">Ein guter Girt ſuchet das</line>
        <line lrx="1710" lry="657" ulx="436" uly="569">HM Verlohrne. HW</line>
        <line lrx="1533" lry="757" ulx="651" uly="674">Ego ſum Paſtor bonus. Joann. I0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="838" type="textblock" ulx="762" uly="761">
        <line lrx="1411" lry="838" ulx="762" uly="761">Ich bin ein guter Hirt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1369" type="textblock" ulx="437" uly="859">
        <line lrx="1725" lry="930" ulx="467" uly="859">NEEπ NEHilo ſchreibet alſo von dem Hirten⸗Ambt: Pa-</line>
        <line lrx="1726" lry="969" ulx="479" uly="897">P 4 B ſtoris officium res eſt tam præclara. ut non Re-</line>
        <line lrx="1724" lry="1019" ulx="676" uly="962">eibus ſolis &amp; ſapientibus viris, &amp; perfectè pu-</line>
        <line lrx="1726" lry="1068" ulx="792" uly="1012">Erificatis, ſed &amp; Deo Rectori omnium juſtè tri-</line>
        <line lrx="1725" lry="1110" ulx="736" uly="1061"> buatur: Das Ambt eines Hirten iſt eine ſo</line>
        <line lrx="1723" lry="1165" ulx="847" uly="1111">fuͤrtreffliche Sach / daß es nicht allein de⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1221" ulx="471" uly="1161">. nen Boͤnigen / und weiſen Maͤnnern / und</line>
        <line lrx="1721" lry="1264" ulx="464" uly="1210">rE  vollkommen Gereinigten / ſondern auch</line>
        <line lrx="1721" lry="1313" ulx="439" uly="1262">Gtt einem Beheriſcher aller billich zugeeignet wird; nach</line>
        <line lrx="1722" lry="1369" ulx="437" uly="1314">jenem / was David geſagt: Dominus regit me, &amp; nihil mihi deerit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1419" type="textblock" ulx="435" uly="1363">
        <line lrx="1753" lry="1419" ulx="435" uly="1363">in loco paſcuæ ibi me collocavit: Der HErꝛ regieret mich / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2215" type="textblock" ulx="432" uly="1411">
        <line lrx="1725" lry="1467" ulx="438" uly="1411">es wird mir nichts abgehen / an dem Orth der Wayd da hat</line>
        <line lrx="1725" lry="1522" ulx="440" uly="1461">er mich geſetzt. Die Heerd aber dieſes Goͤttlichen Hirten iſt die gan⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1569" ulx="437" uly="1513">tze Welt / und alle ſeine Geſchoͤpff / wie ferner Philo ſchreibet: Sicut</line>
        <line lrx="1723" lry="1621" ulx="435" uly="1563">gregem terram, aquam, aërem, ignem, &amp; quidquid in his conti-</line>
        <line lrx="1722" lry="1667" ulx="436" uly="1613">netur, vel ſtirpium, vel animalium mortalium ac divinorum, ad-</line>
        <line lrx="1720" lry="1713" ulx="436" uly="1664">hue cœli naturam, Solis ac Lunæ circuitus, revolutiones cætero-</line>
        <line lrx="1718" lry="1772" ulx="433" uly="1713">rum ſyderum, &amp; choreas concinniſſimas, tanquam Paſtor ac Rex</line>
        <line lrx="1719" lry="1819" ulx="434" uly="1762">Deus regit: Gleichwie eine Heerd beherꝛſchet GOtt als ein Hirt</line>
        <line lrx="1717" lry="1867" ulx="435" uly="1812">und Roͤnig die Erden / das Waͤſſer / den Lufft / das Feuer / und</line>
        <line lrx="1717" lry="1916" ulx="434" uly="1860">was darinn begriffen wird / entweders von Gewaͤchſen / oder</line>
        <line lrx="1718" lry="1965" ulx="437" uly="1910">von Thieren / ſowohl ſterblichen / als Goͤttlichen / ſa auch die</line>
        <line lrx="1718" lry="2017" ulx="434" uly="1962">Natur deß immels / den Lauff der Sonnen und deß Monds /</line>
        <line lrx="1717" lry="2068" ulx="436" uly="2012">die Abwechslung der Geſtirnen / und dero ſchoͤnſtens zuſam⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2117" ulx="433" uly="2065">men gefuͤgte Reyhen. Dicat igitur univerſus mundus, maximus</line>
        <line lrx="1718" lry="2169" ulx="432" uly="2113">perfectiſſinus Dei grex: Dominus paſcit me: So ſage dann die</line>
        <line lrx="1716" lry="2215" ulx="1594" uly="2171">gantze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="606" type="textblock" ulx="1818" uly="534">
        <line lrx="1998" lry="606" ulx="1818" uly="534">,udr, tceniriet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="661" type="textblock" ulx="1814" uly="581">
        <line lrx="1995" lry="661" ulx="1814" uly="581">chnheunteiat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="736" type="textblock" ulx="1811" uly="633">
        <line lrx="1997" lry="671" ulx="1814" uly="633">G 160t</line>
        <line lrx="1994" lry="696" ulx="1833" uly="653">N fnn in</line>
        <line lrx="1998" lry="736" ulx="1811" uly="660">0d S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="963" type="textblock" ulx="1806" uly="912">
        <line lrx="1953" lry="963" ulx="1806" uly="912">prh r  r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1063" type="textblock" ulx="1792" uly="947">
        <line lrx="1998" lry="1019" ulx="1792" uly="947">wen ehn i, Uchen</line>
        <line lrx="1997" lry="1063" ulx="1807" uly="1004">mrirſnumnſbs had</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1429" type="textblock" ulx="1808" uly="1062">
        <line lrx="1932" lry="1120" ulx="1809" uly="1062">Pin tetſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="1808" uly="1111">Vt rererdos Ch</line>
        <line lrx="1998" lry="1218" ulx="1808" uly="1166">trne/Ni do Aro,</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1808" uly="1221">t MGOrenen.</line>
        <line lrx="1998" lry="1325" ulx="1809" uly="1272">ſ/ tron danguden</line>
        <line lrx="1998" lry="1375" ulx="1812" uly="1324">ftudich eſin n</line>
        <line lrx="1998" lry="1429" ulx="1809" uly="1377">Ein/coderere Cohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1483" type="textblock" ulx="1815" uly="1430">
        <line lrx="1998" lry="1483" ulx="1815" uly="1430">Pünkorbeng,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1579" type="textblock" ulx="1797" uly="1481">
        <line lrx="1996" lry="1541" ulx="1797" uly="1481">lenn, Nt ſſlehe</line>
        <line lrx="1997" lry="1579" ulx="1801" uly="1533">Vel els nnead Dato</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1850" type="textblock" ulx="1812" uly="1585">
        <line lrx="1998" lry="1642" ulx="1812" uly="1585"> Demhewart geen</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1813" uly="1636">zir uchzl den girte</line>
        <line lrx="1992" lry="1749" ulx="1850" uly="1685">Ubeneften .</line>
        <line lrx="1991" lry="1799" ulx="1813" uly="1739"> Wenn N zürf der</line>
        <line lrx="1993" lry="1850" ulx="1813" uly="1789">eitni uln Des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1905" type="textblock" ulx="1793" uly="1835">
        <line lrx="1996" lry="1905" ulx="1793" uly="1835">. mmIN Dfium i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2177" type="textblock" ulx="1813" uly="1892">
        <line lrx="1997" lry="1955" ulx="1813" uly="1892">Zunmmflnctnin.</line>
        <line lrx="1993" lry="2019" ulx="1814" uly="1927">4 naggfinne</line>
        <line lrx="1998" lry="2083" ulx="1814" uly="1992">Batſinzn</line>
        <line lrx="1998" lry="2131" ulx="1816" uly="2041">Alnfmn 6Knoris</line>
        <line lrx="1997" lry="2177" ulx="1818" uly="2108">aküm den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="335" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_335">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_335.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="177" lry="711" type="textblock" ulx="5" uly="623">
        <line lrx="177" lry="711" ulx="5" uly="623">bonne Jun .</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="803" type="textblock" ulx="0" uly="730">
        <line lrx="137" lry="803" ulx="0" uly="730">ter ht</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="891" type="textblock" ulx="0" uly="832">
        <line lrx="207" lry="891" ulx="0" uly="832"> t den hnat</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="195" lry="945" ulx="0" uly="891">unteekttungedlnn</line>
        <line lrx="195" lry="1000" ulx="0" uly="944">Clnienthunts dſet</line>
        <line lrx="194" lry="1047" ulx="0" uly="996">E Deo dedonorums</line>
        <line lrx="193" lry="1100" ulx="0" uly="1050">65 Anbt eines ginnt</line>
        <line lrx="193" lry="1152" ulx="0" uly="1104"> Sech/deß es ncta</line>
        <line lrx="192" lry="1213" ulx="0" uly="1154">n und weſen Minen</line>
        <line lrx="190" lry="1263" ulx="0" uly="1209">n Gerinigen ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1319" type="textblock" ulx="0" uly="1263">
        <line lrx="211" lry="1319" ulx="0" uly="1263"> lich Ageägnt nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1636" type="textblock" ulx="0" uly="1314">
        <line lrx="191" lry="1371" ulx="0" uly="1314">nins egtme Lüilnie</line>
        <line lrx="192" lry="1421" ulx="0" uly="1362"> De Srnnintn</line>
        <line lrx="193" lry="1474" ulx="3" uly="1416">n den b a Mri</line>
        <line lrx="192" lry="1636" ulx="33" uly="1565">en TMiiclt ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1689" type="textblock" ulx="0" uly="1636">
        <line lrx="110" lry="1689" ulx="0" uly="1636">m omniin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="720" type="textblock" ulx="261" uly="216">
        <line lrx="1570" lry="279" ulx="577" uly="216">Ein guter Hirt ſuchet das Verlohrne. 32 3</line>
        <line lrx="1569" lry="372" ulx="261" uly="308">gantze Welt / als die groͤſte und vollkommneſte Heerd GOttes</line>
        <line lrx="1568" lry="418" ulx="261" uly="362">Der  Erꝛ waydet mich. Von dieſer ſo groſſen Heerd ſeynd nicht mehr</line>
        <line lrx="1588" lry="471" ulx="265" uly="412">als ziey Schaͤflein irz gangen und abgewichen: der Engel und der</line>
        <line lrx="1564" lry="519" ulx="263" uly="463">Menſch: dann ein jedes Geſchoͤpff bliebe an jenem Orth / und auff jener</line>
        <line lrx="1563" lry="568" ulx="264" uly="513">Wapyd / wohin es ſein Hirt und Erſchaffer geſetzt hatte: Die Erd / Feuer/</line>
        <line lrx="1562" lry="616" ulx="261" uly="564">Waſſer undLufft blieben in ihrer Sphæra und Umkreyß; Sonn / Mond/</line>
        <line lrx="1566" lry="670" ulx="263" uly="613">und Sternen hielten ihren Lauff / und wichen niemahl ab von dem blauen</line>
        <line lrx="1568" lry="720" ulx="262" uly="662">Himmels⸗Feld / ſo ihnen GOtt zu ihrer Wayd beſtimmet hatte. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="770" type="textblock" ulx="224" uly="712">
        <line lrx="1566" lry="770" ulx="224" uly="712">Engel aber verlieſſe durch den Hochmuth ſeinen Hirten und den Himmel /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1716" type="textblock" ulx="262" uly="760">
        <line lrx="1560" lry="816" ulx="262" uly="760">und der Menſch das Paradeyß. Gehen alſo zwey Schhaͤflein irꝛ / der</line>
        <line lrx="1562" lry="870" ulx="263" uly="812">Engel und der Menſch! Und welches auß dieſen hat ein ſo grofſer und</line>
        <line lrx="1564" lry="918" ulx="264" uly="863">maͤchtiger Hirt wiederumb geſucht? nicht den Engel; dann dieſer ka⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="970" ulx="263" uly="913">me niemahl mehr auff ſeine verlaſſene Himmels⸗Wayd! ſondern den</line>
        <line lrx="1559" lry="1018" ulx="263" uly="963">Menſchen! welchen / nicht mehr in ein irdiſches / worauß er abgewichen /</line>
        <line lrx="1563" lry="1073" ulx="263" uly="1011">ſondern in ein himmliſches Paradeyß / als auff die fruchtbareſte Wayd</line>
        <line lrx="1562" lry="1124" ulx="262" uly="1060">zu uͤberſetzen / begibt ſich dieſer Goͤttliche Hirt ſelbſten in die Wuͤſten</line>
        <line lrx="1557" lry="1170" ulx="264" uly="1113">dieſer Welt / worinn das Sehaͤflein / als ein Raub der wilden Thieren/</line>
        <line lrx="1715" lry="1222" ulx="262" uly="1163">verirret ware / daß alſo Plato, obwohlen ein Heyd / nicht gefehlet / da plato ge</line>
        <line lrx="1727" lry="1269" ulx="262" uly="1213">er gelehret / daß GOtt zu einem Hirten deß Menſchlichen Geſchlechts Politicie,</line>
        <line lrx="1591" lry="1319" ulx="264" uly="1262">worden ſeye / und in dem guldenen Welt⸗Lauff die Menſchen perſoͤn⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1369" ulx="262" uly="1312">lich gantz freundlich als ſeine Heerd gewaydet habe. Dieſer Hirt iſt</line>
        <line lrx="1559" lry="1414" ulx="263" uly="1363">kein anderer / als der ewige Sohn GOttes / wie er ſich heut ſelbſten nen⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1469" ulx="264" uly="1413">net: Ego ſum Paſtor bonus, Ich bin ein guter Hirt! Alſo nennet</line>
        <line lrx="1711" lry="1518" ulx="264" uly="1465">ihn der H. Petrus, da er ſchreibet: Eratis enim ſicut oves errantes, r. Epiſt,</line>
        <line lrx="1755" lry="1567" ulx="263" uly="1511">ſed converſi eſtis nunc ad Paſtorem &amp; Epiſcopum animarum ve- cap 2</line>
        <line lrx="1556" lry="1614" ulx="262" uly="1563">ſtrarum: Dann ihr waret gleichwie irrende Schaaf / aber anje⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1666" ulx="264" uly="1612">to habt ihr euch zu dem Hirten und Biſchoff euerer Seelen be⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1716" ulx="262" uly="1663">kehrt. Und an dem fuͤnfften Capitel: Cùm apparuerit Princeps Pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1764" type="textblock" ulx="255" uly="1712">
        <line lrx="1558" lry="1764" ulx="255" uly="1712">ſtorum: Wann der Fuͤrſt der Hirten erſcheinen wird. Eben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2069" type="textblock" ulx="259" uly="1762">
        <line lrx="1703" lry="1818" ulx="264" uly="1762">dieſes ſchreibet auch Paulus: Deus autem pacis, qui eduxit de mor- Hebr, e,</line>
        <line lrx="1623" lry="1867" ulx="264" uly="1814">tuis Paſtorem magnum ovium in ſanguine teſtamenti æterni, Do- 13.</line>
        <line lrx="1572" lry="1917" ulx="259" uly="1863">minum noſtrum Eſum Chriſtum: GOitt aber deß Friedens / der</line>
        <line lrx="1625" lry="1965" ulx="264" uly="1912">von den Todten außgefuͤhrt hat den groſſen irten der Schaafg</line>
        <line lrx="1716" lry="2016" ulx="259" uly="1961">durch das Blut deß ewigen Teſtaments / nemblich unſern HErꝛn</line>
        <line lrx="1707" lry="2069" ulx="265" uly="2005">JEſum Chriſtum. Gregorius Nazianzenus nennet Chriſtum ve- Gregor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2083" type="textblock" ulx="1596" uly="2048">
        <line lrx="1716" lry="2083" ulx="1596" uly="2048">azianz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2127" type="textblock" ulx="265" uly="2047">
        <line lrx="1712" lry="2127" ulx="265" uly="2047">rum &amp; primum Paſtorem, den wahren und erſten Hirten. Der Dae 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2171" type="textblock" ulx="255" uly="2108">
        <line lrx="1722" lry="2171" ulx="255" uly="2108">H. Iidorus, paſtoralis artis Ducem: einen Fuͤhrer der Schaͤffer⸗S. 1ſidel.r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2217" type="textblock" ulx="965" uly="2159">
        <line lrx="1725" lry="2217" ulx="965" uly="2159">SsB 2 KKunſt⸗ ep. 136,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="336" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_336">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_336.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="414" lry="415" type="textblock" ulx="259" uly="342">
        <line lrx="404" lry="373" ulx="259" uly="342">Clemens</line>
        <line lrx="414" lry="415" ulx="265" uly="384">Alexand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="476" type="textblock" ulx="265" uly="419">
        <line lrx="1719" lry="476" ulx="265" uly="419">I. 1. Pæ. Lieb aber dieſer gute Hirt ſowohl vor ſeinem Tod / worinn er fuͤr ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="511" type="textblock" ulx="264" uly="469">
        <line lrx="419" lry="511" ulx="264" uly="469">dag. c. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="905" type="textblock" ulx="263" uly="822">
        <line lrx="405" lry="854" ulx="267" uly="822">Eſdras 1.</line>
        <line lrx="375" lry="905" ulx="263" uly="875">4. C, ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="1841" type="textblock" ulx="264" uly="1798">
        <line lrx="388" lry="1841" ulx="264" uly="1798">lſaiæ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="292" type="textblock" ulx="421" uly="223">
        <line lrx="1453" lry="292" ulx="421" uly="223">324 Am zweyten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="426" type="textblock" ulx="431" uly="324">
        <line lrx="1722" lry="385" ulx="431" uly="324">kunſt; und Clemens Alexandrinus, Paſtorem agnorum regalium.</line>
        <line lrx="1720" lry="426" ulx="436" uly="367">einen Hirten der koͤniglichen Schaafen. Mit was fuͤr Sorg und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1580" type="textblock" ulx="424" uly="469">
        <line lrx="1721" lry="529" ulx="426" uly="469">Schaͤflein die Seel und das Leben geben / als auch nach dem Tod und</line>
        <line lrx="1722" lry="580" ulx="424" uly="518">Aufferſtehung das verlohrne und irrende Schaͤflein geſucht / ſoll weiters</line>
        <line lrx="1347" lry="631" ulx="429" uly="576">qaußsefuͤhret werden. .</line>
        <line lrx="1720" lry="674" ulx="541" uly="619">Daß GOit auß ſeinen Geſchoͤpffen nicht den Engel / ſondern allein</line>
        <line lrx="1722" lry="726" ulx="431" uly="669">den Menſchen / da er verlohren war / wiederum als ein irrendes Sehaͤf⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="780" ulx="431" uly="720">lein zu ſuchen beſchloſſen hat / ziehet in unterſchiedlichen Gleichnuſſen El-</line>
        <line lrx="1719" lry="826" ulx="430" uly="770">dras an in ſeinem vierten Buch / welches / obwohlen es nicht Canoniſch</line>
        <line lrx="1717" lry="879" ulx="430" uly="821">iſt / dannoch glaublich von ihm geſchrieben worden; ſeine Wort ſeynd</line>
        <line lrx="1720" lry="931" ulx="430" uly="873">folgende: Dominator Domine! ex omni ſylva terræ, &amp; omnibus</line>
        <line lrx="1722" lry="976" ulx="431" uly="922">arboribus ejus, elegiſti vineam unicam, &amp; ex omni terra, elegiſti tibi</line>
        <line lrx="1724" lry="1023" ulx="431" uly="972">foveam unam, &amp; ex omnibus floribus orbis elegiſti tibi lilium unum,</line>
        <line lrx="1722" lry="1076" ulx="431" uly="1022">&amp; ex omnibus abyſſis maris, replêſti tibi rivum unum, &amp; ex omni-</line>
        <line lrx="1721" lry="1123" ulx="433" uly="1073">bus ædificatis civitatibus, ſanctificaſti tibimetipſi Sion, &amp; ex omni-</line>
        <line lrx="1721" lry="1169" ulx="431" uly="1123">bus creatis volatilibus nomindaſti tibi columbam unam. &amp; ex omni-</line>
        <line lrx="1722" lry="1231" ulx="430" uly="1170">bus plaſmnatis pecoribus, providiſti tibi ovemunam: Oherꝛſchen⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1278" ulx="434" uly="1219">der οErꝛ! auß allen Waͤldern und α6”ltzern der Erden / und</line>
        <line lrx="1723" lry="1328" ulx="431" uly="1273">auß allen Baͤumen haſt du einen einigen Weingarten außer⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1378" ulx="431" uly="1323">leſen / und auß allem Land deß gantzen Erdbodens haſt du</line>
        <line lrx="1722" lry="1424" ulx="431" uly="1373">dir eine Gruben außerleſen / und auß allen Blumen der Erden</line>
        <line lrx="1720" lry="1478" ulx="432" uly="1421">haſt du dir eine Lilien außerwehlt / auß allen Tieffen des Meers</line>
        <line lrx="1721" lry="1527" ulx="434" uly="1468">haſt du dir einen Bach erfuͤllet / auß allen erbauten Staͤdten</line>
        <line lrx="1721" lry="1580" ulx="432" uly="1521">haſt du dir geheiliget Sion / auß allen Voͤgeln haſt du dir eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1629" type="textblock" ulx="417" uly="1571">
        <line lrx="1722" lry="1629" ulx="417" uly="1571">Tauben g enennt / auß allem Viehe ein Schaaf. Dann du haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1879" type="textblock" ulx="426" uly="1623">
        <line lrx="1722" lry="1678" ulx="433" uly="1623">neun und neuntzig verlaſſen / umb ein einiges / ſo verlohren gangen / wie⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1730" ulx="432" uly="1671">derum auffzuſuchen / und dieſes ware der Menſch / welchen du auß al⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1781" ulx="430" uly="1723">len Hoͤltzern und Baͤumen geliebt haſt / gleichwie jenen Weinberg / von</line>
        <line lrx="1718" lry="1830" ulx="426" uly="1773">dem dubey Iſaia geſagt: Quid eſt, quod debui ultra facere vineæ</line>
        <line lrx="1717" lry="1879" ulx="427" uly="1822">meæ, &amp; non feci ei: Was iſt / das ich meinem Weinberg mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1928" type="textblock" ulx="428" uly="1872">
        <line lrx="1759" lry="1928" ulx="428" uly="1872">haͤtte thun koͤnnen / ſo ich ihm nicht gethan hab? obwohlen er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1981" type="textblock" ulx="399" uly="1920">
        <line lrx="1724" lry="1981" ulx="399" uly="1920">anſtatt der guten Trauben wilde gebracht. Haſt du nicht / O guͤtigſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2183" type="textblock" ulx="262" uly="2076">
        <line lrx="1754" lry="2133" ulx="262" uly="2076">Jerem. 2, trucknete Eiſternen gegraben / wie Jeremias ſagt: Me dereliquerunt</line>
        <line lrx="1732" lry="2183" ulx="430" uly="2126">fontem aquæ vivæ, &amp; foderunt ſibi ciſternas, quæ continere non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2079" type="textblock" ulx="431" uly="1970">
        <line lrx="1718" lry="2026" ulx="431" uly="1970">GBtt / vor allen anderen den Menſchen außerwehlt / welcher dich als</line>
        <line lrx="1722" lry="2079" ulx="432" uly="2021">das Waſſer deß Lebens hindann geſetzt / und ihme Gruben und außge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2214" type="textblock" ulx="1595" uly="2171">
        <line lrx="1715" lry="2214" ulx="1595" uly="2171">valent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="763" type="textblock" ulx="1783" uly="687">
        <line lrx="1996" lry="763" ulx="1783" uly="687">dendkfiſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="961" type="textblock" ulx="1813" uly="748">
        <line lrx="1977" lry="805" ulx="1814" uly="748">cte Ir nin</line>
        <line lrx="1998" lry="858" ulx="1814" uly="763">. whmnäm</line>
        <line lrx="1998" lry="909" ulx="1818" uly="843">b riefiinnd</line>
        <line lrx="1998" lry="961" ulx="1813" uly="898">rimn Vfrlein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1008" type="textblock" ulx="1781" uly="952">
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1781" uly="952">rEmmmmudun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1217" type="textblock" ulx="1812" uly="1003">
        <line lrx="1998" lry="1057" ulx="1812" uly="1003">etchn. Wot endt</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1813" uly="1061">Radn / ds Cor/e</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1812" uly="1112">te u Epesud d</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1813" uly="1160">idnttan de Denen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1266" type="textblock" ulx="1786" uly="1218">
        <line lrx="1998" lry="1266" ulx="1786" uly="1218">chneſchee Soonnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1486" type="textblock" ulx="1812" uly="1272">
        <line lrx="1997" lry="1318" ulx="1812" uly="1272">ter meeltmani i,</line>
        <line lrx="1994" lry="1366" ulx="1812" uly="1324">Aneme vellommene</line>
        <line lrx="1989" lry="1430" ulx="1812" uly="1373">elhte Crhihninn!</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1814" uly="1426">amanbſißfin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="337" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_337">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_337.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1604" lry="289" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="146" lry="240" ulx="0" uly="160">tutiin</line>
        <line lrx="1604" lry="289" ulx="549" uly="227">Ein guter Hirt ſucht das Verlohrne. 32 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="1655" type="textblock" ulx="0" uly="309">
        <line lrx="1604" lry="403" ulx="0" uly="309">uſn Dtnas e valent aquas: Mich den Brunnen deß ewigen Lebens haben</line>
        <line lrx="1602" lry="447" ulx="0" uly="369">Nrn n ſi verlaſſen / und haben ihnen Ciſternen gegraben / welche kein</line>
        <line lrx="1605" lry="508" ulx="0" uly="422">in Andnd Waſſer halten koͤnnen. Mit was foͤr Lieb haſt du nicht dieſe außge⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="563" ulx="0" uly="473">me HZõZ truͤcknete Gruben mit dem Waſſer deiner Gnaden angefuͤllet! Wur⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="589" ulx="301" uly="525">de nicht auß allen Blumen von dir außerkieſen jene Lilien / welche die</line>
        <line lrx="1770" lry="670" ulx="0" uly="570">fangiakſe⸗ Suͤnd Ada ni Döthern ungelen! Sicut nimer ſpinas, ſic ami- Cantic. 2.</line>
        <line lrx="1780" lry="676" ulx="12" uly="630">dienmn glen Gca mea inter filias Adæ: e eine Lil</line>
        <line lrx="1604" lry="758" ulx="0" uly="625">umnennd nern / alſo iſt meine Feen⸗ unter den Lchern da. Hot⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="800" ulx="0" uly="712">RK ucte⸗ nicht dein allerheiligſtes Haupt die Doͤrner empfinden / damit dieſe auß⸗</line>
        <line lrx="1601" lry="849" ulx="0" uly="755">um nir irt erleſene Lilien unverletzt von den Doͤrnern befreyet wuͤrde! In was fuͤr</line>
        <line lrx="1598" lry="931" ulx="5" uly="818">nter in ein deeſa uenes eGunen emg Rerr haſt du dih nicht begeben / da⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="928" ulx="4" uly="875">ton hn den En mit die verſtopffte Gnaden⸗Quell wiederum eroͤffnet wuͤrde / und der</line>
        <line lrx="1593" lry="980" ulx="0" uly="917">en Naemie Menſch jenes Waſſer bekaͤme / ſo in das ewige Leben ſpringt / und von</line>
        <line lrx="1594" lry="1036" ulx="0" uly="967">bosarnseeklitiülr. dir der Samaritanin und allen Suͤndern mit ſo groſſer Lieb iſt angebot⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="1090" ulx="0" uly="1021">Aiihmammnin ten worden. Wo iſt ein Orth / Stadt / oder Wohnung mehr begluͤ⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1143" ulx="0" uly="1072">clithimeilule cket worden / als Sion / worinn dein eigenes Fleiſch und Blut den</line>
        <line lrx="1591" lry="1188" ulx="0" uly="1126">fialmununm Menſchen zur Speis und Tranck gegeben worden! Mit was fuͤr Lieb</line>
        <line lrx="1812" lry="1235" ulx="0" uly="1178">Ktbi orenmm. r haſt du nicht auß allen Voͤgeln jene Tauben zu dir geruffen und eingela⸗ Catic. .</line>
        <line lrx="1766" lry="1287" ulx="0" uly="1226">deen enn den / von welcher Salomon meldet: Una eſt columba mea, perfe- H</line>
        <line lrx="1591" lry="1347" ulx="0" uly="1275">nmn inin Winen cta mea, una eſt matris ſuæ, electa genitricis ſuæ, Eine iſt meine</line>
        <line lrx="1600" lry="1399" ulx="0" uly="1327">efnmen Bihins⸗ Taub / meine vollkommene / eine iſt ihrer Mutter / ein Außer⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1446" ulx="0" uly="1374">afanbinme wehlte ihrer Gebaͤhrerin! O gluͤckſeeliger Menſch! welchen GOtt</line>
        <line lrx="1590" lry="1504" ulx="0" uly="1425">lrafinbifrteh⸗ auß allen anderen Geſchoͤpffen wiederum zu lieben hat außerwehlt; O</line>
        <line lrx="1598" lry="1545" ulx="11" uly="1477">* Ingumm außerleſener Weingarten! Oangefuͤllte Gruben! O verwahrte Lilien!</line>
        <line lrx="1601" lry="1606" ulx="23" uly="1528">4 urkiu O erfundene Gnaden⸗Quell! O Liebs⸗volles Sion! O außerkieſene⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1655" ulx="44" uly="1573">** Taub ! O vor allen anderen geliebt⸗und geſuchtes Schaͤflein! Aber was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1905" type="textblock" ulx="0" uly="1619">
        <line lrx="1589" lry="1695" ulx="0" uly="1619">hrtn⸗ Wunder? JEſus ein ſo liebreicher Hirt ſuchte das Seinige / ſo er ge⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1763" ulx="0" uly="1654">agc macht und erſchaffen hatte! Daß ein anderer Hirt keine ſolche Muͤhe und</line>
        <line lrx="1587" lry="1801" ulx="0" uly="1723">e c Sorganwendet / das Verlohrne zu ſuchen / komt daher / weil ein Sehaͤf⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1852" ulx="0" uly="1769">germen Unrn lein / ſo etwan von ſeiner Heerd abgewichen / und irꝛ gehet / von ihm das</line>
        <line lrx="1588" lry="1905" ulx="5" uly="1820">l Edl ut Leben nicht hat; daß aber JEſus ſeinem verlohrnen Schaͤhflein / gleich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2251" type="textblock" ulx="0" uly="1877">
        <line lrx="1586" lry="1953" ulx="0" uly="1877">ſchmeinen , wie eine Mutter ihrem Kind ſo eyfferig nachlauffet / thut die natuͤrliche</line>
        <line lrx="1762" lry="2000" ulx="101" uly="1920">beh 1 Lieb / weil es ſein Geſchoͤpff / und ein Werck ſeiner Goͤttlichen Allmacht S. Anguſt.</line>
        <line lrx="1759" lry="2057" ulx="43" uly="1960">annn iſt / wie der Heilige Auguſtinus erflaͤret: Nullus hominum ſibi in Pſ. 94.</line>
        <line lrx="1583" lry="2098" ulx="0" uly="2022">eufeneſten 4 facit oves, emere poteſt, donari poſſunt, invenire poteſt, aggre-</line>
        <line lrx="1585" lry="2161" ulx="0" uly="2070"> mie et, gare poteſt, poſtremò furari poteſt, facere oves non poteſt; at</line>
        <line lrx="1594" lry="2222" ulx="0" uly="2122">esil 1 Dominus noſter fecit nos: ideò populus paſtua ejus, &amp; oves ma-</line>
        <line lrx="1581" lry="2251" ulx="24" uly="2177">an Ss 3 nuum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="338" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_338">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_338.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1407" lry="281" type="textblock" ulx="392" uly="209">
        <line lrx="1407" lry="281" ulx="392" uly="209">326 Au zweyten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2234" type="textblock" ulx="209" uly="326">
        <line lrx="1692" lry="379" ulx="394" uly="326">nuum ejus ipſi ſunt, quas ſibi ipſe facere dignatus eſt gratià ſuàâ:</line>
        <line lrx="1688" lry="428" ulx="393" uly="375">Reiner auß den Menſchen macht ihm die Schaaf / kauffen kan</line>
        <line lrx="1689" lry="481" ulx="393" uly="424">er ſie / geſchenckt / gefunden / erworben / und endlich geſtohlen</line>
        <line lrx="1691" lry="526" ulx="391" uly="470">koͤnnen ſie werden / aber nicht gemacht. Unſer οEm aber der</line>
        <line lrx="1725" lry="581" ulx="392" uly="523">hat ſie gemacht; und deß wegen ſeynd ſie das Volck ſeiner Wayd /</line>
        <line lrx="1691" lry="624" ulx="393" uly="570">und das Werck ſeiner Gaͤnden / welche er mit ſeiner Gnad</line>
        <line lrx="1692" lry="683" ulx="392" uly="623">zu machen ſich gewuͤrdiger hat! Was iſt dann Wunder / daß er</line>
        <line lrx="1694" lry="733" ulx="395" uly="673">auch bis in den Tod ſein verlohrnes Schaͤflein ſuchet / welches er ſchon</line>
        <line lrx="1691" lry="784" ulx="396" uly="724">geliebt und geſucht hat / ehe es verlohren ware? wie gar wohl der H.</line>
        <line lrx="1692" lry="840" ulx="216" uly="761">SBermer- Bernardus quslegt: Minimè prorſus niſi priùs quæſita quæreres,</line>
        <line lrx="1684" lry="875" ulx="222" uly="808">dus ſerm. Hcut nec diligeres, niſi dilecta prius. Non in una tantùm benedi-=</line>
        <line lrx="1598" lry="891" ulx="219" uly="849">34. in Can —☛ 4 ◻. .</line>
        <line lrx="1693" lry="943" ulx="218" uly="874">tica,c. 31. Cione, ſed in duabus præventa es; benedictione &amp; quælſitione.</line>
        <line lrx="1696" lry="975" ulx="351" uly="925">Dilectio cauſa quæſitionis, quæſitio fructus dilectionis eft, &amp; cer-</line>
        <line lrx="1696" lry="1027" ulx="308" uly="971">titudo: Du thateſt am wenigſten ſuchen / wann es nicht</line>
        <line lrx="1693" lry="1079" ulx="394" uly="1022">ſchon zuvor geſucht waͤr worden / gleichwie du nicht lieb⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1130" ulx="385" uly="1076">teſt / wann es nicht zuvor geliebt waͤr wordem Du biſt / O</line>
        <line lrx="1693" lry="1180" ulx="395" uly="1122">gluͤckſeeliges Schaͤflein! nicht nur mit einem Seegen / ſon⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1225" ulx="396" uly="1177">dern mit zweyen vorgekommen worden? mit der Benediction</line>
        <line lrx="1697" lry="1281" ulx="401" uly="1226">und der Lieb? die Lieb iſt ein Urſach deß Suchens / und das</line>
        <line lrx="1720" lry="1332" ulx="398" uly="1276">Suchen ein Frucht der Lieb und Verſicherung. Und mit ſol⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1386" ulx="399" uly="1325">cher Lieb / ſucht IEſus den Verlohrnen / welchen er von Ewigkeit her</line>
        <line lrx="629" lry="1425" ulx="393" uly="1375">geliebt hatte.</line>
        <line lrx="1727" lry="1483" ulx="481" uly="1426">Es verwunderte ſich vor Zeiten Franckreich / da es ſeinen Koͤnig</line>
        <line lrx="1698" lry="1531" ulx="402" uly="1476">Carolomannum, hat ſehen die Schaͤfflein wayden / welcher nach⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1582" ulx="403" uly="1525">dem er Eron und Scepter abgelegt / und ſich in dem Cloſter Cafli⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1630" ulx="470" uly="1571">e guͤntzlich dem Dienſt Gottes ergeben. Sich ſo weit verdemuͤ⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1682" ulx="401" uly="1623">thihet / daß er ein erkrancktes Schaaf auß der Heerd auff ſeinen</line>
        <line lrx="1694" lry="1737" ulx="403" uly="1674">Schultern nach Hauß getragen  Und wer wolte ſich nicht verwun⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1784" ulx="404" uly="1720">dern uͤber den Koͤnig aller Koͤnigen / daß er in der Wuͤſten dieſer</line>
        <line lrx="1700" lry="1832" ulx="404" uly="1774">Welt in Hunger und Durſt / in dem Schweiß und Blut ſeines An⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1882" ulx="404" uly="1822">geſichts / unter den Doͤrneren / Raſen und Toben ſeiner Feinden / als</line>
        <line lrx="1699" lry="1931" ulx="406" uly="1872">wilden Thieren herumb lauffet ein verlohrnes Schaͤflein / meine und</line>
        <line lrx="1699" lry="1982" ulx="407" uly="1921">deine Seel zu ſuchen / ja derer Natur mit ſich gar zu vereinigen;</line>
        <line lrx="1714" lry="2028" ulx="209" uly="1972">3. Chry- Wie der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Aufugientem à ſe naturam hu-</line>
        <line lrx="1703" lry="2080" ulx="235" uly="2016">ſoſtomus, manam, apprehendit: Er hat die von ihm fliehende menſchliche</line>
        <line lrx="1705" lry="2133" ulx="410" uly="2071">Natur ergriffen. Nach jenem was Paulus zu den Hebraern geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2180" ulx="236" uly="2120">Mebre a. beh: Nuſquam enim Angelos apprechendit, ſed Semen Abrahæ</line>
        <line lrx="1700" lry="2234" ulx="423" uly="2193">. appre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="239" type="textblock" ulx="1828" uly="154">
        <line lrx="1998" lry="239" ulx="1828" uly="154">ſühit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1008" type="textblock" ulx="1789" uly="294">
        <line lrx="1998" lry="345" ulx="1828" uly="294">elt: an iſ</line>
        <line lrx="1979" lry="377" ulx="1829" uly="316">ne Prct altif</line>
        <line lrx="1998" lry="446" ulx="1826" uly="341">naſtee</line>
        <line lrx="1998" lry="497" ulx="1789" uly="421">Peunbadien</line>
        <line lrx="1998" lry="549" ulx="1823" uly="478">Sumemudnnnd</line>
        <line lrx="1998" lry="602" ulx="1822" uly="524">Depmilimiin</line>
        <line lrx="1997" lry="674" ulx="1819" uly="582">a moliunn</line>
        <line lrx="1959" lry="702" ulx="1818" uly="650">res Nen enmn</line>
        <line lrx="1998" lry="753" ulx="1818" uly="676">n de ſtrieit</line>
        <line lrx="1995" lry="815" ulx="1820" uly="740">Urmmenntfnent</line>
        <line lrx="1998" lry="860" ulx="1821" uly="786">efnliittin</line>
        <line lrx="1998" lry="904" ulx="1824" uly="842">rnricteithe</line>
        <line lrx="1998" lry="965" ulx="1818" uly="893">ſnir hirninr hent</line>
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1816" uly="948">thet ogtte / eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1062" type="textblock" ulx="1772" uly="1003">
        <line lrx="1998" lry="1062" ulx="1772" uly="1003">(eſr e dkerfr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1795" type="textblock" ulx="1803" uly="1057">
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1803" uly="1057">octom wed</line>
        <line lrx="1998" lry="1157" ulx="1816" uly="1111">en elebenmm, miman</line>
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="1815" uly="1163">Niinrcvgntions</line>
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="1816" uly="1215">hirſere/ wann tr ſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="1815" uly="1268">imnernichetbun d</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1815" uly="1314">u Gorlchen Eiken</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="1816" uly="1369">itteorngriſſres</line>
        <line lrx="1998" lry="1480" ulx="1816" uly="1424">ettimm naftnh⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1532" ulx="1816" uly="1475">ipdenalintperchi</line>
        <line lrx="1998" lry="1578" ulx="1818" uly="1527">ACEreKnnen we</line>
        <line lrx="1994" lry="1643" ulx="1816" uly="1576">N Viebiſder tg</line>
        <line lrx="1998" lry="1693" ulx="1822" uly="1627">anr hn nſenn/ N</line>
        <line lrx="1998" lry="1750" ulx="1817" uly="1679">funritſiae</line>
        <line lrx="1998" lry="1795" ulx="1817" uly="1731">Aunſit af et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1907" type="textblock" ulx="1816" uly="1782">
        <line lrx="1981" lry="1839" ulx="1817" uly="1782">Wufeirdn c⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="1852" ulx="1816" uly="1803">“ e</line>
        <line lrx="1997" lry="1907" ulx="1818" uly="1828">efn tin i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2061" type="textblock" ulx="1818" uly="1895">
        <line lrx="1963" lry="1946" ulx="1876" uly="1895">ttſeng.</line>
        <line lrx="1997" lry="2012" ulx="1818" uly="1912">ſnmntmn 8</line>
        <line lrx="1998" lry="2061" ulx="1818" uly="1982">mene eter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2227" type="textblock" ulx="1803" uly="2024">
        <line lrx="1994" lry="2099" ulx="1803" uly="2024">Wiu a</line>
        <line lrx="1995" lry="2171" ulx="1811" uly="2054">ten</line>
        <line lrx="1997" lry="2227" ulx="1827" uly="2143">inni,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="339" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_339">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_339.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="206" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="749">
        <line lrx="206" lry="821" ulx="0" uly="749">snl ig eſn *</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1389" type="textblock" ulx="0" uly="804">
        <line lrx="196" lry="864" ulx="0" uly="804"> Mnintmtmnt</line>
        <line lrx="195" lry="922" ulx="0" uly="857"> denetiligr Lmni</line>
        <line lrx="195" lry="966" ulx="0" uly="908">iofnchuclecian,</line>
        <line lrx="195" lry="1018" ulx="2" uly="963">ſen ſoben/ wen en</line>
        <line lrx="193" lry="1068" ulx="0" uly="1021">den geichwie A nn</line>
        <line lrx="193" lry="1121" ulx="0" uly="1071">hrwir woden Dig</line>
        <line lrx="192" lry="1181" ulx="6" uly="1128">nur nit tinen egr</line>
        <line lrx="187" lry="1222" ulx="0" uly="1182">worden? mi der hau</line>
        <line lrx="188" lry="1281" ulx="1" uly="1233">Aec deß Sochenent</line>
        <line lrx="191" lry="1338" ulx="2" uly="1287">5dVeſſenng en</line>
        <line lrx="192" lry="1389" ulx="0" uly="1338">Nnn viae n er</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="1439">
        <line lrx="192" lry="1496" ulx="0" uly="1439">ftarto/ Nsnf</line>
        <line lrx="191" lry="1614" ulx="0" uly="1546">Vudſhm d</line>
        <line lrx="191" lry="1667" ulx="6" uly="1605">Tuben Ctßi</line>
        <line lrx="189" lry="1774" ulx="0" uly="1703"> ner tett ſtun</line>
        <line lrx="187" lry="1820" ulx="0" uly="1752"> N rNN e</line>
        <line lrx="185" lry="1928" ulx="1" uly="1855">1 Ten ſor fie</line>
        <line lrx="183" lry="1978" ulx="0" uly="1914">ng Chihn ,</line>
        <line lrx="184" lry="2032" ulx="0" uly="1960"> nr ſch Nraen</line>
        <line lrx="181" lry="2110" ulx="33" uly="2020">n big</line>
        <line lrx="175" lry="2128" ulx="71" uly="2076">ſehen Hehb.</line>
        <line lrx="180" lry="2201" ulx="0" uly="2083">enn,</line>
        <line lrx="150" lry="2229" ulx="0" uly="2178"> d Ne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2249" type="textblock" ulx="50" uly="2217">
        <line lrx="169" lry="2249" ulx="50" uly="2217">n 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="304" type="textblock" ulx="569" uly="224">
        <line lrx="1614" lry="304" ulx="569" uly="224">Ein guter Hirt ſuchet das Verlohrne 327</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="369" type="textblock" ulx="313" uly="311">
        <line lrx="1633" lry="369" ulx="313" uly="311">apprehendit: Dann er hat nirgends die Engel / ſondern den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="616" type="textblock" ulx="303" uly="363">
        <line lrx="1604" lry="420" ulx="307" uly="363">Saamen Abraͤhaͤ ergriffen. Und wer will alle Muͤhe und alles</line>
        <line lrx="1606" lry="466" ulx="309" uly="414">Leyden erzehlen /welches dieſer gutigſte Hirt bis in das drey und dreyſ⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="516" ulx="308" uly="464">ſigſte Jahr auß Lieb deß Menſchen angewendet und außgeſtanden! Es</line>
        <line lrx="1599" lry="566" ulx="305" uly="516">meldet nur etwas darvon der H. Chyſologus, da er ſchreibet: Terri-</line>
        <line lrx="1598" lry="616" ulx="303" uly="565">bilis Deus mitiſſimi paſtoris elegit officium, perſonam paſtoris in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="668" type="textblock" ulx="279" uly="615">
        <line lrx="1598" lry="668" ulx="279" uly="615">duit, ut vagos populos, palantes plebes, diſperſas longè latéque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="765" type="textblock" ulx="302" uly="667">
        <line lrx="1600" lry="726" ulx="302" uly="667">gentes, velut errantes oves in unum paſtor miſericors congrega-</line>
        <line lrx="1599" lry="765" ulx="303" uly="716">ret: Der erſchroͤckliche GOtt hat das Ambt eines mildeſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="814" type="textblock" ulx="258" uly="766">
        <line lrx="1599" lry="814" ulx="258" uly="766">Hirten erwehlet / hat angezogen die Perſon eines Hirten / damit er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1067" type="textblock" ulx="300" uly="816">
        <line lrx="1602" lry="866" ulx="302" uly="816">das zerſtreute Volck / die hin und her gehende Menſchen / die weit</line>
        <line lrx="1601" lry="916" ulx="302" uly="867">und breit außgetheiltecheyden / als irrende Schaaf wie ein barm⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="967" ulx="301" uly="916">hertziger Hirt in eine Heerd verſamlete. Und damit dem Hirten⸗</line>
        <line lrx="1601" lry="1017" ulx="300" uly="966">Ambt nichts abgienge / laſſet er nicht nach / das Verlohrne zu ſuchen /</line>
        <line lrx="1595" lry="1067" ulx="301" uly="1013">bis er ſein Seel und Leben fuͤr daſſelbe auffgeopffert; dann weiters konte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1117" type="textblock" ulx="305" uly="1066">
        <line lrx="1617" lry="1117" ulx="305" uly="1066">die Lieb nicht kommen / wie der H. Baſilius an, ehet: Satis ſit ſcire Pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1217" type="textblock" ulx="302" uly="1116">
        <line lrx="1593" lry="1167" ulx="302" uly="1116">ſtorem eſſe bonum, animam ſuam poſuiſſe pro ovibus: terminus</line>
        <line lrx="1600" lry="1217" ulx="303" uly="1167">hic ſit divinæ cognitionis: Es ſeye genug zu wiſſen / daß ein gu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1269" type="textblock" ulx="247" uly="1213">
        <line lrx="1592" lry="1269" ulx="247" uly="1213">trer hHirt ſeye / wann er ſeine Seel fuͤr die Schaaf auffſetzet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1616" type="textblock" ulx="288" uly="1268">
        <line lrx="1597" lry="1319" ulx="299" uly="1268">mehr kan er nicht thun / dieſes ſeye das End und die Schran⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1365" ulx="299" uly="1313">cken der Goͤttlichen Erkantnuß. Majorem enim eharitatem ne-</line>
        <line lrx="1588" lry="1417" ulx="300" uly="1363">mo habet: Dann groͤſſere Lieb kan niemand haben / dieſe allein un⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1468" ulx="298" uly="1417">terſcheidet einen wahren Hirten von dem Miedling. Verum paſtorem</line>
        <line lrx="1588" lry="1517" ulx="295" uly="1467">charitas demonſtrat, per charitatem enim paſtor crucifiæus eſt, ſagt</line>
        <line lrx="1591" lry="1568" ulx="298" uly="1518">Joannes Climacus: Einen wahren Hirten erweiſet die Lieb / dann</line>
        <line lrx="1587" lry="1616" ulx="288" uly="1567">durch die Lieb iſt der Hirt gecreutziget worden! Aber erlaube mir /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="617" type="textblock" ulx="1615" uly="499">
        <line lrx="1751" lry="542" ulx="1616" uly="499">S. Chry-</line>
        <line lrx="1646" lry="617" ulx="1615" uly="584">6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="1145" type="textblock" ulx="1611" uly="1051">
        <line lrx="1765" lry="1097" ulx="1613" uly="1051">3. Baſilius</line>
        <line lrx="1747" lry="1145" ulx="1611" uly="1104">in pſ 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1546" type="textblock" ulx="1603" uly="1508">
        <line lrx="1734" lry="1546" ulx="1603" uly="1508">Joannes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1782" lry="1625" type="textblock" ulx="1603" uly="1551">
        <line lrx="1752" lry="1584" ulx="1631" uly="1551">limacus</line>
        <line lrx="1782" lry="1625" ulx="1603" uly="1592">tract. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1717" type="textblock" ulx="296" uly="1614">
        <line lrx="1757" lry="1679" ulx="298" uly="1614">O guͤtigſter Hirt! zu ſagen / daß dieſer dein Tod / welchen du dem irren⸗ Ofſfic. ba.</line>
        <line lrx="1672" lry="1717" ulx="296" uly="1666">den Schaͤflein zu lieb haſt außgeſtanden / noch kein End deiner Lieb ge⸗ ſtor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2205" type="textblock" ulx="286" uly="1715">
        <line lrx="1585" lry="1768" ulx="290" uly="1715">weſen; dann ſehet / auch nach dem Tod / nachdem er von den Todten</line>
        <line lrx="1585" lry="1816" ulx="286" uly="1766">glorwuͤrdig aufferſtanden / gehet Eſus als ein wahrer Hirt noch herum/</line>
        <line lrx="1589" lry="1874" ulx="293" uly="1812">die verlohrne Schaͤflein zu ſuchen! Stellet er ſich nicht mitten unter ſei⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1916" ulx="295" uly="1862">ne Apoſtel / damit er ſie im Glauben ſtaͤrckete. Mit was fuͤr Lieb fuhret er</line>
        <line lrx="1583" lry="1970" ulx="292" uly="1912">nicht Thomam wiederum zu der Heerd / da er durch den Unglauben ab⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="2023" ulx="289" uly="1963">geſoͤndert verirret war! gehet er nicht den gantzen Tag mit den zweyen</line>
        <line lrx="1579" lry="2065" ulx="293" uly="2012">Juͤngern bis nach Emauß / auffdaß dieſe irrende Schaͤflein getroͤſtet und</line>
        <line lrx="1578" lry="2113" ulx="289" uly="2061">erquicket wuͤrden; Und mit was fuͤr Lieb und Sorgfalt befihlet er nicht</line>
        <line lrx="1580" lry="2171" ulx="288" uly="2112">Betro ſeine Schaͤflein an: Paſee oves meas, paſes agnos meos: Wayde</line>
        <line lrx="1575" lry="2205" ulx="314" uly="2173">D meine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="340" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_340">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_340.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1435" lry="285" type="textblock" ulx="393" uly="216">
        <line lrx="1435" lry="285" ulx="393" uly="216">328 Am zweyten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="915" type="textblock" ulx="223" uly="307">
        <line lrx="1691" lry="364" ulx="397" uly="307">meine Schaaf / wayde meine Laͤmmer. O unerhoͤrte Lieb eines</line>
        <line lrx="1693" lry="421" ulx="398" uly="359">Hirten / welcher vor dem Tod / in dem Tod / und nach dem Tod nicht</line>
        <line lrx="1679" lry="469" ulx="396" uly="409">nachlaſſet / ſeine Schaͤkflein zu lieben / und das Verlohrne zu ſuchen.</line>
        <line lrx="1888" lry="521" ulx="497" uly="456">O wann wir bey unſeren Zeiten auch noch ſolche Hirten haͤtten! N</line>
        <line lrx="1975" lry="576" ulx="398" uly="502">wie viel irrende Schaͤflein wuͤrden wieder gefunden / und zu der Heerd n duſeen g</line>
        <line lrx="1988" lry="619" ulx="398" uly="549">und Schaaf⸗ Stall der wahren Kirchen gebracht werden. Kan ſich nicht  deſen</line>
        <line lrx="1998" lry="707" ulx="223" uly="598">Ezechiel manches Land und Konigreich beklagen: Diſperte ſuntoves meæ, eo. ſſeite</line>
        <line lrx="1998" lry="722" ulx="226" uly="644">34. quòd non eſſet paſtor: V eine Schaaf ſeynd zerſtreut worden / wei⸗ 8</line>
        <line lrx="1982" lry="773" ulx="399" uly="707">len kein Oirt da war. Dann wie wenig nemen ſich ihrer Schaͤflein an!</line>
        <line lrx="1692" lry="822" ulx="396" uly="761">Ich will nichts von groſſen Fuͤrſten und Herren ſagen; auch gemeine</line>
        <line lrx="1695" lry="867" ulx="396" uly="809">Seelſorger verlaſſen offt ihre Schaͤkflein / und lauffen allein dem Zeitlichen</line>
        <line lrx="1711" lry="915" ulx="396" uly="861">nach / daß ich wohl von manchem ſagen kan / was Zacharias geweiſſaget:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1365" type="textblock" ulx="397" uly="903">
        <line lrx="1998" lry="973" ulx="398" uly="903">O paſtor &amp; idolum, derelinquens gregem! Oirt und Goͤtzenbild! een</line>
        <line lrx="1991" lry="1023" ulx="399" uly="948">der du die Heerd verlaſſeſt. Hoͤre / was dir GOtt bey Ezechieltro⸗ tnut arn</line>
        <line lrx="1998" lry="1078" ulx="400" uly="997">het: Væ paſtoribus Ifraël, qui paſcebant ſemetipſos! nonnegreges intnnlde</line>
        <line lrx="1998" lry="1119" ulx="400" uly="1051">à paſtoribus paſcuntur ? lac cemedebatis, &amp; lanis operiebamini, MMantidt h,en</line>
        <line lrx="1998" lry="1166" ulx="400" uly="1097">&amp; quod craſſum erat, occidebatis, gregem autem meum non pa- ln =S=S</line>
        <line lrx="1955" lry="1220" ulx="397" uly="1151">ſcebatis: Wehe den Hirten Iſrael / die ſich ſelbſten wayden! Aigris lum</line>
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="399" uly="1199">wird dann nicht die Heerd gewaydet von den Hirten ? ihr aſſet githinmnmmkihlen</line>
        <line lrx="1993" lry="1313" ulx="401" uly="1251">die Milch / wurdet bekleydet von der Wollen / und was feiſt war / Eins/diemereuchiſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="402" uly="1303">das habt ihr abgeſtochen / aber meine heerd habt ihr nicht ge⸗ n wntuchſehſtund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1466" type="textblock" ulx="401" uly="1355">
        <line lrx="1998" lry="1423" ulx="401" uly="1355">waydet: Ihr habt Reichthum geſammlet / habt euere Saͤckel geſpi⸗ rGinmnſict ſnd</line>
        <line lrx="1997" lry="1466" ulx="403" uly="1410">cket / und wenig auff die anvertraute Seelen acht geben. Quod pe- ulls henſtend iberdie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1615" type="textblock" ulx="407" uly="1458">
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="407" uly="1458">rierat, non quæsiſtis: Was verlohren war / das habt ihr nicht Wenden Firbid</line>
        <line lrx="1998" lry="1575" ulx="407" uly="1511">geſucht. Beweget euch ihr Biſchoͤff / Geiſtliche Obrigkeit / Pfarrer ſennn wiedder Fir⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1615" ulx="408" uly="1562">und Seelſorger der Untergang ſo viel irrenden Schaͤflein nicht? So Urenteſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2215" type="textblock" ulx="217" uly="1609">
        <line lrx="1998" lry="1670" ulx="409" uly="1609">erinnert euch eueres Hirten⸗Ambts / und ſtellet euch vor die Lieb deß</line>
        <line lrx="1703" lry="1715" ulx="409" uly="1661">oberſten Seelen⸗Hirten JEſu ? wormit ſich der H. Auguſtinus in</line>
        <line lrx="1703" lry="1769" ulx="409" uly="1714">ſeinem Hirten⸗ Ambt hat auffgemuntert. Wie er bezeugt: Animant</line>
        <line lrx="1702" lry="1834" ulx="287" uly="1762">An⸗ me publicani, meretriees &amp; latrones, qui à faucibus hoſtis mo-</line>
        <line lrx="1704" lry="1877" ulx="217" uly="1813">edit. HMentaneè eruti ſinubus excipiuntur Paſtoris: Tu cnim Domine-</line>
        <line lrx="1704" lry="1924" ulx="237" uly="1863">c. 2, licet in cunctis operibus tuis ſis mirabilis, mirabilior tamen cre-</line>
        <line lrx="1717" lry="1966" ulx="413" uly="1911">deris eſſe in operibus charitatis: Mich muntern auff die offent⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2014" ulx="414" uly="1959">liche Suͤnder / GHuren und Moͤrder / welche aus dem Rachen</line>
        <line lrx="1704" lry="2066" ulx="414" uly="2013">deß Feinds augenblicklich gezogen von dem Schoos deß Hir⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2125" ulx="417" uly="2063">tens werden auffgenommen! Dann du O HErr! wiewohlen du</line>
        <line lrx="1706" lry="2209" ulx="416" uly="2108">in allen deinen Wercken wunderbarlich biſt / glaube ich doch/ bagede</line>
        <line lrx="1709" lry="2215" ulx="399" uly="2170">. wunder⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="341" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_341">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_341.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="191" lry="1260" type="textblock" ulx="0" uly="1118">
        <line lrx="191" lry="1158" ulx="0" uly="1118">8, gegem Men menn,</line>
        <line lrx="188" lry="1212" ulx="0" uly="1157">el de ſchſettn n</line>
        <line lrx="186" lry="1260" ulx="0" uly="1211">Cder von ngitchit</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1311" type="textblock" ulx="0" uly="1261">
        <line lrx="226" lry="1311" ulx="0" uly="1261">derolenundueſan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1430" type="textblock" ulx="0" uly="1362">
        <line lrx="191" lry="1430" ulx="0" uly="1362">ſnng / ten, Cii</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1529" type="textblock" ulx="0" uly="1419">
        <line lrx="219" lry="1478" ulx="0" uly="1419">,Sranes n</line>
        <line lrx="204" lry="1529" ulx="0" uly="1469">rnn rer/ Neſenitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1659" type="textblock" ulx="0" uly="1517">
        <line lrx="190" lry="1588" ulx="28" uly="1517">beitld</line>
        <line lrx="189" lry="1659" ulx="0" uly="1537">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="275" type="textblock" ulx="503" uly="202">
        <line lrx="1596" lry="275" ulx="503" uly="202">Ein guter Hirt ſuchet das Verlohrne. 329</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="347" type="textblock" ulx="284" uly="290">
        <line lrx="1591" lry="347" ulx="284" uly="290">wunderbarlicher ſeyeſt in den Wercken der Lieb / welche du niemahlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="498" type="textblock" ulx="179" uly="344">
        <line lrx="1591" lry="403" ulx="268" uly="344">mehr haſt offenbahret / als da du / wie ein guter Hirt den Suͤnder als ein</line>
        <line lrx="1590" lry="453" ulx="268" uly="394">verlohrnes Schaͤflein geſucht. Weßwegen auch alle nachfolgende See⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="498" ulx="179" uly="435">WM len⸗Hirten nicht zu ſuchen nachgelaſfen / bis das Verlohrne wieder ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="549" type="textblock" ulx="287" uly="493">
        <line lrx="1585" lry="549" ulx="287" uly="493">funden worden. Mit was Seufftzen und Begierden ſchickte nicht der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="698" type="textblock" ulx="254" uly="540">
        <line lrx="1585" lry="604" ulx="287" uly="540">H. Joannes jenem Jungling nach/ welcher als ein irrendes Schaͤ,fiein</line>
        <line lrx="1583" lry="656" ulx="254" uly="593">unter die Moͤrder gerathen / wie bey Euſebio zu leſen. Was fuͤr ein</line>
        <line lrx="1583" lry="698" ulx="286" uly="645">Hitz und Lieb hat nicht ein einiges irrendes Schaͤflein auß Japonien/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="799" type="textblock" ulx="286" uly="693">
        <line lrx="1583" lry="753" ulx="286" uly="693">Nahmens Angerus in dem Hertzen deß H. Pranciſci Xaverii erwecket /</line>
        <line lrx="1583" lry="799" ulx="286" uly="744">alſo / daß er von der Stund an / da er ſolches gefundern / beſchloſſen hat /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="847" type="textblock" ulx="286" uly="791">
        <line lrx="1248" lry="847" ulx="286" uly="791">ſeine allerlebſte Malacenſer zu verlaſſen / um noch me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="948" type="textblock" ulx="288" uly="843">
        <line lrx="1252" lry="904" ulx="288" uly="843">auch mit bevorſtehender Lebens⸗Gefahr auffzuſuchen.</line>
        <line lrx="1582" lry="948" ulx="386" uly="894">Dieſen folget nach / ihr Seelen⸗Hirten / und hoͤret zum Beſchluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1099" type="textblock" ulx="277" uly="943">
        <line lrx="1581" lry="1001" ulx="277" uly="943">den oberſten Seelen⸗Hirten nach Chriſto / Petrum, welcher alle ſeine</line>
        <line lrx="1580" lry="1049" ulx="287" uly="995">Nachfolger alſo anredet: Paſcite, qui in vobis eſt, gregem Dei, pro-</line>
        <line lrx="1581" lry="1099" ulx="277" uly="1045">videntes non coacteèe, ſed ſpontaneè ſecundàùm Deum, neque turpis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1021" type="textblock" ulx="1253" uly="582">
        <line lrx="1746" lry="617" ulx="1604" uly="582">Euſebius</line>
        <line lrx="1758" lry="668" ulx="1603" uly="626">1.3. C. 23.</line>
        <line lrx="1582" lry="856" ulx="1253" uly="797">hrere in Japonia/</line>
        <line lrx="1753" lry="1021" ulx="1603" uly="981">I1. Petri g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1497" type="textblock" ulx="280" uly="1096">
        <line lrx="1582" lry="1149" ulx="286" uly="1096">lucri gratiâ, ſed voluntariè, neque ut dominantes in cleris, ſed for-</line>
        <line lrx="1580" lry="1198" ulx="280" uly="1146">ma facti gregis ex animo, &amp; cùm apparuerit Princeps paſtorum,</line>
        <line lrx="1579" lry="1249" ulx="288" uly="1195">percipietis immarceſeibilem gloriæ coronam: Waydet die Heerd</line>
        <line lrx="1579" lry="1299" ulx="291" uly="1240">GOttes / die unter euch iſt / und fuͤrſehet ihr nicht genoͤthiget /</line>
        <line lrx="1579" lry="1347" ulx="287" uly="1295">ſondern von euch ſelbſt und um Gottes willen / nicht auß ſchaͤnd⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1397" ulx="288" uly="1345">licher Gewinnſucht / ſondern auß geneigtem Gemuͤth / auch</line>
        <line lrx="1577" lry="1444" ulx="288" uly="1393">nicht als herꝛſchend uͤber die Prieſterſchafft / ſondern als die da</line>
        <line lrx="1579" lry="1497" ulx="291" uly="1444">worden ſeynd ein Fuͤrbild der Heerd / ſo werdet ihr (wann er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1547" type="textblock" ulx="344" uly="1491">
        <line lrx="1320" lry="1547" ulx="344" uly="1491">ſcheinen wird der Fuͤrſt der Hirten) empfan</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1587" type="textblock" ulx="571" uly="1547">
        <line lrx="833" lry="1587" ulx="571" uly="1547">unverwelckli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1645" type="textblock" ulx="835" uly="1546">
        <line lrx="1207" lry="1588" ulx="835" uly="1546">che Cron der ewi</line>
        <line lrx="1005" lry="1645" ulx="860" uly="1596">Glory.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1612" type="textblock" ulx="1208" uly="1558">
        <line lrx="1283" lry="1612" ulx="1208" uly="1558">gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1551" type="textblock" ulx="1321" uly="1502">
        <line lrx="1473" lry="1551" ulx="1321" uly="1502">gen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2199" type="textblock" ulx="1377" uly="2094">
        <line lrx="1570" lry="2199" ulx="1377" uly="2094">Andere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="342" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_342">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_342.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1632" lry="384" type="textblock" ulx="423" uly="211">
        <line lrx="1632" lry="301" ulx="423" uly="211">330 Andere Predig / am 2.ten Sonntag nach Oſtern.</line>
        <line lrx="1312" lry="384" ulx="748" uly="303">Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="299" type="textblock" ulx="1658" uly="284">
        <line lrx="1715" lry="299" ulx="1658" uly="284">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="493" type="textblock" ulx="490" uly="396">
        <line lrx="1824" lry="493" ulx="490" uly="396">Am zweyten Sonntag nach Oſtenr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="727" type="textblock" ulx="455" uly="501">
        <line lrx="1696" lry="645" ulx="455" uly="501">Ein guter Girt verwahret</line>
        <line lrx="1642" lry="727" ulx="806" uly="639">das Gefunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2250" type="textblock" ulx="422" uly="770">
        <line lrx="1998" lry="869" ulx="604" uly="770">Ego ſum Paſtor bonus;. Joann. 10. namſl</line>
        <line lrx="1997" lry="959" ulx="760" uly="856">Ich bin ein guter Hirt. iaan</line>
        <line lrx="1998" lry="973" ulx="1286" uly="924">. Pfnonn, ereresnn,</line>
        <line lrx="1987" lry="1024" ulx="581" uly="962">☛◻N Inem erfahrnen, tapfferen Kriegs⸗Helden iſt ein ſy Seeit /n N E</line>
        <line lrx="1987" lry="1083" ulx="659" uly="1010">Bgroſſes Lod / die durch ſeine ſiegreiche Waffen eroberte (Heimſ rihlſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1128" ulx="761" uly="1028">Pse und Laͤnder zu erhalten / als zu gewinnen und onm ſchbinengun</line>
        <line lrx="1998" lry="1177" ulx="769" uly="1120">einzunemmen. Wie Virgilius ſingt: e irdeſnede</line>
        <line lrx="1998" lry="1226" ulx="771" uly="1171">Non minor eſt virtus, quàm quærere, parta tueri: Eehenfſchecdened⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1284" ulx="484" uly="1218">E‚VWoͤhl verwahren / was gefunden / Füfofigeſchaunte</line>
        <line lrx="1998" lry="1330" ulx="520" uly="1271">Gſt ſowohl ein Cugend⸗That / 1uſctoigstinnien</line>
        <line lrx="1998" lry="1379" ulx="629" uly="1321">Als wann man durch Streit und Wunden ucden dde den</line>
        <line lrx="1998" lry="1434" ulx="556" uly="1368">. Gut und Land vergroͤſſert hat. ic nient G</line>
        <line lrx="1996" lry="1493" ulx="422" uly="1421">Ja / wie mehrere Muͤhe und Fleiß angewendet worden / etwas zu er⸗: enmchde Afece</line>
        <line lrx="1992" lry="1535" ulx="423" uly="1468">werben / oder / was verlohren ware / wiederum zu finden / je groͤſſer iſt mpobtitmmlien</line>
        <line lrx="1997" lry="1591" ulx="423" uly="1519">nachmahlen die Sorg / ſolches wohl zu verwahren / und ſicher zu erhalten. ind eia ren</line>
        <line lrx="1954" lry="1641" ulx="424" uly="1561">Ohne Zweiffel wird jenes Evangeliſche Weib den gefundenen Groſchen elſben enee</line>
        <line lrx="1995" lry="1701" ulx="422" uly="1604">wohl eingeſchloſſen / und verwahret haben / welchen es ſo fleiſſig und geamnſten</line>
        <line lrx="1996" lry="1739" ulx="423" uly="1656">begierig geſucht hatte / daß es auch zu Nacht auffgeſtanden / ein Liecht ne ne</line>
        <line lrx="1974" lry="1791" ulx="424" uly="1709">angezuͤndet / alle Eck und Winckel durchkrochen / und das Haus auffs ſ u nhn</line>
        <line lrx="1998" lry="1836" ulx="423" uly="1754">genaueſte durchſuchet hat? Was fuͤr Muͤhe und Arbeit es unſeren gug⸗ nnicſenidt</line>
        <line lrx="1998" lry="1880" ulx="423" uly="1805">ten und liebreichen Hirten I Eſum gekoſtet / bis er das verlohrne Schaͤf⸗. nine</line>
        <line lrx="1998" lry="1944" ulx="424" uly="1857">lein / die Seel deß Menſchen wiederum gefunden hat / iſt bekant; Blut i mnGhin,</line>
        <line lrx="1998" lry="1981" ulx="424" uly="1898">und Leben / Schmerß und Tod ſeynd Zeugen eines ſo muͤhſamen Su⸗ Glnnen</line>
        <line lrx="1994" lry="2042" ulx="424" uly="1953">chens / einer ſo unaußſprechlichen Lieb. Und wer will zweiffeln / daß e urigſhmm</line>
        <line lrx="1989" lry="2087" ulx="427" uly="2001">ein ſo guͤtiger Hirt nicht mindere Sorg trage / das Gefundene zu beſchu⸗⸗ iaifnen</line>
        <line lrx="1998" lry="2132" ulx="425" uly="2055">ben / und ſicher zu verwahren / als das Verlohrne wieder zu finden. Wo nſe l</line>
        <line lrx="1998" lry="2182" ulx="426" uly="2103">eine Freud uͤber eine Sach geſchoͤpffet wird / da iſt auch die Lieb und die wſiſer uht</line>
        <line lrx="1994" lry="2250" ulx="1587" uly="2163">Sorg Rſidi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="343" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_343">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_343.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1678" lry="302" type="textblock" ulx="473" uly="199">
        <line lrx="1678" lry="302" ulx="473" uly="199">Ein guter Hirt verwahret das Gefundene. 33 ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="624" type="textblock" ulx="31" uly="319">
        <line lrx="1574" lry="390" ulx="211" uly="319">Sorg / wer hat jemahlen eine groͤſſere Freud von ſich ſpuͤhren laſſen / als</line>
        <line lrx="1568" lry="474" ulx="31" uly="358">Knch de jener Evangeliſche Hirt / da er ſein verlohrnes Schaͤflein wieder gefun⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="483" ulx="255" uly="425">den; von dem alſo Matthæus ſchreibt: Vadit quærere eam, quæ er-Matth. 18</line>
        <line lrx="1566" lry="624" ulx="52" uly="479">Nven ravit, &amp; ſi contigerit, ut inveniat eam, Amen dico vobis, quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="1551" type="textblock" ulx="0" uly="530">
        <line lrx="1608" lry="585" ulx="256" uly="530">gaudet ſuper eam magis, quàm ſuper nonaginta novem, quæ non</line>
        <line lrx="1566" lry="632" ulx="186" uly="580">erraverunt: Er gehet hin / und ſuchet das verirret / und ſo es ſich</line>
        <line lrx="1566" lry="694" ulx="20" uly="601">ſdene. begibt / daß ers findet / wahrlich ſag ich euch / er erfreuer ſich</line>
        <line lrx="1564" lry="729" ulx="256" uly="677">mehr daruͤber / als uͤber die neun und neuntzig / die nicht verir⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="825" ulx="0" uly="727">tut . ret ſeynd. Und was iſt nicht fuͤr eine Lieb und Sorg auff die Freud</line>
        <line lrx="1566" lry="835" ulx="51" uly="772"> h. erfolget? Wo haͤtte dieſer gute Hirt ein ſicherers Orth finden koͤnnen/</line>
        <line lrx="1790" lry="915" ulx="5" uly="830">Ulte hi das Gefundene zu verwahren / als ſeine eigene Schultern? Et cùm in-</line>
        <line lrx="1740" lry="932" ulx="258" uly="867">venerit eam, imponit in humeros ſuos gaudens: Und wann er Lucæ 13,</line>
        <line lrx="1563" lry="1016" ulx="0" uly="926">uſen fighe⸗ es gefunden / legt er es mit Freuden auff ſeine Schultern. O</line>
        <line lrx="1564" lry="1065" ulx="0" uly="965">tſſn P ſichere Ruheſtatt / wo das Schaͤflein auff den Achſeln ſeines Hirten</line>
        <line lrx="1563" lry="1091" ulx="0" uly="1013">4 ntteAiet ligt! Wie wohl wird Chriſtus heut ein guter Hirt genennt: Ego ſum</line>
        <line lrx="1565" lry="1142" ulx="0" uly="1062">Peſun/ Elnm Paſtor bonus: Ich bin ein gurer Hirt; dann es ware ihm nicht genug⸗/</line>
        <line lrx="1559" lry="1185" ulx="0" uly="1119">Neſgiuſet daß er ſeine Seel fuͤr die irrende Schaͤflein auffgeſetzt / ſondern er wolte</line>
        <line lrx="1557" lry="1245" ulx="0" uly="1178">nu ungmen e dieſelbe auch auff ſich laden / und gleichſam in das Hertz einſchlieſſen / da⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1292" ulx="0" uly="1227">hun usgfmnn mit ſie ins kuͤnfftige ſicher und verwahret wuͤrden. Nicht nur Jjoannes⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1337" ulx="0" uly="1277">lenunenhe als ein unſchuldiges Laͤmmlein / ruhet in der Schoos ſeines liebreichen</line>
        <line lrx="1556" lry="1388" ulx="0" uly="1329">Srdeudueon Hirtens vor dem Tod bey dem Abendmahl / ſondern auch Thomas, als</line>
        <line lrx="1558" lry="1447" ulx="0" uly="1377">niſeran. ein irrendes / verlohrnes Schaaf / kriechet in die eroͤffnete Seyten und</line>
        <line lrx="1558" lry="1500" ulx="4" uly="1428">l Hertz hinein nach der Aufferſtehung / als wolte Chriſtus / der gute Hirt/</line>
        <line lrx="1560" lry="1551" ulx="0" uly="1478">rOemning i deme / was noch nicht verlohren ware/ den Schoos; deme aber / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1800" type="textblock" ulx="0" uly="1527">
        <line lrx="1561" lry="1615" ulx="1" uly="1527">umin iſtti verlohren / und gefunden worden / das Hertz ſelbſten zu einer ſicheren</line>
        <line lrx="1585" lry="1653" ulx="0" uly="1578">Donnne Ruheſtatt eroͤffnen / anzuzeigen / mit was Lieb und Sorg er das Gefun⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1713" ulx="0" uly="1629">ſce Niges bii dene zu verwahren pflege: wie Ezechiel geweiſſaget: Salvabo gregem Ezech. 34</line>
        <line lrx="1558" lry="1765" ulx="43" uly="1680">eufreit 4 meum, &amp; non erit ultrà in rapinam: Ich will meine Heerd erret⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1800" ulx="0" uly="1728">1 ſdltn ten / und fuͤran wird ſie nicht mehr geraubet werden. Deßwegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2266" type="textblock" ulx="0" uly="1762">
        <line lrx="1560" lry="1857" ulx="0" uly="1762">o nat gehet er nach ſeiner glorwuͤrdigen Aufferſtehung herum / und ſuchet die</line>
        <line lrx="1569" lry="1912" ulx="2" uly="1818">n tetin zerſtreute und irrende Schaͤflein / die Apoſtel zuſammen / damit er ſie in</line>
        <line lrx="1558" lry="1956" ulx="0" uly="1877"> tee uſier dem Schaaf⸗Stall der wahren Kirchen einſchlieſſe / und keiner mehr ver⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2003" ulx="0" uly="1918">lrfinde, niſe lohren gienge / wie er bey joanne vorgeſagt: Quia, quos dediſti mihi, Ioann. 9.</line>
        <line lrx="1704" lry="2061" ulx="0" uly="1974">e ne lſ⸗ non perdidi ex eis quemquam: Ich hab dir keines verlohren / die .</line>
        <line lrx="1558" lry="2118" ulx="0" uly="2022">l r ſers du mir geben haſt. Zuvor waren die Schaͤflein noch nicht umzaͤunet /</line>
        <line lrx="1591" lry="2161" ulx="0" uly="2077">grte d arue, weil der Hirt ſelbſt zum Raub und Spott ſeiner Feinden worden; nach⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2222" ulx="0" uly="2127">un 1 denm aber durch die glorwuͤrdige Aufferſtehung der Tod / die Hoͤl / und</line>
        <line lrx="1557" lry="2266" ulx="0" uly="2170">mn WNi Tt2 G der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="344" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_344">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_344.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="398" lry="767" type="textblock" ulx="246" uly="557">
        <line lrx="397" lry="596" ulx="246" uly="557">S. Augu-</line>
        <line lrx="398" lry="629" ulx="249" uly="598">ſtinus lib.</line>
        <line lrx="381" lry="671" ulx="246" uly="640">de ovib.</line>
        <line lrx="382" lry="719" ulx="246" uly="685">Tom. 9*</line>
        <line lrx="360" lry="767" ulx="249" uly="735">Eap. 2‧</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="312" type="textblock" ulx="409" uly="210">
        <line lrx="1569" lry="312" ulx="409" uly="210">332 Andere Predig am 2. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="821" type="textblock" ulx="417" uly="319">
        <line lrx="1704" lry="373" ulx="417" uly="319">der Teuffel uͤberwunden / und dieſer ſiegreiche Hirt mit dem Stab deß</line>
        <line lrx="1707" lry="422" ulx="417" uly="368">Creutzes ſeine verlohrne Schaͤflein verſammlet; da iſt eine ſo veſte und</line>
        <line lrx="1704" lry="474" ulx="418" uly="420">unbewegliche Mauer erbauet worden / gegen welche auch die Porten der</line>
        <line lrx="1703" lry="523" ulx="422" uly="467">Hoͤllen nichts mehr vermoͤgen koͤnnen! O wie ſicher biſt du dann / ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="573" ulx="418" uly="518">fundenes Schaͤflein / unter dieſem Hirten! wohin kein Tod und Feind</line>
        <line lrx="1707" lry="624" ulx="421" uly="570">mehr kommen kan. Si de paſtore homine ſecurum eſt pecus, quan-</line>
        <line lrx="1709" lry="672" ulx="422" uly="621">ta debet eſſe noſtra ſecuritas paſcente Deo? ſagt der H. Auguſtinus:</line>
        <line lrx="1706" lry="719" ulx="421" uly="667">Wann von dem Menſchen einem Sirten das Viehe ſicher iſt /</line>
        <line lrx="1707" lry="771" ulx="421" uly="720">wie groß muß dann nicht ſeyn die Sicherheit / wo GOtt way⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="821" ulx="420" uly="769">det? Will alſo dieſe Sicherheit vorſtellen / und anzeigen / mit was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="871" type="textblock" ulx="383" uly="819">
        <line lrx="1591" lry="871" ulx="383" uly="819">Lieb und Sorg JEſus der gute Hirt das Gefundene verwahre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="971" type="textblock" ulx="421" uly="868">
        <line lrx="1767" lry="930" ulx="522" uly="868">Zu mehrerer Sicherheit ſeiner zubor zerſtreuten / nun aber nach</line>
        <line lrx="1759" lry="971" ulx="421" uly="919">der Aufferſtehung wieder gefundenen Schaͤflein will JEſus einen Hir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1067" type="textblock" ulx="421" uly="968">
        <line lrx="1709" lry="1017" ulx="421" uly="968">ben / und einen Schaaf⸗Stall haben: Fiet unum ovile, &amp; unus Paſtor:</line>
        <line lrx="1709" lry="1067" ulx="422" uly="1021">Es wird werden ein Schaaf⸗Stall/ und ein Hirt. Und weilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1120" type="textblock" ulx="420" uly="1068">
        <line lrx="1719" lry="1120" ulx="420" uly="1068">einige gantz erwildet und gleichſam zu Woͤlffen worden / trachtet dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1521" type="textblock" ulx="417" uly="1116">
        <line lrx="1714" lry="1170" ulx="420" uly="1116">ſorgfaͤltige Hirt ſolche gantz zahm zu machen / und wiederum in Schaaf</line>
        <line lrx="1710" lry="1221" ulx="417" uly="1166">zu veraͤndern / damit die andere vor ihrer wilden Wolffs⸗Natur im ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1272" ulx="419" uly="1216">ringſten nichts mehr zu befahren haͤtten. Et alias oves habeo, quæ non</line>
        <line lrx="1710" lry="1318" ulx="419" uly="1270">ſunt ex hoc ovili, &amp; illas oportet me adducere: Und ich hab an⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1369" ulx="420" uly="1318">dere Schaaf / welche nicht auß dieſem Schaaf⸗Stall ſeynd/</line>
        <line lrx="1710" lry="1419" ulx="421" uly="1367">und dieſe muß ich herbey fuͤhren. Ein ſolches irrendes und erwil⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1472" ulx="423" uly="1416">detes Schaaf ware Saulus, oder vielmehr gar ein Wolff / welcher die</line>
        <line lrx="1707" lry="1521" ulx="424" uly="1467">Schaͤflein Chriſti zerreiſſen wolte: Saulus autem adhuc ſpirans mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1568" type="textblock" ulx="422" uly="1519">
        <line lrx="1760" lry="1568" ulx="422" uly="1519">narum &amp; cædis in Diſcipulos Domini: Saulus aber ſchnauffte noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1670" type="textblock" ulx="421" uly="1568">
        <line lrx="1710" lry="1627" ulx="424" uly="1568">mit Trohen und Morden wider die Juͤnger deß % Erꝛn. Von</line>
        <line lrx="1710" lry="1670" ulx="421" uly="1616">ſolchem Toben und Wuͤten damit der Schaaf⸗Stall ſicher und befreyt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1721" type="textblock" ulx="420" uly="1665">
        <line lrx="1718" lry="1721" ulx="420" uly="1665">bliebe / machet Eſus auß dieſem raſenden Wolff ein ſanfftmuͤthiges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1922" type="textblock" ulx="422" uly="1712">
        <line lrx="1711" lry="1769" ulx="426" uly="1712">Schaͤflein / und fuͤhret Saulum in ſeinen Schaafſtall / darinnen die Schaͤf⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1820" ulx="426" uly="1765">lein nicht mehr zu verletzen / ſondern zu beſchuͤtzen; daß es nicht mehr eine</line>
        <line lrx="1709" lry="1872" ulx="422" uly="1816">Ironia, oder Schertz⸗Red / ſondern ein Ernſt und Warheit iſt / was</line>
        <line lrx="1711" lry="1922" ulx="423" uly="1864">die Lateiner ſagen: O præclarum cuſtodem ovium, ut ajunt lupum!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1969" type="textblock" ulx="422" uly="1913">
        <line lrx="1743" lry="1969" ulx="422" uly="1913">Wohl ein fuͤrtrefflicher Beſchuͤtzer der Schaafen / den ſie einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2070" type="textblock" ulx="422" uly="1964">
        <line lrx="1709" lry="2026" ulx="422" uly="1964">Wolff nennen! Dann ſehet/ Saulus kurtz zuvor wilder und raſender</line>
        <line lrx="1712" lry="2070" ulx="424" uly="2013">als ein Wolff / wird anjetzo nicht allein ſanfftmuͤthig wie ein Laͤmmlein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2173" type="textblock" ulx="422" uly="2063">
        <line lrx="1739" lry="2122" ulx="422" uly="2063">ſondern auch ſtarck und unerſchrocken / wie ein Beſchuͤtzer der Kirchen!</line>
        <line lrx="1754" lry="2173" ulx="425" uly="2111">alſo daß ſich die gefundene und verſammlete Schaͤflein Chriſti nicht mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2226" type="textblock" ulx="1568" uly="2173">
        <line lrx="1714" lry="2226" ulx="1568" uly="2173">zu foͤrch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="1368" type="textblock" ulx="1813" uly="1312">
        <line lrx="1947" lry="1368" ulx="1813" uly="1312">eeonſcroice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="948" type="textblock" ulx="1812" uly="581">
        <line lrx="1998" lry="647" ulx="1852" uly="581">e Vrtanhe⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="709" ulx="1812" uly="632">eſn rſtn</line>
        <line lrx="1997" lry="744" ulx="1872" uly="684">Abrhku</line>
        <line lrx="1998" lry="795" ulx="1868" uly="732">Gn nim A</line>
        <line lrx="1981" lry="854" ulx="1812" uly="788">inv Vrniſen</line>
        <line lrx="1997" lry="891" ulx="1888" uly="837">n gafne</line>
        <line lrx="1998" lry="948" ulx="1898" uly="891">gregun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="950" type="textblock" ulx="1840" uly="912">
        <line lrx="1902" lry="950" ulx="1840" uly="912">, it⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="706" type="textblock" ulx="1818" uly="699">
        <line lrx="1821" lry="706" ulx="1818" uly="699">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1061" type="textblock" ulx="1773" uly="925">
        <line lrx="1998" lry="959" ulx="1811" uly="925">cn Maſen .</line>
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1773" uly="941">urzuſlliciſft</line>
        <line lrx="1959" lry="1020" ulx="1796" uly="995">1 Ale 8</line>
        <line lrx="1998" lry="1061" ulx="1788" uly="995">eG hn den dena</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1315" type="textblock" ulx="1811" uly="1047">
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1811" uly="1047">enn  Nſt /f</line>
        <line lrx="1998" lry="1155" ulx="1811" uly="1102">6aeg, Kid t Oene</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1812" uly="1151"> telutetbnffeniet</line>
        <line lrx="1998" lry="1252" ulx="1923" uly="1207">fftt/ſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1894" uly="1264">tgnnnan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1466" type="textblock" ulx="1814" uly="1367">
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1814" uly="1367">neceneſteten ede</line>
        <line lrx="1891" lry="1466" ulx="1816" uly="1425">Ptnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1524" type="textblock" ulx="1782" uly="1472">
        <line lrx="1998" lry="1524" ulx="1782" uly="1472">ſſtcbcr/di ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1629" type="textblock" ulx="1815" uly="1527">
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1815" uly="1527">r/ ſntt ue Je</line>
        <line lrx="1998" lry="1629" ulx="1816" uly="1581">eſl vagen ſoiftne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1686" type="textblock" ulx="1798" uly="1631">
        <line lrx="1996" lry="1686" ulx="1798" uly="1631">ein Ddeecnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2040" type="textblock" ulx="1804" uly="1685">
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1817" uly="1685">e me utdbeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1788" ulx="1817" uly="1733"> de ſeſgin de</line>
        <line lrx="1996" lry="1843" ulx="1818" uly="1785">aeitnnſchend</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1818" uly="1837">ſeſpcſcaral</line>
        <line lrx="1998" lry="1949" ulx="1804" uly="1889">uſn ierſirehec</line>
        <line lrx="1996" lry="2040" ulx="1818" uly="1932">tnhnn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="345" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_345">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_345.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="254" lry="2122" type="textblock" ulx="0" uly="155">
        <line lrx="15" lry="198" ulx="0" uly="155">4</line>
        <line lrx="153" lry="288" ulx="44" uly="269">teiche Hes en</line>
        <line lrx="211" lry="365" ulx="0" uly="263">hirir</line>
        <line lrx="209" lry="396" ulx="0" uly="335">den aſſ eteren</line>
        <line lrx="212" lry="436" ulx="0" uly="374">n necechde,</line>
        <line lrx="209" lry="572" ulx="0" uly="495">nieniebann Ar</line>
        <line lrx="206" lry="598" ulx="0" uly="547">1 Ummtk</line>
        <line lrx="214" lry="649" ulx="59" uly="583">Ueo rrh</line>
        <line lrx="214" lry="703" ulx="28" uly="634">n umn do lihet</line>
        <line lrx="212" lry="763" ulx="0" uly="684">nde iheht m</line>
        <line lrx="214" lry="812" ulx="2" uly="744">nuſckn, Ad nemn</line>
        <line lrx="211" lry="851" ulx="4" uly="795">n u Gfnenmnt</line>
        <line lrx="213" lry="923" ulx="0" uly="853">u bt eftuig m⸗</line>
        <line lrx="213" lry="966" ulx="0" uly="899">Nnen Ccſen nloce</line>
        <line lrx="213" lry="1005" ulx="31" uly="956">iamumorleAum</line>
        <line lrx="212" lry="1062" ulx="0" uly="1008">Stal mdein hit e</line>
        <line lrx="208" lry="1168" ulx="0" uly="1117">mnacen udiridenn:</line>
        <line lrx="227" lry="1228" ulx="0" uly="1170"> her widen Voſs Ne.</line>
        <line lrx="204" lry="1266" ulx="0" uly="1225">Mten ktusofes ixen</line>
        <line lrx="204" lry="1320" ulx="0" uly="1278">netne udberre: Udi</line>
        <line lrx="239" lry="1382" ulx="8" uly="1329">euß dieen Ichetf</line>
        <line lrx="205" lry="1437" ulx="0" uly="1384">nn Einſhes uen</line>
        <line lrx="213" lry="1490" ulx="0" uly="1435">ilnnfr gr en Vif/N</line>
        <line lrx="207" lry="1537" ulx="0" uly="1493"> llis Men Allein</line>
        <line lrx="232" lry="1592" ulx="1" uly="1538">ini Oellus cdefſcna</line>
        <line lrx="254" lry="1651" ulx="0" uly="1587">drde nnr e en.</line>
        <line lrx="207" lry="1703" ulx="0" uly="1640">NEhn l ſeer</line>
        <line lrx="206" lry="1760" ulx="0" uly="1698">Tnſchn Wiſen ee⸗</line>
        <line lrx="206" lry="1809" ulx="0" uly="1749">nCkanſinl rinee</line>
        <line lrx="204" lry="1866" ulx="0" uly="1799">tſitn Moni</line>
        <line lrx="203" lry="1919" ulx="0" uly="1850">acniud ie,</line>
        <line lrx="202" lry="1969" ulx="3" uly="1908">ipkenlinm in i</line>
        <line lrx="201" lry="2034" ulx="0" uly="1947">gerdet Ztheifini</line>
        <line lrx="200" lry="2089" ulx="0" uly="2008">Aifn lir ha,</line>
        <line lrx="199" lry="2122" ulx="37" uly="2062">ſſtnitet, en</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1569" type="textblock" ulx="248" uly="1562">
        <line lrx="259" lry="1569" ulx="248" uly="1562">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="286" type="textblock" ulx="453" uly="217">
        <line lrx="1576" lry="286" ulx="453" uly="217">Ein guter Hirt verwahret das Gefundene. 332</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="813" type="textblock" ulx="263" uly="304">
        <line lrx="1576" lry="375" ulx="272" uly="304">zu foͤrchten haben / weilen der Wolff / ihr aͤrgſter Feind / zu einem Schaaf</line>
        <line lrx="1575" lry="422" ulx="274" uly="357">iſt worden. Strabe ſchreibet / daß bey denen Venetianern zween den</line>
        <line lrx="1572" lry="468" ulx="276" uly="407">Goͤttern zu Ehren geweyhte Luſt⸗Waͤlder geweſen / deren einer Junoni</line>
        <line lrx="1573" lry="522" ulx="277" uly="455">Argivæ, der andere Diganæ ,telieæ zugeeignet ware / wovon die</line>
        <line lrx="1573" lry="575" ulx="318" uly="505">eyden gedichtet / daß die wilde Thier darinn ſo zahm worden / daß auch</line>
        <line lrx="1572" lry="617" ulx="279" uly="554">die Woͤlff und Hirſch ſich gantz einig zuſammen geſellet: Dieſe Fabel</line>
        <line lrx="1574" lry="671" ulx="277" uly="603">wird zu einer Warheit in dem Schaafſtall Chriſti / worinn die Schaͤſlein</line>
        <line lrx="1573" lry="723" ulx="280" uly="655">ſo ſicher ſeynd / daß ſieh auch die Woͤlff ohne Schaden zupaaren / wie</line>
        <line lrx="1569" lry="769" ulx="279" uly="704">Iſaias ſagt: Habitabit lupus cum agno: Es wird der Wolff bey</line>
        <line lrx="1574" lry="813" ulx="263" uly="755">dem Lamm wohnen. Was foͤrchtet ihr dann mehr / wann euch Chri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2020" type="textblock" ulx="274" uly="816">
        <line lrx="661" lry="871" ulx="280" uly="816">ſtus in die Welt will</line>
        <line lrx="1572" lry="918" ulx="279" uly="855">ePann dieſe zahm gleichwie ihr / auch die Natur der Schaafen an⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="967" ulx="280" uly="903">nemmen: Ja ſo gar die grimmige Loͤwen werden in dieſem Schaaf⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1024" ulx="280" uly="945">ſtall denen Schaafen nicht ſchaden / ſondern viel zahmer und baͤndiger</line>
        <line lrx="1574" lry="1065" ulx="280" uly="1000">werden / als in dem Tempel Adonidis, wovon .Æ.lianus ſchreibet / daß</line>
        <line lrx="1577" lry="1115" ulx="284" uly="1056">die Loͤwen den Menſchen / ſo hinein kommen / gantz freundlich entge⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1177" ulx="281" uly="1102">gen gangen/ und mit Schmeichlen begruͤſſet haben. Dann was fuͤr</line>
        <line lrx="1579" lry="1229" ulx="281" uly="1155">grimnnge Loͤwen / was fuͤr maͤchtige Kayſer und Koͤnig werden durch das</line>
        <line lrx="1577" lry="1271" ulx="284" uly="1204">Geſatz Chriſti beſaͤnfftiget / ſich wie demuͤthige Schaaf dem Hirten⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1320" ulx="286" uly="1251">Stab eines ſo guͤtigen Hirten unterwerffend / alſo daß die uͤbrige Schaͤf⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1366" ulx="284" uly="1302">lein von allem ſeindlichen Anfall beſchuͤtzet / noch Woͤlff / noch Loͤwen</line>
        <line lrx="1577" lry="1420" ulx="285" uly="1354">mehr werden zu foͤrchten haben. O groſſe Sicherheit unter einem ſo</line>
        <line lrx="783" lry="1475" ulx="284" uly="1421">guͤtigen Hirten!</line>
        <line lrx="1580" lry="1520" ulx="385" uly="1451">Geſetzt aber / daß ſich alle wilde Thier / Woͤlff/ Loͤwen / Baͤren /</line>
        <line lrx="1580" lry="1570" ulx="286" uly="1504">und Tyger / ſambt allen Verfolgungen der Heydenſchafft an dieſen</line>
        <line lrx="1578" lry="1621" ulx="288" uly="1556">Schaafſtall wagen / ſo iſt ja ein viel groͤſſere Staͤrck in JEſu unſerem</line>
        <line lrx="1578" lry="1674" ulx="287" uly="1597">Hirten / als in David geweſen? welcher die Rachen der Loͤwen und Baͤ⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1722" ulx="285" uly="1659">ren zerriſſen / wie David bezeuget: Molas leonum confringet Do-</line>
        <line lrx="1578" lry="1763" ulx="284" uly="1705">minus: Die Mahl⸗Zaͤhn der Loͤwen wird der οErꝛ zerreiſſen.</line>
        <line lrx="1592" lry="1819" ulx="286" uly="1754">Waren die Schaͤflein ſicher und wohl verwahret unter dem Hirtenſtab</line>
        <line lrx="1579" lry="1869" ulx="287" uly="1798">Davids / ſoſeynd viel ſicherer alle Chriſtglaubige unter dem Hirtenſtab</line>
        <line lrx="1580" lry="1920" ulx="285" uly="1854">Chriſti / welcher ihnen ſeine beſtaͤndige Gegenwart bis an das End der</line>
        <line lrx="735" lry="1968" ulx="274" uly="1918">Welt verſprochen: Ego</line>
        <line lrx="1313" lry="2020" ulx="288" uly="1958">ſeculi, Ich bin bey euch bis zum End der Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2002" type="textblock" ulx="1344" uly="1953">
        <line lrx="1575" lry="2002" ulx="1344" uly="1953">Und wie ſoll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="862" type="textblock" ulx="678" uly="803">
        <line lrx="1590" lry="862" ulx="678" uly="803">ſchicken / gleichwie die Schaaf unter die Woͤlff?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="370" type="textblock" ulx="1594" uly="350">
        <line lrx="1612" lry="370" ulx="1594" uly="350">6⁶</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="381" type="textblock" ulx="1595" uly="370">
        <line lrx="1612" lry="381" ulx="1595" uly="370">₰◻</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="476" type="textblock" ulx="1594" uly="344">
        <line lrx="1749" lry="382" ulx="1618" uly="344">trabo 1.</line>
        <line lrx="1749" lry="434" ulx="1596" uly="395">5. Geogr.</line>
        <line lrx="1704" lry="476" ulx="1594" uly="443">C. 2 3 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1111" type="textblock" ulx="1598" uly="1021">
        <line lrx="1736" lry="1064" ulx="1598" uly="1021">lianus</line>
        <line lrx="1751" lry="1111" ulx="1598" uly="1065">l. 1 2.c. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1692" type="textblock" ulx="1597" uly="1652">
        <line lrx="1749" lry="1692" ulx="1597" uly="1652">Pſalm. 57.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1960" type="textblock" ulx="746" uly="1905">
        <line lrx="1747" lry="1960" ulx="746" uly="1905">vobiſcum ſum uſque ad conſummationem Matth. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2072" type="textblock" ulx="289" uly="2006">
        <line lrx="1746" lry="2072" ulx="289" uly="2006">nicht ein ſo ſicheres Schaͤflein ſagen: Non timebo mala, quoniam tu Pſalm. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2117" type="textblock" ulx="290" uly="2055">
        <line lrx="1579" lry="2117" ulx="290" uly="2055">mecum es: Ich will kein Ubel foͤrchten / weil du mit mir biſt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2182" type="textblock" ulx="289" uly="2103">
        <line lrx="1614" lry="2182" ulx="289" uly="2103">Dann weſſen Macht und Gewalt wird mich mehrkoͤnnen meinem Hirten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2210" type="textblock" ulx="958" uly="2157">
        <line lrx="1580" lry="2210" ulx="958" uly="2157">Tt 3 euk⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="346" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_346">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_346.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="272" type="textblock" ulx="383" uly="210">
        <line lrx="1550" lry="272" ulx="383" uly="210">334 Andere Predig / am 2. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="512" type="textblock" ulx="365" uly="303">
        <line lrx="1692" lry="377" ulx="391" uly="303">entzjehen / der mich / nachdem er mir das Leben geben / auff ſeine Schul⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="411" ulx="388" uly="357">tern gelegt! Verſpricht er nicht bey joanne: Ego vitam æternam do</line>
        <line lrx="1691" lry="462" ulx="388" uly="409">cis, &amp; non peribunt in æternum: &amp; non rapiet quisquam eas de</line>
        <line lrx="1688" lry="512" ulx="365" uly="458">manu mea: Ich gebe ihnen das ewige Leben / und ſie werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="563" type="textblock" ulx="388" uly="508">
        <line lrx="1732" lry="563" ulx="388" uly="508">in Ewigkeit nicht zu grund gehen / und keiner wird ſie mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2221" type="textblock" ulx="218" uly="556">
        <line lrx="1690" lry="615" ulx="387" uly="556">auß meinen Haͤnden reiſſen. Was die verliebte Braut vor Freu⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="666" ulx="384" uly="606">den hat außgeruffen / da ſie ihren Geliebten gefunden / das ruffet auch</line>
        <line lrx="1691" lry="719" ulx="385" uly="657">der verliebte Hirt auß / und ſagt mit Freuden: Invemi, quem diligit</line>
        <line lrx="1691" lry="762" ulx="388" uly="709">anima mea, tenui eum, nec dimittam: Ich hab gefunden / was</line>
        <line lrx="1689" lry="814" ulx="387" uly="758">meine Seel liebt / ich will es halten / und nicht fahren laſſen.</line>
        <line lrx="1691" lry="865" ulx="392" uly="806">So wohl und ſicher wird verwahret das Gefundene! Wann ſchon</line>
        <line lrx="1692" lry="914" ulx="386" uly="854">ein Schaaf keine Hoͤrner / keine ſpitzige Klauen und Waffen hat /</line>
        <line lrx="1694" lry="964" ulx="387" uly="903">darmit ſich gegen ſeine Feind zu beſchuͤtzen / ſo iſt es doch wohl verwahret /</line>
        <line lrx="1695" lry="1016" ulx="389" uly="957">wann es bey ſeinem Hirten bleibt; wie lang dieſer zugegen iſt / ſo</line>
        <line lrx="1695" lry="1066" ulx="389" uly="1006">lang iſt nichts zu foͤrchten: Ne timeas à facie eorum, quia ego te-</line>
        <line lrx="1693" lry="1112" ulx="391" uly="1058">eum ſum, ut eruamte: ſagt GOtt bey Jeremia: Foͤrchte dir nicht</line>
        <line lrx="1695" lry="1161" ulx="391" uly="1109">vor ihrem Angeſicht / weil ich mit dir bin / auffdaß ich dich her⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1214" ulx="393" uly="1157">außreiſſe Die Schwachheit deß Schaͤfleins wird von der Staͤrck</line>
        <line lrx="1694" lry="1261" ulx="218" uly="1207">D. Proſp. deß Hirtens erſetzet / wie der H. Profper anziehet: Nolite de veſtra</line>
        <line lrx="1695" lry="1317" ulx="220" uly="1251">Eb. 2, de Infirmitate trepidare, ſed de mneâ poteſtate confidite, qui vos in</line>
        <line lrx="1695" lry="1368" ulx="222" uly="1300">voent cas. OPerenon derclinquam, non ad hoo, quòd nihil patiamini, ſed</line>
        <line lrx="1694" lry="1411" ulx="221" uly="1346">1.5 cab. qued multò majus eſt, præſtiturus, ut nullà ſævientium crudeli-</line>
        <line lrx="1695" lry="1462" ulx="244" uly="1399">4 tate ſuperemini:Sitterst nicht von euerer Schwachheit / ſondern</line>
        <line lrx="1693" lry="1513" ulx="395" uly="1456">trauet auff meinen Gewalt / der ich euch in dem Werck nicht</line>
        <line lrx="1696" lry="1564" ulx="397" uly="1506">verlaſſen will / nicht zwar zu dem / daß ihr nichts leydet / ſon⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1611" ulx="396" uly="1559">dern was viel mehr iſt / zu leiſten / auff daß ihr durch keine Grau⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1667" ulx="397" uly="1603">ſamkeit der Wuͤtenden uͤberwunden werdet. Urias, ein Haupt⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1716" ulx="397" uly="1657">mann deß Koͤnigs Davids / hatte ein liebes Schaͤflein / welches / wie</line>
        <line lrx="1697" lry="1766" ulx="396" uly="1706">der Prophet Nathan beſchrieben / in ſeinem Schoos geruhet / an ſeinem</line>
        <line lrx="1692" lry="1822" ulx="395" uly="1757">Tiſch gefſen / in ſeinem Hauß geſchlaffen hat; und dieſes ware Bethſabea!</line>
        <line lrx="1695" lry="1868" ulx="394" uly="1808">Aber wie lang ware es ſicher? nicht laͤnger / als wie lang der Hirt zugegen</line>
        <line lrx="1694" lry="1918" ulx="397" uly="1859">ware. Da Urias im Feld⸗Lager / und das Schaͤkflein allein auff der Wayd</line>
        <line lrx="1698" lry="1968" ulx="403" uly="1908">ohne Hirten verblieben / da wurde es zu einem Raub deß dazumahl in un⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2018" ulx="405" uly="1957">rveiner Lieb erwildeten Koͤnigs. Solches Ungluͤck von ſeinen gefundenen</line>
        <line lrx="1702" lry="2069" ulx="390" uly="2008">Schaͤflein abzuwenben: verſpricht J Eſus nicht allein die beſtaͤndige Ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2129" ulx="405" uly="2060">genwart und Beyſtand ſeiner wahren Kirchen / ſondern biethet ſich auch</line>
        <line lrx="1701" lry="2221" ulx="403" uly="2109"> / ge iryende Schaͤflein und Seelen auff zuladen / zu tragen / ja n</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1081" type="textblock" ulx="217" uly="1038">
        <line lrx="373" lry="1081" ulx="217" uly="1038">Jerem. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="242" type="textblock" ulx="1853" uly="147">
        <line lrx="1998" lry="242" ulx="1853" uly="147">Grehni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="858" type="textblock" ulx="1813" uly="240">
        <line lrx="1998" lry="292" ulx="1881" uly="240">ſti</line>
        <line lrx="1963" lry="331" ulx="1876" uly="261">ſacund</line>
        <line lrx="1998" lry="394" ulx="1823" uly="283">g nei</line>
        <line lrx="1997" lry="453" ulx="1824" uly="367">lrnnimmin</line>
        <line lrx="1969" lry="493" ulx="1820" uly="431">Aecn e</line>
        <line lrx="1997" lry="558" ulx="1819" uly="479">hlemm A n</line>
        <line lrx="1990" lry="605" ulx="1818" uly="530">owd Auin⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="648" ulx="1816" uly="579">tannenn i</line>
        <line lrx="1996" lry="704" ulx="1815" uly="634">Aeu nd N nn</line>
        <line lrx="1977" lry="754" ulx="1813" uly="695">ſdichoilencnigs</line>
        <line lrx="1996" lry="803" ulx="1813" uly="739">meten Gn ni</line>
        <line lrx="1995" lry="858" ulx="1813" uly="788">d op ur ceaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="866" type="textblock" ulx="1860" uly="850">
        <line lrx="1987" lry="866" ulx="1860" uly="850">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2067" type="textblock" ulx="1812" uly="946">
        <line lrx="1998" lry="1011" ulx="1813" uly="946">rtrdun tſ ſnc⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1812" uly="1005">1 ehle,llen rienili</line>
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1813" uly="1056">Pkollumancdunmtmm</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1813" uly="1104">benngkerden vo</line>
        <line lrx="1998" lry="1214" ulx="1812" uly="1156">nmmmndennt inck;</line>
        <line lrx="1998" lry="1265" ulx="1813" uly="1212">nhitn tatngrt</line>
        <line lrx="1998" lry="1317" ulx="1813" uly="1265">rgtet / naſhe ehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="1814" uly="1318">emten/ Mntſeu</line>
        <line lrx="1996" lry="1423" ulx="1815" uly="1368">ittoreengenl G⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1478" ulx="1817" uly="1423">1 Cumpolnlipone</line>
        <line lrx="1998" lry="1524" ulx="1815" uly="1475">Iuntenionnen hne n</line>
        <line lrx="1998" lry="1584" ulx="1816" uly="1530">uumtosinian no,</line>
        <line lrx="1998" lry="1637" ulx="1816" uly="1582">Knhtenmn, o gn</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="1817" uly="1629">ntzuſflige</line>
        <line lrx="1996" lry="1748" ulx="1817" uly="1679">iſhmnkehinzen</line>
        <line lrx="1998" lry="1801" ulx="1817" uly="1733">ſunkſchf licgeſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1855" ulx="1821" uly="1783">en Altgnſhr B</line>
        <line lrx="1998" lry="1905" ulx="1817" uly="1836">nnm ic ir</line>
        <line lrx="1996" lry="1962" ulx="1818" uly="1880">Kn ſpf ihen</line>
        <line lrx="1998" lry="2030" ulx="1818" uly="1940">n lgai den</line>
        <line lrx="1993" lry="2067" ulx="1852" uly="1994">alind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2134" type="textblock" ulx="1821" uly="2055">
        <line lrx="1998" lry="2134" ulx="1821" uly="2055">Senlch nd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="347" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_347">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_347.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="203" lry="851" type="textblock" ulx="0" uly="135">
        <line lrx="177" lry="243" ulx="0" uly="135">atung</line>
        <line lrx="94" lry="271" ulx="0" uly="250">N</line>
        <line lrx="197" lry="347" ulx="0" uly="252">lin Nten aſſ</line>
        <line lrx="198" lry="379" ulx="65" uly="317">rium an</line>
        <line lrx="197" lry="434" ulx="0" uly="372">AMmme us</line>
        <line lrx="163" lry="478" ulx="18" uly="402">teinlien g</line>
        <line lrx="199" lry="539" ulx="31" uly="476">und kener wird .</line>
        <line lrx="200" lry="587" ulx="0" uly="521"> deteite Dun</line>
        <line lrx="171" lry="638" ulx="4" uly="573">tchm Nfnden  ni</line>
        <line lrx="199" lry="702" ulx="0" uly="631"> Fenden: mri,n</line>
        <line lrx="203" lry="771" ulx="0" uly="683">n N Peb eine,</line>
        <line lrx="203" lry="807" ulx="20" uly="745">mn n ſichtſahtenl</line>
        <line lrx="198" lry="851" ulx="0" uly="794">n dus Gefndee! r</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="903" type="textblock" ulx="3" uly="847">
        <line lrx="204" lry="903" ulx="3" uly="847">Pehe Keun rdcie</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1591" type="textblock" ulx="0" uly="898">
        <line lrx="202" lry="953" ulx="0" uly="898">tenſeſtsdec  dſeen</line>
        <line lrx="200" lry="1011" ulx="0" uly="954">ve lng deſe pl</line>
        <line lrx="201" lry="1062" ulx="0" uly="1007">eui ſceennin, ur</line>
        <line lrx="200" lry="1112" ulx="0" uly="1058">ben Ogen Frchee</line>
        <line lrx="200" lry="1165" ulx="0" uly="1114">ni di bin  auſdettee</line>
        <line lrx="196" lry="1218" ulx="0" uly="1163">6Sheſens wrd ten</line>
        <line lrx="202" lry="1275" ulx="0" uly="1220">Mwher gicht: Miret</line>
        <line lrx="196" lry="1328" ulx="0" uly="1275">Anorlne annflit,</line>
        <line lrx="197" lry="1381" ulx="1" uly="1328">Ioo, dobs ninl in</line>
        <line lrx="198" lry="1432" ulx="0" uly="1381">nu, u hlli kerienind</line>
        <line lrx="201" lry="1487" ulx="0" uly="1432">Gr euttt chracſtii⸗</line>
        <line lrx="202" lry="1534" ulx="0" uly="1484">er ichenchtn den M</line>
        <line lrx="195" lry="1591" ulx="0" uly="1536">en deßiht nichs iyt</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1699" type="textblock" ulx="0" uly="1584">
        <line lrx="202" lry="1654" ulx="0" uly="1584">noufſdaßhe Nnhku</line>
        <line lrx="202" lry="1699" ulx="0" uly="1643">nden werdtt Uiu, h</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2125" type="textblock" ulx="0" uly="1693">
        <line lrx="200" lry="1755" ulx="3" uly="1693">in es Eheſen / 1i</line>
        <line lrx="201" lry="1813" ulx="0" uly="1736">imt lt</line>
        <line lrx="200" lry="1864" ulx="0" uly="1789">ſtd Necsnat</line>
        <line lrx="199" lry="1926" ulx="0" uly="1852"> ibbtlnſc</line>
        <line lrx="196" lry="2034" ulx="0" uly="1951">inm Tul n,</line>
        <line lrx="195" lry="2081" ulx="0" uly="2007">akittn n,</line>
        <line lrx="194" lry="2125" ulx="0" uly="2057">engt alih i e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="2092">
        <line lrx="192" lry="2196" ulx="0" uly="2092">eſnih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="282" type="textblock" ulx="480" uly="219">
        <line lrx="1592" lry="282" ulx="480" uly="219">Ein guter Hirt verwahret das Gefundene. 335</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="475" type="textblock" ulx="280" uly="299">
        <line lrx="1590" lry="375" ulx="280" uly="299">felbſten einzuſchlieſſen / damit das Verlohrne / und wieder Gefundene wohl</line>
        <line lrx="1588" lry="425" ulx="286" uly="365">verwahret werde / wie GOtt bey Iſaia ſagt: Audite me, Domus ja-</line>
        <line lrx="1586" lry="475" ulx="287" uly="418">cob, &amp; omne reſiduum domũs Iſraël, qui portamini à meo utero;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="532" type="textblock" ulx="285" uly="468">
        <line lrx="1613" lry="532" ulx="285" uly="468">uſque ad ſenectam ego ipſe, &amp; uſque ad canos ego portabo, ego fe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2228" type="textblock" ulx="281" uly="521">
        <line lrx="1588" lry="578" ulx="286" uly="521">ei, &amp; ego feram, ego portabo &amp; ego ſalvabo: oͤret mich Hauß</line>
        <line lrx="1588" lry="624" ulx="286" uly="569">Jacob / und alles uͤbrige deß auß Iſraels / die ihr getragen</line>
        <line lrx="1588" lry="673" ulx="286" uly="617">werdet von meinem Leib; Ich ſelbſten will euch tragen bis in</line>
        <line lrx="1588" lry="724" ulx="286" uly="669">das Alter / und zu den grauen aaren / ich hab euch gemacht⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="777" ulx="283" uly="719">und ich will euch tragenz; ich will euch tragen / und ich will euch</line>
        <line lrx="1587" lry="829" ulx="286" uly="768">erretten. Ein Muter tragt ihr Kind neun Monath lang in ihrem</line>
        <line lrx="1584" lry="879" ulx="281" uly="805">Leib / und ſauget daſſelbe auffs laͤngſte zwey oder drey Jahr! JEſus</line>
        <line lrx="1582" lry="924" ulx="287" uly="868">aber unſer guter Hirt tragt und ernaͤhret uns ſo lang / bis er uns zu ſich</line>
        <line lrx="1583" lry="972" ulx="286" uly="919">in den Himmelnimmt. Wer dieſem Hirten folget / der gehet ſicher zur</line>
        <line lrx="1583" lry="1020" ulx="286" uly="969">Seeligkeit / dann alſo ſagt Moyſes von ihm: Dux fuiſti in miſericordia</line>
        <line lrx="1584" lry="1071" ulx="287" uly="1020">tua populo, quem redemiſti, &amp; portàſti eum in fortitudine tua ad</line>
        <line lrx="1584" lry="1128" ulx="285" uly="1068">habitaculum ſanctum tuum: Du biſt ein Fuͤhrer geweſen in deiner</line>
        <line lrx="1583" lry="1171" ulx="286" uly="1119">Barmhertzigkeit dem Volck / ſo du erloͤſet haſt / und haſt daſſelbe</line>
        <line lrx="1585" lry="1223" ulx="286" uly="1167">getragen in deiner Staͤrck zu deiner H. Wohnung. Solche Fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1271" ulx="284" uly="1219">rer und Hirten verlanget GOtt an allen Seelſorgern / frommen Eltern</line>
        <line lrx="1583" lry="1323" ulx="284" uly="1268">und Obrigkeit / welche die ihnen anvertraute Seelen und Schaͤflein</line>
        <line lrx="1579" lry="1377" ulx="286" uly="1319">alſo verwahren / damit ſie durch ihre Lieb und Sorg getragen / endlich</line>
        <line lrx="1583" lry="1423" ulx="284" uly="1369">zur Seeligkeit gelangen! Gleichwie GOtt Moyſi befohlen / welcher al⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1472" ulx="284" uly="1421">ſo redet: Cur impoſuiſti pondus populi hujus ſuper me? nunquid</line>
        <line lrx="1585" lry="1523" ulx="286" uly="1471">ego concepi omnem hanc multitudinem, velgenui eam? ut dicas</line>
        <line lrx="1585" lry="1572" ulx="285" uly="1521">mihi: porta eos in ſinu tuo, ſicut portare ſolet nutrix infantulum,</line>
        <line lrx="1584" lry="1622" ulx="287" uly="1572">&amp; defer in terram, pro qua jurâſti patribus eorum: Warum</line>
        <line lrx="1584" lry="1671" ulx="285" uly="1618">haſt du mir auffgelegt die Buͤrde deß gantzen Volcks? hab ich</line>
        <line lrx="1585" lry="1724" ulx="283" uly="1672">dann dieſe gantze Menge empfangen: oder hab ich ſie gebohren!</line>
        <line lrx="1582" lry="1773" ulx="284" uly="1720">daß du mir ſageſt: Trage ſie in deiner Schoos / wie ein Saͤug⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1824" ulx="284" uly="1772">amm pflegt zu tragen ihr Kind / und trage ſie in das Land / fur</line>
        <line lrx="1580" lry="1883" ulx="284" uly="1820">das du geſchworen haſt ihren Vaͤttern. Solche Hirten und</line>
        <line lrx="1580" lry="1924" ulx="284" uly="1872">Nachfolger will Chriſtus haben / welche die irrende Sehaͤflein / die</line>
        <line lrx="1588" lry="1980" ulx="285" uly="1920">Suͤnder und Unglaubige / wann ſie ſich zu GOtt und der wahren Kir⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="2030" ulx="284" uly="1972">chen bekehrt haben / mit Lieb und Sorg zu erhalten wiſſen. Dann wie</line>
        <line lrx="1580" lry="2083" ulx="284" uly="2020">viele unglaubige Laͤnder und Voͤlcker / welche eyfferige Prediger und</line>
        <line lrx="1580" lry="2135" ulx="286" uly="2072">Seelſorger mit ihrem Schweiß und Blut als irrende Schaͤflein in den</line>
        <line lrx="1585" lry="2228" ulx="283" uly="2119">Schaafftall der wahren Kirchen gefuͤhrt hatten / ſeynd ederum age⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1010" type="textblock" ulx="1604" uly="968">
        <line lrx="1761" lry="1010" ulx="1604" uly="968">Exod, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1447" type="textblock" ulx="1603" uly="1411">
        <line lrx="1757" lry="1447" ulx="1603" uly="1411">Num. 1I1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="348" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_348">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_348.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1606" lry="271" type="textblock" ulx="420" uly="186">
        <line lrx="1606" lry="271" ulx="420" uly="186">336 Andere Predig / am 2.ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="298" type="textblock" ulx="1503" uly="287">
        <line lrx="1716" lry="298" ulx="1503" uly="287">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="356" type="textblock" ulx="420" uly="304">
        <line lrx="1730" lry="356" ulx="420" uly="304">fallen und verlohren gangen / weilen andere durch Geitz und Grauſamkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="701" type="textblock" ulx="276" uly="400">
        <line lrx="1728" lry="455" ulx="446" uly="400">dieſe gefundene und neu⸗bekehrte Schaͤflein mit Lieb und Sanfftmuth</line>
        <line lrx="1730" lry="504" ulx="443" uly="452">haͤtten tragen ſollen / Jur geſchoren haben. Ountreue Hirten / welche</line>
        <line lrx="1732" lry="553" ulx="443" uly="498">mehr die Woll / als die Schaͤflein lieben! Chriſtus ſagte nicht zu Pbetro:</line>
        <line lrx="1734" lry="611" ulx="276" uly="551">Joan, 21. Tonde oves meas: Schere meine Schaͤflein: ſondern Paſce oves</line>
        <line lrx="1732" lry="651" ulx="447" uly="600">meas, Wayde meine Schaͤflein: Ja/ er nennet ſie ſeine Schaͤflein/</line>
        <line lrx="1732" lry="701" ulx="449" uly="651">damit alle geiſtliche Hirten wiſſen / daß die ihnen anvertraute Seelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1300" type="textblock" ulx="275" uly="704">
        <line lrx="296" lry="734" ulx="275" uly="704">§</line>
        <line lrx="1736" lry="804" ulx="276" uly="746">ftin. in c. oves meas, non ſicut tuas; gloriam meam in eis quære, non tuam;</line>
        <line lrx="1708" lry="846" ulx="276" uly="778">loan. . .</line>
        <line lrx="1734" lry="902" ulx="446" uly="852">ſocietate, qui pertinent ad tempora periculoſa, ſe ipſos amantes:</line>
        <line lrx="1732" lry="950" ulx="448" uly="896">Wayde meine Schaͤflein gleichwie meine Schaaf / nicht wie</line>
        <line lrx="1733" lry="999" ulx="447" uly="948">deine; ſuche in ihnen meine Ehr/nicht deine; meine Gerꝛſchaffe/</line>
        <line lrx="1731" lry="1044" ulx="447" uly="1001">nicht deine / meinen Gewinn/ nicht deinen: damit du nicht</line>
        <line lrx="1733" lry="1102" ulx="450" uly="1048">auß jener Geſellſchafft ſeyeſt / welche zu den gefaͤhrlichen Zei⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1149" ulx="449" uly="1098">ten gehoͤren / und ſich ſelbſten lieben. Dann wie kan ein bekehr⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1201" ulx="450" uly="1146">ter Suͤnder / ein Unglaubiger / ſo den wahren Glauben angenommen/</line>
        <line lrx="1738" lry="1250" ulx="451" uly="1196">zu jenem Hirten / Pfarrer / oder Beichtvatter eine Lieb und Vertrauen</line>
        <line lrx="1739" lry="1300" ulx="452" uly="1247">haben / von dem er verſpuͤhret / daß er nichts anders ſuchet / als ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1400" type="textblock" ulx="450" uly="1349">
        <line lrx="1737" lry="1400" ulx="450" uly="1349">unreiner Lieb ſeine viehiſche Wolluͤſten zu vollziehen. O Verfuͤ rer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1851" type="textblock" ulx="285" uly="1446">
        <line lrx="1740" lry="1500" ulx="452" uly="1446">ten / mit was fuͤr Lieb und Sorg die gefundene Schaͤflein und neu⸗bekehr⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1551" ulx="455" uly="1499">te Seelen zu verwahren ſeyen / lernet ſolches von IJEſu euerem oberſten</line>
        <line lrx="1737" lry="1601" ulx="458" uly="1548">Hirten / welchen die verliebte Braut auff der Wayd geſucht / nicht als</line>
        <line lrx="1735" lry="1651" ulx="456" uly="1597">einen Hirten / der die Schaͤflein ſcheret / ſondern waydet: Indica mihi,</line>
        <line lrx="1739" lry="1701" ulx="285" uly="1649">Cantic.I. quem diligit anima mea, ubi paſcas: Seige mir an/ den meine Seel</line>
        <line lrx="1737" lry="1752" ulx="454" uly="1701">liebet / wo du waydeſt: Dann dieſes deutet die Lieb eines Hirten</line>
        <line lrx="1737" lry="1809" ulx="454" uly="1745">an / wann er ſeine Schaͤflein auff guter und ſicherer Wayd ernaͤhret/</line>
        <line lrx="1737" lry="1851" ulx="426" uly="1798">und nicht ſo ſehr fuͤr die Wollen und Nutzen / als fuͤr das Leben ſorget:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2199" type="textblock" ulx="287" uly="1895">
        <line lrx="1736" lry="1953" ulx="287" uly="1895">dus ſerm. mercket: Etiam nunc deſcribitur hoc loco apparens tanquam in</line>
        <line lrx="1735" lry="2005" ulx="287" uly="1937">r.in Can- Ehemate paſtorali, ubi illum ſponſa quaſi unum quempiam de pa-</line>
        <line lrx="1738" lry="2054" ulx="288" uly="1990">Uca: ſtoribus videtur alloqui, dicens: Indica mihi ‚ubi paſcas in meridie:</line>
        <line lrx="1738" lry="2100" ulx="455" uly="2048">Auch da an dieſem Orth wird er beſchrieben / als erſchiene er</line>
        <line lrx="1739" lry="2199" ulx="453" uly="2095">unter der Geſtalt eines Hirten / wo ihn die Braut gleichn</line>
        <line lrx="1740" lry="2190" ulx="1654" uly="2157">imen</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="2208" type="textblock" ulx="551" uly="2195">
        <line lrx="563" lry="2208" ulx="551" uly="2195">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="407" type="textblock" ulx="447" uly="354">
        <line lrx="1759" lry="407" ulx="447" uly="354">bey ihnen nicht die Seelen / ſondern das Geld geſucht / und anſtatt daß ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="751" type="textblock" ulx="299" uly="697">
        <line lrx="1757" lry="751" ulx="299" uly="697">Augu- G Ottzugehoͤren / wie Auguſtinus ſchreibt: Paſee owes meas, ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="849" type="textblock" ulx="378" uly="796">
        <line lrx="1745" lry="816" ulx="402" uly="796">I . . . —</line>
        <line lrx="1731" lry="849" ulx="378" uly="798">¹1 dominium meum, non tuum; lucra mea, non tua; ne ſis in eorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1350" type="textblock" ulx="453" uly="1298">
        <line lrx="1755" lry="1350" ulx="453" uly="1298">eigenen Nutzen und Gewinn / ja auch oͤffters mit aͤrgerlichem Leben in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1449" type="textblock" ulx="453" uly="1399">
        <line lrx="1845" lry="1449" ulx="453" uly="1399">der Seelen / und keine Hirten! Lernet derowegen / ihr Seelen⸗Hir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="1901" type="textblock" ulx="285" uly="1844">
        <line lrx="1825" lry="1901" ulx="285" uly="1844">S. Bernar wie der H. Bernardus uber dieſe Stell deß hohen Lieds Salomonis ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1101" type="textblock" ulx="1875" uly="966">
        <line lrx="1997" lry="1101" ulx="1875" uly="966">nne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1215" type="textblock" ulx="1882" uly="1084">
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="1882" uly="1084">Cirg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1293" type="textblock" ulx="1921" uly="1239">
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1921" uly="1239">odn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="349" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_349">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_349.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="213" lry="514" type="textblock" ulx="1" uly="221">
        <line lrx="189" lry="317" ulx="1" uly="221">atkuiſhen</line>
        <line lrx="211" lry="428" ulx="33" uly="336">E nchuuds</line>
        <line lrx="211" lry="467" ulx="29" uly="399">n Oummne Dr</line>
        <line lrx="213" lry="514" ulx="41" uly="454">1 Beſun ſgegcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="566" type="textblock" ulx="0" uly="495">
        <line lrx="203" lry="532" ulx="0" uly="495">neine Icheg ig ſe,d.</line>
        <line lrx="199" lry="566" ulx="0" uly="504">ne Süeſen ſehnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="871" type="textblock" ulx="87" uly="825">
        <line lrx="211" lry="871" ulx="87" uly="825">icla, ſihor</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="983" type="textblock" ulx="0" uly="873">
        <line lrx="209" lry="930" ulx="1" uly="873">eichnenenn chef n</line>
        <line lrx="212" lry="983" ulx="0" uly="929">ehrmicht dent,; mene hel</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1026" type="textblock" ulx="0" uly="984">
        <line lrx="238" lry="1026" ulx="0" uly="984">n/ nicht denen: dem .</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1305" type="textblock" ulx="0" uly="1032">
        <line lrx="205" lry="1090" ulx="0" uly="1032">) weſchez den gfint</line>
        <line lrx="201" lry="1136" ulx="0" uly="1090">enliben. Dam ein⸗</line>
        <line lrx="203" lry="1192" ulx="8" uly="1143">6 den nehren Sutate</line>
        <line lrx="203" lry="1246" ulx="0" uly="1194"> Bochtratctent dth a</line>
        <line lrx="200" lry="1305" ulx="3" uly="1247">ſAbanhi ndesſett</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1727" type="textblock" ulx="0" uly="1504">
        <line lrx="205" lry="1575" ulx="2" uly="1504">Entestcn teun</line>
        <line lrx="203" lry="1621" ulx="0" uly="1555">ur Nfn Vnn t</line>
        <line lrx="204" lry="1632" ulx="139" uly="1605">de d</line>
        <line lrx="204" lry="1676" ulx="0" uly="1614">ihrt ſden e d</line>
        <line lrx="204" lry="1727" ulx="48" uly="1665"> zen niren Min</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="1719">
        <line lrx="197" lry="1785" ulx="0" uly="1719">n s dunt drhete</line>
        <line lrx="202" lry="1837" ulx="0" uly="1767">ſrun ſtan i</line>
        <line lrx="198" lry="1955" ulx="0" uly="1878">id eeein</line>
        <line lrx="197" lry="2000" ulx="0" uly="1936"> o nen</line>
        <line lrx="196" lry="2067" ulx="0" uly="1986">uil unn a,</line>
        <line lrx="194" lry="2118" ulx="0" uly="2039">kianiiie e,</line>
        <line lrx="193" lry="2157" ulx="36" uly="2087">ſriehen , .</line>
        <line lrx="183" lry="2189" ulx="0" uly="2125">dee de Brn</line>
        <line lrx="84" lry="2226" ulx="0" uly="2157">nuh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="286" type="textblock" ulx="496" uly="210">
        <line lrx="1580" lry="286" ulx="496" uly="210">Ein guter Hirt bewahret das Gefundene. 337</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="864" type="textblock" ulx="279" uly="288">
        <line lrx="1576" lry="359" ulx="283" uly="288">einen vonden hirten ſcheinet anzureden / da ſie ſagt: Zeige mir an /</line>
        <line lrx="1578" lry="411" ulx="281" uly="354">wo du waydeſt im WMittag? Bonus paſtor, qui animam ſuam dat pro</line>
        <line lrx="1581" lry="462" ulx="286" uly="401">ovibus ſuis: animam pro illis, carnem pro illis, illam in pretium,</line>
        <line lrx="1577" lry="512" ulx="282" uly="451">iſtam in cibum: res mira, ipſe paſtor paſcua eſt: Ein gurer Hirt /</line>
        <line lrx="1576" lry="559" ulx="279" uly="501">der ſeine Seel fuͤr ſeine Schaͤflein gibt: ſeine Seel fuͤr ſie / ſein</line>
        <line lrx="1578" lry="614" ulx="286" uly="555">Fleiſch fuͦr ſie: jene zum Werth: dieſes zur Speis. Ein Wun⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="664" ulx="282" uly="603">derding / der Girr ſelbſten iſt die Wayd! Solche Hirten gebe/</line>
        <line lrx="1578" lry="709" ulx="281" uly="652">O GOit / deiner wahren Kirchen / welche ihre Seel und Leib fuͤr die</line>
        <line lrx="1574" lry="762" ulx="281" uly="703">Schaͤflein geben! welche ſorgen mit Weisheit und Verſtand / wie das</line>
        <line lrx="1575" lry="817" ulx="279" uly="750">WVerlohrne zu finden. und mit Lieb und Guͤtigkeit / wie das Gefunde⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="864" ulx="282" uly="801">ne zu erhalten! damit endlich ein Hirt / und ein Schaaf⸗Stall werde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1061" type="textblock" ulx="278" uly="865">
        <line lrx="1586" lry="970" ulx="278" uly="865">*²taiBAEBABAEEABGE: BBcBBAPP</line>
        <line lrx="1485" lry="1061" ulx="366" uly="970">Am dritten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1211" type="textblock" ulx="544" uly="1070">
        <line lrx="1299" lry="1211" ulx="544" uly="1070">Kuͤrtze der Feit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1296" type="textblock" ulx="652" uly="1224">
        <line lrx="1216" lry="1296" ulx="652" uly="1224">Modicum. Joann. I0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1374" type="textblock" ulx="682" uly="1312">
        <line lrx="1161" lry="1374" ulx="682" uly="1312">Uber ein Kleines.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1693" type="textblock" ulx="428" uly="1391">
        <line lrx="1576" lry="1452" ulx="489" uly="1391">rAchdeme Chriſtus bey dem Abſchied im letzten Abend⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1509" ulx="428" uly="1442">eE mahl unter anderen troſtreichen Reden und Verſpre⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1552" ulx="558" uly="1491">Gchungen ſeinen Juͤngern auch die Ankunfft deß Hei⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1603" ulx="430" uly="1538">NE ligen Geiſts zugeſagt / ſetzet er hinzu: Modicum, &amp;</line>
        <line lrx="1573" lry="1654" ulx="589" uly="1594">jam non videbitis me, &amp; iterum modicum, &amp; vi-</line>
        <line lrx="1571" lry="1693" ulx="590" uly="1642">debitis me: Uber ein Kleines / ſo werdet ihr mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1749" type="textblock" ulx="552" uly="1692">
        <line lrx="1570" lry="1749" ulx="552" uly="1692">8 nicht ſehen / und aber uͤber ein Kleines / ſo wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1904" type="textblock" ulx="276" uly="1742">
        <line lrx="1737" lry="1810" ulx="276" uly="1742">der ihr mich ſehen. Als wolte er ſagen / wie der H. Syrillus außle⸗ g. Cyrill.</line>
        <line lrx="1736" lry="1861" ulx="278" uly="1791">get: Es ſeynd ein Kleines / und ein kurtze Zeit jene drey Taͤg / wo ich im lib. 11. c. ⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1904" ulx="278" uly="1843">Grab eingeſchloſſen / von euch nicht werde geſehen werden ! und es ſeynd de paſſio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="2199" type="textblock" ulx="270" uly="1887">
        <line lrx="1640" lry="1953" ulx="274" uly="1887">ebenfalls nur ein Kleines und kurtze Zeit jene viertzig Taͤg / in welchen ne.</line>
        <line lrx="1566" lry="2002" ulx="274" uly="1938">ihr mich nach meiner glorwuͤrdigen Aufferſtehung / bis zu der Himmel⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2054" ulx="273" uly="1991">fahrt wiederum ſehen werdet. Machet alſo Chriſtus zwiſchen der Zeit</line>
        <line lrx="1561" lry="2108" ulx="270" uly="2040">und den Taͤgen keinen Unterſchied / ſondern nennet ſowohl die viertzig</line>
        <line lrx="1558" lry="2199" ulx="271" uly="2084">Taͤg / als die drey ein Modicum, uzer ein RKleines. Ja/ der Hai</line>
        <line lrx="1562" lry="2189" ulx="654" uly="2151">* ugu⸗-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="350" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_350">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_350.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1452" lry="266" type="textblock" ulx="430" uly="167">
        <line lrx="1452" lry="266" ulx="430" uly="167">338 Am dritten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="359" type="textblock" ulx="265" uly="276">
        <line lrx="1751" lry="359" ulx="265" uly="276">S8. Augu- Auguſtinus verſtehet durch dieſes Modicum: uͤber ein Kleines / nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="548" type="textblock" ulx="262" uly="340">
        <line lrx="1721" lry="403" ulx="262" uly="340">ſtinus Tr. allein die viertzig Taͤg bis zu der Himmelfahrt / ſondern die gantze Zeit</line>
        <line lrx="1719" lry="454" ulx="266" uly="391">100. von der Himmelfahrt an / bis zu dem letzten Gerichts⸗Tag / und End der</line>
        <line lrx="1720" lry="503" ulx="432" uly="440">Welt; anzuzeigen / daß alle Zeit / alle Taͤg und Jahr deß menſchli⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="548" ulx="431" uly="489">chen Lebens nichts anders ſeyen / als Modicum, ein Kleines. Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="599" type="textblock" ulx="432" uly="541">
        <line lrx="1750" lry="599" ulx="432" uly="541">auch der H. Joannes in ſeiner heimlichen Offenbahrung die Zeit bis an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="649" type="textblock" ulx="433" uly="591">
        <line lrx="1731" lry="649" ulx="433" uly="591">den Juͤngſten Tag Modicum, ein Kleines nennet / da den Marthrern /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="705" type="textblock" ulx="265" uly="641">
        <line lrx="1749" lry="705" ulx="265" uly="641">Apocal. 6 ſo hinter dem Altar außgeruffen: Uſquequo non vindicas ſanguinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="753" type="textblock" ulx="434" uly="694">
        <line lrx="1752" lry="753" ulx="434" uly="694">noſtrum? Wie lang wirſt du unſer Blut nicht raͤchnen? zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="796" type="textblock" ulx="431" uly="745">
        <line lrx="1745" lry="796" ulx="431" uly="745">Antwort worden: Et dictum eſt illis, ut requieſcerent adhuc tem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1353" type="textblock" ulx="266" uly="792">
        <line lrx="1716" lry="850" ulx="431" uly="792">pus modicum, donec compleantur conſervi eorum: Und es wur⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="898" ulx="432" uly="845">de ihnen geſagt / daß ſie noch eine kleine Zeit ruheten / bis ihre</line>
        <line lrx="1716" lry="954" ulx="432" uly="892">Mirknecht erfuͦllet wuͤrden. Wie ſoll dieſes eine kleine Zeit ſeyn:</line>
        <line lrx="1717" lry="1007" ulx="435" uly="943">da ſchon ſchier zwey tauſend Jahr verfloſſen / und vielleicht noch ſo viel</line>
        <line lrx="1716" lry="1056" ulx="436" uly="993">verflieſſen werden? Sagt nicht Chriſtus im Evangelio: Poſt multum</line>
        <line lrx="1713" lry="1098" ulx="436" uly="1046">verò temporis venit Dominus ſervorum illorum: Nun aber nach</line>
        <line lrx="1715" lry="1153" ulx="437" uly="1094">langer Zeit kam der Herꝛ ſeiner Rnechten? Wie kan dann ein</line>
        <line lrx="1711" lry="1208" ulx="434" uly="1144">ſo langer Tag deß Gerichts zugleich ſo kurtz und ſchnell ſeyn? wie So-</line>
        <line lrx="1713" lry="1256" ulx="266" uly="1197">Sophon. Phonias ſchreibet: juxta eſt dies Domini magnus, juxta eſt, &amp; ve-</line>
        <line lrx="1715" lry="1303" ulx="270" uly="1234">2, Phon: ſox nimis: VMahe iſt der groſſe Tag deß Erꝛn / nahe iſt er / und</line>
        <line lrx="1715" lry="1353" ulx="431" uly="1295">ſehr geſchwind. Sylveira gibt hierzu die Antwort / daß die Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1071" type="textblock" ulx="266" uly="1026">
        <line lrx="425" lry="1071" ulx="266" uly="1026">Matt. 2 5 *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1504" type="textblock" ulx="267" uly="1345">
        <line lrx="1745" lry="1406" ulx="432" uly="1345">GOtt ſehr lang ſeye / wann er belohnen will / wann ſie aber in ſich ſelb⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1454" ulx="433" uly="1394">ſten betrachtet wird / ſo iſt ſie ſehr ſchnell und kurtz / nach jenem / was</line>
        <line lrx="1746" lry="1504" ulx="267" uly="1445">S. Augu- der H. Auguſtinus ſchreibt: Iſta vita non eſt nominanda vita, quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1595" type="textblock" ulx="251" uly="1497">
        <line lrx="1713" lry="1554" ulx="251" uly="1497">Trad. 19. non eſt vera vita, nam vera vita non eſt, niſi quæ æterna: Die⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1595" ulx="269" uly="1545">fuper Jo- ſes Leben iſt kein Leben zu nennen / weil es kein wahres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1652" type="textblock" ulx="264" uly="1588">
        <line lrx="1769" lry="1652" ulx="264" uly="1588">annem. Leben iſt / dann kein wahres Leben iſt / als welches ewig iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1798" type="textblock" ulx="430" uly="1646">
        <line lrx="1721" lry="1702" ulx="431" uly="1646">Quia præſens mortalis eſt, nec diuturna, quia tota brevis eſt, nec</line>
        <line lrx="1710" lry="1755" ulx="430" uly="1697">de ĩpſo brevi ſpatio ſui ſecura, quia ſemper ſui incerta eſt: Wei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1798" ulx="430" uly="1747">len das Gegenwaͤrtige ſterblich iſt / und nicht lang dauert /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1848" type="textblock" ulx="431" uly="1796">
        <line lrx="1742" lry="1848" ulx="431" uly="1796">weil es kurtz iſt / ja es iſt von ſeiner kurtzen Zeit nicht ſicher /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1901" type="textblock" ulx="429" uly="1844">
        <line lrx="1710" lry="1901" ulx="429" uly="1844">weil es allezeit ſeiner ungewiß iſt. Mit ſolcher Kuͤrtze der Zeit will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1951" type="textblock" ulx="430" uly="1891">
        <line lrx="1769" lry="1951" ulx="430" uly="1891">heut JEſus ſeine Juͤnger theils troͤſten / theils erſchroͤcken! Er troͤſtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2049" type="textblock" ulx="433" uly="1945">
        <line lrx="1710" lry="2005" ulx="433" uly="1945">ſie / indeme er die Zeit ſeiner Abſoͤnderung und Abweſenheit nur ein</line>
        <line lrx="1741" lry="2049" ulx="434" uly="1994">Kleines nennet; er erſchroͤcket ſie / da ebenfalls die Zeit ſeiner Gegen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2202" type="textblock" ulx="432" uly="2044">
        <line lrx="1709" lry="2102" ulx="432" uly="2044">wart ſo kurtz / und nur Modicum ein Kleines genennt wird: Quia va-</line>
        <line lrx="1711" lry="2196" ulx="438" uly="2095">do ad Patrem, Weil ich zum Vatter gehe. Dann was iſt/ dae⸗ uns</line>
        <line lrx="1711" lry="2202" ulx="1022" uly="2153">en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2006" type="textblock" ulx="1811" uly="996">
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1829" uly="996">eſnecͤſt de</line>
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1811" uly="1052"> ne Vetmg Ninin</line>
        <line lrx="1995" lry="1152" ulx="1811" uly="1106">m, Anunemin demmmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1812" uly="1156"> Mechememen</line>
        <line lrx="1990" lry="1260" ulx="1811" uly="1209">n Cigemn dent ich</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1813" uly="1261">soh ehd nc</line>
        <line lrx="1997" lry="1359" ulx="1813" uly="1316">ieWort: Nnewmc</line>
        <line lrx="1998" lry="1419" ulx="1814" uly="1368">Tpoluminteligerenn</line>
        <line lrx="1991" lry="1467" ulx="1815" uly="1420">milnemis, wbienin</line>
        <line lrx="1998" lry="1523" ulx="1814" uly="1468">ſezehlde ligen / re</line>
        <line lrx="1998" lry="1576" ulx="1815" uly="1522">ſſthenen dehlohnez</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1815" uly="1581">n genennetwerdenlde</line>
        <line lrx="1998" lry="1682" ulx="1816" uly="1624">hwie de ehl. Nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1739" ulx="1816" uly="1676">iet itervl</line>
        <line lrx="1998" lry="1790" ulx="1817" uly="1723">lmendmden, done</line>
        <line lrx="1996" lry="1866" ulx="1817" uly="1776">b nikddez</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1816" uly="1837">Uun ent ehliror,⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1981" ulx="1818" uly="1877">fung tct</line>
        <line lrx="1998" lry="2006" ulx="1819" uly="1941">N ehe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="351" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_351">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_351.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="141" lry="211" type="textblock" ulx="0" uly="124">
        <line lrx="141" lry="211" ulx="0" uly="124">nnt gin</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="779" type="textblock" ulx="0" uly="284">
        <line lrx="196" lry="367" ulx="0" uly="284">tt ſednden</line>
        <line lrx="192" lry="430" ulx="18" uly="343">rrdgn</line>
        <line lrx="193" lry="487" ulx="0" uly="408">rn ir⸗</line>
        <line lrx="194" lry="517" ulx="24" uly="463">otann enn Nen</line>
        <line lrx="194" lry="571" ulx="23" uly="502">nfmiree</line>
        <line lrx="194" lry="618" ulx="0" uly="547">Meinsnme Niet⸗</line>
        <line lrx="196" lry="677" ulx="19" uly="613">Grln n ſila</line>
        <line lrx="195" lry="726" ulx="0" uly="657">unſe Zin itrinn</line>
        <line lrx="195" lry="779" ulx="25" uly="726">delelnenil</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="834" type="textblock" ulx="1" uly="765">
        <line lrx="206" lry="834" ulx="1" uly="765">mrnlen eorunlthe,⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1839" type="textblock" ulx="0" uly="822">
        <line lrx="196" lry="878" ulx="0" uly="822">mnklin zit nhenn 5</line>
        <line lrx="196" lry="945" ulx="1" uly="844">Wildeſten inn</line>
        <line lrx="195" lry="988" ulx="3" uly="929">Neieſe , und iclitni</line>
        <line lrx="195" lry="1040" ulx="0" uly="979">riuncni kir</line>
        <line lrx="130" lry="1086" ulx="0" uly="1035">orumilorun .</line>
        <line lrx="192" lry="1140" ulx="0" uly="1093"> huchm: Min</line>
        <line lrx="192" lry="1200" ulx="0" uly="1144">Pbimubſinl,ntn</line>
        <line lrx="187" lry="1254" ulx="0" uly="1201">Donii mnd, n 5</line>
        <line lrx="189" lry="1306" ulx="1" uly="1254">lag def Krninteft</line>
        <line lrx="187" lry="1359" ulx="0" uly="1306">hen derreg N</line>
        <line lrx="190" lry="1415" ulx="0" uly="1357">Genn vl ven ſeet</line>
        <line lrx="186" lry="1468" ulx="0" uly="1410">cd ndfrt/nte</line>
        <line lrx="191" lry="1518" ulx="0" uly="1464">uwon ettomim ſn</line>
        <line lrx="191" lry="1568" ulx="0" uly="1518">1 Non ek, ii de nen</line>
        <line lrx="191" lry="1622" ulx="0" uly="1567">enmer wil tg in t</line>
        <line lrx="190" lry="1678" ulx="0" uly="1620">den it/e witstn</line>
        <line lrx="190" lry="1739" ulx="0" uly="1674">mm, Au tMini 4</line>
        <line lrx="189" lry="1783" ulx="0" uly="1719">lenyer iineen E</line>
        <line lrx="194" lry="1839" ulx="0" uly="1766">df,/ud nict lnke</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2108" type="textblock" ulx="0" uly="1924">
        <line lrx="184" lry="2002" ulx="0" uly="1924"> fab aſtte /</line>
        <line lrx="182" lry="2108" ulx="0" uly="2037">ile  gl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2170" type="textblock" ulx="261" uly="2107">
        <line lrx="1578" lry="2170" ulx="261" uly="2107">nicht mehr iſt? ſo haſt du auch nicht mehr den heutigen / weil er auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="281" type="textblock" ulx="748" uly="215">
        <line lrx="1569" lry="281" ulx="748" uly="215">Kuͤrtze der Zeit. 339</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="366" type="textblock" ulx="252" uly="300">
        <line lrx="1570" lry="366" ulx="252" uly="300">Menſchen mehr troͤſten / und auch mehr erſchroͤcken kan / als die Kuͤrtze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="418" type="textblock" ulx="274" uly="364">
        <line lrx="1571" lry="418" ulx="274" uly="364">der Zeit? Leben wir in Creutz / Elend / und Verfolgung / ſo troͤſtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="667" type="textblock" ulx="243" uly="416">
        <line lrx="1725" lry="468" ulx="263" uly="416">uns dieſes Modicum, uber ein Kleines / wovon David ſagt: Quo⸗- Pſal. 89.</line>
        <line lrx="1573" lry="518" ulx="254" uly="465">niam mille anni ante oculos tuos; ſicut dies heſterna, quæ præ-</line>
        <line lrx="1575" lry="566" ulx="267" uly="514">teriit: Weilen tauſend Jahr vor deinen Augen ſeynd / gleichwie</line>
        <line lrx="1593" lry="617" ulx="243" uly="561">der geſtrige Tatz / ſo vorbeygangen. Leben wir aber in dem Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="667" ulx="248" uly="612">ſtand / und gehet uns alles nach Wunſch und Verlangen? ſo erſchroͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="716" type="textblock" ulx="282" uly="661">
        <line lrx="1577" lry="716" ulx="282" uly="661">cket uns das Modicum, uͦͤber ein Kleines; indem die Zeit und Taͤg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="865" type="textblock" ulx="241" uly="714">
        <line lrx="1576" lry="767" ulx="241" uly="714">unners Lebens gleichwie ein Schatten verſchwinden / wie David ferner</line>
        <line lrx="1750" lry="828" ulx="280" uly="759">ſagt: Dies ejus ſicut umbra prætereunt: Seine Taͤg gehen vorbey Pſal. 193.</line>
        <line lrx="1575" lry="865" ulx="242" uly="813">wie ein Schatten. Dieſes Modicum, oder Kuͤrtze der Zeit wird fol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="916" type="textblock" ulx="284" uly="861">
        <line lrx="1574" lry="916" ulx="284" uly="861">gende Predig vorſtellen / damit wir dadurch theils getroͤſtet / theils er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="967" type="textblock" ulx="283" uly="911">
        <line lrx="1391" lry="967" ulx="283" uly="911">ſchroͤcket unſer Gemuͤth und Hertz zu dem Ewigen wenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1075" type="textblock" ulx="383" uly="1001">
        <line lrx="1749" lry="1075" ulx="383" uly="1001">Sehr ſinnreich ſtellet der H. Auguſtinus die Kuͤrtze der Zeit vor / plalm. 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1115" type="textblock" ulx="289" uly="1064">
        <line lrx="1575" lry="1115" ulx="289" uly="1064">als er jene Wort deß Pſalmiſten betrachtet: Notum fac mihi finem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1167" type="textblock" ulx="221" uly="1117">
        <line lrx="1576" lry="1167" ulx="221" uly="1117">meum, &amp; numerum dierum meorum, quis eſt, ut ſciam, quid de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1266" type="textblock" ulx="286" uly="1166">
        <line lrx="1576" lry="1220" ulx="286" uly="1166">ſit mihi! Wache mir mein End bekant / und welches iſt die Zahl</line>
        <line lrx="1575" lry="1266" ulx="288" uly="1212">meiner Taͤgen/ damit ich weiß / was mir abgehe! Indem er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1315" type="textblock" ulx="258" uly="1261">
        <line lrx="1576" lry="1315" ulx="258" uly="1261">lehret / daß noch Zahl / noch Jahr / noch Taͤg / noch Stunden ſeyen. Hoͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1417" type="textblock" ulx="289" uly="1317">
        <line lrx="1577" lry="1372" ulx="289" uly="1317">ret ſeine Wort: Numerum dierum quæro qui eſt, ſic poſſum dice-</line>
        <line lrx="1575" lry="1417" ulx="290" uly="1365">re, ſie poſſum intelligere numerum ſine numero: quomodo poſſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1466" type="textblock" ulx="250" uly="1412">
        <line lrx="1578" lry="1466" ulx="250" uly="1412">dici anni ſine annis, ubi enim anni, utique quaſi numerus: Ich ſu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1515" type="textblock" ulx="291" uly="1461">
        <line lrx="1579" lry="1515" ulx="291" uly="1461">che die Zahl der Taͤgen / welche iſt. Alſo kan ich ſagen / alſo kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1565" type="textblock" ulx="249" uly="1513">
        <line lrx="1576" lry="1565" ulx="249" uly="1513">ich verſtehen ein Zahl ohne Zahl / gleichwie die Jahr ohne Jahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1768" type="textblock" ulx="290" uly="1562">
        <line lrx="1577" lry="1616" ulx="291" uly="1562">koͤnnen genennet werden! dann wo ſeynd die Jahr / ohne Zweif⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1668" ulx="290" uly="1615">fel gleichwie die Zahl. Numerum dierum meorum mihi notum</line>
        <line lrx="1575" lry="1718" ulx="291" uly="1664">fac, ſed qui eſt; quid ergo? iſte numerus: in quo tu es, non eſt!</line>
        <line lrx="1576" lry="1768" ulx="291" uly="1714">planè ſi attendam bene, non eſt, ſi hæream, quaſi eſt, ſi tranſfiliam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1864" type="textblock" ulx="251" uly="1757">
        <line lrx="1575" lry="1823" ulx="254" uly="1757">non eſt: Thue mir rkund die Zahl meiner LTaͤgen / aber welche iſt;</line>
        <line lrx="1575" lry="1864" ulx="251" uly="1810">Was dann: jene Zahl / worinn du biſt / iſt nicht / dann wann ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2015" type="textblock" ulx="284" uly="1857">
        <line lrx="1577" lry="1916" ulx="289" uly="1857">wohl acht gebe / ſo iſt ſie nicht / halte ich mich darinn auff / ſo iſt ſie /</line>
        <line lrx="1578" lry="1964" ulx="293" uly="1908">als waͤre ſie nicht! uͤbergehe ich ſie / ſo iſt ſiewieder nicht. Und al⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2015" ulx="284" uly="1959">ſo kommt er von der Zahl der Jahren / zu dem Tag / und fragt / ob du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2063" type="textblock" ulx="273" uly="2008">
        <line lrx="1578" lry="2063" ulx="273" uly="2008">guch einen Tag kanſt zehlen? dann haſt du den geſtrigen / ſo haſt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2113" type="textblock" ulx="284" uly="2058">
        <line lrx="1580" lry="2113" ulx="284" uly="2058">auch den heutigen; den geſtrigen Tag aber haſt du nicht mehr / weil er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2211" type="textblock" ulx="1000" uly="2156">
        <line lrx="1578" lry="2211" ulx="1000" uly="2156">Un2 nicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="352" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_352">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_352.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1439" lry="293" type="textblock" ulx="422" uly="189">
        <line lrx="1439" lry="293" ulx="422" uly="189">340 Am dritten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="526" type="textblock" ulx="425" uly="323">
        <line lrx="1708" lry="379" ulx="427" uly="323">aicht mehr iſt / dann hat nicht dieſer Tag / den du vermeyneſt zu haben / ſei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="429" ulx="428" uly="374">nen Anfang von der erſten Stund genommen? und wo iſt dieſe? gleichwie</line>
        <line lrx="1711" lry="480" ulx="425" uly="422">der erſte / der weyte Tag nicht mehr ſeynd / weil ſie verfloſſen/ alſo iſt auch</line>
        <line lrx="1712" lry="526" ulx="426" uly="472">derdritte / worinn wir leben / nicht mehr / weil du mir in demſelben nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="578" type="textblock" ulx="378" uly="523">
        <line lrx="1732" lry="578" ulx="378" uly="523">mehr als eine Stund / worinn wir anjetzo ſeynd/ zeigen kanſt. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="627" type="textblock" ulx="423" uly="571">
        <line lrx="1726" lry="627" ulx="423" uly="571">auch dieſe nicht? dann iſt von dieſer Stund ſchon etwas vorbey / ſo iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="678" type="textblock" ulx="421" uly="618">
        <line lrx="1751" lry="678" ulx="421" uly="618">ſie nicht mehr gantz; iſt noch was uͤbrig / ſo iſt es noch nicht: was wirſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="973" type="textblock" ulx="418" uly="670">
        <line lrx="1724" lry="730" ulx="421" uly="670">du mir dann von dieſer Stund geben koͤnnen? vielleicht dasjenige / wo⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="780" ulx="418" uly="722">rinn du ſageſt / daß ſie ſeye; auch dieſes nicht! dann indem du ein Wort</line>
        <line lrx="1705" lry="829" ulx="419" uly="772">nenneſt / ſo iſt auch dieſes nicht gar / weilen der erſte Buchſtaben vorbey/</line>
        <line lrx="1702" lry="873" ulx="419" uly="822">wann du den andern außſprichſt / und der dritte noch nicht da iſt. Kanſt</line>
        <line lrx="1704" lry="928" ulx="419" uly="871">du mir keine beſtaͤndige Sylben / ja keinen Buchſtaben zehlen / wie wirſt</line>
        <line lrx="1704" lry="973" ulx="420" uly="921">du dann die Taͤg und Stunden zehlen? Bleibt alſo wahr / was zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1025" type="textblock" ulx="416" uly="972">
        <line lrx="1732" lry="1025" ulx="416" uly="972">Beſchluß dieſes Beweiſthums der H. Auguſtinus ſetzet: Momentis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1525" type="textblock" ulx="245" uly="1022">
        <line lrx="1702" lry="1074" ulx="418" uly="1022">transvolantibus cuncta rapiuntur: Durch vorbey fliegende Au⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1126" ulx="417" uly="1071">genblick wird alles hinweg geriſſen: Daß gar wohl Seneca ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1176" ulx="247" uly="1122">Seneca l. ſagt: Præſens tempus breviſſimum eſt, adeò quidem, ut quibuſ-</line>
        <line lrx="1699" lry="1225" ulx="245" uly="1166">de brevi- dam nullum videatur, in curſu enim ſemper eſt: fluit &amp; præcipita⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1281" ulx="250" uly="1214">, 6, tur; ante deſinit eſſe, quàm venit: Die gegenwaͤrtige Zeit iſt am</line>
        <line lrx="1503" lry="1292" ulx="286" uly="1260">p. 10. Ei, 3 . .</line>
        <line lrx="1703" lry="1323" ulx="418" uly="1271">kuͤrtzeſten / alſo zwar / daß es etlichen gar keine ſcheinet / dann</line>
        <line lrx="1701" lry="1377" ulx="420" uly="1319">ſie iſt allezeit im Lauff / ſie flieſſet und eylet / hoͤret auff zu ſeyn /</line>
        <line lrx="1703" lry="1425" ulx="418" uly="1367">ehe ſie kommet. David unterſtunde ſich zwar / die Zeit und Taͤg</line>
        <line lrx="1703" lry="1474" ulx="418" uly="1421">deß Lebens nicht allein zu zehlen / ſondern auch abzumeſſen / fande aber</line>
        <line lrx="1700" lry="1525" ulx="418" uly="1468">eine ſo geringe Zahl / daß er ſie nicht anders nennen daͤrffte / als Pau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1571" type="textblock" ulx="415" uly="1517">
        <line lrx="1733" lry="1571" ulx="415" uly="1517">citatem dierum, die Wenigkeit der Taͤg! und eine ſo kleine Maaß /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2215" type="textblock" ulx="240" uly="1570">
        <line lrx="1700" lry="1624" ulx="415" uly="1570">daß ſie in einem Spannen begrieffen / wie Symmachus anſtatt deß</line>
        <line lrx="1698" lry="1671" ulx="416" uly="1620">Worts Menſurabiles, gemeſſen / verdolmetſchet: ˖ üααις, einen</line>
        <line lrx="1697" lry="1724" ulx="242" uly="1667">Creſolius Spannen! Wohin Creſolius mit jenem Spruͤchwort Anacharſis,</line>
        <line lrx="1698" lry="1780" ulx="241" uly="1721">lib.4 My- deutet / welcher zu ſagen pflegte / daß die Schiffende nicht mehr als vier</line>
        <line lrx="1695" lry="1830" ulx="240" uly="1771">ſtag. Finger breit von dem Tod und Untergang ſeyen / weilen das Brett am</line>
        <line lrx="1696" lry="1873" ulx="414" uly="1817">Schiff nicht dicker iſt. Nicht laͤnger iſt aller Menſchen Leben / als vier Fin⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1923" ulx="413" uly="1870">ger lang / ſo einen Spannen außmachen. Ecce, menſurabiles poſuiſti</line>
        <line lrx="1704" lry="1978" ulx="412" uly="1917">dies meos: Sehe / gemeſſen haſt du mir meine Taͤg geſetzt Gleich⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2021" ulx="383" uly="1968">wDie barrhaſius, ein Mahler / da er auff eine kleine Tafel einen Rieſen</line>
        <line lrx="1696" lry="2073" ulx="414" uly="2017">gemahlet / die Maaß und Groͤſſe von ſeinem Daumen genommen / alſo</line>
        <line lrx="1695" lry="2130" ulx="415" uly="2066">hat David die Laͤnge und die Taͤg unſers Lebens mit einem Spannen</line>
        <line lrx="1703" lry="2215" ulx="417" uly="2114">abgemeſſen / deſſen Laͤnge nicht groͤſſer iſt / als wie viel Plaßz zwiſchen</line>
        <line lrx="1669" lry="2210" ulx="974" uly="2176">. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="815" type="textblock" ulx="1806" uly="730">
        <line lrx="1991" lry="815" ulx="1806" uly="730">1Mr g en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="857" type="textblock" ulx="1806" uly="781">
        <line lrx="1993" lry="857" ulx="1806" uly="781">ſben ertocht Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2215" type="textblock" ulx="1804" uly="846">
        <line lrx="1965" lry="907" ulx="1808" uly="846">ar irnn i N</line>
        <line lrx="1994" lry="962" ulx="1804" uly="897">cnefrg  de</line>
        <line lrx="1998" lry="1007" ulx="1804" uly="940">unſeng M nnfih,</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1805" uly="997">ulzgg Rrez, hene</line>
        <line lrx="1998" lry="1108" ulx="1808" uly="1054">Nabor 99. lhre</line>
        <line lrx="1998" lry="1155" ulx="1806" uly="1103">Pnne tgeche eben.</line>
        <line lrx="1998" lry="1207" ulx="1806" uly="1154">cengcber ſhtuehr der⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1262" ulx="1806" uly="1210">mmuminisslennginn</line>
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="1808" uly="1264">mmi, Kemglisenrun</line>
        <line lrx="1998" lry="1364" ulx="1807" uly="1314">n ſynd in den ſeben</line>
        <line lrx="1987" lry="1416" ulx="1808" uly="1365">Aochstg Ybr / und</line>
        <line lrx="1998" lry="1473" ulx="1808" uly="1418">ung Mrds,vame</line>
        <line lrx="1998" lry="1525" ulx="1809" uly="1470">arileet, dobeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1810" uly="1519">eNmnd anſtt</line>
        <line lrx="1995" lry="1629" ulx="1810" uly="1572">((rede get hnet</line>
        <line lrx="1998" lry="1676" ulx="1804" uly="1631">Ulm armenmedtabun</line>
        <line lrx="1990" lry="1732" ulx="1811" uly="1676">beracherweden:</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1813" uly="1782">1 NsEummtm</line>
        <line lrx="1998" lry="1891" ulx="1813" uly="1831">EE</line>
        <line lrx="1998" lry="1946" ulx="1815" uly="1881">n er ſairgin</line>
        <line lrx="1900" lry="2050" ulx="1820" uly="1984">fnn</line>
        <line lrx="1996" lry="2110" ulx="1844" uly="2036">uui wninn</line>
        <line lrx="1998" lry="2158" ulx="1907" uly="2115">g was d</line>
        <line lrx="1998" lry="2215" ulx="1908" uly="2169">nen einen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="353" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_353">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_353.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="188" lry="589" type="textblock" ulx="160" uly="573">
        <line lrx="188" lry="589" ulx="160" uly="573">VRING</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1059" type="textblock" ulx="0" uly="566">
        <line lrx="169" lry="635" ulx="0" uly="566">g biti ſhee</line>
        <line lrx="146" lry="684" ulx="0" uly="622">glunmn zi</line>
        <line lrx="197" lry="745" ulx="0" uly="680">Gnchtl nihnde</line>
        <line lrx="199" lry="796" ulx="4" uly="733">nein eefe hſtet</line>
        <line lrx="197" lry="846" ulx="0" uly="784">Ne Nitenwchnctn</line>
        <line lrx="199" lry="900" ulx="0" uly="836">eng lhſibe finn</line>
        <line lrx="199" lry="951" ulx="0" uly="892">eel Peit aſerike</line>
        <line lrx="198" lry="1004" ulx="2" uly="945">5) Aunntine t N⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1059" ulx="0" uly="1001"> Danch vorde, finni</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1108" type="textblock" ulx="0" uly="1053">
        <line lrx="227" lry="1108" ulx="0" uly="1053">ſin: Doß gr tlkr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2167" type="textblock" ulx="0" uly="1109">
        <line lrx="195" lry="1163" ulx="0" uly="1109">nek, NRed iten un⸗</line>
        <line lrx="193" lry="1213" ulx="0" uly="1162">inkemerek Autn⸗</line>
        <line lrx="192" lry="1267" ulx="0" uly="1211">t Detegenvent ent</line>
        <line lrx="193" lry="1323" ulx="1" uly="1266">tichngn kiyeſchiun</line>
        <line lrx="193" lry="1374" ulx="0" uly="1316">ſtmdfer,brtanfe</line>
        <line lrx="193" lry="1428" ulx="0" uly="1370">indeſch pe de ren</line>
        <line lrx="192" lry="1487" ulx="0" uly="1424">Nn uß hmnſc /ſen</line>
        <line lrx="192" lry="1533" ulx="0" uly="1473">tes nmndtft /E</line>
        <line lrx="191" lry="1584" ulx="0" uly="1524">eCigt udeteſeherd</line>
        <line lrx="191" lry="1637" ulx="0" uly="1577">1/ we Fomrns i</line>
        <line lrx="191" lry="1689" ulx="3" uly="1633">Grelneicßt: akunt</line>
        <line lrx="189" lry="1745" ulx="58" uly="1678">Grrifnin hhen</line>
        <line lrx="188" lry="1798" ulx="3" uly="1727">deftneneſt⸗</line>
        <line lrx="187" lry="1855" ulx="0" uly="1779">G,in ini</line>
        <line lrx="183" lry="1903" ulx="0" uly="1833">krſhelltat</line>
        <line lrx="184" lry="1969" ulx="12" uly="1882">loee, nennmiß .</line>
        <line lrx="182" lry="2017" ulx="0" uly="1936">tnineligfifil</line>
        <line lrx="181" lry="2061" ulx="5" uly="1992"> kenn Nadadak</line>
        <line lrx="180" lry="2098" ulx="4" uly="2042"> Onnteretnnn,</line>
        <line lrx="180" lry="2118" ulx="0" uly="2063">, Dunner ai</line>
        <line lrx="173" lry="2167" ulx="0" uly="2094">Girs ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="282" type="textblock" ulx="787" uly="211">
        <line lrx="1607" lry="282" ulx="787" uly="211">Kuͤrtze der Zeit. 341</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="407" type="textblock" ulx="307" uly="300">
        <line lrx="1720" lry="366" ulx="307" uly="300">dem Daumen und kleinen Finger iſt. Ja/ Seneca nennet unſer Leben Seneo=</line>
        <line lrx="1745" lry="407" ulx="307" uly="352">nur ein Puͤnctlein: Punctum eſt, quod vivimus, &amp; adhuc puncto epiſt. 50,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="452" type="textblock" ulx="302" uly="403">
        <line lrx="1595" lry="452" ulx="302" uly="403">minus: Es iſt ein Punct / ſo wir leben / und noch weniger / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="557" type="textblock" ulx="265" uly="446">
        <line lrx="1598" lry="510" ulx="265" uly="446">. ein Punct. Wann wir auch ſchon die Jahr Neſtoris, Adami⸗Mathu-</line>
        <line lrx="1594" lry="557" ulx="303" uly="501">ſalx erleben ſolten / ſo ſeynd doch tauſend und viel hundert Jahr nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="606" type="textblock" ulx="299" uly="551">
        <line lrx="1630" lry="606" ulx="299" uly="551">anderſt / agls wie der geſtrige Tag / ſo verfloſſen iſt / weilen bey jedes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="659" type="textblock" ulx="255" uly="602">
        <line lrx="1589" lry="659" ulx="255" uly="602">Menſchen Lebens⸗Lauff das Letzte iſt: Et mortuus eſt: Und er iſt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="906" type="textblock" ulx="295" uly="648">
        <line lrx="1591" lry="708" ulx="300" uly="648">ſtorben. Lang ſcheinen die Jahr und Taͤg deß Menſchen vor dem</line>
        <line lrx="1590" lry="758" ulx="303" uly="703">Suͤndfluth zu ſeyn / indeme Adam 930. Seth 912. Enos 905. Cainan</line>
        <line lrx="1593" lry="807" ulx="328" uly="753">tO. Malateel 905. Jared 962. Mathuſala 269. Lamech 777. erlebt</line>
        <line lrx="1590" lry="858" ulx="296" uly="776">haben; aber bey allen hieſſe es: Mortuus eſt, er iſt geſtorben: Und</line>
        <line lrx="1623" lry="906" ulx="295" uly="851">waren deßwegen alle dieſe Jahr eine kurtze Zeit / weil ſie verfloſſen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="958" type="textblock" ulx="283" uly="901">
        <line lrx="1587" lry="958" ulx="283" uly="901">gleichwie der geſtrige Tag / der nicht mehr iſt. Auch noch zimlich lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1161" type="textblock" ulx="291" uly="951">
        <line lrx="1586" lry="1005" ulx="291" uly="951">wparen ſie nach dem Suͤndfluth / gleichwie Noë 95°. Sem 600. Ar-</line>
        <line lrx="1585" lry="1063" ulx="292" uly="1003">phaxad 338. Sale 433. Heber 464. Phaleg 239. KReu 239 Saruch</line>
        <line lrx="1584" lry="1107" ulx="297" uly="1054">230. Nachor 139. Thare 205, Abraham 127. Iaac 180. Jacob 147.</line>
        <line lrx="1582" lry="1161" ulx="292" uly="1101">Joleph 110. erreichet haben. Bey unſeren Zeiten aber ſetzet David</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1206" type="textblock" ulx="292" uly="1150">
        <line lrx="1733" lry="1206" ulx="292" uly="1150">unſerem Leben nicht mehr vor als 7. bis 80, Jahr: Dies annorum. Pfſal. 99.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="1505" type="textblock" ulx="288" uly="1203">
        <line lrx="1579" lry="1255" ulx="292" uly="1203">noſtrorum in ipſis ſeptuaginta anni; ſi autem in potentatibus octo-</line>
        <line lrx="1579" lry="1307" ulx="293" uly="1251">ginta anni, &amp; amplius eorum labor &amp; dolor: Die Taͤg unſerer</line>
        <line lrx="1613" lry="1357" ulx="292" uly="1302">Jahren ſeynd in den ſiebentzig Jahren / wann ſie faſt ſtarck</line>
        <line lrx="1612" lry="1404" ulx="288" uly="1352">ſeynd / achtzig Jahr / und was ihr mehr iſt / iſt Arbeit und</line>
        <line lrx="1577" lry="1455" ulx="288" uly="1397">Schmertz, Alſo daß / wann einer achtzig Jahr uͤberſchreitet / es ihme</line>
        <line lrx="1578" lry="1505" ulx="288" uly="1450">nicht anders ergehet / als wie einem / der mit ſeinem Pferd bey einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1553" type="textblock" ulx="254" uly="1494">
        <line lrx="1580" lry="1553" ulx="254" uly="1494">Wett⸗Rennen das vorgeſetzte Ziel auff etliche Schritt uͤberritten hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="1855" type="textblock" ulx="285" uly="1549">
        <line lrx="1618" lry="1607" ulx="287" uly="1549">Welche Kurtze der Zeit Pineda uͤber die Wort deß Pfalmiſten: Anni</line>
        <line lrx="1576" lry="1650" ulx="287" uly="1600">noſtri ſicut aranea meditabuntur: Unſere Jahr werden wie eine</line>
        <line lrx="1576" lry="1703" ulx="287" uly="1650">Spinne betrachtet werden: gar wohl mit einem Spinnen⸗Geweb</line>
        <line lrx="1576" lry="1754" ulx="285" uly="1700">vergleichet. Dann / wie etliche vermercket haben / ſo theilet die Spin⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1815" ulx="286" uly="1750">ne ihr gantzes Spinnwerck in vier Circkel auß / in derer jedem zwantzig</line>
        <line lrx="1572" lry="1855" ulx="286" uly="1801">Faͤden ſeynd / alſo daß in allem achtzig gezehlet werden / gleichwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1902" type="textblock" ulx="269" uly="1848">
        <line lrx="1572" lry="1902" ulx="269" uly="1848">in unſerem Leben / deſſen vier Circkel die vier Alter deß Menſchen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2200" type="textblock" ulx="284" uly="1900">
        <line lrx="1570" lry="1955" ulx="284" uly="1900">die achtzig Faͤden die achtzig Jahr der Zeit ſeynd / nach jenem / was</line>
        <line lrx="1485" lry="2005" ulx="285" uly="1954">Ovidius geſungen:</line>
        <line lrx="1327" lry="2051" ulx="463" uly="2002">Omnia ſunt hominum tenui pendentia filo:</line>
        <line lrx="1298" lry="2102" ulx="596" uly="2051">AÄlles / was der Menſch anfangt /</line>
        <line lrx="1181" lry="2200" ulx="587" uly="2101">Nur an einem Saden hangt.</line>
        <line lrx="1035" lry="2200" ulx="972" uly="2160"> 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2201" type="textblock" ulx="1460" uly="2140">
        <line lrx="1565" lry="2201" ulx="1460" uly="2140">B</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="354" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_354">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_354.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1427" lry="271" type="textblock" ulx="671" uly="198">
        <line lrx="1427" lry="271" ulx="671" uly="198">Am dritten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1794" type="textblock" ulx="431" uly="1701">
        <line lrx="952" lry="1760" ulx="432" uly="1701">Aber wie wenig erreichen be</line>
        <line lrx="912" lry="1794" ulx="431" uly="1752">Lebens / und vollenden die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="559" type="textblock" ulx="406" uly="305">
        <line lrx="1705" lry="369" ulx="415" uly="305">In dieſem Faden ſpinnet der Menſch die Jahr ſeines Lebens zuſammen/</line>
        <line lrx="1703" lry="423" ulx="415" uly="357">und wann er vermeynet / ſolches zerbrechliche Spinnen⸗Geweb vollen⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="470" ulx="416" uly="404">det zu haben / gehet alles in einem Augenblick außeinander / und fah⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="517" ulx="406" uly="454">ret derſelbe gleich einer Spinnen ſeiner Hoͤlen / dem Grab in der Erden</line>
        <line lrx="1729" lry="559" ulx="416" uly="505">zu / wie gar ſinnreich Ludovicus Crueius anziehet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1701" type="textblock" ulx="644" uly="567">
        <line lrx="1286" lry="613" ulx="666" uly="567">Nos fila molles ſicut aranei</line>
        <line lrx="1356" lry="685" ulx="667" uly="623">Denos in annos tendere ſepties</line>
        <line lrx="1410" lry="741" ulx="762" uly="678">Speremus, antè mors obunca</line>
        <line lrx="1453" lry="795" ulx="772" uly="738">Falce rapax niſi ſolvit orſa.</line>
        <line lrx="1461" lry="843" ulx="666" uly="789">Denos in annos firmior octies</line>
        <line lrx="1450" lry="907" ulx="667" uly="846">Procurrat ætas, hic labor &amp; dolor,</line>
        <line lrx="1485" lry="964" ulx="745" uly="904">Major; volandum quippe tandem</line>
        <line lrx="1477" lry="1012" ulx="851" uly="962">Ceu volucres habeamus alas.</line>
        <line lrx="1467" lry="1081" ulx="649" uly="1014">Wann wir ſchon gleichwie ein Spinn</line>
        <line lrx="1488" lry="1141" ulx="707" uly="1073">Jahr und Jahr zuſammen knuͤpffen /</line>
        <line lrx="1313" lry="1201" ulx="644" uly="1126">Und in Hoffnung und im Sinn</line>
        <line lrx="1370" lry="1248" ulx="704" uly="1184">Zehnmahl ſieben uͤberhuͤtffen/</line>
        <line lrx="1455" lry="1309" ulx="762" uly="1241">Ehe der Tod die Senſen ſwetzt /</line>
        <line lrx="1535" lry="1369" ulx="774" uly="1298">Und das Spinnwerck gar verletzt,</line>
        <line lrx="1483" lry="1416" ulx="648" uly="1352">Wann auch ſchon das Achtzigſt will</line>
        <line lrx="1514" lry="1477" ulx="705" uly="1409">Alter zu dem Alter paaren/</line>
        <line lrx="1491" lry="1530" ulx="650" uly="1465">Kommet Muͤhe und Schmertzen viel /</line>
        <line lrx="1527" lry="1588" ulx="708" uly="1520">Macht die Seel vom Leib außfahren.</line>
        <line lrx="1461" lry="1644" ulx="712" uly="1575">Schneller als ein Vogel fliegt /</line>
        <line lrx="1541" lry="1701" ulx="771" uly="1632">Sich der Menſch zum End verfuͤgt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2166" type="textblock" ulx="257" uly="1706">
        <line lrx="1713" lry="1765" ulx="953" uly="1706"> unſeren Zeiten das achtzigſte Jahr ihres</line>
        <line lrx="1715" lry="1812" ulx="854" uly="1756">die vier Circkel ihres Alters? Wie viele ſterben</line>
        <line lrx="1713" lry="1863" ulx="430" uly="1802">in der Kindheit / wie viele in der Jugend / wie viele im mannlichen Al⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1913" ulx="431" uly="1852">ter! Und wann ſchon der wenigſte Theil zum eyßgrauen Alter kommet /</line>
        <line lrx="1392" lry="1959" ulx="433" uly="1900">ſo beſtehet doch die Laͤnge deß Lebens kaum in einem</line>
        <line lrx="1204" lry="2005" ulx="434" uly="1952">vergangene Jahr nicht mehr ſeynd / und d</line>
        <line lrx="1161" lry="2056" ulx="434" uly="1999">nicht gegenwaͤrtig. Welches alles fuͤr</line>
        <line lrx="1170" lry="2110" ulx="257" uly="2050">g. Augu- achten iſt / wie der H. Auguſtinus ſchreib</line>
        <line lrx="1641" lry="2166" ulx="291" uly="2105">inv, antequam veniant, adhuc non ſunt; cùm venerint, jam non er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2206" type="textblock" ulx="1173" uly="1915">
        <line lrx="1713" lry="1968" ulx="1285" uly="1915">einem Tag / weilen alle</line>
        <line lrx="1712" lry="2016" ulx="1201" uly="1960">as kunfftige kurtz / und noch</line>
        <line lrx="1713" lry="2065" ulx="1180" uly="2011">ein Kleines / ja gar nichts zu</line>
        <line lrx="1720" lry="2115" ulx="1173" uly="2061">t: Pro nihilo habentur, quæ,</line>
        <line lrx="1721" lry="2160" ulx="1643" uly="2123">untz</line>
        <line lrx="1720" lry="2206" ulx="1649" uly="2175">002</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="947" type="textblock" ulx="1803" uly="685">
        <line lrx="1995" lry="742" ulx="1806" uly="685">wendk umel tilde</line>
        <line lrx="1996" lry="796" ulx="1804" uly="739">Eer. Dain ul t</line>
        <line lrx="1979" lry="845" ulx="1804" uly="793">0e,Nlnemiten iir</line>
        <line lrx="1998" lry="895" ulx="1804" uly="843">ſerlit, MMMcMNone!</line>
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1803" uly="888">onts eremnun lie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="998" type="textblock" ulx="1764" uly="945">
        <line lrx="1996" lry="998" ulx="1764" uly="945">Vr Jchr mmiihtn/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1301" type="textblock" ulx="1805" uly="990">
        <line lrx="1990" lry="1060" ulx="1806" uly="990">eſcliche Eſticht</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1805" uly="1049">iulongeſtenctt win</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1806" uly="1101">lie icts  relchez</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1806" uly="1153">enſengen/ weichet</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1806" uly="1206">nlbehet it alts her</line>
        <line lrx="1998" lry="1301" ulx="1807" uly="1259">/ind die vwiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1363" type="textblock" ulx="1769" uly="1306">
        <line lrx="1996" lry="1363" ulx="1769" uly="1306">tbtp konnt; alſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1519" type="textblock" ulx="1808" uly="1362">
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1808" uly="1362">n Laſ dervon reſſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1472" ulx="1809" uly="1411">ſ/ igtthagſen/</line>
        <line lrx="1994" lry="1519" ulx="1809" uly="1462">en nelen ſe edde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1579" type="textblock" ulx="1769" uly="1516">
        <line lrx="1998" lry="1579" ulx="1769" uly="1516">uihe u thefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1679" type="textblock" ulx="1811" uly="1564">
        <line lrx="1961" lry="1625" ulx="1811" uly="1564">Orgſchnhn</line>
        <line lrx="1998" lry="1679" ulx="1817" uly="1577">Uinan kenen R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1733" type="textblock" ulx="1772" uly="1625">
        <line lrx="1829" lry="1657" ulx="1811" uly="1625">1</line>
        <line lrx="1998" lry="1733" ulx="1772" uly="1665">ßfelr ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1829" type="textblock" ulx="1816" uly="1719">
        <line lrx="1929" lry="1772" ulx="1816" uly="1719"> Nn ſe</line>
        <line lrx="1995" lry="1829" ulx="1945" uly="1740">n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="355" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_355">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_355.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1600" lry="312" type="textblock" ulx="0" uly="122">
        <line lrx="260" lry="220" ulx="0" uly="122">hn</line>
        <line lrx="1600" lry="312" ulx="758" uly="223">Kuͤrtze der Zeit. 343</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="398" type="textblock" ulx="53" uly="280">
        <line lrx="1415" lry="342" ulx="95" uly="280">66 —— . . e 2</line>
        <line lrx="1581" lry="392" ulx="53" uly="281">— non enim ut adſint veniunt, ſed ut non ſint: Fur nichts werden</line>
        <line lrx="196" lry="398" ulx="57" uly="364">4 1 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1032" type="textblock" ulx="0" uly="353">
        <line lrx="1583" lry="437" ulx="19" uly="353">wik enn fſene Zeiten gehalten / welche noch nicht ſeynd / ehe ſie kom⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="486" ulx="0" uly="402"> mign men / und nicht ſeyn werden / wann ſie kommen ſeynd; dann</line>
        <line lrx="1580" lry="532" ulx="5" uly="452">rngee  ſie kommen nicht / daß ſie ſeynd / ſondern damit ſie nicht ſeynd⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="587" ulx="1" uly="516">Nmd. Daß alſo derjenige / welcher neun hundert Jahr gelebt / nicht laͤnger</line>
        <line lrx="1751" lry="636" ulx="0" uly="555">rn lebet / als jener / ſo nur zehen Jahr gelebt; Wie der H. Hieronymus S. Hiero-</line>
        <line lrx="1739" lry="679" ulx="1" uly="589">enere ſelt bezeugt: Si nongentos vitæ excederemus annos ut ante dilu- nym. ep.</line>
        <line lrx="1625" lry="737" ulx="0" uly="659">e norz Ohine vium vivebat genus humanum, &amp; Mathuſalem nobis tempora ?</line>
        <line lrx="1574" lry="784" ulx="0" uly="715">n did chit 33 donarentur, tamen nihil eſſet Præterita longitudo, quæ eſſe de-</line>
        <line lrx="1573" lry="837" ulx="0" uly="761">mior od ſiſſet. Etenim inter eum, qui decem vixit annos, &amp; eum qui</line>
        <line lrx="1573" lry="880" ulx="2" uly="804">tld 5. mille, poſtquam idem vitæ finis advenerit &amp; irreculabilis mortis</line>
        <line lrx="1572" lry="931" ulx="0" uly="848">e odar K ait neceſſitas, tranſactum omne tantundem eſt, niſi quod ſenex ma-</line>
        <line lrx="1571" lry="983" ulx="3" uly="901">n icheen gis onuſtus peccatorum faſce proficiſcitur: Wann wir neun</line>
        <line lrx="1569" lry="1032" ulx="0" uly="957">der kbermig i, hundert Jahr erreichten / gleichwie vor dem Suͤndfluth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2242" type="textblock" ulx="0" uly="1011">
        <line lrx="1596" lry="1089" ulx="0" uly="1011">achtieen Ein das menſchliche Geſchlecht erlebt; und wann uns die Zeiten</line>
        <line lrx="1569" lry="1176" ulx="0" uly="1062">finmainfn ho chriſalem Geſchenet heien n ſo neare or dien vergange⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1179" ulx="24" uly="1119">e ne Laͤnge nichts / welche zu ſeyn na gelaſſen. Dann zwi⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1229" ulx="0" uly="1138">hin in ſchen demſenigen / welcher zehen Jahr/ und ſenem / ſo Cau⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1279" ulx="0" uly="1193">ibechinſtn/ ſend erlebt hat / iſt alles Vergangene gleich: wo das End deß</line>
        <line lrx="1566" lry="1340" ulx="3" uly="1252">le inen ter/ Lebens / und die unwiderſprechliche Nothwendigkeit deß</line>
        <line lrx="1641" lry="1389" ulx="0" uly="1313">umatt n tnit Tods herbey kommt; auſſer / daß ein Alter mit groͤſſeren</line>
        <line lrx="1601" lry="1439" ulx="0" uly="1365">1s oeti i Suͤnden Laſt darvon reyſet. Geſetzt aber / daß wir / was ver⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1490" ulx="87" uly="1393">H gangen iſt / nicht beobachten / ſondern allein die Jahr deß menſchlichen</line>
        <line lrx="1564" lry="1531" ulx="0" uly="1437">u untn, , Lebens zehlen wollen / ſo werden wir ja bey unſeren Jahr⸗Laͤuffen we⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1579" ulx="0" uly="1493">Scneerte nig finden / welche das achtzigſte Jahr erreichen! Auß allen Kayſern</line>
        <line lrx="1590" lry="1640" ulx="1" uly="1556">unbeb neen. deß Ertz⸗Hertzoglichen Hauß Oeſterreich / werden wir von Friderico</line>
        <line lrx="1566" lry="1680" ulx="3" uly="1610">t Ceed ſies/ dem Erſten an keinen finden / deſſen Lebens⸗Lauff ſich bis in das fuͤnff</line>
        <line lrx="1563" lry="1731" ulx="0" uly="1667"> an Cnneiu  urnd ſechtzigſte Jahr erſtrecket / auſſer Leopoldo dem Erſten./ welcher</line>
        <line lrx="1561" lry="1831" ulx="2" uly="1681">4. W alttt d vor wari Jahren ſeelig und glorwurdig nteett anrſchlafn daß</line>
        <line lrx="1732" lry="1834" ulx="0" uly="1764">1n e gar wohl Cornelius à Lapi le von denen Paͤbſten vermercket hat: wie Cornel. à</line>
        <line lrx="1734" lry="1885" ulx="0" uly="1778">Ko nn Mn eenem Jahr z90, drey Paͤbſt nacheinander den Roͤmiſchen Stuhl Lapide ĩn</line>
        <line lrx="1732" lry="1925" ulx="0" uly="1849">Ad enteinnne beſeſſen/ als Sixtus V, Urbanus VII. und Gregorius XIV. und das Ezechiel.</line>
        <line lrx="1558" lry="1980" ulx="0" uly="1893">ien,ginug ir⸗ darauff folgende Jahr 1591. Ianocentius IX. und gleich dreyſſig Taͤg</line>
        <line lrx="1592" lry="2033" ulx="0" uly="1950">ſunitenmn  e doarauff (welches die kurtze Zeit ſeiner Regierung ware) Clemens VIII.</line>
        <line lrx="1560" lry="2079" ulx="0" uly="2004">dw Kinfte Ja / auß allen Paͤbſten hat bishero keiner / gleichwie Petrus 25. Jahr</line>
        <line lrx="1559" lry="2129" ulx="25" uly="2051"> ine / regieret; ſehr nahe zwar kamen zu dieſen Jahren Leo I. und Sy lveſter,</line>
        <line lrx="1557" lry="2191" ulx="0" uly="2104"> Iunniitn ſo 21. Jahr die Kirchen beherꝛſchet / Adrianus, welcher 23. Jahr / und</line>
        <line lrx="1555" lry="2242" ulx="0" uly="2161">aten n zehen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="356" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_356">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_356.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1253" lry="167" type="textblock" ulx="507" uly="136">
        <line lrx="515" lry="152" ulx="507" uly="140">/</line>
        <line lrx="1253" lry="167" ulx="1238" uly="136">2*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="307" type="textblock" ulx="397" uly="223">
        <line lrx="1399" lry="307" ulx="397" uly="223">344 Am dritten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2215" type="textblock" ulx="238" uly="311">
        <line lrx="1701" lry="385" ulx="397" uly="311">zehen Monath und ſechzehen Taͤg erlangt / doch iſt noch keiner zu den</line>
        <line lrx="1700" lry="439" ulx="407" uly="359">Jahren Petri kommen / dahero jedem Roͤmiſchen Pabft / wann er die</line>
        <line lrx="1712" lry="483" ulx="408" uly="411">Regierung antritt / zugeruffen wird: Beatiſſime Pater, annos Petri</line>
        <line lrx="1698" lry="525" ulx="408" uly="462">non videbis: Heiligſter Vatter / du wirſt die Jahr Petri nicht</line>
        <line lrx="1702" lry="581" ulx="411" uly="512">ſehen. Wie wohl hat dann Maximilianus Sfortia: der achte Her⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="634" ulx="411" uly="560">tzog zu Mayland auff ſein 8ymbolum: oder Sinnbild / welches in der</line>
        <line lrx="1706" lry="684" ulx="410" uly="609">Himmels⸗Kugel beſtanden / welche ein Ameis umzukriechen ſich vergeb⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="737" ulx="408" uly="658">lich unterſtanden hat: dieſe Wort geſchrieben: Brevis vita magnani-</line>
        <line lrx="1701" lry="772" ulx="412" uly="711">morum, RKurtz iſt das Leben der Großmuͤthigen. Indeme alle</line>
        <line lrx="1696" lry="833" ulx="410" uly="760">Zeiten dieſes Lebens ſo wenig gegen dem Ewigen ſeynd / wie wenig ein</line>
        <line lrx="1700" lry="894" ulx="238" uly="813">S. Hiero- Ameis gegen der groſſen Himmels⸗Kugel. Wie der H. Hieronymus</line>
        <line lrx="1703" lry="944" ulx="239" uly="866">nym. ep. ſchreibt: Eternitati comparata brevis eſt omnium temporum</line>
        <line lrx="1706" lry="986" ulx="242" uly="911">aà Cypri. longitudo: Aller Zeiten Laͤnge iſt kurtz / wann ſie mit der Ewig⸗</line>
        <line lrx="1628" lry="1025" ulx="416" uly="975">keit verglichen wird. .</line>
        <line lrx="1709" lry="1078" ulx="508" uly="1008">Was trauen und hoffen wir dann noch viel auff die ſo kurtze</line>
        <line lrx="1708" lry="1128" ulx="421" uly="1053">Gluckſeeligkeit unſers Lebens / oder was foͤrchten wir die Truͤbſahl und</line>
        <line lrx="1712" lry="1177" ulx="420" uly="1112">Armſeeligkeit / indem alles wie ein Rauch vergehet / und ein Modicum,</line>
        <line lrx="1710" lry="1221" ulx="418" uly="1158">nur ein Kleines iſt: Warum ſetzen wir nicht vielmehr unſere Hoff⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1278" ulx="420" uly="1209">nung auff jene Guͤter / oder foͤrchten jene Ubel / ſo ewig ſeynd? Wir er⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1330" ulx="420" uly="1256">fahren taͤglich / wie ſchnell die Jahr fortlauffen / und leben / als waͤre</line>
        <line lrx="1714" lry="1377" ulx="252" uly="1308">Seneca unſer Leben ein Ewigkeit / wie Seneca ſchreibt: Tanquam ſemper vi-⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1446" ulx="247" uly="1362">lr ed Guri vivitis! Nunquam veſtra fragilitas vobis occurrit, non ob-⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1489" ulx="252" uly="1412">vitæ. c. 4. ſervatis, quantum temporis tranſierit, velut ex pleno &amp; abun-</line>
        <line lrx="1714" lry="1526" ulx="428" uly="1460">danti perditis; cùm interim fortaſsè ille ipſe dies, qui alieui</line>
        <line lrx="1714" lry="1570" ulx="428" uly="1510">vel homini, vel rei donatur, ultimus dies ſit: omnia tanquam</line>
        <line lrx="1719" lry="1618" ulx="356" uly="1559">mortales timetis, omnia tanquam immortales coneupiſeitis: Ihr</line>
        <line lrx="1719" lry="1673" ulx="423" uly="1610">letet / als wuͤrdet ihr allezeit leben; euere Gebrechlichkeit</line>
        <line lrx="1719" lry="1718" ulx="428" uly="1656">kommt euch niemahl vor! ihr gebt nicht acht / wie viele Zeit</line>
        <line lrx="1720" lry="1773" ulx="411" uly="1707">vorbey ſey gangen / die ihr als auß einer Voͤlle und Uberfluß ver⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1828" ulx="425" uly="1761">liehret / da unterdeſſen vielleicht eben dieſer Tag / ſo entweders</line>
        <line lrx="1720" lry="1871" ulx="429" uly="1814">einem Wenſchen / oder einer Sach geſchenckt wird / der letzte</line>
        <line lrx="1720" lry="1926" ulx="430" uly="1863">iſt. Ihr foͤrchtet alles als Sterbliche / und verlanget alles als</line>
        <line lrx="1723" lry="1973" ulx="430" uly="1907">Unſſerbliche. Was kan thorrechter ſeyn / als ſein Heyl und Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2025" ulx="432" uly="1961">ſeeligkeit der ſchnellen Zeit anvertrauen welche niemad halten kan. Ein</line>
        <line lrx="1720" lry="2076" ulx="429" uly="2012">goſue kan wohldie Sonn auffhalten / und ſtill ſtehen machen / aber nie⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2132" ulx="429" uly="2060">mand kan den Lauff der Zeit und Jahren einhalten. Das Verfloſſe⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2215" ulx="431" uly="2111">ne kan ich nicht zuruck bringen / und das Zuluͤnfftige kan ich r</line>
        <line lrx="1659" lry="2207" ulx="1626" uly="2174">ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1319" type="textblock" ulx="1785" uly="1047">
        <line lrx="1998" lry="1102" ulx="1789" uly="1047">i kir ſehrlennntt</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1787" uly="1103">ir e encl ws nuhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1206" ulx="1786" uly="1156">Untelehe hiin in</line>
        <line lrx="1996" lry="1264" ulx="1786" uly="1208">lyuat eenengehefſn</line>
        <line lrx="1904" lry="1319" ulx="1785" uly="1268">Pedenſennd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1584" type="textblock" ulx="1785" uly="1336">
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1785" uly="1336">AE</line>
        <line lrx="1998" lry="1497" ulx="1836" uly="1409">her n</line>
        <line lrx="1998" lry="1584" ulx="1785" uly="1475">Ultmnt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="357" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_357">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_357.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="90" type="textblock" ulx="68" uly="73">
        <line lrx="73" lry="90" ulx="68" uly="73">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="226" type="textblock" ulx="0" uly="157">
        <line lrx="123" lry="226" ulx="0" uly="157">ch hien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="485" type="textblock" ulx="0" uly="216">
        <line lrx="1588" lry="324" ulx="0" uly="216">AAuürtze der Zeit. 34</line>
        <line lrx="1585" lry="384" ulx="0" uly="301">Arſhn htf nicht verſorechen! Warum wende ich dann nicht das Gegenwaͤrtige zu</line>
        <line lrx="1583" lry="431" ulx="0" uly="359">kiimae, neinem Nutzen an? dann laͤnger warten iſt mißlich und gefaͤhrlich: Wie</line>
        <line lrx="1583" lry="485" ulx="14" uly="414">Ariſde ie e ferner Seneca ſagt: Quàm ſerum eſt tunc vivere incipere, cum de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="851" type="textblock" ulx="0" uly="468">
        <line lrx="1583" lry="536" ulx="0" uly="468">iml N nendum eſt! quæ tam ſtulta mortalitatis oblivio? in quinquage-</line>
        <line lrx="1585" lry="586" ulx="0" uly="514"> r nii een ſunum &amp; ſexageſimum annum differre ſua conſilia; &amp; inde velle</line>
        <line lrx="1582" lry="650" ulx="0" uly="568">n mom ittnier vit am inchoare, quo pauci perduxerunt: Wie ſyat iſt es alsdann</line>
        <line lrx="1584" lry="687" ulx="0" uly="619">in ee. anfangen leben / wann es iſt auffzuhoͤren! Was fuͤr ein thorech⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="741" ulx="1" uly="666">Guggmnittin te Vergeſſenheit der Sterblichkeit iſt es / bis in das funfftzigſte</line>
        <line lrx="1580" lry="794" ulx="5" uly="713">meriafn in und ſechtzigſte Jahr ſeine Raͤth und Anſchlaͤg auffſchieben / und</line>
        <line lrx="1578" lry="851" ulx="62" uly="770">Anien da erſt ſein Leben wollen anfangen / wohin ſo wenlg kommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1438" type="textblock" ulx="0" uly="823">
        <line lrx="1726" lry="897" ulx="1" uly="823">eid mnm. ſeynd, Erauet derowegen der Küͤrtze euers Lebens nicht / ſondern lie⸗ 8. Anſel</line>
        <line lrx="1743" lry="947" ulx="0" uly="871">luonanit d bet was ewig undbeſtaͤndig iſt! Folget dem H. Anſelmo, welcher euch miagine.</line>
        <line lrx="1748" lry="994" ulx="32" uly="904">n wandſentee⸗ alſo zuredet: Nolite conſtanter mundum diligere, quando ipſe, quem piſtol.ad</line>
        <line lrx="1749" lry="1049" ulx="0" uly="972">Dnn doc he af et diligitis, non poteſt conſtare! incaſsùm cor quaſi manenter figi- Corinth.</line>
        <line lrx="1583" lry="1078" ulx="0" uly="1011">Den nd  ctis, dum fugit ipſe, quem amatis: Liebet die Welt nicht beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1130" ulx="0" uly="1063">uftmm dig / weil dieſelbe / ſo ihr liebet / nicht beſtehen kan! Vergebens</line>
        <line lrx="1581" lry="1177" ulx="0" uly="1114">usnnge  malt heffeet ihr das Sertz als was verharꝛliches daran / indem der</line>
        <line lrx="1579" lry="1231" ulx="0" uly="1166">Gurifttinde  (liehet / den ihr liebet. Ibi fiæa ſint corda, ubi vera ſunt gaudia:</line>
        <line lrx="1583" lry="1279" ulx="0" uly="1218">Geſteberem . Da ſollen euere Sertzen angehefftet ſeyn / wo die wahre und be⸗</line>
        <line lrx="1362" lry="1356" ulx="0" uly="1270">ſtuſt nle n ſtaͤndige greuden ſeynd. .</line>
        <line lrx="1579" lry="1367" ulx="32" uly="1326">Grept’ n ..êẽ .</line>
        <line lrx="1588" lry="1426" ulx="0" uly="1326">ee e e g Ge  E  B  B⸗  S. Ga F B E P G B  e g</line>
        <line lrx="17" lry="1438" ulx="9" uly="1420">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="1571" type="textblock" ulx="0" uly="1474">
        <line lrx="1496" lry="1571" ulx="0" uly="1474">re Am dritten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1866" type="textblock" ulx="0" uly="1705">
        <line lrx="1585" lry="1798" ulx="0" uly="1705">en leutl Gaudium veſtrum nemo tollet à vobis. Joann 16.</line>
        <line lrx="1547" lry="1866" ulx="0" uly="1784">Nn Euere Freud wird niemand von euch nemmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2132" type="textblock" ulx="0" uly="1848">
        <line lrx="1587" lry="1945" ulx="18" uly="1848">9 eigee Ann ein Kind die Kinder⸗Schuhe außgezogen / und die voll⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1993" ulx="0" uly="1919">1un innie D komene Jahr der Vernunfft erreicht hat / pflegt ein liebreicher</line>
        <line lrx="1583" lry="2045" ulx="6" uly="1973">/ Hhant Y.SV und verſtaͤndiger Vatter mit demſelben nicht mehr zu ſpielen /</line>
        <line lrx="1585" lry="2098" ulx="0" uly="2009">gennn  oder einen Apffel darzureichen / ſondern beſchenckt daſſelbe</line>
        <line lrx="1584" lry="2132" ulx="0" uly="2061">Gilſeeene mit Silber und Gold / und biethet ihm anſtatt eines zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2243" type="textblock" ulx="0" uly="2101">
        <line lrx="1584" lry="2177" ulx="29" uly="2101"> Ne, zaͤnglichen Apffels eine unzerbrechliche guldene Kugel an / als deſſen</line>
        <line lrx="1588" lry="2243" ulx="0" uly="2141">GH *x Ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="358" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_358">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_358.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="370" lry="1923" type="textblock" ulx="232" uly="1886">
        <line lrx="370" lry="1923" ulx="232" uly="1886">Rom. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2123" type="textblock" ulx="232" uly="2004">
        <line lrx="375" lry="2045" ulx="232" uly="2004">S. Augu-</line>
        <line lrx="389" lry="2079" ulx="232" uly="2046">ſtinus Tr,</line>
        <line lrx="329" lry="2123" ulx="255" uly="2094">1013</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="311" type="textblock" ulx="410" uly="207">
        <line lrx="1575" lry="311" ulx="410" uly="207">346 Andere Predig am 3.ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="524" type="textblock" ulx="404" uly="322">
        <line lrx="1716" lry="378" ulx="415" uly="322">Vernunfft das Groͤſſere von dem Geringeren / das Beſtaͤndige von</line>
        <line lrx="1718" lry="428" ulx="418" uly="370">dem Unbeſtaͤndigen zu unterſcheiden weiß. Auff gleiche Weis gienge E⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="485" ulx="404" uly="424">ſus als ein liebreicher Vatter mit ſeinen Kindern und Apoſteln um / wel⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="524" ulx="415" uly="472">che gleichſam noch Kinder in der vollkommenen Erkantnuß Goͤttlicher und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="577" type="textblock" ulx="414" uly="522">
        <line lrx="1732" lry="577" ulx="414" uly="522">ewiger Dingen waren. Dann nachdem ſolche durch oͤfftere Erſcheinung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2023" type="textblock" ulx="398" uly="569">
        <line lrx="1712" lry="625" ulx="415" uly="569">nach der glorwuͤrdigen Aufferſtehung zu klarer Erkantnuß gelangt / hal⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="676" ulx="414" uly="620">tet ihnen JEſus nicht mehr das Weltliche / ſondern das Ewige vor.</line>
        <line lrx="1704" lry="726" ulx="414" uly="670">Zuvor zeigte er ihnen einen Apffel / und zwar gleich jenen Sodomitiſchen</line>
        <line lrx="1710" lry="774" ulx="414" uly="719">Aepffeln / welche von auſſen ſchoͤn und roth / von innen aber nichts als</line>
        <line lrx="1708" lry="823" ulx="414" uly="769">Staub und Aſchen ſeynd; da er ihnen durch das Woͤrtlein Modicum,</line>
        <line lrx="1709" lry="878" ulx="411" uly="820">uͤber ein Kleines / die runde Welt⸗Kugel / und dero Kuͤrtze und Un⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="923" ulx="408" uly="865">beſtaͤndigkeit vorgeſtellet hatte. Mundus autem gaudebit: Die Welt</line>
        <line lrx="1708" lry="974" ulx="412" uly="918">aber wird ſich erfreuen: aber Modicum, nur ein Kleines! Gleich</line>
        <line lrx="1708" lry="1025" ulx="411" uly="968">darauff biethet er ihnen anſtatt dieſes zergaͤnglichen und bald verfau⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1074" ulx="411" uly="1018">lenden Apffels eine veſte / unzerbrechliche guldene Kugel an / da er ih⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1125" ulx="411" uly="1068">nen nicht mehr die weltliche und zeitliche / ſondern die himmliſche und</line>
        <line lrx="1708" lry="1170" ulx="411" uly="1119">ewige Freuden verſpricht: Gaudium veſtrum nemo tollet à vobis:</line>
        <line lrx="1713" lry="1225" ulx="409" uly="1170">Euere Freud wird niemand von euch nemmen. Als wolte er ſa⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1278" ulx="408" uly="1218">gen: Habt ihr bishero gleich den Kindern die Welt als einen Apffel</line>
        <line lrx="1705" lry="1325" ulx="408" uly="1268">geliebt / ſo werffet nunmehro denſelben hinweg / und wendet euch zu der</line>
        <line lrx="1705" lry="1375" ulx="406" uly="1318">guldenen Himmels⸗Kugel / welche allein ewig und beſtaͤndig iſt. Dieſe</line>
        <line lrx="1708" lry="1422" ulx="409" uly="1368">guldene Kugel der Ewigkeit gebe ich euch noch zu einem Vale und Ab⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1473" ulx="406" uly="1418">ſchied vor meiner Himmelfahrt! mit dieſer ſollt ihr euch auffmnunteren</line>
        <line lrx="1707" lry="1524" ulx="408" uly="1468">in allen Verfolgungen dieſe ſoll euch in allen Gefahren ſtarck und wacht⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1574" ulx="403" uly="1518">ſam machen / gleichwie jene guldene Kugel Alexandri Magni, welche er</line>
        <line lrx="1704" lry="1625" ulx="404" uly="1567">auch im Schlaff in der Hand gehalten / damit / wann ſolche entweiche</line>
        <line lrx="1704" lry="1681" ulx="410" uly="1616">und entfalle / er durch dero Klang erwachte. Ich gehe voran / und wo</line>
        <line lrx="1701" lry="1724" ulx="398" uly="1667">ich hingehe / da ſeynd keine ſchnoͤde / kurtze und augenblickliche / ſondern</line>
        <line lrx="1701" lry="1778" ulx="400" uly="1717">wahre / lange und ewige Freuden: Gaudebit cor veſtrum, &amp; gau-</line>
        <line lrx="1697" lry="1824" ulx="402" uly="1769">dium veſtrum nemo tollet à vobis: Euer ertz wird ſich erfreuen /</line>
        <line lrx="1698" lry="1876" ulx="401" uly="1820">und euere Freud wird niemand von euch nemmen. Es verſtehet</line>
        <line lrx="1698" lry="1925" ulx="402" uly="1868">zwar durch dieſe Freud der H. Auguſtinus JEſum ſelbſten / welchen kein</line>
        <line lrx="1699" lry="1972" ulx="407" uly="1918">Tod mehr wird enrziehen koͤnnen / wie Paulus ſagt: Mors illi ultrà non</line>
        <line lrx="1712" lry="2023" ulx="408" uly="1967">dominabitur: Der Tod wird uͤber ihn nicht mehr heriſchen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2122" type="textblock" ulx="407" uly="2016">
        <line lrx="1721" lry="2074" ulx="408" uly="2016">da er alfo ſchreibt: Quèd gaudium veſtrum nemo tollet à vobis.</line>
        <line lrx="1739" lry="2122" ulx="407" uly="2067">quia gaudium eorum eſt ipſe Eſus: Daß euere Freud niemand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2175" type="textblock" ulx="1641" uly="2130">
        <line lrx="1712" lry="2175" ulx="1641" uly="2130">iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="2178" type="textblock" ulx="404" uly="2115">
        <line lrx="1620" lry="2178" ulx="404" uly="2115">wird hinweg nemmen / weilen ihre Freud JcEſus ſelbſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="970" type="textblock" ulx="1786" uly="649">
        <line lrx="1998" lry="703" ulx="1786" uly="649">Tpkerutcicens</line>
        <line lrx="1998" lry="763" ulx="1846" uly="689">; ſhlehen ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="822" ulx="1790" uly="747">Ebgerthes, nz nin</line>
        <line lrx="1997" lry="875" ulx="1789" uly="801">enn/Nen nſ na⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="970" ulx="1788" uly="909">egietmn thon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1020" type="textblock" ulx="1749" uly="963">
        <line lrx="1998" lry="1020" ulx="1749" uly="963">Hyrlſbgeen on den en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1445" type="textblock" ulx="1785" uly="1018">
        <line lrx="1996" lry="1070" ulx="1797" uly="1018">Dugr  Nr Hee n</line>
        <line lrx="1998" lry="1179" ulx="1789" uly="1127">Aen Ei Eid en iedendi</line>
        <line lrx="1998" lry="1235" ulx="1788" uly="1180">r; ſinen Heſne</line>
        <line lrx="1998" lry="1284" ulx="1787" uly="1230"> nlche lurdicket des</line>
        <line lrx="1998" lry="1337" ulx="1787" uly="1282">Aln/ dentvr  be</line>
        <line lrx="1995" lry="1396" ulx="1785" uly="1336">lun Sfnmen tetote</line>
        <line lrx="1998" lry="1445" ulx="1786" uly="1390">wdſe/Ainiemma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1504" type="textblock" ulx="1760" uly="1444">
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1760" uly="1444">Aockegg nrh⸗ Vraßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1766" type="textblock" ulx="1772" uly="1544">
        <line lrx="1996" lry="1612" ulx="1786" uly="1544">Gnthfriinenctin</line>
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1772" uly="1594">Aufgl Aletiit</line>
        <line lrx="1998" lry="1766" ulx="1787" uly="1705">Mmmmnien</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="359" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_359">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_359.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="347" type="textblock" ulx="0" uly="139">
        <line lrx="173" lry="266" ulx="0" uly="177">tui e</line>
        <line lrx="165" lry="347" ulx="0" uly="266">rnnen, do De</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="267" type="textblock" ulx="175" uly="257">
        <line lrx="177" lry="267" ulx="175" uly="257">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="714" type="textblock" ulx="0" uly="504">
        <line lrx="194" lry="566" ulx="105" uly="504">ſſfme⸗</line>
        <line lrx="149" lry="649" ulx="62" uly="561">. tnk</line>
        <line lrx="196" lry="714" ulx="0" uly="643">Ror Neichſtnn ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="767" type="textblock" ulx="16" uly="708">
        <line lrx="205" lry="767" ulx="16" uly="708">h, vaninenene</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1612" type="textblock" ulx="0" uly="753">
        <line lrx="196" lry="815" ulx="0" uly="753">nmi du Diferlet</line>
        <line lrx="197" lry="868" ulx="0" uly="809">Kgel,ud den ſtee</line>
        <line lrx="196" lry="918" ulx="34" uly="868">Aten petehit Det</line>
        <line lrx="196" lry="972" ulx="0" uly="914">icnd, rei Hlineſ⸗</line>
        <line lrx="195" lry="1021" ulx="0" uly="965">8 egtelhen ud ie</line>
        <line lrx="192" lry="1078" ulx="0" uly="1020">ſhe en Fgl ni</line>
        <line lrx="191" lry="1129" ulx="0" uly="1075">ihe/ ſoeden de hms⸗</line>
        <line lrx="189" lry="1173" ulx="0" uly="1130">yehtum demo tolenn</line>
        <line lrx="190" lry="1228" ulx="0" uly="1185">ntuchnenmen. Aren</line>
        <line lrx="191" lry="1281" ulx="2" uly="1236">Iden de D chr uen</line>
        <line lrx="192" lry="1348" ulx="0" uly="1290">jhumg/ nd netetn</line>
        <line lrx="192" lry="1395" ulx="0" uly="1337">en eng ud kcttent!</line>
        <line lrx="192" lry="1447" ulx="0" uly="1392">Hunh irch genm en</line>
        <line lrx="192" lry="1503" ulx="0" uly="1445">Naril frtni uere</line>
        <line lrx="191" lry="1560" ulx="3" uly="1491">Gülhneſgnirtnn</line>
        <line lrx="187" lry="1612" ulx="0" uly="1550">N ermen Mmi M</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1712" type="textblock" ulx="0" uly="1600">
        <line lrx="236" lry="1665" ulx="0" uly="1600">Mm/eunbe</line>
        <line lrx="195" lry="1712" ulx="0" uly="1657">ct. Otoeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1766" type="textblock" ulx="0" uly="1694">
        <line lrx="157" lry="1766" ulx="0" uly="1694">ed htifin</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1874" type="textblock" ulx="0" uly="1758">
        <line lrx="206" lry="1819" ulx="0" uly="1758">wehtor ehn,</line>
        <line lrx="195" lry="1874" ulx="0" uly="1802">butrhers pitdſtteft</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1921" type="textblock" ulx="0" uly="1873">
        <line lrx="185" lry="1921" ulx="0" uly="1873">Geuchnemmnen Cun</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1984" type="textblock" ulx="1" uly="1902">
        <line lrx="192" lry="1984" ulx="1" uly="1902">Ein ftinnt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2041" type="textblock" ulx="43" uly="1960">
        <line lrx="184" lry="1992" ulx="79" uly="1960">,nre ee</line>
        <line lrx="182" lry="2041" ulx="43" uly="1960">c horiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="290" type="textblock" ulx="719" uly="211">
        <line lrx="1603" lry="290" ulx="719" uly="211">Laͤnge der Ewigkeit. 347</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1061" type="textblock" ulx="260" uly="290">
        <line lrx="1595" lry="367" ulx="260" uly="290">Maldonatus aber verſtehet dadurch die Ewigkeit / welche JEſus dem</line>
        <line lrx="1640" lry="417" ulx="291" uly="343">Modico, und Küuͤrtze dieſes Lebens wolte entgegen ſetzen; dann gleich⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="467" ulx="292" uly="390">wie in dieſem alle Freud ein End hat/ alſo iſt hingegen in der Ewigkeit</line>
        <line lrx="1585" lry="523" ulx="290" uly="440">dieſelbe unendlich / wovon noch einige Kranckheit / noch einiger Zufall/</line>
        <line lrx="1582" lry="568" ulx="290" uly="491">noch Gemalt/ noch der Tod etwas entziehen kan. Was auff dieſer</line>
        <line lrx="1580" lry="616" ulx="290" uly="540">Welt erfreuen kan / iſt kein Quell oder Bronnen/ ſo allezeit friſches</line>
        <line lrx="1580" lry="665" ulx="289" uly="589">Waſſer nachquellet / ſondern nur eine Eiſtern / welche außtrucknet / wie</line>
        <line lrx="1580" lry="717" ulx="287" uly="640">ſich GOtt bey Jeremnia beklagt hat: Me dere liquerunt fontem aquæ</line>
        <line lrx="1577" lry="762" ulx="284" uly="691">vivæ, &amp; foderunt ſibi ciſternas, ciſternas diſſipatas, quæ continere</line>
        <line lrx="1575" lry="815" ulx="283" uly="738">non valent aquas: Mich haben ſie verlaſſen einen Bronnen deß</line>
        <line lrx="1572" lry="864" ulx="281" uly="790">lebendigen Waſſers / und graben ihnen Ciſternen / ja zerriſſene</line>
        <line lrx="1570" lry="908" ulx="279" uly="840">Ciſternen, die kein Waſſer halten moͤgen. Was aber in der</line>
        <line lrx="1570" lry="963" ulx="279" uly="889">Ewigkeit erfreuet / das iſt ein lebendiges Waſſer / wie in der heimlichen</line>
        <line lrx="1392" lry="1006" ulx="276" uly="938">Offenbahrung ſtehet: Sitienti dabo de fonte aquæ vivæ, D</line>
        <line lrx="1566" lry="1061" ulx="276" uly="991">ſtenden will ich geben von dem Brunnen deß lebendigen Waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1166" type="textblock" ulx="273" uly="1038">
        <line lrx="1733" lry="1116" ulx="273" uly="1038">ſers. Woruͤber alſo der Heilige Thomas ſchreibt: Dicitur aqua vi- S. Thom.</line>
        <line lrx="1737" lry="1166" ulx="274" uly="1091">Va, quia jucunditas gloriæ poſſeſſori ſuo tribuit jucunditatem in- Aq. c. 21,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1612" type="textblock" ulx="258" uly="1142">
        <line lrx="1561" lry="1207" ulx="273" uly="1142">terminabilem: Es wird ein lebendiges Waſſer genennt / weilen</line>
        <line lrx="1561" lry="1271" ulx="273" uly="1190">die Freud der Glory ſeinem Beſitzer eine unendliche Freud mit⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1314" ulx="274" uly="1240">theilet; in welcher Unendlichkeit die Ewigkeit beſtehet / derer Laͤnge</line>
        <line lrx="1560" lry="1361" ulx="273" uly="1288">ich vor will ſtellen / damit wir uns befleiſſen / jene Freuden zu erlan⸗</line>
        <line lrx="1359" lry="1409" ulx="270" uly="1342">gen / und jenen Schmertzen zu entgehen / welche ewig ſeynd.</line>
        <line lrx="1556" lry="1464" ulx="362" uly="1390">Was ein End hat / das kan keinen armſeelig / und keinen gluͤckſeelig</line>
        <line lrx="1555" lry="1509" ulx="269" uly="1439">machen / weil es entzogen wird! Worauß nothwendig folget / daß kein be⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1560" ulx="258" uly="1485">ſtaͤndiges Ubel und kein beſtaͤndiges Gut / als in der Ewigkeit zu finden/</line>
        <line lrx="1557" lry="1612" ulx="266" uly="1539">welche ohne End / und deſſen Laͤnge nicht kan abgemeſſen werden. Dahero</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1759" type="textblock" ulx="243" uly="1588">
        <line lrx="1721" lry="1675" ulx="264" uly="1588">der H. Auguſtinus fragt: Quid eſt aliud beatè vivere, niſi Eternum g. Aug. l.</line>
        <line lrx="1721" lry="1720" ulx="264" uly="1638">aliquid cognoſcendo habere; æternum eſt enim, de quo ſolo rectè S. qu. 35.</line>
        <line lrx="1549" lry="1759" ulx="243" uly="1688">fiditur, quod amanti auferri non poteſt: Was iſt es anders / ſee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2059" type="textblock" ulx="258" uly="1738">
        <line lrx="1548" lry="1805" ulx="263" uly="1738">lig leben / als etwas Ewiges durch die Erkantnuß haben? dann</line>
        <line lrx="1547" lry="1867" ulx="263" uly="1790">ewig iſt / wovon allein recht getrauet wird / weil es dem Lie⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1911" ulx="260" uly="1837">benden nicht kan genommen werden. Daß ich aber die Ewigkeit</line>
        <line lrx="1578" lry="1964" ulx="260" uly="1886">lang nenne / derer Natur und Eigenſchafft keine Maaß leydet / und al⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2011" ulx="259" uly="1934">ſo derſelben noch Laͤnge / noch Hoͤhe / noch Tieffe / noch Breite zugeeig⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2059" ulx="258" uly="1991">net werden kan / kommet von der Maaß und Geringfaͤhigkeit deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2106" type="textblock" ulx="220" uly="2037">
        <line lrx="1545" lry="2106" ulx="220" uly="2037">menſchlichen Verſtands her / welcher / weil er endlich iſt / das Unendli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="2162" type="textblock" ulx="253" uly="2084">
        <line lrx="1110" lry="2162" ulx="253" uly="2084">he entweders gar nicht begreiffen / oder aleein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2208" type="textblock" ulx="867" uly="2106">
        <line lrx="1542" lry="2159" ulx="1161" uly="2106">urch endliche Eigen⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="2208" ulx="867" uly="2139">Exrz= ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2208" type="textblock" ulx="1438" uly="2157">
        <line lrx="1539" lry="2208" ulx="1438" uly="2157">afften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="736" type="textblock" ulx="1593" uly="695">
        <line lrx="1788" lry="736" ulx="1593" uly="695">Jerem. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1005" type="textblock" ulx="1396" uly="962">
        <line lrx="1722" lry="1005" ulx="1396" uly="962">em Dur⸗ Apoc. 7.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="360" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_360">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_360.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1590" lry="300" type="textblock" ulx="426" uly="216">
        <line lrx="1590" lry="300" ulx="426" uly="216">348 Andere Predig / am 3. ten Sountag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1576" type="textblock" ulx="221" uly="317">
        <line lrx="1726" lry="384" ulx="429" uly="317">ſchafften erklaͤren mag; wie dann die Egyptier die Ewigkeit durch den</line>
        <line lrx="1728" lry="432" ulx="430" uly="367">Buchſtaben O vorgebildet / deſſen Form einen Circkel macht / worin we⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="483" ulx="432" uly="415">der Anfang / weder End zu finden. Wann ich aber durch das Woͤrtlein</line>
        <line lrx="1729" lry="531" ulx="433" uly="465">Laͤnge / nicht die Maaß / ſondern die Bewaͤhrung und Fortfuͤhrung ei⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="580" ulx="432" uly="517">ner Sach verſtehe / ſo kan und muß ich nichts mehr lang nennen/ was</line>
        <line lrx="1372" lry="631" ulx="435" uly="568">nicht ewig iſt; wie der H. Auguſtinus beyfallet:</line>
        <line lrx="1599" lry="651" ulx="221" uly="593">S. Augu- 9 . . 5 . .</line>
        <line lrx="1730" lry="688" ulx="260" uly="617">Ktin. in Pſ. dierum? vita æterna eſt. Non nobis ſufficit, quidquid longum eſt</line>
        <line lrx="1732" lry="730" ulx="265" uly="667">100. in tempore, ſi habet finem, &amp; ideo nec longum dicendum eſt:</line>
        <line lrx="1733" lry="779" ulx="440" uly="715">Was iſt die Laͤnge der Taͤgen? es iſt das ewige Leben. Uns</line>
        <line lrx="1734" lry="831" ulx="401" uly="767">iſt nicht genug / was lang in der Zeit iſt / wann es ein End hat/</line>
        <line lrx="1739" lry="878" ulx="439" uly="815">und deßwegen iſt es nicht lang zu nennen. Dann was einmahl</line>
        <line lrx="1737" lry="931" ulx="355" uly="865">auffhoͤret / das iſt kurtz / und nicht mehr lang gegen demjenigen / ſo kein</line>
        <line lrx="1738" lry="979" ulx="264" uly="916">8. Bernar. End hat! Dahero gar wohl der H. Bernardus fragt: Quid tam lon-</line>
        <line lrx="1739" lry="1034" ulx="440" uly="968">gum, quàm quod æternum eſt? quid tam longum, quam quodnul-</line>
        <line lrx="1741" lry="1080" ulx="442" uly="1017">Io fine præciditur! Bonus finis vita æterna, bonus finis, qui finem</line>
        <line lrx="1739" lry="1123" ulx="445" uly="1066">non habet: Was iſt ſo lang / als was ewig iſt? was iſt ſo lang /</line>
        <line lrx="1742" lry="1174" ulx="445" uly="1116">als was durch kein End abgeſchnitten wird? ein gutes End iſt</line>
        <line lrx="1743" lry="1229" ulx="446" uly="1165">das ewige Leben; ein gutes End / welches kein End hat. Fragſt</line>
        <line lrx="1742" lry="1275" ulx="275" uly="1221">Boẽetius l. du aber / was die Ewigkeit ſeye? ſo wird dir zwar Boëtius antworten:</line>
        <line lrx="1743" lry="1325" ulx="277" uly="1268">5. de Con- Eſt interminabilis Vitæ tota ſimul &amp; perfecta pofſeſtio: Sie iſt eine</line>
        <line lrx="1746" lry="1394" ulx="234" uly="1319">ol. broſa unendliche / vollkommene und gaͤngliche Beſizung deß Lebens.</line>
        <line lrx="1746" lry="1445" ulx="278" uly="1368">Dionyl. Ich aber antworte dir mit Dionyſio: Et ævum ævorum: Sie iſt eine</line>
        <line lrx="1750" lry="1482" ulx="278" uly="1413">c. 10. de Seit aller Zeiten: ein Alter aller Alter / welches niemahl vergehet / ſon⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="1526" ulx="282" uly="1466">divin. no- dern allezeit in einem bleibt. Sie iſt eine beſtaͤndige Unbeweglichkeit /</line>
        <line lrx="1748" lry="1576" ulx="281" uly="1517">min. und unbewesliche Unſterblichkeit. Nach tauſend / nach hundert tauſend/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="616" type="textblock" ulx="1351" uly="566">
        <line lrx="1806" lry="616" ulx="1351" uly="566">Quæ eſt longitudo“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1580" type="textblock" ulx="1779" uly="834">
        <line lrx="1998" lry="893" ulx="1786" uly="834">Ge dosdun Mui</line>
        <line lrx="1998" lry="946" ulx="1786" uly="859">a aem ef f</line>
        <line lrx="1998" lry="1000" ulx="1786" uly="938">ſe  get Zt u r in</line>
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1785" uly="988">l</line>
        <line lrx="1998" lry="1103" ulx="1785" uly="1042">ulnetzſn / ,t</line>
        <line lrx="1998" lry="1154" ulx="1784" uly="1097">ſereſri enltingſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1197" ulx="1783" uly="1150">Pawelenin,tlen fün</line>
        <line lrx="1997" lry="1248" ulx="1782" uly="1205">1lrechienenduur uitur</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1781" uly="1258">munin Celbenilde hnel)</line>
        <line lrx="1991" lry="1357" ulx="1781" uly="1313">A,NuNzamm celden</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1779" uly="1363">Etßr igzi ſennnachden</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1779" uly="1416">lben/ velctesken Enoh</line>
        <line lrx="1998" lry="1520" ulx="1779" uly="1468">Fetr/ Mit woiber⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1580" ulx="1779" uly="1519">lin chn nd: miſ do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1689" type="textblock" ulx="456" uly="1565">
        <line lrx="1998" lry="1634" ulx="456" uly="1565">nach hundert million Jahren hat ſie noch kein End / kein Mittel / und kei⸗ he Ponlmn lwert</line>
        <line lrx="1998" lry="1689" ulx="457" uly="1617">nen Anfang / ihr Seyn und Werden iſt allezeit / wie lang der Himmel uunnmgteife</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1826" type="textblock" ulx="458" uly="1667">
        <line lrx="1750" lry="1735" ulx="458" uly="1667">wird Himmel ſeyn / wie lang GOtt GOtt ſeyn wird / ſo lang wird ſeyn</line>
        <line lrx="1752" lry="1782" ulx="460" uly="1719">die Ewigkeit. Nemme davon wie viel du wilſt / ſo bleibt ſie allezeit gantz.</line>
        <line lrx="1753" lry="1826" ulx="461" uly="1765">Nemme ſo viel Jahr hinweg / wie viel Stern am Himmel / Tropf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="1727" type="textblock" ulx="1779" uly="1668">
        <line lrx="1960" lry="1727" ulx="1779" uly="1668">it Menmfgd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1880" type="textblock" ulx="462" uly="1796">
        <line lrx="1993" lry="1880" ulx="462" uly="1796">fen im Meer / Sandkoͤrnlein am Ufer / Blaͤter an allen Baͤumen / Graͤß⸗ ezen rtn don</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1978" type="textblock" ulx="467" uly="1918">
        <line lrx="1754" lry="1978" ulx="467" uly="1918">hinzu / ſo wird ſie nicht groͤſſer / ſondern bleibt allezeit gantz. Ja / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="2008" type="textblock" ulx="464" uly="1866">
        <line lrx="1826" lry="2008" ulx="464" uly="1866">lein auff allen Wieſen ſeynd / ſo wird ſie doch nicht kleiner. Setze 4 viel e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="2077" type="textblock" ulx="469" uly="1966">
        <line lrx="1811" lry="2035" ulx="471" uly="1966">einer auß den Verdammten alle hundert Jahr nicht mehr als einen ei⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="2077" ulx="469" uly="2017">nigen Zaͤhren vergieſſete / womit alle Fluͤß / und das groſſe weite Meer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2079" type="textblock" ulx="1788" uly="1844">
        <line lrx="1989" lry="1907" ulx="1851" uly="1844">Vönruft</line>
        <line lrx="1997" lry="1927" ulx="1788" uly="1876">e ncnn,</line>
        <line lrx="1998" lry="1981" ulx="1826" uly="1893">bift/ ilr)</line>
        <line lrx="1990" lry="2024" ulx="1816" uly="1948">D ſitm</line>
        <line lrx="1997" lry="2079" ulx="1832" uly="2008">ene: Einhad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2187" type="textblock" ulx="456" uly="2045">
        <line lrx="1998" lry="2133" ulx="469" uly="2045">nach und nach ſolten angefuͤllt werden / ſo wuͤrde doch endlich / obwohlen linnden dihnn</line>
        <line lrx="1786" lry="2187" ulx="456" uly="2113">nach vielen hundert Millionen Jahren die Zeit kommen / wo alle Baͤch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2176" type="textblock" ulx="1708" uly="2162">
        <line lrx="1719" lry="2176" ulx="1708" uly="2162">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2218" type="textblock" ulx="1661" uly="2165">
        <line lrx="1762" lry="2218" ulx="1661" uly="2165">Fluͤß/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2303" type="textblock" ulx="1973" uly="2250">
        <line lrx="1998" lry="2303" ulx="1973" uly="2250">X</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="361" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_361">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_361.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="211" lry="495" type="textblock" ulx="0" uly="395">
        <line lrx="211" lry="495" ulx="0" uly="395">mnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="800" type="textblock" ulx="0" uly="464">
        <line lrx="197" lry="535" ulx="0" uly="464">Fihti inan⸗</line>
        <line lrx="194" lry="540" ulx="159" uly="505">n</line>
        <line lrx="198" lry="594" ulx="0" uly="499">heſck: E l</line>
        <line lrx="200" lry="652" ulx="0" uly="577">Whiſthat, Oncgilen</line>
        <line lrx="197" lry="698" ulx="0" uly="633">en de onnin⸗</line>
        <line lrx="194" lry="751" ulx="0" uly="689"> tsit d mig e</line>
        <line lrx="195" lry="800" ulx="0" uly="739">zeriſt wantzenhh</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="851" type="textblock" ulx="0" uly="803">
        <line lrx="206" lry="851" ulx="0" uly="803"> hennen. Dum pee</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1019" type="textblock" ulx="0" uly="848">
        <line lrx="206" lry="912" ulx="2" uly="848">wielngegr dehnin⸗</line>
        <line lrx="196" lry="963" ulx="0" uly="907">,bemrinſaf: l</line>
        <line lrx="197" lry="1019" ulx="0" uly="959">bültmm lapem lungn</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1068" type="textblock" ulx="0" uly="1015">
        <line lrx="218" lry="1068" ulx="0" uly="1015">Vn gtemn, Miuinst</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1334" type="textblock" ulx="0" uly="1067">
        <line lrx="196" lry="1118" ulx="0" uly="1067">lswasepig iſtneſ</line>
        <line lrx="194" lry="1168" ulx="0" uly="1118">nlten niedi ein gu⸗</line>
        <line lrx="195" lry="1219" ulx="0" uly="1169">Ndweſces ken n</line>
        <line lrx="192" lry="1277" ulx="0" uly="1226">weodr on boeine</line>
        <line lrx="194" lry="1334" ulx="0" uly="1274">lKnekedxpofel</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1387" type="textblock" ulx="4" uly="1325">
        <line lrx="238" lry="1387" ulx="4" uly="1325">Aungdche Peſeumge</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1967" type="textblock" ulx="0" uly="1383">
        <line lrx="193" lry="1432" ulx="0" uly="1383">:kemmeronuni</line>
        <line lrx="190" lry="1490" ulx="4" uly="1430">r nahe ttntſit</line>
        <line lrx="202" lry="1546" ulx="3" uly="1482">ar airaeltne</line>
        <line lrx="191" lry="1605" ulx="0" uly="1535">ibtuſen zfune</line>
        <line lrx="191" lry="1653" ulx="0" uly="1587">ttnn nn</line>
        <line lrx="189" lry="1712" ulx="0" uly="1639">nfturer/re r</line>
        <line lrx="188" lry="1759" ulx="0" uly="1694">Gortenned uln⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1815" ulx="0" uly="1738">4 Nnlſeden 1 4</line>
        <line lrx="186" lry="1863" ulx="0" uly="1795">niEn m n</line>
        <line lrx="202" lry="1921" ulx="0" uly="1843">. ſun ilndie</line>
        <line lrx="183" lry="1967" ulx="12" uly="1901">dchnctkiun d⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="278" type="textblock" ulx="717" uly="177">
        <line lrx="1592" lry="278" ulx="717" uly="177">Laͤnge der Eivigkeit. 349</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="615" type="textblock" ulx="272" uly="306">
        <line lrx="1593" lry="365" ulx="272" uly="306">Fluͤß / und Meer von den Zaͤhren dieſes Verdammten angefuͤllt ſeyn</line>
        <line lrx="1594" lry="418" ulx="276" uly="358">wuͤrden; in der Ewigkeit aber iſt noch Zeit / noch Jahr zu finden / wo⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="459" ulx="277" uly="408">rinn die Verdammnuß oder Seeligkeit auffhoͤret! O chara veritas!</line>
        <line lrx="1591" lry="512" ulx="283" uly="457">era æternitas, æterna felicitas, Deus meus! ruffet Auguſtinus</line>
        <line lrx="1592" lry="564" ulx="287" uly="507">auß: O liebe Warheit / Owahre Ewigkeit / Oewige Gluͤckſee⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="615" ulx="289" uly="558">ligkeit / mein GOtt! O Ewigkeit! O Ewigkeit! wie lang biſt du/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="480" type="textblock" ulx="1606" uly="439">
        <line lrx="1766" lry="480" ulx="1606" uly="439">S. Auguſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="662" type="textblock" ulx="290" uly="609">
        <line lrx="1616" lry="662" ulx="290" uly="609">O Ewigkeit! wie wenig biſt du in den Gedancken der Menſchen! wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="814" type="textblock" ulx="289" uly="660">
        <line lrx="1593" lry="717" ulx="289" uly="660">wenig koͤnnen mit David ſagen: Cogitavi dies antiquos, &amp; annos</line>
        <line lrx="1592" lry="765" ulx="290" uly="709">æternos in mente habui: Ich hab an die alte Taͤg gedacht / und</line>
        <line lrx="1593" lry="814" ulx="292" uly="760">die ewige Jahr im Sinn gehabt. Dann was peyniget / iſt ewig;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="865" type="textblock" ulx="268" uly="811">
        <line lrx="1593" lry="865" ulx="268" uly="811">was ſeelig machet / iſt ewig / und beydes hanget am Tod / der Tod am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1014" type="textblock" ulx="294" uly="857">
        <line lrx="1596" lry="918" ulx="294" uly="857">Leben / das Leben an einem Augenblick; Erwaͤhle eines: Einmahl gelebt</line>
        <line lrx="1596" lry="970" ulx="294" uly="909">haben / einmahl zu grund gangen / iſt ewig! O lange Ewigkeit! wie tho⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1014" ulx="296" uly="960">recht ſeynd unſere Begierden! wie naͤrriſch der Geitz / welcher anſtatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="1064" type="textblock" ulx="300" uly="1007">
        <line lrx="1642" lry="1064" ulx="300" uly="1007">deß Ewigen mit ſo viel Muͤhe und Sorgen das Zeitliche ſuchet. Wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="1112" type="textblock" ulx="280" uly="1057">
        <line lrx="1645" lry="1112" ulx="280" uly="1057">wir doch wollen geitzig ſeyn / ſo laſſet uns jene Guͤter verlangen / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1217" type="textblock" ulx="299" uly="1111">
        <line lrx="1771" lry="1165" ulx="299" uly="1111">ewig ſeynd / wie der H. Auguſtinus ſagt: Et ſi avari ſumus, vitæ æter- S. Aug. in</line>
        <line lrx="1772" lry="1217" ulx="299" uly="1162">aæ&amp; debemus eſſe avari, talem vitam deſiderare, quæ non habet Pſal. 100.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1765" type="textblock" ulx="300" uly="1211">
        <line lrx="1597" lry="1259" ulx="300" uly="1211">finem. Ecce ubi extendatur avaritia veſtra? Argentum vis ſine fine?</line>
        <line lrx="1600" lry="1311" ulx="302" uly="1261">vwitam æ&amp;ternam deſidera ſine fine! Non vis, ut habeat finem poſ-</line>
        <line lrx="1601" lry="1361" ulx="303" uly="1309">ſeſſio tua, vitam æternam deſidera! Und wann wir geitzig ſeynd /</line>
        <line lrx="1600" lry="1413" ulx="302" uly="1362">ſo ſollen wir geitzig ſeyn nach dem ewigen Leben; verlange ein</line>
        <line lrx="1602" lry="1464" ulx="303" uly="1411">ſolches Leben/ welches kein End hat. Sehe / wohin ſich euer</line>
        <line lrx="1601" lry="1512" ulx="310" uly="1462">Geitzerſtrecket! Wilſt du Silber ohne End / ſo verlange das</line>
        <line lrx="1604" lry="1564" ulx="311" uly="1511">ewige Leben ohne End; wilſt du nicht / daß deine Beſitzung</line>
        <line lrx="1536" lry="1612" ulx="310" uly="1563">ein End habe / ſo verlange das ewige Leben. .</line>
        <line lrx="1610" lry="1705" ulx="407" uly="1611">In jenem wunderbarlichen Wagen / welchen der Prophet Eze⸗</line>
        <line lrx="1607" lry="1715" ulx="316" uly="1662">chiel beſchreibet  / und worauff GOtt ſelbſt gefahren / waren unter an⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="1765" ulx="320" uly="1710">dern ſehr kunſtreich die Raͤder; dann in Mitten eines jeden Rads wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1815" type="textblock" ulx="318" uly="1762">
        <line lrx="1783" lry="1815" ulx="318" uly="1762">ein kleineres Rad herum getrieben: Rota in medio rotæ, ein Rad in Ezech. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1864" type="textblock" ulx="318" uly="1809">
        <line lrx="1607" lry="1864" ulx="318" uly="1809">Mitten deß Rads: Was waren das fuͤr Raͤder? eines bedeutete die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1917" type="textblock" ulx="321" uly="1860">
        <line lrx="1783" lry="1917" ulx="321" uly="1860">Zeit / das andere die Ewigkeit / wie der H. Ambroſius außlegt: Rota S. Ambro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2111" type="textblock" ulx="324" uly="1960">
        <line lrx="1612" lry="2012" ulx="324" uly="1960">vitæ volvatur ulſus æternæ: Ein Rad in Mitten deß Rads / iſt</line>
        <line lrx="1615" lry="2064" ulx="324" uly="2008">gleichſam ein Leben in dem Leben / weilen in dieſem Leben deß</line>
        <line lrx="1619" lry="2111" ulx="328" uly="2062">Leibs der Gebrauch deß ewigen Lebens herum getrieben wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2214" type="textblock" ulx="278" uly="2105">
        <line lrx="1623" lry="2214" ulx="278" uly="2105">Ein Rad iſt der Leib / worinn das andere die Seel iſt; eines iſt ſert⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2208" type="textblock" ulx="1011" uly="2162">
        <line lrx="1124" lry="2208" ulx="1011" uly="2162">XX*x 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1964" type="textblock" ulx="271" uly="1912">
        <line lrx="1704" lry="1964" ulx="271" uly="1912">mn medio rotæ, veluti vitaintra vitam, quòd in hao vita corporis ſius.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="362" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_362">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_362.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1605" lry="251" type="textblock" ulx="414" uly="183">
        <line lrx="1605" lry="251" ulx="414" uly="183">350 Andere Predig / am 3. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="389" type="textblock" ulx="417" uly="267">
        <line lrx="1732" lry="353" ulx="417" uly="267">lieh / das andere unſterblich; eines bedeutet die kurtze Zeit / das andere</line>
        <line lrx="1721" lry="389" ulx="427" uly="329">die lange Ewigkeit. Dann deßwegen hat dir GOtt / O Menſch! eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="441" type="textblock" ulx="417" uly="377">
        <line lrx="1733" lry="441" ulx="417" uly="377">unſterbliche Seel eingegoſſen / damit ſie ſich ihrer Natur und Eigenſchafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="744" type="textblock" ulx="369" uly="422">
        <line lrx="1719" lry="484" ulx="369" uly="422">gemaͤß allein nach dem Ewigen richte! dann was kan ſie fuͤr Gemein⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="541" ulx="417" uly="475">ſchafft mit dem Zeitlichen haben? indem ſie noch iſt und lebet / wann</line>
        <line lrx="1714" lry="589" ulx="419" uly="523">dieſes nicht mehr iſt? wann ſchon das Rad deß Leibs ſtillſtehet / ſo gehet</line>
        <line lrx="1712" lry="639" ulx="417" uly="574">doch das Rad der Seelen noch? Welche in dem Rad der Ewigkeit</line>
        <line lrx="1713" lry="688" ulx="418" uly="624">eingeſchloſſen / von keinem Tod und End was weiß. So trag du</line>
        <line lrx="1713" lry="744" ulx="416" uly="675">dann O Menſch! bey dir was Unſterbliches / welches / weil es Eivig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="784" type="textblock" ulx="412" uly="723">
        <line lrx="1751" lry="784" ulx="412" uly="723">iſt / in kein anderes Rad oder Umkreyß kan eingeſchloſſen werden / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2082" type="textblock" ulx="223" uly="775">
        <line lrx="1710" lry="838" ulx="415" uly="775">der da ewig iſt / ſo entweders in dem feurigen Rad der Verdammnuß /</line>
        <line lrx="1709" lry="886" ulx="413" uly="821">oder in dem guͤldenen der Seeligkeit beſtehen wird. Erwaͤhle allhier/</line>
        <line lrx="1707" lry="942" ulx="413" uly="874">und gedencke / daß dein zeitliches Leben / ein Gebrauch deß Ewigen</line>
        <line lrx="1706" lry="988" ulx="413" uly="922">ſeye / und daß deine Seel / als ein unſterbliches ewiges Weſen gar</line>
        <line lrx="1705" lry="1034" ulx="409" uly="972">nicht in das zerbrechliche Rad deß Leibs und der Zeit / ſondern allein</line>
        <line lrx="1705" lry="1083" ulx="413" uly="1022">in das unbegreiffliche Rad der langen Ewigkeit gehoͤre / welches niemal</line>
        <line lrx="1701" lry="1140" ulx="412" uly="1071">ſtillſtehen / ſondern allzeit und allzeit lauffen wird. O lange Ewigkeit!</line>
        <line lrx="1700" lry="1185" ulx="411" uly="1120">biſt du ungluͤckſeelig / und ſtelleſt mir die ewige Peynen der Hoͤllen vor?</line>
        <line lrx="1699" lry="1237" ulx="401" uly="1170">lo halteſt du mich ab von allen Suͤnden und Laſtern / und biſt gleich</line>
        <line lrx="1700" lry="1291" ulx="408" uly="1221">einem Baſilisken / auff deſſen Stimm und Ziſchen alle andere Thier</line>
        <line lrx="1697" lry="1335" ulx="408" uly="1271">und vergifftete Schlangen abweichen. Biſt du aber gluͤckſeelig / und</line>
        <line lrx="1699" lry="1383" ulx="407" uly="1320">ſtelleſt mir die ewige Freuden vor / ſo muntereſt du mich auff / und ma⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1432" ulx="407" uly="1369">cheſt mein Gemuͤth behertzt und unerſchrocken / alle Peyn und Marter/</line>
        <line lrx="1697" lry="1483" ulx="407" uly="1418">alle Truͤbſahl und Verfolgungen mit Freuden außzuſtehen / und mit Au-</line>
        <line lrx="1696" lry="1536" ulx="235" uly="1471">g. Augu- guſtino zu ſagen: Sæviat mundus, fremat mundus, concrepet lin-</line>
        <line lrx="1691" lry="1588" ulx="233" uly="1510">Kim enm. guis, coruſcet armis, quidquid poteſt, faciat: quid faciet ad id quod</line>
        <line lrx="1721" lry="1637" ulx="230" uly="1573">26. de ſan- accepturi ſumus! Appendo, quod patior, contra id, quod ſpero.</line>
        <line lrx="1690" lry="1689" ulx="223" uly="1613">Kis. Hoc ſentio, illud eredo, &amp; tamen plus eſt, quod credo, quàm</line>
        <line lrx="1688" lry="1738" ulx="399" uly="1671">quod ſentio. Quidquid eſt, quod ſævit pro nomine Chriſti, Ii po-</line>
        <line lrx="1711" lry="1785" ulx="400" uly="1720">teſt vinci, tolerabile eſt, ſi non poteſt vinci, migrare hinc facit.</line>
        <line lrx="1682" lry="1832" ulx="397" uly="1770">Non extinguit, ſed accelerat ipſum præmium, ipſam dulcedinem,</line>
        <line lrx="1682" lry="1879" ulx="396" uly="1821">quæ cùm venerit, fine fine erit, opus cum fine, merees ſine fine:</line>
        <line lrx="1680" lry="1932" ulx="394" uly="1868">Es tobe und wuͤte die Welt / ſie raſe mit Zungen / ſchimmere mit</line>
        <line lrx="1681" lry="1988" ulx="395" uly="1918">den Waffen / und thue / was ſie kan. Was wird ſie thuen gegen</line>
        <line lrx="1680" lry="2033" ulx="391" uly="1968">dem / ſo wir bekommen werden. Ich waͤge dasjenige / was ich</line>
        <line lrx="1679" lry="2082" ulx="384" uly="2019">leyde / gegen dem / was ich hoffe; dieſes empfinde ich / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2190" type="textblock" ulx="380" uly="2071">
        <line lrx="1677" lry="2138" ulx="380" uly="2071">jenes glaube ich / und dannech iſt mehr / was ich glaube / als</line>
        <line lrx="1669" lry="2190" ulx="1579" uly="2150">was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1504" type="textblock" ulx="1779" uly="858">
        <line lrx="1998" lry="922" ulx="1784" uly="858"> haiſiuinn</line>
        <line lrx="1998" lry="981" ulx="1784" uly="905">ehſte N rnt⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1028" ulx="1785" uly="965">E</line>
        <line lrx="1998" lry="1080" ulx="1784" uly="1019">Eene Kir i</line>
        <line lrx="1998" lry="1127" ulx="1784" uly="1074">elre Necder mn</line>
        <line lrx="1998" lry="1186" ulx="1784" uly="1128">uualin berehet</line>
        <line lrx="1998" lry="1232" ulx="1782" uly="1182">f raumclinheenden</line>
        <line lrx="1998" lry="1289" ulx="1782" uly="1235">ntſchſthferneſiceh</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1783" uly="1286">Euf Nett/eſt d</line>
        <line lrx="1998" lry="1395" ulx="1779" uly="1340">pden ſcrſtichen</line>
        <line lrx="1998" lry="1449" ulx="1779" uly="1391"> ſimntcte Etnh,</line>
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1779" uly="1439">Manc iriccr huda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1553" type="textblock" ulx="1744" uly="1497">
        <line lrx="1996" lry="1553" ulx="1744" uly="1497">Alrhſnen ur er ienn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1616" type="textblock" ulx="1778" uly="1546">
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1778" uly="1546">Bumnti  hentn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1667" type="textblock" ulx="1778" uly="1600">
        <line lrx="1996" lry="1667" ulx="1778" uly="1600">Mite midl Derces vench</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1716" type="textblock" ulx="1739" uly="1656">
        <line lrx="1998" lry="1716" ulx="1739" uly="1656">Ernn  lekcht: ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1896" type="textblock" ulx="1778" uly="1713">
        <line lrx="1985" lry="1775" ulx="1778" uly="1713">uimmuII. 6</line>
        <line lrx="1998" lry="1850" ulx="1778" uly="1748">in nn miaf,</line>
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1789" uly="1820"> unii / wase</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2258" type="textblock" ulx="1779" uly="1858">
        <line lrx="1807" lry="1900" ulx="1786" uly="1858">N</line>
        <line lrx="1998" lry="1964" ulx="1779" uly="1874">Aine</line>
        <line lrx="1998" lry="2113" ulx="1780" uly="2011">Außzwl in</line>
        <line lrx="1993" lry="2169" ulx="1786" uly="2080">iebie/ ni</line>
        <line lrx="1987" lry="2216" ulx="1811" uly="2133">enm M en</line>
        <line lrx="1998" lry="2258" ulx="1805" uly="2186">Mhrenden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="363" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_363">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_363.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="185" lry="219" type="textblock" ulx="0" uly="115">
        <line lrx="185" lry="219" ulx="0" uly="115">Cnlgti</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="324" type="textblock" ulx="1" uly="211">
        <line lrx="156" lry="288" ulx="1" uly="211">tgnt ien</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="419" type="textblock" ulx="0" uly="248">
        <line lrx="195" lry="348" ulx="0" uly="248">ſakargen</line>
        <line lrx="199" lry="419" ulx="0" uly="308">ime</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1136" type="textblock" ulx="0" uly="916">
        <line lrx="197" lry="976" ulx="0" uly="916">nſritche enge</line>
        <line lrx="201" lry="1029" ulx="0" uly="970">is d N d/ n</line>
        <line lrx="200" lry="1083" ulx="0" uly="1024">n Erifetgeſte/ri</line>
        <line lrx="199" lry="1136" ulx="0" uly="1078">luftlntd, Olugge</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1184" type="textblock" ulx="0" uly="1133">
        <line lrx="197" lry="1184" ulx="0" uly="1133">Dearge Danende icr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1344" type="textblock" ulx="0" uly="1184">
        <line lrx="196" lry="1246" ulx="0" uly="1184">n Mlm t</line>
        <line lrx="196" lry="1302" ulx="0" uly="1239">zſte  r</line>
        <line lrx="197" lry="1344" ulx="0" uly="1291">a. Be  che dſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1397" type="textblock" ulx="0" uly="1342">
        <line lrx="207" lry="1397" ulx="0" uly="1342">mmmatf u nc f,n.</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2157" type="textblock" ulx="0" uly="1396">
        <line lrx="198" lry="1452" ulx="0" uly="1396">ſicce /d Tonod</line>
        <line lrx="197" lry="1508" ulx="0" uly="1448">tſuudn umehende</line>
        <line lrx="197" lry="1551" ulx="3" uly="1507">Femuountn, ne</line>
        <line lrx="196" lry="1610" ulx="0" uly="1552">etfwit gitiuttttt</line>
        <line lrx="196" lry="1660" ulx="0" uly="1608">prtcnnil, t</line>
        <line lrx="196" lry="1724" ulx="0" uly="1658">naudl, ut ninf</line>
        <line lrx="194" lry="1774" ulx="0" uly="1711">Sit onmnirli,</line>
        <line lrx="194" lry="1821" ulx="0" uly="1761">et ini, minneth⸗</line>
        <line lrx="191" lry="1891" ulx="3" uly="1811">mnin ll r⸗</line>
        <line lrx="190" lry="1926" ulx="19" uly="1868">umfne, Mrel</line>
        <line lrx="189" lry="1985" ulx="0" uly="1918">nrzungen ſtunm</line>
        <line lrx="187" lry="2045" ulx="39" uly="1966">vowndſtfhrei/</line>
        <line lrx="181" lry="2104" ulx="0" uly="2019">Unipe Ngertti/,⸗</line>
        <line lrx="19" lry="2157" ulx="0" uly="2118">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2219" type="textblock" ulx="0" uly="2118">
        <line lrx="183" lry="2219" ulx="0" uly="2118">gle l,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2200" type="textblock" ulx="23" uly="2065">
        <line lrx="227" lry="2108" ulx="149" uly="2065">64</line>
        <line lrx="1261" lry="2151" ulx="23" uly="2076">en iltn,</line>
        <line lrx="1548" lry="2200" ulx="253" uly="2139">ne Jungen zu den ewigen Freuden zu beruffen / ſo niemand nemmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="308" type="textblock" ulx="723" uly="247">
        <line lrx="1173" lry="308" ulx="723" uly="247">Laͤnge der Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="400" type="textblock" ulx="725" uly="386">
        <line lrx="738" lry="400" ulx="725" uly="386">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="995" type="textblock" ulx="274" uly="390">
        <line lrx="1586" lry="449" ulx="290" uly="390">wuͤtet / wann es kan uͤberwunden werden / iſt ertraͤglich; kan</line>
        <line lrx="1586" lry="495" ulx="287" uly="437">es nicht uͤberſtanden werden / ſo macht es doch / daß wir von</line>
        <line lrx="1585" lry="550" ulx="286" uly="488">dannen weichen. Es loͤſchet nicht auß / ſondern beſchleuniget</line>
        <line lrx="1584" lry="597" ulx="286" uly="538">die Vergeltung und die Suͤſſigkeit / welche / wann ſie kommen</line>
        <line lrx="1582" lry="643" ulx="286" uly="593">wird / ohne End ſeyn wird. Das Werck hat ein End / der Lohn</line>
        <line lrx="1585" lry="702" ulx="284" uly="642">iſt ohne End. Mit dieſen Gedancken hat jene unerſchrockene Mut⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="747" ulx="282" uly="691">ter der Machabeer ihren juͤngſten Sohn in den Peynen geſtaͤrcket / als</line>
        <line lrx="1576" lry="794" ulx="282" uly="741">ſie ihm zugeruffen: Peto, nate, ut aſpicias ad cœlum, &amp; terram, &amp;</line>
        <line lrx="1573" lry="845" ulx="281" uly="791">ad omnia, quæ in eis ſunt: Ich begehre / O Bind! daß du zu dem</line>
        <line lrx="1583" lry="898" ulx="280" uly="842">SHimmel / und der Erden / und alles was darinnen iſt / ſeheſt!</line>
        <line lrx="1577" lry="944" ulx="274" uly="890">Wende deine Augen auff die Erden / und leſe / Modicum, ein Klei⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="995" ulx="279" uly="941">nes: und erhebe dieſelbe zu dem Himmel / und du wirſt finden Eternum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1045" type="textblock" ulx="240" uly="991">
        <line lrx="1575" lry="1045" ulx="240" uly="991">das Ewige. Bishero haſt du gleich einem Kind mit der Erden / wie mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1597" type="textblock" ulx="269" uly="1041">
        <line lrx="1578" lry="1093" ulx="276" uly="1041">einem Apffel geſpielt! jetzt aber wird dir deine Gedult und Starckmuͤ⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1145" ulx="276" uly="1090">thigkeit in dem Leyden / die guldene Himmels⸗Kugel geben: Peto, nate,</line>
        <line lrx="1575" lry="1194" ulx="278" uly="1141">ut aſpicias ad cœlum: Ich begehre / O Kind / daß du den Himmel</line>
        <line lrx="1575" lry="1249" ulx="277" uly="1190">anſchaueſt / worinn allein wahre und ewige Freuden ſeynd. Gleicher</line>
        <line lrx="1568" lry="1296" ulx="277" uly="1240">Weis munterte ſich ſelbſten jene ſtarcke Heldin in Perſien Catharina in</line>
        <line lrx="1567" lry="1347" ulx="275" uly="1290">der Marter auff; welche/ als ſie von dem Koͤnig Chaaba gefangen/</line>
        <line lrx="1566" lry="1396" ulx="274" uly="1339">und vergeblich zu dem Abfall Chriſtlichen Glaubens angeſtrengt worden /</line>
        <line lrx="1565" lry="1451" ulx="274" uly="1390">eine mannliche / ja himmliſche Standhafftigkeit erzeigt hat; dann nach⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1491" ulx="273" uly="1438">dem dieſer Wuͤtterich ihr beyde Haͤnd abhauen / und alle andere Glie⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1544" ulx="273" uly="1491">der mit einem langſamen Feuer hat braten laſſen: ruffte dieſe unuͤber⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1597" ulx="269" uly="1540">windliche Martyrin alſo dem Himmelzu: O Deus bone! quàm tenui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1649" type="textblock" ulx="229" uly="1592">
        <line lrx="1560" lry="1649" ulx="229" uly="1592">pretio prædivites paradiſi merces vendis! Momentaneum eſt, quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2144" type="textblock" ulx="258" uly="1641">
        <line lrx="1559" lry="1693" ulx="272" uly="1641">cruciat, æternum, quod delectat: exiguæ ſunt ſarcinulæ noſtræ,</line>
        <line lrx="1557" lry="1744" ulx="270" uly="1692">quibus æterna præmia comparantur: O guͤtiger GOtt! um was</line>
        <line lrx="1554" lry="1791" ulx="271" uly="1736">fuͤr einen geringen Werth verkaͤuffeſt du ſo reiche Waaren</line>
        <line lrx="1553" lry="1844" ulx="269" uly="1791">deß Paradeyß! Augenblick iſt / was peyniget / ewig iſt / was</line>
        <line lrx="1552" lry="1894" ulx="270" uly="1840">erfreuet. Wie gering iſt unſer Buͤndel / wodurch ewige Gaa⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1932" ulx="267" uly="1890">ben erworben werden. .</line>
        <line lrx="1554" lry="1994" ulx="375" uly="1940">Auff dann / O unſterbliche Seel! und erhebe dich zu der langen /</line>
        <line lrx="1551" lry="2041" ulx="266" uly="1989">unendlichen Ewigkeit! verlaſſe das Modicum, uͤber ein Kleines / und</line>
        <line lrx="1553" lry="2095" ulx="267" uly="2036">erwaͤhle Eternum, das Ewige / wohin Chriſtus ſeine Apoſtel hat</line>
        <line lrx="1551" lry="2144" ulx="258" uly="2090">eingeladen / welcher gleich einem Adler gen Himmel geflogen / allda ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2245" type="textblock" ulx="1462" uly="2194">
        <line lrx="1550" lry="2245" ulx="1462" uly="2194">wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="399" type="textblock" ulx="268" uly="270">
        <line lrx="1597" lry="314" ulx="1524" uly="270">3⁵1</line>
        <line lrx="1588" lry="399" ulx="268" uly="334">was ich empfinde. Was da iſt / ſo fuͤr den Nahmen Chriſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="815" type="textblock" ulx="1595" uly="733">
        <line lrx="1751" lry="768" ulx="1595" uly="733">2. MwDrcha-</line>
        <line lrx="1729" lry="815" ulx="1595" uly="774">bæoer. 7.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="364" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_364">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_364.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="309" type="textblock" ulx="403" uly="232">
        <line lrx="1442" lry="309" ulx="403" uly="232">352 Am vierdten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="386" type="textblock" ulx="410" uly="336">
        <line lrx="1710" lry="386" ulx="410" uly="336">wird; Gaudium veſtrum nemo tollet à vobis: Euere Freud wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="535" type="textblock" ulx="411" uly="360">
        <line lrx="1997" lry="535" ulx="411" uly="360">niemand von euch nemmen. Werdet nur gleich jenem Adler / wel⸗ ſce</line>
        <line lrx="1819" lry="516" ulx="1799" uly="470">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="736" type="textblock" ulx="411" uly="436">
        <line lrx="1712" lry="488" ulx="412" uly="436">chen Carolus Hertzog in Gelderen / in ſeinem Sinnbild mit außgebreiten</line>
        <line lrx="1706" lry="539" ulx="412" uly="485">Fluͤgeln uͤber der Welt⸗Kugel mit folgenden Worten hat vorgeſtellet:</line>
        <line lrx="1998" lry="608" ulx="411" uly="514">Aktiora peto: ich begehre das ooͤhere / oder ſenen / ſo ſacobus Bon. aul Nuodin .</line>
        <line lrx="1955" lry="638" ulx="412" uly="572">eompagnus bey der Sonnen / mit dieſer Beyſchrifft entworffen: Semel mer.</line>
        <line lrx="1998" lry="703" ulx="412" uly="613">in æternum: Einmahl in Ewigkeit: Einmahl bey GOtt und in aevetttnn</line>
        <line lrx="1716" lry="736" ulx="413" uly="685">Ewigkeit: einmahl von GGtt / und in Ewigkeit. Einmahl bey der Sonn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1011" type="textblock" ulx="243" uly="732">
        <line lrx="1998" lry="800" ulx="415" uly="732">der Gerechtigkeit / und ewig gluͤcklich / einmahl von dieſer Sonn / und lare</line>
        <line lrx="1997" lry="855" ulx="414" uly="778">ewig ungluͤckſeelig! Das Einmahl iſt im Tod / das Ewig nach dem e  mnt</line>
        <line lrx="1998" lry="902" ulx="414" uly="833">Tod! das Einmahl iſt augenblicklich / das Ewige iſt unendlich. O kurtzes Aik a</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="416" uly="875">Einmahl / O langes Ewig! Dahin wende dich anjetzo / wann das Ein⸗ Sefen diir</line>
        <line lrx="1998" lry="1011" ulx="243" uly="921">AdColoſ- mahl im Tod bey GOtt ſoll ſeyn! Quæ ſurſum ſunt, ſapite, non quæz un ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2094" type="textblock" ulx="243" uly="988">
        <line lrx="1990" lry="1059" ulx="243" uly="988">ſenſ. c.3 fuper terram: Was daroben iſt / darnach trachtet / nicht was . unnte n.</line>
        <line lrx="1892" lry="1088" ulx="425" uly="1034">auff der Erden iſt: dann dieſes iſt zergaͤnglich / jenes allein ewig! — n</line>
        <line lrx="1997" lry="1140" ulx="422" uly="1078">Seufftzet mit Paulo zu Chrifto / wo die ewige Freuden ſeynd: Deſi· Mn d  ichi</line>
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="423" uly="1125">derium habens diſiolvi, &amp; eſſe eum Chriſto: welcher ein Verlan⸗ nMrGind uign ul</line>
        <line lrx="1998" lry="1241" ulx="424" uly="1179">gen gehabt / auffgeloͤſt zu werden / und mit Chriſto zu ſeyn. Wey⸗ t El helg he⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1289" ulx="424" uly="1234">net mit Petro, und vergieſſet die Buß⸗Zaͤher deſiderio Domini, auß (El ig n hnn f</line>
        <line lrx="1998" lry="1338" ulx="425" uly="1287">Begierd deß Erin: gleichwie er geantwortet / als er die Urſach aſutſr e Eine</line>
        <line lrx="1983" lry="1394" ulx="424" uly="1331">ſeines ſtaͤlen Weynens gefragt ward: Leydet mit allen Heiligen / auß r iſun iniiel</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="528" uly="1387">Lieb der Ewigkeit! dann ewig iſt der Lohn / ewig die Straff. ugaen</line>
        <line lrx="1998" lry="1501" ulx="888" uly="1438">nen  dae ul Pkmnfi let gem</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1783" uly="1497">riftclir wr en Nni</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1781" uly="1551">Fiiuneinhaniteinze</line>
        <line lrx="1996" lry="1665" ulx="1780" uly="1596">lt Vn ſenſcbennichedee</line>
        <line lrx="1998" lry="1732" ulx="1808" uly="1650">eren uß nt Pe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="1783" uly="1707">nn ſielm mntſen</line>
        <line lrx="1994" lry="1833" ulx="1781" uly="1755">iiſrunt, Cehon/ u</line>
        <line lrx="1975" lry="1884" ulx="1782" uly="1810"> cfann eie,</line>
        <line lrx="1998" lry="1942" ulx="1779" uly="1858">nn lußſinn Tyd</line>
        <line lrx="1966" lry="1997" ulx="1783" uly="1913">efuaſniſcan</line>
        <line lrx="1971" lry="2031" ulx="1787" uly="1972">ſfgu Sect gn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2059" ulx="1787" uly="1993">arerſci anſt</line>
        <line lrx="1961" lry="2094" ulx="1816" uly="2029">lginchen: der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="365" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_365">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_365.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="146" lry="247" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="146" lry="247" ulx="0" uly="160">uh gin</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="362" type="textblock" ulx="0" uly="271">
        <line lrx="200" lry="362" ulx="0" uly="271">leni Eunſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="572" type="textblock" ulx="0" uly="348">
        <line lrx="199" lry="410" ulx="5" uly="348">Kertk Pecßſcnenie,</line>
        <line lrx="200" lry="416" ulx="66" uly="385">Nchſenen e</line>
        <line lrx="197" lry="486" ulx="0" uly="383">anendu 8</line>
        <line lrx="200" lry="517" ulx="0" uly="448">Nrmg Ann ſen</line>
        <line lrx="199" lry="572" ulx="15" uly="496">here amnn ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="651" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="95" lry="594" ulx="2" uly="540">jr Zeſe</line>
        <line lrx="200" lry="651" ulx="0" uly="549">ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="931" type="textblock" ulx="0" uly="876">
        <line lrx="218" lry="931" ulx="0" uly="876">wede ch ſeh /nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="987" type="textblock" ulx="0" uly="927">
        <line lrx="200" lry="987" ulx="0" uly="927">Cürimim,uibit</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1031" type="textblock" ulx="0" uly="983">
        <line lrx="224" lry="1031" ulx="0" uly="983">ſdernech tuchte/ htn</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1143" type="textblock" ulx="0" uly="1031">
        <line lrx="197" lry="1088" ulx="9" uly="1031">ſtechencich/ e uu</line>
        <line lrx="198" lry="1143" ulx="0" uly="1089"> Ne ange Kebetſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="1301" type="textblock" ulx="0" uly="1137">
        <line lrx="215" lry="1197" ulx="0" uly="1137">nChrlomrſheren</line>
        <line lrx="196" lry="1251" ulx="0" uly="1194">nlundnitChrſtone⸗⸗</line>
        <line lrx="213" lry="1301" ulx="0" uly="1246">NsZiht catgri e</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="1297">
        <line lrx="195" lry="1352" ulx="0" uly="1297">e ntvont/ g1N</line>
        <line lrx="194" lry="1405" ulx="0" uly="1352">W: de ut ln ut</line>
        <line lrx="188" lry="1461" ulx="0" uly="1404">Nlrfneng N</line>
        <line lrx="68" lry="1519" ulx="0" uly="1464">Gnier!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="425" type="textblock" ulx="291" uly="219">
        <line lrx="1601" lry="308" ulx="552" uly="219">alſche Gerechtigkeit. 353</line>
        <line lrx="1517" lry="425" ulx="291" uly="324">Am vierdten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="571" type="textblock" ulx="397" uly="432">
        <line lrx="1497" lry="571" ulx="397" uly="432">Palſche Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="751" type="textblock" ulx="288" uly="580">
        <line lrx="1540" lry="662" ulx="317" uly="580">Arguet mundum de fuſtitia. Joann. 660.</line>
        <line lrx="1584" lry="751" ulx="288" uly="663">Er wird die Welt ſtraffen wegen der Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1345" type="textblock" ulx="280" uly="793">
        <line lrx="1581" lry="847" ulx="609" uly="793">Ann das heutige Evangelium eine Troſt⸗Predig</line>
        <line lrx="1578" lry="898" ulx="627" uly="843">ſeyn ſoll / wormit JEſus ſeinen Juͤngern / von</line>
        <line lrx="1579" lry="947" ulx="624" uly="895">denen er bald will abweichen / den heiligen Geiſt /</line>
        <line lrx="1578" lry="1003" ulx="559" uly="944">) als einen Troͤſter verſpricht / verſtehe ich nicht /</line>
        <line lrx="1580" lry="1047" ulx="478" uly="995">warumb er die Straff anziehet / und zwar in</line>
        <line lrx="1582" lry="1097" ulx="402" uly="1034">—☛W dreyen Stucken: Arguet mundum de peccato</line>
        <line lrx="1576" lry="1150" ulx="282" uly="1092">&amp; de Juſtitia, &amp; de Judicio: Er wird die Welt ſtraf⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1197" ulx="280" uly="1139">ſen / wegen der Suͤnd? wegen der Gerechtigkeit / und wegen</line>
        <line lrx="1573" lry="1251" ulx="281" uly="1190">dem Gericht. Soll der heilige Geiſt ein Geiſt der Lieb und deß</line>
        <line lrx="1574" lry="1298" ulx="282" uly="1239">Troſts die Stell deß gen Himmel fahrenden Heylands vertret⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1345" ulx="281" uly="1295">ten/ und an ſtatt ſeiner die Suͤnder auffnemmen / die Betruͤbten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1394" type="textblock" ulx="257" uly="1340">
        <line lrx="1570" lry="1394" ulx="257" uly="1340">troͤſten / den Verlaſſenen beyſtehen. Warumb wird er dann als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1495" type="textblock" ulx="277" uly="1390">
        <line lrx="1571" lry="1447" ulx="279" uly="1390">ein Straffender vorgeſtellt? hat dann nicht der erzuͤrnte Geiſt</line>
        <line lrx="1565" lry="1495" ulx="277" uly="1442">Gottes vor der Ankunfft Chriſti genugſam die Suͤnd der Welt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1548" type="textblock" ulx="274" uly="1488">
        <line lrx="1697" lry="1548" ulx="274" uly="1488">ſtrafft? da er nicht allein von dem Menſchen abgewichen: Non per- Gen, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1995" type="textblock" ulx="269" uly="1545">
        <line lrx="1567" lry="1598" ulx="274" uly="1545">manebit Spiritus meus in homine in æternum, quia Caro eſt: Mein</line>
        <line lrx="1568" lry="1648" ulx="274" uly="1589">Geiſt ſoll in dem Menſchen nicht bleiben in Ewigkeit / weil er</line>
        <line lrx="1568" lry="1699" ulx="275" uly="1640">FJleiſch iſt; Sondern auch mit Waſſer und Feuer darein ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1748" ulx="271" uly="1689">ſchlagen: Warumb ſoll er dann anjetzo erſt die Suͤnden ſtraffen? da</line>
        <line lrx="1567" lry="1795" ulx="269" uly="1737">JEſus fuͤr dieſelbe genug gethan / und die verdiente Straffen</line>
        <line lrx="1565" lry="1848" ulx="269" uly="1790">ſelbſt außgeſtanden? Iſt es um die Gerechtigkeit zu thun? So hat</line>
        <line lrx="1559" lry="1899" ulx="269" uly="1842">la der Sohn Gottes durch ſeinen Tod die ſchaͤrpffeſte Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1947" ulx="269" uly="1889">keit erfuͤllet / da er ſeinem himmliſchen Vatter alle empfangene Un⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1995" ulx="269" uly="1939">bild erſetzt? Trifft es das Gericht an? ſo iſt ja der Suͤnder ſchon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2046" type="textblock" ulx="268" uly="1989">
        <line lrx="1729" lry="2046" ulx="268" uly="1989">abſolvirt und ledig geſprochen: Ecce qui tollit peccata mundi: Joann, 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2247" type="textblock" ulx="266" uly="2037">
        <line lrx="1553" lry="2094" ulx="269" uly="2037">Sehe / der hinweg nimmt die Suͤnd der Welt: Warumb ſoll</line>
        <line lrx="1554" lry="2153" ulx="268" uly="2087">dann erſt der heilige Geiſt / der ein Troͤſter ſeyn ſoll / die Welt</line>
        <line lrx="1556" lry="2247" ulx="266" uly="2139">wegen der Suͤnd / wegen der Delechiokeſk jund wegen dem e⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2245" ulx="957" uly="2201">9 rich,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="366" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_366">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_366.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="400" lry="168" type="textblock" ulx="389" uly="159">
        <line lrx="400" lry="168" ulx="389" uly="159">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="295" type="textblock" ulx="609" uly="189">
        <line lrx="1442" lry="295" ulx="609" uly="189">Am vierdten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="377" type="textblock" ulx="411" uly="299">
        <line lrx="1732" lry="377" ulx="411" uly="299">richt ſtraffen? Hatte dann die Welt von der Unſchuld und ua⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="427" type="textblock" ulx="379" uly="365">
        <line lrx="1697" lry="427" ulx="379" uly="365">ſtraͤfflichen Wandel Chriſti noch nicht erlernet / die Suͤnd zu mey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="483" type="textblock" ulx="244" uly="437">
        <line lrx="354" lry="483" ulx="244" uly="437">Joann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="472" type="textblock" ulx="370" uly="417">
        <line lrx="1699" lry="472" ulx="370" uly="417">§. den / als welchen niemand einer Suͤnd ſtraffen konte? Quis ex vo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="528" type="textblock" ulx="416" uly="463">
        <line lrx="1700" lry="528" ulx="416" uly="463">bis arguet me de peccato? Wer iſt aus euch / der mich einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="573" type="textblock" ulx="383" uly="513">
        <line lrx="1699" lry="573" ulx="383" uly="513">Suͤnd wird ſtraffen? Wer hat jemahlen der Welt ſchoͤnere Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="771" type="textblock" ulx="417" uly="564">
        <line lrx="1702" lry="629" ulx="417" uly="564">ſaͤtzund Reglen der Gerechtigkeit vorgeſchrieben als IEſus? Date</line>
        <line lrx="1704" lry="677" ulx="418" uly="613">Deo, quæ Dei ſunt, &amp; Cælari, quæ Cæſaris: Gebt GGtt /</line>
        <line lrx="1704" lry="720" ulx="417" uly="660">was Gottes iſt / und dem Haͤyſer / was deß Baͤyſers. Und</line>
        <line lrx="1711" lry="771" ulx="419" uly="713">von wem hat die Welt beſſer zu richten und zu urtheilen gelernet / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="819" type="textblock" ulx="372" uly="763">
        <line lrx="1722" lry="819" ulx="372" uly="763">von dem / der ſo offt die falſche Urtheil geſtrafft? Nolite judicare,</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1186" type="textblock" ulx="258" uly="1060">
        <line lrx="398" lry="1095" ulx="258" uly="1060">S. Bern.</line>
        <line lrx="400" lry="1142" ulx="258" uly="1101">in parvis</line>
        <line lrx="417" lry="1186" ulx="259" uly="1144">ſerm, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2205" type="textblock" ulx="423" uly="811">
        <line lrx="1716" lry="873" ulx="423" uly="811">&amp; non judicabimini: Urtheilet nicht / und ihr werdet nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="920" ulx="423" uly="857">urtheilt werden? Warumb muß dann erſt der heilige Geiſt Rit</line>
        <line lrx="1712" lry="972" ulx="425" uly="911">Suͤnd / die Gerechtigkeit / und das Gericht ſtraffen? Es hat das</line>
        <line lrx="1713" lry="1023" ulx="424" uly="953">Anſehen / als waͤre auch nach dem Dod Chriſti noch keine wahre/</line>
        <line lrx="1721" lry="1076" ulx="425" uly="1009">ſondern ein falſche / verſtellte / gleißneriſche und Phariſceiſche Gerech⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1124" ulx="431" uly="1057">tigkeit geweſen; Wie gar wohl der H. Bernardus vermerckt / da er</line>
        <line lrx="1716" lry="1177" ulx="431" uly="1108">ſchreibt: Spiritus Sanétus arguit mundum de peccato, quod</line>
        <line lrx="1715" lry="1220" ulx="430" uly="1157">diſſimulat; de Juſtitia, quam non ordinat, dum ſibi, non Des</line>
        <line lrx="1718" lry="1277" ulx="432" uly="1209">eam dat: de Judicio, quod uſurpat, dum tam de ſe, quàm de</line>
        <line lrx="1719" lry="1320" ulx="431" uly="1259">aliis temerè judicat: Der HSeilige Geiſt ſtraffet die Welt</line>
        <line lrx="1736" lry="1374" ulx="428" uly="1309">wegen der Suͤnd / welche ſie uͤberſihet; wegen der Ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1425" ulx="427" uly="1358">rechtigkeit / ſo ſie nicht anordnet / indem ſie die ſelbe ihr / und nicht</line>
        <line lrx="1721" lry="1469" ulx="433" uly="1410">Gott zueignet; Wegen dem Gericht / daß ſie ihr zueignet /</line>
        <line lrx="1723" lry="1521" ulx="434" uly="1461">indem ſie ſowohl von ihr ſelbſt / als von andern freventlich ur⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1574" ulx="437" uly="1508">theilt. Seynd daß nicht die rechte Eigenſchafften einer falſchen /</line>
        <line lrx="1724" lry="1624" ulx="433" uly="1558">Phariſceiſchen Gerechtigkeit? die Laſter uͤberſehen / mehr ſich / als</line>
        <line lrx="1725" lry="1671" ulx="434" uly="1608">GOtt und ſeine Geſaͤtz ſuchen; Sowohl von ihm ſeloſten / als</line>
        <line lrx="1725" lry="1718" ulx="432" uly="1659">anderen / ein falſches Urtheil faͤllen. Dieſer verſtellten Gerechrig⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1768" ulx="429" uly="1709">keit ſolte der Heilige Geiſt die Larven abzi hen / dieſe muſte ge⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1824" ulx="432" uly="1758">ſtrafft / und verbeſſert werden; Und weilen dieſelbe auch noch bey</line>
        <line lrx="1727" lry="1873" ulx="433" uly="1808">jetzigen Zeiten die Welt regiert / ſo will ich ihre Falſchheit vor Au⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1921" ulx="435" uly="1853">gen ſtellen. Komme / O Heiliger Geiſt! O Geiſt der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1970" ulx="436" uly="1909">keit! und entdecke jene Falſchheit / wormit die Welt unter dem</line>
        <line lrx="1589" lry="2019" ulx="437" uly="1961">Schein und Vorwand der Gerechtigkeit zu urtheilen pflege.</line>
        <line lrx="1732" lry="2067" ulx="488" uly="2005">Nicht unrecht pflegten die alte Teutſche zu ſagen; Das Recht habe</line>
        <line lrx="1735" lry="2116" ulx="439" uly="2055">eine Waͤchſerne Naſen / ſo ſich hin und her drehen und biegen laſſet /</line>
        <line lrx="1737" lry="2205" ulx="436" uly="2108">auch allerhand Form und Geſtalt / wie ein Wachs / an ſich Wut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2205" type="textblock" ulx="1708" uly="2162">
        <line lrx="1724" lry="2197" ulx="1708" uly="2162">—⏑</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1631" type="textblock" ulx="1789" uly="689">
        <line lrx="1931" lry="720" ulx="1797" uly="689">4 ſa 4</line>
        <line lrx="1998" lry="841" ulx="1796" uly="780">ad vngkrn  pe</line>
        <line lrx="1998" lry="898" ulx="1793" uly="818">gelritt Alride</line>
        <line lrx="1996" lry="948" ulx="1793" uly="884">mn int Hetli 1</line>
        <line lrx="1971" lry="1000" ulx="1792" uly="941">rGeet tſe t eh</line>
        <line lrx="1995" lry="1048" ulx="1792" uly="993">gr eus itheiger heite</line>
        <line lrx="1998" lry="1102" ulx="1794" uly="1041">Mrbl N Nu lut</line>
        <line lrx="1998" lry="1152" ulx="1794" uly="1101">eeſchirie Der tn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1793" uly="1153">Pautm! ovatandiſen</line>
        <line lrx="1995" lry="1257" ulx="1791" uly="1208">binctltcl wegczelun,</line>
        <line lrx="1998" lry="1312" ulx="1790" uly="1260">n loyis ketenut derde</line>
        <line lrx="1997" lry="1364" ulx="1790" uly="1310"> end geſſen Sitnfft</line>
        <line lrx="1998" lry="1418" ulx="1791" uly="1366">l aehtekt teſhef</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1797" uly="1416">Pyſeſd/ ve nins</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1789" uly="1473">Ah, oenie, gniz tn</line>
        <line lrx="1992" lry="1580" ulx="1790" uly="1529">eucrunes: ehe anch</line>
        <line lrx="1979" lry="1631" ulx="1791" uly="1570">in /wi ir e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1691" type="textblock" ulx="1761" uly="1625">
        <line lrx="1996" lry="1691" ulx="1761" uly="1625">beterkenert Vead⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1846" type="textblock" ulx="1788" uly="1674">
        <line lrx="1997" lry="1751" ulx="1788" uly="1674">E uuren Dnnand ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1796" ulx="1789" uly="1726">NN Ehttiket/ ni</line>
        <line lrx="1963" lry="1846" ulx="1789" uly="1778">ſpeitt/nnech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="1840" type="textblock" ulx="1794" uly="1827">
        <line lrx="1798" lry="1840" ulx="1794" uly="1827">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="1966" type="textblock" ulx="1790" uly="1835">
        <line lrx="1927" lry="1895" ulx="1790" uly="1835">S sHZ,M</line>
        <line lrx="1981" lry="1907" ulx="1817" uly="1857">trindkngaer</line>
        <line lrx="1976" lry="1966" ulx="1845" uly="1865">auͤn mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2239" type="textblock" ulx="1795" uly="2118">
        <line lrx="1965" lry="2177" ulx="1831" uly="2118"> meidkuckte</line>
        <line lrx="1998" lry="2239" ulx="1795" uly="2146">entie Nte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="367" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_367">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_367.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="220" lry="236" type="textblock" ulx="0" uly="149">
        <line lrx="220" lry="236" ulx="0" uly="149">utriin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1114" type="textblock" ulx="0" uly="254">
        <line lrx="205" lry="323" ulx="0" uly="254"> e lſi</line>
        <line lrx="202" lry="398" ulx="0" uly="284">ihtlene d a⸗</line>
        <line lrx="198" lry="466" ulx="23" uly="369">— uten E</line>
        <line lrx="203" lry="491" ulx="45" uly="433">ninch der ni⸗</line>
        <line lrx="203" lry="544" ulx="18" uly="477">Encr  Vetſine</line>
        <line lrx="203" lry="596" ulx="0" uly="528">nſatſhtin te</line>
        <line lrx="204" lry="647" ulx="0" uly="589">1 ne (rlns: D</line>
        <line lrx="203" lry="699" ulx="0" uly="642">e/ wes , Hiſn</line>
        <line lrx="200" lry="753" ulx="0" uly="685">tinud in uhtingen</line>
        <line lrx="179" lry="802" ulx="0" uly="738">litel gſft'</line>
        <line lrx="203" lry="847" ulx="0" uly="796">ſcht undihrrahe n</line>
        <line lrx="202" lry="907" ulx="0" uly="847">, ann as deſele</line>
        <line lrx="201" lry="958" ulx="3" uly="903">Nas Geltht ſufet</line>
        <line lrx="203" lry="1063" ulx="0" uly="1008">jgeiſcheund Yntſrſi</line>
        <line lrx="202" lry="1114" ulx="1" uly="1063">derchh, Derurtusantt</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1169" type="textblock" ulx="0" uly="1119">
        <line lrx="230" lry="1169" ulx="0" uly="1119">it oundon de eunn d</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1595" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="200" lry="1212" ulx="7" uly="1168">Non otciat, Cuniiha</line>
        <line lrx="198" lry="1280" ulx="2" uly="1222">int un tmn ehn</line>
        <line lrx="200" lry="1330" ulx="0" uly="1270">elme Geſt fnftnn</line>
        <line lrx="173" lry="1386" ulx="8" uly="1330">ſe ihaſchet; uine</line>
        <line lrx="199" lry="1433" ulx="0" uly="1378">e nden ſedieetefan⸗</line>
        <line lrx="168" lry="1486" ulx="9" uly="1431">Geritt / deß ſein</line>
        <line lrx="197" lry="1543" ulx="0" uly="1486">ab nenden ſem,</line>
        <line lrx="196" lry="1595" ulx="0" uly="1536">Ge Eperchuftnrtne 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1647" type="textblock" ulx="1" uly="1584">
        <line lrx="243" lry="1647" ulx="1" uly="1584">hin ueſea,</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1703" type="textblock" ulx="0" uly="1638">
        <line lrx="191" lry="1703" ulx="0" uly="1638"> Stnth vr ie en</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1701" type="textblock" ulx="11" uly="1691">
        <line lrx="14" lry="1701" ulx="11" uly="1691">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1815" type="textblock" ulx="3" uly="1684">
        <line lrx="197" lry="1769" ulx="42" uly="1684">unfluie</line>
        <line lrx="165" lry="1781" ulx="79" uly="1746">1 e</line>
        <line lrx="129" lry="1815" ulx="3" uly="1753">Npein itſter ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1814" type="textblock" ulx="164" uly="1777">
        <line lrx="193" lry="1814" ulx="164" uly="1777">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="1864" type="textblock" ulx="0" uly="1801">
        <line lrx="272" lry="1864" ulx="0" uly="1801">n reln deie</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1921" type="textblock" ulx="3" uly="1840">
        <line lrx="191" lry="1921" ulx="3" uly="1840">aſhire lbg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="295" type="textblock" ulx="686" uly="231">
        <line lrx="1175" lry="295" ulx="686" uly="231">Falſche Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="473" type="textblock" ulx="304" uly="310">
        <line lrx="1599" lry="379" ulx="304" uly="310">Sintemahlen / aus allen ſittlichen Tugenden keine iſt / welche ſich</line>
        <line lrx="1595" lry="431" ulx="304" uly="374">ſo leicht verfaͤlſchen und verſtellen laſt / als die Gerechtigkeit⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="473" ulx="304" uly="423">Mahle ſie ab/ wie du wilſt / und brauche den allerkuͤnſtlichſten Pen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="524" type="textblock" ulx="277" uly="471">
        <line lrx="1595" lry="524" ulx="277" uly="471">ſel darzu / ſo iſt doch jederzeit zu foͤrchten / daß unter der aͤuſſer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="770" type="textblock" ulx="306" uly="519">
        <line lrx="1596" lry="573" ulx="306" uly="519">lichen Geſtalt der Gerechtigkeit entweders das groͤſte Unrecht ver⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="625" ulx="308" uly="572">borgen ſeye / oder das Contrafait ſein rechtes Original nicht vor⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="675" ulx="308" uly="619">ſtelle. Mahleſt du dieſelbe ohne Haͤnd / gleichwie die Thebaner</line>
        <line lrx="1595" lry="724" ulx="308" uly="668">gethan / anzudeuten / daß die Gerechtigkeit ſich nicht beſtechen laſſe /</line>
        <line lrx="1597" lry="770" ulx="309" uly="721">noch Gaaben annemme; So verlanget das Hertz / was die Augen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="823" type="textblock" ulx="272" uly="769">
        <line lrx="1595" lry="823" ulx="272" uly="769">ſehen. Mahleſt du ſie blind und ohne Augen / ſo greiffen die Hand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="921" type="textblock" ulx="310" uly="820">
        <line lrx="1595" lry="874" ulx="310" uly="820">zu / und wird Nemmen und Hangen eines / wie der ſeelige Edmun-</line>
        <line lrx="1593" lry="921" ulx="311" uly="870">dus zu ſagen pflegte: Daß Prendere &amp; Pendere- NMemmen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="297" type="textblock" ulx="1519" uly="233">
        <line lrx="1596" lry="297" ulx="1519" uly="233">355</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="909" type="textblock" ulx="1611" uly="879">
        <line lrx="1722" lry="909" ulx="1611" uly="879">Henri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="972" type="textblock" ulx="310" uly="918">
        <line lrx="1768" lry="972" ulx="310" uly="918">Hangen / nur einen Buchſtaben von einander ſeyen. In was fuͤr que⸗l. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1072" type="textblock" ulx="312" uly="967">
        <line lrx="1594" lry="1024" ulx="313" uly="967">ſchoͤner Geſtalt ſaſſe nicht die Gerechtigkeit auff dem Stuhl Moy⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1072" ulx="312" uly="1018">ſis? Mit was fuͤr heiligen Geſaͤtzen und Lehren ware ſie nicht um⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1122" type="textblock" ulx="278" uly="1068">
        <line lrx="1599" lry="1122" ulx="278" uly="1068">geben? Wer ſolte da was Unrechtes vermuthet haben? Allein/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1219" type="textblock" ulx="313" uly="1118">
        <line lrx="1600" lry="1171" ulx="314" uly="1118">gleichwie die ſchoͤnſte Bilder offt von des heßlichſten Mahlern ge⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="1219" ulx="313" uly="1167">mahlt werden? Alſo waren die jenige / ſo dem Judenthumb das ſchoͤne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1271" type="textblock" ulx="269" uly="1218">
        <line lrx="1599" lry="1271" ulx="269" uly="1218">Bild der Gerechtigkeit vorgehalten / die Ungerechteſte? Super Ca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="994" type="textblock" ulx="1610" uly="963">
        <line lrx="1750" lry="994" ulx="1610" uly="963">Ordin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1038" type="textblock" ulx="1612" uly="1005">
        <line lrx="1737" lry="1038" ulx="1612" uly="1005">Ciſterc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="1369" type="textblock" ulx="313" uly="1266">
        <line lrx="1628" lry="1320" ulx="314" uly="1266">thedram Moyſis, ſederunt Scribæ &amp; Phariſæi: Auff dem Stuhl</line>
        <line lrx="1623" lry="1369" ulx="313" uly="1315">Moyſis / ſeynd geſeſſen Schriffegelehrte und Phariſeer. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1417" type="textblock" ulx="273" uly="1367">
        <line lrx="1595" lry="1417" ulx="273" uly="1367">wie ware ihre Gerechtigkeit beſchaffen? falſch / betruͤglich / gleißne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1477" type="textblock" ulx="312" uly="1417">
        <line lrx="1726" lry="1477" ulx="312" uly="1417">riſch / Phariſciſch / wie Chriſtus ſelbſten ſagt: Væ vobis Scribæ Matth-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1867" type="textblock" ulx="314" uly="1469">
        <line lrx="1592" lry="1518" ulx="317" uly="1469">&amp; Phariſæi, Hypocritæ, quia comeditis domos viduarum ora-</line>
        <line lrx="1600" lry="1569" ulx="314" uly="1515">tiones longas orantes: Wehe euch Schrifftgelehrte / Phariſæer</line>
        <line lrx="1597" lry="1615" ulx="316" uly="1564">und Gleißner / weil ihr die Haͤuſer der Wittwen eſſet / und</line>
        <line lrx="1601" lry="1668" ulx="315" uly="1617">lange Gebetter bettet! Wehe euch / die ihr unter dem Schein der</line>
        <line lrx="1599" lry="1718" ulx="317" uly="1665">Heiligkeit! unter dem Vorwand heylſamer Geſaͤtzen / unter dem</line>
        <line lrx="1598" lry="1770" ulx="315" uly="1716">ſchoͤnen Bild der Gerechtigkeit / nicht anderer/ ſondern eueren</line>
        <line lrx="1597" lry="1817" ulx="319" uly="1766">eigenen Nutzen ſuchet / und die abſcheulichſte Laſter mit dem Man⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1867" ulx="315" uly="1816">tel der Frommkeit zu verdecken pflegt. Sepulchra dealbata, Gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1915" type="textblock" ulx="280" uly="1863">
        <line lrx="1597" lry="1915" ulx="280" uly="1863">den uͤüͤberweiſten Graͤberen / worinnen Unflath und Dodten⸗Coͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2115" type="textblock" ulx="316" uly="1914">
        <line lrx="1599" lry="1966" ulx="316" uly="1914">per. Solche Gerechtigkeit / fande der Heilige Geiſt in dem Juden⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="2016" ulx="317" uly="1964">thumb/ welche unter dem Vorwand der heiligen Geſaͤtzen / Reich⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="2070" ulx="317" uly="2015">thumb und frembde Guͤter ſammlete / und mit dem Schein der Hei⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="2115" ulx="317" uly="2061">ligkeit die Unſchuld unterdruckte. Es ſtunden in der Hoͤhe ſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2219" type="textblock" ulx="281" uly="2103">
        <line lrx="1598" lry="2219" ulx="281" uly="2103">wohl geiſtliche gls weltliche Richteer und Obrigkeit/ verkndigeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="1503" type="textblock" ulx="1612" uly="1476">
        <line lrx="1656" lry="1503" ulx="1612" uly="1476">23.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="368" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_368">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_368.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1731" lry="2218" type="textblock" ulx="445" uly="2119">
        <line lrx="1731" lry="2172" ulx="445" uly="2119">emolumenta præponens: Die wahre Gerechtigkeit nugzet mehr</line>
        <line lrx="1731" lry="2218" ulx="1549" uly="2170">anderen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2170" type="textblock" ulx="232" uly="209">
        <line lrx="1996" lry="339" ulx="404" uly="209">356 Aum vierdten Sonntag nach Oſtern. acs</line>
        <line lrx="1996" lry="409" ulx="427" uly="295">die Geſaͤtz / lobten die Tugenden / ſtrafften die Laſter / aber nicht miube</line>
        <line lrx="1998" lry="441" ulx="422" uly="369">anders/ als ein Comoœdiant auff oͤffentlicher Schaubuͤhn / wel⸗ grdn n</line>
        <line lrx="1998" lry="498" ulx="425" uly="407">cher offt die Perſohn Danielis vertritt / da er doch in ſich ſelbſten aianetn e .</line>
        <line lrx="1998" lry="543" ulx="252" uly="463">8. Chry- ein alter Schalck und Ehebrecher iſt / wie der H. Chryſoſtomus lan uſten 4</line>
        <line lrx="1970" lry="598" ulx="253" uly="499">ſoſtomus ſolche Gleißner den Comœdianten vergleicht / nach ſenem was acn ind</line>
        <line lrx="1980" lry="645" ulx="254" uly="557">Hom. 1. Eccleſiafſticùs ſagt: Ne fueris Hypocrita in conſpectu hominum: ncſen anuln</line>
        <line lrx="1995" lry="693" ulx="254" uly="602">.a . Seye kein Gleißner im Angeſicht der Menſchen. Allwo enemn</line>
        <line lrx="1997" lry="741" ulx="252" uly="656">Eceleſ. 1. Cornelius in dem Griechiſchen lieſet: Ne ſis actor Tragœdiæ ſeu RS Neon mn inr</line>
        <line lrx="1998" lry="793" ulx="425" uly="703">Comœdiæ: Seye kein Perſohn deß Trauer⸗ oder Freuden⸗ ud neimtnhe</line>
        <line lrx="1996" lry="845" ulx="424" uly="757">Spiels. Sie breiteten ſich aus als Vaͤtter und Beſchützer deß ei g chtſk</line>
        <line lrx="1996" lry="901" ulx="424" uly="819">Volcks / als Lehrer und Weegweiſer; waren aber gleich jenen hoͤl⸗ ,uit ub ͤ</line>
        <line lrx="1979" lry="949" ulx="424" uly="855">tzernen Bildern / welche die Alte/ nach Zeugnuß deß H. Auguſtini, aadinn d</line>
        <line lrx="1981" lry="1003" ulx="423" uly="914">auff die Creutz⸗ und Zweiffel⸗ Weeg zu ſtellen pflegten / damit ſie , trnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="424" uly="951">zwar den Reyſenden anzeigten / ob der Weeg nach Athen oder h umn nins</line>
        <line lrx="1989" lry="1084" ulx="415" uly="1008">Thebas gehe; aber allzeit ſtehen bleiben / und endlich gar verfaulten 1Eene⸗ Mm</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="426" uly="1058">und zuſammen fielen. Solche Schrifft⸗ und Rechtsgelehrte / fande nfrau um lat</line>
        <line lrx="1951" lry="1176" ulx="427" uly="1103">der Heilige Geiſt bey ſeiner Ankunfft auff der Erden: Was iſt dann mnmnnfennin-</line>
        <line lrx="1995" lry="1222" ulx="427" uly="1151">Wuͤnder / daß er wegen der Gerechtigkeit ſtraffen ſolte? dann wie niig nanttitn</line>
        <line lrx="1996" lry="1273" ulx="427" uly="1200">konten ſolche Scheingelehrte die Gerechtigkeit mittheilen? kein / intta edu</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="428" uly="1256">Laſter konten ſie ſtraffen / weil ſie ſelbſt Laſterhafft / gleichwie ſchon mn Vimitl u⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1374" ulx="430" uly="1314">zuvor Chriſtus dargethan / da er bey angeklagter Ehebrecherin die Enn Menfim meſ di</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="260" uly="1366">Joan. 38. Phariſcher mit dieſen Worten auß dem Tempel gejagt: Qui ſine nd/dsdelnſhud</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="433" uly="1418">peccato eſt veſtrüm, primus in illam lapidem mittat: Wer Wünheptenfunbum</line>
        <line lrx="1998" lry="1524" ulx="407" uly="1465">auß euch ohne Suͤnd iſt / der werffe zum erſten den Stein auff milunh de enſe m</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="432" uly="1520">ſie. Wie konten ſolche eigennuͤtzige Richter und Vorſteher den  in Neenlgg be</line>
        <line lrx="1997" lry="1636" ulx="434" uly="1566">Nutzen und das Heyl deß gemeinen Weſens und der Unterthanen get n tuden de Neii⸗</line>
        <line lrx="1979" lry="1688" ulx="433" uly="1618">befoͤrderen / deren einige Sorg auff ſich ſelbſten und ihren Saͤckel.  begg iet Nium</line>
        <line lrx="1962" lry="1739" ulx="232" uly="1669">gerichtet war, ſo doch der wahren Gerechtigkeit ſchnurgrad ent⸗ ſegnſſntndet</line>
        <line lrx="1945" lry="1787" ulx="263" uly="1721">Ethic. I.. gegen laufft; Nach jenem / was der Philoſophus lehrt: Omniura aſeigeans Nee</line>
        <line lrx="1991" lry="1841" ulx="265" uly="1751">cap. 7. vVirtutum ſola Juſtitia in bonis alienis dicitur: quia non ad ſuum⸗ ndt nde ⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1890" ulx="438" uly="1801">commodum, ſed ad aliorum omnia confert: Auß allen Tu⸗ Mlr⸗ e d</line>
        <line lrx="1996" lry="1930" ulx="431" uly="1846">genden / wird allein die Gerechtigkeit in frembden Guͤtern ge⸗ *“B elilru</line>
        <line lrx="1997" lry="1977" ulx="442" uly="1904">nennt; weil ſie nicht zu ihrem / ſondern zu anderer Nutzen al⸗ nn innnhere n</line>
        <line lrx="1998" lry="2042" ulx="272" uly="1951">Laurent, les richter. Welches auch der Chriſtliche Philoſophus Lauren- n,Aimn ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="2095" ulx="269" uly="1995">Juſtin, tius Juſtinianus bekraͤfftiget / da er ſchreibt: Vera luſtitia magis and deme</line>
        <line lrx="1952" lry="2160" ulx="445" uly="2052">aliis, quàm ſibi prodeſt, &amp; utilitates ſuas negligit communia ☚</line>
        <line lrx="1952" lry="2170" ulx="1850" uly="2121">ichteſt de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="369" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_369">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_369.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="503" type="textblock" ulx="188" uly="473">
        <line lrx="197" lry="488" ulx="188" uly="473">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="554" type="textblock" ulx="0" uly="477">
        <line lrx="197" lry="554" ulx="0" uly="477">aten eglhel iiz 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="603" type="textblock" ulx="8" uly="539">
        <line lrx="236" lry="603" ulx="8" uly="539">Deinincnnſein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="159" lry="646" ulx="2" uly="592">geſche der iheſſt</line>
        <line lrx="211" lry="815" ulx="0" uly="746">un Dite mn iie</line>
        <line lrx="196" lry="863" ulx="0" uly="797">ſes uen ie gitſe</line>
        <line lrx="198" lry="914" ulx="0" uly="856">nch am teh r</line>
        <line lrx="198" lry="965" ulx="0" uly="906">Ds ſfhntfanuir</line>
        <line lrx="197" lry="1020" ulx="0" uly="962">din Vinnhi</line>
        <line lrx="196" lry="1070" ulx="0" uly="1015">Eben denlittun⸗</line>
        <line lrx="195" lry="1121" ulx="0" uly="1067">rifrud Nettien</line>
        <line lrx="207" lry="1174" ulx="0" uly="1121">fteufbanen Diin.</line>
        <line lrx="194" lry="1228" ulx="0" uly="1175">ciketſtefen ſen</line>
        <line lrx="193" lry="1282" ulx="0" uly="1228">6 Serchtgtet niten</line>
        <line lrx="193" lry="1332" ulx="0" uly="1280">eſchiklietefk/ een</line>
        <line lrx="192" lry="1388" ulx="0" uly="1332">en treclger Ger</line>
        <line lrx="192" lry="1442" ulx="0" uly="1384"> den Tanmne gei</line>
        <line lrx="134" lry="1528" ulx="0" uly="1443">1 ilim lun</line>
        <line lrx="150" lry="1541" ulx="31" uly="1494">eunetſen den O</line>
        <line lrx="191" lry="1606" ulx="0" uly="1497">H Pen 1d Aſe</line>
        <line lrx="190" lry="1661" ulx="0" uly="1591">1 Dert ud ehe</line>
        <line lrx="190" lry="1708" ulx="27" uly="1644">ſeſtkn nr kt</line>
        <line lrx="189" lry="1762" ulx="0" uly="1697">1 Gergttte kene</line>
        <line lrx="156" lry="1811" ulx="0" uly="1747">e ibontwr tde</line>
        <line lrx="186" lry="1864" ulx="0" uly="1805">1sGetut: aMuſni</line>
        <line lrx="194" lry="1922" ulx="0" uly="1854">ni confett: 4</line>
        <line lrx="229" lry="1956" ulx="24" uly="1923">rin feenbden</line>
        <line lrx="184" lry="2049" ulx="65" uly="1915">B uig 9</line>
        <line lrx="179" lry="2063" ulx="15" uly="2013">ſ6ebe Phioſenfu⸗</line>
        <line lrx="180" lry="2138" ulx="0" uly="2028">e len i</line>
        <line lrx="177" lry="2196" ulx="1" uly="2112">ialußs  ic,</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2254" type="textblock" ulx="0" uly="2148">
        <line lrx="173" lry="2254" ulx="0" uly="2148">minnift 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="299" type="textblock" ulx="686" uly="206">
        <line lrx="1582" lry="299" ulx="686" uly="206">Falſche Gerechtigkeit. 357</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="816" type="textblock" ulx="277" uly="317">
        <line lrx="1581" lry="366" ulx="277" uly="317">anderen / als ihr ſelbſten / und verabſaumet ihren Nutzen / da⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="419" ulx="281" uly="368">mit ſie das gemeine Beſte vorziehe. Wer wolte da ein gerechtes</line>
        <line lrx="1582" lry="467" ulx="283" uly="414">Uetheil erwarten / indem ſolche Gleißner und falſche Richter nicht</line>
        <line lrx="1580" lry="516" ulx="285" uly="465">allein von allen anderen / ſondern auch von ſich ſelbſten ein falſches</line>
        <line lrx="1580" lry="569" ulx="281" uly="516">Urtheil faͤlleten / und ſich mit jenem hochtrabenden Phariſcer fuͤr</line>
        <line lrx="1579" lry="621" ulx="285" uly="567">gerecht außruffeten / da ſie doch nach Zeugnuß der ewigen War⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="669" ulx="286" uly="617">heit einem offenen Suͤnder in der Gerechtigkeit weit weichen mu⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="722" ulx="288" uly="666">ſten: Deſcendit hic juſtificatus in domum ſuam ab illo: Dieſer /</line>
        <line lrx="1578" lry="767" ulx="286" uly="716">nemblich der Suͤnder / gieng hinab in ſein Hauß gerechtfertig</line>
        <line lrx="1581" lry="816" ulx="287" uly="766">von ihm. Ware es dann nicht hoͤchſtnoͤthig / daß der Heil: Geiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="869" type="textblock" ulx="249" uly="815">
        <line lrx="1579" lry="869" ulx="249" uly="815">eine ſo falſche und gleißneriſche Gerechtigkeit durchfuchte / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1368" type="textblock" ulx="286" uly="864">
        <line lrx="1580" lry="918" ulx="286" uly="864">nicht laͤnger gedultete / das ſo heilige Geſaͤtz und Goͤttliche Gebott</line>
        <line lrx="1580" lry="968" ulx="289" uly="916">von ſo gottloſen Richtern und Lehrern dem Volck vorgetragen</line>
        <line lrx="1582" lry="1018" ulx="287" uly="965">wuͤrden? Ohne Zweiffel wird er die Wort deß Pſalmiſten gebraucht</line>
        <line lrx="1578" lry="1075" ulx="288" uly="1016">haben: Quare tu enarras Juſtitias meas, &amp; aſſumis teſtamen-</line>
        <line lrx="1579" lry="1118" ulx="288" uly="1065">tum meum per os tuum: Warumb erzehleſt du meine Gerech⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1169" ulx="290" uly="1116">tigkeit / und nimmeſt an mein Teſtament durch deinen Mund?</line>
        <line lrx="1581" lry="1222" ulx="292" uly="1166">Warumb redeſt du anders als du thueſt? O falſche Gerechtigkeit!</line>
        <line lrx="1582" lry="1271" ulx="287" uly="1211">jetzt iſt Zeit / daß dir der Geiſt der Gerechtigkeit die Larven abzihe /</line>
        <line lrx="1585" lry="1318" ulx="289" uly="1265">und der gantzen Welt vorſtelle / daß weder bey dem Heydenthumb /</line>
        <line lrx="1585" lry="1368" ulx="289" uly="1315">weder bey dem Judenthumb mehr die wahre Gerechtigkeit zufinden:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1466" type="textblock" ulx="246" uly="1366">
        <line lrx="1583" lry="1417" ulx="254" uly="1366">Dann dazumal / als die Unſchuld Chriſti fuͤr Gericht geſtellt wor⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1466" ulx="246" uly="1415">den / wurde das Heydenthumb unter der Perſohn Pilati / und das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1815" type="textblock" ulx="290" uly="1465">
        <line lrx="1584" lry="1517" ulx="293" uly="1465">Judenthumb durch die Phariſeer und Schrifftgelehrte der Welt</line>
        <line lrx="1583" lry="1567" ulx="292" uly="1514">vorgeſtellt. Und wie argliſtig ſpielte nicht die groſſe Boßheit und</line>
        <line lrx="1584" lry="1618" ulx="290" uly="1564">Ungerechtigkeit in beyden den Meiſter unter der Larven der Un⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1667" ulx="291" uly="1615">ſchuld und Gerechtigkeit? Pilatus ſeine Forcht gegen die Men⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1720" ulx="292" uly="1662">ſchen und boͤſes Gewiſſen zuverdecken / waſchet die Haͤnd / und ruf⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1767" ulx="291" uly="1714">fet ſich als unſchuldig aus; da er doch / wann er ein gerechter Rich⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1815" ulx="295" uly="1762">ter haͤtte ſeyn wollen / weder den Kaͤyſer / weder die Juden haͤtte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="707" type="textblock" ulx="1594" uly="663">
        <line lrx="1728" lry="707" ulx="1594" uly="663">Luc. 198.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1086" type="textblock" ulx="1592" uly="1040">
        <line lrx="1708" lry="1086" ulx="1592" uly="1040">bſ. 497</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1867" type="textblock" ulx="296" uly="1813">
        <line lrx="1750" lry="1867" ulx="296" uly="1813">foͤrchten ſollen. Wie Eccleſiaſticus ſagt: Noli quærere fieri Ju-Eccleſ. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1968" type="textblock" ulx="296" uly="1862">
        <line lrx="1582" lry="1917" ulx="296" uly="1862">dex, miſi valeas virtute irrumpere iniquitates; ne fortè exti-</line>
        <line lrx="1585" lry="1968" ulx="297" uly="1917">meſcas faciem potentis, &amp; ponas ſcandalum in æquitate tua:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2015" type="textblock" ulx="238" uly="1961">
        <line lrx="1586" lry="2015" ulx="238" uly="1961">Stell dich nicht darnach / daß du ein Richter ſeyeſt / du moͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2213" type="textblock" ulx="297" uly="2014">
        <line lrx="1587" lry="2066" ulx="298" uly="2014">geſt dann auch die Boßheit gewaltiglich hinweg thun / daß</line>
        <line lrx="1587" lry="2117" ulx="300" uly="2064">du nicht vielleicht foͤrchteſt deß Gewaltigen Angeſicht / und</line>
        <line lrx="1591" lry="2167" ulx="297" uly="2110">in deinem Rechten ein Anſtoß leydeſt. Aber wie wenig ein hoͤl⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="2213" ulx="999" uly="2163">Py 32 tzernes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="370" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_370">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_370.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="537" lry="301" type="textblock" ulx="420" uly="240">
        <line lrx="537" lry="301" ulx="420" uly="240">358</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="550" type="textblock" ulx="250" uly="434">
        <line lrx="420" lry="466" ulx="263" uly="434">P. Paſcha.</line>
        <line lrx="420" lry="509" ulx="263" uly="478">ſius l. 12.</line>
        <line lrx="419" lry="550" ulx="250" uly="519">in Matth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1335" type="textblock" ulx="272" uly="1220">
        <line lrx="379" lry="1252" ulx="272" uly="1220">S. Leo</line>
        <line lrx="405" lry="1299" ulx="272" uly="1263">ſerm. 7.</line>
        <line lrx="430" lry="1335" ulx="273" uly="1303">de Paſſio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1383" type="textblock" ulx="272" uly="1356">
        <line lrx="325" lry="1383" ulx="272" uly="1356">ne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="381" type="textblock" ulx="437" uly="222">
        <line lrx="1607" lry="303" ulx="673" uly="222">Am vierdten Sonntag nach Oſtreer.</line>
        <line lrx="1726" lry="381" ulx="437" uly="314">tzernes Bild zu einem wahren Menſchen wird / ſo wenig iſt dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="427" type="textblock" ulx="438" uly="376">
        <line lrx="1815" lry="427" ulx="438" uly="376">verkleydete Unſchuld und Gerechtigkeit zu einer wahren Unſchutd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="925" type="textblock" ulx="438" uly="425">
        <line lrx="1725" lry="478" ulx="439" uly="425">und Gerechtigkeit worden. Wie der H. Paſchafſius ſchreibt: La-</line>
        <line lrx="1724" lry="527" ulx="439" uly="476">vit quidem mamus, ſed culpam non lavit, quia Judex non ce-</line>
        <line lrx="1725" lry="577" ulx="439" uly="525">dere debet timori, nec ullis adverſantium impulſionibus, ut</line>
        <line lrx="1727" lry="630" ulx="438" uly="575">ſanguinem condemnaret innocentem, quem prædicabat juſtum.</line>
        <line lrx="1727" lry="679" ulx="438" uly="624">Er hat zwar die Gaͤnd gewaſchen / aber nicht die Schuld /</line>
        <line lrx="1728" lry="723" ulx="439" uly="671">weil ein Richter der Forcht nicht weichen darffte / noch eini⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="781" ulx="438" uly="723">gem Antrieben deß Gegentheils / damit er das unſchuldige Blut</line>
        <line lrx="1727" lry="824" ulx="438" uly="772">verdamme / welches er gerecht bekennt hatte. Noch viel grau⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="878" ulx="438" uly="822">ſamer ware die falſche Gerechtigkeit der Phariſcher unter dem</line>
        <line lrx="1731" lry="925" ulx="441" uly="871">Schein der Heiligkeit. Mit was füͤr Gleißnerey ſuchten ſie nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="975" type="textblock" ulx="434" uly="921">
        <line lrx="1732" lry="975" ulx="434" uly="921">das Heyl deß Volcks? Expedit ut unus moriatur pro populo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1126" type="textblock" ulx="443" uly="970">
        <line lrx="1732" lry="1024" ulx="443" uly="970">Es iſt beſſer / daß einer fuͤr das Volck ſterbe. Wie frembd und</line>
        <line lrx="1733" lry="1075" ulx="446" uly="1019">mitleydend ſtellten ſie ſich nicht von allem Toͤdten und Blutver⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1126" ulx="447" uly="1070">gieſſen? Nobis non licet interficere quemquam? Uns iſt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1174" type="textblock" ulx="447" uly="1120">
        <line lrx="1757" lry="1174" ulx="447" uly="1120">zugelaſſen einen umzubringen; Da ſie doch unter dieſem Vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1272" type="textblock" ulx="437" uly="1169">
        <line lrx="1734" lry="1226" ulx="437" uly="1169">wand der heiligen Geſaͤtzen und Gerechtigkeit die groͤſte Grauſam⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1272" ulx="448" uly="1220">keit und Ungerechtigkeit veruͤbeten. Wie der H. Leo vermerckt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1326" type="textblock" ulx="448" uly="1270">
        <line lrx="1763" lry="1326" ulx="448" uly="1270">Quid hac ſpecie Religionis injuſtius? Quid hac clementiæ diſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2216" type="textblock" ulx="437" uly="1319">
        <line lrx="1734" lry="1373" ulx="450" uly="1319">ſimulatione crudelius? Qua lege judæi, quod vobis non licet</line>
        <line lrx="1739" lry="1420" ulx="448" uly="1368">facere, licet velle? Was iſt doch ung erechter / als dieſer Schein</line>
        <line lrx="1738" lry="1471" ulx="450" uly="1418">der Gottes⸗Jorcht? Was iſt grauſamer / als dieſe Verſtel⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1523" ulx="437" uly="1468">lung der Guͤtigkeit:? durch welches Geſatz iſt euch Juden zu⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1574" ulx="451" uly="1516">gelaſſen zu wollen/ was euch zu thun verbotten iſt? O fal⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1622" ulx="452" uly="1566">ſche! O gleißerniſche Gerechtigkeit! wollen und verlangen / daß</line>
        <line lrx="1740" lry="1671" ulx="453" uly="1617">durch andere die Unſchuld getoͤdet werde / und von anderen fuͤr</line>
        <line lrx="1738" lry="1721" ulx="452" uly="1667">unſchuldig mit Pilato / und fuͤr gerecht mit den Phariſceern wol⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1772" ulx="453" uly="1717">len gehalten werden? O wie nothwendig ware es / daß der Hei⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1822" ulx="452" uly="1768">lige Geiſt dieſer falſchen/ Phariſceiſchen Gerechtigkeit die Larven</line>
        <line lrx="1742" lry="1871" ulx="452" uly="1815">abreiſſete / und ſowohl das Heydenthumb / wegen dem Irrthumb⸗/</line>
        <line lrx="1740" lry="1925" ulx="456" uly="1867">als das Judenthumb/ wegen der Gleißnerey ſtraffete? wie er</line>
        <line lrx="1742" lry="1970" ulx="457" uly="1917">dann beydes zu ſchanden gemacht / da er durch die Einfalt und ge⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2019" ulx="459" uly="1967">rechten Wandel der Apoſtlen ſowohl die Weißheit der Heyden /</line>
        <line lrx="1743" lry="2069" ulx="459" uly="2018">als die Boßheit der Juden uͤberwunden hat. Arguet mundum</line>
        <line lrx="1747" lry="2160" ulx="461" uly="2066">d ſtiis Er wird die Welt ſtraffen wegen der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="2171" ulx="459" uly="2145">4444</line>
        <line lrx="1745" lry="2216" ulx="1650" uly="2163">Sol</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="2224" type="textblock" ulx="474" uly="2198">
        <line lrx="1039" lry="2224" ulx="474" uly="2198">N .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1030" type="textblock" ulx="1785" uly="613">
        <line lrx="1961" lry="669" ulx="1792" uly="613">3 ud conttte ,</line>
        <line lrx="1996" lry="726" ulx="1791" uly="646">Noblmn et ͤu</line>
        <line lrx="1963" lry="724" ulx="1906" uly="707">„kealnt</line>
        <line lrx="1998" lry="784" ulx="1790" uly="703">cüinm arendahnſit</line>
        <line lrx="1997" lry="794" ulx="1790" uly="742">inhiataln</line>
        <line lrx="1957" lry="835" ulx="1789" uly="773">irefnnen 1</line>
        <line lrx="1979" lry="875" ulx="1787" uly="816">iindutminde ber</line>
        <line lrx="1996" lry="932" ulx="1787" uly="861">Pilinluärhnnattu</line>
        <line lrx="1998" lry="979" ulx="1788" uly="916"> irutſtrd el</line>
        <line lrx="1993" lry="1030" ulx="1785" uly="973">ECudgu eihre ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1079" type="textblock" ulx="1772" uly="1020">
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1772" uly="1020">Er d gnrhttketlN!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1606" type="textblock" ulx="1786" uly="1077">
        <line lrx="1996" lry="1129" ulx="1789" uly="1077">1its e Rehee /de bwe</line>
        <line lrx="1998" lry="1181" ulx="1789" uly="1128">usſctibr! Die mele</line>
        <line lrx="1998" lry="1237" ulx="1788" uly="1183">olerſerctlviſlchet</line>
        <line lrx="1993" lry="1288" ulx="1788" uly="1237">hufenken, osſrinſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1343" ulx="1787" uly="1289">min ggthtud heligſen</line>
        <line lrx="1996" lry="1391" ulx="1786" uly="1343">Miher r ieGerchtsud</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1786" uly="1394">in enchiket deoni</line>
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1786" uly="1446">lcke elr; Wus arten</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="1786" uly="1501">nkar rece,ec he</line>
        <line lrx="1998" lry="1606" ulx="1786" uly="1551">iſgalkeden) Perene⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1670" type="textblock" ulx="1778" uly="1601">
        <line lrx="1998" lry="1670" ulx="1778" uly="1601"> Daſcher En deſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1993" type="textblock" ulx="1787" uly="1653">
        <line lrx="1961" lry="1709" ulx="1787" uly="1653">elptiitkir, wen⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="1768" ulx="1788" uly="1704">Ae teſutn</line>
        <line lrx="1998" lry="1826" ulx="1788" uly="1764">Ptn inlln enenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1887" ulx="1788" uly="1809"> daltf oGna</line>
        <line lrx="1989" lry="1943" ulx="1790" uly="1862">EN Geßneney/ donn</line>
        <line lrx="1973" lry="1993" ulx="1794" uly="1909">fin Netſinden ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2052" type="textblock" ulx="1774" uly="1951">
        <line lrx="1993" lry="2052" ulx="1774" uly="1951">Aheheſt 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2096" type="textblock" ulx="1795" uly="2018">
        <line lrx="1998" lry="2096" ulx="1795" uly="2018">itcchta/ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2223" type="textblock" ulx="1793" uly="2073">
        <line lrx="1998" lry="2152" ulx="1794" uly="2073">Aemn Ollum, A</line>
        <line lrx="1940" lry="2223" ulx="1793" uly="2127">W lemn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="371" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_371">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_371.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="192" lry="251" type="textblock" ulx="0" uly="162">
        <line lrx="192" lry="251" ulx="0" uly="162">utnginn</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="373" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="219" lry="324" ulx="0" uly="267">ſten nid,e.</line>
        <line lrx="196" lry="373" ulx="0" uly="288">hke ibtug</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="974" type="textblock" ulx="0" uly="338">
        <line lrx="192" lry="404" ulx="52" uly="338">inn dehn</line>
        <line lrx="192" lry="457" ulx="28" uly="389">4 Kllenſis 6</line>
        <line lrx="135" lry="498" ulx="54" uly="450">an, gun</line>
        <line lrx="191" lry="555" ulx="0" uly="494">Gerninn nllr</line>
        <line lrx="193" lry="606" ulx="0" uly="546">nen, Iben Nrdcure</line>
        <line lrx="193" lry="659" ulx="0" uly="599">ſen /, eer nit es⸗</line>
        <line lrx="194" lry="710" ulx="0" uly="636">iche wtichen uffe</line>
        <line lrx="193" lry="765" ulx="2" uly="699">dant er estpſcte⸗</line>
        <line lrx="193" lry="817" ulx="0" uly="760">gimthenn Nht</line>
        <line lrx="193" lry="867" ulx="0" uly="805">fit dn Anſn n</line>
        <line lrx="190" lry="919" ulx="0" uly="863"> fir Ceteeg ſte</line>
        <line lrx="193" lry="974" ulx="10" uly="923">n Unis noriunt o,</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1017" type="textblock" ulx="5" uly="966">
        <line lrx="210" lry="1017" ulx="5" uly="966">Vok ſeade. Wiſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2129" type="textblock" ulx="0" uly="1022">
        <line lrx="191" lry="1072" ulx="7" uly="1022">ln Taunk</line>
        <line lrx="191" lry="1127" ulx="0" uly="1073">ter venun: lui</line>
        <line lrx="190" lry="1177" ulx="0" uly="1127">D ſe Muen de</line>
        <line lrx="189" lry="1231" ulx="0" uly="1180">Setceket iegenei</line>
        <line lrx="187" lry="1282" ulx="0" uly="1233">. Wede) u</line>
        <line lrx="188" lry="1341" ulx="0" uly="1287">Eluu: (chacken</line>
        <line lrx="188" lry="1394" ulx="1" uly="1339"> utei, glol ſRun</line>
        <line lrx="188" lry="1440" ulx="0" uly="1389">ihumeauchtentitt</line>
        <line lrx="188" lry="1495" ulx="0" uly="1436">nnſene/o l</line>
        <line lrx="154" lry="1554" ulx="0" uly="1484">e Gſez ſt th</line>
        <line lrx="185" lry="1631" ulx="0" uly="1548"> then nüni</line>
        <line lrx="184" lry="1654" ulx="0" uly="1599">r rolen M int</line>
        <line lrx="186" lry="1708" ulx="0" uly="1645">t nute/d N e</line>
        <line lrx="182" lry="1794" ulx="25" uly="1694">un n</line>
        <line lrx="183" lry="1815" ulx="0" uly="1758">enti, vatt ,</line>
        <line lrx="182" lry="1879" ulx="0" uly="1773">arntittii</line>
        <line lrx="180" lry="1923" ulx="0" uly="1854">hund, wehnie Y</line>
        <line lrx="178" lry="1978" ulx="0" uly="1907">Fefag nft</line>
        <line lrx="177" lry="2014" ulx="55" uly="1950">Durtdeeer</line>
        <line lrx="176" lry="2048" ulx="0" uly="1989">vc nc tiieß</line>
        <line lrx="175" lry="2089" ulx="0" uly="2015">ne Whitke,</line>
        <line lrx="175" lry="2129" ulx="0" uly="2062">nen M. en</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2192" type="textblock" ulx="58" uly="2099">
        <line lrx="176" lry="2192" ulx="58" uly="2099">vpe s⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="296" type="textblock" ulx="660" uly="213">
        <line lrx="1552" lry="296" ulx="660" uly="213">Falſche Gerechtigkeit. 359</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="705" type="textblock" ulx="262" uly="304">
        <line lrx="1556" lry="362" ulx="331" uly="304">Soll wohl auch noch bey unſeren Zeiten in dem Chriſtenthumb</line>
        <line lrx="1556" lry="414" ulx="264" uly="356">eine ſo falſche Gerechtigkeit zu finden ſeyn? Mit was fuͤr heiligen</line>
        <line lrx="1556" lry="458" ulx="262" uly="401">ſowohl goͤttlichen als weltlichen Geſaͤtzen ſeynd nicht ale Gericht⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="510" ulx="265" uly="455">und Rath⸗ Stuben verſehen? und wer will zweifflen / daß neben</line>
        <line lrx="1556" lry="557" ulx="266" uly="504">der Weisheit / welche ſo weit iſt kommen / nicht auch die wahre Ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="610" ulx="268" uly="555">rechtigkeit die Welt beherꝛſche? Aber wie offt wird auch bey uns</line>
        <line lrx="1559" lry="657" ulx="267" uly="605">Chriſten / unter dem Schein der Gerechtigkeit das groͤſte Unrecht</line>
        <line lrx="1566" lry="705" ulx="267" uly="654">veruͤbet? und annoch bey den Rath⸗ und Gerichts⸗ Stuben gefun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="806" type="textblock" ulx="265" uly="704">
        <line lrx="1716" lry="753" ulx="265" uly="704">den. Was Salomon zu ſeiner Zeit geſehen: Vidi ſub ſole in loco Eccleſia-</line>
        <line lrx="1719" lry="806" ulx="267" uly="753">Judicii impietatem, &amp; in loco Juſtitiæ iniquitatem: Ich hab geſe⸗ ſtes c. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1203" type="textblock" ulx="268" uly="804">
        <line lrx="1561" lry="855" ulx="268" uly="804">hen unter der Sonnen an dem Orth deß Gerichts die Gottloſig⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="906" ulx="269" uly="854">keit / und an dem Orth der Gerechtigkeit die Ungerechtigkeit.</line>
        <line lrx="1564" lry="952" ulx="270" uly="903">Wie viele Unſchuldige werden noch von denjenigen untertruckt / welche</line>
        <line lrx="1563" lry="1005" ulx="270" uly="953">von der Welt fuͤr unſchuldig gehalten werden? Wie vielen wird</line>
        <line lrx="1565" lry="1053" ulx="275" uly="1002">ihr Hab und Gut abgeſchwaͤtzt unter dem Schein und Vorwand</line>
        <line lrx="1566" lry="1104" ulx="274" uly="1051">der Geſaͤtzen und Gerechtigkeit / da doch oͤffter der Geld⸗Geitz /</line>
        <line lrx="1566" lry="1153" ulx="276" uly="1102">als die Lieb deß Rechten / die Proceſs fuͤhret / und auff die lange</line>
        <line lrx="1574" lry="1203" ulx="278" uly="1152">Bonck hinaus ſchiebet? Wie viele Laſter und Aergernuſſen bleiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1254" type="textblock" ulx="235" uly="1200">
        <line lrx="1567" lry="1254" ulx="235" uly="1200">ungeſtrafft / weilen ſowohl geiſtliche als weltliche Obrigkeit dasje⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1651" type="textblock" ulx="278" uly="1251">
        <line lrx="1583" lry="1303" ulx="278" uly="1251">nige nicht ſtraffen kan / was ſie in ſich ſelbſten findet? Und dannoch</line>
        <line lrx="1565" lry="1354" ulx="278" uly="1301">will jedermann gerecht und heilig ſeyn? In was fuͤr einen anderen</line>
        <line lrx="1567" lry="1399" ulx="278" uly="1351">Stand wuͤrden wir die Gerichts⸗ und Raths⸗ Stuben ſehen / wann</line>
        <line lrx="1566" lry="1451" ulx="280" uly="1401">der Geiſt der Gerechtigkeit die Cortinen auffziehen / und das Ver⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1502" ulx="281" uly="1450">borgene entdecken ſolte? Was fuͤr heimliche Raͤnck und Griff wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1551" ulx="281" uly="1500">den nicht offenbar werden / auch bey denen / welche fuͤr die groͤſte</line>
        <line lrx="1575" lry="1601" ulx="285" uly="1550">Juſtitiarii gehalten werden? Aber ein anders iſt vor GHtt / ein an⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1651" ulx="285" uly="1600">ders vor den Menſchen. Ein verſtellte / falſche Gerechtigkeit / iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1751" type="textblock" ulx="278" uly="1649">
        <line lrx="1705" lry="1703" ulx="278" uly="1649">ein doppelte Unbillichkeit / wie Richardus ſchreibt: Vitium, quod Richar-</line>
        <line lrx="1651" lry="1751" ulx="286" uly="1700">Deus ſingulariter deteftatur, nullum aliud, quàm hypocriſis re- dus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1999" type="textblock" ulx="288" uly="1751">
        <line lrx="1569" lry="1801" ulx="288" uly="1751">Gtius intelligitur, ſimulata enim æ quitas, non eſt æquitas, ſed du-</line>
        <line lrx="1582" lry="1850" ulx="288" uly="1798">plex iniquitas: Das Laſter / ſo Gott abſonderlich haſſet / iſt kein</line>
        <line lrx="1570" lry="1898" ulx="290" uly="1849">anders/ als die Gleißnerey / dann ein falſches / verſtelltes</line>
        <line lrx="1571" lry="1951" ulx="289" uly="1900">Becht / iſt kein Becht / ſondern ein doppeltes Unrecht. Ziehe</line>
        <line lrx="1574" lry="1999" ulx="294" uly="1950">derowegen O Heiliger Geiſt! allen Scheingerechten heut die Lar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2051" type="textblock" ulx="293" uly="1999">
        <line lrx="1725" lry="2051" ulx="293" uly="1999">ven ab / und ſetze ſolche Richter / wie Iſatas beſchreibt: Et præpa-Iſaiæ 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2099" type="textblock" ulx="293" uly="2050">
        <line lrx="1574" lry="2099" ulx="293" uly="2050">rabitur in miſericordia ſolium, &amp; ſedebit ſuper illud in veritate</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2155" type="textblock" ulx="269" uly="2100">
        <line lrx="1578" lry="2155" ulx="269" uly="2100">in tabernaculo David judicans, &amp; quærens judicium, &amp; veloci-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="372" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_372">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_372.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1630" lry="323" type="textblock" ulx="426" uly="222">
        <line lrx="1630" lry="323" ulx="426" uly="222">360 Andere Predig / am 4 ten Sonntag nach Oſiern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="639" type="textblock" ulx="427" uly="433">
        <line lrx="1716" lry="493" ulx="429" uly="433">ſiezen in der Warheit / in der Wohnung David / ein Bichten⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="542" ulx="429" uly="483">der / der das Gericht ſuchet / und eylends gibt was Recht iſt:</line>
        <line lrx="1713" lry="591" ulx="428" uly="534">Dann keine andere / als die wahre Gerechtigkeit von jenem Richter</line>
        <line lrx="1614" lry="639" ulx="427" uly="584">belohnet wird / der alle Menſchen in der Warheit richten wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="806" type="textblock" ulx="425" uly="654">
        <line lrx="1715" lry="721" ulx="425" uly="654">OOOGOOOOOOOGOO9OOGSOOOOGO00</line>
        <line lrx="1284" lry="806" ulx="848" uly="737">Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="917" type="textblock" ulx="497" uly="820">
        <line lrx="1666" lry="917" ulx="497" uly="820">Am vierten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1063" type="textblock" ulx="439" uly="924">
        <line lrx="1574" lry="1063" ulx="439" uly="924">Wahre Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1238" type="textblock" ulx="416" uly="1080">
        <line lrx="1700" lry="1162" ulx="456" uly="1080">Arguet mundum de Juſtitia. Joann. 006.</line>
        <line lrx="1708" lry="1238" ulx="416" uly="1164">Er wird die Welt ſtraffen wegen der Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1487" type="textblock" ulx="425" uly="1286">
        <line lrx="1706" lry="1364" ulx="425" uly="1286">== ilen den Menſchen ſehr ſchwer fallet / das Falſche</line>
        <line lrx="1706" lry="1398" ulx="583" uly="1334">von dem Wahren zu unterſcheiden / indeme auch der</line>
        <line lrx="1708" lry="1439" ulx="609" uly="1384">Kfuͤrtrefflichſte Verſtand / ſo allein von dem natuͤrlichen</line>
        <line lrx="1704" lry="1487" ulx="748" uly="1436">Liecht erleuchtet / in ſeinen Urtheilen fehlen und irren</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="1345" type="textblock" ulx="425" uly="1304">
        <line lrx="505" lry="1345" ulx="425" uly="1304">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="1399" type="textblock" ulx="426" uly="1344">
        <line lrx="455" lry="1396" ulx="426" uly="1348">An</line>
        <line lrx="542" lry="1399" ulx="458" uly="1344">ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1491" type="textblock" ulx="510" uly="1444">
        <line lrx="673" lry="1491" ulx="510" uly="1444">WEEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1938" type="textblock" ulx="238" uly="1584">
        <line lrx="1700" lry="1636" ulx="238" uly="1584">Joan, 16, Warheit lehren konte / wie Chriſtus ſagt: Cùm autem venerit ille</line>
        <line lrx="1705" lry="1689" ulx="306" uly="1634">„Spiritus veritatis, docebit vos omnem veritatem: Wann aber</line>
        <line lrx="1702" lry="1739" ulx="408" uly="1684">der Geiſt der Warheit kommen wird / wird er euch alle War⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1789" ulx="407" uly="1734">heit lehren. Dieſer Geiſt der Warheit ſolte ſeine erſte Schul und</line>
        <line lrx="1700" lry="1839" ulx="408" uly="1783">Cantzel auff dem Berg Sion auffrichten / damit durch die von ihm er⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1889" ulx="407" uly="1832">leuchtete Apoſteln die Falſchheit und Gleißnerey deß Indenthums ent⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1938" ulx="407" uly="1879">decket; und die Warheit deß Chriſtenthums der gantzen Welt offenbahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1989" type="textblock" ulx="408" uly="1930">
        <line lrx="1744" lry="1989" ulx="408" uly="1930">wuͤrde. Weilen aber durch dieſe zwoͤlff erſte Lehr⸗Juͤnger deß Heiligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2240" type="textblock" ulx="184" uly="1980">
        <line lrx="1695" lry="2042" ulx="408" uly="1980">Geiſtes die gantze Welt ſolte beherꝛſchet werden / ſo muſte die erſte und</line>
        <line lrx="1694" lry="2102" ulx="233" uly="2029">. Angu- fürnehmſte Lehr von der Gerechtigkeit ſeyn / als welche aller Reichen</line>
        <line lrx="1699" lry="2142" ulx="232" uly="2079">ainus lib, und Voͤlcker Grund⸗Saul iſt / wie der H. Auguſtinus lehret: Juſtitia</line>
        <line lrx="1692" lry="2218" ulx="231" uly="2134">naa⸗ Ci. unicum regnorum columen: Die Gerechtigkeit iſt der einige Pfei⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2240" ulx="184" uly="2191">Fitase, lex</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="2244" type="textblock" ulx="655" uly="2226">
        <line lrx="660" lry="2244" ulx="655" uly="2226">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="441" type="textblock" ulx="429" uly="330">
        <line lrx="1762" lry="390" ulx="429" uly="330">ter reddens quod juſtum eſt: Und es wird vorbereitet werden</line>
        <line lrx="1759" lry="441" ulx="430" uly="382">in der Barmhertzigkeit ein Thron / und es wird auff demſelben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1587" type="textblock" ulx="427" uly="1475">
        <line lrx="1700" lry="1537" ulx="492" uly="1475">kan; ſo ware hoͤchſt nothwendig / daß GOtt der</line>
        <line lrx="1729" lry="1587" ulx="427" uly="1511">MR Welt jenen Geiſt geſchickt / welcher nichts als die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="510" type="textblock" ulx="1784" uly="403">
        <line lrx="1994" lry="510" ulx="1784" uly="403">etilun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="559" type="textblock" ulx="1793" uly="467">
        <line lrx="1996" lry="559" ulx="1793" uly="467">mneſat lne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="656" type="textblock" ulx="1767" uly="516">
        <line lrx="1998" lry="601" ulx="1767" uly="516">An en</line>
        <line lrx="1998" lry="656" ulx="1771" uly="562">L dariie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="762" type="textblock" ulx="1790" uly="621">
        <line lrx="1998" lry="704" ulx="1826" uly="621">in henttn an</line>
        <line lrx="1995" lry="762" ulx="1790" uly="669">4 enſſettrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1738" type="textblock" ulx="1781" uly="738">
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1789" uly="738">l hen a  ſi</line>
        <line lrx="1994" lry="861" ulx="1786" uly="786">inreplin, inlu,</line>
        <line lrx="1973" lry="914" ulx="1785" uly="852">ur nmn ir Mig/</line>
        <line lrx="1952" lry="968" ulx="1785" uly="898">rumnir eden</line>
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1785" uly="949">urrce niclis er gin</line>
        <line lrx="1998" lry="1061" ulx="1786" uly="1003">ſirhtit aweier het</line>
        <line lrx="1996" lry="1114" ulx="1789" uly="1059">ale intintr utr</line>
        <line lrx="1998" lry="1168" ulx="1787" uly="1114">AurNe tatonme/ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1276" ulx="1784" uly="1218">tufnrdahen: n</line>
        <line lrx="1998" lry="1332" ulx="1783" uly="1271">l nal de ferſdeſr in</line>
        <line lrx="1997" lry="1387" ulx="1783" uly="1278">ungian</line>
        <line lrx="1998" lry="1438" ulx="1782" uly="1377">jnt Vrr fe  dehien</line>
        <line lrx="1984" lry="1489" ulx="1782" uly="1428">nito int ie⸗</line>
        <line lrx="1903" lry="1586" ulx="1782" uly="1475">minie</line>
        <line lrx="1998" lry="1596" ulx="1781" uly="1541">uriut uchefn en</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="1782" uly="1586">rugt, d mhrhe</line>
        <line lrx="1994" lry="1738" ulx="1782" uly="1639">n reiir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="373" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_373">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_373.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1611" lry="295" type="textblock" ulx="715" uly="223">
        <line lrx="1611" lry="295" ulx="715" uly="223">Wahre Gerechtigkeit. 361</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1040" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="1609" lry="379" ulx="124" uly="312">danfe ler der Reichen. Von dieſer Gerechtigkeit wird dieſer himmliſche</line>
        <line lrx="1605" lry="428" ulx="0" uly="333">Wermn derd uffr Lehrmeiſter den Anfang machen, Ipſe arguet mundum de ſuſtitia:</line>
        <line lrx="1605" lry="485" ulx="104" uly="394">. nh Er wird die Welt ſtraffen wegen der Gerechtigkeit: elches</line>
        <line lrx="1602" lry="527" ulx="134" uly="446">nE Straffen zugleich in der Unterweiſung beſtehet. Dann gleichwie ein</line>
        <line lrx="1601" lry="589" ulx="0" uly="491">ide Anien Lehrer / wann er ſeine Juͤnger wegen einem Fehler oder Laſter ſtraffet /</line>
        <line lrx="1597" lry="627" ulx="115" uly="540">ichtan ihnen zugleich die entgegen geſetzte Tugend vorhaltet; Alſo ſolte der H.</line>
        <line lrx="1596" lry="693" ulx="0" uly="602">ooedden Geiſt / nachdem er die Falſchheit der Phariſoiſchen Gerechtigkeit geſtraf⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="727" ulx="229" uly="657">fet / die wahre Gerechtigkeit lehren. Kommet derowegen in dieſe</line>
        <line lrx="1594" lry="784" ulx="1" uly="678">Prg/ Schul / zu einem ſo heiligen Lehrer der Gerechtigkeit / alle geiſtliche und</line>
        <line lrx="1596" lry="830" ulx="298" uly="759">weltliche Regenten / und lernet mit der Weisheit die Gerechtigkeit:</line>
        <line lrx="1758" lry="892" ulx="65" uly="783">ſih On Audite ergò Reges, &amp; intelligite, diſcite Judices fmium terræ, Sapient. 6</line>
        <line lrx="1735" lry="927" ulx="103" uly="860">. Hoͤret derowegen / ihr Roͤnig / und verſtehet / lernet ihr Rich⸗ Pient.</line>
        <line lrx="1586" lry="1040" ulx="0" uly="893">luchtifet ter der Graͤntzen der Erden. Quoniam, cùm eſſetis miniſtri regni</line>
        <line lrx="7" lry="1008" ulx="0" uly="982">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="959">
        <line lrx="1587" lry="1026" ulx="291" uly="959">illius, non rectè judicaſtis, nec cuſtodiſtis legem juſtitix; Dann /</line>
        <line lrx="1585" lry="1082" ulx="292" uly="1011">da ihr ſein Beich verwaltet / habt ihr nicht recht gerichtet / und</line>
        <line lrx="1585" lry="1134" ulx="0" uly="1060">Uuli Im A das Geſatz der Gerechtigkeit nicht verwahret. Und deßwegen</line>
        <line lrx="1583" lry="1183" ulx="173" uly="1108">iit numehro die Zeit ankommen / in welcher der Geiſt der Warheit und</line>
        <line lrx="1581" lry="1225" ulx="0" uly="1150">egendererdde Gerechtigkeit das falſche Gericht zerſtoͤhren / und den Sitz der wahren</line>
        <line lrx="1579" lry="1275" ulx="280" uly="1209">Gerechtigkeit auff wird richten: Quia princeps hujus mundi jam ju-</line>
        <line lrx="1750" lry="1337" ulx="23" uly="1248">inr t u⸗ dicatus eſt: weil der Furſt dieſer Welt ſchon gerichtet worden. .</line>
        <line lrx="1576" lry="1388" ulx="0" uly="1287">4 tanin Nun muͤſſen neue Geſatz / und ein neues Recht verkuͤndiget werden/</line>
        <line lrx="1577" lry="1429" ulx="0" uly="1347">umn Srmdn da mit die gantze Welt ſehe / wie die falſche Gerechtigkeit zu Boden li⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1521" ulx="0" uly="1391">— ge⸗ und die waͤhte ben Feter ſißee. Dann efo Wwir man ſeen /</line>
        <line lrx="1571" lry="1525" ulx="97" uly="1459">ie ein Pharao in dem Meer / ein jezabel unter den Hunden / ein Na-</line>
        <line lrx="1570" lry="1588" ulx="0" uly="1480">futran Nn buchodonoſor unter den Ochſen / ein Aman an dem Galgen ſeufftze;</line>
        <line lrx="1735" lry="1635" ulx="0" uly="1541">l e wie Rupertus außlegt: Da hingegen das gekraͤnckte Volck Iſrael in Rupertus</line>
        <line lrx="1711" lry="1674" ulx="0" uly="1598">ſn Cmaumnſen Jubel und Freuden / Elias in Sicherheit / Daniel unter den Loͤwen ohn⸗ lib. 1. in</line>
        <line lrx="1712" lry="1730" ulx="0" uly="1639">mn aum ln beruͤhrt / Mardochæus in groͤſten Ehren / die Gerechtigkeit preyſen. Nahum.</line>
        <line lrx="1603" lry="1775" ulx="0" uly="1688">idrtderuid Soolche Gerechtigkeit / welche GOtt zuvor von dem Himmel auß auff</line>
        <line lrx="1559" lry="1831" ulx="0" uly="1739">terbtſene n⸗ der Welt geuͤbet / lehret anjetzo der Heilige Geiſt die Menſchen. Ac</line>
        <line lrx="1558" lry="1917" ulx="0" uly="1801">Dumt Nd Ne vos ergd keses ſunt hi Krmone: mei, u ſcaris — „&amp;</line>
        <line lrx="1557" lry="1924" ulx="174" uly="1869">Lon cCxcidatis: qui enim cuſtodierint juſta, juſtè juſlificabuntur,</line>
        <line lrx="1557" lry="1977" ulx="0" uly="1886">z Vf⸗ &amp; qui didicerint iſta, invenient, quid reſpondecant Deßhalben</line>
        <line lrx="1554" lry="2027" ulx="0" uly="1949">grlſr rede ich mit euch / O ihr RKoͤnig / lernet Weisheit / daß ihr nicht</line>
        <line lrx="1552" lry="2079" ulx="0" uly="2001">/ne außfaller; dann die Gerechtigkeit halten / werden auch recht</line>
        <line lrx="1550" lry="2133" ulx="28" uly="2044">8 Ank geurtheilet / und die das Recht erlernen / werden haben / daß</line>
        <line lrx="1556" lry="2229" ulx="0" uly="2086">4 le ſie antworten, Solche Garechtigest. welche mit Chriſto der Halige</line>
        <line lrx="1512" lry="2216" ulx="1497" uly="2184">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2244" type="textblock" ulx="0" uly="2139">
        <line lrx="1005" lry="2244" ulx="0" uly="2139">feſmis 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="374" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_374">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_374.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1694" lry="314" type="textblock" ulx="406" uly="219">
        <line lrx="1694" lry="314" ulx="406" uly="219">362 Andere Predig am 4. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="572" type="textblock" ulx="396" uly="310">
        <line lrx="1706" lry="383" ulx="498" uly="310">eiſt nicht nur die Koͤnig und Regenten / ſondern alle Menſchen</line>
        <line lrx="1706" lry="462" ulx="396" uly="324">aniſten geichn Pat / oilich vorſtelten. Der Geiſt der aerhil</line>
        <line lrx="1706" lry="490" ulx="400" uly="392">und Gerechtigkeit wird der Lehrer ſeyn / wir die Lehr⸗Inger Su⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="572" ulx="408" uly="478">höͤrer.rch die Gerechtigkeit / welche der Heilige Geiſt der Welt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="681" type="textblock" ulx="240" uly="619">
        <line lrx="1717" lry="681" ulx="240" uly="619">Rom. 3. ſchreibet: Juſtitia autem Dei per fidem Elu Chriſti in omnes: Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="934" type="textblock" ulx="236" uly="663">
        <line lrx="1701" lry="740" ulx="489" uly="663">bel. Jel Ottes aber durch den Glauben JEſu Thriſti</line>
        <line lrx="1707" lry="816" ulx="370" uly="668">1 Ger cheigeele GBehet H. Auguſtinus die Gerechtfertigung deß Men⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="861" ulx="238" uly="739">5. 4u. . ſchen verſiehet / da er ſchreibet: Non qu ipſe Deus juſtus eſt, Gore</line>
        <line lrx="1704" lry="870" ulx="237" uly="805">de Spir. 6. mtlucit hominem, cùm juſtificat impium: Nicht wodurch Gott</line>
        <line lrx="1704" lry="934" ulx="236" uly="838">S ſelbſt gerecht iſt / ſondern womit er den Menſchen anlegt / da er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="972" type="textblock" ulx="411" uly="919">
        <line lrx="1705" lry="972" ulx="411" uly="919">den Gottloſen gerechefertiget. Dann wer iſt / der die Seel deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1028" type="textblock" ulx="408" uly="968">
        <line lrx="1721" lry="1028" ulx="408" uly="968">Menſchen mehr gerechtfertiget / als der Heilige Geiſt; allein dieſes iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2215" type="textblock" ulx="223" uly="1017">
        <line lrx="1706" lry="1078" ulx="409" uly="1017">mehr eine Wuͤrckung / als Unterweiſung. Werden aber durch die Ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1184" ulx="236" uly="1098">S. Greg. is virtus hie nomine juſtixiæ ſignificatur:</line>
        <line lrx="1703" lry="1264" ulx="235" uly="1119">Nyſſenus. Mdenus berſtehet. QAhni in dem Nahmen der erectrigkeie</line>
        <line lrx="1702" lry="1279" ulx="394" uly="1211">bedeutet: ſo ware zwar der Heilige Geiſt ein Lehrer aller Tugenden/</line>
        <line lrx="1707" lry="1365" ulx="236" uly="1242">S5. Ambr noer zum allermeiſten jener Gerechligt eit von welcher imbroliusſchret⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1386" ulx="262" uly="1305">r.de of- hofe ncuique tribuit, alienum non vendieat, utili em</line>
        <line lrx="1706" lry="1429" ulx="235" uly="1325">d of·ᷣ bet: Qux ſuum i e Lonumnern æquitatem ſervet: welche ei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1474" ulx="260" uly="1376">. Probriam nong Beine zueignet / das Frembde nicht anmaſſet /</line>
        <line lrx="1704" lry="1565" ulx="407" uly="1430">nem leden dae Nurzen verabſaumet / damit das gemelne Reiht</line>
        <line lrx="1705" lry="1589" ulx="407" uly="1482">ſein ſten werde. Dann / weilen dieſer Goͤttliche Lehrer ſo viele wi de</line>
        <line lrx="1594" lry="1678" ulx="540" uly="1616">ſo ware zum allererſten die Gerechtigkeit von he</line>
        <line lrx="1701" lry="1752" ulx="405" uly="1625">ren ba v henſchen / ſondern das gantze gemeine Weeſen zu beob⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1779" ulx="404" uly="1688">ener flegt. Dieſe muſte der Macht deren Kayſern und Koͤnigen ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1876" ulx="403" uly="1728">auhten Schrhacken ſetzen / und das eneüde hoch edelerterthhnad i</line>
        <line lrx="1701" lry="1890" ulx="609" uly="1813">ſam unterweiſen. Dannobwohl die Gerechtigkeit ſchon</line>
        <line lrx="1700" lry="1940" ulx="266" uly="1822">. 1 den Sedeſeindroſten Flor und Anſehen geweſen / wie Cicero ſchreibt:</line>
        <line lrx="1702" lry="1980" ulx="223" uly="1892">Cic. lib. 3. ne omnium eſt Domina &amp; Regina virtutum: Die Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2071" ulx="236" uly="1926">Oflie. laſti ſt eine Herꝛſcherin und Nain aue Eucenden o wurde</line>
        <line lrx="1676" lry="2080" ulx="763" uly="2019">. eiſt der Hofſart und Grauſamkei vo</line>
        <line lrx="1698" lry="2122" ulx="408" uly="2022">ſe doch mehr von enemchei d Demuth geuͤbet / indeme die Heydniſche</line>
        <line lrx="1702" lry="2167" ulx="383" uly="2072">dem Geiſt der Sanfftmuth und Demuth ag⸗ ine en nich⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2215" ulx="407" uly="2120">Kayſer und Koͤnig ſich wenig an die Geſaͤtz haben binden laſſe 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1128" type="textblock" ulx="408" uly="1069">
        <line lrx="1741" lry="1128" ulx="408" uly="1069">rechtigkeit alle andere Tugenden verſtanden / wie der Heil. Gregorius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="2123" type="textblock" ulx="1748" uly="2064">
        <line lrx="1881" lry="2123" ulx="1748" uly="2064">rimmlh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2220" type="textblock" ulx="1652" uly="2179">
        <line lrx="1745" lry="2220" ulx="1652" uly="2179">emn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1169" type="textblock" ulx="1780" uly="787">
        <line lrx="1998" lry="839" ulx="1785" uly="787">.d  genmn u</line>
        <line lrx="1990" lry="921" ulx="1781" uly="827">i aling,</line>
        <line lrx="1995" lry="967" ulx="1780" uly="894">ntttintt tuthintn</line>
        <line lrx="1998" lry="1015" ulx="1781" uly="948">prird n heigkt ut</line>
        <line lrx="1998" lry="1066" ulx="1782" uly="1010">gemdatfkine Msmen</line>
        <line lrx="1998" lry="1119" ulx="1780" uly="1060"> m  hne itt gr</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1782" uly="1114">6t Wunteſtet ta dee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="838" type="textblock" ulx="1888" uly="829">
        <line lrx="1893" lry="838" ulx="1888" uly="829">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1224" type="textblock" ulx="1777" uly="1168">
        <line lrx="1998" lry="1224" ulx="1777" uly="1168">EGercegt! uechnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2254" type="textblock" ulx="1779" uly="1220">
        <line lrx="1998" lry="1282" ulx="1780" uly="1220">1dn NeShenſte</line>
        <line lrx="1995" lry="1335" ulx="1781" uly="1275">grnke  aren efn</line>
        <line lrx="1998" lry="1380" ulx="1780" uly="1328">/udnigtauthe h</line>
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1780" uly="1381">Kient nenn drmng:</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1779" uly="1432">Eeſbtutſhetnrbundr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1543" ulx="1779" uly="1484">iſſbtbc kr eprbir</line>
        <line lrx="1998" lry="1593" ulx="1779" uly="1536">eluln etnenthen</line>
        <line lrx="1997" lry="1650" ulx="1779" uly="1590">in, Eelater ritens,</line>
        <line lrx="1993" lry="1708" ulx="1779" uly="1638">nin Banhengtet</line>
        <line lrx="1997" lry="1760" ulx="1779" uly="1693">uffunn e Nahen</line>
        <line lrx="1971" lry="1845" ulx="1780" uly="1744">nnhetſzeke</line>
        <line lrx="1998" lry="1871" ulx="1780" uly="1805">rtncheſtt Sdden</line>
        <line lrx="1996" lry="1937" ulx="1783" uly="1838"> kentezt</line>
        <line lrx="1975" lry="1987" ulx="1782" uly="1905">Autkſſtihger⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2042" ulx="1782" uly="1956">rd eflremidnd</line>
        <line lrx="1995" lry="2090" ulx="1783" uly="2018">aſiin alged⸗ Sen</line>
        <line lrx="1980" lry="2139" ulx="1793" uly="2088">lnlhm Deign</line>
        <line lrx="1998" lry="2198" ulx="1784" uly="2103">8 l en &amp; vdi</line>
        <line lrx="1998" lry="2254" ulx="1798" uly="2188">Wienlor eſe lece,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2313" type="textblock" ulx="1948" uly="2260">
        <line lrx="1996" lry="2313" ulx="1948" uly="2260">2r.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="375" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_375">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_375.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="297" type="textblock" ulx="0" uly="125">
        <line lrx="1148" lry="251" ulx="0" uly="136">Cmunt ge SJ „.</line>
        <line lrx="1585" lry="297" ulx="0" uly="218">N Wahre Gerechtigkeit. 363</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="1743" type="textblock" ulx="0" uly="296">
        <line lrx="1592" lry="388" ulx="71" uly="296">d Geſt n⸗ dem aber dieſer Geiſt der wahren Gerechtigkeit durch das Geſatz Chriſti</line>
        <line lrx="1587" lry="447" ulx="1" uly="342">ini iegin die Gemuͤther zu ſich gezogen / da ſahe man die Welt in einer anderen</line>
        <line lrx="1588" lry="507" ulx="0" uly="424">WH Beſtalt / und wurden die Voͤlcker mehr mit Lieb als mit Forcht beherꝛ⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="535" ulx="33" uly="461">higeſ ſchet. Dann gleichwie GOtt mit der Gerechtigkeit und der Barm⸗</line>
        <line lrx="1481" lry="563" ulx="0" uly="495">de 14 . iß Di C . 4 2 „,—</line>
        <line lrx="1586" lry="592" ulx="0" uly="527">hai,n hertzigkeit die gantze Weilt regiret; alſo lehrete der H. Geiſt Koͤnig und</line>
        <line lrx="1587" lry="638" ulx="0" uly="571">En HCI. Fuͤrſten die Voͤlcker zu beherꝛſchen / und machte ſie gleichſam zu Goͤtter /</line>
        <line lrx="1587" lry="688" ulx="0" uly="625">nain wie Auguſtus bey Seneca zu ſagen pflegte: Pietate &amp; juſtitia princi-</line>
        <line lrx="1774" lry="745" ulx="0" uly="680">heecfn des Düifiunt: Durch die Guͤtigteit und Gerechtigkeit werden</line>
        <line lrx="1822" lry="821" ulx="0" uly="722">ugeeniin, dee Fuͤrſten zu Gottern. Wie ſc̃ Plato darfuͤr gehalten / da er Plato.</line>
        <line lrx="1586" lry="851" ulx="1" uly="770">inpun: Nitenn 4 ſchreibt: Deo ſimiles homines efficit juſtitia cum prudentia &amp; ſan-</line>
        <line lrx="1585" lry="901" ulx="0" uly="821">terden inſte d Gtitate conjuncta: Deus enim nuſquam &amp; nullo modo injuſtus eſt,</line>
        <line lrx="1586" lry="950" ulx="11" uly="871">Drori us, ſed juſtiſſimus, nihilque illi ſimilius, quàm juſtiſſimus homo: Die</line>
        <line lrx="1585" lry="1012" ulx="38" uly="922">hinbi s Gerechtigkeit macht die Menſchen GOtt gleich / wann ſie mit</line>
        <line lrx="1587" lry="1031" ulx="135" uly="977">Ddeoem Verſtand und Heiligkeit verknuͤpfft iſt: dann Gtt iſt</line>
        <line lrx="1587" lry="1086" ulx="0" uly="1001">ns Vigiri nirgends und auff keine Weis ungerecht / ſondern der allerge⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1133" ulx="0" uly="1058">nde/de Nhll⸗ rechteſte / und iſt ihme nichts gleichers / als der gerechteſte</line>
        <line lrx="1587" lry="1196" ulx="9" uly="1112">tknmiriiiki MNenſch. Worinn beſtehet aber dieſe nicht mehr heydniſche / ſondern</line>
        <line lrx="1586" lry="1233" ulx="0" uly="1168">nn N  Chriſtliche Gerechtigkeit? Zugleich in der Schaͤrpffe / und zugleich in</line>
        <line lrx="1586" lry="1335" ulx="0" uly="1213">kiöhrin de, Gite. Burch be  grnſſe werde dr Ln er deſtraft, durch bi</line>
        <line lrx="1577" lry="1335" ulx="0" uly="1279">retpondecheen zuͤtigkeit werden die Tu enden belohnt: Wo allein die Schaͤrpffe und</line>
        <line lrx="1585" lry="1387" ulx="0" uly="1326">lunmnd doas Etraffen / und nicht auch die Lieb und Barmhertzigkeit iſt / da wird</line>
        <line lrx="1585" lry="1439" ulx="0" uly="1374">eninen krie nin die Serechtigkeit zu einer Tyranney: Dann der Thron und Sitz der</line>
        <line lrx="1585" lry="1488" ulx="0" uly="1428">das Penthe nitt an Chr ſtlichen Gerechtigkeit wird von der Barmhertzigkeit zubereitet / wie</line>
        <line lrx="1742" lry="1572" ulx="0" uly="1476">en damie s enene ihn Iſaias beſchreibet: Et præparabitur in miſericordia ſolium, &amp; ſe- ſaiæ 16.</line>
        <line lrx="1584" lry="1596" ulx="0" uly="1529">ſe Cerlheberrttn ebit ſuper illud in veritate in tabernaculo David, judicans &amp; quæ-</line>
        <line lrx="1630" lry="1655" ulx="0" uly="1577">uCrfinmntt rens judicium, &amp; velociter reddens, quod juſtum eſt. Und der</line>
        <line lrx="1580" lry="1708" ulx="0" uly="1628">tinttunitn ie LChron wird in der Barmhertzigkeit vorbereitet werden / und</line>
        <line lrx="1582" lry="1743" ulx="90" uly="1678">e er wrird darauff ſitzen in der Waͤrheit in dem Tabernackel Da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2244" type="textblock" ulx="0" uly="1705">
        <line lrx="1580" lry="1804" ulx="4" uly="1705">eeſmuſen vids / richtend / und wird das Gericht ſuchen / und wird eylends</line>
        <line lrx="1642" lry="1852" ulx="38" uly="1776">emle vergelten / was recht iſt! Seynd das nicht ſchoͤne Eigenſchafften der</line>
        <line lrx="1735" lry="1899" ulx="0" uly="1822">u Gettift wahren Gerechtigkeit? die Barmhertzigkeit / die Warheit / das Gericht /</line>
        <line lrx="1736" lry="1945" ulx="0" uly="1863">chdde Cen. die Vergeltung und die Geſchwindigkeit! Das Concilium Pariſien- voncilii</line>
        <line lrx="1749" lry="1996" ulx="0" uly="1911">nſnt ſe, welches unter dem Pabſt Gregorio und Ludovico dem Kahſer ge⸗ .:</line>
        <line lrx="1702" lry="2052" ulx="0" uly="1968">nne dentr halten worden / erfordert folgende Eigenſchafften: Regale miniſte- P. 4</line>
        <line lrx="1576" lry="2095" ulx="0" uly="2015">HH rium ſpecialiter eſt, popuhim Dei gubernare &amp; regere cum æqui-</line>
        <line lrx="1575" lry="2149" ulx="1" uly="2059">nd gunn tate &amp; juſtitia, &amp; ut pacem &amp; concordiam habeant ſtudere. Ipſe</line>
        <line lrx="1574" lry="2204" ulx="0" uly="2115">at tun le⸗ enim debet primò defenſor eſſe Eccleſiarum, &amp; ſervorum Dei, vi-</line>
        <line lrx="1579" lry="2244" ulx="0" uly="2164">atin 22 2 duarum.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="376" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_376">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_376.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1587" lry="286" type="textblock" ulx="557" uly="207">
        <line lrx="1587" lry="286" ulx="557" uly="207">An bere Predig / am 4. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2157" type="textblock" ulx="239" uly="309">
        <line lrx="1646" lry="361" ulx="416" uly="309">duarum, orphanorum, cæterorumque pauperum, nec non &amp; O</line>
        <line lrx="1706" lry="410" ulx="416" uly="354">nium indigentium: Das Boͤnigliche Ambt iſt abſonderlich das</line>
        <line lrx="1708" lry="455" ulx="417" uly="408">Volck Grtes beherꝛſchen und regiren mit Billichkeit und Ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="510" ulx="416" uly="455">rechtigkeit / und ſich befleiſſen / damit es Fried und Einigkeit</line>
        <line lrx="1706" lry="558" ulx="414" uly="502">habe. Dann ein Koͤnig muß zum erſten ein Beſchuͤtzer ſeyn der</line>
        <line lrx="1705" lry="607" ulx="414" uly="556">Kirchen / und Diener GOttes / der Wittwen / Wayſen / und</line>
        <line lrx="1709" lry="663" ulx="415" uly="602">aller anderer Armen / wie auch aller Beduͤrfftigen. Solche Ei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="713" ulx="414" uly="654">genſchafften der wahren Gerechtigkeit zu erhalten pfiegt der Ertz⸗Bi⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="764" ulx="415" uly="703">ſchoff zu Rhems denen Koͤnigen in Franckreich / wann ſie gekroͤnet wer⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="809" ulx="416" uly="755">werden / die Hand der Gerechtigkeit / das iſt / einen Scepter / worauff</line>
        <line lrx="1706" lry="861" ulx="415" uly="805">eine Hand gedildet / darzureichen / und ſie alſo anzureden: Accipe vir⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="913" ulx="414" uly="856">gam virtutis &amp; æquitatis, quâ intelligas mulcere pios, &amp; terrere</line>
        <line lrx="1708" lry="961" ulx="416" uly="905">reprobos, errantibus viam dare, lapſisque manum porrigere: diſ-</line>
        <line lrx="1708" lry="1009" ulx="443" uly="956">erdâsque ſuperbos, &amp; releves humiles, ut aperiat tibi oſtium</line>
        <line lrx="1706" lry="1062" ulx="418" uly="1007">IEſus Chriſtus Dominus noſter, qui de ſe ipſo ait: Ego ſum oſtium,</line>
        <line lrx="1705" lry="1111" ulx="417" uly="1056">per me ſi quis introierit, ſalvabitur: VNeemme die Ruthen der</line>
        <line lrx="1706" lry="1164" ulx="416" uly="1105">Staͤrck und Gerechtigkeit / wodurch du wiſſeſt zu verſoͤhnen</line>
        <line lrx="1704" lry="1209" ulx="415" uly="1152">die Fromme / zu erſchroͤcken die Boͤſe / denen Irrenden den</line>
        <line lrx="1702" lry="1259" ulx="412" uly="1206">Weeg zu zeigen / denen Gefallenen die Hand zu biethen / und</line>
        <line lrx="1702" lry="1306" ulx="414" uly="1252">die SHoffaͤrtige ſtůrtzeſt / und die Demuͤthige erhebeſt / damit dir</line>
        <line lrx="1703" lry="1356" ulx="457" uly="1301">Eſus Chriſtus unſer Erꝛ die Thuͤr eroͤffne / der von ſich</line>
        <line lrx="1702" lry="1408" ulx="429" uly="1354">elbſten ſagt: Ich bin das Thor / wer durch mich wird einge⸗</line>
        <line lrx="1082" lry="1456" ulx="406" uly="1407">hen / der wird ſeelig werden. O</line>
        <line lrx="1703" lry="1516" ulx="408" uly="1456">Gerechtigkeit! O wann jeder Kayſerlicher und Koͤniglicher Thron mit</line>
        <line lrx="1702" lry="1556" ulx="409" uly="1504">denſelben umgeben waͤre; in was fuͤr Ruhe und Wohlſtand wuͤrde das</line>
        <line lrx="1703" lry="1608" ulx="409" uly="1553">gantze Chriſtenthum ſeyn! In Alſia ware ein gewiſſes Volck Pardalii</line>
        <line lrx="1702" lry="1657" ulx="410" uly="1603">genannt / welche von ihren Goͤttern nichts anders begehrt haben / als</line>
        <line lrx="1701" lry="1705" ulx="411" uly="1651">die Gerechtigkeit / mit ohngezweiffelter Hoffnung / daß auff dieſelbe al⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1753" ulx="409" uly="1701">le andere Guͤter erfolgen werden! In was fuͤr einem Gluͤckſtand wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1803" ulx="408" uly="1752">de nicht unſer Chriſtenthum ſeyn / wann die Gerechtigkeit uͤberall den</line>
        <line lrx="1699" lry="1863" ulx="410" uly="1800">Scepter fuͤhrte! wie wenig Krieg und Empoͤrungen wuͤrden mehr ent⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1909" ulx="408" uly="1852">ſtehen / in was fuͤr Ruhe und Frieden wuͤrden nicht die Unterthanen</line>
        <line lrx="1693" lry="1955" ulx="410" uly="1902">erhalten werden! Dann nemme hinweg die Ungerechtigkeit / ſo werden</line>
        <line lrx="1698" lry="2005" ulx="239" uly="1948">Prov. 25, alle Reich in Ruhe und Gluͤckſtand ſeyn / wie Salomon ſagt: Aufer</line>
        <line lrx="1720" lry="2054" ulx="407" uly="2003">rubiginem de argento, &amp; egredietur vas puriſſimum: aufer ini-</line>
        <line lrx="1234" lry="2103" ulx="409" uly="2053">quitatem de vultu Regis, &amp; firmabitur</line>
        <line lrx="1243" lry="2157" ulx="409" uly="2101">Nemme hinweg den Boſt von dem Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1465" type="textblock" ulx="1111" uly="1403">
        <line lrx="1709" lry="1465" ulx="1111" uly="1403">choͤne Eigenſchafften der wahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2149" type="textblock" ulx="1260" uly="2054">
        <line lrx="1695" lry="2108" ulx="1274" uly="2054">uſtitià thronus ejus:</line>
        <line lrx="1699" lry="2149" ulx="1260" uly="2105">ber / und es wird das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1807" type="textblock" ulx="1783" uly="888">
        <line lrx="1973" lry="964" ulx="1785" uly="888">tzt/nlinuſeſt .</line>
        <line lrx="1998" lry="1010" ulx="1786" uly="942">Znim uib, Ati an</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1785" uly="1007">rhrt: Cnin ijdltu</line>
        <line lrx="1993" lry="1111" ulx="1785" uly="1047">nr eite viihn /</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1786" uly="1105">ctCna, unn de en</line>
        <line lrx="1993" lry="1214" ulx="1785" uly="1158">aſr md gickich frin,</line>
        <line lrx="1998" lry="1269" ulx="1784" uly="1213">in in hif e Fendn</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="1784" uly="1268">Gſent byrio kiegenr</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1783" uly="1427"> Ontient den engen</line>
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1784" uly="1475">s henidden Wedan⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1644" ulx="1783" uly="1527">aln *</line>
        <line lrx="1988" lry="1697" ulx="1783" uly="1609"> rwiket</line>
        <line lrx="1998" lry="1760" ulx="1784" uly="1686">fil ,ufut</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="1784" uly="1746">ip eh tungſͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="377" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_377">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_377.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="897" type="textblock" ulx="2" uly="824">
        <line lrx="200" lry="897" ulx="2" uly="824">melte Nller iiit</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1686" type="textblock" ulx="0" uly="878">
        <line lrx="195" lry="952" ulx="16" uly="878">oͤnr Wanuc e</line>
        <line lrx="198" lry="998" ulx="17" uly="939">uileg  geik iie</line>
        <line lrx="197" lry="1051" ulx="0" uly="993">nicel it rina</line>
        <line lrx="194" lry="1097" ulx="0" uly="1047">ir: Henne de huie</line>
        <line lrx="195" lry="1152" ulx="0" uly="1100">Norch du wiſeſt g</line>
        <line lrx="193" lry="1208" ulx="0" uly="1148">e de denn nn</line>
        <line lrx="189" lry="1256" ulx="0" uly="1209">enen die hend  benen</line>
        <line lrx="191" lry="1313" ulx="0" uly="1258">Ldeniigetrhciten</line>
        <line lrx="190" lry="1364" ulx="4" uly="1309">de lhir anfffe / gn</line>
        <line lrx="190" lry="1471" ulx="0" uly="1366">/wer durh . ai</line>
        <line lrx="188" lry="1472" ulx="0" uly="1418">)ſhnenctfirn</line>
        <line lrx="183" lry="1583" ulx="0" uly="1521">Peud Dfahne</line>
        <line lrx="186" lry="1630" ulx="0" uly="1572">nertengerſes Nulr</line>
        <line lrx="177" lry="1686" ulx="2" uly="1623">nit ans Mfr t</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="1739" type="textblock" ulx="21" uly="1678">
        <line lrx="194" lry="1739" ulx="21" uly="1678">fung/ Mrſade</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2224" type="textblock" ulx="0" uly="1776">
        <line lrx="179" lry="1844" ulx="0" uly="1776">,he Grrhſti lui</line>
        <line lrx="177" lry="1903" ulx="0" uly="1826">nnaunpen ipis</line>
        <line lrx="174" lry="1945" ulx="7" uly="1881">plcden nctelu⸗</line>
        <line lrx="172" lry="2002" ulx="0" uly="1929">ſelnpethtit</line>
        <line lrx="155" lry="2059" ulx="0" uly="1990"> nie Ammn 4</line>
        <line lrx="171" lry="2109" ulx="0" uly="2043"> glilinn , 1</line>
        <line lrx="168" lry="2180" ulx="5" uly="2083">4 lin nng</line>
        <line lrx="165" lry="2224" ulx="0" uly="2147">göta n in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="298" type="textblock" ulx="645" uly="228">
        <line lrx="1591" lry="298" ulx="645" uly="228">Wahre Gerechtigkeit. 365</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="391" type="textblock" ulx="300" uly="322">
        <line lrx="1592" lry="391" ulx="300" uly="322">reineſte Geſchirꝛ herauß kommen; nemme die Ungerechtigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="433" type="textblock" ulx="279" uly="371">
        <line lrx="1591" lry="433" ulx="279" uly="371">von deß RBoͤnigs Angeſicht / und es wird ſein Thron mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="839" type="textblock" ulx="290" uly="424">
        <line lrx="1588" lry="493" ulx="299" uly="424">Gerechtigkeit beveſtiget werden. Als Artaxerxes auff dem Tod⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="543" ulx="297" uly="474">Beth lage / und von ſeinem aͤlteſten Sohn gefragt worden / wodurch</line>
        <line lrx="1586" lry="585" ulx="296" uly="524">er das Koͤnigreich ſo viele Jahr erhalten habe / gabe er zur Antwort:</line>
        <line lrx="1587" lry="641" ulx="296" uly="579">Pietate in Deos, juſtitia in homines, Durch die Gottesforcht</line>
        <line lrx="1584" lry="685" ulx="296" uly="623">zu den Goͤttern / und durch die Gerechtigkeit zu den Menſchen.</line>
        <line lrx="1585" lry="742" ulx="292" uly="676">Dann durch die Gerechtigkeit werden nicht allein die Laͤnder und Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="788" ulx="291" uly="727">reich / ſondern auch der Wohlſtand deß gemeinen Volcks erhalten;</line>
        <line lrx="1581" lry="839" ulx="290" uly="773">und wuͤrden ſchwerlich ſo viele verderbliche Krieg entſtehen / wann nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="887" type="textblock" ulx="289" uly="826">
        <line lrx="1590" lry="887" ulx="289" uly="826">dem Geſatz der Gerechtigkeit ein jeder mit dem Seinigen zu frieden / das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1384" type="textblock" ulx="278" uly="875">
        <line lrx="1581" lry="938" ulx="290" uly="875">Frembde nicht ſuchen thaͤte: Ja auch in dem Krieg bringt den Sieg die</line>
        <line lrx="1581" lry="984" ulx="289" uly="924">Gerechtigkeit / wie Iſidorus ſehret: St hoſtes vincere cupis, Dei me-</line>
        <line lrx="1580" lry="1033" ulx="288" uly="977">tu exercitum ducito; Juſtitia enim hoc affert, ut quis ſtrenuè ac</line>
        <line lrx="1578" lry="1079" ulx="288" uly="1028">ſeliciter pugnet: Contrà injuſtitia noſtra hoſtium eſt auxilium:</line>
        <line lrx="1580" lry="1133" ulx="286" uly="1073">Wilſt du die Feind überwinden / ſo fuͤhre das Kriegs⸗eer mit</line>
        <line lrx="1577" lry="1186" ulx="286" uly="1127">der Forcht GOttes; dann die Gerechtigkeit bringt dieſes / daß</line>
        <line lrx="1574" lry="1237" ulx="282" uly="1173">einer tapffer und gluͤcklich ſtreite; da hingegen unſere Unge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1284" ulx="284" uly="1223">rechtigkeit ein Ouͤlff der Feinden iſt. Suidas ſchreibet / daß die</line>
        <line lrx="1574" lry="1332" ulx="287" uly="1273">Roͤmer / als ſie mit Pyrrho kriegen wollen / und groſſen Geld⸗Man⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1384" ulx="278" uly="1319">gel gehabt / die Goͤttin juno um Rath gefragt / was zu thun ſeye? von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="534" type="textblock" ulx="1606" uly="450">
        <line lrx="1760" lry="494" ulx="1609" uly="450">Athenæg</line>
        <line lrx="1768" lry="534" ulx="1606" uly="494">lib. 12. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="580" type="textblock" ulx="1635" uly="545">
        <line lrx="1710" lry="580" ulx="1635" uly="545">548.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="967" type="textblock" ulx="1599" uly="922">
        <line lrx="1738" lry="967" ulx="1599" uly="922">Iſidotus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1434" type="textblock" ulx="277" uly="1376">
        <line lrx="1708" lry="1434" ulx="277" uly="1376">welcher ſie dieſe Antwort erhalten: Juſtitiæ lanceis pugna, &amp; cuncta Suidas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2232" type="textblock" ulx="265" uly="1428">
        <line lrx="1565" lry="1481" ulx="279" uly="1428">ſuperabis: Streite mit den Langzen der Gerechtigkeit / und du</line>
        <line lrx="1567" lry="1536" ulx="277" uly="1474">wirſt alles uberwinden. Wie dann auch die Roͤmer Pyrrhum auß</line>
        <line lrx="1564" lry="1589" ulx="275" uly="1527">kralia verjagt. O wann auch wir Chriſten mit den Waffen der Gerech⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1635" ulx="272" uly="1573">tigkeit ſtreiteten! was fuͤr herꝛliche Sieg wuͤrden wir nicht von unſeren</line>
        <line lrx="1563" lry="1684" ulx="272" uly="1623">Feinden erhalten! weilen aber uͤberall der Geld⸗Geitz / und das eigene</line>
        <line lrx="1561" lry="1734" ulx="271" uly="1675">Intereſſe den Meiſter ſpielt / ſo muß nothwendig die wahre Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1782" ulx="272" uly="1723">keit unterligen / wodurch dann geſchicht / daß wir unſeren Feinden zum</line>
        <line lrx="1559" lry="1832" ulx="272" uly="1775">Spott und Schand werden / abſonderlich wo bey den Feinden Chriſt⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1880" ulx="270" uly="1822">lichen Nahmens offt groͤſſere Gerechtigkeit / als bey uns Chriſten zu</line>
        <line lrx="1554" lry="1928" ulx="270" uly="1873">finden iſt. Als Darius Koͤnig in Perſien vernommen / wie ſein Uber⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1984" ulx="267" uly="1923">winder und Obſieger Alexander ſogerecht und guͤtig mit ſeiner gefan⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2028" ulx="265" uly="1971">genen Gemahlin verfahren / hat er die Haͤnd gen Himmel gehoben /</line>
        <line lrx="1552" lry="2080" ulx="266" uly="2023">und außgeruffen: Dii patrii! primùm mihi ſtabilite regnum, deinde,</line>
        <line lrx="1549" lry="2138" ulx="265" uly="2073">ſi de me jam tranſactum eſt, precor, ne quis potins Aſiæ Rex ſit,</line>
        <line lrx="1550" lry="2180" ulx="266" uly="2123">quàm iſte tam juſtus hoſtis, &amp; miſericors victor. Ihr Goͤtter deß</line>
        <line lrx="1555" lry="2232" ulx="924" uly="2174">5 3 Vat⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="378" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_378">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_378.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1934" lry="319" type="textblock" ulx="408" uly="203">
        <line lrx="1934" lry="319" ulx="408" uly="203">366 Andere Predig / am 4. ten Sonntag nach Oſtrer. o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1218" type="textblock" ulx="364" uly="317">
        <line lrx="1998" lry="399" ulx="411" uly="317">Vatterlands! beveſtiget mir zum erſten das Reich: alsdann / rtbeimm. 48</line>
        <line lrx="1943" lry="441" ulx="410" uly="357">wann es mit mir ſchon gerthan iſt / ſo bitte ich / daß ins kuͤnff⸗ nden 6</line>
        <line lrx="1990" lry="498" ulx="411" uly="416">tige keiner mehr Koͤnig in Aſien ſeye / als dieſer ein ſo gerechs er Nllnnnm</line>
        <line lrx="1996" lry="547" ulx="412" uly="455">ter Feind / und ein ſo barmhertziger Uberwinder.— getrtheſtnhi</line>
        <line lrx="1867" lry="596" ulx="513" uly="531">Solche wahre Gerechtigkeit wollen wir weder von den Heyden / zh</line>
        <line lrx="1985" lry="645" ulx="411" uly="568">weder von unſeren Feinden / ſondern von dem H. Geiſt erlernen. Wann ieiteoehnit</line>
        <line lrx="1995" lry="707" ulx="412" uly="610">alle Richter und Verwalter der Gerechtigkeit / bevor ſie auff die Rath⸗ gſwpniet f</line>
        <line lrx="1990" lry="749" ulx="412" uly="667">ſtuben gehen / um Sententz und Urtheil zu faͤlen / den Heiligen Geiſt Numees n,</line>
        <line lrx="1998" lry="799" ulx="410" uly="708">um Rath fragen / und von ihm Gnad und Erleuchtung begehren / wer⸗. miran h</line>
        <line lrx="1998" lry="852" ulx="411" uly="771">den keine ſo groſſe Ungerechtigkeiten / mit unwiederbringlichem Scha⸗ G ineinal</line>
        <line lrx="1710" lry="893" ulx="412" uly="831">den deß gemeinen Weeſens / mehr begangen werden. Hat GOtt im</line>
        <line lrx="1998" lry="942" ulx="415" uly="872">alten Teſtament befohlen / daß / wo etwas ſchweres und wichtiges zu gezzrzZdddd</line>
        <line lrx="1935" lry="991" ulx="364" uly="931">richten und zu urtheilen vorgefallen / auch die weltliche Richter von den —</line>
        <line lrx="1995" lry="1066" ulx="416" uly="958">Prieſtern einen Rath und Meynung einholen ſollen. Wie viel mehr PrſhrfrmCnn</line>
        <line lrx="1714" lry="1096" ulx="416" uly="1029">ſollen dann nicht alle Chriſtliche Richter und Obrigkeit / ſambt allen</line>
        <line lrx="1976" lry="1218" ulx="420" uly="1069">denjenigen / welche uͤber andere zu befehlen haben/ ihr Gemuͤth zuvor ehren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2231" type="textblock" ulx="250" uly="1127">
        <line lrx="1717" lry="1194" ulx="418" uly="1127">gen Himmel erheben / und von dem Geiſt der Gerechtigkeit Huͤlff und</line>
        <line lrx="1763" lry="1239" ulx="420" uly="1178">Gnad erbitten / bevor ſie ſchlieſſen / woran deß Naͤchſten Blut und</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="421" uly="1218">Gut / ja offt zeitlicher und ewiger Wohlſtand zu hangen pflegt. Wo e</line>
        <line lrx="1719" lry="1343" ulx="403" uly="1278">dieſer Geiſt nicht iſt / da kan auch kein wahres Urtheil ſeyn. Dahero</line>
        <line lrx="1996" lry="1406" ulx="420" uly="1320">Daniel / in deme dieſer Geiſt GOttes geweſen / die Iſraeliten von dem nmdnon rilſu</line>
        <line lrx="1838" lry="1444" ulx="420" uly="1377">falſchen Urtheil / ſo ſie wider die unſchuldige Suſannam gefaͤllet / mit „</line>
        <line lrx="1998" lry="1496" ulx="424" uly="1412">dieſen Worten alſo zuruck geruffen: Sic fatui filii Hrael non judicanm- hen hehr ihrn</line>
        <line lrx="1718" lry="1542" ulx="250" uly="1481">Dan. 13. tes, neque, queod verum eſt, cognoſcentes, condemndſtis filiam</line>
        <line lrx="1991" lry="1587" ulx="424" uly="1521">Iſraẽl? Revertimini ad judicium! Habt ihr alſo / O thorechte PSlr Cefu ct en</line>
        <line lrx="1721" lry="1641" ulx="425" uly="1582">Kinder Iſrael nicht gerichtet / noch erkennet / was recht iſt, F</line>
        <line lrx="1742" lry="1689" ulx="417" uly="1632">und die Tochter Iſrael verdammt? ſo kehret zuruck zu dem</line>
        <line lrx="1722" lry="1738" ulx="427" uly="1680">Gericht / worinn der Geiſt der Warheit Præſident und Vorſitzer iſt.</line>
        <line lrx="1724" lry="1792" ulx="426" uly="1730">Kan ich nicht alſo allen Chriſtlichen Vorſtehern der Gerechtigkeit zu⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1844" ulx="256" uly="1780">. ruffen: Revertimini, kehret zuruck von dem Gericht / worinn bis⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1892" ulx="428" uly="1830">hero der Geiſt deß Geitzes / der Geiſt deß Intereſſe, deß Haß und</line>
        <line lrx="1723" lry="1941" ulx="428" uly="1879">Neyds,/ der Lieb und Bluts⸗Verwandſchafft das Recht gefuͤhrt / ad</line>
        <line lrx="1723" lry="1993" ulx="430" uly="1931">judicium, zu dem Gericht / worinn der Heilige Geiſt den Verſtand</line>
        <line lrx="1867" lry="2046" ulx="429" uly="1979">erleuchtet / und den Willen bewegt. Dann wo die boͤſe Anmuͤthungen en</line>
        <line lrx="1998" lry="2090" ulx="259" uly="2006">Prov. 28. ein Urtheil faͤllen / da iſt keine Gerechtigkeit / wie Salomon ſagt: Viri chr ſ</line>
        <line lrx="1976" lry="2154" ulx="429" uly="2084">mali non cogitant judicium, qui autem inquirunt Dominum, ani- en</line>
        <line lrx="1998" lry="2229" ulx="430" uly="2123">madvertunt omnia: Die boͤſe Maͤnner gedencken nicht n daz lannhu 6</line>
        <line lrx="1761" lry="2231" ulx="393" uly="2192">rtheil</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="2244" type="textblock" ulx="841" uly="2231">
        <line lrx="854" lry="2244" ulx="841" uly="2231">£D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="379" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_379">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_379.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="215" lry="764" type="textblock" ulx="0" uly="692">
        <line lrx="215" lry="764" ulx="0" uly="692">inß Einhtm iete</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1597" type="textblock" ulx="0" uly="757">
        <line lrx="193" lry="816" ulx="0" uly="757">lmkmnſchenitet</line>
        <line lrx="192" lry="866" ulx="0" uly="811">Ingen dadn Yr</line>
        <line lrx="192" lry="920" ulx="0" uly="860">hennsſtnag udnt</line>
        <line lrx="192" lry="967" ulx="0" uly="911">Phde wetice Rie</line>
        <line lrx="191" lry="1017" ulx="0" uly="965">geühtlnſln. Wen</line>
        <line lrx="189" lry="1074" ulx="0" uly="1019">cter wd Uirke ſee</line>
        <line lrx="189" lry="1123" ulx="0" uly="1072">ſcſie ichn / g au⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1179" ulx="4" uly="1126">Getde Eutntin⸗</line>
        <line lrx="186" lry="1236" ulx="2" uly="1179">uem Ne Niſe</line>
        <line lrx="185" lry="1290" ulx="0" uly="1231">ird Aoin el</line>
        <line lrx="186" lry="1343" ulx="0" uly="1283">enihts feſr</line>
        <line lrx="185" lry="1395" ulx="0" uly="1336">agnſſtt fun⸗</line>
        <line lrx="152" lry="1450" ulx="0" uly="1393">ſcudir Aummge</line>
        <line lrx="183" lry="1531" ulx="7" uly="1441">Keini älmn⸗</line>
        <line lrx="182" lry="1545" ulx="15" uly="1499">Cents, Ment</line>
        <line lrx="182" lry="1597" ulx="60" uly="1540">ir G t</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1659" type="textblock" ulx="1" uly="1590">
        <line lrx="209" lry="1659" ulx="1" uly="1590"> ghene /vee</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="2077" type="textblock" ulx="0" uly="1640">
        <line lrx="181" lry="1704" ulx="25" uly="1640">,ſ khnt</line>
        <line lrx="180" lry="1784" ulx="0" uly="1662">hin n</line>
        <line lrx="169" lry="1824" ulx="0" uly="1746">leiſn giert⸗</line>
        <line lrx="175" lry="1884" ulx="0" uly="1801">er e et n</line>
        <line lrx="164" lry="1926" ulx="0" uly="1850">elrerle,</line>
        <line lrx="171" lry="1987" ulx="0" uly="1888">hfi eie,</line>
        <line lrx="165" lry="2032" ulx="0" uly="1959">heinein</line>
        <line lrx="170" lry="2077" ulx="0" uly="1998"> rr ett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="295" type="textblock" ulx="718" uly="222">
        <line lrx="1600" lry="295" ulx="718" uly="222">Wahre Gerechtigkeit. 367</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="728" type="textblock" ulx="284" uly="318">
        <line lrx="1598" lry="382" ulx="298" uly="318">Urtheil / welche aber den SSErꝛn ſuchen / vermercken alles</line>
        <line lrx="1594" lry="427" ulx="293" uly="367">Welche den H. Geiſt zum Lehrer haben; dieſe richten und urtheilen⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="484" ulx="292" uly="417">nach der wahren Gerechtigkeit. Si verè utique juſtitiam loquimini,</line>
        <line lrx="1591" lry="530" ulx="290" uly="467">recta judicate, filüi hominum: Wann ihr waͤhrlich die Gerech⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="579" ulx="288" uly="519">tigkeit redet/ ihr Menſchen⸗RKinder / ſo urtheilet gerechte Ding.</line>
        <line lrx="1587" lry="627" ulx="286" uly="567">Wann ihr Chriſten und Lehr⸗Juͤnger deß Heiligen Geiſts ſeyn wollt /</line>
        <line lrx="1590" lry="676" ulx="284" uly="617">ſo urtheilet nicht nach der falſchen / ſondern wahren Gerechtigkeit / wel⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="728" ulx="285" uly="668">che ein Frucht deß Heiligen Geiſts iſt / nach welcher euch GOtt richten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="776" type="textblock" ulx="284" uly="719">
        <line lrx="1583" lry="776" ulx="284" uly="719">wird: Si utique eſt fructus juſto, utique eſt Deus judicans eos in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="829" type="textblock" ulx="258" uly="764">
        <line lrx="1583" lry="829" ulx="258" uly="764">terra: Wann fuͤrwahr ein Frucht iſt dem Gerechten / ſo iſt fůͦr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1083" type="textblock" ulx="274" uly="819">
        <line lrx="1176" lry="871" ulx="281" uly="819">wahr GGtt / der ſie urtheilet auff Erden.</line>
        <line lrx="1584" lry="977" ulx="274" uly="895">ρ½NH*ÜHρνοπι νασαNιαNρειαιαπιτ NHααπα</line>
        <line lrx="1520" lry="1083" ulx="355" uly="981">Am fuͤnfften Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1270" type="textblock" ulx="275" uly="1084">
        <line lrx="1593" lry="1270" ulx="275" uly="1084">VBiel begehren / iſt nichts be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1312" type="textblock" ulx="817" uly="1226">
        <line lrx="1050" lry="1312" ulx="817" uly="1226">gehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1410" type="textblock" ulx="243" uly="1308">
        <line lrx="1570" lry="1410" ulx="243" uly="1308">Uſque modò non petülſtis quidquam. Joann. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1500" type="textblock" ulx="455" uly="1404">
        <line lrx="1380" lry="1500" ulx="455" uly="1404">Bishero habt ihr nichts begehret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2123" type="textblock" ulx="265" uly="1562">
        <line lrx="1565" lry="1628" ulx="335" uly="1562">Bſwelche er wie Kinder geliebt hat / dieſe Wort geſpro⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1683" ulx="299" uly="1574">N chen: Uſque modò non petiſſtis quidquam: Bis⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1727" ulx="301" uly="1652">3 W, E hero habt ihr nichts begehret: ſo glaube ich / daß</line>
        <line lrx="1560" lry="1775" ulx="346" uly="1710">) ſeine unbegreiffliche Lieb hab ſagen wollen: Alles / was</line>
        <line lrx="1561" lry="1829" ulx="278" uly="1756">ihhr bishero von mir begehret / iſt fuͤr nichts zu rech⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1875" ulx="380" uly="1817">. nen gegen dem / was ich euch zu geben bereit bin.</line>
        <line lrx="1559" lry="1921" ulx="269" uly="1854">Und kan von euch nichts ſo groſſes begehrt werden / wo nicht meine Lieb</line>
        <line lrx="1554" lry="1972" ulx="270" uly="1904">noch ein viel groͤſſeres geben will. Dann alſo pflegt auch offt dieLieb und</line>
        <line lrx="1560" lry="2022" ulx="266" uly="1954">Freygebigkeit unter denen Menſchen zu ſtreiten / welche williger im Ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2076" ulx="265" uly="2006">ben / als die Nothdurfft im Begehren iſt / auch dasjenige / was ſie ſchon</line>
        <line lrx="1574" lry="2123" ulx="265" uly="2055">geben hat / fuͤr gering / ja fuͤr nichts zu ſchaͤtzen pflegt. Hat aber Chri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="759" type="textblock" ulx="1604" uly="714">
        <line lrx="1731" lry="759" ulx="1604" uly="714">Pſal. 57.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1617" type="textblock" ulx="399" uly="1511">
        <line lrx="1594" lry="1578" ulx="477" uly="1511">PAUnn Chriſtus als ein Vatter zu ſeinen Juͤngern /</line>
        <line lrx="583" lry="1617" ulx="399" uly="1576">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2225" type="textblock" ulx="261" uly="2104">
        <line lrx="1607" lry="2225" ulx="261" uly="2104">ſitus dieſe Wort als ein Meiſter und Lehrer geſprochen / ſo glaube os</line>
        <line lrx="1525" lry="2215" ulx="1131" uly="2183">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="380" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_380">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_380.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="395" lry="604" type="textblock" ulx="246" uly="486">
        <line lrx="395" lry="525" ulx="246" uly="486">S. Augu⸗-</line>
        <line lrx="378" lry="563" ulx="246" uly="528">Kin. Tr,</line>
        <line lrx="324" lry="604" ulx="251" uly="578">020</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="848" type="textblock" ulx="249" uly="814">
        <line lrx="404" lry="848" ulx="249" uly="814">Matt. a0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1196" type="textblock" ulx="253" uly="1158">
        <line lrx="385" lry="1196" ulx="253" uly="1158">Lucæ 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="293" type="textblock" ulx="416" uly="226">
        <line lrx="1459" lry="293" ulx="416" uly="226">368 Am fuͤnfften Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="375" type="textblock" ulx="422" uly="301">
        <line lrx="1724" lry="375" ulx="422" uly="301">daß er ſeine Juͤnger habe ermahnen und lehren wollen / was ſie ins kuͤnff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="419" type="textblock" ulx="412" uly="365">
        <line lrx="1716" lry="419" ulx="412" uly="365">tige begehren ſollen; weilen alles / was ſie zuvor begehrt hatten / gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1709" type="textblock" ulx="422" uly="415">
        <line lrx="1713" lry="473" ulx="423" uly="415">dem Ewigen / ſo noch zu begehren ware / nichts geweſen / wie der Heil.</line>
        <line lrx="1714" lry="522" ulx="424" uly="465">Auguſtinus außleget: Uſque modò non petiiſtis quidquam, quia</line>
        <line lrx="1715" lry="566" ulx="422" uly="514">in comparatione rei, quam petere debuiſtis, pro nihilo habendum</line>
        <line lrx="1713" lry="617" ulx="424" uly="564">eſt, quod petiſtis: Bishero habt ihr nichts begehret / weilen</line>
        <line lrx="1713" lry="666" ulx="424" uly="613">in Vergleichung der Sach / ſo ihr habt begehren ſollen / dasſe⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="716" ulx="425" uly="661">nige fuͤr nichts zu achten iſt / was ihr begehret habt. Was hat⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="763" ulx="425" uly="711">ten aber die Apoſtel begehret? Bey Matthæo begehrte die Mutter Ze-</line>
        <line lrx="1712" lry="813" ulx="424" uly="758">bedæi fuͤr ihre beyde Soͤhn jacobo und Joanne die rechte und lincke</line>
        <line lrx="1714" lry="861" ulx="424" uly="811">Seyten im Reich Chriſti: Dic, ut ſedeant hi duo filii mei, unus ad</line>
        <line lrx="1718" lry="914" ulx="422" uly="863">dextram, &amp; unus ad ſiniſtram in regno tuo: Sage / daß dieſe mei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="967" ulx="424" uly="906">ne beyde Soͤhn ſitzen einer zur Rechten / der andere zur Lincken</line>
        <line lrx="1714" lry="1015" ulx="425" uly="961">in deinem Beich. Und fie erhielte nichts / weil ſie zu vielbegehrte: Ne-</line>
        <line lrx="1721" lry="1067" ulx="428" uly="1011">ſcitis, quid petatis: Ihr wiſſet nicht / was ihr begehret. Auff</line>
        <line lrx="1718" lry="1114" ulx="428" uly="1058">dem Berg Thabor in der Erklaͤrung begehrte Petrus, daß drey Tabers⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1166" ulx="427" uly="1107">nackel auffgerichtet wuͤrden / und er erlangte nichts / dann er wuſte nicht/</line>
        <line lrx="1716" lry="1213" ulx="427" uly="1158">was er begehrte: Neſciens, quid diceret: Erxr wuſte nicht / was er</line>
        <line lrx="1720" lry="1266" ulx="426" uly="1209">ſagte. Als die Samaritanen Chriſtum nicht auffgenommen / begehr⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1314" ulx="429" uly="1259">te oannes und jacobus, daß das Feuer vom Himmel falle / und die⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1367" ulx="430" uly="1308">ſelbe verzehre; Und ſie bekamen einen ſcharpffen Verweiß / weil ſie zu</line>
        <line lrx="1718" lry="1418" ulx="429" uly="1358">viel begeheten: Neſcitis, cujus ſpiritus eſtis: Ihr wiſſet nicht / weſ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1467" ulx="433" uly="1407">ſen Geiſts ihr ſeyd. Iſt alſo wahr / was die Teutſchen zu ſagen</line>
        <line lrx="1722" lry="1521" ulx="433" uly="1459">pflegen: Zu viel verderbt das gange Spiel: Wie wir dann taͤglich</line>
        <line lrx="1724" lry="1568" ulx="432" uly="1506">ſehen / daß diejenige bey den Hoͤfen und groſſen Herren am allerwenig⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1618" ulx="434" uly="1555">ſten / ja gar nichts erhalten / welche mit Ungeſtuͤmm zu offt und zu viel</line>
        <line lrx="1721" lry="1667" ulx="431" uly="1605">begehren. Dahero die Lacedæmonier von ihren Goͤttern nicht mehr</line>
        <line lrx="1725" lry="1709" ulx="436" uly="1655">als zwey Stuck begehret: aR αααιααας Pulchra &amp; bona: Was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1767" type="textblock" ulx="432" uly="1700">
        <line lrx="1729" lry="1767" ulx="432" uly="1700">ſchoͤn und gut iſt: Bey den Chriſten aber laſſet ſich das Gemuͤth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2171" type="textblock" ulx="427" uly="1751">
        <line lrx="1722" lry="1818" ulx="434" uly="1751">darmit nicht vergnuͤgen / neben der Schoͤnhet wird die Geſundheit/</line>
        <line lrx="1721" lry="1867" ulx="431" uly="1803">neben der Geſundheit die Reichthum / neben den Reichthumen die Eh⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1918" ulx="431" uly="1852">ren / neben den Ehren die Wolluͤſten und zeitliche Freuden verlanget/</line>
        <line lrx="1716" lry="1969" ulx="433" uly="1903">und laſſet ſich das unerſaͤttliche Hertz deß Menſchen mit wenig nicht be⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2020" ulx="433" uly="1950">friedigen. Allein / es begegnet ihm / was jenem Hund bey 5Ælopo, wel⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2068" ulx="434" uly="2000">cher anſtatt deß Beins den Schatten erſchnappt: Uſque modò non</line>
        <line lrx="1718" lry="2142" ulx="427" uly="2051">ut quidquam: Bishero habt ihr nichts begehret: auch folg⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2171" ulx="427" uly="2098">lich nichts erlanget / weil ihr zuypiel begehret. Warum ermahnet dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2226" type="textblock" ulx="1611" uly="2173">
        <line lrx="1714" lry="2226" ulx="1611" uly="2173">Chri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1831" type="textblock" ulx="1789" uly="835">
        <line lrx="1886" lry="874" ulx="1792" uly="835">e Ne</line>
        <line lrx="1996" lry="934" ulx="1792" uly="839">inmi utsul</line>
        <line lrx="1998" lry="980" ulx="1792" uly="920">ninitteſt gehden⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="1794" uly="972"> tttt ſeid f. A</line>
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1794" uly="1027">eee Cr aun Nr Cede</line>
        <line lrx="1998" lry="1134" ulx="1792" uly="1079">erre /or ſiner nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1187" ulx="1794" uly="1134">Pioer i eltſchs Wen</line>
        <line lrx="1998" lry="1240" ulx="1791" uly="1186">Autgun Degebttenlin</line>
        <line lrx="1998" lry="1291" ulx="1791" uly="1240">igek: Men/drſstet⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1335" ulx="1792" uly="1291">6Ve/ dollpiigen</line>
        <line lrx="1998" lry="1391" ulx="1790" uly="1342">1Uhhn / do Rihe vend</line>
        <line lrx="1998" lry="1451" ulx="1789" uly="1396">Er Mos no ſhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1508" ulx="1790" uly="1447">tr gafnitgammtin</line>
        <line lrx="1997" lry="1597" ulx="1789" uly="1496">rn nu h</line>
        <line lrx="1998" lry="1662" ulx="1791" uly="1573">aittügn,</line>
        <line lrx="1998" lry="1721" ulx="1789" uly="1653">rDt/ ihetidin</line>
        <line lrx="1992" lry="1769" ulx="1796" uly="1711">an Em nifr Ein</line>
        <line lrx="1998" lry="1831" ulx="1868" uly="1769">W</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="381" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_381">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_381.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="186" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="830">
        <line lrx="186" lry="913" ulx="0" uly="830">ot: Z</line>
        <line lrx="186" lry="965" ulx="0" uly="896">tchender enderegrlu</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1018" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="184" lry="1018" ulx="0" uly="952">n enige</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1067" type="textblock" ulx="0" uly="1007">
        <line lrx="221" lry="1067" ulx="0" uly="1007">tl wes ihrdenen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="1061">
        <line lrx="184" lry="1120" ulx="0" uly="1061">cgerr en Mnn</line>
        <line lrx="184" lry="1168" ulx="0" uly="1116">ugtnicts duneſet</line>
        <line lrx="182" lry="1222" ulx="0" uly="1171">Eet Ernuſteſichun</line>
        <line lrx="181" lry="1276" ulx="0" uly="1221">mmſijtafnenmt</line>
        <line lrx="182" lry="1334" ulx="0" uly="1277">anan nnd</line>
        <line lrx="178" lry="1382" ulx="0" uly="1329">ſhenfen Vrnc/n</line>
        <line lrx="180" lry="1437" ulx="0" uly="1381">tieis Proſſent</line>
        <line lrx="181" lry="1490" ulx="0" uly="1431">,ar N Dancht</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1541" type="textblock" ulx="0" uly="1487">
        <line lrx="195" lry="1541" ulx="0" uly="1487">tSpiet Weprdnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1862" type="textblock" ulx="0" uly="1538">
        <line lrx="180" lry="1599" ulx="0" uly="1538">Oetfahemach</line>
        <line lrx="180" lry="1655" ulx="0" uly="1589">tufümuin,</line>
        <line lrx="180" lry="1700" ulx="0" uly="1637">n  Eunii</line>
        <line lrx="179" lry="1755" ulx="0" uly="1689"> Mini</line>
        <line lrx="178" lry="1806" ulx="0" uly="1740">ih ftſt e</line>
        <line lrx="176" lry="1862" ulx="0" uly="1791">int tin N</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1969" type="textblock" ulx="0" uly="1901">
        <line lrx="174" lry="1969" ulx="0" uly="1901"> eticeſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2020" type="textblock" ulx="0" uly="1951">
        <line lrx="171" lry="2020" ulx="0" uly="1951">tpcennein</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="2251" type="textblock" ulx="0" uly="2154">
        <line lrx="164" lry="2251" ulx="0" uly="2154"> une,</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="98" type="textblock" ulx="773" uly="84">
        <line lrx="778" lry="98" ulx="773" uly="84">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="283" type="textblock" ulx="536" uly="198">
        <line lrx="1580" lry="283" ulx="536" uly="198">Viel begehren / iſt nichts begehren. 369</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="856" type="textblock" ulx="273" uly="308">
        <line lrx="1574" lry="361" ulx="290" uly="308">Chriſtus ſeine Apoſtel / und uns alle die Catholiſche Kirch in dieſer</line>
        <line lrx="1575" lry="409" ulx="289" uly="353">Ereutz⸗ und Bett⸗Wochen / daß wir bitten und begehren ſollen? Betite,</line>
        <line lrx="1574" lry="460" ulx="285" uly="409">&amp; accipietis: Begehret / und ihr werdet es bekommen. Wann</line>
        <line lrx="1601" lry="512" ulx="285" uly="456">viel begehren ſo viel iſt / als nichts begehren / und nichts erlangen /</line>
        <line lrx="1573" lry="557" ulx="284" uly="506">warum betten wir dann? Sehr wohl iſt zu mercken / daß Chriſtus</line>
        <line lrx="1572" lry="608" ulx="285" uly="556">hinzu ſetzt: Si quid petieritis, Wann ihr etwas begehren werdet.</line>
        <line lrx="1572" lry="657" ulx="283" uly="601">Wodurch Beda, Bonaventura, und andere eine wahre / beſtaͤndige</line>
        <line lrx="1571" lry="706" ulx="273" uly="655">Sach / ſo zum ewigen Leben / und Heyl der Seelen dienet / verſtehen.</line>
        <line lrx="1569" lry="757" ulx="280" uly="704">Dann was anders begehren / iſt nichts begehren / wie der H. Auguſti⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="809" ulx="276" uly="752">nus bekraͤfftiget: Hoc, quod ait, ſi quid, non quodlibet intelligi- S. Augu.</line>
        <line lrx="1718" lry="856" ulx="281" uly="805">tur ſed aliquid, quod non in beatæ vitæ comparatione ſit nihil: ſtin. Tr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="904" type="textblock" ulx="245" uly="853">
        <line lrx="1655" lry="904" ulx="245" uly="853">Dieſes / daß er ſagt / etwas / dardurch wird nicht alles verſtan⸗ 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1253" type="textblock" ulx="269" uly="901">
        <line lrx="1562" lry="952" ulx="278" uly="901">den ſondern etwas / welches in Vergleichung deß ſeeligen Le⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1003" ulx="273" uly="952">bens nicht nichts iſt / gleichwie jenes iſt / ſo der Seel nutzlich / und</line>
        <line lrx="1563" lry="1054" ulx="270" uly="998">zur = eeligkeit befoͤrderlich iſt. Alles andere Begehren iſt entweders</line>
        <line lrx="1562" lry="1104" ulx="271" uly="1048">in ſich nichts / oder etwas der Seelen ſchaͤdlich und zur Seeligkeit ver⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="1153" ulx="274" uly="1100">hinderlich begehren / wie folgende Predig vor wird ſtellen.</line>
        <line lrx="1560" lry="1201" ulx="375" uly="1150">Es iſt zwar ein politiſches Axioma bey der Welt: Pete iniquum,</line>
        <line lrx="1563" lry="1253" ulx="269" uly="1201">ut obtineas æquum: Begehre ein Unbilliches / damit du ein Billi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1349" type="textblock" ulx="237" uly="1249">
        <line lrx="1559" lry="1301" ulx="260" uly="1249">ches erlangeſt: Allein / dieſes gehet bey GOtt nicht an / welcher viel</line>
        <line lrx="1557" lry="1349" ulx="237" uly="1296">beſſer als die Welt / das Unbilliche von dem Billichen / das Falſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1448" type="textblock" ulx="269" uly="1342">
        <line lrx="1556" lry="1412" ulx="269" uly="1342">von dem Wahren / das Nichts von dem Vielen zu unterſcheiden weiß.</line>
        <line lrx="1553" lry="1448" ulx="269" uly="1395">Dann was vor der Welt groß und ſcheinbar iſt / wird bey GOtt offt fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1499" type="textblock" ulx="243" uly="1443">
        <line lrx="1552" lry="1499" ulx="243" uly="1443">nichts gehalten / gleichwie bey einem klugen / verſtaͤndigen Vatter / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1845" type="textblock" ulx="259" uly="1494">
        <line lrx="1553" lry="1551" ulx="265" uly="1494">cher das Begehren ſeiner Kinder / ſo in Docken und Poppenwerck be⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1604" ulx="259" uly="1542">ſtehet / zu verlachen / oder dasjenige / was ihnen ſchaͤdlich / zu verſagen</line>
        <line lrx="1602" lry="1652" ulx="265" uly="1595">pflegt. Nirgends finde ich eytlere und vergeblichere Sorgen / als bey</line>
        <line lrx="1550" lry="1707" ulx="264" uly="1642">den Kindern der Welt / welche taͤglich um nichts anders bey GOtt bit⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1751" ulx="267" uly="1693">ten und anhalten / als um zeitliche Guͤter / groſſe Ehren und Anſehen/</line>
        <line lrx="1547" lry="1801" ulx="261" uly="1740">beſtaͤndigen Gluͤckſtand und Wohlergehen / da doch alles dieſes / ob⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1845" ulx="265" uly="1791">wohlen vor den Augen der Menſchen viel und groß / bey GOtt fuͤr ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1993" type="textblock" ulx="222" uly="1837">
        <line lrx="1545" lry="1896" ulx="222" uly="1837">geringes / ja füͤr nichts gehalten wird. Dann was ſeynd die Reichthum /</line>
        <line lrx="1544" lry="1951" ulx="255" uly="1889">um welche der Himmel mit ſo heiſſen Seufftzern / Flehen / und Bitten</line>
        <line lrx="1545" lry="1993" ulx="252" uly="1938">wird angeruffen / als ein pures Nichts bey der Goͤttlichen Weisheit?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2093" type="textblock" ulx="260" uly="1989">
        <line lrx="1712" lry="2056" ulx="260" uly="1989">Divitias nihil eſſe duxi: Die Reichthum hab ich als nichts geach⸗ g abient.</line>
        <line lrx="1618" lry="2093" ulx="261" uly="2026">zet: Was ſeynd die Ehren bey Auguſtino? In his nihil boni, ſolidi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2148" type="textblock" ulx="261" uly="2085">
        <line lrx="1542" lry="2148" ulx="261" uly="2085">&amp; perfecti; In dieſen iſt nichts gutes / nichts dauerhafftig / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2190" type="textblock" ulx="892" uly="2140">
        <line lrx="1543" lry="2190" ulx="892" uly="2140">A s 6 voll⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="382" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_382">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_382.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="525" lry="298" type="textblock" ulx="442" uly="238">
        <line lrx="525" lry="298" ulx="442" uly="238">370</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="293" type="textblock" ulx="659" uly="217">
        <line lrx="1453" lry="293" ulx="659" uly="217">Aun fuͤnfften Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="366" type="textblock" ulx="451" uly="304">
        <line lrx="1740" lry="366" ulx="451" uly="304">vollkommen. Honores folia ſunt: Die Ehren ſeynd Blaͤter/</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="672" type="textblock" ulx="437" uly="574">
        <line lrx="528" lry="626" ulx="437" uly="574">falle</line>
        <line lrx="604" lry="672" ulx="437" uly="622">gieſſen d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="467" type="textblock" ulx="451" uly="363">
        <line lrx="1743" lry="421" ulx="451" uly="363">Manè florent, veſpere decidunt &amp; areſcunt: Fruͤhe bluͤhen ſie /</line>
        <line lrx="1288" lry="467" ulx="454" uly="417">und Abends fallen ſie ab / und verdorren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="570" type="textblock" ulx="446" uly="461">
        <line lrx="1730" lry="526" ulx="453" uly="461">luͤſten? ein ſeyffene Waſſer⸗Blas womit die Kinder ſpielen / worinn</line>
        <line lrx="1732" lry="570" ulx="446" uly="512">nichts als Lufft und betruͤgliche Farben ſcheinen! Und um dieſes Nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="719" type="textblock" ulx="440" uly="667">
        <line lrx="641" lry="719" ulx="440" uly="667">lige Meſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="1412" type="textblock" ulx="293" uly="1361">
        <line lrx="452" lry="1412" ulx="293" uly="1361">pf. 12 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="1612" type="textblock" ulx="299" uly="1574">
        <line lrx="437" lry="1612" ulx="299" uly="1574">Gen, 48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="868" type="textblock" ulx="452" uly="818">
        <line lrx="478" lry="868" ulx="452" uly="818">ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="909" type="textblock" ulx="454" uly="867">
        <line lrx="551" lry="909" ulx="454" uly="867">allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="667" type="textblock" ulx="531" uly="556">
        <line lrx="1732" lry="615" ulx="531" uly="556">n wir auff unſere Knye / ſchlagen die Haͤnd zuſammen / ver⸗</line>
        <line lrx="1774" lry="667" ulx="608" uly="609">ie Zaͤhren / ſtellen Andachten und Wallfahrten an / laſſen hei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="812" type="textblock" ulx="438" uly="657">
        <line lrx="1734" lry="718" ulx="643" uly="657">n leſen / ja nemmen alles / was im Himmel iſt / zu Huͤlff und</line>
        <line lrx="1734" lry="765" ulx="438" uly="707">Worbitt an. Iſt das nicht ein kindiſches Bitten / wo anſtatt deß Per⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="812" ulx="454" uly="757">leins ein Waſſerblas / anſtatt deß Gelds ein Apffel / anſtatt deß Edelge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="913" type="textblock" ulx="480" uly="806">
        <line lrx="1733" lry="860" ulx="480" uly="806">eins ein Glas begehret wird. Geſetzt aber / daß auch alles dieſes nicht</line>
        <line lrx="1737" lry="913" ulx="565" uly="853">bey den Menſchen / ſondern auch bey GOtt fuͤr viel und etwas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1015" type="textblock" ulx="453" uly="906">
        <line lrx="1739" lry="966" ulx="453" uly="906">gehalten wuͤrde / ſo machen wir es doch zu nichts / wann wir ſolches</line>
        <line lrx="1737" lry="1015" ulx="454" uly="955">nicht in dem allerheiligſten Nahmen JEſu begehren: Uſque modòè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="1063" type="textblock" ulx="456" uly="995">
        <line lrx="1833" lry="1063" ulx="456" uly="995">non petiiſtis quidquam in nomine meo: Bishero habt ihr nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1211" type="textblock" ulx="444" uly="1057">
        <line lrx="1046" lry="1117" ulx="457" uly="1057">in meinem Nahmen begehrt.</line>
        <line lrx="1738" lry="1166" ulx="457" uly="1104">den alle zeitliche Guͤter fuͤr nichts gehalten; wo aber dieſer Nahm bey</line>
        <line lrx="1738" lry="1211" ulx="444" uly="1153">unſerem Bitten und Begehren iſt / da werden auch die Reichthumen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="2185" type="textblock" ulx="447" uly="1200">
        <line lrx="1740" lry="1260" ulx="458" uly="1200">Ehren und zeitliche Guͤter von Gtt fuͤr groß und viel gehalten. Wie</line>
        <line lrx="1743" lry="1310" ulx="447" uly="1252">dann ſchon im alten Teſtament viele in dieſem Nahmen von GOtt mit</line>
        <line lrx="1743" lry="1357" ulx="459" uly="1301">Reichthumen / Ehren / und zeitlichem Wohlſtand geſeegnet worden!/</line>
        <line lrx="1744" lry="1407" ulx="459" uly="1353">wie David ſagt: Benediximus vobis in nomine Domini: Wir ha⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="1461" ulx="460" uly="1401">ben euch geſeegnet im Nahmen deß Er:n. Dann hat der ſter⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1510" ulx="461" uly="1450">bende Patriarch Jacob die Soͤhn Joſeph / Ephraim und Manaſſe in</line>
        <line lrx="1793" lry="1557" ulx="466" uly="1499">ſeinem und ſeiner Vor⸗Eltern Nahmen geſeegnet / da er geſagt: Inyvo⸗</line>
        <line lrx="1793" lry="1604" ulx="466" uly="1552">cetur ſuper eos nomen meum, nomen quoque Patrum meorum</line>
        <line lrx="1797" lry="1649" ulx="468" uly="1595">Abraham &amp; Iſaac; Es werde mein Nahm angeruffen uͤber ſie /</line>
        <line lrx="1746" lry="1698" ulx="468" uly="1647">wie auch der Nahm meiner Vaͤtter Abraham und Iſaac: Wer</line>
        <line lrx="1745" lry="1756" ulx="469" uly="1696">wird dann nicht auch zeitliche Guͤter erlangen / wann er im Nahmen</line>
        <line lrx="1749" lry="1804" ulx="470" uly="1747">FEſu bittet! Die Rabbiner ſchreiben / daß / als Salomon den herꝛ⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1856" ulx="471" uly="1795">ſichen Tempel zu Jeruſalem erbauet / und zum erſtenmahl hinein habe</line>
        <line lrx="1745" lry="1906" ulx="472" uly="1845">gehen wollen / ſeyen auff einmahl alle Porten alſo verſchloſſen worden /</line>
        <line lrx="1792" lry="1955" ulx="474" uly="1895">und gleichſam vor ſeinen Augen verſchwunden / daß er keinen Eingang</line>
        <line lrx="1791" lry="2003" ulx="476" uly="1943">gefunden. So balder aber ſein Gemuͤth zu GOtt erhoben / und au⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="2053" ulx="474" uly="1996">geruffen: Memento, Domine David: Gedencke/ O νErꝛ! Davids;</line>
        <line lrx="1751" lry="2105" ulx="476" uly="2041">ſo haͤtten ſich alſobald alle Porten eroͤffnet. Hat ſo viel der angeruffe⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="2185" ulx="457" uly="2089">ne Nahmen Davids vermoͤget? wie ſtarck und kraͤfftig wird nicht ſere</line>
        <line lrx="1753" lry="2182" ulx="1710" uly="2148">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="2275" type="textblock" ulx="1046" uly="2263">
        <line lrx="1053" lry="2275" ulx="1046" uly="2263">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1104" type="textblock" ulx="1097" uly="1054">
        <line lrx="1738" lry="1104" ulx="1097" uly="1054">Wo dieſer Nahm nicht iſt / da wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="462" type="textblock" ulx="1341" uly="414">
        <line lrx="1762" lry="462" ulx="1341" uly="414">Was ſeynd die Wol⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="383" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_383">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_383.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="147" lry="233" type="textblock" ulx="0" uly="139">
        <line lrx="147" lry="233" ulx="0" uly="139">tumniz hee</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="318" type="textblock" ulx="0" uly="247">
        <line lrx="191" lry="318" ulx="0" uly="247"> de n</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="403" type="textblock" ulx="0" uly="305">
        <line lrx="143" lry="359" ulx="0" uly="305">Kakemm: Friheih⸗</line>
        <line lrx="191" lry="403" ulx="0" uly="323">veihnen hie</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="1887" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="193" lry="506" ulx="0" uly="447">taſhnn gine</line>
        <line lrx="193" lry="569" ulx="0" uly="469">gin N N np</line>
        <line lrx="178" lry="627" ulx="0" uly="554">kam Dine</line>
        <line lrx="193" lry="734" ulx="57" uly="671">Dltn iti</line>
        <line lrx="197" lry="787" ulx="5" uly="718">6Grerihfi afrn</line>
        <line lrx="195" lry="834" ulx="0" uly="770">e ie Wuſt</line>
        <line lrx="194" lry="935" ulx="4" uly="880">4 doch ncs/dan</line>
        <line lrx="194" lry="995" ulx="0" uly="932">n El acen e</line>
        <line lrx="193" lry="1036" ulx="0" uly="990">ne wed⸗ Böherohetin</line>
        <line lrx="192" lry="1093" ulx="13" uly="1038">Diſrcinntti⸗</line>
        <line lrx="189" lry="1146" ulx="0" uly="1092">Nhin; Mihr ie</line>
        <line lrx="190" lry="1196" ulx="0" uly="1147">N ween g Nli</line>
        <line lrx="189" lry="1251" ulx="0" uly="1196">tfr gehuteife!</line>
        <line lrx="188" lry="1302" ulx="0" uly="1250">ei eer Nahvenue</line>
        <line lrx="189" lry="1356" ulx="0" uly="1301">hen Vehſind girr</line>
        <line lrx="187" lry="1450" ulx="0" uly="1353">obs nan lun 1</line>
        <line lrx="188" lry="1459" ulx="0" uly="1407">ndeß Ern Oma</line>
        <line lrx="187" lry="1521" ulx="0" uly="1452">rſeh/ Gfnn 1</line>
        <line lrx="187" lry="1568" ulx="0" uly="1505">Pungſect Ne</line>
        <line lrx="186" lry="1620" ulx="7" uly="1562">Mmen gloglekmmu⸗</line>
        <line lrx="186" lry="1670" ulx="0" uly="1605">en hemauſe⸗</line>
        <line lrx="181" lry="1753" ulx="0" uly="1655">tu hetmn ,</line>
        <line lrx="185" lry="1772" ulx="0" uly="1723">r anher/ van e,</line>
        <line lrx="182" lry="1887" ulx="0" uly="1809"> undzun R</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="476" type="textblock" ulx="0" uly="364">
        <line lrx="222" lry="476" ulx="0" uly="364">nre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="283" type="textblock" ulx="546" uly="219">
        <line lrx="1318" lry="283" ulx="546" uly="219">Viel begehren / iſt nichts begehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="566" type="textblock" ulx="265" uly="309">
        <line lrx="1556" lry="364" ulx="265" uly="309">der Nahmen JEſus? wie leicht wird er nicht uns / wie ein Schluͤſſel</line>
        <line lrx="1555" lry="416" ulx="266" uly="312">alle Thuͤren zu der zeitlichen Gluͤckſeeligkeit auffſchlieſſen? Allein/ Gaſt</line>
        <line lrx="1555" lry="465" ulx="268" uly="411">modò non petiiſtis quidquam in nomine meo: Dishero habt ihr</line>
        <line lrx="1558" lry="518" ulx="275" uly="458">nichts in meinem Nahmen begehrt. Dahero euer vieles Begeh⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="566" ulx="269" uly="508">ren ſo viel ware / als nichts begehren. Dann was iſt in dieſem Nah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="665" type="textblock" ulx="228" uly="559">
        <line lrx="1555" lry="618" ulx="228" uly="559">mwen begehren? Theophy lactus antwortet: Nullus ex iis, qui mun-</line>
        <line lrx="1554" lry="665" ulx="241" uly="607">dana petunt, ac animabus damnoſa, in nomine Chriſti petit, no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1652" type="textblock" ulx="266" uly="658">
        <line lrx="1558" lry="709" ulx="267" uly="658">men enim Chriſti Divinum ac ſalutare eſt. Quando autem quis pe-</line>
        <line lrx="1557" lry="765" ulx="269" uly="709">tit, quæ ad perditionem animæ pertinent, quomodo dicemus,</line>
        <line lrx="1559" lry="816" ulx="266" uly="757">illum in Salutaris nomine petere: Reiner auß denen / welche</line>
        <line lrx="1559" lry="855" ulx="267" uly="806">was weltliches und ſchaͤdliches denen Seelen begehren / begeh⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="908" ulx="272" uly="851">ret im Nahmen Chriſti / dann der Nahm Chriſti iſt was Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="964" ulx="274" uly="906">liches und heylſam; wann aber einer etwas begehret / ſo zu dem</line>
        <line lrx="1556" lry="1012" ulx="272" uly="950">Verderben der Seelen gehoͤrt / wie koͤnnen wir ſagen / daß er</line>
        <line lrx="1559" lry="1066" ulx="272" uly="1003">etwas im; Nahmen deß Heylands begehre. Hier nemme ich zu Zeu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1113" ulx="271" uly="1051">gen die Gewiſſen derjenigen / welche von GOtt nichts anders begehren /</line>
        <line lrx="1559" lry="1162" ulx="275" uly="1101">als Geſundheit und langes Leben / Geld und Reichthum / Ehren und</line>
        <line lrx="1559" lry="1213" ulx="274" uly="1150">hohes Anſehen; und frage / ob ſie ſolches im Nahmen Chriſti be⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1261" ulx="273" uly="1190">gehren? Wird die Geſundheit und gerade Glieder zu den Wolluͤſten</line>
        <line lrx="1561" lry="1307" ulx="273" uly="1246">und Laſtern angewendet? werden die Reichthum zum Pracht und Über⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1361" ulx="274" uly="1298">fluß deß Lebeus verſchwendet? werden die Ehren mißbraucht zum Uber⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1406" ulx="275" uly="1347">muth und Verachtung anderer? ſo iſt nichts begehret worden / und</line>
        <line lrx="1561" lry="1459" ulx="274" uly="1393">waͤre viel beſſer geweſen / wann GOtt ſolches Gebett nicht erhoͤret / an⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1510" ulx="276" uly="1444">ſtatt der Geſundheit die Kranckheit / anſtatt der Reichthum die Armuth/</line>
        <line lrx="1562" lry="1557" ulx="276" uly="1493">anſtatt der Ehren den veraͤchtlichſten Stand zugeſchickt haͤtte; weilen</line>
        <line lrx="1560" lry="1610" ulx="276" uly="1545">beſſer iſt von GOtt nichts begehren / und nichts erlangen / als etwas /</line>
        <line lrx="1561" lry="1652" ulx="275" uly="1592">ſo der⸗ Seelen ſchaͤdlich ſt. Was die Sonn zu dem Phaéton geſagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1754" type="textblock" ulx="275" uly="1642">
        <line lrx="1703" lry="1708" ulx="277" uly="1642">hat / als er begehret den feurigen Sonnen⸗Wagen zu fuͤhren: Pœnam Ovidius</line>
        <line lrx="1731" lry="1754" ulx="275" uly="1693">pro munere poſcis: Du begehreſt die Straff anſtatt der Gaab; Metam.2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2093" type="textblock" ulx="277" uly="1740">
        <line lrx="1556" lry="1805" ulx="277" uly="1740">Eben ſolches kan vielen geſagt werden / welche um nichts anders bitten/</line>
        <line lrx="1557" lry="1848" ulx="280" uly="1789">als um das Zeitliche / wodurch ſie Schaden an der Seel leyden. O</line>
        <line lrx="1558" lry="1902" ulx="279" uly="1837">wie blind iſt unſer Verlangen / welches nach nichts / und einem Schat⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1949" ulx="280" uly="1885">ten ſeufftzet / und die wahre / beſtaͤndige Guͤter verwirfft; welches offt</line>
        <line lrx="1561" lry="1996" ulx="282" uly="1936">einen Stein anſtatt deß Brods / eine Schlang anſtatt deß Fiſch / einen</line>
        <line lrx="1561" lry="2050" ulx="285" uly="1984">Scorpion anſtatt deß Ay anſihet. O wie guͤtig und barmhertzig iſt als⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2093" ulx="285" uly="2032">dann unſer himmliſcher Vatter / wann er zu ſolchem Begehren Nein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2162" type="textblock" ulx="276" uly="2083">
        <line lrx="1552" lry="2162" ulx="276" uly="2083">ſagt / und den Kindern dgs Meſſer nimmt / wormit ſie ſich verwunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2190" type="textblock" ulx="922" uly="2134">
        <line lrx="1569" lry="2190" ulx="922" uly="2134">Agg 2. wollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="281" type="textblock" ulx="1479" uly="228">
        <line lrx="1590" lry="281" ulx="1479" uly="228">371</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="665" type="textblock" ulx="1570" uly="579">
        <line lrx="1679" lry="612" ulx="1570" uly="579">Theo-</line>
        <line lrx="1703" lry="665" ulx="1570" uly="623">phylat.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="384" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_384">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_384.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="1758" type="textblock" ulx="273" uly="206">
        <line lrx="1998" lry="306" ulx="426" uly="206">372 Am fuͤnfften Sonntag nach Oſtern. . alchril</line>
        <line lrx="1857" lry="372" ulx="436" uly="289">wollen. Ein Straff GOttes / und kein Gnad iſt / dasjenige erlangen / ſe</line>
        <line lrx="1904" lry="424" ulx="438" uly="348">wornach unſere blinde und ungezaͤmte Begierden Berlangen tragen. alpon</line>
        <line lrx="1961" lry="472" ulx="440" uly="398">Als GOtt denen Juden in der Wuͤſten hat laſſen die Wachteln vom udi iN</line>
        <line lrx="1949" lry="526" ulx="443" uly="439">Himmel fallen / ware es ein Straff / dann ſie hatten die Wachtel noch 4 genOerd⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="574" ulx="273" uly="486">Pſal. 77. in ihrem Mund / und ſie wurden von dem Tod uͤberfallen. Adhuc eſeæ G 6 Vehn</line>
        <line lrx="1998" lry="626" ulx="446" uly="538">eorum erant in ore ipſorum, &amp; ira Dei deſcendit ſuper eos: Die nſ ecſeren 0</line>
        <line lrx="1911" lry="672" ulx="446" uly="583">Speis ware noch in ihrem Mund / und der Zorn GGOrtes iſt ſſcet</line>
        <line lrx="1920" lry="719" ulx="446" uly="640">uͤber ſie geſtiegen. O wie viele waͤren nicht ewig geſtorben / wann Aignin N</line>
        <line lrx="1976" lry="775" ulx="447" uly="695">ſie anſtatt alles Uberfluß in einem armen Stand gelebt! Wie viele haͤt⸗ at rt</line>
        <line lrx="1987" lry="817" ulx="446" uly="745">ten den Zorn GOttes nicht empfunden / wann ſie mit wenig zuſrieden ,/ ri re ggſet⸗</line>
        <line lrx="1934" lry="864" ulx="447" uly="793">in der Demuth geblieben / nach keinem hoͤheren Stand geſtrebt haͤt⸗ p nart ,</line>
        <line lrx="1944" lry="916" ulx="447" uly="841">ten; Beſſer iſt nichts begehren / beſſer iſt nichts erhalten / als GOtt durch gr .</line>
        <line lrx="1954" lry="970" ulx="425" uly="887">unverſtaͤndiges ſchaͤdliches Bitten zum Zorn bewegen / welcher offt die r cen ai</line>
        <line lrx="1994" lry="1026" ulx="449" uly="931">zeitliche Gluͤckſeeligkeit zu geben pflegt / weil er von uns beleydigt wor⸗ Sfitntßun *</line>
        <line lrx="1980" lry="1070" ulx="452" uly="979">den / wie der H. Auguſtinus ſchreibt: Multa Deus concedit iratus, lrtguffi</line>
        <line lrx="1998" lry="1120" ulx="276" uly="1030">S. Auguſt. quæ negaret propitius: Viel gibt GOtt erzuͤrnt / ſo er uns anaͤ⸗ hik nd ed</line>
        <line lrx="1995" lry="1162" ulx="453" uly="1080">din und guͤtig abſchlagen thaͤte. Dann wie kan GOtt an jenem enochaeiti</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="453" uly="1140">Bitten und Begehren ein Wohlgefallen haben / welches allein in denen ſtir nctsinnennen!</line>
        <line lrx="1996" lry="1263" ulx="448" uly="1188">Dingen beſtehet / die bey GOtt entweders fuͤr nichts gehalten werden / ſu  Rurnge/N i</line>
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="456" uly="1245">oder worinn GOtt vorſihet / daß ſie uns zum Verderben gereichen. ecn/ mkuluſg</line>
        <line lrx="1998" lry="1360" ulx="456" uly="1298">Als der H. Franciſcus Xaverius von einem guten Freund in Indien emen Pintusoin</line>
        <line lrx="1998" lry="1412" ulx="456" uly="1348">angeſprochen worden / daß er bey dem Koͤnig in Luſitania, [oanne dem  Mruſſnnitt pe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1456" ulx="457" uly="1396">Dritten / durch die Fuͤrbitt P. Simonis Rodriquez, welcher ſehr viel n ſwender eſtben</line>
        <line lrx="1994" lry="1507" ulx="458" uly="1442">bey dem Koͤnig vermoͤgte / und in groſſen Gnaden ſtunde / ihm ein fuͤr⸗ Neihmnind Jaffen</line>
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="458" uly="1494">nehmes Ambt / und eintraͤglichen Ehrenſtand moͤchte zuwegen bringen: ehe m dein ef</line>
        <line lrx="1937" lry="1609" ulx="458" uly="1548">ſchriebe Xaverius folgendes an P. Simonem: Dominus hic, noſtræ So- aanmn Vr</line>
        <line lrx="1993" lry="1663" ulx="460" uly="1580">cietatis eſt amicus ſingularis, habens negotia apud Regem: quia ritnniti, .</line>
        <line lrx="1995" lry="1708" ulx="458" uly="1621">huic Nobili ſumus obligati, peto à Reverentia Veſtra, quatenus e6ſſit, d</line>
        <line lrx="1996" lry="1758" ulx="458" uly="1672">pro viribus ejus expeditionem impedire conetur; quidquid enim uifn  lnd we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2001" type="textblock" ulx="456" uly="1719">
        <line lrx="1995" lry="1804" ulx="456" uly="1719">bene expeditum venit in Indiam, bene expeditum venit in infer- c nuttnim</line>
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="459" uly="1778">num: Dieſer Gerꝛ iſt ein ſonderbahrer Freund unſerer Geſell⸗ * nd, ſlet</line>
        <line lrx="1995" lry="1908" ulx="459" uly="1823">ſchafft / und hat Geſchaͤfften bey dem Koͤnig: weil wir dieſem ine unfteingn</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="459" uly="1875">Adelichen verpflichtet ſeynd / ſo begehre ich von Euer Ehrwuͤr⸗ n ggineht</line>
        <line lrx="1998" lry="2001" ulx="460" uly="1918">den / daß ſie nach ihren Kraͤfften ſeine Verrichtung trachten zu lihtfhtu r⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2148" type="textblock" ulx="460" uly="1964">
        <line lrx="1996" lry="2059" ulx="460" uly="1964">verhinderen: dann was wohl abgefertiget und befoͤrdert in In⸗ rünſehng,</line>
        <line lrx="1995" lry="2109" ulx="462" uly="2015">dien kommt / kommt wohl abgefertiget in die Hoͤll hinab. Ein Vneſitiiſtun</line>
        <line lrx="1931" lry="2148" ulx="461" uly="2071">wunderbarliches Schreiben! Iſt das eine Recommendation fuͤr einen Lunhiätu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2264" type="textblock" ulx="1988" uly="2232">
        <line lrx="1998" lry="2264" ulx="1988" uly="2232">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="385" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_385">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_385.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="189" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="753">
        <line lrx="188" lry="805" ulx="0" uly="753">nd, dann ſenlgait</line>
        <line lrx="189" lry="851" ulx="0" uly="793">nn hfen Einet</line>
        <line lrx="189" lry="902" ulx="0" uly="848">ſritnhneſcte bd</line>
        <line lrx="189" lry="955" ulx="0" uly="898">n minmn ue</line>
        <line lrx="186" lry="1001" ulx="0" uly="956">/nele unmn</line>
        <line lrx="187" lry="1049" ulx="0" uly="1004">l: Mn Dekontt</line>
        <line lrx="186" lry="1108" ulx="0" uly="1060">1 Grrezinnt ſenn</line>
        <line lrx="185" lry="1159" ulx="0" uly="1112">„Dune in Er</line>
        <line lrx="183" lry="1216" ulx="0" uly="1165">ln urn nehecn⸗</line>
        <line lrx="176" lry="1268" ulx="0" uly="1216">twchat ſr nicts er</line>
        <line lrx="181" lry="1322" ulx="0" uly="1270">ſe s on Ir⸗</line>
        <line lrx="180" lry="1374" ulx="3" uly="1321">M m guin n</line>
        <line lrx="181" lry="1426" ulx="0" uly="1372">n Fung tlulena e</line>
        <line lrx="181" lry="1484" ulx="0" uly="1424">Cns ochigne, eer</line>
        <line lrx="180" lry="1535" ulx="0" uly="1478">ſen Grorſucd et</line>
        <line lrx="176" lry="1584" ulx="0" uly="1532">entod dcteſren⸗</line>
        <line lrx="179" lry="1635" ulx="0" uly="1581">PoneneDovinunen;</line>
        <line lrx="178" lry="1692" ulx="2" uly="1632">s tepti l h</line>
        <line lrx="176" lry="1745" ulx="0" uly="1685">Nerermii en</line>
        <line lrx="173" lry="1810" ulx="3" uly="1738">xelie ceti n</line>
        <line lrx="175" lry="1838" ulx="45" uly="1791">er Ctun inl⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1900" ulx="51" uly="1833">emd nſinl</line>
        <line lrx="170" lry="1951" ulx="5" uly="1887">den örig relnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2058" type="textblock" ulx="0" uly="1996">
        <line lrx="152" lry="2058" ulx="0" uly="1996">me Vericunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="296" type="textblock" ulx="529" uly="225">
        <line lrx="1569" lry="296" ulx="529" uly="225">Viel begehren / iſt nichts begehren. 373</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1267" type="textblock" ulx="277" uly="317">
        <line lrx="1567" lry="376" ulx="324" uly="317">ten Freund? iſt es nicht viel mehr ein Uries⸗Brieff? wodurch die ver⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="426" ulx="277" uly="337">ngte Koͤnigliche Enad und Promotion nicht allein nicht ecundiret</line>
        <line lrx="1567" lry="476" ulx="282" uly="417">und befoͤrdert / ſondern mit allem Fleiß verhindert wird. Xaverius</line>
        <line lrx="1566" lry="525" ulx="279" uly="468">ſahe mehr das Ewige / als das Zeitliche / mehr das Heyl der Seelen /</line>
        <line lrx="1575" lry="572" ulx="286" uly="518">als die Ehren an; Und weilen er vorſahe / daß dieſe Befoͤrderung ſeinem</line>
        <line lrx="1566" lry="626" ulx="284" uly="568">Freund zum Schaden und Verdammmuß gereichen wuͤrde / ſuchte er</line>
        <line lrx="1575" lry="677" ulx="278" uly="618">auß Lieb ſolche zu verhinderen. O wie viel ſeynd gefallen / weil ſie nach</line>
        <line lrx="1569" lry="728" ulx="278" uly="667">ihrem eigenen Begehren und Bitten ſeynd erhoͤret worden / und wie</line>
        <line lrx="1569" lry="775" ulx="282" uly="718">viel haben nichts / und leyden die aͤuſſerſte Armuth / weil ſie GOtt end⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="826" ulx="281" uly="767">lich erhoͤret / und ihnen dasjenige mehr auß Zorn / als Lieb hat zuge⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="874" ulx="283" uly="816">laſſen / wodurch ſie verdorben ſeynd. Iſt das nicht viel begehren / und</line>
        <line lrx="1570" lry="926" ulx="283" uly="867">nichts begehren? weil alles / was in unſerer Meynung viel ſcheinet / als</line>
        <line lrx="1574" lry="973" ulx="279" uly="914">Ehren / Reichthum / Wolluͤſten / und zeitliche Gluͤckſeeligkeit entweders</line>
        <line lrx="1573" lry="1022" ulx="286" uly="965">an ſich ſelbſten nichts und eytel iſt / oder ſich mit nichts endiget / oder gar</line>
        <line lrx="1576" lry="1073" ulx="281" uly="1015">das Verderben nach ſich ziehet / wann es anders / als im Nahmen JE⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1119" ulx="282" uly="1065">ſu / das iſt / deß Heylands / und folglich zu dem Heyl der Seelen begeh⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1167" ulx="282" uly="1116">ret wird. Uſque modò non petiſtis quidquam in nomine meo: Bis⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1220" ulx="286" uly="1166">hero habt ihr nichts in meinem Nahmen begehret.</line>
        <line lrx="1576" lry="1267" ulx="383" uly="1215">Wiſſen alſo diejenige / die allein das Zeitliche begehren / nicht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1321" type="textblock" ulx="270" uly="1264">
        <line lrx="1728" lry="1321" ulx="270" uly="1264">was ſie begehren / wie Paulus ſagt: Quid oremus, ſicut oportet, ne- Rom. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1910" type="textblock" ulx="283" uly="1315">
        <line lrx="1578" lry="1367" ulx="283" uly="1315">ſcimus, ipſe autem Spiritus poſtulat pro nobis gemitibus inenarra-</line>
        <line lrx="1573" lry="1415" ulx="287" uly="1362">bilibus: Wir wiſſen nicht / was wir begehren ſollen / wie es ſich</line>
        <line lrx="1575" lry="1465" ulx="291" uly="1411">gebuͤhret / ſondern der Geiſt begehret fuͤr uns mit unaußſprech⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1514" ulx="286" uly="1461">lichem Begehren und Seufftzern. O groſſer Unterſchied zwiſchen</line>
        <line lrx="1578" lry="1569" ulx="289" uly="1512">unſeren Begierden / und dieſem Geiſt GOttes / und der unaußſprech⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1619" ulx="292" uly="1559">lichen Lieb gegen uns! Wir begehren das Zergaͤngliche / dieſer das</line>
        <line lrx="1584" lry="1665" ulx="291" uly="1611">Ewige; wir begehren nichts / dieſer alles; wir begehren die Verdamm⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1713" ulx="291" uly="1661">nuß / dieſer die Seeligkeit! Und weil dieſer Geiſt vorſihet / daß wir in</line>
        <line lrx="1575" lry="1761" ulx="289" uly="1710">die Welt und Eitelkeit verliebt mit unſerem Bitten und Begehren uns</line>
        <line lrx="1576" lry="1812" ulx="290" uly="1758">in das Verderben ſtuͤrtzen; ſtellet er ſich dargegen / und bittet mit</line>
        <line lrx="1574" lry="1860" ulx="293" uly="1809">Seufftzern / damit wir nicht erlangen / was die verderbte Natur und</line>
        <line lrx="1574" lry="1910" ulx="292" uly="1857">das Fleiſch ſo inſtaͤndig gebetten hat. O groſſe Gnad! daß der lieb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1962" type="textblock" ulx="267" uly="1905">
        <line lrx="1575" lry="1962" ulx="267" uly="1905">reiche und vaͤtterliche Geiſt GOttes noch fuͤr ſeine ſo unbeſonnene und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2203" type="textblock" ulx="291" uly="1956">
        <line lrx="1577" lry="2009" ulx="291" uly="1956">unverſtaͤndige Kinder alſo zu ſorgen pflegt. Dieſem vorſichtigen Geiſt</line>
        <line lrx="1579" lry="2058" ulx="295" uly="2007">der Lieb und Barmhertzigkeit laſſet uns all unſer Bitten und Anligen an⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2109" ulx="295" uly="2056">vertrauen/ Ipſe autem Spiritus poſtulat pro nobis gemitibus inenar-</line>
        <line lrx="1577" lry="2157" ulx="294" uly="2104">rabilibus: Dann dieſer Geiſt begehret fuͤr uns mit unauß ſprech⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="2203" ulx="916" uly="2156">Aaa 3 lich en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="386" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_386">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_386.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="400" lry="1832" type="textblock" ulx="249" uly="1800">
        <line lrx="400" lry="1832" ulx="249" uly="1800">Lueæ I1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="383" type="textblock" ulx="412" uly="230">
        <line lrx="1570" lry="304" ulx="412" uly="230">374 Andere Predig am 5. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
        <line lrx="1743" lry="383" ulx="416" uly="322">lichen Seufftzern / er weiß / was uns nutz / oder ſchaͤdlich iſt. Zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="728" type="textblock" ulx="416" uly="375">
        <line lrx="1704" lry="436" ulx="421" uly="375">ihm wollen wir / damit unſer vieles Begehren nieht mehr zu nichts</line>
        <line lrx="1703" lry="485" ulx="416" uly="384">herde heut unſer Gebett außgieſſen / und mit der Catholiſchen Kirch</line>
        <line lrx="1706" lry="531" ulx="417" uly="473">bitten und ruffen: Deus, qui corda Fidelium Sancti Spiritus illuſtra-</line>
        <line lrx="1703" lry="581" ulx="421" uly="522">tione docuiſti, da nobis in eodem Spiritu recta ſapere, &amp; de ejus</line>
        <line lrx="1700" lry="631" ulx="421" uly="571">ſemper conſolatione gaudere: O GOtt !der du die Hertzen der</line>
        <line lrx="1704" lry="681" ulx="421" uly="621">Glaubigen mit der Erleuchtung deß Geiligen Geiſts gelehrer</line>
        <line lrx="1708" lry="728" ulx="419" uly="669">haſt / gebe uns in dieſem Geiſt das Rechte zu verſtehen / zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="777" type="textblock" ulx="407" uly="716">
        <line lrx="1707" lry="777" ulx="407" uly="716">ſuchen / und zu begehren / und uns von ſeiner Troͤſtung allezeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="884" type="textblock" ulx="418" uly="770">
        <line lrx="1706" lry="829" ulx="419" uly="770">zu erfreuen! Dann wer in dieſem Geiſt begehret / der begehret alles /</line>
        <line lrx="884" lry="884" ulx="418" uly="822">und die ewige Seeligkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1192" type="textblock" ulx="496" uly="996">
        <line lrx="1344" lry="1097" ulx="822" uly="996">Andere Predig /</line>
        <line lrx="1667" lry="1192" ulx="496" uly="1093">Am fuͤnfften Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1611" type="textblock" ulx="480" uly="1199">
        <line lrx="1653" lry="1331" ulx="480" uly="1199">Wenig begehren / iſt alles</line>
        <line lrx="1700" lry="1420" ulx="920" uly="1332">begehren. =</line>
        <line lrx="1472" lry="1531" ulx="616" uly="1456">Petite, &amp; accipietis. Joann. G.</line>
        <line lrx="1582" lry="1611" ulx="565" uly="1540">Begehret / und ihr werdet bekommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2207" type="textblock" ulx="424" uly="1650">
        <line lrx="1721" lry="1714" ulx="588" uly="1650">Ann die ewige Warheit dieſe Willfaͤhrigkeit im Ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1754" ulx="698" uly="1701"> ben ohne Außnahm verſprochen hat / und zwar einem</line>
        <line lrx="1715" lry="1806" ulx="660" uly="1750">jeden / wie Lucas ſchreibt: Omnis enim, qui pe-</line>
        <line lrx="1729" lry="1856" ulx="686" uly="1799">QMtit:⸗ accipit: Dann ein jeder / der begehret / der</line>
        <line lrx="1725" lry="1905" ulx="582" uly="1848">bekommt. Wie geſchicht es dann / daß ſo viele auff</line>
        <line lrx="1722" lry="1961" ulx="742" uly="1896">ihr inſtaͤndiges Bitten und Begehren nichts erlan⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2001" ulx="695" uly="1946">gen / und nicht erhoͤret werden? Kayſer und Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2054" ulx="424" uly="1993">nig / Fuͤrſten und groſſe Herren haben oͤffters GOtt ſo eyfferig um einen</line>
        <line lrx="1725" lry="2107" ulx="424" uly="2047">Erben angeruffen / auch deßwegen allgemeine Bett⸗Tag / und offent⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2207" ulx="424" uly="2092">liche Andachten anbefohlen? und haben doch endlich mit Weheſcnu⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2194" ulx="1641" uly="2159">ehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1416" type="textblock" ulx="1790" uly="895">
        <line lrx="1967" lry="948" ulx="1809" uly="895">rgnigpſtlſe.</line>
        <line lrx="1998" lry="1016" ulx="1795" uly="912"> liß gnrki⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1051" ulx="1797" uly="993">Ariu dmn efuſnn.</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1807" uly="1046">gei Degent /mir</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1795" uly="1065">Peiſcuor</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1795" uly="1153">lglpintisline</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1794" uly="1202">teutrichigtcheuch</line>
        <line lrx="1997" lry="1300" ulx="1792" uly="1258">1 uhnen biten werdet</line>
        <line lrx="1998" lry="1363" ulx="1792" uly="1307">i limie i hef</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1790" uly="1358">liſene Irſrehnmade</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1471" type="textblock" ulx="1778" uly="1412">
        <line lrx="1998" lry="1471" ulx="1778" uly="1412">drtnr inen pte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1525" type="textblock" ulx="1791" uly="1463">
        <line lrx="1998" lry="1525" ulx="1791" uly="1463">aupnmiillatanla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1574" type="textblock" ulx="1787" uly="1515">
        <line lrx="1998" lry="1574" ulx="1787" uly="1515">ufoniim atdinimen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1958" type="textblock" ulx="1789" uly="1566">
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1790" uly="1566">—</line>
        <line lrx="1998" lry="1677" ulx="1793" uly="1626">i gelg/ wenen Nppe</line>
        <line lrx="1915" lry="1770" ulx="1789" uly="1635">Ban</line>
        <line lrx="1918" lry="1774" ulx="1792" uly="1729">ſeente</line>
        <line lrx="1997" lry="1851" ulx="1792" uly="1736">zenlrune</line>
        <line lrx="1998" lry="1898" ulx="1790" uly="1822">nt Enfucnne</line>
        <line lrx="1998" lry="1958" ulx="1793" uly="1870">nbtn ütteftin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="387" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_387">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_387.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1614" lry="294" type="textblock" ulx="553" uly="214">
        <line lrx="1614" lry="294" ulx="553" uly="214">Wenig begehren / iſt alles begehre. 3 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1361" type="textblock" ulx="0" uly="311">
        <line lrx="1592" lry="398" ulx="0" uly="311">en iiin 4 ſehen muͤfſen / wie ihre uralte Famili und Stamm ohne mannlichen</line>
        <line lrx="1592" lry="466" ulx="0" uly="362">ule Inn Leibs⸗Erben abgeſtorben. Wie viele arme Eltern hingegen welehe</line>
        <line lrx="1592" lry="484" ulx="0" uly="396">A eenii das Hauß voller Kinder haben / bitten um genugſame Lebens⸗Mittel /</line>
        <line lrx="1589" lry="529" ulx="0" uly="455">en die Ihrige zu ernaͤhren / und ſie haben das Brod nicht/ ſo ſie ihren Kin⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="584" ulx="71" uly="503">ne Nu⸗ dern geben. Wie viele Krancke haben Wallfahrten verſprochen / Ge⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="641" ulx="7" uly="552">ieinn etent luͤbden gethan / durch frommer Geiſtlicher Gebett und Meß⸗Opffer</line>
        <line lrx="1586" lry="685" ulx="0" uly="603">et ſinn bey GOtt um die Geſundheit angehalten / und ſie ſeynd in ihrer Kranck⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="743" ulx="0" uly="656">nen  eutten heit geſtorben. Wie viele haben auff dem Meer / unter den tobenden /</line>
        <line lrx="1588" lry="770" ulx="66" uly="698">erlifniii wuͤtenden Wellen und Ungewitter mit Weynen und Heulen zu GOtt</line>
        <line lrx="1585" lry="820" ulx="15" uly="739">ing/Nigte geruffen / die doch zu grund gangen / und ihr Grab in der Tieffe deß</line>
        <line lrx="1586" lry="870" ulx="302" uly="811">Waſſers gefunden. Wie viel haben in den Kerckern und Gefangen⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="916" ulx="244" uly="861">ſchafften nach ihrer Freyheit zu GOtt geſeufftzet / die doch ihr Leben in</line>
        <line lrx="1585" lry="970" ulx="1" uly="886">Beege Ketten und Banden geſchloſſen. Und andere zu geſchweigen / ſo erfah⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1018" ulx="205" uly="959">veen wir ja taͤglich / daß vieler Gebett von GOtt nicht erhoͤret werde;</line>
        <line lrx="1587" lry="1069" ulx="0" uly="997">lig wie verſpricht dann Chriſtus ſeinen Juͤngern ſo nachdruͤcklich: Petite,</line>
        <line lrx="1588" lry="1116" ulx="304" uly="1060">&amp; aecipietis, Begehret / und ihr werdet bekommen: ja bekraͤffti⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1186" ulx="0" uly="1070">Unacofen get ſolches gleichſam mit einem doppelten Schwur: Amen, Amen di-</line>
        <line lrx="1587" lry="1215" ulx="301" uly="1160">Co vobis, ſi quid petieritis Patrem in nomine meo, dabit vobis:</line>
        <line lrx="1590" lry="1257" ulx="303" uly="1207">Wahrlich / wahrlich ſag ich euch / wann ihr den Vatter etwas in</line>
        <line lrx="1584" lry="1316" ulx="143" uly="1220">4 meinem Nahmen bitten werdet / ſollt ihrs empfangen. Wo⸗</line>
        <line lrx="1606" lry="1361" ulx="291" uly="1306">durch er die Ungewißheit deß Verſprechens der Menſchen / und die Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="1222">
        <line lrx="126" lry="1313" ulx="0" uly="1222">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1331" type="textblock" ulx="77" uly="1200">
        <line lrx="90" lry="1331" ulx="77" uly="1200">☛</line>
        <line lrx="99" lry="1315" ulx="86" uly="1205">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1632" type="textblock" ulx="0" uly="1353">
        <line lrx="1707" lry="1423" ulx="0" uly="1353">4. fehlbarkeit ſeiner Verſprechung andeuten wollen / wie Cardinalis Hugo Hago.</line>
        <line lrx="1587" lry="1459" ulx="303" uly="1408">außlegt: Bis dicitur Amen: propter duplicem certitudinem: homi-</line>
        <line lrx="1588" lry="1522" ulx="0" uly="1455">hne nes enim in promiflis ſolent dupliciter decipere, aut omninò non</line>
        <line lrx="1588" lry="1561" ulx="23" uly="1472">jn reddende promiſſum, aut diminuendo: At Deus, quod promittit,</line>
        <line lrx="1583" lry="1632" ulx="0" uly="1555">ldetavnnn ſolvit, &amp; etiam ultra promiſſum reddit: Zweymahl wird Amen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1791" type="textblock" ulx="0" uly="1603">
        <line lrx="1585" lry="1659" ulx="311" uly="1603">Wahrlich / geſagt / wegen doppelter Verſicherung: dann die</line>
        <line lrx="1588" lry="1733" ulx="2" uly="1653"> e Dlizttnt Menſchen in ihrem Verſprechen zweymahl zu betruͤgen pfle⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1791" ulx="0" uly="1687">utoſtnfee gen / indem ſie entweders das Verſprechen gar nicht halten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1904" type="textblock" ulx="0" uly="1755">
        <line lrx="1584" lry="1821" ulx="8" uly="1755">: Omns ein f oder verminderen; GOtt aber zahlt / was er verſpricht / und</line>
        <line lrx="1587" lry="1899" ulx="0" uly="1787">4. ,dertegkee6 dine noch mehr als verſprochen worden. Wann dem alſo / warum</line>
        <line lrx="1587" lry="1904" ulx="0" uly="1838">e itten dann ſo viele/ die nichts erhalten? Iſt die Verſprechung Chri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2214" type="textblock" ulx="0" uly="1871">
        <line lrx="1587" lry="1973" ulx="26" uly="1871">nn⸗ ns ſti gewiß und unfehlbahr / ſo muß die Urſach in unſerem Betten ſeyn;</line>
        <line lrx="1587" lry="2024" ulx="0" uly="1939">d eg re dann es ſagt Chriſtus nicht / daß wir eben dasjenige bekommen werden /</line>
        <line lrx="1588" lry="2068" ulx="0" uly="1986">verden 6 was wir begehren / ſondern wir werden bekommen / was uns nutzlich iſt.</line>
        <line lrx="1590" lry="2113" ulx="120" uly="2034">e Bleibt alſo wahr: Omnis, qui petit, accipit: Ein jeder / der be⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="2155" ulx="0" uly="2085"> ud gehrt / bekommt; nicht aber das / ſo er begehrt / ſondern dasjenige/</line>
        <line lrx="1598" lry="2214" ulx="0" uly="2133">chejni , ſo er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="388" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_388">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_388.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1568" lry="303" type="textblock" ulx="402" uly="221">
        <line lrx="1568" lry="303" ulx="402" uly="221">376 Andere Predig / am 5. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="720" type="textblock" ulx="409" uly="318">
        <line lrx="1708" lry="334" ulx="1298" uly="318">. . 2</line>
        <line lrx="1693" lry="384" ulx="409" uly="321">ſo er zu feinem Heyl haͤtte begehren ſollen. Wie weit fehlen dann die</line>
        <line lrx="1686" lry="444" ulx="409" uly="326">ſeege welche GOtt in ihrem Gebett gleichſam vorſchreiben wollen</line>
        <line lrx="1713" lry="492" ulx="423" uly="418">und jetzt dieſes / jetzt jenes ſo inſtaͤndig begehren / ja gantze Regiſter und</line>
        <line lrx="1711" lry="537" ulx="411" uly="465">Catalogos ihrer Bittenverfaſſen / da wir doch nicht wiſſen was wir</line>
        <line lrx="1708" lry="592" ulx="409" uly="513">begehren ſollen / ſondern GOtt / was er geben ſoll Viel anders hat</line>
        <line lrx="1713" lry="636" ulx="414" uly="559">Chriſtus ſeine Junger betten gelehrt! Alles was zur Nahrung ur dEr⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="683" ulx="428" uly="611">haltung deß Menſchen dienet / hat er in einem Woͤrtlein begriffen: Pa-</line>
        <line lrx="1714" lry="720" ulx="419" uly="665">nem noſtrum quotidianum da nobis hodie: Unſer taͤglichs Brod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="772" type="textblock" ulx="390" uly="712">
        <line lrx="1737" lry="772" ulx="390" uly="712">gib uns heut: ſo er doch alles dem Goͤttlichen Willen anheim geſtellt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1111" type="textblock" ulx="255" uly="760">
        <line lrx="1712" lry="829" ulx="417" uly="760">Fiat voluntas tua, ſicut in cœlo &amp; in terra: Dein Will geſche he /</line>
        <line lrx="1709" lry="875" ulx="426" uly="812">wie im Himmel / alſo auch auff Erden: Dahero er auch bey Mar-</line>
        <line lrx="1711" lry="922" ulx="255" uly="866">Matth.6, thæo ermahnt: Orantes nolite multùm loqui: Wann ihr bertet/</line>
        <line lrx="1714" lry="1015" ulx="425" uly="910">ſo ſollt ihr nicht viel reden: Dann erng begehren / kan viel und al⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1027" ulx="424" uly="958">les erhalten / wie auch oͤffters bey groſſen Herren ein einiges demuͤthi⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1111" ulx="414" uly="1010">e eingezogenes Wort / ſo alles in ihrem Willkuͤhr ſtellet / mehr er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1117" type="textblock" ulx="451" uly="1062">
        <line lrx="1741" lry="1117" ulx="451" uly="1062">altet / als Boͤgen⸗groſſe Supphie und Bittſchrifften / worinn / was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1463" type="textblock" ulx="390" uly="1107">
        <line lrx="1713" lry="1172" ulx="424" uly="1107">groſſe Herren geben ſollen / vorgeſchrieben wird Wenig demuͤthige</line>
        <line lrx="1717" lry="1222" ulx="424" uly="1161">Wort eines Publicanen erlangen mehr / als alle Wohlredenheit eines</line>
        <line lrx="1712" lry="1275" ulx="425" uly="1210">hochtrabenden Phariſceers / dann weilen GOtt allein weiß / und von</line>
        <line lrx="1632" lry="1322" ulx="417" uly="1258">Ewigkeit her vorgeſehen / was uns ſchaͤdlich oder nutzlich iſt / ſo iſt</line>
        <line lrx="1716" lry="1371" ulx="425" uly="1310">ſicherers Gebett / als welches allein begehrt / was GOtt gefaͤllig / weil</line>
        <line lrx="1713" lry="1426" ulx="390" uly="1359">auch nichts und wenig begehren / GOtt beſſer gefallt und mehrers er⸗</line>
        <line lrx="1637" lry="1463" ulx="431" uly="1408">langt / als viel und alles begehren / wie ferners erklaͤrt ſoll werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1512" type="textblock" ulx="525" uly="1461">
        <line lrx="1739" lry="1512" ulx="525" uly="1461">Socrates, der groſſe Weltweiſe in Griechenland pflegte zu ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1664" type="textblock" ulx="421" uly="1508">
        <line lrx="1710" lry="1572" ulx="426" uly="1508">gen; daß man die Goͤtter nicht inſonderheit bitten ſolle / ſondern in</line>
        <line lrx="1711" lry="1611" ulx="426" uly="1558">gemein um jenes / ſo nutzlich iſt / als welches allein die Goͤtter / und</line>
        <line lrx="1711" lry="1664" ulx="421" uly="1606">nicht wir wiſſen koͤnnen/ weil wir offt begehren / was uns ſchaͤdlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1716" type="textblock" ulx="249" uly="1645">
        <line lrx="1720" lry="1716" ulx="249" uly="1645">Valezins iſt. Wie Valerius Maximus von ihm ſchreibt: Nihil ultra pe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2165" type="textblock" ulx="253" uly="1703">
        <line lrx="1709" lry="1764" ulx="253" uly="1703">Maximus tendum à diis immortalibus arbitrabatur, quàm ut bona tri-</line>
        <line lrx="1707" lry="1813" ulx="253" uly="1744">Ub,7.02. buerent 3 quia ii demum ſcirent, quid unicuique eſſet utile, nos</line>
        <line lrx="1716" lry="1863" ulx="367" uly="1802">autem plerumque id votis expetere, quod non impeträfle me-</line>
        <line lrx="1706" lry="1912" ulx="422" uly="1853">Iius foret: Socrates hielte darfuͤr / daß von den unſterblichen</line>
        <line lrx="1706" lry="1963" ulx="419" uly="1898">Goͤttern nichts zu begehren ſeye / als daß ſie daß Gute</line>
        <line lrx="1704" lry="2014" ulx="424" uly="1954">verleyhen; weilen ſie alsdann wiſſen / was einem ſeden</line>
        <line lrx="1707" lry="2062" ulx="418" uly="2004">nutzlich ſeye: Wir aber gemeiniglich dasſenige wuͤnſchen</line>
        <line lrx="1707" lry="2116" ulx="420" uly="2051">und begehren / ſo beſſer waͤre nicht erhalten haben. Glei⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2165" ulx="414" uly="2100">che Weiß zu betten / hat auch Plato gelehrt / da er folgendes Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2112" type="textblock" ulx="252" uly="2077">
        <line lrx="351" lry="2112" ulx="252" uly="2077">Plato.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2210" type="textblock" ulx="1636" uly="2168">
        <line lrx="1705" lry="2210" ulx="1636" uly="2168">bett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1612" type="textblock" ulx="1786" uly="972">
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="1786" uly="972">In Nun  nh h01</line>
        <line lrx="1998" lry="1086" ulx="1787" uly="1024">t uienrgn nd t</line>
        <line lrx="1998" lry="1133" ulx="1789" uly="1079">ieteſtmiren Ver⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1193" ulx="1788" uly="1134">eet h eltstann</line>
        <line lrx="1998" lry="1238" ulx="1787" uly="1185">Urfus inn gun</line>
        <line lrx="1993" lry="1290" ulx="1786" uly="1238">itkos getihe hnlten</line>
        <line lrx="1998" lry="1342" ulx="1786" uly="1290">Ihnasſeſocenundbenehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1786" uly="1342">1, Ailltum ein,</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1786" uly="1391">ironenen uſbdenk des</line>
        <line lrx="1998" lry="1496" ulx="1786" uly="1444">t mmd eles diees wnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1551" ulx="1786" uly="1492">igl laſr minn hinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1612" ulx="1788" uly="1544">iſſdutan n i ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1668" type="textblock" ulx="1789" uly="1598">
        <line lrx="1998" lry="1642" ulx="1789" uly="1598">füds enniem mnitett⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1668" ulx="1837" uly="1608">nne inßeti</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="389" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_389">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_389.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1577" lry="297" type="textblock" ulx="590" uly="214">
        <line lrx="1250" lry="280" ulx="590" uly="214">Weni be ehr n / iſt alles begel</line>
        <line lrx="1577" lry="282" ulx="721" uly="217">g beg en / iſt lles gehren. 377</line>
        <line lrx="1499" lry="297" ulx="1337" uly="251">.* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="440" type="textblock" ulx="0" uly="296">
        <line lrx="348" lry="348" ulx="14" uly="296">„Vbarſlnodan vet</line>
        <line lrx="184" lry="382" ulx="0" uly="317">iſen iete</line>
        <line lrx="762" lry="435" ulx="0" uly="311">n nftnne bett vorgeſchrieben .Indi</line>
        <line lrx="982" lry="440" ulx="63" uly="318">3 aon: arce verèò n Jupiter da nobi</line>
        <line lrx="1368" lry="410" ulx="653" uly="319">ala, etſi ex ebis Von 5ſive ea peta</line>
        <line lrx="1581" lry="425" ulx="1033" uly="328">Petamus: jubiter get „ſive</line>
        <line lrx="1577" lry="424" ulx="1349" uly="378">er gebe uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1967" type="textblock" ulx="0" uly="403">
        <line lrx="190" lry="450" ulx="15" uly="405">Plllgtgote Neaſta⸗</line>
        <line lrx="491" lry="521" ulx="3" uly="403">BEN was gut i</line>
        <line lrx="903" lry="550" ulx="103" uly="410">Aar von  al wir moͤgen es b</line>
        <line lrx="1235" lry="604" ulx="0" uly="419">Waſimn begehre was boͤß iſt / wi egehren oder ni</line>
        <line lrx="1378" lry="643" ulx="0" uly="421">enen Wetn mi n. Sehr weißli wiewohlen wi er nicht: w</line>
        <line lrx="1576" lry="705" ulx="2" uly="428"> heng Abeltelſe den r reigheſdtitin Derſtändis ſolches D aber</line>
        <line lrx="1521" lry="703" ulx="4" uly="477">ce ſetini iß er zu bi Ott nicht ig; dann rꝛthr</line>
        <line lrx="1575" lry="751" ulx="0" uly="476">Keen ſ eiß er zu bitten ienicht erdank, ſo wuſten ſi nen</line>
        <line lrx="1578" lry="764" ulx="39" uly="524">en Wrafinad 1 als wir / die o ſeye / weil nt / ſo wuſten vohlen dieſe</line>
        <line lrx="1486" lry="803" ulx="0" uly="570">ttem Dehſpl att iſt dann noͤthi e oͤffter das Boͤ er beſſer weil ken ſie doch</line>
        <line lrx="1582" lry="859" ulx="0" uly="567">den⸗ Ohe ſt Guͤter/ hig Geſundhei oͤſe fuͤr das ß / was er u auff</line>
        <line lrx="1577" lry="870" ulx="4" uly="621">Den: Dherer uhto Ehren und eit / lan Gute be ns geben</line>
        <line lrx="1527" lry="917" ulx="2" uly="670">inbgi⸗Wam GOtt gut i hohe Wuͤ ges Leben / Rei gehren. W</line>
        <line lrx="1577" lry="917" ulx="32" uly="675">Eul, i  len te iſt / ſo haſt uͤrden zu b Reichthu Fas</line>
        <line lrx="1576" lry="965" ulx="51" uly="720">nfte knert n / daß er von u du alles? was i egehren? B m und viele</line>
        <line lrx="1488" lry="1009" ulx="0" uly="770">— achtung ab ns Armuth / K as iſt noͤthi egehre was</line>
        <line lrx="1575" lry="1025" ulx="33" uly="769">Uentn en ineg a Erlo wende? bit Kranckhei 9 GOtt inſtaͤndi bey</line>
        <line lrx="1572" lry="1069" ulx="0" uly="814">W rloͤſe uns von d te allein mit it / Verfolgu ſtaͤndig bit⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1140" ulx="0" uly="867">Aiſtß nn 1en? Dann/ wann es ubel: ſo ha Chriſto: I bera n und Ver</line>
        <line lrx="1573" lry="1148" ulx="0" uly="881">WM B nte deßwe vann es a haſt du all ibera nos . 5</line>
        <line lrx="1571" lry="1168" ulx="0" uly="917">lar we 5 gen / w es auch GOtt ni es die nos à malo:</line>
        <line lrx="1522" lry="1290" ulx="0" uly="1059"> dde, llig / doch alles : welches / wan ſo das kraͤ</line>
        <line lrx="1575" lry="1329" ulx="0" uly="1056">iient —Sor.  Als Chriſius ſei erlangt / ind wann es a raͤff⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1336" ulx="147" uly="1110">ene ſ rgen fuͤr das Zei us ſeine Iu ndem es be auch wenig /</line>
        <line lrx="1555" lry="1384" ulx="0" uly="1120">gie eleign ſchreibet as gellliche abulegen g, gehret / was GOt</line>
        <line lrx="1572" lry="1393" ulx="22" uly="1159">,N . 0 e a erm . as GOtt</line>
        <line lrx="1575" lry="1450" ulx="0" uly="1159">rir it wauf regnum r was ſie ſuchenu bzulegen / gibt — die vonnoͤ Ord</line>
        <line lrx="1578" lry="1495" ulx="0" uly="1210">ſnntitfirmi Suchet dero &amp; juſtitiam 8 —————— dieſe Lehr ibige</line>
        <line lrx="1550" lry="1553" ulx="0" uly="1263">inrahkel ilet⸗ rechtigkeit oreegen zufoͤrderſ  hæc netſaukliters Rirmkn</line>
        <line lrx="1739" lry="1597" ulx="0" uly="1311">tethfnri,ſmenn wolte er ſa und alles dieſe ſt das Reich Go adjici entur vohig Matth., 6.</line>
        <line lrx="1569" lry="1649" ulx="0" uly="1369">ate din hin gen / e gen: laſſet mei  wird euch zut ttes und ſein 1</line>
        <line lrx="1567" lry="1640" ulx="177" uly="1404">6 veſt r weiß / was e einen himmli zugeſetzt werd e Ge⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1701" ulx="0" uly="1454">eku sti da er, quia his uch gut oder iſchen Batter zerden: Als</line>
        <line lrx="1567" lry="1755" ulx="3" uly="1497">n ſentt. Min, ice Uiles dieſes mirpe ader. hadltch iſt: ter fur euch ſor⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1801" ulx="15" uly="1544">itur, gvin  nt ebot thi : Dann im Pat</line>
        <line lrx="1570" lry="1854" ulx="0" uly="1558">n ri cuh alles ,d e, en us dn ieſen Palte undehret⸗ weiß/</line>
        <line lrx="1568" lry="1916" ulx="0" uly="1651">Aud wt unll am, &amp; ipſe te s vonnoͤthen i Willen auff ret / haltet</line>
        <line lrx="1566" lry="1967" ulx="0" uly="1700">, von der mintk en wird di ernahte Her iſi had⸗ ſuper  und er wird</line>
        <line lrx="1601" lry="1934" ulx="351" uly="1758">e ge dein Wi rnähren . ine Sorg au lInum curam p.</line>
        <line lrx="1706" lry="1942" ulx="514" uly="1756">Will / ſo haſt du girab⸗ Fiat ig auff den HErrn/ ſal. 54⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1943" ulx="975" uly="1845">egehrel. Iſtjemal ein Es ge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1941" ulx="1354" uly="1894">ein Menſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="1935">
        <line lrx="383" lry="2013" ulx="0" uly="1935">4 Ueß ſt M i⸗ gewe</line>
        <line lrx="712" lry="2058" ulx="0" uly="1941">in / wves ,hn ⸗ ſen / welcher von</line>
        <line lrx="1097" lry="2126" ulx="0" uly="1941">eunt rin  Salnon iadene Sock diel haͤtte be</line>
        <line lrx="1567" lry="2179" ulx="0" uly="1941">eteim dein gebe. Was ei tibi:  Gde ſelbſt begehren künnen ,ſoware</line>
        <line lrx="1502" lry="2165" ulx="318" uly="1992">4 tte da re was du w otten? Poſt</line>
        <line lrx="1567" lry="2189" ulx="750" uly="1994">Salomon cht de gegtin kanen iche ie</line>
        <line lrx="1570" lry="2138" ulx="1361" uly="2091">n? Allein/</line>
        <line lrx="1573" lry="2181" ulx="1493" uly="2137">weil</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2243" type="textblock" ulx="1" uly="2141">
        <line lrx="175" lry="2195" ulx="106" uly="2141">ſhik</line>
        <line lrx="170" lry="2243" ulx="1" uly="2156">elefient,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="390" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_390">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_390.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="304" type="textblock" ulx="427" uly="217">
        <line lrx="1998" lry="304" ulx="427" uly="217">378 Andere Predig am 5. ten Sonntag nach Oſtern. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2217" type="textblock" ulx="265" uly="305">
        <line lrx="1998" lry="362" ulx="435" uly="305">weil er als ein Menſch noch nicht wuſte / was ihm ſchadli 4ℳ, M N</line>
        <line lrx="1998" lry="417" ulx="436" uly="316">nutzlich ſeyn konte / begehret er nichts anders/ is ⸗ icheveer  And wen</line>
        <line lrx="1998" lry="466" ulx="441" uly="380">dardurch das Gute von dem Boͤſen zu unterſcheiden: Dabis ergo öunf in ble⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="510" ulx="438" uly="443">ſervo tuo eor docile, ut populum tuum judicare poſſit, &amp; diſ- Gtnnaſtennt</line>
        <line lrx="1998" lry="570" ulx="435" uly="495">cernere inter bonum &amp; malum: Darumb wirſt du geben dei⸗ 4 .</line>
        <line lrx="1997" lry="627" ulx="435" uly="543">nem Knecht ein gelehrniges Gertz / damit er dein Volck riche Ehenz mch</line>
        <line lrx="1863" lry="657" ulx="436" uly="600">ten koͤnne / und erkennen zwiſchen Guten und Boͤſen. Sehr „dun,</line>
        <line lrx="1919" lry="713" ulx="437" uly="646">wenig ware dieſes / gegen dem was Salomon haͤtte begehren koͤn⸗ pir ſn nin</line>
        <line lrx="1995" lry="787" ulx="265" uly="693">. . K nen / und dannoch hatte dieſes Begehren GOtt ſo wohl gefallen / ſen ehe,nd nd n</line>
        <line lrx="1990" lry="829" ulx="265" uly="745">1. 3. Keg. daß er ihm alles das andere mitgetheilt: Quia poſtulaſti verbum dſit at ns</line>
        <line lrx="1998" lry="857" ulx="285" uly="792">5. hoc &amp; non petüiſti tibi dies multos, nec divitias aut animas inimice- Kirtegr/  Nus</line>
        <line lrx="1998" lry="918" ulx="435" uly="839">rum tuorum ,ſed poſtulaſti tibi ſapientiam ad diſcernendum ju- m mmrnnn E</line>
        <line lrx="1997" lry="958" ulx="434" uly="882">dicium, ecce feci tibi ſecundum ſermones tuos: Weil du die⸗ ſe ti unttſintſl</line>
        <line lrx="1996" lry="1013" ulx="433" uly="938">ſes Wort begehrt haſt / und haſt dir nicht begehrt viele Taͤg? mrihb eehtnbin</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="434" uly="983">noch Reichthum / oder die Seelen deiner Feinden / ſondern  Nene  Nihn i</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="434" uly="1032">haſt dir die Weißheit begehret / das Urtheil zu unterſcheiden: —</line>
        <line lrx="1975" lry="1163" ulx="432" uly="1093">Sehe / ſo hab ich dir nach deinen Worten gethan / und hab dir ein u⸗ oſin/</line>
        <line lrx="1997" lry="1217" ulx="432" uly="1123">weiſes / und verſtaͤndiges Hertz geben. Sed &amp; hæc quæ nonpoſtu- ſeen un .</line>
        <line lrx="1996" lry="1261" ulx="429" uly="1163">laſti, dedi tibi. Aber auch dieſes was du nicht begehrr haſt / hab nln  andet ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1309" ulx="431" uly="1215">ich dir geben; Nemblich Reichthum und Glorpy / alſe daß keiner dir nin mEEntern</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="429" uly="1271">gleich ſeye aus allen Koͤnigen der vergangenen Taͤgen. Iſt das lit,danſt de</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="429" uly="1321">nicht wenig/ und alles begehren: Salomon begehrt nichts als gei</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="428" uly="1376">den Verſtand das Gute von dem Boͤſen zu erkennen? und er bekombt nrr nkſenchin</line>
        <line lrx="1998" lry="1511" ulx="434" uly="1426">Reichthum und Glory / ja alle zeitliche Gluͤckſeeligkeit? dann wei⸗ eeihlthlin</line>
        <line lrx="1998" lry="1551" ulx="433" uly="1483">len Salomon das Boͤſe von dem Guten noch nicht recht zu unterſchei⸗ ii, gn tſd t afi</line>
        <line lrx="1998" lry="1604" ulx="432" uly="1529">den wuſte / wolte er nichts begehren / aus Forcht er moͤgte anſtatt ngbenn/ wlernt</line>
        <line lrx="1998" lry="1652" ulx="431" uly="1579">deß Guten / was Boͤſes begehren. Und wie darffen wir noch ſo vlel uhteuelmn ſ</line>
        <line lrx="1993" lry="1706" ulx="429" uly="1620">begehren / die wir dieſen Geiſt Salomonis nicht haben / das Gute und Dufintggnnne,</line>
        <line lrx="1992" lry="1753" ulx="429" uly="1680">Boͤſe zu erkennen? laſſet uns zuvor um dieſe Weisheit anhalten / lie An/eai,</line>
        <line lrx="1992" lry="1844" ulx="428" uly="1725">Becdass der rttichen Weiahit heimſtellen / welche am allerbe⸗  Auſttnih</line>
        <line lrx="1936" lry="1837" ulx="475" uly="1784">n daz Gute von dem Boͤſen zu unterſcheiden weiß. ⸗ t ebri</line>
        <line lrx="1997" lry="1894" ulx="428" uly="1790">gehren / iſt alles begehren. 3 ſch weiß. Dann alſobe ſagſne i</line>
        <line lrx="1981" lry="1942" ulx="509" uly="1857">Wer iſt mehr von GOtt im alten Teſtament geſeegnet worden / ünge Eal⸗</line>
        <line lrx="1979" lry="2001" ulx="429" uly="1911">als det fromme Patriarch Jacob? was hat ihm GOtt und ſei⸗ ſeftegeen</line>
        <line lrx="1998" lry="2046" ulx="429" uly="1977">nem Saamen nicht fuͤr Gluͤck und Seegen in die ſpate Nachkom ⸗ pinſe Aeri: Cn</line>
        <line lrx="1998" lry="2100" ulx="428" uly="2014">menſchafft verliehen? und mit was vielen Guͤtern und Reichthu⸗ Poten hnten</line>
        <line lrx="1998" lry="2141" ulx="429" uly="2062">men iſt er nicht mit ſeiner liebſten Rkachel aus dem Hauß deß La⸗ ehedenne</line>
        <line lrx="1998" lry="2217" ulx="1635" uly="2123">ban aigeuſi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="391" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_391">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_391.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="318" type="textblock" ulx="0" uly="233">
        <line lrx="94" lry="306" ulx="0" uly="243">uſt/nes</line>
        <line lrx="618" lry="284" ulx="428" uly="233">—</line>
        <line lrx="748" lry="289" ulx="621" uly="234">enig b</line>
        <line lrx="844" lry="290" ulx="708" uly="234">begeh</line>
        <line lrx="1105" lry="294" ulx="845" uly="238">ren / iſt alles</line>
        <line lrx="1318" lry="301" ulx="1198" uly="248">ehren.</line>
        <line lrx="1547" lry="315" ulx="1492" uly="272">37</line>
        <line lrx="1578" lry="318" ulx="1547" uly="275">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2227" type="textblock" ulx="0" uly="317">
        <line lrx="69" lry="350" ulx="47" uly="317">is</line>
        <line lrx="169" lry="413" ulx="71" uly="323">N</line>
        <line lrx="475" lry="479" ulx="96" uly="322"> nlil te entwi</line>
        <line lrx="648" lry="580" ulx="0" uly="326">ldnin e e —</line>
        <line lrx="793" lry="657" ulx="7" uly="328">unbe * in S arhne daf</line>
        <line lrx="895" lry="712" ulx="0" uly="333">cet ulng ken aageeed chlaff als er di</line>
        <line lrx="1034" lry="738" ulx="15" uly="332">W ger in de⸗ e nlhir er in eſes vo</line>
        <line lrx="1203" lry="815" ulx="0" uly="337">E is neſenaun Gn .. GOn</line>
        <line lrx="1130" lry="834" ulx="6" uly="390">enn asaltzi . m VI eſe aR;</line>
        <line lrx="1524" lry="969" ulx="3" uly="348">mnau⸗ d Paaer gehe eni am ambe. tr ſen oranf die und geb</line>
        <line lrx="1570" lry="1075" ulx="0" uly="406">4 ant Vuten/ * B niche⸗ mich, inae dedcri e nd ngel auff</line>
        <line lrx="1573" lry="1101" ulx="22" uly="440">ludel ſ d rauff ſoi rod e. d mi  au uen erit mih beſt uff</line>
        <line lrx="1570" lry="1145" ulx="0" uly="493">dntſi en⸗ ſein n weni  un It r. Br ff m dum t mihi p. lunde</line>
        <line lrx="1625" lry="1188" ulx="33" uly="539">ngte Sama nſhüe⸗ be ten Roas n zu emnem we pahem ad 6e</line>
        <line lrx="1718" lry="1248" ulx="0" uly="546">Anch enzt hehete ⸗ V em  rugendſa ſeud dee ſſen ee nn G ad n. 15.</line>
        <line lrx="1568" lry="1302" ulx="0" uly="637">hinninet datidte⸗ pegehee  aeden eohernl</line>
        <line lrx="1561" lry="1351" ulx="3" uly="699">Metmn d me e ha iſt; r / al wa Glo ei wol n 2 nen ſ noen</line>
        <line lrx="1530" lry="1367" ulx="14" uly="743">4 jY  2 § ry b/ l ge⸗ do ſo ei</line>
        <line lrx="1563" lry="1467" ulx="0" uly="843">ſrattm mne n de bieb ann 1daß, w Selhlec ☛ ſes</line>
        <line lrx="1564" lry="1511" ulx="0" uly="889">daſun Geb Lieb zeitlich nur s an aß/ m aͤr tſpru ts uͤter er ihm</line>
        <line lrx="1563" lry="1622" ulx="40" uly="995">4 engii are kan / wi d akeit uͤr d mi n w. £ che acob in</line>
        <line lrx="1537" lry="1661" ulx="1" uly="1034">eim geleh ocui ie d amit ſo ie r ſe erd TTD be</line>
        <line lrx="1557" lry="1643" ulx="110" uly="1050">dwena . . . ſie gr ewi yn e.  zu zum 2</line>
        <line lrx="1539" lry="1714" ulx="0" uly="1083">ginig nu wil kurn u er H. Renſchr ia ne 8 en Le</line>
        <line lrx="1605" lry="1766" ulx="0" uly="1099">tune den  Dangbar ber bCnni n /daſ lichli ſ⸗ D feund</line>
        <line lrx="1574" lry="1833" ulx="0" uly="1196">lnſtleue er nierin Dar GDir d ait logus auffe Elerlthkeit rge icht us</line>
        <line lrx="1553" lry="1869" ulx="0" uly="1241">unng daß⸗ naarſhiu avidhi it d eilekoüu algehalte Ren ein d ve⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1848" ulx="143" uly="1277">„ dae Geer ger Dwrge il er ge en geeſt n /d ein kargen</line>
        <line lrx="1522" lry="1841" ulx="262" uly="1321">da kan/ B Den eg ge ergr chwi Præit⸗ Chri eſto urtze</line>
        <line lrx="1548" lry="1983" ulx="0" uly="1336">unt iin gefan von Bue e te Enormm oͤſte uind⸗ des B Eus ehender</line>
        <line lrx="1545" lry="2075" ulx="12" uly="1436">4 . neen m ere h er d 1 0 e e de ſtus hat</line>
        <line lrx="1622" lry="2095" ulx="0" uly="1446">naiefne ſ⸗ mor i: J ar / k. rgrim ab ann Ich hal in Suͤn hrte hat 5.C</line>
        <line lrx="1699" lry="2132" ulx="0" uly="1449">guunn it Die ch h ein mte elirteel ab Reu d / gl gebe Shr-</line>
        <line lrx="1665" lry="2043" ulx="310" uly="1499">e Sa &amp; ab and n S t/  ge geſü un eich en ſerne.s</line>
        <line lrx="1702" lry="2165" ulx="158" uly="1552">erize ieber li e 9 en niatn h ier .</line>
        <line lrx="1541" lry="2227" ulx="163" uly="1642">begeht Blt deß gin ion ann chun Him⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="2152" ulx="603" uly="1698">al en hiben raunndede d d gl David/ 1:.</line>
        <line lrx="1534" lry="2151" ulx="672" uly="1767">8 d ich mi t me err ieſ⸗ eich 1/</line>
        <line lrx="1535" lry="2159" ulx="726" uly="1824">aß du gefetde c: Ich eem</line>
        <line lrx="1534" lry="2208" ulx="825" uly="1878">Be nden ea ch hab Wort⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2202" ulx="878" uly="1935">b b ir und 1 ls nd gel ores</line>
        <line lrx="1569" lry="2156" ulx="1080" uly="1968">den M wol nd di iebt: P</line>
        <line lrx="1642" lry="2156" ulx="1204" uly="1966">eini te er e Ge⸗ ſ. 11</line>
        <line lrx="1681" lry="2164" ulx="1273" uly="1978">gen n ſage z. ..</line>
        <line lrx="1529" lry="2165" ulx="1406" uly="2096">ch dei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2209" type="textblock" ulx="910" uly="2161">
        <line lrx="985" lry="2201" ulx="959" uly="2174">2</line>
        <line lrx="1524" lry="2209" ulx="1444" uly="2177">nem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="392" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_392">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_392.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1586" lry="308" type="textblock" ulx="434" uly="233">
        <line lrx="1586" lry="308" ulx="434" uly="233">380 Andere Predig / am 5. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="2202" type="textblock" ulx="283" uly="332">
        <line lrx="1719" lry="390" ulx="442" uly="332">nem Goͤttlichen Willen verfahreſt; mir iſt genug / daß du weiſt/</line>
        <line lrx="1719" lry="440" ulx="443" uly="382">in was fuͤr einem Stand ich ſeye / und daß ich dich geliebt habe.</line>
        <line lrx="1717" lry="487" ulx="443" uly="429">Welches Gebett ſo kraͤfftig geweſen / daß GOtt alſobald dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="539" ulx="443" uly="477">nig Saul einen Botten zugeſchickt / und angezeigt / wie daß die</line>
        <line lrx="1716" lry="590" ulx="443" uly="527">Philiſtwer eingefallen; wordurch er abgezogen / und David von</line>
        <line lrx="1756" lry="633" ulx="443" uly="576">aller Gefahr befreyet worden. Erhaltet ſo viel unſer Gebett / wann</line>
        <line lrx="1718" lry="682" ulx="445" uly="625">wir GOT T lieben / daß wir doch wenig / oder auch gar nichts be⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="735" ulx="447" uly="674">gehren: Was werden wir dann nicht erhalten / wann GOtt uns</line>
        <line lrx="1748" lry="782" ulx="448" uly="722">liebt? deſſen Lieb nicht allein zu ſorgen / ſondern auch zu helffen</line>
        <line lrx="1721" lry="832" ulx="449" uly="772">und zu geben pflegt. Solches ſcheint/ haben Martha und Mag⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="879" ulx="449" uly="820">dalena wohl gewuſt; dann / als ihr Bruder Lazarus toͤdtlich er⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="933" ulx="448" uly="868">krancket: Eyleten ſie zu Chriſto / begehrten aber weder die Ge⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="980" ulx="450" uly="917">ſundheit / weder das Leben / ſondern gebrauchten ſich allein dieſer</line>
        <line lrx="1726" lry="1033" ulx="283" uly="968">Joan. 11: wenigen Worten: Ecce, quem amas infirmatur: Sehe / den du</line>
        <line lrx="1731" lry="1077" ulx="453" uly="1018">liebſt / der iſt kranck. Als wolten ſie ſagen: liebeſt du Lazarum /</line>
        <line lrx="1733" lry="1127" ulx="455" uly="1065">ſo ſeynd wir ohne Sorg? dann deine Lieb iſt ſo groß / daß ſie allzeit</line>
        <line lrx="1734" lry="1177" ulx="406" uly="1115">helffen und geben will / wann ſie auch nicht gebetten wird. Wie</line>
        <line lrx="1734" lry="1226" ulx="283" uly="1167">S. Auguſt. der H. Auguſtinus dieſen Orth auslegt: Sufficit, ut noveris, non</line>
        <line lrx="1731" lry="1271" ulx="457" uly="1213">enim amas, &amp; deſeris: Es iſt genug / daß es dir bekant iſt /</line>
        <line lrx="1733" lry="1318" ulx="457" uly="1262">dann du liebeſt nicht / und verlaſſeſt. Hat alſo dieſes eintzige</line>
        <line lrx="1734" lry="1370" ulx="458" uly="1310">Wort Amas, du liebeſt (indem Lazarus aus dem Grab zum Le⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1416" ulx="457" uly="1360">ben erweckt worden) mehr erhalten / als das groſſe und lange Ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1468" ulx="459" uly="1408">bett / das dreytaͤgige Seufftzen / Weynen und Faſten Davids fuͤr</line>
        <line lrx="1739" lry="1516" ulx="463" uly="1460">das aus dem Ehebruch gebohrne und erſtorbene Kind Bethſabece /</line>
        <line lrx="1738" lry="1572" ulx="462" uly="1508">dann die Lieb GOttes weiß allein / wann / und wo zu helffen ſeye?</line>
        <line lrx="1743" lry="1614" ulx="463" uly="1555">kan die fleiſchliche Lieb bey dem Menſchen durch das einige Woͤrt⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1661" ulx="465" uly="1610">lein amas, du liebſt / oder noveris, du wirſt es wiſſen / alles er⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1721" ulx="464" uly="1656">halten und zuwegen bringen; wie Dido, Æneæ : Helena, Paridi</line>
        <line lrx="1746" lry="1762" ulx="463" uly="1707">durch die Feder Ovidii zugeſchrieben / ohne daß ſie ferners etwas</line>
        <line lrx="1745" lry="1819" ulx="464" uly="1749">begehrt und gebetten haben; was wird dann nicht von der Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1863" ulx="466" uly="1805">lichen Li eb zu erhalten ſeyn / wann wir in unſerem Gebett ſie allein</line>
        <line lrx="1746" lry="1908" ulx="469" uly="1850">ihrer Allmacht und Wiſſenſchafft erinneren / und mit jenem Auß⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1960" ulx="472" uly="1900">ſaͤtzigen ſagen: Domine ſi vis, potes: OErr / wann du wilſt / ſo</line>
        <line lrx="1749" lry="2017" ulx="473" uly="1945">kanſt du? Mein / warumb hat Chriſtus das Canangiſche Weib</line>
        <line lrx="1748" lry="2056" ulx="477" uly="1999">nicht gleich erhoͤret / er wolte ſie recht betten lehren? dann im An⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="2111" ulx="478" uly="2046">fang kame ſie geloffen / und machte viel Geſchrey und Bitten / wie</line>
        <line lrx="1749" lry="2193" ulx="481" uly="2088">die Weiber pflegen: Als muͤſte es gleich geſchehen/ was ſie wole⸗</line>
        <line lrx="1760" lry="2202" ulx="494" uly="2153">. iſerere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1297" type="textblock" ulx="1797" uly="819">
        <line lrx="1998" lry="878" ulx="1830" uly="819">arertl unde</line>
        <line lrx="1997" lry="947" ulx="1798" uly="849">iiſatſiſiſd</line>
        <line lrx="1998" lry="993" ulx="1798" uly="926">GAa6t entnint</line>
        <line lrx="1998" lry="1045" ulx="1799" uly="983">itng Cnf irft⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1092" ulx="1799" uly="1033">leſrenc aer</line>
        <line lrx="1998" lry="1151" ulx="1800" uly="1076">lzretun fTuftk</line>
        <line lrx="1998" lry="1190" ulx="1798" uly="1138">Gdtrnt M Hinnlnde</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1797" uly="1191">Rünonne, un At</line>
        <line lrx="1992" lry="1297" ulx="1797" uly="1244">em.: ℳden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1345" type="textblock" ulx="1780" uly="1294">
        <line lrx="1998" lry="1345" ulx="1780" uly="1294">onlen irer gerten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1984" type="textblock" ulx="1796" uly="1350">
        <line lrx="1998" lry="1399" ulx="1796" uly="1350">leen Nuln / e il</line>
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1796" uly="1400">in gtſe nd ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1797" uly="1451">lr ſorogenng Ne Y⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1796" uly="1505">lkzleſſe dlmdet</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="1797" uly="1553">rne Betn th tert</line>
        <line lrx="1998" lry="1661" ulx="1797" uly="1606">nt iethiſelt i⸗ 0</line>
        <line lrx="1998" lry="1716" ulx="1796" uly="1656">ten rrdn rift N</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1796" uly="1706">Eling ie A cter hen</line>
        <line lrx="1993" lry="1822" ulx="1797" uly="1758">n etr / gein die</line>
        <line lrx="1996" lry="1889" ulx="1798" uly="1802">fuſenmitfn</line>
        <line lrx="1998" lry="1937" ulx="1798" uly="1864">giine Jenn</line>
        <line lrx="1994" lry="1984" ulx="1819" uly="1915">Min mnelbte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="393" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_393">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_393.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1558" lry="400" type="textblock" ulx="0" uly="209">
        <line lrx="1556" lry="269" ulx="515" uly="209">Wenig begehren / iſt alles begehren. 381</line>
        <line lrx="1558" lry="400" ulx="0" uly="285">Aici u Miſerere mei Domine fili David, filia mea malè dæmonio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="544" type="textblock" ulx="0" uly="357">
        <line lrx="1338" lry="434" ulx="5" uly="360">edt ee vexatur: O °%Er: Sohn Davids / erbarme di j</line>
        <line lrx="1452" lry="396" ulx="1173" uly="362">d „</line>
        <line lrx="1556" lry="506" ulx="47" uly="357">aren mein Tochter wird gar uͤbel von dem Teſter geplagt⸗ darn</line>
        <line lrx="1556" lry="544" ulx="0" uly="435">Laͤgee weilen Chriſtus nicht gleich helffen wolte / fiele ſie vor ihm nieder /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="702" type="textblock" ulx="0" uly="494">
        <line lrx="431" lry="549" ulx="83" uly="494">nlund  p. .</line>
        <line lrx="1387" lry="586" ulx="1" uly="508">itſonnſegee. bettete ihn an / und ruffte: Domine, adjuva me: Er</line>
        <line lrx="1557" lry="655" ulx="0" uly="503">ten mir doch: Solche Ungeſtuͤmme als gEſus ſahe⸗ weſſt er heifte</line>
        <line lrx="1557" lry="702" ulx="0" uly="606">Kafein nh en Hunden / von ihnen das betten zu lernen: Non eſt bonum ſu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1705" type="textblock" ulx="0" uly="632">
        <line lrx="1690" lry="740" ulx="0" uly="632">—d maere panem filiorum, &amp; mittere canibus: Es i  c athe</line>
        <line lrx="1620" lry="806" ulx="0" uly="651">n Zeor den Kindern nemmen / und den e vor derſſet 15e</line>
        <line lrx="1562" lry="907" ulx="0" uly="806">chnncig dee nichts; wann er aber ſtill unt Ti nbellet, dekdmnit er</line>
        <line lrx="1560" lry="947" ulx="0" uly="851">gennlöen ithierd is; dwen 1 unter dem Tiſch herumb kricht / die Bein</line>
        <line lrx="1563" lry="1069" ulx="5" uly="948">ſtſtin lh und Glei Brod / bald ein Stuck Fleiſch hinab. Dieſe Lehr</line>
        <line lrx="1569" lry="1208" ulx="0" uly="1097">— derne Außttein deß Teuffels / als ein groſſes Wunderwerck /</line>
        <line lrx="1569" lry="1224" ulx="16" uly="1147">l Mict, nnei endern ale n mit den Huͤndlein die Broͤſamlein / als etwas We⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1274" ulx="0" uly="1196">enmg/ deß eedl Muf niges: Etiam Domine, nam &amp; catelli edunt de micis Domino-</line>
        <line lrx="1571" lry="1343" ulx="0" uly="1241">ſ gr  tii tun gra Ja .Err / dann auch die Huͤndlein eſſen von</line>
        <line lrx="1574" lry="1380" ulx="0" uly="1294">cns un darhun, n Broͤſamlein ihrer Gerren: Als wolte ſie ſagen? ich begehre</line>
        <line lrx="1573" lry="1429" ulx="0" uly="1341">As i gſ niite einen gantzen Braten / oder Leib Brod von dem Tiſch meines</line>
        <line lrx="1575" lry="1484" ulx="0" uly="1392">ung u Fit Ded i Per! keine groſſe und viele Wunderwerck / mir als einem ar⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1538" ulx="0" uly="1431">eſen  in en Huͤndlein ſeynd genug die Broͤſamlein: und ſehet / da ſie we⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1590" ulx="0" uly="1488">un /mti inſtl mgbegehet erhaltet ſie viel und alles / welche doch zuvor auff vie⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1638" ulx="2" uly="1541">ſün ntisan d 8 Nufen und Biiten nicht erhoͤrt iſt worden. OQ Mulier, magna</line>
        <line lrx="1580" lry="1705" ulx="0" uly="1588">Maeiforfii, fides tua, fiat tibi ficut vis: O. Weib / groß iſt dein Glaub/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2213" type="textblock" ulx="0" uly="1633">
        <line lrx="1373" lry="1728" ulx="15" uly="1638">Pa hnl es geſchehe dir / wie du wilſt! Alſo du von mir viel be</line>
        <line lrx="1587" lry="1792" ulx="0" uly="1633">afe ione B Rich erlangt / als du aber wenig und gleichſam gegehrte en</line>
        <line lrx="1588" lry="1841" ulx="0" uly="1735">niund engon ein beehrt haſt du alles erhalten / dann zuvor haſt du</line>
        <line lrx="1591" lry="1891" ulx="0" uly="1781">nheei men uff ein Bitten und Ruffen gehofft / als auff mich; weil du aber</line>
        <line lrx="1591" lry="1941" ulx="12" uly="1835">rl nntptl wer egehrt / haſt du dein Vertrauen auff mich geſetzt / und alles</line>
        <line lrx="1593" lry="2013" ulx="3" uly="1884">r ante Walten⸗ O Mulier, magna eſt fides tua! O Weib / groß iſt dein</line>
        <line lrx="846" lry="2040" ulx="0" uly="1974"> us Cleſt, Sehet wie wenig begel</line>
        <line lrx="1394" lry="2071" ulx="100" uly="1984">nt enig begehren / ſey alles begehren / weil</line>
        <line lrx="1598" lry="2151" ulx="0" uly="1979">nnenn DDn wnt⸗ meh Vertrauen allein auff gehſen⸗ wird e Pale</line>
        <line lrx="1598" lry="2204" ulx="38" uly="2079">lo, e mehr an deſſen Guͤtigkeit und Willfaͤhrigkeit im Geben</line>
        <line lrx="1611" lry="2213" ulx="0" uly="2121">ipſhezgl Bbb 3 zweifflen /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="394" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_394">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_394.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="274" type="textblock" ulx="422" uly="210">
        <line lrx="1579" lry="274" ulx="422" uly="210">382 Andere Predig / am 6. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1042" type="textblock" ulx="249" uly="306">
        <line lrx="1701" lry="368" ulx="424" uly="306">zweifflen / dann gibt er ſo viel denen / die nichts begehren / was wird</line>
        <line lrx="1711" lry="424" ulx="427" uly="356">er dann nicht geben denen / die wenig begehren. Wie Chryſolo-</line>
        <line lrx="1707" lry="464" ulx="249" uly="404">S. Chry- gus ſchreibt: Quid petentibus Deus non dabit, qui ſeipſum non</line>
        <line lrx="1708" lry="515" ulx="249" uly="453">ſologus petentibus dedit? Was wird GOtt nicht geben den Begeh⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="558" ulx="251" uly="494">ſerm. 67. renden / der ſich ſelbſten den nicht Begehrenden geben har?</line>
        <line lrx="1707" lry="608" ulx="428" uly="544">Abſonderlich denen / welche wents begehren / und ihr einiges Ver⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="655" ulx="428" uly="598">trauen auff die Lieb GOttes ſetzen / und mit Salomon ſagen: Men-</line>
        <line lrx="1704" lry="701" ulx="251" uly="633">Fror. 30. dicitatem &amp; divitias ne dederis mihi, tribue tantùm victui meo ne-</line>
        <line lrx="1698" lry="753" ulx="383" uly="696">ceſſaria: Armuth und Reichthum gebe mir nicht / gebe mir nur</line>
        <line lrx="1706" lry="803" ulx="424" uly="746">was zu meiner Nahrung noͤthig iſt. Mehrer begehre ich nicht / al⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="857" ulx="424" uly="794">les das uͤberige uͤberlaſſe ich deiner Lieb und Guͤtigkeit / worauff</line>
        <line lrx="1710" lry="911" ulx="423" uly="841">mein einige Hoffnung und Vertrauen iſt: Dann du weiſt / was</line>
        <line lrx="1709" lry="961" ulx="423" uly="894">zu meinem zeitlichen Leben noͤthig / und was zu dem Ewigen er⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1003" ulx="422" uly="943">fprießlich iſt. Gibſt du mir dieſes / ſo hab ich alles / wann ich ſchon</line>
        <line lrx="1031" lry="1042" ulx="423" uly="993">allhier wenig und nichts gehabt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1240" type="textblock" ulx="422" uly="1071">
        <line lrx="1707" lry="1143" ulx="422" uly="1071"> e Fe S. Pe eS Peege Pe Ze:  sge eZs Fe Se Z g Zs gs e g: S s G sg⸗</line>
        <line lrx="1619" lry="1240" ulx="492" uly="1145">Am ſechſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2174" type="textblock" ulx="239" uly="1249">
        <line lrx="1559" lry="1378" ulx="572" uly="1249">Erkantnuß Altes.</line>
        <line lrx="1585" lry="1476" ulx="534" uly="1401">lpſe teſtimonium perhibebit. Joann. I.</line>
        <line lrx="1391" lry="1558" ulx="723" uly="1482">Er wird Zeugnuß geben.</line>
        <line lrx="1707" lry="1628" ulx="718" uly="1566">) 1 Bwohlen der wenigſte Theil der Welt vor Chriſti</line>
        <line lrx="1699" lry="1675" ulx="582" uly="1572">R 1 Ankunfſt den wahren Gtt erkennt; ſo ware doch</line>
        <line lrx="1701" lry="1723" ulx="513" uly="1662">E( kein Nation und Volck ſo tumm und ſinnlos / wel⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1783" ulx="546" uly="1713">N0 S. ches nicht einen GOtt und Urheber der Natur und</line>
        <line lrx="1694" lry="1827" ulx="565" uly="1740">Wn der Welt erkennet haͤtte / wie der Heil. Auguſtinus</line>
        <line lrx="1690" lry="1872" ulx="569" uly="1810">N ſchreibet: Exceptis paucis, in quibus natura ni-</line>
        <line lrx="1694" lry="1923" ulx="764" uly="1861">miùm depravata eſt, univerſum genus huma-</line>
        <line lrx="1696" lry="1973" ulx="239" uly="1907">e“ß, num Deum mundi hujus fatetur authorem: Wenig außgenom⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2020" ulx="408" uly="1956">men / in denen die Natur zu ſehr verderbt iſt / geſtehet und be⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2070" ulx="406" uly="2004">kennet das gantze menſchliche Geſchlecht einen GOtt als Urhe⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2174" ulx="407" uly="2053">ber dieſer Welt. Dann durchgehe ich den gantzen Edar Crayn⸗ ſo</line>
        <line lrx="1698" lry="2170" ulx="704" uly="2119">2 finde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="979" type="textblock" ulx="1787" uly="826">
        <line lrx="1998" lry="878" ulx="1787" uly="826">nlturannitt,gik n</line>
        <line lrx="1998" lry="928" ulx="1789" uly="855">run, umm hihelcun</line>
        <line lrx="1997" lry="979" ulx="1788" uly="928">lct⸗ wd,weltes, wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1027" type="textblock" ulx="1746" uly="976">
        <line lrx="1998" lry="1027" ulx="1746" uly="976">uen Vtrebenſol dc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1858" type="textblock" ulx="1789" uly="1082">
        <line lrx="1998" lry="1139" ulx="1792" uly="1082">i hatet Anſchn en</line>
        <line lrx="1998" lry="1185" ulx="1790" uly="1134">m Fhalmn Seß⸗/</line>
        <line lrx="1997" lry="1238" ulx="1790" uly="1183">Altmanuckten,/ſoc</line>
        <line lrx="1998" lry="1289" ulx="1789" uly="1236">ſnSehnenfde Gden/</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1789" uly="1292">Anfingtemn Mbenaln</line>
        <line lrx="1996" lry="1398" ulx="1789" uly="1337"> EümcChrilun: Di⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1791" uly="1392">ſſtih clen den mahrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1501" ulx="1790" uly="1444">hik oſtittlef / nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1555" ulx="1792" uly="1493">Me/ ehe duna</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="1794" uly="1544">nlisenn E0rnte⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1663" ulx="1791" uly="1596">delhithe hen</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1796" uly="1649">araigene Bt</line>
        <line lrx="1998" lry="1806" ulx="1792" uly="1705">Piheann</line>
        <line lrx="1998" lry="1858" ulx="1794" uly="1764">chee knted</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="395" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_395">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_395.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1569" lry="304" type="textblock" ulx="675" uly="220">
        <line lrx="1569" lry="304" ulx="675" uly="220">Erkantnuß GOttes. 398;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1393" type="textblock" ulx="0" uly="245">
        <line lrx="257" lry="309" ulx="0" uly="245">tnig</line>
        <line lrx="1570" lry="373" ulx="0" uly="298">in  un funde ich zwar / daß kein Volck und Nation der anderen in Sitten und</line>
        <line lrx="1568" lry="447" ulx="0" uly="326">ii Neld SESprachen gleich iſt / doch kommen ſie alle in dieſem uͤber daß ein</line>
        <line lrx="1567" lry="493" ulx="0" uly="411">N jede etwas verehre als einen Anfang und Urſprung der erſchaffenen</line>
        <line lrx="1566" lry="540" ulx="20" uly="454">Dennden 4 Dingen / wie dann kein Orth und Land iſt / worinn nicht die Kirchen /</line>
        <line lrx="1738" lry="581" ulx="0" uly="507">Geſrn k diie Opffer und Prieſter geweſen / nach Zeugnuß Plutarchi: Potius Plutarch.</line>
        <line lrx="1564" lry="645" ulx="0" uly="552">Ariige conſpicienda eſt ſine ſole urbs, quam ſine Deo ac religione: Man</line>
        <line lrx="1563" lry="698" ulx="84" uly="588">uund wird eben der eine Stadt ohne Sonn / als ohne GOtt ſehen.</line>
        <line lrx="1562" lry="746" ulx="0" uly="652">- Ker Alſo daß die Roͤmer / Griechen / Juden / Aſſhrier / Mohren Egyptier/</line>
        <line lrx="1563" lry="788" ulx="0" uly="709">n en. aldceer, Teutſche/ Frantzoſen / Hungarn / Spanier/ Indianer/</line>
        <line lrx="1558" lry="832" ulx="0" uly="749">ubu Perſier / Tartarn / Tuͤrcken / Chineſer / und alle andere Voͤlcker einen</line>
        <line lrx="1736" lry="902" ulx="0" uly="795">nis: — gewiſſen GOtt erkanin wie Cicero ſchreibt: De hominibus nulla Cic. lib. r.</line>
        <line lrx="1717" lry="930" ulx="0" uly="867">e gn Sens eſt tam immanſueta, quæ non-etiamſi ignoret, qualem Deum de legib.</line>
        <line lrx="1556" lry="968" ulx="75" uly="892">Nhemn Erget babere deceat, tamen habendum ſciat, Von den Wenſchen iſt</line>
        <line lrx="1557" lry="1014" ulx="0" uly="929">wiheis nni, kein Volck ſo wild / welches / wann es ſchon nicht weiß / was</line>
        <line lrx="1558" lry="1112" ulx="197" uly="1002"> enhten ſene. Meenbe Gkadnns deg Aggrst Bern,</line>
        <line lrx="1552" lry="1109" ulx="0" uly="1071">8 verehren ſeye. rkantnuß deß wahre ttes/</line>
        <line lrx="1559" lry="1172" ulx="67" uly="1074">Ei , einig in der Gottheit / dreyfach in den Perfohnen / deß WBarters/ de⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1251" ulx="0" uly="1147">1 nußOfe Sohns / und deß Heiligen Geiſts / ware bey den wenigſten. Solche</line>
        <line lrx="1730" lry="1264" ulx="270" uly="1200">bey allen Voͤlckern einzufuͤhren / ſchickte der Himmliſche Vatter ſeinen</line>
        <line lrx="1729" lry="1387" ulx="0" uly="1249">ge eingebohrnen Sohn auff die Erden / wie IEſus bey joanne ſagt: Hæc jJoan. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2179" type="textblock" ulx="0" uly="1301">
        <line lrx="1552" lry="1360" ulx="276" uly="1301">eſt autem vita æterna, ut cognoſcant te lolum Deum verum „&amp;</line>
        <line lrx="1553" lry="1412" ulx="279" uly="1350">quem miſiſti Eſum Chriſtum: Dieſes aber iſt das ewige Leben /</line>
        <line lrx="1558" lry="1478" ulx="0" uly="1399">ehi iun / auffdaß ſie dich allein den wahren Gtt / und JIcEſum Chri⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1516" ulx="12" uly="1437">eblt. . ſtum / den du geſchickt haſt / erkennen. Und ſehet / auch das glau⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1553" ulx="276" uly="1496">bige Volck / die Juden / welche den wahren GOtt allein bekennet / wol⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1605" ulx="38" uly="1528">. len den Sohn / als einen GOtt nicht erkennen. Et mundus eum non</line>
        <line lrx="1557" lry="1658" ulx="0" uly="1592">ghei Ne cognovit: Und die Welt hat ihn nicht erkennt. Was thut dann</line>
        <line lrx="1551" lry="1710" ulx="0" uly="1644">GOtcim end GOtt / danut endlich die gantze Welt zu der Erkantnuß der wahren</line>
        <line lrx="1549" lry="1759" ulx="0" uly="1693">mmmG Gottheit gelange? Er ſchickt auch die dritte Perſon / den Heiligen Geiſt/</line>
        <line lrx="1556" lry="1807" ulx="6" uly="1743">lfrhmn damit durch deſſen Gnaden Strahlen die Gemuͤther ſowohl der Juden</line>
        <line lrx="1555" lry="1861" ulx="0" uly="1792">,peehtl tnnn als Heyden erleuchtet / nicht nur an den Vatter / ſondern auch an den</line>
        <line lrx="1555" lry="1911" ulx="0" uly="1840">n num Sohn glaubten / durch deſſen groſſe vielfaͤlige Wunderwerck die ver⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1957" ulx="9" uly="1890">uiringan ſtockte Juden nicht bekehrt ſeynd worden. Dieſes ſo groſſe Liecht deß</line>
        <line lrx="1557" lry="2009" ulx="0" uly="1938">n Weng ſnd⸗ Heiligen Geiſts ſolte / gleichwie die Sonn alle andere Geſtirn den Augen</line>
        <line lrx="1554" lry="2066" ulx="0" uly="1988">eſt geicn entzihet / der Welt auch alle bishero in Irꝛthum erkennte und verehrte</line>
        <line lrx="1548" lry="2110" ulx="27" uly="2034">mmlrebͤe Goͤtter benemmen / und den wahren GOtt / dreyfach in den Perſonen /</line>
        <line lrx="1544" lry="2179" ulx="0" uly="2077">e vi  Aleein vorſtellen / wie heut Chriſtus ſeinen Juͤngern verſpricht: Ipſe te-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="396" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_396">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_396.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1456" lry="293" type="textblock" ulx="426" uly="227">
        <line lrx="1456" lry="293" ulx="426" uly="227">384 Am ſechſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="415" type="textblock" ulx="428" uly="293">
        <line lrx="1724" lry="415" ulx="428" uly="293">ſtimonium perhibebit de me: Er wird von wer ac us geben/</line>
        <line lrx="1498" lry="402" ulx="1454" uly="364">lſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2178" type="textblock" ulx="258" uly="361">
        <line lrx="1714" lry="414" ulx="434" uly="361">und durch ein neues niemahl erhoͤrtes Wunderwerek alſo die Hertzen</line>
        <line lrx="1710" lry="462" ulx="436" uly="409">der Menſchen erleuchten / und bewegen / daß ſie mich und meinen Him⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="511" ulx="434" uly="458">liſchen Vatter erkennen und anbetten / zu deſſen wahren Erkantnuß ſie</line>
        <line lrx="1709" lry="557" ulx="435" uly="507">alle Weisheit der Menſchen/ ja auch meine gethane Wunderwerck</line>
        <line lrx="1710" lry="606" ulx="435" uly="551">nicht haben bringen koͤnnen / Et vos teſtimonium perhibebitis: Und</line>
        <line lrx="1708" lry="656" ulx="434" uly="605">auch ihr / meine Apoſtel / werdet Zeugnuß geben / und durch den</line>
        <line lrx="1712" lry="704" ulx="431" uly="651">H. Geiſt die Erkantnuß deß wahren GOttes in der Welt außbreiten.</line>
        <line lrx="1711" lry="755" ulx="265" uly="702">Juoan. 14. Et ego rogabo Patrem, &amp; alium Parachytum dabit vobis, Spiri-</line>
        <line lrx="1713" lry="797" ulx="434" uly="750">tum veritatis: Und ich will den Vatter bitten / und er wird</line>
        <line lrx="1711" lry="851" ulx="434" uly="797">euch einen andern Troͤſter geben / den Geiſt der Warheit:</line>
        <line lrx="1714" lry="900" ulx="435" uly="847">auff daß ſeine Zeugnuß von allen Voͤlckern angenommen werde; wie</line>
        <line lrx="1717" lry="949" ulx="435" uly="898">der H. Chryſoſtomus außleget: Ille dignus fide erit, veritatis enim</line>
        <line lrx="1716" lry="998" ulx="436" uly="949">eſt Spiritus, propterea non Spiritum Sanctum, ſed veritatis ap-</line>
        <line lrx="1717" lry="1048" ulx="434" uly="996">pellavit: Er wird deß Glaubens wuͤrdig feyn / dann er iſt der</line>
        <line lrx="1716" lry="1096" ulx="435" uly="1046">Geiſt der Warheit / dahero er ihn keinen Heiligen / ſondern</line>
        <line lrx="1718" lry="1144" ulx="435" uly="1095">einen Geiſt der Warheit genennet. Durch dieſen Geiſt der War⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1194" ulx="434" uly="1139">heit / und deſſen unverfaͤlſchte Zeugnuß werden die Apoſtel alle Voͤlcker</line>
        <line lrx="1717" lry="1244" ulx="432" uly="1192">zu der Erkantnuß deß wahren GOttes bringen / nach Meynung deß</line>
        <line lrx="1723" lry="1293" ulx="260" uly="1241">S. Cyrill. H. Cyrilli, welcher alſo ſchreibet: Quomodo autem teſtimonium</line>
        <line lrx="1716" lry="1342" ulx="258" uly="1285">kI0.cej3. perhibebit? magna in vobis &amp; per vos miracula faciens, Divinæ</line>
        <line lrx="1715" lry="1391" ulx="432" uly="1341">meæ poteſtatis atq; virtutis teſtis erit graviſſimus: Wie wird er</line>
        <line lrx="1713" lry="1438" ulx="433" uly="1390">aber Zeugnuß geben? durch die groſſe Wunderwerck / welche</line>
        <line lrx="1719" lry="1491" ulx="435" uly="1439">er in euch und durch euch thut / wird er der maͤchtigſte Zeug</line>
        <line lrx="1720" lry="1537" ulx="435" uly="1484">meines Goͤttlichen Gewalts und Krafft ſeyn. Wie aber dieſe</line>
        <line lrx="1715" lry="1588" ulx="436" uly="1535">Zeugnuß deß Heiligen Geiſts die gantze Welt zu der Erkantnuß GOt⸗</line>
        <line lrx="1499" lry="1641" ulx="438" uly="1582">tes gebracht / ſoll erklaͤrt werden. 18</line>
        <line lrx="1726" lry="1688" ulx="313" uly="1631">Der allerliebſte Juͤnger Chrifti Joannes ſchreibt in ſeiner Epiſtel</line>
        <line lrx="1724" lry="1735" ulx="264" uly="1680">Epiſt. . gqlſo: Tres ſunt, qui teſtimonium dant in cœlo, Pater, Verbum,</line>
        <line lrx="1715" lry="1785" ulx="261" uly="1731">cap. 5. &amp; Spiritus S. Drey ſeynd / welche Zeugnuß in dem immel ge⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1836" ulx="435" uly="1782">ben / der Vatter / das Wort / und der Heilige Geiſt. Die erſte Zeug⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1884" ulx="436" uly="1830">nuß der Gottheit gabe der Himmliſche Vatter mit ſeiner Allmacht / wo⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1940" ulx="439" uly="1879">durch er in Erſchaffung Himmels und der Erden und aller Geſchoͤpffen /</line>
        <line lrx="1722" lry="1990" ulx="439" uly="1928">die Vernuufft deß Menſchen zu der Erkantnuß deß Schoͤpffers gezogen/</line>
        <line lrx="1723" lry="2042" ulx="265" uly="1979">Riu. 1 10. wie der H. Auguſtinus ſchreibet: Coœlum &amp; terra, &amp; omnia, quæ in</line>
        <line lrx="1719" lry="2086" ulx="266" uly="2029">EConfeſl. eis ſunt, ecce undique mihi dicunt, ut te amem, nec ceſſant dice-</line>
        <line lrx="1721" lry="2136" ulx="266" uly="2079">cap. 6. F Omnibus, ut inexculſabiles ſint Der Himmelund die Erd / und</line>
        <line lrx="1716" lry="2178" ulx="1620" uly="2136">alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1059" type="textblock" ulx="259" uly="938">
        <line lrx="403" lry="978" ulx="261" uly="938">S. Chry-</line>
        <line lrx="419" lry="1011" ulx="259" uly="980">foſt. hom.</line>
        <line lrx="317" lry="1059" ulx="260" uly="1021">76.</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="2009" type="textblock" ulx="265" uly="1969">
        <line lrx="411" lry="2009" ulx="265" uly="1969">S. Augu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1963" type="textblock" ulx="1784" uly="1054">
        <line lrx="1994" lry="1172" ulx="1784" uly="1054">aekchun</line>
        <line lrx="1998" lry="1172" ulx="1785" uly="1119">Aninemm One</line>
        <line lrx="1935" lry="1273" ulx="1784" uly="1221"> Vun win</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="1785" uly="1273">ſin rch Meederden</line>
        <line lrx="1998" lry="1376" ulx="1784" uly="1321">iſfmeſen  ei deſttſc⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1432" ulx="1785" uly="1377">ubtöde Scnadnonn</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1785" uly="1426">Nuben genuns / el</line>
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1784" uly="1479">iptuniinfinm en</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1784" uly="1530">Uinmu eei ie Der i</line>
        <line lrx="1998" lry="1643" ulx="1785" uly="1581">rliteliaumir</line>
        <line lrx="1998" lry="1697" ulx="1785" uly="1633">umrſſine Anugtnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1746" ulx="1786" uly="1685">ngmnadtey icn</line>
        <line lrx="1998" lry="1798" ulx="1787" uly="1732">atnsninheethenn</line>
        <line lrx="1997" lry="1858" ulx="1786" uly="1780">uhribrifegenben,</line>
        <line lrx="1998" lry="1963" ulx="1789" uly="1881">n eitan,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="397" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_397">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_397.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="223" lry="1044" type="textblock" ulx="8" uly="980">
        <line lrx="223" lry="1044" ulx="8" uly="980">virzg ſen,Nnate</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1616" type="textblock" ulx="0" uly="1035">
        <line lrx="193" lry="1091" ulx="0" uly="1035">ukinn iign / ſet</line>
        <line lrx="192" lry="1147" ulx="0" uly="1089">e Nrb aber</line>
        <line lrx="192" lry="1192" ulx="0" uly="1143">Gwadet de heitcee</line>
        <line lrx="191" lry="1245" ulx="0" uly="1194">s kenpen, nid Dg</line>
        <line lrx="190" lry="1299" ulx="2" uly="1248">(Vonoco Men ktitin</line>
        <line lrx="189" lry="1339" ulx="0" uly="1299">I S Nindn Hins ii</line>
        <line lrx="188" lry="1404" ulx="0" uly="1348">it guinm Menn</line>
        <line lrx="188" lry="1459" ulx="4" uly="1395">gtoſe Wnunnt, n</line>
        <line lrx="124" lry="1554" ulx="0" uly="1504">Rraßrin Mad</line>
        <line lrx="187" lry="1616" ulx="0" uly="1544">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="262" type="textblock" ulx="732" uly="190">
        <line lrx="1595" lry="262" ulx="732" uly="190">Erkantnuß G Ottes. 383</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="691" type="textblock" ulx="303" uly="292">
        <line lrx="1593" lry="348" ulx="306" uly="292">alles ſo darinnen iſt / ſihe/ das ſagt mix uͤberall / daß ich dich</line>
        <line lrx="1591" lry="399" ulx="306" uly="340">liebe / und laſſen nicht nach / allen zu ſagen / damit ſie nicht zu</line>
        <line lrx="1542" lry="451" ulx="306" uly="390">entſchuldigen ſeyen. Weilen aber die Boßheit der Menſchen ſͤ</line>
        <line lrx="1590" lry="503" ulx="307" uly="392">mehr in die Geſchoͤpff / als in den Schoͤpffer verliebt hatte / benſee⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="545" ulx="306" uly="489">GHtt die Elementen zur Straff / darmit Zeugnuß ſeiner Allmacht zu</line>
        <line lrx="1587" lry="594" ulx="304" uly="538">geben; Wie dann das Waſſer durch den allgemeinen Suͤndfluth / Noe</line>
        <line lrx="1585" lry="641" ulx="303" uly="587">mit acht Perſonen außgenommen / welche allein den wahren GOtt er⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="691" ulx="303" uly="636">kennt und angebetten / alles was lebte / ertraͤnckt hat; Und nachmahlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="740" type="textblock" ulx="285" uly="687">
        <line lrx="1586" lry="740" ulx="285" uly="687">das Feuer Sodomam und Gomorrham, worinn Abraham nicht zehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1327" type="textblock" ulx="299" uly="735">
        <line lrx="1587" lry="792" ulx="303" uly="735">Gerechte / welche GOtt verehret / hat finden koͤnnen / voͤllig verbrennt</line>
        <line lrx="1582" lry="836" ulx="302" uly="784">umd verzehret hat. Waren dieſe nicht klare Zeugnuſſen der Gottheit?</line>
        <line lrx="1578" lry="893" ulx="302" uly="833">Nachdem aber die Menſchen dardurch noch nicht zu voͤlliger Erkant⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="940" ulx="302" uly="882">nuß gelangt / veraͤnderte GOtt die Straffen in Gutthaten / als Zeug⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="984" ulx="301" uly="932">nuſſen der Gottheit; allein auch dieſes wolte nichts verfangen / dann</line>
        <line lrx="1583" lry="1039" ulx="300" uly="980">obwohlen er dem Iſraelitiſchen Volck jetzt in dem Durſt durch die Ru⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1083" ulx="300" uly="1029">then Moyſis das friſche Waſſer auß dem Felſen erweckt / jetzt im Hun⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1132" ulx="301" uly="1078">ger das Manna und die Wachteln vom Himmel geſchickt; ſo haben ſie</line>
        <line lrx="1584" lry="1179" ulx="300" uly="1129">dannoch anſtatt deß wahren GOttes ein guldenes Kalb angebetten / und</line>
        <line lrx="1577" lry="1236" ulx="299" uly="1174">ſo augenſcheinliche Zeugnuſſen der Gottheit verworffen. Wo haͤtte der</line>
        <line lrx="1578" lry="1285" ulx="300" uly="1222">Hinnnliſche Vatter wahrere Zeugnuß ſeiner Gottheit geben koͤnnen/</line>
        <line lrx="1581" lry="1327" ulx="300" uly="1275">als in Egypten durch Moyſen bey dem Koͤnig Pharao? da er bald die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1376" type="textblock" ulx="281" uly="1318">
        <line lrx="1581" lry="1376" ulx="281" uly="1318">dickeſte Finfternuſſen / bald die Froͤſch / bald die Heuſchrecken / bald die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1475" type="textblock" ulx="299" uly="1373">
        <line lrx="1579" lry="1431" ulx="299" uly="1373">Schlangen / bald die Schnacken ſo wunderbarlich erweckt hat / daß auch</line>
        <line lrx="1578" lry="1475" ulx="299" uly="1422">endlich die Zauberer Pharaonis / weil ſie mit ihrer Teuffels⸗Kunſt der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1524" type="textblock" ulx="251" uly="1469">
        <line lrx="1580" lry="1524" ulx="251" uly="1469">gleichen nichts nachmachen koͤnnen / etwas Goͤttliches erkennet / und auß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1815" type="textblock" ulx="299" uly="1520">
        <line lrx="1730" lry="1579" ulx="300" uly="1520">geruffen: Digitus Dei eſt hic: Der Finger GOttes iſt hier! Nichts Eoqz .</line>
        <line lrx="1577" lry="1621" ulx="301" uly="1569">deſto weniger bliebe Pharao verſtockt / und wolte den wahren GOtt in</line>
        <line lrx="1576" lry="1672" ulx="299" uly="1619">ſo vielen Zeugnuſſen ſeiner Allmacht nicht erkennen: Induratumque eſt</line>
        <line lrx="1578" lry="1718" ulx="301" uly="1668">cor Pharaonis, &amp; non audivit eos, ſicut præceperat Deminus: Und</line>
        <line lrx="1578" lry="1766" ulx="302" uly="1717">das Hertz Pharaonis wurde erhartet / und er hat ſie nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1815" ulx="299" uly="1764">hoͤret / wie der ιErꝛ befohlen hatte. Was thut dann endlich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1963" type="textblock" ulx="276" uly="1813">
        <line lrx="1579" lry="1873" ulx="281" uly="1813">Himmliſche Vatter / weilen ſo viele Zeugnuſſen ſeiner Gottheit / ſo</line>
        <line lrx="1578" lry="1922" ulx="277" uly="1862">theils in Straffen / theils in Gutthaten beſtanden / die Menſchen zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1963" ulx="276" uly="1913">ner Lieb und Erkantnuß nicht bewogen haben? Er ſchickt ſeinen einge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2013" type="textblock" ulx="297" uly="1960">
        <line lrx="1575" lry="2013" ulx="297" uly="1960">bohrnen Sohn ſelbſten unter die Menſchen/ damit er Zeugnuß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2114" type="textblock" ulx="232" uly="2011">
        <line lrx="1742" lry="2063" ulx="232" uly="2011">HGottheit gebe / wie Chriſtus bey Joanne ſagt: Ego autem habeo te- Joanm. F.</line>
        <line lrx="1578" lry="2114" ulx="282" uly="2060">Himoniummajus Joanne: opera enim, quæ dcdit mihi Pater, ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2155" type="textblock" ulx="348" uly="2108">
        <line lrx="1600" lry="2155" ulx="348" uly="2108">B Cec per-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="398" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_398">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_398.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1456" lry="275" type="textblock" ulx="429" uly="185">
        <line lrx="1456" lry="275" ulx="429" uly="185">386 Aun ſechſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2145" type="textblock" ulx="267" uly="300">
        <line lrx="1717" lry="366" ulx="434" uly="300">perficiam ea: ipſa opera, quæ ego facio- teſtimonium perhibent</line>
        <line lrx="1716" lry="412" ulx="436" uly="347">deme, quia Pater miſit me: Ich aber hab ein groͤſſeres Zeugnuß</line>
        <line lrx="1711" lry="460" ulx="431" uly="396">als Joannes / dann die Werck / welche mir mein Vatter geben /</line>
        <line lrx="1714" lry="508" ulx="434" uly="445">daß ich ſie vollzihe: dieſe Werck / welche ich thue / geben Zeugnuß</line>
        <line lrx="1715" lry="550" ulx="435" uly="493">von mir // weil der Vatter mich geſchickt hat. Und was hat E⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="608" ulx="433" uly="542">ſus mit dieſen ſo groſſen Wunderwercken / als unfehlbaren Zeugnuſſen</line>
        <line lrx="1718" lry="652" ulx="425" uly="590">der Gottheit außgerichtet? Er ſagt / und klagt es ſelbſten ſeinem Himm⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="705" ulx="270" uly="640">Joan. 14. liſchen Vatter: Pater juſte, mundus te non cognovit: O. gerech⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="745" ulx="436" uly="687">ter Vatter! die Welt hat dich nicht erkennt. Wodurch ſolte dann</line>
        <line lrx="1719" lry="798" ulx="436" uly="737">endlich die Welt zu dieſer Erkantnuß gebracht werden? Durch die An⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="848" ulx="434" uly="786">kunfft deß H. Geiſts: Ipſe perhibebit teſtimonium de me: Er wird</line>
        <line lrx="1724" lry="895" ulx="437" uly="835">von mir Zeugnuß geben. Und wie wunderbarlich hat nicht dieſe Zeug⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="945" ulx="434" uly="883">nuß deß Heiligen Geiſts die Welt zu der Erkantnuß deß wahren GOl⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="994" ulx="435" uly="932">tes gebracht? Es lage ja dazumahl die Welt ſchier gantz in den dickeſten</line>
        <line lrx="1727" lry="1043" ulx="437" uly="980">Finſternuſſen deß Unglaubens und der Abgoͤtterey; ja / ſie ware ein rech⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1087" ulx="439" uly="1031">tes Chaos, oder Vermiſchurg aller Boßheit und Laſtern! And wie</line>
        <line lrx="1724" lry="1139" ulx="439" uly="1079">bald hat ein ſo klares und kraͤfftiges Zeugnuß deß Heiligen Geiſts die</line>
        <line lrx="1730" lry="1186" ulx="437" uly="1127">Welt auß dem Abgrund der Gottloſigkeit herauß gezogen / und auff</line>
        <line lrx="1726" lry="1241" ulx="439" uly="1178">den hoͤchſten Gipffel der Chriſtlichen Vollkommenheit aller Tugenden</line>
        <line lrx="1726" lry="1289" ulx="393" uly="1226">und hoͤchſter Heiligkeit erhoben! daß auch ſchon im Anſang deß dritten</line>
        <line lrx="1728" lry="1353" ulx="270" uly="1274">tali. Sæculi nach Ehriſto Tertullianus das Heydenthum gleichſam hat tru⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1401" ulx="267" uly="1323">inAbole- tzen daͤrffen da er geſchrieben hat: Veſtra omnia implevimus, Inſulas,</line>
        <line lrx="1726" lry="1439" ulx="271" uly="1375">. *caſtella, municipia, cenciliabula, caſtra ipſa, Tribus, Decurias,</line>
        <line lrx="1728" lry="1485" ulx="441" uly="1423">palatium, ſenatum, forum, ſola vobis reliquimus templa: Alles</line>
        <line lrx="1725" lry="1530" ulx="440" uly="1466">das euerige haben wir angefuͤllt / die Inſulen / die Schloͤſſer /</line>
        <line lrx="1730" lry="1577" ulx="442" uly="1522">die Mitburgerſchafften / die Verſammlungen / ſo gar die Hriegs⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1629" ulx="446" uly="1569">Laͤger / die Zuͤnfften / den Pallaſt / den denat und den Marckt;</line>
        <line lrx="1728" lry="1669" ulx="425" uly="1619">euch allein haben wir die Tempel uͤberlaſſen / zum Zeichen eines</line>
        <line lrx="1729" lry="1726" ulx="447" uly="1665">Triumphs der Warheit / und Zeugnuß deß Heiligen Geiſts / welcher auß</line>
        <line lrx="1729" lry="1774" ulx="441" uly="1715">denſelben die falſche Goͤtter verjagt / und die Erkantnuß und Verehrung</line>
        <line lrx="1732" lry="1822" ulx="442" uly="1763">deß wahren GOttes hat eingefuͤhrt; Und zwar auff eine Weis und Art /</line>
        <line lrx="1731" lry="1872" ulx="441" uly="1813">welche uͤber alle Mirackel und Wunderwerck iſt. Dann als GOtt der</line>
        <line lrx="1733" lry="1918" ulx="449" uly="1861">Batter dem Moyſi das geſchriebene Geſatzuͤberreicht / muſte der Him⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1976" ulx="446" uly="1909">mel auff dem Berg Sinai Blitz und Donner zuſammen fuͤgen / denen</line>
        <line lrx="1732" lry="2018" ulx="453" uly="1960">Iſraeliten ſeine Allmacht zu zeigen / und da der Sohn GOttes das</line>
        <line lrx="1734" lry="2073" ulx="448" uly="2007">neue Geſatz als der wahre Meſſias denen Juden verkuͤndiget / gaben</line>
        <line lrx="1735" lry="2145" ulx="450" uly="2056">bald die Blinde / ſo ſehend worden; bald die Lahmen / ſo gerad: bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2145" type="textblock" ulx="1709" uly="2112">
        <line lrx="1740" lry="2145" ulx="1709" uly="2112">ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1583" type="textblock" ulx="1788" uly="902">
        <line lrx="1998" lry="969" ulx="1788" uly="902">Armm tianiin k</line>
        <line lrx="1998" lry="1018" ulx="1789" uly="953">mnndbenfimnin</line>
        <line lrx="1965" lry="1072" ulx="1788" uly="1010">funtßnſt/</line>
        <line lrx="1998" lry="1121" ulx="1789" uly="1064">eoote nchnrge</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1789" uly="1113">ece ctenmcentba</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1790" uly="1167">iginnn /udenſch de</line>
        <line lrx="1998" lry="1271" ulx="1789" uly="1218">echrnnnrd Metren</line>
        <line lrx="1997" lry="1325" ulx="1789" uly="1272">Pintigſches mrnnaefen</line>
        <line lrx="1998" lry="1381" ulx="1789" uly="1322">c te en/ wiineh</line>
        <line lrx="1998" lry="1430" ulx="1788" uly="1376">mrgs eng Nade an</line>
        <line lrx="1998" lry="1482" ulx="1789" uly="1429">Gelich efan ege woe</line>
        <line lrx="1998" lry="1536" ulx="1788" uly="1480">nms imdvin ſctenmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1583" ulx="1788" uly="1530">eSrck Ren/ echecs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1641" type="textblock" ulx="1780" uly="1585">
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1780" uly="1585">Ennengfen/ nd n den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2092" type="textblock" ulx="1789" uly="1635">
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1789" uly="1635">Sgaſettn mdene</line>
        <line lrx="1997" lry="1783" ulx="1816" uly="1685">e pter, Mn.</line>
        <line lrx="1980" lry="1801" ulx="1790" uly="1745">ſfficg benn / ndene</line>
        <line lrx="1909" lry="1873" ulx="1791" uly="1785">nrier</line>
        <line lrx="1994" lry="1934" ulx="1792" uly="1833">ri rhemmim</line>
        <line lrx="1998" lry="1974" ulx="1792" uly="1898">un nftinen</line>
        <line lrx="1994" lry="2032" ulx="1793" uly="1933">ahnattm N</line>
        <line lrx="1997" lry="2092" ulx="1794" uly="1992">ankeintſidan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2284" type="textblock" ulx="1796" uly="2076">
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="1797" uly="2076">Wimn ſann.</line>
        <line lrx="1998" lry="2232" ulx="1796" uly="2146">lnſhtemie.</line>
        <line lrx="1998" lry="2284" ulx="1959" uly="2233">G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="399" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_399">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_399.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1562" lry="312" type="textblock" ulx="695" uly="246">
        <line lrx="1158" lry="303" ulx="695" uly="246">Erkantnuß GHttes.</line>
        <line lrx="1562" lry="312" ulx="1475" uly="250">387</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1592" type="textblock" ulx="0" uly="335">
        <line lrx="99" lry="387" ulx="0" uly="337">eni ni</line>
        <line lrx="565" lry="409" ulx="48" uly="335">nennne die Krancke / ſo</line>
        <line lrx="732" lry="388" ulx="468" uly="339">e/ ſo geſund:</line>
        <line lrx="1219" lry="488" ulx="0" uly="339">Nſtcnde ee das Meer und die  bald die Tode / ſo lebend</line>
        <line lrx="1419" lry="539" ulx="0" uly="340">nendn ldne ſeiner er n Wind/ ſogehoſe e / ſo lebendig worden</line>
        <line lrx="1572" lry="601" ulx="0" uly="345">—– Augen eroͤffnet hier aber⸗ da der Peili Keeſen die klareſte Zein kal⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="616" ulx="15" uly="404">liagtcsſlidnſhnn der den Himm ie Erkantnuß Zeiſt der blinden gnuß.</line>
        <line lrx="1563" lry="644" ulx="0" uly="442">eneentnn ki Himmel / weder di ntnuß Gettes v inden Welt die</line>
        <line lrx="1562" lry="655" ulx="148" uly="440">e. . tes vorſtellet / br elt die</line>
        <line lrx="1467" lry="720" ulx="0" uly="490">katmn Mus in zwoͤlff ungelehrte / ei die Natur / weder die braucht e</line>
        <line lrx="1562" lry="686" ulx="283" uly="499">umgekehret / u einfaͤltige Fiſcher / dur ie Elementen/ rwe⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="804" ulx="1" uly="535">Kinmn de waick iber in er Enrnih H Ver ginde ABell</line>
        <line lrx="1438" lry="821" ulx="6" uly="636">ttelinmimtene Als Archi erck iſt. ht / ſo ein W</line>
        <line lrx="1564" lry="856" ulx="2" uly="624">deien nen und Wer imedes durch ſeine under⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="915" ulx="4" uly="723">— in das derckleng ein Neigeſetee Van und neu⸗erfundene Machi-</line>
        <line lrx="1555" lry="1009" ulx="0" uly="735">rume eaderung atſet iſt erebeladenes (Sekiſf⸗ ſo leicht eelne</line>
        <line lrx="1559" lry="1070" ulx="0" uly="832">Deſet d ium Ee er ſagen und banricrrdendium eſt: e außgeruffen: A in und.</line>
        <line lrx="1726" lry="1106" ulx="0" uly="882">ee  e deß Heili ekraͤfftigen w Archimediiſt Arc imedi Athenæg</line>
        <line lrx="1721" lry="1127" ulx="9" uly="895">Aeuppus deß eigncen 4 6 eß Heiligen Gei wird. Und w ſt zu glauber / w Uib 2</line>
        <line lrx="1725" lry="1175" ulx="0" uly="935">gfuſers en einfaͤltige / ſchwach ells weiffeln, welche in ſ wolezochander geug,.</line>
        <line lrx="1563" lry="1173" ulx="63" uly="987">Krm ichnen . hwache Menſchen di⸗ elche in ſo kurtzer Zei er Zeug⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1226" ulx="0" uly="1022">ODolkannaer undet Wer wolte da nicht ei chen die gantze Welt rtzer Zeitdurch woͤl</line>
        <line lrx="1559" lry="1236" ulx="2" uly="1020">Wbaheſtgt d beß H. Gei icht einen Goͤttlie e elt bewegt Urch r lff</line>
        <line lrx="1544" lry="1281" ulx="0" uly="1075">zug ſhenn ie in. H. Geiſts erkennen / tlichen Gewaltund egt und erhoben hat.</line>
        <line lrx="1562" lry="1325" ulx="0" uly="1074">— Gewalt / der Gelehrten indem ſich der weltnen un ver aͤlſchte banhat</line>
        <line lrx="1562" lry="1375" ulx="0" uly="1146">— der Zured eines ſeithero i⸗ Weltweiſen Be e: / König/ und Fuͤrſten⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1434" ulx="0" uly="1190">cchiu r Krlen⸗ ſo bildet Sicheei unter worffen Babene. und Wiſſenſchafft</line>
        <line lrx="1564" lry="1543" ulx="4" uly="1279">0 ir Natß ve d bekaͤme deg geihee Romder allergelehrte dem H. Geiſt angefl⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1563" ulx="0" uly="1359">de  i etrus meines Sinndsein Frag: wo e Aehrteſte Weltweiſe entgegen/</line>
        <line lrx="1554" lry="1592" ulx="0" uly="1375">mmürnenſ tthr ſti gehe in di tands ein Fiſe er hin wolle? die gegen/</line>
        <line lrx="1556" lry="1569" ulx="338" uly="1416">gehe in die Stadt R Fiſcher / mein dieſe Antwort: Ich⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1565" ulx="566" uly="1411">Stadt Rom / ſo er Profeſſior ein In⸗ Ich</line>
        <line lrx="1611" lry="1570" ulx="800" uly="1465">ſolche als das Haupt u Juͤnger Chri⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1566" ulx="1243" uly="1510">nd Herꝛſcherin der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1698" type="textblock" ulx="0" uly="1558">
        <line lrx="445" lry="1643" ulx="0" uly="1568">den Errhſeliui Welt mi</line>
        <line lrx="606" lry="1659" ulx="17" uly="1580">„ T., a idens mir or</line>
        <line lrx="1166" lry="1698" ulx="0" uly="1567">iai  einen untenſferſerr⸗ und in dem Capitol</line>
        <line lrx="1344" lry="1669" ulx="639" uly="1567">zuſtecken / und einen ne lrolio das Er</line>
        <line lrx="1562" lry="1659" ulx="935" uly="1558">nen neuen Gla reutz⸗Zeichen</line>
        <line lrx="1478" lry="1662" ulx="1203" uly="1612">uben auß ubrei</line>
        <line lrx="1557" lry="1652" ulx="1453" uly="1616">eiten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2084" type="textblock" ulx="0" uly="1657">
        <line lrx="557" lry="1751" ulx="6" uly="1668">ſihtigne ih Krafft deſſen ni</line>
        <line lrx="1077" lry="1846" ulx="0" uly="1664">ätrtin 10, deſentichen eg Jupiter, Mars, M</line>
        <line lrx="1347" lry="1851" ulx="0" uly="1666">unran ir es⸗ werden / leichen oͤtten ond „Mercurius, Vul-</line>
        <line lrx="1562" lry="1932" ulx="85" uly="1657">dang, . ein ſolchercMenſ le e SEeſnerec, unb ngtzeur</line>
        <line lrx="1527" lry="1956" ulx="0" uly="1757">ſtibentce ,nin veyen Moͤrdern welcher von denen Ir uch Menſch zugleich</line>
        <line lrx="1559" lry="2001" ulx="1" uly="1765">— nicht denen Ei n am Creut geſtorb nen Juden geereutigel zwi .</line>
        <line lrx="1559" lry="2058" ulx="0" uly="1806">Nr N le ZPen dem  Einſcltien nicht denen Aeiern. dieſes zu giben W Pe</line>
        <line lrx="1559" lry="2084" ulx="82" uly="1902">fni erſonen alſo Vorachen, rter aht an⸗ unn reneiten Ve ſo⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2056" ulx="744" uly="1944">thrallen denſelben as, en Stands⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2048" ulx="1118" uly="1975">nſelben als einen wahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2205" type="textblock" ulx="0" uly="2046">
        <line lrx="505" lry="2155" ulx="0" uly="2055">din , GOtt vereh</line>
        <line lrx="720" lry="2155" ulx="286" uly="2064">h erehren und anb</line>
        <line lrx="1065" lry="2162" ulx="317" uly="2056">thum verachten / di anbetten / ſondern auch</line>
        <line lrx="1561" lry="2205" ulx="569" uly="2046">rachten / dis Keuſchheit  an, l enden amnhen⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="400" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_400">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_400.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="326" type="textblock" ulx="414" uly="250">
        <line lrx="1423" lry="326" ulx="414" uly="250">388 Am ſechſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2200" type="textblock" ulx="259" uly="340">
        <line lrx="1701" lry="399" ulx="414" uly="340">und wider der Welt Geſaͤtz und Regel die Verachtung und Verfol⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="454" ulx="418" uly="388">gung lieben werden. Was vermeynen wir wohl / daß dieſer heydni⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="501" ulx="419" uly="437">ſche Weltweiſe wuͤrde gedacht und geſagt haben? Ohne Zweiffel wird</line>
        <line lrx="1701" lry="544" ulx="420" uly="487">er Petrum entweders füͤr eine Einfalt / oder gar fuͤr einen Thoren ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="598" ulx="423" uly="535">halten / und gefragt haben; wodurch er dann ein ſo groſſes Werck wol⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="646" ulx="426" uly="584">le zuwegen bringen? woher er ſolche Macht und Gewalt nemmen</line>
        <line lrx="1702" lry="687" ulx="424" uly="633">wolle? wie er ſich eine Stadt / welche bishero gantze Kriegsheer nicht</line>
        <line lrx="1701" lry="743" ulx="425" uly="679">haben uͤberwaͤltigen koͤnnen / unterwerffen wolle? Allein er wuͤrde von</line>
        <line lrx="1703" lry="786" ulx="425" uly="733">Petro dieſe Antwort erhalten haben: Ipſe teſtimonium perhibebit:</line>
        <line lrx="1704" lry="838" ulx="425" uly="779">Der . Geiſt wird Zeugnuß geben: dieſe Zeugnuß wird die Roͤ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="887" ulx="425" uly="830">mer und Heyden zu der Erkantnuß deß wahren GOttes bringen / wo⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="936" ulx="425" uly="876">durch nicht allein Rom / ſondern die gantze Welt veraͤndert ein andere</line>
        <line lrx="1706" lry="988" ulx="426" uly="922">Form und Geſtalt annemmen wird / alſo daß / wo zuvor die Abgoͤtterey</line>
        <line lrx="1709" lry="1035" ulx="428" uly="977">und alle Laſter geherꝛſchet / anjetzo die wahre Gottesforcht und alle Tu⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1088" ulx="429" uly="1025">genden hernſchen. Iſt das nicht eine ſtarcke und gewaltige Zeugunß deß</line>
        <line lrx="1710" lry="1135" ulx="430" uly="1075">Heiligen Geiſts / welche durch die Erkantnuß GOttes alſo die Welt</line>
        <line lrx="1709" lry="1183" ulx="430" uly="1124">umgekehret / daß durch die Demuth der Hochmuth / durch die Einfalt</line>
        <line lrx="1709" lry="1229" ulx="432" uly="1172">die Argliſtigkeit / durch die Armen die Koͤnig und Reiche / durch die</line>
        <line lrx="1739" lry="1283" ulx="431" uly="1223">Unadeliche die hohe Staͤnds⸗Perſonen / durch die Idioten und Unge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1330" ulx="432" uly="1272">lehrte die Weltweiſe ſeynd uͤberwunden worden. Wohl eines von</line>
        <line lrx="1711" lry="1378" ulx="433" uly="1318">den groͤſten Wunderwercken / ſo jemahl GOtt gewuͤrcket! wie Augu-</line>
        <line lrx="1713" lry="1442" ulx="259" uly="1373">3. Auga⸗ ſtinus ſchreibet: Ipſe modus, quo credidit mundus, ineredibilior</line>
        <line lrx="1710" lry="1493" ulx="259" uly="1414">inre r⸗ invenitur: Die Weis / wodurch die Welt geglaͤubt hat / wird</line>
        <line lrx="1095" lry="1533" ulx="259" uly="1471">Peil. 22. gleichſam unglaublich gefunden.</line>
        <line lrx="1722" lry="1581" ulx="261" uly="1516">e. 5. Vermag ſo viel die Erkantnuß GOttes / welche die Zeugnuß deß H.</line>
        <line lrx="1714" lry="1626" ulx="433" uly="1564">Geiſts in der Welt eingefuͤhret / was haben wir dann nicht fuͤr unend⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1671" ulx="433" uly="1616">lichen Danck dieſem Geiſt der Warheit zu ſagen / daß er uns zu ſolcher</line>
        <line lrx="1715" lry="1723" ulx="433" uly="1664">Erkantnuß gebracht! und zu was fuͤr einem vollkommenen Wandel</line>
        <line lrx="1720" lry="1767" ulx="434" uly="1713">und Leben ſeynd wir nicht verbunden / die wir eine ſo klare Erkantnuß</line>
        <line lrx="1713" lry="1815" ulx="434" uly="1762">GOttes haben? Iſt die heydniſche Welt durch die Zeugnuß deß H.</line>
        <line lrx="1714" lry="1871" ulx="435" uly="1813">Geiſts und Erkantnuß GOttes auff einmahl tugendſam worden / was</line>
        <line lrx="1718" lry="1915" ulx="436" uly="1861">fuͤr ein Abentheuer wird dann nicht jener Chriſt ſeyn / welcher bey der Er⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1971" ulx="438" uly="1910">kantnuß Gottes noch laſterhafftiſt? Wann wir GOtt noch nicht lieben/</line>
        <line lrx="1717" lry="2013" ulx="436" uly="1959">ſo iſt die Urſach / weil wir ihn noch nicht recht erkennen / wie der Heil.</line>
        <line lrx="1720" lry="2064" ulx="260" uly="2009">§. Auguſt. Auguſtinus von ſich bekennet: Hinc eſt ergò Domine, quòd te non</line>
        <line lrx="1722" lry="2112" ulx="263" uly="2057">ſoliloq. c. tantum diligo, quantùm debeo, quia non planè cognoſco te: Da⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2169" ulx="263" uly="2106">1. her kommt es dann / O HErꝛ / daß ich dich nicht ſo viel liebe/</line>
        <line lrx="1720" lry="2200" ulx="1646" uly="2165">wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1460" type="textblock" ulx="1792" uly="1216">
        <line lrx="1901" lry="1338" ulx="1792" uly="1216">ſte</line>
        <line lrx="1998" lry="1460" ulx="1793" uly="1322">nſheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1559" type="textblock" ulx="1791" uly="1497">
        <line lrx="1994" lry="1559" ulx="1791" uly="1497">mtoſftunt ugte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="1623" type="textblock" ulx="1825" uly="1554">
        <line lrx="1965" lry="1623" ulx="1825" uly="1554">m. Jun .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1701" type="textblock" ulx="1791" uly="1624">
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1791" uly="1624">Poche menen V</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="401" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_401">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_401.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="297" type="textblock" ulx="673" uly="236">
        <line lrx="1557" lry="297" ulx="673" uly="236">Erkantnuß GOttes. 389</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1225" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="1554" lry="415" ulx="0" uly="334">eng Nedene wie viel ich ſolte / weil ich dich nicht gantz erkenne. Gebe de⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="463" ulx="0" uly="382">ns  rowegen/ OH. Geiſt / mir und allen dieſe Erkantnuß / damit ich liebe und</line>
        <line lrx="1548" lry="505" ulx="0" uly="434">ſt id verehre / was ich erkenne! Noverim te, ut amem te: Mache mich</line>
        <line lrx="1549" lry="562" ulx="0" uly="483">maſeiie 16 dich zu erkennen / damit ich dich liebe. Dann als mein Heil.</line>
        <line lrx="1550" lry="607" ulx="0" uly="530">ucht daitr Datter Ignatius die gantze Welt mit dem Feuer der Lieb anzuͤnden</line>
        <line lrx="1550" lry="661" ulx="0" uly="578">feeneiein wolte / wuͤnſchte und verlangte er nichts anders / als die Erkantnuß</line>
        <line lrx="1551" lry="705" ulx="0" uly="629">ſnetle in ESttes: O Domine! utinam te homines néſſent! O οErrl wol⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="755" ulx="2" uly="675">4 tünmn te GOtt / daß dich die Menſchen kenneten! Wie bald wuͤrde ſieh</line>
        <line lrx="1552" lry="812" ulx="0" uly="725">de ann n die Welt veraͤnderen! was wuͤrden die Menſchen wegen einem ſo un⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="859" ulx="0" uly="776">iag nuc endlichen Gut nicht wuͤrcken und leyden! In dieſer Erkantnuß erhalte</line>
        <line lrx="1631" lry="909" ulx="0" uly="827"> Ning e mich / O Heiliger Geiſt / damit ich dardurch zu der klaren Erkantnuß</line>
        <line lrx="1721" lry="953" ulx="0" uly="869"> nnae der Gottheit gelange in der Ewigkeit / wie Paulas ſchreibt: Videmus dr. 1</line>
        <line lrx="1556" lry="985" ulx="40" uly="910">heſurſeiig⸗ nunc per ſpeculum in ænigmate, tunc autem facie ad faciem: Nun</line>
        <line lrx="1557" lry="1062" ulx="0" uly="964">tebnſctuis ſehen wir durch den Spiegel im Dunckelen / alsdann aber von</line>
        <line lrx="1561" lry="1173" ulx="0" uly="1082"> eABABPADEBS: RAEBePABABB</line>
        <line lrx="1130" lry="1225" ulx="0" uly="1149">Rogr gi Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1325" type="textblock" ulx="0" uly="1219">
        <line lrx="1470" lry="1325" ulx="0" uly="1219">e Am ſechſten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="1453" type="textblock" ulx="0" uly="1322">
        <line lrx="1497" lry="1453" ulx="0" uly="1322">pwiſſenheit von Ott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="1549" type="textblock" ulx="2" uly="1428">
        <line lrx="179" lry="1484" ulx="2" uly="1428"> Wil ggiur e nn</line>
        <line lrx="1828" lry="1549" ulx="279" uly="1474">Quia non noverunt neque Patrem meum, neque</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1637" type="textblock" ulx="0" uly="1522">
        <line lrx="897" lry="1592" ulx="0" uly="1522">Nanhigefi me. Joann. 10.</line>
        <line lrx="894" lry="1637" ulx="0" uly="1543">e prmmd  Hornun. 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1708" type="textblock" ulx="0" uly="1606">
        <line lrx="1561" lry="1708" ulx="0" uly="1606">ſier Nluſe Weil ſie weder meinen Vatter / weder mich er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2111" type="textblock" ulx="0" uly="1681">
        <line lrx="860" lry="1778" ulx="7" uly="1681">en dai kennt haben.</line>
        <line lrx="1560" lry="1845" ulx="0" uly="1748">n ze  Pſſeen und Erkennen iſt eine Wuͤrckung deß Ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1901" ulx="0" uly="1809"> untinte 6 ſtands / welchen GOtt der Seel deß Menſchen ſo</line>
        <line lrx="1561" lry="1936" ulx="0" uly="1861">utn utiefft⸗ vollkommentlich hat eingegoſſen / daß derſelbe nicht</line>
        <line lrx="1560" lry="1994" ulx="0" uly="1903">ign Gfatt allein in die Erkantnuß der natuͤrlichen Geſchoͤpffen /</line>
        <line lrx="1560" lry="2041" ulx="0" uly="1962">n l nf ſondern auch deß Erſchaffers kommen kan. Woher</line>
        <line lrx="1562" lry="2087" ulx="0" uly="2008">ite ⸗ ſer⸗ kommt es dann / daß ſo viele gefunden werden⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2111" ulx="0" uly="2056">d Done i welche von dem wahren GOttnichts wiſſen wollen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2219" type="textblock" ulx="0" uly="2086">
        <line lrx="1078" lry="2117" ulx="8" uly="2094">8 — .</line>
        <line lrx="1564" lry="2191" ulx="0" uly="2086">i hu⸗ Ich will nichts ſagen von den wilden barbariſchen Voͤlckern/ derer Ver⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2219" ulx="0" uly="2156">ed c k, Cecz. ſtand</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="402" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_402">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_402.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1568" lry="311" type="textblock" ulx="428" uly="243">
        <line lrx="1568" lry="311" ulx="428" uly="243">390 Andere Predig / am 6. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="741" type="textblock" ulx="428" uly="341">
        <line lrx="1714" lry="398" ulx="435" uly="341">ſtand und geringes Liecht der Vernunfft meiſtens in den Finſternuſſen</line>
        <line lrx="1715" lry="442" ulx="436" uly="389">der Unwiſſenheit mehr viehiſch als menſchlich erzogen wird. IJEſus</line>
        <line lrx="1712" lry="493" ulx="435" uly="436">unſer Heyland hat ja auch unter den Juden und Phariſcern ſolche lin⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="543" ulx="431" uly="485">wiſſenheit von GOtt / und Atheos gefunden / da doch ihr Verſtand</line>
        <line lrx="1713" lry="590" ulx="428" uly="534">von denen Goͤttlichen Geſaͤtzen voͤllig erleuchtet geweſen: Quianonno-</line>
        <line lrx="1715" lry="639" ulx="429" uly="583">verunt neque Patrem meum, neque me: Weil ſie weder mei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="682" ulx="430" uly="632">nen Vatter / weder mich erkennet haben! Wie ſoll ieh aber die⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="741" ulx="429" uly="681">ſes verſtehen / mein Heyland haſt dues dazumahlvon ihren Voreltern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2108" type="textblock" ulx="220" uly="779">
        <line lrx="1716" lry="836" ulx="428" uly="779">mehr haben erkennen wollen / ſondern ein guldenes Kalb angebetten; ſo⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="887" ulx="426" uly="826">glaube ieh / daß auch unter den Inden Athei und Abgoͤtterer geweſen; ver⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="937" ulx="428" uly="877">ſteheſt du es aber von denen Hohen⸗Prieſtern und Schrifftgelehrten / wel⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="984" ulx="429" uly="927">che taͤglich das Geſatz GOttes in der Synagog und Tempel außgelegt /</line>
        <line lrx="1727" lry="1028" ulx="430" uly="976">und dem Volck vorgetragen / ſo faſſe ich nicht / wie ſie deinen Batter micht</line>
        <line lrx="1719" lry="1078" ulx="431" uly="1024">erkenet haben? Zu Athen zwar hat Paulus einen Altar angetroffen / wo⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1132" ulx="431" uly="1074">ran geſchrieben ware: Ignoto Deo: Dem unbekanten GOtt. Daß</line>
        <line lrx="1712" lry="1180" ulx="432" uly="1122">aber in Feruſalem / allwo taͤglich auff den Altaͤren dem wahren GOtt ſo</line>
        <line lrx="1714" lry="1225" ulx="430" uly="1173">viele Opffer geſchlachtet worden / keine Erkantnuß GOttes ſeyn ſoll / das</line>
        <line lrx="1717" lry="1279" ulx="428" uly="1221">begreiffe ich nicht. Daß ſie dich / mein Heyland / nicht als einen wahren</line>
        <line lrx="1708" lry="1324" ulx="431" uly="1272">GOtt erkennt / das glaube ich / dann alſo lehret mich Paulus: Si enim co-</line>
        <line lrx="1720" lry="1371" ulx="265" uly="1319"> Cor, 2. gno viſſent, nunquam Dominum gloriæ crucifixiſſent: Dann wann</line>
        <line lrx="1709" lry="1429" ulx="431" uly="1368">ſie dich erkennt / haͤtten ſie den Erm der Glory niemahl ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1476" ulx="434" uly="1419">ereutziget. Wie / undauff was Weis aber die Hohe⸗Prieſter deinen</line>
        <line lrx="1716" lry="1526" ulx="435" uly="1468">Himmliſchen Vatter nicht erkennt habem / begreiffe ich nicht; es ſeye</line>
        <line lrx="1720" lry="1575" ulx="436" uly="1517">dann / daß ich dieſe Unerkantnuß mehr der Boßheit deß Willens / als</line>
        <line lrx="1720" lry="1618" ulx="220" uly="1566">* dem Verſtand zueigne. Dann gleichwie der Schwindel nicht von dem</line>
        <line lrx="1719" lry="1677" ulx="434" uly="1614">Hirn und Haupt / ſondern vondenen auß dem ſchwachen Magen auff⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1725" ulx="434" uly="1665">ſteigenden Daͤmpffen herruͤhret / alſo pfleget auch die Unwiſſenheit</line>
        <line lrx="1721" lry="1768" ulx="436" uly="1715">Gttes nicht auß dem Verſtand / welcher auch mit dem natuͤrlichen</line>
        <line lrx="1717" lry="1818" ulx="409" uly="1763">Liecht der Vernunfft GOtt erkennen kan / ſondern auß einem verderbten</line>
        <line lrx="1717" lry="1871" ulx="435" uly="1812">Willen / und laſterhafften Leben zu entſpringen! Die Boßheit / der</line>
        <line lrx="1718" lry="1920" ulx="435" uly="1860">Hochmuth / der Geitz / Haß und Neyd der Phariſaer haben die Erkant⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1968" ulx="438" uly="1909">nuß GOttes in ihrem Verſtand alſo verdunckelt / daß ſie auch denjeni⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2016" ulx="437" uly="1959">gen / welchen ſie dem gemeinen Volck zu verehren vorgetragen / in ſich</line>
        <line lrx="1721" lry="2066" ulx="431" uly="2008">noch geliebt / noch verehrt haben. Wohl ein wahrer Entwurff eines</line>
        <line lrx="1715" lry="2108" ulx="438" uly="2057">Atheĩ, deßgleichen viele nicht nur in dem Judenthum / ſondern auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2182" type="textblock" ulx="435" uly="2104">
        <line lrx="1724" lry="2182" ulx="435" uly="2104">in dem Chriſtenthum zu finden ſeynd / welche ihr laſterhafftes Leben /</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="2163" type="textblock" ulx="521" uly="2156">
        <line lrx="552" lry="2163" ulx="521" uly="2156">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2207" type="textblock" ulx="418" uly="2158">
        <line lrx="1727" lry="2207" ulx="418" uly="2158">8 . und⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="786" type="textblock" ulx="431" uly="730">
        <line lrx="1727" lry="786" ulx="431" uly="730">verſtanden / welche in der Wuͤſten deinen Hinumnliſchen Vatter nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="823" type="textblock" ulx="1793" uly="735">
        <line lrx="1998" lry="823" ulx="1793" uly="735">leterbtrlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1981" type="textblock" ulx="1792" uly="820">
        <line lrx="1877" lry="865" ulx="1803" uly="820">N</line>
        <line lrx="1998" lry="912" ulx="1817" uly="846">ſhuſinn he</line>
        <line lrx="1998" lry="971" ulx="1792" uly="869">ehrn btinn</line>
        <line lrx="1958" lry="1011" ulx="1792" uly="955">a Mntrt ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1793" uly="1007">bctt ie agehenn 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1120" ulx="1792" uly="1058">sllte,eii mun⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1793" uly="1110">Anmdgerſbaftfn</line>
        <line lrx="1997" lry="1217" ulx="1797" uly="1167">Moncke Datſendder n</line>
        <line lrx="1996" lry="1267" ulx="1792" uly="1217">e Venunft weneet  ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1320" ulx="1793" uly="1269">oegtvonfoten. So d</line>
        <line lrx="1998" lry="1376" ulx="1792" uly="1322">inen Vegg⸗ Weiſr e⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="1428" ulx="1792" uly="1372">Gund ie Regs uſhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1479" ulx="1792" uly="1425">ln, neneſ Deus: Es</line>
        <line lrx="1995" lry="1530" ulx="1792" uly="1475">anen  EOikin 60e⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1793" uly="1526">Prlen Ieftn dilſ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1640" ulx="1793" uly="1577">r Jmnſt  enen G0</line>
        <line lrx="1985" lry="1694" ulx="1793" uly="1630">ſe eſenndge</line>
        <line lrx="1993" lry="1749" ulx="1794" uly="1679">iſelh aenlihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1799" ulx="1794" uly="1729">bitftig nr</line>
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="1806" uly="1785">ir  A n g</line>
        <line lrx="1993" lry="1940" ulx="1794" uly="1836">ats laſtie</line>
        <line lrx="1998" lry="1981" ulx="1795" uly="1903">intee eunih</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="403" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_403">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_403.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="828" lry="252" type="textblock" ulx="376" uly="194">
        <line lrx="828" lry="252" ulx="376" uly="194">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2163" type="textblock" ulx="0" uly="277">
        <line lrx="75" lry="402" ulx="0" uly="328">Nhe</line>
        <line lrx="564" lry="399" ulx="0" uly="286">eltegen te 1 und ungezaͤmb</line>
        <line lrx="701" lry="446" ulx="13" uly="277">nrdiſi J eenge a ,e</line>
        <line lrx="776" lry="520" ulx="0" uly="291">N ſrſd dachentu t⸗ denſ</line>
        <line lrx="986" lry="509" ulx="96" uly="293">ien sen GOtt / den ſi nd Begi</line>
        <line lrx="1046" lry="545" ulx="39" uly="297">Nenſn ne te Abgoͤ nd Ve lete doch eekenne</line>
        <line lrx="1223" lry="581" ulx="1" uly="297"> ne M  e ſuch goͤtterer rſtand zu och erk en ſo wei</line>
        <line lrx="1335" lry="636" ulx="0" uly="304">den Aur ſuchen ſonde muß nnan ſeyn. Solche w weit brin</line>
        <line lrx="1569" lry="704" ulx="0" uly="310">eNni 6 4 d naevihret lne den M daß ſie</line>
        <line lrx="1535" lry="738" ulx="0" uly="361">nſane GOt hmuth o heit un rten un utkäand gien er G</line>
        <line lrx="1569" lry="816" ulx="127" uly="370">E ngnſſe ð</line>
        <line lrx="1567" lry="858" ulx="11" uly="467">mamng ber allerweiſeſte G üchtiges Leben dahi olich enetweder, dann</line>
        <line lrx="1547" lry="910" ulx="0" uly="508">negſen  entenzehne Ealatt ſai gorebenlonede enereders due</line>
        <line lrx="1486" lry="859" ulx="281" uly="555">e. L i llen: angen/ ers d</line>
        <line lrx="1572" lry="952" ulx="0" uly="546">in W iſt. r⸗Lieb zu ei glomon den die Geſchoöpt npen⸗ da urch</line>
        <line lrx="1567" lry="1051" ulx="0" uly="595">a S Daun ider Saet icht daß dacgenendch</line>
        <line lrx="1567" lry="1108" ulx="0" uly="711">—= ens / da aber aus ennt. E aß dieſe nd Abgoͤ und u vie</line>
        <line lrx="1565" lry="1139" ulx="18" uly="760">nicknm rg falſch er von der Geda r erk er weiſee unh areine</line>
        <line lrx="1520" lry="1166" ulx="0" uly="791">1 Neirn dende 4 G he Goͤt unrein edaͤcht ennete ih iſeſte teren gefall</line>
        <line lrx="1564" lry="1217" ulx="0" uly="809">Aunehinn dereeg rer hat iner bieb, chtnus durch hn mit de Enig ſeinen</line>
        <line lrx="1499" lry="1275" ulx="2" uly="892">— erese welche⸗ wenſi⸗dern Nende⸗ der Bosheit erſta</line>
        <line lrx="1529" lry="1318" ulx="0" uly="940">Urndtasſun Liecht ee rund Ei ie bey uns verda heydniſch eß Wi</line>
        <line lrx="1566" lry="1369" ulx="0" uly="995">— Ewigkeitt Ve Ver ſft fer Kenſo weineinaeni eiber</line>
        <line lrx="1567" lry="1426" ulx="0" uly="1000">e e den Veelrarrhiobnſe ſtand den blinder kinſo wei einge wiſſenheit</line>
        <line lrx="1538" lry="1462" ulx="0" uly="1089">n aͤei und ei du Ratten. So nden Wilen riſſen / wi</line>
        <line lrx="1569" lry="1487" ulx="4" uly="1090">Gaürete tr grfahrlich/ un Wee tten. So ſo lang illen fuͤh wig⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1545" ulx="0" uly="1158">/Aann ii efe in corde ſ und die Re⸗ Weiſe bald ns geget unſe hret / und =</line>
        <line lrx="1563" lry="1600" ulx="5" uly="1190">XNeliu ſeinen Me nen Ans iſcher, Dan der binde erg iu der</line>
        <line lrx="1562" lry="1644" ulx="0" uly="1241">eNrEirtkanmn  nceinde es 1 en er. Davic ill / ſo a en u der</line>
        <line lrx="1560" lry="1693" ulx="0" uly="1295">Nniran Tiechts der dem Ver kein Ge⸗ hat der ſagt: Di der Weeg</line>
        <line lrx="1560" lry="1748" ulx="2" uly="1347">Ni a e dem Hertz den Peiſtandetd Det. W. Lhorechre mem. Zeeg</line>
        <line lrx="1674" lry="1758" ulx="263" uly="1400">n ed di das punſft einen lcher, har er ſolches geſagt in bl r3</line>
        <line lrx="1687" lry="1830" ulx="9" uly="1400">ſedrnansdintten dieſes Lie ein Ot ra eſagt in *13.</line>
        <line lrx="1564" lry="1897" ulx="19" uly="1482">nee „* un  ren “ t eine⸗ Pairlat</line>
        <line lrx="1561" lry="1956" ulx="74" uly="1543">fit ſalicheu thee icht mehr ttrageen, daß be dndern in</line>
        <line lrx="1561" lry="1991" ulx="33" uly="1591">t, e; ichen? wo iſt „»der du erkenn et / daß er de in</line>
        <line lrx="1561" lry="2049" ulx="0" uly="1628">ni⸗ enenenſchen . lunwiſie er nichi⸗ daſſeheſeue⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2083" ulx="12" uly="1679">mmun ui, ſathun enſchen ſehe ſo Pellenbei nichts mihn⸗ ſa ſeine⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="2104" ulx="358" uly="1775">die Exk lrzugleicht Elleren dey⸗ nene nuzte alio rrne⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2106" ulx="488" uly="1833">anekii kag meh oren len dern mi um unter ben</line>
        <line lrx="1474" lry="2111" ulx="532" uly="1877">ntnuß der muͤ er itten nter</line>
        <line lrx="1541" lry="2105" ulx="1018" uly="1961">ttes i ch in dei Chriſt</line>
        <line lrx="1557" lry="2117" ulx="1122" uly="1973">4 senee</line>
        <line lrx="1557" lry="2155" ulx="1317" uly="2069">en worden.</line>
        <line lrx="1555" lry="2163" ulx="1460" uly="2119">Wie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="404" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_404">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_404.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="444" lry="1379" type="textblock" ulx="284" uly="1296">
        <line lrx="444" lry="1339" ulx="284" uly="1296">oſt. in hſ.</line>
        <line lrx="342" lry="1379" ulx="288" uly="1348">23%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="267" type="textblock" ulx="458" uly="201">
        <line lrx="1627" lry="267" ulx="458" uly="201">392 Andere Predig / am 6. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="544" type="textblock" ulx="460" uly="293">
        <line lrx="1739" lry="347" ulx="461" uly="293">Wie kommt es dann / daß du jetzt bey deiner voͤlligen Vernunfft in</line>
        <line lrx="1744" lry="396" ulx="462" uly="341">mannlichen Alter anfangeſt an einem GOtt zu zweifflen? Durch⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="447" ulx="461" uly="390">ſuche ein wenig dein Gewiſſen / und erforſche die Besheit deines</line>
        <line lrx="1743" lry="493" ulx="460" uly="439">Willens / ob nicht dieſer deinem Verſtand das Lecht hab ausge⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="544" ulx="462" uly="488">loͤſcht: Dann / da du angefangen deinen Geluͤſten und Begierden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="593" type="textblock" ulx="416" uly="537">
        <line lrx="1742" lry="593" ulx="416" uly="537">alle Freyheit zuzulaſſen / und dein Sinn und Gedancken allein auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1424" type="textblock" ulx="458" uly="586">
        <line lrx="1741" lry="637" ulx="462" uly="586">die Creaturen und Geſchoͤpff zu ſetzen? ſage und geſtehe mir / ob</line>
        <line lrx="1738" lry="693" ulx="463" uly="635">nicht alsdann die Erkantnuß GOttes auß deinem Verſtand und</line>
        <line lrx="1739" lry="736" ulx="462" uly="685">Gedaͤchtnuß gewichen? gleichwie ein Aſtrologus oder Stern⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="788" ulx="460" uly="732">gucker in einem finſteren / ſtinckenden Stall das ſchoͤne Himmels⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="834" ulx="461" uly="783">Geſtirn noch ſehen / noch erkennen kan; alſo konteſt du in deinem</line>
        <line lrx="1743" lry="884" ulx="458" uly="831">unflaͤtigen / fleiſchlichen mehr viehiſchen / als menſchlichen Leben die</line>
        <line lrx="1744" lry="933" ulx="461" uly="880">Schoͤnheit GOttes nicht mehr erkennen. Dahero David / als</line>
        <line lrx="1743" lry="982" ulx="460" uly="928">er einen ſolchen Atheum, der in ſeinem Hertzen und Willen geſagt</line>
        <line lrx="1742" lry="1030" ulx="460" uly="979">hat: Non eſt Deus: Es iſt kein GOet: vorgeſtellet; alſobald</line>
        <line lrx="1743" lry="1081" ulx="461" uly="1027">ſein boßhafftes und ſchaͤndliches Leben hinzu geſetzt/ worauß der</line>
        <line lrx="1747" lry="1129" ulx="460" uly="1078">Atheiſmus und Unwiſſenheit von GOtt zu entſpringen pflegt: Cor-</line>
        <line lrx="1745" lry="1180" ulx="461" uly="1126">rupti ſunt &amp; abominabiles facti ſunt in ſtudiis ſuis: Sie ſeynd</line>
        <line lrx="1742" lry="1226" ulx="461" uly="1174">verderbt und abſcheulich worden in ihrem Thun. Woruͤber</line>
        <line lrx="1742" lry="1279" ulx="463" uly="1227">alſo der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Corrupti ſunt, quoniam</line>
        <line lrx="1742" lry="1327" ulx="464" uly="1274">Deum conati funt corrumpere, qui corrumpi non poteſt: Sie</line>
        <line lrx="1744" lry="1378" ulx="463" uly="1325">ſeynd verderbt und zerſtoͤrt worden / weil ſie ſich unterſtanden</line>
        <line lrx="1745" lry="1424" ulx="459" uly="1371">haben / GOtt zu verderben / der nicht kan zerſtoͤrt werden:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1475" type="textblock" ulx="457" uly="1426">
        <line lrx="1745" lry="1475" ulx="457" uly="1426">Da ſie ſeine Weſenheit und Allmacht gelaugnet. Et mutaverunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1772" type="textblock" ulx="463" uly="1474">
        <line lrx="1748" lry="1526" ulx="463" uly="1474">EZloriam incorruptibilis Dei in ſimilitudinem imaginis hominis</line>
        <line lrx="1744" lry="1574" ulx="464" uly="1522">corruptibilis: Und ſie haben die Glory deß unverweſentlichen</line>
        <line lrx="1744" lry="1632" ulx="464" uly="1570">Gottes in die Gleichnus deß Bilds eines verweſentlichen</line>
        <line lrx="1747" lry="1673" ulx="464" uly="1620">Menſchen veraͤndert. Homines mente corrupti, corrupti ſunt,</line>
        <line lrx="1741" lry="1722" ulx="464" uly="1670">ſed &amp; abominabiles facti ſunt. Deßwegen ſeyn die Wenſchen</line>
        <line lrx="1743" lry="1772" ulx="466" uly="1721">in dem Sinn und Verſtand verderbt / auch zugleich abſcheu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1920" type="textblock" ulx="442" uly="1771">
        <line lrx="1745" lry="1829" ulx="442" uly="1771">lich worden. Quare? Warumb? fragt ferner dieſer Lehrer / und</line>
        <line lrx="1744" lry="1878" ulx="447" uly="1822">er antwortet: Cmoniam abominationem deſolationis impieta-</line>
        <line lrx="1740" lry="1920" ulx="446" uly="1869">tem in templo cordis ſui collocäârunt, in ſtudiis ſuis: Quam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1968" type="textblock" ulx="469" uly="1917">
        <line lrx="1741" lry="1968" ulx="469" uly="1917">obrem? quoniam quæ natura negavit, ea mala excogitavitiaf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2019" type="textblock" ulx="446" uly="1963">
        <line lrx="1742" lry="2019" ulx="446" uly="1963">ſectio: Weilen ſie den Greul der Verwuͤſtung die Gottloſig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2068" type="textblock" ulx="466" uly="2015">
        <line lrx="1747" lry="2068" ulx="466" uly="2015">keit in dem Tempel ihres Hertzens auffgerichtet in ihrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2124" type="textblock" ulx="455" uly="2063">
        <line lrx="1799" lry="2124" ulx="455" uly="2063">Chun und Nachſinen: Weßwegen? die boſe Neigung hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="754" type="textblock" ulx="1790" uly="587">
        <line lrx="1998" lry="656" ulx="1791" uly="587">4 noiin gegtennan</line>
        <line lrx="1998" lry="720" ulx="1790" uly="640"> gerwun ſohlun n</line>
        <line lrx="1986" lry="754" ulx="1790" uly="694">teulch werhc;/ nel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="802" type="textblock" ulx="1778" uly="743">
        <line lrx="1985" lry="802" ulx="1778" uly="743">cder Gonden kerun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1956" type="textblock" ulx="1784" uly="790">
        <line lrx="1998" lry="860" ulx="1792" uly="790">iißfitan nine</line>
        <line lrx="1998" lry="907" ulx="1791" uly="854">1nntam et; Monin</line>
        <line lrx="1997" lry="964" ulx="1789" uly="904">üclnim donninani n</line>
        <line lrx="1998" lry="1015" ulx="1789" uly="962">ſoſtttben deſden re</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1786" uly="1011">6n) Verthrung Goens</line>
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1787" uly="1066">lektkentnus Gotrtsve</line>
        <line lrx="1992" lry="1174" ulx="1787" uly="1118">herMeutmuf/ſfi</line>
        <line lrx="1997" lry="1226" ulx="1785" uly="1170">eehegatenken / n</line>
        <line lrx="1998" lry="1277" ulx="1788" uly="1227">ſſten Waluſen berunt</line>
        <line lrx="1998" lry="1328" ulx="1785" uly="1280"> Gottes uden, Der</line>
        <line lrx="1998" lry="1384" ulx="1784" uly="1334"> haten die Weitheit</line>
        <line lrx="1990" lry="1442" ulx="1785" uly="1388">tattonet Deus Ill</line>
        <line lrx="1995" lry="1493" ulx="1787" uly="1440">ienti: gegt funet uuß</line>
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1787" uly="1489">teſgein ſinen gergen</line>
        <line lrx="1998" lry="1599" ulx="1785" uly="1543">huel obe nicht ind</line>
        <line lrx="1995" lry="1652" ulx="1785" uly="1593">gen. Nac enn/ n</line>
        <line lrx="1998" lry="1710" ulx="1786" uly="1650">leſchn Dninam wn i</line>
        <line lrx="1997" lry="1765" ulx="1840" uly="1705">ſheipeerri:</line>
        <line lrx="1998" lry="1956" ulx="1788" uly="1874">N gi Chin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="2080" type="textblock" ulx="1789" uly="2020">
        <line lrx="1953" lry="2080" ulx="1789" uly="2020">lulen nd die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="405" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_405">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_405.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="228" lry="732" type="textblock" ulx="0" uly="661">
        <line lrx="228" lry="732" ulx="0" uly="661">en Anen N4H</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="827" type="textblock" ulx="0" uly="714">
        <line lrx="188" lry="775" ulx="0" uly="714">4 Stal us ſhiteh</line>
        <line lrx="188" lry="827" ulx="0" uly="732">lan; aſ⸗ R</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="883" type="textblock" ulx="0" uly="812">
        <line lrx="187" lry="883" ulx="0" uly="812">ten as unſtigi</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="928" type="textblock" ulx="0" uly="872">
        <line lrx="184" lry="928" ulx="0" uly="872">Kemn. Daen Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="984" type="textblock" ulx="0" uly="924">
        <line lrx="222" lry="984" ulx="0" uly="924">en heten d Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1031" type="textblock" ulx="0" uly="977">
        <line lrx="188" lry="1031" ulx="0" uly="977">1Gn:veneit i</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1083" type="textblock" ulx="1" uly="1029">
        <line lrx="207" lry="1083" ulx="1" uly="1029">ben irn teict, ndd</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1291" type="textblock" ulx="0" uly="1083">
        <line lrx="187" lry="1135" ulx="0" uly="1083">5Ottſregtfrigertire</line>
        <line lrx="186" lry="1181" ulx="5" uly="1137">ntin kolis is: ef</line>
        <line lrx="186" lry="1234" ulx="0" uly="1188">emin ihren (hun N</line>
        <line lrx="185" lry="1291" ulx="0" uly="1241">1et: Conogt iun u</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1346" type="textblock" ulx="6" uly="1287">
        <line lrx="184" lry="1346" ulx="6" uly="1287">Ginnmhi Md</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1400" type="textblock" ulx="0" uly="1341">
        <line lrx="196" lry="1400" ulx="0" uly="1341">de/wel ſeſthunin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1504" type="textblock" ulx="0" uly="1388">
        <line lrx="147" lry="1446" ulx="0" uly="1388">r ic in it</line>
        <line lrx="184" lry="1504" ulx="0" uly="1447">tgeauent urmner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1651" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="244" lry="1548" ulx="0" uly="1497">Riiniint nnn</line>
        <line lrx="1565" lry="1651" ulx="240" uly="1595">und Gottloſen. Nach jenem / was im Buͤchlein der Weisheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="303" type="textblock" ulx="619" uly="234">
        <line lrx="1590" lry="303" ulx="619" uly="234">Unwiſſenheit von GOtt. 393</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="497" type="textblock" ulx="293" uly="333">
        <line lrx="1581" lry="394" ulx="294" uly="333">geſonnen / was die Natur verſagt hatte / und muſte die Boßheit</line>
        <line lrx="1586" lry="446" ulx="293" uly="386">deß Willens ſenen GOTC verlaugnen / welchen die Natur</line>
        <line lrx="1590" lry="497" ulx="293" uly="435">verkuͤndigt hatte. Sehet / das iſt die Gebuhrt und die Wiegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="546" type="textblock" ulx="242" uly="486">
        <line lrx="1586" lry="546" ulx="242" uly="486">eines ſo verdammlichen Kinds deß Atheiſmi oder der Unwiffenheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1248" type="textblock" ulx="286" uly="537">
        <line lrx="1589" lry="596" ulx="287" uly="537">GOttes. Deſſen Abſcheulichkeit und Unftaͤtherey weiters der</line>
        <line lrx="1759" lry="654" ulx="293" uly="587">H. Chryſoſtomus außfuhret: Abominabiles facti ſunt, quoniam s. Chrya</line>
        <line lrx="1723" lry="695" ulx="291" uly="641">tanquam proci in peccaterum cœno volutati, &amp; tanquam canes foſtom.</line>
        <line lrx="1669" lry="750" ulx="293" uly="689">ad ſuum ipſerum vomitum revertentes exoſi evaſerunt: Sie «</line>
        <line lrx="1584" lry="792" ulx="290" uly="737">ſeynd abſcheulich worden / weil ſie gleich den Schweinen in</line>
        <line lrx="1783" lry="847" ulx="290" uly="786">dem Koth der Suͤnden herum wuͤhlend / und wie die und .</line>
        <line lrx="1756" lry="899" ulx="288" uly="838">zu dem Außgeſpiehenen wiederkehrend verhaſt ſeynd worden. Eccleſ, Te.</line>
        <line lrx="1726" lry="946" ulx="287" uly="890">Ita enim Kriptum eſt; Abominatio peccatoribus eſt pietas &amp;</line>
        <line lrx="1582" lry="994" ulx="287" uly="942">Dei cultus, quoniam abominati ſunt Dei cognitionem. Dann</line>
        <line lrx="1580" lry="1045" ulx="288" uly="991">alſo iſt geſchrieben bey dem weiſen Prediger / die Gottes⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1092" ulx="288" uly="1041">Forcht und Verehrung Gottes iſt den Suͤndern ein Greul/</line>
        <line lrx="1574" lry="1147" ulx="288" uly="1092">weil ſie die Erkantnus Gottes verworffen / und gehaſt haben.</line>
        <line lrx="1583" lry="1197" ulx="286" uly="1141">Wie wenig ein Maulwurff / ſo ſtaͤts unter der Erden herum wuͤhlet</line>
        <line lrx="1581" lry="1248" ulx="286" uly="1191">das Tag⸗Liecht gedulten kan / ſo wenig kan ein Suͤnder/ der ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1297" type="textblock" ulx="245" uly="1241">
        <line lrx="1580" lry="1297" ulx="245" uly="1241">inden viehiſchen Wolluͤſten herumber weltzet / die Gedaͤchtnuß und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1347" type="textblock" ulx="283" uly="1291">
        <line lrx="1577" lry="1347" ulx="283" uly="1291">Gegenwart Gottes leyden. Dann wie kan in einem ſolchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1400" type="textblock" ulx="252" uly="1341">
        <line lrx="1599" lry="1400" ulx="252" uly="1341">ſteiſchlichen Hertzen die Weisheit Gottes ſeyn? Dixit inſipiens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1595" type="textblock" ulx="279" uly="1395">
        <line lrx="1574" lry="1446" ulx="286" uly="1395">in corde ſuo: non eſt Deus. Eſt enim uibque, ſed non eſt in</line>
        <line lrx="1574" lry="1498" ulx="279" uly="1445">corde inſipientis; Leget ferner auß Chryſoſtomus: Der Tho⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1547" ulx="284" uly="1493">vechte hat geſagt in ſeinem Hertzen: Es iſt kein GOtt; dann</line>
        <line lrx="1573" lry="1595" ulx="284" uly="1543">dieſer iſt überall / aber nicht in dem Hertzen deß Thorechten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1799" type="textblock" ulx="281" uly="1643">
        <line lrx="1723" lry="1696" ulx="282" uly="1643">ſtehet: In male volam animam non introibit ſapientia, nec habi- Sapients.</line>
        <line lrx="1611" lry="1747" ulx="281" uly="1694">tabit in corpore fubdito peccatis: In eine boßhaffte Seel wird 1.</line>
        <line lrx="1570" lry="1799" ulx="281" uly="1742">die Weisheit nicht eingehen / noch wohnen in einem Leib / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1847" type="textblock" ulx="243" uly="1793">
        <line lrx="1572" lry="1847" ulx="243" uly="1793">den Sünden unterworffen iſt. Frage die Apoſtoliſche Maͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1895" type="textblock" ulx="280" uly="1848">
        <line lrx="1570" lry="1895" ulx="280" uly="1848">Rer und Miſſionarios in India, China und America, warumb ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1948" type="textblock" ulx="223" uly="1895">
        <line lrx="1570" lry="1948" ulx="223" uly="1895">nige Heyden ſo leicht / andere hingegen ſo ſchwer zu der Erkantnuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2198" type="textblock" ulx="270" uly="1941">
        <line lrx="1569" lry="2003" ulx="278" uly="1941">deß wahren Gottes zu bringen? und ſie werden keine andere Urſach</line>
        <line lrx="1572" lry="2053" ulx="276" uly="1997">anzeigen/ als das Leben und die Gewonheit; dann weilen einige</line>
        <line lrx="1569" lry="2106" ulx="273" uly="2043">nach dem natuͤrlichen Liecht der Vernunfft ſich von ſchweren Laſte⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2156" ulx="270" uly="2095">rxen enthalten / gelangen ſie gar leicht zu der Erkantnuß Gottes / gleich⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2198" ulx="273" uly="2144">Wwie joſephus Anghieta, ein eyfferiger Apoſtel in Braſilia, auß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2254" type="textblock" ulx="416" uly="2241">
        <line lrx="421" lry="2254" ulx="416" uly="2241">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="406" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_406">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_406.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="1521" type="textblock" ulx="229" uly="1438">
        <line lrx="373" lry="1471" ulx="230" uly="1438">S. Hier-</line>
        <line lrx="367" lry="1521" ulx="229" uly="1481">nym. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="295" type="textblock" ulx="381" uly="231">
        <line lrx="1565" lry="295" ulx="381" uly="231">394 Andere Predig am 6. ten Sonntag nach Oſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1323" type="textblock" ulx="391" uly="318">
        <line lrx="1686" lry="373" ulx="391" uly="318">Geſellſchafft IE Su / einen achtzigiaͤhrigen Heyden getaufft / wel⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="427" ulx="393" uly="369">cher das gantze Leben durch keine Todſund begangen hatte; ſeyn</line>
        <line lrx="1686" lry="475" ulx="398" uly="420">Thun und Laſſen nach dem Geſatz der Natur richtend⸗ Quod tibi non</line>
        <line lrx="1687" lry="519" ulx="396" uly="468">vis fieri, alteri ne feceris: Was du nicht wilſt daß dir geſchehe/</line>
        <line lrx="1687" lry="574" ulx="397" uly="519">daß thue keinem anderen. Daherv er gleich wie die andere Braſilier</line>
        <line lrx="1686" lry="627" ulx="395" uly="568">zu thun pflegten / niemahlen das Menſchen⸗ Fleich verkoſtet / noch</line>
        <line lrx="1687" lry="678" ulx="393" uly="618">jemand getoͤdet / noch anderer Weiber gebraucht / ſondern mit ei⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="726" ulx="396" uly="667">ner nach dem Geſatz deß Eheſtands ſich vergnuͤgen laſſen. Da</line>
        <line lrx="1688" lry="777" ulx="394" uly="718">fiele es joſepho Anchietæ gar nicht ſchwer / die Erkantnuß Gottes</line>
        <line lrx="1685" lry="823" ulx="394" uly="767">einzufuͤhren / weilen das Geſatz der Natur den Goͤttlichen ſchon den</line>
        <line lrx="1687" lry="873" ulx="395" uly="819">Weeg gebahynet / und das Hertz zubereitet hatte. Wo aber die Na⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="921" ulx="396" uly="867">tur verderbt / gantz zaumloß ſich den Wolluͤſten / laſterhafftem Leben</line>
        <line lrx="1691" lry="975" ulx="396" uly="918">und ſchändlichen Gewonheiten ergeben / da fallet ſchwer/ etwas</line>
        <line lrx="1692" lry="1025" ulx="395" uly="967">Goͤttliches in die Seel zu bringen; und obwohlen oͤffters ein guter</line>
        <line lrx="1692" lry="1074" ulx="399" uly="1018">Verſtand ein oder anderes Liecht von der Gottheit empfangen / ſo</line>
        <line lrx="1691" lry="1126" ulx="397" uly="1069">wird doch ſolches durch ein ſo laſterhafftes Leben gleich wiederumb</line>
        <line lrx="1694" lry="1172" ulx="397" uly="1118">ausgeloͤſcht. Und wie koͤnnen wir bey einem Atheo in der Chri⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1226" ulx="396" uly="1167">ſtenheit was anders muthmaſſen / und abnemmen / als ein ſchaͤnd⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1269" ulx="398" uly="1218">liches / viehiſches Leben/ wordurch er nach und nach in eine ſol⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1323" ulx="399" uly="1269">che Unwiſſenheit / oder vielmehr Vergeſſenheit GOttes gerathen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1374" type="textblock" ulx="363" uly="1317">
        <line lrx="1695" lry="1374" ulx="363" uly="1317">dann gleichwie die Suͤnd die Tugend auß der Seel vertreibt / alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1872" type="textblock" ulx="397" uly="1369">
        <line lrx="1694" lry="1424" ulx="397" uly="1369">verjagt ſie auch endlich die Erkantnuß GOttes aus dem Verſtand.</line>
        <line lrx="1696" lry="1472" ulx="399" uly="1421">Wie der H. Hieronymus lehret: Negatur per inſipientiam ſapientia.</line>
        <line lrx="1693" lry="1527" ulx="402" uly="1471">per iniquitatem Juſtitia, per mendacium veritas, per turpitudi-</line>
        <line lrx="1696" lry="1571" ulx="404" uly="1520">nem ſanctitas, per irabecillitatem fortitudo, &amp; quoties vitiis</line>
        <line lrx="1695" lry="1622" ulx="404" uly="1569">vincimur, Deum negamus: Es wird verlaugnet durch die Thor⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1673" ulx="404" uly="1619">heit die Weißheit / durch die Ungerechtigkeit die Gerechtigkeit /</line>
        <line lrx="1695" lry="1721" ulx="403" uly="1669">durch die Luͤgen die Warheit / durch die Unreinigkeit die Sei⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1775" ulx="403" uly="1718">ligkeit / durch die Schwachheit die Staͤrck / und wie offt wir von</line>
        <line lrx="1664" lry="1822" ulx="403" uly="1768">den Laſtern uͤberwunden werden / verlaugnen wir GDtt.</line>
        <line lrx="1697" lry="1872" ulx="481" uly="1818">Wiewohl hat dann nicht Caſſianus geſagt: Si vis lumen ſpiri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1923" type="textblock" ulx="404" uly="1869">
        <line lrx="1726" lry="1923" ulx="404" uly="1869">tualis intelligentiæ habere, ſerva mandata: Wann du wilſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2224" type="textblock" ulx="407" uly="1917">
        <line lrx="1696" lry="1973" ulx="407" uly="1917">das Liecht der geiſtlichen Weißheit und Verſtands haben / ſo</line>
        <line lrx="1701" lry="2019" ulx="407" uly="1968">halte die Gebott. Dann aller die bishero die Erkantnuß GO!⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2072" ulx="409" uly="2019">tes verlohren / und Athei worden / ſeynd durch nichts anders / als</line>
        <line lrx="1705" lry="2131" ulx="409" uly="2070">durch ein unzuͤchtiges laſterhafftes Leben in einen ſo verdamm⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2223" ulx="408" uly="2122">lichen Inthum gefallen, Als ein gewiſſer Epicurcer zu rargs:</line>
        <line lrx="1705" lry="2224" ulx="1561" uly="2176">geſagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1782" lry="887" type="textblock" ulx="1778" uly="876">
        <line lrx="1782" lry="887" ulx="1778" uly="876">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1296" type="textblock" ulx="1778" uly="860">
        <line lrx="1998" lry="937" ulx="1778" uly="860">Iikrisſ: wamn ins</line>
        <line lrx="1998" lry="986" ulx="1778" uly="925">,1 Ana notiiee</line>
        <line lrx="1995" lry="1046" ulx="1778" uly="969">ſiter Ed⸗ Mumnß</line>
        <line lrx="1998" lry="1084" ulx="1783" uly="1028">hrtrav ſtenden ün</line>
        <line lrx="1998" lry="1140" ulx="1779" uly="1082">nrend Eiceſteſinn</line>
        <line lrx="1997" lry="1193" ulx="1779" uly="1136">rudegpgtndenvekren</line>
        <line lrx="1998" lry="1242" ulx="1778" uly="1193">Dlduchdietſer dade</line>
        <line lrx="1998" lry="1296" ulx="1782" uly="1246">Eeigentiche  buden im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1349" type="textblock" ulx="1739" uly="1296">
        <line lrx="1998" lry="1349" ulx="1739" uly="1296">uſine Du nh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2111" type="textblock" ulx="1778" uly="1350">
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1780" uly="1350">1rgenegetuenned</line>
        <line lrx="1998" lry="1454" ulx="1778" uly="1401">ae/fimfiner Vnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1507" ulx="1778" uly="1453">nnm Wecetkanen</line>
        <line lrx="1998" lry="1569" ulx="1778" uly="1504">ſegenche hanmn af</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1779" uly="1555">iutus Firithercian</line>
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1779" uly="1610">n, ſenniee Vet⸗ wen</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1779" uly="1653">ſitnhin rhcd iiſ</line>
        <line lrx="1992" lry="1787" ulx="1779" uly="1713">4 n lifr bimenßf ien</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1780" uly="1768">lgekminian gei md</line>
        <line lrx="1998" lry="1891" ulx="1839" uly="1825">uncknnmn/ iee</line>
        <line lrx="1989" lry="1954" ulx="1809" uly="1874">ninmmnd ſuftzen</line>
        <line lrx="1998" lry="2000" ulx="1781" uly="1934">nnnſn keidte</line>
        <line lrx="1994" lry="2076" ulx="1783" uly="1978">iitnt reſe</line>
        <line lrx="1998" lry="2111" ulx="1784" uly="2036">nett! I⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="407" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_407">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_407.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1599" lry="277" type="textblock" ulx="0" uly="159">
        <line lrx="1599" lry="277" ulx="0" uly="159">mnnt n Unwiſſenheit von GOtt. 335</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="363" type="textblock" ulx="42" uly="264">
        <line lrx="1595" lry="363" ulx="42" uly="264">hanen uuftn geſagt: Malo inter mulieres, quàm inter Philoſophos verſari:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="432" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="1599" lry="426" ulx="0" uly="312">entatnl Ich will lieber unter den Weibern / als unter den Weltwei⸗</line>
        <line lrx="173" lry="432" ulx="131" uly="405">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="502" type="textblock" ulx="0" uly="393">
        <line lrx="1726" lry="478" ulx="0" uly="393">dnl n  ſen ſeyn; gabe ihm Pythagoras recht zur Antwort: sues in</line>
        <line lrx="1596" lry="502" ulx="83" uly="439">NsN gſ cœno, quàm in limpidis aquis malunt volutari: Auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="1516" type="textblock" ulx="0" uly="474">
        <line lrx="1597" lry="570" ulx="0" uly="474">enied Schwein wollen lieber im Uinflath / als in dem hellen Waſ⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="622" ulx="0" uly="536">ti ſid Unktſcr ſer wuͤhlen. Daß viele Menſchen GOttes vergeſſen / und nichts</line>
        <line lrx="1596" lry="665" ulx="15" uly="592">1anct/Nng von Goͤttlichen Dingen wiſſen wollen / kommt allein daher⸗ weil ſie</line>
        <line lrx="1599" lry="731" ulx="0" uly="636">. etglan iſn lieber unter den abſcheulichen viehiſchen Wolluͤſten leben wollen /</line>
        <line lrx="1597" lry="763" ulx="17" uly="696">nu Meetun als den Verſtand zu dem Goͤttlichen und Ewigen erheben. Da⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="812" ulx="1" uly="745">un den Gticinſte hero es auch geſchicht / daß ſie von GOtt als ein Greul verſtoſſen /</line>
        <line lrx="1594" lry="861" ulx="0" uly="799">bthate. Waggie endlich in den ewigen Peynen einen wahren ſtrengen GOtt und</line>
        <line lrx="1790" lry="915" ulx="0" uly="843">Dlifemleeftni Richter erkennen muͤſſen / den ſie in ihren Laſtern verlaugnet haben.</line>
        <line lrx="1742" lry="960" ulx="0" uly="899">dnA ftltt ſhten Wie Paulus ſagt: Quorum finis interitus, quorum Deus ven- Philipp.</line>
        <line lrx="1682" lry="1019" ulx="0" uly="951">ünclnifae Ler eſt, &amp; gloria in confufione ipſorum, qur terrena ſapiunt:  3.</line>
        <line lrx="1638" lry="1070" ulx="0" uly="1006">Nnagetc Welcher End die Verdammnuß / und der Bauch ihr GOtt</line>
        <line lrx="1592" lry="1123" ulx="0" uly="1050">iftslöergeß titn iſt / und ihr Ehr zu ſchanden wird / derer die auffs Irdiſche</line>
        <line lrx="1596" lry="1167" ulx="0" uly="1104">eien nneh Beſinner ſeynd. Solches ſeye fern von uns / die wir im Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1594" lry="1225" ulx="0" uly="1156">annne ees  Lebohren und erzogen / den wahren GOtt erkennen. Laſſet nicht zu /</line>
        <line lrx="1594" lry="1276" ulx="0" uly="1206">ni un nide daß der Will durch die Laſter verderbt / dem Verſtand die Erkant⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1338" ulx="0" uly="1251">uſngigoin nus Gottes entziehe / ſondern trachtet vielmehr / wie inskuͤnfftig</line>
        <line lrx="1594" lry="1385" ulx="14" uly="1306">imdn es kuer unbeſtaͤndiger Will durch die Erkantnuß Gottes zu deſſen</line>
        <line lrx="1594" lry="1436" ulx="31" uly="1354">Otumingti Lieb und Verehrung gezogen werde / wie dann in einem Menſchen</line>
        <line lrx="1594" lry="1473" ulx="0" uly="1387">fohttn fkeine edlere / fuͤrtrefflichere Wuͤrckung und Ubung iſt / als ſeinen</line>
        <line lrx="1737" lry="1516" ulx="0" uly="1434">nngilhtnufe GOtt erkennen. Welche Erkantnuß die H. Thereſia ſo hoch ge⸗ In vita</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="1483">
        <line lrx="1705" lry="1569" ulx="0" uly="1483">annin une ſchaͤtzt / daß ſie gern alle Peynen außzuſtehen erwaͤhlet hat / um ein ei⸗ c. 37.</line>
        <line lrx="1595" lry="1610" ulx="2" uly="1545">rttuld, tun nige Erkantnuß Goͤttlicher Glory. Habitâ quâpiam cognitione glo-</line>
        <line lrx="1594" lry="1671" ulx="0" uly="1603">hnglngne i riæ divinæ, ſeynd ihre Wort: Wann ich nur einige Erkantnuß</line>
        <line lrx="1593" lry="1717" ulx="0" uly="1636">thegttt wrti der Goͤttlichen Glory gehabt. Laſſet uns derowegen taͤglich unfern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1960" type="textblock" ulx="0" uly="1686">
        <line lrx="174" lry="1706" ulx="102" uly="1686">1.l, Ns N</line>
        <line lrx="1593" lry="1758" ulx="0" uly="1691">delimentte Verſtand in dieſer Erkantnuß uͤben / damit wir durch kein Laſter</line>
        <line lrx="1594" lry="1816" ulx="0" uly="1737">iahindnifiri⸗ von GOtt als dem einigen Ziel und End unfers Lebens mehr ab⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1865" ulx="54" uly="1803">enrn. gezogen / GOtt allein erkennen / lieben und ehren / und nicht zu ſpath</line>
        <line lrx="1590" lry="1933" ulx="0" uly="1843">ſut: lan mit Auguſtino bereuen und ſeufftzen muͤſſen: O pulchritudo tam</line>
        <line lrx="1594" lry="1960" ulx="72" uly="1900">Wenk antiqua, tam nova, quam ferò te cognovi, quam ſerò te amari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="2256" type="textblock" ulx="0" uly="1922">
        <line lrx="1570" lry="1963" ulx="35" uly="1930">11: Ment .</line>
        <line lrx="1661" lry="2017" ulx="0" uly="1922">eſottee Oalte / O neue Schoͤnheit / wie ſpath hab ich dich erkennt / wie</line>
        <line lrx="1768" lry="2078" ulx="0" uly="1994">en Neumgi ſpath hab ich dich geliebt! Oder mit Magdalena de Pazzis: O I. 12., Tr.</line>
        <line lrx="1750" lry="2127" ulx="0" uly="2050">uf ni ul Amor! O Amor! quam parum es cognitus, parum amatus. O 1. c. 42.</line>
        <line lrx="1590" lry="2170" ulx="30" uly="2099">nſe homines creati eſtis ab amere, amorem tamen non amatis:</line>
        <line lrx="1590" lry="2252" ulx="0" uly="2141">i en Dod 2 OLieb!</line>
        <line lrx="1588" lry="2256" ulx="132" uly="2203">5 ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="408" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_408">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_408.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="371" lry="1708" type="textblock" ulx="255" uly="1661">
        <line lrx="371" lry="1708" ulx="255" uly="1661">Pſ. 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="270" type="textblock" ulx="413" uly="214">
        <line lrx="504" lry="270" ulx="413" uly="214">396</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="347" type="textblock" ulx="410" uly="273">
        <line lrx="1707" lry="347" ulx="410" uly="273">OLieb! O Lieb! wie wenig biſt du erkennt / wie wenig geliede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="1801" type="textblock" ulx="412" uly="1729">
        <line lrx="1525" lry="1801" ulx="412" uly="1729">bishero den Urſprung ſo unterſchiedlicher Winden; den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="280" type="textblock" ulx="733" uly="206">
        <line lrx="1335" lry="280" ulx="733" uly="206">Aum Pfingſt⸗ Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="396" type="textblock" ulx="415" uly="347">
        <line lrx="1706" lry="396" ulx="415" uly="347">worden! Oahr Menſchen! die ihr von dieſer Lieb erſchaffen / die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="549" type="textblock" ulx="385" uly="396">
        <line lrx="1706" lry="450" ulx="414" uly="396">ſelbe doch nicht liebet. Liebet GOtt den ihr erkennet / dann ſein Er⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="509" ulx="385" uly="428">kantnuß und ſeine Lieb iſt das Ziel unſers Lebens / und die Seelig⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="549" ulx="414" uly="449">keit in der Ewigkeit. e Seelig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="770" type="textblock" ulx="704" uly="671">
        <line lrx="1495" lry="770" ulx="704" uly="671">Am Pfingſt⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="919" type="textblock" ulx="414" uly="765">
        <line lrx="1708" lry="919" ulx="414" uly="765">Ein vermehrendes Meuer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1005" type="textblock" ulx="421" uly="915">
        <line lrx="1714" lry="1005" ulx="421" uly="915">Venicemus, &amp; manſionem apud eum faciemus Jo. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1166" type="textblock" ulx="421" uly="1016">
        <line lrx="1712" lry="1089" ulx="421" uly="1016">Wir werden kommen / und werden Wohnung bey</line>
        <line lrx="1697" lry="1166" ulx="832" uly="1091">ihm machen. Joan. 10. Sl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1954" type="textblock" ulx="423" uly="1181">
        <line lrx="1712" lry="1242" ulx="730" uly="1181">Nter den wunderbarlichen Geſchoͤpffen / ſo GOtt</line>
        <line lrx="1714" lry="1292" ulx="771" uly="1234">erſchaffen / ſeynd abſonderlich die vier Elemen⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1339" ulx="768" uly="1281">ten / welche die Goͤttliche Weisheit und Allmacht</line>
        <line lrx="1713" lry="1438" ulx="771" uly="1328">ihre verdorgene Sahas nennet / wie GOit den</line>
        <line lrx="1714" lry="1451" ulx="474" uly="1386"> 7 Propheten Job ge ragt: Nunquid ingreſſus es</line>
        <line lrx="1715" lry="1485" ulx="457" uly="1392">theſauros lon deſ thelaures Eranalimis vi-</line>
        <line lrx="1715" lry="1555" ulx="423" uly="1482">diſti: Biſt du wohl eingangen in die Schaͤtz deß Schnees / oder</line>
        <line lrx="754" lry="1610" ulx="427" uly="1553">haſt du geſehen</line>
        <line lrx="1714" lry="1646" ulx="427" uly="1580">producit ventos de theſauris ſuis: Der die Wind von ſeinen</line>
        <line lrx="1715" lry="1701" ulx="427" uly="1631">Schaͤtzen herfuͤr bringt: Ponens in theſauris abyſſos, Und der in</line>
        <line lrx="1642" lry="1773" ulx="424" uly="1684">den Schaͤtzen den Abgrund deß Weers ſeget. Dann tr</line>
        <line lrx="1697" lry="1769" ulx="1551" uly="1740">Ab⸗ un⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1860" ulx="429" uly="1783">Zufluß deß Meers/ die ſo unterſchiedliche Gewaͤchs der Erden er⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1905" ulx="431" uly="1829">gruͤnden und erforſchen koͤnnen? Nichts deſtoweniger haben die</line>
        <line lrx="1723" lry="1954" ulx="432" uly="1876">Menſchen ſich dieſer Schaͤtzen theilhafftig gemacht / indem ſie auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1999" type="textblock" ulx="433" uly="1929">
        <line lrx="1754" lry="1999" ulx="433" uly="1929">der Erden / auff dem Wafſſer / in der Lufft ihr Leben vollbracht. Al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2099" type="textblock" ulx="432" uly="1980">
        <line lrx="1724" lry="2053" ulx="432" uly="1980">lein das Feuer iſt ein ſolcher verborgener Schatz Gottes / woriñ bis⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2099" ulx="436" uly="2033">hero noch kein Menſch natuͤrlicher Weiß hat leben oder wohnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2181" type="textblock" ulx="439" uly="2083">
        <line lrx="1725" lry="2156" ulx="439" uly="2083">koͤnnen. Ja das Orth und Wohnung dieſes Elements iſt ver⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2181" ulx="1608" uly="2138">orgen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1588" type="textblock" ulx="779" uly="1530">
        <line lrx="1735" lry="1588" ulx="779" uly="1530">die Schaͤtz deß Hagels. Und bey David: Qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="827" type="textblock" ulx="1784" uly="691">
        <line lrx="1951" lry="728" ulx="1784" uly="691">mland Al kin</line>
        <line lrx="1993" lry="769" ulx="1784" uly="695">1 iſciben</line>
        <line lrx="1998" lry="827" ulx="1856" uly="772">lebn, lem aut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2279" type="textblock" ulx="1782" uly="880">
        <line lrx="1992" lry="944" ulx="1782" uly="880">Min ertu ihe gun⸗</line>
        <line lrx="1951" lry="998" ulx="1783" uly="931">triahatiſenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1041" ulx="1805" uly="978">tr/Atte</line>
        <line lrx="1998" lry="1093" ulx="1784" uly="1037">ſitne de Eud uns</line>
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1785" uly="1090">iſ an ncht e erige</line>
        <line lrx="1998" lry="1194" ulx="1785" uly="1141">ltusſien deteterren ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1785" uly="1194">Uictclin aſchen ſandene</line>
        <line lrx="1998" lry="1301" ulx="1785" uly="1249">ignecen ſch Gt</line>
        <line lrx="1998" lry="1351" ulx="1786" uly="1301">ſfder Eden den gee</line>
        <line lrx="1997" lry="1419" ulx="1786" uly="1354">uahiſtaf akiin</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1788" uly="1405">Hee Ounn G0lns de</line>
        <line lrx="1998" lry="1515" ulx="1786" uly="1460">Uian Penn cuf den V.</line>
        <line lrx="1998" lry="1572" ulx="1787" uly="1513">in a lft on Cas</line>
        <line lrx="1998" lry="1625" ulx="1787" uly="1560">eſr e hite heft</line>
        <line lrx="1998" lry="1679" ulx="1789" uly="1614">Nſherſer nd s</line>
        <line lrx="1998" lry="1733" ulx="1789" uly="1673">Lingeringun ienit</line>
        <line lrx="1998" lry="1784" ulx="1791" uly="1722">n iſtinn geichni</line>
        <line lrx="1988" lry="1839" ulx="1790" uly="1774">und M fur in ihnen</line>
        <line lrx="1973" lry="1888" ulx="1791" uly="1829">nmen ientu:</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="1794" uly="1878">r dem mice</line>
        <line lrx="1996" lry="2004" ulx="1819" uly="1933">in ſrt nd⸗ n</line>
        <line lrx="1998" lry="2127" ulx="1797" uly="2038"> un aſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="1849" uly="2092">Ganſſhe⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="2221" ulx="1843" uly="2151">dermehe,</line>
        <line lrx="1997" lry="2279" ulx="1958" uly="2224">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="1095" type="textblock" ulx="1788" uly="1009">
        <line lrx="1805" lry="1095" ulx="1788" uly="1009">— =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="409" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_409">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_409.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1606" lry="900" type="textblock" ulx="0" uly="217">
        <line lrx="1575" lry="312" ulx="0" uly="217">— Ein vermehrendes Feuer. 2397</line>
        <line lrx="1571" lry="321" ulx="32" uly="277">. eni —</line>
        <line lrx="1574" lry="386" ulx="0" uly="285">ugtliteſde borgen/ daß Pythagoras und andere / wie Auguſtinus ſchreibt/</line>
        <line lrx="1606" lry="435" ulx="5" uly="339">aleekmntzut den Platz oder den Umkreyß deß Elementariſchen Feuers gar ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="491" ulx="0" uly="389">wiiesſinde laugnet haben. Dann alle andere Orth / worinn GOtt und die</line>
        <line lrx="1597" lry="520" ulx="184" uly="463">Natur die Elementen geſetzt / die ſehen und fuͤhlen wir. Die</line>
        <line lrx="1572" lry="574" ulx="276" uly="514">Erden/ als das unterſte in ihrem Centro, das Waſſer uͤber der</line>
        <line lrx="1572" lry="650" ulx="0" uly="549">Beneg Erden / den Lufft uͤber dem Waſſer; Aber das Feuer / welches das</line>
        <line lrx="1573" lry="670" ulx="55" uly="593">J 8 Oberſte und ſich vom Mond an bis in den geſtirnten Himmel er⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="748" ulx="0" uly="639">Sunm ſtreckt / das ſehen wir nicht. Dahero der Heil. Baſilius, der Heil:</line>
        <line lrx="1572" lry="767" ulx="269" uly="714">Damaſcenus und Beda darfuͤr halten / daß Moyſes / als er die</line>
        <line lrx="1572" lry="900" ulx="0" uly="761">Nox e Erſchaffung der Welt beſchrieben / die drey andere Elementen an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1625" type="textblock" ulx="0" uly="816">
        <line lrx="1724" lry="865" ulx="276" uly="816">gezogen / als die Erden: Terra autem erat inanis &amp; vacua: Die Gen, v.]</line>
        <line lrx="1569" lry="920" ulx="264" uly="865">Erd aber ware leer; dann Lufft und das Waſſer: Et ſpiritus</line>
        <line lrx="1650" lry="987" ulx="0" uly="909">Adelnkhin Daomini ferebatur ſuper aquas: Und der Geiſt deß H5Erꝛiin</line>
        <line lrx="1595" lry="1022" ulx="143" uly="953">ſchwebte uͤber den Waͤſſern. Von dem Feuer aber gar keine Mel⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1091" ulx="2" uly="1016">wecden Dipnnt dung gethan / gleichwie von den Englen; auß Urſach / daß daſ⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1117" ulx="275" uly="1064">ſelbe/ gleichwie die Engel / von uns nicht geſehen werde. O wie</line>
        <line lrx="1577" lry="1167" ulx="276" uly="1114">gluͤckſeelig iſt dann nicht der heutige Pfingſt⸗Tag! an welchem der</line>
        <line lrx="1574" lry="1244" ulx="0" uly="1165">ig BAälſuit Himmel auß ſeinen verborgenen Schaͤtzen dem Menſchen auch das</line>
        <line lrx="1578" lry="1288" ulx="20" uly="1204">ce f 4 Feuer ni cht allein zu ſehen / ſondern auch zu wohnen hat mitgetheilt!</line>
        <line lrx="1577" lry="1364" ulx="3" uly="1249">genelc uen Dann ſehet / nachdem ſich GOit der Bantt dem Adam im Pa⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1371" ulx="0" uly="1300">ide Mignn ie radeyß auff der Erden / dem Noe auff dem Waſſer / dem Patriarch.</line>
        <line lrx="1575" lry="1429" ulx="0" uly="1344">di nntſt,ali Jacob in der Lufft auff der Laiter gezeigt und zugeſellt hat. Nach⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1470" ulx="0" uly="1404">Nint. NMmi gen⸗ dem JEſus der Sohn GOttes bey den Menſchen auff der Erden</line>
        <line lrx="1583" lry="1517" ulx="6" uly="1464">t ſelen e gewohnt / mit Petro auff dem Waſſer gangen / zwiſchen zween</line>
        <line lrx="1580" lry="1569" ulx="0" uly="1506">StiseMoͤrderen in der Lufft am Creutz gehangen! kommet heut auch</line>
        <line lrx="1580" lry="1625" ulx="0" uly="1550">egeß luuamtC die dritte Perſohn der Heilige Geiſt in dem Feuer / bey den Apoſtlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2140" type="textblock" ulx="0" uly="1595">
        <line lrx="1580" lry="1677" ulx="50" uly="1595">Ne lin ſul und uns Menſchen zu ſeyn / und zu wohnen. Et apparuerunt illis</line>
        <line lrx="1579" lry="1738" ulx="8" uly="1655">eiu elint diſpertitæ linguæ tanquam ignis: Und es ſeynd ihnen zerſpal⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1777" ulx="0" uly="1711">ues ſet. Mlin tene Zungen erſchienen / gleichwie Feuer. Warum? damit ſie</line>
        <line lrx="1582" lry="1838" ulx="0" uly="1752">te Wing ain im Feuer / und das Feuer in ihnen wohnen koͤnte. Veniemus, &amp;</line>
        <line lrx="1581" lry="1883" ulx="36" uly="1805">Stnige uen manſionem apud eum faciemus: Wir werden kommen / und</line>
        <line lrx="1606" lry="1936" ulx="35" uly="1856">ſovni ket bey ihm eine Wohnung machen? Ein wunderbarliche Woh⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1992" ulx="29" uly="1914">genuct,lln nung? wer wird unverſehrt und unverletzt in dem Feuer koͤnnen</line>
        <line lrx="1587" lry="2038" ulx="1" uly="1953">ettie, wohnen? dieſes koͤnnen die Apoſtel / und alle / welche den Heiligen</line>
        <line lrx="1590" lry="2081" ulx="71" uly="2011">GCteli/ Geiſt empfangen. Dann was ſeynd ſie anders als feurige Woh⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="2140" ulx="29" uly="2065">er aa dt nungene worinn dieſes Goͤttliche Feuer nicht allein nicht verzehrt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="2111">
        <line lrx="1762" lry="2174" ulx="20" uly="2111"> Gnns ſondern alles zieret und vermehret / wie Paulus ſchreibt: Neicitis, 1. Cer. 3.</line>
        <line lrx="1591" lry="2228" ulx="0" uly="2130">ne e Ddd 3 Auia</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="410" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_410">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_410.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1354" lry="260" type="textblock" ulx="418" uly="199">
        <line lrx="1354" lry="260" ulx="418" uly="199">398 Am Pfingſt⸗ Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="452" type="textblock" ulx="421" uly="283">
        <line lrx="1727" lry="351" ulx="421" uly="283">quia Dei templum eſtis, &amp; Spiritus Dei habitat in vobis Wiſſet</line>
        <line lrx="1725" lry="401" ulx="429" uly="342">ihr nicht / daß ihr ein Tempel GOttes ſeyd / und daß der Geiſt</line>
        <line lrx="1727" lry="452" ulx="423" uly="390">GOttes in euch wohne? Dann hat bishero das elementariſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="284" type="textblock" ulx="1646" uly="275">
        <line lrx="1690" lry="284" ulx="1646" uly="275">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="550" type="textblock" ulx="420" uly="436">
        <line lrx="1736" lry="503" ulx="420" uly="440">Feuer ſo lang in dem Mond und anderen Geſtirnen deß Himmels ge⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="550" ulx="424" uly="436">Voherl und nichts verzehret / ſondern die Schoͤnheit und Glantz ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1241" type="textblock" ulx="272" uly="535">
        <line lrx="1725" lry="601" ulx="436" uly="535">mehret? Wie ſoll dann dieſes Goͤttliche Feuer der Heil. Geiſt in den</line>
        <line lrx="1724" lry="658" ulx="427" uly="588">Apoſteln und in uns nicht alles vermehren / und groͤſſer machen koͤnnen?</line>
        <line lrx="1728" lry="710" ulx="428" uly="638">O feuerige / aber fruchtbare Wohnung! Komme/ O Goͤttliches</line>
        <line lrx="1727" lry="753" ulx="428" uly="687">Feuer / und mache in unſeren Hertzen ſolche Wohnung/ gleichwie du</line>
        <line lrx="1729" lry="805" ulx="426" uly="736">dey denen Apoſteln gemacht / und ich will darthun / daß kein Feuer am</line>
        <line lrx="1727" lry="845" ulx="435" uly="787">Himmel alſo den Glaͤntz in den Planeten und Sternen / keines unter</line>
        <line lrx="1729" lry="898" ulx="437" uly="837">der Erden alſo das Gold / Silber / und andere Metallen und Mine⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="947" ulx="438" uly="887">ralien vermehre / gleichwie das Feuer deß Heiligen Geiſts.</line>
        <line lrx="1731" lry="1000" ulx="523" uly="933">Den groͤſten Gewalt / welchen jemahl ein Menſch von GOtt ge⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1050" ulx="272" uly="984">Geneſ. 1. habt / den hat Adam uͤber alle andere Geſehoͤpff empfangen: Ut præſit</line>
        <line lrx="1732" lry="1092" ulx="372" uly="1026">piſcibus maris &amp; volatilibus cœli, &amp; beſtiis, ac univerſæ terræ .</line>
        <line lrx="1733" lry="1149" ulx="425" uly="1084">Damit er vorſtehe den Fiſchen deß Meers / den Voͤgeln deß</line>
        <line lrx="1732" lry="1200" ulx="427" uly="1131">Auffts / den Thieren / und der gantzen Erden. Sehet die drey</line>
        <line lrx="1734" lry="1241" ulx="425" uly="1186">Elementen / das Waſſer / die Lufft / und die Erden! Wo bleibt aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1299" type="textblock" ulx="424" uly="1235">
        <line lrx="1744" lry="1299" ulx="424" uly="1235">das Feuer? Dieſes hat &amp; Ott fuͤr ſich vorbehalten/ damit es ſolte ſeyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1651" type="textblock" ulx="275" uly="1283">
        <line lrx="1732" lry="1342" ulx="441" uly="1283">ein Anzeigen ſeiner Majeſtaͤt und Gottheit. Wie dann alles / was um</line>
        <line lrx="1736" lry="1397" ulx="275" uly="1334">Daniel.7. GOtt iſt / feuerig iſt: Sein Thron / Thronus ejus flammæ ignis: Sein</line>
        <line lrx="1737" lry="1445" ulx="443" uly="1383">Thron ſeynd Flammen deß Feuers: Rotæ ejus ignis accenſus:</line>
        <line lrx="1733" lry="1499" ulx="428" uly="1431">Seine Baͤder ſeynd ein angezuͤndetes Feuer: Gein Auffzug /</line>
        <line lrx="1735" lry="1550" ulx="277" uly="1487">Pſal.96, Ignis ante eum præcedet: Das Feuer wird vor ihm hergehen.</line>
        <line lrx="1734" lry="1603" ulx="276" uly="1531">plal. 17. Sein Angeſicht: Ignis à facie ejus exarfit: Das Feuer hat von</line>
        <line lrx="1736" lry="1651" ulx="276" uly="1581">Apoc. 1: ſeinem Angeſicht gebrennt. Seine Augen: Oculi ejus tanquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1697" type="textblock" ulx="446" uly="1634">
        <line lrx="1747" lry="1697" ulx="446" uly="1634">flamma ignis: Seine Augen ſeynd wie Feuerflammen. Seine⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2096" type="textblock" ulx="277" uly="1683">
        <line lrx="1734" lry="1745" ulx="279" uly="1683">3, Reg. 8. Ohren: Deus, qui exaudiet per ignem: GOtt / der durch das</line>
        <line lrx="1733" lry="1800" ulx="344" uly="1728">Feuer hoͤren wird. Iſt alfo GOit mitten im Feuer / und zwar in</line>
        <line lrx="1737" lry="1846" ulx="446" uly="1783">einem Feuer / welches brennet / und nicht verzehret / fondern die Maje⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1906" ulx="430" uly="1829">ſtaͤt und Gottheit vermehret / wie er auch Moyſi erſchienen: Apparuit-</line>
        <line lrx="1736" lry="1948" ulx="277" uly="1884">Exod, 3. que ei Dominus in flamma ignis de medio rubi: Und der νErr</line>
        <line lrx="1734" lry="1999" ulx="421" uly="1932">erſchiene ihm in der Slamm deß Feuers von Mitten deß Dorn⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2042" ulx="443" uly="1981">Buſchs / &amp; videbat, quòd rubus arderet, &amp; non combureretur:</line>
        <line lrx="1733" lry="2096" ulx="442" uly="2032">Und er ſahe / daß der Dornbuſch brennete / und nicht verbren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2199" type="textblock" ulx="442" uly="2085">
        <line lrx="1744" lry="2199" ulx="442" uly="2085">nett / oder verzehrt wuͤrde. Gleicher Weis branchte de⸗ Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2201" type="textblock" ulx="1622" uly="2155">
        <line lrx="1735" lry="2201" ulx="1622" uly="2155">Ottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1855" type="textblock" ulx="1772" uly="1785">
        <line lrx="1998" lry="1855" ulx="1772" uly="1785">Wikr,ndemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="805" type="textblock" ulx="1787" uly="632">
        <line lrx="1994" lry="743" ulx="1787" uly="632">ſe nie</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1787" uly="724">1ttrurenmn laul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="852" type="textblock" ulx="1786" uly="783">
        <line lrx="1998" lry="852" ulx="1786" uly="783">lrndinn/ e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="902" type="textblock" ulx="1786" uly="838">
        <line lrx="1998" lry="902" ulx="1786" uly="838">Mntgſ iniettan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1007" type="textblock" ulx="1765" uly="890">
        <line lrx="1994" lry="958" ulx="1772" uly="890">ir M raſßent</line>
        <line lrx="1998" lry="1007" ulx="1765" uly="941"> m mh iun ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1475" type="textblock" ulx="1788" uly="996">
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1788" uly="996">t Nan ſtaucde Ne</line>
        <line lrx="1994" lry="1110" ulx="1788" uly="1053">ci gnngt/ Kitſie</line>
        <line lrx="1995" lry="1169" ulx="1788" uly="1105">tnn gieſen: dut ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1793" uly="1161">an ſc/re deſsFaef⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1788" uly="1210">he. Ir de Arſeiige</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="1789" uly="1264">n Nen ud de</line>
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="1792" uly="1315">Urgtna  Siſt/1</line>
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1790" uly="1367">/Nnchrtrend den .</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="1791" uly="1418">ng Aurnnnn /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1527" type="textblock" ulx="1773" uly="1471">
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1773" uly="1471">Pr ierunen,, ud vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1900" type="textblock" ulx="1790" uly="1524">
        <line lrx="1996" lry="1583" ulx="1790" uly="1524">aden gingen dee</line>
        <line lrx="1998" lry="1639" ulx="1791" uly="1574">igſrumn ſnſſn /</line>
        <line lrx="1997" lry="1691" ulx="1792" uly="1629">fur fcb eilt / ſi</line>
        <line lrx="1994" lry="1746" ulx="1794" uly="1679"> Nmn Nie, an,</line>
        <line lrx="1998" lry="1799" ulx="1794" uly="1734">n henbef /ſieen</line>
        <line lrx="1998" lry="1900" ulx="1795" uly="1836">urmſeſlſh, nite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1995" type="textblock" ulx="1797" uly="1889">
        <line lrx="1995" lry="1931" ulx="1797" uly="1889">ae s ige</line>
        <line lrx="1998" lry="1995" ulx="1799" uly="1900">ni</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="411" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_411">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_411.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="186" lry="460" type="textblock" ulx="0" uly="336">
        <line lrx="44" lry="455" ulx="0" uly="336"> =</line>
        <line lrx="126" lry="460" ulx="82" uly="366">2 =</line>
        <line lrx="186" lry="444" ulx="144" uly="354">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1417" type="textblock" ulx="0" uly="1252">
        <line lrx="182" lry="1313" ulx="0" uly="1252">utteln uet</line>
        <line lrx="181" lry="1368" ulx="0" uly="1307">hit Wina</line>
        <line lrx="180" lry="1417" ulx="0" uly="1364">nunseiutnmeini</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="1468" type="textblock" ulx="0" uly="1417">
        <line lrx="189" lry="1468" ulx="0" uly="1417">6: Matß znandt</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1781" type="textblock" ulx="0" uly="1468">
        <line lrx="178" lry="1522" ulx="0" uly="1468">detts n:Cn di</line>
        <line lrx="178" lry="1572" ulx="0" uly="1523">uer mud ain konten</line>
        <line lrx="176" lry="1668" ulx="0" uly="1571">ennſt maur</line>
        <line lrx="175" lry="1683" ulx="0" uly="1631">eAgr:sm</line>
        <line lrx="172" lry="1734" ulx="0" uly="1676">rie Cweftmm</line>
        <line lrx="170" lry="1781" ulx="0" uly="1727">en;Gh inmnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1838" type="textblock" ulx="0" uly="1780">
        <line lrx="169" lry="1838" ulx="0" uly="1780">nunſer u</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1924" type="textblock" ulx="93" uly="1887">
        <line lrx="185" lry="1924" ulx="93" uly="1887">ng: ag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="525" type="textblock" ulx="129" uly="439">
        <line lrx="160" lry="525" ulx="129" uly="439">S= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="224" type="textblock" ulx="509" uly="216">
        <line lrx="532" lry="224" ulx="509" uly="216">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="324" type="textblock" ulx="665" uly="239">
        <line lrx="1573" lry="324" ulx="665" uly="239">Ein vermehrendes Feuer 399</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="392" type="textblock" ulx="238" uly="332">
        <line lrx="1572" lry="392" ulx="238" uly="332">GBttes das Feuer in ſeiner Erklaͤrung auff dem Berg Thabor / da er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="488" type="textblock" ulx="257" uly="381">
        <line lrx="1569" lry="443" ulx="260" uly="381">ſeine Gottheit und Maieſtaͤt hat offenbahret: Et reiplenduit facies</line>
        <line lrx="1569" lry="488" ulx="257" uly="433">ejus ſicut ſol: Und ſein Angeſicht glangete wie die Sonn. Allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="643" type="textblock" ulx="221" uly="482">
        <line lrx="1571" lry="544" ulx="227" uly="482">in diſem Feuer darfften die Menſchen noch nicht wohnen; wie dann Moy⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="595" ulx="221" uly="534">ſes von dem brennenden Dornbuſch abgehalten worden: Ne appropies</line>
        <line lrx="1572" lry="643" ulx="233" uly="584">huc: Nicht nahe herzu: ſagte Gott; und Petro nicht geſtattel wurde/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="743" type="textblock" ulx="262" uly="633">
        <line lrx="1556" lry="696" ulx="262" uly="633">auff dem Berg Thabor eine Wohnung und Huͤtten zu erbauen. Nach⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="743" ulx="262" uly="683">dem aber die dritte Perſon / der H. Geiſt / in dem Feuer uͤber die Apo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="842" type="textblock" ulx="209" uly="732">
        <line lrx="1568" lry="794" ulx="240" uly="732">ſtel kommen / da koͤnnen wir Menſchen ſicher in dieſem Goͤttlichen Feuer</line>
        <line lrx="1564" lry="842" ulx="209" uly="783">unſere Wohnung nemmen / wie Paulus ſchreibt: Signati eſtis Spiritu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="941" type="textblock" ulx="259" uly="834">
        <line lrx="1560" lry="892" ulx="259" uly="834">promiſſionis ſancto: Ihr ſeyd bezeichnet mit dem Geiligen Geiſt</line>
        <line lrx="1569" lry="941" ulx="261" uly="883">der Verheiſſung / worin ihr leben und wohnen ſollt / gleichwie er in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="428" type="textblock" ulx="1576" uly="387">
        <line lrx="1737" lry="428" ulx="1576" uly="387">Matt. X7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="831" type="textblock" ulx="1575" uly="766">
        <line lrx="1735" lry="831" ulx="1575" uly="766">AdEphel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="864" type="textblock" ulx="1575" uly="840">
        <line lrx="1608" lry="864" ulx="1575" uly="840">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="989" type="textblock" ulx="259" uly="933">
        <line lrx="1574" lry="989" ulx="259" uly="933">euch wohnet. Und deßwegen ſcheinet / daß er im Feuer nicht nur er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1140" type="textblock" ulx="260" uly="981">
        <line lrx="1555" lry="1042" ulx="260" uly="981">ſchienen / ſondern auch uͤber denen Apoſteln geſeſſen / dann die Zungen</line>
        <line lrx="1566" lry="1092" ulx="261" uly="1034">ſeynd wiederum verſchwunden / das Feuer aber / der Heilige Geiſt/</line>
        <line lrx="1553" lry="1140" ulx="262" uly="1084">hat ſeinen Sitz gemacht / Sedit ſuper ſingulos eorum: Er iſt uber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1204" type="textblock" ulx="161" uly="1131">
        <line lrx="1554" lry="1204" ulx="161" uly="1131">feden von ihnen geſeſſen: damit ſie in ihm wohnen und leben koͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1242" type="textblock" ulx="262" uly="1183">
        <line lrx="1562" lry="1242" ulx="262" uly="1183">ten. Dann ſehet / wie dieſes Feuer ſeine Wohnuñg außgebreitet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1288" type="textblock" ulx="262" uly="1233">
        <line lrx="1597" lry="1288" ulx="262" uly="1233">vermehret hat. In der allerheiligſten Dreyfaltigkeit wuͤrckten von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1590" type="textblock" ulx="255" uly="1283">
        <line lrx="1554" lry="1340" ulx="261" uly="1283">Ewigkeit her der Vatter und der Sohn; der Heilige Geiſt aber nicht:</line>
        <line lrx="1560" lry="1393" ulx="267" uly="1333">Der Vatter gebahre den Sohn / und der Heilige Geiſt gienge von</line>
        <line lrx="1562" lry="1444" ulx="262" uly="1383">beyden auß / dem Vatter und dem Sohn; und weilen dieſe Goͤttli⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1488" ulx="255" uly="1433">che Perſon ohne Wuͤrckung ware / erſetzte ſie ſolches unter den Men⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1538" ulx="258" uly="1484">ſchen/ nach der Lehr Kuperti, und wuͤrckte ſo viel / daß ſie neben den</line>
        <line lrx="1562" lry="1590" ulx="261" uly="1531">Apoſteln und anderen Juͤngern / derer hundert und zwantzig an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1538" type="textblock" ulx="1571" uly="1495">
        <line lrx="1727" lry="1538" ulx="1571" uly="1495">Rupertus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1640" type="textblock" ulx="266" uly="1584">
        <line lrx="1574" lry="1640" ulx="266" uly="1584">Pfingſt⸗Tag beyſammen geweſen / bald die gantze Welt wit ihrem⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1690" type="textblock" ulx="266" uly="1631">
        <line lrx="1561" lry="1690" ulx="266" uly="1631">Goͤttlichen Feuer theils erleuchtet / theils entzuͤndet hat. Wie ſtarck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1740" type="textblock" ulx="263" uly="1680">
        <line lrx="1576" lry="1740" ulx="263" uly="1680">ware nicht die Wuͤrckung dieſes Feuers / da betrus auff eben dieſe n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2242" type="textblock" ulx="261" uly="1734">
        <line lrx="1548" lry="1789" ulx="264" uly="1734">Tag durch den Heiligen Geiſt / ſo er empfangen / durch eine einige Pre⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1844" ulx="266" uly="1784">dig drey tauſend bekehret / und zum Chriſtenthum gebracht / und bald</line>
        <line lrx="1548" lry="1898" ulx="263" uly="1831">darauff wiederum fuͤnff tauſend / welche alle Wohnungen deß Heiligen</line>
        <line lrx="1548" lry="1944" ulx="266" uly="1884">Geiſts ſeynd worden; da doch Chriſtus in ſeinem dreyjaͤhrigen Predig⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1988" ulx="265" uly="1931">Ambt nicht viel uͤber fuͤnff hundert zu ſeiner Lehr gebracht: Wie Pau-</line>
        <line lrx="1548" lry="2046" ulx="265" uly="1984">lus zu den Corinthiern anziehet: Viſus eſt plulquam quingentis fra-</line>
        <line lrx="1547" lry="2086" ulx="263" uly="2035">tribus: Er iſt erſchienen mehr als fuͤnff hundert Bruͤdern. Mu⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2146" ulx="263" uly="2082">ſte alſe der Heilige Geiſt ſeine Wuͤrckung von auſſen bey den Men⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2242" ulx="261" uly="2132">ſchen erzeigen / gleich dem Feuer / welches ſich allezeit vermehrt und ſber⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2240" ulx="1399" uly="2198">groͤſſert⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1991" type="textblock" ulx="1569" uly="1952">
        <line lrx="1724" lry="1991" ulx="1569" uly="1952">1. Cor. 15.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="412" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_412">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_412.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1322" lry="291" type="textblock" ulx="664" uly="218">
        <line lrx="1322" lry="291" ulx="664" uly="218">AAum Pfingſt ⸗ Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="289" type="textblock" ulx="421" uly="240">
        <line lrx="518" lry="289" ulx="421" uly="240">400</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="373" type="textblock" ulx="421" uly="305">
        <line lrx="1724" lry="373" ulx="421" uly="305">roͤſſert / doch mit dieſem Unterſchied zwiſchen dem natuͤrlichen Feuer/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="421" type="textblock" ulx="422" uly="362">
        <line lrx="1865" lry="421" ulx="422" uly="362">welches dasjenige / ſo es bewohnet und einnimmt / verzehret; dieſes. aau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="470" type="textblock" ulx="423" uly="414">
        <line lrx="1723" lry="470" ulx="423" uly="414">aber dasjenige / ſo bewohnet und beſeſſen wird / noch groͤſſer macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="566" type="textblock" ulx="420" uly="466">
        <line lrx="1716" lry="525" ulx="420" uly="466">und vermehret. Nero der Kayſer hatte ſeine Freud und Ergoͤtzlichkeit</line>
        <line lrx="1719" lry="566" ulx="421" uly="516">in dem Feuer / aber nicht anders / als mit Ruin und Schaden der Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="618" type="textblock" ulx="419" uly="562">
        <line lrx="1852" lry="618" ulx="419" uly="562">terthanen / dahero er auff einmahl uͤber die tauſend Haͤuſer in der af</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="719" type="textblock" ulx="411" uly="613">
        <line lrx="1714" lry="674" ulx="421" uly="613">Stadt Rom hat anzuͤnden / und zugleich einaͤſchern laſſen. Dieſer wa⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="719" ulx="411" uly="666">re kein Vermehrer / ſondern ein Verzehrer deß Reichs / deme man nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1218" type="textblock" ulx="375" uly="763">
        <line lrx="1715" lry="818" ulx="418" uly="763">tragen koͤnnen / worvon alſo Alexander ab Alexandro ſehreibet: Cæ-</line>
        <line lrx="1708" lry="868" ulx="409" uly="817">ſares ſacrum ignem velut imaginem Imperü ſui ſibi præferri ſine-</line>
        <line lrx="1716" lry="917" ulx="419" uly="868">bant, eoque præcipuèinſigni, &amp; ſingulari ornatu utebantur: Die</line>
        <line lrx="1715" lry="968" ulx="420" uly="915">Kayſer lieſſen ihnen das geheiligte Feuer / als ein Bildnuß ih⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1017" ulx="421" uly="963">res Reichs vortragen / welches ſie zu einem fuͤrnehmſten Zeichen</line>
        <line lrx="1717" lry="1071" ulx="375" uly="1015">und abſonderlicher Zierd gebrauchten. Dieſes heilige Feuer lieſſe</line>
        <line lrx="1715" lry="1118" ulx="421" uly="1066">ihm auch der Heilige Geiſt vortragen / ja er ware es ſelbſten / da er das</line>
        <line lrx="1718" lry="1165" ulx="419" uly="1115">Chriſtenthum vermehren / und alle mit ſeiner Gnad erleuchten / und mit</line>
        <line lrx="1718" lry="1218" ulx="419" uly="1161">ſeiner Lieb entzuͤnden wolte. Dann kein Tyrann / gleichwie Nero gewe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1270" type="textblock" ulx="420" uly="1211">
        <line lrx="1722" lry="1270" ulx="420" uly="1211">ſen / hat ſo viele Gebaͤun und Wohnungen durch das Feuer ſeines Zorns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1321" type="textblock" ulx="418" uly="1260">
        <line lrx="1706" lry="1321" ulx="418" uly="1260">und Wuͤtens verzehret / und kein Kayſer hat ſo viele Pallaͤſt / Schloͤſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1719" type="textblock" ulx="225" uly="1310">
        <line lrx="1721" lry="1370" ulx="419" uly="1310">und Staͤdt durch das Feuer ſeines Eyffers und Ehrſucht aufferbauet/</line>
        <line lrx="1720" lry="1420" ulx="419" uly="1363">wie viel das Feuer deß Heiligen Geiſts in wenig Jahren Tempel und</line>
        <line lrx="1724" lry="1472" ulx="423" uly="1412">Wohnungen bey allen Voͤlckern / in allen Laͤndern hat erbauet und auff⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1521" ulx="422" uly="1463">gerichtet / ja in denen weit⸗entlegenen Inſulen und Koͤnigreichen deß⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1570" ulx="225" uly="1512">Bolland. Heydenthums / als in japonia, allwo/P. Petrus Baptiſta, auß dem</line>
        <line lrx="1722" lry="1621" ulx="244" uly="1561">5Febru. Orden deß H. Pranciſci auff dem H. Pfingſt⸗Tag uͤber den Haͤuptern der</line>
        <line lrx="1719" lry="1670" ulx="422" uly="1611">neuen Chriſten in der Kirchen feuerige Zungen geſehen / womit ſie /</line>
        <line lrx="1719" lry="1719" ulx="381" uly="1660">gleichwie die Apoſtel von dem H. Geiſt erleuchtet und entzuͤndet wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1812" type="textblock" ulx="419" uly="1711">
        <line lrx="1716" lry="1771" ulx="420" uly="1711">den. O groſſes / O vermehrendes Feuer! ſo ſich von Jeruſalem bis</line>
        <line lrx="1696" lry="1812" ulx="419" uly="1760">in Japonien hat außgebreitet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1870" type="textblock" ulx="521" uly="1809">
        <line lrx="1722" lry="1870" ulx="521" uly="1809">Nun laſſet auch ſehen / wie dieſes Goͤttliche Feuer ſich in den See⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1922" type="textblock" ulx="419" uly="1859">
        <line lrx="1714" lry="1922" ulx="419" uly="1859">len und Hertzen der Menſchen vermehret? Was da iſt der geſtirnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1969" type="textblock" ulx="416" uly="1908">
        <line lrx="1719" lry="1969" ulx="416" uly="1908">Himmelund das Firmament / das iſt der Verſtand; und was da iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2071" type="textblock" ulx="417" uly="1958">
        <line lrx="1716" lry="2016" ulx="417" uly="1958">das Gold / Silber / und Edelgeſtein / in der Erden / das iſt der Will</line>
        <line lrx="1714" lry="2071" ulx="417" uly="1972">des Menſchen in der Seelen. Kein elementariſches Feuer H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2182" type="textblock" ulx="411" uly="2056">
        <line lrx="1729" lry="2121" ulx="416" uly="2056">ſolchen Glantz und Schein dem Himmel / oder ſolche Hitz dem Gold</line>
        <line lrx="1751" lry="2182" ulx="411" uly="2098">mitgetheilet / gleichwie das Feuer deß Heil. Geiſts der Seelen / in Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2223" type="textblock" ulx="1607" uly="2173">
        <line lrx="1715" lry="2223" ulx="1607" uly="2173">leuch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="779" type="textblock" ulx="419" uly="716">
        <line lrx="1790" lry="779" ulx="419" uly="716">wie anderen Kayſern / als Vermehrern deß Reichs / das Feuer hat vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1036" type="textblock" ulx="1785" uly="936">
        <line lrx="1899" lry="984" ulx="1785" uly="936">1 Antſteene</line>
        <line lrx="1998" lry="1036" ulx="1785" uly="975">it /Ingfrun / uda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1086" type="textblock" ulx="1774" uly="1025">
        <line lrx="1998" lry="1086" ulx="1774" uly="1025">rtſſtihſſiuft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1190" type="textblock" ulx="1786" uly="1081">
        <line lrx="1994" lry="1141" ulx="1788" uly="1081">rgmmmn Pettnen de</line>
        <line lrx="1998" lry="1190" ulx="1786" uly="1134">fſ enen de ib n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1292" type="textblock" ulx="1762" uly="1187">
        <line lrx="1998" lry="1240" ulx="1762" uly="1187">ſir  ereben mithe</line>
        <line lrx="1998" lry="1292" ulx="1767" uly="1242">etnung der Snehlen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1394" type="textblock" ulx="1787" uly="1292">
        <line lrx="1998" lry="1345" ulx="1787" uly="1292">bett diſenie / die n</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1787" uly="1347">Gt Hond ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1450" type="textblock" ulx="1761" uly="1392">
        <line lrx="1998" lry="1450" ulx="1761" uly="1392"> n M eſhmuſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2015" type="textblock" ulx="1785" uly="1450">
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1789" uly="1450">terbrerm iper icten</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="1788" uly="1501">e nſtegnuß warmner</line>
        <line lrx="1998" lry="1612" ulx="1789" uly="1552">in  hif Gufe aſft</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1790" uly="1601">Eonfi m üsten</line>
        <line lrx="1997" lry="1777" ulx="1791" uly="1710">Larmentbie doguici</line>
        <line lrx="1998" lry="1819" ulx="1791" uly="1767">AMaimemen uretinhon</line>
        <line lrx="1998" lry="1872" ulx="1785" uly="1811">unthfirte</line>
        <line lrx="1995" lry="1960" ulx="1795" uly="1855"> naſlan</line>
        <line lrx="1998" lry="2015" ulx="1795" uly="1921">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="413" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_413">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_413.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="2193" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="61" lry="179" ulx="0" uly="160">8R-</line>
        <line lrx="78" lry="237" ulx="0" uly="172">t.</line>
        <line lrx="1582" lry="285" ulx="658" uly="224">Ein vermehrendes Feuer. 401</line>
        <line lrx="1570" lry="328" ulx="130" uly="292">r. . — —</line>
        <line lrx="1568" lry="404" ulx="0" uly="303">Peenmn une le uchtung deß Verſtands / und Entzuͤndung deß Willens / wie der H.</line>
        <line lrx="1728" lry="448" ulx="22" uly="372">n doh Auguſtinus ſchreibt: Venit illuminando, venit implendo: Er iſt S. Augu-</line>
        <line lrx="1720" lry="503" ulx="0" uly="411">apeden kommen zu erleuchten / er iſt kommen anzufuͤllen. Was den ſtin. Tr.</line>
        <line lrx="1637" lry="554" ulx="0" uly="465">ntNnnd E; Verſtand angehet / ſo betrachte die Catholiſche Kirch / und ſehe / ob 16,</line>
        <line lrx="1561" lry="605" ulx="12" uly="519">e nien E nicht trutz den Planeten und Sternen eben ſo viel heilige und gelehrte</line>
        <line lrx="1560" lry="662" ulx="0" uly="556">eznichen Maͤnner leuchten / in derer Verſtand das Liecht deß Heiligen Geiſts</line>
        <line lrx="1733" lry="706" ulx="0" uly="617">Kriliteine ſich weit und fern außgebreitet / wie der H. Cyrillus ſchreibt: Perſpi- 8. Cyrill.</line>
        <line lrx="1737" lry="756" ulx="0" uly="665">nde Pcstu,  LCe cujuslibet Nationis Epiſeopoôs, Saterdotes, Diaconos, Mona- Catech.</line>
        <line lrx="1735" lry="801" ulx="5" uly="708">kc nchurd chos, Virgines, &amp; reliquos laicos, &amp; vide magnum hunc Præſulem 16. f. 186.</line>
        <line lrx="1559" lry="843" ulx="0" uly="760">n elun bſſrie &amp; gratiarum exhibitorem, quomodo in toto mundo alii quidem</line>
        <line lrx="1558" lry="870" ulx="37" uly="814">Derüliſtiin caftitatem, alii virginitatem, alii ſtudium paupertatis, alii vim re-</line>
        <line lrx="1555" lry="928" ulx="0" uly="854">Arionmn mirm pellendi adverſarios ſpiritus tribuit: &amp; ſicut lumen radii progreſſu</line>
        <line lrx="1556" lry="976" ulx="0" uly="914">dner asen di iluminat omnia; ita Spiritus Sanctus eos, qui habent oculos, illu-</line>
        <line lrx="1556" lry="1026" ulx="2" uly="959">Memmnfirnehnende ftrat: Durchſehe eines jeden Volcks Biſchoͤff / Prieſter / DViaco⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1080" ulx="0" uly="1012">den. Digltm nen / Moͤnch/ Jungfrauen / und andere Weltliche und Layen /</line>
        <line lrx="1557" lry="1130" ulx="1" uly="1062">erdent ifn Ne und lehe / wie dieſer groſſe Vorſteher und Außſpender der Gna⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1179" ulx="0" uly="1111">ſenn Gdcettnier. den in der gantzen Welt einem die Keuſchheit / einem die Jung⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1232" ulx="0" uly="1157">1 demm ſetnthenn frauſchafft / einem die Lieb zur Armuth / einem den Gewalt die</line>
        <line lrx="1558" lry="1288" ulx="0" uly="1211">Nr hnusfutfnt boͤſe Geiſter zu vertreiben / mittheilet / und gleich wie ein Liecht</line>
        <line lrx="1554" lry="1339" ulx="0" uly="1258"> abni ai mit Außbreitung der Strahlen alles erleuchtet/ alſo erleuch⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1396" ulx="0" uly="1308">fn in hiin e tet der οα. Get diejenige / die Augen (das iſt / den Verſtand)</line>
        <line lrx="1552" lry="1444" ulx="0" uly="1357">ir nen tn t haben. Als GOtt Himmel und Erden erſchaffen / ware die Erd</line>
        <line lrx="1719" lry="1491" ulx="0" uly="1409">elie tn o noch leer / und lage in den Finſternuſſen: Terra autem erat inanis &amp; Geneſ.1,</line>
        <line lrx="1558" lry="1541" ulx="41" uly="1456">i ⸗ “ vacua, &amp; tenebræ erant ſuper faciem abyſi: Und die Erd ware</line>
        <line lrx="1554" lry="1594" ulx="0" uly="1502">tlan n 1 in leer / und die Finſternuß waren auff dem Angeſicht der Tieffe.</line>
        <line lrx="1552" lry="1635" ulx="0" uly="1553">n ham k N . So bald aber der Geiſt obenher geſchwebt / da kame das Liecht / und</line>
        <line lrx="1556" lry="1672" ulx="0" uly="1602">gegie waurde die Erd angefuͤllt und alles vermehret. Durch dieſen Geiſt und</line>
        <line lrx="1728" lry="1731" ulx="0" uly="1642">nnn t l Liecht verſtehet der H. Auguſtinus den H. Geiſt: Spiritus tuus, Domine, S. Auguſt.</line>
        <line lrx="1547" lry="1773" ulx="0" uly="1702">anttet 1b fertur ſuper omne murabile, alioqui &amp; ipſum cœlum; cœli tenebroſa</line>
        <line lrx="1540" lry="1818" ulx="0" uly="1748">410 ſcten n abyſſus eſſent, nunc autem lux eſt in Domino. Tu illuminas tenebras</line>
        <line lrx="1543" lry="1866" ulx="131" uly="1799">tnoſtras, &amp; tenebræ noſtræ velut meridies erunt: Dein Geiſt / O</line>
        <line lrx="1546" lry="1919" ulx="0" uly="1847">tltegunſtt Er / ſchwebet uͤber alles / ſo beweglich iſt / und alſo uͤber den</line>
        <line lrx="1547" lry="1970" ulx="20" uly="1899">V Ni Dimel ſelbſten. Die Himmel waren ein finſterer Abgrund; nun</line>
        <line lrx="1546" lry="2023" ulx="0" uly="1946">Uenimd n l aber ſeynd ſie ein Liecht in dem Erin. Du erleuchteſt unſere Fin⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2075" ulx="0" uly="1997">Ein / ſternuſſen / undunſere Finſternuſſen werden ſeyn wie der helle</line>
        <line lrx="1553" lry="2133" ulx="0" uly="2044">uſheͤfeſen . Mittag. Sehet wie weit dieſes Goͤttliche Feuer ſein Liecht hat auß⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2193" ulx="41" uly="2095">⸗ Pit os e gebreitet und vermehret. O wie e ruffen und bitten wir dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2249" type="textblock" ulx="0" uly="2138">
        <line lrx="1559" lry="2185" ulx="0" uly="2138">N M , ,</line>
        <line lrx="1559" lry="2208" ulx="0" uly="2142">* 1 heut</line>
        <line lrx="161" lry="2249" ulx="53" uly="2169">eC .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="414" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_414">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_414.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="422" lry="1016" type="textblock" ulx="269" uly="939">
        <line lrx="422" lry="983" ulx="269" uly="939">Richard</line>
        <line lrx="388" lry="1016" ulx="271" uly="985">Victor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1521" type="textblock" ulx="284" uly="1485">
        <line lrx="402" lry="1521" ulx="284" uly="1485">Rom. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="270" type="textblock" ulx="404" uly="211">
        <line lrx="1298" lry="270" ulx="404" uly="211">402 Am Pfingſt⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1742" type="textblock" ulx="420" uly="309">
        <line lrx="1707" lry="365" ulx="420" uly="309">heut mit der Catholiſchen Kirch: Veni Sancte Spiritus, &amp; emitte</line>
        <line lrx="1707" lry="406" ulx="427" uly="359">cœlitus lucis tuæ radium: Romme / O&amp; Heiliger Geiſt / und ſchi⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="466" ulx="429" uly="403">cke vom Gimmel herab den Strahlen deines Liechts! Komme</line>
        <line lrx="1708" lry="508" ulx="424" uly="455">und verjage die Finſternuſſen / alle irrige Meynungen und Falſchheiten</line>
        <line lrx="1706" lry="558" ulx="427" uly="505">auß unſerem Verſtand / und erleuchte denſelben mit dem Liecht der</line>
        <line lrx="1709" lry="610" ulx="428" uly="553">Goͤttlichen Warheit / womit du heut den Verſtand der Apoſteln er⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="664" ulx="427" uly="602">leuchtet haſt. Dann gleichwie das Feuer nicht allein erleuchtet / ſon⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="703" ulx="430" uly="651">dern auch entzuͤndet; alſo wird auch / wofern du / O Goͤttliches Feuer!</line>
        <line lrx="1714" lry="758" ulx="430" uly="699">unſern Verſtand erleuchteſt / bald der Will mit der Goͤttlichen Lieb ent⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="809" ulx="428" uly="751">zuͤndet werden. Obwohlen das menſchliche Hertz in ſich nicht groß</line>
        <line lrx="1713" lry="861" ulx="432" uly="801">iſt / ſo iſt dannoch ſein Will und Begierd mit nichts / ſo zeitlich und</line>
        <line lrx="1717" lry="908" ulx="432" uly="849">zergaͤnglich iſt / zu erfuͤllen; ja die gantze Welt iſt zu wenig / daſſelbe auß⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="960" ulx="449" uly="897">ufuͤllen! Du allein / O Goͤttliches Feuer deß H. Geiſts / kanſt daſſelbe</line>
        <line lrx="1720" lry="1005" ulx="439" uly="947">erfuͤllen und erſaͤttigen / wie Richardus lehret: Cor copia mundi non</line>
        <line lrx="1719" lry="1048" ulx="439" uly="995">ſatiat una hujus dulcedinis gutta plenè inebriat: Alle Guͤter der</line>
        <line lrx="1720" lry="1098" ulx="439" uly="1046">Welt erſaͤttigen das Hertz nicht / aber ein einiger Tropffen</line>
        <line lrx="1722" lry="1157" ulx="442" uly="1095">dieſer Suͤſſigkeit erfuͤllet es gang; ich ſage / ein einiger Funcken</line>
        <line lrx="1722" lry="1202" ulx="442" uly="1143">dieſes Feuers erfuͤllet und entzuͤndet alſo den Willen / daß er von Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1251" ulx="441" uly="1195">licher Lieb entzuͤndet / mit Franciſco Xaverio anßruffen muß: Satis</line>
        <line lrx="1726" lry="1297" ulx="445" uly="1245">eſt, Domine, ſatis eſt! Es iſt genug / O HErꝛ! es iſt genug!</line>
        <line lrx="1725" lry="1343" ulx="524" uly="1293">das nicht ein vermehrendes Feuer / welches nicht allein mit ſeinem</line>
        <line lrx="1727" lry="1398" ulx="469" uly="1338">iecht den Verſtand erleuchtet / ſondern auch alſo den Willen entzuͤn⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1445" ulx="449" uly="1392">det / daß derſelbe die groſſe Hitz kaum ertragen kan! O wann auch in</line>
        <line lrx="1726" lry="1495" ulx="451" uly="1438">unſeren Hertzen einmahl dieſes Feuer auffgienge / und erfuͤllet wuͤrde /</line>
        <line lrx="1730" lry="1541" ulx="453" uly="1488">was Paulus zu denen Roͤmern ſehreibt: Charitas Dei diffuſa eſt in</line>
        <line lrx="1730" lry="1591" ulx="453" uly="1540">cordibus veſtris per Spiritum Sanctum, qui datus eſt nobis: Die</line>
        <line lrx="1730" lry="1639" ulx="455" uly="1589">Lieb GOttes iſt in eueren Oertzen außgebreitet durch den .</line>
        <line lrx="1732" lry="1689" ulx="457" uly="1636">Geiſt / welcher uns iſt gegeben worden. Biſt du / O Goͤttliches</line>
        <line lrx="1734" lry="1742" ulx="456" uly="1688">Feuer deßwegen von dem Himmel kommen / die Lieb zu GOtt zu ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1788" type="textblock" ulx="292" uly="1735">
        <line lrx="1736" lry="1788" ulx="292" uly="1735">Luc. it. mehren / und die Welt anzuzuͤnden / wie Chriſtus ſagt: Ignem veni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2134" type="textblock" ulx="457" uly="1787">
        <line lrx="1736" lry="1838" ulx="457" uly="1787">mittere in terram, &amp; quid volo, niſi ut accendatur: Ich bin kom⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1886" ulx="459" uly="1832">men / das Feuer auff die Erden zu ſchicken / und was will ich</line>
        <line lrx="1738" lry="1936" ulx="461" uly="1880">anders / als daß dieſelbe angezuͤndet werde! Iſt das dein Will /</line>
        <line lrx="1740" lry="1984" ulx="464" uly="1931">O H. Geiſt / ſehe ſo eroͤffnen wir heut deinem Goͤttlichen Feuer unſere</line>
        <line lrx="1741" lry="2032" ulx="462" uly="1980">Seelen: Erleuchte unſeren Verſtand / entzuͤnde den Willen / und ver⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="2083" ulx="465" uly="2032">mehre die Tugenden mit deinen Gaaben: Veni Sancte Spiritus, &amp; e-</line>
        <line lrx="1746" lry="2134" ulx="466" uly="2082">Mitte corlitus lucis tuæ radium, &amp; tui amoris igne accende! Bom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="357" type="textblock" ulx="1799" uly="125">
        <line lrx="1998" lry="218" ulx="1892" uly="125">Vnt</line>
        <line lrx="1998" lry="262" ulx="1863" uly="214">—</line>
        <line lrx="1992" lry="299" ulx="1799" uly="238"> nd ſwe</line>
        <line lrx="1994" lry="357" ulx="1805" uly="257">ſgog  d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="427" type="textblock" ulx="1796" uly="331">
        <line lrx="1973" lry="374" ulx="1804" uly="331">V gin .</line>
        <line lrx="1998" lry="427" ulx="1796" uly="338">eſen i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="476" type="textblock" ulx="1796" uly="391">
        <line lrx="1996" lry="476" ulx="1796" uly="391">ene 8 Gakde P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="685" type="textblock" ulx="1796" uly="443">
        <line lrx="1998" lry="520" ulx="1796" uly="443">d</line>
        <line lrx="1998" lry="685" ulx="1917" uly="606">ſher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="804" type="textblock" ulx="1869" uly="700">
        <line lrx="1998" lry="804" ulx="1869" uly="700">Ghini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="969" type="textblock" ulx="1808" uly="818">
        <line lrx="1995" lry="969" ulx="1808" uly="818">hfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1303" type="textblock" ulx="1788" uly="988">
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1788" uly="988">gunmm ils ihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1140" ulx="1912" uly="1068">Gni. 4</line>
        <line lrx="1993" lry="1239" ulx="1788" uly="1155">uscſchen fren</line>
        <line lrx="1994" lry="1303" ulx="1901" uly="1232">gechoit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="415" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_415">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_415.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="438" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="1578" lry="295" ulx="710" uly="222">Verzehrendes Feuer 40⁰3</line>
        <line lrx="1577" lry="331" ulx="0" uly="287">1Oein lnd 1 — .</line>
        <line lrx="1574" lry="400" ulx="11" uly="299">dgincih me / O Heiliger Geiſt / und ſchicke von oben herab den Strah⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="438" ulx="59" uly="373">hng liechelt len deines Liechts in den Verſtand / und entzuͤnde mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="544" type="textblock" ulx="35" uly="429">
        <line lrx="1572" lry="491" ulx="89" uly="429">nnd e Feuer deiner Lieb unſern Willen / damit wir durch dieſes Feuer</line>
        <line lrx="1282" lry="544" ulx="35" uly="454">tnnt at zu dem Liecht und Glantz der ewigen Glory gelangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="649" type="textblock" ulx="53" uly="540">
        <line lrx="1572" lry="649" ulx="53" uly="540">ereate 883: Te S53 36 8E3, 373 18S63: S8 3 7  Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="661">
        <line lrx="1159" lry="786" ulx="0" uly="661">Anntenn Andere Predig /</line>
        <line lrx="1302" lry="876" ulx="0" uly="739"> ige Am Pfingſt⸗Sonntag.</line>
        <line lrx="1448" lry="997" ulx="0" uly="857">gSerzehrendes Beuer.</line>
        <line lrx="1544" lry="1040" ulx="0" uly="985">Uen achin Ae . . 1. .</line>
        <line lrx="1575" lry="1098" ulx="0" uly="1016">elihr ninog Et apparucrunt illis diſpertitæ linguæ, tanquam</line>
        <line lrx="1128" lry="1198" ulx="0" uly="1086">ackece ignis. Actor. 2.</line>
        <line lrx="1540" lry="1253" ulx="0" uly="1154">e Und es erſchienen ihnen zerſpaltene Zungen /</line>
        <line lrx="1145" lry="1355" ulx="0" uly="1241"> dekei gleichwie Feuer.</line>
        <line lrx="186" lry="1351" ulx="0" uly="1313">e/ veches attcige</line>
        <line lrx="1574" lry="1412" ulx="0" uly="1344">Nn dNNn Ann der erzuͤrnte GOtt etwas hat zerſtoͤhren / oder</line>
        <line lrx="1571" lry="1466" ulx="0" uly="1399">Nenngentnua E vernichtigen wollen / ſo hat er entweders die Zungen</line>
        <line lrx="1573" lry="1518" ulx="0" uly="1447">rufgteg/ntiln, oder das Feuer als Inſtrumenten und Werckzeug</line>
        <line lrx="1572" lry="1564" ulx="0" uly="1498">er Cuttiliüdi ſeiner ſtraffenden Gerechtigkeit gebraucht. Es un⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1653" ulx="0" uly="1542">im iamttid S eaſtenden ſich N⸗ tne Menſhen  ne Stadt</line>
        <line lrx="1571" lry="1643" ulx="38" uly="1597">Ginetririrt und Thurn zu erbauen / deſſen Hoͤhe ſich bis in den</line>
        <line lrx="1570" lry="1717" ulx="0" uly="1604">nand d  Himmel erſkecken ſolte; und da ſie ihr angefange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2184" type="textblock" ulx="0" uly="1695">
        <line lrx="1575" lry="1753" ulx="71" uly="1695">Ces nes Gebaͤu ſehr hoch auffgefuͤhret / bliebe daſſelbe auff einmahl ſtillſte⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1802" ulx="293" uly="1703">hen / die 34 Werckleuth giengen auß einander / und fielle nach</line>
        <line lrx="1572" lry="1864" ulx="0" uly="1789">. uimn  undd nach alles zuſammen. Mein wodurch? durch nichts anders als</line>
        <line lrx="1571" lry="1921" ulx="3" uly="1838">ig imdiun die Zungen! welche GOtt alſo zerſpalten und zertheilt hat / daß keiner</line>
        <line lrx="1738" lry="1956" ulx="49" uly="1888"> gre den andern mehr hat verſtehen koͤnnen; wie GOtt ſelbſten ſagt: Ve- gen z1.</line>
        <line lrx="1568" lry="2025" ulx="53" uly="1940">Gitoni nite igitur: deſcendamus, &amp; confundamus ibi linguas eorum, ut</line>
        <line lrx="1566" lry="2061" ulx="0" uly="1988">ee Due non audiat unusquisque vocem proximi ſui: Darum kommet /</line>
        <line lrx="1566" lry="2140" ulx="60" uly="2032">keciin laſſet uns hinab ſteigen / und, in no Zmund zerkrenen ⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2142" ulx="0" uly="2097">ſe Zungen / daß ein ſeder nicht hoͤre imm ſeines en.</line>
        <line lrx="1570" lry="2184" ulx="85" uly="2100">cen Jungen / daß ein Reres Siber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="416" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_416">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_416.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1456" lry="274" type="textblock" ulx="427" uly="199">
        <line lrx="1456" lry="274" ulx="427" uly="199">404 Andere Predig am Pfingſt⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1635" type="textblock" ulx="258" uly="301">
        <line lrx="1713" lry="355" ulx="432" uly="301">Scheinet alſo / jacobus habe in ſeinem Send⸗Schreiben die Zung</line>
        <line lrx="1713" lry="404" ulx="433" uly="350">und das Feuer ſehr wohl zuſammen geſetzt / da er ſchreibt: Ecce quan-</line>
        <line lrx="1713" lry="461" ulx="434" uly="396">tus ignis quàm magnam ſylvam incendit, &amp; linguaignis eſt: Se⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="507" ulx="434" uly="447">he / wie ein kleines Feuer einen ſo groſſen Wald anzuͤndet / und</line>
        <line lrx="1713" lry="556" ulx="434" uly="496">die Zung iſt ein Feuer. Dann gleichwie die Goͤttliche Allmacht durch</line>
        <line lrx="1713" lry="603" ulx="432" uly="545">die Zerſpaltung der Zungen ein ſo gewaltiges Gebaͤu auff einmahl zer⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="650" ulx="431" uly="594">ſtoͤhret / alſo hat auch die Gerechtigkeit Sodomam und Gomorrham</line>
        <line lrx="1711" lry="698" ulx="258" uly="646">Gen. 19. durch das Feuer verzehret! Igitur Domiaus pluit ſuper Sodomam &amp;</line>
        <line lrx="1712" lry="746" ulx="431" uly="694">Gomorrham ſulphur &amp; ignem: Deßwegen regnete der οEr:</line>
        <line lrx="1715" lry="796" ulx="430" uly="745">uͤber Sodoma und Gomorrha Schwefel und Feuer. O groſ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="849" ulx="429" uly="791">ſer Gewalt der Zungen und deß Feuers / wodurch gantze Staͤdt und</line>
        <line lrx="1712" lry="896" ulx="430" uly="842">hohe Thuͤrn zerſtoͤhret und verzehret worden. Habt ihr bishero der</line>
        <line lrx="1716" lry="951" ulx="431" uly="892">Goͤttlichen Allmacht und Gerechtigkeit als Inſtrumenten und Werck⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1001" ulx="433" uly="941">zeug gedienet / ſo dienet heut auch der Goͤttlichen Lieb / welche ebenfalls</line>
        <line lrx="1715" lry="1045" ulx="431" uly="990">die Zungen und das Feuer brauchen will / ein altes Gebaͤu zu zerſtoͤhren</line>
        <line lrx="1717" lry="1092" ulx="432" uly="1039">und zu verzehren / und ein neues auffzurichten; dann ſehet / wie der</line>
        <line lrx="1715" lry="1144" ulx="433" uly="1087">H. Geiſt mit Feuer und Zungen heut uͤber die Apoſtel fallet / das Ju⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1191" ulx="433" uly="1139">denthum und Heydenthum zu verzehren / und das Chriſtenthum auff⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1242" ulx="434" uly="1190">zurichten. Et apparuerunt illis diſpertitæ linguæ, tanquam ignis.</line>
        <line lrx="1715" lry="1287" ulx="435" uly="1239">Und es erſchienen ihnen zerſpaltene Zungen/ gleichwie Feuer.</line>
        <line lrx="1716" lry="1341" ulx="435" uly="1288">Nicht nur der Zorn / ſondern auch die Lieb GOttes iſt mit feuerigen</line>
        <line lrx="1717" lry="1390" ulx="432" uly="1337">Strahlen umgeben! Wie dann die Perſier die Lieb in dem Feuer vor⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1439" ulx="434" uly="1387">gebildet / anzuzeigen / daß dieſelbe / gleich dem Feuer / nicht allein die</line>
        <line lrx="1715" lry="1487" ulx="436" uly="1436">Hertzen anzuͤnde / ſondern auch alles / was der Lxbentgegen iſt / verzehre.</line>
        <line lrx="1716" lry="1537" ulx="436" uly="1486">Dann wie bald werden wir ſehen das alte Babel / das Heydenthum</line>
        <line lrx="1718" lry="1585" ulx="438" uly="1531">durch die Zungen der Apoſtel zerſtoͤhret zuſammen fallen / und das Ju⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1635" ulx="438" uly="1584">denthum / wie Sodoma und Gomorrha / ſambt der Stadt Jeruſalem</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="430" type="textblock" ulx="262" uly="387">
        <line lrx="406" lry="430" ulx="262" uly="387">Jacobi 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2167" type="textblock" ulx="270" uly="1682">
        <line lrx="1718" lry="1734" ulx="433" uly="1682">von Chriſto euerem Meiſter / daß das Feuer von dem Himmel falle/</line>
        <line lrx="1716" lry="1784" ulx="438" uly="1731">gleichwie ihr verlangt habt / da die Samaritaner euch nicht haben auff⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1831" ulx="438" uly="1782">genommen: Domine, vis dicimus, ut ignis deſcendat de cœlo, &amp;</line>
        <line lrx="1718" lry="1880" ulx="437" uly="1831">conſumat illos! Erꝛ / wilſt du / daß wir ſagen / daß das Feuer</line>
        <line lrx="1719" lry="1930" ulx="438" uly="1877">vom immel falle / und ſie verzehre! Danm ſehet / was fuͤr ein</line>
        <line lrx="1721" lry="1980" ulx="441" uly="1927">ſtarckes Feuer heut von dem Himmel fallet / nicht nur die Samarita⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2032" ulx="270" uly="1973">ad Hebr, hen / ſondern alle Heyden und Abgoͤtterer zu verzehren / wie Paulus</line>
        <line lrx="1721" lry="2077" ulx="274" uly="2026">12. ſchreibt: Deus noſter ignis conſumens eſt: Unſer GOtt / der Heil.</line>
        <line lrx="1724" lry="2167" ulx="441" uly="2073">Geiſt / ſo uͤber die Apoſtel kommen / iſt ein verzehrendes Feuer. e</line>
        <line lrx="1704" lry="2167" ulx="1133" uly="2136">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1808" type="textblock" ulx="267" uly="1771">
        <line lrx="387" lry="1808" ulx="267" uly="1771">Luc. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1684" type="textblock" ulx="438" uly="1633">
        <line lrx="1759" lry="1684" ulx="438" uly="1633">im Feuer verzehret. Begehret jetzt nicht mehr / O Joannes und jacobe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1721" type="textblock" ulx="1791" uly="882">
        <line lrx="1980" lry="938" ulx="1791" uly="882">tarller meehen</line>
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1791" uly="921">tohbeſn 6</line>
        <line lrx="1858" lry="1039" ulx="1791" uly="992">td iar</line>
        <line lrx="1998" lry="1090" ulx="1799" uly="1029">Keiitſtderuteld</line>
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1792" uly="1084">n muntiele guidh</line>
        <line lrx="1998" lry="1190" ulx="1792" uly="1137">eſes ſge. Eml ſcz</line>
        <line lrx="1998" lry="1245" ulx="1793" uly="1191">ors,unitiens nie</line>
        <line lrx="1998" lry="1292" ulx="1792" uly="1240"> wesde Narſtedine⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1793" uly="1297">nnns wſut wen</line>
        <line lrx="1998" lry="1397" ulx="1793" uly="1347">ummſiſt Ar md rir</line>
        <line lrx="1998" lry="1460" ulx="1793" uly="1400">in nce i g un⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1793" uly="1449">u lerden</line>
        <line lrx="1995" lry="1563" ulx="1793" uly="1498">Mkafſtg. M et⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1617" ulx="1794" uly="1554">kSchud Arn/ dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1671" ulx="1794" uly="1603"> Pinn ni iie</line>
        <line lrx="1998" lry="1721" ulx="1794" uly="1653">unEtizn /de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="417" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_417">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_417.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="191" lry="779" type="textblock" ulx="0" uly="603">
        <line lrx="189" lry="675" ulx="0" uly="603">nnn Ditſierdhe</line>
        <line lrx="191" lry="726" ulx="0" uly="667">efwegen uane D</line>
        <line lrx="186" lry="779" ulx="33" uly="719">reſälnd ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="875" type="textblock" ulx="0" uly="771">
        <line lrx="188" lry="830" ulx="0" uly="771">/ dehni n Ei</line>
        <line lrx="188" lry="875" ulx="0" uly="788">tnurde, ure</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="928" type="textblock" ulx="0" uly="869">
        <line lrx="168" lry="928" ulx="0" uly="869">ris zfmmmnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1626" type="textblock" ulx="0" uly="921">
        <line lrx="190" lry="988" ulx="0" uly="921">Gthrcho /rihei⸗</line>
        <line lrx="191" lry="1040" ulx="0" uly="980">ll ,enates cirari⸗</line>
        <line lrx="190" lry="1084" ulx="0" uly="1029">ſnctn: Ner e n</line>
        <line lrx="134" lry="1136" ulx="0" uly="1081">tihr de eit t</line>
        <line lrx="134" lry="1191" ulx="0" uly="1141">ſen/ ud do Crſten;</line>
        <line lrx="187" lry="1246" ulx="0" uly="1192">henielanmmi</line>
        <line lrx="186" lry="1296" ulx="0" uly="1247">me zungen/ gatrie</line>
        <line lrx="186" lry="1345" ulx="0" uly="1296">eleb GOraſtctir</line>
        <line lrx="185" lry="1404" ulx="0" uly="1347">Peſe delenie e</line>
        <line lrx="185" lry="1456" ulx="1" uly="1399">enh dn ganei</line>
        <line lrx="180" lry="1507" ulx="1" uly="1447">Nuhrleitrirt</line>
        <line lrx="181" lry="1562" ulx="0" uly="1498">ir Zi bie</line>
        <line lrx="181" lry="1626" ulx="0" uly="1542">1tfumgfüi</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2133" type="textblock" ulx="0" uly="1919">
        <line lrx="143" lry="1972" ulx="0" uly="1919">4 Dunfſſt</line>
        <line lrx="174" lry="2055" ulx="0" uly="1959">1, niia i⸗</line>
        <line lrx="171" lry="2133" ulx="0" uly="2042">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="983" type="textblock" ulx="179" uly="974">
        <line lrx="192" lry="983" ulx="179" uly="974">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="276" type="textblock" ulx="657" uly="211">
        <line lrx="1574" lry="276" ulx="657" uly="211">Verzehrendes Feuer. 405</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="361" type="textblock" ulx="279" uly="298">
        <line lrx="1577" lry="361" ulx="279" uly="298">daß ich von ihm ſagen kan / was Iſaias von GOlt geſchrieben / als der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1848" type="textblock" ulx="282" uly="357">
        <line lrx="1598" lry="415" ulx="282" uly="357">ſelbe den Koͤnig Sennacherib mit hundert und funff und achtzig tauſend</line>
        <line lrx="1748" lry="462" ulx="283" uly="407">Aſſyrier hat auffgezehret: Et erit lumen Iſrael in igne, &amp; ſanctus Iſaiæ r6,</line>
        <line lrx="1578" lry="512" ulx="292" uly="458">ejus in flamma, &amp; ſuecendetur, &amp; devorabitur ſpina ejus, &amp; ve-</line>
        <line lrx="1575" lry="563" ulx="293" uly="509">pres ejus in die una, &amp; gloria ſalts ejus, &amp; Carmeli ejus, ab</line>
        <line lrx="1576" lry="611" ulx="289" uly="560">anima uſque ad carnem conſumetur: Und das Liecht Iſrael wird</line>
        <line lrx="1620" lry="659" ulx="290" uly="609">ſeyn zum Feuer / und ſein Heiliger zur Flammen / und ſein Dorn</line>
        <line lrx="1575" lry="708" ulx="282" uly="656">wird angezuͤndet und verzehret / und ſeine Dornhecken / und</line>
        <line lrx="1574" lry="755" ulx="288" uly="705">die Glory ſeines Walds / und ſeines Carmeli werden an einem</line>
        <line lrx="1738" lry="813" ulx="285" uly="758">Tag von der Seel an bis an das Fleiſch verzehrt werden. Dann .</line>
        <line lrx="1745" lry="861" ulx="284" uly="807">ein ſolches Feuer nennet den Heiligen Geiſt der H. Chryſoſtemus: Homil. 4.</line>
        <line lrx="1743" lry="908" ulx="287" uly="858">Hie ignis mundi peccata qualſi ſylvam exuſtit: Dieſes Feuer hat in acta A-</line>
        <line lrx="1740" lry="959" ulx="284" uly="904">die Suͤnd der Welt wie einen Wald verbrennet. Wie folgen⸗ Poſtolor.</line>
        <line lrx="1573" lry="1008" ulx="286" uly="956">de Predig den Heil. Geiſt in der Gleichnuß eines verzehrenden Feuers</line>
        <line lrx="574" lry="1054" ulx="283" uly="1006">vor wird ſtellen. 8</line>
        <line lrx="1725" lry="1107" ulx="375" uly="1054">Sehr weislich hat Seneca von der Natur und Gewalt deß Feuers gSenecs</line>
        <line lrx="1745" lry="1160" ulx="286" uly="1104">geſchrieben: Ignis nihil eſſe, quòd ſit, patitur: Das Feuer leydet quæſt. na-</line>
        <line lrx="1745" lry="1206" ulx="289" uly="1154">nichts / daß es ſeye. Er will ſagen: Was das Feuer angreiffet / tur. lib. 2.</line>
        <line lrx="1721" lry="1255" ulx="283" uly="1204">das verzehret es / und iſt jenes mehr ein Fabel und Gedicht / als eine Cap. 41.</line>
        <line lrx="1573" lry="1303" ulx="287" uly="1250">Warheit / was die Naturkuͤndiger von Salamandra ſchreiben / daß</line>
        <line lrx="1572" lry="1353" ulx="287" uly="1302">ſie in und durch das Feuer das Leben erhalte. Dann keines auß al⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1403" ulx="287" uly="1348">len Elementen iſt ſo activ und wuͤrckend / als das Feuer / wie der H.</line>
        <line lrx="1743" lry="1456" ulx="292" uly="1402">Cæſarius, ein Bruder deß H. Nazianzeni ſchreibt: Omnium maxi- S. Cæſar.</line>
        <line lrx="1742" lry="1503" ulx="292" uly="1451">mè effieax eſt ignis: Unter allen iſt das Feuer am allermeiſten in dialog.</line>
        <line lrx="1730" lry="1552" ulx="290" uly="1500">ſtarck und kraͤfftig. Nichts deſto weniger iſt ein Unterſchied zu ma⸗ 1. quæſt.</line>
        <line lrx="1642" lry="1601" ulx="289" uly="1551">chen in der Sach und Materi / welche das Feuer angreifft; das Holtz / 70˙.</line>
        <line lrx="1573" lry="1653" ulx="292" uly="1599">Strohe / Heu / Papier / und dergleichen verzehrt es/ wie auch offt gan⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1713" ulx="290" uly="1647">tze Huͤgel und Steinklippen / wie das außgeworffene Feuer auß dem Thom</line>
        <line lrx="1725" lry="1755" ulx="289" uly="1693">Berg Eihna gethan: an dem Eyſen / Silber / und Gold aber verzeh⸗ pacellus</line>
        <line lrx="1681" lry="1801" ulx="289" uly="1749">ret es zwar den Roſt und die Unſauberkeit / ja verſchmeltzt es auch gar / ub. 2.</line>
        <line lrx="1576" lry="1848" ulx="293" uly="1795">macht es aber ſchoͤner und glantzender / und hinterlaſſet den Werth und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1899" type="textblock" ulx="272" uly="1845">
        <line lrx="1750" lry="1899" ulx="272" uly="1845">die Koſtbarkeit. Solches Feuer nennen der H. Cyrillus, Auguſtinus, S. Auguſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2054" type="textblock" ulx="297" uly="1890">
        <line lrx="1750" lry="1953" ulx="300" uly="1890">Gregorius den Heiligen Geiſt / welcher uͤber die Apoſtel kommen / nicht ſerm. 108</line>
        <line lrx="1750" lry="2017" ulx="297" uly="1938">allein in ihnen / ſondern auch in anderen das Unreine zu verzehren / und aani-</line>
        <line lrx="1751" lry="2054" ulx="301" uly="1989">ſie gleich dem Gold außzulaͤutern. Dahero ſeine Ankunfft mit einem gregori⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2105" type="textblock" ulx="277" uly="2038">
        <line lrx="1752" lry="2105" ulx="277" uly="2038">hefftigen Wind und Feuer geſchehen; der Wind ſolte die Spreyer in Evang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2191" type="textblock" ulx="293" uly="2091">
        <line lrx="1582" lry="2148" ulx="293" uly="2091">von dem Waitzen hinweg wehen / und das Feuer das Heu verzehren/</line>
        <line lrx="1582" lry="2191" ulx="297" uly="2142">Eee 3 wie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="418" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_418">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_418.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1476" lry="289" type="textblock" ulx="653" uly="224">
        <line lrx="1476" lry="289" ulx="653" uly="224">Andere Predig am Pfingſt⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2197" type="textblock" ulx="256" uly="320">
        <line lrx="1724" lry="374" ulx="256" uly="320">S. Auguſt wie der H. Auguſtinus außlegt: Flatus ille à carnali palea corda</line>
        <line lrx="1720" lry="428" ulx="257" uly="371">ſerm. 188 purgabat: ignis ille fœnum veteris concupiſcentiæ conſumebat:</line>
        <line lrx="1717" lry="470" ulx="258" uly="416">de temp. Der Wind reinigte die Hhertzen von dem fleiſchlichen Stroh / und</line>
        <line lrx="1714" lry="525" ulx="431" uly="468">das Feuer verzehrte das Hen der alten Begierlichkeit. Die Me-</line>
        <line lrx="1717" lry="574" ulx="431" uly="515">dici und Chimici haben zwar unterſchiedliche Mittel und Manier er⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="625" ulx="430" uly="564">funden / wodurch die warme Baͤder / Sauerbronn / und andere heyl⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="673" ulx="428" uly="613">ſame Waͤſſer koͤnten abgezogen und probirt werden / um zu ſehen / was</line>
        <line lrx="1715" lry="722" ulx="432" uly="661">diefelbe fuͤr Mineralien und ſubtile Geiſter mit ſich fuͤhren / ob ſolche von</line>
        <line lrx="1717" lry="769" ulx="432" uly="710">Schwefel / von Stahl / von Kupffer / oder von Saltz herruͤhren / wie</line>
        <line lrx="1718" lry="820" ulx="431" uly="754">ſie dann zu dem End Gallaͤpffel / Weinſtein / und andere fluͤchtige</line>
        <line lrx="1720" lry="868" ulx="432" uly="810">Saltzen und Geiſter gebraucht; allein ſie haben keine gewiſſere Pro⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="917" ulx="430" uly="860">ben gefunden / als durch das Feuer / welches die ſubtileſte Geiſter her⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="967" ulx="434" uly="907">auß zu ziehen / das Grobe zu verzehren / und alſo naͤher zu jedes Ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1015" ulx="450" uly="957">choͤpffs Natur und Eigenſchafft zu fuͤhren pflegt. Wie wunderbar⸗</line>
        <line lrx="1370" lry="1068" ulx="450" uly="1008">ich hat nicht das Goͤttliche Feuer / der Heilige Gei</line>
        <line lrx="1718" lry="1118" ulx="434" uly="1056">Apoſteln gereiniget / mit was fuͤr Staͤrck und Krafft hat er nicht das</line>
        <line lrx="1719" lry="1160" ulx="435" uly="1106">Natuͤrliche / Unordentliche und Menſchliche verzehret / und auß ihnen</line>
        <line lrx="1720" lry="1214" ulx="433" uly="1156">gleichſam einen puren Geiſt gemacht / indeme alles himmliſch und</line>
        <line lrx="1719" lry="1257" ulx="433" uly="1206">Goͤttlich worden; was zuvor noch ein ſchwartzes / Roſt⸗volles Eiſen wa⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1307" ulx="433" uly="1251">re / das wurde auff einmahl durch dieſes Feuer alſo gluͤend und glan⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1361" ulx="431" uly="1305">tzend/ daß man recht und wohl von den Hertzen der Apoſtenn ſagen</line>
        <line lrx="1718" lry="1404" ulx="432" uly="1352">fonte / was die Lateiner von einem gluͤenden Eiſen ſagen: Ferrum</line>
        <line lrx="1719" lry="1457" ulx="433" uly="1403">egandet: Das Eiſen gluͤet / und wird gleichſam weiß / wie dann</line>
        <line lrx="1719" lry="1504" ulx="433" uly="1443">vermerckt wird / daß / wo die Hitz am groͤſten iſt / die auffſteigende</line>
        <line lrx="1718" lry="1557" ulx="435" uly="1502">Flamm gantz weiß wird. Wie rein und weiß wurden nicht in dieſem</line>
        <line lrx="1718" lry="1607" ulx="434" uly="1552">Goͤttlichen Feuer die Seelen der Apoſteln! Corda candent: die oer⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1656" ulx="431" uly="1601">tzen gluͤen nicht allein / ſondern ſeynd auch weiß in der Reinigkeit / in⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1705" ulx="434" uly="1651">deme alles Irdiſche / und die unordentliche Begierden verzehret ſeynd,</line>
        <line lrx="1719" lry="1755" ulx="432" uly="1701">Ein ſolches Feuer verlangte in ſeinem Hertzen der H. Hieronymus, da</line>
        <line lrx="1717" lry="1805" ulx="262" uly="1749">5. Hiero- er ſchreibt: Spiritum Sanctum adhibe delectationibus &amp; cogitatio-</line>
        <line lrx="1718" lry="1867" ulx="263" uly="1799">PRlm-as, nibus meis, qui utrasque adurens me dignum efficiat: Den .</line>
        <line lrx="1718" lry="1901" ulx="390" uly="1844">v Geiſt ſchicke in meine Geluͤſten und Gedancken / welcher beyde</line>
        <line lrx="1724" lry="1950" ulx="433" uly="1898">verbrenne / und mich wuͤrdig mache. Es ruffte dießer groſſe Kir⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2003" ulx="435" uly="1948">chen Lehrer in ſeinen Verſuchungen mit dem Propheten David zu</line>
        <line lrx="1719" lry="2048" ulx="436" uly="1997">GOtt: Ure renes meos, &amp; cor meum: Brenne meine Nieren /</line>
        <line lrx="1720" lry="2108" ulx="434" uly="2046">und mein Oertz; aber er verlangte kein anders Feuer / als den Heil.</line>
        <line lrx="1721" lry="2197" ulx="431" uly="2083">Geiſt. O wie nothwendig iſt dieſes Feuer in unſeren Hertzen / wache</line>
        <line lrx="1680" lry="2188" ulx="1634" uly="2154">no</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1057" type="textblock" ulx="1372" uly="1007">
        <line lrx="1720" lry="1057" ulx="1372" uly="1007">ſt / die Hertzen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2229" type="textblock" ulx="1769" uly="835">
        <line lrx="1955" lry="874" ulx="1834" uly="835">artr in girtnm</line>
        <line lrx="1998" lry="953" ulx="1769" uly="840">naaitimen</line>
        <line lrx="1998" lry="993" ulx="1769" uly="929">mltit /n muint n</line>
        <line lrx="1998" lry="1038" ulx="1770" uly="981">umhnde, Nachen</line>
        <line lrx="1998" lry="1097" ulx="1771" uly="1035">mnllein nhemetde</line>
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1769" uly="1091">in tedelung/ Nif/de</line>
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="1771" uly="1145">ſile,deſe ſhonerund g</line>
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1769" uly="1197">11Mnhrda e Imgan</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1769" uly="1249">wtet / e el s danm ic</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1770" uly="1300">nn, ng urmn ud aiabe</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1769" uly="1348">tilſutrf/Neinee</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1770" uly="1402">Madn a/ e Au,</line>
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="1769" uly="1456">menn, iolzn mer</line>
        <line lrx="1998" lry="1569" ulx="1770" uly="1509">nmd eſen / ſ,nichedurch</line>
        <line lrx="1812" lry="1600" ulx="1769" uly="1560">uid.</line>
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="1770" uly="1615">ufdetlg Nehsir en</line>
        <line lrx="1994" lry="1737" ulx="1771" uly="1620">ah⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1777" ulx="1774" uly="1704">Alemitictz iien 4</line>
        <line lrx="1951" lry="1834" ulx="1771" uly="1761">n acher) ſee</line>
        <line lrx="1998" lry="1881" ulx="1774" uly="1794">Aan Nennn</line>
        <line lrx="1997" lry="1916" ulx="1776" uly="1843">? eeſen is Ne</line>
        <line lrx="1974" lry="1948" ulx="1824" uly="1885">aertlaueſlhe t</line>
        <line lrx="1998" lry="1995" ulx="1779" uly="1910">namſlin 4</line>
        <line lrx="1994" lry="2040" ulx="1775" uly="1959">Anne 4</line>
        <line lrx="1998" lry="2112" ulx="1779" uly="1999">n nnnnſ,</line>
        <line lrx="1998" lry="2192" ulx="1782" uly="2079">abänfn</line>
        <line lrx="1997" lry="2229" ulx="1854" uly="2150">leee niĩt g</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="419" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_419">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_419.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="144" lry="248" type="textblock" ulx="0" uly="140">
        <line lrx="144" lry="248" ulx="0" uly="140">iſtemte</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="391" type="textblock" ulx="143" uly="352">
        <line lrx="188" lry="391" ulx="143" uly="352">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="439" type="textblock" ulx="19" uly="359">
        <line lrx="191" lry="439" ulx="19" uly="359">nſeſtithng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="1573" type="textblock" ulx="0" uly="412">
        <line lrx="125" lry="471" ulx="1" uly="412">huin degeiicig,</line>
        <line lrx="185" lry="532" ulx="0" uly="436">ain e</line>
        <line lrx="188" lry="589" ulx="0" uly="522">Eumm e</line>
        <line lrx="189" lry="646" ulx="0" uly="571">nkndeſnin</line>
        <line lrx="189" lry="692" ulx="0" uly="619">hifrnt ſßſin te</line>
        <line lrx="185" lry="742" ulx="18" uly="678">rtm Gifffie⸗</line>
        <line lrx="190" lry="795" ulx="0" uly="726">iſen/M inn</line>
        <line lrx="190" lry="852" ulx="0" uly="781">nſe ſihg in eni,</line>
        <line lrx="191" lry="895" ulx="0" uly="838">wheseſſtfr hen</line>
        <line lrx="186" lry="952" ulx="0" uly="895">n/ Undeſt hr lie</line>
        <line lrx="190" lry="998" ulx="3" uly="940">ſlen i. Wenne</line>
        <line lrx="190" lry="1062" ulx="0" uly="991"> helge deſ Nie</line>
        <line lrx="190" lry="1108" ulx="0" uly="1048">Grt ud Sufiten</line>
        <line lrx="190" lry="1154" ulx="0" uly="1101">ſcicheeneet/ mes⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1205" ulx="0" uly="1154">6t/ üdene As inut</line>
        <line lrx="185" lry="1317" ulx="0" uly="1256">ſs ſar it ut</line>
        <line lrx="185" lry="1371" ulx="0" uly="1311">dn hein hit⸗</line>
        <line lrx="184" lry="1420" ulx="0" uly="1363">hieda ſgte in</line>
        <line lrx="184" lry="1471" ulx="6" uly="1414">nd gitſun p nn</line>
        <line lrx="180" lry="1573" ulx="0" uly="1515">Gd deß nurii tiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="293" type="textblock" ulx="663" uly="224">
        <line lrx="1557" lry="293" ulx="663" uly="224">Verzehrendes Feuer. 407</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="767" type="textblock" ulx="264" uly="314">
        <line lrx="1561" lry="374" ulx="264" uly="314">noch voll der unreinen Begierden / und fleiſchlichen Geluͤſten ſeynd /</line>
        <line lrx="1565" lry="423" ulx="267" uly="360">wann ſie anders ſollen wuͤrdig der Anſchaung GOttes werden. Die⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="466" ulx="272" uly="413">ſes Feuer laſſet doch einmahl in euere Hertzen / ihr verſtockte Suͤnder /</line>
        <line lrx="1568" lry="517" ulx="275" uly="461">und hoͤret / was euch Stephanus voll deß H. Geiſts zuruffet: Dura cer-</line>
        <line lrx="1568" lry="573" ulx="280" uly="515">vice, vos ſemper Spiritui Sancto reſiſtitis: O ihr hartnaͤckige /</line>
        <line lrx="1571" lry="617" ulx="278" uly="563">verſtockte Suͤnder / wollt ihr dann allezeit dem Geiligen Geiſt</line>
        <line lrx="1573" lry="664" ulx="285" uly="610">widerſtehen? Foͤrchtet und ſcheuet ihr dieſes Feuer / weil es brennet</line>
        <line lrx="1574" lry="721" ulx="282" uly="660">und verzehret / ſo wiſſet / daß es nichts anders verzehre / als was un⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="767" ulx="281" uly="710">rein / irdiſch und ſchaͤdlich iſt / wie der H. Bernardus ſchreibt: Ignis, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="515" type="textblock" ulx="1590" uly="473">
        <line lrx="1746" lry="515" ulx="1590" uly="473">Allor. Y.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="813" type="textblock" ulx="282" uly="761">
        <line lrx="1746" lry="813" ulx="282" uly="761">Deus eſt, conſumit quidem, ſed non affligit, ardet ſuaviter, de- S. Bernas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2191" type="textblock" ulx="280" uly="809">
        <line lrx="1569" lry="866" ulx="280" uly="809">(olatur feliciter, eſt enim verè carbo deſolatorius, ſed qui ſic in</line>
        <line lrx="1568" lry="906" ulx="285" uly="859">vitia exerceat vim ignis, ut anima vicem exhibeat unctionis: Das</line>
        <line lrx="1571" lry="959" ulx="284" uly="908">Feuer / welches GOtt iſt / verzehret zwar / aber betruͤbet nicht /</line>
        <line lrx="1573" lry="1011" ulx="285" uly="956">es brennet lieblich / und verzehret gluͤcklich / dann es iſt war⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1057" ulx="286" uly="1002">hafftig eine verzehrende / bͤd machende Rohlen / aber welches</line>
        <line lrx="1572" lry="1107" ulx="283" uly="1056">alſo gegen die Laſter den Gewalt deß Feuers uͤbet / daß die Seel</line>
        <line lrx="1573" lry="1159" ulx="293" uly="1104">veraͤndert die Salbung / daß iſt / die Gnad deß Heiligen Gei⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1211" ulx="290" uly="1152">ſtes vorſtelle / und alſo ſchoͤner und glangender werde. Hat die⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1259" ulx="288" uly="1204">ſes Feuer in denen Heyden den Unglauben / in vielen Juden die Hart⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1307" ulx="293" uly="1249">naͤckigkeit verzehret / wie ſoll es dann nicht auch einmahl in uns Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1356" ulx="292" uly="1302">dern verzehren / was unrein und laſterhafft iſt. Indem ja das Goͤttli⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1402" ulx="293" uly="1348">che Feuer viel ſtaͤrcker iſt / die Suͤnden zu verbrennen / als das natuͤr⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1454" ulx="297" uly="1402">liche den Roſt von dem Eyſen / wie Auguſtinus ſchreibt: Nihil tam</line>
        <line lrx="1571" lry="1505" ulx="291" uly="1453">durum atque ferream, quod non amoris igne vincatur: Nichts</line>
        <line lrx="1573" lry="1553" ulx="291" uly="1500">iſt ſo hart und eiſern / ſo nicht durch das FJeuer der Lieb uͤber⸗</line>
        <line lrx="590" lry="1592" ulx="294" uly="1552">wunden wird.</line>
        <line lrx="1578" lry="1656" ulx="392" uly="1600">Wie nothwendig die Hitz in dem Magen iſt/ das natuͤrliche</line>
        <line lrx="1577" lry="1705" ulx="299" uly="1647">Leben zu erhalten / ſo nothwendig iſt dieſes Goͤttliche Feuer zu dem</line>
        <line lrx="1578" lry="1752" ulx="300" uly="1698">ewigen und uͤbernatuͤrlichen Leben. Was thut aber dieſe natuͤr⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1800" ulx="300" uly="1747">liche Hitz in dem Menſchen? ſie verzehret die Speiſen / und ver⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1848" ulx="301" uly="1794">kehret ihr Zubſtanz und Weeſen in das menſchliche Blut und</line>
        <line lrx="1577" lry="1902" ulx="300" uly="1843">Fleiſch / alſo daß dasjenige / was zuvor viehiſch war / durch das Feuer</line>
        <line lrx="1575" lry="1948" ulx="296" uly="1895">und Hitz deß Magens menſchlich wird. Einen ſolchen hitzigen und</line>
        <line lrx="1572" lry="2002" ulx="298" uly="1945">verzehrenden Magen wolte GOtt in ſeinem Apoſtel den H. Petro</line>
        <line lrx="1575" lry="2054" ulx="300" uly="1991">haben/ da er ihme auff einem viereckigen außgeſpanten Tuch al⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2096" ulx="299" uly="2040">lerhand Thier in einem Geſicht hat vorgeſtellt / wie die Geſchich⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2191" ulx="294" uly="2090">ten der Apoſtlen melden: Ecce vidit cœlum apertum, Cdaſten-</line>
        <line lrx="1579" lry="2189" ulx="1517" uly="2160">ens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="851" type="textblock" ulx="1591" uly="811">
        <line lrx="1745" lry="851" ulx="1591" uly="811">ſerm. 5Ye</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="887" type="textblock" ulx="1590" uly="853">
        <line lrx="1725" lry="887" ulx="1590" uly="853">in Caat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1532" type="textblock" ulx="1594" uly="1402">
        <line lrx="1752" lry="1444" ulx="1594" uly="1402">S. Auguè</line>
        <line lrx="1754" lry="1478" ulx="1594" uly="1444">de morib.</line>
        <line lrx="1749" lry="1532" ulx="1595" uly="1486">Eccleſiæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2164" type="textblock" ulx="1599" uly="2119">
        <line lrx="1745" lry="2164" ulx="1599" uly="2119">Act xt. 10</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="420" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_420">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_420.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1470" lry="303" type="textblock" ulx="626" uly="209">
        <line lrx="1470" lry="303" ulx="626" uly="209">Andere Predig am Pfingſt⸗Sonntag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2171" type="textblock" ulx="245" uly="333">
        <line lrx="1732" lry="386" ulx="426" uly="333">dens vas quoddam velut linteum magnum quatuor initiis ſub-</line>
        <line lrx="1714" lry="433" ulx="424" uly="386">mMitti de cœlo in terram in quo erant omnia quadrùpedia &amp; ſer-</line>
        <line lrx="1718" lry="487" ulx="418" uly="433">pentia terræ, &amp; volatilia cœli: Und er ſahe den Gimmel auffge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="532" ulx="418" uly="482">than / und herab fahren zu ihm ein Gefaͤß wie ein groſſes Lei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="583" ulx="416" uly="530">nen Tuch / an vier Zipffel / und ward niedergelaſſen auff die</line>
        <line lrx="1703" lry="632" ulx="415" uly="579">Erden / darinnen waren allerley vierfuͤſſige Thieren / und was</line>
        <line lrx="1706" lry="682" ulx="394" uly="626">auff der Erden kreucht / und in der Lufft fliegt. Und er hoͤrte</line>
        <line lrx="1709" lry="731" ulx="399" uly="678">ein Stimm: Surge Petre, occide &amp; manduca: Petre, ſtehe</line>
        <line lrx="1709" lry="783" ulx="413" uly="724">auff / mach tod und eſſe: Ein wunderbarlicher Befelch? ware</line>
        <line lrx="1710" lry="829" ulx="397" uly="779">es dann nicht genug das Toͤdten / warum ſolte Petrus ſo viele un⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="888" ulx="413" uly="826">reine Thier auch eſſen? Durch dieſe Thier wurden die Heyden und</line>
        <line lrx="1707" lry="928" ulx="413" uly="876">Juden/ und alle wilde/ unglaubige Voͤlcker verſtanden. Wie</line>
        <line lrx="1710" lry="980" ulx="414" uly="926">dann Cornelius, ein Roͤmiſcher Hauptmann eben zu der Zeit die⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1028" ulx="413" uly="973">ſes Geſichts von Petro den heiligen Tauff begehrt. Gleichwie nun</line>
        <line lrx="1709" lry="1079" ulx="413" uly="1024">die Speiß nicht allein zuvor getoͤdtet / ſondern auch durch die Hitz</line>
        <line lrx="1707" lry="1128" ulx="413" uly="1072">deß Magens verzehrt muß werden / devor ſie in das lebendige Weeſen</line>
        <line lrx="1708" lry="1176" ulx="415" uly="1123">deß Menſchen verkehrt wird. Alſo ſolte auch Petrus und mit ihm alle</line>
        <line lrx="1706" lry="1225" ulx="415" uly="1174">andere Apoſtel durch das Feuer des Heil. Geiſts bey allen Voͤlckern</line>
        <line lrx="1711" lry="1277" ulx="414" uly="1223">zuvor das Unreine / Judiſche / Heydniſche / Irdiſche und Laſterhaffte</line>
        <line lrx="1709" lry="1325" ulx="413" uly="1273">verzehren / bevor dieſelbe bekehet / und in Chriſten veraͤndert wur⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1376" ulx="245" uly="1322">S. Grege- den. Wie der H. Gregorius außlegt: Primo Paſtori dicitur,</line>
        <line lrx="1701" lry="1425" ulx="392" uly="1370">macta &amp; manduca, quod mactatur quippe à vita occiditur: id</line>
        <line lrx="1706" lry="1473" ulx="347" uly="1421">verèò, quod comeditur, in comedentis corpore commutatur,</line>
        <line lrx="1701" lry="1524" ulx="327" uly="1469">macta igitur &amp; manduca dicitur, id eſt, à peccato eos, qui vi-</line>
        <line lrx="1699" lry="1571" ulx="350" uly="1518">vunt, interſfice, &amp; à ſeipſis illos in tua membra converte. Dem</line>
        <line lrx="1701" lry="1624" ulx="417" uly="1569">erſten Sirten wird geſagt / ſchlachte und eſſe / dann was ge⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1674" ulx="414" uly="1617">ſchlacht wird / kommt von dem Leben / was aber geſſen wird/</line>
        <line lrx="1701" lry="1721" ulx="414" uly="1668">das wird in den Leib deß Eſſenden veraͤndert. Schlachte dero⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1774" ulx="411" uly="1717">wegen / und eſſe / wird geſagt / das iſt / toͤdte dieſenige von</line>
        <line lrx="1701" lry="1821" ulx="409" uly="1761">der Suͤnd / welche darinn leben / und verwandle dieſelbe von</line>
        <line lrx="1091" lry="1867" ulx="409" uly="1817">ihnen ſelbſten in deine Glieder.</line>
        <line lrx="1699" lry="1923" ulx="411" uly="1867">heut an dem Pfingſt⸗ Tag gethan / da er durch das Feuer deß H.</line>
        <line lrx="1694" lry="1975" ulx="412" uly="1915">Geiſts auff einmahl in drey tauſend Juden die Hartnaͤckigkeit</line>
        <line lrx="1693" lry="2022" ulx="408" uly="1967">und den Unglauben verzehrt / und ſie alle ſambtlich in den Leib deß</line>
        <line lrx="1693" lry="2071" ulx="411" uly="2013">neuen auffgerichteten Chriſtenthums verwandelt / und im ſittli⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2121" ulx="410" uly="2061">chen Verſtand wahr gemacht hat. Was der Philoſophus lehret:</line>
        <line lrx="1699" lry="2171" ulx="410" uly="2113"> Cerruptia unius eſt generatio altexius: Die Verzehrung und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1873" type="textblock" ulx="1155" uly="1819">
        <line lrx="1694" lry="1873" ulx="1155" uly="1819">Solche Prob hat Petrus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1897" type="textblock" ulx="1768" uly="827">
        <line lrx="1998" lry="881" ulx="1953" uly="827">M</line>
        <line lrx="1998" lry="951" ulx="1770" uly="850">ntee eu me</line>
        <line lrx="1998" lry="1006" ulx="1770" uly="937">gſic tun ultitenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1154" ulx="1769" uly="1079">e Kh iuugutigien</line>
        <line lrx="1998" lry="1206" ulx="1770" uly="1105">13 As nAus fun</line>
        <line lrx="1998" lry="1261" ulx="1769" uly="1209">iu inmamen, Augre I</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1769" uly="1309"> defr iſ dee</line>
        <line lrx="1998" lry="1420" ulx="1769" uly="1361">ien/ puner enin S</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="1769" uly="1414">none/ e e he G</line>
        <line lrx="1998" lry="1529" ulx="1769" uly="1466">ne alliſtr</line>
        <line lrx="1998" lry="1637" ulx="1768" uly="1568">mi fieimdend</line>
        <line lrx="1983" lry="1690" ulx="1770" uly="1618">iuſnn Fithe,</line>
        <line lrx="1998" lry="1747" ulx="1769" uly="1665">e, lniſit  tet i</line>
        <line lrx="1998" lry="1821" ulx="1769" uly="1721">nnrr hun</line>
        <line lrx="1949" lry="1816" ulx="1798" uly="1785">eptinrnge</line>
        <line lrx="1997" lry="1897" ulx="1770" uly="1774">luintee,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="421" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_421">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_421.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="144" lry="247" type="textblock" ulx="0" uly="154">
        <line lrx="144" lry="247" ulx="0" uly="154">nteintn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="526" type="textblock" ulx="0" uly="223">
        <line lrx="1561" lry="290" ulx="614" uly="223">Verzehrendes Feuer. 409</line>
        <line lrx="1553" lry="382" ulx="0" uly="289">An Verweſenheit eines / iſt die Gebuhrt eines anderen. O wie hi⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="426" ulx="0" uly="355">eſhenn ig muß dann nicht der Magen Petri geweſen ſeyn / welcher auff</line>
        <line lrx="1557" lry="480" ulx="0" uly="390">i ſe neiimts einmahl die Hartneckigkeit ſo vieler Juden verzehrt / und ſie zugleich</line>
        <line lrx="1550" lry="526" ulx="8" uly="452">wad nrinnf in Mitglieder deß Chriſtenthums verwandelt hat. Allein / dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2203" type="textblock" ulx="0" uly="494">
        <line lrx="1551" lry="564" ulx="26" uly="494">emeglin Hitz / kame eini iligen Gei</line>
        <line lrx="1574" lry="568" ulx="0" uly="515">dierſn eiiſeng einig her von dem Feuer deß Heiligen Geiſtes / wel⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="643" ulx="0" uly="527">eiflknn cher alſo in den Hertzen der Menſchen allen Unglauben / Hart⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="678" ulx="0" uly="595">ſen lne neckigkeit / Boßheit und Laſter in einem Augenblick verzehren kan:</line>
        <line lrx="1552" lry="731" ulx="0" uly="650"> de Daß / wo zuvor alles viehiſch und unrein war/ auff einmahl alles</line>
        <line lrx="1696" lry="781" ulx="11" uly="696">maharſte Zeie Menſchlich / ja Goͤttlich werde. Wie Paulus ſagt: Ubi abunda- Rom. fe</line>
        <line lrx="1544" lry="826" ulx="0" uly="747">un ſleene vit delictum, ſuperabundavit gratia: Wo die Suͤnd uͦberhand</line>
        <line lrx="1544" lry="871" ulx="0" uly="799">Birnudn  ie genommen / da hat noch vielmehr die Gnad uͤberhand ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="920" ulx="0" uly="850"> tn in nommen. O verzehrendes/ aber zugleich heylſames / fruchtbares</line>
        <line lrx="1543" lry="968" ulx="0" uly="908">lnfmmnehng de Feuer! ſo in der Seelen die Suͤnd verzehrt/ und die Gnad ge⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1018" ulx="0" uly="954">Tulß hegee.  baͤhret / und alſo auß einem Gottloſen / einen Gerechten macht; Wie</line>
        <line lrx="1540" lry="1064" ulx="0" uly="1007"> ndeneh e der H. Gregoerius Nazianzenus von dem Heiligen Geiſt ſchreibt /</line>
        <line lrx="1543" lry="1121" ulx="1" uly="1057">ſe h welcher / gleichwie dem Feuer verzehrt / was iſt / und herfuͤr bringt</line>
        <line lrx="1684" lry="1180" ulx="0" uly="1107">Netuenemne was nicht iſt: Hic Spiritus utpote ſapientiſſimus, atque hominum g Greg.</line>
        <line lrx="1688" lry="1218" ulx="0" uly="1155">Hel geſe aclage amantiſſimus, ſi paſtorem nactus fuerit, pſaltem efficit, pra- Nazianz.</line>
        <line lrx="1703" lry="1274" ulx="0" uly="1201">ſſte ſtent hez vos Spiritus incantantem, atque Hraëlis Regem deſignat: ſi orat.44.</line>
        <line lrx="1703" lry="1327" ulx="3" uly="1251">mbir Deſn reee Caprarium moros vellieantem, Prophetam reddit, Davidem &amp; pag. 715.</line>
        <line lrx="1575" lry="1380" ulx="0" uly="1305">itt him Mf Amos cogita: Dieſer Geiſt / als der weiſeſte und liebreichſte ge⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1423" ulx="0" uly="1354">ʒ die Menſchen / wann er einen Schaͤffer antrifft / macht er</line>
        <line lrx="1534" lry="1460" ulx="0" uly="1396">e ihn zu einem Singer / der die boͤſe Geiſter bezwingt / und be⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1511" ulx="0" uly="1440">un anor n nennet einen Boͤnig Iſrael: Trifft er einen Vieh⸗ oder Geiß⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1565" ulx="2" uly="1488">galiſene Hirten an / der die wilde Feygen abbricht / ſo macht er einen</line>
        <line lrx="1531" lry="1615" ulx="0" uly="1541">nn nenbiitind Propheten daraus; verſtehe den David und Amos: Bekommt</line>
        <line lrx="1533" lry="1668" ulx="0" uly="1588">hre und ſaunh er einen Juͤngling von ſchoͤnen Gebaͤrden/ ſo ſtellet er denſelben vor</line>
        <line lrx="1533" lry="1724" ulx="0" uly="1637">mn/ ne an⸗ als einen Richter / obwohlen er das Alter nicht hat / wie Daniel</line>
        <line lrx="1530" lry="1760" ulx="0" uly="1688">mrihen 6in bezeugt/ der die Loͤwen in der Gruben uͤberwunden; Findet er</line>
        <line lrx="1530" lry="1808" ulx="0" uly="1744">/Or  Fiſcher / ſo bringt er ſie Chriſto alſo in das Netz / daß ſie mit dem Garn</line>
        <line lrx="1532" lry="1859" ulx="0" uly="1785">mbarnm ier ihres Predigens / die gantze Welt einſtricken / wie Petrus und An⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1915" ulx="4" uly="1845">Grhe gen dreas / Joannes und Jacobus / und alle andere Apoſtel gethan.</line>
        <line lrx="1525" lry="1962" ulx="0" uly="1882">urnui, Mfit⸗ Findet er Zoͤllner / ſo macht er ſie zu Juͤnger und Seelſorger / wie</line>
        <line lrx="1523" lry="2016" ulx="4" uly="1931">en Nie int, Matthaum / der geſtern ein Publican / heut ein Evangeliſt iſt. Si fe⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="2073" ulx="0" uly="1985">inmſone roces perſecutores, zelum commutat, ac Paulos pro Saulis facit;</line>
        <line lrx="1521" lry="2114" ulx="3" uly="2049">Gunt N  nec minus pios reddit, quam impios offenderat: Trifft er aber</line>
        <line lrx="1518" lry="2203" ulx="0" uly="2081">Pirtiſtun Verfolger an / ſo veraͤndert er den Pyffen, und macht auß Sau-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="422" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_422">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_422.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1590" lry="297" type="textblock" ulx="449" uly="231">
        <line lrx="1590" lry="297" ulx="449" uly="231">4 Am Sonntag der Heiligſten Dreyfaltigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="440" type="textblock" ulx="450" uly="332">
        <line lrx="1743" lry="391" ulx="450" uly="332">lis Paulos, und macht nicht weniger fromm / als er ſie Gott⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="440" ulx="458" uly="380">loß gefunden hat. Seyhet die Krafft und Staͤrck dieſes Goͤttlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="508" type="textblock" ulx="457" uly="422">
        <line lrx="1857" lry="504" ulx="457" uly="422">Feuers / welches verzehrt / was es findet / und herfuͤr bringt / was i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="638" type="textblock" ulx="461" uly="525">
        <line lrx="1745" lry="588" ulx="561" uly="525">Komme derowegen / komme O Goͤttliches Feuer! und ver⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="638" ulx="461" uly="578">zehre was du in uns findeſt / und bringe / was noch nicht iſt; ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="689" type="textblock" ulx="461" uly="626">
        <line lrx="1744" lry="689" ulx="461" uly="626">zehre die Unreinigkeit / und bringe die Keuſchheit; verbrenne den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="778" type="textblock" ulx="461" uly="674">
        <line lrx="1793" lry="738" ulx="465" uly="674">Unglauben / und gebe den Glauben; vertreibe die Kaͤlt und Lauig⸗</line>
        <line lrx="1793" lry="778" ulx="461" uly="724">keit in dem Dienſt GOttes / und entzuͤnde den Eyffer und Andacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="829" type="textblock" ulx="464" uly="775">
        <line lrx="1748" lry="829" ulx="464" uly="775">Verbrenne alle Suͤnd und Laſter und gebe die Tugenden / damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="877" type="textblock" ulx="459" uly="823">
        <line lrx="1799" lry="877" ulx="459" uly="823">wir durch dich verzehrt / nicht mehr ſeyn / was wir geweſen / ſondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="935" type="textblock" ulx="463" uly="873">
        <line lrx="1751" lry="935" ulx="463" uly="873">werden / was wir ſeyn wollen / dich zu lieben und zu loben in alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1157" type="textblock" ulx="464" uly="917">
        <line lrx="1714" lry="997" ulx="464" uly="917">Ewigkeit.</line>
        <line lrx="1752" lry="1082" ulx="465" uly="985">*&amp;* *½ O.0E⸗ E . Ee t g</line>
        <line lrx="1674" lry="1157" ulx="545" uly="1066">Am Sonntag der Heiligſten Drey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1226" type="textblock" ulx="987" uly="1157">
        <line lrx="1242" lry="1226" ulx="987" uly="1157">faltigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1462" type="textblock" ulx="501" uly="1232">
        <line lrx="1716" lry="1382" ulx="501" uly="1232">Gimmliſche Dreyfaltigkeit</line>
        <line lrx="1365" lry="1462" ulx="859" uly="1377">auff der Erden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1552" type="textblock" ulx="474" uly="1478">
        <line lrx="1756" lry="1552" ulx="474" uly="1478">In nomine Patris, &amp; Filii &amp; Spiritùs Sancti. Matth.28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1705" type="textblock" ulx="531" uly="1561">
        <line lrx="1745" lry="1648" ulx="531" uly="1561">Im Nahmen deß Vatters / und deß Sohns</line>
        <line lrx="1753" lry="1705" ulx="782" uly="1631">und deß Heiligen Geiſtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1844" type="textblock" ulx="313" uly="1737">
        <line lrx="1761" lry="1809" ulx="313" uly="1737">8. Cyril.  Er Heil. Cyrillus nennet den Himmel Velum</line>
        <line lrx="1762" lry="1844" ulx="313" uly="1791">Catech. 9, E S Divinitatis, Eine Deck oder Vorhang der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="2055" type="textblock" ulx="709" uly="1839">
        <line lrx="1764" lry="1890" ulx="824" uly="1839">Gottheit / welcher zugleich bedeckt / und zugleich</line>
        <line lrx="1765" lry="1941" ulx="826" uly="1891">die Strahlen der Gottheit zeiget / gleichwie das</line>
        <line lrx="1766" lry="1999" ulx="723" uly="1939">&amp; Angeſicht Moyſis / worinn auch durch den vor⸗</line>
        <line lrx="1767" lry="2055" ulx="709" uly="1986">gehangten Schleyer die Strahlen der Gottheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="2183" type="textblock" ulx="847" uly="2084">
        <line lrx="1770" lry="2144" ulx="847" uly="2084">mehr geirret / als gelehret / daß in den himmli⸗</line>
        <line lrx="1772" lry="2183" ulx="1675" uly="2133">ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="2093" type="textblock" ulx="828" uly="2036">
        <line lrx="1825" lry="2093" ulx="828" uly="2036">herfuͤr geſchienen. Dann obwohlen einige Heyd⸗ In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1110" type="textblock" ulx="1790" uly="839">
        <line lrx="1993" lry="905" ulx="1791" uly="839">et M c Hund i</line>
        <line lrx="1997" lry="963" ulx="1791" uly="879">1e N lithiin dr</line>
        <line lrx="1996" lry="1011" ulx="1793" uly="942">undir Nne</line>
        <line lrx="1970" lry="1070" ulx="1791" uly="1004">nleifin Knd</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1790" uly="1050">ſihiuntes els n inehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="1167" type="textblock" ulx="1748" uly="1111">
        <line lrx="1943" lry="1167" ulx="1748" uly="1111">eEſ nehnmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2289" type="textblock" ulx="1791" uly="1160">
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1792" uly="1160">ſeinn Geſts: Da tdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1791" uly="1213">uſe n ain a hin</line>
        <line lrx="1998" lry="1327" ulx="1792" uly="1266"> vſeſts  in ſi ga</line>
        <line lrx="1998" lry="1368" ulx="1793" uly="1323">I. Roc penen des Dr</line>
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="1794" uly="1374">i Erher e ginnel</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1798" uly="1423">un dahet de nerſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1531" ulx="1793" uly="1475">gindeſeſolang oner,</line>
        <line lrx="1996" lry="1584" ulx="1793" uly="1527">eWltfehetre. urn</line>
        <line lrx="1989" lry="1635" ulx="1792" uly="1577">in gece G0 ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="1793" uly="1629">uitditlagein e</line>
        <line lrx="1998" lry="1790" ulx="1793" uly="1673">ſrnuttin 8</line>
        <line lrx="1957" lry="1790" ulx="1797" uly="1742">llac nzuſin</line>
        <line lrx="1994" lry="1914" ulx="1795" uly="1830">iilunnin Dnit</line>
        <line lrx="1998" lry="1971" ulx="1827" uly="1887">ua Uningrür</line>
        <line lrx="1998" lry="2025" ulx="1796" uly="1938">aoer, ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="2135" ulx="1799" uly="2046">Aum Nken ie</line>
        <line lrx="1998" lry="2182" ulx="1800" uly="2097">eedadeig</line>
        <line lrx="1998" lry="2234" ulx="1820" uly="2144">ſulſelln Ne⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="2289" ulx="1948" uly="2228">Iff</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="423" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_423">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_423.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="267" type="textblock" ulx="0" uly="155">
        <line lrx="173" lry="267" ulx="0" uly="155">i Daligi</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="909" type="textblock" ulx="0" uly="300">
        <line lrx="146" lry="384" ulx="0" uly="300">ſin it 4</line>
        <line lrx="189" lry="455" ulx="0" uly="348">ſe ed ii</line>
        <line lrx="181" lry="549" ulx="0" uly="473">40 Enl Fuln</line>
        <line lrx="187" lry="599" ulx="13" uly="526">lneel ug tr 1</line>
        <line lrx="187" lry="652" ulx="0" uly="581">eN ſaſchzet⸗ e</line>
        <line lrx="185" lry="699" ulx="0" uly="631">n dannie Nekile</line>
        <line lrx="187" lry="753" ulx="1" uly="692">engiode enſfenit</line>
        <line lrx="187" lry="806" ulx="0" uly="743">und gebe Auctr</line>
        <line lrx="187" lry="857" ulx="0" uly="802">an/ tsſht geneſni</line>
        <line lrx="187" lry="909" ulx="22" uly="850">1 lebim mi ier</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1223" type="textblock" ulx="0" uly="979">
        <line lrx="188" lry="1040" ulx="0" uly="979">60seeeit⸗</line>
        <line lrx="183" lry="1149" ulx="0" uly="1055">eligen d</line>
        <line lrx="54" lry="1223" ulx="0" uly="1150">ſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="296" type="textblock" ulx="451" uly="229">
        <line lrx="1560" lry="296" ulx="451" uly="229">Himmliſche Dreyfaltigkeit auff der Erden. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="436" type="textblock" ulx="271" uly="314">
        <line lrx="1556" lry="387" ulx="272" uly="314">ſchen Geſchoͤpffen auch die Irdiſche begriffen ſeyn / gleichwie Py-</line>
        <line lrx="1555" lry="436" ulx="271" uly="379">thagoras, welcher in dem Mond und andern Geſtirnen ihme alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="482" type="textblock" ulx="266" uly="427">
        <line lrx="1554" lry="482" ulx="266" uly="427">Element / Berg / Thaͤler / Baͤum und Fruͤchten hat eingebildet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1760" type="textblock" ulx="271" uly="478">
        <line lrx="1552" lry="531" ulx="273" uly="478">So iſt doch dißfalls Ariſtoteles naͤher zu der Warheit kommen /</line>
        <line lrx="1557" lry="587" ulx="273" uly="529">und hoͤher geſtiegen / da er den Himmel genennet / τ α Cor-</line>
        <line lrx="1555" lry="633" ulx="273" uly="579">pus Divinum, Einen Goͤttlichen Leib. Nicht zwar daß er Gott</line>
        <line lrx="1554" lry="681" ulx="272" uly="627">ſelbſten ſeye / gleichwie Varro unter die fuͤrnembſte Goͤtter den Him⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="727" ulx="272" uly="677">mel und die Erden gezehlt / oder gleichwie die Perſier / welche al⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="776" ulx="274" uly="723">lein dem Himmel Altaͤr auffgerichtet und Opffer geſchlachtet / wie</line>
        <line lrx="1553" lry="825" ulx="272" uly="775">Strabo ſchreibt: ſondern daß erdie Gottheit / gleichwie der Leib die</line>
        <line lrx="1551" lry="876" ulx="271" uly="824">Seel bedecke. Solcher Meynung ware auch der H. Auguſtinus,</line>
        <line lrx="1554" lry="929" ulx="272" uly="873">da er gelehret / daß der Himmel als ein Vorhang und Deck der</line>
        <line lrx="1554" lry="974" ulx="272" uly="921">Gottheit / und der Allerheiligſten Dreyfaltigkeit / welche durch ſo</line>
        <line lrx="1555" lry="1023" ulx="271" uly="972">viele Sæcula und Jahrs⸗Zeiten den Menſchen verborgen geweſen /</line>
        <line lrx="1554" lry="1073" ulx="274" uly="1021">auffgezogen und eroͤffnet worden / als JEſus zu ſeinen Juͤngern</line>
        <line lrx="1555" lry="1124" ulx="272" uly="1072">geſagt: Baptizantes eos in nomine Patris, &amp; Filii, &amp; Spiritus San-</line>
        <line lrx="1555" lry="1169" ulx="275" uly="1120">ti: Tauffet ſie in Nahmen deß Vaͤtters / und deß Sohns /</line>
        <line lrx="1554" lry="1219" ulx="276" uly="1169">und deß Heiligen Geiſts: Da vermeynte dieſer heilige Kirchen⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1268" ulx="273" uly="1219">Lehrer / habe ſich zum erſten der Himmel gebogen / und gleichſam</line>
        <line lrx="1553" lry="1319" ulx="273" uly="1267">von einander geſchloſſen / ein ſo groſſes Geheimnuß der Welt zu</line>
        <line lrx="1552" lry="1367" ulx="273" uly="1316">offenbahren. Nach jenem / was David ſagt: Inclinavit cœlos</line>
        <line lrx="1549" lry="1417" ulx="274" uly="1367">&amp; deſcendit: Er hat die Himmel gebogen / und iſt herab ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1466" ulx="273" uly="1415">ſtiegen. Dann da hat der vermenſchte Sohn GOttes den Him⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1515" ulx="273" uly="1464">mel umgekehrt / und die ſo lang zuvor verdeckte Allerheiligſte Drey⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1563" ulx="272" uly="1512">faltigkeit der Welt offenbahret. Und wer ſolte es ſonſten thun/</line>
        <line lrx="1551" lry="1613" ulx="273" uly="1563">als JEſus? ein gleicher GOtt mit dem Batter und Heiligen</line>
        <line lrx="1551" lry="1661" ulx="274" uly="1611">Geiſt / der allein wuſte dasjenige der Erden zu offenbahren / was der</line>
        <line lrx="1549" lry="1713" ulx="272" uly="1661">Himmel in ſich berborgen gehalten / weil er auch ein HErꝛ deß Him⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1760" ulx="273" uly="1711">mels war / wie der H. Auguſtinus uͤber die Wort Davids ſchreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="671" type="textblock" ulx="1572" uly="547">
        <line lrx="1729" lry="578" ulx="1573" uly="547">Ariſtote-</line>
        <line lrx="1728" lry="622" ulx="1572" uly="588">les I. 2. de</line>
        <line lrx="1730" lry="671" ulx="1573" uly="631">Cclo c. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1385" type="textblock" ulx="1569" uly="1344">
        <line lrx="1731" lry="1385" ulx="1569" uly="1344">Pſalm. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1811" type="textblock" ulx="254" uly="1734">
        <line lrx="1722" lry="1811" ulx="254" uly="1734">Cœlum Cœli Domino: Der Himmel iſt dem Errn deß Him⸗ Karge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1861" type="textblock" ulx="272" uly="1805">
        <line lrx="1695" lry="1861" ulx="272" uly="1805">mels: Hoc eſt, Cœlum tuum, Domint, cœlum celans ſuper arca- Pf, 11 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2203" type="textblock" ulx="266" uly="1855">
        <line lrx="1543" lry="1910" ulx="271" uly="1855">num: Hoc cœlum cœli Domino, quia nulli notum, niſi Domino:</line>
        <line lrx="1545" lry="1955" ulx="271" uly="1905">Das iſt / dein Himmel / O  Erꝛ / iſt ein Himmel / der bedeckt</line>
        <line lrx="1548" lry="2005" ulx="273" uly="1953">das Geheime: Dieſer Himmel gehoͤrt den HErm deß Him⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2052" ulx="273" uly="2002">mels / weil er niemand bekant iſt / als dem HιErm. Dahero</line>
        <line lrx="1547" lry="2110" ulx="270" uly="2053">auch niemand als JEſus der da iſt in dem Schoos deß Vatters /</line>
        <line lrx="1566" lry="2203" ulx="266" uly="2101">und ein HErz deß Himmels / ſo ne des groſſe Geheimnuß der Mer.</line>
        <line lrx="1565" lry="2194" ulx="998" uly="2162">2 ei⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="424" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_424">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_424.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1571" lry="289" type="textblock" ulx="432" uly="227">
        <line lrx="1571" lry="289" ulx="432" uly="227">412 Anm Sonntag der Heiligſten Dreyfaltigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="472" type="textblock" ulx="429" uly="299">
        <line lrx="1726" lry="376" ulx="429" uly="299">heiligſten Dreyfaltigkeit hat offenbahret. Zuvor ware es noch al⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="424" ulx="438" uly="369">les im Verborgenen / im Schatten und Figuren; anjetzo aber / da</line>
        <line lrx="1731" lry="472" ulx="434" uly="418">Eſus ſeinen Juͤngern ſagt: Euntes in univerſum mundum, præ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="518" type="textblock" ulx="438" uly="468">
        <line lrx="1746" lry="518" ulx="438" uly="468">dicate Evangelium omni creaturæ, baptizantes in nomine Pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1848" type="textblock" ulx="421" uly="515">
        <line lrx="1729" lry="567" ulx="439" uly="515">tris, &amp; Filii, &amp; Spirits Sancti: Gehet aus in alle Welt / pre⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="616" ulx="440" uly="565">digt das Evangelium allen Creaturen / und tauffet im Nah⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="666" ulx="439" uly="615">men deß Vatters/ und deß Sohns / und deß Geiligen Geiſts.</line>
        <line lrx="1729" lry="716" ulx="441" uly="663">Da gehet der Himmel von einander / und ſtellet uns die Himmliſche/</line>
        <line lrx="1727" lry="763" ulx="443" uly="712">Goͤttliche Dreyfaltigkeit vor. Jetzt heiſt es nicht mehr / Deus Ab-</line>
        <line lrx="1727" lry="812" ulx="443" uly="764">raham, Deus Iſaac, Deus jacob: Ein Gott Abraham / ein Gott</line>
        <line lrx="1729" lry="865" ulx="443" uly="811">Iſaac / ein Gott Jacob / ſondern / ein Gott Vatter / ein Gokt</line>
        <line lrx="1730" lry="913" ulx="444" uly="862">Sohn / ein Gott Heiliger Geiſt. Alſo daß gleichſam der Himmel</line>
        <line lrx="1730" lry="964" ulx="445" uly="911">ſich umgewendet / und uns Menſchen eben jenes Triſagion und</line>
        <line lrx="1731" lry="1008" ulx="446" uly="959">dreyfache Geſang / Sanétus, Sanctus, Sanétus, Dominus Deus</line>
        <line lrx="1730" lry="1059" ulx="447" uly="1010">Sabbaoth: eilig / Heilig / Heilig / iſt der  Erꝛ Gott Sabbaoth /</line>
        <line lrx="1733" lry="1109" ulx="447" uly="1058">in den Mund auff die Zung / und in das Hertz gelegt / welches die</line>
        <line lrx="1733" lry="1159" ulx="447" uly="1107">Engel ſchon ſo lang erkennt und geſungen haben. Dann jetzo hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1207" ulx="446" uly="1158">ret man nicht nur in den hohen Schulen ein ſo groſſes Geheimnuß</line>
        <line lrx="1731" lry="1256" ulx="448" uly="1206">eroͤrteren / ſondern die noch halb lallende Kinder / ſingen und loben</line>
        <line lrx="1734" lry="1305" ulx="450" uly="1254">die Allerheiligſte Dreyfaltigkeit / indem ſie taͤglich ſprechen: In</line>
        <line lrx="1734" lry="1356" ulx="450" uly="1305">nomine Patris, &amp; Filii, &amp; Spiritůs Sancti: In Nahmen deß</line>
        <line lrx="1736" lry="1405" ulx="450" uly="1354">Vatters / und deß Sohns/ und deß Heiligen Geiſts. Sehet /</line>
        <line lrx="1735" lry="1454" ulx="450" uly="1401">der Himmel iſt auff der Erden / indem die Allerheiligſte Dreyfal⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1504" ulx="454" uly="1452">tigkeit / Gott Vatter / Gott Sohn / und Gott Heiliger Geiſt bey</line>
        <line lrx="1193" lry="1549" ulx="454" uly="1500">den Menſchen iſt / wie ich erklaͤren will.</line>
        <line lrx="1737" lry="1601" ulx="553" uly="1549">Obwohlen die Sonn am Firmament wegen den truͤben Wolcken</line>
        <line lrx="1735" lry="1650" ulx="458" uly="1598">nicht jederzeit in ſich geſehen wird / ſo laſſet ſie doch ſo viel Liecht und</line>
        <line lrx="1736" lry="1700" ulx="421" uly="1646">Strahlen auch durch die truͤbe Wolcken blicken / daß man einen Tag</line>
        <line lrx="1737" lry="1748" ulx="458" uly="1697">und Sonn erkennet. Iſt die Sonn ein Symbolum und Bildnuß der</line>
        <line lrx="1738" lry="1798" ulx="459" uly="1745">allerheiligſten Dreyfaltigkeit / weil ſie in ſich einen Leib und Weeſen /</line>
        <line lrx="1738" lry="1848" ulx="460" uly="1796">und zugleich das Feuer / das Liecht / und die Hitz begreifft / ſo hat ſie ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2187" type="textblock" ulx="460" uly="1843">
        <line lrx="1816" lry="1897" ulx="460" uly="1843">von Erſchaffung der Welt an niemahl der Erden gezeigt und zu erken⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1950" ulx="463" uly="1894">nen geben / wie ſie an ſich ſelbſten iſt. Aber was Wunder? die Erd</line>
        <line lrx="1831" lry="1995" ulx="466" uly="1943">iſt zu klein / daß ſie auff einmahl ein ſo groſſes Liecht ſehen und begreif⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2059" ulx="465" uly="1992">fen kan / es bleibt allezeit von dieſer groſſen Himmels⸗Kugel nochſſo viel D</line>
        <line lrx="1847" lry="2100" ulx="467" uly="2038">Liecht uͤbrig / daß ein neue Welt und Erd darvon kan erleuchtet wer⸗ e</line>
        <line lrx="1853" lry="2185" ulx="468" uly="2089">den. Waͤnn ſchon der Himmel ein groſſer Vorhang zwiſchen Go Nu</line>
        <line lrx="1724" lry="2187" ulx="461" uly="2156">L unm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1785" type="textblock" ulx="1783" uly="556">
        <line lrx="1998" lry="646" ulx="1788" uly="556">ern nr inn ſchen</line>
        <line lrx="1998" lry="675" ulx="1788" uly="609">ein Mi</line>
        <line lrx="1998" lry="718" ulx="1788" uly="642">en inn</line>
        <line lrx="1997" lry="761" ulx="1786" uly="681">i ho r .</line>
        <line lrx="1998" lry="796" ulx="1787" uly="732">tr iſs ueie iin</line>
        <line lrx="1997" lry="840" ulx="1788" uly="789">ingirendimduun</line>
        <line lrx="1982" lry="887" ulx="1788" uly="830"> nuchtn Aanſten</line>
        <line lrx="1970" lry="945" ulx="1787" uly="881">Zihrimnit Dan</line>
        <line lrx="1998" lry="991" ulx="1786" uly="932">it,dthn / re</line>
        <line lrx="1998" lry="1048" ulx="1788" uly="987">futein Ontbanf N</line>
        <line lrx="1991" lry="1095" ulx="1785" uly="1042">eͦtn/ udſciact en ad</line>
        <line lrx="1998" lry="1152" ulx="1785" uly="1095"> Reectenglun</line>
        <line lrx="1998" lry="1198" ulx="1785" uly="1146">Atcin chaſ. Nare⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1250" ulx="1784" uly="1200">iſen vele /ve wi hn</line>
        <line lrx="1996" lry="1295" ulx="1784" uly="1255">Nu Orium Dewlau</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1784" uly="1303"> 60r Nea/ m60</line>
        <line lrx="1996" lry="1413" ulx="1784" uly="1356">Gcir Degftftt / he</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1783" uly="1405">uf  den Hedertn</line>
        <line lrx="1998" lry="1569" ulx="1784" uly="1517">Anenomniſmn, dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1622" ulx="1783" uly="1564">nen lria ling⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1732" ulx="1785" uly="1664">ndn  nct de</line>
        <line lrx="1998" lry="1785" ulx="1784" uly="1716">Crihngt  Unn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1848" type="textblock" ulx="1840" uly="1778">
        <line lrx="1998" lry="1848" ulx="1840" uly="1778">ie Polane</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="425" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_425">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_425.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="188" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="791">
        <line lrx="186" lry="853" ulx="6" uly="791">in Gol Jite /i</line>
        <line lrx="188" lry="912" ulx="1" uly="841">N Aigetfni 4</line>
        <line lrx="187" lry="964" ulx="16" uly="901"> in inn lige</line>
        <line lrx="185" lry="1004" ulx="0" uly="948">ns, Aneim, Donagl</line>
        <line lrx="186" lry="1057" ulx="1" uly="1004">iſder En enet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1111" type="textblock" ulx="0" uly="1058">
        <line lrx="195" lry="1111" ulx="0" uly="1058">1 s Hats glg,oee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1891" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="185" lry="1164" ulx="0" uly="1107">ingen eten Dene</line>
        <line lrx="185" lry="1214" ulx="0" uly="1162">clle enſe geſe been</line>
        <line lrx="184" lry="1263" ulx="0" uly="1215">Uendehnnder/ſnae</line>
        <line lrx="183" lry="1315" ulx="1" uly="1265">inden ſe tigih hren</line>
        <line lrx="183" lry="1370" ulx="0" uly="1318">tis ndi. llen,</line>
        <line lrx="182" lry="1422" ulx="8" uly="1368">deß Geiignct e</line>
        <line lrx="179" lry="1474" ulx="0" uly="1420">Den die Arſcei</line>
        <line lrx="179" lry="1523" ulx="0" uly="1471">,und Gat er</line>
        <line lrx="171" lry="1582" ulx="0" uly="1532">”</line>
        <line lrx="179" lry="1635" ulx="1" uly="1567">mut gr Nel</line>
        <line lrx="177" lry="1685" ulx="0" uly="1617">lſtſe  ali</line>
        <line lrx="172" lry="1734" ulx="0" uly="1678">en Aen/ Nad</line>
        <line lrx="172" lry="1784" ulx="0" uly="1723">i Sntalms Ne</line>
        <line lrx="172" lry="1891" ulx="0" uly="1823">Deten h</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1876">
        <line lrx="150" lry="1939" ulx="0" uly="1876">Gde geten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="313" type="textblock" ulx="470" uly="232">
        <line lrx="1571" lry="313" ulx="470" uly="232">Himmliſche Dreyfaltigkeit auff der Erden. A13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2196" type="textblock" ulx="270" uly="323">
        <line lrx="1569" lry="381" ulx="270" uly="323">und der Erden iſt / ſo hat er doch denen Menſchen die allerheifgſte</line>
        <line lrx="1570" lry="430" ulx="270" uly="372">Dreyfaltigkeit nicht alſo verbergen koͤnnen / daß nicht einige Strahlen</line>
        <line lrx="1569" lry="482" ulx="271" uly="421">auch durch die dickeſte Wolcken deß Unglaubens theils in der Natur /</line>
        <line lrx="1571" lry="531" ulx="275" uly="471">theils in der Vernunfft herfuͤr geblicket. Allein die Erd und die Men⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="583" ulx="276" uly="519">ſchen waren nicht faͤhig / ſolches unbegreiffliche Liecht zu begreiffen /</line>
        <line lrx="1571" lry="631" ulx="276" uly="568">wie wenig der Loͤffel deß H. Auguſtini faͤhig und groß genug ware / das</line>
        <line lrx="1600" lry="676" ulx="277" uly="619">gantze Meer in ein kleines Gruͤblein zu ſchoͤpffen. UÜberall lieſſe ſich</line>
        <line lrx="1571" lry="729" ulx="278" uly="670">zwar dieſe Sonn / GOTT in drey Perſonen ſehen und auff der Erden</line>
        <line lrx="1570" lry="774" ulx="279" uly="718">blicken / aber nicht ohne Wolcken / nicht ohne Geheimnuß. In dem</line>
        <line lrx="1572" lry="821" ulx="284" uly="768">Paradeis zeigte ſie ſich dem erſten Menſchen / da ſie ſagte: Faciamus</line>
        <line lrx="1571" lry="868" ulx="281" uly="817">hominem ad imaginem &amp; ſimilitudinem noſtram: Laſſet uns den</line>
        <line lrx="1571" lry="923" ulx="285" uly="866">Menſchen machen zu unſerem Bild und Gleichnuß; allein ſie</line>
        <line lrx="1575" lry="970" ulx="279" uly="915">nennete die Perſonen nicht. Dem Patriarchen Abraham ſtellte ſie drez</line>
        <line lrx="1575" lry="1020" ulx="281" uly="965">Perſonen vor / und einen / ſo er ſolte anbetten; ſie waren aber wie Rey⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1070" ulx="283" uly="1014">ſende und Frembdling. Jacdb auff der Reys gantz ermuͤdet / legt ſich</line>
        <line lrx="1576" lry="1118" ulx="285" uly="1062">auff drey Stein / und ſchlaffet ein / und findet / da er erwachet / auß</line>
        <line lrx="1575" lry="1166" ulx="285" uly="1112">dreyen einen / wie die Rabbiner Lyranus und Galatinus ſchreiben; es</line>
        <line lrx="1574" lry="1212" ulx="286" uly="1161">geſchahe aber noch im Schlaff. Moyſes / als er auß dem brennenden</line>
        <line lrx="1574" lry="1260" ulx="289" uly="1210">Dornbuſch wiſſen wolte / wer mit ihm redete / bekame die Antwort:</line>
        <line lrx="1574" lry="1312" ulx="287" uly="1262">Ego ſum Deus Abraham, Deus Iſaac, &amp; Deus Jjacob: Ich bin GOtt</line>
        <line lrx="1575" lry="1364" ulx="291" uly="1308">Abraham / GOtt Iſaac/ und GOtt Jacob. Lauter Geheimnuß</line>
        <line lrx="1574" lry="1412" ulx="293" uly="1358">der allerheiligſten Dreyfaltigkeit / aber noch in den Wolcken. Auch</line>
        <line lrx="1574" lry="1463" ulx="293" uly="1408">bey der Vernunfft in dem Heydenthum konte ſie nicht gar verborgen</line>
        <line lrx="1575" lry="1510" ulx="294" uly="1457">bleiben. Plato ſchriebe an Dionyſium ſeinen Lehr⸗Juͤnger alſo: Cir-</line>
        <line lrx="1576" lry="1558" ulx="295" uly="1507">ca omnium regem omnia ſunt, circa verò ſecundum ſecunda, cir-</line>
        <line lrx="1575" lry="1607" ulx="297" uly="1553">ca tertium tertia: Um den RBoͤnig uͤber alle iſt alles / um den</line>
        <line lrx="1577" lry="1651" ulx="294" uly="1604">Iweyten aber iſt das Zweyte / um den Dritten das Dritte. Pla-</line>
        <line lrx="1575" lry="1709" ulx="296" uly="1653">to ſahe Eins und Drey / aber nicht vollkommen / gleichwie Pythago-</line>
        <line lrx="1574" lry="1752" ulx="293" uly="1698">ras, deſſen Spruͤchwort ware: Unum tria, &amp; tria omnia: Eines</line>
        <line lrx="1576" lry="1805" ulx="298" uly="1749">drey / und drey alles Noch klaͤrer ſahe dieſes Liecht Ariſtoteles, da</line>
        <line lrx="1579" lry="1853" ulx="298" uly="1799">er geſchrieben: Tria ſunt omnia, &amp; ipſum ter in omnem partem lſeſe</line>
        <line lrx="1578" lry="1902" ulx="299" uly="1849">effundit: Drey ſeynd alles / und dieſes Drey theilet ſich auß in al⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1951" ulx="299" uly="1899">le Theil. Doch waren es noch Wolcken vor. Ja ſo gar die hoͤlliſche</line>
        <line lrx="1579" lry="2001" ulx="300" uly="1946">Geiſter haben auß den Goͤtzenbildern einige Strahlen der allerheiligſten</line>
        <line lrx="1579" lry="2049" ulx="299" uly="1995">Dreyfaltigkeit ſcheinen laſſen; In Egypten / in der Stadt Sais laſe man</line>
        <line lrx="1581" lry="2101" ulx="301" uly="2047">an dem Bild Palladis dieſe Wort: Sum qui ſum, qui fui, qui ero,</line>
        <line lrx="1580" lry="2152" ulx="301" uly="2098">quem ego peperi, ſol eſt: velum, quo tegor, nemo revelavit: Ich</line>
        <line lrx="1585" lry="2196" ulx="941" uly="2146">Fff 3 bin /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="426" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_426">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_426.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="394" lry="1108" type="textblock" ulx="258" uly="1067">
        <line lrx="394" lry="1108" ulx="258" uly="1067">Apoc. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="299" type="textblock" ulx="421" uly="234">
        <line lrx="1551" lry="299" ulx="421" uly="234">44½ Am Sonntag der Heiligſten Dreyfaltigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1606" type="textblock" ulx="422" uly="329">
        <line lrx="1712" lry="376" ulx="423" uly="329">bin / der ich bin / der ich geweſen / der ich ſeyn werde / den ich</line>
        <line lrx="1705" lry="434" ulx="423" uly="376">gebohren / der iſt die Sonn: die Deck / womit ich bedecke wer⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="488" ulx="424" uly="422">de / hat niemand auffgethan. Als Tullus Koͤnig in Egypten das</line>
        <line lrx="1707" lry="526" ulx="423" uly="471">Goͤtzen⸗Bild Serapidis gefragt / ob einer in der Weit gluͤcklicher ſeye /</line>
        <line lrx="1703" lry="572" ulx="425" uly="522">als er / bekame er dieſe Antwort: Tres in orbe ſunt te feliciores, &amp;</line>
        <line lrx="1704" lry="627" ulx="424" uly="567">hi tres unum ſunt: Drey in der Welt ſeynd gluͤcklicher als du /</line>
        <line lrx="1704" lry="675" ulx="422" uly="617">und dieſe drey ſeynd eins. Ware alſo jederzeit die Himmliſche Drey⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="726" ulx="422" uly="668">faltigkeit auff der Erden / obwohlen in den Wolcken und Dunckelem.</line>
        <line lrx="1706" lry="771" ulx="425" uly="716">Nachdem aber JEſus das wahre Liecht der allerheiligſten Dreyfaltig⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="821" ulx="425" uly="766">keit die Wolcken zertheilet / und durch den Glauben den Vorhang auff⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="873" ulx="424" uly="816">gezogen / und die Vernunfft erleuchtet / da glauben und bekennen anje⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="925" ulx="425" uly="863">zo ſowohl die Einfaͤltige / als die Gelehrte / das groſſe Geheimnuß der</line>
        <line lrx="1710" lry="969" ulx="424" uly="914">heiligſten Dreyfaltigkeit / alſo daß uͤberall die Himmliſche Goͤttliche</line>
        <line lrx="1029" lry="1016" ulx="423" uly="964">Dreyfaltigkeit auff der Erden iſt.</line>
        <line lrx="1708" lry="1064" ulx="532" uly="1012">Schier gleiche Erſcheinung hatte Iſaias und jJoannes von der hei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1113" ulx="425" uly="1062">ligſten Dreyfaltigkeit: oannes ſahe In medio ſedis, &amp; in circuĩtu ſe-</line>
        <line lrx="1710" lry="1162" ulx="426" uly="1113">dis quatuor animalia plena oculis antè &amp; retrè: In Mitten</line>
        <line lrx="1710" lry="1209" ulx="426" uly="1163">deß Throns und in dem Umkreyß deß Throns vier Thier voller</line>
        <line lrx="1712" lry="1263" ulx="424" uly="1211">Augen / vornen und hinten: und ſie rufften Cag und Naͤcht:</line>
        <line lrx="1710" lry="1314" ulx="425" uly="1260">Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus omnipotens: Seilig /</line>
        <line lrx="1709" lry="1363" ulx="424" uly="1308">Heilig / eilig iſt GOtt der Erꝛ allmaͤchtig. Und llaias ſahe auch</line>
        <line lrx="1710" lry="1412" ulx="427" uly="1355">den HErꝛn auff einem hohen Thron / und hoͤrte die Seraphim ſingen:</line>
        <line lrx="1707" lry="1462" ulx="425" uly="1407">Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus exercituum: Geilig /</line>
        <line lrx="1706" lry="1513" ulx="427" uly="1458">Heilig / Heilig / iſt der Er: / ein GOrt der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="1710" lry="1560" ulx="425" uly="1505">Beyderſeits wurde gelobt und verehret die heiligſte Dreyfaltigkeit / drey</line>
        <line lrx="1710" lry="1606" ulx="422" uly="1555">Perſonen / Heilig / Heilig / Heilig / und ein GOtt / Dominus Deus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1657" type="textblock" ulx="382" uly="1605">
        <line lrx="1708" lry="1657" ulx="382" uly="1605">ein Erꝛ und ein GOrt; Aber mit dieſem Unterſchied: Bey lſaia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2198" type="textblock" ulx="420" uly="1653">
        <line lrx="1707" lry="1705" ulx="422" uly="1653">wuͤrde hinzugeſetzt: Et domus repleta eſt fumo: Und das Hauß</line>
        <line lrx="1712" lry="1756" ulx="421" uly="1702">wurde mit Rauch angefuͤllet; da hingegen bey Joanne alles voller</line>
        <line lrx="1707" lry="1806" ulx="422" uly="1753">Augen ware. Bey llaia in dem alten Teſtament ware die Himmliſche</line>
        <line lrx="1709" lry="1851" ulx="420" uly="1801">Dreyfaltigkeit noch im Rauch und Duncklen: bey joanne aber in dem</line>
        <line lrx="1711" lry="1903" ulx="421" uly="1850">neuen Teſtament iſt ſie im hellen Liecht / nachdem JEſus das Liecht der</line>
        <line lrx="1704" lry="1950" ulx="424" uly="1898">Welt ſolche hat offenbahret / und geſagt: In nomine Patris, &amp; Filii,</line>
        <line lrx="1710" lry="1999" ulx="425" uly="1949">&amp; Spiritús Sancti: Im Nahmen deß Vatters / und deß Sohns /</line>
        <line lrx="1709" lry="2052" ulx="424" uly="1998">und deß Heiligen Geiſts. Zuvor wolte die Erd ſowohl im Juden⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2108" ulx="423" uly="2045">thum / als im Heydenthum mit einem GOtt nicht zufrieden ſeyn / weil</line>
        <line lrx="1710" lry="2152" ulx="424" uly="2094">ſie drey Perſohnen in der Gottheit nicht recht erkennete / geriethe deß⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2198" ulx="1592" uly="2157">wegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2207" type="textblock" ulx="1785" uly="655">
        <line lrx="1998" lry="732" ulx="1868" uly="655">efetft w</line>
        <line lrx="1966" lry="786" ulx="1795" uly="718">n KNN</line>
        <line lrx="1998" lry="832" ulx="1790" uly="765">Archu, heigz eiig/</line>
        <line lrx="1976" lry="880" ulx="1791" uly="826">drdnteNenſin</line>
        <line lrx="1998" lry="933" ulx="1789" uly="873">in Vrhleſthetn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="984" ulx="1788" uly="922">iißt mot nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1037" ulx="1788" uly="979">ſtre nid tgehee inef</line>
        <line lrx="1998" lry="1083" ulx="1788" uly="1028">arNnCntt/ nd ntt</line>
        <line lrx="1998" lry="1138" ulx="1788" uly="1082">Crdi, InNehnen de</line>
        <line lrx="1998" lry="1190" ulx="1787" uly="1137">en6in Bis</line>
        <line lrx="1998" lry="1237" ulx="1787" uly="1189">Eenctedes cdein Rr</line>
        <line lrx="1988" lry="1293" ulx="1789" uly="1243">et Srden  tden</line>
        <line lrx="1998" lry="1343" ulx="1822" uly="1296">irligir in</line>
        <line lrx="1998" lry="1395" ulx="1786" uly="1345">ih Smmmanmn/ de</line>
        <line lrx="1998" lry="1449" ulx="1785" uly="1398">miſen Nhmmn. Des</line>
        <line lrx="1998" lry="1560" ulx="1786" uly="1498">initn ri ti</line>
        <line lrx="1998" lry="1662" ulx="1786" uly="1606">Mden ehn md en gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1718" ulx="1786" uly="1653">lEin na/En</line>
        <line lrx="1998" lry="1772" ulx="1789" uly="1703">n in nirin N</line>
        <line lrx="1996" lry="1873" ulx="1787" uly="1758">ari nnam</line>
        <line lrx="1995" lry="1937" ulx="1944" uly="1848">1</line>
        <line lrx="1996" lry="2035" ulx="1786" uly="1933">mng eern</line>
        <line lrx="1998" lry="2078" ulx="1791" uly="1997">iäriii n</line>
        <line lrx="1998" lry="2190" ulx="1792" uly="2092">i wac der</line>
        <line lrx="1998" lry="2207" ulx="1871" uly="2143">heiig ind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="427" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_427">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_427.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1590" lry="283" type="textblock" ulx="2" uly="153">
        <line lrx="1590" lry="248" ulx="2" uly="153">m efiife nmmli faltigkei</line>
        <line lrx="1580" lry="283" ulx="442" uly="215">Himinliſche Dreyfaltigkeit auff der Erden. Arz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="569" type="textblock" ulx="0" uly="270">
        <line lrx="1579" lry="379" ulx="0" uly="270">amun wegen auch in die Abgoͤtterey. Anjetzo aber / da uns die ewige War⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="419" ulx="0" uly="352">Bncni n heit geſagt hat: In nomine Patris, &amp; Filii, &amp; Spiritûs Sancti: Im</line>
        <line lrx="1576" lry="480" ulx="0" uly="388">wiN Bnek Nahmen deß Vatters / und deß Sohns / und deß Heil. Geiſts;</line>
        <line lrx="1668" lry="533" ulx="0" uly="455">uneſrts bekennen und verehren wir viel und nur einen / Drey in den Perſonen /</line>
        <line lrx="1745" lry="569" ulx="0" uly="497">ſdeen und einen in der Gottheit. Anjetzo fagen alle Voͤlcker mit Paulo: Ex A Rem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="537">
        <line lrx="1686" lry="638" ulx="0" uly="537">Geaten ipſo, &amp; per ipſum, &amp; in ipſo ſunt omnia, ipſi gloria in ſæcula: Auß</line>
        <line lrx="1574" lry="679" ulx="73" uly="600">e nnſ ihm / und durch ihn / und in ihm iſt alles / ihm ſeye Glory</line>
        <line lrx="1574" lry="738" ulx="55" uly="647">and in Ewigkeit. Von der Zeit an / daß die Apoſteln im Nahmen</line>
        <line lrx="1574" lry="764" ulx="106" uly="693">nd der allerheiligſten Dreyfaltigkeit das Geſatz Chriſti außgebreitet / ſin⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="834" ulx="1" uly="744">4 unm it gen nicht allein die Engel und Seraphim in dem Himmel/ Sanctus,</line>
        <line lrx="1574" lry="878" ulx="22" uly="793">4 nöhfer Sanctus, Sanctus, SHeitig / Heilig / Hetlig; ſondern auch die Men⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="908" ulx="53" uly="845">igſ hen ſchen auff der Erden / bey denen ſchier alle Werck und Ubunger / ſo zu ei⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="955" ulx="7" uly="891">ul  hni de nem Chriſtlichen Wandel erfordert werden / im Nahmen der allerhei⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1040" ulx="31" uly="946">. en Dreyfaltigkeit verrichtet werden. So bald der Menſch zur</line>
        <line lrx="1576" lry="1053" ulx="0" uly="994">liiunſ ſune iete elt geboͤhren wird / bezeichnet eine fromme Mutter / oder Hebamm</line>
        <line lrx="1575" lry="1106" ulx="0" uly="1046">metio keis, thini das Kind mit dem Creutz / und ſpricht: In nomine Patris, &amp; Filii, &amp;</line>
        <line lrx="1577" lry="1161" ulx="10" uly="1090">e Snnd Ild Spirits Sancti „Im Naͤhmen deß Vatters / und deß Sohns /</line>
        <line lrx="1578" lry="1205" ulx="2" uly="1139">deßhrens eieg und deß eiligen Geiſts. Wird es zu dem H. Tauff getragen / ſo ge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1261" ulx="0" uly="1189"> nfin In nſt ſchicht ſolcher nicht anders / als im Nahmen der allerheiligſten Dreyfal⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1312" ulx="0" uly="1241">Den oninn e ligkeit; fangt das Kind an zu reden / ſo iſt ſein erſtes A B C/ ſeine</line>
        <line lrx="1577" lry="1362" ulx="0" uly="1291">lnitig ülun erſte Lection und Lehr / Gtt Vatter / Sohn / und Heiliger Geiſt.</line>
        <line lrx="1577" lry="1411" ulx="0" uly="1340">ſer eömef⸗ Ja alle H.H. Sacramenten / alle Gebett der Kirchen und Ceremonien</line>
        <line lrx="1587" lry="1461" ulx="0" uly="1389">leu amm geſchehen in dieſem Nahmen. Wie viel tauſendmahl wird nicht den</line>
        <line lrx="1578" lry="1490" ulx="102" uly="1438">en⸗ Tag durch in den Prieſterlichen Tag⸗Zeiten die heiligſte Dreyfaltig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2085" type="textblock" ulx="0" uly="1465">
        <line lrx="1580" lry="1565" ulx="0" uly="1465">. don ultn keit gelobt / in welchen der H. Pabſt Damaſus befohlen / zu jedem Pſal⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1611" ulx="24" uly="1521">ſi erlel men zu ſetzen: Gloria Patri, &amp; Filio, &amp; Spiritui Sancto: Ehr ſey dem</line>
        <line lrx="1580" lry="1662" ulx="0" uly="1573">en 63 Vatter / und dem Sohn und dem Heiligen Geiſt. Was ſchon laͤngſt</line>
        <line lrx="1580" lry="1711" ulx="0" uly="1621">n uſt . im Himmel geſungen worden / das wird anjetzo auch uͤberall auff der</line>
        <line lrx="1723" lry="1757" ulx="6" uly="1679">Ai: 4 Erden geſungen / und wiederholen die Menſchen jenes Engliſche BG⸗oℳ</line>
        <line lrx="1739" lry="1786" ulx="0" uly="1726">Cn ) r ſang / von dem der H. Bonaventura ſchreibt: Deus ter ſanctus ab Domini-</line>
        <line lrx="1745" lry="1861" ulx="0" uly="1764">iumnmnſn Angelis proclamatur: ſanctus enim eſt in ſe ipſo, ſanctus in ho- „*  56.</line>
        <line lrx="1713" lry="1936" ulx="0" uly="1820">egug mine, ſanctus in opere bono: ſanctus in opere creationis, ſan- lermet.</line>
        <line lrx="1580" lry="1952" ulx="0" uly="1871">gon. iehe 1 ctus in opere redemptionis, ſanctus in opere glorificationis: Gott</line>
        <line lrx="1582" lry="1990" ulx="0" uly="1926">pomieuin i wird dreymahl heilig von den Engeln außgeruffen; dann er iſt</line>
        <line lrx="1581" lry="2038" ulx="0" uly="1965">ns/neß e heilig in ſich ſelbſten / heilig in dem Menſchen / heilig in dem guten</line>
        <line lrx="1580" lry="2085" ulx="0" uly="2015">6 ir n werck: heilig in dem Werck der Erſchaffung / heilig in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2205" type="textblock" ulx="0" uly="2077">
        <line lrx="1582" lry="2136" ulx="12" uly="2077">D Werck der Erlaſung / heilig in dem Werck der Glorificirung.</line>
        <line lrx="1588" lry="2205" ulx="0" uly="2092">Wn m, Was</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="428" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_428">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_428.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="402" lry="846" type="textblock" ulx="243" uly="806">
        <line lrx="402" lry="846" ulx="243" uly="806">Joan. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1947" type="textblock" ulx="399" uly="1895">
        <line lrx="1108" lry="1947" ulx="399" uly="1895">ligen Geiſts. Im Nahmen der aller</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="2158" type="textblock" ulx="380" uly="1990">
        <line lrx="833" lry="2092" ulx="398" uly="1990">leggen⸗ ott ohn⸗</line>
        <line lrx="1176" lry="2099" ulx="397" uly="2048">mich geheiliget / ſollen bey mir ſeyn / wann i</line>
        <line lrx="1212" lry="2158" ulx="380" uly="2047">gleichwie bey Beda, we ſe⸗ 38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="289" type="textblock" ulx="424" uly="227">
        <line lrx="1562" lry="289" ulx="424" uly="227">416 Anm Sonntag der Heiligſten Dreyfaltigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="377" type="textblock" ulx="425" uly="320">
        <line lrx="1716" lry="377" ulx="425" uly="320">Was ſingen und ſagen anders ſo viele tauſend Chriſten / welche taͤg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="427" type="textblock" ulx="424" uly="370">
        <line lrx="1710" lry="427" ulx="424" uly="370">lich ſagen: In nomine Patris, &amp; Filii, &amp; Spirits Sancti: Im Nah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="523" type="textblock" ulx="422" uly="421">
        <line lrx="1716" lry="482" ulx="422" uly="421">men deß Vatters / und deß Sohns / und deß Heil. Geiſts. Als</line>
        <line lrx="1710" lry="523" ulx="422" uly="469">Gonſalvus Sylveria, ein eyfferiger Apoſtel und Blut⸗Zeug Chriſti in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="572" type="textblock" ulx="420" uly="518">
        <line lrx="1707" lry="572" ulx="420" uly="518">Indien / Rector deß Collegi zu Goâ ware / hat er unter ſeinen Unter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="671" type="textblock" ulx="420" uly="568">
        <line lrx="1711" lry="622" ulx="420" uly="568">gebenen ein ſolche Andacht zu der allerheiligſten Dreyfaltigkeit erweckt /</line>
        <line lrx="1710" lry="671" ulx="420" uly="616">daß einer auß ihnen dieſelbe taͤglich tauſendmahl knyend gelobt und an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="867" type="textblock" ulx="418" uly="666">
        <line lrx="1707" lry="721" ulx="418" uly="666">gebetten. Und wie ſoll die allerheiligſte Himmliſche Dreyfaltigkeit</line>
        <line lrx="1706" lry="781" ulx="419" uly="713">nicht auff der Erden ſeyn / und gleichwie von den Engeln / alſo von den</line>
        <line lrx="1706" lry="818" ulx="420" uly="763">Menſchen geehret und geprieſen werden / indeme wahr und erfuͤllet iſt /</line>
        <line lrx="1705" lry="867" ulx="418" uly="810">was Chriſtus ſeinen Juͤngern verſprochen: Ad eum veniemus, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="963" type="textblock" ulx="413" uly="862">
        <line lrx="1227" lry="912" ulx="416" uly="862">manſionem apud eum faciemus: Wir we</line>
        <line lrx="1227" lry="963" ulx="413" uly="912">und werden Wohnung bey ihm mache</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1265" type="textblock" ulx="411" uly="958">
        <line lrx="1706" lry="1023" ulx="416" uly="958">Sohn / der Heilige Geiſt / ein GOtt und drey Perſonen werden in dem</line>
        <line lrx="1709" lry="1068" ulx="415" uly="1008">Mund / in den Wercken / in dem Hertzen der Menſchen ſeyn. Wir</line>
        <line lrx="1708" lry="1115" ulx="414" uly="1058">werden wohnen bey den Kindern in dem Hauß / bey den Lehr⸗Juͤngern</line>
        <line lrx="1707" lry="1164" ulx="413" uly="1106">in den Schulen / bey den Bettenden in den Kirchen / bey den Streiten⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1214" ulx="411" uly="1155">den in dem Lager / bey den Arbeitenden in der Werckſtatt / bey den Raͤ⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1265" ulx="411" uly="1203">then in den Rathſtuben / bey Fuͤrſten und Regenten in ihren Hoͤfen / bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="962" type="textblock" ulx="1232" uly="871">
        <line lrx="1706" lry="915" ulx="1232" uly="871">rden zu ihm kommen /</line>
        <line lrx="1705" lry="962" ulx="1232" uly="918">n: Wir / der Vatter / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1611" type="textblock" ulx="408" uly="1253">
        <line lrx="1702" lry="1316" ulx="412" uly="1253">den Krancken und Sterbenden in dem Beth / weilen uͤberall in allen</line>
        <line lrx="1698" lry="1363" ulx="411" uly="1301">Ubungen / Geſchaͤfften / und Leydender Anfang bey den Chriſten iſt: In</line>
        <line lrx="1698" lry="1412" ulx="411" uly="1353">nomine Patris, &amp; Filii, &amp; Spirits Sancti: Im Nahmen deß Vat⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1464" ulx="412" uly="1404">ters / und deß Sohns / und deß S. Geiſts. Solches zu bekraͤfftigen</line>
        <line lrx="1697" lry="1513" ulx="410" uly="1448">hat Joannes der Zwey und zwantzigſte / Roͤmiſcher Pabſt im Jahr 1320.</line>
        <line lrx="1697" lry="1562" ulx="409" uly="1498">der gantzen Catholiſchen Kirchen anbefohlen / dieſen Sonntag einig</line>
        <line lrx="1697" lry="1611" ulx="408" uly="1548">und allein der allerheiligſten Dreyfaltigkeit zu heiligen / damit anzuzei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1610" type="textblock" ulx="509" uly="1595">
        <line lrx="673" lry="1610" ulx="509" uly="1595">.. e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1710" type="textblock" ulx="407" uly="1598">
        <line lrx="1695" lry="1661" ulx="407" uly="1598">gen / in was fuͤr Lieb und Ehr bey uns die Heiligſte Dreyfaltigkeit ſeye.</line>
        <line lrx="1695" lry="1710" ulx="513" uly="1646">Wer iſt dann unter uns / der nicht als ein treues Kind ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1896" type="textblock" ulx="401" uly="1695">
        <line lrx="1217" lry="1751" ulx="405" uly="1695">Mutter / der Catholiſchen Kirchen mit Mun</line>
        <line lrx="1210" lry="1803" ulx="403" uly="1746">und drey Perſonen bekenne und anbette / und</line>
        <line lrx="1211" lry="1848" ulx="401" uly="1793">Laſſen mit Andaeht ſage: In nomine Patris,</line>
        <line lrx="1218" lry="1896" ulx="401" uly="1843">cti: Im Nahmen deß Vatters / und de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1907" type="textblock" ulx="1222" uly="1711">
        <line lrx="1696" lry="1760" ulx="1222" uly="1711">d und Hertzen einen GOtt</line>
        <line lrx="1693" lry="1811" ulx="1226" uly="1760">in allem ſeinem Thun und</line>
        <line lrx="1687" lry="1861" ulx="1224" uly="1810">&amp; Filii, &amp; Spiritûs San-</line>
        <line lrx="1691" lry="1907" ulx="1222" uly="1860">ß Sohns / und deß Hei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1960" type="textblock" ulx="1112" uly="1904">
        <line lrx="1690" lry="1960" ulx="1112" uly="1904">heiligſten Dreyfaltigkeit will ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2007" type="textblock" ulx="400" uly="1942">
        <line lrx="1690" lry="2007" ulx="400" uly="1942">alle Ubungen meines Lebens verrichten. Git Vatter / der mich er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2059" type="textblock" ulx="846" uly="2000">
        <line lrx="1689" lry="2059" ulx="846" uly="2000">der mich erloͤſet / GOtt Heiliger Geiſt / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2108" type="textblock" ulx="1223" uly="2057">
        <line lrx="1685" lry="2108" ulx="1223" uly="2057">lebe / und wann ich ſterbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2159" type="textblock" ulx="819" uly="2098">
        <line lrx="1690" lry="2159" ulx="819" uly="2098">lcher durch ſein gantzes Leben ſich alſo an dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2204" type="textblock" ulx="1566" uly="2159">
        <line lrx="1690" lry="2204" ulx="1566" uly="2159">Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="888" type="textblock" ulx="1781" uly="501">
        <line lrx="1996" lry="630" ulx="1785" uly="501">Akic</line>
        <line lrx="1935" lry="642" ulx="1784" uly="589">1Dttr N</line>
        <line lrx="1976" lry="698" ulx="1781" uly="601">airiren</line>
        <line lrx="1998" lry="888" ulx="1874" uly="811">Nhderrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1083" type="textblock" ulx="1781" uly="911">
        <line lrx="1998" lry="1011" ulx="1781" uly="911">nCttec</line>
        <line lrx="1997" lry="1083" ulx="1906" uly="1006">ſlce.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1341" type="textblock" ulx="1780" uly="1100">
        <line lrx="1997" lry="1247" ulx="1780" uly="1100">ſe dar</line>
        <line lrx="1997" lry="1341" ulx="1897" uly="1247">Hnnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1597" type="textblock" ulx="1780" uly="1357">
        <line lrx="1998" lry="1436" ulx="1780" uly="1357">nrlini dhli</line>
        <line lrx="1998" lry="1515" ulx="1782" uly="1445">endes Vatrs,n</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="1839" uly="1520">ßhelggn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="429" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_429">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_429.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1571" lry="285" type="textblock" ulx="448" uly="219">
        <line lrx="1571" lry="285" ulx="448" uly="219">Himmliſche Dreyfaltigkeit auff Erden. 417</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="750" type="textblock" ulx="0" uly="308">
        <line lrx="1561" lry="398" ulx="29" uly="308">erudaci Wort gewoͤhnet: Gloria Patri &amp; Filio, &amp; Spiritui Sancto: Eor ſey</line>
        <line lrx="1578" lry="433" ulx="0" uly="363">nlud dehhe D dem Vatter / und dem Sohn / und dem Heiligen Geiſt; daß er</line>
        <line lrx="1566" lry="500" ulx="0" uly="396">Nare Nget feine Seel nicht anders / als in dieſen Worten hat auffgeben! GOtt</line>
        <line lrx="1564" lry="524" ulx="37" uly="466">e gebe / daß ich auch mit dieſem Lobſpruch Gloria Patri, &amp; Filio, &amp; Spi-</line>
        <line lrx="1561" lry="599" ulx="0" uly="498">tn eſiiin ritui Sancto: Ehr ſey dem Vatter / und dem Sohn / und dem</line>
        <line lrx="1563" lry="647" ulx="0" uly="558">wainiſihſitt Heiligen Geiſt / meine Seel der allerheiligſten Dreyfaltigkeit uͤberge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="690" ulx="53" uly="613">nig e be / dem Vatter / der ſie erſchaffen / dem Sohn / der ſie erloͤſet / dem</line>
        <line lrx="950" lry="750" ulx="0" uly="646">nei Heiligen Geiſt / der ſie geheiliget hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="835" type="textblock" ulx="0" uly="723">
        <line lrx="1558" lry="835" ulx="0" uly="723">Eeee e e St3te S 3e e S eSe Se3 ee SE  3e</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="851" type="textblock" ulx="54" uly="785">
        <line lrx="192" lry="851" ulx="54" uly="785">Ad eum ſeien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1365" type="textblock" ulx="0" uly="832">
        <line lrx="1510" lry="948" ulx="0" uly="832">rrk Andere Predig /</line>
        <line lrx="1511" lry="1052" ulx="0" uly="934">ne An dem Sonntag der Heiligſten Drey⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1259" ulx="271" uly="1110">Frdiſche Dreyfaltigkeit im</line>
        <line lrx="1064" lry="1333" ulx="0" uly="1244">e Himmel.</line>
        <line lrx="186" lry="1365" ulx="0" uly="1312">dirit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1420" type="textblock" ulx="1" uly="1326">
        <line lrx="1565" lry="1420" ulx="1" uly="1326">et, In nomine Patris, &amp; Filii, &amp; Spiritûs Sancti. Mati28!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1925" type="textblock" ulx="0" uly="1410">
        <line lrx="1565" lry="1522" ulx="0" uly="1410">iee Im Nahmen deß Vatters / und deß Sohns / und</line>
        <line lrx="1263" lry="1618" ulx="0" uly="1496">e uten deß Heiligen Geiſts.</line>
        <line lrx="1360" lry="1648" ulx="0" uly="1572">it ufitr ,en e</line>
        <line lrx="1678" lry="1667" ulx="17" uly="1612"> Hete Dee . Ahr und wohl hat Virgilius geſungen: Numero vrreilz</line>
        <line lrx="1718" lry="1725" ulx="5" uly="1607">nee⸗ NEe Gennn wuh Latiar Verchrltg⸗ Freud an dare 2</line>
        <line lrx="1721" lry="1791" ulx="1" uly="1709">uudirten der ungleichen Zahl; wodurch Ariſtoteles Drey Ariſtotel.</line>
        <line lrx="1721" lry="1837" ulx="0" uly="1759">mhir nſtah⸗ verſtanden / welche Zahl auß allen die vollkommne⸗lib. 1. de</line>
        <line lrx="1657" lry="1879" ulx="32" uly="1803">Ei Ener ſte iſt / weil ſie den Anfang / das Mittlere / und das cœlo.</line>
        <line lrx="1551" lry="1925" ulx="0" uly="1856">mas  hfe  End in ſich ſchlieſſet. Dann in Dreyen iſt die gleiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2204" type="textblock" ulx="0" uly="1904">
        <line lrx="1553" lry="1979" ulx="102" uly="1904">ßtt und ungleiche Zahl / Eins und Zwey / worauß / als</line>
        <line lrx="1552" lry="2025" ulx="0" uly="1945">r N woeyen Regeln und Fundamenten / Unitate &amp; numero, Auß dem</line>
        <line lrx="1554" lry="2057" ulx="1" uly="1997">e Einen / und der Zahl nicht allein die Arithmerici, ſondern auch</line>
        <line lrx="1555" lry="2128" ulx="9" uly="2054">nhe  die Dialectici ihre unfehlbare Concluſa und Schluß⸗Reden zu machen</line>
        <line lrx="1553" lry="2198" ulx="0" uly="2097">ite  Dplegen. Wann unſer wahrer Gon in ſich eine Zahl begreiſt / lo kan</line>
        <line lrx="1549" lry="2204" ulx="831" uly="2163">8999</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="430" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_430">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_430.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1994" lry="295" type="textblock" ulx="422" uly="201">
        <line lrx="1994" lry="295" ulx="422" uly="201">4 8 Andere Predig am Sonntag der H. Dreyfaltigkeit. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2129" type="textblock" ulx="418" uly="317">
        <line lrx="1850" lry="384" ulx="631" uly="322">ere . ollkommenheit be „</line>
        <line lrx="1906" lry="483" ulx="418" uly="317">darn nue eire her fnftt⸗ Zahl Ren kne waͤre es ihc: n n</line>
        <line lrx="1851" lry="485" ulx="803" uly="402">hr. So aber iſt die erſte Perſon ieman Cign</line>
        <line lrx="1915" lry="541" ulx="419" uly="413">die Zweyte von der Erſten / die Dritle von lee Penſan und Zoeyten ſaanl</line>
        <line lrx="1998" lry="591" ulx="419" uly="470">we ches in Dreyen die groͤſte Einigkeit macht. Dann ein jede Perſon mms: rrn</line>
        <line lrx="1998" lry="634" ulx="420" uly="529">iſt alſo in der Mitten; der Gatter zwiſchen dem Sohn und Heiligen mn ln K nulnen</line>
        <line lrx="1995" lry="678" ulx="422" uly="564">Geiſt / weil er beyde herfuͤrbringt; der Heilige Geiſt wiſchen dem Vat⸗ utr e indin</line>
        <line lrx="1996" lry="721" ulx="421" uly="617">ter und Sohn / weil er von beyden herkommt; und der Sohn zwi⸗ tro⸗ N heſt</line>
        <line lrx="1998" lry="817" ulx="422" uly="681">enden Vatter / von dem er gebohren / und zwiſchen dem Heiligen fufffetn n an</line>
        <line lrx="1998" lry="863" ulx="467" uly="734">in/ alader von ihn herkommen / welche Gleichheit und Einigteit e rern i</line>
        <line lrx="1954" lry="932" ulx="430" uly="843">in Zahl / und in Vieren kan das Ei E teſer ü B</line>
        <line lrx="1998" lry="1021" ulx="427" uly="856">een weder n Dreen en Mielfuden rean das eme weder. aſme</line>
        <line lrx="1894" lry="1030" ulx="475" uly="949">i nmenere Zahl ſeye / als die Dritte / wel di 2 (ſece/re</line>
        <line lrx="1993" lry="1122" ulx="430" uly="937">geligſte Trcſaſhektt, etlod in der otthern dreyfach dar Perſo⸗ rmei</line>
        <line lrx="1849" lry="1125" ulx="652" uly="1042">t. ſer ommenen Zahl wolte auch die Natur ih⸗ art</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="431" uly="1058">rem Schoͤpffer nacharten / gleichwie Plini ur ih⸗ fignfr. Gnen a</line>
        <line lrx="1994" lry="1219" ulx="431" uly="1103">meldet / ſo er Triophtalmos nennet/ wweicher drer menſh Edelgeſten maßmmi munal</line>
        <line lrx="1922" lry="1235" ulx="613" uly="1159">n ſ⸗ nos rey menſch en</line>
        <line lrx="1998" lry="1318" ulx="431" uly="1158">Manern dieht herſtellet Richt er iger ſpielet in Broenden Palten⸗ “ turkköu</line>
        <line lrx="1873" lry="1316" ulx="825" uly="1263">ruͤchten und Kern wann einer in die Erde eggd,</line>
        <line lrx="1998" lry="1418" ulx="434" uly="1257">det de nngr uehn a n Rerden aber drey dir Ethen geſte⸗ itnennnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="614" uly="1336">bac als ein Zweig herfuͤr. In den lebendigen n, hhatmden;</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="435" uly="1357">Geſcpſfen ſowohl auff Erden / als in Perfr en lebendigeri mn / onnin  ihit</line>
        <line lrx="1998" lry="1563" ulx="468" uly="1426">4 ebenſals e Natur das vollkommneſte in Dreyen; die Loͤwin ge⸗ un w ſtim. M</line>
        <line lrx="1998" lry="1604" ulx="441" uly="1476">bae⸗ Grö erſtenmahl drey Jungen / und zum andernmahl Eines / ſo gane zrig /ihec i</line>
        <line lrx="1995" lry="1665" ulx="438" uly="1528">ene nlr aeden. D Delphin auff dem Meer bringt nen</line>
        <line lrx="1972" lry="1681" ulx="463" uly="1587">“ 4 . Der Adler ruͤtet das gantze õ</line>
        <line lrx="1979" lry="1765" ulx="436" uly="1604">ahanegken Rennahl Zunge auſ. Danoch iſt Lennts Alkar nch ue n</line>
        <line lrx="1991" lry="1779" ulx="482" uly="1694">“ elches vollkommener Drey in Einem / und Eines in Cer eſrher rdt</line>
        <line lrx="1961" lry="1809" ulx="441" uly="1697">Dreyen vorſtellet / als die Seel deß und Eines in nidt</line>
        <line lrx="1951" lry="1828" ulx="488" uly="1733">reyen.  die See denſchen; nach jenemm / was die ſen ta</line>
        <line lrx="1995" lry="1859" ulx="444" uly="1747">allerheiligſte Dreyfaltigkeit in der Erſch nach jerem / wod die Be</line>
        <line lrx="1969" lry="1869" ulx="512" uly="1786">j beyſaltgreit in deß Menſchen geſagt: eun Athr iſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1903" ulx="443" uly="1798">Faciamus hominem ad ima der Erſchafftung hen geſagt: N Nes Zo⸗</line>
        <line lrx="1943" lry="1962" ulx="447" uly="1832">ſet uns den Menſchen n ac unſer imilitudinem noſtram, Laſ⸗ ſlaſe ſingen</line>
        <line lrx="1998" lry="1968" ulx="754" uly="1867">enſchen unſeren Bbenbüd und Gleichnuß Nienugiane</line>
        <line lrx="1995" lry="2023" ulx="450" uly="1890">machen. Worüͤber alſo Auguſtinus ſchreibet: Diclus crerchenuſf Ewh</line>
        <line lrx="1883" lry="2112" ulx="449" uly="1985">genenner olcan⸗ ut imago Trinitatis eſſet; Der Menſch iſt Mndiit</line>
        <line lrx="1998" lry="2129" ulx="783" uly="2024">n zu unſerem Ebenbild / damit er ein Eben⸗ innn de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="2192" type="textblock" ulx="451" uly="2098">
        <line lrx="1966" lry="2192" ulx="451" uly="2098">bild der Dreyfaltigkeit ſeye. Und wie ſchon ſtunde dieſes ir diſche ignn den</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1885" type="textblock" ulx="273" uly="1849">
        <line lrx="425" lry="1885" ulx="273" uly="1849">Geneſ. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="2018" type="textblock" ulx="274" uly="1945">
        <line lrx="428" lry="1984" ulx="274" uly="1945">D. Augu-</line>
        <line lrx="376" lry="2018" ulx="274" uly="1987">ſtinus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="431" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_431">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_431.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1569" lry="318" type="textblock" ulx="479" uly="217">
        <line lrx="1569" lry="318" ulx="479" uly="217">Irdiſche Dreyfaltigkeit im Himmel. 419</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="599" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="1570" lry="401" ulx="48" uly="307">edirſ Contrafait der allerheiligſten Dreyfaltigkeit in dem Paradeis / als der</line>
        <line lrx="1747" lry="454" ulx="0" uly="377">. ne Menſch noch in derſten Unſchuld ware? wie gleich und aͤhnlich ware es</line>
        <line lrx="1752" lry="508" ulx="0" uly="425">ern ſen uus nicht ſeinem Original, einfach und dreyfach / wie der Heil. Bernardus S. Bernar-</line>
        <line lrx="1729" lry="559" ulx="33" uly="481">. Dmmint ſchrelbet: Mens imago Dei eſt, in qua ſunt tria, memoria, intel- l Me-</line>
        <line lrx="1741" lry="599" ulx="0" uly="519">nſber en ligentia, voluntas: Per memoriam Patri ſimiles ſumus, per in- itat, &amp;1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="761" type="textblock" ulx="0" uly="567">
        <line lrx="1570" lry="654" ulx="3" uly="567">hln efient telligentiam Filio, per voluntatem Spiritui Sancto: Der Sinn /</line>
        <line lrx="1571" lry="703" ulx="0" uly="622">ſekam * oder vielmehr die Seel / iſt ein Bildnuß GOttes / worinn drey</line>
        <line lrx="1572" lry="761" ulx="0" uly="680">fn mw ainn ſeynd: die Gedaͤchtnuß / der Verſtand / der Will: Durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="730">
        <line lrx="1573" lry="807" ulx="148" uly="730">i Gedaͤchtnuß ſeynd wir dem Vatter gleich / durch den Verſtand</line>
        <line lrx="1574" lry="854" ulx="0" uly="783">Nr giſan tein . dem Sohn / durch den Willen dem Heiligen Geiſt. Aber wie</line>
        <line lrx="1576" lry="902" ulx="0" uly="819">di Ren tuße ſehr iſt dieſes ſchoͤne Bild durch die Suͤnd verſtellet und veraͤndert</line>
        <line lrx="1576" lry="952" ulx="1" uly="876">lfde. Nir worden! Es bliebe zwar eine Bildnuß der Natur nach / weilen die</line>
        <line lrx="1578" lry="1008" ulx="8" uly="919">e inin Een Seel einfach in ſich / und dreyfach in den Kraͤfften ware / die Gleich⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1048" ulx="0" uly="965">Ettenidan n nuß aber vergienge / weilen ohne die Gnad GOttes weder die Ge⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1083" ulx="52" uly="1012">i daͤchtnuß den Vatter / weder der Verſtand den Sohn / weder der Will</line>
        <line lrx="1576" lry="1135" ulx="0" uly="1058">n Antahe den H. Geiſt vorgeſtellet. Es ware zwar ein irdiſche Dreyfaltigkeit/</line>
        <line lrx="1579" lry="1185" ulx="0" uly="1112">lnis Man e aber noch nicht im Himmel / worzu neben der Bildnuß auch die Gleich⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1235" ulx="0" uly="1164"> muß erfordert wird / ſo allein die Gnad und Tugend gibt / wie ich er⸗</line>
        <line lrx="571" lry="1279" ulx="2" uly="1217">Grſcn eneb weiſen will. 4</line>
        <line lrx="1579" lry="1332" ulx="0" uly="1271">n demenn nr Unterſchiedlich iſt die Mahler⸗Kunſt; einige Mahler ſeynd fuͤrtreff⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1387" ulx="0" uly="1321">ehg ire ich in den Landſchafften / andere in den Fruͤchten / andere in den Voͤ⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1429" ulx="0" uly="1369">Neg heſft nen⸗ geln und Thieren / andere in den Geſchichten und Hiſtorien / andere in</line>
        <line lrx="1571" lry="1485" ulx="0" uly="1424">in den Wirpi ge ſchoͤnen Geſtalten und Geſichtern; Alle dieſe machen zwar ſchoͤne Bil⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1536" ulx="0" uly="1471">nſen D der / vermiſchen die Farben / ziehendie Linien / geben die Schattirung/</line>
        <line lrx="1571" lry="1588" ulx="0" uly="1526">UNdun arrf 1 machen aber noch keine Gleichnuß / welche allein jener Penſel geben</line>
        <line lrx="1572" lry="1638" ulx="6" uly="1576">Debfir afeir in kan / der das Contrakait ſeinem Original gantz gleich und aͤhnlich ma⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1691" ulx="0" uly="1623"> tent n N chet / dahero viel ein andere Kunſt und Benſel zu einem Contrafait,</line>
        <line lrx="1566" lry="1742" ulx="4" uly="1674">Dunmg fen als anderen Bildern / erfordert wird! Wahr iſt / daß die Natur dem</line>
        <line lrx="1566" lry="1788" ulx="51" uly="1718">zGm aE Menſchen in ſeiner Seelen das Bildnuß der allerheiligſten Dreyfal⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1851" ulx="0" uly="1770">chr, nitan tigkeit eingedruckt / ſoll aber dieſes Bild zugleich ein Gleichnuß und</line>
        <line lrx="1565" lry="1891" ulx="60" uly="1820">Ne Mr⸗ Entwurff derſelben ſeyn / ſo muß ein anderer Penſel darzu kommen. Es</line>
        <line lrx="1565" lry="1940" ulx="0" uly="1845">inl enuim muß neben der Natur die Gnad und Tugend die Farben miſchen /</line>
        <line lrx="1725" lry="1979" ulx="0" uly="1903">niudn NC und ein vollkommenes Contrafait machen / wie der H. Chryſoſtomus S. Chry⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2032" ulx="80" uly="1971">rct ſchreibet: Imaginem dixit ob principatůs rationem ; ſimilitudi- ſoſtomus</line>
        <line lrx="1735" lry="2076" ulx="0" uly="2000">bet⸗ .0 nem, ut pre viribus humanis Deo ſimiles fiamus manſuetudine, Homil. 9..</line>
        <line lrx="1735" lry="2128" ulx="73" uly="2043">i nS lenitate, quod Chriſtus dicit: Similes eſtote Patri veſtro, qui in in Geneſ-</line>
        <line lrx="1555" lry="2182" ulx="0" uly="2103">/ dent es coelis eſt: GOtt hat den Menſchen ein Bildnuß genennet we⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2218" ulx="2" uly="2146">neninn M, —GogS = gen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="432" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_432">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_432.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="433" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_433">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_433.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="195" lry="1382" type="textblock" ulx="0" uly="746">
        <line lrx="195" lry="803" ulx="0" uly="746">Ntund ultim De</line>
        <line lrx="193" lry="857" ulx="0" uly="765">er den t</line>
        <line lrx="193" lry="909" ulx="0" uly="853">ſnach de Geichnlf</line>
        <line lrx="194" lry="963" ulx="0" uly="905">iget Dun eicte</line>
        <line lrx="195" lry="1013" ulx="0" uly="955">henund hen Nen ſift</line>
        <line lrx="194" lry="1060" ulx="2" uly="1009">iden deſet Bb ce ie</line>
        <line lrx="194" lry="1112" ulx="1" uly="1062">tußnicts anen  Ne</line>
        <line lrx="192" lry="1162" ulx="0" uly="1115">den Veſtrd elne</line>
        <line lrx="192" lry="1217" ulx="0" uly="1167">tuſchen dan. Dnn</line>
        <line lrx="191" lry="1272" ulx="0" uly="1219">et gnnhet nttfrint⸗</line>
        <line lrx="190" lry="1327" ulx="0" uly="1272">ndud drdrc</line>
        <line lrx="137" lry="1382" ulx="0" uly="1325">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2162" type="textblock" ulx="0" uly="1476">
        <line lrx="185" lry="1555" ulx="0" uly="1476">ſed⸗ ncnmen</line>
        <line lrx="178" lry="1581" ulx="0" uly="1532">n Droprir il u</line>
        <line lrx="185" lry="1631" ulx="30" uly="1549">eni trh</line>
        <line lrx="184" lry="1691" ulx="0" uly="1623">mnd ken ſunnmn</line>
        <line lrx="182" lry="1739" ulx="2" uly="1672">escnas Ge r</line>
        <line lrx="179" lry="1797" ulx="0" uly="1719">nnflitttt e</line>
        <line lrx="178" lry="1845" ulx="0" uly="1782">cher der Gunniſ⸗</line>
        <line lrx="177" lry="1899" ulx="0" uly="1830">nſh ihne ſerſ</line>
        <line lrx="176" lry="1964" ulx="0" uly="1882">ſoung Ghnn 4</line>
        <line lrx="175" lry="2012" ulx="0" uly="1933"> tn en,</line>
        <line lrx="173" lry="2055" ulx="1" uly="1981">,Fri unin</line>
        <line lrx="173" lry="2111" ulx="2" uly="2031">d / i,</line>
        <line lrx="171" lry="2162" ulx="0" uly="2076">e Ae,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="287" type="textblock" ulx="548" uly="225">
        <line lrx="1576" lry="287" ulx="548" uly="225">Irdiſche Dreyfaltigkeit im Himmel. 4²1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2200" type="textblock" ulx="284" uly="324">
        <line lrx="1570" lry="382" ulx="284" uly="324">ſtrichen; ſo konte doch dieſes Ebenbild GOttes die Vollkommenheit</line>
        <line lrx="1570" lry="431" ulx="289" uly="373">der Gleichheit mit der heiligſten Dreyfaltigkeit auff der Erden nicht er⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="484" ulx="289" uly="423">reichen / es muſte ſolche irdiſche Dreyfaltigkeit der Seelen bis in den</line>
        <line lrx="1567" lry="531" ulx="286" uly="473">Himmel erhoben werden. Dann gleichwie zu einem Bild neben den</line>
        <line lrx="1569" lry="580" ulx="286" uly="519">Farben und Schoͤnheit nothwendig ein beſtaͤndiges Liecht erfordert</line>
        <line lrx="1567" lry="628" ulx="290" uly="572">wird / alſo wurde in dem Ebenbild GOttes / in unſerer Seelen / wann</line>
        <line lrx="1569" lry="674" ulx="287" uly="621">es anders die vollkommene Gleichnuß der Dreyfaltigkeit in ſich entwerf⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="727" ulx="288" uly="671">fen / und ein wahres Contrafait ſeyn folte / neben der Gnad und Tu⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="776" ulx="288" uly="719">gend zugleich das Liecht der Glory erfordert. In dieſem Liecht ſtellet</line>
        <line lrx="1567" lry="821" ulx="288" uly="769">uns die Seel eines Gerechten in ihren dreyen Kraͤfften der Gedaͤchtnuß/</line>
        <line lrx="1568" lry="874" ulx="288" uly="818">dem Verſtand und dem Willen das wahre Contrafait und Gleichnuß</line>
        <line lrx="1715" lry="921" ulx="290" uly="866">der Heiligſten Dreyfaltigkeit vor / nach jenem / was David ſagt: Si- Pſalm. 4.</line>
        <line lrx="1569" lry="972" ulx="288" uly="917">gnatum eſt ſuper nos lumen vultus tui, Das Liecht deines Ange⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1022" ulx="289" uly="966">ſichts iſt ůber uns gezeichnet worden. O wie vollkommen ſchei⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1072" ulx="288" uly="1015">net die Gleichnuß der Dreyfaltigkeit durch dieſes Liecht der Glory in</line>
        <line lrx="972" lry="1116" ulx="286" uly="1064">dem Himmel bey den Seelen herſuͤr!</line>
        <line lrx="1567" lry="1170" ulx="384" uly="1113">Gleichwie die Mahler⸗Kunſt ſo weit kommen / daß ſie in einem</line>
        <line lrx="1569" lry="1215" ulx="290" uly="1163">Bild / nachdem das Liecht einfallet / zugleich drey unterſchiedliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1269" ulx="290" uly="1212">ſichter und Geſtalten vorhaltet; alſo wird eine Seel im Himmel durch</line>
        <line lrx="1567" lry="1315" ulx="291" uly="1262">das Liecht der Glory nicht allein in einem GOtt zugleich drey Perſo⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1367" ulx="290" uly="1310">nen auff das vollkommneſte ſehen / ſondern auch in ſich ſelbſten jetzt in</line>
        <line lrx="1569" lry="1416" ulx="288" uly="1360">der Gedaͤchtnuß den Vgtter / jetzt in dem Verſtand den Sohn / jetzt</line>
        <line lrx="1573" lry="1469" ulx="289" uly="1410">in dem Willen den Heiligen Geiſt / als ein wahres Contrafait, vorſtel⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1509" ulx="290" uly="1459">len. Dann das ſeynd jene zwey ſchoͤne Bilder und Angeſichter / ein</line>
        <line lrx="1734" lry="1560" ulx="291" uly="1508">Goͤttliches und ein Irdiſches / wovon David fingt: Exquiſivit te fa- Pſalm. 26.</line>
        <line lrx="1569" lry="1609" ulx="290" uly="1560">eies mea: faciem tuam, Domine, requiram: Mein Angeſicht (ſe⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1660" ulx="291" uly="1608">het das Irdiſche) hat dich verlangt; dein Angeſicht (ſehet das</line>
        <line lrx="1566" lry="1713" ulx="291" uly="1657">Goͤttliche) O Erꝛ / hab ich verlangt. In dieſen beyden Bildern</line>
        <line lrx="1566" lry="1758" ulx="290" uly="1706">beſtehet die Seeligkeit. Die himmliſche Dreyfaltigkeit in GOtt iſt das</line>
        <line lrx="1563" lry="1806" ulx="294" uly="1755">Original, die Irdiſche in der Seelen iſt das Contrafait. Dann was</line>
        <line lrx="1715" lry="1857" ulx="292" uly="1804">iſt ſeelig ſeyn / als GOtt ſehen? wie der H. Auguſtinus fragt? Quid S. Augu-</line>
        <line lrx="1708" lry="1905" ulx="290" uly="1849">eſt futura gloria noſtra, niſi Deum videre? Was iſt unſere kuͤnff⸗ſtinus in</line>
        <line lrx="1733" lry="1955" ulx="291" uly="1893">tige Glory / als GOtt ſehen? und zwar dreyfach in den Perſonen / blalm. 35.</line>
        <line lrx="1729" lry="2008" ulx="294" uly="1945">von dreyen Kraͤfften der Seelen / wie der H. Bernardus ſchreibet: g eraar</line>
        <line lrx="1732" lry="2054" ulx="296" uly="1999">Qui replet in bonis deſiderium animæ, ipſe rationi futurus eſt ple- qus ſerm.</line>
        <line lrx="1733" lry="2102" ulx="295" uly="2050">nitudo lucis, ipſe voluntati multitudo pacis, ipſe memoriæ con- n. in Can-</line>
        <line lrx="1652" lry="2156" ulx="295" uly="2098">tinuatio æternitatis: GOtt iſt / der im Guten die Begierd der ktica.</line>
        <line lrx="1571" lry="2200" ulx="919" uly="2147">Gg9 3 See⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="434" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_434">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_434.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1632" lry="284" type="textblock" ulx="400" uly="209">
        <line lrx="1632" lry="284" ulx="400" uly="209">422 Andere Predig am Sonntag der H. Dreyfaltigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1653" type="textblock" ulx="405" uly="309">
        <line lrx="1711" lry="369" ulx="408" uly="309">Seelen erfuͤllet: Er wird der Vernunfft / dem Verſtand ein</line>
        <line lrx="1702" lry="413" ulx="411" uly="362">Vollkommenheit deß Liechts / dem Willen ein Viele deß Frie⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="469" ulx="412" uly="408">dens / der Gedaͤchtnuß eine immerwaͤhrende Ewigkeit werden.</line>
        <line lrx="1704" lry="517" ulx="412" uly="457">Sehet / wie vollkommen die Goͤttliche Dreyfaltigkeit in der irdiſchen</line>
        <line lrx="1705" lry="571" ulx="405" uly="508">Drexyfaltigkeit der Seelen in dem Himmel ſeyn wird! Wie dann Arias</line>
        <line lrx="1700" lry="612" ulx="412" uly="559">und Cajetanus an ſtatt Faciem tuam requiram, Ich will dein An⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="660" ulx="413" uly="606">geſicht ſuchen: auß dem Hebraiſchen Wort Phanecha leſen und</line>
        <line lrx="1704" lry="709" ulx="415" uly="656">vertiren/ Perſonas tuas, deine Perſonen. Drey Angeſichter in</line>
        <line lrx="1706" lry="759" ulx="418" uly="704">einem Bild / drey Perſonen in einer Gottheit. Dahero der Heilige</line>
        <line lrx="1709" lry="810" ulx="416" uly="752">Vatter Bernardus in Betrachtung der kuͤnfftigen Seeligkeit ferners</line>
        <line lrx="1709" lry="852" ulx="418" uly="803">außruffet: O Veritas! Charitas! ternitas! O beata &amp; beati-</line>
        <line lrx="1711" lry="912" ulx="415" uly="855">ficans Frinitas! adhte mea miſeria, Trinitas, miſerabiliter ſuſpirat,</line>
        <line lrx="1712" lry="959" ulx="416" uly="901">quoniam à te diſcedens infeliciter exultat: diſcedens à te, quan-</line>
        <line lrx="1706" lry="1000" ulx="417" uly="953">tis ſe intricavit erroribus, doloribus, timoribus: O Warheit!</line>
        <line lrx="1712" lry="1055" ulx="417" uly="1001">Lieb! Ewigkeit! Oſeelige und ſeeligmachende Dreyfaltigkeit!</line>
        <line lrx="1710" lry="1104" ulx="417" uly="1049">Zu dir / O Breyfaltigkeit! ſeufftzet armſeelig meine Armſeelig⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1154" ulx="417" uly="1103">keit / dann wann ſie von dir weicht / ſo frolocket ſie ungluͦck⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1203" ulx="417" uly="1148">ſeelig / und in was fuͤr Irꝛthumen / Schmertzen und Forcht hat</line>
        <line lrx="1714" lry="1258" ulx="418" uly="1200">ſie ſich nicht ver wickelt / da ſie von dir abgewichen! Es will die⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1304" ulx="417" uly="1249">ſer heilige Vatter ſagen / daß / wo die irdiſche Dreyfaltigkeit von der</line>
        <line lrx="1715" lry="1353" ulx="418" uly="1295">Goͤttlichen Dreyfaltigkeit in dem Liecht der Glory nicht erleuchtet wer⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1403" ulx="418" uly="1347">de / ſolche gantz armſeelig und unvollkommen bleibe. Dann geſetzt /</line>
        <line lrx="1718" lry="1451" ulx="418" uly="1396">daß eine Seel der Natur nach vollkommen erſchaffen / die beſte Ge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1504" ulx="420" uly="1443">daͤchtnuß / den ſchoͤnſten Verſtand / den guͤtigſten Willen haben / ſo iſt</line>
        <line lrx="1709" lry="1551" ulx="419" uly="1494">ſie doch kein vollkommenes Ebenbild mit der Gleichnuß ohne Glauben/</line>
        <line lrx="1712" lry="1601" ulx="420" uly="1543">ohne Gnad und Tugend. Laſſe ſeyn / daß deine Gedaͤchtnuß ſo ſtarck /</line>
        <line lrx="1711" lry="1653" ulx="421" uly="1591">gleichwie deß Koͤnigs Cyri, welcher alle Soldaten in ſeinem Kriegs⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1701" type="textblock" ulx="424" uly="1642">
        <line lrx="1751" lry="1701" ulx="424" uly="1642">heer mit Nahmen genennt; oder gleichwie Mithridatis, der zwey und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2199" type="textblock" ulx="365" uly="1690">
        <line lrx="1716" lry="1752" ulx="425" uly="1690">zwantzig Voͤlcker Sprachen gekennt / ſo er als Koͤnig beherꝛſchet. Laſ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1802" ulx="424" uly="1741">ſe ſeyn / daß dein Verſtand mehr erleuchtet / als Salomonis, dein Will</line>
        <line lrx="1713" lry="1849" ulx="423" uly="1790">mehr zur Guͤtigkeit geneigt / als Davidis, ſo iſt dannoch keine wahre/</line>
        <line lrx="1711" lry="1899" ulx="421" uly="1839">vollkommene Gleichnuß in dieſer irdiſchen Dreyfaltigkeit mit der Goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1952" ulx="421" uly="1888">lichen / ſo lang die Seel auff Erden iſt. Dann wiekan der Vatter voͤl⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1997" ulx="419" uly="1937">lig in deiner Gedaͤchtnuß ſeyn / worinn ſich noch allerhand Schatten</line>
        <line lrx="1711" lry="2053" ulx="414" uly="1986">der irdiſchen Dingen auffhalten? wie kan GOtt der Sohn mit ſeiner</line>
        <line lrx="1713" lry="2099" ulx="365" uly="2036">ewigen Weisheit voͤllig deinen Verſtand erleuchten / worinnen noch ſo</line>
        <line lrx="1715" lry="2199" ulx="407" uly="2083">viele Finſternuſſen der Irꝛthumen ſeynd? wie kan der H. Geiſt Beinen</line>
        <line lrx="1708" lry="2192" ulx="459" uly="2158">. illen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1636" type="textblock" ulx="1769" uly="162">
        <line lrx="1998" lry="286" ulx="1781" uly="162">P—</line>
        <line lrx="1984" lry="305" ulx="1798" uly="239">rcetun</line>
        <line lrx="1998" lry="383" ulx="1779" uly="273">S alr</line>
        <line lrx="1998" lry="451" ulx="1776" uly="342"> aime</line>
        <line lrx="1998" lry="497" ulx="1775" uly="416">en daſn n</line>
        <line lrx="1961" lry="543" ulx="1773" uly="455">arbin isin</line>
        <line lrx="1986" lry="590" ulx="1772" uly="510">munemms: Ndn</line>
        <line lrx="1998" lry="642" ulx="1772" uly="558">Nran hhboiini</line>
        <line lrx="1998" lry="692" ulx="1769" uly="618">1Drſipt  end</line>
        <line lrx="1996" lry="751" ulx="1771" uly="664">ſAnmg /brrin ein</line>
        <line lrx="1998" lry="797" ulx="1772" uly="722">Pr Infn ttnnkfth</line>
        <line lrx="1998" lry="842" ulx="1774" uly="776">enie Meſt N M</line>
        <line lrx="1998" lry="892" ulx="1776" uly="829">r hrien f Nhu</line>
        <line lrx="1998" lry="946" ulx="1775" uly="883">ſ wCmmitſiin</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1774" uly="933">vſtud cotta N</line>
        <line lrx="1998" lry="1044" ulx="1773" uly="989">an Cct/ it ur</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1774" uly="1044">eiemſtfiht</line>
        <line lrx="1998" lry="1152" ulx="1774" uly="1099">ntſatetſe. Obeidbent</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1774" uly="1151">mneherde drrſfaiigkenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1256" ulx="1776" uly="1205">Eukren Nunſderd</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1775" uly="1256">nten/ aledann aden</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1776" uly="1410"> mmni n  Ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1568" ulx="1776" uly="1462">eerri</line>
        <line lrx="1913" lry="1574" ulx="1777" uly="1514">ncifn d</line>
        <line lrx="1998" lry="1636" ulx="1777" uly="1567">tenmtotOume</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="435" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_435">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_435.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1594" lry="310" type="textblock" ulx="563" uly="225">
        <line lrx="1594" lry="310" ulx="563" uly="225">Irdiſche Dreyfaltigkeit im Himmel. 4²</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="496" type="textblock" ulx="0" uly="278">
        <line lrx="356" lry="353" ulx="0" uly="278">mnlien ſen laſe .</line>
        <line lrx="1401" lry="365" ulx="31" uly="310">Ulnein ine. Willen voͤllig beſi gleich</line>
        <line lrx="1369" lry="396" ulx="0" uly="320">nen iee oͤllig beſitzen / welcher gleich dem J inderli</line>
        <line lrx="1590" lry="461" ulx="0" uly="329">dngter bald zunimmt. Soll das Contratair ed er nder ich / bad ab⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="496" ulx="32" uly="387">Pefcrnez er Seel warhafftig und vollkommen ſeyn / ſo muß ſie 4 e Drtes</line>
        <line lrx="1554" lry="486" ulx="1540" uly="457">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="693" type="textblock" ulx="0" uly="456">
        <line lrx="453" lry="513" ulx="52" uly="456">urd an in dem Li</line>
        <line lrx="1271" lry="539" ulx="0" uly="468">Ai dem Liecht der Glory ſeyn. Da erfreuet ſich di</line>
        <line lrx="1728" lry="651" ulx="41" uly="570">Wen in omnibus: Alsdann wird G 1. 4.</line>
        <line lrx="1751" lry="693" ulx="28" uly="579">tſoen. t ſeyn. Da erinnert ſich die Gedaͤchtnuß / als die arealſes in uen de wetki</line>
        <line lrx="1729" lry="693" ulx="1378" uly="656">. ² Domini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1941" type="textblock" ulx="0" uly="663">
        <line lrx="732" lry="730" ulx="0" uly="663">ngt en diſchen Dreyfaltigkeit /</line>
        <line lrx="1510" lry="734" ulx="0" uly="666">let. ine yfaltigkeit / immer und ewi</line>
        <line lrx="1575" lry="798" ulx="0" uly="680">kieit de Valters / als der erſten Perſot der lennchon Vreyiaſtgrei.</line>
        <line lrx="1573" lry="839" ulx="5" uly="734">Aemtsl teni da weiß der Verſtand nichts mehr anders / als d ihen Oreyfaltigrei⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="891" ulx="0" uly="783">mnte niri Perſon / die ewige Weisheit; da will und liebt d Sohn / die zweyte</line>
        <line lrx="1570" lry="932" ulx="169" uly="831">ders / als den Heiligen Geiſt / die Lieb deß Vatte Will nichts an⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="989" ulx="0" uly="883">intin he  Und wird alſo das Contrakait ſeinem Original u und deß Coohns!</line>
        <line lrx="1541" lry="1100" ulx="0" uly="994">t anſtign in. und die : als den Sohn / nichts mehr liebet als den Heili eiß un</line>
        <line lrx="1567" lry="1158" ulx="0" uly="1028">ſfiütreng Perſone Seel gantz und gar einfach in der Gottheit / dreyſach Geiſt /</line>
        <line lrx="1568" lry="1161" ulx="324" uly="1079">erſonen verſencket iſt. O beata: . eit / dreyfach in den</line>
        <line lrx="1494" lry="1206" ulx="0" uly="1120">Stnmmning und ſeeli . eata &amp; beatificans Trinitas! O ſeeli</line>
        <line lrx="1566" lry="1249" ulx="0" uly="1143">annen e e wenn a de . eigkeie! Nunc in anis-  Nelige⸗/</line>
        <line lrx="1565" lry="1281" ulx="2" uly="1185">—— d faciem: Nun iſt die irdiſe gmate, tunc au-</line>
        <line lrx="1564" lry="1357" ulx="1" uly="1212">— noc en Dunckeln / spaſtn aben iwird ſi⸗ ſengke deae,</line>
        <line lrx="1497" lry="1375" ulx="98" uly="1278">Mnhingar ſicht zu Angeſicht: In lumi  — n An</line>
        <line lrx="1564" lry="1415" ulx="0" uly="1294"> nr aanheſthr le eennsans Mn den Liecr deine⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1480" ulx="0" uly="1367">unnn eſig/ Mi⸗ das Angeſicht / worinn ich in der Ee . in en Perſonen wirſt ſeyn</line>
        <line lrx="1561" lry="1526" ulx="1" uly="1422">n itginH Glory werde ſeelig ſeyn; meine Seel ab uung durch das Liecht der</line>
        <line lrx="1564" lry="1568" ulx="0" uly="1471"> drenfach in den Rraften / dich beſchauen und be Angeſicht / welche</line>
        <line lrx="1563" lry="1622" ulx="5" uly="1520">NNri n do veniam, &amp; apparebo? Owann werde relen mird. QJunn⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1680" ulx="6" uly="1579">Reum ſan dir / OQ) heiligſte Drevfaltigkeit erſcheinen ? and mandenen,s und vor</line>
        <line lrx="1562" lry="1731" ulx="0" uly="1626">eNinta N mels⸗Fuͤrſten / Michael / Gabriel / und Raphael en drepen Him⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1779" ulx="3" uly="1676">rui ee.  Ordnungen / und dreymahl drey Choͤren der E mit den dreyen</line>
        <line lrx="1556" lry="1830" ulx="0" uly="1717">aumg 1 ſingen: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominns Veltſenes Iriſgion</line>
        <line lrx="1556" lry="1941" ulx="0" uly="1832">ODafinfrur⸗ mit der Gedaͤchtnuß dem Vatter / mit dem Verſtand dem Sohn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2138" type="textblock" ulx="0" uly="1895">
        <line lrx="1263" lry="1987" ulx="0" uly="1895">Nnntiut e mit dem Willen dem Heiligen Geiſt ewig und ewi</line>
        <line lrx="1396" lry="2038" ulx="0" uly="1910">uß nme⸗ Lob ſagen koͤnne / und die irdiſche Drendſtgken mr</line>
        <line lrx="1721" lry="2083" ulx="10" uly="1985">r biet Himmel ſeye / Amen. 7 *</line>
        <line lrx="160" lry="2138" ulx="0" uly="2077">Auhtn/Mumnint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="2111">
        <line lrx="1560" lry="2195" ulx="0" uly="2111">nk0e, L Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="436" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_436">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_436.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1478" lry="307" type="textblock" ulx="657" uly="216">
        <line lrx="1478" lry="307" ulx="657" uly="216">Am zweyten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="316" type="textblock" ulx="1429" uly="300">
        <line lrx="1722" lry="316" ulx="1429" uly="300">— —  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="611" type="textblock" ulx="454" uly="324">
        <line lrx="1675" lry="458" ulx="454" uly="324">Am zweyten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1640" lry="611" ulx="494" uly="479">Abendmahl deß Lebens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="816" type="textblock" ulx="488" uly="641">
        <line lrx="1678" lry="728" ulx="493" uly="641">Homo quidam fecit cœnam magnam. Luc. 1I4.</line>
        <line lrx="1662" lry="816" ulx="488" uly="741">Ein Menſch machte ein groſſes Abendmahl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2166" type="textblock" ulx="262" uly="860">
        <line lrx="1720" lry="921" ulx="711" uly="860">1 Bwohlen der H. Gregorius der Meynung iſt / daß</line>
        <line lrx="1718" lry="963" ulx="788" uly="911">No durch dieſes Abendmahl die Himmliſche Glory ver⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1022" ulx="786" uly="960">ſtanden werde / als worbey der Menſch nach vollend⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1072" ulx="788" uly="1010">tem Tag und Untergang ſeines Lebens die beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1117" ulx="786" uly="1060">dige ewige Ruhe genieſſet! ſo iſt doch glaubwuͤrdi⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1160" ulx="736" uly="1109">ger / daß JEſus durch dieſes Abendmahl habe die</line>
        <line lrx="1720" lry="1209" ulx="782" uly="1157">Einſetzung deß allerheiligſten Sacraments deß Al⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1266" ulx="431" uly="1204">tars andeuten wollen. Dann von zweyen Gaſtmahlen meldet das Evan⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1317" ulx="262" uly="1251">Matt. 22, gelium; bey einem ladete ein Koͤnig die Gaͤſt ein / und dieſes ware</line>
        <line lrx="1720" lry="1359" ulx="434" uly="1300">ein Mittagmahl: Dicite invitatis, ecce prandium meum paravi:</line>
        <line lrx="1718" lry="1419" ulx="433" uly="1351">Saget denen Eingeladenen: Sehet / ich hab mein Mittagmahl</line>
        <line lrx="1715" lry="1464" ulx="432" uly="1402">zubereitet: Wodurch eigentlich die ewige Glory verſtanden wird;</line>
        <line lrx="1718" lry="1518" ulx="434" uly="1450">weilen da GOtt als ein Koͤnig und HErꝛ bey hellem Tag / und im⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1568" ulx="436" uly="1498">merwaͤhrendem Liecht der Glory ſeinen Außerwaͤhlten ein Gaſtmahl</line>
        <line lrx="1723" lry="1615" ulx="434" uly="1547">wird zubereiten. Das heutige Evangeliſche Gaſtmahl aber ware ein</line>
        <line lrx="1723" lry="1657" ulx="264" uly="1596">Matt. a6. Abendmahl / und eben deßwegen ein Bedeutung der Einſetzung deß</line>
        <line lrx="1721" lry="1706" ulx="345" uly="1644">hHeiligſien Sacraments / ſo zu Nachts und Abends geſchehen: Veſpe-</line>
        <line lrx="1719" lry="1758" ulx="432" uly="1696">re autem facto diſcumbebat cum duodecim diſcipulis ſuis: Und da</line>
        <line lrx="1726" lry="1806" ulx="330" uly="1744">da es Abend war / ſetzte er ſich nieder zu Tiſch mit ſeinen zwolff</line>
        <line lrx="1719" lry="1858" ulx="263" uly="1785">5. Syrill. Jungern. Dieſer Mennung iſt auch mit mir der H. Cyrillus, und</line>
        <line lrx="1719" lry="1910" ulx="265" uly="1834">mn catona, mit ihm die Catholiſche Kirch / welche deßwegen in der OKav deß Feſts</line>
        <line lrx="1714" lry="1958" ulx="435" uly="1891">deß Fronleichnams Chriſti dieſes Evangelium vorliſet / damit wir uns</line>
        <line lrx="1722" lry="2009" ulx="436" uly="1940">bey der Gleichnuß dieſes Abendmahls / jenes groſſen Abendmahls erin⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2065" ulx="437" uly="1991">nerten / welches JEſus kurtz vor ſeinem Todt zu Jerufalem eingeſetzt</line>
        <line lrx="1718" lry="2111" ulx="436" uly="2036">hatte. Wohl ein groſſes Abendmahl! Fuͤr groß hielte die Heydniſche</line>
        <line lrx="1722" lry="2166" ulx="434" uly="2084">Welt jenes Abendmahl deß Kayſers Auguſti, worbey er in Geſtalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2220" type="textblock" ulx="1603" uly="2167">
        <line lrx="1721" lry="2220" ulx="1603" uly="2167">Apoł-</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="301" type="textblock" ulx="429" uly="253">
        <line lrx="531" lry="301" ulx="429" uly="253">4²/4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1766" type="textblock" ulx="1782" uly="830">
        <line lrx="1953" lry="905" ulx="1782" uly="830">eſd</line>
        <line lrx="1998" lry="939" ulx="1782" uly="875">,Ain en ſte ut</line>
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1782" uly="921">ſtin imnd tn i</line>
        <line lrx="1998" lry="1041" ulx="1782" uly="978">1 Nuniriuhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1782" uly="1035">3r Dthung upn</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="1782" uly="1088">rn ogr Gedndhum</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1782" uly="1140">gonnſtu</line>
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1782" uly="1197">Vens Pean u inn 5</line>
        <line lrx="1998" lry="1304" ulx="1783" uly="1248">ſchrfie Gnetuufrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1785" uly="1305">Dncuc drden de let</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1784" uly="1359">Me Monenini, ed enti</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1785" uly="1411">tüſeben ſodenn we die</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1786" uly="1461">fGhiinniu r</line>
        <line lrx="1967" lry="1572" ulx="1785" uly="1514">Khintignr ud Bert</line>
        <line lrx="1998" lry="1630" ulx="1784" uly="1566">Kfratdendden</line>
        <line lrx="1995" lry="1698" ulx="1862" uly="1617">Oregt/den</line>
        <line lrx="1864" lry="1727" ulx="1795" uly="1683">ungſte</line>
        <line lrx="1998" lry="1766" ulx="1786" uly="1678"> iee kairi en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1798" type="textblock" ulx="1770" uly="1734">
        <line lrx="1998" lry="1798" ulx="1770" uly="1734">infktnb  ni o</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="437" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_437">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_437.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="215" lry="254" type="textblock" ulx="0" uly="139">
        <line lrx="215" lry="254" ulx="0" uly="139">ien</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="573" type="textblock" ulx="0" uly="274">
        <line lrx="231" lry="418" ulx="0" uly="274">uglſen</line>
        <line lrx="236" lry="573" ulx="5" uly="423">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="697" type="textblock" ulx="0" uly="610">
        <line lrx="153" lry="697" ulx="0" uly="610">unn tpnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="799" type="textblock" ulx="0" uly="705">
        <line lrx="194" lry="799" ulx="0" uly="705">ngeſes ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="1471" type="textblock" ulx="0" uly="833">
        <line lrx="202" lry="905" ulx="6" uly="833">Cremisln hann⸗</line>
        <line lrx="194" lry="957" ulx="0" uly="889">rhnadehhmie</line>
        <line lrx="193" lry="1009" ulx="0" uly="940">Gnmng r nſin</line>
        <line lrx="193" lry="1060" ulx="0" uly="993">hnmn enn inn e</line>
        <line lrx="192" lry="1110" ulx="0" uly="1051">egmeſt Pſdij gan</line>
        <line lrx="193" lry="1163" ulx="0" uly="1102">Drt Me Nannd</line>
        <line lrx="201" lry="1207" ulx="0" uly="1154">leheigin Sinmmn</line>
        <line lrx="190" lry="1257" ulx="0" uly="1209">en efutrvctd</line>
        <line lrx="189" lry="1313" ulx="0" uly="1257">1NeGtd /ir</line>
        <line lrx="187" lry="1366" ulx="0" uly="1316">,oce rinlin nen</line>
        <line lrx="187" lry="1425" ulx="0" uly="1364">ethlehna ſun</line>
        <line lrx="186" lry="1471" ulx="0" uly="1416">e n wutn</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1535" type="textblock" ulx="0" uly="1464">
        <line lrx="210" lry="1535" ulx="0" uly="1464">nig rge</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1572" type="textblock" ulx="0" uly="1510">
        <line lrx="182" lry="1572" ulx="0" uly="1510">n inihtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="326" type="textblock" ulx="649" uly="218">
        <line lrx="1583" lry="326" ulx="649" uly="218">Abendmahl deß Lebens. 42⁵5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="717" type="textblock" ulx="271" uly="351">
        <line lrx="1716" lry="420" ulx="273" uly="351">Apollinis mit zwoͤlff anderen / als Goͤttern und Goͤttinnen zu Tiſch</line>
        <line lrx="1745" lry="462" ulx="271" uly="404">geſeſſen; allein weilen dazumahl das Brod rar und theuer: machten Zuetonig</line>
        <line lrx="1570" lry="513" ulx="272" uly="416">bie Unterthanen auß dieſem Abendmahl ein Geſpoͤtt / und ſagten:</line>
        <line lrx="1573" lry="559" ulx="274" uly="501">die Goͤtter haben das Brod auffgeſſen. Viel groͤſſer iſt das Abend⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="611" ulx="274" uly="553">mahl Chriſti / worbey die zwoͤlff Fuͤrſten der Kirchen geſeſſen / und die</line>
        <line lrx="1573" lry="665" ulx="274" uly="606">hungerige / nothleydende Welt mit dem Brod der Engeln erſaͤtti⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="717" ulx="271" uly="656">get worden. Groß ware das Abendmahl deß Kayſers Klii Veri, wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="761" type="textblock" ulx="234" uly="701">
        <line lrx="1602" lry="761" ulx="234" uly="701">cher mit Zwoͤlffen in einem Abendmahl uͤber zwoͤlffmahl hundert tau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1664" type="textblock" ulx="264" uly="748">
        <line lrx="1730" lry="816" ulx="267" uly="748">ſend Roͤmiſche Schilling verzehret: Aber viel groͤſſer iſt das Abendmahl Sabellius</line>
        <line lrx="1745" lry="863" ulx="272" uly="805">Chriſti / worbey der groͤſte Werth Himmels und der Erden / die Gott⸗ lib. . En-</line>
        <line lrx="1712" lry="913" ulx="272" uly="853">heit und Menſchheit genoſſen wird. Groß ware das Abendmahl deß ead. 7.</line>
        <line lrx="1741" lry="974" ulx="268" uly="906">Koͤnigs Aſſueri, ſo bis in ſechs Monath gedauert: allein es hat der Koͤ⸗ Eher 1.</line>
        <line lrx="1570" lry="1013" ulx="267" uly="957">nigin Vaſthi die Ungnad / und Verſtoſſung vom Koͤniglichen Thron</line>
        <line lrx="1568" lry="1060" ulx="267" uly="1004">verurſachet! Biel groͤſſer iſt das Abendmahl Chriſti / welches bis an</line>
        <line lrx="1569" lry="1114" ulx="266" uly="1056">das End der Welt daueren wird / und wodurch die Seel deß Menſchen</line>
        <line lrx="1564" lry="1169" ulx="269" uly="1107">mit GOtt in ewiger Gnad und Lieb vermaͤhlet wird. Auch ein groſ⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="1217" ulx="266" uly="1157">ſes Abendmahl ware das allererſte auff der Erdenim Paradeis worbey</line>
        <line lrx="1565" lry="1267" ulx="267" uly="1204">der groͤſte Monarch Adam mit ſeiner Gemahlin Eva erſchienen / und</line>
        <line lrx="1609" lry="1320" ulx="267" uly="1253">der ſtoltze / hochmuͤthige Engel Lueifer nicht allein die Speiſen auffge⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1365" ulx="265" uly="1308">tragen / ſondern auch darbey die Unſterblichkeit verſprochen: Nequa- Geneſ. 3.</line>
        <line lrx="1566" lry="1415" ulx="267" uly="1360">quam morte moriemini, ſed eritis ſicut Dii: Ihr werdet deß</line>
        <line lrx="1568" lry="1468" ulx="271" uly="1408">Tods nichts ſterben / ſondern wie die Goͤtter ſeyn. Ohne Zweif⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1518" ulx="267" uly="1455">ſel waͤre dieſes erſte Abendmahl das groͤſte und gluͤckſeeligſte geweſen /</line>
        <line lrx="1561" lry="1566" ulx="267" uly="1507">wann Lucifer kein Luͤgner und Betruͤger geweſen; weilen aber anſtatt</line>
        <line lrx="1564" lry="1613" ulx="264" uly="1557">der Unſterblichkeit der Tod und die Sterblichkeit erfolget / ware es das</line>
        <line lrx="1557" lry="1664" ulx="264" uly="1607">allerungluckſeeligſte. O wie groß / wie gluͤckſeelig muß dann nicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1722" type="textblock" ulx="239" uly="1657">
        <line lrx="1563" lry="1722" ulx="239" uly="1657">von Chriſto eingeſetzte Abendmahl ſeyn / worbey die ewige Warheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2010" type="textblock" ulx="256" uly="1708">
        <line lrx="1725" lry="1779" ulx="260" uly="1708">uns die Unſterblichkeit und das ewige Leben verſpricht: Hic eſt panis Joann. 6.</line>
        <line lrx="1724" lry="1814" ulx="260" uly="1758">de eœlo deſcendens, ut, ſi quis ex ipſo manducaverit, non mo-</line>
        <line lrx="1556" lry="1867" ulx="256" uly="1807">riatur: Dieſes iſt das Brod / ſo vom Himmel herab geſtie⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1916" ulx="261" uly="1860">gen / damit / wer davon iſſet/ nicht ſterbe. Ego ſum Panis vitæ:</line>
        <line lrx="1554" lry="1969" ulx="258" uly="1906">Patres veſtri manducaverunt manna in deſerto, &amp; mortui ſunt:</line>
        <line lrx="1547" lry="2010" ulx="258" uly="1953">Ich bin das Brod deß Lebens: Buere Vaͤtter haben in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2069" type="textblock" ulx="241" uly="2002">
        <line lrx="1553" lry="2069" ulx="241" uly="2002">Wuͤſten das Manna geeſſen / und ſie ſeynd geſtorben: Si quis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2260" type="textblock" ulx="249" uly="2059">
        <line lrx="1548" lry="2118" ulx="255" uly="2059">manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum: Wer von dieſem</line>
        <line lrx="1545" lry="2171" ulx="251" uly="2103">Brod eſſen wird / der wird leben in Ewigkeit: Panis, quem</line>
        <line lrx="1542" lry="2217" ulx="251" uly="2159">ego dabo, caro mea eſt, pro mundi vita: Das Brod / ſo ich ge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2260" ulx="249" uly="2214">. hh ben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="438" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_438">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_438.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1735" lry="1244" type="textblock" ulx="405" uly="1187">
        <line lrx="1735" lry="1244" ulx="405" uly="1187">gladium ad cuſtodiendam viam ligni vitæ, ne fortè ſumat etiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1986" type="textblock" ulx="410" uly="1935">
        <line lrx="1013" lry="1986" ulx="410" uly="1935">GEOtt wolte erhalten haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="312" type="textblock" ulx="426" uly="219">
        <line lrx="1493" lry="312" ulx="426" uly="219">426 Aum zweyten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="536" type="textblock" ulx="426" uly="337">
        <line lrx="1726" lry="388" ulx="426" uly="337">ben werde / iſt mein Fleiſch / fuͤr das Leben der Welt. O groſſes</line>
        <line lrx="1740" lry="440" ulx="433" uly="387">Abendmahl deß Lebens! Wer hat jemahl von einem ſolchen Abendmahl</line>
        <line lrx="1731" lry="493" ulx="428" uly="437">gehoͤrt? Es koͤnnen zwar die Gaſt⸗ und Abendmahl der Menſchen das</line>
        <line lrx="1730" lry="536" ulx="434" uly="485">Leben erhalten und verlaͤngern / aber nicht ewig machen! Wie aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="591" type="textblock" ulx="435" uly="525">
        <line lrx="1797" lry="591" ulx="435" uly="525">ſolches allein das groſſe Abendmahl thue / welches Eſus in dem allerhei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1192" type="textblock" ulx="430" uly="581">
        <line lrx="1527" lry="642" ulx="439" uly="581">ligſten Sacrament hat eingeſetzt / wird erklaͤret werden.</line>
        <line lrx="1726" lry="687" ulx="474" uly="632">Nachdem Adam mit der Eva ein ſo ungluͤckſeeliges Abendmahl /</line>
        <line lrx="1728" lry="739" ulx="430" uly="685">worauff gleich die Nacht erfolgt / in dem Paradeis gehalten / konte er</line>
        <line lrx="1730" lry="788" ulx="433" uly="735">ihm nichts anders / als den Tod einbilden. Dann von der ſchon ver⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="840" ulx="435" uly="785">koſteten Speis hatte ihm GOtt geſagt: In quacunque die comede-</line>
        <line lrx="1733" lry="884" ulx="434" uly="835">ritis, morte moriemini: An welchem Tag ihr eſſen werdet / ſollt</line>
        <line lrx="1733" lry="937" ulx="438" uly="885">ihr deß Tods ſterben. Zu dem Baum deß Lebens / ſo mitten im Pa⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="988" ulx="437" uly="936">radeis ſtund / konte er nicht / weil er nicht allein auß demſelben verſtoſ⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1042" ulx="438" uly="985">ſen / ſondern auch von einem Cherub mit einem feuerigen Schwerd dar⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1090" ulx="439" uly="1035">von abgehalten worden. Ware alſo auff einmahl die Hoffnung abge⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1141" ulx="442" uly="1085">ſchnitten / die verlohrne Unſterblichkeit wiederum zu erlangen/ wie Moy⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1192" ulx="441" uly="1137">ſes ſchreibt: Collocavit ante paradiſum Cherubim, &amp; flammeum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1691" type="textblock" ulx="443" uly="1238">
        <line lrx="1738" lry="1291" ulx="444" uly="1238">de ligno vitæ, &amp; vivat in æternum: GOtt hat vor das Paradeis</line>
        <line lrx="1739" lry="1338" ulx="443" uly="1285">einen Cherub geſetzt / und ein feueriges Schwerd / zu bewah⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1388" ulx="443" uly="1337">ren den Weeg deß Baums deß Lebens; damit er nicht etwan</line>
        <line lrx="1743" lry="1443" ulx="445" uly="1387">auch von dem Baum deß Lebens nemme / und lebe in Ewig⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1488" ulx="447" uly="1433">keit. Es entſtehet allhier die Frag unter den Gelehrten / ob dieſer Che⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1539" ulx="448" uly="1487">rub das Paradeis noch verwahre? wo nicht: wann und zu welcher Zeit</line>
        <line lrx="1736" lry="1594" ulx="448" uly="1534">er das feuerige Schwerd außgeloͤſcht / und ſeine Schildwacht verlaſſen</line>
        <line lrx="1740" lry="1643" ulx="452" uly="1584">habe? Die meiſte zwar halten darfuͤr / daß der Suͤndfluth nicht allein</line>
        <line lrx="1742" lry="1691" ulx="451" uly="1635">dieſes feuerige Schwerd außgeloͤſcht / ſondern auch das gantze Paradeis /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1696" type="textblock" ulx="1391" uly="1679">
        <line lrx="1404" lry="1696" ulx="1391" uly="1679">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1743" type="textblock" ulx="452" uly="1683">
        <line lrx="1746" lry="1743" ulx="452" uly="1683">ſambt dem Baum des Lebens verwuͤſtet und außgerottet habe. Wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1790" type="textblock" ulx="454" uly="1733">
        <line lrx="1759" lry="1790" ulx="454" uly="1733">che Meynung doch in ſich gantz ungewiß iſt. Dann hat der Suͤnd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="2235" type="textblock" ulx="450" uly="1783">
        <line lrx="1748" lry="1848" ulx="453" uly="1783">fluth den Oelbaum nicht alſo außſchwemmen koͤnnen / daß die Taube</line>
        <line lrx="1743" lry="1894" ulx="452" uly="1835">nicht einige Zweig dem Noe in die Archen hat zugetragen; wie ſoll dann</line>
        <line lrx="1746" lry="1936" ulx="450" uly="1884">eben der Baum deß Lebens alſo ſeyn außgeriſſen worden / den doch</line>
        <line lrx="1749" lry="1993" ulx="882" uly="1933">. Hat der allgemeine Suͤndfluth den</line>
        <line lrx="1747" lry="2043" ulx="457" uly="1983">Enoch in dem Paradeis nicht erſaͤufft / wie ſolte er dann den Engel/</line>
        <line lrx="1749" lry="2087" ulx="459" uly="2033">welchem kein Waſſer ſchaden kan / vertrieben haben? Ich laſſe die</line>
        <line lrx="1756" lry="2146" ulx="461" uly="2081">Gelehrte und Außleger auff ihrer Meynung / halte aber darfuͤr / daß</line>
        <line lrx="1758" lry="2232" ulx="463" uly="2133">dieſer Cherub zum allererſten ſeinen Poſten verlaſſen / und daee</line>
        <line lrx="1759" lry="2235" ulx="1580" uly="2192">Schwerd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1114" type="textblock" ulx="1787" uly="894">
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="1787" uly="894">nrno rct de⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="1787" uly="938">geinwitaud  r</line>
        <line lrx="1998" lry="1067" ulx="1787" uly="998">hom ir htelchiis</line>
        <line lrx="1998" lry="1114" ulx="1787" uly="1058">r önnurteilätt un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1157" type="textblock" ulx="1766" uly="1110">
        <line lrx="1994" lry="1157" ulx="1766" uly="1110">i Mi0ndie eittbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1972" type="textblock" ulx="1786" uly="1167">
        <line lrx="1998" lry="1214" ulx="1787" uly="1167">nlſuf/ndenn m⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1261" ulx="1786" uly="1217">Penecttnun de et d</line>
        <line lrx="1994" lry="1324" ulx="1789" uly="1271"> feſtb en luzen eg</line>
        <line lrx="1998" lry="1373" ulx="1787" uly="1324">nth wmr N Gen n</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1788" uly="1377">Gwmartmerde Geinten</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1791" uly="1429">utrdcg een gei</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="1786" uly="1532">ice utigtt/ ptin</line>
        <line lrx="1998" lry="1643" ulx="1787" uly="1587">nud Ant nenm</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1788" uly="1636">iin Einlne nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1787" uly="1689">utſt. Ere ndr Een</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="1787" uly="1745">nn n htiten ſſemn</line>
        <line lrx="1980" lry="1853" ulx="1787" uly="1789">irmd Nehnten g</line>
        <line lrx="1997" lry="1915" ulx="1795" uly="1841">lekr Nn ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1972" ulx="1789" uly="1896">Pir ieilim</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="439" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_439">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_439.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1577" lry="294" type="textblock" ulx="0" uly="227">
        <line lrx="1577" lry="294" ulx="0" uly="227">— DOw Aubendmahl deß Lebens. 427</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="429" type="textblock" ulx="0" uly="271">
        <line lrx="435" lry="329" ulx="0" uly="271">sdaender e d — —</line>
        <line lrx="1568" lry="399" ulx="0" uly="297">nn 1 Schwerd abgelegt habe / da JEſus / als ein Erloͤſer Ade und aller</line>
        <line lrx="1572" lry="429" ulx="11" uly="371"> n  n Rachkoͤmmlingen / dieſes groſſe Abendmahl eingeſetzt hat; dann da</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="447" type="textblock" ulx="4" uly="397">
        <line lrx="167" lry="447" ulx="4" uly="397">N Iadnklde ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="778" type="textblock" ulx="0" uly="425">
        <line lrx="1573" lry="523" ulx="2" uly="425">Eutiten R— Prte das Verbott auff / und ware keine Wacht mehr vonnoͤthen / wei⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="551" ulx="1" uly="473">funhse gen en jenes: Ne ſumat de ligno vitæ, &amp; vivat in æternum: Damit er</line>
        <line lrx="1573" lry="598" ulx="1" uly="513">diekan nt nicht nemme von dem Baum deß Lebens / und lebe in Ewig⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="653" ulx="0" uly="574">koi D keit: wiederum erſetzt und verbeſſert worden durch das Verſprechen:</line>
        <line lrx="1597" lry="698" ulx="0" uly="621">rnharde⸗ N Chriſti: Qui manducat hunc panem, vivet in æternum: Wer die⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="744" ulx="14" uly="673">“ è ſes Brod ſſſet / der lebt in Ewigkeit. O gluͤckliche Veraͤnderung!</line>
        <line lrx="1573" lry="778" ulx="77" uly="705">Dumnten das erſte Abendmahl im Paradeis bringt den Tod / und verſperꝛt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2255" type="textblock" ulx="0" uly="757">
        <line lrx="1572" lry="831" ulx="0" uly="757">t ung den Weeg zu dem Baum deß Lebens! und das letzte Abendmahl / ſo J⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="880" ulx="0" uly="819">den eglhreſnme ſus vor ſeinem Tod gehalten / bringt das Leben / und eroͤffnet den Weeg</line>
        <line lrx="1603" lry="931" ulx="0" uly="866">un elte dn zu der Frucht deß Lebens. Die Speis im Paradeis hat der Seelen</line>
        <line lrx="1613" lry="979" ulx="0" uly="916">ndt en a le und dem Leib den Tod gebracht! die Speis aber in dieſem Abendmahl</line>
        <line lrx="1758" lry="1033" ulx="0" uly="963">hntimmn ianint bringt beyden das Leben und die Unſterblichkeit / wie S. Rupertus leh⸗ S-Ruper-</line>
        <line lrx="1747" lry="1089" ulx="1" uly="1020">Raufiumh Nif — ret⸗Hoc lignum vitæ, quod eſt Chriſtus, dum nos corpore &amp; ſanguine tus 1 A-</line>
        <line lrx="1747" lry="1134" ulx="0" uly="1068">tnnamnnnt ſuo reficit, jam nunc reſuſcitat animam à morte peccati, &amp; carnem POααaͤ;</line>
        <line lrx="1615" lry="1180" ulx="0" uly="1126">UmcChenin, Am noſtram in noviſſimo die reſulcitabir: Dieſer Baum deß Lebens /</line>
        <line lrx="1572" lry="1237" ulx="0" uly="1176">iie etlm wmelcher Chriſtus iſt / indem er uns mit ſeinem Leib und Blut</line>
        <line lrx="1576" lry="1288" ulx="0" uly="1225"> Grbelen erquickt / erwecket nun die Seel von dem Tod der Suͤnd / und</line>
        <line lrx="1415" lry="1338" ulx="0" uly="1276">ins en  wDird unſer Fleiſch am letzten Tag aufferwecken.</line>
        <line lrx="1576" lry="1389" ulx="0" uly="1327">Aebens wnitm . .. Und erſtlich zwar der Seelen nach hat JEſus eben deßwegen</line>
        <line lrx="1575" lry="1442" ulx="0" uly="1377"> nnm nl  dieſes Sacrament unter den Geſtalten deß Brods und Weins reichen</line>
        <line lrx="1577" lry="1477" ulx="161" uly="1426">„Cwpollen / damit dardurch die Seel / gleichwie der Leib / durch Speis und</line>
        <line lrx="1579" lry="1576" ulx="280" uly="1473">Tinnat in iren⸗ icben Leben * geeniwerde 5 chn erfi⸗ in den</line>
        <line lrx="1579" lry="1577" ulx="174" uly="1524">D eib jene natuͤrliche Feuchtigkeit / ſo taͤglich von der Hitz verzehret wird /</line>
        <line lrx="1573" lry="1637" ulx="0" uly="1560">ud fu durch Speis und Tranck wiederum muß ergaͤntzet werden / wann</line>
        <line lrx="1579" lry="1691" ulx="0" uly="1613">,re anders das Leben ſoll verlaͤngert und erhalten werden; eben alſo er⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1726" ulx="0" uly="1669">bun ſetzet dieſe himmliſche Speis in der Seelen durch die Goͤttliche Gnad /</line>
        <line lrx="1577" lry="1796" ulx="0" uly="1717">n n e was fonſten von den natuͤrlichen Neigungen und Anmuͤthungen / ſo</line>
        <line lrx="1579" lry="1829" ulx="0" uly="1763">uß f Daſgd maehr zum Boͤſen und Verderben gehen / verzehret und abgeſchwaͤcht</line>
        <line lrx="1579" lry="1889" ulx="0" uly="1811">Cnen Gun i worden. Der Leib hat den Tod in ſich ſelbſten / indem keine natuͤrli⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1939" ulx="0" uly="1868">Er unnenn, che Speis zu finden / welche das Humidum radicale und natuͤrliche</line>
        <line lrx="1578" lry="1997" ulx="6" uly="1916">frſenn Feuchtigkeit alſo aͤrcken und erhalten kan / daß ſolche nicht endlich gantz</line>
        <line lrx="1575" lry="2035" ulx="0" uly="1970">. Algenen n verzehret / dem Leben ſeinen Sitz und Nahrung entziehe! Obwohlen</line>
        <line lrx="1576" lry="2084" ulx="9" uly="2017">1 bſen unſere Seel von Natur ebenfalls mehr zu dem Tod / als zu dem Le⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2136" ulx="281" uly="2072">ben geneigt / indem dieſelbe in ſich drey toͤdliche Begierlichkeiten be⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="2210" ulx="49" uly="2120">rn greifft / wie oannes andiehet: derer eine deß Fleiſches / die andere der 1. oan,⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="2255" ulx="0" uly="2173">ee N  e. Hhh 2 Augen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2037" type="textblock" ulx="160" uly="2025">
        <line lrx="166" lry="2037" ulx="160" uly="2025">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="440" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_440">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_440.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1518" lry="280" type="textblock" ulx="433" uly="208">
        <line lrx="1518" lry="280" ulx="433" uly="208">4²8⁸ Am zwetzten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="521" type="textblock" ulx="435" uly="308">
        <line lrx="1730" lry="380" ulx="435" uly="308">Augen / die dritte der Ehren / oder Hoffart deß Lebens genennt wird;</line>
        <line lrx="1729" lry="420" ulx="477" uly="358">hat doch GOtt eine ſolche Speis erfunden; welche dieſe drey Le⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="477" ulx="460" uly="409">ens⸗Feind nicht allein vertreibt / ſondern den Kraͤfften der Seelen ſol⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="521" ulx="435" uly="455">che Staͤrck mittheilet / daß ſie noch Kranckheit / noch Tod zu foͤrchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="569" type="textblock" ulx="262" uly="500">
        <line lrx="1827" lry="569" ulx="262" uly="500">Eceli. 15. haben. Auff dieſe Speis hat Salomon gedeutet / da er geſchrieben: 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2068" type="textblock" ulx="240" uly="560">
        <line lrx="1725" lry="616" ulx="434" uly="560">Cibavit illum pane vitæ &amp; intellectùs, &amp; aquâ ſapientiæ ſalutaris</line>
        <line lrx="1725" lry="665" ulx="434" uly="611">potavit eum: Er hat ihn geſpeiſet mit dem Brod deß Lebens</line>
        <line lrx="1724" lry="718" ulx="434" uly="659">und Verſtands / und hat ihn getraͤncket mit dem Waſſer der</line>
        <line lrx="1730" lry="769" ulx="435" uly="709">heylſamen Weisheit Dann von der Zeit an / daß uns JEſus die⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="820" ulx="435" uly="758">ſe Seelen⸗Speis verordnet / foͤrchten wir den Tod nicht mehr. Trohen</line>
        <line lrx="1728" lry="871" ulx="437" uly="807">die Feind unſeren Seelen das geiſiliche Leben zunemmen? ſehet/ ſo hat</line>
        <line lrx="1728" lry="919" ulx="261" uly="858">Pſalm. 22. uns JEſus einen Tiſch zubereitet wider die ſo uns verfolgen : Paraſti</line>
        <line lrx="1728" lry="968" ulx="435" uly="910">menſam in conſpectu meo adversùs eos, qui tribulant me: Du</line>
        <line lrx="1730" lry="1017" ulx="433" uly="959">haſt einen Tiſch in meinem Angeſicht bereitet wider die / ſo mich</line>
        <line lrx="1730" lry="1074" ulx="436" uly="1009">plagen. Will unſere Seel ſchwach und krafftlos werden / und etwan</line>
        <line lrx="1731" lry="1121" ulx="437" uly="1058">im Eyffer und Dienſt GOttes erkalten / ſo zuͤndet dieſe Goͤttliche</line>
        <line lrx="1730" lry="1179" ulx="264" uly="1109">8. Cury- Speis dieſelbe mit ſolchem Feuer der Lieb wiederum an/ daß zu ſeiner</line>
        <line lrx="1728" lry="1268" ulx="264" uly="1181">= ſchreiben daͤrffen: Sicut leones flammam ſpirantes, ſic ab illa men-</line>
        <line lrx="1730" lry="1322" ulx="437" uly="1260">ſa recedimus: Wie die Loͤwen / ſo Feuer außſpeyen / alſo gehen</line>
        <line lrx="1732" lry="1372" ulx="435" uly="1311">wir von dieſem Tiſch hinweg. Und wie ſoll bey ſolcher Hitz der</line>
        <line lrx="1734" lry="1422" ulx="437" uly="1356">Lieb nicht ein beſtaͤndiges Leben ſeyn? Hoͤret / was der H. Ambro-</line>
        <line lrx="1734" lry="1473" ulx="268" uly="1410">S. Ambro ſius von dieſer Seelen⸗Speis haltet: Hic eſt cibus, in quo vita con-</line>
        <line lrx="1734" lry="1517" ulx="266" uly="1460">ſius lib.de tinetur æterna, quo quisquis fuerit defraudatus, morte morie-</line>
        <line lrx="1734" lry="1571" ulx="267" uly="1506">Paradiſo. tur: quandoquidem panis vivus atque cœleſtis ipſe Dominus eſt,</line>
        <line lrx="1734" lry="1622" ulx="268" uly="1557">ap. 9  qui vitam dat huic mundo: Dieſe Speis iſt / worinn das ewige</line>
        <line lrx="1731" lry="1669" ulx="436" uly="1606">Leben begriffen / wer derſelben beraubt iſt / wird deß Tods</line>
        <line lrx="1734" lry="1727" ulx="439" uly="1660">ſterben: dann der οErꝛ ſelbſten iſt dieſes lebendige und himm⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1771" ulx="244" uly="1708">. liſche Brod / welcher dieſer Welt das Leben gibt. Hat das Blut</line>
        <line lrx="1732" lry="1823" ulx="267" uly="1741">ExOGdαι.1a. deß Oſter⸗Lamms / womit die Thuͤrſchwellen beſprengt / den ſchlagen⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1874" ulx="442" uly="1810">den Engel in Egypten abgewendet / und die Inwohner bey dem Le⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1923" ulx="444" uly="1859">ben erhalten? wie ſoll dann etwas toͤdliches in jenen Seelen ſeyn koͤn⸗</line>
        <line lrx="414" lry="1976" ulx="273" uly="1943">Conciliũ</line>
        <line lrx="415" lry="2021" ulx="272" uly="1987">Trident.</line>
        <line lrx="408" lry="2068" ulx="240" uly="2029">Seſl. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2075" type="textblock" ulx="445" uly="1960">
        <line lrx="1737" lry="2024" ulx="446" uly="1960">GOttes ſelbſten iſt. Daß gar wohl das Concilium zu Trient dieſes</line>
        <line lrx="1738" lry="2075" ulx="445" uly="2008">heiligſte Sacrament genennet hat Antitodum, quo liberemur à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="2123" type="textblock" ulx="266" uly="2059">
        <line lrx="1797" lry="2123" ulx="266" uly="2059">cap. 2. Culpis quotidianis, &amp; à peccatis mortalibus præſervemur: Eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2215" type="textblock" ulx="449" uly="2109">
        <line lrx="1738" lry="2214" ulx="449" uly="2109">Artzney / wodurch wir von den taͤglichen Schulden befreyen</line>
        <line lrx="1708" lry="2215" ulx="1658" uly="2186">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1222" type="textblock" ulx="436" uly="1158">
        <line lrx="1744" lry="1222" ulx="436" uly="1158">Zeit der H. Chryſoſtomus von denen / die dieſe Speis genoſſen / hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="1980" type="textblock" ulx="444" uly="1912">
        <line lrx="1805" lry="1980" ulx="444" uly="1912">nen / worin nicht allein das allerheiligſte Blut / ſondern das Lamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1164" type="textblock" ulx="1788" uly="949">
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1788" uly="949">iee nd nice ntr ihl</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1789" uly="1000">nar Vif; b ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1113" ulx="1789" uly="1056">mrin hie m  in</line>
        <line lrx="1994" lry="1164" ulx="1788" uly="1110">efHirnmecrins:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1216" type="textblock" ulx="1770" uly="1164">
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1770" uly="1164">PVutſebſen: Kansni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1757" type="textblock" ulx="1787" uly="1219">
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1788" uly="1219">iütbalns i diit: Ii</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="1790" uly="1272">Pyglitemm menmdu</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1789" uly="1324">MCn frnnn, ſed i</line>
        <line lrx="1998" lry="1430" ulx="1788" uly="1377">ſent Ee nl,, i</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1788" uly="1426">nſio, laſetnzachde</line>
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1790" uly="1478">tchrehellnerhtr/</line>
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1788" uly="1528">intr in denſf /nie</line>
        <line lrx="1998" lry="1647" ulx="1787" uly="1581">t da da er  min a</line>
        <line lrx="1998" lry="1710" ulx="1787" uly="1630">eleſfme⸗ lberſenes</line>
        <line lrx="1998" lry="1757" ulx="1787" uly="1687">ihmm nitt e h</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="441" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_441">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_441.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1618" lry="331" type="textblock" ulx="0" uly="205">
        <line lrx="1618" lry="331" ulx="0" uly="205">e Abendmahl deß Lebens. 429</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="1178" type="textblock" ulx="0" uly="310">
        <line lrx="1618" lry="385" ulx="80" uly="310">tnece und von den Todſuͤnden verwahrer werden. ſt keine Tod⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="439" ulx="0" uly="323">amaſifinine ſuͤnd in unſerer Seelen / ſo iſt allda die Goͤttliche GndD . wwrtche das</line>
        <line lrx="1606" lry="521" ulx="0" uly="414">unic,hhe ewige Leben bringt: geienucadhun panem, vivet in æternum:</line>
        <line lrx="1604" lry="547" ulx="10" uly="456">Cn dut äet Wer dieſes Brod iſſet / der wird leben in Ewigkeit. O groſſes/</line>
        <line lrx="962" lry="619" ulx="0" uly="503">i  O heilges Andeehl Deg dehens</line>
        <line lrx="1599" lry="631" ulx="38" uly="570">nrden Pinin Ariſtoteles lehret / daß auß dem Unterſchied der Speis und</line>
        <line lrx="1690" lry="690" ulx="0" uly="592">eerincer ni Nahrung auch unterſchiedliche Leben der Thieren entſtehen: ic, Ariſt</line>
        <line lrx="1768" lry="733" ulx="169" uly="661">1 alimentique diverſitas etiam diverſas ac diſpares animalium vitas! tater.</line>
        <line lrx="1767" lry="784" ulx="0" uly="711">nrer denieg⸗ effieit: Der Unterſchied der Speis und Nahrung macht auch 1 ,5„, .</line>
        <line lrx="1719" lry="838" ulx="56" uly="744">nta unterſchiedliche und ungleiche Leben der Thieren. Wann dem b.s</line>
        <line lrx="1599" lry="889" ulx="0" uly="803">drdeſun  alſo / ſo muͤſſen jaunſere Seelen ein goͤttliches Leben haben / weil ihre</line>
        <line lrx="1598" lry="979" ulx="0" uly="925">reln Bort deß Apoſtels Pauli dahin ziehet: Vivo ego, jamnon ego:</line>
        <line lrx="1599" lry="1072" ulx="0" uly="938">— * lebe⸗ end nicher nehr n⸗ h lbe / ager nch mehr von der</line>
        <line lrx="1531" lry="1076" ulx="0" uly="1024">” Erden / wie ein Wolff; Ich lebe / aber nicht mehr von dem Heu</line>
        <line lrx="1601" lry="1134" ulx="2" uly="1028">n /ſ6 ur i Stroh / wie ein Ochs und Eſel / ſondern ich lebe von aenvo⸗ en</line>
        <line lrx="1600" lry="1178" ulx="0" uly="1103">tluͤremn I  Speis iſt / Vivit in me Chriſius: In mir lebet Chriſtus! Vernem⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1478" type="textblock" ulx="0" uly="1154">
        <line lrx="1683" lry="1234" ulx="0" uly="1154"> deie Es mer met ſeine Wort ſelbſten: Et nos habeamus proceſſum hujus vitæ, g. 4</line>
        <line lrx="1763" lry="1282" ulx="0" uly="1204">mmm ſinns,enr ſicut habuit Paulus, qui dicit: Vivo ego, ſam non ego: hod eſt, de “</line>
        <line lrx="1766" lry="1332" ulx="0" uly="1264">) FKever auſgeniht non ego: quiterram antè manducabam; non ego, qui fœnum . diſo c. 15.</line>
        <line lrx="1595" lry="1384" ulx="3" uly="1318">id we ol o ſr⸗ quia omnis caro fœnum, ſed vivit in me Chriſtus: vivit panis</line>
        <line lrx="1596" lry="1432" ulx="0" uly="1366">1 Hirt/nir, d ille vivus, qui venit de cœlo, vivit ſapientia, vivit gratia, vi-</line>
        <line lrx="1599" lry="1478" ulx="3" uly="1418">Hr elchuiginn vit reſurrectio, Laſſet uns auch den Verlauff dieſes Lebens ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="1884" type="textblock" ulx="0" uly="1462">
        <line lrx="1599" lry="1531" ulx="0" uly="1462">tennunn entn. ben/ gleichwie Paulus gehabt / welcher ſagt: Ich lebe / aber</line>
        <line lrx="1627" lry="1589" ulx="2" uly="1518">rrki hud ſeczt nicht mehr ich: das iſt / nicht ich / der zuvor die Erden aſſe /</line>
        <line lrx="1599" lry="1638" ulx="5" uly="1567">Speeſe/naee nicht ich / der das Heu / weilen alles Fleiſch Heu iſt; ſondern</line>
        <line lrx="1599" lry="1685" ulx="0" uly="1621">mentriſt/ ie in mir lebet Chriſtus / es lebet ſenes lebendige Brod / ſo von dem</line>
        <line lrx="1599" lry="1745" ulx="0" uly="1666">netsltnene Himmel kommen: es lebet die Weisheit / es lebet die Gnad /</line>
        <line lrx="1600" lry="1793" ulx="0" uly="1719">Eleng In es lebet die Aufferſtehung. Und bey dieſer Aufferſtehung werden</line>
        <line lrx="1598" lry="1846" ulx="11" uly="1767">nifn ni auch die Leiber / Krafft dieſer Speis deß Lebens / die Unſterblichkeit em⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="1884" ulx="307" uly="1815">pfangen / und ewig leben. Ja / es ſeynd einige der Meynung / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2131" type="textblock" ulx="0" uly="1839">
        <line lrx="1127" lry="1922" ulx="0" uly="1839">r Annſn , an den glorificirten Lei . ichen</line>
        <line lrx="1599" lry="1933" ulx="40" uly="1871">en Eee an den glorificirten Leibern ein Kenn⸗Zeichen ſeyn werde / welche oͤffters</line>
        <line lrx="1599" lry="1999" ulx="0" uly="1882">, imndu, in dieſem Leben dieſe Goͤttliche Speis genoſſen haben. Mir iſt ſie</line>
        <line lrx="1745" lry="2044" ulx="0" uly="1960">2 1a dl die Zeugnuß deß uralten Kirchen⸗Lehrers Ignatii, welcher alſo von die⸗ S. Ianatj</line>
        <line lrx="1767" lry="2088" ulx="0" uly="2014">cmnlm ſem H. Sacrament geſchrieben / da er es nennet Panem vivum, Phar- Selgnati)</line>
        <line lrx="1771" lry="2131" ulx="0" uly="2064">dum, (i0 e, macum immortalitatis, mortis antidotum, vitàmque in Deo con- eE d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2232" type="textblock" ulx="0" uly="2103">
        <line lrx="1601" lry="2207" ulx="0" uly="2103">anng cilians per Eſum Chriſtum: Ein lebendiges Brod / ein Artzney</line>
        <line lrx="1611" lry="2232" ulx="0" uly="2172">en, „hh 3 der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="442" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_442">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_442.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="323" type="textblock" ulx="398" uly="137">
        <line lrx="1997" lry="226" ulx="1885" uly="137">aniͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="323" ulx="398" uly="205">4340 Au zweyten Sonntag nach Pfinaſten. ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1819" type="textblock" ulx="233" uly="320">
        <line lrx="1997" lry="412" ulx="404" uly="320">der Unſterblichkeit / ein Mittel wider den Tod / ſo in GOtr e</line>
        <line lrx="1958" lry="457" ulx="403" uly="343">das Leben bringt durch JEſum Chriſtum. Der H. Cyrillus ſrtecr S</line>
        <line lrx="1818" lry="474" ulx="402" uly="411">nennet es Semen vitæ, einen Saamen deß Lebens ⸗/ dann ſo bald</line>
        <line lrx="1704" lry="522" ulx="401" uly="468">der Menſch dieſe goͤttliche Speis empfangt / hat er in ſich nicht allein</line>
        <line lrx="1894" lry="603" ulx="384" uly="480">das Leben der Seelen / ſondern auch den Saamen der Unſterblich⸗ W</line>
        <line lrx="1947" lry="627" ulx="405" uly="567">keit in dem Leib / Krafft deſſen der Leib glorwuͤrdig und unſterblich auß .</line>
        <line lrx="1992" lry="702" ulx="405" uly="616">der Erden wird aufferſtehen. Iſt der Saamen die Hoffnung der ono ierimter</line>
        <line lrx="1984" lry="723" ulx="408" uly="665">Fruͤchten / ſo iſt dieſes Goͤttliche Abendmahl ein Hoffnung unſerer H</line>
        <line lrx="1997" lry="790" ulx="408" uly="703">Aufferſtehung deß ewigen Lebens! O groſſes Abendmahl deß Lebens/ E Deltutren</line>
        <line lrx="1997" lry="849" ulx="409" uly="766">ſowohl deß Leibs / als der Seelen! Wer iſt / der nicht ewig leben kan/ aatebiß</line>
        <line lrx="1994" lry="874" ulx="409" uly="814">indem alle zu dieſem Abendmahl ſeynd eingeladen / und die Speis deß MNNNNNNd.</line>
        <line lrx="1839" lry="921" ulx="407" uly="866">Lebens keinem verſchloſſen iſt. Es ruffet ja die ewige Weisheit / ab⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="973" ulx="233" uly="916">proverb. ſonderlich in dieſer Octav, allen zu: Venite, &amp; comedite panem</line>
        <line lrx="1712" lry="1022" ulx="277" uly="969">9. meum, &amp; bibite vinum, quod miſcui vobis: Rommet und eſſer</line>
        <line lrx="1754" lry="1074" ulx="394" uly="1018">mein Brod / und trincket den Wein / ſo ich euch gemiſcht hab:</line>
        <line lrx="1998" lry="1127" ulx="409" uly="1065">Nam panis „quem ego dabo vobis, eſt pro mundi vita: Dann Gif/ d Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1168" ulx="412" uly="1118">das Brod / ſo ich euch geben werde / iſt fuͤr das Leben der Diniliu, Sin</line>
        <line lrx="1998" lry="1231" ulx="409" uly="1167">Welt. Kommet / gleichwie die Kinder zu den Bruͤſten ihrer Muͤtter/ NrnerMmaudnin ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1278" ulx="411" uly="1216">worauß ſie die Speis deß Lebens ſaugen; kommet mit ſolcher Unſchuld ageun Het⸗ m</line>
        <line lrx="1998" lry="1333" ulx="411" uly="1266">und Reinigkeit / und bereitet euch / ſolche Lebens⸗Speis fruchtbar zu genett. Hettich</line>
        <line lrx="1998" lry="1389" ulx="411" uly="1317">genieſſen! dann / obwohlen eine Mutter ihrem Kind die Milch kan ein⸗ alcle Dinerangei</line>
        <line lrx="1998" lry="1438" ulx="410" uly="1366">gieſſen / ohne daß ſein Muͤndlein an den Bruͤſten hange / ſo hat doch d Ftundcheft n)</line>
        <line lrx="1996" lry="1497" ulx="413" uly="1414">die Natur verordnet / daß / ein Kind felbſten ſeine Lebens⸗Speis an enat Nrautc</line>
        <line lrx="1995" lry="1544" ulx="414" uly="1466">ſich ziehe; obwohlen GOtt in dieſem Abendmahl ſeine Gnad und das ſleie Ks Eunge</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="412" uly="1514">ewige Leben auß ſich ſelbſten gibt: ex opere operato, wie die Ge⸗ 1lg iattu h 4</line>
        <line lrx="1984" lry="1647" ulx="375" uly="1566">lehrte ſagen / auß eigener Krafft deß Sacraments / ſo wird dannoch Alnateng gͤre .</line>
        <line lrx="1998" lry="1700" ulx="412" uly="1605">erfordert die Vorbereitung und Mitwuͤrckung deſſen / der dieſe Speis ing X.</line>
        <line lrx="1998" lry="1747" ulx="411" uly="1655">genieſſen will / damit die Frucht groͤſſer / und das Leben beſtaͤndiger D? lu hece</line>
        <line lrx="1998" lry="1789" ulx="238" uly="1714">Main 55. ſeye. Venite, Rommer derowegen mit reinem Mund und Hertzen,/ ntennch nel⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1819" ulx="412" uly="1762">emite abſque argento, &amp; abſque ulla commutatione vinum &amp; lac;: uuggenrdenenhh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="1820" type="textblock" ulx="1872" uly="1812">
        <line lrx="1881" lry="1820" ulx="1872" uly="1812">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2216" type="textblock" ulx="411" uly="1814">
        <line lrx="1998" lry="1878" ulx="412" uly="1814">Kauffet ohne Silber und Wechſel Wein und Milch / das iſt/ unftr? lnd e</line>
        <line lrx="1998" lry="1933" ulx="411" uly="1856">das Fleiſch und Blut J Eſu Ehriſti/ wann ihr ewig leben wollt. Qui Lgiin u mnie</line>
        <line lrx="1998" lry="1992" ulx="413" uly="1902">manducat meam carnem, &amp; bibit meum fanguinem, im me ma- ſtſecbde 8</line>
        <line lrx="1955" lry="2031" ulx="463" uly="1959">net, &amp; ego in eo: Dann wer mein Fleiſch iſſet / und mein ſueſin ui</line>
        <line lrx="1998" lry="2087" ulx="564" uly="2013">Blut triycket / der bleibt in mir / und ich in ihm nag wain</line>
        <line lrx="1998" lry="2176" ulx="866" uly="2064">in Ewigkeit. unh rende⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2189" ulx="1618" uly="2136">epg  ſnehl verkoſten</line>
        <line lrx="1998" lry="2216" ulx="1648" uly="2155">eee s de detkaſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="443" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_443">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_443.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="190" lry="657" type="textblock" ulx="0" uly="498">
        <line lrx="190" lry="553" ulx="0" uly="498">dun Eine de le⸗</line>
        <line lrx="189" lry="616" ulx="0" uly="523">Rrmnntue</line>
        <line lrx="105" lry="657" ulx="16" uly="586"> Eumm</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="968" type="textblock" ulx="0" uly="674">
        <line lrx="189" lry="700" ulx="44" uly="682">„</line>
        <line lrx="188" lry="770" ulx="0" uly="674">henſt rg</line>
        <line lrx="189" lry="816" ulx="5" uly="742">Ufetenttate</line>
        <line lrx="189" lry="865" ulx="0" uly="800">temtdn/ dN,</line>
        <line lrx="189" lry="913" ulx="0" uly="854">fttſt R enie iee</line>
        <line lrx="189" lry="968" ulx="12" uly="904">Teir . Celte „.</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1018" type="textblock" ulx="3" uly="963">
        <line lrx="188" lry="1018" ulx="3" uly="963">obst Bonmen,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1857" type="textblock" ulx="0" uly="1011">
        <line lrx="187" lry="1073" ulx="0" uly="1011">en ſpihutgnſt</line>
        <line lrx="186" lry="1121" ulx="0" uly="1077">, at ommi in N</line>
        <line lrx="186" lry="1171" ulx="0" uly="1122">de,ſtſt u lint</line>
        <line lrx="184" lry="1227" ulx="0" uly="1173">NERnüinkrtk</line>
        <line lrx="183" lry="1276" ulx="0" uly="1227">n bunntmt ertin</line>
        <line lrx="182" lry="1330" ulx="0" uly="1280">he ten s t</line>
        <line lrx="182" lry="1380" ulx="0" uly="1334">ir heen ndeore</line>
        <line lrx="180" lry="1437" ulx="5" uly="1384">en Niſen or ,N</line>
        <line lrx="177" lry="1490" ulx="0" uly="1439">ſeſen ſr t—</line>
        <line lrx="172" lry="1542" ulx="8" uly="1491">Pednnch trkuns</line>
        <line lrx="174" lry="1596" ulx="0" uly="1540">pere Men ki</line>
        <line lrx="174" lry="1652" ulx="0" uly="1587">Snmm inmt</line>
        <line lrx="174" lry="1713" ulx="0" uly="1649">ning ſt EN</line>
        <line lrx="173" lry="1751" ulx="0" uly="1702">/11 N Keiſing</line>
        <line lrx="171" lry="1811" ulx="0" uly="1746">Eunen Dmufet</line>
        <line lrx="174" lry="1857" ulx="0" uly="1810">vummdtztioenumi</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1921" type="textblock" ulx="0" uly="1857">
        <line lrx="125" lry="1889" ulx="115" uly="1858">4</line>
        <line lrx="210" lry="1921" ulx="0" uly="1857">Dunmd id</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2122" type="textblock" ulx="0" uly="1901">
        <line lrx="167" lry="1971" ulx="0" uly="1901">reni nN</line>
        <line lrx="162" lry="2019" ulx="0" uly="1962">mn Enguiren, un</line>
        <line lrx="161" lry="2072" ulx="0" uly="2007">ſſt ſe /mn⸗</line>
        <line lrx="141" lry="2122" ulx="0" uly="2067">n wdituhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="708" type="textblock" ulx="0" uly="609">
        <line lrx="225" lry="708" ulx="0" uly="609">ng aene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="514" type="textblock" ulx="266" uly="199">
        <line lrx="1605" lry="338" ulx="703" uly="199">Abendmahl deß Dods. W 431</line>
        <line lrx="1281" lry="410" ulx="266" uly="328">Andere Predig—,</line>
        <line lrx="1596" lry="514" ulx="285" uly="409">Am zweyten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="669" type="textblock" ulx="411" uly="511">
        <line lrx="1469" lry="669" ulx="411" uly="511">Abendmahl deß Tods.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="745" type="textblock" ulx="321" uly="665">
        <line lrx="1556" lry="745" ulx="321" uly="665">Homo quidam fecit cœnam magnam. Luc. I4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="836" type="textblock" ulx="353" uly="745">
        <line lrx="1517" lry="836" ulx="353" uly="745">Ein Menſch machte ein groſſes Abendmahl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2251" type="textblock" ulx="268" uly="832">
        <line lrx="1596" lry="905" ulx="544" uly="832">)Bwohlen die Gaſt⸗und Abendmahl zur Erquickung</line>
        <line lrx="1590" lry="950" ulx="557" uly="888">0 und Freud deß Menſchen angeſtellt werden/ ſo</line>
        <line lrx="1593" lry="1008" ulx="648" uly="940">lehret doch die Erfahrnuß / daß offt darbey groſſe</line>
        <line lrx="1591" lry="1050" ulx="647" uly="990">Ungluͤck ja gar Mordthaten veruͤbt worden. Hat</line>
        <line lrx="1594" lry="1099" ulx="648" uly="1041">nicht Abſalon ſeinen Bruder Ammon bey dem</line>
        <line lrx="1593" lry="1157" ulx="649" uly="1092">Gaſt⸗ und Abendmahl ermordet; Hat nicht</line>
        <line lrx="1592" lry="1200" ulx="642" uly="1140">Primislaus, Koͤnig in Boͤhmen / das Adeliche</line>
        <line lrx="1589" lry="1254" ulx="268" uly="1192">F auen⸗Zimmer die Amazonin ſo wider ihn gekriegt und auffge⸗</line>
        <line lrx="1623" lry="1305" ulx="286" uly="1242">ſtanden / bey einem Gaſt⸗ und Abendmahl uͤberwunden / und zu</line>
        <line lrx="1588" lry="1354" ulx="286" uly="1290">Gefangenen gemacht. Hat nicht Heraldus, Koͤnig in Engelland/</line>
        <line lrx="1588" lry="1404" ulx="288" uly="1339">auff einmahl alle Daͤhnen ausgetilgt / da er ſie unter dem Schein</line>
        <line lrx="1601" lry="1454" ulx="290" uly="1391">einer Gnad und Freundſchafft in den Koͤniglichen Saal zu dem</line>
        <line lrx="1619" lry="1502" ulx="290" uly="1442">Gaſt⸗ und Abendmahl hat eingeladen. Und viele andere zu ge⸗</line>
        <line lrx="1606" lry="1559" ulx="291" uly="1492">ſchweigen / ſo ſtellet ja das Evangelium ſolche Gaſt⸗ und Abend⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1613" ulx="290" uly="1538">mahl vor / welche ſowohl den Abweſenden als Gegenwaͤrtigen den</line>
        <line lrx="1586" lry="1660" ulx="293" uly="1592">Tod und Untergang gebracht. Wie uͤbel ergienge es nicht jenem</line>
        <line lrx="1586" lry="1705" ulx="292" uly="1642">ungluͤckſeeligen Gaſt bey der Hochzeit / welche der Koͤnig ſeinem</line>
        <line lrx="1585" lry="1760" ulx="291" uly="1694">Sohn gemachl / wurde er nicht / weil er kein Hochzeitliches Kleyd an</line>
        <line lrx="1584" lry="1807" ulx="294" uly="1744">hatte / mit zuſammen gebundenen Haͤnden und Fuͤſſen in die aͤuſſer⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1891" ulx="292" uly="1792">ſte Finſternuß geworffen? Und wie ungluͤcklich wurden nicht Nd⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1914" ulx="294" uly="1840">eingeladene Gaͤſt / welche bey dem heutigen Evangeliſchen Abend⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1965" ulx="294" uly="1890">mahl nicht erſchienen ſeynd / als der Hauß⸗ Vatter erzuͤrnt / ſie voͤllig</line>
        <line lrx="1586" lry="2003" ulx="296" uly="1943">ausgeſchloſſen und verſtoſſen hat? Dico autem vobis, quòd nemo</line>
        <line lrx="1585" lry="2058" ulx="296" uly="1995">virorum illorum, qui vocati ſunt, guſtabit cœnam meam : Ich</line>
        <line lrx="1588" lry="2107" ulx="285" uly="2042">ſag euch aber / daß keiner von dieſen Maͤnnern / welche beruffen</line>
        <line lrx="1593" lry="2153" ulx="296" uly="2093">ſeynd / mein Abendmahl verkoſten wird. Verſtehen einige Aus⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="2251" ulx="296" uly="2142">leger ſowohl durch das Hochzeitliche Gaſtmahl / gls das Kurige</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="444" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_444">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_444.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="310" type="textblock" ulx="400" uly="241">
        <line lrx="1596" lry="310" ulx="400" uly="241">432 Andere Predig / am 2. ten Sonntag nach Pfingſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="466" type="textblock" ulx="404" uly="306">
        <line lrx="1914" lry="420" ulx="404" uly="306">Abendmahl das allerheiligſte Sacrament deß Altars. So geſte⸗ at</line>
        <line lrx="1998" lry="466" ulx="406" uly="376">het ja die Catholiſche Kirch ſelbſten / daß dieſes groſſe Abendmahl. nr .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="758" type="textblock" ulx="407" uly="432">
        <line lrx="1998" lry="489" ulx="423" uly="434">in dmahl deß Tods ſeye / da ſie ſingt: nn e</line>
        <line lrx="1992" lry="568" ulx="407" uly="432">tin Iden Kadr ſehe malis, n bonis Au n</line>
        <line lrx="1996" lry="614" ulx="819" uly="529">Vide paris ſumptionis  haüßt t⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="654" ulx="884" uly="567">Quam ſit diſpar exitus: . am men⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="717" ulx="513" uly="629">Ein Tod den Boͤſen/ ein Leben den Frommen: enda men 4</line>
        <line lrx="1998" lry="758" ulx="514" uly="682">Beyde eſſen / und ungleiche Wuͤrckung bekommen. n Mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2251" type="textblock" ulx="228" uly="733">
        <line lrx="1998" lry="816" ulx="456" uly="733">Daß alſo bey dieſem Abendmahl wahr und erfullet wird / was nken aſ</line>
        <line lrx="1954" lry="862" ulx="410" uly="781">Simeon geweiſſaget: Poſitus eſt in ruinam &amp; reſumectionem ſkccſſtk iufn</line>
        <line lrx="1996" lry="906" ulx="408" uly="828">mukorum: Er iſt geſetzt zum Fall und Aufferſtehung vieler itumii aien</line>
        <line lrx="1995" lry="957" ulx="410" uly="883">ein Lebens⸗Speiß der Frommen / ein Todten⸗Speiß der elattiltiknlinii.</line>
        <line lrx="1998" lry="1006" ulx="238" uly="932">I. Cor-ir. Gottloſen. Wie Paulus lehret: Quicunque manducaverit pa- &amp; Cdangerncht</line>
        <line lrx="1779" lry="1040" ulx="409" uly="985">nem hunc, vel biberit calieem Domini indignè, reus erit corporis</line>
        <line lrx="1998" lry="1102" ulx="410" uly="1034">&amp; ſanguinis Domini: Wer unwuͤrdig dieſes Brod iſſet / der mmiber Pademmm</line>
        <line lrx="1998" lry="1162" ulx="409" uly="1084">den Kelch deß Erꝛn trincket / der wird ſchuldig deß Leibs zchhit, lu enmnin</line>
        <line lrx="1962" lry="1216" ulx="407" uly="1136">und deß Bluts deß οErꝛn. Qui enim manducat &amp; bibit in- iznnm</line>
        <line lrx="1996" lry="1259" ulx="407" uly="1183">dignè, Judicium ſibi manducat &amp; bibit: Dann wer unwuͤrdig nmtet n Aren: Gbe</line>
        <line lrx="1956" lry="1320" ulx="407" uly="1232">iſſet und trincket / der iſſet und trincket ihm das Gericht. Das min vin nan</line>
        <line lrx="1994" lry="1367" ulx="406" uly="1283">iſt / wie der H. Chryſoſtomus außlegt / die Verdammnuß und den ſein öf unit</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="406" uly="1335">ewigen Tod. Die Prob haben wir gleich bey der Emſetzung deß thin 6iandr</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="405" uly="1383">Abendmahls an dem verraͤther Juda / welcher zwar auch gleichwie ezim Rm</line>
        <line lrx="1931" lry="1525" ulx="405" uly="1435">andere Apoſtel das Fleiſch und Blut Chriſti empfangen / aber zu i gie</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="404" uly="1479">ſeinem Tod und Untergang. Wie dann Chriſtus ſolches durch je⸗ n aſi tuft</line>
        <line lrx="1993" lry="1594" ulx="405" uly="1529">nen Biſſen / ſo er Juda nach vollendem Abendmahl dargereicht / hat umg  Arveigi</line>
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="387" uly="1581">andeuten wollen / welcher Biſſen ein Figur und Bedeutung deß al⸗ Me in zmmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1699" ulx="402" uly="1629">lerheiligſten Sacraments geweſen / welches Judas kurtz zuvor em⸗ Vulkden in gn</line>
        <line lrx="1998" lry="1753" ulx="372" uly="1683">pfangen hatte; dann kaum ware dieſer Biſſen in dem Mund deß unhn t ae</line>
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="228" uly="1734">loan. 13. Verraͤthers / da folgte gleich der Sathan nach. Et poſt buccel- mſglimz: Dr iil</line>
        <line lrx="1997" lry="1857" ulx="402" uly="1783">lam introivit in eum Sathanas: Und nach dieſem Biſſen / iſt der igm/ Ne ſmm</line>
        <line lrx="1995" lry="1910" ulx="402" uly="1835">Sathan in ihn gangen / als ein Anklaͤger / der ihn deß Gerichts und len In .</line>
        <line lrx="1998" lry="1971" ulx="401" uly="1885">der Verdammnuß ſchuldig machte. Wie der H. Anaſtaſius Si⸗ lin t aeni g⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="2008" ulx="396" uly="1935">naita ſchreibt: Nom quòd diabolus panem illum deſpiceret, ſed Nl kenn</line>
        <line lrx="1996" lry="2080" ulx="398" uly="1990">ut eum, qui ſumpferat redargueret, in judicium enimſuum ſump- Enun in ſic</line>
        <line lrx="1973" lry="2134" ulx="395" uly="2035">ſerat: Nicht als haͤtte der Sathan dieſes Brod veracht / ſon⸗ Miini e</line>
        <line lrx="1961" lry="2176" ulx="395" uly="2080">dern damit er denjenigen / ſo es genommen / ſtraffete / dann er unilins zil</line>
        <line lrx="1998" lry="2243" ulx="393" uly="2133">hatte es zu ſeinem Gericht genommen. Væ homini MAb te bin</line>
        <line lrx="1662" lry="2251" ulx="364" uly="2191">V we</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="445" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_445">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_445.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="432" type="textblock" ulx="0" uly="151">
        <line lrx="464" lry="237" ulx="0" uly="151">N „</line>
        <line lrx="1579" lry="361" ulx="0" uly="200">e  Wendmahl des TobgKs. a</line>
        <line lrx="1537" lry="385" ulx="16" uly="294">ſtf e Web ſolchen Menſchen! der aus  = -</line>
        <line lrx="1491" lry="432" ulx="0" uly="313">Af ſ deß Tods machte? wie ich dann geien ed1 das we gentmrce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="622" type="textblock" ulx="0" uly="410">
        <line lrx="829" lry="480" ulx="0" uly="417">min bnwuͤrdig das heiligfſ</line>
        <line lrx="1546" lry="490" ulx="0" uly="414">er  h ͤrdi gſte Sacrament deß Altars empfangen / das.</line>
        <line lrx="1566" lry="566" ulx="107" uly="410">6 ſibe keken Adennnehl de eds deg alltaes empfangen / das⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="590" ulx="25" uly="507">hr eliu: Es entſtehet die Frag / ob dieſer Biffen / ſo JEſus Jude dar⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="622" ulx="268" uly="513">gereicht / das Heiligſte Kacrament deneſen, R Beins an den,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1954" type="textblock" ulx="0" uly="582">
        <line lrx="141" lry="652" ulx="16" uly="582">eben den on</line>
        <line lrx="1337" lry="666" ulx="49" uly="616">z,. Rifft. Lehr / daß es ein veſen; dann J</line>
        <line lrx="1436" lry="657" ulx="462" uly="618">es ein pures Brod  da</line>
        <line lrx="1565" lry="764" ulx="9" uly="683"> enc Mtfiliidnn ralt deß Brods und Weins genoſſen: Nichts deſtowe er</line>
        <line lrx="1564" lry="821" ulx="0" uly="712">n tuinn Anin ſcheinet / e; Wrevennd PWemn gevaſſen  Nichts deſtoweniger</line>
        <line lrx="1722" lry="869" ulx="34" uly="765">m uften ſen / da er alſo ſchreibt: Nunquid neiner anderer Meynung gewe⸗ Cardina-</line>
        <line lrx="1732" lry="927" ulx="0" uly="821">1 in d,eh aus porrexit bona non fuit? ſed quod  nin Judæ Domi-Iis Petrus</line>
        <line lrx="1716" lry="980" ulx="7" uly="869">Qirmge e  Ekum eſt materia coademmnaticnlfa Iſt dan zl ſaluti „illi fa- Damian-</line>
        <line lrx="1718" lry="1032" ulx="0" uly="913">nni ncgnd euent n chen der „Err Judaͤ dargereicht / niche leſer Diſſen, wel . els</line>
        <line lrx="1672" lry="1082" ulx="0" uly="963">inr ehoſen nichten: ſondern was ein Urſach deß D geweſen? mit ,“</line>
        <line lrx="1645" lry="1136" ulx="0" uly="1015">der uid ſtun te Zu einer WMateri der Verdammnus Wworven Fecſn  n</line>
        <line lrx="1557" lry="1183" ulx="0" uly="1073">Wenin nmndnt Al . mentum eſſe deſtit, quia execrandus accepit ſed oti s. Sacra-</line>
        <line lrx="1557" lry="1228" ulx="0" uly="1121">D dum „quia indigno eadem res facka eſt occaſio mor ei, er-</line>
        <line lrx="1556" lry="1292" ulx="0" uly="1175">nene, nProcurata eſt 20 alurem: Es bat deßwegen das Sactarnene</line>
        <line lrx="1556" lry="1343" ulx="2" uly="1231">n nmm e nicht auffgehoͤrt / weilen es ein Gottloſer und Ver mene</line>
        <line lrx="1551" lry="1367" ulx="184" uly="1268">pfangen / ſonder iſt pi n „r erfluchter em⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1401" ulx="1" uly="1316">1lec dg ehete B n es iſt vielmehr zu ſagen / daß dem Unwuͤrdi⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1467" ulx="0" uly="1365">naht erutn den zra die Sach ein Gelegenheit deß Tods werden / welche</line>
        <line lrx="1552" lry="1551" ulx="0" uly="1405">. kire, di rammen zu en Raaue dnadufi Barden. Dieſem ſey</line>
        <line lrx="1531" lry="1564" ulx="2" uly="1468">un Seſn ut nuß und Bed e ich darfur / daß dieſer Biſſen mehr ein Gleich</line>
        <line lrx="1550" lry="1568" ulx="239" uly="1487">nu tung deß Allerheiligſten Saer Nerch⸗</line>
        <line lrx="1480" lry="1612" ulx="0" uly="1517">n Panmuiie weſen edeutun gſten Sacrament deß Altars</line>
        <line lrx="1550" lry="1614" ulx="353" uly="1531">n / als welches den Frommen das . 9e⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1660" ulx="31" uly="1567">uhenes Tod bringt. Was de nmen das Leben, den Boͤſen den</line>
        <line lrx="1550" lry="1727" ulx="0" uly="1610">ihe nhin Vorlegung deelchen t eiſs deſ Feſamen die Biod der</line>
        <line lrx="1585" lry="1777" ulx="0" uly="1670">Bfruie fam Panes ſitionis: ſo befohlen: Pones ſuper men-E.</line>
        <line lrx="1715" lry="1826" ulx="0" uly="1688"> dar Brod der Ferlegung / da Er ſo ſt auff den Eiſch legen die  n</line>
        <line lrx="1525" lry="1833" ulx="67" uly="1767">. Ee e Fuͤrlegung / das iſt im neuen Teſtament das Sa</line>
        <line lrx="1549" lry="1875" ulx="0" uly="1772">cdſenn crament deß Altars. Von dieſen Ceſtamene das Sas</line>
        <line lrx="1546" lry="1908" ulx="132" uly="1815">6e nenn deß tAN“6. Bn ieſen Broden ſchreiben Aquila, Pa-</line>
        <line lrx="1543" lry="1954" ulx="0" uly="1830"> u llfe, gninus und Arias, daß ſie zweyerley Geſichter gehabt / wie ſie onn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2221" type="textblock" ulx="0" uly="1916">
        <line lrx="1305" lry="1984" ulx="0" uly="1916">We Nr 9 4ni, ſolche nennen: Panes facierum: Brod der Angeſ</line>
        <line lrx="1688" lry="2076" ulx="523" uly="2017">t: Panis propoſitionis ipfe eft iriſtus, nam ille Panie R</line>
        <line lrx="1727" lry="2164" ulx="46" uly="2016">Himt, Böiscnnge in Pu huxis Pams poſitus eſt⸗ Dns ed der Rapert</line>
        <line lrx="1714" lry="2221" ulx="0" uly="2100">m infni , ir legung / iſt Chriſtus ſelbſten /dann ſenes Brod der Juͤrle⸗ Exod, c,</line>
        <line lrx="1542" lry="2221" ulx="916" uly="2156">Ju gung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="446" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_446">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_446.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="455" type="textblock" ulx="242" uly="422">
        <line lrx="382" lry="455" ulx="242" uly="422">Pſal. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="664" type="textblock" ulx="249" uly="621">
        <line lrx="380" lry="664" ulx="249" uly="621">Pſal. 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1719" type="textblock" ulx="259" uly="1679">
        <line lrx="395" lry="1719" ulx="259" uly="1679">EZxodi 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2137" type="textblock" ulx="267" uly="2102">
        <line lrx="389" lry="2137" ulx="267" uly="2102">Cruce.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="297" type="textblock" ulx="410" uly="210">
        <line lrx="1638" lry="297" ulx="410" uly="210">434 Andere Predig am 2.ken Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="978" type="textblock" ulx="400" uly="871">
        <line lrx="1223" lry="928" ulx="400" uly="871">worzu du unwuͤrdig geheſt /</line>
        <line lrx="1720" lry="978" ulx="403" uly="916">nes ſtrengen Richters / der einmahl ſagen wird: Ite malædicti in ignem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="529" type="textblock" ulx="422" uly="322">
        <line lrx="1721" lry="383" ulx="429" uly="322">gung / iſt zu einem Vorbild dieſes Brods vorgelegt worden.</line>
        <line lrx="1718" lry="432" ulx="427" uly="369">So hat JEſus in dieſem Sacrament zwey Angeſichter; ein liebliches</line>
        <line lrx="1719" lry="483" ulx="422" uly="420">und freundliches fuͤr die Frommen und Gerechten / wie David ſagt: Læ-</line>
        <line lrx="1718" lry="529" ulx="424" uly="469">ticcabis eum in gaudio eum vultu tuo: Du wirſt ihn erfreuen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="582" type="textblock" ulx="422" uly="516">
        <line lrx="1752" lry="582" ulx="422" uly="516">Freud mit deinem Angeſicht: Fuͤr die Suͤnder und Gottloſe aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="733" type="textblock" ulx="420" uly="569">
        <line lrx="1717" lry="632" ulx="422" uly="569">hat er ein erſchroͤckliches Angeſicht: Vultus autem Domini ſuper fa-</line>
        <line lrx="1717" lry="681" ulx="423" uly="616">cientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum⸗ Das Ange⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="733" ulx="420" uly="668">ſicht aber deß ρErꝛn iſt uͤber die / ſo boͤſes thun / damit er ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="773" type="textblock" ulx="421" uly="712">
        <line lrx="1797" lry="773" ulx="421" uly="712">derbe ihre Gedaͤchtnuß von der Erden. Dann wird dieſes Sa⸗ ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="916" type="textblock" ulx="419" uly="764">
        <line lrx="1721" lry="832" ulx="420" uly="764">crament denen Gottloſen / die es unwuͤrdig empfangen zu einem Ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="880" ulx="419" uly="815">richt; ſo haſt du ja / O Suͤnder / an dem Altar bey dem Abendmahl /</line>
        <line lrx="1722" lry="916" ulx="946" uly="866">kein anderes Angeſicht zu erwarten / als je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1972" type="textblock" ulx="424" uly="966">
        <line lrx="1720" lry="1020" ulx="424" uly="966">æternum: Gehet ihr verfluchte in das ewige Feuer: lbi erit fle-</line>
        <line lrx="1720" lry="1068" ulx="427" uly="1012">tus &amp; ſtridor dentium: Da wird ſeyn Weynen und zaͤhnklap⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1127" ulx="427" uly="1059">pern. Mercke allhier dieſe zwo Straffen der Verdammnuß; das ewi⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1177" ulx="428" uly="1115">ge Weynen / und das ewige Zaͤhnklappern! die Straff der Augen / und</line>
        <line lrx="1721" lry="1224" ulx="430" uly="1163">die Straff deß Munds; dann gleichwie diejenige / welche ſich durch die</line>
        <line lrx="1721" lry="1275" ulx="430" uly="1214">Bußßzaͤher ihrer Augen wuͤrdig gemacht haben / dieſes heiligſte Sacra⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1323" ulx="431" uly="1264">ment zu empfangen / ewig GOtt anſchauen werden; alſo werden jene /</line>
        <line lrx="1721" lry="1371" ulx="432" uly="1311">die unwuͤrdig ohne vorhergehender Reu und Buß tu dieſem Abendmahl</line>
        <line lrx="1720" lry="1424" ulx="451" uly="1362">angen / in den ewigen Finſternuſſen ohne Anſchauung GOttes ſeyn / und</line>
        <line lrx="1721" lry="1473" ulx="430" uly="1412">weilen ſie ſo keck und vermeſſen geweſen / daß ſie mit unreinen Lefftzen /</line>
        <line lrx="1721" lry="1522" ulx="433" uly="1461">mit ſuͤndigen Zaͤhnen die Hoſtien / worin das Fleiſch und Blut Ghriſti</line>
        <line lrx="1720" lry="1571" ulx="434" uly="1513">ware / haben beruͤhren darffen / wird ihre Straff ſeyn Seridor dentium,</line>
        <line lrx="1721" lry="1620" ulx="435" uly="1558">das ewige Zaͤhnklappern: Terribilis eſt locus iſte: Erſchroͤcklich</line>
        <line lrx="1723" lry="1670" ulx="435" uly="1613">iſt dieſer Orth / allwo der ſtrenge Richter mit feuerigem zornigem An⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1723" ulx="434" uly="1661">geſicht den ewigen Tod antrohet. Hat Moyſes nicht darffen zu GOtt</line>
        <line lrx="1724" lry="1770" ulx="436" uly="1710">in dem feuerigen Dornbuſch gehen / er haͤtte dann zuvor die Schuhe</line>
        <line lrx="1724" lry="1821" ulx="435" uly="1760">außgezogen; wie darffſt du dann / O Menſch! mit dem Unflat deiner</line>
        <line lrx="1724" lry="1869" ulx="436" uly="1812">Suͤnden zu deinem GHtt in dieſem heiligſten Sacrament gehen / wo⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1917" ulx="437" uly="1861">rinn neben dem Feuer der Lieb / ſo das Leben bringt / auch das Feuer</line>
        <line lrx="1726" lry="1972" ulx="440" uly="1906">deß Zorns und deß Gerichts zu dem ewigen Tod und Verdammnuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2088" type="textblock" ulx="265" uly="1959">
        <line lrx="1726" lry="2048" ulx="265" uly="1959">. gomd. brennet / wie der H. Chryfoſtomus anziehet: Non eſt ſanguis Chri-</line>
        <line lrx="398" lry="2045" ulx="281" uly="2022">oſtomu</line>
        <line lrx="424" lry="2088" ulx="265" uly="2052">homil. de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2213" type="textblock" ulx="441" uly="2010">
        <line lrx="1729" lry="2070" ulx="443" uly="2010">ſti deterior Babylonio igne, iſte ſcit ſanctorum in camino honora-</line>
        <line lrx="1728" lry="2117" ulx="444" uly="2058">re corpora, &amp; Chaldæos comburere: Das Blut Chriſti iſt nicht</line>
        <line lrx="1733" lry="2213" ulx="441" uly="2103">geringer / als das Babploniſche Feuer; dieſes weiß in Genm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1421" type="textblock" ulx="1777" uly="976">
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="1777" uly="976">4 dr</line>
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1795" uly="990">Crwgfunt</line>
        <line lrx="1997" lry="1109" ulx="1777" uly="1015">ſ ſolm datf</line>
        <line lrx="1998" lry="1157" ulx="1778" uly="1097">cimn, d en l dein</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1778" uly="1155">nbfatnummt</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1778" uly="1200">n ic aͤſl ttt aſit</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="1777" uly="1259">slu thngtentt, nede</line>
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="1778" uly="1321">EZurumermt in ore porum</line>
        <line lrx="1997" lry="1421" ulx="1778" uly="1366">cilt igesseerum, Ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1466" type="textblock" ulx="1769" uly="1420">
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1769" uly="1420">ine vochin hrentllund /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1738" type="textblock" ulx="1777" uly="1468">
        <line lrx="1995" lry="1572" ulx="1779" uly="1468">nde iakin</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1777" uly="1526">Kirden. Duc dees hin</line>
        <line lrx="1998" lry="1636" ulx="1777" uly="1577">(ü, Auprlim, Andr</line>
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1778" uly="1630">ntdgf ans/ Neen D</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1778" uly="1682">uNAentkene. Des,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1836" type="textblock" ulx="1775" uly="1730">
        <line lrx="1916" lry="1782" ulx="1775" uly="1730">ſenelroregee</line>
        <line lrx="1998" lry="1836" ulx="1779" uly="1743">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2287" type="textblock" ulx="1952" uly="2232">
        <line lrx="1992" lry="2287" ulx="1952" uly="2232">Zi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="447" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_447">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_447.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1713" lry="725" type="textblock" ulx="0" uly="206">
        <line lrx="935" lry="224" ulx="876" uly="206">8</line>
        <line lrx="1565" lry="280" ulx="649" uly="218">Abendmahl deß Tods, 435</line>
        <line lrx="1550" lry="407" ulx="0" uly="305">en unſtel Ofen die Leiber der Heiligen zu verehren / und die Chaldaͤer</line>
        <line lrx="1553" lry="448" ulx="34" uly="364">1 W zu verbrennen. Quàm magis ſanguis hic pretioſiſſimus ſcit lædere</line>
        <line lrx="1552" lry="492" ulx="142" uly="410">R incredulos, ſanare fideles: Wie viel mehr kan dieſes koͤſtlichſte</line>
        <line lrx="1556" lry="563" ulx="0" uly="463">luni Blut die Unglaubige verletzen/ und die Glaubige geſund ma⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="610" ulx="0" uly="511">u ſaurn enit chen. Machet dieſes Feuer das Gold reiner und glantzender / ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="645" ulx="33" uly="555">oriun enein N zehrt es die ſchwartze Kohlen / wie David ſagt: Aſcendit fumus in ira Pſal. 17.</line>
        <line lrx="1561" lry="691" ulx="22" uly="609"> boſs n ſdng ejus, &amp; ignis à facie ejus exarſit, carbones ſuccenſi ſunt ab eo: Es</line>
        <line lrx="1563" lry="725" ulx="179" uly="660">iiiſt ein Bauch in ſeinem Zorn auffgeſtiegen / und das Feuer hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="688">
        <line lrx="424" lry="745" ulx="24" uly="688">den. Den bnze</line>
        <line lrx="1652" lry="817" ulx="0" uly="713">? von ſeinem Angeſicht gebrennt: die Hohlen ſeynd von ihm an⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="848" ulx="0" uly="747">en Artame gezundet und verzehret worden. Wie der H. Ghryſoſtomus quß⸗ 5. Chry-</line>
        <line lrx="1737" lry="904" ulx="0" uly="790">üchſtttmnan ſegt: Ienis nonmodè aurum repurgat, verùm etiam carbones ab- ers</line>
        <line lrx="1734" lry="958" ulx="0" uly="843">Nunrdlenleli ſumit: Das Feuer reiniget nicht allein das Gold / ſondern ver⸗ in mit .</line>
        <line lrx="1745" lry="1022" ulx="0" uly="892">l dos arige ler lie Vaſen auch die KRohlen, Mors eſt malis, es iſt ein Tod denen Cor⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1121" ulx="0" uly="1001">— Brobis — lnoliren inder Loiſen Das Manna und Himmel⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1137" ulx="49" uly="1058">genin . gt: Et pluit illis manna ad</line>
        <line lrx="1567" lry="1206" ulx="0" uly="1071">—— manducandum, &amp; panem cœli dedit eis: Und er hat ihnen das</line>
        <line lrx="1567" lry="1268" ulx="0" uly="1157"> eſe Manna zum Eſſen herab geregnet / und das Brod deß im⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1309" ulx="58" uly="1205"> naſei mels geben; hat es zwar viele erquicket und erſaͤttiget / aber auch viel</line>
        <line lrx="1568" lry="1325" ulx="111" uly="1257"> tauſend um das Leben gebracht / wie der Pfalmiſt ferner anziehet: Ad-</line>
        <line lrx="1491" lry="1382" ulx="0" uly="1308">euund Mletgobr huc eſeæ eorum erant in ore ipſorum, &amp; ira Dei deſcendit ſiu</line>
        <line lrx="1567" lry="1424" ulx="0" uly="1307">— Brume pfori ndit ſuper</line>
        <line lrx="1567" lry="1475" ulx="0" uly="1355">e eocren inkd nind, und der Joen Sceres e</line>
        <line lrx="1574" lry="1487" ulx="17" uly="1411">. 4dee E . . e 30 Hor e elle</line>
        <line lrx="1575" lry="1554" ulx="0" uly="1406">Nn oſais ei uͤber ſie / und er toͤdete ihre Feiſte/ und die Außerwaͤhlte Aaet</line>
        <line lrx="1569" lry="1599" ulx="0" uly="1504">Etifinkten hat er gehindert. Durch dieſes Himmel⸗Brod verſtehen Chryſo-</line>
        <line lrx="1579" lry="1635" ulx="0" uly="1553">letautehiict ſomus, Cyrillus, Auguſtinus, Ambroſius ‚und andere / das heilig⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1696" ulx="0" uly="1595">Girpifun ain, ſte Sacrament deß Altars / wie dann David gleich hinzu ſetzt: Panem</line>
        <line lrx="1570" lry="1744" ulx="0" uly="1654">ſness ufruf Angelorum manducavir homo: Das Brod der Engeln hat der</line>
        <line lrx="1577" lry="1826" ulx="0" uly="1701">. in e en neeſſen lindmie elch Pringtes den ewigen Tod / weilen ſie</line>
        <line lrx="1574" lry="1844" ulx="0" uly="1752">Pni; atnl in Suͤnden eſſen. Von dem Manna un Himmelbrod meldet die</line>
        <line lrx="1579" lry="1903" ulx="0" uly="1794">etante Schrifft / daß es gleich dem Coriander geweſen: Erat manna, quaſi</line>
        <line lrx="1577" lry="1984" ulx="0" uly="1848">ten e e Pnen Anerl Es way e⸗ Seneelhaide gleichwie</line>
        <line lrx="1579" lry="1986" ulx="0" uly="1904">un dd n Nn weiſſer Coriander⸗Saamen. ieſer Saamen hat / nach Zeugnuß piin us</line>
        <line lrx="1741" lry="2057" ulx="0" uly="1899">eRutu Plini, dieſe Eigenſchafft / daß er die Menſchen geſund E 8 Einkis 1.</line>
        <line lrx="1752" lry="2109" ulx="0" uly="1977">ttnnmmu vtr Schlangen toͤde; jenen iſt er ein Artzney / dieſen ein toͤdliches Gifft. Iſt cap. a8.</line>
        <line lrx="1573" lry="2163" ulx="5" uly="2046">e u luſt ⸗ das nicht ein wahre Eigenſchafft unſers heiligſten Sacraments / welches</line>
        <line lrx="1578" lry="2217" ulx="0" uly="2095">in , denen Frommen eine Artzney iſt / die Gottloſen agber / welche voller</line>
        <line lrx="1579" lry="2210" ulx="292" uly="2145">Jii 2 Guün⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="448" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_448">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_448.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1654" lry="282" type="textblock" ulx="431" uly="216">
        <line lrx="1654" lry="282" ulx="431" uly="216">436 Aundere Predig am 2. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2064" type="textblock" ulx="263" uly="313">
        <line lrx="1733" lry="369" ulx="434" uly="313">Suͤnden⸗Gifft / wie die Schlangen hinzu gehen / zu toͤden pflegt. Wie</line>
        <line lrx="1733" lry="416" ulx="435" uly="365">gar wohl der H. Hieronymus jenen Worten Adhuceſcæ eorum erant</line>
        <line lrx="1730" lry="480" ulx="436" uly="416">in ore ipſorum, &amp; ira Dei deſcendit ſuper eos: Es waren noch die</line>
        <line lrx="1728" lry="518" ulx="436" uly="465">Speiſen in ihrem Mund / und der Zorn GOttes fielle uͤber ſie;</line>
        <line lrx="1729" lry="567" ulx="434" uly="514">hinzu geſetzt hat: Hæc de his, qui Deum poſt acceptum manna de-</line>
        <line lrx="1729" lry="632" ulx="263" uly="561">S. Hiero- Teliquerunt: Dieſes iſt von ſenen geſagt / welche GOtt nach ein⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="673" ulx="264" uly="608">nymus. Pfangenen Otmmel⸗Brod verlaſſen haben: Nam &amp; nunc in Ec-</line>
        <line lrx="1731" lry="713" ulx="437" uly="662">cleſia ſi quis carne &amp; ſanguine Chriſti reficitur, &amp; declinat ad vitia,</line>
        <line lrx="1727" lry="763" ulx="438" uly="713">noverit ſibi judicium imminere: Dann auch ſetzo in der Kirchen/</line>
        <line lrx="1727" lry="816" ulx="438" uly="763">wann einer mit dem Fleiſch und Blut Chriſti geſpeiſet wird /</line>
        <line lrx="1726" lry="863" ulx="434" uly="811">und zu den Laſtern ſich neiget / der wiſſe / daß ihme das Ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="912" ulx="437" uly="857">richt zunahet. Hoͤret das ihr Prieſter / welche mit unreinen Affecten</line>
        <line lrx="1728" lry="971" ulx="434" uly="911">und Begierden zu dem Altar gehen darffen! Hoͤret das alle Suͤnder /</line>
        <line lrx="1730" lry="1025" ulx="435" uly="960">die ihr ohne vorhergehende wahre Buß / mit der Neigung zu den vo⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1067" ulx="434" uly="1008">rigen Suͤnden dieſes Himmel⸗Brod genieſſet. Und wiſſet / daß / gleich⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1116" ulx="433" uly="1060">wie die Feiſte Iſraels / wodurch die Prieſter: und die Außerleſene / wo⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1176" ulx="435" uly="1110">durch die Laven verſtanden werden / an dem Manna den Tod</line>
        <line lrx="1727" lry="1224" ulx="434" uly="1160">geeſſen haben / weil ihre Begierden zu den Fleiſch⸗Haͤfen in Egypten</line>
        <line lrx="1726" lry="1267" ulx="435" uly="1209">gerichtet waren; Ebenfalls allen denen / die mit einer Neigung und</line>
        <line lrx="1727" lry="1316" ulx="436" uly="1258">Begierd zu ſchweren Laſtern das heiligſte Sacrament genieſſen / das Ge⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1377" ulx="436" uly="1308">richt und der Tod zukomme. Bringet dieſer himmliſche Coriander⸗Saa⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1416" ulx="436" uly="1358">men den Schlangen und Gottloſen den Dod / ſo leget zuvor das Gifft</line>
        <line lrx="1725" lry="1470" ulx="435" uly="1373">der Suͤnden von euch / gleichwie ein Schlang zu ihun pflegt / wann</line>
        <line lrx="1724" lry="1516" ulx="263" uly="1450">Exod. 19. ſie in das Waſſer kriecht. Sacerdotes „qui accedunt ad Dominum,</line>
        <line lrx="1727" lry="1563" ulx="442" uly="1508">ſanctificentur, ne percutiat eos: Die Prieſter / ſo zu dem α½Erꝛn</line>
        <line lrx="1725" lry="1614" ulx="437" uly="1557">gehen / ſollen gereiniget und geheiliget werden / damit er ſie</line>
        <line lrx="1726" lry="1666" ulx="436" uly="1605">nicht erſchlage. So groß ware die Lieb und Demuth unſers Heylands/</line>
        <line lrx="1726" lry="1714" ulx="438" uly="1655">daß er nicht allein fuͤr uns ein Speis / ſondern auch ein Wurm iſt wor⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1766" ulx="438" uly="1706">den / wie er ſelbſten von ſich ſagt: Ego ſum vermis: Ich bin ein</line>
        <line lrx="1725" lry="1816" ulx="437" uly="1757">Wurm. Aber wo? in dem heiligſten Sacrament / gleich dem Manna /</line>
        <line lrx="1727" lry="1863" ulx="265" uly="1799">Exod. 16. welches den gottloſen Iſraelitern zu Wuͤrmen worden; Et ſcatere</line>
        <line lrx="1727" lry="1913" ulx="439" uly="1859">cœpit vermibus: Und es hat angefangen voll Wuͤrm zu wer⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1964" ulx="440" uly="1904">den. O was fuͤr ein nagender Wurm deß Gewiſſens wird dieſes</line>
        <line lrx="1728" lry="2014" ulx="438" uly="1956">Himmelbrod allen denen / die es unwuͤrdig genieſſen! Dann was das</line>
        <line lrx="1726" lry="2064" ulx="438" uly="2006">Manna denen Iſraeliten worden / das wird dir / O Suͤnder! dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2120" type="textblock" ulx="266" uly="2044">
        <line lrx="1727" lry="2120" ulx="266" uly="2044">Zae⸗ Goͤttliche Speis! Es iſt die Meynung deß H. Amdrolſu, welcher al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2207" type="textblock" ulx="308" uly="2103">
        <line lrx="1729" lry="2206" ulx="308" uly="2103">u1, ſo ſchreibt: Quèd filiis Iſraël ſubtiliter prophetatum eſt in v</line>
        <line lrx="1727" lry="2207" ulx="1625" uly="2177">teſta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="914" type="textblock" ulx="1784" uly="611">
        <line lrx="1895" lry="659" ulx="1789" uly="611">Wun ve</line>
        <line lrx="1998" lry="740" ulx="1788" uly="630">ateliun li</line>
        <line lrx="1980" lry="764" ulx="1787" uly="699">Ricnem Dtn</line>
        <line lrx="1953" lry="813" ulx="1787" uly="762">öeur A Eni.</line>
        <line lrx="1963" lry="874" ulx="1785" uly="799">Ki  tu hftl</line>
        <line lrx="1998" lry="914" ulx="1784" uly="854">irer an bin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2321" type="textblock" ulx="1784" uly="925">
        <line lrx="1971" lry="970" ulx="1785" uly="925">N</line>
        <line lrx="1998" lry="1022" ulx="1791" uly="962">t mn Bſbti neel⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1076" ulx="1785" uly="1015">rrunem  ha⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1125" ulx="1784" uly="1072">ſep Arlenbezanſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1785" uly="1124">AVeruam enen s,</line>
        <line lrx="1998" lry="1232" ulx="1784" uly="1176">tuungthflanginn</line>
        <line lrx="1998" lry="1283" ulx="1784" uly="1227"> abt in dehel H</line>
        <line lrx="1996" lry="1331" ulx="1785" uly="1281">unrerttt Watnim</line>
        <line lrx="1993" lry="1390" ulx="1785" uly="1334">ſon enehin keuſchzn</line>
        <line lrx="1998" lry="1443" ulx="1786" uly="1388">mbpennedes Gecremn</line>
        <line lrx="1996" lry="1500" ulx="1786" uly="1442">un wallt tign eril</line>
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1786" uly="1493">uninmentciheni</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1788" uly="1548">Meernimnu eimntil</line>
        <line lrx="1995" lry="1664" ulx="1785" uly="1597">ubgtfieldeue⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1785" uly="1645">emehr ein Cerie</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1786" uly="1702">nteinr hlten n</line>
        <line lrx="1994" lry="1835" ulx="1786" uly="1756">n in dhrheſt u den</line>
        <line lrx="1998" lry="1893" ulx="1787" uly="1811">un ncniht aſth</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1788" uly="1867">4 inbnctmoen</line>
        <line lrx="1998" lry="1995" ulx="1919" uly="1938">Nen</line>
        <line lrx="1998" lry="2054" ulx="1790" uly="1973">dederitene⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2111" ulx="1791" uly="2020">cr Sinnnen</line>
        <line lrx="1998" lry="2167" ulx="1792" uly="2070">lihen Ader</line>
        <line lrx="1998" lry="2239" ulx="1795" uly="2128">n noſſhe</line>
        <line lrx="1998" lry="2263" ulx="1882" uly="2198">Kum er</line>
        <line lrx="1991" lry="2321" ulx="1951" uly="2264">dii</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="449" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_449">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_449.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="182" lry="1479" type="textblock" ulx="0" uly="1424">
        <line lrx="182" lry="1479" ulx="0" uly="1424">Sent s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="402" type="textblock" ulx="297" uly="334">
        <line lrx="1606" lry="402" ulx="297" uly="334">teſtamento: Manna enim illis contra Divina Præcepta tractanti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="243" type="textblock" ulx="450" uly="229">
        <line lrx="473" lry="243" ulx="450" uly="229">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="317" type="textblock" ulx="711" uly="236">
        <line lrx="1613" lry="317" ulx="711" uly="236">Abendmahl deß Tods. 4 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="353" type="textblock" ulx="1558" uly="341">
        <line lrx="1618" lry="353" ulx="1558" uly="341">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="757" type="textblock" ulx="292" uly="384">
        <line lrx="1604" lry="452" ulx="295" uly="384">bus, vermes effecti ſunt, id eſt, contumaciæ ultores &amp; judices: Was</line>
        <line lrx="1588" lry="502" ulx="297" uly="434">denen Kindern Iſrael ſubtil geweiſſaget worden im alten Te⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="557" ulx="298" uly="486">ſtament: dann das immelbrod iſt denen welche es wider die</line>
        <line lrx="1597" lry="600" ulx="297" uly="529">Goͤttliche Gebott gebraucht haben / zu Wuͤrmen worden: das</line>
        <line lrx="1596" lry="655" ulx="294" uly="580">iſt / zu Raͤchnernund Richtern ihrer Hartnaͤckigkeit. O erſchroͤck⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="704" ulx="293" uly="634">licher Wurm / wo ſich GOtt ſelbſten wegen der im heiligſten Sacra⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="757" ulx="292" uly="685">ment angethaner Schmach und Unbild raͤchnen wird! UIItor &amp; Judex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="808" type="textblock" ulx="275" uly="732">
        <line lrx="1595" lry="808" ulx="275" uly="732">ein Baͤchner und Richter. Dieſer Wurm der ſtirbt miemahl/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1254" type="textblock" ulx="288" uly="785">
        <line lrx="1589" lry="860" ulx="292" uly="785">Vermis eorum nen moritur . Ihr Wurm ſtirbt nicht / ſondern</line>
        <line lrx="1588" lry="911" ulx="291" uly="826">naget und toͤdet in alle Ewigkeit. O entſetzliches Abendmahl in deſſen</line>
        <line lrx="1590" lry="986" ulx="291" uly="874">bſinde Suͤnder einen ſolchen owig nagenden Wurm deß Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1056" ulx="289" uly="933">. Hoͤret zum Beſchluß / wie es Lothario, Koͤnig in Franckreich er⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1106" ulx="288" uly="1033">gangen. Dieſer wurde von dem Pabſt beruffen / wegen ſeines Ehebruchs /</line>
        <line lrx="1588" lry="1157" ulx="291" uly="1083">ſo er begangen / da er Teutbergam ſeine rechtmaͤſſige Gemahlin verſtoß⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1207" ulx="292" uly="1133">ſen / und Valdradam ʒu einem Kebs⸗Weib angenommen. Der Pabſt</line>
        <line lrx="1586" lry="1254" ulx="294" uly="1182">ihn von ſeinem gottloſen Leben zu bringen / ladet ihn zu dieſem Goͤttlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1304" type="textblock" ulx="277" uly="1232">
        <line lrx="1584" lry="1304" ulx="277" uly="1232">Abendmahl / haltet ihm die Heil. Hoſtien vor / und redet ihn alſo an:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1397" type="textblock" ulx="289" uly="1283">
        <line lrx="1582" lry="1348" ulx="292" uly="1283">Wann du verſprichſt Waldradam zʒu verſtoſſen / und mit deiner</line>
        <line lrx="1582" lry="1397" ulx="289" uly="1329">rechtmaͤſſigen Gemahlin keuſch zu leben / ſo gehe mit Vertrauen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1450" type="textblock" ulx="291" uly="1384">
        <line lrx="1796" lry="1450" ulx="291" uly="1384">herbey / und nemme das Sacrament deß Heyls; Sin autem tua Earonius</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1450" type="textblock" ulx="781" uly="1438">
        <line lrx="792" lry="1450" ulx="781" uly="1438">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1647" type="textblock" ulx="279" uly="1434">
        <line lrx="1582" lry="1503" ulx="290" uly="1434">conſcientia te accuſat, téque lethali vulnere ſauciatum preclamat</line>
        <line lrx="1581" lry="1558" ulx="288" uly="1483">aut iterum redire mente diſponis in Mœchiæ volutabrum „nequa-</line>
        <line lrx="1580" lry="1597" ulx="290" uly="1534">quam ſumere præſumas, ne fortè ad judicium &amp; condemnationem</line>
        <line lrx="1579" lry="1647" ulx="279" uly="1582">tibi adveniat, quod fidelibus ad remedium præparavit Divina Pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1708" type="textblock" ulx="268" uly="1631">
        <line lrx="1580" lry="1708" ulx="268" uly="1631">videntia: Wann aber dein Gewiſſen dich anklaget / und dickh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="1695" type="textblock" ulx="962" uly="1687">
        <line lrx="1169" lry="1695" ulx="962" uly="1687">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1898" type="textblock" ulx="283" uly="1678">
        <line lrx="1578" lry="1788" ulx="288" uly="1678">außruffet / mit einer toͤdlichen Wunden Ehaffter ‚oder wann</line>
        <line lrx="1576" lry="1801" ulx="288" uly="1731">du in deinem Sinn vorhaſt zu dem Unflath deß Ehebruchs zu</line>
        <line lrx="1575" lry="1847" ulx="289" uly="1779">kehren / ſo vermeſſe dich nicht / daſſelbe zu nemmen / damit es dir</line>
        <line lrx="1576" lry="1898" ulx="283" uly="1830">nicht etwann zum Gericht und Verdammnuß gereiche / welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1948" type="textblock" ulx="267" uly="1878">
        <line lrx="1576" lry="1948" ulx="267" uly="1878">die Goͤttliche Fuͤrſichtigkeit den Glaubigen zu einem Mittel hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2213" type="textblock" ulx="276" uly="1932">
        <line lrx="1578" lry="2004" ulx="286" uly="1932">vorbereitet. Deſſen ungeachtet empfangt Lotharius auß den Haͤn⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2052" ulx="279" uly="1977">den deß Pabſts das heiligſte Sacrament / ohne daß er im Sinn gehabt /</line>
        <line lrx="1576" lry="2103" ulx="282" uly="2028">Waldradam ſeine Ehebrecherin zu verlaſſen; deme dann alle Hof⸗Be⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2152" ulx="277" uly="2073">diente / denen dieſer Ehebruch wohl bewuſt / nachgeſolgt. Aber hoͤret</line>
        <line lrx="1575" lry="2213" ulx="276" uly="2128">dicium, das Gericht! Kaum kehrte Lotharius mit den Seinigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2251" type="textblock" ulx="914" uly="2185">
        <line lrx="1612" lry="2251" ulx="914" uly="2185">Jii 2 bon</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="450" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_450">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_450.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1465" lry="325" type="textblock" ulx="652" uly="223">
        <line lrx="1465" lry="325" ulx="652" uly="223">Aim dritten Sonutag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="898" type="textblock" ulx="382" uly="338">
        <line lrx="1719" lry="394" ulx="419" uly="338">von Rom zuruck / da ſtirbt er noch auff dem Weeg zu Placenz, und</line>
        <line lrx="1718" lry="443" ulx="420" uly="389">bliebe noch in jenem Jahr von allen denen / die alſo mit ihm die Com⸗</line>
        <line lrx="792" lry="494" ulx="423" uly="443">munion empfangen/</line>
        <line lrx="1719" lry="543" ulx="423" uly="487">mahl deß Tods! Horribile eſt incidere in manus Dei viventis: O</line>
        <line lrx="1724" lry="590" ulx="425" uly="535">wie erſchroͤcklich iſt es alſo in die aͤnd deß lebendigen GOttes</line>
        <line lrx="1720" lry="644" ulx="382" uly="589">fallen. Qui enim manducat &amp; bibit indignè, judieium ſibi mandu=</line>
        <line lrx="1719" lry="687" ulx="428" uly="636">cat &amp; bibit: Dann wer da iſſet und trincket unwuͤrdig / der iſſet</line>
        <line lrx="1724" lry="740" ulx="427" uly="687">und trincket das Gericht / und den ewigen Tod. Wer nicht ewig</line>
        <line lrx="1718" lry="793" ulx="429" uly="737">ſterben will / der reinige das Gewiſſen: Probet autem homo ſe ipſum</line>
        <line lrx="1722" lry="844" ulx="428" uly="788">Es pruͤfe ſich aber der Wenſch ſelbſten / und eſſe alsdann von dem</line>
        <line lrx="1478" lry="898" ulx="429" uly="839">Brod / ſo das ewige Leben bringt. è</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1581" type="textblock" ulx="402" uly="875">
        <line lrx="1590" lry="1000" ulx="429" uly="875">Geen WeecPegBe: Petcen aS</line>
        <line lrx="1692" lry="1135" ulx="489" uly="1019">Am dritten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1694" lry="1267" ulx="450" uly="1125">Arrendes Schaͤflein wird</line>
        <line lrx="1568" lry="1352" ulx="492" uly="1263">ðDW gefunden.</line>
        <line lrx="1715" lry="1440" ulx="402" uly="1368">Inveni Ovem meam, quæ perierat. Luc. .</line>
        <line lrx="1739" lry="1519" ulx="436" uly="1446">Ich hab mein Schaaff gefunden / ſo verlohren</line>
        <line lrx="1158" lry="1581" ulx="1021" uly="1530">war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2130" type="textblock" ulx="442" uly="1619">
        <line lrx="1741" lry="1684" ulx="735" uly="1619">Bß der ewige Sohn GHttes ſich einem Schaͤffer</line>
        <line lrx="1740" lry="1735" ulx="746" uly="1672">)vergleicht / verwundere ich mich gar nicht / indeme</line>
        <line lrx="1740" lry="1782" ulx="726" uly="1719">von Anfang der Welt dieſer Nahm in ſo groſſen</line>
        <line lrx="1742" lry="1835" ulx="767" uly="1769">Ehren geweſen / daß nicht allein die Heydenſchafft</line>
        <line lrx="1745" lry="1885" ulx="625" uly="1820"> ihre falſche Goͤtter unter dem Nahmen und Geſtalt</line>
        <line lrx="1744" lry="1977" ulx="547" uly="1866">Salfenan vorgebiver⸗ wndern auch Nerwad</line>
        <line lrx="1745" lry="1974" ulx="550" uly="1927">K Ott ſelbſten ihme diejenige zu Verrichtung groſ⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="2033" ulx="445" uly="1925">ſer Sachen hat außerwaͤhlt/ welche Schaͤffer geweſen⸗ Reague.</line>
        <line lrx="1746" lry="2079" ulx="444" uly="2013">er Joſeph von den Schaafen hinweg / und ſetzte ihn gantz Egypten</line>
        <line lrx="1746" lry="2130" ulx="442" uly="2061">vor / ſeine Bruͤder und Lands⸗Leuth von der Hungers⸗Noth zu erret⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="317" type="textblock" ulx="404" uly="261">
        <line lrx="507" lry="317" ulx="404" uly="261">438</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1705" type="textblock" ulx="582" uly="1691">
        <line lrx="649" lry="1705" ulx="582" uly="1691">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2226" type="textblock" ulx="441" uly="2110">
        <line lrx="1752" lry="2226" ulx="441" uly="2110">ten. Alſo ruffte er Moyſen auß der Wuͤſten Madian / allwo er vier⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="495" type="textblock" ulx="838" uly="438">
        <line lrx="1806" lry="495" ulx="838" uly="438">in einiger in dem Leben. Iſt das nicht ein Abend⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1821" type="textblock" ulx="1792" uly="936">
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1792" uly="936"> bti e nte</line>
        <line lrx="1998" lry="1106" ulx="1792" uly="1042">ngr 1 iche/e</line>
        <line lrx="1996" lry="1158" ulx="1792" uly="1099">Ee dlcr inttnitt wehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1205" ulx="1793" uly="1147">1nn ti Evein anſ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1792" uly="1205">Ancdenda oheOn</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1792" uly="1258">1Cnekienierccdanthd</line>
        <line lrx="1994" lry="1364" ulx="1793" uly="1310">gfcbnn) der Scaſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1418" ulx="1793" uly="1366">PeperenmtDomult</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1793" uly="1418">heaſn / nelhe in he</line>
        <line lrx="1998" lry="1528" ulx="1795" uly="1468">Uind Irien/ ent</line>
        <line lrx="1998" lry="1580" ulx="1794" uly="1521">kinn hmtt</line>
        <line lrx="1998" lry="1633" ulx="1794" uly="1574">gunkn Egntengece</line>
        <line lrx="1998" lry="1685" ulx="1794" uly="1626">a ud d Beſe a</line>
        <line lrx="1997" lry="1744" ulx="1795" uly="1669">ltuar ract to⸗ i</line>
        <line lrx="1997" lry="1821" ulx="1796" uly="1727">1 a aumme</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="451" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_451">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_451.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="227" lry="130" type="textblock" ulx="199" uly="115">
        <line lrx="227" lry="130" ulx="199" uly="115">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="968" type="textblock" ulx="0" uly="213">
        <line lrx="1630" lry="280" ulx="563" uly="213">Irrendes Schaͤflein wird gefunden. 439</line>
        <line lrx="1584" lry="332" ulx="0" uly="274">mcegan — — . . — .</line>
        <line lrx="1638" lry="370" ulx="0" uly="302">n e ig Jahr die Schaaf gehoͤtet / damit er als ein Fuͤrſt das Volck ſrael</line>
        <line lrx="1589" lry="444" ulx="0" uly="312">alant Prfett dng Jaedi⸗ hleref Alſo wurde David von ſeinen Sahalck IJlel</line>
        <line lrx="1585" lry="484" ulx="0" uly="404">üirin nten holet / damit er den Goljath uͤherwindete / und zu einem Koͤnig</line>
        <line lrx="1581" lry="536" ulx="0" uly="453">en uͤber Iſrael geſalbet wurde. Allſes dieſes hat auch der Sohn GOttes</line>
        <line lrx="1582" lry="589" ulx="0" uly="491">hiic luntmni gethan: Er flohe von den Schaͤffern auß Bethlehem in Egypten / von</line>
        <line lrx="1580" lry="637" ulx="4" uly="554">denened Dannen nicht allein dem Judenthum / ſondern der gantzen Welt das</line>
        <line lrx="1582" lry="672" ulx="51" uly="607">detnmnnee Brod deß Lebens zubringen. Er kame auß der viertzigtaͤgigen Wuͤſten/</line>
        <line lrx="1579" lry="725" ulx="24" uly="652">enmmen Us wie ein anderer Moyſes / durch ſeine Wunderthaten das Judenthum</line>
        <line lrx="1580" lry="773" ulx="0" uly="700">: betlen ionb auß der Dienſtbarkeit zu fuͤhren. Er wurde endlich von ſeinen Schaa⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="823" ulx="0" uly="744">lſer ubeſ hne fen und Heerd / denen Apoſteln abgezogen / mit dem Hoͤlliſchen Goliath⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="873" ulx="279" uly="812">wie ein anderer David zu kaͤmpffen / und den Sieg am Creutz zu er⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="924" ulx="255" uly="858">halten / dadurch zu einem Koͤnig uͤber Hinnnel und Erden zu werden.</line>
        <line lrx="1580" lry="968" ulx="0" uly="902">DAEdteaze Und wie ſoll er ſich nicht koͤnnen mit einem Schaͤffer vergleichen. Die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1363" type="textblock" ulx="0" uly="962">
        <line lrx="1575" lry="1022" ulx="278" uly="962">ſes verſtehe ich wohl / jenes aber begreiffe ich nicht / daß / nachdem er</line>
        <line lrx="1576" lry="1105" ulx="0" uly="1002">gnchinri mehr als ein Schaͤffer worden / dannoch von den Schaafen nicht hat</line>
        <line lrx="1576" lry="1118" ulx="282" uly="1061">abweichen wollen / ja ſolche / da ſie abgewichen / noch geſucht und ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1168" ulx="53" uly="1110">late le funden hat. Joſeph kehrte nicht wieder nach Chanaan zu ſeinen Schaa⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1255" ulx="0" uly="1116">fene fen / von welchen er in Egypten entfuͤhret worden / nachdem er Statt⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1268" ulx="278" uly="1210">halter allda worden; der Sohn GOttes aber kehret wiederum zuruck auß</line>
        <line lrx="1639" lry="1338" ulx="0" uly="1260">de. Eghypten (obwohlen ihm allda / nach etlicher Meynung / die Goͤtzenbilder</line>
        <line lrx="1748" lry="1363" ulx="196" uly="1308"> Fuͤſſen gefallen) zu den Schaafen in Iſcael: Non ſum miſſus niſi Matt. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1539" type="textblock" ulx="4" uly="1360">
        <line lrx="1570" lry="1427" ulx="18" uly="1360">Ur Neienk Aa/ ad oves, quæ perierunt, Domũs Iiraël: Ich bin nicht geſchickt / als</line>
        <line lrx="1585" lry="1468" ulx="4" uly="1390">ſe au den Schaafen / welche im haus Iſrael verlohren gangen.</line>
        <line lrx="1572" lry="1539" ulx="4" uly="1450">geſurde, nhn Jener Stab und Ruthen / wormit Moyſes ſeine Schaaf gewaydet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="1508">
        <line lrx="1572" lry="1566" ulx="283" uly="1508">wurde nicht mehr zu einem Hirtenſtab gebraucht / nachdem dadurch ſo</line>
        <line lrx="1573" lry="1609" ulx="0" uly="1554">1 viele Wunderwerck in Egypten geſchehen / das rothe Meer voneinan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1760" type="textblock" ulx="0" uly="1607">
        <line lrx="1571" lry="1677" ulx="62" uly="1607">,ge der getheilet / und das Waſſer auß dem Felſen erweckt worden; Der</line>
        <line lrx="1570" lry="1730" ulx="0" uly="1641"> Cs ud Sohn GOttes aber braucht noch taͤglich das Creutz / wodurch ſo viele</line>
        <line lrx="1575" lry="1760" ulx="0" uly="1697">Gmn  n . WWunderwerck geſchehen / zu einem Schaͤkffersſtab / die verlohrne Schaͤkf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="1736">
        <line lrx="1570" lry="1829" ulx="0" uly="1736">re rtt lein auffzuſuchen. Nachdem David den Goliath uͤberwunden/ kehr⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1877" ulx="0" uly="1794">in e te er nicht wiederum zu ſeinen Schaafen / wolte auch nicht mehr mit</line>
        <line lrx="1579" lry="1918" ulx="0" uly="1851"> den Ntd den Baͤren und Loͤwen ſireiten / ſondern bliebe bey dem Koͤniglichen Hof</line>
        <line lrx="1575" lry="1970" ulx="0" uly="1891">ibe inein und fuͤhrte das Schwerd wider die Philiſtaͤer anſtatt deß Hirten⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="2023" ulx="0" uly="1952">eeneneVn 6 ſtabs; der ewige Sohn GOttes aber / nachdem er nicht allein die Baͤ⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2074" ulx="0" uly="1992">Fren N ren und Loͤwen / das Toben und Wuͤten der Juden / ſondern auch</line>
        <line lrx="1589" lry="2124" ulx="0" uly="2039">riget⸗ den hoͤlliſchen Goliath an dem Creutz uͤberwunden / kehret wiede⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2201" ulx="0" uly="2091">r ͤſti rum zu ſeiner verlaſſenen Heerd / und ſucht das verlohrne Shaͤſein⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="452" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_452">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_452.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1484" lry="302" type="textblock" ulx="416" uly="221">
        <line lrx="1484" lry="302" ulx="416" uly="221">440⁰ Am dritten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="483" type="textblock" ulx="417" uly="326">
        <line lrx="1724" lry="391" ulx="417" uly="326">den Apoſtel Thomam. Iſt das nicht ein unbegreiffliche Lieb eines</line>
        <line lrx="1722" lry="439" ulx="421" uly="375">Schaͤffers / gegen dem alle andere nur Mercenarii, Tagloͤhner ſeynd;</line>
        <line lrx="1721" lry="483" ulx="424" uly="428">Dann dieſer waydet nicht allein ſeine Schaͤflein / ſondern ſuchet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="542" type="textblock" ulx="425" uly="477">
        <line lrx="1720" lry="542" ulx="425" uly="477">das Verlohrne in ſeinem Leben / in ſeinem Tod / und nach dem Tod /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="931" type="textblock" ulx="419" uly="527">
        <line lrx="1597" lry="586" ulx="425" uly="527">wie folgende Predig wird vorſtellen. .</line>
        <line lrx="1718" lry="634" ulx="529" uly="576">Iſt GOtt in Erſchaffung deß Himmels und der Erden einen Hir⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="683" ulx="429" uly="624">ten und Schaͤffer gleich worden / als welcher die Engel in dem Him⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="732" ulx="425" uly="675">mel / die Stern an dem Firmament / die Thier auff der Erden / die Fiſch</line>
        <line lrx="1717" lry="784" ulx="420" uly="721">in dem Waſſer / die Voͤgel in der Lufft gewaydet; ſo hatte er unter</line>
        <line lrx="1717" lry="836" ulx="422" uly="773">allen dieſen Geſchoͤpffen und Schaͤflein eines abſonderlich lieb: und</line>
        <line lrx="1715" lry="886" ulx="420" uly="823">weilen dieſes in ſeinem Specie, Art und Geſchlecht nur ein einigeswa⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="931" ulx="419" uly="871">re / ſo truge dieſer Goͤttliche Schaͤffer auch beſondere Sorg fuͤr daſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1029" type="textblock" ulx="250" uly="921">
        <line lrx="1748" lry="980" ulx="419" uly="921">felbe / fuͤhrte es auff die fruchtbareſte Wayd deß Paradeis / waydete</line>
        <line lrx="1713" lry="1029" ulx="250" uly="971">Geneſ. 2. es ſelbſt in eigener Perſon: Tulit ergò Dominus Deus hominem, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2082" type="textblock" ulx="406" uly="1020">
        <line lrx="1713" lry="1076" ulx="418" uly="1020">poſuit eum in paradiſo voluptatis: SOtt der οEri namme den</line>
        <line lrx="1716" lry="1130" ulx="417" uly="1072">Wenſchen / und ſetzte ihn in das Paradeis deß Wolluſts. Wie</line>
        <line lrx="1715" lry="1179" ulx="419" uly="1119">konte dieſes Schaͤflein beſſer verwahrt ſeyn? und dannoch gehet es ir/</line>
        <line lrx="1716" lry="1230" ulx="418" uly="1171">und wird verlohren. Und was thut ein ſo liebreicher Hirt und Schaͤf⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1279" ulx="417" uly="1219">fer? welcher kurtz zuvor in dein Himmel viel tauſend ſchoͤnere und edlere</line>
        <line lrx="1722" lry="1330" ulx="418" uly="1266">Schaͤflein an den Engeln verlohren hatte / und ſolche niche geſucht hat /</line>
        <line lrx="1713" lry="1379" ulx="406" uly="1319">noch nach iſt gangen; der gehet anjetzo in dem Paradeis herum / und</line>
        <line lrx="1712" lry="1429" ulx="415" uly="1368">ſuchet ſein verlohrnes Schaͤflein / dann dies ware nur ein einiges / und</line>
        <line lrx="1713" lry="1479" ulx="415" uly="1418">hatte ſeines Gleichens nicht mehr / gleichwie die verlohrne Engel hat⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1524" ulx="414" uly="1470">ten. Vocavitque Dominus Deus Adam, &amp; dixit ei: ubi es? Und</line>
        <line lrx="1710" lry="1580" ulx="416" uly="1517">GOtt der Er; ruffte dem Adam / und ſagte: Wo biſt du?</line>
        <line lrx="1710" lry="1637" ulx="416" uly="1566">Sehet / wie ſorgfaͤltig dieſer Goͤttliche Hirt nach ſeinem verlohrnen</line>
        <line lrx="1708" lry="1678" ulx="414" uly="1616">Schaͤflein fragt! welches / damit es wiederum gefunden wuͤrde / bie⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1731" ulx="416" uly="1665">thet ſich gleich dazumahl der ewige Sohn GOttes zu einem Hirten und</line>
        <line lrx="1706" lry="1780" ulx="413" uly="1715">Schaͤffer an / welcher / gleich einem anderen David / nicht nur Loͤwen</line>
        <line lrx="1708" lry="1831" ulx="411" uly="1765">und Baͤren zerreiſſen / ſondern der hoͤlliſchen Schlangen / ſo dieſem ir⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1879" ulx="409" uly="1815">renden Schaͤflein nachgeſtellt / ſolte den Kopff zertretten: Inimicitias</line>
        <line lrx="1704" lry="1927" ulx="409" uly="1868">ponam inter te, &amp; mulierem, &amp; ſemen tuum „&amp; ſemenillius,</line>
        <line lrx="1703" lry="1979" ulx="408" uly="1915">ipſa eonteret caput tuum: Ich will Fe indſchafft ſetzen zwiſchen</line>
        <line lrx="1698" lry="2025" ulx="412" uly="1963">dir und dem Weib / und deinem Saamen und ihrem Saa⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2082" ulx="409" uly="2016">men / und ſie wird dir den Kopff zertretten. Andere leſen: lpſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2135" type="textblock" ulx="410" uly="2066">
        <line lrx="1722" lry="2135" ulx="410" uly="2066">conteret: Er wird den Kopff zertretten. Dieſem ſeye/ wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="522" type="textblock" ulx="1824" uly="449">
        <line lrx="1992" lry="522" ulx="1824" uly="449">ch, N nn n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="480" type="textblock" ulx="1793" uly="389">
        <line lrx="1998" lry="480" ulx="1793" uly="389">mno liud .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="394" type="textblock" ulx="1804" uly="297">
        <line lrx="1997" lry="394" ulx="1804" uly="304">. ehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="532" type="textblock" ulx="1792" uly="485">
        <line lrx="1824" lry="532" ulx="1792" uly="485">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1838" type="textblock" ulx="1783" uly="513">
        <line lrx="1998" lry="561" ulx="1792" uly="513">Periner Mens i</line>
        <line lrx="1998" lry="697" ulx="1788" uly="609">biugfei ain</line>
        <line lrx="1998" lry="750" ulx="1786" uly="651">gidde drlſet ,</line>
        <line lrx="1995" lry="806" ulx="1786" uly="712">ingunn uſnen .</line>
        <line lrx="1998" lry="850" ulx="1784" uly="771">imn hn hent hn</line>
        <line lrx="1992" lry="909" ulx="1783" uly="812">ſeg e beſſin</line>
        <line lrx="1998" lry="937" ulx="1783" uly="871">luirktefin aih</line>
        <line lrx="1998" lry="997" ulx="1784" uly="923">Infer Ndats n⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1040" ulx="1785" uly="974">lrs ieſnn t⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1095" ulx="1785" uly="1038">etiiten Pndnann</line>
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1785" uly="1087">Sfnes mteünmmin</line>
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="1785" uly="1143">mentiur niziaisinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1785" uly="1193">inyituſins, Ezun</line>
        <line lrx="1994" lry="1290" ulx="1786" uly="1246">Eleeſm d axktemtuit</line>
        <line lrx="1998" lry="1351" ulx="1785" uly="1299">undemn P ſhen /it⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1786" uly="1352">es gefnden ndend</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1786" uly="1405">itsgfonen nden e</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1785" uly="1456">um gin /n</line>
        <line lrx="1998" lry="1572" ulx="1786" uly="1504">ſilcken vndvoler ſuen</line>
        <line lrx="1996" lry="1617" ulx="1786" uly="1559">ufihn dehnniſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1683" ulx="1786" uly="1613">1 Eſ, neſrfiti</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="1789" uly="1668">Moeung Mbanteice</line>
        <line lrx="1990" lry="1784" ulx="1790" uly="1715">fud eileeſfnn</line>
        <line lrx="1980" lry="1838" ulx="1788" uly="1767">Gnrtluer, 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1950" type="textblock" ulx="1789" uly="1817">
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1789" uly="1817">unn ſn mſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1790" uly="1874">Nneſonmnd S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="453" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_453">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_453.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="193" lry="1494" type="textblock" ulx="0" uly="1226">
        <line lrx="193" lry="1279" ulx="0" uly="1226">Indtittnſedſttoncwe</line>
        <line lrx="191" lry="1335" ulx="0" uly="1279">ſar/Nſice uit</line>
        <line lrx="191" lry="1387" ulx="0" uly="1334">r m aitim:</line>
        <line lrx="190" lry="1447" ulx="0" uly="1387">mn Mone nitz,/</line>
        <line lrx="187" lry="1494" ulx="1" uly="1437">gechre rn//</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="1543" type="textblock" ulx="0" uly="1485">
        <line lrx="204" lry="1543" ulx="0" uly="1485">n, Atit ie O</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1707" type="textblock" ulx="0" uly="1536">
        <line lrx="184" lry="1602" ulx="0" uly="1536">2/Nd ſe ifn</line>
        <line lrx="186" lry="1655" ulx="0" uly="1589">gehn ginrint</line>
        <line lrx="184" lry="1707" ulx="0" uly="1635">piömmngeirin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2188" type="textblock" ulx="157" uly="2082">
        <line lrx="1558" lry="2188" ulx="157" uly="2082">zum: Ein Juͤrſt der Schaͤffer! Ecet es geſucht unter den Ru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="272" type="textblock" ulx="544" uly="212">
        <line lrx="1581" lry="272" ulx="544" uly="212">Irrendes Schaͤflein wird gefunden. 44¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="358" type="textblock" ulx="275" uly="279">
        <line lrx="1581" lry="358" ulx="275" uly="279">welche ins Werck zu ſtellen / der ewige Sohn GOttes nicht allein zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1053" type="textblock" ulx="279" uly="350">
        <line lrx="1578" lry="406" ulx="279" uly="350">einem Menſchen / ſondern auch zu einem Hirten und Schaͤffer wor⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="456" ulx="279" uly="399">den / wie außfuͤhrlicher der H. Chryſologus anziehet: Homo ille ha- 3. Chry-</line>
        <line lrx="1717" lry="515" ulx="280" uly="442">bens centum oves Chriſtus eſt, Paſtor bonus, Paſtor pius, qui in ſsne</line>
        <line lrx="1748" lry="554" ulx="281" uly="486">una ove, hoc eſt, in Adam poſuerat totum gregem generis hu- rmelee</line>
        <line lrx="1578" lry="606" ulx="282" uly="552">mani: Hanc inter amœna paradiſi, hanc in regione vitalis Paſcuæ</line>
        <line lrx="1574" lry="653" ulx="283" uly="601">collocârat; ſedilla vocem Paſtoris oblita, dum lupinis ululatibus</line>
        <line lrx="1575" lry="703" ulx="282" uly="651">credit, &amp; caulas perdidit ſalutares, &amp; tota lethalibus eſt ſauciata</line>
        <line lrx="1575" lry="756" ulx="282" uly="701">vulneribus: Der Menſch / ſo hundert Schaaf hatte / iſt Chri⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="806" ulx="282" uly="750">ſtus / ein guter Hirt / ein frommer irt / welcher in einem Schaaf /</line>
        <line lrx="1574" lry="854" ulx="283" uly="801">das iſt / in Adam / die gantze eerd deß menſchlichen Geſchlechts</line>
        <line lrx="1571" lry="907" ulx="283" uly="852">geſetzt hatte; dieſes Schaaf ſetzte er in das liebliche Paradeis /</line>
        <line lrx="1573" lry="953" ulx="282" uly="901">in das Land der lebhaffren Wayd / allein es hat die Stimm deß</line>
        <line lrx="1569" lry="1005" ulx="281" uly="946">Hirten vergeſſen / und da es dem Heulen der Woͤlffen zu viel ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1053" ulx="281" uly="1001">trauet / hat es den heylſamen Schaafſtall verlohren / und iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1108" type="textblock" ulx="193" uly="1052">
        <line lrx="1571" lry="1108" ulx="193" uly="1052">gantz mit toͤdlichen Wunden verwundet worden. Hane ergo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1402" type="textblock" ulx="282" uly="1100">
        <line lrx="1571" lry="1156" ulx="285" uly="1100">Chriſtus veniens quærere in mundum, in utero virgineæ regionis</line>
        <line lrx="1572" lry="1207" ulx="284" uly="1150">invenit, invernit ſuæ nativitatis in carne- &amp; in crucem levans hu-</line>
        <line lrx="1570" lry="1257" ulx="284" uly="1197">meris ſuæ impoſuit paſſionis, &amp; gaudens toto reſurrectionis gau-</line>
        <line lrx="1608" lry="1306" ulx="284" uly="1248">dio, per aſcenſum ad cœleſtem tulit &amp; pertulit manſionem: Die⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1353" ulx="282" uly="1297">ſes Schaͤflein dann zu ſuchen / iſt Chriſtus auff die Welt kom⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1402" ulx="282" uly="1344">men / und hat es gefunden in dem Leib der Jungfraͤulichen Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1453" type="textblock" ulx="244" uly="1399">
        <line lrx="1565" lry="1453" ulx="244" uly="1399">den / er har es gefunden in dem Fleiſch ſeiner Geburt / und hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1553" type="textblock" ulx="282" uly="1448">
        <line lrx="1566" lry="1506" ulx="282" uly="1448">es auff das Creutz gelegt / und mir den Schultern ſeines Ley⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1553" ulx="282" uly="1496">dens auffgehoben / und voller Freuden ſeiner Aufferſtehung /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1601" type="textblock" ulx="246" uly="1548">
        <line lrx="1570" lry="1601" ulx="246" uly="1548">durch die Auffahrt in die Himmliſche Wohnung getragen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1801" type="textblock" ulx="275" uly="1594">
        <line lrx="1568" lry="1653" ulx="281" uly="1594">uͤberſetzet. Sehet / wie ſorgfaͤltig JEſus dieſes irrende Schaͤflein</line>
        <line lrx="1568" lry="1713" ulx="275" uly="1648">in ſeiner Menſchwerdung das gantze Leben durch geſuchet / und mit was</line>
        <line lrx="1560" lry="1754" ulx="280" uly="1698">fuͤr Lieb und Freud er ſolches gefunden hat. Venit Filius hominis</line>
        <line lrx="1559" lry="1801" ulx="282" uly="1747">quærere &amp; ſalvum facere, quod perierat: Dann deß Wenſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1727" type="textblock" ulx="1577" uly="1684">
        <line lrx="1734" lry="1727" ulx="1577" uly="1684">Lucæ I5„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1851" type="textblock" ulx="262" uly="1797">
        <line lrx="1561" lry="1851" ulx="262" uly="1797">Sohn iſt kommen / zuſuchen und ſeelig zu machen / was verloh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2099" type="textblock" ulx="272" uly="1845">
        <line lrx="1647" lry="1901" ulx="278" uly="1845">ren war. Dahero er das irrende Schaͤflein in ſeiner Geburt unter</line>
        <line lrx="1601" lry="1951" ulx="278" uly="1895">den Hirten und Schaͤffern / unter den Koͤnigen / ſo auch Hirten der</line>
        <line lrx="1560" lry="2000" ulx="277" uly="1944">Voͤlcker ſeynd: in dem mannlichen Alter unter den Hohen Prieſtern und</line>
        <line lrx="1562" lry="2050" ulx="272" uly="1994">GSchrifftgelehrten / welche Hirten der Seelen ſeyn ſolten / als der obriſte</line>
        <line lrx="1731" lry="2099" ulx="276" uly="2045">Hirt und Schaͤffer geſucht / wie ihn Petrus nennet: Princeps paſto-=- 1. Petri gs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2195" type="textblock" ulx="1495" uly="2143">
        <line lrx="1560" lry="2195" ulx="1495" uly="2143">hen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="454" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_454">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_454.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1461" lry="286" type="textblock" ulx="675" uly="224">
        <line lrx="1461" lry="286" ulx="675" uly="224">Am dritten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="425" type="textblock" ulx="425" uly="300">
        <line lrx="1713" lry="379" ulx="425" uly="300">then und Doͤrnern / ſo lang / bis er es endlich an dem Baum deß Ereu⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="425" ulx="449" uly="365">es mit blutigen Wunden gefunden / Bonus Paſtor animam ſuam dat</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="291" type="textblock" ulx="416" uly="239">
        <line lrx="506" lry="291" ulx="416" uly="239">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="480" type="textblock" ulx="249" uly="412">
        <line lrx="1709" lry="480" ulx="249" uly="412">Nan. 10. pro ovibus ſuis: Ein guter Sirt / der ſeine Seel fuͤr ſeine Schaͤf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1911" type="textblock" ulx="278" uly="1877">
        <line lrx="409" lry="1911" ulx="278" uly="1877">Mebr, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1876" type="textblock" ulx="424" uly="478">
        <line lrx="608" lry="522" ulx="424" uly="478">lein gibt.</line>
        <line lrx="1710" lry="575" ulx="511" uly="489">retodorus ſchreibet / daß Ciſſanus Cous, welcher ſehr reich an</line>
        <line lrx="1725" lry="630" ulx="425" uly="560">Heerden und Schaafen geweſen / jaͤhrlich das ſchoͤnſte und beſte verloh⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="677" ulx="425" uly="611">ren habe durch den Biß einer Schlangen / die ſich unter die Heerd ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="727" ulx="427" uly="657">macht / und nicht mehr als ein eintziges verletzet. Was fuͤr einen ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="779" ulx="428" uly="711">giffteten Biß hat nicht die hoͤlliſche Schlang dem Menſchen geben! wie</line>
        <line lrx="1713" lry="827" ulx="430" uly="761">lang gienge dieſes verwundete Schaͤfflein irꝛ und verlohren! und wie</line>
        <line lrx="1712" lry="879" ulx="429" uly="810">ſorgfaͤltig hatte es nicht JEſus in die drey und dreyſſig Jahr auff dieſer</line>
        <line lrx="1712" lry="925" ulx="430" uly="863">Erden geſucht! wie offt ruffte er nicht: Revertere, revertere, Rehre</line>
        <line lrx="1713" lry="971" ulx="431" uly="912">wieder zuruck / kehre wieder zuruck! Und weilen es im Garten ver⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1028" ulx="433" uly="961">lohren / ſuchte er ſolches allda bis auff den blutigen Schweiß: und wei⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1072" ulx="433" uly="1010">len es von den Woͤlffen / Loͤwen und Baͤren herum gezogen und zerriſ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1128" ulx="433" uly="1022">ſen worden / begab er ſich ſo lang unter dieſe grauſame Wier unter das</line>
        <line lrx="1716" lry="1176" ulx="437" uly="1109">Toben und Wuͤten der Juden / bis er es endlich wieder gefunden / und</line>
        <line lrx="1719" lry="1229" ulx="436" uly="1159">feinem Himmliſchen Vatter zu voriger Gnad kurtz vor dem Tod noch an⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1271" ulx="432" uly="1211">erbotten / ruffend: Pater, dimitte illis! Vatter / vorzeyhe ihnen!</line>
        <line lrx="1719" lry="1328" ulx="437" uly="1258">ga / es wolte dieſer fo liebreiche Hirt nicht ſterben / noch die Seel auß⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1379" ulx="433" uly="1308">fahren laſſen / ſie habe dann zuvor da⸗ verlohrne Schaͤflein gefunden /</line>
        <line lrx="1721" lry="1423" ulx="437" uly="1360">und mit ſich in das Paradeis gefuͤhrt: Hodie mecum eris in paradiſo:</line>
        <line lrx="1723" lry="1475" ulx="438" uly="1410">Heut wirſt du mit mir im Paradeis ſeyn. Ja auch nach dem Tod</line>
        <line lrx="1723" lry="1523" ulx="439" uly="1461">wolte JEſus noch die Stell eines Hirten vertretten / indem er die zer⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1577" ulx="442" uly="1509">ſtreute Heerd ſeines Junger ſo ſorgfaͤltig geſucht / und ſo liebreich ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1626" ulx="442" uly="1559">funden hat. Da wurde Petrus als ein irrendes Schaͤflein durch die</line>
        <line lrx="1726" lry="1674" ulx="443" uly="1605">dreyfache Verlaugnung nicht allein wiederum zu der Heerd gefuͤhrt /</line>
        <line lrx="1726" lry="1726" ulx="441" uly="1658">ſondern der gantzen Heerd als der obriſte Hirt auff Erden vorgeſtellt!</line>
        <line lrx="1726" lry="1775" ulx="444" uly="1708">Da wurde TThomas als ein irrendes Schaͤflein durch den Unglauben</line>
        <line lrx="1729" lry="1822" ulx="446" uly="1759">nicht allein auff die Achſeln und Schultern / ſondern gar in die Seyten</line>
        <line lrx="1728" lry="1876" ulx="444" uly="1808">gelegt. O unbegreiffliche Lieb dieſes Hirten! und zwar allein gegen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="2181" type="textblock" ulx="445" uly="1860">
        <line lrx="1731" lry="1923" ulx="445" uly="1860">Menſchen / wie Paulus ſchreibet: Nuſiquam enim Angeles apprehen-</line>
        <line lrx="1732" lry="1971" ulx="448" uly="1910">dit, ſed ſemen Abrabæ apprehendit: Dann er bat nirgends den</line>
        <line lrx="1795" lry="2022" ulx="450" uly="1958">Engel an ſich genommen / ſondern er hat den Saamen Abrahe—</line>
        <line lrx="1737" lry="2072" ulx="454" uly="2009">angenommen: Wie der H. Chryſoſtomus binzuſetzt: Aufugientem</line>
        <line lrx="1739" lry="2117" ulx="452" uly="2058">à ſe naturam humanam apprehendit? Er hat die von ſich fliehen⸗</line>
        <line lrx="754" lry="2181" ulx="453" uly="2119">de menſchliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="2167" type="textblock" ulx="819" uly="2123">
        <line lrx="1214" lry="2167" ulx="819" uly="2123">atur angenommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2204" type="textblock" ulx="1261" uly="2103">
        <line lrx="1740" lry="2162" ulx="1261" uly="2103">O was fuͤr Danck haſt du</line>
        <line lrx="1720" lry="2204" ulx="1634" uly="2153">nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2195" type="textblock" ulx="1720" uly="2160">
        <line lrx="1736" lry="2195" ulx="1720" uly="2160">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1692" type="textblock" ulx="1782" uly="896">
        <line lrx="1998" lry="957" ulx="1782" uly="896">mmoen u iitte</line>
        <line lrx="1998" lry="1007" ulx="1785" uly="954">uſenmnſttit: honu n</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1783" uly="1005">nrlli NM iſendm</line>
        <line lrx="1998" lry="1117" ulx="1783" uly="1056">un nde ſt Nroen/</line>
        <line lrx="1998" lry="1162" ulx="1784" uly="1113">rwihle z gereczeferige</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1783" uly="1162">ſtg/ desſt fogt</line>
        <line lrx="1998" lry="1269" ulx="1784" uly="1219">MManihi endlitn</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1783" uly="1272">ie lerign nehim dat⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1783" uly="1325">in denmeine Zen leder</line>
        <line lrx="1998" lry="1425" ulx="1783" uly="1373">ihinen/ damieich nicht</line>
        <line lrx="1989" lry="1476" ulx="1785" uly="1429">erden deine Geſelen,</line>
        <line lrx="1998" lry="1537" ulx="1784" uly="1478">ungtt Korgte:</line>
        <line lrx="1996" lry="1584" ulx="1785" uly="1531">MNeat das rtt dee⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1638" ulx="1786" uly="1583">frnctinfan Nang n</line>
        <line lrx="1997" lry="1692" ulx="1784" uly="1632">nnztn mitr Nuht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="1803" type="textblock" ulx="1794" uly="1743">
        <line lrx="1987" lry="1767" ulx="1794" uly="1743">4 . *</line>
        <line lrx="1992" lry="1803" ulx="1794" uly="1747">Pnute, Vann uct⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2297" type="textblock" ulx="1801" uly="2114">
        <line lrx="1960" lry="2176" ulx="1856" uly="2114">in k! N</line>
        <line lrx="1994" lry="2248" ulx="1801" uly="2143">N eckeee</line>
        <line lrx="1998" lry="2297" ulx="1954" uly="2243">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="455" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_455">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_455.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="995" type="textblock" ulx="0" uly="829">
        <line lrx="196" lry="889" ulx="20" uly="829">Neiener, keſenn)</line>
        <line lrx="196" lry="938" ulx="0" uly="883">Ncl Uednaednr</line>
        <line lrx="195" lry="995" ulx="0" uly="934">ſdeninze tdeſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1044" type="textblock" ulx="0" uly="990">
        <line lrx="243" lry="1044" ulx="0" uly="990">Bern enmeen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1252" type="textblock" ulx="0" uly="1044">
        <line lrx="190" lry="1097" ulx="0" uly="1044">terdiſe auſent ier</line>
        <line lrx="192" lry="1151" ulx="0" uly="1099">a tendſct,ice genr</line>
        <line lrx="192" lry="1204" ulx="0" uly="1151">r Gndkutde tpe</line>
        <line lrx="190" lry="1252" ulx="1" uly="1206">eal Varter vryſtek</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="1256">
        <line lrx="224" lry="1313" ulx="0" uly="1256">nctfra e</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1363" type="textblock" ulx="0" uly="1311">
        <line lrx="188" lry="1363" ulx="0" uly="1311">aeeroſete Gtie, e</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1409" type="textblock" ulx="0" uly="1359">
        <line lrx="234" lry="1409" ulx="0" uly="1359">e Hodenmemtiiji</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1515" type="textblock" ulx="0" uly="1407">
        <line lrx="188" lry="1470" ulx="0" uly="1407">uiſſn zaſiſel</line>
        <line lrx="186" lry="1515" ulx="13" uly="1463">te tetee a 1/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1369" type="textblock" ulx="263" uly="1217">
        <line lrx="1581" lry="1269" ulx="272" uly="1217">liebten: Indica mihi, quem diligit anima mea, ubi paſcas, ubi cubes</line>
        <line lrx="1582" lry="1320" ulx="264" uly="1268">in meridie, ne vagari incipiam poſt greges ſodalium tuorum: Zei⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1369" ulx="263" uly="1319">ge mir an / den meine Seel liebet / wo du waydeſt / wo du ruheſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="312" type="textblock" ulx="547" uly="225">
        <line lrx="1602" lry="312" ulx="547" uly="225">Irrendes Schaͤflein wird gefunden, 443</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="577" type="textblock" ulx="303" uly="321">
        <line lrx="1588" lry="379" ulx="303" uly="321">nicht / O Menſch! dieſem deinem Hirten zu ſagen / der du nicht / gleich⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="430" ulx="304" uly="370">wie die irrende Engel in dem Irꝛthum gelaſſen / ſondern geſucht und ge⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="478" ulx="303" uly="421">funden worden! Und wie offt iſt deine und meine ſuͤndige Seel alſo ge⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="529" ulx="303" uly="468">funden / und dem hoͤlliſchen Wolff auß dem Rachen geriſſen worden?</line>
        <line lrx="1591" lry="577" ulx="303" uly="520">Wo kaͤmen ſo viele taufend irrende Schaͤflein hin / wann nicht J'Eſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="635" type="textblock" ulx="279" uly="563">
        <line lrx="1592" lry="635" ulx="279" uly="563">och taͤglich wie ein guter Hirt / dieſelbe durch ſeine innerliche Einſpre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="869" type="textblock" ulx="302" uly="620">
        <line lrx="1591" lry="675" ulx="305" uly="620">chungen fuchen / und durch die Gnad finden thaͤte: Eratis ſicut oves</line>
        <line lrx="1760" lry="722" ulx="304" uly="672">errantes: Dann ihr alle waret / wie die irrende Schaaf / ſagte 1. betri g.</line>
        <line lrx="1627" lry="774" ulx="304" uly="720">Petrus zu denen erſten Chriſten / da ſie in Ponto, Ga atia, Cappado-</line>
        <line lrx="1591" lry="820" ulx="303" uly="770">cia, kleinern Aſia, und Bythinia vertrieben waren: Sed converſi eſtis</line>
        <line lrx="1585" lry="869" ulx="302" uly="820">nunc ad Paſtorem &amp; Epiſcopum animarum veſtrarum: Nunmehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="921" type="textblock" ulx="251" uly="870">
        <line lrx="1593" lry="921" ulx="251" uly="870">aber ſeyd ihr wieder gekehret zu euerem Sirten / und Biſchoff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1032" type="textblock" ulx="303" uly="918">
        <line lrx="1683" lry="976" ulx="304" uly="918">euerer Seelen. Kan ich nicht von meinem Heyland ſagen / was der</line>
        <line lrx="1760" lry="1032" ulx="303" uly="968">H. Bonaventuraſchreibt: Bonus inventor Dominus, qui bene ſcid &amp; Bonav-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1080" type="textblock" ulx="254" uly="1018">
        <line lrx="1743" lry="1080" ulx="254" uly="1018">invenire electos ad juſtificandum, ſervientes ad remunerandum: PBom- 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1124" type="textblock" ulx="305" uly="1066">
        <line lrx="1757" lry="1124" ulx="305" uly="1066">Ein guͤtiger Finder iſt der Err / welcher wohl weiß zu finden poſt ben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1167" type="textblock" ulx="291" uly="1117">
        <line lrx="1758" lry="1167" ulx="291" uly="1117">die Außerwaͤhlte zu gerechtfertigen / die Dienende zu belohnen. tec. ſerm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="1229" type="textblock" ulx="304" uly="1164">
        <line lrx="1630" lry="1229" ulx="304" uly="1164">Mehr fuͤrwitzig / als weislich fragte die Braut im hohen Lied ihren Ge⸗ 1·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1287" type="textblock" ulx="1598" uly="1250">
        <line lrx="1756" lry="1287" ulx="1598" uly="1250">Cantic. I⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2210" type="textblock" ulx="293" uly="1366">
        <line lrx="1582" lry="1420" ulx="299" uly="1366">in dem Mittag / damit ich nicht anfange hin und her zu gehen</line>
        <line lrx="1583" lry="1469" ulx="300" uly="1415">nach den Geerden deiner Geſellen. Dann hoͤret / was dieſer Hirt</line>
        <line lrx="1582" lry="1518" ulx="301" uly="1462">fuͤr eine Antwort gibt: Si ignoras te: Wann du dich nicht kenneſt:</line>
        <line lrx="1584" lry="1568" ulx="301" uly="1516">dann wann die Braut das Ambt dieſes Hirten recht erkennet und ge⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1618" ulx="301" uly="1563">wuſt / daß er nicht im hellen Mittag unter den Engeln im Himmel ru⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1666" ulx="298" uly="1611">he / ſondern auch bey dunckler Nacht auff der Erden unter den irren⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1722" ulx="298" uly="1661">den Schaͤflein und Suͤndern herum gienge / wuͤrde ſie nicht alſo gefragt</line>
        <line lrx="1584" lry="1766" ulx="297" uly="1711">haben. Zi ignoras te: Wann du alſo / O Seel / dich nicht erkenneſt /</line>
        <line lrx="1581" lry="1818" ulx="298" uly="1762">oder die groſſe Lieb dieſes Hirten noch nicht weiſt / egredere, &amp; abi</line>
        <line lrx="1580" lry="1865" ulx="295" uly="1810">poſt veſtigia gregum: ſo gehe herauß / und gehe nach den Juß⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1914" ulx="298" uly="1858">ſtapffen der Heerd; da wirſt du I'Eſum deinen Hirten beo denen ir⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1962" ulx="296" uly="1906">renden Schaͤflein finden. Du wirſt ihn finden auff der Erden bey Mat-</line>
        <line lrx="1584" lry="2015" ulx="295" uly="1959">thæd an dem Zoll: bey Zachæo unter denen Publicanen: bey Magda-</line>
        <line lrx="1579" lry="2059" ulx="296" uly="2004">lena in der Mahlzeit: bey der Samaritanin an dem Bronnen: bey</line>
        <line lrx="1581" lry="2112" ulx="293" uly="2054">dem Schaͤcher an dem Creutz! Siignoraste- Wann du dich nicht</line>
        <line lrx="1579" lry="2164" ulx="295" uly="2103">kenneſt / egredere, ſo gehe herauß nach den Fußſtapffen ſo vieler</line>
        <line lrx="1575" lry="2210" ulx="922" uly="2153">Kil 2 Suͤne⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="456" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_456">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_456.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="518" lry="294" type="textblock" ulx="416" uly="248">
        <line lrx="518" lry="294" ulx="416" uly="248">444</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="306" type="textblock" ulx="661" uly="222">
        <line lrx="1468" lry="306" ulx="661" uly="222">Atm̃ dritten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1803" type="textblock" ulx="427" uly="314">
        <line lrx="1733" lry="369" ulx="427" uly="314">Suͤndern und irrenden Schaͤflein / wann du anderſt nicht wilſt verloh⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="421" ulx="431" uly="364">ren gehen / ſondern von einem ſo liebreichen Hirten gefunden werden /</line>
        <line lrx="1729" lry="471" ulx="432" uly="415">gleichwie alle dieſe gefunden worden. Bonus inventor Dominus, qui</line>
        <line lrx="1728" lry="515" ulx="434" uly="464">bene ſcit invenire: Wohl ein guter Finder iſt der Erꝛ / ſo wohl</line>
        <line lrx="1729" lry="569" ulx="433" uly="509">zu finden weiß. GOtt gebe / daß er meine und aller Suͤnder Seelen</line>
        <line lrx="934" lry="616" ulx="645" uly="565">Schaͤflein finde!</line>
        <line lrx="1728" lry="664" ulx="690" uly="610">lohrnes / irrendes Schaͤflein wird nicht leichter gefunden/</line>
        <line lrx="1730" lry="715" ulx="439" uly="658">als wann es ruffet und ſchreyet / dann ein guter Hirt hoͤret die Stimm</line>
        <line lrx="1732" lry="769" ulx="436" uly="709">ſeines Schaͤfleins! ruffet und ſchreyet aber das Schaͤflein / ſo ſu⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="819" ulx="435" uly="760">chet es ſeinen Hirten; ſuchet es ſeinen Hirten / ſo wird es ohnfehlbar</line>
        <line lrx="1731" lry="870" ulx="436" uly="807">gefunden. O wann wir alſoruffeten und ſucheten / mit was fuͤr Freud</line>
        <line lrx="1732" lry="915" ulx="435" uly="861">wuͤrden wir von IEſu unſerein Hirten gefunden werden! Hat er uns</line>
        <line lrx="1729" lry="963" ulx="437" uly="908">in dem Leben / in dem Tod / und nach dem Tod ſo ſorgfaͤltig geſucht / ſo</line>
        <line lrx="1730" lry="1017" ulx="438" uly="960">liebreich gefunden und getragen; wie ſollen wir dann ihn nicht auch von</line>
        <line lrx="1733" lry="1070" ulx="440" uly="1008">Hertzen ſuchen / finden und tragen! wie Chryſologus ermahnet: IIle</line>
        <line lrx="1729" lry="1118" ulx="439" uly="1059">nos quæſivit in terra, nos illum quæramus in cCœlis, ille nos porta-</line>
        <line lrx="1729" lry="1163" ulx="442" uly="1110">vit fuæ divinitatis ad gloriam, nos illum ſanctitate totâ noſtro por-</line>
        <line lrx="1730" lry="1215" ulx="439" uly="1157">temus in corpore: Er hat uns geſucht auff Erden / laſſet uns ihn</line>
        <line lrx="1729" lry="1267" ulx="439" uly="1207">ſuchen in dem Simmel; erhat uns getragen zu der Glory ſeiner</line>
        <line lrx="1755" lry="1313" ulx="445" uly="1257">Gottheit; laſſet uns ihn tragen in unſerem Leib mit gantzer</line>
        <line lrx="1733" lry="1362" ulx="663" uly="1308">: wie Paulus ſagt: Portate Deum in corpore veſtro:</line>
        <line lrx="1732" lry="1405" ulx="646" uly="1352">Ott in euerem Leib! Wie wird aber ein kleines Schaͤf⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1466" ulx="429" uly="1403">lein ſeinen Hirten / ein ſchwacher Menſch ſeinen GOtt tragen koͤnnen?</line>
        <line lrx="1732" lry="1516" ulx="446" uly="1456">Chryſologus gibt zut Antwort: Ille Deum in corpore ſuo portat,</line>
        <line lrx="1731" lry="1568" ulx="446" uly="1501">qui nullum portat in ſuæ carnis operatione peccatum: Jener tragt</line>
        <line lrx="1732" lry="1609" ulx="434" uly="1555">GOtt in ſeinem Leib / der keine Suͤnd in dem Werck ſeines</line>
        <line lrx="1731" lry="1667" ulx="442" uly="1602">Fleiſches tragt. Seynd wir ſolche reine / unſchuldige Schaͤflein / ſe</line>
        <line lrx="1684" lry="1712" ulx="493" uly="1655">werden wir von JEſu unſerem liebreicheſten Hirten geſucht / ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1803" ulx="634" uly="1702">funden / und zu der Ginmliſchen Glory getragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="624" type="textblock" ulx="413" uly="571">
        <line lrx="635" lry="624" ulx="413" uly="571">als irrende</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="665" type="textblock" ulx="546" uly="621">
        <line lrx="685" lry="665" ulx="546" uly="621">Ein ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1368" type="textblock" ulx="272" uly="1318">
        <line lrx="643" lry="1368" ulx="272" uly="1318">1, Cor. 6. Heiligkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="643" lry="1415" type="textblock" ulx="430" uly="1367">
        <line lrx="643" lry="1415" ulx="430" uly="1367">Traget G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2197" type="textblock" ulx="1503" uly="2109">
        <line lrx="1738" lry="2197" ulx="1503" uly="2109">Aundere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="895" type="textblock" ulx="1796" uly="723">
        <line lrx="1998" lry="800" ulx="1796" uly="723">Dimimmmginmon</line>
        <line lrx="1995" lry="895" ulx="1809" uly="794">blirmumm len</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="1127" type="textblock" ulx="1791" uly="952">
        <line lrx="1820" lry="1127" ulx="1791" uly="952">iiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1227" type="textblock" ulx="1798" uly="1131">
        <line lrx="1818" lry="1227" ulx="1798" uly="1131">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1976" type="textblock" ulx="1791" uly="1242">
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1792" uly="1242">— fſenn Nbetran</line>
        <line lrx="1998" lry="1344" ulx="1792" uly="1292">ſit ksͦdleodet, nus</line>
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="1791" uly="1344">EEtiſhetnſ beneft</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1792" uly="1399">ttheuekaſt/ vos</line>
        <line lrx="1997" lry="1510" ulx="1794" uly="1448">ſteanch eadern</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1793" uly="1501">imfa Voſian</line>
        <line lrx="1998" lry="1619" ulx="1792" uly="1551">ßonden Niſheg</line>
        <line lrx="1998" lry="1667" ulx="1792" uly="1606">rlſ M eſtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="1794" uly="1657">öſenmudnmng</line>
        <line lrx="1998" lry="1777" ulx="1794" uly="1707">wligj hatee Se⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1860" ulx="1794" uly="1755">unil Nbongee</line>
        <line lrx="1998" lry="1881" ulx="1796" uly="1818">uign Nnſnni</line>
        <line lrx="1998" lry="1976" ulx="1799" uly="1868">uigtüc in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="457" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_457">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_457.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1124" lry="415" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="1124" lry="415" ulx="0" uly="312">A Nucre Andere Predig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="509" type="textblock" ulx="334" uly="402">
        <line lrx="1552" lry="509" ulx="334" uly="402">Am dritten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1360" type="textblock" ulx="0" uly="629">
        <line lrx="190" lry="689" ulx="0" uly="629">Mminurrtſirge</line>
        <line lrx="1450" lry="777" ulx="0" uly="649">ear ueit verlaſſen.</line>
        <line lrx="1526" lry="851" ulx="0" uly="738">enen Dimittit nonagintanovem in delerto. Luc. 15.</line>
        <line lrx="1492" lry="950" ulx="0" uly="839">rune Er laſſet neun und neuntzig in der Wuͤſten.</line>
        <line lrx="1521" lry="958" ulx="0" uly="906"> den Wbſegarzget B „ .</line>
        <line lrx="1579" lry="1009" ulx="0" uly="946">ſelntmr den ena E Ann ein Jubilirer auß hundert Edelgeſteinen oder</line>
        <line lrx="1579" lry="1056" ulx="0" uly="993">peCmflnee 3 Dia manten nur eines außerwaͤhlt / und neun und</line>
        <line lrx="1581" lry="1106" ulx="1" uly="1048">Uermminorls, Neimada e yneuntzig ligen laſſet / muß er nothwendig in demſelben</line>
        <line lrx="1581" lry="1161" ulx="2" uly="1093">3Mmkndtmen uen Aeinen groͤſſeren Werth / Schoͤnheit und Reinigkeit</line>
        <line lrx="1581" lry="1207" ulx="0" uly="1148">gſicht f Eonn dſte erkennen / als in den anderen! Wann ein Maͤhler</line>
        <line lrx="1580" lry="1266" ulx="0" uly="1196">ngemigninn α auß hundert Bildern nur eines als ein Kunſt⸗Stuck</line>
        <line lrx="1583" lry="1310" ulx="0" uly="1246">mmuſnn önde ͤ = ſeiner Arbeit neun und neuntzig vorziehet / und daſſel⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1360" ulx="0" uly="1295">mme emnmes beboͤher ſchaͤtzet / als alle andere; muß daſſelbe auch etwas beſonders an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="1346">
        <line lrx="1584" lry="1417" ulx="17" uly="1346">Jird kent  Kunſtoder Schoͤnheit in ſich begreiffen! Wann ein Gartner einen Blu⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1477" ulx="0" uly="1396">ni u mnmuen⸗Zwifel ſo theuer verkaufft / was ſonſten neun und neunßig andere</line>
        <line lrx="1582" lry="1516" ulx="0" uly="1432">n⸗ ummenm, gelten / muß derſelbe auch alle andere in der Schoͤnheit und Rarheit der</line>
        <line lrx="1582" lry="1561" ulx="0" uly="1478">Uehert HK Farben uͤbertreffen. Was hat dann der Sohn GOttes ſchoͤnes / rares</line>
        <line lrx="1580" lry="1609" ulx="0" uly="1535">en  und fuͤrtreffliches an dem Menſchen gefunden/ daß er neun und neun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1847" type="textblock" ulx="0" uly="1577">
        <line lrx="1578" lry="1654" ulx="0" uly="1577">. Smndnn tzig andere verlaſſen/ und denſelben allein geſucht und gefunden hat!</line>
        <line lrx="1578" lry="1717" ulx="0" uly="1629">t  i Werden durch die neun und neuntzig die neun Choͤr der Engeln in dem</line>
        <line lrx="1606" lry="1746" ulx="0" uly="1681">Kifefn hlnt Himmel verſtanden / welche der Sohn GOttes verlaſſen / und den ir⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1803" ulx="0" uly="1727">ihn Gnn renden Menſchen auff der Erden geſucht / wie der H. Gregorius auß⸗ Hom. 34</line>
        <line lrx="1758" lry="1847" ulx="295" uly="1791">legt: ſo ware ja bey dem Menſchen nichts ſo edel und fuͤrtrefflich zu fin⸗ in Eyang⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2221" type="textblock" ulx="122" uly="1840">
        <line lrx="1576" lry="1897" ulx="286" uly="1840">den / welches die Engel nicht weit uͤbertroffen haben / ſowohl der Gnad</line>
        <line lrx="1583" lry="1943" ulx="287" uly="1890">als der Natur nach; werden aber durch dieſe neun und neuntzig Schaaf</line>
        <line lrx="1578" lry="1996" ulx="298" uly="1939">allein jene Engel verſtanden / welche durch ihren Hochmuth auß dem</line>
        <line lrx="1576" lry="2046" ulx="298" uly="1990">Stand der Gnadengeſetzt / den Himmel verlohren / und in den Abgrund</line>
        <line lrx="1577" lry="2101" ulx="287" uly="2038">der Hoͤllen geſtuͤrtzt worden / ſo ſehe ich wiederum nicht / was GOtt</line>
        <line lrx="1581" lry="2142" ulx="292" uly="2085">mehr haͤtte in dem Menſchen bewegen koͤnnen / denſelben vor den En⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="2221" ulx="122" uly="2133">H. . Klk 3 geln</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="458" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_458">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_458.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="425" lry="1491" type="textblock" ulx="265" uly="1446">
        <line lrx="425" lry="1491" ulx="265" uly="1446">Pſalm. 8 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1857" type="textblock" ulx="273" uly="1820">
        <line lrx="408" lry="1857" ulx="273" uly="1820">Mebr, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="2154" type="textblock" ulx="273" uly="2066">
        <line lrx="425" lry="2108" ulx="274" uly="2066">adphilip-</line>
        <line lrx="409" lry="2154" ulx="273" uly="2110">penſ. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="300" type="textblock" ulx="448" uly="224">
        <line lrx="1663" lry="300" ulx="448" uly="224">446 Andere Predig am 3. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2213" type="textblock" ulx="444" uly="320">
        <line lrx="1733" lry="385" ulx="447" uly="320">geln zu ſuchen; indeme auch die boͤſe Engel in ihrer Natur viel vollkom⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="431" ulx="447" uly="372">mener verblieben / als der Menſch / und dieſer durch die Suͤnd gleicher</line>
        <line lrx="1736" lry="484" ulx="447" uly="420">Weis die Gnad und Seeligkeit verlohren hatte! Es gibt zwar der Eng⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="529" ulx="447" uly="469">liſche Lehrer die Urſach / daß / obwohlen die Goͤttliche Gerechtigkeit ſo</line>
        <line lrx="1730" lry="581" ulx="446" uly="519">viel tauſend irrende Schaͤflein / wie die Engel waren / verlaſſen hat /</line>
        <line lrx="1735" lry="624" ulx="448" uly="568">dannoch viel tauſend in der Gnad erhalten / alſo daß ſeine Himmliſche</line>
        <line lrx="1728" lry="680" ulx="447" uly="616">Wohnungſniemahlohne Engel geblieben; da eriaber in dem erſten Men⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="726" ulx="446" uly="666">ſchen / wann er nach ſeinem Fall und Irꝛ hum waͤre verlaſſen worden /</line>
        <line lrx="1735" lry="782" ulx="445" uly="715">zugleich das gantze Menſchliche Geſchlecht (weil es in dem erſten Haups</line>
        <line lrx="1734" lry="824" ulx="447" uly="764">erblich einverleibt) alſo von ſich verſtoſſen haͤtte / daß niemahl ein Menſch</line>
        <line lrx="1737" lry="875" ulx="447" uly="815">bey GOtt in der Glory geweſen / da doch die Goͤttliche Vorſichtigkeſt</line>
        <line lrx="1739" lry="928" ulx="444" uly="859">keines von ſeinen Geſchoͤpffen wolte gaͤntzlich vertilget haben. Andere</line>
        <line lrx="1737" lry="976" ulx="445" uly="914">geben die Urſach / weil die Engel auß purer Bosheit mit groͤſſerer Weis⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1019" ulx="445" uly="962">heit und Erkantnuß / als der Menſch geirret; oder aber / weil bey</line>
        <line lrx="1732" lry="1068" ulx="447" uly="1013">dem Menſchen nach geſchehenem Fall / weil er unbeſtaͤndiger iſt / ehen⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1114" ulx="449" uly="1061">der eine Reu zu hoffen ware / als bey den Engeln / derer Natur von</line>
        <line lrx="1731" lry="1168" ulx="448" uly="1111">dem / wo ſie ſich einmahl hingewendet / ſchwerlich mehr abzuziehem!</line>
        <line lrx="1736" lry="1220" ulx="449" uly="1160">Alles dieſes / wann ich zuſammen nemme / pp finde ich doch nichts ſo⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1269" ulx="448" uly="1207">edel und fuͤrtrefflich in dem Menſchen / Krafft deſſen ihn GOtt denen</line>
        <line lrx="1732" lry="1317" ulx="447" uly="1256">Engeln haͤtte vorziehen ſollen. Hat David / als er den Stand deß er⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1373" ulx="449" uly="1308">ſchaffenen Menſchen betrachtet / worinn er doch geringer / als die Engel</line>
        <line lrx="1733" lry="1414" ulx="444" uly="1361">ware: Minuiſti eum paulò minùs ab Angelis: Du haſt ihn ein we⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1471" ulx="445" uly="1409">nig von den Engeln geringert: mit Verwunderung außgeruffen:</line>
        <line lrx="1734" lry="1518" ulx="448" uly="1457">Quid eſt homo-, quòd memor es ejus? aut filius hominis, quo-</line>
        <line lrx="1739" lry="1566" ulx="446" uly="1508">niam viſitas eum.? Was iſt der Menſch / daß du ſeiner ingedenck</line>
        <line lrx="1738" lry="1616" ulx="450" uly="1556">biſt? oder was iſt der Sohn deß Menſchen / daß dn ihn heimſu⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1668" ulx="450" uly="1605">cheſt? Wie ſoll ich dann nicht auch vor Verwunderung außruffen /</line>
        <line lrx="1737" lry="1714" ulx="449" uly="1654">da ich den Menſchen ſo vielen Engeln ſehe vorgezogen! Dimittit no⸗-</line>
        <line lrx="1730" lry="1770" ulx="449" uly="1706">naginta novem in deſerto: Sannſehet / er verlaſſet neun und neun⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1815" ulx="449" uly="1752">tzig in der Wuͤſten / ſo viele tauſend Engeln in der Verdammnuß /</line>
        <line lrx="1734" lry="1868" ulx="447" uly="1803">und ſuchet den einigen Menſchen / wie Paujus ſagt: Nuſquam enim</line>
        <line lrx="1730" lry="1915" ulx="447" uly="1853">Angeles apprehendit, ſed ſemen Abrahæ apprehendit: Dann er</line>
        <line lrx="1734" lry="1964" ulx="447" uly="1904">hat nirgends die Engel ergriffen / ſondern er hat den Saamen</line>
        <line lrx="1730" lry="2015" ulx="447" uly="1953">Abrahe ergriffen. Welches Wort Apprehendere, ergreiffen/</line>
        <line lrx="1735" lry="2081" ulx="449" uly="2001">der H. Chryſoſtomus eigentlich voön dem Menſchen verſtehet / den er</line>
        <line lrx="887" lry="2099" ulx="448" uly="2050">in der Flucht und in dem</line>
        <line lrx="1736" lry="2213" ulx="445" uly="2101">wie Paulus von ſich ſagt: GComprehenſus fum à Chriſto: Ich bin⸗ on</line>
        <line lrx="1728" lry="2211" ulx="1675" uly="2176">xie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="2116" type="textblock" ulx="904" uly="2050">
        <line lrx="1808" lry="2116" ulx="904" uly="2050">Fall wiederum ergriffen und zuruck gezogen /⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="843" type="textblock" ulx="1790" uly="771">
        <line lrx="1998" lry="843" ulx="1790" uly="771">rT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1823" type="textblock" ulx="1787" uly="880">
        <line lrx="1998" lry="943" ulx="1787" uly="880">(vafis Aefntn</line>
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1789" uly="903">igarmak</line>
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="1789" uly="982">unt /hmnt gntin 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1098" ulx="1789" uly="1039">r n reſe Mrir des</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1790" uly="1094">notlnieng</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1791" uly="1146">1eEhiſenſanmdeod</line>
        <line lrx="1998" lry="1251" ulx="1790" uly="1197">tetn/ lhe hia d</line>
        <line lrx="1995" lry="1303" ulx="1791" uly="1250">merdet vudn / de,</line>
        <line lrx="1985" lry="1356" ulx="1791" uly="1306">1 Nlch meſen weede</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1791" uly="1356">ilen Fnnech Sere</line>
        <line lrx="1994" lry="1468" ulx="1792" uly="1412">rdn ve den reche ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1795" uly="1464">gtun ggtd/desſe ni</line>
        <line lrx="1983" lry="1571" ulx="1795" uly="1513">thhnn ſthinangefft,</line>
        <line lrx="1998" lry="1623" ulx="1794" uly="1563">ſon binſchinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1680" ulx="1794" uly="1613">e y g0r en</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1795" uly="1668">uſit mugfet cd</line>
        <line lrx="1996" lry="1782" ulx="1796" uly="1726">ameotehms, Cermüin</line>
        <line lrx="1898" lry="1823" ulx="1797" uly="1768">fe/ md</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="459" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_459">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_459.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="619" type="textblock" ulx="0" uly="224">
        <line lrx="1574" lry="331" ulx="0" uly="224">R . Irrendes Schaͤflein wird verlaſſen. 447</line>
        <line lrx="1577" lry="372" ulx="3" uly="295">de lurti Ehriſto ergriffen worden! Da hingegen die fallende Engel in ih⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="433" ulx="0" uly="326">une rer Flucht und Irꝛthum verlaſſen / und nicht wieder zuruck gengenfon.</line>
        <line lrx="1570" lry="492" ulx="0" uly="402">wſe keit⸗ den! O verborgene Urtheil GOttes? werden ſo viele irrende Schaͤkf⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="537" ulx="3" uly="466">neidrg ſein nicht geſucht / ſondern ewig verlaſſen / wie haſt du daͤnn / O Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="584" ulx="0" uly="516">ien in der / der du ſo offt geſucht / noch nicht gefunden worden / nicht auch ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1423" type="textblock" ulx="0" uly="553">
        <line lrx="1568" lry="641" ulx="24" uly="553">r ntrien ne ſolche Verlaſſung zu foͤrchten! Hoͤre / wie eine viel edlere Creatur/</line>
        <line lrx="1565" lry="709" ulx="34" uly="615">Pemtirnt, als du biſt / verlaſſen worden / wann du nicht auch ewig wilſt verlaſſen</line>
        <line lrx="421" lry="711" ulx="7" uly="675">eche ne,  wetrden.</line>
        <line lrx="1570" lry="795" ulx="0" uly="712">nrſinhen Wann ein irrendes Schaͤfl in verlohren wird / geſchicht jes deß⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="838" ulx="0" uly="759">Nho 8 naiel wegen / weil es von ſeinem Hirten entweder gar nicht geſucht / oder</line>
        <line lrx="1567" lry="883" ulx="0" uly="804">D g n wann es lang geſucht / nicht gefunden worden; das erſtere ſtehet bey</line>
        <line lrx="1566" lry="925" ulx="1" uly="854">n ngtſta dem Hirten / der es nicht ſuchen mag; das andere aber bey dem Schaͤf⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="986" ulx="2" uly="897">— lein / ſo ſich auff vieles Ruffen und Suchen nicht finden laſſet. Daß</line>
        <line lrx="1570" lry="1022" ulx="41" uly="960">nt; i die gefallene Engel als irrende und verlohrne Schaͤflein nicht wieder ge⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1070" ulx="0" uly="997">l diia wfiefr, lunden worden / kommt eigentlich daher / weil ſie GOtt nicht geſucht</line>
        <line lrx="1565" lry="1118" ulx="0" uly="1058"> n Et N hatten oder vorgeſehen / daß ihre Bosheit / weil ſie auß dem Hochmuth</line>
        <line lrx="1567" lry="1174" ulx="0" uly="1110">une/ſreic n entſprungen / die Stimm ihres vorigen Hirten nicht mehr erkennen wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1216" ulx="1" uly="1164">lem pfdehe dezdann dieſe Schaͤflein hatten durch den Hochmuth / wodurch ſie Gtt</line>
        <line lrx="1569" lry="1273" ulx="0" uly="1211">/ En Ma re Lleich ſeyn wolten / ſolche Hoͤrner bekommen / und ſeynd alſo in ſtin⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1320" ulx="0" uly="1261">1Drc ueas  Ckende Boͤck veraͤndert worden / daß ſie von ihrem Hirten nicht mehr</line>
        <line lrx="1728" lry="1372" ulx="0" uly="1313">n h erkennet / billich verlaſſen worden. Olaus ſchreibet / daß in Gott⸗ .</line>
        <line lrx="1734" lry="1423" ulx="0" uly="1357">incl itts  landia / ſo dem Koͤnigreich Schweden unterworffen / Schaaf und Olaus Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1529" type="textblock" ulx="0" uly="1397">
        <line lrx="1720" lry="1487" ulx="0" uly="1397">nrm Widder gefunden werden / welche vier / auch acht Hoͤrner haben / und Fanee</line>
        <line lrx="93" lry="1529" ulx="0" uly="1484">5 ei u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="1461">
        <line lrx="1737" lry="1522" ulx="283" uly="1461">ſowild und grauſam ſeynd / daß ſie nicht allein alle andere Thier / ſon⸗ Zeptentr.</line>
        <line lrx="1734" lry="1581" ulx="0" uly="1511">nſcnianin dern ihren Hirten ſelbſten angreiffen. Welcher Hirt wolte ein ſolches 1. 17. .1.</line>
        <line lrx="1569" lry="1659" ulx="0" uly="1557">ettr iitten Rchacheiehr ſuchen / ſo ihm ſelbſten nach dem Leben ſtrebt! Was iſt</line>
        <line lrx="1568" lry="1671" ulx="0" uly="1610">Nnrchi⸗ dann Wunder / daß GOtt die Engel verlaſſen / derer Hochmuth ihme</line>
        <line lrx="1706" lry="1723" ulx="0" uly="1642">zun nn nach ſeiner Majeſtaͤt und Gottheit geſtrebt. Quomodo cecidiſti, Lu-Iſaiæ r.</line>
        <line lrx="1569" lry="1767" ulx="0" uly="1694">is, untt — Alrffer, quimane oricbaris, Ccorruiſti in terram, qui vulnerabas gen-</line>
        <line lrx="1575" lry="1814" ulx="0" uly="1745">amſſ res: OAuctfer / wie biſt du gefallen / der du fruͤhe auffgangen/</line>
        <line lrx="1565" lry="1862" ulx="0" uly="1795">Gnchnn e A⸗ biſt auff die Erden gefallen / der du die Voͤlcker verwundeteſt;</line>
        <line lrx="1568" lry="1908" ulx="0" uly="1847">nuin ſ der du mit den Hoͤrnern deines Hochmuths GOtt wolteſt auß dem</line>
        <line lrx="1570" lry="1963" ulx="0" uly="1894">nir Apreia il Himmel ſtoſſen / biſt auff die Erden gefallen / und ewig verlaſſen wor⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2005" ulx="0" uly="1945">berner N d⸗ den: Veruntamen ad infernum detraheris in profundum laci: Aber</line>
        <line lrx="1573" lry="2066" ulx="0" uly="1996">ewrehente, e du wirſt herab gezogen in die Tieffe der Waſſergruben / oder</line>
        <line lrx="1566" lry="2116" ulx="0" uly="2041">aſeni viel mehr der hoͤlliſchen Feuer⸗Gruben! O ungluͤckſeeliges Schaͤflein /</line>
        <line lrx="1565" lry="2185" ulx="0" uly="2087">eſte e, welches alſo von ſeinem Hirten verlaſſen wird! An dir iſt erfuͤllet wor⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="460" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_460">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_460.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="167" type="textblock" ulx="355" uly="157">
        <line lrx="368" lry="167" ulx="355" uly="157">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="375" type="textblock" ulx="223" uly="316">
        <line lrx="411" lry="375" ulx="223" uly="316">Zach. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="300" type="textblock" ulx="429" uly="215">
        <line lrx="1684" lry="300" ulx="429" uly="215">448 Andere Predig am ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="308" type="textblock" ulx="1665" uly="300">
        <line lrx="1717" lry="308" ulx="1665" uly="300">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="369" type="textblock" ulx="433" uly="315">
        <line lrx="1728" lry="369" ulx="433" uly="315">den / was GOtt bey Zacharia ſagt: Tertia pars relinquetur: Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="418" type="textblock" ulx="432" uly="365">
        <line lrx="1738" lry="418" ulx="432" uly="365">dritte Theil wird verlaſſen werden: dann wie einige Außleger ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="471" type="textblock" ulx="432" uly="416">
        <line lrx="1730" lry="471" ulx="432" uly="416">meynen / ſo iſt der dritte Theil von den Engeln alſo wegen ihrem Hoch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="521" type="textblock" ulx="433" uly="466">
        <line lrx="1751" lry="521" ulx="433" uly="466">muth geſtuͤrtzt / und von GOtt ewig verlaſſen worden / wie wird es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="617" type="textblock" ulx="432" uly="514">
        <line lrx="1729" lry="572" ulx="433" uly="514">dann dem gefallenen und ſuͤndigen Menſchen ergehen / wann ein ſo edle</line>
        <line lrx="1729" lry="617" ulx="432" uly="564">Creatur verlaſſen worden / die doch nicht / gleichwie er wiederum ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="671" type="textblock" ulx="396" uly="611">
        <line lrx="1719" lry="671" ulx="396" uly="611">ſucht iſt worden; dam irren / und nicht geſucht / ſondern gleich verlaſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1056" type="textblock" ulx="265" uly="1022">
        <line lrx="419" lry="1056" ulx="265" uly="1022">Cantie. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="963" type="textblock" ulx="431" uly="661">
        <line lrx="1728" lry="720" ulx="431" uly="661">ſen werden / iſt ein Straff und Ungluͤck; aber irren / geſucht / und doch</line>
        <line lrx="1729" lry="765" ulx="431" uly="711">verlaſſen werden / iſt ein doppelte Straff / und doppeltes Ungluͤck / weil</line>
        <line lrx="1727" lry="815" ulx="433" uly="759">ein Hirt dem verlohrnen Schaͤflein / ſo er nicht geſucht / keine Muͤhe</line>
        <line lrx="1729" lry="865" ulx="431" uly="813">und Arbeit kan vorhalten / gleichwie jenem / ſo er geſucht / und doch end⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="913" ulx="432" uly="861">lich verlaſſen muͤſſen. O was fuͤr Straffen haſt du dann / Overſtockter</line>
        <line lrx="1731" lry="963" ulx="434" uly="910">Suͤnder nicht zu foͤrchten / der du nach ſo vielem Ruſſen und Suchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="1016" type="textblock" ulx="434" uly="961">
        <line lrx="1775" lry="1016" ulx="434" uly="961">deines ſo liebreichen Hirtens noch nicht gefunden worden. Wie offt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1160" type="textblock" ulx="435" uly="1011">
        <line lrx="1731" lry="1066" ulx="436" uly="1011">hat er dir geruffen! nicht nur einmahl/ ſondern viermahl: Kevertere,</line>
        <line lrx="1730" lry="1108" ulx="435" uly="1062">revertere, Sunamitis »revertere, revertere! Kehre wieder / keh⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1160" ulx="436" uly="1112">re wieder / Sunamiterin / (Hirrende Seel!) kehre wieder / keh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1210" type="textblock" ulx="437" uly="1158">
        <line lrx="1760" lry="1210" ulx="437" uly="1158">re wieder! Erruffet dir in der Kindheit / in der Jugend / in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1261" type="textblock" ulx="406" uly="1210">
        <line lrx="1725" lry="1261" ulx="406" uly="1210">mannlichen Alter / und an dem End deß Lebens! ſo lang ein Hoff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1351" type="textblock" ulx="268" uly="1316">
        <line lrx="401" lry="1351" ulx="268" uly="1316">Prov. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1758" type="textblock" ulx="437" uly="1261">
        <line lrx="1726" lry="1310" ulx="439" uly="1261">nung iſt / ſo lang er ruffenkan! Und was iſt Wunder / wann du end⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1362" ulx="438" uly="1307">lich verlaſſen wirſt / und hoͤren muſt: Quia vocavi, &amp; renuiſtis, ex-</line>
        <line lrx="1732" lry="1411" ulx="437" uly="1359">tendi manum meam, &amp; non fuit, qui aſpiceret Weil ich gernf⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1460" ulx="439" uly="1410">fen hab / und ihr habt euch geweigert / ich hab meine Hand</line>
        <line lrx="1732" lry="1510" ulx="441" uly="1461">außgeſtreekt / und es iſt keiner geweſen / der mich angeſehen:De-</line>
        <line lrx="1731" lry="1561" ulx="443" uly="1508">ipexiſtis omne conſilium meum, &amp; increpatfones meas neglexiſtis:</line>
        <line lrx="1732" lry="1609" ulx="441" uly="1557">Ihr habt allen meinen Rath verachtet / und meine Straffun⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1659" ulx="441" uly="1608">gen verworffen: Ego quoque in interitu vefſtro ridebo, &amp; ſub-</line>
        <line lrx="1730" lry="1710" ulx="438" uly="1658">fannabo, cùm vobis id, quod timebatis- advenerit: Und ih</line>
        <line lrx="1729" lry="1758" ulx="442" uly="1709">will auch lachen an eunerem Untergang / und ſpotten / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1859" type="textblock" ulx="442" uly="1753">
        <line lrx="1752" lry="1818" ulx="442" uly="1753">das kommt / ſo ihr foͤrchtet. Folgt eine ſolche Verlaſſung / wann</line>
        <line lrx="1767" lry="1859" ulx="442" uly="1808">das verlohrne Schaͤflein die Stimm ſeines ruffenden Hirten nicht hoͤret /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1909" type="textblock" ulx="441" uly="1856">
        <line lrx="1731" lry="1909" ulx="441" uly="1856">was wird dann nicht folgen / wann es auff ſo muͤhſames Suchen / mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="1960" type="textblock" ulx="443" uly="1907">
        <line lrx="1786" lry="1960" ulx="443" uly="1907">Schweiß / Wunden / und Blut / nicht wieder kehret! Vadit quæxre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2108" type="textblock" ulx="441" uly="1959">
        <line lrx="1729" lry="2014" ulx="442" uly="1959">re, quod perierat: Er gehet hin zu ſuchen dasjenige / ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="2066" ulx="441" uly="2006">lohren ware: Er gehet vom Himmel bis auff die Erden / zu ſuchen!</line>
        <line lrx="1731" lry="2108" ulx="441" uly="2056">in dem Stall bey den Hirten / in Egypten unter den Heyden / in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2202" type="textblock" ulx="395" uly="2101">
        <line lrx="1734" lry="2202" ulx="395" uly="2101">Tempel unter den Gelehrten / in der Wuͤſten in Hunger und Duſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2248" type="textblock" ulx="1714" uly="2245">
        <line lrx="1716" lry="2248" ulx="1714" uly="2245">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="2123" type="textblock" ulx="1776" uly="2011">
        <line lrx="1896" lry="2071" ulx="1776" uly="2011">At</line>
        <line lrx="1897" lry="2123" ulx="1804" uly="2069">Migen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="590" type="textblock" ulx="1799" uly="506">
        <line lrx="1998" lry="590" ulx="1799" uly="506">le dih ſen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="677" type="textblock" ulx="1791" uly="580">
        <line lrx="1981" lry="631" ulx="1797" uly="580">Endt Biptlſtnag.</line>
        <line lrx="1979" lry="677" ulx="1791" uly="620">un,Cerilnnuei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="729" type="textblock" ulx="1788" uly="669">
        <line lrx="1998" lry="729" ulx="1788" uly="669">m ſe ſnt gin on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1033" type="textblock" ulx="1792" uly="722">
        <line lrx="1981" lry="782" ulx="1793" uly="722">tenf enen</line>
        <line lrx="1998" lry="830" ulx="1840" uly="741">Grnie ſit/</line>
        <line lrx="1998" lry="881" ulx="1796" uly="823">rYENd Berſn</line>
        <line lrx="1990" lry="934" ulx="1793" uly="878">flyn lfengenun</line>
        <line lrx="1998" lry="982" ulx="1792" uly="925">6t Nwieu dais,</line>
        <line lrx="1998" lry="1033" ulx="1794" uly="977">uf ne tiſenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1237" type="textblock" ulx="1768" uly="1030">
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1768" uly="1030">(unnt tondenſtkandee</line>
        <line lrx="1998" lry="1134" ulx="1779" uly="1088">n,A Ulun none, Upe,</line>
        <line lrx="1998" lry="1189" ulx="1772" uly="1139">Ichet, Niguſne bieni</line>
        <line lrx="1998" lry="1237" ulx="1791" uly="1190">mice gehezenen Sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1503" type="textblock" ulx="1794" uly="1240">
        <line lrx="1995" lry="1292" ulx="1794" uly="1240">1 men ger hitkanet</line>
        <line lrx="1998" lry="1344" ulx="1794" uly="1294">le,Andernobne in/n</line>
        <line lrx="1998" lry="1399" ulx="1795" uly="1343">2eldurchde Hechen</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1794" uly="1394">l den Gſel ien.</line>
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1795" uly="1442">tntfirth,ande eh/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1556" type="textblock" ulx="1784" uly="1498">
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1784" uly="1498">as Pftd Meitin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1607" type="textblock" ulx="1795" uly="1546">
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1795" uly="1546">Oromenitcheng,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1717" type="textblock" ulx="1790" uly="1601">
        <line lrx="1992" lry="1663" ulx="1792" uly="1601">reſcaklbiltunr nh</line>
        <line lrx="1998" lry="1717" ulx="1790" uly="1652">agltrzin efarien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2257" type="textblock" ulx="1798" uly="1703">
        <line lrx="1940" lry="1764" ulx="1798" uly="1703">ird mit an</line>
        <line lrx="1918" lry="1822" ulx="1798" uly="1746">tn edie</line>
        <line lrx="1995" lry="1881" ulx="1800" uly="1809">in iermne</line>
        <line lrx="1982" lry="1948" ulx="1800" uly="1848">n eiitr t</line>
        <line lrx="1969" lry="1994" ulx="1831" uly="1907">ſiſen ,nff</line>
        <line lrx="1987" lry="2045" ulx="1811" uly="1965">rnthnit ene</line>
        <line lrx="1998" lry="2091" ulx="1903" uly="2043">urdn 2</line>
        <line lrx="1965" lry="2142" ulx="1819" uly="2102">cruce:</line>
        <line lrx="1997" lry="2196" ulx="1846" uly="2104">ehrchlen .</line>
        <line lrx="1998" lry="2257" ulx="1972" uly="2210">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="461" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_461">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_461.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="177" lry="540" type="textblock" ulx="2" uly="482">
        <line lrx="177" lry="540" ulx="2" uly="482">Veeltghet,thine⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="686" type="textblock" ulx="0" uly="527">
        <line lrx="178" lry="586" ulx="5" uly="527">k,tinet in</line>
        <line lrx="179" lry="636" ulx="0" uly="579">ir ict ien</line>
        <line lrx="180" lry="686" ulx="0" uly="634">Ek, cher ten geiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="802" type="textblock" ulx="0" uly="681">
        <line lrx="181" lry="749" ulx="0" uly="681">f,uddeptels</line>
        <line lrx="181" lry="802" ulx="0" uly="735">per iiſ iſt /n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="850" type="textblock" ulx="0" uly="796">
        <line lrx="205" lry="850" ulx="0" uly="796">n/ſerebe,ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="901" type="textblock" ulx="0" uly="845">
        <line lrx="181" lry="901" ulx="0" uly="845">hüfenbet ren e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="957" type="textblock" ulx="0" uly="894">
        <line lrx="215" lry="957" ulx="0" uly="894">hbrden Nſe NRN</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1528" type="textblock" ulx="0" uly="947">
        <line lrx="177" lry="1006" ulx="1" uly="947">it guta won d</line>
        <line lrx="178" lry="1059" ulx="4" uly="1008">eudemvenntte</line>
        <line lrx="177" lry="1105" ulx="0" uly="1062">enter! Nehreniet</line>
        <line lrx="176" lry="1161" ulx="2" uly="1111">deSdl)ichre reit</line>
        <line lrx="187" lry="1217" ulx="0" uly="1165">Met/ n e and,l</line>
        <line lrx="174" lry="1268" ulx="1" uly="1215">dde ees ia</line>
        <line lrx="173" lry="1313" ulx="3" uly="1269">as ſt Vocr/uit</line>
        <line lrx="175" lry="1377" ulx="7" uly="1323">Q weni Emiß</line>
        <line lrx="181" lry="1427" ulx="2" uly="1376"> Aiar NMiten</line>
        <line lrx="171" lry="1481" ulx="0" uly="1422">pinen /itnn⸗</line>
        <line lrx="168" lry="1528" ulx="0" uly="1475">rſentenhetiizt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1690" type="textblock" ulx="0" uly="1570">
        <line lrx="201" lry="1643" ulx="0" uly="1570">chte/rn uft</line>
        <line lrx="188" lry="1690" ulx="0" uly="1638">Neritn ſetnnd, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="2055" type="textblock" ulx="0" uly="1693">
        <line lrx="162" lry="1738" ulx="0" uly="1693">eints, ſeni in</line>
        <line lrx="160" lry="1795" ulx="0" uly="1738">g / Menni</line>
        <line lrx="158" lry="1851" ulx="0" uly="1786">ir che Vaue</line>
        <line lrx="156" lry="1902" ulx="0" uly="1840">nſſerdethntni</line>
        <line lrx="155" lry="1918" ulx="0" uly="1892">, nnſſarts Cet</line>
        <line lrx="154" lry="1976" ulx="0" uly="1899">bniene ,</line>
        <line lrx="119" lry="2006" ulx="0" uly="1946">Grlert,</line>
        <line lrx="151" lry="2055" ulx="0" uly="2002">chen dermne/,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="304" type="textblock" ulx="537" uly="219">
        <line lrx="1569" lry="304" ulx="537" uly="219">Irrendes Schaͤflein wird verlaſſen. 449</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="432" type="textblock" ulx="272" uly="308">
        <line lrx="1561" lry="400" ulx="272" uly="308">bey der Mahlzeit unter den Suͤndern und Publicanen; in dem Garten</line>
        <line lrx="1558" lry="432" ulx="273" uly="359">mit blutigem Schweiß uͤberronnen; in Jeruſalem unter den Ruthen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="481" type="textblock" ulx="241" uly="406">
        <line lrx="1558" lry="481" ulx="241" uly="406">Doͤrnern; auff dem Calvari⸗Berg an dem Baum deß Creutzes! Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="924" type="textblock" ulx="260" uly="458">
        <line lrx="1556" lry="534" ulx="272" uly="458">wie ſoll jenes Schaͤflein nicht verlaſſen werden / welches ſich auff ein</line>
        <line lrx="1556" lry="578" ulx="270" uly="505">ſo muͤheſames Suchen nicht will finden laſſen? Was iſts Wunder/</line>
        <line lrx="1719" lry="646" ulx="268" uly="560">wann ein ſolche Seel endlich hoͤren und erfahren muß / was Jeremias Jerem, 15</line>
        <line lrx="1549" lry="675" ulx="267" uly="608">von der Stadt Babylon ſchreibt: Curavimus Babylonem, &amp; non</line>
        <line lrx="1548" lry="732" ulx="267" uly="656">eſt ſanata, derelinquamus eam! Wir haben geheylet an Baby⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="778" ulx="265" uly="706">lon / und ſie iſt nicht geſund worden / laſſet ſie nun verlaſſen! O</line>
        <line lrx="1551" lry="839" ulx="263" uly="752">erſchroͤckliche Straff! wann eine Seel / welche GOtt als der liebreiche⸗</line>
        <line lrx="1360" lry="870" ulx="260" uly="803">ſte Hirt ſo lang und muͤhſam geſucht/ endlich verlaſſen wird.</line>
        <line lrx="1543" lry="924" ulx="365" uly="852">Hoͤret zur Prob und Beweiſthum / wie dieſer Goͤttliche Hirt end⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="973" type="textblock" ulx="230" uly="901">
        <line lrx="1539" lry="973" ulx="230" uly="901">lich nach langem Suchen gezwungen wird / ſein irrendes Schaͤkflein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1368" type="textblock" ulx="245" uly="952">
        <line lrx="1683" lry="1031" ulx="254" uly="952">zu verlaſſen. Franciſeus Borgias, dritter General der Socictaͤt JE⸗ Nieren-</line>
        <line lrx="1675" lry="1081" ulx="252" uly="999">ſu / bettete auff eine Zeit in ſeinem Zimmer vor einem Crucifix / und ſe⸗ bergius</line>
        <line lrx="1673" lry="1114" ulx="251" uly="1048">het / er vernimmt von demſelben dieſe Wort: Vade Franciſce ad mo- ex adtis</line>
        <line lrx="1678" lry="1174" ulx="250" uly="1101">ribundum, &amp; illum mone, urge, obſecra, ut illieò confeſſione pro Ca-</line>
        <line lrx="1685" lry="1217" ulx="250" uly="1152">animum expiet, illi quippe brevi moriendum, ego tibi comes nonizat,</line>
        <line lrx="1532" lry="1270" ulx="249" uly="1201">ero: Franciſce, gehe zu einem Sterbenden (und er nennete ihn mit</line>
        <line lrx="1533" lry="1320" ulx="248" uly="1244">Nahmen / dann ein guter Hirt kennet ſein irrendes Schaͤflein) gehe</line>
        <line lrx="1528" lry="1368" ulx="245" uly="1296">hin Franeiſce, und ermahne ihn / treibe und bitte / daß er alſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1470" type="textblock" ulx="219" uly="1345">
        <line lrx="1527" lry="1426" ulx="221" uly="1345">bald ſeine Seel durch die Beicht reinige / dann er wird ſterben;</line>
        <line lrx="1528" lry="1470" ulx="219" uly="1396">und ich will dein Geſell ſeyn. Weilen aber das irrende Schaͤſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1767" type="textblock" ulx="235" uly="1442">
        <line lrx="1523" lry="1516" ulx="241" uly="1442">lein ſehr erkranckt ſowohl an dem Leib / als an der Seelen / ſo will ich</line>
        <line lrx="1524" lry="1564" ulx="240" uly="1493">die Geſtalt eines Artzt und Medici annemmen / und zeigen / daß ein</line>
        <line lrx="1522" lry="1615" ulx="238" uly="1544">guter Hirt das Verlohrne nicht allein zu ſuchen ſondern auch zu heylen</line>
        <line lrx="1521" lry="1664" ulx="236" uly="1591">pflegt. Francifcus als ein treuer Knecht ſeines Hirten macht ſich alſo⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="1713" ulx="235" uly="1639">bald auff / und eylet zu dem erkranckten und ſterbenden Schaͤflein / er⸗</line>
        <line lrx="1515" lry="1767" ulx="236" uly="1689">mahnet / bittet / und treibet zuruck zu kehren / und ſeinen vorigen Hirten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="1808" type="textblock" ulx="198" uly="1738">
        <line lrx="1515" lry="1808" ulx="198" uly="1738">welcher in Geſtalt eines Medici und Leib⸗Aré ten ein gleiches thate / wie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="1860" type="textblock" ulx="229" uly="1785">
        <line lrx="1511" lry="1860" ulx="229" uly="1785">derum zu erkennen. Allein beyde hatten kein Gehoͤr; das irrende Schaͤf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="1842" type="textblock" ulx="260" uly="1834">
        <line lrx="265" lry="1842" ulx="260" uly="1834">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="1952" type="textblock" ulx="120" uly="1833">
        <line lrx="1511" lry="1902" ulx="195" uly="1833">lein wurde geruffen / geſucht / aber nicht gefunden. Franciſcus kehret</line>
        <line lrx="1507" lry="1952" ulx="120" uly="1884">Cwiaiederum zuruck in ſein Zimmer/ wirfft ſich auff die Knoe vor dem Cru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="2215" type="textblock" ulx="223" uly="1932">
        <line lrx="1507" lry="2000" ulx="228" uly="1932">cifix⸗Bild / ſo ihn zuvor angeredet hatte / und er hoͤrte wiederum: Va⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="2057" ulx="224" uly="1982">de, &amp; me tecum defer, &amp; rursùm ægrum mone, ut reſipiſcat,</line>
        <line lrx="1500" lry="2101" ulx="223" uly="2034">ego probè monenti adero &amp; cruce: Gehe / und nemme mich mit</line>
        <line lrx="1498" lry="2163" ulx="223" uly="2079">dir / und ermahne nochmahlen den Krancken / daß er in ſich</line>
        <line lrx="1497" lry="2215" ulx="232" uly="2140">S AlI gehe /</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="2231" type="textblock" ulx="637" uly="2218">
        <line lrx="649" lry="2231" ulx="637" uly="2218">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="462" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_462">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_462.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1679" lry="297" type="textblock" ulx="450" uly="217">
        <line lrx="1679" lry="297" ulx="450" uly="217">450 Andere Predig am 3. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="298" type="textblock" ulx="1671" uly="291">
        <line lrx="1725" lry="298" ulx="1671" uly="291">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="821" type="textblock" ulx="450" uly="310">
        <line lrx="1723" lry="382" ulx="450" uly="310">gehe / und zuruck kehre/ ich will dir von dem Creutz im Ermah⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="425" ulx="452" uly="361">nen beyſtehen. Heiſt das nicht: Vadit quærere, quod perierat:</line>
        <line lrx="1721" lry="478" ulx="452" uly="408">Er gehet zu ſuchen / was verlohren war. Franciſcus auch den</line>
        <line lrx="1723" lry="531" ulx="458" uly="457">zweyten Befelch zu vollziehen eylet zu dem Kranceken / nimmt das Eru⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="577" ulx="459" uly="507">cifix mit ſich / und redet ihn alſo an: Sehe / durch dieſen/ den du all⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="627" ulx="459" uly="546">hier am Creutz hangen ſiheſt / durch ſeine Wunden / durch ſeine Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="674" ulx="461" uly="603">xen / durch ſeinen Schweiß durch ſeinen Tod / womiter dich ſein ir⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="718" ulx="460" uly="650">rendes Schaͤflein ſo liebreich geſucht / bitte ich / kehre wiederum zuruck</line>
        <line lrx="1729" lry="776" ulx="461" uly="700">zu deinem Hirten. Und als er dieſes geſagt / wolte JEſus / ſeinem ge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="821" ulx="460" uly="750">thanen Verſprechen nach / das Seinige auch hinzu ſetzen; und darzu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="870" type="textblock" ulx="463" uly="788">
        <line lrx="1835" lry="870" ulx="463" uly="788">thun / mit was Muͤhe und Schmertzen er die Seel deß Menſchen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="1945" type="textblock" ulx="301" uly="845">
        <line lrx="1733" lry="920" ulx="463" uly="845">ſucht; wie dann ſeine Bildnuß an dem Creutz angefangen / haͤuffiges</line>
        <line lrx="1735" lry="966" ulx="467" uly="890">Blut zu ſchwitzen. Ohne Zweiffel wird da ein ſo irrendes Schaͤſlein</line>
        <line lrx="1738" lry="1017" ulx="468" uly="947">ſeinen vorigen Hirten erkennet haben. Aber alles umſonſt und verge⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="1059" ulx="469" uly="994">bens! das ungluͤckſeelige Schaͤflein wolte noch hoͤren / noch ſehen! Vil⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1114" ulx="470" uly="1044">leicht wartete es auff die Stimm ſeines Hirten ſelbſten / nach jenem/</line>
        <line lrx="1750" lry="1158" ulx="400" uly="1097">was er bey joanne geſagt: Et illas oportet me adducere, &amp; vocem</line>
        <line lrx="1739" lry="1204" ulx="301" uly="1143">Joan: j, meam audient: Und dieſe muß ich herbey fuͤhren / und ſie wer⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1253" ulx="476" uly="1189">den meine Stimm anhoͤren. Solches zu verſuchen / eroͤffnet die⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1313" ulx="474" uly="1240">ſer liebreiche Hirt ſeinen Mund / und redet den Krancken und Sterben⸗</line>
        <line lrx="1754" lry="1357" ulx="476" uly="1287">den alſo an: Kan die Stimm meines Dieners PFrancilſci dich nicht be⸗</line>
        <line lrx="1764" lry="1409" ulx="479" uly="1336">wegen? ſeynd zu ſchwach meine Schweiß⸗ und Bluts⸗Tropffen? ſo</line>
        <line lrx="1766" lry="1452" ulx="480" uly="1387">erkenne doch endlich die Stimm deines Hirten ſelbſten! Hoͤre und er⸗</line>
        <line lrx="1788" lry="1500" ulx="484" uly="1435">kenne mich / der ich dich erſchaffen / erloͤſet / erzogen/ ernaͤhret / und</line>
        <line lrx="1750" lry="1556" ulx="485" uly="1489">geſpeiſet habe! Biſt du nicht jenes verlohrne Schaͤflein / von dem man</line>
        <line lrx="1787" lry="1607" ulx="316" uly="1536">. Reg. 12. ſagen kan: Creverat apud cum cum filiis ejus ſimul, de pane illius</line>
        <line lrx="1749" lry="1646" ulx="489" uly="1582">comedens, &amp; de calice ejus bibens, &amp; in finu illius dormiens,</line>
        <line lrx="1752" lry="1704" ulx="488" uly="1628">erãtque illi ſicut filia: Welches bey ihm auffgewachſen mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="1744" ulx="488" uly="1679">nen Kindern / von ſeinem Brod aſſe / und auß ſeinem Becher</line>
        <line lrx="1773" lry="1793" ulx="491" uly="1732">trancke / und in ſeinem Schoos ſchlieffe / und ware ihm wie</line>
        <line lrx="1767" lry="1843" ulx="494" uly="1778">ein Kind! Und wie wilſt du anjetzo die Stimm deines Hirten nicht</line>
        <line lrx="1760" lry="1899" ulx="492" uly="1826">mehr erkennen! Alſo ruffte / alſo ſuchte dieſer Hirt ſein Schaͤflein /</line>
        <line lrx="1761" lry="1945" ulx="495" uly="1873">bis er endlich / da alles fruchtlos ware / gezwungen worden / ſolches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="2094" type="textblock" ulx="498" uly="1928">
        <line lrx="1765" lry="1999" ulx="498" uly="1928">zu verlaſſen; wie er dann ſein heiligſtes Blut ihm endlich auß der Sey⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="2046" ulx="499" uly="1977">ten zugeworffen / damit es ihm zum Verderben ſeye / ſo anderen zu dem</line>
        <line lrx="1769" lry="2094" ulx="503" uly="2025">Heyl vergoſſen worden. O erſchroͤckliches Verlaſſen! Was werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2175" type="textblock" ulx="503" uly="2069">
        <line lrx="1843" lry="2175" ulx="503" uly="2069">die verdammte und ungluͤckſeelige Engel ſagen / welche als crene D</line>
        <line lrx="1771" lry="2163" ulx="1692" uly="2131">chaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="2201" type="textblock" ulx="1810" uly="2142">
        <line lrx="1914" lry="2201" ulx="1810" uly="2142">wor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1953" type="textblock" ulx="1799" uly="869">
        <line lrx="1901" lry="916" ulx="1799" uly="869">1,  mltl,</line>
        <line lrx="1953" lry="964" ulx="1800" uly="914">lſtrin urftgen</line>
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1800" uly="958">renette Preheenn</line>
        <line lrx="1975" lry="1065" ulx="1800" uly="1010">Art</line>
        <line lrx="1992" lry="1117" ulx="1806" uly="1062">Eirlimguusne honite</line>
        <line lrx="1998" lry="1164" ulx="1801" uly="1114">Pyner GOrt verlſſenie</line>
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1801" uly="1163">n hioſ hent/ bbrr</line>
        <line lrx="1998" lry="1266" ulx="1801" uly="1216">eglulſelban,ſeedenf</line>
        <line lrx="1998" lry="1318" ulx="1801" uly="1268">coſfenim nacdesgein</line>
        <line lrx="1998" lry="1373" ulx="1801" uly="1317">Kiines Schifenncͤge</line>
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1802" uly="1372"> Dſe nüines beneſthen</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1801" uly="1426">zikte: Joſder Cuften</line>
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1802" uly="1474">Eimn nenm Hnmnet</line>
        <line lrx="1998" lry="1583" ulx="1802" uly="1526"> Einm deres n</line>
        <line lrx="1998" lry="1628" ulx="1805" uly="1579">Unte, exnfti Wetn n⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1803" uly="1625">chu cin dar E</line>
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1804" uly="1682">inmdng Ehfimn</line>
        <line lrx="1998" lry="1792" ulx="1804" uly="1725">pfite iſtüüe nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1805" uly="1780">ſungnßtſck, in</line>
        <line lrx="1946" lry="1895" ulx="1805" uly="1836">umn Aemmn i,</line>
        <line lrx="1998" lry="1934" ulx="1805" uly="1855">4 Enin n,00</line>
        <line lrx="1998" lry="1953" ulx="1914" uly="1901">cntint ſch wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2215" type="textblock" ulx="1832" uly="2091">
        <line lrx="1998" lry="2162" ulx="1832" uly="2091">r Af Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="2215" ulx="1921" uly="2166">HEnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2273" type="textblock" ulx="1968" uly="2225">
        <line lrx="1992" lry="2273" ulx="1968" uly="2225">ll</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="463" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_463">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_463.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1720" lry="2223" type="textblock" ulx="0" uly="138">
        <line lrx="96" lry="216" ulx="0" uly="138">Etntn</line>
        <line lrx="184" lry="216" ulx="99" uly="172">ſoch her</line>
        <line lrx="1566" lry="355" ulx="1" uly="245">unmemn Irrendes Schaͤflein wird verlaſſen. 451</line>
        <line lrx="1534" lry="399" ulx="0" uly="331">Nnng n Schaͤkfein nicht geſucht / und dannoch verl ae e</line>
        <line lrx="1562" lry="465" ulx="0" uly="342">anngnuint ſo ungluͤckſeelige Seel / welche ſo ofterngſen n winche an ſie ein</line>
        <line lrx="1562" lry="527" ulx="0" uly="406">den von dtt ewig verlaſſen , in gleicher Werdatmmnuß ſehen! den,</line>
        <line lrx="1558" lry="586" ulx="0" uly="481">hſer rde 1 ket werden e nan der Brtſichen Gerechtigkeit groͤſſere Straffen für</line>
        <line lrx="1556" lry="619" ulx="0" uly="539">nſnn d nentet ich anckbares / verſtocktes Schaͤflein begehren / als fuͤr ein</line>
        <line lrx="1557" lry="679" ulx="0" uly="580"> iniz ie un drdere ſo mit ſolcher Lieb und Barmhertzigkeit nicht geſucht iſt wor⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="744" ulx="0" uly="631">SRSZ deem hchem zröſger n di⸗ Keoſe Giſer en Sunm rung/daß</line>
        <line lrx="1553" lry="769" ulx="0" uly="699">ac hinege gr . ihnen / erwieſen worden /</line>
        <line lrx="1719" lry="889" ulx="6" uly="781">unb nfn centes: Deus erehanit M belaſen ne e noid ſagt Di- Pialm, 70</line>
        <line lrx="1546" lry="972" ulx="0" uly="845">unküinnei eum, quia non eſt, qui eripiat: Ste ſagren: GOrrhar ihnn ver⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1031" ulx="0" uly="928">ne emete daſen, laſer ilm etalgeie⸗ HH weil niemand iſt /</line>
        <line lrx="1468" lry="1045" ulx="2" uly="979">1naroh henn hte rrettet. O wehejenem Schaͤkflein / w von ſei</line>
        <line lrx="1549" lry="1118" ulx="0" uly="983">ſeins hn ſtſer,A  . Dirten verlaſſen wird! haͤflein / welches alſo von ſeinem</line>
        <line lrx="1549" lry="1141" ulx="0" uly="1081">lsoponetnetilanin e derelinquas me Domine Deus meus, ne diſceſſeris à me!</line>
        <line lrx="1720" lry="1195" ulx="0" uly="1086">ichberderſthrntvn O HErꝛ mein GOtt! verlaſſe mich nicht aie und rrdiche bſalm. 37</line>
        <line lrx="1547" lry="1240" ulx="14" uly="1142">Secee nteſnde e⸗ von mir! Hab ich geirret / ſo verlaſſe mich ni no welche n cht</line>
        <line lrx="1542" lry="1292" ulx="0" uly="1178">tnemi rende Engel verlaſſen haſt / ſondern ſuche dchicetclechn du direſe</line>
        <line lrx="1545" lry="1303" ulx="0" uly="1243">ntdncnata oſg  en . mich / gleichwie du das erſte</line>
        <line lrx="1542" lry="1347" ulx="0" uly="1234">u Deninning Arende Schaͤflein im Raradeis geſucht. Hab ich bishero deine arſt</line>
        <line lrx="1543" lry="1403" ulx="0" uly="1323">Eems noi. als ein verlohrnes Schaͤflein nicht gehoͤrel / ſehe / ſo ruffe ich jetzt zu dir</line>
        <line lrx="1542" lry="1458" ulx="0" uly="1372">herigie auß der Tieffe meines bevorſtehenden Untergangs ! De profundis</line>
        <line lrx="1542" lry="1491" ulx="0" uly="1422">ad te: Auß der Tieffen hab ich zu dir geruffen! Hab</line>
        <line lrx="1537" lry="1518" ulx="0" uly="1434">/ clece ieh die Stimn . „ £ 5 9 1 * Hab</line>
        <line lrx="1540" lry="1531" ulx="63" uly="1470">ae Stimm meines Hirten nicht gehoͤret / ſo hoͤrr du/ O guͤtig⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1611" ulx="159" uly="1508">7 ker rt⸗ die Stinnn deines zu dir ſeufftzenden und ruffenden Schaͤf⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1712" ulx="9" uly="1618">Perhrafe doch die Stimm dei ein deme Stimm nicht mehr erkennt / ſo wirſt du</line>
        <line lrx="1539" lry="1739" ulx="0" uly="1663">e aſſtei z ch die Stimm deines Schaͤfleins noch kennen / dann ſehe es iſt mit</line>
        <line lrx="1522" lry="1772" ulx="0" uly="1714">D deinem Blut gefaͤrbet! Laſſe uͤber mich j rlpt en</line>
        <line lrx="1534" lry="1797" ulx="40" uly="1721">,mdont 88 r mich jenen Zorn nicht ergehen / wel⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1837" ulx="0" uly="1759">ſbleſ /df chen du Feruſalem getrohet haſt: Iraſcebatur enim Dominus con- ⁶. Reg-</line>
        <line lrx="1587" lry="1891" ulx="0" uly="1810">im de, tra Jeruſalem, &amp; contra Judam, donec projiceret eos à facie ſua-</line>
        <line lrx="1529" lry="1961" ulx="0" uly="1855">in die nen Bann Des Erꝛ erzuͦrnte ſich wider Jeruſalem / und wider</line>
        <line lrx="1530" lry="1997" ulx="0" uly="1904">oerungn ni Ju a / e er ſie von ſeinem Angeſicht verworffen. Ne proji-</line>
        <line lrx="1537" lry="2057" ulx="0" uly="1960">Bthn en ſicht. De acie tua: Verwerffe mich nicht von deinem Ange⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2098" ulx="0" uly="2004">hrcſtn E Srne wo du mich verwerwerffeſt und verlaſſeſt / da bin ich ein</line>
        <line lrx="1533" lry="2146" ulx="0" uly="2058">s Dnf W or hoͤlliſchen Woͤlffen! Ne derelinquas me Domine Deus</line>
        <line lrx="1526" lry="2201" ulx="5" uly="2108"> dd, maus  mein Gtt und ers /verlaß mich nicht in Ewigseie</line>
        <line lrx="1534" lry="2223" ulx="1456" uly="2176">Am.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="464" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_464">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_464.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="418" lry="1456" type="textblock" ulx="245" uly="1414">
        <line lrx="418" lry="1456" ulx="245" uly="1414">Genel., 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1844" type="textblock" ulx="273" uly="1803">
        <line lrx="396" lry="1844" ulx="273" uly="1803">Otat, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="452" type="textblock" ulx="437" uly="246">
        <line lrx="1473" lry="315" ulx="437" uly="246">452 Am vierten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1669" lry="452" ulx="487" uly="356">Am vierten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="601" type="textblock" ulx="773" uly="469">
        <line lrx="1376" lry="601" ulx="773" uly="469">ute Miſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="750" type="textblock" ulx="479" uly="613">
        <line lrx="1683" lry="693" ulx="479" uly="613">Concluſerunt piſcium multitudinem copioſam.</line>
        <line lrx="1116" lry="750" ulx="868" uly="692">,Luc. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="843" type="textblock" ulx="548" uly="741">
        <line lrx="1602" lry="843" ulx="548" uly="741">Sie beſchloſſen eine groſſe Menge Fiſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1085" type="textblock" ulx="456" uly="929">
        <line lrx="1717" lry="996" ulx="456" uly="929">ADaas Schifflein Petri, worinn JEſus geweſen / die</line>
        <line lrx="1716" lry="1085" ulx="458" uly="975">„= D Rſwahre Kirch verſtanden wird / ſo ſeynd die Menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1474" type="textblock" ulx="443" uly="1076">
        <line lrx="1716" lry="1134" ulx="549" uly="1076">) Apoſtel auff dem weiten Meer dieſer Welt gefangen</line>
        <line lrx="1722" lry="1189" ulx="458" uly="1126">Nund eingeſchloſſen / nach jenem was Chriſtus zu ſeinen</line>
        <line lrx="1721" lry="1225" ulx="701" uly="1172">— Juͤngern geſagt: Faciam vos fieri piſcatores ho-</line>
        <line lrx="1718" lry="1281" ulx="443" uly="1224">minum: Ich will euch machen zu Menſchen⸗Fiſchern: Ob⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1330" ulx="444" uly="1274">wohlen GOtt in die drey Elementen lebendige Geſchoͤpff geſetzt / die</line>
        <line lrx="1720" lry="1375" ulx="445" uly="1321">Thier auff die Erden / die Voͤgel in den Lufft / die Fiſch in das Waſ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1424" ulx="446" uly="1372">ſer! ſo hatten doch die Fiſch den Vorzug / als Adam ihnen zu einem</line>
        <line lrx="1720" lry="1474" ulx="445" uly="1421">Præſidenten und Vorſteher geſetzt worden / Ut præſit piſcibus maris,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1522" type="textblock" ulx="449" uly="1471">
        <line lrx="1763" lry="1522" ulx="449" uly="1471">&amp; volatilibus cœli, &amp; beſtiis, univerſæque terræ: Damit er vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2111" type="textblock" ulx="445" uly="1517">
        <line lrx="1720" lry="1571" ulx="449" uly="1517">ſtehe denen Fiſchen deß Meers / und den Voͤgeln deß Luffts /</line>
        <line lrx="1724" lry="1625" ulx="447" uly="1569">und denen Thieren / und der gantzen Erden. Was iſt dann</line>
        <line lrx="1723" lry="1674" ulx="445" uly="1616">Wunder / daß auch die Goͤttliche Weisheit die Fiſche anderen Ge⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1760" ulx="445" uly="1660">hoͤpffen vorziehet / da ſie die Menſchen fangen / und unter ihr Geſatz</line>
        <line lrx="1720" lry="1774" ulx="470" uly="1715">ringen wollen / und keine Jaͤger / oder Voͤgelfanger / ſondern Fiſcher</line>
        <line lrx="1720" lry="1822" ulx="447" uly="1763">darzu außerwaͤhlet / welche die Menſchen gleichwie die Fiſch in das</line>
        <line lrx="1720" lry="1872" ulx="451" uly="1814">Garn und Netz der Lehr Chriſti einſchlieſſeten; wie Elias Cretenſis</line>
        <line lrx="1722" lry="1918" ulx="449" uly="1863">ſchreibet: Piſcatores ſunt Apoſtoli, qui homines piſcantur, ſagena</line>
        <line lrx="1721" lry="1969" ulx="452" uly="1913">&amp; retia, prædicatio &amp; Apoſtolica doctrina, piſces mundus: quem</line>
        <line lrx="1723" lry="2015" ulx="450" uly="1962">Apoſtoli ſuis retibus implicuerunt: Die Fiſcher ſeynd die Apo⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2068" ulx="453" uly="2011">ſtel / welche die Menſchen fiſchen / das Netz und Garn iſt das</line>
        <line lrx="1725" lry="2111" ulx="453" uly="2059">Predigen und Apoſtoliſche Lehr / die Fiſch die Welt / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="2167" type="textblock" ulx="457" uly="2108">
        <line lrx="1773" lry="2167" ulx="457" uly="2108">die Apoſtel in ihre Garn eingeſchloſſen. Dahero Chriſtus das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2215" type="textblock" ulx="1627" uly="2166">
        <line lrx="1725" lry="2215" ulx="1627" uly="2166">Him⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="922" type="textblock" ulx="1757" uly="859">
        <line lrx="1966" lry="922" ulx="1757" uly="859">Vgtitidud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1078" type="textblock" ulx="768" uly="1027">
        <line lrx="1749" lry="1078" ulx="768" uly="1027">und Glaubige jene Fiſch / welche Petrus und andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="331" type="textblock" ulx="1815" uly="154">
        <line lrx="1998" lry="234" ulx="1920" uly="154">u ni</line>
        <line lrx="1998" lry="331" ulx="1815" uly="232">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1698" type="textblock" ulx="1796" uly="303">
        <line lrx="1994" lry="415" ulx="1810" uly="303">araiue</line>
        <line lrx="1924" lry="465" ulx="1811" uly="401">mgemd⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="533" ulx="1809" uly="431">ahergers ann</line>
        <line lrx="1998" lry="574" ulx="1815" uly="494">Phanſenlicn,</line>
        <line lrx="1996" lry="638" ulx="1798" uly="555">Kemnd 4</line>
        <line lrx="1998" lry="684" ulx="1802" uly="604">g efagten</line>
        <line lrx="1998" lry="739" ulx="1801" uly="654">e h. in, 4</line>
        <line lrx="1998" lry="818" ulx="1799" uly="705">iniet</line>
        <line lrx="1936" lry="821" ulx="1798" uly="782">er hennna,</line>
        <line lrx="1994" lry="891" ulx="1796" uly="787">tre henm</line>
        <line lrx="1998" lry="970" ulx="1796" uly="900">vdettr lelmmn  ſl</line>
        <line lrx="1989" lry="1016" ulx="1798" uly="961">lte, l nl. n</line>
        <line lrx="1991" lry="1066" ulx="1797" uly="1012">,Klon nii, ſnedif</line>
        <line lrx="1998" lry="1125" ulx="1797" uly="1065">ſinsſgitente nin</line>
        <line lrx="1997" lry="1178" ulx="1797" uly="1110"> ſch kedenumn die n</line>
        <line lrx="1998" lry="1222" ulx="1797" uly="1166">ß des Neg clenn au</line>
        <line lrx="1998" lry="1273" ulx="1797" uly="1223">bvirdentz lrn die</line>
        <line lrx="1994" lry="1325" ulx="1797" uly="1273">m pirde ſo wenn es</line>
        <line lrx="1998" lry="1373" ulx="1797" uly="1326">Irchen die Gne md Be</line>
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="1796" uly="1380">nmliitnl</line>
        <line lrx="1998" lry="1482" ulx="1798" uly="1432">ſz ſnge / de</line>
        <line lrx="1997" lry="1587" ulx="1796" uly="1533">ſienchgſh/ Gremd</line>
        <line lrx="1998" lry="1647" ulx="1796" uly="1584">keitineſiſ irn</line>
        <line lrx="1998" lry="1698" ulx="1796" uly="1636"> Mutnnien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1811" type="textblock" ulx="1791" uly="1734">
        <line lrx="1998" lry="1811" ulx="1791" uly="1734">ſmihteit uf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1859" type="textblock" ulx="1800" uly="1798">
        <line lrx="1998" lry="1859" ulx="1800" uly="1798">Aene,ll ano eeent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1911" type="textblock" ulx="1797" uly="1841">
        <line lrx="1998" lry="1911" ulx="1797" uly="1841">niintstmnihin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="465" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_465">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_465.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="146" lry="273" type="textblock" ulx="0" uly="171">
        <line lrx="146" lry="273" ulx="0" uly="171">ulin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="543" type="textblock" ulx="21" uly="245">
        <line lrx="1549" lry="336" ulx="72" uly="245">Gute Fiſch. 42</line>
        <line lrx="1724" lry="425" ulx="21" uly="307">lnch Pfue Hinmmelreich auch mit einem Netz und Fiſchers⸗Garn verglichen: Si- Matth.13.</line>
        <line lrx="1543" lry="452" ulx="33" uly="390">de mile eſt regnum cœlorum ſagenæ miſſæ in mare ex omni gene-</line>
        <line lrx="1547" lry="493" ulx="266" uly="438">re piſcium congreganti: Das 0 immelreich iſt gleich einem Netz /</line>
        <line lrx="1547" lry="543" ulx="270" uly="487">das ins Meer geworffen wird / darmit allerhand Fiſch zu fan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2211" type="textblock" ulx="0" uly="538">
        <line lrx="1546" lry="596" ulx="50" uly="538">gen. Doch mit dieſem Unterſchied / daß in dieſem Netz am End der</line>
        <line lrx="1546" lry="670" ulx="1" uly="567">mllincden nin Welt die Gute von den Boͤſen werden geſoͤndert werden. Bey dem</line>
        <line lrx="1448" lry="666" ulx="424" uly="627">(Di 7 .</line>
        <line lrx="1546" lry="707" ulx="3" uly="635">. heutigen Fiſchfang aber blieben Gute und Boͤſe beyſammen / wie gar</line>
        <line lrx="1548" lry="743" ulx="269" uly="686">wohl der Heil. Auguſtinus vermercket: dann nach der Aufferſtehung</line>
        <line lrx="1547" lry="819" ulx="0" uly="732">goſe Nune befahle Chriſtus das Netz allein auff die rechte Seiten außzuwerffen/</line>
        <line lrx="1547" lry="841" ulx="144" uly="769">Nhier aber nennte er weder die rechte / weder die lincke Seiten / anzudeu⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="904" ulx="0" uly="832">g e il enen ten / daß Gute und Boͤſe vermiſcht in ſeiner Kirchen ſeyn werden / wie</line>
        <line lrx="1719" lry="953" ulx="0" uly="882"> ge nem die Wort Auguſtini andeuten: Piſces enim homines ſignificabant: S8. Auguft.</line>
        <line lrx="1550" lry="1003" ulx="0" uly="925">de id Seee iergo diceretur in dextram, ſoli boni futuri erant, &amp; ſi dicere-</line>
        <line lrx="1551" lry="1033" ulx="15" uly="972">nnde tur in ſiniſtram, ſoli mali. Quia verò permixti futuri erant in</line>
        <line lrx="1551" lry="1093" ulx="0" uly="1014">lſt,iknun Eeccleſia, &amp; boni &amp; mali, ſine differentiàâ miſſa ſunt retia, ut ca-</line>
        <line lrx="1551" lry="1137" ulx="0" uly="1063">dein Ar iͦ Vtr perentur piſces ſignificantes mixturam bonorum &amp; malorum:</line>
        <line lrx="1549" lry="1188" ulx="0" uly="1115">ncjmndoliu, Dann die Fiſch bedeuteten die Menſchen: wann dann geſagt</line>
        <line lrx="1548" lry="1232" ulx="0" uly="1174">Hum mfeiumn wuͤrde / daß das VNezz allein auff die Rechte ſolte geworffen</line>
        <line lrx="1547" lry="1279" ulx="0" uly="1225">Aheſden ſtn waerden / ſo wuͤrden es allein die Gute ſeyn / und wann die Lin⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1328" ulx="0" uly="1273">ulbeng Sſe cke genennt wuͤrde / ſo waͤren es allein die Boͤſe; weilen aber</line>
        <line lrx="1549" lry="1381" ulx="1" uly="1323">dnlrf Aen in der Kirchen die Gute und Boͤſe vermiſcht ſeyn wuͤrden / ſo</line>
        <line lrx="1551" lry="1435" ulx="0" uly="1374">en ue ſeynd die Garn und Netz ohne Unterſchied außgeworffen wor⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1488" ulx="3" uly="1423">Nede intnmn den / die Fiſch zu fangen / die Vermiſchung der Guten und</line>
        <line lrx="1549" lry="1539" ulx="0" uly="1473">geinum durt Boſen anzudeuten. Waͤkre ich ein anderer Antonius von Padua,</line>
        <line lrx="1552" lry="1592" ulx="0" uly="1522">m ale ſo wolte ich heut alle Fiſch / Gute und Boͤſe zu mir an das Ufer ruffen/</line>
        <line lrx="1550" lry="1647" ulx="0" uly="1571">unmn en fl und in Betrachtung ſowohl der guten als boͤſen Eigenſchafften der</line>
        <line lrx="1552" lry="1700" ulx="0" uly="1619">Piſti ſrn Fiſchen denen Menſchen predigen; weilich aber einer ſo groſſen Gnad</line>
        <line lrx="1630" lry="1731" ulx="3" uly="1667">. Uert nicht wuͤrdig bin / auch nicht zu JEſu in das Schlifflein darff / inden &amp;</line>
        <line lrx="1553" lry="1803" ulx="24" uly="1717">Defnt an Petrus ſich fuͤr unwuͤrdig achtet / auff ſeine Knye niderfallet / und auß⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1854" ulx="7" uly="1763">anzi⸗ ruffet: Exi à me, quia homo peceator ſum, Domine: O SErꝛ!</line>
        <line lrx="1553" lry="1887" ulx="0" uly="1804">tn pr ole gehe von mir herauß / dann ich bin ein Suͤnder; So will ich al⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1933" ulx="20" uly="1861">ſn; iannt lein von fern dieſen Fiſchzug betrachten / und zum erſten die gute Fiſch</line>
        <line lrx="1555" lry="1985" ulx="0" uly="1909">ihominee, wi beſchauen / und darbey alſo ihre gute Eigenſchafften vorſtellen / daß</line>
        <line lrx="1555" lry="2042" ulx="0" uly="1948">in inn wir darauß lernen koͤnnen / wie ein guter und frommer Chriſt in der</line>
        <line lrx="949" lry="2094" ulx="0" uly="1998">Neſte n⸗ wahren Kirchen ſoll beſchaffen ſeyn.</line>
        <line lrx="1559" lry="2137" ulx="35" uly="2063">ge 1 Sehr wohl hat der Heilige Baſilius von den Fiſchen geſchrieben:</line>
        <line lrx="1729" lry="2204" ulx="0" uly="2108">ge le⸗ Non capere lonteprchenderéqe poſſumus piſces, ſed ſunt in S, Baſilius</line>
        <line lrx="1552" lry="2211" ulx="89" uly="2171">Nn⸗ . 3 illis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="466" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_466">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_466.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1486" lry="334" type="textblock" ulx="670" uly="249">
        <line lrx="1486" lry="334" ulx="670" uly="249">Am vierten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2017" type="textblock" ulx="267" uly="340">
        <line lrx="1716" lry="394" ulx="438" uly="340">illis, &amp; quæ proſequenda ſunt imitatione: Wir koͤnnen die Fiſch</line>
        <line lrx="1710" lry="443" ulx="436" uly="387">nicht allein fangen und ergreiffen / ſondern es ſeynd auch Ei⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="491" ulx="434" uly="435">genſchafften in ihnen / welche nachzufolgen ſeynd.</line>
        <line lrx="1711" lry="551" ulx="438" uly="484">erſtlich jene Fiſch betreffend / welche die Goͤttliche Allmacht und Vor⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="591" ulx="438" uly="533">ſichtigkeit als Werckzeug gebraucht / ſo finde ich gleich bey einem Fiſch</line>
        <line lrx="1706" lry="640" ulx="439" uly="579">groͤſſere Lieb und Barmhertzigkeit / als bey den Menſchen ſelbſten; dann</line>
        <line lrx="1709" lry="686" ulx="439" uly="631">als die Menſchen den Progheten Jonam auß dem Schiff in das Meer</line>
        <line lrx="1715" lry="736" ulx="438" uly="678">geworffen / ſperrete der Wallfiſch ſeinen Rachen auff / und biethete</line>
        <line lrx="1714" lry="786" ulx="437" uly="727">ihm die Herberg an / welche von den Menſchen verſagt iſt worden!</line>
        <line lrx="1713" lry="834" ulx="438" uly="774">Koͤnnen nicht allhier die Menſchen die Lieb und Barmhertzigkeit erler⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="883" ulx="437" uly="825">lernen / welche OEſus in dem Sehiff Petri in der wahren Kirchen von</line>
        <line lrx="1711" lry="932" ulx="267" uly="873">Joan. 13. ſeinen wahren Glaubigen verlangt hat! Præceptum novum do vo-</line>
        <line lrx="1715" lry="977" ulx="436" uly="924">bis, ut diligatis invicem: Ich gebe euch ein neues Gebott / daß</line>
        <line lrx="1713" lry="1037" ulx="437" uly="975">ihr einander liebet. Sehe ich weiter in das Netz hinein / allwo JE⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1080" ulx="435" uly="1022">ſus die Fiſch verſammlet / ſo finde ich wiederum einen Fiſch / den die</line>
        <line lrx="1715" lry="1128" ulx="267" uly="1069">Tob. 6, H. Schrifft groß nennet: Et ecce piſcis immanis exivit ad devo-</line>
        <line lrx="1718" lry="1178" ulx="436" uly="1123">randum eum: Und ſehet ein groſſer Fiſch gienge herauß/ ihn zu⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1227" ulx="434" uly="1171">verſchlingen / neiblich den Tobiam: Was fuͤr gutes aber hat nicht To⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1283" ulx="437" uly="1218">bias von dieſem Fiſch empfangen ? mit dem Hertzen hat er Amodæum,</line>
        <line lrx="1715" lry="1335" ulx="437" uly="1268">den Geiſt der Unlauterkeit verjagt / und mit deſſen Gall hat er ſeinen</line>
        <line lrx="1719" lry="1375" ulx="439" uly="1316">blinden Vatter ſehend gemacht / wie der Engel zu dem juͤngeren To⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1425" ulx="440" uly="1365">bia geſagt: Cordis ejus particulam ſi ſuper earbones ponas, fumus-</line>
        <line lrx="1716" lry="1472" ulx="439" uly="1419">ejus extricat omne genus dæmonierum, &amp; fel valet ad- ungen-</line>
        <line lrx="1714" lry="1520" ulx="441" uly="1467">dos oculos, in quibus fuerit albugo, &amp; ſanabuntur: So du ein</line>
        <line lrx="1717" lry="1572" ulx="443" uly="1510">Stuͤcklein von ſeinem Hertzen auff die Kohlen legeſt / ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1617" ulx="441" uly="1562">treibt deſſen Rauch alle Geſpenſter der Teuffeln / und die Gall</line>
        <line lrx="1719" lry="1670" ulx="439" uly="1613">iſt gut die Augen darmit zu ſalben / und zu beſtreichen / die ein</line>
        <line lrx="1717" lry="1721" ulx="931" uly="1668">ſie geſund. Iſt das nicht ein guter und</line>
        <line lrx="1718" lry="1773" ulx="926" uly="1718">e Teuffel vertreibt / und die Blinde ſehend</line>
        <line lrx="1717" lry="1825" ulx="783" uly="1761">ſch verlangt GOtt in dem Netz Petri; in ſeiner Kir⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1869" ulx="781" uly="1811">ihrem Hertzen alle Unreinigkeit verjagen/ Mundi</line>
        <line lrx="1716" lry="1925" ulx="939" uly="1865">Hertzens ſeynd! welche mit ihrem Apo⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1967" ulx="1271" uly="1915">herruͤhret / die Blinde ſe⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2017" ulx="1275" uly="1966">t deß wahren Glaubens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2203" type="textblock" ulx="442" uly="1662">
        <line lrx="923" lry="1708" ulx="442" uly="1662">Fell haben / ſo werden</line>
        <line lrx="922" lry="1761" ulx="442" uly="1709">heylſamer Fiſch welcher di</line>
        <line lrx="780" lry="1807" ulx="442" uly="1759">macht! Solche Fi</line>
        <line lrx="758" lry="1857" ulx="443" uly="1808">chen / welche auß</line>
        <line lrx="933" lry="1908" ulx="442" uly="1858">eorde, und eines reinen</line>
        <line lrx="912" lry="1957" ulx="442" uly="1904">ſtoliſchen Eyffer / ſo von ei</line>
        <line lrx="1266" lry="2012" ulx="443" uly="1953">hend machen / und die Unglaubige zu dem Liech</line>
        <line lrx="1717" lry="2073" ulx="776" uly="2009">gut ſeynd dieſe Fiſch! Allein ich komme von dieſen</line>
        <line lrx="1720" lry="2116" ulx="768" uly="2059">iſchen zu den natuͤrlichen Eigenſchafften / unter wel⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2203" ulx="773" uly="2108">abſonderlich dieſe wohl in Acht genommen / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1963" type="textblock" ulx="913" uly="1913">
        <line lrx="1257" lry="1963" ulx="913" uly="1913">ner heylſamen Gall</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="2152" type="textblock" ulx="443" uly="2051">
        <line lrx="766" lry="2105" ulx="443" uly="2051">wunderthaͤtigen F</line>
        <line lrx="752" lry="2152" ulx="444" uly="2098">Den Ariſtoteles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1887" type="textblock" ulx="1785" uly="653">
        <line lrx="1935" lry="693" ulx="1881" uly="674">1,</line>
        <line lrx="1995" lry="765" ulx="1790" uly="653">tirn . X 1</line>
        <line lrx="1982" lry="824" ulx="1789" uly="770"> dutit fin Vie</line>
        <line lrx="1998" lry="888" ulx="1812" uly="786">kile me</line>
        <line lrx="1994" lry="936" ulx="1785" uly="875">isSnitnigtnmn ,a</line>
        <line lrx="1998" lry="1037" ulx="1789" uly="969">cenſſn Glnien</line>
        <line lrx="1998" lry="1091" ulx="1788" uly="1031">ranur  ane</line>
        <line lrx="1986" lry="1139" ulx="1787" uly="1087">ubhr ut sfne</line>
        <line lrx="1998" lry="1191" ulx="1793" uly="1137">it  I de a en</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1788" uly="1187">un ns ir  hi</line>
        <line lrx="1998" lry="1294" ulx="1788" uly="1241">)tinr ce  dochda</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1788" uly="1294">1tntund geun anfode</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1787" uly="1396">n  Aenſcin Wr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1504" ulx="1787" uly="1449">W.</line>
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="1788" uly="1601">edufhe dſl ammmn</line>
        <line lrx="1979" lry="1822" ulx="1789" uly="1730">1N in</line>
        <line lrx="1998" lry="1887" ulx="1790" uly="1785">E  ſrhgen nſa⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="467" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_467">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_467.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="202" lry="809" type="textblock" ulx="0" uly="567">
        <line lrx="201" lry="639" ulx="0" uly="567">—</line>
        <line lrx="199" lry="644" ulx="0" uly="608">N n Soß,</line>
        <line lrx="201" lry="756" ulx="0" uly="684">1 mha niti</line>
        <line lrx="202" lry="809" ulx="0" uly="737">aicm Nng</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="870" type="textblock" ulx="0" uly="783">
        <line lrx="203" lry="870" ulx="0" uly="783">efkeinrrgni</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1109" type="textblock" ulx="0" uly="850">
        <line lrx="201" lry="906" ulx="0" uly="850">Ihat eeenn men</line>
        <line lrx="198" lry="955" ulx="0" uly="907">ebe euch tin ent ⸗</line>
        <line lrx="198" lry="1007" ulx="0" uly="956">neterin s Nennn</line>
        <line lrx="199" lry="1066" ulx="0" uly="1004">ih ohnm n i</line>
        <line lrx="197" lry="1109" ulx="0" uly="1061">e iſis inmintnit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1167" type="textblock" ulx="0" uly="1110">
        <line lrx="228" lry="1167" ulx="0" uly="1110">roſer ſtginn a e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2055" type="textblock" ulx="0" uly="1163">
        <line lrx="193" lry="1218" ulx="0" uly="1163">n Was irgttanier</line>
        <line lrx="192" lry="1269" ulx="3" uly="1217">Wnden Netenfetlu</line>
        <line lrx="204" lry="1315" ulx="0" uly="1271">1 md untdeſen att</line>
        <line lrx="188" lry="1375" ulx="0" uly="1318">Nie</line>
        <line lrx="190" lry="1428" ulx="0" uly="1376">hnmi ertadan</line>
        <line lrx="189" lry="1476" ulx="0" uly="1427">onierun, A K er</line>
        <line lrx="187" lry="1533" ulx="0" uly="1475">dgo, A ſtnunn 4</line>
        <line lrx="186" lry="1583" ulx="0" uly="1531">anf di Nobene</line>
        <line lrx="194" lry="1637" ulx="0" uly="1578">nferder elftrani⸗</line>
        <line lrx="183" lry="1686" ulx="0" uly="1628">nimd Alin,</line>
        <line lrx="180" lry="1743" ulx="0" uly="1684">nd fus ntle</line>
        <line lrx="180" lry="1789" ulx="0" uly="1730">Arnitt/Ad Nie</line>
        <line lrx="176" lry="1842" ulx="0" uly="1785">LEm  Nine</line>
        <line lrx="182" lry="1901" ulx="0" uly="1841">Elnmtid mn</line>
        <line lrx="172" lry="1958" ulx="0" uly="1886">bnd  nier ,</line>
        <line lrx="172" lry="2001" ulx="0" uly="1941">nbil hmtife e</line>
        <line lrx="171" lry="2055" ulx="0" uly="1980">mntt unb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="281" type="textblock" ulx="750" uly="210">
        <line lrx="1564" lry="281" ulx="750" uly="210">Gute Fiſch. 4⁵5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="801" type="textblock" ulx="281" uly="306">
        <line lrx="1560" lry="361" ulx="281" uly="306">von der Nalur der Fiſchen geſchrieben / daß alle andere Thier ſich end⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="414" ulx="285" uly="353">lich von dem Menſchen zahm und gantz geheim machen laſſen; der</line>
        <line lrx="1561" lry="462" ulx="287" uly="403">Fiſch aber bleibe gantz frey in ſeinem Waſſer. Auß den Thieren / ſo</line>
        <line lrx="1560" lry="512" ulx="284" uly="452">auff der Erden ſeynd / iſt gantz geheim der Hund / das Pferd laſt ſich</line>
        <line lrx="1558" lry="560" ulx="287" uly="502">bereithen / der Ochs ziehet den Pflug / der Aff ſpielet mit den Kindern.</line>
        <line lrx="1563" lry="609" ulx="286" uly="551">Ja ſo gar Loͤwen uud Tygerthier haben ſich zahm / und baͤndig laſ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="654" ulx="285" uly="601">ſen machen. Auß den Thieren in der Lufft / ſchwetzet ja mit uns der</line>
        <line lrx="1562" lry="709" ulx="287" uly="650">Pappagey / es ſinget die Nachtigall / der Falck macht uns ein Freud</line>
        <line lrx="1565" lry="757" ulx="290" uly="701">in der Raͤger⸗Paͤtz / ja auch der Adler ziehet ſeinen Raub⸗Schnabel</line>
        <line lrx="1564" lry="801" ulx="290" uly="749">und Klauen ein / wann wir ihm Speiſen geben; da hingegen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="850" type="textblock" ulx="252" uly="796">
        <line lrx="1562" lry="850" ulx="252" uly="796">Fiſch gantz frey in ſeinem Waſſer ſchwimmet / und ſich gleich in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2158" type="textblock" ulx="287" uly="847">
        <line lrx="1562" lry="905" ulx="289" uly="847">Tieffe und Sicherheit begibt / wann er ſeinen Feind vermerckt / dahers</line>
        <line lrx="1561" lry="955" ulx="290" uly="896">auch das Spruͤchwort kommen / er iſt ſo frey als wie ein Fiſch im Waſ⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1005" ulx="289" uly="944">ſer. Wie ungluͤcklich ſeynd hingegen ſowohl die Thier / als Voͤgel/</line>
        <line lrx="1560" lry="1053" ulx="290" uly="987">die ſich zaͤhmen laſſen. Es ſingt die Nachtigall / aber in dem Kaͤfig;</line>
        <line lrx="1561" lry="1095" ulx="290" uly="1044">Es ſchwaͤtzt der Pappagey / aber in einem eiſernen Ring; es flieget der</line>
        <line lrx="1563" lry="1149" ulx="291" uly="1093">Falck dem Geyer nach / muß ihm aber zuvor die Augen verbinden laſ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1199" ulx="287" uly="1141">ſen. Es ſpielt der Aff / aber an einer Ketten / Es nagt der Hund</line>
        <line lrx="1561" lry="1241" ulx="289" uly="1191">an ſeinem Bein / muß aber das Halsband leyden / es friſt der Ochs</line>
        <line lrx="1561" lry="1290" ulx="288" uly="1240">das Heu / tragt aber das Joch darbey. Es prangt das Pferd mit</line>
        <line lrx="1562" lry="1349" ulx="287" uly="1289">guͤldenen Sattel und Zeug / empfindet aber den Spohren / und wann</line>
        <line lrx="1563" lry="1388" ulx="292" uly="1338">endlich auch der Loͤw und Tagerthier beſſere Speiß und Nahrung</line>
        <line lrx="1563" lry="1444" ulx="289" uly="1384">haben / als in der Arabiſchen Wuͤſten / ſo werden ſie doch in eiſernen</line>
        <line lrx="1564" lry="1486" ulx="295" uly="1437">Gattern eingeſchloſſen. Die Fiſch aber ſchwimmen ohne Ketten und</line>
        <line lrx="1564" lry="1545" ulx="291" uly="1484">Banden / ohne Kaͤfig und Halsband gantz frey herumb / weil ſie ſich</line>
        <line lrx="1567" lry="1585" ulx="295" uly="1535">noch zaͤhmen noch geheim machen laſſen / es ſeye dann daß ſie gefangen /</line>
        <line lrx="1566" lry="1644" ulx="298" uly="1580">getoͤdet und auff die Tafel getragen werden. Als der Suͤndfluth die</line>
        <line lrx="1566" lry="1682" ulx="296" uly="1632">Erden uͤberſchwemmet / blieben von allen Thieren auß jeder Arth nicht</line>
        <line lrx="1566" lry="1732" ulx="296" uly="1680">mehr als zwey uͤbrig. Da hingegen keiner von den Fiſchen zu Grund</line>
        <line lrx="1567" lry="1782" ulx="300" uly="1729">gangen. Der H. Ambroſius gibt dieſe Urſach / weil die Thier und</line>
        <line lrx="1569" lry="1832" ulx="300" uly="1777">Voͤgel mit den ſuͤndigen Menſchen geheimer und gemeiner waren/</line>
        <line lrx="1571" lry="1879" ulx="301" uly="1826">als die Fiſch / muſten ſie auch gleiche Straff erfahren. Sehet wie</line>
        <line lrx="1572" lry="1931" ulx="304" uly="1874">gut es ſeye / keine Gemeinſchafft mit denen Suͤndern haben! ſolche</line>
        <line lrx="1574" lry="1983" ulx="306" uly="1923">Fiſch will JEſus in ſeinem Netz haben / welche in der Freyheit der</line>
        <line lrx="1576" lry="2023" ulx="309" uly="1971">Kinder GOttes verbleiben / und ſich nicht alſo verfuͤhren und zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2083" ulx="307" uly="2022">men laſſen / daß ſie entweder an den Ketten und Banden / oder un⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="2128" ulx="299" uly="2070">ter dem ſchweren Joch der Suͤnden ſeufftzen muͤſſen. State &amp; noli-</line>
        <line lrx="1576" lry="2158" ulx="337" uly="2129">4 te ite-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="468" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_468">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_468.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="401" type="textblock" ulx="266" uly="317">
        <line lrx="397" lry="351" ulx="266" uly="317">Ad Ga-</line>
        <line lrx="368" lry="401" ulx="267" uly="360">lat. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="277" type="textblock" ulx="438" uly="214">
        <line lrx="1500" lry="277" ulx="438" uly="214">456 Am vierten Sonntag nach Pfinaſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="803" type="textblock" ulx="432" uly="310">
        <line lrx="1719" lry="361" ulx="441" uly="310">te iterum jugo ſervitutis contineri: Stehet / und laſſet euch</line>
        <line lrx="1716" lry="409" ulx="440" uly="358">nicht mehr unter das Joch der Dienſtbarkeit begeben: Vos</line>
        <line lrx="1712" lry="459" ulx="440" uly="407">enim in libertatem vocati eſtis: dann ihr ſeyt zu der Freyheit</line>
        <line lrx="1224" lry="504" ulx="440" uly="454">beruffen / frey / wie die Fiſch im Waſſer.</line>
        <line lrx="1708" lry="555" ulx="551" uly="504">Wollen wir nun auch einige gute Eigenſchafften eines oder</line>
        <line lrx="1709" lry="605" ulx="437" uly="553">deß anderen Fiſch in Beſonderheit durchforſchen / ſo werden wir</line>
        <line lrx="1708" lry="657" ulx="436" uly="601">wiederum finden / worinnen wir folgen koͤnnen. Wer iſt/ der ſich</line>
        <line lrx="1707" lry="706" ulx="434" uly="648">bishero nicht hoͤchſtens verwundert hat uͤber die Staͤrck der Zungen</line>
        <line lrx="1710" lry="753" ulx="434" uly="699">eines Fiſchlein Remora genant / wormit daſſelbe ein groſſes beladenes</line>
        <line lrx="1711" lry="803" ulx="432" uly="746">Schiff pflegt auffzuhalten; waren nicht ſolche ſtarcke Zungen die Zun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="852" type="textblock" ulx="360" uly="796">
        <line lrx="1707" lry="852" ulx="360" uly="796">„gen der Apoſtlen und erſten Chriſten / welche JEſuͤs in ſein Netz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1246" type="textblock" ulx="422" uly="845">
        <line lrx="1710" lry="900" ulx="430" uly="845">eingeſchloſſen hatte. O wie manches Schiff / ſo mit vollem Seegel</line>
        <line lrx="1708" lry="950" ulx="428" uly="895">durch die Wellen der Suͤnd und Laſter zu dem Schiffbruch und Un⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1000" ulx="428" uly="946">tergang eylete / wurde von ſolchen eyfferigen Zungen durch Ermah⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1049" ulx="428" uly="993">nen und Predigen auffgehalten / daß man wohl ſagen konte / was der</line>
        <line lrx="1718" lry="1099" ulx="426" uly="1042">H. Gregorius Nazianzenus von der Zung geſchrieben: Lingua</line>
        <line lrx="1706" lry="1148" ulx="427" uly="1094">quidem parva eſt, ſed viribus omnia vincit: die Zung iſt</line>
        <line lrx="1707" lry="1195" ulx="422" uly="1142">zwar in ſich gar klein / uͤberwindet aber alles mit ihren Kraͤff⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1246" ulx="425" uly="1190">ten; GOtt gebe viele ſolche Fiſchlein und Remoras in der wahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1296" type="textblock" ulx="400" uly="1240">
        <line lrx="1702" lry="1296" ulx="400" uly="1240">Kirchen; welche durch das Ermahnen und Predigen die Gottloſe / de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2182" type="textblock" ulx="413" uly="1286">
        <line lrx="1703" lry="1347" ulx="422" uly="1286">rer Schiff deß Lebens durch die Segel der boaͤſen Besierlichkeiten zu</line>
        <line lrx="1700" lry="1396" ulx="423" uly="1336">dem Schiffbruch getrieben wird / auffhalten / und von dem ewigen</line>
        <line lrx="1701" lry="1445" ulx="421" uly="1387">Untergang erretten. Noch ein andere verborgene Eigenſchafft finde</line>
        <line lrx="1697" lry="1495" ulx="421" uly="1438">ich in einem Fiſchlein Vorpedo genant; wann der Fiſcher ſolches zu</line>
        <line lrx="1695" lry="1544" ulx="420" uly="1485">fangen ſeine Angel in das Waſſer wirfft / und das Fiſchlein den Ke⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1593" ulx="421" uly="1534">der anbeiſſet / ſo ſteigt ein ſolche heimliche Krafft und Wuͤrckung</line>
        <line lrx="1697" lry="1645" ulx="419" uly="1585">von dem Angel durch die Schnur und Gerden in den Arm deß</line>
        <line lrx="1693" lry="1691" ulx="418" uly="1632">Fiſchers / daß ſolcher gleich anfangt zu zitteren / und endlich ohnbe⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1742" ulx="417" uly="1682">weglich ſtehen bleibt! O wann alle diejenige / welche auff der Erden</line>
        <line lrx="1693" lry="1791" ulx="416" uly="1730">fiſchen / und mit unerſaͤttlichem Geitz alles ſuchen an ſich zuzuiehen /</line>
        <line lrx="1692" lry="1841" ulx="418" uly="1781">auch alſo anfiengen zu zittern / wann ſie die arme Fiſchlein / die arme</line>
        <line lrx="1693" lry="1893" ulx="414" uly="1828">Wittwen und Waiſen unerttrucken und um das Ihrige bringen wol⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1940" ulx="414" uly="1878">len; O wie vielen wuͤrde der Armb unbeweglich ſtehen: Allein wiſſet</line>
        <line lrx="1691" lry="1990" ulx="414" uly="1927">ihr ungerechte Fiſcher / daß die jenige / ſo ihr verfolgt / obwohlen</line>
        <line lrx="1691" lry="2039" ulx="413" uly="1974">kleine Fiſchlein / doch gleich dem Fiſchlein Torpedo eine und ſolche</line>
        <line lrx="1692" lry="2090" ulx="416" uly="2024">Staͤrck und Krafft in ſich haben / daß ſie euch einmahl auff dem</line>
        <line lrx="1696" lry="2182" ulx="416" uly="2071">Todbeth und vor dem Richterſtuhl GOttes werden zitteren machen 4</line>
        <line lrx="1694" lry="2179" ulx="1625" uly="2145">ann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1923" type="textblock" ulx="1779" uly="698">
        <line lrx="1998" lry="775" ulx="1790" uly="698">t enrs N n 6</line>
        <line lrx="1953" lry="803" ulx="1789" uly="758">D ertkrtndtanr e</line>
        <line lrx="1998" lry="835" ulx="1789" uly="774">1 rte en</line>
        <line lrx="1991" lry="869" ulx="1784" uly="805">1  n i in</line>
        <line lrx="1998" lry="966" ulx="1784" uly="897"> n nüſt Ctiſüikn</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="1786" uly="952">1 erf / dun Dn</line>
        <line lrx="1989" lry="1023" ulx="1809" uly="1006">* ,A</line>
        <line lrx="1998" lry="1062" ulx="1788" uly="1009">Ee Neeen rendeſe: Ae</line>
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1788" uly="1058">en Urnde nein lunin</line>
        <line lrx="1994" lry="1162" ulx="1788" uly="1110">16 ktt ſne Nen d</line>
        <line lrx="1995" lry="1214" ulx="1789" uly="1160">Entt nchrſchee, riches⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1793" uly="1214">n lheel Enleit Nenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1312" ulx="1779" uly="1268">Unket der Etelkett / un</line>
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="1788" uly="1319">uid N ien GOt ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1789" uly="1371">Uttaltnd tunen ſcete / tt⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1472" ulx="1789" uly="1421">ndſchen/ neche dewe⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1529" ulx="1791" uly="1475">unneden Elhe ic</line>
        <line lrx="1998" lry="1577" ulx="1791" uly="1523">enißneg Aum me</line>
        <line lrx="1998" lry="1632" ulx="1790" uly="1575">pnmn ikeſch uf das</line>
        <line lrx="1992" lry="1687" ulx="1791" uly="1631">bas loronenttt,</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1791" uly="1686">Anon enahi Geden</line>
        <line lrx="1996" lry="1797" ulx="1789" uly="1732">ferſglch nitt neen</line>
        <line lrx="1998" lry="1851" ulx="1791" uly="1780">umnſtrki N aß 1</line>
        <line lrx="1996" lry="1923" ulx="1793" uly="1836">ulun licte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1984" type="textblock" ulx="1794" uly="1894">
        <line lrx="1982" lry="1941" ulx="1808" uly="1894"> Ar Snnfn perden</line>
        <line lrx="1994" lry="1984" ulx="1794" uly="1914">en esn nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2218" type="textblock" ulx="1854" uly="2106">
        <line lrx="1998" lry="2164" ulx="1854" uly="2106">t andere</line>
        <line lrx="1998" lry="2218" ulx="1923" uly="2165">Non</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="469" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_469">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_469.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="224" lry="234" type="textblock" ulx="51" uly="153">
        <line lrx="224" lry="234" ulx="51" uly="153">⸗ e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="540" type="textblock" ulx="0" uly="456">
        <line lrx="200" lry="540" ulx="0" uly="456">n le hnſßfe 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="992" type="textblock" ulx="0" uly="508">
        <line lrx="165" lry="560" ulx="14" uly="508">hel dotſetſchen,g,</line>
        <line lrx="202" lry="677" ulx="0" uly="601">nfrihr C</line>
        <line lrx="200" lry="734" ulx="0" uly="667">,mumt iſt inng⸗</line>
        <line lrx="203" lry="792" ulx="0" uly="717">n nutſhe irt N</line>
        <line lrx="202" lry="840" ulx="0" uly="759">nin, efe en</line>
        <line lrx="204" lry="885" ulx="0" uly="815">nche Sahf ſe nrege</line>
        <line lrx="203" lry="945" ulx="0" uly="873">Olain uden Sfnt:</line>
        <line lrx="204" lry="992" ulx="3" uly="937">elchierye Zuen e</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1042" type="textblock" ulx="2" uly="980">
        <line lrx="228" lry="1042" ulx="2" uly="980">Neß nn oſſnin 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1568" type="textblock" ulx="0" uly="1038">
        <line lrx="201" lry="1093" ulx="0" uly="1038">n e Znng ſchen</line>
        <line lrx="200" lry="1142" ulx="1" uly="1092">s Cnni Mrt: N</line>
        <line lrx="203" lry="1191" ulx="0" uly="1145">onde cberelisntin</line>
        <line lrx="199" lry="1246" ulx="0" uly="1196">ſhlen ud denorni t</line>
        <line lrx="194" lry="1302" ulx="0" uly="1250">honmd Nchne</line>
        <line lrx="196" lry="1358" ulx="0" uly="1301">tr tin Zeet⸗</line>
        <line lrx="196" lry="1410" ulx="0" uly="1358">/aßßatn/ ndir</line>
        <line lrx="126" lry="1453" ulx="7" uly="1410">hge rtorgen t</line>
        <line lrx="128" lry="1515" ulx="0" uly="1462">Gan; wan de</line>
        <line lrx="131" lry="1568" ulx="0" uly="1516">duft/ ud N</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1625" type="textblock" ulx="0" uly="1558">
        <line lrx="233" lry="1625" ulx="0" uly="1558">ſenig diſt an</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1987" type="textblock" ulx="0" uly="1614">
        <line lrx="192" lry="1681" ulx="0" uly="1614">nnd Getn lan</line>
        <line lrx="189" lry="1723" ulx="0" uly="1670">tin inmn / mie⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1785" ulx="0" uly="1713">P emng Nihel</line>
        <line lrx="186" lry="1897" ulx="0" uly="1821">trame ſſtenn</line>
        <line lrx="184" lry="1943" ulx="0" uly="1864">mdo Np ziunn</line>
        <line lrx="183" lry="1987" ulx="2" uly="1927">Genmnt ſin ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2120" type="textblock" ulx="0" uly="2028">
        <line lrx="182" lry="2072" ulx="0" uly="2028">. Coee 9</line>
        <line lrx="181" lry="2120" ulx="0" uly="2039">ſn loe ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="274" type="textblock" ulx="802" uly="207">
        <line lrx="1566" lry="274" ulx="802" uly="207">Gute Fiſch. 457</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1227" type="textblock" ulx="293" uly="295">
        <line lrx="1579" lry="350" ulx="293" uly="295">dann JEſus nimbt ſich auch der kleineſten Fiſchlein an / welche in ſei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="398" ulx="294" uly="344">nem Netz ſeynd eingeſchloſſen. Nicht weit von Marignana in A-</line>
        <line lrx="1566" lry="447" ulx="294" uly="394">merica an einem Orth/ Para genant / wird ein Arth der Fiſchen ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="495" ulx="296" uly="442">funden / welche vier Augen haben / ſo alſo von der Natur eingeſetzt</line>
        <line lrx="1562" lry="542" ulx="299" uly="491">feynd / daß ſie gleich einer Sand⸗Uhr theils oben, theils unten ſte⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="591" ulx="300" uly="536">hen / alſo / daß fie alles / was uͤberſich / und was unter ſich iſt / ſehen</line>
        <line lrx="1565" lry="640" ulx="295" uly="587">koͤnnen. Dann weilen ſie ſtaͤts oben ſchwimmen / und ſowohl von den</line>
        <line lrx="1567" lry="688" ulx="295" uly="636">Raub⸗Fiſchen von unten / als von den Raub⸗Voͤglen von oben / de⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="737" ulx="296" uly="684">rer ein groſſe Meng in der Gegend iſt / auffgefreſſen werden koͤnnen/</line>
        <line lrx="1567" lry="793" ulx="297" uly="736">ſo hat hierdurch die Natur ſolche Vorſehung gethan / daß ſie ihre</line>
        <line lrx="1563" lry="836" ulx="297" uly="784">Feind von oben und unten ſehen koͤnnen. O wolte GOtt / daß wir</line>
        <line lrx="1563" lry="889" ulx="297" uly="830">auch ſolche Augen haͤtten / und von dieſen Fiſchen lerneten allein das</line>
        <line lrx="1565" lry="932" ulx="296" uly="882">Obere / und das Untere zu beſchauen. Oben den Himmel / unten die</line>
        <line lrx="1562" lry="982" ulx="296" uly="927">Hoͤll; mit was fuͤr Sorgfalt wuͤrden wir uns vor unſeren Feinden</line>
        <line lrx="1565" lry="1031" ulx="297" uly="977">huͤten: Jetzt weiß ich / warum David von GOtt begehrt hat / daß</line>
        <line lrx="1565" lry="1077" ulx="296" uly="1029">er ihme die Augen abwendete: Averte oculos meos, ne videant</line>
        <line lrx="1561" lry="1126" ulx="297" uly="1079">vanitatem: wende meine Augen ab / daß ſie die Eitelkeit nicht</line>
        <line lrx="1563" lry="1175" ulx="299" uly="1127">ſehen. Er wolte ſeine Augen alſo gewendet haben / damit er die</line>
        <line lrx="1560" lry="1227" ulx="300" uly="1175">Eitelkeit nicht mehr ſehete / welches / weil es in dieſer Welt unmoͤg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1271" type="textblock" ulx="296" uly="1222">
        <line lrx="1731" lry="1271" ulx="296" uly="1222">lich / indem uͤberall Eitelkeit: Vanitas vanitatum, &amp; omnia vani- Eccleſ, 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1373" type="textblock" ulx="299" uly="1271">
        <line lrx="1561" lry="1324" ulx="300" uly="1271">tas: Litelkeit der Eitelkeit / und alles uͤber Eite keit / ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1373" ulx="299" uly="1322">langte David/ daß ihm GOtt ſeine Augen alſo un wendete / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1423" type="textblock" ulx="278" uly="1371">
        <line lrx="1564" lry="1423" ulx="278" uly="1371">er allein oben und unten ſehete / oben den Himmel / unten die Hoͤll!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2163" type="textblock" ulx="290" uly="1420">
        <line lrx="1563" lry="1471" ulx="301" uly="1420">gleich dieſen Fiſchen / welche deß wegen Quatuor oculi, Vier Au⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1519" ulx="299" uly="1469">gen genennt werden. Solche Fiſch will Eſus in ſeinem Netz ha⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1569" ulx="300" uly="1517">ben / welche mit zwen en Augen unterſich auff den Tod und die Hoͤll /</line>
        <line lrx="1564" lry="1618" ulx="299" uly="1566">und mit zweyen dberſich auff das Gericht und den Himmel ſehen/</line>
        <line lrx="1562" lry="1664" ulx="298" uly="1615">nach jenem / was lomon eimahnet: Memorare noviſſima tua, &amp;</line>
        <line lrx="1562" lry="1716" ulx="292" uly="1666">in æternum non peecabis: Gedencke an deine letzte Ding / und</line>
        <line lrx="1495" lry="1766" ulx="296" uly="1711">du wirſt ewiglich nicht fuͤndigen.</line>
        <line lrx="1557" lry="1814" ulx="343" uly="1763">EFElianus ſchreibt/ daß / als zu Bizantz / nachmahlen Conſtan⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1863" ulx="295" uly="1810">tinopel genant / von Cocrano etliche Delphin erkaufft / und wiede⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1914" ulx="293" uly="1861">rum in das Meer geworffen worden / ſolche ihn nachmahlen / als er</line>
        <line lrx="1553" lry="1961" ulx="290" uly="1907">in einem Sturm Schiffbruch gelitten / wiederum an das Ufer ge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2006" ulx="291" uly="1959">tragen / und zur Danckbaͤrkeit von dem Tod errettet haben: wer kan</line>
        <line lrx="1556" lry="2056" ulx="292" uly="2005">dieſen Fiſchen nicht die Danckbarkeit ſo wohl gegen GOtt / als die</line>
        <line lrx="1554" lry="2109" ulx="294" uly="2053">Menſchen erlernen; Und andere tugendſame Eigenſchafften der Fi⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2163" ulx="820" uly="2105">Mmm ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1095" type="textblock" ulx="1576" uly="1060">
        <line lrx="1679" lry="1095" ulx="1576" uly="1060">Pſalm.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="470" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_470">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_470.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1462" lry="281" type="textblock" ulx="416" uly="207">
        <line lrx="1462" lry="281" ulx="416" uly="207">458 Am vierten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="602" type="textblock" ulx="247" uly="292">
        <line lrx="1683" lry="360" ulx="420" uly="292">ſchen zugeſchweigen / ſo iſt ja ſchier kein Glied / worbey wir nicht etwas</line>
        <line lrx="1682" lry="419" ulx="247" uly="342">§. laae- erlernen koͤnnen. Bey dem Fiſch Uranoſcopo / welcher nur ein Aug</line>
        <line lrx="1684" lry="461" ulx="251" uly="391">rus. 12. im oberen Theil deß Haupts hat / wie Iſidorus meldet: lernen wir/</line>
        <line lrx="1688" lry="503" ulx="337" uly="439">all unſer Thun und Laſſen allein auff GOtt zurichten. Die Zung Lu-</line>
        <line lrx="1685" lry="547" ulx="254" uly="488">Plin: l. 9. cernæ eines Fiſch / welche allzeit leuchtet und feurig iſt / wie Plinius</line>
        <line lrx="1699" lry="602" ulx="282" uly="533">c. 27. ſchreibt / unterweiſet uns in dem Reden aufferbaͤulich zu ſeyn. Das.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="651" type="textblock" ulx="252" uly="584">
        <line lrx="1688" lry="651" ulx="252" uly="584">vincent: Maul Faſtæ eines Fiſch / worinn nach Zeugnuß Vincentii das ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1921" type="textblock" ulx="254" uly="626">
        <line lrx="1692" lry="700" ulx="254" uly="626">I. 18. kiſt. ſaltzene Meer⸗Waſſer in das ſuͤſſeſte Waſſer veraͤndert wird: lehret</line>
        <line lrx="1689" lry="751" ulx="254" uly="681">c. 54. uns mild und ſanfftmuͤthig zu ſeyn; die Zaͤhn deß Fiſch Troctæ,</line>
        <line lrx="1694" lry="809" ulx="254" uly="731">Elian: welche auch das Haͤrteſte zerbeiſſen und zermahlen koͤnnen / wie Klia-</line>
        <line lrx="1693" lry="853" ulx="254" uly="780">iei nus ſchreibt / ermahnet uns zur Chriſtlichen Starckmůͤthigkeit / wor⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="889" ulx="350" uly="829"> durch alles zerbrochen und uͤberwunden wird. Seynd das nicht gu⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="942" ulx="416" uly="878">te Eigenſchafften der Fiſehen? welche / wann ſie bey uns Chriſten ge⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="991" ulx="420" uly="927">funden werden / koͤnnen wir uns billich unter die Zahl jener guten</line>
        <line lrx="1696" lry="1074" ulx="424" uly="975">Fiſchen zehlen / welche IJſe außerwaͤhlet hat zu der Seeligkeit;</line>
        <line lrx="1697" lry="1090" ulx="427" uly="1025">dann obwohlen die Fiſch gantz ſtumm ſeynd / ſo loben ſie doch ihren</line>
        <line lrx="1697" lry="1134" ulx="429" uly="1075">Schoͤpffer mit ihren guten Eigenſchafften. Wie dann die drey</line>
        <line lrx="1697" lry="1182" ulx="427" uly="1123">Knaben in dem Babyloniſchen Ofen unter anderen Creaturen auch</line>
        <line lrx="1697" lry="1249" ulx="256" uly="1175">Dan. 3. die Fiſch zu dem Lob GOttes eingeladen: Benedicite cete, &amp; omnia</line>
        <line lrx="1699" lry="1285" ulx="313" uly="1222">. 3. quæ moventur in aquis: Domino: Lobet ihr Wallfiſch und al⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1324" ulx="258" uly="1271">Flian. l. ſees was im Waſſer bewegt wird / den Herren. Klianus</line>
        <line lrx="1698" lry="1384" ulx="260" uly="1318">11. c. 23. ſchreibt von einem Fiſch / welcher genennt wird Citharædus, der Harpf⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1433" ulx="423" uly="1369">feniſt / weilen er von dem Kopff an / bis zu dem Schwantz mit</line>
        <line lrx="1699" lry="1477" ulx="428" uly="1417">Strichen uͤberzogen / gleichwie eine Harpff mit den Saiten; ſolche</line>
        <line lrx="1701" lry="1530" ulx="430" uly="1467">Harpffen / wordurch GOtt gelobt wird / ſtellen uns vor die Eigen⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1580" ulx="430" uly="1516">ſchafften der guten Fiſchen! wann ſolche in einem Chriſten gefunden</line>
        <line lrx="1700" lry="1625" ulx="430" uly="1565">werden / ſo wird GOtt gelobt; dann wie kan GOtt ein angenehmeres</line>
        <line lrx="1699" lry="1675" ulx="432" uly="1612">Lob⸗Geſang ſeyn / als wann eine Seel mit dieſen Tugenden außge⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1727" ulx="431" uly="1663">ziert ihren Erſchaffer ewig ehren und lieben kan. Solche klingende</line>
        <line lrx="1697" lry="1775" ulx="431" uly="1714">Harpffen im Lob Gottes laſſet auch in uns verfertigen / und an⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1824" ulx="431" uly="1763">ſtatt der Saiten die Eigenſchafften und Tugenden der guten</line>
        <line lrx="1700" lry="1907" ulx="432" uly="1807">Fiſchen auffſpannen. Solche Saiten ſolen ſeyn / die Starckmuͤ⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1921" ulx="432" uly="1850">thigkeit in dem Leyden / die Sanfftmuth in den Gebaͤrden / der Eyf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2159" type="textblock" ulx="434" uly="1906">
        <line lrx="1742" lry="1971" ulx="434" uly="1906">fer GOttes in dem Reden / die Danckbarkeit fuͤr die empfangene</line>
        <line lrx="1705" lry="2021" ulx="435" uly="1956">Gutthaten / die Lieb und Barmhetzigkeit gegen den Naͤchſten / und</line>
        <line lrx="1705" lry="2068" ulx="436" uly="2005">die Freyheit im Dienſt GOttes. Auff ſolche Weiß werden wir</line>
        <line lrx="1705" lry="2150" ulx="439" uly="2047">GOit loben nicht allein mit dem Mund / ſonderen auch At den</line>
        <line lrx="1706" lry="2159" ulx="900" uly="2109">2 ercken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="1250" type="textblock" ulx="1786" uly="1234">
        <line lrx="1820" lry="1250" ulx="1786" uly="1234">FRA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1954" type="textblock" ulx="1783" uly="1498">
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1783" uly="1498">mnge nel e</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1783" uly="1544">acſn hmnen ſtanſde</line>
        <line lrx="1998" lry="1652" ulx="1786" uly="1599">atſents Gr m du en</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1783" uly="1645">lhnfn, eceni</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1784" uly="1700">imeßhine m n</line>
        <line lrx="1984" lry="1811" ulx="1785" uly="1746">mn gin/  in</line>
        <line lrx="1998" lry="1897" ulx="1785" uly="1796">enſeu imn ann</line>
        <line lrx="1998" lry="1954" ulx="1786" uly="1866">Fu n i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2131" type="textblock" ulx="1787" uly="1927">
        <line lrx="1998" lry="2013" ulx="1787" uly="1927"> ai lr id</line>
        <line lrx="1945" lry="2021" ulx="1803" uly="1982">4,  epge S</line>
        <line lrx="1997" lry="2090" ulx="1789" uly="1977">Kasen</line>
        <line lrx="1998" lry="2131" ulx="1803" uly="2073">Denm mminidus cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2242" type="textblock" ulx="1792" uly="2057">
        <line lrx="1873" lry="2107" ulx="1804" uly="2057">Keun</line>
        <line lrx="1998" lry="2185" ulx="1792" uly="2096">eben gin</line>
        <line lrx="1998" lry="2242" ulx="1925" uly="2185">Num</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="471" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_471">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_471.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1157" type="textblock" ulx="0" uly="1002">
        <line lrx="200" lry="1059" ulx="2" uly="1002">ſunm ſnd/beſe</line>
        <line lrx="200" lry="1114" ulx="0" uly="1056">erſcaftn De dn,</line>
        <line lrx="198" lry="1157" ulx="1" uly="1110">Den mer aden um</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1215" type="textblock" ulx="0" uly="1164">
        <line lrx="235" lry="1215" ulx="0" uly="1164">gleden Deneictetetia</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1689" type="textblock" ulx="0" uly="1216">
        <line lrx="195" lry="1263" ulx="0" uly="1216">o: Lberihe Waliitn</line>
        <line lrx="195" lry="1323" ulx="0" uly="1268">r ind / den hen</line>
        <line lrx="195" lry="1375" ulx="0" uly="1319">EemtdedCtfumin k</line>
        <line lrx="194" lry="1431" ulx="0" uly="1368">Nfan/d6 Aduli</line>
        <line lrx="194" lry="1480" ulx="2" uly="1424">m hahf n M du</line>
        <line lrx="192" lry="1530" ulx="0" uly="1475">Nenrd/ ſlnnse</line>
        <line lrx="191" lry="1590" ulx="0" uly="1523">ſch n le</line>
        <line lrx="191" lry="1639" ulx="0" uly="1574">mnein rtnn</line>
        <line lrx="189" lry="1689" ulx="5" uly="1622">Set ur ien erd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="276" type="textblock" ulx="831" uly="205">
        <line lrx="1090" lry="276" ulx="831" uly="205">Boͤſe Fiſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="445" type="textblock" ulx="314" uly="278">
        <line lrx="1595" lry="359" ulx="315" uly="278">Wercken und Tugenden / und wuͤrdig werden / an jenem Tag/</line>
        <line lrx="1593" lry="396" ulx="314" uly="345">wann die gute Fiſch von den boͤſen abgeſoͤndert werden / unter die</line>
        <line lrx="768" lry="445" ulx="314" uly="394">Gute gezehlet zu werden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="570" type="textblock" ulx="252" uly="422">
        <line lrx="1591" lry="570" ulx="252" uly="422">Acitt  r  t e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="746" type="textblock" ulx="314" uly="569">
        <line lrx="1363" lry="656" ulx="740" uly="569">Andere Predig</line>
        <line lrx="1544" lry="746" ulx="314" uly="657">.Am vierten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="965" type="textblock" ulx="663" uly="748">
        <line lrx="1241" lry="965" ulx="663" uly="748">Boͤſe Eiſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="984" type="textblock" ulx="346" uly="911">
        <line lrx="1598" lry="984" ulx="346" uly="911">Concluſerunt piſcium multitudinem copioſam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1038" type="textblock" ulx="859" uly="987">
        <line lrx="1057" lry="1038" ulx="859" uly="987">LEuc. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1122" type="textblock" ulx="330" uly="998">
        <line lrx="1043" lry="1045" ulx="1014" uly="998">.</line>
        <line lrx="1478" lry="1122" ulx="330" uly="1049">See beſchloſſen eine groſſe Menge Fiſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1628" type="textblock" ulx="305" uly="1239">
        <line lrx="845" lry="1288" ulx="652" uly="1239">geſungen:</line>
        <line lrx="1580" lry="1327" ulx="627" uly="1285">Sunt bona mixta malis, ſunt mala mixta bonis.</line>
        <line lrx="1406" lry="1383" ulx="732" uly="1333">Gut und Boͤß beyſammen ſeyn /</line>
        <line lrx="1283" lry="1430" ulx="734" uly="1385">Selten iſt das Gut allein.</line>
        <line lrx="1578" lry="1483" ulx="650" uly="1429">So gar der Himmel hatte die boͤſe Engel mit den</line>
        <line lrx="1579" lry="1532" ulx="305" uly="1480">Guten vermiſcht. Und wie ſoll die Erden darvon frey ſeyn. Unter</line>
        <line lrx="1581" lry="1581" ulx="309" uly="1530">den zwey erſten Kindern / ſo auff der Erden von Eheleuthen gezeugt wor⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1628" ulx="311" uly="1578">den / ware ja eines boͤß und das andere fromm / Cain / und Abel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1677" type="textblock" ulx="308" uly="1624">
        <line lrx="1621" lry="1677" ulx="308" uly="1624">Unter acht Menſchen / welche nach dem Suͤndfluth uͤbrig geblieben /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2020" type="textblock" ulx="301" uly="1674">
        <line lrx="1577" lry="1728" ulx="309" uly="1674">ware der unverſchaͤmte Cham. In dem Hauß Abrahams ware</line>
        <line lrx="1574" lry="1779" ulx="305" uly="1723">ein gehorſamer Iſaac / und ein muthwilliger Iſmael. Dem</line>
        <line lrx="1573" lry="1825" ulx="305" uly="1772">Iſaac gebahre Rebecca einen guͤtigen Jacob / und einen wilden</line>
        <line lrx="1572" lry="1877" ulx="301" uly="1819">Eſau! und wie viel ungerathene boͤſe Kinder zehlte nicht Jacob unter</line>
        <line lrx="1571" lry="1922" ulx="302" uly="1868">ſeinen zwoͤlff Soͤhnen? vielleicht hat dieſes allgemeine UÜbel ein End</line>
        <line lrx="1572" lry="1974" ulx="303" uly="1917">genommen/ als der ewige Sohn GOttes hat angefangen unter</line>
        <line lrx="1573" lry="2020" ulx="304" uly="1966">den Menſchen zu ſeyn / wie Baruch geweiſſagt: Et poſthæc in terris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2118" type="textblock" ulx="260" uly="2015">
        <line lrx="1566" lry="2063" ulx="279" uly="2015">viſus eſt, &amp; cum hominibus converſatus eſt: Und nach die⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2118" ulx="260" uly="2063">ſem iſt er auff der Erden geſehen worden / und bey den Wen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2170" type="textblock" ulx="831" uly="2112">
        <line lrx="1568" lry="2170" ulx="831" uly="2112">Mimm?2 ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="269" type="textblock" ulx="1507" uly="204">
        <line lrx="1648" lry="269" ulx="1507" uly="204">4 F9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1992" type="textblock" ulx="1584" uly="1956">
        <line lrx="1714" lry="1992" ulx="1584" uly="1956">Baruch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="2038" type="textblock" ulx="1626" uly="2009">
        <line lrx="1655" lry="2038" ulx="1626" uly="2009">3⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="472" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_472">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_472.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="400" lry="1877" type="textblock" ulx="272" uly="1759">
        <line lrx="393" lry="1796" ulx="272" uly="1759">Lib. 5.</line>
        <line lrx="400" lry="1833" ulx="272" uly="1803">Hexam.</line>
        <line lrx="392" lry="1877" ulx="275" uly="1842">in fine,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="274" type="textblock" ulx="433" uly="215">
        <line lrx="1480" lry="274" ulx="433" uly="215">460 Am vierten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="363" type="textblock" ulx="435" uly="310">
        <line lrx="1711" lry="363" ulx="435" uly="310">ſchen hat er ſein Wandel gehabt! dann wie konnte ſich da et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="414" type="textblock" ulx="434" uly="362">
        <line lrx="1725" lry="414" ulx="434" uly="362">was boͤſes vermiſchen und zugeſellen! nichts deſtoweniger hatte auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="468" type="textblock" ulx="434" uly="408">
        <line lrx="1709" lry="468" ulx="434" uly="408">JEſus unter ſeinen zwoͤlff Juͤngeren den gottloſen Verraͤther Ju⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="507" type="textblock" ulx="428" uly="465">
        <line lrx="538" lry="507" ulx="428" uly="465">dam:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1336" type="textblock" ulx="437" uly="508">
        <line lrx="1553" lry="552" ulx="538" uly="508">Sunt bona mixta malis, ſunt mala mixta bonis:</line>
        <line lrx="1320" lry="602" ulx="599" uly="554">Gut und boͤß beyſammen ſeyn/</line>
        <line lrx="1218" lry="652" ulx="670" uly="605">Selten iſt das Gut allein.</line>
        <line lrx="1705" lry="702" ulx="532" uly="649">Vielleicht leydet das Waſſer und Meer nichts boͤſes / indem</line>
        <line lrx="1704" lry="753" ulx="438" uly="699">es nicht allein ſo lang getobet und gewuͤtet hat / bis der ungehorſame</line>
        <line lrx="1706" lry="804" ulx="438" uly="750">Prophet jonas von einem Wallfiſch verſchlungen wiederum an das</line>
        <line lrx="1703" lry="851" ulx="440" uly="796">Üfer geworffen worden / ſondern auch in ſich keinen toden Coͤrper</line>
        <line lrx="1705" lry="899" ulx="438" uly="847">leydet / und denſelben an das Ufer wirfft / abſonderlich da es die</line>
        <line lrx="1705" lry="949" ulx="439" uly="897">Heiligkeit ſelbſten / JEſum unſeren Heyland tragt: Aſcendit autem</line>
        <line lrx="1707" lry="997" ulx="441" uly="945">in unam navim, quæ erat Simonis: JEſus aber ſtiege in ein</line>
        <line lrx="1705" lry="1043" ulx="443" uly="990">Schiff / ſo Simoni zugehoͤrete! ſoll ſich wohl auch etwas boͤſes</line>
        <line lrx="1707" lry="1093" ulx="442" uly="1043">dahin wagen darffen! hat das Meer ſo groſſe Veneration und Ehrer⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1141" ulx="440" uly="1090">biethſamkeit gegen Chriſtum getragen! daß es auff ſein einiges Wort</line>
        <line lrx="1704" lry="1189" ulx="438" uly="1140">und Befelch gleich die Wellen gelegt und gantz ſtill iſt worden! wie</line>
        <line lrx="1703" lry="1239" ulx="438" uly="1186">wird es dann etwas boͤſes bey Chriſto leyden? nichts deſtoweniger</line>
        <line lrx="1700" lry="1287" ulx="437" uly="1234">hat es das Anſehen als waͤre auch auff dieſem Element das Boͤſe mit</line>
        <line lrx="1701" lry="1336" ulx="438" uly="1285">dem Guten vermiſcht worden: dann zu geſchweigen / daß die Suͤnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1386" type="textblock" ulx="437" uly="1333">
        <line lrx="1736" lry="1386" ulx="437" uly="1333">bey der groͤſten Heiligkeit / Petrus bey Chriſto in einem Schifflein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2168" type="textblock" ulx="434" uly="1384">
        <line lrx="1699" lry="1434" ulx="435" uly="1384">beyſammen geweſen / wie er ſelbſt bekennt: Exi à me, quia homo</line>
        <line lrx="1699" lry="1482" ulx="434" uly="1432">peccator ſum: Gehe von mir herauß / weil ich ein ſuͤndiger</line>
        <line lrx="1701" lry="1532" ulx="434" uly="1481">MWenſch bin; ſo finde ich ja in dem Netz und Fiſchers⸗Garn aller⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="1581" ulx="435" uly="1529">hand Fiſch / gute und boͤſe / und wird wiederum wahr:</line>
        <line lrx="1488" lry="1621" ulx="540" uly="1583">Sunt bona mixta malis, ſunt mala mixta bonis,</line>
        <line lrx="1314" lry="1677" ulx="672" uly="1625">Gut und boͤß beyſammen ſeyn /</line>
        <line lrx="1190" lry="1726" ulx="679" uly="1680">Selten iſt das gut allein.</line>
        <line lrx="1699" lry="1779" ulx="434" uly="1728">Von den Fiſchen ſchreibt der ſeelige Arhanaſius Sinaita alſo: Piſces</line>
        <line lrx="1698" lry="1828" ulx="441" uly="1778">autem ſunt quidem peccatores in mari: die Liſch zwar in dem</line>
        <line lrx="1701" lry="1882" ulx="438" uly="1824">WMeer ſeynd die Suͤnder. Seynd dieſe den Fiſchen gleich / ſo muͤſ⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1933" ulx="438" uly="1872">ſen nothwendig die Fiſch in ſich ſehr boͤß und ſchaͤdliche Eigenſchaff⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1975" ulx="438" uly="1921">ten haben / wormit ſie mit den Suͤndern koͤnnen verglichen werden.</line>
        <line lrx="1700" lry="2023" ulx="440" uly="1971">Dan gleichwie in dem Netz bPetri unterſchiedliche Fiſch geweſen /</line>
        <line lrx="1701" lry="2085" ulx="439" uly="2018">gute und boͤſe / alſo ſeynd auch in der wahren Kirchen ſowohl Gott⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2168" ulx="435" uly="2071">loſe als Fromme / ſo wohl Suͤnder als Gerechte: wie Chriſtus ſe⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2166" ulx="1666" uly="2130">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="873" type="textblock" ulx="1791" uly="624">
        <line lrx="1978" lry="695" ulx="1801" uly="624">u i,</line>
        <line lrx="1998" lry="743" ulx="1795" uly="681">1, (e n 16. kei.</line>
        <line lrx="1998" lry="787" ulx="1794" uly="721">Nrkennn er iut⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="840" ulx="1793" uly="776"> ntt NMu eun</line>
        <line lrx="1998" lry="873" ulx="1791" uly="821">1  Ed 5 M N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="886" type="textblock" ulx="1794" uly="863">
        <line lrx="1802" lry="886" ulx="1794" uly="863">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1980" type="textblock" ulx="1792" uly="925">
        <line lrx="1998" lry="985" ulx="1792" uly="925">igitict K ufi</line>
        <line lrx="1998" lry="1034" ulx="1792" uly="982">timimr N Nug</line>
        <line lrx="1989" lry="1088" ulx="1793" uly="1039">Seinng ieteen rad.</line>
        <line lrx="1998" lry="1185" ulx="1794" uly="1137">1mloen, mht u da</line>
        <line lrx="1995" lry="1241" ulx="1797" uly="1191">Agab/ Nacheſttett:</line>
        <line lrx="1995" lry="1295" ulx="1797" uly="1245"> faci ſut eii</line>
        <line lrx="1998" lry="1343" ulx="1795" uly="1293">uſden ſepnd dorch hreb</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="1794" uly="1346">nfſten werden weic</line>
        <line lrx="1991" lry="1457" ulx="1794" uly="1396">r Genſceft/ ihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="1797" uly="1499">eentheder a ta</line>
        <line lrx="1989" lry="1609" ulx="1794" uly="1551">uin Ping nätgehn,</line>
        <line lrx="1998" lry="1660" ulx="1796" uly="1602">fudn dmmn md h</line>
        <line lrx="1996" lry="1719" ulx="1838" uly="1649">lien Mrin. de</line>
        <line lrx="1997" lry="1828" ulx="1796" uly="1748">uſderm im in</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1798" uly="1808">ren Weimmt4</line>
        <line lrx="1998" lry="1926" ulx="1799" uly="1871">nenk ſhfnun</line>
        <line lrx="1929" lry="1966" ulx="1799" uly="1905">Bufe</line>
        <line lrx="1998" lry="1980" ulx="1894" uly="1930">mne de Tön</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="473" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_473">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_473.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1538" lry="310" type="textblock" ulx="136" uly="170">
        <line lrx="1073" lry="232" ulx="136" uly="170">4 .—.</line>
        <line lrx="1538" lry="310" ulx="770" uly="220">Boͤſe Fiſch. 461</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="523" type="textblock" ulx="0" uly="320">
        <line lrx="1542" lry="380" ulx="0" uly="320">d ſtbenin i ſten ſagt: Neceſſe eſt enim, ut veniant ſcandala: Dann es iſt</line>
        <line lrx="1538" lry="424" ulx="14" uly="346">nnteen n nothwendig / daß Aergernuß kommen. Was auff der Erden in</line>
        <line lrx="1537" lry="480" ulx="168" uly="407">dem Acker das Unkraut unter dem guten Saamen und Waͤitzen</line>
        <line lrx="1535" lry="523" ulx="5" uly="445">in  nd ware / daß ſeynd in dem Meer die boͤſe Fiſch unter den Guten / in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="670" type="textblock" ulx="0" uly="495">
        <line lrx="1535" lry="578" ulx="0" uly="495">unnenſen der Kirchen die Suͤnder unter den Gerechten. Ich will mich zwar</line>
        <line lrx="1533" lry="628" ulx="0" uly="553">nalen. nicht unterſtehen / die Boͤſe von den Guten abzuſoͤnderen; dann ſolches</line>
        <line lrx="1534" lry="669" ulx="0" uly="610">lnd e ge g. uüberlaſſe ich dem ſtrengen Richter an dem Tag deß Gerichts! wor⸗</line>
        <line lrx="149" lry="670" ulx="77" uly="626">e ſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="2033" type="textblock" ulx="0" uly="652">
        <line lrx="1701" lry="729" ulx="0" uly="652">gerin z,tirne von alſo Petrus Chryſologus ſchreibt: Adveniet iſta diſeretio ſu- Serm. 47.</line>
        <line lrx="1530" lry="779" ulx="38" uly="703">ſtiunn gie⸗ perna, quæ dat malos pœnis, bonos rapit ad honores: Es</line>
        <line lrx="1529" lry="830" ulx="0" uly="748">ahn ſh n ie wird ankommen ſene hoͤhere Soͤnderung und Unterſchei⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="877" ulx="0" uly="808">r oiff eis, dung / welche die Boͤſe zur Straff / die Frommen zu den Eh⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="921" ulx="0" uly="849">ndnadng gen⸗ ren ziehet: ſonderen ich will allein den Suͤndern und Gottloſen</line>
        <line lrx="1529" lry="979" ulx="0" uly="893">ins. inn etliche hoͤchſtſchaͤdliche Eigenſchafften der boͤſen Fiſchen vorſtellen / wor⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1023" ulx="0" uly="939">lſli ke durch ſie abgeſchroͤckt / ins kuͤnfftig den guten Fiſchen gleich werden /</line>
        <line lrx="1526" lry="1064" ulx="0" uly="982">Aſnſufan damitt ſie nicht mit den Boͤſen zur Straff / ſondern mit den Guten</line>
        <line lrx="924" lry="1107" ulx="0" uly="1027">rſe nſeſtannt zu der Belohnung gezogen werden.</line>
        <line lrx="1522" lry="1157" ulx="0" uly="1087">n du uffrtnn Als der H. Augullinus die Boßheit der Menſchen / mit den</line>
        <line lrx="1522" lry="1209" ulx="0" uly="1140">emd n flie Fiſchen verglichen/ machte er den Anfang von ihrem unerſaͤttlichen</line>
        <line lrx="1520" lry="1260" ulx="0" uly="1191"> e e Fraß und Raub / da er alſo ſchreibt: Homines pravis perverſisque</line>
        <line lrx="1522" lry="1301" ulx="0" uly="1241">ufdeen ee upiditatibus facti ſunt veluti piſces invicem ſe devorantes:</line>
        <line lrx="1557" lry="1358" ulx="0" uly="1294">n ſrenn e Die Menſchen ſeynd durch ihre boͤſe und verkehrte Begierden</line>
        <line lrx="1520" lry="1411" ulx="0" uly="1345">Cnn gleich den Fiſchen worden / welche einander auffreſſen. Wohl</line>
        <line lrx="1521" lry="1460" ulx="0" uly="1393">ckent:Enim, eine ſchaͤdliche Eigenſchafft / welche nicht von der Natur / ſondern</line>
        <line lrx="1516" lry="1503" ulx="0" uly="1443">heu nelt  von dem unerſaͤttlichen Fraß herruͤhret. Dann eben die Thier und</line>
        <line lrx="1518" lry="1557" ulx="0" uly="1493"> Ne dere Woͤgel, welche anjetzo andere zu rauben und zu freſſen pflegen / ha⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1611" ulx="0" uly="1542">Dmehumner ben ſolches von Anfang nicht gethan / der Loͤw gienge mit dem Rehe/</line>
        <line lrx="1518" lry="1659" ulx="0" uly="1591">nt nah ninain der Wolff mit dem Lamm und Schaaf / der Habbich mit der Feldhun</line>
        <line lrx="1517" lry="1710" ulx="35" uly="1636">nen, in die Archen / blieben darinn / und giengen nach vollendtem Suͤnd⸗</line>
        <line lrx="1515" lry="1744" ulx="0" uly="1673">nnaf Fluß wiederum herauß / ohne daß ſie ſolche angegriffen und auffge⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="1804" ulx="0" uly="1716">len En Srnh freſſen hatten / ſie waren mit jener Portion und Speiß zufrieden / welche .</line>
        <line lrx="1897" lry="1847" ulx="0" uly="1776">eAtn ſtgtn ihnen Noe vorgelegt. Wie kommt es dann / daß ihr Fiſch euch nicht</line>
        <line lrx="1510" lry="1898" ulx="0" uly="1820">ani A ſrs erſaͤttigen laſſet / ſondern euch ſelbſten unter einander verzehret / da doch</line>
        <line lrx="1511" lry="1948" ulx="0" uly="1868">Med o das Meer und Waſſer euch viele Todten⸗Coͤrper ſowohl der Menſchen</line>
        <line lrx="1510" lry="1989" ulx="6" uly="1915">GFumd ſhint⸗ als der Thieren anerbiethet. Allein / was ſtraffe ich viel ſolche ſtumme</line>
        <line lrx="1508" lry="2033" ulx="0" uly="1969">enlma ,  Meer⸗Rauber / machen es nicht viel grauſamer die Menſchen auff der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="2151" type="textblock" ulx="0" uly="2001">
        <line lrx="1507" lry="2093" ulx="0" uly="2001">4 nfhelt ie Erden? welche der unerſaͤttliche Geld⸗Geitz ſo weit bringet / daß ſie ſich</line>
        <line lrx="1509" lry="2151" ulx="0" uly="2069"> Nden Pugri untereinander ſowohl tod als lebendig aufffreſſen. Nicht ſo ſchnell und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="2180" type="textblock" ulx="880" uly="2129">
        <line lrx="1511" lry="2180" ulx="880" uly="2129">Mmm 3 fraͤſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1270" type="textblock" ulx="1537" uly="1191">
        <line lrx="1683" lry="1234" ulx="1537" uly="1191">8. Augu-</line>
        <line lrx="1642" lry="1270" ulx="1539" uly="1233">ſtinus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2161" type="textblock" ulx="79" uly="2102">
        <line lrx="87" lry="2161" ulx="79" uly="2151">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="474" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_474">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_474.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="439" lry="982" type="textblock" ulx="301" uly="941">
        <line lrx="439" lry="982" ulx="301" uly="941">Job. 19⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1816" type="textblock" ulx="307" uly="1775">
        <line lrx="459" lry="1816" ulx="307" uly="1775">Pſalm,13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="383" type="textblock" ulx="463" uly="213">
        <line lrx="1678" lry="290" ulx="468" uly="213">462 Andere Predig am 4.ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1746" lry="383" ulx="463" uly="302">fraͤſſig ſchwimmen die Fiſch einem Leichnamzu / der in das Meer geworf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2191" type="textblock" ulx="461" uly="366">
        <line lrx="1744" lry="426" ulx="468" uly="366">fen wird / gleichwie die Menſchen / wann ein Reicher ſtirbt. Kaum</line>
        <line lrx="1743" lry="476" ulx="467" uly="414">fahret die Seel auß / und iſt der Leib noch nicht gar kalt / da laufft ſchon</line>
        <line lrx="1742" lry="520" ulx="470" uly="461">alles zu / und will ein jeder ein Stuek und Theil darvon haben! Es lauf⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="571" ulx="469" uly="515">fen die Erben / die ſchon lang auff dieſen feiſten Braten gewartet; es</line>
        <line lrx="1741" lry="617" ulx="468" uly="564">lauffen die Teſtamentarii und Legatarii, es kommen die Schuldner/</line>
        <line lrx="1745" lry="661" ulx="472" uly="613">es kommet der Medicus, und der Barbirer / die Diener und Krancken⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="714" ulx="471" uly="662">Warter / der Pfarrer / Schulmeiſter / Kirchner und Todten⸗Graͤber/</line>
        <line lrx="1743" lry="765" ulx="472" uly="710">ein jeder will ſeine Portion darvon haben / und wird der Menſch</line>
        <line lrx="1741" lry="816" ulx="470" uly="761">ſchon von denen Menſchen gleichſam auffgefreſſen / ehe ihn die Erd</line>
        <line lrx="1744" lry="863" ulx="470" uly="811">und das Grab verſchlucket. Und bey dieſem bleibt es nicht / der Geitz</line>
        <line lrx="1746" lry="914" ulx="469" uly="860">und Geldfraß iſt ſo groß / daß ſich die Menſchen einander auch leben⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="963" ulx="473" uly="910">dig aufffreſſen / gleichwie die Fiſch im Waſſer / wie ſich dann Job dar⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1011" ulx="467" uly="960">uͤber beklagte: Quare perſequimini me, &amp; carnibus meis ſaturami-</line>
        <line lrx="1744" lry="1060" ulx="474" uly="1010">ni? Warum verfolgt ihr mich / und werdet von meinem Fleiſch</line>
        <line lrx="1741" lry="1108" ulx="474" uly="1055">erſaͤttiget? We viele muͤſſen alſo in ihrem Leben ſehen und leyden/</line>
        <line lrx="1742" lry="1160" ulx="474" uly="1103">daß andere ſich mit ihrer Subſtantz und Guͤtern erſaͤttigen! ſehet nur/</line>
        <line lrx="1746" lry="1206" ulx="472" uly="1153">wie alle haben und freſſen wollen / wann etwann einer in einen Proceß</line>
        <line lrx="1747" lry="1257" ulx="471" uly="1202">gerathet / oder ſonſten fuͤr Gericht gefordert wird? Ein jeder will ein</line>
        <line lrx="1740" lry="1307" ulx="473" uly="1254">Stuck davon beiſſen; Es beiſſet der Richter / es naget der Advocat/</line>
        <line lrx="1745" lry="1363" ulx="473" uly="1302">es reiſſet der Secretarius, es zerret der Schreiber / esziehet der Cantz⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1406" ulx="472" uly="1353">ley⸗Bott; alle wollen erſaͤttiget ſeyn! Kan nicht ein ſolcher mit Job ſa⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1453" ulx="461" uly="1402">gen: Quare perſeq uimini me, &amp; de carnibus meis ſaturamini?</line>
        <line lrx="1748" lry="1504" ulx="472" uly="1453">Warum verfolgt ihr mich / und werdet von meinem Fleiſch er⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1554" ulx="475" uly="1498">ſaͤttiget? Warum muß eben ich eueren unerſaͤttlichen Geld⸗Fraß ſtil⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1607" ulx="476" uly="1548">len? Und alſo gehen die Menſchen mit einander um / wo der Geld⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1654" ulx="476" uly="1597">Geitz uͤberhand genommen / viel aͤrger als die Fiſch im Waſſer. All⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1702" ulx="475" uly="1645">wo noch zu mercken iſt / daß nicht die Groſſe von den kleinen Fiſchen /</line>
        <line lrx="1747" lry="1751" ulx="476" uly="1694">ſondern die Kleine von den Groſſen auffgefreſſen werden. Was wolte</line>
        <line lrx="1747" lry="1798" ulx="475" uly="1743">David anders von den Menſchen ſagen / da er in ſeinem Pfalm geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1850" ulx="475" uly="1791">ben: Nonne eognoſcent omnes, qui operantur iniquitatem, qui</line>
        <line lrx="1744" lry="1900" ulx="474" uly="1843">devorant plebem meam ut cibum panis: Werden nicht alle er⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1947" ulx="475" uly="1891">kennen / die Boͤſes thun / und mein Volck eſſen / gleichwie die</line>
        <line lrx="1748" lry="1995" ulx="476" uly="1940">Speis deß Brods! Wolte er nicht andeuten / daß der Poͤvel / das</line>
        <line lrx="1749" lry="2046" ulx="478" uly="1988">gemeine Volck offt von den Groſſen und Maͤchtigen auffgefreſſen</line>
        <line lrx="1750" lry="2096" ulx="476" uly="2036">werde / gleichwie die kleine Fiſch von den Groſſen. Warum aber wie</line>
        <line lrx="1749" lry="2191" ulx="477" uly="2082">das Brod? warum nicht wie das Fleiſch / oder wie die Eiſch: Oes</line>
        <line lrx="1748" lry="2190" ulx="1629" uly="2150">Fleiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2127" type="textblock" ulx="1796" uly="957">
        <line lrx="1998" lry="1028" ulx="1798" uly="957">S</line>
        <line lrx="1998" lry="1072" ulx="1796" uly="1009">dtſ nd Mhng af</line>
        <line lrx="1998" lry="1123" ulx="1797" uly="1065">lonton/ mos ſran</line>
        <line lrx="1998" lry="1176" ulx="1799" uly="1119">üm ſhhitt. atnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1220" ulx="1799" uly="1170">i Nennen wird en</line>
        <line lrx="1997" lry="1275" ulx="1800" uly="1221">Vbr ig daume.</line>
        <line lrx="1998" lry="1317" ulx="1802" uly="1277">Abenn Wehe dir/der</line>
        <line lrx="1998" lry="1379" ulx="1801" uly="1328">Kteden? Wos dunitt</line>
        <line lrx="1998" lry="1434" ulx="1802" uly="1378">n / ſtden fſt ai</line>
        <line lrx="1998" lry="1480" ulx="1802" uly="1430">ipennchntt, Care,dun⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1534" ulx="1803" uly="1479">mn gr dic /deß dun</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1803" uly="1533">Mennhesdermvere</line>
        <line lrx="1998" lry="1642" ulx="1804" uly="1580">tmn uf de bin</line>
        <line lrx="1998" lry="1692" ulx="1807" uly="1633">Mhinne /Aſrdrg</line>
        <line lrx="1998" lry="1758" ulx="1808" uly="1686">geikn n ehri</line>
        <line lrx="1981" lry="1901" ulx="1810" uly="1852">Ue nih iuſien</line>
        <line lrx="1995" lry="1964" ulx="1811" uly="1868">ibheſtſonie ucr</line>
        <line lrx="1994" lry="2026" ulx="1812" uly="1936">un izt iff</line>
        <line lrx="1998" lry="2127" ulx="1817" uly="2032">ußbiſ ſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="475" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_475">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_475.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="187" lry="785" type="textblock" ulx="5" uly="671">
        <line lrx="187" lry="737" ulx="36" uly="671">n dnd t</line>
        <line lrx="187" lry="785" ulx="5" uly="714">auſcftſn / e⸗ rde</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="832" type="textblock" ulx="0" uly="767">
        <line lrx="185" lry="832" ulx="0" uly="767">Orntettuni⸗'</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="881" type="textblock" ulx="4" uly="824">
        <line lrx="171" lry="881" ulx="4" uly="824">Mnben unde a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1654" type="textblock" ulx="0" uly="871">
        <line lrx="184" lry="941" ulx="0" uly="871">Winveſtanee</line>
        <line lrx="183" lry="981" ulx="0" uly="930">ne Atarnbesges</line>
        <line lrx="183" lry="1041" ulx="0" uly="977">Oradernniinmn,e</line>
        <line lrx="181" lry="1085" ulx="0" uly="1028">lihenhin hen udhe</line>
        <line lrx="181" lry="1137" ulx="0" uly="1082">binemneſinzen i⸗</line>
        <line lrx="180" lry="1191" ulx="0" uly="1137">n tnanene n inke</line>
        <line lrx="180" lry="1235" ulx="0" uly="1187">ſedet nad Er ſru</line>
        <line lrx="178" lry="1291" ulx="0" uly="1237">Ncte,snagt che</line>
        <line lrx="177" lry="1342" ulx="0" uly="1291">Srebe / feirt</line>
        <line lrx="177" lry="1392" ulx="0" uly="1342">Ounnͤhtenhrer</line>
        <line lrx="175" lry="1447" ulx="0" uly="1396">le cmnis i An</line>
        <line lrx="176" lry="1502" ulx="0" uly="1444">berde un nimni</line>
        <line lrx="177" lry="1553" ulx="0" uly="1493">n aſtze ha ſii</line>
        <line lrx="174" lry="1610" ulx="0" uly="1542">thsnk</line>
        <line lrx="170" lry="1654" ulx="0" uly="1603">b e es e</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1706" type="textblock" ulx="5" uly="1640">
        <line lrx="217" lry="1706" ulx="5" uly="1640">Geſe  vlan if</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2015" type="textblock" ulx="0" uly="1693">
        <line lrx="167" lry="1719" ulx="0" uly="1697">7</line>
        <line lrx="173" lry="1765" ulx="0" uly="1693">ffftrin</line>
        <line lrx="171" lry="1857" ulx="4" uly="1810">operanturnignin</line>
        <line lrx="163" lry="1906" ulx="0" uly="1826"> unmnt</line>
        <line lrx="161" lry="1977" ulx="2" uly="1897">polk ſſ etn</line>
        <line lrx="159" lry="2015" ulx="0" uly="1947">Neter/ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1267" type="textblock" ulx="234" uly="1214">
        <line lrx="1526" lry="1267" ulx="234" uly="1214">jenem / was GOtt bey Iſaia trohet: Væ qui prædaris, nénne &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="257" type="textblock" ulx="745" uly="185">
        <line lrx="1537" lry="257" ulx="745" uly="185">Böoͤſe Fiſch. 463</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="387" type="textblock" ulx="257" uly="261">
        <line lrx="1532" lry="347" ulx="257" uly="261">Fleiſch wird nur zu gewiſſer Zeit / und die Fiſch an denen Faſttaͤgen</line>
        <line lrx="1532" lry="387" ulx="264" uly="287">emnae, das Brod aber iſt die taͤgliche Speis deß Menſchen. Eben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="433" type="textblock" ulx="259" uly="377">
        <line lrx="1530" lry="433" ulx="259" uly="377">alſo ſeynd die Kleinere / die Gemeine / die Arme / die Wittwen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="490" type="textblock" ulx="265" uly="420">
        <line lrx="1531" lry="490" ulx="265" uly="420">Waiſen / die taͤgliche Speis deß unerſaͤttlichen Fraß und Geitzes der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="582" type="textblock" ulx="265" uly="477">
        <line lrx="1530" lry="532" ulx="265" uly="477">Groſſen und Maͤchtigen dieſer Welt: Qui devorant plebem meam</line>
        <line lrx="1534" lry="582" ulx="267" uly="527">ut cibum panis: Welche meinen Poͤvel und gemeines Volck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="634" type="textblock" ulx="257" uly="576">
        <line lrx="1531" lry="634" ulx="257" uly="576">aufffreſſen gleichwie die Speis deß Brods. Aber hoͤret / ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2100" type="textblock" ulx="260" uly="621">
        <line lrx="1529" lry="685" ulx="264" uly="621">Groſſe und Maͤchtige dieſer Welt / hoͤret und gebet acht / daß es euch</line>
        <line lrx="1501" lry="730" ulx="264" uly="674">nicht ergehet / gleichwie den Fiſchen / wie der Post geſungen:</line>
        <line lrx="1250" lry="773" ulx="508" uly="724">Quidquid à vobis minor extimeſcit,</line>
        <line lrx="1233" lry="820" ulx="506" uly="772">Major hoc vobis Dominus minatur:</line>
        <line lrx="1280" lry="874" ulx="489" uly="822">Was ihr dem Kleinern haͤbt gethan /</line>
        <line lrx="1276" lry="919" ulx="497" uly="870">Ein Groſſer euch das auch thun kan.</line>
        <line lrx="1529" lry="980" ulx="357" uly="920">Dann gleichwie ein jeder Fiſch im Meer noch einen Geoͤſſern fin⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1040" ulx="262" uly="968">det / der ihn auff kan freſſen / gleichwie er dem Kleinern gethan ! alſo</line>
        <line lrx="1531" lry="1081" ulx="261" uly="1016">finden Groſſe und Maͤchtige auff Erden noch Groͤſſere und Maͤchti⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1126" ulx="262" uly="1067">gere / die ihnen thun / was ſie anderen gethan haben / wie der Hei⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1180" ulx="261" uly="1117">lige Auguſtinus ſchreibet: Prædo minoris fit ræda majoris, Ein 5. Augu-</line>
        <line lrx="1631" lry="1222" ulx="262" uly="1167">Mauber deß Kleineren wird ein KHaub deß Groͤſſeren. Nach ſtinus</line>
        <line lrx="1690" lry="1324" ulx="264" uly="1250">ipſe prædaberis: Wehe dir / der du raubeſt / wirſt du nicht auch cin 35.</line>
        <line lrx="1525" lry="1375" ulx="263" uly="1313">geraubet werden? Was du nicht wilſt / das dir geſchehe / das thue</line>
        <line lrx="1524" lry="1421" ulx="266" uly="1361">keinem anderen / ſondern foͤrchte allezeit einen Groͤſſeren / wie der H.</line>
        <line lrx="1691" lry="1463" ulx="265" uly="1412">Ambroſius ermahnet: Cave, dum alium inſequeris, ne incidas in S. Ambro</line>
        <line lrx="1607" lry="1521" ulx="264" uly="1459">validiorem: Ouͤte dich / daß du nicht in einen Staͤrckeren fal⸗ ſius.</line>
        <line lrx="1525" lry="1568" ulx="265" uly="1510">leſt / wann du einen anderen verfolgeſt. Haſt du keinen Groͤſſeren</line>
        <line lrx="1525" lry="1616" ulx="265" uly="1557">und Staͤrckeren auff Erden / ſo iſt doch noch ein Groͤſſerer und Staͤr⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1666" ulx="265" uly="1604">ckerer in dem Himmel / der fuͤr dir Kleine ſorget! Laſſe derowegen nach</line>
        <line lrx="1524" lry="1717" ulx="264" uly="1656">andere zu verfolgen / und ziehe die Natur eines Menſchen nicht auß/</line>
        <line lrx="1523" lry="1758" ulx="263" uly="1705">damit du denen Fiſchen nicht gleich werdeſt / und dir widerfahre / was</line>
        <line lrx="1664" lry="1808" ulx="264" uly="1754">Paulus zu den Galatern ſchreibet: Qudſi invicem mordetis &amp; co- Ad Ga-</line>
        <line lrx="1635" lry="1858" ulx="263" uly="1807">meditis, videte ne ab invicem conſumamini: Wann ihr einan⸗ lat. 5.</line>
        <line lrx="1521" lry="1909" ulx="263" uly="1851">der beiſſet und eſſet / ſo gebt acht / daß ihr nicht von einander</line>
        <line lrx="1402" lry="1963" ulx="261" uly="1902">verzehret werdet / gleichwie ein Fiſch von dem andern.</line>
        <line lrx="1521" lry="2013" ulx="355" uly="1947">Noch eine andere boͤſe Eigenſchafft finde ich an denen Fiſchen /</line>
        <line lrx="1520" lry="2055" ulx="260" uly="1999">welche nicht allein die Groſſe / ſondern auch die Kleine betrifft / und ih⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="2100" ulx="1456" uly="2065">nen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="476" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_476">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_476.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="444" lry="686" type="textblock" ulx="288" uly="642">
        <line lrx="444" lry="686" ulx="288" uly="642">Eceleſ. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="2103" type="textblock" ulx="301" uly="2022">
        <line lrx="455" lry="2060" ulx="301" uly="2022">S. Maxi=</line>
        <line lrx="382" lry="2103" ulx="302" uly="2076">Mus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="270" type="textblock" ulx="440" uly="197">
        <line lrx="1673" lry="270" ulx="440" uly="197">464 Andere Predig am 4. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1274" type="textblock" ulx="460" uly="286">
        <line lrx="1736" lry="349" ulx="460" uly="286">nen hoͤchft ſchaͤdlich iſt / indem ſie ſo tumm und unvorſichtig ſeynd/ daß</line>
        <line lrx="1734" lry="393" ulx="462" uly="337">ſie ſich gleich fangen laſſen. Es nimmt ein Fiſcher den Angel / verdeckt</line>
        <line lrx="1732" lry="445" ulx="463" uly="386">denſelben mit einem Wuͤrmlein / Stuͤcklein Fleiſch / oder Kaͤfer /</line>
        <line lrx="1733" lry="489" ulx="464" uly="436">und der Fiſch ſchlinget ſolches gleich hinein / ohne daß er ver⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="542" ulx="464" uly="483">merckt / wie der verborgene Angel ihme den Tod mitbringet. Seynd</line>
        <line lrx="1735" lry="592" ulx="464" uly="534">nicht viel tummer und unvorſichtiger jene Menſchen / welche ſich alſo fan⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="639" ulx="465" uly="582">gen laſſen / und mit denen Ehren / Reichthumen und Wolluͤſten den</line>
        <line lrx="1730" lry="683" ulx="467" uly="630">ewigen Tod hinein ſchlucken / wie Salomon ſagt: Neſcit homo fi-</line>
        <line lrx="1735" lry="733" ulx="465" uly="679">nem ſuum: ſed ſicut piſces capiuntur hamo, ſic capiuntur homi-</line>
        <line lrx="1732" lry="785" ulx="464" uly="728">nes in tempore malo: Der Menſch weiß ſein End nicht / ſon⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="831" ulx="464" uly="777">dern gleichwie die Fiſch mit dem Angel gefangen werden / al o</line>
        <line lrx="1737" lry="883" ulx="463" uly="826">werden auch die Menſchen in der boͤſen Zeit gefangen. Weil</line>
        <line lrx="1734" lry="933" ulx="466" uly="872">aber ſolches mehr als bekant iſt / ſo will ich mich von dieſen gemei⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="982" ulx="467" uly="923">nen boͤſen Eigenſchafften / zu einigen beſonderen eines oder deß an⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1032" ulx="468" uly="973">deren Fiſch begeben / dardurch gewiſſe Laſter deß Menſchen vorzuſtel⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1077" ulx="469" uly="1021">len. Und frage jenen Fiſch Volator oder Flieger genannt / warum</line>
        <line lrx="1739" lry="1131" ulx="470" uly="1072">er ſliegen will / da ihm doch die Natur in dem Wafſer nicht zum Flie⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1180" ulx="470" uly="1121">gen / ſondern zu dem Schwimmen herfuͤr gebracht / dann dieſer Fiſch /</line>
        <line lrx="1744" lry="1232" ulx="469" uly="1169">weil er neben den Schuppen und Floͤſſen einige Federn hat / unter⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1274" ulx="469" uly="1218">ſtehet ſich in den Lufft zu fliehen / und fliehet ſo lang herum / bis er an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1325" type="textblock" ulx="449" uly="1267">
        <line lrx="1740" lry="1325" ulx="449" uly="1267">die Seegel und Strick ſtoſſet / in das Schiff herunter fallet / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2162" type="textblock" ulx="470" uly="1317">
        <line lrx="1743" lry="1376" ulx="471" uly="1317">ohne Angel und Netz ſich ſelbſten zu einem Gefangenen macht! Iſt</line>
        <line lrx="1742" lry="1423" ulx="471" uly="1365">das nicht ein boͤſe Eigenſchafft eines Fiſch / der mit dem groſſen Ele⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1472" ulx="471" uly="1414">ment des Meers nicht vergnuͤgt / ſich noch in die Lufft begibt / allda</line>
        <line lrx="1743" lry="1523" ulx="470" uly="1462">wie ein Fiſch durch den Seegel / und wie ein Vogel durch die Strick</line>
        <line lrx="1745" lry="1572" ulx="470" uly="1509">gefangen / und getoͤdet zu werden. Wie gluͤcklich / und frey er zuvor</line>
        <line lrx="1747" lry="1618" ulx="473" uly="1558">in ſeinem Waſſer herum geſchwummen / ſo ungluͤcklich wurde er / da</line>
        <line lrx="1749" lry="1669" ulx="474" uly="1609">er fliegen wollen. geſchicht nicht eben dieſes jenen Menſehen / wel⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1720" ulx="481" uly="1656">che mit ihrem Stand nicht zutrieden / hoͤher fliegen wollen / als ihre</line>
        <line lrx="1747" lry="1768" ulx="480" uly="1703">Kraͤfften und Talenta mit ſich bringen / ſie ver iehren was ſie haben/</line>
        <line lrx="1749" lry="1818" ulx="482" uly="1753">und bekommn nicht / was ſie verlangen / weil ſie mehr lbegehren / als</line>
        <line lrx="1754" lry="1867" ulx="476" uly="1799">fie koͤnnen. Wer zu dem Schwimmene ſchaffen / und dannoch fiegen</line>
        <line lrx="1751" lry="1916" ulx="477" uly="1852">will/ kommt endlich dahin / daß er noch ſchwimmen noch fliegen kan.</line>
        <line lrx="1749" lry="1971" ulx="474" uly="1901">Gleich wie Simoni mago ergangen; welcher zu Rom/ als er fliegen</line>
        <line lrx="1751" lry="2019" ulx="473" uly="1951">wollen durch das Gebett Petri alſo geſtuͤrtzt und herunter gefallen /</line>
        <line lrx="1753" lry="2062" ulx="474" uly="1997">daß er beyde Bein zerbrochen / allwo abſonderlich der H. Maximus</line>
        <line lrx="1753" lry="2162" ulx="472" uly="2045">ſich verwundert / warum er durch einen ſo hohen Fall nacht Ne</line>
        <line lrx="1743" lry="2162" ulx="1677" uly="2124">opff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="1899" type="textblock" ulx="1759" uly="1827">
        <line lrx="1953" lry="1899" ulx="1759" uly="1827">, tuigng ede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1050" type="textblock" ulx="1786" uly="783">
        <line lrx="1998" lry="850" ulx="1815" uly="783">Man ain ſin</line>
        <line lrx="1998" lry="909" ulx="1786" uly="836">yanmiu d hel 2</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="1787" uly="891">ir,  M ſf n</line>
        <line lrx="1998" lry="1006" ulx="1787" uly="945">ginm delmd iſc eP</line>
        <line lrx="1998" lry="1050" ulx="1788" uly="999">Ttrancher Notkeusd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1111" type="textblock" ulx="1760" uly="1051">
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1760" uly="1051">rt uf en harhnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1697" type="textblock" ulx="1790" uly="1104">
        <line lrx="1996" lry="1159" ulx="1790" uly="1104">t t  dn Sad /1</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1791" uly="1157"> chrtit ſt nide d</line>
        <line lrx="1998" lry="1265" ulx="1792" uly="1211">1ſſenmnrer ſn crte</line>
        <line lrx="1998" lry="1319" ulx="1792" uly="1262">A Berlge / reche nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1794" uly="1316">Eckt/ wiche uſ in⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="1793" uly="1368">ihftctnmute, ndee</line>
        <line lrx="1990" lry="1515" ulx="1793" uly="1418">rheer nin Vitm</line>
        <line lrx="1981" lry="1525" ulx="1793" uly="1472">mnn ceter de e</line>
        <line lrx="1993" lry="1586" ulx="1794" uly="1482">eſtanß</line>
        <line lrx="1990" lry="1662" ulx="1795" uly="1566">Riuht Pherin.</line>
        <line lrx="1998" lry="1697" ulx="1797" uly="1625">e nig den Schenund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1851" type="textblock" ulx="1797" uly="1696">
        <line lrx="1993" lry="1802" ulx="1797" uly="1696">n</line>
        <line lrx="1993" lry="1851" ulx="1797" uly="1775">Abacieeni,/ 16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1936" type="textblock" ulx="1845" uly="1896">
        <line lrx="1892" lry="1936" ulx="1845" uly="1896">v</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="477" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_477">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_477.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="272" type="textblock" ulx="761" uly="183">
        <line lrx="1591" lry="272" ulx="761" uly="183">Boöͤſe Fiſch. 46 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="421" type="textblock" ulx="0" uly="287">
        <line lrx="1591" lry="391" ulx="0" uly="287">ifurhhitg Kopff / nicht die Bruſt / nicht die Armb/ ſondern allein die Fuͤß zer⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="421" ulx="302" uly="365">brochen / da er ſchreibt: Ut qui paulò antê volare tentaverat, ſu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="533" type="textblock" ulx="7" uly="345">
        <line lrx="175" lry="402" ulx="41" uly="345">lig/r n⸗</line>
        <line lrx="1325" lry="426" ulx="7" uly="370">e.r ſ</line>
        <line lrx="1589" lry="476" ulx="66" uly="396">e Nf a1 bitò ambulare non poſſet, &amp; qui pennas aſſumpſerat, plantas</line>
        <line lrx="1584" lry="533" ulx="57" uly="460">t 6e amitteret: Damit derſenige / welcher kurtz zuvor ſich unter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="569" type="textblock" ulx="301" uly="513">
        <line lrx="1584" lry="569" ulx="301" uly="513">ſtanden hat zu fliegen / alſobald nicht mehr gehen koͤnte / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="921" type="textblock" ulx="0" uly="524">
        <line lrx="81" lry="545" ulx="65" uly="524">G</line>
        <line lrx="1585" lry="637" ulx="0" uly="541">nnedint⸗ der Fluͤgel angenommen / die Fuß verliehrete. Alſo ergehet es</line>
        <line lrx="1584" lry="687" ulx="0" uly="599"> Na allen denen / die mit ihrem Element nicht zufrieden ſeynd / und mit den</line>
        <line lrx="1582" lry="733" ulx="0" uly="654">lKtandin Fiſchen fliegen wollen. Tolluntur in altum, ut lapſu graviore ruante⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="769" ulx="29" uly="701">ißſfin Ednt Der fliegen wolt / wo er nicht ſolt /</line>
        <line lrx="1429" lry="819" ulx="5" uly="753">ſgl oefnnn nein Der geht nicht mehr / wann er ſchon wolt.</line>
        <line lrx="1577" lry="874" ulx="7" uly="796">dein zrgfenn . Noch uͤber einen andern boͤſen und ſchaͤdlichen Fiſch haben ſich</line>
        <line lrx="1597" lry="921" ulx="0" uly="853">li ictm Rng der H. Ambroſius und der Heil⸗ Baſilius beklaget / welcher mit Nah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2208" type="textblock" ulx="0" uly="896">
        <line lrx="1574" lry="974" ulx="2" uly="896">lnrhen ſbes e men Polypus, an dem Kopff und vorteren Theil einem Moͤnch/</line>
        <line lrx="1573" lry="1022" ulx="0" uly="962">Uin  Heſfenne an dem hintern Theil und Fuͤſſen einem Stern gleich iſt. Dieſer Fiſch</line>
        <line lrx="1573" lry="1068" ulx="2" uly="1009">de Pienn gnn/ hn nimmt wie ein anderer Protheus allerhand Geſtalten und Farben an</line>
        <line lrx="1618" lry="1128" ulx="0" uly="1058">rudr Bſrnitr ſich; ligt er auff dem Kaath und Meer⸗Schleim / ſo ſcheinet er gruͤn/</line>
        <line lrx="1570" lry="1175" ulx="0" uly="1105">frperct den ; ſchwimmet er auff dem Sand / ſo iſt er weiß / kommt er auff einen</line>
        <line lrx="1570" lry="1222" ulx="0" uly="1163"> ange ne . Laimen / oder Lettig / ſo wird er Aſchen⸗grau / trifft er einen gewiſſen</line>
        <line lrx="1569" lry="1303" ulx="6" uly="1212">fihkſt ifam e delen an / ſo nimmt er deſſen Farben an ſich. Wohl ein rechter Ver⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1325" ulx="0" uly="1263">1s Sof fenriet raͤther und Betruͤger / welcher mit ſo unterſchiedlichen Farben / ſo we⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="1377" ulx="9" uly="1309">Gonn Hinnn u gen dem Liecht / welches auß ſeinen Fuͤſſen als einem Stern herfuͤr</line>
        <line lrx="1846" lry="1425" ulx="0" uly="1361"> Nnin eſte ſcheinet / nicht zu erkennen iſt / andere Fiſch betruͤget und verrathet! Die</line>
        <line lrx="1560" lry="1475" ulx="1" uly="1410"> 1 Klag aber dieſer Heiligen Vaͤttern gienge nicht ſo wohl uͤber dieſen</line>
        <line lrx="1560" lry="1521" ulx="0" uly="1457">nrcr Ne Nr ven Fiſch Polypum, als uͤber die Gleißner und Verraͤther der Menſchen/</line>
        <line lrx="1560" lry="1580" ulx="0" uly="1506">Nai uſten welche allerhand Geſtalten an ſich nemmen / damit ſie andere betriegen</line>
        <line lrx="1563" lry="1628" ulx="0" uly="1558"> n nee  uUnd hinter das Liecht fuͤhren koͤnnen. Ich will nichts ſagen von den⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1677" ulx="0" uly="1610"> Nis mi ti jenigen / welche unter dem Schein und Glantz einer Heiligkeit allerhand</line>
        <line lrx="1557" lry="1734" ulx="5" uly="1651">ſikrcintin Liſt und Betrug zu verbergen pflegen. Sehet nur die jetzige Politicos</line>
        <line lrx="1552" lry="1787" ulx="0" uly="1709">eiinee an / wie ſie ſich verſtellen koͤnnen! Seynd ſie nicht rechte Polypi, welche</line>
        <line lrx="1552" lry="1835" ulx="0" uly="1758"> niſſenkiten jedem ſeynd / was er haben will / bis ſie ihren Vortheil erſehen / und</line>
        <line lrx="1553" lry="1878" ulx="2" uly="1798"> ke vülmrt Verraͤther an denjenigen werden / welche ſie fuͤr anders gehalten / als ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="1928" ulx="0" uly="1840">ſini nt an fich ſelbſten waren; aber auch dieſe werden endlich gefangen von</line>
        <line lrx="1551" lry="1982" ulx="14" uly="1894">ſwin r os demjenigen / der alle Gleißnerey / Betrug und Falſchheit einmahl vor</line>
        <line lrx="1684" lry="2024" ulx="0" uly="1946">ſhan  der gantzen Welt wird offenbahren / wie Job ſagt: Qui apprehen- Job, g.</line>
        <line lrx="1546" lry="2061" ulx="17" uly="2003">nn dit ſapientes ih afſtutia eorum, &amp; conſilium pravorum diſſipat:</line>
        <line lrx="1541" lry="2122" ulx="0" uly="2039">Pſndetin An Der die Weiſen in ihrer Argliſtigkeit fanget / und den Rath der</line>
        <line lrx="1543" lry="2208" ulx="0" uly="2090">NNh Verkehrten zerſtreuet. Ich will i in dem Netz Petri nicht wer⸗</line>
        <line lrx="1515" lry="2205" ulx="292" uly="2168">. nn ter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="478" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_478">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_478.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1665" lry="295" type="textblock" ulx="416" uly="220">
        <line lrx="1665" lry="295" ulx="416" uly="220">466 Andere Predig am 4. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1384" type="textblock" ulx="153" uly="1362">
        <line lrx="406" lry="1384" ulx="153" uly="1362">* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="308" type="textblock" ulx="1637" uly="296">
        <line lrx="1695" lry="308" ulx="1637" uly="296">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="725" type="textblock" ulx="404" uly="316">
        <line lrx="1725" lry="373" ulx="404" uly="316">ters um die boͤſe Fiſch umſehen / dann ſonſten moͤchte ich auch jenen fin⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="429" ulx="405" uly="369">den / welcher Tuberanus genennt / unter der Linea æquinoctiali, ei⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="475" ulx="407" uly="419">nen zaͤhen Schleim / gleich dem Leim an ſich hat / woran ſich viele andere</line>
        <line lrx="1725" lry="529" ulx="408" uly="469">Fiſchlein alſo ankleben / daß / wann er gefangen wird / alle dieſe auch</line>
        <line lrx="1700" lry="576" ulx="408" uly="518">mit ihm gefangen und getoͤdtet werden. Solchen ſchaͤdlichen Fiſch</line>
        <line lrx="1700" lry="622" ulx="409" uly="569">verlange ich in der wahren Kirehen nicht mehr anzutreffen / weleher</line>
        <line lrx="1701" lry="674" ulx="415" uly="616">mit ſich ſo viele andere in das Verderben ſtuͤrtzte. Ich wende mich al⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="725" ulx="414" uly="667">lein zu denjenigen Fiſchen / welche mit allen dieſen boͤſen Eigenſchafften/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="770" type="textblock" ulx="416" uly="717">
        <line lrx="1701" lry="770" ulx="416" uly="717">ſo ich angezogen / ihren GOtt und Erſchaffer nicht beleydigen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="820" type="textblock" ulx="416" uly="765">
        <line lrx="1702" lry="820" ulx="416" uly="765">mache dardurch mich und alle Suͤnder zu Schanden / und ſage / daß ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="870" type="textblock" ulx="417" uly="815">
        <line lrx="1702" lry="870" ulx="417" uly="815">Grauſamkeit und Fraß / wormit ſie andere aufffreſſen / beſſer ſeye / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="969" type="textblock" ulx="416" uly="865">
        <line lrx="1703" lry="924" ulx="416" uly="865">unſere Vernunfft / wormit wir GOtt und die Menſchen beleydigen.</line>
        <line lrx="1714" lry="969" ulx="417" uly="914">Ja ich ſage / daß ihr Fiſch mit allen eueren Eigenſchafften nichts Boͤſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1666" type="textblock" ulx="418" uly="965">
        <line lrx="1706" lry="1021" ulx="418" uly="965">thut; dann ich rede / und ihr beleydiget GOtt mit keinen Wort; Ich</line>
        <line lrx="1707" lry="1068" ulx="421" uly="1014">erinnere mich / und ihr beleydiget GOtt niemahl mit der Gedaͤcht⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1121" ulx="420" uly="1063">nuß; ich brauche meinen Verſtand / und ihr verſtehet nichts wider</line>
        <line lrx="1706" lry="1173" ulx="423" uly="1112">GOtt; ich will / und ihr habt keinen Willen / wormit ihr etwas</line>
        <line lrx="1706" lry="1218" ulx="422" uly="1163">wollen koͤnt / ſo wider GOtt waͤre. Ihr ſeyd von GOtt erſchaffen</line>
        <line lrx="1706" lry="1270" ulx="424" uly="1213">den Menſchen zu dienen / und ihr erreicht euer Ziel und End; ich bin</line>
        <line lrx="1708" lry="1319" ulx="426" uly="1263">erſchaffen meinem GOtt zu dienen / und ich erreiche es nicht! Was</line>
        <line lrx="1711" lry="1367" ulx="426" uly="1314">ſtraff ich dann euere Grauſamkeit und Fraß / laſſet Meine ſtraffen/</line>
        <line lrx="1712" lry="1416" ulx="427" uly="1363">welche GOtt beleydigt? was ſtraffe ich euere Unvorſichtigkeit / laſſet</line>
        <line lrx="1713" lry="1465" ulx="429" uly="1412">die Meinige ſtraffen / welche die Seel verdammt? Was ſtraffe ich</line>
        <line lrx="1719" lry="1516" ulx="430" uly="1463">eueren Hochmuth / Betrug und Falſchheit / laſſet die Meinige ſtraf⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1566" ulx="431" uly="1512">fen / wordurch nicht allein andere / ſondern ich ſelbſten zum Fall und</line>
        <line lrx="1718" lry="1619" ulx="432" uly="1562">Untergang gebracht werde. Damit aber die Straff nicht ewig ſeye/</line>
        <line lrx="1716" lry="1666" ulx="433" uly="1611">ſo will ich mich anjetzo / obwohlen ich mit den boͤſen Fiſchen in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1715" type="textblock" ulx="435" uly="1661">
        <line lrx="1738" lry="1715" ulx="435" uly="1661">Netz und Garn betri geweſen / alſo von denſelben abſoͤnderen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2060" type="textblock" ulx="437" uly="1709">
        <line lrx="1718" lry="1765" ulx="437" uly="1709">den Geldfraß / die Unvorſichtigkeit / den Hochmuth / die Gleißnerey</line>
        <line lrx="1717" lry="1816" ulx="437" uly="1760">und Falſchheit ablegen / daß ich an dem Tag / wo die Boͤſe von den</line>
        <line lrx="1716" lry="1863" ulx="438" uly="1810">Guten an dem Ufer der Ewigkeit abgeſoͤndert werden / nicht unter die</line>
        <line lrx="1723" lry="1914" ulx="438" uly="1859">Boͤſe zu der Verdammnuß / ſondern unter die Gute zu der Seeligkeit</line>
        <line lrx="1719" lry="1963" ulx="441" uly="1907">gezehlt / und an mir erfuͤllet werde / was J Eſus bey Matthæo geſagt:</line>
        <line lrx="1722" lry="2013" ulx="442" uly="1962">Elegerunt bonos in vaſa, malos autem foras miſerunt: Sie ha⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2060" ulx="445" uly="2010">ben die Gute in die Gefaͤß gethan / die Boͤſe aber haben ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2107" type="textblock" ulx="447" uly="2057">
        <line lrx="1749" lry="2107" ulx="447" uly="2057">hinweg geworffen. Sic erit in conſummatione ſæculi, exibunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2213" type="textblock" ulx="446" uly="2108">
        <line lrx="1727" lry="2213" ulx="446" uly="2108">Angeli, &amp; ſeparabunt malos de medio juſtorum: Alfo wite es</line>
        <line lrx="1730" lry="2208" ulx="969" uly="2168">—R eyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="849" type="textblock" ulx="1844" uly="702">
        <line lrx="1998" lry="849" ulx="1844" uly="702">Ac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="943" type="textblock" ulx="1833" uly="869">
        <line lrx="1996" lry="943" ulx="1833" uly="869">Cigdiur Hran</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1090" type="textblock" ulx="1826" uly="955">
        <line lrx="1998" lry="1028" ulx="1826" uly="955">Gernt ſenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1090" ulx="1832" uly="1047">aeA, Vrnus trd Ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1200" type="textblock" ulx="1848" uly="1153">
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1848" uly="1153">Aer COrnden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1262" type="textblock" ulx="1790" uly="1186">
        <line lrx="1998" lry="1262" ulx="1790" uly="1186">6 Deiaihe Ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1311" type="textblock" ulx="1857" uly="1258">
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1857" uly="1258">Pls Erchemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1424" type="textblock" ulx="1787" uly="1308">
        <line lrx="1998" lry="1372" ulx="1856" uly="1308"> n Eiie⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1787" uly="1352">“  neheſehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1474" type="textblock" ulx="1746" uly="1406">
        <line lrx="1998" lry="1474" ulx="1746" uly="1406">ig Aneice nlſn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1535" type="textblock" ulx="1787" uly="1464">
        <line lrx="1998" lry="1535" ulx="1787" uly="1464">(i acri non intlig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1583" type="textblock" ulx="1768" uly="1521">
        <line lrx="1998" lry="1583" ulx="1768" uly="1521">Ahhorg humeni heree</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1685" type="textblock" ulx="1788" uly="1573">
        <line lrx="1998" lry="1636" ulx="1788" uly="1573">gunniüglnn nnmn</line>
        <line lrx="1990" lry="1685" ulx="1788" uly="1620">lemnmi Pelen de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="479" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_479">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_479.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="121" lry="72" type="textblock" ulx="115" uly="57">
        <line lrx="121" lry="72" ulx="115" uly="57">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="254" type="textblock" ulx="0" uly="159">
        <line lrx="156" lry="254" ulx="0" uly="159">ttgeig</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1015" type="textblock" ulx="0" uly="270">
        <line lrx="176" lry="366" ulx="0" uly="270">lgrizuind</line>
        <line lrx="177" lry="443" ulx="3" uly="339">Karauuuit</line>
        <line lrx="161" lry="450" ulx="9" uly="402"> aiſſchtſieenh</line>
        <line lrx="177" lry="512" ulx="0" uly="416">rn d 4</line>
        <line lrx="176" lry="580" ulx="0" uly="496">ff</line>
        <line lrx="174" lry="636" ulx="0" uly="543">ſen Nin ur</line>
        <line lrx="177" lry="658" ulx="26" uly="591">n. Mhnnt</line>
        <line lrx="179" lry="710" ulx="0" uly="633">ngriſagmne</line>
        <line lrx="180" lry="757" ulx="34" uly="697"> ſcr icte n</line>
        <line lrx="180" lry="809" ulx="34" uly="745">abn dſg N,</line>
        <line lrx="178" lry="865" ulx="0" uly="789">ͤufftffr hfr o</line>
        <line lrx="178" lry="916" ulx="0" uly="842">d Reeſhe tegce</line>
        <line lrx="178" lry="962" ulx="0" uly="897">pſtefinnin</line>
        <line lrx="178" lry="1015" ulx="2" uly="950">EOrriem</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="1008">
        <line lrx="193" lry="1057" ulx="0" uly="1008"> nepagt nr e Ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1216" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="178" lry="1120" ulx="0" uly="1056">dir niet ien</line>
        <line lrx="177" lry="1173" ulx="9" uly="1108">Wln uant iran</line>
        <line lrx="176" lry="1216" ulx="0" uly="1161">Peſed a GOreſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1269" type="textblock" ulx="1" uly="1214">
        <line lrx="200" lry="1269" ulx="1" uly="1214">t eun da ud ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1422" type="textblock" ulx="0" uly="1268">
        <line lrx="174" lry="1328" ulx="0" uly="1268">din enece Sun 1</line>
        <line lrx="174" lry="1374" ulx="8" uly="1320">us leſt Nurff</line>
        <line lrx="174" lry="1422" ulx="0" uly="1370">Punellngſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1522" type="textblock" ulx="0" uly="1419">
        <line lrx="184" lry="1476" ulx="0" uly="1419">nuhnr Wiiif</line>
        <line lrx="173" lry="1522" ulx="0" uly="1475">get/ ſt e Merte</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1891" type="textblock" ulx="0" uly="1520">
        <line lrx="169" lry="1575" ulx="0" uly="1520">dn ui</line>
        <line lrx="171" lry="1630" ulx="0" uly="1577">de NeSriſKas e</line>
        <line lrx="170" lry="1681" ulx="2" uly="1623">Gt M Mr Knnk</line>
        <line lrx="168" lry="1744" ulx="0" uly="1679">N eſte erdi</line>
        <line lrx="177" lry="1799" ulx="0" uly="1723">Hunnt N e⸗</line>
        <line lrx="165" lry="1848" ulx="9" uly="1782">D/vo n</line>
        <line lrx="165" lry="1891" ulx="0" uly="1830">etree it,</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1945" type="textblock" ulx="0" uly="1887">
        <line lrx="192" lry="1945" ulx="0" uly="1887">ſde Ge n e</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="2128" type="textblock" ulx="0" uly="1932">
        <line lrx="163" lry="2010" ulx="0" uly="1932">iuten, 4</line>
        <line lrx="162" lry="2083" ulx="56" uly="2031">e Eer hele!</line>
        <line lrx="161" lry="2128" ulx="36" uly="2046">8 ieti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="2100">
        <line lrx="163" lry="2144" ulx="0" uly="2100">eme K</line>
        <line lrx="158" lry="2189" ulx="0" uly="2112">mmm ſert</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="2161">
        <line lrx="86" lry="2216" ulx="0" uly="2161">A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2049" type="textblock" ulx="0" uly="1996">
        <line lrx="210" lry="2049" ulx="0" uly="1996">ſera, iemt O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="306" type="textblock" ulx="718" uly="222">
        <line lrx="1579" lry="306" ulx="718" uly="222">Dreyfacher Zorn. 467</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="521" type="textblock" ulx="284" uly="301">
        <line lrx="1579" lry="382" ulx="301" uly="301">eyn an dem End der Welt/ es werden die Engel außgehen /</line>
        <line lrx="1580" lry="432" ulx="286" uly="324">ar werden abſoͤnderen die Boͤſe von Mitten der Gerechten.</line>
        <line lrx="1568" lry="480" ulx="284" uly="416">GBtt gebe / daß ich nicht unter den Boͤſen / ſondern unter den Guten</line>
        <line lrx="654" lry="521" ulx="288" uly="470">und Gerechten ſeye.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="634" type="textblock" ulx="284" uly="562">
        <line lrx="1603" lry="634" ulx="284" uly="562">K E dh e ihe sk Eh Ssr  d lrik kr ch  &amp;  k r d dr A h che lt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="873" type="textblock" ulx="331" uly="634">
        <line lrx="1531" lry="736" ulx="331" uly="634">Am fuͤnfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1434" lry="873" ulx="428" uly="737">Breyfacher Jorn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="960" type="textblock" ulx="459" uly="880">
        <line lrx="1362" lry="960" ulx="459" uly="880">Qui iraſcitur Fratri ſuo. Matth. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1049" type="textblock" ulx="484" uly="970">
        <line lrx="1356" lry="1049" ulx="484" uly="970">Wer mit ſeinem Bruder zoͤrnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1708" type="textblock" ulx="280" uly="1056">
        <line lrx="1578" lry="1115" ulx="540" uly="1056"> Vranus und Abulenſis ſchreiben / daß die Juden und</line>
        <line lrx="1591" lry="1162" ulx="552" uly="1103"> Phariſaͤer darfuͤr gehalten / als verbietheten die Ge⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1215" ulx="610" uly="1155">Nbott GOttes allein die aͤuſſerliche Werck / und nicht</line>
        <line lrx="1573" lry="1262" ulx="564" uly="1207">die innerliche Begierden deß Gemuͤths und deß Wil⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1313" ulx="505" uly="1256">lens. Solche irrige Meynung zu widerlegen / haltet</line>
        <line lrx="1570" lry="1363" ulx="564" uly="1304">ihnen JEſus die Vollkommenheit der Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1572" lry="1414" ulx="350" uly="1350">= ev vor / welche erfordert nicht allein das Aeuſſerliche / ſon⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1477" ulx="284" uly="1400">dern auch das Innerliche zu laſſen. Wie auch der H. Auguſtinus 8. Augu⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1525" ulx="280" uly="1451">anziehet: Quia Judæi non intelligebant homicidium, niſi perem- ſtin. l. 19.</line>
        <line lrx="1697" lry="1587" ulx="281" uly="1502">Nionem corporis humani, per quam vita privaretur: Aperuix contra</line>
        <line lrx="1725" lry="1607" ulx="303" uly="1554">Dominus omnem iniquum motum ad nocendum Fratri in homi- Fauſrin.</line>
        <line lrx="1702" lry="1662" ulx="282" uly="1601">cidii genere deputari: Weilen die Juden den Todſchlag nicht ae23.</line>
        <line lrx="1565" lry="1708" ulx="280" uly="1651">verſtanden / als eine Toͤdtung deß menſchlichen Leibs / wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="500" lry="1372" type="textblock" ulx="318" uly="1350">
        <line lrx="500" lry="1372" ulx="318" uly="1350">èð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1760" type="textblock" ulx="251" uly="1699">
        <line lrx="1562" lry="1760" ulx="251" uly="1699">durch er deß Lebens beraubt wuͤrde / ſo hat der Err eroͤffnet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2212" type="textblock" ulx="274" uly="1748">
        <line lrx="1560" lry="1809" ulx="279" uly="1748">daß alle boſe Bewegung ſeinem Bruder zu ſchaden in der Arth</line>
        <line lrx="1738" lry="1864" ulx="275" uly="1799">eines Todſchlags begriffen ſeye. Nach jenem / was Joannes ſchreibt: Epiſt. r.</line>
        <line lrx="1691" lry="1914" ulx="278" uly="1849">Qui odit fratrem ſuum, homicida eſt: Wer ſeinen Bruder haſſet/ cap. 3.</line>
        <line lrx="1561" lry="1963" ulx="277" uly="1897">der iſt ein Codſchlaͤger. Solches klaͤrer vorzuſtellen / ziehet JEſus</line>
        <line lrx="1560" lry="2010" ulx="278" uly="1944">den Zorn an / deme er / weil er auff dreyerley Art begaͤngen wird /</line>
        <line lrx="1558" lry="2062" ulx="278" uly="1996">auch drey Straffen vorſetzet. Dann erſtlich iſt ein innerlicher Zorn</line>
        <line lrx="1555" lry="2117" ulx="274" uly="2039">deß Gemuͤths / von welchem JEſus ſagt: Qui iraſeitur fratri ſuo,</line>
        <line lrx="1557" lry="2155" ulx="295" uly="2103">eus erit judicie: Wer mit ſeinem Bruder zoͤrnet / der wird</line>
        <line lrx="1553" lry="2212" ulx="846" uly="2157">Ninn 2 ſchul⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="480" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_480">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_480.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="389" lry="1125" type="textblock" ulx="247" uly="1008">
        <line lrx="389" lry="1048" ulx="247" uly="1008">S. Greg.</line>
        <line lrx="388" lry="1084" ulx="247" uly="1052">lib. 21.</line>
        <line lrx="364" lry="1125" ulx="250" uly="1092">Moral.</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1177" type="textblock" ulx="247" uly="1143">
        <line lrx="364" lry="1177" ulx="247" uly="1143">cap. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="593" type="textblock" ulx="402" uly="231">
        <line lrx="1463" lry="313" ulx="402" uly="231">468 Aumfuͤnfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1011" lry="398" ulx="406" uly="340">ſchuldig deß Gerichts.</line>
        <line lrx="1710" lry="446" ulx="406" uly="372">deß Gemuͤths verſtanden / welche wieder den Naͤchſten und Bruder</line>
        <line lrx="1703" lry="495" ulx="409" uly="420">einen Zorn / Unwillen / und Haß erwecket / und dieſem trohet er das</line>
        <line lrx="667" lry="547" ulx="408" uly="494">erſte Gericht /</line>
        <line lrx="775" lry="593" ulx="407" uly="540">wurde genannt Din</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1386" type="textblock" ulx="407" uly="520">
        <line lrx="1699" lry="576" ulx="792" uly="520">Mammona, worbey drey Richter geſeſſen / dahin</line>
        <line lrx="1700" lry="641" ulx="407" uly="569">kamen die geringere Klagen/ ſo etwann nur ein Geld⸗Straff betrof⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="698" ulx="408" uly="621">fen. Das andere Gericht Din Impſat genannt / ware von drey und</line>
        <line lrx="1706" lry="747" ulx="408" uly="671">zwantzig beſetzt / allwo von Capital-Sachen / als Mord und Tod⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="796" ulx="410" uly="718">ſchlaͤgen / welche nicht die Guͤter / ſondern das Leben betroffen / geur⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="842" ulx="410" uly="768">theilet worden / und dieſes als ein groͤſſeres und ſchwereres trohet Chri⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="895" ulx="413" uly="816">ſtus dem zweyten Zorn / welcher nicht mehr innerlich / ſondern aͤuſſer⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="940" ulx="415" uly="871">lich in die Wort außbricht: Qui autem dixerit fratri ſuo Raca, reus</line>
        <line lrx="1711" lry="984" ulx="418" uly="920">erit concilio: Wer aber ſeinem Bruder ſagen wird Raca / der</line>
        <line lrx="1715" lry="1037" ulx="421" uly="969">wird ſchuldig ſeyn deß Raths. Und ſeynd Gregorius, Anfſelmus,</line>
        <line lrx="1715" lry="1091" ulx="421" uly="1017">und Rupertus der Meynung / daß Kaca an ſich nichts heiſſe / ſondern</line>
        <line lrx="1726" lry="1137" ulx="419" uly="1066">allein ein aͤuſſerliches Zeichen ſeye deß innerlichen Zorns und Unwil⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1191" ulx="421" uly="1118">lens / gleichwie bey denen Lateinern das Woͤrtlein Proh oder Vah den</line>
        <line lrx="1716" lry="1246" ulx="419" uly="1167">Zorn / und das Woͤrtlein Heu und Ah den innerlichen Schmertzen</line>
        <line lrx="1716" lry="1285" ulx="421" uly="1217">andeutet / obwohlen der H. Hieronymus auß dem Hebraiſchen Wort</line>
        <line lrx="1719" lry="1337" ulx="421" uly="1267">Rec, durch Reca⸗ Vacuum, oder Leer/ das iſt / einen Menſchen /</line>
        <line lrx="1715" lry="1386" ulx="422" uly="1317">worinn noch Verſtand / noch ſonſt was iſt / verſtanden hat. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1436" type="textblock" ulx="395" uly="1367">
        <line lrx="1720" lry="1436" ulx="395" uly="1367">dritte Rath Janedrim genannt /worbey zwey und ſiebentzig Richter ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2208" type="textblock" ulx="429" uly="1416">
        <line lrx="1720" lry="1492" ulx="429" uly="1416">ſeſſen / handelte von den allerſchwereſten Verbrechen / welche GOtt</line>
        <line lrx="1720" lry="1535" ulx="430" uly="1458">und das Geſatz angiengen / als da waren Abgoͤtterey / Gottslaͤſterun⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1591" ulx="433" uly="1508">gen / falſche Propheten/ wohin auch gezogen worden ſchwere und groſ⸗</line>
        <line lrx="1231" lry="1642" ulx="433" uly="1575">ſe Unbilden / ſo einander zugefuͤgt worden.</line>
        <line lrx="1728" lry="1692" ulx="434" uly="1613">richt / worbey keine Gnad und Verzeyhung zu hoffen ware / trohet J⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1742" ulx="433" uly="1665">ſus dem dritten Zorn/ welcher von den Worten zu den Schmachen</line>
        <line lrx="1726" lry="1817" ulx="435" uly="1714">und Unbilden kommt / wie er ferner ſagt : Qui autem dixerit: Fatue!</line>
        <line lrx="1726" lry="1837" ulx="436" uly="1767">reus erit gehennæ ignis: Wer abek ſagen wird: du Narꝛ! der</line>
        <line lrx="1726" lry="1884" ulx="437" uly="1815">wird ſchaͤldig ſeyn deß hoͤlliſchen Feuers. Wodurch Barradius</line>
        <line lrx="1727" lry="1932" ulx="440" uly="1860">die Unbild und das Werck ſelbſten verſtehet: welcher / als er dieſe</line>
        <line lrx="1729" lry="1985" ulx="443" uly="1914">drey Grad und Gattungen deß Zorns in dem Gemuͤth / in den Wor⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2029" ulx="446" uly="1955">ten / in dem Werck / angezogen / zugleich lehret / daß J Eſus dadurch</line>
        <line lrx="1734" lry="2088" ulx="450" uly="2014">ſenen Zorn verſtanden habe/ welcher ein Todſuͤnd iſt. Dieſes drey⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="2141" ulx="452" uly="2062">fachen Zorns hoͤchſte Schaͤden und Abſcheulichkeiten will ich alſo beſchrei⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="2183" ulx="453" uly="2112">ben / daß ein Chriſtliches Gemuͤth erlerne / ſich in Ruhe zu erhalten/</line>
        <line lrx="1715" lry="2208" ulx="1671" uly="2174">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2206" type="textblock" ulx="1718" uly="2163">
        <line lrx="1739" lry="2206" ulx="1718" uly="2163">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="378" type="textblock" ulx="895" uly="302">
        <line lrx="1745" lry="378" ulx="895" uly="302">Wodurch er die innerliche boͤſe Bewegung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="532" type="textblock" ulx="684" uly="470">
        <line lrx="1709" lry="532" ulx="684" uly="470">dann es hatten die Juden drey Gericht; das Erſtere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="945" type="textblock" ulx="1741" uly="883">
        <line lrx="1903" lry="945" ulx="1741" uly="883"> nitrnoct;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1619" type="textblock" ulx="1282" uly="1565">
        <line lrx="1739" lry="1619" ulx="1282" uly="1565">Mit dieſem dritten Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="781" type="textblock" ulx="1764" uly="705">
        <line lrx="1998" lry="781" ulx="1764" uly="705">1 u Genithin da di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="844" type="textblock" ulx="1732" uly="765">
        <line lrx="1998" lry="844" ulx="1732" uly="765">Em Hend in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2279" type="textblock" ulx="1762" uly="811">
        <line lrx="1998" lry="931" ulx="1762" uly="811"> n kinneb</line>
        <line lrx="1995" lry="995" ulx="1764" uly="918"> inith ales hite mn</line>
        <line lrx="1994" lry="1104" ulx="1763" uly="1036">mnuimmund Wum</line>
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1764" uly="1085">umdEnindungdeß e</line>
        <line lrx="1998" lry="1208" ulx="1764" uly="1148">zitsbeder Meet wane⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1266" ulx="1764" uly="1189">en de Ved ichtean</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1766" uly="1252">1Denenn gehirt Nud /</line>
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1766" uly="1304">nn)r Deſ aufſtigen /</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1768" uly="1356">irgſktmed. Damſet</line>
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1767" uly="1410">tor de Gcdüchnu / we</line>
        <line lrx="1998" lry="1519" ulx="1770" uly="1465">Kin Gond /das Schifen</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1769" uly="1520">apid ſteehe: Cüm</line>
        <line lrx="1993" lry="1625" ulx="1769" uly="1574">6Ahuinm guodmmmode</line>
        <line lrx="1992" lry="1679" ulx="1770" uly="1630">Momnuin ar in innim</line>
        <line lrx="1998" lry="1733" ulx="1771" uly="1679">Ne Nhemdetile deß</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1772" uly="1729">hſebe ang vthaumnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1882" ulx="1764" uly="1784">ki ind den he</line>
        <line lrx="1912" lry="1944" ulx="1780" uly="1883">ng hifmne</line>
        <line lrx="1996" lry="2030" ulx="1779" uly="1894">Guk Rirn</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1781" uly="1999">Dafnat, der Decſon</line>
        <line lrx="1998" lry="2109" ulx="1784" uly="2004">i Mn ENen</line>
        <line lrx="1998" lry="2184" ulx="1785" uly="2095">lurürunia</line>
        <line lrx="1993" lry="2277" ulx="1801" uly="2159">atſonis deſen .</line>
        <line lrx="1998" lry="2279" ulx="1977" uly="2246">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="481" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_481">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_481.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1902" lry="1444" type="textblock" ulx="0" uly="181">
        <line lrx="1551" lry="327" ulx="0" uly="181">n L Dreyfacher Zorn. 469</line>
        <line lrx="1549" lry="416" ulx="0" uly="301">Ne N und den Mund von Schmachreden / die Haͤnd von Unbilden abzu⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="459" ulx="1" uly="356">Adenteten alten / damit er nicht einmahl nach einem ſtrengen Gericht deß ewi⸗</line>
        <line lrx="949" lry="514" ulx="2" uly="419">wmitt 8 in gen hoͤlliſchen Feuers ſchuldig werde.</line>
        <line lrx="1686" lry="563" ulx="1" uly="454">wingfagi Die Natur und Eigenſchafften deß Zorns hat abſonderlich ſehr B</line>
        <line lrx="1722" lry="616" ulx="0" uly="506">Na eriine wohl der Heil. Apoſtel Paulus beſchrieben / da er alſs die Epheſer er⸗ Ad Epke-</line>
        <line lrx="1724" lry="655" ulx="0" uly="555">eumn /nnd ⸗ mahnet: Omnis amaritudo, &amp; ira, &amp; indignatio, &amp; clamor, ſees c. 4.</line>
        <line lrx="1553" lry="703" ulx="0" uly="606">en  blalphemia tollatur à vobis cum omni malitia: Alle Biterkeit/</line>
        <line lrx="1606" lry="766" ulx="0" uly="656">Ne nlatni⸗ und Grimm / und Zorn /Geſchrey und Laͤſterung ſey fern von</line>
        <line lrx="1564" lry="818" ulx="0" uly="706">Udſtveng nrn euch / ſambt aller Boßheit. Sehet die drey Grad und Ordnun⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="865" ulx="0" uly="754">inntt/,une den deß Zorns! das Gemuͤth in der Bitterkeit / den Mund in dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="911" ulx="0" uly="805">ietünit l ſchrey und Laͤſterung: die Hand in der Boßheit! Und erſtlich zwar in</line>
        <line lrx="1601" lry="961" ulx="0" uly="854">MRM u n der Bitterkeit / dann gleichwie die Gall in dem menſchlichen Leib alles</line>
        <line lrx="1566" lry="995" ulx="77" uly="900">nn laiſ auffruͤhriſch und bitter macht; alſo macht der Zorn und ein gaͤhe Be⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1033" ulx="21" uly="953">drr nn wregung in dem Gemuͤth alles bitter und auffruͤhriſch / nach dem Grie⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="1094" ulx="0" uly="999">ſs nteſ  chiſchen Woͤrtlein b6—α welches bey dem H. Hieronymo ſo viel heiſ⸗ ſ</line>
        <line lrx="1654" lry="1154" ulx="0" uly="1053">ihn nn ſet als Furor, ein Grimm und Wuͤten / oder Efferveſcentia, ein</line>
        <line lrx="1570" lry="1188" ulx="0" uly="1100">Witirhonceftn Auffwallen und Entzuͤndung deß Gemůͤths / worbey ſo wenig Ru⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1237" ulx="0" uly="1151"> muiten Ste⸗ he zu hoffen iſt / als bey dem Meer / wann es entzuͤndet wird / bey welchem</line>
        <line lrx="1572" lry="1290" ulx="0" uly="1194">uNrn wann auch ſchon die Wind nicht prauſen / wann ſchon kein Blißz ge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1333" ulx="4" uly="1243">do f/ un e ſehen / oder Donneren gehoͤret wird / dannoch die Grund⸗Wellen/</line>
        <line lrx="1571" lry="1388" ulx="0" uly="1292">Eiſt/ Nrtnen ſr ſo von innen und der Tieffe auffſteigen / eine ſolche Unruhe erwecken / daß</line>
        <line lrx="1573" lry="1444" ulx="0" uly="1347">e dſten e, alles in Gefahr geſetzt wird. Dann ſo bald der innerliche Zorn entſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2233" type="textblock" ulx="0" uly="1399">
        <line lrx="1572" lry="1495" ulx="0" uly="1399">Detrtr/ni, bet / da iſt weder die Gedaͤchtnuß / weder der Verſtand / weder der</line>
        <line lrx="1573" lry="1552" ulx="0" uly="1447">Ngon /Agenr Willen mehr im Stand/ daß Schifflein der Seelen zu regieren wie</line>
        <line lrx="1749" lry="1604" ulx="0" uly="1488">rnek bunfi der H. Gregorius ſchreibet: Cuùm tranquillitatem mentis ira di- 5. Grege-</line>
        <line lrx="1738" lry="1648" ulx="0" uly="1544">4 Irwermne verberat, dilaniatam quodammodo ſciſſamque perturbat, ut ſibi- e 5</line>
        <line lrx="1702" lry="1704" ulx="0" uly="1586">. itewunge metipſi non congruat, ac vim intimæ ſimilitudinis amittat: Wann oral⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1751" ulx="0" uly="1647">Nnn bie⸗ der Zorn die Ruhe und Stille deß Gem zerſchlaget ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1802" ulx="0" uly="1698">1 Atenimt f wirret er daſſelbe gantz zerhauen und ze n / alſo daß es ih⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1855" ulx="0" uly="1742">* der! me nicht mehr gleich / und den Gewalt der inneren Gleichnuß</line>
        <line lrx="1588" lry="1894" ulx="55" uly="1796">Wortkng. verliehret; indeme das Bildnuß GOttes / welches in der Seelen</line>
        <line lrx="1588" lry="1959" ulx="0" uly="1845">1 4 ſtr 19 durch ihre drey Kraͤfften vorgeſtellet wird / gantz verderbt wird / und</line>
        <line lrx="1592" lry="2014" ulx="0" uly="1895">⸗ GeneN die Gedaͤchtnuß von dem Zorn eingenommen / ſich allein der empfan⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="2055" ulx="0" uly="1946">den Neun genen Unbild erinnert; der Verſtand nachſinnet / wie er ſich raͤchnen</line>
        <line lrx="1594" lry="2106" ulx="3" uly="1992">aene kan; und der Willen bey dieſer Hitz und Feuer deß Zorns nichts</line>
        <line lrx="1596" lry="2152" ulx="3" uly="2045">we 4idbe als Donner⸗Keyl wider ſeinen Naͤchſten außkochet. Daß garwohl ge⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2215" ulx="0" uly="2097">r g,0. meldter H. Gregorius dieſen Schluß gemacht: Quanta ergo ſit ira-</line>
        <line lrx="1597" lry="2233" ulx="0" uly="2143">Gj r / . Iunn 3 cundiæ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="482" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_482">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_482.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1165" lry="619" type="textblock" ulx="261" uly="561">
        <line lrx="1165" lry="619" ulx="261" uly="561">Eccleſ, 7. Verwirrung iſt / wie Salomon ſagt :</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1267" type="textblock" ulx="247" uly="1179">
        <line lrx="389" lry="1231" ulx="247" uly="1179">8. Grego</line>
        <line lrx="324" lry="1267" ulx="247" uly="1231">rius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="259" type="textblock" ulx="436" uly="168">
        <line lrx="1493" lry="259" ulx="436" uly="168">470⁰ Am fuͤnfften Sonntag nach Pfinaſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="319" type="textblock" ulx="431" uly="261">
        <line lrx="918" lry="319" ulx="431" uly="261">cundiæ culpa penſemus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="469" type="textblock" ulx="438" uly="413">
        <line lrx="1406" lry="469" ulx="438" uly="413">durch indem die Sanfftmuth verlohren wird /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="521" type="textblock" ulx="430" uly="460">
        <line lrx="1363" lry="521" ulx="430" uly="460">deß hoͤheren Ebenbilds verderbet wird. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="561" type="textblock" ulx="437" uly="511">
        <line lrx="758" lry="561" ulx="437" uly="511">Weisheit in eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="428" type="textblock" ulx="437" uly="278">
        <line lrx="1737" lry="333" ulx="943" uly="278">per quam dum manſuetudo amittitur,</line>
        <line lrx="1733" lry="383" ulx="437" uly="314">ſupernæ imaginis ſimilitudo vitiatur: Laſſet uns derowegen er⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="428" ulx="437" uly="367">wegen / was fuͤr eine Schuld und Boßheit deß Zorns ſeye / wo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="484" type="textblock" ulx="1431" uly="433">
        <line lrx="1729" lry="484" ulx="1431" uly="433">die Gleichnuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="530" type="textblock" ulx="1367" uly="480">
        <line lrx="1727" lry="530" ulx="1367" uly="480">ann erſtlich iſt keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="583" type="textblock" ulx="762" uly="519">
        <line lrx="1727" lry="583" ulx="762" uly="519">m zornigen Gemuͤth / indem alles in Unordnung und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="629" type="textblock" ulx="1190" uly="576">
        <line lrx="1725" lry="629" ulx="1190" uly="576">Ira in ſinu ſtulti requieſcit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="675" type="textblock" ulx="435" uly="610">
        <line lrx="1724" lry="675" ulx="435" uly="610">Der Zorn ruhet in dem Schooß eines Narꝛn. Dahero Cato</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="712" type="textblock" ulx="435" uly="661">
        <line lrx="898" lry="712" ulx="435" uly="661">wohl geſagt: Iratum ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="725" type="textblock" ulx="917" uly="669">
        <line lrx="1726" lry="725" ulx="917" uly="669">inſano non diſtingui niſi morâ; iram enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="818" type="textblock" ulx="432" uly="712">
        <line lrx="1724" lry="772" ulx="434" uly="712">eſſe brevem inſaniam: Daß der Zornige von einem Narin und</line>
        <line lrx="1403" lry="818" ulx="432" uly="759">Unſinnigen nicht anders unterſchieden werde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="921" type="textblock" ulx="429" uly="809">
        <line lrx="1260" lry="874" ulx="431" uly="809">Zeit / dann der Zorn iſt ein kurtze Unſin</line>
        <line lrx="1257" lry="921" ulx="429" uly="860">weicht der Verſtand / und vergiſt ein ſolches zer</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="961" type="textblock" ulx="429" uly="910">
        <line lrx="753" lry="961" ulx="429" uly="910">gel und Geſatz der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="1106" type="textblock" ulx="428" uly="959">
        <line lrx="1068" lry="1011" ulx="428" uly="959">als Menſchen gleich wird Drittens</line>
        <line lrx="1005" lry="1059" ulx="428" uly="1005">muͤths offt dem Willen die edle</line>
        <line lrx="858" lry="1106" ulx="430" uly="1056">als Boͤſes wuͤrcken kan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1158" type="textblock" ulx="427" uly="1108">
        <line lrx="753" lry="1158" ulx="427" uly="1108">wirrung deß Gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1208" type="textblock" ulx="383" uly="1156">
        <line lrx="753" lry="1208" ulx="383" uly="1156">deß Gemuͤths thei</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="1360" type="textblock" ulx="422" uly="1258">
        <line lrx="936" lry="1302" ulx="425" uly="1258">ſuæ ſtimulis accenſum cor</line>
        <line lrx="829" lry="1360" ulx="422" uly="1309">pedit, faeies igneſcit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="825" type="textblock" ulx="1414" uly="779">
        <line lrx="1725" lry="825" ulx="1414" uly="779">als durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="925" type="textblock" ulx="1260" uly="815">
        <line lrx="1847" lry="891" ulx="1260" uly="815">nigkeit! Zweytens ent⸗ n</line>
        <line lrx="1793" lry="925" ulx="1260" uly="871">ſtoͤhrtes Gemuͤth alle Re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="975" type="textblock" ulx="763" uly="914">
        <line lrx="1722" lry="975" ulx="763" uly="914">wahren Vernunfft / alſo daß er mehr einem Viehe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1121" type="textblock" ulx="908" uly="969">
        <line lrx="1722" lry="1026" ulx="1080" uly="969">benimmt ein ſolches Wuͤten deß Ge⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1073" ulx="1021" uly="1017">Freyheit / daß derſelbe nichts anders</line>
        <line lrx="1720" lry="1121" ulx="908" uly="1066">Allein bey dieſer innerlichen Unruhe und Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1271" type="textblock" ulx="392" uly="1109">
        <line lrx="1719" lry="1173" ulx="755" uly="1109">nuͤths und der Seelen bleibt es nicht; dieſe Bitterkeit</line>
        <line lrx="1715" lry="1230" ulx="757" uly="1162">let ſich auß durch alle Glieder deß Leibs / gleichwie</line>
        <line lrx="1714" lry="1271" ulx="392" uly="1207">die Gall / welches ferner der H. Gregorius alſo beſchreibet: Nam iræ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1418" type="textblock" ulx="422" uly="1360">
        <line lrx="1389" lry="1418" ulx="422" uly="1360">gnoſcuntur noti: ore quidem elamorem format,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1470" type="textblock" ulx="420" uly="1406">
        <line lrx="1407" lry="1470" ulx="420" uly="1406">loquatur, ignerat: Dann das hertz von denen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1374" type="textblock" ulx="850" uly="1267">
        <line lrx="1714" lry="1328" ulx="948" uly="1267">palpitat, corpus tremit, lingua ſe præ-</line>
        <line lrx="1714" lry="1374" ulx="850" uly="1319">„exaſperantur oculi, &amp; nequaquam reco-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1474" type="textblock" ulx="1420" uly="1375">
        <line lrx="1713" lry="1426" ulx="1420" uly="1375">ſed ſenſus quid</line>
        <line lrx="1713" lry="1474" ulx="1426" uly="1426">Stacheln deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1667" type="textblock" ulx="417" uly="1458">
        <line lrx="1711" lry="1529" ulx="423" uly="1458">Zorns entzuͤndet / klopffet / der Leib zittert / die Zung uͤberey⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1571" ulx="419" uly="1506">let ſich / das Angeſicht wird feuerig / die Augen</line>
        <line lrx="1709" lry="1616" ulx="420" uly="1557">tert / und die Bekante ſo gar werden nicht mehr erkennet: mit</line>
        <line lrx="1708" lry="1667" ulx="417" uly="1605">dem Mund wird zwar ein Geſchrey erwecket / der Sinn a ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1764" type="textblock" ulx="413" uly="1656">
        <line lrx="1072" lry="1719" ulx="415" uly="1656">weiß nicht / was geredet wird.</line>
        <line lrx="1117" lry="1764" ulx="413" uly="1703">Zorns / welchen Paulus angezogen/ E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1817" type="textblock" ulx="412" uly="1755">
        <line lrx="1397" lry="1817" ulx="412" uly="1755">Geſchrey und die Laͤſterung! Bevor ich aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1862" type="textblock" ulx="410" uly="1803">
        <line lrx="1087" lry="1862" ulx="410" uly="1803">Munds weiters außfuͤhre / muß ich no</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1564" type="textblock" ulx="1424" uly="1527">
        <line lrx="1710" lry="1564" ulx="1424" uly="1527">werden er bit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1775" type="textblock" ulx="1121" uly="1670">
        <line lrx="1739" lry="1725" ulx="1134" uly="1670">Sehet den zweyten Grad deß</line>
        <line lrx="1702" lry="1775" ulx="1121" uly="1720">t clamor, &amp; blaſphemia! das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1825" type="textblock" ulx="1414" uly="1774">
        <line lrx="1700" lry="1825" ulx="1414" uly="1774">dieſen Zorn deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1875" type="textblock" ulx="1090" uly="1816">
        <line lrx="1701" lry="1875" ulx="1090" uly="1816">ch die Geſtalt eines Zornigen vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2121" type="textblock" ulx="233" uly="1851">
        <line lrx="1699" lry="1923" ulx="233" uly="1851">Seneca l, ſtellen / damit ſeine Abſcheulichkeit beſſer in die Augen falle / wie Se-</line>
        <line lrx="1697" lry="1973" ulx="1097" uly="1920">quos ira poſſidet, ipſum illorum</line>
        <line lrx="1698" lry="2024" ulx="767" uly="1958">Damit du wiſſeſt / daß diejenige nicht geſcheid</line>
        <line lrx="1694" lry="2075" ulx="756" uly="2005">ſeynd / welche der Zorn hat eingenommen / ſo</line>
        <line lrx="1401" lry="2121" ulx="750" uly="2062">en und Auffzug an; welche weit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="2000" type="textblock" ulx="234" uly="1904">
        <line lrx="1086" lry="1964" ulx="234" uly="1904">1. de ira, heca ſagt: Ut ſcias, non eſſe ſanos,</line>
        <line lrx="752" lry="2000" ulx="406" uly="1955">habitum intuere:</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="2009" type="textblock" ulx="231" uly="1966">
        <line lrx="346" lry="2009" ulx="231" uly="1966">Cap. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="2112" type="textblock" ulx="399" uly="2005">
        <line lrx="737" lry="2051" ulx="405" uly="2005">und bey Sinnen</line>
        <line lrx="747" lry="2112" ulx="399" uly="2051">ſehe ihre Gebaͤrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2176" type="textblock" ulx="1404" uly="2078">
        <line lrx="1695" lry="2120" ulx="1404" uly="2078">ers von Seneea</line>
        <line lrx="1701" lry="2176" ulx="1622" uly="2135">vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1576" type="textblock" ulx="1790" uly="937">
        <line lrx="1998" lry="994" ulx="1790" uly="937">ſſasnittlesein lhſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1052" ulx="1791" uly="954">— ſckten</line>
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1792" uly="1044">it Melcuselnwn</line>
        <line lrx="1998" lry="1148" ulx="1792" uly="1100">Aeim, cmini iaenti her</line>
        <line lrx="1998" lry="1203" ulx="1793" uly="1150">nd ſerdete iiner de</line>
        <line lrx="1995" lry="1254" ulx="1793" uly="1205">aſſebent wenn er ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1309" ulx="1794" uly="1254">in uhrde; dundaſtte</line>
        <line lrx="1998" lry="1360" ulx="1794" uly="1310">ſctegenthſhaien</line>
        <line lrx="1998" lry="1412" ulx="1794" uly="1361">oger ton AMnern d</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1796" uly="1412">lin ncen Dee</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1795" uly="1465">laen/ moel hr ſhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1576" ulx="1795" uly="1513">Kimeunſchr ecde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1620" type="textblock" ulx="1763" uly="1570">
        <line lrx="1998" lry="1620" ulx="1763" uly="1570"> te leltt tna in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1943" type="textblock" ulx="1799" uly="1619">
        <line lrx="1993" lry="1687" ulx="1807" uly="1619">lm ayele Conpo</line>
        <line lrx="1998" lry="1734" ulx="1822" uly="1671">lgeb die Pfeff, de</line>
        <line lrx="1991" lry="1790" ulx="1823" uly="1723">denrif agteff/</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1800" uly="1768">Ses  e aes</line>
        <line lrx="1998" lry="1893" ulx="1799" uly="1824">1Chiuf ufnnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1943" ulx="1800" uly="1875">ſunn iiir gpagi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="483" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_483">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_483.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="176" lry="1277" type="textblock" ulx="0" uly="1169">
        <line lrx="176" lry="1232" ulx="0" uly="1169">Gicde  bitͤ ue⸗</line>
        <line lrx="176" lry="1277" ulx="0" uly="1225">riniſebetetee en</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1338" type="textblock" ulx="0" uly="1282">
        <line lrx="198" lry="1338" ulx="0" uly="1282">nnn neni lguen</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2194" type="textblock" ulx="0" uly="1330">
        <line lrx="174" lry="1386" ulx="3" uly="1330">bal,duun</line>
        <line lrx="173" lry="1438" ulx="0" uly="1383">ten imnn etibli</line>
        <line lrx="148" lry="1481" ulx="0" uly="1439"> von M Sce</line>
        <line lrx="166" lry="1538" ulx="0" uly="1486">ben Kin ing</line>
        <line lrx="167" lry="1591" ulx="1" uly="1542">Ne Mrnmnehi</line>
        <line lrx="168" lry="1637" ulx="1" uly="1591">nniche nercknne n</line>
        <line lrx="166" lry="1696" ulx="0" uly="1643">Arnuct/ NOni</line>
        <line lrx="164" lry="1752" ulx="0" uly="1693">e Mra Eet</line>
        <line lrx="162" lry="1799" ulx="0" uly="1743">mor, Ablihmnu</line>
        <line lrx="172" lry="1854" ulx="0" uly="1796">Gr erdr.</line>
        <line lrx="159" lry="1909" ulx="0" uly="1851">Peſtt ens ngn</line>
        <line lrx="158" lry="1957" ulx="5" uly="1903">e Moer ſ/g</line>
        <line lrx="156" lry="2017" ulx="0" uly="1949">npolen ,inl</line>
        <line lrx="159" lry="2070" ulx="0" uly="1993">deſninute te⸗</line>
        <line lrx="152" lry="2116" ulx="0" uly="2054">jhirimiinn</line>
        <line lrx="150" lry="2194" ulx="0" uly="2105">cn w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="284" type="textblock" ulx="707" uly="221">
        <line lrx="1564" lry="284" ulx="707" uly="221">Dreyfacher Zorn. 471</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2207" type="textblock" ulx="231" uly="317">
        <line lrx="1564" lry="375" ulx="273" uly="317">vorgeſtellet / und mit einem Narren verglichen werden / wie in ſeinem</line>
        <line lrx="1561" lry="422" ulx="272" uly="367">Buͤchlein vom Zorn zu finden. Mir ſoll genug ſeyn jenes Contrafait,</line>
        <line lrx="1564" lry="474" ulx="277" uly="416">welches der H. Chryſoſtomus mit folgenden Farben vorſtellet: Quid</line>
        <line lrx="1562" lry="521" ulx="274" uly="468">in iracundo non turpe? oculi inſuaves, os diſtortum, membra tre-</line>
        <line lrx="1564" lry="572" ulx="235" uly="516">mula, lingua infrœnis, nullique parcens, mens ſtupida, figura</line>
        <line lrx="1564" lry="616" ulx="273" uly="565">indecens, multa inſuavitas: Was iſt / ſo in einem Zornigen nicht</line>
        <line lrx="1563" lry="673" ulx="273" uly="612">hefftig iſt? unannehmliche Augen / ein gekruͤmtes Naul / zit⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="718" ulx="277" uly="664">terende Glieder / ein unbaͤndige zaumloſe Zung / die keinem ver⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="775" ulx="277" uly="713">ſchonet / ein dummer Sinn / eine ungebuͤhrliche Geſtalt / eine</line>
        <line lrx="1568" lry="826" ulx="279" uly="766">groſſe Unlieblichkeit! Vide, oro, dæmoniacorum oculos, &amp;</line>
        <line lrx="1565" lry="866" ulx="280" uly="814">ebriorum, &amp; inſanientium quid differunt inter ſe? nénne nihil eſt,</line>
        <line lrx="1565" lry="919" ulx="280" uly="864">niſi inſania: Ich bitte dich / ſehean die Augen der Beſeſſenen / der</line>
        <line lrx="1566" lry="965" ulx="281" uly="914">Trunckenen / und der Unſinnigen! iſt auch wohl ein Unter⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1020" ulx="282" uly="961">ſchied: iſt es nicht alles ein Unſinnigkeit. Wohl ein ſchoͤnes Con-</line>
        <line lrx="1569" lry="1070" ulx="244" uly="1012">* trafait eines Zornigen! Jetzt verwundere ich mich nicht / daß Plutar-</line>
        <line lrx="1570" lry="1119" ulx="286" uly="1063">chus geſagt: Meſi quis elegans &amp; accuratus comitetur famulus, ægrè</line>
        <line lrx="1569" lry="1168" ulx="288" uly="1113">non tulerim, ſi mihi iraſcenti ſpeculum offerret: Wann mich ein</line>
        <line lrx="1568" lry="1217" ulx="289" uly="1159">ſchoͤner und ſauberer Diener begleitete / wuͤrde ich es nicht fuͤr</line>
        <line lrx="1567" lry="1271" ulx="288" uly="1211">uͤbel auffnehmen / wann er mir einen Spiegel anerbiethete / ſo</line>
        <line lrx="1566" lry="1318" ulx="288" uly="1260">ich zornig wuͤrde; dann da ſolte mir der Zorn bald vergehen / wann</line>
        <line lrx="1567" lry="1365" ulx="288" uly="1306">ich meine ſelbſt eigene abſcheuliche Minen und Gebaͤrden ſehen wuͤrde!</line>
        <line lrx="1568" lry="1419" ulx="285" uly="1359">Was die Poeten von Minerva dichten / ſolten ihnen billich alle Zor⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1467" ulx="288" uly="1409">nige zu Nutzen machen; Dieſe Kriegs⸗Goͤttin ſahe ein Satyrus auff der</line>
        <line lrx="1570" lry="1517" ulx="231" uly="1457"> Pfeiffen blaſen / und weil ihr ſchoͤnes Angeſicht durch die auffgeblaſe⸗</line>
        <line lrx="1214" lry="1566" ulx="290" uly="1509">ne Backen gantz verſtellet worden / redete er ſie alſo</line>
        <line lrx="1306" lry="1610" ulx="441" uly="1559">Non te decet forma iſthæc, pone fiſtulas</line>
        <line lrx="1268" lry="1664" ulx="424" uly="1609">Et arma capeſſe componens rectè genas.</line>
        <line lrx="1342" lry="1714" ulx="497" uly="1655">Leg ab die Pfeiff / dein Schoͤnheit fallt /</line>
        <line lrx="1356" lry="1762" ulx="433" uly="1710">Dein Spieß ergreiff / mit glatter Gſtalt.</line>
        <line lrx="1568" lry="1812" ulx="392" uly="1755">Solches wolte zwar dieſes empfindliche Frauen⸗Zimmer</line>
        <line lrx="1581" lry="1862" ulx="292" uly="1805">fuͤr einen Schimpff auffnehmen; Nachdeme ſie aber in einem</line>
        <line lrx="1570" lry="1912" ulx="283" uly="1853">vorbeyflieſſenden Fluß ihr Angeſicht alſo verſtellet und auffgebla⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1961" ulx="288" uly="1902">ſen erſehen / ſchaͤmte ſie ſich ſelbſten / und wurffe die Pfeiffen von</line>
        <line lrx="1571" lry="2010" ulx="290" uly="1953">ſich. Wie viele Menſchen wuͤrden alſo den Zorn ablegen / wann ſie</line>
        <line lrx="1587" lry="2060" ulx="297" uly="2002">ihre ſelbſteigene Abſcheulichkeit ſowohl der Seelen und deß Ge⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2110" ulx="294" uly="2052">muͤths / als auch deß Leibs und Angeſichts recht ſeheten und erken⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="2163" ulx="303" uly="2102">neten / welche dieſe hoͤlliſche Puri verurſacht hat; Allein ich kom⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2207" ulx="480" uly="2160">- .. me</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="484" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_484">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_484.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="266" type="textblock" ulx="686" uly="200">
        <line lrx="1579" lry="266" ulx="686" uly="200">Am fuͤnfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="262" type="textblock" ulx="459" uly="217">
        <line lrx="544" lry="262" ulx="459" uly="217">472</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="346" type="textblock" ulx="459" uly="283">
        <line lrx="1749" lry="346" ulx="459" uly="283">me zu dem zweyten Zorn deß Munds / zu dem Schreyen und Laſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="993" type="textblock" ulx="419" uly="347">
        <line lrx="1745" lry="397" ulx="464" uly="347">ren / von welchem Chriſtus ſagt: Qui autem dixerit fratri fue</line>
        <line lrx="1743" lry="444" ulx="464" uly="396">Raca, reus erit judicio: Wer aber ſeinem Bruder ſagen wird</line>
        <line lrx="1742" lry="494" ulx="462" uly="445">Kaca / der wird ſchuldig deß Gerichts. So bald in einem</line>
        <line lrx="1745" lry="545" ulx="461" uly="494">hitzigen Fieber die Preun auff die Zungen kommt / ſo iſt nichts als</line>
        <line lrx="1745" lry="595" ulx="463" uly="544">Wuͤten und Toben bey den Krancken. Kommt der innerliche</line>
        <line lrx="1742" lry="645" ulx="419" uly="593">Zorn deß Gemuͤths in den Mund auff die Zungen / ſo gieſſet das</line>
        <line lrx="1744" lry="694" ulx="460" uly="643">Hertz alles ohne Vernunfft und ohne Verſtand aus ſich / und iſt</line>
        <line lrx="1738" lry="743" ulx="458" uly="692">weder GOtt / weder die Menſchen ſicher. Da wird wahr was</line>
        <line lrx="1737" lry="793" ulx="457" uly="740">David ſagt: Verba oris ejus iniquitas: Die Wort ſeines Munds /</line>
        <line lrx="1743" lry="845" ulx="457" uly="791">iſt Boßheit und Miſſethat. Dann neben dem / daß ein ſolche</line>
        <line lrx="1741" lry="894" ulx="455" uly="841">von dem Zorn entzuͤndete Zung alles Boͤſes gegen den Menſchen</line>
        <line lrx="1741" lry="942" ulx="456" uly="889">außgieſſet / ſo das Verborgenſte in dem Hertzen offenbahret und</line>
        <line lrx="1742" lry="993" ulx="457" uly="940">an Tag gibt / ja alles Boͤſes / was zu erdencken iſt / anwuͤnſchet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1043" type="textblock" ulx="457" uly="988">
        <line lrx="1766" lry="1043" ulx="457" uly="988">ſo ſtoſſet ſie ja alle Gottslaͤſterungen gegen GOtt und den Himmel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1140" type="textblock" ulx="452" uly="1039">
        <line lrx="1740" lry="1098" ulx="452" uly="1039">auß / und das mit ſolchem Geſchrey / Raſen und Furi, als wurde</line>
        <line lrx="1738" lry="1140" ulx="457" uly="1089">der Mund zu einer Trommel oder Trompeten werden / welcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1196" type="textblock" ulx="454" uly="1139">
        <line lrx="1757" lry="1196" ulx="454" uly="1139">nichts als Krieg / Streit und Schlachten verkuͤndigen ſolte. Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1443" type="textblock" ulx="403" uly="1188">
        <line lrx="1734" lry="1243" ulx="455" uly="1188">Salomon ſagt: Qui meditatur diſcordias, diligit rixas: Wer</line>
        <line lrx="1733" lry="1293" ulx="453" uly="1237">Uneinigkeit außſinnet / der liebet den Zanck. Wer den Zorn im</line>
        <line lrx="1735" lry="1344" ulx="452" uly="1285">Hertzen hat/ der laſſet die Zung nicht lang feyern. Aber mit</line>
        <line lrx="1736" lry="1390" ulx="403" uly="1338">eligenem Untergang/ gleichwie ein Stuck / wann es uͤberladen iſt /</line>
        <line lrx="1734" lry="1443" ulx="449" uly="1389">von dem angezuͤndeten Pulver an dem Mund⸗ und Zindloch zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1493" type="textblock" ulx="415" uly="1435">
        <line lrx="1776" lry="1493" ulx="415" uly="1435">zerſpringen pflegt. Alſo iſt zerbarſchtet und zerſprungen Valenti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1892" type="textblock" ulx="446" uly="1486">
        <line lrx="1734" lry="1546" ulx="449" uly="1486">nianus der aͤltere / Roͤmiſcher Kayſer / welcher wegen Verwuͤſtung</line>
        <line lrx="1728" lry="1592" ulx="448" uly="1535">Ilyrii, ſich alfs wieder die Sarmater erzuͤrnet / daß er durch gar</line>
        <line lrx="1729" lry="1640" ulx="446" uly="1585">zu groſſes Ruffen und Schreyen die Adern in dem Hals und</line>
        <line lrx="1727" lry="1694" ulx="451" uly="1633">Schlund zerſprengt / und das Leben verlohren. Wie der H. Hie-</line>
        <line lrx="1728" lry="1746" ulx="449" uly="1688">ronymus bey Baronio bezeugt: Alſo iſt Nerva, der Kayſer geſtor⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1796" ulx="448" uly="1734">ben / da er von dem innerlichen Zorn bewegt und entzuͤndet / ſeiner</line>
        <line lrx="1724" lry="1844" ulx="446" uly="1784">nicht mehr maͤchtig alſo geſchryen und geruffen hat / daß er von</line>
        <line lrx="1725" lry="1892" ulx="448" uly="1832">einem Schweiß und Fieber uüͤberfallen / das Leben geendigt. Iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="1763" type="textblock" ulx="283" uly="1627">
        <line lrx="368" lry="1642" ulx="362" uly="1627">1</line>
        <line lrx="438" lry="1708" ulx="283" uly="1674">An. Chri-</line>
        <line lrx="419" lry="1763" ulx="315" uly="1712">ſti 752*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1942" type="textblock" ulx="196" uly="1872">
        <line lrx="1725" lry="1942" ulx="196" uly="1872">Falm. 13, da nicht wahr worden / was David fagt: Sepulehrunmm patens eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2146" type="textblock" ulx="278" uly="1938">
        <line lrx="1738" lry="1992" ulx="438" uly="1938">guttur eorum: Ein offenes Grab / iſt ihr Schlund und Gur⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2043" ulx="332" uly="1985">geet / worinn die Seel und der Leib begraben wird. Wann der</line>
        <line lrx="1718" lry="2093" ulx="278" uly="2031">Sen. I. d-Zorn uͤberhand nimmt / welcher mehr als die Peſt um ſich friſt⸗. Wie</line>
        <line lrx="1715" lry="2146" ulx="279" uly="2082">irac, 2. Seneca ſchreibt: Si effectus iræ damnique intueri velis, nulla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2191" type="textblock" ulx="1609" uly="2138">
        <line lrx="1755" lry="2191" ulx="1609" uly="2138">peſtis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2220" type="textblock" ulx="1723" uly="2207">
        <line lrx="1728" lry="2220" ulx="1723" uly="2207">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2049" type="textblock" ulx="1778" uly="1961">
        <line lrx="1998" lry="2049" ulx="1778" uly="1961">W uuftmun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1602" type="textblock" ulx="1794" uly="347">
        <line lrx="1998" lry="436" ulx="1805" uly="347">Ktunb</line>
        <line lrx="1972" lry="498" ulx="1803" uly="420">htufunh</line>
        <line lrx="1962" lry="549" ulx="1802" uly="482">nned in Di n</line>
        <line lrx="1998" lry="597" ulx="1794" uly="525">Al cidct ul</line>
        <line lrx="1918" lry="648" ulx="1801" uly="599">n bocſalwe</line>
        <line lrx="1998" lry="707" ulx="1799" uly="635">nice e 9 Mitt</line>
        <line lrx="1996" lry="777" ulx="1798" uly="695">nen giet lungs .</line>
        <line lrx="1988" lry="803" ulx="1797" uly="751">m: Seteklen</line>
        <line lrx="1998" lry="858" ulx="1795" uly="794">n. Dog fhi</line>
        <line lrx="1998" lry="910" ulx="1794" uly="845">nig iſ af eBtet</line>
        <line lrx="1997" lry="962" ulx="1796" uly="903">ig,eihoit bu</line>
        <line lrx="1998" lry="1012" ulx="1796" uly="958"> Ngneno, Amer,</line>
        <line lrx="1998" lry="1065" ulx="1796" uly="1009">Iunn mitu: Ale Bin</line>
        <line lrx="1993" lry="1114" ulx="1797" uly="1063">ſchtep und Lifenung</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1798" uly="1117">ſoriggenomnen, ied</line>
        <line lrx="1998" lry="1221" ulx="1799" uly="1167">ernieſch beiegt, un</line>
        <line lrx="1998" lry="1271" ulx="1800" uly="1219">veler inder Tatrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1330" ulx="1804" uly="1273">natelgech der zr</line>
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1798" uly="1324">intter, hfignde D</line>
        <line lrx="1998" lry="1438" ulx="1798" uly="1372">n 1 Hihe 1 ſiten re</line>
        <line lrx="1998" lry="1489" ulx="1799" uly="1426">unſſagl Ditn D</line>
        <line lrx="1996" lry="1544" ulx="1809" uly="1477">tnſſe Dochr Hion⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1602" ulx="1800" uly="1529">urdſhen ſnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1650" type="textblock" ulx="1777" uly="1578">
        <line lrx="1998" lry="1650" ulx="1777" uly="1578">ſicd menf fagenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1822" type="textblock" ulx="1800" uly="1632">
        <line lrx="1970" lry="1697" ulx="1801" uly="1632">dinfin nd 1d</line>
        <line lrx="1997" lry="1765" ulx="1800" uly="1662">Nutiet. uf 8</line>
        <line lrx="1997" lry="1822" ulx="1801" uly="1738">lAtnginitind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1876" type="textblock" ulx="1783" uly="1788">
        <line lrx="1998" lry="1876" ulx="1783" uly="1788">uſhnna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1992" type="textblock" ulx="1803" uly="1895">
        <line lrx="1993" lry="1948" ulx="1804" uly="1895">Wſynſargenieg</line>
        <line lrx="1946" lry="1992" ulx="1803" uly="1912">ul heih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2244" type="textblock" ulx="1803" uly="2029">
        <line lrx="1998" lry="2086" ulx="1806" uly="2029">Krl ſtns</line>
        <line lrx="1998" lry="2150" ulx="1819" uly="2056">Alinneus an</line>
        <line lrx="1998" lry="2192" ulx="1870" uly="2119">lldeneh u</line>
        <line lrx="1998" lry="2244" ulx="1803" uly="2183">che Donner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2302" type="textblock" ulx="1944" uly="2251">
        <line lrx="1993" lry="2302" ulx="1944" uly="2251">O0</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="485" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_485">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_485.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="302" type="textblock" ulx="743" uly="229">
        <line lrx="1591" lry="302" ulx="743" uly="229">Dreyfacher Zorn. 473</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="711" lry="368" ulx="0" uly="312">A en Eerit 4 S . .</line>
        <line lrx="1275" lry="383" ulx="146" uly="326">tit peſtis humano ari iIt: S</line>
        <line lrx="1585" lry="528" ulx="0" uly="378">tdn menſn Be Geſchlecht ſo winſt gereſten⸗ abat ein Pent das</line>
        <line lrx="1584" lry="529" ulx="97" uly="444">lncisn ſchen die Peſt auff ei . : Dann wie viel Men⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="591" ulx="53" uly="471">nil nach d Pech uff H nimmt ſo viel bringt der Zorn</line>
        <line lrx="1582" lry="656" ulx="1" uly="538"> un iigit wann er ausbricht / und durch den M as Leben; abſonderlich</line>
        <line lrx="1582" lry="682" ulx="47" uly="588">ugenn Lermen blaſet/ wie weitluffiger Beneen delthrüt AWteagther</line>
        <line lrx="1580" lry="734" ulx="9" uly="636">e Nnen dann nicht der H. Apoſtel ladahus das beſchreibt. Wie wohl hat</line>
        <line lrx="1749" lry="785" ulx="0" uly="687">⸗dehenſemeiſe, ſammen geſetzt: Tardus autem 1 4 8 Reden und den Zorn zu⸗ Jacobi 1r,</line>
        <line lrx="1751" lry="835" ulx="0" uly="741">ne n l en ram: Seye aber langſam zu dem ouendum »&amp; tardus ad 19.</line>
        <line lrx="1576" lry="886" ulx="0" uly="791">sgnn ae Zorn. Dann er wuſte wohl / daß / ne en, und langſam zu dem</line>
        <line lrx="1577" lry="936" ulx="1" uly="838">dhhmnen ineen muͤth beſeſſen / auff die Bitterkeit / auch Zorn einmahl das Ge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="987" ulx="0" uly="890">Aadengenſt/ennne rung folge / wie ich mit Paulo angezogen das Geſchrey und Laͤſte⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1041" ulx="2" uly="945">röCrmnha ira⸗ &amp; indignatio, &amp; clamer Reogrt nigis zmariudo' &amp;</line>
        <line lrx="1613" lry="1089" ulx="0" uly="994">Nuſn me, cer cum omni malitia: Alle Bitterkeit / und stmia tollatur à vobis</line>
        <line lrx="1570" lry="1136" ulx="2" uly="1039">men ice  und Geſchrey / und Laͤſterung / werd Zorn / und Unwillen/</line>
        <line lrx="1569" lry="1193" ulx="2" uly="1092">an ini an heit hinweg genommen. Und di rde von euch mit aller Boß⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1220" ulx="1" uly="1135">nanngn che der n. Und dieſe Boßheit iſt noch uͤbrig / wel</line>
        <line lrx="1569" lry="1246" ulx="0" uly="1155">orles lgt iutl er Zorn mit ſich bringt / und iſt der dritte Grad aerel⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1292" ulx="0" uly="1194">dn enc Dr deß Zorns / welcher in der That und den W und Gattung</line>
        <line lrx="1394" lry="1350" ulx="0" uly="1240">ict ln ſen. “ Seneca vergleicht den Zorn mote ercken beſteht.</line>
        <line lrx="1569" lry="1394" ulx="0" uly="1288">ee hes zu erwecken / pflegen die Da em Donner⸗/ Wetter / ſol⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1463" ulx="0" uly="1332">.“ uin zit Erden in die Hoͤhe zu ſet ge ne H enchriekeſten von der Seneer l</line>
        <line lrx="1737" lry="1476" ulx="0" uly="1387">n n aß darauß Hagel / Bli d zuſammen fuͤget /  ira⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1515" ulx="0" uly="1428">le ul inn in ret d Hagel / Blitz und Donner wird. B c. 1.</line>
        <line lrx="1562" lry="1531" ulx="99" uly="1445">iri er Engliſche D . on dem Zorn leh⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1671" ulx="2" uly="1586">An hen ſtie . olgenden Donnerkeyls. Au u. 46</line>
        <line lrx="1701" lry="1678" ulx="336" uly="1594">genen Daͤmpffen / wirdi tonnerkeyls. Auß den auffge⸗ Ja. 40.</line>
        <line lrx="1677" lry="1720" ulx="0" uly="1631">garn Muah zuſamm ird in der Lufft ein truͤbe / finſtere Wolcken* 3.</line>
        <line lrx="1565" lry="1803" ulx="0" uly="1643">iſenliue⸗ nalmmen gekugel. du der Sinbrigkeit und Bere Nr cken</line>
        <line lrx="1560" lry="1825" ulx="1" uly="1741">rund  gezogen. Auß dieſe rſtand ein trube Wolcken vor⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1919" ulx="0" uly="1852">dos Mnln. uß einem zornigen Gemu . und das Donnern.</line>
        <line lrx="1556" lry="1981" ulx="0" uly="1884">Eerlin n geſicht und den ——— entzuͤndet ſich das Feuer in dem An⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2004" ulx="603" uly="1941">17 ommt das Bollern und Schreyen / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2140" type="textblock" ulx="0" uly="1963">
        <line lrx="859" lry="2016" ulx="0" uly="1963">Er Schnend ein T .</line>
        <line lrx="1552" lry="2080" ulx="98" uly="1969">3, Schle ſelbſtren d Nun iſt nichts mehr uͤbrig / als der Keyl und</line>
        <line lrx="1562" lry="2140" ulx="8" uly="2033">ſ Ealag ſerſi⸗ velcher alles zertruͤmmert und zerſchmettert. Wie</line>
        <line lrx="1546" lry="2137" ulx="0" uly="2077">iei, binzu fetzt: Fulmen eſt, ubi cum poteſtate habitat iracun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="2115">
        <line lrx="718" lry="2173" ulx="2" uly="2115">inei dia: Sõ</line>
        <line lrx="1542" lry="2226" ulx="0" uly="2125">Nrnl i⸗, Es iſt ein rechter Donerkeyl/ wo mit Gewalt der Zorn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="486" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_486">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_486.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1465" lry="289" type="textblock" ulx="637" uly="224">
        <line lrx="1465" lry="289" ulx="637" uly="224">Am fuͤnfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="593" type="textblock" ulx="415" uly="321">
        <line lrx="1705" lry="379" ulx="634" uly="321">Dann da iſt niemand ſicher / da wird ſowohl Freund</line>
        <line lrx="1707" lry="434" ulx="847" uly="372">Da ſchlagt der Zorn wie ein Donner uͤberall</line>
        <line lrx="1706" lry="485" ulx="418" uly="423">ein. Solcher Donnerkeyl ware die Lantzen Saul / ſo er nach dem</line>
        <line lrx="1705" lry="536" ulx="415" uly="473">David geworffen. Solcher Donnerkeyl ware der Zorn Cam-</line>
        <line lrx="1704" lry="593" ulx="417" uly="522">byſis deß Koͤnigs / als er den Sohn ſeines beſten Freunds Præxa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="297" type="textblock" ulx="403" uly="250">
        <line lrx="499" lry="297" ulx="403" uly="250">474</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="441" type="textblock" ulx="414" uly="343">
        <line lrx="586" lry="386" ulx="414" uly="343">wohnet.</line>
        <line lrx="797" lry="441" ulx="416" uly="383">als Feind getroffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1192" type="textblock" ulx="235" uly="572">
        <line lrx="1704" lry="642" ulx="415" uly="572">ſpis mit dem Pfeil durchſchoſſen. Solcher Donnerkeyl ware der</line>
        <line lrx="1704" lry="693" ulx="416" uly="622">Zorn Aſtyagis, welcher ſeinen eigenen Sohn Harpago zur Speiß</line>
        <line lrx="1706" lry="740" ulx="420" uly="672">hat auffgeſetzt. Alſo blitzte und donnerte der erzuͤrnte Alexander, da</line>
        <line lrx="1705" lry="789" ulx="419" uly="721">er ſeinen allerliebſten Freund Clitum, ſo mit ihm aufferzogen wor⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="834" ulx="419" uly="773">den / an der Tafel durchſtochen; was fuͤr ein bluriger Regen iſt</line>
        <line lrx="1708" lry="890" ulx="419" uly="824">nicht auff jenes Donnerwetter gefolgt / ſo der Zorn in dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="938" ulx="235" uly="873">Matth, 2,. muͤth deß Koͤnigs Herodis erwecket hat / wie Matthæus ſchreibt:</line>
        <line lrx="1706" lry="982" ulx="421" uly="924">Iratus eſt valde, &amp; mittens occidit omnes pueros: Er war ſehr</line>
        <line lrx="1706" lry="1040" ulx="421" uly="974">zornig / und toͤdtete alle Knaͤblein. Und viel andere blutige</line>
        <line lrx="1706" lry="1087" ulx="422" uly="1023">Wuͤrckungen deß Zorns zu geſchweigen / ſo erfahren wir ja</line>
        <line lrx="1706" lry="1139" ulx="424" uly="1074">noch taͤglich ſolche traurige Todfaͤll / welche der Zorn nach ſich</line>
        <line lrx="1708" lry="1192" ulx="423" uly="1123">zihet / und zwar ſo ſchnell / geſchwind und unvorſehend / gleichwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1241" type="textblock" ulx="424" uly="1174">
        <line lrx="1741" lry="1241" ulx="424" uly="1174">bey einem Ungewitter / wann der Donner einſchlagt / daß gar wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1742" type="textblock" ulx="243" uly="1226">
        <line lrx="1708" lry="1290" ulx="243" uly="1226">S. Chryſ. der H. Chryſoſtomus geſchrieben: Ira eſt quaſi fulmen &amp; tempe-</line>
        <line lrx="1706" lry="1339" ulx="248" uly="1272">ſerm. de ſtas magna in anima: Der Zorn iſt wie ein Donnerkeyl / und</line>
        <line lrx="1700" lry="1393" ulx="247" uly="1330">Manſ.,· ein groſſes Ungewitter in der Seelen.</line>
        <line lrx="1708" lry="1434" ulx="528" uly="1375">O wie wohl haſt du dann / mein guͤtigſter Heyland / die Wur⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1494" ulx="424" uly="1425">tzel mit einem ſo vergiffteten Baum zugleich abzuhauen / das Beyl</line>
        <line lrx="1707" lry="1543" ulx="425" uly="1476">gleichwie Johannes in der Wuͤſten angeſetzt / da du dem drey⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1591" ulx="425" uly="1520">fachen Zorn / dreyfache Straffen haſt angetrohet. Ein doppeltes</line>
        <line lrx="1708" lry="1644" ulx="426" uly="1577">ſtrenges Gericht / und das ewige / hoͤlliſche Feuer: Qui iraſcitur fra-</line>
        <line lrx="1707" lry="1683" ulx="427" uly="1628">tri ſuo, reus erit judicio, reus erit Concilio, reus erit gehennæ</line>
        <line lrx="1707" lry="1742" ulx="425" uly="1675">ignis: Wer mit ſeinem Bruder zuͤrnet / der wird ſchuldig deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1785" type="textblock" ulx="426" uly="1723">
        <line lrx="1724" lry="1785" ulx="426" uly="1723">Gerichts / deß Raths / und deß hoͤlliſchen Feuers. O erſchroͤck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1841" type="textblock" ulx="425" uly="1776">
        <line lrx="1705" lry="1841" ulx="425" uly="1776">liche Straffen / wer wolte den Zorn nicht fallen laſſen / wann die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="336" type="textblock" ulx="1793" uly="137">
        <line lrx="1998" lry="217" ulx="1905" uly="137">tſict</line>
        <line lrx="1998" lry="336" ulx="1793" uly="215"> cnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1972" lry="502" type="textblock" ulx="1794" uly="283">
        <line lrx="1943" lry="346" ulx="1810" uly="283"> etferen N</line>
        <line lrx="1945" lry="408" ulx="1795" uly="313">1n eſceidt!</line>
        <line lrx="1972" lry="457" ulx="1794" uly="383">“ erirete,et nd</line>
        <line lrx="1939" lry="502" ulx="1796" uly="445">ſan ndem:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="494" type="textblock" ulx="1961" uly="478">
        <line lrx="1977" lry="494" ulx="1961" uly="478">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="604" type="textblock" ulx="1792" uly="536">
        <line lrx="1997" lry="604" ulx="1792" uly="536">umn enennhentnduun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="606" type="textblock" ulx="1792" uly="597">
        <line lrx="1798" lry="606" ulx="1792" uly="597">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1071" type="textblock" ulx="1787" uly="591">
        <line lrx="1998" lry="665" ulx="1791" uly="591">eroructholn, M</line>
        <line lrx="1943" lry="717" ulx="1790" uly="651">fim n ſenen</line>
        <line lrx="1998" lry="764" ulx="1789" uly="706">rſch erlſtetmumn</line>
        <line lrx="1951" lry="817" ulx="1789" uly="757">Dlt  irfenan</line>
        <line lrx="1998" lry="871" ulx="1789" uly="797">Peng unlmr m Mun 4</line>
        <line lrx="1998" lry="917" ulx="1788" uly="853">lfaiſegen kniſt</line>
        <line lrx="1998" lry="963" ulx="1787" uly="909">t  ercſſotdeze</line>
        <line lrx="1998" lry="1019" ulx="1787" uly="967">oird ſte univei e</line>
        <line lrx="1998" lry="1071" ulx="1789" uly="1018">nin NMivcſe ech:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1124" type="textblock" ulx="1783" uly="1071">
        <line lrx="1998" lry="1124" ulx="1783" uly="1071">Attex /und ſch in der d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1311" type="textblock" ulx="1790" uly="1163">
        <line lrx="1998" lry="1226" ulx="1790" uly="1163">Nadee E</line>
        <line lrx="1988" lry="1311" ulx="1911" uly="1246">Mere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1600" type="textblock" ulx="1791" uly="1331">
        <line lrx="1998" lry="1428" ulx="1791" uly="1331">Pftnftennn</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1824" uly="1450">gfecte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1678" type="textblock" ulx="1799" uly="1597">
        <line lrx="1969" lry="1631" ulx="1848" uly="1602">.) 1.</line>
        <line lrx="1996" lry="1678" ulx="1799" uly="1597">le Miiu concliar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1911" type="textblock" ulx="424" uly="1818">
        <line lrx="1997" lry="1911" ulx="424" uly="1818">ſer ſeinen zornigen / ſtraffenden Richter betracht! Wird dein Hertz 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2037" type="textblock" ulx="253" uly="1877">
        <line lrx="1708" lry="1942" ulx="253" uly="1877">Jerem. 1. vom Zorn entzuͤndet / wie ein ſiedender Hafen / welchen Jeremias</line>
        <line lrx="1708" lry="1993" ulx="429" uly="1927">geſehen / ſo halte dir auch zugleich mit ihm die wachende Ruthen/</line>
        <line lrx="1711" lry="2037" ulx="430" uly="1975">vor: Virgam vigilantem video: Ich ſehe ein wachende Ru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2085" type="textblock" ulx="431" uly="2025">
        <line lrx="1729" lry="2085" ulx="431" uly="2025">then. Das ſtrenge Gericht / die hoͤlliſhe Straffen / und es wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2223" type="textblock" ulx="430" uly="2074">
        <line lrx="1712" lry="2136" ulx="430" uly="2074">das vor Zorn auffwallende Gemuͤth ſich bald wiederumb ſetzen und</line>
        <line lrx="1712" lry="2223" ulx="1586" uly="2174">macht/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2210" type="textblock" ulx="429" uly="2124">
        <line lrx="1730" lry="2210" ulx="429" uly="2124">ubkuͤhlen. Hat dich dein Zorn gleich einem unbaͤndigen Pferd ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="487" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_487">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_487.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="238" type="textblock" ulx="0" uly="154">
        <line lrx="96" lry="238" ulx="0" uly="154">Piie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="603" type="textblock" ulx="0" uly="225">
        <line lrx="1599" lry="335" ulx="3" uly="225">Dreyfacher Zorn. 475</line>
        <line lrx="1514" lry="389" ulx="0" uly="322">rir den he macht / ſo ergretffe ſenen Zaum / welchen dir der H. Chryſoſton</line>
        <line lrx="1751" lry="461" ulx="0" uly="357">eſtemi anerbiethet / da er ſcheribt: Indomitæ belluæ, id ecirs nelumus 5 rY</line>
        <line lrx="1753" lry="501" ulx="20" uly="426">ee Aabenas remittere, ſed præduro froœno, metu feilicet futuri ju- in oanes-</line>
        <line lrx="1571" lry="553" ulx="0" uly="479">iinhien dicii eam cohibeamus: Einem unbaͤndigen Thier / das iſt /</line>
        <line lrx="1572" lry="603" ulx="0" uly="529">tdmnign dem Zorn muͤſſen wir den Zuͤgel nicht fahren laſſen / ſondern den⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1171" type="textblock" ulx="0" uly="570">
        <line lrx="1573" lry="642" ulx="0" uly="570">Eithr nr ſelben mit einem harten Zaum / nen blich mit der Jorcht deß Ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="710" ulx="0" uly="603">Ketniae rich ts zur uck halten. Wird ein grimmiger Loͤw urch das Feuer</line>
        <line lrx="1575" lry="758" ulx="0" uly="681">niinaftn forchtſam und zitterend gemacht / wie ſoll dann dich / O zorniger</line>
        <line lrx="1575" lry="807" ulx="1" uly="731">irin ine Menſch / das hoͤlliſche Feuer niche er ſchoͤcken und forchtſam machen!</line>
        <line lrx="1573" lry="856" ulx="0" uly="778">.  meen Wilſt du dieſem Feuer entgehen / ſo loͤſche auß das Feuer deines</line>
        <line lrx="1572" lry="915" ulx="0" uly="832">ſrilaine Zorns / und lerne von deinem ſanfftmuͤthigen Heyland mild und</line>
        <line lrx="1573" lry="959" ulx="0" uly="876">—Rã tnt ſanfftmuͤthig zu ſeyn z dann dieſe werden jene Erden und Reich beſi⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1009" ulx="15" uly="934">liiannn tzen / wo das Gemuͤth / ſo ohne Zorn gelebt / in ewiger Ruh wird ſeyn.</line>
        <line lrx="1571" lry="1059" ulx="0" uly="981">a, 36 Wie David ſagt: Manfueti hæreditabunt terram, &amp; delecta-</line>
        <line lrx="1569" lry="1118" ulx="0" uly="1021">. bin buntur in multitudine pacis: Die Sanfftmuͤthige werden das</line>
        <line lrx="1487" lry="1171" ulx="0" uly="1076">eid Land erben / und ſich in der Viele deß Friedens erfreuen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1243" type="textblock" ulx="0" uly="1170">
        <line lrx="1569" lry="1243" ulx="0" uly="1170">Eè.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1332" type="textblock" ulx="0" uly="1223">
        <line lrx="1100" lry="1276" ulx="0" uly="1223">eln ünr</line>
        <line lrx="1152" lry="1332" ulx="3" uly="1251">witen demetni Andere Predig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="1445" type="textblock" ulx="0" uly="1320">
        <line lrx="1519" lry="1445" ulx="0" uly="1320">burietüncd Am fuͤnfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1700" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="1714" lry="1554" ulx="0" uly="1431">raan uch re . .</line>
        <line lrx="1688" lry="1583" ulx="0" uly="1440">ſ Are, yf⸗ ch S. =</line>
        <line lrx="1490" lry="1597" ulx="0" uly="1472">e Uilge . O l an mu .</line>
        <line lrx="1493" lry="1687" ulx="0" uly="1584">en Vade priùs reconciliari fratri tuo. Matth. 5§.</line>
        <line lrx="172" lry="1700" ulx="0" uly="1651">lo, euarke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1773" type="textblock" ulx="0" uly="1658">
        <line lrx="1564" lry="1773" ulx="0" uly="1658"> unſeii, Gehe znvor/ und verſoͤhne dich mit deinem Bruder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1737">
        <line lrx="145" lry="1805" ulx="0" uly="1737">n Funs Diſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1068" type="textblock" ulx="1588" uly="1026">
        <line lrx="1746" lry="1068" ulx="1588" uly="1026">Pſalm. 3 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2181" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="1565" lry="1831" ulx="114" uly="1773">e Piüſtippus und Æſchines, zween heydniſche Philo=</line>
        <line lrx="1561" lry="1904" ulx="0" uly="1797"> ſon S W ophi und Weltweiſe / geriethen durch den Zorn in</line>
        <line lrx="1565" lry="1945" ulx="3" uly="1858">ic urte⸗ S eine Feindſchafft und Uneinigkelt/ und zerirennten</line>
        <line lrx="1567" lry="2001" ulx="0" uly="1911">hn gen e Daas zwiſchen ihnen geflochtene Band der Freund⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2046" ulx="0" uly="1958">n H 4 ,AS J ſchafft. Als ſolches ein anderer wargenomen / ſag⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2093" ulx="29" uly="2018">n er V, te er zu Ariſtippo: O Ariſtippe, ubi nunc amicitia</line>
        <line lrx="1560" lry="2146" ulx="4" uly="2061">Ene ſſtrn * veſtra! O Ariſtippe / wo iſt nun euere Freund⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2181" ulx="0" uly="2108">Aumuntſin⸗ ſchafft! Und Ariſtippus gabe ihm zur An wort: Dormit, ſed ego</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="2237" type="textblock" ulx="0" uly="2151">
        <line lrx="93" lry="2198" ulx="36" uly="2161">igen⸗</line>
        <line lrx="125" lry="2237" ulx="0" uly="2151">uingnh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="2231" type="textblock" ulx="112" uly="2221">
        <line lrx="117" lry="2231" ulx="112" uly="2221">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2230" type="textblock" ulx="903" uly="2171">
        <line lrx="1558" lry="2230" ulx="903" uly="2171">Obo32 carmn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="488" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_488">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_488.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1622" lry="312" type="textblock" ulx="397" uly="229">
        <line lrx="1622" lry="312" ulx="397" uly="229">476 Andere Predig am 5ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2221" type="textblock" ulx="256" uly="324">
        <line lrx="1700" lry="385" ulx="402" uly="324">cam excitabo: Sie ſchlafft / aber ich will ſie wieder auffwecken:</line>
        <line lrx="1700" lry="441" ulx="406" uly="376">Gienge auch alſobald zu Æchine und verſoͤhnte ſich mit ihm.</line>
        <line lrx="1705" lry="489" ulx="404" uly="424">O in was fur einem tieffen Schlaff / lage nicht die Freundſchafft un⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="537" ulx="407" uly="476">ter den Menſchen! als JEſus auff die Erden kommen / ſolche</line>
        <line lrx="1703" lry="593" ulx="410" uly="526">auffzuwecken / ergrieff IEſus in dem heutigen Evangelio jene Po⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="645" ulx="411" uly="577">ſaunen deß letzten Gerichts / und trohet dem Zorn / welcher alle</line>
        <line lrx="1705" lry="697" ulx="409" uly="626">Freundſchafft pflegt einzuſchlaͤfferen / neben dem Gericht die ewi⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="746" ulx="412" uly="675">ge Straffen: Qui iraſcitur fratri ſuo, reus erit Judicio: Wer</line>
        <line lrx="1702" lry="790" ulx="412" uly="726">mit ſeinem Bruder zuͤrnet / der wird ſchuldig deß Gerichts /</line>
        <line lrx="1705" lry="839" ulx="411" uly="772">Reus erit'gehennæ ignis: Er wird ſchuldig deß hoͤlliſchen Feuers.</line>
        <line lrx="1708" lry="890" ulx="412" uly="825">Auff/ auff O eingeſchlaffene Lieb und Freundſchafft! ſehet / JEſus</line>
        <line lrx="1708" lry="942" ulx="413" uly="877">will ſolche nicht allein zwiſchen ſich und den Menſchen erneueren;</line>
        <line lrx="1709" lry="992" ulx="412" uly="927">ſondern auch haben / daß ein jeder Menſch mit dem anderen Freund⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1043" ulx="414" uly="976">ſchafft pflege / allen Haß und Feindſchafft ablege / und ſich mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1087" ulx="418" uly="1026">nem Bruder verſoͤhne; Vade priùs reconciliari fratri tuo: Gehe</line>
        <line lrx="1707" lry="1142" ulx="417" uly="1077">zuvor hin / und verſoͤhne dich mit deinem Bruder. Gleichwie</line>
        <line lrx="1708" lry="1190" ulx="419" uly="1126">aber der Zorn das Band der Freundſchafft zertrennt / und nichts als</line>
        <line lrx="1710" lry="1244" ulx="419" uly="1170">Haß und Feindſchafft einfuͤhret; alſo pflegt hingegen die Sanfft⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1289" ulx="421" uly="1226">muth alle Feindſchafft zu vertreiben / und die Freundſchafft ein⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1345" ulx="420" uly="1277">zufuͤhren. Dieſe Tugend will JEſus bey dem Opffer haben /</line>
        <line lrx="1711" lry="1395" ulx="421" uly="1326">gleichwie GOtt im alten Teſtament das Oel bey den Opfferen</line>
        <line lrx="1713" lry="1444" ulx="256" uly="1377">Levit. 2. verlangt hat / wie im dritten Buch Moyſis Levitico zu leſen: Ani-</line>
        <line lrx="1713" lry="1486" ulx="424" uly="1429">ma, cum obtulerit oblationem ſacrificii Domino, ſimila erit</line>
        <line lrx="1713" lry="1535" ulx="426" uly="1476">oblatio, fundétque ſuper eum oleum, &amp; ponet thus: Wann</line>
        <line lrx="1712" lry="1584" ulx="427" uly="1526">ein Seel will opfferen dem Hι Errn ein Gpffer der Gaaben /</line>
        <line lrx="1714" lry="1643" ulx="398" uly="1579">ſo wird ſein Opffer von Semmel⸗Neel ſeyn / und er wird dar⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1692" ulx="432" uly="1627">auff gieſſen das Oel / und den Weyhrauch darauff legen. Das</line>
        <line lrx="1714" lry="1745" ulx="430" uly="1676">Oel muſte dem Weyhrauch vorgehen/ weilen ohne Sanfftmuth</line>
        <line lrx="1716" lry="1789" ulx="431" uly="1727">GOtt kein Andacht gefallet? dann dieſe pflegt alles Opffer GOtt</line>
        <line lrx="1718" lry="1839" ulx="431" uly="1778">lieblich und angenehm zu machen / indem ſie den Zorn ſchlachtet /</line>
        <line lrx="1717" lry="1897" ulx="268" uly="1828">S. Chryl. wie der H. Chryſoſtomus von David ſchreibt / daß er ni⸗mahlen</line>
        <line lrx="1717" lry="1941" ulx="269" uly="1878">Hom. de GOtt ein angenehmeres Opffer gethan / als da er dem Saul ver⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1994" ulx="267" uly="1928">David, ſchonet und das Leben geſchenckt. Sacrificium obtulit David:</line>
        <line lrx="1719" lry="2044" ulx="438" uly="1976">idque admirabile, haud quidem mactato vitulo, aut agno, ſed</line>
        <line lrx="1719" lry="2096" ulx="438" uly="2027">quod his erat multò honorificentius, manſuetudinem offerens</line>
        <line lrx="1718" lry="2138" ulx="436" uly="2074">Deo, atque occiſa iracundia: David hat ein Opffer geopffert /</line>
        <line lrx="1719" lry="2221" ulx="436" uly="2122">und ein Wunderharliches / nicht zwar durch Schlachenng</line>
        <line lrx="1723" lry="2220" ulx="1623" uly="2183">eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="863" type="textblock" ulx="1796" uly="507">
        <line lrx="1879" lry="545" ulx="1804" uly="507">aarde</line>
        <line lrx="1998" lry="608" ulx="1802" uly="517">nͤhnnt ind gfir</line>
        <line lrx="1996" lry="675" ulx="1801" uly="569">ſaſuenn</line>
        <line lrx="1998" lry="745" ulx="1800" uly="635">laro: ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="760" ulx="1799" uly="708">Onrfotkng: e,</line>
        <line lrx="1958" lry="819" ulx="1797" uly="737">zmni  ert</line>
        <line lrx="1998" lry="863" ulx="1796" uly="790">Kire Ageizt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="917" type="textblock" ulx="1770" uly="846">
        <line lrx="1998" lry="917" ulx="1770" uly="846"> Nia N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1757" type="textblock" ulx="1797" uly="897">
        <line lrx="1998" lry="961" ulx="1797" uly="897">nirbiirk En</line>
        <line lrx="1995" lry="1022" ulx="1798" uly="924">iminmmüͤſinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1068" ulx="1798" uly="1009">ornd Gnfimiͤti</line>
        <line lrx="1998" lry="1122" ulx="1799" uly="1060">gft/vor ncc</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="1799" uly="1113">en A inar⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1220" ulx="1799" uly="1167">beade/ den echraed</line>
        <line lrx="1998" lry="1275" ulx="1801" uly="1222">Mmnin elmocemninap</line>
        <line lrx="1998" lry="1330" ulx="1802" uly="1273">õ</line>
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="1799" uly="1385">Aynd de Zernunde</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1800" uly="1427">ſiſer/ nre</line>
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1800" uly="1481">Mr Nnd/nden Wer</line>
        <line lrx="1992" lry="1716" ulx="1802" uly="1592">ege</line>
        <line lrx="1998" lry="1757" ulx="1803" uly="1686">ttntcnm ſonltiri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1830" type="textblock" ulx="1802" uly="1740">
        <line lrx="1996" lry="1830" ulx="1802" uly="1740">rinemſeee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1865" type="textblock" ulx="1804" uly="1795">
        <line lrx="1998" lry="1865" ulx="1804" uly="1795">EeInfirtur D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="1916" type="textblock" ulx="1805" uly="1846">
        <line lrx="1981" lry="1916" ulx="1805" uly="1846">übui, ielts</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="489" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_489">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_489.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="174" lry="1113" type="textblock" ulx="0" uly="850">
        <line lrx="172" lry="910" ulx="0" uly="850">n Paſcen nan</line>
        <line lrx="174" lry="968" ulx="0" uly="896">Snltden Adenetgpen</line>
        <line lrx="174" lry="1012" ulx="0" uly="952">ſicble ud ſthnig</line>
        <line lrx="173" lry="1059" ulx="0" uly="1012">Gnelinifinn to⸗</line>
        <line lrx="172" lry="1113" ulx="0" uly="1063">nen Bnndet, Gte</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1165" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="176" lry="1165" ulx="0" uly="1112">ftyanum unnigee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1273" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="170" lry="1219" ulx="0" uly="1168">g umE</line>
        <line lrx="168" lry="1273" ulx="8" uly="1217">Id de ſuntſtefee</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1372" type="textblock" ulx="1" uly="1273">
        <line lrx="193" lry="1330" ulx="1" uly="1273">1 g dn Cfraa</line>
        <line lrx="198" lry="1372" ulx="7" uly="1325">NasD te r fn</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1537" type="textblock" ulx="0" uly="1376">
        <line lrx="166" lry="1429" ulx="0" uly="1376"> ſslennte ,</line>
        <line lrx="165" lry="1475" ulx="2" uly="1429">ſtci Mnue, ial e</line>
        <line lrx="159" lry="1537" ulx="0" uly="1478">1, Krr tu, Mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1586" type="textblock" ulx="0" uly="1528">
        <line lrx="160" lry="1586" ulx="0" uly="1528">enfftkbun</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1644" type="textblock" ulx="0" uly="1582">
        <line lrx="162" lry="1644" ulx="0" uly="1582">el n onr dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2078" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="160" lry="1702" ulx="0" uly="1629">nutheng un. 5</line>
        <line lrx="151" lry="1758" ulx="0" uly="1689">ple o Su n</line>
        <line lrx="132" lry="1846" ulx="0" uly="1735">eng</line>
        <line lrx="154" lry="1855" ulx="0" uly="1802">ſe  n e⸗</line>
        <line lrx="155" lry="1923" ulx="0" uly="1838">nit en⸗</line>
        <line lrx="152" lry="1955" ulx="4" uly="1891">6 daet on</line>
        <line lrx="151" lry="2016" ulx="0" uly="1939">Cfcivmn euit .</line>
        <line lrx="149" lry="2078" ulx="0" uly="2000">1o fitu⸗ 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="2137" type="textblock" ulx="6" uly="2056">
        <line lrx="96" lry="2113" ulx="6" uly="2056">nſiru .</line>
        <line lrx="146" lry="2137" ulx="34" uly="2084">. eafr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1281" type="textblock" ulx="243" uly="1222">
        <line lrx="1565" lry="1281" ulx="243" uly="1222">bet: Clementia eſt moderativa punitionis; manſuetudo autem pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="312" type="textblock" ulx="637" uly="227">
        <line lrx="1594" lry="312" ulx="637" uly="227">Drevyfache Sanfftmuth. 477</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2124" type="textblock" ulx="261" uly="322">
        <line lrx="1588" lry="380" ulx="261" uly="322">eines Kalbs / oder Lamms / ſondern / weiches viel glorwuͤrdi⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="435" ulx="270" uly="369">ger war / d urch Auffopfferung der Sanfftmuth und Toͤdung</line>
        <line lrx="1580" lry="481" ulx="272" uly="422">deß Zorns. Und dieſes will heut JEſus haben / da er ſagt: Vade</line>
        <line lrx="1579" lry="541" ulx="270" uly="472">priùs reconciliari fratri tuo, &amp; tunc veniens offeres munus tuum:</line>
        <line lrx="1575" lry="574" ulx="273" uly="520">Gehe zuvor hin / und verſohne dich mit deinem Bruder / und</line>
        <line lrx="1575" lry="630" ulx="272" uly="572">alsdann komme / und opffere deine Gaab auff. Schlachte den</line>
        <line lrx="1576" lry="676" ulx="272" uly="622">Zorn / und offere die Sanfftmuth auff! Sacrificium eſt Fratrum re-</line>
        <line lrx="1576" lry="733" ulx="274" uly="672">conciliatio: Ein Opffer iſt die Verſoͤhnung der Bruͤder / ſagt</line>
        <line lrx="1745" lry="785" ulx="272" uly="721">ferner Chryſoſtomus: Die zwo Thuͤren / ſo vor der Archen und Hei⸗ Hom. 16.</line>
        <line lrx="1744" lry="825" ulx="272" uly="772">ligthum in dem Tempelzu Jeruſalem auffgerichtet worden / waren von in Matth.</line>
        <line lrx="1572" lry="882" ulx="275" uly="819">HOelbaͤumen! Wer zu GOtt gehen will / der muß durch dieſe zwo Thuͤ⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="932" ulx="270" uly="871">ren gehen / durch die Mildigkeit und Sanfftmuth / gleichwie Judith</line>
        <line lrx="1744" lry="979" ulx="272" uly="918">in der groͤſten Gefahr der Stadt Bethulie zu GOtt gebetten: Humi- Judith 9.</line>
        <line lrx="1593" lry="1033" ulx="275" uly="973">lium &amp; manſuetorum tibi placuit deprecatio: Das Gebett der De⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1086" ulx="272" uly="1017">muͤthigen und Sanfftmuͤthigen hat dir allezeit gefallen! Iſt</line>
        <line lrx="1570" lry="1125" ulx="270" uly="1070">unſer Opffer / ſo wir taͤglich GOtt auffopfferen / das Gebett / ſo will</line>
        <line lrx="1566" lry="1180" ulx="272" uly="1121">JEſus haben / daß darbey der Zorn geſchlachtet / und die Sanfftmuth</line>
        <line lrx="1742" lry="1244" ulx="271" uly="1170">geopffert werde / von welcher alſo der Engliſche Lehrer Thomas ſchrei⸗ S. Thom.</line>
        <line lrx="1695" lry="1284" ulx="1589" uly="1260">2.2.. 1</line>
        <line lrx="1741" lry="1333" ulx="272" uly="1260">priè diminuit paſſionem iræ: Die Mildigkeit vermindert die arin.</line>
        <line lrx="1563" lry="1379" ulx="275" uly="1320">Straff: die Sanfftmuth aber die boͤſe Anmuͤthung deß Zorns.</line>
        <line lrx="1563" lry="1430" ulx="274" uly="1372">Sol dieſe Tugend den Zorn minderen / ja gar auffheben / ſo muß ſie</line>
        <line lrx="1563" lry="1479" ulx="270" uly="1420">auch dreyfach ſeyn / gleichwie der Zorn; dann gleichwie dieſer im Ge⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1529" ulx="270" uly="1468">muͤth / in dem Mund / in dem Werck beſtehet / alſo pflegt ſich auch die</line>
        <line lrx="1564" lry="1579" ulx="271" uly="1520">Saufftmuth in der Seelen / in dem Reden / und in den Wercken zu er⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1627" ulx="271" uly="1571">zeigen. Welche dreyfache Sanfftmuth ich vor will ſtellen / damit un⸗</line>
        <line lrx="1340" lry="1677" ulx="271" uly="1620">ſer Gebett und Opffer GOtt gefalle / und angenehm ſeye.</line>
        <line lrx="1560" lry="1730" ulx="377" uly="1671">Gleichwie einem jeden Laſter eine gewiſſe Tugend entgegen geſetzt</line>
        <line lrx="1722" lry="1790" ulx="277" uly="1718">iſt / alſo hat der Zorn gegen ſich die Sanfftmuth / wie der H. Chrylolo- 8. Chry-</line>
        <line lrx="1703" lry="1832" ulx="274" uly="1769">gus ſchreibet: Ira vincitur lenitate, manſuetudine extinguitur fu- ſologu=</line>
        <line lrx="1733" lry="1878" ulx="273" uly="1821">ror, malitia bonitate, crudelitas pietate proſternitur, impatien- ſerm. 38.</line>
        <line lrx="1559" lry="1927" ulx="275" uly="1870">tia patientiâ punitur, ſuperbiam humilitas ſternit. Ergo, fratres,</line>
        <line lrx="1557" lry="1973" ulx="275" uly="1919">qui vult vitia vincere, pietatis arma teneat, non furoris: Der</line>
        <line lrx="1561" lry="2027" ulx="274" uly="1967">Zorn wird durch die Lindigkeit uberwunden / durch die Sanfft⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2075" ulx="275" uly="2018">muth wird das Wuͤten außgeloͤſcht / die Boßheit wird durch</line>
        <line lrx="1559" lry="2124" ulx="274" uly="2067">die Guͤtigkeit / die Grauſamkeit durch die Gottesforcht zu Bo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2174" type="textblock" ulx="219" uly="2116">
        <line lrx="1559" lry="2174" ulx="219" uly="2116">den gelegt / die Ungedult wird geſtrafft durch die Gedult / den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2229" type="textblock" ulx="913" uly="2171">
        <line lrx="1557" lry="2229" ulx="913" uly="2171">Oo„° Hof⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="490" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_490">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_490.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="696" lry="166" type="textblock" ulx="683" uly="152">
        <line lrx="696" lry="166" ulx="683" uly="152">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="309" type="textblock" ulx="455" uly="216">
        <line lrx="1668" lry="309" ulx="455" uly="216">478 Andere Predig am z. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="381" type="textblock" ulx="455" uly="317">
        <line lrx="1746" lry="381" ulx="455" uly="317">Hoffart wirfſſtt die Demuth. Wer dann / O Bruͤder / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="586" type="textblock" ulx="453" uly="380">
        <line lrx="1741" lry="436" ulx="454" uly="380">Laſter uberwinden will / der halte die Waffen der Guͤtig⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="488" ulx="455" uly="432">keit / und nicht deß Wuͦtens. Iſt der innerliche Zorn in dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="536" ulx="453" uly="480">muͤth / gleichwie ein Auffruhr in einer Stadt / oder wie ein Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="586" ulx="454" uly="530">Heer / ſo in dem Streiten iſt; ſo macht die Sanfftmuth nach der Mey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="632" type="textblock" ulx="275" uly="576">
        <line lrx="1749" lry="632" ulx="275" uly="576">S. Chry- nung deß H. Chryſoſtomi, das Gemuͤth einer Einoͤden gleich / worinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="683" type="textblock" ulx="276" uly="626">
        <line lrx="1739" lry="683" ulx="276" uly="626">ſoſtomus pein Tumult / ſondern alle Ruhe und Frieden iſt. Iſt der innerliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="734" type="textblock" ulx="273" uly="668">
        <line lrx="1750" lry="734" ulx="273" uly="668">hom 2,. Zorn wie ein ungeſtuͤmmes Meer / voller Nebel und auffſteigender</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="749" type="textblock" ulx="273" uly="709">
        <line lrx="433" lry="749" ulx="273" uly="709">ad popu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="830" type="textblock" ulx="314" uly="726">
        <line lrx="1749" lry="788" ulx="380" uly="726">.Daͤmpffen / ſo macht die Sanfftmuth das Gemuͤth einem erhoͤchten</line>
        <line lrx="1750" lry="830" ulx="314" uly="752">l Berg gleich / allwo Sonnenſchein / geſunder Lufft / friſche Quell / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="930" type="textblock" ulx="447" uly="828">
        <line lrx="1736" lry="887" ulx="449" uly="828">die annehmlichſte Blumen aller Tugenden ſeynd. Iſt der Zorn in dem</line>
        <line lrx="1736" lry="930" ulx="447" uly="876">Gemuͤth gleich einer duncklen Nacht und Finſternuß / wodurch der Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="980" type="textblock" ulx="447" uly="929">
        <line lrx="1750" lry="980" ulx="447" uly="929">ſtand verdunckelt nichts erkennen kan; ſo iſt die Sanfftmuth ein heller /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1130" type="textblock" ulx="449" uly="976">
        <line lrx="1732" lry="1038" ulx="449" uly="976">haiterer Tag / worinn das Gemuͤth alles zu unterſcheiden weiß. Iſs</line>
        <line lrx="1736" lry="1092" ulx="450" uly="1021">der Zorn in dem Gemuͤth wie ein trauriger Winter / ſo iſt hingegen die</line>
        <line lrx="1737" lry="1130" ulx="449" uly="1078">Sanfftmuth ein froͤhlicher Sommer; Dann dieſe pflegt den menſchli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1180" type="textblock" ulx="449" uly="1128">
        <line lrx="1748" lry="1180" ulx="449" uly="1128">chen Verſtand und die Vernunfft alſo in der Helle und Haitere zu er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1381" type="textblock" ulx="445" uly="1177">
        <line lrx="1738" lry="1229" ulx="448" uly="1177">halten / daß auch der H. Chryſoſtomus die Sanfftmuth fuͤr ein Kenn⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1279" ulx="445" uly="1225">zeichen eines vernuͤnfftigen und verſtaͤndigen Menſchen hat angezogen;</line>
        <line lrx="1733" lry="1328" ulx="448" uly="1277">alſo daß / wo der Zorn die Vernunfft verdunckelt hat / ſolche durch die</line>
        <line lrx="1732" lry="1381" ulx="448" uly="1326">Sanfftmuth wiederum erleuchtet werde / wie der H. Thomas lehret:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1430" type="textblock" ulx="446" uly="1378">
        <line lrx="1752" lry="1430" ulx="446" uly="1378">Manſuetudo maximè facit hominem eſſe compotem ſui: Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1529" type="textblock" ulx="445" uly="1424">
        <line lrx="1737" lry="1480" ulx="447" uly="1424">Sanfftmuth macht am allermeiſten / daß der Menſch bey ſich</line>
        <line lrx="1739" lry="1529" ulx="445" uly="1475">ſeye. Und wer will iene Ruhe und Stille deß Gemuͤths beſchreiben /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1578" type="textblock" ulx="443" uly="1523">
        <line lrx="1751" lry="1578" ulx="443" uly="1523">ſo ein Sanfftmuͤthiger beſitzet / welchen kein Schmach / Unbild und Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2219" type="textblock" ulx="263" uly="1572">
        <line lrx="1735" lry="1628" ulx="444" uly="1572">folgung betruͤben kan. Daß David den Nahmen uͤberkommen / ein</line>
        <line lrx="1735" lry="1682" ulx="445" uly="1624">Mann nach dem Hertzen GOttes zu ſeyn / kame von der Sanfftmuth</line>
        <line lrx="1733" lry="1738" ulx="267" uly="1672">a. Reg. ar her / wie er ſelbſt bekennet: Manſuetudo mea mukiplicavit me: Mei⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1774" ulx="263" uly="1722">ne Sanfftmurh hat mich vermehret: Dann weilen David eine</line>
        <line lrx="1733" lry="1829" ulx="446" uly="1773">Figur und Vorbild Chriſti geweſen / ſo muſte auch ſein Hertz nach dem</line>
        <line lrx="1736" lry="1880" ulx="445" uly="1824">Hertzen Chriſti gerichtet werden / welches voller Lieb und Sanfftmuth</line>
        <line lrx="1735" lry="1926" ulx="445" uly="1874">ware / wovon alſo Richardus à S. Victore ſchreibt: Si cor Chriſti</line>
        <line lrx="1732" lry="1974" ulx="448" uly="1925">attendimus nihil illo dulcius, nihil illo benignius: Wann wir</line>
        <line lrx="1734" lry="2027" ulx="447" uly="1974">das Hertz Chriſti betrachten / ſo iſt nichts fuͤſſers / nichts guͤti⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="2079" ulx="448" uly="2024">gers. Dahero als unſer Heyland die Ruh der Seelen eingerathen/</line>
        <line lrx="1738" lry="2130" ulx="449" uly="2072">hat er zu einem Mittel die Sanfftmuth vorgeſchlagen: Diſcite à me,</line>
        <line lrx="1735" lry="2219" ulx="449" uly="2125">quia mitis ſium &amp; humilis corde, &amp; invenietis requiem animd⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2215" ulx="1692" uly="2187">us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="962" type="textblock" ulx="1800" uly="710">
        <line lrx="1863" lry="806" ulx="1803" uly="710">zu</line>
        <line lrx="1995" lry="817" ulx="1802" uly="774">(Nombzes oncrn</line>
        <line lrx="1998" lry="866" ulx="1801" uly="803">aeder,ir Stinn</line>
        <line lrx="1998" lry="923" ulx="1800" uly="850">fenſticr h ruf</line>
        <line lrx="1997" lry="962" ulx="1801" uly="902">kr trcChi indo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1014" type="textblock" ulx="1764" uly="959">
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="1764" uly="959">(Emnihe roknerrffn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2150" type="textblock" ulx="1803" uly="1014">
        <line lrx="1997" lry="1072" ulx="1803" uly="1014">u r nb Nitm</line>
        <line lrx="1998" lry="1123" ulx="1803" uly="1067">Pr Min aümn</line>
        <line lrx="1998" lry="1174" ulx="1806" uly="1119">1ier tatirſfegen En</line>
        <line lrx="1998" lry="1226" ulx="1804" uly="1173">eeſrcent: Alomnan</line>
        <line lrx="1998" lry="1275" ulx="1804" uly="1226">m. De onn / ſ elies</line>
        <line lrx="1998" lry="1331" ulx="1806" uly="1276">en; ſee ſomsge</line>
        <line lrx="1998" lry="1381" ulx="1804" uly="1332">mmehl Cenig. Ower⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="1437" ulx="1805" uly="1380"> hben/ dſin Cenitß</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1805" uly="1433">Mr ees/ e, bulumn</line>
        <line lrx="1998" lry="1543" ulx="1805" uly="1486">Krſherinancim re,</line>
        <line lrx="1998" lry="1598" ulx="1805" uly="1538">Unittnnen. ctte</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="1806" uly="1588">utſntr dans</line>
        <line lrx="1998" lry="1702" ulx="1807" uly="1644">r der ehe Ner</line>
        <line lrx="1998" lry="1763" ulx="1809" uly="1691">Aannizin fi</line>
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1877" uly="1762">ftmunne ſe,</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1810" uly="1811">el in gie ſche</line>
        <line lrx="1998" lry="1927" ulx="1810" uly="1851">enbenißniefif</line>
        <line lrx="1998" lry="2034" ulx="1812" uly="1954">ris ie dde</line>
        <line lrx="1998" lry="2078" ulx="1815" uly="2003">ſſiinnt</line>
        <line lrx="1998" lry="2150" ulx="1815" uly="2063">eeſändid,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2205" type="textblock" ulx="1817" uly="2123">
        <line lrx="1998" lry="2205" ulx="1817" uly="2123">4 antun:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="491" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_491">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_491.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="181" lry="871" type="textblock" ulx="1" uly="802">
        <line lrx="181" lry="871" ulx="1" uly="802">rſen Nhine</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="921" type="textblock" ulx="0" uly="855">
        <line lrx="215" lry="921" ulx="0" uly="855">hftfrmsnenie</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1025" type="textblock" ulx="0" uly="963">
        <line lrx="180" lry="1025" ulx="0" uly="963">ernnnſfihn di</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1078" type="textblock" ulx="0" uly="1016">
        <line lrx="187" lry="1078" ulx="0" uly="1016">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1501" type="textblock" ulx="0" uly="1068">
        <line lrx="178" lry="1125" ulx="1" uly="1068">Dandee er r</line>
        <line lrx="178" lry="1180" ulx="2" uly="1123">1Mufel  hin,</line>
        <line lrx="177" lry="1228" ulx="0" uly="1176">NSfmnſſcn</line>
        <line lrx="175" lry="1282" ulx="0" uly="1229">Nerchoſhoftng</line>
        <line lrx="175" lry="1332" ulx="0" uly="1281">erdentkder/r</line>
        <line lrx="175" lry="1387" ulx="0" uly="1335">/NeN TNN</line>
        <line lrx="174" lry="1439" ulx="0" uly="1387">N el amutn  N</line>
        <line lrx="174" lry="1501" ulx="0" uly="1436">n/Kfir nſtn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1646" type="textblock" ulx="0" uly="1498">
        <line lrx="57" lry="1592" ulx="0" uly="1498">te</line>
        <line lrx="170" lry="1646" ulx="0" uly="1592">4 Peon kramng 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1701" type="textblock" ulx="0" uly="1637">
        <line lrx="186" lry="1701" ulx="0" uly="1637">Mm Nafr</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1753" type="textblock" ulx="0" uly="1689">
        <line lrx="164" lry="1753" ulx="0" uly="1689">neanukiiritne</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1973" type="textblock" ulx="0" uly="1758">
        <line lrx="159" lry="1805" ulx="0" uly="1758">/Dern tenn dk</line>
        <line lrx="162" lry="1856" ulx="34" uly="1793">akn</line>
        <line lrx="160" lry="1973" ulx="0" uly="1905">Ne ſtetttc⸗ nl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="289" type="textblock" ulx="659" uly="216">
        <line lrx="1573" lry="289" ulx="659" uly="216">Dreyfache Sanfftmuth. 479</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="432" type="textblock" ulx="272" uly="306">
        <line lrx="1567" lry="393" ulx="272" uly="306">bus veſtris: Lernet von kir / dann ich bin ſanfftmuͤthig und</line>
        <line lrx="1566" lry="432" ulx="275" uly="379">demuͤthig von Sertzen / und ihr werdet Ruh in eueren See⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="487" type="textblock" ulx="263" uly="431">
        <line lrx="1566" lry="487" ulx="263" uly="431">len finden. In ſolcher Ruhe haben bishero alle diejenige ihre See⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="539" type="textblock" ulx="271" uly="480">
        <line lrx="1565" lry="539" ulx="271" uly="480">len erhalten / welche mit Chriſto ſanfftmuͤthig geweſen / und noch Zorn /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="687" type="textblock" ulx="181" uly="532">
        <line lrx="1569" lry="593" ulx="266" uly="532">noch einigen Unwillen in ihrem Hertzen gelitten. Iſt Eſus uns zu</line>
        <line lrx="1565" lry="643" ulx="218" uly="583">einem ſanfftmuͤthigen Hirten worden / und wir woleen ſeine Schaͤflein</line>
        <line lrx="1568" lry="687" ulx="181" uly="633">ſeynd / ſo muͤſſen wir ohne Zorn und Gallen ſeyn / gleichwie die Schaaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1234" type="textblock" ulx="266" uly="683">
        <line lrx="1564" lry="737" ulx="273" uly="683">in Ponto ohne Galle ſeyn / wie lianus ſchreibt: Soll unſere Seel</line>
        <line lrx="1561" lry="787" ulx="273" uly="731">ein Braut Chriſti ſeyn / ſo muß ſie ohne Gall wie eine Taub ſeyn. Ve-</line>
        <line lrx="1561" lry="836" ulx="273" uly="783">ni Columba mea, Romme meine Taub. Dann JEſus mit ſeiner</line>
        <line lrx="1560" lry="885" ulx="270" uly="832">Lieb und Gnad in einer Seelen nicht anders wohnet / als durch die</line>
        <line lrx="1559" lry="931" ulx="267" uly="881">Sanfftmuth / wie der H. Hilarius ſchreibt: Per manſuetudinem men-</line>
        <line lrx="1558" lry="982" ulx="270" uly="932">tis noſtræ habitat Chriſtus in nobis: Durch die Sanfftmuth un⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1037" ulx="271" uly="982">ſers Gemuͤths wohnet Chriſtus in uns. Solche innerliche Sanfft⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1084" ulx="267" uly="1031">muth ware bey dem H. Abbt joanne in Scythia; dieſer beſuchte in der</line>
        <line lrx="1560" lry="1133" ulx="271" uly="1078">Schythiſchen Wuͤſten Perſium einen Einſiedler / und fragte ihn / was er</line>
        <line lrx="1558" lry="1185" ulx="266" uly="1128">doch in dieſer viertzig⸗jaͤhrigen Einoͤden erlernet habe? Und als ihm</line>
        <line lrx="1559" lry="1234" ulx="268" uly="1182">Perſius geantwortet: Sol omnia luſtrans nunquam me aſpexit man-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1280" type="textblock" ulx="256" uly="1228">
        <line lrx="1557" lry="1280" ulx="256" uly="1228">ducantem: Die Sonn / ſo alles beſcheinet / hat mich niemahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1830" type="textblock" ulx="264" uly="1280">
        <line lrx="1554" lry="1332" ulx="267" uly="1280">eſſen geſehen; ſetzte joannes gleich hinzu: neque me iratum: Und</line>
        <line lrx="1554" lry="1391" ulx="265" uly="1331">mich niemahl zornig. O wije wohl und ruhig muß dieſer Einſiedler</line>
        <line lrx="1552" lry="1433" ulx="265" uly="1380">geſchlaffen haben / deſſen Gemuͤth von keinem Zorn beunruhiget wor⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1482" ulx="266" uly="1430">den: und der jenes / was Paulus ermahnet / ſo wohl gehalten hat: S0l</line>
        <line lrx="1551" lry="1533" ulx="266" uly="1482">non occidat ſuper iracundiam veſtram: Die Sonn gehe uüͤber eue⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1584" ulx="267" uly="1530">ren Zorn nicht unter. Jetzt verwundere ich mich nicht / warum je⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1632" ulx="264" uly="1580">ner groſſe Allmoſengeber joannes Patriarch zu Alexandria, da er ei⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1683" ulx="264" uly="1629">nen rechtmaͤſſigen Zorn gegen Nicætam Patricium hat mercken laſſen/</line>
        <line lrx="1549" lry="1732" ulx="265" uly="1679">gleich den Äbend noch zu ihm geſchickt / und ihm hat ſagen laſſen: Sol</line>
        <line lrx="1549" lry="1781" ulx="265" uly="1728">jam eſt in occaſu, vir maximè venerande: O hoͤchſt⸗ehrwuͤrdi⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1830" ulx="266" uly="1780">ger Mann / die Sonn geht ſchon zum Untergang. Dann er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1027" type="textblock" ulx="1578" uly="898">
        <line lrx="1716" lry="932" ulx="1579" uly="898">S. Hila-</line>
        <line lrx="1718" lry="979" ulx="1580" uly="941">rius c. 4.</line>
        <line lrx="1734" lry="1027" ulx="1578" uly="981">in Matthe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1512" type="textblock" ulx="1570" uly="1428">
        <line lrx="1728" lry="1473" ulx="1570" uly="1428">ad Ephef.</line>
        <line lrx="1645" lry="1512" ulx="1613" uly="1483">4*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1881" type="textblock" ulx="263" uly="1827">
        <line lrx="1590" lry="1881" ulx="263" uly="1827">konte mit jenem Gemuͤth nicht ſchlaffen gehen / worinn ein / obwohlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1932" type="textblock" ulx="260" uly="1878">
        <line lrx="1547" lry="1932" ulx="260" uly="1878">billicher Zorn eine Unruhe erwecket hatte / die Verſoͤhnung und Sanfft⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1983" type="textblock" ulx="261" uly="1929">
        <line lrx="1547" lry="1983" ulx="261" uly="1929">muth muſten zuvor das Ruhe⸗Bethlein zubereiten! Wer ruhig ſchlaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2130" type="textblock" ulx="260" uly="1978">
        <line lrx="1546" lry="2038" ulx="263" uly="1978">fen will / der befleiſſe ſich der innerlichen Sanfftmuth/ wodurch der</line>
        <line lrx="1546" lry="2088" ulx="263" uly="2028">Fried und die Seel erhalten wird / wie Salomon ermahnet: In man-</line>
        <line lrx="1546" lry="2130" ulx="260" uly="2074">ſuetudine ſerva animam tuam: In der Sanfftmuth erhalte dei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2239" type="textblock" ulx="258" uly="2131">
        <line lrx="439" lry="2174" ulx="258" uly="2131">ne Seel:</line>
        <line lrx="1541" lry="2239" ulx="1407" uly="2177">Gleich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="1945" type="textblock" ulx="1639" uly="1927">
        <line lrx="1648" lry="1945" ulx="1639" uly="1927">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2078" type="textblock" ulx="1567" uly="2037">
        <line lrx="1721" lry="2078" ulx="1567" uly="2037">Eccli. 10.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="492" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_492">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_492.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1634" lry="275" type="textblock" ulx="432" uly="209">
        <line lrx="1634" lry="275" ulx="432" uly="209">480 Andere Predig am 5. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1313" type="textblock" ulx="266" uly="312">
        <line lrx="1731" lry="370" ulx="541" uly="312">Gleichwie aber der innerliche Zorn ſich nicht lang verbergen laſ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="420" ulx="440" uly="364">ſet / ſondern ſeine Bitterkeit bald durch den gantzen Leib / gleichwie die</line>
        <line lrx="1728" lry="472" ulx="442" uly="413">Gall / außgieſſet; alſo pfleget auch die innerliche Sanfftmuth ihre Suͤſ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="518" ulx="439" uly="462">ſigkeit durch die aͤuſſerliche Glieder und Gebaͤrden an den Tag zu ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="576" ulx="440" uly="508">ben. Sehetnur die Sanfftmuth unſers Heylands an / wie ſie nicht</line>
        <line lrx="1728" lry="614" ulx="441" uly="558">auß allen Gliedern herfuͤr ſcheinet? mit was fuͤr einer Freundlichkeit</line>
        <line lrx="1728" lry="668" ulx="441" uly="610">kuͤſſet nicht ſein Angeſicht / Lefftzen und Wangen den Verraͤther Ju⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="715" ulx="438" uly="658">dam? wie liebreich waſcheten nicht ſeine Haͤnd die Fuͤß? wie barmher⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="764" ulx="440" uly="711">tzig ſahen nicht die Augen den verlaugnenden Petrum an? was fuͤr ei⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="814" ulx="439" uly="761">ne Suͤſſigkeit fande nicht der unglaubige Thomas in ſeiner eroͤffneten</line>
        <line lrx="1726" lry="862" ulx="441" uly="811">Seyten? Und weil ich vorhab / auch die zweyte Sanfftmuth in denen</line>
        <line lrx="1728" lry="915" ulx="440" uly="861">Worten vorzuſtellen / ſo ſchlaget euere Augen auff den Mund Chriſti/</line>
        <line lrx="1729" lry="965" ulx="439" uly="908">und hoͤret mit was fuͤr Sanfftmuth und Freundlichkeit er mit ſeinen</line>
        <line lrx="1728" lry="1013" ulx="438" uly="959">Feinden umgehet / mit was fuͤr Glimpff und Beſcheidenheit antwortete</line>
        <line lrx="1730" lry="1062" ulx="440" uly="1011">er nicht den hohen Prieſtern und dem Richter Pilato? Cùm maledi-</line>
        <line lrx="1727" lry="1111" ulx="410" uly="1062">*ceretur, non maledicebat cùm pateretur, non criminabatur: Wel⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1161" ulx="440" uly="1112">cher nicht ſcheltete / da er geſcholten worden / und da er litte /</line>
        <line lrx="1729" lry="1214" ulx="439" uly="1158">nicht trohete! Mit was fuͤr Stillſchweigen und Gedult uͤbertruge</line>
        <line lrx="1727" lry="1262" ulx="266" uly="1212">Iſaiæ 53. er nicht alle Schmertzen! wie Iſaias vorgeſagt: Sicut ovis ad occi-</line>
        <line lrx="1728" lry="1313" ulx="436" uly="1263">ſionem ducetur, &amp; quaſi agnus coram tondente ſe obmuteſcet, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1082" type="textblock" ulx="270" uly="1049">
        <line lrx="407" lry="1082" ulx="270" uly="1049">1. Petriz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1363" type="textblock" ulx="434" uly="1311">
        <line lrx="1734" lry="1363" ulx="434" uly="1311">non aperiet os ſuum: Wie ein Schaaf / ſo zu der Schlachtbanck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2217" type="textblock" ulx="267" uly="1361">
        <line lrx="1728" lry="1414" ulx="432" uly="1361">gefuͤhret wird / und wie ein Lamm vor dem / der es ſcheret / wird</line>
        <line lrx="1727" lry="1462" ulx="435" uly="1410">er ſtillſchweigen / und ſeinen Mund nicht eroͤffnen! O wie</line>
        <line lrx="1726" lry="1514" ulx="436" uly="1460">wohl hat David von dieſem Goͤttlichen Mund geweiſſaget: Diffula</line>
        <line lrx="1726" lry="1562" ulx="438" uly="1513">eſt gratia in labiis tuis: Die Gnad und Lieblichkeit iſt in deinen</line>
        <line lrx="1727" lry="1612" ulx="438" uly="1562">Lefftzen außgegoſſen. Und nachmahlen Petrus: Verba vitæ æter-</line>
        <line lrx="1727" lry="1662" ulx="438" uly="1612">næ habes: Du haſt die Wort deß ewigen Lebens! Dann wo die</line>
        <line lrx="1727" lry="1715" ulx="438" uly="1661">Sanfftmuth iſt / da ſeynd alle Wort voll deß Hoͤnigs und der Suͤſſig⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1765" ulx="438" uly="1711">keit! Solchen Mund / Lefftzen / und Zung will der goͤttliche Braͤuti⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1813" ulx="439" uly="1761">gam an ſeiner Braut / der Seelen haben / wie er im hohen Lied Salo-</line>
        <line lrx="1724" lry="1877" ulx="267" uly="1812">Cantie, 4. monis ſagt: Favus diſtillans labia tua, ſponfa, mel &amp; lac ſub lingua</line>
        <line lrx="1725" lry="1914" ulx="375" uly="1859"> tua: Deine Lefftzen / O Braut / ſeynd wie flieſſender ͤnigſaam /</line>
        <line lrx="1728" lry="1963" ulx="312" uly="1908">mnnter deiner Zungen iſt Hoͤnig und Milch. Mit ſolcher Sanfft⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2011" ulx="440" uly="1961">muth und Lieblichkeit wolte Paulus haben / daß die Galater unterwie⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2062" ulx="268" uly="2008">ad Galat. ſen wuͤrden / wie er ſchreibt: Vos, qui ſpirituales eſtis, hujuſinodi in-</line>
        <line lrx="1724" lry="2113" ulx="313" uly="2052">. Kruite in ſpiritu lenitatis: Die ihr geiſtlich ſeyd / un terweiſet ſie</line>
        <line lrx="1728" lry="2217" ulx="437" uly="2105">in dem Geiſt der Sanfftmuth. Paulus, als ein Juͤnger Chriſi⸗ /</line>
        <line lrx="1729" lry="2208" ulx="1628" uly="2172">wuſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2251" type="textblock" ulx="1790" uly="744">
        <line lrx="1983" lry="795" ulx="1823" uly="744">benittaer Ni</line>
        <line lrx="1996" lry="855" ulx="1791" uly="756">unlinkne</line>
        <line lrx="1998" lry="912" ulx="1790" uly="839"> Noruſtrheen</line>
        <line lrx="1998" lry="967" ulx="1791" uly="896">nce uerr Antt,</line>
        <line lrx="1995" lry="1005" ulx="1792" uly="943">zſreeſt/ NM net n</line>
        <line lrx="1998" lry="1061" ulx="1792" uly="996">Kin heustn ſb ,n</line>
        <line lrx="1998" lry="1108" ulx="1794" uly="1050">irttteer,  lefer</line>
        <line lrx="1998" lry="1159" ulx="1794" uly="1104">tr  etger Canin</line>
        <line lrx="1993" lry="1208" ulx="1796" uly="1156">uſe/ becheſch nihtnt</line>
        <line lrx="1997" lry="1261" ulx="1795" uly="1209"> Vutel tnctten iſſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1795" uly="1260">Uer dennrge here</line>
        <line lrx="1993" lry="1370" ulx="1796" uly="1312">ntfuundih udteſih</line>
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1796" uly="1365">Urogt im. Mabric</line>
        <line lrx="1998" lry="1469" ulx="1797" uly="1405">Gfhn ucheikeg</line>
        <line lrx="1997" lry="1526" ulx="1797" uly="1467"> Aſeigaſpengnde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1577" ulx="1797" uly="1520">i,Ehertiani enum⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1631" ulx="1797" uly="1579">ſKi, emik thiſerion</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1800" uly="1616">Eritt gchorſenen n</line>
        <line lrx="1995" lry="1739" ulx="1800" uly="1676">n wiſ n hnmnide</line>
        <line lrx="1998" lry="1790" ulx="1801" uly="1724">dinerſn ain</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1803" uly="1779"> udttſimn nnſen</line>
        <line lrx="1995" lry="1927" ulx="1803" uly="1832">nd  Nfe</line>
        <line lrx="1994" lry="1983" ulx="1807" uly="1886">e finſrie</line>
        <line lrx="1998" lry="2037" ulx="1806" uly="1963">ce umd widen</line>
        <line lrx="1997" lry="2073" ulx="1851" uly="1996">ſtiilfhnten</line>
        <line lrx="1987" lry="2116" ulx="1808" uly="2042">D Ve icderun</line>
        <line lrx="1984" lry="2171" ulx="1863" uly="2102">Hndenenſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2226" ulx="1832" uly="2152">ſſt nedenſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="493" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_493">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_493.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="183" lry="1106" type="textblock" ulx="0" uly="994">
        <line lrx="183" lry="1065" ulx="0" uly="994">Ner iu⸗ (ünn</line>
        <line lrx="182" lry="1106" ulx="0" uly="1061">ur,mn ciniuben:</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="1110">
        <line lrx="201" lry="1161" ulx="0" uly="1110">en worden  ud dene.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1209" type="textblock" ulx="0" uly="1156">
        <line lrx="181" lry="1209" ulx="0" uly="1156">hwigen ud eht iee</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="1211">
        <line lrx="180" lry="1263" ulx="0" uly="1211">rgeſg: dor i ar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1312" type="textblock" ulx="0" uly="1268">
        <line lrx="180" lry="1312" ulx="0" uly="1268">mtonceneb hnnee</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1366" type="textblock" ulx="0" uly="1315">
        <line lrx="190" lry="1366" ulx="0" uly="1315">uafſ,deletn</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2126" type="textblock" ulx="0" uly="1371">
        <line lrx="178" lry="1417" ulx="3" uly="1371">vor den /de ſtnnen</line>
        <line lrx="178" lry="1472" ulx="0" uly="1420">nd ntrenſfm 0</line>
        <line lrx="175" lry="1585" ulx="0" uly="1528">nd Lilttinhl</line>
        <line lrx="174" lry="1631" ulx="0" uly="1582">Eenbams hunnre</line>
        <line lrx="172" lry="1690" ulx="0" uly="1625">winninn dun</line>
        <line lrx="167" lry="1741" ulx="0" uly="1678">NN aizar</line>
        <line lrx="175" lry="1797" ulx="0" uly="1730">rnl NNni .</line>
        <line lrx="165" lry="1880" ulx="0" uly="1781">r an ten,</line>
        <line lrx="165" lry="1899" ulx="0" uly="1850">on, neliun</line>
        <line lrx="163" lry="1954" ulx="0" uly="1865">ſri</line>
        <line lrx="161" lry="2055" ulx="0" uly="1994">dgnun,</line>
        <line lrx="158" lry="2126" ulx="2" uly="2040">us lig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="307" type="textblock" ulx="679" uly="221">
        <line lrx="1595" lry="307" ulx="679" uly="221">Dreyfache Sanfftmuth. 481</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="626" type="textblock" ulx="299" uly="322">
        <line lrx="1588" lry="379" ulx="299" uly="322">wuſte wohl / wie viel ein gutes / freundliches Wort vermoͤge / nach je⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="428" ulx="302" uly="374">nem / was Salomon geſagt: Reſponſio mollis frangit iram, ſermo</line>
        <line lrx="1584" lry="473" ulx="304" uly="424">durus ſuſcitat furorem: Ein linde Antwort bricht den Zorn /</line>
        <line lrx="1583" lry="527" ulx="302" uly="474">ein harte Bed erweckt Wuͤten und Unſinnigkeit. Solches wol⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="577" ulx="301" uly="520">te jener Genueſiſche Geſandte/ Franciſcus Marcion zu verſtehen ge⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="626" ulx="301" uly="572">ben / welcher / als er voͤn dem Hertzogen zu Mayland / wohin er von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="676" type="textblock" ulx="274" uly="622">
        <line lrx="1580" lry="676" ulx="274" uly="622">der Republic Genua abgeſchickt war / etwas haͤrter gehalten worden /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="875" type="textblock" ulx="299" uly="671">
        <line lrx="1582" lry="726" ulx="299" uly="671">und weder ſeine Entlaſſung / weder die Beſtaͤttigung deß gemachten</line>
        <line lrx="1581" lry="782" ulx="299" uly="721">Vertrags und Bunds erhalten konte / namme er die Gelegenheit /</line>
        <line lrx="1581" lry="826" ulx="383" uly="770">uͤberreichte ihme ein Buͤſchlein von dem Kraut Ozymo, ſo eine</line>
        <line lrx="1580" lry="875" ulx="299" uly="820">Gattung deß Korns / oder wie einige wollen / gleich dem Haiden⸗Korn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="974" type="textblock" ulx="254" uly="863">
        <line lrx="1580" lry="926" ulx="254" uly="863">iſt. Woruͤber als ſich der Hertzog verwunderte / und die Urſach wiſ⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="974" ulx="285" uly="919">ſen wolte / gabe er zur Antwort: Dieſes Kraut hat eine ſolche Natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1071" type="textblock" ulx="295" uly="968">
        <line lrx="1579" lry="1021" ulx="297" uly="968">und Eigenſchafft / daß / wo es lind beruͤhret wird / einen angenehmen</line>
        <line lrx="1578" lry="1071" ulx="295" uly="1019">und lieblichen Geruch von ſich gebe; wird es aber hart angetaſtet⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1178" type="textblock" ulx="231" uly="1068">
        <line lrx="1577" lry="1127" ulx="231" uly="1068">oder gar zerrieben / ſo verliehret es nicht allein alle Lieblichkeit / ſondern</line>
        <line lrx="1576" lry="1178" ulx="233" uly="1117">bringet nit der Zeit gar Scorpionen herfuͤr; gleiche Natur haben auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1319" type="textblock" ulx="295" uly="1167">
        <line lrx="1576" lry="1220" ulx="295" uly="1167">die Genueſer / welche ſich nicht mit harten / ſondern milden und ſanfft⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1276" ulx="295" uly="1215">muͤthigen Worten tractiren laſſen. Solches gefielle dem Hertzogen</line>
        <line lrx="1576" lry="1319" ulx="295" uly="1267">ſo wohl / daß er die vorige harte Weis mit ihm zu verfahren abgelegt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1369" type="textblock" ulx="288" uly="1315">
        <line lrx="1573" lry="1369" ulx="288" uly="1315">und ihn gantz freundlich und hoͤflich von ſich gelaſſen hat. Reſponſio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1767" type="textblock" ulx="288" uly="1368">
        <line lrx="1573" lry="1418" ulx="293" uly="1368">mollis frangit iram: Alſo bricht den Zorn ein linde Antwort:</line>
        <line lrx="1577" lry="1467" ulx="293" uly="1415">Eben dieſes haben auch die aͤltere Raͤth und Weiſen dem Koͤnig Roboam</line>
        <line lrx="1576" lry="1518" ulx="294" uly="1465">gerathen / da ſie ihn alſo angeredet: Si hodie obedieris populo huic,</line>
        <line lrx="1580" lry="1569" ulx="296" uly="1516">&amp; ſervieris, &amp; petitioni eorum ceſſeris, Iocutúsque ad eos fueris</line>
        <line lrx="1576" lry="1616" ulx="296" uly="1566">vVerba lenia, erunt tibi ſervi cunctis diebus: Wann du heut die⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1664" ulx="295" uly="1612">ſem Volck wirſt gehorſamen / und dienen / und ihrer Bitt nach⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1717" ulx="291" uly="1666">geben / und wirſt zu ihnen linde Wort reden / werden ſie alle</line>
        <line lrx="1574" lry="1767" ulx="288" uly="1710">Taͤg deine Diener ſeyn. Weilen aber Roboam ſolchen guten Rath</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1817" type="textblock" ulx="291" uly="1763">
        <line lrx="1572" lry="1817" ulx="291" uly="1763">verachtet / und nach dem Einrathen der Juͤngeren / bey welchen lauter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2064" type="textblock" ulx="288" uly="1813">
        <line lrx="1580" lry="1867" ulx="289" uly="1813">Hitz und Feuer ware / das Volck hart gehalten / ſeynd auff einmahl</line>
        <line lrx="1573" lry="1920" ulx="288" uly="1862">zehen Geſchlechter Iſrael von ihm abgewichen. Was der Zorn nider⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1969" ulx="290" uly="1910">reiſſet / kan die Sanfftmuth wiederum auffrichten; was ein gaͤhes /</line>
        <line lrx="1572" lry="2016" ulx="290" uly="1960">hitzlges Wort offt fuͤr ein Feuer anzuͤndet / das pflegt ein ſanfftmuͤthi⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2064" ulx="289" uly="2010">ges / freundliches Wort wiederum außzuloͤſchen. Wilſt du derowegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2171" type="textblock" ulx="243" uly="2058">
        <line lrx="1569" lry="2120" ulx="266" uly="2058">O Chriſtliche Seel / von deinem ſanfftmuͤthigen Heyland als eine Braut</line>
        <line lrx="1567" lry="2171" ulx="243" uly="2109">geliebet und außerwehlt werden / ſo biethe ihm in deinen Reden und Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2212" type="textblock" ulx="912" uly="2161">
        <line lrx="1564" lry="2212" ulx="912" uly="2161">Ppp ſpraͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="477" type="textblock" ulx="1604" uly="396">
        <line lrx="1750" lry="431" ulx="1604" uly="396">Proverb.</line>
        <line lrx="1695" lry="477" ulx="1647" uly="449">15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="607" type="textblock" ulx="1600" uly="528">
        <line lrx="1753" lry="568" ulx="1601" uly="528">Juſtinian.</line>
        <line lrx="1758" lry="607" ulx="1600" uly="570">hiſtor. l,.6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1507" type="textblock" ulx="1598" uly="1465">
        <line lrx="1747" lry="1507" ulx="1598" uly="1465">3. Reg. 12</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="494" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_494">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_494.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1645" lry="330" type="textblock" ulx="415" uly="205">
        <line lrx="1645" lry="330" ulx="415" uly="205">481 2 Andere Predig am 5.ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="745" type="textblock" ulx="260" uly="310">
        <line lrx="744" lry="327" ulx="496" uly="310">————</line>
        <line lrx="1708" lry="399" ulx="315" uly="314">Ppraͤchen den Hoͤnig an / dann er iſt ein Emanuel, deſſen Speis der Hoͤnig</line>
        <line lrx="1707" lry="458" ulx="260" uly="368">Or Senes der Sanfftinuth iſt / wie Origenes ſchreibt: Sermones noſtri ſuaviſſimi</line>
        <line lrx="1707" lry="508" ulx="266" uly="418">Iſaiamm in &amp; utiles mella ſunt, quæ manducat Emmanuel, quæ manducat iſte,</line>
        <line lrx="1708" lry="534" ulx="367" uly="467">„ Jui natus eſt de Virgine; ſi verò ſermones noſtri amaritudine ple-</line>
        <line lrx="1727" lry="585" ulx="433" uly="517">ni ſunt, dedit in os meum fel, &amp; non comedit ab his ſermonibus</line>
        <line lrx="1708" lry="634" ulx="431" uly="558">Salvator: Unſere Reden / wann ſie ſeynd um allerſuͤſſeſten und</line>
        <line lrx="1711" lry="687" ulx="434" uly="610">nutzlich / ſo ſeynd ſie Hoͤnig/ welches Emmaͤnueliſſet / welche</line>
        <line lrx="1711" lry="745" ulx="429" uly="664">jener genieſſet / der von einer Jungfrau gebohren worden; ſeynd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="786" type="textblock" ulx="435" uly="714">
        <line lrx="1747" lry="786" ulx="435" uly="714">aber unſere Reden voller Bitterkeit / ſo geben wir Gall in ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1377" type="textblock" ulx="272" uly="764">
        <line lrx="1645" lry="835" ulx="431" uly="764">nen Mund / und iſſet unſer Erloͤſer nicht von dieſen Reden.</line>
        <line lrx="1714" lry="883" ulx="481" uly="809">Nun iſt noch uͤbrig die Sanfftmuth in den Wercken. Wie ſtarck</line>
        <line lrx="1715" lry="935" ulx="435" uly="861">und maͤchtig ſie ſeye / will ich nicht außfuͤhren: Es iſt bekant / daß ſchier</line>
        <line lrx="1715" lry="989" ulx="438" uly="911">die gantze Welt dem ſuͤſſen Joch Chriſti nicht durch die Waffen / ſon⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1055" ulx="272" uly="961">§. Ambro dern durch die Sanfftmuth ſeiner Junger ſeye unterworffen worden /</line>
        <line lrx="1716" lry="1102" ulx="273" uly="1011">ſus in pl. wie der H. Ambroſius ſchreibet: Fides Eccleſiæ neque in gladio ſuo</line>
        <line lrx="1717" lry="1134" ulx="350" uly="1061">. feras expulit gentes, &amp; non certamine bellico turmas fugavit ho-</line>
        <line lrx="1718" lry="1180" ulx="438" uly="1110">ſtiles, ſed manſuetudine ac fide terras inimicorum ſine ullo cruo-</line>
        <line lrx="1718" lry="1236" ulx="441" uly="1159">re poſſedit: Der Glaub der Kirchen hat weder mit ſeinem</line>
        <line lrx="1721" lry="1279" ulx="442" uly="1210">Schwerd die wilde Voͤlcker vertrieben / weder mit HBriegs⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1337" ulx="443" uly="1256">ſtreit die feindliche Truppen verjagt / ſondern mit der Sanfft⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1377" ulx="440" uly="1309">muth und Glauben die Laͤnder der Feinden ohne einiges Blut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1432" type="textblock" ulx="438" uly="1356">
        <line lrx="1745" lry="1432" ulx="438" uly="1356">beſeſſen. Mir iſt genug darzuthun / in was fuͤr liebreiche Werck ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1927" type="textblock" ulx="256" uly="1406">
        <line lrx="1722" lry="1480" ulx="443" uly="1406">die Sanfftmuth außgieſſe / und denenjenigen alles Guts erweiſe / die</line>
        <line lrx="1723" lry="1532" ulx="446" uly="1448">ihre Feind und Verfolger ſeynd / nach dem Exempel unſers ſanfftmuͤ⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1584" ulx="444" uly="1501">thigſten Heylands / welcher nicht allein ſein Angeſicht denen Schlaͤgen</line>
        <line lrx="1726" lry="1635" ulx="256" uly="1556">laiæ 5o. gedultig anerbotten / wie Iſaias geweiſſaget: Corpus meum dedi</line>
        <line lrx="1724" lry="1675" ulx="456" uly="1605">ercutientibus, &amp; genas meas velbentibus: Ich hab meinen Leib</line>
        <line lrx="1729" lry="1731" ulx="445" uly="1649">bargeben denen / die mich ſchlugen / und meine Wangen denen</line>
        <line lrx="1730" lry="1773" ulx="447" uly="1700">die mich rupfften; ſondern auch in dem Tod noch ſeinen Mund eroͤff⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1830" ulx="446" uly="1754">net / fuͤr die Feind zu bitten. Dann die wahre Sanfftmuth iſt mit der</line>
        <line lrx="1729" lry="1877" ulx="450" uly="1799">innerlichen Ruhe deß Gemuͤths / mit der Suͤſſigkeit in den Gebaͤrden</line>
        <line lrx="1731" lry="1927" ulx="449" uly="1856">und Reden nicht vergnuͤgt / ſie will auch ihre Lieblichkeit mitten unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1975" type="textblock" ulx="448" uly="1902">
        <line lrx="1745" lry="1975" ulx="448" uly="1902">den Schlaͤgen und Verfolgungen an Tag geben / wie Chriſtus bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2122" type="textblock" ulx="283" uly="1950">
        <line lrx="1732" lry="2023" ulx="283" uly="1950">Matth. 5. Matthæo gerathen: Ege autem dico vobis non reſiſtere malo; ſed</line>
        <line lrx="1733" lry="2077" ulx="453" uly="1999">ſi quis te percuſſerit in dexteram maxillam tuam, præbe illi &amp; al-</line>
        <line lrx="1735" lry="2122" ulx="423" uly="2052">teram: Ich aber ſage euch / daß ihr nicht widerſtreben ſolt dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2198" type="textblock" ulx="454" uly="2099">
        <line lrx="1737" lry="2190" ulx="454" uly="2099">Abel; ſondern / ſo dich jemand ſchlaget auff deinen rechten Ra⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2198" ulx="1637" uly="2151">cken/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="824" type="textblock" ulx="1792" uly="689">
        <line lrx="1998" lry="762" ulx="1793" uly="689">rtimuem emgt</line>
        <line lrx="1998" lry="824" ulx="1792" uly="720">kinmliſnfn 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="916" type="textblock" ulx="1792" uly="804">
        <line lrx="1998" lry="916" ulx="1792" uly="804">kgii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1016" type="textblock" ulx="1762" uly="902">
        <line lrx="1998" lry="966" ulx="1769" uly="902">wilreude/Nao ſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1016" ulx="1762" uly="937">eſhageni biin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1073" type="textblock" ulx="1793" uly="1008">
        <line lrx="1998" lry="1073" ulx="1793" uly="1008">fumn lte Moeſct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1114" type="textblock" ulx="1774" uly="1056">
        <line lrx="1998" lry="1114" ulx="1774" uly="1056">tnirecher ntſennt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1377" type="textblock" ulx="1795" uly="1113">
        <line lrx="1998" lry="1171" ulx="1795" uly="1113">eNsdeennſtudinh</line>
        <line lrx="1995" lry="1219" ulx="1795" uly="1168">11 ebet drhh Mun</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1795" uly="1221">)Re Grgronmen /ved</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="1795" uly="1273">Crlinaden Sen</line>
        <line lrx="1998" lry="1377" ulx="1796" uly="1326">Ettnger /rechenrih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1431" type="textblock" ulx="1764" uly="1377">
        <line lrx="1998" lry="1431" ulx="1764" uly="1377">Aten/ eſnudge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1800" type="textblock" ulx="1798" uly="1427">
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1817" uly="1427">St  ne focudn</line>
        <line lrx="1998" lry="1537" ulx="1798" uly="1477">ltaſf,rege ſctenke</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1799" uly="1529">Uure duumgniben</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1821" uly="1584">idi nuſnettin al</line>
        <line lrx="1965" lry="1692" ulx="1799" uly="1631">ſhen n den hel</line>
        <line lrx="1994" lry="1760" ulx="1800" uly="1681">ininin/ nt in</line>
        <line lrx="1998" lry="1800" ulx="1800" uly="1736">ut n unn ha e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1863" type="textblock" ulx="1801" uly="1777">
        <line lrx="1996" lry="1863" ulx="1801" uly="1777">ibriſentie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1919" type="textblock" ulx="1801" uly="1851">
        <line lrx="1998" lry="1919" ulx="1801" uly="1851">r flce daſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="495" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_495">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_495.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="445" type="textblock" ulx="0" uly="150">
        <line lrx="1495" lry="242" ulx="0" uly="150">mming</line>
        <line lrx="1547" lry="235" ulx="1542" uly="231">.</line>
        <line lrx="1596" lry="329" ulx="0" uly="185">Rend ODrepyfache Sanfftmuth. 483</line>
        <line lrx="1585" lry="387" ulx="0" uly="295">mmniind cken / dem reiche auch den andern dar. Mit ſolcher Sanfftmuth</line>
        <line lrx="1581" lry="445" ulx="52" uly="377">euclari⸗ gienge der H. Spiridion in den Hof deß Kayſers Conſtanti, wohin er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="591" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="1712" lry="490" ulx="0" uly="417">enid mäilin , auß Cypern von ihme beruffen worden; dann als er mit einem ſchlechten Met⸗⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="541" ulx="0" uly="463">n iünnin zerriſſenen Kleyd in dem Eingang bey der Porten von einem Bedien⸗ phraſtes</line>
        <line lrx="1737" lry="591" ulx="0" uly="511">en aricnn ten außgelacht / einen Backenſtreich empfangen / hat er alſobald den an⸗ in vita 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1590" type="textblock" ulx="0" uly="561">
        <line lrx="1744" lry="645" ulx="0" uly="561">dCmnmiſt nii dern dargereicht; woruͤber der Schlager gantz ſchamroth auff die Knye Pecemb.</line>
        <line lrx="1579" lry="698" ulx="0" uly="612">fanngunthan gefallen / und um Verzeyhung gebetten. Iſt der Zorn ſo grauſam /</line>
        <line lrx="1581" lry="748" ulx="0" uly="669">ſchn wrln daß er auch den naͤchſten Freunden und Anverwandten das Leben nimt/</line>
        <line lrx="1584" lry="786" ulx="0" uly="723">nicen einag gleichwie Artaxerxes Mnemon in dem Zorn ſeinen Sohn Darium-</line>
        <line lrx="1580" lry="841" ulx="0" uly="773">hunde Vrtn. NADH Ptolomæus Philopater ſeinen Vatter Evergetem, Ptolomæus ein</line>
        <line lrx="1583" lry="900" ulx="0" uly="815">r⸗ Giein Sohn Epiphanis, ſeine Mutter Cleopatram, Antonius Carcalla</line>
        <line lrx="1581" lry="945" ulx="0" uly="869">D ſeinen Bruder Getam, KRoſimunda ihren Ehegemahl Alboinum, Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="994" ulx="0" uly="921">Eeſe ummeſene nig der Longobarder / Nero ſeine Ehegemahlin Sabinam Poppæam</line>
        <line lrx="1580" lry="1049" ulx="0" uly="967">ackiey⸗ RKr um das Leben gebracht; ſo bringt hingegen die Sanfftmuth denen groͤ⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1087" ulx="0" uly="1010">aen ſten Feinden das Leben! Alſo hat der H. Damalcenus demjenigen das</line>
        <line lrx="1583" lry="1139" ulx="22" uly="1062">Bininng e Leben erbetten / welcher mit ſeinen Luͤgen und Verleumbdungen verurſa⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1189" ulx="0" uly="1111"> e chet hat / daß dieſem unſchuldigen H. Mann dierechte Hand abgehauen</line>
        <line lrx="1579" lry="1224" ulx="0" uly="1150">n han n ni ’r worden. Alſo hat der H. Maurus denjenigen / ſo ihm uͤbel nachgere⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1267" ulx="0" uly="1203">nihn md det / und die Ehr genommen / wiederum auß dem Grab erweckt. Alſo</line>
        <line lrx="1575" lry="1327" ulx="0" uly="1250">)odennt⸗ hat die H. Chriſtiana dem Scharpffrichter / ſo ſie toͤden ſolte / und von</line>
        <line lrx="1576" lry="1382" ulx="0" uly="1300">denhn g iunti denen Schlangen / welche mit ihrem Gifft eine ſo heilige Jungfrau nicht</line>
        <line lrx="1576" lry="1425" ulx="2" uly="1348">nnuſtlint N verletzen wolten / gebiſſen und getoͤdet worden / wiederum das Leben ge⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1471" ulx="0" uly="1409">mngn Mn n bracht. Sehet / wie ſtarck und maͤchtig die Chriſtliche Sanfftmuth in</line>
        <line lrx="1575" lry="1525" ulx="0" uly="1462">en dn ſe in den Wercken iſt / welche ſich von keiner Boßheit / von keinem Toben</line>
        <line lrx="1577" lry="1590" ulx="0" uly="1505">i Gtude und Wuͤten der Tyrannen uͤberwinden laſſet / daß gar wohl David ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1727" type="textblock" ulx="0" uly="1549">
        <line lrx="1740" lry="1630" ulx="0" uly="1549">eſu m ſagt: Exaltabit manſuetos in ſalutem: Er wird die Sanfftmuͤ⸗ Pſal. 149.</line>
        <line lrx="860" lry="1677" ulx="0" uly="1601">to Atrrunt thige erhoͤhen zu dem Heyl.</line>
        <line lrx="1573" lry="1727" ulx="3" uly="1658">ſmniunnmne eer net derowegen / lernet von euerem Heyland die Sanfftmuth /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1839" type="textblock" ulx="0" uly="1704">
        <line lrx="1574" lry="1784" ulx="0" uly="1704">,encſe n damit ihr auch zu euerem Heyl erhoͤhet werdet. Iſt euch lieb die inner⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1839" ulx="38" uly="1756">Snfan i liche Ruhe deß Gemuͤths und der Seelen / ſo ſeyd ſanfftmuͤthig / dann in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2165" type="textblock" ulx="0" uly="1811">
        <line lrx="1735" lry="1882" ulx="0" uly="1811">reiſtinrue⸗ dieſer Tugend beſtehet die wahre Ruhe/ wie der H. Chryſoſtomus 8. Chryſo</line>
        <line lrx="1692" lry="1931" ulx="11" uly="1856">ſe Ptiirtr⸗ ſchreibt : Manſue tudo animam noſtram conſtituit in perpetua tran- ſtomus</line>
        <line lrx="1734" lry="1962" ulx="128" uly="1907">quillitate, velut in portu, &amp; omnis recreationis &amp; quietis occaſio homil. 24.</line>
        <line lrx="1699" lry="2023" ulx="59" uly="1949">akrn, nobis eſt: Die Sanfftmuth ſeget unſere Seel in eine ewige Ruhe / in Gen.</line>
        <line lrx="1566" lry="2069" ulx="0" uly="1998">ohnn nei als in einem WMeer⸗Port / und iſt uns eine Gelegenheit der Er⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2129" ulx="0" uly="2046">nn ing oͤglichkeit und der Ruhe. Iſt euch lieb der Fried und die Einig⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="2165" ulx="0" uly="2099">ſichtr n e keſt mit dem Naͤchſten / ſo befleiſſet euch linder und ſanfftmuͤthiger Re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2220" type="textblock" ulx="0" uly="2130">
        <line lrx="151" lry="2161" ulx="108" uly="2130">hn</line>
        <line lrx="1563" lry="2220" ulx="0" uly="2134">ſudd/ PppS u den⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="496" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_496">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_496.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1496" lry="326" type="textblock" ulx="440" uly="233">
        <line lrx="1496" lry="326" ulx="440" uly="233">4³4 Am ſechſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="745" type="textblock" ulx="268" uly="341">
        <line lrx="1719" lry="404" ulx="445" uly="341">den; dann ein gutes Wort vermehret die Lieb und Freundſchafft / wie</line>
        <line lrx="1721" lry="454" ulx="272" uly="397">Eccl. 6. Salomon ſagt: Verbum dulce multiplicat amicos, mitigat inimicos:</line>
        <line lrx="1718" lry="505" ulx="444" uly="438">Ein ſuͤſſes Wort vermehret die Freund/ beſaͤnfftiget die Feind.</line>
        <line lrx="1718" lry="557" ulx="444" uly="491">Iſt euch endlich lieb von GOtt geliebt und geehret zu werden / ſo ſeyd</line>
        <line lrx="1719" lry="607" ulx="363" uly="539">ſanfftmuͤthig / mild und guͤtig in eueren Wercken / und folgt dem weiſen</line>
        <line lrx="1720" lry="657" ulx="268" uly="590">Eccl. 3. Prediger: Fili mi, in manſuetudine opera tua perfice, &amp; ſuper ho-</line>
        <line lrx="1719" lry="701" ulx="442" uly="639">minum gloriamdiligeris: Mein Kind/ verrichte deine Werck</line>
        <line lrx="1719" lry="745" ulx="444" uly="689">in der Sanfftmuth / und du wirſt geliebt werden uͤber die Glo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="801" type="textblock" ulx="443" uly="733">
        <line lrx="1766" lry="801" ulx="443" uly="733">ry der Menſchen: und in jenes Land der Ruhe und Suͤſſigkeit gelan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1077" type="textblock" ulx="442" uly="784">
        <line lrx="1710" lry="873" ulx="442" uly="784">gen / welches die Sanfftmuͤthige ewig beſitzen werden.</line>
        <line lrx="1709" lry="1077" ulx="491" uly="978">Am ſechſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1235" type="textblock" ulx="555" uly="1090">
        <line lrx="1716" lry="1235" ulx="555" uly="1090">Armuth mit Uberfluß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1320" type="textblock" ulx="562" uly="1246">
        <line lrx="1621" lry="1320" ulx="562" uly="1246">Nec habent, quod manducent AMarc. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1418" type="textblock" ulx="743" uly="1343">
        <line lrx="1438" lry="1418" ulx="743" uly="1343">Sie haben nichts zu eſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1568" type="textblock" ulx="680" uly="1436">
        <line lrx="1729" lry="1517" ulx="680" uly="1436">☛ As die irdiſche Weisheit verworffen / das hat die</line>
        <line lrx="1730" lry="1568" ulx="683" uly="1499">Goͤttliche außerwaͤhlt. Salomon der Allerweiſeſte be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1745" type="textblock" ulx="660" uly="1553">
        <line lrx="1728" lry="1745" ulx="660" uly="1553">S gehrte von GOtt: Mendicitatem &amp; divitias ne de-</line>
        <line lrx="749" lry="1645" ulx="718" uly="1614">QI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1653" type="textblock" ulx="279" uly="1582">
        <line lrx="1688" lry="1618" ulx="279" uly="1582">Prov. 30, ie Loll. . —II</line>
        <line lrx="1727" lry="1653" ulx="360" uly="1593">2 deris mihi, tantùm tribue victui meo necefſaria:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2104" type="textblock" ulx="443" uly="1655">
        <line lrx="1729" lry="1704" ulx="778" uly="1655">Bettlen und Reichthum gib mir nicht / gib al⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1753" ulx="777" uly="1705">lein mir / was noͤthig iſt zu der Nahrung. Sa-</line>
        <line lrx="1730" lry="1803" ulx="726" uly="1753">—Mjomon wolte keinen Mangel und Nothdurfft leyden /</line>
        <line lrx="1732" lry="1864" ulx="443" uly="1801">2Eſus aber die ewige Weisheit erwaͤhlet einen Stand auff dieſer Er⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1906" ulx="455" uly="1852">gen / worinn die groͤſte Armuth und Nothdurfft ware / wie Paulus</line>
        <line lrx="1730" lry="1963" ulx="455" uly="1867">ſchreibt : Propter vos egenus factus eſt: Wegen euch iſt er arm</line>
        <line lrx="1733" lry="2004" ulx="456" uly="1951">worden. Im Griechiſchen iſt zu leſen ?τναινοσ mendicavit, er hat</line>
        <line lrx="1736" lry="2055" ulx="457" uly="2000">gebettelt. Von welcher Armuth deß Sohns GOttes der H. Gre-</line>
        <line lrx="1735" lry="2104" ulx="458" uly="2050">gorius Nazianzenus ſchreibet: Paupertas hæc Chriſti ſumma fuit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1964" type="textblock" ulx="286" uly="1929">
        <line lrx="436" lry="1964" ulx="286" uly="1929">2. Cor. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2201" type="textblock" ulx="1653" uly="2145">
        <line lrx="1742" lry="2201" ulx="1653" uly="2145">hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="2162" type="textblock" ulx="419" uly="2085">
        <line lrx="1815" lry="2162" ulx="419" uly="2085">Dieſe Armuth Chriſti ware die groͤſte. Dann ſehet / in ſeiner Geburt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1005" type="textblock" ulx="1801" uly="893">
        <line lrx="1998" lry="954" ulx="1801" uly="893"> nannt il ded</line>
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1802" uly="946"> Een inchs D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1162" type="textblock" ulx="1803" uly="1051">
        <line lrx="1998" lry="1103" ulx="1803" uly="1051">Inlr len inf Gece</line>
        <line lrx="1997" lry="1162" ulx="1804" uly="1108">ngilen necden  ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1213" type="textblock" ulx="1805" uly="1159">
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1805" uly="1159">Peen heſtaheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1264" type="textblock" ulx="1764" uly="1213">
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="1764" uly="1213">ce/ödos ſ dan u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1856" type="textblock" ulx="1804" uly="1265">
        <line lrx="1998" lry="1319" ulx="1804" uly="1265">Pgeededmittngn</line>
        <line lrx="1998" lry="1372" ulx="1806" uly="1317">mſit nef wngenmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="1806" uly="1370">m hn Halrndn</line>
        <line lrx="1998" lry="1480" ulx="1805" uly="1421">ien Nenſpenuugten</line>
        <line lrx="1998" lry="1575" ulx="1805" uly="1471">rkirtia</line>
        <line lrx="1998" lry="1578" ulx="1804" uly="1535">nie, igbey nir,</line>
        <line lrx="1991" lry="1640" ulx="1805" uly="1573"> Boſehtiditt,</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="1807" uly="1624">rten uer  ſhe e</line>
        <line lrx="1998" lry="1753" ulx="1807" uly="1679">uunfnunmn i</line>
        <line lrx="1998" lry="1794" ulx="1807" uly="1728">e Meu Behheh</line>
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="1808" uly="1774">r  vehr un i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="497" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_497">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_497.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1583" lry="283" type="textblock" ulx="661" uly="216">
        <line lrx="1583" lry="283" ulx="661" uly="216">Armuth mit Uberfluß. 485</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="524" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="339" lry="310" ulx="56" uly="280">0. —</line>
        <line lrx="1561" lry="374" ulx="0" uly="267">ugaſſn haͤtte er keine Wohnung . Reclinavit eum in præſepio „quia non</line>
        <line lrx="1710" lry="417" ulx="65" uly="355">eerinng erat ei locus in diverſorio: Seine Jungfraͤuliche WMutter leg⸗ Lucæa2.</line>
        <line lrx="1586" lry="483" ulx="0" uly="402">Art  de Fein te ihn in eine Brippen/ weil kein Orth in der Herberg wa⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="524" ulx="0" uly="453">V ma re. In ſeiner Jugend ernaͤhrte er ſich zu Nazareth von taͤglicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="661" type="textblock" ulx="0" uly="491">
        <line lrx="1715" lry="572" ulx="43" uly="491">rlepa neſr Hand⸗Arbeit: Nonne hic eſt fabri filius? Iſt dieſer nicht ein Zim⸗ Marci 6.</line>
        <line lrx="1557" lry="630" ulx="0" uly="538">arkiint, mermanns Sohn:? In ſeinem Predig⸗Ambt hatte er ja nirgends ein</line>
        <line lrx="1725" lry="661" ulx="0" uly="596">n e eigene Wohnung / wie er ſelbſt bezeugt: Vulpes foveas habent, S&amp; Matth. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1355" type="textblock" ulx="0" uly="658">
        <line lrx="1559" lry="716" ulx="115" uly="658">hnſed⸗ volucres cœli nidos, Filius autem hominis non habet ubi caput</line>
        <line lrx="1572" lry="765" ulx="0" uly="686"> Nemöift, reclinet: Die Fuͤchs haben ihre Goͤlen; und die Voͤgel deß Luffts</line>
        <line lrx="1562" lry="808" ulx="0" uly="740">Fron ihre Neſter / deß Wenſchen Sohn aber hat nicht / wo er ſein</line>
        <line lrx="1559" lry="862" ulx="284" uly="806">Haupt hinlege. Seine Nahrung ware das taͤgliche Allmoſen / ſo</line>
        <line lrx="1729" lry="921" ulx="0" uly="840">Baeg ijhme die fromme Weſber / als da waren Martha / Magdalena / Sa⸗ S. Grego.</line>
        <line lrx="1730" lry="964" ulx="177" uly="906">V lome / und andere gaben / wie die HH. Gregorius und Ambroſius hom. 33.</line>
        <line lrx="1729" lry="1050" ulx="0" uly="945">achhen t lehren. Sein taͤgliches Brod beſtunde meiſtens in Gerſten⸗Brod / S. Ambro</line>
        <line lrx="1713" lry="1065" ulx="180" uly="1002">wie dann / als er fuͤnff tauſend Menſchen bey dem Meer Tiberiade ñus l. de</line>
        <line lrx="1732" lry="1117" ulx="281" uly="1045">ſpeiſen wollen / allein fuͤnff Gerſten⸗Brod und zween Fiſch bey ſeinen Salome.</line>
        <line lrx="1700" lry="1170" ulx="286" uly="1097">Juͤngern gefunden worden / allwo der H. Chryſoſtomus lehret / daß loam,</line>
        <line lrx="1565" lry="1206" ulx="282" uly="1152">dieſes Brod denen Apoſteln habe zugehoͤret. Hat JEſus alſo die Ar⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1255" ulx="282" uly="1203">muth geliebet / was iſt dann Wunder / daß er meiſtens mit denen Ar⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1304" ulx="0" uly="1231">nduern Ang men und Nothleydenden iſt umgangen? Schlaget nur heut euere Au⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1355" ulx="284" uly="1302">gen in eine nicht weit von Jeruſalem gelegene Wuͤſten! und ihr wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1504" type="textblock" ulx="0" uly="1333">
        <line lrx="1563" lry="1412" ulx="1" uly="1333">te ſn det eueren armen Heyland von vier tauſend armen hungerigen und</line>
        <line lrx="1563" lry="1454" ulx="286" uly="1400">beduͤrfftigen Menſchen umgeben ſehen / wie er ſelbſten ſagt: Eccejam</line>
        <line lrx="1567" lry="1504" ulx="0" uly="1447">et nſe/ triduo ſuſtinent me, nec habent, quod manducent: Sehe / ſie ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1926" type="textblock" ulx="0" uly="1498">
        <line lrx="1565" lry="1555" ulx="0" uly="1498">Sunn Nntin ben ſchon drey Taͤg bey mir verharret / und ſie haben nichts</line>
        <line lrx="1564" lry="1611" ulx="0" uly="1545">enicinalinant zu eſſen! Was foͤrchteſt du jetzt / O irdiſche Weisheit / die Armuth</line>
        <line lrx="1567" lry="1662" ulx="0" uly="1595">rbre ii enunir und das Bettlen mehr! ſehe die Goͤttliche Weisheit ſtehet mitten un⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1718" ulx="0" uly="1647">dungbnnnte ter dem armen hungerigen Volck / und bettlet Brod fuͤr ſie! Quot pa-</line>
        <line lrx="1568" lry="1765" ulx="0" uly="1698">ite Nelddnun! nes habetis? Wie viel Brod habtihr?: Oreicher Bettler ! derjeni⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1825" ulx="0" uly="1747">ni m Nuf⸗ ge groſſe GOtt / welcher allen lebendigen Geſchoͤpffen ihre Nahrung</line>
        <line lrx="1565" lry="1865" ulx="0" uly="1799">n .  gilbt / welcher ſo viel tauſend Iſraeliter in der Wuͤſten geſpeiſet / wel⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1926" ulx="0" uly="1848">fdft e/NE cher durch den Propheten Eliam der Wittib zu Sarepte ſo reichlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2125" type="textblock" ulx="0" uly="1896">
        <line lrx="1566" lry="1965" ulx="4" uly="1896">egen un l ihr Oel vermehret / der ſtehet jetzt gantz arm und nothduͤrfftig unter</line>
        <line lrx="1565" lry="2009" ulx="4" uly="1933"> ſo vielem Volck / und ſihet ſich um Brod um! Wo bleibeſt du jetzt /</line>
        <line lrx="1564" lry="2072" ulx="0" uly="1988">l lnerh⸗ O hoͤlliſcher Verſucher / der du kurtz zuvor in der Wuͤſten dem hunge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2125" ulx="0" uly="2032">4 iim rigen Sohn GOttes die Stein haſt anerbotten / und begehret / daß ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="1729" lry="2166" ulx="0" uly="2093">en aſe⸗ zu Brod wuͤrden. Dic, ut lapides iſti panes fiant: Sage / daß dieſe Matth. 4</line>
        <line lrx="1567" lry="2195" ulx="0" uly="2124">egene, Ppypz2 Stein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="498" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_498">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_498.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="420" lry="849" type="textblock" ulx="267" uly="806">
        <line lrx="420" lry="849" ulx="267" uly="806">Geneſ, 41.</line>
      </zone>
      <zone lrx="532" lry="294" type="textblock" ulx="412" uly="231">
        <line lrx="532" lry="294" ulx="412" uly="231">486</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="380" type="textblock" ulx="439" uly="226">
        <line lrx="1701" lry="301" ulx="668" uly="226">Am ſechſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1726" lry="380" ulx="439" uly="300">Stein zum Brod werden. Wo bleibt ihr himmliſche Geiſter und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="429" type="textblock" ulx="392" uly="368">
        <line lrx="1720" lry="429" ulx="392" uly="368">Engel / die ihr auch dazumahl in der Wuͤſten / nachdem der Sathan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2202" type="textblock" ulx="434" uly="416">
        <line lrx="1724" lry="474" ulx="436" uly="416">uͤberwunden / und fluͤchtig worden / JIEfum geſpeiſet und bedienet habt.</line>
        <line lrx="1720" lry="526" ulx="437" uly="466">Et ecce Angeli acceſſerunt, &amp; miniſtrabant ci: Und ſihe die En⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="580" ulx="439" uly="512">gel tratten herzu / und dieneten ihm! Alles dieſes iſt allhier nicht</line>
        <line lrx="1722" lry="625" ulx="438" uly="565">vonnoͤthen! dann JEſus will der irdiſchen Weisheit die Fuͤrtrefflich⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="674" ulx="440" uly="615">keit und den hohen Werth der Armuth vorſtellen / und der gantzen</line>
        <line lrx="1724" lry="722" ulx="439" uly="663">Welt darthun / daß auch in der groͤſten Nothdurfft koͤnne ein Uberfluß</line>
        <line lrx="1721" lry="774" ulx="438" uly="714">ſeyn / und daß auß der Armuth auch die Reichthumen / gleichwie die</line>
        <line lrx="1721" lry="824" ulx="439" uly="763">Fruͤchten auß dem Saamen erwachſen koͤnnen / und wahr werde / was</line>
        <line lrx="1720" lry="872" ulx="438" uly="815">der Patriarch Joſeph geſagt: Creſcere me fecit Deus in terra pauper-</line>
        <line lrx="1720" lry="923" ulx="438" uly="866">tatis meæ: OOtt hat mich in dem Land meiner Armuth wach⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="971" ulx="437" uly="912">ſen gemacht. Dann ware es nicht die groͤſte Armuth und Nothdurfft</line>
        <line lrx="1722" lry="1023" ulx="438" uly="962">in dieſer Wuͤſten / allwo vor vier tauſend Menſchen nicht mehr als ſie⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1066" ulx="439" uly="1009">ben Brod und wenig Fiſch zugegen; und was fuͤr ein Erſaͤttigung / was</line>
        <line lrx="1726" lry="1122" ulx="436" uly="1061">fuͤr ein Uberfluß iſt nicht auß dieſer Armuth und Nothdurfft erwachſen!</line>
        <line lrx="1722" lry="1169" ulx="437" uly="1113">Mit ſieben Brod werden ſo viele Menſchen erſaͤttiget! Et manducave-</line>
        <line lrx="1719" lry="1213" ulx="437" uly="1163">runt, &amp; ſaturati ſunt, &amp; ſuſtulerunt, quod ſuperaverat de frag-</line>
        <line lrx="1718" lry="1265" ulx="436" uly="1211">mentis, ſeptem ſportas: Und ſie aſſen / und wurden ſatt / und</line>
        <line lrx="1716" lry="1315" ulx="436" uly="1258">huben auff die Stuͤcklein / ſo ůber geblieben waren / ſieben Koͤrb</line>
        <line lrx="1716" lry="1364" ulx="437" uly="1308">voll. Komme jetzo / Ogeitzige / O unerſaͤttliche Welt / die du mit ſo vie⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1412" ulx="436" uly="1359">len Guͤtern und Reichthumen nicht zu erſaͤttigen biſt / wie ein Vielfraß /</line>
        <line lrx="1717" lry="1466" ulx="436" uly="1409">dem das Freſſen mehr Hunger macht; wie ein Tantalus, der niemahl</line>
        <line lrx="1716" lry="1515" ulx="436" uly="1459">den Hunger ſtillet; komme / und lerne / wie auch in der Armuth das</line>
        <line lrx="1719" lry="1563" ulx="435" uly="1505">Vergnuͤgen und Erſaͤttigung / in der Nothdurfft ein Uberfluß ſeyn koͤn⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1612" ulx="434" uly="1563">ne / wie ich zeigen will.</line>
        <line lrx="1716" lry="1659" ulx="538" uly="1608">Wann der Urheber der Natur was vermehren will / fangt er</line>
        <line lrx="1715" lry="1711" ulx="437" uly="1659">vom Kleinſten an; wie klein iſt nicht ein Waitzenkoͤrnlein? wer</line>
        <line lrx="1717" lry="1759" ulx="437" uly="1708">kan ſich darvon erſaͤttigen? ein kleines Voͤgelein ſtillet darmit</line>
        <line lrx="1720" lry="1810" ulx="435" uly="1756">den Hunger nicht: und dannoch bringt ein ſo armes Koͤrnlein ſo</line>
        <line lrx="1716" lry="1861" ulx="434" uly="1808">hundert faͤltige Fruͤchten / daß Menſchen / Thier und Voͤgel darvon</line>
        <line lrx="1718" lry="1910" ulx="436" uly="1856">erſaͤttiget werden/ ja noch in Uberfluß haben. Es koͤnte ja GOtt</line>
        <line lrx="1723" lry="1961" ulx="436" uly="1906">alle Felder mit Aehren anfuͤllen / oder nichts als Korn und Wai⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2009" ulx="436" uly="1956">tzen regnen laſſen / ohne daß er aus einem geringen Koͤrnlein allen</line>
        <line lrx="1720" lry="2059" ulx="435" uly="2005">ihr Brod will geben. Allein es ſolte und muſte auß dem Kleinen/</line>
        <line lrx="1721" lry="2114" ulx="437" uly="2055">unſere Nahrung / aus der Armuth / unſere Erſaͤttigung / auß der</line>
        <line lrx="1723" lry="2202" ulx="438" uly="2104">Nothdurfft / der Uberfluß erwachſen. Gleichwie wir taͤglich ſhen</line>
        <line lrx="1725" lry="2195" ulx="1676" uly="2163">6 β</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="2205" type="textblock" ulx="426" uly="2190">
        <line lrx="439" lry="2205" ulx="426" uly="2190">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="899" type="textblock" ulx="1786" uly="776">
        <line lrx="1998" lry="817" ulx="1842" uly="776">ctie,oe Merden</line>
        <line lrx="1934" lry="850" ulx="1786" uly="778">errtenteln</line>
        <line lrx="1998" lry="899" ulx="1786" uly="807">n grertr Amuh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="947" type="textblock" ulx="1769" uly="880">
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1769" uly="880">Dgnenett Fnuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1895" type="textblock" ulx="1787" uly="929">
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1787" uly="929">gEriun m hei</line>
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="1788" uly="992">En e iſmindie gitt</line>
        <line lrx="1994" lry="1097" ulx="1791" uly="1042">un hiand das Mnnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1144" ulx="1791" uly="1094">onsderlet eſannlerrn</line>
        <line lrx="1997" lry="1198" ulx="1791" uly="1148">Dlm. Coligt umier</line>
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1792" uly="1200">um. Eo ſummle ein ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1792" uly="1249">lomnichen it. urd or</line>
        <line lrx="1998" lry="1353" ulx="1793" uly="1305">hſehetteer chnihtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1794" uly="1357">Fptieket der diſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1794" uly="1406">hemtfſitge Zegen</line>
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="1794" uly="1462">ſeen wolen. Dee de</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="1794" uly="1514">Gelgon/ ſe eltin ac</line>
        <line lrx="1998" lry="1620" ulx="1795" uly="1562">ingng Acdur elee</line>
        <line lrx="1998" lry="1673" ulx="1795" uly="1616">ieltenitſerene Es⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1734" ulx="1797" uly="1668">nd N en 60tei</line>
        <line lrx="1998" lry="1784" ulx="1797" uly="1717">itrandehnngein</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1799" uly="1775">uantlunnß iiif</line>
        <line lrx="1997" lry="1895" ulx="1800" uly="1824">nſſrim unen .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="499" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_499">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_499.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1554" lry="276" type="textblock" ulx="117" uly="174">
        <line lrx="1554" lry="276" ulx="117" uly="174">M Armuth mit Uberfluß. 487</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="621" type="textblock" ulx="0" uly="310">
        <line lrx="1547" lry="370" ulx="268" uly="310">daß mit der Zeitein den Gaͤrten die Baͤum voller Obs / in den Waͤl⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="432" ulx="0" uly="350">aſſeſtuh et dern voller Eichel hangen / da doch zuvor nichts als ein kleiner Kern</line>
        <line lrx="1551" lry="474" ulx="0" uly="393">e Gentſe und abgefallene Eichel auff der Erden lage. Wird ſo reichlich die</line>
        <line lrx="1550" lry="521" ulx="26" uly="441">Amtet 4 Erxrden mit Fruͤchten und Gewaͤchſen vermehrt / daß auch offt ein</line>
        <line lrx="1552" lry="569" ulx="0" uly="496">ia Nee Ben Uberfluß iſt; weilen in dem kleinſten Saamen und Koͤrnlein der</line>
        <line lrx="1554" lry="621" ulx="2" uly="546">gſen nſ Urheber der Natur ſeine Allmacht und Freygebigkeit erzeigt / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1157" type="textblock" ulx="0" uly="593">
        <line lrx="1553" lry="681" ulx="7" uly="593">Rcrfneſd konten dann nicht heut dieſe vier Tauſend in der Wuͤſten in dem</line>
        <line lrx="1556" lry="724" ulx="0" uly="644">e e Hunger eine Erſaͤttigung / in der Armuth und Nothdurfft ein Uber⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="771" ulx="2" uly="698"> enn fluß hoffen? indem JEſus ein Urheber der Natur/ mitten unter</line>
        <line lrx="1556" lry="821" ulx="23" uly="744">ſ nnhte ihnen geſtanden / fangt der Ackersmann ſchon an keinen Hunger</line>
        <line lrx="1555" lry="859" ulx="29" uly="790">derhaunnngn mehr zu ſoͤrchten? wie bald er den Saamen in die Erden geworffen.</line>
        <line lrx="1554" lry="908" ulx="0" uly="838">dmenn iiniihn. Wer will dann in der Armuth noch einen Abgang foͤrchten / wo</line>
        <line lrx="1555" lry="958" ulx="0" uly="891">iſehnußud c GOtt zugegen / ja / die Armuth in ſich ſelbſten jener Saamen iſt /</line>
        <line lrx="1728" lry="1009" ulx="0" uly="940">WrNE worauß Erſaͤttigung und Uberfluß wachſet. Als das Iſraelitiſche Exodi 6</line>
        <line lrx="1557" lry="1058" ulx="0" uly="989">üͤfrinſinme Volck in der Wuͤſten in die groͤſte Hungers⸗Noth gerathen / ſchickte</line>
        <line lrx="1558" lry="1113" ulx="0" uly="1040">hun Nrchrftene GOtt vom Himmel das Manna / aber nicht mehr als fuͤr einen</line>
        <line lrx="1558" lry="1157" ulx="0" uly="1094">eteſctipelktmer Tag / was daruͤber geſammlet worden / zerſchmeltzte / oder wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1363" type="textblock" ulx="0" uly="1155">
        <line lrx="1557" lry="1205" ulx="3" uly="1155">Nod ſeruen eh voller Wuͤrm. Colligat unuſquisque ex eo, quantum ſufficit ad</line>
        <line lrx="1554" lry="1258" ulx="0" uly="1199">en umd wurtenſin veſcendum: Es ſammle ein jeder von demſelben / wie viel zu</line>
        <line lrx="1555" lry="1313" ulx="0" uly="1251">blebenwunnſein) eſſen vonnoͤthen iſt. Und obwohlen einer mehr geſammlet als</line>
        <line lrx="1557" lry="1363" ulx="0" uly="1301">tice Wetn⸗ der andere / ſo hatte er doch nicht mehr. Mein / warumb hat GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2152" type="textblock" ulx="0" uly="1348">
        <line lrx="1556" lry="1417" ulx="2" uly="1348">aſtnpnitnudei ſeiner Freygebigkeit bey dieſem Volck ſolche Schrancken geſetzt?</line>
        <line lrx="1557" lry="1465" ulx="0" uly="1395">Ueis laus, Fin er wuſte ihre unerſaͤttliche Begierden / daß / wie mehr ſie haben / je</line>
        <line lrx="1555" lry="1515" ulx="3" uly="1450">Rraki  d mehr ſie haben wollen. Wie dann das Himmel⸗Brod ihnen</line>
        <line lrx="1711" lry="1568" ulx="1" uly="1500">rfeleigte  nicht genug war / ſie wolten auch die Wachteln haben / ader mit</line>
        <line lrx="1710" lry="1605" ulx="0" uly="1535">ſchutch ihrem Untergang. Adhuc eſcæ eorum erant in ore ipſorum, &amp; Pſal. 77.</line>
        <line lrx="1557" lry="1675" ulx="35" uly="1601">entenl ſet ira Dei deſcendit ſuper eos: Es waren noch die Speis in ihrem</line>
        <line lrx="1558" lry="1715" ulx="0" uly="1633">n rinr Mund / und der Zorn GOttes iſt uͤber ſie herab geſtiegen. Vtiel</line>
        <line lrx="1559" lry="1771" ulx="5" uly="1680">1 u gluͤckſeeliger waren die Hungerige bey Chriſto in der Wuͤſten / dieſe /</line>
        <line lrx="1557" lry="1815" ulx="0" uly="1733">At gitn weil ſie arm / verlangten ſie keine Fleiſchhaͤfen auß Egypten / gleich⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1868" ulx="0" uly="1781">dne ſe wie die Juden / ſondern nahmen mit dem taͤglichen Brod verlieb;</line>
        <line lrx="1555" lry="1918" ulx="5" uly="1831">an ee und ſehet / ſie werden nicht allein erſaͤttiget / ſondern haben noch</line>
        <line lrx="1579" lry="1964" ulx="2" uly="1882">n e  in Uberfluß. Und dieſes iſt die Gluͤckſeeligkeit der wahren Chriſt⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2011" ulx="0" uly="1932">Ntal in ie lichen Armuth / welche / weil ſie nichts verlangt als GOtt / nicht</line>
        <line lrx="1718" lry="2050" ulx="0" uly="1980">gumn in allein genug / ſondern alles in Uberfluß hat / wie der H. Bonaventura D. Bons-</line>
        <line lrx="1710" lry="2098" ulx="0" uly="2029">Ouſ 1 4 ſagt: Valde dives eſt, qui tantum habet, quantum Rex cœli ventura.</line>
        <line lrx="1561" lry="2152" ulx="125" uly="2094">4 &amp; terræ: Sehr reich iſt jener / der ſo viel hat / wie viel der Hoͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2203" type="textblock" ulx="0" uly="2085">
        <line lrx="123" lry="2128" ulx="51" uly="2085">nong//</line>
        <line lrx="1567" lry="2203" ulx="0" uly="2092">rtin 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2208" type="textblock" ulx="0" uly="2119">
        <line lrx="138" lry="2208" ulx="0" uly="2119">al</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="500" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_500">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_500.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1995" lry="303" type="textblock" ulx="427" uly="192">
        <line lrx="1995" lry="303" ulx="427" uly="192">488 Alm ſechſten Sonntag nach Pfingſten. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2219" type="textblock" ulx="273" uly="294">
        <line lrx="1993" lry="379" ulx="439" uly="312">nig Simmels und der Erden hat. Und was haͤtte er? alles! duled</line>
        <line lrx="1994" lry="439" ulx="436" uly="361">was Koͤnig und Kayfer / die Phariſckeer und Schrifftgelehrten nicht enn kmmin i</line>
        <line lrx="1998" lry="485" ulx="438" uly="412">erfaͤttigen konte / das hatte JEſus in Uberfluß; dann weil er arm / 42 ide ſuen</line>
        <line lrx="1813" lry="525" ulx="440" uly="470">und nichts als ſein taͤgliche Nahrung verlangte / ſo ware ihme</line>
        <line lrx="1722" lry="573" ulx="442" uly="519">alles das andere nur ein Überfluß / wie jener fagte: O quantis</line>
        <line lrx="1720" lry="621" ulx="440" uly="566">non indigeo: O wie viel hab ich nicht vonnoͤthen. Ja auch</line>
        <line lrx="1962" lry="688" ulx="444" uly="617">die taͤgliche Nahrung ware ihm ein Uberfluß / weil er nichts als NS o N</line>
        <line lrx="1997" lry="747" ulx="443" uly="654">das Goͤttliche verlangte. Nach jenem / was Theophylactus uati migt</line>
        <line lrx="1983" lry="782" ulx="442" uly="703">ſchreibt: Qui enim nulli rerum temporalium, quæ ad victum nget *</line>
        <line lrx="1998" lry="840" ulx="443" uly="753">&amp; amidum pertinent affixus eſt, quæ omnium ſunt, Habet: niinnnn i</line>
        <line lrx="1993" lry="872" ulx="440" uly="803">Dann / der keinen zeitlichen Sachen / welche zur Nahrung Purl NMOnd en</line>
        <line lrx="1998" lry="916" ulx="440" uly="851">und Kleydung gehoͤren / angehefftet iſt / hat / was alle andere ti  immde Ni⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="966" ulx="441" uly="915">haben. In ſolcher Ecſaͤttigung / in ſolchem Uberfluß lebten die oN=</line>
        <line lrx="1998" lry="1025" ulx="443" uly="960">Apoſtel und Juͤnger Ehriſti / wiewohlen ſie die Aermſte waren / in bangiſnl</line>
        <line lrx="1998" lry="1070" ulx="275" uly="1009">2.Cor. 6. wie Paulus ſchreibt: Tanquam nihil habentes, &amp; omnia poſſi- hri wrlieintll, l</line>
        <line lrx="1998" lry="1116" ulx="444" uly="1061">dentes: Sie hatten nichts / und beſitzeten doch alles; dann ihre Atint wni: Greſtn</line>
        <line lrx="1994" lry="1168" ulx="443" uly="1114">groöͤſte Reichthum / ware die Armuth. Nach Zeugnuß deß Heil. md Sctlh hebe ih</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="275" uly="1164">5. Grege- Gregorii Nazianzeni: Divitiæ erant nihil habere: Nichts Haà-( (hncen Nhl Ger</line>
        <line lrx="1991" lry="1277" ulx="273" uly="1206">e Naz. ben / waren ihnen die Reichthum. Wie er dann ferner das uriihabet rcllun,</line>
        <line lrx="1997" lry="1334" ulx="274" uly="1252"> nace. Leben der Apoſteln alſo beſchreibt: Quorum vita ſunt opes in Nren Gickt het der⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1382" ulx="399" uly="1310">egeſtate, poſſeſſio in peregrinatione, gloria in contemptu, pa- inſlon ſreht</line>
        <line lrx="1975" lry="1437" ulx="444" uly="1362">tientia in infirmitate, proles egregia in cœlibatu, qui delicias alimn, guo ſclſſe.</line>
        <line lrx="1998" lry="1481" ulx="443" uly="1405">aſpernari in deliciis habent, qui in mundo nihil habent, &amp;  guuſäletdon</line>
        <line lrx="1998" lry="1538" ulx="446" uly="1454">mundo ſuperiores ſunt, qui pro portione Deum habent, qui miii Vhm</line>
        <line lrx="1998" lry="1588" ulx="446" uly="1501">propter regni ſpem inopiâ laborant, &amp; propter inopiam re- mutinl e /we</line>
        <line lrx="1998" lry="1633" ulx="448" uly="1547">gnant: Deren Leben die Reichthum in Armuth ſeyn / die Bec⸗ Uunden, h ſtmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1685" ulx="446" uly="1605">ſitzung in der Wanderſchafft / die Ehr in der Verachtung / zuliu Chün 1.</line>
        <line lrx="1995" lry="1721" ulx="446" uly="1649">die Gedult in der Schwachheit / fuͤrtreffliche Kinder im le⸗. eliliſnt Nnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="439" uly="1706">digen Stand / welche fuͤr ein Freud halten / die Freuden verach⸗  cen amr Ni</line>
        <line lrx="1891" lry="1830" ulx="443" uly="1759">ten / welche in der Welt nichts haben / welche wegen der Wm</line>
        <line lrx="1976" lry="1868" ulx="443" uly="1804">Hoffnung deß Reichs Armuth leyden / und wegen der Ar⸗ ulinien e</line>
        <line lrx="1958" lry="1920" ulx="445" uly="1858">muth herꝛſchen. Wahrer Entwurff deß Uberfluß in der Armuth. H</line>
        <line lrx="1991" lry="1981" ulx="447" uly="1908">Wer findet einen ſolchen bey den Reichen / bey Fuͤrſten und Koͤnigen / 1r tier ſnen den</line>
        <line lrx="1992" lry="2043" ulx="422" uly="1958">welchen bald die Kuͤſten / bald das Land / bald das Reich zu klein mudſ ge</line>
        <line lrx="1997" lry="2091" ulx="453" uly="2003">iſt? Wer ein Vergnuͤgen und Uberfluß will ſehen / der muß ſuſun ti,</line>
        <line lrx="1992" lry="2144" ulx="453" uly="2055">nicht in die Staͤdt und Koͤnigliche Hoͤf/ ſondern in die Wuͤſten zu nike ni du</line>
        <line lrx="1995" lry="2219" ulx="454" uly="2103">den Einſidlern / und auff das Feld zu den Bauern und armen dia⸗ ltnir nchen</line>
        <line lrx="1761" lry="2211" ulx="1613" uly="2171">tertha⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="501" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_501">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_501.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="172" lry="1368" type="textblock" ulx="0" uly="996">
        <line lrx="155" lry="1057" ulx="0" uly="996">lriens Kom</line>
        <line lrx="172" lry="1110" ulx="2" uly="1055">henn dochelis; ut</line>
        <line lrx="171" lry="1164" ulx="0" uly="1103"> Nh Nn</line>
        <line lrx="170" lry="1214" ulx="0" uly="1157">tnikletee ljt⸗,</line>
        <line lrx="169" lry="1264" ulx="0" uly="1210">1. Mer dun int</line>
        <line lrx="168" lry="1318" ulx="8" uly="1264">(borum firimnar:</line>
        <line lrx="168" lry="1368" ulx="0" uly="1316">e, Shrt n ummn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1420" type="textblock" ulx="0" uly="1371">
        <line lrx="203" lry="1420" ulx="0" uly="1371">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2106" type="textblock" ulx="0" uly="1422">
        <line lrx="166" lry="1477" ulx="4" uly="1422">in  ui ut</line>
        <line lrx="164" lry="1530" ulx="0" uly="1474">Cnins Dun iin</line>
        <line lrx="163" lry="1572" ulx="0" uly="1529">1,A e wn</line>
        <line lrx="161" lry="1634" ulx="0" uly="1533">alnined</line>
        <line lrx="158" lry="1682" ulx="9" uly="1623">Ehr inNkeitm</line>
        <line lrx="157" lry="1733" ulx="0" uly="1678">Prmtßtce Nns</line>
        <line lrx="126" lry="1784" ulx="0" uly="1731">lin de c</line>
        <line lrx="151" lry="1841" ulx="0" uly="1787">ben / wech Nan</line>
        <line lrx="150" lry="1885" ulx="0" uly="1832">en / und vegr e</line>
        <line lrx="150" lry="1946" ulx="0" uly="1879">lheſtftint</line>
        <line lrx="148" lry="1998" ulx="0" uly="1930">de füftotte</line>
        <line lrx="145" lry="2046" ulx="0" uly="1984">btd M Ric</line>
        <line lrx="145" lry="2106" ulx="0" uly="2035">ſti n iu n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1396" type="textblock" ulx="272" uly="229">
        <line lrx="1590" lry="321" ulx="693" uly="229">Armuth mit Überſtuß. 489</line>
        <line lrx="1590" lry="395" ulx="291" uly="324">terthanen gehen/ da wird er einen Paulum oder Antonium fin⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="445" ulx="289" uly="371">den / welchen ſeine Dattel⸗Kern / und wilde Kraͤuter mehr erſaͤt⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="498" ulx="292" uly="419">tigen / als den Antonium mit Oleopatra ein unſchaͤtzbahres Gaſt⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="546" ulx="294" uly="471">mahl: Da wird er ſehen einen Boleslaum auff ſeinem Pflug⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="594" ulx="295" uly="519">Eiſen / als einem eiſernen Tiſch / mit groͤſſerem Vergnuͤgen ein</line>
        <line lrx="1578" lry="647" ulx="297" uly="570">Stuck Brod und Kaͤß auffreiben / als er nachmahlen an einer ſil⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="696" ulx="295" uly="622">bernen Taffel die koͤſtlichſte Speiſen genoſſen / da er Koͤnig in</line>
        <line lrx="1749" lry="751" ulx="294" uly="669">Boͤh men iſt worden. Auch in der Armuth ſeynd die Reichthum⸗ “</line>
        <line lrx="1759" lry="790" ulx="292" uly="720">eines Koͤnigreichs / wie Auguſtinus ſchreibt: Magnæ felicitatis eſt S. Auguſe</line>
        <line lrx="1755" lry="864" ulx="292" uly="773">conditio Chriſtianorum, quibus claritudo regni in paupertate ſerm. 6.</line>
        <line lrx="1747" lry="905" ulx="290" uly="821">poſita eſt: Der Stand der Chriſten / iſt von einer groſſen Gluͤck⸗ Dominj.</line>
        <line lrx="1571" lry="959" ulx="286" uly="869">Eelareie/ bey denen/ die Klarheit deß Reichs in der Armuth</line>
        <line lrx="1610" lry="995" ulx="279" uly="922">beſtehet. .</line>
        <line lrx="1744" lry="1045" ulx="395" uly="972">Bey dem Evangeliſten Luca fragte Chriſtus ſeine Juͤnger: Lus. 22.</line>
        <line lrx="1571" lry="1095" ulx="291" uly="1021">Quandoniſi vos ſine ſacculo, &amp; pera, &amp; calceamentis, nunquid</line>
        <line lrx="1571" lry="1139" ulx="272" uly="1073">aliquid defuit vobis: So offt ich euch geſand hab ohne Saͤckel/</line>
        <line lrx="1567" lry="1195" ulx="291" uly="1120">Taſchen und Schuh / habt ihr auch ſjemahl Mangel gelitten.</line>
        <line lrx="1565" lry="1247" ulx="289" uly="1169">Und ſie ſprachen: Nihil: Gar keinen: Und er ſprach zu ihnen:</line>
        <line lrx="1565" lry="1293" ulx="289" uly="1220">Sed, nunc qui habet Sacculum, tollat ſimiliter, &amp; peram: Nun</line>
        <line lrx="1564" lry="1341" ulx="286" uly="1270">aber / wer ein Saͤckel hat / der nehme auch die Taſchen. Wor⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1396" ulx="285" uly="1318">uͤber alſo Chryſoſtomus ſchreibt: Dixit ergo eis: ſed nunc, qui D.Chryſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1437" type="textblock" ulx="261" uly="1368">
        <line lrx="1565" lry="1437" ulx="261" uly="1368">habet ſaceulum, quo ſcilicet portatur pecunia, tollat ſimiliter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2144" type="textblock" ulx="267" uly="1420">
        <line lrx="1566" lry="1493" ulx="286" uly="1420">&amp; peram, qua ſcilicet portantur cibaria: Er ſagte ihnen: Nun</line>
        <line lrx="1566" lry="1544" ulx="285" uly="1470">aber / wer ein Saͤckel hat / worinn das Geld getragen wird /</line>
        <line lrx="1565" lry="1597" ulx="284" uly="1521">der nehme auch ein Taſchen / worinn nemblich die Speiſen ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1640" ulx="284" uly="1576">tragen werden. Et quidem quando nec zonam habebant, ne=-</line>
        <line lrx="1558" lry="1699" ulx="284" uly="1628">que æs, nullius paſſi ſunt penuriam: Llt autem marſupium con-</line>
        <line lrx="1555" lry="1745" ulx="279" uly="1670">ceſſit eis, &amp; peram, eſurire videntut &amp; nuditatem pati: Ac ſi</line>
        <line lrx="1555" lry="1789" ulx="278" uly="1720">sis diceret: Hactenus cunéta vobis uberrimè affluebant, nunc</line>
        <line lrx="1596" lry="1844" ulx="267" uly="1775">iutem volo vos &amp; inopiam experiri: Und zwar / als ſie weder</line>
        <line lrx="1561" lry="1896" ulx="276" uly="1817">Tachſchen / weder Geld gehabt / haben ſie an nichts Mangel</line>
        <line lrx="1559" lry="1955" ulx="277" uly="1872">gelitten: da er aber ihnen den Saͤckel und die Taſchen ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1993" ulx="277" uly="1918">laſſen / ſcheinen ſie Hunger und Bloͤſſung zu leyden. Als</line>
        <line lrx="1721" lry="2047" ulx="276" uly="1974">wann er zu ihnen ſagen thaͤte: Bißhero iſt euch alles haͤuffig zu⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2096" ulx="273" uly="2018">gefloſſen; nun aber will ich daß ihr auch die Nothdurfft erfahren</line>
        <line lrx="1550" lry="2144" ulx="275" uly="2064">ſolt. Da ihr mit mir noch arm ohne Saͤckel und Taſchen her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2242" type="textblock" ulx="201" uly="2119">
        <line lrx="1548" lry="2242" ulx="201" uly="2119">unmd ſeyd gangen / da habt ihr eien Maͤngel gelitten; F ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="2233" type="textblock" ulx="972" uly="2218">
        <line lrx="1048" lry="2233" ulx="972" uly="2218">„ 1. T.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="502" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_502">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_502.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1541" lry="317" type="textblock" ulx="667" uly="216">
        <line lrx="1541" lry="317" ulx="667" uly="216">Am ſechſten Sonntag nach Pfingſten. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2191" type="textblock" ulx="274" uly="333">
        <line lrx="1725" lry="389" ulx="392" uly="333">ihr aber Geld und Proviant zu euch genommen / da iſt euch alles</line>
        <line lrx="1727" lry="440" ulx="445" uly="381">abgangen / anzuzeigen / daß auß der Armuth die Voͤlle und Uber⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="489" ulx="446" uly="432">fluß / auß dem Saͤckel aber / auß dem Geld und Reichthumen offt die</line>
        <line lrx="1727" lry="540" ulx="447" uly="481">groͤſte Noth und Armurh entſtehe. Wie lang die Apoſtel mit</line>
        <line lrx="1728" lry="589" ulx="448" uly="533">ihrem armen Heyland herum gewandert / haben ſie an ihrer Nah⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="640" ulx="447" uly="583">rung keine Noth gelitten / obwohlen ſie nichts gearbeitet / noch</line>
        <line lrx="1726" lry="687" ulx="279" uly="631">. Geld noch Guͤter gehabt: So bald ſie aber allein geweſen / ob⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="738" ulx="274" uly="683">2. Cor,r. wohlen ſie gearbeitet / ſagt dannoch Paulus: In fame, ſiti, in je-</line>
        <line lrx="1724" lry="792" ulx="444" uly="730">juniis multis, in frigore &amp; nuditate: Wir waren im Hunger /</line>
        <line lrx="1724" lry="838" ulx="444" uly="777">Durſt / vielem Faſten / in der Raͤlt und Bloͤſſe. Obwohlen</line>
        <line lrx="1729" lry="890" ulx="444" uly="833">ſie auch darinn vergnuͤgt und zufrieden waren / indeme die wahre</line>
        <line lrx="1728" lry="939" ulx="445" uly="883">Chriſtliche Armuth groͤſſere Freud im Hunger / Durſt und Faſten /</line>
        <line lrx="1141" lry="985" ulx="276" uly="937">8. Chryſ. als andere in ihrem Uberfluß finden.</line>
        <line lrx="1729" lry="1038" ulx="449" uly="984">allein anzeigen / daß die Apoſtel mehr gehabt / da ſie arm waren /</line>
        <line lrx="1731" lry="1088" ulx="448" uly="1033">und nichts gehabt / als da ſie etwas hatten; dann wer nichts hat /</line>
        <line lrx="1743" lry="1139" ulx="422" uly="1081">der hoffet was zu bekommen / wer aber etwas hat / der foͤrchtet</line>
        <line lrx="1729" lry="1190" ulx="448" uly="1134">ſolches zu verliehren. Dieſe Gluͤckſeeligkeit der Armuth hat zwar</line>
        <line lrx="1730" lry="1237" ulx="447" uly="1184">auch in etwas die blinde Heydenſchafft erkennt / gleichwie Crates, da</line>
        <line lrx="1728" lry="1290" ulx="448" uly="1236">er ſein Geld in das Meer geworffen / und geſagt hat: Mergere ne</line>
        <line lrx="1728" lry="1339" ulx="447" uly="1282">me mergas: Eeſauffe / damit du mich nicht erſauffeſt. Allein</line>
        <line lrx="1729" lry="1390" ulx="447" uly="1333">ſie liebten die Armuth mehr / weil ſie ſahen daß die Reichthumen</line>
        <line lrx="1730" lry="1440" ulx="448" uly="1379">ſchaͤdlich ſeynd / als wegen ihrem eigenem Werth und Fuͤrtreff⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1489" ulx="451" uly="1432">lichkeit; dann dazumahl konte die Welt noch nicht erkennen wie</line>
        <line lrx="1730" lry="1539" ulx="450" uly="1483">hoch ſolche von GOtt ſelbſten geſchaͤtzt werde / welcher nicht allein</line>
        <line lrx="1733" lry="1591" ulx="444" uly="1532">jederzeit ein Beſchuͤtzer der Armen geweſen / ſondern auch ſelb⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1642" ulx="450" uly="1582">ſten arm iſt worden. Da giengen der blinden Welt erſt die Au⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1692" ulx="451" uly="1632">gen auff / und ſie ſahe mit was fuͤr innerlichen Freuden deß Ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1739" ulx="422" uly="1681">muͤths ein Juͤnger und Nachfolger Chriſti ohne Geld und</line>
        <line lrx="1729" lry="1791" ulx="446" uly="1733">Gut / ohne Hauß und Wohnung viel vergnuͤgter und ruhiger</line>
        <line lrx="1732" lry="1839" ulx="452" uly="1780">leben koͤnte / als Kayſer und Koͤnig mitten in den Reichthumen / wel⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1891" ulx="452" uly="1834">chen offt dasjenige ein Nothdurfft iſt / was die Armuth fuͤr einen</line>
        <line lrx="1808" lry="1941" ulx="451" uly="1882">Uberfluß haltet. Was iſt dann Wunder / daß GOtt alſo die Armen—</line>
        <line lrx="1845" lry="1990" ulx="453" uly="1932">liebet / und ſich / da er Menſch iſt worden / ihnen zugeſellt hat; ſuchte ſg</line>
        <line lrx="1735" lry="2040" ulx="452" uly="1984">ſeines Gleichen / die mit nichts / als mit GOtt zu erſaͤttigen wa⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="2089" ulx="452" uly="2031">ren / gleichwie dieſe vier Tauſend in der Wuͤſten waren / derer Be⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2140" ulx="451" uly="2080">gierd und Verlangen nach nichts anders gerichtet ware / als nach der</line>
        <line lrx="1601" lry="2191" ulx="955" uly="2135">ehrers und Predigers. O ſorgl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="987" type="textblock" ulx="1294" uly="932">
        <line lrx="1729" lry="987" ulx="1294" uly="932">H. Chryſoſtomus will</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="2206" type="textblock" ulx="444" uly="2135">
        <line lrx="953" lry="2206" ulx="444" uly="2135">Lehr und Warheit ihres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1807" type="textblock" ulx="1753" uly="535">
        <line lrx="1998" lry="602" ulx="1792" uly="535">W (oren, un</line>
        <line lrx="1976" lry="680" ulx="1791" uly="590">menkruin</line>
        <line lrx="1998" lry="710" ulx="1791" uly="653">,al Men ,</line>
        <line lrx="1998" lry="761" ulx="1786" uly="676">ihrun</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1789" uly="742">n cee hr  nden</line>
        <line lrx="1998" lry="842" ulx="1888" uly="797">6detcune</line>
        <line lrx="1888" lry="865" ulx="1788" uly="812">ſengtteyn</line>
        <line lrx="1998" lry="914" ulx="1789" uly="845">ilrateſin te u</line>
        <line lrx="1998" lry="961" ulx="1789" uly="903">ntiten nt inn m</line>
        <line lrx="1998" lry="1007" ulx="1791" uly="957">n ud erals /dast</line>
        <line lrx="1990" lry="1063" ulx="1791" uly="1008">ſriunſtafugeheint</line>
        <line lrx="1998" lry="1117" ulx="1794" uly="1060"> Crc gelfen: ken</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1793" uly="1113">4. Glnde A nict auf e</line>
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1753" uly="1166">Ale Scet und Reicc⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1321" ulx="1795" uly="1215">ateleiick</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1795" uly="1271">ſſen Flſen/alrenen</line>
        <line lrx="1996" lry="1378" ulx="1802" uly="1321">f ſicer hohe anfſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1797" uly="1378">netlnd haten ni ihen</line>
        <line lrx="1998" lry="1483" ulx="1794" uly="1428">uin Dafſireinerle</line>
        <line lrx="1998" lry="1538" ulx="1797" uly="1480"> legdenen gefs</line>
        <line lrx="1998" lry="1595" ulx="1830" uly="1529">hamettie Agen</line>
        <line lrx="1998" lry="1675" ulx="1799" uly="1586">. in⸗ gene 3</line>
        <line lrx="1898" lry="1684" ulx="1815" uly="1641">rarn ſe</line>
        <line lrx="1946" lry="1741" ulx="1801" uly="1647">Uüer n e</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="1802" uly="1738">uſtunmnnctneden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="503" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_503">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_503.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="305" type="textblock" ulx="0" uly="166">
        <line lrx="1010" lry="251" ulx="0" uly="166">hn Arn</line>
        <line lrx="1551" lry="305" ulx="0" uly="196">W Armuth mit Uberfluß. 491</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="436" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="387" lry="360" ulx="0" uly="264">W .</line>
        <line lrx="1525" lry="398" ulx="0" uly="327">e ee ruhige Armuth / wo das Hertz keine andere Rei 5 ſei</line>
        <line lrx="1554" lry="436" ulx="47" uly="331">g Aeundle nen GOtt zu verlangen pflegt / deme alles Herehth  engein ti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2248" type="textblock" ulx="0" uly="398">
        <line lrx="97" lry="459" ulx="22" uly="398">gi</line>
        <line lrx="1481" lry="493" ulx="6" uly="424">Rin lmtnfi Welt iſt / wie ein Überfluß vorkommt! . I.</line>
        <line lrx="1450" lry="504" ulx="61" uly="432">IR loeern⸗ orkommt! Iſt das nicht jen J</line>
        <line lrx="1689" lry="565" ulx="0" uly="429"> dr nl 1Stand / von welchem alſo Bernardus ſchreibt cchehener glackliche .</line>
        <line lrx="1688" lry="612" ulx="98" uly="504">n mini? quid juceundius, quàm mundum contemnere, &amp; ſe 2. 5 Bern.</line>
        <line lrx="1697" lry="658" ulx="20" uly="548">ieüinn⸗ putare ſæculo celſiorem, atque in bonæ conſcientiæ V fiec larte</line>
        <line lrx="1707" lry="714" ulx="15" uly="600">aluih nnn conſiſtentem &amp; mundum habere ſub pedibus, &amp; nihil i co di⸗ g. . .</line>
        <line lrx="1539" lry="773" ulx="0" uly="678">Nrrunnin ete; Auioe appetat: Was iſt heylſamer einem Menſchen:</line>
        <line lrx="1538" lry="835" ulx="0" uly="719">lin Diſt di ae t. st etrs es die wel porachten ſrd ſich fur hoͤher</line>
        <line lrx="1537" lry="879" ulx="0" uly="784">nem nn wiſſen ſtehen / und die Wwelt ann el dam Gipffel eines guten Ge⸗</line>
        <line lrx="1126" lry="901" ulx="81" uly="830">ſene it elt unter ſeinen Füͤ</line>
        <line lrx="1537" lry="965" ulx="3" uly="828">Vr Inf derſelben nichts ſehen / was nrerſenn n Fuſſen haden auch in</line>
        <line lrx="1535" lry="979" ulx="29" uly="888">ehilmm ſer armer Heyland mit ſei uͤne ie offt iſt un⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1079" ulx="0" uly="990">len An e ie wDird /fuͤr einen Uberfluß gehalten! S Welt geſucht und geliebt</line>
        <line lrx="1391" lry="1080" ulx="1001" uly="1034">tunde er nicht auff ei</line>
        <line lrx="1535" lry="1177" ulx="0" uly="1032">e gen Berg / als er geruffen: Beati Pauperes: Geauffeiten de⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1206" ulx="76" uly="1130">nuſan Armen. Stunde er nicht auff einem hohen Berg/ als ihm der</line>
        <line lrx="1451" lry="1239" ulx="0" uly="1180">akent getned= Sathan alle Schaͤtz und Reichthum der Welt gezeigt und a</line>
        <line lrx="1533" lry="1291" ulx="4" uly="1199">d ſet .⸗N botten / und weil er in der Hoͤhe ſtunde / uͤberſah ner⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1330" ulx="7" uly="1235">ſtncaefft 1 es unter ſei 4 rſahe er alles / und hatte</line>
        <line lrx="1531" lry="1353" ulx="0" uly="1280">ich icr ſaff einen Fuͤſſen / als einen Uberfluß den man mit Fuͤſſen</line>
        <line lrx="1530" lry="1406" ulx="0" uly="1325">ſhangiete tritt. Auff ſolcher Hoͤhe / auff ſolchem Berg ſtehen noch viel tau⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1455" ulx="0" uly="1378">Cerin Wnsrn n ſend Arme / und halten mit ihrem armen JEſu alle Schaͤtz und</line>
        <line lrx="1526" lry="1521" ulx="0" uly="1425">Vir acehenrn erichtnum der Welt fuͤr einen UÜberfluß. O gluͤckſeelige Schaar</line>
        <line lrx="1526" lry="1568" ulx="0" uly="1479"> ned Rrit dn tr Armen / bey denen JEſus in der Mitten ſtehet / auff welche</line>
        <line lrx="1678" lry="1613" ulx="0" uly="1529">ret un eiſt allzeit ſeine barmhertzige Augen gerichtet ſeynd! Oculi ejus in pfal. 10.</line>
        <line lrx="1677" lry="1658" ulx="0" uly="1557">uenn Hauperem reſpiciunt: Seine Augen ſehen auff den Armen Pſal. 10,</line>
        <line lrx="1531" lry="1716" ulx="0" uly="1618">Pulta en Wir welche / wann ſie Noth leyden / ſeine Lieb zu ſorgen pflegt .</line>
        <line lrx="1521" lry="1779" ulx="0" uly="1677">it e NN1 n eiche w ſuper turbam: Ich erbarme mich uͤber dieſe Schaar;</line>
        <line lrx="1668" lry="1856" ulx="20" uly="1721">nntn, me warmſtel nterernchiwerden er zu beſchuͤtzen pflegt. Propter Pial. 11,</line>
        <line lrx="1709" lry="1866" ulx="0" uly="1776">rinden Nehern . emitum paupérum, nunc exurg⸗ dicit 1129</line>
        <line lrx="1519" lry="1926" ulx="0" uly="1801"> damegenfgen der rman en an den Lothleydenden und</line>
        <line lrx="1519" lry="1979" ulx="0" uly="1878">iridn SPr⸗ Caenct leriie men will ich nun auffſtehen / ſagt der</line>
        <line lrx="1520" lry="2059" ulx="4" uly="1930">ſunfri, ſoſter Vatter, eergeger Wit 3 trer ſid eger Veſchigereſe vgfaͤl⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="2082" ulx="1" uly="1990">SMne iſt. Wer kan mehr verlangen / als w us unſer Heyland</line>
        <line lrx="1518" lry="2128" ulx="40" uly="2037">Ha ſolche Armuth iſt allzeit in Erſaͤtti ann er hat was JEſus hat /</line>
        <line lrx="1517" lry="2181" ulx="0" uly="2081"> i Schluß no rin andeld in Erſaͤttigung und Uberfluß? Hoͤre zum</line>
        <line lrx="1515" lry="2232" ulx="0" uly="2133">eg 0. hl den H. Bernardum: O ſi cognoviſſes &amp; tu,</line>
        <line lrx="1513" lry="2248" ulx="0" uly="2182">NN N Qqq 2 quam</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="504" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_504">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_504.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1482" lry="316" type="textblock" ulx="645" uly="206">
        <line lrx="1482" lry="316" ulx="645" uly="206">Am ſechſten Sonntag nach Pfngſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2265" type="textblock" ulx="230" uly="327">
        <line lrx="1998" lry="401" ulx="423" uly="327">quam dulce ſit cupiditates fugiſte, mundum habere ſub pedibus, H gin n</line>
        <line lrx="1992" lry="459" ulx="428" uly="370">&amp; ex altiſſima paupertatis ſpecula reſpicere vanitates &amp; inſa- eeſtouenſient</line>
        <line lrx="1998" lry="501" ulx="430" uly="423">nias falſas! O wann auch du erkennt haͤtteſt / wie ſuß es ſeye n deßPerideß⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="563" ulx="429" uly="473">die Begierlichkeiten fliehen / die Welt unter ſeinen Fuͤſſen ha⸗ Roſeſiſie</line>
        <line lrx="1998" lry="603" ulx="429" uly="519">ben / und von dem hoͤchſten Wacht⸗TChurn der Armuth / die d ſdenn</line>
        <line lrx="1998" lry="671" ulx="424" uly="568">Eytelkeiten / Thorheiten und Falſchheiten uͤberſehen. In Gemn Mifi</line>
        <line lrx="1997" lry="712" ulx="425" uly="622">was fuͤr Ruh und Vergnuͤgen wuͤrdeſt du nicht dein Leben endi⸗ nhnenn emt</line>
        <line lrx="1998" lry="758" ulx="430" uly="670">gene wie leicht wuͤrdeſt du die Seeligkeit erlangen? dann von die⸗ P</line>
        <line lrx="1942" lry="796" ulx="431" uly="721">ſer Hoͤhe der Armuth hat JEſus allen Uberfiuß in dem Reich 1  Bun 4</line>
        <line lrx="1911" lry="848" ulx="254" uly="771">Luc. . GOttes verſprochen: Beati Pauperes, quia veſtrum eſt regnum ifſoefuceen</line>
        <line lrx="1995" lry="927" ulx="230" uly="819"> Dei: Seelig ſeyd ihr Armen / dann euch iſt das Reich GGttes. leiui</line>
        <line lrx="1994" lry="930" ulx="1800" uly="891">Inlun a, gſt Am</line>
        <line lrx="1998" lry="1000" ulx="654" uly="916">e eeC . M en micſin</line>
        <line lrx="1995" lry="1039" ulx="428" uly="930">200360038 36 933 aSak ihnnt auſnun.</line>
        <line lrx="1994" lry="1138" ulx="854" uly="1013">Andere Predig / anechalt</line>
        <line lrx="1964" lry="1134" ulx="1201" uly="1083">Y /ſre geediger uen</line>
        <line lrx="1674" lry="1194" ulx="480" uly="1097">Am ſechſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1998" lry="1233" ulx="803" uly="1185">= „ e  Dic nd Der</line>
        <line lrx="1996" lry="1384" ulx="792" uly="1282">Ut 77 ieertänen</line>
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="472" uly="1345">Pr Giſtilerun Od ſuperav I. „rig Wklehenweren</line>
        <line lrx="1998" lry="1452" ulx="473" uly="1352">Et ſuſtulerunt, quod ſuperaverat de fragmentis. atit ir nin</line>
        <line lrx="1996" lry="1536" ulx="925" uly="1433">Alarc. K. uun itfiiri</line>
        <line lrx="1998" lry="1606" ulx="526" uly="1504">Und ſie huben auff die Stücklein / ſo ůber mn ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="935" uly="1578">blieben waren. uitiazzein</line>
        <line lrx="1997" lry="1753" ulx="620" uly="1656">es GOtt den erſten Menſchen erſchaffen / ſetzte er galin iaſl</line>
        <line lrx="1992" lry="1806" ulx="451" uly="1707">A ihn an ein Orth wo alles in Uberfluß ware. Pe- eut ufſimt</line>
        <line lrx="1998" lry="1842" ulx="275" uly="1757">Ben, 2,. RD ſuit eum in Paradiſo voluptatis: Er ſetzte ihn ltnſtligne</line>
        <line lrx="1993" lry="1910" ulx="566" uly="1811">, in das Paradeyß deß Wolluſts. Da war lene saind</line>
        <line lrx="1996" lry="1950" ulx="619" uly="1854">E. . nicht nur die taͤgliche Nothdurfft / ſondern mehr 4 gi Ndahzann</line>
        <line lrx="1998" lry="2011" ulx="456" uly="1910">W2 als viel tauſend Menſchen genieſſen konten / und biwcſcf in</line>
        <line lrx="1998" lry="2046" ulx="456" uly="1971">weilen nicht mehr als zwey waren / denen GOtt von allen Fruͤch⸗ uhl ſeiick dil</line>
        <line lrx="1986" lry="2100" ulx="457" uly="2017">ten der Baͤumen / von allen Voͤglen / Thieren und Fiſchen den An ine n</line>
        <line lrx="1994" lry="2165" ulx="414" uly="2068">Genuß gegeben; ſo muſte ja nothwendig ein Uberfluß ſeyn. Nichts  nheͤzgͤn</line>
        <line lrx="1997" lry="2205" ulx="459" uly="2127">deſtoweniger finde ich in dieſem ſo groſſen Uberfluß eine Armuth innahee nde</line>
        <line lrx="1996" lry="2265" ulx="582" uly="2181">. und Mhen Ne N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="505" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_505">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_505.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1582" lry="302" type="textblock" ulx="630" uly="222">
        <line lrx="1582" lry="302" ulx="630" uly="222">Uberfluß mit Armuth. 493</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1438" type="textblock" ulx="0" uly="322">
        <line lrx="1568" lry="389" ulx="87" uly="322">eee und Nothdurfft; dann weilen GOtt auß allen Fruchten nur ein</line>
        <line lrx="1567" lry="442" ulx="47" uly="352">reſt einige entzogen und verbotten hatte: Ex omni ligno paradiſi ce-</line>
        <line lrx="1564" lry="501" ulx="0" uly="399">Amineitſ medes, de ligno autem ſcientiæ boni &amp; mali ne comedas: Von</line>
        <line lrx="1563" lry="547" ulx="71" uly="473">. ſedem Baum deß Paradeyß folſt du eſſen; von dem Baum</line>
        <line lrx="1566" lry="591" ulx="0" uly="494">Gſchen iun aber der Wiſſenſchafft deß Guten und deß Boͤſen ſolſt du nicht</line>
        <line lrx="1567" lry="642" ulx="0" uly="551">ii e eſſen. So ware die Evanoch vergnuͤgt / noch erſaͤttiget / und leydete</line>
        <line lrx="1568" lry="689" ulx="23" uly="599">ogklitae einen Hunger und Nothdurfft mitten in dem Überfluß aller anderer</line>
        <line lrx="1569" lry="744" ulx="2" uly="672">8 leſif Speiſen / weil diejenige verbotten / wornach ihre weiberiſche Geluͤ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="795" ulx="0" uly="699">ud da ge ſten und Begierden giengen. Ruhete auch nicht biß ſie den Luſt</line>
        <line lrx="1571" lry="841" ulx="1" uly="748">1 MWE gebuͤſt / die Frucht abgebrochen und verkoſtet / wordurch ſie nicht al⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="900" ulx="41" uly="796">ſtdun gech ⸗ lein alles was in, Uberfluß verlohren / ſondern ihr und allen Nach⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="945" ulx="147" uly="872">. koͤmmlingen die groͤſte Armuth und Nothdurfft zu wegen ge⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="995" ulx="0" uly="882">KRebez bracht. Wohl ein ungluͤckſeeliges Orth deß Uberfluß / worauß</line>
        <line lrx="1573" lry="1043" ulx="1" uly="969">ai/ nichts als Armuth entſprungen. Viel gluͤcklicher ware die heu⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1095" ulx="31" uly="993">4 tige Wuͤſten / wohin ſo viel Volcks JEſu unſerem Heyland nach⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1160" ulx="10" uly="1070">cch gefolgt/ ſeine Predigen und Goͤttliche Weißheit zu hoͤren; dann</line>
        <line lrx="1572" lry="1190" ulx="74" uly="1073">ſue obwohlen allda die Baͤum gantz unfruchtbar waren/ und die Er⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1238" ulx="284" uly="1173">den nichts als Diſtel und Doͤrner / wildes Graß und Kraͤuter</line>
        <line lrx="1568" lry="1302" ulx="11" uly="1178">Punu herfuͤr brachte / ſo fande ſich doch ein Uberfluß. Et ſuſtulerunt,</line>
        <line lrx="1572" lry="1338" ulx="292" uly="1275">quod ſuperaverat de fragmentis: Und ſie huben auff die Stuͤck⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1394" ulx="94" uly="1322">lein / ſo uberblieben waren. Ein Wunderding! In der Wuͤſten,/</line>
        <line lrx="1570" lry="1438" ulx="0" uly="1343">nent ynui wo unter mehr als vier tauſend Menſchen allein ſteben Brod und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2234" type="textblock" ulx="0" uly="1423">
        <line lrx="1570" lry="1491" ulx="291" uly="1423">wenig Fiſch waren / da iſt nicht allein ein Versnuͤgen und Erſaͤtti⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1539" ulx="34" uly="1478">. . gung/ &amp; ſaturati ſunt, und ſie waren erſaͤttigt / ſondern auch ein</line>
        <line lrx="1574" lry="1588" ulx="0" uly="1500">Ericalbie Uberfluß; dann ſie ſammleten noch ſieben Koͤrb voll von dem was</line>
        <line lrx="1575" lry="1640" ulx="0" uly="1561">tu. uͤberblieben / und in dem Paradeyß / einem Orth deß Wolluſts / wo⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1693" ulx="286" uly="1622">rinn alles in Überfluß / koͤnnen ſich zwey Menſchen nicht erſaͤttigen.</line>
        <line lrx="1575" lry="1743" ulx="0" uly="1663">Iunſfarhfe, Was mag wohl die Urſach ſeynẽ in der Wuͤſten waren es lauter Ar⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1796" ulx="3" uly="1725">Ale in licitrn me / welche leichtlich zu erſaͤtkigen / derer Begierden und Hunger allein</line>
        <line lrx="1574" lry="1842" ulx="30" uly="1775">lrti ſe zu dem gerichtet / was zu der Nahrung noͤthig war / ſie wuſten von</line>
        <line lrx="1577" lry="1898" ulx="41" uly="1799">s 8 keinem Uüberfluß. In dem Paradeyß aber waren die allerreichſte</line>
        <line lrx="1577" lry="1941" ulx="57" uly="1871">f/ ien Menſchen / ſo jemahl auff Erden geweſen / dahero ihr Begierd un⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1992" ulx="69" uly="1920">iſelet erſaͤttlich war / und ſie nicht allein in allem Uberfluß Mangel ge⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="2047" ulx="1" uly="1947">rnnnif liiten / weil ſie nur eines nicht hatten, ſondern auch dasjenige⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2093" ulx="0" uly="1997">agn ſt⸗ was ſie zuvor zum Genuß gehabt / nachmahlen vicht mehr genieſ⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2153" ulx="0" uly="2050">Dent ſin⸗ ſen konten. Ein wahrer und eigentlicher Entwurff eines Reichen</line>
        <line lrx="1724" lry="2199" ulx="0" uly="2106">tiit Geitzigen / von welchem der Roͤmiſche Redner Cicere geſchrieben: Cicero.</line>
        <line lrx="1579" lry="2234" ulx="0" uly="2171">rbchicn, OQaq 3 Tam</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="506" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_506">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_506.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="359" lry="1205" type="textblock" ulx="232" uly="1126">
        <line lrx="349" lry="1158" ulx="232" uly="1126">Pierius</line>
        <line lrx="359" lry="1205" ulx="232" uly="1169">Kb. 6, G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="305" type="textblock" ulx="385" uly="230">
        <line lrx="1630" lry="305" ulx="385" uly="230">494 Andere Predig am 6. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1974" type="textblock" ulx="401" uly="322">
        <line lrx="1697" lry="376" ulx="404" uly="322">Tam deeſt avaro, quod habet, quàm quod non habet: Es gehet</line>
        <line lrx="1690" lry="429" ulx="405" uly="374">dem Geitzigen ſowohl ab was er hat / als was er nicht hat. Dann</line>
        <line lrx="1692" lry="478" ulx="405" uly="421">dieſer iſt doppelt arm und beduͤrfftig: Arm in dem / was er nicht hat /</line>
        <line lrx="1694" lry="531" ulx="404" uly="472">weil er niemahl zu erfaͤttigen / und arm in dem / was er hat / weil er</line>
        <line lrx="1689" lry="574" ulx="406" uly="520">ſolches nicht genieſſet. Dahero JEſus bey ſeinen Juͤngern und</line>
        <line lrx="1686" lry="623" ulx="406" uly="571">Nachfolgern keinen Uberfluß haben wolte / auß Forcht / es</line>
        <line lrx="1690" lry="680" ulx="409" uly="621">moͤchte darauß ein groͤſſerer Hunger und Begierd entſtehen. Wie</line>
        <line lrx="1690" lry="724" ulx="407" uly="671">dann die gemeine Lehr und Außlegung der HH. Vaͤttern iſt / daß</line>
        <line lrx="1688" lry="772" ulx="407" uly="720">dieſe ſieben Koͤrb voll uͤbergebliebenen Stuͤcklein Brod alſobald</line>
        <line lrx="1688" lry="820" ulx="406" uly="771">von den Apoſtlen unter den Armen außgetheilt worden. Dann</line>
        <line lrx="1688" lry="870" ulx="406" uly="822">wo der Uberfluß nicht wiederumb angewendet / oder unter die Ar⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="924" ulx="405" uly="869">men außgetheilt wird / da verurſacht er in einem Gemuͤth unruhige</line>
        <line lrx="1688" lry="978" ulx="405" uly="921">Begierden / nagende Sorgen und Aengſten / ja endlich einen</line>
        <line lrx="1690" lry="1022" ulx="406" uly="970">unerſaͤttlichen Hunger und Durſt mit Armuth und Nothdurfft.</line>
        <line lrx="1703" lry="1071" ulx="407" uly="1021">Gleich einem Waſſer / welches / wann es keinen beſtaͤndigen Ab⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1123" ulx="406" uly="1072">fluß hat / endlich Schleim und Moraſt / ja Krotten / Schlangen</line>
        <line lrx="1687" lry="1172" ulx="407" uly="1121">und allerhand Ungezieffer herfuͤr bringt. Pierius ſchreibt / daß an</line>
        <line lrx="1686" lry="1222" ulx="407" uly="1171">dem Africaniſchen Ufer / welches zwiſchen Lybiam und Egypten</line>
        <line lrx="1699" lry="1272" ulx="404" uly="1221">ligt / ein Saul zu ſehen / worauff ein Mann außgehauen / welchem</line>
        <line lrx="1689" lry="1323" ulx="405" uly="1272">ein Schlang durch ihren Biß einen unaußſprechlichen Durſt ver⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1374" ulx="403" uly="1321">urſacht / dahero unterſchiedliche Bildnuſſen der Weiber außge⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1421" ulx="401" uly="1371">hauen waren, welche theils Waſſer ſchoͤpfften / theils ihme aner⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1482" ulx="403" uly="1422">botten. Dieſe Schlang aber wurde genennt Dipſas, von dem</line>
        <line lrx="1686" lry="1522" ulx="405" uly="1473">Griechiſchen Wort ια, Sitio, ich duͤrſte / welche / wo ſie einen</line>
        <line lrx="1686" lry="1573" ulx="404" uly="1520">Menſchen beiſſet / in ihme einen ſolchen Duͤrſt erwecket / daß / je</line>
        <line lrx="1686" lry="1668" ulx="406" uly="1566">mehr er trincket / deſto gengeren Durſt empfindet. Ein ſolche</line>
        <line lrx="1686" lry="1673" ulx="406" uly="1621">Schlang kroche in dem Überfluß deß Paradeyß herfuͤr / welche</line>
        <line lrx="1684" lry="1722" ulx="405" uly="1664">durch ihren Biß wormit ſib unſere erſte Eltern verletzt / einen ſolchen</line>
        <line lrx="1686" lry="1771" ulx="403" uly="1721">Durſt erweckt / daß noch bey vielen / die in Reichthum und Uber⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1823" ulx="402" uly="1769">fluß leben / der unerſaͤttliche Geitz und Geld⸗ Durſt mit nichts kan</line>
        <line lrx="1684" lry="1877" ulx="403" uly="1820">geſtillet werden. Wie dann die Roͤmer dem unerſaͤttlichen Geitz⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1930" ulx="405" uly="1871">hals Craflo, welcher zu ſagen pflegte / daß keiner reich ſeye / er</line>
        <line lrx="1683" lry="1974" ulx="405" uly="1920">koͤnte dann ein gantzes Kriegsheer ernaͤhren / das zerſchmoltzene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2021" type="textblock" ulx="406" uly="1970">
        <line lrx="1727" lry="2021" ulx="406" uly="1970">Geld mit folgenden Worten in das Maul gegoſſen: Craſſe au-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2222" type="textblock" ulx="402" uly="2022">
        <line lrx="1682" lry="2077" ulx="405" uly="2022">rum, ſitiſti aurum bibes: Craſſe, dich hat nach Gold geduͤr⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="2135" ulx="403" uly="2070">ſtet / trincke es jetzt. Wer eine Erſaͤttigung will haben / der muß</line>
        <line lrx="1713" lry="2220" ulx="402" uly="2120">mit JEſu bey den armen Hungerigen in der Wuͤſten bieiden, in</line>
        <line lrx="1684" lry="2222" ulx="1631" uly="2186">em</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="1957" type="textblock" ulx="1765" uly="1885">
        <line lrx="1992" lry="1957" ulx="1765" uly="1885">. unſtite Reeenz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2280" type="textblock" ulx="1793" uly="626">
        <line lrx="1991" lry="714" ulx="1794" uly="626">gußdade⸗ mn</line>
        <line lrx="1998" lry="756" ulx="1793" uly="685">e Enſc/ Nd</line>
        <line lrx="1998" lry="819" ulx="1794" uly="735">nn iei ie n</line>
        <line lrx="1998" lry="849" ulx="1795" uly="796">rlee Cnmthn</line>
        <line lrx="1978" lry="908" ulx="1798" uly="845">i Aulctirmann</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="1793" uly="895">Gtar Al ntdnei Mit</line>
        <line lrx="1998" lry="1000" ulx="1794" uly="940">le uis, inkaceiti</line>
        <line lrx="1998" lry="1062" ulx="1794" uly="991">ctle euß den Uulun</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1795" uly="1048">en be und Gonihe</line>
        <line lrx="1996" lry="1152" ulx="1796" uly="1103">vGlur / rel ſe Chriſe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1208" ulx="1796" uly="1155">ſfen und deß euf kenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1796" uly="1205">l geſhehen knne deß</line>
        <line lrx="1998" lry="1312" ulx="1797" uly="1263">m geſtlchen und dercl</line>
        <line lrx="1998" lry="1371" ulx="1799" uly="1313">hernſche oreiime</line>
        <line lrx="1998" lry="1418" ulx="1799" uly="1366">Inde Beſe ndde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1480" ulx="1800" uly="1417">tihe ſeche nreinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1532" ulx="1799" uly="1469">Kheinfnnitande</line>
        <line lrx="1998" lry="1582" ulx="1799" uly="1522">n Deenſreben de⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1630" ulx="1801" uly="1571">ſhtitunſhincli</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1806" uly="1625">W</line>
        <line lrx="1998" lry="1744" ulx="1802" uly="1674">We Pbrie</line>
        <line lrx="1998" lry="1797" ulx="1804" uly="1728">bſtußt ir en</line>
        <line lrx="1998" lry="1850" ulx="1805" uly="1779">ia) flt arni</line>
        <line lrx="1998" lry="1906" ulx="1806" uly="1835">ktenen</line>
        <line lrx="1946" lry="1986" ulx="1814" uly="1935">örftten</line>
        <line lrx="1998" lry="2122" ulx="1812" uly="2040">eth nd ſher</line>
        <line lrx="1998" lry="2167" ulx="1813" uly="2099">aictclen o in</line>
        <line lrx="1998" lry="2226" ulx="1817" uly="2155">urcm Amn</line>
        <line lrx="1979" lry="2280" ulx="1839" uly="2219">unrigſiht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="507" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_507">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_507.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1632" lry="545" type="textblock" ulx="0" uly="211">
        <line lrx="1607" lry="330" ulx="2" uly="211">ete. Uberfluß mit Armuth. 495</line>
        <line lrx="1586" lry="331" ulx="0" uly="291">Aonhzt⸗, — —</line>
        <line lrx="1605" lry="403" ulx="0" uly="295">n Loghe dem Paradeis / in den Oerthern der Wolluſt / in den Pallaͤſten der Rei⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="445" ulx="0" uly="371">nhang . On chhen iſt in allem UÜberfluß nichts als Durſt und Hunger / nichts als Ar⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="496" ulx="59" uly="421">uſtltt muth und Nothdurfft zu finden / wie weiters ſoll erwieſen werden.</line>
        <line lrx="1632" lry="545" ulx="2" uly="461">n t tele Es entſtehet die Frag unter denen Gelehrten: Wem eigentlich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="635" type="textblock" ulx="9" uly="508">
        <line lrx="1597" lry="605" ulx="9" uly="508">e uhnn Uberfluß in denen Reiehthumen und Einkuͤnfften ſowohl bey den Welt⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="635" ulx="301" uly="578">lichen als geiſtlichen zugehoͤre? Und iſt die Meynung deß H. Auguſti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1033" type="textblock" ulx="0" uly="581">
        <line lrx="1389" lry="639" ulx="0" uly="581">eiengeei re . .</line>
        <line lrx="1596" lry="705" ulx="15" uly="593">rrda N ni, daß auch deren Weltlichen Uberfiuß / wo nicht auß Gerechtigkeit/</line>
        <line lrx="1596" lry="761" ulx="11" uly="671">Sin Rnti dooch auß der Lieb denen Armen zugehoͤre. Von den Geiſtlichen ſeynd</line>
        <line lrx="1594" lry="804" ulx="0" uly="721">ſte  oſ einige geweſen / die darfuͤr gehalten / daß ſie keine wahre Beſitzer und</line>
        <line lrx="1698" lry="849" ulx="0" uly="771">n.  Herren deß Uberfluß ſeyen. Worunter Soto gantz frey ſchreibt: Id De /</line>
        <line lrx="1734" lry="895" ulx="5" uly="818">ekkkcdeunte z conſtare ex decurlſu totius Eccleſiæ, ab Apoſtolis: &amp; ipſo jure di- Kt a*</line>
        <line lrx="1767" lry="935" ulx="0" uly="866">Reſen eritzumne vino, bona Eccleſiarum, cùm Chriſti ſint, meritèò etiam pauperum Sacerd.</line>
        <line lrx="1765" lry="986" ulx="0" uly="914">nſen/6 nbih inr eſſe: nec ullà ratione aut poteſtate humandà fieri poſſe, ut licitè p. 2. lect.</line>
        <line lrx="1682" lry="1033" ulx="0" uly="970">nnc ud eters in alios ulus, quàm Eccleſiaſticos &amp; pauperum expendi poſſint: 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1185" type="textblock" ulx="0" uly="1017">
        <line lrx="1589" lry="1090" ulx="0" uly="1017">6 ün icinterl Es erhellet auß dem Derlauff der gantzen Kirchen / von den</line>
        <line lrx="1589" lry="1138" ulx="0" uly="1070">/h Kuta Sdlia Apoſtlen her / und Goͤttlichem Recht / daß die geiſtliche Kir⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1185" ulx="0" uly="1127">eiiu ſhectt if⸗ chen⸗Guͤter / weil ſie Chriſto zugehoͤren / billich auch den Ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1498" type="textblock" ulx="0" uly="1178">
        <line lrx="1586" lry="1237" ulx="0" uly="1178">en gian nd ee men ſeyen / und daß auff keine Weis / oder auß menſchlichem</line>
        <line lrx="1585" lry="1294" ulx="0" uly="1222">Nonn anfghen,ni Gewalt geſchehen koͤnne / daß ſie zulaͤſſig zu anderem Gebrauch</line>
        <line lrx="1704" lry="1343" ulx="0" uly="1278">ufſtehicen Drtr als zum geiſtlichen und der Armen koͤnnen verwendet werden. .</line>
        <line lrx="1755" lry="1403" ulx="0" uly="1326">huſn r Dor ai⸗ Das Tridentiniſche Concilium aber laſſet zwar denen Clericis und Tone.</line>
        <line lrx="1761" lry="1452" ulx="1" uly="1377">ſirfn /it inn Geiſtlichen den Beſitz und das Dominium, oder die Herꝛſchafft daruͤ⸗ z. e en⸗</line>
        <line lrx="1759" lry="1498" ulx="2" uly="1426">gaun hits ber / verbindet ſie aber unter einer Todſuͤnd / den Uberfluß von denen ge retor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1830" type="textblock" ulx="0" uly="1475">
        <line lrx="1676" lry="1551" ulx="0" uly="1475">irfe getrebtin geiſtlichen Einkuͤnfften nicht anders als fuͤr die Kirchen und Armen an⸗ mat.</line>
        <line lrx="1582" lry="1604" ulx="0" uly="1526">1Nintn zuwenden. Dieſem ſeye nun / wie ihm wolle ! aller Uberfluß in ſich ſelb⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1654" ulx="0" uly="1576">iaſNt iiſ⸗ ſten iſt gefaͤhrlich und ſchaͤdlich! Und wann derſelbe in den Reichthumen/</line>
        <line lrx="1579" lry="1705" ulx="50" uly="1628">of ri rin in Gold und Silber bey jetziger Welt beſtehet / (wie dann ſolche von</line>
        <line lrx="1580" lry="1750" ulx="66" uly="1663">nunnde Anfang der Welt ein UÜberfluß der Natur geweſen / indem bey Erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1794" ulx="0" uly="1716"> fung aller Geſchoͤpffen / weder von Gold / weder von Silber einige Mel⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1830" ulx="0" uly="1760"> ibſe dung geſchehen) ſo fallet mir nicht ſchwer zu erweiſen / daß auß dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2081" type="textblock" ulx="0" uly="1801">
        <line lrx="1578" lry="1897" ulx="1" uly="1801">dſu, Gold und Silber als einem Außwurff und Uberfluß der Natur / nicht</line>
        <line lrx="1576" lry="1930" ulx="1" uly="1859">n ntſalihei⸗ allein eine unerſaͤttliche Begierd und Geitz / ſondern auch die groͤſte Ar⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1998" ulx="0" uly="1907">d, funt / muth und Nothdurfft herruͤhre / indem die Welt niemahl mißver⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2049" ulx="0" uly="1961">n/ M i gnuͤgter und weniger zu erſaͤttigen / ja aͤrmer und nothduͤrfftiger gewe⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2081" ulx="0" uly="2014">l geuſe A ſen / als da das Gold und Silber erfunden worden; welches ohne Zwei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2186" type="textblock" ulx="0" uly="2056">
        <line lrx="1576" lry="2137" ulx="0" uly="2056">ernt et fel die Natur nicht allein als einen Uberfluß / ſondern auch als eine Ur⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="2186" ulx="38" uly="2110">Alſer un ſach der darauff folgenden Armuth und Nothdurfft / ſo lang verborgen—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2240" type="textblock" ulx="280" uly="2144">
        <line lrx="1580" lry="2240" ulx="280" uly="2144">gehalten / wie Horatius ſinget: Ju.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="508" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_508">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_508.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1658" lry="315" type="textblock" ulx="431" uly="195">
        <line lrx="1658" lry="315" ulx="431" uly="195">496 Andere Predig am  ten Sonutag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="788" type="textblock" ulx="435" uly="338">
        <line lrx="1629" lry="388" ulx="588" uly="338">Aurum irrepertum, &amp; ſic meliùs ſitum,</line>
        <line lrx="1599" lry="427" ulx="584" uly="388">Cuùm terra celat: ⸗</line>
        <line lrx="1218" lry="485" ulx="700" uly="436">Viel beſſer ligt das Gold</line>
        <line lrx="1449" lry="536" ulx="785" uly="484">Im Schoos der tieffen Erden/</line>
        <line lrx="1302" lry="585" ulx="699" uly="533">Als wanns zum Ungiuͤck ſolt</line>
        <line lrx="1723" lry="640" ulx="775" uly="585">Von uns gefunden werden. S .</line>
        <line lrx="1735" lry="685" ulx="536" uly="633">Wie lang die Menſchen ſich mit den Fruͤchten der Aecker / mit</line>
        <line lrx="1732" lry="736" ulx="437" uly="681">den Voͤgeln in der Lufft / mit den Fiſchen in dem Meer / mit den Thie⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="788" ulx="435" uly="733">ren auff der Erden / als einer Nothdurfftihres Lebens haben vergnuͤgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="836" type="textblock" ulx="437" uly="782">
        <line lrx="1752" lry="836" ulx="437" uly="782">laſſen / und keinen Uberfluß durch das Gold geſucht / ſo lang ware alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="936" type="textblock" ulx="434" uly="831">
        <line lrx="1721" lry="890" ulx="435" uly="831">im Wohlſtand / ja in Überfluß; dann es nennten die Alke jene Zeit /</line>
        <line lrx="1731" lry="936" ulx="434" uly="882">wo das Gold noch in der Erden lage / Aureum ſæculum: ein guldene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="985" type="textblock" ulx="420" uly="932">
        <line lrx="1732" lry="985" ulx="420" uly="932">Zeit; dann da das Gold noch in ſeinem Centro lage / wohin es die</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1908" type="textblock" ulx="264" uly="1856">
        <line lrx="422" lry="1908" ulx="264" uly="1856">3. Regs10</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2175" type="textblock" ulx="263" uly="2007">
        <line lrx="366" lry="2036" ulx="265" uly="2007">Bene⸗-</line>
        <line lrx="421" lry="2079" ulx="263" uly="2047">Brardus 1.</line>
        <line lrx="409" lry="2121" ulx="267" uly="2091">1I. Chro-</line>
        <line lrx="383" lry="2175" ulx="264" uly="2132">nolag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2238" type="textblock" ulx="433" uly="979">
        <line lrx="1733" lry="1037" ulx="437" uly="979">Natur geſetzt / ware es kein Uberfluß / gleichwie das Feuer/ ſo lang es</line>
        <line lrx="1732" lry="1086" ulx="437" uly="1029">in ſeiner Sphæra und natuͤrlichem Circkel bleibet / nichts anzuͤndet; gleich⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1135" ulx="437" uly="1080">wie das Waſſer in ſeinem gewoͤhnlichen Lauff und Gewicht nicht um</line>
        <line lrx="1731" lry="1187" ulx="436" uly="1130">ſich friſſt; gleichwie der Lufft nicht ehender ſchadet und einen Erdbeben</line>
        <line lrx="1730" lry="1235" ulx="436" uly="1179">erwecket / als wann er eingeſchloſſen wird; alſo konte auch das Gols /</line>
        <line lrx="1731" lry="1285" ulx="436" uly="1230">wie lang es in der Erden ware / keinen Schaden bringen. So bald⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1336" ulx="436" uly="1276">aber dieſes Erden⸗Gewaͤchs ſeinem natuͤrlichen Sitz entzogen auff die</line>
        <line lrx="1732" lry="1385" ulx="435" uly="1326">Weilt in die Haͤnd der Menſchen kommen / allwo es nicht noͤthig / ſon⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1436" ulx="434" uly="1378">dern ein Uberftuß ware / da wurde die guldene Zeit in eine eiſerne ver⸗</line>
        <line lrx="1111" lry="1482" ulx="434" uly="1427">undert / wie ferner Horatius ſinget:</line>
        <line lrx="1546" lry="1533" ulx="531" uly="1477">Jamque nocens ferrum, ferréque nocentius aurum,</line>
        <line lrx="1424" lry="1577" ulx="533" uly="1522">Prodierat:</line>
        <line lrx="1470" lry="1639" ulx="687" uly="1577">Die Erd das ſchaͤdlich Eiſen ſandt /</line>
        <line lrx="1714" lry="1688" ulx="692" uly="1627">Diel ſchaͤdlicher wurd das Gold bekant:</line>
        <line lrx="1731" lry="1736" ulx="445" uly="1675">Unrnd daß dem alſo ſeye / und in dieſem guͤldenen Überfluß offt die</line>
        <line lrx="1728" lry="1787" ulx="434" uly="1724">groͤſte Noth und Armuth ſeye / gibt klar an Tag jener Zuſtand deß Iſ⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1835" ulx="433" uly="1775">raelitiſchen Volcks zur Zeit Salomonis; wer wolte da von einer Armuth</line>
        <line lrx="1720" lry="1883" ulx="434" uly="1825">und Nothdurfft gedacht haben/ indem das Gold und Silber in allem</line>
        <line lrx="1732" lry="1930" ulx="435" uly="1874">Uberfluß ware / alfo daß die Schrifft von dem Gold meldet: Pondus</line>
        <line lrx="1719" lry="1985" ulx="438" uly="1927">auri, quod offerebatur Salomoni per annes ſingulos, ſexeentorum</line>
        <line lrx="1731" lry="2029" ulx="440" uly="1975">fexaginta ſex talentorum auri: Das Gold aber / das Salomon⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="2087" ulx="439" uly="2023">alle Jahr gebracht worden / ware am Gewicht ſechs hundert</line>
        <line lrx="1734" lry="2137" ulx="442" uly="2072">und ſechs und ſechtzig Talent Golds. das iſt 8. Millionen weniger</line>
        <line lrx="1733" lry="2234" ulx="443" uly="2123">800o. dann wie. Cenebrardus ſchreibt / ſo hatte Salomon ſchon b</line>
        <line lrx="1737" lry="2238" ulx="1576" uly="2194">zumahl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1369" type="textblock" ulx="1799" uly="1316">
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="1799" uly="1316">n etanneelietenhene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1421" type="textblock" ulx="1784" uly="1368">
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1784" uly="1368">uOem Paht/  de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1574" type="textblock" ulx="1799" uly="1422">
        <line lrx="1865" lry="1512" ulx="1800" uly="1422">n</line>
        <line lrx="1964" lry="1522" ulx="1799" uly="1472">lodgethenindee i</line>
        <line lrx="1994" lry="1574" ulx="1800" uly="1522">iui lbeſig pen del</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1628" type="textblock" ulx="1777" uly="1574">
        <line lrx="1998" lry="1628" ulx="1777" uly="1574">Apcſrirt/ nt Fiade⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2118" type="textblock" ulx="1804" uly="1630">
        <line lrx="1989" lry="1686" ulx="1804" uly="1630">Gnhi/ nt itce</line>
        <line lrx="1998" lry="1843" ulx="1806" uly="1780">dſfſiſfrit</line>
        <line lrx="1997" lry="1923" ulx="1807" uly="1831">liuckſt</line>
        <line lrx="1942" lry="1938" ulx="1809" uly="1891">Mert Utni</line>
        <line lrx="1991" lry="2006" ulx="1810" uly="1898">—</line>
        <line lrx="1998" lry="2068" ulx="1810" uly="1986">ümk inn WV.</line>
        <line lrx="1992" lry="2118" ulx="1811" uly="2042">umdltich wir⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="509" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_509">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_509.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1586" lry="383" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="479" lry="226" ulx="0" uly="160">—æſ</line>
        <line lrx="1586" lry="295" ulx="521" uly="218">Aberfluß mit Armuth. 497</line>
        <line lrx="1578" lry="383" ulx="44" uly="296">zumahl die Goldreiche Inſul Peru ein / ſo er auß dem Hebraiſchen dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="502" type="textblock" ulx="0" uly="369">
        <line lrx="1592" lry="431" ulx="0" uly="369">6 thun will / da er ſchreibt: Aurum Parvaim in Hebræo appellatur,</line>
        <line lrx="1577" lry="502" ulx="0" uly="420">ifed quaſi allatum ex utroque Peru: Das Gold wird im ebraͤiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="745" type="textblock" ulx="0" uly="466">
        <line lrx="1579" lry="537" ulx="0" uly="466">iſ⸗ Parvaim genennt / als waͤre es auß beyden Inſuln Peru herge⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="590" ulx="0" uly="521">rde Lracht worden. Das Silber ware ſo gemein / als die Stein auff der</line>
        <line lrx="1578" lry="653" ulx="0" uly="571">e fi Gaſſen: Fecitque, ut tanta eſſet abundantia argenti in Jeruſalem</line>
        <line lrx="1577" lry="697" ulx="0" uly="614">nanm ind quanta eſt lapidum: Und er machte / daß ein ſolcher Uberfluß</line>
        <line lrx="1577" lry="745" ulx="0" uly="671">i gſnrdrte ware deß Silbers in Jeruſalem / als viel der Stein. Undwas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="1577" lry="795" ulx="0" uly="704">1 terflange fuͤr ein Noth und Armuth ware nicht bey dem Volck in allem dieſem</line>
        <line lrx="1582" lry="846" ulx="0" uly="758">. Nir timtn. Uberfluß deß Golds und deß Silbers! Dann koum ware Salomon</line>
        <line lrx="1577" lry="913" ulx="0" uly="814">knn ehin tod / ſehet / da kame das Volck zu Roboam / und batte inſtaͤndig / daß</line>
        <line lrx="1576" lry="956" ulx="0" uly="865">ln in tnni er doch den unleydentlichen Tribur die groſſe Beſchwerungen / wel⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1011" ulx="51" uly="918">n in nſti che ihnen Salomon ſein err Vatter aufferlegt hatte / hinweg nemmen</line>
        <line lrx="1574" lry="1058" ulx="0" uly="964">enagſſii moͤchte; und weil er ſolches nicht gethan / ſeynd auff einmahl zehen Ge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1090" ulx="20" uly="1015">rtrni ſchlechter von ihm abgefallen. Mein / was hatte Salomon fuͤr Urſach bey</line>
        <line lrx="1572" lry="1176" ulx="0" uly="1060">an Gnſctren 6 veee d era⸗ der weiſeſe , oſeine Untertbanen al⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1177" ulx="0" uly="1125">ſcedt ndenn h o zu beſchweren? dieſes machte der UÜberfluß / welchen er allein zu dem</line>
        <line lrx="1576" lry="1237" ulx="0" uly="1121">tRaſr unen Pracht / zu dem Ubermuth / zu den koͤſtlichen Gebaͤuen und Luſt⸗Haͤuſern/</line>
        <line lrx="1575" lry="1287" ulx="8" uly="1214">Edönir e zu allen Freuden und Wolluͤſten verwendet hatte / wie er ſelbſt ſeine koſt⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1339" ulx="0" uly="1264">ide E ene bahre / goldreiche Werck und Gebaͤu beſchrieben. O wie offt ſeufftzen noch</line>
        <line lrx="1578" lry="1391" ulx="0" uly="1314">nna i⸗ zu unſeren Zeiten viele Unterthanen in der groͤſten Armuth / weil der Uber⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1448" ulx="0" uly="1363">irmenn fuß allein zu dem Pracht / zu der Uppigkeit / zu unnoͤthigen Gebaͤuen</line>
        <line lrx="1574" lry="1476" ulx="289" uly="1413">verwendet wird / und wie viele Familien und Geſchlechter gehen zu</line>
        <line lrx="1573" lry="1544" ulx="0" uly="1461">eummunb, Grund / und gerathen in die aͤuſſerſte Armuth und Nothdurfft / da doch</line>
        <line lrx="1573" lry="1612" ulx="286" uly="1512">zuvor alles in Uberfluß ware / weil Gold und Silber E die Voreltern</line>
        <line lrx="1574" lry="1621" ulx="285" uly="1560">zuſammen geſpahret / mit Kleyder⸗Pracht / mit unnoͤthigen Panqueten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2113" type="textblock" ulx="0" uly="1597">
        <line lrx="1570" lry="1697" ulx="0" uly="1597">arn und Gaſtmahlen / mit koͤſtlichen Gebaͤuen iſt verſchwendet worden.</line>
        <line lrx="1572" lry="1747" ulx="0" uly="1657">hu in it Will nichts ſagen von denjenigen / bey welchen ein falſcher Uberfluß /</line>
        <line lrx="1570" lry="1771" ulx="0" uly="1697">ſchenlei nichts als ſplendida paupertas, ein ſcheinbahre Armuth iſt / alſo</line>
        <line lrx="1705" lry="1831" ulx="0" uly="1748">nſer genn daß Plinius ſehr wohl geſchrieben: Quùàm innoeens, quàm beata, plinius</line>
        <line lrx="1734" lry="1877" ulx="0" uly="1808">pote NAttm imò verò &amp; delicata eſſet vita, ſi nihil aliud, quàm quod ſupra ter- in procœ-</line>
        <line lrx="1744" lry="1917" ulx="0" uly="1856">Erbrn ras, concupiſcerer! Utinàmque poſſet è&amp; vitæ totum abdicari au- mio l. 33.</line>
        <line lrx="1705" lry="1972" ulx="2" uly="1905">nGed u rum ad pernieiem vitæ repertum, quantùm feliciore ævo cum res cap. 1.</line>
        <line lrx="1568" lry="2024" ulx="0" uly="1957">noltguslnt ipiæ permutabantur inter ſe: Wie unſchuldig / wie gluͤckſeelig /</line>
        <line lrx="1568" lry="2076" ulx="0" uly="2007">Rche Ne und wie zart und lieblich waͤre das Leben / wann es nichts an⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2113" ulx="56" uly="2056">eten ders/ als was auff der Erden iſt / verlangen thaͤte! Und wol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2249" type="textblock" ulx="0" uly="2095">
        <line lrx="1568" lry="2178" ulx="2" uly="2095">iihlnen te Get / daß alles Gold / ſo zu dem Schaden deß Lebens er⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="2249" ulx="0" uly="2155">atlagnſe Rrr funden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="510" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_510">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_510.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="297" type="textblock" ulx="421" uly="213">
        <line lrx="1998" lry="297" ulx="421" uly="213">4983 Andere Predig am 6.ten Sonntag nach Pfingſtten. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2239" type="textblock" ulx="249" uly="290">
        <line lrx="1998" lry="375" ulx="422" uly="290">funden iſt / auß dem Leben koͤnte vertilget werden; was ouppteln</line>
        <line lrx="1969" lry="424" ulx="420" uly="332">fuͤr eine gluͤckſeeligere Zeit waͤre es / wann die Sachen und  ſe .</line>
        <line lrx="1996" lry="469" ulx="424" uly="382">Waaren ſelbſten unter ſich verwechſelt und verhandelt wuͤrden. alat, u</line>
        <line lrx="1914" lry="523" ulx="533" uly="458">Sehet / wie dieſer Uberfluß nichts als Armuth bringt / dann ent⸗  abmm</line>
        <line lrx="1995" lry="571" ulx="424" uly="483">weders entzundet er das Gemuͤth / mehrers zu haben / oder ſetzet es in emn kng iun</line>
        <line lrx="1998" lry="623" ulx="427" uly="545">einen ſolchen Stand / daß es ihme nichts zu gutem anwenden / oder ge⸗ n ſlcht /en</line>
        <line lrx="1994" lry="673" ulx="427" uly="581">nieſſen darff. Das erſtere iſt die groͤſte Armuth / weil der Menſch me⸗ l ns dwa i</line>
        <line lrx="1853" lry="721" ulx="428" uly="637">mahl vergnuͤgt und erſaͤttiget iſt. Wer ware mißvergnuͤgter / als der nenl</line>
        <line lrx="1997" lry="784" ulx="249" uly="693">3. Reg. 22 Koͤnig Achab/ da er in allen ſeinen Reichthumen und Uberfluß den gun iu</line>
        <line lrx="1853" lry="818" ulx="428" uly="738">Weingarten deß Naboths nicht haben konte. So arm hatte ihn dieſer mnng</line>
        <line lrx="1789" lry="869" ulx="426" uly="800">Geitz und Begierd gemacht / daß er ohne Zweifel als der aͤrmſte ſeine</line>
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="421" uly="841">Schaͤtz und Guͤter durch den Tod haͤtte verlaſſen muͤſſen / wann nicht ne e grltet</line>
        <line lrx="1998" lry="970" ulx="422" uly="879">Jezabel die Koͤnigin durch eine Weiber⸗Liſt mit vermiſchter Grauſam⸗ mlinmen elrenbe</line>
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="428" uly="933">keit und vergoſſenem Blut deß unſchuldigen Naboths ihme den Wein⸗ ad lda</line>
        <line lrx="1997" lry="1071" ulx="432" uly="980">garten zugeſpielet haͤtte. Solchen unerſaͤttlichen Geld⸗Hunger hatte  aſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1124" ulx="251" uly="1020">polyænus ſehr weislich Pythio ſeine Gemahlin vorgeſtellet und abgewoͤhnet; rmm e 4</line>
        <line lrx="1987" lry="1163" ulx="252" uly="1074">lib. 8, dann nachdeme Pythius ſchier die gantze Stadt durchgraben laſſen/ in Eniſum den</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="430" uly="1122">mehrer Gold und Silber zu finden / wodurch nicht allein viele Leuth rpben m ſnn</line>
        <line lrx="1997" lry="1261" ulx="428" uly="1177">ums Leben kommen / ſondern das Feld und die Aecker oͤd und unfeucht⸗ ſe etonget und Gn</line>
        <line lrx="1995" lry="1316" ulx="427" uly="1228">bar ſtehen geblieben / lieſſe ſie ihme / als er hungerig nach Hauß kame/ ſe ſndenehſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="423" uly="1286">alle Speiſen / worzu er ſonderlichen Appetit hatte / von purem Gold Wenmtwanmſeüum</line>
        <line lrx="1995" lry="1414" ulx="428" uly="1338">vorſtellen; und als er etwas verlangte / ſo den Hunger ſtillete / gabe ihm pd Anſelgker ln</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="430" uly="1389">dieſes kluge Weib zur Antwort: Verwundere und erzuͤrne dich nicht, r Der hmmchnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="430" uly="1441">mein lieber Pythi, ſiheſt du dann nicht / wie wegen deinem unerſaͤtt⸗ aplſchen Rechenderea</line>
        <line lrx="1998" lry="1563" ulx="434" uly="1494">lichen Geld⸗Hunger ſo viele Arme Noth und Hunger leyden indeme ede h emdrolsend</line>
        <line lrx="1998" lry="1611" ulx="433" uly="1545">kein Feld mehr angebauet wird / weil alle nur im Schatz⸗ und Geld⸗Gra⸗ Ml hutmem apt</line>
        <line lrx="1998" lry="1662" ulx="435" uly="1582">ben begriffen ſeynd? was haben wir dann anders zu erwarten/ als imen miit, nan</line>
        <line lrx="1991" lry="1709" ulx="434" uly="1645">Noth und Hunger / weil weder Gold weder Silber uns ohne Brod Apetirtit (Alttid</line>
        <line lrx="1978" lry="1760" ulx="435" uly="1678">ernaͤhren kan. Wie haͤtte die Armuth und der Hunger einem Geitzigen leafiieui</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="434" uly="1730">weislicher koͤnnen vorgeſtellet werden / als an einer ſolchen gudenen Ti⸗ Am itten, 4</line>
        <line lrx="1959" lry="1865" ulx="437" uly="1773">fel / woran er ſeinen Hunger niemahl ſtillen kan; dann ſolte er das Gold tinnbn</line>
        <line lrx="1995" lry="1912" ulx="439" uly="1824">eineſſen / ſo iſt es keine Speis und Nahrung; und geſetzt / daß es auch muieſen⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1963" ulx="440" uly="1866">zu einer Nahrung dienete / ſo hat. er doch das Hertz nicht / ſolches ane glmned tiſttici</line>
        <line lrx="1988" lry="2011" ulx="440" uly="1920">zugreiffen und zu verzehren / er muͤſte dann verſichert ſeyn / daß ſolches ntnttin</line>
        <line lrx="1997" lry="2058" ulx="442" uly="1975">wiederum von ihm falle / gleichwie bey denen Tuͤrcken / wann ſie WDãũü 6 coled</line>
        <line lrx="1995" lry="2111" ulx="433" uly="2022">die Ducaten einſchlucken. Wo kan ein groͤſſere Armuth ſeyn / als eni dninft</line>
        <line lrx="1988" lry="2190" ulx="440" uly="2068">ſtaͤts verlangen / duͤrſten und hungern nach dem / was man vicht ennan</line>
        <line lrx="1998" lry="2185" ulx="1666" uly="2137">at / a chlſche Frͤch</line>
        <line lrx="1991" lry="2239" ulx="1814" uly="2153">rfen Wes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="511" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_511">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_511.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="185" lry="939" type="textblock" ulx="0" uly="667">
        <line lrx="185" lry="730" ulx="4" uly="667">Npchſimm nd leiu,</line>
        <line lrx="183" lry="784" ulx="0" uly="718">D</line>
        <line lrx="169" lry="840" ulx="0" uly="768">neguftcs D</line>
        <line lrx="181" lry="888" ulx="8" uly="828">Nlſin niſn/hnt</line>
        <line lrx="181" lry="939" ulx="0" uly="886">Mlint temnſͤte ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="989" type="textblock" ulx="0" uly="931">
        <line lrx="188" lry="989" ulx="0" uly="931">nncicteſetznennd</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1998" type="textblock" ulx="0" uly="1041">
        <line lrx="176" lry="1094" ulx="6" uly="1041">Ullgeclt nd egertn</line>
        <line lrx="175" lry="1145" ulx="0" uly="1091">Ee Stceuegtet</line>
        <line lrx="174" lry="1193" ulx="0" uly="1144">cdurch niͤthenne⸗</line>
        <line lrx="173" lry="1240" ulx="0" uly="1195">udde ete cdur</line>
        <line lrx="170" lry="1300" ulx="0" uly="1249">dungerg uc hst</line>
        <line lrx="171" lry="1356" ulx="0" uly="1300">pett Mt/M mn</line>
        <line lrx="170" lry="1407" ulx="4" uly="1353"> oheerſbet</line>
        <line lrx="168" lry="1459" ulx="0" uly="1400">ruben in M</line>
        <line lrx="168" lry="1509" ulx="0" uly="1458">nr bor Mn uaſi</line>
        <line lrx="165" lry="1567" ulx="0" uly="1506">gud hogein /ne</line>
        <line lrx="166" lry="1616" ulx="0" uly="1551">nrnetsetat</line>
        <line lrx="163" lry="1665" ulx="0" uly="1612">m anen gCnin</line>
        <line lrx="158" lry="1770" ulx="0" uly="1707">d urente</line>
        <line lrx="156" lry="1822" ulx="0" uly="1764">rentrſdtenie</line>
        <line lrx="154" lry="1919" ulx="0" uly="1812">n i,</line>
        <line lrx="152" lry="1922" ulx="0" uly="1871">g:und Ct Ne⸗</line>
        <line lrx="151" lry="1998" ulx="2" uly="1890">Phg en ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="2028">
        <line lrx="102" lry="2091" ulx="0" uly="2028">Dee 6</line>
        <line lrx="146" lry="2132" ulx="31" uly="2066">pntfſn</line>
        <line lrx="151" lry="2200" ulx="0" uly="2103">Gruns,</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1890" type="textblock" ulx="146" uly="1881">
        <line lrx="153" lry="1890" ulx="146" uly="1881">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="293" type="textblock" ulx="688" uly="229">
        <line lrx="1584" lry="293" ulx="688" uly="229">Uberfluß mit Armuth. 499</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="396" type="textblock" ulx="296" uly="338">
        <line lrx="1583" lry="396" ulx="296" uly="338">hat / und dasjenige / was man hat / nicht genieſſen koͤnnen. Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="445" type="textblock" ulx="295" uly="389">
        <line lrx="1590" lry="445" ulx="295" uly="389">dem erſteren ſchreibet alſo der Heilige Ambroſius: Avaritia, quèò</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="937" type="textblock" ulx="290" uly="441">
        <line lrx="1586" lry="497" ulx="294" uly="441">plura abſtulerit, eò magis inopem fſe credit; omnibus invida-</line>
        <line lrx="1579" lry="541" ulx="295" uly="490">ſibi vilis, in ſummis divitiis inops: Wie mehr der Geitz hin⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="593" ulx="293" uly="540">weg nimmt / je mehr glaubt er / daß er arm ſeye; Er iſt allen</line>
        <line lrx="1583" lry="643" ulx="294" uly="583">neydig / ihm zu ſchlecht / arm in den groͤſten Reichthumen;</line>
        <line lrx="1580" lry="696" ulx="294" uly="638">nach jenem / was Seneca geſchrieben: Deſunt inopiæ multa, avari-</line>
        <line lrx="1578" lry="745" ulx="291" uly="688">tiæ omnia: Der Armuth gehet viel ab / aber dem Geitz alles.</line>
        <line lrx="1577" lry="792" ulx="290" uly="736">Vom zweyten aber / daß / der im Uberfluß lebet / offt nichts genieſſet /</line>
        <line lrx="1576" lry="846" ulx="291" uly="788">ſagt Salomon: Eſt &amp; aliud malum, quod vidi ſub ſole, &amp; quidem</line>
        <line lrx="1577" lry="894" ulx="294" uly="836">frequens apud homines: Vir, cui dedit Deus divitias, &amp; ſubſtan-</line>
        <line lrx="1578" lry="937" ulx="291" uly="887">tiam, &amp; honorem, &amp; nihil deeſt animæ ſuæ ex omnibus, quæ deſide-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="987" type="textblock" ulx="290" uly="936">
        <line lrx="1583" lry="987" ulx="290" uly="936">rat, nec tribuit ei poteſtatem Deus, ut comedat ex eo; ſed homo ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1137" type="textblock" ulx="288" uly="984">
        <line lrx="1578" lry="1044" ulx="291" uly="984">traneus vorabit illud: Und es iſt noch ein anders Ubel / ſo ich un⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1085" ulx="292" uly="1035">ter der Somnen geſehen hab / und zwar gar gemein bey denen</line>
        <line lrx="1578" lry="1137" ulx="288" uly="1078">Wenſchen: Ein Mann / deme GOtt Keichthum / und Guͤter/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1190" type="textblock" ulx="289" uly="1135">
        <line lrx="1585" lry="1190" ulx="289" uly="1135">und Ehr geben / und ſeiner Seelen nichts abgehet auß allem /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1837" type="textblock" ulx="282" uly="1184">
        <line lrx="1573" lry="1241" ulx="289" uly="1184">was er verlanget / und GOtt gibt ihm den Gewalt nicht / daß</line>
        <line lrx="1573" lry="1287" ulx="291" uly="1230">er darvon eſſe / ſondern ein frembder Menſch wird es aufffreſ⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1340" ulx="288" uly="1283">ſen. Hoôc vanitas &amp; miſeria magna eſt: Dieſes iſt ein groſſe Ei⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1390" ulx="290" uly="1330">kelkeit und Armſeeligkeit! Und wie kan ein groͤſſere Armuth in dem</line>
        <line lrx="1577" lry="1442" ulx="287" uly="1382">Uberfluß ſeyn? Dieſe Armuth in den Reichthumen wolte Chriſtus durch</line>
        <line lrx="1572" lry="1493" ulx="287" uly="1432">ſenen Evangeliſchen Reichen vorſtellen / welchem ſeine Scheuern zu klein</line>
        <line lrx="1571" lry="1537" ulx="287" uly="1481">waren / wie der H. Ambroſius andeutet / da er alſo von einem Geitzi⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1591" ulx="286" uly="1532">gen ſchreibt: Excitat eum cupiditas, exagitat cura pervigil aliena</line>
        <line lrx="1568" lry="1642" ulx="286" uly="1582">rapiendi, torquet invidia, mora vexat, ſterilitas proventuum in-</line>
        <line lrx="1568" lry="1688" ulx="285" uly="1633">ſœcunda perturbat, ſollicitat abundantia. Unde illi diviti, cujus</line>
        <line lrx="1567" lry="1742" ulx="284" uly="1682">poſſeſſio uberes fructus attulit; qui cogitavit intra ſe dicens: quid</line>
        <line lrx="1568" lry="1789" ulx="284" uly="1731">faciam, quòd non habeo, quèò congregem fructus meos? &amp; dixit:</line>
        <line lrx="1569" lry="1837" ulx="282" uly="1782">Hoc faciam: deſtruam horrea mea. Quid faciam? Noônne hæc pau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1891" type="textblock" ulx="275" uly="1830">
        <line lrx="1566" lry="1891" ulx="275" uly="1830">peris vox eſt, non habentis ſubſidia vivendi? Es treibt ihn die Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2031" type="textblock" ulx="278" uly="1881">
        <line lrx="1564" lry="1943" ulx="278" uly="1881">gierd / es plaget die wachtſame Sorg / Frembdes zu rauben/</line>
        <line lrx="1566" lry="1985" ulx="279" uly="1930">es preſſet der Neyd / es quaͤlet der Verſchub / es verwirret die</line>
        <line lrx="1567" lry="2031" ulx="283" uly="1980">Unfruchtbarkeit der Einkuͤnfften / es aͤngſtiget und ſetzet in Sor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2086" type="textblock" ulx="237" uly="2024">
        <line lrx="1565" lry="2086" ulx="237" uly="2024">gen der Uberfluß. Alſo ware es jenem Reichen / deſſen Guͤter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2245" type="textblock" ulx="276" uly="2078">
        <line lrx="1562" lry="2140" ulx="276" uly="2078">und Beſitzung reichliche Fruͤchten gerragen / welcher bey ſich</line>
        <line lrx="1560" lry="2208" ulx="276" uly="2126">gedacht und geſagt hat: Was wil ich thun / weil ich kein Orth</line>
        <line lrx="1565" lry="2245" ulx="472" uly="2177">Brr 2 mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="554" type="textblock" ulx="1599" uly="387">
        <line lrx="1756" lry="420" ulx="1602" uly="387">S. Ambro</line>
        <line lrx="1736" lry="461" ulx="1600" uly="429">fius l. de</line>
        <line lrx="1718" lry="502" ulx="1602" uly="472">Cain &amp;</line>
        <line lrx="1756" lry="554" ulx="1599" uly="514">Abel. c. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="714" type="textblock" ulx="1599" uly="632">
        <line lrx="1712" lry="662" ulx="1600" uly="632">Seneca</line>
        <line lrx="1756" lry="714" ulx="1599" uly="673">epiſt. 109:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="821" type="textblock" ulx="1597" uly="780">
        <line lrx="1752" lry="821" ulx="1597" uly="780">Eccleſ.6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1701" type="textblock" ulx="1590" uly="1531">
        <line lrx="1742" lry="1567" ulx="1591" uly="1531">S. Ambro</line>
        <line lrx="1724" lry="1606" ulx="1590" uly="1573">ſius l. de</line>
        <line lrx="1741" lry="1655" ulx="1590" uly="1617">Nabathe,</line>
        <line lrx="1697" lry="1701" ulx="1590" uly="1663">cap. 6.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="512" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_512">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_512.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1626" lry="302" type="textblock" ulx="419" uly="237">
        <line lrx="1626" lry="302" ulx="419" uly="237">500 Andere Predig am 6. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1332" type="textblock" ulx="253" uly="331">
        <line lrx="1713" lry="386" ulx="420" uly="331">mehr hab / meine Fruͤchten zu ſammlen! Und er ſprach: dieſes</line>
        <line lrx="1714" lry="433" ulx="417" uly="382">will ich thun: ich will meine Scheuern einreiſſen. Was will</line>
        <line lrx="1714" lry="488" ulx="422" uly="433">ich thun: Iſt dieſes nicht die Stimm eines Armen / der keine</line>
        <line lrx="1718" lry="534" ulx="422" uly="481">Mittel zu leben hat? Solche Noth und Armuth leydet ein Geitzi⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="589" ulx="423" uly="531">ger in ſeinem Uberfluß / indem er entweders nicht genug hat / oder was</line>
        <line lrx="1714" lry="635" ulx="424" uly="581">er hat / nicht genieſſen darff / ſondern frembden Erben hinterlaſſen muß.</line>
        <line lrx="1713" lry="683" ulx="253" uly="631">§. Ambro Wie an einem andern Orth Ambroſius ſchreibt: Quid proſunt innu-</line>
        <line lrx="1713" lry="737" ulx="255" uly="683">ſus in Pl, meræ poſſeſſiones! publicæ ſunt, non tuæ. Hodie tu tenes, cras</line>
        <line lrx="1716" lry="783" ulx="287" uly="730">. alias; cùm tu exieris, alius intrabit; vix moviſti pedem, alius greſ-</line>
        <line lrx="1717" lry="828" ulx="427" uly="776">ſum intulit. Was nutzen dann die unzahlbare Guͤter und Haab⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="884" ulx="427" uly="830">ſchafften? ſie ſeynd gemein / nicht dein. Geut beſitzeſt du dieſel⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="934" ulx="428" uly="881">be / morgen ein anderer; wann du darauß geheſt / gehet ein an⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="981" ulx="428" uly="929">derer hinein; kaum haſt du den Fuß bewegt / ſo tritt ſchon ein</line>
        <line lrx="1720" lry="1034" ulx="430" uly="978">anderer ein. O groſſe Armuth und Armſeeligkeit in dem Uberfluß!</line>
        <line lrx="1722" lry="1088" ulx="527" uly="1029">Wer will nicht lieber J Eſu ſeinem Heyland mit denen heutigen</line>
        <line lrx="1721" lry="1133" ulx="431" uly="1077">Armen und Hungerigen nachfolgen / als ſein Gemuͤth und Seel in</line>
        <line lrx="1719" lry="1183" ulx="354" uly="1124">berfluͤſſigen Reichthumen in ein ſolche Gefahr und Armuth ſetzen! Hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1232" ulx="258" uly="1174">heobi 5. ret zum Schluß / was der H. Jacobus ſchreibt: Agite nunc divites.</line>
        <line lrx="1717" lry="1284" ulx="432" uly="1228">plorate ululantes in miſeriis veſtris, quæ advenient vobis: divi-</line>
        <line lrx="1721" lry="1332" ulx="432" uly="1277">tiæ veſtræ putrefactæ ſunt, &amp; veſtimenta veſtra à tineis comeſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2222" type="textblock" ulx="275" uly="1377">
        <line lrx="1723" lry="1426" ulx="434" uly="1377">in teſtimonium vobis erit, &amp; manducabit carnes veſtras: ſicut ignisz;</line>
        <line lrx="1723" lry="1470" ulx="435" uly="1427">theſaurizàâſtis vobis iram in noviſſimis diebus: Wohlan nun ihr</line>
        <line lrx="1723" lry="1525" ulx="437" uly="1471">Reichen / weynet und heulet uͤber euer Elend / das uͤber euch</line>
        <line lrx="1723" lry="1576" ulx="435" uly="1525">kommen wird. Euer Meichthum iſt verfault / euere Kleyder</line>
        <line lrx="1724" lry="1627" ulx="439" uly="1575">ſeynd gefreſſen von den Motten / euer Gold und Silber iſt ver⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1677" ulx="441" uly="1622">roſtet / und ihr Roſt wird Zeugnuß uͤber euch ſeyn / und wird</line>
        <line lrx="1723" lry="1727" ulx="443" uly="1675">euer Fleiſch freſſen wie ein Feuer. Ihr habt euch einen Schatz</line>
        <line lrx="1725" lry="1777" ulx="440" uly="1722">deß Zorns geſammlet an den letzten Taͤgen! Dieſem kuͤnfftigen</line>
        <line lrx="1725" lry="1827" ulx="443" uly="1772">Ubel zu entgehen / ſo laſſet uns inskuͤnfftige allen Uberfluß zu der Ehr</line>
        <line lrx="1726" lry="1874" ulx="444" uly="1823">GOttes / und Nothdurfft der Armen anwenden / laſſet uns thun / was</line>
        <line lrx="1728" lry="1931" ulx="275" uly="1873">S. Chry- Chryſologus ermahnet / wann wir in dem Uberfluß nicht arm / ſondern</line>
        <line lrx="1727" lry="1976" ulx="275" uly="1922">ſologus reich ſeyn wollen: Eſto dives in miſericordia, ſi ſemper eſſe vis di-</line>
        <line lrx="1728" lry="2023" ulx="275" uly="1972">ſerm. 104 ves, &amp; tunc erunt horrea tua majora, tunc plena, ſi non fuerint</line>
        <line lrx="1729" lry="2075" ulx="445" uly="2022">largitate vacua, cupiditate incluſa: Seye reich in der Barmher⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2123" ulx="447" uly="2073">gigkeit / wann du allezeit reich ſeyn wilſt / und alsdann wer⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2222" ulx="412" uly="2114">den deine Scheuern groͤſſer werden / alsdann werden ſie nan/</line>
        <line lrx="1729" lry="2218" ulx="1630" uly="2179">ſeyn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1380" type="textblock" ulx="433" uly="1328">
        <line lrx="1759" lry="1380" ulx="433" uly="1328">ſunt; aurum &amp; argentum veſtrum æruginavit, &amp; ærugo eorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1152" type="textblock" ulx="1812" uly="1075">
        <line lrx="1998" lry="1152" ulx="1812" uly="1075">Cngrr Daun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1373" type="textblock" ulx="1894" uly="1323">
        <line lrx="1998" lry="1373" ulx="1894" uly="1323">icb  ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1541" type="textblock" ulx="1800" uly="1478">
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1800" uly="1478">WBänif</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2179" type="textblock" ulx="1801" uly="1536">
        <line lrx="1998" lry="1589" ulx="1808" uly="1536">NAa ſiſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1644" ulx="1801" uly="1582"> geihnt e Jen⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="1802" uly="1634">Nge Geiinn, iene</line>
        <line lrx="1998" lry="1750" ulx="1803" uly="1674"> atſtein mim.</line>
        <line lrx="1998" lry="1801" ulx="1805" uly="1741">emgktent gui h</line>
        <line lrx="1997" lry="1849" ulx="1804" uly="1782">ntal rnni</line>
        <line lrx="1998" lry="1905" ulx="1805" uly="1843">alu lder wir</line>
        <line lrx="1993" lry="1970" ulx="1810" uly="1886">n haſe gſent iſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2022" ulx="1809" uly="1939">dr weridſ</line>
        <line lrx="1995" lry="2070" ulx="1809" uly="1990">ginſhitt Den</line>
        <line lrx="1998" lry="2121" ulx="1809" uly="2049">luiſtmmn et</line>
        <line lrx="1997" lry="2179" ulx="1810" uly="2102">ditin tendone!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1980" lry="2233" type="textblock" ulx="1811" uly="2143">
        <line lrx="1980" lry="2233" ulx="1811" uly="2143">aden Paſefit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="513" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_513">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_513.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="164" lry="348" type="textblock" ulx="30" uly="299">
        <line lrx="164" lry="348" ulx="30" uly="299">rer Nrcch:</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1017" type="textblock" ulx="0" uly="392">
        <line lrx="151" lry="451" ulx="43" uly="392">Ann/ e</line>
        <line lrx="171" lry="463" ulx="117" uly="419">er kiſ</line>
        <line lrx="171" lry="521" ulx="0" uly="427">tae⸗</line>
        <line lrx="171" lry="588" ulx="0" uly="492">geeſbirt</line>
        <line lrx="170" lry="658" ulx="46" uly="594">Cimtri</line>
        <line lrx="168" lry="743" ulx="0" uly="637">4 GRD</line>
        <line lrx="168" lry="753" ulx="13" uly="698">norilieten in</line>
        <line lrx="167" lry="816" ulx="0" uly="722">Aeninni</line>
        <line lrx="164" lry="858" ulx="0" uly="795">n geuhſte</line>
        <line lrx="182" lry="962" ulx="94" uly="863">ee</line>
        <line lrx="172" lry="957" ulx="48" uly="912"> ſo nin ſce</line>
        <line lrx="163" lry="1017" ulx="0" uly="953">hnfiſet rlic</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1974" type="textblock" ulx="0" uly="1221">
        <line lrx="157" lry="1271" ulx="0" uly="1221">ue Alfenien dti</line>
        <line lrx="157" lry="1362" ulx="0" uly="1272">—</line>
        <line lrx="167" lry="1373" ulx="54" uly="1334">t,Aanen</line>
        <line lrx="169" lry="1424" ulx="0" uly="1337">aens</line>
        <line lrx="140" lry="1526" ulx="0" uly="1484">ver N 1scn</line>
        <line lrx="152" lry="1584" ulx="0" uly="1525">lnſin/,en i</line>
        <line lrx="149" lry="1637" ulx="0" uly="1571">60rdknſi</line>
        <line lrx="148" lry="1683" ulx="0" uly="1628">ie utfun</line>
        <line lrx="145" lry="1742" ulx="0" uly="1676">neratins</line>
        <line lrx="143" lry="1801" ulx="0" uly="1729">lumnt Nenfe</line>
        <line lrx="141" lry="1846" ulx="0" uly="1781">An heit,</line>
        <line lrx="140" lry="1900" ulx="0" uly="1832">en lſtue</line>
        <line lrx="162" lry="1974" ulx="0" uly="1890">hrſgig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="303" type="textblock" ulx="147" uly="287">
        <line lrx="216" lry="303" ulx="147" uly="287">— .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="292" type="textblock" ulx="612" uly="226">
        <line lrx="1574" lry="292" ulx="612" uly="226">Guter Baum / gute Fruͤchten. 501</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="528" type="textblock" ulx="264" uly="313">
        <line lrx="1570" lry="379" ulx="264" uly="313">ſeyn / wann ſie nicht leer an der Freygebigkeit / und von der</line>
        <line lrx="1570" lry="429" ulx="268" uly="371">Begierd nicht verſchloſſen ſeynd! Theſaurizate vobis theſaures</line>
        <line lrx="1569" lry="476" ulx="270" uly="419">in cœlis: Sammlet euch Schaͤtz im Himmel / wann ihr allezeit</line>
        <line lrx="1537" lry="528" ulx="269" uly="471">reich und im Uberfluß leben wolt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="726" type="textblock" ulx="287" uly="632">
        <line lrx="1544" lry="726" ulx="287" uly="632">Am ſiebenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="977" type="textblock" ulx="358" uly="741">
        <line lrx="1380" lry="881" ulx="358" uly="741">Ouler Baum / gute</line>
        <line lrx="1087" lry="977" ulx="706" uly="888">Fruͤchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1175" type="textblock" ulx="360" uly="975">
        <line lrx="1450" lry="1081" ulx="385" uly="975">Arbor bona fructus bonos facit. Matth..</line>
        <line lrx="1454" lry="1175" ulx="360" uly="1082">Ein guter Baum bringt gute Fruͤchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1667" type="textblock" ulx="280" uly="1203">
        <line lrx="1567" lry="1277" ulx="297" uly="1203">Ees OEſus unſer Heyland einen Blinden ſehend ge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1325" ulx="342" uly="1232">IWE D „macht / fragte er ihn / ob er was ſehete? und er</line>
        <line lrx="1564" lry="1374" ulx="519" uly="1316">Eagab zur Antwort: Video homines velut ar-</line>
        <line lrx="1564" lry="1420" ulx="536" uly="1330">ee bores ambulantes: Ich ſehe die WMenſchen⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1468" ulx="639" uly="1413">gleichwie Baͤum daher gehen⸗ In eben dieſer</line>
        <line lrx="1565" lry="1516" ulx="631" uly="1464">Gleichnuß ſtellet auch JEſus hent den Menſchen</line>
        <line lrx="1564" lry="1567" ulx="280" uly="1515">vor / indem er die Gute von den Boͤſen an ihren</line>
        <line lrx="1566" lry="1625" ulx="283" uly="1560">Wercken / gleichwie die Baͤum an ihren Fruͤchten wolte zu erkennen</line>
        <line lrx="1565" lry="1667" ulx="282" uly="1613">geben. Solche Gleichnuß hatten laͤngſt zuvor auch die Propheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1719" type="textblock" ulx="229" uly="1664">
        <line lrx="1562" lry="1719" ulx="229" uly="1664">gebraucht / als ſie einen gerechten Menſchen beſchreiben wollen; alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1352" type="textblock" ulx="1582" uly="1315">
        <line lrx="1737" lry="1352" ulx="1582" uly="1315">Marci 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1771" type="textblock" ulx="289" uly="1714">
        <line lrx="1734" lry="1771" ulx="289" uly="1714">ſagte Jeremias: Et erit quaſi lignum, quod transplantaturſuper jerem.rr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1966" type="textblock" ulx="282" uly="1766">
        <line lrx="1561" lry="1818" ulx="283" uly="1766">aquas, quod ad humorem mittit radices ſuas, &amp; non timebit,</line>
        <line lrx="1562" lry="1863" ulx="282" uly="1813">ecùm venerit æſtus: Und er wird ſeyn wie ein Baum / welcher</line>
        <line lrx="1563" lry="1912" ulx="282" uly="1860">auff dem Waſſer gepflantzt iſt / und ſeine Wurtzel reichen zu</line>
        <line lrx="1566" lry="1966" ulx="283" uly="1910">der Feuchte / und er wird ſich nicht foͤrchten vor der Hitz. In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2016" type="textblock" ulx="285" uly="1961">
        <line lrx="1734" lry="2016" ulx="285" uly="1961">eben dieſer Gleichnuß ſtellete David einen Gerechten vor: Et erit qua- Pſalm. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2213" type="textblock" ulx="283" uly="2013">
        <line lrx="1561" lry="2066" ulx="284" uly="2013">ſi ligaum, quod plantatum eſt ſecus decurſus aquarum, quod fru-</line>
        <line lrx="1562" lry="2120" ulx="284" uly="2059">Rum ſuum dabit in tempore ſuo: Und er wird ſeyn / wie ein</line>
        <line lrx="1563" lry="2208" ulx="283" uly="2104">Baum / ſo an den Woſſerfluͤſſn gepflantzt iſt / welcher zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2213" ulx="294" uly="2170">rr 3 net</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="514" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_514">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_514.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1498" lry="306" type="textblock" ulx="438" uly="218">
        <line lrx="1498" lry="306" ulx="438" uly="218">5oꝛ Aun ſiebenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="778" type="textblock" ulx="437" uly="326">
        <line lrx="1721" lry="387" ulx="438" uly="326">ner Zeit wird Fruͤchten geben. Dahero auch Plato und Ariſtoteles</line>
        <line lrx="1718" lry="433" ulx="440" uly="377">den Menſchen Arborem inverſam, einen umgewendten Baum</line>
        <line lrx="1719" lry="492" ulx="439" uly="428">zu nennen pflegten; indem das Haupt / ſo ein Wurtzel der Empfind⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="535" ulx="441" uly="475">lichkeit / deß Verſtands / und der Bewegung iſt / uͤberſich / die Fuͤß</line>
        <line lrx="1717" lry="587" ulx="440" uly="525">aber / welche gleich den Aeſten ſeynd / unterſich gehen. Dann ſehet/</line>
        <line lrx="1718" lry="634" ulx="438" uly="574">wie gleich und aͤhnlich der Menſch mit dem Baum iſt. Ein Baum iſt</line>
        <line lrx="1718" lry="684" ulx="439" uly="625">gerad und hoch / lang und rund / auch ein Menſch; Ein Baum hat ſei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="730" ulx="438" uly="673">ne Rinden und Blaͤter / ein Menſch ſeine Haut und Haar; ein Baum</line>
        <line lrx="1717" lry="778" ulx="437" uly="723">hat ſeine außgeſtreckte Aeſt / ein Menſch beyde Arm; der Baum lebt von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1681" type="textblock" ulx="249" uly="822">
        <line lrx="1716" lry="879" ulx="436" uly="822">Menſch lebet von dem Safft und Chylo, ſo der Magen / und von dem</line>
        <line lrx="1717" lry="931" ulx="434" uly="871">Blut / ſo die Leber und das Hertz durch den gantzen Leib außgieſſet;</line>
        <line lrx="1719" lry="981" ulx="433" uly="921">ein Baum wachſet von Jahr zu Jahr / und ſteiget in die Hoͤhe / alſo daß</line>
        <line lrx="1717" lry="1033" ulx="432" uly="970">einige dem Eichbaum hundert Jahr zum Wachſen / und hundert zum</line>
        <line lrx="1717" lry="1086" ulx="432" uly="1019">Abnehmen zueignen! Auff ein gleiche Weis wachſet der Menſch / deſ⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1134" ulx="430" uly="1068">ſen vier Alter / die Kindheit / die Jugend / das mannliche und Eiß⸗graue</line>
        <line lrx="1713" lry="1178" ulx="430" uly="1118">Alter / auch wohl von einem Baum geſagt koͤnnen werden / welcher</line>
        <line lrx="1713" lry="1237" ulx="253" uly="1167">pEnius I. ebenfalls / gleichwie ein Menſch oder Thier ſeine Haut / ſein Blut / Adern /</line>
        <line lrx="1716" lry="1284" ulx="254" uly="1215">26. c. 38. Nerven / Fleiſch / Bein und Marck in ſich hat / wie Plinius ſchreibt:</line>
        <line lrx="1712" lry="1327" ulx="280" uly="1266">. alſo daß auß gewiſſen Baͤumen gleichwie in Schottland / die Aenten/</line>
        <line lrx="1713" lry="1378" ulx="249" uly="1314">Plnius 1, Thier und Voͤgel zu wachſen pflegen / und ſetzet Plinius noch hinzu / daß</line>
        <line lrx="1710" lry="1435" ulx="252" uly="1367">13, c, 4. d aum / abſonderlich der Palmenbaum / zwey Geſchlechter habe / alſo</line>
        <line lrx="1711" lry="1477" ulx="422" uly="1414">daß einer der Mann / der andere das Weib ſeye / wie er ſchreibt: Mas</line>
        <line lrx="1714" lry="1526" ulx="419" uly="1465">in palmite floret, œmina citra florem germinat tantùm ſpinæ modo:</line>
        <line lrx="1713" lry="1578" ulx="418" uly="1513">Der Mann im Palmenhaum bluͤhet / das Weib aber ohne Blum⸗/</line>
        <line lrx="1711" lry="1627" ulx="417" uly="1563">ſchlagt auß wie die Doͤrner. Er eignet auch denen Baͤumen ihre ge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1681" ulx="419" uly="1612">wiſſe Kranckheiten zu / gleichwie bey den Menſchen. Alle dieſe Gleichnuſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2223" type="textblock" ulx="337" uly="1762">
        <line lrx="1706" lry="1826" ulx="415" uly="1762">vorſtellet: da er ſagt: Arbor bona fructus bonds facit: Ein guter</line>
        <line lrx="1713" lry="1873" ulx="417" uly="1808">HBaum bringt gute Fruͤchten: Und wann durch dieſen Baum der</line>
        <line lrx="1707" lry="1928" ulx="414" uly="1861">Menſch verſtanden wird / wie ihn dann Clemens Alexandrirnms ein himli⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1974" ulx="416" uly="1909">ſche Pflantzen nennet / da er ſchreibet: Hominem, qui natus eſt ad</line>
        <line lrx="1706" lry="2027" ulx="418" uly="1961">eœli contemplationem, &amp; verè eſt planta cœleſtis, ad Dei cogni-</line>
        <line lrx="1710" lry="2073" ulx="417" uly="2010">tionem adhortamur⸗ Den Menſchen / welcher gebohren iſt / den</line>
        <line lrx="1708" lry="2124" ulx="419" uly="2059">Him mel zu beſchauen / und warhafftig ein Simmliſche Pflangen</line>
        <line lrx="1708" lry="2223" ulx="337" uly="2108">iſtt / eymahnen wir zu der Erkantnuß GOttes! ſo wißilin di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="534" type="textblock" ulx="1767" uly="476">
        <line lrx="1902" lry="534" ulx="1767" uly="476">e w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="831" type="textblock" ulx="436" uly="771">
        <line lrx="1744" lry="831" ulx="436" uly="771">dem Safft / ſo er auß der Wurtzel durch die Faͤſelein ziehet. Auch der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1776" type="textblock" ulx="416" uly="1662">
        <line lrx="1749" lry="1727" ulx="416" uly="1662">ſen und Eigenſchafften uͤberlaſſe ich denen Natur⸗Erkuͤndigern; mir ſoll ge.</line>
        <line lrx="1737" lry="1776" ulx="418" uly="1712">nug ſeyn jene Gleichnuß und Eigenſchafft / welche JEſus im Evangelio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="487" type="textblock" ulx="1793" uly="417">
        <line lrx="1967" lry="487" ulx="1793" uly="417">jalthie tur: Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1895" type="textblock" ulx="1792" uly="530">
        <line lrx="1909" lry="580" ulx="1819" uly="530">ee werden.</line>
        <line lrx="1953" lry="636" ulx="1792" uly="545">egentlih</line>
        <line lrx="1995" lry="695" ulx="1792" uly="620"> Iruhgfihnftn</line>
        <line lrx="1997" lry="739" ulx="1793" uly="666">ginneterheun</line>
        <line lrx="1997" lry="788" ulx="1794" uly="726"> tite roiden Nn</line>
        <line lrx="1991" lry="843" ulx="1795" uly="767">mauf en audeß⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="889" ulx="1794" uly="829">aen slit  et</line>
        <line lrx="1998" lry="938" ulx="1795" uly="885">ͤbenundbgetdenw</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1795" uly="931">Aitr/ ras Uureniel</line>
        <line lrx="1996" lry="1043" ulx="1795" uly="990">fins Bunsanſece</line>
        <line lrx="1998" lry="1095" ulx="1796" uly="1043">2lderttugihn ind⸗⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1795" uly="1095">erauc niraunaga</line>
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1796" uly="1149">ogſet itenuntade</line>
        <line lrx="1998" lry="1251" ulx="1796" uly="1199">nden Weemfen</line>
        <line lrx="1998" lry="1308" ulx="1796" uly="1252">Aſhebt Nir tul⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1351" ulx="1796" uly="1308">mlnonhris Amaet</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1799" uly="1354">iſtlcht it von der &amp;</line>
        <line lrx="1998" lry="1457" ulx="1796" uly="1405">mletr / ind dein i</line>
        <line lrx="1997" lry="1519" ulx="1797" uly="1457"> eſo/irden urn</line>
        <line lrx="1992" lry="1569" ulx="1798" uly="1509">WA ngt anen as</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1798" uly="1560">ſtt getn,/ en</line>
        <line lrx="1998" lry="1706" ulx="1799" uly="1617">ſti ll e: Wirn</line>
        <line lrx="1950" lry="1725" ulx="1800" uly="1672">nerekſonnen</line>
        <line lrx="1994" lry="1789" ulx="1802" uly="1681">tntifn</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1860" uly="1771">Mihe ahent</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1804" uly="1819">eneſe Nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="1935" type="textblock" ulx="1770" uly="1872">
        <line lrx="1898" lry="1935" ulx="1770" uly="1872">Unliud</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="515" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_515">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_515.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="171" lry="1850" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="167" lry="1122" ulx="0" uly="1056">Mnmicu⸗</line>
        <line lrx="167" lry="1174" ulx="0" uly="1104">ſrthnn Uedir</line>
        <line lrx="164" lry="1226" ulx="0" uly="1165">fenhenſn n</line>
        <line lrx="163" lry="1273" ulx="0" uly="1214">hle/ nenhutr</line>
        <line lrx="163" lry="1318" ulx="0" uly="1269">n Ehettn, N</line>
        <line lrx="163" lry="1375" ulx="0" uly="1320">ſee aimgfſin</line>
        <line lrx="160" lry="1477" ulx="0" uly="1426">ibſe Nieſher</line>
        <line lrx="156" lry="1524" ulx="0" uly="1478">AMaramtmfütra</line>
        <line lrx="156" lry="1585" ulx="0" uly="1528">ölhihangahen</line>
        <line lrx="157" lry="1637" ulx="0" uly="1579">tun  zet i</line>
        <line lrx="171" lry="1688" ulx="0" uly="1630">win Luket⸗</line>
        <line lrx="152" lry="1744" ulx="0" uly="1682">r Efinnuf</line>
        <line lrx="149" lry="1792" ulx="0" uly="1737">mlheeuinhien</line>
        <line lrx="148" lry="1850" ulx="0" uly="1783">bonosht ln⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="271" type="textblock" ulx="629" uly="186">
        <line lrx="1573" lry="271" ulx="629" uly="186">Guter Baum / gute Frufchten. 203</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="359" type="textblock" ulx="274" uly="297">
        <line lrx="1571" lry="359" ulx="274" uly="297">nuß eines guten Baums einen frommen / gerechten Menſchen vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1447" type="textblock" ulx="268" uly="355">
        <line lrx="1720" lry="424" ulx="281" uly="355">ſtellen / wie ſchon laͤngſt vor mir David den Gerechten / den Baͤu⸗ Pfal. 9.</line>
        <line lrx="1720" lry="457" ulx="282" uly="404">men verglichen / da er ſagt: Juſtus ut palma florebit, ſicut cedrus le91.</line>
        <line lrx="1568" lry="505" ulx="281" uly="454">libani multiplicabitur: Der Gerechte wird bluͤhen wie ein Pal⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="557" ulx="281" uly="506">menbaum / wie ein Cederbaum auff dem Berg Libano wird er</line>
        <line lrx="1737" lry="610" ulx="286" uly="557">vermehret werden.</line>
        <line lrx="1735" lry="673" ulx="277" uly="601">Naach Meynung deß H. Ambroſii, hat GOtt den Menſchen auſ⸗ Br Amhr.</line>
        <line lrx="1736" lry="718" ulx="279" uly="649">ſer dem Paradeyß erſchaffen / und wie andere darfuͤr halten / in He⸗ L. ac Pa-</line>
        <line lrx="1735" lry="756" ulx="277" uly="697">bron: von dannen er durch einen Engelin das Paradeyß gleich einen“</line>
        <line lrx="1564" lry="805" ulx="272" uly="752">Baum uͤberſetzt worden. Nachdem aber Adam geſuͤndiget / wurde</line>
        <line lrx="1560" lry="856" ulx="276" uly="803">er wiederumb auß dem Paradeyß in die vorige unfruchtbare Erden /</line>
        <line lrx="1562" lry="904" ulx="277" uly="853">und wie Abulenſis lehrt / in Hebron von einem Engel uͤberſetzt / allwo</line>
        <line lrx="1559" lry="956" ulx="278" uly="903">er auch geſtorben und begraben worden. Von dieſer Uberſetzung kan</line>
        <line lrx="1689" lry="1000" ulx="276" uly="946">geſagt werden / was Ezechiel von Nabuchodonoſor unter der Ezech-</line>
        <line lrx="1666" lry="1057" ulx="277" uly="997">Gleichnuß eines Baums anziehet: Et transportavit eam in terram c. 17</line>
        <line lrx="1558" lry="1103" ulx="275" uly="1051">Chanaam: Und er trug ihn in as Land Chanaam. O wie ungluͤck⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1155" ulx="277" uly="1099">ſeelig wuͤrden auch wir dazumahl als Zweig dieſes Baums auß dem</line>
        <line lrx="1558" lry="1205" ulx="278" uly="1149">Paradeyß verſetzt mitten unter die Diſtel und Doͤrner in eine wilde⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1252" ulx="274" uly="1198">unfruchtbare Erden! Wie unfruchtbar ware die Wurtzel / worvon</line>
        <line lrx="1689" lry="1302" ulx="283" uly="1249">Ezechiel ſchreibt: Radix tua &amp; generatio tua de terra Chanaam Ezech.</line>
        <line lrx="1664" lry="1351" ulx="270" uly="1299">Pater tuus Amorrhæus, &amp; mater tua Cethæa: Deine Wurtzel und 16.</line>
        <line lrx="1555" lry="1401" ulx="268" uly="1348">dein Geſchlecht iſt von der Erd Chanagam / dein Vaͤtter iſt</line>
        <line lrx="1552" lry="1447" ulx="272" uly="1398">ein Amorrhæer / und deine Mutter ein Cethckerin. Dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1500" type="textblock" ulx="266" uly="1447">
        <line lrx="1553" lry="1500" ulx="266" uly="1447">weil du / O Menſch / in dem Zorn GOttes empfangen und geboh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2195" type="textblock" ulx="265" uly="1498">
        <line lrx="1553" lry="1551" ulx="273" uly="1498">ren / wurdeſt du nicht anders als fuͤr eine unfruchtbare Wurtzel</line>
        <line lrx="1724" lry="1606" ulx="275" uly="1546">und Frembdling gehalten/ wie Paulus zu den Epheſern ſchreibt: Ephet., 24</line>
        <line lrx="1550" lry="1650" ulx="277" uly="1597">Eramus naturà filii iræa: Wir waren von Natur Kinder deß</line>
        <line lrx="1550" lry="1698" ulx="268" uly="1645">Jorns. Von einer ſo unfruchtbaren Wurtzel und Stammen wa⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1748" ulx="272" uly="1695">ren keine Fruͤchten zu hoffen / biß ſich endlich IEſus als ein himm⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1799" ulx="266" uly="1742">liſcher Gaͤrtner daruͤber erbarmt / und ſolche auff ein neues ge⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1849" ulx="271" uly="1792">pflantzt und uͤberſetzt hat. Wie Paulus lehrt: Si enim complantati Rom. 6.</line>
        <line lrx="1542" lry="1898" ulx="270" uly="1843">facti ſumus ſimilitudini morti ejus, ſimul &amp; reſurrectionis eri-</line>
        <line lrx="1588" lry="1948" ulx="269" uly="1893">mus: Dann / ſo wir ſambt ihm gepflantzt worden zu gleichem</line>
        <line lrx="1541" lry="2000" ulx="269" uly="1941">Tod / ſo werden wir auch der Aufferſtehung gleich ſeyn. O was</line>
        <line lrx="1542" lry="2048" ulx="267" uly="1987">fur ſchoͤne fruchtbare Baͤum ſeynd nicht mit Chriſto / da er fuͤr uns</line>
        <line lrx="1542" lry="2098" ulx="265" uly="2040">geſtorben und begraben worden / wiederum herfuͤr gewachſen? wie</line>
        <line lrx="1545" lry="2195" ulx="265" uly="2087">fruchtbar wurden ſie nicht mit dem Waſſer deß H. Tauffs begote</line>
        <line lrx="1513" lry="2187" ulx="543" uly="2157">. en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="516" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_516">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_516.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1616" lry="280" type="textblock" ulx="435" uly="196">
        <line lrx="1616" lry="280" ulx="435" uly="196">504 Am ſiebenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="957" type="textblock" ulx="277" uly="308">
        <line lrx="1733" lry="368" ulx="451" uly="308">ſen? In was fuͤr eine fruchtbare Erden der wahren Kirchen wur⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="410" ulx="277" uly="349">Pial. 91. den wir nicht uͤberfetzt und gepflantzet? Plantati in domo Domini:</line>
        <line lrx="1736" lry="468" ulx="282" uly="409">Jerem. 2. Wir ſeynd in dem Hauß deß Erren gepflantzt. Was Jere-</line>
        <line lrx="1733" lry="515" ulx="452" uly="459">mias beweint: da wir mit jenem außerwaͤhlten Weinberg un⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="565" ulx="451" uly="509">fruchtbar worden! Ego plantavi te vineam electam, quomodo</line>
        <line lrx="1726" lry="617" ulx="452" uly="558">ergo converſa es in pravum vinea aliena? Ich hab dich ge⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="663" ulx="452" uly="605">pflantzt einen außer waͤhlten Weingarten / wie biſt du dann</line>
        <line lrx="1729" lry="716" ulx="452" uly="659">mehr verkehrt worden zu einem boͤſen und frembden Weingar⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="763" ulx="453" uly="706">ten? Deſſen erfreuet ſich der Himmei und die Erden / daſie uns nicht</line>
        <line lrx="1732" lry="813" ulx="452" uly="757">mehr mit einem ſuͤndigen Adam/ als duͤrre unfruchtbahre Zweig / ſon⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="863" ulx="452" uly="806">dern mit JEſu unſerem Heyland auff ein neues uͤberſetzt und ge⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="912" ulx="280" uly="854">Ioann. 15. pflantzt ſehen: Wie Chriſtus ſelbſten ſagt: Ego fum vitis, vos</line>
        <line lrx="1730" lry="957" ulx="454" uly="911">palmites, qui manet in me, &amp; ego in eo, hic fert frauctum mul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1007" type="textblock" ulx="455" uly="954">
        <line lrx="1754" lry="1007" ulx="455" uly="954">tum: Ich bin der Weinſtock / ihr ſeyd die Reben / wer in mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2201" type="textblock" ulx="278" uly="1008">
        <line lrx="1735" lry="1059" ulx="454" uly="1008">bleibt / und ich in ihm / der bringt viele Fruͤchten. Was die</line>
        <line lrx="1736" lry="1110" ulx="455" uly="1042">Natur nicht kan / daß hat die Gnad gethan: dann obwohlen du ei⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1163" ulx="453" uly="1106">nen wilden Birn⸗ oder Apffel Baum in dem Wald außgrabeſt / und</line>
        <line lrx="1737" lry="1210" ulx="451" uly="1154">denſelben in die fruchtbahrſte Erden uͤberpflantzeſt / ſo wird er doch all⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1259" ulx="452" uly="1205">zeit wilde / und keine zahme Fruͤchten tragen: wir aber / obwohlen</line>
        <line lrx="1735" lry="1310" ulx="453" uly="1250">von Natur gantz wild und unfruchtbar ſeynd durch die goͤttliche</line>
        <line lrx="1734" lry="1360" ulx="455" uly="1304">Gnad alſo uͤberſetzt worden / daß wir die ſchoͤnſte und beſte Fruͤchten</line>
        <line lrx="1732" lry="1407" ulx="411" uly="1354">tragen koͤnnen. Dieſen neu⸗ gepflantzten Baum/ oder die von</line>
        <line lrx="1738" lry="1465" ulx="278" uly="1393">Hagev- GOtt geheiltate Seel deß Menſchen / ſtellet alfs Hugo Victorinus</line>
        <line lrx="1734" lry="1511" ulx="279" uly="1455">in Plalm. bPot: Kadix eſt fides: ſtipes ſpes, rami Charitas, medulla intentie</line>
        <line lrx="1730" lry="1558" ulx="454" uly="1506">bona: cortex converſationis ſpecies, folia juſta actio, fliores bona</line>
        <line lrx="1730" lry="1610" ulx="456" uly="1552">fama: fructus intus per eonſcientiam: foris per doctrinam, ſupra</line>
        <line lrx="1732" lry="1653" ulx="458" uly="1602">per gloriam: Die Wurtzel iſt der Glaub: der Stamm / die</line>
        <line lrx="1728" lry="1709" ulx="458" uly="1650">Hoffnung: die Aeſt / die Lieb: das Marck / die gute Meynung:</line>
        <line lrx="1733" lry="1760" ulx="460" uly="1701">die Kinden / die NManier mit anderen umzugehen: die Blaͤ⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1808" ulx="455" uly="1752">tter / das gerechte Werck: die Blumen / der gute Ruff und Nah⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1859" ulx="456" uly="1801">men: die Frucht innen durch das Gewiſſen / auſſen durch die</line>
        <line lrx="1737" lry="1910" ulx="458" uly="1851">Lehr / oben durch die Glory. Das Wachſen und Zunehmen die⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1960" ulx="283" uly="1899">Origenes ſes Baums beſchreibt alſo Origenes: Eſt primum germen prima</line>
        <line lrx="1732" lry="2004" ulx="285" uly="1946">hom, 10, hominis in Chriſto confeſſio: ſecundò frondefſcit, ubi renatus</line>
        <line lrx="1735" lry="2058" ulx="459" uly="2000">donum gratiæ Dei ex Spiritũs S. purificatione ſuſceperit: Der er⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2111" ulx="459" uly="2049">ſte Saamen oder Schoß / iſt die Bekantnuß des Menſchen</line>
        <line lrx="1735" lry="2160" ulx="445" uly="2098">in Chriſto: Alsdann gewinnet er Blaͤter und gruͤnet / wann</line>
        <line lrx="1734" lry="2201" ulx="745" uly="2167">. . . er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="803" type="textblock" ulx="1803" uly="527">
        <line lrx="1998" lry="653" ulx="1806" uly="527">ine iede</line>
        <line lrx="1996" lry="702" ulx="1808" uly="625">i aflibnn B</line>
        <line lrx="1998" lry="751" ulx="1805" uly="684">Cudenn; ſein</line>
        <line lrx="1996" lry="803" ulx="1803" uly="723">rhd  un hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1950" type="textblock" ulx="1778" uly="938">
        <line lrx="1994" lry="1004" ulx="1806" uly="938">eecls enieſe</line>
        <line lrx="1997" lry="1061" ulx="1807" uly="954">lhnhet</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1808" uly="1046">2 1 Vitr itde</line>
        <line lrx="1998" lry="1168" ulx="1808" uly="1101">rut wc: ebe</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1809" uly="1155"> ctciätich Fin</line>
        <line lrx="1997" lry="1266" ulx="1808" uly="1209">aa elde Duum</line>
        <line lrx="1996" lry="1314" ulx="1809" uly="1261">eegtichtn: aus de</line>
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="1811" uly="1310">un nag decttc</line>
        <line lrx="1998" lry="1480" ulx="1811" uly="1419">Gehnn/nfntr B</line>
        <line lrx="1998" lry="1584" ulx="1810" uly="1520">tinſend een</line>
        <line lrx="1998" lry="1625" ulx="1812" uly="1574">undet Alechmnde</line>
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1814" uly="1620">lunsegtſpſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1779" ulx="1813" uly="1676">inenen nan</line>
        <line lrx="1972" lry="1788" ulx="1844" uly="1739">Me tichten ſenes</line>
        <line lrx="1998" lry="1788" ulx="1932" uly="1738">ſle</line>
        <line lrx="1998" lry="1901" ulx="1778" uly="1825">*R ringluſanen</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1818" uly="1889">uumn eimhen de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2063" type="textblock" ulx="1820" uly="1944">
        <line lrx="1993" lry="2003" ulx="1852" uly="1944">ſtinſtunde</line>
        <line lrx="1998" lry="2063" ulx="1820" uly="1975">mude Nin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2228" type="textblock" ulx="1822" uly="2092">
        <line lrx="1994" lry="2228" ulx="1824" uly="2120">tafnn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="517" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_517">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_517.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="178" lry="2129" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="178" lry="945" ulx="0" uly="891">n o hir infnlint</line>
        <line lrx="177" lry="995" ulx="23" uly="939">dde han / ein</line>
        <line lrx="176" lry="1050" ulx="0" uly="991">tete Kiüchee, N</line>
        <line lrx="172" lry="1104" ulx="0" uly="1044">Nhen nanafen</line>
        <line lrx="174" lry="1155" ulx="1" uly="1100">Ndn Dinaſfue</line>
        <line lrx="173" lry="1206" ulx="0" uly="1150">ehſinifſonthene</line>
        <line lrx="173" lry="1254" ulx="0" uly="1209">lnagta: ar che/r</line>
        <line lrx="172" lry="1310" ulx="0" uly="1255">har ſced dus ete</line>
        <line lrx="171" lry="1361" ulx="0" uly="1309">ldeſcengend rfie</line>
        <line lrx="171" lry="1412" ulx="0" uly="1363">laneſen Bur/  hr</line>
        <line lrx="171" lry="1464" ulx="0" uly="1413">1 ſelcs hr ni</line>
        <line lrx="170" lry="1510" ulx="0" uly="1465">iCtin cil tu</line>
        <line lrx="168" lry="1571" ulx="0" uly="1517">olu Kudie Meten</line>
        <line lrx="168" lry="1624" ulx="0" uly="1567">n:ſarigtkani</line>
        <line lrx="165" lry="1671" ulx="0" uly="1617">Gld: Momn</line>
        <line lrx="163" lry="1779" ulx="1" uly="1669">—</line>
        <line lrx="157" lry="1776" ulx="0" uly="1734">“</line>
        <line lrx="159" lry="1838" ulx="0" uly="1769">ndr n in</line>
        <line lrx="157" lry="1886" ulx="0" uly="1820">vrſen Afeihr</line>
        <line lrx="157" lry="1940" ulx="0" uly="1875">Vgfnm;ni</line>
        <line lrx="155" lry="1992" ulx="4" uly="1935">Urioungenl,</line>
        <line lrx="154" lry="2067" ulx="0" uly="1981">6 nnttin</line>
        <line lrx="152" lry="2129" ulx="0" uly="2037">nn ieſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2209" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="106" lry="2144" ulx="37" uly="2093">nenf</line>
        <line lrx="150" lry="2209" ulx="0" uly="2104">Pnme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="276" type="textblock" ulx="595" uly="213">
        <line lrx="1558" lry="276" ulx="595" uly="213">Guter Baum / gute Fruͤchten. 505</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="766" type="textblock" ulx="269" uly="310">
        <line lrx="1558" lry="367" ulx="269" uly="310">er wiedergeb ohren / die Gaab der Gnad GOttes auß der Reinigung</line>
        <line lrx="1558" lry="421" ulx="273" uly="359">deß H. Geiſtes empfanget / darauff bringt er Blumen / wann er mit der</line>
        <line lrx="1557" lry="468" ulx="270" uly="407">Lieblichkeit der Sitten gezieret / den Geruch der Barmhertzigkeit und</line>
        <line lrx="1557" lry="519" ulx="273" uly="456">Guͤtigkeit von ſich gibt / und endlich tragt er die Fruͤchten der Gerech⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="571" ulx="272" uly="506">tigkeit / wodurch er nicht allein ihme / ſondern auch anderen das Leben</line>
        <line lrx="1558" lry="625" ulx="273" uly="559">gibt / indem er durch ſeine Lehr viele andere GOtt gewinnet. Lorinu=</line>
        <line lrx="1560" lry="671" ulx="275" uly="600">eignet von einem natuͤrlichen Baum neun Gleichnuſſen einem Gerechten</line>
        <line lrx="1560" lry="722" ulx="272" uly="654">zu: erſtlich / ein fruchtbarer Baum wird geſaͤet / muß aber wohl gebauet</line>
        <line lrx="1559" lry="766" ulx="272" uly="705">und erhalten werden; Keiner wird gerecht gebohren / ſondern wird es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="817" type="textblock" ulx="134" uly="746">
        <line lrx="1558" lry="817" ulx="134" uly="746">S durch die Gnad / durch die Huͤlff GOttes / und eigene Mitwuͤrckung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1712" type="textblock" ulx="267" uly="805">
        <line lrx="1555" lry="871" ulx="271" uly="805">Zweytens iſt an einem Baum der untere Theil heßlich und ungeſtalt / der</line>
        <line lrx="1556" lry="915" ulx="270" uly="852">obere aber gantz ſchoͤn: Ein Gerechter untertruckt den untern Theil deß</line>
        <line lrx="1557" lry="967" ulx="270" uly="906">Menſchen / und zieret den obern. Drittens die Wurtzel deß Baums /</line>
        <line lrx="1556" lry="1012" ulx="272" uly="954">worvon derfelbe alles anziehet / iſt verborgen / und wie hoͤher der Baum/</line>
        <line lrx="1558" lry="1067" ulx="272" uly="1004">je tieffer die Wurtzel iſtz ein Gerechter will demuͤthig und verborgen ſeyn.</line>
        <line lrx="1558" lry="1111" ulx="272" uly="1054">Viertens / im Winter iſt der Baum duͤrr / und ſcheinet tod zu ſeyn / im</line>
        <line lrx="1555" lry="1166" ulx="274" uly="1102">Fruͤhling gruͤnet er wieder: ein Gerechter iſt offt in dieſem Leben ohne</line>
        <line lrx="1582" lry="1214" ulx="273" uly="1153">Anſehen / gantz veraͤchtlieh. Fuͤnfftens / auß einer Wurtzel erwachſen un⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1265" ulx="269" uly="1201">terſchiedliche Theil deß Baums / die Rinden / die Aeſt / die Blaͤter / die</line>
        <line lrx="1568" lry="1314" ulx="270" uly="1252">Bluͤhe / und die Fruͤchten: auß der Lieb entſtehen viele Tugenden. Sech⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1366" ulx="270" uly="1303">ſtens ein Baum tragt die Fruͤchten fuͤr andere: die Tugend deß Gerech⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1414" ulx="267" uly="1352">ten iſt ohne Wieder⸗Vergeltung / dienet anderen ohne eigenem Nu⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1463" ulx="267" uly="1403">tzen. Siebendens / ein ſtarcker Baum widerſtehet den Winden / Platz⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1514" ulx="269" uly="1452">Regen und Fluͤſſen: ein Gerechter der Widerwaͤrtigkeit. Achtens / in</line>
        <line lrx="1552" lry="1561" ulx="268" uly="1499">einem Gerechten ſeynd die Blaͤter der ehrbahren Gedancken / die Bluͤhe</line>
        <line lrx="1553" lry="1614" ulx="267" uly="1552">und Blumen der Affecten und Anmuͤthungen / die Fruͤchten der Wer⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1658" ulx="268" uly="1604">cken. Neuntens / die zeitige Frucht deß Baums wird eingetragen und</line>
        <line lrx="1550" lry="1712" ulx="268" uly="1655">genoſſen: ein Gerechter wird nach dem Tod in den Himmel getragen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1763" type="textblock" ulx="240" uly="1705">
        <line lrx="1549" lry="1763" ulx="240" uly="1705">und genieſſet die Fruͤchten ſeines Lebens. Iſt das nicht ein guter Baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2107" type="textblock" ulx="262" uly="1758">
        <line lrx="627" lry="1812" ulx="263" uly="1758">mit guten Fruͤchten!</line>
        <line lrx="1549" lry="1854" ulx="362" uly="1804">Conſtantinus Manaſſes nennet Marcianum den Kayſer / Arbo-</line>
        <line lrx="1547" lry="1918" ulx="264" uly="1854">rem gratiarum: einen Baum der Gnaden: viel beſſer kan ich dieſes</line>
        <line lrx="1547" lry="1958" ulx="264" uly="1904">von einem Gerechten ſagen; in welchem nicht allein die Wurtzel / als die</line>
        <line lrx="1547" lry="2017" ulx="267" uly="1953">Seel / ſondern auch die Blaͤter / Bluͤhe und Fruͤchten / das iſt / alle</line>
        <line lrx="1546" lry="2064" ulx="263" uly="2002">Werck mit der Goͤttlichen Gnad verſilbert und uͤberguͤldet ſeynd / gleich</line>
        <line lrx="1547" lry="2107" ulx="262" uly="2053">jenem Baum welchen Henricus Landgraf in Heſſen bey einem Turnier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2203" type="textblock" ulx="263" uly="2098">
        <line lrx="1544" lry="2194" ulx="263" uly="2098">und Ritterſpiel hat aufrichten laſſen / woran guͤldene und ſilberne Blaͤ⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2203" ulx="942" uly="2155">Sos ter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="518" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_518">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_518.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1500" lry="314" type="textblock" ulx="432" uly="200">
        <line lrx="1500" lry="314" ulx="432" uly="200">506 Am ſibenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="931" type="textblock" ulx="278" uly="322">
        <line lrx="1722" lry="380" ulx="444" uly="322">ter waren; die Silberne bekamen diejenige / ſo veſtim Sattel ſitzen blie⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="432" ulx="443" uly="372">ben / die Guͤldene aber wurden denjenigen dargereicht / welche andere</line>
        <line lrx="1726" lry="482" ulx="442" uly="422">auß dem Sattel gehoben! Viel ein groͤſfere Ehr und Glory / viel reichere</line>
        <line lrx="1726" lry="525" ulx="440" uly="467">Præſenten und Schanckungen ſeynd von einem Baum der Goͤttlichen</line>
        <line lrx="1726" lry="584" ulx="445" uly="519">Gnaden / von der Seel eines Gerechten zu hoffen! da muß nothwendig</line>
        <line lrx="1725" lry="633" ulx="444" uly="567">ein guͤldene Wurtzel auch guͤldene Blaͤter und Fruͤchten tragen; dann</line>
        <line lrx="1726" lry="683" ulx="443" uly="617">wo die Gnad Gttes iſt / da werden ewige Fruͤchten aller Reichthu⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="744" ulx="278" uly="667">Lueæ 21r, en und Gluͤckſeeligkeiten abgebrochen / und wird erfuͤllet / was Chri⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="784" ulx="424" uly="720">ſtus geſagt: Capillus de capite veſtro non peribit: Rein Haar wird</line>
        <line lrx="1726" lry="826" ulx="442" uly="768">von euerem Haupt verlohren gehen. Dann der Gerechte iſt ein</line>
        <line lrx="1725" lry="880" ulx="443" uly="814">Baum / deſſen Blaͤter niemahl abfallen / gleichwie an den Baͤumen</line>
        <line lrx="1727" lry="931" ulx="443" uly="868">in der Inſul Tilon, welche deßwegen allen anderen vorgezogen wird /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="985" type="textblock" ulx="276" uly="909">
        <line lrx="1712" lry="942" ulx="277" uly="909">S. A . 31 . . . . 2 . g</line>
        <line lrx="1741" lry="985" ulx="276" uly="918">3:angu. wie Auguſtinus ſchreibet. Ob im Paradeis von den Baͤumen die Blaͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1577" type="textblock" ulx="276" uly="967">
        <line lrx="1726" lry="1031" ulx="276" uly="967">de Civit, ter abgefallen waͤren / iſt ungewiß; dieſes aber iſt gewiß / daß ein ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1081" ulx="276" uly="1019">cap. 5. rechter Menſch allezeit gruͤne / wie Jeremias ſagt: Et erit folium ejus</line>
        <line lrx="1728" lry="1126" ulx="276" uly="1067">Jerem. 17. viride, &amp; in tempôre ſiccitatis non erit ſollicitum: Sein Blat</line>
        <line lrx="1728" lry="1180" ulx="445" uly="1116">wird gruͤn ſeyn / und er wird nicht ſorgfaͤltig ſeyn in truckenen</line>
        <line lrx="1726" lry="1252" ulx="277" uly="1167">Hierccde- Jahren. Herodotus ſchreibet / daß in der Juſul Theræ, als alle an⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1280" ulx="293" uly="1214">us lib. 4. dere Baͤum verdorret (weilen es in ſieben Jahren niemahl geregnet hat⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1329" ulx="442" uly="1263">te) ein gewiſſer Baum unter dieſen duͤrren Baͤumen allzeit gruͤn verblie⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1380" ulx="441" uly="1314">ben ſeye. Alſo ſtehet und gruͤnet der Gerechte mitten unter den Gottloſen</line>
        <line lrx="1729" lry="1425" ulx="276" uly="1368">Prov. 11. und Suͤndern / wie Salomon ſagt: Qui confidit in divitiis ſuis corruet:</line>
        <line lrx="1730" lry="1481" ulx="442" uly="1415">juſti autem quaſi virens folium germinabunt: Der auff ſeine Reich⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1526" ulx="441" uly="1458">thum trauet / der wird fallen / die Gerechte aber werden wachſen</line>
        <line lrx="1733" lry="1577" ulx="443" uly="1510">und gruͤnen / wie ein gruͤnes Blat. Was jener ſchoͤne herꝛliche Baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1626" type="textblock" ulx="261" uly="1564">
        <line lrx="1753" lry="1626" ulx="261" uly="1564">Daniel 4, dem Koͤnig Nabuchodonolſor im Traum hatvorgeſtellet / das findet Ly⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2128" type="textblock" ulx="404" uly="1613">
        <line lrx="1730" lry="1670" ulx="442" uly="1613">ranus an einem Gerechter / da er alſo ſchreibet: Dieſer Baum iſt ho h</line>
        <line lrx="1734" lry="1725" ulx="443" uly="1663">durch die Gerechtigkeit / ſtarck durch die Beſtaͤndigkeit / voller</line>
        <line lrx="1734" lry="1774" ulx="404" uly="1712">Blaͤter durch die Wohlredenheit / groß durch den Verſtand auß⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1831" ulx="445" uly="1763">gebreitet durch die Barmhertzigkeit / fruchtbar durch den Uber⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1882" ulx="445" uly="1805">fluß der Andacht / alle ernaͤhren ſich darvon durch den aufferbaͤu⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1925" ulx="445" uly="1864">lichen Wandel / unter ihm ſeynd die Thier / durch Jaͤhmung der</line>
        <line lrx="1733" lry="1978" ulx="446" uly="1911">aͤuſſerlichen Sinnen. Auff den Aeſten und Zweigen ſeynd die</line>
        <line lrx="1734" lry="2029" ulx="448" uly="1963">Voͤgel deß Luffes / durch Einhaltung der aͤuſſerlichen Bewe⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2080" ulx="455" uly="2010">gungen. O daß ein jeder ſolcher Baum auch fortfahre Fruͤchten zu</line>
        <line lrx="1736" lry="2128" ulx="456" uly="2061">tragen / und nicht / gleichwie Nabuchodonoſor, hoͤren muͤſſe: Succidi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1692" type="textblock" ulx="277" uly="1652">
        <line lrx="426" lry="1692" ulx="277" uly="1652">Lyranus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2208" type="textblock" ulx="453" uly="2103">
        <line lrx="1738" lry="2208" ulx="453" uly="2103">te arborem: Oauet den Baum ab: weil er ſo wohl eingepflantzet nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="734" type="textblock" ulx="1794" uly="663">
        <line lrx="1998" lry="734" ulx="1794" uly="663">aidn itn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="754" type="textblock" ulx="1826" uly="673">
        <line lrx="1943" lry="754" ulx="1826" uly="673">winhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="910" type="textblock" ulx="1793" uly="799">
        <line lrx="1977" lry="849" ulx="1821" uly="799">8Sse0tonamdl,</line>
        <line lrx="1998" lry="910" ulx="1793" uly="848">,lengmte md uung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="962" type="textblock" ulx="1763" uly="900">
        <line lrx="1998" lry="962" ulx="1763" uly="900">PwiſtOn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1975" type="textblock" ulx="1794" uly="951">
        <line lrx="1996" lry="1011" ulx="1794" uly="951">Saſen lotez</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1794" uly="1004">SttEichnsrelkt</line>
        <line lrx="1995" lry="1111" ulx="1794" uly="1058">uen mdengepftenge</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1795" uly="1109">,nemr Fruichtblebe.</line>
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1795" uly="1164">ec Ccoſen: Anbuei</line>
        <line lrx="1998" lry="1270" ulx="1795" uly="1217">icheedono, tbiten</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="1796" uly="1268">Urtdenwirdigicd und</line>
        <line lrx="1998" lry="1373" ulx="1795" uly="1324">AAnd ſtnchtdar ſerd</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1795" uly="1377">nder Erkantnuß O0r</line>
        <line lrx="1998" lry="1474" ulx="1796" uly="1426">Umnden Genn Aane</line>
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1798" uly="1479">ere Iir uih ſit</line>
        <line lrx="1998" lry="1582" ulx="1796" uly="1535">Aſtien etgchhinc⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1656" ulx="1795" uly="1533">utſi Kigen</line>
        <line lrx="1998" lry="1696" ulx="1798" uly="1632">emcir Vmen</line>
        <line lrx="1995" lry="1744" ulx="1799" uly="1686">Edund Vöervanfke⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1800" ulx="1800" uly="1734">hrthn Ulfeleet f</line>
        <line lrx="1998" lry="1857" ulx="1801" uly="1788">1n ntde Nuſgn</line>
        <line lrx="1986" lry="1903" ulx="1802" uly="1842">m benneinfndmn</line>
        <line lrx="1992" lry="1975" ulx="1803" uly="1890">e ſinm Genten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="519" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_519">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_519.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="164" lry="1259" type="textblock" ulx="0" uly="442">
        <line lrx="163" lry="501" ulx="0" uly="442">R Gti⸗</line>
        <line lrx="164" lry="578" ulx="6" uly="518">iin n</line>
        <line lrx="163" lry="694" ulx="1" uly="621">Udired fle N</line>
        <line lrx="163" lry="742" ulx="0" uly="683">wgeſt hinenn</line>
        <line lrx="160" lry="795" ulx="17" uly="730">Dem )rheeini</line>
        <line lrx="158" lry="845" ulx="0" uly="785">ginen dah</line>
        <line lrx="158" lry="899" ulx="0" uly="840">hNendeen tueagnn</line>
        <line lrx="159" lry="954" ulx="0" uly="893">bran a Zunmde</line>
        <line lrx="154" lry="1004" ulx="0" uly="943">caf mi N</line>
        <line lrx="157" lry="1048" ulx="0" uly="996">uſet: Rertſtir,</line>
        <line lrx="156" lry="1096" ulx="0" uly="1049"> Dleinm: Cend</line>
        <line lrx="156" lry="1154" ulx="0" uly="1098">gſteigſgninne</line>
        <line lrx="155" lry="1206" ulx="0" uly="1154">N Nil Ihen</line>
        <line lrx="154" lry="1259" ulx="0" uly="1207">Oehonninelner:</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1310" type="textblock" ulx="0" uly="1257">
        <line lrx="183" lry="1310" ulx="0" uly="1257">ewnnchettine</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1993" type="textblock" ulx="0" uly="1311">
        <line lrx="154" lry="1365" ulx="0" uly="1311">eenneuare</line>
        <line lrx="153" lry="1426" ulx="0" uly="1360">Nfürutfiüſten</line>
        <line lrx="153" lry="1465" ulx="0" uly="1412">Aunr NMrafime</line>
        <line lrx="154" lry="1520" ulx="0" uly="1457">tchrantrin c⸗</line>
        <line lrx="153" lry="1575" ulx="0" uly="1513">wpeſeſcn</line>
        <line lrx="146" lry="1687" ulx="0" uly="1614">s degkenit</line>
        <line lrx="145" lry="1738" ulx="7" uly="1673">de eſinni6</line>
        <line lrx="144" lry="1785" ulx="0" uly="1718">ſNnhtehie⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1835" ulx="0" uly="1776">Ccrbettie⸗</line>
        <line lrx="142" lry="1889" ulx="0" uly="1829">ondutchimnc⸗</line>
        <line lrx="149" lry="1946" ulx="0" uly="1880">hirſutzien</line>
        <line lrx="138" lry="1993" ulx="0" uly="1932">nund zutmmi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2057" type="textblock" ulx="10" uly="1972">
        <line lrx="140" lry="2016" ulx="49" uly="1972">Suſritend⸗</line>
        <line lrx="138" lry="2057" ulx="10" uly="1982">der inſ es</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="2156" type="textblock" ulx="0" uly="2021">
        <line lrx="57" lry="2061" ulx="0" uly="2021">der4</line>
        <line lrx="147" lry="2156" ulx="0" uly="2051">inatr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="276" type="textblock" ulx="586" uly="217">
        <line lrx="1553" lry="276" ulx="586" uly="217">Guter Baum / gute Fruͤchten. 507</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2204" type="textblock" ulx="240" uly="314">
        <line lrx="1551" lry="377" ulx="264" uly="314">ſo vielen Gnaden begoſſen / mit ſolchem Fleiß erbauet und erhalten / mit ſo</line>
        <line lrx="1552" lry="425" ulx="266" uly="363">groſſer Schoͤnheit aufferwachſen / keine Fruͤchten mehr tragt; dann ein gu⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="471" ulx="266" uly="411">ter Baum muß allzeit gute Fruͤchten tragen / wie die Goͤttliche Weisheit Eccli</line>
        <line lrx="1721" lry="518" ulx="265" uly="449">ermahnet: Obaudite me divini fructus, &amp; quaſi roſa plantata ſuper 39.</line>
        <line lrx="1544" lry="574" ulx="240" uly="510">rivos aquarum fructificate: ret mich / ihr Goͤttliche Fruͤchten /</line>
        <line lrx="1552" lry="614" ulx="264" uly="564">und wie eine Roſen / ſo an den Waſſerbachen gepflangzt iſt / brin⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="672" ulx="266" uly="614">get Fruͤchten: Zu dieſem ſeynd wir erſchaffen / und in der wahren Kirch</line>
        <line lrx="1550" lry="725" ulx="264" uly="662">eingepflantzet worden / damit wir als gute Baͤum Fruͤchten tragen.</line>
        <line lrx="1551" lry="766" ulx="263" uly="714">Gleichwie Moyſes auß den Fruͤchten das gelobte Land erkennet / alſo er⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="820" ulx="263" uly="763">kennet uns GOtt an unſeren Wercken; und was Moyſes zu Joſue Mum 1</line>
        <line lrx="1718" lry="866" ulx="261" uly="798">und Chaleb geſagt: Confortamini, &amp; afferte nobis de fructibus ter- 1z</line>
        <line lrx="1636" lry="914" ulx="261" uly="859">ræ: Werdet geſtaͤrcket / und bringet uns von den Fruͤchten der</line>
        <line lrx="1546" lry="964" ulx="262" uly="909">Erden; eben dieſes ſagt GOtt zu uns taͤglich: dann alſo hat Chriſtus</line>
        <line lrx="1717" lry="1018" ulx="259" uly="957">ſeine Junger außgeſandt: Ego elegi vos, &amp; poſui vos, ut eatis, &amp; Toann.45.</line>
        <line lrx="1547" lry="1063" ulx="259" uly="1008">fructum afferatis, &amp; fructus veſter maneat: Ich hab euch erwaͤh⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1115" ulx="259" uly="1062">let / und geſetzt / und eingepflantzet / damit ihr gehet / und Frucht</line>
        <line lrx="1546" lry="1166" ulx="261" uly="1112">trager / und euer Frucht bleibe. Eben ſolches verlangte auch Pau-</line>
        <line lrx="1545" lry="1214" ulx="257" uly="1161">lus von denen Coloſſern: Ambuletis dignè Deo per omnia placen-</line>
        <line lrx="1543" lry="1263" ulx="259" uly="1211">tes, in omni opere bono, fructificantes, creſcentes in ſcientia Dei:</line>
        <line lrx="1544" lry="1314" ulx="258" uly="1260">Daß ihr wandert wuͤrdiglich / und GOtt in allen Dingen wohl⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1366" ulx="256" uly="1309">gefallend / und fruchtbar ſeyrd in allen guten Wercken / und</line>
        <line lrx="1543" lry="1412" ulx="256" uly="1358">wachſet in der Erkantnuß GOttes. Und daszu aller Zeit / gleich⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1461" ulx="257" uly="1404">wie die Baͤum in dem Garten Alcinoi, von welchen Homerus ſchreibt / Homerus</line>
        <line lrx="1701" lry="1513" ulx="258" uly="1448">daß ſie das gantze Jahr durch Fruͤchten getragen / alſo daß / wo ein Apf⸗ Odyſl. 9.</line>
        <line lrx="1546" lry="1563" ulx="256" uly="1510">fel / Birn / oder Feigen zeitig abgebrochen wo den / gleich wieder ein andere</line>
        <line lrx="1546" lry="1613" ulx="258" uly="1557">herfuͤr gewack ſen. Ein ſolcher Baum muß der Gerechte ſeyn / welcher</line>
        <line lrx="1546" lry="1663" ulx="256" uly="1604">das gantze Jahr durch / im Winterund Sommer / im Gluͤck und Ungluͤck/</line>
        <line lrx="1544" lry="1710" ulx="256" uly="1657">im Wohlſtaͤnd und Widerwaͤrtigkeit ſeine Fruͤchten tragt. Dann die</line>
        <line lrx="1752" lry="1762" ulx="257" uly="1705">Seel eines Gerechten muß allezeit ihrem Braͤutigam die Fruͤchten an⸗ .</line>
        <line lrx="1663" lry="1811" ulx="256" uly="1758">erbiethen / und mit der Braut ſagen koͤnnen: Veniat dilectus meus in Cantie</line>
        <line lrx="1710" lry="1858" ulx="254" uly="1789">hortum ſuum, &amp; comedat fructum pomorum ſuorum: Es komme .</line>
        <line lrx="1540" lry="1910" ulx="255" uly="1854">mein Geliebter in ſeinen Garten / und eſſe die Frucht ſeiner Aepf⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1959" ulx="257" uly="1903">felbaͤumen. Wodurch der H. Thomas von Aquin die Werck der Lieb</line>
        <line lrx="1540" lry="2008" ulx="254" uly="1953">verſtehet / denen er noch viererley Gattung der Fruͤchten hinzulſetzt: als</line>
        <line lrx="1538" lry="2059" ulx="256" uly="2004">erſtlich durch die Betrachtung der Goͤttlichen Weisheit / worvon Salo-</line>
        <line lrx="1696" lry="2111" ulx="254" uly="2054">mon ſagt: Quaſi is, qui arat, &amp; qui ſeminat, accede ad eam, &amp; ſu- Eccli, 6,</line>
        <line lrx="1538" lry="2160" ulx="252" uly="2104">ſtine bonos fructus illius: Trette zu ihr / wie einer der ackert</line>
        <line lrx="1536" lry="2204" ulx="898" uly="2156">Sos 2 und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="520" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_520">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_520.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1495" lry="293" type="textblock" ulx="651" uly="229">
        <line lrx="1495" lry="293" ulx="651" uly="229">Am ſiebenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1926" type="textblock" ulx="271" uly="326">
        <line lrx="1726" lry="387" ulx="445" uly="326">und ſaet / und warte mit Gedult auff ihre gute Fruͤchten. Zwey⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="437" ulx="446" uly="379">tens durch die Bekantnuß deß Lobs und der Ehr GOttes / wie Paulus</line>
        <line lrx="1726" lry="494" ulx="273" uly="428">Hebr. 13, ſagt: Per ipſum offeramus hoſtiam laudis ſemper Deo, id eſt, fru-</line>
        <line lrx="1727" lry="533" ulx="437" uly="478">um labiorum confitentium nomini ejus: Durch ihn laſſet uns</line>
        <line lrx="1724" lry="590" ulx="448" uly="521">GOtt allezeit auff opfferen ein Opffer deß Lobs / das iſt / die</line>
        <line lrx="1727" lry="642" ulx="447" uly="576">Frucht unſerer Lefftzen / die ſeinen Nahmen bekennen. Drit⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="684" ulx="446" uly="625">tens / durch eine verdienſtliche Wuͤrckung; Etenim Dominus dabit be-</line>
        <line lrx="1724" lry="739" ulx="447" uly="676">nignitatem, &amp; terra noſtra dabit fructum ſuum: Dann der Erꝛ</line>
        <line lrx="1727" lry="786" ulx="446" uly="723">wird Guͤte geben / und unſere Erd wird ihre Fruͤchten geben.</line>
        <line lrx="1729" lry="833" ulx="271" uly="774">Joan. 15. Und viertens durch die Gemeinſchafft mit den Naͤchſten: Ut eatis, &amp;</line>
        <line lrx="1722" lry="890" ulx="441" uly="824">fructum afteratis, daß ihr gehet / und Fruͤchten bringt. O was wird</line>
        <line lrx="1729" lry="940" ulx="441" uly="874">ſolchem Gerechten fuͤr ein Troſt am End deß Lebens ſeyn / wann er in</line>
        <line lrx="1730" lry="985" ulx="443" uly="925">das himmliſche Paradeis uͤberſetzet ewig die Fruͤchten ſeiner Wercken</line>
        <line lrx="1728" lry="1032" ulx="444" uly="974">und Tugenden genieſſen wird! Haben jene Aepffel und Fruͤchten / wel⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1088" ulx="445" uly="1024">che ein Engel auff das gethane Verſprechen und Bitten der H. Doro-</line>
        <line lrx="1725" lry="1133" ulx="443" uly="1074">theæ Theophilo uͤberbracht / in ihme ſolche Lieb und Begierd zu dem</line>
        <line lrx="1728" lry="1187" ulx="444" uly="1122">himmliſchen Luſt⸗Garten erweckt / daß er ſtarckmuͤthig die Marter hat</line>
        <line lrx="1726" lry="1238" ulx="445" uly="1173">außgeſtanden! mit was fuͤr Freud und Begierd wird dann nicht der</line>
        <line lrx="1727" lry="1286" ulx="445" uly="1221">Gerechte zu der gluͤckſeeligen Ewigkeit verlangen / allda jene Fruͤchte n</line>
        <line lrx="1725" lry="1336" ulx="333" uly="1273"> u genieſſen / die er in der Zeit ſo reichlich / wie ein guter Baum ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1384" ulx="272" uly="1320">Sapient. tragen hat: Bonorum laborum glorioſus eſt fruétus: ſagt Salo-</line>
        <line lrx="1730" lry="1428" ulx="440" uly="1370">mon: Die Frucht der guten Wercken und Arbeit iſt glorwuͤrdig.</line>
        <line lrx="1719" lry="1481" ulx="443" uly="1420">Dann alſo lobet und troͤſtet er jenes ſtarcke und verſtaͤndige Weib / wel⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1531" ulx="448" uly="1471">ches wie ein fruchtbahrer Baum allezeit Fruͤchten getragen: Date ei de</line>
        <line lrx="1729" lry="1573" ulx="299" uly="1518">rov. 31 Fuctu manuum ſuarum: Gebet ihr von den Fruͤchten ihrer Saͤn⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1622" ulx="448" uly="1573">den: Ut laudent eam in portis opera ejus; Damit dieſelbe ihre</line>
        <line lrx="1728" lry="1679" ulx="449" uly="1621">Werck loben an den Pforten und Thoren! derer drey ſeynd: die</line>
        <line lrx="1729" lry="1730" ulx="448" uly="1670">erſte der Tod / wodurch wir in die Ewigkeit gehen; die andere das Ge⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1778" ulx="448" uly="1720">richt / allwo / wie Salonius ſchreibet: die Engel ſagen werden: Date</line>
        <line lrx="1728" lry="1827" ulx="450" uly="1769">eĩ de fructu manuum ſuarum: Gebt ihr von den Fruͤchten ihrer</line>
        <line lrx="1729" lry="1876" ulx="451" uly="1817">Haͤnden: die dritte iſt die Himmels⸗Pforten / an welcher nach Mey⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1926" ulx="452" uly="1867">nung Cornelii à Lapide, gleichwie an einer Triumph⸗Pforten die groſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="296" type="textblock" ulx="423" uly="246">
        <line lrx="519" lry="296" ulx="423" uly="246">503</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1978" type="textblock" ulx="451" uly="1916">
        <line lrx="1747" lry="1978" ulx="451" uly="1916">ſe und ſtarcke Werck deß Gerechten zum ewigen Lob abgebildet ſeynd /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2216" type="textblock" ulx="451" uly="1963">
        <line lrx="1732" lry="2023" ulx="453" uly="1963">oder / wann ichs ſagen darff / mit einem allzeit gruͤnenden Krantz von aller⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="2077" ulx="454" uly="2014">hand Fruͤchten werden umgeben und gezieret ſeyn. GHtt gebe / daß</line>
        <line lrx="1731" lry="2125" ulx="456" uly="2064">ich bis an mein End als ein ſolcher guter Baum gute Fruͤchten trage /</line>
        <line lrx="1733" lry="2216" ulx="451" uly="2102">und unter diejenige gepflantzet werde / welche in das Paradeis als ſucht⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2206" ulx="1657" uly="2172">ahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="762" type="textblock" ulx="1797" uly="651">
        <line lrx="1914" lry="709" ulx="1798" uly="651">inminftn</line>
        <line lrx="1998" lry="762" ulx="1797" uly="681">eithii/ mh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="922" type="textblock" ulx="1797" uly="774">
        <line lrx="1998" lry="862" ulx="1797" uly="774">Bererke</line>
        <line lrx="1998" lry="922" ulx="1933" uly="861">Me⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1056" type="textblock" ulx="1787" uly="957">
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1787" uly="957">Pyſendm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1212" type="textblock" ulx="1799" uly="1069">
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1799" uly="1069">ſicurn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1301" type="textblock" ulx="1800" uly="1233">
        <line lrx="1998" lry="1301" ulx="1800" uly="1233">Uumrem rbot,l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1393" type="textblock" ulx="1793" uly="1321">
        <line lrx="1998" lry="1393" ulx="1793" uly="1321">UntoſerBounceb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1976" type="textblock" ulx="1804" uly="1690">
        <line lrx="1997" lry="1765" ulx="1804" uly="1690">WN uheiniin</line>
        <line lrx="1998" lry="1810" ulx="1805" uly="1752">wiimniur hſite /nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1869" ulx="1806" uly="1789">bien/ ndſine hiͤhe</line>
        <line lrx="1994" lry="1930" ulx="1863" uly="1858">iſtndſen</line>
        <line lrx="1997" lry="1976" ulx="1855" uly="1903">Nifnluer iehe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="521" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_521">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_521.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="1379" type="textblock" ulx="0" uly="756">
        <line lrx="169" lry="807" ulx="0" uly="756">er Naſin er</line>
        <line lrx="171" lry="863" ulx="0" uly="784">füchten nn hin</line>
        <line lrx="171" lry="919" ulx="0" uly="850"> lin in/n</line>
        <line lrx="173" lry="968" ulx="0" uly="904">giefiten ſfer N.</line>
        <line lrx="170" lry="1020" ulx="0" uly="959">en Naflenfin</line>
        <line lrx="168" lry="1069" ulx="0" uly="1003">6e d Nnde n</line>
        <line lrx="167" lry="1125" ulx="3" uly="1061">ſſfelthd dein⸗</line>
        <line lrx="167" lry="1171" ulx="0" uly="1114">ſirtrüche den</line>
        <line lrx="167" lry="1220" ulx="0" uly="1168">Binen en</line>
        <line lrx="162" lry="1277" ulx="2" uly="1223">inge/cMpinfe</line>
        <line lrx="163" lry="1379" ulx="0" uly="1328">oiset ius ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1431" type="textblock" ulx="0" uly="1377">
        <line lrx="208" lry="1431" ulx="0" uly="1377">enmdchtrtfektn  .</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1856" type="textblock" ulx="0" uly="1429">
        <line lrx="160" lry="1482" ulx="0" uly="1429">keuniin, Nan</line>
        <line lrx="161" lry="1539" ulx="0" uly="1483">Früſenare Drt</line>
        <line lrx="161" lry="1587" ulx="3" uly="1532">voniafitznenben</line>
        <line lrx="158" lry="1653" ulx="0" uly="1578">n e Drr iſth</line>
        <line lrx="155" lry="1692" ulx="0" uly="1633">ſernt kN</line>
        <line lrx="159" lry="1775" ulx="0" uly="1685">nm uan</line>
        <line lrx="152" lry="1805" ulx="0" uly="1745">C ſiurtig</line>
        <line lrx="148" lry="1856" ulx="0" uly="1789">konn infitr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="303" type="textblock" ulx="618" uly="229">
        <line lrx="1572" lry="303" ulx="618" uly="229">Boͤſer Baum / boͤſe Fruͤchten. 509</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="776" type="textblock" ulx="285" uly="320">
        <line lrx="1569" lry="378" ulx="286" uly="320">bahre Baͤum uͤberſetzt / ewig gruͤnen werden / wie ſie joannes geſehen:</line>
        <line lrx="1572" lry="429" ulx="286" uly="375">Et palmæ in manibus eorum: Und ſie hatten Palmen⸗Zzweig in</line>
        <line lrx="1573" lry="477" ulx="288" uly="420">ihren aͤnden. Nicht auff dem Kopff / allein in den Gedancken! nicht</line>
        <line lrx="1570" lry="527" ulx="286" uly="472">in dem Mund / allein in den Worten / ſondern in den Haͤnden / das iſt /</line>
        <line lrx="1571" lry="574" ulx="288" uly="522">in den Wercken: Non enim, qui dicit: Domine, Domine, intrabit in</line>
        <line lrx="1571" lry="623" ulx="285" uly="573">regnum cœlorum, ſed qui facit ejus voluntatem! Dann nicht ein</line>
        <line lrx="1569" lry="674" ulx="288" uly="622">jeder / der da ſagt: οErꝛ / %οErn! der wird eingehen in das Reich</line>
        <line lrx="1571" lry="722" ulx="288" uly="671">der himmeln / ſondern der ſeinen Willen thut! Thue / wuͤrcke / und</line>
        <line lrx="1576" lry="776" ulx="287" uly="718">trage gute Fruͤchten / wann du ewig gruͤnen / leben und ſeelig wilſt ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="960" type="textblock" ulx="715" uly="889">
        <line lrx="1142" lry="960" ulx="715" uly="889">Andere Predig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1070" type="textblock" ulx="310" uly="979">
        <line lrx="1575" lry="1070" ulx="310" uly="979">Am ſiebenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1222" type="textblock" ulx="291" uly="1078">
        <line lrx="1576" lry="1222" ulx="291" uly="1078">Boͤſer Baum / boͤſe Pruͤchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1399" type="textblock" ulx="326" uly="1239">
        <line lrx="1538" lry="1304" ulx="326" uly="1239">Mala autem arbor, malos fructus facit: Matth. 7.</line>
        <line lrx="1497" lry="1399" ulx="370" uly="1324">Ein boͤſer Baum aber bringt boͤſe Fruͤchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2129" type="textblock" ulx="273" uly="1430">
        <line lrx="1573" lry="1488" ulx="577" uly="1430">3 On dreyen Baͤumen leſe ich in goͤttlicher Schrifft /</line>
        <line lrx="1576" lry="1538" ulx="625" uly="1481">uͤber welche der erzuͤrnte GOtt ein ſtrenges Urtheil</line>
        <line lrx="1575" lry="1588" ulx="625" uly="1531">gefaͤllet. Der Erſte iſt bey dem Propheten Daniel/</line>
        <line lrx="1747" lry="1639" ulx="626" uly="1581">worvon alſo der Koͤnig Nabuchodonoſor erzehlet: Daniel.4.</line>
        <line lrx="1577" lry="1693" ulx="550" uly="1631">P£ videbam, &amp; ecce arbor in medio terræ, &amp; alti-</line>
        <line lrx="1577" lry="1738" ulx="547" uly="1671"> tudo ejus nimia, folia ejus pulcherrima, &amp; fru-</line>
        <line lrx="1577" lry="1790" ulx="295" uly="1731">tus ejus nimius: Ich ſahe / und ſehe / es ware ein Baum in WMit⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1835" ulx="295" uly="1782">ten der Erden / und ſeine Hoͤhe ware gar zu groß / ſeine Blaͤter</line>
        <line lrx="1573" lry="1885" ulx="273" uly="1827">waren die ſchoͤnſte / und ſeine Fruͤchten zu viel. Der Andere ift</line>
        <line lrx="1745" lry="1935" ulx="293" uly="1881">bey dem Evangeliſten Luca: Arborem fici habebat quidam plantatam Lucæ 13.</line>
        <line lrx="1572" lry="1984" ulx="294" uly="1930">in vinea ſua: Es hatte einer einen Feigenbaum in ſeinem Garten</line>
        <line lrx="1574" lry="2034" ulx="296" uly="1978">gepflantzet. Der Dritte iſt bey Matthæo, nicht weit von Jeruſalem/</line>
        <line lrx="1748" lry="2083" ulx="295" uly="2030">welchen JEſus am Weeg angetroffen: Et videns fici arborem unam Matth, 21</line>
        <line lrx="1577" lry="2129" ulx="295" uly="2075">ſecus viam; Und er ſahe einen Feigenbaum am Weeg. Der Erfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2231" type="textblock" ulx="248" uly="2120">
        <line lrx="1579" lry="2231" ulx="248" uly="2120">hatte Fruͤchten / aber zu viel; der Arder war etlich Jahr unftuchthe de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2227" type="textblock" ulx="1005" uly="2182">
        <line lrx="1579" lry="2227" ulx="1005" uly="2182">3 3 rit⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="522" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_522">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_522.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="394" lry="1357" type="textblock" ulx="243" uly="1320">
        <line lrx="394" lry="1357" ulx="243" uly="1320">Lucæ 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1642" type="textblock" ulx="239" uly="1522">
        <line lrx="396" lry="1556" ulx="240" uly="1522">Lib. 2, de</line>
        <line lrx="394" lry="1599" ulx="240" uly="1564">erudit. in-</line>
        <line lrx="394" lry="1642" ulx="239" uly="1608">ter, hom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1691" type="textblock" ulx="238" uly="1659">
        <line lrx="387" lry="1691" ulx="238" uly="1659">P. I,6. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="317" type="textblock" ulx="405" uly="229">
        <line lrx="1698" lry="317" ulx="405" uly="229">510 Andere Predig am 7. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="433" type="textblock" ulx="408" uly="329">
        <line lrx="1701" lry="393" ulx="408" uly="329">Dritte hatte ſchoͤne Blaͤter / ware aber ohne Fruͤchten / weil die Zeit noch</line>
        <line lrx="1700" lry="433" ulx="409" uly="381">nicht da ware / Fruͤchten zu tragen. Und uͤber alle dieſe Baͤum wird ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="484" type="textblock" ulx="408" uly="429">
        <line lrx="1727" lry="484" ulx="408" uly="429">ſtrenges und ſcharpffes Urtheil gefaͤllt: bey dem Baum Nabuchodono-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="780" type="textblock" ulx="409" uly="481">
        <line lrx="1696" lry="532" ulx="409" uly="481">ſoris kame der Befelch vom Himmel / ihn abzuhauen: Succidite arborẽ,</line>
        <line lrx="1698" lry="583" ulx="412" uly="531">&amp; præcidite ramos ejus, &amp; diſpergite fructus ejus: auet den Baum</line>
        <line lrx="1697" lry="642" ulx="412" uly="575">ab / beſchneidet ſeine Aeſt / und zerſtreuet ſeine Fruͤchten. Den</line>
        <line lrx="1698" lry="682" ulx="410" uly="631">unfruchtbaren Feigenbaum in dem Weinberg wolte ſein Herꝛ ſelbſt ab⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="731" ulx="411" uly="680">hauen: Dimitte me, ut ſuccidam eum: Laſſe mich gehen / daß</line>
        <line lrx="1698" lry="780" ulx="411" uly="729">ich ihn abhaue. Der Letztere am Weeg wurde von Chriſto alſo ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="831" type="textblock" ulx="409" uly="779">
        <line lrx="1710" lry="831" ulx="409" uly="779">flucht / daß er gantz außgedorret; Nunquam ex te fructus naſcatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1727" type="textblock" ulx="399" uly="831">
        <line lrx="1698" lry="882" ulx="408" uly="831">in ſempiternum; &amp; arefacta eſt continuò ficulnea: Nun waͤchſe</line>
        <line lrx="1696" lry="929" ulx="410" uly="881">auß dir keine Frucht in Ewigkeit; Und der Feigenbaum ver⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="981" ulx="411" uly="926">dorꝛte alſobald. Wer den Stand der Juͤdiſchen Synagog / und</line>
        <line lrx="1697" lry="1028" ulx="410" uly="979">das Leben der Phariſaeer betrachtet / der findet eine Gleichnuß mit die⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1082" ulx="409" uly="1025">ſen drey Baͤumen / wie ſie dann Chriſtus heut ſelbſten mit den Baͤumen</line>
        <line lrx="1696" lry="1128" ulx="409" uly="1078">verglichen; dann ſie waren / trutz dem Baum Nabuchodonoſoris, ein</line>
        <line lrx="1697" lry="1181" ulx="408" uly="1126">ſchoͤner Baum / nicht nur an Aeſten und Blaͤtern / ſondern auch an Fruͤch⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1232" ulx="407" uly="1174">ten reich! die Hoͤhe aber war gar zu groß / der Hochmuth der Phari⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1281" ulx="408" uly="1226">ſoer ware gleich dem Hochmuth Nabuchodonolſoris „ und die Frucht</line>
        <line lrx="1696" lry="1331" ulx="408" uly="1276">ware zuviel in ihren eigenen Gedancken und Hochſchaͤtzung; gleichwie</line>
        <line lrx="1695" lry="1380" ulx="409" uly="1326">jener ſtoltze Phariſeeer im Tempel geſagt: Jejuno bis in Sabbatho,</line>
        <line lrx="1695" lry="1429" ulx="411" uly="1378">decimas do omnium, quæ poſſideo: Ich ſaſte zweymahl im Sab⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1480" ulx="409" uly="1428">bath / gebe den Zehenden von allem was ich beſitze. Und eben</line>
        <line lrx="1694" lry="1530" ulx="407" uly="1473">dieſe Hoͤhe und Ubernemmung der Fruͤchten ware ein Urſach ſeines Un⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1580" ulx="408" uly="1526">tergangs / wie Richardus Victorinus von dem Baum Danielis ſchrei⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1630" ulx="410" uly="1575">bet: Vide, quisquis hæc audis, vel legis, ſi fortè altitudo tua eſt</line>
        <line lrx="1694" lry="1677" ulx="399" uly="1626">magna, vide, inquit, &amp; diligenter attende, ne fortè ſit nimia: Hoc</line>
        <line lrx="1692" lry="1727" ulx="406" uly="1676">fortaſsè in hac deſcripta arbore reprehenſibilé fuit, hæc fortaſſis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1776" type="textblock" ulx="404" uly="1726">
        <line lrx="1739" lry="1776" ulx="404" uly="1726">ſucciſionis cauſa extitit, quòd ejus altitudo nimia fuit: Sehe / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2179" type="textblock" ulx="405" uly="1770">
        <line lrx="1692" lry="1830" ulx="406" uly="1770">du dieſes hoͤreſt oder liſeſt / wann vielleicht deine Hoͤhe groß iſt;</line>
        <line lrx="1690" lry="1879" ulx="405" uly="1823">ſehe / ſagt er / und gebe fleiſſig acht / damit ſie nicht gar zu groß</line>
        <line lrx="1690" lry="1930" ulx="406" uly="1873">ſeye / und dieſes ware vielleicht in dem beſchriebenen Baum</line>
        <line lrx="1691" lry="1979" ulx="406" uly="1920">ſtraͤfflich / und ein Urſach deß Abhauens / weil ſeine oͤhe gar</line>
        <line lrx="1690" lry="2030" ulx="406" uly="1972">zu groß geweſen. Dann aller Hochmuth kommt vor dem Fall. Der</line>
        <line lrx="1694" lry="2078" ulx="406" uly="2022">unfruchtbahre Feigenbaum ſtellete ebenfalls die Phariſcer und die Sy⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2130" ulx="408" uly="2074">nagog vor / wie Hieronymus, Hilarius, Chryſoſtomus, Origenes;</line>
        <line lrx="1693" lry="2179" ulx="405" uly="2118">und andere lehren; welche Chriſtus der Sohn GOttes in das dritte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2228" type="textblock" ulx="1584" uly="2177">
        <line lrx="1692" lry="2228" ulx="1584" uly="2177">Jahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="807" type="textblock" ulx="1788" uly="690">
        <line lrx="1992" lry="722" ulx="1933" uly="690">Abe</line>
        <line lrx="1997" lry="807" ulx="1788" uly="727">mnr tlluufer ncit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="853" type="textblock" ulx="1747" uly="796">
        <line lrx="1986" lry="853" ulx="1747" uly="796">Inmi atn As M n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1974" type="textblock" ulx="1787" uly="841">
        <line lrx="1998" lry="903" ulx="1790" uly="841">znginu En dein</line>
        <line lrx="1992" lry="957" ulx="1787" uly="870">nunnthafttunun</line>
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1788" uly="944">Ctcſr enem e</line>
        <line lrx="1998" lry="1059" ulx="1789" uly="1004">tlr/ necher oc) Mer⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1791" uly="1053">t, igt alen de gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1160" ulx="1792" uly="1107">n eoten hote/ſorde</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1792" uly="1162">il clgeouen detden.</line>
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="1792" uly="1210">Aßihren Frichten we</line>
        <line lrx="1998" lry="1318" ulx="1793" uly="1266"> gichten nogen / vel</line>
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="1793" uly="1319">tenn obe in Bund</line>
        <line lrx="1998" lry="1428" ulx="1794" uly="1368">usſen unr nd h⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1482" ulx="1795" uly="1421">M entthne efae</line>
        <line lrx="1998" lry="1535" ulx="1795" uly="1471">Brnotfſdign N</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1797" uly="1524">Ahitgiſennegen</line>
        <line lrx="1995" lry="1646" ulx="1797" uly="1571">. ben: derunwil dun</line>
        <line lrx="1994" lry="1692" ulx="1800" uly="1626">tuinnſh nſinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1749" ulx="1799" uly="1679"> Vnifnniit</line>
        <line lrx="1997" lry="1797" ulx="1800" uly="1729">kinfa; nnun</line>
        <line lrx="1997" lry="1860" ulx="1801" uly="1782">im Hun ſheen ne⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1914" ulx="1793" uly="1858">4 reuen hil</line>
        <line lrx="1994" lry="1974" ulx="1805" uly="1876">lan brinhi⸗ en 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2016" type="textblock" ulx="1805" uly="1936">
        <line lrx="1997" lry="2016" ulx="1805" uly="1936">I ſeten Ane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2177" type="textblock" ulx="1806" uly="1984">
        <line lrx="1924" lry="2051" ulx="1806" uly="1984">ſterſtiei</line>
        <line lrx="1996" lry="2177" ulx="1869" uly="2111">norden ſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2230" type="textblock" ulx="1862" uly="2157">
        <line lrx="1998" lry="2230" ulx="1862" uly="2157">Nceumin e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="523" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_523">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_523.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="181" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="964">
        <line lrx="181" lry="1026" ulx="0" uly="964">ienr ihnirt</line>
        <line lrx="179" lry="1080" ulx="0" uly="1017">uſerſtinardeite</line>
        <line lrx="179" lry="1134" ulx="0" uly="1071">Nun örtumin</line>
        <line lrx="178" lry="1184" ulx="0" uly="1124">umſmmnahri</line>
        <line lrx="179" lry="1233" ulx="0" uly="1181">AM hohnnk</line>
        <line lrx="175" lry="1290" ulx="0" uly="1232">nocgnolrg U N</line>
        <line lrx="175" lry="1340" ulx="0" uly="1285">nin heſen</line>
        <line lrx="172" lry="1392" ulx="0" uly="1340">r: Pin ienſt</line>
        <line lrx="174" lry="1445" ulx="5" uly="1392">oſfermnias</line>
        <line lrx="172" lry="1490" ulx="2" uly="1444">m wesſt ite</line>
        <line lrx="165" lry="1550" ulx="0" uly="1495">tntrlaikttſenl</line>
        <line lrx="169" lry="1597" ulx="0" uly="1544">en dan Berrtöftt</line>
        <line lrx="169" lry="1659" ulx="2" uly="1594">kri, Am tumd</line>
        <line lrx="168" lry="1708" ulx="0" uly="1644">ente, e ſntünmniift</line>
        <line lrx="166" lry="1762" ulx="0" uly="1699">henſbil it ufn</line>
        <line lrx="164" lry="1816" ulx="0" uly="1752">mtninuli 4</line>
        <line lrx="162" lry="1867" ulx="0" uly="1808">itt dene giee⸗</line>
        <line lrx="160" lry="1920" ulx="2" uly="1861">damitſenitunen</line>
        <line lrx="159" lry="2010" ulx="0" uly="1904">en inein</line>
        <line lrx="157" lry="2025" ulx="0" uly="1972">cns/wei ſn,</line>
        <line lrx="155" lry="2096" ulx="0" uly="2008">tom rf</line>
        <line lrx="144" lry="2133" ulx="0" uly="2061">n heuhn</line>
        <line lrx="153" lry="2158" ulx="58" uly="2112"> mo, 0re</line>
        <line lrx="159" lry="2206" ulx="0" uly="2136">CN “</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="2254" type="textblock" ulx="130" uly="2242">
        <line lrx="135" lry="2254" ulx="130" uly="2242">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="289" type="textblock" ulx="608" uly="222">
        <line lrx="1583" lry="289" ulx="608" uly="222">Boͤſer Baum / boͤſe Fruͤchten. FII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="429" type="textblock" ulx="294" uly="307">
        <line lrx="1580" lry="387" ulx="294" uly="307">Jahr mit ſeinem Predigen / Wunderwercken / Leben und Exempel</line>
        <line lrx="1579" lry="429" ulx="295" uly="377">angebauet hatte / ohne daß ſie Fruͤchten gerragen. Und was ware</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="486" type="textblock" ulx="288" uly="426">
        <line lrx="1578" lry="486" ulx="288" uly="426">anders jener Feigenbaum / welcher außgedorret / als ein Figur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1081" type="textblock" ulx="295" uly="475">
        <line lrx="1578" lry="533" ulx="297" uly="475">und Entwurff der Phariſwer / welcher voll der Blaͤter / aber ohne</line>
        <line lrx="1577" lry="586" ulx="297" uly="526">Fruͤchten ware? Was iſt dann Wunder / daß JEſus heut uͤber</line>
        <line lrx="1576" lry="632" ulx="297" uly="577">ſie ein gleiches Urtheil gefaͤllt. Dann nachdem er alle gewarnt</line>
        <line lrx="1585" lry="683" ulx="297" uly="626">und ermahnt hatte / Attendite à falſis Prophetis: Suͤtet euch vor</line>
        <line lrx="1577" lry="727" ulx="295" uly="675">den falſchen Propheten / ſetzt er gleich hinzu: A fructibus eo-</line>
        <line lrx="1606" lry="782" ulx="296" uly="724">rum cognoſcetis eos: An ihren Fruͤchten werdet ihr ſie erken⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="833" ulx="296" uly="774">nen: worauff jener erſchroͤckliche Sententz und Urtheil erfolgt⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="884" ulx="298" uly="827">Omnis arbor, quæ non facit fructum bonum, excidetur, &amp; ig-</line>
        <line lrx="1573" lry="931" ulx="297" uly="875">nem mittetur: Ein ſeder Baum / welcher keine gute Fruͤchten</line>
        <line lrx="1575" lry="978" ulx="296" uly="926">bringt / wird außgehauen und in das Feuer geworffen werden.</line>
        <line lrx="1574" lry="1034" ulx="296" uly="972">O erſchroͤcklicher Sententz! ſo ſehe ich wohl / nicht allein der Fei⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1081" ulx="296" uly="1025">genbaum / welcher nach drey⸗jaͤhrigem Anbauen keine Fruͤchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1127" type="textblock" ulx="250" uly="1075">
        <line lrx="1606" lry="1127" ulx="250" uly="1075">gebracht/ nicht allein der Feigenbaum / welcher allein Blaͤter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1182" type="textblock" ulx="297" uly="1122">
        <line lrx="1576" lry="1182" ulx="297" uly="1122">und keine Fruͤchten hatte / ſondern auch derjenige / der Fruͤchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1230" type="textblock" ulx="248" uly="1174">
        <line lrx="1575" lry="1230" ulx="248" uly="1174">tragt / ſoll abgehauen werden. Ex fructibus eorum cognoſcetis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1282" type="textblock" ulx="297" uly="1221">
        <line lrx="1573" lry="1282" ulx="297" uly="1221">eos: Auß ihren Fruͤchten werdet ihr ſie erkennen. So muͤſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1324" type="textblock" ulx="266" uly="1274">
        <line lrx="1574" lry="1324" ulx="266" uly="1274">ſie dann Fruͤchten tragen / weil ſie darauß ſollen erkennet werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1778" type="textblock" ulx="295" uly="1324">
        <line lrx="1573" lry="1380" ulx="297" uly="1324">Was / wann aber ein Baum darzu / wann er andere Fruͤchten</line>
        <line lrx="1572" lry="1426" ulx="297" uly="1374">tragt / als ſein Natur und Arth erfordert / dann ein wilder Baum</line>
        <line lrx="1574" lry="1478" ulx="298" uly="1424">tragt wilde / ein zahmer / zahme Fruͤchten. Will ſich vielleicht der</line>
        <line lrx="1576" lry="1525" ulx="295" uly="1474">Menſch darmit entſchuldigen / daß er als ein boͤſer Baum von Na⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1578" ulx="298" uly="1523">tur keine gute Fruͤchten tragen koͤnne / wie Calvinus und Lutherus</line>
        <line lrx="1578" lry="1626" ulx="297" uly="1574">gelehrt haben: warum will dann der gerechte GOtt den Baum /</line>
        <line lrx="1576" lry="1679" ulx="299" uly="1623">wordurch der Menſch verſtanden wird / mit dem ewigen Feuer ab⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1727" ulx="297" uly="1672">ſtraffen? Was nicht freywillig und nothwendig iſt / daß kan kein</line>
        <line lrx="1575" lry="1778" ulx="297" uly="1722">Richter ſtraffen? So muß dann nicht nur in den Fruͤchten / ſondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1827" type="textblock" ulx="253" uly="1773">
        <line lrx="1573" lry="1827" ulx="253" uly="1773">auch in dem Baum ſelbſten eine ſolche Boßheit ſeyn / die geſtrafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2126" type="textblock" ulx="296" uly="1821">
        <line lrx="1572" lry="1878" ulx="296" uly="1821">kan werden. Arbor autem mala malos fruétus facit: Dann ein</line>
        <line lrx="1573" lry="1927" ulx="296" uly="1868">boͤſer Baum / bringt boͤſe Fruchten; Nicht weil er muß / gleich⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1978" ulx="296" uly="1921">wie bey den natuͤrlichen Baͤumen / ſondern weil er will / gleichwie</line>
        <line lrx="1249" lry="2024" ulx="297" uly="1971">bey den Menſchen iſt / wie ich ferners zeigen werde.</line>
        <line lrx="1577" lry="2074" ulx="398" uly="2023">Wiewohlen der Menſch von Natur gantz unfruchtbar in der</line>
        <line lrx="1576" lry="2126" ulx="298" uly="2067">Suͤnd gebohren worder / ſo iſt er doch durch den H. Tauff und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2177" type="textblock" ulx="272" uly="2118">
        <line lrx="1607" lry="2177" ulx="272" uly="2118">Gnuad GOttes wiederum in einen ſolchen Stand geſetzt worden /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2236" type="textblock" ulx="1504" uly="2177">
        <line lrx="1595" lry="2236" ulx="1504" uly="2177">daß.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="524" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_524">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_524.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="1161" type="textblock" ulx="250" uly="1125">
        <line lrx="381" lry="1161" ulx="250" uly="1125">Iſaiæ 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1375" type="textblock" ulx="249" uly="1251">
        <line lrx="378" lry="1282" ulx="253" uly="1251">2. Para-</line>
        <line lrx="358" lry="1332" ulx="249" uly="1291">Rpom.</line>
        <line lrx="343" lry="1375" ulx="252" uly="1344">C. 1 5*</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1963" type="textblock" ulx="248" uly="1916">
        <line lrx="398" lry="1963" ulx="248" uly="1916">Gen. 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2082" type="textblock" ulx="249" uly="2045">
        <line lrx="401" lry="2082" ulx="249" uly="2045">S. Ambr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2175" type="textblock" ulx="249" uly="2088">
        <line lrx="363" lry="2121" ulx="249" uly="2088">I. 2. de</line>
        <line lrx="356" lry="2175" ulx="250" uly="2130">Jacob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="319" type="textblock" ulx="420" uly="234">
        <line lrx="1633" lry="319" ulx="420" uly="234">F12 Andere Predig am 7 ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="983" type="textblock" ulx="423" uly="332">
        <line lrx="1703" lry="388" ulx="424" uly="332">daß er gleichwie Adam ſein erſter Vatter / da er noch im Stand</line>
        <line lrx="1704" lry="438" ulx="425" uly="381">der Unſchuld war / ſeinen freyen Willen hat / Gutes oder Boͤſes zu</line>
        <line lrx="1703" lry="487" ulx="426" uly="430">thun. Hat nun Adam als der beſte Baum ihme und uns ſo boͤſe</line>
        <line lrx="1700" lry="538" ulx="426" uly="480">und ſchaͤdliche Fruͤchten getragen / da er die verbottene Frucht ver⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="588" ulx="424" uly="530">koſtet / ſo muß die Boßheit allein auß ſeinen freyen Willen her ſeyn</line>
        <line lrx="1702" lry="635" ulx="425" uly="579">kommen; dann er ware der Natur nach gantz gut und unſchuldig /</line>
        <line lrx="1705" lry="682" ulx="426" uly="630">und der Baum von dem er geeſſen / ware in ſich auch gantz gut und</line>
        <line lrx="1702" lry="734" ulx="426" uly="680">hatte eine Frucht / welche in ſich auch gut / und nicht anders boͤß wur⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="782" ulx="427" uly="729">de als durch die Erkantnuß. Arbor ſcientiæ boni &amp; mali: Es</line>
        <line lrx="1702" lry="828" ulx="427" uly="774">war ein Baum der Erkantnuß deß Guten und deß Boͤſen. So</line>
        <line lrx="1702" lry="885" ulx="425" uly="828">ſtehet es dann bey den Menſchen / ob er gute oder boͤſe Fruͤchten tra⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="934" ulx="423" uly="876">gen will: die Wurtzel/ welche durch den Goͤttlichen Gnadenſafft</line>
        <line lrx="1703" lry="983" ulx="424" uly="930">im heiligen Tauff⸗Waſſer angefeuchtet worden / iſt gantz gut;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1030" type="textblock" ulx="425" uly="977">
        <line lrx="1738" lry="1030" ulx="425" uly="977">die Erden der wahren Chriſtlichen Kirchen / worinn derſelbe geſetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1779" type="textblock" ulx="420" uly="1025">
        <line lrx="1707" lry="1080" ulx="426" uly="1025">worden / iſt fruchtbar; wird die Wurtzel wiederum boͤß / wird er</line>
        <line lrx="1704" lry="1129" ulx="426" uly="1078">an ein unfruchtbares Orth uͤberfetzt / ſo thut es der freye Willen.</line>
        <line lrx="1703" lry="1182" ulx="426" uly="1127">Als llaias die Abgoͤtterey und Boßheit / welche das Volck Iſrael in</line>
        <line lrx="1703" lry="1230" ulx="424" uly="1178">den Gaͤrten / Auen und Waͤlderen begangen / da Martha /ein Mutter</line>
        <line lrx="1703" lry="1282" ulx="428" uly="1227">deß Koͤnigs Aſa, wie in den Geſchichten der Koͤnigen zu leſen / die Ab⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1332" ulx="422" uly="1277">goͤtter Belphegor und Priapum verehrt und angebetten / redete er alſo</line>
        <line lrx="1700" lry="1383" ulx="425" uly="1326">das Volck an: Erubeſcetis ſuper hortos, quos elegeratis: Ihr</line>
        <line lrx="1703" lry="1429" ulx="425" uly="1377">werdet euch ſchaͤmen über die Gaͤrten / ſo ihr erwaͤhlt habt. Er</line>
        <line lrx="1704" lry="1481" ulx="424" uly="1428">will ſagen: daß ihr in dieſen Gaͤrten / von dieſen Baͤumen / worun⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1530" ulx="424" uly="1479">ter ihr Abgoͤtterey und allerhand Suͤnden und Laſter begangen /</line>
        <line lrx="1697" lry="1584" ulx="422" uly="1522">woruͤber ihr euch ſchaͤmen muͤſſet / ſo ſchaͤdliche und boͤſe Fruͤchten</line>
        <line lrx="1703" lry="1628" ulx="423" uly="1576">euers Verderbens habt abgebrochen / iſt nichts anders zu zuſchrei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1680" ulx="423" uly="1627">ben / als euerem / eigenen / boͤſen Willen. Quos elegeratis: Dann</line>
        <line lrx="1700" lry="1727" ulx="425" uly="1678">ihr habt euch dieſe Gaͤrten und Oerther der Boßheit außer⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1779" ulx="420" uly="1727">waͤhlt. Wo ein Wahliſt / da muß auch die Freyheit deß Willens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1828" type="textblock" ulx="421" uly="1776">
        <line lrx="1733" lry="1828" ulx="421" uly="1776">ſeyn; dann kein boͤſerer und unfruchtbarer Baum kan auff Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1977" type="textblock" ulx="421" uly="1827">
        <line lrx="1702" lry="1878" ulx="422" uly="1827">den ſeyn / als der boͤſe Will eines Menſchen. Sehr wohl hatte</line>
        <line lrx="1703" lry="1929" ulx="422" uly="1876">Jacob / da er auß dem Hauß deß Labans gangen / die Goͤtzenbilder</line>
        <line lrx="1697" lry="1977" ulx="421" uly="1928">unter einen Terebinthen⸗Baum vergraben, welcher in ſich gantz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2028" type="textblock" ulx="421" uly="1974">
        <line lrx="1733" lry="2028" ulx="421" uly="1974">unfruchtbar iſt: dann er wolte anzeigen / daß / wo ein ſolche Boß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2080" type="textblock" ulx="423" uly="2027">
        <line lrx="1698" lry="2080" ulx="423" uly="2027">heit vergraben iſt / keine Frucht zu hoffen ſeye. Wie der H. Am-=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2226" type="textblock" ulx="422" uly="2075">
        <line lrx="1720" lry="2130" ulx="424" uly="2075">brofius qußlegt: Ibi ergo ſunt dii gentium, ubi nullus eſt fruétus:</line>
        <line lrx="1729" lry="2226" ulx="422" uly="2110">Dann da ſeynd die Goͤtter der Heyden / wo keine Srucht e.</line>
        <line lrx="1651" lry="2216" ulx="1181" uly="2183">. w</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2281" type="textblock" ulx="697" uly="2272">
        <line lrx="711" lry="2281" ulx="697" uly="2272">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="309" type="textblock" ulx="1806" uly="217">
        <line lrx="1998" lry="309" ulx="1806" uly="217">nnſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="233" type="textblock" ulx="1866" uly="153">
        <line lrx="1998" lry="233" ulx="1866" uly="153">GeSm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="512" type="textblock" ulx="1797" uly="306">
        <line lrx="1995" lry="409" ulx="1860" uly="306">ſerde n</line>
        <line lrx="1991" lry="455" ulx="1798" uly="374">rinful un</line>
        <line lrx="1995" lry="512" ulx="1797" uly="420">Gnitſenn ſitr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="549" type="textblock" ulx="1748" uly="484">
        <line lrx="1953" lry="549" ulx="1748" uly="484">Ain mnn i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1009" type="textblock" ulx="1791" uly="530">
        <line lrx="1998" lry="570" ulx="1797" uly="530"> ncBeunen ie oton</line>
        <line lrx="1969" lry="602" ulx="1795" uly="535">ane Bannenlldn</line>
        <line lrx="1990" lry="682" ulx="1792" uly="577">nu amn ,</line>
        <line lrx="1993" lry="707" ulx="1793" uly="649">Dngſuednnede. i</line>
        <line lrx="1989" lry="759" ulx="1793" uly="685">feiertauenlinet</line>
        <line lrx="1961" lry="846" ulx="1792" uly="754">Pes Dommni ki</line>
        <line lrx="1981" lry="858" ulx="1792" uly="803"> Enn  genſce</line>
        <line lrx="1995" lry="906" ulx="1792" uly="844">Nlr ir ieſt o  ai</line>
        <line lrx="1998" lry="958" ulx="1791" uly="897">erNed ulu mh</line>
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1792" uly="951">tie/ bern uut e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1059" type="textblock" ulx="1779" uly="1004">
        <line lrx="1998" lry="1059" ulx="1779" uly="1004">r beſcetr eſen Fuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1820" type="textblock" ulx="1791" uly="1059">
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1795" uly="1059">ſen/ rter ſeedt</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1796" uly="1110">n gbihret Ne Fructt</line>
        <line lrx="1998" lry="1214" ulx="1796" uly="1163">indigeorde rie ror⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1797" uly="1215">Ne Früchten deß Gor</line>
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1796" uly="1269">s Guge nar on i</line>
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="1797" uly="1321">U ſchts as Gannmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="1791" uly="1369">den Frichtn deß</line>
        <line lrx="1996" lry="1486" ulx="1801" uly="1423">ſeſfirünl,ke</line>
        <line lrx="1966" lry="1532" ulx="1799" uly="1481">Vin amne, grlloner</line>
        <line lrx="1998" lry="1592" ulx="1799" uly="1526">unn Menbris wobri⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1638" ulx="1798" uly="1581">iſ geiſch weren de m</line>
        <line lrx="1998" lry="1704" ulx="1801" uly="1629">teſinſthmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1751" ulx="1803" uly="1682">tinnn</line>
        <line lrx="1997" lry="1820" ulx="1803" uly="1731">Kun Mnſhen Cte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="525" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_525">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_525.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="184" lry="1421" type="textblock" ulx="0" uly="611">
        <line lrx="184" lry="706" ulx="2" uly="611">mniguahe</line>
        <line lrx="131" lry="743" ulx="0" uly="696">Kentie doni</line>
        <line lrx="183" lry="803" ulx="39" uly="751">tenmnddesien ⸗</line>
        <line lrx="180" lry="861" ulx="0" uly="798">kelt ohelit zite</line>
        <line lrx="180" lry="906" ulx="0" uly="846">na Giglcen nnes</line>
        <line lrx="128" lry="958" ulx="0" uly="897">git wnn</line>
        <line lrx="179" lry="1018" ulx="0" uly="948">Ncen dun ſ,</line>
        <line lrx="178" lry="1061" ulx="1" uly="1007">Kfvicenn de,,</line>
        <line lrx="177" lry="1115" ulx="0" uly="1058">thnta fege d</line>
        <line lrx="176" lry="1168" ulx="0" uly="1114">, detehe Nic hi</line>
        <line lrx="175" lry="1217" ulx="0" uly="1168">ngaig otetren</line>
        <line lrx="173" lry="1271" ulx="0" uly="1219">Gdatsinzentirnt</line>
        <line lrx="172" lry="1323" ulx="0" uly="1274">tundengatanert</line>
        <line lrx="172" lry="1373" ulx="0" uly="1322">õ</line>
        <line lrx="171" lry="1421" ulx="1" uly="1375">tenſlreneiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1476" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="178" lry="1476" ulx="0" uly="1427">ren MGune/u</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1584" type="textblock" ulx="0" uly="1479">
        <line lrx="166" lry="1535" ulx="0" uly="1479">indu nit ee</line>
        <line lrx="165" lry="1584" ulx="0" uly="1526">ſhe fcn</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1643" type="textblock" ulx="0" uly="1572">
        <line lrx="205" lry="1643" ulx="0" uly="1572">1 ſtf annſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1847" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="166" lry="1694" ulx="1" uly="1629">1 reni N</line>
        <line lrx="162" lry="1734" ulx="86" uly="1687">Maek⸗</line>
        <line lrx="161" lry="1801" ulx="0" uly="1731">gnegrengil</line>
        <line lrx="158" lry="1847" ulx="0" uly="1786">en dun iin</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="2064" type="textblock" ulx="0" uly="1885">
        <line lrx="156" lry="1904" ulx="143" uly="1885">G</line>
        <line lrx="156" lry="1958" ulx="5" uly="1893">eenee Ner</line>
        <line lrx="154" lry="2008" ulx="0" uly="1916"> nie i,</line>
        <line lrx="113" lry="2064" ulx="0" uly="1993">As na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="293" type="textblock" ulx="584" uly="220">
        <line lrx="1579" lry="293" ulx="584" uly="220">Boͤſer Baun  /ͤ boͤſe Fruͤchten. 513</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="427" type="textblock" ulx="295" uly="311">
        <line lrx="1577" lry="378" ulx="296" uly="311">O was fuͤr Absoͤtter / was fuͤr Abentheuer / was fuͤr Suͤnd und</line>
        <line lrx="1578" lry="427" ulx="295" uly="367">Laſter bringt nicht der boͤſe Will herfuͤr? dann ſehet / alle ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="515" type="textblock" ulx="291" uly="415">
        <line lrx="1576" lry="515" ulx="291" uly="415">Prehre ſeynd faul und vergifftet / und wann ſie ſchon aͤuſſerlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2225" type="textblock" ulx="263" uly="464">
        <line lrx="1575" lry="526" ulx="307" uly="464">chon und gut ſcheinen / gleichwie die Werck der Phariſaer / ſo ſeynd</line>
        <line lrx="1578" lry="579" ulx="294" uly="516">ſie doch von innen nichts als Staub und Aſchen; wie die Fruͤch⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="627" ulx="292" uly="565">ten an den Baͤumen zu Sodoma., von welchem Solinus ſchreibt/ daß</line>
        <line lrx="1575" lry="677" ulx="291" uly="615">in denſelben / wann ſie eroͤffnet werden / nichts als ein ſtinckende</line>
        <line lrx="1707" lry="726" ulx="289" uly="664">Aſchen gefunden werde. Als GOtt bey Iſaia den Untergang eines lſaiæ⸗,</line>
        <line lrx="1572" lry="771" ulx="289" uly="713">Hoffaͤrtigen vorgeſtellt / vergleicht er ihn den Aichbaͤumen in Baſan.</line>
        <line lrx="1571" lry="827" ulx="287" uly="765">Dies Domini exercituum ſuper omnes quærcus Baſan: Die Taͤg</line>
        <line lrx="1568" lry="871" ulx="288" uly="815">deß Erren der Herrſchaaren / ſeynd uͤber alle Aichbaͤum in</line>
        <line lrx="1570" lry="921" ulx="284" uly="864">Baſan: Baſan heiſſet ſo viel/ als ignominia, Spott und Schand /</line>
        <line lrx="1567" lry="975" ulx="286" uly="912">dahero der H. Baſilius durch dieſe Aichbaͤum nicht allein den Hof⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1024" ulx="283" uly="962">faͤrtigen / ſondern auch den Geitzigen / Unkeuſchen / ja einen jeden</line>
        <line lrx="1568" lry="1072" ulx="285" uly="1013">Suͤnder verſtehet / deſſen Fruͤchten keine andere ſeynd / als Spott</line>
        <line lrx="1568" lry="1123" ulx="283" uly="1063">und Schand / wie er ſchreibt: Parit ignominiæ fructum: Dieſer</line>
        <line lrx="1568" lry="1171" ulx="283" uly="1111">Baum gebaͤhret die Frucht der Schand: Dann ſo bald die</line>
        <line lrx="1732" lry="1226" ulx="280" uly="1162">Werck ſuͤndig ſeynd / wie Salomon ſagt: Fructus impii ad pecca- Prov. 10.</line>
        <line lrx="1717" lry="1272" ulx="280" uly="1213">tum: Die Fruͤchten deß Gottloſen gehen zu der Suͤnd; ſo</line>
        <line lrx="1729" lry="1321" ulx="278" uly="1263">kan nichts Gutes mehr an dieſen Fruͤchten ſeyn / Salomon fande Prov. 15.</line>
        <line lrx="1562" lry="1372" ulx="279" uly="1313">darinnen nichts als Verwirrung; In fructibus impii conturba-</line>
        <line lrx="1560" lry="1423" ulx="280" uly="1362">tio: In den Fruͤchten deß Gottloſen iſt Verwirrung; Paulus</line>
        <line lrx="1707" lry="1469" ulx="277" uly="1413">aber haltet ſie fuͤr toͤdlich / da er zu den Roͤmern ſchreibt: Cuͤm enim Rom. 7,</line>
        <line lrx="1561" lry="1524" ulx="278" uly="1463">eſſemus in carne, paſſiones peccatorum, quæ per legem erant</line>
        <line lrx="1561" lry="1566" ulx="278" uly="1516">operabantur in membris noſtris, ut fructificarent morti: Dann</line>
        <line lrx="1559" lry="1621" ulx="278" uly="1563">da wir im Fleiſch waren / da wuͤrckten die ſuͤndliche Geluͤſten /</line>
        <line lrx="1556" lry="1667" ulx="277" uly="1613">welche durchs Geſatz ſich erregten / in unſeren Gliederen dem</line>
        <line lrx="1556" lry="1723" ulx="275" uly="1663">Tod Frucht zu bringen. Dem Tod / welchen jener Baum im</line>
        <line lrx="1687" lry="1771" ulx="275" uly="1713">Paradeyß allen Menſchen gebracht / den bringet noch taͤglich die</line>
        <line lrx="1723" lry="1823" ulx="274" uly="1761">Suͤnd; dann was kan Gutes an einem Suͤnder ſeyn? Fructus il- Sap. 4. J</line>
        <line lrx="1547" lry="1870" ulx="270" uly="1813">lorum inutiles, &amp; acerbi ad manducandum, &amp; ad nihilum apti:</line>
        <line lrx="1549" lry="1918" ulx="271" uly="1859">Ihre Fruͤchten ſeynd unnutz und bitter zum Eſſen / und zu</line>
        <line lrx="1547" lry="1969" ulx="268" uly="1913">nichts tauglich. Wie herb und bitter waren nicht jederzeit dieſe</line>
        <line lrx="1717" lry="2020" ulx="267" uly="1960">Fruͤchten? wie ſtumpff wurden nicht die Zaͤhn darvon: Patres co- Jerem,13,</line>
        <line lrx="1545" lry="2067" ulx="267" uly="2013">mederunt uvam acerbam, &amp; dentes filiorum obſtupuerunt: Die</line>
        <line lrx="1545" lry="2123" ulx="265" uly="2051">Vaͤtter haben einen bitteren Trauben geeſſen / und die Zaͤhn der</line>
        <line lrx="1546" lry="2176" ulx="263" uly="2108">Soͤhnen ſeynd ſtumpff darvon worden. Aber was Wunder /</line>
        <line lrx="1543" lry="2225" ulx="874" uly="2158">Ttt wo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="526" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_526">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_526.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1638" lry="298" type="textblock" ulx="443" uly="229">
        <line lrx="1638" lry="298" ulx="443" uly="229">514 Andere Predig am 7. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="638" type="textblock" ulx="435" uly="329">
        <line lrx="1726" lry="383" ulx="436" uly="329">wo der Baum nicht gut iſt / da koͤnnen auch keine gute Fruͤchten ſeyn?</line>
        <line lrx="1725" lry="441" ulx="438" uly="378">Iſt der Baum innen faul / ſo tragt er verfaulte Fruͤchten / wie der</line>
        <line lrx="1726" lry="487" ulx="439" uly="429">B. Abbt Nilus von der Hoffart ſchreibt: Arbor ſublimis eft ſu-</line>
        <line lrx="1723" lry="539" ulx="435" uly="476">perbia, putrida tamen: Ein hoher Baum iſt die HGoffart / aber</line>
        <line lrx="1723" lry="589" ulx="436" uly="527">gantz faul. So bald im Baum das Marck verfault / ſo bald</line>
        <line lrx="1724" lry="638" ulx="438" uly="576">Hochmuth und Boßheit in dem Willen iſt / da ſeynd keine Fruͤchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="685" type="textblock" ulx="265" uly="626">
        <line lrx="1723" lry="685" ulx="265" uly="626">1. 3. e, 16, mehr zu hoffen. Marcus Paulus Venetus ſchreibt / daß in der In⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="980" type="textblock" ulx="441" uly="675">
        <line lrx="1724" lry="736" ulx="441" uly="675">ſul Java ein gewiſſer Baum ſeye / welcher ein gantz eiſernes Marck</line>
        <line lrx="1727" lry="782" ulx="442" uly="725">durch und durch habe; was fuͤr harte Blaͤter und Fruͤchten wird die⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="837" ulx="441" uly="775">ſer Baum nicht tragen? und was haben wir anders von ſenem Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="884" ulx="443" uly="824">der zu hoffen / deſſen Hertz hart und unbußfertig / deſſen Gemuͤth</line>
        <line lrx="1729" lry="936" ulx="444" uly="874">grauſam und unbarmhertzig gegen den Neben⸗Menſchen iſt / gleich</line>
        <line lrx="1729" lry="980" ulx="444" uly="924">einem Baum / deſſen Marck von Eiſen iſt. Hat nicht GOtt ſelb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1038" type="textblock" ulx="270" uly="974">
        <line lrx="1727" lry="1038" ulx="270" uly="974">llaiæ 4½. ſten alſo einen Suͤnder bey lſaia beſchrieben: Scivi, quia durus es,</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="1430" type="textblock" ulx="279" uly="1349">
        <line lrx="393" lry="1383" ulx="279" uly="1349">Ezech.</line>
        <line lrx="373" lry="1430" ulx="323" uly="1402">172</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2216" type="textblock" ulx="446" uly="1023">
        <line lrx="1729" lry="1076" ulx="446" uly="1023">&amp; nervus ferreus cervix, &amp; frons tua area: Ich hab gewuſt /</line>
        <line lrx="1729" lry="1131" ulx="448" uly="1073">daß du hart biſt / und dein Nacken ein eiſernes Glied⸗Ader/</line>
        <line lrx="1732" lry="1175" ulx="449" uly="1122">und dein Stirn Aertzen. O weh ſolchen Baͤumen! deren Hertz</line>
        <line lrx="1731" lry="1226" ulx="449" uly="1172">und Marck von lauter Eiſen iſt / wann jener groſſe Adler / oder der</line>
        <line lrx="1731" lry="1281" ulx="449" uly="1223">ſchnell⸗ fliesende Tod das Marck und das Leben wird nemmen /</line>
        <line lrx="1734" lry="1333" ulx="450" uly="1274">gleichwie jenem Cederbaum auff dem Berg Libano ergangen / wor⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1378" ulx="451" uly="1324">von alſo Ezechiel ſchreibt: Aquila grandis magnarum alarum</line>
        <line lrx="1733" lry="1432" ulx="452" uly="1373">longo membrorum ductuplena plumis &amp; varietate venit ad Li-</line>
        <line lrx="1734" lry="1474" ulx="454" uly="1421">banum, &amp; tulit medullam cedri: Ein groſſer Adler mit groſſen</line>
        <line lrx="1732" lry="1530" ulx="455" uly="1472">Fluͤglen / mit langem Schweiff der Glieder / voll Federn und</line>
        <line lrx="1737" lry="1580" ulx="456" uly="1519">geſpraͤnckelt / kame zu dem Libano / und nahme hin das Marck</line>
        <line lrx="1736" lry="1627" ulx="457" uly="1570">deß Cederbaums. Weh ſolchem Baum! weh einem verſtockten</line>
        <line lrx="1739" lry="1678" ulx="459" uly="1620">Suͤnder / deſſen Hertz von Eiſen/ nichts als eiſerne Fruͤchten der</line>
        <line lrx="1736" lry="1729" ulx="460" uly="1669">Grauſamkeit und Unbarmhertzigkeit gegen den Naͤchſten tragt!</line>
        <line lrx="1738" lry="1773" ulx="460" uly="1720">O wie wird dieſes Eiſen zerſchmeltzen / wann die Zeit wird kommen</line>
        <line lrx="1738" lry="1827" ulx="461" uly="1768">da es heiſſen wird: Excidatur, &amp; in ignem mittatur: auet ihn</line>
        <line lrx="1741" lry="1873" ulx="461" uly="1818">ab / und werffet ihn in das Feuer? Viel gluͤcklicher ſeynd jene</line>
        <line lrx="1740" lry="1927" ulx="462" uly="1864">Menſchen / welche voller Lieb und Barmhertzigkeit gleich den Baͤu⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1969" ulx="465" uly="1914">men werden / von welchen Curtius ſchreibt / daß in Indien gewiſſe</line>
        <line lrx="1742" lry="2024" ulx="464" uly="1964">Baͤum gleich den Aichbaͤumen gefunden werden / derer Blaͤter voll</line>
        <line lrx="1742" lry="2075" ulx="466" uly="2015">deß ſuͤſſeſten Hoͤnig ſeynd. Ich weiß zwar wohl / daß die Außleger</line>
        <line lrx="1743" lry="2122" ulx="467" uly="2062">durch dieſen voͤſen Baum die Unglaubige verſtehen / welche auſſer</line>
        <line lrx="1744" lry="2207" ulx="463" uly="2106">der wahren Kirchen ohne wahren Glauben ſeynd / denen auch iu</line>
        <line lrx="1685" lry="2216" ulx="1589" uly="2172">geeig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2024" type="textblock" ulx="1799" uly="713">
        <line lrx="1996" lry="807" ulx="1799" uly="713">N mmun . d</line>
        <line lrx="1959" lry="833" ulx="1799" uly="779">leſeſchenn cGan</line>
        <line lrx="1998" lry="915" ulx="1799" uly="807">nnpmanni</line>
        <line lrx="1991" lry="924" ulx="1806" uly="875">chunmrond Mrgel</line>
        <line lrx="1998" lry="982" ulx="1799" uly="900">tuin iethinin</line>
        <line lrx="1991" lry="1024" ulx="1799" uly="974">möonbuent: Wierin</line>
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1801" uly="1025">iebendee nuchrert</line>
        <line lrx="1986" lry="1127" ulx="1803" uly="1080">Glrben nicht heben⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1183" ulx="1804" uly="1132">riunzcberidie</line>
        <line lrx="1998" lry="1232" ulx="1805" uly="1186">Dun verden untes No⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1283" ulx="1807" uly="1237">ſcrtbt: Reiens cisd</line>
        <line lrx="1997" lry="1344" ulx="1806" uly="1288">1icis nepzni, Nlltie</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1808" uly="1343">Uchurnatem, Holiri</line>
        <line lrx="1990" lry="1438" ulx="1808" uly="1393">olleſtone ludiorum;</line>
        <line lrx="1997" lry="1497" ulx="1807" uly="1444">ichtaleinmiden we</line>
        <line lrx="1997" lry="1554" ulx="1812" uly="1494">ſmn wrlgnet wetde</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1808" uly="1545">mnichthethennenke</line>
        <line lrx="1998" lry="1653" ulx="1810" uly="1598"> grchedertperck⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1812" uly="1648">Plſſennictherdae</line>
        <line lrx="1998" lry="1772" ulx="1813" uly="1695">leinſhg uni</line>
        <line lrx="1994" lry="1821" ulx="1814" uly="1751">ite hen Uf⸗ Pre⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1872" ulx="1814" uly="1804"> ulce uſnmede</line>
        <line lrx="1997" lry="1935" ulx="1824" uly="1856">ie inn ignos .</line>
        <line lrx="1998" lry="1977" ulx="1815" uly="1906">ni d n ler</line>
        <line lrx="1965" lry="2024" ulx="1818" uly="1955">ſu Dſſfdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2142" type="textblock" ulx="1819" uly="2000">
        <line lrx="1994" lry="2030" ulx="1824" uly="2000">R n</line>
        <line lrx="1957" lry="2076" ulx="1819" uly="2019">Uiu Ceifem</line>
        <line lrx="1990" lry="2087" ulx="1820" uly="2046">nuiſin en</line>
        <line lrx="1971" lry="2142" ulx="1822" uly="2055">ſi Levantet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2190" type="textblock" ulx="1859" uly="2129">
        <line lrx="1993" lry="2190" ulx="1859" uly="2129">nuſirtian</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="527" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_527">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_527.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="166" lry="331" type="textblock" ulx="0" uly="159">
        <line lrx="166" lry="257" ulx="0" uly="159">puſſiie</line>
        <line lrx="91" lry="331" ulx="0" uly="264">gkinge</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="403" type="textblock" ulx="83" uly="345">
        <line lrx="179" lry="403" ulx="83" uly="345">ſcſn/ te</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1525" type="textblock" ulx="0" uly="488">
        <line lrx="74" lry="532" ulx="23" uly="488">W</line>
        <line lrx="181" lry="592" ulx="0" uly="498">N</line>
        <line lrx="182" lry="620" ulx="0" uly="566">Netl ſdt eihe</line>
        <line lrx="182" lry="667" ulx="37" uly="585">zſtuſitih</line>
        <line lrx="180" lry="708" ulx="0" uly="630">RN</line>
        <line lrx="180" lry="755" ulx="4" uly="681">Ann utnn</line>
        <line lrx="178" lry="812" ulx="0" uly="745">ennltanaim na;</line>
        <line lrx="176" lry="859" ulx="0" uly="794">TV</line>
        <line lrx="175" lry="912" ulx="0" uly="845">1on, Heſtate</line>
        <line lrx="175" lry="959" ulx="1" uly="899">nſt heir</line>
        <line lrx="172" lry="1011" ulx="0" uly="948">gicen: deniguuenn</line>
        <line lrx="174" lry="1067" ulx="7" uly="1008">u m hieb e</line>
        <line lrx="172" lry="1121" ulx="0" uly="1059"> en eſenn Glid</line>
        <line lrx="172" lry="1170" ulx="0" uly="1108">ſicer Nann er</line>
        <line lrx="170" lry="1216" ulx="0" uly="1165">n ieng gaſecl</line>
        <line lrx="169" lry="1260" ulx="0" uly="1217">und as on wil ner</line>
        <line lrx="168" lry="1321" ulx="0" uly="1268">1Varbrotgear</line>
        <line lrx="169" lry="1374" ulx="0" uly="1324">gnnlt nunun in</line>
        <line lrx="168" lry="1416" ulx="0" uly="1375">misdd uiene nil</line>
        <line lrx="168" lry="1480" ulx="0" uly="1423">Engſſrch ng</line>
        <line lrx="167" lry="1525" ulx="0" uly="1475">er Gde od AAeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1579" type="textblock" ulx="0" uly="1522">
        <line lrx="188" lry="1579" ulx="0" uly="1522">jninhniftie ide</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1630" type="textblock" ulx="26" uly="1574">
        <line lrx="164" lry="1630" ulx="26" uly="1574">n MMeunſtil</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1692" type="textblock" ulx="0" uly="1627">
        <line lrx="161" lry="1692" ulx="0" uly="1627">ce n fine</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="1746" type="textblock" ulx="0" uly="1681">
        <line lrx="192" lry="1746" ulx="0" uly="1681">ſger M Keſenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="2060" type="textblock" ulx="0" uly="1724">
        <line lrx="157" lry="1805" ulx="0" uly="1724">rimtlirnte</line>
        <line lrx="154" lry="1850" ulx="1" uly="1794">gnen niltll ien</line>
        <line lrx="153" lry="1903" ulx="60" uly="1831">güttee⸗</line>
        <line lrx="152" lry="1953" ulx="0" uly="1885">Cattigket ahr,</line>
        <line lrx="151" lry="2003" ulx="0" uly="1936">itt,ine⸗</line>
        <line lrx="145" lry="2060" ulx="2" uly="1981">atete r ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="390" type="textblock" ulx="0" uly="287">
        <line lrx="177" lry="390" ulx="0" uly="287">Nunſeſitnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="524" type="textblock" ulx="8" uly="448">
        <line lrx="200" lry="524" ulx="8" uly="448">t fin/i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="310" type="textblock" ulx="602" uly="238">
        <line lrx="1569" lry="310" ulx="602" uly="238">Boͤſer Baum / boͤſe Fruͤchten. 515</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="398" type="textblock" ulx="279" uly="340">
        <line lrx="1719" lry="398" ulx="279" uly="340">geelgnet wird / was Judas in ſeiner Epiſtel ſchreibt: Arbores autum- Judæ v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="999" type="textblock" ulx="275" uly="393">
        <line lrx="1676" lry="449" ulx="287" uly="393">nales, bis mortuæ eradicatæ: qerbſtbaum / zweymal geſtorben / 12.</line>
        <line lrx="1563" lry="502" ulx="286" uly="441">und außgewurtzelt; Dann weil ſie ohne Glauben ſeynd / ſo koͤnnen</line>
        <line lrx="1563" lry="547" ulx="284" uly="494">ſie keine Fruͤchten tragen / wo der Glaub die Wurtzel / und die Lieb</line>
        <line lrx="1563" lry="596" ulx="287" uly="543">der uͤbrige Baum mit Aeſten / Blaͤtern und Fruͤchten ſeyn ſoll / ohn⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="646" ulx="283" uly="593">moͤglich / daß eine ohne das andere Fruͤchten tragen kan. Wie der</line>
        <line lrx="1733" lry="694" ulx="283" uly="642">Heil. Ambroſius ſchreibt: Virtutes ſine fide folia ſunt, videntur S. Ambr.</line>
        <line lrx="1731" lry="748" ulx="282" uly="693">virere, ſed prodeſſe non poſſunt; agitantur vento, quia non ha⸗ in Pfal. 1.</line>
        <line lrx="1560" lry="793" ulx="281" uly="743">bent tundamentum: Die Tugenden ohne Glauben ſeynd Blaͤ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="842" ulx="284" uly="787">ter: ſie ſcheinen / als bluͤheten ſie / koͤnnen aber nichts nutzen:</line>
        <line lrx="1557" lry="896" ulx="280" uly="842">ſie werden von dem Wind hin und her getrieben / weil ſie kein</line>
        <line lrx="1557" lry="944" ulx="276" uly="890">Fundament und Wurtzel haben. Quanti gentiles habent mi-</line>
        <line lrx="1557" lry="999" ulx="275" uly="941">ſericordiam, habent ſobrietatem, ſed fructum non habent, quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1044" type="textblock" ulx="272" uly="990">
        <line lrx="1559" lry="1044" ulx="272" uly="990">ſidem non habent: Wie viel Heyden haben die Barmhersgig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1358" type="textblock" ulx="273" uly="1037">
        <line lrx="1555" lry="1094" ulx="277" uly="1037">keit / haben die Nuͤchterkeit / haben aber keine Frucht / weil ſie</line>
        <line lrx="1556" lry="1144" ulx="278" uly="1091">den Glanben nicht haben. Seynd alſo alle Unglaubige un⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1192" ulx="274" uly="1138">fruchtbare Baͤum; aber wie viel nicht nur unfruchtbare / ſondern auch</line>
        <line lrx="1554" lry="1241" ulx="274" uly="1188">boͤſe Baͤum werden unter denen Glaubigen gefunden. Wie der</line>
        <line lrx="1696" lry="1288" ulx="273" uly="1238">H. Leo ſchreibt: Sciens diabolus Deum non ſolum verbis, ſed S. Lee</line>
        <line lrx="1657" lry="1358" ulx="273" uly="1282">etiam factis negari, multis, quibus aufferre non potuit fidem. Er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1406" type="textblock" ulx="274" uly="1339">
        <line lrx="1671" lry="1406" ulx="274" uly="1339">ſuſtulit charitatem-, ſpoliavit fructu operum, quos non pri- lectis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1442" type="textblock" ulx="267" uly="1390">
        <line lrx="1546" lry="1442" ulx="267" uly="1390">varit confeſſione labiorum: Weil der Sathan wuſte / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1640" type="textblock" ulx="270" uly="1438">
        <line lrx="1546" lry="1486" ulx="273" uly="1438">GOtt nicht allein mit den Worten / ſondern auch mit den Wer⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1548" ulx="272" uly="1485">cken koͤnne verlaugnet werden / hat er vielen / denen er den</line>
        <line lrx="1548" lry="1591" ulx="270" uly="1537">Glauben nicht hat nemmen koͤnnen / die Lieb genommen / und</line>
        <line lrx="1548" lry="1640" ulx="270" uly="1587">hat ſie der Frucht der Wercken beraubt / welche er der Bekant⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1685" type="textblock" ulx="227" uly="1635">
        <line lrx="1140" lry="1685" ulx="227" uly="1635">nuß der Lefftzen nicht hat berauben koͤnnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2087" type="textblock" ulx="267" uly="1687">
        <line lrx="1545" lry="1739" ulx="369" uly="1687">Wer ein ſolcher Baum in der wahren Kirchen iſt / der foͤrchte</line>
        <line lrx="1676" lry="1792" ulx="267" uly="1735">ſich / und hoͤre jenen Buß⸗ Prediger in der Wuͤſten / Joannem den Lue. 3.</line>
        <line lrx="1542" lry="1836" ulx="267" uly="1785">Tauffer / welcher mitten unter den Baͤumen allen Suͤndern alſo zu⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1889" ulx="268" uly="1833">ruffet: Agite fractus dignos pœnitentiæ: Wuͤrcket wuͤrdige</line>
        <line lrx="1541" lry="1939" ulx="268" uly="1882">Fruͤchten der Buß. Jam ſecuris ad radicem poſita eſt: Die</line>
        <line lrx="1541" lry="1987" ulx="269" uly="1936">Axt und das Beyl iſt ſchon an den Baum geſetzt. Wordurch</line>
        <line lrx="1712" lry="2039" ulx="267" uly="1983">der H. Gregorius Chriſtum verſtehet / welcher / nachdem er lange Hom, 20,</line>
        <line lrx="1543" lry="2087" ulx="267" uly="2032">Zeit auff Fruͤchten gewartet / und keine bekommen / endlich geſagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2139" type="textblock" ulx="265" uly="2083">
        <line lrx="1463" lry="2139" ulx="265" uly="2083">haf: Dimitte me, ut ſuccidam eum: Laſſe mich gehen / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2189" type="textblock" ulx="900" uly="2136">
        <line lrx="1321" lry="2189" ulx="900" uly="2136">Tts 2 .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="528" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_528">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_528.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1638" lry="313" type="textblock" ulx="435" uly="240">
        <line lrx="1638" lry="313" ulx="435" uly="240">515 Andere Predig am 7. ten Sonntag uach Pfing ſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2219" type="textblock" ulx="280" uly="337">
        <line lrx="1719" lry="389" ulx="439" uly="337">ihn abhaue; Dann entweders verſtehen wir durch den Baum das</line>
        <line lrx="1721" lry="443" ulx="440" uly="385">Judenthum mit Origene, oder alle Suͤnder auch in dem Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="490" ulx="441" uly="434">thum; So haben ja beyde jenes erſchroͤckliche Urtheil zu erwar⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="539" ulx="444" uly="485">ten: Omnis ergo arbor mala, quæ non facit fructum bonum</line>
        <line lrx="1743" lry="585" ulx="441" uly="534">excidetur, &amp; in ignem mittetur: So wird dann ein ſeder boͤſer</line>
        <line lrx="1723" lry="636" ulx="443" uly="586">Baum / der kein gute Frucht bringt / abgehauen / und in das</line>
        <line lrx="1727" lry="692" ulx="444" uly="633">Feuer geworffen werden. Das Judenthum hat es ſchon er⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="741" ulx="446" uly="684">fahren; uns Suͤndern ſtehet es noch vor an jenem Gerichts⸗Tag /</line>
        <line lrx="1730" lry="788" ulx="447" uly="733">wo die Fruͤchten ſowohl Gute als Boͤſe werden geſammlet wer⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="837" ulx="447" uly="782">den. Theophraſtus ſchreibt / daß ein gewiſſer Baum in Egypten</line>
        <line lrx="1731" lry="890" ulx="448" uly="833">ſeye / welcher nicht ehender als im hunderſten Jahr ſeine Fruͤchten</line>
        <line lrx="1733" lry="939" ulx="448" uly="882">trage. O wie wenig ſeynd zu unſeren Zeiten / welche dieſe Jahr und</line>
        <line lrx="1732" lry="984" ulx="449" uly="933">Alter erreichen! drey Jahr / und nicht Hundert hat der Evangeliſche</line>
        <line lrx="1732" lry="1036" ulx="452" uly="982">Gaͤrtner auff die Fruͤchten gewartet. Und wie wilſt du die Hun⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1086" ulx="348" uly="1031">Dert verſprechen / der du keinen Tag ſicher biſt / wo nicht der Tod</line>
        <line lrx="1737" lry="1135" ulx="280" uly="1083">Seneca das Beyl anſetzt? Wie Seneca ſagt: Quàm ſtultum eſt ætatem</line>
        <line lrx="1732" lry="1187" ulx="280" uly="1132">Ep. 101. diſponere, ne craſtino quidem dominorum: O wie thorrecht</line>
        <line lrx="1734" lry="1235" ulx="454" uly="1178">iſt es ſein Alter anordnen und außtheilen / da wir uͤber den</line>
        <line lrx="1730" lry="1287" ulx="457" uly="1230">morgigen Tag nicht Meiſter ſeynd. Iſt das Judenthum / ſo von</line>
        <line lrx="1738" lry="1332" ulx="459" uly="1283">Natur und den Voreltern her ein guter Baum geweſen / abge⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1385" ulx="460" uly="1331">hauen worden / weil es keine Fruͤchten getragen? wie haſt du dann /</line>
        <line lrx="1740" lry="1434" ulx="460" uly="1378">O Chriſtenthum / dich nicht zu foͤrchten / indem du von einem boͤ⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1485" ulx="461" uly="1430">ſen und unfruchtbaren Stammen in einen Fruchtbaren eingebeltzt</line>
        <line lrx="1742" lry="1532" ulx="464" uly="1480">und eingeſetzt biſt / und dannoch keine gute Fruͤchten trageſt?</line>
        <line lrx="1742" lry="1582" ulx="292" uly="1529">Ad Rom. Wie gar wohl der H. Auguſtinus uͤber jene Wort deß Apoſtels</line>
        <line lrx="1742" lry="1632" ulx="339" uly="1581">11. Pauli anmercket: Nam ſi tu ex naturali exciſus es oleaſtro, &amp; con-</line>
        <line lrx="1741" lry="1679" ulx="468" uly="1629">tra naturam inſertus es in bonam olivam, quanto magis ii, qui</line>
        <line lrx="1743" lry="1726" ulx="468" uly="1677">ſecundùm naturam: Dann / ſo du auß dem natuͤrlichen wilden</line>
        <line lrx="1742" lry="1778" ulx="469" uly="1730">Oelbaum biſt außgehauen / und wider die Natur in den guten</line>
        <line lrx="1742" lry="1830" ulx="471" uly="1773">Oelbaum gebeltzt / wie viel mehr werden die Natuͤrliche ein⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1883" ulx="472" uly="1824">gepfropfft in ihren guten Oelbaum. Welche Einpfropffung deß⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1933" ulx="386" uly="1876">wegen baulus gegen die Natur nennet / weilen nach Meynung</line>
        <line lrx="1748" lry="1982" ulx="301" uly="1925">S. Ang. Auguſtini, ein wilder Oelzweig / ſo in einen Fruchtbaren einge⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="2031" ulx="302" uly="1974">in pl. 72. beltzt worden / die zahme Fruͤchten deß Oelbaums getragen / da er</line>
        <line lrx="1750" lry="2077" ulx="478" uly="2024">doch von Natur haͤtte Wilde tragen ſollen; dann ein Zweig / ſo von</line>
        <line lrx="1752" lry="2128" ulx="471" uly="2074">einen zahmen Baum auff einen wilden Stammen gebeltzt wird/</line>
        <line lrx="1753" lry="2215" ulx="480" uly="2123">tragt nicht die Fruchten deß Stammen und wilden Baums / ſn⸗</line>
        <line lrx="1754" lry="2219" ulx="1698" uly="2182">ern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2177" type="textblock" ulx="1804" uly="570">
        <line lrx="1997" lry="624" ulx="1805" uly="570">n e  hic</line>
        <line lrx="1993" lry="663" ulx="1805" uly="589">gn niig  gc</line>
        <line lrx="1993" lry="729" ulx="1804" uly="622">u ſetniin</line>
        <line lrx="1997" lry="785" ulx="1811" uly="693">rig af Buſne 4</line>
        <line lrx="1978" lry="824" ulx="1805" uly="747">e na nmn</line>
        <line lrx="1998" lry="866" ulx="1807" uly="794">Deilshrkiuli i</line>
        <line lrx="1974" lry="917" ulx="1816" uly="843">cut atic/vin</line>
        <line lrx="1996" lry="963" ulx="1804" uly="902">unf A et nuden⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1021" ulx="1804" uly="955">b hnranc ſihehtl</line>
        <line lrx="1998" lry="1071" ulx="1804" uly="1008">ian ohmm ebaun</line>
        <line lrx="1998" lry="1115" ulx="1805" uly="1058">nuliſcknend nide</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1806" uly="1113">1ſnr Deusontriln</line>
        <line lrx="1997" lry="1219" ulx="1806" uly="1166">nr idi an: Wanm</line>
        <line lrx="1996" lry="1271" ulx="1808" uly="1217">ePeden Irderthun ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1320" ulx="1806" uly="1264">urſchoner / ſpforclt</line>
        <line lrx="1994" lry="1371" ulx="1807" uly="1323">. Dondeeidend</line>
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="1807" uly="1376">ldu ein Zveg und</line>
        <line lrx="1996" lry="1471" ulx="1808" uly="1426">imntdunteatenin u</line>
        <line lrx="1998" lry="1531" ulx="1808" uly="1478">Cn: ch erſorderen</line>
        <line lrx="1993" lry="1591" ulx="1809" uly="1529"> Achum; muin</line>
        <line lrx="1966" lry="1641" ulx="1810" uly="1582">1 Uen Galatern:</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1812" uly="1642">Um har ntentin, de</line>
        <line lrx="1998" lry="1739" ulx="1812" uly="1684">inotefiy nien</line>
        <line lrx="1998" lry="1800" ulx="1813" uly="1732">ide lit Ne ſen</line>
        <line lrx="1996" lry="1855" ulx="1813" uly="1782">t dimnuhfel</line>
        <line lrx="1994" lry="1966" ulx="1814" uly="1867">mgern nn</line>
        <line lrx="1992" lry="2022" ulx="1815" uly="1922">intufh</line>
        <line lrx="1953" lry="2070" ulx="1817" uly="1984">finſhiit</line>
        <line lrx="1956" lry="2090" ulx="1827" uly="2039">mneronegen</line>
        <line lrx="1995" lry="2137" ulx="1820" uly="2060">ai ttgeorn</line>
        <line lrx="1996" lry="2177" ulx="1859" uly="2104">bier Jm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2226" type="textblock" ulx="1822" uly="2125">
        <line lrx="1992" lry="2226" ulx="1822" uly="2125">binen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="529" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_529">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_529.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="170" lry="1818" type="textblock" ulx="0" uly="915">
        <line lrx="170" lry="983" ulx="5" uly="915">edetſeig inn</line>
        <line lrx="168" lry="1032" ulx="0" uly="970">Aamefuh</line>
        <line lrx="167" lry="1081" ulx="0" uly="1024">ſchertiev⸗ littr</line>
        <line lrx="166" lry="1131" ulx="0" uly="1078">1 Cünkulnmetn</line>
        <line lrx="165" lry="1179" ulx="1" uly="1132">ninorun. Ouete</line>
        <line lrx="164" lry="1241" ulx="0" uly="1182">ßteln drt in</line>
        <line lrx="162" lry="1287" ulx="0" uly="1235">d Pöes ihgihn i</line>
        <line lrx="162" lry="1340" ulx="10" uly="1288">Aie Bann prſet⸗4</line>
        <line lrx="161" lry="1392" ulx="0" uly="1341">neteprtorcfan</line>
        <line lrx="160" lry="1444" ulx="0" uly="1394">ta/i</line>
        <line lrx="162" lry="1497" ulx="0" uly="1442">in ſugintitt</line>
        <line lrx="162" lry="1546" ulx="3" uly="1494">in g füte Ml</line>
        <line lrx="160" lry="1596" ulx="9" uly="1541">ian Niet</line>
        <line lrx="157" lry="1653" ulx="1" uly="1596">leingteimd</line>
        <line lrx="154" lry="1705" ulx="0" uly="1655">inn umnuhat</line>
        <line lrx="150" lry="1818" ulx="0" uly="1751">rdelhmnm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="2081" type="textblock" ulx="0" uly="1813">
        <line lrx="146" lry="1870" ulx="0" uly="1813">uben de in.</line>
        <line lrx="142" lry="1916" ulx="10" uly="1853">Vlchtbnge</line>
        <line lrx="144" lry="1971" ulx="0" uly="1904">/delt in</line>
        <line lrx="143" lry="2015" ulx="3" uly="1968">tirer eh ein</line>
        <line lrx="141" lry="2081" ulx="0" uly="1989">düts f</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2060" type="textblock" ulx="86" uly="2051">
        <line lrx="92" lry="2060" ulx="86" uly="2051">17,</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2129" type="textblock" ulx="0" uly="2052">
        <line lrx="138" lry="2129" ulx="0" uly="2052">r laaſki</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2168" type="textblock" ulx="60" uly="2103">
        <line lrx="138" lry="2168" ulx="60" uly="2103">n el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="300" type="textblock" ulx="588" uly="224">
        <line lrx="1584" lry="300" ulx="588" uly="224">Boͤſer Baun / boͤſe Fruͤchten. F17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="980" type="textblock" ulx="287" uly="328">
        <line lrx="1582" lry="385" ulx="292" uly="328">dern deſſen von dem er gebrochen worden. Ware alſo ein Werck</line>
        <line lrx="1585" lry="433" ulx="290" uly="379">der Gnaden / und nicht der Natur / da du mit den Heyden von ei⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="484" ulx="290" uly="427">nem wilden Baum abgebrochen / auff ein fruchtbaren biſt gepfropfft</line>
        <line lrx="1584" lry="533" ulx="292" uly="477">und uͤberſetzet worden. Dahero von dir eben jene Fruͤchten erfor⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="581" ulx="293" uly="526">dert werden / welche Chriſtus von dem Judenthum erfordert hat / ſo</line>
        <line lrx="1579" lry="633" ulx="297" uly="577">nach dem Geſatz ein guter und fruchtbarer Baum geweſen / ja noch</line>
        <line lrx="1583" lry="683" ulx="295" uly="625">mehrere / weilen die Gnad in dir viel ſtaͤrcker und kraͤfftiger / als</line>
        <line lrx="1584" lry="731" ulx="287" uly="677">das alte Geſatz geweſen / indem du als ein wilder unfruchtbarer</line>
        <line lrx="1584" lry="788" ulx="294" uly="727">Zweig / auff Chriſtum als einem guten und fruchtbaren Baum ge⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="835" ulx="296" uly="775">deltzt / wieder die natuͤrliche Gewonheit gute Fruͤchten trageſt.</line>
        <line lrx="1584" lry="880" ulx="296" uly="827">Wie viel mehr haſt du dich dann nicht zu foͤrchten wiederum abge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="932" ulx="290" uly="876">brochen zu werden / wann du von jenem Baum und Stammen /</line>
        <line lrx="1583" lry="980" ulx="295" uly="923">worauff du geſetzt worden / nicht allein gleichen Safft an dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1034" type="textblock" ulx="255" uly="974">
        <line lrx="1585" lry="1034" ulx="255" uly="974">ziheſt / ſondern auch ſeine Fruͤchten trageſt / wie ein wilder Oelzweig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1281" type="textblock" ulx="294" uly="1025">
        <line lrx="1584" lry="1083" ulx="294" uly="1025">auff einen zahmen Oelbaum; obwohlen wider die Natur / nach der</line>
        <line lrx="1582" lry="1130" ulx="301" uly="1075">Lehr bauli, zahme und wilde Fruͤchten getragen / wie er dann vor⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1181" ulx="305" uly="1124">her geſagt: Si Deus naturalibus ramis non pepercit: time, ne for-</line>
        <line lrx="1584" lry="1230" ulx="301" uly="1171">re nec tibi parcat: Wann GOrt den natuͤrlichen Zweigen</line>
        <line lrx="1584" lry="1281" ulx="302" uly="1221">(das iſt dem Judenthum / ſo von Natur gut und fruchtbar war)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1328" type="textblock" ulx="261" uly="1273">
        <line lrx="1584" lry="1328" ulx="261" uly="1273">nicht verſchonet / ſo foͤrchte dich / damit er dir auch nicht ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1430" type="textblock" ulx="298" uly="1312">
        <line lrx="1583" lry="1413" ulx="301" uly="1312">ſchone. Von dir / O Chriſt / erfordert GOtt viel beſſere Fruͤch⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1430" ulx="298" uly="1373">ten / weil du ein Zweig und Gewaͤchs der Gnaden biſt! Kequiro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1530" type="textblock" ulx="300" uly="1421">
        <line lrx="1732" lry="1472" ulx="300" uly="1421">fru tum abundantem in ratione veſtra: ſagt Paulus zu den Phi⸗ Ad Phi-</line>
        <line lrx="1726" lry="1530" ulx="304" uly="1470">lippenſern: Ich erfordere von euch eine uͤberfluͤſſige Frucht in lipp. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1828" type="textblock" ulx="303" uly="1519">
        <line lrx="1585" lry="1579" ulx="303" uly="1519">euerer B'chnung; worinn aber dieſe Frucht beſtehet / ſchreibt</line>
        <line lrx="1583" lry="1630" ulx="304" uly="1571">Paulus zu den Galatern: Fructus autem Spiritüs eſt Charitas,</line>
        <line lrx="1583" lry="1681" ulx="305" uly="1615">gaudium, pax, patientia, benignitas, longanimitas, manſuetu-</line>
        <line lrx="1583" lry="1722" ulx="307" uly="1669">do, fides, modeſtia, continentia &amp; caſtitas: Die Frucht aber deß</line>
        <line lrx="1582" lry="1777" ulx="306" uly="1709">Geiſts iſt die Lieb: die Freud / der Fried: die Gedult / die Guͤ⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1828" ulx="303" uly="1767">tigkeit: die Langmuͤthigkeit / die Sanfftmuth: der Glaub / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1877" type="textblock" ulx="268" uly="1815">
        <line lrx="1584" lry="1877" ulx="268" uly="1815">Bhrbarkeit: die Eingezogenheit / und die Keuſchheit. Sehet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2028" type="textblock" ulx="300" uly="1864">
        <line lrx="1584" lry="1927" ulx="300" uly="1864">wie auch ein von Natur gantz wilde Zweig die boͤſe Fruͤchten</line>
        <line lrx="1586" lry="1977" ulx="308" uly="1915">bringen kan / wann er auff Chriſtum gebeltzt / den Goͤttlichen Gna⸗</line>
        <line lrx="784" lry="2028" ulx="309" uly="1977">den⸗Safft an ſich zihet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2075" type="textblock" ulx="401" uly="2008">
        <line lrx="1624" lry="2075" ulx="401" uly="2008">Komme derowegen / komme / O boͤſer Will deß Menſchen / der du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2125" type="textblock" ulx="303" uly="2063">
        <line lrx="1584" lry="2125" ulx="303" uly="2063">bishero als ein boͤſer Baum / ſo boͤſe Fruͤchten getragen! komme / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2215" type="textblock" ulx="297" uly="2111">
        <line lrx="1586" lry="2178" ulx="304" uly="2111">laſſe dich auff Chriſtumſetzen / biethe dich ſeinen Goͤttlichen Gnaden an/</line>
        <line lrx="1592" lry="2215" ulx="297" uly="2160">Ttt 3 wodurch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="530" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_530">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_530.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="435" type="textblock" ulx="249" uly="215">
        <line lrx="1993" lry="324" ulx="416" uly="215">518 Aum achten Sonntag nach Pfingſten. S</line>
        <line lrx="1998" lry="367" ulx="418" uly="296">wodurch du alles Gutes wirſt wuͤrcken koͤnnen / und zu jenem fucht⸗ n</line>
        <line lrx="1997" lry="435" ulx="249" uly="317">Ezech 17, haren Weinſtock werden / den Ezechiel alſo beſchreibt in vem fiht⸗ ſeaknl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="479" type="textblock" ulx="419" uly="417">
        <line lrx="1955" lry="479" ulx="419" uly="417">ſuper aquas multas plantata eſt, ut faciat frondes, &amp; portet fructum, Netedent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="648" type="textblock" ulx="419" uly="458">
        <line lrx="1998" lry="536" ulx="419" uly="458">ur ſit in vineam grandem: Er iſt gepflantzet in eine gute Erden / zöond Deng</line>
        <line lrx="1994" lry="593" ulx="420" uly="492">uͤber viele Waͤſſer / auff daß er Zweig bringe und Frucht trage / naicſrze,</line>
        <line lrx="1998" lry="648" ulx="420" uly="550">und zu einem groſſen Weinberg werde. Gebe aber acht / daß du — Vocemtun:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1258" type="textblock" ulx="364" uly="613">
        <line lrx="1968" lry="666" ulx="421" uly="613">nicht fruchtloß bleibeſt / ſonſten iſt zu foͤrchten / daß dir GOtt eben jſ⸗e⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="728" ulx="416" uly="617">nes Urtheil faͤllen wird / ſo er dem Propheten zu Raden D anbefdhlen: zaen, kuri</line>
        <line lrx="1998" lry="771" ulx="418" uly="699">Hæc dicit Dominus Deus: Ergéne proſperabitur? nénne radices  ehon/ und 4</line>
        <line lrx="1983" lry="821" ulx="419" uly="749">ejus evellet, &amp; fructus ejus diſtringet, &amp; ſiccabit omnes palmites M uN). n 4</line>
        <line lrx="1992" lry="875" ulx="416" uly="791">germinis ejus, &amp; areſcet: Diß ſagt GOtt der Erꝛ: Wird es Wan ninete</line>
        <line lrx="1998" lry="922" ulx="416" uly="845">ihm dann gluͤcken: wird er nicht ſeine Wurtzel außreiſſen / und n En ntni</line>
        <line lrx="1998" lry="960" ulx="415" uly="892">ſeine Fruͤchten wird er ableſen / und wird duͤrꝛ machen alle Ge⸗ Wirymntein N</line>
        <line lrx="1998" lry="1016" ulx="414" uly="940">ſchoß ſeines Gewaͤchs / und er wird verdorren. O wehe ſolchem gſn leſtmin</line>
        <line lrx="1998" lry="1073" ulx="364" uly="993">Baum / an dem keine gute / ſondern lauter boͤſe Fruͤchten werden ge⸗ leſlef derphn iitt</line>
        <line lrx="1997" lry="1114" ulx="415" uly="1041">funden werden! Da iſt der Sentenz ſchon gefaͤllt: Omnis arbor, quæz  ur het ſ ſratti</line>
        <line lrx="1949" lry="1162" ulx="415" uly="1093">non facit fructum bonum, excidetur, &amp; in ignem mittetur: Ein hr/vateum</line>
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="413" uly="1149">jeder Baum / der keine gute Fruͤchten bringt / wird abgehauen) Aht uſ inh Nin</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="414" uly="1204">und in das Feuer geworffen werden. int ih detſeken we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1443" type="textblock" ulx="414" uly="1255">
        <line lrx="1998" lry="1358" ulx="414" uly="1255">890839 ,03: 38,633 0 O O 2 6 O 230 ,j03,f0330, 6G. .B g</line>
        <line lrx="1996" lry="1443" ulx="486" uly="1349">Am achten Sonntag nach Pfingſten. Ent und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1466" type="textblock" ulx="1809" uly="1411">
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1809" uly="1411">lmnndllperhtgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1681" type="textblock" ulx="799" uly="1572">
        <line lrx="1998" lry="1681" ulx="799" uly="1572">Quid faciam ? Luc.10. khu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1723" type="textblock" ulx="1810" uly="1663">
        <line lrx="1998" lry="1723" ulx="1810" uly="1663"> net Minening</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1781" type="textblock" ulx="786" uly="1691">
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="786" uly="1691">Was will ich thun? aſienin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2140" type="textblock" ulx="646" uly="1771">
        <line lrx="1998" lry="1846" ulx="744" uly="1771">S iſt ein uraltes Spruͤchwort bey uns Teutſchen: wſirnhenmmmn</line>
        <line lrx="1996" lry="1892" ulx="758" uly="1830">Die Untreu ſchlagt ihren eigenen Herꝛn. Sie klagt adminez il</line>
        <line lrx="1998" lry="1955" ulx="646" uly="1874">ſch ſelbſten an / und wird ihr eigener Richter! da dim ſmntkn</line>
        <line lrx="1992" lry="2005" ulx="758" uly="1920">iſt kein Scharpffrichter vonnoͤthen mit Stricken und 1 Agßtentte</line>
        <line lrx="1998" lry="2047" ulx="762" uly="1981">Ruthen; ſie verſtricket und verwickelt ſich ſelbſten/ Wtcimn lhes</line>
        <line lrx="1998" lry="2100" ulx="759" uly="2026">ſie ſchlagt ſich ſelbſten. Die erſte Untreu / ſo auff Er uldmnt agen</line>
        <line lrx="1832" lry="2140" ulx="709" uly="2085">N den begangen worden / haben Adam und Eva veruͤbt?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="531" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_531">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_531.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1597" lry="281" type="textblock" ulx="627" uly="222">
        <line lrx="1597" lry="281" ulx="627" uly="222">Frorchtſame Untreu. 519</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1657" type="textblock" ulx="0" uly="259">
        <line lrx="1593" lry="317" ulx="2" uly="259">n/N</line>
        <line lrx="1589" lry="378" ulx="0" uly="292"> un Und GO hatte uͤber dieſe veruͤbte Ulntren noch kein Urtheil und</line>
        <line lrx="1589" lry="440" ulx="79" uly="366">“ Straff gefaͤllet; und ſehet / die Untreu ſelbſten wird ihr Richter / ſetzet</line>
        <line lrx="1588" lry="485" ulx="0" uly="401">ſrn “ nd das Hertz Ade nicht allein in Angſt und Forcht / ſondern entbloͤſſet ihn /</line>
        <line lrx="1587" lry="545" ulx="0" uly="460">iglme Rte als einen der die verdiente Schlaͤg empfangen ſolte / dahero als GOtt in</line>
        <line lrx="1587" lry="597" ulx="0" uly="514">nde 5 r dem Paradeis nach Adam gefragt / kroche er voller Forcht auß den</line>
        <line lrx="1589" lry="647" ulx="0" uly="555">ſtitn thu Feigenblaͤtern herfur gantz entbloͤſt / wie der groͤſte Ubelthaͤter / und gabe</line>
        <line lrx="1587" lry="668" ulx="124" uly="614">NNWS zur Antwort: Vocem tuam audivi in Paradiſo, &amp; timui, eòquòd nu-</line>
        <line lrx="1742" lry="732" ulx="0" uly="650">heräin; ueſe dus eſſem, &amp; abſcondi me: Ich hab deine Stimm im Para⸗ Gen. 3.</line>
        <line lrx="1587" lry="799" ulx="0" uly="708">— deis gehoͤrt / und hab mich gefoͤrchtet / weil ich nackend</line>
        <line lrx="1586" lry="856" ulx="1" uly="750">Urie ſe war / und bad mieh erborgen und GG ET ſagte zu lhn:</line>
        <line lrx="1586" lry="892" ulx="0" uly="817">nengi 3 Quis enim indicavit tibi, quòd nudus eſſes, mniſi quòd ex</line>
        <line lrx="1585" lry="957" ulx="0" uly="856">ntanmd S de du brgoededan aaie Sowelenes ornacli 4</line>
        <line lrx="1585" lry="962" ulx="354" uly="913">er hat dir angezeigt / daß du nackend wareſt? dann allein /</line>
        <line lrx="1585" lry="1036" ulx="0" uly="925">mrinn iſe daß du geeſſen haſt don dem Holtz / von welchem ich dir gebot⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1069" ulx="16" uly="991">Nig ihne ten / du ſolteſt dar von nicht eſſen. Wer hat dich in ein ſolche Forcht</line>
        <line lrx="1585" lry="1121" ulx="0" uly="1042">gfiminte geſetzt? wer hat dich alſo entbloͤſſet? hat es nicht deine ſelbſt eigene Un⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1171" ulx="0" uly="1096">Kigerninn treu gethan / welche du an GOtt veruͤbt / da du ſein Gebott uͤbertretten.</line>
        <line lrx="1583" lry="1264" ulx="0" uly="1152">uiſoiezſe Frage ni mehr nech deinem Rraſezeſ nchter⸗ er iſt in dir ſenghen,</line>
        <line lrx="1590" lry="1260" ulx="319" uly="1206">u magſt dich verſtecken / wie du wilſt / ſo kanſt du ihm nicht entgehen /</line>
        <line lrx="1581" lry="1363" ulx="0" uly="1254">glettikfett dagn Nietuteen ſchlagt ihren gigenen en Solches ſehen wr lier</line>
        <line lrx="1584" lry="1356" ulx="286" uly="1313">auß der Parabel und Gleichnuß / welche JEſus von einem ungerechten</line>
        <line lrx="1583" lry="1453" ulx="0" uly="1352">lnuc iuen Haußhalter gibt: Es ware noch kein voͤllige Prob und Beweiſthum ei⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1459" ulx="210" uly="1402">nuljſger Untreu und Ungerechtigkeit da / dann es ware nur der gemeine Ruff</line>
        <line lrx="1585" lry="1507" ulx="292" uly="1452">deß Volcks / welches offt den unſchuldigſten angreifft / und offt meiſtens</line>
        <line lrx="1584" lry="1598" ulx="0" uly="1470">ſcee zu fehlen pflegt. Diffamatus eſt apud illum, qualſi diſſipâàſſet bona il-</line>
        <line lrx="1584" lry="1603" ulx="292" uly="1548">lius: Er war vor ihm beruͤchtiget / als haͤtte er ihm ſeine Guͤter</line>
        <line lrx="1585" lry="1657" ulx="296" uly="1599">verſchwendet: Quaſi, als haͤtte er! Wodurch noch keine Untreu er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1877" type="textblock" ulx="0" uly="1634">
        <line lrx="1582" lry="1707" ulx="0" uly="1634">lu, wieſen iſt; nichts deſtoweniger gibt er gleich den Handel verlohren / oh⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1756" ulx="289" uly="1697">ne daß er ſich entſchuldiget / oder etwas dargegen einwendet! dann kaum</line>
        <line lrx="1579" lry="1806" ulx="2" uly="1731">fun⸗ hatte er von ſeinem Herꝛn vernommen: Redde rationem villicationis</line>
        <line lrx="1580" lry="1877" ulx="0" uly="1799">u n tuæ, jam enim non poteris villicare: Thue Rechnung von dei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="1846">
        <line lrx="1579" lry="1931" ulx="0" uly="1846">eſpn hen nem außhalten / dann du kanſt meinem Hauß nicht mehr vor⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1976" ulx="0" uly="1893">dge nr e ſtehen: Da gehet er mit ihm ſelbſten zu Rath / was ins kuͤnfftig anzu⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="2054" ulx="0" uly="1944">mohe D fangen? his faciam? Was will ich thun? Mein Ambt und Hauß⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="2079" ulx="25" uly="1993">Drneti haltung iſt hin! dann obwohlen mein Herꝛ die Rechnung noch nicht ab⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2118" ulx="65" uly="2042">rſ gehoͤret / und als unrecht verſchlagen und verworffen hat / ſo ſagt mir doch</line>
        <line lrx="1578" lry="2191" ulx="135" uly="2092">niein Gewiſſen und veruͤbte Untreu / daß ich nicht beſtehen werde. ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="532" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_532">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_532.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="399" lry="538" type="textblock" ulx="246" uly="381">
        <line lrx="399" lry="422" ulx="246" uly="381">S. Chry-</line>
        <line lrx="399" lry="455" ulx="246" uly="423">ſoſt. hom.</line>
        <line lrx="349" lry="504" ulx="250" uly="467">17. in</line>
        <line lrx="360" lry="538" ulx="284" uly="508">Gen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="952" type="textblock" ulx="246" uly="872">
        <line lrx="381" lry="913" ulx="246" uly="872">Sapient.</line>
        <line lrx="336" lry="952" ulx="287" uly="924">17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="1258" type="textblock" ulx="246" uly="1177">
        <line lrx="382" lry="1206" ulx="267" uly="1177">Seneca</line>
        <line lrx="369" lry="1258" ulx="246" uly="1218">Xp. 97.</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="1988" type="textblock" ulx="244" uly="1824">
        <line lrx="368" lry="1860" ulx="244" uly="1824">Lueian.</line>
        <line lrx="396" lry="1898" ulx="247" uly="1866">in Tract.</line>
        <line lrx="387" lry="1940" ulx="246" uly="1909">de Ami-</line>
        <line lrx="333" lry="1988" ulx="249" uly="1952">citia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="275" type="textblock" ulx="705" uly="208">
        <line lrx="1532" lry="275" ulx="705" uly="208">Am achten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="574" type="textblock" ulx="422" uly="317">
        <line lrx="1713" lry="377" ulx="423" uly="317">het / wie die Untreu ihren Herꝛn ſchlagt! Eben den Anklaͤger und Rich⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="427" ulx="422" uly="370">ter / welchen Adam nach begangener Untreu wider GOtt in ſich gefun⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="473" ulx="424" uly="418">den (den findet auch dieſer ungerechte Haußhalter / nemlich ſeine eigene</line>
        <line lrx="1710" lry="521" ulx="424" uly="468">Untreu / wie der H. Chryſoſtomus von Adam ſchreibt: Propterea</line>
        <line lrx="1712" lry="574" ulx="423" uly="517">Protoplaſtus adventum Domini ſecum cogitans, ſtatim ſe occulta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="278" type="textblock" ulx="423" uly="235">
        <line lrx="506" lry="278" ulx="423" uly="235">520</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="625" type="textblock" ulx="423" uly="568">
        <line lrx="1731" lry="625" ulx="423" uly="568">vit; quare? quoniam videbat ſibi trucem adſtare accuſatorem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1264" type="textblock" ulx="420" uly="616">
        <line lrx="1711" lry="665" ulx="424" uly="616">conſcientiam dico: Deßwegen / als unſer Stammen⸗Vatter die</line>
        <line lrx="1711" lry="719" ulx="423" uly="667">Ankunfft deß Erꝛn bey ſich bedacht / hat er ſich gleich ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="771" ulx="423" uly="715">borgen; warum? dann er ſahe einen ſtaueren Anklaͤger vor</line>
        <line lrx="1710" lry="818" ulx="422" uly="765">ihm ſtehen / ich ſage / ſein Gewiſſen. O forchtſame Untreu! ſo</line>
        <line lrx="1709" lry="869" ulx="421" uly="815">bald dieſe wider ſeinen Herꝛn / er ſeye GOtt / oder ein Menſch / began⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="924" ulx="420" uly="864">gen worden / da iſt nichts als Angſt und Forcht in dem Gewiſſen! Ein</line>
        <line lrx="1713" lry="967" ulx="420" uly="914">Untreuer tragt allezeit ſeinen Anklaͤger und Richter bey ſich / wie Salo⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1018" ulx="421" uly="966">mon ſagt: Cùm ſit enim timida nequitia, dat teſtimonium con-</line>
        <line lrx="1711" lry="1066" ulx="421" uly="1015">demnationis: ſemper enim præſumit ſæva perturbata conſcientia:</line>
        <line lrx="1713" lry="1116" ulx="421" uly="1063">Dañ weil die Boßheit forchtſam iſt / gibt ſie das gewiſſe Zeugnuß</line>
        <line lrx="1712" lry="1165" ulx="421" uly="1113">verdam̃t zu werden; dann ein verwirrtes Gewiſſen beſorgt ſich</line>
        <line lrx="1709" lry="1217" ulx="421" uly="1163">allweg der Straff. Nihil enim eſt timor, niu proditio: die Forcht</line>
        <line lrx="1712" lry="1264" ulx="421" uly="1209">aber iſt nichts anders / als ein Verraͤther deß Gewiſſens. Da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1316" type="textblock" ulx="421" uly="1263">
        <line lrx="1731" lry="1316" ulx="421" uly="1263">hero Seneca ſchreibt: Tuta ſcelera eſſe poſſunt, ſecura non poſſùnt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1565" type="textblock" ulx="419" uly="1314">
        <line lrx="1712" lry="1367" ulx="421" uly="1314">ipſas nequitia tenebras timet: proprium eſt nocentium trepidare:</line>
        <line lrx="1715" lry="1419" ulx="419" uly="1356">Die Aaſter koͤnnen wohl verborgen / aber nicht ſicher ſeyn; die</line>
        <line lrx="1715" lry="1464" ulx="420" uly="1412">Boßheit foͤrchtet ſo gar die Finſternuß. Der Schuldigen iſt ei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1516" ulx="450" uly="1460">enthumlich ſich foͤrchten und zitteren. Und dieſe forchtſame Boß⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1565" ulx="421" uly="1478">beir und Untreu will ich in dem Evangeliſchen untreuen Haußhalter al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1612" type="textblock" ulx="423" uly="1561">
        <line lrx="1728" lry="1612" ulx="423" uly="1561">len denjenigen vorſtellen / bey denen ſo wenig Treu und Glauben mehr iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1813" type="textblock" ulx="418" uly="1610">
        <line lrx="1714" lry="1661" ulx="523" uly="1610">So lang die Welt ſtehet / iſt kein Laſter mehr unter den Menſchen</line>
        <line lrx="1710" lry="1713" ulx="419" uly="1660">verhaſſt und gefoͤrchtet worden / als die Untreu; dann weilen Kayſer/</line>
        <line lrx="1715" lry="1762" ulx="419" uly="1709">Koͤnig / Fuͤrſten und andere Menſchen jemand haben muͤſſen / deme ſie</line>
        <line lrx="1710" lry="1813" ulx="418" uly="1758">ſich und das Ihrige anvertrauen / ſo hat ſich billich ein jeder vor einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1862" type="textblock" ulx="419" uly="1807">
        <line lrx="1721" lry="1862" ulx="419" uly="1807">untreuen Menſchen vorzuſehen. Dahero auch bey den Heyden und al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1962" type="textblock" ulx="420" uly="1857">
        <line lrx="1712" lry="1913" ulx="420" uly="1857">len Voͤlckern kein Laſter mehr geſtrafft worden / als die Untreu; und</line>
        <line lrx="1710" lry="1962" ulx="421" uly="1907">ſchreibet Lucianus von den Seythiern alſo: Neque probrum apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2011" type="textblock" ulx="387" uly="1958">
        <line lrx="1709" lry="2011" ulx="387" uly="1958">nos majus ullum, quàm amicitiæ deſertorem videri: Bey uns iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2203" type="textblock" ulx="422" uly="2003">
        <line lrx="1710" lry="2061" ulx="422" uly="2003">keine groͤſſere Schand / als fuͤr einen gehalten und angeſehen</line>
        <line lrx="1714" lry="2114" ulx="423" uly="2055">werden / der keine Freundſchafft haltet. Wie groß muß dann nicht</line>
        <line lrx="1715" lry="2203" ulx="422" uly="2106">die Schand bey denen ſeyn / dienicht aur als freywillige Freund / D</line>
        <line lrx="1714" lry="2203" ulx="1661" uly="2168">ern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1352" type="textblock" ulx="1800" uly="1285">
        <line lrx="1998" lry="1352" ulx="1800" uly="1285">Vtirin wpil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1451" type="textblock" ulx="1773" uly="1350">
        <line lrx="1966" lry="1392" ulx="1773" uly="1350">Enc gtent</line>
        <line lrx="1998" lry="1451" ulx="1861" uly="1352">a en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1772" type="textblock" ulx="1802" uly="1404">
        <line lrx="1942" lry="1455" ulx="1925" uly="1415">1</line>
        <line lrx="1994" lry="1534" ulx="1803" uly="1404"> rſeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1802" uly="1502">naß Afeigngeede</line>
        <line lrx="1998" lry="1667" ulx="1805" uly="1602">WE</line>
        <line lrx="1998" lry="1721" ulx="1806" uly="1654">rnigmde Nuen</line>
        <line lrx="1998" lry="1772" ulx="1807" uly="1704">ſufe, ,itr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1924" type="textblock" ulx="1809" uly="1800">
        <line lrx="1998" lry="1924" ulx="1809" uly="1800">innde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="533" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_533">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_533.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="195" lry="953" type="textblock" ulx="1" uly="875">
        <line lrx="195" lry="953" ulx="1" uly="875">gſite</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1578" type="textblock" ulx="0" uly="947">
        <line lrx="177" lry="1004" ulx="0" uly="947">Uitiz, in aimnin</line>
        <line lrx="174" lry="1053" ulx="0" uly="995">ſengennin Cnlle⸗</line>
        <line lrx="177" lry="1114" ulx="0" uly="1045">abeſecaigeſzr⸗</line>
        <line lrx="174" lry="1166" ulx="0" uly="1106">eim Eerſriiſn,</line>
        <line lrx="172" lry="1217" ulx="0" uly="1160">mn tgotäin neie</line>
        <line lrx="170" lry="1264" ulx="0" uly="1210">nather eßenſſn</line>
        <line lrx="169" lry="1320" ulx="0" uly="1261">Ee nd enmnd</line>
        <line lrx="168" lry="1371" ulx="0" uly="1315">fumetmmemim mi</line>
        <line lrx="168" lry="1419" ulx="0" uly="1369">lcher nitt ſiteſn</line>
        <line lrx="167" lry="1477" ulx="0" uly="1421">Ing, e Gfuinft</line>
        <line lrx="166" lry="1532" ulx="0" uly="1472">n  ginttnd,</line>
        <line lrx="172" lry="1578" ulx="0" uly="1521">ſianmnſoſtr</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1632" type="textblock" ulx="0" uly="1570">
        <line lrx="211" lry="1632" ulx="0" uly="1570">gdauen</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="1785" type="textblock" ulx="0" uly="1622">
        <line lrx="161" lry="1682" ulx="0" uly="1622">hirnß mhai</line>
        <line lrx="157" lry="1745" ulx="0" uly="1633">r mun ſt</line>
        <line lrx="152" lry="1785" ulx="0" uly="1728">nn un tin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="281" type="textblock" ulx="707" uly="218">
        <line lrx="1574" lry="281" ulx="707" uly="218">Forchtſame Untren. 52⁷</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1061" type="textblock" ulx="267" uly="318">
        <line lrx="1560" lry="374" ulx="267" uly="318">dern als verpflichtete Diener / untreu an ihren Herren werden / gleich⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="426" ulx="268" uly="368">wie der Evangeliſche Haußhalter worden iſt. Und obwohlen ſich billich</line>
        <line lrx="1559" lry="473" ulx="272" uly="417">alle groſſe Herren von dergleichen Untreu zufoͤrchten und zu huͤten haben/</line>
        <line lrx="1564" lry="521" ulx="267" uly="466">ſo ſtehe ich doch in Zweyfel / wer ſich mehr foͤrchtet / der Herꝛ / oder der</line>
        <line lrx="1565" lry="571" ulx="271" uly="516">untreue Diener? vor dem Evangeliſchen untreuen Haußhalter hat ſich</line>
        <line lrx="1565" lry="621" ulx="273" uly="563">der Herꝛ gar nichts geſoͤrchtet / dann es hieſſe gleich: ſam enim non</line>
        <line lrx="1561" lry="667" ulx="271" uly="616">poteris villicare: Nun aber wirſt du nicht mehr haußhalten</line>
        <line lrx="1557" lry="720" ulx="271" uly="663">konnen. Der Abſchied ware gleich da; und wolte GOrt daß alle groſ⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="768" ulx="271" uly="711">ſe Herren ſo vorſichtig waͤren / dann wer einmahl untreu gefunden wird /</line>
        <line lrx="1556" lry="822" ulx="270" uly="762">dem iſt ohne Schaden nicht mehr zu trauen! auch der geringſte Verzug</line>
        <line lrx="1560" lry="872" ulx="268" uly="811">der Zeit und Auffſchub iſt ſchaͤdlich / wie dann dieſer untreue Haußhal⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="918" ulx="269" uly="860">ter ſeinen Herꝛn gleich um fuͤnfftzig Laͤgel Oel / und um zwantzig Mal⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="966" ulx="267" uly="910">ter Waitzen betrogen hat / da er einem Schuldner befohlen / anſtatt</line>
        <line lrx="1554" lry="1014" ulx="268" uly="957">hundert / fuͤnfftzig: und einem andern anſtatt hundert / achtzig auffzuzeich⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1061" ulx="268" uly="1009">nen. Kan alſo ein Herꝛ ſeiner Forcht / die er etwan wegen untreuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1108" type="textblock" ulx="229" uly="1055">
        <line lrx="1547" lry="1108" ulx="229" uly="1055">Dienern haben koͤnte / bald ein Mittel ſchaffen; allein wer will einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1309" type="textblock" ulx="265" uly="1106">
        <line lrx="1548" lry="1162" ulx="267" uly="1106">untreuen Diener helffen / und die Forcht auß dem Hertzen jagen / wann</line>
        <line lrx="1547" lry="1208" ulx="268" uly="1156">er anfangt mit dieſem Haußhalter zu fagen: Quid faciam, was will</line>
        <line lrx="1547" lry="1257" ulx="265" uly="1203">ich thun? es ſcheinet / als wuͤrden nach und nach meine geuͤbte Untreu /</line>
        <line lrx="1544" lry="1309" ulx="265" uly="1254">Griff / und Schelmenſtuͤck auff die Prob gelegt und in einen Argwohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1357" type="textblock" ulx="244" uly="1306">
        <line lrx="1546" lry="1357" ulx="244" uly="1306">gezogen / Quid faciam? was will ich thun? Ich hab zwar bey jetzi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1601" type="textblock" ulx="262" uly="1353">
        <line lrx="1554" lry="1407" ulx="265" uly="1353">ger Welt ſo viel gelernet / daß ich mir getraue eine Zeitlang durchzukom⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1453" ulx="264" uly="1402">men / und den Schalck zu verbergen; ich hab noch einen Mammon</line>
        <line lrx="1543" lry="1507" ulx="263" uly="1452">und Geld⸗Gott / wodurch ich mir nicht allein viele Freund zu machen /</line>
        <line lrx="1547" lry="1554" ulx="262" uly="1498">ſondern auch denjenigen getraue die Maͤuler zu ſtopffen / welche einiges</line>
        <line lrx="1544" lry="1601" ulx="264" uly="1548">Mit wiſſen von meiner Untreu haben. Allein! quid faeiam? was will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1653" type="textblock" ulx="233" uly="1599">
        <line lrx="1540" lry="1653" ulx="233" uly="1599">ich thun: die Untreu ſchlagt mich ſelbſten / wann ich ſchon meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1799" type="textblock" ulx="259" uly="1646">
        <line lrx="1553" lry="1703" ulx="260" uly="1646">Herꝛn einen Nebel vor die Augen mache / wann ich ſchon denen Leuthen</line>
        <line lrx="1541" lry="1754" ulx="260" uly="1693">die Maͤuler ſtopffe / ſo verdecket doch mein Gewiſſen die begangene Un⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1799" ulx="259" uly="1747">treu nicht / und ſchweiget niemahlſtilk / gleichwie jene Sack⸗ und Schlag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1849" type="textblock" ulx="214" uly="1793">
        <line lrx="1537" lry="1849" ulx="214" uly="1793">Urhhr / welche ein Kammer⸗Diener Carolo V. dem Kayſer entfrembdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="1898" type="textblock" ulx="258" uly="1840">
        <line lrx="1535" lry="1898" ulx="258" uly="1840">hatte / dann ſo bald ſie in dem Sack zu ſchlagen angefangen / fielle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1947" type="textblock" ulx="221" uly="1891">
        <line lrx="1545" lry="1947" ulx="221" uly="1891">dieſer untreue Diener vor dem Kayſer zu Fuͤſſen / und bekennete ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2192" type="textblock" ulx="256" uly="1939">
        <line lrx="1547" lry="2005" ulx="258" uly="1939">Diebſtahl! Quid faciam, was will ich thun? meine begangene Untreu</line>
        <line lrx="1534" lry="2045" ulx="257" uly="1988">iſt ein Uhr / die allzeit ſchlagt / ein Wurm / der allzeit nagt / ein Anklaͤ⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2094" ulx="257" uly="2040">ger / der niemahl ſchweigt / ein Verraͤther / der nichts verhelet / ein</line>
        <line lrx="1531" lry="2191" ulx="256" uly="2086">Richter / der allzeit ſtraffet, O ſongtinie Untren! Jetzt verwundere</line>
        <line lrx="1534" lry="2192" ulx="950" uly="2153">uu ich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="534" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_534">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_534.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="411" lry="377" type="textblock" ulx="264" uly="337">
        <line lrx="411" lry="377" ulx="264" uly="337">2. Reg. 1 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="285" type="textblock" ulx="422" uly="229">
        <line lrx="501" lry="285" ulx="422" uly="229">522</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="306" type="textblock" ulx="439" uly="192">
        <line lrx="1452" lry="306" ulx="439" uly="192">2 Ain achten Sonutag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="422" type="textblock" ulx="430" uly="288">
        <line lrx="1705" lry="373" ulx="430" uly="288">ich nicht mehr / warum David / als er vernommen/ daß ſein geheimſier</line>
        <line lrx="1703" lry="422" ulx="431" uly="358">Rath Achitophel von ihm abgefallen / untreu worden / und dem Ab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="470" type="textblock" ulx="413" uly="406">
        <line lrx="1703" lry="470" ulx="413" uly="406">ſalon angehangen / ſich gar nicht gefoͤrchtet habe / der doch alles wuſte /</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1187" type="textblock" ulx="266" uly="1021">
        <line lrx="410" lry="1059" ulx="266" uly="1021">3. Chry-</line>
        <line lrx="414" lry="1095" ulx="269" uly="1065">ſoſtomus</line>
        <line lrx="421" lry="1141" ulx="269" uly="1108">hom. 71.</line>
        <line lrx="422" lry="1187" ulx="271" uly="1149">in Joann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="1362" type="textblock" ulx="271" uly="1237">
        <line lrx="423" lry="1272" ulx="272" uly="1237">Matth. 27</line>
        <line lrx="425" lry="1362" ulx="271" uly="1327">S. Ambro</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1451" type="textblock" ulx="272" uly="1369">
        <line lrx="427" lry="1403" ulx="272" uly="1369">ſius ſerm.</line>
        <line lrx="368" lry="1451" ulx="317" uly="1422">50.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="518" type="textblock" ulx="431" uly="454">
        <line lrx="1705" lry="518" ulx="431" uly="454">und verrathen konte / ſondern allein dieſes von GOtt begehret: Infatua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="574" type="textblock" ulx="431" uly="504">
        <line lrx="1727" lry="574" ulx="431" uly="504">quælſo, Domine, conſilium Achitophel! O αιErꝛ! ich bitte dich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="717" type="textblock" ulx="430" uly="551">
        <line lrx="1705" lry="617" ulx="430" uly="551">bethoͤre den Rath Achitophels: David wuſte wohl / daß in einem</line>
        <line lrx="1706" lry="671" ulx="431" uly="601">Gemuͤth / ſo einmahl an ſeinemrechtmaͤſſigen Herꝛn untreu worden / we⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="717" ulx="431" uly="650">nig Verſtand / ſondern ein ſtaͤte Unruhe / Confuſion und Verwirrung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="766" type="textblock" ulx="427" uly="698">
        <line lrx="1705" lry="766" ulx="427" uly="698">ſeyn wuͤrde; er begehrte auch keine Straff von GOtt / dann er wuſte /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="864" type="textblock" ulx="432" uly="746">
        <line lrx="1708" lry="818" ulx="435" uly="746">daß er ſeinen eigenen Richter in ſich ſelbſten hatte; wie dann der Auß⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="864" ulx="432" uly="796">gang erwieſen / als er ſich erhenckt / und verzweifelt iſt. Jetzt weiß ich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="909" type="textblock" ulx="431" uly="846">
        <line lrx="1726" lry="909" ulx="431" uly="846">warum JEſus ſeinen Verraͤther / den Judam nicht habe nennen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1393" type="textblock" ulx="431" uly="887">
        <line lrx="1710" lry="957" ulx="431" uly="887">verrathen wollen! Er wuſte wohl / daß die Untreu ihr eigener Verraͤ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1009" ulx="434" uly="942">ther ſeyn wuͤrde! es ware da kein Schwerd Petri vonnoͤthen / welcher /</line>
        <line lrx="1713" lry="1056" ulx="435" uly="992">wie Chryſoſtomus darfuͤr haltet / Judam gleich bey dem Abendmahl</line>
        <line lrx="1714" lry="1107" ulx="437" uly="1042">auß Eyfer getoͤdet haͤtte / wann ihm ſeine Untreu waͤre bekant gewe⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1166" ulx="437" uly="1089">ſen. JEſus ſahe wohl vor: daß er ſein eigener Anklaͤger und Richter</line>
        <line lrx="1713" lry="1206" ulx="437" uly="1139">ſeyn wuͤrde / wie er dann bald darauff ſich ſeiner Untreu angeklagt / und</line>
        <line lrx="1715" lry="1253" ulx="439" uly="1190">ſchuldig gegeben: Peccavi, tradens ſanguinem juſtum: Ich hab ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1306" ulx="439" uly="1241">ſuͤndiget / daß ich das gerechte Blut uͤberantwortet habe.</line>
        <line lrx="1718" lry="1346" ulx="440" uly="1290">wie Ambroſius ſchreibet: Suâ ergo ſententiâ Judas proditor condem-</line>
        <line lrx="1719" lry="1393" ulx="442" uly="1338">natur. Mirum fortè ſit vobis, quòd non eum populus judicaverit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1442" type="textblock" ulx="416" uly="1387">
        <line lrx="1719" lry="1442" ulx="416" uly="1387">non Præſes addixerit. Hoc ſacrilegi ſolet efſe judicium, ut impie-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1786" type="textblock" ulx="441" uly="1438">
        <line lrx="1720" lry="1495" ulx="441" uly="1438">tatem ſuam ipſe, dum recordatur, puniat, &amp; ſcelus ſuum; dum re-</line>
        <line lrx="1720" lry="1548" ulx="444" uly="1484">cognoſcit &amp; vindicet: Omnium enim ſupergreditur ſententias, qui</line>
        <line lrx="1722" lry="1592" ulx="446" uly="1533">à ſua conſcientia, ſuà ſententiãs condemnatur: Hoc, inquam, ſacri-</line>
        <line lrx="1721" lry="1647" ulx="445" uly="1581">legi ſolet eſſe judicium, ut conſcius facti, ipſe ſe damnet: Judas</line>
        <line lrx="1724" lry="1696" ulx="446" uly="1631">der Verraͤther wird durch ſein eigen Urtheil verdammt. Ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1735" ulx="445" uly="1681">wundert ihr euch vielleicht / daß ihn das Volck nicht geurtheilet /</line>
        <line lrx="1722" lry="1786" ulx="444" uly="1730">und der Landpfleger nicht uͤbergeben hat. Dieſes pflegt eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1841" type="textblock" ulx="428" uly="1771">
        <line lrx="1722" lry="1841" ulx="428" uly="1771">Kyd⸗ und Treu⸗bruͤchigen Gericht zu ſeyn / daß er ſeine Boß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2171" type="textblock" ulx="447" uly="1828">
        <line lrx="1725" lry="1897" ulx="447" uly="1828">heit / wann er daran gedenckt ſtraffe: und ſein Laſter / wann</line>
        <line lrx="1725" lry="1934" ulx="447" uly="1874">ers erkennet / ſelbſten raͤchnet. Dann der von ſeinem Gewiſſen/</line>
        <line lrx="1723" lry="1986" ulx="447" uly="1927">von ſeinem Urtheil verdammt wird / uͤbeſchreitet aller anderer</line>
        <line lrx="1725" lry="2036" ulx="447" uly="1973">Urtheil. Dieſes / ſage ich / pflegt das Urtheil eines Gottloſen zu</line>
        <line lrx="1724" lry="2086" ulx="447" uly="2022">ſeyn / daß er ſich ſelbſt verdamme / als einer / der ſeines Ver⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="2171" ulx="451" uly="2067">brechens bewuſt iſt. Hat nicht die bewuſte Untreu dem hecgigen</line>
        <line lrx="1732" lry="2170" ulx="1623" uly="2127">Eoan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="766" type="textblock" ulx="1800" uly="689">
        <line lrx="1998" lry="766" ulx="1800" uly="689">rhe Ntten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="829" type="textblock" ulx="1789" uly="735">
        <line lrx="1998" lry="774" ulx="1789" uly="735">ae e un</line>
        <line lrx="1998" lry="829" ulx="1800" uly="739">ſür hanr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="923" type="textblock" ulx="1801" uly="807">
        <line lrx="1992" lry="923" ulx="1801" uly="807">latuſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1117" type="textblock" ulx="1800" uly="893">
        <line lrx="1994" lry="993" ulx="1800" uly="893">gigum tte</line>
        <line lrx="1911" lry="1011" ulx="1800" uly="962">6Cmpcrung</line>
        <line lrx="1995" lry="1066" ulx="1802" uly="994">imterden enſcne</line>
        <line lrx="1998" lry="1117" ulx="1804" uly="1055">ir ſtugen dehhna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1163" type="textblock" ulx="1789" uly="1100">
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1789" uly="1100">vengirtſtnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1214" type="textblock" ulx="1805" uly="1156">
        <line lrx="1997" lry="1214" ulx="1805" uly="1156">ur enecenn Dete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1265" type="textblock" ulx="1779" uly="1207">
        <line lrx="1998" lry="1265" ulx="1779" uly="1207">engmrdoſtſeberngr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1574" type="textblock" ulx="1806" uly="1261">
        <line lrx="1998" lry="1317" ulx="1806" uly="1261">ſrtgtnhhnüm</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1806" uly="1318">ihrls, eedengorecon</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1807" uly="1365">Urthrdeß Gewiſhs</line>
        <line lrx="1998" lry="1469" ulx="1808" uly="1419">nübrenpenden Fackel</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1825" uly="1469">ter rcſt beß Ger</line>
        <line lrx="1998" lry="1574" ulx="1837" uly="1520">enfelhnmiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1625" type="textblock" ulx="1768" uly="1557">
        <line lrx="1998" lry="1625" ulx="1768" uly="1557">AEengtin de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1678" type="textblock" ulx="1812" uly="1618">
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1812" uly="1618">inmcetrarchn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1730" type="textblock" ulx="1801" uly="1672">
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1801" uly="1672"> kefiſe goingin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1880" type="textblock" ulx="1814" uly="1719">
        <line lrx="1998" lry="1790" ulx="1814" uly="1719">bce lectnzſche</line>
        <line lrx="1957" lry="1824" ulx="1814" uly="1764">lſeſtenf en</line>
        <line lrx="1945" lry="1880" ulx="1814" uly="1780">nde i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1946" type="textblock" ulx="1807" uly="1845">
        <line lrx="1998" lry="1946" ulx="1807" uly="1845">iuienuhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="2044" type="textblock" ulx="1818" uly="1974">
        <line lrx="1977" lry="2044" ulx="1818" uly="1974">grn n l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2182" type="textblock" ulx="1801" uly="2075">
        <line lrx="1934" lry="2138" ulx="1801" uly="2075"> un ſcher was</line>
        <line lrx="1962" lry="2140" ulx="1910" uly="2109">s we</line>
        <line lrx="1996" lry="2182" ulx="1810" uly="2105">hn⸗ rde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2203" type="textblock" ulx="1868" uly="2146">
        <line lrx="1998" lry="2203" ulx="1868" uly="2146">wdmn:60</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="535" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_535">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_535.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="243" lry="1679" type="textblock" ulx="0" uly="1034">
        <line lrx="171" lry="1091" ulx="0" uly="1034">mnelmn Nit tein⸗</line>
        <line lrx="243" lry="1145" ulx="0" uly="1084">iſen Ptin n  .</line>
        <line lrx="219" lry="1191" ulx="1" uly="1137">iſenn honegte .</line>
        <line lrx="168" lry="1243" ulx="0" uly="1191">Würn in A</line>
        <line lrx="168" lry="1286" ulx="4" uly="1242">Un Pemnnt .</line>
        <line lrx="168" lry="1346" ulx="0" uly="1295">tenismüimme</line>
        <line lrx="168" lry="1397" ulx="0" uly="1345">Uncnemn ,gurtdn</line>
        <line lrx="166" lry="1452" ulx="0" uly="1396">ieceimin in</line>
        <line lrx="164" lry="1552" ulx="0" uly="1498">enrinknnbf</line>
        <line lrx="163" lry="1679" ulx="0" uly="1588">ac erier 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="289" type="textblock" ulx="721" uly="230">
        <line lrx="1570" lry="289" ulx="721" uly="230">Förchtſame Untrenu. 523</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="1126" type="textblock" ulx="283" uly="333">
        <line lrx="1567" lry="396" ulx="283" uly="333">Eobangeliſchen Haußhalter ein ſolches Urtheil gefaͤllet / da er ſich ſelbſten</line>
        <line lrx="1568" lry="441" ulx="287" uly="382">caſfirt, und ſein Ambt verlaſſen / weil er ihm nicht getraute die Rech⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="491" ulx="283" uly="432">nung zu thun! Er hatte ja keinen andern Richter / als ſein eigenes Ge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="542" ulx="285" uly="480">wiſſen; es ware noch keine Commiſſion ergangen / ſeine Haußhaltung</line>
        <line lrx="1570" lry="590" ulx="284" uly="527">zu durchſuchen / ſeine Rechnung zu durchgehen / ſeine Guͤter in Ver⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="640" ulx="289" uly="578">hafft zunemmen; und er weichet von freyem auß / und verlaſſet die ihm</line>
        <line lrx="1570" lry="688" ulx="290" uly="627">amertraute Haußhaltung ohne Rechnung / ohne Verantwortung. O</line>
        <line lrx="1571" lry="737" ulx="289" uly="676">forchtſame Untreu! Aber / O ungluͤckſeelige Untreu! gleichwie bey Ju⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="779" ulx="287" uly="721">da / welche / anſtatt daß ſie durch die Reu von dem Boͤſen haͤtte abſte⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="832" ulx="290" uly="773">hen ſollen / ſich mit neuem Laſter alſo verwickelt hat / daß ſie endlich die</line>
        <line lrx="1567" lry="881" ulx="288" uly="822">Verzweyfflung nachgezogen. Nicht anders ergienge es dieſem ungerech⸗</line>
        <line lrx="1613" lry="930" ulx="287" uly="871">ten Haußhalter / dann da er ſeine Untreu bereuen und beſſeren ſolte / be⸗.</line>
        <line lrx="1567" lry="981" ulx="289" uly="918">gehet er eine neue/ betruͤgt und uͤbervortheilt ſeinen Herꝛn mit Abzug</line>
        <line lrx="1568" lry="1022" ulx="287" uly="966">und Verminderung der Schulden. Wo andere Laſter / wann ein Forcht</line>
        <line lrx="1567" lry="1075" ulx="289" uly="1017">und Unruhe in dem Gewiſſen entſtehet / bereuet und verflucht werden/</line>
        <line lrx="1566" lry="1126" ulx="292" uly="1066">da pflegt hingegen die Untren / nicht ertappet und geſtrafft zu werden/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1172" type="textblock" ulx="277" uly="1114">
        <line lrx="1566" lry="1172" ulx="277" uly="1114">neuen Betrug zu erſinnen / und haͤngt eine Untreu an die andere / ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1321" type="textblock" ulx="291" uly="1164">
        <line lrx="1566" lry="1226" ulx="291" uly="1164">gehet aber ihrem eigenen Richter nicht / den ſie ſtaͤts bey ſich tragt / dann</line>
        <line lrx="1728" lry="1271" ulx="292" uly="1212">aller Betrug und Liſt ſtehet in Forcht und Aengſten / wie Tullius ſchrei⸗ Tullius I.</line>
        <line lrx="1743" lry="1321" ulx="292" uly="1260">bet: Furiæ agitant &amp; inſectantur impios, non ardentibus tædis, ſi- I1. de legi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="1414" type="textblock" ulx="251" uly="1303">
        <line lrx="1656" lry="1368" ulx="251" uly="1303">ctut in fabulis, ſed angore conſeientiæ, fraudis cruciatu: Die Peyn bus.</line>
        <line lrx="1564" lry="1414" ulx="264" uly="1358">und Unruhe deß Gewiſſens quaͤlen und verfolgen die Gottloſen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2195" type="textblock" ulx="290" uly="1409">
        <line lrx="1565" lry="1463" ulx="292" uly="1409">nicht mit brennenden Fackeln / gleichwie in den Jabeln / ſon⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1516" ulx="293" uly="1461">dern mit der Angſt deß Gewiſſens / mit der Peyn deß Betrugs.</line>
        <line lrx="1564" lry="1570" ulx="444" uly="1506">n begangene Untreu iſt nicht mehr auß dem Hertzen zu bringen.</line>
        <line lrx="1601" lry="1617" ulx="291" uly="1557">Nemimet ein Exempel an den Bruͤdern Joſephs: als dieſe wiederum⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1665" ulx="291" uly="1593">zuruck zu ihrem Vatter Jacob mit dem juͤngſten Bruder Benjamin rey⸗ en. 44.</line>
        <line lrx="1564" lry="1715" ulx="290" uly="1654">ſen wollen / befahle Joſeph in den Getrayd⸗Sack deß Benjamins ſei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1770" ulx="291" uly="1696">nen Mundbecher zu ſtecken; ſchickte darauff ſeine Bediente mit Solda⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1810" ulx="291" uly="1750">ten nach / lieſſe ſie auff dem Weeg angreiffen / und alle Saͤck durchſu⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1859" ulx="292" uly="1800">chen / und als der Becher gefunden worden / fielle Judas voll Forcht</line>
        <line lrx="1564" lry="1906" ulx="291" uly="1848">und Schrecken ſchier in ein Ohnmacht / und nachdem er ſich erholt / bra⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1957" ulx="292" uly="1902">che er in folgende Wort auß: Quid reſpondebimus Domino meo,</line>
        <line lrx="1606" lry="2008" ulx="293" uly="1947">vel quid loquemur, aut juſtè poterimus obtendere: Deus invenit</line>
        <line lrx="1565" lry="2054" ulx="293" uly="1998">iniquitatem ſervorum ſuorum: Was werden wir meinem Herin</line>
        <line lrx="1562" lry="2096" ulx="294" uly="2043">antworten / oder was werden wir reden / oder was koͤnnen wir</line>
        <line lrx="1588" lry="2195" ulx="292" uly="2092">mit Becht vorwenden? GOtt vai⸗ M Miſſethat deiner Rnech⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="2189" ulx="1013" uly="2150">nu 2 ten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="536" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_536">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_536.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1443" lry="312" type="textblock" ulx="665" uly="202">
        <line lrx="1443" lry="312" ulx="665" uly="202">Am achten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="436" type="textblock" ulx="428" uly="305">
        <line lrx="1715" lry="391" ulx="428" uly="305">ten gefunden. Wie ſo O Juda / was habt ihr dann fuͤr ein Laſter</line>
        <line lrx="1712" lry="436" ulx="428" uly="378">und Untreu begangen? Seynd damn nicht alle euere Gewiſſen rein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="485" type="textblock" ulx="426" uly="425">
        <line lrx="1754" lry="485" ulx="426" uly="425">und unſchuldig an dieſem Diebſtahl? habt ihr nicht / als die Saͤck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="925" type="textblock" ulx="428" uly="476">
        <line lrx="1711" lry="537" ulx="428" uly="476">durchſucht worden / gantz frey und ohne Forcht geſagt: Apud quem-</line>
        <line lrx="1712" lry="585" ulx="430" uly="527">cunque fuerit inventum ſervorum tuorum, quod quæris, moria-</line>
        <line lrx="1712" lry="627" ulx="431" uly="575">tur, &amp; nos erimus ſervi domini noſtri: Bey dem auß deinen</line>
        <line lrx="1713" lry="678" ulx="429" uly="625">Knechten dieſes / ſo du ſucheſt / wird gefunden werden / der ſoll</line>
        <line lrx="1714" lry="731" ulx="432" uly="672">ſterben / und wir werden Knuecht unſers Serꝛn ſeyn! Und wa⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="779" ulx="432" uly="722">rum geſteheſt du allhier / O Juda! eine Miſſethat / dieweder du / weder</line>
        <line lrx="1715" lry="833" ulx="433" uly="771">deine Bruͤder begangen haben: Dann keiner hatte den Becher genom⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="877" ulx="433" uly="821">men. Solches verurſachte die laͤngſt zuvor begangene Untreu an ihrem</line>
        <line lrx="1717" lry="925" ulx="432" uly="867">Bruder Joſeph! dieſe faͤllete das Urtheil / und machte ſie deß Tods</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="976" type="textblock" ulx="433" uly="913">
        <line lrx="1772" lry="976" ulx="433" uly="913">ſchuldig: Deus invenit iniquitatem ſervorum tuorum: Dann GOtt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1217" type="textblock" ulx="434" uly="968">
        <line lrx="1725" lry="1028" ulx="434" uly="968">hatte die Miſſethat deiner Diener gefunden. Wie ſich dann gleich</line>
        <line lrx="1719" lry="1076" ulx="434" uly="1017">im Anfang dieſe forchtſame Untreu hat ſpuͤhren laſſen / da ſie von Jo⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1124" ulx="435" uly="1067">ſeph hart gehalten zu einander geſagt hatten: Meritò hæc patimux,</line>
        <line lrx="1719" lry="1172" ulx="437" uly="1117">quia peccavimus in fratrem noſtrum: Billich leyden wir dieſes /</line>
        <line lrx="1720" lry="1217" ulx="436" uly="1164">weilen wir gegen unſern Bruder geſuͤndiget haben! Sehet/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1266" type="textblock" ulx="394" uly="1215">
        <line lrx="1721" lry="1266" ulx="394" uly="1215">wie die einmahl begangene Untreu ſich ohne Fragen / ohne vorher ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="1394" type="textblock" ulx="265" uly="1299">
        <line lrx="417" lry="1345" ulx="265" uly="1299">S. Ambr.</line>
        <line lrx="418" lry="1394" ulx="268" uly="1354">in Pſ. 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1996" type="textblock" ulx="274" uly="1955">
        <line lrx="409" lry="1996" ulx="274" uly="1955">Pfal. 3 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2168" type="textblock" ulx="449" uly="2098">
        <line lrx="1726" lry="2168" ulx="449" uly="2098">Ungerechtigkeit ſeynd. Eben dieſes Woͤrtlein Auen, heiſſet zugleich La-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1561" type="textblock" ulx="434" uly="1263">
        <line lrx="1720" lry="1319" ulx="434" uly="1263">gangenem Examen zu verrathen pfleget. Daß gar wohl der H. Am-</line>
        <line lrx="1720" lry="1366" ulx="437" uly="1314">broſius geſchrieben: Semper nobis terror noſter, tanquam malus</line>
        <line lrx="1722" lry="1415" ulx="438" uly="1365">exactor occurrit, tanquam improbus fœnerator conveniens debi-</line>
        <line lrx="1721" lry="1462" ulx="438" uly="1412">torem, ut eum ducat in vincula: Unſer eigener Schrecken kom⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1512" ulx="440" uly="1462">met uns allezeit entgegen / wie ein gottloſer Wucherer / ſo ſei⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1561" ulx="440" uly="1510">nen Schuldner anpackt daß er ihn in die Gefaͤngnu re.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1611" type="textblock" ulx="430" uly="1557">
        <line lrx="1723" lry="1611" ulx="430" uly="1557">Alſo / daß ein untreuer Menſch niemahl frey / ſtaͤts in Forcht und Schre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2105" type="textblock" ulx="442" uly="1608">
        <line lrx="1724" lry="1661" ulx="443" uly="1608">cken / wie in einem Kercker ligt / wie der H. Gregorius ſchreibet: Etſi</line>
        <line lrx="1722" lry="1711" ulx="445" uly="1659">omnes vituperent: liber eſt, quem conlſcientia non accuſat. Quem</line>
        <line lrx="1722" lry="1756" ulx="443" uly="1707">ſi omnes laudent, liber eſſe non poteſt, ſi hunc conſcientia accu-</line>
        <line lrx="1719" lry="1807" ulx="443" uly="1754">ſat: Wann ſchon einen alle verachten / ſo iſt er doch frey /</line>
        <line lrx="1721" lry="1856" ulx="442" uly="1804">wann ihn ſein Gewiſſen nicht anklagt / und den alle loben / der</line>
        <line lrx="1546" lry="1910" ulx="442" uly="1854">kan nicht frey ſeyn / wann ihn das Gewiſſen anklagt.</line>
        <line lrx="1722" lry="1957" ulx="552" uly="1902">Von einem falſchen oder untreuen Menſchen ſchreibt alſo David:</line>
        <line lrx="1728" lry="2004" ulx="446" uly="1953">Verba oris ejus iniquitas &amp; dolus: Die Wort ſeines Munds ſeynd</line>
        <line lrx="1725" lry="2060" ulx="446" uly="2001">Ungerechtigkeit und Betrug: In dem Hebraiſchen ſtehet anſtatt</line>
        <line lrx="1725" lry="2105" ulx="449" uly="2050">Iniquitas, Auen, das. iſt Luͤgen: welche ein Quell und Urſprung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2194" type="textblock" ulx="1644" uly="2156">
        <line lrx="1714" lry="2194" ulx="1644" uly="2156">box</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1420" type="textblock" ulx="1801" uly="1007">
        <line lrx="1998" lry="1060" ulx="1801" uly="1007">vctt Vritn a N.</line>
        <line lrx="1990" lry="1152" ulx="1802" uly="1061">=</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1803" uly="1115">ißz nleneniglo, hoe dl</line>
        <line lrx="1998" lry="1215" ulx="1805" uly="1165">Mſn, Ditumulumr</line>
        <line lrx="1998" lry="1265" ulx="1805" uly="1216">nn Betd  der</line>
        <line lrx="1997" lry="1320" ulx="1808" uly="1269">ſht / deßer inihn</line>
        <line lrx="1997" lry="1375" ulx="1806" uly="1318">ſefngtſeg/ des e</line>
        <line lrx="1998" lry="1420" ulx="1808" uly="1370">unſe Zeh mnd he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1472" type="textblock" ulx="1782" uly="1422">
        <line lrx="1998" lry="1472" ulx="1782" uly="1422">(Cunulund die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1694" type="textblock" ulx="1809" uly="1473">
        <line lrx="1980" lry="1525" ulx="1809" uly="1473">fudfuſtdeltpra</line>
        <line lrx="1993" lry="1583" ulx="1813" uly="1482">—</line>
        <line lrx="1998" lry="1630" ulx="1812" uly="1577">m kit, Ctimnidn</line>
        <line lrx="1997" lry="1694" ulx="1813" uly="1629">uuſtenit talimn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="537" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_537">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_537.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1581" lry="494" type="textblock" ulx="0" uly="242">
        <line lrx="1581" lry="350" ulx="0" uly="242">enin Forchtſame Untren. 2;</line>
        <line lrx="1573" lry="407" ulx="0" uly="339">een bor, afflictio, dolor, ein Muͤhe / Bekuͤmmernu .</line>
        <line lrx="1574" lry="467" ulx="0" uly="348">enu Allſo / daß jederzeit beyſammen ſeynd: Sl 4 e e.</line>
        <line lrx="1573" lry="494" ulx="12" uly="422">e E die Ungerechtigkeit / die Wuͤhe / der Betrug / und der Schmertz/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1540" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="1559" lry="543" ulx="0" uly="458">n lt gYeleichwie bey dem heutigen Haußh . . e</line>
        <line lrx="1574" lry="553" ulx="27" uly="490"> e leichwie Haußhalter / dann erſtlich ware d ⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="613" ulx="0" uly="492">ANenn rechtigkeit / Quaſi diſſipaſſet bona illius: als l er nee die Mnge⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="671" ulx="0" uly="578">Aefnnaneſig verſchwendet: zum andern ware Labor, die Muͤhe / da er die Schuld⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="714" ulx="6" uly="632">ſmrienſn lan ner zuſammen geruffen: darauff folgte dolus, der Berrug / als er</line>
        <line lrx="1574" lry="749" ulx="0" uly="683">Mn 5 mit Verminderusg der Schulden ſeinen Herm vervortheilet / und end⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="836" ulx="0" uly="730">pfene tnenn ſchuae auch ha Die Krreht undda Schmertz: Quid faciam? Was</line>
        <line lrx="1572" lry="850" ulx="0" uly="785">õ thun? Und pflegt dieſe Forcht einen untreuen Menſchen da⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="917" ulx="0" uly="788">arie hin zu bringen / daß er ſtaͤts bey ſich in Geheim dichtet dnbtacſeen und &amp;£&amp;</line>
        <line lrx="1572" lry="939" ulx="281" uly="881">ſich gleichſam einſperret und verſtecket / als einer / der niemand trauen</line>
        <line lrx="1573" lry="1030" ulx="0" uly="925">Nindn Bſin dark. slaeferner Danſs engiehet⸗ rcuiraten meditatus eſt in cu-</line>
        <line lrx="1224" lry="1031" ulx="273" uly="984">bili ſuo: Er hat die Ungerechtigkeit in ſeiner</line>
        <line lrx="1570" lry="1106" ulx="0" uly="981">ſ a betrachtet. Woruͤber alſo der H. eir in ſe ſhrechte dan de diririn</line>
        <line lrx="1678" lry="1172" ulx="25" uly="1066">Zliteſann – ſuo: lrir n uſtus ut dehinquat in ſemetipſo. Quod dixit Kins</line>
        <line lrx="1601" lry="1184" ulx="0" uly="1130">Od de. perius in ſemetipſo, hoc dixit in cubili ſuo: cubil um eſt</line>
        <line lrx="1723" lry="1240" ulx="6" uly="1134">gfndan hin h cor noſtrum, ibi tumultum patimur malæ daclenten Aen het Elalzr.</line>
        <line lrx="1572" lry="1289" ulx="0" uly="1215"> n e er in ſeinem Beth / oder Schlaffkammer geſagt? der Ungerech⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1337" ulx="0" uly="1269">1t. Di grrgire te har geſagt / daß er in ihm ſelbſten ſuͤndige. Was er oben in</line>
        <line lrx="1567" lry="1389" ulx="0" uly="1320">enn MIE, M ihm ſelbſten geſagt / das hat er in ſeinem Beth und Rammer</line>
        <line lrx="1568" lry="1472" ulx="0" uly="1371">Erene, geſagt; unſer Beth und Hammer iſt unſer Hertz / da leyden</line>
        <line lrx="1567" lry="1495" ulx="0" uly="1418">irtm wir den TCumult und die Unruhe eines boͤſen Gewiſſens / da</line>
        <line lrx="1724" lry="1540" ulx="0" uly="1472">npptiſe luctn , ſchlagt und ſtrafft die Untreu ihren eigenen Herꝛn / wie Chryſoſtomus S. Chry-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1694" type="textblock" ulx="0" uly="1518">
        <line lrx="1728" lry="1598" ulx="0" uly="1518">Rrkcf ſagt : Peccatum nullo prodit arguente, nullo condemnat accuſan- ſoſtomus</line>
        <line lrx="1740" lry="1645" ulx="0" uly="1571">Hinſtenn te, pavidum facit, &amp; timidum peccatorem, intus habet impel- homil. S.</line>
        <line lrx="1738" lry="1694" ulx="0" uly="1620">Nrb Ciritie! lentem conſcientiæ accuſatorem, &amp; hunc ubique circumfert, quo- ad popul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1846" type="textblock" ulx="0" uly="1671">
        <line lrx="1565" lry="1741" ulx="0" uly="1671">dacininnmit D cunque abeat, flagellatur: Die Suͤnd verrathet ſich / ohne dem/</line>
        <line lrx="1565" lry="1785" ulx="0" uly="1722">llmemin denr ſie ſtrafft / ohne Anklaͤger verdammt ſie ſich / macht aͤng⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1846" ulx="0" uly="1771">ten / lr n r ſtig und forchtſam den Suͤnder / und hat von innen den antrei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1981" type="textblock" ulx="0" uly="1814">
        <line lrx="1566" lry="1924" ulx="16" uly="1814"> nddmeheen benden Antlager des Gewiſſens z und ſieſen traut es uͤberall</line>
        <line lrx="1565" lry="1933" ulx="46" uly="1874">ſin ain es hingehet / wird es geſchlagen. O forchtſame</line>
        <line lrx="1566" lry="1981" ulx="0" uly="1877">henſ̃ 40 Untreu und Boßheit! Iſt es dann nicht beſſer ſchlecht und rete fort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2224" type="textblock" ulx="0" uly="1937">
        <line lrx="1563" lry="2045" ulx="0" uly="1937">eh, leben / wie die Schrifft von Job meldet: Erat vir ille ſimplex &amp; rectus</line>
        <line lrx="1563" lry="2071" ulx="284" uly="2016">&amp; timens Deum&amp; recedens à malo: Er ware ein Mann ſchlecht</line>
        <line lrx="1563" lry="2154" ulx="0" uly="2066">. Nerlin und gerecht / und foͤrchtete GOtt / und wieche vom Boͤſen; als</line>
        <line lrx="1565" lry="2199" ulx="0" uly="2114">nud HM mit Liſt / Raͤnck / Betrug und Untreu alſo ſein Gewiſſen plagen; in⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2224" ulx="0" uly="2164">ere A, Uuuuz— dem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="538" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_538">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_538.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1503" lry="332" type="textblock" ulx="420" uly="247">
        <line lrx="1503" lry="332" ulx="420" uly="247">526 Au achten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="760" type="textblock" ulx="426" uly="343">
        <line lrx="1735" lry="410" ulx="426" uly="343">dem unter allen Truͤbſahlen keine groͤſſere iſt / als die Forcht und Straff</line>
        <line lrx="1703" lry="467" ulx="427" uly="390">ſeines eigenen Gewiſſens / wie gar wohl der H. Auguſtinus außfuͤhret:</line>
        <line lrx="1737" lry="504" ulx="428" uly="443">Inter omnes tribulationes humanæ animæ, nulla eſt major tribula-</line>
        <line lrx="1770" lry="562" ulx="427" uly="492">rio, quam conſcientia delictorum, nam ſi ibi vulnus non ſit, ſanum··</line>
        <line lrx="1736" lry="614" ulx="429" uly="539">que ſit intus hominis, quod conſciemtia vocatur, ubicunque alibi</line>
        <line lrx="1736" lry="654" ulx="458" uly="592">aſſus fuerit tribulationes, illuc confugiat, &amp; ibi inveniet Deum:</line>
        <line lrx="1737" lry="704" ulx="430" uly="638">Unter allen Trubſahlen der menſchlichen Seel iſt keine Truͤbſahl</line>
        <line lrx="1749" lry="760" ulx="433" uly="689">groͤſſer / als das Gewiſſen der Suͤnden; dann wann da keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="800" type="textblock" ulx="434" uly="736">
        <line lrx="1708" lry="800" ulx="434" uly="736">Wunden iſt / und das Innere deß Menſchen / ſo das Gewiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="1289" type="textblock" ulx="423" uly="787">
        <line lrx="1709" lry="859" ulx="431" uly="787">genennt wird / geſund iſt / ſo kan ein Wenſch / was er ſonſten /</line>
        <line lrx="1739" lry="898" ulx="434" uly="836">und wo er Truͤbſahl leyden wird / dahin fliehen / und er wird</line>
        <line lrx="1741" lry="959" ulx="484" uly="886">. . Si autem ibi requies non eſt, propter abun⸗-</line>
        <line lrx="1750" lry="1001" ulx="438" uly="934">dantiam iniquitatis, quid facturus eſthomo? Wann aber da kei⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="1049" ulx="438" uly="987">ne Ruhe iſt / wegen dem Uberfluß der Ungerechtigkeit / woas</line>
        <line lrx="1744" lry="1097" ulx="438" uly="1034">wird da ein Wenſch anfangen? Quò confugiet, cum cœperir</line>
        <line lrx="1741" lry="1155" ulx="440" uly="1083">pati tribulationes? fugiet ab agro ad civitatem, à publico ad de-</line>
        <line lrx="1715" lry="1195" ulx="439" uly="1130">mum „à domo ad cubiculum, &amp; ſequetur tribulatio; à cubieulo</line>
        <line lrx="1742" lry="1251" ulx="439" uly="1178">jam quò fugiat non habet, niſi interius ad cubile ſuum. Porrò ſi</line>
        <line lrx="1744" lry="1289" ulx="423" uly="1232">ibi tumultus eſt, ſi ſfamma ſceleris, non illue poteſt confugere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="954" type="textblock" ulx="435" uly="899">
        <line lrx="834" lry="954" ulx="435" uly="899">allda Ger finden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1393" type="textblock" ulx="438" uly="1281">
        <line lrx="1716" lry="1349" ulx="438" uly="1281">pellitur enim inde; &amp; cùm inde pellitur, à ſe ipſo pellitur, &amp; ecce</line>
        <line lrx="1719" lry="1393" ulx="440" uly="1324">hoſtem ſuum invenit, quò confugerat, ſe ipſum, quò fugiturus eſt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1587" type="textblock" ulx="442" uly="1376">
        <line lrx="1742" lry="1442" ulx="442" uly="1376">Wo wird er hinfliehen / wann er wird anfangen Truͤbſahl zu</line>
        <line lrx="1743" lry="1492" ulx="444" uly="1427">leyden? er wird fliehen von dem Feld zu der Stadt / von dem</line>
        <line lrx="1745" lry="1543" ulx="445" uly="1467">Marck in das Hauß / von dem Hauß in das Zimmer/ und die</line>
        <line lrx="1744" lry="1587" ulx="446" uly="1527">Truͤbſahl wird ihm nachfolgen / von ſeinem Zimmer hat e ſetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1638" type="textblock" ulx="446" uly="1566">
        <line lrx="1720" lry="1638" ulx="446" uly="1566">nicht / wo er hinflihe / als innen inſein Beth. Wann aber auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2123" type="textblock" ulx="446" uly="1625">
        <line lrx="1748" lry="1701" ulx="447" uly="1625">da ein Unruhe iſt / die Flamm deß Laſters/ ſo kan er auch da⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1739" ulx="446" uly="1675">hin nicht fliehen / dann er wird von dannen verjagt / und da er</line>
        <line lrx="1745" lry="1782" ulx="447" uly="1722">vererieben wird / wird er von ihm ſelbſt vertrieben! Und ſehe /</line>
        <line lrx="1746" lry="1836" ulx="448" uly="1770">er findet ſeinen Feind / wohin er geflohen ware / nemlich ſich ſelb⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="1888" ulx="448" uly="1818">ſten; wo wird er dann hinfliehen? O gefaͤhrliche/ forchtſame Un⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1933" ulx="448" uly="1871">treu! Wer am End deß Lebens diefe Angſt nicht außſtehen / und mit dem</line>
        <line lrx="1748" lry="2025" ulx="448" uly="1915">ungerechten Haußhalter nicht ſagen will: Bid faciam? was will ich</line>
        <line lrx="1747" lry="2038" ulx="879" uly="1968">ges Itt und den Menſchen ſo un⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2123" ulx="449" uly="2010">treu geweſen; der befleiſſe ſich jetzo ein treues / aufricht geg Gemuͤth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="2030" type="textblock" ulx="450" uly="1982">
        <line lrx="1194" lry="2030" ulx="450" uly="1982">thun:? der ich mein ganges Leben durch G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2133" type="textblock" ulx="449" uly="2057">
        <line lrx="1727" lry="2133" ulx="449" uly="2057">zu haben ſo wohl gegen GOtt / als den Menſchen. Recht gethan / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2220" type="textblock" ulx="447" uly="2109">
        <line lrx="1734" lry="2217" ulx="447" uly="2109">niemand geſcheuet / auch nichts geſoͤrchtet / iſt die groͤſte Ruhe 86 Ge⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="2220" ulx="1595" uly="2170">And</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2233" type="textblock" ulx="444" uly="2169">
        <line lrx="1726" lry="2233" ulx="444" uly="2169">muͤths und Gewiſſens, ders</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="968" type="textblock" ulx="1793" uly="797">
        <line lrx="1998" lry="864" ulx="1799" uly="797"> dr</line>
        <line lrx="1998" lry="911" ulx="1793" uly="852">Pprut/Ni,</line>
        <line lrx="1998" lry="968" ulx="1818" uly="912">vuten in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1532" type="textblock" ulx="1798" uly="1012">
        <line lrx="1998" lry="1070" ulx="1799" uly="1012">(Pſhrdasim</line>
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1805" uly="1065">WON ngeiheer</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1889" uly="1117">hen Erw⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1229" ulx="1798" uly="1168">unge in ſin p⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1273" ulx="1798" uly="1223">irtacke/ und ooe et</line>
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1798" uly="1275">Miflsesda hireegen</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1799" uly="1326">memnpeiſcen heice</line>
        <line lrx="1998" lry="1432" ulx="1800" uly="1375">eſtpelpſg:: uichr</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1801" uly="1425">Elth teenggnelln</line>
        <line lrx="1998" lry="1532" ulx="1800" uly="1478">ucnn gerce /dam don</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1586" type="textblock" ulx="1784" uly="1530">
        <line lrx="1997" lry="1586" ulx="1784" uly="1530">igctehdeſchoetc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1687" type="textblock" ulx="1803" uly="1577">
        <line lrx="1998" lry="1638" ulx="1803" uly="1577">Ponh filsſntfunde</line>
        <line lrx="1998" lry="1687" ulx="1804" uly="1632">uchluhed, Owenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1743" type="textblock" ulx="1771" uly="1679">
        <line lrx="1998" lry="1743" ulx="1771" uly="1679">uil hain Wirſil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2174" type="textblock" ulx="1806" uly="1732">
        <line lrx="1959" lry="1782" ulx="1806" uly="1732">itenteuengen</line>
        <line lrx="1998" lry="1858" ulx="1806" uly="1739">alit nenr</line>
        <line lrx="1998" lry="1912" ulx="1807" uly="1832">ln nn ſegein</line>
        <line lrx="1993" lry="1960" ulx="1807" uly="1880">rſtqn Wnn crc</line>
        <line lrx="1963" lry="2000" ulx="1811" uly="1943">unſni M lernin</line>
        <line lrx="1998" lry="2072" ulx="1811" uly="1985">e lit h de D</line>
        <line lrx="1997" lry="2132" ulx="1814" uly="2038">e lene hu</line>
        <line lrx="1995" lry="2174" ulx="1845" uly="2091">fuſgini</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="539" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_539">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_539.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="320" type="textblock" ulx="0" uly="185">
        <line lrx="46" lry="252" ulx="0" uly="185">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="328">
        <line lrx="146" lry="368" ulx="118" uly="328">d</line>
        <line lrx="174" lry="440" ulx="0" uly="332">inaſe</line>
        <line lrx="176" lry="476" ulx="35" uly="411">dnerni</line>
        <line lrx="178" lry="623" ulx="0" uly="556">n Küne</line>
        <line lrx="178" lry="678" ulx="0" uly="608">hn tifingti</line>
        <line lrx="176" lry="721" ulx="0" uly="663">hnen en kin iit</line>
        <line lrx="175" lry="778" ulx="0" uly="714">nnſtnſ ehe</line>
        <line lrx="175" lry="829" ulx="1" uly="768">entſinſd/ nre</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="873" type="textblock" ulx="4" uly="820">
        <line lrx="198" lry="873" ulx="4" uly="820">Ncin frhe/ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1034" type="textblock" ulx="0" uly="877">
        <line lrx="174" lry="933" ulx="1" uly="877">kissmmnedngat</line>
        <line lrx="173" lry="984" ulx="0" uly="925">Hhonot Pmmmnd</line>
        <line lrx="171" lry="1034" ulx="0" uly="978">de lrgmhrcherl</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="1085" type="textblock" ulx="0" uly="1032">
        <line lrx="215" lry="1085" ulx="0" uly="1032">W anng, innn</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1136" type="textblock" ulx="0" uly="1086">
        <line lrx="170" lry="1136" ulx="0" uly="1086">Gafitem 1 nhent</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="1190" type="textblock" ulx="0" uly="1136">
        <line lrx="193" lry="1190" ulx="0" uly="1136">Pem mdtd;de</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1444" type="textblock" ulx="0" uly="1188">
        <line lrx="168" lry="1230" ulx="0" uly="1188">tisad hlelnum k</line>
        <line lrx="166" lry="1291" ulx="0" uly="1238">W Unr et alg</line>
        <line lrx="167" lry="1390" ulx="0" uly="1288">ennn,</line>
        <line lrx="137" lry="1398" ulx="0" uly="1347">m Eihin mni</line>
        <line lrx="166" lry="1444" ulx="0" uly="1386">udafnnlii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2127" type="textblock" ulx="239" uly="2065">
        <line lrx="1553" lry="2127" ulx="239" uly="2065">Betlruͤg / wie der heutige / argliſtige Haußhalter gethan / ſondern troͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="498" type="textblock" ulx="294" uly="171">
        <line lrx="1616" lry="290" ulx="426" uly="171">. Unerſchrockene Tre. L 827</line>
        <line lrx="1542" lry="404" ulx="294" uly="301">Ahndere Predig</line>
        <line lrx="1494" lry="498" ulx="303" uly="394">Am achten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="629" type="textblock" ulx="299" uly="496">
        <line lrx="1428" lry="629" ulx="299" uly="496">Unerſchrockene Treu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="712" type="textblock" ulx="249" uly="648">
        <line lrx="1253" lry="712" ulx="249" uly="648">Redde rationcm. Luc. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="805" type="textblock" ulx="580" uly="729">
        <line lrx="1186" lry="805" ulx="580" uly="729">Gebe Rechenſchafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1238" type="textblock" ulx="274" uly="838">
        <line lrx="1550" lry="895" ulx="553" uly="838">Ey allen Fuͤrſtlichen Regierungen iſt es der Ge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="939" ulx="618" uly="888">brauch / daß jaͤhrlich ein Tag benennt wird / an</line>
        <line lrx="1550" lry="993" ulx="620" uly="939">welchem ein jeder Beambter in dem Land ſeine</line>
        <line lrx="1550" lry="1039" ulx="620" uly="988">Rechnung ablegen muß. Wann nun einer die⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1092" ulx="550" uly="1037">Pj ſen in das innerſte deß Hertzens ſehen ſolte / wie</line>
        <line lrx="1549" lry="1139" ulx="512" uly="1085">ungleiche Gewiſſen und Gemuͤther wuͤrde er nicht</line>
        <line lrx="1549" lry="1189" ulx="314" uly="1135">. e finden; Er wurde ſehen / wie froͤhlich und wohl⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1238" ulx="274" uly="1184">gemuth mancher ihme ſein Pferd laſſet ſattlen / ſeine Rechnungs⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1286" type="textblock" ulx="238" uly="1232">
        <line lrx="1566" lry="1286" ulx="238" uly="1232">Buͤcher einbacke / und ohne einige Forcht und Angſt ſich auff die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1875" type="textblock" ulx="274" uly="1283">
        <line lrx="1547" lry="1339" ulx="276" uly="1283">Cammer verfuͤge; da hingegen ein anderer anfangt zu zitteren / und</line>
        <line lrx="1547" lry="1383" ulx="275" uly="1331">mit dem Evangeliſchen Haußhalter ſich in Forcht und Schrecken</line>
        <line lrx="1548" lry="1431" ulx="276" uly="1379">oͤffter zu fragen pflegt: Quid faciam? Was will ich thun? Meine</line>
        <line lrx="1548" lry="1484" ulx="277" uly="1430">das Jahr durch begangene Untreu / Liſten / Betrug und Practiquen</line>
        <line lrx="1549" lry="1535" ulx="277" uly="1477">ſetzen mich in Forcht / dann obwohlen meine Rechnungen ſo kuͤnſt⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1579" ulx="276" uly="1528">lich eingerichtet / daß ſchwerlich einer den Fehler finden wird: ſo kan</line>
        <line lrx="1550" lry="1629" ulx="276" uly="1576">ich doch die mich ſtaͤts ſtraffende Unruh nicht ſtillen/ alles iſt mir ver⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1677" ulx="277" uly="1624">daͤchtig und ſuſpect. O wann ich nur nicht verrathen und ertappet</line>
        <line lrx="1549" lry="1726" ulx="277" uly="1676">werde! Quid faciam? Was ſoll ich thun? Sehet den Unterſchied</line>
        <line lrx="1550" lry="1775" ulx="274" uly="1724">zwiſchen einem treuen Gemuͤth und guten Gewiſſen / und der einmahl</line>
        <line lrx="1548" lry="1825" ulx="276" uly="1773">begangener Untreu. O wie unerſchrocken iſt die Treu / wie bereit⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1875" ulx="276" uly="1823">willig zu aller Stund / die Rechnung abzulegen / ſowohl bey GOtt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1922" type="textblock" ulx="204" uly="1871">
        <line lrx="1549" lry="1922" ulx="204" uly="1871">als den Menſchen! Wann auch ſchon jene entſetzliche Poſaun deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2068" type="textblock" ulx="277" uly="1920">
        <line lrx="1549" lry="1978" ulx="277" uly="1920">H. Hieronymi den Termin und letzten Rechnungs⸗Tag anbla⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2029" ulx="278" uly="1967">ſen ſolte / ſo bleibt doch die Treu und ein gutes Gewiſſen uner⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2068" ulx="278" uly="2015">ſchrocken. Suchet keine Huͤlff / erdichtet keine neue Raͤnck und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2171" type="textblock" ulx="1489" uly="2120">
        <line lrx="1552" lry="2171" ulx="1489" uly="2120">ſtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="2216" type="textblock" ulx="917" uly="2181">
        <line lrx="937" lry="2190" ulx="917" uly="2181">—</line>
        <line lrx="1231" lry="2216" ulx="1161" uly="2200">—*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="540" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_540">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_540.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="387" type="textblock" ulx="407" uly="196">
        <line lrx="1998" lry="320" ulx="407" uly="196">328 Andere Predig am 8. ten Sonntag nach Pfingſten. amnal</line>
        <line lrx="1920" lry="387" ulx="412" uly="309">ſtet und erfreuet ſich in ſich ſelbſten / und verlaſſet ſich allein auff uutt i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="531" type="textblock" ulx="243" uly="345">
        <line lrx="1998" lry="434" ulx="243" uly="345">S. Augu- das treue Gemuͤth und gutes Gewiſſen. Wie der H. Auguſtinus aghnn⸗ D</line>
        <line lrx="1998" lry="485" ulx="244" uly="402">Ain. Ep. ſagt: Sincera probitas ubique ſecura⸗ nil timet: Die auffrich⸗ dnnn Nnn</line>
        <line lrx="1992" lry="531" ulx="270" uly="453">18. tige Treu und Frommkeit iſt uͦberall ſicher und foͤrchtet nichtt. tacgld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1416" type="textblock" ulx="254" uly="476">
        <line lrx="1994" lry="575" ulx="420" uly="476">Vulcanus, wie Homerus ſchreibt: ſchmidtete einen uͤberauß ſchoͤ⸗ mnn  aſt</line>
        <line lrx="1986" lry="624" ulx="421" uly="563">nen Schild / auff deſſen einer Seiten ein Stadt vorgebildet / wo⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="679" ulx="423" uly="603">rinn alles in ſtaͤter Ruh / Frieden / Freuden und Frolocken war. Eu Nufnn ii</line>
        <line lrx="1990" lry="735" ulx="424" uly="642">Auff der anderen Seiten ware ebenfals ein Stadt / aber in Wehr Amin maſtmie</line>
        <line lrx="1998" lry="777" ulx="426" uly="699">und Waffen / in Streiten und Kaͤmpffen / in Unruh und Bewe⸗ ſin:  erron,</line>
        <line lrx="1899" lry="831" ulx="425" uly="748">gung: Es iſt bey uns Teutſchen ein Spruͤchwort und pflegt man n uk</line>
        <line lrx="1998" lry="872" ulx="425" uly="800">zu fragen: Was fuͤhret dieſer oder jener in dem Schild? Wie⸗ Scetet⸗ ie Due⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="926" ulx="425" uly="847">wohlen ſolches von den Menſchen bey dieſer argliſtigen / betrugli⸗ ot un . a N</line>
        <line lrx="1820" lry="970" ulx="427" uly="907">chen Welt ſchwerlich zu erkennen iſt / ſo darff ich doch ſagen / daß / M</line>
        <line lrx="1996" lry="1033" ulx="428" uly="961">wo das Feld oder der Schild ein Farb haltet / das iſt (wo ein m ſrnmne</line>
        <line lrx="1914" lry="1068" ulx="429" uly="990">Gemuͤth allzeit treu iſt /) allda nichts als Ruh und Frieden ſeye ,/ rf</line>
        <line lrx="1998" lry="1126" ulx="254" uly="1058">Prov. 28. ohne Forcht und ohne Schrecken. Nach ſenem / was Salonon ſt/le</line>
        <line lrx="1998" lry="1180" ulx="428" uly="1092">ſagt: Juſtus quaſi leo confidens abſque terrore erit: Ein Ge⸗ tclelnnenticr/</line>
        <line lrx="1971" lry="1219" ulx="426" uly="1132">rechter vertraut wie ein Loͤw / und iſt ohne Schrecken. Ware uſtſucitniht ſe</line>
        <line lrx="1995" lry="1267" ulx="426" uly="1194">in Forcht und Schrecken dieſer Evangeliſche Haußhalter / als er Paskornisken euen</line>
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="425" uly="1233">gehoͤrt hat: Kedde rationem: Gebe Rechenſchafft: So waren l inſh achn</line>
        <line lrx="1937" lry="1365" ulx="425" uly="1293">hingegen jene treue Evangeliſche Diener und Handels⸗ Leuth in Niſcen ſtun:</line>
        <line lrx="1695" lry="1416" ulx="426" uly="1359">groͤſter Freud und Hoffnung / als ſie ihr Herꝛ zur Rechnung ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2100" type="textblock" ulx="254" uly="1397">
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="254" uly="1397">Matth. ruffen / wie Matthæus ſchreibt: Poſt multum verò temporis ve- ulum  ten⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="318" uly="1452">F. nit Dominus ſervorum illorum, &amp; poſuit rationem cum ei?s rdiume</line>
        <line lrx="1998" lry="1560" ulx="428" uly="1503">Nach langer Zeit aber kame der Herꝛ dieſer Diener / und hielte Mon Nltus</line>
        <line lrx="1998" lry="1608" ulx="426" uly="1557">Bechnung mit ihnen. Und wie wohl⸗gemuth und ſicher tratte leneqe</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="427" uly="1607">nicht der Erſte und Zweyte hinzu: Et aceedens- qui quinque ta- Din innen</line>
        <line lrx="1998" lry="1707" ulx="427" uly="1651">lenta aeceperat, obtulit alia quinque: Und es tratte hinzu der Akadbeil</line>
        <line lrx="1998" lry="1766" ulx="429" uly="1700">fuͤnff Zentner bekommen hatte / und biethete noch fuͤnff an; deß⸗ nmnitn</line>
        <line lrx="1934" lry="1807" ulx="427" uly="1750">g eichen thate der andere mit zwey Talent / oder Zentner, Und</line>
        <line lrx="1990" lry="1865" ulx="426" uly="1801">wie ſehr wurde nicht dieſe Treu gelobt? Nicht nur einmahl / ſon⸗ Aimmngnthen d</line>
        <line lrx="1998" lry="1917" ulx="428" uly="1838">dern zweymahl bekame ein jeder den Nahmen eines treuen Dieners: er eſien in</line>
        <line lrx="1998" lry="1968" ulx="430" uly="1878">Euge ſerve bone &amp; fidelis, quia fuper pauca fuiſti fidelis, ſuper Wenſt n</line>
        <line lrx="1995" lry="2020" ulx="431" uly="1931">mujta te conſtituam: Wohlan O guter und treuer Bnecht / weil wemg n ed</line>
        <line lrx="1998" lry="2065" ulx="430" uly="1977">du uͤber Wenig biſt treu geweſen / will ich dich uͤber Viel be⸗ GStele d n</line>
        <line lrx="1998" lry="2100" ulx="428" uly="2026">ſtellen. Als aber der Dritte kam / ſo ſein Talent vergraben hatte 1 ſch odne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="2188" type="textblock" ulx="428" uly="2065">
        <line lrx="1985" lry="2155" ulx="428" uly="2065">und Rechnung thun ſolte / ware er gleich voller Forcht: Do- Nahtiene</line>
        <line lrx="1702" lry="2188" ulx="1044" uly="2158">. Mine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="541" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_541">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_541.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="155" lry="242" type="textblock" ulx="0" uly="138">
        <line lrx="155" lry="242" ulx="0" uly="138">ggee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="524" type="textblock" ulx="0" uly="203">
        <line lrx="1554" lry="318" ulx="2" uly="203">=– Unerſchrockene Treu. 529</line>
        <line lrx="1551" lry="384" ulx="23" uly="280">liecht mine ſcio, quia homo durus es, &amp; timens abii: Ser: / ich weiß</line>
        <line lrx="1553" lry="441" ulx="0" uly="350">nlin Neaf daß du ein harter und ſtaurer Menſch biſt / und ich bin forcht⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="486" ulx="1" uly="396">erdſitunfn⸗ ſam hinweg gangen. Dahero er auch den Nahmen eines boͤſen</line>
        <line lrx="1571" lry="524" ulx="0" uly="447">drten in Knechts bekommen: Serve male; Dann wo die Boßheit / Betrug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1202" type="textblock" ulx="0" uly="496">
        <line lrx="1552" lry="584" ulx="0" uly="496"> an⸗ und Untreu im Hertzen iſt / da iſt Forcht und Schrecken; wo aber</line>
        <line lrx="1556" lry="633" ulx="8" uly="545">ſuan an die Treu im guten Gewiſſen iſt / da iſt die Unerſchrockenheit. Dann</line>
        <line lrx="1554" lry="682" ulx="0" uly="594">ir end die Treu brauchet keinen Patronen / keinen Fuͤrſprecher / kein</line>
        <line lrx="1721" lry="736" ulx="0" uly="642">irfalunn Dichten und Nachſinnen; ſielaſſet ſich allzeit urtheilen und durch⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="787" ulx="0" uly="693">Eütenn . forſchen: Und wann ſchon die Falſchheit und Verfolgung ein zeit⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="839" ulx="2" uly="741">Kränn n lang uͤber ſie Meiſter wird/ ſo bleibt ſie doch in ihrer Ruh und</line>
        <line lrx="1553" lry="880" ulx="0" uly="789">ren  Sicherheit. Gleichwie die Sonn in ihrem Glantz und Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="936" ulx="12" uly="835">ranſtüne heit / wann die truͤbe Wolcken vorkommen; gleichwie ein Felſen</line>
        <line lrx="1554" lry="954" ulx="1" uly="889">ſhufiaen unbeweglich / wann ſchon die prauſende Meer⸗Wellen uͤber ihn</line>
        <line lrx="1556" lry="1010" ulx="3" uly="937">Fuiuns/mſn zuſammen ſchlagen. Die innerliche Nuh und Freud kan kein</line>
        <line lrx="1555" lry="1062" ulx="0" uly="986">gas Innd hin Feind und Verfolger nemmen: Es iſt kein beſſere / ſichere Rech⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1113" ulx="10" uly="1032">c inen dar r nung / als die Treu in dem Hertzen / dieſe hoͤret ohne Forcht alle</line>
        <line lrx="1554" lry="1152" ulx="2" uly="1082">Mlgre enoneit Gus Stund / alle Augenblick / Redde rationem: Gebe Rechenſchafft.</line>
        <line lrx="1505" lry="1202" ulx="0" uly="1134"> Ctot Scdnaken 6 Dann ſie foͤrchtet nichts / ſie iſt unerſchrocken / wie ich zeigen will.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="2213" type="textblock" ulx="0" uly="1183">
        <line lrx="1552" lry="1259" ulx="0" uly="1183">nnliſde eitecle Was Horatius von einem gerechten und beſtaͤndigen Mann</line>
        <line lrx="1732" lry="1313" ulx="0" uly="1231">e eteſceft l geſungen / daß kan ich auch von der Treu und ſicherem Gewiſſen</line>
        <line lrx="1707" lry="1404" ulx="0" uly="1271">unn ans eines Menſchen ſagen: B:</line>
        <line lrx="1707" lry="1404" ulx="5" uly="1334">ſeir her r deem  ⸗</line>
        <line lrx="1305" lry="1457" ulx="17" uly="1363">Aann Juſtum &amp; tenacem propoſiti virum</line>
        <line lrx="1314" lry="1511" ulx="3" uly="1436"> rir ien ne⸗ Non civium ardor prava jubentium</line>
        <line lrx="1230" lry="1570" ulx="0" uly="1480">ather ſ Non vultus inſtantis tyranni,</line>
        <line lrx="1385" lry="1619" ulx="38" uly="1527">mnntu Mente quatit ſolida; neque auſter</line>
        <line lrx="1186" lry="1664" ulx="0" uly="1585">rtin Kniſe Dux inquieti turbidus Adriæ.</line>
        <line lrx="1126" lry="1720" ulx="0" uly="1628">di Pupatnd . Si fractus illabatur orbis</line>
        <line lrx="1223" lry="1776" ulx="0" uly="1678">n ßfe Impavidum ferient ruinæ.</line>
        <line lrx="1335" lry="1886" ulx="0" uly="1771">arnen Pitnen erechten, beſtaͤndigen Mann / .</line>
        <line lrx="1717" lry="1892" ulx="0" uly="1827"> r g, ein Auffſtand kein TCyrann bewegen kan.</line>
        <line lrx="1783" lry="1966" ulx="46" uly="1865">nani, Wann ſchon der Wind das Meer zerſtoͤhrt /</line>
        <line lrx="1328" lry="1994" ulx="0" uly="1928"> Etnfiſih Wann ſich die gantze Welt umkehrt/</line>
        <line lrx="1238" lry="2056" ulx="0" uly="1978">mindnan Stellt er ſich ohne Schrecken dar /</line>
        <line lrx="1187" lry="2135" ulx="0" uly="2024">rliu, UInd achtet keine Cods⸗Gefahr,</line>
        <line lrx="1554" lry="2213" ulx="0" uly="2103">une, XExy Dann</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="542" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_542">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_542.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="523" type="textblock" ulx="271" uly="490">
        <line lrx="364" lry="523" ulx="271" uly="490">Rom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="700" type="textblock" ulx="268" uly="662">
        <line lrx="398" lry="700" ulx="268" uly="662">Pſ. 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="897" type="textblock" ulx="267" uly="854">
        <line lrx="407" lry="897" ulx="267" uly="854">Jud. 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1172" type="textblock" ulx="269" uly="1091">
        <line lrx="398" lry="1125" ulx="269" uly="1091">Deuter.</line>
        <line lrx="360" lry="1172" ulx="310" uly="1142">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1930" type="textblock" ulx="266" uly="1854">
        <line lrx="374" lry="1887" ulx="267" uly="1854">Ad Ti-</line>
        <line lrx="377" lry="1930" ulx="266" uly="1904">tum 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="351" type="textblock" ulx="460" uly="196">
        <line lrx="1643" lry="270" ulx="460" uly="196">530 Andere Predig am 8. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1720" lry="351" ulx="566" uly="297">Dann was iſt / das die Treu foͤrchten kan? beſtehet ſie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="486" type="textblock" ulx="272" uly="347">
        <line lrx="1718" lry="402" ulx="282" uly="347">Cornel. à demjenigen / wormit ſie Cornelius à Lapide beſchreibt: Fidelitas</line>
        <line lrx="1718" lry="476" ulx="278" uly="396">Lap. in e eſt virtus inclinans, ut pacta, &amp; id quod promiſſum eſt, ſerve-</line>
        <line lrx="402" lry="486" ulx="272" uly="457">3. Ep. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="895" type="textblock" ulx="438" uly="445">
        <line lrx="1717" lry="503" ulx="443" uly="445">tur &amp; impleatur: Die Treu iſt ein Tugend / welche dahin neiget /</line>
        <line lrx="1719" lry="550" ulx="444" uly="493">auff daß die Vertraͤg / und dasſenige / ſo verſprochen iſt / gehal⸗</line>
        <line lrx="976" lry="598" ulx="443" uly="550">ten und vollzogen werde.</line>
        <line lrx="1720" lry="648" ulx="443" uly="591">Menſchen geliebt / gelobt und beſchuͤtzet / indem ſie beyden freudig</line>
        <line lrx="1716" lry="695" ulx="444" uly="641">mit David ſagen kan: Servavi mandata tua: Dein Gebott hab</line>
        <line lrx="1717" lry="749" ulx="439" uly="691">ich gehalten. Ja er kan GOtt wohl zum Zeugen nemmen / und</line>
        <line lrx="1718" lry="798" ulx="441" uly="741">ſagen / was die Galaaditer zu dem Jephte geſagt / als ſie ihn wi⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="842" ulx="440" uly="789">der die Ammoniter zu einem Fuͤhrer und Fuͤrſten begehrt: Domi-</line>
        <line lrx="1715" lry="895" ulx="438" uly="838">nus, qui hæc audit, ipſe mediator &amp; teſtis eſt, quod noſtra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="946" type="textblock" ulx="439" uly="884">
        <line lrx="1722" lry="946" ulx="439" uly="884">promiſſa faciemus: Der %Err / der dieſes hoͤret / iſt ein Mitt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1337" type="textblock" ulx="436" uly="937">
        <line lrx="1712" lry="992" ulx="439" uly="937">ler und Zeug / daß wir unſer Verſprechen thun und halten</line>
        <line lrx="1710" lry="1039" ulx="438" uly="985">werden. Solche Treu ziehet Moyſes an in dem Seegen / indem</line>
        <line lrx="1712" lry="1090" ulx="439" uly="1035">er uͤber die zwoͤlff Geſchlechter Iſrael geſprochen / als er zu dem</line>
        <line lrx="1709" lry="1139" ulx="439" uly="1087">Geſchlecht Levi kommen: Hi cuſtodierunt eloquium tuum, &amp;</line>
        <line lrx="1708" lry="1193" ulx="438" uly="1135">pactum tuum ſervaverunt: Sie haben verwahret deine Red/</line>
        <line lrx="1710" lry="1239" ulx="436" uly="1183">und haben gehalten deinen Bund. O gluͤckſeelig / der alſo ſa⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1290" ulx="437" uly="1233">gen kan: wo dieſe Treu und Beſtaͤndigkeit in einem Hertzen iſt / da</line>
        <line lrx="1712" lry="1337" ulx="439" uly="1283">iſt nichts zu foͤrchten! Nicht GOtt / weil ihm gehalten worden /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="1386" type="textblock" ulx="437" uly="1331">
        <line lrx="1774" lry="1386" ulx="437" uly="1331">was verſprochen ware: nicht der Menſch / weil wieder den einmahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1582" type="textblock" ulx="436" uly="1380">
        <line lrx="1712" lry="1436" ulx="437" uly="1380">mit ihm gemachten Bund / und angenomene Pflicht nichts gehandelt</line>
        <line lrx="1712" lry="1479" ulx="436" uly="1428">worden. Wird aber die Treu fuͤr eine unabſoͤnderliche Geſellin</line>
        <line lrx="1711" lry="1532" ulx="437" uly="1480">und Schweſter der Warheit genommen / wie dann die Hebrerer zwo</line>
        <line lrx="1710" lry="1582" ulx="437" uly="1528">Schweſtern auß der Treu und Warheit machen / da ſie beyde von ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1629" type="textblock" ulx="437" uly="1578">
        <line lrx="1739" lry="1629" ulx="437" uly="1578">ner Mutter hernemmen / indem ſie das Wort Emet, veritas, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2156" type="textblock" ulx="433" uly="1627">
        <line lrx="1708" lry="1680" ulx="437" uly="1627">Warheit / und das Wort Emuna, fidelitas, die Treu / auß dem</line>
        <line lrx="1707" lry="1726" ulx="437" uly="1676">Wort Aman, conſtans Beſtaͤndig / deriviren/ und außzihen. So</line>
        <line lrx="1701" lry="1775" ulx="437" uly="1725">kan wiederum nichts unerſchrockener ſeyn / als die Treu / derer</line>
        <line lrx="1702" lry="1826" ulx="436" uly="1773">Mutter die Beſtaͤndigkeit / und derer Schweſter die Warheit iſt /</line>
        <line lrx="1701" lry="1879" ulx="433" uly="1823">welche beyde nichts zu foͤrchten pflegen. Beſtehet aber die Treu in</line>
        <line lrx="1705" lry="1928" ulx="437" uly="1873">dem / daß man nicht betruͤge / nichts entfrembde / wie Paulus von</line>
        <line lrx="1704" lry="1972" ulx="436" uly="1922">den treuen Knechten und Dienern erfordert: Non fraudantes:</line>
        <line lrx="1701" lry="2030" ulx="437" uly="1971">Ihr ſolt nicht betruͤgen. Vatablus und Eraſmus leſen bey Cor-</line>
        <line lrx="1703" lry="2076" ulx="438" uly="2018">nelio à Lapide auß dem Griechiſchen: Non ſuffurantes: Ihr</line>
        <line lrx="1706" lry="2156" ulx="439" uly="2068">ſolt nichts nemmen und ſtehlen. So ſtellet ſich ja wiederdm</line>
        <line lrx="1704" lry="2155" ulx="1675" uly="2123">ije</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="592" type="textblock" ulx="1026" uly="543">
        <line lrx="1801" lry="592" ulx="1026" uly="543">So wird ſie ja von GOtt und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2162" type="textblock" ulx="1794" uly="945">
        <line lrx="1998" lry="1006" ulx="1794" uly="945">Erue urdunmmiden</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1795" uly="964">8 Srnu ote</line>
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1796" uly="1054">Mins Neiſptn / a e</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1798" uly="1103"> nn de eſſtef</line>
        <line lrx="1998" lry="1208" ulx="1799" uly="1153">liſe Der de eiten</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1799" uly="1208">le Yühe ud Spen</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1800" uly="1260">ſtechen. Wenn is0</line>
        <line lrx="1994" lry="1362" ulx="1801" uly="1311">1 Vorhett ſeen iel:</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1803" uly="1365">gum nons ceni: C</line>
        <line lrx="1997" lry="1466" ulx="1798" uly="1416">melß eines gend Gee</line>
        <line lrx="1998" lry="1519" ulx="1803" uly="1465">ſuin Muf/ Fht un</line>
        <line lrx="1987" lry="1573" ulx="1806" uly="1516">tiſge Gat auh de</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1806" uly="1568">ent kek gne erctn</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1807" uly="1621">Gtchnkonnt: Nl an⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1728" ulx="1808" uly="1669">ſsdernſ ſhn /</line>
        <line lrx="1997" lry="1822" ulx="1810" uly="1722">Eielin le⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="1828" ulx="1835" uly="1783">Na rger de</line>
        <line lrx="1998" lry="1886" ulx="1810" uly="1787">W e</line>
        <line lrx="1998" lry="1938" ulx="1811" uly="1872">nnun dar fin</line>
        <line lrx="1998" lry="1991" ulx="1812" uly="1922">Bebenn m ſrden</line>
        <line lrx="1995" lry="2044" ulx="1813" uly="1977">Uigethalun 1</line>
        <line lrx="1995" lry="2111" ulx="1817" uly="2033">unft MAe</line>
        <line lrx="1997" lry="2162" ulx="1840" uly="2080">tünnme en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="543" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_543">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_543.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="514" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="69" lry="507" ulx="0" uly="447">fmnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="647" type="textblock" ulx="0" uly="580">
        <line lrx="58" lry="647" ulx="0" uly="600"> den</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="721" type="textblock" ulx="0" uly="649">
        <line lrx="124" lry="721" ulx="0" uly="649">un Ungn</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="772" type="textblock" ulx="0" uly="701">
        <line lrx="141" lry="772" ulx="0" uly="701">ſit aſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="752">
        <line lrx="191" lry="821" ulx="0" uly="752">fn uir De. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1021" type="textblock" ulx="0" uly="803">
        <line lrx="141" lry="871" ulx="0" uly="803">i C, lot nin</line>
        <line lrx="154" lry="919" ulx="24" uly="868">el iſtentie,</line>
        <line lrx="140" lry="971" ulx="0" uly="912">nin nd hin</line>
        <line lrx="158" lry="1021" ulx="0" uly="962">Erten ſcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1073" type="textblock" ulx="0" uly="1012">
        <line lrx="170" lry="1073" ulx="0" uly="1012">n inde</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="2159" type="textblock" ulx="0" uly="1066">
        <line lrx="136" lry="1119" ulx="2" uly="1066">Aognumtnn</line>
        <line lrx="135" lry="1179" ulx="0" uly="1114">nchin dene der</line>
        <line lrx="133" lry="1224" ulx="0" uly="1165">f N e⸗</line>
        <line lrx="155" lry="1273" ulx="0" uly="1226">eſben Hetzritee</line>
        <line lrx="146" lry="1329" ulx="0" uly="1269">n gtin in,</line>
        <line lrx="128" lry="1368" ulx="0" uly="1322">lpicerr iral</line>
        <line lrx="125" lry="1423" ulx="0" uly="1373">Wftitkgnunt</line>
        <line lrx="148" lry="1471" ulx="0" uly="1422">tlte</line>
        <line lrx="112" lry="1525" ulx="0" uly="1475">nlichttente</line>
        <line lrx="114" lry="1575" ulx="0" uly="1525">eſlpltc,</line>
        <line lrx="118" lry="1624" ulx="0" uly="1574">lne etn, N</line>
        <line lrx="117" lry="1677" ulx="1" uly="1626">Nduccz de</line>
        <line lrx="116" lry="1726" ulx="0" uly="1674">ſnanſr</line>
        <line lrx="114" lry="1782" ulx="0" uly="1727">l Tu'</line>
        <line lrx="109" lry="1828" ulx="0" uly="1778"> de Diſe</line>
        <line lrx="100" lry="1884" ulx="2" uly="1826">urli</line>
        <line lrx="141" lry="2035" ulx="0" uly="1974">r</line>
        <line lrx="96" lry="2082" ulx="0" uly="2021">Sun *</line>
        <line lrx="102" lry="2124" ulx="40" uly="2076">S Wae</line>
        <line lrx="139" lry="2159" ulx="2" uly="2088">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="292" type="textblock" ulx="679" uly="231">
        <line lrx="1560" lry="292" ulx="679" uly="231">Unerſchrockene Tre. 531</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1555" type="textblock" ulx="276" uly="329">
        <line lrx="1553" lry="380" ulx="278" uly="329">die Treu hierinn allen Richteren und allem Volck dar / gleichwie</line>
        <line lrx="1552" lry="430" ulx="278" uly="376">das treue und gerechte Gewiſſen deß Propheten Samuel gethan /</line>
        <line lrx="1549" lry="478" ulx="277" uly="427">welcher / nachdem er die Regierung wegen hohem Alter bey dem</line>
        <line lrx="1722" lry="529" ulx="276" uly="476">Iſraelitiſchen Volck abgetretten / daſſelbe alſo angeredet: Lo- 1. Regum</line>
        <line lrx="1700" lry="581" ulx="279" uly="527">quimini de me coram Domino, &amp; coram Chriſto ejus, utrum cap. 12.</line>
        <line lrx="1550" lry="625" ulx="279" uly="576">bovem cujusquam tulerim, aut aſiaum: Si quempiam calum-</line>
        <line lrx="1548" lry="673" ulx="281" uly="624">niatus ſum, ſi oppreſſi aliquem, ſi de manu cujusquam mu-</line>
        <line lrx="1607" lry="721" ulx="281" uly="672">nus accepi: Redet von mir vor dem OErin und ſeinem Ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="773" ulx="280" uly="723">ſalbten / ob ich eines Ochſen genommen hab / oder einen Eſel:</line>
        <line lrx="1547" lry="819" ulx="279" uly="772">Ob ich jemand Gewalt gethan / ob ich jemand untertruckt</line>
        <line lrx="1548" lry="871" ulx="277" uly="822">hab / ob ich etwann auß eines Hand hab Gaaben empfangen.</line>
        <line lrx="1547" lry="919" ulx="279" uly="867">Mein / warumb ruͤhmet ſich Samuel allein mit der Treu? haͤtte</line>
        <line lrx="1548" lry="966" ulx="278" uly="917">er dann nicht auch dem Volck ſeine Weißheit / ſeine Lieb / ſeine</line>
        <line lrx="1548" lry="1020" ulx="281" uly="966">groſſe Sorgen und unermuͤdeten Fleiß vorhalten koͤnnen? Warum</line>
        <line lrx="1548" lry="1065" ulx="279" uly="1016">eben die Treu? Samuel wuſte / daß alle andere Gaaben und Tu⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1117" ulx="276" uly="1065">genden eines Menſchen, er herꝛſche / oder diene / in Forcht ſeyn</line>
        <line lrx="1548" lry="1164" ulx="277" uly="1114">muͤſſen / wann die unerſchrockene TDreu nicht darbey iſt. O wie</line>
        <line lrx="1543" lry="1213" ulx="277" uly="1162">rar iſt dieſe Treu bey jetzigen Zeiten! viel koͤnnen zwar ihre Weiß⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1261" ulx="278" uly="1211">heit / ihre Muͤhe und Sorgen / ihre Arbeit und lange Erfahrnuß</line>
        <line lrx="1543" lry="1310" ulx="278" uly="1261">herauß ſtreichen. Wann es aber zu dieſer Treu kommt / wann</line>
        <line lrx="1544" lry="1360" ulx="281" uly="1311">man mit Warheit ſagen ſoll: Si oppreſſi aliquem, ſi de manu</line>
        <line lrx="1540" lry="1410" ulx="284" uly="1359">cujusquam munus accepi: Ob ich jemand untertruckt / ob ich</line>
        <line lrx="1543" lry="1458" ulx="280" uly="1409">etwann auß eines Hand Gaaben genommen! Da ſtehet das</line>
        <line lrx="1543" lry="1509" ulx="278" uly="1457">Gewiſſen in Anaſt / Forcht und Zitteren. Es befleiſſet ſich zwar</line>
        <line lrx="1572" lry="1555" ulx="279" uly="1506">die betruͤgliche Welt auch der Untreu ein Faͤrblein anzuſtreichen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1607" type="textblock" ulx="275" uly="1555">
        <line lrx="1545" lry="1607" ulx="275" uly="1555">und ſie gantz keck ohne Forcht und Schrecken vorzuſtellen! Wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2147" type="textblock" ulx="261" uly="1606">
        <line lrx="1542" lry="1653" ulx="277" uly="1606">es aber dahin kommt: Nil confcire ſibi, nullâ palleſcere culpâ:</line>
        <line lrx="1542" lry="1704" ulx="277" uly="1652">Nichts Boͤſes bewuſt ſeyn / und an keiner Schuld erbleichen.</line>
        <line lrx="1541" lry="1755" ulx="275" uly="1702">Da fangt gleich wiederum die Forcht und der Schrecken im Ge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1804" ulx="273" uly="1752">wiſſen an; da hingegen die Treu niemahl erbleicht / allzeit von</line>
        <line lrx="1589" lry="1854" ulx="274" uly="1799">Innen und Auſſen unerſchrocken bleibt. Nemmet ein Exempel</line>
        <line lrx="1696" lry="1900" ulx="272" uly="1851">an dem treuen Diener deß Labans / dem Jacob: Nachdem er mit Gen, 31,</line>
        <line lrx="1539" lry="1953" ulx="261" uly="1897">ſeinen Weiberen und Kinderen heimlich auß dem Hauß Laban</line>
        <line lrx="1539" lry="1999" ulx="273" uly="1947">entwichen / eylete ihme Laban nach / und da er ihn auff dem Berg</line>
        <line lrx="1537" lry="2048" ulx="274" uly="1997">Galaad angetroffen / redete er ihn gantz zornig alſo an: Qusre</line>
        <line lrx="1538" lry="2100" ulx="275" uly="2045">ita egiſti, ut clam me abigeres filias meas quaſ captivas gladio:</line>
        <line lrx="1535" lry="2147" ulx="882" uly="2094">X x 2 Warum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="544" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_544">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_544.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1649" lry="310" type="textblock" ulx="453" uly="205">
        <line lrx="1649" lry="310" ulx="453" uly="205">532 Andere Predig am .ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="328" type="textblock" ulx="1667" uly="318">
        <line lrx="1724" lry="328" ulx="1667" uly="318">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="437" type="textblock" ulx="460" uly="335">
        <line lrx="1740" lry="390" ulx="460" uly="335">Warum haſt du alſo gehandelt / daß du heimlich von mir mei⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="437" ulx="462" uly="382">ne Toͤchter hinweg treibeſt / als die Gefangene mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="487" type="textblock" ulx="463" uly="431">
        <line lrx="1721" lry="487" ulx="463" uly="431">Schwerd? Eſto ad tuos ire cupiebas, &amp; deſiderio tibi erat do-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="530" type="textblock" ulx="461" uly="479">
        <line lrx="1738" lry="530" ulx="461" uly="479">mus Patris tui: cur furatus es Deos meos: Es ſeye ihm alſo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1170" type="textblock" ulx="447" uly="530">
        <line lrx="1721" lry="587" ulx="465" uly="530">daß du begehrteſt zu den Deinigen zu ziehen / und zu dem Hauß</line>
        <line lrx="1719" lry="629" ulx="464" uly="579">deines Vatter Verlangen trageſt. Warum haſt du meine Goͤt⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="687" ulx="462" uly="626">ter geſtohlene? Als dieſes der treue und fromme Diener Jacob</line>
        <line lrx="1722" lry="731" ulx="459" uly="677">hoͤrte / und eines Diebſtahls beſchuldiget wurde / gabe er gantz be⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="786" ulx="462" uly="727">ſcheiden mit groͤſter Sanfftmuth zur Antwort: Quod inſcio te</line>
        <line lrx="1722" lry="834" ulx="461" uly="774">profectus ſum, timui, ne violenter aufferres filias tuas: Daß</line>
        <line lrx="1721" lry="878" ulx="447" uly="821">ich dir unwiſſend hinweg gangen / hab ich gefoͤrcht / daß du</line>
        <line lrx="1722" lry="924" ulx="461" uly="876">deine Toͤchter mit Gewalt hinnemmeſt. Quod autem furti me</line>
        <line lrx="1724" lry="980" ulx="460" uly="925">arguis, apud quemcunque inveneris Deos tuos, necetur coram</line>
        <line lrx="1724" lry="1021" ulx="462" uly="973">fratribus noſtris, ſcerutare, quidquid tuorum apud me invene-</line>
        <line lrx="1723" lry="1073" ulx="462" uly="1021">ris, aufer: Daß du mich aber eines Diebſtahls zeigſt / bey</line>
        <line lrx="1726" lry="1121" ulx="462" uly="1065">welchem du findeſt deine Goͤtter / der werd getoͤdet vor unſeren</line>
        <line lrx="1725" lry="1170" ulx="461" uly="1119">Bruͤderen: Durchſuche / was du von Deinem bey mir fin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1222" type="textblock" ulx="459" uly="1168">
        <line lrx="1761" lry="1222" ulx="459" uly="1168">deſt / daß nemme hin. Jacob wuſte ſich in ſeinem Gewiſſen ſicher /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2197" type="textblock" ulx="435" uly="1219">
        <line lrx="1726" lry="1270" ulx="459" uly="1219">weil ihm aber unbekant / ob nicht etwann einer von den Seinigen</line>
        <line lrx="1726" lry="1318" ulx="435" uly="1267">die Goͤtter mitgenommen / wie dann Rachel / ſein W ib  ſolche bey</line>
        <line lrx="1731" lry="1372" ulx="462" uly="1316">ſich hatte / ſo gabe er eine gantz guͤtige und beſcheidene Antwort.</line>
        <line lrx="1728" lry="1416" ulx="462" uly="1365">Als aber von dem Laban alles durchſucht / und nichts gefunden</line>
        <line lrx="1729" lry="1465" ulx="464" uly="1414">worden / da zeigte die Treu deß Jacobs ſich unerſchrocken / als</line>
        <line lrx="1730" lry="1516" ulx="465" uly="1462">welcher nicht allein fuͤr ſich / ſondern auch fuͤr die Seinige ſicher</line>
        <line lrx="1729" lry="1563" ulx="465" uly="1512">ware. Redete deßwegen den Laban nicht mehr wie zuvor guͤtig /</line>
        <line lrx="1730" lry="1616" ulx="467" uly="1561">ſonderen mit einem rechtmaͤſſigen Zorn alſo an: Tuménsque jJa-</line>
        <line lrx="1730" lry="1662" ulx="468" uly="1614">cob cum jurgio ait: quam ob culpam meam, &amp; ob quod pecca-</line>
        <line lrx="1730" lry="1709" ulx="468" uly="1661">tum meum, ſic exarſiſti poſt me, &amp; ſcrutatus es omnem ſup-</line>
        <line lrx="1729" lry="1765" ulx="470" uly="1710">pellectilem meam? Quid inveniſti de cuncta ſubſtantia do-</line>
        <line lrx="1729" lry="1807" ulx="470" uly="1756">mũs tuæ: Da blehet ſich Jacob auff mit Zanck / und ſprach:</line>
        <line lrx="1729" lry="1857" ulx="468" uly="1803">um was fuͤr eine Schuld / und um welche meine Sũund biſt du</line>
        <line lrx="1733" lry="1908" ulx="470" uly="1857">alſo erhitzet nach mir? du haſt durchſucht allen meinen Hauß⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1962" ulx="471" uly="1905">rath / und was haſt du gefunden von aller Haabſchafft dei⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2011" ulx="471" uly="1954">nes Hauß? Sehet / wie unnuͤtz ſich die unerſchrockene Treu deß</line>
        <line lrx="1731" lry="2061" ulx="473" uly="2003">Jacobs macht? da ſie doch nicht in allem ſicher ware / weil ſein</line>
        <line lrx="1733" lry="2111" ulx="475" uly="2053">Haußfrau / die Rachel / den begangenen Diebſtahl durch ein Wei⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2197" ulx="473" uly="2096">berliſt verheelt und verborgen hatte / weilen ihm aber dieſes gade⸗,</line>
        <line lrx="1730" lry="2193" ulx="1601" uly="2158">kant⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1424" type="textblock" ulx="1795" uly="660">
        <line lrx="1946" lry="712" ulx="1797" uly="660">el. Wi  ch</line>
        <line lrx="1998" lry="760" ulx="1808" uly="682">* ſictleinereden</line>
        <line lrx="1998" lry="813" ulx="1796" uly="757">Uci, ennnenr bernan</line>
        <line lrx="1998" lry="863" ulx="1797" uly="802">Mute Wa gihe /d</line>
        <line lrx="1988" lry="916" ulx="1800" uly="860">ilernſs luntlenen</line>
        <line lrx="1998" lry="961" ulx="1795" uly="906">ern Ne gense zer du</line>
        <line lrx="1997" lry="1013" ulx="1795" uly="955">Crrl kn wo dee iei</line>
        <line lrx="1995" lry="1061" ulx="1795" uly="1010">inar hen erenn</line>
        <line lrx="1994" lry="1112" ulx="1797" uly="1061">ſetn ufen und ſhtehen/</line>
        <line lrx="1990" lry="1165" ulx="1798" uly="1112">n Me uugnie dd ſe</line>
        <line lrx="1988" lry="1217" ulx="1798" uly="1166">fn alvo Lyrmus n</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1798" uly="1212">1 Ze tufft alo unenſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1317" ulx="1799" uly="1266"> waſchtmn dl</line>
        <line lrx="1998" lry="1372" ulx="1800" uly="1319">nl olen Befſegtren</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1800" uly="1370">ltcheeken ud ſtengr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1472" type="textblock" ulx="1775" uly="1424">
        <line lrx="1995" lry="1472" ulx="1775" uly="1424"> n dlann Nernuf ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1844" type="textblock" ulx="1800" uly="1475">
        <line lrx="1997" lry="1525" ulx="1800" uly="1475">rnlniadſtoncitorun e</line>
        <line lrx="1998" lry="1574" ulx="1804" uly="1522">en Ettenner der ve</line>
        <line lrx="1998" lry="1635" ulx="1801" uly="1571">1bag het en ze</line>
        <line lrx="1998" lry="1682" ulx="1802" uly="1620">ſlb ſithte ih ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1743" ulx="1803" uly="1679">1uan mann n</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="1804" uly="1728">tiiltnins ni t</line>
        <line lrx="1997" lry="1844" ulx="1853" uly="1785">nnt enett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1901" type="textblock" ulx="1851" uly="1834">
        <line lrx="1996" lry="1901" ulx="1851" uly="1834">. 9 itsiſfſichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2056" type="textblock" ulx="1800" uly="1883">
        <line lrx="1998" lry="1945" ulx="1810" uly="1883">in: Bmnce e</line>
        <line lrx="1996" lry="1999" ulx="1804" uly="1920"> de getn ſui</line>
        <line lrx="1994" lry="2056" ulx="1800" uly="1981">e eiſt nuſchucen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="545" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_545">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_545.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1807" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="176">
        <line lrx="1527" lry="266" ulx="0" uly="176">nl ige M</line>
        <line lrx="1561" lry="304" ulx="700" uly="230">Unerſchrockene Treu. 533</line>
        <line lrx="609" lry="357" ulx="0" uly="311">encho ien .</line>
        <line lrx="1476" lry="393" ulx="0" uly="335">ſengee , . kant / und er ſich in ſeinem Gewiſſen ſicher .</line>
        <line lrx="1140" lry="393" ulx="545" uly="351">. w</line>
        <line lrx="1557" lry="447" ulx="0" uly="337">Alen M in alle treue Dienſten / ſo er e diſi ich I Wec teeg eranetm</line>
        <line lrx="1558" lry="456" ulx="10" uly="394">tothien zwantzig Jahr lang erwieſen / keck und</line>
        <line lrx="1533" lry="485" ulx="0" uly="412">t ee . hnerſchrocken vor i en</line>
        <line lrx="1556" lry="520" ulx="44" uly="437">ninag oh orzuwerffen / ja hielte ihme noch darneben alle von</line>
        <line lrx="1557" lry="570" ulx="0" uly="484">niginhe 4 ihm empfangene Unbild / und ſo offt verſprochenen / doch abgezo⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="617" ulx="0" uly="523">ndahnni genen Lohn vor: als wolte der treue Diener den Herꝛen einer Un⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="666" ulx="0" uly="583">inn ai treu bezuͤchtigen; dann ſein gutes Gewiſſen und bekante Treu</line>
        <line lrx="1559" lry="717" ulx="0" uly="631">nſſletign machte ihm ein Vertrauen alles ohne Forcht und ohne Schrecken zu</line>
        <line lrx="1726" lry="756" ulx="0" uly="681">: icne ſagen. Wie der H. Chryſoſtomus uͤber dieſe Stell anziehet: S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1733" lry="799" ulx="0" uly="717">enil Ne Quoniam vidit ſe irteprehenſibilem in omnibus magn ſumptà hom. „.</line>
        <line lrx="1702" lry="863" ulx="0" uly="775">6t wſit ine ſiducia, enumerat beneficia, quæ illi ber omne tempus exhi- in Gen.</line>
        <line lrx="1559" lry="902" ulx="26" uly="827">— buit: Weil er geſehen / daß er unſtraͤfflich in allem iſt / nimmt</line>
        <line lrx="1412" lry="937" ulx="117" uly="871">in er ein groſſes Vertrauen an ſich / und erzehlet alle Gut</line>
        <line lrx="1559" lry="974" ulx="32" uly="890">nneteſu oen die er ihm die gantze Zeit durch erwieſe . ha ſtharen⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1031" ulx="0" uly="929">MM ul me inene. ne Treu! dann wo dieſe iſt / da darfft ich en Grucrſehkockt</line>
        <line lrx="1562" lry="1075" ulx="0" uly="979">tgt anft i mitten unter ihren Feinden und lf nn dinecec ea en</line>
        <line lrx="1563" lry="1123" ulx="20" uly="1018">Nman tcne erlir , Fein⸗ n und falſchen Anklaͤgern keck und uner⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1162" ulx="25" uly="1078">MB nd reyen/ wie Suſanna gethan: Exclamavit Dan. 1,</line>
        <line lrx="1563" lry="1202" ulx="0" uly="1124">fünhnin autem voce magnâ: Und ſie hat mit ſtarcker Stimm außge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1240" ulx="10" uly="1141">un haſtin ruffen / allwo Lyranus hinzu ſetzet: Exclamavit ex conſeteniia</line>
        <line lrx="1565" lry="1312" ulx="0" uly="1210">ageſen pura: Sie ruffte alſo unerſchrocken auß einem reinen Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1332" ulx="35" uly="1265">. 6 ſen. O unerſchrockene Treu! welche allen Richteren / allen An⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1389" ulx="0" uly="1312">niſun hnt klaͤgeren / allen Verfolgeren unter das Geſicht ſtehen darff / ja</line>
        <line lrx="1565" lry="1423" ulx="0" uly="1364">nm ige giur dem gerechteſten und ſtrengeſten Urtheil GOttes ſelbſten. Wie</line>
        <line lrx="1566" lry="1487" ulx="0" uly="1406">Hjunſuini⸗ ſich dann Suſanna darauff beruffen hat / da ſie außgeruffen: Deus</line>
        <line lrx="1807" lry="1521" ulx="0" uly="1455">r Clitit xterne, qui abſconditorum es cognitor! O ewiger GGtt / der .</line>
        <line lrx="1567" lry="1576" ulx="0" uly="1516">Kuptut du biſt ein Erkenner der verborgenen Dingen! Als wolte ſie</line>
        <line lrx="1569" lry="1621" ulx="0" uly="1564">Uurlminger ſagen: ſo lang GOtt mein Zeug iſt / und mich mein Gewiſſen nicht</line>
        <line lrx="1729" lry="1670" ulx="0" uly="1613">n KAn geſtrafft / ſo foͤrchte ich nichts. Dahero der H. Bernardus von S. Bern. I</line>
        <line lrx="1740" lry="1729" ulx="0" uly="1645">umstmu⸗ einem treuen und guten Gewiſſen alſo ſchreibt: Nihil eſt jucun- de Con-</line>
        <line lrx="1692" lry="1771" ulx="0" uly="1713">anch ilmut⸗ dius, nihil tutius, nihil ditius bonaâ conſcientiãa: premat cor- ſcient.</line>
        <line lrx="1566" lry="1831" ulx="7" uly="1755">zut mi pus, trahat mundus, terreat diabolus, illa erit ſecura: Nichts</line>
        <line lrx="1564" lry="1876" ulx="0" uly="1806">nenes iſt fro lichers / nichts iſt ſicherer / nichts iſt reicher als ein gutes</line>
        <line lrx="1569" lry="1937" ulx="0" uly="1857">talt r Gewiſſen: Es trucke der Leib / es ziehe die Welt / es er⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2005" ulx="0" uly="1901">le ſhreere ererhan⸗ ſo nrd es allzeit ſicher ſeyn! Es foͤrch⸗</line>
        <line lrx="890" lry="2008" ulx="47" uly="1968">4 nerſchrocken.</line>
        <line lrx="1573" lry="2077" ulx="0" uly="1980">en Ja / ſo gar unter denen Heyden hat ſich die Treu niemahl ſchroͤcken</line>
        <line lrx="1574" lry="2114" ulx="16" uly="2053">Srh erc laſſen / indeme man jederzeit ſtarcke unerſchrockene Gemuͤther gefunden /</line>
        <line lrx="1582" lry="2203" ulx="0" uly="2098">nanen welche lieber ihr Blut und Leben haben dargeben wollen / als eine Un⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2217" ulx="100" uly="2151">. xx 3 treu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="546" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_546">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_546.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1641" lry="319" type="textblock" ulx="447" uly="241">
        <line lrx="1641" lry="319" ulx="447" uly="241">534 Andere Predig am S. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="499" type="textblock" ulx="443" uly="326">
        <line lrx="1730" lry="408" ulx="443" uly="326">treu gegen dem Vatterland / oder ihren rechtmaͤſſigen Herꝛn zu beg hen;</line>
        <line lrx="1725" lry="454" ulx="443" uly="392">ja die Treu hat ſich oͤſſters fuͤr ihren Herꝛn zu dem Tod anerbotten. Der</line>
        <line lrx="1726" lry="499" ulx="444" uly="442">Knecht und Diener Urbani Panopionis, als er vernommen / daß die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="551" type="textblock" ulx="443" uly="487">
        <line lrx="1756" lry="551" ulx="443" uly="487">jenige im Anzug waͤren / welche ſeinen Herꝛn toͤden ſolten / hat die Kley⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1767" type="textblock" ulx="275" uly="538">
        <line lrx="1720" lry="595" ulx="444" uly="538">der Panopionis angezogen / ſeinen Ring angeſteckt / und hat den Herꝛn</line>
        <line lrx="1722" lry="648" ulx="445" uly="588">heimlich auß dem Hauß entlaſſen / ſich ſelbſten anſtatt ſeiner unerſchro⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="691" ulx="278" uly="637">Valerius cben dargeſtellt / und toͤden laſſen / wie Valerius ſchreibt: Alſo hat ge⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="745" ulx="275" uly="685">l. 6. c. 8. than dis Dienſtmagd Helenæ, dann als die Rhodier ihre Frau zum</line>
        <line lrx="1717" lry="792" ulx="445" uly="734">Tod geſucht / hat ſie die Kleyder und den Geſchmuck Helenæ angezogen/</line>
        <line lrx="1720" lry="837" ulx="444" uly="781">und weil ſie uͤber die maſſen ſchoͤn war / iſt ſie anſtatt der ſchoͤnen Hele-</line>
        <line lrx="1723" lry="889" ulx="296" uly="830">Polyæ- næ umgebracht worden. Wer will eine groͤſſere Treu von denjenigen</line>
        <line lrx="1722" lry="939" ulx="277" uly="881">nus I. 1. erfordern / die auch den Tod nicht foͤrchten. Thut das ein treuer Menſch</line>
        <line lrx="1720" lry="990" ulx="277" uly="931">Stratage- fur den andern / was ſoll dann nicht ein Menſch gegen GOtt thun/</line>
        <line lrx="1722" lry="1030" ulx="277" uly="979">matume dem er alle Treu und Pflichten ſchuldig iſt? da muß kein Peyn / kein</line>
        <line lrx="1722" lry="1084" ulx="447" uly="1028">Torment / kein Tod ſo grauſam ſeyn / der die unerſchrockene Treu von</line>
        <line lrx="1727" lry="1135" ulx="446" uly="1078">ihrem GOtt abwende. Wer deſſen ein Prob und Beweiſthum ha⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1178" ulx="448" uly="1128">ben will / der durchgehe die Geſchichten und Leben der Martyrer / da</line>
        <line lrx="1725" lry="1233" ulx="444" uly="1174">wird er ſtarcke / unerſchrockene / treue Gemuͤther finden / welche weder das</line>
        <line lrx="1722" lry="1287" ulx="446" uly="1226">Wuͤten der Tyrannen/ weder die angezundte Scheiter⸗Hauffen / we⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1334" ulx="446" uly="1273">der die wilde Loͤwen und Tygerthier / weder das gezuckte Schwerd deß</line>
        <line lrx="1723" lry="1382" ulx="443" uly="1320">Scharpffrichters nicht haben erſchroͤcken koͤnnen; obwohlen bey jetzigen</line>
        <line lrx="1723" lry="1430" ulx="445" uly="1373">Zeiten offt nur ein einiges Troh⸗Wort / ein menſchlicher Reſpect, ein</line>
        <line lrx="1726" lry="1476" ulx="443" uly="1419">geringer Verluſt deß Zeitlichen / ein verſpuͤhrte Ungnad / alle Treu ſo⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1522" ulx="443" uly="1470">wohl gegen Gtt / als den Menſchen auff einmahl auffheben kan; will</line>
        <line lrx="1722" lry="1579" ulx="445" uly="1520">nichts ſagen von groſſen Verſprechungen / von Gold und Silber / von</line>
        <line lrx="1723" lry="1619" ulx="445" uly="1566">Ehren und Wuͤrden / welche offt alſo die Treu geſchwaͤcht und uͤber⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1676" ulx="444" uly="1618">wunden haben / daß die Kinder wider die Eltern / die Unterthanen wi⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1717" ulx="446" uly="1666">der ihre Regenten und Fuͤrſten / die Diener wider ihre Herren geſtritten /</line>
        <line lrx="1720" lry="1767" ulx="445" uly="1716">auffgeſtanden / und aller Treu und Pflicht auff einmahl vergeſſen ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1869" type="textblock" ulx="444" uly="1756">
        <line lrx="1759" lry="1869" ulx="444" uly="1756">ben. Dieſe ſchwache Baen anchtg nben alen mumeheee we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2108" type="textblock" ulx="443" uly="1811">
        <line lrx="1715" lry="1869" ulx="443" uly="1811">zuſtellen/ ware mein Vorhaben nicht; ſondern allein anzuzeigen / wie</line>
        <line lrx="1717" lry="1928" ulx="445" uly="1857">unerſchrocken jene Treu ſeye / welche ſich ſo wohl im Leben als im Tod</line>
        <line lrx="1717" lry="1966" ulx="445" uly="1903">ruͤhmen kan/ daß ſie niemahl wanckelminhig allezeit gethan / was ihr</line>
        <line lrx="1719" lry="2015" ulx="445" uly="1958">Ambt und Pflicht erfordert hat! Ware ſie mit GOtt verbunden / ſo</line>
        <line lrx="1718" lry="2066" ulx="444" uly="2007">konte ſie jederzeit mit Paulo alle Feind herauß fordern / und ohne Scheu</line>
        <line lrx="1719" lry="2108" ulx="443" uly="2056">ſagen: Quis me ſeparabit? Was iſt / das mich abſoͤndern wird?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2161" type="textblock" ulx="446" uly="2106">
        <line lrx="1735" lry="2161" ulx="446" uly="2106">nicht das Schwerd / nicht der Hunger / nicht die Bloͤſſe / nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="2215" type="textblock" ulx="458" uly="2190">
        <line lrx="656" lry="2199" ulx="636" uly="2190">—</line>
        <line lrx="474" lry="2215" ulx="458" uly="2201">„₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1930" type="textblock" ulx="1814" uly="1851">
        <line lrx="1837" lry="1930" ulx="1814" uly="1892">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="221" type="textblock" ulx="1916" uly="130">
        <line lrx="1998" lry="221" ulx="1916" uly="130">bucfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="686" type="textblock" ulx="1804" uly="455">
        <line lrx="1998" lry="512" ulx="1927" uly="455">ſthiln</line>
        <line lrx="1997" lry="571" ulx="1805" uly="513">ſenns Mhent</line>
        <line lrx="1997" lry="638" ulx="1805" uly="541"> irht lbend</line>
        <line lrx="1998" lry="686" ulx="1804" uly="605">4 ſerd. Dodrez</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="734" type="textblock" ulx="1795" uly="651">
        <line lrx="1998" lry="734" ulx="1795" uly="651">nimtittdulne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="831" type="textblock" ulx="1801" uly="711">
        <line lrx="1998" lry="784" ulx="1802" uly="711">i iſmn htnſife</line>
        <line lrx="1998" lry="831" ulx="1801" uly="775">uüme velr Eungueng</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="881" type="textblock" ulx="1802" uly="826">
        <line lrx="1998" lry="881" ulx="1802" uly="826">n nraginind e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1860" type="textblock" ulx="1801" uly="863">
        <line lrx="1998" lry="937" ulx="1801" uly="863">nmnaltnten ener ⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="986" ulx="1802" uly="925">ſprigrin/ Und</line>
        <line lrx="1998" lry="1028" ulx="1803" uly="972">und tjenber deß en</line>
        <line lrx="1995" lry="1087" ulx="1804" uly="1022">rhare hußhtee</line>
        <line lrx="1998" lry="1131" ulx="1805" uly="1079">0reneddt und gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1186" ulx="1806" uly="1126">lceſin e ecſe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1234" ulx="1807" uly="1180">nichmeg ichtgre</line>
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1807" uly="1234">lhtt/ wencleurenn</line>
        <line lrx="1997" lry="1343" ulx="1808" uly="1283">eſrchttundahteh⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1392" ulx="1808" uly="1336">ſtnet, ulſecnh</line>
        <line lrx="1998" lry="1438" ulx="1809" uly="1386">odeſeinthud</line>
        <line lrx="1997" lry="1501" ulx="1809" uly="1432">Euh/ ie Aondo</line>
        <line lrx="1998" lry="1545" ulx="1809" uly="1488">Eiſichtts Genitht</line>
        <line lrx="1998" lry="1599" ulx="1809" uly="1538">ſee chetfiſih</line>
        <line lrx="1998" lry="1645" ulx="1804" uly="1588">he enen Vae un</line>
        <line lrx="1997" lry="1700" ulx="1812" uly="1642">unſimmati, Ihheb</line>
        <line lrx="1998" lry="1752" ulx="1814" uly="1693">unn lalf lerdet,</line>
        <line lrx="1998" lry="1804" ulx="1814" uly="1739">Urſenenglumane</line>
        <line lrx="1998" lry="1860" ulx="1813" uly="1788">uanl Niͤete</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="547" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_547">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_547.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="128" lry="281" type="textblock" ulx="0" uly="203">
        <line lrx="128" lry="281" ulx="0" uly="203">ußchiien</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="367" type="textblock" ulx="0" uly="306">
        <line lrx="113" lry="367" ulx="0" uly="306"> henit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="481" type="textblock" ulx="2" uly="333">
        <line lrx="150" lry="428" ulx="2" uly="341">öriiſcg.</line>
        <line lrx="174" lry="481" ulx="13" uly="417">gerng/ e</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="769" type="textblock" ulx="0" uly="529">
        <line lrx="134" lry="575" ulx="26" uly="529">daſenn</line>
        <line lrx="130" lry="622" ulx="3" uly="550">rſausn</line>
        <line lrx="140" lry="725" ulx="2" uly="646">Re Dü</line>
        <line lrx="140" lry="769" ulx="0" uly="707">nthkenten</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="820" type="textblock" ulx="2" uly="749">
        <line lrx="144" lry="820" ulx="2" uly="749">ſitdeſtnke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="922" type="textblock" ulx="0" uly="801">
        <line lrx="162" lry="865" ulx="0" uly="801">ſr daten ſe</line>
        <line lrx="173" lry="922" ulx="1" uly="819">wuamg .</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1029" type="textblock" ulx="0" uly="915">
        <line lrx="170" lry="971" ulx="34" uly="915">mn borthn.</line>
        <line lrx="144" lry="1029" ulx="0" uly="956">Ainſn in</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="1119" type="textblock" ulx="1" uly="1051">
        <line lrx="142" lry="1119" ulx="1" uly="1051">tn nctaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1268" type="textblock" ulx="0" uly="1106">
        <line lrx="166" lry="1166" ulx="4" uly="1106">lede Drder</line>
        <line lrx="178" lry="1223" ulx="0" uly="1162">unbet</line>
        <line lrx="173" lry="1268" ulx="0" uly="1215">1gettchſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1667" type="textblock" ulx="0" uly="1266">
        <line lrx="136" lry="1317" ulx="0" uly="1266">Nerr te</line>
        <line lrx="135" lry="1369" ulx="0" uly="1317">, taſertter</line>
        <line lrx="133" lry="1464" ulx="0" uly="1369">efi</line>
        <line lrx="129" lry="1470" ulx="0" uly="1419">tlnns/d</line>
        <line lrx="123" lry="1520" ulx="0" uly="1468">Nſoſirnn</line>
        <line lrx="125" lry="1622" ulx="0" uly="1577">Afrie⸗</line>
        <line lrx="126" lry="1667" ulx="0" uly="1620"> Klorwov⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="274" type="textblock" ulx="698" uly="210">
        <line lrx="1575" lry="274" ulx="698" uly="210">Unerſchrockene Tren. 535</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="455" type="textblock" ulx="276" uly="305">
        <line lrx="1572" lry="360" ulx="276" uly="305">die Verfolgung / nicht der Tod. Hatte ſie einen Bund und Ver⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="414" ulx="289" uly="348">trag / oder Freundſchafft mit dem Menſchen gemacht / ſo hielte ſie wie⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="455" ulx="293" uly="403">derum in allen die Prob / wie ein Gold in dem Feuer / allzeit in einem /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="505" type="textblock" ulx="251" uly="450">
        <line lrx="1564" lry="505" ulx="251" uly="450">allzeit treu / allzeit unerſchrocken! O groſſe Gluͤckſeeligkeit und Sicher⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1968" type="textblock" ulx="259" uly="498">
        <line lrx="1715" lry="554" ulx="287" uly="498">heit eines treuen Gemuͤths / worvon alſo Proſper ſchreibt: O quan- D. Pro-</line>
        <line lrx="1731" lry="600" ulx="287" uly="549">tum ſecuritatis habent, qui ſibi bene conſcii ſunt: O was fuͤr ein ſper l. de</line>
        <line lrx="1731" lry="661" ulx="273" uly="593">groſſe Sicherheit haben diejenige / welche ihnen allzeit wohl vita Con⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="707" ulx="285" uly="640">bewuſt ſeynd. Wo dieſe Zeugnuß der Treu und deß Gewiſſens nicht 1b</line>
        <line lrx="1670" lry="749" ulx="284" uly="693">iſt; da kan nichts als Unruhe ſeyn / wie auch Cicero ein Heyd erkennett</line>
        <line lrx="1553" lry="794" ulx="285" uly="745">da er alſo pro Roſcio ſchreibet: Sua quemque fraus &amp; ſuus error</line>
        <line lrx="1550" lry="844" ulx="280" uly="794">maximè vexat, ſuum quemque ſcelus agitat, amentique afficit,</line>
        <line lrx="1549" lry="892" ulx="278" uly="844">ſuæ malæ cogitationes, amentiæque animi terrent: Einen jeden</line>
        <line lrx="1547" lry="942" ulx="278" uly="891">beunruhiget ſein eigener Betrug und Fehler / und ſein eigenes</line>
        <line lrx="1546" lry="990" ulx="278" uly="936">Laſter plaget ihn / und bringet eine Thorheit / ſeine boͤſe Gedan⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1041" ulx="279" uly="986">cken und Narrheit deß Gemuͤths erſchrecken ihn. Wie genug⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1090" ulx="276" uly="1037">ſam dieſer heutige Haußhalter an Tag hat geben / da er ſich bald da /</line>
        <line lrx="1545" lry="1136" ulx="277" uly="1086">bald dorthin gewendet und getrehet hat / weil ihm die Untreu / ſo im</line>
        <line lrx="1544" lry="1188" ulx="275" uly="1133">Hertzen lage / keine Ruhe gelaſſen / ſondern bald die Arbeit / Fodere</line>
        <line lrx="1544" lry="1235" ulx="272" uly="1182">non valeo, ich mag nicht graben / bald die Armuth und das Bett⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1284" ulx="271" uly="1231">len vorgehalten / mendicare erubeſco, ich ſchaͤme mich zu bettlen /</line>
        <line lrx="1538" lry="1337" ulx="271" uly="1280">Alles dieſes foͤrchtet und achtet die unerſchrockene Treu in einem guten</line>
        <line lrx="1538" lry="1382" ulx="271" uly="1330">Gewiſſen nicht; wann ſie auch Verfolgung leydet / ſo iſt ihr Troſt die</line>
        <line lrx="1536" lry="1432" ulx="271" uly="1379">Unſchald; leydet ſie Noth und Armuth / ſo iſt das eigene Gewiſſen ein</line>
        <line lrx="1706" lry="1481" ulx="267" uly="1428">ſtaͤtes Gaſtmahl / wie Salomon ſagt: Secura mens, quaſijuge convi- Prov. 15.</line>
        <line lrx="1538" lry="1527" ulx="267" uly="1474">vium: Ein ſicheres Gemüth iſt wie ein beſtaͤndiges Gaſtmahl /</line>
        <line lrx="1535" lry="1578" ulx="267" uly="1526">worbey die Treu allzeit froͤhlich iſt / im Leben und im Tod / allwo ſie</line>
        <line lrx="1533" lry="1628" ulx="267" uly="1574">dem Menſchen zu einem Vale und Abſchied ſagen kan: Fidem ſervavi,</line>
        <line lrx="1530" lry="1675" ulx="266" uly="1625">curſum conlummavi, Ich hab Treu und Glauben gehalten / ich</line>
        <line lrx="1531" lry="1728" ulx="264" uly="1671">hab meinen Lauff vollendet: allwo ſie zu GOtt unerſchrocken ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1774" ulx="263" uly="1718">het / an dem ſie niemahl untreu worden. Wer ſo ruhig und froͤhlich le⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1822" ulx="262" uly="1769">ben und ſterben will / der bleibe jederzeit GOtt und den Menſchen treu /</line>
        <line lrx="1532" lry="1872" ulx="260" uly="1819">und thue / was der H. Joannes in ſeiner heimlichen Offenbahrung er⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1921" ulx="259" uly="1869">mahnet: Eſto fidelis uſque ad mortem, &amp; dabo tibi coronam vitæ:</line>
        <line lrx="1532" lry="1968" ulx="259" uly="1917">Seye treu bis in den Tod / und ich will dir geben die Cron deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2092" type="textblock" ulx="258" uly="1964">
        <line lrx="409" lry="2034" ulx="258" uly="1964">Rebens.</line>
        <line lrx="1530" lry="2092" ulx="1428" uly="2033">Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="548" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_548">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_548.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1497" lry="299" type="textblock" ulx="677" uly="204">
        <line lrx="1497" lry="299" ulx="677" uly="204">Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="814" type="textblock" ulx="484" uly="296">
        <line lrx="1717" lry="418" ulx="484" uly="296">Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1546" lry="488" ulx="769" uly="426">HRe Lͤhren!</line>
        <line lrx="1614" lry="566" ulx="581" uly="430">Mruͤhe Jaͤhren nutzen.</line>
        <line lrx="1617" lry="653" ulx="564" uly="583">Videns civitatem flevit fuper illam. Luc. 19.</line>
        <line lrx="1655" lry="723" ulx="525" uly="653">Als er die Stadt ſahe / weynte er uͤber ſie.</line>
        <line lrx="1726" lry="814" ulx="721" uly="735">ewoßlen das Weynen abſonderlich dem weibli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="915" type="textblock" ulx="766" uly="808">
        <line lrx="1728" lry="865" ulx="766" uly="808">ſhen Geſchlecht angenaturt ſcheinet / als derer Au⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="915" ulx="839" uly="856">Vgen Zaͤhren geben und flieſſen laſſen / wann ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="289" type="textblock" ulx="442" uly="232">
        <line lrx="525" lry="289" ulx="442" uly="232">536</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1108" type="textblock" ulx="281" uly="907">
        <line lrx="1363" lry="961" ulx="281" uly="907">Ovid. 2. wollen / wie Ovidius ſinget:</line>
        <line lrx="1517" lry="1007" ulx="304" uly="956">de Re- WUUt ſierent, oculos erudiêre ſuos:</line>
        <line lrx="1524" lry="1076" ulx="284" uly="1003">med⸗ .— Ihr Augen werden zubereit /</line>
        <line lrx="1466" lry="1108" ulx="523" uly="1053">Damtt ſie weynen jederzeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2191" type="textblock" ulx="297" uly="1099">
        <line lrx="1731" lry="1158" ulx="461" uly="1099">So findet man doch ſtarcke und unerſchrockene Gemuͤther auch unter de⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1207" ulx="458" uly="1151">nen Maͤnnern / die geweynet / und viele Zaͤhren vergoͤſſen haben; Alſo</line>
        <line lrx="1729" lry="1258" ulx="457" uly="1201">hat der Koͤnig Xerxes, da er ſein Kriegsheer / ſo in eylff hundert tau⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1310" ulx="460" uly="1247">ſend Soldaten beſtanden / uͤberſehen / haͤuffige Zaͤhren vergoſſen / in</line>
        <line lrx="1733" lry="1354" ulx="463" uly="1298">Erinnerung / daß auß ſo vielen in ſo kurtzer Zeit keiner mehr uͤbrig ſeyn</line>
        <line lrx="1734" lry="1412" ulx="463" uly="1347">werde! Wie offt hat David geweynet / der doch jederzeit unerſchro⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1454" ulx="466" uly="1394">cken ſeinen Feinden unter die Augen getretten; und viele andere ſtarcke</line>
        <line lrx="1733" lry="1502" ulx="464" uly="1447">Helden und Maͤnner zu geſchweigen / ſo ſehen wir ja heut JEfum vor</line>
        <line lrx="1735" lry="1559" ulx="466" uly="1495">der Stadt Jeruſalem ſtehen / und die Zaͤhren vergieſſen: Videns ci-</line>
        <line lrx="1734" lry="1608" ulx="467" uly="1547">vitatem flevit ſuper illam: Als er die Stadt ſahe / weynte er</line>
        <line lrx="1739" lry="1658" ulx="369" uly="1592">uber ſie: Ja/ das Weynen ware ſo gemein bey dieſem ſo ſtarcken /</line>
        <line lrx="1736" lry="1705" ulx="297" uly="1643">Salvianus mannlichen Gemuͤth / daß Salvianus ſchreibt: Chriſtum fleviſſe legi-</line>
        <line lrx="1737" lry="1764" ulx="298" uly="1692">nb. 6. e mus: riſiſſe nunquam: Wir leſen / daß Chriſtus geweynet / aber</line>
        <line lrx="1738" lry="1796" ulx="361" uly="1743">ide niemahlen gelacht habe. Er hat geweynt / als Lazarus ſolte von dem</line>
        <line lrx="1740" lry="1858" ulx="472" uly="1790">Tod aufferweckt werden zer hat geweynt bey dem letzten Abendmahl / da</line>
        <line lrx="1743" lry="1899" ulx="473" uly="1843">er von ſeinem Verraͤther Meldung gethan / wie der H. Chryſoſtomus</line>
        <line lrx="1741" lry="1943" ulx="473" uly="1890">jene Wort: Turbatus eſt ſpiritu: Er war im Geiſt verwirꝛt: al⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="2001" ulx="474" uly="1937">ſo außlegt: Lachrymatus eſt: Er hat geweynet: Wie haͤuffige ſo</line>
        <line lrx="1746" lry="2063" ulx="474" uly="1988">gar blutige Zaͤhren vergoſſe er nicht an dem Oelberg / und endlich an</line>
        <line lrx="1747" lry="2100" ulx="472" uly="2037">dem Creutz / da er mit Zaͤhrenvollen Augen ſeine Seel auffgeben.</line>
        <line lrx="1748" lry="2188" ulx="473" uly="2084">Sehet nur heut ſeine Augen gn! da alle in Jeruſalem in Freuden ſnt</line>
        <line lrx="1708" lry="2191" ulx="1654" uly="2141">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="623" type="textblock" ulx="1806" uly="595">
        <line lrx="1814" lry="613" ulx="1811" uly="595">4</line>
        <line lrx="1944" lry="623" ulx="1806" uly="608">1 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="658" type="textblock" ulx="1939" uly="616">
        <line lrx="1998" lry="658" ulx="1939" uly="616">elemda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="745" type="textblock" ulx="1789" uly="609">
        <line lrx="1938" lry="662" ulx="1789" uly="609">1. iomcken</line>
        <line lrx="1998" lry="694" ulx="1795" uly="627">ſetzahren l .</line>
        <line lrx="1969" lry="745" ulx="1794" uly="680">ntgrafunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1783" type="textblock" ulx="1794" uly="716">
        <line lrx="1997" lry="792" ulx="1794" uly="716">ſbeeprer Af n</line>
        <line lrx="1998" lry="851" ulx="1795" uly="767">Ceſocrcnin uurd</line>
        <line lrx="1998" lry="891" ulx="1796" uly="831">PAaruſ tſii uce d</line>
        <line lrx="1997" lry="942" ulx="1794" uly="875">n  holn ia</line>
        <line lrx="1998" lry="989" ulx="1795" uly="931">ec tuben Ceifnt.</line>
        <line lrx="1996" lry="1040" ulx="1796" uly="987">giſiengcen/Meenothen</line>
        <line lrx="1998" lry="1092" ulx="1798" uly="1037">ike,Nencdade</line>
        <line lrx="1998" lry="1141" ulx="1800" uly="1091">Dem, voltefere iher</line>
        <line lrx="1998" lry="1194" ulx="1800" uly="1138">Urtme: Prlochenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1242" ulx="1800" uly="1193">Emndern iberench ſeb</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1801" uly="1248">A,leopbilad ſcr</line>
        <line lrx="1998" lry="1355" ulx="1803" uly="1301">n,alt iͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1802" uly="1350">bamuhnitſe / deßf</line>
        <line lrx="1998" lry="1461" ulx="1803" uly="1410">ugen weynen / wonn i</line>
        <line lrx="1996" lry="1518" ulx="1803" uly="1443">ahn leuſcht e</line>
        <line lrx="1998" lry="1568" ulx="1803" uly="1516">Anortmmn, s i</line>
        <line lrx="1997" lry="1615" ulx="1805" uly="1564">2 Nes Aroonen C</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1806" uly="1609">Pö heynunmth</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1821" uly="1656">chen werde / ond</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1807" uly="1708">irtir iitn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="549" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_549">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_549.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="160" lry="1197" type="textblock" ulx="0" uly="936">
        <line lrx="76" lry="982" ulx="0" uly="936">Cienſos⸗</line>
        <line lrx="67" lry="1036" ulx="0" uly="990">laet</line>
        <line lrx="58" lry="1086" ulx="0" uly="1037">ſhener.</line>
        <line lrx="160" lry="1149" ulx="1" uly="1089">Gnirſktnb uee</line>
        <line lrx="153" lry="1197" ulx="1" uly="1144">apgfrſr H</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1297" type="textblock" ulx="0" uly="1191">
        <line lrx="178" lry="1259" ulx="0" uly="1191">ſ Rffronts</line>
        <line lrx="167" lry="1297" ulx="0" uly="1244">e IMn ugn</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="1447" type="textblock" ulx="0" uly="1293">
        <line lrx="139" lry="1352" ulx="0" uly="1293">tkwrueritr</line>
        <line lrx="138" lry="1397" ulx="0" uly="1347">1ccnrtune</line>
        <line lrx="135" lry="1447" ulx="0" uly="1395">Npaieneneſet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1498" type="textblock" ulx="1" uly="1447">
        <line lrx="172" lry="1498" ulx="1" uly="1447">Nebr EirA</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1862" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="127" lry="1551" ulx="0" uly="1497">ntſ: ſiune⸗</line>
        <line lrx="129" lry="1605" ulx="0" uly="1553">ſceſueniag</line>
        <line lrx="131" lry="1651" ulx="0" uly="1593">Nledee rt</line>
        <line lrx="131" lry="1696" ulx="2" uly="1645">itaielig</line>
        <line lrx="152" lry="1759" ulx="1" uly="1697">fnsgnigg A</line>
        <line lrx="128" lry="1804" ulx="0" uly="1752">6rſtX</line>
        <line lrx="122" lry="1862" ulx="0" uly="1799">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="289" type="textblock" ulx="635" uly="188">
        <line lrx="1586" lry="289" ulx="635" uly="188">Fruͤhe Zaͤhren nutzen. 537</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="456" type="textblock" ulx="283" uly="289">
        <line lrx="1575" lry="364" ulx="283" uly="289">fangt Eſus an zu weynen! Aber wie ſo / mein Heyland ſoll vielleicht der</line>
        <line lrx="1578" lry="415" ulx="285" uly="354">kuͤnfftige Untergang und Zerſtoͤhrung dieſer uralten ſchoͤnen Stadt ein</line>
        <line lrx="1578" lry="456" ulx="286" uly="404">Urſach deines Weynens und derZaͤhren ſeyn? ſo ſeynd ja ſolche noch gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="507" type="textblock" ulx="282" uly="449">
        <line lrx="1617" lry="507" ulx="282" uly="449">zu fruͤhe! es iſt ja noch kein Feind weit und breit / es ſtehet ja noch der herr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="854" type="textblock" ulx="283" uly="500">
        <line lrx="1578" lry="553" ulx="287" uly="500">liche Tempel / Pallaͤſt und Mauern / alles iſt in Ruhe und Frieden; wa⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="605" ulx="285" uly="552">rum weyneſt du dann? O fruͤhe / aber nutzliche Zaͤhren! O ſi cognoviſſes</line>
        <line lrx="1574" lry="652" ulx="285" uly="602">&amp; tu! OJeruſalem! Jeruſalem! haͤtteſt du dazumahl den Nutzen</line>
        <line lrx="1578" lry="704" ulx="287" uly="651">dieſerzaͤhren erkennt! und auch mit JEſu geweynt / ſo haͤtteſt du nach⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="761" ulx="286" uly="701">mahls mit gar zu ſpaten und vergeblichen Zaͤhren deinen Untergang nicht</line>
        <line lrx="1576" lry="804" ulx="283" uly="751">alſo beweynen daͤrffen! Die Augen Chriſti wolten dazumahl als zwo</line>
        <line lrx="1576" lry="854" ulx="287" uly="802">hellflieſſende Quellen auch die Augen der Inwohner in Jeruſalem mit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="952" type="textblock" ulx="251" uly="851">
        <line lrx="1574" lry="904" ulx="251" uly="851">weynen und flieſſen machen / damit dadurch / da es noch Zeit und fruhe</line>
        <line lrx="1576" lry="952" ulx="270" uly="901">ware / der Zorn GOttes geſtillet / und die bevorſtehende Straffen ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1008" type="textblock" ulx="284" uly="947">
        <line lrx="1574" lry="1008" ulx="284" uly="947">gewendet wuͤrden. Gleichwie JEſus nach wenig Laͤgen angezeigt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1052" type="textblock" ulx="282" uly="1000">
        <line lrx="1624" lry="1052" ulx="282" uly="1000">zu verſtehen geben / da er mit dem ſchweren Creutz beladen / auß Jeru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1352" type="textblock" ulx="283" uly="1050">
        <line lrx="1575" lry="1102" ulx="284" uly="1050">ſalem gefuͤhret / die mitleydende weynende Weiber alſo angeredet: Filiæ</line>
        <line lrx="1574" lry="1152" ulx="285" uly="1101">Jerulſalem, nolite flere ſuper me, ſed ſuper vos ipſas flete, &amp; ſuper</line>
        <line lrx="1574" lry="1202" ulx="285" uly="1147">filios veſtros: Ihr Toͤchter von Jeruſalem / weynet nicht uͤber</line>
        <line lrx="1592" lry="1259" ulx="285" uly="1198">mich / ſondern uͤber euch ſelbſten / und uͤber euere Kinder. Wo⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1301" ulx="284" uly="1249">ruber alſo Theophylactus ſchreibet: Admonet eas; ut ad futura ma-</line>
        <line lrx="1571" lry="1352" ulx="283" uly="1299">la reſpiciant, &amp; propterilla plorent, quando coarctura ſunt filios</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1401" type="textblock" ulx="264" uly="1344">
        <line lrx="1569" lry="1401" ulx="264" uly="1344">ſuos: EBr er mahnet ſte / daß ſie die kuͤnfftige Ubel anſehen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1501" type="textblock" ulx="281" uly="1398">
        <line lrx="1571" lry="1455" ulx="281" uly="1398">deßwegen weynen / wann ſie ihre Soͤhn und Kinder beaͤngſti⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1501" ulx="281" uly="1451">gen werden. Beda ziehet Chriſtum allhier alſo an: Non me lamen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1554" type="textblock" ulx="243" uly="1501">
        <line lrx="1573" lry="1554" ulx="243" uly="1501">teini moriturum, vos potiùsipſas, veſtràmque progeniem, ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1801" type="textblock" ulx="281" uly="1549">
        <line lrx="1573" lry="1602" ulx="283" uly="1549">in mex crucis ultionem cum perfidis æternà morte damnemi-</line>
        <line lrx="1569" lry="1650" ulx="282" uly="1598">ni, dignis lacrymarum fontibus abluite! Betaueret nicht mich /</line>
        <line lrx="1570" lry="1700" ulx="283" uly="1647">der ich ſterben werde / ſondern euch ſelbſten / und euer Ge⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1747" ulx="281" uly="1696">ſchlecht / damit ihr nicht zur Rach meines Creutzes mit denen</line>
        <line lrx="1576" lry="1801" ulx="284" uly="1747">Gottloſen deß ewigen Tods verdammt werdet / ſo waſchet es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1851" type="textblock" ulx="252" uly="1798">
        <line lrx="1568" lry="1851" ulx="252" uly="1798">anſetzo mit wuͤrdigen Bronnen der Zaͤhren ab! Sehet / IE⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2204" type="textblock" ulx="277" uly="1845">
        <line lrx="1569" lry="1905" ulx="278" uly="1845">ſus will fruhe Zaͤhren von Jeruſalem haben / darmit die bevorſtehende</line>
        <line lrx="1569" lry="1957" ulx="278" uly="1896">Ubel abzuwaſchen. Und deßwegen weynet er: Videns civitatem fle-</line>
        <line lrx="1572" lry="2001" ulx="278" uly="1949">vit ſuper illam: Da er die Stadt ſahe / weynte er uͤber dieſelbe.</line>
        <line lrx="1567" lry="2052" ulx="278" uly="1995">Kommen euch aber / ihr Jeroſolymitaner / dieſe Zaͤhren noch gar zu fruͤhe</line>
        <line lrx="1569" lry="2110" ulx="277" uly="2047">vor? wollt ihr nicht ehender weynen / als bis der Feind in den Mauern</line>
        <line lrx="1567" lry="2204" ulx="277" uly="2093">iſt / bis das Feuer uͤber cneren Daͤhen, zuſammen ſchlagt? ſo durchleſet</line>
        <line lrx="1571" lry="2199" ulx="1009" uly="2158"> y euere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1127" type="textblock" ulx="1589" uly="1082">
        <line lrx="1748" lry="1127" ulx="1589" uly="1082">Lucæ 2 3-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="550" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_550">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_550.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1485" lry="289" type="textblock" ulx="676" uly="226">
        <line lrx="1485" lry="289" ulx="676" uly="226">Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="523" type="textblock" ulx="435" uly="316">
        <line lrx="1718" lry="375" ulx="438" uly="316">euere Propheten / und ihr werdet noch vil fruͤhere Zaͤhren finden! was</line>
        <line lrx="1718" lry="427" ulx="436" uly="366">fuͤr Fluͤß und Baͤch der Zaͤhren haben nicht dieſe ſchon laͤngſt zuvor</line>
        <line lrx="1719" lry="479" ulx="435" uly="416">uͤber euere Stadt vergoſſen / um nur einen oder andern Zaͤhren zu er⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="523" ulx="435" uly="468">wecken / dadurch den Zorn GOttes zu beſaͤnfftigen. Und weil ſie nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="286" type="textblock" ulx="436" uly="234">
        <line lrx="520" lry="286" ulx="436" uly="234">538</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="621" type="textblock" ulx="438" uly="517">
        <line lrx="1744" lry="576" ulx="438" uly="517">außgerichtet / ſehet / ſo weynet heut IJEſus euer wahrer Meſſias</line>
        <line lrx="1744" lry="621" ulx="438" uly="567">uͤber euch! O Jeruſalem! Jeruſalem! jetzt iſt es noch Zeit / die kuͤnffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2065" type="textblock" ulx="433" uly="614">
        <line lrx="1714" lry="677" ulx="437" uly="614">tige Ubel abzuwenden! Dann ſehe die Zaͤhren deines Erloͤſers ſeynd</line>
        <line lrx="1715" lry="726" ulx="437" uly="666">ſo koſtbahr / und eines ſo unendlichen Werths / daß ſie nicht allein alle</line>
        <line lrx="1717" lry="777" ulx="433" uly="713">zeitliche / ſondern auch die ewige Straffen außloͤſchen koͤnnen; Setze</line>
        <line lrx="1724" lry="830" ulx="435" uly="766">nur einen oder andern Buß / Zaͤher hinzu / und es werden deine Mauern</line>
        <line lrx="1715" lry="875" ulx="437" uly="816">und ſchoͤne Gebaͤu / gleichwie vor Zeiten in der Stadt Ninive ſicher</line>
        <line lrx="1716" lry="927" ulx="435" uly="865">von den Feinden ſtehen bleiben. Iſt aber dein Hertz / O Jeruſalem/</line>
        <line lrx="1719" lry="974" ulx="439" uly="915">alſo verſtockt / daß eskeine Zaͤhren geben kan; ſehe / ſo wollen wir Chri⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1025" ulx="437" uly="963">ſten mit IEſu unſerem Heyland weynen! wir wollen auch fruͤhe Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1072" ulx="437" uly="1014">ren geben / und nicht warten / bis bie Straffen da ſeynd. Wie ich dann</line>
        <line lrx="1718" lry="1124" ulx="436" uly="1065">zu dieſem Ziel und End darthuen will / wie nutzlich und heylſam die</line>
        <line lrx="921" lry="1177" ulx="437" uly="1117">fruͤhe Zaͤhren ſeyen.</line>
        <line lrx="1719" lry="1218" ulx="537" uly="1161">Ein ſehr merckwuͤrdiges Geſchoͤpff ſeynd die menſchliche Augen /</line>
        <line lrx="1720" lry="1266" ulx="435" uly="1214">ein wunderbarlicher Werckzeug und Inſtrument der Natur und Vor⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1324" ulx="439" uly="1262">ſichtigkeit. Dieſe ſeynd der erſte Urſprung der Suͤnd / und der erſte Bron⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1374" ulx="437" uly="1311">nen der Gnaden. Die Augen / ſo in beinernen Hoͤlen ligen / ſeynd</line>
        <line lrx="1718" lry="1424" ulx="438" uly="1363">gleich denen Vipperen / welche das Gifft / und zugleich den Theriac/</line>
        <line lrx="1720" lry="1467" ulx="441" uly="1413">als ein Mittel wider das Gifft von ſich geben. Sie ſeynd zwey Pfeil/</line>
        <line lrx="1718" lry="1523" ulx="439" uly="1460">wormit ſich der Sathan bewaffnet / uns zu verletzen und zu toͤden; ſeynd</line>
        <line lrx="1719" lry="1571" ulx="442" uly="1508">aber auch zugleich zwey Schild / wodurch uns GOtt beſchuͤtzet und er⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1620" ulx="442" uly="1561">haltet. Alle andere Sinn deß Menſchen haben nicht mehr als eine</line>
        <line lrx="1721" lry="1673" ulx="443" uly="1609">Wuͤrckung / die Augen aber zwo. Die Ohren hoͤren / die Naaſe rie⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1719" ulx="443" uly="1660">chet / die Zung verkoſtet / die Hand fuͤhlet / die Augen allein ſehen</line>
        <line lrx="1721" lry="1774" ulx="440" uly="1710">und weynenzugleich. Was mag wohl die Urſach beyder ſo unterſchied⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1815" ulx="440" uly="1758">licher Wuͤrckungen ſeyn? dann Sehen bringt Freud und Froͤhlichkeit /</line>
        <line lrx="1721" lry="1867" ulx="442" uly="1807">aber Weynen kommt von Schmertz und Traurigkeit! Warum muß</line>
        <line lrx="1721" lry="1915" ulx="442" uly="1856">eben das Aug zugleich ein Inſtrument und Sitz der Freud und deß</line>
        <line lrx="1719" lry="1968" ulx="444" uly="1907">Schmertzens ſeyn? Ich weiß zwar wohl / daß einige dieſe Urſach</line>
        <line lrx="1720" lry="2016" ulx="444" uly="1954">geben / damit das Aug jene Schuld und Suͤnd / ſo es durch das Se⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2065" ulx="444" uly="2004">hen begangen / mit dem Weynen und denen Zaͤhren abwaſchen koͤnne /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2114" type="textblock" ulx="445" uly="2054">
        <line lrx="1750" lry="2114" ulx="445" uly="2054">gleichwie David / Magdalena / Petrus / und viele Suͤnder gethan /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2205" type="textblock" ulx="442" uly="2107">
        <line lrx="1709" lry="2163" ulx="442" uly="2107">nach dem / was die Catholiſche Kirch ſinget:</line>
        <line lrx="1724" lry="2205" ulx="1638" uly="2156">Que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1177" type="textblock" ulx="1793" uly="806">
        <line lrx="1964" lry="872" ulx="1793" uly="806">Sondn enns h</line>
        <line lrx="1998" lry="923" ulx="1794" uly="848">ſuninſſifnmn</line>
        <line lrx="1994" lry="978" ulx="1793" uly="896">rnnm ſe de</line>
        <line lrx="1998" lry="1019" ulx="1794" uly="960">haus Die Aum den</line>
        <line lrx="1998" lry="1075" ulx="1795" uly="1010">md Wrdn/ neiii</line>
        <line lrx="1998" lry="1122" ulx="1797" uly="1063">ſwEencs/ Gde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1177" ulx="1799" uly="1116">1Reire ſiheud ia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1225" type="textblock" ulx="1770" uly="1169">
        <line lrx="1995" lry="1225" ulx="1770" uly="1169">Aud grtſe Stefench,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1966" type="textblock" ulx="1799" uly="1219">
        <line lrx="1998" lry="1277" ulx="1799" uly="1219">uteſctoſt udniͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1328" ulx="1802" uly="1275">efrouecde Grechigte</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="1799" uly="1324">emnaſirſſie</line>
        <line lrx="1998" lry="1443" ulx="1800" uly="1380">n Zur nrenn Ein</line>
        <line lrx="1998" lry="1489" ulx="1801" uly="1432"> uuntſi, gerant,nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1540" ulx="1800" uly="1486"> nnden / geheande</line>
        <line lrx="1995" lry="1589" ulx="1801" uly="1535">hro geſt Eime/</line>
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="1802" uly="1580">oſrtekud ge</line>
        <line lrx="1986" lry="1697" ulx="1804" uly="1634">umudſömfn</line>
        <line lrx="1998" lry="1755" ulx="1804" uly="1687">lnn ui  Eee</line>
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="1807" uly="1736">umin  Nuſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1863" ulx="1808" uly="1786">bignien ESbhen ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1902" ulx="1805" uly="1841">Wnnfen i nt</line>
        <line lrx="1997" lry="1966" ulx="1806" uly="1888">fiie,ſe aeen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="551" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_551">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_551.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="147" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="1239">
        <line lrx="147" lry="1313" ulx="0" uly="1239">nrmge</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1355" type="textblock" ulx="0" uly="1299">
        <line lrx="173" lry="1355" ulx="0" uly="1299">hin en/H</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1611" type="textblock" ulx="0" uly="1354">
        <line lrx="127" lry="1405" ulx="0" uly="1354">lge  gfenr</line>
        <line lrx="125" lry="1466" ulx="3" uly="1406">Se</line>
        <line lrx="117" lry="1506" ulx="0" uly="1457">D</line>
        <line lrx="115" lry="1563" ulx="0" uly="1503">Erattn</line>
        <line lrx="119" lry="1611" ulx="0" uly="1557">int e</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1713" type="textblock" ulx="0" uly="1656">
        <line lrx="159" lry="1713" ulx="0" uly="1656"> Naue e</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1773" type="textblock" ulx="0" uly="1708">
        <line lrx="118" lry="1773" ulx="0" uly="1708">ahtfant</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="2121" type="textblock" ulx="0" uly="1964">
        <line lrx="98" lry="2027" ulx="2" uly="1964">i</line>
        <line lrx="101" lry="2062" ulx="0" uly="2007">ept</line>
        <line lrx="136" lry="2121" ulx="0" uly="2055">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="2213" type="textblock" ulx="87" uly="2158">
        <line lrx="133" lry="2213" ulx="87" uly="2158">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="290" type="textblock" ulx="697" uly="224">
        <line lrx="1160" lry="290" ulx="697" uly="224">Fruͤhe Zaͤhren nutzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="783" type="textblock" ulx="278" uly="330">
        <line lrx="1092" lry="380" ulx="585" uly="330">Quo fonte manavit nefas,</line>
        <line lrx="1102" lry="433" ulx="582" uly="380">Fluent perennes lacrymæ:</line>
        <line lrx="1360" lry="487" ulx="469" uly="428">Der Bronn / worauß die Suͤnden flieſſen /</line>
        <line lrx="1168" lry="540" ulx="431" uly="473">Die Zaͤhren allzʒeit wird vergieſſen.</line>
        <line lrx="1565" lry="590" ulx="280" uly="528">Nichts deſtoweniger bin ich der Meynung / daß ſowohl das Sehen/</line>
        <line lrx="1565" lry="639" ulx="280" uly="578">als auch das Weynen zu einem Ziel und End gebraucht werden koͤnnen;</line>
        <line lrx="1567" lry="688" ulx="278" uly="628">dann was iſt / das den Leib deß Menſchen von mehreren Gefahren zu be⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="738" ulx="279" uly="678">freyen pflegt / als das Aug durch das Sehen? Wann dieſes wachtſam</line>
        <line lrx="1565" lry="783" ulx="280" uly="725">iſt / und ſtaͤts auff ſeiner Schildwacht ſtehet / ſo kan es nicht allein Wehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="839" type="textblock" ulx="249" uly="776">
        <line lrx="1566" lry="839" ulx="249" uly="776">und Waffen der Feinden / ſondern auch viele andere Ubel und Zufaͤll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1032" type="textblock" ulx="276" uly="825">
        <line lrx="1563" lry="888" ulx="276" uly="825">abwenden. Dann was bey dunckler Nacht ein brennende Fackel oder</line>
        <line lrx="1564" lry="937" ulx="276" uly="876">Latern einem Menſchen mit dem Liecht und Schein iſt / das iſt am Tag</line>
        <line lrx="1563" lry="985" ulx="278" uly="925">das Aug mit dem Sehen / wie Chriſtus ſagt: Lucerna corporis tui eſt</line>
        <line lrx="1561" lry="1032" ulx="276" uly="977">oculus tuus: Die Latern deines Leibs iſt dein Aug. Wie viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1086" type="textblock" ulx="246" uly="1022">
        <line lrx="1560" lry="1086" ulx="246" uly="1022">Schlaͤg und Wunden / wie viel Faͤll und Anſtoͤß wendet nicht das Aug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1284" type="textblock" ulx="273" uly="1074">
        <line lrx="1560" lry="1132" ulx="276" uly="1074">durch das Sehen ab! Eben dieſes thut das Aug mit dem Weynen/</line>
        <line lrx="1557" lry="1183" ulx="276" uly="1123">wann die Zaͤhren fruͤhe und bey Zeiten vergoſſen werden / da wendet es</line>
        <line lrx="1559" lry="1237" ulx="279" uly="1173">viele Ubel und groſſe Straffen ab / gleichwie das Aug durch das Sehen/</line>
        <line lrx="1557" lry="1284" ulx="273" uly="1224">wann es vorſichtig iſt / und nichts uͤberſihet! O was fuͤr Ubel und Straf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1382" type="textblock" ulx="246" uly="1272">
        <line lrx="1557" lry="1340" ulx="249" uly="1272">fen / ſo die ſtraffende Gerechtigkeit den Suͤnden angetrohet / und zube⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1382" ulx="246" uly="1323">reitet / haben nicht ſchon ſolche fruͤhe Zaͤhren der buͤſſenden Augen ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1872" type="textblock" ulx="268" uly="1370">
        <line lrx="1553" lry="1434" ulx="275" uly="1370">gewendet! Zeigt mir einen Suͤnder / welcher / wann er gleich nach der</line>
        <line lrx="1554" lry="1487" ulx="277" uly="1420">Suͤnd reumuͤthig geweynt / und fruͤhe Zaͤhren vergoſſen / ſo ſcharpff ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1534" ulx="273" uly="1472">ſtrafft ſey worden / gleichwie andere. Ich finde in Goͤttlicher Schrifft</line>
        <line lrx="1554" lry="1583" ulx="273" uly="1523">abſonderlich drey groſſe Suͤnder / welche wegen ihren baldigen fruͤhen</line>
        <line lrx="1553" lry="1632" ulx="272" uly="1568">Buß⸗Zaͤhren ſehr gelobt und geruͤhmt werden / ohne daß eine Meldung</line>
        <line lrx="1553" lry="1678" ulx="269" uly="1621">von ſchweren und ſcharpffen Straffen geſchicht. Der Erſte iſt David/</line>
        <line lrx="1551" lry="1728" ulx="270" uly="1670">deme die Augen durch das Sehen Anlaß zu dem Ehebruch gegeben;</line>
        <line lrx="1551" lry="1776" ulx="268" uly="1721">und nachdem ihm der Prophet Nathan in einer Parabel und Gleich⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1824" ulx="269" uly="1768">nuß ſeine begangene Suͤnden vorgehalten / trohete er ihm mit keinen</line>
        <line lrx="1550" lry="1872" ulx="270" uly="1819">anderen Straffen / als mit Entfuͤhrung ſeiner Weiber / und mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1925" type="textblock" ulx="243" uly="1868">
        <line lrx="1550" lry="1925" ulx="243" uly="1868">Dod feines Kinds / ſo er auß dem Ehebruch erzeuget. Ohne Zweyfel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1008" type="textblock" ulx="1579" uly="971">
        <line lrx="1735" lry="1008" ulx="1579" uly="971">Matth. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1971" type="textblock" ulx="270" uly="1916">
        <line lrx="1591" lry="1971" ulx="270" uly="1916">hatte der Ehebruch und Todſchlag groͤſſere Straffen verdient! allein /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2237" type="textblock" ulx="265" uly="1967">
        <line lrx="1549" lry="2023" ulx="268" uly="1967">weilen GOtt die auff die Suͤnd gleich folgende Buß⸗Zaͤher vorgeſehen /</line>
        <line lrx="1547" lry="2072" ulx="268" uly="2014">hielte er die uͤbrige Straffen zuruck; dann hoͤret / was der buͤſſende</line>
        <line lrx="1547" lry="2123" ulx="265" uly="2065">David ſagt! Lavabo per ſingulas noctes lectum meum, lacrymis</line>
        <line lrx="1546" lry="2176" ulx="265" uly="2118">meis ſtratum meum rigabo: Ich will alle Nacht mein Beth</line>
        <line lrx="1546" lry="2237" ulx="893" uly="2163">RNyy 2 waz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2137" type="textblock" ulx="1565" uly="2097">
        <line lrx="1709" lry="2137" ulx="1565" uly="2097">Pſalm. 6.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="552" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_552">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_552.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1523" lry="292" type="textblock" ulx="421" uly="202">
        <line lrx="1523" lry="292" ulx="421" uly="202">540 Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="774" type="textblock" ulx="221" uly="320">
        <line lrx="1716" lry="378" ulx="430" uly="320">waſchen / und meine Liegerſtatt mit Zaͤhern begieſſen. Und</line>
        <line lrx="1715" lry="426" ulx="430" uly="372">an einem andern Pſalm: Fuerunt mihi lacrymæ meæ panes die ac</line>
        <line lrx="1716" lry="484" ulx="432" uly="422">nocte: Meine Zaͤher ſeynd mir Tag und Nacht das Brod ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="529" ulx="430" uly="471">weſen. Mit dieſen fruͤhen Zaͤhren wolte David nicht allein die beleydig⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="582" ulx="430" uly="518">te Majeſtaͤt GOttes beſaͤnfftigen / ſondern auch noch groͤſſere Straffen</line>
        <line lrx="1714" lry="630" ulx="432" uly="568">abwenden: dann wie inſtaͤndig ruffte er nicht zu GOtt / und damit er</line>
        <line lrx="1716" lry="682" ulx="434" uly="618">ſeinen Zorn ſtillete / ſchickte er als Abgeſandten ſeine Zaͤhren voren:</line>
        <line lrx="1715" lry="729" ulx="256" uly="664">S. Srego- Nach jenem / was der H. Gregorius von den Zaͤhren ſchreibt: Mitta-</line>
        <line lrx="1716" lry="774" ulx="221" uly="718">rius. mus ad eum legationem lacrymas noſtras: Laſſet uns zu ihm unſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="421" type="textblock" ulx="253" uly="364">
        <line lrx="390" lry="421" ulx="253" uly="364">Pſal. 41.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="823" type="textblock" ulx="432" uly="766">
        <line lrx="1760" lry="823" ulx="432" uly="766">re Zaͤhren / als eine Geſandſchafft ſchicken. Und wie gluͤcklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1574" type="textblock" ulx="259" uly="818">
        <line lrx="1718" lry="874" ulx="429" uly="818">ware nicht dieſe Geſandſchafft / dann gleichwie offt ein wohlberedter /</line>
        <line lrx="1718" lry="928" ulx="432" uly="868">kluger Abgeſandter vom Land und Leuth groſſe Krieg / und folglich das</line>
        <line lrx="1720" lry="974" ulx="434" uly="916">Verderben hat abgehalten; alſo haben die fruͤhe Buß⸗Zaͤhren Da⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1039" ulx="431" uly="968">vids noch viele groſſe bevorſtehende Straffen abgewendet. O wie</line>
        <line lrx="1719" lry="1079" ulx="433" uly="1016">offt haben dieſe buͤſſende Zaͤhren bey der beleydigten Majeſtaͤt GOttes</line>
        <line lrx="1718" lry="1131" ulx="259" uly="1069">Pſal. 38. Audienz begehrt / wie David ferner anzeiget: Auribus percipe la-</line>
        <line lrx="1718" lry="1179" ulx="435" uly="1118">crymas meas: Erhoͤre meine zaͤhren. Und GHtt hat ſie nicht</line>
        <line lrx="1719" lry="1226" ulx="434" uly="1167">allein gnaͤdigſt angehoͤrt / ſondern auch in ihr Begehren verwilliget.</line>
        <line lrx="1721" lry="1273" ulx="262" uly="1219">Pfalm.6. Et exaudivit Dominus vocem fletús mei: Und der ιErr hat</line>
        <line lrx="1723" lry="1319" ulx="435" uly="1265">die Stimm meines Weynens erhoͤret. Sehe / wle nutzlich die</line>
        <line lrx="1723" lry="1381" ulx="437" uly="1317">fruͤhe Zaͤhren ſeynd. Magdalena iſt die Andere / welche mit ihren fruͤ⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1427" ulx="437" uly="1369">hen und baldigen Zaͤhren nicht allein die voͤllige Nachlaſſung ihrer</line>
        <line lrx="1723" lry="1480" ulx="439" uly="1418">Suͤnden erlangt / ſondern ohne einige Straff geblieben. O wie</line>
        <line lrx="1728" lry="1523" ulx="436" uly="1468">maͤchtig muͤſſen nicht die fruͤhe Bußzaͤhren ſeyn / indem Magdalena / da</line>
        <line lrx="1728" lry="1574" ulx="437" uly="1514">ſie durch ihr offentliches zuvor begangenes ſuͤndhafftes Leben nichts als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1673" type="textblock" ulx="439" uly="1567">
        <line lrx="1752" lry="1627" ulx="439" uly="1567">Spott und Schand verdienet hat; nachmahlen von der gantzen Welt</line>
        <line lrx="1750" lry="1673" ulx="440" uly="1617">gelobt und geprieſen worden; und die billich wegen der Wolluſt und un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2118" type="textblock" ulx="249" uly="1664">
        <line lrx="1725" lry="1727" ulx="441" uly="1664">keuſchem Leben in lauter Schmertzen haͤtte leben ſollen / genieſſet noch in</line>
        <line lrx="1729" lry="1777" ulx="443" uly="1714">dieſem Leben durch die Zaͤhren die Suͤſſigkeit der himmliſchen Freuden/</line>
        <line lrx="1724" lry="1829" ulx="443" uly="1764">da ſie auff den Haͤnden der Engeln erhoben oͤffters die himmliſche Muſic</line>
        <line lrx="1727" lry="1879" ulx="270" uly="1811">8. Bern. hat angehoͤret; daß gar wohl der H. Bernardus von ſolchen Bußzaͤhern</line>
        <line lrx="1730" lry="1923" ulx="249" uly="1867">ferm. 30. geſchrieben: Lacrymæ pœnitentium, vinum Angelorum, quia in</line>
        <line lrx="1727" lry="1967" ulx="270" uly="1915">in Cant, illis vitæ odor, ſapor gratiæ eſt: indulgentiæ guſtus, reconcilia-</line>
        <line lrx="1726" lry="2017" ulx="446" uly="1965">tionis jucunditas, ſanitas redeuntis innocentiæ, ſerenatæ ſuavitas</line>
        <line lrx="1728" lry="2062" ulx="396" uly="2011">conſcientiæ: Die Zaͤhren der Buͤſſenden ſeynd ein Wein der En⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="2118" ulx="449" uly="2063">geln / weilen in denſelben der Geruch deß Lebens / der Geſchmack</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2202" type="textblock" ulx="450" uly="2108">
        <line lrx="1742" lry="2164" ulx="450" uly="2108">der Gnad iſt / das Verkoſten der Nachlaſſung / die Froͤhlich⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2202" ulx="1666" uly="2163">keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="67" type="textblock" ulx="1875" uly="58">
        <line lrx="1878" lry="67" ulx="1875" uly="58">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="682" type="textblock" ulx="1791" uly="354">
        <line lrx="1994" lry="457" ulx="1793" uly="354">8 Iudati N</line>
        <line lrx="1996" lry="510" ulx="1792" uly="414">aiſtn Gln</line>
        <line lrx="1996" lry="570" ulx="1792" uly="477">Pes 4</line>
        <line lrx="1998" lry="607" ulx="1791" uly="531">z un de Mn gii</line>
        <line lrx="1998" lry="674" ulx="1791" uly="577">. Dnml .</line>
        <line lrx="1917" lry="682" ulx="1791" uly="650"> eeſcherel un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1064" type="textblock" ulx="1776" uly="992">
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1776" uly="992">mmn ENd un dn W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1263" type="textblock" ulx="1796" uly="1048">
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="1796" uly="1048">/N ſr i hen</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1799" uly="1105">61. Mirbems wan</line>
        <line lrx="1989" lry="1209" ulx="1799" uly="1152">1Dtlummg an dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1799" uly="1206">ſcheihn en,und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1364" type="textblock" ulx="1764" uly="1254">
        <line lrx="1996" lry="1322" ulx="1766" uly="1254">. lukeſitamne:lnd</line>
        <line lrx="1997" lry="1364" ulx="1764" uly="1307"> Onngittfihegzie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1520" type="textblock" ulx="1801" uly="1359">
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1801" uly="1359">negeſe Wrdeude</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1806" uly="1417">lind wependen Roe</line>
        <line lrx="1998" lry="1520" ulx="1802" uly="1465">Atecdn.  gJenſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1581" type="textblock" ulx="1764" uly="1515">
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1764" uly="1515">(Pyn geſt dune p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1888" type="textblock" ulx="1804" uly="1570">
        <line lrx="1998" lry="1629" ulx="1804" uly="1570">Phunteteſironan</line>
        <line lrx="1998" lry="1682" ulx="1807" uly="1621"> tihn hllet</line>
        <line lrx="1998" lry="1734" ulx="1806" uly="1672">Pmnethnſcn/N</line>
        <line lrx="1996" lry="1787" ulx="1807" uly="1725">Ekvand finene</line>
        <line lrx="1998" lry="1837" ulx="1810" uly="1779">Ailiutgiute⸗ 0,</line>
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1809" uly="1827">enſichm Ginl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1945" type="textblock" ulx="1810" uly="1882">
        <line lrx="1996" lry="1945" ulx="1810" uly="1882">Immm: den dene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2051" type="textblock" ulx="1811" uly="1927">
        <line lrx="1961" lry="1984" ulx="1811" uly="1927">hrictalirdez</line>
        <line lrx="1994" lry="2051" ulx="1813" uly="1944">4 Pfaeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="2144" type="textblock" ulx="1816" uly="2032">
        <line lrx="1989" lry="2095" ulx="1816" uly="2032">Uullen mmi</line>
        <line lrx="1947" lry="2144" ulx="1817" uly="2085">aimn Eohan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="553" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_553">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_553.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="151" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="1064">
        <line lrx="143" lry="1115" ulx="0" uly="1064">ndes rchet</line>
        <line lrx="141" lry="1170" ulx="0" uly="1082">oh 1 u</line>
        <line lrx="139" lry="1224" ulx="0" uly="1163">Dahn mi</line>
        <line lrx="150" lry="1267" ulx="0" uly="1217">Und der</line>
        <line lrx="151" lry="1324" ulx="11" uly="1253">”</line>
        <line lrx="150" lry="1376" ulx="0" uly="1321">unke rrſ⸗</line>
        <line lrx="134" lry="1429" ulx="0" uly="1373">r Yutſanen</line>
        <line lrx="130" lry="1474" ulx="0" uly="1425">f tn t</line>
        <line lrx="122" lry="1525" ulx="0" uly="1476">dNlgaeN</line>
        <line lrx="124" lry="1578" ulx="0" uly="1526">felrncte</line>
        <line lrx="127" lry="1627" ulx="0" uly="1577">xweDe</line>
        <line lrx="128" lry="1684" ulx="0" uly="1628">reecen⸗</line>
        <line lrx="127" lry="1743" ulx="0" uly="1674">tla iſttit</line>
        <line lrx="122" lry="1831" ulx="0" uly="1780">öthente/</line>
        <line lrx="78" lry="1888" ulx="0" uly="1835">nſchen</line>
        <line lrx="104" lry="1996" ulx="0" uly="1936"> M</line>
        <line lrx="109" lry="2039" ulx="0" uly="1979">ie Salurns</line>
        <line lrx="112" lry="2104" ulx="0" uly="2022">nalntudn</line>
        <line lrx="116" lry="2177" ulx="0" uly="2075">rn</line>
        <line lrx="115" lry="2217" ulx="0" uly="2143">N .</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1838" type="textblock" ulx="86" uly="1824">
        <line lrx="102" lry="1838" ulx="86" uly="1824">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="292" type="textblock" ulx="711" uly="228">
        <line lrx="1594" lry="292" ulx="711" uly="228">Fruͤhe Zaͤhren nutzen. 541</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="679" type="textblock" ulx="290" uly="322">
        <line lrx="1586" lry="374" ulx="292" uly="322">keit der Verſoͤhnung / die Geſundheit der wiederkehrenden Un⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="432" ulx="291" uly="373">ſchuld / die Lieblichkeit eines außgehaiterten Gewiſſens! In</line>
        <line lrx="1584" lry="484" ulx="291" uly="423">eine ſolche Freuden⸗volle Ruhe ohne Forcht der verdienten Straffen</line>
        <line lrx="1583" lry="533" ulx="290" uly="472">koͤnnen eine buͤſſende Seel die fruͤhe Bußzaͤher ſetzen. Doch finde ich</line>
        <line lrx="1584" lry="580" ulx="291" uly="521">keine Zaͤher eines Suͤnders / welche fruͤher geweſen / als die Zaͤher Petri⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="629" ulx="292" uly="570">kaum hatten die Augen geſuͤndiget / da fiengen ſie auch alſobald an zu</line>
        <line lrx="1587" lry="679" ulx="291" uly="622">weynen. Dann deßwegen gienge Petrus in den Vorhof Caiphæ, da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="727" type="textblock" ulx="292" uly="673">
        <line lrx="1756" lry="727" ulx="292" uly="673">mit er ſehete / ut videret finem, daß er das End ſehete: Er hat ge⸗ Lucæ 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1128" type="textblock" ulx="292" uly="719">
        <line lrx="1584" lry="784" ulx="293" uly="719">ſehen / und hat geſuͤndiget; aber eben jene Augen / die ſuͤndig geſehen/</line>
        <line lrx="1582" lry="831" ulx="292" uly="772">haben gleich buͤſſend geweynet: Egreſſus flevit amarè: Er gienge</line>
        <line lrx="1584" lry="878" ulx="294" uly="818">hinauß / und weynte bitterlich. Auff das ſuͤndige Sehen deß Da⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="927" ulx="292" uly="871">vids verfloſſe noch ein lange Zeit / und wie einige Außleger darfuͤr hal⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="981" ulx="295" uly="918">ten / noch ein gantzes Jahr / bevor ſeine Augen die Zaͤhren vergoſſen.</line>
        <line lrx="1585" lry="1026" ulx="297" uly="969">Wie lang ſich die fuͤrwitzige / unkeuſche Augen Magdalenæ nach be⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1079" ulx="299" uly="1017">gangener Suͤnd von dem Weynen enthalten / iſt ungewiß; doch iſt</line>
        <line lrx="1583" lry="1128" ulx="299" uly="1067">gewiß / daß ſie nicht ehender geweynet haben / als da ſie JEſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1176" type="textblock" ulx="300" uly="1116">
        <line lrx="1633" lry="1176" ulx="300" uly="1116">geſehen. Allein Petrus weynte gleich nach der Suͤnd; kaum wa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2114" type="textblock" ulx="296" uly="1166">
        <line lrx="1584" lry="1225" ulx="300" uly="1166">re die Verlaugnung auß dem Mund / und es kraͤhete der Haan/</line>
        <line lrx="1584" lry="1276" ulx="296" uly="1216">Eſus ſahe ihn an / und Petrus gienge hinauß / und weynte bitterlich:</line>
        <line lrx="1584" lry="1327" ulx="299" uly="1268">Ht egreſſus flevit amarè⸗ Und er gienge hinauß / und weynte bit⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1380" ulx="300" uly="1316">trerlich. O nutzliche / fruͤhe Zaͤhren / auff welche nicht allein keine Straff /</line>
        <line lrx="1584" lry="1424" ulx="300" uly="1366">ſondern die groͤſte Wuͤrde und Erhoͤhung erfolgt / als welcher mit ſeinen</line>
        <line lrx="1583" lry="1476" ulx="301" uly="1418">ſich halb blind weynenden Augen zu einem Haupt der gantzen Kirchen</line>
        <line lrx="1585" lry="1525" ulx="301" uly="1466">erwaͤhlet worden. O Jeruſalem! Jeruſalem! haͤtteſt du mit den</line>
        <line lrx="1586" lry="1584" ulx="298" uly="1515">fruͤhen Zaͤhren JEſu deines wahren Meſſie und Erloͤſers auch ſolche</line>
        <line lrx="1586" lry="1625" ulx="300" uly="1564">fruͤhe Zaͤhren vergoſſen! ſo waͤren ohne Zweyfel deine zukuͤnfftige Straf⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1675" ulx="302" uly="1614">fen zuruck geblieben! vielleicht haͤtte weder Titus, weder Veſpaſianus</line>
        <line lrx="1587" lry="1722" ulx="301" uly="1664">deine Mauern eingeriſſen / den Tempel zerſtoͤhret / und deine Inwoh⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1767" ulx="300" uly="1711">ner als Selaven und Gefangene hinweg gefuͤhret. O ſi cognoviſſes &amp;</line>
        <line lrx="1585" lry="1816" ulx="298" uly="1761">tu diem viſitationis tuæ: O wann du erkennt haͤtteſt den Tag</line>
        <line lrx="1584" lry="1869" ulx="300" uly="1814">deiner Heimſuchung. Erlaubet mir / daß ich ſage / diem laeryma-</line>
        <line lrx="1584" lry="1926" ulx="298" uly="1863">rum tuarum: den Tag deiner Zaͤhren; dann zu einem ſolchen Tag</line>
        <line lrx="1585" lry="1971" ulx="301" uly="1911">haben ihn nicht allein die Zaͤhren Chriſti / ſondern ſchon laͤngſt zuvor die</line>
        <line lrx="1585" lry="2018" ulx="299" uly="1963">Zaͤhren deß Propheten Jeremia gemacht / nach jenem / was in ſeinen</line>
        <line lrx="1587" lry="2068" ulx="304" uly="2015">Klagliedern zu leſen: Clamavit cor eorum ad Dominum ſuper mu-</line>
        <line lrx="1584" lry="2114" ulx="305" uly="2061">ros filiæ Sion: Es hat ihr SHertz zu dem οErin geruffen uͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2204" type="textblock" ulx="257" uly="2106">
        <line lrx="1585" lry="2187" ulx="257" uly="2106">die Mauern der Tochter Sion: Und wie ernſtlich hatte nicht dich /</line>
        <line lrx="1585" lry="2204" ulx="1554" uly="2171">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2213" type="textblock" ulx="908" uly="2163">
        <line lrx="1583" lry="2213" ulx="908" uly="2163">Yyy 3 O Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2085" type="textblock" ulx="1602" uly="2046">
        <line lrx="1754" lry="2085" ulx="1602" uly="2046">Thren. 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="554" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_554">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_554.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="392" lry="672" type="textblock" ulx="246" uly="620">
        <line lrx="392" lry="672" ulx="246" uly="620">Judic. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="769" type="textblock" ulx="288" uly="750">
        <line lrx="301" lry="769" ulx="288" uly="750">●</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2004" type="textblock" ulx="241" uly="1949">
        <line lrx="370" lry="2004" ulx="241" uly="1949">S. Laur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="435" lry="2174" type="textblock" ulx="241" uly="2007">
        <line lrx="435" lry="2047" ulx="241" uly="2007">Juſtinian. 5</line>
        <line lrx="397" lry="2082" ulx="241" uly="2048">Tr. de li-</line>
        <line lrx="398" lry="2131" ulx="242" uly="2091">gno vitæ</line>
        <line lrx="360" lry="2174" ulx="244" uly="2141">Cap. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="298" type="textblock" ulx="658" uly="222">
        <line lrx="1489" lry="298" ulx="658" uly="222">Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="480" type="textblock" ulx="426" uly="329">
        <line lrx="1705" lry="382" ulx="426" uly="329">O Jeruſalem / ſchon dazumahl der klagende Prophet zu dem Wey⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="430" ulx="427" uly="381">nen eingeladen: Dedue quaſi torrentem lacrymarum per diem</line>
        <line lrx="1705" lry="480" ulx="427" uly="429">&amp; nodtem: non des requiem tibi neque taceat pupilla oculi tui:</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="314" type="textblock" ulx="419" uly="238">
        <line lrx="507" lry="314" ulx="419" uly="238">54²</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="553" type="textblock" ulx="426" uly="477">
        <line lrx="1858" lry="553" ulx="426" uly="477">Gieſſe Zaͤhren Cag und Nacht wie ein Bach / gib dir kein Ruh / ſren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1126" type="textblock" ulx="421" uly="526">
        <line lrx="1466" lry="580" ulx="426" uly="526">und der Aug⸗Apffel deines Augs / ſchweige nicht.</line>
        <line lrx="1711" lry="629" ulx="535" uly="577">Was iſt dieſe Welt anders als ein Orth und Thal der Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="677" ulx="427" uly="627">ren. Nach jenem / was im Buch der Richteren ſtehet: Aſcendit-</line>
        <line lrx="1704" lry="727" ulx="452" uly="677">ue Angelus Domini de Galgalis ad locum flentium: Und der</line>
        <line lrx="1705" lry="783" ulx="423" uly="725">Engel ſtiege hinauff von Galgalis zu dem Orth der Weynen⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="828" ulx="423" uly="776">den. Dann nachdem der Engel dem Iſraelitiſchen Volck ange⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="878" ulx="421" uly="826">zeigt / daß ihre Feind / weil ſie die Stimm GOttes nicht ange⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="927" ulx="421" uly="876">hoͤrt / wieder ſie den Sieg erhalten werden; fienge alles Volck</line>
        <line lrx="1703" lry="978" ulx="422" uly="927">an zu ruffen und zu weynen: Elevaverunt vocem ſuam &amp; fleve-</line>
        <line lrx="1703" lry="1022" ulx="421" uly="977">runt: Sie erhuben ihre Stimm / und weyneten. Et voca-</line>
        <line lrx="1702" lry="1077" ulx="423" uly="1026">tum eſt nomen loci illius: locus flentium ſive lacrymarum:</line>
        <line lrx="1702" lry="1126" ulx="422" uly="1076">Und der Nahm dieſes Orths iſt genennt worden ein Orth der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1275" type="textblock" ulx="410" uly="1123">
        <line lrx="1728" lry="1176" ulx="422" uly="1123">Weynenden / oder der Zaͤhren. Die Iſraeliten wuſten wohl</line>
        <line lrx="1701" lry="1226" ulx="410" uly="1175">daß auch die Zaͤher ſtarcke Waffen wieder ihre Feind ſeyn koͤnten;</line>
        <line lrx="1704" lry="1275" ulx="413" uly="1225">wie dann Judith / bevor ſie dem Holoferne das Haupt abgeſchla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1526" type="textblock" ulx="418" uly="1275">
        <line lrx="1707" lry="1325" ulx="419" uly="1275">gen/ mit Zaͤhren zu GOtt gebetten: O Jeruſalem / was fuͤr er⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1376" ulx="419" uly="1324">ſchroͤckliche Kriegsheer / was fuͤr grauſame Feind ſtehen dir vor!</line>
        <line lrx="1708" lry="1434" ulx="419" uly="1375">Und ſehet / JEſus biethet dir die Zaͤhren als ſiegreiche Waffen an/</line>
        <line lrx="1708" lry="1475" ulx="419" uly="1425">wor mit du alle deine Feind uͤberwinden koͤnteſt / wann du nur bey Zei⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1526" ulx="418" uly="1474">ten weynen / und bußfertige Zaͤhren vergieſſen wolteſt / die du nach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1675" type="textblock" ulx="412" uly="1523">
        <line lrx="1704" lry="1579" ulx="412" uly="1523">mahlen als ein Uberwundene viel zu ſpath wirſt vergieſſen muͤſſen!</line>
        <line lrx="1719" lry="1629" ulx="420" uly="1573">Allein was ſtraffe ich viel die Stadt Jeruſalem / da auch unſere</line>
        <line lrx="1700" lry="1675" ulx="414" uly="1622">ſuͤndige Augen noch gantz trucken ſeynd / die wir doch eben ſo groſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2217" type="textblock" ulx="417" uly="1671">
        <line lrx="1698" lry="1724" ulx="417" uly="1671">ſe Straffen ſowohl zeitliche / als ewige / mit unſeren Suͤnden</line>
        <line lrx="1698" lry="1774" ulx="417" uly="1722">verdient / und zu gewarten haben. O ſi cognoviſſes &amp; tu! O Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1825" ulx="419" uly="1772">der / wann auch du erkenteſt / was fuͤr UÜbel dir vorſtehen / der du</line>
        <line lrx="1698" lry="1875" ulx="419" uly="1822">nicht einen ſchwachen Menſchen/ ſondern den ſtarcken GOtt zu</line>
        <line lrx="1699" lry="1928" ulx="418" uly="1871">einem Feind haſt / welcher mit dem ewigen  hoͤlliſchen Feuer die</line>
        <line lrx="1700" lry="1972" ulx="419" uly="1921">Suͤnd zu ſtraffen pflegt: O fi cognoviſſes! O wann du recht er⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2024" ulx="418" uly="1971">kenteſt / daß dieſen ſtarcken Feind die fruͤhe Buß⸗Zaͤher nicht allein</line>
        <line lrx="1698" lry="2074" ulx="418" uly="2021">uͤberwinden / ſondern auch das ewige Feuer außloͤſchen koͤnnen / wie</line>
        <line lrx="1696" lry="2130" ulx="419" uly="2070">bald ſolten deine Augen Zaͤhren geben! Hoͤre was Laurentius</line>
        <line lrx="1696" lry="2185" ulx="417" uly="2120">Juſtinianus ſchyeiht; O lacryma humilis, tua eſt potentia, tu</line>
        <line lrx="1701" lry="2217" ulx="1586" uly="2185">Vvincis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1638" type="textblock" ulx="1797" uly="802">
        <line lrx="1998" lry="857" ulx="1798" uly="802">enawkteneliihltin</line>
        <line lrx="1998" lry="915" ulx="1801" uly="828">Pincſtai unn n</line>
        <line lrx="1994" lry="965" ulx="1797" uly="899">ſianittgtentllits</line>
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="1798" uly="955">ertſ de zihemmine</line>
        <line lrx="1998" lry="1071" ulx="1799" uly="1003">ſt ai Iuyn / iſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1801" uly="1057">rN enagf. G</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1801" uly="1109">erſher gnacten</line>
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1803" uly="1163">iftgee/ weiheſſe in⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1266" ulx="1801" uly="1216">Eud n di Erden den</line>
        <line lrx="1996" lry="1319" ulx="1803" uly="1266">mnuhden Did gonet</line>
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="1802" uly="1318">hflboſet,er die &amp;</line>
        <line lrx="1998" lry="1425" ulx="1803" uly="1370">fünen uod Neccun</line>
        <line lrx="1997" lry="1478" ulx="1804" uly="1426">Adin nitGOttgenech</line>
        <line lrx="1998" lry="1531" ulx="1804" uly="1474">un Burd wicdeun n</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1803" uly="1523">fiual ms in ine f</line>
        <line lrx="1998" lry="1638" ulx="1804" uly="1576">ſtden Tid alt h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1687" type="textblock" ulx="1788" uly="1626">
        <line lrx="1998" lry="1687" ulx="1788" uly="1626">Mun eningznud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1957" type="textblock" ulx="1806" uly="1680">
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1806" uly="1680">ſenitdenſet ſaneng</line>
        <line lrx="1995" lry="1793" ulx="1806" uly="1737">Ktemtgee pitiche und</line>
        <line lrx="1994" lry="1877" ulx="1808" uly="1782">urtſgkun</line>
        <line lrx="1998" lry="1905" ulx="1835" uly="1841">irin neen</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="1808" uly="1891">geriktn dſ ieſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1993" type="textblock" ulx="1783" uly="1935">
        <line lrx="1996" lry="1993" ulx="1783" uly="1935">ſeondengitis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2222" type="textblock" ulx="1811" uly="1988">
        <line lrx="1972" lry="2049" ulx="1811" uly="1988">Unegt dedaß</line>
        <line lrx="1998" lry="2113" ulx="1814" uly="2014">anana</line>
        <line lrx="1990" lry="2177" ulx="1813" uly="2089">t Aint</line>
        <line lrx="1998" lry="2222" ulx="1821" uly="2145">ul ietelode</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="555" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_555">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_555.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1718" lry="533" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="1549" lry="295" ulx="664" uly="222">Fruͤhe Zaͤhren nutzen. 543</line>
        <line lrx="1547" lry="380" ulx="0" uly="291">W vincis invincibilem, ligas omnipotentem! O demuͤthige Zaͤhr /</line>
        <line lrx="1546" lry="442" ulx="1" uly="355">lehercien dein iſt die Macht / du uͤberwindeſt den Unuͤberwindlichen /</line>
        <line lrx="1718" lry="485" ulx="3" uly="413">Neuellu du bindeſt den Allmaͤchtigen! Und der Heil. Chryſoſtomus: S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1697" lry="533" ulx="5" uly="452">tinhuß Lacrymæ poſſunt inextinguibilem ignem extinguere: Die Zaͤh⸗ in Pſ. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="788" type="textblock" ulx="0" uly="513">
        <line lrx="1546" lry="590" ulx="0" uly="513"> . ren koͤnnen das unaußloͤſchliche Feuer außloͤſchen. Aber nicht</line>
        <line lrx="1551" lry="640" ulx="0" uly="558">ſee dl, ſene ſpate Zaͤher / welche auch die Verdammten in dem hoͤlliſchen</line>
        <line lrx="1549" lry="683" ulx="7" uly="610">nn us Feuer vergieſſen / ſondern die fruͤhe Buß⸗Zaͤhr / ſo im Leben ver⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="739" ulx="0" uly="658">Nn dooſſen werden. Dieſe wenden die kuͤnfftige Straffen ab; dieſe</line>
        <line lrx="1549" lry="788" ulx="53" uly="707">nlmn beſaͤnfftigen den erzuͤrnten Richter; dieſe loͤſchen die hoͤlliſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2133" type="textblock" ulx="0" uly="743">
        <line lrx="1706" lry="840" ulx="0" uly="743">in in Flammen auß / wie Iſidorus uber jene Wort Salomonis ſchreibt: Iſdoras.</line>
        <line lrx="1548" lry="868" ulx="6" uly="806">Osnſttng Ignem ardentem extinguit aqua: Das brennende Feuer loͤſchet</line>
        <line lrx="1548" lry="915" ulx="3" uly="852">feſze ale NNH das Waſſer auß. Magna vis lacrymæ, eodem momento Deum fle-</line>
        <line lrx="1547" lry="966" ulx="0" uly="905">en lun  feke. ctit, oculos rigat cor abluit, &amp; gehennæ ignem extinguit: Groß iſt</line>
        <line lrx="1547" lry="1018" ulx="0" uly="960">imn Ner. der Gewalt der Zaͤhren / in einem Augenblick beweget ſie GOtt /</line>
        <line lrx="1547" lry="1066" ulx="0" uly="1005">inlaymmm.: begieſſet die Augen / waſchet das Hertz ab / und loͤſchet das</line>
        <line lrx="1587" lry="1116" ulx="0" uly="1058">ſenenrcde Feuer der oͤllen auß. Es dichten die Rabbiner / daß David und</line>
        <line lrx="1551" lry="1167" ulx="0" uly="1111">ſunndlſtn e Jonathas ihren gemachten Bund der Freundſchafft mit den Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1216" ulx="0" uly="1161">Pend ſan kenn ren bekraͤfftiget / welche ſie in ein Geſchirꝛ vergoſſen / ſolches zuge⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1267" ulx="0" uly="1213">8 hag aue⸗ macht und in die Erden vergraben; wie dann die Krafft dieſer</line>
        <line lrx="1547" lry="1322" ulx="0" uly="1261">len,oasfͤrt⸗ Zaͤhren nach dem Tod Jonathe ſich erzeigt hat / als David ſeinen</line>
        <line lrx="1550" lry="1372" ulx="0" uly="1312">Hind ſcer N Sohn Miphiboſeth an die Koͤnigliche Tafel geſetzt / und mit vie⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1419" ulx="0" uly="1363">Piße Nfrt len Guͤteren und Reichthumen beſchencket hat. O wann wir</line>
        <line lrx="1551" lry="1476" ulx="0" uly="1407">nirnutn, Suͤnder den mit GOtt gemachten / und ſo offt durch die Suͤnd ge⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1522" ulx="0" uly="1462">Ce eirnt⸗ brochenen Bund wiederum mit den Buß⸗Zaͤhren erneuerten und</line>
        <line lrx="1551" lry="1573" ulx="0" uly="1512">pcrniſi bekraͤfftigten! was fuͤr eine ſtarcke Wuͤrckung wuͤrden wir nicht</line>
        <line lrx="1550" lry="1622" ulx="0" uly="1561">ſkut uſe ſowohl in dem Tod / als nach dem Tod in dieſen Zaͤhren verſpuͤh⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1671" ulx="0" uly="1611"> aenee ren? Warum vereinigen und vermiſchen wir dann unſere Zaͤhren</line>
        <line lrx="1548" lry="1722" ulx="1" uly="1660">irea ne noch nicht mit den heylſamen Zaͤhren unſers weynenden Heylands?</line>
        <line lrx="1548" lry="1774" ulx="0" uly="1710">ſaanee derer ein einiger zeitliche und ewige Straffen kan außloͤſchen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1836" ulx="0" uly="1760">ttſe⸗ O wann wir recht erkenten / wie viel ein fruͤher Buß⸗ Zaͤher bey</line>
        <line lrx="1545" lry="1886" ulx="0" uly="1810">firi. GOtt kan wuͤrcken! wie gern wuͤrden wir unſere Augen an das</line>
        <line lrx="1544" lry="1932" ulx="0" uly="1858">ſlire Weynen gewoͤhnen / wie fleiſſig wuͤrden wir die Zaͤhren ſamm⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1967" ulx="1" uly="1892">I len / damit ſie an dem erſchroͤcklichen Gerichts⸗Tag dem ſtrengen</line>
        <line lrx="1676" lry="2019" ulx="0" uly="1951">ne n Richter vorgelegt werden koͤnten. Wie David ſagt: Poſuiſti la- Pf. 55.</line>
        <line lrx="1547" lry="2074" ulx="0" uly="2008">leegede crymas meas in conſpectu tuo: Du haſt meine Zaͤhren vor dein</line>
        <line lrx="1549" lry="2133" ulx="0" uly="2047">–— Angeſicht gelegt. Alſo hat gethan jener buͤſſende Moͤrder / von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2160" type="textblock" ulx="280" uly="2106">
        <line lrx="1547" lry="2160" ulx="280" uly="2106">dem Niro der Abbt bey Lobbetio erzehlet / welcher mit ſeinen fruͤhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2221" type="textblock" ulx="4" uly="2134">
        <line lrx="1459" lry="2166" ulx="68" uly="2134">ur 2</line>
        <line lrx="1548" lry="2221" ulx="4" uly="2144">pon Zaͤhren</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2221" type="textblock" ulx="71" uly="2185">
        <line lrx="99" lry="2221" ulx="71" uly="2185">ſi⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="556" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_556">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_556.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="2076" type="textblock" ulx="262" uly="1919">
        <line lrx="389" lry="1947" ulx="279" uly="1919">Petrus</line>
        <line lrx="397" lry="1991" ulx="262" uly="1958">Cellenſ.</line>
        <line lrx="394" lry="2031" ulx="262" uly="1998">I. de Pa-</line>
        <line lrx="390" lry="2076" ulx="264" uly="2042">mibus c,</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2123" type="textblock" ulx="305" uly="2093">
        <line lrx="363" lry="2123" ulx="305" uly="2093">120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="291" type="textblock" ulx="638" uly="215">
        <line lrx="1463" lry="291" ulx="638" uly="215">Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1274" type="textblock" ulx="420" uly="321">
        <line lrx="1717" lry="383" ulx="420" uly="321">Zaͤhren nicht nur die zeitliche / ſondern auch die ewige Straffen von</line>
        <line lrx="1718" lry="428" ulx="424" uly="373">ihm hat abgewendet. Diefer Moͤrder wurde unter dem Kayſer</line>
        <line lrx="1715" lry="479" ulx="423" uly="420">Mauritio zu dem Tod verdammt / und weilen er nach angekuͤndig⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="527" ulx="423" uly="472">tem Urtheil deß Tods ſo haͤuffige Zaͤhren vergoſſen / und darbey</line>
        <line lrx="1715" lry="578" ulx="423" uly="522">verſprochen: ſein Lebtag dieſe begangene Mordthat zu beweynen;</line>
        <line lrx="1714" lry="628" ulx="425" uly="570">ſchenckte ihm der Kayſer das Leben. Sehet / wie die fruͤhe Zaͤhren die</line>
        <line lrx="1716" lry="678" ulx="424" uly="622">zeitliche Straff und Tod abwenden. Allein der nunmehro bey dem</line>
        <line lrx="1713" lry="724" ulx="423" uly="671">Leben erhaltene Suͤnder und Moͤrdet / wolte ſeinem gethanen Ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="776" ulx="425" uly="719">ſprechen nachkommen; begabe ſich deßwegen in eine Hoͤlen und Wuͤ⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="827" ulx="424" uly="771">ſten / und beweynte ſeine Suͤnd bis in den Tod: Da er aber hat</line>
        <line lrx="1712" lry="876" ulx="424" uly="820">ſterben wollen / begehrte er / das ſein Tuͤchlein / wormit er die Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="925" ulx="424" uly="870">ren pflegte abzutrucknen / auff ſeine erblichene Augen moͤgte gelegt</line>
        <line lrx="1716" lry="972" ulx="424" uly="922">werden. Und da ſolches geſchehen / fiengen die ſchon gebrochene und</line>
        <line lrx="1716" lry="1025" ulx="427" uly="969">erſtorbene Augen auff ein neues das Tuͤchlein mit Zaͤhren anzu⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1073" ulx="427" uly="1021">feuchten. O fruͤhe Zaͤhren / im Leben und im Tod! weil ſie nutz⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1126" ulx="428" uly="1069">lich; Dann nach ſeinem Tod ſahe ein heiliger Mann / wie ſeine</line>
        <line lrx="1715" lry="1171" ulx="428" uly="1120">Seel fuͤr das Goͤttliche Gericht gefordert worden / allwo in der</line>
        <line lrx="1713" lry="1222" ulx="425" uly="1171">ſch webenden Waag der Gerechtigkeit / der Sathan nicht allein</line>
        <line lrx="1713" lry="1274" ulx="425" uly="1220">die begangene Mordthat / ſondern auch alle vorher begangene Suͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="292" type="textblock" ulx="417" uly="248">
        <line lrx="506" lry="292" ulx="417" uly="248">544</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1321" type="textblock" ulx="426" uly="1269">
        <line lrx="1724" lry="1321" ulx="426" uly="1269">den gelegt / und dardurch das Gewicht alſo hinab getruckt / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1520" type="textblock" ulx="426" uly="1319">
        <line lrx="1713" lry="1371" ulx="426" uly="1319">folglich auch die Seel waͤre zu Grund und in die Hoͤllen gangen /</line>
        <line lrx="1712" lry="1421" ulx="426" uly="1369">wann nicht der gute Engel in die andere Schaalen das Tuͤchlein /</line>
        <line lrx="1715" lry="1470" ulx="426" uly="1419">ſo von den buͤſſenden Zaͤhren / im Leben und im Tod angefeuchtet und</line>
        <line lrx="1713" lry="1520" ulx="429" uly="1468">benetzet ware / gelegt haͤtte. Dann da veraͤnderte ſich auff ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1568" type="textblock" ulx="430" uly="1517">
        <line lrx="1737" lry="1568" ulx="430" uly="1517">mahl alſo das Gewicht / daß kein Suͤnd und Mordthat mehr ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2219" type="textblock" ulx="430" uly="1568">
        <line lrx="1717" lry="1621" ulx="430" uly="1568">ſchwer geweſen / welche den Buß⸗Zaͤhren konte die Gleichheit hal⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1669" ulx="432" uly="1617">ten. O koͤſtliche! O uͤberwichtige Buß⸗Zaͤhr! wer will da nicht</line>
        <line lrx="1711" lry="1719" ulx="433" uly="1668">mit dem Heil. Gregorio Nazianzeno außruffen: Venite ſcelerum</line>
        <line lrx="1714" lry="1769" ulx="436" uly="1716">expiatrices lacrymæ! Kommet ihr Zaͤhren / als Vertilger und</line>
        <line lrx="1714" lry="1816" ulx="434" uly="1766">Außloͤſcher meiner Suͤnden! Kommet und fuͤllet meine ſuͤndige</line>
        <line lrx="1716" lry="1869" ulx="434" uly="1817">Augen an / welche zum Weynen und Sehen erſchaffen! In die⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1919" ulx="437" uly="1866">ſem Thal der Zaͤhren koͤnnet ihr mir den erzuͤrnten GOtt und</line>
        <line lrx="1717" lry="1971" ulx="438" uly="1916">Richter verſoͤhnen / und alle Straffen abwenden. Lacryma Judi⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2018" ulx="437" uly="1969">cis emollit iram, jam intentatæ iræ humili auſu flectit minas,</line>
        <line lrx="1711" lry="2069" ulx="437" uly="2018">vibratas evaginat acies, erecta jam reſupinat ſupplicia, exun-</line>
        <line lrx="1715" lry="2118" ulx="437" uly="2064">dantes irrorat flammas: Die Zaͤher beguͤtiget den Zorn deß</line>
        <line lrx="1718" lry="2219" ulx="436" uly="2109">Richters; wendet ab mit demuͤthigem Beginnen das Erodeg</line>
        <line lrx="1690" lry="2206" ulx="1674" uly="2176">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1521" type="textblock" ulx="1796" uly="991">
        <line lrx="1992" lry="1054" ulx="1796" uly="991">ſicher. Gelk ain</line>
        <line lrx="1993" lry="1108" ulx="1798" uly="1043">lalli tu ne llrtili,</line>
        <line lrx="1997" lry="1151" ulx="1800" uly="1098">rnu:ale, gol in</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1800" uly="1151">nleſenit: O An⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1801" uly="1202">Seenß/ wornidume</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1801" uly="1258">e beſlemicheuch d</line>
        <line lrx="1998" lry="1361" ulx="1802" uly="1311">tin wes dunnnting</line>
        <line lrx="1998" lry="1414" ulx="1802" uly="1361">ſin ſruftlwes dun</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1805" uly="1415">f abee! enigi</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1804" uly="1471">1eig denaunn /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="557" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_557">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_557.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="121" lry="745" type="textblock" ulx="0" uly="679">
        <line lrx="121" lry="745" ulx="0" uly="679">enhinnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="802" type="textblock" ulx="1" uly="737">
        <line lrx="134" lry="802" ulx="1" uly="737">G: D Khaſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="801" type="textblock" ulx="132" uly="788">
        <line lrx="135" lry="801" ulx="132" uly="788">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="837">
        <line lrx="135" lry="911" ulx="3" uly="837">hnniet geg</line>
        <line lrx="136" lry="953" ulx="0" uly="892">rgngeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1008" type="textblock" ulx="0" uly="951">
        <line lrx="157" lry="1008" ulx="0" uly="951">nun innn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1258" type="textblock" ulx="0" uly="1002">
        <line lrx="135" lry="1055" ulx="18" uly="1002">Aul ſentt⸗</line>
        <line lrx="133" lry="1109" ulx="0" uly="1018"> Nemn ne 1</line>
        <line lrx="132" lry="1155" ulx="0" uly="1106">Wuldwnn</line>
        <line lrx="129" lry="1204" ulx="4" uly="1155">Srhan itt ui</line>
        <line lrx="128" lry="1258" ulx="0" uly="1207">Perdegnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="1311" type="textblock" ulx="0" uly="1259">
        <line lrx="139" lry="1311" ulx="0" uly="1259">Mch arnc/⸗H</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1512" type="textblock" ulx="0" uly="1310">
        <line lrx="125" lry="1362" ulx="0" uly="1310">Rhln gne</line>
        <line lrx="123" lry="1410" ulx="0" uly="1362">Mlin u Tigen</line>
        <line lrx="118" lry="1463" ulx="0" uly="1414">Oakſtafetrn</line>
        <line lrx="111" lry="1512" ulx="0" uly="1464">nt ic afen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="856" type="textblock" ulx="1" uly="796">
        <line lrx="177" lry="856" ulx="1" uly="796">wrnt Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1560" type="textblock" ulx="0" uly="1514">
        <line lrx="143" lry="1560" ulx="0" uly="1514">Pac eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1668" type="textblock" ulx="0" uly="1566">
        <line lrx="114" lry="1615" ulx="0" uly="1566">eneethetd⸗</line>
        <line lrx="116" lry="1668" ulx="0" uly="1617">AuNUN</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="1668">
        <line lrx="142" lry="1717" ulx="0" uly="1668">1: eieſdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1827" type="textblock" ulx="0" uly="1719">
        <line lrx="113" lry="1776" ulx="0" uly="1719">dbbnlnn</line>
        <line lrx="108" lry="1827" ulx="1" uly="1774">filetitbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1855" type="textblock" ulx="129" uly="1744">
        <line lrx="153" lry="1855" ulx="129" uly="1744">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="277" type="textblock" ulx="669" uly="211">
        <line lrx="1547" lry="277" ulx="669" uly="211">Fruͤhe Zaͤhren nutzen. 545</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="913" type="textblock" ulx="264" uly="308">
        <line lrx="1542" lry="361" ulx="265" uly="308">deß vorgenommenen Zorns. Stecket die gezuckte Schwerder</line>
        <line lrx="1540" lry="409" ulx="265" uly="358">wiederum ein; kehret um die auffgerichte Peyn⸗ und Marter⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="466" ulx="265" uly="407">Buͤhnen; uͤbergieſſet die außbrechende Flammen. Kommet dero⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="513" ulx="266" uly="457">wegen / O noch fruͤhe Zaͤhren / dann ihr koͤnt mein ſuͤndige Seel</line>
        <line lrx="1541" lry="560" ulx="266" uly="507">in Sicherheit ſetzen! Thue / O Suͤnder / bey Zeiten in dem Le⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="613" ulx="266" uly="561">ben / was Laurentius Novarienſis ermahnet: Fiat caput tuum</line>
        <line lrx="1543" lry="659" ulx="265" uly="609">fons remiſſionis &amp; fluvius indulgentiæ; &amp; exinde non ſolum</line>
        <line lrx="1544" lry="709" ulx="290" uly="658">er dextrum oculum, ſed &amp; per ſiniſtrum gemini rivi currant,</line>
        <line lrx="1542" lry="760" ulx="267" uly="708">fluiântque tibi ambo oculi pariter ſanétitatis rorem, ac indul-</line>
        <line lrx="1540" lry="813" ulx="266" uly="758">gentiæ imbrem: Es werde dein Haupt zu einem Bronnen der</line>
        <line lrx="1540" lry="861" ulx="265" uly="808">Nachlaſſung / und zu einem Fluß der Verzeyhung: und es</line>
        <line lrx="1538" lry="913" ulx="264" uly="857">flieſſen alsdann nicht allein durch das rechte / ſondern auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="959" type="textblock" ulx="254" uly="903">
        <line lrx="1539" lry="959" ulx="254" uly="903">durch das lincke Aug zween Baͤch: Es flieſſen deine beyde Au⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1511" type="textblock" ulx="260" uly="958">
        <line lrx="1538" lry="1013" ulx="264" uly="958">gen zugleich mit dem Thau der Geſundheit und Platz⸗ Regen</line>
        <line lrx="1540" lry="1062" ulx="264" uly="1008">der Nachlaſſung. Ocule, ad te recurro, tibi imputo, exue, quod</line>
        <line lrx="1540" lry="1113" ulx="263" uly="1057">implicaſti: tu me vulnerâſti, tu me ſana: tu me polluiſti, tu</line>
        <line lrx="1582" lry="1162" ulx="264" uly="1108">me purifica: ablue, quod inquinaſti, erige, quod eliſiſti: cor-</line>
        <line lrx="1537" lry="1212" ulx="260" uly="1155">ripe, quod evertiſti: O Aug / zu dir lauffe ich! dir meſſe ichs</line>
        <line lrx="1537" lry="1259" ulx="263" uly="1207">zu / ziehe auß / wormit du mich verwickelt: du haſt mich ver⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1309" ulx="263" uly="1258">wundet / heyle mich auch: du haſt mich befleckt / reinige mich:</line>
        <line lrx="1542" lry="1359" ulx="261" uly="1307">waſche ab / was du unrein gemacht: richte auff / was du um⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1412" ulx="263" uly="1356">geworffen: ſtraffe / was du umgekehrt. O heylſame / nutzliche /</line>
        <line lrx="1534" lry="1467" ulx="264" uly="1408">fruͤhe Buß⸗ Zaͤher! Beati qui lugent, quoniam ipſi conſolabun-</line>
        <line lrx="1481" lry="1511" ulx="273" uly="1457">tur: Seelig die trauren / dann ſie werden getroͤſt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2190" type="textblock" ulx="1332" uly="2123">
        <line lrx="1526" lry="2190" ulx="1332" uly="2123">Andere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="558" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_558">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_558.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1659" lry="291" type="textblock" ulx="446" uly="227">
        <line lrx="1659" lry="291" ulx="446" uly="227">546 Andere Predig am 9. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="974" type="textblock" ulx="449" uly="341">
        <line lrx="1710" lry="435" ulx="670" uly="341">Andere Predig</line>
        <line lrx="1683" lry="551" ulx="484" uly="442">Am neunten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1727" lry="694" ulx="449" uly="550">Spate Jaͤhren nutzen nichts.</line>
        <line lrx="1454" lry="788" ulx="635" uly="706">Si cognoviſſes &amp; tu! Luc. 19. 1</line>
        <line lrx="1618" lry="882" ulx="653" uly="800">Wann du es auch erkennt haͤtteſt!</line>
        <line lrx="1730" lry="974" ulx="453" uly="914"> 8 der Prophet Joel geſagt: Deſcendere faciet</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="967" type="textblock" ulx="703" uly="960">
        <line lrx="762" lry="967" ulx="703" uly="960">E£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="315" type="textblock" ulx="1667" uly="302">
        <line lrx="1729" lry="315" ulx="1667" uly="302">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1065" type="textblock" ulx="670" uly="1012">
        <line lrx="1728" lry="1065" ulx="670" uly="1012">wird machen zu euch herabſteigen einen fruͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1617" type="textblock" ulx="280" uly="1008">
        <line lrx="728" lry="1068" ulx="592" uly="1008">WRS</line>
        <line lrx="1731" lry="1115" ulx="438" uly="1065">hen und ſpaten Begen. Das verſtehen die</line>
        <line lrx="1731" lry="1173" ulx="484" uly="1114">)) Außleger von den Zaͤhren; durch den fruͤhen Re⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1216" ulx="492" uly="1164">E⸗  = gen die fruͤhe Zaͤher im Anfang der Bekehrung;</line>
        <line lrx="1731" lry="1275" ulx="789" uly="1214">durch den Spaten aber / die Zaͤhren an dem</line>
        <line lrx="1731" lry="1333" ulx="307" uly="1264">Hage End deß Lebens. Hugo Cardinalis, ziehet fuͤnfferley Art der</line>
        <line lrx="1732" lry="1378" ulx="280" uly="1309">Card. Zaͤhren an. Die Erſte iſt / wordurch die gegenwaͤrtige Armſeelig⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1427" ulx="280" uly="1365">in bi. 25. keit beweynt wird / welche Zaͤhren eine betruͤbte / durſtige Seel</line>
        <line lrx="1732" lry="1482" ulx="280" uly="1416">Pfſal. 76. traͤncken und anfeuchten; nach jenem / was David ſagt: Potum</line>
        <line lrx="1731" lry="1518" ulx="344" uly="1463">nobis dabis in lacrymis in menſura: Du wirſt uns einen Tranck</line>
        <line lrx="1734" lry="1566" ulx="453" uly="1515">in den Zaͤhren geben in der Maaß. Die Andere iſt / wann wir</line>
        <line lrx="1733" lry="1617" ulx="450" uly="1564">wegen unſeren Suͤnden weynen / und durch dieſe Zaͤhren wird die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1687" type="textblock" ulx="279" uly="1613">
        <line lrx="1766" lry="1687" ulx="279" uly="1613">Jerem. 4. Seel gereiniget und abgewaſchen; wie jeremias ſagt: Lava à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2212" type="textblock" ulx="282" uly="1665">
        <line lrx="1733" lry="1717" ulx="453" uly="1665">malitia cor tuum, Jeruſalem, ut ſalva fias: Waſche von der</line>
        <line lrx="1732" lry="1766" ulx="452" uly="1713">Boßheit dein Hertz / O Jeruſalem / damit du ſeelig werdeſt!</line>
        <line lrx="1735" lry="1817" ulx="452" uly="1763">Die dritte Zaͤhren ſeynd / welche auß Forcht der Hoͤllen vergoſſen</line>
        <line lrx="1732" lry="1867" ulx="449" uly="1814">werden / und dieſe loͤſchen das Feuer der Begierlichkeit auf. Die</line>
        <line lrx="1736" lry="1923" ulx="454" uly="1864">Vierte ſeynd auß Begierd deß Vatterlands; ſolche haben</line>
        <line lrx="1737" lry="1967" ulx="455" uly="1913">die Iſraeliter in der Babyloniſchen Gefaͤngnuß vergoſſen; wie</line>
        <line lrx="1738" lry="2018" ulx="282" uly="1958">bſ. 114. David ſagt: Super flumina Babylonis illic ſedimus &amp; flevimus,</line>
        <line lrx="1739" lry="2065" ulx="457" uly="2013">dum recordaremur tui, Sion: An den Fluͤſſen Babylon ſeynd</line>
        <line lrx="1738" lry="2116" ulx="459" uly="2064">wir geſeſſen / und haben geweynet / da wir an dich / O Sion</line>
        <line lrx="1753" lry="2212" ulx="460" uly="2108">gedacht. Die fuͤnffte Zaͤhren ſeynd / welche deß Nächtzen Eiend,</line>
        <line lrx="1690" lry="2212" ulx="477" uly="2173">eweyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1011" type="textblock" ulx="793" uly="967">
        <line lrx="1757" lry="1011" ulx="793" uly="967">ad vos imbrem matutinum &amp; ſerotinum: Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2022" type="textblock" ulx="1798" uly="970">
        <line lrx="1970" lry="1033" ulx="1809" uly="970">lEntn anedn,</line>
        <line lrx="1994" lry="1131" ulx="1810" uly="1020">arr,</line>
        <line lrx="1998" lry="1126" ulx="1798" uly="1069">r d nd Huuft</line>
        <line lrx="1998" lry="1187" ulx="1813" uly="1126">bomd  Sinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1237" ulx="1814" uly="1180">1Daver. Wieelang</line>
        <line lrx="1998" lry="1283" ulx="1814" uly="1233">1t lire,ſolangverte</line>
        <line lrx="1998" lry="1337" ulx="1814" uly="1284"> ln ſungnde un</line>
        <line lrx="1998" lry="1388" ulx="1815" uly="1337">uſhrett ihe e</line>
        <line lrx="1997" lry="1443" ulx="1841" uly="1390">oqve oeuls enep</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1900" uly="1442">Demen</line>
        <line lrx="1998" lry="1554" ulx="1836" uly="1495">ßtert</line>
        <line lrx="1998" lry="1596" ulx="1827" uly="1543">Eigeichs here der⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1654" ulx="1819" uly="1593">btegeret; welu</line>
        <line lrx="1995" lry="1702" ulx="1820" uly="1647">Uliele erſchonden</line>
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1821" uly="1698">ſgdec nacered</line>
        <line lrx="1996" lry="1818" ulx="1823" uly="1756">I wehner: Cing</line>
        <line lrx="1997" lry="1871" ulx="1823" uly="1802">Aſun Alenit ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1916" ulx="1824" uly="1855">a Urdebſedn!</line>
        <line lrx="1986" lry="1963" ulx="1824" uly="1910">Uunn/ und wemneee</line>
        <line lrx="1992" lry="2022" ulx="1826" uly="1951">as held, Uin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2187" type="textblock" ulx="1829" uly="2035">
        <line lrx="1998" lry="2133" ulx="1829" uly="2035">inſng</line>
        <line lrx="1998" lry="2187" ulx="1831" uly="2107">Kſhind Nurchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2237" type="textblock" ulx="1893" uly="2174">
        <line lrx="1998" lry="2237" ulx="1893" uly="2174">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="559" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_559">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_559.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1570" lry="290" type="textblock" ulx="0" uly="172">
        <line lrx="57" lry="219" ulx="0" uly="172">ſſag</line>
        <line lrx="842" lry="288" ulx="617" uly="227">Spate Zaͤ</line>
        <line lrx="1149" lry="290" ulx="699" uly="229">ate Zaͤhren nutzen ni</line>
        <line lrx="1250" lry="289" ulx="1151" uly="205">chts.</line>
        <line lrx="1570" lry="290" ulx="1481" uly="246">547</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="389" type="textblock" ulx="286" uly="315">
        <line lrx="375" lry="386" ulx="286" uly="318">bewe</line>
        <line lrx="489" lry="389" ulx="378" uly="346">ynen /</line>
        <line lrx="665" lry="387" ulx="514" uly="336">gleichwi</line>
        <line lrx="836" lry="383" ulx="657" uly="338">ie Jeremi</line>
        <line lrx="963" lry="374" ulx="826" uly="335">1as ⸗</line>
        <line lrx="1203" lry="385" ulx="901" uly="315">die Zerſtoͤhrung</line>
        <line lrx="1486" lry="388" ulx="1349" uly="339">tadt J</line>
        <line lrx="1565" lry="379" ulx="1488" uly="348">eru⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="388" ulx="1582" uly="347">Jerem</line>
        <line lrx="1739" lry="389" ulx="1685" uly="351">9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2221" type="textblock" ulx="0" uly="388">
        <line lrx="355" lry="547" ulx="62" uly="444">5 ei</line>
        <line lrx="903" lry="582" ulx="312" uly="389">nd uli mei m abi</line>
        <line lrx="1060" lry="724" ulx="0" uly="388">1 . nd weinen Auner um i larlte</line>
        <line lrx="1335" lry="782" ulx="26" uly="399">7 SZM Solche en Tag un woer wird lorabo H aquam</line>
        <line lrx="1471" lry="838" ulx="0" uly="390">hitte JEſus Zaͤhren und N Bronn nem % ac nocte 2 &amp;0</line>
        <line lrx="1566" lry="937" ulx="0" uly="451">in Zeruſalem ngen rurgef nbc ren  und geben:</line>
        <line lrx="1561" lry="988" ulx="0" uly="494">n e Derſalane Ha  Ainecha der Erbafman n loes 1c, will</line>
        <line lrx="1528" lry="1048" ulx="0" uly="586">ining gene w ſpate Zahr Leneritchenen j. und die nuß ver s Volck</line>
        <line lrx="1565" lry="1092" ulx="16" uly="598">ceft aſen Bimit n hren di ichen A weil ſi eſe Zaͤ gieſſet 8.</line>
        <line lrx="1550" lry="1030" ulx="279" uly="636">zu lut ni a ie u ie hr heu</line>
        <line lrx="1565" lry="1201" ulx="0" uly="640">D KeE Pad,</line>
        <line lrx="1435" lry="1212" ulx="21" uly="794">Nr ien nne Hahren ken. ſchen, m Si ſen. Dar</line>
        <line lrx="777" lry="1305" ulx="0" uly="1036">ube nn S</line>
        <line lrx="1566" lry="992" ulx="1077" uly="849">. 4 e . 4 9</line>
        <line lrx="1566" lry="1368" ulx="0" uly="886">aleie⸗ was Aenuen ded Saſe⸗ negrund ihr Stadt . diſchan der⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1410" ulx="0" uly="936">–R . wichen. liebet / ſit Wie l hmers gaben ni Gein ade geraſele odten</line>
        <line lrx="1573" lry="1511" ulx="0" uly="986">Rr rccne da laugedi vergt deb⸗ ane aedeler gi di⸗</line>
        <line lrx="1310" lry="1501" ulx="39" uly="1121">amnli hr e ende iche Si</line>
        <line lrx="1564" lry="1628" ulx="21" uly="1142">Knun Beulier erſer dhon⸗ nige ſen fed 15</line>
        <line lrx="1538" lry="1638" ulx="68" uly="1185">ſn a ept Th ynen ann es iehet</line>
        <line lrx="1511" lry="1717" ulx="46" uly="1289">En  kr jum Gra ches hae erſt d dich nichen den Augen ius v</line>
        <line lrx="1688" lry="1774" ulx="0" uly="1255">ſNn ſeg renf ang Graß begleit thate der  dicb nichemehr geͤ 4 entwichen: Oxid</line>
        <line lrx="1702" lry="1834" ulx="0" uly="1312">ige gen und ielte er . 13 wie : e. Ep. 10.</line>
        <line lrx="1709" lry="1876" ulx="0" uly="1354">itfini heer an dunedeckt von de ng er de tz in Da . 5 9</line>
        <line lrx="1298" lry="1924" ulx="0" uly="1532">ne Weem i⸗ weyn worden n Zaͤhre n Leichn vid / da</line>
        <line lrx="1427" lry="1952" ulx="39" uly="1531">n po ſuam en: tden daf n; ſo b am noch er den</line>
        <line lrx="1543" lry="1992" ulx="25" uly="1518">i nohulus P fevit ſup enge H bald er h vor ſi Abne</line>
        <line lrx="1563" lry="2027" ulx="0" uly="1539">elidt e Sti : Und evit ſi que ſe david mi aber i ich ſah r</line>
        <line lrx="1563" lry="2068" ulx="0" uly="1581">, glei mm/ als ſi ſuper peliſſe it dem m Gr e/ ſo</line>
        <line lrx="1562" lry="2141" ulx="2" uly="1685">ole kech als d lck. Alle lber de begr , flevit al nken ieen</line>
        <line lrx="1561" lry="2196" ulx="0" uly="1731">ſſtnbe gech uchtba er S Allein i dem Aralen . autem David</line>
        <line lrx="1684" lry="2221" ulx="52" uly="1730">ee egenwaͤ r ſeynd j chmertz ich halt rab/ erhube &amp; omni 2. Reg</line>
        <line lrx="1730" lry="2184" ulx="280" uly="1741">kluger rtig / u vene Zahe⸗ ſehr gefe darfu ganrbe Prvid dG</line>
        <line lrx="1561" lry="2185" ulx="389" uly="1828">weynte rch keine,  geſender fur⸗ daß  weynee ſei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2180" ulx="603" uly="1889"> un emn de ebeweynen birl uſ ſowohl</line>
        <line lrx="1560" lry="2177" ulx="766" uly="1929">Ade un</line>
        <line lrx="1560" lry="2199" ulx="1248" uly="2072">en dasje Viel</line>
        <line lrx="1559" lry="2176" ulx="1412" uly="2135">nige er⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="560" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_560">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_560.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1627" lry="306" type="textblock" ulx="437" uly="233">
        <line lrx="1627" lry="306" ulx="437" uly="233">548 Andere Predig am 9. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="331" type="textblock" ulx="1565" uly="319">
        <line lrx="1711" lry="331" ulx="1565" uly="319">——— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="989" type="textblock" ulx="434" uly="338">
        <line lrx="1718" lry="396" ulx="438" uly="338">halten kan / was pon ihr weichen will; und viel verſtaͤndiger wey⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="445" ulx="440" uly="386">net der Schmertz / wann die noch fruͤhe Zaͤhren abwenden / was</line>
        <line lrx="1719" lry="494" ulx="441" uly="436">betruͤben und ſchaden kan. Viel verſtaͤndiger waren jene fruͤhe</line>
        <line lrx="1720" lry="544" ulx="441" uly="487">Zaͤhren deß Koͤnigs David / welche er wegen dem krancken Kind/</line>
        <line lrx="1719" lry="591" ulx="442" uly="536">ſo er auß dem Ehebruch erzeugt / vergoſſen hatte / als die ſpate</line>
        <line lrx="1719" lry="644" ulx="442" uly="587">und vergoſſene Zaͤher uͤber den erſtorbenen und begrabenen Aoner/</line>
        <line lrx="1718" lry="693" ulx="434" uly="637">dann jene hatten noch Hoffnung / das Kind bey dem Leben zu erhal⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="738" ulx="441" uly="686">ten; dieſe aber konten den Todten nicht mehr aufferwecken.</line>
        <line lrx="1718" lry="793" ulx="443" uly="735">O ſi cognoviſſes &amp; tu! O Jeruſalem / wann auch du dieſes er⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="840" ulx="443" uly="785">kennt / und deine fruͤhe Zaͤhren mit JEſu deinem Heyland uͤber</line>
        <line lrx="1722" lry="888" ulx="442" uly="835">das kuͤnfftige und bevorſtehende Ubel vergoſſen haͤtteſt / wuͤrde das</line>
        <line lrx="1719" lry="939" ulx="445" uly="885">Vergangene nicht ſo ſpat und ohne Nutzen ſeyn beweynt worden!</line>
        <line lrx="1721" lry="989" ulx="444" uly="936">O wann auch wir Menſchen dieſes erkenten und recht erwegten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1039" type="textblock" ulx="446" uly="982">
        <line lrx="1751" lry="1039" ulx="446" uly="982">wie fruchtloß jene ſpate Zaͤhren ſeyn / welche uber einen ſchon ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1384" type="textblock" ulx="416" uly="1035">
        <line lrx="1724" lry="1095" ulx="448" uly="1035">ſchehenen Schaden und UÜbel vergoſſen werden / ſo ein einiger fruͤher</line>
        <line lrx="1723" lry="1143" ulx="446" uly="1084">Zaͤher haͤtte verhuͤten und abwenden koͤnnen. Solche ſpate / unnuͤtze</line>
        <line lrx="1723" lry="1188" ulx="446" uly="1134">und unfruchtbare Zaͤhren will ich vorſtellen / damit wir von JEſu</line>
        <line lrx="1723" lry="1237" ulx="416" uly="1183">unſerem Heyland erlernen / fruͤhe und nutzliche Zaͤhren zu vergieſſen.</line>
        <line lrx="1724" lry="1284" ulx="472" uly="1233">Was ein fruͤhe / baldige Medicin oder Artzney bey einem Kran⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1335" ulx="447" uly="1283">cken wuͤrcket / daß thun die baldige fruͤhe Zaͤher bey einem Suͤnder.</line>
        <line lrx="1727" lry="1384" ulx="447" uly="1334">Und wie vergeblich die Cur eines Artzt und Medici iſt / wann die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1435" type="textblock" ulx="447" uly="1383">
        <line lrx="1737" lry="1435" ulx="447" uly="1383">Natur gebrochen / die Kranckheit uͤberhand genommen / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1828" type="textblock" ulx="449" uly="1432">
        <line lrx="1724" lry="1484" ulx="449" uly="1432">Tod ſchon auff der Zungen ſitzt; ſo fruchtloß und vergebens ſeynd</line>
        <line lrx="1725" lry="1535" ulx="449" uly="1484">die Zaͤher eines Suͤnders / welcher entweders nicht mehr weynen</line>
        <line lrx="1729" lry="1585" ulx="449" uly="1532">kan / wann er wolte / oder zu ſpat weynet / wann er nichts mehr er⸗</line>
        <line lrx="1287" lry="1634" ulx="449" uly="1581">halten kan. Bey den Krancken heiſſet es:</line>
        <line lrx="1480" lry="1682" ulx="477" uly="1632">Prrincipiis obſta; ſerò medicina paratur:</line>
        <line lrx="1380" lry="1728" ulx="738" uly="1681">Brauch Artzney in der Noth /</line>
        <line lrx="1451" lry="1778" ulx="737" uly="1730">Spate Cur bringt mit den Tod.</line>
        <line lrx="1724" lry="1828" ulx="554" uly="1780">Bey den alten verſtockten Suͤndern aber / die alles bis ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1886" type="textblock" ulx="435" uly="1807">
        <line lrx="1738" lry="1886" ulx="435" uly="1807">End oder in jene Welt auffſchieben und ſpahren wollen / heiſſet es:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2184" type="textblock" ulx="455" uly="1881">
        <line lrx="1339" lry="1926" ulx="763" uly="1881">Poœnitentia ſera, rarò vera:</line>
        <line lrx="1280" lry="1977" ulx="853" uly="1929">Ein Meu die ſpat /</line>
        <line lrx="1714" lry="2029" ulx="853" uly="1980">Selten gerath. =</line>
        <line lrx="1729" lry="2081" ulx="580" uly="2028">Ob nun ein ſolche ſpate und lang⸗auffgeſchobene Reu und</line>
        <line lrx="1730" lry="2133" ulx="455" uly="2076">Buß warhafft ſeye / und von Hertzen gehet / iſt mein Vorhabens</line>
        <line lrx="1729" lry="2184" ulx="456" uly="2127">nicht zu erweiſen; ich ſtelle allein vor / wie diejenige Zaͤhren in ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2249" type="textblock" ulx="1692" uly="2191">
        <line lrx="1751" lry="2249" ulx="1692" uly="2191">zu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="252" type="textblock" ulx="1883" uly="165">
        <line lrx="1998" lry="252" ulx="1883" uly="165">tin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1295" type="textblock" ulx="1803" uly="1024">
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1803" uly="1024">welſeiß Mr Arn</line>
        <line lrx="1997" lry="1144" ulx="1804" uly="1081">etgnite, detheſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1194" ulx="1807" uly="1130">1ngkauſbeft ten</line>
        <line lrx="1998" lry="1241" ulx="1806" uly="1182">ite Geltd uid Ee</line>
        <line lrx="1998" lry="1295" ulx="1807" uly="1237">eden Tn geben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1399" type="textblock" ulx="1775" uly="1289">
        <line lrx="1998" lry="1344" ulx="1775" uly="1289">lſebigftas We</line>
        <line lrx="1998" lry="1399" ulx="1783" uly="1308">. luie ſichmehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1605" type="textblock" ulx="1809" uly="1395">
        <line lrx="1998" lry="1448" ulx="1809" uly="1395">ſſcin unſore und den</line>
        <line lrx="1997" lry="1501" ulx="1809" uly="1450">chn/ Deerben Cam</line>
        <line lrx="1998" lry="1552" ulx="1810" uly="1500"> det betien geſchen</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1811" uly="1554">Mund nd detſetstiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1663" type="textblock" ulx="1765" uly="1605">
        <line lrx="1998" lry="1663" ulx="1765" uly="1605">gelndet nd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2187" type="textblock" ulx="1814" uly="1656">
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1814" uly="1656">Rſae Züen den</line>
        <line lrx="1992" lry="1766" ulx="1815" uly="1707">honctch/ dethe</line>
        <line lrx="1998" lry="1819" ulx="1816" uly="1760">Eſiconnun wegen</line>
        <line lrx="1998" lry="1868" ulx="1817" uly="1813">1 ngendetund in</line>
        <line lrx="1981" lry="1924" ulx="1818" uly="1861">herſe tifnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1975" ulx="1819" uly="1916">ſagzeſtn mier d</line>
        <line lrx="1982" lry="2060" ulx="1819" uly="1963">Rlufn le</line>
        <line lrx="1998" lry="2072" ulx="1822" uly="2025">ulunt bictonnceng⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="2144" ulx="1824" uly="2034">tue nen</line>
        <line lrx="1998" lry="2187" ulx="1825" uly="2116">inſten ia</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="561" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_561">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_561.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1580" lry="345" type="textblock" ulx="358" uly="238">
        <line lrx="1580" lry="345" ulx="358" uly="238">Sopate Zaͤhren nutzen nichts. 549</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="822" type="textblock" ulx="0" uly="284">
        <line lrx="82" lry="346" ulx="0" uly="284">lugkin</line>
        <line lrx="1575" lry="410" ulx="0" uly="319">hanne u ſpat und ohne Nutzen ſeynd / welche dasjenige / was ſie bewey⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="469" ulx="0" uly="392">inen nen / nicht mehr erſetzen und verbeſſeren koͤnnen. O wie viel ſol⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="513" ulx="0" uly="430">Mintn che ſpate unnuͤtze Zaͤher ſeynd ſchon vergoſſen worden? Adam und</line>
        <line lrx="1569" lry="561" ulx="1" uly="477">lnic⸗ Eyva machten mit ihren Zaͤhren die gantze Welt zu einem Zaͤhren⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="604" ulx="39" uly="532">Ar Thal / und konten dannoch ſo viel tauſend Nachkoͤmmling die ver⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="653" ulx="0" uly="591">ngen lohrne Gnad und Unſchuld mit keinen Zaͤhren wiederum erwer⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="703" ulx="288" uly="643">ben / bis JEſus zu weynen hat angefangen / da doch Eva / wann</line>
        <line lrx="1567" lry="759" ulx="0" uly="687">nadn ſiie in dem Paradeis anſtatt deß fuͤrwitzigen Sehens / die Augen zu</line>
        <line lrx="1567" lry="822" ulx="50" uly="730">un dem Weynen gebraucht / alle erfolgte Ubel und Straffen von uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="846" type="textblock" ulx="285" uly="790">
        <line lrx="1566" lry="846" ulx="285" uly="790">verhuͤtet haͤtte. Zu ſpat waren die Zaͤhren deß Eſau/ welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="896" type="textblock" ulx="0" uly="805">
        <line lrx="1293" lry="852" ulx="0" uly="812">1 4 . .</line>
        <line lrx="1564" lry="896" ulx="15" uly="805">ußtuin er wegen dem von Jacob ſchon empfagenen vaͤtterlichen Seegen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1944" type="textblock" ulx="0" uly="859">
        <line lrx="1564" lry="957" ulx="0" uly="859">unnm und verlohrener Erſt⸗Gebuhrt vergoſſen hat / wie die Schrifft</line>
        <line lrx="1734" lry="1006" ulx="5" uly="926">u ninin, meldet: Cumque ejulatu magno fleret: Und da er mit groſſem Gen. ay.</line>
        <line lrx="1563" lry="1059" ulx="0" uly="973">ſneſei Heulen weynete. Zu ſpat / wiewohlen in ſich noch fruͤhe Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1116" ulx="0" uly="1028">atſie ren / weil ſie in der Jugend vergoſſen worden / waren jene der</line>
        <line lrx="1735" lry="1158" ulx="0" uly="1080">nnnct Taochter Jephte / welche ſie in denen Bergen und Waͤldern wegen Judic. 11.</line>
        <line lrx="1755" lry="1195" ulx="0" uly="1127">n e rer Jungfrauſchafft vergoſſen hatte / indem ſie das gethanr —</line>
        <line lrx="1561" lry="1251" ulx="0" uly="1165">nrſunifi vaͤtterliche Geluͤbd und Schwur nicht umgekehrt / noch den be⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1298" ulx="0" uly="1225">W vorſtehenden Tod haben abgewendet. Und viele andere zu ge⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1346" ulx="0" uly="1274">hgeun Ein ſchweigen / ſo hilfft das Weynen nicht / wann der erlittene Scha⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1392" ulx="0" uly="1327">llafſd / rank den oder Ungluͤck nicht mehr zu verbeſſeren oder zuruck zu ziehen iſt.</line>
        <line lrx="1558" lry="1445" ulx="0" uly="1381">0 ounng/N Alſo haben umſonſt und vergeblich geweynet Pſammenites, Koͤnig</line>
        <line lrx="1581" lry="1496" ulx="0" uly="1432">a en in Egypten / da er von Cambyle deß Koͤnigreichs entſetzet / ſeinen</line>
        <line lrx="1559" lry="1549" ulx="0" uly="1482">Uifnennen Freund hat bettlen geſehen; M. Marcellus, als Syracuſa ein⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1598" ulx="0" uly="1534">üttnie genommen und verhergt iſt worden; Scipio, da die Stadt Car-</line>
        <line lrx="1559" lry="1651" ulx="284" uly="1586">thago angezuͤndet und in Flammen geſtanden. Solche frucht⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1698" ulx="282" uly="1639">loſe und ſpate Zaͤhren waren jene Ludovici, deß ſiebenden Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1746" ulx="0" uly="1689">9 nigs in Franckreich / welche er vergoſſen hat / als von ihm die</line>
        <line lrx="1556" lry="1791" ulx="4" uly="1739">UANA Stadt Victoriacum wegen den Theobaldum, Grafen in Cam-</line>
        <line lrx="1558" lry="1850" ulx="0" uly="1787">NrdH panien, angezuͤndet und eingeaͤſchert worden. Dann obwohlen</line>
        <line lrx="1557" lry="1900" ulx="1" uly="1836">bde dieſe Zaͤhren ſo haͤuffig und uͤberfluͤſſig von einem ſo reumuͤthigen</line>
        <line lrx="1556" lry="1944" ulx="282" uly="1888">Koͤnig vergoſſen worden / daß der Heil. Bernardus darvon hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="1937">
        <line lrx="1718" lry="1999" ulx="333" uly="1937">reiben darffen: Hæ lacrymæ’, niſi citò exarefcant, reſtin- Aimo'ng</line>
        <line lrx="1726" lry="2053" ulx="280" uly="1942">ſhreiben Ranf Victoriacenfs incendii memoriam Dieſe zaͤhren/ 1 7. Hiſt.</line>
        <line lrx="1705" lry="2106" ulx="0" uly="2033">Su Nann wann ſie nicht bald außtrucknen / koͤnnen die Gedaͤchtnuß n</line>
        <line lrx="1686" lry="2153" ulx="1" uly="2084">n Dihen deß Victorianiſchen Brands außloͤſchen. So konten ſie doch .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2186" type="textblock" ulx="32" uly="2141">
        <line lrx="1562" lry="2186" ulx="32" uly="2141">Dniet 2 weder</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="562" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_562">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_562.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1661" lry="304" type="textblock" ulx="441" uly="237">
        <line lrx="1661" lry="304" ulx="441" uly="237">550 Aundere Predig am 9. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="535" type="textblock" ulx="436" uly="325">
        <line lrx="1734" lry="392" ulx="436" uly="325">weder das Feuer außloͤſchen / weder die abgebrennte Haͤuſer wiederum</line>
        <line lrx="1730" lry="436" ulx="443" uly="378">in vorigen Stand ſetzen! Und wie viel ſolche ſpate vergebliche Zaͤhren</line>
        <line lrx="1730" lry="486" ulx="443" uly="428">werden nicht noch taͤglich vonuns Menſchen vergoſſen! wie manche be⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="535" ulx="443" uly="478">weynet ihre verlohrne Jungfrauſchafft / ohne daß ſie den dardurch em⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1728" type="textblock" ulx="270" uly="576">
        <line lrx="1729" lry="637" ulx="442" uly="576">hat das unſchuldig vergoſſene Blut beweynt / hat aber mit ſeinen Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="689" ulx="443" uly="628">xen noch das Blut abwaſchen / noch dem Verwundeten die Geſund⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="738" ulx="445" uly="674">heit / noch dem Getoͤdeten das Leben wieder geben koͤnnen! Alle Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="788" ulx="444" uly="727">ren ſeynd zu ſpat und fruchtloß / welche nach dem zugefuͤgten und be⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="835" ulx="443" uly="777">gangenen UÜbel vergoſſen werden / aufſer den Bußzaͤhren / wann ſie auß</line>
        <line lrx="1730" lry="884" ulx="437" uly="827">einem reumuͤthigen Hertzen durch die Augen flieſſen. Dieſe allein koͤn⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="929" ulx="441" uly="877">nen nicht nur die Flecken und Mackel der Seelen abwaſchen / ſondern</line>
        <line lrx="1728" lry="985" ulx="440" uly="927">auch die zukuͤnfftige Ubel und die von dem Zorn GOttes zubereitete</line>
        <line lrx="1728" lry="1036" ulx="439" uly="977">Straffen zuruck halten; dann ſie ſeynd gleich dem Waſſer deß Fluß</line>
        <line lrx="1727" lry="1090" ulx="271" uly="1028">plutarch. Cydni, von welchem Plutarcaus ſchreibt/ daß es einig und allein das</line>
        <line lrx="1730" lry="1131" ulx="270" uly="1076">1. de ora- Sehwerd Apollinis habe koͤnnen abwaſchen und reinigen. O wie offt ha⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1179" ulx="272" uly="1127">culor. de- ben die Bußzaͤher an dem gezuͤckten Schwerd der Gerechtigkeit / wormit</line>
        <line lrx="1728" lry="1229" ulx="272" uly="1176">feſtu. in Kriegen und Niederlagen ſo viel Blut vergoſſen worden / daſſelbe wie⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1280" ulx="436" uly="1223">derum abgewaſchen! Als JEſus uͤber die Stadt Jeruſalem geweynt /</line>
        <line lrx="1730" lry="1330" ulx="439" uly="1275">ſahe er das blutige Schwerd Titi und Veſpaſiani in der Hoͤhe ſchweben /</line>
        <line lrx="1727" lry="1379" ulx="441" uly="1328">wodurch ſo viel tauſend Juden und Inwoyhner ſolten erſchlagen werden.</line>
        <line lrx="1728" lry="1430" ulx="443" uly="1379">O ſi cognoviſſes &amp; tu! O Jeruſalem! wann du es da erkennt</line>
        <line lrx="1728" lry="1479" ulx="441" uly="1427">haͤtteſt! wie leicht haͤtteſt du da mit deinen Bußzaͤhren das Blut deiner</line>
        <line lrx="1729" lry="1529" ulx="442" uly="1476">Kinder / ſo vergoſſen werden ſolte / abwaſchen koͤnnen! weil du es aber</line>
        <line lrx="1728" lry="1579" ulx="439" uly="1527">nicht erkennt / und mit JEſu keine Zaͤhren haſt vergieſſen wollen / ſo</line>
        <line lrx="1728" lry="1629" ulx="439" uly="1574">ſeynd nachmahlen alle Zaͤhren deiner Nachkoͤmmlingen zu ſpat und ver⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1678" ulx="440" uly="1627">gebens geweſen. Und wie offt beweynen wir das vergoſſene Blut /</line>
        <line lrx="1725" lry="1728" ulx="439" uly="1675">die verderbte Unterthanen / die verhergte und verwuͤſtete Staͤdt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2218" type="textblock" ulx="266" uly="1772">
        <line lrx="1727" lry="1828" ulx="438" uly="1772">ches Ungluͤck und Elend / ſo andere ſchon außgeſtanden / oder uns noch</line>
        <line lrx="1728" lry="1884" ulx="439" uly="1824">bevorſtehet / etwan mit wenig reumuͤthigen Bußzaͤhern abwenden</line>
        <line lrx="1729" lry="1929" ulx="439" uly="1874">koͤnten. Wie viel Feuersbrunſten / wie viel angezuͤndte Staͤdt / Fle⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1977" ulx="439" uly="1923">cken / und Doͤrffer haben wir nicht in unſerem Teutſchland viel zu ſpat</line>
        <line lrx="1726" lry="2033" ulx="442" uly="1973">beweynet / welche wenig fruͤhe Bußzaͤher noch haͤtten loͤſchen koͤnnen!</line>
        <line lrx="1727" lry="2103" ulx="438" uly="2019">dann wie ſolte ein Bußzaͤher nicht die Kriegs⸗Flamm daͤmpffen koͤnnen/</line>
        <line lrx="1731" lry="2143" ulx="267" uly="2074">8. Maca. in dem dieſelbe auch die Flammen deß hoͤlkiſchen Feuers außloͤſchet / wie</line>
        <line lrx="1722" lry="2192" ulx="266" uly="2123">Bws,: der O. Macarius ſchreibt: Quænam eſt illa aqua, quæ conſumit flam-</line>
        <line lrx="1736" lry="2218" ulx="1636" uly="2189">mas?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="586" type="textblock" ulx="442" uly="526">
        <line lrx="1762" lry="586" ulx="442" uly="526">pfangenen Schandfleck mit den Zaͤhren kan abwaſchen! Wie mancher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="805" type="textblock" ulx="1802" uly="729">
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1802" uly="729">pyrdgſet /nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1779" type="textblock" ulx="437" uly="1722">
        <line lrx="1745" lry="1779" ulx="437" uly="1722">Laͤnder in dem ſo lang waͤhrenden Krieg deß Europæ, da wir doch ſol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="744" type="textblock" ulx="1808" uly="672">
        <line lrx="1997" lry="744" ulx="1808" uly="672">e n puinti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2164" type="textblock" ulx="1809" uly="791">
        <line lrx="1992" lry="846" ulx="1821" uly="791">eckutgn an</line>
        <line lrx="1996" lry="905" ulx="1809" uly="810">etee Auuten</line>
        <line lrx="1995" lry="955" ulx="1809" uly="881">e ein weſn / d</line>
        <line lrx="1998" lry="997" ulx="1809" uly="936"> nnc ch dee irn</line>
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1810" uly="995">hnn ſeine dun</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1812" uly="1044">itighe. Oneii</line>
        <line lrx="1998" lry="1154" ulx="1813" uly="1099">efenihenrdeee</line>
        <line lrx="1998" lry="1207" ulx="1813" uly="1148">fn aſtſhntune,</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1813" uly="1201">rin Chyntnmuſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1814" uly="1256">Sſinagtizlti,</line>
        <line lrx="1998" lry="1361" ulx="1814" uly="1309">ni gns, E noliel</line>
        <line lrx="1993" lry="1417" ulx="1815" uly="1358">ohetterheuen der</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1816" uly="1412">anmnit wenig ih</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1816" uly="1462">in klener zibet c</line>
        <line lrx="1998" lry="1575" ulx="1817" uly="1519">Aisſond oonſeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1627" ulx="1819" uly="1569">i Dremneſtduvele</line>
        <line lrx="1985" lry="1726" ulx="1825" uly="1684">goe nochſo leng w</line>
        <line lrx="1996" lry="1817" ulx="1821" uly="1683">Gingls E</line>
        <line lrx="1998" lry="1831" ulx="1822" uly="1781">Empn wr aneouner</line>
        <line lrx="1997" lry="1891" ulx="1823" uly="1786">ſiuſglenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1940" ulx="1824" uly="1881">WN</line>
        <line lrx="1997" lry="1994" ulx="1824" uly="1926">unfitirnge</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1826" uly="1977">C audkee</line>
        <line lrx="1998" lry="2102" ulx="1831" uly="2033">Utreftſſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2164" ulx="1830" uly="2082">bäſenage</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="563" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_563">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_563.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="155" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="954">
        <line lrx="127" lry="1018" ulx="0" uly="954">Vr ⸗</line>
        <line lrx="125" lry="1064" ulx="1" uly="1012">ihuud Cindes</line>
        <line lrx="125" lry="1121" ulx="0" uly="1062">ſigntetft⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1163" ulx="0" uly="1111">etchecketznurte</line>
        <line lrx="122" lry="1216" ulx="0" uly="1163">ehendeſtere</line>
        <line lrx="140" lry="1277" ulx="0" uly="1212">nninen</line>
        <line lrx="119" lry="1319" ulx="0" uly="1267">ſerhiſeſtkte</line>
        <line lrx="155" lry="1370" ulx="0" uly="1319">Ueſelgete .</line>
        <line lrx="115" lry="1412" ulx="3" uly="1372">Mes Ne echm</line>
        <line lrx="110" lry="1468" ulx="0" uly="1422">1NNr</line>
        <line lrx="103" lry="1515" ulx="4" uly="1473">AAleid</line>
        <line lrx="105" lry="1626" ulx="0" uly="1523">rnn</line>
        <line lrx="108" lry="1630" ulx="0" uly="1582">ug ⸗</line>
        <line lrx="11" lry="1723" ulx="0" uly="1692">4</line>
        <line lrx="106" lry="1781" ulx="0" uly="1725">2, Nnl</line>
        <line lrx="101" lry="1875" ulx="0" uly="1770">ire,</line>
        <line lrx="50" lry="1878" ulx="14" uly="1832">er</line>
        <line lrx="85" lry="1934" ulx="0" uly="1838">“</line>
        <line lrx="84" lry="1989" ulx="0" uly="1928">ie,</line>
        <line lrx="87" lry="2072" ulx="0" uly="1977">in</line>
        <line lrx="90" lry="2071" ulx="5" uly="2026">efethnen</line>
        <line lrx="93" lry="2189" ulx="0" uly="2131">Glſanrtr.</line>
        <line lrx="94" lry="2222" ulx="69" uly="2190">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="281" type="textblock" ulx="601" uly="212">
        <line lrx="1575" lry="281" ulx="601" uly="212">Spate Zaͤhren nutzen nichts. 552</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="455" type="textblock" ulx="272" uly="288">
        <line lrx="1579" lry="366" ulx="272" uly="288">mas, nec ipſa conſumitur à peceatoribus, ſed gehennæ conſumit</line>
        <line lrx="1567" lry="417" ulx="276" uly="357">incendia: Welches iſt das Waſſer / ſo die Flammen verzehrt /</line>
        <line lrx="1567" lry="455" ulx="277" uly="408">und von den Suͤndern nicht verzehrt wird / ſondern den Brand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="512" type="textblock" ulx="263" uly="456">
        <line lrx="1565" lry="512" ulx="263" uly="456">der oͤllen verzehrt! Solches Waſſer ſeynd die Bußzaͤher / allein ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="563" type="textblock" ulx="275" uly="507">
        <line lrx="1566" lry="563" ulx="275" uly="507">muͤſſen bey Zeiten / und nicht zu ſpat vergoſſen werden; ſonſten erge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="611" type="textblock" ulx="254" uly="556">
        <line lrx="1568" lry="611" ulx="254" uly="556">het es / gleichwie bey einer Feuers⸗Brunſt / wann ſie uͤberhand genom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1206" type="textblock" ulx="267" uly="607">
        <line lrx="1567" lry="667" ulx="276" uly="607">men / und ſchon zu weit um ſich gefreſſen / allwo das ſpate Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="715" ulx="267" uly="656">gieſſen umſonſt und vergeblich iſt.</line>
        <line lrx="1569" lry="763" ulx="370" uly="706">Als die Amaleciter die Stadt Siceleg außgepluͤndert / und in</line>
        <line lrx="1566" lry="812" ulx="276" uly="756">Brand geſteckt / und David mit ſeinem Volck darzu kommen / und dieſe</line>
        <line lrx="1567" lry="858" ulx="275" uly="806">Feuersbrunſt geſehen / hat er mit allen Anweſenden alſo geweynet / daß</line>
        <line lrx="1737" lry="910" ulx="274" uly="853">die Schrifft ſagt: Planxerunt, donec deficerent in eis lacrymæ: I. Reg. 30</line>
        <line lrx="1567" lry="963" ulx="276" uly="903">Sie haben geweynt / bis ihnen die Zaͤher abgangen: und dan⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1006" ulx="275" uly="952">noch konten alle dieſe Zaͤhren das Feuer nicht außloͤſchen / obwohlen</line>
        <line lrx="1568" lry="1056" ulx="279" uly="1005">David denen Feinden den mitgenommenen Raub und Beuth wiede⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1106" ulx="277" uly="1051">rum abgejagt hat. O wie viel ſtaͤrcker und maͤchtiger ſeynd die Bußzaͤ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1161" ulx="282" uly="1101">her / welche nicht nur die Feuerobrunſten der Suͤnden / ſondern auch der</line>
        <line lrx="1567" lry="1206" ulx="280" uly="1152">Straffen außloͤſchen koͤnnen / wann ſie nicht zu ſpat vergoſſen werden;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1258" type="textblock" ulx="241" uly="1203">
        <line lrx="1737" lry="1258" ulx="241" uly="1203">wie der H. Chryſoſtomus ſchreibet: Rogum peccatorum extingui- S. Chryſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1854" type="textblock" ulx="280" uly="1247">
        <line lrx="1737" lry="1307" ulx="281" uly="1247">mus non jam aquis multis, ſed parvis cum lacrymis: multus enim homil. 5.</line>
        <line lrx="1737" lry="1358" ulx="282" uly="1288">peccati ignis, &amp; modica lacryma illum extinguit: Wir loͤſchen de pœnit.</line>
        <line lrx="1570" lry="1402" ulx="281" uly="1349">den Scheitterhauffen der Suͤnden auß nicht mit vielem Waſ⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1455" ulx="284" uly="1400">ſer / ſondern mit wenig Zaͤhren; dann der Suͤnden Feuer iſt viel /</line>
        <line lrx="1734" lry="1504" ulx="284" uly="1448">aber ein kleiner Zaͤher loͤſchet es auß. Der H. Auguſtinus ſetzet S. Augu-</line>
        <line lrx="1735" lry="1556" ulx="282" uly="1499">hinzu: Ardes fortè conſcientiâà delicti, lacrymis extingue flammam ſtin. in pſ.</line>
        <line lrx="1635" lry="1607" ulx="283" uly="1550">peccati: Brenneſt du vielleicht mit dem Gewiſſen einer Suͤnd / ſo ·</line>
        <line lrx="1573" lry="1654" ulx="282" uly="1599">loͤſche die FSlamm der Suͤnd mit den Zaͤhren auß. Und wie kommt</line>
        <line lrx="1569" lry="1715" ulx="281" uly="1649">es / daß wir noch ſo lang unſere Zaͤhren auffſchieben / die wir endlich zu</line>
        <line lrx="1565" lry="1756" ulx="280" uly="1700">ſpat und fruchtloß / in der ungluͤckſeeligen Ewigkeit werden vergieſſen</line>
        <line lrx="1566" lry="1804" ulx="282" uly="1749">muͤſſen / wann wir anjetzo unſere Suͤnden nicht beweynen / nach jenem /</line>
        <line lrx="1565" lry="1854" ulx="282" uly="1798">was Chriſtus ſagt: Ibi erit fetus: Allda wird Weynen ſeyn: aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1904" type="textblock" ulx="263" uly="1849">
        <line lrx="1567" lry="1904" ulx="263" uly="1849">viel zu ſpat und vergebens / dann bey denen Verdammten geben die wey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2148" type="textblock" ulx="282" uly="1896">
        <line lrx="1569" lry="1959" ulx="282" uly="1896">nende Augen kein Waſſer mehr / ſo das Feuer außooͤſchet / ſondern ein lau⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2012" ulx="284" uly="1947">teres Oel / podurch die Flamm und die Peyn ernaͤhret und vermehret</line>
        <line lrx="1569" lry="2065" ulx="284" uly="1995">wird! Ohne Zweyfel hatte der reiche Praſſer in den hoͤlliſchen Flam⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2148" ulx="285" uly="2047">men auch die Zaͤhren vergoſſen / ſie konten aber / weil ſie zu ſpat / Z</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="564" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_564">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_564.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="280" type="textblock" ulx="429" uly="131">
        <line lrx="1998" lry="218" ulx="1893" uly="131">et in</line>
        <line lrx="1627" lry="280" ulx="429" uly="214">552 Andere Predig am 9. ten Sonntag nach Pfingſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="458" type="textblock" ulx="410" uly="273">
        <line lrx="1895" lry="331" ulx="410" uly="273">— . „ „„ — ℳe</line>
        <line lrx="1955" lry="370" ulx="420" uly="307">Hitz und den Durſt nicht loͤſchen / deßwegen er nur ein einiges Troͤpf⸗ nbtokue</line>
        <line lrx="1998" lry="433" ulx="417" uly="338">lein Waſſer verlangte / da er doch haͤuffige Zaͤhren hatte; dann ein gugtal W</line>
        <line lrx="1895" lry="458" ulx="417" uly="405">groſſer Unterſchied iſt zwiſchen den Zaͤhren / die noch fruͤhe im Leben/ ſulſae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="854" type="textblock" ulx="138" uly="404">
        <line lrx="1997" lry="528" ulx="418" uly="404">und zwiſchen denen / die zu ſpat nach dem Tod vergoſſen werden! je⸗ rakiten</line>
        <line lrx="1995" lry="575" ulx="416" uly="490">ne loͤſchen das Feuer der Suͤnd und der ewigen Straff auß; dieſe pte en cdof</line>
        <line lrx="1998" lry="623" ulx="245" uly="546">3. Ephre ſeynd umſonſt / und nutzen nichts in alle Ewigkeit / wie der H. Ephrem Mad nant</line>
        <line lrx="1997" lry="678" ulx="295" uly="587">peenie, ſchreibt: Fundamus lacrymas, quaàm diu tempus eſt ſuſcipiendi no- Sth Jan Orenn</line>
        <line lrx="1990" lry="721" ulx="257" uly="638">rm, ¹ ſtras lacr) mas, ne abeuntes in ſæculum illud, abſque fructu &amp; uri- ſenanie. nm</line>
        <line lrx="1909" lry="782" ulx="415" uly="687">litate ulla plangamus; ibi enim pro nihilo ducentur lacrymæ: Laſ⸗ alinn</line>
        <line lrx="1998" lry="824" ulx="138" uly="740">— ſet uns die Zaͤher vergieſſen / wie lang noch Zeit iſt unſere Zzaͤh⸗ nkarſknde</line>
        <line lrx="1981" lry="854" ulx="417" uly="794">ren anzunemmen / damtt wir nicht in jener Welt ohne Frucht Eeintenn enid i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="905" type="textblock" ulx="413" uly="824">
        <line lrx="1998" lry="872" ulx="1283" uly="832">. . e 5 “ lal</line>
        <line lrx="1976" lry="905" ulx="413" uly="824">und Nutzen weynen; dann da werden die Zaͤhren fuͤr nichts ip ſmn u hni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1301" type="textblock" ulx="242" uly="882">
        <line lrx="1996" lry="976" ulx="390" uly="882">gehalten. Wann die Zaͤhren der Verdammten / ſo bis in die lange giemu aſit</line>
        <line lrx="1953" lry="1010" ulx="414" uly="942">Ewigkeit werden vergoſſen werden / ſolten zuſammen flieſſen / O was ihn 4</line>
        <line lrx="1996" lry="1067" ulx="414" uly="984">fuͤr ein unergruͤndliches verſaltzenes Meer wuͤrde nicht zuſammen kom⸗ infettmin it</line>
        <line lrx="1994" lry="1124" ulx="414" uly="1037">men / welches dannoch jene Straffen und hoͤlliſche Flammen nicht aufs Vinmnengn N</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="413" uly="1092">loͤſchen koͤnte / die ein einige Todſuͤnd verdienet hat / weil ſie in den nrch ſtſclan: d</line>
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="412" uly="1142">Leben nicht beweynt iſt worden. Dann vergebens und umſonſt wird die maiſlt: Lortei</line>
        <line lrx="1998" lry="1261" ulx="242" uly="1188">§. Chrvſ: Straff beweynt / wann zuvor die Suͤnd und Schuld nicht beweynt iſt imm Oſer ſetnin</line>
        <line lrx="1998" lry="1301" ulx="267" uly="1240">Vt, worden / wie der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Luge peccatum, ne lumm lar mi: G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1505" type="textblock" ulx="240" uly="1269">
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="240" uly="1269">3 . ., poznam defleas, nam vel peccatum lugendum eſt, vel ſupplicium; bſſe Aenne n /5</line>
        <line lrx="1992" lry="1404" ulx="410" uly="1347">ſatiùs eſt illud: quàm hoc deflere: Etenim ſupplicii luctus ſuppli- lelaas daßenn ſeder</line>
        <line lrx="1998" lry="1452" ulx="409" uly="1398">cium minimè tollit, peccati autem luétus peccatum abolet: DBe⸗ (gbeſdeskene ſie</line>
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="411" uly="1442">tauere die Suͤnd / damit du die Straff nicht beweyneſt; dan un det</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2202" type="textblock" ulx="407" uly="1494">
        <line lrx="1692" lry="1553" ulx="411" uly="1494">entweders iſt die Suͤnd zu betaueren / oder die Straff! beſſer</line>
        <line lrx="1691" lry="1601" ulx="411" uly="1545">iſt jene / als dieſe beweynen! dann das Trauern der Straff nimt</line>
        <line lrx="1701" lry="1647" ulx="412" uly="1590">die Straff nicht hinweg / aber das Trauern uͤber die Suͦnd ver⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1703" ulx="413" uly="1641">tilger die Suͤnd. .“</line>
        <line lrx="1737" lry="1755" ulx="427" uly="1692">Erwaͤhlet nun / O ihr Suͤnder und Suͤnderin / die ihr noch Zeit</line>
        <line lrx="1701" lry="1805" ulx="407" uly="1745">zu traueren und zu weynen habt / was fuͤr Zaͤhren ihr vergieſſen wollet!</line>
        <line lrx="1701" lry="1854" ulx="415" uly="1792">ob ihr lieber mit einem reumuͤthigen David / mit einem traurigen Pe⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1902" ulx="407" uly="1842">tro / mit einer bußfertigen Magdalena in der Zeit die fruͤhe: oder mit</line>
        <line lrx="1700" lry="1953" ulx="414" uly="1892">einem verzweifflenden Cain / mit einem verſtockten Juda / mit einer gott⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2041" ulx="415" uly="1936">loſen / unbußfertigen Puaber in der Ewigkeit die ſpate Zaͤher vergieſſen</line>
        <line lrx="1700" lry="2048" ulx="412" uly="1990">wollt? Ich meiner Seits will lieber allhier die Sumd?/ als dorten</line>
        <line lrx="1702" lry="2105" ulx="415" uly="2039">die ewige Straffen beweynen. Dann die Augen / welche in der Zeit</line>
        <line lrx="1707" lry="2159" ulx="412" uly="2085">die Suͤnden beweynen / ſehen GOtt mit Freuden in Ewigkeit jene</line>
        <line lrx="1705" lry="2202" ulx="1617" uly="2158">ugen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="565" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_565">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_565.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1724" lry="1915" type="textblock" ulx="0" uly="136">
        <line lrx="1560" lry="274" ulx="627" uly="207">Spate Zaͤhren nutzen nichts. 553</line>
        <line lrx="1546" lry="319" ulx="29" uly="282">iiſez ,, — —</line>
        <line lrx="1558" lry="387" ulx="4" uly="293"> if Augen aber / welche geſuͤndigt / und nicht reumuͤthig traueren und weynen</line>
        <line lrx="1557" lry="428" ulx="0" uly="365">ſihein wollen / werden fruchtloß und ohne Nutzen weynen in Ewigkeit! O ſpate</line>
        <line lrx="1557" lry="484" ulx="0" uly="410">Prnehe 1 und unfruchtbare Zaͤhren! Worauß ich keinen andern Schluß mache /</line>
        <line lrx="1556" lry="533" ulx="0" uly="461">n. als daß alle diejenige ihr Heyl und Seeligkeit gar nichts achten / welche</line>
        <line lrx="1556" lry="570" ulx="0" uly="510">Ne nach ſo groſſen und vielen begangenen Suͤnden nicht ehender traueren</line>
        <line lrx="1557" lry="630" ulx="25" uly="559">atn und weynen wollen / als bis ſie die ewige Straffen empfinden / gleichwie</line>
        <line lrx="1557" lry="678" ulx="0" uly="607">i iae. die Stadt Jeruſalem endlich ihren Untergang / aber zu ſpat und frucht⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="729" ulx="0" uly="656">– loß beweynet hat. O wie gern wuͤrde ein Verdammter bis in Ewigkeit</line>
        <line lrx="1558" lry="792" ulx="0" uly="704">erf nnz, die Zaͤhren vergieſſen / wann nur ein einiger auß ſo viel Millionen Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="826" ulx="0" uly="749">Urehne gi⸗ ren ihme koͤnte die Seeligkeit erwerben! Und du / O Suͤnder! kanſt</line>
        <line lrx="1558" lry="883" ulx="0" uly="794">ihmnf en jetzt mit einem einigen Bußßzaͤher dein Heyl erlangen! Wer wolte je⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="925" ulx="69" uly="849">dnin nen Krancken nicht thorecht nennen / welcher / wann er mit einem Troͤpf⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="981" ulx="1" uly="899">4 iin Neſge lein Artzney ſeine Geſundheit zuwegen bringen koͤnte / ſolches nicht trincken</line>
        <line lrx="1554" lry="1023" ulx="0" uly="945">. he, Ons wolte / da er doch nachmahlen gantze Glaͤſer voll ohne einige Hoffnung</line>
        <line lrx="1553" lry="1077" ulx="0" uly="994">nmmunfſt⸗ der Geſundheit trincken muͤſte; Und wer darff ein ſo heylſame Medi-</line>
        <line lrx="1553" lry="1108" ulx="0" uly="1044">uunen italc ein, die in einem einigen Bußzaͤher beſtehet / JEſu ſeinem Medico und</line>
        <line lrx="1640" lry="1156" ulx="0" uly="1093">WI Heyland noch abſchlagen? Hoͤre derowegen / und thue / was der DH.</line>
        <line lrx="1704" lry="1201" ulx="0" uly="1139">hmpmn Ephrem ermahnet: Accede ad Deum, &amp; pro optimo medicamen- S. Ephré</line>
        <line lrx="1723" lry="1258" ulx="0" uly="1187">nittkage to lacrymas offer, ſic enim vuł cœleſlis Medicus, unumquem- ne 12.</line>
        <line lrx="1724" lry="1297" ulx="0" uly="1231">ge ernnn e ue ſuis ſanari lacr mis: Gehe zu GOtt / und biethe die Zahren ¹* Pnite</line>
        <line lrx="1551" lry="1354" ulx="0" uly="1266">ſenlingüm ſur die beſte Artzney an / dann alſo will der himmliſche Artzt</line>
        <line lrx="1550" lry="1402" ulx="0" uly="1344">Mähuin. und Medicus, daß ein jeder durch ſeine Zaͤhren geſund werde.</line>
        <line lrx="1495" lry="1464" ulx="0" uly="1390">nmiie N GOtt gebe / daß es keine ſpate / ſondern fruͤhe Bußzaͤhren ſeynd/</line>
        <line lrx="1201" lry="1499" ulx="0" uly="1442">Prejg,Am dann dieſe geben die Seeligkeit.</line>
        <line lrx="930" lry="1556" ulx="0" uly="1502">Srf dGer</line>
        <line lrx="139" lry="1610" ulx="0" uly="1553">Onſfſmk</line>
        <line lrx="137" lry="1660" ulx="0" uly="1608">eendren</line>
        <line lrx="136" lry="1768" ulx="0" uly="1707">ekendE</line>
        <line lrx="106" lry="1818" ulx="0" uly="1762">gngtſind</line>
        <line lrx="96" lry="1860" ulx="0" uly="1819">hen taeit/</line>
        <line lrx="91" lry="1915" ulx="0" uly="1863"> fihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2118" type="textblock" ulx="2" uly="2057">
        <line lrx="97" lry="2118" ulx="2" uly="2057">Ki N</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2209" type="textblock" ulx="6" uly="2103">
        <line lrx="100" lry="2160" ulx="8" uly="2103">Gen ſ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="566" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_566">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_566.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1492" lry="277" type="textblock" ulx="424" uly="184">
        <line lrx="1492" lry="277" ulx="424" uly="184">554 Am zehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="422" type="textblock" ulx="438" uly="322">
        <line lrx="1701" lry="422" ulx="438" uly="322">Am zehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="667" type="textblock" ulx="430" uly="434">
        <line lrx="1703" lry="667" ulx="430" uly="434">Grooſprechande Jung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="662" type="textblock" ulx="885" uly="572">
        <line lrx="1264" lry="662" ulx="885" uly="572">ſich ſelbſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="862" type="textblock" ulx="537" uly="696">
        <line lrx="1603" lry="754" ulx="537" uly="696">Non ſum ſicuti cæteri hominum. Luc. 1(§.</line>
        <line lrx="1553" lry="862" ulx="576" uly="781">Ich bin nicht wie andere Menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1296" type="textblock" ulx="433" uly="896">
        <line lrx="1706" lry="955" ulx="631" uly="896">☛ S entſtehet eine Frag unter den Gelehrten / ob ſich</line>
        <line lrx="1706" lry="996" ulx="772" uly="944">einer ſelbſten ohne Suͤnd loben kan? Und es antwor⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1044" ulx="734" uly="995">ꝓtet der H. Gregorius: Sicut gravis culpa eſt, ſibi</line>
        <line lrx="1706" lry="1093" ulx="773" uly="1044">hoc hominem arrogare, quod non eſt: ſie ple-</line>
        <line lrx="1705" lry="1145" ulx="622" uly="1093">RD rumque nulla culpa eſt, ſi humiliter bonum di-</line>
        <line lrx="1705" lry="1216" ulx="440" uly="1139">eaat⸗ quod eſt: Gleich wie es ein ſchwere Suͤnd</line>
        <line lrx="1707" lry="1241" ulx="587" uly="1188"> iſt / wann ein Menſch ihm zueignet / was nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="1296" ulx="433" uly="1237">iſt / alſo iſt es gemeiniglich keine Suͤnd / wann er demuͤthig das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="1344" type="textblock" ulx="433" uly="1287">
        <line lrx="1771" lry="1344" ulx="433" uly="1287">Gute ſagt / welches iſt. Ja die Ehr GOttes / und das Heyl deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1880" type="textblock" ulx="260" uly="1338">
        <line lrx="1710" lry="1394" ulx="433" uly="1338">Naͤchſten erfordern offt / daß einer ſage / was er ſeye / und Gutes ge⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1444" ulx="260" uly="1386">Matth. 26 fhan habe. Hat nicht Chriſtus ſich ſelbſten / als er von Caipha be⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1494" ulx="434" uly="1437">ſchworen worden / einen Sohn GOttes genennt; Hat er nicht bey Pi-</line>
        <line lrx="1711" lry="1541" ulx="435" uly="1485">lato ſich offentlich einen Koͤnig bekennt! Tu dicis, quia Rex ſum ego:</line>
        <line lrx="1711" lry="1589" ulx="438" uly="1533">Du ſagſt es / dann ich bin ein Roͤnig. Wie hat nicht Paulus ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="1647" ulx="265" uly="1582">1. Corint. Arbeit / ſein Leyden und Verfolgungen beſchrieben: Abundantiùs il-</line>
        <line lrx="1710" lry="1692" ulx="302" uly="1630">1. lis omnibus laboravi: Ich hab mehr gearbeitet / als alle dieſe!</line>
        <line lrx="1712" lry="1739" ulx="441" uly="1681">ziehet er ſich nicht allhier allen anderen Apoſteln vor? niemand wolte er</line>
        <line lrx="1712" lry="1785" ulx="442" uly="1730">im Arbeiten und Leyden nachgeben / wie in der zweyten Epiſtel zu den</line>
        <line lrx="1712" lry="1833" ulx="268" uly="1782">2. Corint. Corinthiern zu leſen: Hebræi ſunt, &amp; ego; Iſraelitæ ſunt, &amp; ego;</line>
        <line lrx="1714" lry="1880" ulx="313" uly="1829">11. Semen Abrahæ ſunt, &amp; ego: Chriſti miniſtri funt, (ut minus ſa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1559" type="textblock" ulx="262" uly="1519">
        <line lrx="417" lry="1559" ulx="262" uly="1519">Joann. 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1937" type="textblock" ulx="442" uly="1879">
        <line lrx="1740" lry="1937" ulx="442" uly="1879">piens dico) plàùs ego: In laboribus pluribus, in carceribus abun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2133" type="textblock" ulx="441" uly="1925">
        <line lrx="1715" lry="1982" ulx="445" uly="1925">dantiùs, in plagis ſupra modum, in mortibus frequenter: Sie</line>
        <line lrx="1715" lry="2029" ulx="441" uly="1974">ſeynd Hebraͤer / ich auch: ſie ſeynd Iſraeliter / ich auch: ſie ſeynd</line>
        <line lrx="1716" lry="2076" ulx="442" uly="2024">Abrahams Saamen / ich auch: ſie ſeynd Diener Chriſti / ich auch:</line>
        <line lrx="1716" lry="2133" ulx="446" uly="2075">(ich rede weniger weislich) ich bin wohl mehr / in Arbeiten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="756" type="textblock" ulx="1731" uly="700">
        <line lrx="1998" lry="756" ulx="1731" uly="700">ine, Menenod,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1001" type="textblock" ulx="1803" uly="754">
        <line lrx="1986" lry="804" ulx="1803" uly="754">ge, § ncnceſertal,</line>
        <line lrx="1995" lry="870" ulx="1804" uly="792">pin/0En hin</line>
        <line lrx="1998" lry="906" ulx="1806" uly="855">ſynnee,undinanen dd</line>
        <line lrx="1977" lry="960" ulx="1803" uly="900">rhafer/ris fſtli</line>
        <line lrx="1998" lry="1001" ulx="1803" uly="947">6Nen/  r E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1109" type="textblock" ulx="1781" uly="1000">
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1785" uly="1000">ecn/und debegeſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1781" uly="1056">s Woar nnerve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1158" type="textblock" ulx="1806" uly="1106">
        <line lrx="1998" lry="1158" ulx="1806" uly="1106">Agttar haben, tate</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1208" type="textblock" ulx="1787" uly="1157">
        <line lrx="1998" lry="1208" ulx="1787" uly="1157">hesſt ncht vogl g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1926" type="textblock" ulx="1807" uly="1208">
        <line lrx="1995" lry="1260" ulx="1807" uly="1208">utgrein / ſr aden</line>
        <line lrx="1996" lry="1308" ulx="1808" uly="1262">,CeinssCoomniun,</line>
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="1808" uly="1311">hnh/ nd go den</line>
        <line lrx="1998" lry="1410" ulx="1810" uly="1361"> fict dan aben</line>
        <line lrx="1997" lry="1465" ulx="1810" uly="1408">rſan fnist u</line>
        <line lrx="1998" lry="1520" ulx="1811" uly="1462">reltſch/c nei</line>
        <line lrx="1998" lry="1573" ulx="1812" uly="1510">wirf kmmm den</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1813" uly="1561">fefusan deft</line>
        <line lrx="1998" lry="1670" ulx="1815" uly="1610">it, hmiininr</line>
        <line lrx="1998" lry="1723" ulx="1815" uly="1661"> der und mrdent</line>
        <line lrx="1998" lry="1780" ulx="1814" uly="1714">imn de nid hih</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1816" uly="1761">eddu enißß</line>
        <line lrx="1998" lry="1889" ulx="1817" uly="1815">Eend ſecdend⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="1926" ulx="1818" uly="1868">adercPſetire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2198" type="textblock" ulx="1823" uly="1927">
        <line lrx="1973" lry="1977" ulx="1860" uly="1927">tlndetst</line>
        <line lrx="1996" lry="2049" ulx="1824" uly="1935">angi</line>
        <line lrx="1998" lry="2117" ulx="1823" uly="2021">n deVſe</line>
        <line lrx="1998" lry="2144" ulx="1829" uly="2088">iſckmn ridec</line>
        <line lrx="1993" lry="2198" ulx="1827" uly="2100">hitgen 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="567" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_567">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_567.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="162" lry="539" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="162" lry="539" ulx="0" uly="428">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="840" type="textblock" ulx="0" uly="668">
        <line lrx="97" lry="732" ulx="0" uly="668"> eeH</line>
        <line lrx="159" lry="840" ulx="0" uly="748">ſtan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1378" type="textblock" ulx="0" uly="866">
        <line lrx="131" lry="932" ulx="0" uly="866">Elre/ſ</line>
        <line lrx="131" lry="976" ulx="0" uly="921">Illudezartue⸗</line>
        <line lrx="130" lry="1026" ulx="0" uly="976">idalnel,</line>
        <line lrx="130" lry="1081" ulx="0" uly="1021">mn  ſe N.</line>
        <line lrx="156" lry="1128" ulx="0" uly="1072">nitetbonmd</line>
        <line lrx="127" lry="1172" ulx="0" uly="1121">enſchrueen⸗</line>
        <line lrx="125" lry="1224" ulx="0" uly="1176">tigner/ugnict</line>
        <line lrx="152" lry="1283" ulx="0" uly="1225">hnttdenite</line>
        <line lrx="146" lry="1331" ulx="0" uly="1277">,NG uHH</line>
        <line lrx="144" lry="1378" ulx="3" uly="1326">ſ/ud ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1429" type="textblock" ulx="0" uly="1381">
        <line lrx="159" lry="1429" ulx="0" uly="1381"> nin lſ ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="1886" type="textblock" ulx="0" uly="1430">
        <line lrx="110" lry="1519" ulx="0" uly="1430">neutt</line>
        <line lrx="107" lry="1519" ulx="13" uly="1483">nuRerönep</line>
        <line lrx="111" lry="1579" ulx="0" uly="1493">ai</line>
        <line lrx="114" lry="1626" ulx="0" uly="1579">e Mwdnmil⸗</line>
        <line lrx="138" lry="1677" ulx="0" uly="1627">e Aelede</line>
        <line lrx="113" lry="1728" ulx="0" uly="1679"> ninudrt</line>
        <line lrx="110" lry="1786" ulx="0" uly="1729">Ner e</line>
        <line lrx="96" lry="1886" ulx="0" uly="1839">Nt, (Nen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2159" type="textblock" ulx="0" uly="1976">
        <line lrx="91" lry="2033" ulx="0" uly="1976">atſ n</line>
        <line lrx="96" lry="2084" ulx="0" uly="2024">ithut</line>
        <line lrx="98" lry="2134" ulx="0" uly="2079">s Meenn</line>
        <line lrx="100" lry="2159" ulx="91" uly="2131">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="298" type="textblock" ulx="530" uly="228">
        <line lrx="1587" lry="298" ulx="530" uly="228">Großſprechende Zung von ſich ſelbſten. 555</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="387" type="textblock" ulx="276" uly="319">
        <line lrx="1624" lry="387" ulx="276" uly="319">in Gefaͤngnuſſen uͤberfluͤſſiger / in Schlaͤgen uͤber die maſſen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1561" type="textblock" ulx="277" uly="371">
        <line lrx="1577" lry="429" ulx="293" uly="371">im Sterben offten. Sagte er nicht zu Timotheo: Bomum certa-</line>
        <line lrx="1576" lry="482" ulx="289" uly="425">men certavi, curſum conſummavi, fidem ſervavi: Ich hab einen</line>
        <line lrx="1577" lry="532" ulx="289" uly="469">guten Kampff gekaͤmpffet / ich hab den Lauff vollendet / ich</line>
        <line lrx="1576" lry="589" ulx="291" uly="523">hab den Glauben verwahret. Iſt das nicht ſich ſelbſt loben? Hat</line>
        <line lrx="1576" lry="630" ulx="289" uly="570">ſich nicht gleicher Weis der krancke Koͤnig Ezechias ſelbſten gelobt / da</line>
        <line lrx="1576" lry="682" ulx="290" uly="620">er bey GOtt um die Geſundheit / und laͤngeres Leben angehalten? zie⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="723" ulx="290" uly="669">hete er nicht in dem Gebett ſeine eigene Tugenden an: Obſecro, Do-</line>
        <line lrx="1572" lry="770" ulx="288" uly="722">mine,- memento quæſo, quomodo ambulaverim coram te in veri-</line>
        <line lrx="1571" lry="829" ulx="289" uly="767">tate,- &amp; in corde perfecto, &amp; quod placitum eſt coram te, fecerim:</line>
        <line lrx="1571" lry="874" ulx="289" uly="815">Ich bitte / O SErꝛ!gedencke / wie ich vor dir gewandert in der</line>
        <line lrx="1570" lry="920" ulx="287" uly="867">Warheit / und in einem vollkommenen Hertzen / und hab vor</line>
        <line lrx="1568" lry="972" ulx="286" uly="915">dir gethan / was gefaͤllig iſt! Und GOtt erhoͤrte ſein Gebett! wie</line>
        <line lrx="1570" lry="1029" ulx="287" uly="962">kommt es dann / daß das Gebett deß Phariſcers von GOtt verworf⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1071" ulx="284" uly="1010">fen worden / und derſelbe geſtrafft wird / daß er ſich ſelbſten gelobt / und</line>
        <line lrx="1571" lry="1122" ulx="283" uly="1060">ſeine gute Werck hat angezogen / da doch ſolches auch fromme heilige</line>
        <line lrx="1568" lry="1171" ulx="285" uly="1106">Maͤnner gethan haben; ware es vielleicht nicht wahr / was er geſagt</line>
        <line lrx="1563" lry="1217" ulx="285" uly="1157">hat? ſolches iſt nicht wohl zu glauben; indem es offentliche und bekan⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1266" ulx="283" uly="1207">te Werck geweſen / ſo anderen in die Augen fallen: Jejuno bis in Sab-</line>
        <line lrx="1571" lry="1316" ulx="283" uly="1257">batho, decimas do omnium, quæ poſſideo! Ich faſte zweymahl</line>
        <line lrx="1560" lry="1366" ulx="283" uly="1306">im Sabbath / und gib den Zehenden von allen / ſo ich beſitze.</line>
        <line lrx="1558" lry="1409" ulx="283" uly="1353">Warum riechet dann anderer ihr Lob ſo wohl vor GOtt / und das</line>
        <line lrx="1556" lry="1464" ulx="280" uly="1401">Lob deß Phariſcers ſtincket vor GOtt und den Menſchen? Ich weiß</line>
        <line lrx="1555" lry="1515" ulx="280" uly="1450">keine andere Urſach / als weil jener ihr Lob von einer wohlriechenden</line>
        <line lrx="1555" lry="1561" ulx="277" uly="1500">Demuth her iſt kommen; dieſes aber von einer ſtinckenden Hoffart;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1612" type="textblock" ulx="277" uly="1550">
        <line lrx="1554" lry="1612" ulx="277" uly="1550">worauff Chriſtus am End deß Evangelii mit jenen Worten deutet: Qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1755" type="textblock" ulx="276" uly="1599">
        <line lrx="1555" lry="1659" ulx="277" uly="1599">ſe exaltat, humiliabitur: &amp; qui ſe humiliat exaltabitur: Wer ſich</line>
        <line lrx="1554" lry="1715" ulx="276" uly="1644">erhoͤhet / der wird verdemuͤthiget werden / und wer ſich ver⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1755" ulx="277" uly="1693">demuͤthiget / der wird erhoͤhet werden. Auch die Warheit wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1805" type="textblock" ulx="261" uly="1741">
        <line lrx="1553" lry="1805" ulx="261" uly="1741">ſtraͤfflich / und das Gute boͤß / wann es auß einem hoffaͤrtigen / hoch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2097" type="textblock" ulx="266" uly="1789">
        <line lrx="1553" lry="1852" ulx="273" uly="1789">muͤthigen Gemuͤth geredet und voͤrgebracht wird. Dann obwohlen</line>
        <line lrx="1549" lry="1908" ulx="272" uly="1843">alles / was der Phariſcer von ſich ſelbſten geſagt/ in ſich gut und wahr</line>
        <line lrx="1548" lry="1958" ulx="271" uly="1892">geweſen / ſo wurde es doch boͤß und ſtraͤfflich von ſeiner innerlichen Hof⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2007" ulx="270" uly="1938">fart! Wo dieſe den Mund eroͤffnet / da werden die Tugenden gleich⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2053" ulx="268" uly="1987">ſam zu Laſtern / und die Warheit zu einem Luͤgen; dann einem ruhm⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2097" ulx="266" uly="2035">ſuͤchtigen Menſchen wird auch das Wahre nicht geglaubt. Das Lob / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2145" type="textblock" ulx="265" uly="2090">
        <line lrx="1540" lry="2145" ulx="265" uly="2090">von einem Hoffaͤrtigen kommt / iſt verhaſſt / und ſtincket vor GOtt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2187" type="textblock" ulx="859" uly="2143">
        <line lrx="1539" lry="2187" ulx="859" uly="2143">Aaaa 2 den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="455" type="textblock" ulx="1595" uly="373">
        <line lrx="1749" lry="408" ulx="1595" uly="373">2, Tim et.</line>
        <line lrx="1676" lry="455" ulx="1643" uly="424">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="746" type="textblock" ulx="1585" uly="703">
        <line lrx="1743" lry="746" ulx="1585" uly="703">4. Reg. 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="568" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_568">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_568.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="2184" type="textblock" ulx="91" uly="237">
        <line lrx="1998" lry="331" ulx="424" uly="237">556 Am zehenden Sonntag nach Pfingſten. u</line>
        <line lrx="1955" lry="392" ulx="253" uly="298">Eceli 06. den Menſchen / wie Salomon ſagt: Odibilis eſt coram Deo &amp; he- 3 ginß lace</line>
        <line lrx="1863" lry="441" ulx="337" uly="381">minibus ſuperbia: Verhaſſt iſt vor GOtt und den Menſchen die e</line>
        <line lrx="1998" lry="490" ulx="430" uly="429">Hoffart; doch keine mehr / als welche die Zung zu ihrem Werckzeug 4</line>
        <line lrx="1998" lry="546" ulx="431" uly="459">braucht / und andere verachtet / und ſich allein groß will machen. Wie Pifen aintnnn</line>
        <line lrx="1994" lry="594" ulx="255" uly="506">Plalmet. David ſagt: Diſperdat Dominus univerſa labia doloſa, &amp; linguam ,unn Nnſt humn</line>
        <line lrx="1990" lry="644" ulx="433" uly="576">magniloquam: Es verderbe der  Erꝛ alle betrügliche Lefftzen / nl ſdrcgeinendec</line>
        <line lrx="1989" lry="685" ulx="432" uly="611">und eine großſprechende Zung. Eine ſolche Zung wurde von dem— Nei er een</line>
        <line lrx="1998" lry="737" ulx="434" uly="655">Phariſoiſchen Hoffart regiert / welcher nicht allein ſich ſelbſten lobte / omaim 0 i</line>
        <line lrx="1997" lry="786" ulx="434" uly="705">ſondern auch alle andere verachtete: Non ſum ſicut cæteri: Ich bin ta henn ſt</line>
        <line lrx="1995" lry="844" ulx="434" uly="752">nicht gleichwie andere. Und dieſe von ſich ſelbſten ſo groß⸗ und von a Cunkfne</line>
        <line lrx="1998" lry="885" ulx="434" uly="814">anderen ſo geringſprechende Phariſceiſche Zung will ich vorſtellen. nt iar l</line>
        <line lrx="1998" lry="939" ulx="519" uly="856">Die Zung iſt ein Verraͤtherin deß Gemuͤths; Wer IEſum und den inet ſltr nict</line>
        <line lrx="1998" lry="984" ulx="91" uly="906">. Phariſoer hat reden gehot / hat gar leichtlich abnehmen koͤnnen / welche ni nanſenbe</line>
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="340" uly="952">Reed auß einem demuͤthigen oder auß einem hoffaͤrtigen Hertzen herruͤhret; ſuumueht, mn</line>
        <line lrx="1995" lry="1080" ulx="435" uly="1006">Dann wo JEſus von ſich ſelbſten loͤblich reden muſte / da zoge er entwe⸗ 5 iihlh, liiit</line>
        <line lrx="1998" lry="1135" ulx="268" uly="1052">Joann. 5. ders ſeinen Himmliſchen Vatter mit an / oder ſeine Menſchheit! Ope- ian Grglante</line>
        <line lrx="1998" lry="1174" ulx="425" uly="1109">ra enim, quæ dedit mihi Pater, ut perficiam ea: Dann die Werck,;, ahat tantit</line>
        <line lrx="1994" lry="1227" ulx="441" uly="1144">die mir der Vatter gegeben / daß ich ſie vollziehe. Videbitis Fi- Penan dwigaia</line>
        <line lrx="1998" lry="1282" ulx="437" uly="1190">lium hominis: Ihr werdet ſehen den Sohn deß Menſchen: Auß n ſtnſt.</line>
        <line lrx="1950" lry="1326" ulx="441" uly="1236">dem Phariſcer aber redet nichts als der ſtinekende Hoffart! dann ob⸗ nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="439" uly="1293">wohlen er GOtt Danck geſagt dem aͤuſſerlichen Schein nach / ſo wolte SSS</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="443" uly="1339">er doch allein das Lob haben / indem er andere verachtet hat: Non ſum mm nichetr wide</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="442" uly="1390">ſicut cæteri: Ich bin nicht gleichwie andere: Daß gar wohl Jo- Nhet/itntche ecͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1516" ulx="269" uly="1440">Lib. 17. de ſephus ein Jud / von der Natur der Phariſaeer geſchrieben hat: Ho- inſtin ſhr ongen</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="270" uly="1492">antiq. c. j. minum genus aſtutum &amp; arrogans: Ein Geſchlecht und Art der rſelet deſenge vor</line>
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="444" uly="1542">Menſchen / welches argliſtig und ruhmſuͤchtig iſt. Wie wir noch nlts/ was ndere</line>
        <line lrx="1998" lry="1662" ulx="444" uly="1588">taͤglich an denen Juden vermercken / denen ihre Dienſtbarkeit und arm⸗ ſcnſocſſrhenden</line>
        <line lrx="1998" lry="1711" ulx="445" uly="1642">ſeeliges Leben den Hochmuth und die Ruhmſucht nicht nemmen koͤnen. Arig giſ E</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="443" uly="1698">Aber wolte GOtt / daß dergleichen Ruhmſuͤchtigkeit und großſprechen. mollhlgiten</line>
        <line lrx="1998" lry="1812" ulx="447" uly="1749">de Zungen nicht auch bey uns Chriſten waͤren / bey denen der Hoche Amentimen l</line>
        <line lrx="1998" lry="1855" ulx="446" uly="1797">muth und Hoffart alſo uͤberhand genommen / daß man offt nicht Woͤ⸗r⸗ Auht, (en ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1906" ulx="447" uly="1845">ter genug finden kan / ſich ſelbſten groß zu machen / und andere zu ver⸗ Amn gechn a heh⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1976" ulx="283" uly="1895">palm.. Achten; daß gar wohl David die Zung eines Hoffaͤrtigen genennt hat m etwtz genne</line>
        <line lrx="1989" lry="2015" ulx="302" uly="1938">ſalm. 11. Linguam magniloquam eine großſprechende Zung: welche zu untchtet, nd l</line>
        <line lrx="1994" lry="2059" ulx="450" uly="1976">nichts anders gebraucht wird / als ſeine Thaten vor anderen herauß zu ßſkein 4 4</line>
        <line lrx="1974" lry="2108" ulx="453" uly="2044">ſtreichen / und bis in den Himmel zu erheben; Wie ſolche Prahler fer⸗ Ethhn ſcnd</line>
        <line lrx="1955" lry="2162" ulx="454" uly="2073">ner David beſchreibt; Dixerunt: linguam noſtram magnificabi- Pnhn,</line>
        <line lrx="1733" lry="2184" ulx="1651" uly="2157">mus</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="569" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_569">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_569.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1754" lry="2181" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="58" lry="256" ulx="0" uly="179">i</line>
        <line lrx="640" lry="319" ulx="0" uly="218">n G ß</line>
        <line lrx="632" lry="332" ulx="24" uly="230">n. — roß</line>
        <line lrx="1277" lry="399" ulx="0" uly="216">niſnſtet mus, labia noſt ſprechende Zung von ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1569" lry="447" ulx="0" uly="213">in enee vollen d n nobis ſunt: Sie hab L ſten. 557</line>
        <line lrx="1403" lry="492" ulx="0" uly="299">ga woltn ſe ſagen y machen / unſere A aben geſagt: Unſe</line>
        <line lrx="1562" lry="500" ulx="282" uly="304">wir der Zung luckanen Bslarnus re Relfs ſem⸗ von ne Bund</line>
        <line lrx="1528" lry="551" ulx="283" uly="363">unſere Lefftze n / dann dieſe mu  Alle unſere Giter woll⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="635" ulx="0" uly="398">rhfn ugranderen ſollen uns zu ei uß uns groß und maͤ zuͤͦter wollen</line>
        <line lrx="1502" lry="647" ulx="9" uly="448">nden eren Menſch inem Werck⸗ und maͤchtig mach</line>
        <line lrx="1561" lry="688" ulx="0" uly="457">erſoſ groͤſſern / und ir chen vorzuziehen/ zeug dienen / dar eng</line>
        <line lrx="1561" lry="782" ulx="0" uly="497">Sa Abe n gedas dedse⸗ en ſe ver⸗</line>
        <line lrx="1491" lry="794" ulx="11" uly="596">frbegen eri hominum: Ich Keiner iſt uͦb n! Quis noſter Domi</line>
        <line lrx="1583" lry="843" ulx="0" uly="602">nn en Hoffart im R⸗ Vr  Neirtt r der dſrenntchen eiake⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="894" ulx="65" uly="692">nle orten: Qui alios ſe er Heil. B nſchen. Sol⸗</line>
        <line lrx="1754" lry="933" ulx="0" uly="714">honk quàm de alii præcellere Bernardus mit .</line>
        <line lrx="1727" lry="1001" ulx="0" uly="737">iunte⸗ zuziehen/ e prarfwar Wercber vermbynr⸗ ſichs an e lgenden areedr.</line>
        <line lrx="1706" lry="1033" ulx="1" uly="790">ſidoganm en: Primus i icht mehr vo ſich ande e. grad. ha</line>
        <line lrx="1711" lry="1150" ulx="3" uly="903">demdeleg cre ac cit facta, quid miſſus ſe intromitti rimus reſpondet. grad. 7.</line>
        <line lrx="1559" lry="1191" ulx="0" uly="962">ae ti recte factum, n quid ſc nom fecctit aut- reordinat ordi-</line>
        <line lrx="1558" lry="1193" ulx="41" uly="990"> itchtok. tes tum, nec pulchrè exiſti ecerit aut ordi at ordi-</line>
        <line lrx="1532" lry="1256" ulx="0" uly="1046">ftheſten , kuͦn rhuckcarrchert  exiſtimat ordinate ordinaverit, no</line>
        <line lrx="1559" lry="1284" ulx="0" uly="1050">ife unfften / e uris: Er ſig tum: judicat j  Bn</line>
        <line lrx="1560" lry="1349" ulx="0" uly="1083">iet Pongeruffen znerbarert der Er ſige der ere m ben Zuſanunen⸗</line>
        <line lrx="1512" lry="1401" ulx="0" uly="1183">tfr Nl des ngeordnete ord ich ein / da er nich  / er tritt hin</line>
        <line lrx="1559" lry="1421" ulx="14" uly="1193">ußt Ne worden net er wieder t geſchick zu</line>
        <line lrx="1534" lry="1449" ulx="2" uly="1232">NerneH d macht er wied eder anders t worden</line>
        <line lrx="1556" lry="1458" ulx="29" uly="1237">,r ne er: .e1 an .</line>
        <line lrx="1559" lry="1562" ulx="4" uly="1340">ci und urtheilet di e angeordnet; er haltet darfü er⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1603" ulx="0" uly="1378">i Wengg allein kal et diejenige vor⸗ z er urtheilet di rfür / daß</line>
        <line lrx="1490" lry="1612" ulx="3" uly="1428">S llein kan alles / rauß / welche urthei e Urtheilen</line>
        <line lrx="1558" lry="1659" ulx="0" uly="1430">rtkudes einem was andere welche urtheil ende /</line>
        <line lrx="1558" lry="1705" ulx="0" uly="1476">innmſmn welch ſolchen hochſprechenden ſen iſt nichts und bece wollen. Er</line>
        <line lrx="1514" lry="1726" ulx="0" uly="1524">enununan her gelebt im J n Menſchen ſchrei raͤchtlich! V</line>
        <line lrx="1648" lry="1796" ulx="1" uly="1534">far 7 hominem, qui 5 Chriſti 560. n ſchreib et der H ehothens 5 .</line>
        <line lrx="1724" lry="1807" ulx="0" uly="1576">, dun N / rius co 5 „»H quis &amp; fratri . aini vidiſſe . s, S. Dore-</line>
        <line lrx="1723" lry="1855" ulx="0" uly="1617">nfet⸗ ſicon nmehdationen &amp; arndn⸗ Reucns acieien aer  de⸗ s de-</line>
        <line lrx="1624" lry="1876" ulx="73" uly="1669">4 „» aens: * Skri.</line>
        <line lrx="1482" lry="1973" ulx="29" uly="1772">e rn etwas zu ei n / welche smahls ei</line>
        <line lrx="1559" lry="2005" ulx="0" uly="1781">Nr A gleich verach zu eines andern L r / wann einer nen</line>
        <line lrx="1559" lry="2056" ulx="0" uly="1822">ſeuit iſt der? es iſt tet und gleichſan ob geredet hat auß den</line>
        <line lrx="1509" lry="2080" ulx="0" uly="1868">i in am angeſt denſelb</line>
        <line lrx="1559" lry="2125" ulx="0" uly="1881">ſehhrf, mn der? en iſtkein anderer / der Byben / ſorechend: Wer</line>
        <line lrx="1579" lry="2162" ulx="0" uly="1920">dieſe zu mtacheen, s achlenr /ſo den⸗ 1,Ar der vogme,</line>
        <line lrx="1558" lry="2181" ulx="671" uly="2068">und zu ſegn Ener ſye was wetih / H</line>
        <line lrx="1559" lry="2165" ulx="1516" uly="2123">er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="570" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_570">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_570.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1483" lry="282" type="textblock" ulx="434" uly="222">
        <line lrx="1483" lry="282" ulx="434" uly="222">558 Am zehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="657" type="textblock" ulx="427" uly="315">
        <line lrx="1715" lry="362" ulx="428" uly="315">der Macarius; und bald darauff ſagte er: Wer iſt der Macarius?</line>
        <line lrx="1711" lry="412" ulx="431" uly="365">es iſt keiner zu loben / als Baſilius und Gregorius: Und bald dar⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="465" ulx="430" uly="411">auff hat er auch angefangen dieſe zu verachten und keinen mehr</line>
        <line lrx="1711" lry="510" ulx="428" uly="458">zu ſchaͤtzen / als Petrum und Paulum. Dieſem hab ich vor⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="563" ulx="427" uly="509">geſagt / (ſchreibt Dorotheus,) daß er auch endlich dieſe verach⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="611" ulx="430" uly="560">ten werde; welches auch geſchehen / indem er auch dieſe ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="657" ulx="429" uly="610">achtet / und angefangen zu behaupten / daß nichts mehr in ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="712" type="textblock" ulx="430" uly="658">
        <line lrx="1742" lry="712" ulx="430" uly="658">nem Werth zu halten ſeye / als die Breyfaltigkeit! Sehet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1792" type="textblock" ulx="260" uly="704">
        <line lrx="1709" lry="765" ulx="428" uly="704">wie weit ein Hochmuͤthiger kommt / deme kein anderer mehr gut genug</line>
        <line lrx="1707" lry="809" ulx="427" uly="755">iſt / von dem alles verachtet wird / was nicht auß ſeinem Hirn und</line>
        <line lrx="1710" lry="858" ulx="427" uly="802">Kopff herkommt. Ja / Git ſelbſten greifft er an / indem er ihme</line>
        <line lrx="1710" lry="913" ulx="429" uly="853">dasjenige zueignet / was allein GOtt zugehoͤret / welches Joannes Cli-</line>
        <line lrx="1710" lry="954" ulx="262" uly="900">S8. oaäes Macus die groͤſte Thorheit nennet / da er ſchreibt: Extremæ demen-</line>
        <line lrx="1715" lry="1006" ulx="261" uly="952">Chmacus tiæ eſt, ob cœleſtia dona extolli, eâque ſibi arrogare: Es iſt die</line>
        <line lrx="1713" lry="1054" ulx="263" uly="997">grad, 23. aäuſſerſte Chorheit / wegen der himmliſchen Gaaben ſich erhe⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1114" ulx="260" uly="1049">beeno ben / und ſolche ihm ſelbſten zueignen. Dahero der H. Chry-</line>
        <line lrx="1708" lry="1163" ulx="260" uly="1091">nom. 79. Eſtomus ſagt: Wann einer / deſſen Groͤſſe und Geſtalt kaum einen</line>
        <line lrx="1713" lry="1204" ulx="432" uly="1146">Elenbogen uͤbertreffete / ſich hoͤher / als die Berg hielte / und ſich auff⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1250" ulx="429" uly="1194">ſtreckte / als wolte er die hohe Berg uͤberſehen / wuͤrde man keine ande⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1298" ulx="428" uly="1243">re Prob ſeiner Thorheit verlangen: Sic cùm inflatum videris homi-</line>
        <line lrx="1708" lry="1352" ulx="427" uly="1295">nem, qui meliorem ſe cæteris arbitretur, contemnique opinetur,</line>
        <line lrx="1712" lry="1402" ulx="426" uly="1342">ſi cæteris hominibus conferatur, nullum jam aliud ſignum vecordiæ</line>
        <line lrx="1710" lry="1448" ulx="427" uly="1392">hominis exquiras: Alſo wann du einen auffgeblaſenen Menſchen</line>
        <line lrx="1712" lry="1497" ulx="426" uly="1439">ſehen wirſt / welcher ſich beſſer als andere haltet / und vermeynt /</line>
        <line lrx="1713" lry="1547" ulx="430" uly="1491">er werde veracht / wañ er mit andern Menſchen verglichen wird/</line>
        <line lrx="1706" lry="1596" ulx="430" uly="1535">ſo ſuche kein anders Zeichen ſeiner Unſinnigkeit. Dann wer iſt /</line>
        <line lrx="1708" lry="1646" ulx="428" uly="1587">der dergleichen großſprechende Praller hoch zu ſchaͤtzen pflegt? auch</line>
        <line lrx="1707" lry="1694" ulx="427" uly="1636">bey denen Heyden ſeynd ſie verlacht und verhaſft worden. Wie</line>
        <line lrx="1704" lry="1744" ulx="395" uly="1686">hat nicht der groſſe Alexander den Hochmuth deß Koͤnigs Darii</line>
        <line lrx="1705" lry="1792" ulx="426" uly="1734">derlacht / da er ſich in ſeinem Schreiben unterſchrieben und ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1843" type="textblock" ulx="427" uly="1786">
        <line lrx="1732" lry="1843" ulx="427" uly="1786">nent hatte: Darius Rex Regum, Deorum eognatus, Alexandro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2142" type="textblock" ulx="422" uly="1833">
        <line lrx="1708" lry="1892" ulx="427" uly="1833">ſervo ſuo: Darius, ein Koͤnig der Koͤnigen / ein Vetter der</line>
        <line lrx="1709" lry="1939" ulx="424" uly="1881">Goͤtter / Alexandro ſeinem Diener. Wie bald wurde dieſe Ruhm⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1989" ulx="427" uly="1923">ſuͤchtigkeit verdemuͤthiget / als Darius von Alexandro uͤberwunden /</line>
        <line lrx="1714" lry="2040" ulx="422" uly="1977">ſeines Koͤnigreichs entſetzt worden. Gleicher Weiß ſpottete Phi-</line>
        <line lrx="1716" lry="2096" ulx="424" uly="2028">lippus, ein Vatter Alexandri, den Menecratem, welcher ſich</line>
        <line lrx="1718" lry="2142" ulx="424" uly="2078">wegen ſeiner Artzney⸗Kunſt fuͤr einen GOtt außgeben. Dann als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2187" type="textblock" ulx="1603" uly="2139">
        <line lrx="1749" lry="2187" ulx="1603" uly="2139">dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="933" type="textblock" ulx="1801" uly="865">
        <line lrx="1998" lry="933" ulx="1801" uly="865"> in⸗ r inen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="933" type="textblock" ulx="1841" uly="925">
        <line lrx="1850" lry="933" ulx="1841" uly="925">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="984" type="textblock" ulx="1803" uly="918">
        <line lrx="1998" lry="984" ulx="1803" uly="918">1u Mins ſc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1028" type="textblock" ulx="1766" uly="978">
        <line lrx="1998" lry="1028" ulx="1766" uly="978">Wen Pbilipps win</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1491" type="textblock" ulx="1806" uly="1024">
        <line lrx="1998" lry="1081" ulx="1806" uly="1024">nt A Ntenunſnnie</line>
        <line lrx="1998" lry="1129" ulx="1808" uly="1078">nocte, cdett ah</line>
        <line lrx="1998" lry="1179" ulx="1809" uly="1127">ireinn HOttanſgs</line>
        <line lrx="1997" lry="1230" ulx="1810" uly="1181">ANa/ abihnichetnan</line>
        <line lrx="1998" lry="1282" ulx="1810" uly="1229">iuron gebftt.</line>
        <line lrx="1998" lry="1334" ulx="1812" uly="1282">ſergeohſrrhende</line>
        <line lrx="1998" lry="1385" ulx="1814" uly="1334">lißs nehrt mmide</line>
        <line lrx="1993" lry="1431" ulx="1816" uly="1385">inin olen bende</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1815" uly="1435">1he umniſige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1546" type="textblock" ulx="1769" uly="1487">
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1769" uly="1487">mmmt: Wedet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1899" type="textblock" ulx="1818" uly="1540">
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1818" uly="1540"> Füun mictur n</line>
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="1822" uly="1587">flliti wend gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1696" ulx="1819" uly="1637">ſes leſte gebehtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1755" ulx="1820" uly="1689">heſt Ein df</line>
        <line lrx="1998" lry="1813" ulx="1822" uly="1735">Htice Vefen</line>
        <line lrx="1997" lry="1865" ulx="1824" uly="1791">Pcer W</line>
        <line lrx="1969" lry="1899" ulx="1823" uly="1839">nn tinertſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2000" type="textblock" ulx="1824" uly="1889">
        <line lrx="1997" lry="2000" ulx="1824" uly="1889">grnttan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="571" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_571">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_571.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="145" lry="1360" type="textblock" ulx="0" uly="798">
        <line lrx="124" lry="856" ulx="4" uly="798">n,ſbener h</line>
        <line lrx="126" lry="914" ulx="0" uly="840">sſamell</line>
        <line lrx="140" lry="987" ulx="13" uly="906">ad lenen. .</line>
        <line lrx="124" lry="1007" ulx="0" uly="958">Ppre: Euſtde</line>
        <line lrx="124" lry="1056" ulx="0" uly="997">Grhenſchahe</line>
        <line lrx="124" lry="1158" ulx="0" uly="1098">Sſiktfaun in</line>
        <line lrx="145" lry="1211" ulx="0" uly="1149">Petendſhaf</line>
        <line lrx="143" lry="1251" ulx="0" uly="1204">Edenmknetc</line>
        <line lrx="140" lry="1360" ulx="0" uly="1306">mirgim</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1409" type="textblock" ulx="0" uly="1357">
        <line lrx="164" lry="1409" ulx="0" uly="1357">Wſenmenmn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2120" type="textblock" ulx="0" uly="1408">
        <line lrx="114" lry="1454" ulx="0" uly="1408">inn inſhn</line>
        <line lrx="146" lry="1507" ulx="0" uly="1462">NDnen,</line>
        <line lrx="106" lry="1560" ulx="0" uly="1511">unſitenri</line>
        <line lrx="108" lry="1607" ulx="0" uly="1561">1. Innſ</line>
        <line lrx="136" lry="1662" ulx="0" uly="1611">Piſteh</line>
        <line lrx="158" lry="1715" ulx="0" uly="1661">tec. WE</line>
        <line lrx="109" lry="1762" ulx="2" uly="1713">Nes Kucs ei</line>
        <line lrx="106" lry="1815" ulx="0" uly="1765">ſcen m,</line>
        <line lrx="99" lry="1875" ulx="0" uly="1809">nunr Aat,</line>
        <line lrx="93" lry="1913" ulx="0" uly="1865">tlm</line>
        <line lrx="85" lry="2010" ulx="31" uly="1964">e</line>
        <line lrx="93" lry="2067" ulx="0" uly="1976">nn.</line>
        <line lrx="85" lry="2120" ulx="0" uly="2059"> nf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="296" type="textblock" ulx="468" uly="211">
        <line lrx="1547" lry="296" ulx="468" uly="211">Großſprechende Zung von ſich ſelbſten. 559</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="661" type="textblock" ulx="262" uly="312">
        <line lrx="1544" lry="369" ulx="262" uly="312">dieſer großſprechende Menecrates Philippo alſo zugeſchrieben:</line>
        <line lrx="1544" lry="416" ulx="263" uly="362">Tu quidem Macedoniæ es Rex, ego verò artis medendi; at veròè</line>
        <line lrx="1542" lry="465" ulx="266" uly="413">tu potes, quandocunque libet, interficere, ego verò ſervare</line>
        <line lrx="1540" lry="514" ulx="266" uly="460">ægrotantes, ac ſanos uſque ad ſenectutem, ſine ægritudine ro-</line>
        <line lrx="1536" lry="564" ulx="263" uly="509">buſtéôsque ſervare, ſi mihi paruerint: Tu Macedoniis ſtipatus</line>
        <line lrx="1538" lry="614" ulx="263" uly="559">incedis, at ego omnibus vel poſteris, ſiquidem ego Jupiter</line>
        <line lrx="1534" lry="661" ulx="264" uly="606">ipſis vitam præbeo: Du biſt zwar ein Koͤnig Macedonix / ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="762" type="textblock" ulx="250" uly="653">
        <line lrx="1535" lry="719" ulx="252" uly="653">aber der AKunſt geſund zu machen: du kanſt zwar / wann es</line>
        <line lrx="1533" lry="762" ulx="250" uly="705">dir gefaͤllig / toͤdten: ich aber die Krancke erhalten / und ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2181" type="textblock" ulx="258" uly="756">
        <line lrx="1533" lry="805" ulx="259" uly="756">ſund bis in das Alter ohne Kranckheit ſtarck erhalten / wann</line>
        <line lrx="1532" lry="856" ulx="259" uly="804">ſie mir folgen. Du geheſt daher mit vielen Macedoniern um⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="908" ulx="260" uly="852">geben: aber ich mit allen auch denen Nachkoͤmmlingen / dann</line>
        <line lrx="1532" lry="957" ulx="260" uly="902">ich der Jupiter / gebe ihnen das Leben. Dieſem Großſprchen⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1005" ulx="261" uly="950">den gabe Philippus hoͤniſch zur Antwort: Philippus Menecrati</line>
        <line lrx="1529" lry="1054" ulx="261" uly="999">ſanitatem: Philippus wuͤnſchet Menecrati die Geſundheit;</line>
        <line lrx="1534" lry="1105" ulx="261" uly="1049">und damit er dieſen unſinnigen Hoffart und Prahlerey recht zu</line>
        <line lrx="1535" lry="1149" ulx="260" uly="1098">ſchanden machte / ladete er ihn zu der Tafel / lieſe ihm aber / weil</line>
        <line lrx="1698" lry="1210" ulx="258" uly="1146">er ſich fur einen GOtt außgeben / nichts als Rauch auffopffern / Athenæy</line>
        <line lrx="1701" lry="1251" ulx="260" uly="1197">woruͤber er / als ihn jederman verlachet und verſpottet / gantz ver⸗ l. 7. c. 13.</line>
        <line lrx="1534" lry="1298" ulx="261" uly="1243">ſchaͤmbt darvon geloffen. Alſo ſpottet die geſcheide Welt die</line>
        <line lrx="1532" lry="1348" ulx="263" uly="1294">hochmuͤthige / großſprechende Menſchen / ja es iſt der menſchlichen</line>
        <line lrx="1533" lry="1398" ulx="265" uly="1345">Natur nichts mehrers zuwider / als ſolche Prahler und Hochreden⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1447" ulx="263" uly="1393">de / ſich allein in allem lobende und heraußſtreichende Zungen anzu⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1497" ulx="264" uly="1439">hoͤren / welche unmaͤſſige Ruhmſuͤchtigkeit auß Mangel deß Ver⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1550" ulx="266" uly="1492">ſtands herkommt: Wie der H. Chryſoſtomus bezeuget: Ex amen- S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1702" lry="1594" ulx="267" uly="1540">tia hoc vitium naſcitur, non poteſt eſſe ſuperbus, qui fatuus in Matth.</line>
        <line lrx="1537" lry="1641" ulx="266" uly="1590">non ſit: ſtultitiã vero plenus eſt ſuperbus: Auß der Thorheit</line>
        <line lrx="1536" lry="1694" ulx="270" uly="1639">wird dieſes Laſter gebohren: es kan kein Hoffaͤrtiger ſeyn / der</line>
        <line lrx="1535" lry="1738" ulx="266" uly="1686">nicht thorecht iſt: Ein Hoffaͤrtiger iſt voller TChorheit. Da⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1790" ulx="268" uly="1736">hero die Goͤttliche Weißheit zu ſich keine andere pflegt einzuladen /</line>
        <line lrx="1698" lry="1840" ulx="265" uly="1786">als die Kleinere und Demuͤthige: Si quis eſt parvulus veniat ad Prov. 9.</line>
        <line lrx="1535" lry="1886" ulx="266" uly="1836">me: Wann einer klein iſt / der komme zu mir. Sie wuſte</line>
        <line lrx="1536" lry="1935" ulx="265" uly="1884">wohl / daß der großpſrechende / auffgeblaſene Hochmuth von einem</line>
        <line lrx="1595" lry="1985" ulx="266" uly="1933">anderen noch Lehr / noch Unterweiſung annehme; weil er allein alle</line>
        <line lrx="1602" lry="2033" ulx="267" uly="1982">Weißheit in ſich begreiffen will, ſo doch die groͤſte Thorheit iſt.</line>
        <line lrx="1539" lry="2084" ulx="267" uly="2031">Nach jenem: Solùm ſapere deſipere eſt: Allein geſcheid und</line>
        <line lrx="1522" lry="2181" ulx="264" uly="2080">weiß ſeyn wollen / iſt naͤrriſch ſeyn. W D</line>
        <line lrx="1543" lry="2176" ulx="280" uly="2141">: ahr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="572" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_572">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_572.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1994" lry="311" type="textblock" ulx="459" uly="183">
        <line lrx="1994" lry="305" ulx="459" uly="183">560 Au zehenden Sonntag nach Pfingſten. Wm</line>
        <line lrx="1916" lry="311" ulx="493" uly="275">. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1992" type="textblock" ulx="294" uly="306">
        <line lrx="1998" lry="375" ulx="456" uly="306">— Wahr iſt daß ein großſprechende Zung unterweilen den Men⸗ egehenatede</line>
        <line lrx="1860" lry="477" ulx="456" uly="340">ſcen ainen banen rſeran vor vie Augen machen / und bey ih⸗ 4</line>
        <line lrx="1998" lry="471" ulx="465" uly="413">nen durch ihre Wohlredenheit einige Æſtim und Hochſchaͤtzun ezl</line>
        <line lrx="1995" lry="522" ulx="464" uly="418">wecket; aber bey GOtt iſt ſie ſo verhaſſt / daß aſn ſe,auch mde n</line>
        <line lrx="1902" lry="579" ulx="465" uly="489">ſchon in Warheit von nichts als Tugenden und guten Wercken re⸗ –</line>
        <line lrx="1994" lry="623" ulx="468" uly="550">det / gleichwie bey dem Phariſcer geſchehen / gar nicht angehoͤret / ncr Beche t</line>
        <line lrx="1970" lry="673" ulx="469" uly="585">ſondern voͤllig verworfen wird; Dann wo GOtt in den Wor⸗ us des Nech</line>
        <line lrx="1998" lry="723" ulx="470" uly="661">ten und Reden einen Hoffart verſpuͤhret / da iſt gleich ſein Zorn ei f,0t r</line>
        <line lrx="1998" lry="776" ulx="295" uly="682">§. Ambr. Und ſtraffende Gerechtigkeit da. Wie der H. Ambrofius ſchreibt: mi biſe h e</line>
        <line lrx="1981" lry="819" ulx="294" uly="737">inpl,113. Deus tanquam ſuæ contumeliæ propulſator, veluti quoddam 1ess, nnt mi⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="868" ulx="466" uly="782">ſuſcepit adverſus ſuperbiam fpeciale certamen; tanquam dicat: Iind i ing nn</line>
        <line lrx="1936" lry="908" ulx="467" uly="833">meus iſte adverſarius eſt, qui me laceſſit, mihi debetur ifta I Cain Min 6</line>
        <line lrx="1998" lry="965" ulx="464" uly="878">congreſſio: GOtt als ein Vertreiber ſeiner Schmach und Un⸗ ,,4d  iuninibs eteet</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="466" uly="932">bild / hat gleichſam einen beſonderen Rampff wider den of⸗ ſrnmn ul das dun⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1063" ulx="468" uly="978">fart angenommen. Als thaͤte er ſagen: Wein iſt dieſer Feind n urt ſin, lll</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="470" uly="1034">und Widerſager / ſo mich angreifft? Mir gebuͤhrt dieſer Sereit. ,Kauguun ſolleite</line>
        <line lrx="1998" lry="1158" ulx="470" uly="1081">Wann ein Geitziger mit Geld⸗Begierd ſich wider GOtt auff⸗ ſe vid geſig deun</line>
        <line lrx="1997" lry="1219" ulx="470" uly="1133">lehnet / haltet er die Waffen eine zeitlang zuruck; kuͤndiget nandhren uiſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1265" ulx="471" uly="1191">ein unzuͤchtiger GOtt mit ſeinen viehiſchen Wolluͤſten den Krieg Irid ni den Vih</line>
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="470" uly="1242">an / ſo ſtellet ſich GOtt nicht gleich zur Gegenwehr / ſondern haltet elte iſn mſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1367" ulx="470" uly="1295">eine zeitlang die Straffen zuruck; So bald aber ein Hoffaͤrtiger ueden / bit due</line>
        <line lrx="1996" lry="1413" ulx="470" uly="1344">ſich uͤbernimmt / und ihme durch eigenes Lob und Ruhmſucht fre⸗ ſcen henſche vnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="472" uly="1395">ventlich zueignet / was GOtt geduͤhrt / da iſt gleich der Goͤtt⸗ n Dihenter Ingn:</line>
        <line lrx="1998" lry="1502" ulx="473" uly="1446">liche Zorn und Allmacht in dem Harniſch / und laſſet ihr die wmingreßſorcchendez</line>
        <line lrx="1996" lry="1556" ulx="324" uly="1495">EhuuYhr und Glory / ſo GOtt allein gebuͤhrt / von keinem Menſchen mdie nn ſchſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="301" uly="1545">Prev. 22, nemmen. Nach jenem / was Salomon ſagt: Arma &amp; gladius in uſtöanm Vard</line>
        <line lrx="1998" lry="1660" ulx="475" uly="1594">via ſuperbi: Waffen und Schwerd ſeynd in dem Weeg deß nmmn H0tn</line>
        <line lrx="1998" lry="1708" ulx="473" uly="1639">Hoffaͤrtigen. Wer ſich aber mit GOtt in einem Kampff einlaſ⸗ Afflicle hfmn</line>
        <line lrx="1965" lry="1758" ulx="476" uly="1695">ſet / gleichwie ein Ruhmfuͤchtiger zu thun pflegt / der wird allzeit tln  niche</line>
        <line lrx="1997" lry="1802" ulx="477" uly="1711">uͤberwunden / und muß unterligen. Dahero David ermahnet:  eine eſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1854" ulx="306" uly="1757">Pl. 74, Nolite extollere in altum cornu veſtrum: Erhoͤhet euer Horn Mi nren</line>
        <line lrx="1998" lry="1904" ulx="477" uly="1812">nicht in die Hoͤhe / (das iſt / wie im Chaldaiſchen ſtehet /) —–</line>
        <line lrx="1994" lry="1954" ulx="479" uly="1860">macht nicht groß euere Ehr und Glory / dann GOtt leydet ſolche enft n</line>
        <line lrx="1997" lry="1992" ulx="479" uly="1913">Hoͤrner der Hoffaͤrtigen nicht; wie dann der hochmuͤthige / groß⸗ n ſſhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2179" type="textblock" ulx="307" uly="1948">
        <line lrx="1972" lry="2040" ulx="307" uly="1948">Daniel.4. ſprechende Koͤnig Nabuchodonoſor we ff umünt</line>
        <line lrx="1996" lry="2039" ulx="1268" uly="1976">gen ſeiner Hoffart hat unl Kice</line>
        <line lrx="1973" lry="2098" ulx="480" uly="1988">muͤſſen Ochſen⸗ Hoͤrner tragen. Noch nicht r aſort⸗ die WS</line>
        <line lrx="1743" lry="2143" ulx="481" uly="2087">ruhmſichtige Wort auß dem Mund / da waren ſchon die Hoͤrner</line>
        <line lrx="1746" lry="2179" ulx="1700" uly="2145">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2189" type="textblock" ulx="1827" uly="2046">
        <line lrx="1974" lry="2119" ulx="1827" uly="2046">unfineſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2189" ulx="1828" uly="2084">mm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="573" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_573">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_573.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1506" lry="277" type="textblock" ulx="469" uly="216">
        <line lrx="1506" lry="277" ulx="469" uly="216">Großſprechende Zung von ſich ſelbſten. 561</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1349" type="textblock" ulx="0" uly="293">
        <line lrx="1522" lry="390" ulx="0" uly="293">e unnih an den Ohren: der GOtt hochtrabend die Hoͤrner gezeigt / der</line>
        <line lrx="1886" lry="440" ulx="0" uly="354">dci eyf wurde durch die Hoͤrner verdemuͤthiget. Vernemmet die Hiſtori / = .</line>
        <line lrx="1696" lry="464" ulx="53" uly="404">ifunger, und hoͤret die großſprechende Zung dieſes Koͤnigs reden: Nônne Dan. 4</line>
        <line lrx="1519" lry="517" ulx="30" uly="449">n cjaug hæc eſt Babylon magna, quam ego ædificavi, in domum regni,</line>
        <line lrx="1514" lry="569" ulx="0" uly="491">n Aitgt⸗ in robore fortitudinis meæ, &amp; in gloria decoris mei: Iſt das</line>
        <line lrx="1521" lry="622" ulx="0" uly="537">gugn, nicht ſene groſſe Stadt Babylon / die ich auffgebauet zu ei⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="656" ulx="15" uly="592"> nem hauß deß Reichs / in Krafft meiner Staͤrck / und in der</line>
        <line lrx="1522" lry="721" ulx="0" uly="634">Keſn Herꝛlichkeit meiner Zierd. O hochmuͤthige Wort! Aber ver⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="757" ulx="0" uly="691">ninſuſt ſe, nemmet wie ſie GOtt zuwider: C—umque ſermo adhuc eſſet in</line>
        <line lrx="1521" lry="808" ulx="5" uly="739">Neni gnin ore Regis, irruit vox de cœlo: Und da die Red noch in dem</line>
        <line lrx="1522" lry="856" ulx="0" uly="794">WN Mund deß Roͤnigs war / kam ein Stimm von dem Himmel:</line>
        <line lrx="1521" lry="903" ulx="0" uly="839">nifi ehen i Tibi dicitur Nabuchodonoſor Rex: Regnum tuum tranſibit à</line>
        <line lrx="1523" lry="949" ulx="0" uly="888">hnchnln te, &amp; ab hominibus ejicient te, &amp; cum beſtiis &amp; feris habitatie</line>
        <line lrx="1523" lry="1010" ulx="0" uly="939">e in ℳ6 tua, fœnum quaſi bos comedes, &amp; ſeptem tempora mutabuntur</line>
        <line lrx="1522" lry="1052" ulx="0" uly="992">ſ diter erd ſuper te, donec ſcias, quod dominetur excelſus in regno homi-</line>
        <line lrx="1523" lry="1102" ulx="0" uly="1041">edeſeret num, &amp; cuiquam voluerit, det illud: Dir / O Koͤnig Nabucho⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1150" ulx="0" uly="1094">naa Golters donoſor / wird geſagt: Dein Reich wird von dir gehen / und</line>
        <line lrx="1522" lry="1196" ulx="0" uly="1144">uuc; kinige ſie werden dich von den Menſchen verſtoſſen: und deine Woh⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1247" ulx="0" uly="1193">Dlliſer argfe nung wird mit dem Vieh und Thieren ſeyn: du wirſt eu</line>
        <line lrx="1521" lry="1296" ulx="0" uly="1236">Uct bedni e wie ein Ochs eſſen / und ſieben Zeiten werden uͤber dich ver⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="1349" ulx="0" uly="1276">intifmnt aͤndert werden / biſt du weiſt / daß der Hoͤchſte in dem Reich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1395" type="textblock" ulx="1" uly="1342">
        <line lrx="1521" lry="1395" ulx="1" uly="1342">ln uri,⸗ der Menſchen herꝛſche / und daſſelbe gebe / wem er wolle. Heiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1651" type="textblock" ulx="0" uly="1393">
        <line lrx="1519" lry="1450" ulx="0" uly="1393">glit M i das nicht: Diſperdet linguam magniloquam: GOrt wird ver⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1502" ulx="0" uly="1436">lſfeA derben ein großſprechende Zung / welche anjetzo mit den Ochſen</line>
        <line lrx="1522" lry="1545" ulx="2" uly="1489">unn Nde bruͤllen muß / die zuvor ſich ſo hochmuͤthig und ruhmſichtig erhoben</line>
        <line lrx="1521" lry="1599" ulx="0" uly="1538">mnbgehen hatte. Was iſt dann Wunder / daß ein ſo großſprechendes Gebett</line>
        <line lrx="1523" lry="1651" ulx="1" uly="1587">nin win d deß Phariſceers von GOtt nicht erhoͤret wird / deſſen Natur und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1834" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="1521" lry="1697" ulx="0" uly="1635">inſ e Eigenſchafft iſt / alle Hoffaͤrtige zu verfolgen. Wie ſoll jene Zung</line>
        <line lrx="1521" lry="1746" ulx="8" uly="1684">ei dig GOtt gefallen / welcher da ſie ihn allein zu loben erſchaffen iſt / ſich</line>
        <line lrx="1522" lry="1795" ulx="124" uly="1734">zu dem Lob eines Menſchen gebrauchen laſſet / der in ſich ohne</line>
        <line lrx="1523" lry="1834" ulx="11" uly="1776">GOtt nichts iſt / und nichts vermag; dann wie kan in dir / O Menſch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2097" type="textblock" ulx="0" uly="1830">
        <line lrx="1516" lry="1897" ulx="3" uly="1830">uire die Zung etwas groſſes machen / der du in dir ſelbſt nichts biſt/</line>
        <line lrx="1518" lry="1935" ulx="0" uly="1874">ade deſſen Leib Staub und Aſchen / deſſen Seel in den Suͤnden em⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1979" ulx="253" uly="1927">pfangen iſt / und ohne goͤttliche Gnad nichts Gutes wuͤrcken kan?</line>
        <line lrx="1519" lry="2040" ulx="253" uly="1976">Gedencke wie das Gemuͤth und die innerliche Staͤrck niemahl</line>
        <line lrx="1518" lry="2097" ulx="0" uly="2012">Ennn 1 ſchwaͤcher und kleiner ſeye / als wann die Zung ſich groſſer Streich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="2130" type="textblock" ulx="3" uly="2074">
        <line lrx="1516" lry="2130" ulx="3" uly="2074">ee eh außgibt; dann was von Auſſen ſich erhoͤhen will / falt von Innen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="574" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_574">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_574.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="441" lry="461" type="textblock" ulx="288" uly="342">
        <line lrx="420" lry="374" ulx="288" uly="342">D. Gre-</line>
        <line lrx="441" lry="425" ulx="289" uly="383">gor. 1. 17.</line>
        <line lrx="441" lry="461" ulx="288" uly="427">Mor, C. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1182" type="textblock" ulx="296" uly="1143">
        <line lrx="413" lry="1182" ulx="296" uly="1143">Luc. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="289" type="textblock" ulx="448" uly="204">
        <line lrx="1517" lry="289" ulx="448" uly="204">562 Am zehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="360" type="textblock" ulx="459" uly="309">
        <line lrx="1728" lry="360" ulx="459" uly="309">zuſammen / wie der H. Gregorius uͤber jene Wort ſchreibt: Ele-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="420" type="textblock" ulx="462" uly="359">
        <line lrx="1744" lry="420" ulx="462" uly="359">vati ſunt ad modicum &amp; non ſubſiſtent: Sie ſeynd ein wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="810" type="textblock" ulx="459" uly="405">
        <line lrx="1729" lry="460" ulx="459" uly="405">erhoͤhet / und ſie werden nicht beſtehen: Hanc primam rui-</line>
        <line lrx="1727" lry="510" ulx="460" uly="458">nam tolerant, quia privatam gloriam in ſemetipſis condunt:</line>
        <line lrx="1728" lry="555" ulx="460" uly="505">Hinc enim per Pſalmiſtam dicitur: dejeciſti eos, dum allevaren-</line>
        <line lrx="1728" lry="606" ulx="460" uly="553">zur, quia eò intrinſecùs corruunt, quò magis extrinſecus ſur-</line>
        <line lrx="1728" lry="658" ulx="463" uly="601">gunt: Sie leiden dieſen erſten Fall und Untergang / weilen</line>
        <line lrx="1731" lry="705" ulx="466" uly="650">ſie in ihnen ſelbſten eine beſondere Glory ſtifften. Dahero von</line>
        <line lrx="1731" lry="756" ulx="466" uly="700">dem Pſalmiſten geſagt wird: Du haſt ſie herab geworffen / da</line>
        <line lrx="1730" lry="810" ulx="465" uly="752">ſie erhoben waren; dann wie mehr einer von Auſſen ſteigt / je</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="854" type="textblock" ulx="445" uly="799">
        <line lrx="1732" lry="854" ulx="445" uly="799">mehr fallet er von Innen. Wie großſprechend ware nicht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1691" type="textblock" ulx="462" uly="850">
        <line lrx="1732" lry="908" ulx="466" uly="850">Zung Petri bey dem Abendmahl? nach dem Aeufferlichen / nach den</line>
        <line lrx="1731" lry="958" ulx="467" uly="898">Worten ware nichts ſtaͤrckers und behertzters; aber wie ſchwach</line>
        <line lrx="1733" lry="1006" ulx="466" uly="948">von Innen? Was iſt nicht fuͤr ein tieffer Fall erfolgt? wie groͤſſer</line>
        <line lrx="1733" lry="1056" ulx="468" uly="997">die Zung zu ſprechen pflegt / je kleiner und ſchwaͤcher iſt das Ge⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1105" ulx="466" uly="1047">muͤth. Mein / warumb hat JEſus jenen Evangeliſchen Juͤngling</line>
        <line lrx="1732" lry="1150" ulx="467" uly="1096">nicht angenommen? der ſo behertzt und unerſchrocken ſich anerbot⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1201" ulx="466" uly="1146">ten: Sequar te quocunq; jeris: Ich will dir folgen / wo du hin</line>
        <line lrx="1734" lry="1252" ulx="462" uly="1195">wirſt gehen. Hingegen den Nicodemum, welcher gantz forchtſam</line>
        <line lrx="1733" lry="1298" ulx="466" uly="1243">und in der Still bey der Nacht ihm nachgefolgt / ſo freundlich und</line>
        <line lrx="1736" lry="1352" ulx="471" uly="1292">liebreich empfangen hat. JEſus ſahe vor / daß der großſprechende</line>
        <line lrx="1738" lry="1400" ulx="468" uly="1340">Juͤngling mehr auff der Zungen / als im Hertzen hat / und folglich</line>
        <line lrx="1733" lry="1446" ulx="468" uly="1391">das Werck mit den ruhmſichtigen Reden nicht eintreffen wuͤrde;</line>
        <line lrx="1733" lry="1496" ulx="468" uly="1441">Nicodemus aber / obwohlen er gantz ſtill / auß ſich nicht viel ge⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1548" ulx="471" uly="1489">macht / in dem Werck und in der That ſich einen wahren / beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1595" ulx="472" uly="1537">digen Juͤnger erzeigen wuͤrde/ wie er dann auch nach dem Tod</line>
        <line lrx="1736" lry="1643" ulx="471" uly="1586">Chriſti bey der Begraͤbnuß erwieſen hat. Alſo ſchreibet der Heil.</line>
        <line lrx="1738" lry="1691" ulx="471" uly="1635">Athanaſius die Verwerffung dieſes Juͤnglings dem Hoffart zu /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1742" type="textblock" ulx="452" uly="1684">
        <line lrx="1737" lry="1742" ulx="452" uly="1684">da er ſagt: Auſus enim fuit æquipararé ſe incomprehenſibili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1936" type="textblock" ulx="470" uly="1733">
        <line lrx="1736" lry="1791" ulx="470" uly="1733">Salvatoris poteſtati, dicens: ſequar te quocunque jeris: Dann</line>
        <line lrx="1737" lry="1838" ulx="471" uly="1780">er har ſich darffen vergleichen dem unbegreifflichen Gewalt</line>
        <line lrx="1739" lry="1890" ulx="475" uly="1830">deß Heylands / da er geſagt: Ich will dir nachfolgen / wo du</line>
        <line lrx="1739" lry="1936" ulx="474" uly="1878">hin wirſt gehen. Alſo mißfallet G Ott ein großſprechende / ruhm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1987" type="textblock" ulx="475" uly="1927">
        <line lrx="1755" lry="1987" ulx="475" uly="1927">ſuͤchtige Zung / alſo hat ihm mißfallen das eigene Lob deß Phari⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2173" type="textblock" ulx="477" uly="1977">
        <line lrx="1740" lry="2034" ulx="477" uly="1977">ſckers / deme er den offenen Suͤnder / deſſen Demuth kaum den</line>
        <line lrx="1742" lry="2087" ulx="479" uly="2026">Mund eroͤffnen / oder die Augen hat in die Hoͤhe ſchlagen darffen /</line>
        <line lrx="1743" lry="2133" ulx="477" uly="2079">weit hat vorgezogen: Dico vobis: deſcendit hic juſtificatus in</line>
        <line lrx="1745" lry="2173" ulx="507" uly="2136">domum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="891" type="textblock" ulx="1802" uly="743">
        <line lrx="1997" lry="838" ulx="1802" uly="743">N Eſurtithe</line>
        <line lrx="1923" lry="891" ulx="1802" uly="834">f e Munhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="935" type="textblock" ulx="1780" uly="876">
        <line lrx="1997" lry="935" ulx="1780" uly="876">W. Mirheeel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1553" type="textblock" ulx="1804" uly="932">
        <line lrx="1998" lry="990" ulx="1804" uly="932">tßir  toſtan nin</line>
        <line lrx="1996" lry="1032" ulx="1806" uly="983">nitenee  ollente, gor</line>
        <line lrx="1998" lry="1088" ulx="1808" uly="1035">Kreimmentes e ſe,</line>
        <line lrx="1997" lry="1238" ulx="1810" uly="1132">4 Unſer denn</line>
        <line lrx="1998" lry="1241" ulx="1819" uly="1191">Gnſthe / und eige de</line>
        <line lrx="1997" lry="1296" ulx="1882" uly="1237">Ind ennene</line>
        <line lrx="1998" lry="1346" ulx="1813" uly="1293">plitenigen dieſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1393" ulx="1814" uly="1345"> gliſe eulat huni</line>
        <line lrx="1998" lry="1454" ulx="1815" uly="1391">tum: Denn Edeie</line>
        <line lrx="1995" lry="1508" ulx="1815" uly="1442">ſenihe/deutd</line>
        <line lrx="1997" lry="1553" ulx="1860" uly="1496">Pmnithize de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="575" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_575">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_575.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1701" lry="680" type="textblock" ulx="0" uly="156">
        <line lrx="283" lry="232" ulx="278" uly="224">.</line>
        <line lrx="1539" lry="345" ulx="38" uly="219">B Großſprechende Zung von ſich ſelbſten. §63</line>
        <line lrx="1049" lry="381" ulx="12" uly="318">ſndeßn e⸗ omum ſuam ab illo: .</line>
        <line lrx="1538" lry="451" ulx="35" uly="312">H gerechtfertiget in ſein anp. de euch: dieſer gehet vor ſenem</line>
        <line lrx="1476" lry="518" ulx="0" uly="408">mnin Kob⸗Wd Benche dann Anna / die Mutter Samuelis in ihr</line>
        <line lrx="1534" lry="567" ulx="0" uly="436">e. ſublimia gl anck⸗Geſang geſungen: Nolite multiplicare l en</line>
        <line lrx="1701" lry="600" ulx="25" uly="471">ikini. ſelb nia g oriantes: Vermehret nicht hohe Din plicare loqui 1. Regum</line>
        <line lrx="1623" lry="640" ulx="5" uly="523">NN ſe ſten ruͤhmend. Recedant vetera de ore veſt 9 zu reden/ euch e. 2.</line>
        <line lrx="1535" lry="680" ulx="53" uly="569">Ann tiarum Dominus eſt, &amp; ipſi præparantur hgitacien er Erzworche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="765" type="textblock" ulx="269" uly="706">
        <line lrx="1531" lry="765" ulx="269" uly="706">euerer erſten Eltern ererbt habt; dann GOtt iſt ein Erꝛ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="810" type="textblock" ulx="0" uly="620">
        <line lrx="42" lry="670" ulx="0" uly="620">ften</line>
        <line lrx="156" lry="698" ulx="42" uly="662">n</line>
        <line lrx="1532" lry="718" ulx="120" uly="659">0 von euerem Mund das Alte / ſo ihr noch von dem Hoffart</line>
        <line lrx="364" lry="796" ulx="74" uly="749">ſeine Viſſ</line>
        <line lrx="1533" lry="810" ulx="0" uly="751">n n ſe Wiſſenſchafften / und ihme werden die Gedancken vorbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2176" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="642" lry="847" ulx="13" uly="784">end pee ſt</line>
        <line lrx="1473" lry="886" ulx="0" uly="805">lſtite e reitet. Er hoͤret nicht die großſprechen 5</line>
        <line lrx="1534" lry="953" ulx="0" uly="809">Keedn Lar die demertahe. Herten rce dis ennithlot incne de⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1026" ulx="0" uly="865">eugi e n ie ud medkrens el &amp; terræ, intuere rebthr n iei ge „IJnditk 6.</line>
        <line lrx="1536" lry="1096" ulx="0" uly="944">n . rum attende &amp; oſicnde auanrer H ſancorum muo⸗</line>
        <line lrx="1262" lry="1080" ulx="350" uly="1011">. * ſam relinquis</line>
        <line lrx="1533" lry="1145" ulx="0" uly="1014"> kie, Ahewlomentes de e, &amp; de ſun virtute ortner, anur⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1200" ulx="0" uly="1074">ſignlmtre Rocbmufh GGtr deß Himmels und der Erden / ſihe an ihren</line>
        <line lrx="1534" lry="1248" ulx="0" uly="1106">aa Zorbmurſe un unſere Demurd/ dabe eche wie Ke enaren</line>
        <line lrx="1531" lry="1301" ulx="0" uly="1163"> befetig ihr nigenſtete und zeige daß du diejenige nicht verlaß inen</line>
        <line lrx="1532" lry="1348" ulx="0" uly="1207">ud Wecbeſſnung und Vertrauen auffdieh ketten/ und C N ,</line>
        <line lrx="1531" lry="1398" ulx="0" uly="1261">lein ii⸗ iedr ian dieſenige / die ſich an ihre Staͤrck halten —— er.</line>
        <line lrx="1531" lry="1453" ulx="0" uly="1309">tinftni, Ommis qui ſe Dama zalntien den &amp; omnis qui ſe en</line>
        <line lrx="1519" lry="1522" ulx="0" uly="1400">tnan Wer ſich erhoͤhet / derwnbvrdrrnn washeut JESuSſagt:</line>
        <line lrx="1531" lry="1546" ulx="0" uly="1454">uni n demuͤthiget / d emuͤthiget / und wer ſich ver⸗</line>
        <line lrx="1297" lry="1605" ulx="0" uly="1498">W get / der wird erhoͤhet werden.</line>
        <line lrx="843" lry="1646" ulx="1" uly="1585">trügda he</line>
        <line lrx="115" lry="1700" ulx="0" uly="1647">e hefat</line>
        <line lrx="113" lry="1749" ulx="0" uly="1696">Hinmngeil</line>
        <line lrx="155" lry="1799" ulx="0" uly="1748">vngleſei</line>
        <line lrx="103" lry="1885" ulx="0" uly="1762">irtr</line>
        <line lrx="87" lry="1896" ulx="0" uly="1856">chiteN</line>
        <line lrx="97" lry="2009" ulx="0" uly="1942">, Mr</line>
        <line lrx="98" lry="2053" ulx="3" uly="1995">a lun de</line>
        <line lrx="100" lry="2102" ulx="0" uly="2041">rf</line>
        <line lrx="1520" lry="2176" ulx="1358" uly="2123">Andere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="576" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_576">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_576.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="455" lry="1535" type="textblock" ulx="300" uly="1336">
        <line lrx="455" lry="1379" ulx="301" uly="1336">S. Augu-</line>
        <line lrx="455" lry="1420" ulx="314" uly="1379">Kin. Ep</line>
        <line lrx="436" lry="1457" ulx="324" uly="1419">56. ad</line>
        <line lrx="436" lry="1493" ulx="300" uly="1459">Dioſeo-</line>
        <line lrx="400" lry="1535" ulx="321" uly="1510">kum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="511" type="textblock" ulx="469" uly="232">
        <line lrx="1662" lry="300" ulx="469" uly="232">564 Andere Predig am 10. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1324" lry="399" ulx="922" uly="332">Andere Predig</line>
        <line lrx="1741" lry="511" ulx="472" uly="418">Am zehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="741" type="textblock" ulx="474" uly="518">
        <line lrx="1711" lry="654" ulx="474" uly="518">Pleinſprechende JFung von</line>
        <line lrx="1290" lry="741" ulx="923" uly="651">ſich ſelbſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1020" type="textblock" ulx="608" uly="776">
        <line lrx="1587" lry="856" ulx="635" uly="776">Propitius eſto mihi peccatori. Luc. 1.</line>
        <line lrx="1469" lry="935" ulx="748" uly="860">Seye mir Suͤnder gnaͤdig.</line>
        <line lrx="1742" lry="1020" ulx="608" uly="949">dEs der Griechiſche Wohlredner Demolthenes ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2105" type="textblock" ulx="475" uly="1017">
        <line lrx="1743" lry="1074" ulx="823" uly="1017">fragt worden / welches die erſte Regel ſeye zu</line>
        <line lrx="1743" lry="1151" ulx="606" uly="1065">R  der Wohlredenheit: gabe er zur Antwort: Pro-</line>
        <line lrx="1743" lry="1177" ulx="611" uly="1115">QO nunciatio: Die Außſprach; Und da er ferner</line>
        <line lrx="1744" lry="1221" ulx="754" uly="1165">6, gefragt worden / welches die zweyte und dritte</line>
        <line lrx="1741" lry="1269" ulx="822" uly="1216">Regel ſeye: gabe er wiederum zur Antwort:</line>
        <line lrx="1743" lry="1320" ulx="817" uly="1262">Pronunciatio: Die Außſprach. Gleicher Weis</line>
        <line lrx="1745" lry="1368" ulx="477" uly="1311">antwortet der H. Auguſtinus, wann er gefragt wird / welches die</line>
        <line lrx="1746" lry="1420" ulx="478" uly="1361">erſte / zweyte / dritte Regel zu der Chriſtlichen Wohlredenheit und</line>
        <line lrx="1746" lry="1468" ulx="479" uly="1410">aufferbaͤulichen Wandel ſeye / nichts anders als Humilitas, Die</line>
        <line lrx="1745" lry="1515" ulx="479" uly="1458">Demuth; Dann wo dieſe in einem Menſchen iſt / da iſt ſein</line>
        <line lrx="1748" lry="1566" ulx="480" uly="1507">Sprach und Reden GOtt und den Menſchen angenehm. Wie</line>
        <line lrx="1746" lry="1612" ulx="475" uly="1558">Plato von Socrate ſchreibt / daß er deßwegen von dem Oraculo,</line>
        <line lrx="1746" lry="1665" ulx="477" uly="1605">oder Auſſag der Goͤtter / der Allerweiſeſte genent ſey worden / weil</line>
        <line lrx="1747" lry="1712" ulx="475" uly="1657">er demuͤthig von ſich ſelbſten geredt / und zu ſagen pflegte: Id unum</line>
        <line lrx="1746" lry="1766" ulx="476" uly="1706">ſcio, quod nihil ſcio: Dieſes allein weiß ich / daß ich nichts</line>
        <line lrx="1748" lry="1813" ulx="476" uly="1755">weiß. Wann ein auffgeblaſener Rhetor, oder Redner in dem</line>
        <line lrx="1750" lry="1859" ulx="478" uly="1802">Tempel zu Jeruſalem den Außſchlag haͤtte geben ſollen / weſſen</line>
        <line lrx="1749" lry="1907" ulx="477" uly="1849">Oration oder Red von dieſen beyden dem Phariſcer und Publi⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1955" ulx="479" uly="1902">canen die zierlichſte und fuͤrtrefflichſte geweſen waͤre? wüͤrde er</line>
        <line lrx="1748" lry="2003" ulx="480" uly="1949">das Lob und den Vorzug dem Phariſarer zugelegt haben; dann</line>
        <line lrx="1749" lry="2053" ulx="476" uly="1998">ſein Gebett und Reden beſtunde in vielen hochtrabenden Worten /</line>
        <line lrx="1749" lry="2105" ulx="476" uly="2048">in Figuren / welche die Wohlredner Hyperboles und auxeſes nen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2158" type="textblock" ulx="473" uly="2094">
        <line lrx="1751" lry="2158" ulx="473" uly="2094">nen / ſo alles vermehren und groß machen. Unſer demuͤthigſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="550" lry="1032" type="textblock" ulx="523" uly="999">
        <line lrx="550" lry="1032" ulx="523" uly="999">Vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2195" type="textblock" ulx="1579" uly="2144">
        <line lrx="1749" lry="2195" ulx="1579" uly="2144">Heyland</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="396" type="textblock" ulx="1796" uly="120">
        <line lrx="1993" lry="175" ulx="1846" uly="120">,abe Zu</line>
        <line lrx="1989" lry="297" ulx="1815" uly="232">— cGelice D</line>
        <line lrx="1990" lry="368" ulx="1797" uly="250">unlitun ,</line>
        <line lrx="1998" lry="396" ulx="1797" uly="332">Mntdlla33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1983" lry="1049" type="textblock" ulx="1791" uly="976">
        <line lrx="1983" lry="1049" ulx="1791" uly="976">Alaitigtehun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1832" type="textblock" ulx="1793" uly="1043">
        <line lrx="1974" lry="1091" ulx="1793" uly="1043">do midi ecrenon</line>
        <line lrx="1998" lry="1154" ulx="1794" uly="1076">cerde Zun nſcſſc</line>
        <line lrx="1997" lry="1200" ulx="1797" uly="1130">etdu den utnchen</line>
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1796" uly="1189">1. den 60 rder g</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1795" uly="1246">n. Do die Denutd ,</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1795" uly="1296">Eend Maonievorſcrtht</line>
        <line lrx="1998" lry="1403" ulx="1795" uly="1350">litſ neinnon ſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1797" uly="1404">meli, izuten l do</line>
        <line lrx="1992" lry="1505" ulx="1797" uly="1457">fanſenwied /da wied</line>
        <line lrx="1998" lry="1559" ulx="1799" uly="1510">uhiſ/ deiſt auch wei⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1613" ulx="1801" uly="1558">unichege,undtorſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1799" uly="1614">Ontnn d Re dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1724" ulx="1800" uly="1663">n / a ſe h0 ge⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1832" ulx="1804" uly="1770">Amanſennmn ſene</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="577" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_577">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_577.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="301" type="textblock" ulx="0" uly="181">
        <line lrx="110" lry="257" ulx="0" uly="181">tußſiee</line>
        <line lrx="1596" lry="301" ulx="0" uly="205">W Kleinſprechende Zung von ſich ſelbſiten. 565</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="305" type="textblock" ulx="301" uly="295">
        <line lrx="357" lry="305" ulx="301" uly="295">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="378" type="textblock" ulx="272" uly="320">
        <line lrx="1574" lry="378" ulx="272" uly="320">Heyland aber / der die Goͤttliche Weißheit ſelbſten iſt / eignet das Lob</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="622" type="textblock" ulx="0" uly="371">
        <line lrx="1378" lry="420" ulx="298" uly="371">und den Vorzug dem Publicanen zu: Dieo vobi L</line>
        <line lrx="1574" lry="488" ulx="16" uly="373">inen ſicatus in domum ſuam ab illo , ſ ger a dien cendit hic juſti-</line>
        <line lrx="1572" lry="529" ulx="0" uly="421">ſiete, in ſein Hauß vor jenem gerech dieſer ſteigt hinab</line>
        <line lrx="1572" lry="622" ulx="56" uly="466">e ne Suͤnder in ſeiner 9.85 ** re r Jol. Was ha laber dieſer offe⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="619" ulx="298" uly="522">dean di er dem großſprechenden Bh ariſre iſt vergetoben wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="765" type="textblock" ulx="302" uly="606">
        <line lrx="1066" lry="665" ulx="302" uly="616">den? Sein erſte / zweyte und dritte / ja eini</line>
        <line lrx="1500" lry="689" ulx="349" uly="606">. e ritte / ja einige Regel ili</line>
        <line lrx="1571" lry="763" ulx="302" uly="616">Bie en deb Dieſe machte ihn zu einen gnren hotteed ner;</line>
        <line lrx="1569" lry="765" ulx="528" uly="679">muͤthiger und geringer er von ſich ſelbſten redete / fanehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="759">
        <line lrx="1014" lry="841" ulx="2" uly="762">“S wurde ſein Oration und Red erhoben u</line>
        <line lrx="1567" lry="902" ulx="0" uly="759">⸗ Art zu reden: Sehet ſeine hoben und groß gemache, Hoͤrer ſeine</line>
        <line lrx="1566" lry="914" ulx="146" uly="815">. Stans à longe: Er ſtehet us und Geberden an:</line>
        <line lrx="1525" lry="952" ulx="300" uly="860">levare: Er wolte ſei von fern: Nolebat nec oculos ad cœlu</line>
        <line lrx="1567" lry="1009" ulx="0" uly="879">dae ec pereuticbat p ſeine Augen nicht zu dem Himmel erheben;</line>
        <line lrx="1565" lry="1011" ulx="384" uly="915">percutiebat pectus ſuum: S nmel erheben;</line>
        <line lrx="1566" lry="1097" ulx="0" uly="954">n Byruſt: O demuͤthige Geſtus und Rengeden! und wo⸗ id er⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1249" ulx="0" uly="1071">Ru fallen bringeſt du San den ſſeidſte ted  fuͤr einen odie⸗</line>
        <line lrx="1318" lry="1253" ulx="33" uly="1159">nin Nin n? Reſpexit i</line>
        <line lrx="1692" lry="1307" ulx="0" uly="1163">uc glite Ni — W Gce — geſehen uff dks Gebetr der De⸗ Pfſalm.</line>
        <line lrx="1692" lry="1354" ulx="0" uly="1230">gon ien die Weis u ih einem Bettenden und 1er.</line>
        <line lrx="1569" lry="1403" ulx="0" uly="1253"> Mithir die Reiiand onie⸗ vorſchreidt! da iſt die groͤſte Wde dedenhei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1451" ulx="0" uly="1350">G Anciis, &amp; zontumelia, ubi alomon ſagt: Ubi fuerit ſuperbia, ibi erit</line>
        <line lrx="1734" lry="1508" ulx="0" uly="1366">/NEi der offart ſeyn wird / da eſt humilitas, ibi &amp; ſapientia: Wo M</line>
        <line lrx="1563" lry="1556" ulx="0" uly="1451">en die Demuthiſt / da iſt auch wen uch Sehmarh ſeyn nwoo aber</line>
        <line lrx="1566" lry="1602" ulx="0" uly="1500">elene thige / niedertraͤchtige eisheit. So hat dann die demuͤ⸗</line>
        <line lrx="1496" lry="1640" ulx="107" uly="1548">4 htige / und von ſich ſelbſten gantz klei eri</line>
        <line lrx="1565" lry="1672" ulx="0" uly="1553">uſemhan ſprechende Oration und Red deß Publican 3 z klein und gering⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1725" ulx="0" uly="1599">nfnllua zug erhalten / weil ſie GOtt gefallen Nac as Lob und den Vor⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1774" ulx="0" uly="1648">ithin zu GOtt geſagt: Nec fuperbi ab initi ach ſenem was ſudith judih,.</line>
        <line lrx="1569" lry="1809" ulx="0" uly="1700">Det Rennd/ milium &amp; manſuetorum ſemper tib acuerunt tibi, ſed hu-</line>
        <line lrx="1565" lry="1891" ulx="2" uly="1743">giaſett Bolfrrige haben dir von Anfang icde gur Cepreaco⸗ Die</line>
        <line lrx="1567" lry="1944" ulx="0" uly="1796">Demaͤthigen und Sanfftmuͤthigen Gebett hat eſentn der</line>
        <line lrx="1568" lry="1996" ulx="0" uly="1848">5e Gerchten aiß⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2030" ulx="0" uly="1911">nn der Hoffart die Zung regiert; 3⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2044" ulx="48" uly="1947">A Demuth Geſaͤtz und R g regiert; wo aber die</line>
        <line lrx="1570" lry="2142" ulx="0" uly="1983">Aaten und Anſprach eines S n rſh⸗ d ird auch die Red</line>
        <line lrx="1725" lry="2155" ulx="30" uly="2043">ihe mus auziehet: Licet pec n / wie der H. Chryſoſto- S. Chry-</line>
        <line lrx="1728" lry="2185" ulx="0" uly="2060">4 eee peccator ſit, 2 S oraverit cum humili- do</line>
        <line lrx="1719" lry="2216" ulx="946" uly="2137">3 tate in Pſ. 4·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="578" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_578">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_578.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1656" lry="291" type="textblock" ulx="428" uly="222">
        <line lrx="1656" lry="291" ulx="428" uly="222">566 Andere Predig am 10. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="670" type="textblock" ulx="429" uly="319">
        <line lrx="1709" lry="371" ulx="429" uly="319">tate, quæ eſt pars virtutis, magna poterit efficere; &amp; licet ſit</line>
        <line lrx="1708" lry="425" ulx="431" uly="367">juſtus, ſi cum arrogantia acceſfſerit, à bonis omnibus excidet.</line>
        <line lrx="1709" lry="465" ulx="432" uly="416">Obwohl einer ſchon ein Suͤnder iſt / wann er doch mit De⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="519" ulx="432" uly="464">muth bettet / welche ein Theil der Tugend iſt / ſo kan er doch</line>
        <line lrx="1710" lry="569" ulx="433" uly="514">ein groſſes wuͤrcken: und wiewohlen einer gerecht iſt / wann</line>
        <line lrx="1709" lry="616" ulx="435" uly="562">er mit Hoffart hinzu gehet / ſo verliehret er alles Gute. Zu</line>
        <line lrx="1712" lry="670" ulx="429" uly="611">ſeiner Prob und Beweißthum ziehet er das Exempel deß Phari⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="719" type="textblock" ulx="392" uly="658">
        <line lrx="1709" lry="719" ulx="392" uly="658">ſaers und Publicanen an / da er alſo fortfahret: Quomodo au-</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1601" type="textblock" ulx="264" uly="1569">
        <line lrx="412" lry="1601" ulx="264" uly="1569">Kriftote-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1594" type="textblock" ulx="432" uly="710">
        <line lrx="1710" lry="760" ulx="435" uly="710">tem orandum ſit, diſee à publicano: nec te pudeat eo uti magi-</line>
        <line lrx="1706" lry="812" ulx="436" uly="759">ſtro, qui hac in re adeo ſe præclarè geſſit, ut ſolis verbis uni-</line>
        <line lrx="1713" lry="854" ulx="436" uly="805">verſum effecerit: Wie man aber betten und reden ſoll / lerne</line>
        <line lrx="1711" lry="908" ulx="437" uly="855">von dem Publicanen: und ſchaͤme dich nicht ihn zu einem</line>
        <line lrx="1712" lry="959" ulx="436" uly="904">Lehrmeiſter zu gebrauchen / welcher ſich in dieſer Sach ſo fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1009" ulx="438" uly="951">trefflich gehalten / daß er alles allein mit den Woͤrteren auß⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1061" ulx="435" uly="1002">gerichtet. Quia enim erat ei mens rectè parata, ſuffecit vel</line>
        <line lrx="1710" lry="1102" ulx="436" uly="1053">unum verbum ad cœloes ei aperiendos: Dann weilen ſein Ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1152" ulx="437" uly="1102">muͤth recht bereitet war / ware auch ein Wort genug ihme die</line>
        <line lrx="1713" lry="1205" ulx="434" uly="1152">Himmel zu eroͤffnen. Quomodo autem erat parata. Wie ware</line>
        <line lrx="1713" lry="1252" ulx="436" uly="1199">es aber zubereit: Seipſum miſerum clamavit: Er ſchrye ſich</line>
        <line lrx="1715" lry="1305" ulx="434" uly="1251">ſelbſten armſeelig auß. Bißhero Chryſoſtomus, worauß ich</line>
        <line lrx="1715" lry="1349" ulx="435" uly="1298">abnemme / daß kein kraͤfftigers Gebett und maͤchtigere Wohlre⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1400" ulx="434" uly="1348">denheit ſeye / als welche von einer kleinſprechenden Zungen her⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1452" ulx="433" uly="1398">ruͤhret / ſo von der wahren Demuth deß Hertzens bewegt und re⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1502" ulx="432" uly="1446">giert wird / wie ich dann ſolche mit dem von ſich ſelbſten ſo gering</line>
        <line lrx="1371" lry="1547" ulx="433" uly="1497">und kleinſprechenden Publicanen vor will ſtellen.</line>
        <line lrx="1716" lry="1594" ulx="529" uly="1545">Ariſtoteles vermerckt / daß die groſſe Thier gantz tumm / und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1650" type="textblock" ulx="264" uly="1594">
        <line lrx="1715" lry="1650" ulx="264" uly="1594">les l. 8. de groͤfte Geſchicklichkeit und Annehmlichkeit / will nicht ſagen / Verſtand</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="1694" type="textblock" ulx="265" uly="1654">
        <line lrx="386" lry="1694" ulx="265" uly="1654">animal.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2181" type="textblock" ulx="433" uly="1644">
        <line lrx="1714" lry="1694" ulx="434" uly="1644">und Weisheit in den Kleinen zu finden ſeye. Wie dann Salomon den</line>
        <line lrx="1715" lry="1747" ulx="435" uly="1693">Menſchen zu den Ameiſen weiſet; und andere / gleichwie Virgilius,</line>
        <line lrx="1713" lry="1799" ulx="434" uly="1742">ſehr viel von der wunderbarlichen und verborgenen Kunſt der Bienen</line>
        <line lrx="1714" lry="1848" ulx="435" uly="1790">geſchrieben haben; Und wie ſtill gehet es nicht zu / bis ſie ihr Meiſter⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1895" ulx="433" uly="1839">ſtuck / woruͤber ſich auch die Menſchen verwundern / verfertiget haben!</line>
        <line lrx="1714" lry="1945" ulx="434" uly="1885">Wann eine Loͤwin ihre Jungen zur Welt gebaͤhret / ſo erfuͤllet fie die</line>
        <line lrx="1715" lry="1994" ulx="435" uly="1935">gantze Arabiſche Wuͤſten mit ihrem Bruͤllen; wann eine Henne ihr Ay</line>
        <line lrx="1718" lry="2042" ulx="461" uly="1982">elegt / ſo muß die gantze Nachbarſchafft ihr Ga / ga / hoͤren! Eine</line>
        <line lrx="1715" lry="2098" ulx="440" uly="2032">Ameis aber / ein Bienlein vermehret nicht allein in aller Etill fo haͤuffig</line>
        <line lrx="1718" lry="2181" ulx="437" uly="2083">ihren Stammen / ſondern bauet auch ein ſo kunſtreiches Sann und</line>
        <line lrx="1716" lry="2177" ulx="1564" uly="2140">roviant⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2010" type="textblock" ulx="1786" uly="936">
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1786" uly="936">mflaſemſbche⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1101" ulx="1787" uly="1044">ücne Yoigli, nhe ei</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1790" uly="1093">itissinit Aſet</line>
        <line lrx="1997" lry="1208" ulx="1790" uly="1150">e wden /dam die</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1790" uly="1202">ſe/ und vo Gtr</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1790" uly="1255">tteins bonn und</line>
        <line lrx="1997" lry="1360" ulx="1791" uly="1311">ek ende, tum monmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1412" ulx="1792" uly="1355">ſegen wie groſet gn</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1792" uly="1411">it ſolenwitrvon ns</line>
        <line lrx="1993" lry="1518" ulx="1793" uly="1464">ebmn iſ ſogto als</line>
        <line lrx="1922" lry="1613" ulx="1902" uly="1582">u</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1796" uly="1584">itrteſtec</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1797" uly="1671">nditennſiien,</line>
        <line lrx="1998" lry="1784" ulx="1799" uly="1719">n ſen ſbecam</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1800" uly="1773">umiühhruden</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1802" uly="1822">tecſthubhenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1941" ulx="1804" uly="1875">ihe Netenmnde</line>
        <line lrx="1998" lry="2010" ulx="1805" uly="1926">tteinſt öm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="579" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_579">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_579.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1572" lry="304" type="textblock" ulx="0" uly="155">
        <line lrx="159" lry="218" ulx="0" uly="155">gg</line>
        <line lrx="1572" lry="304" ulx="10" uly="174">Chi Kleinſprechende Zung von ſich ſelbſten. 567</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="352" type="textblock" ulx="0" uly="286">
        <line lrx="143" lry="352" ulx="0" uly="286">e, leer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="1572" lry="401" ulx="0" uly="334">ilr ereie Proviant⸗Hauß auff / deßgleichen keine Baukunſt bishero hat nachma⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="445" ulx="1" uly="374">rdech chen koͤnnen. Nicht umſonſt hat JEſus die Kleine geliebt und außer⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="495" ulx="3" uly="422">lnerco 6 waͤhlet: Sinite parvulos ad me venire: Qaſſet die Kleine zu mir</line>
        <line lrx="1568" lry="545" ulx="0" uly="461">inc kommen! dann er wuſte wohl / daß ſie in ihrer Demuth / in der Stille</line>
        <line lrx="1568" lry="637" ulx="3" uly="520">Adrn 1 groͤſſere Gebaͤu aueichten koͤnten / als jene groſſe Nieſen in ihrem Ge⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="647" ulx="0" uly="569">llze ſchrey / womit fie auf einmahl den Himmel ſtuͤrmen wolten. Was iſt dann</line>
        <line lrx="1569" lry="696" ulx="0" uly="619">4 Eun Wunder / daß JEſus ein ſo groſſes Wohlgefallen an dem Publicanen</line>
        <line lrx="1569" lry="747" ulx="0" uly="676">entntin erzeigt / der kaum das Hertz hatte / den Mund zu eroͤffnen / und von</line>
        <line lrx="1566" lry="796" ulx="0" uly="729">tſoi i, ſich ſelbſten nichts anders zu reden wuſte / als daß er ein Suͤnder ſeye / da</line>
        <line lrx="1568" lry="839" ulx="5" uly="770">nber o, n doch der großſprechende Phariſcer weiß nicht was fuͤr Schloͤſſer in den</line>
        <line lrx="1565" lry="889" ulx="13" uly="815">in ginm Lufft gebauet. Dann alle / woran GOtt ein Wohlgefallen hatte/</line>
        <line lrx="1566" lry="946" ulx="1" uly="863">usediſ und die vor ihm und der Welt groß ſeyn ſolten / muſten von ſich ſelbſten</line>
        <line lrx="1564" lry="991" ulx="0" uly="913">Wenen 6 gantz klein und gering reden lernen/ gleichwie diejenige GOtt und dem</line>
        <line lrx="1568" lry="1040" ulx="0" uly="955">i, ſc⸗ u Menſchen mißfallen / die von ſich allezeit nichts als Groſſes und Loͤbliches</line>
        <line lrx="1727" lry="1103" ulx="6" uly="1011">inſic reden koͤnnen / wie der H. Chryſoſtomus ſchreibet: Caveamus de no- 8. Chryl.</line>
        <line lrx="1736" lry="1134" ulx="59" uly="1058">in bismet ipſis dicere glorioſa, hoc enim nos &amp; hominibus inviſos,</line>
        <line lrx="1562" lry="1175" ulx="10" uly="1101">nn nei &amp; Deo abominabiles faeit: Laſſet uns huͤten / von uns ſelbſten</line>
        <line lrx="1563" lry="1219" ulx="50" uly="1147">eng glorwuͤrdiges zu reden / dann dieſes machet uns denen Men⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1277" ulx="0" uly="1193"> bſteſt ſchen zuwider / und vor GOtt abſcheulich. Et idcircò quan-</line>
        <line lrx="1563" lry="1317" ulx="1" uly="1249">, il tò majora fecerimus bona? tantèò de nobis minora dicamus: Mi-</line>
        <line lrx="1563" lry="1371" ulx="0" uly="1292">gn Nin⸗ nimum de ſe ſenſiſſe, tam magnum eſt, quàm maximas res feciſſe:</line>
        <line lrx="1562" lry="1420" ulx="0" uly="1343">Hhn eun e Und deßwegen / wie groͤſſere gute Ding wir gethan haben/</line>
        <line lrx="1561" lry="1472" ulx="0" uly="1397">ſhon m e deſtoweniger ſollen wir von uns ſagen. Das allergeringſte von</line>
        <line lrx="1562" lry="1520" ulx="2" uly="1446">girbain ſich ſelbſt halten / iſt ſo groß / als die groͤſte Sachen gethan ha⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1569" ulx="89" uly="1513">G ben. Dahero GOtt / ſein Wohlgefallen daran zu erzeigen / jederzeit</line>
        <line lrx="1562" lry="1618" ulx="0" uly="1544">gem i diejenige hat außerwaͤhlt und groß gemacht / welche gering und veraͤcht⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1666" ulx="0" uly="1593">ſſen Gchd ich von ſich ſelbſten geredet haben. Als er Moyſen von den Schaafen zu</line>
        <line lrx="1562" lry="1714" ulx="2" uly="1648">Umihnne ſich geruffen / und ihn zu einen Fuͤhrer deß Volcks Iſrael erwaͤhlt / daſſelbe</line>
        <line lrx="1663" lry="1781" ulx="0" uly="1698">hmeſinlu, auß Egypten zu fuͤhren / gabe er gantz demuͤthig zur Antwort: Quis lum Exod</line>
        <line lrx="1715" lry="1813" ulx="0" uly="1748">nN N ego, ut vadam ad Pharaonem, &amp; educam filios Ifraël de .Ægypto? X⁵00. 3.</line>
        <line lrx="1557" lry="1868" ulx="1" uly="1798">döſelNH Wer bin ich / daß ich zu Pharao gehe / und die Kinder Iſrael auß</line>
        <line lrx="1555" lry="1919" ulx="0" uly="1850">UeſteO Egypten fuͤhre? Wie klein und nidertraͤchtig redete nicht von ſich ſelb⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="1976" ulx="2" uly="1897">ſ ſten Saul / da ihn der Prophet Samuel wolte zum Koͤnig ſalben. Nun- ke</line>
        <line lrx="1723" lry="2011" ulx="0" uly="1942">z quid non filius jemini ego ſum de minima tribu Iſrael, &amp; cognatio  Reg. 9.</line>
        <line lrx="1555" lry="2055" ulx="0" uly="1993">e E mea noviſſima inter omnes familias de tribu Benjamin: Bin ich</line>
        <line lrx="1556" lry="2108" ulx="0" uly="2045">Athon nicht der Sohn Jemini / vom mindeſten Geſchlecht Iſrael /</line>
        <line lrx="1554" lry="2155" ulx="0" uly="2089">nu und meine Freundſchafft iſt die mindeſte unter allen Freund⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2203" type="textblock" ulx="29" uly="2144">
        <line lrx="1555" lry="2203" ulx="29" uly="2144">ſus ſchafften</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="580" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_580">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_580.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1662" lry="289" type="textblock" ulx="402" uly="205">
        <line lrx="1662" lry="289" ulx="402" uly="205">568 Audere Predig am 10. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2133" type="textblock" ulx="264" uly="313">
        <line lrx="1720" lry="369" ulx="436" uly="313">ſchafften im Geſchlecht Benjamin. Und wie lang Saul in dieſer</line>
        <line lrx="1718" lry="425" ulx="264" uly="358">1. Reg. ſeiner Demuth verblieben / ſo lang hat er den goͤttlichen Augen gefallen/</line>
        <line lrx="1715" lry="466" ulx="304" uly="410">1. wDie Samuel zu ihm geſagt: Noônne cùm parvulus eſſes in oculis tuis,</line>
        <line lrx="1707" lry="515" ulx="433" uly="460">caput in tribubus Iira&amp;l factus es? Biſt du nicht zu einem SHaupt</line>
        <line lrx="1715" lry="563" ulx="434" uly="508">uͤber die Geſchlechter Iſrael worden / da du klein in deinen Au⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="613" ulx="434" uly="552">gen wareſt. Wie klein ware nicht der Koͤnig David! wer hat jemahlen</line>
        <line lrx="1714" lry="661" ulx="437" uly="601">eine von ſich ſelbſten ſo geringſprechende Zung gehoͤret? Als er von</line>
        <line lrx="1715" lry="710" ulx="437" uly="652">Saul verfolgt worden / vergliche er ſich ſelbſt einem Hund und Flohe:</line>
        <line lrx="1715" lry="760" ulx="437" uly="703">Quem perſequeris, Rex Iraél, quem perſequeris? canem mor-</line>
        <line lrx="1715" lry="807" ulx="438" uly="751">tuum perſequeris, &amp; pulicem unum! Wen verfolgeſt du / O</line>
        <line lrx="1716" lry="859" ulx="435" uly="800">Koͤnig Iſrael / wen verfolgeſt du? einen todten Hund / und</line>
        <line lrx="1718" lry="902" ulx="437" uly="848">einen Flohe verſolgeſt du. Was iſt veraͤchtlicher / als ein Wuren/</line>
        <line lrx="1719" lry="960" ulx="268" uly="899">pfſal. 21. Und ſolchen nennet ſich David: Ego autem vermis ſum, &amp; non ho-</line>
        <line lrx="1717" lry="1001" ulx="437" uly="946">mo, opprobrium hominum, &amp; abjectio plebis: Ich aber bin ein</line>
        <line lrx="1717" lry="1055" ulx="427" uly="995">Wurm / und kein Menſch / ein Spott der Menſchen / und Ver⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1103" ulx="441" uly="1043">werffung deß Volcks. Wie offt nennete ſich ein ſo reicher Koͤnig/</line>
        <line lrx="1717" lry="1146" ulx="442" uly="1093">der ſeinem Sohn und Erben Salomon unzahlbare Schaͤtz / den Tem⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1201" ulx="292" uly="1142">pſalm: pel zu bauen hinterlaſſen hatte / arm und einen Bettler! Ego verò</line>
        <line lrx="1720" lry="1244" ulx="313" uly="1189">69. egenus &amp; pauper ſum: Ich aber bin duͤrfftig und arm. Inops</line>
        <line lrx="1719" lry="1292" ulx="287" uly="1234">Pſalm. &amp; pauper ſum ego: Beduͤrfftig und arm bin ich. Ego autem</line>
        <line lrx="1724" lry="1341" ulx="440" uly="1289">mendicus ſum &amp; pauper: Ich aber bin ein Bettler und arm. Iſt</line>
        <line lrx="1721" lry="1389" ulx="440" uly="1334">das nicht ein kleinſprechende Zung von einem ſo groſſen Koͤnig! Und</line>
        <line lrx="1721" lry="1436" ulx="438" uly="1386">was iſt es Wunder / daß er den Goͤttlichen Augen ſowohl gefallen</line>
        <line lrx="1719" lry="1488" ulx="439" uly="1434">hat / daß ihn GOtt einen Mann nach ſeinem Hertzen genennt. Nach</line>
        <line lrx="1717" lry="1534" ulx="442" uly="1482">den Koͤnigen im alten Teſtament waren groß vor GOtt und den Men⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1583" ulx="442" uly="1530">ſchen die Propheten; und wie gering und veraͤchtlich redeten ſie nicht</line>
        <line lrx="1720" lry="1636" ulx="442" uly="1581">von ſich ſelbſten / da GOtt den Jeremiam zu einem Propheten machen</line>
        <line lrx="1711" lry="1680" ulx="442" uly="1629">wollen / hielte er ſo wenig von ſich ſelbſten / als ein Kind / das Lallen /</line>
        <line lrx="1717" lry="1725" ulx="270" uly="1678">Jexem. J. und noch nicht reden kan: Et dixi: A, A, A, Domine Deus, ecce ne-</line>
        <line lrx="1721" lry="1777" ulx="438" uly="1727">ſcio loqui: Und ich ſagte: A/ A/ A / O GOtt mein HErꝛ! fehe /</line>
        <line lrx="1720" lry="1829" ulx="449" uly="1776">ich kan nicht reden / quia puer ego ſum: weil ich ein Kind bin.</line>
        <line lrx="1719" lry="1882" ulx="270" uly="1824">Ezech. 1. Ezechiel nennet ſich einen Gefangenen / als GOtt izu ihm geredet hat:</line>
        <line lrx="1722" lry="1926" ulx="439" uly="1874">Cuùm eſſem in medto eaptivorum: Da ich in Mitten der Gefange⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1976" ulx="440" uly="1922">nen ware: Und was will ich ſagen von denjenigen / weiche GOtt zu dem</line>
        <line lrx="1719" lry="2030" ulx="442" uly="1970">Geſatz der Gnaden / zu dem groſſen Werck der Erloͤſung deß Menſchen</line>
        <line lrx="1718" lry="2111" ulx="441" uly="2018">hat außerwaͤhlt! Der Allererſte ware ein Vorlauffer Joannes; und</line>
        <line lrx="1723" lry="2133" ulx="443" uly="2069">wie nennet er ſich? was ſagt er von ſich ſelbſten? Ego vox clamantis</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="771" type="textblock" ulx="306" uly="744">
        <line lrx="355" lry="771" ulx="306" uly="744">24.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1402" type="textblock" ulx="286" uly="1285">
        <line lrx="355" lry="1316" ulx="309" uly="1285">85.</line>
        <line lrx="395" lry="1354" ulx="286" uly="1319">Pſalm.</line>
        <line lrx="356" lry="1402" ulx="306" uly="1371">39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="222" type="textblock" ulx="1854" uly="125">
        <line lrx="1998" lry="222" ulx="1854" uly="125">Gnti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2217" type="textblock" ulx="1793" uly="775">
        <line lrx="1998" lry="837" ulx="1803" uly="775">ſfrſtenur</line>
        <line lrx="1998" lry="911" ulx="1793" uly="800">Urle, manfnt</line>
        <line lrx="1998" lry="940" ulx="1794" uly="877">enmeienfntad.</line>
        <line lrx="1998" lry="994" ulx="1795" uly="929">Mihenn nduſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1042" ulx="1798" uly="987">innifiſe ongfanu</line>
        <line lrx="1998" lry="1098" ulx="1801" uly="1036">ſtingnienude</line>
        <line lrx="1998" lry="1140" ulx="1800" uly="1094">Et nbi kcusdum erdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1802" uly="1145">lenn / tügeſtthe nnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1801" uly="1194">ncgehen weche ein</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1801" uly="1246">ſtterhot ßennifd/d</line>
        <line lrx="1998" lry="1352" ulx="1802" uly="1302">Plichrt hat/ wedenri</line>
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="1802" uly="1352">t prchk heben de</line>
        <line lrx="1993" lry="1460" ulx="1802" uly="1406">fnet etnnhregeihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1514" ulx="1803" uly="1460">Domine; etid ne, goi</line>
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1803" uly="1511">Inkhertuß/ wel ich</line>
        <line lrx="1998" lry="1621" ulx="1804" uly="1562">g hottud Pecge</line>
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1805" uly="1615">fhahm hmne gie</line>
        <line lrx="1979" lry="1718" ulx="1805" uly="1668">En Hoſmmitim</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1806" uly="1719">dr gpeſtin: n</line>
        <line lrx="1998" lry="1829" ulx="1807" uly="1771">Neteannlin deteet</line>
        <line lrx="1998" lry="1882" ulx="1809" uly="1821">lyſt mnen un</line>
        <line lrx="1998" lry="1942" ulx="1809" uly="1878">oſelg Nwte</line>
        <line lrx="1998" lry="1994" ulx="1821" uly="1926">itu ifentnn</line>
        <line lrx="1996" lry="2102" ulx="1866" uly="2041">die inder 4</line>
        <line lrx="1998" lry="2151" ulx="1819" uly="2087">in Mhdande</line>
        <line lrx="1997" lry="2196" ulx="1820" uly="2122">ie ge⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="2217" ulx="1852" uly="2152">techende un</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="581" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_581">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_581.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1587" lry="304" type="textblock" ulx="471" uly="216">
        <line lrx="1587" lry="304" ulx="471" uly="216">Kleinſprechende Zung von ſich ſelbſten. 569</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="373" type="textblock" ulx="283" uly="313">
        <line lrx="1576" lry="373" ulx="283" uly="313">in deſerto: Ich bin eln Stimm deß Ruffenden in der Wuͤſten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="423" type="textblock" ulx="261" uly="369">
        <line lrx="1568" lry="423" ulx="261" uly="369">Non ſum dignus, qui corrigiam calceamentorum ſolvam: Ich bin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1161" type="textblock" ulx="280" uly="417">
        <line lrx="1569" lry="470" ulx="285" uly="417">nicht wuͤrdig / daß ich ſeine Schuhriemen auffloͤſe. Wann der</line>
        <line lrx="1566" lry="523" ulx="285" uly="466">heutige auffgeblaſene Phariſceer gefragt waͤre worden / gleichwie Joan⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="571" ulx="284" uly="519">nes: Meſſias es tu? Biſt du Meſſias? ſolte er ihme die Ehr deß</line>
        <line lrx="1567" lry="620" ulx="285" uly="567">Meſſio nicht angemaſſet haben? und wann er ſo hoch nicht haͤtte ſteigen</line>
        <line lrx="1567" lry="670" ulx="285" uly="614">wollen / wuͤrde er ſich doch dem Elic gleich gemacht haben / und auff</line>
        <line lrx="1562" lry="720" ulx="286" uly="666">die Frag: Elias es tu ? Biſt du Elias? wuͤrde er hochmuͤthig geſagt</line>
        <line lrx="1571" lry="768" ulx="286" uly="714">haben: Meine ſtrenge Art zu leben vergleicht ſich Elioe. Fuͤr was fuͤr</line>
        <line lrx="1567" lry="819" ulx="286" uly="761">einen groſſen Propheten wiede er ſich nicht außgegeben haben / der jetzt</line>
        <line lrx="1566" lry="864" ulx="283" uly="810">nicht gefragt / ſich ſo ſehr geruͤhmt und geprieſen hat. Allein GOtt wolte</line>
        <line lrx="1567" lry="918" ulx="280" uly="858">keine rußmſuͤchtige und großſprechende Zung eines hochmuͤthigen Phari⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="966" ulx="281" uly="909">ſaͤers / ſondern die klein⸗ſprechende Zung Joannis zu dem groſſen Werck</line>
        <line lrx="1567" lry="1013" ulx="286" uly="961">der Menſchwerdung und unſerer Erloͤfung außerwaͤhlen; wie dann Ma⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1063" ulx="287" uly="1008">ria / die demuͤthigſte Jungfrau zu einer Mutter erkieſen worden / welche</line>
        <line lrx="1569" lry="1110" ulx="285" uly="1059">von ſich ſelbſten gantz klein und gering geredet hat. Ecce ancilla Do-</line>
        <line lrx="1568" lry="1161" ulx="287" uly="1110">mini: fiat mihi ſecunduùm verbum tuum: Sihe ein Dienſtmagd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1209" type="textblock" ulx="288" uly="1160">
        <line lrx="1597" lry="1209" ulx="288" uly="1160">deß οErꝛn / es geſchehe mir nach deinem Wort. Und wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1358" type="textblock" ulx="284" uly="1207">
        <line lrx="1569" lry="1270" ulx="284" uly="1207">wir alſe durchgehen / welche J Eſus entweders zu den hoͤchſten Wuͤrden</line>
        <line lrx="1566" lry="1316" ulx="284" uly="1253">ſeiner Kirchen hat außerwaͤhlt/ oder ſonſten erhoͤrt / und in ihrem Be⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1358" ulx="309" uly="1306">ehren willfahret hat / werden wir keine andere finden / als die von</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1365" type="textblock" ulx="301" uly="1356">
        <line lrx="306" lry="1365" ulx="301" uly="1356">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1409" type="textblock" ulx="296" uly="1353">
        <line lrx="1568" lry="1409" ulx="296" uly="1353">ich demuͤthig geredet haben. Petrus, als das erſte und groͤſte Haupt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1462" type="textblock" ulx="245" uly="1406">
        <line lrx="1572" lry="1462" ulx="245" uly="1406">der Chriſtenheit gebrauchte gleiche Art zu reden mit dem heutigen Pub⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1803" type="textblock" ulx="282" uly="1454">
        <line lrx="1571" lry="1508" ulx="282" uly="1454">licanen: Domine; exià me, quia homo peccator ſum: Erꝛ / ge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1557" ulx="283" uly="1503">he von mir herauß / weil ich ein Suͤnder bin. Hoͤret Paulum</line>
        <line lrx="1570" lry="1606" ulx="282" uly="1554">den groſſen Apoſtel und Prediger der Heyden von ſich ſelbſten reden /</line>
        <line lrx="1570" lry="1657" ulx="282" uly="1604">der bis in den dritten Himmel erhoben worden / ſagte von ſich zu den</line>
        <line lrx="1566" lry="1710" ulx="283" uly="1652">Corinthiern: Ego ſum minimus Apoſtolorum: Ich bin der gering⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1754" ulx="282" uly="1703">ſte von den Apoſteln: Qui non dignus ſum vocari Apoſtolus,</line>
        <line lrx="1563" lry="1803" ulx="283" uly="1751">quoniam perſecutus ſum Eccleiiam Dei: Der ich nicht wuͤrdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1851" type="textblock" ulx="236" uly="1801">
        <line lrx="1564" lry="1851" ulx="236" uly="1801">bin/ ein Apoſtel genennt zu werden / dann ich hab die Kirch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2049" type="textblock" ulx="281" uly="1851">
        <line lrx="1563" lry="1902" ulx="281" uly="1851">Gttes verfolget. Nennet er ſich nicht unter den Suͤndern den</line>
        <line lrx="1565" lry="1950" ulx="282" uly="1900">Erſten. Chriſtus Eſus venit in hunc mundum, peccatores ſalvos</line>
        <line lrx="1566" lry="2002" ulx="281" uly="1950">facere, quorum primus ego ſum: Chriſtus JEſus iſt in die</line>
        <line lrx="1565" lry="2049" ulx="282" uly="1998">Welt kommen / die Suͤnder ſeelig zu machen / auß denen ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1751" type="textblock" ulx="1585" uly="1668">
        <line lrx="1718" lry="1704" ulx="1585" uly="1668">Ad Cor.</line>
        <line lrx="1679" lry="1751" ulx="1629" uly="1723">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1940" type="textblock" ulx="1587" uly="1906">
        <line lrx="1740" lry="1940" ulx="1587" uly="1906">I. Tim. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2099" type="textblock" ulx="283" uly="2047">
        <line lrx="1585" lry="2099" ulx="283" uly="2047">der erſte bin. Und andere Apoſtel zu geſchweigen / ſo hat der Heil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2198" type="textblock" ulx="278" uly="2096">
        <line lrx="1559" lry="2150" ulx="278" uly="2096">Geiſt dieſe kleinſprechende Zungen von ſich ſelbſten ſowohl bey dem</line>
        <line lrx="1559" lry="2198" ulx="386" uly="2149">Ecec oberſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="582" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_582">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_582.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1659" lry="295" type="textblock" ulx="427" uly="199">
        <line lrx="1659" lry="295" ulx="427" uly="199">570 Andere Predig am 10. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1906" type="textblock" ulx="383" uly="315">
        <line lrx="1717" lry="383" ulx="428" uly="315">oberſten Haupt ſeiner Kirchen / als allen fuͤrnehmen und heiligen Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="431" ulx="430" uly="367">nern haben wollen. Der Titul und Unterſchrifft deß Roͤmiſchen Pabſts</line>
        <line lrx="1713" lry="481" ulx="431" uly="418">iſt / Servus ſervorum Dei: Ein Diener der Diener GOttes.</line>
        <line lrx="1710" lry="530" ulx="432" uly="465">Welches Adrianus VI. erwieſen / als er ihm dieſe Grabſchrifft gema⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="581" ulx="431" uly="510">chet: Hic ſitus eſt, qui nihil ſibi infelicius in vita duxit, quam quèòd</line>
        <line lrx="1714" lry="631" ulx="431" uly="562">imperarer: Sier ligt / der in dem Leben fuͤr ſich nichts ungluͤck⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="677" ulx="431" uly="614">lichers gehalten / als herꝛſchen. Alſo haben die meiſte Ordens⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="727" ulx="432" uly="662">Stiffter ſowohl ſich / als die Ihrige geſuchet klein zu machen. Der</line>
        <line lrx="1713" lry="778" ulx="430" uly="711">H. Franciſcus Aſſiſias nennete ſeine Ordens⸗Bruͤder / Minores, die</line>
        <line lrx="1713" lry="823" ulx="431" uly="760">Kleinere: dann er wolte / daß ſie ſo wenig von ſich ſelbſten hielten und</line>
        <line lrx="1714" lry="871" ulx="430" uly="810">redeten / als er ſelbſten; der von ſich zu ſagen pflegte: Quis tu Domi-</line>
        <line lrx="1716" lry="924" ulx="428" uly="855">ne, quis ego? Tu abyſſus eſſentiæ, veritatis &amp; gloriæ: ego abyſ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="973" ulx="431" uly="911">ſus nihili, vanitatis &amp; miſeriæ: Wer biſt du / OErꝛ! wer bin</line>
        <line lrx="1717" lry="1020" ulx="432" uly="960">ich? du biſt ein Abgrund der Weſenheit / Waͤrheit und Glory:</line>
        <line lrx="1716" lry="1069" ulx="435" uly="1009">ich ein Abgrund deß Nichts / der Eitelkeit und der Armſeelig⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1119" ulx="431" uly="1057">keit. Ja er pflegte zu ſagen / wie der H. Bonaventura in ſeinem Le⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1170" ulx="431" uly="1108">ben ſchreibt: Domine, cuſtodi donum tuun in me, quia ege ejus</line>
        <line lrx="1721" lry="1215" ulx="432" uly="1156">ſum latro, tum tibi ejus gloriam ſuffuror, eimque mihi adſeribo:</line>
        <line lrx="1721" lry="1267" ulx="433" uly="1206">O SErꝛ / verwahre in mir deine Gaab / weil ich derſelben</line>
        <line lrx="1723" lry="1313" ulx="430" uly="1254">Dieb und Kauber bin / indem ich dir deine Ehr und Glory ſteh⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1363" ulx="434" uly="1304">le / und ſolche mir zuſchreibe. Der H. Franciſcus de Paula wolte</line>
        <line lrx="1723" lry="1415" ulx="433" uly="1354">den Seinigen keinen anderen Nahmen zulaſſen / und nennen / als Mi-</line>
        <line lrx="1724" lry="1460" ulx="432" uly="1404">nimos: die Kleineſte. Mein Heil. Vatter und Stiffter Ignatius</line>
        <line lrx="1721" lry="1520" ulx="436" uly="1454">nennte ſeine Geſellſchafft nicht anders / als Minimam Societatem:</line>
        <line lrx="1723" lry="1564" ulx="436" uly="1501">die geringſte Geſellſchafft: und damit er ſeinen Nahmen verbor⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1616" ulx="383" uly="1551">gen hielte / wolte er ſeine Bruͤder nicht Ignatianer / ſondern Ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1662" ulx="435" uly="1601">ſellen JEſu genennet haben / um alle Ehr und groſſen Nahmen von</line>
        <line lrx="1725" lry="1716" ulx="438" uly="1651">ſich / allein auff JEſum zu bringen. Der Heil. Franciſcus Xaverius,</line>
        <line lrx="1724" lry="1764" ulx="438" uly="1699">einer auß den erſten Geſellen Ignatii, nachdem er in Indien als ein</line>
        <line lrx="1724" lry="1812" ulx="438" uly="1740">groſſer Apoſtel außgeruffen worden / nennte und ſchriebe ſich den groͤe⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1861" ulx="439" uly="1794">ſten Suͤnder. Jacobus Lainius, der zweyte General auß der Societaͤt/</line>
        <line lrx="1726" lry="1906" ulx="441" uly="1848">da er noch Provincial in Italien ware / antwortete alſo dem H. Ignatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2099" type="textblock" ulx="272" uly="1896">
        <line lrx="1726" lry="1958" ulx="272" uly="1896">Orlandi- auff einen Brieff: Cum reddita eſt mihi Reverentiæ Veſtræ epiſtola.</line>
        <line lrx="1727" lry="2012" ulx="273" uly="1947">mus l. 12. habitâ ad Deum precatione multis cum lacrymis (quod in me ra-</line>
        <line lrx="1726" lry="2052" ulx="274" uly="1994">Hiſt. Soc. rum eſt) elegi, ut Reverentia Veſtra per viſcera Domininoſtri re-</line>
        <line lrx="1725" lry="2099" ulx="275" uly="2044">Jsſu n. 24 moveat me ab aliis regendis, &amp; à concionibus habendis, &amp; ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2192" type="textblock" ulx="445" uly="2093">
        <line lrx="1734" lry="2150" ulx="445" uly="2093">omni litterarum tractatione, relicto ſolum Sacerdotali Breviario:</line>
        <line lrx="1733" lry="2192" ulx="1594" uly="2143">jubeãàt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2199" type="textblock" ulx="1297" uly="2186">
        <line lrx="1302" lry="2199" ulx="1297" uly="2186">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1626" type="textblock" ulx="1795" uly="938">
        <line lrx="1998" lry="1001" ulx="1808" uly="938">Btn nlatnem</line>
        <line lrx="1997" lry="1099" ulx="1795" uly="962">u uuen</line>
        <line lrx="1984" lry="1110" ulx="1797" uly="1056">tihnickendetschtͤ/</line>
        <line lrx="1995" lry="1217" ulx="1799" uly="1094">Eer ga⸗</line>
        <line lrx="1943" lry="1214" ulx="1800" uly="1164">ede Fche ind)</line>
        <line lrx="1994" lry="1312" ulx="1800" uly="1203">andan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="1801" uly="1258">1, Dert hen Piſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1804" uly="1313">lihgeche ia defenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1420" ulx="1803" uly="1366">Nergie NMten Genen</line>
        <line lrx="1998" lry="1473" ulx="1803" uly="1419">Eücin, Mr aſ d</line>
        <line lrx="1998" lry="1526" ulx="1804" uly="1471">Cirine itt us ei</line>
        <line lrx="1998" lry="1567" ulx="1805" uly="1525">iim fueit: Men li</line>
        <line lrx="1998" lry="1626" ulx="1805" uly="1577">vnn/und ſegeihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1677" type="textblock" ulx="1780" uly="1627">
        <line lrx="1998" lry="1677" ulx="1780" uly="1627">cuncken wd, ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2213" type="textblock" ulx="1807" uly="1678">
        <line lrx="1993" lry="1730" ulx="1807" uly="1678">Abſen. ,. (il</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1810" uly="1784">gnuchtwerdin zer⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1813" uly="1830">nmm uß iniht</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1812" uly="1890">deß ſutß i</line>
        <line lrx="1998" lry="2006" ulx="1814" uly="1936">hm fſt d</line>
        <line lrx="1998" lry="2056" ulx="1816" uly="1986">11rcr deſee</line>
        <line lrx="1997" lry="2116" ulx="1816" uly="2041">Dond end</line>
        <line lrx="1998" lry="2168" ulx="1872" uly="2098">Ornduh</line>
        <line lrx="1998" lry="2213" ulx="1822" uly="2151"> ec Nothen /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="583" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_583">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_583.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1730" lry="2167" type="textblock" ulx="0" uly="176">
        <line lrx="78" lry="244" ulx="0" uly="176">igen</line>
        <line lrx="1104" lry="258" ulx="77" uly="202">hie.</line>
        <line lrx="1554" lry="316" ulx="0" uly="229">. Kleinſprechende Zung von ſich ſelbſten Sr</line>
        <line lrx="1543" lry="339" ulx="17" uly="314"> , X .</line>
        <line lrx="1574" lry="412" ulx="0" uly="316">uſfͤi jubetque Romam mendicantem ire, ibique in culina, aut horto,</line>
        <line lrx="1568" lry="446" ulx="0" uly="383">intr GOrre, aut aliquo quovis miniſterio ultimo: vel ſi minùs adhæc idoneus</line>
        <line lrx="1567" lry="496" ulx="0" uly="430">daſf en, . ſim, in Grammaticæ infima ſchola contineat, exerceitque uſque</line>
        <line lrx="1567" lry="550" ulx="7" uly="481">rgune ad mortem, nunquam reſpiciens, curânsqte me, niſi ut quiſqui-</line>
        <line lrx="1568" lry="595" ulx="0" uly="524">iei lias ac peripſema: Als mir Euer Ehrwüurden Schreiben gelie⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="646" ulx="0" uly="571">Nnide fert worden / hab ich / nachdem ich GOtt mit zaͤhren (ſo in mir</line>
        <line lrx="1569" lry="694" ulx="0" uly="628">A . rar iſt) gebetten hab / außer waͤhlet / daß Euer Ehrwuͤrden</line>
        <line lrx="1567" lry="741" ulx="0" uly="678">e Nun N mich durch das Hertz unſers ο Errn / hinweg thuen / andere zu</line>
        <line lrx="1569" lry="795" ulx="0" uly="724">ſſſnſinn regieren / und Predigen zu halten / und von allen Ubungen</line>
        <line lrx="1609" lry="838" ulx="0" uly="776">1 (Genur. der Wiſſenſchafften / und mir allein die prieſterliche Cagzeiten</line>
        <line lrx="1562" lry="894" ulx="0" uly="827">re egiſt zu laſſen / mit Befelch / daß ich bertlend nach Rom gehe / und</line>
        <line lrx="1562" lry="939" ulx="20" uly="877">Kulinrig allda entweders in der Kuchen / oder in dem Garten / oder ſonſt</line>
        <line lrx="1587" lry="1001" ulx="0" uly="927">ufetund n in einem von den letzten Aembtern / oder wann ich darzu nicht</line>
        <line lrx="1567" lry="1052" ulx="0" uly="975">hUir nſein tauglich bin / in der erſten und unterſten Schuel der Gramma-</line>
        <line lrx="1568" lry="1094" ulx="0" uly="1025">mmiſni⸗ tie eingehalten / und bis an den Tod gebraucht werde / und daß</line>
        <line lrx="1569" lry="1147" ulx="0" uly="1075">i e⸗ man mich nicht anders achte / oder fuͤr mich ſorge / als fuͤr ein</line>
        <line lrx="1563" lry="1199" ulx="0" uly="1119">Neniiniin ausgekehrten Staub / und Außwuͤrffling! Iſt das nicht ein ge⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1248" ulx="2" uly="1173">welth inſhe ringſprechende Feder und Zung von einem Mann / der von den Roͤ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1300" ulx="0" uly="1219">emdinitß miſchen Paͤb⸗ en und Cardinaͤlen ſo hoch geſchaͤtzt worden / und dem</line>
        <line lrx="1557" lry="1338" ulx="0" uly="1270">e Loncllio zu Trient als ein Paͤbſtlicher Abgeſandter beygewohnt hat!</line>
        <line lrx="1560" lry="1391" ulx="0" uly="1317">WumnE Schier ein gleiches hat die klein und geringſprechende Zung deß Heil.</line>
        <line lrx="1562" lry="1451" ulx="0" uly="1368">Efrn Franciſci Borgiæ, dritten Generals der geringſten Societaͤt/ ihme in</line>
        <line lrx="1557" lry="1491" ulx="0" uly="1418">Rcag die Feder dictirt, da er alſo zu dem P. Emmanuel Saà geſchrieben:</line>
        <line lrx="1558" lry="1545" ulx="0" uly="1468">Aien in Frater Chariſſime, vide has poſitiones, &amp; eis adde vel minue, quod</line>
        <line lrx="1558" lry="1597" ulx="27" uly="1513">ſen ⸗R melius viſum fuerit: Mein liebſter Bruder / ſehe dieſe meine</line>
        <line lrx="1557" lry="1649" ulx="0" uly="1567">iRrar Mieynungen / und ſetze ihnen darzu / der nemme darvon / wie</line>
        <line lrx="1706" lry="1690" ulx="0" uly="1605">eler es dich geduncken wird. 1. Ex nihilo factus ſum- 2. Ad nihi- Orland.</line>
        <line lrx="1730" lry="1740" ulx="0" uly="1658">Biene lum redactus ſum: 3. Quid ſim ignero. 4. Si aliquid ſcio, hoc lib, 2,6.=</line>
        <line lrx="1553" lry="1792" ulx="0" uly="1706">an, tantùm ſcio, infernum domum meam eſſe: Erſtlich / bin iͤch auß</line>
        <line lrx="1553" lry="1825" ulx="0" uly="1750">ſeſe 4 nichts gemacht worden. Zweytens / bin ich zu nichts wor⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1887" ulx="0" uly="1803">luſri, den; Brittens / weiß ich nicht was ich bin. Vierdtens / wann</line>
        <line lrx="1551" lry="1927" ulx="0" uly="1856">ſemt⸗ ich etwas weiß / ſo weiß ich dieſes allein / daß die ll mein</line>
        <line lrx="1552" lry="1983" ulx="0" uly="1908">iee Hauß und Wohnung iſt. O kleinſprechende Zungen von ſich ſelb⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2038" ulx="0" uly="1961">ei 8 ſten / was iſt Wunder / daß ſie GOtt mit dem heurigen Publicanen</line>
        <line lrx="1554" lry="2086" ulx="0" uly="2010">n n gerechtfertiget / und anderen vorgezogen hat! Biel lieblicher ſchallet in</line>
        <line lrx="1595" lry="2125" ulx="0" uly="2054">elb, Den menſchlichen Ohren das Geſang einer kleinen Nachtigall / als das</line>
        <line lrx="1556" lry="2167" ulx="0" uly="2102">iNein Cras, crxas! eines Raaben / viel annehmlicher iſt das Baalen eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2209" type="textblock" ulx="56" uly="2149">
        <line lrx="1557" lry="2209" ulx="56" uly="2149">N Cccc2 Laͤmm⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="584" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_584">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_584.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="421" lry="676" type="textblock" ulx="268" uly="638">
        <line lrx="421" lry="676" ulx="268" uly="638">Matt, 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="288" type="textblock" ulx="436" uly="205">
        <line lrx="1647" lry="288" ulx="436" uly="205">572 Andere Predig am oten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="862" type="textblock" ulx="436" uly="305">
        <line lrx="1728" lry="378" ulx="436" uly="305">Laͤmmlein / als das Bruͤllen eines Loͤwen; viel mehr erluſtiget ein Baͤch⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="419" ulx="438" uly="365">lein / ſo vom Felſen flieſſet / und mit den Steinlein ſchwaͤtzet und ſpielet /</line>
        <line lrx="1727" lry="473" ulx="438" uly="407">als ein rauſchender groſſer Fluß / und ſauſſende Meer⸗Wellen; viel</line>
        <line lrx="1720" lry="517" ulx="437" uly="462">lieblicher und angenehmer iſt bey GOtt ein demuͤthiges Gebett und</line>
        <line lrx="1721" lry="573" ulx="440" uly="511">kleinſprechende Zung / als das Prahlen und Großſprechen eines auf⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="619" ulx="437" uly="562">geblaſenen Phariſaͤers! wie dann JEſus ſeine Freud an den Kleinen</line>
        <line lrx="1718" lry="669" ulx="437" uly="613">gehabt / da er geſagt: Sinite parvulos ad me venire, talium eſt</line>
        <line lrx="1718" lry="713" ulx="436" uly="660">enim regnum cœlorum: Laſſet die Kleine zu mir kommen / dann</line>
        <line lrx="1723" lry="765" ulx="442" uly="710">ſolchen iſt das Reich der qimmeln. Ig / er wolte das bettende/</line>
        <line lrx="1725" lry="811" ulx="442" uly="757">und ihm nachruffende Chananaͤiſche Weiblein nicht anhoͤren / noch er⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="862" ulx="442" uly="806">hoͤren / bis es von ſich ſelbſten demuͤthig und gering hat reden lernen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="910" type="textblock" ulx="425" uly="857">
        <line lrx="1723" lry="910" ulx="425" uly="857">Wie lang dieſes Weib geſchryen / ſo lang gab ihm JEſus kein Gehoͤr;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1254" type="textblock" ulx="441" uly="905">
        <line lrx="1727" lry="960" ulx="442" uly="905">nachdem es aber gantz ſtill und veraͤchtlich von ſich ſelbſt geredet / wird</line>
        <line lrx="1728" lry="1014" ulx="441" uly="955">ſie nicht allein erhoͤret / ſondern gelobt und geprieſen. Dann als die</line>
        <line lrx="1730" lry="1061" ulx="443" uly="1008">Juͤnger zu Chriſto kamen / und ſagten: Dimitte eam, quia clamat</line>
        <line lrx="1728" lry="1113" ulx="441" uly="1055">poſt nos: Laſſe ſie gehen / weil ſie uns nachſchreyet! wieſe ſie</line>
        <line lrx="1727" lry="1161" ulx="442" uly="1106">JEſus mit harten Worten ab: Nonſum miſſus, niſi ad oves, quæ</line>
        <line lrx="1731" lry="1212" ulx="444" uly="1152">perierunt, domds Iſraél: Ich bin nicht geſchickt / als zu den</line>
        <line lrx="1729" lry="1254" ulx="445" uly="1203">Schaafen deß Sauß Iſrael / ſo verlohren gangen. Und obwoh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1306" type="textblock" ulx="398" uly="1253">
        <line lrx="1728" lry="1306" ulx="398" uly="1253">ſen ſie vor ihm nidergefallen / und ihn angebetten: At illa venit, &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1701" type="textblock" ulx="444" uly="1304">
        <line lrx="1729" lry="1353" ulx="444" uly="1304">adoravit eum, dicens: Domine, adjuva me: Sie aber kame / und</line>
        <line lrx="1732" lry="1403" ulx="446" uly="1351">bettete ihn an / und ſagte: .Erꝛ helffe mir: ſo wurde ſie doch</line>
        <line lrx="1733" lry="1453" ulx="449" uly="1401">wiederum abgewieſen / und muſte hoͤren: Non eſt bonum, ſumere pa-</line>
        <line lrx="1732" lry="1504" ulx="452" uly="1451">nem filiorum, &amp; mittere canibus: Es iſt nicht gut das Brod der</line>
        <line lrx="1731" lry="1549" ulx="452" uly="1498">Kinder nemmen / und den Hunden vorwerffen. Wie bald aber</line>
        <line lrx="1733" lry="1602" ulx="454" uly="1546">dieſes Weiblein ſich einem Hund verglichen / und gantz demuͤthig und</line>
        <line lrx="1730" lry="1650" ulx="453" uly="1597">veraͤchtlich von ſich ſelbſten geredet / und zu IEſu geſagt: Etiam Do-</line>
        <line lrx="1733" lry="1701" ulx="456" uly="1649">mine, nam &amp; catelli edunt de micis, quæ cadunt de menſa do-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1746" type="textblock" ulx="420" uly="1694">
        <line lrx="1733" lry="1746" ulx="420" uly="1694">minorum ſuorum: Ja/ Erꝛ / dann auch die Huͤndlein eſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2095" type="textblock" ulx="458" uly="1743">
        <line lrx="1734" lry="1795" ulx="458" uly="1743">von den Broͤſamlein / welche fallen von dem Tiſch ihrer Ger⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1848" ulx="460" uly="1791">ren; ſo bald hat ſie der HErz nicht allein in allem erhoͤret / ſondern auch</line>
        <line lrx="1739" lry="1899" ulx="462" uly="1845">zu ihr geſagt: O mulier magna eſt fides tua! fiat tibi ſicut vis: O</line>
        <line lrx="1734" lry="1950" ulx="462" uly="1894">Weib / groß iſt dein Glaub es geſchehe dir / wie du wilſt. So</line>
        <line lrx="1740" lry="1999" ulx="466" uly="1943">groß wird von Gott eine von ſich ſelbſt gering⸗ſprechende Zung geachtet.</line>
        <line lrx="1736" lry="2049" ulx="464" uly="1992">Dahero IEſus ſeinen triumphirlichen Einzug in Jeruſalem / als die</line>
        <line lrx="1738" lry="2095" ulx="464" uly="2039">Fuͤrſten der Hohen⸗Prieſter und Schrifftgelehrten ihme fuͤrgehalten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2154" type="textblock" ulx="288" uly="2090">
        <line lrx="1738" lry="2154" ulx="288" uly="2090">Matt, a7. Daß ſo gar die Kinder ihn lobeten / wohl geantwortet; Utique nun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2188" type="textblock" ulx="1621" uly="2152">
        <line lrx="1733" lry="2188" ulx="1621" uly="2152">quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2085" type="textblock" ulx="1811" uly="1137">
        <line lrx="1998" lry="1196" ulx="1811" uly="1137">rspnlinwedai</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1814" uly="1191">ntio/ m t⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1811" uly="1245">Urceße le Cerdas</line>
        <line lrx="1998" lry="1352" ulx="1813" uly="1298">Gcatenundinumhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1813" uly="1352">Puun und Sümmenfi</line>
        <line lrx="1998" lry="1455" ulx="1814" uly="1404">1Ad Menchen /Danin</line>
        <line lrx="1998" lry="1520" ulx="1814" uly="1455">tnsd tnm M</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1815" uly="1508">hn dentigtune</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1816" uly="1560">dſgen: Qis ur en</line>
        <line lrx="1997" lry="1669" ulx="1817" uly="1610">bſeig Naſhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1722" ulx="1818" uly="1659">kmmrhe d hene</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1819" uly="1712">lgten/ nOerune:</line>
        <line lrx="1994" lry="1933" ulx="1822" uly="1830">tute. nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1826" uly="1915">Vunfieheteh</line>
        <line lrx="1998" lry="2040" ulx="1824" uly="1970">de Unſcͤkene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2194" type="textblock" ulx="1826" uly="2016">
        <line lrx="1957" lry="2077" ulx="1826" uly="2016">RNaeniet</line>
        <line lrx="1998" lry="2140" ulx="1828" uly="2032">Kauns</line>
        <line lrx="1998" lry="2194" ulx="1831" uly="2119">ertſmzi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="585" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_585">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_585.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="126" lry="1205" type="textblock" ulx="0" uly="944">
        <line lrx="126" lry="1006" ulx="0" uly="944">ſa Imnctte</line>
        <line lrx="126" lry="1056" ulx="3" uly="1009">en, gia ama</line>
        <line lrx="126" lry="1143" ulx="0" uly="1048">r liſf</line>
        <line lrx="124" lry="1161" ulx="0" uly="1115">. n 1 Dee</line>
        <line lrx="124" lry="1205" ulx="0" uly="1148">ſhike, deun</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="1260" type="textblock" ulx="0" uly="1208">
        <line lrx="146" lry="1260" ulx="0" uly="1208">ngen okeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1304" type="textblock" ulx="0" uly="1259">
        <line lrx="121" lry="1304" ulx="0" uly="1259">1 Atih rei,4</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1350" type="textblock" ulx="4" uly="1307">
        <line lrx="145" lry="1350" ulx="4" uly="1307">Sſete ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1409" type="textblock" ulx="0" uly="1359">
        <line lrx="119" lry="1409" ulx="0" uly="1359"> buce ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1460" type="textblock" ulx="0" uly="1413">
        <line lrx="117" lry="1460" ulx="0" uly="1413">anmn inerzr</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1555" type="textblock" ulx="0" uly="1462">
        <line lrx="151" lry="1517" ulx="0" uly="1462">CrNeiMir</line>
        <line lrx="146" lry="1555" ulx="2" uly="1511">n Wchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2209" type="textblock" ulx="0" uly="1559">
        <line lrx="114" lry="1615" ulx="0" uly="1559">hmnwüterd</line>
        <line lrx="113" lry="1668" ulx="0" uly="1613">gi Kimde</line>
        <line lrx="112" lry="1716" ulx="0" uly="1663">n ume⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1762" ulx="0" uly="1712">l rdlinſ</line>
        <line lrx="107" lry="1817" ulx="0" uly="1763">Connt</line>
        <line lrx="99" lry="1873" ulx="0" uly="1816">ſiet ſern</line>
        <line lrx="87" lry="1967" ulx="0" uly="1914">ruret d</line>
        <line lrx="93" lry="2020" ulx="0" uly="1958">urnt.</line>
        <line lrx="96" lry="2064" ulx="7" uly="2007">ſede</line>
        <line lrx="99" lry="2118" ulx="0" uly="2059">ehln,</line>
        <line lrx="100" lry="2209" ulx="71" uly="2166">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="315" type="textblock" ulx="521" uly="203">
        <line lrx="1571" lry="315" ulx="521" uly="203">Kleinſprechende Zung von ſich ſelbſten. Sy3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="430" type="textblock" ulx="272" uly="303">
        <line lrx="1567" lry="384" ulx="272" uly="303">quam legiftis: quia ex ore in fantiũ &amp; lactentium perfeciſti ſaudem .</line>
        <line lrx="1567" lry="430" ulx="278" uly="379">Habr ihr dann niemahl geleſen? Weilen du das Lob auß dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="476" type="textblock" ulx="230" uly="426">
        <line lrx="1567" lry="476" ulx="230" uly="426">Mund der unmuͤndigen und ſaͤugenden Kindern vollkommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="728" type="textblock" ulx="280" uly="475">
        <line lrx="1569" lry="534" ulx="282" uly="475">gemacht haſt. Er wolte ſagen: Habt ihr niemahl gehoͤrt oder geleſen/</line>
        <line lrx="1564" lry="580" ulx="280" uly="526">daß Gott von keinen hoch⸗ und großſprechenden Zungen der hoffaͤrtigen</line>
        <line lrx="1564" lry="629" ulx="283" uly="573">Phariſaͤer / ſondern von denen klein⸗ſprechenden Zungen der Demuͤthigen</line>
        <line lrx="1563" lry="677" ulx="281" uly="626">will gelobt und geehret ſeyn; und was mir auff der Erden gefallt / der ich</line>
        <line lrx="1565" lry="728" ulx="286" uly="674">von niemand will gelobt werden / er ſeye dann klein und demuͤthig / eben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="776" type="textblock" ulx="240" uly="724">
        <line lrx="1564" lry="776" ulx="240" uly="724">dieſes gefallet auch meinemhimliſchen Vatter in dem Himmelreich / de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1662" type="textblock" ulx="275" uly="773">
        <line lrx="1563" lry="827" ulx="281" uly="773">me kein andere Zungen und Stimmen ſein ewiges Lobgeſang: San-</line>
        <line lrx="1563" lry="877" ulx="285" uly="822">ctus, ſanctus, ſanctus Dominus Deus Sabbaoth! Heilig / heilig /</line>
        <line lrx="1565" lry="928" ulx="284" uly="870">heilig iſt Gtt der Erꝛ Sabbaoth! ſingen koͤnnen / als der De⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="980" ulx="283" uly="918">muͤthigen. Wie er dann deßwegen die hoch⸗ſprechende Stimm deß</line>
        <line lrx="1563" lry="1025" ulx="282" uly="969">Lucifers gehaſſet / herab geſtuͤrtzet / und in ſeinem Chor und Lobgeſang</line>
        <line lrx="1564" lry="1079" ulx="282" uly="1016">nicht hat leyden koͤnnen/ damit das Lobgeſang im Himmel auß keinem</line>
        <line lrx="1565" lry="1125" ulx="285" uly="1068">andern Mund und Zung herruͤhre / als der Demuͤthigen. Kan alſo</line>
        <line lrx="1566" lry="1169" ulx="286" uly="1118">keine andere Zung zu dieſem himmliſchen Chor und immerwaͤhrendem</line>
        <line lrx="1565" lry="1220" ulx="286" uly="1167">Lob GOttes zugelaſſen werden / als welche gelernet hat / von ſich klein</line>
        <line lrx="1565" lry="1269" ulx="287" uly="1213">und veraͤchtlich / von GOtt aber allein groß und loͤblich zu reden.</line>
        <line lrx="1564" lry="1319" ulx="285" uly="1264">Dann durchgehe alle Choͤr der Engeln und der Menſchen / der im Him⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1367" ulx="290" uly="1315">mel glorificirten und triumphirenden Kirchen / ſo wirſt du lauter demuͤ⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1417" ulx="289" uly="1365">thige Zungen und Stimmen finden! Siheſt du die Koͤnigin aller</line>
        <line lrx="1563" lry="1467" ulx="287" uly="1415">Engeln und Menſchen / Mariam an / ſo hat ſie ſich auff der Erden ei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1520" ulx="288" uly="1464">ne Dienſtmagd genennt! Alle Engel muſten zuvor ſich mit dem Ertz⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1567" ulx="275" uly="1510">Engel Michael demuͤthigſt unterwerffen / und GOtt allein die Ehr zu⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1614" ulx="292" uly="1562">eignen und ſagen: Quis ut Deus? Wer iſt wie GOrt? Betrach⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1662" ulx="291" uly="1611">teſt du alle ſeelige Menſchen / ſo wirſt du keinen finden / weder unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1714" type="textblock" ulx="244" uly="1661">
        <line lrx="1561" lry="1714" ulx="244" uly="1661">denen Patriarchen und Propheten / weder unter denen Apoſteln und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1812" type="textblock" ulx="275" uly="1710">
        <line lrx="1562" lry="1768" ulx="275" uly="1710">Kirchen⸗Laehrern / weder unter denen Martyrern und Beichtigern / we⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1812" ulx="291" uly="1759">der unter denen Jungfrauen und Weibern / der nicht hier auff Erden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1859" type="textblock" ulx="260" uly="1806">
        <line lrx="1562" lry="1859" ulx="260" uly="1806">von ſich gering und veraͤchtlich geredet / damit er ewig von GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="2106" type="textblock" ulx="286" uly="1855">
        <line lrx="1559" lry="1919" ulx="288" uly="1855">groß reden koͤnte. Worauß ich dieſen Schluß mache / daß / gleich⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1958" ulx="286" uly="1907">wie IJEſus auff Erden die hochſprechende Zung deß Phariſaͤers ver⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="2008" ulx="287" uly="1954">worffen und die von ſich klein und veraͤchtlich redende Zung deß Pub⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2057" ulx="288" uly="2001">licanen hat außerwaͤhlet; ſich keine andere Zung die Hoffnung ma⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2106" ulx="292" uly="2054">chen kan / GOtt ewig und ewig zu loben / als die gering⸗ und klein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2203" type="textblock" ulx="271" uly="2102">
        <line lrx="1567" lry="2202" ulx="271" uly="2102">ſprechende / ſo mit dem Publicanen von Hertzen ſagt: Propitius *</line>
        <line lrx="1569" lry="2203" ulx="1499" uly="2165">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2206" type="textblock" ulx="293" uly="2147">
        <line lrx="1153" lry="2206" ulx="293" uly="2147">mihi peccatori: Sey mir Suͤnder gnaͤdig.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="586" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_586">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_586.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1690" lry="441" type="textblock" ulx="444" uly="197">
        <line lrx="1639" lry="319" ulx="668" uly="197">Am eylfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1690" lry="441" ulx="444" uly="325">Am eylſſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1501" lry="741" type="textblock" ulx="648" uly="436">
        <line lrx="1501" lry="564" ulx="648" uly="436">Gebundene Zung.</line>
        <line lrx="1471" lry="657" ulx="693" uly="581">Tetigit linguam ejus. Marc. 7.</line>
        <line lrx="1383" lry="741" ulx="753" uly="667">Er beruͤhrte ſeine Zung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1324" type="textblock" ulx="352" uly="773">
        <line lrx="1716" lry="827" ulx="676" uly="773"> ch Meynung deß H. Apoſtels jacobi, iſt die Zung</line>
        <line lrx="1716" lry="880" ulx="597" uly="823"> deß Menſchen nicht zu baͤndigen; Einem friſchen /</line>
        <line lrx="1712" lry="925" ulx="628" uly="873">A muthigen Pferd kan noch ein Gebiß und Zaum an⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="976" ulx="671" uly="920">Megelegt werden / wodurch es gantz zahm ſich fuͤhren</line>
        <line lrx="1716" lry="1027" ulx="756" uly="973">und laiten laſſet / wie der Reutter will. Siautem</line>
        <line lrx="1716" lry="1076" ulx="757" uly="1023">equis fræna in ora mittimus ad conſentiendum</line>
        <line lrx="1717" lry="1122" ulx="437" uly="1072">* N nobis, &amp; omne corpus circumferimus: Wann</line>
        <line lrx="1713" lry="1172" ulx="437" uly="1118">wir aber die Pferd halten in Zaͤumen / daß ſie uns folgen /</line>
        <line lrx="1712" lry="1226" ulx="433" uly="1167">und lencken den gantzen Leib. Einem Wind auff dem Meer kan</line>
        <line lrx="1714" lry="1273" ulx="352" uly="1218">eein erfahrner Steuermann nachgeben / außweichen / und darnach den</line>
        <line lrx="1715" lry="1324" ulx="438" uly="1268">Seegel richten: Eece &amp; naves cùm magnæ ſint, &amp; à ventis validis</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="291" type="textblock" ulx="425" uly="247">
        <line lrx="507" lry="291" ulx="425" uly="247">574</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1366" type="textblock" ulx="434" uly="1318">
        <line lrx="1721" lry="1366" ulx="434" uly="1318">minentur, circumferuntur à modico gubernaculo, ubi impetus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1716" type="textblock" ulx="408" uly="1366">
        <line lrx="1713" lry="1422" ulx="438" uly="1366">dirigentis voluerir: Sihe / die Schiff / ob ſie wohl groß ſeynd/</line>
        <line lrx="1713" lry="1468" ulx="438" uly="1414">und von ſtarcken Winden getrieben / werden ſie doch gelencke</line>
        <line lrx="1715" lry="1514" ulx="440" uly="1467">mit einem kleinen Ruder / wo der hin will/ der es regieret.</line>
        <line lrx="1715" lry="1568" ulx="443" uly="1514">Aber wer will die Zung zahm und baͤndig machen? Iſt die Zung ein</line>
        <line lrx="1714" lry="1659" ulx="443" uly="1565">Feuer / wie rree Fcsle ſagt: Et lingua ignis eſt: Und die Zung</line>
        <line lrx="712" lry="1667" ulx="408" uly="1619">iſt ein Feuer.</line>
        <line lrx="1720" lry="1716" ulx="442" uly="1661">hen / die ſie anbinden werden. Es waͤre dann / daß die Natur ſelbſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1765" type="textblock" ulx="443" uly="1710">
        <line lrx="1721" lry="1765" ulx="443" uly="1710">ſolche entweders in der Geburt / oder durch ſonſt ein Ungluͤck oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2201" type="textblock" ulx="408" uly="1760">
        <line lrx="1718" lry="1820" ulx="444" uly="1760">Kranckheit alſo haͤtte angebunden / daß ſie ſich nicht regen und ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1862" ulx="445" uly="1810">brauchen koͤnte / gleichwie ſie oͤffters auch alſo das Feuer einſchraͤn⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1910" ulx="445" uly="1859">cken und einſchlieſſen kan / daß es nicht ſchaden mag.</line>
        <line lrx="1716" lry="1965" ulx="444" uly="1909">habe die Natur dem heutigen Evangeliſchen Stummen die Zung an⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2011" ulx="446" uly="1958">gebunden gehabt; dann ſo bald ihn JEſus redend gemacht / ſetzet der</line>
        <line lrx="1717" lry="2059" ulx="446" uly="2007">Evangeliſt hinzu: Et ſolutum eſt vinculum linguæ ejus⸗Und es</line>
        <line lrx="1718" lry="2113" ulx="408" uly="2054">wurde das Band ſeiner Zung auffgeloͤſt. Hier ſtehe ich an / ob ich</line>
        <line lrx="1717" lry="2201" ulx="434" uly="2105">nicht ſagen ſoll / daß die Natur beſſer und nutzlicher gethan hat / e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1665" type="textblock" ulx="812" uly="1612">
        <line lrx="1723" lry="1665" ulx="812" uly="1612">o will ich gern jene Band / Strick / und Ketten ſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1913" type="textblock" ulx="1492" uly="1860">
        <line lrx="1721" lry="1913" ulx="1492" uly="1860">Alſo ſcheinet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2200" type="textblock" ulx="1689" uly="2162">
        <line lrx="1724" lry="2200" ulx="1689" uly="2162">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2116" type="textblock" ulx="1799" uly="1194">
        <line lrx="1998" lry="1254" ulx="1799" uly="1194">furdolenerdinft</line>
        <line lrx="1998" lry="1297" ulx="1800" uly="1251">nrun, Eciit ka⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1351" ulx="1801" uly="1305">zmu:lddeher nene</line>
        <line lrx="1998" lry="1409" ulx="1801" uly="1357"> lnd gtegt: Gehed</line>
        <line lrx="1886" lry="1502" ulx="1805" uly="1462"> telt d</line>
        <line lrx="1934" lry="1564" ulx="1804" uly="1512">he nhtnm de</line>
        <line lrx="1998" lry="1623" ulx="1805" uly="1564">lchen ginedie</line>
        <line lrx="1994" lry="1725" ulx="1805" uly="1619">man</line>
        <line lrx="1998" lry="1729" ulx="1809" uly="1677">Anfſtden hel Get</line>
        <line lrx="1995" lry="1819" ulx="1806" uly="1717">—</line>
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1808" uly="1772">ctud wr N</line>
        <line lrx="1998" lry="1886" ulx="1810" uly="1819">u ſeſſtne deride⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1811" uly="1925">Uffenn iön</line>
        <line lrx="1998" lry="2069" ulx="1812" uly="1976">n luſenen</line>
        <line lrx="1994" lry="2116" ulx="1815" uly="2029">1 Uügentigtet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="587" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_587">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_587.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1592" lry="302" type="textblock" ulx="705" uly="227">
        <line lrx="1592" lry="302" ulx="705" uly="227">Gebundene Zung. 5753</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="922" type="textblock" ulx="0" uly="313">
        <line lrx="1564" lry="390" ulx="86" uly="313">. ſie die Zung hat angebunden / als JEſus / da er ſolche haf eloͤſt</line>
        <line lrx="1561" lry="436" ulx="157" uly="329">. und frey gemacht. Dann wann das E wie , ar  e</line>
        <line lrx="1559" lry="481" ulx="277" uly="423">den verborgen und eingeſchloſſen iſt / oder in ſeiner Sphera bleibt / der</line>
        <line lrx="1599" lry="533" ulx="37" uly="473">8 Welt / und denen Menſchen nichts ſchaden kan / ſo kan auch die Zung</line>
        <line lrx="1559" lry="612" ulx="0" uly="521">nicht ſchaden / wie lang ſie angebunden iſt. Warum loͤſet ſie dann heut</line>
        <line lrx="1559" lry="626" ulx="20" uly="570">,7. JEſus auff? will er vielleicht die Welt wegen ihren Laſtern / gleichwie</line>
        <line lrx="1559" lry="693" ulx="277" uly="616">bey Sodoma und Gomorrha geſchehen / mit Feuer verzehren ? dann</line>
        <line lrx="1558" lry="729" ulx="277" uly="669">was fuͤr Brand und Feuers⸗Brunſten hat nicht ſchon die Zung erweckt!</line>
        <line lrx="1557" lry="778" ulx="277" uly="717">will er aber die Zung deßwegen auffloͤſen und frey machen / daß ſie gleich⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="857" ulx="0" uly="767">ne wie die ſeuia Zungen der Apoſteln am Pfingſtag die gantze Welt mit</line>
        <line lrx="1554" lry="909" ulx="0" uly="804">nnin der Lieb Gttes anzuͤnde; ſo ſage ich JEſu Danck / daß er das</line>
        <line lrx="1555" lry="922" ulx="96" uly="865">n Band der Zungen gebrochen und auffgeloͤſt habe; allein es hat das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2207" type="textblock" ulx="0" uly="901">
        <line lrx="1099" lry="969" ulx="0" uly="901">Kinſtſiee Anſehen .</line>
        <line lrx="1432" lry="967" ulx="13" uly="914">heſci als habe Chriſtus der Zungen dieſes Stummen ni</line>
        <line lrx="1553" lry="1024" ulx="67" uly="923">Hanen traut: dann ſehet / wie behutſam und vorſichtig er nicht die Re</line>
        <line lrx="1552" lry="1100" ulx="0" uly="1013">4 Kn auffloͤſtund die Stummheit nimmt. Et tetigit linguam ejus: Und</line>
        <line lrx="1512" lry="1119" ulx="41" uly="1062">innd Wenn er beruͤhrte ſeine Zung. Er trauete dieſem gefaͤhrlichen Glied d</line>
        <line lrx="1553" lry="1172" ulx="0" uly="1066">ſt ns fign Menſchen nicht; dahero er zuvor den Finger aufflegte / ehe daeied ub</line>
        <line lrx="1554" lry="1250" ulx="0" uly="1154">mile⸗ auffgelbͤſet waren. Da muſte ein ſtaͤrckere Hißz die ſchwaͤchere / ein</line>
        <line lrx="1554" lry="1282" ulx="0" uly="1210">u ni⸗ groͤſſeres Feuer das kleinere daͤmpffen / gleichwie bey Iſaia geſchehen: Et</line>
        <line lrx="1627" lry="1324" ulx="0" uly="1256">Arſenmns tetigit os meum, &amp; dixit: Ecce hoc tetigit labia tua, &amp; auferetur</line>
        <line lrx="1755" lry="1374" ulx="0" uly="1291">bale, ligtn iniquitas tua: Und er hat meinen Mund mit einer gluͤenden Kohlen lair 4.</line>
        <line lrx="1555" lry="1462" ulx="2" uly="1348">ien bernhret⸗ unn Beſegt Sehe dieſes hat deine Lefftzen beruͤhrt /</line>
        <line lrx="1576" lry="1463" ulx="0" uly="1412">1behogim und die Miſſethat wird von dir hi eden.</line>
        <line lrx="1558" lry="1520" ulx="0" uly="1413">lrtente Aber was wolte dieſe Kohlen digen deme⸗ Ganon an wwerd⸗ .</line>
        <line lrx="1559" lry="1570" ulx="0" uly="1465">1 nen ſeyn / welcher nicht nur die Lefftzen / ſondern die Zung ſelbſten goeſen</line>
        <line lrx="1558" lry="1625" ulx="0" uly="1556">lſtn ret? von welchem Finger die Catholiſche Kirch ſinget: Digitus pa-</line>
        <line lrx="1558" lry="1680" ulx="0" uly="1600">Pdenſen ternæ dexteræ, Ein Einger der Bechten deß Himmliſchen Vat⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1724" ulx="0" uly="1653">Gninrfet ters; wodurch ſie den Heil. Geiſt verſtehet. Mit dieſem Finger wolte</line>
        <line lrx="1558" lry="1806" ulx="0" uly="1700">ſabile ZEſus die Sarng bewahren / und auff ein neues gleichſam anbinden /</line>
        <line lrx="1555" lry="1828" ulx="0" uly="1749">gittae⸗ daer ſieau geloͤſt / und von der Stummheit befreyet hatte; &amp; inge-</line>
        <line lrx="1556" lry="1874" ulx="0" uly="1803">BtH muit: Und er ſeufftzete daruͤber / anzuzeigen / wie ſchwer es ſeye /</line>
        <line lrx="1559" lry="1926" ulx="0" uly="1852">8 ς⅓. die Zung deß Menſchen loß / frey und redend zu machen / und alſo ein⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1972" ulx="0" uly="1901">eG6 zuhalten / daß ſie nicht gleich dein außgelaſſenen Feuer alles anzuͤnde /</line>
        <line lrx="1511" lry="2020" ulx="12" uly="1951">g und werde / was Jacobus ferner ſagt: Univerſitas iniquitatis: ei</line>
        <line lrx="1559" lry="2071" ulx="0" uly="1963">s R Gemein der Ungerechtigkeit. Wie dann die Chaldaͤiſche Vertion</line>
        <line lrx="1736" lry="2118" ulx="0" uly="2044">tat jene Wort Davids : Et lingua eorum tranſivit in terra: Und ihre Bſalm. 33:</line>
        <line lrx="1735" lry="2207" ulx="2" uly="2080">ſan Jͤung iſt uͤber die Erden gangen! alſo gnziehet; Et lingua eorum 2¹</line>
        <line lrx="1566" lry="2194" ulx="940" uly="2155">. ardet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="588" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_588">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_588.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="401" lry="527" type="textblock" ulx="247" uly="488">
        <line lrx="401" lry="527" ulx="247" uly="488">S. Augu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="688" type="textblock" ulx="247" uly="571">
        <line lrx="401" lry="609" ulx="248" uly="571">4. de ver-</line>
        <line lrx="406" lry="643" ulx="247" uly="613">bis Domi-</line>
        <line lrx="291" lry="688" ulx="249" uly="655">ni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1252" type="textblock" ulx="251" uly="1136">
        <line lrx="406" lry="1173" ulx="251" uly="1136">Serm. 39.</line>
        <line lrx="404" lry="1206" ulx="254" uly="1175">de verbis</line>
        <line lrx="390" lry="1252" ulx="254" uly="1217">Domini,</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="2121" type="textblock" ulx="227" uly="2050">
        <line lrx="406" lry="2090" ulx="257" uly="2050">S. Augu-</line>
        <line lrx="392" lry="2121" ulx="227" uly="2092">Kinus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="2172" type="textblock" ulx="255" uly="2133">
        <line lrx="411" lry="2172" ulx="255" uly="2133">pfal. 143⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="298" type="textblock" ulx="416" uly="224">
        <line lrx="499" lry="298" ulx="416" uly="224">576</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="561" type="textblock" ulx="248" uly="528">
        <line lrx="412" lry="561" ulx="248" uly="528">ſtin ſerm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="309" type="textblock" ulx="444" uly="224">
        <line lrx="1474" lry="309" ulx="444" uly="224">7 Am eylfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="975" type="textblock" ulx="421" uly="320">
        <line lrx="1719" lry="381" ulx="421" uly="320">ardet in juſtos terræ: Und ihre Zung brennet uͤber die Gerech⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="432" ulx="423" uly="371">ten der Erden. Solche Zung anzubinden / zu zaͤhmen / und einzu⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="481" ulx="423" uly="422">halten / wird der Finger und der ſtarcke Geiſt GOttes erfordert / wie</line>
        <line lrx="1717" lry="531" ulx="428" uly="473">der H. Auguſtinus lehret: Homo domat feram, non domat lin-</line>
        <line lrx="1716" lry="580" ulx="427" uly="523">guam; domat leonem, non refrænat ſermonem; domat ipſe,</line>
        <line lrx="1717" lry="625" ulx="429" uly="572">&amp; non domat ſe ipſum: domat quod timebat, &amp; ut ſe domet, non</line>
        <line lrx="1724" lry="678" ulx="430" uly="619">timet, quod timere debebat: ut dometur equus, bos, camelus,</line>
        <line lrx="1715" lry="729" ulx="433" uly="673">elephantus, leo, aſpis, quæritur homo: ergo Deus quæratur, ut</line>
        <line lrx="1720" lry="768" ulx="429" uly="720">dometur homo: Der Wenſch zaͤhmet ein wildes Thier / und</line>
        <line lrx="1717" lry="823" ulx="425" uly="767">machet die Zung nicht zahm; er zaͤhmet einen Lowen/ und</line>
        <line lrx="1721" lry="878" ulx="426" uly="813">zaͤhmet die Bed nicht; er ſelbſten machet zahm / und machet</line>
        <line lrx="1720" lry="924" ulx="425" uly="868">ſich ſelbſt nicht zahm / er zaͤhmet was er foͤrchtet / und daß er</line>
        <line lrx="1723" lry="975" ulx="426" uly="913">ſich zaͤhme / foͤrchtet er nicht / was er foͤrchten ſolte. Damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1023" type="textblock" ulx="428" uly="962">
        <line lrx="1746" lry="1023" ulx="428" uly="962">ein Pferd / ein Ochs / ein Cameel / ein Elephant / Loͤw / Schlang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1119" type="textblock" ulx="427" uly="1014">
        <line lrx="1722" lry="1071" ulx="427" uly="1014">zahm und baͤndig werde / wird ein Menſch geſuchr; warum</line>
        <line lrx="1722" lry="1119" ulx="427" uly="1066">wird dann nicht GOtt geſucht / daß der Wenſch zahm wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1170" type="textblock" ulx="429" uly="1113">
        <line lrx="1727" lry="1170" ulx="429" uly="1113">de. Welches Auguſtinus abſonderlich von deß Menſchen Zung verſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1416" type="textblock" ulx="427" uly="1164">
        <line lrx="1724" lry="1223" ulx="428" uly="1164">het / da er ferner ſagt: Non juſſit te Deus rem laborioſam, ſed</line>
        <line lrx="1724" lry="1271" ulx="427" uly="1214">membrum, quod irter omnia citò moves, ipſum tibi præcipit re-</line>
        <line lrx="1725" lry="1313" ulx="427" uly="1260">frænare: GOtt hat dir keine muͤheſame Sach befohlen / ſon⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1365" ulx="427" uly="1313">dern das Glied / ſo du unter allen leichtlich bewegeſt / befihlt</line>
        <line lrx="1722" lry="1416" ulx="430" uly="1362">er dir zu zaͤhmen. Welches zu thun nichts kraͤfftigers iſt / als wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1470" type="textblock" ulx="430" uly="1412">
        <line lrx="1736" lry="1470" ulx="430" uly="1412">JEſus ſeinen Finger auffleget: Et tetigit linguam ejus: und er hat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2195" type="textblock" ulx="427" uly="1458">
        <line lrx="1720" lry="1517" ulx="431" uly="1458">te ſeine Zung beruͤhret: Dann alſo bleibt auch eine auffgeloͤſte / re⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="1568" ulx="430" uly="1514">dende Zung dannoch gebunden / wie ich zeigen will.</line>
        <line lrx="1714" lry="1615" ulx="499" uly="1558">Weilen JEſus die Zung dieſes Stummen beruͤhret / da er ihn</line>
        <line lrx="1716" lry="1661" ulx="430" uly="1608">wolte redend machen / muſte er nothwendig ſeine Finger auff dieſelbe</line>
        <line lrx="1722" lry="1716" ulx="429" uly="1662">gekegt haben. Ob er aber nur einen / oder alle Finger darzu ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1766" ulx="429" uly="1711">braucht habe / darvon meldet das Evangelium nichts. Ich ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1810" ulx="429" uly="1759">meine / daß mehr als ein Finger vonnoͤthen geweſen / ſolches ge⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1866" ulx="429" uly="1810">faͤhrliche Glied deß Menſchen einzuhalten und veſt zu machen!</line>
        <line lrx="1715" lry="1914" ulx="427" uly="1861">gleichwie dann die Natur die Zung am allermeiſten verwahrt und</line>
        <line lrx="1723" lry="1962" ulx="429" uly="1906">eingeſchloſſen / indem ſie derſelben eine doppelte Mauren vorgeſetzt/</line>
        <line lrx="1721" lry="2011" ulx="429" uly="1956">die Zaͤhn und die Lefftzen. Was aber eigentlich durch dieſe Finger</line>
        <line lrx="1724" lry="2059" ulx="429" uly="2007">verſtanden werden? darvon ſeynd unterſchiedliche Außlegungen.</line>
        <line lrx="1720" lry="2110" ulx="428" uly="2057">Der H. Auguſtinus verſtehet durch die Hand Gottes die Gnad deß</line>
        <line lrx="1722" lry="2161" ulx="429" uly="2104">Heil, Geiſis / und durch die Finger unterſchiedliche Wuͤrckungen</line>
        <line lrx="1722" lry="2195" ulx="1330" uly="2157">. der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2035" type="textblock" ulx="1794" uly="1022">
        <line lrx="1998" lry="1094" ulx="1796" uly="1022">er ehcttii</line>
        <line lrx="1997" lry="1149" ulx="1794" uly="1086">gnoeſeoeſen n</line>
        <line lrx="1998" lry="1198" ulx="1795" uly="1128">gDei! Wanm 149 nde</line>
        <line lrx="1998" lry="1245" ulx="1796" uly="1189">zdſ iſ warheftigiu</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1797" uly="1239">uge gong, dec n</line>
        <line lrx="1990" lry="1352" ulx="1798" uly="1291">1öOtns nihet wid</line>
        <line lrx="1998" lry="1402" ulx="1799" uly="1345">ungcunden, ualende</line>
        <line lrx="1997" lry="1451" ulx="1800" uly="1398">cud kden Hinne</line>
        <line lrx="1998" lry="1508" ulx="1800" uly="1449">Gcbaibtl ſo benegtf</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1801" uly="1506">en hortn. worien d</line>
        <line lrx="1997" lry="1610" ulx="1801" uly="1558">ubeſeedenieldaitn</line>
        <line lrx="1998" lry="1661" ulx="1803" uly="1611">ſhe n hüticher</line>
        <line lrx="1998" lry="1716" ulx="1804" uly="1664">oras e lenetiey</line>
        <line lrx="1990" lry="1776" ulx="1806" uly="1715">röngeronneſt da</line>
        <line lrx="1997" lry="1829" ulx="1807" uly="1772">lad Zeer genen</line>
        <line lrx="1996" lry="1881" ulx="1808" uly="1819">legrnzung mdnde</line>
        <line lrx="1998" lry="1934" ulx="1809" uly="1874">1n Welummnſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1989" ulx="1810" uly="1922">dezmm uatneh</line>
        <line lrx="1998" lry="2035" ulx="1813" uly="1974">rthet. Dn ide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2095" type="textblock" ulx="1769" uly="2031">
        <line lrx="1998" lry="2095" ulx="1769" uly="2031">P Gottngt un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2197" type="textblock" ulx="1816" uly="2084">
        <line lrx="1998" lry="2143" ulx="1816" uly="2084">nnſernaſgte</line>
        <line lrx="1994" lry="2197" ulx="1818" uly="2103">Nng n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="589" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_589">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_589.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1744" lry="2013" type="textblock" ulx="0" uly="157">
        <line lrx="1321" lry="235" ulx="0" uly="157">Nete.</line>
        <line lrx="1563" lry="268" ulx="710" uly="207">Gebundene Zung. 577</line>
        <line lrx="332" lry="305" ulx="0" uly="277">Per , —</line>
        <line lrx="1744" lry="382" ulx="0" uly="282">rſeit derſelben; nach jenem / was Pauhus anziehet / da er jetzt von der 2. Cor. 12</line>
        <line lrx="1568" lry="424" ulx="0" uly="347">eſen Gaab der Weisheit / jetzt von der Gaab unterſchiedlichen Spra⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="474" ulx="11" uly="398">unn, chen / jetzt der Weiſſagung / ſo alle von einem Geiſt herruͤhren /</line>
        <line lrx="1568" lry="521" ulx="0" uly="445">ageuurli Meldung thut! Gleicher Weiß wird die Zung faͤhig zu unterſchied⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="573" ulx="2" uly="494">— lichen Wuͤrckungen / wann ſie von dem Finger Gottes beruͤhret</line>
        <line lrx="1567" lry="618" ulx="0" uly="543">3 nen wird. Dann gleichwie ſie natuͤrlicher Weiß unterſchiedlicher Spra⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="657" ulx="45" uly="594">erdn a˙c⸗hen reden kan / alſo kan ſie von Gott beruͤhrt unterſchiedliche Wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="713" ulx="0" uly="643">uuſinnu ckungen der Tugenden vorbringen. Der Heil. Gregorius verſtehet</line>
        <line lrx="1567" lry="753" ulx="18" uly="688">s in ſ durch die Finger Gottes die Beſcheidenheit / welche der Zung am</line>
        <line lrx="1565" lry="820" ulx="0" uly="735">unlunſn allermeiſten vonnoͤthen iſt / und kan ich dieſelbe gar wohl ein Band</line>
        <line lrx="1564" lry="848" ulx="0" uly="793">n /md mite und Strick nennen / wormit die Zung angebunden / am allernutz⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="902" ulx="0" uly="834">in undNs lichſten reden kan. Dyonifius Carthuſianus verſtehet durch die</line>
        <line lrx="1727" lry="955" ulx="0" uly="888">mn ſt. nt Finger Gottes unterſchiedliche Tugenden / welche Le Blanc alſo Le Blanc</line>
        <line lrx="1728" lry="1000" ulx="0" uly="932">ir tlng durch die fuͤnff Finger außtheilet: durch den erſten / den Daumen ᷑/ in Pfalm.</line>
        <line lrx="1656" lry="1051" ulx="0" uly="983">ich, tenn verſtehet er die Staͤrck! welche Tugend das Gemuͤth ſtaͤrcket / und 4.</line>
        <line lrx="1723" lry="1097" ulx="3" uly="1038">nnſt uhn wen den Weeg zum Reich Gottes eroͤffnet / wie Chriſtus bey Luca ſagt: Luc. 11.</line>
        <line lrx="1577" lry="1149" ulx="0" uly="1089">ſtante⸗ Si in digito Dei ego ejicio dæmonia, profectò pervenit in vos</line>
        <line lrx="1565" lry="1200" ulx="0" uly="1137">n Iorcen, regnum Dei! Wann ich in dem Finger GGttes die Teuffel</line>
        <line lrx="1563" lry="1249" ulx="0" uly="1188">Inthincir. außtreib / ſo iſt warhafftig zu euch das Reich Gottes kommen!</line>
        <line lrx="1565" lry="1307" ulx="0" uly="1237">ih ueſlln,hn O gluͤckſeelige Zung / welche von dieſem ſtarcken Daumen und</line>
        <line lrx="1567" lry="1352" ulx="8" uly="1286">Uenent,/bſct Finger GOttes berruͤhret wird! dann obwohlen ſie durch dieſe</line>
        <line lrx="1566" lry="1400" ulx="0" uly="1327">esſt/ n Staͤrck angebunden / zu allem dem / was aſterhafft / ſas der See⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1450" ulx="0" uly="1385">feinmmeir len ſchaͤdlich / und zu dem Himmelreich verhinderlich iſt / ſtumm und</line>
        <line lrx="1567" lry="1502" ulx="0" uly="1435">Praſelk/ unbeweglich bleibt! ſo bewegt ſie ſich doch / und laſt ſich in allem</line>
        <line lrx="1567" lry="1546" ulx="0" uly="1482">Sðõ unerſchrocken hoͤren/ worinn die Ehr Gottes und das Heyl deß</line>
        <line lrx="1569" lry="1602" ulx="4" uly="1532">Ciht urie Naͤchſten zu befoͤrdern iſt! da iſt nichts ſtaͤrckers / nichts hertzhaffters /</line>
        <line lrx="1740" lry="1656" ulx="0" uly="1583">nfeſe als ein ſolche von Goͤttlicher Staͤrck beruͤhrte Zung! daß man wohl</line>
        <line lrx="1738" lry="1711" ulx="0" uly="1631">lſmminen ſagen kan / was die Aegyptier von Moyſe geſagt: Digitus Dei eſt Exodi 8.</line>
        <line lrx="1564" lry="1756" ulx="0" uly="1682">t. NnH hic: Der Finger Gottes iſt da. Durch den zweyten Finger / wel⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1808" ulx="0" uly="1726">nſo e cher Index, oder der Zeiger genennt wird / herſtehet er den Verſtand /</line>
        <line lrx="1565" lry="1860" ulx="46" uly="1779">OH und wo dieſer die Zung anbindet und anhaltet; da gehet alles wohl</line>
        <line lrx="1727" lry="1900" ulx="0" uly="1831">geett“? von ſtatten. Wie Salomon ſagt: Lingua autem ſapientis ſani- prov. 110</line>
        <line lrx="1565" lry="1964" ulx="0" uly="1869">ns tas eſt. Die Zung aber eines Weiſen und Verſtaͤndigen iſt eyl</line>
        <line lrx="1566" lry="2013" ulx="0" uly="1929">Puif und Geſundheit. Wird aber dieſelbe von dem Verſtand als ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2062" type="textblock" ulx="0" uly="1977">
        <line lrx="1566" lry="2062" ulx="0" uly="1977">itmeg. nem Finger Gottes nicht eingehalten / ſo geht alles zu Grund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2174" type="textblock" ulx="0" uly="2025">
        <line lrx="1741" lry="2100" ulx="0" uly="2025">eSrerdi Wie Salomon ferner ſagt: Lingua vero. mprudentis ſubverſio Eccli. 5</line>
        <line lrx="1571" lry="2174" ulx="0" uly="2062">dinn eſt ipſius: Die Zung aber eines oerEendigen iſt ein Verkeh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2192" type="textblock" ulx="74" uly="2136">
        <line lrx="1562" lry="2192" ulx="74" uly="2136">6 rung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="590" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_590">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_590.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="310" type="textblock" ulx="412" uly="214">
        <line lrx="1442" lry="310" ulx="412" uly="214">578 Aum eylfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2182" type="textblock" ulx="249" uly="323">
        <line lrx="1714" lry="391" ulx="418" uly="323">rung und Verderbung ſeiner ſelbſten. Der dritte Finger / wel⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="444" ulx="419" uly="380">cher genennt wird Medius, der Mittlere iſt die Mortification und</line>
        <line lrx="1717" lry="489" ulx="419" uly="427">Abtoͤdtung; dann dieſe Tugend haltet das Mittlere / zwiſchen allen</line>
        <line lrx="1715" lry="538" ulx="421" uly="480">anderen: wohl ein nutzliches ja noͤthiges Band fuͤr die Zungen /</line>
        <line lrx="1713" lry="588" ulx="253" uly="514">S. Jacob. dann koͤnten ſich dieſe mortificiren und einhalten/ ſo haͤtte Jaco⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="632" ulx="377" uly="576">bus nicht fragen darffen: Unde bella &amp; lites in vobis? Woher</line>
        <line lrx="1709" lry="681" ulx="424" uly="627">kommen Krieg und Zanck in euch: Ex concupiſcentiis veſtris</line>
        <line lrx="1713" lry="735" ulx="425" uly="676">quæ militant in membris veſtris: Auß eueren Begierlichkeiten /</line>
        <line lrx="1715" lry="784" ulx="422" uly="725">welche in eueren Gliederen ſtreiten; aber in keinem mehr / als</line>
        <line lrx="1714" lry="831" ulx="421" uly="775">in der Zungen / die mit dem Finger der Mortification von GOtt</line>
        <line lrx="1720" lry="881" ulx="419" uly="824">nicht beruͤhret wird. Durch den vierdten Finger/ ſo Annularis</line>
        <line lrx="1713" lry="936" ulx="417" uly="874">genennt wird / woran der Ring iſt / verſtehet dieſer Außleger die</line>
        <line lrx="1714" lry="980" ulx="416" uly="920">Lieb; dann dieſe bindet zwar die Zungen von allem dem / was die</line>
        <line lrx="1716" lry="1032" ulx="419" uly="973">Lieb und Einigkeit mit GOtt verletzen kan / macht ſie aber alſo frey</line>
        <line lrx="1715" lry="1082" ulx="251" uly="1024">1. Cor. 13. Und wohlredend zu dem Goͤttlichen / daß Paulus alle ſeine Wohlre⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1134" ulx="347" uly="1064">denheit dieſem Finger der Lieb hat zugeſchrieben: Si linguis ho-</line>
        <line lrx="1719" lry="1182" ulx="422" uly="1124">minum loquar, &amp; Angelorum, Charitatem autem non habeam,</line>
        <line lrx="1717" lry="1230" ulx="420" uly="1171">factus ſum velut æs ſonans, aut cymbalum tinniens. Wann ich</line>
        <line lrx="1715" lry="1277" ulx="419" uly="1221">mit Menſchen und mit Engel Zungen rede / hab aber die Lieb</line>
        <line lrx="1719" lry="1333" ulx="419" uly="1271">nicht / ſo bin ich wie ein lautendes Aertz / oder klingende Schell.</line>
        <line lrx="1721" lry="1382" ulx="420" uly="1319">O ſtarckes Band / welches nicht allein die Zung / ſondern auch die</line>
        <line lrx="1721" lry="1430" ulx="422" uly="1369">Seel an GOtt anbindet! Der fuͤnffte Finger / welcher Auricu-</line>
        <line lrx="1723" lry="1483" ulx="421" uly="1420">laris genennet wird / wormit man pflegt die Ohren zu reinigen / be⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1531" ulx="421" uly="1470">deutet den Gehorſam: Und dieſer letzte Finger muß abſonderlich</line>
        <line lrx="1722" lry="1582" ulx="249" uly="1507">prov. 16, die Zung anbinden und zaͤhmen koͤnnen / wie Salomon fagt: Domi-</line>
        <line lrx="1717" lry="1635" ulx="422" uly="1567">ni eſt gubernare linguam: Deß Erren iſt / die Zung regieren.</line>
        <line lrx="1724" lry="1684" ulx="423" uly="1616">Der Zungen aber ſtehet an / GOtt gehorſam und unterthaͤnig ſeyn.</line>
        <line lrx="1720" lry="1736" ulx="425" uly="1664">Solche gehorfame Zung / welche von den Gebotten und dem Be⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1782" ulx="423" uly="1714">felch Gottes angebunden iſt; wird von lauter Sieg und Victori</line>
        <line lrx="1717" lry="1829" ulx="255" uly="1752">Prov, ia⸗ reden / wie Salomon ſagt: Vir obediens loquetur victorias.</line>
        <line lrx="1719" lry="1882" ulx="433" uly="1815">Ein gehorſamer Mann wird von Siegen reden. So ſiegreich</line>
        <line lrx="1724" lry="1928" ulx="430" uly="1865">iſt jene Zung auch unter den Banden und Stricken/ welche von</line>
        <line lrx="1726" lry="1981" ulx="432" uly="1915">den Fingeren Chriſti beruͤhret / eingehalten und gebunden wird;</line>
        <line lrx="1727" lry="2027" ulx="431" uly="1964">Dann wo die Staͤrck / der Verſtand / die Mortification, die Lieb /</line>
        <line lrx="1729" lry="2077" ulx="434" uly="2014">und der Gehorfamb auff einer Zungen ſeyn / da iſt die Seel ver⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2127" ulx="434" uly="2063">wahrt/ und der Sieg gewiß. Wann das Wieſelein wider ein</line>
        <line lrx="1729" lry="2182" ulx="433" uly="2110">vergifftetes Thier ſtreiten will / ſo nimmt es ein Buͤſchlein Rau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2232" type="textblock" ulx="1647" uly="2184">
        <line lrx="1725" lry="2232" ulx="1647" uly="2184">then</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="598" type="textblock" ulx="231" uly="559">
        <line lrx="374" lry="598" ulx="231" uly="559">epiſt. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2170" type="textblock" ulx="1795" uly="761">
        <line lrx="1998" lry="860" ulx="1795" uly="761">un i ſti,</line>
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1797" uly="914">i Ceittai</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1806" uly="993">Erihreſfent Sin</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1801" uly="1044">Pemnkor ndſtihfi</line>
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1804" uly="1103">Crgnin Miem:</line>
        <line lrx="1998" lry="1214" ulx="1805" uly="1154">giſt ſuch m ſti</line>
        <line lrx="1998" lry="1265" ulx="1805" uly="1209">u fulra n wlo o</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1805" uly="1260">keimgiſ natm⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1814" uly="1316">l ſe ger lecht ſale</line>
        <line lrx="1990" lry="1468" ulx="1809" uly="1421">i dunn ro diee en</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1812" uly="1525">Elegun Ni Nnr</line>
        <line lrx="1998" lry="1634" ulx="1811" uly="1573">ltuden n Hiti</line>
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1814" uly="1634">ſenet. Konon ſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1800" ulx="1814" uly="1722">re: Ungn lhrii</line>
        <line lrx="1998" lry="2010" ulx="1820" uly="1934">tllgtitAn</line>
        <line lrx="1974" lry="2056" ulx="1820" uly="1991">inor Dnne</line>
        <line lrx="1962" lry="2106" ulx="1822" uly="2045">ut die ind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="591" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_591">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_591.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1731" lry="2245" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="1573" lry="313" ulx="0" uly="183">H Gebundene Zung. 5 579</line>
        <line lrx="1574" lry="390" ulx="0" uly="296">fegimen, then auff ſeine Zungen / und weil die Rauthen das Gifft vertreibt/</line>
        <line lrx="1574" lry="434" ulx="0" uly="353">hnfne “ ſo tragt es ohnfehlbar den Sieg darvon / wie dann Sfortia Palavi-</line>
        <line lrx="1571" lry="491" ulx="6" uly="402">nſterale cinus, als er wider die Turcken in Hungarn geſtritten/ ihme die⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="536" ulx="0" uly="445">dren, ſes zu einem Sinnbild außerwaͤhlt / mit dieſem Lemmate oder</line>
        <line lrx="1567" lry="588" ulx="0" uly="501">ſikg, Unterſchrifft! Cautius pugnat: Es ſtreitet behutſamer. Nie⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="648" ulx="5" uly="558">mn he mahl kanſt du wider deine Feind behutſamer und gluͤcklicher ſtrei⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="690" ulx="1" uly="605">iai i 8 ten / als wann deine Zung der Finger Chriſti beruͤhrt. Erwaͤhle auß</line>
        <line lrx="1565" lry="739" ulx="0" uly="655">L Pttſtn dieſen fuͤnffen welchen du wilſt / die Staͤrck oder den Verſtand / die</line>
        <line lrx="1565" lry="789" ulx="0" uly="696">itn ni ortification oder die Lieb / oder den Gehorſam / ſo iſt ein jedes das</line>
        <line lrx="1569" lry="839" ulx="2" uly="749">fainmne ſtaͤrckſte Antidotum wider das Gifft deiner Seelen / wann es auff</line>
        <line lrx="1564" lry="886" ulx="0" uly="808">e,ſt irnlti deiner Zungen ligt / viel beſſer als alle Rauthen oder Angelica / wann</line>
        <line lrx="1564" lry="936" ulx="2" uly="852">lſeelliteri ſchon die Zung dardurch eingehalten wird / und umb ihre ſchaͤdliche</line>
        <line lrx="1562" lry="990" ulx="0" uly="905">niir e de Freyheit kommt / ſo iſt ſie doch auſſer aller Gefahr / wie lang ſie</line>
        <line lrx="1300" lry="1029" ulx="0" uly="957">Pbttrtife alſo vom Finger Chriſti beruͤhrt und gebunden bleibt.</line>
        <line lrx="1561" lry="1096" ulx="2" uly="1005">Ebite Nae⸗ Sehr ſchwer iſt eine Schlang oder Aal halten und anbinden/</line>
        <line lrx="1561" lry="1147" ulx="0" uly="1070">nRlee wwoeil ſie gantz glatt und ſchlipfferig ſeynd. Von der Zung ſchreibt</line>
        <line lrx="1728" lry="1193" ulx="0" uly="1110">Uumnnnktien der Heil. Gregorius Niſſenus: Lingua eſt humida &amp; verſatilis: Hom. r.</line>
        <line lrx="1731" lry="1256" ulx="0" uly="1163">i Dmng Die Zung iſt feucht und ſchlipfferig. Und Auguſtinus: Non in kccl.</line>
        <line lrx="1712" lry="1301" ulx="4" uly="1220">hebcherdie i enim lingua fruſtra in udo poſita eſt, niſi, quia facile labitur: UUnus fa</line>
        <line lrx="1709" lry="1347" ulx="0" uly="1264">rkünpntegte Dann die Zung iſt nicht umſonſt im Naſſen und Feuchten ge⸗ pPfal, 38.</line>
        <line lrx="1659" lry="1386" ulx="0" uly="1309">lehnen ſetzt / weil ſie gar leicht fallet. Solche einzuhalten / wird der .</line>
        <line lrx="1556" lry="1444" ulx="0" uly="1368">,nete Aui. Finger GOttes erfordert / wordurch die Forcht GOttes verſtan⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1498" ulx="1" uly="1406">nnitri⸗ den wird; dann wo dieſe ein ſo ſchlipfferiges und gefaͤhrliches</line>
        <line lrx="1557" lry="1542" ulx="0" uly="1458"> irni Glied haltet und regieret / da iſt nichts koͤſtlichers und fuͤrtreffli⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1584" ulx="0" uly="1521">muſe Mar. chers als die Zung deß Menſchen. Was fuͤr Lobſpruͤch und herꝛ⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1634" ulx="45" uly="1545">1 liche Titul werden in Goͤttlicher Schrifft einer ſolchen Zungen</line>
        <line lrx="1726" lry="1684" ulx="0" uly="1587">Nmmen nicht zugeeignet. Salomon ſagt: Argentum celectum, lingua Prov. 10.</line>
        <line lrx="1548" lry="1725" ulx="0" uly="1636">duunſtfr juſti: Die Zung eines Gerechten / iſt ein außerwaͤhltes Silber.</line>
        <line lrx="1549" lry="1780" ulx="0" uly="1687">inn uh Und anderswo: Lingua placabilis lignum vitæ: Ein friedſame /</line>
        <line lrx="1548" lry="1840" ulx="2" uly="1742">Sun ſanfftmuͤthige Zung / iſt ein Baum deß Lebens. Was von</line>
        <line lrx="1548" lry="1882" ulx="0" uly="1805">ae, Natur ſo gefaͤhrlich und ſo ſchaͤdlich iſt / daß wird durch den Fin⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1946" ulx="0" uly="1852">en e ger Chriſti / durch die Gnad und Forcht GOttes zu einem Werck⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1977" ulx="0" uly="1897">te zeug aller Heiligkeit; dann wann die Forcht GOttes alle Suͤnd</line>
        <line lrx="1546" lry="2030" ulx="0" uly="1947">6 ind vertreibt/ Timor Domini expellit peccatum: Die Forcht deß</line>
        <line lrx="1546" lry="2080" ulx="0" uly="1990">tig gln Erꝛen treibt die Suͤnd auß; ſo kan man ja von jener Zungen</line>
        <line lrx="1545" lry="2129" ulx="0" uly="2042">Eſlne nichts anders als alles Gutes hoffen / welche die Forcht GOttes</line>
        <line lrx="1544" lry="2176" ulx="0" uly="2095">e regiert und einhaltet: und das iſt jene Wacht und Verwahrung,</line>
        <line lrx="1544" lry="2245" ulx="0" uly="2141">ut, Dddd 2 wormit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="592" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_592">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_592.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1511" lry="299" type="textblock" ulx="670" uly="234">
        <line lrx="1511" lry="299" ulx="670" uly="234">Am eylfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="737" type="textblock" ulx="422" uly="340">
        <line lrx="1720" lry="391" ulx="442" uly="340">wormit David ſeine Zung hat eingeſchloſſen / da er ſagt: Poſui</line>
        <line lrx="1720" lry="440" ulx="441" uly="390">ori meo cuſtodiam: Ich hab meinem Mund eine Hut oder</line>
        <line lrx="1722" lry="493" ulx="422" uly="438">Wacht geſetzt. Im Thaldaiſchen wird geleſen: Cuſtodiam os</line>
        <line lrx="1723" lry="540" ulx="441" uly="487">meum fræno: Ich will meinen Wund mit einem Zaum ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="588" ulx="440" uly="537">wahren. Solchen Zaum hat einer auß den ſiebentzig Dolmet⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="640" ulx="435" uly="587">ſchern / Ptolomæo, dem Koͤnig in Egypten anerbotten / wie Ari-</line>
        <line lrx="1722" lry="690" ulx="442" uly="634">ſtæas erzehlt / da er alſo zu ihm geſagt hat: Initium actionum à</line>
        <line lrx="1723" lry="737" ulx="442" uly="687">divino timore, ſi ſumpſeris nulla in re concides: Wann du</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="308" type="textblock" ulx="446" uly="253">
        <line lrx="529" lry="308" ulx="446" uly="253">880</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="788" type="textblock" ulx="444" uly="733">
        <line lrx="1749" lry="788" ulx="444" uly="733">den Anfang deiner Wercken von der Goͤttlichen Forcht wirſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2179" type="textblock" ulx="408" uly="784">
        <line lrx="1724" lry="836" ulx="442" uly="784">nemmen / wirſt du in keiner Sach fallen. Dieſen ſtarcken</line>
        <line lrx="1727" lry="890" ulx="442" uly="835">Zaum / dich vor allen Suͤnden und ſchweren Fall zu erhalten / lege</line>
        <line lrx="1729" lry="939" ulx="444" uly="883">deiner Zungen an: Iſt deine Zung ſo ſchlipfferig und ſo leicht zum</line>
        <line lrx="1727" lry="988" ulx="448" uly="933">Fall geneigt / ſo iſt nichts ſtaͤrckers ſolche auffzuhalten / als dieſer</line>
        <line lrx="1727" lry="1039" ulx="448" uly="982">Zaum der Forcht GOttes. O gluͤckſeelige Zung! die von dieſem</line>
        <line lrx="1729" lry="1090" ulx="449" uly="1032">Finger Chriſti / wie offt der Mund auffgehet / wie offt ſie ſich be⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1136" ulx="448" uly="1084">wegt und reden will / beruͤhret und regieret wird. Hat Euripides</line>
        <line lrx="1729" lry="1184" ulx="448" uly="1131">von einer ungezaͤhmten Zungen ſagen darffen: Finis oris effrænis</line>
        <line lrx="1731" lry="1233" ulx="408" uly="1179">eſt infelicitas &amp; miſeria: Das End eines ungezaͤhmten Munds /</line>
        <line lrx="1731" lry="1284" ulx="443" uly="1230">iſt die Ungluͤckſeeligkeit und Armſeeligkeit. So kan ich von</line>
        <line lrx="1732" lry="1338" ulx="451" uly="1282">jener Zungen / welche die Forcht zaͤhmet / ſagen / daß ihr End alle</line>
        <line lrx="1732" lry="1383" ulx="455" uly="1331">Gluͤckſeellgkeit ſeye. Sage nicht mehr / O Pythagora, daß nichts</line>
        <line lrx="1734" lry="1432" ulx="455" uly="1380">ſchwerers ſeye / als die Zung einhalten / wie du geſchrieben haſt!</line>
        <line lrx="1734" lry="1483" ulx="454" uly="1431">Omnium, quæ ad frænandos animarum impetus pertinent dif-</line>
        <line lrx="1732" lry="1531" ulx="454" uly="1477">ficillimum eſt coërcere linguam: Auß allem / ſo gehoͤret die</line>
        <line lrx="1735" lry="1580" ulx="457" uly="1527">Gemuͤths⸗Neigungen zu zaͤhmen / iſt das allerſchwerſte / die</line>
        <line lrx="1737" lry="1639" ulx="456" uly="1579">Zung einzuhalten; Dann ſehe / ein einiger Finger Chriſti / ſo die</line>
        <line lrx="1738" lry="1681" ulx="457" uly="1631">Zung beruͤhret / ein Erinnerung der Forcht GOttes / kan die Zung</line>
        <line lrx="1736" lry="1737" ulx="459" uly="1676">in einen ſolchen Stand ſetzen / daß ſie nichts anders mehr rede / als</line>
        <line lrx="1739" lry="1780" ulx="459" uly="1728">was recht und loͤblich iſt / gleichwie der heutige Stumme: Et lo-</line>
        <line lrx="1738" lry="1830" ulx="460" uly="1778">quebatur rectè: Und er redete recht. Ein groſſes Werck und</line>
        <line lrx="1738" lry="1884" ulx="457" uly="1826">Anzeigen der Weisheit haben die Alte auß dem Stillſchweigen ge⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1933" ulx="464" uly="1875">macht; gleichwie Zeno den Geſanden deß Egyptiſchen Koͤnigs Pto-</line>
        <line lrx="1741" lry="1985" ulx="463" uly="1924">lom æi, welcher bey der Mahlzeit ſehr viel zu ihrem eigenem Lob gere⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2032" ulx="464" uly="1974">det und fuͤrgebracht hatten; als ſie ihn gefragt / was ſie ihrem Koͤnig</line>
        <line lrx="1743" lry="2078" ulx="467" uly="2024">von ihm ſagen ſolten: geantwortet: Vidiſſe vos ſenem, qui in con-</line>
        <line lrx="1744" lry="2126" ulx="472" uly="2074">vivio tacere noverit: Sagt / ihr habt einen Alten geſehen / wel⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="2179" ulx="471" uly="2122">cher bey der Mahlzeit hat ſtillſchweigen koͤnnen. Alſo hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2224" type="textblock" ulx="1795" uly="880">
        <line lrx="1989" lry="948" ulx="1795" uly="880">ektgtudtttnl</line>
        <line lrx="1998" lry="1022" ulx="1798" uly="922">ſrfmil istan</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1795" uly="988">engtentt ing ͦ</line>
        <line lrx="1996" lry="1107" ulx="1800" uly="1038">cir hade en M</line>
        <line lrx="1995" lry="1159" ulx="1801" uly="1091">Prderien ſen unl</line>
        <line lrx="1991" lry="1205" ulx="1804" uly="1150"> Einguun inngn</line>
        <line lrx="1998" lry="1262" ulx="1805" uly="1198">Weg dentichnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1806" uly="1252"> iit netasnifen</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1806" uly="1310">nſeicloedlngzn lan</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1805" uly="1363">ane /biß rdenbe</line>
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1806" uly="1416">t daierſhen rde</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1809" uly="1469">ſts de lrſcc ſene</line>
        <line lrx="1998" lry="1574" ulx="1807" uly="1521">Aleion ch rict</line>
        <line lrx="1998" lry="1626" ulx="1808" uly="1574">tile Jehr aglebti</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1809" uly="1628">Mn cder dieen er</line>
        <line lrx="1998" lry="1729" ulx="1813" uly="1679">(ernina mni i</line>
        <line lrx="1998" lry="1785" ulx="1812" uly="1731">nſebichihnkeunkn⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="1838" ulx="1814" uly="1780">ſhrets ſe en/</line>
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1813" uly="1831">iſentir  gei</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="1814" uly="1884">ſiirdade</line>
        <line lrx="1998" lry="1998" ulx="1815" uly="1944">unet, ſlt in ed</line>
        <line lrx="1998" lry="2058" ulx="1819" uly="1993">lußen in</line>
        <line lrx="1998" lry="2109" ulx="1820" uly="2042"> nim</line>
        <line lrx="1991" lry="2166" ulx="1821" uly="2086">ium u n</line>
        <line lrx="1998" lry="2224" ulx="1824" uly="2140">envenen t</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="593" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_593">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_593.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1742" lry="2143" type="textblock" ulx="0" uly="147">
        <line lrx="1433" lry="270" ulx="0" uly="147">hen .</line>
        <line lrx="1576" lry="381" ulx="0" uly="230">W Agis, ein Koͤnig d Rac HD</line>
        <line lrx="1564" lry="391" ulx="13" uly="303">4 gis, nig der 0 —</line>
        <line lrx="1575" lry="456" ulx="17" uly="321">liarh Abderiter nach langem Vilcure und Gen dem Abgeſanden der</line>
        <line lrx="1573" lry="524" ulx="0" uly="374">— inen Buͤrgern und Lands⸗Leuthen been deiſagen arden⸗, was</line>
        <line lrx="1573" lry="565" ulx="0" uly="436">N , Antwort geben: IIlud renuncia quantum temporis tibi tui .8</line>
        <line lrx="1570" lry="569" ulx="288" uly="487">ad dicendum, tantum me ſilentem audiviſſe: Di Ktuit opus</line>
        <line lrx="1569" lry="627" ulx="60" uly="523">n Ml⸗ viel Zeit dir noͤthi iſſe: Dieſes ſage / wie</line>
        <line lrx="1420" lry="641" ulx="0" uly="576">i wa ich di</line>
        <line lrx="1572" lry="721" ulx="1" uly="570">e ſchweigend zngebirr Ar eezwoe ginſchmegende gung</line>
        <line lrx="1328" lry="767" ulx="0" uly="672">ngt gegen jener ſeyn / welche redet / und alles recht wohl</line>
        <line lrx="1571" lry="781" ulx="28" uly="674">Nache i redet / was ſie redet; und ohl und loͤblich</line>
        <line lrx="1573" lry="820" ulx="0" uly="721"> Dieſin dee t; und dieſes kan ein gebundene Zung / welche</line>
        <line lrx="1473" lry="868" ulx="0" uly="762">Aingtinn er Finger Chriſti beruͤhrt / und die Forcht GOttes anbi</line>
        <line lrx="1571" lry="873" ulx="291" uly="774">Tetigit linguam ejus, &amp; loqr es anbindet.</line>
        <line lrx="1570" lry="930" ulx="0" uly="819">ſeundſ,liceen Zung / und er red jus, &amp; loquebatur reclc: Er berübrie ſeine</line>
        <line lrx="1454" lry="976" ulx="1" uly="869">Elrjlilis i⸗ rchem er redete recht; Dann die groͤſte Kunſt und T</line>
        <line lrx="1569" lry="984" ulx="38" uly="875">eA aber wohl und recht red 5 nd Tugend</line>
        <line lrx="1571" lry="1022" ulx="0" uly="921"> litm ie ung der Fi den / worzu vonnoͤthen iſt / daß die</line>
        <line lrx="1607" lry="1075" ulx="0" uly="970">niſ Zung der Finger GOttes beruͤhre. Socrates erzehlet / daß Pam- S</line>
        <line lrx="1731" lry="1107" ulx="0" uly="982">ni us, ein ungelehrter Moͤnch / welcher zur Zeit deß . ocrates</line>
        <line lrx="1724" lry="1217" ulx="7" uly="1070">thii man ihm den erſten Ver vorgeleſen: Baidn ad rnen dund als ev. 3.</line>
        <line lrx="1571" lry="1230" ulx="0" uly="1122">eühmmmth ut non deli in lingda mez: — odiam vias meas,</line>
        <line lrx="1570" lry="1277" ulx="0" uly="1167">Stnin meine Weeg/ damt in lingua mea: Ich ſagte: ich bewahre</line>
        <line lrx="1570" lry="1325" ulx="0" uly="1208"> irbi er / man ſole⸗ eiersuch fo ſandig⸗ mit meiner Zungen. Bate</line>
        <line lrx="1449" lry="1347" ulx="0" uly="1248">g nikee rs nicht fortfahren / dann er haͤtt ieſ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1379" ulx="1" uly="1269">fhugn Mn ſten Vers ſo viel und lang zu lernen / daß ean dieſem er⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1429" ulx="0" uly="1318">eeſtrtber ſe nicht verlange / biß er den Erſten erfuͤ er den Oweyten anzuhölen</line>
        <line lrx="1405" lry="1439" ulx="62" uly="1367">ſngſil rfuͤllet hab: Und als ſei</line>
        <line lrx="1606" lry="1485" ulx="0" uly="1368">, nilendl ihn ſtraffete / daß er ſchon in den ſech dals ſein Lehrer</line>
        <line lrx="1441" lry="1490" ulx="69" uly="1418">a . . ſten Monath nicht zu ihn</line>
        <line lrx="1571" lry="1536" ulx="0" uly="1418">1 gtbrde men: gabe er die Urſach ſeines Außbleib zu ihm kom⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1592" ulx="0" uly="1467">Uſtrefe, e Lehr und Lection noch nicht im We genb weil da dieſt aſte</line>
        <line lrx="1524" lry="1599" ulx="0" uly="1517">ughan d rck erfuͤllet; Nachmahl</line>
        <line lrx="1569" lry="1638" ulx="0" uly="1526">rted aber / da er viele Jahr erlebt / und von einem ſei en</line>
        <line lrx="1571" lry="1680" ulx="0" uly="1566">Nackruezr fragt worden ᷑/ ob er dieſen Vers noch nicht koͤ einer Freunden ge⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1708" ulx="0" uly="1616">g ir a . 5 n Ve oͤnte / gabe er zur Ant⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1733" ulx="0" uly="1628">Nes nar A wort: Quadragint . . . 3</line>
        <line lrx="1542" lry="1847" ulx="0" uly="1741">nſe M et / wie ſchwer es iſt reden / und wohl reden / darzu ehoͤrt i</line>
        <line lrx="1653" lry="1896" ulx="0" uly="1773">Slern⸗ Loͤttlicher Lehrmeiſter / gleichwie IEſus bey dem heuti 9 ein</line>
        <line lrx="1569" lry="1906" ulx="7" uly="1813">Slen gen Stum⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1949" ulx="0" uly="1863">ſteee men geweſen / daß gar wohl der H. Jacobus geſagt: In multis offe .</line>
        <line lrx="1742" lry="1980" ulx="0" uly="1868">Ndustie dimus omncs, heluis in verbo non offendi- multis offen- Jacobi 3.</line>
        <line lrx="1568" lry="1993" ulx="321" uly="1913">Nles . . fectus eſt</line>
        <line lrx="1379" lry="2037" ulx="16" uly="1928">mnit vir: Wir lauffen alle i ic Per</line>
        <line lrx="1568" lry="2094" ulx="0" uly="1964">nginn eir mgkoſfee, deniß tr veiltanmener Afanie; Und ig ei⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2074" ulx="807" uly="2029">. rr: 7 9</line>
        <line lrx="1570" lry="2143" ulx="30" uly="2063">ſhnre nem ſolchen kan uns der Finger Chriſti / die Forcht GOttes ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="2084">
        <line lrx="778" lry="2150" ulx="0" uly="2084">ſnre</line>
        <line lrx="1570" lry="2212" ulx="0" uly="2115">n Nn chen. Sage derowegen nicht mehr / O H. jacobe: Linguam autem</line>
        <line lrx="1567" lry="2218" ulx="920" uly="2152">Ddodd 3 nullus</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="594" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_594">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_594.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="386" lry="878" type="textblock" ulx="252" uly="753">
        <line lrx="383" lry="785" ulx="265" uly="753">In vitis</line>
        <line lrx="377" lry="834" ulx="254" uly="796">PP. j. 5.</line>
        <line lrx="386" lry="878" ulx="252" uly="847">cap. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1423" type="textblock" ulx="259" uly="1383">
        <line lrx="410" lry="1423" ulx="259" uly="1383">Pſal, 140.</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="173" type="textblock" ulx="592" uly="158">
        <line lrx="609" lry="173" ulx="592" uly="158">△</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="303" type="textblock" ulx="422" uly="230">
        <line lrx="1490" lry="303" ulx="422" uly="230">582 Anm eylfſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="379" type="textblock" ulx="423" uly="326">
        <line lrx="1710" lry="379" ulx="423" uly="326">nullus hominum domare poteſt, inquietum malum, plena ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1023" type="textblock" ulx="423" uly="373">
        <line lrx="1706" lry="426" ulx="424" uly="373">neno mortifero: Die Zung aber kan kein Menſch zaͤhmen /</line>
        <line lrx="1709" lry="484" ulx="426" uly="422">ein unruhiges Ubel voll toͤdliches Gifft. Dann ſehe / wir ha⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="532" ulx="424" uly="474">ben einen Zaum gefunden / der ſie zaͤhmen / in Ruh ſetzen / und das</line>
        <line lrx="1709" lry="579" ulx="423" uly="523">Gifft benemmen kan: und dieſes iſt der Finger Chriſti. Tetigit</line>
        <line lrx="1708" lry="629" ulx="425" uly="573">linguam ejus, &amp; loquebatur rectè: Welcher kaum die Zung</line>
        <line lrx="1708" lry="674" ulx="426" uly="623">beruͤhret / und ſie hat recht und wohl geredt. O gluͤckſeelige</line>
        <line lrx="1711" lry="731" ulx="426" uly="671">Zung / welche alſo von Chriſto beruͤhrt / angebunden und eingehal⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="775" ulx="429" uly="722">ten wird. Ein ſolche Zung verlangte der Abbt Siſois, von dem</line>
        <line lrx="1709" lry="821" ulx="428" uly="771">das Leben der Altvaͤtter meldet / daß er von ſich geſagt hat: Tri-</line>
        <line lrx="1709" lry="878" ulx="425" uly="823">ginta annos non deprecor Deum propter peccata, ſed orans hoc</line>
        <line lrx="1709" lry="925" ulx="424" uly="873">dico: Domine JEſu Chriſte protege me à lingua mea, &amp; nune</line>
        <line lrx="1710" lry="979" ulx="426" uly="921">per ſingulos dies corruo per ipſam &amp; delinquo: Dreyſſig Jahr</line>
        <line lrx="1709" lry="1023" ulx="427" uly="969">bitte ich GOtt / nicht wegen meinen Suͤnden / ſondern dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1078" type="textblock" ulx="401" uly="1013">
        <line lrx="1714" lry="1078" ulx="401" uly="1013">ſage ich allein bettend: Er: JEſu Chriſte / beſchuͤtze mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1173" type="textblock" ulx="432" uly="1072">
        <line lrx="1713" lry="1129" ulx="432" uly="1072">vor meiner Zung / und doch falle ich noch alle Tag / und ſuͤndige</line>
        <line lrx="1715" lry="1173" ulx="433" uly="1122">durch dieſelbe. Wie nothwendig iſt dann nicht der Finger Chri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1226" type="textblock" ulx="430" uly="1171">
        <line lrx="1742" lry="1226" ulx="430" uly="1171">ſti / die Forcht und Gnad GOttes / wann die Zung niemahl ſuͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2017" type="textblock" ulx="429" uly="1221">
        <line lrx="1715" lry="1276" ulx="431" uly="1221">digen / allzeit recht und wohl reden ſoll. Wie ſehr muß ſich nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="1323" ulx="429" uly="1270">David vor ſeiner Zung gefoͤrcht haben; weil er von GOtt ein</line>
        <line lrx="1717" lry="1374" ulx="433" uly="1321">Thuͤr darfuͤr begehrt / ſie als ein Gefangene und Gebundene ein⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1426" ulx="432" uly="1371">zuſchlieſſen / wie er ſagt: Pone Domine cuſtodiam ori meo, &amp;</line>
        <line lrx="1715" lry="1467" ulx="431" uly="1420">oſtium circumſtantiæ labiis meis: οErꝛ / ſetze ein Hut meinem</line>
        <line lrx="1717" lry="1520" ulx="430" uly="1469">Wund / und ein umſtehende Thuͤr meinen Lefftzen. Hier fragen</line>
        <line lrx="1714" lry="1571" ulx="432" uly="1521">die Außleger / wer dieſer Huͤter deß Munds ſeye: Einige nennen ihn</line>
        <line lrx="1718" lry="1622" ulx="431" uly="1570">den Verſtand / andere die Gedult / andere die Lieb; wann ich aber</line>
        <line lrx="1719" lry="1671" ulx="434" uly="1618">nach dem Hebraiſchen gehe / ſo hat David GOtt zu einem Huͤter</line>
        <line lrx="1718" lry="1720" ulx="438" uly="1669">und Beſchuͤtzer ſeines Munds begehrt / wie allda zu leſen: Cuſtodi</line>
        <line lrx="1718" lry="1774" ulx="435" uly="1716">ſuper janua labiorum meorum: Behuͤte uͤber die Thuͤr meiner</line>
        <line lrx="1718" lry="1821" ulx="437" uly="1767">Lefftzen. Als wolte er ſagen: ſetze dich fuͤr die Thuͤr GOtt mei⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1875" ulx="437" uly="1818">nes Munds und Hertzens; Dann wo GOtt meinen Mund ver⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1919" ulx="431" uly="1867">wahret und ſeinen Finger auff meine Zungen legt / da rede ich ohne</line>
        <line lrx="1719" lry="1969" ulx="432" uly="1917">Suͤnd; Iſt aber meine Zung mit einer Thuͤr und Schloß verwahrt /</line>
        <line lrx="1720" lry="2017" ulx="432" uly="1966">und mit keiner Mauer / weil ein Thuͤr und Schloß ſich oͤffnen laſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2133" type="textblock" ulx="272" uly="2016">
        <line lrx="1722" lry="2081" ulx="272" uly="2016">8. Chryſ. ſo gehoͤrt ein gewiſſer Schluͤſſel darzu / welchen der H. Chryſoſto-</line>
        <line lrx="1723" lry="2133" ulx="277" uly="2067">in Pſ. 40. mus die Vernunfft nennet / da er ſchreibt: Os noſtrum perpetuo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2205" type="textblock" ulx="435" uly="2115">
        <line lrx="1721" lry="2172" ulx="435" uly="2115">cuſtodiamus, rationem illi tanquam clavem adhibentes: Unſe⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2205" ulx="1656" uly="2176">ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="426" type="textblock" ulx="1797" uly="342">
        <line lrx="1996" lry="426" ulx="1797" uly="342">mele Junnft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="548" type="textblock" ulx="1796" uly="409">
        <line lrx="1998" lry="461" ulx="1797" uly="409">Kagſen dnm in</line>
        <line lrx="1915" lry="488" ulx="1796" uly="422">acſe</line>
        <line lrx="1994" lry="548" ulx="1798" uly="453">dtanein n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="603" type="textblock" ulx="1760" uly="510">
        <line lrx="1998" lry="603" ulx="1760" uly="510">Amd tc ntl tot⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1374" type="textblock" ulx="1792" uly="566">
        <line lrx="1998" lry="639" ulx="1795" uly="566">ger Cen ne er</line>
        <line lrx="1997" lry="703" ulx="1799" uly="592">iki niſt</line>
        <line lrx="1997" lry="769" ulx="1795" uly="675">ſanluinn nn</line>
        <line lrx="1998" lry="805" ulx="1794" uly="734">trOertkt. kln</line>
        <line lrx="1995" lry="859" ulx="1846" uly="787">rkome an</line>
        <line lrx="1941" lry="919" ulx="1792" uly="836">inr e ie</line>
        <line lrx="1988" lry="964" ulx="1794" uly="882"> er Nſiſet ir</line>
        <line lrx="1998" lry="1010" ulx="1797" uly="945">6ilfnſen ifnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1113" ulx="1800" uly="1058">becſes oi nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1163" ulx="1799" uly="1107">n Ionnft ipoͤnift</line>
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1800" uly="1159">1hummdunfentan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1801" uly="1215">ſhebt: Negipgutn</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1802" uly="1265">Hüimmmiens, &amp; odin</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1804" uly="1322">iebtinen i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="1424" type="textblock" ulx="1786" uly="1373">
        <line lrx="1991" lry="1424" ulx="1786" uly="1373">elleeinfreneniachin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1917" type="textblock" ulx="1805" uly="1388">
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1805" uly="1388">—</line>
        <line lrx="1998" lry="1529" ulx="1805" uly="1477">merlenſt/ unddorc</line>
        <line lrx="1998" lry="1583" ulx="1806" uly="1530">nicſt ſoſnerndte</line>
        <line lrx="1998" lry="1639" ulx="1809" uly="1581">rnikinen zam;</line>
        <line lrx="1992" lry="1693" ulx="1809" uly="1631">Wihnt hamd he</line>
        <line lrx="1998" lry="1748" ulx="1809" uly="1683">Pd Luftlgenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1802" ulx="1811" uly="1739">n G0t / rden</line>
        <line lrx="1998" lry="1857" ulx="1820" uly="1787">fling tß itfe</line>
        <line lrx="1994" lry="1917" ulx="1813" uly="1837">Eerdſlenedin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2018" type="textblock" ulx="1820" uly="1941">
        <line lrx="1998" lry="2018" ulx="1820" uly="1941">Oebleni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="2057" type="textblock" ulx="1818" uly="1994">
        <line lrx="1947" lry="2057" ulx="1818" uly="1994">Uirmeinmnh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2229" type="textblock" ulx="1820" uly="2040">
        <line lrx="1964" lry="2123" ulx="1820" uly="2040"> dantſen</line>
        <line lrx="1996" lry="2173" ulx="1824" uly="2073">ſentn</line>
        <line lrx="1998" lry="2229" ulx="1824" uly="2155">Peufſicſßz in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="595" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_595">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_595.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="148" lry="911" type="textblock" ulx="29" uly="867">
        <line lrx="148" lry="911" ulx="29" uly="867">e, 6 NIE</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1166" type="textblock" ulx="0" uly="904">
        <line lrx="120" lry="968" ulx="0" uly="904"> uſt</line>
        <line lrx="117" lry="1024" ulx="0" uly="957">N</line>
        <line lrx="120" lry="1068" ulx="0" uly="1006">iſtine ric</line>
        <line lrx="120" lry="1122" ulx="0" uly="1057">ln mndfnde</line>
        <line lrx="119" lry="1166" ulx="1" uly="1114">Udu Pneg</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1219" type="textblock" ulx="4" uly="1162">
        <line lrx="145" lry="1219" ulx="4" uly="1162">mſint ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1575" type="textblock" ulx="0" uly="1214">
        <line lrx="116" lry="1269" ulx="0" uly="1214">ſhetnfſcn</line>
        <line lrx="115" lry="1316" ulx="9" uly="1271">1 n Cr</line>
        <line lrx="115" lry="1365" ulx="1" uly="1319">1n Geirmren</line>
        <line lrx="112" lry="1413" ulx="0" uly="1373">iin ei nd</line>
        <line lrx="111" lry="1471" ulx="0" uly="1424">.i ger minn</line>
        <line lrx="107" lry="1523" ulx="0" uly="1474">1n Heſee</line>
        <line lrx="106" lry="1575" ulx="3" uly="1526">Gügnunate</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1682" type="textblock" ulx="0" uly="1576">
        <line lrx="127" lry="1622" ulx="0" uly="1576">en ic e</line>
        <line lrx="126" lry="1682" ulx="0" uly="1627">tkenadhie</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1731" type="textblock" ulx="0" uly="1678">
        <line lrx="140" lry="1731" ulx="0" uly="1678">uir,Cdhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1775" type="textblock" ulx="3" uly="1726">
        <line lrx="103" lry="1775" ulx="3" uly="1726">de Girne</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1849" type="textblock" ulx="4" uly="1780">
        <line lrx="136" lry="1849" ulx="4" uly="1780">Tmrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1880" type="textblock" ulx="0" uly="1833">
        <line lrx="88" lry="1880" ulx="0" uly="1833">eire“</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1932" type="textblock" ulx="0" uly="1882">
        <line lrx="81" lry="1932" ulx="0" uly="1882">NNAH</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2187" type="textblock" ulx="0" uly="1928">
        <line lrx="77" lry="1968" ulx="9" uly="1928">8 csdtl</line>
        <line lrx="73" lry="1984" ulx="0" uly="1955">E.</line>
        <line lrx="84" lry="2040" ulx="0" uly="1936">Sas</line>
        <line lrx="87" lry="2089" ulx="0" uly="2026">ce</line>
        <line lrx="90" lry="2135" ulx="0" uly="2086">m enen</line>
        <line lrx="52" lry="2187" ulx="0" uly="2147">kelei:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="304" type="textblock" ulx="658" uly="243">
        <line lrx="1556" lry="304" ulx="658" uly="243">Gebundene Zung. 583</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1431" type="textblock" ulx="267" uly="336">
        <line lrx="1559" lry="401" ulx="276" uly="336">ren WMund laſſet uns allʒeit verwahren / und zu einem Schluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="446" ulx="276" uly="384">ſel die Vernunfft brauchen. Ich aber halte darfuͤr / daß neben</line>
        <line lrx="1561" lry="498" ulx="279" uly="437">dieſem Schluͤſſel der Vernunfft / auch die Forcht GOttes muͤſſe</line>
        <line lrx="1559" lry="543" ulx="277" uly="486">auff⸗ und zuſchlieſſen koͤnnen / und zwar durch den Finger GOt⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="594" ulx="277" uly="536">tes; dann wo dieſer oͤffnet und ſchlieſſet / da bleibt die Zung un⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="642" ulx="274" uly="587">ſtraͤfflich / und redet recht; gleichwie bey den heutigen Stummen/</line>
        <line lrx="1558" lry="693" ulx="275" uly="635">deme zwar Chriſtus die Zung auffgeloͤſt / und das Schloß eroͤffnet</line>
        <line lrx="1560" lry="746" ulx="274" uly="673">hat / aber zugleich dieſelbe mit feinem Finger / wormit er ſie beruͤh⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="792" ulx="273" uly="735">ret / alſo eingehalten und wiederumb verſchloſſen hat / daß ſie recht und</line>
        <line lrx="1558" lry="839" ulx="271" uly="782">woyl hat reden gekoͤnt. Et Ioquebatur rectè: Und er redete recht.</line>
        <line lrx="1558" lry="887" ulx="368" uly="834">Nun ſtehet bey uns / wem wir unſere Zung wollen anvertrauen /</line>
        <line lrx="1557" lry="943" ulx="274" uly="883">dem Finger GOttes / oder dem Sathan? ob wir uͤber unſern Mund</line>
        <line lrx="1556" lry="992" ulx="273" uly="933">zu einem Huͤter die Freyheit / oder die Eingezogenheit / uͤber die Thuͤr</line>
        <line lrx="1557" lry="1039" ulx="271" uly="981">und das Schloß unſerer Lefftzen zu einem Schluͤſſel die Forcht Gttes/</line>
        <line lrx="1557" lry="1090" ulx="270" uly="1030">oder die Außgelaſſenheit erwaͤhlen wollen. Dann iſt unſer Zung nach</line>
        <line lrx="1557" lry="1138" ulx="267" uly="1080">Lehr deß Apoſtels Jacobi, einem unbaͤndigen Pferd gleich / ſo ſtehet es</line>
        <line lrx="1562" lry="1185" ulx="272" uly="1130">bey unſerer Vernunfft / was wir fuͤr einen Zaum gebrauchen / und was</line>
        <line lrx="1556" lry="1240" ulx="267" uly="1179">fuͤr einen Reutter darauff leyden wollen; nach dem / was der H. Chry-</line>
        <line lrx="1555" lry="1289" ulx="271" uly="1231">ſoſtomus ſchreibt: Regius quidam equus eſt lingua noſtra: ſi ergo</line>
        <line lrx="1557" lry="1334" ulx="270" uly="1282">frænum ei immiſeris, &amp; doctrinâ tuâ gradarium feceris, aſcendet</line>
        <line lrx="1556" lry="1385" ulx="268" uly="1332">eum rex, &amp; quieſcet in eo: ſi autem nullo fræno domueris, ſed</line>
        <line lrx="1555" lry="1431" ulx="269" uly="1381">huc atque illuc infrænem jactari permiſeris: diaboli vehiculum eum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1482" type="textblock" ulx="250" uly="1426">
        <line lrx="1553" lry="1482" ulx="250" uly="1426">feeiſti: Unſere Zung iſt ein Koͤnigliches Pferd / wann du ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2219" type="textblock" ulx="258" uly="1480">
        <line lrx="1553" lry="1532" ulx="268" uly="1480">einen Zaum anlegſt / und durch deine Lehr und Zucht zu einem</line>
        <line lrx="1554" lry="1583" ulx="266" uly="1529">Zeltner machſt / ſo ſitzet und reutet der Koͤnig darauff: wann</line>
        <line lrx="1553" lry="1633" ulx="268" uly="1580">du es aber mit keinem Zaum zahm und baͤndig macheſt / ſon⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1682" ulx="266" uly="1628">dern ungezaͤhmt hin und her lauffen laſſeſt / ſo haſt du es zu</line>
        <line lrx="1550" lry="1732" ulx="265" uly="1678">einem Sitz deß Teuffels gemacht. Stehet alſo bey dir / ob du dei⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1782" ulx="263" uly="1728">ne Zung von GOtt / oder dem Sathan wilſt zahmen und regieren</line>
        <line lrx="1548" lry="1831" ulx="262" uly="1777">laſſen. Ich meiner Seits biethe meine Zung dem Finger Chriſti an /</line>
        <line lrx="1550" lry="1881" ulx="262" uly="1827">und bitte / daß er dieſelbe verwahren / zaͤhmen und regieren moͤge: Po-</line>
        <line lrx="1548" lry="1923" ulx="260" uly="1879">ne, Domine cuſtodiam eri meo, &amp; oſtium circumſtantiæ labiis</line>
        <line lrx="1544" lry="1980" ulx="261" uly="1928">meis: Setze / O οErꝛ! eine Hut meinem Mund / und eine um⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2027" ulx="260" uly="1975">ſtehende Thuͤr meinen Lefftzen. Beruͤhre meine Zung mit deinem</line>
        <line lrx="1541" lry="2077" ulx="261" uly="2024">ſtarcken Finger / damit ſie ins kuͤnfftig von dir geſtaͤrcket / unerſchrocken</line>
        <line lrx="1540" lry="2133" ulx="258" uly="2075">reden lerne; beruͤhre ſie mit dem Finger deß Verſtands / damit ſie nichts</line>
        <line lrx="1535" lry="2186" ulx="259" uly="2124">unbeſonnenes herauß ſtoſſe; beruͤhre ſie mit dem Finger der Mortifica-</line>
        <line lrx="1538" lry="2219" ulx="1440" uly="2189">tlon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1310" type="textblock" ulx="1577" uly="1193">
        <line lrx="1729" lry="1234" ulx="1579" uly="1193">S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1730" lry="1273" ulx="1578" uly="1236">hom. 72.</line>
        <line lrx="1716" lry="1310" ulx="1577" uly="1278">in Matt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="596" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_596">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_596.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1466" lry="316" type="textblock" ulx="421" uly="237">
        <line lrx="1466" lry="316" ulx="421" uly="237">584 Am eylfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="693" type="textblock" ulx="274" uly="319">
        <line lrx="1704" lry="392" ulx="420" uly="319">tion, damit ſie ſich wiſſe einznhalten; beruͤhre ſie mit dem Finger der Lieb /</line>
        <line lrx="1707" lry="443" ulx="423" uly="369">damit ſie von GOtt und den Menſchen lieblich reden koͤnne; beruͤhre ſie</line>
        <line lrx="1708" lry="492" ulx="424" uly="419">mit dem Finger deß Gehorſams / damit ſie in allen deinem Befelch</line>
        <line lrx="1708" lry="540" ulx="424" uly="469">unterworffen bleibe; beruͤhre ſie endlich mit dem Finger der Forcht /</line>
        <line lrx="1710" lry="599" ulx="274" uly="520">. damit ſie / als mit einem ſtarcken Strick angebunden / niemahl von</line>
        <line lrx="1709" lry="637" ulx="426" uly="565">dir und deinen Gebotten abweiche / und alſo gebunden hier wohl und</line>
        <line lrx="1711" lry="693" ulx="420" uly="617">recht mit dem heutigen Stummen reden / und dorten dich allzeit loben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="882" type="textblock" ulx="425" uly="677">
        <line lrx="1381" lry="739" ulx="425" uly="677">koͤnne in der Ewigkeit. *</line>
        <line lrx="1294" lry="882" ulx="882" uly="805">Andere Predig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1002" type="textblock" ulx="477" uly="889">
        <line lrx="1705" lry="1002" ulx="477" uly="889">Am eylfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1142" type="textblock" ulx="676" uly="997">
        <line lrx="1571" lry="1142" ulx="676" uly="997">Auffgeloͤſte Jung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1222" type="textblock" ulx="525" uly="1152">
        <line lrx="1640" lry="1222" ulx="525" uly="1152">Solutum eſt vinculum linguæ cjus. Marc. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1314" type="textblock" ulx="526" uly="1206">
        <line lrx="1710" lry="1314" ulx="526" uly="1206">Das Band ſeiner Zung wurde auffgeloͤſt. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1507" type="textblock" ulx="246" uly="1318">
        <line lrx="1724" lry="1394" ulx="246" uly="1318">Plutar⸗ s Bias der Weltweiſe von dem Thrannen Amaſi</line>
        <line lrx="1727" lry="1453" ulx="271" uly="1362">hain.  Befelch bekomen / ihme dasjenige von dem Schlacht⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="1507" ulx="292" uly="1417">que. Opffer zu ſchicken / welches das beſte und das ſchlim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2213" type="textblock" ulx="279" uly="1466">
        <line lrx="1725" lry="1530" ulx="795" uly="1466">meſte ſeye / hat er die Zung herauß geſchnitten/ und</line>
        <line lrx="1727" lry="1579" ulx="795" uly="1511">ihme zugeſchickt / anzuzeigen / daß kein beſſeres Glied</line>
        <line lrx="1729" lry="1625" ulx="798" uly="1565">an dem Menſchen ſeye / wann es wohl gebraucht</line>
        <line lrx="1729" lry="1690" ulx="484" uly="1617">. werde / aber auch zugleich kein boͤſeres / wann es</line>
        <line lrx="1732" lry="1732" ulx="447" uly="1666">mißbrauchet / und uͤbel angewendet / als die Zung / nach jenem was</line>
        <line lrx="1732" lry="1779" ulx="279" uly="1715">Prov. 18. Salomon ſagt: Mors &amp; vita in manibus linguæ: Tod und Leben</line>
        <line lrx="1734" lry="1829" ulx="448" uly="1758">ſeynd in der Hand der Zungen. Dahero die Egyptier / wann ſie</line>
        <line lrx="1733" lry="1883" ulx="449" uly="1814">Harpocrati dem GOtt deß Stillſchweigens ein Opffer verrichtet / ein⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1930" ulx="452" uly="1863">ander zugeruffen: Lingua fortuna, lingua dæmon. Die Zung iſt</line>
        <line lrx="1735" lry="1975" ulx="455" uly="1914">ein Glück / die Zung iſt der Sathan. Als wolten ſie ſagen: Die</line>
        <line lrx="1739" lry="2040" ulx="453" uly="1956">Zung iſt ein Inſtrument und Werckzeug deß Menſchen / wormit er ſich</line>
        <line lrx="1739" lry="2078" ulx="455" uly="2004">gluͤcklich und ungluͤcklich machen kan / gleich einem / der ein bloſſes</line>
        <line lrx="1741" lry="2126" ulx="458" uly="2059">Schwerd in der Hand hat / womit er ſich wider ſeine Feind beſchuͤtzen /</line>
        <line lrx="1743" lry="2213" ulx="456" uly="2104">und auch ſich ſelbſten verletzen kan. Dann obwohlen die Zung dem Reern</line>
        <line lrx="1746" lry="2201" ulx="1694" uly="2169">ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1756" type="textblock" ulx="1788" uly="693">
        <line lrx="1997" lry="754" ulx="1790" uly="693">Geburmmgenken,</line>
        <line lrx="1994" lry="818" ulx="1788" uly="714">liäec inſcde i</line>
        <line lrx="1962" lry="863" ulx="1792" uly="802">en r un</line>
        <line lrx="1976" lry="913" ulx="1788" uly="851">Struntin n</line>
        <line lrx="1989" lry="961" ulx="1789" uly="901">rniſteltenmmich</line>
        <line lrx="1998" lry="1011" ulx="1798" uly="950">NtNnkennie</line>
        <line lrx="1998" lry="1065" ulx="1792" uly="1005"> c vett ſtgecſn</line>
        <line lrx="1992" lry="1119" ulx="1794" uly="1060">but / dantſe rii</line>
        <line lrx="1996" lry="1172" ulx="1796" uly="1112">itnns defgenent</line>
        <line lrx="1997" lry="1223" ulx="1796" uly="1166">uuftad Vrfndatee</line>
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1800" uly="1220">ſfuede Crrcc har ge</line>
        <line lrx="1998" lry="1328" ulx="1799" uly="1276">Met ſber do Curgein</line>
        <line lrx="1998" lry="1382" ulx="1800" uly="1328">ihent ihn Ngnge</line>
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1800" uly="1382">n ſere Hemmnſtud!</line>
        <line lrx="1998" lry="1483" ulx="1802" uly="1433">Me noft ud naͤth</line>
        <line lrx="1993" lry="1543" ulx="1803" uly="1487">PPueunurtedt. Und</line>
        <line lrx="1996" lry="1592" ulx="1803" uly="1539">in Niſeti di</line>
        <line lrx="1998" lry="1705" ulx="1811" uly="1642">tmZnd ſenn n</line>
        <line lrx="1998" lry="1756" ulx="1807" uly="1693">nlgre : lrd du⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="597" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_597">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_597.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="1198" type="textblock" ulx="0" uly="1140">
        <line lrx="104" lry="1198" ulx="0" uly="1140">. NAue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1293" type="textblock" ulx="0" uly="1222">
        <line lrx="102" lry="1293" ulx="0" uly="1222">uſſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1520" type="textblock" ulx="0" uly="1317">
        <line lrx="120" lry="1364" ulx="0" uly="1317">n Deumn 4on</line>
        <line lrx="119" lry="1419" ulx="0" uly="1366">leunlt</line>
        <line lrx="118" lry="1465" ulx="3" uly="1416">ſeennn</line>
        <line lrx="114" lry="1520" ulx="1" uly="1466">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1572" type="textblock" ulx="0" uly="1515">
        <line lrx="112" lry="1572" ulx="0" uly="1515">nGn=</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="2020" type="textblock" ulx="0" uly="1565">
        <line lrx="131" lry="1621" ulx="0" uly="1565">1 rutt</line>
        <line lrx="114" lry="1671" ulx="0" uly="1621">on,um</line>
        <line lrx="113" lry="1723" ulx="0" uly="1673">Ndſcent</line>
        <line lrx="110" lry="1771" ulx="0" uly="1691">lunle</line>
        <line lrx="105" lry="1852" ulx="0" uly="1774">Enun</line>
        <line lrx="96" lry="1885" ulx="0" uly="1829">fr,</line>
        <line lrx="94" lry="2020" ulx="0" uly="1939">t⸗ 46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="308" type="textblock" ulx="717" uly="237">
        <line lrx="1572" lry="308" ulx="717" uly="237">Auffgeloͤſte Zung. 585</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1400" type="textblock" ulx="264" uly="336">
        <line lrx="1575" lry="400" ulx="272" uly="336">ſchen von GOtt und der Natur zu keinem anderen Ziel und End gege⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="447" ulx="271" uly="385">ben worden / als zu dem Reden / ſo iſt doch dieſes ſo gefaͤhrlich / weil</line>
        <line lrx="1570" lry="499" ulx="271" uly="433">kein Glied deß Menſchen die Gedancken und das Innerſte deß Hertzens</line>
        <line lrx="1570" lry="548" ulx="271" uly="482">offenbahren und verrathen kan / als die Zung / daß es ſchwer zu ſchlich⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="598" ulx="270" uly="533">ten iſt / ob das Reden / oder das Stillſchweigen nutzlicher ſeye. Der</line>
        <line lrx="1718" lry="653" ulx="270" uly="584">H. Valerianus hat auß beyden eine groſſe Sach gemacht / da er ge⸗ S. Vale-</line>
        <line lrx="1709" lry="696" ulx="270" uly="632">ſchrieben: Magnum tacere, magnum eſt loqui: Ein groſſes iſt ſti ll⸗ rianus</line>
        <line lrx="1735" lry="762" ulx="269" uly="685">ſchweigen / ein groſſes iſt reden: Er hat aber hinzu geſetzt: Sed ſa- Hom. 7.</line>
        <line lrx="1713" lry="806" ulx="268" uly="734">pientis eſt, utrumque moderari: Aber einem Weiſen und Verſtaͤn⸗ gae oris</line>
        <line lrx="1720" lry="847" ulx="268" uly="785">digen ſtehet es an / ein ſedes wiſſen zu maſſigen. Und das ſchei⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="894" ulx="268" uly="834">net die Urſach zu ſeyn / warum die Natur unter allen anderen Sinnen</line>
        <line lrx="1558" lry="949" ulx="267" uly="884">den Gebrauch keines ſo lang zuruck haltet / als der Zungen; dann ſo</line>
        <line lrx="1559" lry="992" ulx="267" uly="933">bald der Menſch vollkommentlich gebohren wird / ſihet er mit den Au⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1047" ulx="265" uly="980">gen / hoͤret mit den Ohren/ riechet mit der Naaſen; allein die Zung kan</line>
        <line lrx="1558" lry="1094" ulx="265" uly="1033">nicht reden! als wolte ſie gleichſam auff die Vernunfft ihren Lehrer und</line>
        <line lrx="1559" lry="1146" ulx="265" uly="1083">Regenten warten / damit ſie wuſte / was ſie reden ſolte. Und lehret</line>
        <line lrx="1558" lry="1192" ulx="264" uly="1132">es die Erfahrnuß / daß gemeiniglich einem Stummen auch etwas an</line>
        <line lrx="1557" lry="1243" ulx="265" uly="1183">der Vernunfft und Verſtand abgehe. Ob der heutige Stumme / wel⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1295" ulx="265" uly="1232">chem Chriſtus die Sprach hat geben / voͤllig bey Verſtand geweſen /</line>
        <line lrx="1556" lry="1344" ulx="265" uly="1284">darvon meldet zwar das Evangelium nicht / doch iſt es glaublich / daß</line>
        <line lrx="1552" lry="1400" ulx="264" uly="1332">JEſus / indem er ihm die Zung hat auffgeloͤſt / und die Stummheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1446" type="textblock" ulx="235" uly="1384">
        <line lrx="1552" lry="1446" ulx="235" uly="1384">genommen / ſeine Vernunfft und Verſtand alſo vermehrt und geſtaͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1499" type="textblock" ulx="264" uly="1432">
        <line lrx="1551" lry="1499" ulx="264" uly="1432">cket habe / daß er wohl und recht hat reden koͤnnen / wie der Evangeliſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1538" type="textblock" ulx="231" uly="1482">
        <line lrx="1550" lry="1538" ulx="231" uly="1482">ſagt: Et loquebatur rectè: Und er redete recht. Dann wo kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2241" type="textblock" ulx="250" uly="1532">
        <line lrx="1549" lry="1595" ulx="261" uly="1532">Vernunfft und Weisheit iſt / da iſt viel beſſer eine ſtumme / ſprachloſe /</line>
        <line lrx="1551" lry="1642" ulx="261" uly="1582">als redende Zung. Daß JEſus ſich heut uͤber dieſen Stummen er⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1691" ulx="260" uly="1632">barmt / und das Band ſeiner Zungen auffgeloͤſt hat: Et ſolutum eſt</line>
        <line lrx="1547" lry="1743" ulx="259" uly="1683">vinculum linguæ ejus: Und das Hand ſeiner Zungen wurde auff⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1793" ulx="256" uly="1732">geloͤſt / ware die fuͤrnehmſte Urſach und Abſehen / daß er recht und</line>
        <line lrx="1545" lry="1854" ulx="257" uly="1781">wohl reden / und GOtt loben koͤnte; dann wo dieſes nicht iſt / da iſt</line>
        <line lrx="1545" lry="1893" ulx="254" uly="1831">viel beſſer ſtumm / als redend ſeyn / indem nichts boͤſers / nichts ſchaͤdli⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1944" ulx="254" uly="1880">chers / nichts laſterhafftigers ſeyn kan / als ein auffgeloͤſte / freye Zung / die</line>
        <line lrx="1543" lry="1994" ulx="253" uly="1928">ſich zu was anders gebrauchen lafſet / als zu dem / worzu ſie erſchaffen</line>
        <line lrx="1540" lry="2044" ulx="251" uly="1981">und auffgeloͤſt worden. Gleichwie die Natur dem Menſchen das An⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2091" ulx="251" uly="2029">geſicht und die Augen geben hat / den Himmel anzuſehen z und GOtt</line>
        <line lrx="1536" lry="2141" ulx="250" uly="2079">den Verſtand / ihn zu erkennen / und den Willen / ihn zu lieben / der Seelen</line>
        <line lrx="1534" lry="2193" ulx="250" uly="2132">eingegoſſen; alſo hat GOtt und die Natur dem Menſchen die Zung</line>
        <line lrx="1533" lry="2241" ulx="921" uly="2189">Eeee gegeben/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="598" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_598">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_598.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1644" lry="328" type="textblock" ulx="434" uly="225">
        <line lrx="1644" lry="328" ulx="434" uly="225">586 Andere Predig am m.ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="461" type="textblock" ulx="431" uly="342">
        <line lrx="1730" lry="461" ulx="431" uly="342">geeben⸗ damit ſie ihn loben ſolte. Und ſehet alle andere Geſchoͤpff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="766" type="textblock" ulx="438" uly="401">
        <line lrx="1728" lry="472" ulx="463" uly="401">rauchen ihre Zung zu dem / wozu ſie erſchaffen iſt / auſſer dem Men⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="520" ulx="439" uly="447">ſchen: die Zung deß Vogels ſinget / die Zung deß Loͤwens bruͤllet / der</line>
        <line lrx="1728" lry="565" ulx="439" uly="498">Baͤr brummet / die Kuhe mummet / der Eſel ſchreyet / das Pferd roſ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="620" ulx="438" uly="547">ſert / der Wolff heulet / der Hund bellet / das Schaaf baalet; die Geyß</line>
        <line lrx="1728" lry="665" ulx="441" uly="597">meecket / die Katz mauntzet / die Schlang ziſchet; und die Zung deß</line>
        <line lrx="1729" lry="715" ulx="442" uly="647">Menſchen / die allein zu dem Lob GOttes erſchaffen iſt / nimmt gleich⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="766" ulx="442" uly="695">ſam die Natur aller Thieren an / wann ſie frey und auffgeloͤſt iſt; wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="813" type="textblock" ulx="271" uly="750">
        <line lrx="1732" lry="813" ulx="271" uly="750">S8. Petrus Petrus Damiani anziehet: Omnia ferarum in lingua reperiuntur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="850" type="textblock" ulx="271" uly="820">
        <line lrx="415" lry="850" ulx="271" uly="820">Damian.</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="901" type="textblock" ulx="290" uly="861">
        <line lrx="397" lry="901" ulx="290" uly="861">opuſc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="944" type="textblock" ulx="268" uly="911">
        <line lrx="427" lry="944" ulx="268" uly="911">F 2. C. 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1268" type="textblock" ulx="247" uly="1226">
        <line lrx="410" lry="1268" ulx="247" uly="1226">Plfſal. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2238" type="textblock" ulx="442" uly="798">
        <line lrx="1733" lry="865" ulx="442" uly="798">ibi quippe eſt levitas volucrum, ibi ferocitas beſtiarum, ibi fraus</line>
        <line lrx="1733" lry="911" ulx="442" uly="848">virulenta ſerpentum: Alles / was in den Thieren iſt / wird in</line>
        <line lrx="1733" lry="962" ulx="445" uly="892">einer ſolchen Zung gefunden / dann da iſt die Leichte der Voͤ⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1018" ulx="445" uly="946">geln / da iſt die Frechheit der Thieren / da iſt der gifftige Be⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1066" ulx="447" uly="1000">trug der Schlangen. Volatiles enim ſunt, qui proferunt in co-</line>
        <line lrx="1734" lry="1108" ulx="445" uly="1050">lum os ſuum, &amp; quorum os locutum eſt vanitatem, quaſi ve-</line>
        <line lrx="1736" lry="1156" ulx="445" uly="1102">lucrum levitatem: feroces autem beſtiæ ſunt, quia exacuerunt</line>
        <line lrx="1736" lry="1216" ulx="446" uly="1148">ut gladium linguas ſuas: ſerpentes poſtremò ſunt, de quibus</line>
        <line lrx="1737" lry="1259" ulx="447" uly="1197">dictum eſt: Quia venenum aſpidum ſub labiis eorum: Dann</line>
        <line lrx="1735" lry="1312" ulx="448" uly="1248">es ſeynd fliegend diejenige / welche ihren Wund gen Himmel</line>
        <line lrx="1739" lry="1361" ulx="447" uly="1293">erheben / und derer Mund Eitelkeit geredet hat / gleich⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1407" ulx="445" uly="1346">wie die Leichte der Voͤgeln: ungezaͤhmte Thier aber ſeynd ſie /</line>
        <line lrx="1741" lry="1463" ulx="447" uly="1395">weil ſie ihre Zungen gleichwie ein Schwerd geſchaͤrpffet haben:</line>
        <line lrx="1741" lry="1509" ulx="448" uly="1449">letztlich ſeynd ſie Schlangen / von denen geſagt iſt: Weil das</line>
        <line lrx="1742" lry="1562" ulx="451" uly="1497">Gifft der Schlangen unter ihren Lefftzen iſt. Weichet alſo die</line>
        <line lrx="1742" lry="1619" ulx="452" uly="1545">Zung deß Menſchen allein von ihrem vorgeſetzten Ziel ab / wann ſie frey</line>
        <line lrx="1744" lry="1667" ulx="453" uly="1596">und auffgeloͤſt wird / und nimmt gleichſam die Art und zugleich die</line>
        <line lrx="1747" lry="1708" ulx="448" uly="1646">Laſter der unvernuͤnfftigen Thieren an / daß ich wohl Urſach hab / die⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1764" ulx="454" uly="1698">ſelbe als ein Werckzeug aller Laſtern und alles Ubels vorzuſtellen / wann</line>
        <line lrx="1747" lry="1814" ulx="456" uly="1746">ſie anders / als zu der Ehr und Lob GOttes / gleichwie bey dem heu⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1864" ulx="456" uly="1790">tigen Stummen geſchehen / gebraucht und angewendetwird. Wie ich</line>
        <line lrx="1749" lry="1956" ulx="456" uly="1847">dann ein ſn freye / auffgeloͤſte Zung allen denjenigen zum Abſcheuen</line>
        <line lrx="1749" lry="1959" ulx="459" uly="1893">vor will halten / welche gewohnt ſeynd / ein ſo edles Geſchoͤpff wider</line>
        <line lrx="1085" lry="2050" ulx="459" uly="1941">ſeinen Schoͤpffer zu llbrad hl⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="2059" ulx="565" uly="1993">Es iſt nichts in dem Menſchen / welches die Boßheit nicht zu</line>
        <line lrx="1755" lry="2121" ulx="465" uly="2044">mißbrauchen pflegt; was fuͤr edle Kraͤfften der Seelen ſeynd nicht die</line>
        <line lrx="1756" lry="2161" ulx="467" uly="2094">Gedaͤchtnuß / der Verſtand und der Will ? zu nichts anders eingegof⸗</line>
        <line lrx="1758" lry="2238" ulx="468" uly="2144">ſen / als GOtt ihren Erſchaffer zu erkennen / zu lieben und zu ſcher⸗</line>
        <line lrx="1756" lry="2236" ulx="1011" uly="2194">. nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="661" type="textblock" ulx="1805" uly="364">
        <line lrx="1905" lry="446" ulx="1808" uly="364">Har</line>
        <line lrx="1998" lry="512" ulx="1808" uly="422">tun atcduͤhin</line>
        <line lrx="1993" lry="619" ulx="1805" uly="536">Srhen e in</line>
        <line lrx="1914" lry="661" ulx="1805" uly="612">gioedorum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="714" type="textblock" ulx="1804" uly="600">
        <line lrx="1998" lry="649" ulx="1935" uly="600">14 .</line>
        <line lrx="1998" lry="714" ulx="1804" uly="638">dift d vſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="768" type="textblock" ulx="1780" uly="687">
        <line lrx="1998" lry="768" ulx="1780" uly="687">rOr tittenf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1018" type="textblock" ulx="1801" uly="760">
        <line lrx="1939" lry="838" ulx="1802" uly="760">ſniteſtenn</line>
        <line lrx="1998" lry="870" ulx="1804" uly="816">idemet’ Dun da</line>
        <line lrx="1998" lry="935" ulx="1801" uly="836">m wit ninen</line>
        <line lrx="1998" lry="976" ulx="1802" uly="910">fſefie ud ſecſin .</line>
        <line lrx="1996" lry="1018" ulx="1804" uly="963">1loc/euins t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1079" type="textblock" ulx="1773" uly="1014">
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1773" uly="1014">iAkule: Ae Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1442" type="textblock" ulx="1805" uly="1064">
        <line lrx="1998" lry="1125" ulx="1805" uly="1064">inſedohkenchedan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1179" ulx="1807" uly="1122"> Htein Behzenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1227" ulx="1810" uly="1174">Sts alcde/ ſetdeh</line>
        <line lrx="1996" lry="1281" ulx="1809" uly="1230">Chenmnt hen Brgen</line>
        <line lrx="1998" lry="1342" ulx="1808" uly="1280">uin Vsgen ſetned</line>
        <line lrx="1998" lry="1396" ulx="1810" uly="1335">imms lebl dan ſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1442" ulx="1810" uly="1388">Uncchen/ we tb en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="1498" type="textblock" ulx="1795" uly="1442">
        <line lrx="1990" lry="1498" ulx="1795" uly="1442">Lconcentum Crligus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1920" type="textblock" ulx="1810" uly="1491">
        <line lrx="1998" lry="1552" ulx="1811" uly="1491">nde Cednun der ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1605" ulx="1811" uly="1545">nlceinneb eſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1661" ulx="1810" uly="1602">mrimen teſng/</line>
        <line lrx="1998" lry="1706" ulx="1816" uly="1646">inſrfo ͤi</line>
        <line lrx="1993" lry="1760" ulx="1815" uly="1704">: dull, altl</line>
        <line lrx="1998" lry="1813" ulx="1816" uly="1752">ig dinn</line>
        <line lrx="1982" lry="1875" ulx="1817" uly="1797">ſſins 1 Ooren,</line>
        <line lrx="1997" lry="1920" ulx="1818" uly="1863">Aenſenm Linen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="599" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_599">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_599.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="107" type="textblock" ulx="100" uly="93">
        <line lrx="106" lry="107" ulx="100" uly="93">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="303" type="textblock" ulx="0" uly="186">
        <line lrx="111" lry="265" ulx="0" uly="186">ſpinen</line>
        <line lrx="111" lry="303" ulx="0" uly="264">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="309" type="textblock" ulx="115" uly="291">
        <line lrx="158" lry="309" ulx="115" uly="291">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="381" type="textblock" ulx="0" uly="297">
        <line lrx="152" lry="381" ulx="0" uly="297">hee ſſuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="421" type="textblock" ulx="2" uly="356">
        <line lrx="148" lry="421" ulx="2" uly="356">aſr n n</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="473" type="textblock" ulx="0" uly="410">
        <line lrx="128" lry="473" ulx="0" uly="410">nwgur/he</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="478" type="textblock" ulx="148" uly="463">
        <line lrx="151" lry="478" ulx="148" uly="463">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="530" type="textblock" ulx="0" uly="459">
        <line lrx="155" lry="530" ulx="0" uly="459">ſe *</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="628" type="textblock" ulx="0" uly="503">
        <line lrx="119" lry="568" ulx="0" uly="503">ſ ſief</line>
        <line lrx="117" lry="628" ulx="6" uly="537">aang</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="819" type="textblock" ulx="0" uly="656">
        <line lrx="123" lry="721" ulx="0" uly="656">Dafe e</line>
        <line lrx="127" lry="771" ulx="9" uly="721">hou thelmt.</line>
        <line lrx="127" lry="819" ulx="8" uly="762">limn biin</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="871" type="textblock" ulx="0" uly="821">
        <line lrx="171" lry="871" ulx="0" uly="821">teniſ/ide</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1281" type="textblock" ulx="0" uly="869">
        <line lrx="147" lry="920" ulx="0" uly="869">e lichte er y</line>
        <line lrx="126" lry="976" ulx="19" uly="922">ngfflrör</line>
        <line lrx="124" lry="1029" ulx="1" uly="974">Uminm nce.</line>
        <line lrx="125" lry="1079" ulx="0" uly="1032">inen, ul e.</line>
        <line lrx="125" lry="1125" ulx="0" uly="1085">gin encten</line>
        <line lrx="123" lry="1179" ulx="0" uly="1126">lun, Ee iit</line>
        <line lrx="122" lry="1230" ulx="0" uly="1180">istanm: Dn</line>
        <line lrx="121" lry="1281" ulx="0" uly="1230">ndgengrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1332" type="textblock" ulx="0" uly="1285">
        <line lrx="153" lry="1332" ulx="0" uly="1285">der her / ſat</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="1953" type="textblock" ulx="0" uly="1334">
        <line lrx="120" lry="1383" ulx="0" uly="1334">Hirchrſepe</line>
        <line lrx="118" lry="1438" ulx="0" uly="1383">ſhunfer</line>
        <line lrx="118" lry="1491" ulx="0" uly="1439">el: WN</line>
        <line lrx="137" lry="1536" ulx="0" uly="1488"> tNe</line>
        <line lrx="136" lry="1585" ulx="0" uly="1535">Nt runſn</line>
        <line lrx="133" lry="1640" ulx="2" uly="1586">urd ſe</line>
        <line lrx="113" lry="1689" ulx="0" uly="1638">llceoher,</line>
        <line lrx="111" lry="1746" ulx="0" uly="1691">Ptnctlndr</line>
        <line lrx="107" lry="1795" ulx="0" uly="1743">chretadr⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1856" ulx="0" uly="1792">kenn ,</line>
        <line lrx="93" lry="1909" ulx="0" uly="1844">inneke</line>
        <line lrx="125" lry="1953" ulx="0" uly="1893">NeH</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2101" type="textblock" ulx="0" uly="2037">
        <line lrx="96" lry="2101" ulx="0" uly="2037">int</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2207" type="textblock" ulx="0" uly="2092">
        <line lrx="97" lry="2152" ulx="0" uly="2092">nrntmgf⸗</line>
        <line lrx="67" lry="2207" ulx="0" uly="2151">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="295" type="textblock" ulx="728" uly="227">
        <line lrx="1568" lry="295" ulx="728" uly="227">Auffgeloͤſte Zung. 587</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="443" type="textblock" ulx="281" uly="334">
        <line lrx="1570" lry="398" ulx="281" uly="334">Und wie werden ſolche nicht von der verderbten Natur wider GOtt</line>
        <line lrx="1577" lry="443" ulx="283" uly="384">gebraucht / indem ſie mit den abſcheulichſten Erinnerungen / Gedancken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="551" type="textblock" ulx="282" uly="433">
        <line lrx="1569" lry="499" ulx="284" uly="433">und Begierden angefuͤllet werden. Was fuͤr ein edles Geſchoͤpff ſeynd</line>
        <line lrx="1568" lry="551" ulx="282" uly="483">nicht die Augen? welche das Himmliſche / und endlich Gtt anzuſchauen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="595" type="textblock" ulx="285" uly="532">
        <line lrx="1592" lry="595" ulx="285" uly="532">dem Menſchen eingeſetzt ſeynd! und wie offt werden ſie nicht zu ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="842" type="textblock" ulx="280" uly="578">
        <line lrx="1564" lry="643" ulx="284" uly="578">nem ſchaͤndlichen Sitz der Begierlichkeit / wie Joannes ſagt: Concu-</line>
        <line lrx="1563" lry="691" ulx="282" uly="634">piſcentis oculorum: Die Begierlichkeit der Augen. Und / viele</line>
        <line lrx="1564" lry="749" ulx="283" uly="679">andere Kraͤfften und aͤuſſerliche Sinn deß Menſchen zu verſchweigen /</line>
        <line lrx="1563" lry="793" ulx="280" uly="727">ſo haͤtte ja GOtt nichts edlers geben koͤnnen / als die Zung zu dem Re⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="842" ulx="280" uly="781">den / welches neben dem Verſtand uns von anderen Thieren zu un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="888" type="textblock" ulx="230" uly="830">
        <line lrx="1571" lry="888" ulx="230" uly="830">ter ſcheiden pflegt! Dann / was kan fuͤrtrefflicher ſeyn / als mit GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="996" type="textblock" ulx="277" uly="880">
        <line lrx="1559" lry="947" ulx="277" uly="880">reden / und ſein Lob verkuͤndigen koͤnnen 2 wann ſchon alle andere Ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="996" ulx="277" uly="928">ſchoͤpff ſeufftzen und gleichſam Wort gebaͤhren wolten / thren Schoͤpf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="646" type="textblock" ulx="1589" uly="606">
        <line lrx="1742" lry="646" ulx="1589" uly="606">I. Joania</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1042" type="textblock" ulx="277" uly="978">
        <line lrx="1736" lry="1042" ulx="277" uly="978">fer zu loben / wie Paulus ſchreibt: Omnis creatura ingemiſcit &amp; par- Ad Rom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1089" type="textblock" ulx="278" uly="1031">
        <line lrx="1559" lry="1089" ulx="278" uly="1031">turit uſque adhuc: Alle Creatur ſeufftzet und verlanget immer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1140" type="textblock" ulx="279" uly="1078">
        <line lrx="1570" lry="1140" ulx="279" uly="1078">dar; ſo kan ſie doch kein Red und Wort außſprechen. Wann ich ſchon mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1339" type="textblock" ulx="277" uly="1129">
        <line lrx="1559" lry="1191" ulx="279" uly="1129">den dreyen Knaben im Babyloniſchen Ofen alle andere Geſchoͤpff zum</line>
        <line lrx="1559" lry="1238" ulx="279" uly="1178">Lob GOttes einlade / jetzt die Himmel mit ihren glantzenden Sternen /</line>
        <line lrx="1555" lry="1290" ulx="277" uly="1228">jetzt die Erden mit ihren Bergen / Gewaͤchſen und Thieren / jetzt die</line>
        <line lrx="1553" lry="1339" ulx="277" uly="1276">Lufft mit den Voͤgeln / jetzt die Waͤſſenmit ihren Fiſchen; ſo iſt es doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1390" type="textblock" ulx="274" uly="1328">
        <line lrx="1565" lry="1390" ulx="274" uly="1328">nur ein ſtummes Lob! wann ſchon die Himmel GOtt unauffhoͤrlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1587" type="textblock" ulx="272" uly="1378">
        <line lrx="1554" lry="1437" ulx="274" uly="1378">eine Muſic machen / wie Job ſagt: Quis enarrabit cœlorum ratio-</line>
        <line lrx="1555" lry="1486" ulx="273" uly="1431">nem, &amp; concentum cœli quis dormire faciet? Wer wird auß⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1533" ulx="273" uly="1475">ſprechen die Ordnung der Himmeln / und wer wird machen</line>
        <line lrx="1554" lry="1587" ulx="272" uly="1524">ſchlaffen deß immels Geſang! So iſt doch alles dieſes nur ein ſtille</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1638" type="textblock" ulx="273" uly="1576">
        <line lrx="1560" lry="1638" ulx="273" uly="1576">Muſic gegen jenem Lobgeſang / ſo die Zung deß Menſchen außſpricht:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1687" type="textblock" ulx="272" uly="1625">
        <line lrx="1550" lry="1687" ulx="272" uly="1625">dann dieſe iſt allein erſchaffen/ ihrem Schoͤpffer ewiges Lob zu ſingen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1784" type="textblock" ulx="250" uly="1677">
        <line lrx="1562" lry="1744" ulx="270" uly="1677">und zu ſagen: Sanctus, ſanctus, ſanctus Dominus Deus Sabbaoth:</line>
        <line lrx="1549" lry="1784" ulx="250" uly="1727">Heilig / heilig / heilig iſt GOtt der Erꝛ Sabbaoth nach jenem /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2133" type="textblock" ulx="263" uly="1773">
        <line lrx="1548" lry="1836" ulx="267" uly="1773">was bey Iſaia ſtehet: Omnem, qui invocat nomen meum, ad glo-</line>
        <line lrx="1555" lry="1881" ulx="266" uly="1826">riam meam creavi eum: Einen ſeden / der meinen Nahmen an⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1940" ulx="269" uly="1874">ruffet / den hab ich zu meiner Glory erſchaffen. Und dieſes ſo edle</line>
        <line lrx="1545" lry="1991" ulx="268" uly="1923">Geſchoͤpff die Zung wird zu aller Boßheit mißbrauchet / indem ſie bald</line>
        <line lrx="1547" lry="2046" ulx="265" uly="1974">wider GOtt Laͤſterungen / bald wider den Naͤchſten Ehrabſchneidungen /</line>
        <line lrx="1547" lry="2087" ulx="267" uly="2022">Schmach⸗ und Schaͤnd⸗Wort pflegt außzuſtoſſen. Was haͤtte GOtt</line>
        <line lrx="1544" lry="2133" ulx="263" uly="2073">dem Menſchen heylſamers geben koͤnnen / als die Sprach der Zungen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2235" type="textblock" ulx="261" uly="2124">
        <line lrx="1556" lry="2182" ulx="261" uly="2124">wodurch nicht allein die Gedancken und Begierden eroͤffnet / ſondern</line>
        <line lrx="1557" lry="2235" ulx="901" uly="2179">Eeee 2 auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="1078" type="textblock" ulx="1619" uly="1045">
        <line lrx="1653" lry="1078" ulx="1619" uly="1045">8e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="600" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_600">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_600.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1624" lry="299" type="textblock" ulx="414" uly="232">
        <line lrx="1624" lry="299" ulx="414" uly="232">588 Andere Predig am 1.. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1379" type="textblock" ulx="250" uly="378">
        <line lrx="1713" lry="437" ulx="416" uly="378">wie der H. Thomas von der Zungen ſchreibet: Lingua eſt immedia-</line>
        <line lrx="1714" lry="489" ulx="418" uly="428">tum organum ad interierem conceptum cordis explicandum: Un-</line>
        <line lrx="1713" lry="541" ulx="418" uly="477">de quàm citò verbum eſt in corde, eſt in lingua: Die Zung iſt ein</line>
        <line lrx="1713" lry="581" ulx="419" uly="525">unmittelbarer Werckzeug den inneren Concept und Gedancken</line>
        <line lrx="1711" lry="637" ulx="398" uly="573">außzulegen / dahero wie bald das Wort im Hertzen iſt / ſo bald</line>
        <line lrx="1712" lry="688" ulx="422" uly="618">iſt es auff der Zjungen. Werden die Augen durch einen froͤhlichen</line>
        <line lrx="1711" lry="732" ulx="393" uly="674">oder traurigen Anblick bewegt / erſchallet was in den Ohren / empfin⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="785" ulx="419" uly="726">det was der Geſchmack / wird der Fuß / die Hand / oder der gantze</line>
        <line lrx="1716" lry="832" ulx="419" uly="773">Leib von einem Schmertzen uͤberfallen; entſtehet irgend etwas / ſo einen</line>
        <line lrx="1715" lry="883" ulx="419" uly="822">Wolluſt / oder Schmertzen verurſachet; ſo bewaffnet ſich alſobald die</line>
        <line lrx="1715" lry="939" ulx="419" uly="872">Zung als ein allgemeines Inſtrument / und gebraucht ihre Wort wie</line>
        <line lrx="1718" lry="985" ulx="421" uly="921">Pfeil / damit andere zu verletzen / wann es erfordert wird / oder wie ein</line>
        <line lrx="1717" lry="1032" ulx="421" uly="971">Schild / ſich darmit zu beſchuͤtzen / wann es vonnoͤthen iſt. Iſt eine Wun⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1082" ulx="421" uly="1021">den da / ſo kan ſie / wie ein Artzney gebraucht werden / ſolche zu heylen:</line>
        <line lrx="1714" lry="1137" ulx="423" uly="1069">aber auch wie ein Gifft / ſolche anzuſtecken; abſonderlich wo ſie frey und</line>
        <line lrx="1714" lry="1181" ulx="421" uly="1116">außgelaſſen / gleich der Zungen eines Hunds / welche im Wuͤten und</line>
        <line lrx="1718" lry="1230" ulx="421" uly="1169">Raſen nichts als Gifft außgieſſet / da ſie doch ſonſten durch das Lecken die</line>
        <line lrx="1716" lry="1294" ulx="250" uly="1221">Epiſt. e. Wunden heylet! daß gar wohl der H. Jaeobus von einer boͤſen Zungen</line>
        <line lrx="1718" lry="1337" ulx="261" uly="1271">3. geſchrieben: Lingua inquietum malum, plena veneno mortifero:</line>
        <line lrx="1716" lry="1379" ulx="424" uly="1286">Die Zung iſt ein unruͤhigeblbel/ voll toͤdlichen Giffts. Weß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1528" type="textblock" ulx="254" uly="1365">
        <line lrx="1718" lry="1441" ulx="360" uly="1365">wegen einige das Woͤrtlein Lingua, die Zung / herziehen von dem Wort</line>
        <line lrx="1718" lry="1485" ulx="254" uly="1414">Hugo àS. Lingo, ich lecke / nach jenem / was Hugo à S. Victere ſchreibt:</line>
        <line lrx="1717" lry="1528" ulx="256" uly="1470">Vidore. Lingua dicitur, quia lingit adulando, ligat, &amp; ligari non poteſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1593" type="textblock" ulx="254" uly="1519">
        <line lrx="1718" lry="1593" ulx="254" uly="1519">1. S labilis eſt, &amp; teneri non poteſt: ſed labitur &amp; fallit, labitur ut an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1923" type="textblock" ulx="428" uly="1569">
        <line lrx="1722" lry="1631" ulx="429" uly="1569">guilla, penetrat ut ſagitta, tollit amicos, multiplicat inimicos,</line>
        <line lrx="1718" lry="1672" ulx="429" uly="1620">movet rixas, ſeminat diſcordias, uno ictu multos percutit &amp; in-</line>
        <line lrx="1717" lry="1722" ulx="428" uly="1670">terficit: blanda eſt, &amp; ſubdola, &amp; parata ad exhaurienda bona, &amp;</line>
        <line lrx="1717" lry="1773" ulx="429" uly="1718">miſcenda mala: Die Zung wird genennt Lingua, weil ſie lecket</line>
        <line lrx="1717" lry="1822" ulx="431" uly="1769">durch das Schmeichlen / ſie bindet an / und kan nicht gebun⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1872" ulx="431" uly="1820">den werden: ſie iſt zum Fall geneigt / und kan nicht gehalten</line>
        <line lrx="1717" lry="1923" ulx="430" uly="1870">werden / ſondern ſie fallet und betrieget: ſie fallet wie ein Aal/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1974" type="textblock" ulx="432" uly="1919">
        <line lrx="1742" lry="1974" ulx="432" uly="1919">durchdringet wie ein Pfeil / nimmt die Freund hinweg / vermeh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2218" type="textblock" ulx="430" uly="1968">
        <line lrx="1718" lry="2022" ulx="430" uly="1968">ret die Feind / beweget Zanck / ſaet Uneinigkeit auß / mit einem</line>
        <line lrx="1719" lry="2071" ulx="432" uly="2018">Stich verwundet und toͤdet ſie viele / ſie iſt freundlich aber arg⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2132" ulx="433" uly="2065">liſtig / und bereit / das Gute außzuſchoͤpffen / und das Boͤſe ein⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2217" ulx="431" uly="2116">zumiſchen. Dann ſagt mir ein Laſter / welches nicht ein boͤſe/ fee auf⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2218" ulx="1604" uly="2178">geloͤſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="392" type="textblock" ulx="411" uly="314">
        <line lrx="1727" lry="392" ulx="411" uly="314">auch alle andere Glieder deß Leibs beſchuͤtzet und verwahret werden/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="911" type="textblock" ulx="1791" uly="767">
        <line lrx="1859" lry="849" ulx="1809" uly="805">Cenig</line>
        <line lrx="1996" lry="911" ulx="1791" uly="812">ani mlmßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2221" type="textblock" ulx="1795" uly="889">
        <line lrx="1967" lry="950" ulx="1796" uly="889">cn Mpemnt</line>
        <line lrx="1995" lry="1007" ulx="1795" uly="925">eſe Nce ſonn</line>
        <line lrx="1967" lry="1053" ulx="1796" uly="993">1temo 0NE</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1797" uly="1043">Etr Jengud ün</line>
        <line lrx="1997" lry="1167" ulx="1798" uly="1090">tuenmd Einſch,üit</line>
        <line lrx="1990" lry="1211" ulx="1802" uly="1150">io ubenenmn hiem.</line>
        <line lrx="1998" lry="1264" ulx="1801" uly="1204">fderzugeien me</line>
        <line lrx="1998" lry="1320" ulx="1801" uly="1254">luc/ ſelt ngin</line>
        <line lrx="1998" lry="1368" ulx="1803" uly="1308">ſuſiebalſphe in⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1418" ulx="1803" uly="1363">iaben, werrenae⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1804" uly="1417">UIlyzteuike. Urpo⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1524" ulx="1804" uly="1470">A Eenewile negulc</line>
        <line lrx="1992" lry="1579" ulx="1805" uly="1520">ntmnt: Wirhennen</line>
        <line lrx="1998" lry="1626" ulx="1806" uly="1575">reeen Soſtdenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1681" ulx="1806" uly="1629">nen undhet ſene he</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1808" uly="1679">n duch de Suinm</line>
        <line lrx="1998" lry="1787" ulx="1809" uly="1730">füler unlmnobmtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1810" uly="1782">a,uepirrik n</line>
        <line lrx="1997" lry="1893" ulx="1810" uly="1842">Iumum ſenenz mn</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1812" uly="1889">ub /dacne ſumn</line>
        <line lrx="1992" lry="2096" ulx="1815" uly="1987">unnunddn</line>
        <line lrx="1998" lry="2109" ulx="1862" uly="2059">n/ das Gſti</line>
        <line lrx="1994" lry="2178" ulx="1818" uly="2058">itn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2221" ulx="1820" uly="2152">iitl gan,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="601" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_601">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_601.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="265" type="textblock" ulx="0" uly="184">
        <line lrx="100" lry="265" ulx="0" uly="184">gfin</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="411" type="textblock" ulx="0" uly="297">
        <line lrx="125" lry="364" ulx="0" uly="297">ſußr nede</line>
        <line lrx="123" lry="411" ulx="0" uly="353">kelinnet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="513" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="114" lry="513" ulx="0" uly="437">unſ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="612" type="textblock" ulx="0" uly="557">
        <line lrx="151" lry="612" ulx="0" uly="557">Munihſke</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="860" type="textblock" ulx="0" uly="598">
        <line lrx="104" lry="664" ulx="0" uly="598">hnſiih</line>
        <line lrx="110" lry="711" ulx="0" uly="650">n ,</line>
        <line lrx="116" lry="766" ulx="0" uly="699">N 1</line>
        <line lrx="118" lry="814" ulx="0" uly="753">bens Pen</line>
        <line lrx="117" lry="860" ulx="0" uly="808">efſchacbtde</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="913" type="textblock" ulx="0" uly="855">
        <line lrx="118" lry="913" ulx="0" uly="855">thhecur</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="967" type="textblock" ulx="0" uly="911">
        <line lrx="156" lry="967" ulx="0" uly="911">l hr ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1018" type="textblock" ulx="5" uly="961">
        <line lrx="116" lry="1018" ulx="5" uly="961">1 er ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1069" type="textblock" ulx="0" uly="1015">
        <line lrx="165" lry="1069" ulx="0" uly="1015">hebe .</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1473" type="textblock" ulx="0" uly="1063">
        <line lrx="117" lry="1118" ulx="0" uly="1063">ihaſefaen</line>
        <line lrx="116" lry="1164" ulx="0" uly="1114">gein Wne</line>
        <line lrx="115" lry="1219" ulx="0" uly="1167">Nuc debkrk</line>
        <line lrx="114" lry="1272" ulx="0" uly="1219">turieſegne</line>
        <line lrx="114" lry="1311" ulx="0" uly="1274">ſeneno nonten</line>
        <line lrx="113" lry="1371" ulx="0" uly="1322">denfn.</line>
        <line lrx="113" lry="1425" ulx="0" uly="1373">Gererder t</line>
        <line lrx="112" lry="1473" ulx="0" uly="1424">Aiäne ſpote</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1531" type="textblock" ulx="0" uly="1476">
        <line lrx="108" lry="1531" ulx="0" uly="1476">hen nue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1570" type="textblock" ulx="0" uly="1531">
        <line lrx="108" lry="1570" ulx="0" uly="1531">lr lbiur ue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1578">
        <line lrx="128" lry="1635" ulx="0" uly="1578">lin uine</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1780" type="textblock" ulx="0" uly="1628">
        <line lrx="108" lry="1676" ulx="0" uly="1628">n euutki</line>
        <line lrx="106" lry="1727" ulx="0" uly="1677">Elnetrbon</line>
        <line lrx="103" lry="1780" ulx="0" uly="1727">1, nalſeie</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1837" type="textblock" ulx="7" uly="1780">
        <line lrx="128" lry="1837" ulx="7" uly="1780">innin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1946" type="textblock" ulx="0" uly="1834">
        <line lrx="125" lry="1898" ulx="0" uly="1834">nnige</line>
        <line lrx="65" lry="1946" ulx="1" uly="1890">Alern</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1973" type="textblock" ulx="19" uly="1950">
        <line lrx="22" lry="1957" ulx="19" uly="1950">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2236" type="textblock" ulx="0" uly="2036">
        <line lrx="88" lry="2088" ulx="0" uly="2036">agen</line>
        <line lrx="90" lry="2146" ulx="0" uly="2082">aͤht</line>
        <line lrx="91" lry="2236" ulx="0" uly="2138">ſni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2222" type="textblock" ulx="68" uly="2182">
        <line lrx="90" lry="2222" ulx="68" uly="2182">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="301" type="textblock" ulx="724" uly="227">
        <line lrx="1578" lry="301" ulx="724" uly="227">Auffgeloͤſte Zung. 589</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="932" type="textblock" ulx="280" uly="325">
        <line lrx="1578" lry="386" ulx="280" uly="325">geloͤſte Zung begehen kan! Keine boͤſe Anmuͤthung iſt in dem Menſchen /</line>
        <line lrx="1577" lry="435" ulx="283" uly="378">wozu ſich ein folehe Zung nicht brauchen laſſet / es ſeye die unreine Lieb</line>
        <line lrx="1580" lry="485" ulx="285" uly="427">und Begierlichkeit / es ſeye der Zorn und Haß / es ſeye der Hochmuth/</line>
        <line lrx="1576" lry="533" ulx="285" uly="477">es ſeye die Falſchheit / zu allen dienet ein freye Zung; daß gar wohl der</line>
        <line lrx="1576" lry="583" ulx="284" uly="527">H. Baſilius geſagt: Peccatum, quod per linguam admittitur, om-</line>
        <line lrx="1576" lry="632" ulx="283" uly="576">nium propenſiſſimum eſt, &amp; maximè multiforme: Die Suͤnd / ſo</line>
        <line lrx="1575" lry="683" ulx="283" uly="628">durch die Zungen begangen wird / iſt ſchier auß allen die geneig⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="732" ulx="283" uly="679">teſte und hurtigſte / und meiſtens vielerley. Iratus es, mox lingua</line>
        <line lrx="1578" lry="779" ulx="282" uly="728">ſuccurrit: Concupiſcentiâ teneris, habes &amp; hic linguam ante om-</line>
        <line lrx="1577" lry="829" ulx="284" uly="777">nia, quaſi lenam &amp; conciliatricem, quæ cooperetur peccato: Biſt</line>
        <line lrx="1577" lry="877" ulx="285" uly="823">du zornig / ſo ſpringt alſobald die Zung bey; wirſt du von der</line>
        <line lrx="1576" lry="932" ulx="281" uly="876">Begierlichkeit angehalten / ſo haſt du auch da vor allen die Zung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="980" type="textblock" ulx="268" uly="922">
        <line lrx="1575" lry="980" ulx="268" uly="922">wie eine Kupplerin / die zu der Suͤnd mitwuͤrcket. Hat alſo je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1624" type="textblock" ulx="278" uly="975">
        <line lrx="1574" lry="1035" ulx="281" uly="975">ner nicht gefehlet / welcher ſinnreich eine ſolche freye / auffgeloͤſte Zung</line>
        <line lrx="1575" lry="1085" ulx="283" uly="1024">einem Theatro, oder Schaubuͤhne verglichen / worauff allerhand La⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1137" ulx="278" uly="1076">ſter / jetzt der Betrug und Luͤgen / jetzt der Hochmuth/jetzt die Unzucht/</line>
        <line lrx="1572" lry="1178" ulx="285" uly="1124">jetzt der Zorn und Grauſamkeit / jetzt die Gottslaͤſterung zu ſpielen / und</line>
        <line lrx="1571" lry="1227" ulx="282" uly="1175">ihre Perſon zu vertretten pflegen. Wie dann gleich im Anfang der</line>
        <line lrx="1571" lry="1283" ulx="282" uly="1224">Welt auff der Zungen jene Tragodi und trauriges Schauſpiel iſt vor⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1333" ulx="280" uly="1273">geſtellt worden / ſo uns noch taͤglich die Seufftzer und Zaͤher außtreibt /</line>
        <line lrx="1570" lry="1376" ulx="280" uly="1324">worzu ſowohl die hoͤlliſche Schlang / als auch unſere erſte Mutter Eva</line>
        <line lrx="1569" lry="1426" ulx="281" uly="1373">die Zung hergeben / worvon alſo der H. Ambroſius ſchreibet: Viciſ-</line>
        <line lrx="1568" lry="1476" ulx="281" uly="1422">ſemus, ſi Eva tacuiſſet. Ergo primum illud proceſſit ex voce pec-</line>
        <line lrx="1567" lry="1525" ulx="280" uly="1473">catum, &amp; ſerpens ille nequiſſimus atque verſutus nes antè per</line>
        <line lrx="1567" lry="1571" ulx="279" uly="1520">vocem tentavit: Wir haͤtten uͤberwunden / wann Eva haͤtte</line>
        <line lrx="1568" lry="1624" ulx="278" uly="1570">ſtillgeſchwiegen. So iſt dann dieſe erſte Suͤnd auß der Stimm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1676" type="textblock" ulx="265" uly="1620">
        <line lrx="1567" lry="1676" ulx="265" uly="1620">herkommen / und hat jene ſchalckhaffte und betruͤgliche Schlang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1971" type="textblock" ulx="273" uly="1671">
        <line lrx="1567" lry="1722" ulx="277" uly="1671">uns zuvor durch die Stimm verſucht. Atque utinam aut Adam</line>
        <line lrx="1567" lry="1771" ulx="276" uly="1724">ſurdus fuiſſet, aut Eva obmutuiſſet; ille, ne vocem ſuæ uxoris au-</line>
        <line lrx="1566" lry="1822" ulx="279" uly="1773">diret, iſta, ne loqueretur marito, &amp; lubricæ vocis miniſterio ſer-</line>
        <line lrx="1566" lry="1875" ulx="276" uly="1823">pentis in virum venena transfunderet: Und wolte Gott / daß</line>
        <line lrx="1565" lry="1922" ulx="273" uly="1868">Adam taub / oder Eva ſtumm geweſen waͤre! jener / damit er</line>
        <line lrx="1564" lry="1971" ulx="274" uly="1920">die Stimm ſeines Weibs nicht gehoͤrt / und dieſe / daß ſie ihrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2072" type="textblock" ulx="229" uly="1968">
        <line lrx="1564" lry="2027" ulx="259" uly="1968">MWann nicht geredet / und durch Dienſt der ſchlipfferigen Stimm</line>
        <line lrx="1564" lry="2072" ulx="229" uly="2020">der Schlangen / das Gifft in ihren Mann nicht außgegoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2221" type="textblock" ulx="278" uly="2066">
        <line lrx="1569" lry="2132" ulx="278" uly="2066">haͤtre. Und wie viel dergleichen Tragoedien werden noch taͤglich auff</line>
        <line lrx="1563" lry="2216" ulx="282" uly="2116">derZungen geſpielet! Tretten auff Ee Theatrum oder Schaubuͤhit</line>
        <line lrx="1563" lry="2221" ulx="906" uly="2178">Ceee 3 . ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="651" type="textblock" ulx="1595" uly="569">
        <line lrx="1750" lry="602" ulx="1595" uly="569">in Pſalm.</line>
        <line lrx="1690" lry="651" ulx="1639" uly="622">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1523" type="textblock" ulx="1588" uly="1395">
        <line lrx="1741" lry="1431" ulx="1591" uly="1395">S§. Ambr.</line>
        <line lrx="1742" lry="1478" ulx="1588" uly="1439">in pfalm.</line>
        <line lrx="1682" lry="1523" ulx="1632" uly="1490">33‧</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="602" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_602">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_602.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="382" type="textblock" ulx="255" uly="336">
        <line lrx="368" lry="382" ulx="255" uly="336">Sap. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="295" type="textblock" ulx="424" uly="208">
        <line lrx="1623" lry="295" ulx="424" uly="208">590 Aundere Predig am mten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="482" type="textblock" ulx="425" uly="310">
        <line lrx="1720" lry="387" ulx="425" uly="310">die Luͤgen/ ſo wird die Seel getoͤdet / wie Salomon ſagt: Os autem⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="434" ulx="425" uly="376">quod mentitur, occidit animam: Der Mund aber / welcher luͤ⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="482" ulx="427" uly="424">get / toͤdet die Seel. Spielet darauff die Falſchheit / und das Ohren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="537" type="textblock" ulx="255" uly="467">
        <line lrx="1720" lry="537" ulx="255" uly="467">Kesl. 28. plaſen / ſo folget der Fluch und Vermaledeyung. Suſurro &amp; bilinguis</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="556" type="textblock" ulx="244" uly="542">
        <line lrx="250" lry="556" ulx="244" uly="542">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1503" type="textblock" ulx="251" uly="1420">
        <line lrx="403" lry="1453" ulx="254" uly="1420">Plutarch.</line>
        <line lrx="407" lry="1503" ulx="251" uly="1461">1. de gar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="1538" type="textblock" ulx="252" uly="1502">
        <line lrx="332" lry="1538" ulx="252" uly="1502">rul,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="575" type="textblock" ulx="425" uly="525">
        <line lrx="1723" lry="575" ulx="425" uly="525">malediétus: Ein Ohrenblaſer / und der zwo Zungen hat iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1372" type="textblock" ulx="417" uly="574">
        <line lrx="1709" lry="633" ulx="426" uly="574">verflucht: Vertrittet ſeine Perſon das Schmachwort und Schelten</line>
        <line lrx="1708" lry="681" ulx="439" uly="624">o iſt der Epilogus und End der Tragcædi das hoͤlliſche Feuer / nach</line>
        <line lrx="1709" lry="730" ulx="422" uly="675">Zeugnuß Chriſti: Qui autem dixerit: Fatue, reus erit gehennæignis:</line>
        <line lrx="1709" lry="775" ulx="420" uly="723">Wer aber ſagen wird: O ſNarr / wird ſchuldig ſeyn deß Feuers</line>
        <line lrx="1712" lry="832" ulx="421" uly="772">der Hoͤllen. Und viele andere Laſter zu geſchweigen / welche auff</line>
        <line lrx="1708" lry="879" ulx="417" uly="822">dieſem Theatro und Schau⸗Buͤhne der Zungen / mit Untergang der</line>
        <line lrx="1711" lry="931" ulx="421" uly="871">Seelen / zu ſpielen pflegen / ſo iſt klar an Tag / daß nichts ſchaͤdlichers</line>
        <line lrx="1711" lry="979" ulx="420" uly="922">ſeye / als eine freye / auffgeloͤſte Zung / welche wider ihr vorgeſetztes Ziel</line>
        <line lrx="1710" lry="1024" ulx="422" uly="968">GOtt zu loben / ſich zu dem Boͤſen mißbrauchen laſſet. P</line>
        <line lrx="1710" lry="1072" ulx="530" uly="1021">Wann das verſchloſſene Feuer außbricht / und einen Brand ver⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1124" ulx="422" uly="1070">urſachet / kan ſoleher endlich noch mit Waſſer geloͤſchet werden; wann</line>
        <line lrx="1708" lry="1173" ulx="424" uly="1119">aber das Meer ſeine geſetzte Schrancken uͤberſchreitet / oder ein Fluß</line>
        <line lrx="1710" lry="1231" ulx="421" uly="1170">uͤber das Ufer lauffet / und mit Gewalt außbricht / da iſt nichts / das ſol⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1272" ulx="420" uly="1219">che gaͤhe / gewaltige Waſſerguͤß und Fluͤß auff kan halten! Sie uͤber⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1330" ulx="419" uly="1270">ſchwemmen nicht allein alle Felder / ſondern reiſſen auch Haͤuſer / ja offt</line>
        <line lrx="1711" lry="1372" ulx="420" uly="1319">gantze Doͤrffer und Staͤdt zuſammen. Einem ſolchen außlauffenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1424" type="textblock" ulx="419" uly="1368">
        <line lrx="1742" lry="1424" ulx="419" uly="1368">Meer und Fluß hat Plutarchus eine ſchwaͤtzige / freye / auffgeloͤſte Zung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1773" type="textblock" ulx="420" uly="1420">
        <line lrx="1708" lry="1472" ulx="420" uly="1420">verglichen / da er ſchreibt: Ore ſemper aperto, ſemper foras diffluen-</line>
        <line lrx="1707" lry="1523" ulx="423" uly="1472">tes, quomodo pontus per ſuum oſtium ſemper in propontidem</line>
        <line lrx="1709" lry="1571" ulx="425" uly="1516">effluit: Welche allezeit den Mund eroͤffnen / allzeit außflieſſen</line>
        <line lrx="1710" lry="1629" ulx="425" uly="1566">wie das Weer durch ſeine Thuͤr und Enge in den Meerbuſen</line>
        <line lrx="1708" lry="1678" ulx="426" uly="1616">flieſſet. Was fuͤr Schaͤden kan nicht ein ſolche Zung / die ſich wie ein</line>
        <line lrx="1711" lry="1723" ulx="424" uly="1666">Meer und Fluß außgieſſet / dem Menſchen zufuͤgen / wie manche Stadt/</line>
        <line lrx="1710" lry="1773" ulx="423" uly="1716">wie manches Land iſt dardurch in Unruhe und Verderben geſetzt wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1828" type="textblock" ulx="251" uly="1767">
        <line lrx="1709" lry="1828" ulx="251" uly="1767">S. Ambr. den? Dahero Ambroſius ermahnet: Alliga ſermonem tuum, ne lu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="1921" type="textblock" ulx="252" uly="1830">
        <line lrx="404" lry="1874" ulx="252" uly="1830">I. 1. offic,</line>
        <line lrx="365" lry="1921" ulx="253" uly="1889">Cap. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1872" type="textblock" ulx="424" uly="1817">
        <line lrx="1722" lry="1872" ulx="424" uly="1817">xuriet, ne laſciviat, &amp; multiloquio peccata ſibi colligat: Sit re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1970" type="textblock" ulx="423" uly="1866">
        <line lrx="1719" lry="1921" ulx="423" uly="1866">ſtrictior, &amp; ripis ſuis coërceatur, citò lutum colligit amnis exun-</line>
        <line lrx="1715" lry="1970" ulx="423" uly="1916">dans: Binde deine Red an / damit ſie nicht uͤberflieſſe / und un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2019" type="textblock" ulx="422" uly="1964">
        <line lrx="1724" lry="2019" ulx="422" uly="1964">maͤſſig ſexe / und durch das viele Reden die Suͤnden ſammle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2071" type="textblock" ulx="423" uly="2014">
        <line lrx="1709" lry="2071" ulx="423" uly="2014">Sie ſeye eingehalten / und werde mit ihren Ufern eingeſchraͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2114" type="textblock" ulx="423" uly="2061">
        <line lrx="1730" lry="2114" ulx="423" uly="2061">cket / dann ein Fluß / der uͤberlauffet / ſammlet Roth und Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2218" type="textblock" ulx="423" uly="2114">
        <line lrx="1712" lry="2215" ulx="423" uly="2114">flath. Sehr annehmlich / hell und untzlich iſt ein Fluß / wie lang 1 in</line>
        <line lrx="1720" lry="2218" ulx="1669" uly="2182">em</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2182" type="textblock" ulx="1796" uly="807">
        <line lrx="1911" lry="857" ulx="1805" uly="807">Kcemmor</line>
        <line lrx="1994" lry="917" ulx="1796" uly="830">lumt gſmleine</line>
        <line lrx="1998" lry="955" ulx="1798" uly="904">,nuren lendcnum he</line>
        <line lrx="1922" lry="972" ulx="1798" uly="924">unnrenlhuc</line>
        <line lrx="1990" lry="1020" ulx="1799" uly="947">Onor, guet in</line>
        <line lrx="1994" lry="1066" ulx="1800" uly="1012">ſuce ſtien / wam 4</line>
        <line lrx="1991" lry="1117" ulx="1802" uly="1061">nlche orter eden</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1803" uly="1116">ir Geſenc /deralf</line>
        <line lrx="1977" lry="1228" ulx="1810" uly="1166">ſſtwericet 1s</line>
        <line lrx="1998" lry="1276" ulx="1805" uly="1221">at nſet innuf</line>
        <line lrx="1998" lry="1327" ulx="1806" uly="1271">iNBecher uddete</line>
        <line lrx="1994" lry="1384" ulx="1808" uly="1326">Im aſtenim</line>
        <line lrx="1998" lry="1435" ulx="1808" uly="1379">ggenthet nate⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1810" uly="1432">Uummnton hren Bnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1811" uly="1485"> Mien een nattd</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="1810" uly="1537">1 M bbe unf d⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1699" ulx="1813" uly="1644"> Ilſiſtn d</line>
        <line lrx="1997" lry="1752" ulx="1813" uly="1693">bedda Noennd r⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1960" ulx="1818" uly="1900">idnn rden hn nd</line>
        <line lrx="1913" lry="2015" ulx="1821" uly="1947">mui</line>
        <line lrx="1998" lry="2101" ulx="1822" uly="2001">n Owen</line>
        <line lrx="1909" lry="2115" ulx="1823" uly="2063">Mrevig</line>
        <line lrx="1994" lry="2182" ulx="1825" uly="2067">anmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2243" type="textblock" ulx="1793" uly="2156">
        <line lrx="1998" lry="2243" ulx="1793" uly="2156">amge,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="603" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_603">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_603.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="397" type="textblock" ulx="281" uly="234">
        <line lrx="1578" lry="301" ulx="743" uly="234">Auffgeloͤſte Zung. 591</line>
        <line lrx="1572" lry="397" ulx="281" uly="313">dem Ufer eingeſchloſſen ſeinen von der Natur vorgeſetzten Lauff haltet;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2132" type="textblock" ulx="0" uly="352">
        <line lrx="67" lry="388" ulx="34" uly="353">el</line>
        <line lrx="1574" lry="447" ulx="28" uly="352">nch ſo bald er aber außbricht und uͤberflieſſet / wird er truͤb und bringet</line>
        <line lrx="1572" lry="496" ulx="58" uly="434">n nichts als Schaͤden mit. O was fuͤr ein angenehmes / heylſames Ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="543" ulx="33" uly="486">Alee ſchoͤpff iſt die menſchliche Zung / wie lang ſie bey ihrem von GOtt vor⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="606" ulx="6" uly="535">nen geſetzten Ziel und Schrancken bleibt; ſo bald ſie aber darvon abweicht⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="646" ulx="284" uly="583">und ſich zu dem Irdiſchen und Laſtern begibt / da iſt nichts abſcheuli⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="694" ulx="2" uly="632">iEI chers / und nichts ſchaͤdlichers. Ja / gleichwie ein außgegoſſener Fluß</line>
        <line lrx="1576" lry="754" ulx="0" uly="683">Nenen allen Unflath zuſammen ſchwemmet / und groſſen Geſtanck verurſachet /</line>
        <line lrx="1575" lry="803" ulx="0" uly="732">unn/ ib, alſo kan ich mit David von einer laſterhafften Zungen ſagen: Sepul-</line>
        <line lrx="1575" lry="855" ulx="1" uly="783">l chrum patens eſt guttur eorum: Ein offenes Grab iſt ihre Gur⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="902" ulx="0" uly="827">nisſbitn gel! worinn mir der H. Chryſoſtomus beyfallt / da er ſchreibet: Non S. Chryſe</line>
        <line lrx="1725" lry="958" ulx="4" uly="871">miee aberraverit quispiam, ſi etiam eorum, qui obſcœna verba loquun- in bpl. Fe</line>
        <line lrx="1578" lry="984" ulx="75" uly="928">“ tur, ora patens ſepulchrum appellaverit. Ille enim fœtor eſt ſenſibili</line>
        <line lrx="1577" lry="1054" ulx="0" uly="981">de, . multò gravior, qui ex animæ putrefactione oritur: Derjenige</line>
        <line lrx="1578" lry="1099" ulx="0" uly="1023">lnine wird nicht fehlen wann er auch derſenigen Wund / welche</line>
        <line lrx="1578" lry="1151" ulx="0" uly="1079">ulrigz abſcheuliche Woͤrter reden / ein offenes Grab wird nennen /</line>
        <line lrx="1575" lry="1205" ulx="0" uly="1126">—R dann der Geſtanck / der auß einer Faͤulung der Seelen herruͤh⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1263" ulx="1" uly="1174">ſer i⸗ ret / iſt beſchwerlicher / als ein aͤuſſerlicher und empfindlicher</line>
        <line lrx="1574" lry="1303" ulx="5" uly="1229">*“ Geſtanck. Nun ſehet / in was fuͤr einen abſcheulichen und veraͤchtlichen</line>
        <line lrx="1576" lry="1352" ulx="0" uly="1277">in ee Stand die Boßheit und die Laſter ein ſo edles und fuͤrtreffliches Ge⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1388" ulx="89" uly="1327">N ſchoͤpff die Zung zu ſetzen pflegen / wann ſie einmahl von ihrem vorge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1433" ulx="0" uly="1374">Nlc ſetzten Ziel abgewichen; welche allein heut deßwegen von Chriſto in die⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1496" ulx="0" uly="1414">Etiän ſem Stummen von ihren Banden befreyet und auffgeloͤſet worden / da⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1528" ulx="0" uly="1476">in hntin mit ſie in dieſem Leben recht reden / nnd in dem anderen GOtt ewig lo⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1596" ulx="0" uly="1516">chraffifn ben koͤnte. Daß aber auff Erden die Zung deß Menſchen nicht allzeit</line>
        <line lrx="1577" lry="1629" ulx="0" uly="1572">n henngn recht und eines reden koͤnne / iſt kein Wunder / dann gleichwie bey Er⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1681" ulx="0" uly="1623">Nüſd bauung deß Babyloniſchen Thurns ein Confuſion, Verwirrung / und</line>
        <line lrx="1578" lry="1733" ulx="2" uly="1673">NEri⸗O Unterſcheid der Reden und Sprachen geſchehen / alſo ſeynd im Paradeis</line>
        <line lrx="1577" lry="1782" ulx="0" uly="1723">duta die innerliche Anmuthungen deß Menſchen durch die Suͤnd verwirret</line>
        <line lrx="1576" lry="1834" ulx="0" uly="1770">denum. und in eine Mißverſtaͤndnuß geſetzet worden / daß die Zung offt nicht</line>
        <line lrx="1575" lry="1884" ulx="0" uly="1821">olet weiß / was ſie redet / es ſeye dann / daß ſie von GOtt regiret werde.</line>
        <line lrx="1576" lry="1934" ulx="0" uly="1869">Häe Allein in dem andern Leben und in der Ewigkeit iſt allein die Zung je⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1983" ulx="0" uly="1918">nie75 nes Inſtrument und Werckzeug / welches GOtt entweders verfluchen /</line>
        <line lrx="1576" lry="2037" ulx="0" uly="1968">Gurleng. ddddder loben koͤnne. O wie manche freye / auffgeloͤſte Zung wird in der</line>
        <line lrx="1578" lry="2087" ulx="0" uly="2016">aſtrns Hoͤllen GOtt ewig verfluchen / welche / wann ſie ſtumm geweſen / oder</line>
        <line lrx="1581" lry="2132" ulx="1" uly="2066">ondn von der Tugend waͤre angebunden worden / GOtt ewig gelobt und ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="1586" lry="2218" ulx="0" uly="2102">nigt rieſen haͤtte. Es entſtehet die Frag / mit welcher Sprach die Zung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="604" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_604">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_604.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="396" lry="471" type="textblock" ulx="243" uly="387">
        <line lrx="396" lry="424" ulx="243" uly="387">Iead Cor.</line>
        <line lrx="334" lry="471" ulx="283" uly="441">13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2005" type="textblock" ulx="246" uly="1920">
        <line lrx="401" lry="1954" ulx="246" uly="1920">Martialis</line>
        <line lrx="386" lry="2005" ulx="247" uly="1966">epigr. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="2039" type="textblock" ulx="246" uly="2006">
        <line lrx="430" lry="2039" ulx="246" uly="2006">ad Cæſar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="302" type="textblock" ulx="404" uly="225">
        <line lrx="1664" lry="302" ulx="404" uly="225">592 Andere Predig am 11. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="524" type="textblock" ulx="414" uly="321">
        <line lrx="1709" lry="377" ulx="414" uly="321">deß Menſchen GOtt in der Seeligkeit ewig loben und preyſen wer⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="426" ulx="415" uly="370">de / indem ſie auff der Welt ſo unterſchiedliche Sprachen redet?</line>
        <line lrx="1715" lry="476" ulx="416" uly="421">Nach jenem was Paulus ſagt: Linguæ ceſſabunt: Die Sprachen</line>
        <line lrx="1712" lry="524" ulx="415" uly="468">werden auff hoͤren: wird nur eine Sprach mehr im Himmel ſeyn / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="674" type="textblock" ulx="414" uly="517">
        <line lrx="1725" lry="577" ulx="415" uly="517">zwar die Hebrwiſche / welche Adam in dem Stand ſeiner Unſchuld gere⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="627" ulx="414" uly="566">det / wie Cornelius à lapide außleget. Weßwegen Joannes in der heim⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="674" ulx="414" uly="616">lichen Offenbahrung das Lobgeſang mit Hebreiſchen Woͤrtern endi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="821" type="textblock" ulx="414" uly="667">
        <line lrx="1709" lry="727" ulx="414" uly="667">get: Amen, Alleluja. Dann im Himmel wird die Zung nur eine</line>
        <line lrx="1709" lry="774" ulx="415" uly="715">Sprach reden / weil keine Suͤnd mehr da / wodurch die Zung von</line>
        <line lrx="1712" lry="821" ulx="415" uly="765">GOtt abgewendet / in ſo unterſchiedliche Reden zertheilet kan werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="870" type="textblock" ulx="364" uly="814">
        <line lrx="1710" lry="870" ulx="364" uly="814">Daͤnnoch vermeynen andere / gleichwie Salmeron, daß alle Sprachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1914" type="textblock" ulx="412" uly="865">
        <line lrx="1711" lry="917" ulx="413" uly="865">der Voͤlcker GOtt im Himmel loben werden / nach jenem / was Pau-</line>
        <line lrx="1713" lry="972" ulx="415" uly="917">Ius ſagt: Ut omnis lingua confiteatur, quia Dominus Eſus Chri-</line>
        <line lrx="1712" lry="1013" ulx="415" uly="967">ſtus in gloria eſt Dei Patris: Damit alle Sprach bekenne / daß</line>
        <line lrx="1711" lry="1079" ulx="416" uly="1012">der Erꝛ JEſus Chriſtus in der Glory GOtt deß Vatters</line>
        <line lrx="1712" lry="1120" ulx="416" uly="1064">ſeye. Andere aber halten mit Joanne Salas darfuͤr / daß denen Auß⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1171" ulx="417" uly="1115">erwaͤhlten von GOtt ein gantz neue / edlere und himmliſche Sprach</line>
        <line lrx="1712" lry="1218" ulx="416" uly="1165">werde eingegoſſen werden / wormit die glorificirte Zung GOtt viel voll⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1271" ulx="415" uly="1214">kommentlicher werde loben koͤnnen; und obwohlen dieſer Lehrer fer⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1321" ulx="416" uly="1262">ners keine Urſach anfuͤget / ſo halte ich doch ſeine Meynung deßwegen</line>
        <line lrx="1715" lry="1372" ulx="415" uly="1314">fuͤr warhafft / weilen nothwendig die Zung deß Menſchen eine neue/</line>
        <line lrx="1716" lry="1420" ulx="416" uly="1362">Himmliſche Sprach / GOtt in der Seeligkeit zu loben / haben muͤſſe /</line>
        <line lrx="1715" lry="1470" ulx="412" uly="1414">indem keine auß allen / die auff Erden geweſen / ſo vollkommen ware/</line>
        <line lrx="1714" lry="1516" ulx="419" uly="1463">daß ſie GOtt ſtaͤts gelobt / und nicht beleydiget habe. Dann durch⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1573" ulx="420" uly="1512">gehe alle Voͤlcker der gantzen Welt / ſo wirſt du keine einige Sprach</line>
        <line lrx="1715" lry="1616" ulx="420" uly="1562">finden / derer ſich nicht die freye und auffgeloͤſte Zung zu den Laſtern be⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1670" ulx="420" uly="1612">dienet und mißbraucht hat. Was iſt dann Wunder / wann GOtt der</line>
        <line lrx="1718" lry="1722" ulx="418" uly="1663">Zung deß Menſchen eine neue Sprach in der Ewigkeit wird geben /</line>
        <line lrx="1712" lry="1765" ulx="419" uly="1711">wormit ſie ihn unauffhoͤrlich und auff das vollkommneſte loben ſoll.</line>
        <line lrx="1711" lry="1815" ulx="418" uly="1762">Wannſchon jetzt auff der Erden wahr wird / daß GOtt mit allen Spra⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1864" ulx="420" uly="1812">chen gelobt und geehret wird / ſo iſt es doch noch ein groſſer Unterſchied</line>
        <line lrx="1710" lry="1914" ulx="421" uly="1861">in dem wahren Glauben und Bekantnuß / und kan man noch nicht ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1965" type="textblock" ulx="421" uly="1911">
        <line lrx="1756" lry="1965" ulx="421" uly="1911">gen / was Martialis Julio Cæſari geſchmeichelt / da er geſungen hat:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2207" type="textblock" ulx="519" uly="1963">
        <line lrx="1447" lry="2012" ulx="519" uly="1963">Vox diverſa ſonat populorum, eſt tamen una,</line>
        <line lrx="1337" lry="2061" ulx="632" uly="2013">Dum verus patriæ diceris eſſe pater.</line>
        <line lrx="1409" lry="2111" ulx="674" uly="2058">Vieler Voͤlcker Sprach erſchallet /</line>
        <line lrx="1709" lry="2168" ulx="673" uly="2112">Doch iſt eine / die mir gfallet /</line>
        <line lrx="1709" lry="2207" ulx="1558" uly="2165">Waeil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="822" type="textblock" ulx="1799" uly="738">
        <line lrx="1989" lry="822" ulx="1799" uly="738"> kicee in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1341" type="textblock" ulx="1806" uly="1210">
        <line lrx="1994" lry="1341" ulx="1806" uly="1210">ffnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1664" type="textblock" ulx="1808" uly="1324">
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1808" uly="1324">torghe</line>
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="1866" uly="1584">iopt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1758" type="textblock" ulx="1825" uly="1675">
        <line lrx="1998" lry="1758" ulx="1825" uly="1675">aſn eeie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="605" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_605">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_605.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1628" lry="294" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="1628" lry="294" ulx="0" uly="180">ie Auuffgeloͤſte Zung. 593</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1090" type="textblock" ulx="0" uly="283">
        <line lrx="943" lry="338" ulx="0" uly="283">rgr  .</line>
        <line lrx="1130" lry="399" ulx="0" uly="305">n ne weil ſie dich im Vatterland</line>
        <line lrx="1543" lry="452" ulx="2" uly="378">dnce Einen Vatter hat benannt. .</line>
        <line lrx="1564" lry="501" ulx="0" uly="436">lnh Dann wie viele nennen GOtt ihren Vatter? ja keine Sprach iſt / wo⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="541" ulx="0" uly="486">n, rruinn das Wort GOTT nicht iſt / aber wie wenig ſeynd / die in einem</line>
        <line lrx="1563" lry="604" ulx="0" uly="537">ukſe, Glauben ihren GOtt und Vatter bekennen und loben. Solchen in</line>
        <line lrx="1563" lry="646" ulx="0" uly="586">n, der gluͤckſeeligen Cwigkeit in einer Sprach (ſie ſey irdiſch / oder himm⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="696" ulx="8" uly="634">n liſch) in einem Glauben / in einer Lieb zu loben; ſo gebe mir / O JEſu!</line>
        <line lrx="1560" lry="747" ulx="1" uly="682">dwſein eine Zung / gleichwie du heut dem Stummen geben haſt / welche recht</line>
        <line lrx="1560" lry="797" ulx="0" uly="735">fektinede rede / und dich ewig loben koͤnne; dann iſt meine Zung alſo frey und auff⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="848" ulx="15" uly="786">üin geloͤſt / daß ſie zu einem offentlichen Theatro und Schauplatz werde/</line>
        <line lrx="1556" lry="900" ulx="6" uly="836">. worauff die Laſter ſpielen; ſo wird ihr letzte S8cena und Außgang die</line>
        <line lrx="1577" lry="950" ulx="0" uly="886">Dſigl. Verzweifflung ſeyn / worinn ſie GOtt verfluche: iſt ſie aber ſo gluͤcklich /</line>
        <line lrx="1558" lry="1009" ulx="0" uly="937">diumn N daß ſie mit dem heutigen Stummen von deinem Goͤttlichen Finger be⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1052" ulx="0" uly="985">hri inng ruͤhret / in dem Leben recht und wohl reden lerne / ſo zweiffle ich nicht /</line>
        <line lrx="1554" lry="1090" ulx="0" uly="1036">W daß ſie dich auch loben werde in alle Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1107" type="textblock" ulx="16" uly="1062">
        <line lrx="116" lry="1107" ulx="16" uly="1062">deen A⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1320" type="textblock" ulx="0" uly="1212">
        <line lrx="1543" lry="1320" ulx="0" uly="1212">Aom zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1360" type="textblock" ulx="0" uly="1309">
        <line lrx="109" lry="1360" ulx="0" uly="1309">Mſn arne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1566" type="textblock" ulx="0" uly="1334">
        <line lrx="1537" lry="1486" ulx="300" uly="1334">MUnbarmhertzigkeit gegen</line>
        <line lrx="1582" lry="1566" ulx="0" uly="1471">8 den Naͤchſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2022" type="textblock" ulx="0" uly="1569">
        <line lrx="1261" lry="1663" ulx="0" uly="1569">nnen⸗ =””M Viſo illo præterivit. Luc. 10.</line>
        <line lrx="1394" lry="1771" ulx="2" uly="1666">knig Alls er ihn geſehen / gieng er vorbey.</line>
        <line lrx="1553" lry="1824" ulx="0" uly="1766">ttntcdreH Lphonſus Koͤnig zu Neapel pflegte zu ſagen: Homi-</line>
        <line lrx="1551" lry="1882" ulx="1" uly="1823">Gtſelet⸗  num eſſe clementiam, belluarum feritatem: dem</line>
        <line lrx="1552" lry="1930" ulx="0" uly="1852">nenten SM Menſchen gebuͤhret die WMilde und Barmher⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1982" ulx="0" uly="1918">MMl ASsigkeit / denen Thieren aber die Wilde und</line>
        <line lrx="1552" lry="2022" ulx="377" uly="1972">N EGrauſam keit. Wie dann die Natur dem Menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2226" type="textblock" ulx="249" uly="2021">
        <line lrx="1551" lry="2072" ulx="543" uly="2021">Yein Hertz zu dem Mitleyden / den wilden Thieren aber</line>
        <line lrx="1549" lry="2129" ulx="307" uly="2071"> uu der Grauſamkeit gegeben hat ! gleichwie aber auch</line>
        <line lrx="1544" lry="2226" ulx="249" uly="2116">unter den Thieren ein groſſer eterſcheen ſ⸗ und einige mehr wild und</line>
        <line lrx="1544" lry="2224" ulx="298" uly="2179">. .— grau⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="606" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_606">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_606.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="541" lry="305" type="textblock" ulx="428" uly="259">
        <line lrx="541" lry="305" ulx="428" uly="259">594</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="315" type="textblock" ulx="658" uly="207">
        <line lrx="1494" lry="315" ulx="658" uly="207">Am zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="884" type="textblock" ulx="436" uly="330">
        <line lrx="1738" lry="398" ulx="440" uly="330">grauſam ſeynd / als andere; alſo iſt auch ein Unterſchied unter den Men⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="449" ulx="438" uly="380">ſchen und Voͤlckern. Wann ein Loͤlw / oder Tigerthier auß Lybien oder</line>
        <line lrx="1737" lry="490" ulx="440" uly="430">Arabien mit angebohrner Grauſamkeit einen Menſchen anfallet und</line>
        <line lrx="1738" lry="545" ulx="436" uly="479">zerreiſſet / iſt niemand / der ſich ſehr darob verwundert; wann aber</line>
        <line lrx="1738" lry="591" ulx="439" uly="530">ein Schaaf tobend und Wuͤtend ſeinen Hirten ſolte anfallen / waͤre es</line>
        <line lrx="1736" lry="643" ulx="440" uly="578">etwas ungemeines. Daß die wilde Braſilier ſich mit Menſchen⸗Fleiſch</line>
        <line lrx="1738" lry="691" ulx="441" uly="628">erſaͤttigen / auch ihre Bluts⸗Verwandte zu toͤden und zu eſſen pflegen /</line>
        <line lrx="1740" lry="743" ulx="442" uly="679">iſt zwar eine viehiſche Grauſamkeit / doch bey dieſen weder durch die Er⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="796" ulx="441" uly="728">kantnuß GOttes / weder durch das Chriſtliche Geſatz noch nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="843" ulx="443" uly="780">zaͤhmten und beſaͤnfftigten Voͤlckern nicht alſo zu ſtraffen / und zu ver⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="884" ulx="443" uly="827">wundern / als wann die Chriſten ohne Barmhertzigkeit einander auff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="960" type="textblock" ulx="272" uly="876">
        <line lrx="1741" lry="960" ulx="272" uly="876">A Gel freſſen und verzehren wolten! wovon Paulus die Galater abmahnet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1292" type="textblock" ulx="445" uly="931">
        <line lrx="1741" lry="993" ulx="446" uly="931">Quòdſi invicem mordetis &amp; comeditis, videte, ne ab invicem con-</line>
        <line lrx="1740" lry="1031" ulx="445" uly="979">ſamamini: Wann ihr einander beiſſet und eſſet / gebet acht / daß</line>
        <line lrx="1744" lry="1087" ulx="447" uly="1023">ihr einander nicht auffzehret. Dahero auch jenes Spruͤchwort</line>
        <line lrx="1741" lry="1134" ulx="445" uly="1077">kommen: Homo homini lupus: Der WMenſch iſt dem Wenſchen</line>
        <line lrx="1741" lry="1189" ulx="447" uly="1127">ein Wolff. Von dieſer Grauſamkeit und Unbarmhertzigkeit / welche</line>
        <line lrx="1742" lry="1241" ulx="446" uly="1178">leyder! auch unter den Chriſten gefunden wird / will ich nichts melden /</line>
        <line lrx="1741" lry="1292" ulx="446" uly="1226">ſondern allein von jener / welche / wann ſie ſchon den Naͤchſten nicht wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1333" type="textblock" ulx="447" uly="1290">
        <line lrx="630" lry="1333" ulx="447" uly="1290">ein wildes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1337" type="textblock" ulx="642" uly="1279">
        <line lrx="1744" lry="1337" ulx="642" uly="1279">Thier anfallet / doch ein ſo wilde Natur und hartes Hertz er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1439" type="textblock" ulx="450" uly="1327">
        <line lrx="1743" lry="1393" ulx="450" uly="1327">zeiget / als waͤre alles / was menſchlich iſt / außgezogen; indem ſie mit</line>
        <line lrx="1744" lry="1439" ulx="451" uly="1379">dem Elend und Armſeeligkeit deß Neben⸗Menſchen noch Mitleyden /</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1547" type="textblock" ulx="277" uly="1435">
        <line lrx="846" lry="1495" ulx="277" uly="1435">S. Afterig noch Erbarmnuß hat.</line>
        <line lrx="948" lry="1547" ulx="412" uly="1485">Biſchoff zu Amaſea, ſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1533" type="textblock" ulx="865" uly="1429">
        <line lrx="1743" lry="1482" ulx="865" uly="1429">Von welcher Unbarmhertzigkeit der H. Aſterius</line>
        <line lrx="1744" lry="1533" ulx="950" uly="1478">lebt im Jahr Chriſti 400. alſo ſchreibt: Is,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2140" type="textblock" ulx="449" uly="1534">
        <line lrx="1744" lry="1593" ulx="454" uly="1534">quem alterius inopia atque ægritudo commiſeratione non tan-</line>
        <line lrx="1745" lry="1642" ulx="454" uly="1581">git, fera ſanè eſt, rationis expers, perperàm humanam indutus</line>
        <line lrx="1744" lry="1688" ulx="451" uly="1631">formam, ipsamque naturam pravàâ voluntate fallens, ac denique</line>
        <line lrx="1743" lry="1740" ulx="453" uly="1681">feris ipſis ac belluis immanior: Derſenige / den eines anderen</line>
        <line lrx="1743" lry="1790" ulx="452" uly="1731">Nothdurfft und Kranckheit zu keinem Mitleyden und Erbarm⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1837" ulx="451" uly="1774">nuß bewegt / iſt warhafftig ein wildes Thier ohne Vernunfft /</line>
        <line lrx="1742" lry="1890" ulx="450" uly="1830">ſo unrecht die Geſtalt deß Menſchen hat angelegt / und ſeine</line>
        <line lrx="1743" lry="1941" ulx="449" uly="1880">eigene Natur mit verkehrtem Willen betruͤget / und endlich</line>
        <line lrx="1753" lry="1992" ulx="455" uly="1931">grauſamer iſt / als die wilde Thier. Wie er dann ſolches mit un⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="2040" ulx="453" uly="1982">kerſchiedlichen Vorſtellungen der wilden Thieren beweiſet: Siquidem</line>
        <line lrx="1744" lry="2090" ulx="456" uly="2032">ſues, jugulatà ſue, ſenſu quodam doloris afficiuntur, &amp; circa fuſum</line>
        <line lrx="1749" lry="2140" ulx="456" uly="2083">reeèns ſanguinem triſte murmur edunt, &amp;c. Dann die Schwein /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2188" type="textblock" ulx="456" uly="2134">
        <line lrx="1559" lry="2188" ulx="456" uly="2134">wann eines geſtochen wird / empfinden gleichſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2170" type="textblock" ulx="1563" uly="2133">
        <line lrx="1750" lry="2170" ulx="1563" uly="2133">m einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2226" type="textblock" ulx="1562" uly="2181">
        <line lrx="1754" lry="2226" ulx="1562" uly="2181">Schmer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1267" type="textblock" ulx="1809" uly="1146">
        <line lrx="1998" lry="1213" ulx="1809" uly="1146">t M bo/ Mha t</line>
        <line lrx="1998" lry="1267" ulx="1810" uly="1206">iſtie/aſimn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1316" type="textblock" ulx="1792" uly="1262">
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1792" uly="1262">mfienannſtiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2226" type="textblock" ulx="1812" uly="1314">
        <line lrx="1998" lry="1369" ulx="1812" uly="1314">4 be, Jechem⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1812" uly="1365">merſcenode ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1485" ulx="1813" uly="1416">mug! en nids R</line>
        <line lrx="1998" lry="1538" ulx="1814" uly="1469">nnr lun e Vul</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1815" uly="1528">rirtey vüt gngen</line>
        <line lrx="1998" lry="1631" ulx="1816" uly="1576">1te mentsbiich ſe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1685" ulx="1818" uly="1633">1ogeriden daß tde</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1818" uly="1686">d feseichers ,a</line>
        <line lrx="1998" lry="1798" ulx="1820" uly="1737">mſ thn doind</line>
        <line lrx="1998" lry="1847" ulx="1821" uly="1790">liht clen de enn</line>
        <line lrx="1998" lry="1897" ulx="1823" uly="1840">ents gichts nd ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1956" ulx="1823" uly="1893">igſemmn ldne</line>
        <line lrx="1998" lry="2060" ulx="1827" uly="1993">AngeNnſhandn</line>
        <line lrx="1998" lry="2116" ulx="1827" uly="2054">anſecleden Enn</line>
        <line lrx="1998" lry="2166" ulx="1830" uly="2103">tmeſheume</line>
        <line lrx="1998" lry="2226" ulx="1834" uly="2154">ſichilinutte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="607" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_607">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_607.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="127" lry="1061" type="textblock" ulx="0" uly="946">
        <line lrx="126" lry="1013" ulx="0" uly="946"> gttte</line>
        <line lrx="127" lry="1061" ulx="0" uly="1001">hſnn Eiinet</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1110" type="textblock" ulx="3" uly="1056">
        <line lrx="177" lry="1110" ulx="3" uly="1056">ſ den heſh</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1160" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="124" lry="1160" ulx="0" uly="1107">Nnhifet,e</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1210" type="textblock" ulx="0" uly="1159">
        <line lrx="162" lry="1210" ulx="0" uly="1159">Dlihnäͤts de</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1266" type="textblock" ulx="0" uly="1209">
        <line lrx="122" lry="1266" ulx="0" uly="1209"> Nlgfenet</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1417" type="textblock" ulx="0" uly="1316">
        <line lrx="121" lry="1368" ulx="0" uly="1316">ſpenidenſen</line>
        <line lrx="120" lry="1417" ulx="0" uly="1368">nn es hrlane</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="1472" type="textblock" ulx="0" uly="1420">
        <line lrx="139" lry="1472" ulx="0" uly="1420">FetRe /Akei</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1523" type="textblock" ulx="0" uly="1470">
        <line lrx="115" lry="1523" ulx="0" uly="1470">eit ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1566" type="textblock" ulx="0" uly="1528">
        <line lrx="115" lry="1566" ulx="0" uly="1528">lertcrenen t</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1618" type="textblock" ulx="0" uly="1575">
        <line lrx="115" lry="1618" ulx="0" uly="1575">hunmam mwunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1674" type="textblock" ulx="0" uly="1625">
        <line lrx="180" lry="1674" ulx="0" uly="1625">Men n</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="2034" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="136" lry="1728" ulx="0" uly="1675">n tntsenden</line>
        <line lrx="132" lry="1788" ulx="1" uly="1727">Oonndien</line>
        <line lrx="105" lry="1838" ulx="0" uly="1779">D</line>
        <line lrx="95" lry="1909" ulx="0" uly="1827">in</line>
        <line lrx="55" lry="1926" ulx="1" uly="1894">8 .</line>
        <line lrx="90" lry="2034" ulx="37" uly="1974">icen</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2139" type="textblock" ulx="0" uly="2027">
        <line lrx="92" lry="2089" ulx="0" uly="2027">ünſin</line>
        <line lrx="205" lry="2139" ulx="0" uly="2056">eme</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="2233" type="textblock" ulx="0" uly="2137">
        <line lrx="94" lry="2182" ulx="10" uly="2137">N d</line>
        <line lrx="128" lry="2233" ulx="0" uly="2141">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="272" type="textblock" ulx="488" uly="211">
        <line lrx="1563" lry="272" ulx="488" uly="211">Unbarmhertzigkeit gegen den Naͤchſten. 595</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="623" type="textblock" ulx="271" uly="312">
        <line lrx="1564" lry="373" ulx="271" uly="312">Schmertzen / und laſſen bey dem friſch⸗vergoſſenen Blut ein</line>
        <line lrx="1565" lry="419" ulx="275" uly="363">trauriges Gronnen hoͤren; Es ſtehen die Stier und Ochſen um</line>
        <line lrx="1566" lry="465" ulx="274" uly="414">einen Geſchlachteten herum / und geben durch ihr trauriges</line>
        <line lrx="1566" lry="518" ulx="272" uly="463">Bruͤllen einen innerlichen Schmertzen an Tag: Die Kranich/</line>
        <line lrx="1567" lry="564" ulx="276" uly="510">wann einer von ihren Geſellen in deß Jaͤgers Garn / und Ma⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="623" ulx="274" uly="560">ſchen fallt! fliegen ſie haͤuffig herum / fuͤllen die Lufft mit ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="668" type="textblock" ulx="257" uly="610">
        <line lrx="1568" lry="668" ulx="257" uly="610">rem Geſang und Geſchrey erbaͤrmlich an / als wolten ſie den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="969" type="textblock" ulx="274" uly="661">
        <line lrx="1570" lry="719" ulx="275" uly="661">Gefangenen wieder frey und ledig machen! Worauff dieſer H.</line>
        <line lrx="1567" lry="771" ulx="274" uly="714">Lehrer folgenden Schluß machet: Et hominem ratione præditum,</line>
        <line lrx="1569" lry="813" ulx="275" uly="762">animal manſuetum, &amp; ad Dei ſimilitudinem, virtutis ac bonita-</line>
        <line lrx="1568" lry="871" ulx="275" uly="814">tis capax proximorum acerbi caſus gravésque ealamitates tam pa-</line>
        <line lrx="1569" lry="914" ulx="276" uly="861">rum afficient ac movebunt: Und den Wenſchen / der mit Ver-</line>
        <line lrx="1568" lry="969" ulx="277" uly="912">nunfft begabt / ein ſanfftmuͤthiges Thier nach der Gleichnuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1017" type="textblock" ulx="209" uly="960">
        <line lrx="1569" lry="1017" ulx="209" uly="960">Gttes / ſo der Cugend und der Guͤtigkeit faͤhig iſt / ſollen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1419" type="textblock" ulx="279" uly="1010">
        <line lrx="1571" lry="1071" ulx="279" uly="1010">ſchwere Zufaͤll und Armſeeligkeiten deß Naͤchſten ſo wenig</line>
        <line lrx="1571" lry="1120" ulx="281" uly="1061">anfuͤgen und bewegen! Ein klares Beyſpiel einer ſolchen Unbarm⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1172" ulx="282" uly="1108">hertzigkeit ſtellet uns J Eſus in dem Evangelio vor; dann als er das groſ⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1221" ulx="285" uly="1161">ſe Gebott der Lieb / welches theils in der Barmhertzigkeit gegen den</line>
        <line lrx="1573" lry="1268" ulx="283" uly="1210">Naͤchſten beſtehet / außlegen und erklaͤren wollen / entwirfft er in einer</line>
        <line lrx="1575" lry="1318" ulx="284" uly="1260">Gleichnuß einen armſeeligen / verwundeten und in ſeinem Blut ligenden</line>
        <line lrx="1575" lry="1369" ulx="284" uly="1310">Menſchen / ſo bey Jericho unter die Moͤrder gefallen / zu ſehen / wer</line>
        <line lrx="1578" lry="1419" ulx="285" uly="1360">noch einem Menſchen oder wilden Thier gleich ſeye. Und ſehet ein neues</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1464" type="textblock" ulx="235" uly="1411">
        <line lrx="1578" lry="1464" ulx="235" uly="1411">Meerwunder! ein wildes Thier unter einer Menſchen⸗Haut! wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2119" type="textblock" ulx="285" uly="1460">
        <line lrx="1578" lry="1520" ulx="285" uly="1460">ein hungeriger Loͤw oder Wolff vor dieſem armſeeligen / halb⸗todten</line>
        <line lrx="1579" lry="1570" ulx="286" uly="1502">Menſchen vorbey waͤre gangen / ohne daß er ihn angegriffen und auffge⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1620" ulx="287" uly="1558">freſſen! haͤtte man es billich fuͤr ein Wunder gehalten / weil ſeine Natur</line>
        <line lrx="1578" lry="1670" ulx="286" uly="1608">ihn darzu angetrieben; daß aber ein Prieſter und Levit vorbey gehen/</line>
        <line lrx="1578" lry="1719" ulx="287" uly="1657">und den / der ihres gleichens / auß ihrem Geſatz und Glauben iſt / ohne</line>
        <line lrx="1619" lry="1768" ulx="288" uly="1708">Erbarmnuß / ohne Troſt und Huͤlff ligen laſſen / iſt das groͤſte Wun⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1818" ulx="287" uly="1756">der/ weilen nicht allein die Natur eines Menſchen / ſondern auch das ho⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1869" ulx="286" uly="1806">he Ambt eines Prieſters und Leviten erforderten / dem Naͤchſten in allen</line>
        <line lrx="1579" lry="1919" ulx="288" uly="1858">Noͤthen beyzuſpringen. Und wie ſoll ich nicht ſagen / daß ſowohl der Prie⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1970" ulx="289" uly="1901">ſter als Levit nicht allein ihrer Pflicht und Ambt vergeſſen / ſondern auch</line>
        <line lrx="1582" lry="2019" ulx="291" uly="1956">die Natur deß Menſchen abgelegt haben / weil ſie gegen ihrem Naͤch⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="2068" ulx="292" uly="2007">ſten in einem ſo elenden Stand weder Mitleyden / weder Huͤlff erzeiget</line>
        <line lrx="1581" lry="2119" ulx="290" uly="2057">haben. Und eine ſolche unmenſchliche Grauſamkeit und Unbarmhertzig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="2218" type="textblock" ulx="232" uly="2106">
        <line lrx="1476" lry="2218" ulx="232" uly="2106">keit will ich nicht allein vorſtellen/ ſondern auch die Urſachen erfor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2212" type="textblock" ulx="989" uly="2106">
        <line lrx="1576" lry="2154" ulx="1479" uly="2106">ſchen.</line>
        <line lrx="1581" lry="2212" ulx="989" uly="2154">ff 2 Was</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="608" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_608">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_608.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1502" lry="293" type="textblock" ulx="440" uly="202">
        <line lrx="1502" lry="293" ulx="440" uly="202">596 An zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="527" type="textblock" ulx="387" uly="324">
        <line lrx="1732" lry="378" ulx="540" uly="324">Was die Kunſt und der Fleiß an einem wilden und grauſamen</line>
        <line lrx="1738" lry="431" ulx="422" uly="374">Thier kan thun / das thut ein Laſter an einem zahmen und milden Men⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="480" ulx="387" uly="422">ſchen! Jene kan einen Loͤwen ſo mild und zahm machen / daß er ſeiner</line>
        <line lrx="1733" lry="527" ulx="440" uly="470">natuͤrlichen angebohrnen Grauſamkeit vergeſſe; und dieſes kan einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="573" type="textblock" ulx="439" uly="521">
        <line lrx="1749" lry="573" ulx="439" uly="521">Menſchen ſo wild und unbarmhertzig machen/ daß er ſcheinet die Na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2225" type="textblock" ulx="254" uly="571">
        <line lrx="1734" lry="626" ulx="437" uly="571">tur eines Menſchen abgelegt zu haben. Der erſte / ſo einen Loͤwen zahm</line>
        <line lrx="1732" lry="671" ulx="437" uly="622">gemacht / ware Hunno ein Carthaginenſer; Onomarchus und Bere-</line>
        <line lrx="1733" lry="723" ulx="435" uly="669">nice haben die Loͤwen ſo geheim und baͤndig gemacht / daß der erſtere</line>
        <line lrx="1732" lry="775" ulx="436" uly="718">einen Loͤwen an ſeinem Tiſch zu einen Speis⸗Geſellen gehabt: und der</line>
        <line lrx="1732" lry="823" ulx="435" uly="770">anderen ihr Angeſicht von der Zungen eines Loͤwen iſt gelecket worden.</line>
        <line lrx="1732" lry="872" ulx="432" uly="818">In dem Koͤnigreich Elymæa ware ein Tempel Adonidis, worinn die Loͤ⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="924" ulx="433" uly="869">wen ſo zahm geweſen / daß ſie diejenige / ſo hinein gangen / umpfangen und</line>
        <line lrx="1729" lry="974" ulx="435" uly="918">ihnen geſchmeichelt haben. Marcus Antonius hat ſie gleichwie die Pferd</line>
        <line lrx="1729" lry="1021" ulx="434" uly="970">an ſeinen Wagen geſpannt. Elpides Samius iſt von einem Loͤwen in</line>
        <line lrx="1730" lry="1073" ulx="435" uly="1018">Africa, deme er das Maul / ſo an den Zaͤhnen angewachſen ware / auff⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1121" ulx="434" uly="1065">geloͤſt hatte / nach erlittenem Schiffbruch ſo lang ernaͤhret worden / wie</line>
        <line lrx="1725" lry="1171" ulx="433" uly="1117">lang er an dem Ufer geweſen! Ja es vermercket auch Plinius in dem</line>
        <line lrx="1726" lry="1227" ulx="431" uly="1164">Loͤwen ein Mitleyden und Erbarmnuß gegen die Schwache und Arm⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1272" ulx="431" uly="1217">ſeelige / da er ſchreibet: Leoni tantùm ex feris clementia in ſupplices,</line>
        <line lrx="1724" lry="1322" ulx="431" uly="1269">proſtratis parcit, &amp; ubi ſævit, in viros priùs, quàm in fœminas fre-</line>
        <line lrx="1721" lry="1370" ulx="430" uly="1316">mit, in infantes nonniſi magnâ fame. Der Loͤw hat allein auß</line>
        <line lrx="1717" lry="1420" ulx="428" uly="1367">den wilden Thieren die Mildigkeit gegen die Bittende / daß er</line>
        <line lrx="1720" lry="1471" ulx="405" uly="1417">denen / die ſich vor ihm niderwerffen / verſchone / und wann er</line>
        <line lrx="1720" lry="1520" ulx="425" uly="1464">wuͤtet / wuͤtet er ehe gegen die Maͤnner / als gegen die Weiber /</line>
        <line lrx="1722" lry="1570" ulx="291" uly="1518">gegen die RKinder aber nicht ehender / als in dem aͤuſſerſten Hun⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1622" ulx="254" uly="1560">Plinjus l. ger. Credit Lybia intellectum pervenire ad eos precum: Es glau⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1667" ulx="256" uly="1603">3. c. 16, pet Lybia, daß der Verſtand deß Gebetts zu ihnen komme.</line>
        <line lrx="1721" lry="1724" ulx="427" uly="1666">Captivam certè Getuliæ reducem audivi, multorum in ſylvis im-</line>
        <line lrx="1721" lry="1774" ulx="426" uly="1715">petum à ſe mitigatum alloquio, auſam dicere ſe fœminam pro-</line>
        <line lrx="1720" lry="1824" ulx="425" uly="1764">fugam:infirmam, ſupplieem, animalis generoſiſſimi, cæterisque</line>
        <line lrx="1716" lry="1873" ulx="423" uly="1815">imperantis, indignam ejus glorià prædam! Ich hab vor gewiß</line>
        <line lrx="1717" lry="1915" ulx="425" uly="1861">eine Gefangene auß Getulien gehoͤrt / daß ſie vieler Loͤwen An⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1971" ulx="423" uly="1913">fall in der Wildnuß mit ihrer Anſprach beſaͤnfftiget habe / in⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2019" ulx="415" uly="1962">dem ſie hat ſagen darffen / daß ſie ein fluͤchtiges / ſchwaches</line>
        <line lrx="1715" lry="2071" ulx="420" uly="2009">Weib ſeye / ſo vor dem tapfferſten Chier bitte und zu Fuͤſſen</line>
        <line lrx="1712" lry="2124" ulx="424" uly="2056">falle / welches uͤber alle andere herꝛſchet / und deſſen Glory ſie</line>
        <line lrx="1713" lry="2225" ulx="392" uly="2110">ein unwuͤrdige Beuth ſeye, Laſſet ſich alſo ein Piihes Irauſatt</line>
        <line lrx="1714" lry="2217" ulx="1670" uly="2181">ier</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="2291" type="textblock" ulx="689" uly="2279">
        <line lrx="694" lry="2291" ulx="689" uly="2279">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1184" type="textblock" ulx="259" uly="1102">
        <line lrx="400" lry="1135" ulx="259" uly="1102">Flianus</line>
        <line lrx="413" lry="1184" ulx="259" uly="1145">lib, 2. C. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="501" type="textblock" ulx="1805" uly="122">
        <line lrx="1998" lry="235" ulx="1840" uly="122">Heen</line>
        <line lrx="1993" lry="346" ulx="1805" uly="221">cgangeen</line>
        <line lrx="1997" lry="377" ulx="1875" uly="296">Peſbenſn</line>
        <line lrx="1998" lry="457" ulx="1807" uly="360">„nna ſan</line>
        <line lrx="1987" lry="501" ulx="1836" uly="414">eumm dung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="573" type="textblock" ulx="1800" uly="461">
        <line lrx="1998" lry="521" ulx="1800" uly="461">n a een dite⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="573" ulx="1806" uly="491">undrimn n 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="662" type="textblock" ulx="1806" uly="539">
        <line lrx="1925" lry="603" ulx="1813" uly="539">ſehen. u</line>
        <line lrx="1998" lry="662" ulx="1806" uly="552">tuhisn e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1325" type="textblock" ulx="1805" uly="625">
        <line lrx="1998" lry="707" ulx="1833" uly="625">c. lwmeitli E</line>
        <line lrx="1998" lry="771" ulx="1806" uly="660">1 in nn</line>
        <line lrx="1976" lry="811" ulx="1806" uly="747">ber mnn nnn</line>
        <line lrx="1998" lry="867" ulx="1805" uly="790">itni onglind</line>
        <line lrx="1998" lry="913" ulx="1805" uly="850">mn iu, In un</line>
        <line lrx="1998" lry="973" ulx="1828" uly="897">aseud huall</line>
        <line lrx="1998" lry="1016" ulx="1810" uly="950">it hen ifu t</line>
        <line lrx="1998" lry="1071" ulx="1811" uly="1003">ct bnn d nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1122" ulx="1815" uly="1058">ſin ſemnenirt ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1814" uly="1110">1 teteſn/ niten H</line>
        <line lrx="1998" lry="1224" ulx="1816" uly="1165">6ic enhhetnfir</line>
        <line lrx="1987" lry="1272" ulx="1816" uly="1219">rn agen ſbtn.</line>
        <line lrx="1998" lry="1325" ulx="1818" uly="1270">ndePerſehenſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1378" type="textblock" ulx="1770" uly="1326">
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1770" uly="1326">he ſch heet hee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2163" type="textblock" ulx="1812" uly="1380">
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1820" uly="1380"> Ve bitornbvs lin</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1821" uly="1432">enn NRcts / de ſ</line>
        <line lrx="1997" lry="1529" ulx="1823" uly="1486">1it, non conlolictli</line>
        <line lrx="1998" lry="1582" ulx="1825" uly="1537">onrdvmett, non:</line>
        <line lrx="1998" lry="1646" ulx="1826" uly="1586">l, &amp; glal eter</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="1830" uly="1639">nunhntit eiz, A tl</line>
        <line lrx="1998" lry="1750" ulx="1828" uly="1692">ncht vſ genech</line>
        <line lrx="1998" lry="1798" ulx="1830" uly="1743">ſhlet das zehe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1861" ulx="1831" uly="1798">ind wus hingen</line>
        <line lrx="1998" lry="1939" ulx="1832" uly="1851">d lchren</line>
        <line lrx="1933" lry="1950" ulx="1833" uly="1904">miteiner</line>
        <line lrx="1896" lry="1997" ulx="1835" uly="1950">Ulle</line>
        <line lrx="1998" lry="2070" ulx="1839" uly="1998">WN</line>
        <line lrx="1994" lry="2163" ulx="1812" uly="2054">Eihin en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="609" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_609">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_609.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="653" lry="180" type="textblock" ulx="644" uly="166">
        <line lrx="653" lry="180" ulx="644" uly="166">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2245" type="textblock" ulx="0" uly="164">
        <line lrx="1561" lry="238" ulx="0" uly="164">n .</line>
        <line lrx="1592" lry="307" ulx="508" uly="236">Unbarmhertzigkeit gegen den Näaͤchſten. 597</line>
        <line lrx="1549" lry="361" ulx="10" uly="299">gl . — — —</line>
        <line lrx="1590" lry="409" ulx="0" uly="321">untun  Thrhier beſaͤnfftigen und zu einem Mitleyden bewegen / was ſoll ich</line>
        <line lrx="1587" lry="460" ulx="0" uly="375">W N dann von jenem Menſchen ſagen/ der ſich von dem Achzen und</line>
        <line lrx="1595" lry="510" ulx="0" uly="424">gin iin Seuffzen / von dem Flehen und Bitten ſeines Neben⸗Menſchen</line>
        <line lrx="1585" lry="559" ulx="0" uly="485">ͤ keiner Erbarmnuß bewegen laſſet? was ſoll ich ſagen von dem</line>
        <line lrx="1582" lry="607" ulx="6" uly="524">uir Prieſter und Leviten / welche / da ſie ihren Naͤchſten in ſeinem Blut</line>
        <line lrx="1583" lry="661" ulx="1" uly="579">nrn ligen geſehen / und mit toͤdlichen Wunden ſeuffzen und achzen</line>
        <line lrx="1581" lry="712" ulx="0" uly="637">dr/Anr, gehoͤrt / ohne Mitleyden vorbey gangen / als waͤren ſie keine Men⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="757" ulx="0" uly="684">D 8 ſchen mehr. Præterivit, Er iſt vorbey gangen / ſagt das Evange⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="809" ulx="0" uly="729">aigltnen lium von dem Prieſter und von dem Leviten / pertranſiit, Er iſt</line>
        <line lrx="1578" lry="864" ulx="8" uly="783">ümnnin voruͤber gangen! waren ſie keine blut⸗begierige Tigerthier /</line>
        <line lrx="1577" lry="900" ulx="65" uly="824">hmmletg gleichwie Nero und Caligula waren / die ihre groͤſte Freud hatten/</line>
        <line lrx="1574" lry="960" ulx="17" uly="873">ngan wann Menſchen⸗Blut vergoſſen worden; ſo waren ſie doch un⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1003" ulx="4" uly="924">c, n barmhertziger als die Loͤwen / welche auch an denen / die ſchon ver⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1046" ulx="15" uly="971">Num hin wundet vor ihren Fuͤſſen gelegen / offt ein Mitleyden und Erbarm⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1098" ulx="0" uly="1006">wcanane⸗ nuß erzeigt paben, das meiſte aber / ſo ich hierinn nicht faſſen kan⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1161" ulx="0" uly="1060">nnnwſ iſt / daß eine ſo unerhoͤrte Unbarmhertzigkeit bey einem Prieſter und</line>
        <line lrx="1573" lry="1196" ulx="3" uly="1112">unlnurz Leviten geweſen / welchen GOtt abſonderlich anbefohlen hatte/</line>
        <line lrx="1569" lry="1244" ulx="0" uly="1165">Sren daß ſie gleich den Hirten fuͤr alles ſo ſchwach / kranck und verwun⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1307" ulx="0" uly="1227">ns det iſt, Serg tragen ſolten. Wie GOtt deßwegen allen jenn</line>
        <line lrx="1742" lry="1348" ulx="1" uly="1274">nr Hirten und Vorſtehern ſehr ſcharpff bey dem Propheten Ezechiel Ezechiel.</line>
        <line lrx="1676" lry="1397" ulx="0" uly="1325">redn trohet / welche ſich ihrer Heerd und Untergebenen nicht erbarmen 34⁄.</line>
        <line lrx="1633" lry="1448" ulx="4" uly="1375">Bmmd/jt Pollen: Væ Paſtoribus Iraél, qui paſeebant ſemetipſos: WWeh</line>
        <line lrx="1565" lry="1501" ulx="0" uly="1431">mimnte den hHirten Iſraels / die ſich ſelbſten weydeten! Quod infir-</line>
        <line lrx="1566" lry="1546" ulx="0" uly="1477">Nndelhin, mum fuit, non conſolidâſtis, &amp; quod ægrotum, non ſanãſtis,</line>
        <line lrx="1564" lry="1598" ulx="0" uly="1530">mitſeſireen⸗ quod contractum eſt, non alligaſtis, &amp; quod abjectum eſt, non</line>
        <line lrx="1564" lry="1646" ulx="0" uly="1580">Mtan Pogen reduxiſtis, &amp; quod perierat, non quæſiſtis; ſed cum auſteri-</line>
        <line lrx="1563" lry="1695" ulx="7" uly="1636">Ahnn nodn — tate imperabatis eis, &amp; cum potentia: Was ſchwach war /</line>
        <line lrx="1562" lry="1745" ulx="1" uly="1681">tunm nſſüir⸗ habt ihr nicht veſt gemacht; und was kranck war / habt ihr</line>
        <line lrx="1561" lry="1798" ulx="0" uly="1740">leſni niicht geheylet; das Zerbrochene habt ihr nicht zuſammen ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1843" ulx="0" uly="1789">Cri, nen⸗ bunden; und was hingeworffen iſt / habt ihr nicht wider⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1897" ulx="0" uly="1833">hlebia⸗ bracht; und was verlohren war / habt ihr nicht geſucht / ſon⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1946" ulx="3" uly="1887">Uikrle dern habt mit einer Strenge uͤber ſie geherꝛſchet und mit Ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2006" ulx="0" uly="1928">fir⸗“ walt. Wolte GOtt! daß bey unſeren Zeiten nicht auch noch ſol⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2058" ulx="0" uly="1979">e rie che unbarmhertzige Hirten und Geiſtliche waͤren / welche das Geld</line>
        <line lrx="1557" lry="2101" ulx="0" uly="2036">rea n haͤuffig in den Kuͤſten ſammlen / ohne daß ſie dem armen / hoͤchſt⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2152" ulx="1" uly="2086">rGeſ beduͤrfftigen Neben⸗Menſchen im geringſten beyſpringen / und</line>
        <line lrx="1558" lry="2204" ulx="0" uly="2137">e oire Hülff leiſten. Kame dieſe Unbarmhertzigkeit deß Prieſters und</line>
        <line lrx="1559" lry="2245" ulx="220" uly="2189">’ L Ffff 2 Leviten/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="610" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_610">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_610.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="405" lry="1350" type="textblock" ulx="252" uly="1178">
        <line lrx="403" lry="1213" ulx="263" uly="1178">Baudier</line>
        <line lrx="405" lry="1256" ulx="252" uly="1223">I. 11. Hiſt.</line>
        <line lrx="391" lry="1306" ulx="252" uly="1267">Ture. p.</line>
        <line lrx="367" lry="1350" ulx="294" uly="1318">252.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="297" type="textblock" ulx="409" uly="222">
        <line lrx="1483" lry="297" ulx="409" uly="222">598 Am zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1884" type="textblock" ulx="415" uly="320">
        <line lrx="1704" lry="383" ulx="415" uly="320">Leviten / auß einem auffgeblaſenen / Phariſeiſchen Hochmuth her;</line>
        <line lrx="1709" lry="435" ulx="418" uly="367">ſo entſtehet ſolche Unbarmhertzigkeit bey unſeren Zeiten abſonder⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="483" ulx="420" uly="418">lich auß dem unerſaͤttlichen Geld⸗ Geitz. O wie viel Arme /</line>
        <line lrx="1708" lry="534" ulx="419" uly="467">Krancke / Preſthaffte koͤnten erlabt / erquickt und getroͤſtet wer⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="580" ulx="420" uly="519">den / wann dieſer Geitz nicht waͤre / welcher ſowohl bey Geiſtlichen</line>
        <line lrx="1703" lry="630" ulx="418" uly="569">als Weltlichen / alſo uͤberhand genommen / daß wo vor dieſem unſere</line>
        <line lrx="1708" lry="680" ulx="421" uly="618">Vor⸗ Eltern ihre Reichthumen und Uberfluß zur Stifftung der</line>
        <line lrx="1708" lry="734" ulx="421" uly="671">Spitaͤlern und armen Haͤuſer angewendet haben / man anjetzo</line>
        <line lrx="1709" lry="781" ulx="434" uly="719">olche zum Pracht und uͤppigem Leben verwendet? dann wie kan</line>
        <line lrx="1711" lry="832" ulx="420" uly="769">ich glauben / daß in jen em / will nicht ſagen ein Chriſtliches / ſondern</line>
        <line lrx="1711" lry="879" ulx="418" uly="820">Menſchliches Hertz und Gemuͤth ſeye / welcher einen Armen vor</line>
        <line lrx="1714" lry="930" ulx="420" uly="868">der Thuͤr ſeuffzend und achzend Huͤlff⸗ loß ligen laſſet / und fuͤr</line>
        <line lrx="1714" lry="981" ulx="421" uly="919">ſeine Pferd und Hund groͤſſere Sorg traget / als fuͤr den Neben⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1031" ulx="421" uly="968">Menſchen! Als Solymanno dem Turckiſchen Kaͤyſer auß der</line>
        <line lrx="1715" lry="1082" ulx="422" uly="1019">Schlacht bey Moatz in Hungarn / allwo ſieben Biſchoͤff erſchla⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1133" ulx="422" uly="1072">gen worden / die Koͤpff dieſer Biſchoͤffen vorgelegt worden / hat er</line>
        <line lrx="1720" lry="1183" ulx="425" uly="1119">ſich zu dem abgeſchlagenen Haupt deß Ertz⸗ Biſchoffen zu Gran</line>
        <line lrx="1720" lry="1227" ulx="425" uly="1170">Ladislai Salcavi gewendet / und daſſelbe alſo angeredt: Inſatia-</line>
        <line lrx="1719" lry="1272" ulx="426" uly="1223">bilis avare Tantale, ſitiens inter tot divitiarum acervos, ingra-</line>
        <line lrx="1721" lry="1325" ulx="427" uly="1271">titudinis monſtrum, quid tibi proſunt tam immenſi theſauri,</line>
        <line lrx="1721" lry="1384" ulx="428" uly="1320">quos milites mei in domo tua repererunt: Nonne ſatius fuifſſet</line>
        <line lrx="1720" lry="1429" ulx="428" uly="1371">illis Regem tuum in urgentibus regni negotiis juvare! O uner⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1482" ulx="429" uly="1419">ſaͤttlicher Geitz⸗ Halß / ein durſtender Tantalus unter ſo</line>
        <line lrx="1721" lry="1527" ulx="430" uly="1469">vielen Hauffen der Reichthumen! ein Abentheuer der Un⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1578" ulx="432" uly="1517">danckbarkeit! Was nutzen dir ſo uͤberauß groſſe Schaͤtz /</line>
        <line lrx="1726" lry="1623" ulx="432" uly="1566">welche meine Soldaten in deinem Hauß gefunden? waͤre</line>
        <line lrx="1726" lry="1678" ulx="434" uly="1618">es nicht beſſer geweſen / daß du deinem Roͤnig in den treiben⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1725" ulx="434" uly="1670">den Reichs⸗ Geſchaͤfften darmit geholffen haͤtteſt? O wie</line>
        <line lrx="1728" lry="1779" ulx="433" uly="1719">viel tauſend Unterthanen leyden offt die groͤſte Noth? wie viel</line>
        <line lrx="1726" lry="1828" ulx="433" uly="1771">Laͤnder werden in das aͤuſſerſte Verderben geſetzt / weil der</line>
        <line lrx="1729" lry="1884" ulx="437" uly="1823">Geitz / da es noch Zeit zu helffen / und die Noth und Ubel abzuwen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1929" type="textblock" ulx="412" uly="1872">
        <line lrx="1730" lry="1929" ulx="412" uly="1872">den ware / noch Mitleyden noch Erbarmnuß hat geſtatten wollen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2137" type="textblock" ulx="267" uly="2102">
        <line lrx="421" lry="2137" ulx="267" uly="2102">Prov. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2226" type="textblock" ulx="438" uly="1921">
        <line lrx="1728" lry="1978" ulx="438" uly="1921">O was fuͤr ein ſchwere Verantwortung haben diejenige Reichen</line>
        <line lrx="1731" lry="2031" ulx="440" uly="1972">bey GOtt zu geben / welche lieber ihr Geld und Schaͤtz vergraben</line>
        <line lrx="1728" lry="2076" ulx="441" uly="2019">wollen / als ihrem noth⸗leydenden Naͤchſten darmit zu Huͤlff kom⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2131" ulx="441" uly="2068">men. Nil proderunt theſauri impietatis: Die Schaͤtz der Gottlo⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="2226" ulx="439" uly="2116">ſigkeit werden nichts nutzepy. Dann wo ein ſolches vertige</line>
        <line lrx="1702" lry="2221" ulx="1591" uly="2176">ertzige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2205" type="textblock" ulx="1798" uly="725">
        <line lrx="1993" lry="796" ulx="1798" uly="725">n⸗ Ienten 1 1</line>
        <line lrx="1996" lry="870" ulx="1798" uly="771">mſin ers⸗</line>
        <line lrx="1968" lry="912" ulx="1798" uly="849">hrin  M in</line>
        <line lrx="1998" lry="955" ulx="1799" uly="892">uihe nticdede h</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="1800" uly="948">zseihnn dſartnn</line>
        <line lrx="1968" lry="1063" ulx="1803" uly="998">ire nnnſtite</line>
        <line lrx="1995" lry="1109" ulx="1804" uly="1051">l,ehibel Nen</line>
        <line lrx="1998" lry="1164" ulx="1806" uly="1103">i/ndengntien e</line>
        <line lrx="1997" lry="1213" ulx="1808" uly="1156">iſeſer Belgſtthe</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1808" uly="1210">Dfrchlen aſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1319" ulx="1808" uly="1268">1Penurhenntedet: Nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1811" uly="1322">iler meninpiotur</line>
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1810" uly="1373">geen ſeines Debs</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1813" uly="1426">ſan. Wai en Gutt</line>
        <line lrx="1996" lry="1530" ulx="1813" uly="1479">Aors hochnuhſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1579" ulx="1814" uly="1534">I, und der ihn .</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1816" uly="1584">n gned uſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1687" ulx="1818" uly="1638">iun ſilen im.</line>
        <line lrx="1998" lry="1741" ulx="1818" uly="1691">1 M n Dnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1800" ulx="1820" uly="1740">aſt  daſtcrh nie</line>
        <line lrx="1998" lry="1856" ulx="1820" uly="1800">1rann utemen</line>
        <line lrx="1998" lry="1909" ulx="1822" uly="1849">ldes Munz N</line>
        <line lrx="1996" lry="1959" ulx="1824" uly="1897">ai⸗ ſeitan ien</line>
        <line lrx="1998" lry="2011" ulx="1825" uly="1958">Miinteeh ia</line>
        <line lrx="1989" lry="2061" ulx="1829" uly="2005">nCidoli intinn</line>
        <line lrx="1998" lry="2119" ulx="1828" uly="2053">iſtglechnden</line>
        <line lrx="1994" lry="2205" ulx="1832" uly="2107">anBih</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="611" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_611">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_611.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1597" lry="312" type="textblock" ulx="527" uly="190">
        <line lrx="707" lry="281" ulx="527" uly="230">Unbarm</line>
        <line lrx="1307" lry="296" ulx="645" uly="190">rmhertzigkeit gegen den N .</line>
        <line lrx="1372" lry="312" ulx="1213" uly="229">aͤchſten.</line>
        <line lrx="1597" lry="294" ulx="1510" uly="247">599</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="246">
        <line lrx="104" lry="333" ulx="22" uly="299">chtzus</line>
        <line lrx="383" lry="422" ulx="0" uly="297">afe —</line>
        <line lrx="690" lry="468" ulx="0" uly="319">gl in, gerbigen Gemüth i</line>
        <line lrx="917" lry="533" ulx="0" uly="328">rlln e mit ſich urh iſt, da brin</line>
        <line lrx="1160" lry="575" ulx="0" uly="331">e wohl ſein er ſelb KEaoſte marittnnrf</line>
        <line lrx="1506" lry="658" ulx="0" uly="331">rih onve daltergang be als e re⸗ eco⸗ den Goͤttli</line>
        <line lrx="1517" lry="743" ulx="16" uly="435">finn und die Seel em liebe erloͤſen u och ſich u ntertha</line>
        <line lrx="1589" lry="750" ulx="29" uly="443">4 6 r das nd erretten ko nd die nen</line>
        <line lrx="1559" lry="800" ulx="21" uly="479">Mð . ſchoͤpff / Eegeen der Me Geld iſt tten koͤnne Seinige</line>
        <line lrx="1587" lry="845" ulx="0" uly="494">un iunn umkehren/ ſoennb ernſchen Maad das gnen Ooe huc</line>
        <line lrx="1588" lry="899" ulx="0" uly="544">en Neben⸗ WMen wild und gra Klotz das G dann ein iſe und Blut⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="950" ulx="0" uly="630">ine irn ſeiner ſchen, will auſam mach emuͤth eines Me loſes G</line>
        <line lrx="1587" lry="883" ulx="418" uly="642">. lbſt ei nicht en koͤn Menſe e⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1006" ulx="1" uly="679"> ſteft . Hat nicht 68 eigener G ſagen das nen/ daß ſchen alſo</line>
        <line lrx="1460" lry="1053" ulx="106" uly="777">6 kranck mitleyd en Geſchoͤ nicht m Ottes</line>
        <line lrx="1585" lry="1105" ulx="0" uly="782"> en dt ranckes Vieh endes He ͤpffen / d ehr erke „ſon⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1158" ulx="0" uly="816">Pine ein Laſter d und Thier rtz eingeſe em Menſchen all will!</line>
        <line lrx="1584" lry="1207" ulx="0" uly="891">irtiͤt⸗ eu. Na n / daß es nſchliche H et und wi er ſich auch i in ein</line>
        <line lrx="1554" lry="1221" ulx="89" uly="931">luit Natlur iſt / ſeinen ertz ſo e ſoll de uch uͤber ei</line>
        <line lrx="1528" lry="1274" ulx="7" uly="982">nunm, i groͤſten n1⸗ Me ſo unb /oder ſo</line>
        <line lrx="1584" lry="1303" ulx="6" uly="979">irwei teini i deraſnach B en Elend nſchen / eweglich nſt</line>
        <line lrx="1538" lry="1324" ulx="2" uly="1028">Narel ur erla d/ in den en „der mit i mach</line>
        <line lrx="1585" lry="1413" ulx="0" uly="1037"> ne M n gacher</line>
        <line lrx="1575" lry="1440" ulx="0" uly="1130">dieis nas, viſe redet: Novi alo ritleyd hmertzen,</line>
        <line lrx="1585" lry="1461" ulx="0" uly="1137">Cntclis mnier / die S era autem i .* Novit j mon von en / ohne T n,/</line>
        <line lrx="1581" lry="1527" ulx="0" uly="1182">thlur e he iſtgr eelen ſeines Vrisrum  jal⸗ jument ſolchen ne dfon</line>
        <line lrx="1754" lry="1585" ulx="0" uly="1230">nſoti — Diehs; ab udelia: Es orum ſuor ienſch” Nov. 13.</line>
        <line lrx="1753" lry="1580" ulx="26" uly="1249">ge Scn oder eil ein G er das erkennt d um ani- V. 12</line>
        <line lrx="1496" lry="1630" ulx="6" uly="1331">Nfrent win ken auß ottlo Inge er Gere</line>
        <line lrx="1581" lry="1726" ulx="0" uly="1332">nnr Engeln wid⸗ ÿM</line>
        <line lrx="1566" lry="1718" ulx="0" uly="1404">endg claud ngeweyd auff alles B enſche oder auf</line>
        <line lrx="1580" lry="1775" ulx="0" uly="1432">Neht n weyd dunt viſc zuſchlieſſet es Bitten n nicht mer uß</line>
        <line lrx="1582" lry="1794" ulx="79" uly="1483">4 ue. Und was uſchttoſiet⸗ wie i und A ehr er⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1881" ulx="0" uly="1530">Ge Benes /da ea Aunde Red⸗ ſar</line>
        <line lrx="1582" lry="1818" ulx="447" uly="1594">n ei dan . e * Im-</line>
        <line lrx="1581" lry="1946" ulx="0" uly="1624">tirs GOttes enem kacabane⸗ is Menſchlich kein Eben⸗ Wr Inge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2081" ulx="0" uly="1701">te Aeles Dei in e eLe ,‚ſicut Sarhans einndene d der Bil Ori. Origene</line>
        <line lrx="1713" lry="2038" ulx="477" uly="1796">. te i c . is miferi eibt: ire</line>
        <line lrx="1700" lry="2201" ulx="1" uly="1822">ſennr Pidi⸗ bii aleichtie imasinem rari P ls miſeriebrs iut: evit.</line>
        <line lrx="1578" lry="2170" ulx="334" uly="1907">me 8 Bi at . rde, *</line>
        <line lrx="1580" lry="2178" ulx="386" uly="1943">zmlinrt varmhern Grres: cinmel d wo dubarm⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2195" ulx="852" uly="2028">du in di hingegen ſt /</line>
        <line lrx="1582" lry="2187" ulx="1045" uly="2091">in dir das Bilbnuß deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2241" type="textblock" ulx="50" uly="2176">
        <line lrx="1581" lry="2241" ulx="1382" uly="2176">. Sathans</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="612" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_612">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_612.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="358" lry="1321" type="textblock" ulx="242" uly="1277">
        <line lrx="358" lry="1321" ulx="242" uly="1277">Luc. 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="306" type="textblock" ulx="417" uly="203">
        <line lrx="1518" lry="306" ulx="417" uly="203">600 Am zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="791" type="textblock" ulx="246" uly="338">
        <line lrx="1715" lry="440" ulx="417" uly="338">thans angenommen. Sehet / wie die unbar ndersiokeit gegen den</line>
        <line lrx="1743" lry="433" ulx="1592" uly="401">a doch</line>
        <line lrx="1712" lry="496" ulx="415" uly="439">der Menſch / neben dem Ebenbild GOttes / auch die Erbarmnuß</line>
        <line lrx="1714" lry="545" ulx="246" uly="488">Job, 31. und Barmhertzigkeit mit ſich auff die Welt gebracht / wie Job ſagt:</line>
        <line lrx="1710" lry="585" ulx="411" uly="540">Ab infantia crevit mecum miſeratio tanquam Pater, &amp; de ute-</line>
        <line lrx="1711" lry="640" ulx="414" uly="587">ro matris meæ egreſſa eſt: Von Kindheit an iſt die Erbarmnuß</line>
        <line lrx="1708" lry="693" ulx="415" uly="637">mit mir auffgewachſen wie ein Vatter / und von dem Leib</line>
        <line lrx="1712" lry="738" ulx="418" uly="688">meiner Mutter iſt ſie mit mir außgangen. Behaltet ein Thier /</line>
        <line lrx="1714" lry="791" ulx="416" uly="737">ſo wild gebohren / ſeine wilde Art und Grauſamkeit / wie der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="442" type="textblock" ulx="414" uly="391">
        <line lrx="1550" lry="442" ulx="414" uly="391">Naͤchſten / alles was Menſchlich iſt / hinweg kan nemmen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="941" type="textblock" ulx="412" uly="791">
        <line lrx="749" lry="845" ulx="412" uly="791">Poet ſinnn:</line>
        <line lrx="1477" lry="891" ulx="573" uly="841">Naturam expellas furcâ tamen uſque redibit.</line>
        <line lrx="1376" lry="941" ulx="589" uly="892">Was von Natur iſt angebohren /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="989" type="textblock" ulx="668" uly="932">
        <line lrx="1621" lry="989" ulx="668" uly="932">Wird durch kein Kunſt unðd Gwalt verlohren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1939" type="textblock" ulx="243" uly="990">
        <line lrx="1717" lry="1041" ulx="414" uly="990">Wie ſoll dann ein Menſch die mit ihm gebohrne Milde und Barm⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1090" ulx="416" uly="1038">hertzigkeit alſo verliehren koͤnnen / daß er ſich deß Elends ſeines Neben⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1140" ulx="416" uly="1090">Menſchens nicht mehr erbarmen will: indem doch das wahre Chri⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1189" ulx="414" uly="1137">ſtenthum / deſſen Gnad mehr als alle Kunſt und Gewalt wuͤrcken kan /</line>
        <line lrx="1716" lry="1241" ulx="414" uly="1188">nichts als Lieb und Barmhertzigkeit hat anbefohlen. Sagt nicht Chri⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1290" ulx="243" uly="1236">Matth. 9. ſtus: Miſericordiam volo, &amp; non ſacrificium: Ich will Barm⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1340" ulx="414" uly="1288">hertzigkeit / und kein Opffer. Wie ernſtlich ermahnet er nicht: Eſto-</line>
        <line lrx="1715" lry="1390" ulx="416" uly="1341">te ergo miſericordes, ſiout &amp; Pater veſter miſericors eſt: Seyet</line>
        <line lrx="1723" lry="1443" ulx="407" uly="1389">dann barmhertzig / gleichwie euer Vatter barmhertzig iſt. Und</line>
        <line lrx="1716" lry="1490" ulx="415" uly="1437">wann das Haupt die Glieder deß Leibs regieret und beherꝛſchet / ſo ſe⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1583" ulx="414" uly="1486">t ich nicht / wie ſich ein unbarmhertziger Chriſt unter die Glieder Chri⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1589" ulx="447" uly="1536">i rechnen kan / welcher voller Lieb und Barmhertzigkeit geweſen! wie</line>
        <line lrx="1714" lry="1639" ulx="418" uly="1585">dann auch Petrus nach Chriſto das erſte ſichtbarliche Haupt der wahren</line>
        <line lrx="1715" lry="1691" ulx="416" uly="1634">Kirchen keine andere Glieder hat haben wollen / als die mitleydend und</line>
        <line lrx="1714" lry="1737" ulx="418" uly="1683">barmhertzig ſeynd; wie er in ſeiner erſten Epiſtel ſchreibt: Omnes una-</line>
        <line lrx="1712" lry="1784" ulx="415" uly="1736">nimes, compatientes, fraternitatis amatores, miſericordes: Alle</line>
        <line lrx="1710" lry="1839" ulx="417" uly="1782">ſollen ſeyn einig / mitleydend / Liebhaber der Bruderſchafft /</line>
        <line lrx="1712" lry="1890" ulx="415" uly="1833">barmhertzig. Alſo hat Paulus, nachdem er die Epheſer Mitglieder ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1939" ulx="415" uly="1885">nennt: Quoniam ſumus invicem membra: Dann wir ſeynd unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1990" type="textblock" ulx="415" uly="1933">
        <line lrx="1708" lry="1990" ulx="415" uly="1933">uns Mitrglieder! dieſelbe zur Lieb und Barmhertzigkeit ermahnet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2189" type="textblock" ulx="411" uly="1983">
        <line lrx="1710" lry="2036" ulx="413" uly="1983">Eſtote autem invicem benigni, miſericordes: Seyet aber unter</line>
        <line lrx="1724" lry="2089" ulx="415" uly="2028">einander guͤtig und barmhertzig. Erfordert alſo von uns nicht al⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2148" ulx="414" uly="2077">lein die menſchliche Natur / ſondern auch das Chriſtliche Geſatz die Lieb</line>
        <line lrx="1709" lry="2189" ulx="411" uly="2129">vnd Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten / daß ich wohl ſagen kan / ein Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2240" type="textblock" ulx="1558" uly="2191">
        <line lrx="1707" lry="2240" ulx="1558" uly="2191">barm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1250" type="textblock" ulx="1807" uly="1089">
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1807" uly="1089">18t ad Ynngett</line>
        <line lrx="1995" lry="1208" ulx="1809" uly="1145">in eſt eaden</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1814" uly="1198">n Ckenet GOtene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1305" type="textblock" ulx="1785" uly="1255">
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1785" uly="1255">D Bettlet/ venn e ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2210" type="textblock" ulx="1812" uly="1304">
        <line lrx="1993" lry="1412" ulx="1812" uly="1304">ertren</line>
        <line lrx="1937" lry="1412" ulx="1812" uly="1370">ind hiffte</line>
        <line lrx="1998" lry="1464" ulx="1813" uly="1411">in Nchr efnch</line>
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1815" uly="1465">iden gren ſo inber</line>
        <line lrx="1997" lry="1609" ulx="1815" uly="1515">dactiis Eer</line>
        <line lrx="1998" lry="1619" ulx="1816" uly="1574">chnlegvenmr: Geet</line>
        <line lrx="1998" lry="1681" ulx="1817" uly="1616">Gemhengkeret</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1817" uly="1675">ſin ihteto Mban</line>
        <line lrx="1998" lry="1789" ulx="1820" uly="1723">tfengetdechin</line>
        <line lrx="1998" lry="1843" ulx="1821" uly="1774">Ptfertnnihein</line>
        <line lrx="1995" lry="1932" ulx="1822" uly="1827">dtui</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1825" uly="1890">gludneg de i⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1999" ulx="1825" uly="1894">a</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1827" uly="1983">nefͤdd</line>
        <line lrx="1993" lry="2115" ulx="1828" uly="2041">W und den Mrg</line>
        <line lrx="1996" lry="2164" ulx="1829" uly="2079">Kun Sahes</line>
        <line lrx="1996" lry="2210" ulx="1831" uly="2135">habenifhr ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="613" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_613">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_613.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="124" lry="1376" type="textblock" ulx="0" uly="805">
        <line lrx="51" lry="853" ulx="0" uly="805">Fbt.</line>
        <line lrx="92" lry="966" ulx="0" uly="912">Aunlchnn</line>
        <line lrx="122" lry="1025" ulx="0" uly="961">An zen</line>
        <line lrx="123" lry="1070" ulx="0" uly="1012">ing ern</line>
        <line lrx="124" lry="1126" ulx="0" uly="1065">hu dſe</line>
        <line lrx="123" lry="1169" ulx="0" uly="1116">ondſ dirtin</line>
        <line lrx="122" lry="1227" ulx="0" uly="1170">Eucth⸗</line>
        <line lrx="120" lry="1271" ulx="1" uly="1220">Zrl en</line>
        <line lrx="119" lry="1326" ulx="0" uly="1272">tontne</line>
        <line lrx="119" lry="1376" ulx="0" uly="1328">eionel:Get</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1430" type="textblock" ulx="0" uly="1379">
        <line lrx="160" lry="1430" ulx="0" uly="1379">mſengit</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="1429">
        <line lrx="115" lry="1480" ulx="0" uly="1429">lchnctb/</line>
        <line lrx="109" lry="1531" ulx="0" uly="1481">NClare</line>
        <line lrx="111" lry="1585" ulx="0" uly="1533">Etgetelni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="1637" type="textblock" ulx="0" uly="1583">
        <line lrx="146" lry="1637" ulx="0" uly="1583">Nbeign</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2236" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="113" lry="1685" ulx="0" uly="1635">hrtmn</line>
        <line lrx="110" lry="1741" ulx="0" uly="1690">uieCme.</line>
        <line lrx="108" lry="1792" ulx="0" uly="1736">dleients⸗ N</line>
        <line lrx="100" lry="1838" ulx="0" uly="1789">t Bteſti</line>
        <line lrx="92" lry="1898" ulx="0" uly="1843">ecee</line>
        <line lrx="87" lry="2048" ulx="3" uly="1996">enn</line>
        <line lrx="91" lry="2098" ulx="0" uly="2037">Aok</line>
        <line lrx="94" lry="2181" ulx="0" uly="2086">en,</line>
        <line lrx="71" lry="2186" ulx="0" uly="2153">atoe</line>
        <line lrx="91" lry="2236" ulx="0" uly="2150">et 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="275" type="textblock" ulx="517" uly="214">
        <line lrx="1576" lry="275" ulx="517" uly="214">Unbarmhertzigkeit gegen den Naͤchſten. 601</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2212" type="textblock" ulx="264" uly="309">
        <line lrx="1575" lry="368" ulx="274" uly="309">barmhertziger ſeye weder ein Menſch / weder ein Chriſt; kein Menſch / weil</line>
        <line lrx="1573" lry="417" ulx="276" uly="361">er alles abgelegt / was zu einem Mitleyden bewegen kan; kein Chriſt /</line>
        <line lrx="1574" lry="467" ulx="278" uly="409">weil er ohne Lieb / als ein todes Glied ſich von ſeinem Haupt Chriſto /</line>
        <line lrx="1574" lry="517" ulx="270" uly="459">worinn alle Barmhertzigkeit iſt / zu keinem Werck der Barmhertzigkeit</line>
        <line lrx="1572" lry="565" ulx="276" uly="510">mehr ziehen und brauchen laſſet. Worauß ich keinen anderen Schluß</line>
        <line lrx="1571" lry="617" ulx="276" uly="560">kan machen / als daß ein ſo unbarmhertziger Menſch / (wann er doch</line>
        <line lrx="1572" lry="667" ulx="275" uly="610">noch ein Menſch zu nennen iſt) gleichwie der heutige Prieſter und Levit</line>
        <line lrx="1574" lry="717" ulx="275" uly="659">geweſen! auch keines Mitleydens und Erbarmnuß wuͤrdig ſeye / weil</line>
        <line lrx="1569" lry="765" ulx="276" uly="708">er weder das Geſatz der Natur / ſo in dem beſtehet: Alteri præſtes,</line>
        <line lrx="1567" lry="817" ulx="274" uly="759">quod tibi velis: Thue einem andern / was du wllſt / daß dir ge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="865" ulx="270" uly="808">ſchehe; weder das Gebott GOttes in Obacht nimmt / weiches befihlt:</line>
        <line lrx="1565" lry="916" ulx="268" uly="860">Diliges proxim um tuum ſicut te ipſum: Liebe deinen Naͤchſten wie</line>
        <line lrx="1564" lry="965" ulx="271" uly="908">dich ſelbſten. Dann gleichwie die Barmhertzigkeit einesandern Barm⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1016" ulx="272" uly="957">hertzigkeit nach ſich ziehet! alſo erwecket die Unbarmhertzigkeit bey einem</line>
        <line lrx="1564" lry="1064" ulx="269" uly="1007">andern gleiche Unbarmhertzigkeit. Aber bey niemand mehr / als bey</line>
        <line lrx="1563" lry="1113" ulx="270" uly="1057">GOtt / welcher gleichwie er barmhertzig iſt / wann ein Menſch dem</line>
        <line lrx="1565" lry="1163" ulx="273" uly="1107">andern Lieb und Barmhertzigkeit erzeiget / ebenfalls unbarmhertzig wird /</line>
        <line lrx="1562" lry="1211" ulx="272" uly="1156">wann ſich ein Menſch deß andern in ſeiner Noth nicht mehr erbarmen</line>
        <line lrx="1562" lry="1263" ulx="271" uly="1207">will! dann erkennet GOtt ſeine eigene Perſon auch in dem geringſten</line>
        <line lrx="1562" lry="1312" ulx="272" uly="1256">und armen Bettler / wann er getroͤſtet und gelabet wird / ſo erkennet</line>
        <line lrx="1563" lry="1363" ulx="270" uly="1306">er auch ſich ſelbſten nicht mehr in demjenigen / den du unbarmhertzig oh⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1413" ulx="271" uly="1354">ne Troſt und Huͤlff ligen laſſeſt. Und wie kanſt du dir einmahl einen</line>
        <line lrx="1559" lry="1466" ulx="271" uly="1406">barmhertzigen Richter verſprechen / der du dich anjetzoe gegen deinem</line>
        <line lrx="1559" lry="1514" ulx="272" uly="1457">GOtt in dem Armen ſo unbarmhertzig zu erzeigen pflegeſt. Iſt es</line>
        <line lrx="1561" lry="1563" ulx="269" uly="1506">wahr / was Chriſtus ſagt: Beati miſericordes, quoniam ipſi miſeri-</line>
        <line lrx="1560" lry="1613" ulx="271" uly="1558">eordiam conſequentur: Seelig ſeynd die Barmhertzige / dann ſie</line>
        <line lrx="1561" lry="1661" ulx="274" uly="1603">werden Barmhertzigkeit erlangen; Soiiſt auch wahr / daß die Un⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1712" ulx="270" uly="1655">barmhertzige nichts als Unbarmhertzigkeit zu erwarten haben. Schlieſ⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1761" ulx="268" uly="1704">ſet die Barmhertzigkeit die Pforten deß Himmels auff / ſo ſchiebet die</line>
        <line lrx="1556" lry="1810" ulx="267" uly="1754">Unbarmhertzigkeit einen Riegel vor / wie auß jenem zu erſehen / ſo Leon-</line>
        <line lrx="1558" lry="1860" ulx="268" uly="1804">tius in dem Leben joannis Eleemoſynarii erzehlet: Troilus ein Biſchoff</line>
        <line lrx="1554" lry="1909" ulx="267" uly="1852">ware ſo karg und geitzig / daß / als ihn dieſer H. Mann und Allmoſenge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1957" ulx="266" uly="1902">ber joannes auff vieles Zureden endlich dahin gebracht / daß er unter</line>
        <line lrx="1548" lry="2007" ulx="268" uly="1953">die Armen dreyſſig Pfund Golds außgetheilet / hat er ſich alſo daruͤber</line>
        <line lrx="1551" lry="2056" ulx="266" uly="1998">bekuͤmmert / und den Abgang deß Golds betauert / daß er in eine</line>
        <line lrx="1551" lry="2113" ulx="264" uly="2051">Kranckheit gefallen. Solches als joannes erfahren / und vermercket /</line>
        <line lrx="1548" lry="2212" ulx="264" uly="2095">daß es mehr ein Gemuͤths⸗ als tebe Franckheitſeve ſo allein von Ree⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2205" ulx="962" uly="2164">999 ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1505" type="textblock" ulx="1583" uly="1466">
        <line lrx="1739" lry="1505" ulx="1583" uly="1466">Matth. 5,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="614" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_614">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_614.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1730" lry="779" type="textblock" ulx="381" uly="227">
        <line lrx="1503" lry="292" ulx="428" uly="227">602 Am zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1730" lry="382" ulx="381" uly="331">Geitz und Geld⸗Begierd entſprungen / hat er ihm eben ſo viel Gold wie⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="435" ulx="433" uly="379">derum zugeſtellet; welches ihn auch alſobald mehr als alle andere Artz⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="484" ulx="431" uly="428">ney wiederum geſund gemacht. Allein Troilus ſahe bald darauff in</line>
        <line lrx="1729" lry="533" ulx="434" uly="474">dem Traum oder Geſicht einen ſchoͤnen Pallaſt / an deſſen Eingang und</line>
        <line lrx="1730" lry="590" ulx="434" uly="527">Pforten folgende Wort zu leſen: Manſio æterna Troili Epiſcopi:</line>
        <line lrx="1728" lry="636" ulx="434" uly="575">Ein ewige Wohnung deß Biſchoffs Troili: Woruͤber / als er</line>
        <line lrx="1729" lry="684" ulx="433" uly="626">ſich ſehr erfreuete / ſahe er / wie dieſe Uberſchrifft wiederum außge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="731" ulx="433" uly="676">ſtrichen / und an ſtatt derer eine andere folgenden Inhalts angeſchrie⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="779" ulx="433" uly="728">ben worden: Manſio æterna Joannis Archiepiſcopi Alexandrini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="829" type="textblock" ulx="434" uly="777">
        <line lrx="1738" lry="829" ulx="434" uly="777">empta triginta libris: Ein ewige Wohnung deß Alexandriniſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1277" type="textblock" ulx="431" uly="824">
        <line lrx="1730" lry="924" ulx="431" uly="824">Ertz⸗Biſchoffs Joannis, ſo er mit dreyſſig Pfund erkrauffe. Oun⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="933" ulx="432" uly="876">barmhertziger Geitz! warumb laſſeſt du dir alſo die Pforten deß Him⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1022" ulx="433" uly="924">mels zuſchlieſſen? welche die Barmhertzigkeit mit ſo ainaen Werth</line>
        <line lrx="1728" lry="1032" ulx="435" uly="973">eroͤffnen kan! Haſt du / O Unbarmhertzigkeit der menſchlichen Natur/</line>
        <line lrx="1727" lry="1086" ulx="435" uly="1024">deß Chriſtlichen Geſatzes vergeſſen / ſo gedencke an das End und die</line>
        <line lrx="1727" lry="1129" ulx="435" uly="1075">Ewigkeit / welche durch nichts leichter gluͤckſeelig werden kan / als durch</line>
        <line lrx="1725" lry="1179" ulx="431" uly="1124">die Lieb und Barmhertzigkeit gegen den Neben⸗Menſchen. Wolltihr/</line>
        <line lrx="1728" lry="1229" ulx="435" uly="1171">O Unbarmhertzige / euch euers Naͤchſten nicht mehr erbarmen / ſo er⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1277" ulx="435" uly="1222">barmet euch auffs wenigſt uͤber euere Seelen / welche ohne Barmher⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1335" type="textblock" ulx="260" uly="1271">
        <line lrx="1728" lry="1335" ulx="260" uly="1271">Prov. 11. igkeit nicht koͤnnen ſeelig werden. Wollt ihr niemand mehr was Gu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1429" type="textblock" ulx="433" uly="1323">
        <line lrx="1727" lry="1376" ulx="433" uly="1323">tes thun / ſo thut euch ſelbſten Guts / wie Salomon ſagt: Benefacit</line>
        <line lrx="1727" lry="1429" ulx="435" uly="1375">animæ ſuæ vir miſericors, qui autem crudelis eſt, etiam propin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1477" type="textblock" ulx="435" uly="1423">
        <line lrx="1744" lry="1477" ulx="435" uly="1423">quos abjicit: Ein barmhertziger Mann thut ſeiner Seelen gut /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1869" type="textblock" ulx="437" uly="1472">
        <line lrx="1727" lry="1525" ulx="437" uly="1472">wer aber grauſam und unbarmhertzig iſt / wirfft auch ſeine</line>
        <line lrx="1728" lry="1575" ulx="438" uly="1522">Naͤchſten hinweg! Wirffſt du aber / O Unbarmhertzigkeit! deinen</line>
        <line lrx="1728" lry="1622" ulx="439" uly="1569">MNaͤchſten hinweg / ſo ſtoſſeſt du deinen GOtt von dir / dann was du dem</line>
        <line lrx="1727" lry="1677" ulx="441" uly="1619">Geringſten thuſt / das thuſt du deinem GOtt; ſtoſſeſt du tt von</line>
        <line lrx="1728" lry="1732" ulx="440" uly="1669">dir / ſo iſt es um deine Seel und Seeligkeit geſchehen Laſſe derowegen</line>
        <line lrx="1667" lry="1778" ulx="495" uly="1720">fahren die Unbarmhertzigkeit / und erwaͤhle die Barmhertzigkeit/</line>
        <line lrx="1635" lry="1827" ulx="582" uly="1769">dann dieſe ſchlieſſet den Himmel auff / dieſe bringet die</line>
        <line lrx="1239" lry="1869" ulx="923" uly="1820">ewige Seeligkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2224" type="textblock" ulx="1532" uly="2116">
        <line lrx="1729" lry="2224" ulx="1532" uly="2116">Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="919" type="textblock" ulx="1867" uly="741">
        <line lrx="1998" lry="824" ulx="1867" uly="741">lcinmi 1</line>
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="1888" uly="841">Ercbon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1065" type="textblock" ulx="1799" uly="943">
        <line lrx="1997" lry="1014" ulx="1799" uly="943">WX Er hind</line>
        <line lrx="1998" lry="1065" ulx="1799" uly="1008">ougai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2244" type="textblock" ulx="1802" uly="1271">
        <line lrx="1994" lry="1382" ulx="1828" uly="1271">N Rs</line>
        <line lrx="1998" lry="1389" ulx="1803" uly="1333">Pud Borrhettcketwa</line>
        <line lrx="1998" lry="1443" ulx="1802" uly="1380">wr aalten ieſehn</line>
        <line lrx="1998" lry="1494" ulx="1803" uly="1435">6. Cinss relu⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1542" ulx="1810" uly="1492">ſe woher biſ do /un</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1813" uly="1545">Mer Egphiws esoſun</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="1806" uly="1599">3M lomins neis, i</line>
        <line lrx="1998" lry="1703" ulx="1807" uly="1650">negppeiſher ned/</line>
        <line lrx="1998" lry="1754" ulx="1809" uly="1706">nin her eber hatmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1810" uly="1757">ngftnen z krancke</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1811" uly="1807">tynhenkan ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1919" ulx="1812" uly="1861">le Dod weentſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1973" ulx="1813" uly="1912"> Banhetcet nn</line>
        <line lrx="1998" lry="2026" ulx="1815" uly="1965">hen nda Rnude⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2084" ulx="1817" uly="2010">Atiket i dfin</line>
        <line lrx="1997" lry="2137" ulx="1819" uly="2065">Win chenidt 1</line>
        <line lrx="1994" lry="2185" ulx="1820" uly="2128">tenanmnen Ere</line>
        <line lrx="1998" lry="2244" ulx="1823" uly="2177">ſuumg dannſcſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="615" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_615">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_615.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="120" lry="1831" type="textblock" ulx="0" uly="1106">
        <line lrx="118" lry="1158" ulx="0" uly="1106">oſtn Dere⸗</line>
        <line lrx="120" lry="1261" ulx="1" uly="1207">ſheth Beng⸗</line>
        <line lrx="118" lry="1364" ulx="0" uly="1319">enſt: Nri</line>
        <line lrx="117" lry="1419" ulx="26" uly="1368">tin Nt</line>
        <line lrx="116" lry="1467" ulx="0" uly="1415">nuOnn</line>
        <line lrx="111" lry="1516" ulx="7" uly="1464">küft anh ir⸗</line>
        <line lrx="113" lry="1570" ulx="0" uly="1519">htscht,Mn</line>
        <line lrx="113" lry="1612" ulx="0" uly="1573">MNde</line>
        <line lrx="111" lry="1673" ulx="0" uly="1623">ſt</line>
        <line lrx="110" lry="1723" ulx="0" uly="1673">gelieetne</line>
        <line lrx="95" lry="1774" ulx="0" uly="1722">Irngtg</line>
        <line lrx="77" lry="1831" ulx="0" uly="1777">rogt</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="329" type="textblock" ulx="274" uly="318">
        <line lrx="337" lry="329" ulx="274" uly="318">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="523" type="textblock" ulx="297" uly="240">
        <line lrx="1565" lry="303" ulx="510" uly="240">Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten. 603</line>
        <line lrx="1506" lry="408" ulx="702" uly="336">Andere Predig</line>
        <line lrx="1541" lry="523" ulx="297" uly="428">Am zwoͤlfften Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="772" type="textblock" ulx="329" uly="543">
        <line lrx="1523" lry="700" ulx="329" uly="543">Barmhertzigkeit gegen den</line>
        <line lrx="1072" lry="772" ulx="767" uly="686">Naͤchſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="842" type="textblock" ulx="520" uly="787">
        <line lrx="1318" lry="842" ulx="520" uly="787">Miſericordiã motus eſt. Luc. Io.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1074" type="textblock" ulx="296" uly="877">
        <line lrx="1487" lry="954" ulx="602" uly="877">Er erbarmte ſich ſeiner.</line>
        <line lrx="1571" lry="1074" ulx="296" uly="976">E Se Ls der Koͤnig David die Amaleciter / welche die Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2036" type="textblock" ulx="284" uly="1027">
        <line lrx="1570" lry="1084" ulx="438" uly="1027">SS Siceleg außgepluͤndert hatten / verfolgte / traffe er</line>
        <line lrx="1607" lry="1141" ulx="443" uly="1077">E unter Weegs einen krancken und außgehungerten</line>
        <line lrx="1572" lry="1196" ulx="469" uly="1126">y Egoptiſchen Mann an / welcher drey Taͤg und drey</line>
        <line lrx="1574" lry="1230" ulx="416" uly="1175">WVRNaͤcht noch geeſſen / noch getruncken hatte. Uber</line>
        <line lrx="1572" lry="1282" ulx="400" uly="1225">A. A dieſen ſo elenden / halb⸗toden Menſchen erbarmte ſich</line>
        <line lrx="1572" lry="1330" ulx="300" uly="1273">Daͤvid  deſſen Hertz nach dem Hertzen GOttes / vol⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1385" ulx="284" uly="1327">ler Lieb und Barmhertzigkeit ware / und befahle denſelben mit Speis</line>
        <line lrx="1574" lry="1437" ulx="288" uly="1376">und Tranck zu erlaben; lieſſe ihn auch ſelbſt vor ſich kommen / und rede⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1489" ulx="286" uly="1427">te ihn an: Cujus es tu, vel unde, &amp; quò pergis? Wem gehoͤreſt du 1. Reg. 3 0</line>
        <line lrx="1574" lry="1537" ulx="288" uly="1477">zu / oder woher biſt du / und wo wilſt du hin? Und er antwor⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1586" ulx="287" uly="1526">tete: Puer EÆgyptius ego ſum: ſervus viri Amalecitæ, dereliquis</line>
        <line lrx="1575" lry="1631" ulx="289" uly="1576">autem me dominus meus, quia ægrotare cœpi nudius tertius: Ich</line>
        <line lrx="1576" lry="1687" ulx="289" uly="1627">bin ein Egyptiſcher Knab / ein Knecht eines Manns von Ame⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1733" ulx="293" uly="1678">lech: mein Serꝛ aber hat mich verlaſſen / dann ich hab vorge⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1827" ulx="292" uly="1728">ſtern angefangen zu krancken! Welcher von un eigenen un⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1836" ulx="289" uly="1775">barmhertzigen Herꝛn kranck iſt verlaſſen worden / deſſen erbarmt ſich der</line>
        <line lrx="1574" lry="1887" ulx="290" uly="1825">mitleydende David / wiewohlen er ein Knecht ſeines Feinds geweſen!</line>
        <line lrx="1575" lry="1933" ulx="290" uly="1875">dann die Barmhertzigkeit macht keinen Unterſchied / ſondern ſpringt</line>
        <line lrx="1576" lry="1984" ulx="291" uly="1925">einem jeden in der Noth und Elend bey; wie dann David durch die⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2036" ulx="288" uly="1974">ſe Barmhertzigkeit / in Anfuͤhrung dieſes verlaſſenen Knechts / ſeine Feind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2082" type="textblock" ulx="246" uly="2023">
        <line lrx="1574" lry="2082" ulx="246" uly="2023">die Amaleciter noch erreicht / geſchlagen / und den entfuͤhrten Raub wie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2229" type="textblock" ulx="286" uly="2075">
        <line lrx="1573" lry="2136" ulx="288" uly="2075">derum abgenommen. Eine gleiche Barmhertzigkeit ſtellet uns das</line>
        <line lrx="1573" lry="2187" ulx="286" uly="2122">Evangelium vor! dann ſehet es ligt ein von den Moͤrdern hart verwun⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="2229" ulx="883" uly="2174">Ggsg9 2 deter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="616" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_616">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_616.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="1278" type="textblock" ulx="236" uly="1197">
        <line lrx="380" lry="1239" ulx="236" uly="1197">S. Chryſ.</line>
        <line lrx="379" lry="1278" ulx="237" uly="1242">kom, 20,</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1649" type="textblock" ulx="237" uly="1611">
        <line lrx="389" lry="1649" ulx="237" uly="1611">Matth. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1951" type="textblock" ulx="240" uly="1912">
        <line lrx="391" lry="1951" ulx="240" uly="1912">oan. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="322" type="textblock" ulx="414" uly="235">
        <line lrx="1622" lry="322" ulx="414" uly="235">604 Andere Predig am ꝛ ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="560" type="textblock" ulx="414" uly="353">
        <line lrx="1716" lry="414" ulx="415" uly="353">deter Menſch an der Straſſen bey Jericho / und es gehen vorbey der</line>
        <line lrx="1716" lry="462" ulx="414" uly="403">Prieſter und Levit / laſſen ihn Huͤlff⸗ und Troſt⸗loß in ſeinem Blut ligen /</line>
        <line lrx="1716" lry="510" ulx="416" uly="453">ohne daß ſie ſich ſeiner erbarmten / oder ein Mitleyden erzeigten / bis</line>
        <line lrx="1714" lry="560" ulx="417" uly="502">endlich ein Frembdling / ein Samaritan zum Mitleyden bewegt; Mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="603" type="textblock" ulx="417" uly="551">
        <line lrx="1746" lry="603" ulx="417" uly="551">ſericordiâ motus eſt: Er erbarmte ſich ſeiner. Dieſer hebte ihn auff /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2247" type="textblock" ulx="409" uly="601">
        <line lrx="1713" lry="658" ulx="418" uly="601">namm ihn auff ſein Pferd / verbindete ihm ſeine Wunden / und lieſſe</line>
        <line lrx="1713" lry="711" ulx="418" uly="651">ſeiner fleiſſig pflegen. Sage nun / O auffgeblaſener Phariſceer! ſage/</line>
        <line lrx="1713" lry="756" ulx="416" uly="701">O unbarmhertziger Prieſter und Levit! wer iſt der Naͤchſte? Qui fecit</line>
        <line lrx="1712" lry="804" ulx="416" uly="750">miſericordiam: Jener / der Barmhertzigkeit gethan hat. Ich</line>
        <line lrx="1714" lry="857" ulx="414" uly="801">frage / wer iſt ein Menſch? dieſer allein / in dem Erbarmnuß und Mit⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="906" ulx="413" uly="851">leyden iſt! Dann wo keine Barmhertzigkeit / da iſt die menſchliche</line>
        <line lrx="1711" lry="963" ulx="412" uly="901">Natur außgezogen! wie dann JEſus uns durch dieſe Gleichnuß zu der</line>
        <line lrx="1711" lry="1006" ulx="413" uly="951">Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten ermahnen will / da er hinzu ſetzt:</line>
        <line lrx="1710" lry="1054" ulx="412" uly="1003">Vade &amp; tu faè ſimiliter: Gehe auch du hin/ und thue deßglei⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1101" ulx="412" uly="1051">chen. Dann wann die Barmhertzigkeit das Kennzeichen eines Men⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1156" ulx="410" uly="1101">ſchen iſt / wodurch er von den wilden Thieren unterſchieden wird; wie</line>
        <line lrx="1710" lry="1204" ulx="410" uly="1149">viel mehr wird ſie ein Kennzeichen eines wahren Chriſten ſeyn? wie ſie</line>
        <line lrx="1713" lry="1255" ulx="412" uly="1202">dann der H. Chryſoſtomus nennet: Chriſtianiſmi virtutem ac po-</line>
        <line lrx="1706" lry="1301" ulx="410" uly="1250">tentiam: Die Krafft und Macht deß Chriſtenthums. Daͤhero</line>
        <line lrx="1707" lry="1355" ulx="410" uly="1300">Chriſtus ſeinen Nachfolgern nicht die Allmacht / nicht die Weisheit/</line>
        <line lrx="1708" lry="1406" ulx="409" uly="1350">ſondern die Milde und Guͤtigkeit zu einer Nachfolg vorgehalten: Di-</line>
        <line lrx="1712" lry="1450" ulx="409" uly="1402">ſcite à me, quia mitis ſum: Lernet von mir / weil ich mild und</line>
        <line lrx="1707" lry="1505" ulx="411" uly="1447">guͦtig bin. Wie dann keiner zu Chriſto kommen / der nicht Huͤlff und</line>
        <line lrx="1704" lry="1552" ulx="410" uly="1500">Troſt / die Geſundheit / oder das Leben erhalten. Anſtatt der blutigen</line>
        <line lrx="1706" lry="1604" ulx="410" uly="1550">Hpffern will JEſus von ſeinen Chriſten allein die Barmhertzigkeit ha⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1652" ulx="411" uly="1602">ben / wie er bey Matthæo ſagt: Euntes autem diſcite quid eſt: Miſe-</line>
        <line lrx="1706" lry="1695" ulx="409" uly="1652">ricordiam volo, &amp; non ſacrificium: Gehet hin und lernet / was</line>
        <line lrx="1706" lry="1752" ulx="410" uly="1699">da ſeye: Ich will Barmhertzigkeit / und kein Opffer. Gleich⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1801" ulx="410" uly="1750">wie ein jedes Volck und Nation ein gewiſſes Zeichen hat / woran ſie von</line>
        <line lrx="1705" lry="1850" ulx="412" uly="1799">anderen unterſchieden und erkennt wird / alſo wolte JEſus haben / daß</line>
        <line lrx="1703" lry="1902" ulx="410" uly="1850">ſeine Chriſten und Nachfolger von anderen an der Lieb und Barm⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1952" ulx="411" uly="1897">hertzigkeit erkennt wuͤrden: In hoc cognoſcent omnes, quia diſcipu-</line>
        <line lrx="1705" lry="1999" ulx="410" uly="1950">li mei eſtis, ſi dilectionem habueritis ad invicem: In dem wer⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2049" ulx="409" uly="1996">den alle erkennen / daß ihr meine Juͤnger ſeyd / wann ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2101" ulx="409" uly="2048">gen einander die Lieb werdet haben. Welche Lib in dem beſte⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2161" ulx="411" uly="2094">het / daß einer dem andern in den Noͤthen beyſpringe / und ſich uͤber das</line>
        <line lrx="1708" lry="2247" ulx="410" uly="2147">Elend ſeines Naͤchſten erbarme. Dann / gleichwie der Glaub/ ar</line>
        <line lrx="1705" lry="2241" ulx="1650" uly="2210">ehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="252" type="textblock" ulx="1771" uly="163">
        <line lrx="1884" lry="252" ulx="1771" uly="163">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="238" type="textblock" ulx="1882" uly="144">
        <line lrx="1998" lry="238" ulx="1882" uly="144">ettig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="359" type="textblock" ulx="1798" uly="286">
        <line lrx="1874" lry="359" ulx="1798" uly="286">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2184" type="textblock" ulx="1806" uly="1225">
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1829" uly="1225">iſt hſnt e</line>
        <line lrx="1964" lry="1335" ulx="1806" uly="1280">Puheſigfet eice.</line>
        <line lrx="1998" lry="1386" ulx="1812" uly="1331">ichete en ſhonn G</line>
        <line lrx="1998" lry="1441" ulx="1806" uly="1386"> Ainiopiſhen heh</line>
        <line lrx="1998" lry="1493" ulx="1807" uly="1439">hre Rietnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1545" ulx="1808" uly="1493">öinutn peittin</line>
        <line lrx="1996" lry="1605" ulx="1809" uly="1543">nimihen iſtn</line>
        <line lrx="1997" lry="1657" ulx="1811" uly="1596"> hnigtuſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1705" ulx="1811" uly="1648">ſtſtenez oſatde</line>
        <line lrx="1998" lry="1763" ulx="1816" uly="1700">uupte Migint,</line>
        <line lrx="1998" lry="1809" ulx="1818" uly="1749">r Uuntnutte</line>
        <line lrx="1998" lry="1871" ulx="1814" uly="1803">ir mn rden h</line>
        <line lrx="1998" lry="1925" ulx="1817" uly="1855">Neraniagigfe.</line>
        <line lrx="1998" lry="1973" ulx="1821" uly="1918">nee Uretirmilencnr</line>
        <line lrx="1998" lry="2023" ulx="1819" uly="1963">Emngbehihan</line>
        <line lrx="1998" lry="2080" ulx="1820" uly="2012"> Niſhriktahde</line>
        <line lrx="1998" lry="2144" ulx="1822" uly="2070">1 nuſuen unt</line>
        <line lrx="1998" lry="2184" ulx="1825" uly="2123">Rtim § ingemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="2241" type="textblock" ulx="1826" uly="2170">
        <line lrx="1996" lry="2241" ulx="1826" uly="2170">mN uch iben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="617" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_617">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_617.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1752" lry="405" type="textblock" ulx="4" uly="242">
        <line lrx="1592" lry="312" ulx="536" uly="242">Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten. 605</line>
        <line lrx="1752" lry="405" ulx="4" uly="303">ſe te, Lehr deß Apoſtels jacobi ohne Werck der Barmhertzigkeit tod iſt / al⸗ jacobi 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="368">
        <line lrx="1588" lry="449" ulx="25" uly="368">inlrlon ſo kan keine Lieb ohne Barmhertzigkeit ſeyn / welche als das wahre</line>
        <line lrx="1761" lry="507" ulx="0" uly="421">n/ Kennzeichen eines Chriſten der H. Chryloſtomus in folgender Gleich⸗ S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1759" lry="555" ulx="0" uly="476">WV muß vorftellet: Sicut divitum filii ornatûs gratiã aureum monile hom. 1. in</line>
        <line lrx="1745" lry="614" ulx="0" uly="513">tiuf geſtant in collo, neque id unquam deponunt, velut nobilitatis enik 2d</line>
        <line lrx="1732" lry="646" ulx="286" uly="586">ſignum circumferentes, &amp; oſtentantes: Itidem &amp; nos eportet hilipp.</line>
        <line lrx="1584" lry="693" ulx="0" uly="607">Nheing ſemper beneficentiâ indutos eſſe, declarantes, quèd filii ſimus</line>
        <line lrx="1585" lry="744" ulx="0" uly="665">ſcfe ejus, qui miſericors eſt, &amp; ſolem fuum oriri facit ſuper bonos &amp;</line>
        <line lrx="1581" lry="792" ulx="0" uly="715">gtnin ir malos: Gleichwie die Kinder der Reichen zur Zierd ein guͤlde⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="843" ulx="0" uly="761">GmnnNe nes Halßband tragen / und ſolches niemahl ablegen / ſondern</line>
        <line lrx="1575" lry="895" ulx="0" uly="820">de niſtic als ein Zeichen deß Adels herum tragen / und darmit prangen:</line>
        <line lrx="1576" lry="945" ulx="0" uly="863">lifnee alſo müſſen auch wir allzeit mit Gutthaͤtigkeit bekleydet ſeyn/</line>
        <line lrx="1591" lry="990" ulx="0" uly="919">Uhr ſ i anzuzeigen / daß wir Kinder deßfenigen ſeyen / welcher barm⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1044" ulx="0" uly="973">nlu h hertzig iſt / und ſeine Sonn uͤber Gute und Boͤſe auffgehen laſ⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1094" ulx="0" uly="1025">einenace ſet. Solche Barmhertzigkeit in denen Hertzen der Juden einzupflan⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1146" ulx="0" uly="1074">ſtanne tzen / ſtellete Chriſtus den mitleydenden gutthaͤtigen Samaritan vor;</line>
        <line lrx="1574" lry="1195" ulx="0" uly="1122">ſinſnt tef ich aber will heut neben dieſem Samaritanen in vielen anderen auß</line>
        <line lrx="1575" lry="1245" ulx="0" uly="1176">ifimenep, dem wahren Chriſtenthum die Barmhertzigkeit vorſtellen / anzuzeigen/</line>
        <line lrx="1568" lry="1293" ulx="0" uly="1230">thung Den wie der ſchoͤnſte Geſchmuck / Zierd und Fuͤrtrefflichkeit eines Chriſten in</line>
        <line lrx="993" lry="1344" ulx="1" uly="1281">ſte e Vect der Barmhertzigkeit beſtehe.</line>
        <line lrx="1843" lry="1400" ulx="0" uly="1323">Gtegfang, Gleichwie ein ſchoͤner Edelgeſtein und Diamant auch einem .</line>
        <line lrx="1568" lry="1449" ulx="1" uly="1381">nelitnibn ſchwartzen Æthiopiſchen Mohren einige Zierd und Schoͤnheit kan bey⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1505" ulx="0" uly="1432">Pntf legen / alſo hat die Mildigkeit und Barmhertzigkeit ſowohl die Heyden/</line>
        <line lrx="1566" lry="1551" ulx="0" uly="1479">irkinn als den Samaritan geziert und lobwuͤrdig gemacht. Dann gleichwie</line>
        <line lrx="1566" lry="1596" ulx="0" uly="1526">Nrgetteſe in einem bewaͤhrten Edelgeſtein ein ſonderbahrer Glantz und Schein</line>
        <line lrx="1566" lry="1651" ulx="0" uly="1581">P We iſt / welcher ſich nicht verbergen laſſet / ſondern auch in dem Duncke⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1699" ulx="0" uly="1630">hindenaue len herfuͤr ſcheinet; alſo hat die Barmhertzigkeit in ſich ein ſolche Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1747" ulx="0" uly="1681">Crfr. eO0 heit / die auch bey den Unglaubigen alle Lieb und Verehrung an ſich zie⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1808" ulx="0" uly="1731">rneni het. Der H. Auguſtinus lobet den Roͤmiſchen Wohlredner Cicero- s Augu-</line>
        <line lrx="1724" lry="1853" ulx="17" uly="1776">Eben nem, daß er unter anderen Lobſpruͤchen Julio Cæſari auch dieſen zuge⸗ ſtinus Po.</line>
        <line lrx="1714" lry="1896" ulx="21" uly="1831">6 eignet / da er von ihm geſagt hat: Nulla de virtutibus tuis nec admi- de civit.</line>
        <line lrx="1724" lry="1941" ulx="10" uly="1856">5 rabilior, nec gratior miſericordiâ eſt: Keine auß deinen Tugen⸗ Dei, c. F.</line>
        <line lrx="1554" lry="1984" ulx="0" uly="1920">e den iſt wunderbahrlicher und angenehmer / als die Barmher⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2040" ulx="263" uly="1980">gigkeit. Alſo ſchreibt auch uetomus von dem Kayſer Veſpaſiano,</line>
        <line lrx="1554" lry="2090" ulx="0" uly="2013">ſen Neque cæde cujuſquam unquam lætatus eſt; juſtis ſupphiciis illa-</line>
        <line lrx="1552" lry="2140" ulx="0" uly="2055">n crymavit etiam &amp; ingemuit: Er har ſich niemahlen erfreuet</line>
        <line lrx="1549" lry="2195" ulx="0" uly="2105">ſian uͤber eines Tod / auch über die gerechte Straffen hat er gewey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2242" type="textblock" ulx="0" uly="2152">
        <line lrx="1552" lry="2242" ulx="0" uly="2152">da Gggg 3 net</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="618" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_618">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_618.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1624" lry="301" type="textblock" ulx="404" uly="234">
        <line lrx="1624" lry="301" ulx="404" uly="234">606 Andere Predig am 12 ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="783" type="textblock" ulx="405" uly="326">
        <line lrx="1728" lry="386" ulx="405" uly="326">net und geſeufftzet. Dann wer hat jemahlen gelobt und gut ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="437" ulx="407" uly="375">heiſſen jene Barbariſche wilde Art / welche Edgarus, Koͤnig in</line>
        <line lrx="1709" lry="486" ulx="407" uly="424">Engelland erzeigt / da ihme die zween gefangene Koͤnig auß Irꝛland</line>
        <line lrx="1709" lry="531" ulx="409" uly="474">und Schottland haben ruderen muͤſſen / wann er auff dem Meer ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="587" ulx="412" uly="519">fahren / ſich zu erluſtigen. Bey welchen hat nicht mehr einen Schre⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="633" ulx="414" uly="573">cken / als Hochſchaͤtzung verurſacht der Hochmuth Selſoſtris, Koͤnigs</line>
        <line lrx="1713" lry="684" ulx="415" uly="623">in Egypten / da er vier Koͤnig an ſeinen Waagen geſpannt. Wer hat</line>
        <line lrx="1715" lry="728" ulx="416" uly="672">viel von dem Koͤnig Sapor gehalten / daß er den uͤberwundenen Kaͤy⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="783" ulx="419" uly="717">ſer Valerianum zu einem Fußſchaͤmel gebraucht? Wohl aber hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="833" type="textblock" ulx="419" uly="773">
        <line lrx="1736" lry="833" ulx="419" uly="773">die gantze Welt gelobt und geprieſen jene Kaͤyſer und Obſieger / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2215" type="textblock" ulx="271" uly="823">
        <line lrx="1720" lry="882" ulx="420" uly="823">che auch an ihren uͤberwundenen Feinden ein Mitleyden und Barm⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="932" ulx="422" uly="867">hertzigkeit erzeigt haben; und ſeynd jederzeit bey der vernuͤnfftigen /</line>
        <line lrx="1723" lry="981" ulx="424" uly="921">verſtaͤndigen Welt in groͤſſerem Werth geweſen die vergoſſene</line>
        <line lrx="1725" lry="1035" ulx="426" uly="974">Zaͤher Marcelli bey der Niederlag der Stadt Syracuſa; Scipio-</line>
        <line lrx="1725" lry="1079" ulx="427" uly="1021">nis bey Carthago, und deß Kaͤyſers Titi bey der Zerſtoͤhrung Jeru⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1132" ulx="428" uly="1070">ſalem / als das Lachen und Frolocken Neronis bey dem Tod ſo</line>
        <line lrx="1726" lry="1175" ulx="428" uly="1120">vieler Roͤmern. Hat dieſe politiſche und natuͤrliche Barmhertzigkeit /</line>
        <line lrx="1728" lry="1228" ulx="428" uly="1170">welche allein von der angebohrnen Mild⸗ und Guͤtigkeit hergeruͤh⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1276" ulx="431" uly="1219">ret / ein ſolches Lob und Ruhm erworben / gleichwie der heutige Sa⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1324" ulx="431" uly="1270">maritan in der gantzen Welt geprieſen wird / weil er ſich uͤber die⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1379" ulx="432" uly="1320">ſen armen / verwundeten Menſchen erbarmt: was wird dann nicht</line>
        <line lrx="1730" lry="1425" ulx="434" uly="1371">die wahre Chriſtliche Barmhertzigkeit einer Seelen fuͤr Zierd und</line>
        <line lrx="1734" lry="1477" ulx="436" uly="1420">Schoͤnheit / fuͤr Lob und Ruhm mitbringen / welche nicht nur allein</line>
        <line lrx="1734" lry="1527" ulx="437" uly="1469">auß natuͤrlichem Antrieb / ſondern auß Lieb gegen GOtt dem Naͤch⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1579" ulx="440" uly="1519">ſten in allen Noͤthen pflegt beyzuſpringen? Eines auß der groͤſten</line>
        <line lrx="1735" lry="1630" ulx="441" uly="1571">Zierd und Schoͤnheit an dem Tempel Salomonis waren die zween</line>
        <line lrx="1738" lry="1680" ulx="271" uly="1620">2· Reg. 6, gefliegelte Cherub / und dieſe waren von Oliven⸗Holtz. Et fecit in</line>
        <line lrx="1738" lry="1721" ulx="441" uly="1671">oraculo duos Cherubim de lignis olivarum: Und er hat ge⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1774" ulx="443" uly="1721">macht in dem Betthauß zween Cherubim von Oliven⸗Soltz.</line>
        <line lrx="1740" lry="1825" ulx="443" uly="1771">Nun iſt bekant / daß die Oliven ein Symbolum und Zeichen der</line>
        <line lrx="1743" lry="1875" ulx="442" uly="1820">Barmhertzigkeit ſeynd / welche die Seel deß Menſchen nicht nur /</line>
        <line lrx="1743" lry="1928" ulx="445" uly="1868">gleichwie dieſe Cherub waren / zu vergulden pflegt / indem ſie auß</line>
        <line lrx="1742" lry="1973" ulx="447" uly="1917">Lieb GOttes ſich uͤber den Naͤchſten erbarmet / ſondern auch Fliegel</line>
        <line lrx="1743" lry="2029" ulx="278" uly="1967">8. Chry- anſetzet / bis in den Himmel zu fliegen / wie Chryſologus ſchreibt:</line>
        <line lrx="1742" lry="2092" ulx="281" uly="2017">n,3 Eſt in cœlis miſericordia, ad quam per terrenas miſericordias</line>
        <line lrx="1742" lry="2127" ulx="372" uly="2068">** pervenitur: Es iſt in den Himmeln ein Barmhertzigkeit / zu</line>
        <line lrx="1740" lry="2178" ulx="407" uly="2118">welcher durch die irdiſche Barmhertzigkeit gekommen wird.</line>
        <line lrx="1745" lry="2215" ulx="1547" uly="2166">Gleichwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="230" type="textblock" ulx="1846" uly="112">
        <line lrx="1997" lry="230" ulx="1846" uly="112">wiene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1990" type="textblock" ulx="1800" uly="617">
        <line lrx="1980" lry="685" ulx="1801" uly="617">Nompino t ,</line>
        <line lrx="1933" lry="784" ulx="1800" uly="688">—–</line>
        <line lrx="1983" lry="788" ulx="1824" uly="747">chei Gents Md</line>
        <line lrx="1968" lry="840" ulx="1800" uly="758">1a Oeer hie</line>
        <line lrx="1984" lry="892" ulx="1800" uly="821"> Pon n Yufi</line>
        <line lrx="1998" lry="941" ulx="1801" uly="871">ötmmg int h</line>
        <line lrx="1997" lry="999" ulx="1802" uly="925">ie CMilnmu ſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1040" ulx="1803" uly="985">in non eli Nidticl</line>
        <line lrx="1998" lry="1090" ulx="1805" uly="1033">nm. G kan nittg</line>
        <line lrx="1993" lry="1147" ulx="1807" uly="1091">nraſg ſpe / und de</line>
        <line lrx="1994" lry="1201" ulx="1802" uly="1145">Peige. Ve dan die</line>
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1809" uly="1199">Seen und Genuthenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1811" uly="1250">lthgchen/ urſti⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="1354" ulx="1812" uly="1301">heſen haben. De</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1813" uly="1356">nſctbt Snelus:</line>
        <line lrx="1998" lry="1461" ulx="1815" uly="1408">unſteulnperi Lele</line>
        <line lrx="1993" lry="1513" ulx="1815" uly="1459">Uncwe munghnor</line>
        <line lrx="1998" lry="1567" ulx="1816" uly="1512">Elu ſinein ihhernn</line>
        <line lrx="1998" lry="1611" ulx="1816" uly="1563">ſerden Uberwinde</line>
        <line lrx="1998" lry="1675" ulx="1822" uly="1614">gen gendennn</line>
        <line lrx="1998" lry="1725" ulx="1819" uly="1666">ſioim Muchen ſ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1782" ulx="1823" uly="1715">bektr m n</line>
        <line lrx="1991" lry="1839" ulx="1821" uly="1768">in n tuſhenkin</line>
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1822" uly="1827">ung da Eredt D</line>
        <line lrx="1992" lry="1939" ulx="1823" uly="1876">n enter hif de</line>
        <line lrx="1998" lry="1990" ulx="1826" uly="1925">Reeſhnan nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="2136" type="textblock" ulx="1829" uly="2023">
        <line lrx="1930" lry="2088" ulx="1829" uly="2023">1 deſticher</line>
        <line lrx="1930" lry="2136" ulx="1831" uly="2077">ſchnen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2204" type="textblock" ulx="1834" uly="2126">
        <line lrx="1998" lry="2204" ulx="1834" uly="2126">lin fihſcy</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="619" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_619">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_619.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1750" lry="2017" type="textblock" ulx="0" uly="185">
        <line lrx="166" lry="273" ulx="0" uly="185">Ghign</line>
        <line lrx="415" lry="365" ulx="0" uly="186">gemen H</line>
        <line lrx="697" lry="409" ulx="57" uly="219">iur Gle⸗ Barmh</line>
        <line lrx="769" lry="440" ulx="11" uly="232">ſan 4 i . 4</line>
        <line lrx="889" lry="493" ulx="0" uly="191">enini Gleichzwie in S. hertzigkeit</line>
        <line lrx="1346" lry="578" ulx="0" uly="189">e aren rr ohea Ed en Nächſten⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="648" ulx="7" uly="205">N ilige eil d icitur: eeit i nerſt 602</line>
        <line lrx="1556" lry="678" ulx="4" uly="245">len ten zu n ge eß C r: E inti e Thuͤrlei 0</line>
        <line lrx="1450" lry="728" ulx="13" uly="334">Pa an e r Goͤ ennt wi els auf parti n vo</line>
        <line lrx="1589" lry="700" ulx="31" uly="242">fnnnt nenid de Goͤttlich. empel r hat g mæ&amp; hurlei 7</line>
        <line lrx="1541" lry="745" ulx="33" uly="328">Da n de hͤttlich ird uß O mach is t n O</line>
        <line lrx="1590" lry="803" ulx="0" uly="326">nn Nulla n Rachſten Varmoltr iſt liven/ nt⸗ Cernb . ut⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="811" ulx="296" uly="428">ris, ehee dr grat,lade e oargei ge der</line>
        <line lrx="1505" lry="942" ulx="0" uly="523"> Ne en keit eit G 8 iſt X½ Dei regori arm und P</line>
        <line lrx="1582" lry="967" ulx="15" uly="525">1 teun die Da ottes kein ben jus Nazi hertzi Pfor⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="962" ulx="168" uly="575">d Arnn un goſſe gen dri⸗ gennen neer ſg</line>
        <line lrx="1750" lry="1110" ulx="2" uly="623">Hrc Bee ne Bebrff Gemiher wie l esgelere⸗ Be ae.</line>
        <line lrx="1748" lry="1156" ulx="0" uly="650"> Banden nima ryſoſt as Goͤ zu jederzei e Bar ohl 8 ianz.</line>
        <line lrx="1705" lry="1166" ulx="18" uly="718">Durſgggen . ſu m n om oͤttli erbarn zeit befli armh ge⸗ de eur</line>
        <line lrx="1724" lry="1208" ulx="0" uly="721">Nligkare 1 mmam on eſſe us ge iches ſe rmen efliſſen ertzi pau 2</line>
        <line lrx="1711" lry="1262" ulx="1" uly="802">e G mhertzi s kan ericord en: N- Rach enemi m uͤber rume</line>
        <line lrx="1578" lry="1310" ulx="0" uly="875">lrͤkt ſe roͤſte ſe g ſeye nicht g em &amp; m po jenem / d / daß</line>
        <line lrx="1493" lry="1323" ulx="19" uly="929">1ſhlig he en S ye. und eſcheh 8 mi teſt fieri was</line>
        <line lrx="1578" lry="1356" ulx="0" uly="926">as pedennni chen eelen un Wie d das d en / d iſeric eri, ſi der</line>
        <line lrx="1472" lry="1374" ulx="0" uly="986">s denle n un a as di order um</line>
        <line lrx="1750" lry="1427" ulx="0" uly="966">irft Zennn e gau Gemuͤche die Chri⸗ ſo bar mil geoſte nen elin 8. Chryl.</line>
        <line lrx="1743" lry="1459" ulx="0" uly="968">Cercgenrdun Ori erge en / Fuͤ ern ge hriſtlich her te S eſſe Rom yſ.</line>
        <line lrx="1726" lry="1463" ulx="48" uly="1022">tnnuun Orie ſſen uͤrſt gezie e W tzig eel e*</line>
        <line lrx="1577" lry="1567" ulx="0" uly="1135">öiiktitn ſecut nificus I yneſiu n The en de welche i it ſo e</line>
        <line lrx="1576" lry="1582" ulx="9" uly="1168">wGihet . 16 — r B e in Kaͤ groſ⸗</line>
        <line lrx="1625" lry="1618" ulx="1" uly="1190">ütanedepeee néque Iva vin mperii Ei . hcodoſio de Barmh Kaͤyſe .</line>
        <line lrx="1575" lry="1669" ulx="0" uly="1223">ii igta eindr kemelnhainre ente dem unge ergigkeie nie⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1718" ulx="7" uly="1281">lurken der Fei nci a ator, que Chri mnium ren / nie⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1771" ulx="0" uly="1319">an⸗ Eer agearn berceinde e tamen H ddene Ragſer in</line>
        <line lrx="1570" lry="1793" ulx="65" uly="1385">* 5 . e tariè em . elli m.</line>
        <line lrx="1569" lry="1881" ulx="56" uly="1473">7 1 . i-</line>
        <line lrx="1549" lry="1937" ulx="1" uly="1485"> e Belagert dem te und 286 hat derſongern e groſſe a er alle.</line>
        <line lrx="1568" lry="1987" ulx="0" uly="1531">ri Hoff⸗ rung d utſchen anfftm ſich do⸗ eß Meich Obſi er</line>
        <line lrx="1568" lry="2011" ulx="22" uly="1580">. . alunng e ſchen Kͤnſ⸗ eſch eonege⸗ chs und der</line>
        <line lrx="1523" lry="2014" ulx="45" uly="1621">ake⸗ gt un inig adt T x/ ſchrei erw ywilli nd d</line>
        <line lrx="1566" lry="2004" ulx="282" uly="1630">Fe d geſch er Huͤl Troja reibt inden lig vo er</line>
        <line lrx="1566" lry="2003" ulx="335" uly="1669">uer zu ve woren: Iff der Gr weil ſi Glaber laſſen n ſei⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2017" ulx="498" uly="1714">rzehren. : nieman riechen ch dieſe  wie daß Von</line>
        <line lrx="1525" lry="2003" ulx="635" uly="1769">.Na d dari erzei ſo har er in d</line>
        <line lrx="1735" lry="2002" ulx="906" uly="1756">aber di erſchon entlich auß ? c⸗ .1.</line>
        <line lrx="1734" lry="2010" ulx="1044" uly="1819">e J nen au cap. 1,</line>
        <line lrx="1505" lry="2001" ulx="1113" uly="1866">u u ß</line>
        <line lrx="1565" lry="2009" ulx="1136" uly="1873">gend und Kinder, mnir</line>
        <line lrx="1565" lry="2004" ulx="1372" uly="1923">i t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="1998">
        <line lrx="416" lry="2131" ulx="0" uly="2005">etcrl3 nen ein</line>
        <line lrx="785" lry="2231" ulx="39" uly="2009">tn ſer! id geſchr⸗ . r das C</line>
        <line lrx="879" lry="2097" ulx="602" uly="2018">n: Kyri reutz</line>
        <line lrx="1117" lry="2161" ulx="462" uly="2015">ye der äpſer, eut vorgetragen</line>
        <line lrx="1379" lry="2163" ulx="739" uly="1998">als er di ſes n n auf dar S.</line>
        <line lrx="1545" lry="2179" ulx="1074" uly="2015">uffen rbarm adt kom⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2158" ulx="1156" uly="2031"> und S e dich .</line>
        <line lrx="1560" lry="2172" ulx="1330" uly="2076">chreye un⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="2154" ulx="1446" uly="2125">n</line>
        <line lrx="1560" lry="2207" ulx="1377" uly="2122">nommen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2085" type="textblock" ulx="0" uly="2019">
        <line lrx="90" lry="2085" ulx="0" uly="2019">ganhlin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="620" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_620">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_620.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1648" lry="295" type="textblock" ulx="413" uly="194">
        <line lrx="1648" lry="295" ulx="413" uly="194">608 Andere Predig am 12. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="371" type="textblock" ulx="418" uly="293">
        <line lrx="1761" lry="371" ulx="418" uly="293">nommen / und die unſchuldige Kinder erſehen / alſo zu dem Mitley⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2217" type="textblock" ulx="245" uly="365">
        <line lrx="1715" lry="426" ulx="379" uly="365">den bewegt worden / daß er offentlich außgeruffen: Miſereor ſuper</line>
        <line lrx="648" lry="477" ulx="416" uly="426">turbam: J</line>
        <line lrx="1715" lry="527" ulx="419" uly="466">den Belagerten verſchont und das Leben geſchenckt! Als Lauren-</line>
        <line lrx="1713" lry="575" ulx="265" uly="517">XAneas tius Palatinus in Hungarn zu dem Kaͤyſer Sigiſmundo geſagt / daß</line>
        <line lrx="1712" lry="625" ulx="245" uly="566">Sylv. l. 3, er unweißlich thaͤte / daß er ſeinen uͤberwundenen Feinden nicht</line>
        <line lrx="1713" lry="672" ulx="419" uly="615">allein Guͤter und das Leben nicht nemme / ſondern ſie noch zu</line>
        <line lrx="1714" lry="727" ulx="420" uly="665">Freunden erwaͤhle und erhoͤhe: gabe ihm dieſer guͤtige / Chriſtliche</line>
        <line lrx="1711" lry="772" ulx="419" uly="717">Kaͤyſer folgende Antwort: Tibi videtur utile inimicum occide-</line>
        <line lrx="1714" lry="826" ulx="418" uly="768">re, quod mortuus bellum non excitet: At ego inimicos occi-</line>
        <line lrx="1713" lry="874" ulx="419" uly="816">do, dum parco, &amp; amicum facio, dum extollo: Dir ſcheinet</line>
        <line lrx="1712" lry="921" ulx="419" uly="867">nutz lich zu ſeyn den Feind umbringen / weil ein Todter den</line>
        <line lrx="1716" lry="975" ulx="421" uly="915">Krieg nicht mehr erwecken kan: Ich aber toͤdte die Feind / in⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1020" ulx="423" uly="967">dem ich verſchone / und mache einen Freund / wann ich ihn er⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1073" ulx="423" uly="1016">höhe. Alphonſus, Koͤnig in Arragonien, als er in der Belage⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1123" ulx="426" uly="1064">rung der Stadt Puteolis an dem Ufer ſein Gemuͤth zu erquicken /</line>
        <line lrx="1717" lry="1174" ulx="426" uly="1114">ſpatzieren ritte / und einen Todten / ſo das Meer außgeworffen/</line>
        <line lrx="1719" lry="1223" ulx="427" uly="1166">angetroffen / iſt er alſobald von dem Pferd geſtiegen/ und hat ein</line>
        <line lrx="1720" lry="1270" ulx="429" uly="1217">Grab zu machen anbefohlen / dieſen Leichnam zu begraben / wor⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1321" ulx="255" uly="1268">Lib. 1. de bey er ſelbſten die Hand mit angelegt / wie Antonius Panormita-</line>
        <line lrx="1721" lry="1371" ulx="275" uly="1315">Rebus nus erzehlt. In Engelland hat Eduardus, der Koͤnig einen Ar⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1438" ulx="257" uly="1364">S men / Krancken und Preſthafften auff ſeinen Schuldern / obwohlen</line>
        <line lrx="1717" lry="1469" ulx="256" uly="1417">Phonſi, er voller Geſchwaͤr und Eyter ware / in die Kirchen getragen / und</line>
        <line lrx="1720" lry="1520" ulx="432" uly="1464">ihme durch dieſes Werck der Barmhertzigkeit von GOtt die Ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1571" ulx="431" uly="1514">ſundheit erhalten. Seynd daß nicht groſſe Gemuͤther und Haͤup⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1623" ulx="433" uly="1563">ter / welche mit dem Oel der Barmhertzigkeit zu Kaͤyſern und Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1670" ulx="434" uly="1616">nigen geſalbt ſeynd worden: und was will ich ſagen von dem weib⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1720" ulx="435" uly="1666">lichen Geſchlecht / welches ohne dem zu dem Mitleyden und Er⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1770" ulx="435" uly="1717">barmnuß geneigt iſt. Schreibt nicht alſo Nicephrorus von Pla-</line>
        <line lrx="1722" lry="1819" ulx="262" uly="1765">Nicepho- cilla, der Kaͤyſerin Theodoſu, deß Juͤngeren Gemahlin: Placilla</line>
        <line lrx="1720" lry="1866" ulx="263" uly="1816">rus l. 12. in Nenodochiis miniſtrabat pauperibus, patellas admovebat pa-</line>
        <line lrx="1720" lry="1931" ulx="356" uly="1865">.7 nem apponebat, ciborum fruſta aufferebat, pocula eluebat,</line>
        <line lrx="1721" lry="1970" ulx="263" uly="1910">Pag&amp;. 3 ²1 aMliique omnia ancillarum officia promptè obibat: Placilla dien⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2018" ulx="438" uly="1962">te in den Spitaͤlern den Armen / ſetzte die Schuͤſſel / legte das</line>
        <line lrx="1725" lry="2067" ulx="437" uly="2014">Brod auff / hebte die Stücklein der Speiſen wiederum auff /</line>
        <line lrx="1727" lry="2137" ulx="439" uly="2068">waſchte die Becher auß / und vertratte alle andere Aempter</line>
        <line lrx="1730" lry="2216" ulx="441" uly="2116">der Maͤgden. Und als ſie von ſo demuͤthigen Wercken der Varm⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="2217" ulx="1619" uly="2172">ertzig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="471" type="textblock" ulx="651" uly="416">
        <line lrx="1745" lry="471" ulx="651" uly="416">ch erbarme mich uͤber dieſe Schaar; Und zugleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="630" type="textblock" ulx="1802" uly="122">
        <line lrx="1998" lry="278" ulx="1807" uly="122">en</line>
        <line lrx="1988" lry="275" ulx="1952" uly="230">w</line>
        <line lrx="1998" lry="297" ulx="1804" uly="240">er</line>
        <line lrx="1954" lry="351" ulx="1894" uly="290">rucn</line>
        <line lrx="1993" lry="369" ulx="1803" uly="346">enl, .</line>
        <line lrx="1984" lry="429" ulx="1803" uly="347">gufninrrion</line>
        <line lrx="1998" lry="495" ulx="1802" uly="411">tſhe n</line>
        <line lrx="1916" lry="510" ulx="1808" uly="471">een ea</line>
        <line lrx="1973" lry="630" ulx="1802" uly="570">Mdegonch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1149" type="textblock" ulx="1804" uly="887">
        <line lrx="1996" lry="942" ulx="1804" uly="887">,Nn Nelirsr in nni</line>
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1804" uly="929">mntonhnicht ilſet</line>
        <line lrx="1992" lry="1042" ulx="1807" uly="988">enne Kolinn hat</line>
        <line lrx="1996" lry="1098" ulx="1808" uly="1030">utikitteſtt! nech⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1149" ulx="1813" uly="1090">Geleherln nd Cu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1195" type="textblock" ulx="1786" uly="1144">
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="1786" uly="1144"> en Ceeſttethun grr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2109" type="textblock" ulx="1806" uly="1200">
        <line lrx="1996" lry="1252" ulx="1818" uly="1200">6ftuntins Mi</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1813" uly="1249">Pobermeustud</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1815" uly="1306">1h Chrlotonus an</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1815" uly="1360">mo nilelcots: Hore</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1818" uly="1411">Mm ele. Ein gr⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1516" ulx="1818" uly="1463">Cierbarnhernigit.</line>
        <line lrx="1998" lry="1572" ulx="1818" uly="1518">il nehr en GO</line>
        <line lrx="1998" lry="1619" ulx="1823" uly="1569">nfnt Orſtlchent</line>
        <line lrx="1998" lry="1675" ulx="1822" uly="1617">1 ſudem oanch dien</line>
        <line lrx="1998" lry="1732" ulx="1828" uly="1674">1onon ſigt: 0</line>
        <line lrx="1998" lry="1780" ulx="1806" uly="1724">lber denrnenn</line>
        <line lrx="1997" lry="1841" ulx="1828" uly="1778">Ner) Aatrolus 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1892" ulx="1832" uly="1835">nraenolnuzuner</line>
        <line lrx="1998" lry="1947" ulx="1828" uly="1888">um gintligrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1831" uly="1942">pazruomm W.</line>
        <line lrx="1996" lry="2047" ulx="1832" uly="1985">ß gemehleng</line>
        <line lrx="1998" lry="2109" ulx="1836" uly="2034">iineßteſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2154" type="textblock" ulx="1774" uly="2075">
        <line lrx="1998" lry="2154" ulx="1774" uly="2075">uket deß d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2217" type="textblock" ulx="1838" uly="2134">
        <line lrx="1998" lry="2217" ulx="1838" uly="2134">nuige 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="621" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_621">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_621.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="118" lry="745" type="textblock" ulx="0" uly="622">
        <line lrx="112" lry="700" ulx="0" uly="622">i</line>
        <line lrx="118" lry="745" ulx="0" uly="692">nimienn one</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="848" type="textblock" ulx="1" uly="743">
        <line lrx="169" lry="797" ulx="6" uly="743">6n inienn. .</line>
        <line lrx="160" lry="848" ulx="1" uly="788">lo: de ſtite</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="950" type="textblock" ulx="0" uly="840">
        <line lrx="98" lry="905" ulx="0" uly="840">1 n oher</line>
        <line lrx="125" lry="950" ulx="0" uly="893">Ne de ſend/in</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="122" lry="999" ulx="0" uly="952">wnnichihner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1058" type="textblock" ulx="0" uly="995">
        <line lrx="123" lry="1058" ulx="0" uly="995">enn Nn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="1106" type="textblock" ulx="1" uly="1050">
        <line lrx="150" lry="1106" ulx="1" uly="1050">Bnihirttn</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="1720" type="textblock" ulx="0" uly="1099">
        <line lrx="124" lry="1158" ulx="0" uly="1099">u igutfen</line>
        <line lrx="123" lry="1206" ulx="0" uly="1160">gen! ud he</line>
        <line lrx="122" lry="1257" ulx="0" uly="1209">L begthel rn⸗</line>
        <line lrx="120" lry="1301" ulx="1" uly="1263">Ntoniu uom.</line>
        <line lrx="119" lry="1361" ulx="0" uly="1309">n Kigtne</line>
        <line lrx="118" lry="1411" ulx="0" uly="1362">gllen /rree</line>
        <line lrx="116" lry="1467" ulx="0" uly="1413">u guur/n</line>
        <line lrx="112" lry="1512" ulx="0" uly="1466">n 6070*</line>
        <line lrx="110" lry="1565" ulx="0" uly="1515">nige mhin</line>
        <line lrx="113" lry="1622" ulx="0" uly="1566">1ſenme</line>
        <line lrx="114" lry="1674" ulx="0" uly="1618">unmadrdi</line>
        <line lrx="137" lry="1720" ulx="0" uly="1668">Denn m</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1778" type="textblock" ulx="0" uly="1720">
        <line lrx="182" lry="1778" ulx="0" uly="1720">Dhrom</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2230" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="103" lry="1827" ulx="0" uly="1773">enchiren</line>
        <line lrx="95" lry="1872" ulx="0" uly="1827">s An,</line>
        <line lrx="86" lry="1935" ulx="13" uly="1880">al ,</line>
        <line lrx="85" lry="2009" ulx="0" uly="1928">nt</line>
        <line lrx="35" lry="2004" ulx="0" uly="1982">6</line>
        <line lrx="89" lry="2084" ulx="0" uly="1990">i</line>
        <line lrx="93" lry="2125" ulx="31" uly="2079">Neopiet</line>
        <line lrx="95" lry="2190" ulx="0" uly="2129">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="629" type="textblock" ulx="269" uly="317">
        <line lrx="1555" lry="381" ulx="269" uly="317">hertzigkeit abermahnt worden / gabe ſie zur Antwort: Imperio qui-</line>
        <line lrx="1557" lry="423" ulx="270" uly="368">dem convenit, ut aurum id largiatur: ego verè manuum</line>
        <line lrx="1554" lry="473" ulx="270" uly="419">mearum opus pro imperio ipſo, ei, qui id ſemel contulit, offero:</line>
        <line lrx="1554" lry="530" ulx="270" uly="463">Dem Reich ſtehet zwar an / daß es Gold gebe: ich aber gebe</line>
        <line lrx="1556" lry="575" ulx="272" uly="516">demſenigen / anſtatt deß Reichs / ſo er mir geben hat / das</line>
        <line lrx="1556" lry="629" ulx="271" uly="564">Werck meiner zaͤnden. Mit gleicher Lieb und Barmhertzigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="307" type="textblock" ulx="497" uly="228">
        <line lrx="1590" lry="307" ulx="497" uly="228">Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten. 609</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="674" type="textblock" ulx="272" uly="617">
        <line lrx="1579" lry="674" ulx="272" uly="617">dienete die H. Radegundis, Koͤnigin in Franckreich / den Armen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="780" type="textblock" ulx="270" uly="665">
        <line lrx="1558" lry="731" ulx="270" uly="665">und Keancken / welche oͤffters die Außſaͤtzige nicht allein geſpeiſt / ſon⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="780" ulx="271" uly="715">dern auch gekuͤſſt und umpfangen hat; und als ihre Cammer⸗Magd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="829" type="textblock" ulx="243" uly="766">
        <line lrx="1557" lry="829" ulx="243" uly="766">ſolches ſehend zu ihr geſagt: Domina! quis te oſculabitur, quæ ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1530" type="textblock" ulx="266" uly="815">
        <line lrx="1554" lry="875" ulx="268" uly="815">leproſos amplecteris? O Frau! wer wird dich kuſſen / die du</line>
        <line lrx="1553" lry="921" ulx="268" uly="865">alſo die Außſatzige umpfangeſt? Gabe ſie zur Antwort: Verè ſi</line>
        <line lrx="1547" lry="980" ulx="268" uly="917">me non ofſcularis, hinc mihi cura nee ulla eſt: Warhafftig /</line>
        <line lrx="1551" lry="1027" ulx="269" uly="965">wann du mich nicht kuͤſſeſt / iſt es mir gar keine Sorg! Dann</line>
        <line lrx="1553" lry="1076" ulx="268" uly="1015">dieſe fromme Koͤnigin hatte ihre Schoͤnheit und Zierd in der</line>
        <line lrx="1552" lry="1129" ulx="267" uly="1065">Barmhertzigkeit geſetzt / welche den Goͤttlichen Augen mehr gefal⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1177" ulx="269" uly="1116">let / als alle Perlein und Edelgeſtein! Alſo haben ſich jederzeit in</line>
        <line lrx="1551" lry="1222" ulx="269" uly="1165">dem wahren Chriſtenthum groſſe Gemuͤther gegen den Armen und</line>
        <line lrx="1551" lry="1279" ulx="269" uly="1212">Nothdurfftigen guͤtig und barmhertzig erzeigt; wohlwiſſend / wie</line>
        <line lrx="1550" lry="1325" ulx="266" uly="1264">groß die Erbarmnuß und das Mitleyden gegen den Naͤchſten ſeye /</line>
        <line lrx="1548" lry="1377" ulx="267" uly="1313">wie der H. Chryſoſtomus anzeigt: Magnum quiddam &amp; præcla-</line>
        <line lrx="1546" lry="1427" ulx="266" uly="1366">rum homo miſericors: Hoc enim eſt hominem eſſe, vel potiùs</line>
        <line lrx="1547" lry="1476" ulx="267" uly="1415">hoc eſt Deum eſſe: Ein groſſe und fuͤrtreffliche Sach iſt / ein</line>
        <line lrx="1547" lry="1530" ulx="267" uly="1463">Wenſch der barmhertzig iſt: Dann dieſes iſt ein Menſch ſeyn/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1587" type="textblock" ulx="248" uly="1516">
        <line lrx="1549" lry="1587" ulx="248" uly="1516">oder viel mehr ein GOtt ſeyn. Dieſe Barmhertzigkeit pflegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1776" type="textblock" ulx="265" uly="1565">
        <line lrx="1553" lry="1627" ulx="267" uly="1565">nicht allein einer Chriſtlichen Seelen ihre Zierd und Schoͤnheit mit⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1679" ulx="266" uly="1614">zutheilen / fondern auch die ewige Gluͤckſeeligkeit zuwegen zu brin⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1724" ulx="267" uly="1667">gen; wie Salomon ſagt: Qui miſeretur pauperis, beatus erit:</line>
        <line lrx="1544" lry="1776" ulx="265" uly="1713">Wer ſich uͤber den Armen erbarmt / der wird ſeelig ſeyn wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1882" type="textblock" ulx="242" uly="1761">
        <line lrx="1540" lry="1825" ulx="242" uly="1761">uͤber alſo der H. Ambrofius ſchreibt: Beatus planè de cujus domo</line>
        <line lrx="1540" lry="1882" ulx="258" uly="1817">nunquam vacuo ſinu pauper exivit, neque enim quisquam magis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1922" type="textblock" ulx="266" uly="1863">
        <line lrx="1539" lry="1922" ulx="266" uly="1863">beatus, quam qui intelligit ſuper pauperis neceſſitatem, &amp; infirmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1976" type="textblock" ulx="265" uly="1918">
        <line lrx="1558" lry="1976" ulx="265" uly="1918">atque inopis æͤrumnam: Warhafftig / ſeelig iſt derſenige / von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2130" type="textblock" ulx="264" uly="1962">
        <line lrx="1537" lry="2027" ulx="265" uly="1962">deſſen hauß niemahl ein Armer leer außgehet / dann es iſt keiner</line>
        <line lrx="1537" lry="2082" ulx="266" uly="2012">mehr gluͤckſeelig / als der ſich uͤber die Noth deß Armen / und uͤbe:</line>
        <line lrx="1539" lry="2130" ulx="264" uly="2064">die Armſteligkeit deß Rrancken und Beduͤrfftigen erbarmet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2228" type="textblock" ulx="257" uly="2112">
        <line lrx="1580" lry="2228" ulx="257" uly="2112">Ja zeitliche und ewige Gickſerligteie bringt dieſe Barmhertzig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2241" type="textblock" ulx="1471" uly="2182">
        <line lrx="1538" lry="2241" ulx="1471" uly="2182">keit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1027" type="textblock" ulx="1572" uly="904">
        <line lrx="1735" lry="937" ulx="1574" uly="904">Fortuna-</line>
        <line lrx="1730" lry="983" ulx="1572" uly="947">tus lib. 1.</line>
        <line lrx="1730" lry="1027" ulx="1575" uly="989">vitæ c. 9/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1473" type="textblock" ulx="1568" uly="1352">
        <line lrx="1726" lry="1393" ulx="1570" uly="1352">8. Chryſ.</line>
        <line lrx="1703" lry="1433" ulx="1568" uly="1395">hom. 4.</line>
        <line lrx="1702" lry="1473" ulx="1568" uly="1435">ad Phil.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1731" type="textblock" ulx="1567" uly="1692">
        <line lrx="1719" lry="1731" ulx="1567" uly="1692">Prov. 14:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="622" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_622">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_622.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1649" lry="300" type="textblock" ulx="415" uly="218">
        <line lrx="1649" lry="300" ulx="415" uly="218">610 Andere Predig am 12.ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="742" type="textblock" ulx="247" uly="326">
        <line lrx="1705" lry="385" ulx="414" uly="326">keit mit / wie Tiberius, der zweyte Kaͤyſer in Orient erfahren.</line>
        <line lrx="1708" lry="439" ulx="417" uly="378">Dann als er von einigen ſeiner Hof⸗Bedienten ermahnt worden /</line>
        <line lrx="1709" lry="488" ulx="267" uly="427">Baron. er ſolte nicht ſo viel den Armen geben / gabe er ihnen zur Antwort:</line>
        <line lrx="1710" lry="534" ulx="247" uly="481">annoj82. Nihil deerit fiſco noſtro, tantum pauperes accipiant: per pau-</line>
        <line lrx="1710" lry="595" ulx="419" uly="530">peres congregemus in cœlo, ut Dominus nobis opes dignetur</line>
        <line lrx="1711" lry="633" ulx="418" uly="577">dare in hoc ſæculo: Es wird unſerem Einkommen nichts ab⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="694" ulx="419" uly="629">gehen / wann es nur die Armen bekommen: durch die Armen</line>
        <line lrx="1712" lry="742" ulx="420" uly="678">laſſet uns im immel ſammlen/ damit der SErꝛ uns Reich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="787" type="textblock" ulx="420" uly="728">
        <line lrx="1746" lry="787" ulx="420" uly="728">thum auff dieſer Welt gebe. Wie dann dieſen barmhertzigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="839" type="textblock" ulx="419" uly="777">
        <line lrx="1713" lry="839" ulx="419" uly="777">Kaͤyſer ſeine Hoffnung nicht betrogen/ indem der zween reiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="896" type="textblock" ulx="402" uly="829">
        <line lrx="1730" lry="896" ulx="402" uly="829">Schaͤtz gefunden: einen unter einen Felſen zu Narſetis verborgen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1141" type="textblock" ulx="246" uly="878">
        <line lrx="1707" lry="937" ulx="416" uly="878">und den andernn ſeinen Pallaſt unter den mit einen Creutz bezeich⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="987" ulx="419" uly="929">neten Steinen. Eine gleiche zeitliche Gluͤckſeeligkeit hat GOtt Eri-</line>
        <line lrx="1714" lry="1037" ulx="419" uly="980">cio, einen Raths⸗ Herꝛen wegen ſeiner Barmhertzigkeit gegen den</line>
        <line lrx="1714" lry="1093" ulx="246" uly="1030">§. Greg. Naͤchſten verſprochen / da er dieſe Stimm gehoͤrt: Erici, non de-</line>
        <line lrx="1717" lry="1141" ulx="248" uly="1079">Tur. l. 2. ficiet panis ſemini tuo in æternum, quia me in pauperibus pavi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1185" type="textblock" ulx="264" uly="1128">
        <line lrx="1747" lry="1185" ulx="264" uly="1128">Hiſtor. ſti: Erici, Es wird in Ewigkeit deinem Saamen kein Brod</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1213" type="textblock" ulx="248" uly="1180">
        <line lrx="356" lry="1213" ulx="248" uly="1180">Franc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1589" type="textblock" ulx="251" uly="1179">
        <line lrx="1716" lry="1241" ulx="421" uly="1179">abgehen / weil du mich in den Armen geſpeiſet. Die ewige</line>
        <line lrx="1714" lry="1290" ulx="422" uly="1229">Glüuckſeeligkeit aber verſpricht ja Chriſtus der Barmhettzigkeit / da</line>
        <line lrx="1715" lry="1340" ulx="251" uly="1282">Luc. 6, er bey Luca ſagt: Benefacite, &amp; mutuum date nihil inde ſperan-</line>
        <line lrx="1715" lry="1389" ulx="424" uly="1330">tes, &amp; erit merces veſtra multa, &amp; eritis filii altiſſimi: Thut</line>
        <line lrx="1721" lry="1435" ulx="429" uly="1380">Guts / und lehnet einander / darvon nichts hoffend / und euer</line>
        <line lrx="1725" lry="1491" ulx="426" uly="1428">Lohn wird groß ſeyn / und ihr werdet Kinder deß Allerhoͤch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1542" ulx="427" uly="1480">ſten ſeyn. Dann welcher Tugend hat jemahlen GOtt oͤffters den</line>
        <line lrx="1718" lry="1589" ulx="427" uly="1531">Himmel verſprochen / als der Barmhertzigkeit? Alſo daß auch der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1640" type="textblock" ulx="252" uly="1581">
        <line lrx="1756" lry="1640" ulx="252" uly="1581">3. Chryſ. H. Chryſoſtomus ſich hoͤchſt daruͤber verwundert / warum GOtt an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2222" type="textblock" ulx="254" uly="1631">
        <line lrx="1719" lry="1690" ulx="254" uly="1631">ſerm. 14, dem letzten Gericht allein die Werck der Barmhertzigkeit loben</line>
        <line lrx="1720" lry="1740" ulx="428" uly="1681">und preyſen wird? wie er ſchreibt: Quèd Abel paſſus ſit, quòd</line>
        <line lrx="1722" lry="1787" ulx="427" uly="1731">ſervavit mundum Noë, quòd Abraham fidem ſuſcepit, quèòd</line>
        <line lrx="1719" lry="1842" ulx="429" uly="1783">Moyſes legem tulit, quòd Petrus crucem reſupinus aſcendit:</line>
        <line lrx="1720" lry="1885" ulx="430" uly="1832">Deus tacet, &amp; hoc clamat ſolům, quod comegit pauper! Daß</line>
        <line lrx="1721" lry="1942" ulx="430" uly="1883">Abel gelitten hat / daß Noe die Welt erhalten / daß Abraham</line>
        <line lrx="1724" lry="1990" ulx="426" uly="1932">den Glauben angenommen / daß WMoyſes das Geſaͤtz gebracht /</line>
        <line lrx="1725" lry="2040" ulx="433" uly="1981">daß Petrus das Creutz umgewendet beſtiegen: darvon ſchwei⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2093" ulx="435" uly="2033">get GOtt ſtill / und ruffet allein dieſes auß / daß der Arme</line>
        <line lrx="1728" lry="2144" ulx="436" uly="2083">geeſſen hab! In cœlo prima eſt eſurientis annona, prima ſtipen-</line>
        <line lrx="1730" lry="2196" ulx="437" uly="2135">dia pauperis tractantur in cœlo, erogatio pauperis prima divi-</line>
        <line lrx="1732" lry="2222" ulx="1675" uly="2195">nis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="938" type="textblock" ulx="1763" uly="870">
        <line lrx="1997" lry="938" ulx="1763" uly="870">m Eitrt detz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1675" type="textblock" ulx="1798" uly="929">
        <line lrx="1998" lry="991" ulx="1798" uly="929">Ab ahehe wit</line>
        <line lrx="1976" lry="1045" ulx="1802" uly="979">1gimnmt. D fuct</line>
        <line lrx="1989" lry="1099" ulx="1803" uly="1037">tlcenn unie/</line>
        <line lrx="1998" lry="1147" ulx="1804" uly="1089">Se Gticken Brd ,</line>
        <line lrx="1996" lry="1202" ulx="1806" uly="1135">ſhe Gite m Nicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1243" ulx="1807" uly="1191">niig Morztenls alf</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1808" uly="1247">reni, Ahereziil</line>
        <line lrx="1997" lry="1345" ulx="1809" uly="1302">Etono in boe munto</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1810" uly="1357">mtt; hegnun ſhhern</line>
        <line lrx="1987" lry="1461" ulx="1810" uly="1411">io, &amp; conuae</line>
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="1811" uly="1456">r tann⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1571" ulx="1811" uly="1513">ſe ech atonmmn</line>
        <line lrx="1993" lry="1623" ulx="1812" uly="1562">liſelven dentte</line>
        <line lrx="1998" lry="1675" ulx="1814" uly="1616">lrnge,undChri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1726" type="textblock" ulx="1794" uly="1670">
        <line lrx="1998" lry="1726" ulx="1794" uly="1670">unaſtenpreps und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2209" type="textblock" ulx="1805" uly="1721">
        <line lrx="1998" lry="1784" ulx="1816" uly="1721">fſicen ud den</line>
        <line lrx="1998" lry="1832" ulx="1805" uly="1774">sekrnd Ehan</line>
        <line lrx="1998" lry="1889" ulx="1818" uly="1826">nſedudtenig E</line>
        <line lrx="1998" lry="1944" ulx="1819" uly="1875">nſlin Eenſe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1998" ulx="1821" uly="1927">gingr n D</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1824" uly="1977">iind Cſteigen⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2118" ulx="1825" uly="2034">ken tchelizde</line>
        <line lrx="1998" lry="2151" ulx="1826" uly="2083">lpgnndie nen</line>
        <line lrx="1995" lry="2209" ulx="1828" uly="2129">ſenlſchen he</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="623" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_623">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_623.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1751" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="85" lry="241" ulx="0" uly="161">iuj ge⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="341" ulx="0" uly="192">N. Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten. 6 1¼</line>
        <line lrx="119" lry="348" ulx="65" uly="300">ſche</line>
        <line lrx="1577" lry="418" ulx="0" uly="315">Buttpßi nis ſcribitur in diurnis: Im Simmel iſt das erſte Proviant deß</line>
        <line lrx="1577" lry="463" ulx="3" uly="384">Agimg Hjungerigen: im Himmel wird von dem Sold deß Armen ge⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="519" ulx="0" uly="439">am. handelt: daß penden deß Armens wird zum erſten in die</line>
        <line lrx="1578" lry="556" ulx="0" uly="497">Nrigre Goͤttliche Rechnung eingeſchrieben. Wie kommt es dann /</line>
        <line lrx="1579" lry="611" ulx="0" uly="536">N daß bey uns Chriſten dieſe ſo ſchoͤne / edle / maͤchtige und gluͤckſee⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="662" ulx="10" uly="582">ut lige Barmhertzigkeit gegen den Naͤchſten ſo rar und ſeltzam iſt / da</line>
        <line lrx="1580" lry="711" ulx="0" uly="635">Em wir doch ſowohl die zeitliche als ewige Gluͤckſeeligkeit dardurch er⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="762" ulx="0" uly="684">ſſtianitn langen koͤnten? Dann wie viel tauſend Seelen der Geitz in die</line>
        <line lrx="1577" lry="811" ulx="0" uly="743">u er aS Hoͤllen ſtuͤrtzet / ſo viel erhoͤhet die Barmhertzigkeit in den Himmel.</line>
        <line lrx="1732" lry="863" ulx="0" uly="791">htis ien Wie der H. Bernardus ſchreibt: Sicut avaritia mergit hominem S. Bern.</line>
        <line lrx="1751" lry="913" ulx="0" uly="846">hauugtuei⸗ in infernum: ita omnino largitas eleemoſynarum levat ad cœ- ſerm. 40.</line>
        <line lrx="1578" lry="961" ulx="0" uly="897">tegoter lum: Gleichwie der Geitz einen Wenſchen in die Hoͤllen ſtüͦr⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1012" ulx="1" uly="949">ſtetggerde tzet / alſo erhebet die Freygebigkeit der Allmoſen denſelben in</line>
        <line lrx="1578" lry="1061" ulx="0" uly="1000">birme. den SHimmel. O ſtarcke! O maͤchtige Barmhertzigkeit! welche</line>
        <line lrx="1580" lry="1120" ulx="0" uly="1055">mnrdunt. das Zeitliche in das Ewige/ ein irdiſches Reich / in ein Himmli⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1165" ulx="0" uly="1094">unerken es ſches / ein Stuͤcklein Brod / einen Trunck Waſſer / in die unzer⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1212" ulx="0" uly="1152">eſe. De ai gaͤngliche Guͤter und Reichthum verwechslen kan. Wie der H.</line>
        <line lrx="1747" lry="1270" ulx="0" uly="1196">ntesgit Laurentius Novarienſis außrufft: O commutatio! panem de- Hom. de</line>
        <line lrx="1727" lry="1328" ulx="0" uly="1246">ilneſer diſti eſurienti, &amp; percepiſti Regnum! Quantam pecuniam pro- Aeemo⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1363" ulx="0" uly="1305">imln fundit homo in hoc mundo, ut aut mancipia, aut prædam "ae</line>
        <line lrx="1575" lry="1420" ulx="0" uly="1357">frd de. comparet; Regnum ſupernum tibi vendit Chriſtus tam viliſſi-</line>
        <line lrx="1574" lry="1471" ulx="0" uly="1408">g Arit mo pretio, &amp; comparare diſſimulas! O Tauſch und Ver⸗</line>
        <line lrx="1626" lry="1523" ulx="4" uly="1454">Ntifea wechslung! du haſt einem Hungerigen das Brod gegeben / und</line>
        <line lrx="1574" lry="1574" ulx="5" uly="1504">Ncudd haſt das Reich bekommen! Was fuͤr Geld wendet ein Menſch</line>
        <line lrx="1621" lry="1624" ulx="21" uly="1552">mete an in dieſer Welt / damit er entweders Leibeigene / oder Guͤter</line>
        <line lrx="1573" lry="1669" ulx="0" uly="1591">u te an ſich bringe / und Chriſtus verkaufft dir das obere Reich fur</line>
        <line lrx="1572" lry="1724" ulx="0" uly="1631">nat 4 den geringſten Preyß / und du uͤberſieheſt ſolches einzuhandlen?</line>
        <line lrx="1575" lry="1764" ulx="0" uly="1690">Iun vn Was iſt leichter / und dem Menſchen mehr angenaturt / als die</line>
        <line lrx="1573" lry="1815" ulx="0" uly="1736">rimn/ Barmhertzigkeit und Erbarmnuß gegen ſeines gleichen? und mit</line>
        <line lrx="1570" lry="1874" ulx="1" uly="1792">miun dieſer kanſt du die ewige Schaͤtz und Gluͤckſeeligkeit erwerben: mit</line>
        <line lrx="1571" lry="1925" ulx="284" uly="1853">dieſer kanſt du deine Seel ſo groß machen / daß ſie gleich allen Kaͤy⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1967" ulx="0" uly="1901">ge ſern und Koͤnigen wird. Wie Agapetus, der Pabſt zu dem Kaͤy⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2012" ulx="0" uly="1945">Gen ſer juſtiniano geſchrieben: Amoris in egenos, qui induerit pur- Epiſtol.</line>
        <line lrx="1700" lry="2070" ulx="0" uly="1981">ine puram, Regni cœleſtis compas efficietur: Wer den Purpur Paræn.</line>
        <line lrx="1566" lry="2113" ulx="3" uly="2036">gumm der Lieb gegen die Armen anziehet / der wird theilhafftig wer⸗</line>
        <line lrx="886" lry="2160" ulx="0" uly="2087">nmkier den deß himmliſchen Beichs.</line>
        <line lrx="1566" lry="2222" ulx="0" uly="2137">rni, hhh 2 Hoͤre</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="624" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_624">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_624.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="511" lry="296" type="textblock" ulx="426" uly="250">
        <line lrx="511" lry="296" ulx="426" uly="250">612</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="509" type="textblock" ulx="234" uly="345">
        <line lrx="419" lry="388" ulx="263" uly="345">S. Chryſ.</line>
        <line lrx="419" lry="428" ulx="263" uly="392">hom. 57.</line>
        <line lrx="430" lry="473" ulx="234" uly="432">ad Popu-</line>
        <line lrx="341" lry="509" ulx="265" uly="474">lum.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="303" type="textblock" ulx="651" uly="240">
        <line lrx="1512" lry="303" ulx="651" uly="240">Am dreyzehenden Sonntag Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="684" type="textblock" ulx="438" uly="336">
        <line lrx="1725" lry="389" ulx="469" uly="336">Houͤre derowegen zum Schluß den H. Chryſoſtomum, der du</line>
        <line lrx="1724" lry="438" ulx="438" uly="383">bißhero von dem Geitz abgehalten / ſo unbar ig gegen deinen</line>
        <line lrx="1726" lry="489" ulx="439" uly="436">Naͤchſten geweſen. Mercatura &amp; negotiati lum eſt, atque</line>
        <line lrx="1726" lry="540" ulx="439" uly="482">ipſi pigritamur: Dieſe Handelſchafft und Rauffmanſchafft iſt</line>
        <line lrx="1726" lry="587" ulx="441" uly="530">der Oimmel / und wir ſeynd noch ſo traͤg und ſaumſeelig. Da</line>
        <line lrx="1727" lry="637" ulx="441" uly="584">Panem, &amp; accipe paradiſum: parva da, &amp; magna ſuſcipe:</line>
        <line lrx="1725" lry="684" ulx="441" uly="635">da mortalia, &amp; immortalia accipe: Gebe das Brod / und nem⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="736" type="textblock" ulx="426" uly="682">
        <line lrx="1727" lry="736" ulx="426" uly="682">me das Paradeis: gebe ein Kleines / und nemme ein Groſſes:</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="922" type="textblock" ulx="263" uly="802">
        <line lrx="419" lry="842" ulx="264" uly="802">S. Chry-</line>
        <line lrx="366" lry="886" ulx="263" uly="844">ſolog.</line>
        <line lrx="399" lry="922" ulx="264" uly="885">ſerm. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="839" type="textblock" ulx="440" uly="733">
        <line lrx="1727" lry="788" ulx="440" uly="733">gebe das Sterbliche / und nemme das Unſterbliche. Wornach</line>
        <line lrx="1728" lry="839" ulx="440" uly="785">der Heil. Chryſologus dieſen Schluß macht / und uns alle zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="938" type="textblock" ulx="438" uly="834">
        <line lrx="1734" lry="886" ulx="438" uly="834">Barmhertzigkeit ermahnet: Da ergo home pauperi terram, ut</line>
        <line lrx="1757" lry="938" ulx="439" uly="884">accipias cœlum: da minimum, ut accipias Regnum: da mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1086" type="textblock" ulx="437" uly="932">
        <line lrx="1728" lry="987" ulx="439" uly="932">cam, ut accipias totum: da pauperi, ut det tibi: quia quidquid</line>
        <line lrx="1728" lry="1038" ulx="437" uly="984">pauperi dederis, tu habebis, quod pauperi non dederis: habebit</line>
        <line lrx="1728" lry="1086" ulx="438" uly="1032">alter: Gebe derowegen dem Armen / damit du den Himmel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1136" type="textblock" ulx="392" uly="1082">
        <line lrx="1728" lry="1136" ulx="392" uly="1082">bekommeſt: gebe das Geringſte / damit das Reich: gebe ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1236" type="textblock" ulx="439" uly="1133">
        <line lrx="1730" lry="1185" ulx="439" uly="1133">Broͤſamlein / damit du das gantze bekomeſt: gebe dem Armen /</line>
        <line lrx="1727" lry="1236" ulx="439" uly="1183">damit er dir gebe / weilen du haben wirſt / was du dem Armen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1287" type="textblock" ulx="396" uly="1231">
        <line lrx="1728" lry="1287" ulx="396" uly="1231">geben wirſt / und was du nicht geben wirſt / wird dieſer ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1435" type="textblock" ulx="257" uly="1392">
        <line lrx="380" lry="1435" ulx="257" uly="1392">Pfal. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1735" type="textblock" ulx="438" uly="1283">
        <line lrx="1729" lry="1334" ulx="438" uly="1283">ben. Eſtote miſericordes: Seyet deßwegen baͤrmhertzig;</line>
        <line lrx="1728" lry="1385" ulx="440" uly="1332">Dann die Barmhettzigkeit zieret und bereichet die Seel / hier und</line>
        <line lrx="1730" lry="1436" ulx="442" uly="1386">in der Ewigkeit. Beatus, qui intelligit ſuper egenum &amp; paupe-</line>
        <line lrx="1728" lry="1485" ulx="441" uly="1431">rem: Dann ſeelig iſt / der ſich uber einen Armen und Noth⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1533" ulx="443" uly="1483">duͤrfftigen erbarmet. In die mala liberabit eum Dominus: Am</line>
        <line lrx="1731" lry="1583" ulx="443" uly="1532">boͤſen Tag wird ihn der HErꝛ befreyen. Dominus conſervet</line>
        <line lrx="1730" lry="1633" ulx="444" uly="1581">eum, &amp; vivificet eum: Der ν%Erꝛ erhalte ihn / und mache ihn</line>
        <line lrx="1730" lry="1683" ulx="444" uly="1631">lebendig. Et beatum faciat eum in terra: Und er mache ihn</line>
        <line lrx="1649" lry="1735" ulx="540" uly="1681">ſeelig auff der Erden / und nach dieſer in der himmliſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2227" type="textblock" ulx="1653" uly="2176">
        <line lrx="1739" lry="2227" ulx="1653" uly="2176">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1153" type="textblock" ulx="1808" uly="833">
        <line lrx="1997" lry="886" ulx="1879" uly="833">hnn</line>
        <line lrx="1997" lry="941" ulx="1863" uly="865">. abeneet</line>
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1882" uly="937">Oobefof</line>
        <line lrx="1998" lry="1045" ulx="1810" uly="989">WKiuchnit</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1914" uly="1045">◻ gminnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1808" uly="1098">Sen Peronngerd I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1210" type="textblock" ulx="1784" uly="1151">
        <line lrx="1998" lry="1210" ulx="1784" uly="1151"> Begkrd ud E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1895" type="textblock" ulx="1808" uly="1204">
        <line lrx="1998" lry="1260" ulx="1811" uly="1204">nſelft ufin r</line>
        <line lrx="1996" lry="1311" ulx="1812" uly="1257">en ſobadſeche e</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1808" uly="1313"> Nſoerenienand der</line>
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1814" uly="1364">1asofeeitſche</line>
        <line lrx="1991" lry="1471" ulx="1815" uly="1413">chn han utſczgen</line>
        <line lrx="1998" lry="1519" ulx="1815" uly="1468">Mtſeben / d un e</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="1817" uly="1523">Mornmicereemobis</line>
        <line lrx="1998" lry="1630" ulx="1824" uly="1571">Prnmheluge</line>
        <line lrx="1998" lry="1683" ulx="1819" uly="1626">fenangnngenum</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1823" uly="1678">irde rden notele</line>
        <line lrx="1998" lry="1790" ulx="1823" uly="1730">Unn, Aftruhdee</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1824" uly="1785">tmn etddas e</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="1824" uly="1833">runſen ginden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1948" type="textblock" ulx="1779" uly="1881">
        <line lrx="1998" lry="1948" ulx="1779" uly="1881">Cſtl ihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2216" type="textblock" ulx="1826" uly="1931">
        <line lrx="1998" lry="2000" ulx="1826" uly="1931">eo mt uien</line>
        <line lrx="1998" lry="2053" ulx="1829" uly="1971">utgreſis 6a</line>
        <line lrx="1995" lry="2123" ulx="1832" uly="2044">H uß er Dertng</line>
        <line lrx="1998" lry="2163" ulx="1837" uly="2094">1 Drcinr ne</line>
        <line lrx="1998" lry="2216" ulx="1836" uly="2144">rtf ſinn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="625" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_625">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_625.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="126" lry="1323" type="textblock" ulx="0" uly="755">
        <line lrx="125" lry="817" ulx="2" uly="755">Ulin</line>
        <line lrx="124" lry="862" ulx="0" uly="813">Nüpenitern,</line>
        <line lrx="126" lry="915" ulx="6" uly="857">legnn An.</line>
        <line lrx="125" lry="969" ulx="0" uly="908">di gugiii</line>
        <line lrx="124" lry="1016" ulx="0" uly="962"> Eiti lnent</line>
        <line lrx="125" lry="1066" ulx="0" uly="1014">n  iinn</line>
        <line lrx="125" lry="1118" ulx="0" uly="1065">P Bech gereit</line>
        <line lrx="123" lry="1166" ulx="3" uly="1118">Aieden ng</line>
        <line lrx="122" lry="1211" ulx="0" uly="1170">s duden mn</line>
        <line lrx="121" lry="1266" ulx="0" uly="1220">) wrd Neete</line>
        <line lrx="120" lry="1323" ulx="1" uly="1276">tun banhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1371" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="167" lry="1371" ulx="0" uly="1325">DeSd Non</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1786" type="textblock" ulx="0" uly="1379">
        <line lrx="119" lry="1429" ulx="0" uly="1379">igenn n⸗</line>
        <line lrx="117" lry="1468" ulx="0" uly="1427">nm wdlN</line>
        <line lrx="113" lry="1520" ulx="0" uly="1481">nonins, Nn</line>
        <line lrx="115" lry="1572" ulx="0" uly="1530">Mnitms ee</line>
        <line lrx="115" lry="1627" ulx="1" uly="1578"> dnute in</line>
        <line lrx="114" lry="1680" ulx="0" uly="1628">ledaneche</line>
        <line lrx="95" lry="1740" ulx="0" uly="1683">hrhanſſte</line>
        <line lrx="9" lry="1786" ulx="0" uly="1754">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="339" type="textblock" ulx="386" uly="204">
        <line lrx="1595" lry="339" ulx="386" uly="204">Sð Danckbarkeit. . 4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="686" type="textblock" ulx="542" uly="458">
        <line lrx="1370" lry="610" ulx="542" uly="458">Danckbarkeit.</line>
        <line lrx="1241" lry="686" ulx="586" uly="606">Gratias agens. Luc. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="756" type="textblock" ulx="708" uly="686">
        <line lrx="1157" lry="756" ulx="708" uly="686">Er danckete ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1235" type="textblock" ulx="294" uly="766">
        <line lrx="1588" lry="840" ulx="525" uly="766"> Ichts iſt gemeiners auff dieſer Welt / als denjenigen</line>
        <line lrx="1588" lry="886" ulx="639" uly="820">S gute Wort geben / ihnen dienen und aufſwarten/</line>
        <line lrx="1587" lry="932" ulx="499" uly="868">BAloben und preyſen/ ſchmeichlen und anbetten / von</line>
        <line lrx="1616" lry="989" ulx="637" uly="918">welchen einiger Nutz/ Befoͤrderung / oder Gutthat</line>
        <line lrx="1585" lry="1039" ulx="525" uly="967">El zu hoffen iſt; ſo hald aber ſolches erlangt worden / ſo</line>
        <line lrx="1585" lry="1086" ulx="635" uly="1017">iſt auch nichts gemeiners / als die Vergeſſenheit der</line>
        <line lrx="1586" lry="1137" ulx="646" uly="1068">empfangenen Gutthat und Nachlaſſung der zuvor</line>
        <line lrx="1584" lry="1190" ulx="296" uly="1116">geleiſteten Bedienung und Auffwartung! Wie offt die Juden GOt⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1235" ulx="294" uly="1162">tes Huͤlff / Beyſtand und Gutthaten vonnoͤthen hatten / ſo offt ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1290" type="textblock" ulx="247" uly="1216">
        <line lrx="1582" lry="1290" ulx="247" uly="1216">richteten ſie Opffer / rufften zu ihm / und verdemuͤthigten ſich bis zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="1886" type="textblock" ulx="285" uly="1266">
        <line lrx="1580" lry="1338" ulx="294" uly="1266">der Erden; ſo bald ſie aber erhoͤrt worden / und das Begehrte erlangt</line>
        <line lrx="1581" lry="1394" ulx="293" uly="1315">hatten / da ware niemand der Gutthat vergeſſener / nemand undanck⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1435" ulx="291" uly="1365">barer / als das Iſraelitiſche Volck! Welchen laſterhafften Gebrauch de⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1487" ulx="289" uly="1410">nen heutigen neun Auß ſatzigen noch angehangen; indem ſie zwar ihre</line>
        <line lrx="1577" lry="1537" ulx="291" uly="1465">Stimm erhoben / und um die Geſundheit zu Chriſto geruffen: Eſi</line>
        <line lrx="1579" lry="1583" ulx="287" uly="1515">Præceptor miſerere nobis! JEſu du Gebiether / erbarme dich un⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1640" ulx="288" uly="1565">ſer! Aber nach erlangter Geſundheit und Reinigung von dem Außſatz/</line>
        <line lrx="1626" lry="1688" ulx="288" uly="1615">gantz ſtill darvon gangen / und ſich nicht mehr haben hoͤren laſſen. Sol⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1744" ulx="286" uly="1664">ches Laſter der Juden nicht allein zu widerlegen/ ſondern auch den gar</line>
        <line lrx="1574" lry="1786" ulx="285" uly="1714">zu gemeinen Mißbrauch der Welt umzukehren / ſtellet uns der heutige</line>
        <line lrx="1569" lry="1842" ulx="286" uly="1764">Samaritan gerad das Wiederſpiel vor; dann welcher noch kranck und</line>
        <line lrx="1575" lry="1886" ulx="285" uly="1810">außſaͤtzig von ferne geſtanden / iſt anjetzo / nach erlangter Reinigung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1929" type="textblock" ulx="251" uly="1860">
        <line lrx="1597" lry="1929" ulx="251" uly="1860">naͤchſt bey Chriſto! welcher zuvor ſeine Stimm allein erhoben / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2026" type="textblock" ulx="282" uly="1911">
        <line lrx="1582" lry="1989" ulx="282" uly="1911">ruffet anjetzo mit groſſer Stimm: Unus ex illis, ut vidit, quia mun-</line>
        <line lrx="1564" lry="2026" ulx="283" uly="1964">datus, regreſſus eſt cum magna voce: Einer auß ihnen da er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2083" type="textblock" ulx="266" uly="2012">
        <line lrx="1564" lry="2083" ulx="266" uly="2012">geſehen / daß er gereinigt worden / kehrte zuruck mit groſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2226" type="textblock" ulx="279" uly="2062">
        <line lrx="1568" lry="2137" ulx="282" uly="2062">Stimm. Der zuvor in ſeinem Außſatz ſchamhafft gebetten / der lo⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2182" ulx="279" uly="2109">bet und machet groß ſeinen Gutthaͤter / als er erhoͤret worden: Magni-</line>
        <line lrx="1563" lry="2226" ulx="906" uly="2167">Ohhh ficans</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="626" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_626">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_626.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="627" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_627">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_627.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1857" lry="2173" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="80" lry="261" ulx="0" uly="180">ie</line>
        <line lrx="936" lry="363" ulx="278" uly="217">der J Danck</line>
        <line lrx="1120" lry="429" ulx="0" uly="218">kd denheit angewendet anckbarkeit.</line>
        <line lrx="1592" lry="484" ulx="0" uly="232">ue hen alle Dienſten nert⸗ Conteſtation 61⁶</line>
        <line lrx="1596" lry="615" ulx="0" uly="319">r ſe de ſather ſeſten doch auff nieffeſte deſrechen vorberge⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="625" ulx="27" uly="383">WWS &amp; eca ſchreibet: N worinn die groͤ angte Wohl ieder⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="676" ulx="0" uly="422">D apud omnes hab : Non referre be groͤſte Undanckba that nichts</line>
        <line lrx="1457" lry="690" ulx="0" uly="472">nN. . . ficii unckbarkeit b</line>
        <line lrx="1591" lry="732" ulx="1" uly="469">nfen en / iſt ſchaͤndlich / ur Denen Gith ciis gratiam, &amp; eſtehet /</line>
        <line lrx="1638" lry="788" ulx="0" uly="523">noi Sratus ettenui diich, und wied de tan keinen Danat eel</line>
        <line lrx="1736" lry="719" ulx="448" uly="544">. bey allen darf anen erſtat⸗  r d</line>
        <line lrx="1731" lry="833" ulx="0" uly="576">,ſchman N ni „qui diſſimulat: i cium accepiſſe ſe arfuür geh rſtat⸗ lib. 3. d</line>
        <line lrx="1751" lry="885" ulx="0" uly="588">iinn ſachiui oDlirus eteRlndam 4bur arvat, uol adinat lrcdranß Fenet.</line>
        <line lrx="1729" lry="888" ulx="77" uly="631">Ge Wohl us eſt: Und „qui non reddit, i accipit: Ingratus *s et.</line>
        <line lrx="1729" lry="937" ulx="0" uly="672">Weun i hlthat empf. anckbar i dit, ingrati gratus cap. I.</line>
        <line lrx="1484" lry="945" ulx="36" uly="709">ünn ſt / der ſolche ů angen / ſo iſt / der verl gratiſſimus</line>
        <line lrx="1581" lry="1004" ulx="0" uly="737">n hefun nicht euͤberſihet er doch bekom augnet / daß om-</line>
        <line lrx="1581" lry="1047" ulx="0" uly="776">toftengn ſichrergenet zaber nd verberget; men hat; unda er ein</line>
        <line lrx="1580" lry="1085" ulx="0" uly="824">enu elben vergiſſet, gleif er allerunda z undanckbar i nekbar</line>
        <line lrx="1577" lry="1199" ulx="0" uly="936">Grlaſchie dig erken ieffe Wurtzeln e Samaritan / 1 an haben! Viel</line>
        <line lrx="1576" lry="1234" ulx="0" uly="974">bihrtruf G nt/ ſeinem W gefaſſet / da in welchem die e Biel</line>
        <line lrx="1578" lry="1294" ulx="0" uly="1028">e r in karhmna Buß Rage h ſngen, neraſicteund hal⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1346" ulx="0" uly="1083">itttigen ceptio reibet: Quanti pffer ſeyn koͤnte ann er wuſte ul⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1397" ulx="0" uly="1122">. a . de r eſt ſuffitus grati tuùm aurum præi als die Danck daß</line>
        <line lrx="1574" lry="1443" ulx="0" uly="1171">e Bar Steinen vorgeher / ſo aurun bræſtst lahidiluxta harkeit/</line>
        <line lrx="1704" lry="1482" ulx="0" uly="1231">nin nr . Bonekſaguvs Ko et / ſo viel angen Wie viel mehr darum aC- loß</line>
        <line lrx="1736" lry="1564" ulx="0" uly="1292">hir hnn Weilen dieſer ſcben die andparkef. . auch der eren</line>
        <line lrx="1674" lry="1620" ulx="0" uly="1345">nörtendt gen hatte / opfferte nanme Samaritan k arkeit. zaritan / und</line>
        <line lrx="1394" lry="1674" ulx="0" uly="1468">hiiaik1 Und ſeinen gantzen eſein⸗ Stimm zu dnen anders Opffer im</line>
        <line lrx="1571" lry="1813" ulx="0" uly="1516">en ſas a ehnthar geneſſen: d. Eines Guuthaters  Peng⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1867" ulx="0" uly="1622">Gdang; te zuruck reeonr e Regreſſus mehro wiederumn r durch den</line>
        <line lrx="1566" lry="1930" ulx="0" uly="1670">nuer, ſch wiederum zu e ä hell und klar</line>
        <line lrx="1376" lry="1902" ulx="272" uly="1733">v zu timm: Der gna voce:</line>
        <line lrx="1565" lry="2022" ulx="40" uly="1804">ir i iem ſuam atz allein v⸗ arffte / der zu⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2082" ulx="0" uly="1830">uifte Ange ſicht vor ante pedes Chri von fern geſtand er zu⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2125" ulx="0" uly="1848">lNunn die Stimm zu d den Füſſen Chriſt riſti: Und er nden: Et .</line>
        <line lrx="1460" lry="2040" ulx="798" uly="1920">. i. Ei er fielle</line>
        <line lrx="1565" lry="2173" ulx="0" uly="1910"> nche Erin groß / em Lob: (Magni in groſſe auff</line>
        <line lrx="1564" lry="2170" ulx="268" uly="1963">ſeynd. Gehe ohe hetkyahe ienn Neun ſet macur den</line>
        <line lrx="1563" lry="2169" ulx="751" uly="2022">ythagoras die aerhn hienen Pebtenmen</line>
        <line lrx="1559" lry="2165" ulx="1239" uly="2122">eit einem Eccho,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="628" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_628">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_628.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1511" lry="304" type="textblock" ulx="407" uly="201">
        <line lrx="1511" lry="304" ulx="407" uly="201">61r6 Am dreyzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="381" type="textblock" ulx="404" uly="296">
        <line lrx="1733" lry="381" ulx="404" uly="296">oder Widerſchall verglichen / Krafft deſſen die Berg und Thaͤler / die Fel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="526" type="textblock" ulx="406" uly="365">
        <line lrx="1705" lry="430" ulx="407" uly="365">ſen und Stein⸗Kliopen / die Waͤlder und Felder jene Stimm und</line>
        <line lrx="1703" lry="477" ulx="407" uly="415">Wert / ſo vermittels deß Luffts und Winds zu ihnen kommt / wiederum</line>
        <line lrx="1704" lry="526" ulx="406" uly="462">treulich zuruck ſchicken; bey dieſem Eccho und Widerſchall der Welt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="577" type="textblock" ulx="408" uly="513">
        <line lrx="1703" lry="577" ulx="408" uly="513">hatte der Samaritan auß Antrieb der Natur gelernet jene Stimm Chri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="628" type="textblock" ulx="361" uly="563">
        <line lrx="1705" lry="628" ulx="361" uly="563">ſti danckbarlich zuruck zu geben/ womit er heimgeſucht / und geſund war</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="670" type="textblock" ulx="407" uly="610">
        <line lrx="1705" lry="670" ulx="407" uly="610">worden. Dann JEſus ſagte: Ite, Geher hin: Und der Samari⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="815" type="textblock" ulx="411" uly="661">
        <line lrx="1721" lry="725" ulx="411" uly="661">tan gienge zuruck / wie ein Eecho und Widerſchall, Regreſſus eſt cum</line>
        <line lrx="1729" lry="775" ulx="411" uly="709">magna voce: Er gienge zuruck mit groſſer Stimm: O danck⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="815" ulx="411" uly="761">pares Eccho und Widerſchall! Koͤnnen wir nicht ebenfalls von die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="874" type="textblock" ulx="412" uly="811">
        <line lrx="1708" lry="874" ulx="412" uly="811">ſem groſſen Eecho und Wiederſchall der Welt mit dem Samaritanen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="973" type="textblock" ulx="407" uly="860">
        <line lrx="1724" lry="917" ulx="412" uly="860">die Danckbarkeit erlernen? dann wie danckbarlich ruffen nicht alle Ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="973" ulx="407" uly="907">ſchoͤpff / ſowohl deß Himmels als der Erden/ ihrem GOtt und Erſchaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1064" type="textblock" ulx="413" uly="961">
        <line lrx="1705" lry="1026" ulx="413" uly="961">fer zuruck: Ipſe fecit nos, &amp; non ipſinos: Er hat uns gemacht /</line>
        <line lrx="1719" lry="1064" ulx="414" uly="1008">und nicht wir! Mit was fuͤr einem erkantlichen Widerſchall kuglen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1173" type="textblock" ulx="415" uly="1058">
        <line lrx="1745" lry="1121" ulx="415" uly="1058">ſich nicht die Paaneten und Stern am Firmament herum / wie Job ſagt:</line>
        <line lrx="1725" lry="1173" ulx="419" uly="1110">Quis enarrabit cœlorum rationem, &amp; concentum coœli quis dor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1211" type="textblock" ulx="418" uly="1160">
        <line lrx="1708" lry="1211" ulx="418" uly="1160">mire faciet: Wer wird die Urſach deß immels erzehlen / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1263" type="textblock" ulx="374" uly="1207">
        <line lrx="1712" lry="1263" ulx="374" uly="1207">wer wird das Geſang deß Simmels ſchlaffen machen? Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1314" type="textblock" ulx="420" uly="1254">
        <line lrx="1718" lry="1314" ulx="420" uly="1254">danckbarlich erkennen nicht die Meer und Waͤſſer / die Fluͤß und Baͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1416" type="textblock" ulx="421" uly="1308">
        <line lrx="1727" lry="1376" ulx="421" uly="1308">mit ihrem Sauſſen und Rauſchen / mit ihrem Flieſſen und Gieſſen die</line>
        <line lrx="1734" lry="1416" ulx="422" uly="1358">Guͤtigkeit ihres Erſchoͤpffers? Wer hoͤret nicht bey ereignendem Wind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1515" type="textblock" ulx="420" uly="1400">
        <line lrx="1713" lry="1472" ulx="420" uly="1400">die hohe Berg mit ihren Felſen und Steinklippen / die dicke Waͤlder</line>
        <line lrx="1715" lry="1515" ulx="422" uly="1458">mit der Bewegung der hohen Cederbaͤum und Eychen / die Baͤum mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1565" type="textblock" ulx="419" uly="1508">
        <line lrx="1724" lry="1565" ulx="419" uly="1508">ihren Aeſten und Blaͤtern / der Goͤttlichen Allmacht einen annehmlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1664" type="textblock" ulx="422" uly="1559">
        <line lrx="1716" lry="1623" ulx="422" uly="1559">Widerſchall zuruck zu ſchicken. Und was iſt Wunder / daß wir mit</line>
        <line lrx="1717" lry="1664" ulx="423" uly="1607">dem heutigen Samaritanen von dieſer Sinn⸗ und Vernunfft⸗loſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1712" type="textblock" ulx="424" uly="1658">
        <line lrx="1733" lry="1712" ulx="424" uly="1658">Welt unterwieſen / wie ein Eccho zuruck kehren / und GOtt unſeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1814" type="textblock" ulx="425" uly="1709">
        <line lrx="1717" lry="1774" ulx="425" uly="1709">groͤſten Gutthaͤter mit groſſer Stimm loben und groß machen? indem</line>
        <line lrx="1716" lry="1814" ulx="425" uly="1759">dieſe Geſchoͤpff mit der bloſſen Stimm nicht zu frieden / ſich ſelbſten gantz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="1912" type="textblock" ulx="427" uly="1809">
        <line lrx="1737" lry="1873" ulx="427" uly="1809">und gar in deſſen Dienſten zu verzehren oflegen. Wie dann die Sonn</line>
        <line lrx="1771" lry="1912" ulx="428" uly="1857">von ihrem ſchnellen Lauff taͤglich zuruck kehret / ſich in den Dienſten ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2061" type="textblock" ulx="430" uly="1907">
        <line lrx="1721" lry="1971" ulx="430" uly="1907">res Schoͤpffers zu verzehren / und andere lebloſe Geſchoͤpff zu geſchwei⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2023" ulx="433" uly="1958">gen / ſo hat dieſer Samaritan genugſam von den Thieren / Fiſchen und</line>
        <line lrx="1722" lry="2061" ulx="434" uly="2006">Voͤgeln erlernet / gegen ſeinen Gutthaͤter danckbar zu ſeyn. Daß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2111" type="textblock" ulx="436" uly="2057">
        <line lrx="1758" lry="2111" ulx="436" uly="2057">alte Tobias ſeinem Sohn ein Huͤndlein neben dem Engel zu einem Reys⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2213" type="textblock" ulx="435" uly="2104">
        <line lrx="1728" lry="2165" ulx="435" uly="2104">Gefaͤhrten mit hat geben / wolte er gnzeigen / daß der ſuͤngere Tobias</line>
        <line lrx="1722" lry="2213" ulx="448" uly="2166">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="313" type="textblock" ulx="1781" uly="100">
        <line lrx="1998" lry="185" ulx="1905" uly="100">duch</line>
        <line lrx="1998" lry="279" ulx="1781" uly="176">=</line>
        <line lrx="1998" lry="313" ulx="1799" uly="248">Ge di eie alel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="440" type="textblock" ulx="1781" uly="216">
        <line lrx="1983" lry="318" ulx="1791" uly="216">. ennde</line>
        <line lrx="1998" lry="369" ulx="1782" uly="284">ti</line>
        <line lrx="1998" lry="416" ulx="1781" uly="336">adſeen nidin</line>
        <line lrx="1989" lry="440" ulx="1782" uly="385">Nn S/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2091" type="textblock" ulx="1790" uly="911">
        <line lrx="1810" lry="940" ulx="1790" uly="911">4</line>
        <line lrx="1998" lry="985" ulx="1826" uly="919">cecfe elin Geſocin</line>
        <line lrx="1998" lry="1046" ulx="1844" uly="962">vtde Ganſt,</line>
        <line lrx="1997" lry="1094" ulx="1793" uly="1022">ſeih hebdennh</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="1796" uly="1072">Anl Kn ih nichte</line>
        <line lrx="1998" lry="1198" ulx="1798" uly="1136">ticel: ehet die</line>
        <line lrx="1998" lry="1250" ulx="1800" uly="1190">t. Ornctſene</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1801" uly="1247">õ</line>
        <line lrx="1994" lry="1356" ulx="1803" uly="1297">akiſtche degeten</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1805" uly="1349">n! Jaſege deſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1806" uly="1401">en Chorfer / ſden</line>
        <line lrx="1998" lry="1516" ulx="1808" uly="1452">Piſcſwegenſenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1791" uly="1509">Mteſſclokten P⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="1617" ulx="1813" uly="1562"> ſtt; ſeſchtbe</line>
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1813" uly="1618">lnms d Benkt</line>
        <line lrx="1998" lry="1721" ulx="1815" uly="1668">ſntiin iͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1776" ulx="1819" uly="1722">nnmnn / uſctd</line>
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1822" uly="1774">ſne ſnbn/ n</line>
        <line lrx="1997" lry="1881" ulx="1822" uly="1825">tfenm mnguden</line>
        <line lrx="1998" lry="1988" ulx="1827" uly="1936">pnn delin</line>
        <line lrx="1998" lry="2091" ulx="1831" uly="2034">abſt,din D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2143" type="textblock" ulx="1793" uly="2084">
        <line lrx="1998" lry="2143" ulx="1793" uly="2084">AMder Gemen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2206" type="textblock" ulx="1836" uly="2131">
        <line lrx="1998" lry="2206" ulx="1836" uly="2131">Kemnt/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="629" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_629">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_629.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="122" lry="950" type="textblock" ulx="1" uly="783">
        <line lrx="121" lry="847" ulx="1" uly="783">Mnmig</line>
        <line lrx="122" lry="897" ulx="2" uly="843">nſnncht,</line>
        <line lrx="122" lry="950" ulx="4" uly="887">rwſß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="993" type="textblock" ulx="2" uly="939">
        <line lrx="183" lry="993" ulx="2" uly="939">hrins gnate</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1246" type="textblock" ulx="0" uly="990">
        <line lrx="120" lry="1049" ulx="8" uly="990">Wßatrfn</line>
        <line lrx="123" lry="1102" ulx="0" uly="1047">mnegchſ</line>
        <line lrx="123" lry="1150" ulx="0" uly="1099">n nl gin in.</line>
        <line lrx="122" lry="1195" ulx="0" uly="1152">nlstrzchien ,r</line>
        <line lrx="122" lry="1246" ulx="1" uly="1203">n nechen: V</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1303" type="textblock" ulx="5" uly="1250">
        <line lrx="149" lry="1303" ulx="5" uly="1250">Negird</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="2141" type="textblock" ulx="0" uly="1303">
        <line lrx="121" lry="1353" ulx="0" uly="1303">iſetudcſen</line>
        <line lrx="120" lry="1406" ulx="0" uly="1357">ctſpeden N</line>
        <line lrx="120" lry="1450" ulx="18" uly="1404">NeN Wer</line>
        <line lrx="117" lry="1504" ulx="0" uly="1455">Ger Neunnr</line>
        <line lrx="114" lry="1556" ulx="0" uly="1509">monhrtce</line>
        <line lrx="117" lry="1606" ulx="0" uly="1561">e Mrnt</line>
        <line lrx="117" lry="1667" ulx="0" uly="1610"> Borftn</line>
        <line lrx="116" lry="1711" ulx="0" uly="1666">nd EOtde</line>
        <line lrx="114" lry="1775" ulx="0" uly="1716">Efta</line>
        <line lrx="108" lry="1824" ulx="0" uly="1766">niſctins</line>
        <line lrx="101" lry="1873" ulx="0" uly="1822">Wedurl;</line>
        <line lrx="93" lry="1948" ulx="0" uly="1873">hrnde</line>
        <line lrx="95" lry="2079" ulx="0" uly="2015"> Nr</line>
        <line lrx="101" lry="2141" ulx="0" uly="2082">cl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="288" type="textblock" ulx="775" uly="213">
        <line lrx="1599" lry="288" ulx="775" uly="213">Danckbarkeit. 617</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="823" type="textblock" ulx="283" uly="318">
        <line lrx="1585" lry="373" ulx="294" uly="318">von dem Huͤndlein / als einem danckbaren Thier / die Danckbarkeit ge⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="430" ulx="283" uly="369">gen ſeinem treuen Schutz⸗Engel erlernen ſolte / Und was koͤnnen wir</line>
        <line lrx="1583" lry="471" ulx="285" uly="420">anders von den Thieren mit dem heutigen Samaritanen erlernen / als</line>
        <line lrx="1582" lry="527" ulx="284" uly="468">die Danckbarkeit. Ein Loͤw / welchem Androdus einen Dorn auß</line>
        <line lrx="1584" lry="580" ulx="286" uly="517">dem Fuß gezogen / iſt ihm zu Rom wie ein Hund uͤberall nachgefolgt /</line>
        <line lrx="1580" lry="626" ulx="287" uly="568">oͤfters unter ſeinen Fuͤſſen gelegen / und hat ſich wegen empfangener</line>
        <line lrx="1581" lry="677" ulx="286" uly="619">Wohlthat nicht mehr als einen Koͤnig aller Thieren / ſondern als einen</line>
        <line lrx="1583" lry="726" ulx="286" uly="665">treuen Diener ſeines Gutthaͤters bekennet. Als das Leib⸗Pferd deß Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="777" ulx="287" uly="716">nigs Antiochi, ſo in der Schlacht getoͤdet worden / vermercket / daß</line>
        <line lrx="1586" lry="823" ulx="289" uly="765">der Feind ſeines Koͤnigs auff ihm ſaſſe / hat es ſich ſambt dem Reutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="868" type="textblock" ulx="287" uly="811">
        <line lrx="1613" lry="868" ulx="287" uly="811">von einer Hoͤhe hinab geſtuͤrtzet / zu zeigen / daß es niemand als ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1416" type="textblock" ulx="289" uly="863">
        <line lrx="1586" lry="923" ulx="289" uly="863">Herꝛn und Gutthaͤter dienen wolle. Haben nicht jene Raaben uns al⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="970" ulx="291" uly="912">le mit dem Samaritanen die Danckbarkeit gelehret / welche den Eliam/</line>
        <line lrx="1587" lry="1020" ulx="293" uly="962">(ihrem Erſchaffer allen Gehorſam zu leiſten) ſo lang geſpeiſet und er⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1068" ulx="289" uly="1013">naͤhret haben / wie die Schrifft ſagt: Corvisque præcepi, ut paſcant</line>
        <line lrx="1586" lry="1112" ulx="292" uly="1063">te ibi: Und ich hab denen Kaaben befohlen / daß ſie dich allda</line>
        <line lrx="1586" lry="1169" ulx="291" uly="1112">ſpeiſen ſollen! Kan ich nicht allhier allen Menſchen zuruffen: Reſpi-</line>
        <line lrx="1586" lry="1211" ulx="296" uly="1159">cite volatilia cœli: Sehet die Voͤgel deß Luffts an / und lernet die</line>
        <line lrx="1587" lry="1268" ulx="295" uly="1212">Danckbarkeit. Hat nicht jener Storch / welchem eine Jungfrau / Nah⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1318" ulx="296" uly="1261">mens Heraclides, ſeine empfangene Wunden geheylet / ihr zur Danck⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1368" ulx="296" uly="1311">ſagung ein koͤſtliches Edelgeſtein in den Schoos fallen laſſen / da er vor⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1416" ulx="295" uly="1361">bey geflogen? Ja ſo gar die ſtumme Fiſch haben ſich nicht allein gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1465" type="textblock" ulx="251" uly="1411">
        <line lrx="1589" lry="1465" ulx="251" uly="1411">GHtit ihren Schoͤpffer / ſondern auch gegen die Menſchen danckbar er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1564" type="textblock" ulx="294" uly="1461">
        <line lrx="1588" lry="1517" ulx="294" uly="1461">zeiget! Zu geſchweigen jenen Wall⸗Fiſch / welcher auff den Befehl</line>
        <line lrx="1587" lry="1564" ulx="297" uly="1508">GBttes/ den verſchluckten Propheten jonam wiederum gluͤcklich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1615" type="textblock" ulx="271" uly="1561">
        <line lrx="1587" lry="1615" ulx="271" uly="1561">das Ufer geſetzt; ſo ſchreibet lianus, daß die gefangene Delphin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1764" type="textblock" ulx="295" uly="1610">
        <line lrx="1588" lry="1673" ulx="295" uly="1610">welche Cocranus zu Bizantz erkaufft / und frey in das Meer geworffen/</line>
        <line lrx="1588" lry="1713" ulx="295" uly="1660">ihr nachmahlen als ihren Erloͤſer und Gutthaͤter / da das Schiff mit</line>
        <line lrx="1592" lry="1764" ulx="295" uly="1710">ihm untergangen / auffgeladen / und lebendig an das Ufer getragen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1813" type="textblock" ulx="271" uly="1759">
        <line lrx="1591" lry="1813" ulx="271" uly="1759">und nachdem er geſtorben / und ſein Leichnam nach heydniſchem Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1913" type="textblock" ulx="290" uly="1807">
        <line lrx="1585" lry="1868" ulx="290" uly="1807">brauch auff einem angezuͤndten Holtzhauffen verbrennt worden / ſeynd</line>
        <line lrx="1589" lry="1913" ulx="297" uly="1857">die danckbare Delphin ſo lang am Ufer verblieben / und oͤffters auß dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1149" type="textblock" ulx="1611" uly="1022">
        <line lrx="1769" lry="1064" ulx="1612" uly="1022">3.Reg. 12</line>
        <line lrx="1767" lry="1149" ulx="1611" uly="1113">Matth. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="1634" type="textblock" ulx="1612" uly="1551">
        <line lrx="1751" lry="1583" ulx="1612" uly="1551">Tlianus</line>
        <line lrx="1765" lry="1634" ulx="1612" uly="1594">lib. S. C. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1963" type="textblock" ulx="293" uly="1907">
        <line lrx="1631" lry="1963" ulx="293" uly="1907">Meer geſprungen / bis alles verzehrt geweſen. Sehet / wie alle Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2013" type="textblock" ulx="276" uly="1955">
        <line lrx="1592" lry="2013" ulx="276" uly="1955">ſchoͤpff / ſowohl die lebloſe / als die lebendige / doch Vernunfft⸗loſe auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2213" type="textblock" ulx="287" uly="2006">
        <line lrx="1588" lry="2061" ulx="297" uly="2006">Erden / im Lufft / und im Waſſer die Danckbarkeit lehren! was iſt dann</line>
        <line lrx="1588" lry="2122" ulx="287" uly="2053">Wunder / daß der Samaritan / als ein vernuͤnfftiges Geſchoͤpff / ſeinen</line>
        <line lrx="1587" lry="2165" ulx="295" uly="2105">Gutthaͤter erkennt / und ihn nicht allein mit heller Stimm gelobt und</line>
        <line lrx="1587" lry="2213" ulx="338" uly="2154">Jiii geprie⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="630" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_630">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_630.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1526" lry="283" type="textblock" ulx="420" uly="222">
        <line lrx="1526" lry="283" ulx="420" uly="222">618 Am dreyzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2163" type="textblock" ulx="252" uly="317">
        <line lrx="1720" lry="373" ulx="422" uly="317">geprieſen / ſondern ſich auch zu ſeinen Fuͤſſen geworffen / und zu den</line>
        <line lrx="1721" lry="429" ulx="424" uly="368">Dienſten anerbotten hat; dann er hatte auch ohne wahren Glauben/</line>
        <line lrx="1721" lry="470" ulx="429" uly="418">durch das Liecht der Natur von den unvernuͤnfftigen Geſchoͤpffen lernen</line>
        <line lrx="1722" lry="521" ulx="431" uly="467">koͤnnen / wie die empfangene Gutthaten danckbarlich zu erkennen ſeyen/</line>
        <line lrx="1721" lry="582" ulx="254" uly="516">Jobi 12. gleichwie Job in dem Geſatz der Natur erkennet / da er ſagte: Interro⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="622" ulx="426" uly="568">ga jumenta, &amp; docebunt te: &amp; volatilia cœli, &amp; indicabunt tibi:</line>
        <line lrx="1715" lry="670" ulx="426" uly="618">Frage das Viehe / und die Thier / und ſie werden dich lehren:</line>
        <line lrx="1641" lry="723" ulx="426" uly="663">und die Voͤgel deß Luffts / und ſie werden dirs anzeigen.</line>
        <line lrx="1723" lry="770" ulx="538" uly="715">Nun komme ich von denen lebloſen und unvernuͤnfftigen Geſchoͤpf⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="820" ulx="428" uly="764">fen zu denen Vernuͤnfftigen / bey welchen ohne Zweifel eine groͤſſere</line>
        <line lrx="1721" lry="869" ulx="426" uly="814">Danckbarkeit ſeyn muß / weil ſie groͤſſere Gutthaten von GOtt ihrem</line>
        <line lrx="1724" lry="917" ulx="423" uly="862">Erſchoͤpffer empfangen haben. Allein ich finde hier / was Seneca von</line>
        <line lrx="1723" lry="969" ulx="427" uly="915">denen Gutthaten ſchreibet: Beneficium eſt non dare &amp; perdere, ſed</line>
        <line lrx="1721" lry="1017" ulx="426" uly="966">perdere &amp; dare: Eine Gutthat iſt nicht geben und verliehren /</line>
        <line lrx="1721" lry="1065" ulx="425" uly="1016">ſondern verliehren und geben. Dann wie viele Gnaden und</line>
        <line lrx="1722" lry="1116" ulx="424" uly="1062">und Wohlthaten gibt GOtt taͤglich denen Menſchen / welche verlohren</line>
        <line lrx="1722" lry="1166" ulx="425" uly="1114">gehen / weil ſie nicht danckbarlich erkennet und angenommen werden.</line>
        <line lrx="1721" lry="1215" ulx="425" uly="1163">Wilſt du wiſſen / O Menſch / was von dir die Danckbarkeit erfordert /</line>
        <line lrx="1720" lry="1267" ulx="424" uly="1211">ſo durchgehe die Wohlthaten / die du empfangen haſt / welche GOtt zu</line>
        <line lrx="1717" lry="1314" ulx="424" uly="1262">keinem andern Ziel und End geben hat / als daß ſie dich wie Band und</line>
        <line lrx="1722" lry="1369" ulx="425" uly="1309">Strick alſo an deinen Gutthaͤter bindeten / daß du ins kuͤnfftig demſel⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1416" ulx="425" uly="1361">ben allein mit dem heutigen Samaritan zu Fuͤſſen falleſt / und dich zu</line>
        <line lrx="1720" lry="1467" ulx="425" uly="1410">ſeinen Dienſten anerbietheſt. Dann weilen bey der Danckſagung der</line>
        <line lrx="1722" lry="1515" ulx="426" uly="1461">jetzigen politiſchen Welt nach empfangener Gutthat gemeiniglich auch</line>
        <line lrx="1723" lry="1566" ulx="429" uly="1508">dieſes Complement gehoͤret wird: Ich hab ein groſſe Obligation,</line>
        <line lrx="1726" lry="1614" ulx="430" uly="1560">ich bin ein obligater Diener: ſo ſchlieſſe ich darauß / daß die Wohl⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1666" ulx="431" uly="1608">thaten auch von der Welt fuͤr Strick und Band gehalten werden /</line>
        <line lrx="1725" lry="1713" ulx="431" uly="1658">weilen die Woͤrter Obligation und obligat ſo viel bedeuten / als ver⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1762" ulx="252" uly="1707">S. Benav. ſtrickt und gebunden ſeyn. Gleichwie der H. Bonaventura von denen</line>
        <line lrx="1723" lry="1810" ulx="253" uly="1756">tr. de 7. Wohlthaten GOttes ſchreibt: Quid iſta ſunt charitatis vincula, ni-</line>
        <line lrx="1724" lry="1865" ulx="253" uly="1797">Itinerib. ſi Dei beneficia? bona naturæ, bona gratiæ, bona gloriæ; his</line>
        <line lrx="1726" lry="1915" ulx="254" uly="1846">ternit:. enim beneficiis debitores nos fecit, quia naturam condidit, gra-</line>
        <line lrx="1725" lry="1964" ulx="432" uly="1907">tiam contulit, &amp; gloriam repromiſit: Ecce funiculus triplex! Fu-</line>
        <line lrx="1723" lry="2010" ulx="430" uly="1956">niculus autem triplex difficilè rumpitur: Was ſeynd dieſe Band</line>
        <line lrx="1728" lry="2058" ulx="432" uly="2006">der Lieb / als die Wohlthaten GOttes: die Guͤter der Natur /</line>
        <line lrx="1726" lry="2112" ulx="432" uly="2053">die Guͤter der Gnad / die Guͤter der Glory; mit dieſen Gut⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2163" ulx="433" uly="2106">thaten hat er uns zu Schuldnern gemacht / weil er die Natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2213" type="textblock" ulx="1569" uly="2165">
        <line lrx="1726" lry="2213" ulx="1569" uly="2165">erſchaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1889" type="textblock" ulx="1808" uly="713">
        <line lrx="1992" lry="743" ulx="1808" uly="716">16 ℳ</line>
        <line lrx="1990" lry="778" ulx="1809" uly="713">i g inet Ent,</line>
        <line lrx="1993" lry="855" ulx="1809" uly="742">i aani</line>
        <line lrx="1982" lry="894" ulx="1809" uly="825">gggun</line>
        <line lrx="1998" lry="952" ulx="1810" uly="876">eri igt</line>
        <line lrx="1998" lry="997" ulx="1811" uly="930"> iuhia dn ite</line>
        <line lrx="1998" lry="1048" ulx="1812" uly="980">i Dunneeken</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1813" uly="1039">etntſe een</line>
        <line lrx="1991" lry="1156" ulx="1818" uly="1095">ain gnncht.</line>
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1815" uly="1147">ſondrfen: Cid</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1820" uly="1204">rene Gutthet enn</line>
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="1819" uly="1250">n nekdamn en⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1822" uly="1308">bre Eurhgtendt</line>
        <line lrx="1998" lry="1412" ulx="1824" uly="1359">Purncchtis ſene</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1820" uly="1413">in hoffnngnach /</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1821" uly="1466">uiger ein Reſſck</line>
        <line lrx="1998" lry="1571" ulx="1822" uly="1520">fitbelictr Cans</line>
        <line lrx="1998" lry="1623" ulx="1825" uly="1569">giſcn  e hatte ert</line>
        <line lrx="1998" lry="1680" ulx="1826" uly="1624">n eſtchatten me</line>
        <line lrx="1998" lry="1731" ulx="1828" uly="1675">ſebe EOtes nch</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="1828" uly="1727"> ud ſr iſe ef⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1839" ulx="1831" uly="1782">n uben ud G</line>
        <line lrx="1997" lry="1889" ulx="1830" uly="1834">Uncheddent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1941" type="textblock" ulx="1801" uly="1885">
        <line lrx="1998" lry="1941" ulx="1801" uly="1885">Ant de Dochake</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2219" type="textblock" ulx="1829" uly="1935">
        <line lrx="1996" lry="2005" ulx="1829" uly="1935">Htnotauninn</line>
        <line lrx="1998" lry="2046" ulx="1835" uly="1992">umnſluninndu⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2106" ulx="1845" uly="2040">hemi giſe</line>
        <line lrx="1998" lry="2158" ulx="1839" uly="2094">ſitllinngi</line>
        <line lrx="1998" lry="2219" ulx="1840" uly="2151">um Dann ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="631" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_631">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_631.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="123" lry="1005" type="textblock" ulx="0" uly="949">
        <line lrx="123" lry="1005" ulx="0" uly="949">oreen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1109" type="textblock" ulx="0" uly="1044">
        <line lrx="198" lry="1109" ulx="0" uly="1044">nncterecrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1817" type="textblock" ulx="0" uly="1109">
        <line lrx="147" lry="1155" ulx="0" uly="1109">Nhraemnr ne</line>
        <line lrx="146" lry="1203" ulx="0" uly="1150">tinitttien</line>
        <line lrx="122" lry="1263" ulx="0" uly="1200">hſ ikeint</line>
        <line lrx="120" lry="1306" ulx="1" uly="1257">ti⸗Bndrn</line>
        <line lrx="167" lry="1364" ulx="0" uly="1305">u ifn</line>
        <line lrx="150" lry="1413" ulx="0" uly="1361">ſlit ⸗eNhe</line>
        <line lrx="119" lry="1464" ulx="0" uly="1411">'Omncun</line>
        <line lrx="116" lry="1514" ulx="0" uly="1466">geita</line>
        <line lrx="159" lry="1566" ulx="0" uly="1514">ſelenmin</line>
        <line lrx="144" lry="1615" ulx="0" uly="1566">ls NeNee</line>
        <line lrx="116" lry="1670" ulx="0" uly="1618">Rcan vahr</line>
        <line lrx="116" lry="1714" ulx="0" uly="1669">bckuin! En</line>
        <line lrx="113" lry="1764" ulx="0" uly="1725">Awendun tone</line>
        <line lrx="105" lry="1817" ulx="0" uly="1772">Uittbnind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="279" type="textblock" ulx="779" uly="223">
        <line lrx="1090" lry="279" ulx="779" uly="223">Danckbarkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2213" type="textblock" ulx="280" uly="320">
        <line lrx="1576" lry="371" ulx="285" uly="320">erſchaffen / die Gnad mitgetheilet / die Glory verſprochen: Se⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="423" ulx="287" uly="370">he einen dreyfachen Strick! Ein Strick / der dreyfach iſt/ wird</line>
        <line lrx="1573" lry="477" ulx="285" uly="420">ſchwerlich zerbrochen. Wann ich aber meine von GOtt empfan⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="525" ulx="288" uly="469">gene Wohlthaten inſonderheit betrachten will / finde ich nicht allein ei⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="575" ulx="286" uly="519">nen dreyfachen / ſondern hundert⸗ ja tauſendfachen Strick / womit ich</line>
        <line lrx="1572" lry="630" ulx="287" uly="570">meinem GOtt obligat und verbunden bin. Daß bey denen zehen</line>
        <line lrx="1572" lry="673" ulx="283" uly="620">Außſaͤtzigen nicht mehr als einer von der Danckbarkeit bewegt ſich</line>
        <line lrx="1573" lry="726" ulx="285" uly="668">hat anbinden laſſen / und obligat erzeigt / iſt kein groſſes Wunder /</line>
        <line lrx="1573" lry="777" ulx="284" uly="718">dann es ware nur ein einige Gutthat / ſo Chriſtus ihnen erzeigt hatte /</line>
        <line lrx="1572" lry="825" ulx="285" uly="767">es ware nur ein einiger Strick / welcher auß Zehen auch nur einen zu</line>
        <line lrx="1572" lry="874" ulx="283" uly="817">ſich gezogen: daß ich aber von ſo vielen Stricken der Goͤttlichen Wohl⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="921" ulx="282" uly="866">thaten noch nicht gezogen und gebunden werde; ja / deſſen ungeachtet /</line>
        <line lrx="1572" lry="973" ulx="283" uly="913">ſo frey lebe / als wuͤſte ich von keinem Gutthaͤter was / das iſt ein Wun⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1024" ulx="284" uly="962">derwerck / ſo auch bey denen lebloſen und unvernuͤnfftigen Thieren nicht</line>
        <line lrx="1572" lry="1074" ulx="286" uly="1016">gefunden wird. Dann wie kan da ein ſolche Freyheit in dem Leben ſeyn /</line>
        <line lrx="1573" lry="1118" ulx="284" uly="1065">welches GOtt mit ſo vielen Stricken der Gutthaten ihme hat angebun⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1168" ulx="286" uly="1116">den / und obligat gemacht. Hat Seneca von denen Wohlthaten deß</line>
        <line lrx="1572" lry="1220" ulx="283" uly="1166">Menſchen ſagen darffen: Qui beneficium accipit, libertatem perdi-</line>
        <line lrx="1570" lry="1264" ulx="288" uly="1216">dit: Wer eine Gutthat empfanget / der hat die Freyheit ver⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1314" ulx="286" uly="1262">verlohren: wie kan dann ein Menſch noch ſo frey in allen Suͤnden le⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1368" ulx="288" uly="1315">ben / der ſo viele Gutthaten von ſeinem GOtt und Heyland empfan⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1420" ulx="288" uly="1364">gen / der Natur nach als ſeinem Erſchaffer / der Gnad nach als ſeinem</line>
        <line lrx="1572" lry="1469" ulx="288" uly="1414">Erloͤſer / der Hoffnung nach / als ſeinem Belohner in der Glory. Fu-</line>
        <line lrx="1571" lry="1518" ulx="287" uly="1464">nieulus triplex: ein dreyfacher Strick der Gutthaten! Und die⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1569" ulx="280" uly="1513">ſen darff ein verliebter Samſon wegen einer Dalila / wegen einer Wol⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1619" ulx="289" uly="1562">inſt zerreiſſen / als haͤtte er von GOtt keine Gutthat empfangen. Viel</line>
        <line lrx="1571" lry="1666" ulx="288" uly="1613">ein anders erfordert von uns die Danckbarkeit! dann wo dieſe bey ei⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1716" ulx="287" uly="1659">nem Liebhaber GOttes auch das Creutz und die Widerwaͤrtigkeit um⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1769" ulx="286" uly="1711">pfanget / und fuͤr eine Wohlthat erkennet / wie viel mehr ſoll ſie ſich</line>
        <line lrx="1569" lry="1818" ulx="286" uly="1760">von ſo vielen Gaaben und Gnaden anbinden laſſen / indeme nichts iſt /</line>
        <line lrx="1569" lry="1865" ulx="287" uly="1810">wormit wir ehender mit GOtt koͤnnen verknuͤpfft und verbunden wer⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1914" ulx="286" uly="1859">den / als mit der Danckbarkeit / wie der H. Chryſoſtomus ſchreibet:</line>
        <line lrx="1567" lry="1969" ulx="288" uly="1910">Nihil eſt, quod Deus majore ſtudio complectatur, quàm eſſe gra-</line>
        <line lrx="1568" lry="2009" ulx="286" uly="1959">tum, non ſolùm in rebus ſecundis, ſed etiam in adverſis: Nichts</line>
        <line lrx="1567" lry="2065" ulx="286" uly="2009">iſt / o GOrt mit groͤſſerem Fleiß umpfanget / als danckbar</line>
        <line lrx="1569" lry="2120" ulx="283" uly="2054">ſeyn / nicht allein in gluͤcklichen / ſondern auch in wiederwaͤr⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2172" ulx="280" uly="2108">tigen Dingen. Dann gleichwie nach dem Suͤndfluß GOTT das</line>
        <line lrx="1569" lry="2213" ulx="381" uly="2156">V Ji ii 2 Danck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="296" type="textblock" ulx="1443" uly="230">
        <line lrx="1615" lry="296" ulx="1443" uly="230">619</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1148" type="textblock" ulx="1591" uly="1114">
        <line lrx="1719" lry="1148" ulx="1591" uly="1114">Seneca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1953" type="textblock" ulx="1585" uly="1868">
        <line lrx="1729" lry="1910" ulx="1587" uly="1868">S. Chryſ.</line>
        <line lrx="1742" lry="1953" ulx="1585" uly="1911">in pſ. 115.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="632" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_632">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_632.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1526" lry="305" type="textblock" ulx="384" uly="225">
        <line lrx="1526" lry="305" ulx="384" uly="225">620 Aum dreyzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="479" type="textblock" ulx="249" uly="436">
        <line lrx="393" lry="479" ulx="249" uly="436">Eecl, 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1764" type="textblock" ulx="258" uly="1722">
        <line lrx="401" lry="1764" ulx="258" uly="1722">Lcel, 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="479" type="textblock" ulx="425" uly="319">
        <line lrx="1714" lry="390" ulx="426" uly="319">Danckopffer Noe ein angenehmes Rauchwerck ware / alfo iſt noch</line>
        <line lrx="1716" lry="437" ulx="425" uly="376">taͤglich GOtt die Danckbarkeit ein wohlriechendes Opffer / nach jenem /</line>
        <line lrx="1716" lry="479" ulx="427" uly="426">was Eccleſiaſticus ſchreibt: Quaſi Libanus odorem ſuavitatis ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="526" type="textblock" ulx="426" uly="476">
        <line lrx="1734" lry="526" ulx="426" uly="476">bete: Florete flores, quaſi lilium, &amp; date odorem, &amp; frondes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2215" type="textblock" ulx="424" uly="525">
        <line lrx="1716" lry="586" ulx="426" uly="525">in gratiam, &amp; collaudate canticum, &amp; benedicite Dominum in</line>
        <line lrx="1713" lry="636" ulx="428" uly="573">operibus ſuis: Wie der Berg Libanus ſollt ihr einen Geruch</line>
        <line lrx="1716" lry="679" ulx="427" uly="622">der Suͤſſigkeit haben: Blumen bluͤhen/ wie die Lilien / Ge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="729" ulx="426" uly="671">ſchmack geben / und gruͤnen in Gnaden! Lobet das Geſang und</line>
        <line lrx="1717" lry="777" ulx="426" uly="719">benedeyet den ιErin in ſeinen Wercken. Woruͤber alſo Cor-</line>
        <line lrx="1716" lry="828" ulx="425" uly="773">nelius à Lapide ſchreibt: Vos, 6 Filii mei,  Philoſophi, 6 Philo-</line>
        <line lrx="1718" lry="879" ulx="424" uly="824">muſi ſapientiæ, inſtar thuris vaporem ſuavem virtutum cætera-</line>
        <line lrx="1716" lry="928" ulx="424" uly="872">rum, tum præſertim laudis &amp; gratiarum actionis exſpirate: O mei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="971" ulx="425" uly="923">ne Kinder / O ihr Weltweiſe / Oihr Liebhaber der Weisheit /</line>
        <line lrx="1717" lry="1030" ulx="425" uly="971">gebet von euch den lieblichen Geruch / gleichwie der Weyh⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1078" ulx="427" uly="1020">rauch ſowohl anderer Tugenden / als inſonderheit deß Lobs</line>
        <line lrx="1718" lry="1120" ulx="426" uly="1069">und der Danckbarkeit. Welche drey Stuck die Danckbarkeit bey</line>
        <line lrx="1718" lry="1176" ulx="427" uly="1118">ihrem Opffer haben will! gleichwie im Tempel Salomonis, allwo erſt⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1223" ulx="424" uly="1168">lich das Opffer ſelbſten verbrennt ward / zum andern der Weyhrauch</line>
        <line lrx="1720" lry="1276" ulx="427" uly="1218">angezuͤndet worden / und zum dritten die Prieſter und Leviten ein Lob⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1326" ulx="426" uly="1267">geſang geſungen. Lehret uns nicht dieſe drey Stuck der Samaritan in</line>
        <line lrx="1719" lry="1376" ulx="427" uly="1317">ſeinem Danck⸗Opffer? dann erſtlich fallet er auff ſein Angeſicht / wie</line>
        <line lrx="1720" lry="1421" ulx="428" uly="1369">ein Brand⸗Opffer / ſo verzehret ſoll werden: Procidit in faciem an-</line>
        <line lrx="1719" lry="1475" ulx="430" uly="1412">te pedes ejus: Er fielle auff ſein Angeſicht vor ſeinen Fuͤſſen.</line>
        <line lrx="1720" lry="1524" ulx="431" uly="1466">Zum andern zuͤndet er den Weyhrauch an / indem er Danck ſagt:</line>
        <line lrx="1720" lry="1571" ulx="432" uly="1515">Gratias agens: er ſagte Danck : Und zum dritten erhebt er ſeine</line>
        <line lrx="1721" lry="1619" ulx="432" uly="1567">Stimm zu einem Danck⸗ und Lob⸗Geſang: Regreſſus eſt cum voce</line>
        <line lrx="1721" lry="1671" ulx="433" uly="1615">magna, magnificans Deum: Er vame zuruck mit groſſer Stimm /</line>
        <line lrx="1721" lry="1716" ulx="432" uly="1664">und machte GOtt groß. Sehet ein vollkommenes Danck⸗Opffer/</line>
        <line lrx="1722" lry="1769" ulx="434" uly="1715">nach jenem / was Eccleſiaſticus ermahnet: Date nomini ejus magni-</line>
        <line lrx="1722" lry="1811" ulx="434" uly="1765">ficentiam, &amp; confitemini illi in voce labiorum veſtrorum: Ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1867" ulx="433" uly="1815">bet ſeinem Nahmen die Herꝛlichkeit / und bekennet ihn in der</line>
        <line lrx="1724" lry="1913" ulx="436" uly="1862">Stimm euerer Lefftzen. In welcher Danckbarkeit dieſer Samari⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1965" ulx="435" uly="1909">tan nicht allein die lebloſe und unvernuͤnfftige Geſchoͤpffuͤbertroffen hat /</line>
        <line lrx="1724" lry="2021" ulx="436" uly="1961">welche ohne Sprach und Lobgeſang ſich allein in den Dienſten ihres Er⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2066" ulx="433" uly="2009">ſchaffers danckbarlich zu verzehren pflegen; ſondern abſonderlich die Ju⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2124" ulx="439" uly="2060">den und neun Außſaͤtzige / welche ſich weder zu den Dienſten ihres</line>
        <line lrx="1727" lry="2170" ulx="436" uly="2109">Wohlthaͤters anerbotten / weder einigen Mund auffgethan / ihn zu lo⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2215" ulx="433" uly="2160">ben / und ihm Danck zu ſagen. GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1305" type="textblock" ulx="1807" uly="788">
        <line lrx="1998" lry="889" ulx="1807" uly="788">l DenckCpfte</line>
        <line lrx="1998" lry="942" ulx="1809" uly="874">ltihr hnde ſe</line>
        <line lrx="1995" lry="1000" ulx="1807" uly="923">nderſchenet nicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1049" ulx="1808" uly="988">beven de Knda ſe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1099" ulx="1808" uly="1040">um Weih dun</line>
        <line lrx="1998" lry="1151" ulx="1810" uly="1091">Tirtini  N D</line>
        <line lrx="1998" lry="1205" ulx="1809" uly="1153">mnms digid,por</line>
        <line lrx="1986" lry="1262" ulx="1811" uly="1201">uprni guidu Chri</line>
        <line lrx="1995" lry="1305" ulx="1812" uly="1255">Eneshetbe der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1364" type="textblock" ulx="1784" uly="1305">
        <line lrx="1998" lry="1364" ulx="1784" uly="1305"> den ales ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1461" type="textblock" ulx="1807" uly="1363">
        <line lrx="1998" lry="1415" ulx="1807" uly="1363">ſdeben Chriſtus d</line>
        <line lrx="1998" lry="1461" ulx="1815" uly="1414">Ps worden. Nien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1509" type="textblock" ulx="1794" uly="1469">
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="1794" uly="1469">. ufli Dei nommemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2207" type="textblock" ulx="1817" uly="1517">
        <line lrx="1998" lry="1572" ulx="1817" uly="1517">1freine ib harge</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1818" uly="1573">uwerden und ſeyt</line>
        <line lrx="1997" lry="1682" ulx="1822" uly="1626"> d onnia, aue</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1821" uly="1678">Mid Motkene:</line>
        <line lrx="1996" lry="1784" ulx="1826" uly="1730">Adeugnuß / daß h</line>
        <line lrx="1998" lry="1830" ulx="1825" uly="1791">In /tewes tueren</line>
        <line lrx="1998" lry="1884" ulx="1826" uly="1837">In ideng, 1De</line>
        <line lrx="1997" lry="1947" ulx="1828" uly="1889">n 1Pn abe</line>
        <line lrx="1998" lry="1996" ulx="1829" uly="1939">e cdenns gin</line>
        <line lrx="1994" lry="2087" ulx="1856" uly="1987">Mnlten</line>
        <line lrx="1998" lry="2095" ulx="1834" uly="2045">mn elſo miſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2149" ulx="1835" uly="2050">nian</line>
        <line lrx="1998" lry="2207" ulx="1836" uly="2144">uebithen 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="633" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_633">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_633.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="263" type="textblock" ulx="0" uly="168">
        <line lrx="72" lry="263" ulx="0" uly="168">jntn</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="284" type="textblock" ulx="5" uly="258">
        <line lrx="70" lry="284" ulx="5" uly="258">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="460" type="textblock" ulx="0" uly="337">
        <line lrx="124" lry="426" ulx="0" uly="337">n iſn,</line>
        <line lrx="118" lry="460" ulx="19" uly="410">unſtats hn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="517" type="textblock" ulx="0" uly="451">
        <line lrx="152" lry="517" ulx="0" uly="451">tbonts</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="708" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="94" lry="658" ulx="0" uly="592">eelas</line>
        <line lrx="100" lry="708" ulx="2" uly="643">tnuſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="806" type="textblock" ulx="0" uly="689">
        <line lrx="108" lry="757" ulx="0" uly="689">Nuiel</line>
        <line lrx="112" lry="806" ulx="1" uly="745">htili</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="856" type="textblock" ulx="3" uly="809">
        <line lrx="149" lry="856" ulx="3" uly="809">Umnnn a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="962" type="textblock" ulx="0" uly="852">
        <line lrx="113" lry="905" ulx="0" uly="852">hüre,Oni</line>
        <line lrx="113" lry="962" ulx="0" uly="905">de Metee,/</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1058" type="textblock" ulx="0" uly="957">
        <line lrx="145" lry="1014" ulx="0" uly="957">re N e</line>
        <line lrx="137" lry="1058" ulx="0" uly="1006">chet  le</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1844" type="textblock" ulx="0" uly="1057">
        <line lrx="113" lry="1116" ulx="0" uly="1057">Drcßhnftttg</line>
        <line lrx="112" lry="1157" ulx="0" uly="1114">NMns, Anid⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1215" ulx="0" uly="1161">N Dke</line>
        <line lrx="109" lry="1259" ulx="0" uly="1212">dlain tult</line>
        <line lrx="108" lry="1320" ulx="0" uly="1261">hnnm</line>
        <line lrx="108" lry="1366" ulx="5" uly="1316">ſin gſtf</line>
        <line lrx="107" lry="1421" ulx="0" uly="1369">lrnkinn</line>
        <line lrx="104" lry="1467" ulx="0" uly="1419">Nrſinn fnſen</line>
        <line lrx="100" lry="1518" ulx="0" uly="1469">t Dorſr.</line>
        <line lrx="100" lry="1568" ulx="0" uly="1520"> aſerc ſce</line>
        <line lrx="103" lry="1611" ulx="15" uly="1582">Bdnt</line>
        <line lrx="103" lry="1675" ulx="0" uly="1622">nſt inn</line>
        <line lrx="98" lry="1720" ulx="0" uly="1670">S</line>
        <line lrx="99" lry="1778" ulx="0" uly="1729">Mnilefung</line>
        <line lrx="93" lry="1819" ulx="0" uly="1780">felmmmn 6</line>
        <line lrx="85" lry="1844" ulx="77" uly="1826">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1872" type="textblock" ulx="0" uly="1827">
        <line lrx="75" lry="1872" ulx="0" uly="1827">enberien⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1892" type="textblock" ulx="55" uly="1876">
        <line lrx="77" lry="1892" ulx="55" uly="1876">.1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="383" type="textblock" ulx="376" uly="223">
        <line lrx="1576" lry="289" ulx="770" uly="223">Danckbarkeit. 621</line>
        <line lrx="1573" lry="383" ulx="376" uly="330">GOtt gebe / daß dieſer Samaritan nicht auch uns in der Danck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="430" type="textblock" ulx="279" uly="380">
        <line lrx="1605" lry="430" ulx="279" uly="380">barkeit uͤbertreffe! dann gleichwie ein Vatter eine groͤſſere Danckbar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="979" type="textblock" ulx="277" uly="430">
        <line lrx="1575" lry="481" ulx="280" uly="430">keit von ſeinen Kindern / als von ſeinen Knechten und Tagloͤhnern er⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="534" ulx="280" uly="477">fordert; alſo will auch GOtt von uns ein groͤſſere Danckbarkeit haben/</line>
        <line lrx="1569" lry="579" ulx="280" uly="527">als von allen anderen Geſchoͤpffen / und dem Samaritanen / wie der</line>
        <line lrx="1568" lry="634" ulx="279" uly="580">H. Richardus à S. Victere ſchreibt: Sicut diverſa eſt conditio, ſic</line>
        <line lrx="1564" lry="680" ulx="280" uly="627">differens debet eſſe oblatio: Afferte ergo Domino filii Dei; ſi fi-</line>
        <line lrx="1563" lry="729" ulx="278" uly="679">lii eſtis, libenter facitis; ſi filii eſſe cupitis, oportet, ut libenter</line>
        <line lrx="1563" lry="778" ulx="277" uly="729">faciatis. Ne appareatis vacui in conſpectu Domini: Gleichwie</line>
        <line lrx="1560" lry="826" ulx="278" uly="778">ein Unterſchied in dem Stand iſt / ſo muß auch ein Unterſchied</line>
        <line lrx="1562" lry="876" ulx="277" uly="826">in dem Opffer ſeyn. Bringet derowegen dem &amp;ο Erꝛn / ihr Kin⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="925" ulx="279" uly="875">der GOttes / ein Danck⸗Gpffer / wann ihr Kinder ſeyd / ſo thut</line>
        <line lrx="1565" lry="979" ulx="278" uly="922">es gern / wollt ihr Kinder ſeyn / ſo muͤſſet ihr es gern thun /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="742" type="textblock" ulx="1586" uly="574">
        <line lrx="1748" lry="607" ulx="1591" uly="574">S. Richar</line>
        <line lrx="1727" lry="649" ulx="1590" uly="615">dus à S.</line>
        <line lrx="1715" lry="688" ulx="1589" uly="658">Victore</line>
        <line lrx="1741" lry="742" ulx="1586" uly="700">in pſ. 2ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1025" type="textblock" ulx="277" uly="977">
        <line lrx="1609" lry="1025" ulx="277" uly="977">Kommet / und erſcheinet nicht leer in dem Angeſicht deß OErin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1225" type="textblock" ulx="276" uly="1024">
        <line lrx="1566" lry="1076" ulx="276" uly="1024">Dann die Gaaben der Kinder ſeynd die Danckbarkeit fuͤr die empfan⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1128" ulx="280" uly="1076">gene Wohlthaten! Wie ich dann zum Schluß alle mit den Worten</line>
        <line lrx="1563" lry="1177" ulx="280" uly="1124">Dionyſii Carthuſiani zu der Danckbarkeit ermahne: Afferte ad glo-</line>
        <line lrx="1559" lry="1225" ulx="279" uly="1176">riam Creatoris aliquid, apportate Domino, cujus ſunt omnia, 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1276" type="textblock" ulx="256" uly="1226">
        <line lrx="1561" lry="1276" ulx="256" uly="1226">filii Dei adoptivi, quibus Chriſtus dedit poteſtatem filios Dei fieri:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1325" type="textblock" ulx="279" uly="1270">
        <line lrx="1562" lry="1325" ulx="279" uly="1270">Bringet etwas herbey zu der Glory deß Schoͤpffers / bringet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1373" type="textblock" ulx="277" uly="1321">
        <line lrx="1578" lry="1373" ulx="277" uly="1321">dem HErꝛn / dem alles zugehoͤret / ihr außerwaͤhlte Kinder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1640" type="textblock" ulx="275" uly="1375">
        <line lrx="1562" lry="1423" ulx="276" uly="1375">GOttes / denen Chriſtus den Gewalt gegeben / daß ſie KRin⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1474" ulx="277" uly="1423">der GOttes worden. Videte, qualem charitatem dedit nobis</line>
        <line lrx="1563" lry="1526" ulx="277" uly="1475">Pater, ut filii Dei nominemur &amp; ſimus: Sehet / was uns der</line>
        <line lrx="1562" lry="1572" ulx="275" uly="1520">Vatter fuͤr eine Lieb hat gegeben / daß wir Kinder GOttes</line>
        <line lrx="1562" lry="1640" ulx="277" uly="1571">genennet werden und ſeyen. Itaque,  Fideles omnes, in teſti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1236" type="textblock" ulx="1585" uly="1160">
        <line lrx="1738" lry="1203" ulx="1587" uly="1160">Dionyfig</line>
        <line lrx="1720" lry="1236" ulx="1585" uly="1203">Carthuſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1675" type="textblock" ulx="276" uly="1624">
        <line lrx="1604" lry="1675" ulx="276" uly="1624">monium, quòd omnia, quæ habetis, à Deo recepiſtis, afferte ei,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2219" type="textblock" ulx="270" uly="1673">
        <line lrx="1559" lry="1725" ulx="274" uly="1673">id eſt: aliquid ipſi offerte:. Wohlan / ſo bringet alle Glau⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1771" ulx="272" uly="1722">hige / zum Zeugnuß / daß ihr alles / was ihr habt / von GOtt</line>
        <line lrx="1559" lry="1822" ulx="275" uly="1767">empfangen / etwas euerem Gutthaͤter. Quemadmodum enim</line>
        <line lrx="1558" lry="1872" ulx="274" uly="1822">omnia, quæ habemus, à Deo recepimus, ſic totum, quod ſumns,</line>
        <line lrx="1557" lry="1921" ulx="272" uly="1872">poſſumus, agimus, &amp; habemus, Deo offerre, &amp; ejus obſequio</line>
        <line lrx="1557" lry="1971" ulx="273" uly="1920">mancipare debemus, quia non ſumus noſtri, ſed ejus, qui condi-</line>
        <line lrx="1555" lry="2018" ulx="273" uly="1970">dit nos: Dann gleichwie wir alles / was wir haben / von GOtt</line>
        <line lrx="1555" lry="2069" ulx="274" uly="2014">empfangen / alſo muͤſſen wir auch alles / was wir ſeynd / koͤn⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2115" ulx="272" uly="2064">nen / thun / und haben / GOtt auffopfferen / das iſt / zu ſeinen</line>
        <line lrx="1559" lry="2219" ulx="271" uly="2111">Dienſten anerbiethen / und eigen machen/ weil wir nicht er⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2213" ulx="270" uly="2174">ii 3 er/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="634" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_634">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_634.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="468" type="textblock" ulx="229" uly="385">
        <line lrx="383" lry="419" ulx="229" uly="385">Ad Rom.</line>
        <line lrx="319" lry="468" ulx="267" uly="437">14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="300" type="textblock" ulx="396" uly="189">
        <line lrx="1622" lry="300" ulx="396" uly="189">622 Andere Predig am 13. den Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="690" type="textblock" ulx="405" uly="337">
        <line lrx="1703" lry="393" ulx="405" uly="337">ſer / ſondern deßjenigen ſeynd / der uns erſchaffen hat. Und die⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="446" ulx="406" uly="388">ſes iſt die vollkommneſte Danckbarkeit / wie Paulus lehret; Omne,</line>
        <line lrx="1704" lry="495" ulx="407" uly="440">quodcunque facitis, in verbo, aut opere, omnia in nomine Do-</line>
        <line lrx="1703" lry="541" ulx="406" uly="489">mini noſtri Eſu Chriſti facite, gratias agentes Deo &amp; Patri per</line>
        <line lrx="1702" lry="593" ulx="405" uly="538">ipſum: Alles / was ihr thut / in dem Wort / oder Werck / das</line>
        <line lrx="1699" lry="642" ulx="440" uly="585">hut im Nahmen unſers οErin Eſu Chriſti / GOtt und dem</line>
        <line lrx="1582" lry="690" ulx="406" uly="635">Vatter danckſagend / allhier und in der Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1037" type="textblock" ulx="493" uly="857">
        <line lrx="1444" lry="927" ulx="863" uly="857">Andere Predig</line>
        <line lrx="1617" lry="1037" ulx="493" uly="947">Am XIII. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1167" type="textblock" ulx="652" uly="1033">
        <line lrx="1445" lry="1167" ulx="652" uly="1033">Undanckbarkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1330" type="textblock" ulx="445" uly="1205">
        <line lrx="1671" lry="1278" ulx="445" uly="1205">Non eſt inventus, qui rediret, &amp; daret gloriam</line>
        <line lrx="1223" lry="1330" ulx="887" uly="1281">Deo. Luc. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1497" type="textblock" ulx="417" uly="1360">
        <line lrx="1713" lry="1436" ulx="417" uly="1360">Es iſt keiner gefunden worden / dertwieder kaͤme /</line>
        <line lrx="1397" lry="1497" ulx="575" uly="1431">uund G Ott die Ehr gebe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1914" type="textblock" ulx="427" uly="1515">
        <line lrx="1713" lry="1570" ulx="602" uly="1515">6eSSe groß das Wohlgefallen Chriſti an der Danckbar⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1619" ulx="627" uly="1566"> keit deß Samaritanen geweſen / ſo groß ware das</line>
        <line lrx="1710" lry="1668" ulx="660" uly="1615">Mißfallen an der Undanckbaͤrkeit der neun Juden /</line>
        <line lrx="1710" lry="1715" ulx="699" uly="1666">welche von dem Außſaß gereiniget worden; dann</line>
        <line lrx="1712" lry="1766" ulx="764" uly="1715">gleichwie dieſe der empfangenen Wohlthat vergeſſen</line>
        <line lrx="1713" lry="1815" ulx="742" uly="1765">hatten / alſo wolte ſie Chriſtus gleichſam auch auß</line>
        <line lrx="1711" lry="1867" ulx="548" uly="1814">L ſeiner Gedaͤchtnuß ſchlagen / da er gefragt: Et no-</line>
        <line lrx="1714" lry="1914" ulx="427" uly="1866">vem ubi ſunt? Und wo ſeynd die Neune? der doch als allwiſſend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1970" type="textblock" ulx="254" uly="1912">
        <line lrx="1713" lry="1970" ulx="254" uly="1912">S. Anfelm gar wohl gewuſt / wo ſie waren. Woruͤber alſo der H. Anſelmus</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2013" type="textblock" ulx="255" uly="1969">
        <line lrx="401" lry="2013" ulx="255" uly="1969">in glofſa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2216" type="textblock" ulx="427" uly="1966">
        <line lrx="1711" lry="2020" ulx="427" uly="1966">ſchreibet: Sic habet ingratos, quaſi ignotos: Ubi ſunt? inquirit Do-</line>
        <line lrx="1707" lry="2070" ulx="427" uly="2012">minus: Er haltet die Undanckbare fuͤr Unbekante / indem der</line>
        <line lrx="1730" lry="2123" ulx="429" uly="2063">HEr: fragt: Wo ſeynd ſie? Dann er wolte von jenen nichts wiſſen /</line>
        <line lrx="1714" lry="2214" ulx="431" uly="2114">bey denen ſeine erzeigte Wohlthat ſchon auſſer der Gedaͤchtnuß wne 3</line>
        <line lrx="1715" lry="2216" ulx="1618" uly="2174">nach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="768" type="textblock" ulx="1786" uly="709">
        <line lrx="1993" lry="768" ulx="1786" uly="709"> ſink ſofnnnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="879" type="textblock" ulx="1786" uly="746">
        <line lrx="1998" lry="826" ulx="1786" uly="746">dediſ ſt ridgint</line>
        <line lrx="1885" lry="879" ulx="1786" uly="819">echſene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="824" type="textblock" ulx="1797" uly="781">
        <line lrx="1807" lry="824" ulx="1797" uly="781">=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="977" type="textblock" ulx="1786" uly="799">
        <line lrx="1998" lry="900" ulx="1893" uly="799">ace</line>
        <line lrx="1947" lry="917" ulx="1790" uly="860">ſfnpiteende</line>
        <line lrx="1997" lry="977" ulx="1786" uly="882">lir iiſctil ſon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1025" type="textblock" ulx="1780" uly="956">
        <line lrx="1998" lry="1025" ulx="1780" uly="956">EEngfde ſtdmchrtett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1701" type="textblock" ulx="1791" uly="1014">
        <line lrx="1998" lry="1071" ulx="1791" uly="1014">retri rnſtt / on</line>
        <line lrx="1998" lry="1124" ulx="1791" uly="1064">Einicehin te</line>
        <line lrx="1998" lry="1178" ulx="1796" uly="1119">ide Danwam mc</line>
        <line lrx="1998" lry="1228" ulx="1794" uly="1173">Phen Etnfn beſehet⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1280" ulx="1794" uly="1231">Gel, non kocere bomn</line>
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1795" uly="1284">Ils tettins enrenm</line>
        <line lrx="1991" lry="1383" ulx="1803" uly="1331">rerſtere Stafſe der</line>
        <line lrx="1998" lry="1438" ulx="1797" uly="1388">nvetgelten: der zwert</line>
        <line lrx="1998" lry="1495" ulx="1799" uly="1438">ttel ſy der Legte alt</line>
        <line lrx="1998" lry="1542" ulx="1799" uly="1490">mn. Goſenddieenennt</line>
        <line lrx="1996" lry="1598" ulx="1800" uly="1541">ſin Steſelmnd Din</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1800" uly="1593">ſeeionge Geſndhet</line>
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1801" uly="1646">uhun ihtmihrt⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="635" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_635">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_635.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="93" lry="1145" type="textblock" ulx="0" uly="918">
        <line lrx="93" lry="1044" ulx="0" uly="918">un</line>
        <line lrx="43" lry="1145" ulx="0" uly="1038">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1265" type="textblock" ulx="3" uly="1188">
        <line lrx="112" lry="1265" ulx="3" uly="1188">net Nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2123" type="textblock" ulx="0" uly="1513">
        <line lrx="111" lry="1558" ulx="1" uly="1513">ſirde ece</line>
        <line lrx="114" lry="1615" ulx="0" uly="1564">1 Pon vude</line>
        <line lrx="113" lry="1666" ulx="0" uly="1615">6tAnndhe</line>
        <line lrx="113" lry="1720" ulx="0" uly="1667">t em:</line>
        <line lrx="111" lry="1768" ulx="0" uly="1718">Duhrnn</line>
        <line lrx="106" lry="1828" ulx="3" uly="1767">getſnu⸗</line>
        <line lrx="95" lry="1874" ulx="0" uly="1830">e en</line>
        <line lrx="90" lry="1923" ulx="1" uly="1868">4 tets</line>
        <line lrx="90" lry="2073" ulx="30" uly="2017">un e</line>
        <line lrx="94" lry="2123" ulx="0" uly="2065">Gtnſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2214" type="textblock" ulx="0" uly="2112">
        <line lrx="97" lry="2214" ulx="0" uly="2112">ſee .</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1481" type="textblock" ulx="0" uly="1351">
        <line lrx="158" lry="1430" ulx="0" uly="1351">gielin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="311" type="textblock" ulx="759" uly="238">
        <line lrx="1588" lry="311" ulx="759" uly="238">Undanckbarkeit. 623</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1896" type="textblock" ulx="272" uly="344">
        <line lrx="1585" lry="407" ulx="290" uly="344">nach dem / was Salomon von den Undanckbaren ſchreibt: Ingrati enim</line>
        <line lrx="1586" lry="458" ulx="289" uly="396">ſpes tanquam hybernalis glacies tabeſcet, &amp; diſperiet tanquam aqua</line>
        <line lrx="1585" lry="503" ulx="291" uly="443">ſupervacua: Dann die Hoffnung deß Undanckbaren wird zer⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="552" ulx="289" uly="492">ſchmeltzen wie ein Eyß im Winter / und zerflieſſen / wie ein un⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="604" ulx="290" uly="537">nütz Waſſer. Welches Lyranus alſo außleget: Ingrati enim: id eſt,</line>
        <line lrx="1581" lry="655" ulx="287" uly="593">ejus, qui Dei beneficium non agnoſeit, ſpes tanquam hybernalis</line>
        <line lrx="1579" lry="702" ulx="288" uly="641">glacies tabeſcet, id eſt, totaliter peribit: Dann jenes Undanck⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="746" ulx="286" uly="691">baren / das iſt / deßjenigen / der die Gutthat GOttes nicht er⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="796" ulx="286" uly="739">kennet / ſeine fnung wird zerſchmeltzen / wie ein Winter⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="853" ulx="285" uly="790">Eyß / das iſt / ſie wird gaͤntzlich zu grund gehen. Alſo zerſchmeltz⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="903" ulx="285" uly="839">te gleichſam die Gedaͤchtnuß der neun undanckbaren Außſaͤtzigen in</line>
        <line lrx="1573" lry="952" ulx="286" uly="889">Chriſto: weil bey ihnen die Erinnerung der empfangenen Gutthat und</line>
        <line lrx="1574" lry="1001" ulx="286" uly="939">erlangter Geſundheit auch ſchon vergangen war. Und iſt dieſes die er⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1053" ulx="283" uly="987">ſte Straff der Undanckbarkeit! Dann gleichwie ein Undanckbarer ſei⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1100" ulx="282" uly="1035">nes Gutthaͤters vergiſſet / alſo vergiſſet auch der Gutthaͤter deßjenigen /</line>
        <line lrx="1574" lry="1150" ulx="283" uly="1087">dem er Gutes gethan; welche erſte Eigenſchafft ich bey dieſen neun Auß⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1193" ulx="284" uly="1134">ſaͤtzigen finde. Dann wann nach Lehr Caſſiodori die Undanckbarkeit in</line>
        <line lrx="1565" lry="1245" ulx="282" uly="1185">dieſen dreyen Staffeln beſtehet / wie er ſchreibt: Primus delictorum</line>
        <line lrx="1567" lry="1295" ulx="284" uly="1238">gradus eſt, non reddere bona pro bonis: ſecundus, reddere mala</line>
        <line lrx="1568" lry="1350" ulx="286" uly="1286">pro malis: tertius extremum eſt vitiorum, tribuere mala pro bo-</line>
        <line lrx="1566" lry="1394" ulx="281" uly="1335">nis: Der erſtere Staffel der Suͤnden iſt / das Gute nicht mit</line>
        <line lrx="1565" lry="1449" ulx="285" uly="1384">Gutem vergelten: der Zweyte / Boͤſes mit Boͤſem vergelten / und</line>
        <line lrx="1566" lry="1498" ulx="275" uly="1433">der Dritte / ſo der Letzte aller Laſtern iſt / Boͤſes anſtatt Gu⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1545" ulx="280" uly="1485">tes thun. So ſeynd die neun undanckbare Juden nicht weiters / als</line>
        <line lrx="1565" lry="1598" ulx="279" uly="1531">auff den erſten Staffel und Tritt der Undanckbarkeit geſtiegen / indem</line>
        <line lrx="1563" lry="1646" ulx="279" uly="1580">ſie fuͤr die erlangte Geſundheit keinen Danck geſagt / und allein das</line>
        <line lrx="1563" lry="1698" ulx="279" uly="1631">Gute mit Gutem nicht wieder vergolten haben; ob ſie auch Boͤſes fuͤr</line>
        <line lrx="1562" lry="1748" ulx="278" uly="1681">dieſe empfangene Gutthat erzeigt / und unter jenen Juden nachmahlen</line>
        <line lrx="1561" lry="1807" ulx="274" uly="1732">geweſen ſeyen / welche außgeruffen: Crueifige: Creutzige ihn! das</line>
        <line lrx="1560" lry="1846" ulx="274" uly="1780">iſt ungewiß. Dieſes aber iſt gewiß / daß bey uns Chriſten eine viel groͤſ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1896" ulx="272" uly="1829">ſere Undanckbarkeit ſeye / welche nieht nur auff dem erſten Staffel der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="410" type="textblock" ulx="1602" uly="357">
        <line lrx="1735" lry="410" ulx="1602" uly="357">Sap. 166</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1214" type="textblock" ulx="1586" uly="1181">
        <line lrx="1744" lry="1214" ulx="1586" uly="1181">Caſſiodo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1262" type="textblock" ulx="1582" uly="1225">
        <line lrx="1727" lry="1262" ulx="1582" uly="1225">rus in Pſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1303" type="textblock" ulx="1628" uly="1274">
        <line lrx="1699" lry="1303" ulx="1628" uly="1274">108.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1946" type="textblock" ulx="272" uly="1879">
        <line lrx="1582" lry="1946" ulx="272" uly="1879">Vergeſſenheit der Wohlthaten bleibt / ſondern auch auff den dritten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2243" type="textblock" ulx="270" uly="1929">
        <line lrx="1560" lry="2002" ulx="273" uly="1929">ſchreitet / und das Gute mit boͤſem vergeltet. Wann ſolches auch die⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2046" ulx="272" uly="1978">ſe neun Außſaͤtzige gethan haͤtten / waͤre es kein groſſes Wunder / in⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2095" ulx="275" uly="2029">dem ſie auß jenem Geſchlecht geweſen / welches jederzeit gegen GOtt</line>
        <line lrx="1560" lry="2153" ulx="274" uly="2079">undanckbar geweſen / und Gutes mit Boͤſem vergolten hat / wie dann</line>
        <line lrx="1560" lry="2243" ulx="270" uly="2127">ſolches Geſchlecht Joannes denen Vippern verglichen / da er die ge</line>
        <line lrx="1488" lry="2235" ulx="1459" uly="2204">ri</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="636" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_636">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_636.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1644" lry="318" type="textblock" ulx="403" uly="229">
        <line lrx="1644" lry="318" ulx="403" uly="229">624 Andere Predig atm 13. den Sonntaͤg nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2208" type="textblock" ulx="239" uly="330">
        <line lrx="1708" lry="429" ulx="239" uly="330">Matth. 3. riſoeer genennt hat Progenies viperarum: Ein Geſchlecht der Vip⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="468" ulx="239" uly="380">Peluſiota Pern Woruͤber alſo Peluſiota ſchreibet: Ajunt, hanc feram mater-</line>
        <line lrx="1707" lry="515" ulx="241" uly="428">1.1. epiſt. nhum uterum, cùm in lucem edit, abrodere: Man ſagt / daß die⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="556" ulx="254" uly="477">toy, ſes Thier / wann es gebohren wird / den Leib ſeiner Mutter</line>
        <line lrx="1707" lry="608" ulx="413" uly="529">abnage. Quoniam igitur Deum, qui eos genuit, dereliquerunt,</line>
        <line lrx="1709" lry="660" ulx="414" uly="577">atque omnem ſibi conceſſam gratiam extinxerunt, eâ videlicet in</line>
        <line lrx="1711" lry="699" ulx="413" uly="624">irritum redactâ, meritò perinde venenatis animantibus eos con-</line>
        <line lrx="1713" lry="753" ulx="416" uly="679">fert, per ingratitudinem accepta beneficia obliterantibus, ne</line>
        <line lrx="1715" lry="798" ulx="418" uly="724">dicam corrodentibus: Weilen dann die Juden GOtt / der ſie</line>
        <line lrx="1716" lry="857" ulx="417" uly="773">gebohren hat / verlaſſen / und alle ihnen verliehene Gnad alſo</line>
        <line lrx="1718" lry="904" ulx="420" uly="825">außgeloͤſcht / daß ſie zu nichts worden / vergleicht er ſie billich</line>
        <line lrx="1720" lry="953" ulx="420" uly="876">denen vergiffteten Thieren / welche die empfangene Gutthaten</line>
        <line lrx="1723" lry="1000" ulx="423" uly="918">durch die Undanckbarkeit vergeſſen / will nicht ſagen zerbeiſſen</line>
        <line lrx="1726" lry="1050" ulx="422" uly="970">und zernagen! Was iſt dann Wunder / daß dieſe neun Außſaͤtzige</line>
        <line lrx="1725" lry="1101" ulx="427" uly="1018">der empfangenen Wohlthat vergeſſen / indem ſie auß jenem vergiffte⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1150" ulx="425" uly="1070">ten Vipper⸗Geſchlecht geweſen / welche ihren groſſen Gutthaͤter um</line>
        <line lrx="1733" lry="1197" ulx="431" uly="1120">das Leben gebracht. Das aber bey denen Chriſpen eine ſolche Undanck⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1248" ulx="431" uly="1171">barkeit gefunden wird / iſt ſich billich zu verwunderen/ indem ſie von ei⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1299" ulx="432" uly="1221">nem ſo danckbaren Geſchlecht dem Glauben nach herſtammen / deſſen</line>
        <line lrx="1732" lry="1345" ulx="434" uly="1271">Voreltern und erſte Stammen⸗Vaͤtter nichts mehrers im Mund und</line>
        <line lrx="1735" lry="1402" ulx="436" uly="1319">Hertzen gehabt / als die Danckbarkeit'! wie dann Paulus der erſte Leh⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1449" ulx="434" uly="1375">rer der Heyden zu denen Theſſalonicenſern ſchreibt: In omnibus gra-</line>
        <line lrx="1735" lry="1499" ulx="266" uly="1422">Theſlal. tias agite: Saget in allen Danck: Und zu den Epheſern: Gratias</line>
        <line lrx="1731" lry="1551" ulx="440" uly="1464">agentes ſemper pro ompibus: Ihr ſollt allezeit Danck ſagen fuͤr</line>
        <line lrx="1743" lry="1591" ulx="442" uly="1519">alles. Welche Danckſagung bey ihm ſo gemein und gebraͤuchlich ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1647" ulx="443" uly="1570">weſen / dann in allen ſeinen Sendſchreiben ſchier nichts oͤpffters zu le⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1702" ulx="442" uly="1622">leſen iſt / als Gratias ago: Ich ſage Danck. Wie unartig und un⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1748" ulx="444" uly="1667">gerathen muͤſſen dann nicht ſene Kinder ſeyn / welche einem ſo danck⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1789" ulx="441" uly="1725">baren Glaubens⸗Vatter nicht allein nicht nacharten / ſondern gegen</line>
        <line lrx="1739" lry="1846" ulx="441" uly="1763">GOtt und den Menſchen ſo undanckbar ſeynd / das man billich zweiff⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1889" ulx="442" uly="1822">len koͤnte / ob ſie nicht auß dem undanckbaren Juden⸗Geſchlecht ent⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1946" ulx="446" uly="1870">ſproſſen ſeyen? welches auß dem erhellen wird / wann der Juden Un⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1987" ulx="450" uly="1921">danckbarkeit mit unſerer Undanckbarkeit verglichen wird! Worzu am</line>
        <line lrx="1747" lry="2041" ulx="422" uly="1966">meiſten dienen wird / wann unſere empfangene Wohlthaten denen Ih⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="2092" ulx="453" uly="2018">rigen entgegen geſetzt werden; wie in folgender Predig geſchehen ſoll.</line>
        <line lrx="1748" lry="2146" ulx="513" uly="2067">Die Groͤſſe der Undanckbarkeit wachſet auß der Groͤſſe der Gut⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="2194" ulx="456" uly="2116">that! Beydes hat in einer Küͤrtze begriffen / und zuſammen geſchloſ⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2208" ulx="1483" uly="2177">= en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2217" type="textblock" ulx="1676" uly="2167">
        <line lrx="1752" lry="2217" ulx="1676" uly="2167">ſen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1526" type="textblock" ulx="1810" uly="1049">
        <line lrx="1994" lry="1110" ulx="1810" uly="1049">ſyltenet don hinm</line>
        <line lrx="1992" lry="1161" ulx="1811" uly="1104">Gerge ohthaten;</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1812" uly="1151">nn das gliſ: din</line>
        <line lrx="1992" lry="1263" ulx="1813" uly="1210">ir ſinen G0tr des</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1814" uly="1260">inmertroffenued</line>
        <line lrx="1998" lry="1372" ulx="1814" uly="1312"> ſcrirſche Vock</line>
        <line lrx="1998" lry="1421" ulx="1816" uly="1367">nl deg ein der ad</line>
        <line lrx="1998" lry="1473" ulx="1817" uly="1419">itde Griſe de het</line>
        <line lrx="1998" lry="1526" ulx="1818" uly="1470">Ed erſchentente</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1580" type="textblock" ulx="1787" uly="1527">
        <line lrx="1998" lry="1580" ulx="1787" uly="1527">ſcdrae nn u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1949" type="textblock" ulx="1819" uly="1579">
        <line lrx="1991" lry="1630" ulx="1819" uly="1579">noch nee Dei, der</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1821" uly="1631">ts wweder tines tie</line>
        <line lrx="1998" lry="1743" ulx="1821" uly="1682">Mt geng Hnir</line>
        <line lrx="1996" lry="1797" ulx="1822" uly="1734">bn enhenſenen</line>
        <line lrx="1996" lry="1848" ulx="1823" uly="1787">esl Genihteſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1903" ulx="1824" uly="1840">weehgingſerelt</line>
        <line lrx="1998" lry="1949" ulx="1825" uly="1891">WN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2115" type="textblock" ulx="1829" uly="1967">
        <line lrx="1998" lry="2062" ulx="1829" uly="1967">nr ince</line>
        <line lrx="1998" lry="2115" ulx="1832" uly="2044">mnm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2168" type="textblock" ulx="1832" uly="2099">
        <line lrx="1997" lry="2168" ulx="1832" uly="2099">1A,  non crel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2225" type="textblock" ulx="1834" uly="2148">
        <line lrx="1998" lry="2225" ulx="1834" uly="2148">uſthgi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="637" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_637">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_637.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1881" lry="2221" type="textblock" ulx="0" uly="171">
        <line lrx="1881" lry="222" ulx="0" uly="171">4 L .</line>
        <line lrx="1571" lry="280" ulx="160" uly="221">Undanckbarkeit. 62 5</line>
        <line lrx="1880" lry="327" ulx="0" uly="285">ſl⸗ .</line>
        <line lrx="1692" lry="392" ulx="0" uly="297">. ſel ſen Petrus Cellenſis, da er alſo von denen Juden ſchreibt: Penſan- petrus</line>
        <line lrx="1731" lry="445" ulx="0" uly="372">ſenagge di ſunt labores Moyſis, quibus dic ac nocte uritur, ne populus Cellenſis</line>
        <line lrx="1743" lry="498" ulx="0" uly="412">, die⸗ ſuus famem patiatur; nihilominùs æquè exoſa populi ingratitudo, l, de pani-</line>
        <line lrx="1742" lry="528" ulx="26" uly="472"> ct cui nec Dei, nec hominis ſufficit follicitudo; plagis decem Ægy- bus, c. I1.</line>
        <line lrx="1567" lry="582" ulx="277" uly="528">ptios percutit, in mari viam eis facit, Pharaonem demergit, de</line>
        <line lrx="1568" lry="631" ulx="64" uly="576">Brl petra aquam producit, manna de cœlis pluit, multa præterea be-</line>
        <line lrx="1571" lry="677" ulx="277" uly="627">neficia impendit, &amp; adhuc populus carnes cum murmure quærit:</line>
        <line lrx="1587" lry="726" ulx="277" uly="676">Hæc Deus populo: hec populus Deo: Es ſeynd wohl zu er⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="777" ulx="278" uly="724">wegen die Muͤhe und Arbeit Moyſis / wormit er Tag und</line>
        <line lrx="1569" lry="845" ulx="0" uly="773">traſen Nacht gebrennt und gequaͤlet wird / damit das Volck keinen</line>
        <line lrx="1567" lry="898" ulx="0" uly="814">megnie BHjunger leyde / nichts deſtoweniger wird er von deß Volcks</line>
        <line lrx="1567" lry="947" ulx="0" uly="864">8 huhn Undanckbarkeit verhaſſet / welchem weder GOttes / weder</line>
        <line lrx="1565" lry="984" ulx="29" uly="914">niinſt eines Menſchen Sorgfalt genug iſt; Wit zehen Straffen und</line>
        <line lrx="1564" lry="1030" ulx="0" uly="962">m ſfiit Plagen ſchlagt er die Egyptier / in dem Meer bahnt er ihnen</line>
        <line lrx="1566" lry="1075" ulx="0" uly="1017"> neriagft⸗ einen Weeg / erſaͤuffet den Pharaon / erwecket Waſſer auß dem</line>
        <line lrx="1567" lry="1128" ulx="1" uly="1058">ſenGrtrann Felſen / regnet vom Himmel das Manna / und erzeiget noch</line>
        <line lrx="1568" lry="1183" ulx="0" uly="1113">n ſilur, viele andere Wohlthaten; und dannoch ſuchet das Volck mit</line>
        <line lrx="1567" lry="1234" ulx="0" uly="1173"> ün ſen⸗ Wurren das Fleiſch: Dieſes thut GOte dem Volck / und die⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1288" ulx="6" uly="1214">fime/f ſes thut ſeinem GOtt das Volck. Wie haͤtte die Undanckbarkeit</line>
        <line lrx="1569" lry="1329" ulx="0" uly="1266">htuin 2 beſſer koͤnnen entworffen werden / indem GOtt als der groͤſte Gutthaͤter /</line>
        <line lrx="1570" lry="1380" ulx="0" uly="1315">Munr efle und das Iſraelitiſche Volck / als die Undanckbarſte alſo vorgeſtellet</line>
        <line lrx="1570" lry="1426" ulx="1" uly="1371">h ondNe werden / daß ein jeder auß der Erkantnuß der vielfaͤltigen Gutthaten</line>
        <line lrx="1568" lry="1514" ulx="0" uly="1420">ſn s⸗ gar leicht die Groͤſſe der Undanckbarkeit abnehmen und eſehen kanz;</line>
        <line lrx="1570" lry="1530" ulx="0" uly="1470">dn ſenit GOtt und Menſchen bemuͤheten ſich / dieſem Volck Gutes zu thun / und</line>
        <line lrx="1571" lry="1578" ulx="3" uly="1523">utne muſten ſich darzu Himmel und Erd / ja alle Elementen gebrauchen laſſen /</line>
        <line lrx="1569" lry="1625" ulx="2" uly="1570">iihiftat Und dannoch nee Dei, nec hominis ſufficit ſollicitudo, iſt weder</line>
        <line lrx="1570" lry="1678" ulx="0" uly="1622">Memrde GOttes / weder eines Menſchen Sorgfalt einem ſo undanckba⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1732" ulx="0" uly="1672">anſ ir ren Volck genug. Erwege wohl dieſe Wort; Hæc Deus: Dieſes</line>
        <line lrx="1586" lry="1783" ulx="0" uly="1721">nſdene thut GOtt / ein HEr ſeinem Knecht / der Erſchaffer ſeinem Geſchoͤpff!</line>
        <line lrx="1570" lry="1830" ulx="1" uly="1772">ntli/ Hæc, dieſes! Er ernaͤhret ſie / wie ein Vatter ſeine Kinder / er beſchuͤ⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1886" ulx="0" uly="1822">dwces tzet ſie / wie ein Koͤnig ſeine Unterthanen / er ſtreitet wider ihre Feind/</line>
        <line lrx="1568" lry="1932" ulx="0" uly="1872">R wie ein Feld⸗Obriſter! Hæc Deus populo! Dieſes thut GOtt ſei⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="1991" ulx="4" uly="1924">P Anin nem Volck! Hæc populus Deo! Und was thut hingegen das</line>
        <line lrx="1736" lry="2030" ulx="0" uly="1939">Grc Volck GOtt! Hoͤret den David: Et malè locuti ſunt de Deo: Und ſalm, 77</line>
        <line lrx="1567" lry="2080" ulx="0" uly="2018">Gwee ſie haben von GOtt Boͤſes geredet: Et in omnibus his peccave-</line>
        <line lrx="1566" lry="2131" ulx="2" uly="2071">Geſcue runt adhuc, &amp; non crediderunt in mirabilibus ejus: In dieſen</line>
        <line lrx="1504" lry="2221" ulx="0" uly="2120">mkt, allen haben ſie noch geſuͤndiget / 1 baren nicht geglaub</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="638" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_638">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_638.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="395" lry="478" type="textblock" ulx="234" uly="445">
        <line lrx="395" lry="478" ulx="234" uly="445">Matt. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="946" type="textblock" ulx="230" uly="905">
        <line lrx="387" lry="946" ulx="230" uly="905">Jeann. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="294" type="textblock" ulx="401" uly="217">
        <line lrx="1603" lry="294" ulx="401" uly="217">626 Andere Predig am 13. den Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="437" type="textblock" ulx="403" uly="325">
        <line lrx="1701" lry="382" ulx="403" uly="325">ſeine Wunderwerck! Eine gleiche / und noch groͤſſere Undanckarkeit</line>
        <line lrx="1700" lry="437" ulx="409" uly="380">hat Chriſtus dieſem undanckbaren Volck bey Joanne vorgehalten / da er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="487" type="textblock" ulx="410" uly="430">
        <line lrx="1718" lry="487" ulx="410" uly="430">alſo geſagt: Væ tibi Corozaim! væ tibi Bethſaida! quia, ſi in Tyro &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1133" type="textblock" ulx="400" uly="479">
        <line lrx="1697" lry="538" ulx="410" uly="479">Sydone factæ eſſent virtutes, quæ factæ ſunt in vobis, olim in cilicio</line>
        <line lrx="1697" lry="586" ulx="410" uly="527">&amp; cinere pœnitentiam egiſſent: Wehe dir Corozaimn! wehe dir</line>
        <line lrx="1698" lry="636" ulx="406" uly="578">Betſaida! dann wann in Cyro und Sydon jene Werck geſche⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="681" ulx="404" uly="624">hen waͤren / ſo in euch geſchehen / haͤtten ſie in haͤrenem Kleyd</line>
        <line lrx="1700" lry="729" ulx="405" uly="679">und Aſchen Buß gethan: Verumtamen dico vobis, Lyro &amp; Sy-</line>
        <line lrx="1699" lry="779" ulx="406" uly="727">doni remiſſiùs erit in die judicii, quàm vobis: Deß wegen ſage ich</line>
        <line lrx="1700" lry="830" ulx="404" uly="778">euch / Tyro und Sydon wird am Tag deß Gerichts leydentli⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="879" ulx="403" uly="826">cher ſeyn / als euch: Dann die Straffen wachſen und nemmen zu</line>
        <line lrx="1700" lry="932" ulx="402" uly="874">auß der Viele und Groͤſſe der Wohlthaten: Si non veniſſem, &amp; locu-</line>
        <line lrx="1698" lry="980" ulx="402" uly="929">tus fuiſſem eis, peccatum non haberent; nunc autem excuſatio-</line>
        <line lrx="1697" lry="1028" ulx="401" uly="976">nem non habent de peccato ſuo: Wann ich nicht kommen waͤre /</line>
        <line lrx="1698" lry="1080" ulx="401" uly="1023">und ihnen geredet haͤtte / haͤtten ſie keine Suͤnd; nun aber haben</line>
        <line lrx="1698" lry="1133" ulx="400" uly="1075">ſie von ihrer Suͤnd keine Entſchuldigung! Wann ich ſie mit feue⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1181" type="textblock" ulx="399" uly="1124">
        <line lrx="1717" lry="1181" ulx="399" uly="1124">rigem Regen / gleichwie Sodomam und Gomorrham verzehret / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2218" type="textblock" ulx="398" uly="1172">
        <line lrx="1698" lry="1236" ulx="401" uly="1172">ich ihre Staͤdt und Laͤnder mit Waſſer uͤberſchwemmet / wann ich ihre</line>
        <line lrx="1701" lry="1281" ulx="400" uly="1223">Erſtgebohrne erſchlagen haͤtte / haͤtten ſie mich vielleicht haſſen koͤnnen;</line>
        <line lrx="1699" lry="1329" ulx="399" uly="1276">weil ich aber ihnen alles Gutes erwieſen / odio me habuerunt gratis,</line>
        <line lrx="1695" lry="1376" ulx="402" uly="1323">haben ſie mich umſonſt und ohne Urſach gehaſſet. Und wohin</line>
        <line lrx="1696" lry="1428" ulx="400" uly="1374">koͤnnen dieſe Klagen GOttes unſers Heylands beſſer gerichtet werden /</line>
        <line lrx="1697" lry="1479" ulx="401" uly="1424">als auff uns undanckbare Chriſten! dann wann die Straffen der Un⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1526" ulx="401" uly="1471">danckbarkeit auß der Groͤſſe der Wohlthaten zunimmt / was fuͤr Straf⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1578" ulx="400" uly="1524">fen haben dann nicht wir Chriſten zu erwarten / die wir unzahlbaren</line>
        <line lrx="1697" lry="1626" ulx="401" uly="1572">Gutthaten GOttes nichts als Suͤnd und Laſter entgegen ſetzen? Pe-</line>
        <line lrx="1698" lry="1675" ulx="399" uly="1620">riander hat unter anderen Geſaͤtzen / welche er denen Corinthiern hin⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1727" ulx="398" uly="1673">terlaſſen / auch dieſes geſetzet: Si quis ab alio civis beneficio affectus,</line>
        <line lrx="1695" lry="1779" ulx="399" uly="1723">&amp; ingratus pro illo convictus fuerit, hujus facinoris morte poœnas</line>
        <line lrx="1696" lry="1824" ulx="402" uly="1772">luito: vir enim pro beneficio ingratus, indignus eſt, qui vitæ uſur4â</line>
        <line lrx="1695" lry="1880" ulx="398" uly="1822">fruatur: Wann ein Burger von einem andern eine Gutthat em⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1926" ulx="398" uly="1869">pfangen / und darfuͤr als undanckbar uͤberwieſen wird / der</line>
        <line lrx="1697" lry="1973" ulx="400" uly="1919">ſoll wegen dieſer That mit dem Tod geſtrafft werden: dann</line>
        <line lrx="1698" lry="2021" ulx="401" uly="1967">ein Mann / der fuͤr die Wohlthar undanckbar iſt / iſt unwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2071" ulx="400" uly="2019">dig / daß er deß Lebens genieſſe. O wie offt haben wir den Tod</line>
        <line lrx="1704" lry="2128" ulx="401" uly="2065">alſo verdient! die wir gegen GOtt unſerem groͤſten Gutthaͤter ſo un⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2218" ulx="400" uly="2117">danckbar ſeynd / daß wir auß denen empfangenen Wohlthaten ſe⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2212" ulx="1659" uly="2178">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="584" type="textblock" ulx="1845" uly="493">
        <line lrx="1995" lry="584" ulx="1845" uly="493">cin hinen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="629" type="textblock" ulx="1738" uly="535">
        <line lrx="1998" lry="629" ulx="1738" uly="535">4 Weblremie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="692" type="textblock" ulx="1810" uly="600">
        <line lrx="1994" lry="692" ulx="1810" uly="600">are Gheſen icht ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="792" type="textblock" ulx="1808" uly="663">
        <line lrx="1998" lry="739" ulx="1865" uly="663">mngnhn</line>
        <line lrx="1995" lry="792" ulx="1808" uly="683">galn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="842" type="textblock" ulx="1808" uly="764">
        <line lrx="1991" lry="842" ulx="1808" uly="764">ta vlr in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1871" type="textblock" ulx="1810" uly="809">
        <line lrx="1998" lry="876" ulx="1893" uly="809">itgunt</line>
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1811" uly="832">kancg nf</line>
        <line lrx="1998" lry="987" ulx="1810" uly="921">n Deit iſ ttet</line>
        <line lrx="1992" lry="1037" ulx="1811" uly="974">mmn. Vduc ſten</line>
        <line lrx="1997" lry="1094" ulx="1813" uly="1027">s tmnmn m dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1814" uly="1074">6eMr a gſurde</line>
        <line lrx="1962" lry="1191" ulx="1817" uly="1148">mnhrererunt me:</line>
        <line lrx="1998" lry="1240" ulx="1817" uly="1187">teben nich veucht</line>
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1819" uly="1239">ln girhtnt Dr</line>
        <line lrx="1994" lry="1345" ulx="1819" uly="1300">imneisDeum: gumn</line>
        <line lrx="1998" lry="1397" ulx="1821" uly="1347">le dieihr den En⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1451" ulx="1822" uly="1402">ltmener Setlen get</line>
        <line lrx="1998" lry="1506" ulx="1822" uly="1450">afenltrnen? gu</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="1823" uly="1506">en Pgud denesnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1610" ulx="1825" uly="1556">eogenerden r</line>
        <line lrx="1994" lry="1660" ulx="1826" uly="1610">turch du us der</line>
        <line lrx="1998" lry="1714" ulx="1828" uly="1661">(N Krder Ghte</line>
        <line lrx="1997" lry="1767" ulx="1828" uly="1712">mnhen Madeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1818" ulx="1828" uly="1762">hgtenenelemnefe</line>
        <line lrx="1998" lry="1871" ulx="1829" uly="1816">Pneſenudten ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1924" type="textblock" ulx="1796" uly="1865">
        <line lrx="1998" lry="1924" ulx="1796" uly="1865">(pen ndin ier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2195" type="textblock" ulx="1832" uly="1915">
        <line lrx="1998" lry="1977" ulx="1832" uly="1915">öiteimun</line>
        <line lrx="1996" lry="2029" ulx="1834" uly="1971">n Perwirincs</line>
        <line lrx="1998" lry="2085" ulx="1836" uly="2026">unduoochinns</line>
        <line lrx="1998" lry="2139" ulx="1838" uly="2072">Ererilide⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2195" ulx="1839" uly="2123">Nurnenen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="639" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_639">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_639.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1754" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="212">
        <line lrx="1596" lry="289" ulx="753" uly="212">Undanckbarkeit. 627</line>
        <line lrx="1585" lry="378" ulx="2" uly="279">elunte ſten gleichſam Waffen ſchmidten / darmit GOtt und den Himmel zu</line>
        <line lrx="1754" lry="418" ulx="0" uly="347">nflnhe bekriegen / wie Oleaſter ſchreibt: Beneficia ingrato arma ſunt, quæ Oleaſter.</line>
        <line lrx="1586" lry="470" ulx="1" uly="400">luhc⸗ in animo cudit, quibus bellum inferat generofo pectori illius, à</line>
        <line lrx="1586" lry="523" ulx="0" uly="459">adliin quo beneficiis cumulatus fuit: Die Wohlthaten ſeynd einem</line>
        <line lrx="1585" lry="580" ulx="0" uly="502">en NH Undanckbaren Waffen / ſo er in ſeinem Gemuͤth ſchmidtet /</line>
        <line lrx="1585" lry="626" ulx="0" uly="546">li, ſenem ſtarcken Hertzen den Krieg darmit zuzufuͤgen / von dem</line>
        <line lrx="1585" lry="661" ulx="16" uly="593">ſene er mit Wohlthaten uͤberhaͤufft iſt worden. Seynd ſolche un⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="733" ulx="0" uly="646">Nul danckbare Chriſten nicht gleich denen raſenden / wuͤtenden Hunden /</line>
        <line lrx="1589" lry="766" ulx="18" uly="697">Fnmnſe welche deßjenigen Hand verletzen / und durchbeiſſen/ von welcher ſieofft ge⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="825" ulx="0" uly="743">hutglſen ſpeiſet und ernaͤhret ſeynd worden? ſeynd ſie nicht gleich den dicken truͤben</line>
        <line lrx="1588" lry="863" ulx="2" uly="807">nd m Wolcken / welche die Sonn / von der ſie hoch auß der Erden hinauff ge⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="912" ulx="0" uly="856">innſen,Ahe zogen worden / ſuchen zu verdecken und zu verfinſtern? wie jene ſinnrei⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="960" ulx="0" uly="905">len engliti che Feder gar wohl unter ſolche Wolcken geſchrieben: Quas ipſe le-</line>
        <line lrx="1587" lry="1020" ulx="0" uly="949">gimmnnin vavi: Die ich ſelbſt erhoben: die trachten jetzt mir meinen Glantz zu</line>
        <line lrx="1588" lry="1066" ulx="0" uly="1002">Unmheeen nemmen. Wodurch ſie ein undanckbares Gemuͤth vorſtellen wollen /</line>
        <line lrx="1588" lry="1122" ulx="0" uly="1053">iiſentſcx welches denjenigen / von dem es erhoͤhet worden / zu verfolgen pflegt;</line>
        <line lrx="1738" lry="1164" ulx="0" uly="1105">mtcteee un . wie ſich GOtt bey Iſaia beklagt: Filios enutrivi, &amp; exaltavi ,„Ipſi Iſaiæ 1,</line>
        <line lrx="1586" lry="1212" ulx="0" uly="1154">S autem ſpreverunt me: Ich hab Kinder ernaͤhrt und erhoͤhet / ſie</line>
        <line lrx="1586" lry="1272" ulx="0" uly="1201">ttſftinn aber haben mich verachtet. Durchgehe ein wenig dein Gewiſſen /</line>
        <line lrx="1748" lry="1321" ulx="1" uly="1255">ethmmeni und ſage in Forcht mit David Venite, audite, &amp; narrabo: omnes Pfal. 65.</line>
        <line lrx="1588" lry="1365" ulx="0" uly="1304">ſer odte qui timetis Deum: quanta fecit animæ meæx; Kommet / und hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1423" ulx="0" uly="1351">1griftuin ret alle / die ihr den OHErꝛn foͤrchtet / ich will erzehlen / wie viel</line>
        <line lrx="1590" lry="1471" ulx="0" uly="1400">Snirr⸗ GOtt meiner Seelen gethan! Und was fuͤr Wohlthaten wirſt du</line>
        <line lrx="1590" lry="1522" ulx="0" uly="1452">nufenn nicht erzehlen koͤnnen? Zu geſchweigen deine Erſchaffung / wodurch du</line>
        <line lrx="1590" lry="1571" ulx="0" uly="1502">enrmnen auß dem Abgrund deines nichts zu einer ſo edlen / vernuͤnfftigen Creatur</line>
        <line lrx="1591" lry="1628" ulx="0" uly="1551">Merſe herauß gezogen worden! zu geſchweigen das groſſe Werck deiner Erloͤ⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1672" ulx="0" uly="1601">lerteaſt ſung / wodurch du auß der ewigen Verdammnuß / wiederum in die</line>
        <line lrx="1590" lry="1721" ulx="3" uly="1650">kuiinke Zahl der Kinder GOttes / als ein Erb deß Himmelreichs geſetzt</line>
        <line lrx="1588" lry="1768" ulx="15" uly="1699">6 noneheun biſt worden! Alles dieſes nicht zu melden / ſo wirſt du auß allen dieſen</line>
        <line lrx="1588" lry="1802" ulx="300" uly="1749">Wohlthaten am allermeiſten jene unendliche Barmhertzigkeit GOttes</line>
        <line lrx="1588" lry="1855" ulx="301" uly="1797">an dir preyſen und loben muͤſſen / welche dich als einen ſo undanckbaren</line>
        <line lrx="1592" lry="1913" ulx="0" uly="1834">nehn . Menſchen noch im Leben laſſet / und dir den Verſtand gibt / deine Un⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1950" ulx="0" uly="1888">ſn danckbarkeit zu erkennen / und den Mund eroͤffnet / GOtt einmahl Danck</line>
        <line lrx="1589" lry="2014" ulx="0" uly="1941">nen⸗ zu ſagen. Aber wie waͤre es / wann du auch dieſe letzte Wohlthat verach⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="2064" ulx="0" uly="1989">fen teſt! wann du auch jenen Gutthaͤter noch nicht lieben und verehren wol⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="2110" ulx="0" uly="2029">endn teſt / welcher deine Undanckbarkeit bishero nicht allein noch nicht geſtrafft /</line>
        <line lrx="1588" lry="2167" ulx="0" uly="2081">Erie ſondern dich mit nenen Wohlthaten zur Danckbarkeit noch taͤglich pfle⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2228" ulx="0" uly="2129">bui, Kkkk⸗ get</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="640" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_640">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_640.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="578" lry="176" type="textblock" ulx="570" uly="161">
        <line lrx="578" lry="176" ulx="570" uly="161">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="288" type="textblock" ulx="429" uly="182">
        <line lrx="1646" lry="288" ulx="429" uly="182">628 Andere Predig am 13. den Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="517" type="textblock" ulx="437" uly="355">
        <line lrx="1735" lry="420" ulx="437" uly="355">jenigen noch nicht lieben / der dem Undanckbaren / ſo den zeitlichen und</line>
        <line lrx="1734" lry="468" ulx="440" uly="404">ewigen Tod verdient hatte / ſo offt verſchonet hat. Minas ein Koͤnig</line>
        <line lrx="1736" lry="517" ulx="441" uly="456">in Egypten / als er von ſeinen eigenen Hunden gejagt und verfolgt / ſich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="567" type="textblock" ulx="441" uly="507">
        <line lrx="1752" lry="567" ulx="441" uly="507">den gefaͤhrlichſten See und Moraſt / Myridis genannt / auß zutringen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2199" type="textblock" ulx="267" uly="557">
        <line lrx="1735" lry="615" ulx="396" uly="557">der Noth begeben muͤſſen / iſt von einem Crocodil / wider alles Ver⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="678" ulx="441" uly="606">hoffen befreyet und im deben erhalten worden; welche Gutthat dieſer</line>
        <line lrx="1734" lry="716" ulx="441" uly="656">Koͤnig mit einem ſo danckbaren Gemuͤth erkennet hat / daß er an dieſem</line>
        <line lrx="1738" lry="763" ulx="441" uly="706">Moraſt und Pfuͤtzen eine Stadt erbauet / welcher er den Nahmen von</line>
        <line lrx="1738" lry="812" ulx="438" uly="756">den Crocodilen zugeeignet / damit dieſe empfangene Wohlthat auch bey</line>
        <line lrx="1735" lry="884" ulx="268" uly="805">Diodorg den Nachkoͤmmlingen niemahl auſſer Acht kommen moͤchte / wie Dio-</line>
        <line lrx="1736" lry="924" ulx="267" uly="856">Senlus 1. dorus erzehlet. Und was haſt du / Oundanckbarer Menſch! demje⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="976" ulx="270" uly="906">2, cap. 2. nigen gethan / welcher dich ſchon ſo offt von der hoͤlliſchen Gruben be⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1016" ulx="455" uly="925">reyet hat⸗ worinn dich deine eigene Undanckbarkeit / weiche den ra⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1064" ulx="452" uly="1005">enden Hunden gleich iſt / geſtuͤrtzet hatte? Paulò minùs in inferno ha-</line>
        <line lrx="1736" lry="1107" ulx="436" uly="1053">bitaàſſet anima mea: Es hat ja nur ein wenig gefehlt / ſo haͤtte</line>
        <line lrx="1735" lry="1159" ulx="437" uly="1106">meine Seel in der oͤllen gewohnt! und was hab ich meinem Gott</line>
        <line lrx="1734" lry="1211" ulx="439" uly="1155">und Erloͤſer gethan / der mich ſo offt herauß gezogen? Anſtatt daß ich</line>
        <line lrx="1735" lry="1266" ulx="436" uly="1206">ſeinen Nahmen groß machen / ſolte / iſt derſelbe von mir geringert / ja</line>
        <line lrx="1737" lry="1316" ulx="438" uly="1255">gar gelaͤſtert worden? Und wie ſoll ich nicht endlich einen ſo groſſen</line>
        <line lrx="1735" lry="1361" ulx="440" uly="1304">Gutthaͤter foͤrchten / deme ich Gutes mit Boͤſem vergolten? Als der</line>
        <line lrx="1734" lry="1415" ulx="439" uly="1352">H. Chryſoſtomus die unerhoͤrte Undanckbarkeit deß Verraͤthers Juda</line>
        <line lrx="1736" lry="1462" ulx="439" uly="1403">betrachtet / welcher in eben jener Nacht / da ihm JEſus die Fuͤß ge⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1512" ulx="442" uly="1454">waſchen / da er ihm ſein allerheiligſtes Fleiſch und Blut zu einer Speiß</line>
        <line lrx="1737" lry="1567" ulx="442" uly="1502">und Tranck hat geben. Solche Untreu und Verraͤtherey begangen</line>
        <line lrx="1739" lry="1623" ulx="267" uly="1557">8. Chryſ. hat / ſetzt er dieſe Wort hinzu: Idcirco Judas maxima non evitabit</line>
        <line lrx="1737" lry="1665" ulx="268" uly="1607">kom. 584. ſupplicia, quinimo multò magis vexabitur, quia omnipotentiæ</line>
        <line lrx="1737" lry="1709" ulx="268" uly="1659">in Matth. humilitatis, benignitatis Domini tanta habens argumenta omnem</line>
        <line lrx="1737" lry="1757" ulx="443" uly="1704">feram belluam crudelitate ſuperavit: Deßwegen wird Judas</line>
        <line lrx="1736" lry="1811" ulx="444" uly="1754">den groͤſten Straffen nicht entgehen / ſondern vielmehr ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1861" ulx="442" uly="1805">peinigt werden / weil er ſo groſſe Zeugen und Beweißthum</line>
        <line lrx="1738" lry="1904" ulx="443" uly="1853">der Allmacht / Demuth und Gutthaͤtigkeit deß ιErren ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1955" ulx="442" uly="1902">habt / und mit der Grauſamkeit alle wilde Thier uͤbertroffen.</line>
        <line lrx="1737" lry="2009" ulx="441" uly="1951">Und was hab ich wegen meiner Undanckbarkeit nicht fuͤr Straffen zu</line>
        <line lrx="1737" lry="2055" ulx="444" uly="2002">erwarten? der ich in der Stund / ja in dem Augenblick / da mich</line>
        <line lrx="1738" lry="2116" ulx="443" uly="2053">mein guͤtigſter GOtt mit ſeiner Lieb und Gnad heimſucht / denſelbigen</line>
        <line lrx="1714" lry="2161" ulx="442" uly="2102">wegen einer Wolluſt oder zeitlichen Gewins noch beleydigen darff</line>
        <line lrx="1728" lry="2199" ulx="1668" uly="2163">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="370" type="textblock" ulx="435" uly="296">
        <line lrx="1744" lry="370" ulx="435" uly="296">get einzuladen! Kan auch ein groͤſſere Undanckbarkeit ſeyn / als den⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1159" type="textblock" ulx="1813" uly="853">
        <line lrx="1936" lry="912" ulx="1813" uly="853">efhee</line>
        <line lrx="1998" lry="973" ulx="1813" uly="908">atil in</line>
        <line lrx="1959" lry="1007" ulx="1815" uly="941">Aen hehett</line>
        <line lrx="1997" lry="1055" ulx="1816" uly="981">rit Ntinut</line>
        <line lrx="1998" lry="1108" ulx="1818" uly="1043">Srn M d</line>
        <line lrx="1968" lry="1159" ulx="1818" uly="1104">fchthetunnen wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1210" type="textblock" ulx="1785" uly="1142">
        <line lrx="1998" lry="1210" ulx="1785" uly="1142">Pußftlta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1312" type="textblock" ulx="1822" uly="1200">
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1822" uly="1200">ſoce ihnewetn</line>
        <line lrx="1996" lry="1312" ulx="1824" uly="1250">oe Man att</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1365" type="textblock" ulx="1805" uly="1306">
        <line lrx="1997" lry="1365" ulx="1805" uly="1306">ſte  dafenede⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2210" type="textblock" ulx="1826" uly="1358">
        <line lrx="1996" lry="1420" ulx="1826" uly="1358">alltren Retn</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="1827" uly="1415">attli ten ſarm</line>
        <line lrx="1998" lry="1525" ulx="1828" uly="1464">Ut n Pe dut</line>
        <line lrx="1995" lry="1568" ulx="1829" uly="1519">ſdunchetn: Otre</line>
        <line lrx="1998" lry="1627" ulx="1830" uly="1571">fden bedckt ud</line>
        <line lrx="1998" lry="1676" ulx="1826" uly="1624">ttichen hecben</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1832" uly="1678">i thel roeden?</line>
        <line lrx="1998" lry="1788" ulx="1832" uly="1732"> und nih duhn</line>
        <line lrx="1998" lry="1841" ulx="1835" uly="1782">ich ir ta de ce</line>
        <line lrx="1998" lry="1893" ulx="1834" uly="1832">ſlehascſ</line>
        <line lrx="1993" lry="1938" ulx="1835" uly="1883">tbeb Den us</line>
        <line lrx="1998" lry="1999" ulx="1837" uly="1936">trokt, ütaſe</line>
        <line lrx="1987" lry="2049" ulx="1838" uly="1988">enechenſene</line>
        <line lrx="1997" lry="2110" ulx="1842" uly="2043">nEſohtleee⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2159" ulx="1844" uly="2090">t dner n</line>
        <line lrx="1998" lry="2210" ulx="1845" uly="2142">in Eicß /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="641" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_641">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_641.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="125" lry="989" type="textblock" ulx="0" uly="642">
        <line lrx="100" lry="662" ulx="19" uly="642">Ne</line>
        <line lrx="53" lry="710" ulx="0" uly="669">ee</line>
        <line lrx="125" lry="832" ulx="0" uly="776">Mmlutſt,tel,</line>
        <line lrx="125" lry="889" ulx="0" uly="826"> M N</line>
        <line lrx="125" lry="933" ulx="0" uly="875">Anbnnt⸗</line>
        <line lrx="123" lry="989" ulx="0" uly="922"> utNn</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1032" type="textblock" ulx="2" uly="985">
        <line lrx="151" lry="1032" ulx="2" uly="985">Nnkittien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1851" type="textblock" ulx="0" uly="1034">
        <line lrx="122" lry="1089" ulx="0" uly="1034">ſet /aher</line>
        <line lrx="122" lry="1135" ulx="0" uly="1081">Ptihnrndr</line>
        <line lrx="120" lry="1193" ulx="0" uly="1136">n Nr;</line>
        <line lrx="120" lry="1239" ulx="0" uly="1195">mr gne, /</line>
        <line lrx="118" lry="1293" ulx="0" uly="1203">lcin ſa</line>
        <line lrx="117" lry="1341" ulx="1" uly="1293">ngekn!</line>
        <line lrx="115" lry="1392" ulx="0" uly="1339">(Oritercr</line>
        <line lrx="112" lry="1495" ulx="0" uly="1446">Nrenn</line>
        <line lrx="108" lry="1547" ulx="0" uly="1494">Chheniem</line>
        <line lrx="110" lry="1589" ulx="0" uly="1548">Kin mmeftnn</line>
        <line lrx="110" lry="1653" ulx="0" uly="1600">Nu mimnent</line>
        <line lrx="108" lry="1705" ulx="0" uly="1660">grnih</line>
        <line lrx="107" lry="1756" ulx="0" uly="1699">en uid</line>
        <line lrx="102" lry="1806" ulx="1" uly="1755">in nalnen</line>
        <line lrx="134" lry="1851" ulx="0" uly="1804">nd Dodn</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1873" type="textblock" ulx="44" uly="1858">
        <line lrx="85" lry="1873" ulx="44" uly="1858">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="279" type="textblock" ulx="524" uly="216">
        <line lrx="1586" lry="279" ulx="524" uly="216">Urndanckbarkeit. 629</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1514" type="textblock" ulx="284" uly="313">
        <line lrx="1583" lry="372" ulx="294" uly="313">und eben jene Kraͤfften deß Leibs und der Seelen / ſo er mir zu meinem</line>
        <line lrx="1584" lry="422" ulx="295" uly="362">Heyl verliehen hat / wider ihn ſelbſten ſo gottloß mißbrauchen darff.</line>
        <line lrx="1580" lry="471" ulx="296" uly="413">O weh mir / wann einmahl die Gutthaten Gottes mich anklagen / und</line>
        <line lrx="1579" lry="521" ulx="294" uly="464">wider mich Zeugnuß geben werden / was werde ich ſagen und antwor⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="572" ulx="292" uly="514">ten koͤnnen / wann mir GOtt und mein eigen Gewiſſen ſo viel Goͤttliche</line>
        <line lrx="1579" lry="626" ulx="293" uly="562">Gnaden und Gaaben vor wird halten? denen ich jetzo mit groͤſter Un⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="675" ulx="291" uly="612">danckbarkeit nichts als Suͤnd und Laſter entgegen ſetze. Wie werde</line>
        <line lrx="1577" lry="723" ulx="290" uly="662">ich den Pfeilen der Goͤttlichen Gerechtigkeit entweichen koͤnnen / der ich</line>
        <line lrx="1578" lry="771" ulx="289" uly="713">anjetzo den Schild / welchen mir die Goͤttliche Barmhertzigkeit zu mei⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="815" ulx="289" uly="763">ner Beſchuͤtzung ſo offt anerbotten / von mir werffe? Was hab ich</line>
        <line lrx="1575" lry="869" ulx="287" uly="814">undanckbahrer Menſch anders zu erwarten / als was jenem Hirſch wi⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="921" ulx="289" uly="862">derfahren / von dem alſo ſopus dichtet / da er die Undanckbarkeit</line>
        <line lrx="1574" lry="972" ulx="288" uly="912">vor wolt ſtellen. Ein Hirſch von den Jaͤgeren und Hunden verfolgt /</line>
        <line lrx="1577" lry="1024" ulx="287" uly="960">ſuchte ſeine Sicherheit unter einem ſehr hoch⸗ erwachſenem Weinſtock /</line>
        <line lrx="1576" lry="1072" ulx="286" uly="1010">deſſen breite Blaͤter ihn auch alſo verdeckt und verborgen gehalten / daß</line>
        <line lrx="1576" lry="1114" ulx="288" uly="1062">er weder von den Hunden / weder von den Jaͤgeren mehr iſt geſehen /</line>
        <line lrx="1574" lry="1174" ulx="289" uly="1111">und wahrgenommen worden. Wem hatte dieſes gejagte und verfolg⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1220" ulx="287" uly="1160">te Wild mehr ſein Leben zu dancken / als den Blaͤteren dieſes Wein⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1268" ulx="285" uly="1211">ſtocks / welche ihme wie ein Schild wider die Pfeil ſeiner Feinden ge⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1321" ulx="286" uly="1261">dient haben? Allein mercket die Undanckbarkeit! kaum ware die Ge⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1369" ulx="284" uly="1309">fahr vorbey / da fienge dieſer Hirſch an ſeinen Beſchuͤtzer / den Wein⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1419" ulx="285" uly="1361">ſtock abzublaͤteren / Aeſt und Laub alſo abzunagen und zerreiſſen / daß er</line>
        <line lrx="1576" lry="1467" ulx="285" uly="1410">gantz entbloͤſt von jederman geſehen; endlich auch von dem Jaͤger er⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1514" ulx="286" uly="1460">blickt / mit dem Pfeil durchſchoſſen worden. So ergehet es endlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1572" type="textblock" ulx="280" uly="1508">
        <line lrx="1577" lry="1572" ulx="280" uly="1508">dem Undanckbaren: O wie offt hat mich der guͤtigſte Gtt alſo vor mei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2210" type="textblock" ulx="281" uly="1559">
        <line lrx="1576" lry="1617" ulx="286" uly="1559">nen Feinden bedeckt und beſchuͤtzet! da er mich mit natuͤrlichen und</line>
        <line lrx="1612" lry="1669" ulx="287" uly="1610">uͦbernatuͤrlichen Gaaben alſo umgeben hat / daß mein Seel ihren Fein⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1718" ulx="285" uly="1661">den nicht zutheil worden? weil ich aber ſolche gleichſam wiederum ab⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1769" ulx="284" uly="1709">geriſſen / und mich durch meine Undanckbarkeit aller Gnaden entbloͤſt/</line>
        <line lrx="1574" lry="1822" ulx="286" uly="1759">ſo hab ich ja billich die Pfeil meiner Feinden zu foͤrchten / der ich biß⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1867" ulx="285" uly="1810">hero ſo viele Liebs⸗Pfeil meines groͤſten Gutthaͤters wider zuruck ge⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1912" ulx="286" uly="1858">ſchickt hab. Mein / was hat den Saul zu einem ſo jaͤmmerlichen</line>
        <line lrx="1573" lry="1968" ulx="281" uly="1909">Tod gebracht? als eben ſein Undanckbarkeit gegen den David / derer</line>
        <line lrx="1572" lry="2018" ulx="287" uly="1959">klares Kennzeichen ſein eigener Spieß geweſen / worauff er nach ver⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2067" ulx="284" uly="2008">lohrener Schlacht liegend / ſein Leben geendiget. Ware es nicht eben</line>
        <line lrx="1573" lry="2119" ulx="283" uly="2058">jener Spieß / den er zuvor nach dem David geworffen hatte? Ware</line>
        <line lrx="1572" lry="2205" ulx="283" uly="2108">es nicht jener Spieß / welchen ihm Sord, wieder zuruck geſchickt als</line>
        <line lrx="1569" lry="2210" ulx="1023" uly="2171">1 2 er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="642" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_642">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_642.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1728" lry="377" type="textblock" ulx="436" uly="218">
        <line lrx="1685" lry="293" ulx="443" uly="218">630 Andere Predig am 13. den Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1728" lry="377" ulx="436" uly="296">er ihm ſchlaffend haͤtte koͤnnen um das Leben bringen / wie im Buch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="473" type="textblock" ulx="269" uly="358">
        <line lrx="1726" lry="428" ulx="269" uly="358">1.Reg. 26, der Koͤnigen zu leſen: Ecce haſta Regis: Sehe den Spieß deß Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1756" lry="473" ulx="439" uly="415">nigs. O ungluͤckliches Zeichen der Undanckbarkeit! haͤtte Saul ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="521" type="textblock" ulx="440" uly="466">
        <line lrx="1727" lry="521" ulx="440" uly="466">der Guͤtigkeit deß Davids erinnert / wormit er ihm das Leben ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="574" type="textblock" ulx="439" uly="513">
        <line lrx="1762" lry="574" ulx="439" uly="513">ſchenckt / und dieſen ſeinen Spieß nicht auff ein neues mit einer uner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1710" type="textblock" ulx="425" uly="560">
        <line lrx="1728" lry="622" ulx="441" uly="560">hoͤrten Undanckbarkeit wider ſeinen groͤſten Gutthaͤter den David ge⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="668" ulx="443" uly="614">braucht / waͤre er durch denſelben nicht um das Leben kommen; dann</line>
        <line lrx="1729" lry="722" ulx="444" uly="663">weilen die Boßheit Saul bey dieſen ſeinen Waffen der Lieb und</line>
        <line lrx="1729" lry="776" ulx="446" uly="714">Sanfftmuth deß Davids vergeſſen / muſten ſie ihm zu ſeinem Tod und</line>
        <line lrx="1729" lry="821" ulx="443" uly="763">Untergang dienen! O wie offt machen wir alſo jene Gaaben und Guͤter/</line>
        <line lrx="1733" lry="867" ulx="445" uly="814">welche uns GOtt als Zeichen ſeiner Lieb zuſchickt / zu zeigen der Un⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="920" ulx="446" uly="864">danckbarkeit / wordurch unſer Seel um das ewige Leben zu bringen!</line>
        <line lrx="1734" lry="970" ulx="444" uly="912">Als Saul vermerckt daß ihm David ſeinen Spieß und Becher genom⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1016" ulx="447" uly="962">men / und ihme zugleich das Leben geſchenckt / iſt er alſobald in ſich</line>
        <line lrx="1735" lry="1068" ulx="448" uly="1012">gangen und hat den David alles Gutes verſprochen. Et ait Saul</line>
        <line lrx="1737" lry="1118" ulx="449" uly="1064">peccavi revertere fili mi David! nequaquam enim ultra tibi ma-</line>
        <line lrx="1737" lry="1165" ulx="449" uly="1113">lefaciam, eò quod pretioſa fuerit anima in oculis tuis hodie:</line>
        <line lrx="1738" lry="1213" ulx="450" uly="1158">Und es ſagte Saul: ich hab geſuͤndiget / kehre zuruck mein</line>
        <line lrx="1738" lry="1258" ulx="449" uly="1208">Sohn David / dann ich will dir nichts Boͤſes mehr thun / weil</line>
        <line lrx="1737" lry="1310" ulx="449" uly="1259">meine Seel heut koͤſtlich in deinen Augen geweſen! So bald</line>
        <line lrx="1739" lry="1371" ulx="450" uly="1311">aber der undanckbare Saul ſeinen Spieß von David wieder bekom⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1413" ulx="451" uly="1360">men / hat er ihn gleich wider ſeinen Gutthaͤter gebraucht. Und was</line>
        <line lrx="1740" lry="1462" ulx="450" uly="1410">thut anders jener Suͤnder und undanekbare Menſch / welcher zwar mit</line>
        <line lrx="1738" lry="1511" ulx="451" uly="1456">Saul außruffet? Peccavi! Ich hab geſuͤndiget! Wann ihm</line>
        <line lrx="1740" lry="1561" ulx="453" uly="1510">GOtt entweders ſeine Guͤter und Reichthum / oder ſein Geſundheit</line>
        <line lrx="1739" lry="1616" ulx="454" uly="1560">genommen / und denſelben in die Armuth / oder Kranckheit geſetzt; ſo</line>
        <line lrx="1739" lry="1670" ulx="426" uly="1610">bhald ihm aber GOtt dieſelbe wieder gibt / mißbrauchet er ſowohl die</line>
        <line lrx="1741" lry="1710" ulx="425" uly="1659">Reichthum / als Geſundheit wider ſeinen groͤſten Gutthaͤter. Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1762" type="textblock" ulx="284" uly="1709">
        <line lrx="1739" lry="1762" ulx="284" uly="1709">Oſex 2, ſich GOtt bey den Propheten Oſea beflagt: Et-hæc neſcivit, quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2163" type="textblock" ulx="425" uly="1760">
        <line lrx="1740" lry="1813" ulx="454" uly="1760">ego dedi ei frumentum &amp; vinum &amp; oleum, &amp; argentum multipli-</line>
        <line lrx="1740" lry="1860" ulx="454" uly="1809">cavi ei &amp; aurum, quæ fecerunt Baal: Und dieſes hat er nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1911" ulx="425" uly="1857">wuſt (Sehet den erſten Staffel der Undanckbarkeit / die Vergeſſen⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1959" ulx="456" uly="1906">heit und Unwiſſenheit / gleichwie bey den neun Außſaͤtzigen) weil ich</line>
        <line lrx="1742" lry="2008" ulx="457" uly="1958">ihm gegeben hab Getrayd und Wein / und Oel / und ihme daß</line>
        <line lrx="1741" lry="2056" ulx="458" uly="2009">Gold und Silber vermehrt / wormit ſie den Baal gemacht ha⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="2118" ulx="458" uly="2057">ben. Sehet den letzten Grad der Undanckbarkeit / die Gutthaten</line>
        <line lrx="1743" lry="2163" ulx="458" uly="2105">wider den Gutthaͤter brauchen. Quæ fecerunt Baal! Welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2210" type="textblock" ulx="1696" uly="2161">
        <line lrx="1744" lry="2210" ulx="1696" uly="2161">ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1904" type="textblock" ulx="1808" uly="900">
        <line lrx="1998" lry="964" ulx="1808" uly="900">vnmdt eſpj) Ret</line>
        <line lrx="1998" lry="1022" ulx="1809" uly="957">cemnmg aidu n</line>
        <line lrx="1993" lry="1070" ulx="1811" uly="1008">onfngen huthnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1120" ulx="1813" uly="1064">E egeft/ ſerden en</line>
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1816" uly="1113">Dr nſtnnge/ u</line>
        <line lrx="1998" lry="1218" ulx="1818" uly="1166">Pneins en heſd</line>
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1819" uly="1219">ione rin ſhelinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1325" ulx="1811" uly="1272">imn inmatu:</line>
        <line lrx="1998" lry="1377" ulx="1821" uly="1324">rnitder Vergeſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1822" uly="1379">ſchmen en Merc</line>
        <line lrx="1998" lry="1483" ulx="1823" uly="1430">rede. Venire</line>
        <line lrx="1998" lry="1529" ulx="1825" uly="1482">ben / as udencche</line>
        <line lrx="1997" lry="1593" ulx="1833" uly="1534">ſerdu mG0</line>
        <line lrx="1994" lry="1643" ulx="1828" uly="1585">Fin Getordegtetn</line>
        <line lrx="1998" lry="1692" ulx="1829" uly="1641">nwerde ſo ſolen</line>
        <line lrx="1995" lry="1749" ulx="1830" uly="1690">Enor fi ohennn</line>
        <line lrx="1998" lry="1801" ulx="1831" uly="1739">Emtunm )</line>
        <line lrx="1998" lry="1850" ulx="1834" uly="1790">Eunm miichden</line>
        <line lrx="1998" lry="1904" ulx="1835" uly="1844">Mirdennetͤen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="643" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_643">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_643.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1784" lry="907" type="textblock" ulx="0" uly="176">
        <line lrx="1784" lry="341" ulx="734" uly="248">Undanckbarkeit. 31 .</line>
        <line lrx="1548" lry="429" ulx="0" uly="310">ifn⸗ 4 ſie fuͤr den Baal wider GOtt gebraucht haben. Woruͤber alſo der</line>
        <line lrx="1549" lry="468" ulx="0" uly="369">ſr, i H. Rupertus ſchreibt: Cum ergo dixiſtet &amp; argentum multiplicavi</line>
        <line lrx="1547" lry="508" ulx="0" uly="416">nig liſt ci &amp; aurum, pulchrè continuèò addidit, quæ fecerunt Baal:</line>
        <line lrx="1548" lry="554" ulx="0" uly="472">n Dann als er geſagt hatte: ich hab ihm das Gold und Silber</line>
        <line lrx="1547" lry="612" ulx="0" uly="524">rcuu⸗ vermehrt / hat er gar ſchoͤn alſobald hinzu geſest / wormit ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="659" ulx="4" uly="580">ni den Baal gemacht: O Dira ingratitudo! de auro &amp; argento</line>
        <line lrx="1548" lry="709" ulx="0" uly="629">Nf N meo, fecerunt mihi contraria, vitulos &amp; Baal cæterâque idolorum</line>
        <line lrx="1548" lry="755" ulx="0" uly="679">ntfande portenta; idcircò convertar, convertar inquam, &amp; converſus</line>
        <line lrx="1547" lry="803" ulx="20" uly="722">ede abibo &amp; recedam, &amp; relinquam eam: O grauſame Undanckbar⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="862" ulx="1" uly="776">rre keit! von meinem Gold und Silber haben ſie mir widerige</line>
        <line lrx="1579" lry="903" ulx="0" uly="817">llnntee Ding gemacht / Kaͤlber und den Baal / und andere Abentheuer</line>
        <line lrx="116" lry="907" ulx="56" uly="881">Sllnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="960" type="textblock" ulx="0" uly="888">
        <line lrx="1545" lry="960" ulx="0" uly="888">niaene der Abgoͤtter. Deßwegen will ich mich abwenden / und will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1358" type="textblock" ulx="0" uly="937">
        <line lrx="1546" lry="1013" ulx="2" uly="937">r ctine abgewendet darvon gehen / abweichen / und ſie verlaſſen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1062" ulx="44" uly="969">* Solchen Außgang haſt du undanckbahrer Menſch zu erwarten / der</line>
        <line lrx="1545" lry="1117" ulx="1" uly="1019">dn Külul du der empfangener Gutthaten nicht allein mit den heutigen Juden zu</line>
        <line lrx="1545" lry="1157" ulx="9" uly="1066">Wnihn vect geſſen pflegeſt / ſondern auch dieſelbe wider GOtt deinen groͤſten</line>
        <line lrx="1545" lry="1213" ulx="2" uly="1116">i Gutthaͤter mißbraucheſt / und Gutes mit Boͤſem vergelteſt. Hat</line>
        <line lrx="1701" lry="1253" ulx="0" uly="1164">annnt n Marcus Aurelius, ein Heyd / ſchreiben darffen: Deos enim precor, In Epiſt.</line>
        <line lrx="1703" lry="1322" ulx="0" uly="1212">nentrnau ut oblivione prius ſepeliatur vita mea, quam nomini meo in- e ol⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1357" ulx="0" uly="1262">Ris it grati nota inuratur: Ich bitte die Goͤtter / daß mein Leben .</line>
        <line lrx="117" lry="1358" ulx="13" uly="1327">N wede Kie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1596" type="textblock" ulx="0" uly="1340">
        <line lrx="1537" lry="1402" ulx="256" uly="1340">ehender mit der Vergeſſenheit begraben werde / als daß mei⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1456" ulx="0" uly="1364">thuft ſin nem Nahmen ein Merckzeichen eines Undanckbaren einge⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1500" ulx="0" uly="1415">druckt werde. Wie vielmehr ſoll dann ein Ehriſt ſagen: Leber woill</line>
        <line lrx="1537" lry="1558" ulx="0" uly="1468">, Nui ich nicht leben / als undanckbar ſenn. Was David von Jeruſalem ge⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1596" ulx="4" uly="1515">eirfätet ſagt / das ſage du von GOtt deinem Wohlthaͤter. Si oblitus fuero</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2132" type="textblock" ulx="0" uly="1566">
        <line lrx="1696" lry="1619" ulx="48" uly="1571">bſ. 136.</line>
        <line lrx="1658" lry="1646" ulx="0" uly="1566">Rrti gg tui, oblivioni detur dextera mea! Wann ich / O GOrt! deiner *¹²</line>
        <line lrx="1533" lry="1715" ulx="1" uly="1617">mierſrcd vergeſſen werde / ſo ſolle meine Rechte in Vergeſſenheit kom⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1760" ulx="0" uly="1669">rter 1 men. Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio Pſalm, 76,</line>
        <line lrx="1532" lry="1798" ulx="0" uly="1720">hne iſi,ſi mirabilium tuorum: Ich bin eingedenck geweſen der Wercken</line>
        <line lrx="1530" lry="1860" ulx="2" uly="1776">hemmm, deß Erren / weil ich danckbarlich werd eingedenck ſeyn dei⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1904" ulx="0" uly="1821">ſs hetgne, ner Wunderwercken / von Anfang biß zum End / und in</line>
        <line lrx="1012" lry="1944" ulx="0" uly="1877">letie alle Ewigkeit.</line>
        <line lrx="79" lry="1971" ulx="35" uly="1930">YAXN</line>
        <line lrx="1409" lry="2067" ulx="0" uly="1971">Nend</line>
        <line lrx="1527" lry="2132" ulx="0" uly="2056">dgn Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="644" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_644">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_644.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="219" type="textblock" ulx="1895" uly="135">
        <line lrx="1998" lry="219" ulx="1895" uly="135">Gerni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="879" type="textblock" ulx="210" uly="238">
        <line lrx="1539" lry="354" ulx="210" uly="238">.GGꝛ Am vierzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1998" lry="440" ulx="483" uly="295">Am XIV. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1858" lry="501" ulx="557" uly="405">G . en⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="543" ulx="509" uly="418">8 g O eh n</line>
        <line lrx="1998" lry="594" ulx="509" uly="438">Bertrauen auff &amp;Ott.</line>
        <line lrx="1993" lry="672" ulx="390" uly="542">Scit enim Pater veſter, quia his omnibus indigetis. Nem</line>
        <line lrx="1994" lry="729" ulx="939" uly="633">Aatth. 6. n icſeti</line>
        <line lrx="1998" lry="828" ulx="459" uly="696">Dann euer Vatter weiß / daß ihr alles deſſen dan</line>
        <line lrx="1998" lry="879" ulx="866" uly="768">beduͤrfftig ſeyd. lennnadee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="916" type="textblock" ulx="1815" uly="846">
        <line lrx="1998" lry="916" ulx="1815" uly="846"> Gen Tens: 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="959" type="textblock" ulx="757" uly="880">
        <line lrx="1992" lry="954" ulx="757" uly="880">eie aler Spruͤchwort: Fide, ſed vide, cui eb⸗d</line>
        <line lrx="1998" lry="959" ulx="1859" uly="901">en bedſenand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1169" type="textblock" ulx="590" uly="918">
        <line lrx="1923" lry="1029" ulx="590" uly="918">S ſidas: Traue / aber ſehe / wem du traueſt. Das iecen da</line>
        <line lrx="1998" lry="1066" ulx="658" uly="959"> Gluͤck und Ungluͤck eines Menſchen hanget offt an luft nemns en</line>
        <line lrx="1977" lry="1106" ulx="782" uly="1006">dem / wann er weiß / auff welchen er ſich zu verlaſſen nanmemnd⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1154" ulx="781" uly="1053">habe / und ſein Vertrauen ſetzen darff. Dann wei⸗ lag eß Nigs .</line>
        <line lrx="1998" lry="1169" ulx="1820" uly="1114">necedes Venun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2182" type="textblock" ulx="238" uly="1132">
        <line lrx="1725" lry="1231" ulx="557" uly="1132">len der Menſch ohne Hoffnung und Vertrauen</line>
        <line lrx="1997" lry="1268" ulx="570" uly="1154">SSi nicht leben kan / ſo ligt am allermeiſten daran / daß zunndteenehenthne</line>
        <line lrx="1992" lry="1314" ulx="436" uly="1212">man wiſſe / worauff daß veſte BVertrauen / und die ſichere Hoffnung geſteche Mane</line>
        <line lrx="1998" lry="1368" ulx="435" uly="1263">zu ſetzen ſeye / gleichwie ein wohlerfahrener Schiffmann wiſſen muß/ mn m du hein</line>
        <line lrx="1998" lry="1448" ulx="284" uly="1322">Plutar- boer ſeinen Ancker augwerße auff einem Sand / oder veſten Grund chnde Amnct/</line>
        <line lrx="1997" lry="1485" ulx="238" uly="1356">, chus 1. 4. und Boden. Plutarchus haltet darfuͤr / daß unſer Leben ohne Hoff⸗  veiduch rils</line>
        <line lrx="1998" lry="1536" ulx="266" uly="1413">Sympoſ. nung und Vertrauen unertraͤglich ſeye. Nihil eſt, quiod vitam ma- end itſte⸗ or</line>
        <line lrx="1996" lry="1576" ulx="268" uly="1477">cap. 4. gis contineat, quam ſpes, ſine cujus continento'fit intolerabilis: lir Its ſce</line>
        <line lrx="1962" lry="1626" ulx="443" uly="1489">Nichts iſt / welches das Leben mehr erhaltet / als die off⸗  N</line>
        <line lrx="1985" lry="1662" ulx="444" uly="1547">nung / ohne deſſen Huͤlff und Juſatz es unertraͤglich wird. unden 15 4</line>
        <line lrx="1997" lry="1718" ulx="444" uly="1597">Dahero von Anfang der Welt die Menſchen/ ſowohl Glaubige als gn adel</line>
        <line lrx="1997" lry="1759" ulx="445" uly="1643">Unoglaubige ihnen jederzeit etwas außerwaͤhlt haben / worauff ſie ihre ufbinn 1</line>
        <line lrx="1997" lry="1816" ulx="447" uly="1696">Hoffnung und Vertrauen geſetzt. Die blinde Heydenſchafft hatte in uns G</line>
        <line lrx="1998" lry="1879" ulx="448" uly="1749">allen Angelegenheiten und Nothduͤrfften ihre gewiſſe Goͤtter/ worauff ſbiec ulu</line>
        <line lrx="1996" lry="1936" ulx="448" uly="1795">ſie ihr Vertrauen ſetzte. Die auff dem Meer mit den Wellen ringten / Ntaf Unngfer.</line>
        <line lrx="1997" lry="1960" ulx="449" uly="1848">und Schiffbruch leydeten / nahmen ihre Zuflucht zu Neptuno; die in lazu</line>
        <line lrx="1998" lry="2022" ulx="451" uly="1897">Hungers⸗Noth begriffen ſuchten das Brod bey der Goͤttin Ceres 3 gfemmn ig</line>
        <line lrx="1992" lry="2071" ulx="451" uly="1950">die tapffere Kriegsleuth ſetzten ihre Hoffnung auff Martem; die Geld⸗ Ghaeſhane</line>
        <line lrx="1995" lry="2112" ulx="451" uly="2001">begierige auff junonem; die Liebende auff Venus; die Gelehrte auff un Sfur⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="450" uly="2050">Pallas, und andere Abentheuer der heydniſchen bacrore zu geſchwei⸗ nins Nehe</line>
        <line lrx="1930" lry="2182" ulx="1462" uly="2110">lck urſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2235" type="textblock" ulx="449" uly="2117">
        <line lrx="1998" lry="2215" ulx="449" uly="2117">gen / fo hat abſonderlich das glaubige Iſraelitiſche Volck jederzeit ſein enſe. Di</line>
        <line lrx="1998" lry="2235" ulx="1537" uly="2158">Vertsauen  Nien,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="645" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_645">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_645.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="120" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="856">
        <line lrx="120" lry="908" ulx="0" uly="856">le l it,ii</line>
        <line lrx="120" lry="965" ulx="0" uly="912">nunnf Dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1016" type="textblock" ulx="33" uly="962">
        <line lrx="163" lry="1016" ulx="33" uly="962">Prgtctr .</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1115" type="textblock" ulx="0" uly="1014">
        <line lrx="115" lry="1068" ulx="0" uly="1014">eſhnec</line>
        <line lrx="118" lry="1115" ulx="0" uly="1065">ſef. Dunrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1167" type="textblock" ulx="0" uly="1117">
        <line lrx="156" lry="1167" ulx="0" uly="1117"> d Gere</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1574" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="119" lry="1217" ulx="0" uly="1168">ntſin rn</line>
        <line lrx="117" lry="1270" ulx="5" uly="1220">Neſcher hefeg</line>
        <line lrx="115" lry="1322" ulx="0" uly="1271">Frunvſnni</line>
        <line lrx="115" lry="1377" ulx="0" uly="1322">chateinlrn</line>
        <line lrx="113" lry="1479" ulx="0" uly="1427">aogtunn⸗</line>
        <line lrx="108" lry="1531" ulx="0" uly="1475">Okünkru,</line>
        <line lrx="109" lry="1574" ulx="0" uly="1519"> Nh</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1634" type="textblock" ulx="0" uly="1576">
        <line lrx="154" lry="1634" ulx="0" uly="1576">eneſit nid ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2204" type="textblock" ulx="0" uly="1671">
        <line lrx="110" lry="1743" ulx="0" uly="1671">0 uniſz,</line>
        <line lrx="103" lry="1853" ulx="0" uly="1785">en n</line>
        <line lrx="92" lry="2043" ulx="0" uly="1968">,el⸗</line>
        <line lrx="92" lry="2089" ulx="0" uly="2031">Kicni</line>
        <line lrx="97" lry="2204" ulx="0" uly="2129">tern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="291" type="textblock" ulx="649" uly="228">
        <line lrx="1578" lry="291" ulx="649" uly="228">Vertrauen auff GOtt.. 6z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="389" type="textblock" ulx="250" uly="305">
        <line lrx="1580" lry="389" ulx="250" uly="305">L Vertrauen auff den wahren GOtt geſetzt / deſſen ſorgfaͤltige Allmacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="432" type="textblock" ulx="295" uly="377">
        <line lrx="1582" lry="432" ulx="295" uly="377">und Vorſichtigkeit es auch in allen Gefahren geſpuͤhrt und erfahren hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="483" type="textblock" ulx="240" uly="428">
        <line lrx="1583" lry="483" ulx="240" uly="428">Urter dieſen Volck finde ich keinen / welcher groͤſſeres Vertrauen auff ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="732" type="textblock" ulx="296" uly="478">
        <line lrx="1582" lry="531" ulx="297" uly="478">nen wahren GOtt geſetzt / als den Koͤnig David / kaum hat er einen</line>
        <line lrx="1584" lry="584" ulx="298" uly="531">Pſalmen geſungen / worinn er nicht von der Hoffnung und Vertrauen</line>
        <line lrx="1584" lry="632" ulx="296" uly="581">auff GOtt Meldung thut / und damit er in dieſem Vertrauen recht ge⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="682" ulx="297" uly="630">ſtaͤrckt und beveſtiget wurde / ſtellete er ihm ſeinen GOtt unter vielerlen</line>
        <line lrx="1584" lry="732" ulx="297" uly="680">Nahmen und Eigenſchafften vor. Bald nennete er ihn ſeinen HEr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="792" type="textblock" ulx="296" uly="730">
        <line lrx="1738" lry="792" ulx="296" uly="730">ren / Domine! Domine! O Err! O „οErr! Auff welchen er pl. 139:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1082" type="textblock" ulx="294" uly="780">
        <line lrx="1584" lry="838" ulx="294" uly="780">wie ein treuer Knecht und Diener hoffete! Bald ſeinen GOtt / Deus,</line>
        <line lrx="1584" lry="881" ulx="294" uly="828">O GOttl! wie ein Geſchoͤpff ſo an ſeinem Schoͤpffer hangt! bald ſei⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="931" ulx="296" uly="878">nen GOtt: Deus meus: Mein GOtt: Als haͤtte GOtt fuͤr ihn al⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="981" ulx="294" uly="926">lein zu ſorgen! bald ſeinen Erloͤſer: Virtus ſalutis mex! O Staͤrck</line>
        <line lrx="1586" lry="1029" ulx="295" uly="978">und Krafft meines Heyls! bald ſeinen Beſchuͤtzer: Obumbraſti</line>
        <line lrx="1584" lry="1082" ulx="296" uly="1030">ſuper caput meum in die belli: Du haſt umſchattet mein Haupt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1130" type="textblock" ulx="297" uly="1080">
        <line lrx="1600" lry="1130" ulx="297" uly="1080">am Tag deß Kriegs. Alle dieſe ſeynd herrliche Nahmen und Ti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2219" type="textblock" ulx="289" uly="1129">
        <line lrx="1585" lry="1179" ulx="298" uly="1129">tul / welche das Vertrauen in einem Menſchen gegen ſeinen GOtt er⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1228" ulx="296" uly="1176">wecken und vermehren koͤnnen / gleichwie auch unter anderen die Aſce-</line>
        <line lrx="1581" lry="1280" ulx="296" uly="1225">tici und geiſtreiche Maͤnner abſonderlich drey goͤttliche Eigenſchafften</line>
        <line lrx="1582" lry="1330" ulx="298" uly="1275">anziehen in uns das beſtaͤndige Vertrauen auff GOtt zu erhalten.</line>
        <line lrx="1582" lry="1379" ulx="297" uly="1329">Als da ſeyn die Allmacht / wordurch er alles kan was er will; die Allwiſ⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1429" ulx="297" uly="1377">ſenheit / wordurch er alles weiß was uns abgehet und vonnoͤthen iſt;</line>
        <line lrx="1584" lry="1480" ulx="289" uly="1426">die Lieb und Guͤtigkeit / wordurch er jederzeit bereit iſt / uns beyzuſprin⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1528" ulx="299" uly="1478">gen. Allein IEſus ſtellet uns GOtt in dem Evangelio unter einem</line>
        <line lrx="1584" lry="1579" ulx="295" uly="1526">Nahmen vor welcher auß allen anderen billich in uns das groͤſte Ver⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1628" ulx="293" uly="1579">trauen mitbringt: Scit enim Pater veſter: Dann es weiß euer</line>
        <line lrx="1583" lry="1676" ulx="295" uly="1628">Vatter. O dulce Patris nomen! O ſuüͤſſer! O troſtreicher</line>
        <line lrx="1583" lry="1734" ulx="300" uly="1678">Nahm deß Vatters! Solte GOtt als ein HErr ſeinen Knecht ver⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1780" ulx="300" uly="1724">laſſen / dem er nur den Lohn ſchuldig iſt! Solte er als ein Schoͤpffer</line>
        <line lrx="1579" lry="1831" ulx="295" uly="1777">ſein Geſchoͤpff verwerffen / ſo der Werckmeiſter wider zerbrechen</line>
        <line lrx="1580" lry="1876" ulx="296" uly="1827">kan! Solte er als mein GOtt mich in der Noth ſtecken laſſen / und ande⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1927" ulx="293" uly="1875">ren beyſpringen / weil er ein GOtt aller iſt! Solte er als ein Krafft</line>
        <line lrx="1580" lry="1977" ulx="297" uly="1923">meines Heyls ſich zu anderen wenden / die noch zu erloͤſen ſeyn! Solte</line>
        <line lrx="1579" lry="2028" ulx="298" uly="1975">er mir ſeinen Schutz verſagen / und die Macht meinen Feinden laſſen/</line>
        <line lrx="1581" lry="2078" ulx="295" uly="2024">ſo laſſe ich doch die Hoffnung und das Vertrauen nicht fallen / weil</line>
        <line lrx="1579" lry="2135" ulx="296" uly="2075">er ein Vatter iſt. Dieſes einige Wort Pater, Vatter / iſt genug</line>
        <line lrx="1581" lry="2219" ulx="297" uly="2123">mich in allen Noͤthen / Gefahren / Tegſabt⸗ Verfolgungen/ Lend</line>
        <line lrx="1554" lry="2217" ulx="1509" uly="2183">un</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="646" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_646">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_646.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1560" lry="312" type="textblock" ulx="413" uly="195">
        <line lrx="1560" lry="312" ulx="413" uly="195">634 Am vierzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="433" type="textblock" ulx="414" uly="326">
        <line lrx="1715" lry="387" ulx="414" uly="326">und Armſeeligkeiten zu troͤſten und auffzumunteren. Dann alſo</line>
        <line lrx="1716" lry="433" ulx="416" uly="378">lehret mich mein Heyland / da er ſagt: Nolite eſſe ſolliciti:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="480" type="textblock" ulx="384" uly="428">
        <line lrx="1715" lry="480" ulx="384" uly="428">Sevyet nicht ſorgfaͤltig: Seit enim Pater veſter: Dann es weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="921" type="textblock" ulx="253" uly="879">
        <line lrx="397" lry="921" ulx="253" uly="879">aiæ 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1335" type="textblock" ulx="418" uly="478">
        <line lrx="1713" lry="537" ulx="419" uly="478">euer Vatter. O liebreiches Wort! welches alles andere / ſo ein Hoff⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="587" ulx="418" uly="526">nung und Vertrauen erwecken kan / in ſich begreifft; dann iſt er mein</line>
        <line lrx="1714" lry="636" ulx="419" uly="578">Vatter / ſo iſt er auch mein Erſchaffer / weil ich von ihm mein Sinn</line>
        <line lrx="1716" lry="688" ulx="419" uly="629">und Leben hab: Iſt er mein Vatter / ſo iſt er auch mein HErꝛ / weil</line>
        <line lrx="1715" lry="740" ulx="421" uly="679">ich ihm alle Ehr und Dienſten ſchuldig bin; Iſt er mein Vatter / ſo</line>
        <line lrx="1714" lry="783" ulx="421" uly="729">iſt er auch mein Staͤrck und Heyl / weil er mich als ſein Kind bewahren</line>
        <line lrx="1715" lry="832" ulx="422" uly="779">muß: Iſt er mein Vatter / ſo iſt er auch mein Beſchuͤtzer / weil er dem /</line>
        <line lrx="1717" lry="891" ulx="420" uly="828">ſo ihm zugehoͤrt / in allen Gefahren bey muß ſpringen: und dieſes</line>
        <line lrx="1714" lry="935" ulx="419" uly="879">ſag ich nicht auß mir / ſondern auß goͤttlicher Schrifft bey Iſaia: Nun-</line>
        <line lrx="1712" lry="986" ulx="420" uly="931">quid obliviſci poteſt mulier infantem ſuum, ut non miſereatur filio</line>
        <line lrx="1714" lry="1032" ulx="420" uly="981">uteri ſui: &amp; ſi illa oblita fuerit, ego tamen non obliviſcar tui:</line>
        <line lrx="1713" lry="1084" ulx="421" uly="1032">Kan auch wohl ein Weib ihres RKinds vergeſſen / daß ſie ſich</line>
        <line lrx="1713" lry="1130" ulx="423" uly="1079">nicht erbarme uͤber die Gebuhrt ihres Leibs: und wann dieſe</line>
        <line lrx="1714" lry="1191" ulx="424" uly="1130">vergeſſen ſolte / ſo will ich doch deiner nicht vergeſſen. Was haͤtte</line>
        <line lrx="1714" lry="1233" ulx="425" uly="1180">dann JEſus kraͤfftiger nennen und anziehen koͤnnen / in uns ein Ver⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1283" ulx="422" uly="1229">trauen zu erwecken / als das Woͤrtlein Pater, Vatter / woruͤber alſo</line>
        <line lrx="1713" lry="1335" ulx="426" uly="1281">der H. Chryſoſtomus ſchreibt: Si Pater veſter, &amp; talis Pater, ne-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1385" type="textblock" ulx="425" uly="1331">
        <line lrx="1751" lry="1385" ulx="425" uly="1331">quaquam profeétèò patietur à ſe filios mala ultima ſuſtineres,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1789" type="textblock" ulx="421" uly="1383">
        <line lrx="1715" lry="1437" ulx="423" uly="1383">quando ne homines quidem patres hoc aliquandò patiuntur!</line>
        <line lrx="1716" lry="1485" ulx="424" uly="1433">Quis Pater invenitur aliquandò, qui liberis ſuis neceſſaria, ſe non</line>
        <line lrx="1716" lry="1534" ulx="424" uly="1481">præſtare patiatur: Iſt er euer Vatter / und ein ſolcher Vatter /</line>
        <line lrx="1715" lry="1588" ulx="426" uly="1531">ſo wird er nicht zulaſſen / daß ſeine Kinder die aͤuſſerſte Ubel</line>
        <line lrx="1717" lry="1636" ulx="426" uly="1582">außſtehen / indem die Menſchen als Vaͤtter ſolches nicht ley⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1687" ulx="426" uly="1632">den! Wo wird irgends ein Vatter gefunden / welcher zugibt /</line>
        <line lrx="1715" lry="1740" ulx="421" uly="1681">daß ſeinen Rindern das Nothwendige nicht gereicht werde.</line>
        <line lrx="1715" lry="1789" ulx="427" uly="1732">So ſoll uns dann zu einer ſicheren Hoffnung und Vertrauen genug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1841" type="textblock" ulx="385" uly="1779">
        <line lrx="1713" lry="1841" ulx="385" uly="1779">ſeyn / daß GOtt unſer Vatter ſeye; Scit enim Pater veſter, quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2245" type="textblock" ulx="421" uly="1832">
        <line lrx="1714" lry="1892" ulx="424" uly="1832">his omnibus indigetis; Dann es weiß euer Vatter / daß ihr al⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1942" ulx="426" uly="1877">les deſſen beduͤrfftig ſeyd / wie ich mit dieſem Wort Vatter / in uns</line>
        <line lrx="1713" lry="2028" ulx="421" uly="1922">rie baliandiges Vertrauen auff GOtt zu erwecken mich unterſtehen</line>
        <line lrx="548" lry="2024" ulx="463" uly="1993">erde.</line>
        <line lrx="1715" lry="2090" ulx="536" uly="2029">Der Nahm GOtt / ware bey den Heyden und Glaubigen von</line>
        <line lrx="1716" lry="2140" ulx="427" uly="2079">Anfang der Welt bekant und gewoͤhnlich: aber den Nahmen Vatter</line>
        <line lrx="1718" lry="2245" ulx="425" uly="2129">in GOTT / hatte zum gllererſten der ewige eing Lohruſe Soh deß</line>
        <line lrx="1715" lry="2240" ulx="792" uly="2201">. imm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2160" type="textblock" ulx="1784" uly="834">
        <line lrx="1996" lry="920" ulx="1811" uly="834">embimmntitezn</line>
        <line lrx="1998" lry="969" ulx="1813" uly="903">ludheen  ade dn</line>
        <line lrx="1998" lry="1020" ulx="1814" uly="954">tleſm finn</line>
        <line lrx="1998" lry="1120" ulx="1784" uly="1064">PVickigeutt/</line>
        <line lrx="1998" lry="1174" ulx="1819" uly="1116">lhon eunin/n</line>
        <line lrx="1998" lry="1223" ulx="1821" uly="1164">nedasbegen it</line>
        <line lrx="1998" lry="1277" ulx="1823" uly="1218">ſttden litedeh</line>
        <line lrx="1998" lry="1334" ulx="1828" uly="1273">liinintümime,</line>
        <line lrx="1998" lry="1377" ulx="1824" uly="1329">ant ducchdie hefle</line>
        <line lrx="1998" lry="1431" ulx="1827" uly="1378">nicht/ dorffen win</line>
        <line lrx="1998" lry="1484" ulx="1827" uly="1433">liſt ht enen De</line>
        <line lrx="1998" lry="1537" ulx="1827" uly="1487">ebt, Hoemomenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1595" ulx="1828" uly="1540">müihſenoduſcden</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1829" uly="1592">ns kinerberühtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1696" ulx="1796" uly="1642">hiteclſozu ben</line>
        <line lrx="1998" lry="1753" ulx="1831" uly="1698">Amn ſe Wenti,</line>
        <line lrx="1995" lry="1804" ulx="1832" uly="1746">Cwordeberiche</line>
        <line lrx="1998" lry="1860" ulx="1833" uly="1800">der ts ſt enel</line>
        <line lrx="1992" lry="1914" ulx="1834" uly="1849">ſu nf</line>
        <line lrx="1998" lry="1963" ulx="1835" uly="1911">Elaten edt ins</line>
        <line lrx="1998" lry="2021" ulx="1836" uly="1952">g melndede</line>
        <line lrx="1998" lry="2073" ulx="1872" uly="2010">EGttes gnn</line>
        <line lrx="1984" lry="2106" ulx="1841" uly="2071">N N 4</line>
        <line lrx="1997" lry="2160" ulx="1843" uly="2068">1 Gtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2241" type="textblock" ulx="1844" uly="2133">
        <line lrx="1998" lry="2241" ulx="1844" uly="2133">au,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="647" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_647">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_647.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="88" lry="248" type="textblock" ulx="0" uly="164">
        <line lrx="88" lry="248" ulx="0" uly="164">Niuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2247" type="textblock" ulx="0" uly="218">
        <line lrx="781" lry="434" ulx="1" uly="218">ea di Vert</line>
        <line lrx="943" lry="457" ulx="4" uly="238">. – immliſchen rauen a</line>
        <line lrx="1176" lry="531" ulx="4" uly="232">Rein ke⸗, ahet atters ſelbſte uff GOtt.</line>
        <line lrx="1523" lry="581" ulx="3" uly="225">nieen nomedfent d etin denz er L</line>
        <line lrx="1573" lry="588" ulx="275" uly="240">ezaſenbebres d . igg wte er len der Welt gl 635</line>
        <line lrx="1455" lry="657" ulx="0" uly="327">Eie . oannes orifi „</line>
        <line lrx="1566" lry="703" ulx="0" uly="347">n de dicitur men deß V urch wel ab deine nes ſagt: ciren wol⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="749" ulx="0" uly="359">inen notin in nec ge gatters ve chen N n Nahmer Manitet ⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="761" ulx="68" uly="392">ni notus in om 2 ntibus i rſtehet / ahmen men de eſtavi Joe</line>
        <line lrx="1687" lry="905" ulx="0" uly="502">inerui den um manitfe à Deus: I oc, quod dc; quod ſcc ucc Deus 8. Auf</line>
        <line lrx="1691" lry="948" ulx="0" uly="564">Unonne fen / nicht unbe Da quod im dii undum mag,</line>
        <line lrx="1566" lry="1037" ulx="61" uly="667">rti⸗ ͤtte len bekant: indem tt iſti, n ⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="1118" ulx="64" uly="786">n eine riſtum em en ſe er mi erſch</line>
        <line lrx="1569" lry="1170" ulx="0" uly="794">ſe Bu ſei Menſchw offenb daße Fe: wa t den af⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="1184" ulx="59" uly="834">W uen eohen und reihe Vatte S falſch</line>
        <line lrx="1569" lry="1277" ulx="0" uly="900">n /riri cen Kanteen Pagener ſo d Srerben un weil hriſti mn nan</line>
        <line lrx="1569" lry="1319" ulx="4" uly="959">tuüen di nn wir was b rauchen / volte er au en uns zu K Chriſtus durch</line>
        <line lrx="1568" lry="1371" ulx="6" uly="994">Uin inn die Kirch in d egehren / wie er uns ch daß wi inderen 3 durch</line>
        <line lrx="1530" lry="1394" ulx="37" uly="1035">utitn, &amp; divi em Amb nicht a degwegeh a mit i GOtt</line>
        <line lrx="1571" lry="1435" ulx="0" uly="1052">c win Erm Ivina inlti t der H auders alsei egen anbe ihm einen es</line>
        <line lrx="1570" lry="1474" ulx="0" uly="1098">neluln Frrmahe duech die he  Megzſingt: einen Vatt fohlen / G glei⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1448" ulx="293" uly="1149">Unterri die hey ormati : Præcepti er zu Ott /</line>
        <line lrx="1571" lry="1542" ulx="0" uly="1157">rſchr lun haͤtte rricht / da beylſame G gt: Dracchtisſal Uennch wis</line>
        <line lrx="1570" lry="1579" ulx="0" uly="1204">4 ſonſt G rffen wi me Gebo mus dic alutaribu wie</line>
        <line lrx="1563" lry="1642" ulx="0" uly="1259">OW Grcen Janch henn rund aeelche Ai⸗ zate⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1690" ulx="3" uly="1323">ſnitn tr dere niſ enobin men nemo ennen darſfen unſer. Einſeung</line>
        <line lrx="1567" lry="1753" ulx="0" uly="1405">enirih gelaſſen h rene: beruͤh Permiüner Brem in ne wie der H ann wer</line>
        <line lrx="1736" lry="1829" ulx="0" uly="1438">Mme miirandin te alſo zu derr darffen / wann Bieſen r H ebrin. 5 .</line>
        <line lrx="1722" lry="1869" ulx="4" uly="1453">1e ſk⸗ tem n ſe vdlentis eten. inwo dieß er telen N ahmen attin- Fial⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1880" ulx="0" uly="1511">e N . 5 Prian</line>
        <line lrx="1744" lry="2002" ulx="19" uly="1586">6, en inder eſe eheolt Guetgkeit ea32 ſe außrufſt D zu⸗ or. Dom.</line>
        <line lrx="1570" lry="1994" ulx="280" uly="1667">Seber/ war iles n/ wi efohl tes gegen Tenignita-</line>
        <line lrx="1555" lry="2161" ulx="0" uly="1797">ſencre auch / daß wi ttes atter fuüͤ t lii Dei no Vid wir ſol</line>
        <line lrx="1569" lry="2208" ulx="14" uly="1812">enr als mi aß wir G genenne fuͤr ein ¶ ei nomi ete, qu 1 2</line>
        <line lrx="1725" lry="2222" ulx="0" uly="1857">n s mirden genenner wanden⸗  pae deben ualem loan. .</line>
        <line lrx="1573" lry="2189" ulx="635" uly="1960">inder unſer Auß kei men etw o r</line>
        <line lrx="1518" lry="2192" ulx="708" uly="1997"> nſer einlges Vern ivas Bilan</line>
        <line lrx="1573" lry="2180" ulx="925" uly="1997">iges nd bitt er</line>
        <line lrx="1574" lry="2235" ulx="886" uly="2047">iges Bernmnen e s ,nſo gen</line>
        <line lrx="1576" lry="2234" ulx="992" uly="2097">2 n auff die Gal daß</line>
        <line lrx="1581" lry="2195" ulx="1403" uly="2133">Goͤttliche</line>
        <line lrx="1574" lry="2247" ulx="1499" uly="2197">Lieb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="648" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_648">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_648.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1728" lry="400" type="textblock" ulx="430" uly="240">
        <line lrx="1598" lry="317" ulx="432" uly="240">636 Am vierzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1728" lry="400" ulx="430" uly="346">Lieb und Barmhertzigkeit ſetzen / lernen / wie ihn auch deßwegen Paulus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="448" type="textblock" ulx="267" uly="396">
        <line lrx="1756" lry="448" ulx="267" uly="396">2. Co- nennt: Pater miſericordiarum: Ein Vatter der Barmhertzig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1544" type="textblock" ulx="253" uly="443">
        <line lrx="1727" lry="504" ulx="255" uly="443">rinth. 1, keiten. Hat die Natur dem Wort Mutter / oder Batter ein ſol⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="553" ulx="430" uly="496">ches Vertrauen zugeeignet / daß / wer ein ungemeine Lieb und Sorg⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="604" ulx="429" uly="545">falt außſprechen will / ſich deſſelben zu bedienen pflegt: Wie ſoll dann</line>
        <line lrx="1714" lry="647" ulx="430" uly="596">in GOtt einem Uhrheber der Natur nicht alle Lieb und Sorgfalt zu</line>
        <line lrx="1718" lry="706" ulx="432" uly="646">hoffen ſeyn / der von uns ein Vatter verlangt genennet zu werden.</line>
        <line lrx="1725" lry="756" ulx="430" uly="694">Sehet nur die unvernuͤnfftige Geſehoͤpff der Erden an  wie ſich die</line>
        <line lrx="1719" lry="805" ulx="428" uly="743">Muͤtterliche und Vaͤtterliche Lieb und Sorg in allem ſpuͤhren laſſet /</line>
        <line lrx="1712" lry="854" ulx="427" uly="794">wie ſorgfaͤltig nicht ein Thier die Nahrung ſeiner Jungen ſuchet; wie</line>
        <line lrx="1716" lry="904" ulx="427" uly="845">ein Voͤgelein nicht den gantzen Tag hin und her flieget / ſeine Jungen</line>
        <line lrx="1717" lry="951" ulx="426" uly="895">in dem Neſt zu ſpeiſen. Alſo daß Chriſtus ſelbſten / da er ſeine groſ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1039" ulx="426" uly="938">ſe Lieb gegen die Juden anzeigen wollen / ſich einer Bruthe Hennen ver⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1053" ulx="253" uly="998">Matth, 23, glichen: Quoties volui congregare filios tuos, quemadmodum</line>
        <line lrx="1724" lry="1104" ulx="384" uly="993"> glihen cedit pullos ſuos: Wie offt hab ich deine Kinder</line>
        <line lrx="1717" lry="1151" ulx="427" uly="1095">verſammlen wollen / gleichwie ein enn ihre Jungen ver⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1205" ulx="426" uly="1144">ſammlet. Ja es hat die Natur ein ſolche Lieb eingepflantzt / daß ſich</line>
        <line lrx="1720" lry="1253" ulx="427" uly="1194">auch ein wildes Tigerthier ſelbſten in die Gruben ſtuͤrtzt / wann es dar⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1302" ulx="426" uly="1244">inn ſeine Jungen vermerckt und wintzlen hoͤrt; Unter den Menſchen</line>
        <line lrx="1720" lry="1354" ulx="428" uly="1294">iſt niemahl was liebreiches geweſen / als ein Mutter / oder Vatter ſeyn/</line>
        <line lrx="1718" lry="1403" ulx="429" uly="1345">wie dann weder Ehr weder Leben geachtet worden / wann nur die Kin⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1455" ulx="428" uly="1394">der wohl verforgt worden. Als der Mutter Neronis vorgeſagt / daß</line>
        <line lrx="1720" lry="1505" ulx="428" uly="1445">ſie von ihrem Sohn Nero / wann er wuͤrde zum Kaͤyſerthum gelangen</line>
        <line lrx="1718" lry="1544" ulx="429" uly="1492">werde / getoͤdtet werden; Sagte ſie auß Muͤtterlicher Lieb: Occi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="867" type="textblock" ulx="1730" uly="864">
        <line lrx="1741" lry="867" ulx="1730" uly="864">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1596" type="textblock" ulx="432" uly="1542">
        <line lrx="1761" lry="1596" ulx="432" uly="1542">dat, modo imperet: Er toͤdte / wann er nur herſchet. Alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1647" type="textblock" ulx="431" uly="1590">
        <line lrx="1720" lry="1647" ulx="431" uly="1590">hoͤrte der alte Koͤnig David mit gedultigen Ohren jene Wort ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1698" type="textblock" ulx="431" uly="1644">
        <line lrx="1755" lry="1698" ulx="431" uly="1644">Miniſter und Bedienten an / wormit ſie ſeinem Sohn Salomon groͤſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2240" type="textblock" ulx="258" uly="1689">
        <line lrx="1720" lry="1748" ulx="332" uly="1689">ſere Gluͤckſeeligkeit deß Reichs / als ihm ſelbſten gewuͤnſcht / da ſie ſag⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1795" ulx="258" uly="1740">3, Reg. I, ten: Amplificet Deus nomen Salomonis ſuper nomen tuum, &amp;</line>
        <line lrx="1718" lry="1852" ulx="432" uly="1793">magnificet thronum ejus ſuper thronum tuum: Es vermehre</line>
        <line lrx="1716" lry="1892" ulx="434" uly="1843">GOtt den Nahmen Salomonis uͤber deinen Nahmen / und</line>
        <line lrx="1717" lry="1947" ulx="435" uly="1888">mache groß den Thron uͤber deinen Thron. Iſt ſo groß die Lieb</line>
        <line lrx="1719" lry="1996" ulx="435" uly="1941">eines Vatters bey den Menſchen / was haben wir dann michht von un⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2047" ulx="435" uly="1990">ſerem GOtt zu hoffen / den wir einen Vatter nennen / wie der H.</line>
        <line lrx="1722" lry="2098" ulx="259" uly="2041">S. Bern. Bernardus ſchreibt: Ubi illud, quod apud antiquos tam terribilitèr,</line>
        <line lrx="1721" lry="2148" ulx="259" uly="2092">ſerm. 15. quam frequentèr intonare ſolebat, ego Dominus! ego Domi-</line>
        <line lrx="1726" lry="2199" ulx="258" uly="2139">in Cant, nus! mihi dictatur oratie, cujus principium nomine dulci pa-</line>
        <line lrx="1726" lry="2240" ulx="1618" uly="2209">terno</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1124" type="textblock" ulx="1814" uly="1012">
        <line lrx="1997" lry="1077" ulx="1814" uly="1012">nbdeelmn Ciſene</line>
        <line lrx="1968" lry="1124" ulx="1816" uly="1068">, tareder hindet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1175" type="textblock" ulx="1770" uly="1117">
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1770" uly="1117">iielmmeni ponlun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1440" type="textblock" ulx="1819" uly="1173">
        <line lrx="1998" lry="1231" ulx="1819" uly="1173">1 geortuche des</line>
        <line lrx="1998" lry="1284" ulx="1820" uly="1227">fiterufen worden/</line>
        <line lrx="1985" lry="1342" ulx="1820" uly="1275">i  Noon d</line>
        <line lrx="1997" lry="1391" ulx="1821" uly="1330"> lchdas riſe De</line>
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1833" uly="1384">bege Glt asenll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1490" type="textblock" ulx="1804" uly="1438">
        <line lrx="1996" lry="1490" ulx="1804" uly="1438">Pſ weheſtusſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1752" type="textblock" ulx="1825" uly="1495">
        <line lrx="1994" lry="1543" ulx="1825" uly="1495">tnut,geq emetunt</line>
        <line lrx="1998" lry="1597" ulx="1825" uly="1545">ubletisplläten</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="1825" uly="1595"> ſtenndennichr ſt</line>
        <line lrx="1996" lry="1704" ulx="1826" uly="1648">ennlſcher daner</line>
        <line lrx="1998" lry="1752" ulx="1827" uly="1700">ulrenhenen/age</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1806" type="textblock" ulx="1779" uly="1749">
        <line lrx="1998" lry="1806" ulx="1779" uly="1749">Atrſct ſirſemegn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2238" type="textblock" ulx="1829" uly="1800">
        <line lrx="1997" lry="1863" ulx="1829" uly="1800">Grunſce fhen</line>
        <line lrx="1997" lry="1916" ulx="1830" uly="1859">Pingechmmte</line>
        <line lrx="1998" lry="1973" ulx="1834" uly="1908">nirdathtug</line>
        <line lrx="1998" lry="2023" ulx="1833" uly="1957">un demm it</line>
        <line lrx="1995" lry="2101" ulx="1835" uly="2008">u ud Gen</line>
        <line lrx="1997" lry="2141" ulx="1836" uly="2064">ütngneffnn</line>
        <line lrx="1998" lry="2195" ulx="1842" uly="2129">d mmuen hcde</line>
        <line lrx="1996" lry="2238" ulx="1847" uly="2175">wlgſaugnen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="649" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_649">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_649.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1749" lry="2238" type="textblock" ulx="0" uly="171">
        <line lrx="977" lry="288" ulx="6" uly="180">Niir Ve⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="373" ulx="328" uly="232">— ertrauen auff GOtt. 637</line>
        <line lrx="1564" lry="415" ulx="0" uly="303">r en⸗ terno ſequentium obtinendarum petiti . G</line>
        <line lrx="1571" lry="469" ulx="0" uly="338">r n Wo bey den Alten jenes ſo Erſchrörklicb, und rebet Aducam:</line>
        <line lrx="1571" lry="523" ulx="0" uly="384">h  ſlegee? Ich der H Erri ich der 6Err da Anr au erſeyalen</line>
        <line lrx="1568" lry="559" ulx="168" uly="444">ein Gebett dictirt / deſſen Anfang in dem ſuſſen mir anjetzo</line>
        <line lrx="1570" lry="612" ulx="8" uly="484">ndn Nahmen das Vertrauen macht folgende Bi vartterlichen</line>
        <line lrx="1570" lry="651" ulx="0" uly="536">ue ſchroͤcklich ware d tefolgendr Dite zuerlangen, i⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="668" ulx="0" uly="573">nte h ware der Nahm GOttes in dem alten Teſtament; da hie⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="719" ulx="0" uly="581">mnn u ſe es: Domimus exercituum: Dominus Domi ament; da hie⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="771" ulx="0" uly="633">find terribi is: Ein „ Err der Heerſe thaaremein er der Dominus</line>
        <line lrx="1574" lry="824" ulx="2" uly="685">mniten den / ein erſchroͤcklicher Erꝛ. In dem ee der hetaſchen⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="884" ulx="0" uly="735">r ,n n gang eblich⸗ und voll deß Vertrauens: Quia H Pltte 4</line>
        <line lrx="1571" lry="883" ulx="65" uly="807">„Wade n 1 . . —</line>
        <line lrx="1738" lry="940" ulx="0" uly="799">W der Nahm deß ve teſlamenti, Wie Parradius außlegt: Weilen Barradiq</line>
        <line lrx="1737" lry="1018" ulx="1" uly="852">lwr Deſſen Urſach er doeeiehe Vorenne deß neuen Teſtaments iſt. 1  ce</line>
        <line lrx="1749" lry="1030" ulx="0" uly="907">,endnatn Tru her a Veteris enim teſtamenti ſtatus ſer- 1</line>
        <line lrx="1570" lry="1069" ulx="0" uly="950">tnr m erat, novi vero teſtamenti ſtat . SAsr⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1127" ulx="0" uly="985">Bnn Stand deß alten Teſtaments ware der filiorum: Dann der</line>
        <line lrx="1569" lry="1144" ulx="62" uly="1036">gmn dn aber ware der Kinder. Wie Auguſti nechten / deß Neuen</line>
        <line lrx="1746" lry="1221" ulx="0" uly="1080">E govi teſtamenti populus . ne uſtinn⸗ anziehet: Utatur Voce S. Augu-</line>
        <line lrx="1747" lry="1260" ulx="26" uly="1138">anmib tus: Es gebrauche das neue Volck ernain Mrcditatcm ocar fin le 2</line>
        <line lrx="1656" lry="1288" ulx="2" uly="1184">lprdr rie ſchafft ber olck / ſo zu der ewigen Erb⸗ deſ.</line>
        <line lrx="1729" lry="1332" ulx="0" uly="1195">W afft beruffen worden / die Stimm deß ne rb⸗  9,</line>
        <line lrx="1700" lry="1351" ulx="0" uly="1236"> Das ſ/ den Nahmen deß Vatters, welcher/ wann Taſnent</line>
        <line lrx="1570" lry="1437" ulx="0" uly="1288">Wnnen in un Aallic, das groͤſte Vertrauen erweckt r waun er geneunt wutd⸗/</line>
        <line lrx="1455" lry="1441" ulx="53" uly="1363">hn unſ , Sorgt GOtt als ein Uhrheber der Na</line>
        <line lrx="1569" lry="1537" ulx="0" uly="1384"> eſioſſͦwie Cheſſu⸗ breteee  rſeaſſer ſarſeine</line>
        <line lrx="1570" lry="1540" ulx="0" uly="1451">hehe: Ncr. que ſerunt, neque metunt SEli, quoniamne-</line>
        <line lrx="1573" lry="1603" ulx="0" uly="1490">s eſer alelttsnadit en Seberdie Vogeldeß Luſies an/ ſie aen</line>
        <line lrx="1519" lry="1645" ulx="0" uly="1534">in Nuſen nich e Voͤgel deß Luffts an / ſie ſaͤ</line>
        <line lrx="1572" lry="1663" ulx="0" uly="1549">hnie An fen t / ſie ernden nicht / ſie ſammlen nicht in d gen</line>
        <line lrx="1571" lry="1717" ulx="0" uly="1589">netree euer himmliſcher Vatter ernaͤhret ſie Sor⸗ ie Scheuren/ und</line>
        <line lrx="1571" lry="1752" ulx="0" uly="1640">ninſt Ak fuͤr ſeine Unterthanen / als ein Herꝛ fuͤr ſeine at e tt als ein Konig</line>
        <line lrx="1572" lry="1831" ulx="0" uly="1689">ennen un fin Wer nicht fuͤr ſeine Kinder ſorgen / wo en Menſch . ſe 4 nene d</line>
        <line lrx="1512" lry="1850" ulx="21" uly="1748">Be! ein Ver . d eind auff ein ande</line>
        <line lrx="1573" lry="1906" ulx="0" uly="1744">alen gar g Kekraleheen iſer Kinngettbee Zenhen⸗ daß er a demſelben</line>
        <line lrx="1571" lry="1943" ulx="14" uly="1837">iienil helffen / od . n Billen / noch Macht zu</line>
        <line lrx="1357" lry="1964" ulx="14" uly="1888">e er was Gutes zu erweiſen / erkenne. Und wie ſoll i</line>
        <line lrx="1567" lry="2011" ulx="0" uly="1883">renn daß du von deinem Gott ein Hochſchaͤtzung ind Wie ſal ich glauben /</line>
        <line lrx="1571" lry="2061" ulx="4" uly="1936">ENAO. eine Lieb und Vaͤtterliche Guͤtigkeit erk g habeſt / und in demſelben</line>
        <line lrx="1572" lry="2116" ulx="0" uly="1985">itiint then gleich verzweifflen wilft/ glauben d enneſt/ der du in allen Noͤ⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2188" ulx="0" uly="2032">len Dn unkein bernif fanrn ſ⸗ lancen nig olft uſer avie ſe⸗ .</line>
        <line lrx="1543" lry="2206" ulx="23" uly="2097">ne Wa⸗ eine⸗ agtters ve elch “ KHi e 2 ie Lie</line>
        <line lrx="1568" lry="2232" ulx="0" uly="2137">nn rlaugnen / welche E ſieb und Sorg uͤͤbertrifft / wie</line>
        <line lrx="1564" lry="2238" ulx="1054" uly="2188">3 Valentia</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="650" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_650">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_650.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="401" lry="360" type="textblock" ulx="260" uly="327">
        <line lrx="401" lry="360" ulx="260" uly="327">Valentia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="286" type="textblock" ulx="431" uly="220">
        <line lrx="1558" lry="286" ulx="431" uly="220">633 Am vierzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="382" type="textblock" ulx="433" uly="314">
        <line lrx="1725" lry="382" ulx="433" uly="314">Valentia darthut: Extraneus quandéque milſeretur ore, dum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="436" type="textblock" ulx="258" uly="370">
        <line lrx="1722" lry="436" ulx="258" uly="370">in Pl. oa, quis eſt in miſeria: Ein Frembder erbarmt ſich / bißweilen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="1184" type="textblock" ulx="255" uly="1144">
        <line lrx="413" lry="1184" ulx="255" uly="1144">Matth. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="684" type="textblock" ulx="431" uly="428">
        <line lrx="1726" lry="482" ulx="436" uly="428">dem Mund / wann einer in dem Elend iſt. Quandôque ore</line>
        <line lrx="1724" lry="535" ulx="433" uly="479">&amp; corde, tanquam proximus: Bißweilen mit dem Mund und</line>
        <line lrx="1724" lry="585" ulx="431" uly="530">Hertzen als ein Naͤchſter. Amicus miſeretur non ſolum corde &amp;</line>
        <line lrx="1722" lry="631" ulx="432" uly="580">ore, ſed etiam auxilio bonorum ſpiritualium: Ein Freund er⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="684" ulx="431" uly="630">barmt ſich nicht allein mit Hertz und Mund / ſondern auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="734" type="textblock" ulx="431" uly="677">
        <line lrx="1761" lry="734" ulx="431" uly="677">mit Huͤlff geiſtlicher Guͤter. Conſanguincus juvat quoque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1288" type="textblock" ulx="429" uly="729">
        <line lrx="1722" lry="787" ulx="432" uly="729">cum perſona: Ein Bluts⸗ Verwandter hilfft auch mit ſeiner</line>
        <line lrx="1724" lry="835" ulx="429" uly="784">Perſohn: Pater miſeretur corde, &amp; ore, &amp; opere &amp; aſſumit ne-</line>
        <line lrx="1721" lry="891" ulx="429" uly="831">gotium fili ut proprium, &amp; ſemper: Ein Vatter aber erbarmt</line>
        <line lrx="1725" lry="935" ulx="431" uly="881">mit ertzen / und Mund / und Werck / und nimbt das Geſchaͤfft</line>
        <line lrx="1729" lry="987" ulx="436" uly="933">deß Kinds an / als Eigenthum / und allzeit. Was iſt / ſo</line>
        <line lrx="1726" lry="1038" ulx="431" uly="983">ein Hoffnung und wahres Vertrauen mehr erfordern kan / wann der</line>
        <line lrx="1731" lry="1085" ulx="431" uly="1034">WVatter / der helffen will / und kan / die Noth und Elend ſeines Kinds</line>
        <line lrx="1728" lry="1141" ulx="433" uly="1083">alſo zu Hertzen ziehet / als ſein Eigenes? Wie ſoll und kan das Kind</line>
        <line lrx="1729" lry="1187" ulx="433" uly="1134">ohne Troſt und Hoffnung leben? Wie ſolte jener ungerathene ver⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1246" ulx="432" uly="1179">lohrene Sohn / welcher ſein vaͤtterliches Erbtheil in allerhand Suͤnd</line>
        <line lrx="1729" lry="1288" ulx="431" uly="1235">und Laſtern mit hoͤchſter Beleydigung ſeines Vatters durchgejagt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1338" type="textblock" ulx="397" uly="1284">
        <line lrx="1733" lry="1338" ulx="397" uly="1284">noch einige Hoffnung der Gnad gehabt haben/ wann er nicht den Nah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1588" type="textblock" ulx="432" uly="1333">
        <line lrx="1732" lry="1388" ulx="433" uly="1333">men Vatter zu Gemuͤth gefuͤhrt haͤtte? So bald er dieſen Nahmen</line>
        <line lrx="1733" lry="1441" ulx="434" uly="1385">genent / faſte er das Hertz / und ſtunde voller Hoffnung und Vertrauen</line>
        <line lrx="1732" lry="1491" ulx="434" uly="1434">auff: Surgam: Ich will auffſtehen / &amp; ibo ad Patrem, und will</line>
        <line lrx="1729" lry="1539" ulx="432" uly="1484">zum Vatter gehen: Hab ich geſuͤndiget / ſo gehe ich zu dem / der mein</line>
        <line lrx="1731" lry="1588" ulx="433" uly="1534">Vatter iſt; ſage ich Vatter / ſo wird er ja ſein Kind erkennen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1639" type="textblock" ulx="386" uly="1584">
        <line lrx="1729" lry="1639" ulx="386" uly="1584">lenyude ich den bitteren Hunger / ſo wird er mich naͤhren; bin ich nackend /</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2177" type="textblock" ulx="261" uly="2138">
        <line lrx="391" lry="2177" ulx="261" uly="2138">Pſ. 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2192" type="textblock" ulx="432" uly="1634">
        <line lrx="1733" lry="1689" ulx="433" uly="1634">fo wird er mich kleyden: Mein einige Hoffnung und Zuverſicht / in mei⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1739" ulx="434" uly="1686">ner aͤuſſerſten Noth und Elend iſt / weil er noch mein Vatter iſt. Surgam,</line>
        <line lrx="1730" lry="1787" ulx="434" uly="1736">&amp; ibo, ad Patrem: Ich will auffſtehen / und zu dem Vatter ge⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1835" ulx="432" uly="1784">hen: Et dicam: Und ich will ſagen: Pater mi: Mein Vatter. O</line>
        <line lrx="1730" lry="1893" ulx="433" uly="1835">ſtarckes! O kraͤfftiges Wort! kaum hatte ſolches dieſer ungerathene</line>
        <line lrx="1729" lry="1941" ulx="435" uly="1885">Sohn außgeſprochen / da empfangt er die verlohrene Gnad / ſein Hun⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2032" ulx="434" uly="1934">ger wird geſtillt / ſein Bloͤſe bedeckt. Und wer iſt unter uns / der nicht</line>
        <line lrx="1729" lry="2040" ulx="458" uly="1985">ffters von ſeinem GOtt ſolche Huͤlff und Lieb / ſowohl in le blichen /</line>
        <line lrx="1731" lry="2089" ulx="436" uly="2034">als geiſtlichen Noͤthen empfangen hat? wann er auß kindlichem Ver⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2140" ulx="437" uly="2080">trauen zu ihm als einem Vatter geruffen: Scit enim Pater veſter:</line>
        <line lrx="1646" lry="2192" ulx="439" uly="2132">Dann euer Vatter weiß / was euch vonnoͤthen iſt. Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1077" type="textblock" ulx="1798" uly="938">
        <line lrx="1997" lry="1028" ulx="1798" uly="938">emtenmntahie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1428" type="textblock" ulx="1813" uly="1006">
        <line lrx="1997" lry="1069" ulx="1813" uly="1006">ieunid wolel euim</line>
        <line lrx="1998" lry="1126" ulx="1814" uly="1068">Aparen Deusnon</line>
        <line lrx="1998" lry="1177" ulx="1817" uly="1112">nnelchkmn reihe</line>
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1821" uly="1169">ndench C0n eim</line>
        <line lrx="1998" lry="1280" ulx="1819" uly="1220">gn Atenterln</line>
        <line lrx="1998" lry="1331" ulx="1816" uly="1269">Erlli en temetl</line>
        <line lrx="1998" lry="1381" ulx="1821" uly="1322">erginnelbeſchin</line>
        <line lrx="1998" lry="1428" ulx="1823" uly="1382">le Erden welch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1478" type="textblock" ulx="1804" uly="1436">
        <line lrx="1998" lry="1478" ulx="1804" uly="1436"> Decranthommnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2174" type="textblock" ulx="1826" uly="1490">
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1829" uly="1490">otmen Notegunt</line>
        <line lrx="1997" lry="1597" ulx="1826" uly="1497">iWwahniſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1640" ulx="1827" uly="1593">ndmndochvnden</line>
        <line lrx="1998" lry="1698" ulx="1828" uly="1643">tg denlgen u</line>
        <line lrx="1998" lry="1792" ulx="1831" uly="1757">1 Arhanbergt</line>
        <line lrx="1947" lry="1849" ulx="1832" uly="1801">orecko dei</line>
        <line lrx="1998" lry="1909" ulx="1833" uly="1856">netſlgertgentze</line>
        <line lrx="1998" lry="1961" ulx="1835" uly="1904">ſis Geichne d</line>
        <line lrx="1989" lry="2015" ulx="1836" uly="1956">er Erden de⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2067" ulx="1838" uly="2006">ſihn fircn</line>
        <line lrx="1998" lry="2119" ulx="1842" uly="2068">eb ſartt</line>
        <line lrx="1998" lry="2174" ulx="1846" uly="2107">Kiznrecio o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2235" type="textblock" ulx="1874" uly="2171">
        <line lrx="1998" lry="2235" ulx="1874" uly="2171">nſrafft,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="651" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_651">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_651.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1625" lry="2250" type="textblock" ulx="0" uly="226">
        <line lrx="539" lry="396" ulx="0" uly="244">zifne⸗ n „*</line>
        <line lrx="750" lry="423" ulx="54" uly="226">nen Ve</line>
        <line lrx="1122" lry="510" ulx="0" uly="240">1  Anauſtins en rtrauen auf GO</line>
        <line lrx="1568" lry="676" ulx="0" uly="252">aſc ideritenſ RENRNE: : C 639</line>
        <line lrx="1521" lry="692" ulx="0" uly="331">S mel ten. eine Bar ott oravi Q .</line>
        <line lrx="1625" lry="811" ulx="0" uly="444">rlän mel die Erd enſchen unbegreiffli leichn raͤffti deß Him⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="697" ulx="594" uly="471">nſchen / und iffliche So uß nnd get uͤber die /</line>
        <line lrx="1559" lry="866" ulx="0" uly="501">märgn Menſchen dene ein Ge macht di Sorg u Exempel er die /</line>
        <line lrx="1561" lry="915" ulx="0" uly="539">huc, ſelbſten: C der Vatt ſchoͤpff das ieſen  ub rſihi deß Him⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="971" ulx="0" uly="596">e e tes ſe: D onfrmevitl ſein Ki andere luß: Erh tigkeit G</line>
        <line lrx="1560" lry="904" ulx="301" uly="599">65 16: Domi ind ni wie altet d vot⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1019" ulx="0" uly="647">ufn t die / ſo i er .Erꝛ omine nicht erh ſoll dan er Him⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1033" ulx="44" uly="670">Nee ccli ihn foͤ hat b uas mileri halten; hoͤ n GO .</line>
        <line lrx="1515" lry="1071" ulx="0" uly="698">Een i à vch te ekraͤfft . ricordi 3 hoͤrer 5 tt d</line>
        <line lrx="1559" lry="1076" ulx="43" uly="707">ſas d terra? n. S tigt ſe . iam ſi t ſeine en</line>
        <line lrx="1559" lry="1132" ulx="0" uly="737">ndtoe eß Oim Worn ecundu eine B uam ſu Wort</line>
        <line lrx="1490" lry="1126" ulx="90" uly="799">19 Si ali mels vo ach hat er ſie quid armbercigke tim</line>
        <line lrx="1558" lry="1187" ulx="0" uly="810"> Nenthenie u iquandè n der Erd t er ſie b ich ſecund ertzigkeit nen-</line>
        <line lrx="1556" lry="1232" ulx="0" uly="850">nihme Jun ein erne Deng don en⸗ Ee Beraridr Gm sfeicudinon</line>
        <line lrx="1560" lry="1291" ulx="0" uly="887">tns Mize ſ. r immel t Deus n m abſced ixit? W ach d em</line>
        <line lrx="1522" lry="1291" ulx="43" uly="936">otgu 0 w ah kan welck ere anhat eref Hoͤh</line>
        <line lrx="1554" lry="1387" ulx="0" uly="949">est ſercren auch ken weichen von de 2 Proteckions ter eſage⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1346" ulx="159" uly="1029">5 * . . r. Br. à*</line>
        <line lrx="1555" lry="1443" ulx="0" uly="1049">RKRZ cht⸗ &amp; õz reinmat ni der Beſhnsang der⸗ 1 3 ali-</line>
        <line lrx="1553" lry="1589" ulx="0" uly="1155">en zverde⸗ er Erden , hiet hberel e ie undique rdte ſo hn</line>
        <line lrx="1528" lry="1561" ulx="105" uly="1248">. C . 1 *</line>
        <line lrx="1550" lry="1645" ulx="0" uly="1255"> tun ner de keeant horn nen er niche 64* Erden, unde⸗ Gebe</line>
        <line lrx="1550" lry="1693" ulx="0" uly="1299">lenitunns r dem brore ub cœlo n dem . und es 1 ebe</line>
        <line lrx="1518" lry="1700" ulx="48" uly="1343">ſtlme und w imm guntur ,faci ſt kei</line>
        <line lrx="1549" lry="1749" ulx="3" uly="1359">er d werden d el / ſi &amp;c. unt om mel beſchů n</line>
        <line lrx="1549" lry="1802" ulx="0" uly="1399">Veis, des becht a den H letbun gtes B ſundigen Bmmal ſcust</line>
        <line lrx="1522" lry="1905" ulx="59" uly="1546">. ergo . ar n den F . er on i mel</line>
        <line lrx="1547" lry="1966" ulx="0" uly="1558">tori⸗ Rerman otectio nbekhigte kommn guſt der Wi ihen kommt</line>
        <line lrx="1509" lry="2019" ulx="3" uly="1648">ettit Rio ip et ſuper ti i perma kommt nde omni ind / und d</line>
        <line lrx="1546" lry="1992" ulx="248" uly="1653">Ko ilas Gleichwie⸗ cum: uber to dem aitertordie</line>
        <line lrx="1476" lry="2077" ulx="11" uly="1749">4 5 E . .: Ti am .</line>
        <line lrx="1548" lry="2139" ulx="2" uly="1748">giade berdie Euden denie dann emes Weum ic rer</line>
        <line lrx="1543" lry="2161" ulx="0" uly="1798">Utnſche eſchuͤ hn förchter alſo Beſchů ,Rſupra te e io Dei</line>
        <line lrx="1402" lry="2142" ulx="288" uly="1900">. U T . . .</line>
        <line lrx="1543" lry="2210" ulx="251" uly="1900">Bachtiot und venk, rtellna , du GH eſchünun Sonels</line>
        <line lrx="1543" lry="2205" ulx="497" uly="1957">d geſtrafft i terram: putas, t/ ſo iſt uͤb ottes</line>
        <line lrx="1516" lry="2193" ulx="702" uly="1996">t / u : Aber quia d ber dir 5</line>
        <line lrx="1542" lry="2189" ulx="788" uly="1998">nd vermei er du eſeruit ſein</line>
        <line lrx="1565" lry="2198" ulx="926" uly="2050">meinſt / al wirſt viell te Deus,</line>
        <line lrx="1541" lry="2197" ulx="1145" uly="2095">s haͤtte ietr ne⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2187" ulx="1413" uly="2148">GGtt</line>
        <line lrx="1538" lry="2250" ulx="1341" uly="2196">verlaſſen /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="652" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_652">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_652.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="423" lry="1870" type="textblock" ulx="310" uly="1831">
        <line lrx="423" lry="1870" ulx="310" uly="1831">Pſ. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="2188" type="textblock" ulx="264" uly="2068">
        <line lrx="423" lry="2101" ulx="264" uly="2068">83. Ber-</line>
        <line lrx="406" lry="2141" ulx="294" uly="2109">nar dus</line>
        <line lrx="437" lry="2188" ulx="293" uly="2155">ſerm. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="303" type="textblock" ulx="440" uly="224">
        <line lrx="1577" lry="303" ulx="440" uly="224">640 Aum vierzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1138" type="textblock" ulx="441" uly="328">
        <line lrx="1737" lry="389" ulx="441" uly="328">verlaſſen / ja / wann die Beſchuͤtzung der qimmel die Erden</line>
        <line lrx="1735" lry="441" ulx="441" uly="381">verlaſſen. Quoniam ſicut altitudinem cœli à terra confirmavit</line>
        <line lrx="1734" lry="483" ulx="444" uly="431">Dominus miſericordiam ſuam ſuper timentes eum: Dann gleich⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="538" ulx="445" uly="479">wie die Hoͤhe deß Himmels von der Erden / hat der .Erꝛ ſeine</line>
        <line lrx="1738" lry="591" ulx="446" uly="524">Barmhertzigkeit bekraͤfftigt uͤber die / ſo ihn foͤrchten. Aber</line>
        <line lrx="1732" lry="643" ulx="449" uly="578">auff was Weiß und Art hat er ſie bekraͤfftigt? Gleichwie ein Vatter.</line>
        <line lrx="1731" lry="689" ulx="446" uly="631">Dann alſo ziehet ferner Auguſtinus an: Sicut miſeretur Pater filio-</line>
        <line lrx="1734" lry="738" ulx="448" uly="680">rum, ſic miſertus Dominus timentibus eum. Jam ſæviat, quan-</line>
        <line lrx="1734" lry="785" ulx="448" uly="731">tum vult, Pater eſt, ſed afflixit nos, ſed eontrivit nos, Pater eſt:</line>
        <line lrx="1750" lry="835" ulx="446" uly="779">Gleichwie ein Vatter ſich uͤber die Kinder erbarmt / alſo hat</line>
        <line lrx="1735" lry="891" ulx="446" uly="826">ſich der 'Erꝛ erbarmt uͤber die / ſo ihn foͤrchten; Er erzuͤrne</line>
        <line lrx="1738" lry="941" ulx="448" uly="881">ſich gleich wohl uͤber uns / wie er will / ſo iſt er doch ein Vatter /</line>
        <line lrx="1739" lry="992" ulx="449" uly="932">gleichwie der OHimmel einen Beſchuͤtzer der Erden bleibt / wann</line>
        <line lrx="1739" lry="1038" ulx="450" uly="976">er ſchon donnert und blitzet. Allein er hat uns betruͤbt / er hat</line>
        <line lrx="1742" lry="1091" ulx="450" uly="1031">uns gezuͤchtiget und zerknirſcht / Pater eſt, So iſt er doch ein Vat⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1138" ulx="453" uly="1080">ter. O ſtarckes Vertrauen! Mit dieſem Vertrauen haben bißhero</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="1189" type="textblock" ulx="452" uly="1129">
        <line lrx="1764" lry="1189" ulx="452" uly="1129">alle fromme und heilige Maͤnner nichts gefoͤrcht / umb nichts geſorgt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2037" type="textblock" ulx="453" uly="1180">
        <line lrx="1745" lry="1235" ulx="453" uly="1180">mit dieſem Vertrauen ſeynd alle Apoſtel ohne Geld die gantze Welt</line>
        <line lrx="1741" lry="1287" ulx="455" uly="1229">durchwandert; mit dieſem Vertrauen haben ſie ſich ohnerſchrocken</line>
        <line lrx="1747" lry="1338" ulx="455" uly="1277">vor Gericht geſtellt. Was fuͤr groſſe und vor der Welt unmoͤgliche</line>
        <line lrx="1748" lry="1389" ulx="457" uly="1330">Ding haben nicht unerſchrockene Gemuͤther mit dieſem veſten Ver⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1438" ulx="458" uly="1379">trauen auff GOtt vollbracht und außgewuͤrckt / daß gar wohl mein</line>
        <line lrx="1748" lry="1491" ulx="458" uly="1431">H. Vatter Ignatius in allen Noͤthen und Gefahren ſeinen Unterge⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1539" ulx="456" uly="1479">benen zugeredt: Neſcitis, quantas habeat vires ſpes in Deum: Ihr</line>
        <line lrx="1746" lry="1586" ulx="462" uly="1529">wiſſt nicht / was fuͤr groſſe Kraͤfften die Hoffnung zu GOCTC</line>
        <line lrx="1750" lry="1635" ulx="456" uly="1579">habe. Wie dann der H. Franciſcus in ſeinen ſo ſchweren Verrich⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1688" ulx="465" uly="1625">tunger / in ſo groſſen und wichtigen Seelen⸗Geſchaͤkfften / in ſo gefaͤhr⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1736" ulx="456" uly="1678">lichen Unternemmungen  fuͤr nichts anders geſorgt / als er moͤchte das</line>
        <line lrx="1750" lry="1790" ulx="465" uly="1729">Vertrauen zu GOtt verliehren / welches allein ihn auß allen Gefahren</line>
        <line lrx="1750" lry="1832" ulx="466" uly="1779">errettet / in der Arbeit geſtaͤrckt / in dem Leyden getroͤſtet hat; Domi-</line>
        <line lrx="1752" lry="1887" ulx="466" uly="1830">nus protector eſt omnium ſperantium in ſe: Dann der %Erꝛ</line>
        <line lrx="1752" lry="1933" ulx="470" uly="1879">iſt ein Beſchuͤtzer aller derer / die auff ihn hoffen. Von der</line>
        <line lrx="1753" lry="2037" ulx="470" uly="1929">at an / daß uns JEſus GOtt / als einen Vatter vorgeſtellt / ja be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="2035" type="textblock" ulx="487" uly="1976">
        <line lrx="1836" lry="2035" ulx="487" uly="1976">ohlen demſelben einen Vatter zu nennen / iſt noch keiner / der auff hhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="2227" type="textblock" ulx="459" uly="2028">
        <line lrx="1755" lry="2084" ulx="459" uly="2028">ein wahres kindliches Vertrauen geſetzt / verlaſſen worden. Wie der</line>
        <line lrx="1752" lry="2135" ulx="475" uly="2081">H. Bernardus ſagt: Nempe tibi derelictus eſt pauper, orpha-</line>
        <line lrx="1759" lry="2189" ulx="473" uly="2128">no tu eris adjutor: Dann dir iſt der Arme verlaſſen worden / du</line>
        <line lrx="1760" lry="2227" ulx="1652" uly="2179">wirſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1072" type="textblock" ulx="1801" uly="972">
        <line lrx="1998" lry="1022" ulx="1812" uly="972">omma Certe iht,</line>
        <line lrx="1998" lry="1072" ulx="1801" uly="1014">n icenn E h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1118" type="textblock" ulx="1815" uly="1067">
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1815" uly="1067">Peicthonen / icheb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1175" type="textblock" ulx="1774" uly="1119">
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1774" uly="1119">etn nener Mehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1326" type="textblock" ulx="1817" uly="1174">
        <line lrx="1998" lry="1223" ulx="1817" uly="1174">ſen Wort ſege / wo</line>
        <line lrx="1998" lry="1273" ulx="1819" uly="1220">Ochet uficdetſtl</line>
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1820" uly="1278">e udeswiedench</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1742" type="textblock" ulx="1793" uly="1602">
        <line lrx="1998" lry="1742" ulx="1793" uly="1602">Prron</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="653" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_653">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_653.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="125" lry="1013" type="textblock" ulx="0" uly="697">
        <line lrx="121" lry="757" ulx="2" uly="697">iitns luri</line>
        <line lrx="124" lry="810" ulx="0" uly="749">abenne gie</line>
        <line lrx="124" lry="861" ulx="0" uly="798">im; Senin</line>
        <line lrx="125" lry="912" ulx="0" uly="857">1dochen hien</line>
        <line lrx="124" lry="962" ulx="0" uly="902">eerdteng</line>
        <line lrx="122" lry="1013" ulx="5" uly="958">beti,/tet</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1019" type="textblock" ulx="103" uly="1008">
        <line lrx="106" lry="1019" ulx="103" uly="1008">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1061" type="textblock" ulx="0" uly="1008">
        <line lrx="124" lry="1061" ulx="0" uly="1008">archende⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1116" type="textblock" ulx="0" uly="1064">
        <line lrx="164" lry="1116" ulx="0" uly="1064">un hen iſſee .</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1474" type="textblock" ulx="0" uly="1114">
        <line lrx="120" lry="1168" ulx="0" uly="1114">uub iaigen</line>
        <line lrx="123" lry="1219" ulx="0" uly="1164">G Regrn</line>
        <line lrx="122" lry="1269" ulx="0" uly="1215"> ſc Ceren</line>
        <line lrx="123" lry="1322" ulx="5" uly="1269">NDkons</line>
        <line lrx="121" lry="1367" ulx="0" uly="1322"> n teſer</line>
        <line lrx="120" lry="1424" ulx="0" uly="1373"> N r ng r</line>
        <line lrx="117" lry="1474" ulx="0" uly="1425">heetſcnl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="1476" type="textblock" ulx="13" uly="1468">
        <line lrx="16" lry="1476" ulx="13" uly="1468">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1528" type="textblock" ulx="0" uly="1475">
        <line lrx="114" lry="1528" ulx="0" uly="1475">peren</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1628" type="textblock" ulx="0" uly="1522">
        <line lrx="150" lry="1580" ulx="0" uly="1522">fre 6</line>
        <line lrx="164" lry="1628" ulx="0" uly="1576">ſſere Dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1784" type="textblock" ulx="0" uly="1623">
        <line lrx="117" lry="1687" ulx="0" uly="1623">Gifn er</line>
        <line lrx="116" lry="1740" ulx="0" uly="1681">/igrtitun</line>
        <line lrx="113" lry="1784" ulx="1" uly="1733">1ansdni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="323" type="textblock" ulx="685" uly="247">
        <line lrx="1575" lry="323" ulx="685" uly="247">Mißtrauen auff GOtt. 641</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1346" type="textblock" ulx="279" uly="343">
        <line lrx="1572" lry="416" ulx="298" uly="343">wirſt ein Helffer dem Weiſen ſeyn. Si mihi præmia promittun-</line>
        <line lrx="1572" lry="469" ulx="297" uly="399">tur, per te obtinenda ſperabo: Si inſurgant adverſum me prælia,</line>
        <line lrx="1572" lry="520" ulx="296" uly="445">ſi ſxviat mundus, ſi fremat malignus, ſi ipſa caro adverſum ſpiri-</line>
        <line lrx="1571" lry="558" ulx="294" uly="497">tum concupiſcat; In te ego ſperabo: Wann mir Gaaben ver⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="614" ulx="294" uly="541">ſprochen werden / ſo will ich hoffen / ſolche durch dich zu er⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="657" ulx="297" uly="593">langen; wann Krieg wider mich auffſtehen / wann die Welt</line>
        <line lrx="1569" lry="712" ulx="279" uly="641">tobet / wann der Boßwicht wuͤrcket / wann das Fleiſch ſelbſten</line>
        <line lrx="1566" lry="762" ulx="294" uly="690">wider den Geiſt begehrt / und ſtreitet / ſo will ich auff dich</line>
        <line lrx="1566" lry="808" ulx="292" uly="737">hoffen. In deinen vaͤtterlichen Schoos will ich mich werffen wie ein</line>
        <line lrx="1564" lry="853" ulx="291" uly="787">Kind. Biſt du mein Vatter / ſo wirſt du ſorgen: Tu es Domine</line>
        <line lrx="1560" lry="910" ulx="289" uly="839">ſpes mea: Dann du / O HErꝛ! biſt meine Hoffnung. Speret,</line>
        <line lrx="1561" lry="954" ulx="289" uly="888">qui vult in incerto divitiarum; ego vero ne ipſa quidem abs te</line>
        <line lrx="1558" lry="1007" ulx="287" uly="934">victui neceſſaria ſpero, nimirum verbo tuo confidens, in quo ab-</line>
        <line lrx="1557" lry="1053" ulx="286" uly="985">jeci omnia: Quærite inprimis regnum Dei, &amp; juſtitiam ejus, &amp;</line>
        <line lrx="1557" lry="1108" ulx="286" uly="1035">omnia adjicientur: Es hoffe wer da will in dem ungewiſſen</line>
        <line lrx="1556" lry="1150" ulx="286" uly="1082">der Beichthumen / ich aber hoffe von dir ſo gar das Noth⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1207" ulx="286" uly="1134">wendige zu meiner Nahrung nicht / weil ich mein Vertrauen</line>
        <line lrx="1551" lry="1250" ulx="283" uly="1178">auff dein Wort ſetze / worinn ich alles gelegt und geworffen</line>
        <line lrx="1547" lry="1300" ulx="281" uly="1230">hab: Suchet zu foͤrderſt das Reich Gottes und ſein Gerech⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1346" ulx="281" uly="1279">tigkeit / und es wird euch alles gegeben und zugelegt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1592" type="textblock" ulx="276" uly="1422">
        <line lrx="1119" lry="1495" ulx="276" uly="1422">= Andere Predig</line>
        <line lrx="1461" lry="1592" ulx="327" uly="1485">Am XIV. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1770" type="textblock" ulx="292" uly="1593">
        <line lrx="1457" lry="1770" ulx="292" uly="1593">Vißtrauen auff &amp;Ott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1800" type="textblock" ulx="580" uly="1734">
        <line lrx="1567" lry="1800" ulx="580" uly="1734">Ne ſoliciti ſitis. Matth. öG6. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1900" type="textblock" ulx="602" uly="1821">
        <line lrx="1198" lry="1900" ulx="602" uly="1821">Seyd nicht ſorgfaͤltig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2218" type="textblock" ulx="409" uly="1909">
        <line lrx="1535" lry="1973" ulx="426" uly="1909">B die Sorg mit dem Menſchen gleich erſchaffen / in dem</line>
        <line lrx="1558" lry="2031" ulx="409" uly="1959">P Stand der erſten Unſchuld geweſen / oder erſt nach der</line>
        <line lrx="1533" lry="2070" ulx="487" uly="2006">Suͤnd dem Menſchen mit anderen Straffen zu ſey kom⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2116" ulx="489" uly="2057">men / ſtehet in Zweiffel? Iſt die Sorg nichts anders / als</line>
        <line lrx="1528" lry="2173" ulx="488" uly="2108">ein Begierd und Verlangen / das End und den Außgang</line>
        <line lrx="1525" lry="2218" ulx="840" uly="2158">Mmmm der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="654" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_654">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_654.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="372" lry="594" type="textblock" ulx="246" uly="555">
        <line lrx="372" lry="594" ulx="246" uly="555">Gen, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="320" type="textblock" ulx="412" uly="239">
        <line lrx="1641" lry="320" ulx="412" uly="239">642 Andere Predig am 14. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="495" type="textblock" ulx="411" uly="329">
        <line lrx="1698" lry="406" ulx="411" uly="329">der Arbeit und deß Wercks zu ſehen / ſo angefangen worden / ſo halte</line>
        <line lrx="1711" lry="452" ulx="411" uly="383">ich darfuͤr / daß bey dem Adam / wann er auch nicht geſuͤndiget haͤtte /</line>
        <line lrx="1711" lry="495" ulx="414" uly="431">eine Sorg geweſen waͤre / weil er zu der Arbeit erſchaffen / und in das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="549" type="textblock" ulx="414" uly="481">
        <line lrx="1704" lry="549" ulx="414" uly="481">Paradeis geſetzt iſt worden / daß er ſolches verwahre / wie die—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="883" type="textblock" ulx="416" uly="532">
        <line lrx="1704" lry="596" ulx="416" uly="532">Schrifft ſagt: Poſuit illum in paradiſo voluptatis, ut operaretur,</line>
        <line lrx="1700" lry="643" ulx="417" uly="576">&amp; euſtodieret illum: Er hat ihn in das Paradeis der Wolluſt</line>
        <line lrx="1705" lry="697" ulx="419" uly="628">geſetzt / daß er arbeitete / und daſſelbe verwahrete. Zu beyden ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="746" ulx="419" uly="676">hoͤrt ein Sorg / ſowohl zu der Arbeit / als zu der Verwahrung. Iſt</line>
        <line lrx="1715" lry="789" ulx="423" uly="726">aber die Sorg ein Zaghafftigkeit / oder Kleinmuͤthigkeit / wordurch der</line>
        <line lrx="1720" lry="841" ulx="422" uly="773">Menſch in aller ſeiner Muͤh und Arbeit dannoch ein Mißtrauen auff</line>
        <line lrx="1715" lry="883" ulx="424" uly="821">das End und Außgang ſeiner Wercken ſetzt / ſo halte ich darfuͤr / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="938" type="textblock" ulx="385" uly="871">
        <line lrx="1719" lry="938" ulx="385" uly="871">dieſe Sorg erſt auff die Suͤnd gefolgt. Dann wie maͤſſig und gering die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1668" type="textblock" ulx="429" uly="920">
        <line lrx="1718" lry="986" ulx="429" uly="920">Sorg in dem Stand der Gnad und Unſchuld geweſen waͤre / indem die</line>
        <line lrx="1712" lry="1033" ulx="432" uly="964">Erd und das Paradeis an ſich gantz fruchtbar / ohne ſonderbahre Muͤh</line>
        <line lrx="1721" lry="1080" ulx="434" uly="1019">und Arbeit alle Fruͤchten herfuͤr gebracht haͤtte / ſo unmaͤſſig und groß</line>
        <line lrx="1723" lry="1133" ulx="437" uly="1070">iſt nach der Suͤnd bey den Menſchen die Sorg worden / weilen die</line>
        <line lrx="1715" lry="1183" ulx="437" uly="1116">Erd von GOtt verflucht / mehr Diſtel und Doͤrner / als Fruͤchten ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1231" ulx="438" uly="1168">tragen / und der Menſch ſolche in dem Schweiß ſeines Angeſichts hat</line>
        <line lrx="1716" lry="1280" ulx="437" uly="1218">anbauen muͤſſen. Solche unmaͤſſige Sorg den Menſchen zu benem⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1328" ulx="438" uly="1265">men / ſtellet IEſus unter anderen Gleichnuſſen die Lilien auff dem</line>
        <line lrx="1729" lry="1382" ulx="440" uly="1318">Feld vor / welche mitten unter den Doͤrnern auß einer ſchwartzen un⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1431" ulx="442" uly="1365">gebauten Erden ſchoͤn herfuͤr wachſen / und geziert ſeyn ohne Arbeit</line>
        <line lrx="1733" lry="1475" ulx="445" uly="1414">und Sorg / als Salomon auff ſeinem Thron in aller Glory voller</line>
        <line lrx="1732" lry="1525" ulx="446" uly="1466">Sorg. Conſiderate lilia agri: Betrachtet die Lilien deß Felds/</line>
        <line lrx="1734" lry="1578" ulx="451" uly="1511">quomodo creſcunt, wie ſie wachſen; Mitten unter den Diſtel</line>
        <line lrx="1733" lry="1619" ulx="451" uly="1567">und Doͤrner ohne Arbeit / ohne Sorg: Non laborant, neque nent:</line>
        <line lrx="1735" lry="1668" ulx="452" uly="1612">Sie arbeiten nicht / und nehen nicht / und ſcheinen und glantzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1725" type="textblock" ulx="452" uly="1659">
        <line lrx="1738" lry="1725" ulx="452" uly="1659">feiner / als Salomon in ſeinem Gold und Seiden/ welches zu verfer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1918" type="textblock" ulx="429" uly="1712">
        <line lrx="1737" lry="1773" ulx="453" uly="1712">tigen / ſo viel Muͤh und Sorg erfordert wird. Dico autem vobis-</line>
        <line lrx="1730" lry="1824" ulx="429" uly="1757">quoniam nec Salomon in omni gloria ſua coopertus eſt, ſicut</line>
        <line lrx="1735" lry="1866" ulx="459" uly="1809">unum ex illis: Ich aber ſage euch: daß Salomon nicht alſo in</line>
        <line lrx="1732" lry="1918" ulx="457" uly="1852">ſeiner Glory bedeckt geweſen / wie eine auß dieſen. JEſus will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2014" type="textblock" ulx="456" uly="1906">
        <line lrx="1742" lry="1968" ulx="456" uly="1906">ſagen: wann ſchon aller menſchlicher Fleiß und Sorg angewendet</line>
        <line lrx="1740" lry="2014" ulx="459" uly="1956">wird / ſo iſt es doch nichts zu ſchaͤtzen gegen dem / worfuͤr GOtt zu ſorgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2066" type="textblock" ulx="439" uly="2004">
        <line lrx="1736" lry="2066" ulx="439" uly="2004">pflegt. Wann ſchon die Erd von Gott verflucht / nichts als Doͤrner ſolte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2114" type="textblock" ulx="460" uly="2054">
        <line lrx="1766" lry="2114" ulx="460" uly="2054">bringen! wann ſchon der Himmel mit truͤben Wolcken uͤberzogen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2166" type="textblock" ulx="462" uly="2105">
        <line lrx="1739" lry="2166" ulx="462" uly="2105">nichts als Donner und Kiſſel herab laſt fallen! wann ſchon alle Ele⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2196" type="textblock" ulx="1608" uly="2161">
        <line lrx="1747" lry="2196" ulx="1608" uly="2161">menten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2178" type="textblock" ulx="1812" uly="1089">
        <line lrx="1997" lry="1140" ulx="1812" uly="1089">een. Wos COk</line>
        <line lrx="1998" lry="1194" ulx="1812" uly="1132">eogloi uhilifin</line>
        <line lrx="1998" lry="1243" ulx="1814" uly="1193">ns tuqvogneciſteti⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1814" uly="1239">fngmn nd Schigh</line>
        <line lrx="1992" lry="1341" ulx="1846" uly="1289">1 Mean Vgeen)</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1817" uly="1341">udnehrin Genun</line>
        <line lrx="1998" lry="1447" ulx="1819" uly="1393">Sudſtedenvl. Dus</line>
        <line lrx="1998" lry="1498" ulx="1819" uly="1443">kimiſgt Eih⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1548" ulx="1821" uly="1497">ſe Vemunnge⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1822" uly="1551">engvertant wonde</line>
        <line lrx="1998" lry="1657" ulx="1823" uly="1601">ußdnadulen⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1705" ulx="1823" uly="1652">frilteneheffungde</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1825" uly="1705">ze uldn zuts</line>
        <line lrx="1998" lry="1810" ulx="1825" uly="1754">in Engngethet</line>
        <line lrx="1998" lry="1860" ulx="1826" uly="1802">ſſfitſnger nene</line>
        <line lrx="1994" lry="1915" ulx="1827" uly="1853">eiiuſie</line>
        <line lrx="1997" lry="1971" ulx="1829" uly="1905">aseneſne ſ</line>
        <line lrx="1994" lry="2019" ulx="1831" uly="1953">4 GHt/ vorm n</line>
        <line lrx="1998" lry="2068" ulx="1833" uly="2007">mmft Eſe</line>
        <line lrx="1998" lry="2124" ulx="1835" uly="2054">Eummtan</line>
        <line lrx="1995" lry="2178" ulx="1837" uly="2110">urmmſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="655" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_655">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_655.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1587" lry="376" type="textblock" ulx="304" uly="231">
        <line lrx="1587" lry="296" ulx="701" uly="231">Mißtrauen auff GOtt. 643</line>
        <line lrx="1585" lry="376" ulx="304" uly="320">menten gegen den Menſchen ſtreiten ſolten / Ne ſolliciti ſitis, So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1665" type="textblock" ulx="0" uly="366">
        <line lrx="1587" lry="441" ulx="56" uly="366">N ſeyd nicht ſorgfaͤltig. Derjenige groſſe GOtt / der die Blumen zie⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="484" ulx="65" uly="407">6 ret / der die Voͤgel ſpeiſet / wird noch mehr fuͤr ſein edles Geſchoͤpff /</line>
        <line lrx="1584" lry="524" ulx="46" uly="461">e  den Menſchen ſorgen / welcher nicht eher in den Noͤthen ſtecken bleibt/</line>
        <line lrx="1582" lry="578" ulx="4" uly="517">ase als wann er ſich zu viel auff ſich ſelbſten / und auff das Zeitliche verlaſſet;</line>
        <line lrx="1583" lry="626" ulx="9" uly="566">ta dann pflegt ein Menſch von dem anderen die Hand abzuziehen / wann</line>
        <line lrx="1589" lry="676" ulx="32" uly="610">ne er in ihm ein Mißtrauen verſpuͤhrt und wahr nimmt / daß er alſo auff</line>
        <line lrx="1582" lry="728" ulx="10" uly="664">ſn ſein eigenes Vermoͤgen poche / als haͤtte er keines anderen mehr von⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="771" ulx="12" uly="710">Hnwcn noͤthen. Was iſt dann Wunder / wann wir von GOtt verlaſſen wer⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="816" ulx="0" uly="760">en Mnng den / indem wir gleichwie die Inwohner an dem Fluß Nilo uns allein</line>
        <line lrx="1583" lry="870" ulx="1" uly="790">leitrint⸗ auff die vorbenflieſſende / und uns ein kleine Zeit anfeuchtende zeitliche</line>
        <line lrx="1582" lry="919" ulx="1" uly="849">iſctusgninde Guͤter und Gluͤckſeeligkeit alſo verlaſſen / als kenneten wir den Himmel</line>
        <line lrx="1580" lry="969" ulx="0" uly="894">S nicht mehr. Nichts iſt / daß die Freundſchafft zwiſchen den Menſchen</line>
        <line lrx="1582" lry="1015" ulx="2" uly="954">hſckige i eher zertrennet / als das Mißtrauen: Und wie vermeinen wir / daß</line>
        <line lrx="1583" lry="1070" ulx="0" uly="1000">niungt GOit fuͤr uns ſorgen werde / wann wir unſer einiges Vertrauen auff</line>
        <line lrx="1579" lry="1116" ulx="4" uly="1049">ade dde unſere eigene Kraͤfften und Mittel / auff die Menſchen und zeitliche Guͤ⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1169" ulx="0" uly="1103">lüfiing ter ſetzen. Was GOtt zu Moab geſagt / haben wir auch zu foͤrchten: Jerem.</line>
        <line lrx="1643" lry="1210" ulx="1" uly="1151">ſns nſct Pro eo, quod habuiſti fiduciam in munitionibus tuis, &amp; in theſau- 453.</line>
        <line lrx="1572" lry="1262" ulx="4" uly="1196">Mrikagten ris tuis, tu quoque capieris: Weil du dein Vertrauen auff deine</line>
        <line lrx="1573" lry="1315" ulx="0" uly="1253">Veſtungen und Schaͤtz geſetz / ſo ſolſt du auch gefangen wer⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1364" ulx="0" uly="1301">ünt inngte den. Wie ein Voͤgelein / welches ſich auff ſein fliegen verlaſſend/</line>
        <line lrx="1572" lry="1418" ulx="0" uly="1349">etſruitt . mehr und mehr im Garn und Strick verwickelt wird / wie mehr es flat⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1466" ulx="1" uly="1400"> dr Clnd tert und fliegen will. Das Mißtrauen auff GOtt nimmt den Anfang</line>
        <line lrx="1571" lry="1518" ulx="0" uly="1448">irifikr von der unmaͤſſigen Sorg auff das Zeitliche; dann gleichwie derjenige</line>
        <line lrx="1570" lry="1565" ulx="0" uly="1496">rrkDi kein veſtes Vertrauen mehr auff ſeinen Freund ſetzt / ſobald er ſi heinem</line>
        <line lrx="1569" lry="1618" ulx="0" uly="1547"> en. anderen anvertraut / von dem er glaubt mehrers zu erhalten/ alſo wird</line>
        <line lrx="1569" lry="1665" ulx="2" uly="1596">RKS”Z der Menſch durch das leere Verſprechen der zeitlichen Guͤter verblendet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1751" type="textblock" ulx="0" uly="1644">
        <line lrx="1567" lry="1712" ulx="12" uly="1644">risir⸗ daß er alle ſeine Hoffnung darauff zu ſetzen pflegt: Ohnvermerckt / daß</line>
        <line lrx="1566" lry="1751" ulx="0" uly="1679">e wann er von dem Zeitlichen betrogen und angefuͤhrt / wornach doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2192" type="textblock" ulx="0" uly="1721">
        <line lrx="1564" lry="1801" ulx="5" uly="1721">Nenm alle ſeine Sorgen gerichtet waren / er nachmahlen in ein ſolche Klein⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1852" ulx="0" uly="1780">en muͤthigkeit / ja gar in eine Verzweifflung gerathet / weil er / wie wir</line>
        <line lrx="1561" lry="1899" ulx="0" uly="1828">nnte, Teutſchen zu ſagen pflegen / zwiſchen zween Stuͤhlen nieder geſeſſen /</line>
        <line lrx="1559" lry="1946" ulx="0" uly="1871">nann und dasjenige / worauff er ſein einige Hoffnung geſetzt / verlohren / und</line>
        <line lrx="1560" lry="2001" ulx="0" uly="1932">nenn ſeinem GOtt / worauff er haͤtte trauen und bauen ſollen / zu ſeinem</line>
        <line lrx="1560" lry="2049" ulx="0" uly="1975"> e 4 Feind gemacht! Solchen hoͤchſtſchaͤdlichen Außgang deß Mißtrauen</line>
        <line lrx="1561" lry="2096" ulx="0" uly="2018">“ 8 auff GOtt von uns abzuwenden / will ich deſſen Wurtzel und Urſprung⸗/</line>
        <line lrx="1566" lry="2153" ulx="34" uly="2066">iad ſo allein in der unmaͤſſigen Sorg deß Zeitlichen beſtehet / vorſtellen: auff</line>
        <line lrx="1561" lry="2192" ulx="0" uly="2120">fand Mmmm 2 . daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2202" type="textblock" ulx="66" uly="2166">
        <line lrx="102" lry="2202" ulx="66" uly="2166">Pee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="656" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_656">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_656.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="399" lry="1362" type="textblock" ulx="254" uly="1281">
        <line lrx="374" lry="1315" ulx="254" uly="1281">S. Gre-</line>
        <line lrx="399" lry="1362" ulx="255" uly="1322">gorius in</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1404" type="textblock" ulx="255" uly="1365">
        <line lrx="375" lry="1404" ulx="255" uly="1365">Job. a1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="293" type="textblock" ulx="421" uly="226">
        <line lrx="1637" lry="293" ulx="421" uly="226">644 Andere Predig am 14. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="977" type="textblock" ulx="419" uly="334">
        <line lrx="1695" lry="390" ulx="424" uly="334">auffdaß wir lernen / nicht mehr auff das Ewige / ſondern allein auff das</line>
        <line lrx="1014" lry="440" ulx="422" uly="385">Zeitliche ein Mißtrauen zu ſetzen.</line>
        <line lrx="1692" lry="488" ulx="517" uly="433">Sehr wohl hat Chriſtus / da er uns von der unmaͤſſigen Sorg deß</line>
        <line lrx="1693" lry="536" ulx="420" uly="483">Zeitlichen abmahnen wollen / voran geſetzt: Nemo poteſt duobus</line>
        <line lrx="1692" lry="582" ulx="420" uly="533">Dominis ſervire: Keiner kan zweyen Herren dienen / indem das</line>
        <line lrx="1698" lry="633" ulx="420" uly="581">Dienen und Sorgen gleicher Natur und Eigenſchafft ſeyn. Dann</line>
        <line lrx="1695" lry="683" ulx="419" uly="630">gleichwie derjenige / ſo zweyen Herren dienet / einen nothwendig liebet /</line>
        <line lrx="1700" lry="732" ulx="421" uly="680">und den anderen haſſet; Alſo pflegt auch derjenige / der allein fuͤr das</line>
        <line lrx="1700" lry="781" ulx="421" uly="728">Zeitliche ſorgt / ſein Vertrauen auff dieſes / und nicht auff das Ewige</line>
        <line lrx="1698" lry="830" ulx="422" uly="776">zu ſetzen. Dahero der H. Auguſtinus uͤber dieſe Wort: Nolite ſoli-</line>
        <line lrx="1697" lry="880" ulx="422" uly="826">citi eſſe in craſtinum: Seyet nicht ſorgfaͤltig auff Worgen;</line>
        <line lrx="1700" lry="930" ulx="424" uly="876">Durch das Wort Craſtinum, Morgen / das Zeitliche verſtehet / da er</line>
        <line lrx="1700" lry="977" ulx="425" uly="925">ſchreibt: Nolite ſoliciti eſſe de rebus temporalibus: Seyet nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1026" type="textblock" ulx="427" uly="971">
        <line lrx="1745" lry="1026" ulx="427" uly="971">ſorgfaͤltig fuͤr das Zeitliche. Dann gleichwie die Lieb und die Treu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1126" type="textblock" ulx="428" uly="1023">
        <line lrx="1701" lry="1083" ulx="428" uly="1023">deſſen / der zugleich zweyen Herren dienet / nothwendig bey einem ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1126" ulx="428" uly="1073">ſchwaͤcht wird und abnimmt / alſo nimmt das Vertrauen zu GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1175" type="textblock" ulx="429" uly="1122">
        <line lrx="1736" lry="1175" ulx="429" uly="1122">ab / wo die Sorg zuviel auff das Zeitliche geſetzt wird. Und gleichwie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1570" type="textblock" ulx="426" uly="1172">
        <line lrx="1706" lry="1225" ulx="426" uly="1172">derjenige / der zweyen Herren dienet / dem einen zwar ſeine Dienſten er⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1274" ulx="426" uly="1220">zeigt / aber auff den anderen ſeine Lieb und Vertrauen ſetzet. Alſo will</line>
        <line lrx="1710" lry="1323" ulx="430" uly="1270">der H. Gregorius, daß wir zwar das Zeitliche brauchen / unſer Hoff⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1372" ulx="429" uly="1319">nung und Vertrauen aber auff das Ewige ſetzen ſollen: Nobis in</line>
        <line lrx="1708" lry="1420" ulx="428" uly="1371">intentione æternitas, in uſu temporalitas eſſe debet: Uns ſoll in</line>
        <line lrx="1708" lry="1471" ulx="429" uly="1419">der Meynung und Hoffnung die Ewigkeit / in dem Gebrauch</line>
        <line lrx="1707" lry="1522" ulx="430" uly="1469">aber die Zeitlichkeit ſeyn. Dann wie weit Himmel und Erden von</line>
        <line lrx="1706" lry="1570" ulx="432" uly="1516">einander ſeyn / ſo weit ſollen die zeitliche Sorgen von dem Ewigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1620" type="textblock" ulx="432" uly="1564">
        <line lrx="1731" lry="1620" ulx="432" uly="1564">ſeyn. GOtt wird genennt Zelator, Ein Eyfferer: gleichwie er in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2212" type="textblock" ulx="431" uly="1612">
        <line lrx="1708" lry="1673" ulx="431" uly="1612">der Lieb zu eyfferen pflegt / alſo eyffert er auch in dem Vertrauen; ſobald</line>
        <line lrx="1710" lry="1720" ulx="432" uly="1661">du mehr fuͤr den Leib / als die Seel / mehr fuͤr das Zeitliche / als das</line>
        <line lrx="1711" lry="1768" ulx="431" uly="1711">Ewige ſorgeſt / macht er gleich den Schluß: Daß dein Vertrauen</line>
        <line lrx="1710" lry="1818" ulx="431" uly="1759">mehr auff andere/ als auff ihn geſetzt werde. Ich nemme dich ſelbſt</line>
        <line lrx="1711" lry="1867" ulx="431" uly="1809">zum Zeugen / zu welchen nimmſt du am allererſten deine Huͤlff und Zu⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1916" ulx="435" uly="1859">flucht / wann du am Leib erkranckeſt? wird nicht alſobald der Artzt und</line>
        <line lrx="1712" lry="1965" ulx="434" uly="1907">Medicus geruffen: werden nicht die von ihm vorgeſchriebene und ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2012" ulx="434" uly="1958">ordnete Kecept eylends in die Apotheck geſchickt! und wo bleibt der</line>
        <line lrx="1711" lry="2064" ulx="437" uly="2004">Beicht⸗Vatter? wer laufft der Kirchen zu? Entſtehet eine Theue⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2120" ulx="435" uly="2055">rung oder Hunger / ſo iſt dein erſter Gang zu dem Geld / oder wann ſol⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2162" ulx="436" uly="2102">ches nicht kleckel / ſo greiffeſt du die Guͤter und Haabſchafft an / ſolche</line>
        <line lrx="1715" lry="2212" ulx="1600" uly="2168">zu ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2203" type="textblock" ulx="1819" uly="1157">
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1819" uly="1157">in nhelßgeſtcen</line>
        <line lrx="1998" lry="1270" ulx="1825" uly="1210">ſonc nh ehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="1822" uly="1263">ſeimns/ deſentn</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1824" uly="1313">ien/ wetuhh⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1410" ulx="1825" uly="1369">ſilet ibi mina tu⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1470" ulx="1826" uly="1418">1 wil dichbeite</line>
        <line lrx="1998" lry="1518" ulx="1827" uly="1472">unkommen /ſonden</line>
        <line lrx="1998" lry="1578" ulx="1828" uly="1523">ſnu nirdes Vern</line>
        <line lrx="1998" lry="1631" ulx="1831" uly="1571">ſtraten wemaf</line>
        <line lrx="1998" lry="1684" ulx="1832" uly="1621">ſc e nht ft</line>
        <line lrx="1998" lry="1736" ulx="1833" uly="1673">ſct ud ln an</line>
        <line lrx="1979" lry="1787" ulx="1834" uly="1726">nnſnhfm</line>
        <line lrx="1998" lry="1834" ulx="1834" uly="1775">ne Miim h</line>
        <line lrx="1977" lry="1884" ulx="1836" uly="1826">inum gn hen</line>
        <line lrx="1998" lry="1937" ulx="1837" uly="1879">fühonir, kinin</line>
        <line lrx="1996" lry="1989" ulx="1874" uly="1929">linn pine</line>
        <line lrx="1998" lry="2045" ulx="1840" uly="1990">uan mün</line>
        <line lrx="1996" lry="2138" ulx="1910" uly="2039">eng</line>
        <line lrx="1998" lry="2145" ulx="1843" uly="2096">m doffeſt dug</line>
        <line lrx="1998" lry="2203" ulx="1844" uly="2126">wſhiche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="657" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_657">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_657.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1797" lry="2234" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="41" lry="242" ulx="1" uly="183">u⸗</line>
        <line lrx="121" lry="294" ulx="0" uly="190">. Nii</line>
        <line lrx="1144" lry="378" ulx="0" uly="250">nanuf Mißtrauen auff GOtt</line>
        <line lrx="1547" lry="464" ulx="0" uly="268">ee kverſfern⸗ um Brod und Nahrung zu b 5 3</line>
        <line lrx="1222" lry="476" ulx="0" uly="367">MC in dem A ekomm</line>
        <line lrx="1544" lry="560" ulx="27" uly="428">NE . e er taͤglich Br um</line>
        <line lrx="1482" lry="605" ulx="0" uly="461">e dir uſtdu erwann deiner Ehren entſetzt / ſo iſt dei rod gib uns he</line>
        <line lrx="1541" lry="619" ulx="74" uly="472">erum gute F . izt / ſo iſt dein erſt deut⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="668" ulx="0" uly="510">eiten da muß alles gute Freund macheſt / zu dem vorigen Lin Sorg / wie du</line>
        <line lrx="1542" lry="713" ulx="0" uly="553">leitt den / ſolte es a ungewender werden / was ſo rigen Alampt zu kommen:</line>
        <line lrx="1797" lry="762" ulx="4" uly="607">6 un und Prſtndig h Haab und Gut koſten Wie Jahr geſpahrt wor⸗ .</line>
        <line lrx="1518" lry="807" ulx="1" uly="656">ſie ſeyen / ig/ als er gefragt worden / welch dann ſener ſehr klu</line>
        <line lrx="1545" lry="815" ulx="3" uly="670">W.⸗Nrt, geantwortet: Mei n / welches 8</line>
        <line lrx="1544" lry="878" ulx="21" uly="701">afinen zu verſtehen geben/ genn gelbe Pfenning , d ſeme beſt Freund</line>
        <line lrx="1342" lry="977" ulx="2" uly="849">: Cenn nit elbſten / worauß ich kei et werde. Ich aber ſa</line>
        <line lrx="1549" lry="1021" ulx="2" uly="855">n daß ſolche Menſchen auff G inen anderen Schluß mach ge / als auff</line>
        <line lrx="1547" lry="1067" ulx="0" uly="903">Rtzenihre Hilfbe, den ecihen und der den hen ten, al⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1118" ulx="0" uly="953">n n Und was iſ Wundet, wann Menſchen und bey d men ſe dd al⸗</line>
        <line lrx="1482" lry="1111" ulx="304" uly="995">eo ſae, wann GOtt  dem Zeitlichen ſuch</line>
        <line lrx="1541" lry="1171" ulx="0" uly="1014">gi ſeine Huͤlff und Beyſtand verſa nachmahlen in der aͤ pen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1187" ulx="24" uly="1050">kſd Han: t / gleichwi aͤuſſerſten Noth</line>
        <line lrx="1395" lry="1219" ulx="0" uly="1094">Kſireito eia gethan: welcher / weil er ichwie er bey dem Koͤni</line>
        <line lrx="1469" lry="1269" ulx="0" uly="1147">ſt F n / nach außgeſtochenen Au he / verlogene Proph</line>
        <line lrx="1543" lry="1321" ulx="1" uly="1157">in if Per gefanglich nach ebhion gefatttwaen. nnn eb en</line>
        <line lrx="1542" lry="1344" ulx="17" uly="1195"> de phet Jeremias abylon gefuͤhrt worden. Da hi nchobono⸗</line>
        <line lrx="1076" lry="1360" ulx="0" uly="1271">1ſig: Nn 4 d̃ .</line>
        <line lrx="1540" lry="1415" ulx="51" uly="1239">i iſt worden / wie erſet einger Vertrauen aufe⸗ rgeger der Pro⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1469" ulx="5" uly="1297">S er ſed ceh ti zmina t nn ſagt, Uiberaboſe, A Kdlsnon e</line>
        <line lrx="1713" lry="1473" ulx="271" uly="1349">ciam: Ich will di ua in ſalutem, quia i „ &amp; gladio non ca- Jerem. 39,</line>
        <line lrx="1546" lry="1567" ulx="1" uly="1393">unſer nicht tomimnen beftepen⸗ und du ſolſt durchyder Wic fdu=</line>
        <line lrx="1540" lry="1585" ulx="0" uly="1447">un n weil du odern deine Soel ſoil dir örm aeykſtyn.</line>
        <line lrx="1479" lry="1729" ulx="0" uly="1591">1 te un hindan ſetzt macht / ſeine Weißheit und VB enſch / der von i</line>
        <line lrx="1538" lry="1793" ulx="0" uly="1640">GFadag bauet / und ſenn nd allein auff das Zeitlich ſchtigkeit gleichſam</line>
        <line lrx="1112" lry="1796" ulx="0" uly="1694">nu Nnn itliche / a</line>
        <line lrx="1537" lry="1844" ulx="0" uly="1686">mn; thum / die ſn Hofftung ſetzt. Wilſt du aſen n ſe waches Rohr</line>
        <line lrx="1537" lry="1886" ulx="0" uly="1739">r iif⸗ Auguſtinum an: 1 Gnad der Menſchen ſeye / aß deine Reich⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1939" ulx="0" uly="1781">i ſperas in homine &amp;in HB s Caduca ortelun. ſy 8 hoͤre den Heil.</line>
        <line lrx="1706" lry="1990" ulx="0" uly="1842">⸗ in amico aliquo doten limitate aliqua Poteſtaris hemn in pecunia, S. Augu-</line>
        <line lrx="1686" lry="2023" ulx="264" uly="1890">piras, aut cum vivis nte: in his omnibus cum ſi e manæ, ſperas ſtinus in</line>
        <line lrx="1665" lry="2083" ulx="0" uly="1935">S d ficis &amp; cadis: O lee omnia pereunt, &amp; in ſpe 8 ras, aut tu ex- Pſ. 36.</line>
        <line lrx="1530" lry="2133" ulx="0" uly="1987">oin N das Geld / hoffeſt de Hoffnung der Menſchen tum &amp; ipſe de-</line>
        <line lrx="1540" lry="2193" ulx="0" uly="2031">e e heit deß menſchli u auff einen Menſchen / und Hoffeſt du auff</line>
        <line lrx="1531" lry="2230" ulx="66" uly="2076">r . ichen Gewalts / hoffeſt du auff eine Hoche⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2227" ulx="856" uly="2129">Mmmm 3 auff. einen maͤch⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2234" ulx="1037" uly="2186">tigen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="658" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_658">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_658.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="411" lry="932" type="textblock" ulx="272" uly="843">
        <line lrx="411" lry="883" ulx="273" uly="843">2. Para-</line>
        <line lrx="394" lry="932" ulx="272" uly="891">lip. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2080" type="textblock" ulx="280" uly="2040">
        <line lrx="393" lry="2080" ulx="280" uly="2040">Pſ. 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="308" type="textblock" ulx="438" uly="241">
        <line lrx="1667" lry="308" ulx="438" uly="241">646 Andere Predig am 14. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="449" type="textblock" ulx="444" uly="327">
        <line lrx="1726" lry="404" ulx="445" uly="327">tigen Freund / ſo ſtirbſt du entweders / da du auff alles dieſes</line>
        <line lrx="1725" lry="449" ulx="444" uly="392">hoffeſt; oder wann du lebeſt / ſo vergehet alles / und du ſelbſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="497" type="textblock" ulx="445" uly="439">
        <line lrx="1775" lry="497" ulx="445" uly="439">nimmſt in deiner Hoffnung ab und falleſt / wie ein ſchwaches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2207" type="textblock" ulx="441" uly="486">
        <line lrx="1724" lry="544" ulx="445" uly="486">Kind welches fallt / wann es ſich auß der Hand ſeines Fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="596" ulx="448" uly="536">rers reiſſet / und ſich zu viel auff ſeine noch ſchwache Fuͤßlein</line>
        <line lrx="1724" lry="646" ulx="446" uly="587">verlaſſet. Kan auch ein groͤſſere Blindheit ſeyn / als ein Mißtrauen</line>
        <line lrx="1724" lry="697" ulx="450" uly="633">auff die goͤttliche Allmacht ſetzen / welche alle Staͤrck und Macht der</line>
        <line lrx="1723" lry="745" ulx="453" uly="681">Menſchen in einem Augenblick zernichten kan? Solches wuſte der</line>
        <line lrx="1725" lry="793" ulx="447" uly="731">Koͤnig Ala wohl: welcher / als er von Zara der Mohren Koͤnig mit</line>
        <line lrx="1724" lry="840" ulx="447" uly="781">einem Kriegsheer von zehenmahl hundert tauſend Mann uͤberzogen</line>
        <line lrx="1724" lry="890" ulx="441" uly="834">und umringt war / alſo zu ſeinem ſtarcken GOtt gebetten: Domine!</line>
        <line lrx="1724" lry="939" ulx="446" uly="884">non eſt apud te ulla diſtantia, utrum in paucis auxilieris, an in</line>
        <line lrx="1724" lry="995" ulx="445" uly="934">pluribus, adjuva nos Domine Deus noſter. In te enim, &amp; in tue</line>
        <line lrx="1722" lry="1033" ulx="445" uly="982">nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem!</line>
        <line lrx="1723" lry="1081" ulx="445" uly="1029">Domine Deus noſter tu es, non prævaleat contra te homo: O</line>
        <line lrx="1723" lry="1138" ulx="446" uly="1079">SErꝛ! bey dir iſt kein Unterſchied / ob du in vielen / oder in</line>
        <line lrx="1722" lry="1188" ulx="444" uly="1128">wenigen helffeſt / helffe uns / O Erꝛ unſer GOtt! dann in dir</line>
        <line lrx="1722" lry="1229" ulx="443" uly="1180">und in deinem Nahmen haben wir das Vertrauen / mit die⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1288" ulx="442" uly="1226">ſem ſeynd wir kommen wieder eine ſo groſſe Weng / du / O</line>
        <line lrx="1722" lry="1336" ulx="443" uly="1275">HErꝛ! biſt unſer GOtt / laſſe nicht zu / daß ein Menſch uͤber dich</line>
        <line lrx="1724" lry="1382" ulx="445" uly="1324">maͤchtig ſeye. Durch dieſes ſo groſſe Vertrauen / wurde GOtt be⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1436" ulx="444" uly="1374">wegt / daß er Aſa einen ſolchen Sieg verliehen / daß ohne Verluſt ei⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1485" ulx="444" uly="1426">nes Juden / alle dieſe Mohren / keinen außgenommen erſchlagen wor⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1530" ulx="445" uly="1476">den / wie die Schrifft ſagt: Quia Domino cædente contriti ſunt,</line>
        <line lrx="1723" lry="1580" ulx="447" uly="1524">&amp; exercitu illius præliante: Weil der .Erꝛ zugeſchlagen / und</line>
        <line lrx="1725" lry="1631" ulx="444" uly="1571">ſein Kriegsheer / das iſt ſeine Engel geſtritten haben / ſeynd ſie</line>
        <line lrx="1726" lry="1679" ulx="444" uly="1622">zerknirſcht worden. Und wo iſt jetzt deine Staͤrck und Macht / wor⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1737" ulx="446" uly="1670">auff du dich zu verlaſſen pflegſt / vermoͤgen zehenmahl hundert tauſend</line>
        <line lrx="1725" lry="1775" ulx="446" uly="1719">Mann / einen Koͤnig / ſo ſein Vertrauen auff den wahren GOtt geſetzt /</line>
        <line lrx="1724" lry="1828" ulx="447" uly="1769">nicht uͤberwinden? Was wirſt du dann von einem oder anderen ſchwa⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1877" ulx="448" uly="1816">chen Menſchen zu hoffen haben? Dann gleichwie GOtt ſeinen ſtarcken</line>
        <line lrx="1725" lry="1931" ulx="450" uly="1866">allmaͤchtigen Armb außſtreckt / denjenigen zu helffen / welche ohne menſch⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1975" ulx="449" uly="1915">liche Huͤlff ihr einige Zuverſicht auff ihn ſetzen; alſo entziehet er denſelben</line>
        <line lrx="1727" lry="2023" ulx="449" uly="1959">allen denjenigen / die ſich auff ihr eigene Staͤrck und menſchliche Huͤlff</line>
        <line lrx="1724" lry="2073" ulx="448" uly="2015">verlaſſen. Wie David ſagt: Non Salvatur Rex per multam virtu-</line>
        <line lrx="1726" lry="2129" ulx="450" uly="2063">tem, &amp; gigas non ſalyabitur in multitudine virtutis ſuæ: Der</line>
        <line lrx="1725" lry="2207" ulx="449" uly="2112">Boͤnig wird nicht erloͤſt durch viele Staͤrck / und der Riß wi</line>
        <line lrx="1728" lry="2202" ulx="723" uly="2168">. nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2203" type="textblock" ulx="1811" uly="1105">
        <line lrx="1998" lry="1162" ulx="1811" uly="1105">l dih ven den</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1812" uly="1157">e nus beifenond n</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1813" uly="1205">zuin Gecddehuider</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="1814" uly="1259">eren vor Jeatg</line>
        <line lrx="1998" lry="1366" ulx="1816" uly="1311">Dncber de amd</line>
        <line lrx="1998" lry="1417" ulx="1815" uly="1364">Eini Cae pollt, ml</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1817" uly="1420">nn er eo dir woder g</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1818" uly="1469">ceer tol deß Venr</line>
        <line lrx="1987" lry="1572" ulx="1819" uly="1524">M. Dorro Amans</line>
        <line lrx="1994" lry="1634" ulx="1820" uly="1572">lnſs ſihit iin</line>
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="1821" uly="1624">iß dan enta⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1820" uly="1676">aNirtt. Nnne l</line>
        <line lrx="1998" lry="1779" ulx="1822" uly="1726">e echetder</line>
        <line lrx="1998" lry="1836" ulx="1823" uly="1782">tan torelren</line>
        <line lrx="1998" lry="1891" ulx="1824" uly="1829">uſper der hſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1939" ulx="1824" uly="1881">nicg ſſtmen</line>
        <line lrx="1997" lry="1998" ulx="1825" uly="1929">ſt, nee Nunden</line>
        <line lrx="1998" lry="2044" ulx="1827" uly="1983">ubſtindas en</line>
        <line lrx="1998" lry="2104" ulx="1828" uly="2036">ſte Sryenen</line>
        <line lrx="1992" lry="2157" ulx="1830" uly="2088"> dn ſii</line>
        <line lrx="1998" lry="2203" ulx="1822" uly="2138">uſt Pennn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="659" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_659">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_659.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1704" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="172">
        <line lrx="165" lry="219" ulx="0" uly="172">ſc</line>
        <line lrx="1560" lry="274" ulx="30" uly="178">Ghfi Mißtrauen auff GOtt. 647</line>
        <line lrx="1560" lry="324" ulx="0" uly="279">a .*</line>
        <line lrx="1559" lry="424" ulx="0" uly="286">etene icht erloͤſt werden  in der Weng und Viele ſeiner</line>
        <line lrx="422" lry="421" ulx="0" uly="378">le 1 Krafft.</line>
        <line lrx="1560" lry="493" ulx="0" uly="393">aſteict⸗ Als Amaſias nach dem Tod ſeines Vatters Joas die Regierung</line>
        <line lrx="1560" lry="536" ulx="0" uly="466">Rn fi⸗ zu Jeruſalem angetretten: ſammlete er ein Kriegsheer wider die Idu⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="581" ulx="0" uly="511">agen moer/ welches auß dreymal hundert tauſend wehrhafften jungen</line>
        <line lrx="1553" lry="634" ulx="0" uly="564">itni Maͤnnern von Juda/ und hundert tauſend von Iſrael / ſo er um</line>
        <line lrx="1551" lry="692" ulx="25" uly="614">—Kr hundert Talend Silber geworben hatte / beſtanden iſt: Mit dieſem</line>
        <line lrx="1553" lry="743" ulx="0" uly="661">Pnten ſo maͤchtigen Kriegsheer / als er ſeinen Feinden entgegen gangen / be⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="785" ulx="0" uly="712">g n gegnete ihm der Prophet Amos, und redete ihn alſo an: O Rex! ne Eehara-</line>
        <line lrx="1683" lry="830" ulx="18" uly="752">Cnnn an egrediatur tecum exereitus Itraêl, non eſt enim Dominus cum Iſ- P. 25.</line>
        <line lrx="1551" lry="862" ulx="3" uly="799">Fünmn, Dnr raël, &amp; cunctis filiis Ephraim: quod ſi putas in robore exercitus</line>
        <line lrx="1552" lry="913" ulx="1" uly="849">Pillei bella conſiſtere, ſuperari te faciet Deus ab hoſtibus: Dei quippè</line>
        <line lrx="1551" lry="970" ulx="0" uly="900">aun,cNinmn eſt adjuvare, &amp; in fugam convertere: O Koͤnig! es gehe das</line>
        <line lrx="1550" lry="1013" ulx="0" uly="950">linirn Kriegsheer Iſrael nicht mit hinauß / dann der &amp;νErꝛ iſt nicht</line>
        <line lrx="1552" lry="1061" ulx="2" uly="1003">ImIhe mit Ifrael / und allen Soͤhnen Ephraim: wann du vermei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1109" ulx="6" uly="1052">tin un neſt daß die Krieg in der Staͤrck deß Kriegsheer beſtehen / wird</line>
        <line lrx="1551" lry="1169" ulx="0" uly="1095">GGrdmm GOTT dich von den Feinden uͤberwinden laſſen; dann</line>
        <line lrx="1548" lry="1210" ulx="5" uly="1157">amumn ntd GOtt muß helffen und in die Flucht treiben. Allein wo wer⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1264" ulx="0" uly="1203">ſetſen ii de ich mein Geld / die hundert Talend Silber wieder bekommen / ſo ich</line>
        <line lrx="1561" lry="1312" ulx="0" uly="1250">n thenciban den Soldaten von Iſrael geben? Widerſetzte der Koͤnig Amaſias,</line>
        <line lrx="1551" lry="1356" ulx="0" uly="1307">n orNM es gab ihm aber der Mann GOttes zur Antwort: Habet Dominus,</line>
        <line lrx="1553" lry="1404" ulx="6" uly="1355">N tkne Jenns⸗ unde tibi dare poſſit, multa plura: Der οErrꝛ hat vielmehr /</line>
        <line lrx="1551" lry="1462" ulx="0" uly="1401">Nuntſlynte worvon er es dir wider geben kan. Solches als der Koͤnig ge⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1511" ulx="0" uly="1453">nn ontit inn hoͤrt / zoge er voll deß Vertrauens ohne die Iſraeliten ſeinem Feind</line>
        <line lrx="1551" lry="1563" ulx="4" uly="1503">nsblgen nd entgegen: Porro Amaſius confidenter eduxit populum ſuum:</line>
        <line lrx="1553" lry="1607" ulx="0" uly="1551">nloe ſendſe Und Amaſius fuͤhrte ſein Volck vertrauend fort; und er traffe</line>
        <line lrx="1549" lry="1661" ulx="1" uly="1597">cemͤnälne ſo gluͤcklich / daß er zehn tauſend erſchlagen / und zehen tauſend uͤber die</line>
        <line lrx="1554" lry="1715" ulx="0" uly="1649">ltrdnntre Felſen geſtuͤrtzt. Lerne allhier / auff wem du mehr trauen ſolſt / auff</line>
        <line lrx="1550" lry="1763" ulx="0" uly="1698">Fifrrote GBtt / oder die Macht der Menſchen; dann ich verwundere mich nicht</line>
        <line lrx="1548" lry="1811" ulx="0" uly="1748">Cacdoek⸗ mehr wann von dir aller Goͤttlicher Seegen und Beyſtand weichet / in⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1865" ulx="0" uly="1795">EGter ⸗ dem du bißhero deine Hoffnung allein auff das Zeitliche geſetzt haſt?</line>
        <line lrx="1549" lry="1917" ulx="0" uly="1845">k Auß welcher Hoffnung nichts anders / als ein Mißtrauen auff GOtt</line>
        <line lrx="1548" lry="1967" ulx="11" uly="1894">ie erwachſet: wie er dann deßwegen gegen ſeine Allmacht und Vorſich⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2012" ulx="0" uly="1939">ii tigkeit ein beſtaͤndiges Vertrauen in uns zu erwecken / dergleichen un⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2056" ulx="6" uly="1989">e maͤſſige aͤnſtige Sorgen verbotten hat. Ne ſoliciti ſitis: Seyet nicht</line>
        <line lrx="1542" lry="2107" ulx="0" uly="2036">e in d ſorgfaͤltig. Dann ſobald der Menſch zuviel um das Zeitliche ſorgt /</line>
        <line lrx="1579" lry="2163" ulx="0" uly="2092">iebört verliehret er ſein Vertrauen auff GOtt. Sechr groß iſt jederzeit das</line>
        <line lrx="1553" lry="2195" ulx="3" uly="2130">1Na Vertrauen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="660" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_660">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_660.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1675" lry="290" type="textblock" ulx="461" uly="226">
        <line lrx="1675" lry="290" ulx="461" uly="226">6498 Andere Predig am 14. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2109" type="textblock" ulx="271" uly="326">
        <line lrx="1730" lry="387" ulx="458" uly="326">Vertrauen deß tapfferen Fuͤhrers und Kriegshelden Gedeon gegen</line>
        <line lrx="1729" lry="431" ulx="458" uly="377">GOtt geweſen: damit aber ſolches durch die Staͤrck vieler Solda⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="484" ulx="454" uly="424">ten / worauff er ſich verlaſſen koͤnte / nicht geſchwaͤcht wuͤrde / befahle</line>
        <line lrx="1727" lry="534" ulx="453" uly="475">ihm GOtt ſein Kriegsheer zu minderen / welches doch gegen dem Heer</line>
        <line lrx="1723" lry="581" ulx="454" uly="524">ſeiner Feinden / der Madianiter gleichſam fuͤr nichts zu rechnen war;</line>
        <line lrx="1724" lry="629" ulx="453" uly="572">dann Gedeon hatte nicht mehr als zwey und dreyſſig tauſend / der</line>
        <line lrx="1723" lry="678" ulx="453" uly="620">Feind aber hundert und fuͤnff und dreyſſig tauſend. Nichts deſtowe⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="725" ulx="452" uly="671">niger ſagte GOttzu ihm: Multus tecum eſt populus, nec tradetur</line>
        <line lrx="1724" lry="773" ulx="281" uly="709">Judic. 7,. Madian in manus ejus: Viel iſt das Volck bey dir / und Madian</line>
        <line lrx="1724" lry="826" ulx="447" uly="766">wird nicht in deine Haͤnd uͤbergeben werden. Auß keiner ande⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="877" ulx="397" uly="820">ren Urſach / als weil du / O Gedeon! noch alſo ſtarck in deinem Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="923" ulx="445" uly="869">heer biſt / daß / wann der Sieg erhalten / du ſolchen mehr deinen Sol⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="973" ulx="445" uly="918">daten / als meiner Allmacht zuſchreiben konteſt. Ne glorietur contra</line>
        <line lrx="1720" lry="1024" ulx="444" uly="970">me Iſraël, &amp; dicat: Meis viribus liberatus ſum: Damit Iſrael</line>
        <line lrx="1717" lry="1070" ulx="444" uly="1014">ſich wider mich nicht ruͤhme / und ſage: Ich bin durch meine</line>
        <line lrx="1718" lry="1123" ulx="446" uly="1067">eigene Kraͤfften befreyt worden. Und deßwegen uͤberlieſſe GOtt</line>
        <line lrx="1719" lry="1170" ulx="446" uly="1117">dem Gedeon nicht mehr als drey hundert Mann zu dem ſtreiten / mit</line>
        <line lrx="1715" lry="1217" ulx="446" uly="1164">welchen er wider viele tauſend ſo gluͤcklich gefochten / daß keiner der</line>
        <line lrx="1715" lry="1268" ulx="273" uly="1215">Salvian. Feinden darvon iſt kommen! Allwo Salvianus hinzu ſetzt: Ut ſibi de</line>
        <line lrx="1717" lry="1318" ulx="272" uly="1266">lib. 7. de patrato divinitùs belli opere, paucitas uſurpare nihil poſſet: Da⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1366" ulx="271" uly="1316">Provi- mit die wenige Zahl der Streitenden ihr von dem durch GOrt</line>
        <line lrx="1723" lry="1419" ulx="271" uly="1359">dentis, erhaltenen Sieg nichts zumeſſen koͤnte. Und wie ſoll ich glau⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1465" ulx="443" uly="1414">ben / daß du noch einiges Vertrauen zu deinem GOtt habeſt / der du</line>
        <line lrx="1716" lry="1516" ulx="438" uly="1463">alles das Deinige den Menſchen/ oder den zeitlichen Guͤtern zuſchrei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1566" ulx="441" uly="1513">beſt. Wirſt du geſund / ſo hat es die Artzney gethan / biſt du reich / ſo ha⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1614" ulx="440" uly="1562">ben es deine Sorgen und Fleiß gethan / wirſt du erhoͤhet / ſo hat es ein</line>
        <line lrx="1713" lry="1665" ulx="440" uly="1611">Menſch gethan. Alſo daß GOtt nicht ehender geſucht und angeruffen</line>
        <line lrx="1710" lry="1714" ulx="438" uly="1660">wird / als wann kein Artzney mehr anſchlagt / wann die Reichthum</line>
        <line lrx="1707" lry="1762" ulx="435" uly="1708">entzogen / und die Ehren genommen werden: Und was iſt Wunder/</line>
        <line lrx="1711" lry="1813" ulx="436" uly="1756">wann nachmahlen die groͤſte Kleinmuͤthigkeit / ja gar die Verzweifflung</line>
        <line lrx="1707" lry="1862" ulx="439" uly="1809">erfolgt: indem dasjenige / worauff das einige Vertrauen geſetzt wor⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1912" ulx="438" uly="1858">den / entwichen: und GOtt / der zuvor zuruck geſetzt worden / ſeine</line>
        <line lrx="1708" lry="1960" ulx="438" uly="1907">Huͤlff entziehet. Ja wann du endlich auff der gantzen Welt etwas</line>
        <line lrx="1709" lry="2009" ulx="436" uly="1953">beſtaͤndiges haͤtteſt / wolte ich dieſe deine Sorgen und Vertrauen lo⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2060" ulx="435" uly="2006">ben / weilen aller alles dich verlaſſet / ſo halte ich fuͤr die groͤſte Thorheit /</line>
        <line lrx="1711" lry="2109" ulx="438" uly="2055">mehr auff das Zeitliche / als Ewige / mehr auff einen Menſchen / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="2122" type="textblock" ulx="267" uly="2039">
        <line lrx="409" lry="2079" ulx="267" uly="2039">S. Chry-</line>
        <line lrx="391" lry="2122" ulx="267" uly="2083">ſologus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2201" type="textblock" ulx="266" uly="2103">
        <line lrx="1708" lry="2185" ulx="266" uly="2103">ſerm. 23. guff GOtt trauen wollen. Wie Chryſologus außrufft: O miſe.</line>
        <line lrx="1707" lry="2201" ulx="1608" uly="2174">rum!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="994" type="textblock" ulx="1809" uly="879">
        <line lrx="1994" lry="914" ulx="1844" uly="879">6 des</line>
        <line lrx="1978" lry="944" ulx="1832" uly="887">blenDemd</line>
        <line lrx="1991" lry="994" ulx="1809" uly="903">gain umil ſeiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1043" type="textblock" ulx="1770" uly="990">
        <line lrx="1998" lry="1043" ulx="1770" uly="990">mäldenſcn /en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2138" type="textblock" ulx="1814" uly="1033">
        <line lrx="1994" lry="1094" ulx="1814" uly="1033">rewitſift Ki</line>
        <line lrx="1992" lry="1142" ulx="1815" uly="1086">mmner Werft denn</line>
        <line lrx="1998" lry="1193" ulx="1818" uly="1136">POdſchernihen</line>
        <line lrx="1997" lry="1243" ulx="1818" uly="1191">etein Deum non ck</line>
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1819" uly="1244">Ieminr: Mafet</line>
        <line lrx="1998" lry="1350" ulx="1820" uly="1297">ſß er ſich wrut;:</line>
        <line lrx="1998" lry="1402" ulx="1821" uly="1352">N Moſel bermnus g</line>
        <line lrx="1997" lry="1445" ulx="1822" uly="1406">An Clicicucinem ve</line>
        <line lrx="1997" lry="1497" ulx="1826" uly="1457">net terobis: Wer</line>
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1825" uly="1504">Itfireuch. Welnr</line>
        <line lrx="1998" lry="1612" ulx="1825" uly="1556">in Keuniegtet</line>
        <line lrx="1998" lry="1662" ulx="1827" uly="1610"> lfoſer/ ſtwe</line>
        <line lrx="1998" lry="1720" ulx="1827" uly="1663">n ſiht heben</line>
        <line lrx="1997" lry="1767" ulx="1829" uly="1717">e ſcen/ wieder ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1825" ulx="1830" uly="1766">iſen ominher</line>
        <line lrx="1997" lry="1877" ulx="1832" uly="1818">miumnſälie un</line>
        <line lrx="1998" lry="1922" ulx="1832" uly="1874">uNml ttd kerere</line>
        <line lrx="1990" lry="1983" ulx="1832" uly="1917">nchſp ennſtign</line>
        <line lrx="1998" lry="2028" ulx="1835" uly="1974">og ebzulegenn</line>
        <line lrx="1998" lry="2088" ulx="1836" uly="2012">ſtef/ ſoplin</line>
        <line lrx="1998" lry="2138" ulx="1837" uly="2069">nihe,mir gn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2195" type="textblock" ulx="1792" uly="2124">
        <line lrx="1998" lry="2195" ulx="1792" uly="2124">Arum ſce</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="661" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_661">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_661.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1715" lry="2219" type="textblock" ulx="0" uly="169">
        <line lrx="98" lry="249" ulx="0" uly="169">zi</line>
        <line lrx="267" lry="333" ulx="0" uly="211">hya 4</line>
        <line lrx="479" lry="380" ulx="0" uly="233">ir en .</line>
        <line lrx="161" lry="403" ulx="1" uly="333">re</line>
        <line lrx="840" lry="482" ulx="1" uly="225">We ne Pfort deß</line>
        <line lrx="1098" lry="526" ulx="2" uly="229">Brge beruitrate decar ebeus iſt der</line>
        <line lrx="1214" lry="574" ulx="106" uly="270">4 8 n . . „» 4 r . .</line>
        <line lrx="1490" lry="648" ulx="0" uly="248">6 r da er mirde ein Reic ucn, cum birar panem 6</line>
        <line lrx="1550" lry="684" ulx="0" uly="261">Pl da e . der E£ eich um: ortali » Cun 49</line>
        <line lrx="1393" lry="728" ulx="0" uly="342">le r g rmirder Eipigte gegeben O ar ltatis glor done</line>
        <line lrx="1510" lry="743" ulx="5" uly="353">N mdie gen der r Glo eit be n wir mſeeli gloria i tur pe</line>
        <line lrx="1545" lry="762" ulx="76" uly="354">Me V AKl ry d ſche d / n ger ind per-</line>
        <line lrx="1545" lry="839" ulx="0" uly="403">ne Geel muß, che ee lger Menſcht we⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="855" ulx="45" uly="444">mafn eel muß allei ch au ribs. keiebekiand tod ſe wel⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="903" ulx="0" uly="485">lnefr Nin corum eſt llein a ff was 8. t bekl ne er d eufft</line>
        <line lrx="1541" lry="912" ulx="1" uly="496">l benn, homi uff daßi Zergaͤ Oe eydet en tzet/</line>
        <line lrx="1487" lry="949" ulx="0" uly="548">imn⸗ Rex, qu omine aßjeni gangli ytle S t / tra ran</line>
        <line lrx="1544" lry="904" ulx="266" uly="535">A nemad arleige hoffer iches gru orge ure ck /</line>
        <line lrx="1526" lry="999" ulx="0" uly="577">r mbroli monher ſan 4 ffen / gruͤndet n! O Eer we</line>
        <line lrx="1042" lry="1110" ulx="0" uly="776">— we g ſorgen ibindlec dn</line>
        <line lrx="1543" lry="1156" ulx="3" uly="736">ginſn gleich den Ki Famili  das Reich ſu aſcat, alat, wol Inde-</line>
        <line lrx="1522" lry="1161" ulx="4" uly="785">n Ngſſtt laſſen / wi inder i ſpei Keich ann die alat, o. Novi</line>
        <line lrx="1521" lry="1204" ulx="0" uly="782"> Nt n / wie eren ſe iſe / er ſtrei ie veſt OvVi</line>
        <line lrx="1542" lry="1230" ulx="3" uly="795">n M te enutri David eyn / 1 ernaͤhr eiten Jenſch iat ſch it</line>
        <line lrx="1543" lry="1261" ulx="0" uly="833">lſ rſk utriet: ſagt: welch hre / und „Re)6 en hreibt</line>
        <line lrx="1518" lry="1255" ulx="86" uly="884">eeltni er wird diet wer : Jact be den V ten. Ein A3 um di</line>
        <line lrx="1595" lry="1310" ulx="3" uly="883">ri lr Proji rd dich erffe dei àa in D Vatter 2 kleyde nig 3. die S</line>
        <line lrx="1697" lry="1357" ulx="0" uly="894">mint d ojice teĩ ernaͤhr eine G ominu fuͤr ihre J Wir weiß / b „Am-</line>
        <line lrx="1715" lry="1370" ulx="0" uly="933">nd ere in D en. edanc im cogit⸗ e Na ir muͤ roſ. Luc,</line>
        <line lrx="1475" lry="1474" ulx="0" uly="1078">M NrN uch d er ſich erffe di am cr. er H en E „&amp; i</line>
        <line lrx="1596" lry="1518" ulx="0" uly="1076">AGmn atte⸗ Om er Apo ſch zuruc ich au udelis „Auguſtinusſcht Pſe Pſ.</line>
        <line lrx="1658" lry="1568" ulx="0" uly="1095">fintr Omnnem 1 lli ſtel Pe ck ʒieh f Gore /e  lbndn und 54.</line>
        <line lrx="1498" lry="1572" ulx="43" uly="1159">WeN pſi eu Dllichtnelinerm. e, und diel eri ubtr. ſchreib</line>
        <line lrx="1573" lry="1611" ulx="0" uly="1181">ſche bhrs er ra eft din gede nd d er iſt . ahat ibt: S</line>
        <line lrx="1627" lry="1614" ulx="44" uly="1185">Rbhlsn r ſorgt fů de vobi em veſ utet ich ni „&amp; 4A</line>
        <line lrx="1708" lry="1666" ulx="0" uly="1184">tu uni tikend fur h ernne da er in fallen nicke⸗ ſo gr n⸗ Sinaes</line>
        <line lrx="1657" lry="1727" ulx="0" uly="1247">mnnͤr Zeitli und Kleinm Wi erffet projicie ſeiner Epiſte Wohin .</line>
        <line lrx="1533" lry="1730" ulx="36" uly="1323">e itlichen einmuͤt . ie lan alle eu ntes . piſtel ohin</line>
        <line lrx="1531" lry="1798" ulx="0" uly="1337">ingii Sblihen zu boſen Wteiang warben ere Serg auff ſchreibt</line>
        <line lrx="1673" lry="1870" ulx="0" uly="1393">nnri das  geſuh H derharron . ar hand auff iuoniam Petri 5.</line>
        <line lrx="1525" lry="1871" ulx="14" uly="1482">unet⸗ ur abji gen / wie d ſo la ishe ein B unſerer ann</line>
        <line lrx="1462" lry="1931" ulx="0" uly="1518">ſernn⸗ &amp; kuicuni t, en m der H ſſet uns ro mit ſe eſtaͤndi r Zag!</line>
        <line lrx="1529" lry="1925" ulx="19" uly="1519">Ena⸗ ind B unſer nit ſo viel igkeit i aff⸗</line>
        <line lrx="1491" lry="1982" ulx="0" uly="1570">e Ner tione din tam. inò ſpes mi ernard Ver en A n de</line>
        <line lrx="1527" lry="2003" ulx="31" uly="1579">t u nimi olidæ miſe us traue engſte m</line>
        <line lrx="1526" lry="2022" ulx="7" uly="1616">an ung noeh ſan arre n derte⸗ aus ermahnt. nauß en und</line>
        <line lrx="1524" lry="2079" ulx="2" uly="1667">Pohcct offnu 0 ar ore ſpi rfect §, inuti t qui t und</line>
        <line lrx="1523" lry="2138" ulx="0" uly="1715">in s welcheſer Karmſeelige . Piriris e, tan benn Rocde Eaucdtoriss,</line>
        <line lrx="1678" lry="2178" ulx="0" uly="1728">feOnk u e ſo veſ⸗ en und Nele⸗ nmi Ww ſpei, tot4 orias, n Ber-</line>
        <line lrx="1696" lry="2208" ulx="64" uly="1771">1n Wer ſein Webe⸗ imit ütonnnenn eunnusliche 7 ſaume devo- Pardus ia</line>
        <line lrx="1656" lry="2146" ulx="484" uly="1823">enrauen ſichenn  relen eofſ verführeriſche eri.</line>
        <line lrx="1675" lry="2144" ulx="595" uly="1862">en m £ eilig i nu reri m. 9.</line>
        <line lrx="1503" lry="2151" ulx="659" uly="1892">iche Ey g iſt n iſch</line>
        <line lrx="1520" lry="2144" ulx="719" uly="1924">r und ve ffer de mit g zu GC e</line>
        <line lrx="1498" lry="2219" ulx="823" uly="1999">Nn⸗ mache eiſts a ndach</line>
        <line lrx="1519" lry="2193" ulx="906" uly="2018">un n / de nzuha t</line>
        <line lrx="1523" lry="2147" ulx="1201" uly="2064">x tr naen.</line>
        <line lrx="1522" lry="2148" ulx="1439" uly="2109">den /</line>
        <line lrx="1527" lry="2200" ulx="1470" uly="2158">des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="662" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_662">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_662.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="340" lry="537" type="textblock" ulx="271" uly="507">
        <line lrx="340" lry="537" ulx="271" uly="507">139.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="298" type="textblock" ulx="430" uly="188">
        <line lrx="1539" lry="298" ulx="430" uly="188">650 Am fuͤnffzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="380" type="textblock" ulx="434" uly="298">
        <line lrx="1720" lry="380" ulx="434" uly="298">der ewig iſt: und zwar alſo / daß er alles andere laſſe / was zeitlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="486" type="textblock" ulx="263" uly="368">
        <line lrx="1714" lry="429" ulx="346" uly="368">und ſuͤndhafft iſt. Wie der H. Hilarius ſchreibt: Non levis atque</line>
        <line lrx="1749" lry="486" ulx="263" uly="384"> r. und lun fiduciæ eſt Domino dixiſſe: Deus meus es tu, loqui iſtud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1017" type="textblock" ulx="437" uly="466">
        <line lrx="1716" lry="524" ulx="437" uly="466">mens libidinoſa, avara, inſolens, ebria fideliter non poteſt: Es iſt</line>
        <line lrx="1715" lry="580" ulx="438" uly="516">kein geringes Vertrauen / dem Erin ſagen: Du biſt mein</line>
        <line lrx="1720" lry="624" ulx="439" uly="564">GOTC! dieſes kan ein unkeuſches / geitziges / hoffaͤrtiges /</line>
        <line lrx="1722" lry="676" ulx="439" uly="615">unmaͤſſiges Gemuͤth mit Vertrauen nicht ſagen. Renuncian-</line>
        <line lrx="1721" lry="720" ulx="442" uly="665">dum his omnibus, &amp; à ſervitute eorum ac famulatu deſinendum</line>
        <line lrx="1721" lry="771" ulx="442" uly="715">eſt, ut ab his deſinentes dicere audeamus dixi Domino: Deus meus</line>
        <line lrx="1725" lry="818" ulx="442" uly="762">es tu: Dahero wir allen dieſen abſagen / und von ihrer Dienſt⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="869" ulx="441" uly="812">barkeit abſtehen muͤſſen / damit wir darvon befreyt ſagen darf⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="924" ulx="443" uly="852">fen: Ich hab dem οErm voll deß Vertrauens geſagt: Du</line>
        <line lrx="1722" lry="973" ulx="444" uly="911">biſt mein GOTT! Auff dich allein hoffe und vertraue ich bis an</line>
        <line lrx="1524" lry="1017" ulx="447" uly="969">mein End.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1231" type="textblock" ulx="516" uly="1142">
        <line lrx="1674" lry="1231" ulx="516" uly="1142">Am XV. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1455" type="textblock" ulx="575" uly="1242">
        <line lrx="1619" lry="1384" ulx="575" uly="1242">Pfort deß Lebens iſt</line>
        <line lrx="1234" lry="1455" ulx="882" uly="1382">der Lod.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1632" type="textblock" ulx="635" uly="1473">
        <line lrx="1564" lry="1563" ulx="635" uly="1473">Cum appropinquãſſet portæ. Luc. 7.</line>
        <line lrx="1532" lry="1632" ulx="672" uly="1560">Als er nahe an die Pforten kam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2193" type="textblock" ulx="469" uly="1648">
        <line lrx="1743" lry="1704" ulx="770" uly="1648">gIn ſehr traurige Leichbegaͤngnuß ſtellet uns das</line>
        <line lrx="1743" lry="1751" ulx="812" uly="1699">Evangelium in der Stadt Naim vor: Defunctus</line>
        <line lrx="1742" lry="1791" ulx="772" uly="1749">efferebatur filius unicus matris ſuæ: Es wurde</line>
        <line lrx="1741" lry="1850" ulx="727" uly="1798">ein einiger Sohn ſeiner Mutter tod herauß</line>
        <line lrx="1743" lry="1905" ulx="815" uly="1846">getragen. Der Leichnam ware ſchon auß dem</line>
        <line lrx="1745" lry="1973" ulx="480" uly="1897">Hauß / aber noch nicht gar auß der Stadt (dann die</line>
        <line lrx="1745" lry="2000" ulx="716" uly="1945">AFJuden hatten ihre Begraͤbnuß auſſer den Staͤdten)</line>
        <line lrx="1745" lry="2053" ulx="469" uly="1995">und ſehet / JEſus begegnet dieſer Leicht unter der Stadt⸗Pforten/</line>
        <line lrx="1748" lry="2105" ulx="469" uly="2045">und zwar nicht ohne Geheimnuß: Cum appropinquàſſet portæ: Da</line>
        <line lrx="1748" lry="2193" ulx="470" uly="2092">er nahe an die Pforten kam / da befahle er den Traͤgeren ſtill zaſe⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="2184" ulx="1694" uly="2153">en:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2193" type="textblock" ulx="1807" uly="783">
        <line lrx="1998" lry="895" ulx="1807" uly="783">Brtenl</line>
        <line lrx="1998" lry="913" ulx="1814" uly="866">.</line>
        <line lrx="1989" lry="970" ulx="1810" uly="874"> hun ut Ne</line>
        <line lrx="1974" lry="1005" ulx="1809" uly="943">monten ohn</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1810" uly="991">Nrdu mih Ahibeſre</line>
        <line lrx="1998" lry="1105" ulx="1812" uly="1038">irdige A den e</line>
        <line lrx="1998" lry="1159" ulx="1813" uly="1099">ESnw Ponna.</line>
        <line lrx="1997" lry="1207" ulx="1814" uly="1148">enen che ggen</line>
        <line lrx="1998" lry="1258" ulx="1815" uly="1197">1du benutrne</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1817" uly="1246">cwwpfermn. N</line>
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1817" uly="1301">n uufwetgne</line>
        <line lrx="1995" lry="1412" ulx="1818" uly="1354"> adenengen dtd</line>
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1819" uly="1406">ananneude hie</line>
        <line lrx="1998" lry="1512" ulx="1821" uly="1459">Ottbig enen Enge⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1822" uly="1513">itegeregenveden</line>
        <line lrx="1998" lry="1613" ulx="1824" uly="1562">tncten hin de</line>
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1824" uly="1616">ſthede Td as</line>
        <line lrx="1995" lry="1724" ulx="1825" uly="1667">unig Re gehen</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1827" uly="1720">en a den lben  b⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1874" ulx="1829" uly="1819">che ſe Ritrn</line>
        <line lrx="1998" lry="1931" ulx="1830" uly="1877">A me nun in</line>
        <line lrx="1998" lry="1978" ulx="1831" uly="1925">koderponn n</line>
        <line lrx="1997" lry="2031" ulx="1833" uly="1974">c de hin</line>
        <line lrx="1998" lry="2193" ulx="1842" uly="2124">in b</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="663" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_663">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_663.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="63" lry="1622" type="textblock" ulx="0" uly="1563">
        <line lrx="63" lry="1622" ulx="0" uly="1563">cht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="123" lry="1707" ulx="0" uly="1651">Gns füt u</line>
        <line lrx="120" lry="1767" ulx="0" uly="1703">Hinte Mnn</line>
        <line lrx="118" lry="1805" ulx="0" uly="1755">is e⸗Lire</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1863" type="textblock" ulx="0" uly="1807">
        <line lrx="147" lry="1863" ulx="0" uly="1807">Puene  ⅜</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2010" type="textblock" ulx="0" uly="1860">
        <line lrx="101" lry="1960" ulx="0" uly="1860">nee</line>
        <line lrx="104" lry="2010" ulx="20" uly="1947">hrt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="386" type="textblock" ulx="286" uly="243">
        <line lrx="1565" lry="306" ulx="504" uly="243">Pfort deß Himmels iſt der WTLdd. 6 51</line>
        <line lrx="1562" lry="386" ulx="286" uly="330">hen: warum aber unter der Pforten / bey welchen in wohlverwahrten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="483" type="textblock" ulx="286" uly="380">
        <line lrx="1561" lry="437" ulx="286" uly="380">Staͤdten man nicht leichtlich etwas lang halten oder ſtehen laſſet / da⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="483" ulx="288" uly="429">mit der Auß⸗ und Eingang frey und ohngehindert bleibe? JEſus aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="532" type="textblock" ulx="261" uly="479">
        <line lrx="1562" lry="532" ulx="261" uly="479">das Leben / und der todte Sohn der Wittib ſtehen ſtill unter der Pfor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1564" type="textblock" ulx="287" uly="525">
        <line lrx="1562" lry="585" ulx="287" uly="525">ten zu Naim. O gluͤcklicher Stillſtand unter der Pforten! wo das</line>
        <line lrx="1563" lry="631" ulx="287" uly="577">Leben den Tod heiſſet ſtillſtehen / und der Tod zu einer Pfort deß Le⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="683" ulx="287" uly="627">bens wird. Dannſehet JEſus / von dem Joannes in ſeiner heimlichen</line>
        <line lrx="1563" lry="729" ulx="291" uly="676">Offenbahrung ſchreibt: Habeo claves mortis &amp; inferni: Ich hab</line>
        <line lrx="1565" lry="778" ulx="292" uly="723">die Schluͤſſe deß Tods und der Hoͤll. Erweckt dieſen Todten zu</line>
        <line lrx="1565" lry="829" ulx="291" uly="773">dem Leben unter der Pforten: anzuzeigen / daß der Tod ein Pfort deß</line>
        <line lrx="1563" lry="874" ulx="290" uly="822">Lebens ſeye / ſobald JEſus zu dieſer Todten⸗ Pforten kam / wurde die⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="927" ulx="292" uly="870">ſelbe zu einer Pforten deß Lebens: und konte dieſer zu dem Leben er⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="974" ulx="290" uly="920">weckte Juͤngling mit David ſagen: Qui exaltas me de portis mor-</line>
        <line lrx="1564" lry="1028" ulx="293" uly="972">tis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:</line>
        <line lrx="1566" lry="1069" ulx="291" uly="1020">Der du mich erhoͤheſt von den Pforten deß Tods / damit ich</line>
        <line lrx="1567" lry="1119" ulx="293" uly="1068">ankuͤndige all dein Lob in den Pforten der Tochter Sion.</line>
        <line lrx="1568" lry="1169" ulx="295" uly="1115">Die Stadt⸗Pforten zu Jeruſalem / worauß unſer Heyland das letzte⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1220" ulx="293" uly="1166">mahl in ſeinem Leben gangen / uns auff dem Berg Calvarie durch ſei⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1267" ulx="293" uly="1216">nen Tod das Leben zu bringen / wurde genant Porta judiciaria: Die</line>
        <line lrx="1567" lry="1321" ulx="294" uly="1263">Gerichts⸗Pforten. Iſt nicht ebenfals der Tod ein ſolche Gericht⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1371" ulx="295" uly="1312">Pforten / auß welcher wir durch das Goͤttliche Gericht und Urtheil ent⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1416" ulx="294" uly="1362">weders zu dem ewigen Tod / oder zu dem ewigen Leben gehen muͤſſen.</line>
        <line lrx="1568" lry="1470" ulx="292" uly="1411">Der Außgang auß der Pforten der Stadt Naim iſt dieſem todten Sohn</line>
        <line lrx="1568" lry="1512" ulx="291" uly="1462">der Wittib zu einem Eingang deß Lebens worden: und welcher tod hin⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1564" ulx="293" uly="1511">auß ſolte getragen werden / der gehet lebendig hinein; und wie ſoll dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="747" type="textblock" ulx="1584" uly="706">
        <line lrx="1741" lry="747" ulx="1584" uly="706">Apocal. 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="990" type="textblock" ulx="1586" uly="948">
        <line lrx="1678" lry="990" ulx="1586" uly="948">Pſ. 9:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1613" type="textblock" ulx="294" uly="1560">
        <line lrx="1599" lry="1613" ulx="294" uly="1560">Pfort nicht ein Pfort deß Lebens ſeyn? Was iſt anders der uns allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1662" type="textblock" ulx="293" uly="1608">
        <line lrx="1565" lry="1662" ulx="293" uly="1608">bevorſtehende Tod / als ein ſolche Pforten / wordurch wir koͤnnen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1711" type="textblock" ulx="279" uly="1657">
        <line lrx="1564" lry="1711" ulx="279" uly="1657">dem ewigen Leben gehen? Dieſer Juͤngling gienge zwar durch dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1808" type="textblock" ulx="291" uly="1709">
        <line lrx="1563" lry="1760" ulx="291" uly="1709">Pforten zu dem Leben / aber allein zu dem Zeitlichen: wir aber gehen</line>
        <line lrx="1563" lry="1808" ulx="292" uly="1757">durch die Pforten deß Tods / zu dem ewigen Leben. Vor dieſer Pfor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2104" type="textblock" ulx="291" uly="1857">
        <line lrx="1563" lry="1908" ulx="293" uly="1857">Judex ante januam aſſiſtit: Sehe / der Richter ſtehet vor der</line>
        <line lrx="1564" lry="1956" ulx="291" uly="1905">Thuͤr oder Pforten / und ſpricht das Urtheil / ob wir in dem Auß⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2007" ulx="292" uly="1951">gang durch die Pforten deß Tods / zu dem ewigen dLeben gehen koͤn⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2056" ulx="292" uly="2003">nen / ſpricht er das Urtheil zu dem Leben / ſo iſt unſer Tod ein Pforten</line>
        <line lrx="1565" lry="2104" ulx="292" uly="2052">deß ewigen Lebens. O wie viel ligt es dann an dem letzten Außgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2155" type="textblock" ulx="292" uly="2101">
        <line lrx="1564" lry="2155" ulx="292" uly="2101">auß dieſer Pforten! befindet ſich JEſus das Leben da / gleichwie in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2203" type="textblock" ulx="904" uly="2150">
        <line lrx="1564" lry="2203" ulx="904" uly="2150">Nunn 2 Pforten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1858" type="textblock" ulx="236" uly="1788">
        <line lrx="1736" lry="1858" ulx="236" uly="1788">ten ſtehet unſer Richter / wie der H. Apoſtel Jacobus ſchreibt: Ecce lcobi 5.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="664" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_664">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_664.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="419" lry="798" type="textblock" ulx="264" uly="637">
        <line lrx="407" lry="668" ulx="265" uly="637">Emilius</line>
        <line lrx="381" lry="712" ulx="265" uly="679">lib. 20.</line>
        <line lrx="394" lry="754" ulx="264" uly="721">Bembus</line>
        <line lrx="419" lry="798" ulx="265" uly="762">1. 2. Hiſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1328" type="textblock" ulx="265" uly="1255">
        <line lrx="398" lry="1294" ulx="265" uly="1255">Sapient,</line>
        <line lrx="319" lry="1328" ulx="269" uly="1296">16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="299" type="textblock" ulx="433" uly="220">
        <line lrx="1576" lry="299" ulx="433" uly="220">652 Almfuͤnffzehenden Sonntag nuch Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="728" type="textblock" ulx="436" uly="332">
        <line lrx="1716" lry="389" ulx="436" uly="332">Pforten der Stadt Naim? ſo wird der Tod zu einer Pfort deß</line>
        <line lrx="1715" lry="434" ulx="438" uly="381">Lebens. Das Heyl einer Stadt hangt oͤffter nur an einer Pfor⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="482" ulx="437" uly="432">ten / welche / wann ſie nicht wohl verwahret wird / den Inwohnern die</line>
        <line lrx="1715" lry="532" ulx="437" uly="481">Feind und den Untergang zubringen kan. Die Stadt Ambianum</line>
        <line lrx="1716" lry="580" ulx="436" uly="528">wurde von den Spanieren eigenommen / da die Waͤchter und Solda⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="629" ulx="438" uly="577">ten unter der Pforten die Nuͤß / welche die Spanier mit Fleiß von den</line>
        <line lrx="1717" lry="678" ulx="440" uly="626">Waͤgen fallen lieſſen / zuſammen leſeten. Carnutum nammen die</line>
        <line lrx="1717" lry="728" ulx="442" uly="678">Frantzoſen ein / als ſie die Stadt⸗Pforten mit einem Waagern / ſo mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="776" type="textblock" ulx="430" uly="727">
        <line lrx="1719" lry="776" ulx="430" uly="727">Fiſchen beladen / verſperret hatten. Andreas Crittus, nachmahlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1072" type="textblock" ulx="437" uly="775">
        <line lrx="1718" lry="824" ulx="440" uly="775">Hertzog zu Venedig / bemeiſterte die Stadt Patavium / da er unter die</line>
        <line lrx="1718" lry="875" ulx="439" uly="822">Pforten einige Waͤgen mit Getrayd gebracht hatte. Gleicherweiß waͤre</line>
        <line lrx="1717" lry="922" ulx="439" uly="873">Turin von den Venetianern eingenommen worden / wann die Schild⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="973" ulx="438" uly="922">wacht den Betrug nicht wahrgenommen / da Maxius einige mit Heu</line>
        <line lrx="1717" lry="1022" ulx="437" uly="968">beladene Waͤgen / worinnen die Soldaten verborgen lagen / unter</line>
        <line lrx="1715" lry="1072" ulx="438" uly="1016">die Pforten hat fuͤhren laſſen. Ligt ſo viel einer Stadt an der Pforten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1120" type="textblock" ulx="425" uly="1070">
        <line lrx="1714" lry="1120" ulx="425" uly="1070">wie viel ligt es dann nicht uns an dem Tod / wie dieſe Pfort verwahrt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2210" type="textblock" ulx="438" uly="1118">
        <line lrx="1716" lry="1170" ulx="438" uly="1118">und was darunter gefunden wird / darnach wird unſer Heyl gerichtet.</line>
        <line lrx="1715" lry="1218" ulx="439" uly="1167">Daß der Tod ein Pfort zu der Ewigkeit iſt / das iſt gewiß: ob er aber</line>
        <line lrx="1715" lry="1268" ulx="438" uly="1215">uns zu einer Pforten deß ewigen / oder deß ungluͤckſeeligen Lebens wird</line>
        <line lrx="1715" lry="1319" ulx="439" uly="1265">ſeyn / das iſt ungewiß? Salomon ſagt: Tu es enim Domine, qui vi-</line>
        <line lrx="1717" lry="1368" ulx="440" uly="1318">tæ &amp; mortis habes poteſtatem: qui deducis ad portas mortis &amp;</line>
        <line lrx="1715" lry="1415" ulx="438" uly="1365">reducis: Dann du / O Erꝛ biſt! der den Gewalt deß Lebens</line>
        <line lrx="1715" lry="1465" ulx="438" uly="1414">und deß Tods haſt / der du zu den Pforten deß Cods fuͤhreſt / und</line>
        <line lrx="1715" lry="1519" ulx="439" uly="1465">wider zuruck bringeſt. Stehet es bey dir / O HErꝛ! ſo darff ich</line>
        <line lrx="1715" lry="1565" ulx="442" uly="1512">wohl ſagen / daß allen denjenigen zwar ihr Tod / zu einer Pforten deß</line>
        <line lrx="1716" lry="1616" ulx="442" uly="1560">Lebens wird / bey welchen IEſus in dem Außgang ihres Lebens ſeyn</line>
        <line lrx="1717" lry="1663" ulx="443" uly="1609">wird / gleichwie er heut unter der Pforten bey dieſem Todten geweſen;</line>
        <line lrx="1720" lry="1711" ulx="444" uly="1657">darff aber auch hinzu ſetzen / daß eines jeden Tod ein Pfort deß Lebens</line>
        <line lrx="1720" lry="1763" ulx="443" uly="1707">ſeye / entweders zur Straff / oder zur Belohnung / wie ich zeigen werde.</line>
        <line lrx="1719" lry="1810" ulx="541" uly="1756">Waͤhr iſt / daß die Pfort der Stadt Naim zugleich ein Pfort deß</line>
        <line lrx="1717" lry="1860" ulx="445" uly="1804">Tods und deß Lebens geweſen. Sie war ein Pfort deß Tods / weil</line>
        <line lrx="1718" lry="1911" ulx="444" uly="1855">darunter der Leichnam deß erſtorbenen Kinds der Wittib geſtanden;</line>
        <line lrx="1718" lry="1959" ulx="449" uly="1903">Sie war ein Pfort deß Lebens / weil derſelbe bey der Ankunfft Chriſti</line>
        <line lrx="1718" lry="2010" ulx="445" uly="1953">von dem Tod zu dem Leben erweckt worden: Doch ware ſie kein ſolche</line>
        <line lrx="1719" lry="2058" ulx="443" uly="1998">Pforten deß Lebens / gleichwie unſer Tod ſeyn wird; Dann in dieſer</line>
        <line lrx="1721" lry="2108" ulx="445" uly="2047">Pforten Naim / wurde zwar ein Todter zu dem Leben gebracht / aber</line>
        <line lrx="1724" lry="2210" ulx="441" uly="2100">nur zu einem Zeitlichen / welches den Tod auff ein neues zu forchten</line>
        <line lrx="1736" lry="2201" ulx="1658" uly="2161">atte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2211" type="textblock" ulx="1808" uly="536">
        <line lrx="1987" lry="603" ulx="1816" uly="536">t nrren dei⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="660" ulx="1808" uly="569">una Auted</line>
        <line lrx="1994" lry="723" ulx="1809" uly="635">lenſett ſten</line>
        <line lrx="1996" lry="769" ulx="1810" uly="695">tl iclefetn</line>
        <line lrx="1993" lry="818" ulx="1811" uly="745">e Dn d,</line>
        <line lrx="1998" lry="875" ulx="1813" uly="794">ude Arnmin</line>
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="1819" uly="851">kliehen rande</line>
        <line lrx="1998" lry="971" ulx="1815" uly="906">Hikentifind euntt</line>
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="1815" uly="948">r c en Dammmſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1065" ulx="1816" uly="1009">En en dedenutten</line>
        <line lrx="1998" lry="1118" ulx="1817" uly="1060">rEendeir cPittn</line>
        <line lrx="1997" lry="1163" ulx="1818" uly="1117">iten, &amp; COnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1820" uly="1160">alestetet Nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1821" uly="1213">9t. Rremun oden</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="1822" uly="1271">Penigt/ ewig we⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1372" ulx="1823" uly="1321">nſebt gegnin</line>
        <line lrx="1998" lry="1423" ulx="1824" uly="1371">Uißtt: Pe deßid</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1826" uly="1424">ſurg adrt ende</line>
        <line lrx="1998" lry="1526" ulx="1827" uly="1473">n geſtnhhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1579" ulx="1831" uly="1527">rſen R</line>
        <line lrx="1998" lry="1636" ulx="1830" uly="1578">1ſteunde deng</line>
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1830" uly="1627">ickan le non</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1831" uly="1679">kucichiſ dicſr</line>
        <line lrx="1998" lry="1792" ulx="1832" uly="1733">6Orts wdpe</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1834" uly="1781">ſtdeſſhrwes e</line>
        <line lrx="1998" lry="1939" ulx="1835" uly="1833">Frefan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1836" uly="1890">ſf beſen deneen</line>
        <line lrx="1996" lry="2003" ulx="1837" uly="1903">eſinhe</line>
        <line lrx="1998" lry="2056" ulx="1839" uly="1999">Pirupeſtiff</line>
        <line lrx="1998" lry="2110" ulx="1841" uly="2040">ſtülhtt n⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2156" ulx="1883" uly="2105">e n eſfii</line>
        <line lrx="1998" lry="2211" ulx="1843" uly="2138">nſhn)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="665" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_665">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_665.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1723" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="117">
        <line lrx="1573" lry="312" ulx="1496" uly="258">653</line>
        <line lrx="1573" lry="378" ulx="1156" uly="253">Dod. in⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="410" ulx="1018" uly="247">iſt der Do wer ein⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="493" ulx="170" uly="117">. deß Lebens iſt fen nhe⸗ Ses</line>
        <line lrx="1570" lry="554" ulx="615" uly="238">Pfort Pfort de erben kan ry und Ser,</line>
        <line lrx="1567" lry="592" ulx="600" uly="285">.⸗ iſt ein ſolche hl mehr ſt in der Glo erſchroͤckli ie</line>
        <line lrx="1567" lry="679" ulx="22" uly="182">e Aber eſe ſe umn nen ded ehten wann ſie</line>
        <line lrx="1566" lry="701" ulx="29" uly="288">e tte. dieſe n und Ver we ſe den ben ſeye? inem</line>
        <line lrx="1479" lry="696" ulx="0" uly="287">Ltir hin hat⸗ durch der Pey dieſes iſt / Gottlo ders Le fort zu e</line>
        <line lrx="1589" lry="760" ulx="52" uly="349">i en rnweders in Und uͤrden die ein an ein Pfo u ſterben</line>
        <line lrx="1564" lry="814" ulx="0" uly="340">erit Eunutders⸗ muß⸗ wenig danſſn kein der ode die Zeite gefoͤrcht</line>
        <line lrx="1563" lry="898" ulx="0" uly="431">kinn natentl dern twie daß 1doh efien wenign noch Goigkei Enganng</line>
        <line lrx="1560" lry="936" ulx="0" uly="479">ns, verſichert in lauben ſie ſi ch To ſt eeter den Ein 3</line>
        <line lrx="1536" lry="960" ulx="0" uly="530">a⸗ verſi nicht 9 ͤrchten ben no orten/ in gla alle</line>
        <line lrx="1464" lry="938" ulx="0" uly="540">e /wo e: foͤrch in Leben r Pforten er e ehet/</line>
        <line lrx="1558" lry="1035" ulx="0" uly="560">A nbuen beben backen ſeind ſſ gleich denn Eingang ſer Tod here aber</line>
        <line lrx="1560" lry="1096" ulx="1" uly="641">n Nugie Ponan, ben⸗ der belig nde wann , ¹ In den Aubgar. Ale⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1131" ulx="0" uly="701">eim, n haben. ußgang vei en der verlaſſen brechlich⸗ P dig bleibt. nitas</line>
        <line lrx="1462" lry="1151" ulx="0" uly="740">m,/Mrelnrg d den A ort / we anglich unzerbre d beſtaͤn het Va</line>
        <line lrx="1529" lry="1181" ulx="19" uly="794">tenen un iche Pfe d zergaͤn che und ewig und het / ſte lkeiten</line>
        <line lrx="1553" lry="1254" ulx="283" uly="877">brechli rechlich Damemtiſch wird / ewig einge er Eyte ehet /</line>
        <line lrx="1558" lry="1352" ulx="3" uly="909">Vinhent h i em e e e Theil dieſte</line>
        <line lrx="1550" lry="1387" ulx="0" uly="952">ulor en was enten dieſer Pfort affder andern Ser hrdeſe hen Nieſe</line>
        <line lrx="1550" lry="1431" ulx="0" uly="998">uhrfinn einer Soent . S der ætern Der kerder alles Zotliche</line>
        <line lrx="1550" lry="1478" ulx="0" uly="1042">ermehe anita ytel d cru freuet. gang / al ege n⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1573" ulx="0" uly="1048">“ erae enr ub tragen, ſafeache, enn⸗ Gen. 18.</line>
        <line lrx="1547" lry="1585" ulx="0" uly="1149">nfirk ſtehet: ent entt e ſte und letz es Leben billich alle laff eine</line>
        <line lrx="1557" lry="1649" ulx="0" uly="1201">tin inn Nas n ſiehet egen hindert⸗ dernigeche ſich dem oht Ter-</line>
        <line lrx="1544" lry="1675" ulx="0" uly="1256">nlinr gin Pforte et: Aber 0 ein neu rt! vor! Jacob in te er au cli:</line>
        <line lrx="1543" lry="1774" ulx="0" uly="1306">ree õ Ekore⸗ das</line>
        <line lrx="1540" lry="1773" ulx="0" uly="1362">irflt u „Als in Himne⸗ dom n kommt</line>
        <line lrx="1540" lry="1856" ulx="0" uly="1406">efnin zergae. n er Eronn, den liucl id nichte warun nach</line>
        <line lrx="1564" lry="1897" ulx="1" uly="1456"> kuuf⸗ zu en ihevon den S ſer Orth! es iſ mels. Al en / ſeſe Pfort iſt</line>
        <line lrx="1713" lry="1979" ulx="0" uly="1492">er enH Later eſt ain eler deß nem⸗ wweleweg Diſen orechten Matth. a,</line>
        <line lrx="1536" lry="1970" ulx="13" uly="1556">olesſe ribi röͤcklic 10 P ckli werden. un ur oder</line>
        <line lrx="1536" lry="2021" ulx="0" uly="1563">lan rſchro tes / un s erſchroͤ ſchloſſen : den fü ie Thuͤr fort</line>
        <line lrx="1535" lry="2119" ulx="0" uly="1666">ſeiſhe⸗ Ref Pfort de eroͤffnet un auen offen En Fed dieſer Or Gn die gi</line>
        <line lrx="1509" lry="2118" ulx="0" uly="1717">teſtun die Tod kan Jungfr Et clauſa m Faco llein hinalt en / wan</line>
        <line lrx="1534" lry="2182" ulx="18" uly="1763">ſer ee dem weiſen an: me de und a komm ⸗Pforten</line>
        <line lrx="1531" lry="2228" ulx="0" uly="1769">te der unckun ſie aſtn s eſfen ſal⸗ dte gngengs⸗ Pferebe</line>
        <line lrx="1121" lry="2162" ulx="27" uly="1857">e aber ar zu / da er ſie ird e und d</line>
        <line lrx="1150" lry="2220" ulx="263" uly="1962">erd i danſfer “ gehen nn 3</line>
        <line lrx="986" lry="2214" ulx="0" uly="1937">ra ſo erſch he: wie tten deß D Nn</line>
        <line lrx="611" lry="2167" ulx="0" uly="1987">in iſ ter anſal ie Pfor</line>
        <line lrx="485" lry="2163" ulx="0" uly="2016">vod ir durch di</line>
        <line lrx="358" lry="2187" ulx="0" uly="2045">i wir Z</line>
        <line lrx="130" lry="2153" ulx="8" uly="2101">cte</line>
        <line lrx="94" lry="2211" ulx="0" uly="2115">giſig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="666" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_666">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_666.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1528" lry="315" type="textblock" ulx="419" uly="238">
        <line lrx="1528" lry="315" ulx="419" uly="238">654 Amfuͤnffzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="693" type="textblock" ulx="419" uly="330">
        <line lrx="1703" lry="392" ulx="419" uly="330">nicht allein verſchloſſen / ſondern ſo viel tauſend die Laiter hinab der</line>
        <line lrx="1703" lry="447" ulx="422" uly="371">Hoͤllen zu ſteigen ſehen ſolten; dann der Todt allein iſt jene Pfort /</line>
        <line lrx="1705" lry="492" ulx="425" uly="430">wordurch wir entweders hinauff / oder hinab ſteigen / entweders zu der</line>
        <line lrx="1707" lry="544" ulx="423" uly="477">Thuͤr deß Himmels / oder der Hoͤllen gehen muͤſſen. Wohl ein er⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="595" ulx="424" uly="527">ſchroͤckliche Pfort deß Lebens / wann wir nicht wiſſen ob daſſelbe ewig</line>
        <line lrx="1707" lry="645" ulx="425" uly="574">gluͤcklich / oder ewig ungluͤcklich ſeyn werde: Wie erſchroͤcklich dieſe</line>
        <line lrx="1708" lry="693" ulx="433" uly="625">Pfort den Gottloſen ſeyn wird / wiewohlen jenes Leben / worzu ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="742" type="textblock" ulx="431" uly="676">
        <line lrx="1743" lry="742" ulx="431" uly="676">gelangen / mehr ein Tod / als Leben zu nennen. So angenehm wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2205" type="textblock" ulx="261" uly="723">
        <line lrx="1711" lry="788" ulx="434" uly="723">dieſe Pfort den Frommen ſeyn / welche mit groͤſſerer Begierd durch</line>
        <line lrx="1711" lry="837" ulx="435" uly="772">dieſe Pforten der Freyheit zueylen werden / als Petrus durch die ſchoͤne</line>
        <line lrx="1711" lry="889" ulx="434" uly="821">Pfort zu Jeruſalem / da ihm der Engel die Ketten in dem Kercker auff⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="940" ulx="261" uly="874">Sap. 7. geloͤſt hatte. Es ſagt zwar Salomon: Uanus introitus eſt omnibus</line>
        <line lrx="1715" lry="979" ulx="435" uly="922">ad vitam, &amp; ſimilis exitus: Es iſt allen ein Eingang zu dem Le⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1031" ulx="436" uly="970">ben / und ein gleicher Außgang. Allein mit dieſen Unterſchied:</line>
        <line lrx="1712" lry="1084" ulx="436" uly="1020">Der Eingang iſt zu einem kurtzen ſterblichen Leben. Wie der H. Hie-</line>
        <line lrx="1711" lry="1135" ulx="264" uly="1072">S. Hie- ronymus ſchreibt: O anguſtum &amp; ſatis anxium tempus vitæ mor-</line>
        <line lrx="1713" lry="1178" ulx="265" uly="1122">ronym. talis! ubi cum initio nominatur &amp; finis. Initium noſtrum cum</line>
        <line lrx="1715" lry="1231" ulx="438" uly="1169">fine ſuſcipimus: O enge und ſehr aͤngſtige Zeit deß ſterblichen</line>
        <line lrx="1715" lry="1274" ulx="438" uly="1220">Lebens ! allwo mit dem Anfang das End genennt wird: un⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1330" ulx="439" uly="1266">ſeren Anfang nemmen wir mit dem End an. Wann wir aber</line>
        <line lrx="1718" lry="1379" ulx="442" uly="1314">den Außgang dieſes Lebens den Tod betrachten / ſo iſt er der Anfang</line>
        <line lrx="1720" lry="1425" ulx="441" uly="1367">eines Lebens / bey dem kein End zu finden. Wie Maximus Tyrius</line>
        <line lrx="1720" lry="1478" ulx="269" uly="1417">Serm. 25. Platonicus ſchreibt: Hoc, quod mortem homines vocant, idipſam</line>
        <line lrx="1723" lry="1519" ulx="445" uly="1464">eſt immortalitatis initium, &amp; futuræ vitæ procreatio: Dieſes /</line>
        <line lrx="1721" lry="1571" ulx="446" uly="1516">was die Wenſchen den Tod nennen / iſt eben jener Anfang der</line>
        <line lrx="1722" lry="1622" ulx="447" uly="1565">Unſterblichkeit / und Herfürbringung deß kuͤnfftigen Lebens.</line>
        <line lrx="1724" lry="1696" ulx="273" uly="1611">rabo. Alſo pflegen die Brachmanner in Indien / wie Strabo meldtet / den Tod</line>
        <line lrx="1724" lry="1723" ulx="286" uly="1662">ib. 15. nicht anders zu nennen / als ein Gebuhrt zu dem wahren und gluͤckſeeligen</line>
        <line lrx="1723" lry="1774" ulx="446" uly="1711">Leben; dann gleichwie der Menſch in ſeiner Gebuhrt in ein Leben gehen/</line>
        <line lrx="1726" lry="1824" ulx="449" uly="1763">deſſen End der Tod iſt: Alſe gehet er in dem Tod zu einem Leben /</line>
        <line lrx="1725" lry="1872" ulx="447" uly="1810">ſo kein End mehr hat; und wie ſoll der Tod nicht ein Pfort des Le⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1921" ulx="450" uly="1860">bens ſeyn? Bion, der Weltweiſe vergleichte den Tod einen Auß⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1981" ulx="450" uly="1912">gang / entweders auß dem Hauß / oder von einem Gaſtmahl / oder</line>
        <line lrx="1727" lry="2047" ulx="278" uly="1958">8. Curv bon einer Comoͤdi und Schauſpiel; ein Außgang aber geſchicht</line>
        <line lrx="1729" lry="2088" ulx="278" uly="2011">Bem. . durch die Thuͤr und Pforten: wie der H. Chryſoſtomus von der</line>
        <line lrx="1732" lry="2132" ulx="281" uly="2057">in a7. Seel eines Sterbenden ſchreibt: Domo ſuâ relictaà pergit anima ad</line>
        <line lrx="1735" lry="2181" ulx="281" uly="2104">Apoſt. ſuum feſtinans Sponſum &amp; Dominum, &amp; tuluges? Die Seel</line>
        <line lrx="1733" lry="2205" ulx="1564" uly="2156">verlaſſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="981" type="textblock" ulx="1810" uly="912">
        <line lrx="1994" lry="981" ulx="1810" uly="912">ugig Noinin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1857" type="textblock" ulx="1810" uly="971">
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="1810" uly="971">ſens Veet irin</line>
        <line lrx="1998" lry="1086" ulx="1811" uly="987">fuötſemn 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1135" ulx="1812" uly="1073">Ahfen atldan</line>
        <line lrx="1998" lry="1182" ulx="1814" uly="1123">1dd Ktte Hitn</line>
        <line lrx="1994" lry="1239" ulx="1815" uly="1180">heſndietchnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1291" ulx="1816" uly="1233">illecolcunn</line>
        <line lrx="1998" lry="1331" ulx="1817" uly="1286">CLeon ztemitne i</line>
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1817" uly="1338">1Wes iſt nicht dan</line>
        <line lrx="1998" lry="1439" ulx="1818" uly="1390">Kund Wolluc /ohn</line>
        <line lrx="1998" lry="1494" ulx="1819" uly="1443">ete eben wiegr</line>
        <line lrx="1998" lry="1544" ulx="1821" uly="1494">d werſcl rßdee</line>
        <line lrx="1992" lry="1601" ulx="1822" uly="1547">ln wececelanin</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1823" uly="1598">retaninm derd</line>
        <line lrx="1998" lry="1706" ulx="1823" uly="1649">l horto mnes De</line>
        <line lrx="1998" lry="1756" ulx="1824" uly="1700">WN</line>
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1826" uly="1750">TRde Pattn⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1857" ulx="1827" uly="1801">Mneellunc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="1909" type="textblock" ulx="1807" uly="1853">
        <line lrx="1977" lry="1909" ulx="1807" uly="1853">Eenokir hlr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2176" type="textblock" ulx="1828" uly="1905">
        <line lrx="1994" lry="1964" ulx="1828" uly="1905">ungenenn den d</line>
        <line lrx="1998" lry="2019" ulx="1829" uly="1961">Phpundetktnde</line>
        <line lrx="1998" lry="2071" ulx="1888" uly="2015">loclenin ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2119" ulx="1833" uly="2052">NulGtten</line>
        <line lrx="1997" lry="2176" ulx="1849" uly="2111">Maanl ponn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="667" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_667">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_667.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="281" type="textblock" ulx="0" uly="177">
        <line lrx="1579" lry="281" ulx="0" uly="177">u Pfort deß Lebens iſt der Tod. 655</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="361" type="textblock" ulx="287" uly="281">
        <line lrx="1575" lry="361" ulx="287" uly="281">verlaſſet ihr Hauß und gehet eylends zu ihrem Brauͤtigam</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="349" type="textblock" ulx="16" uly="283">
        <line lrx="28" lry="326" ulx="16" uly="283">—</line>
        <line lrx="79" lry="346" ulx="62" uly="299">—</line>
        <line lrx="88" lry="341" ulx="77" uly="301">ESE</line>
        <line lrx="107" lry="347" ulx="87" uly="309">=</line>
        <line lrx="164" lry="307" ulx="157" uly="292">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1457" type="textblock" ulx="0" uly="338">
        <line lrx="1576" lry="407" ulx="0" uly="338">lknr N, und Herren / und wie betruͤbſt du dich? Vadit ad aliam lucem-</line>
        <line lrx="1574" lry="460" ulx="0" uly="387">uncts i ſolvitur quaſi a vinculo quodam, &amp; quaſi à certamine egreditur:</line>
        <line lrx="1574" lry="510" ulx="0" uly="440">Wae, Sie gehet zu einem anderen Liecht / ſie wird gleichwie von ei⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="568" ulx="0" uly="486">t uan nem Band loßgemacht / und gehet gleichſam von einem</line>
        <line lrx="1574" lry="611" ulx="0" uly="544">Nt Kampff auß: O wie vielen frommen Seelen iſt die Pfort gar</line>
        <line lrx="1701" lry="655" ulx="0" uly="591">Nltndnn zulang verſchloſſen geblieben! welche nach einem beſtaͤndigeren L</line>
        <line lrx="1712" lry="706" ulx="0" uly="632">Sluntnn und gluͤckſerligerem Leben geſeufftzet und außgeruffen: Heu mihi! Pſ. 119.</line>
        <line lrx="1572" lry="759" ulx="0" uly="686">r Nn quia incolatus meus prolongatus eſt, habitavi cum habitantibus</line>
        <line lrx="1572" lry="808" ulx="0" uly="742">nurce Cedar, multum incola fuit anima mea: Weh mir! dann mein</line>
        <line lrx="1573" lry="853" ulx="0" uly="792">nſeen frembde Einwohnung iſt verlaͤngert worden / ich hab gewohnt</line>
        <line lrx="1571" lry="905" ulx="0" uly="847">iinel ande . bey den Einwohnern Cedar, lang hat mein Seel in der</line>
        <line lrx="1571" lry="961" ulx="0" uly="897">men cn Frembde gewohnt: Siehet ſich ein Gefangener in ſeinem Kercker</line>
        <line lrx="1569" lry="1010" ulx="0" uly="942">in ſeccze. offt nach der Pforten und Außgang umb / ſuchet eines im Keffig</line>
        <line lrx="1570" lry="1057" ulx="0" uly="996">hi⸗ eingeſperrtes Voͤgelein einige Ritzen und Loͤcher durchzuſchlieffen/</line>
        <line lrx="1567" lry="1103" ulx="5" uly="1044">mnpinN ſeufftzet ein Schiffmann auff dem Meer nach einem ſicheren Port</line>
        <line lrx="1566" lry="1157" ulx="0" uly="1094">im wlrmmen und Haaffen: wie ſoll dann nicht ein fromme Seel ſich oͤffters umb</line>
        <line lrx="1565" lry="1208" ulx="0" uly="1137">etffriütn den Tod als eine Pforten deß Lebens umbſehen; und zwar eines</line>
        <line lrx="1706" lry="1271" ulx="0" uly="1187">mnenn rid n ewigen beſtaͤndigen Lebens / worvon alſo der H. Cyprianus ſchreibt⸗ 5. Cy⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1314" ulx="0" uly="1243"> AnI Qualis illic cœleſtium regnorum voluptas, ſine timore morien- NeMor-</line>
        <line lrx="1658" lry="1361" ulx="1" uly="1294">Pickchin di, &amp; cum æternitate vivendi, quam ſumma &amp; perpetua Felici- talit,</line>
        <line lrx="1564" lry="1409" ulx="0" uly="1342">lumlin tas: Was iſt nicht da in den himmliſchen Reichen fuͤr ein</line>
        <line lrx="1564" lry="1457" ulx="0" uly="1391">Bnan i Freud und Wolluſt / ohne Forcht zu ſterben / und mit der E⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1592" type="textblock" ulx="0" uly="1441">
        <line lrx="1566" lry="1503" ulx="38" uly="1441">ei Nen wigkeit zu leben! wie groß und ewig iſt nicht dieſe Gluͤckſeelig⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1559" ulx="0" uly="1477">ſech N keit! Und wer ſoll auß dieſem Land deß Todts nicht zu jener Pfor⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1592" ulx="0" uly="1522">RðB ten eylen / welche allein in das Land der Lebendigen fuͤhret: gleich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2156" type="textblock" ulx="0" uly="1563">
        <line lrx="1561" lry="1655" ulx="0" uly="1563">kfnnnd wie ihme Martinus der IV. Roͤmiſcher Pabſt zu ſeinem Sinnbild</line>
        <line lrx="1560" lry="1707" ulx="0" uly="1618">– erwaͤhlt: Portio mea Domine, ſit in terra viventium: Wein</line>
        <line lrx="1562" lry="1748" ulx="0" uly="1669">nunſl . Theil / O⸗ Err! ſeye in dem Land der Lebendigen / wohin mir ein</line>
        <line lrx="1559" lry="1797" ulx="0" uly="1717">tnaet ſeeliger Tod die Pforten eroͤffnet: welche Pforten auffzuſchlieſſen</line>
        <line lrx="1557" lry="1843" ulx="2" uly="1775">W keine Miracul und Wunderwerck erfordert werden / gleichwie der</line>
        <line lrx="1555" lry="1890" ulx="0" uly="1818">inſfr, H. Genovefæ GOtt zu Pariß die Pforte eroͤffnet / damit ſie die</line>
        <line lrx="1557" lry="1944" ulx="0" uly="1875">en Gefangene von dem Tod befreyen koͤnnte; und dem H. Theo-</line>
        <line lrx="1557" lry="1988" ulx="0" uly="1925">nbe pompo wunderthaͤtig die Pforten deß Pallaſts / und Zimmers deß</line>
        <line lrx="1572" lry="2037" ulx="288" uly="1983">Kayſers Diocletiani ſich auffgeſchloſſen / durch dieſe Pforten in</line>
        <line lrx="1554" lry="2094" ulx="0" uly="2022">wamn den Tempel GOttes einzugehen allda ewiges Lobgeſang zu ſingen:</line>
        <line lrx="1555" lry="2156" ulx="0" uly="2074">0 Iſt kein Miracul vonnoͤthen / gleichwie bey dem H. Einſiedler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2174" type="textblock" ulx="1393" uly="2136">
        <line lrx="1554" lry="2174" ulx="1393" uly="2136">GBerlaco,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="668" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_668">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_668.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="422" lry="944" type="textblock" ulx="290" uly="860">
        <line lrx="393" lry="900" ulx="292" uly="860">S. Cy-</line>
        <line lrx="422" lry="944" ulx="290" uly="904">prianus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="289" type="textblock" ulx="439" uly="217">
        <line lrx="1564" lry="289" ulx="439" uly="217">656 Amffuͤnffzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2201" type="textblock" ulx="434" uly="318">
        <line lrx="1712" lry="377" ulx="438" uly="318">Gerlaco, der H. Aldegondi und W'aldetrudi, den H. H. Aebb⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="427" ulx="439" uly="368">ten Launmaro und Deicolo, welchen GOtt zu Nacht die Pforten</line>
        <line lrx="1711" lry="479" ulx="438" uly="417">der Kirchen eroͤffnet / damit ſie darinn haben koͤnnen ihr Gebett ver⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="529" ulx="439" uly="466">richten. Dieſe Pforten den Tod auffzuſchlieſſen / iſt nur ein</line>
        <line lrx="1712" lry="577" ulx="441" uly="515">Kranckheit / ein Ungluͤck / ein geringer aͤuſſerlicher Gewalt von⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="628" ulx="443" uly="566">noͤthen: ein kleine Wunden / ein kleines Loͤchlein oder Ritzen in</line>
        <line lrx="1530" lry="678" ulx="443" uly="615">dem ſterblichem Leib / eroͤffnet die Pforten zu der Ewigkeit.</line>
        <line lrx="1712" lry="724" ulx="538" uly="664">Als zur Zeit deß H. Cypriani die Peſt ſo ſtarck in Africa re⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="778" ulx="442" uly="712">gierte / und viel tauſend Menſchen hinweg riſſe / ſchriebe er ein</line>
        <line lrx="1717" lry="824" ulx="434" uly="764">Buch von der Sterblichkeit / worinn er unter anderen den Tod nicht</line>
        <line lrx="1715" lry="878" ulx="441" uly="815">zu ſoͤrchten / ſeine Untergebene alſo auffgemuntett: Conſiderandum</line>
        <line lrx="1714" lry="917" ulx="443" uly="864">eſt Fratres dilectiſſimi &amp; identidem cogitandum, renuntiäſſe</line>
        <line lrx="1714" lry="969" ulx="443" uly="915">nos mundo, &amp; tanquam hoſpites &amp; peregrinos hic interim de-</line>
        <line lrx="1714" lry="1027" ulx="442" uly="963">gere: amplectamur diem, qui aſſignat ſingulos Domicilio ſuo,</line>
        <line lrx="1714" lry="1075" ulx="443" uly="1013">qui nos hinc ereptos, &amp; laqueis ſæcularibus exſolutos paradiſo</line>
        <line lrx="1715" lry="1119" ulx="441" uly="1058">reſtituit &amp; regno cœleſti: Wir muͤſſen / Oliebſte Bruͤderlbetrach⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1166" ulx="442" uly="1111">ten und oͤffters gedencken / daß wir der Welt abgeſagt / allhier</line>
        <line lrx="1715" lry="1216" ulx="442" uly="1161">nur als Gaͤſt und Frembdling leben / laſſet uns jenen Tag</line>
        <line lrx="1716" lry="1269" ulx="441" uly="1211">umfangen / welcher einem jeden ſeine Wohnung zueignet /</line>
        <line lrx="1714" lry="1315" ulx="444" uly="1262">welcher uns hier hinwegnimmt / und von den weltlichen</line>
        <line lrx="1714" lry="1365" ulx="443" uly="1309">Stricken auffloͤſſet/ in das Paradeis und himmliſche Reich</line>
        <line lrx="1716" lry="1419" ulx="443" uly="1359">uberſetzt: Laſſet uns jenen Tag wohl in acht nemmen / an wel⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1467" ulx="442" uly="1409">chem wir in dem Tod als durch eine Pforten zu dem ewigen Leben</line>
        <line lrx="1716" lry="1516" ulx="442" uly="1457">gehen koͤnnen; dann durch dieſe Pforten iſt nicht nur der Schaͤcher</line>
        <line lrx="1715" lry="1563" ulx="443" uly="1507">in das Paradeis eingangen / ſondern wir alle muͤſſen durchgehen /</line>
        <line lrx="1714" lry="1608" ulx="443" uly="1560">wann wir ewig leben wollen. Da der Heil: Franciſcus de Sales</line>
        <line lrx="1715" lry="1661" ulx="444" uly="1607">durch eine gefaͤhrliche Kranckheit nahe an dieſer Pfort deß Lebens</line>
        <line lrx="1715" lry="1707" ulx="442" uly="1658">ware / aber von Gott die Geſundheit erlangt / und von dem Ewigen</line>
        <line lrx="1716" lry="1762" ulx="442" uly="1706">zu dem Sterblichen / gleichſam wieder zuruck geruffen worden / gabe</line>
        <line lrx="1718" lry="1811" ulx="442" uly="1756">er denjenigen / ſo ihme wegen erlangter Geſundheit Gluͤck gewuͤnſcht/</line>
        <line lrx="1716" lry="1859" ulx="443" uly="1805">ſeufftzend zur Antwort: Ardens eſt cor meum videre Dominum:</line>
        <line lrx="1714" lry="1906" ulx="444" uly="1855">NMiein Hertz brennet den οErern zu ſehen: Als wolte er ſagen:</line>
        <line lrx="1716" lry="1957" ulx="445" uly="1904">O wie gern waͤre ich durch dieſe Pforten zu meinem HErren / und</line>
        <line lrx="1718" lry="2006" ulx="445" uly="1954">dem ewigem Leben gangen! Als Ludovicus, XIII. Koͤnig in</line>
        <line lrx="1721" lry="2063" ulx="447" uly="2002">Franckreich / in dem Jahr 1643. gefaͤhrlich erkrancket / befahle er</line>
        <line lrx="1723" lry="2112" ulx="450" uly="2052">in ſeinem Zimmer / im Schloß deß H. Germani, allwo er kranck</line>
        <line lrx="1722" lry="2197" ulx="446" uly="2100">lage / das Fenſter zu eroͤffnen: wordurch / als er die Kirch 1deß H.</line>
        <line lrx="1720" lry="2201" ulx="1613" uly="2166">iony-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1537" type="textblock" ulx="1824" uly="1221">
        <line lrx="1998" lry="1287" ulx="1824" uly="1221">girten/ ſhendut</line>
        <line lrx="1998" lry="1333" ulx="1826" uly="1282">ſrden. bormmu</line>
        <line lrx="1992" lry="1389" ulx="1827" uly="1327">ſeöbct enßgenfen:</line>
        <line lrx="1998" lry="1441" ulx="1824" uly="1380">otcen Omast</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1829" uly="1432">1 Woi Vod</line>
        <line lrx="1998" lry="1537" ulx="1830" uly="1483">erleen gdeſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1590" type="textblock" ulx="1791" uly="1538">
        <line lrx="1995" lry="1590" ulx="1791" uly="1538">Auoſcen Cusne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2163" type="textblock" ulx="1833" uly="1589">
        <line lrx="1998" lry="1638" ulx="1833" uly="1589">inch befteſen do</line>
        <line lrx="1998" lry="1692" ulx="1835" uly="1638"> degehr aſige</line>
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1834" uly="1689">m even ebenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1788" ulx="1836" uly="1742">en enden a en</line>
        <line lrx="1997" lry="1849" ulx="1839" uly="1790">kitde dunſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1896" ulx="1833" uly="1842">Nhdngenne u</line>
        <line lrx="1998" lry="1952" ulx="1840" uly="1891">tens/ Aidtn eif</line>
        <line lrx="1998" lry="2004" ulx="1841" uly="1943">Wing ſofn nr</line>
        <line lrx="1998" lry="2060" ulx="1845" uly="1997">m ſfret.</line>
        <line lrx="1987" lry="2097" ulx="1846" uly="2053">ImnNpred</line>
        <line lrx="1995" lry="2163" ulx="1847" uly="2087">maicii 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="669" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_669">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_669.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="116" lry="1555" type="textblock" ulx="0" uly="848">
        <line lrx="116" lry="894" ulx="6" uly="848">m, tennntiſe</line>
        <line lrx="112" lry="943" ulx="0" uly="891">le inenn ⸗</line>
        <line lrx="107" lry="1000" ulx="1" uly="940">Onii⸗ ln,</line>
        <line lrx="105" lry="1047" ulx="0" uly="993">lalng mniſ⸗</line>
        <line lrx="106" lry="1091" ulx="0" uly="1042">Gihedentt,</line>
        <line lrx="112" lry="1149" ulx="0" uly="1095">nſent che</line>
        <line lrx="114" lry="1204" ulx="0" uly="1154">n ſnn in</line>
        <line lrx="114" lry="1251" ulx="0" uly="1197">Mnug pemne,</line>
        <line lrx="112" lry="1293" ulx="0" uly="1254">Nden wallihen</line>
        <line lrx="114" lry="1349" ulx="0" uly="1301">hmniſte Rec</line>
        <line lrx="114" lry="1397" ulx="0" uly="1357">Imne'onni</line>
        <line lrx="113" lry="1454" ulx="6" uly="1406">menprlee⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1503" ulx="0" uly="1454">bunrefi</line>
        <line lrx="87" lry="1555" ulx="0" uly="1506">iſn t</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2015" type="textblock" ulx="0" uly="1608">
        <line lrx="112" lry="1661" ulx="0" uly="1608">ie Etae</line>
        <line lrx="111" lry="1706" ulx="0" uly="1659">Pndnkne</line>
        <line lrx="110" lry="1764" ulx="0" uly="1709">finmdie</line>
        <line lrx="104" lry="1812" ulx="0" uly="1759">cliktr</line>
        <line lrx="99" lry="1867" ulx="0" uly="1814">tterez</line>
        <line lrx="91" lry="1917" ulx="0" uly="1869">nolee⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1968" ulx="0" uly="1909">genfen</line>
        <line lrx="87" lry="2015" ulx="15" uly="1966">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="2072" type="textblock" ulx="0" uly="2006">
        <line lrx="142" lry="2072" ulx="0" uly="2006">7 ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="301" type="textblock" ulx="578" uly="221">
        <line lrx="1557" lry="301" ulx="578" uly="221">Pfort deß Lebens iſt der Tod. 657</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="616" type="textblock" ulx="278" uly="310">
        <line lrx="1553" lry="384" ulx="395" uly="310">iſu, worinn die Koͤnigliche Begraͤbnuß war / erſehen / hat er mit</line>
        <line lrx="1553" lry="426" ulx="282" uly="311">1 Pgiacrauſ hiſch cn, und die Umſtehende alſo angeredt:</line>
        <line lrx="1554" lry="473" ulx="282" uly="373">Do Wirhmam domum meam, ad quam iturus alacritèr me præpa-</line>
        <line lrx="1553" lry="519" ulx="280" uly="419">kece Seher mein letztes Hauß / wohin zu gehen ich mich fleiſſg</line>
        <line lrx="1553" lry="599" ulx="280" uly="479">vorbereice⸗ und da ſein Beicht⸗Vatter P. Dinet, auß der Geſelſchafft</line>
        <line lrx="1554" lry="616" ulx="278" uly="551">Irsu zu ihm kan / redete er ihn alſo an: Exulto, quod ad Deum eun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="658" type="textblock" ulx="266" uly="606">
        <line lrx="1553" lry="658" ulx="266" uly="606">dum ſit, eamus alacres Pater confeſſionem meam excipe: Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2162" type="textblock" ulx="268" uly="654">
        <line lrx="1553" lry="717" ulx="568" uly="655">lich zu GOtt gehen muß / laſſet uns friſch fort⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="775" ulx="280" uly="654">hlocketwel et  che an: Dieſen unerſchrockenen Muth zu</line>
        <line lrx="1552" lry="847" ulx="276" uly="719">ſerden, hat ohne Zweiffel nichts anders bey dieſem Koͤnig erweckt/ ſas</line>
        <line lrx="1552" lry="874" ulx="281" uly="798">die Hoffnung eines beſtaͤndigeres und ewigen Reichs / ſo er durch en</line>
        <line lrx="1722" lry="938" ulx="288" uly="848">Tod / als eine Pforten deß Lebens hat angetretten. Dann er Pofete,</line>
        <line lrx="1720" lry="961" ulx="279" uly="859">Rden e ſolte an ihm wahr werden / was vor Zeiten der H. Ambroſius S. Ambr.</line>
        <line lrx="1552" lry="1005" ulx="280" uly="911">do ddern Kayſer Theodoſio, dem Juͤngeren / geſagt: Ille abiit ſibi</line>
        <line lrx="1550" lry="1052" ulx="278" uly="962">ver umque non depoſuit, ſed mutavit: Er iſt hinweg gangen</line>
        <line lrx="1550" lry="1104" ulx="279" uly="1012">durch den Tod / hat aber das Reich nicht abgelegt / ſondern</line>
        <line lrx="1551" lry="1151" ulx="280" uly="1058">derwechsler: das Sterbliche in ein Unſterbliches / und das Zeitliche</line>
        <line lrx="1550" lry="1230" ulx="281" uly="1141">in ein Ewiges; wohin kein anderer Weeg gehet / als durch die Pforten</line>
        <line lrx="1550" lry="1247" ulx="281" uly="1187">deß Tods. Was iſt dann Wunder / daß jener/ Nghmens Marcellus,</line>
        <line lrx="1551" lry="1330" ulx="280" uly="1219">da er geſtorben ſchon durch dieſe Pforten zu dem Leben gangen rant⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1348" ulx="279" uly="1288">und von dem H. Fortunato wieder von dem Tod aufferweckt worden</line>
        <line lrx="1721" lry="1422" ulx="278" uly="1336">ſeufftzend hat außgeruffen: O quid feciſti! O quid feciſti: O was 8. Cre</line>
        <line lrx="1720" lry="1469" ulx="366" uly="1382">du gethan! O was haſt du gethan! Wie der H. Gregorius P. Eer.</line>
        <line lrx="1718" lry="1515" ulx="277" uly="1394">ine  Was iſt Wunder / wann viele auß dieſem armſeeligen / En, hial.</line>
        <line lrx="1694" lry="1573" ulx="276" uly="1448">ſterblichen deden / zu dieſer Pforten deß beſtaͤndigen Lebens eylen! und Rtcnn, .</line>
        <line lrx="1673" lry="1603" ulx="313" uly="1533">it Paulo ſagen: Quis me liberabit de corpore mortis hujus? Wer *</line>
        <line lrx="1692" lry="1638" ulx="276" uly="1548">wi ed mich befreyen von dem Leib dieſes Cods? Qupio diſſol- Ad Phi-</line>
        <line lrx="1653" lry="1731" ulx="269" uly="1593">Vi, Ich begehr auffgeloͤſt Wwerden⸗ Znnut ich drich der denl lip. 1.</line>
        <line lrx="1543" lry="1776" ulx="275" uly="1679">Tod zum ewigen Leben ein kan gehen. “ aun a der enpe</line>
        <line lrx="1545" lry="1825" ulx="273" uly="1727">Gerechten anders / als ein End der Ar 3 t der Refang der b</line>
        <line lrx="1543" lry="1875" ulx="272" uly="1772">Ein Flucht der Traurigkeit / und ein Nuakut Poe⸗ e Snf liß</line>
        <line lrx="1543" lry="1918" ulx="272" uly="1827">lung deß Ungewitters / und lnaitung del ee w nc n aes</line>
        <line lrx="1528" lry="1971" ulx="272" uly="1872">Sterbens / und ein eroͤffnete Pfort de r d.</line>
        <line lrx="1541" lry="1981" ulx="271" uly="1921">F i nſer Vatterland zu kommen. ie der H.</line>
        <line lrx="1693" lry="2040" ulx="271" uly="1920">Kenhling ſofſen nne non peregrè conſtitutus properaret in 8. Cy-</line>
        <line lrx="1689" lry="2111" ulx="270" uly="1988">Päretam regredi! Quis non ad ſuos risare ſeſinan⸗ calufn prianus,</line>
        <line lrx="1535" lry="2162" ulx="268" uly="2067">proſperum cupidiùs optaret, ut on Charos licere ns⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="670" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_670">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_670.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="392" lry="1412" type="textblock" ulx="274" uly="1368">
        <line lrx="392" lry="1412" ulx="274" uly="1368">In vita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="288" type="textblock" ulx="446" uly="221">
        <line lrx="1564" lry="288" ulx="446" uly="221">658 Amfuͤnffzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="914" type="textblock" ulx="443" uly="322">
        <line lrx="1725" lry="375" ulx="446" uly="322">cti, Patriam noſtram paradiſum computamus; parentes Patriar-</line>
        <line lrx="1725" lry="424" ulx="447" uly="372">chas habere jam cepimus: Quid non properamus &amp; currimus, ut</line>
        <line lrx="1721" lry="477" ulx="445" uly="418">patriam noſtram videre, ut parentes ſalutare poſſimus: Wer iſt /</line>
        <line lrx="1720" lry="523" ulx="446" uly="465">wann er in der Frembden iſt / nicht eylet in ſein Vatterland zu⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="571" ulx="445" uly="517">ruck zu kehren: Wer iſt / der nicht einen guten Wind ihm</line>
        <line lrx="1719" lry="622" ulx="445" uly="563">wuͤnſchet / wann er zu den Seinigen zu ſchiffen eylet / damit</line>
        <line lrx="1723" lry="673" ulx="447" uly="609">er ſeine / die er liebt / ehender empfangen moͤge: Fuͤr unſer Vat⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="716" ulx="447" uly="662">terland / halten wir das Paradeis / fuͤr unſere Eltern haben</line>
        <line lrx="1721" lry="768" ulx="446" uly="716">wir ſchon angefangen die Patriavchen zu halten; und warum</line>
        <line lrx="1721" lry="819" ulx="446" uly="763">eylen und lauffen wir nicht / unſer Vatterland zu ſehen / unſere</line>
        <line lrx="907" lry="866" ulx="443" uly="815">Elteren zu begruͤſſen?</line>
        <line lrx="1726" lry="914" ulx="546" uly="860">Wohlan / wir lauffen taͤglich dieſer Pforten / dem Tod zu / damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="306" type="textblock" ulx="1664" uly="298">
        <line lrx="1724" lry="306" ulx="1664" uly="298">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="962" type="textblock" ulx="430" uly="911">
        <line lrx="1723" lry="962" ulx="430" uly="911">wir aber nicht in das Ungewiſſe lauffen: ſo laſſet uns daran ſeyn / da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1601" type="textblock" ulx="446" uly="960">
        <line lrx="1726" lry="1014" ulx="447" uly="960">mit unſer Tod / der Stadt⸗Pforten zu Naim gleich ſeye / unter wel⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1064" ulx="446" uly="1008">cher JEſus bey dem Todten geſtanden. Iſt JEſus in unſerem Sterb⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1111" ulx="450" uly="1057">Stuͤndlein / ſo iſt der Tod ein Pfort zu dem ſeeligen Leben / gleichwie</line>
        <line lrx="1725" lry="1163" ulx="449" uly="1105">in dem Tod deß H. Nicolae Tolentini, welcher / als er ſechs Monath</line>
        <line lrx="1727" lry="1210" ulx="449" uly="1152">lang nach dieſer Lebens⸗Pforten dem Tod geſeufftzet / und taͤglich jene</line>
        <line lrx="1727" lry="1258" ulx="448" uly="1205">Wort deß H. Pauli widerholt: Cupio diſſolvi, &amp; eſſe cum Chriſto!</line>
        <line lrx="1726" lry="1308" ulx="448" uly="1252">Ich begehr auffgeloͤſt werden / und mit Chriſto zu ſeyn! In</line>
        <line lrx="1729" lry="1359" ulx="449" uly="1300">ſeinem Sterbſtuͤndlein ſeine Bruͤder / ſo ſich uͤber die ungewoͤhnliche</line>
        <line lrx="1731" lry="1407" ulx="452" uly="1353">Freud zu ſterben verwunderten / alſo angeredt: Dominus meus Jrsus</line>
        <line lrx="1729" lry="1450" ulx="453" uly="1401">Chriſtus ſanctiſſimæ matri ſuæ- &amp; Auguſtino Patre noſtro in-</line>
        <line lrx="1728" lry="1499" ulx="451" uly="1450">nixus dicit mihi: Euge ſerve bone &amp; fidelis intra in gaudium Do-</line>
        <line lrx="1727" lry="1550" ulx="452" uly="1498">mini tui: Wein OιErꝛ IEſus Chriſtus ſich auff ſeiner heilig⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1601" ulx="453" uly="1546">ſten Mutter und unſerem Vatter Auguſtino lehnend / ſagt mir:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1649" type="textblock" ulx="414" uly="1596">
        <line lrx="1727" lry="1649" ulx="414" uly="1596">Wohlan mein guter und treuer Knecht / gehe ein in die Freud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2164" type="textblock" ulx="451" uly="1645">
        <line lrx="1733" lry="1705" ulx="451" uly="1645">deines OErrns. Wer alſo ſtirbt / der gehet durch den Tod / als eine</line>
        <line lrx="1732" lry="1754" ulx="456" uly="1694">Pforten zum ewigen / gluͤckſeeligen Leben; dann wo JEſus / Maria /</line>
        <line lrx="1728" lry="1796" ulx="452" uly="1742">und die Heilige ſeyn / da muß der Tod das Leben bringen / gleichwie</line>
        <line lrx="1728" lry="1844" ulx="454" uly="1792">in der Stadt⸗Pforten zu Naim / allwo IEſus ſagt: Adoleſcens!</line>
        <line lrx="1731" lry="1894" ulx="455" uly="1841">tibi dico, ſurge: O Juͤngling! ich ſage dir: ſtehe auff: Et reſe-</line>
        <line lrx="1730" lry="1947" ulx="457" uly="1888">dit, qui erat mortuus, &amp; cœpit loqui: Und er iſt auffgeſeſſen /</line>
        <line lrx="1731" lry="1992" ulx="457" uly="1936">der geſtorben war / und hat angefangen zu reden. Alſo gehen</line>
        <line lrx="1731" lry="2050" ulx="456" uly="1988">alle / bey denen JEſus iſt / auß dem Tod / als einer Pforten zu jenem</line>
        <line lrx="1699" lry="2101" ulx="456" uly="2039">ewigen Leben / worinn GOtt gelobtund geprieſen wird. .</line>
        <line lrx="1730" lry="2164" ulx="936" uly="2101">. Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1870" type="textblock" ulx="1815" uly="1140">
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="1815" uly="1140">W u</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1815" uly="1247">nide Nrgngeſet</line>
        <line lrx="1998" lry="1361" ulx="1818" uly="1300">Dſe fnngffe</line>
        <line lrx="1998" lry="1412" ulx="1818" uly="1352">akalrn wid /nd⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1820" uly="1402">11 BVe dundiſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1510" ulx="1821" uly="1456">a Elhn mtbitann</line>
        <line lrx="1994" lry="1560" ulx="1822" uly="1508">Ee Pſoten  Nun</line>
        <line lrx="1998" lry="1608" ulx="1824" uly="1560">1 aredefunchuek</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1824" uly="1613">Emurde ein odee</line>
        <line lrx="1992" lry="1714" ulx="1825" uly="1662">Elbptte. Werauß</line>
        <line lrx="1998" lry="1770" ulx="1826" uly="1712">nn ten  o</line>
        <line lrx="1998" lry="1824" ulx="1828" uly="1763">Ontchn be ege</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1829" uly="1814">uatchiſngdent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1920" type="textblock" ulx="1791" uly="1860">
        <line lrx="1998" lry="1920" ulx="1791" uly="1860">Mbnſtirtin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2181" type="textblock" ulx="1831" uly="1912">
        <line lrx="1969" lry="1967" ulx="1831" uly="1912">Etebengerten</line>
        <line lrx="1998" lry="2031" ulx="1832" uly="1920">aſehn</line>
        <line lrx="1998" lry="2084" ulx="1836" uly="2011">uundennde</line>
        <line lrx="1993" lry="2156" ulx="1838" uly="2064">ebumgnde</line>
        <line lrx="1992" lry="2181" ulx="1874" uly="2122">lſtfehber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="671" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_671">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_671.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1757" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="149">
        <line lrx="100" lry="236" ulx="0" uly="149">gien</line>
        <line lrx="1240" lry="381" ulx="0" uly="229">N — Pfort deß Tods iſt das Leben.</line>
        <line lrx="1552" lry="437" ulx="0" uly="239">n And 659</line>
        <line lrx="1243" lry="569" ulx="0" uly="416">Ner Am XV. Sonntag nach Pfi</line>
        <line lrx="1485" lry="719" ulx="0" uly="525">Pfort deß Bods iſt das</line>
        <line lrx="120" lry="757" ulx="27" uly="689">nepne</line>
        <line lrx="1006" lry="804" ulx="0" uly="658">aſten ne Ecce def Leben.</line>
        <line lrx="576" lry="799" ulx="553" uly="770">e</line>
        <line lrx="1345" lry="892" ulx="5" uly="746">W efunctus efferebatur. Luc. 2</line>
        <line lrx="1097" lry="943" ulx="0" uly="835">in Sehe / es wurde ein Todter hi</line>
        <line lrx="1499" lry="1037" ulx="0" uly="834">enn D Icht umſonſt hab ter hinauß getragen.</line>
        <line lrx="1485" lry="1048" ulx="10" uly="908">nnſcen Ert⸗ er e haben die ſ;</line>
        <line lrx="1757" lry="1186" ulx="0" uly="964">e 1 Den Maun en Manſch geboheen ben Freuden dee</line>
        <line lrx="1551" lry="1188" ulx="28" uly="1026">udtictt WALI in di  dann ſie erken Zaͤhren</line>
        <line lrx="1551" lry="1245" ulx="1" uly="1068">kend BBB diele⸗ Leben / den Tod netentden der Eingang</line>
        <line lrx="1578" lry="1295" ulx="0" uly="1116">fhufn 3 . n das Auſegen hat aa hole die Rie eaeee</line>
        <line lrx="1551" lry="1350" ulx="0" uly="1167"> Nozriit Zaͤhren in die Augen geſe deren gleieß in Anfang ihres wegen</line>
        <line lrx="1551" lry="1432" ulx="0" uly="1214">Matek de Dilſes ohnangaſeen⸗ aſni ſa e unt deß Lebens geennr⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1433" ulx="0" uly="1274"> Dhe mtn . elt gebohren wird / und vergi ich die Menſchen / wann ei .</line>
        <line lrx="1551" lry="1493" ulx="0" uly="1320">minemiin ), ben iſt. Wie dann dieſe ergieſſen die Zaͤhren / wann ei einer zur</line>
        <line lrx="1550" lry="1542" ulx="8" uly="1358">e, einigen Soht mit bittere i obne Zwaſehih  ena deſin</line>
        <line lrx="1549" lry="1589" ulx="0" uly="1408">letkerd dnrin unter die Pforten zu Naim Zaͤhren auß dem Muͤtterlichen ind und</line>
        <line lrx="1552" lry="1644" ulx="1" uly="1452">eurie iin haben; Ecce defunctus elkereba ihr JEſus begegnet / hen Hauß bis</line>
        <line lrx="1552" lry="1700" ulx="0" uly="1504">heddce Eee⸗ es wurde ein Todter bi atur filius unicus matris ſuæ: Meie</line>
        <line lrx="1551" lry="1756" ulx="3" uly="1565">no geis nerlhurter⸗ Worauß war auß getragen / ein eini Dann</line>
        <line lrx="1550" lry="1766" ulx="29" uly="1605">er getragen? ger Sohn</line>
        <line lrx="1493" lry="1801" ulx="0" uly="1652">rne d nutter / von der er das Leb getragen? auß dem Hauß ſei</line>
        <line lrx="1552" lry="1825" ulx="0" uly="1651">ſard aten und wohin en empfangen / dami auß ſeiner</line>
        <line lrx="1493" lry="1855" ulx="0" uly="1699">ſer Ae, wee war er getragen? amit er ſterben k</line>
        <line lrx="1553" lry="1848" ulx="346" uly="1710">gs von Chr gen? zu dem Grab . on⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1908" ulx="0" uly="1752">ſeafe l iſto zu dem Lebe dem Grab damit er unter⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2002" ulx="9" uly="1753">rige lan Snerhen ge hren i ennen ende e ge Paemn de</line>
        <line lrx="1552" lry="2005" ulx="0" uly="1847">eE erſtorben / wied vorden, oder bey der T. o das Kind</line>
        <line lrx="1598" lry="2056" ulx="0" uly="1898">rnſan Bahr; d ieder lebendig worden? odten⸗Bahr / allwo es</line>
        <line lrx="1282" lry="2042" ulx="398" uly="1947"> dann da wird es lebendis ² Ohne Zweiffel b</line>
        <line lrx="1554" lry="2108" ulx="0" uly="1948">1 mehr der Eingang ind ebendig / dort aber ſtarb ey der Todten⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2137" ulx="285" uly="1997">ee der Engangieda eleelts der al es. So iſt dann</line>
        <line lrx="1555" lry="2178" ulx="42" uly="2042">NLalen ſener ahafehthgr den Cob tin  Parn e an, maſten den</line>
        <line lrx="1556" lry="2185" ulx="921" uly="2094">Oooo 2 meiſten von</line>
        <line lrx="1557" lry="2184" ulx="1489" uly="2150">uns</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="672" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_672">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_672.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1662" lry="289" type="textblock" ulx="445" uly="220">
        <line lrx="1662" lry="289" ulx="445" uly="220">660 Andere Predig am 15. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1071" type="textblock" ulx="268" uly="336">
        <line lrx="1716" lry="393" ulx="443" uly="336">uns Menſchen beweynet wird. Die Gebuhrt eines Menſchen iſt</line>
        <line lrx="1715" lry="444" ulx="425" uly="384">zwar gleich einer Pforten / wordurch er zum erſten in dieſes ſichtbahre</line>
        <line lrx="1714" lry="493" ulx="442" uly="431">Leben eingehet: Sie iſt aber ein ſolche Pforten / welche nach wenig ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="538" ulx="440" uly="480">thanen Schritten den gewiſſen Weeg zum Grab anzeiget. Wie Job</line>
        <line lrx="1714" lry="581" ulx="441" uly="530">ſagt: Homo natus de muliere brevi vivens tempore: Der Menſch</line>
        <line lrx="1715" lry="636" ulx="443" uly="578">vom Weib gebohren / lebt ein kurtze Zeit. Halte derowegen / O</line>
        <line lrx="1716" lry="686" ulx="444" uly="625">betruͤbte Wittib und Mutter deine Zaͤhren zuruck! den Tod deines</line>
        <line lrx="1715" lry="732" ulx="446" uly="676">Kinds zu beweynen / welche du haͤtteſt vergieſſen ſollen / da es geboh⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="780" ulx="443" uly="724">ren worden; dann da ware es mehr tod / als lebendig unter der Pfor⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="832" ulx="444" uly="774">ten und Eingang in dieſe Welt / weil es von dir das Leben empfangen/</line>
        <line lrx="1714" lry="878" ulx="446" uly="822">damit es ſterben konte: Dein eigener Muͤtterlicher Leib / die erſte</line>
        <line lrx="1713" lry="923" ulx="444" uly="870">Wiegen / worinn du es gelegt haſt / ware ſchon ſein Todten⸗Bahr;</line>
        <line lrx="1716" lry="973" ulx="445" uly="919">Mit einem Wort / das von dir empfangene Leben / ware die Pfort</line>
        <line lrx="1714" lry="1020" ulx="268" uly="966">S. Gre- ſeines Tods. Nach jenem / was der Heil. Gregorius Nazianzenus</line>
        <line lrx="594" lry="1071" ulx="270" uly="1015">gor. Na- ſchreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="1189" type="textblock" ulx="269" uly="1064">
        <line lrx="1666" lry="1122" ulx="270" uly="1064">Zianzen. Deſpice, num vita hæe mors ſit tibi; mors quoque rurſus</line>
        <line lrx="1433" lry="1189" ulx="269" uly="1105">Ler. 1 Vita, ſecus quamvis forſitan ipſe putes:</line>
        <line lrx="453" lry="1185" ulx="294" uly="1158">ag. 869</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="1410" type="textblock" ulx="617" uly="1212">
        <line lrx="1362" lry="1263" ulx="617" uly="1212">Sag / ob nicht der Tod ein Leben /</line>
        <line lrx="1411" lry="1310" ulx="750" uly="1262">Und das Leben ein Tod ſey:</line>
        <line lrx="1488" lry="1362" ulx="621" uly="1310">Wann du ſchon nicht recht wilſt geben /</line>
        <line lrx="1493" lry="1410" ulx="739" uly="1361">Biſt du doch vom Tod nicht frey.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1539" type="textblock" ulx="447" uly="1439">
        <line lrx="1715" lry="1496" ulx="485" uly="1439">Haben die Heyden den Tod eine Pforten zu der Hoͤllen genennt/</line>
        <line lrx="861" lry="1539" ulx="447" uly="1488">wie Virgilius ſchreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1610" type="textblock" ulx="655" uly="1555">
        <line lrx="1467" lry="1610" ulx="655" uly="1555">Noctes atque dies patet atri Janua ditis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1723" type="textblock" ulx="765" uly="1622">
        <line lrx="1451" lry="1673" ulx="765" uly="1622">Tag und Nacht zur Hoͤll hinab /</line>
        <line lrx="1534" lry="1723" ulx="838" uly="1672">Offen ſteht die Pfort zum Grab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2142" type="textblock" ulx="273" uly="1735">
        <line lrx="1712" lry="1792" ulx="445" uly="1735">So darff ich auch wohl ſagen: daß / ſobald der Menſch zu leben an⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1840" ulx="444" uly="1785">fangt / ihme in dem Augenblick die Pfort deß Tods eroͤffnet werde.</line>
        <line lrx="1715" lry="1888" ulx="273" uly="1831">Seneea Wie gar wohl Seneca zu Lucilio geſchrieben: Morieris, non quia</line>
        <line lrx="1714" lry="1936" ulx="273" uly="1886">Ep. 78. &amp;grotas;, ſed quia vivis: Du wirſt ſterben / nicht weil du kranck</line>
        <line lrx="1712" lry="1980" ulx="445" uly="1933">biſt / ſondern weil du lebeſt. Als wolte er andeuten: das leben</line>
        <line lrx="1714" lry="2035" ulx="443" uly="1979">ſo viel ſeye / als ſterben koͤnnen; ſobald der Menſch das Leben antritt /</line>
        <line lrx="1711" lry="2093" ulx="443" uly="2028">macht er gleich einen Schatten deß Tods: gleichwie einer / ſo bey der</line>
        <line lrx="1712" lry="2142" ulx="443" uly="2075">Sonnen Auffgang ſeinen Fuß auſſer der Pforten ſetzet / daß David</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2183" type="textblock" ulx="1651" uly="2135">
        <line lrx="1753" lry="2183" ulx="1651" uly="2135">gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1411" type="textblock" ulx="1809" uly="897">
        <line lrx="1998" lry="954" ulx="1819" uly="897">ocl orer vin/i</line>
        <line lrx="1997" lry="1007" ulx="1823" uly="914">unt cunen</line>
        <line lrx="1995" lry="1062" ulx="1809" uly="991">ſen Neurfeticzn</line>
        <line lrx="1995" lry="1107" ulx="1810" uly="1045">nufet gnſen a</line>
        <line lrx="1998" lry="1155" ulx="1812" uly="1098">1öebercrgenettnt</line>
        <line lrx="1988" lry="1210" ulx="1813" uly="1153">Sn vnren, ſodeen</line>
        <line lrx="1990" lry="1263" ulx="1813" uly="1207"> as en lwenite</line>
        <line lrx="1992" lry="1309" ulx="1814" uly="1256">ſen droche rict</line>
        <line lrx="1994" lry="1356" ulx="1815" uly="1308">Aeorch der ord</line>
        <line lrx="1998" lry="1411" ulx="1816" uly="1360">luß Storb gona</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1462" type="textblock" ulx="1768" uly="1412">
        <line lrx="1998" lry="1462" ulx="1768" uly="1412">uhſongen hatte , wel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1997" type="textblock" ulx="1818" uly="1464">
        <line lrx="1998" lry="1517" ulx="1818" uly="1464">mdelß epmnder e</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1820" uly="1517">Eehſocore fultis</line>
        <line lrx="1995" lry="1623" ulx="1820" uly="1568">Imn, Ce ui ſumpens</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1821" uly="1618">ii: Inden Schw</line>
        <line lrx="1998" lry="1755" ulx="1822" uly="1666">iſr iß du wiede</line>
        <line lrx="1998" lry="1775" ulx="1825" uly="1728">unmen wotden/ w</line>
        <line lrx="1998" lry="1832" ulx="1824" uly="1768">rſilt werden</line>
        <line lrx="1990" lry="1882" ulx="1826" uly="1820">aheſt/ wiche den</line>
        <line lrx="1998" lry="1937" ulx="1825" uly="1875"> aſedes da e</line>
        <line lrx="1998" lry="1997" ulx="1827" uly="1925">le Noenthr an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="673" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_673">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_673.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1796" lry="2215" type="textblock" ulx="0" uly="191">
        <line lrx="1561" lry="318" ulx="0" uly="191">W Pfort deß Tods iſt das Leben. 661</line>
        <line lrx="1558" lry="341" ulx="1500" uly="333">—</line>
        <line lrx="1711" lry="423" ulx="6" uly="307">benle gar wohl zu GHtt geſagt: Peregrini enim ſumus coram te, &amp; ad- Para-</line>
        <line lrx="1690" lry="459" ulx="0" uly="378">ußz in venæ, ſicut omnes patres noſtri: Dies noſtri quaſi umbra ſuper 'p. 29.</line>
        <line lrx="1558" lry="514" ulx="0" uly="432">4 Wr terram, &amp; nulla eſt mora: Dann wir ſeynd Frembdling und</line>
        <line lrx="1796" lry="554" ulx="73" uly="483">ſb Außlaͤnder von dir / gleichwie alle unſere Vaͤtter: Unſere Taͤg .</line>
        <line lrx="1558" lry="599" ulx="10" uly="516">auliſt ſeynd wie ein Schatten auff der Erden / und es iſt kein Verzug</line>
        <line lrx="1559" lry="658" ulx="1" uly="573">N und Auffenthalt. So kan ich dann wohl ſagen / daß nicht der Tod die⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="703" ulx="0" uly="637">n, ſes erſtorbenen Juͤnglings / ſondern vielmehr ſein Leben ein Pfort deß</line>
        <line lrx="1572" lry="758" ulx="0" uly="674">R 8 Tods geweſen / welcher durch keine andere Pforten / als das Leben zu</line>
        <line lrx="1609" lry="802" ulx="0" uly="724">Nlee N dem Tod / gleichwie wir alle ein iſt gangen / wie ich zeigen will.</line>
        <line lrx="1555" lry="850" ulx="0" uly="768">4 auafi Es entſtehet die Frag unter den Gelehrten / ob Adam der erſte</line>
        <line lrx="1554" lry="902" ulx="0" uly="820">lenn Menſch / wann er nicht geſuͤndiget haͤtte / auch geſtorben waͤre?</line>
        <line lrx="1556" lry="947" ulx="0" uly="873"> n N und obwohlen einige darfuͤr halten / daß er unſterblich erſchaffen/</line>
        <line lrx="1555" lry="992" ulx="7" uly="915">rnekk niemahl geſtorben waͤre / ſondern erſt nach der Suͤnd zu Straff</line>
        <line lrx="1550" lry="1034" ulx="0" uly="963">üen die Sterblichkeit bekommen; ſo halten doch die meiſte darfuͤr/</line>
        <line lrx="1548" lry="1083" ulx="276" uly="1029">daß er von Natur ſterblich auch im Stand der Unſchuld dem Tod</line>
        <line lrx="1550" lry="1134" ulx="0" uly="1065">ukin unterworffen geweſen: alſo daß er nicht nur dazumahl den Weeg</line>
        <line lrx="1548" lry="1183" ulx="0" uly="1117">nes zum Sterben angetretten / da er auß der Pforten deß Paradeis</line>
        <line lrx="1546" lry="1229" ulx="276" uly="1176">geſtoſſen worden/ ſonderen gleich im Anfang da er den erſten</line>
        <line lrx="1549" lry="1281" ulx="0" uly="1216">1 Schritt / als ein lebendiger Menſch auff die Erden gethan; das</line>
        <line lrx="1546" lry="1328" ulx="276" uly="1273">Leben ſelbſten brachte nicht allein den Schatten deß Tods mit</line>
        <line lrx="1540" lry="1376" ulx="0" uly="1311">n ſich / ſondern auch den Staub der Verweſenheit und Sterblichkeit /</line>
        <line lrx="1545" lry="1427" ulx="0" uly="1363">rfn weil er auß Staub gemacht / von dem eingeblaſenen Geiſt das</line>
        <line lrx="1544" lry="1490" ulx="8" uly="1420">i Leben empfangen hatte / welcher Geiſt / wie ein Wind den Staub</line>
        <line lrx="1543" lry="1525" ulx="0" uly="1458">bewegt und auß einander ſtreuet. Wie GOtt ſelbſt zu dem Adam</line>
        <line lrx="1675" lry="1574" ulx="273" uly="1517">geſagt: In ſudore vultũs tui veſceris pane: donec revertaris Gen. 3.</line>
        <line lrx="1540" lry="1624" ulx="0" uly="1569">d in terram, de qua ſumptus es, quia pulvis es, &amp; in pulverem</line>
        <line lrx="1537" lry="1681" ulx="0" uly="1620">nͤ reverteris: In dem Schweiß deines Angeſichts / ſollſt du das</line>
        <line lrx="1536" lry="1732" ulx="0" uly="1665">nG Brod eſſen / biß du wiederum in die Erden kehreſt / worauß</line>
        <line lrx="1535" lry="1770" ulx="0" uly="1704">4 du genommen worden: weil du Staub biſt / und in Staub</line>
        <line lrx="1537" lry="1820" ulx="0" uly="1756">Huihlr verkehret ſollſt werden. Sehet wie das Leben ſelbſten in ſich /</line>
        <line lrx="1535" lry="1875" ulx="0" uly="1807">eifte ſo in dem Geiſt / welcher den Staub bewegt / beſtehet / den Tod</line>
        <line lrx="1535" lry="1923" ulx="0" uly="1858">lonerb,, mitbringt: alſo daß der Menſch ſeinen erſten Schritt und Tritt /</line>
        <line lrx="1534" lry="1973" ulx="0" uly="1896">Gerd⸗ den er in dem Leben thut / auff ſein Grab thut / weil er die Erden</line>
        <line lrx="1533" lry="2014" ulx="52" uly="1952">Il betritt / worzu er wiederum werden ſoll: und wie ſoll das Leben</line>
        <line lrx="1535" lry="2071" ulx="20" uly="2005">Wenl nicht ein Pfort deß Tods ſeyn / indem wir keinen Fuß bewegen</line>
        <line lrx="1534" lry="2119" ulx="0" uly="2054">AiA koͤnnen/ wo wir nicht auff unſer Grab tretten / ja in unſerem</line>
        <line lrx="1533" lry="2170" ulx="0" uly="2100">,Ndn beib ſelbſten kein Glied haben / welches uns den Tod nicht kan zu</line>
        <line lrx="1532" lry="2215" ulx="87" uly="2158">4 OHodo 3 wegen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="674" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_674">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_674.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="393" lry="445" type="textblock" ulx="254" uly="406">
        <line lrx="393" lry="445" ulx="254" uly="406">Ep. 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1679" type="textblock" ulx="265" uly="1551">
        <line lrx="421" lry="1587" ulx="265" uly="1551">Philo lib.</line>
        <line lrx="419" lry="1635" ulx="271" uly="1594">1. in legis</line>
        <line lrx="404" lry="1679" ulx="266" uly="1639">Allegor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="300" type="textblock" ulx="430" uly="231">
        <line lrx="1626" lry="300" ulx="430" uly="231">662 Andere Predig am 15.ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="395" type="textblock" ulx="254" uly="338">
        <line lrx="1706" lry="395" ulx="254" uly="338">Seneca wegen beingen; daß gar wohl Seneca ſchreibt: Excutit redeun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="737" type="textblock" ulx="428" uly="386">
        <line lrx="1706" lry="442" ulx="430" uly="386">tem natura ſicut intrantem: Die Natur ſtoſſet gleichſam das</line>
        <line lrx="1708" lry="488" ulx="431" uly="437">Leben wieder zuruck / wie es ein iſt gangen. Non licet plus</line>
        <line lrx="1705" lry="544" ulx="431" uly="486">efferre, quam intuleris, imo etiam ex eo, quod in vitam intu-</line>
        <line lrx="1703" lry="593" ulx="435" uly="534">liſti, pars magna ponenda eſt. Ja auch von dem / ſo du in das</line>
        <line lrx="1706" lry="640" ulx="432" uly="582">Leben mit gebracht / muſt du einen groſſen Theil ablegen. De-</line>
        <line lrx="1706" lry="686" ulx="433" uly="634">trahetur tibi hæc circumjecta noviſſimum velamentum cutis,</line>
        <line lrx="1708" lry="737" ulx="428" uly="681">&amp; ſuffuſus ſanguis diſcurrénsque per totum, detrahentur oſſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="788" type="textblock" ulx="433" uly="730">
        <line lrx="1591" lry="788" ulx="433" uly="730">nervique &amp;c. Es wird dir abgezogen werden dieſe SHaut /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="768" type="textblock" ulx="1603" uly="739">
        <line lrx="1706" lry="768" ulx="1603" uly="739">wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1177" type="textblock" ulx="431" uly="781">
        <line lrx="1707" lry="832" ulx="433" uly="781">mit du als der aͤuſſerſter Deck umgeben: es werden dir abge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="889" ulx="431" uly="830">zogen werden die Bein und Nerven: Mit einem Wott / du</line>
        <line lrx="1710" lry="935" ulx="433" uly="878">muͤſt durch die enge Pforten deß Tods gehen / und gleich einer</line>
        <line lrx="1708" lry="984" ulx="434" uly="927">Schlangen die Haut zuruck laſſen; ſolchen ſterblichen Eingang</line>
        <line lrx="1707" lry="1033" ulx="434" uly="975">in dieſes Leben als der H. Auguſtinus bey ſich betrachtet: ruffet er</line>
        <line lrx="1708" lry="1085" ulx="434" uly="1026">alſo auß: Neſeio unde venerim hùc, in iſtam mortalem vitam,</line>
        <line lrx="1708" lry="1125" ulx="436" uly="1074">an mortem vitalem, neſcio: Ich weiß nicht / woher ich hie⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1177" ulx="436" uly="1124">her kommen bin / in dieſes ſterbliche Leben / oder vielmehr in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1226" type="textblock" ulx="435" uly="1170">
        <line lrx="1577" lry="1226" ulx="435" uly="1170">den lebendigen Tod! ich weiß nicht: Es ſtehet dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1220" type="textblock" ulx="1599" uly="1169">
        <line lrx="1707" lry="1220" ulx="1599" uly="1169">groſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2110" type="textblock" ulx="435" uly="1221">
        <line lrx="1709" lry="1276" ulx="435" uly="1221">Lehrer in Zweyffel / ob dieſes Leben nicht mehr ein Tod als ein Le⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1327" ulx="437" uly="1268">ben ſeye? dann betrachten wir ſolches der Natur nach / ſo gehen</line>
        <line lrx="1713" lry="1376" ulx="437" uly="1317">wir gleich im erſten Eingang als eine Todte Pforten dem Sterben</line>
        <line lrx="1711" lry="1426" ulx="438" uly="1368">zu / weil die Natur taͤglich abnimmt / und vielen kaum einen Tag</line>
        <line lrx="1711" lry="1474" ulx="437" uly="1415">vergoͤnnet: nennen wir es den Sitten und der Seelen nach / ſo</line>
        <line lrx="1711" lry="1523" ulx="438" uly="1465">ſeynd wir alſo den Suͤnden und Laſteren untergeben: daß wo der</line>
        <line lrx="1710" lry="1569" ulx="441" uly="1513">Leib dem zeitlichen Tod zueylet / die Seel ſich freywillig in den E⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1622" ulx="443" uly="1564">wigen ſtuͤrtzet: dahero Philo einen doppelten Tod anziehet / da er</line>
        <line lrx="1714" lry="1671" ulx="443" uly="1614">ſchreibt: Mors duplex, corporis una, quæ eſt animæ à corpore</line>
        <line lrx="1713" lry="1723" ulx="442" uly="1661">ſeparatio: animæ altera, quæ eſt virtutis corruptio, &amp; aſſump-</line>
        <line lrx="1714" lry="1766" ulx="443" uly="1709">tio vitii, quæ non eſt naturalis, ſed pœnalis: Der Tod iſt</line>
        <line lrx="1715" lry="1818" ulx="441" uly="1758">zweyerley / einer deß Leibs / welcher die Abſoͤnderung der See⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1860" ulx="443" uly="1808">len von dem Leib iſt / der andere der Seelen / welcher ein</line>
        <line lrx="1719" lry="1916" ulx="443" uly="1858">Verweſung der Cugend und Annemmung deß Laſters iſt / die⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1964" ulx="443" uly="1904">ſer iſt nicht natüͤrlich / ſondern von der Straff. Gehet alſo</line>
        <line lrx="1719" lry="2012" ulx="442" uly="1953">der Menſch durch das natuͤrliche leibliche Leben als eine Pforten</line>
        <line lrx="1718" lry="2062" ulx="443" uly="2004">deß Tods von ſeiner Gebuhrt an dem Grab und Sterben zu /</line>
        <line lrx="1720" lry="2110" ulx="446" uly="2050">durch das ſuͤndige Leben aber gehet er als durch eine Pforten deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2162" type="textblock" ulx="447" uly="2101">
        <line lrx="1593" lry="2162" ulx="447" uly="2101">ewigen Tods zu ſeiner Verdammnuß. O ungluͤckſeelige T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2141" type="textblock" ulx="1602" uly="2104">
        <line lrx="1723" lry="2141" ulx="1602" uly="2104">odten⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2201" type="textblock" ulx="1551" uly="2146">
        <line lrx="1724" lry="2201" ulx="1551" uly="2146">Pforten!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1094" type="textblock" ulx="1810" uly="865">
        <line lrx="1954" lry="892" ulx="1837" uly="865">n wain a</line>
        <line lrx="1998" lry="934" ulx="1860" uly="875">m imt de de</line>
        <line lrx="1998" lry="998" ulx="1810" uly="930">eginmm: Di t</line>
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="1811" uly="983">ſcergten Tn gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1094" ulx="1812" uly="1034">iͤr atec dunc d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1143" type="textblock" ulx="1813" uly="1085">
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1813" uly="1085">ndſndigerbener</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1195" type="textblock" ulx="1798" uly="1137">
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="1798" uly="1137">sſten Gotoſcte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2177" type="textblock" ulx="1817" uly="1190">
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1817" uly="1190">lienn de, dannene</line>
        <line lrx="1998" lry="1294" ulx="1817" uly="1244">iben wucleic  ene</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="1817" uly="1295">Aund eſter naczetd</line>
        <line lrx="1998" lry="1395" ulx="1819" uly="1347">bunntdon dene Na</line>
        <line lrx="1998" lry="1448" ulx="1832" uly="1399">Uurchus ſcteitdo</line>
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1821" uly="1449">inn falterdes: I⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1551" ulx="1822" uly="1501">Ntl, Ozumundten</line>
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="1824" uly="1553">iſeut, ehetet</line>
        <line lrx="1998" lry="1656" ulx="1824" uly="1604">ſderzehlt, daß n</line>
        <line lrx="1997" lry="1749" ulx="1824" uly="1654">Mät inen</line>
        <line lrx="1989" lry="1752" ulx="1826" uly="1711">e zu Witag ft</line>
        <line lrx="1995" lry="1810" ulx="1827" uly="1715">mnd ds 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1861" ulx="1828" uly="1804">nſicha Dirlun</line>
        <line lrx="1998" lry="1917" ulx="1830" uly="1860">ſeslhufinaſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1977" ulx="1830" uly="1903">ſin manmdn</line>
        <line lrx="1998" lry="2019" ulx="1830" uly="1956">inch Arenn</line>
        <line lrx="1998" lry="2073" ulx="1836" uly="2008">it: Ci</line>
        <line lrx="1998" lry="2130" ulx="1835" uly="2063">hine, nliͦ</line>
        <line lrx="1998" lry="2177" ulx="1858" uly="2118">Aiehentes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="675" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_675">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_675.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="117" lry="907" type="textblock" ulx="0" uly="752">
        <line lrx="116" lry="814" ulx="6" uly="752">uhe deat,</line>
        <line lrx="116" lry="855" ulx="3" uly="806">6en Wor,n</line>
        <line lrx="117" lry="907" ulx="0" uly="854">dohein</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="963" type="textblock" ulx="0" uly="901">
        <line lrx="147" lry="963" ulx="0" uly="901">fog ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1212" type="textblock" ulx="0" uly="953">
        <line lrx="108" lry="1008" ulx="0" uly="953">ithtefte</line>
        <line lrx="105" lry="1060" ulx="6" uly="1009">umunfm,</line>
        <line lrx="107" lry="1105" ulx="0" uly="1058"> agerſicde</line>
        <line lrx="113" lry="1154" ulx="0" uly="1107">Oe wemhn</line>
        <line lrx="113" lry="1212" ulx="1" uly="1155">e Magee</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1253" type="textblock" ulx="2" uly="1206">
        <line lrx="153" lry="1253" ulx="2" uly="1206">iſ odcsen⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1309" type="textblock" ulx="0" uly="1259">
        <line lrx="113" lry="1309" ulx="0" uly="1259">tun ni/ſge</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="1355" type="textblock" ulx="0" uly="1309">
        <line lrx="146" lry="1355" ulx="0" uly="1309">uer en Sene .</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="114" lry="1408" ulx="0" uly="1361">kun an de</line>
        <line lrx="113" lry="1458" ulx="0" uly="1410">1Caln rd6</line>
        <line lrx="111" lry="1508" ulx="1" uly="1461">en: N ne</line>
        <line lrx="108" lry="1563" ulx="0" uly="1510">igrii d⸗</line>
        <line lrx="111" lry="1618" ulx="0" uly="1564">eſcſelun</line>
        <line lrx="112" lry="1659" ulx="0" uly="1618">Haimte</line>
        <line lrx="111" lry="1719" ulx="0" uly="1661">Mpin, Xim;</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1759" type="textblock" ulx="0" uly="1712">
        <line lrx="110" lry="1759" ulx="0" uly="1712">: Ne G</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1816" type="textblock" ulx="1" uly="1760">
        <line lrx="135" lry="1816" ulx="1" uly="1760">pderunin?</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1865" type="textblock" ulx="0" uly="1815">
        <line lrx="100" lry="1865" ulx="0" uly="1815">en wlt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2177" type="textblock" ulx="0" uly="1865">
        <line lrx="91" lry="1928" ulx="0" uly="1865">hn⸗</line>
        <line lrx="44" lry="1972" ulx="0" uly="1920">ß</line>
        <line lrx="92" lry="2064" ulx="29" uly="2010">a</line>
        <line lrx="97" lry="2125" ulx="0" uly="2050">Fndi</line>
        <line lrx="100" lry="2177" ulx="0" uly="2110">ineme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="286" type="textblock" ulx="581" uly="219">
        <line lrx="1570" lry="286" ulx="581" uly="219">Pfort deß Tods iſt das Leben. 663</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2189" type="textblock" ulx="269" uly="319">
        <line lrx="1565" lry="382" ulx="285" uly="319">Pforten! wann auff den zeitlichen Tod auch der ewige folgt! wor⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="431" ulx="282" uly="369">zu unſere Freyheit und Begierlichkeit deß Lebens die Pforten eroͤff⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="486" ulx="279" uly="418">net. Wie der H. Auguſtinus vermerckt: Mors eſt jam ipſa lætitia S. Augu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="532" ulx="282" uly="468">in perfruendo, cum quiſque adipiſcitur, quod perditè concupi- ſtinus in</line>
        <line lrx="1668" lry="574" ulx="286" uly="517">vit. Radix eſt enim omnium malorum cupiditas: Ein Tod bſ. 9.</line>
        <line lrx="1560" lry="624" ulx="278" uly="566">iſt die Freud ſelbſten in dem Genuß deßfenigen / wann es er⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="672" ulx="279" uly="615">langt wird / ſo verderblich begehret worden; Dann die Be⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="725" ulx="280" uly="665">gierlichkeit iſt ein Wurtzel aller ublen: Et proptereà porta mor-</line>
        <line lrx="1732" lry="776" ulx="276" uly="716">tis eſt, quia mortua eſt vidua, quæ in deliciis vivit. Ad quas  Tim. 6,</line>
        <line lrx="1558" lry="822" ulx="277" uly="765">delicias per cupiditates tanquam per portas mortis pervenitur:</line>
        <line lrx="1552" lry="869" ulx="277" uly="814">Und deßwegen iſt ſie ein Pfort deß Tods / weil jene Wittib /</line>
        <line lrx="1553" lry="918" ulx="274" uly="858">ſo in Wolluͤſten lebt / tod iſt / zu welchen Freuden und Wol⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="970" ulx="281" uly="908">luͤſten wir durch die Begierlichkeiten als die Pforten deß</line>
        <line lrx="1553" lry="1013" ulx="272" uly="962">Tods gelangen: Daß wir durch das natuͤrliche Leben als eine</line>
        <line lrx="1552" lry="1068" ulx="271" uly="1009">Pforten zu dem Tod gehen muͤſſen / iſt ein Nothwendigkeit: daß</line>
        <line lrx="1554" lry="1116" ulx="273" uly="1058">wir aber zugleich durch die toͤdliche Pforten unſerer Begierlich⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1165" ulx="275" uly="1105">keit und ſuͤndigem Leben zu dem ewigen Tod und Verdammnuß ey⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1208" ulx="274" uly="1155">len / das iſt ein Gottloſigkeit: daß du / O Menſch! das Leben / als</line>
        <line lrx="1551" lry="1260" ulx="279" uly="1203">eine Pforten deß Tods eingeheſt! ſtehet nicht bey dir? daß du aber</line>
        <line lrx="1549" lry="1309" ulx="276" uly="1253">dein Leben zugleich zu einer Pforten deß ewigen Tods durch die</line>
        <line lrx="1547" lry="1360" ulx="274" uly="1301">Suͤnd und Laſter macheſt / das ſtehet in deinem Willen; derzeitliche</line>
        <line lrx="1552" lry="1408" ulx="274" uly="1350">Tod kommt von deiner Natur / aber der ewige von deiner Boßheik.</line>
        <line lrx="1548" lry="1456" ulx="368" uly="1401">Plutarchus ſchreibt von gewiſſen Thierlein / gleich den Heu⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1504" ulx="277" uly="1447">ſchrecken / folgendes: Juxta Pontum animalia quædam naſci tra- Plutar-</line>
        <line lrx="1720" lry="1552" ulx="274" uly="1497">ditum eſt, quæ unum diem viverent, cum mane naſcantur, me- chus l. de</line>
        <line lrx="1719" lry="1618" ulx="276" uly="1547">ridie vigeant, veſpere conſeneſcant, vivendique finem faciant: alolar⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1661" ulx="272" uly="1595">Es wird erzehlt / daß in Ponto gewiſſe Thierlein gebohren a Aboll.</line>
        <line lrx="1717" lry="1701" ulx="270" uly="1639">werden / welche nur einen Tag leben / indem ſie zufruͤh gebohren Pag⸗ t⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1746" ulx="273" uly="1695">werden / zu Wittag friſch und wohl ſeyn / zu Abend eralten /</line>
        <line lrx="1542" lry="1799" ulx="269" uly="1742">und ein End zu leben machen. O wie kurtze und wenig Spruͤng</line>
        <line lrx="1540" lry="1846" ulx="269" uly="1790">thut ein ſolches Thierlein duech die Pfort ſeines Lebens! kaum</line>
        <line lrx="1545" lry="1892" ulx="270" uly="1838">fangt es zu hupffen an / ſo fallt es in die Gruben deß Tods hinein /</line>
        <line lrx="1543" lry="1944" ulx="269" uly="1888">und ſolchen nur einen Tag lang lebenden / ſpringenden Thierlein</line>
        <line lrx="1675" lry="1994" ulx="271" uly="1936">darff der H. Ambroſius uns Menſchen vergleichen / da er zu Ire- S. Am-</line>
        <line lrx="1706" lry="2039" ulx="272" uly="1986">næo ſchreibt: Quid aliud ſunt homines, nullius Ponderis, nul- broſ. lib.</line>
        <line lrx="1705" lry="2083" ulx="272" uly="2035">lius diſciplinæ, niſi ut videantur ſicut Cicadæ ad mortem nati 32·. Ep. 20.</line>
        <line lrx="1585" lry="2189" ulx="271" uly="2083">diurnam; ſtrepentes magis quam loquentes; Was ynd e⸗</line>
        <line lrx="1506" lry="2181" ulx="1470" uly="2152">er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="676" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_676">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_676.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="419" lry="540" type="textblock" ulx="280" uly="499">
        <line lrx="419" lry="540" ulx="280" uly="499">Iſaiæ 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="2165" type="textblock" ulx="252" uly="2074">
        <line lrx="428" lry="2119" ulx="271" uly="2074">8. Ambr.</line>
        <line lrx="398" lry="2165" ulx="252" uly="2117">in pf. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="315" type="textblock" ulx="438" uly="227">
        <line lrx="1661" lry="315" ulx="438" uly="227">664 Andere Predig am 15. ten Sonntag nach Pfingſten:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2152" type="textblock" ulx="432" uly="329">
        <line lrx="1714" lry="398" ulx="446" uly="329">derſt die Menſchen / keines Gewichts / keiner Zucht / als daß</line>
        <line lrx="1714" lry="451" ulx="448" uly="374">ſie geſehen werden / wie die Heuſchrecken / die allein auff ei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="495" ulx="449" uly="425">nen Tag lang gebohren/ mehr kuͤrren als reden. O wie wahr</line>
        <line lrx="1715" lry="546" ulx="446" uly="475">hat dann nicht der Koͤnig Ezechias zu GOtt geſagt und gebetten:</line>
        <line lrx="1714" lry="588" ulx="448" uly="524">Præciſa eſt velut à texente vita mea, dum adhuc ordirer ſuccidit</line>
        <line lrx="1714" lry="639" ulx="451" uly="571">me, de manè usque ad veſperam finies me: Mein Leben iſt</line>
        <line lrx="1714" lry="686" ulx="443" uly="620">wie von einem Weber abgeſchnitten worden: da ich kaum</line>
        <line lrx="1714" lry="744" ulx="446" uly="670">angefangen / hat er mich abgeſchnitten: vom Worgen an / biß</line>
        <line lrx="1716" lry="790" ulx="448" uly="717">zum Abend wirſt du mich endigen: Wer eine Webers⸗Banck</line>
        <line lrx="1715" lry="836" ulx="448" uly="766">betrachtet / der wird ein Inſtrument und Werckzeug daran ſehen /</line>
        <line lrx="1714" lry="885" ulx="445" uly="814">welches gleich einer Thuͤr oder Pforten iſt: wordurch die Faͤden</line>
        <line lrx="1714" lry="929" ulx="447" uly="864">und das Garn zwar gefuͤhrt und gezogen wird / auch hin und her</line>
        <line lrx="1713" lry="984" ulx="444" uly="913">laufft: aber in einem Augenblick entweders zuruck muß / oder</line>
        <line lrx="1692" lry="1034" ulx="443" uly="962">gar abgebrochen wird: dahin ſcheinet / habe Ovidius deuten wol</line>
        <line lrx="1689" lry="1077" ulx="443" uly="1014">len / da er von dem menſchlichen Leben geſungen:</line>
        <line lrx="1548" lry="1118" ulx="597" uly="1059">Omnia ſunt hominum tenui pendentia filo.</line>
        <line lrx="1407" lry="1164" ulx="716" uly="1112">Alles was an dem Menſchen iſt /</line>
        <line lrx="1345" lry="1215" ulx="759" uly="1163">Das hangt an einem Faden /</line>
        <line lrx="1523" lry="1265" ulx="679" uly="1208">Lebſt du noch heut / ſchon morgen biſt /</line>
        <line lrx="1432" lry="1311" ulx="693" uly="1260">PBPin Leicht in der Tods⸗Laden.</line>
        <line lrx="1714" lry="1371" ulx="540" uly="1302">Ein ſolche Pfort deß Tods iſt unſer Leben / welches nicht nur der</line>
        <line lrx="1714" lry="1422" ulx="440" uly="1351">Koͤnig Ezechias in der Gleichnus eines Webers⸗ Stuhls erkennt und</line>
        <line lrx="1715" lry="1472" ulx="438" uly="1398">vorgeſtellt hat / ſondern auch die Roͤmiſche / Heydniſche Kaͤyſer in ih⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1519" ulx="440" uly="1448">ren herrlichen und praͤchtigen Triumph⸗ Pforten / welche / wie offt ſie</line>
        <line lrx="1712" lry="1566" ulx="443" uly="1497">auff denen / entweders von zahmen Elephanten / oder Tigerthier / oder</line>
        <line lrx="1715" lry="1611" ulx="438" uly="1546">Loͤwen beſpannten Triumph⸗ Waͤgen durch die Pforten zu Rom ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1666" ulx="439" uly="1595">fahren / ihnen haben zuruffen laſſen: Memento te eſſe mortalem:</line>
        <line lrx="1712" lry="1706" ulx="440" uly="1641">Gedencke / daß du ſterblich ſeyeſt. Alſo wolten ſie anzeigen / daß</line>
        <line lrx="1716" lry="1760" ulx="439" uly="1692">auch das Orth und Pfort der groͤſten Freud und Gluͤckſeeligkeit die⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1810" ulx="440" uly="1739">ſes Lebens / ein Orth und Pfort deß Tods ſeyn koͤnne. Werden alſo</line>
        <line lrx="1713" lry="1857" ulx="440" uly="1789">die Pforten einer Stadt / von jenem Fluß oder Orth genant / wohin</line>
        <line lrx="1715" lry="1903" ulx="441" uly="1837">durch dieſelbe der Weeg und Straſſen gehet; gleichwie in allhieſieger</line>
        <line lrx="1718" lry="1951" ulx="432" uly="1887">Stadt die Mayn⸗Pforten von dem Fluß / das Zeller⸗Thor von</line>
        <line lrx="1717" lry="2001" ulx="441" uly="1934">dem naͤchſt⸗ gelegenen Orth / wo der Weeg hingehet / ihren Nahmen</line>
        <line lrx="1717" lry="2053" ulx="442" uly="1984">haben: wie ſoll ich dann unſer Leben nicht eine Pforten deß Tods nen⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2100" ulx="444" uly="2032">nen / deſſen alle Schritt und Tritt / alle Weeg und Steg zu dem</line>
        <line lrx="1721" lry="2152" ulx="445" uly="2082">Tod und Sterben gehen. Wie der H. Ambroſins ſchreibt: Etſi non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2169" type="textblock" ulx="1549" uly="2131">
        <line lrx="1716" lry="2169" ulx="1549" uly="2131">videmur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="235" type="textblock" ulx="1868" uly="125">
        <line lrx="1997" lry="235" ulx="1868" uly="125">Ped</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="377" type="textblock" ulx="1800" uly="285">
        <line lrx="1998" lry="377" ulx="1800" uly="285">rehama</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1196" type="textblock" ulx="1802" uly="770">
        <line lrx="1994" lry="866" ulx="1802" uly="770">nd e, n</line>
        <line lrx="1974" lry="915" ulx="1807" uly="829">1 lelnfin</line>
        <line lrx="1995" lry="961" ulx="1807" uly="878">getchmtten Vr</line>
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1806" uly="932">r n/niceſct</line>
        <line lrx="1998" lry="1049" ulx="1806" uly="993">Eonnun ſrinß euen</line>
        <line lrx="1989" lry="1103" ulx="1807" uly="1035">vnct, Aunntnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1809" uly="1090">iGmbhi d din</line>
        <line lrx="1975" lry="1196" ulx="1812" uly="1139">ehnde de liſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1247" type="textblock" ulx="1789" uly="1191">
        <line lrx="1998" lry="1247" ulx="1789" uly="1191">aGectuid ſde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1967" type="textblock" ulx="1813" uly="1245">
        <line lrx="1998" lry="1299" ulx="1813" uly="1245">an rann we ched</line>
        <line lrx="1997" lry="1348" ulx="1815" uly="1296">Pliſen und lataen</line>
        <line lrx="1998" lry="1400" ulx="1815" uly="1348">örtichket eht, u</line>
        <line lrx="1998" lry="1450" ulx="1816" uly="1401">ſlben / vehesdee</line>
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1817" uly="1455">1ot: Moronr u</line>
        <line lrx="1997" lry="1561" ulx="1818" uly="1505">ſirben  als etb</line>
        <line lrx="1998" lry="1614" ulx="1821" uly="1556">ſnſr len u den</line>
        <line lrx="1998" lry="1659" ulx="1821" uly="1607">Alcchenn Zet eder</line>
        <line lrx="1998" lry="1715" ulx="1822" uly="1658">nes edewnrene</line>
        <line lrx="1998" lry="1763" ulx="1823" uly="1707"> den iten; te</line>
        <line lrx="1998" lry="1818" ulx="1824" uly="1759">anß de enr de</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1825" uly="1812">da Nem N</line>
        <line lrx="1998" lry="1923" ulx="1826" uly="1863">heſd de rdrc</line>
        <line lrx="1962" lry="1967" ulx="1826" uly="1911">ſcts le r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2022" type="textblock" ulx="1797" uly="1961">
        <line lrx="1998" lry="2022" ulx="1797" uly="1961">pleben linn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="2140" type="textblock" ulx="1830" uly="2013">
        <line lrx="1975" lry="2075" ulx="1830" uly="2013">iin/daafn</line>
        <line lrx="1945" lry="2140" ulx="1832" uly="2066">einen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="677" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_677">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_677.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="18" lry="1069" type="textblock" ulx="0" uly="990">
        <line lrx="18" lry="1021" ulx="0" uly="990">.</line>
        <line lrx="12" lry="1069" ulx="0" uly="1034">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1336" type="textblock" ulx="0" uly="1084">
        <line lrx="64" lry="1235" ulx="0" uly="1187">Nyntitn</line>
        <line lrx="36" lry="1277" ulx="0" uly="1239">den</line>
        <line lrx="117" lry="1336" ulx="1" uly="1288">atanttu N</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1386" type="textblock" ulx="0" uly="1338">
        <line lrx="153" lry="1386" ulx="0" uly="1338">Galseietud .</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1897" type="textblock" ulx="0" uly="1386">
        <line lrx="116" lry="1438" ulx="0" uly="1386">Nuſ ifrniͤ</line>
        <line lrx="115" lry="1486" ulx="0" uly="1439">pete,wecft</line>
        <line lrx="112" lry="1539" ulx="1" uly="1488">de derte</line>
        <line lrx="113" lry="1595" ulx="0" uly="1538">hteee Nag</line>
        <line lrx="114" lry="1641" ulx="10" uly="1588">eEnmnden</line>
        <line lrx="114" lry="1693" ulx="0" uly="1641">nſeatgr N</line>
        <line lrx="113" lry="1742" ulx="0" uly="1687">Cttift)</line>
        <line lrx="110" lry="1788" ulx="0" uly="1741">ne. Wann</line>
        <line lrx="105" lry="1850" ulx="0" uly="1784">Ndgna,</line>
        <line lrx="94" lry="1897" ulx="0" uly="1840">ſhrence⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="295" type="textblock" ulx="595" uly="224">
        <line lrx="1559" lry="295" ulx="595" uly="224">Pfort deß Tods iſt das Leben. 6655</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1748" type="textblock" ulx="277" uly="324">
        <line lrx="1561" lry="376" ulx="285" uly="324">videmur ire corporalitèr progredimur. Nam ſicut in navibus</line>
        <line lrx="1559" lry="428" ulx="282" uly="374">dormientes ventis aguntur in portus: ſic vitæ nofſtræ ſpatio de-</line>
        <line lrx="1559" lry="474" ulx="282" uly="423">fluente, ad proprium unusquisque finem curſu labente deduci-</line>
        <line lrx="1558" lry="523" ulx="281" uly="472">mur. Tu enim dormis, &amp; tempus tuum ambulat: Wann wir</line>
        <line lrx="1558" lry="578" ulx="283" uly="519">ſchon nicht ſcheinen / leiblicher Weiß fort zugehen / ſo gehen</line>
        <line lrx="1560" lry="623" ulx="282" uly="569">wir dannoch fort; dann gleichwie die Schlaffende in den</line>
        <line lrx="1558" lry="673" ulx="283" uly="617">Schiffen von den Winden an das Ufer getrieben werden / alſo</line>
        <line lrx="1559" lry="722" ulx="282" uly="669">wird ein jeder von uns mit der fort⸗- flieſſender Zeit ſeines Le⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="775" ulx="283" uly="717">bens zu ſeinem eigenen End durch den zufallenden Lauff ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="822" ulx="281" uly="762">fuͤhrt. Du ſchlaffeſt zwar / aber deine Zeit gehet fort. Wohin?</line>
        <line lrx="1558" lry="871" ulx="280" uly="813">durch die Pfort deß Lebens zu dem Tod! und wie darffen wir uns</line>
        <line lrx="1557" lry="919" ulx="279" uly="861">noch eine kleine Ewigkeit in dem Leben einbilden / die wir zu dem Ster⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="968" ulx="281" uly="910">ben gebohren worden? Wer iſt von uns / der nicht außlacht / jene Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1016" ulx="280" uly="959">nig in Indien / welche ſich einbilden / als koͤnte ihnen der Tod nichts</line>
        <line lrx="1557" lry="1064" ulx="279" uly="1008">ſchaden / wann ſie auß einem Becher / ſo von dem Horn deß Wald⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1114" ulx="282" uly="1057">Eſels gemacht / zu trincken pflegen? Wer iſt / der nicht ein Geſpoͤtt</line>
        <line lrx="1558" lry="1163" ulx="283" uly="1107">auß jenem Pocal und Trinck⸗Geſchirꝛ macht / worauß die Koͤnig in</line>
        <line lrx="1555" lry="1208" ulx="283" uly="1155">Zina einander die Unſterblichkeit zutrincken? Alles dieſes halten wir</line>
        <line lrx="1557" lry="1258" ulx="283" uly="1204">fuͤr ein Gedicht und Fabel⸗Werck / weil wir glauben / daß wir ſterb⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1313" ulx="283" uly="1253">lich ſeyn; wann wir aber durch die Pforten unſerer Begierlichkeit zu</line>
        <line lrx="1556" lry="1355" ulx="283" uly="1301">den Wolluͤſten und Laſteren gehen / leben wir alſo fort / als waͤre</line>
        <line lrx="1556" lry="1406" ulx="280" uly="1347">kein Sterblichkeit mehr / und gedencken wenig mehr an den Eingang</line>
        <line lrx="1555" lry="1454" ulx="280" uly="1400">in dieſes Leben / welches die erſte Pfort deß Tods geweſen. Wie Se-</line>
        <line lrx="1553" lry="1497" ulx="279" uly="1448">neca ſagt: Morimur ut mortales, &amp; vivimus, ut immortales:</line>
        <line lrx="1555" lry="1549" ulx="279" uly="1498">Wir ſterben / als Sterbliche / und leben als Unſterbliche: Da</line>
        <line lrx="1554" lry="1602" ulx="282" uly="1547">doch unſer Leben zu dem Tod / und der Tod zu dem Leben gehet.</line>
        <line lrx="1552" lry="1651" ulx="281" uly="1595">Wann noch ein Zeit oder Alter in dem Leben waͤre / ſo nicht zu einer</line>
        <line lrx="1555" lry="1699" ulx="277" uly="1642">Pforten deß Tods waͤre worden / wolte ich zugeben / daß wir als un⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1748" ulx="282" uly="1692">ſterblich leben koͤnten; weilen aber die Kinder bey dem erſten Tritt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1797" type="textblock" ulx="273" uly="1741">
        <line lrx="1554" lry="1797" ulx="273" uly="1741">den ſie auß der Pfort deß Lebens gethan / die Juͤngling bey dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2139" type="textblock" ulx="277" uly="1790">
        <line lrx="1556" lry="1847" ulx="280" uly="1790">Außgang der Pforten der Kindheit / die Maͤnner durch die Pforten</line>
        <line lrx="1555" lry="1895" ulx="280" uly="1840">der Jugend / die Alte durch der Pforten deß maͤnnlichen Alters gangen /</line>
        <line lrx="1555" lry="1950" ulx="279" uly="1889">und nichts als den Tod gefunden: So halte ich es fuͤr die groͤſte Thor⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1993" ulx="279" uly="1937">heit / alſo leben als waͤre kein Tod in mir. Sehr weißlich hat jener</line>
        <line lrx="1552" lry="2044" ulx="280" uly="1986">Herꝛ geſagt / da er zum erſten durch die Pforten ſeines Hauß eingan⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2091" ulx="280" uly="2035">gen / ſo er ihm neu zu einer Wohnung hat bauen laſſen: Hac portâ,</line>
        <line lrx="1550" lry="2139" ulx="277" uly="2087">quam vivus ingredior, mortuus efferendus ſum; Durch dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2190" type="textblock" ulx="972" uly="2140">
        <line lrx="1551" lry="2190" ulx="972" uly="2140">Pppp Pforten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1534" type="textblock" ulx="1575" uly="1462">
        <line lrx="1689" lry="1493" ulx="1575" uly="1462">Seneca</line>
        <line lrx="1730" lry="1534" ulx="1576" uly="1503">de Con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="1588" type="textblock" ulx="1577" uly="1545">
        <line lrx="1779" lry="1588" ulx="1577" uly="1545">ſolat. ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1669" type="textblock" ulx="1574" uly="1588">
        <line lrx="1722" lry="1617" ulx="1575" uly="1588">Maricam</line>
        <line lrx="1715" lry="1669" ulx="1574" uly="1628">Epiſt. 7.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="678" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_678">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_678.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1634" lry="309" type="textblock" ulx="433" uly="239">
        <line lrx="1634" lry="309" ulx="433" uly="239">666 Andere Predig am 15. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="397" type="textblock" ulx="434" uly="339">
        <line lrx="1737" lry="397" ulx="434" uly="339">Pforten / welche ich lebendig eingehe / werde ich tod getragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1703" type="textblock" ulx="434" uly="384">
        <line lrx="1705" lry="446" ulx="434" uly="384">werden. O wann wir auch bey allen Thuͤren und Pforten / wor⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="493" ulx="435" uly="434">durch wir ſo offt zu ſuͤndigen und GOtt zu beleydigen zugehen pflegen/</line>
        <line lrx="1706" lry="543" ulx="437" uly="482">auch zu Gemuͤth fuͤhreten! wie uns jedes Thor und Pfort in dem Le⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="593" ulx="436" uly="530">ben zu einer Pforten deß Tods koͤnne werden. Nach jenem / was bey</line>
        <line lrx="1707" lry="642" ulx="434" uly="579">Job von einem ungerechten/ reichen Geitzhals ſtehet: Conterentur in</line>
        <line lrx="1706" lry="685" ulx="463" uly="628">ortâà, &amp; non erit, qui eruat: Sie werden in der Pforten zer⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="736" ulx="435" uly="676">knirſcht werden / und zu Grund gehen. Das iſt: in dem An⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="789" ulx="436" uly="722">fang der Vermehrung ihrer Reichthum / werden ſie hoͤren: Stulte</line>
        <line lrx="1706" lry="832" ulx="436" uly="774">hac nocte repetent animam tuam! O Narr! noch heut Nacht</line>
        <line lrx="1709" lry="874" ulx="435" uly="823">wird man von dir deine Seel abforderen / Ehe das Thor</line>
        <line lrx="1709" lry="925" ulx="435" uly="871">an deiner neuen Scheueren / an deinem neuen Pallaſt wird auffge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="980" ulx="434" uly="921">richt ſeyn / wird dir dein Leben zu einer Pforten deß Tods werden. Cu-</line>
        <line lrx="1707" lry="1031" ulx="435" uly="971">jus meſſem famelicus comedet, &amp; bibent ſitiente divitias ſuas:</line>
        <line lrx="1709" lry="1077" ulx="436" uly="1018">Deſſen Ernd ein Hungeriger eſſen wird / und ſie werden ſei⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1120" ulx="438" uly="1066">ne Reichthum trincken / wann ihn duͤrſten wird. Und wie</line>
        <line lrx="1710" lry="1176" ulx="439" uly="1116">darffen wir noch ein ſo groſſe Hoffnung auff unſer Leben ſetzen? wel⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1226" ulx="439" uly="1164">ches nichts anders iſt / als ein Pfort / wordurch wir zu dem Tod gehen</line>
        <line lrx="1713" lry="1276" ulx="438" uly="1213">muͤſſen. David ſetzet die Pforten dieſes Lebens / und die Pforten</line>
        <line lrx="1711" lry="1318" ulx="438" uly="1263">der Ewigkeit / oder deß himmliſchen Jeruſalem gegen einander / da</line>
        <line lrx="1711" lry="1370" ulx="438" uly="1314">er ſagt: Qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes</line>
        <line lrx="1711" lry="1414" ulx="439" uly="1356">laudationes tuas in portis filiæ Sion: Der du mich erhoͤheſt von</line>
        <line lrx="1713" lry="1464" ulx="438" uly="1408">den Pforten deß Tods / damit ich verkuͤndige all dein Lob in</line>
        <line lrx="1714" lry="1513" ulx="438" uly="1457">den Pforten der Tochter Sion. Ohne Zweiffel hat David durch</line>
        <line lrx="1714" lry="1563" ulx="440" uly="1507">die Pforten deß Tods / unſer ſterbliche / armſeelige Leben / und durch die</line>
        <line lrx="1714" lry="1616" ulx="439" uly="1556">Pforten der Tochter Sion / die Pforten deß Himmels verſtanden. O</line>
        <line lrx="1715" lry="1665" ulx="440" uly="1604">wie ungleich ſeynd dieſe beyde Pforten! die Pfort deß Tods iſt niederig</line>
        <line lrx="1715" lry="1703" ulx="439" uly="1652">von Laimen und Erden uͤber unſer Grab gebaut; Die Pfort Sion iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1757" type="textblock" ulx="441" uly="1699">
        <line lrx="1756" lry="1757" ulx="441" uly="1699">erhoͤhet von Gold und Diamanten / erhoͤhet uͤber die Himmels⸗Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2096" type="textblock" ulx="439" uly="1750">
        <line lrx="1711" lry="1815" ulx="440" uly="1750">woͤlber zu der Ewigkeit; Die Pfort deß Tods / iſt ein Anfang der</line>
        <line lrx="1712" lry="1857" ulx="442" uly="1798">Finſternuß; die Pfort Sion / deß ewigen Liechts: Durch die Pfort</line>
        <line lrx="1713" lry="1910" ulx="440" uly="1841">deß Tods / gehen wir in dieſem Leben zum Leyden und Sterben;</line>
        <line lrx="1716" lry="1955" ulx="442" uly="1897">Durch die Pfort Sion / gehen wir zu den Freuden und ewigem Le⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2003" ulx="439" uly="1946">ben. O groſſe Ungleichheit dieſer beeder Pforten! worvon alſo</line>
        <line lrx="1714" lry="2050" ulx="441" uly="1996">der H. Gregorius ſchreibt: Temporalis vita æternæ vitæ compa-</line>
        <line lrx="1715" lry="2096" ulx="440" uly="2046">rata mors eſt potiùs dicenda, quam vita; ipſe enim quotidianus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2147" type="textblock" ulx="270" uly="2093">
        <line lrx="1717" lry="2147" ulx="270" uly="2093">37. in Ev. defectus corruptionis, quid eſt aliud, quam quædam prolixitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2180" type="textblock" ulx="1564" uly="2144">
        <line lrx="1716" lry="2180" ulx="1564" uly="2144">mortis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1498" type="textblock" ulx="1811" uly="924">
        <line lrx="1998" lry="988" ulx="1822" uly="924">er aden das Geſe</line>
        <line lrx="1996" lry="1040" ulx="1811" uly="966">4 Wt wrdren 4</line>
        <line lrx="1972" lry="1092" ulx="1811" uly="1021">n 0 Cntu</line>
        <line lrx="1998" lry="1140" ulx="1813" uly="1083">lwo tetehlitd telte</line>
        <line lrx="1998" lry="1187" ulx="1814" uly="1143">unnorcameretem</line>
        <line lrx="1994" lry="1242" ulx="1816" uly="1184">niſe dic wn iin</line>
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1816" uly="1236">Zulepge dich uſthen</line>
        <line lrx="1998" lry="1341" ulx="1818" uly="1287">N den Feich unde</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1819" uly="1341">pic udſrthhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1444" ulx="1819" uly="1392">uden, en dene h</line>
        <line lrx="1998" lry="1498" ulx="1825" uly="1446">rel wd dochdeſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="679" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_679">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_679.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1580" lry="284" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="22" lry="221" ulx="0" uly="175">1</line>
        <line lrx="1252" lry="277" ulx="605" uly="214">Pfort deß Tods iſt das Leben</line>
        <line lrx="1580" lry="284" ulx="1493" uly="226">667</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="1494" type="textblock" ulx="0" uly="281">
        <line lrx="72" lry="331" ulx="8" uly="281">pj</line>
        <line lrx="1181" lry="477" ulx="3" uly="314">DW vielmehr ein E eleliche Leben mit dem Ewi</line>
        <line lrx="1572" lry="537" ulx="9" uly="326">Runls⸗ Abgang durch unſere ve Leben zu nennen igen verglichen / iſt</line>
        <line lrx="1763" lry="576" ulx="0" uly="354">e tg endetn⸗ als ein ere Derzehenng und Verueſenyen, taͤgliche .</line>
        <line lrx="1613" lry="638" ulx="0" uly="411">hnkehe chen wer wolte unter di ng deß Tods enheit / iſt nichts</line>
        <line lrx="1158" lry="661" ulx="8" uly="496">Nn hen Leben nicht n r dieſer Pforten deß</line>
        <line lrx="1571" lry="698" ulx="7" uly="510">Nfin ſchen Jeruſalem ſea ach der Pforten der en deß Tods / unſerem ſterbli⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="787" ulx="0" uly="581">hohheng am, de . geſeufftze n alſo der .H ahimmmli⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="879" ulx="31" uly="607">n 4 Wundo, G lctum e t aneeereni . Hlog Vi⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="890" ulx="10" uly="655">lf niauf⸗ cos tuos ab uni antabitur canti eruſalem ſt m il- Honin-:</line>
        <line lrx="1711" lry="908" ulx="5" uly="692">. nſſe ab univerſis di anticum lætiti ernentur de Spiri</line>
        <line lrx="1740" lry="943" ulx="5" uly="702">Wnedn le jene Stad is dicetur Alleluja: ætitiæ, &amp; auro &amp; ani it⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="987" ulx="0" uly="746">ienehiit⸗ k werden t/ von der geſagt iſt Aleluja: Wann werde  omnes Vi⸗ Gap. 60:</line>
        <line lrx="1718" lry="1047" ulx="0" uly="778">enen ſaagen umie vurem Gold es ne⸗ Gaſſen / O icn ſenen P. 60.</line>
        <line lrx="1566" lry="1064" ulx="30" uly="862">nlert rden das G aſtert / ruſalem!</line>
        <line lrx="1566" lry="1093" ulx="0" uly="892">did ſote deine Weeg wird eſang der Froͤ und in dir wird ge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1138" ulx="1" uly="921">lin ſrine vitas Sancta! H n allen geſa oͤhlichkeit: und d  ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1144" ulx="4" uly="955">Kc anw 4 7 gt werde . urch allt</line>
        <line lrx="1566" lry="1190" ulx="0" uly="970">1dn Toee Clamo, te re uio, del ſpecioſa d rden / Alleluja le</line>
        <line lrx="1568" lry="1211" ulx="7" uly="1010">lroee deſid a de longinqu ja. O Ci-</line>
        <line lrx="1430" lry="1239" ulx="0" uly="1055"> und N Nem ſed non ſinor ca . ero enim vid quo te ſaluto,</line>
        <line lrx="1563" lry="1293" ulx="0" uly="1057">eanat ich gruͤſſe dich won ſorn , z O heilige Srack requieſcere 1 tes</line>
        <line lrx="1562" lry="1389" ulx="0" uly="1128">urin y ve zlange dich zu n dir ruffe ich / dchen Stadt!</line>
        <line lrx="1529" lry="1392" ulx="0" uly="1200">nit ehihet m .  dem Fleiſch und in dir zu e ich; dan</line>
        <line lrx="1559" lry="1467" ulx="0" uly="1260">en wird w rblichen Leb . GOtt gebe / daß i er⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="1490" ulx="2" uly="1297">lirOttirt . . erden / an dei en / ſo mi ebe / daß ich auß di</line>
        <line lrx="1792" lry="1493" ulx="45" uly="1292">ſein Dengor ud bureg dienſer heſt ignier zu einer Pfort da e⸗ .</line>
        <line lrx="1558" lry="1494" ulx="615" uly="1347">urch dieſelb feruſalem! O ods</line>
        <line lrx="1559" lry="1494" ulx="814" uly="1396">e GOtt ewig zu loben / ei Tochter Sion /</line>
        <line lrx="1507" lry="1494" ulx="1166" uly="1441">en / eingehen koͤnne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="1695">
        <line lrx="110" lry="1750" ulx="0" uly="1695">Nehon,G</line>
        <line lrx="108" lry="1803" ulx="0" uly="1747">ſſten Mert</line>
        <line lrx="102" lry="1850" ulx="0" uly="1797">Dock</line>
        <line lrx="94" lry="1899" ulx="0" uly="1849">den</line>
        <line lrx="86" lry="1950" ulx="0" uly="1902"> ,</line>
        <line lrx="85" lry="2000" ulx="3" uly="1947">tre</line>
        <line lrx="92" lry="2053" ulx="0" uly="2003">ndanſt</line>
        <line lrx="96" lry="2100" ulx="9" uly="2046">,orihemn</line>
        <line lrx="99" lry="2151" ulx="40" uly="2092">Paluti</line>
        <line lrx="99" lry="2185" ulx="53" uly="2147">Wong!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2138" type="textblock" ulx="1443" uly="2073">
        <line lrx="1543" lry="2138" ulx="1443" uly="2073">Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="680" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_680">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_680.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="1377" type="textblock" ulx="267" uly="1340">
        <line lrx="379" lry="1377" ulx="267" uly="1340">Luc. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="413" type="textblock" ulx="438" uly="211">
        <line lrx="1542" lry="286" ulx="438" uly="211">668 An ſechzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1700" lry="413" ulx="495" uly="326">Am XVI. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="644" type="textblock" ulx="435" uly="424">
        <line lrx="1711" lry="556" ulx="435" uly="424">Obenſitzen / iſt unruhig und</line>
        <line lrx="1328" lry="644" ulx="819" uly="551">gefaͤhrlich ſitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="809" type="textblock" ulx="594" uly="657">
        <line lrx="1558" lry="729" ulx="594" uly="657">Ne diſcumbas in primo loco. Luc. I4.</line>
        <line lrx="1404" lry="809" ulx="748" uly="740">Setze dich nicht oben an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1589" type="textblock" ulx="437" uly="849">
        <line lrx="1717" lry="904" ulx="705" uly="849">SZJe offt Chriſtus bey den Phariſaͤern zu Gaſt ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="960" ulx="684" uly="899">Wweſen / ſoofft hat er ihnen entweders mit einer</line>
        <line lrx="1714" lry="1018" ulx="656" uly="948">politiſchen / oder ſittlichen Lehr und Ermahnung /</line>
        <line lrx="1711" lry="1050" ulx="656" uly="997">Ei die er unter einer Gleichnuß vorgehalten / die</line>
        <line lrx="1713" lry="1100" ulx="782" uly="1046">Speiß verſaltzen: Als er bey Simon dem Pha⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1147" ulx="782" uly="1095">riſaͤer unter der Mahlzeit wahrgenommen / wie</line>
        <line lrx="1712" lry="1197" ulx="777" uly="1143">er ſich aͤrgerte / daß Magdalena ein offene Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1246" ulx="439" uly="1191">derin vor ſeinen Fuͤſſen lage: hat er mit der Gleichnuß eines</line>
        <line lrx="1711" lry="1294" ulx="438" uly="1241">Schuldners ihme nicht allein den Argwohn genommen / ſondern</line>
        <line lrx="1710" lry="1344" ulx="439" uly="1290">auch ſehr glimpflich erinnert / mit was Lieb und Hoͤfflichkeit ein</line>
        <line lrx="1711" lry="1392" ulx="439" uly="1339">ſolcher Gaſt haͤtte ſollen empfangen werden. Wie Lucas ſchreibt:</line>
        <line lrx="1711" lry="1444" ulx="437" uly="1390">Intravi in domum tuam, aquam pedibus meis non dediſti: Ich</line>
        <line lrx="1711" lry="1491" ulx="437" uly="1439">bin in dein Hauß gangen / und du haſt meinen Fuͤſſen kein Waſ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1538" ulx="439" uly="1487">ſer geben. Oſculum mihi non dediſti: Du haſt mir keinen</line>
        <line lrx="1711" lry="1589" ulx="441" uly="1537">AKuß geben. Oleo caput meum non unxiſti: Du haſt mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1639" type="textblock" ulx="443" uly="1585">
        <line lrx="1749" lry="1639" ulx="443" uly="1585">Haupt nicht geſalbet. Sehet eine politiſche Ermahnung / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2172" type="textblock" ulx="442" uly="1633">
        <line lrx="1713" lry="1687" ulx="442" uly="1633">ſittliche beſtunde in der Parabel von zweyen Schuldnern/ von de⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1737" ulx="443" uly="1682">nen einem mehr / als dem anderen nachgelaſſen worden: da JE⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1785" ulx="443" uly="1729">ſus fragte / Quis ergòè eum plus diligit? Wer iſt dann / der ihn</line>
        <line lrx="1711" lry="1837" ulx="443" uly="1780">mehr liebet? worauff Simon geantwortet: ſtimo, quia is,</line>
        <line lrx="1713" lry="1885" ulx="443" uly="1829">cui plus donavit: Ich halte darfuͤr jener / dem er mehr ge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1934" ulx="443" uly="1876">ſchenckt hat. Schier einen gleichen / ſo wohl Politiſchen / als</line>
        <line lrx="1713" lry="1983" ulx="442" uly="1925">ſittlichen Dilcurs fuͤhrte IEſus in dem Hauß deß Fuͤrſtens der Pha⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2031" ulx="443" uly="1972">riſaͤer / mit dem er am Sabbath das Brod aſſe / worvon alſo das</line>
        <line lrx="1715" lry="2078" ulx="444" uly="2024">Evangelium meldtet: Et ſactum eſt, cum intraret jeſus in do-</line>
        <line lrx="1713" lry="2130" ulx="446" uly="2074">mum cujuſdam Principis Phariſæorum Sabbatho manducare pa-</line>
        <line lrx="1714" lry="2172" ulx="1616" uly="2143">nem:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1920" type="textblock" ulx="1816" uly="830">
        <line lrx="1998" lry="904" ulx="1817" uly="830">irggeden eiſt ſe</line>
        <line lrx="1996" lry="947" ulx="1816" uly="868">mußiſttn</line>
        <line lrx="1996" lry="1000" ulx="1816" uly="934">ſfn menſe⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1056" ulx="1816" uly="985">f Uhimmen; b h</line>
        <line lrx="1998" lry="1099" ulx="1817" uly="1037">ut eſs de ifn</line>
        <line lrx="1993" lry="1144" ulx="1818" uly="1097">ſnetlceten / wermit</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1821" uly="1144">n doc watees nen⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1254" ulx="1821" uly="1196">n  inden Nein</line>
        <line lrx="1998" lry="1298" ulx="1822" uly="1246">ſtund Eirgeg ſtas</line>
        <line lrx="1998" lry="1346" ulx="1823" uly="1301">io) riedes End uod</line>
        <line lrx="1997" lry="1407" ulx="1825" uly="1355">hllt: ui omn</line>
        <line lrx="1991" lry="1444" ulx="1824" uly="1406">unlist exalabitur:</line>
        <line lrx="1998" lry="1508" ulx="1825" uly="1454">tedenithiget we</line>
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1826" uly="1503">nüderthoherwerden</line>
        <line lrx="1998" lry="1612" ulx="1829" uly="1558">ſuuh tinen eltiſhe</line>
        <line lrx="1996" lry="1666" ulx="1828" uly="1609">it Zweffl anß</line>
        <line lrx="1998" lry="1715" ulx="1829" uly="1660">nilcGutsbetzin</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1830" uly="1707">ſhiche/ weve⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1832" uly="1758">aſt Orctleertln</line>
        <line lrx="1998" lry="1872" ulx="1834" uly="1811">N Pachn ſict</line>
        <line lrx="1993" lry="1920" ulx="1833" uly="1857">eſchre m</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="681" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_681">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_681.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="156" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="884">
        <line lrx="156" lry="942" ulx="0" uly="884">,ncgs ni te .</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1140" type="textblock" ulx="0" uly="935">
        <line lrx="115" lry="996" ulx="0" uly="935">unen,</line>
        <line lrx="109" lry="1040" ulx="13" uly="989">kcia/ e</line>
        <line lrx="108" lry="1097" ulx="13" uly="1027">dandaſh</line>
        <line lrx="113" lry="1140" ulx="0" uly="1082">rnvnl i</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1194" type="textblock" ulx="0" uly="1137">
        <line lrx="166" lry="1194" ulx="0" uly="1137">nltfn dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1694" type="textblock" ulx="0" uly="1187">
        <line lrx="116" lry="1236" ulx="0" uly="1187"> Gecſi ie</line>
        <line lrx="115" lry="1288" ulx="0" uly="1241">aunne ſtcen</line>
        <line lrx="115" lry="1343" ulx="0" uly="1288">hificirten</line>
        <line lrx="115" lry="1388" ulx="0" uly="1339">Nebues ſrat</line>
        <line lrx="115" lry="1442" ulx="0" uly="1392">Mnceiſi, )9</line>
        <line lrx="113" lry="1491" ulx="0" uly="1439">Fſententmi</line>
        <line lrx="111" lry="1539" ulx="0" uly="1495">lef nr knn</line>
        <line lrx="111" lry="1590" ulx="0" uly="1545">Aignn</line>
        <line lrx="114" lry="1642" ulx="0" uly="1593">Euten de</line>
        <line lrx="114" lry="1694" ulx="0" uly="1646">hllnn nd,</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1740" type="textblock" ulx="0" uly="1692">
        <line lrx="156" lry="1740" ulx="0" uly="1692">torda: Ae .</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="2049" type="textblock" ulx="0" uly="1743">
        <line lrx="111" lry="1799" ulx="0" uly="1743">rſden An</line>
        <line lrx="96" lry="1904" ulx="3" uly="1853">den  ⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1953" ulx="0" uly="1892">Nhen⸗</line>
        <line lrx="88" lry="2007" ulx="0" uly="1942">hen</line>
        <line lrx="68" lry="2049" ulx="17" uly="2001">tl</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2152" type="textblock" ulx="0" uly="2114">
        <line lrx="21" lry="2126" ulx="8" uly="2114">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2177" type="textblock" ulx="76" uly="2148">
        <line lrx="104" lry="2177" ulx="76" uly="2148">N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="2141" type="textblock" ulx="21" uly="2101">
        <line lrx="139" lry="2141" ulx="21" uly="2101">det N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="299" type="textblock" ulx="358" uly="230">
        <line lrx="1561" lry="299" ulx="358" uly="230">Oben ſitzen / iſt gefaͤhrlich und unruhig ſitzen. 669</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1367" type="textblock" ulx="275" uly="331">
        <line lrx="1551" lry="391" ulx="279" uly="331">nem: Und es geſchahe als er in das Hauß eines Fuͦrſten der Phari⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="443" ulx="282" uly="380">ſaͤer gangen am Sabbat das Brod zu eſſen. Merckten ſie auff</line>
        <line lrx="1546" lry="490" ulx="281" uly="430">ihn / und nachdem JEſus den Gichtbruͤchtigen geſund gemacht⸗/</line>
        <line lrx="1546" lry="544" ulx="280" uly="479">und wahrgenommen / wie ein jeder von den hoch muͤthigen Phari⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="589" ulx="279" uly="526">ſaͤern nach dem erſten und oberſten Orth geloffen / und oben anſitzen</line>
        <line lrx="1552" lry="634" ulx="280" uly="576">wolte; ſtraffte er ihre Unhoͤflichkeit mit einer politiſchen und ihren</line>
        <line lrx="1553" lry="683" ulx="276" uly="626">Hochmuth mit einer ſittlichen und moraliſchen Gleichnuß: Dice-</line>
        <line lrx="1552" lry="736" ulx="281" uly="678">bat autem &amp; ad invitatos parabolam, intendens quomodò pri-</line>
        <line lrx="1549" lry="776" ulx="275" uly="724">mos accubitus eligerent: Er ſagte aber zu den Geladenen eine</line>
        <line lrx="1550" lry="828" ulx="279" uly="772">Gleichnuß / da er geſehen / wie ſie die erſte Sitz erwaͤhlten:</line>
        <line lrx="1547" lry="880" ulx="281" uly="823">cum invitatus fueris ad nuptias: Wann du zu einer Hochzeit</line>
        <line lrx="1548" lry="931" ulx="275" uly="869">eingeladen wirſt / ſo ſetze dich nicht oben an / damit du nicht /</line>
        <line lrx="1548" lry="982" ulx="275" uly="916">wann ein Groͤſſerer kommt / wiederum hinab muͤſſeſt / ſondern ſetze</line>
        <line lrx="1546" lry="1036" ulx="277" uly="967">dich an das unterſte Orth / alsdann haſt du Hoffnung hoͤher hin⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1084" ulx="275" uly="1014">auff zu kommen; war das nicht ein rechte politiſche Ermahnung⸗/</line>
        <line lrx="1547" lry="1126" ulx="276" uly="1064">wormit JEſus die auffgeblaſene Phariſaͤer der Hoͤfflichkeit hat</line>
        <line lrx="1545" lry="1183" ulx="279" uly="1115">wollen erinneren/ wormit einer dem anderen ſolte den Vorzug</line>
        <line lrx="1545" lry="1226" ulx="281" uly="1162">laſſen; doch ware es mehr umbd die ſittliche Lehr und Ermahnung</line>
        <line lrx="1545" lry="1272" ulx="278" uly="1212">zuthun / indem JEſus mit dieſer Gleichnuß dieſelbe wegen ihren</line>
        <line lrx="1546" lry="1318" ulx="280" uly="1260">Hoffart und Ehrgeitz ſtraffen / und zu der Demuth hat ermahnen</line>
        <line lrx="1547" lry="1367" ulx="278" uly="1311">wollen / wie das End und der Schluß dieſer Gleichnuß und Para-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1423" type="textblock" ulx="248" uly="1357">
        <line lrx="1546" lry="1423" ulx="248" uly="1357">bel andeutet: Quia omnis, qui ſe exaltat humiliabitur, &amp; qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2206" type="textblock" ulx="266" uly="1409">
        <line lrx="1544" lry="1466" ulx="276" uly="1409">ſe humiliat exaltabitur: Dann ein jeder der ſich erhoͤhet / der</line>
        <line lrx="1552" lry="1521" ulx="275" uly="1457">wird verdemuͤthiget werden / und der ſich verdemuͤthigt /</line>
        <line lrx="1546" lry="1569" ulx="275" uly="1504">der wird erhoͤhet werden. Auß dieſer Gleichnuß koͤnnte ich gar</line>
        <line lrx="1544" lry="1615" ulx="274" uly="1554">leicht auch einen politiſchen Diſcurs formiren; indem bey unſeren</line>
        <line lrx="1545" lry="1671" ulx="271" uly="1603">Zeiten ohne Zweiffel auß Hochmuth der Rang⸗ und Præcedentz⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1712" ulx="271" uly="1651">Streit viel Gutes verhindert / und viele Ungelegenheiten und Boͤſes</line>
        <line lrx="1540" lry="1768" ulx="270" uly="1701">nach ſich ziehet / wiewohlen bey den Verſtaͤndigen nicht das oͤberſte</line>
        <line lrx="1538" lry="1812" ulx="269" uly="1749">und erſte Orth allezeit den Wuͤrdigſten und Fuͤrnehmſten anzeiget /</line>
        <line lrx="1537" lry="1858" ulx="270" uly="1798">indem die Perſohn nicht von dem Orth / ſondern das Orth von</line>
        <line lrx="1537" lry="1915" ulx="269" uly="1847">der Perſohn die Ehr und Wuͤrde empfahet: wie man dann zu</line>
        <line lrx="1537" lry="1964" ulx="268" uly="1895">dieſem End runde Tiſch und Taffel hat / woran jenes das erſte</line>
        <line lrx="1534" lry="2005" ulx="267" uly="1944">und fuͤrnehmſte Orth iſt / allwo die fuͤrnemſte Perſohn ſitzet / und</line>
        <line lrx="1535" lry="2062" ulx="267" uly="1991">ſcheint / GOtt habe deßwegen die gantze Welt auch rund erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2106" ulx="266" uly="2039">fen / anzuzeigen / daß allda kein erſtes und kein letztes Orth ſeye /</line>
        <line lrx="1534" lry="2166" ulx="267" uly="2088">ſondern derſenige oben anſitze / welcher in ſich der Groͤſte und</line>
        <line lrx="1536" lry="2206" ulx="900" uly="2146">Pppp 3 Wuͤrdigſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="682" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_682">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_682.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1554" lry="318" type="textblock" ulx="455" uly="180">
        <line lrx="1554" lry="318" ulx="455" uly="180">670 Am ſechzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="382" type="textblock" ulx="416" uly="319">
        <line lrx="1725" lry="382" ulx="416" uly="319">wuͤrdigſte iſt. Allein dieſen Diſcurs und Præcedentz⸗Streit uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="890" type="textblock" ulx="286" uly="687">
        <line lrx="439" lry="720" ulx="289" uly="687">S. Chri-</line>
        <line lrx="432" lry="760" ulx="286" uly="729">ſoſtomus</line>
        <line lrx="439" lry="804" ulx="287" uly="770">hom., de</line>
        <line lrx="427" lry="842" ulx="288" uly="821">cœcona-</line>
        <line lrx="440" lry="890" ulx="287" uly="853">to tom. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="627" type="textblock" ulx="457" uly="366">
        <line lrx="1726" lry="434" ulx="459" uly="366">laſſe ich den Politicis: Ich bleibe bey dem ſittlichen Verſtand</line>
        <line lrx="1727" lry="479" ulx="459" uly="417">dieſer Evangeliſcher Gleichnuß / auß welcher / weil ſie den Hoch⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="534" ulx="459" uly="465">muth ſtraffet / und die Demuth anbefehlet / ich abnemme / daß</line>
        <line lrx="1728" lry="578" ulx="457" uly="517">das erſte Orth in ſich gefaͤhrlicher ſeye / als das letztere / ohne dem /</line>
        <line lrx="1726" lry="627" ulx="460" uly="565">daß derjenige / ſo oben ſitzet / kan ernidrigt / jener aber / ſo unten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="677" type="textblock" ulx="461" uly="614">
        <line lrx="1762" lry="677" ulx="461" uly="614">ſitzet / erhoͤhet werden. Wie der H. Chryſoſtomus anzeigt / da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1897" type="textblock" ulx="459" uly="661">
        <line lrx="1725" lry="723" ulx="459" uly="661">er ſchreibt: Profunda eſt Terra, &amp; cœlum in ſublime tollitur:;</line>
        <line lrx="1727" lry="765" ulx="463" uly="711">&amp; de cœlo cadit diabolus, poſtquam transgreſfus eſt, &amp; exal-</line>
        <line lrx="1725" lry="817" ulx="460" uly="755">tantur de terra inopes: Tieff iſt die Erd / und in die Hoͤhe</line>
        <line lrx="1726" lry="868" ulx="459" uly="808">wird der Himmel erhoben / und von dem Himmel fallet der</line>
        <line lrx="1725" lry="916" ulx="459" uly="858">Sathan / nachdem er geſündiget / und von der Erden werden</line>
        <line lrx="1727" lry="963" ulx="459" uly="904">die arme erhoͤhet. Von dergleichen Faͤllen von der Hoͤhe in die</line>
        <line lrx="1725" lry="1018" ulx="460" uly="947">Tieffe / und von den Erhoͤhungen auß der Tieffen in die Hoͤhe /</line>
        <line lrx="1726" lry="1065" ulx="461" uly="1003">als dem erſten und letzteren Orth bin ich nicht vorhabens viel zu</line>
        <line lrx="1728" lry="1116" ulx="463" uly="1053">ſagen / indem alle Geſchichten und Hiſtorien voll ſeyn: mein</line>
        <line lrx="1728" lry="1163" ulx="465" uly="1102">Vorhaben iſt / zu erweiſen / daß das erſtere Orth ſehr unruhig /</line>
        <line lrx="1176" lry="1209" ulx="460" uly="1155">und das Oben⸗Sitzen gefaͤhrlich ſeye.</line>
        <line lrx="1730" lry="1258" ulx="481" uly="1196">Warum Chriſtus in dieſer Gleichnuß das letztere Orth</line>
        <line lrx="1731" lry="1310" ulx="464" uly="1247">dem erſteren vorgezogen / gibt er gleich ſelbſt die Urſach / da er hin⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1361" ulx="466" uly="1299">zuſetzt: Ne fortè honoratior te ſit invitatus ab illo, &amp; veniens</line>
        <line lrx="1731" lry="1409" ulx="465" uly="1346">1s, qui te &amp; illum vocavit, dicat tibi da huic locum: Damit</line>
        <line lrx="1732" lry="1454" ulx="465" uly="1395">nicht etwann einer / der mehr als du von ihm eingeladen ſeye /</line>
        <line lrx="1733" lry="1502" ulx="465" uly="1446">und darzukomme / Er alsdann / der dich eingeladen hat / zu</line>
        <line lrx="1733" lry="1554" ulx="468" uly="1496">dir ſage: gebe dem das Orth. Sehet wie unruhig / wie un⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1604" ulx="469" uly="1537">ſicher das erſte Orthiſt: dann wie lang mir ein anderer mein Orth</line>
        <line lrx="1736" lry="1650" ulx="467" uly="1591">kan einnehmen / ſo lang bin ich weder ruhig / weder ſicher: und</line>
        <line lrx="1736" lry="1701" ulx="467" uly="1640">was iſt auff dieſer Welt / wornach man mehr ſtrebt / als nach den</line>
        <line lrx="1738" lry="1751" ulx="471" uly="1690">erſten und oberſten Sitzen und Oerthern? das Orth an ſich ſelbſten /</line>
        <line lrx="1737" lry="1797" ulx="472" uly="1738">weil es hoch iſt / iſt allen in den Augen: und geſetzt / daß keiner</line>
        <line lrx="1737" lry="1849" ulx="472" uly="1780">groͤſſer und wuͤrdiger waͤre / als du / der das erſte Orth ihm anmaſ⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1897" ulx="474" uly="1835">ſen koͤnte / ſo macht dich doch das Orth ſelbſten / weil es das hoͤchſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1946" type="textblock" ulx="430" uly="1884">
        <line lrx="1740" lry="1946" ulx="430" uly="1884">undd erſte iſt / unruhig und unſicher. Die Unruh kommt von In⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2181" type="textblock" ulx="475" uly="1934">
        <line lrx="1740" lry="2002" ulx="475" uly="1934">nen / und die Unſicherheit und Gefahr von Auſſen; wie hoͤher einer</line>
        <line lrx="1742" lry="2044" ulx="477" uly="1980">ſitzt/ je unruhiger und gefaͤhrlicher ſitzt er: unruhis / weil er in</line>
        <line lrx="1742" lry="2100" ulx="480" uly="2030">Forcht und Angſt iſt zu fallen / und offt den Schwindel gefaͤhrlich //</line>
        <line lrx="1744" lry="2181" ulx="480" uly="2077">weil er von allen Orthen kan angefochten werden / gleich einen</line>
        <line lrx="1713" lry="2172" ulx="1586" uly="2138">Baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1343" type="textblock" ulx="1813" uly="728">
        <line lrx="1974" lry="783" ulx="1858" uly="728">Ing idd</line>
        <line lrx="1993" lry="844" ulx="1813" uly="750">ratun huin</line>
        <line lrx="1996" lry="913" ulx="1816" uly="821">rr teu n</line>
        <line lrx="1998" lry="947" ulx="1817" uly="877">ſſon ihen iſtoret</line>
        <line lrx="1996" lry="996" ulx="1816" uly="924">ſtnthund aweſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1037" ulx="1818" uly="978">freligeute,ndft</line>
        <line lrx="1998" lry="1085" ulx="1821" uly="1032">orio ſſt: Migde</line>
        <line lrx="1998" lry="1138" ulx="1823" uly="1083">ennti fen ole, re</line>
        <line lrx="1998" lry="1191" ulx="1821" uly="1131">in daß e ugleld</line>
        <line lrx="1998" lry="1235" ulx="1823" uly="1179">Griſtsbektiffige</line>
        <line lrx="1998" lry="1287" ulx="1824" uly="1236">edeſsſtls eneend</line>
        <line lrx="1998" lry="1343" ulx="1826" uly="1285">ſcfeſt /ſo nr ehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1392" type="textblock" ulx="1783" uly="1338">
        <line lrx="1998" lry="1392" ulx="1783" uly="1338">eurdder Fucien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2104" type="textblock" ulx="1827" uly="1386">
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1827" uly="1386">cochncht de hic</line>
        <line lrx="1992" lry="1491" ulx="1828" uly="1442">Sinteten Hinne:</line>
        <line lrx="1998" lry="1548" ulx="1830" uly="1488">zeneer e</line>
        <line lrx="1998" lry="1590" ulx="1832" uly="1543">en de Sondonde</line>
        <line lrx="1997" lry="1641" ulx="1832" uly="1594">Uche de Cirn mn</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1833" uly="1645">ſelececclo cad</line>
        <line lrx="1996" lry="1755" ulx="1834" uly="1694">lfaltn. Per!</line>
        <line lrx="1997" lry="1802" ulx="1836" uly="1746">elberſpenſtfſofe</line>
        <line lrx="1998" lry="1851" ulx="1837" uly="1797">winnſe welts</line>
        <line lrx="1998" lry="1901" ulx="1838" uly="1846">inſeſher Eimen</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1895" uly="1902">Ceccliceer</line>
        <line lrx="1994" lry="2003" ulx="1840" uly="1953">iimmel geſelen</line>
        <line lrx="1998" lry="2063" ulx="1842" uly="1993">igr ut</line>
        <line lrx="1998" lry="2104" ulx="1844" uly="2055">IENCONſtendan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="2153" type="textblock" ulx="1845" uly="2091">
        <line lrx="1962" lry="2153" ulx="1845" uly="2091">Auübin den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="683" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_683">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_683.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="125" lry="953" type="textblock" ulx="2" uly="896">
        <line lrx="125" lry="953" ulx="2" uly="896">ui heſe n</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1001" type="textblock" ulx="0" uly="941">
        <line lrx="156" lry="1001" ulx="0" uly="941">lkhe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1153" type="textblock" ulx="0" uly="997">
        <line lrx="116" lry="1054" ulx="0" uly="997">ufſen e</line>
        <line lrx="117" lry="1096" ulx="0" uly="1048">WNN</line>
        <line lrx="120" lry="1153" ulx="5" uly="1094">Cigſchwnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1249" type="textblock" ulx="0" uly="1186">
        <line lrx="153" lry="1249" ulx="0" uly="1186">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1452" type="textblock" ulx="0" uly="1249">
        <line lrx="122" lry="1297" ulx="0" uly="1249">ellſch/'Mer⸗</line>
        <line lrx="121" lry="1342" ulx="0" uly="1300"> lo A renen</line>
        <line lrx="121" lry="1393" ulx="0" uly="1352">r eun Dant</line>
        <line lrx="120" lry="1452" ulx="0" uly="1402">Mmepeteherte</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1602" type="textblock" ulx="0" uly="1454">
        <line lrx="155" lry="1504" ulx="3" uly="1454">inteNnte,4</line>
        <line lrx="149" lry="1558" ulx="0" uly="1505"> uni,em</line>
        <line lrx="147" lry="1602" ulx="1" uly="1550">Cneder</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1963" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="119" lry="1652" ulx="1" uly="1601">Dſte</line>
        <line lrx="118" lry="1709" ulx="0" uly="1651">Pirasm</line>
        <line lrx="116" lry="1757" ulx="2" uly="1701">Oig ſtece</line>
        <line lrx="116" lry="1815" ulx="0" uly="1752"> ae uie</line>
        <line lrx="110" lry="1866" ulx="0" uly="1810">Orgirn</line>
        <line lrx="102" lry="1919" ulx="0" uly="1854">nalse</line>
        <line lrx="95" lry="1963" ulx="0" uly="1911">n erV</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2046" type="textblock" ulx="0" uly="1950">
        <line lrx="97" lry="2002" ulx="30" uly="1950">t</line>
        <line lrx="103" lry="2046" ulx="0" uly="1970">r AaN</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2106" type="textblock" ulx="1" uly="2033">
        <line lrx="106" lry="2106" ulx="1" uly="2033">4 ſphri</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2168" type="textblock" ulx="0" uly="2098">
        <line lrx="109" lry="2168" ulx="0" uly="2098">4N ſua</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2198" type="textblock" ulx="64" uly="2152">
        <line lrx="138" lry="2198" ulx="64" uly="2152">DNH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="300" type="textblock" ulx="385" uly="227">
        <line lrx="1540" lry="300" ulx="385" uly="227">Oben ſitzen / iſt unruhig und gefaͤhrlich ſitzen. 671</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="527" type="textblock" ulx="275" uly="331">
        <line lrx="1537" lry="390" ulx="275" uly="331">Baum / deſſen Wurtzel gantz unten tieff in der Erden ſtill und ru⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="436" ulx="277" uly="382">hig liegen / da hingegen die Aeſt in der Hoͤhe alſo dem Wetter und</line>
        <line lrx="1537" lry="477" ulx="275" uly="428">Winden unterworffen ſeynd / daß ſie bald die Blaͤter / bald die</line>
        <line lrx="1536" lry="527" ulx="275" uly="476">Bluͤhe ſambt den Fruͤchten hergeben muͤſſen. Das hoͤchſte und o⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="580" type="textblock" ulx="273" uly="528">
        <line lrx="1710" lry="580" ulx="273" uly="528">berſte Orth iſt das Firmament / und von dieſem ſagt Chriſtus : Matth. 24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="625" type="textblock" ulx="256" uly="578">
        <line lrx="1538" lry="625" ulx="256" uly="578">Sol obſeurabitur, &amp; Luna non dabit lucem ſuam, &amp; ſtellæ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1065" type="textblock" ulx="268" uly="625">
        <line lrx="1538" lry="673" ulx="272" uly="625">cœlo cadent: Die Sonn wird verfinſtert werden / und der</line>
        <line lrx="1539" lry="723" ulx="271" uly="673">Wond wird ſein Liecht nicht geben / und die Stern werden</line>
        <line lrx="1541" lry="777" ulx="273" uly="722">von dem Himmel fallen. Daß die Sonn in Unruh und ſtaͤter</line>
        <line lrx="1538" lry="824" ulx="269" uly="772">Bewegung / und der Mond niemahl in einem Stand ſeye / daß</line>
        <line lrx="1539" lry="873" ulx="268" uly="819">die Sonn und Mond koͤnnen Finſternuß leyden / das ſehen und erfah⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="925" ulx="271" uly="869">ren wir: wie aber die Stern von dem Himmel fallen koͤnnen / iſt ſchwer zu</line>
        <line lrx="1535" lry="969" ulx="270" uly="918">verſtehen / indem Ariſtoteles lehret / daß der Himmel mit den Sternen</line>
        <line lrx="1550" lry="1022" ulx="268" uly="966">unbeweglich und unverweſentlich ſeye / wann ich aber mehr Chriſto / als</line>
        <line lrx="1535" lry="1065" ulx="268" uly="1012">Ariſtoteli glaube / und darfuͤr halte / daß die Stern fallen werden / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1161" type="textblock" ulx="268" uly="1064">
        <line lrx="1671" lry="1117" ulx="269" uly="1064">Maldonatus ſagt: Magis enim Chriſto affirmanti, quam Ariſtote- Maldo-</line>
        <line lrx="1651" lry="1161" ulx="268" uly="1114">li neganti fieri poſſe, credendum eſſe arbitror: Dann ich halte natus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2189" type="textblock" ulx="264" uly="1159">
        <line lrx="1534" lry="1214" ulx="272" uly="1159">darfuͤr / daß es zu glauben ſeye / es koͤnne ehender geſchehen</line>
        <line lrx="1532" lry="1263" ulx="267" uly="1208">was Chriſtus bekraͤfftiget / als was Ariſtoteles laugnet. So</line>
        <line lrx="1532" lry="1311" ulx="267" uly="1258">finde ich dieſesfalls keine andere Urſach / als das Orth ſelbſten / weil es</line>
        <line lrx="1532" lry="1361" ulx="272" uly="1305">das Hoͤchſte iſt / ſo wir ſehen: die Sonn und Mond ſeynd zwar der</line>
        <line lrx="1532" lry="1410" ulx="270" uly="1356">Bewegung und der Finſternuß unterworffen / aber keinem Fall; dann</line>
        <line lrx="1532" lry="1460" ulx="267" uly="1403">ſie ſeynd noch nicht die Hoͤchſte / der Mond ſtehet am Unterſten / und die</line>
        <line lrx="1532" lry="1510" ulx="268" uly="1454">Sonn am vierten Himmel: Und weil der Mond hoͤher / als die Erd/</line>
        <line lrx="1533" lry="1557" ulx="268" uly="1501">die Sonn hoͤher als der Mond / ſo muͤſſen beyde dannoch Finſternuß</line>
        <line lrx="1531" lry="1609" ulx="269" uly="1551">außſtehen / die Sonn von dem Mond / und der Mond von der Erden;</line>
        <line lrx="1533" lry="1653" ulx="268" uly="1599">Weilen aber die Stern im allerhoͤchſten Orth ſeyn / fallen ſie gar her⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1692" ulx="267" uly="1649">Ab: Et ſtellæ de cœlo cadent: Und die Stern werden von dem</line>
        <line lrx="1531" lry="1749" ulx="266" uly="1697">Himmel fallen. Wer wird ſie aber herab ſtoſſen / weil nichts na⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1799" ulx="265" uly="1743">tuͤrliches uͤber ihnen iſt / ſo ſi bewegen kan? Die Natur deß Orths ſelb⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1846" ulx="266" uly="1793">ſten / worinn ſie / weil es das hoͤchſte iſt / nicht ruhen koͤnnen. Ware</line>
        <line lrx="1530" lry="1897" ulx="266" uly="1843">nicht ein ſolcher Stern an dem Himmel Lucifer / von dem lſaias ſagt?</line>
        <line lrx="1531" lry="1942" ulx="267" uly="1893">Quomodo cecidiſti de cœlo Lucifer? Wie biſt du / O Lucifer! von</line>
        <line lrx="1530" lry="1992" ulx="265" uly="1941">dem Himmel gefallen? Auß keiner anderen Urſach / als weil dein</line>
        <line lrx="1530" lry="2042" ulx="264" uly="1986">Orth nach GOtt das Hoͤchſte ware: du ſageſt zwar in deinem Hertzen:</line>
        <line lrx="1532" lry="2090" ulx="264" uly="2038">In cœlum conſcendam: Ich will in den Himmel ſteigen: Aber</line>
        <line lrx="1532" lry="2186" ulx="264" uly="2084">wie konteſt du in den Himmel ſteigen / worinn du ſchon wareſt we</line>
        <line lrx="1531" lry="2189" ulx="1432" uly="2146">onteſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1864" type="textblock" ulx="1550" uly="1825">
        <line lrx="1706" lry="1864" ulx="1550" uly="1825">Iſaiæ 14.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="684" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_684">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_684.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1995" lry="329" type="textblock" ulx="452" uly="210">
        <line lrx="1995" lry="329" ulx="452" uly="210">672 Anm ſechzehenden Sonntag nach Pfingſten. gtnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="509" type="textblock" ulx="460" uly="285">
        <line lrx="1974" lry="334" ulx="770" uly="285">. — ,deß ſed</line>
        <line lrx="1998" lry="402" ulx="461" uly="301">konteſt du verlangen / was du ſchon hatteſt? dein hoͤchſtes Orth mach⸗ weſten</line>
        <line lrx="1998" lry="452" ulx="463" uly="363">te dir die Unruh / dein Fall kame von Innen her: Dicebat in corde ſett Mſein</line>
        <line lrx="1998" lry="509" ulx="460" uly="420">ſuo: Er ſagte in ſeinem Hertzen: Dann oben ſitzen / bringt ein GmMreſinni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1562" type="textblock" ulx="457" uly="472">
        <line lrx="1997" lry="536" ulx="504" uly="472">ochmuth / und der Hochmuth bringt ſolche Unruh mit: daß / wonn 1i de ſediſte</line>
        <line lrx="1995" lry="598" ulx="554" uly="488">hur von Auſſen kein Gefahr zu fallen iſt / die innerliche Unruh ſelb⸗ gen</line>
        <line lrx="1980" lry="643" ulx="462" uly="569">ſien den Fall mitſich bringt. Durchgehe einer die erſte und hoͤchſte Oerther nme e ſee⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="693" ulx="462" uly="615">und Sitz dieſer Welt / worauß Paͤbſt / Cardinaͤl / Ertz⸗Biſchoͤff / na</line>
        <line lrx="1977" lry="738" ulx="460" uly="660">Biſchöff / Proͤbſt und Dechant, Kayſer/ Koͤnig / Churfuͤrſten Anle nn</line>
        <line lrx="1915" lry="782" ulx="462" uly="714">Fuͤrſten / Land⸗Graffen und Graffen ſitzen: und frage / was Aſichül</line>
        <line lrx="1897" lry="830" ulx="460" uly="762">fuͤr Ruhe bey denen ſeye / die oben an ſitzen muͤſſen? Hat Jacob  deſe</line>
        <line lrx="1998" lry="889" ulx="460" uly="816">unter der Laiter / weil er bey dem letzten Sproſſen auff der Err⸗ (gchehe tr</line>
        <line lrx="1957" lry="926" ulx="461" uly="856">den lag / ruhig ſchlaffen koͤnnen / ſo muͤſſen dieſe ſtaͤts ohne Dylum</line>
        <line lrx="1975" lry="979" ulx="461" uly="894">Schlaff auff⸗ und abſteigen / weil ſie in der Hoͤhe ſeyn / allwo  vemn e</line>
        <line lrx="1996" lry="1025" ulx="460" uly="959">offt ſowohl das Steigen / als das Sitzen einen Schwindel veru⸗ Peen 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1074" ulx="459" uly="1007">ſacht. Als Samuel von Saul durch eine Zauberin auß der Tieffe (nhin Ehifn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1119" ulx="461" uly="1054">der Erden hinauff geruffen worden: ſagte und beklagte er ſich: Min an ei</line>
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="462" uly="1115">Quare inquietâſti me, ut aſcenderem: wie im Hebraͤiſchen eſztlldwſengeſtn</line>
        <line lrx="1998" lry="1221" ulx="457" uly="1162">ſtehet: Warum haſt du mich beunruhiget / daß ich hinauff rterſchinene</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="462" uly="1214">ſteige? Er hielte das Hinauffſteigen fuͤr ein Unruhe. O wie viel eſhneſckſenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1321" ulx="457" uly="1262">Paͤbſt / Kaͤyſer und Koͤnig / Regenten und Fuͤrſten koͤnnen alſo ſa⸗ mittenmem7</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="460" uly="1314">gen / und habens in der Warheit geſagt / da ſie zu den erſten und aſ demit er von d</line>
        <line lrx="1998" lry="1426" ulx="460" uly="1363">oberſten Sitzen beruffen worden: Quare inquietâ⅛ſti me? Warum ieſethne Crfr</line>
        <line lrx="1998" lry="1478" ulx="459" uly="1407">haſt du mich beunruhiget? der ich zuvor / da ich noch unten g⸗ sde hedu</line>
        <line lrx="1998" lry="1528" ulx="460" uly="1461">ſeſſen / ruhig hab ſchlaffen koͤnnen / dem nemmen anjetzo die Reichs⸗ le fimnt</line>
        <line lrx="1885" lry="1562" ulx="464" uly="1507">und Regierungs⸗Geſchaͤfften allen Schlaff hinweg: der ich zuvor al⸗ n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="925" type="textblock" ulx="423" uly="911">
        <line lrx="439" lry="925" ulx="423" uly="911">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="1176" type="textblock" ulx="292" uly="1098">
        <line lrx="412" lry="1142" ulx="295" uly="1098">1. Reg.</line>
        <line lrx="334" lry="1176" ulx="292" uly="1148">15,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1709" type="textblock" ulx="446" uly="1532">
        <line lrx="1997" lry="1632" ulx="467" uly="1532">lein fuͤr mich geſorgt / muß anjetzo Tag und Nacht fuͤr mein Land —</line>
        <line lrx="1991" lry="1680" ulx="446" uly="1597">und Unterthanen ſorgen / der ich zuvor ohne Forcht gelebt / muß mich unſ⸗ hnne</line>
        <line lrx="1996" lry="1709" ulx="468" uly="1631">anjetzo vor Freunden und Feinden foͤrchten. O was fuͤr Unruhe n ſudagh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2221" type="textblock" ulx="297" uly="1684">
        <line lrx="1996" lry="1766" ulx="297" uly="1684">Sidonius bringt das oben ſitzen! daß gar wohl Sidonius Apollinaris, da er ſfihn umſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="298" uly="1739">Apollin, die Gluͤck⸗kWuͤnſchung eines ſo zu hohen Wuͤrden erhoben worden, Mdm llinn</line>
        <line lrx="1997" lry="1854" ulx="298" uly="1791">1,2,Epa3: widerlegt / alſo geſchrieben hat: Sed ſententiæ tali ego nunqum m: Siihel</line>
        <line lrx="1995" lry="1908" ulx="332" uly="1840">. aſſenſior, ut fortunatos putem, qui Reipublicæ præcipitibus, &amp; ahecde Mi</line>
        <line lrx="1995" lry="1956" ulx="471" uly="1890">Iubricis culminibus inſiſtunt; hoc ipſo ſatis miſeriores, quod pa- MMalonrerse</line>
        <line lrx="1998" lry="2011" ulx="471" uly="1948">rum intelligunt inquietiſſimo ſe ſubjacere famulatui: Aber ſol⸗ em Sheren</line>
        <line lrx="1998" lry="2052" ulx="469" uly="1990">cher Meynung geb ich keinen Beyfall / daß ich diejenige fuͤr gluͤck⸗ Ehm nctdeng</line>
        <line lrx="1998" lry="2108" ulx="470" uly="2047">ſeelig halte / welche auff dem gaͤhen und ſchlipfferichen Gipfflen nſct/ſoſtd</line>
        <line lrx="1992" lry="2165" ulx="471" uly="2090">ſtehen / indem ſie eben deßwegen armſeeliger ſeyn / weil ſie we⸗ Pſtzinen e</line>
        <line lrx="1998" lry="2221" ulx="455" uly="2138">. nig e Vie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="685" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_685">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_685.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="159" lry="1004" type="textblock" ulx="0" uly="949">
        <line lrx="159" lry="1004" ulx="0" uly="949"> Lintciunn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1974" type="textblock" ulx="0" uly="997">
        <line lrx="119" lry="1052" ulx="0" uly="997">hat ei dc</line>
        <line lrx="117" lry="1108" ulx="0" uly="1010">lan 4</line>
        <line lrx="122" lry="1156" ulx="0" uly="1104">iſt hoiite</line>
        <line lrx="124" lry="1206" ulx="2" uly="1154">1 deß ic leen,</line>
        <line lrx="124" lry="1258" ulx="0" uly="1204">linte Open</line>
        <line lrx="123" lry="1303" ulx="0" uly="1253">Uſiniunneft</line>
        <line lrx="122" lry="1354" ulx="6" uly="1305">ſrln ctm</line>
        <line lrx="122" lry="1397" ulx="0" uly="1357">lelin Men</line>
        <line lrx="121" lry="1456" ulx="0" uly="1409">Nig wceneg</line>
        <line lrx="122" lry="1506" ulx="1" uly="1458">cregetcee</line>
        <line lrx="119" lry="1559" ulx="0" uly="1508">nginicſnnt⸗</line>
        <line lrx="121" lry="1612" ulx="0" uly="1558">oceſknnten</line>
        <line lrx="121" lry="1661" ulx="0" uly="1607">egaltrnti</line>
        <line lrx="120" lry="1708" ulx="14" uly="1660">ODrafulnn</line>
        <line lrx="118" lry="1769" ulx="0" uly="1706">1 ,plintN</line>
        <line lrx="115" lry="1811" ulx="0" uly="1762">Nneſanr</line>
        <line lrx="109" lry="1874" ulx="0" uly="1819">elehnn</line>
        <line lrx="99" lry="1913" ulx="0" uly="1866">te</line>
        <line lrx="96" lry="1952" ulx="16" uly="1922">ſere</line>
        <line lrx="55" lry="1974" ulx="0" uly="1920">ilerne</line>
      </zone>
      <zone lrx="10" lry="2173" type="textblock" ulx="0" uly="2145">
        <line lrx="10" lry="2173" ulx="0" uly="2145">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2008" type="textblock" ulx="37" uly="1963">
        <line lrx="70" lry="2008" ulx="37" uly="1963">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="302" type="textblock" ulx="432" uly="228">
        <line lrx="1577" lry="302" ulx="432" uly="228">Oben ſitzen / iſt unruhig und gefaͤhrlich fitzen. 673</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="785" type="textblock" ulx="280" uly="333">
        <line lrx="1577" lry="392" ulx="280" uly="333">nig verſtehen / daß ſie der unruhigſten Bedienung unterworf⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="442" ulx="283" uly="383">fen ſeyn. Und dieſes ſcheint / habe ſowohl Heydniſche / als Chriſtliche</line>
        <line lrx="1577" lry="495" ulx="282" uly="433">Kahſer bewegt / daß ſie ruhig zu leben / Cron und Scepter hindan ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="545" ulx="284" uly="483">legt / und von dem erſten und hoͤchſten Orth ſich hinten an geſetzt haben:</line>
        <line lrx="1575" lry="588" ulx="286" uly="533">gleichwie beyde heydniſche Kaͤyſer Diocletianus zu Nicomedia, und</line>
        <line lrx="1576" lry="636" ulx="286" uly="584">Maximianus zu Mayland/ und Carolus V. Chriſtlicher Kaͤyſer in</line>
        <line lrx="1576" lry="686" ulx="284" uly="633">Spanien gethan haben. O daß auch alle diejenige erkennten / was</line>
        <line lrx="1575" lry="739" ulx="283" uly="683">fuͤr Unruhe das Obenſitzen mit ſich bringe / welche Tag und Nacht</line>
        <line lrx="1576" lry="785" ulx="282" uly="733">nach nichts anders trachten / als oben an zu ſitzen / und nicht ruhen koͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="837" type="textblock" ulx="280" uly="781">
        <line lrx="1577" lry="837" ulx="280" uly="781">nen / biß ſie das oberſte und erſte Orth / worinn die groͤſte Unruh iſt / er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1379" type="textblock" ulx="280" uly="832">
        <line lrx="846" lry="889" ulx="281" uly="832">langt haben. .</line>
        <line lrx="1570" lry="940" ulx="383" uly="879">Von der Unruh / komme ich zu der Gefahr / alle hohe Orth dieſer</line>
        <line lrx="1568" lry="987" ulx="283" uly="929">Welt / haben eine Gaͤhe / zum Fall und Hinabſtuͤrtzung: gleichwie die</line>
        <line lrx="1568" lry="1040" ulx="282" uly="977">hohe Thuͤrn und Berg ehender von dem Donner getroffen werden /</line>
        <line lrx="1568" lry="1084" ulx="282" uly="1029">als die niedrige Schaͤffers⸗Huͤten / weil ſie hoͤher und naͤher bey den</line>
        <line lrx="1567" lry="1133" ulx="282" uly="1078">Wolcken ſeyn / alſo iſt alles naͤher bey dem Fall / was hoch ſtehet /</line>
        <line lrx="1566" lry="1184" ulx="283" uly="1130">oder ſitzet / als dasjenige / ſo in die Tieffe der auf Erden bleibt. Als JEſus</line>
        <line lrx="1564" lry="1232" ulx="283" uly="1179">mit dem Sathan ſich in einem Kampff einlaſſen wollen / ware das erſte</line>
        <line lrx="1562" lry="1279" ulx="280" uly="1227">Orth / ſo er ihme ſelbſten außerwaͤhlt / die Wuͤſten: Ductus eſt in de-</line>
        <line lrx="1561" lry="1332" ulx="280" uly="1279">ſertum, ut tentaretur à diabolo: Er wurde in die Wuͤſten ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1379" ulx="280" uly="1325">fuͤhrt / damit er von dem Teuffel verſucht wuͤrde. Der Sa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1431" type="textblock" ulx="253" uly="1373">
        <line lrx="1560" lry="1431" ulx="253" uly="1373">than aber hat ihme Chriſtum zu verſuchen keine andere Oerther außer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2081" type="textblock" ulx="271" uly="1424">
        <line lrx="1559" lry="1482" ulx="276" uly="1424">waͤhlt / als die Hoͤhe: das erſte Orth ware die Zinnen deß Tempels zu</line>
        <line lrx="1558" lry="1529" ulx="277" uly="1477">Jeruſalem: Aſſumpſit eum in ſanctam civitatem, &amp; ſtatuit eum</line>
        <line lrx="1563" lry="1582" ulx="277" uly="1528">ſuper pinnaculum templi: Er nahm ihn in die heilige Stadt / und</line>
        <line lrx="1558" lry="1636" ulx="278" uly="1574">ſtellte ihn auff die Zinnen deß Cempels. Das andere Orth ware der</line>
        <line lrx="1558" lry="1683" ulx="275" uly="1626">hoͤchſte Berg / ſo in der Gegend Jeruſalem war: und warum erwaͤhlt</line>
        <line lrx="1554" lry="1735" ulx="275" uly="1675">dieſer Verſucher einen ſo hohen Thurn und Verg? Er wolte IEſum</line>
        <line lrx="1552" lry="1782" ulx="272" uly="1725">ſtuͤrtzen und zum Fall bringen; dann auff dem Thurn ſagte er: Mitte</line>
        <line lrx="1550" lry="1832" ulx="272" uly="1774">de deorſum: Stuͤrtze dich hinab: Auff dem Berg aber / allwo er</line>
        <line lrx="1550" lry="1880" ulx="271" uly="1824">ihm alle Reich der Welt gezeigt / ſuchte er ihn zum Fall zu bringen: Si</line>
        <line lrx="1549" lry="1929" ulx="272" uly="1876">cadens adoraveris me: Wann du wirſt niederfallen / und mich</line>
        <line lrx="1549" lry="1982" ulx="271" uly="1924">anbetten. Sehet wie gefaͤhrlich die hohe Oerther ſeyn / wann ſchon</line>
        <line lrx="1547" lry="2032" ulx="272" uly="1973">der Sathan / nicht dein Fuͤhrer / an jenes hohe Orth geweſen / wo du</line>
        <line lrx="1548" lry="2081" ulx="273" uly="2022">oben an ſitzeſt / ſo iſt doch das Orth in ſich ſelbſt gefaͤhrlich. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1277" type="textblock" ulx="1582" uly="1210">
        <line lrx="1718" lry="1277" ulx="1582" uly="1210">Matti. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2130" type="textblock" ulx="272" uly="2071">
        <line lrx="1593" lry="2130" ulx="272" uly="2071">Thurn oder Zinnen deß Tempels war ein hohes geiſtliches Orth / dek</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2227" type="textblock" ulx="267" uly="2123">
        <line lrx="1544" lry="2180" ulx="267" uly="2123">Berg aber ein Weltliches: auff dem Thurn verſprache der Sathan die</line>
        <line lrx="1543" lry="2227" ulx="943" uly="2175">Qqqgq Engel:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="686" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_686">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_686.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="408" lry="1712" type="textblock" ulx="275" uly="1670">
        <line lrx="408" lry="1712" ulx="275" uly="1670">Job. 24</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2147" type="textblock" ulx="281" uly="2104">
        <line lrx="389" lry="2147" ulx="281" uly="2104">Ebſ. 36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="292" type="textblock" ulx="449" uly="223">
        <line lrx="1561" lry="292" ulx="449" uly="223">674 Am ſechzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1370" type="textblock" ulx="443" uly="318">
        <line lrx="1737" lry="381" ulx="453" uly="318">Engel: auff dem Berg alle Reich der Welt; weilen aber beyde Oer⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="430" ulx="450" uly="370">ther die hoͤchſte waren / ſo waren ſie gefaͤhrlich und zum Fall geneigt/</line>
        <line lrx="1733" lry="480" ulx="447" uly="420">es ſeye das Verſprechen von dem Himmel / oder von der Erden / in de⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="528" ulx="447" uly="468">ren Tempel / oder auſſer dem Tempel geweſen. Oben ſitzen / iſt allzeit</line>
        <line lrx="1729" lry="580" ulx="447" uly="518">gefaͤhrlich / es ſeye im geiſtlichen oder weltlichen Stand: was dieſem hoͤlli⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="633" ulx="447" uly="566">ſchen Verſucher mit Chriſto / der nicht fallen konte / nicht anhangen / das</line>
        <line lrx="1735" lry="678" ulx="449" uly="617">hatte er ſchon laͤngſt zuvor bey einem Geiſtlichen und bey einem Welt⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="726" ulx="448" uly="667">lichen in das Werck geſetzl. Aman / ein weltlicher Miniſter und Be⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="773" ulx="447" uly="715">dienter / ſaſſe oben an / und hatte das erſte Orth in dem Hof deß Koͤnigs</line>
        <line lrx="1733" lry="819" ulx="443" uly="766">Aſſueri. Daniel / ein Geiſtlicher / hatte ebenfalls den erſten Sitz bey</line>
        <line lrx="1733" lry="874" ulx="446" uly="816">dem Hof deß Koͤnigs Darii. Und wer iſt in der Haupt⸗Stadt Sulan,</line>
        <line lrx="1734" lry="920" ulx="445" uly="866">an einem fuͤnfftzig Ehlenbogen hohem Galgen geſtorben? der</line>
        <line lrx="1735" lry="969" ulx="450" uly="914">Aman: Und wer iſt in der Welt⸗beruͤhmten Stadt Babylon in die</line>
        <line lrx="1731" lry="1019" ulx="446" uly="965">Loͤwen⸗ Gruben geworffen worden / von ihnen zerriſſen zu werden? der</line>
        <line lrx="1731" lry="1070" ulx="448" uly="1015">Daniel. Soll dann einer von dieſer beyden Hof⸗ Bedienten fallen</line>
        <line lrx="1733" lry="1122" ulx="448" uly="1064">und geſtuͤrtzt werden wie der ander / indem ſie doch in der Lebens⸗Art</line>
        <line lrx="1733" lry="1174" ulx="448" uly="1114">gantz ungleich waren. Daniel / diente GOtt / Aman / der Welt: Da⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1225" ulx="447" uly="1163">niel war gerecht und heilig: Aman ungerecht und Gottloß / und bey⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1270" ulx="448" uly="1214">de in der groͤſten Gnad deß Koͤnigs; und dannoch muſten ſie hinab /</line>
        <line lrx="1736" lry="1321" ulx="450" uly="1263">auß keiner anderen Urſach / als weil ſie oben geſeſſen; dann weil Aman</line>
        <line lrx="1733" lry="1370" ulx="450" uly="1314">der Hoͤchſte / ſtuͤrtzte ihn ſein eigener Hochmuth: und weil Daniel der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1420" type="textblock" ulx="401" uly="1363">
        <line lrx="1735" lry="1420" ulx="401" uly="1363">erſte nach dem Koͤnig / ſtuͤrtzte ihn der Neyd und Haß anderer ſo bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2171" type="textblock" ulx="449" uly="1413">
        <line lrx="1734" lry="1471" ulx="449" uly="1413">Hof waren: den Aman koͤnte ſein Liſt und Zerſchlagenheit / und Daniel</line>
        <line lrx="1732" lry="1521" ulx="449" uly="1464">ſeine Tugend und Heiligkeit von dem Fall nicht erretten / weil beyde</line>
        <line lrx="1734" lry="1567" ulx="449" uly="1511">oben ſaſſen. So gefaͤhrlich iſt das Obenſitzen: hat die Goͤttin Fortuna,</line>
        <line lrx="1735" lry="1617" ulx="449" uly="1561">oder das Gluͤck zwo Haͤnd / damit ſie mit einer erhoͤhe / und mit der an⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1669" ulx="453" uly="1614">deren erniederige / ſo kan ſie keinen hinab werffen / der nicht oben ge⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1719" ulx="450" uly="1663">ſtanden; dann was erhoͤhet wird / das iſt zum Fall geneigt. Wie Job</line>
        <line lrx="1735" lry="1771" ulx="451" uly="1715">ſagt: Elevati ſunt ad modicum, &amp; non ſubſiſtent, &amp; humiliabun-</line>
        <line lrx="1735" lry="1812" ulx="450" uly="1761">sur ſicut omnia, &amp; aufferentur, &amp; ſicut ſummitates ſpicarum</line>
        <line lrx="1735" lry="1860" ulx="454" uly="1809">conterentur: Ein kleine Zeit ſeynd ſie erhoͤhet worden / und</line>
        <line lrx="1739" lry="1914" ulx="453" uly="1864">bleiben nicht / ſie werden erniedriget wie alle Ding / und werden</line>
        <line lrx="1735" lry="1965" ulx="455" uly="1907">hingenommen / und zerrieben wie die oͤhe der Aehr. Nicht</line>
        <line lrx="1735" lry="2021" ulx="454" uly="1962">wie das Graß / nicht wie das Stroh / ſondern wie die Aehr / welche am</line>
        <line lrx="1734" lry="2070" ulx="455" uly="2011">hoͤchſten ſtehen. Noch viel hoͤher ſahe David den Gottloſen ſtehen/</line>
        <line lrx="1735" lry="2119" ulx="453" uly="2061">gleich den hohen Cederbaͤumen / wie er ſagt: Vidi impium ſuperex-</line>
        <line lrx="1739" lry="2171" ulx="455" uly="2112">altatum &amp; elevatum ſicut Cedros Lybani: Ich ſahe den Gott⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2217" type="textblock" ulx="1641" uly="2166">
        <line lrx="1740" lry="2217" ulx="1641" uly="2166">loſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="914" type="textblock" ulx="1822" uly="704">
        <line lrx="1997" lry="768" ulx="1822" uly="704">Segeſchen ſtind</line>
        <line lrx="1995" lry="820" ulx="1823" uly="736">ddwe lte 4</line>
        <line lrx="1998" lry="856" ulx="1873" uly="804">Pogtrum</line>
        <line lrx="1997" lry="914" ulx="1832" uly="847">umckinnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2205" type="textblock" ulx="1826" uly="891">
        <line lrx="1998" lry="961" ulx="1832" uly="891">isn fündenwen</line>
        <line lrx="1995" lry="1038" ulx="1826" uly="925">i nn⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="1061" ulx="1827" uly="1003">Tr6ncekeundun</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1828" uly="1053">unnet Dest</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1829" uly="1108">ſchnechder ehrde</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1832" uly="1163">ebceſen / niche n</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1832" uly="1210">re Deſs da</line>
        <line lrx="1998" lry="1326" ulx="1833" uly="1268">1ftichen ſennt</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1835" uly="1318">Nenti un W</line>
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="1835" uly="1370">Ppeſrben ſ. Cr</line>
        <line lrx="1997" lry="1477" ulx="1836" uly="1426">ſſce Dawid: Nnon</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1838" uly="1476">che nehr gefund</line>
        <line lrx="1996" lry="1632" ulx="1842" uly="1581">Dludignims ul</line>
        <line lrx="1998" lry="1684" ulx="1840" uly="1634">fntrnmmd</line>
        <line lrx="1994" lry="1777" ulx="1841" uly="1685">nnd bnr</line>
        <line lrx="1980" lry="1787" ulx="1844" uly="1734">undleſthr</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1863" uly="1741">gkaint</line>
        <line lrx="1998" lry="1893" ulx="1845" uly="1839">Haſen ſirri</line>
        <line lrx="1998" lry="2006" ulx="1846" uly="1944">tien ſcen</line>
        <line lrx="1998" lry="2054" ulx="1849" uly="1995">alirmai</line>
        <line lrx="1995" lry="2107" ulx="1871" uly="2045">weroßiher</line>
        <line lrx="1982" lry="2153" ulx="1854" uly="2100">N dſo</line>
        <line lrx="1992" lry="2205" ulx="1859" uly="2151">k Gene ere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="687" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_687">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_687.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="156" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="577">
        <line lrx="22" lry="609" ulx="7" uly="577">I</line>
        <line lrx="120" lry="745" ulx="0" uly="677">NN</line>
        <line lrx="122" lry="783" ulx="0" uly="723">nein n</line>
        <line lrx="124" lry="818" ulx="0" uly="757">“W n</line>
        <line lrx="156" lry="846" ulx="6" uly="792">Ccn</line>
        <line lrx="123" lry="903" ulx="0" uly="841">1 tn/</line>
        <line lrx="122" lry="962" ulx="0" uly="885">hl Ulcenice</line>
        <line lrx="116" lry="1000" ulx="0" uly="945">tunedn,</line>
        <line lrx="102" lry="1044" ulx="0" uly="991">ſe Yenfce</line>
        <line lrx="111" lry="1055" ulx="61" uly="1018">rfaen</line>
        <line lrx="112" lry="1098" ulx="0" uly="1038">iſeſeptr</line>
        <line lrx="116" lry="1150" ulx="0" uly="1096">n lr  N</line>
        <line lrx="117" lry="1208" ulx="0" uly="1144">ete utn</line>
        <line lrx="116" lry="1250" ulx="0" uly="1194">ininſeiu,</line>
        <line lrx="116" lry="1306" ulx="0" uly="1254">N Mmntche</line>
        <line lrx="116" lry="1348" ulx="2" uly="1301">N NaDenid</line>
        <line lrx="116" lry="1409" ulx="4" uly="1352"> hne ber</line>
        <line lrx="115" lry="1454" ulx="0" uly="1404">Gfed Onn</line>
        <line lrx="113" lry="1513" ulx="3" uly="1460">Etntet acc</line>
        <line lrx="110" lry="1555" ulx="2" uly="1510">Deceinm,</line>
        <line lrx="113" lry="1609" ulx="0" uly="1560">Aerdote</line>
        <line lrx="112" lry="1659" ulx="0" uly="1612">Muittn</line>
        <line lrx="111" lry="1715" ulx="0" uly="1663">Ner De</line>
        <line lrx="110" lry="1762" ulx="0" uly="1715">t,Khmiur.</line>
        <line lrx="106" lry="1814" ulx="0" uly="1770">mians in</line>
        <line lrx="98" lry="1866" ulx="0" uly="1820">pet worhe⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1924" ulx="1" uly="1871">Dmne</line>
        <line lrx="95" lry="2077" ulx="0" uly="2016">ſ</line>
        <line lrx="98" lry="2127" ulx="0" uly="2073">ſennſletl</line>
        <line lrx="100" lry="2185" ulx="0" uly="2120">moͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="291" type="textblock" ulx="431" uly="221">
        <line lrx="1567" lry="291" ulx="431" uly="221">Oben ſitzen / iſt unruhig und gefaͤhrlich ſitzen. 67 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="387" type="textblock" ulx="245" uly="319">
        <line lrx="1559" lry="387" ulx="245" uly="319">ſen ſehr erhoͤhet / und erhoben wie die Ceder⸗Baͤum deß Bergs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="534" type="textblock" ulx="274" uly="381">
        <line lrx="1557" lry="429" ulx="276" uly="381">Lybani. Tranſivi, &amp; ecce non erat, &amp; non eſt inventus locus</line>
        <line lrx="1558" lry="490" ulx="274" uly="430">ejus: Ich bin vorbey gangen / und ſehe / er war nicht mehr /</line>
        <line lrx="1558" lry="534" ulx="276" uly="480">und ſein Orth war nicht mehr gefunden. David will ſagen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="583" type="textblock" ulx="268" uly="528">
        <line lrx="1558" lry="583" ulx="268" uly="528">Ich hab einen Hochmuͤthigen geſehen / uͤber andere Menſchen erhoͤhet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="832" type="textblock" ulx="273" uly="577">
        <line lrx="1560" lry="634" ulx="275" uly="577">wie die Ceder⸗Baͤum uͤber andere Baͤum: und da ich ein wenig fort</line>
        <line lrx="1561" lry="685" ulx="275" uly="629">gangen und zuruck geſehen / ſahe ich nicht allein den Hochmuͤthigen/</line>
        <line lrx="1560" lry="733" ulx="276" uly="679">ſondern auch ſein Orth nicht mehr. Daß David den Hoffaͤrtigen nicht</line>
        <line lrx="1560" lry="783" ulx="280" uly="728">mehr geſehen / iſt kein Wunder; dann wie bald werden dieſe geſtuͤrtzt /</line>
        <line lrx="1559" lry="832" ulx="273" uly="777">oder hoͤren zu leben auff: daß er aber das Orth nicht mehr gefunden/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="879" type="textblock" ulx="275" uly="829">
        <line lrx="1333" lry="879" ulx="275" uly="829">iſt ſich billich zu verwunderen / wiewohlen er es geſucht hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="883" type="textblock" ulx="1388" uly="836">
        <line lrx="1556" lry="883" ulx="1388" uly="836">Quæſivi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="927" type="textblock" ulx="248" uly="878">
        <line lrx="1555" lry="927" ulx="248" uly="878">S non eſt inventus locus ejus: Ich hab geſucht / und ſein Orth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2120" type="textblock" ulx="269" uly="927">
        <line lrx="1557" lry="978" ulx="276" uly="927">iſt nicht gefunden worden. Es benimmt zwar in etwas Wunder/</line>
        <line lrx="1556" lry="1028" ulx="273" uly="978">den Dionyſius Carthufianus, da er ſchreibt: Locus enim &amp; locatum</line>
        <line lrx="1559" lry="1079" ulx="275" uly="1017">ſunt ſimul, ſecundum Philoſophum, ſubtracto ergo locato, &amp; locus</line>
        <line lrx="1556" lry="1127" ulx="276" uly="1077">non manet: Das Orth / und derfenige / der es beſitzt / ſeynd zu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1180" ulx="276" uly="1127">gleich nach der Lehr deß Welt⸗ Weiſen: wann dann derſenige/</line>
        <line lrx="1557" lry="1225" ulx="277" uly="1176">ſo es beſeſſen / nicht mehr iſt / ſo bleibt auch das Orth nicht</line>
        <line lrx="1554" lry="1276" ulx="277" uly="1224">mehr? Dieſes iſt wahr nach dem natuͤrlichen Verſtand: aber in</line>
        <line lrx="1553" lry="1328" ulx="277" uly="1277">dem Sittlichen pflegen wir ja zu ſagen: dieſes hohe Ambt / dieſe und</line>
        <line lrx="1553" lry="1377" ulx="276" uly="1323">ſene Dignitt und Wuͤrde iſt ledig und vacirend / weil dieſer oder</line>
        <line lrx="1552" lry="1428" ulx="273" uly="1375">ſener geſtorben iſt. So bleibt dann das Orth noch uͤbrig / und dan⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1476" ulx="273" uly="1426">noch ſagt David: Et non eſt inventus locus ejus: Und ſein Orth</line>
        <line lrx="1657" lry="1527" ulx="273" uly="1475">iſt nicht mehr gefunden worden. Dieſen Zweiffel hebet auch</line>
        <line lrx="1659" lry="1578" ulx="273" uly="1515">Hugo Cardimlis, da er alſo ſchreibt: Non eſt inventus locus ejus, Hug</line>
        <line lrx="1722" lry="1625" ulx="276" uly="1570">quod ſua dignitas nulla erat, &amp; ſuum eſſe, non eſſe erat: Sein Lardinal.</line>
        <line lrx="1555" lry="1673" ulx="274" uly="1625">Orth iſt nicht gefunden worden / weil ſeine hohe Wuͤrde keine</line>
        <line lrx="1546" lry="1726" ulx="273" uly="1675">ware / und ſein ſeyn / war nicht ſein. Alſo daß dieſer Lehrer das</line>
        <line lrx="1546" lry="1774" ulx="272" uly="1721">hoͤchſte und oͤberſte Orth ſo viel haltet / als waͤre es nicht / weilen oben</line>
        <line lrx="1546" lry="1825" ulx="270" uly="1771">ſitzen gefaͤhrlicher iſt / als nirgends ſitzen: indem die Ehren und hohe</line>
        <line lrx="1554" lry="1875" ulx="269" uly="1820">Wuͤrden ſeynd / als waͤren ſie nicht. Und wie kommt es / daß wir</line>
        <line lrx="1547" lry="1923" ulx="271" uly="1872">alſo nach den erſten und oberſten Oertheren / nach den Ehren und</line>
        <line lrx="1551" lry="1976" ulx="271" uly="1920">Digmitaͤten ſtreben? Ut quid diligitis vanitatem &amp; quæritis men-</line>
        <line lrx="1554" lry="2024" ulx="270" uly="1968">dacium ? Fuͤr was liebet ihr die Eyrelkeit / und ſucht die Luͤgen?</line>
        <line lrx="1697" lry="2075" ulx="374" uly="2021">O wie wohl hat dann der H. Bernardus außgeruffen! O per-S. Bern.</line>
        <line lrx="1698" lry="2120" ulx="270" uly="2073">verſitas! O abuſio filiorum Adam! quia cum aſcendere difficilli-ſerm. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2221" type="textblock" ulx="942" uly="2172">
        <line lrx="1116" lry="2221" ulx="942" uly="2172">QqαC*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2215" type="textblock" ulx="1417" uly="2176">
        <line lrx="1559" lry="2215" ulx="1417" uly="2176">&amp; diffi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1569" type="textblock" ulx="1622" uly="1538">
        <line lrx="1684" lry="1569" ulx="1622" uly="1538">ugo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2004" type="textblock" ulx="1563" uly="1960">
        <line lrx="1722" lry="2004" ulx="1563" uly="1960">Pſalm. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2170" type="textblock" ulx="246" uly="2122">
        <line lrx="1720" lry="2170" ulx="246" uly="2122">mum ſit, deſcendere autem facillimum; ipſi &amp; leviter aſcendunt, deAſcenſ.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="688" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_688">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_688.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1544" lry="287" type="textblock" ulx="435" uly="226">
        <line lrx="1544" lry="287" ulx="435" uly="226">676 Am ſechzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="668" type="textblock" ulx="432" uly="318">
        <line lrx="1724" lry="367" ulx="435" uly="318">&amp; difficilius deſcendunt: O Verkehrung! O Wißbrauch der</line>
        <line lrx="1723" lry="418" ulx="432" uly="365">Kinder Adam  wellen ſie / indem das inauffſteigen am ſchwer⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="473" ulx="434" uly="417">ſten / und das Hinabſteigen am leichteſten iſt / leicht hinauff /</line>
        <line lrx="1722" lry="522" ulx="433" uly="465">und ſchwer hinab ſteigen. Er will ſagen: der Hochmuth und</line>
        <line lrx="1718" lry="574" ulx="434" uly="515">Ehrgeitz trachtet in Natur ſelbſten gleichſam umzukehren / indem ſie</line>
        <line lrx="1723" lry="625" ulx="433" uly="565">vermeint / leicht zu ſeinen Hinauffſteigen / da doch ſolches in allen na⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="668" ulx="434" uly="615">tuͤrlichen Dingen am ſchwereſten fallet / und abſonderlich dem Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="721" type="textblock" ulx="434" uly="665">
        <line lrx="1771" lry="721" ulx="434" uly="665">ſchen ſelbſten / welcher ohne Beſchwernuß einen Berg herab ſteigt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1314" type="textblock" ulx="430" uly="714">
        <line lrx="1723" lry="773" ulx="433" uly="714">da hingegen ſolchen zu ſteigen / vieles Schnauffens und Athem braucht.</line>
        <line lrx="1720" lry="816" ulx="432" uly="764">Und geſetzt / daß dich die Natur ſelbſten dein Gebuhrt oder Stand</line>
        <line lrx="1722" lry="870" ulx="431" uly="811">oben an geſetzt haͤtte / ohne daß doch das erſte und oberſte Orth zu er⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="924" ulx="431" uly="861">langen / einige Muͤhe angewendet / oder Beſchwernuß außgeſtanden:</line>
        <line lrx="1722" lry="972" ulx="433" uly="913">So biſt du doch darinn noch ungluͤckſeelig / weil dir das Obenſitzen</line>
        <line lrx="1720" lry="1018" ulx="431" uly="963">nichts als Unruh und Gefahr mitbringt. Gleichwie jener / der ſich an</line>
        <line lrx="1719" lry="1074" ulx="431" uly="1014">ein Tafel oben an geſetzt / in Forcht und Sorg iſt / ob nicht etwann ein</line>
        <line lrx="1717" lry="1116" ulx="432" uly="1061">Groͤſſerer komme / dem er weichen muͤſſe / und zu ihm geſagt werde:</line>
        <line lrx="1718" lry="1181" ulx="430" uly="1112">Da kuic locum: Gebe dieſem das Grth. Zu ſolcher Forcht und</line>
        <line lrx="1722" lry="1220" ulx="431" uly="1162">Angſt / ſeynd alle diejenige / die zu groſſen Ehren und Muͤrden dieſer</line>
        <line lrx="1723" lry="1270" ulx="430" uly="1211">Weit oben an ſitzen / wann ſchon kein Feind / kein Haß und Neyd/</line>
        <line lrx="1721" lry="1314" ulx="430" uly="1259">kein mißguͤnſtige Goͤttin Fortuna ſie hinab heiſt ſteigen / ſo bleibt doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1366" type="textblock" ulx="431" uly="1309">
        <line lrx="1752" lry="1366" ulx="431" uly="1309">jener Ehren⸗Rauber der Tod nicht auß / welcher Kaͤyſer / Koͤnig und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1515" type="textblock" ulx="432" uly="1362">
        <line lrx="1721" lry="1421" ulx="432" uly="1362">Regenten ſagen wird: Da huie locum: inab mit dir / gebe einem</line>
        <line lrx="1722" lry="1472" ulx="432" uly="1407">anderen das Orth / ſo du beſeſſen haſt. O wie ſchwer kommt da das</line>
        <line lrx="1729" lry="1515" ulx="432" uly="1460">Hinabſteigen an / daß gar wohl Philippus, Koͤnig in Hiſpanien / auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1563" type="textblock" ulx="432" uly="1509">
        <line lrx="1750" lry="1563" ulx="432" uly="1509">dem Tod⸗Bett gewuͤnſcht hat / daß er wie ein armer Poͤrtner in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2059" type="textblock" ulx="432" uly="1558">
        <line lrx="1725" lry="1619" ulx="436" uly="1558">Cloſter allzeit unten geſeſſen waͤre. Was bemuͤhet ihr euch dann ihr</line>
        <line lrx="1723" lry="1662" ulx="433" uly="1608">Ehrgeitzige viel um die erſte und oͤberſte Sitz und Oerther / welche vol⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1717" ulx="433" uly="1658">ler Unruh und Gefahren ſeyn / und derer letztes Orth kein anderes / als</line>
        <line lrx="1724" lry="1761" ulx="432" uly="1709">das Grab ſeyn wird? Befleiſſet euch vielmehr alſo zu leben / damit</line>
        <line lrx="1723" lry="1814" ulx="432" uly="1759">ihr / wann jener Tag wird kommen / an welchem der gerechte Richter</line>
        <line lrx="1722" lry="1867" ulx="434" uly="1808">uns alle auß dem Grab / als dem letzten und unterſten Orth hinauff wird</line>
        <line lrx="1724" lry="1917" ulx="433" uly="1858">ruffen: nicht mit dem ſtoltzen Lucifer / hinab in den Abgrund der Hoͤl⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1970" ulx="435" uly="1905">len geſtuͤrtzt / ſondern mit den Demuͤthigen / Außerwaͤhlten erhoͤhet in</line>
        <line lrx="1728" lry="2059" ulx="535" uly="1958">th deß Himmels zu ſitzen / kommt! wo ewige Ruh und Si⸗</line>
        <line lrx="638" lry="2051" ulx="441" uly="2018">cherheit iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2175" type="textblock" ulx="1537" uly="2113">
        <line lrx="1738" lry="2175" ulx="1537" uly="2113">Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="244" type="textblock" ulx="1870" uly="147">
        <line lrx="1998" lry="244" ulx="1870" uly="147">Peſtrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2054" type="textblock" ulx="1823" uly="1309">
        <line lrx="1998" lry="1371" ulx="1823" uly="1309">imt/Nnnh</line>
        <line lrx="1991" lry="1421" ulx="1824" uly="1367">Undcen den Perrn</line>
        <line lrx="1993" lry="1472" ulx="1825" uly="1420">Aher Gif tqzene</line>
        <line lrx="1996" lry="1578" ulx="1825" uly="1466">Ne Ideen n D</line>
        <line lrx="1998" lry="1580" ulx="1829" uly="1532">ſſhunnontſeten</line>
        <line lrx="1998" lry="1637" ulx="1828" uly="1577">hl aſen/ we an</line>
        <line lrx="1998" lry="1685" ulx="1828" uly="1626">unfſchesdenete</line>
        <line lrx="1996" lry="1738" ulx="1829" uly="1678">ugudgg he</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1830" uly="1730">llinolocd: Wan</line>
        <line lrx="1998" lry="1843" ulx="1832" uly="1785">nd ſege dich int</line>
        <line lrx="1991" lry="1893" ulx="1837" uly="1834">ſ Inggneren</line>
        <line lrx="1998" lry="1945" ulx="1833" uly="1886">en/des Eh n</line>
        <line lrx="1993" lry="1997" ulx="1833" uly="1936">16Ot ſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2054" ulx="1836" uly="1985">ſſet Das ler</line>
      </zone>
      <zone lrx="1957" lry="2094" type="textblock" ulx="1838" uly="2050">
        <line lrx="1957" lry="2094" ulx="1838" uly="2050">eſchaffngd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="689" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_689">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_689.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="123" lry="2019" type="textblock" ulx="0" uly="1085">
        <line lrx="120" lry="1140" ulx="0" uly="1085">lſſer iekn</line>
        <line lrx="123" lry="1195" ulx="0" uly="1137">lm drd</line>
        <line lrx="123" lry="1245" ulx="0" uly="1184">W</line>
        <line lrx="122" lry="1301" ulx="0" uly="1242">enr  hee</line>
        <line lrx="123" lry="1347" ulx="0" uly="1290"> oſe kfenn</line>
        <line lrx="122" lry="1397" ulx="4" uly="1344">nſe  run</line>
        <line lrx="122" lry="1452" ulx="0" uly="1393">ſhem N</line>
        <line lrx="122" lry="1498" ulx="0" uly="1447">Gi hüci/</line>
        <line lrx="117" lry="1540" ulx="0" uly="1495">er enrtan</line>
        <line lrx="119" lry="1599" ulx="0" uly="1549">etkogne</line>
        <line lrx="120" lry="1651" ulx="0" uly="1601">Dete wahend</line>
        <line lrx="119" lry="1702" ulx="0" uly="1653">ſkenedets</line>
        <line lrx="118" lry="1759" ulx="5" uly="1704">erlan</line>
        <line lrx="115" lry="1809" ulx="6" uly="1752">NM nitlr</line>
        <line lrx="94" lry="1968" ulx="0" uly="1909">nluc</line>
        <line lrx="98" lry="2019" ulx="0" uly="1956">ir 00</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="519" type="textblock" ulx="286" uly="227">
        <line lrx="1574" lry="317" ulx="536" uly="227">Unten ſitzen / iſt ruhig und ſicher ſitzen. 677</line>
        <line lrx="1490" lry="410" ulx="730" uly="330">Andere Predig Z</line>
        <line lrx="1570" lry="519" ulx="286" uly="418">Am XVI. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="753" type="textblock" ulx="338" uly="527">
        <line lrx="1506" lry="667" ulx="338" uly="527">Unten ſitzen / iſt ruhig und</line>
        <line lrx="1142" lry="753" ulx="732" uly="664">ſicher ſitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="841" type="textblock" ulx="445" uly="769">
        <line lrx="1408" lry="841" ulx="445" uly="769">Recumbe in noviſſimo loco. Luc. Iq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="922" type="textblock" ulx="658" uly="852">
        <line lrx="1182" lry="922" ulx="658" uly="852">Setze dich unten an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1163" type="textblock" ulx="340" uly="961">
        <line lrx="1572" lry="1026" ulx="516" uly="961">79 Ehr grob und unboͤfflich muß der Ehrgeitz und Hoch⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1079" ulx="496" uly="1014"> muth der Phariſaer geweſen ſeyn / indem ſie bey den</line>
        <line lrx="1568" lry="1163" ulx="340" uly="1044">&amp;N. Oſ offentlichen Zuſammenkuͤnfften und Gaſtmahlen ſo</line>
        <line lrx="456" lry="1161" ulx="344" uly="1130">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1275" type="textblock" ulx="302" uly="1111">
        <line lrx="1569" lry="1182" ulx="430" uly="1111">☚ unverſchaͤmbt nach den erſten und oberſten Sitzen</line>
        <line lrx="1569" lry="1227" ulx="302" uly="1149">R und Oertheren getrachtet / und geweſen ſeyn. Viel</line>
        <line lrx="1567" lry="1275" ulx="338" uly="1211">WWe hoͤfflicher iſt der Hoffart bey dieſer politiſcher Welt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1716" type="textblock" ulx="275" uly="1264">
        <line lrx="1567" lry="1325" ulx="599" uly="1264">welcher / obwohlen er den Rang und Vorzug wohl</line>
        <line lrx="1565" lry="1376" ulx="280" uly="1309">in Acht nimmt / dannoch aͤuſſerlich ſich alſo zu ſtellen pflegt / als wolte er</line>
        <line lrx="1563" lry="1424" ulx="280" uly="1360">allen anderen den Vorzug laſſen: Ja wir ſehen / daß nicht allein die</line>
        <line lrx="1561" lry="1474" ulx="280" uly="1410">eingeladene Gaͤſt bey einer Mahlzeit unter ſich gleichſam ſtreiten / wie</line>
        <line lrx="1563" lry="1529" ulx="279" uly="1459">einer dem anderen den Vorſitz laſſe; ſondern der Hauß⸗Herꝛ ſelbſten</line>
        <line lrx="1564" lry="1575" ulx="276" uly="1509">pflegt ſich unten an zu ſetzen. Iſt alſo das unterſte Orth nicht füͤr ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1621" ulx="276" uly="1559">aͤchtlich zu halten / wie auch Chriſtus in der gegebener Parabel und</line>
        <line lrx="1558" lry="1674" ulx="275" uly="1608">Gleichnuß ſolches dem erſten und oberſten Orth weit vorgezogen / indem</line>
        <line lrx="1567" lry="1716" ulx="275" uly="1659">er gerathen und geſagt hat: Cum vocatus fueris, vade, &amp; recumbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1773" type="textblock" ulx="261" uly="1709">
        <line lrx="1556" lry="1773" ulx="261" uly="1709">in noviſſimo loco: Wann du wirſt geruffen werden / ſo gehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2223" type="textblock" ulx="265" uly="1757">
        <line lrx="1554" lry="1831" ulx="272" uly="1757">hin / und ſetze dich unten an: Dann neben dem / daß die fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1878" ulx="271" uly="1806">nehmſte Ding gantz unten liegen / wie dann die Perlein in der Tieffen</line>
        <line lrx="1554" lry="1923" ulx="271" uly="1856">deß Meers / das Gold und Silber in der Tieffen der Erden ſeyn / ſo</line>
        <line lrx="1554" lry="1970" ulx="269" uly="1904">hat ja GOtt ſelbſten / als er an die runde Taffel dieſer Welt die Ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2022" ulx="268" uly="1955">ſchoͤpff geſetzt / das aller edleſte und fuͤrnehmſte unten an geſetzt; dann</line>
        <line lrx="1552" lry="2071" ulx="268" uly="2006">in der Erſchaffung der Welt ware das allererſte Geſchoͤpff das Licht / das</line>
        <line lrx="1553" lry="2127" ulx="267" uly="2059">zweyte / das Firmament / das dritte / die Baͤum und Gewaͤchs / das</line>
        <line lrx="1551" lry="2219" ulx="265" uly="2105">vierie / Sonn / Mond und Stern/ dorfunfſte⸗/ die Fiſch und Vohel⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2223" ulx="992" uly="2176">q 3 ab</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="690" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_690">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_690.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1654" lry="317" type="textblock" ulx="441" uly="242">
        <line lrx="1654" lry="317" ulx="441" uly="242">678 Andere Predig am 16.ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2248" type="textblock" ulx="269" uly="355">
        <line lrx="1732" lry="412" ulx="447" uly="355">das ſechſte / die Thier / und nachdem alſo der Himmel / der Lufft /</line>
        <line lrx="1727" lry="461" ulx="444" uly="403">das Waſſer und die Erd in die ſchoͤnſte Ordnung geſetzt worden / kame</line>
        <line lrx="1726" lry="511" ulx="443" uly="454">erſt der Menſch / welcher / wiewohlen ein Regent und Beherꝛſcher</line>
        <line lrx="1725" lry="571" ulx="269" uly="507">Gen. 1. Aller anderen / unten an muß ſitzen. Faciamus hominem ad imagi-</line>
        <line lrx="1721" lry="606" ulx="442" uly="556">nem &amp; ſimilitudinem noſtram, ut præſit piſcibus maris, &amp; volatili-</line>
        <line lrx="1719" lry="653" ulx="442" uly="605">bus cœæli, &amp; beſtiis univerſæ terræ: Laſſet uns den Menſchen nach</line>
        <line lrx="1721" lry="711" ulx="443" uly="657">unſerem Ebenbild und Gleichnuß machen / damit er vorſtehe /</line>
        <line lrx="1722" lry="761" ulx="443" uly="702">den Fiſchen deß Meers / und Voͤglen deß Luffts / und Thieren</line>
        <line lrx="1723" lry="811" ulx="444" uly="754">der gantzen Erden: Weil Adam / der HErr / in dieſem groſſen</line>
        <line lrx="1726" lry="863" ulx="442" uly="804">Hauß der Welt ware / deßwegen muſte er unten ſitzen; anzuzeigen / daß</line>
        <line lrx="1725" lry="912" ulx="444" uly="854">jenes das fuͤrnehmſte Orth ſeye / wo der HErꝛ ſltzt. Und dieſes war</line>
        <line lrx="1727" lry="959" ulx="269" uly="903">§. Ambr. das unterſte / worvon alſo der H. Ambroſius ſchreibt: Merito ergo</line>
        <line lrx="1726" lry="1015" ulx="445" uly="953">poſtremus, quaſi finis naturæ formatus: rectè ergo neviſſimus,</line>
        <line lrx="1726" lry="1064" ulx="446" uly="1004">quaſi totius ſumma operis, quaſi cauda mundi, propter quem fa-</line>
        <line lrx="1725" lry="1104" ulx="448" uly="1054">ta ſunt omnia: So iſt er dann billich der letzte / als das End</line>
        <line lrx="1727" lry="1155" ulx="448" uly="1103">der Natur erſchaffen: recht und wohl der letzte / als der Be⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1214" ulx="445" uly="1150">griff deß gantzen Wercks / als ein Schweiff der Welt / wegen</line>
        <line lrx="1728" lry="1254" ulx="446" uly="1201">den alles andere erſchaffen worden. Als der Koͤnig Diony ſius die</line>
        <line lrx="1728" lry="1314" ulx="447" uly="1251">Fuͤrnehmſte ſeines Koͤnigreichs zur Taffel geladen / und Ariſtippum,</line>
        <line lrx="1729" lry="1361" ulx="446" uly="1303">welcher zu jener Zeit fuͤr den Weiſeſten gehalten worden / unten an ge⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1412" ulx="448" uly="1353">ſetzt / ſagte dieſer groſſe Weltweiſe: Hunc plane locum decorare,</line>
        <line lrx="1730" lry="1452" ulx="447" uly="1398">&amp; illuſtriorem reddere voluiſti: Du haſt / OKoͤnig! dieſen Orth</line>
        <line lrx="1726" lry="1509" ulx="447" uly="1453">ziehren und fuͤrtrefflicher machen wollen. Hat den letzten und</line>
        <line lrx="1729" lry="1559" ulx="448" uly="1500">unterſten Orth alſo erhoͤhet / und fuͤrtrefflich ein heydniſcher Weltweiſer</line>
        <line lrx="1730" lry="1612" ulx="449" uly="1552">gemacht: In was fuͤr einem hohen Werth muß dann nicht bey uns</line>
        <line lrx="1731" lry="1658" ulx="451" uly="1600">Chriſten das letzte und unterſte Orth ſeyn? weil uns ſolches JEſus/</line>
        <line lrx="1733" lry="1715" ulx="434" uly="1651">der ewige Sohn GOttes nicht allein gerathen und vorgeſchlagen / da</line>
        <line lrx="1729" lry="1759" ulx="447" uly="1702">er geſagt: Recumbe in noviſſimo loco: Setze dich unten an;</line>
        <line lrx="1732" lry="1807" ulx="453" uly="1749">Sondern ihme auch ſelbſten zu ſeinem Sitz auff dieſer Erden hat außer⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1859" ulx="272" uly="1799">S. Bern. waͤhlt / daß gar wohl der H. Bernardus hat außgeruffen! O noviſſi-</line>
        <line lrx="1731" lry="1901" ulx="451" uly="1847">mum! &amp; altiſſimum! O Niedrigſter! und SHoͤchſte! Der fich</line>
        <line lrx="1734" lry="1952" ulx="452" uly="1898">von dem allerhoͤchſten Orth der Himmlen / biß auff das Letzte und Unter⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2011" ulx="451" uly="1949">ſte der Erden erniedriget hat / da er in einem Stall gebohren worden.</line>
        <line lrx="1734" lry="2054" ulx="454" uly="1998">Und wie ſoll unten ſitzen nicht ein Ehr und Glory ſeyn? den hohen</line>
        <line lrx="1735" lry="2112" ulx="456" uly="2046">Werth aber dieſes letzten und unterſten Orths beſſer zu erklaͤren / will</line>
        <line lrx="1736" lry="2157" ulx="452" uly="2098">ich einige Urſachen anfuͤgen / und darthun / daß unten ſitzen ruhig und</line>
        <line lrx="640" lry="2207" ulx="456" uly="2156">ſicher ſeye.</line>
        <line lrx="1737" lry="2248" ulx="1678" uly="2197">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="230" type="textblock" ulx="1861" uly="128">
        <line lrx="1998" lry="230" ulx="1861" uly="128">Guini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="506" type="textblock" ulx="1810" uly="229">
        <line lrx="1945" lry="324" ulx="1811" uly="229">8 cm</line>
        <line lrx="1998" lry="406" ulx="1813" uly="315">Run e</line>
        <line lrx="1998" lry="449" ulx="1811" uly="369">eAneiſ n</line>
        <line lrx="1978" lry="506" ulx="1810" uly="421">emn Gewer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="656" type="textblock" ulx="1811" uly="517">
        <line lrx="1998" lry="598" ulx="1811" uly="517">Se udtet Ocht</line>
        <line lrx="1979" lry="656" ulx="1811" uly="604">inen en. W.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="710" type="textblock" ulx="1814" uly="617">
        <line lrx="1829" lry="657" ulx="1814" uly="617">4</line>
        <line lrx="1971" lry="710" ulx="1814" uly="633">Geol Gckte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="717" type="textblock" ulx="1814" uly="699">
        <line lrx="1820" lry="707" ulx="1814" uly="699">4</line>
        <line lrx="1815" lry="717" ulx="1814" uly="709">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2214" type="textblock" ulx="1815" uly="677">
        <line lrx="1991" lry="774" ulx="1815" uly="677">4 fin de</line>
        <line lrx="1969" lry="844" ulx="1817" uly="732">lianinil</line>
        <line lrx="1964" lry="851" ulx="1852" uly="809">thn 1</line>
        <line lrx="1992" lry="910" ulx="1821" uly="812">ſ ieetze</line>
        <line lrx="1998" lry="965" ulx="1823" uly="888">in ſt mnichrit</line>
        <line lrx="1998" lry="1014" ulx="1820" uly="938">ike, Mesberſg</line>
        <line lrx="1998" lry="1060" ulx="1819" uly="994">r ſrtnn in 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1116" ulx="1821" uly="1042">aͤſegeeet uſe</line>
        <line lrx="1997" lry="1169" ulx="1822" uly="1096">nnfneen , Uin</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1822" uly="1154">Aamenig en /</line>
        <line lrx="1997" lry="1266" ulx="1824" uly="1211">pate rchuegtbge</line>
        <line lrx="1974" lry="1315" ulx="1825" uly="1262">e lerulims</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1826" uly="1315">un contendlt ken</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1827" uly="1368">1e Nochden erſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1473" ulx="1829" uly="1420">inen roſ /,ebe</line>
        <line lrx="1982" lry="1525" ulx="1830" uly="1473">ibenwunden it.</line>
        <line lrx="1996" lry="1578" ulx="1833" uly="1523">mrde Etun</line>
        <line lrx="1998" lry="1628" ulx="1833" uly="1573">iif dont des eſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1685" ulx="1833" uly="1626">Oſelnt,n</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1835" uly="1676">din, Ktcbenih</line>
        <line lrx="1998" lry="1785" ulx="1835" uly="1729">nCfedede;</line>
        <line lrx="1998" lry="1842" ulx="1837" uly="1777">ſin ſaib afeh</line>
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1838" uly="1830">nbeſenl Trärn</line>
        <line lrx="1998" lry="1945" ulx="1839" uly="1879">feiaſing uje</line>
        <line lrx="1998" lry="1994" ulx="1839" uly="1931">ſtraht/ udten</line>
        <line lrx="1998" lry="2042" ulx="1843" uly="1987">eglk, aii</line>
        <line lrx="1998" lry="2106" ulx="1844" uly="2037">d n</line>
        <line lrx="1998" lry="2177" ulx="1846" uly="2085">en imſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2214" ulx="1861" uly="2144">arend</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="691" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_691">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_691.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1576" lry="281" type="textblock" ulx="518" uly="216">
        <line lrx="1576" lry="281" ulx="518" uly="216">Unten ſitzen / iſt ruhig und ſicher ſitzen. 679</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1367" type="textblock" ulx="0" uly="276">
        <line lrx="1577" lry="390" ulx="0" uly="276">N In dem Evangelio wird zugleich die Meynung der Phariſcer /</line>
        <line lrx="1577" lry="434" ulx="0" uly="351">Gunſn/ und die Meynung Chriſti vorgeſtellt. Der Phariſaer ihre Gedan⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="488" ulx="0" uly="406"> ſae . cken gehen allein auff das oben Anſitzen: Quomodo primos accubi-</line>
        <line lrx="1574" lry="536" ulx="0" uly="456">lin tus eligerent: Sie waren bedacht / wie ſie die erſte Sitz und</line>
        <line lrx="1575" lry="581" ulx="0" uly="507">abi⸗ Oerther erwaͤhleten. Hingegen rathet und ſchlaget Chriſtus das</line>
        <line lrx="1573" lry="640" ulx="0" uly="550">nſſhe Unterſte und letztere Orth vor: Recumbe in noviſſimo loco: Setze</line>
        <line lrx="1576" lry="676" ulx="0" uly="610">nte dich unten an. Welche Meynung iſt auß beyden der anderen vor⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="731" ulx="0" uly="658">ſe n zuziehen / Chriſti / oder der Phariſcer? die Meynung Chriſti kommt</line>
        <line lrx="1576" lry="784" ulx="0" uly="719">Dn irge her auß einer Demuth: der Phariſoer aber / auß dem Hochmuth:</line>
        <line lrx="1572" lry="832" ulx="0" uly="758">n in Iſt nun wahr was Chriſtus die ewige Warheit ſagt: Omnis, qui ſe</line>
        <line lrx="1572" lry="884" ulx="0" uly="815">1 id en exaltat humiliabitur, &amp; omnis, qui ſe humiliat exaltabitur: Ein</line>
        <line lrx="1570" lry="935" ulx="0" uly="857">i leinen ſeder / der ſich erhoͤhet / der wird erniedriget werden / und ein</line>
        <line lrx="1569" lry="985" ulx="41" uly="908">“ jeder / der ſich erniedriget / der wird erhoͤhet werden. So folgt</line>
        <line lrx="1567" lry="1044" ulx="0" uly="967">Mhant,. unfehlbar / daß es beſſer ſey / unten als oben ſitzen / indem derjenige / der</line>
        <line lrx="1568" lry="1086" ulx="0" uly="1018"> aish unten ſitzt / kan hinauff ſteigen; derjenige aber/ der oben ſitzt / das</line>
        <line lrx="1568" lry="1136" ulx="1" uly="1070">Dl Hinabſteigen allzeit zu foͤrchten hat. Wie blind die Phariſcer in ihrem</line>
        <line lrx="1566" lry="1188" ulx="0" uly="1116">r Mznen Hochmuth geweſen / ſo blind ſeynd annoch alle diejenige welche nie⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1237" ulx="0" uly="1159">fclni mahlen vergnuͤgt ſeyn / als wann ſie allen anderen vorſitzen; Ja</line>
        <line lrx="1723" lry="1280" ulx="0" uly="1206">nie “ das zweyte Orth vergnuͤget ſie nicht / wann nur einer vorgeſetzt wird/</line>
        <line lrx="1717" lry="1330" ulx="22" uly="1257">PM ten gleichwie Tertullianus ſchreibt: Ad primum focum certamen Tertull,</line>
        <line lrx="1564" lry="1367" ulx="0" uly="1300">tncſtina omnium contendit: ſecundum ſolamen habet, victoriam non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1423" type="textblock" ulx="0" uly="1343">
        <line lrx="1564" lry="1423" ulx="0" uly="1343">Ehurtem habet: Nach dem erſten Orth ſtreiten alle / das andere hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2173" type="textblock" ulx="0" uly="1394">
        <line lrx="1562" lry="1476" ulx="0" uly="1394">g Ant zwar einen Troſt / aber keinen Sieg / weil noch einer iſt / der</line>
        <line lrx="1608" lry="1523" ulx="5" uly="1448">Mken nicht uůberwunden iſt. Nemmet ein Gleichnuß von der lernenden</line>
        <line lrx="1563" lry="1576" ulx="0" uly="1497">ie Vn Jugend in den Schulen / wie ſtreiten ſie nicht / wie ſpannen ſie nicht</line>
        <line lrx="1561" lry="1622" ulx="0" uly="1550">fnmn nu . die Koͤpff/ damit das erſte Orth erlangt werde: und wann einer das</line>
        <line lrx="1558" lry="1677" ulx="0" uly="1601">nſts N zweyte Orth erlangt / und Secundus Imperator wird / hat er zwar</line>
        <line lrx="1555" lry="1725" ulx="0" uly="1657">Mtagflun h einen Troſt / iſt aber nicht vergnuͤgt / ſondern ruhet nicht / biß er Pri⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1776" ulx="0" uly="1709"> did umne mus, der Erſte werde; Ja alle andere bemuͤhen ſich den Heberſten</line>
        <line lrx="1555" lry="1824" ulx="0" uly="1758">t Eoar, und Erſten herab zu ſtechen / und welcher mit ſo groſſer Muͤhe / mit</line>
        <line lrx="1552" lry="1873" ulx="0" uly="1807">enfet er ſo vielem Leſen / Studiren und Kopffbrechens hinauff zu ſteigen / wird</line>
        <line lrx="1552" lry="1924" ulx="11" uly="1856">ocſeaO offt auff eine Frag, auff eine Lection mit wenig Worten wieder her⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="1977" ulx="0" uly="1910">ſdole unter gebracht / und kommt von dem erſten Orth zu dem Letzteren / von *</line>
        <line lrx="1551" lry="2038" ulx="0" uly="1959">lgedet dem Magiſtrat, ad ultimam Scamnum, auff die letzte Banck.</line>
        <line lrx="1549" lry="2084" ulx="0" uly="2000">oide Alſo ſpielet und wechslet die Welt mit ihren Ehren / Dignitaͤten/ und</line>
        <line lrx="1550" lry="2123" ulx="0" uly="2049">ecünt erſten Oerthern / unwiſſend / daß nach der Lehr und Meynung Chriſti/</line>
        <line lrx="1548" lry="2173" ulx="0" uly="2108">g gnnhen⸗ kein Orth ruhiger und ſicherer ſeye / als das Letztere; dann neben dem /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2239" type="textblock" ulx="96" uly="2175">
        <line lrx="1550" lry="2225" ulx="96" uly="2175">. daß</line>
        <line lrx="103" lry="2239" ulx="96" uly="2217">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="692" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_692">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_692.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="403" lry="1278" type="textblock" ulx="280" uly="1245">
        <line lrx="403" lry="1278" ulx="280" uly="1245">Eccl. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="292" type="textblock" ulx="435" uly="230">
        <line lrx="1654" lry="292" ulx="435" uly="230">680 Andere Predig am 61. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="321" type="textblock" ulx="1677" uly="310">
        <line lrx="1733" lry="321" ulx="1677" uly="310">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="535" type="textblock" ulx="440" uly="332">
        <line lrx="1726" lry="393" ulx="440" uly="332">daß ſolches ein zunemmen / gar leicht ſeye / weilen niemand darnach</line>
        <line lrx="1726" lry="438" ulx="440" uly="382">ſtrebt. So iſt der Poſſeſſor oder Beſitzer in einer ewigen Ruh / nie⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="490" ulx="441" uly="431">mand fuͤhret Procels, niemand ſtellet falſche Anklaͤger und Zeugen an /</line>
        <line lrx="1729" lry="535" ulx="440" uly="481">niemand ſinnet Renck und Liſt auß / einen armen verlaſſenen Bettler / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="587" type="textblock" ulx="442" uly="531">
        <line lrx="1760" lry="587" ulx="442" uly="531">nichts hat und auff der Straſſen ſitzt / von ſeinem Klag⸗ und Bettel⸗Latz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="687" type="textblock" ulx="444" uly="582">
        <line lrx="1730" lry="642" ulx="444" uly="582">außzutreiben: da hingegen der oben ſitzt / viel tauſend Feind und Nach⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="687" ulx="445" uly="632">ſteller hat / und niemahlen in ruhigem Beſitz und Poſſeſſion iſt. In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="737" type="textblock" ulx="448" uly="680">
        <line lrx="1756" lry="737" ulx="448" uly="680">dem groſſen Rad dieſer Welt / ſo ſtaͤts herum laufft und niemahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1334" type="textblock" ulx="447" uly="731">
        <line lrx="1729" lry="787" ulx="448" uly="731">ruhig iſt / find ich nur ein einiges Geſchoͤpff / ſo ruhig und unbeweglich</line>
        <line lrx="1730" lry="836" ulx="449" uly="783">iſt: und dieſes iſt in dem letzten und unterſten Orth. Es ſeynd zwar ei⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="887" ulx="449" uly="832">nige Philoſophi und Mathematici geweſen / welche darfuͤr gehalten/</line>
        <line lrx="1726" lry="944" ulx="451" uly="884">daß die Sonn unbeweglich ſeye / und ſich die Erden / ohne daß wir</line>
        <line lrx="1729" lry="985" ulx="451" uly="934">ſolches vermercken / ſtaͤts bewege und herumer lauffe; allein ſolches hat</line>
        <line lrx="1725" lry="1035" ulx="452" uly="983">die Chriſtliche Philoſophi widerlegt. Auß jenem / was Salomon ſagt:</line>
        <line lrx="1730" lry="1086" ulx="452" uly="1034">Oritur ſol &amp; oceidit, gyrat per meridiem, &amp; flectitur ad Aquilo-</line>
        <line lrx="1729" lry="1133" ulx="447" uly="1083">nem, luſtrans univerſa in circuitu: Es gehet auff die Sonn und</line>
        <line lrx="1731" lry="1187" ulx="455" uly="1132">gehet unter / ſie umlauffet durch den Mittag und neiget ſich zur</line>
        <line lrx="1735" lry="1235" ulx="455" uly="1185">Witternacht / durchſuchet alles in ihrem Umkreyß. Da hinge⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1286" ulx="453" uly="1234">gen Salomon von der Erden ſagt: Terra autem in æternum ſtat:</line>
        <line lrx="1733" lry="1334" ulx="453" uly="1284">Die Erd aber ſteht in Ewigkeit. Wann nun die Sonn / als ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1386" type="textblock" ulx="424" uly="1333">
        <line lrx="1733" lry="1386" ulx="424" uly="1333">Fuͤrſt der Planeten / ſambt anderen Himmels⸗Liechteren in einer be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2235" type="textblock" ulx="451" uly="1383">
        <line lrx="1734" lry="1437" ulx="453" uly="1383">ſtaͤndiger Bewegung / und mit derſelben unter dem Himmel auch die</line>
        <line lrx="1732" lry="1485" ulx="454" uly="1432">andere Coͤrper und Elementen / wie das Feuer unter dem Feuer der</line>
        <line lrx="1731" lry="1535" ulx="451" uly="1482">Lufft / unter dem Lufft das Waſſer mit allen Fluͤß / Baͤchen / Bronnen</line>
        <line lrx="1732" lry="1584" ulx="455" uly="1531">und Quellen ſtaͤts bewegt werden: warum ſtehet allein die Erd</line>
        <line lrx="1733" lry="1635" ulx="455" uly="1583">unter dieſer immer⸗ waͤhrender Unruh und Bewegung aller anderer</line>
        <line lrx="1735" lry="1684" ulx="454" uly="1633">Elementen und Himmels⸗Geſtirnen ruhig und unbeweglich? Terra</line>
        <line lrx="1734" lry="1731" ulx="453" uly="1683">autem in æternum ſtat: Die Erd aber ſtehet ewiglich. Die Ur⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1784" ulx="454" uly="1731">ſach iſt / weil dieſelbe an dem letzten und unterſten Orth ſtehet. Deß⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1834" ulx="456" uly="1779">wegen genieſſet ſie der beſtaͤndigen Ruh und Unbeweglichkeit. Wie</line>
        <line lrx="1734" lry="1881" ulx="456" uly="1830">Cornelius à Lapide vermerckt: Cauſa ſtabilitatis &amp; immobilitatis</line>
        <line lrx="1733" lry="1931" ulx="456" uly="1882">terræ eſt ejus gravitas, quæ exigit infimum mundi locum: Die</line>
        <line lrx="1735" lry="1981" ulx="457" uly="1927">Urſach der Beſtaͤndigkeit und Unbeweglichkeit der Erden iſt</line>
        <line lrx="1735" lry="2038" ulx="459" uly="1982">ihre Schwere / welche das unterſte Orth der Welt erfor⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="2092" ulx="459" uly="2031">dert. O wann die Erd Augen und Verſtand haͤtte / und uͤberſich</line>
        <line lrx="1739" lry="2136" ulx="459" uly="2081">ſehete / und verſtuͤnde in was fuͤr Unruh die hohe Geſtirn und Him⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="2188" ulx="460" uly="2131">mels⸗Kuglen ſambt den Elementen herumb lauffen / und daß eine</line>
        <line lrx="1740" lry="2235" ulx="1571" uly="2185">gleichſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1401" type="textblock" ulx="1815" uly="991">
        <line lrx="1998" lry="1044" ulx="1815" uly="991">nlſgt benb ſrar</line>
        <line lrx="1969" lry="1092" ulx="1817" uly="1040">eſo eholit, in</line>
        <line lrx="1991" lry="1148" ulx="1818" uly="1089">ig ſt der Men/</line>
        <line lrx="1998" lry="1199" ulx="1819" uly="1141">her n ſenen hene</line>
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1820" uly="1191">nNbalderzihren</line>
        <line lrx="1998" lry="1301" ulx="1821" uly="1245">en. O n ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1350" ulx="1822" uly="1297">Aoeruchte heced</line>
        <line lrx="1992" lry="1401" ulx="1824" uly="1350">Nfſiten lprng und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1453" type="textblock" ulx="1781" uly="1400">
        <line lrx="1998" lry="1453" ulx="1781" uly="1400">Id ohſtn Oethe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2026" type="textblock" ulx="1826" uly="1453">
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1826" uly="1453">Aetenenrchte:</line>
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1828" uly="1506">1 Pdem helde</line>
        <line lrx="1998" lry="1618" ulx="1828" uly="1559"> ind Gipfel der</line>
        <line lrx="1993" lry="1704" ulx="1830" uly="1609">Ga Muin de</line>
        <line lrx="1998" lry="1720" ulx="1832" uly="1663">ſin kn Seg</line>
        <line lrx="1998" lry="1772" ulx="1832" uly="1711">hen St ud O</line>
        <line lrx="1998" lry="1825" ulx="1834" uly="1766">A Id nhtne fe</line>
        <line lrx="1970" lry="1870" ulx="1835" uly="1812">n Sie het Nus</line>
        <line lrx="1998" lry="1926" ulx="1835" uly="1867">nd iſt de enin</line>
        <line lrx="1998" lry="1974" ulx="1837" uly="1918">Aein Moriſnoſde</line>
        <line lrx="1998" lry="2026" ulx="1839" uly="1975">Außten ſien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2081" type="textblock" ulx="1841" uly="2013">
        <line lrx="1953" lry="2069" ulx="1841" uly="2013">igen e</line>
        <line lrx="1998" lry="2081" ulx="1903" uly="2023">n ende</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="693" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_693">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_693.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1539" lry="292" type="textblock" ulx="0" uly="159">
        <line lrx="1539" lry="292" ulx="0" uly="159">Gn Unten ſitzen / iſt ruhig und ſicher ſitzen. 681r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="368" type="textblock" ulx="19" uly="278">
        <line lrx="1551" lry="368" ulx="19" uly="278">iuhing gleichſam dem anderen nachjage und verfolge! wie wuͤrde ſie nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1209" type="textblock" ulx="0" uly="328">
        <line lrx="1551" lry="420" ulx="0" uly="328">nimn i/ , dancken und zufrieden ſeyn / daß ſie an das unterſte Orth geſetzt</line>
        <line lrx="1699" lry="465" ulx="0" uly="386"> lann, worden / indem ſie allda ruhig und unbeweglich iſt. Fundàſti ter- Pl. 1672</line>
        <line lrx="1548" lry="517" ulx="0" uly="439">htg ram ſuper ſtabilitatem ſuam: Du haſt die Erden gegruͤndet auff</line>
        <line lrx="1541" lry="565" ulx="17" uly="492">W ℳ ihr Veſte und Unbeweglichkeit. Und wie vergnuͤgt wurde nicht jener</line>
        <line lrx="1545" lry="612" ulx="0" uly="524">ar Menſch als eine mit Augen und Verſtand⸗begabte Erden leben! wann</line>
        <line lrx="1537" lry="665" ulx="0" uly="578">än er von GOtt erleuchtet / die ſtaͤts Unruhe aller derer / die ober ihm ſitzen/</line>
        <line lrx="1532" lry="721" ulx="0" uly="632">f n durchforſchen ſolte? Ohne Zweiffel wuͤrde er ſagen: Wie hoͤher ich</line>
        <line lrx="1543" lry="765" ulx="0" uly="682">hſgrbin hinauff ſehe / deſto groͤſſere Unruh / Bewegung ⸗ Gefahr / Verfolgun⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="814" ulx="31" uly="743">Ghubge gen / Nachſtellungen und Feindſchafften verſpuͤhre ich! da ich hingegen</line>
        <line lrx="1539" lry="863" ulx="0" uly="787">en⸗ RZ in meinem unterſten Orth ruhig und unbeweglich bin / wann mich ſchon</line>
        <line lrx="1537" lry="920" ulx="0" uly="840">de/ Glekn mein Natur antreibt / hoͤher und hoͤher hinauff zu ſteigen / ſo haltet mich</line>
        <line lrx="1537" lry="967" ulx="0" uly="882">u ſlirtt doch der erleuchtete Verſtand zuruck / wann er mir der oͤberſter und</line>
        <line lrx="1538" lry="1013" ulx="0" uly="944">MMAnnct hoͤchſter Oerther Unruh und Gefahren vorſtellt. Nach jenem / was</line>
        <line lrx="1661" lry="1070" ulx="6" uly="976">äritn David ſagt: Beatus vir cujus eſt auxilium abs te: aſcenſiones in Pſ. 83.</line>
        <line lrx="1538" lry="1112" ulx="2" uly="1037">ufkeczun corde ſuo depoſuit, in valle lacrymarum, in loco, quem poſuit:</line>
        <line lrx="1538" lry="1159" ulx="0" uly="1095">nrirtſte Seelig iſt der Wann / deſſen Huͤlff von dir / O GOtt iſt:</line>
        <line lrx="1537" lry="1209" ulx="0" uly="1121">i ſun Er hat in ſeinem Hertzen das Hinauffſteigen abgelegt / in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1309" type="textblock" ulx="0" uly="1194">
        <line lrx="1536" lry="1267" ulx="1" uly="1194">nizenmir dem Thal der Zaͤhren / in dem Orth ſo er geſetzt hat. David</line>
        <line lrx="1535" lry="1309" ulx="0" uly="1228">, e ⸗ will ſagen: O HErzꝛ / ſeelig iſt der Menſch / den du mit Huͤlff deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2000" type="textblock" ulx="0" uly="1294">
        <line lrx="1538" lry="1361" ulx="0" uly="1294">imnin⸗ Gnad alſo erleuchtet haſt / daß er in Betrachtung deß Hinauffſteigen/</line>
        <line lrx="1535" lry="1409" ulx="0" uly="1338">Win 4 und der ſtaͤten Unruh und Beſchwernuß / worinn andere nach den</line>
        <line lrx="1538" lry="1456" ulx="6" uly="1375">a errſten und hoͤchſten Hertheren trachten / ihme zur Ruh das unterſte</line>
        <line lrx="1533" lry="1506" ulx="3" uly="1427">t Mark Orth hat außerwaͤhlt: In valle lacrymarum, in loco, quem</line>
        <line lrx="1532" lry="1554" ulx="2" uly="1469">M aum poſuit: In dem Thal der Zaͤhren / worauß ein jeder auff die</line>
        <line lrx="1534" lry="1613" ulx="0" uly="1519">eiune Berg und Gipffel der Ehren ſteigen will. In dieſem Thal</line>
        <line lrx="1531" lry="1653" ulx="0" uly="1573">Nr umd der Zaͤhren / worinn die verderbte Natur ſeufftzet / daß ſie nicht</line>
        <line lrx="1531" lry="1711" ulx="0" uly="1618">Nagi,ln hoͤher ſteigen kan. Setzet eine von Goͤttlicher Gnad erleuchtete</line>
        <line lrx="1530" lry="1762" ulx="1" uly="1671">ſnid d Seel ihren Sitz und Orth / ſobald ſie den Hochmuth und Ehrgeitz</line>
        <line lrx="1529" lry="1801" ulx="0" uly="1725">Cſſte. ablegt / und nicht mehr ſteigen will. Aſcenſiones de poſuit in cor-</line>
        <line lrx="1529" lry="1851" ulx="0" uly="1772">ſtereſtfu de ſuo: Sie hat das inauffſteigen in ihrem Hertzen abge⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1901" ulx="0" uly="1830">tsinn⸗ legt / und alſo die erwuͤnſchte / beſtaͤndige Ruhe gefunden. Re-</line>
        <line lrx="1527" lry="1959" ulx="8" uly="1883">DlNäke cumbe in noviſſimo loco: Wer allzeit ruhig ſeyn will / der</line>
        <line lrx="1552" lry="2000" ulx="0" uly="1919">revni bleibe unten ſitzen. In loco, quem poſuit: In dem letzten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2223" type="textblock" ulx="0" uly="1972">
        <line lrx="1527" lry="2051" ulx="0" uly="1972">dlfn Orth / den ihm ein demuͤtige von GOtt erleuchtete Seel ſelbſt hat</line>
        <line lrx="1352" lry="2122" ulx="0" uly="2018">ni außer waͤhlt. .</line>
        <line lrx="1528" lry="2223" ulx="0" uly="2115">n E Rrrr Die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="694" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_694">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_694.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="422" lry="1343" type="textblock" ulx="298" uly="1309">
        <line lrx="422" lry="1343" ulx="298" uly="1309">Seneca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="305" type="textblock" ulx="462" uly="203">
        <line lrx="1683" lry="305" ulx="462" uly="203">682 Andere Predig am 16 ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="731" type="textblock" ulx="464" uly="329">
        <line lrx="1743" lry="386" ulx="474" uly="329">Diie andere Eigenſchafft deß unterſten und letzten Orths iſt die</line>
        <line lrx="1742" lry="436" ulx="464" uly="378">Sicherheit. O wie gluͤckſeelig / wie klug und verſtaͤndig iſt derjeni⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="486" ulx="464" uly="390">ge / welcher ihme auff dieſer Welt ein ſolches Orth kan außerwaͤh⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="535" ulx="465" uly="477">len / worauß er von keinen anderen kan verſtoſſen werden / und von</line>
        <line lrx="1742" lry="585" ulx="465" uly="525">fich ſelbſten auch nicht fallen kan. Wahr iſt / daß nicht alle / ſo oben</line>
        <line lrx="1743" lry="635" ulx="467" uly="577">an geſeſſen / wider herab gefallen: Es iſt aber auch wahr / daß ſie</line>
        <line lrx="1740" lry="685" ulx="466" uly="626">haben koͤnnen fallen: Wie lang man auß einem Orth noch fallen</line>
        <line lrx="1743" lry="731" ulx="465" uly="676">kan / ſo lang iſt das Orth nicht ſicher; wann ſchon das Meer ſtill</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="779" type="textblock" ulx="468" uly="708">
        <line lrx="1861" lry="779" ulx="468" uly="708">iſt / und die Wind nicht blaſen / ſo iſt es doch allzeit dem Ungewit⸗ W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1823" type="textblock" ulx="467" uly="775">
        <line lrx="1744" lry="829" ulx="467" uly="775">ter noch ſo lang unterworffen / wie lang die Wind noch blaſen koͤn⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="883" ulx="469" uly="824">nen. Die Lateiner haben zwey Woͤrter / wormit ſie mit Unterſcheyd</line>
        <line lrx="1740" lry="928" ulx="470" uly="874">eine Sicherheit anzeigen / das eine heiſſet Tutus, das andere Secu-</line>
        <line lrx="1740" lry="977" ulx="469" uly="925">rus: Tutus heiſſet die Sicherheit deſſen / der kein Gefahr leydet;</line>
        <line lrx="1741" lry="1027" ulx="467" uly="974">Securus aber deutet deſſen Sicherheit an / der auch kein Gefahr ley⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1079" ulx="468" uly="1024">den kan. Nemmet eine Gleichnuß! Ein Krancker an einem hitzigen</line>
        <line lrx="1740" lry="1128" ulx="468" uly="1075">Fieber kan ſein Tutus ſicher / daß er nicht ſterbe / aber nicht Secu-</line>
        <line lrx="1740" lry="1186" ulx="467" uly="1122">rus, alſo ſicher / daß er nicht ſterben koͤnne; dann weil die Kranck⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1226" ulx="467" uly="1175">heit in ſich gefaͤhrlich iſt / ſo kan er nicht ohne Forcht und Sorg ſeyn.</line>
        <line lrx="1739" lry="1275" ulx="468" uly="1223">Welches doch das Wort Securus ſicher mit ſich bringt / indem es ſo</line>
        <line lrx="1744" lry="1326" ulx="469" uly="1272">viel heiſſet / als Sine Cura: Ohne Sorg ſeyn. Wie gar wohl</line>
        <line lrx="1745" lry="1375" ulx="470" uly="1325">Seneca von den Laſteren ſchreibt: Scelera tuta eſſe, ſecura non</line>
        <line lrx="1743" lry="1429" ulx="470" uly="1371">poſſunt: Die Laſter koͤnnen zwar alſo ſicher ſeyn / daß ſie</line>
        <line lrx="1744" lry="1473" ulx="469" uly="1420">wuͤrcklich nicht geſtrafft werden; Aber niemahl alſo ſicher / daß</line>
        <line lrx="1745" lry="1524" ulx="469" uly="1472">ſie nicht koͤnnen geſtrafft werden; dann das iſt allein die wahre Sicher⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1578" ulx="471" uly="1522">heit / wo man kein Gefahr außſtehen kan / und ohne Forcht und</line>
        <line lrx="1743" lry="1626" ulx="472" uly="1572">Sorg lebt / welche Sicherheit niemahl in den oͤberſten und hoͤchſten /</line>
        <line lrx="1741" lry="1674" ulx="470" uly="1621">ſondern allein in den letzten und unterſten Oerthern zu finden iſt;</line>
        <line lrx="1747" lry="1731" ulx="471" uly="1671">Dand der oben ſtehet / wann er ſchon nicht fallt / ſo kan er doch fal⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1812" ulx="470" uly="1720">len / weilen noch Plaͤtz und Oerther unter ihm ſeyn / wohin er lad</line>
        <line lrx="1743" lry="1823" ulx="473" uly="1772">len kan: Der aber am allerletzten und unterſten Orth ſtehet / der kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1873" type="textblock" ulx="472" uly="1822">
        <line lrx="1754" lry="1873" ulx="472" uly="1822">nicht fallen / weil kein Orth mehr unter ihm iſt / wohin er fallen kan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2223" type="textblock" ulx="472" uly="1871">
        <line lrx="1744" lry="1924" ulx="473" uly="1871">Und iſt dieſes die wahre und groͤſte Sicherheit / deren allein derjeni⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1972" ulx="501" uly="1922">enieſſet / der am allerunterſten Orth ſitzet; dann darauß kan er nicht</line>
        <line lrx="1742" lry="2023" ulx="489" uly="1973">allen / weil ſein Orth das letzte iſt: Er kan auch von keinem anderen</line>
        <line lrx="1741" lry="2082" ulx="473" uly="2020">abgeſetzt oder verſtoſſen werden / er muͤſte dann erhoͤhet werden.</line>
        <line lrx="1745" lry="2133" ulx="472" uly="2070">O gluͤckſeelig! der alſo dem Gluͤck ſeine Waffen genommen hat / daß</line>
        <line lrx="1747" lry="2175" ulx="474" uly="2120">es ihme nicht mehr ſchaden kan. Seelig / der die Goͤttin Fortunam</line>
        <line lrx="1746" lry="2223" ulx="1553" uly="2171">entwaffnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2136" type="textblock" ulx="1830" uly="984">
        <line lrx="1998" lry="1050" ulx="1830" uly="984">eltaiun,  N</line>
        <line lrx="1991" lry="1097" ulx="1830" uly="1038">e lſten: On</line>
        <line lrx="1998" lry="1151" ulx="1831" uly="1088">en ſtet tc iün</line>
        <line lrx="1996" lry="1201" ulx="1831" uly="1141">re, ſient, de e</line>
        <line lrx="1998" lry="1246" ulx="1832" uly="1194"> Ncht/ daßer ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1307" ulx="1833" uly="1249">uſil ſche ſen ⸗</line>
        <line lrx="1987" lry="1357" ulx="1833" uly="1300">nnfegen? We⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1406" ulx="1834" uly="1353">Ee  langkana</line>
        <line lrx="1996" lry="1455" ulx="1853" uly="1403">U bn niht neſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1838" uly="1456">Unmo co: Dahe</line>
        <line lrx="1998" lry="1557" ulx="1838" uly="1509">lnte Orth. Nan</line>
        <line lrx="1998" lry="1611" ulx="1839" uly="1561">Eeten ud de Ee⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1839" uly="1613">egtſe Cen</line>
        <line lrx="1993" lry="1769" ulx="1842" uly="1664">nden nne</line>
        <line lrx="1998" lry="1768" ulx="1842" uly="1719">nnlat / deſen D</line>
        <line lrx="1998" lry="1818" ulx="1937" uly="1774">e</line>
        <line lrx="1998" lry="1880" ulx="1844" uly="1816">imin Nadd</line>
        <line lrx="1998" lry="1927" ulx="1844" uly="1873">in endern nc</line>
        <line lrx="1998" lry="1985" ulx="1845" uly="1920">ſen de g</line>
        <line lrx="1998" lry="2033" ulx="1845" uly="1974">e ECprenlhente</line>
        <line lrx="1998" lry="2081" ulx="1848" uly="2020">Rellchtchet</line>
        <line lrx="1998" lry="2136" ulx="1849" uly="2076">iit / n E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="695" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_695">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_695.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1722" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="221">
        <line lrx="1561" lry="321" ulx="0" uly="221">a 4 Unten ſitzen / iſt ruhig und ſicher ſitznn. 683</line>
        <line lrx="1565" lry="376" ulx="0" uly="288">indfeſt entwaffnet / alſo unter ſeinen Fuͤſſen hat / daß er froͤhlich mit dem</line>
        <line lrx="648" lry="426" ulx="0" uly="346">irntn Poẽten ſingen kan:</line>
        <line lrx="1348" lry="492" ulx="0" uly="397">eri⸗ Major ſum, quam cui poſſit Fortuna nocere:</line>
        <line lrx="1343" lry="546" ulx="1" uly="459">R Ich bin groͤſſer / als dem das Gluͤck /</line>
        <line lrx="1128" lry="601" ulx="0" uly="520">eaſee L Koͤnne erweiſen ſeine Düͤck.</line>
        <line lrx="1554" lry="674" ulx="0" uly="577">ehrre Daann was kan mir das Gluͤck nutzen oder ſchaden / der ich am</line>
        <line lrx="1554" lry="723" ulx="12" uly="641">R unterſten ſitze? es kan mich nicht erhoͤhen / weil ich ſolches nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="780" ulx="0" uly="688">unle lange / und mein letztes Orth und geringen Stand / dem hoͤchſten</line>
        <line lrx="1553" lry="812" ulx="8" uly="744">nmnß ignte⸗ Ehren⸗Stand weit vorziehe: Es kan mich nicht erniedrigen / weil</line>
        <line lrx="1552" lry="861" ulx="0" uly="783">ſenk irmie ich ohne dem ſchon der niedrigſte und letzte bin. O wann denen von</line>
        <line lrx="1552" lry="905" ulx="3" uly="841">Wohnn Hochmuth erblindeten Menſchen allhier die Augen eroͤffnet wuͤrden /</line>
        <line lrx="1551" lry="956" ulx="0" uly="887"> gfir hin damit ſie ſeheten und erkenneten / worinn die wahre Ruhe und be⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1009" ulx="0" uly="943">lin ſ, ſtaͤndige Sicherheit beſtuͤnde! wie wenig wuͤrden ſich mehr uͤber das</line>
        <line lrx="1722" lry="1060" ulx="0" uly="991">gninon Gluͤck beklagen / daß daſſelbe ſie nicht erhoͤhen will / und allzeit un⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1106" ulx="0" uly="1041"> ietir ten an laſt ſitzen; Dann wann auch derjenige / der unten auff der 1. Cor. 16.</line>
        <line lrx="1548" lry="1154" ulx="0" uly="1094">MARpe Ebenen ſtehet / noch fallen kan. Wie Paulus ſagt: Qui exiſtimat</line>
        <line lrx="1548" lry="1210" ulx="0" uly="1146">ttud Ene ſe ſtare, videat, ne cadat: Wer vermeynt daß er ſtehe / der</line>
        <line lrx="1549" lry="1262" ulx="0" uly="1196">ſrng mnt⸗ gebe Acht / daß er nicht falle. Wie werden dann diejenige von</line>
        <line lrx="1547" lry="1303" ulx="0" uly="1250"> Wrn dem Fall ſicher ſeyn / welche auff die hohe Thuͤrn und Gipffel der</line>
        <line lrx="1549" lry="1356" ulx="0" uly="1298">c Kon  ⸗ Bergen ſteigen? Wie lang einer noch ſtehet? wann er auch ſchon</line>
        <line lrx="1552" lry="1453" ulx="0" uly="1345">Ger n , der lete 4 ſo lang ſan er noch falten . “ ſter gen uten ſitt oder</line>
        <line lrx="1548" lry="1448" ulx="52" uly="1400">ſr/ igt / der kan nicht mehr fallen / der iſt am ſicherſten: Recumbe in</line>
        <line lrx="1548" lry="1508" ulx="0" uly="1411">nt noviſſimo loco: Dahero ſagt Chriſtus: Setze dich unten an</line>
        <line lrx="1548" lry="1563" ulx="0" uly="1499"> itttn das letzte Orth. Nun will ich nichts ſagen/ von jenen Gefahren</line>
        <line lrx="1550" lry="1617" ulx="0" uly="1544">Peinndſcht der Seelen und der Seeligkeit / denen die hoͤchſte und oͤberſte Oer⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1672" ulx="0" uly="1592">tas pa ther / die groſſe Ehren und Wuͤrden unterworffen ſeyn. Da hin⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1714" ulx="0" uly="1647">ſſne W gegen bey dem unterſten Orth / abſonderlich bey denen / welche dar⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1765" ulx="8" uly="1680">zurtie mit vergnuͤgt / deſſen Ruhe und Sicherheit erkennen / wenig oder</line>
        <line lrx="1561" lry="1822" ulx="0" uly="1746">N et gar kein Gefahr und Gelegenheit zu ſuͤndigen iſt. Dann wie kan</line>
        <line lrx="1547" lry="1872" ulx="0" uly="1796">nitti⸗s bey dem ein Neyd und Haß ſeyn / welcher mit ſeinem Stand zufrie⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1905" ulx="38" uly="1845">N den / von anderen nichts verlangt und begehret? Wie kan bey dem</line>
        <line lrx="1546" lry="1954" ulx="0" uly="1883">Muate ein Hoffart oder Ehrgeitz ſeyn / welcher nichts gluckſeeliger achtet/</line>
        <line lrx="1546" lry="2006" ulx="0" uly="1936">umn als ohne Ehren leben / und allzeit unten an zu ſitzen? Wie kan da</line>
        <line lrx="1548" lry="2055" ulx="0" uly="1988">gn ein Begierlichkeit oder Wolluſt gruͤnen / wo die Demuth unterdruckt</line>
        <line lrx="1581" lry="2104" ulx="0" uly="2031">wAN und verachtet / in Staub und Aſchen ligt. Was die Poëten von</line>
        <line lrx="1546" lry="2152" ulx="0" uly="2074">enſaln dem Berg Olympo gedichtet / daß ſolcher ſo windſtill und ruhig iſt /</line>
        <line lrx="1536" lry="2222" ulx="0" uly="2132">Noi⸗ Rrrr 2 daß/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="696" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_696">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_696.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="432" lry="1825" type="textblock" ulx="294" uly="1790">
        <line lrx="432" lry="1825" ulx="294" uly="1790">S, Bern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="300" type="textblock" ulx="454" uly="208">
        <line lrx="1675" lry="300" ulx="454" uly="208">684 Andere Predig am 16ten. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2026" type="textblock" ulx="457" uly="331">
        <line lrx="1731" lry="396" ulx="457" uly="331">daß / wer ſeinen Nahmen in den Sand geſchrieben / ſolchen nach vie⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="442" ulx="458" uly="381">len Jahren wieder unzerſtoͤhrt leſen koͤnne: Das kan ich von jener</line>
        <line lrx="1731" lry="488" ulx="460" uly="432">Seelen ſagen / welche mit dem letzten und veraͤchtlichſten Stand alſo</line>
        <line lrx="1732" lry="539" ulx="459" uly="481">vergnuͤgt und ruhig lebt / daß die Gnad und Tugend / ſo Gtt einmahl</line>
        <line lrx="1730" lry="592" ulx="460" uly="530">eingeſchrieben / kein Begierd / kein Verlangen / kein Sorg mehr ver⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="637" ulx="458" uly="579">wirren oder außloͤſchen kan. Solche groſſe Ruh und Sicherheit hat</line>
        <line lrx="1735" lry="685" ulx="460" uly="626">gar wohl erkennt Pius der V. Roͤmiſcher Pabſt / welcher / da er auß</line>
        <line lrx="1731" lry="734" ulx="459" uly="681">einem armen Dominicaner zu dem Cardinalat, und endlich zu dem</line>
        <line lrx="1732" lry="787" ulx="460" uly="728">Pabſtthum erhoben worden / ſeufftzend zu ſagen pflegte: Ego, quam</line>
        <line lrx="1731" lry="830" ulx="459" uly="781">diu fui Religioſus benè ſperavi de mea ſalute, factus Cardinalis,</line>
        <line lrx="1731" lry="882" ulx="458" uly="830">cepi timere, jam creatus Pontifex penè de ea deſpero: Wie</line>
        <line lrx="1731" lry="929" ulx="459" uly="879">lang ich ein Geiſtlicher geweſen / hab ich wohl von meinem</line>
        <line lrx="1733" lry="983" ulx="460" uly="927">Heyl gehofft: als ich Cardinal worden / hab ich angefangen</line>
        <line lrx="1731" lry="1030" ulx="459" uly="974">zu foͤrchten: da ich ſetzt zum Pabſt erwaͤhlt / verzweiffle ich</line>
        <line lrx="1733" lry="1087" ulx="459" uly="1027">hier daran. Sehet / wie ſich ein ſo heiliger Mann auff dem oͤber⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1131" ulx="459" uly="1075">ſten und hoͤchſten Sitz der Welt foͤrchtet / und wegen ſeines Heyls / in</line>
        <line lrx="1735" lry="1180" ulx="461" uly="1127">Angſt und Sorgen ſtehet / der zuvor / da er noch unten geſeſſen / vol⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1230" ulx="462" uly="1175">ler Hoffnung ware. Er erkennete die Gefahr und die Unruh deß hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1278" ulx="461" uly="1224">ſten / und die Ruh und Sicherheit deß unterſten Orths: Recumbe</line>
        <line lrx="1740" lry="1326" ulx="459" uly="1274">in noviſſimo loco: So ſetze dich dann an das letzte Orth/</line>
        <line lrx="1122" lry="1375" ulx="457" uly="1325">wann du wilſt ruhig und ſicher ſeyn.</line>
        <line lrx="1737" lry="1431" ulx="561" uly="1372">Allein wie koͤnnen alle unten ſitzen? wie viel fromme / heilige</line>
        <line lrx="1742" lry="1479" ulx="458" uly="1420">Maͤnner / haben in den groͤſten Ehren und Wuͤrden ihr Heyl er⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1524" ulx="458" uly="1474">langt / recht und wohl: ſie ſaſſen zwar oben mit dem Leib / aber mit</line>
        <line lrx="1740" lry="1577" ulx="465" uly="1519">dem Gemuͤth waren ſie die unterſte: ſie waren in Ehren / aber ſie</line>
        <line lrx="1743" lry="1627" ulx="466" uly="1571">liebten ſolche nicht / ſorgten deßwegen nicht derer beraubt zu wer⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1678" ulx="466" uly="1621">den / ſondern waren bereit / ſolche augenblicklich abzulegen / weil die</line>
        <line lrx="1742" lry="1727" ulx="467" uly="1670">Ehr mehr ein Laſt / als Freud und Ergoͤtzlichkeit war; wo das Hertz</line>
        <line lrx="1744" lry="1776" ulx="467" uly="1719">voller Demuth iſt / da kan auch der Hoͤchſte der Unterſte ſeyn. Wie</line>
        <line lrx="1745" lry="1826" ulx="470" uly="1769">der H. Bernardus ſagt: Non eſt major humilitas, quam humi-</line>
        <line lrx="1745" lry="1870" ulx="471" uly="1820">litas honorata: Es iſt kein gröſſere Demuth / als die in Eh⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1925" ulx="472" uly="1869">ren iſt. Hingegen wo die Ehren mehr als GOtt und das Gewiſſen</line>
        <line lrx="1743" lry="1973" ulx="469" uly="1918">geliebt werden / da kan kein Ruh und Sicherheit ſeyn. Gleichwie</line>
        <line lrx="1748" lry="2026" ulx="471" uly="1968">bey den Phariſwern / welche allzeit in Forcht und Sorg gelebt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2082" type="textblock" ulx="305" uly="2017">
        <line lrx="1745" lry="2082" ulx="305" uly="2017">Joan. 11. wie ſie ſelbſt bekennt / da fie IJEſum zum Tod begehrt. Venient</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2176" type="textblock" ulx="475" uly="2068">
        <line lrx="1743" lry="2117" ulx="475" uly="2068">Romani, &amp; tollent noſtrum locum: Es werden die Roͤmer</line>
        <line lrx="1746" lry="2176" ulx="477" uly="2115">kommen / und unſeren Orth hinweg nemmen, Solche Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2225" type="textblock" ulx="1665" uly="2173">
        <line lrx="1754" lry="2225" ulx="1665" uly="2173">ruh /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1271" type="textblock" ulx="1838" uly="1151">
        <line lrx="1854" lry="1236" ulx="1838" uly="1152">Bm.</line>
        <line lrx="1896" lry="1271" ulx="1884" uly="1151">— —2——4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1332" type="textblock" ulx="1852" uly="1234">
        <line lrx="1866" lry="1332" ulx="1852" uly="1234">—</line>
        <line lrx="1877" lry="1314" ulx="1869" uly="1256">=</line>
        <line lrx="1911" lry="1329" ulx="1904" uly="1319">£</line>
        <line lrx="1928" lry="1293" ulx="1919" uly="1272">B</line>
        <line lrx="1952" lry="1302" ulx="1943" uly="1262">—</line>
        <line lrx="1970" lry="1302" ulx="1953" uly="1271">=</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1977" uly="1260">=Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1428" type="textblock" ulx="1829" uly="1297">
        <line lrx="1860" lry="1306" ulx="1856" uly="1297">R</line>
        <line lrx="1883" lry="1357" ulx="1829" uly="1331">.We</line>
        <line lrx="1888" lry="1373" ulx="1852" uly="1358">V.—</line>
        <line lrx="1864" lry="1428" ulx="1854" uly="1382">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2204" type="textblock" ulx="1835" uly="1526">
        <line lrx="1998" lry="1566" ulx="1966" uly="1526">1de</line>
        <line lrx="1992" lry="1622" ulx="1835" uly="1572">Illti; Merwnno</line>
        <line lrx="1998" lry="1681" ulx="1837" uly="1624">ſceehffet, das</line>
        <line lrx="1997" lry="1735" ulx="1839" uly="1675">lade e Somn</line>
        <line lrx="1996" lry="1821" ulx="1840" uly="1725">ncd ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1831" ulx="1840" uly="1787">Anddasheite</line>
        <line lrx="1855" lry="1886" ulx="1836" uly="1828">14</line>
        <line lrx="1971" lry="1932" ulx="1841" uly="1880">Gell iheen S</line>
        <line lrx="1996" lry="1997" ulx="1842" uly="1895">1Ehues 4</line>
        <line lrx="1998" lry="2042" ulx="1845" uly="1983">Aiin/ Eilſrn</line>
        <line lrx="1998" lry="2100" ulx="1845" uly="2033">ten der i⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2150" ulx="1849" uly="2088">atnts deni</line>
        <line lrx="1998" lry="2204" ulx="1850" uly="2127">gahen/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="697" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_697">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_697.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="179" lry="1224" type="textblock" ulx="0" uly="1165">
        <line lrx="179" lry="1224" ulx="0" uly="1165">ln eie</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1323" type="textblock" ulx="0" uly="1201">
        <line lrx="123" lry="1269" ulx="0" uly="1201">1ile lene</line>
        <line lrx="122" lry="1323" ulx="0" uly="1274">n  lgrh</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1521" type="textblock" ulx="0" uly="1372">
        <line lrx="121" lry="1435" ulx="3" uly="1372">iftmn ſin</line>
        <line lrx="120" lry="1477" ulx="0" uly="1427">Mrre h</line>
        <line lrx="120" lry="1521" ulx="0" uly="1479">den he/ra</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1579" type="textblock" ulx="0" uly="1529">
        <line lrx="151" lry="1579" ulx="0" uly="1529">nihe daſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="2197" type="textblock" ulx="0" uly="1581">
        <line lrx="122" lry="1628" ulx="0" uly="1581">e K e</line>
        <line lrx="122" lry="1686" ulx="0" uly="1630">ziun t</line>
        <line lrx="120" lry="1730" ulx="0" uly="1684">t NN</line>
        <line lrx="120" lry="1784" ulx="0" uly="1731">rlherſeſer</line>
        <line lrx="116" lry="1837" ulx="0" uly="1786">iürs, uni</line>
        <line lrx="109" lry="1885" ulx="1" uly="1832">thlesle:</line>
        <line lrx="111" lry="2094" ulx="0" uly="2038">ſenen</line>
        <line lrx="113" lry="2149" ulx="0" uly="2086">ARhie</line>
        <line lrx="32" lry="2197" ulx="0" uly="2161">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="308" type="textblock" ulx="713" uly="239">
        <line lrx="1563" lry="308" ulx="713" uly="239">Unzertheiltes Hertz. 685</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="648" type="textblock" ulx="281" uly="343">
        <line lrx="1564" lry="397" ulx="284" uly="343">ruh / ſolche Gefahr auß unſerem Hertzen zu treiben / wollen wir dem</line>
        <line lrx="1563" lry="450" ulx="285" uly="392">Rath Chriſti folgen: ſitzeſt du oben an / ſo gedencke in wahrer Demuth /</line>
        <line lrx="1562" lry="499" ulx="284" uly="442">daß dir das unterſte Orth gebuͤhre: Sitzeſt du am letzten Orth /</line>
        <line lrx="1562" lry="550" ulx="285" uly="488">ſo ſey vergnuͤgt / und dencke / daß allda die wahre Ruh und Sicherheit.</line>
        <line lrx="1562" lry="593" ulx="288" uly="545">Recumbe in noviſſimo loco: Setze dich an das letzte und</line>
        <line lrx="1464" lry="648" ulx="281" uly="593">unterſte Orth / wann du wilſt erhoͤhet ſeyn in der Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="780" type="textblock" ulx="290" uly="682">
        <line lrx="1561" lry="780" ulx="290" uly="682">Am XVII. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="924" type="textblock" ulx="449" uly="788">
        <line lrx="1403" lry="924" ulx="449" uly="788">Unzertheiltes Gertz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1094" type="textblock" ulx="539" uly="938">
        <line lrx="1291" lry="1009" ulx="597" uly="938">Ex toto corde tuo. Luc. Io.</line>
        <line lrx="1325" lry="1094" ulx="539" uly="1021">Auß deinem gantzen Hertzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1666" type="textblock" ulx="292" uly="1225">
        <line lrx="1561" lry="1280" ulx="623" uly="1225">dann gleichwie jene allen Planeten das Liecht und</line>
        <line lrx="1564" lry="1330" ulx="624" uly="1275">den Glantz mittheilt / alſo ſtaͤrcket das Hertz alle</line>
        <line lrx="1564" lry="1375" ulx="526" uly="1324">S) Glieder deß Menſchen mit dem Blut und Lebens⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1439" ulx="397" uly="1369">(RAM☛ Geiſtern. Dahero die Heyden / als wolten ſie</line>
        <line lrx="1563" lry="1479" ulx="627" uly="1424">eine unabſoͤnderliche Sippſchafft zwiſchen dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1529" ulx="292" uly="1471">ſtirn und der kleinen Welt dem Menſchen erhalten / dem Planet</line>
        <line lrx="1564" lry="1666" ulx="293" uly="1522">Veneri die Nieren / den Saturno das W die Leber jovi, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2220" type="textblock" ulx="281" uly="1570">
        <line lrx="1564" lry="1627" ulx="295" uly="1570">Blut Marti; Mercurio das Hirn/ de auch / dem Mond ha⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1676" ulx="295" uly="1620">ben auffgeopffert; das Hertz aber allein der Sonnen vorbehalten /</line>
        <line lrx="1561" lry="1734" ulx="297" uly="1670">damit beyde die Sonn im Himmel / und das Hertz auff der Erden zu</line>
        <line lrx="1562" lry="1776" ulx="297" uly="1716">Regenten erklaͤrt wuͤrden; dann die Sonn iſt ein Hertz deß Him⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1824" ulx="281" uly="1770">mels / und das Hertz iſt ein Sonn deß Menſchlichen Leibs: Es ſtreiten</line>
        <line lrx="1561" lry="1874" ulx="295" uly="1820">zwar die Medici und Philoſophi, in welchem Theil deß Menſchen</line>
        <line lrx="1562" lry="1924" ulx="296" uly="1868">die Seel ihren Sitz habe / gleichwie Hypocrates ſolchen dem lin⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1974" ulx="296" uly="1917">cken Schoos deß Hertzens / Democritus dem Haupt / Herophilus</line>
        <line lrx="1559" lry="2022" ulx="296" uly="1967">dem Hirn / Eriſiſtratus dem innerſten Haͤutlein deß Hirns / Strato</line>
        <line lrx="1562" lry="2073" ulx="294" uly="2015">der Mitten der Augbraͤunen / Parmenides und Epicurus der Bruſt /</line>
        <line lrx="1561" lry="2129" ulx="293" uly="2068">Empedocles dem Blut / Diogenes den Adern / Pythagoras einen</line>
        <line lrx="1560" lry="2219" ulx="290" uly="2112">Theil dem Hertzen / den andern dar Haupt zugeeignet haben; Meit</line>
        <line lrx="1558" lry="2220" ulx="941" uly="2178">err 3 ie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="698" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_698">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_698.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="297" type="textblock" ulx="425" uly="217">
        <line lrx="1550" lry="297" ulx="425" uly="217">686 Am ſiebenzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2166" type="textblock" ulx="425" uly="322">
        <line lrx="1711" lry="379" ulx="427" uly="322">die Stoici haben der Seel das Hertz allein zu einer Wohnung geben.</line>
        <line lrx="1712" lry="428" ulx="425" uly="373">Und obwohlen ſie darinn / gleichwie alle andere geirret (indem die Seel</line>
        <line lrx="1711" lry="478" ulx="429" uly="419">gantz und gar in einem jeden Glied und Theil deß Menſchen iſt) ſo</line>
        <line lrx="1710" lry="526" ulx="430" uly="470">haben ſie dannoch das Hertz fuͤr einen Urſorung und Bronnen deß</line>
        <line lrx="1708" lry="571" ulx="430" uly="518">Lebens erkennt. Nach jenem / was Salomon ſagt: Omni cuſtodiâ</line>
        <line lrx="1708" lry="622" ulx="431" uly="570">ſerva cor tuum, quià ex ipſo vita procedit: Mit aller Wacht</line>
        <line lrx="1708" lry="668" ulx="432" uly="618">verwahre dein Hertz / dann auß demſelben gehet das Leben.</line>
        <line lrx="1710" lry="728" ulx="432" uly="665">Was iſt dann Wunder / daß GOtt in dem Menſchen auch das</line>
        <line lrx="1707" lry="775" ulx="432" uly="717">Hertz zu einem Sitz der Lieb hat außerwaͤhlt: Diliges Dominum</line>
        <line lrx="1147" lry="814" ulx="431" uly="771">Deum tuum, ex toto corde tuo:</line>
        <line lrx="1707" lry="873" ulx="430" uly="819">HErrn auß deinem gantzem Hertzen lieben; Dann wo die Lieb</line>
        <line lrx="1708" lry="923" ulx="429" uly="868">iſt / da iſt auch das Leben / indem die Seel da lebt / wo ſie liebet /</line>
        <line lrx="1705" lry="967" ulx="431" uly="915">und alle Glieder allda leben / lieben und uͤben / wo das Hertz hin will;</line>
        <line lrx="1704" lry="1020" ulx="431" uly="967">dann dieſes iſt gleichwie das Rad in einer Uhr / ſo den Zeiger und</line>
        <line lrx="1705" lry="1069" ulx="433" uly="1017">alles andere zu bewegen pflegt. Wie David ſagt: Tibi dixit cor</line>
        <line lrx="1707" lry="1120" ulx="431" uly="1067">meum, exquiſivit te facies mea: Dir hat mein Gertz geſagt:</line>
        <line lrx="1706" lry="1168" ulx="430" uly="1117">mein Angeſicht har dich verlangt. Als wolte er ſagen: wo</line>
        <line lrx="1708" lry="1221" ulx="431" uly="1166">mein Hertz hingehet / dahin gehet auch mein gantzes Angeſicht / meine</line>
        <line lrx="1706" lry="1276" ulx="430" uly="1212">Augen dich zu ſehen / meine Naſen dich zu ruͤchen / mein Mund dich</line>
        <line lrx="1707" lry="1323" ulx="430" uly="1266">zu loben / meine Lefftzen dich zu kuͤſſen / meine Wangen dir ewig an⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1373" ulx="431" uly="1316">zuhangen. Und deßwegen will GOtt in dem heutigen Evangelio das</line>
        <line lrx="1710" lry="1421" ulx="432" uly="1366">Hertz ihm zu lieben haben / weil dieſes die Seel / den Leib und alle Glie⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1470" ulx="433" uly="1418">der zum Lieben bewegt: Ex toto corde, &amp; ex tota anima, &amp; ex</line>
        <line lrx="1711" lry="1516" ulx="434" uly="1468">omnibus viribus: Auß gantzem Hertzen / auß gantzer Seelen/</line>
        <line lrx="1711" lry="1567" ulx="435" uly="1514">und auß allen Kraͤfften. Es dichten gleichwohl die Alten / daß</line>
        <line lrx="1710" lry="1613" ulx="960" uly="1567">einen Widder / Neptunus und Pluto</line>
        <line lrx="1711" lry="1668" ulx="437" uly="1615">einen Stier / Apollo eine Gaiß / Bacchus einen Bock / ſcula-</line>
        <line lrx="1710" lry="1719" ulx="435" uly="1666">pius eine Hennen/ Hercules ein Schwein / die Sonn ein Pferd/</line>
        <line lrx="1708" lry="1766" ulx="435" uly="1715">die Fauni ein Lamm/ Priapus einen Eſel / juno ein Schaaf / Mi⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1816" ulx="434" uly="1765">nerva ein Reh / Diana ein Wild / Ceres ein Bach / Cybele</line>
        <line lrx="1709" lry="1865" ulx="438" uly="1814">einen Hahnen/ Venus eine Tauben / Iſis ein Gans/ Proſerpina</line>
        <line lrx="1709" lry="1913" ulx="1034" uly="1862">So hat doch GOtt ihme zu einem</line>
        <line lrx="1724" lry="1964" ulx="436" uly="1909">Opffer das Hertz außerwaͤhlt. Wie Salomon ſagt: Præbe fili mi,</line>
        <line lrx="1710" lry="2013" ulx="438" uly="1962">cor tuum mihi: Mein Kind / gebe mir dein Hertz / und zwar</line>
        <line lrx="1713" lry="2064" ulx="437" uly="2010">gantz und unzertheilt; wie dann in Goͤttlicher Schrifft beydem Wort</line>
        <line lrx="1713" lry="2119" ulx="437" uly="2062">Hertz / es habe ſolches GOtt begehrt / oder die Menſchen von ſich</line>
        <line lrx="1619" lry="2166" ulx="436" uly="2112">ſelbſten auffgeopffert / ſchier allzeit das Wort gantz und unzer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="816" type="textblock" ulx="1198" uly="768">
        <line lrx="1709" lry="816" ulx="1198" uly="768">Du ſolſt GOtt deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1620" type="textblock" ulx="436" uly="1568">
        <line lrx="856" lry="1620" ulx="436" uly="1568">Juppiter zu ſeinem O</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1912" type="textblock" ulx="437" uly="1863">
        <line lrx="982" lry="1912" ulx="437" uly="1863">ein Kalb außerwaͤhlt haben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2143" type="textblock" ulx="1825" uly="886">
        <line lrx="1984" lry="942" ulx="1870" uly="886">Grkhenen</line>
        <line lrx="1998" lry="1000" ulx="1825" uly="910">. iun, An</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1825" uly="984">Deih dwnnn Uhi</line>
        <line lrx="1994" lry="1106" ulx="1825" uly="1044">ſrrvi ſen.</line>
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1827" uly="1090">S mnehradg</line>
        <line lrx="1998" lry="1199" ulx="1827" uly="1141"> taltonnent lit</line>
        <line lrx="1965" lry="1251" ulx="1827" uly="1197">n eben de</line>
        <line lrx="1998" lry="1300" ulx="1828" uly="1247">erſeder doͤltre</line>
        <line lrx="1997" lry="1352" ulx="1829" uly="1298">ſchrndan Nerſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1409" ulx="1830" uly="1353">igertichſce / 60</line>
        <line lrx="1998" lry="1460" ulx="1830" uly="1408">ſſhedlche Mepon</line>
        <line lrx="1997" lry="1514" ulx="1831" uly="1451">oCnms laſen</line>
        <line lrx="1989" lry="1563" ulx="1831" uly="1512">Wln / de gnnke</line>
        <line lrx="1998" lry="1616" ulx="1832" uly="1565">Iutocorde bpiente</line>
        <line lrx="1996" lry="1667" ulx="1833" uly="1617">itr Aßgengen</line>
        <line lrx="1998" lry="1722" ulx="1835" uly="1668">ne Steenſiſſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1776" ulx="1835" uly="1720">Lube eſthe</line>
        <line lrx="1998" lry="1819" ulx="1837" uly="1775">Cvod ertorodicn</line>
        <line lrx="1998" lry="1883" ulx="1837" uly="1825">ummmmicuetbeye</line>
        <line lrx="1998" lry="1926" ulx="1838" uly="1874">a gennen nede</line>
        <line lrx="1998" lry="1978" ulx="1856" uly="1927">Der ein vlkonn</line>
        <line lrx="1998" lry="2034" ulx="1839" uly="1975">mne Sell G</line>
        <line lrx="1998" lry="2143" ulx="1844" uly="2086">niht nan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="699" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_699">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_699.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="354" type="textblock" ulx="3" uly="271">
        <line lrx="99" lry="354" ulx="3" uly="271">ſun 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="659" type="textblock" ulx="0" uly="391">
        <line lrx="118" lry="462" ulx="0" uly="391">nhnr i,ſ⸗</line>
        <line lrx="99" lry="571" ulx="0" uly="486">a</line>
        <line lrx="63" lry="659" ulx="0" uly="584">ie N</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1560" type="textblock" ulx="0" uly="680">
        <line lrx="108" lry="758" ulx="1" uly="680">lin⸗ Sũð</line>
        <line lrx="110" lry="802" ulx="0" uly="737">1Gor Ninn</line>
        <line lrx="110" lry="856" ulx="2" uly="785">Demmſe⸗</line>
        <line lrx="107" lry="904" ulx="0" uly="840">/twſeti</line>
        <line lrx="106" lry="959" ulx="0" uly="897">hrfſnht,</line>
        <line lrx="100" lry="1007" ulx="0" uly="950"> grud</line>
        <line lrx="96" lry="1056" ulx="0" uly="1003">N</line>
        <line lrx="101" lry="1110" ulx="0" uly="1052">nſenri.</line>
        <line lrx="105" lry="1158" ulx="0" uly="1101">un anm</line>
        <line lrx="108" lry="1211" ulx="0" uly="1154">nictr</line>
        <line lrx="107" lry="1263" ulx="0" uly="1209">Dir udi</line>
        <line lrx="107" lry="1312" ulx="0" uly="1259">hngrrtnge</line>
        <line lrx="108" lry="1362" ulx="0" uly="1310">hgncugted</line>
        <line lrx="109" lry="1405" ulx="0" uly="1361">ſkoudche⸗</line>
        <line lrx="109" lry="1461" ulx="0" uly="1416">N min</line>
        <line lrx="107" lry="1516" ulx="5" uly="1466">Oongt Cin,</line>
        <line lrx="103" lry="1560" ulx="1" uly="1515">lee N</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="1568">
        <line lrx="143" lry="1609" ulx="0" uly="1568">torn d D</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="1618">
        <line lrx="109" lry="1667" ulx="0" uly="1618"> W lr</line>
        <line lrx="103" lry="1721" ulx="0" uly="1668">Cintn h</line>
        <line lrx="105" lry="1775" ulx="10" uly="1720">n hui l</line>
        <line lrx="106" lry="1823" ulx="0" uly="1773">/</line>
        <line lrx="98" lry="1876" ulx="0" uly="1824">s /r⸗</line>
        <line lrx="91" lry="2031" ulx="0" uly="1934">en</line>
        <line lrx="100" lry="2139" ulx="0" uly="2070">hinſt</line>
        <line lrx="102" lry="2200" ulx="0" uly="2125">n eſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="406" type="textblock" ulx="0" uly="330">
        <line lrx="147" lry="406" ulx="0" uly="330">unſeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="515" type="textblock" ulx="3" uly="437">
        <line lrx="191" lry="515" ulx="3" uly="437">Nang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="280" type="textblock" ulx="582" uly="220">
        <line lrx="1559" lry="280" ulx="582" uly="220">Auß deinem gantzen Hertzen. 687</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2109" type="textblock" ulx="271" uly="312">
        <line lrx="1736" lry="370" ulx="281" uly="312">ſtehet. Alſo ſagt GOtt zu dem Volck Iſrael: Diliges Dominum Deutr. 6.</line>
        <line lrx="1561" lry="414" ulx="283" uly="365">Deum tuum, ex toto corde tuo: Du ſolſt GOtt deinen &amp;νEr⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="470" ulx="284" uly="414">ren auß deinem gantzen Hertzen lieben; Und ferners: Serviatis Cap. 11.</line>
        <line lrx="1558" lry="515" ulx="285" uly="464">ei in toto corde veſtro: Ihr ſolt ihm auß gantzem Gertzen die⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="566" ulx="285" uly="515">nen. Alſo ſagt die Schrifft von Joſaphat: Qui quæſiérat Domi- 2. Daral.</line>
        <line lrx="1713" lry="612" ulx="279" uly="566">num in toto corde ſuo: Der den Errn im gantzen Hertzen a„ρ.. 22.</line>
        <line lrx="1557" lry="670" ulx="280" uly="614">geſucht hat / und von dem Volck zu Bethulia auff die Ermahnung</line>
        <line lrx="1732" lry="717" ulx="278" uly="663">deß Prieſters Eliachim: Et ex toto corde ſuo omnes orabant ad Judith.4.</line>
        <line lrx="1553" lry="762" ulx="276" uly="715">Deum: Und auß ihrem gantzen Hertzen betteten alle zu Gott.</line>
        <line lrx="1731" lry="818" ulx="276" uly="762">Alſo ſagt David zum drittenmahl: Confitebor tibi Domine in toto Pſalm. 9.</line>
        <line lrx="1728" lry="871" ulx="277" uly="812">corde meo: Ich will dir / O SErr! mit gantzem Hertzen be⸗ 110. 137·</line>
        <line lrx="1552" lry="912" ulx="276" uly="858">kennen / und andere Stell der Goͤttlichen Schrifft zu uͤbergehen.</line>
        <line lrx="1552" lry="963" ulx="278" uly="910">So will GOtt kein anderes Hertz / als ein gantzes haben / da heiſſet</line>
        <line lrx="1553" lry="1020" ulx="277" uly="962">es: Aut totum, aut nihil: Entweders gantz / oder nichts.</line>
        <line lrx="1553" lry="1062" ulx="277" uly="1010">Wie ich dann in vorhabender Predig ein gantzes und unzertheiltes</line>
        <line lrx="821" lry="1119" ulx="277" uly="1062">Hertz vor will ſtellen.</line>
        <line lrx="1566" lry="1161" ulx="378" uly="1109">So nothwendig iſt ein gantzes und unzertheiltes Hertz zu</line>
        <line lrx="1551" lry="1210" ulx="281" uly="1161">einer vollkommener Lieb GOttes / wie nothwendig das gantze Hertz</line>
        <line lrx="1556" lry="1266" ulx="277" uly="1209">zu dem Leben deß Menſchen iſt; dann obwohlen bey der Zertheilung</line>
        <line lrx="1511" lry="1309" ulx="281" uly="1259">anderer Glieder / das Leben noch in uns verbleiben kan; ſo weichet es do</line>
        <line lrx="1547" lry="1364" ulx="280" uly="1309">alſobald von dem Menſchen ab / ſobald das Hertz zertheilt wird. Was</line>
        <line lrx="1548" lry="1411" ulx="278" uly="1359">aber eigentlich ſeye / GOtt auß gantzem Hertzen lieben / darvon ſeynd</line>
        <line lrx="1547" lry="1461" ulx="276" uly="1406">unterſchiedliche Meynungen der Außleger Goͤttlicher H. Schrifft.</line>
        <line lrx="1662" lry="1517" ulx="275" uly="1457">Hugo Cardinalis verſtehet dardurch den gantzen Verſtand / den gan⸗ Hugo</line>
        <line lrx="1716" lry="1562" ulx="276" uly="1505">tzen Willen / die gantze Gedaͤchtnuß. Der H. Bernarqdus ſchreibt: Cardinal.</line>
        <line lrx="1693" lry="1610" ulx="277" uly="1559">Ex toto corde fapientèr, ex tota anima dulcitèr, ex tota mente 8. Bern.</line>
        <line lrx="1544" lry="1661" ulx="275" uly="1606">fortitèr: Auß gantzem ertzen / weißlich und verſtaͤndig / auß</line>
        <line lrx="1544" lry="1710" ulx="284" uly="1654">gantzer Seelen ſuͤſſiglich / auß gantzem Gemuͤth ſtarck. Der H.</line>
        <line lrx="1722" lry="1768" ulx="275" uly="1705">Baſilius aber / verſtehet dardurch ein unzertheiltes Hertz / da er alſo ſchreibt: g gag io.</line>
        <line lrx="1721" lry="1809" ulx="278" uly="1755">Hoc, quod ex toto dicit, diviſionem in alia nullam admittit, qui hom. 12.</line>
        <line lrx="1704" lry="1860" ulx="274" uly="1803">autem amicus eſt Dei perfectus ei totam animam tribuit: Dieſes / ſo in Pſ. 44.</line>
        <line lrx="1541" lry="1909" ulx="276" uly="1855">er auß gantzem meldet / laſſet keine Zertheilung in was anders</line>
        <line lrx="1540" lry="1957" ulx="274" uly="1905">zu / der ein vollkommener Freund Gottes iſt / der gibt ihm</line>
        <line lrx="1715" lry="2015" ulx="274" uly="1954">die gantze Seel. Eben dieſer Meynung iſt auch der H. Gregorius, D. Greg.</line>
        <line lrx="1677" lry="2057" ulx="272" uly="2006">deſſen Wort ſeynd: Notandum, quod divinius ſermo, cum Deum lib. 10.</line>
        <line lrx="1714" lry="2109" ulx="271" uly="2054">diligit præcipit non ſolum narrat ex quo, ſed etiam informat ex mor. c, 4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2190" type="textblock" ulx="268" uly="2101">
        <line lrx="1538" lry="2160" ulx="268" uly="2101">quanto: cum ſubjungit ex toto, ut videlicèt, qui perfectè</line>
        <line lrx="1534" lry="2190" ulx="1450" uly="2155">Deo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="700" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_700">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_700.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="393" lry="684" type="textblock" ulx="265" uly="643">
        <line lrx="393" lry="684" ulx="265" uly="643">In Pſ. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="287" type="textblock" ulx="434" uly="223">
        <line lrx="1569" lry="287" ulx="434" uly="223">688 Am fiebenzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="973" type="textblock" ulx="435" uly="316">
        <line lrx="1711" lry="378" ulx="435" uly="316">Deo placere deſiderat, ſibi de ſe nihil relinquat: Es iſt zu</line>
        <line lrx="1708" lry="422" ulx="436" uly="367">mercken / daß das Goͤttliche Wort / da es GOtt zu lieben</line>
        <line lrx="1711" lry="475" ulx="437" uly="416">befehlet / nicht allein meldet auß was / ſondern auch unter⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="526" ulx="438" uly="464">weiſet / auß wie vielem / indem es hinzu ſetzt: Auß gantzem /</line>
        <line lrx="1708" lry="575" ulx="438" uly="516">damit nemblich derjenige / der GOCCvollkommen zu Ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="628" ulx="439" uly="564">fallen verlangt / ihm von ſich nichts uͤbrig laſſet. Alſo ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="679" ulx="440" uly="616">ſtehen Origenes, Lyranus, Dydimus und Theedoretus durch jene</line>
        <line lrx="1708" lry="721" ulx="440" uly="667">Wort Davids: Confitebor tibi Domine in toto corde meo: Ich</line>
        <line lrx="1709" lry="771" ulx="442" uly="715">will dir / O Erꝛ! in meinem gantzen Gertzen bekennen /</line>
        <line lrx="1712" lry="824" ulx="442" uly="763">ein Hertz / ſo unzertheilt allenn GOtt anhanget. Wie die Wort</line>
        <line lrx="1709" lry="869" ulx="441" uly="814">Theodoreti anzeigen: Proprium eſt perfectorum hominum to-</line>
        <line lrx="1709" lry="915" ulx="440" uly="865">tum cor Deo dedicare, &amp; omnem mentem ipſi conſecrare: Es</line>
        <line lrx="1710" lry="973" ulx="440" uly="914">iſt eigenthumlich den vollkommenen Menchen / GOtt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1025" type="textblock" ulx="430" uly="960">
        <line lrx="1706" lry="1025" ulx="430" uly="960">gantze ertz ſchencken / und das gange Gemuͤth auffopffe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1114" type="textblock" ulx="439" uly="1015">
        <line lrx="1707" lry="1073" ulx="439" uly="1015">ren. Qui autem partitur cogitationes in mammonam &amp; Deum,</line>
        <line lrx="1707" lry="1114" ulx="441" uly="1064">in Chriſtum &amp; aurum, in præſentem vitam, &amp; futuram, non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1174" type="textblock" ulx="431" uly="1115">
        <line lrx="1709" lry="1174" ulx="431" uly="1115">poteſt vere dicere, confiteor tibi Domine in toto corde meo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1270" type="textblock" ulx="441" uly="1162">
        <line lrx="1709" lry="1214" ulx="441" uly="1162">Wer aber die Gedancken zertheilt in die Reichthum / und</line>
        <line lrx="1710" lry="1270" ulx="441" uly="1213">in GOtt / in Chriſtum / und in das Gold / in das gegen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1320" type="textblock" ulx="419" uly="1261">
        <line lrx="1712" lry="1320" ulx="419" uly="1261">waͤrtige und in das kuͤnfftige Leben / der kan nicht warhaff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2208" type="textblock" ulx="443" uly="1314">
        <line lrx="1714" lry="1372" ulx="445" uly="1314">tig ſagen: Ich bekenne dir / O Err! auß gantzem Hertzen.</line>
        <line lrx="1428" lry="1430" ulx="443" uly="1364">Es ſingt zwar der heydniſche Poët von Julio Cæſare:</line>
        <line lrx="1497" lry="1465" ulx="619" uly="1415">Diviſum Imperium, cum Jove Cæſar habet:</line>
        <line lrx="1336" lry="1510" ulx="732" uly="1465">Das Reich deß Cæſars zwar /</line>
        <line lrx="1275" lry="1559" ulx="492" uly="1515">. MWit GOtt zertheilet war.</line>
        <line lrx="1715" lry="1613" ulx="528" uly="1560">Allein es widerſpricht ſolches Auſonius von der Lieb / da er ſchreibt:</line>
        <line lrx="1716" lry="1662" ulx="448" uly="1613">Duos ſocios non recipiunt amor &amp; principatus: Zöwey Geſellen</line>
        <line lrx="1716" lry="1711" ulx="447" uly="1660">nemmen nicht an die Lieb und das Fuͤrſtenthum. Es kan end⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1767" ulx="446" uly="1708">lich wohl geſchehen / daß ein Reich und Fuͤrſtenthum zwey Regen⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1816" ulx="448" uly="1760">ten hat: aber ob die Lieb ſolches geſtattet / daran zweiffle ich; indem</line>
        <line lrx="1715" lry="1868" ulx="447" uly="1809">ſolche ihren Urſprung von dem Hertzen hat / welches zertheilt noch</line>
        <line lrx="1714" lry="1915" ulx="448" uly="1857">herꝛſchen / noch leben / noch lieben kan. Lieben kan es wohl / aber</line>
        <line lrx="1746" lry="1965" ulx="449" uly="1907">GOtt nicht / welcher keinen neben ſich leydet; dann wie ſoll GOtt.</line>
        <line lrx="1743" lry="2013" ulx="448" uly="1955">ihme das Hertz nicht zu einem beſonderen Sitz ſeiner Lieb außerwaͤh⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2059" ulx="448" uly="2007">len / da er ſolches zu dem erſten und letzten Sitz deß Lebens erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2118" ulx="449" uly="2057">fen / worinn ihn die Seel zu lieben anfangen und endigen ſoll. Iſt</line>
        <line lrx="1727" lry="2164" ulx="449" uly="2107">das Hertz das erſtgebohrne / ſo gehoͤrt es GOtt allein zu / nicht allein</line>
        <line lrx="1720" lry="2208" ulx="1605" uly="2166">wegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2211" type="textblock" ulx="1823" uly="998">
        <line lrx="1995" lry="1064" ulx="1823" uly="998">ufen trwenden nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1117" ulx="1824" uly="1050">minſcen e di</line>
        <line lrx="1998" lry="1167" ulx="1825" uly="1106">1. ſchlaft / ede</line>
        <line lrx="1998" lry="1216" ulx="1826" uly="1169">Nnrenturs ten</line>
        <line lrx="1998" lry="1263" ulx="1828" uly="1211">lvon veihe do</line>
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1829" uly="1266">iiplat Eſeeltinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1829" uly="1319">Aens 2um mer</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1831" uly="1370">is fuertt, el an</line>
        <line lrx="1998" lry="1465" ulx="1831" uly="1422">Muin Deum: Der</line>
        <line lrx="1998" lry="1525" ulx="1832" uly="1470">ehetdee wuͤrckun</line>
        <line lrx="1998" lry="1577" ulx="1833" uly="1526"> und folglichdest</line>
        <line lrx="1996" lry="1624" ulx="1836" uly="1578">r ſaches in der</line>
        <line lrx="1998" lry="1675" ulx="1834" uly="1630">in Setl aldden</line>
        <line lrx="1998" lry="1738" ulx="1836" uly="1677">eWircun z</line>
        <line lrx="1995" lry="1781" ulx="1837" uly="1732">EOt .Cotono</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1838" uly="1783">o Ih mr uen</line>
        <line lrx="1991" lry="1894" ulx="1839" uly="1833">Donuft ghit/</line>
        <line lrx="1998" lry="1942" ulx="1840" uly="1884">ücketendeie</line>
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1833" uly="1939">Normio, Kon</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1845" uly="1993">Prachet On</line>
        <line lrx="1998" lry="2104" ulx="1844" uly="2039">uſhe heerde</line>
        <line lrx="1998" lry="2181" ulx="1841" uly="2086">ior e</line>
        <line lrx="1998" lry="2211" ulx="1878" uly="2142">im Hin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="701" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_701">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_701.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1530" lry="293" type="textblock" ulx="680" uly="194">
        <line lrx="1530" lry="293" ulx="680" uly="194">Unzertheiltes Hertt. 689</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="482" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="1262" lry="330" ulx="0" uly="267">r⸗ E</line>
        <line lrx="1533" lry="390" ulx="0" uly="312">r 4 wegen dem alten Geſatz der Erſt-⸗Gebuhrt / ſondern auch weil es  kei⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="442" ulx="0" uly="366">neug ne, veen anderen Erſchoͤpffer als GOtt erkennt: Iſt es aber das letzt⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="482" ulx="0" uly="420">n,“ erſtorbene / ſo muß es von allen anderen Gliederen verlaſſen / noch am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="540" type="textblock" ulx="0" uly="445">
        <line lrx="1530" lry="540" ulx="0" uly="445">Junn/ Ernd die Seelund das Leben GOtt als einem Richter zuſtellen. Wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1085" type="textblock" ulx="0" uly="499">
        <line lrx="1530" lry="590" ulx="0" uly="503">R kan es ſich dann in dem Leben zertheilen? was GOtt gantz und voll⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="631" ulx="0" uly="565">R kommen zu ſeiner Lieb erſchaffen hat / das nimmt er / zertheilt an</line>
        <line lrx="1530" lry="681" ulx="0" uly="615">–M dem End deß Lebens nicht anders an / als ein Glaſer das zerbrochene</line>
        <line lrx="1530" lry="738" ulx="0" uly="666">enen Uen Glas / ſo er in den feurigen Ofen wirfft. Alle andere Glieder deß</line>
        <line lrx="1530" lry="790" ulx="0" uly="722">Ned Menſchen leyden eine Abtheilung / aber das Hertz nicht. Wann</line>
        <line lrx="1530" lry="837" ulx="0" uly="763">nhnnn der Leib in einen ſanfften Schlaff gerathet / ſehen die Augen nichts /</line>
        <line lrx="1530" lry="893" ulx="0" uly="815">alen⸗ D es hoͤren die Ohren nichts / die Zung iſt ſtill / die Haͤnd und Fuͦß</line>
        <line lrx="1530" lry="938" ulx="0" uly="864">n/Gen liegen unbeweglich / welche doch zuvor in der Bewegung und uͤbung</line>
        <line lrx="1530" lry="997" ulx="0" uly="914">aſ 8 geweſen; Allein das Hertz fahret fort wie zuvor in ſeinem Klopffen</line>
        <line lrx="1531" lry="1038" ulx="0" uly="960">min 4 und Bewegung gleich einer Magnet⸗Nadel / ſo ſich von ihrem Centro</line>
        <line lrx="1530" lry="1085" ulx="1" uly="1019">tn niemahlen abwenden und abſoͤnderen laſſet. Alſo ſagte von ſich die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1226" type="textblock" ulx="0" uly="1071">
        <line lrx="1680" lry="1134" ulx="3" uly="1071">Wadns Braut im hohen Lied Salomonis: Ego dormio, &amp; cor meum vi- Cant, F.</line>
        <line lrx="1530" lry="1190" ulx="0" uly="1114">Kinen gilat: Ich ſchlaffe / aber mein Gertz wachet. Welche Wort der</line>
        <line lrx="1530" lry="1226" ulx="50" uly="1162">mi H. Bonaventura von Maria der allerſeeligſten Jungfrauen ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1926" type="textblock" ulx="0" uly="1197">
        <line lrx="1688" lry="1287" ulx="0" uly="1197">t ſtehet / von welcher alſo der Heil. Bernardinus ſchreibt: Somnus, S. Ber-</line>
        <line lrx="1694" lry="1326" ulx="39" uly="1247">racſf qui abyſſat &amp; ſepelit in nobis rationis &amp; liberi arbitri actus, &amp; per nardinus</line>
        <line lrx="1677" lry="1376" ulx="0" uly="1303">nnn ienn conſequens actum merendi, non credo, quod talia in virgine tom. 2.</line>
        <line lrx="1693" lry="1427" ulx="0" uly="1364">ſe operatus fuerit, ſed anima ejus libero, ac meritorio actu tunc Sermon.</line>
        <line lrx="1707" lry="1473" ulx="3" uly="1404">nie tendebat in Deum: Der Schlaff / welcher in uns vertieffet und 910 art. 1.</line>
        <line lrx="1531" lry="1524" ulx="257" uly="1466">vergrabet die Wuͤrckung der Vernunfft und deß freyen Wil⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1574" ulx="14" uly="1519">lens / und folglich das verdienſtliche Werck; glaube ich nicht /</line>
        <line lrx="1535" lry="1623" ulx="0" uly="1551">üheßrit daß er ſolches in der Jungfrauen gewuͤrckt habe / ſondern</line>
        <line lrx="1535" lry="1680" ulx="0" uly="1608">n ſin daß ihre Seel alsdann ſich mit einer freyen und verdienſt⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1725" ulx="0" uly="1659">un Gimec licher Wuͤrckung zu GOtt gewender. Solche beſondere Gnad</line>
        <line lrx="1669" lry="1781" ulx="0" uly="1709">fin e e hatte GOtt P. Cottono auß der Geſellſchafft Eſu verliehen / wel⸗ In ejus</line>
        <line lrx="1692" lry="1839" ulx="2" uly="1757">neftihtdn . cher 10. Jahr vor ſeinem Tod auch in dem Schlaff den Gebrauch Vita l. 2.</line>
        <line lrx="1638" lry="1880" ulx="0" uly="1812">D der Vernunfft gehabt / und in ſeinem Hertzen die vollkommenſte c. 10.</line>
        <line lrx="1536" lry="1926" ulx="0" uly="1863">n  Wuͤrcklichkeiten der Goͤttlichen Lieb hat erwecken und ſagen koͤnnen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="1968">
        <line lrx="1537" lry="2032" ulx="0" uly="1968">reN Hertz wachet. O daß auch unſer Hertz (nicht zwar ſchlaffend/</line>
        <line lrx="1536" lry="2079" ulx="10" uly="1999">vbei weil wir ſolcher beſonderer Gnad nicht wuͤrdig ſeyn) ſondern wachend</line>
        <line lrx="1536" lry="2126" ulx="0" uly="2055">G N ſich alſo zu GOtt erheben thaͤte! und nicht einen Theil der Erden /</line>
        <line lrx="1534" lry="2216" ulx="0" uly="2111">lihi einen Theil dem Himmel / einen H dein Sathan / den anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1978" type="textblock" ulx="0" uly="1908">
        <line lrx="1538" lry="1978" ulx="0" uly="1908">mnit go dormio, &amp; cor meum vigilat: Ich ſchlaffe / und mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2215" type="textblock" ulx="1442" uly="2174">
        <line lrx="1534" lry="2215" ulx="1442" uly="2174">Gott</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="702" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_702">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_702.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="413" lry="854" type="textblock" ulx="306" uly="772">
        <line lrx="408" lry="810" ulx="309" uly="772">3. Re-</line>
        <line lrx="413" lry="854" ulx="306" uly="824">Zgum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="1231" type="textblock" ulx="305" uly="1152">
        <line lrx="402" lry="1185" ulx="305" uly="1152">In lib.</line>
        <line lrx="380" lry="1231" ulx="305" uly="1195">ſent,</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1846" type="textblock" ulx="299" uly="1720">
        <line lrx="439" lry="1753" ulx="300" uly="1720">Serm. 2.</line>
        <line lrx="409" lry="1795" ulx="301" uly="1762">de Ad-</line>
        <line lrx="404" lry="1846" ulx="299" uly="1811">ventu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="286" type="textblock" ulx="444" uly="222">
        <line lrx="1606" lry="286" ulx="444" uly="222">690 Am ſiebenzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="724" type="textblock" ulx="472" uly="315">
        <line lrx="1743" lry="380" ulx="473" uly="315">Gott zueignete / gleich den jetzigen Pſecutopoliticis, welche vermei⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="422" ulx="472" uly="361">nen / man koͤnne GOtt alſo dienen / daß der Teuffel nicht beleydiget wer⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="477" ulx="472" uly="413">de. Bey den Menſchen gehet es wohl ein Zeitlang an / auff beyden Achs⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="536" ulx="474" uly="463">len tragen / aber bey GOtt nicht / welcher keine Zertheilung in dem</line>
        <line lrx="1745" lry="576" ulx="473" uly="513">Hertzen leydet / ſondern ſeine Lieb zu durchforſchen und zu pruͤffen pfleg⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="626" ulx="476" uly="563">te; gleichwie Salomon die Lieb der Muͤtter probirt hat / da er das</line>
        <line lrx="1740" lry="675" ulx="477" uly="613">Kind zu zertheilen befohlen; dann gleichwie die vermeinte Mutter ſich</line>
        <line lrx="1741" lry="724" ulx="475" uly="662">ſelbſt verrathen / daß das Kind ihr nicht zugehoͤre / da ſie die Zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="766" type="textblock" ulx="475" uly="712">
        <line lrx="1790" lry="766" ulx="475" uly="712">theilung verlangte und außruffte / Dividatur, Laſſet es zertheilen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2015" type="textblock" ulx="464" uly="762">
        <line lrx="1741" lry="821" ulx="475" uly="762">Nec mihi, nec tibi, Weder mir / weder dir. Hingegen die</line>
        <line lrx="1742" lry="871" ulx="474" uly="810">wahre Mutter ihre vollkommene Lieb zum Kind an Tag gabe/ da ſie</line>
        <line lrx="1740" lry="920" ulx="473" uly="860">ſolches lieber gar nicht / als zertheilt haben wolte. Gleicherweiß</line>
        <line lrx="1741" lry="973" ulx="474" uly="910">gibſt du / O Menſch! an Tag / wie ſchwach und gering deine Lieb zu</line>
        <line lrx="1745" lry="1023" ulx="474" uly="960">GOtt ſeye / wann du dein Hertz zertheilen wilſt: Lieber will ich in mir</line>
        <line lrx="1743" lry="1072" ulx="474" uly="1010">gar kein Hertz mehr haben / als ein Hertz / ſo zertheilt iſt / und nicht gantz</line>
        <line lrx="1745" lry="1121" ulx="474" uly="1058">und gar GOtt zugehoͤre; dann deßwegen iſt mir mein Git zu ei⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1169" ulx="474" uly="1107">nem Erſchaffer und Erloͤſer worden / damit mein Hertz ihn vollkom⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1215" ulx="474" uly="1155">men lieben koͤnte. Wie Hugo Victorinus lehret: Ne amorem</line>
        <line lrx="1742" lry="1269" ulx="472" uly="1211">divideres, idem tibi factus eſt Creator, &amp; Redemptor: Damit</line>
        <line lrx="1744" lry="1327" ulx="471" uly="1261">du die Lieb nicht zertheileteſt / iſt dir einer zu einem Erſchaf⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1371" ulx="470" uly="1308">fer und zu einem Erloͤſer worden. Gleichwie Gott in ſich umer⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1422" ulx="470" uly="1359">theilt iſt / alſo will er auch von einem gantzen und unzertheilten</line>
        <line lrx="1740" lry="1464" ulx="469" uly="1410">Hertzen geliebt und verehret werden. Nach jenem / was Theodoretus</line>
        <line lrx="1739" lry="1520" ulx="470" uly="1460">ſchreibt: Docemur dilectionem non ſcindere in dilectionem Dei,</line>
        <line lrx="1739" lry="1561" ulx="472" uly="1509">&amp; dilectionem auri, ſed totam dilectionis vim creatori Deo con-</line>
        <line lrx="1739" lry="1618" ulx="472" uly="1559">ſervare: Wir werden gelehrt / daß wir die Lieb nicht zer⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1667" ulx="472" uly="1609">ſchneiden in die Lieb Gotres / und die Lieb deß Golds: Son⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1719" ulx="471" uly="1657">dern daß wir alle Staͤrck der Lieb/ Gtt dem Erſchaffer erhalten/</line>
        <line lrx="1736" lry="1771" ulx="469" uly="1708">wie gar wohl Petrus Bleſenſis bekraͤfftiget / da er alſo prediget:</line>
        <line lrx="1738" lry="1822" ulx="470" uly="1760">Anguſtus eſt lectus, &amp; pallium breve utrumque operire non po-</line>
        <line lrx="1736" lry="1871" ulx="468" uly="1809">teſt; nec benè conveniunt, negç in una ſede morantur Majeſtas</line>
        <line lrx="1738" lry="1919" ulx="466" uly="1860">Dei &amp; amor mundi: Das Beth iſt eng / und der Mantel iſt</line>
        <line lrx="1738" lry="1967" ulx="464" uly="1911">kurtz / kan beyde nicht bedecken; es ſchicken ſich auch nicht</line>
        <line lrx="1735" lry="2015" ulx="466" uly="1960">wohl / und ſitzen nicht auff einem Stuhl beyſammen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2067" type="textblock" ulx="458" uly="2005">
        <line lrx="1737" lry="2067" ulx="458" uly="2005">Majeſtaͤt Gottes / und Lieb der Welt. Wer GBit vollkom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2222" type="textblock" ulx="462" uly="2060">
        <line lrx="1738" lry="2126" ulx="465" uly="2060">men und mit gantzem Hertzen lieben will / der muß uͤber ſein Hertz</line>
        <line lrx="1738" lry="2184" ulx="462" uly="2111">jenes Symbolum ſchreiben / welches Bonna, verwittibte Hertzo⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="2222" ulx="1683" uly="2181">gin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="832" type="textblock" ulx="1807" uly="633">
        <line lrx="1882" lry="684" ulx="1807" uly="633">/len</line>
        <line lrx="1984" lry="708" ulx="1807" uly="658">ſi nh Eob alf</line>
        <line lrx="1998" lry="832" ulx="1810" uly="760">Genſend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="648" type="textblock" ulx="1805" uly="548">
        <line lrx="1998" lry="589" ulx="1957" uly="548">ni</line>
        <line lrx="1998" lry="648" ulx="1805" uly="580">au Neß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="1025" type="textblock" ulx="1817" uly="1014">
        <line lrx="1824" lry="1025" ulx="1817" uly="1014">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2181" type="textblock" ulx="1819" uly="1028">
        <line lrx="1998" lry="1077" ulx="1859" uly="1028"> no lihet uns hat</line>
        <line lrx="1997" lry="1144" ulx="1819" uly="1031">Tarlum</line>
        <line lrx="1998" lry="1189" ulx="1820" uly="1132">br fer nei</line>
        <line lrx="1998" lry="1241" ulx="1822" uly="1182">tegn un</line>
        <line lrx="1998" lry="1297" ulx="1823" uly="1230">zn di he di</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1825" uly="1285">a n ih Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1449" ulx="1827" uly="1396">aDonſ Gottsserm</line>
        <line lrx="1998" lry="1492" ulx="1829" uly="1447">Uommom mſente l</line>
        <line lrx="1998" lry="1546" ulx="1830" uly="1498">nh: Wann ihr</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="1832" uly="1551">ten /ſo temne</line>
        <line lrx="1998" lry="1654" ulx="1833" uly="1605">An und Ataroh</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1837" uly="1657">11d Meocſ pach</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1836" uly="1709">amennednz/ſſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1816" ulx="1838" uly="1760">nethelrſgn id</line>
        <line lrx="1997" lry="1860" ulx="1839" uly="1816">ſt Ode Akroth</line>
        <line lrx="1998" lry="1919" ulx="1839" uly="1862">Methrecdeigtsd</line>
        <line lrx="1997" lry="1972" ulx="1841" uly="1913">chtytnes nrd</line>
        <line lrx="1998" lry="2025" ulx="1843" uly="1965">Ahitrerreune</line>
        <line lrx="1998" lry="2068" ulx="1846" uly="2021">nnda veltrade</line>
        <line lrx="1998" lry="2122" ulx="1850" uly="2069">Alüliim: Bere</line>
        <line lrx="1997" lry="2181" ulx="1853" uly="2121">Ehnelen/ und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="703" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_703">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_703.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1540" lry="281" type="textblock" ulx="112" uly="200">
        <line lrx="1540" lry="281" ulx="112" uly="200">“ Unzertheiltes Hertz. 691</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="288">
        <line lrx="1538" lry="396" ulx="0" uly="288">iat⸗ len⸗ gin in Savoyen unter einen Schild / worinn ein Sonnen⸗ Vogel ent⸗</line>
        <line lrx="848" lry="435" ulx="0" uly="352">f Mht worffen ware / geſchrieben hat:</line>
        <line lrx="1238" lry="463" ulx="78" uly="398">S,ò Sola facta, ſolum Deum ſequar:</line>
        <line lrx="1170" lry="536" ulx="0" uly="448">Ain Die ich allein gemacht /</line>
        <line lrx="1246" lry="575" ulx="0" uly="496">Niönſſt, Zu GOtt allein auch tracht.</line>
        <line lrx="1542" lry="633" ulx="0" uly="541">ee Ein ſolches unzertheiltes Hertz / verlangte GOtt jederzeit von</line>
        <line lrx="1542" lry="673" ulx="0" uly="591">Dl ſeinen wahren Dienern / wie dann alle diejenige / die ſich GOtt er⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="734" ulx="1" uly="639">irge geben / keinen Theil deß Hertzens einem anderen zugeeignet. Als</line>
        <line lrx="1547" lry="783" ulx="55" uly="686">l der Patriarch Jacob auff der Laiter / auff welcher die Engel auff⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="829" ulx="0" uly="739">rg trc und abgeſtiegen / GOtt ſeinen HErrn geſehen / befahle er alſobald /</line>
        <line lrx="1708" lry="863" ulx="29" uly="789">hae /Ni die frembde Goͤtter hinweg zu werffen. Abjicite Deos alienos, qui Gen, 35.</line>
        <line lrx="1547" lry="918" ulx="53" uly="837">D in medio veſtri ſunt: Werffet hinweg die frembde Goͤtter / ſo</line>
        <line lrx="1551" lry="986" ulx="2" uly="889">inn i⸗ mitten in euch ſeyn. Das iſt / in dem Hertzen. Jacob wol⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1026" ulx="19" uly="940">uurlihimn te auß dem Hertzen einen Altar machen / wie er ferners ſagt: Surgi-</line>
        <line lrx="1554" lry="1085" ulx="0" uly="992">unicf te, &amp; aſcendamus in Bethel, ut faciamus ibi altare Deo: Stehet</line>
        <line lrx="1783" lry="1115" ulx="0" uly="1039">Nn e auff / und laſſet uns nach Bethel ſteigen / damit wir GOtt .</line>
        <line lrx="1558" lry="1164" ulx="0" uly="1086">nhe dike einen Altar machen / Auff welchem Altar niemand / als dem wah⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1241" ulx="0" uly="1133">ſtka ren GOtt geopffert werde. Ein ſolcher Altar muß unſer Hertz</line>
        <line lrx="1559" lry="1267" ulx="10" uly="1189">tnn: At ſeyn / welches gantz und gar GOtt geweyht / nicht mehr zu einem</line>
        <line lrx="1560" lry="1325" ulx="0" uly="1238">enmn Eitt gemeinen Tiſch oder Tafel / woran die Menſchen ſpeiſen/ ſondern</line>
        <line lrx="1560" lry="1370" ulx="0" uly="1287">ſeCet uſch ne allein zu dem Tiſch deß HErren gewidmet werden. Ein ſolches</line>
        <line lrx="1560" lry="1419" ulx="2" uly="1336">4 W ute Hertz wolte der Prophet Samuel von den Iſraeliten haben / da er ſie</line>
        <line lrx="1733" lry="1464" ulx="0" uly="1388"> bis tenlnen zu dem Dienſt Gottes ermahnete: Si intoto corde veſtrorevertimini 1. Reg. 7.</line>
        <line lrx="1561" lry="1514" ulx="3" uly="1438"> Cedlina , ad Dominum aufferte Deos alienos de medio veſtri Baalim, &amp;</line>
        <line lrx="1562" lry="1565" ulx="0" uly="1479">Cetmniecn. Aſtaroth: Wann ihr auß gantzem ertzen wolt zu dem HEr⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1618" ulx="4" uly="1531">Nelütihetn ren kehren / ſo nemmet mitten auß euch die frembde Goͤtter</line>
        <line lrx="1564" lry="1669" ulx="0" uly="1585">Niöe Baalim und Aſtaroth. Wann durch dieſe frembde Goͤtter Baa⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1724" ulx="0" uly="1637">H lim und Aſtaroth nach dem Hehraͤiſchen der Hoffart und der Geitz</line>
        <line lrx="1564" lry="1774" ulx="8" uly="1686">Nc iſ c verſtanden werden / ſo finde ich bey jetziger Zeit wenig Hertzen / wel⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1834" ulx="0" uly="1736">Negeirn, che ohnzertheilt ſeyn / indem bey den meiſten entweders Baalim der</line>
        <line lrx="1563" lry="1880" ulx="8" uly="1784">nCrmnr i Hoffart / oder Aſtaroth der Geitz einen ſehr groſſen Theil hat. O</line>
        <line lrx="1565" lry="1926" ulx="0" uly="1830">d ele⸗ wie nothwendig iſt es dann / daß wir in unſeren Gefahren und Noͤ⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1984" ulx="0" uly="1884">en ſtin then thun / was dazumal Samuel von dem Juͤdiſchen Volck / da es von</line>
        <line lrx="1564" lry="2033" ulx="7" uly="1935">lend den Philiſtweren umgeben war / verlangt und erfordert hatte: Præpa-</line>
        <line lrx="1565" lry="2088" ulx="0" uly="1986">ircke rate corda veſtra Domino- &amp; ſervite ei ſoli, &amp; eruet vos de ma-</line>
        <line lrx="1568" lry="2136" ulx="0" uly="2034">eſnie nu Philiſtiim : Bereitet euere Hertzen dem νErren / und die⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2185" ulx="0" uly="2078">mire net ihm allein / und er wird euch auß der Hand der Philiſtæer</line>
        <line lrx="1571" lry="2216" ulx="0" uly="2133">= Söss 2 herauß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="704" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_704">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_704.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="411" lry="1707" type="textblock" ulx="252" uly="1672">
        <line lrx="411" lry="1707" ulx="252" uly="1672">Zn Medit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="283" type="textblock" ulx="465" uly="186">
        <line lrx="1605" lry="283" ulx="465" uly="186">692 Am ſiebenzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="511" type="textblock" ulx="462" uly="287">
        <line lrx="1741" lry="361" ulx="462" uly="287">herauß reiſſen. O wie offt wuͤrden wir auß den Gefahren und Noͤ⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="412" ulx="465" uly="337">then kommen / wann wir Gott auß gantzem Hertzen dieneten / gleich</line>
        <line lrx="1740" lry="459" ulx="465" uly="387">den Iſraeliten / welche die herrlichſte Victori von ihren Feinden den</line>
        <line lrx="1740" lry="511" ulx="462" uly="435">Philiſteern erhalten / da ſie die frembde Goͤtter Baalim und Aſta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="550" type="textblock" ulx="438" uly="485">
        <line lrx="1735" lry="550" ulx="438" uly="485">roth verſtoſſen / und dem wahren GHtt allein gedient. Eben ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="648" type="textblock" ulx="461" uly="534">
        <line lrx="1734" lry="599" ulx="461" uly="534">ſolches unzertheiltes Hertz erforderte der Prophet Elias von dem</line>
        <line lrx="1733" lry="648" ulx="462" uly="582">Volck Iſrael / da er ſie alſo angeredt: Uſquequè claudicatis in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="695" type="textblock" ulx="462" uly="635">
        <line lrx="1743" lry="695" ulx="462" uly="635">duas partes! Si Dominus eſt Deus, ſequimini eum, ſi autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2097" type="textblock" ulx="429" uly="684">
        <line lrx="1733" lry="752" ulx="460" uly="684">Baal, ſequimini illum: Wie lang hincket ihr nach beyden</line>
        <line lrx="1731" lry="809" ulx="459" uly="734">Theilen? iſt der ο£RR GGCC ſo folget ihm: iſt</line>
        <line lrx="1730" lry="854" ulx="459" uly="782">es aber Baal / ſo folgt dieſem. Wie viele Chriſten koͤnte ich alſo</line>
        <line lrx="1731" lry="899" ulx="456" uly="832">anreden? wie lang zertheilt ihr euer Hertz in zwey Theil? iſt GOtt</line>
        <line lrx="1731" lry="952" ulx="453" uly="881">euer HErr / euer Erſchaffer / Erloͤſer und Belohner ! ſo gebuͤhret ihm</line>
        <line lrx="1729" lry="1000" ulx="451" uly="930">das Hertz: Iſt es aber Baal / iſt es das Geld / die Wolluſt / die</line>
        <line lrx="1728" lry="1052" ulx="451" uly="979">Ehr und die Welt / ſo gebt ihm das Hertz. Wer den Glauben hat /</line>
        <line lrx="1727" lry="1100" ulx="449" uly="1028">ben dem iſt der Schluß bald gemacht; dann wer mir das Leben geben/</line>
        <line lrx="1723" lry="1149" ulx="450" uly="1079">deme bin ich auch ſchuldig den Sitz deß Lebens das Hertz zu geben:</line>
        <line lrx="1725" lry="1197" ulx="449" uly="1130">und zwar gantz und unzertheilt; dann hat Chriſtus zu ſeiner voll⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1248" ulx="448" uly="1176">kommener Lieb ein Hertz verlangt / woran noch Vatter / noch Mut⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1300" ulx="446" uly="1228">ter / noch Bruder / noch Schweſter mehr einen Theil hatten / wie</line>
        <line lrx="1722" lry="1347" ulx="444" uly="1276">wird ihm dann jenes Hertz gefallen / deſſen groͤſter Theil dem Sa⸗</line>
        <line lrx="1050" lry="1396" ulx="443" uly="1324">than und den Laſteren zugehoͤret?</line>
        <line lrx="1722" lry="1447" ulx="496" uly="1376">So ſoll dann ins kuͤnfftig di / O GOtt ! mein Hertz gantz und un⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1498" ulx="438" uly="1424">fertheilt gewidmet ſeyn: Hat ein guldenes todes Hertz / ſo Philippus der</line>
        <line lrx="1717" lry="1545" ulx="435" uly="1472">II. Koͤnig in Spannien dem Koͤnig zu Narſinga verehret / Frieden und</line>
        <line lrx="1717" lry="1599" ulx="437" uly="1522">Freuden gebracht / ſo hoffe ich das bey dir / O GOtt! vielmehr ein fleiſch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1646" ulx="435" uly="1574">neres lebendiges Hertz werd Frieden finden / abſonderlich wann ich mit</line>
        <line lrx="1715" lry="1697" ulx="435" uly="1623">Auguſtino ſagen kan: Cor meum à me tranſiit, S&amp; poſt ſum</line>
        <line lrx="1714" lry="1744" ulx="430" uly="1671">ablit: Mein Gertz iſt von mir gewichen / und nach JEſum</line>
        <line lrx="1715" lry="1787" ulx="431" uly="1724">gangen: Oder mit Anſelmo: Auffer à me Domine ſi velis ſub-</line>
        <line lrx="1714" lry="1847" ulx="431" uly="1768">ſtantiam, manus, pedes, oculos, ſolum relinque cor, quo te</line>
        <line lrx="1712" lry="1892" ulx="433" uly="1819">diligam, hoc enim ſolo tibi placebo: Nemme / O  Err! von</line>
        <line lrx="1712" lry="1944" ulx="430" uly="1872">mir mein Weſen und Subſtantz wann du wilſt / meine Haͤnd /</line>
        <line lrx="1711" lry="1990" ulx="429" uly="1916">Fuͤß und Augen / laſſe allein das Hertz / wormit ich dich liebe/</line>
        <line lrx="1637" lry="2043" ulx="504" uly="1972">dann mit dieſem allein gantz und unzertheilt will ich dir</line>
        <line lrx="1450" lry="2097" ulx="681" uly="2027">gefallen / hier und in der Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2202" type="textblock" ulx="1550" uly="2128">
        <line lrx="1714" lry="2202" ulx="1550" uly="2128">Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="2193" type="textblock" ulx="1151" uly="2185">
        <line lrx="1170" lry="2193" ulx="1151" uly="2185">–„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1867" type="textblock" ulx="1831" uly="1184">
        <line lrx="1998" lry="1249" ulx="1831" uly="1184">giteihmmfi</line>
        <line lrx="1996" lry="1297" ulx="1832" uly="1242">WMeenn Benign</line>
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1833" uly="1291">m. Orſoetſete</line>
        <line lrx="1998" lry="1389" ulx="1833" uly="1344"> tan enerder i</line>
        <line lrx="1994" lry="1442" ulx="1834" uly="1396">wainn de lebens⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1501" ulx="1836" uly="1448">ißbeſcoſenve</line>
        <line lrx="1998" lry="1543" ulx="1837" uly="1503">ncin inrraſe anim</line>
        <line lrx="1998" lry="1608" ulx="1838" uly="1555">gümimmalbdos nin</line>
        <line lrx="1998" lry="1661" ulx="1838" uly="1602">eng biettin ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1713" ulx="1841" uly="1657">nnſte Wohrunge</line>
        <line lrx="1996" lry="1805" ulx="1841" uly="1707">Hen drerf</line>
        <line lrx="1965" lry="1813" ulx="1894" uly="1768">4. Deeſen</line>
        <line lrx="1995" lry="1867" ulx="1843" uly="1766">ſl Ake⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2184" type="textblock" ulx="1853" uly="2112">
        <line lrx="1998" lry="2184" ulx="1853" uly="2112">Niͤen / nn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="705" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_705">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_705.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1754" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="209">
        <line lrx="1570" lry="293" ulx="734" uly="209">Zertheiltes Hertz. 693</line>
        <line lrx="1129" lry="402" ulx="0" uly="255">einnd Andere Predig</line>
        <line lrx="1524" lry="432" ulx="0" uly="356">iien 9ℳ . .</line>
        <line lrx="1525" lry="510" ulx="0" uly="377">Am XVII. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="844" lry="535" ulx="19" uly="468"> gN .</line>
        <line lrx="1548" lry="628" ulx="0" uly="490">t Gre, ſt § ,</line>
        <line lrx="1331" lry="635" ulx="0" uly="508">H ertheiltes HGertz.</line>
        <line lrx="1275" lry="744" ulx="0" uly="622">e Diliges proximum tuum. Luc. I0.</line>
        <line lrx="1284" lry="828" ulx="0" uly="711">t Du ſolſt deinen Naͤchſten lieben.</line>
        <line lrx="1565" lry="896" ulx="80" uly="796">ic . .</line>
        <line lrx="1564" lry="920" ulx="0" uly="797">lei⸗ ſi⸗ O On Natur wird das menſchliche Hertz genennet:</line>
        <line lrx="1565" lry="968" ulx="0" uly="879">gli geiſfrg Principium vitæ, &amp; fons motuum: Der An⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1028" ulx="2" uly="902">a fang deß Lebens / und ein Bronn der Be⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1076" ulx="0" uly="961">triarſ wegungen. Sein Figur iſt dreyeckig wie ein</line>
        <line lrx="1566" lry="1133" ulx="0" uly="1009">Ktate PW¾ Pyramid, doch alſo / daß der eine und Spitztheil</line>
        <line lrx="1563" lry="1175" ulx="1" uly="1079">indte FÆ☚2 unterſich / die zwey andere aber etwas groͤſſer und</line>
        <line lrx="1561" lry="1268" ulx="0" uly="1107">einn breiter uber ſill gerichtet ſeyn. Sei Ort und</line>
        <line lrx="1561" lry="1277" ulx="0" uly="1196">An/ o itz iſt die Mitte deß Leibs. Tanquam Rex in mor vorpo-</line>
        <line lrx="1558" lry="1321" ulx="0" uly="1182">Nui S. eie eltoes in dem Leibder Menſchen / ſagt Rabbi Abe-</line>
        <line lrx="1560" lry="1408" ulx="30" uly="1278">ne nezra. Inſonderheit aber iſt zu mercken / daß ein Hertz zwo deſonde⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1425" ulx="278" uly="1359">re und von einander abgetheilte Schoͤß und runde Hoͤhlen habe;</line>
        <line lrx="1754" lry="1496" ulx="0" uly="1393">latorrer Eine worinn die Lebens⸗Geiſter / die andere / worinn das allerreinſte plin, I ir.</line>
        <line lrx="1731" lry="1549" ulx="0" uly="1408">ur Gebluͤth verſchloſſen wird / worvon alſo Plinius ſchreibt: Cor prima nen</line>
        <line lrx="1571" lry="1581" ulx="0" uly="1451">ale domicilia intrà ſe animo &amp; ſanguini præbet, ſinuosâ ſpecu, &amp; in-</line>
        <line lrx="1554" lry="1606" ulx="0" uly="1496">en is animali iplici in nullo non gemino, ibi mens habitat:</line>
        <line lrx="1419" lry="1626" ulx="0" uly="1551">EE magnis animalibus triplici g 1</line>
        <line lrx="1554" lry="1674" ulx="0" uly="1555">in Das Hertz bietet in ſich dem Gemuͤth und dem Gebluͤth die</line>
        <line lrx="1553" lry="1725" ulx="0" uly="1655">i, zwo erſte Wohnungen in einer runden Hoͤhlen an / und in den</line>
        <line lrx="1553" lry="1781" ulx="51" uly="1656">E groſſen Thieren dreyfach / in keinem aber weniger als zwey⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1831" ulx="273" uly="1744">fach. Dieſe zween Hertz⸗ Buſen nennet Galenus xσ⅓παα Ventres,</line>
        <line lrx="1551" lry="1928" ulx="0" uly="1759">4 e das iſt Bauch: Die Lateiner aber ſtarens endlch. ers</line>
        <line lrx="1321" lry="1923" ulx="0" uly="1824">og⸗ : Hat die Natur ſelbſten alſo das menſe</line>
        <line lrx="1551" lry="2000" ulx="21" uly="1851">1 nd Derter, sin ie ſur ſab Theil und Sitz in ſich be reiffet/</line>
        <line lrx="1546" lry="2020" ulx="0" uly="1913">ieinan ſo wird es auch mehr als einen in ſich enthalten und lieden koͤnnen?</line>
        <line lrx="1549" lry="2073" ulx="0" uly="1961">nnt Hat es einen Buſen oder Schoos fuͤr die Lebens⸗Geiſter / den anderen</line>
        <line lrx="1548" lry="2162" ulx="0" uly="2012">nhe fuͤr das Blut / ſo wird ja auch in einem GOtt / als ein purer Seiſt/ und</line>
        <line lrx="1467" lry="2209" ulx="0" uly="2074">6 in dem anderen / worinn das Blut / ein Menſch/ ſo von B u</line>
        <line lrx="1516" lry="2231" ulx="54" uly="2146">WMe Sess; Fleiſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="706" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_706">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_706.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1657" lry="288" type="textblock" ulx="430" uly="223">
        <line lrx="1657" lry="288" ulx="430" uly="223">694 Andere Predig am 17. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="580" type="textblock" ulx="439" uly="323">
        <line lrx="1719" lry="384" ulx="439" uly="323">Fleiſch zuſammen gefuͤgt / ruhen und wohnen koͤnnen: Wann ſchon</line>
        <line lrx="1719" lry="428" ulx="439" uly="377">das Geſatz der Lieb das Hertz gantz verlangt: Diliges Dominum Deum</line>
        <line lrx="1719" lry="483" ulx="442" uly="426">tuum ex toto corde tuo: Du ſolſt Gott deinen Erren auß gan⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="534" ulx="443" uly="475">tzem Hertzen lieben / ſo ſchlieſſet es doch den Menſchen nicht auß / wie</line>
        <line lrx="1719" lry="580" ulx="445" uly="526">Chriſtus gleich ſelbſt hinzu ſetzt: Diliges proximum tuum: Du ſolſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="628" type="textblock" ulx="446" uly="574">
        <line lrx="1768" lry="628" ulx="446" uly="574">deinen VNaͤchſten lieben. Es kan GOtt und der Menſch in zweyen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="729" type="textblock" ulx="445" uly="624">
        <line lrx="1720" lry="684" ulx="445" uly="624">Theilen deß Hertzens alſo geliebt werden / daß dannoch das Hertz</line>
        <line lrx="1722" lry="729" ulx="445" uly="675">GOtt gantz und allein zugehoͤre: gleichwie in einem Pallaſt deß Koͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="779" type="textblock" ulx="444" uly="721">
        <line lrx="1738" lry="779" ulx="444" uly="721">nigs / Fuͤrſten und Herrens / neben ihnen noch unterſchiedliche Perſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1228" type="textblock" ulx="444" uly="776">
        <line lrx="1721" lry="833" ulx="444" uly="776">nen und Bedienten / etliche im oberen / andere im mittleren / andere</line>
        <line lrx="1719" lry="886" ulx="444" uly="826">im unteren Stock⸗Werck zu wohnen pflegen / und dannoch der gan⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="928" ulx="445" uly="872">tze Pallaſt dem Koͤnig / Fuͤrſten / oder Herrn zugehoͤrt. Alſo kan das</line>
        <line lrx="1723" lry="987" ulx="444" uly="924">Hertz neben GOtt noch viele andere in ſich faſſen / daß es ſeinen recht⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1034" ulx="445" uly="975">maͤſſigen Herrn und Beſitzer nicht entzogen werde; dann obwohlen</line>
        <line lrx="1719" lry="1088" ulx="445" uly="1024">das Hertz in ſich ein kleiner Particul deß Menſchen iſt / ſo iſt es doch</line>
        <line lrx="1720" lry="1131" ulx="444" uly="1073">faͤhig neben GOtt alle Menſchen einzuſchlieſſen. Wie klein iſt nicht der</line>
        <line lrx="1723" lry="1186" ulx="444" uly="1122">Aug⸗Apffel / nichts deſtoweniger faſſt er auff einmal Himmel und Erden/</line>
        <line lrx="1720" lry="1228" ulx="444" uly="1172">Berg und Thaͤler / Felder und Waͤlder in ſich / wie dann ſolchen der H.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1281" type="textblock" ulx="275" uly="1223">
        <line lrx="1721" lry="1281" ulx="275" uly="1223">Hom. 43, Macarius mit dem Hertzen vergleicht / da er alſo ſchreibt: Sicut ocu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2224" type="textblock" ulx="445" uly="1274">
        <line lrx="1723" lry="1327" ulx="445" uly="1274">lus omnium corporis partium eſt minimus, &amp; ipſa pupilla oculi</line>
        <line lrx="1723" lry="1377" ulx="448" uly="1322">cum ſit exigia, tamen eſt vas ingens, quoniam intuetur unaâ</line>
        <line lrx="1724" lry="1420" ulx="449" uly="1375">cœlum, aſtra, lunam, urbes &amp; alias creaturas; &amp; eodem modo,</line>
        <line lrx="1724" lry="1481" ulx="450" uly="1425">quæ in illa parvàâ oculi pupillà cernuntur, ſimul &amp; eodem mo-</line>
        <line lrx="1725" lry="1527" ulx="449" uly="1475">mento formantur &amp; effinguntur: Gleichwie das Aug unter</line>
        <line lrx="1725" lry="1573" ulx="452" uly="1526">allen Theilen deß Leibs das kleinſte iſt / und wiewohlen der</line>
        <line lrx="1725" lry="1629" ulx="452" uly="1574">Aug⸗Apffel ſelbſten ſehr gering / iſt er doch ein groſſes Ge⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1679" ulx="450" uly="1625">faͤß / indem er auff einmal den Himmel / die Geſtirn / den</line>
        <line lrx="1733" lry="1729" ulx="450" uly="1672">Mond / die Staͤdt und andere Geſchoͤpff anſchauet / und auff</line>
        <line lrx="1727" lry="1782" ulx="449" uly="1723">gleiche Weiß / alles was in dieſem kleinen Aug⸗ Apffel geſehen</line>
        <line lrx="1728" lry="1828" ulx="449" uly="1776">wird / zugleich und in einem Augenblick formirt und gebil⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1879" ulx="450" uly="1825">det wird. Hoc pacto ſe mens habet in corde, ipsumque cor eſt</line>
        <line lrx="1731" lry="1933" ulx="452" uly="1876">quoddam vas magnum: ibi Deus eſt, ibi etiam Angeli, ibi vita</line>
        <line lrx="1732" lry="1981" ulx="457" uly="1925">&amp; regnum, ibi lumen &amp; Apoſtoli, ibi cœleſtes urbes, ibi the-</line>
        <line lrx="1734" lry="2030" ulx="455" uly="1976">ſauri gratiæ, ibi omnia: Auff ein ſolche Weiß / hat ſich das Ge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2077" ulx="457" uly="2025">muͤth in dem Hertzen / und iſt das Hertz ſelbſt ein groſſes Ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="2129" ulx="456" uly="2076">faͤß / da iſt GOtt / da ſeynd auch die Engel / da iſt das Leben</line>
        <line lrx="1741" lry="2181" ulx="456" uly="2127">und das Beich / da iſt das Liecht und die Apoſtel / da ſeynd die</line>
        <line lrx="1742" lry="2224" ulx="1510" uly="2176">himmliſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="871" type="textblock" ulx="1824" uly="688">
        <line lrx="1997" lry="784" ulx="1824" uly="688">6ſcen hena</line>
        <line lrx="1996" lry="836" ulx="1827" uly="755">ſegtcun</line>
        <line lrx="1998" lry="871" ulx="1833" uly="799">rcerſeir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="918" type="textblock" ulx="1838" uly="840">
        <line lrx="1996" lry="918" ulx="1838" uly="840">N y, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1068" type="textblock" ulx="1830" uly="899">
        <line lrx="1998" lry="960" ulx="1865" uly="899">ceg</line>
        <line lrx="1998" lry="1018" ulx="1831" uly="928">uenutake</line>
        <line lrx="1998" lry="1068" ulx="1830" uly="1000">ut tſe/ e ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1122" type="textblock" ulx="1819" uly="1058">
        <line lrx="1998" lry="1122" ulx="1819" uly="1058">plt denen nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2215" type="textblock" ulx="1831" uly="1108">
        <line lrx="1998" lry="1168" ulx="1862" uly="1108">Geichrede⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1223" ulx="1831" uly="1165"> ig / recheton</line>
        <line lrx="1998" lry="1275" ulx="1832" uly="1216">tdegnte Wita</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="1833" uly="1268">tde Heien /e</line>
        <line lrx="1998" lry="1381" ulx="1834" uly="1321">in  wedes het</line>
        <line lrx="1998" lry="1430" ulx="1834" uly="1372">n nd n fen e</line>
        <line lrx="1998" lry="1479" ulx="1835" uly="1426">SGe /frdeichunted</line>
        <line lrx="1998" lry="1531" ulx="1836" uly="1475">NN  Getichen</line>
        <line lrx="1998" lry="1590" ulx="1836" uly="1531">den GOtst</line>
        <line lrx="1998" lry="1635" ulx="1838" uly="1583">uegt ſchmtee</line>
        <line lrx="1998" lry="1684" ulx="1840" uly="1635">t/ duch le 0</line>
        <line lrx="1998" lry="1743" ulx="1840" uly="1686">ruttchege</line>
        <line lrx="1997" lry="1795" ulx="1840" uly="1738">nabett</line>
        <line lrx="1998" lry="1848" ulx="1843" uly="1791">nlhenn den</line>
        <line lrx="1998" lry="1897" ulx="1842" uly="1843">ſerdenn guc ade</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1842" uly="1894">ahetcheiſee</line>
        <line lrx="1998" lry="2003" ulx="1845" uly="1944">Gleeheſtn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2055" ulx="1847" uly="1993">Ui ſegt GCt</line>
        <line lrx="1998" lry="2110" ulx="1847" uly="2044">WE</line>
        <line lrx="1998" lry="2161" ulx="1860" uly="2100">nindert</line>
        <line lrx="1998" lry="2215" ulx="1854" uly="2142">ſain o</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="707" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_707">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_707.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="383" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="1566" lry="285" ulx="1476" uly="230">69 5</line>
        <line lrx="1563" lry="382" ulx="724" uly="220">Zertheiltes ⸗ da iſt alles. Und</line>
        <line lrx="1106" lry="372" ulx="153" uly="183">. 5</line>
        <line lrx="610" lry="383" ulx="0" uly="235">B himmliſche Staͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2242" type="textblock" ulx="0" uly="382">
        <line lrx="1563" lry="426" ulx="1353" uly="384">1 eil es</line>
        <line lrx="1563" lry="475" ulx="1239" uly="385">ertz: nicht w r</line>
        <line lrx="1563" lry="524" ulx="871" uly="382">ich er derthellles Hers⸗ Dert meht</line>
        <line lrx="1562" lry="573" ulx="658" uly="384">ertz / nenne ich ſonſten koͤnte liche wieder ein n</line>
        <line lrx="1564" lry="623" ulx="307" uly="383">in ſolches groſſes Her⸗/⸗ ,ann ſocſte a e en er her ſchen ſon⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="673" ulx="0" uly="398">Cunlg en in leichwie jene 5⸗Regung bald zu der e in der Lie</line>
        <line lrx="1562" lry="729" ulx="0" uly="431">N ſeyn/ gl de Gemuͤth Himmel/ u Feinden in m recht⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="782" ulx="19" uly="486">da tende ? bald zum den / baldz on ſeine lche</line>
        <line lrx="1503" lry="788" ulx="0" uly="488">Nda der ſtrei il es ſich alſo ld zu Freun niemal v nen / wel</line>
        <line lrx="1560" lry="831" ulx="1" uly="524">tein dern wei enſchen / ba llzeit gantz ich der Sonn erbleibt /</line>
        <line lrx="1563" lry="885" ulx="0" uly="576">N den M. in ſich allzeit t; Gleich der Hitz v ff</line>
        <line lrx="1529" lry="871" ulx="0" uly="584">Nngn bald zu ilen / daß es Beſitzer abweicht; ts und bald au</line>
        <line lrx="1560" lry="933" ulx="30" uly="629">S eilen d Beſitzer abn deß Liechts und Erden/ ilen</line>
        <line lrx="1501" lry="937" ulx="0" uly="636">mn ie au zuthe Herren und Be er Sitz d d auff die G verthei</line>
        <line lrx="1557" lry="969" ulx="39" uly="694">“ derlich itz bald auff haͤler zu uns</line>
        <line lrx="1488" lry="990" ulx="0" uly="687">tgſiiig , maſnget ein ihre SGirahlen und H bald in die T JEſus von</line>
        <line lrx="1557" lry="1056" ulx="0" uly="746">hunmn 1 enſeihee Gir ie Bergt haſd wolte J Naͤchſten</line>
        <line lrx="1556" lry="1067" ulx="0" uly="793">Mnnc 6 obwohlen ſe bald auff⸗ di zertheiltes He die Lieb deſ tuum:</line>
        <line lrx="1485" lry="1100" ulx="0" uly="826">ncgr Waſſe roſſe zuglei oxim .</line>
        <line lrx="1558" lry="1153" ulx="0" uly="853">1 Potr das Ein ſolches g r Lieb Gottes Diliges pr ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1186" ulx="0" uly="895">geſnngt, pflegt. da er neben der zeigen will. muͤther zu nen⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1226" ulx="0" uly="945"> tte⸗ haben⸗ fohlen / wieec el lieben. ertzen und Ge⸗ eblaſen / ſich</line>
        <line lrx="1562" lry="1324" ulx="0" uly="979">ilie Boſac nen  arteſ jene Grenn Ehefteht aufſgedt iſ an</line>
        <line lrx="1554" lry="1366" ulx="0" uly="1053">Nientin Gleichwie n Hoehm d ihre hitzig elt unter ſt</line>
        <line lrx="1556" lry="1417" ulx="0" uly="1107">Dmmiodce pflegt / wel elt außbreiten ihnen die ga war / deme d Ge⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1446" ulx="0" uly="1157">hunſcherr nen h die gantze W ls wolten ſie i lexanders ertzen und Ge</line>
        <line lrx="1552" lry="1467" ulx="0" uly="1208">“ durch len / a roſſen A e groſſe H in von dem</line>
        <line lrx="1552" lry="1515" ulx="0" uly="1209">i iun einander thei das Hertz deß g Eben ſolch lche nicht allei inen vor</line>
        <line lrx="1554" lry="1580" ulx="0" uly="1263">ini machen / wie klein geweſen. En Sottes tweie den Ser nbhi Naͤch⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1628" ulx="1" uly="1315">im imenn u zu eng und zu ch unter den Di uͤndet / ſtaͤts m n der Lieb de chutz zu⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1665" ulx="0" uly="1352">Katennd ͤther / finde ich Lieb entzů dern auch von n zum Scht ie</line>
        <line lrx="1482" lry="1674" ulx="280" uly="1423">muͤ oͤtllichen Lie en / ſonde Menſche n gleich</line>
        <line lrx="1548" lry="1723" ulx="0" uly="1420">leunn Rener der orteen tier er⸗ Wieir gugthicen; von n in pu⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1780" ulx="278" uly="1485">dem Worar, 6 mt ſaderihe let Benegalthe derer eſeni. ein⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1823" ulx="0" uly="1524">wpßerte ſten keegl ſich alle De Seraphin er alle Menſchen allein zu lie⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1900" ulx="0" uly="1573">4 enne cht alle Engel a nicht als en hn a, eingegoſ⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1974" ulx="3" uly="1627">de in ttgnich len leſeetz und ee und weint er Maeſtdt h⸗</line>
        <line lrx="1495" lry="1978" ulx="0" uly="1678">ſchee rer Lie in der ſolche gro begrei 1 . rſchiedli⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2013" ulx="90" uly="1727">8 Leben nderen ſole und un uff unte was</line>
        <line lrx="1685" lry="2070" ulx="0" uly="1726">efige⸗ ſamen dern auch a nendlichen koͤnnen. Al⸗ jenem / Pl. 13 8.</line>
        <line lrx="1604" lry="2072" ulx="0" uly="1778">we ben / ſon e neben ſeiner ies umfaſſen koͤ biren; Nach j ruͤfe mich / Pl.</line>
        <line lrx="1544" lry="2215" ulx="0" uly="1853">ſna, aleeerſen Ne Jene E dn Findet er ein ſoſheer e ſol⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="2230" ulx="0" uly="1935"> WW Weiß . t: Proba m mein Hertz. n verlangt / che</line>
        <line lrx="1034" lry="2178" ulx="0" uly="1979"> teG⸗ David ſag rkenne zu verzehre</line>
        <line lrx="867" lry="2178" ulx="0" uly="1998"> ben, tt! und er GOttes zu</line>
        <line lrx="713" lry="2173" ulx="2" uly="2029">grofe O G in der Lieb G⸗</line>
        <line lrx="438" lry="2181" ulx="0" uly="2080">Hide . ſich allein</line>
        <line lrx="103" lry="2176" ulx="5" uly="2127"> deſend</line>
        <line lrx="107" lry="2242" ulx="0" uly="2139">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="708" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_708">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_708.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="329" lry="1231" type="textblock" ulx="262" uly="1196">
        <line lrx="329" lry="1231" ulx="262" uly="1196">ACt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="284" type="textblock" ulx="433" uly="215">
        <line lrx="1662" lry="284" ulx="433" uly="215">696 Andere Predig am 17. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="420" type="textblock" ulx="434" uly="306">
        <line lrx="1715" lry="369" ulx="434" uly="306">ches in die Einoͤde oder Clauſen / allda den himmliſchen Betrach⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="420" ulx="434" uly="360">tungen und beſchaulichen Leben abzuwarten. Wie er bey Olea ſagt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="468" type="textblock" ulx="268" uly="400">
        <line lrx="1734" lry="468" ulx="268" uly="400">Oſexæ 2. Ecce lactabo eam, &amp; inducam in ſolitudinem, &amp; loquar ad cor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="716" type="textblock" ulx="434" uly="458">
        <line lrx="1713" lry="518" ulx="435" uly="458">ejus: Sehe / ich will ihr ſuͤß zureden / und in die Wuͤſte füh⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="567" ulx="435" uly="511">ren / und will reden in ihr Hertz. Findet er ein Hertz / deſſen Le⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="618" ulx="434" uly="556">bens⸗Geiſter ſich nicht allein in alle Glieder deß Leibs / ſondern auch</line>
        <line lrx="1711" lry="667" ulx="434" uly="605">uͤber gantze Laͤnder und Koͤnigreich außtheilen / ſo ſetzt er ſie auff den</line>
        <line lrx="1713" lry="716" ulx="437" uly="654">Thron / Land und Leuth zu beherrſchen! Wie er dann deßwegen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="763" type="textblock" ulx="263" uly="705">
        <line lrx="1713" lry="763" ulx="263" uly="705">3. Reg. 4. Hertz des Koͤnigs Salomon erweitert hat: Dedit Deus ſapientiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="916" type="textblock" ulx="432" uly="756">
        <line lrx="1715" lry="815" ulx="435" uly="756">Salomoni, &amp; latitudinem cordis: GOtt hat Salomon die Weiß⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="871" ulx="434" uly="805">heit und die Erweiterung deß Hertzens geben. Findet GOtt Her⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="916" ulx="432" uly="857">tzen / in denen nicht allein die Lebens⸗Geiſter zur Lieb GOttes / ſon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="965" type="textblock" ulx="432" uly="905">
        <line lrx="1743" lry="965" ulx="432" uly="905">dern auch das Blut zur Lieb deß Naͤchſten außgekocht wird / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2208" type="textblock" ulx="340" uly="956">
        <line lrx="1715" lry="1015" ulx="433" uly="956">vertrauet er ſolchen ſeine Schaͤflein und die Seelen an / gleichwie</line>
        <line lrx="1715" lry="1065" ulx="434" uly="1004">Petro / deſſen Hertz er wolte außgebreitet haben / wie jenes viereckige</line>
        <line lrx="1717" lry="1115" ulx="434" uly="1054">Tuch / ſo er ihme in einem Geſicht vorgehalten; dann als das Hertz</line>
        <line lrx="1718" lry="1162" ulx="435" uly="1105">Petri noch ſo eng / daß es nicht getraute neben den Juden / auch die</line>
        <line lrx="1716" lry="1212" ulx="434" uly="1155">Heyden einzuſchlieſſen / ſtellte ihm GOtt folgendes Geſicht vor Au⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1262" ulx="340" uly="1206">10. gen: Vidit cœlum apertum, &amp; deſcendens vas quoddam velut</line>
        <line lrx="1714" lry="1310" ulx="432" uly="1256">linteum magnum quatuor mitiis ſubmitti de cœlo in terram,</line>
        <line lrx="1714" lry="1392" ulx="432" uly="1307">in V erant omnia quadrupedia, &amp; ſerpentia terræ, &amp; volatilia</line>
        <line lrx="1717" lry="1411" ulx="433" uly="1354">cœli: Und er ſahe den immel auffgethan / und hernieder fah⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1459" ulx="434" uly="1405">ren zu ihm ein Gefaͤß / wie ein groß leinen Tuch an vier</line>
        <line lrx="1715" lry="1508" ulx="434" uly="1452">Zipffel / und ward niedergelaſſen auff die Erd / darinnen</line>
        <line lrx="1717" lry="1560" ulx="434" uly="1502">waren allerley vierfuͤſſige Thier / und was auff der Erden</line>
        <line lrx="1718" lry="1610" ulx="433" uly="1554">kruche / und in dem Lufft fliegte. Und er hoͤrte eine Stimm:</line>
        <line lrx="1718" lry="1662" ulx="434" uly="1605">Surge Petre, occide &amp; manduca: Stehe auff Petre / bringe</line>
        <line lrx="1721" lry="1712" ulx="435" uly="1652">um / und eſſe. Allein dieſe Speiß wolte dem Magen Petri noch</line>
        <line lrx="1719" lry="1762" ulx="433" uly="1702">nicht ſchmecken / weilen ſolcher gewohnt war / dem Hertzen keinen</line>
        <line lrx="1718" lry="1808" ulx="435" uly="1753">andern Chylum oder Subſtantz deß Bluts zuzuſchicken / als der von</line>
        <line lrx="1719" lry="1862" ulx="436" uly="1801">den Juden herkam / biß er endlich von dem heydniſchen Hauptmann</line>
        <line lrx="1718" lry="1912" ulx="437" uly="1851">Cornelio den Goͤttlichen Befelch verſtanden und wahrgenommen /</line>
        <line lrx="1717" lry="1961" ulx="434" uly="1900">daß neben GOtt ſowohl Heyden / als Juden zu lieben ſeyen / wie er</line>
        <line lrx="1721" lry="2012" ulx="438" uly="1950">ſelbſt bekennt: Vos ſcitis, quomodò abominatum ſit viro judæo,</line>
        <line lrx="1721" lry="2058" ulx="439" uly="2003">conjungi, aut accedere ad alienigenam, ſed mihi oſtendit Deus,</line>
        <line lrx="1717" lry="2111" ulx="439" uly="2052">neminem communem, aut immundum dicere hominem: Ihr</line>
        <line lrx="1722" lry="2208" ulx="439" uly="2098">wiſſet / wie es ein ungewoͤhnlich Ding iſt / einen Jͤdiſchen</line>
        <line lrx="1717" lry="2203" ulx="1638" uly="2173">ann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2183" type="textblock" ulx="1824" uly="838">
        <line lrx="1992" lry="892" ulx="1833" uly="838">Vtre,ttren</line>
        <line lrx="1995" lry="996" ulx="1825" uly="940">Initrgter /e</line>
        <line lrx="1997" lry="1045" ulx="1824" uly="981">Gerſevntſcen Irt</line>
        <line lrx="1998" lry="1098" ulx="1825" uly="1029">mrochmmen e</line>
        <line lrx="1992" lry="1144" ulx="1826" uly="1092">ſen hett, we ſin</line>
        <line lrx="1998" lry="1191" ulx="1827" uly="1139">1 Nle N Hrten</line>
        <line lrx="1998" lry="1248" ulx="1829" uly="1186">nlib gehetts</line>
        <line lrx="1998" lry="1298" ulx="1832" uly="1238"> nche unech</line>
        <line lrx="1998" lry="1349" ulx="1850" uly="1291">Adas Merſhoh</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="1832" uly="1345">zihele etferd</line>
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1832" uly="1399">Ulbiez, ba ine</line>
        <line lrx="1991" lry="1500" ulx="1834" uly="1446">heritts⸗ Regeng</line>
        <line lrx="1989" lry="1551" ulx="1835" uly="1501">unſtiht I</line>
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1836" uly="1554">Recers. Unde</line>
        <line lrx="1998" lry="1657" ulx="1837" uly="1606">M Cnumerne e</line>
        <line lrx="1998" lry="1702" ulx="1838" uly="1655">ſlichtet die So</line>
        <line lrx="1998" lry="1759" ulx="1838" uly="1706">ewegungennen</line>
        <line lrx="1998" lry="1866" ulx="1842" uly="1807">Pfnnde</line>
        <line lrx="1998" lry="1914" ulx="1843" uly="1858">ftfine ͦide</line>
        <line lrx="1995" lry="1974" ulx="1844" uly="1896">on d Rere</line>
        <line lrx="1998" lry="2020" ulx="1845" uly="1958">un illas</line>
        <line lrx="1998" lry="2124" ulx="1849" uly="2059">deiſheit</line>
        <line lrx="1996" lry="2183" ulx="1850" uly="2111">Rd nd i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="709" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_709">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_709.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1689" lry="2212" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="160" lry="228" ulx="0" uly="161">ge</line>
        <line lrx="371" lry="337" ulx="0" uly="228">lie 8</line>
        <line lrx="997" lry="471" ulx="0" uly="198">aa Daen Nch vereil Zertheiltes H</line>
        <line lrx="1245" lry="560" ulx="0" uly="252">Wg, P iſſen. Hal angezeigt k⸗ mmen zu ei L</line>
        <line lrx="1424" lry="629" ulx="0" uly="301">N Verwieſen dn verſt eben dieſe Menſch Frembdling.</line>
        <line lrx="1528" lry="690" ulx="0" uly="311">ſen Se⸗ ae daer iben geacen, Cheſtugin gemnein⸗ ing. alber</line>
        <line lrx="1527" lry="725" ulx="0" uly="360">nien aß zuglei as Herßz  gefragt w Pectihn zu der Eva unrein</line>
        <line lrx="1527" lry="768" ulx="0" uly="406">n W rechte ald⸗ er und deß Went war / wer zu dem vangelio dem</line>
        <line lrx="1525" lry="853" ulx="0" uly="455">eote men ndde Sinder, rnſii,3 aiſ  in er ſize dn</line>
        <line lrx="1527" lry="885" ulx="0" uly="516">te die Goͤttlie oͤnnen der Fren Jud und ng autheglen,</line>
        <line lrx="1482" lry="906" ulx="0" uly="545">Greſt ſchen iche Lieb ſell Und wi eund und nd der außtheile</line>
        <line lrx="1537" lry="937" ulx="0" uly="563">K lben Vatter d n ore iton  rd h en Veidn len/</line>
        <line lrx="1529" lry="793" ulx="754" uly="605">der G e dieſes ni Feind dari der Ge⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="998" ulx="0" uly="614"> i fanale t riati⸗ alle M r Sohn X nicht ſe arinn b e⸗</line>
        <line lrx="1488" lry="901" ulx="713" uly="705">ht zert geliebet neben ſei n / inde</line>
        <line lrx="1452" lry="1094" ulx="0" uly="753">Lai erſhin nicchen Vatters heilt gewe daß ma einem him</line>
        <line lrx="1525" lry="1194" ulx="0" uly="753">aue ng hinmmiſch t/ ja noch verlaſſen / eſen / inde n billich zw nmli⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1148" ulx="85" uly="802">Nld inger hen V han den und ſich i m er d zweifflen</line>
        <line lrx="1451" lry="1195" ulx="0" uly="852">ſtin p Dercen Johanne Vatter / nich Creug kurtzpor. er den Sel</line>
        <line lrx="1538" lry="1052" ulx="797" uly="855">nicht z kurtz vor en Sch hoos</line>
        <line lrx="1461" lry="1245" ulx="0" uly="906">dolin der En gehett⸗ m / ſondern nur ſei or dem oos ei</line>
        <line lrx="1488" lry="1408" ulx="0" uly="1038">Phentdeſch che zuglei Hertz! en pflegt. O at offen oͤrder i</line>
        <line lrx="1525" lry="1449" ulx="0" uly="1057">Flut n . ſich dar ſt dag arich d en die 1 groſes ahete 1 aus</line>
        <line lrx="1460" lry="1499" ulx="0" uly="1151">Ed/cen bald i rch alle O ſchliche H den Naͤ alle bißh weites!</line>
        <line lrx="1522" lry="1499" ulx="2" uly="1147">d dang ba infie erther d ertz von aͤchſten geli ero diejeni O</line>
        <line lrx="1521" lry="1569" ulx="2" uly="1191">anf in kin und Gembͤths. bald ien er Welt lerth Ralir ngelbett hab enige ge⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="1603" ulx="0" uly="1274">Cctrtre Saore⸗ guſti ⸗R meri eilenk. beſe .</line>
        <line lrx="1467" lry="1660" ulx="0" uly="1291">nr mn als das elttenid ſeyn kan baild nenkan und haffen⸗ daß</line>
        <line lrx="1521" lry="1657" ulx="50" uly="1294">luünc m as Her : Nihil kan / wie ſia mit ſei ald in E es</line>
        <line lrx="1519" lry="1766" ulx="0" uly="1353">nara runel Bereemr⸗ rerc⸗  acn d Bewegung</line>
        <line lrx="1521" lry="1774" ulx="0" uly="1404">. tir di te leicht erare poſſ. .Bernard 58: Lrich emſelb ng</line>
        <line lrx="1518" lry="1827" ulx="0" uly="1449">feron  nte er es ene H ernat t hrs iſt fin Priger</line>
        <line lrx="1632" lry="1932" ulx="6" uly="1542">nh⸗ Erſche inab zu rtz ſich j rtzens in der Wel mei: Ic Ber</line>
        <line lrx="1674" lry="2009" ulx="41" uly="1636">nün, ni n und em ind ꝛel erhebt u verwun⸗ ..</line>
        <line lrx="1689" lry="2116" ulx="0" uly="1673">Ae Pieman,en in ſol Geſlal  der ge⸗ es b . het aen 3 bal wun . mo c. 62-</line>
        <line lrx="1488" lry="2125" ulx="0" uly="1770">ebmmn. ißweilen a r A elche ſi</line>
        <line lrx="1512" lry="2212" ulx="68" uly="1862">n / die wil l: nd ſich den G en koͤ ihr Hertz</line>
        <line lrx="1513" lry="2140" ulx="468" uly="1887">de und zahm ie dann oͤfft Geſchopffen mit Pates ſe⸗</line>
        <line lrx="1515" lry="2137" ulx="682" uly="1938">ne Thier / dfiz⸗ wo ſein mit detande⸗</line>
        <line lrx="1515" lry="2196" ulx="821" uly="1984">Tttt el / Baͤun  diten a⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="2134" ulx="1180" uly="2045">m/ Gewaͤch wa⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="2178" ulx="1408" uly="2136">lumen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="710" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_710">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_710.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="298" lry="1347" type="textblock" ulx="285" uly="1339">
        <line lrx="298" lry="1347" ulx="285" uly="1339">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="516" type="textblock" ulx="294" uly="393">
        <line lrx="419" lry="434" ulx="294" uly="393">S. Aug.</line>
        <line lrx="430" lry="469" ulx="295" uly="434">I. 10. de</line>
        <line lrx="446" lry="516" ulx="297" uly="477">Civit. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="1282" type="textblock" ulx="305" uly="1239">
        <line lrx="459" lry="1282" ulx="305" uly="1239">Exodiq32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1726" type="textblock" ulx="309" uly="1689">
        <line lrx="461" lry="1726" ulx="309" uly="1689">Pſal. 118.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="300" type="textblock" ulx="457" uly="180">
        <line lrx="1691" lry="300" ulx="457" uly="180">698 Andere Predig am 7. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2204" type="textblock" ulx="463" uly="309">
        <line lrx="1703" lry="371" ulx="463" uly="309">Blumen geliebt ſeyn worden / anzuzeigen daß ein Hertz ſich zuglei</line>
        <line lrx="1740" lry="419" ulx="464" uly="316">dem Schoͤpffer und Geſchoͤpff zertheilen koͤnne. Sehr wohlhaͤt ⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="468" ulx="509" uly="407">Auguſtinus das menſchliche Hertz einen Altar vergliehen / wor⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="516" ulx="468" uly="456">auff unterſchiedliche Thier / Schaaf / Kaͤlber / Rinder und Ochſen ge⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="566" ulx="470" uly="507">opffert worden: Cum ad illum ſurſum eſt, ejus eſt altare cor no-</line>
        <line lrx="1742" lry="612" ulx="469" uly="556">ſtrum: Wann es zu ihm uͤberſich gehet / ſo iſt unſer Hertz ſein</line>
        <line lrx="1742" lry="661" ulx="471" uly="605">Altar. Si cruentas victimas cædimus, quando ufſque ad ſan-</line>
        <line lrx="1743" lry="716" ulx="472" uly="658">guinem pro ejus veritate certamus: ei ſuaviſſimum adolemus</line>
        <line lrx="1744" lry="763" ulx="472" uly="705">incenſum, cum in ejus conſpectu pio ſanctéque amore flagra-</line>
        <line lrx="1744" lry="810" ulx="472" uly="755">mus: Wir ſchlachten ihm blutige Opffer / wann wir fur ſei⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="858" ulx="473" uly="803">ne Warheit biß auff das Blut ſtreiten / und wir opfferen ihm</line>
        <line lrx="1741" lry="906" ulx="473" uly="853">das allerſüſſeſtes Rauch⸗ Werck / wann wir vor ſeinem An⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="960" ulx="473" uly="902">geſicht mit andaͤchtiger heiliger Lieb brennen. Sehet wie ſich</line>
        <line lrx="1748" lry="1013" ulx="474" uly="955">das Hertz gleich einem Altar zu einem zweyfachen Opffer zertheilet:</line>
        <line lrx="1746" lry="1065" ulx="476" uly="1004">In einem Theil wird der Weyhrauch auß Lieb GOttes / in dem an⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1109" ulx="477" uly="1053">deren das Blut auß Lieb deß Naͤchſten auffgeopffert / in einem Gefaͤß</line>
        <line lrx="1744" lry="1157" ulx="479" uly="1105">iſt das Blut / in dem anderen ſeyn die Lebens⸗Geiſter. Ovollkom⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1207" ulx="480" uly="1153">mene Zertheilung deß Hertzens. Ein ſolches groſſes Hertz ware in</line>
        <line lrx="1748" lry="1263" ulx="479" uly="1204">Moyſe / welcher neben GOtt alſo das Iſraelitiſche Volck / wiewoh⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1307" ulx="479" uly="1253">len dazumahl abgoͤttiſch geliebt hat / daß er hat ſagen darffen: Aut</line>
        <line lrx="1745" lry="1356" ulx="478" uly="1305">dimitte eis hanc noxam, aut ſi non facis, dele me de libro tuo,</line>
        <line lrx="1747" lry="1407" ulx="482" uly="1353">quem ſcripfiſti: Entweders laſſe ihnen dieſe Suͤnd nach / oder</line>
        <line lrx="1746" lry="1460" ulx="479" uly="1401">wann du es nicht thuſt / ſo loͤſche mich in den Buch auß / ſo du</line>
        <line lrx="1749" lry="1506" ulx="481" uly="1453">geſchrieben haſt. Ein ſolches weites Hertz hatte der Koͤnig David /</line>
        <line lrx="1748" lry="1563" ulx="482" uly="1503">dahero ein Mann nach dem Hertzen Gottes / welcher die Sonn uͤber</line>
        <line lrx="1749" lry="1611" ulx="484" uly="1552">Gute und Boͤſe auffgehen laſſet. Wohl ein groſſes und weites</line>
        <line lrx="1750" lry="1661" ulx="483" uly="1603">Hertz / worinn nicht nur Salomon/ ſondern auch der Rebelliſche</line>
        <line lrx="1751" lry="1710" ulx="484" uly="1652">Abſalon / nicht nur Jonathas / ſondern auch ſein Verfolger Saul</line>
        <line lrx="1749" lry="1752" ulx="485" uly="1702">einen Sitz der Lieb gefunden / wie er ſelbſt von ſich bekennet: Dila-</line>
        <line lrx="1750" lry="1805" ulx="483" uly="1752">tàſti cor meum: Du haſt mein Gertz erweitert. Ein ſolches groſ⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="1853" ulx="483" uly="1802">ſe und weite Hertz ware in Paulo / welcher / obwohlen er biß in den</line>
        <line lrx="1748" lry="1903" ulx="483" uly="1851">dritten Himmel verzuckt geweſen / dannoch mit der Liebs⸗Regung</line>
        <line lrx="1747" lry="1953" ulx="483" uly="1901">ſeines Hertzens bald auff dem Meer / bald auff dem Land / bald in</line>
        <line lrx="1749" lry="2010" ulx="485" uly="1951">Judaa / bald in Griechen⸗Land / jetzt bey den Roͤmern / jetzt bey den</line>
        <line lrx="1748" lry="2053" ulx="484" uly="2001">Corinthiern / jetzt bey den Epheſern / jetzt bey den Galatern / jetzt bey</line>
        <line lrx="1745" lry="2103" ulx="484" uly="2052">den Hebraern geweſen iſt. Omnibus omnia factus: Ein Hertz</line>
        <line lrx="1752" lry="2196" ulx="486" uly="2100">ſo allen alles worden. Wie liebreich ſchriebe er nicht zu den Phi⸗</line>
        <line lrx="1754" lry="2204" ulx="1644" uly="2162">ippen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1231" type="textblock" ulx="1839" uly="965">
        <line lrx="1998" lry="1025" ulx="1869" uly="965">nünn iint</line>
        <line lrx="1996" lry="1084" ulx="1839" uly="986">ſur diſh</line>
        <line lrx="1998" lry="1133" ulx="1839" uly="1073">Pſenteud vet</line>
        <line lrx="1998" lry="1179" ulx="1841" uly="1122">t. Ernatkin⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1231" ulx="1841" uly="1177">eutehen GOt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1285" type="textblock" ulx="1828" uly="1225">
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1828" uly="1225">Staf mnſeden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1694" type="textblock" ulx="1843" uly="1282">
        <line lrx="1998" lry="1337" ulx="1843" uly="1282">en ,den Nar</line>
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1843" uly="1330">iif bnen Chl</line>
        <line lrx="1998" lry="1440" ulx="1844" uly="1385">udkeine Haten</line>
        <line lrx="1994" lry="1498" ulx="1845" uly="1435">tumn de necſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1540" ulx="1846" uly="1487">Aud arſcndeg ſe</line>
        <line lrx="1997" lry="1590" ulx="1847" uly="1539">ſud von der die</line>
        <line lrx="1998" lry="1642" ulx="1847" uly="1591">Eenl Iſ donn ni</line>
        <line lrx="1998" lry="1694" ulx="1849" uly="1642">icder en Hepd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1747" type="textblock" ulx="1832" uly="1691">
        <line lrx="1998" lry="1747" ulx="1832" uly="1691">nder/engten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2269" type="textblock" ulx="1850" uly="1744">
        <line lrx="1998" lry="1802" ulx="1850" uly="1744">nmn üti</line>
        <line lrx="1997" lry="1855" ulx="1850" uly="1795">en. Von</line>
        <line lrx="1998" lry="1899" ulx="1851" uly="1845">ußſtiſnl de</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="1852" uly="1899">id Gefnne</line>
        <line lrx="1992" lry="2009" ulx="1854" uly="1947">heten/ dich</line>
        <line lrx="1998" lry="2055" ulx="1855" uly="1999">Ab Fid</line>
        <line lrx="1994" lry="2113" ulx="1856" uly="2046">in l ene en</line>
        <line lrx="1998" lry="2169" ulx="1859" uly="2094">ſehißſen</line>
        <line lrx="1994" lry="2242" ulx="1861" uly="2145">ſt en</line>
        <line lrx="1998" lry="2269" ulx="1882" uly="2211">ſengneden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="711" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_711">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_711.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="157" lry="1043" type="textblock" ulx="0" uly="888">
        <line lrx="157" lry="952" ulx="0" uly="888"> SireſmS</line>
        <line lrx="115" lry="1000" ulx="0" uly="935">bfrſfnt.</line>
        <line lrx="153" lry="1043" ulx="0" uly="985">Ne/n nerw .</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2213" type="textblock" ulx="0" uly="1043">
        <line lrx="107" lry="1101" ulx="0" uly="1043">angi</line>
        <line lrx="112" lry="1153" ulx="0" uly="1096">fn. Ncktn</line>
        <line lrx="116" lry="1197" ulx="0" uly="1143">nſs heftrn</line>
        <line lrx="116" lry="1253" ulx="0" uly="1191">eN ge</line>
        <line lrx="114" lry="1299" ulx="0" uly="1248">ſor Nfenr</line>
        <line lrx="114" lry="1355" ulx="0" uly="1298">Eentelhutn</line>
        <line lrx="114" lry="1397" ulx="0" uly="1346">Cdnch</line>
        <line lrx="113" lry="1449" ulx="0" uly="1401">Bochans/</line>
        <line lrx="114" lry="1504" ulx="0" uly="1451">N Kin,Ord</line>
        <line lrx="109" lry="1554" ulx="0" uly="1503">GeCed</line>
        <line lrx="113" lry="1609" ulx="5" uly="1556">Ptſs un neic</line>
        <line lrx="114" lry="1655" ulx="2" uly="1606">ck Reaſt</line>
        <line lrx="113" lry="1714" ulx="0" uly="1658"> ii er</line>
        <line lrx="112" lry="1760" ulx="0" uly="1711">ſh tckane: N</line>
        <line lrx="111" lry="1873" ulx="0" uly="1809">henn iff</line>
        <line lrx="95" lry="1958" ulx="3" uly="1919">Nen rAn</line>
        <line lrx="106" lry="2070" ulx="0" uly="2007">en K</line>
        <line lrx="108" lry="2177" ulx="0" uly="2119"> de</line>
        <line lrx="108" lry="2213" ulx="1" uly="2124">ct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="306" type="textblock" ulx="690" uly="242">
        <line lrx="1560" lry="306" ulx="690" uly="242">Unzertheiltes Hertz. 699</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="452" type="textblock" ulx="268" uly="350">
        <line lrx="1686" lry="407" ulx="268" uly="350">lippenſern: Habeo vos in corde meo: Ich hab euch in meinem Ad pni-</line>
        <line lrx="1697" lry="452" ulx="274" uly="397">Hertzen: Das iſt / ich liebe euch / ich bin euerer ſtaͤts eingedenck. lip. c. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="993" type="textblock" ulx="265" uly="448">
        <line lrx="1543" lry="498" ulx="270" uly="448">Schriebe er nicht ein gleiches zu den Corinthiern: In eordibus no-</line>
        <line lrx="1543" lry="550" ulx="274" uly="498">ſtris eſtis ad commoriendum, &amp; ad convivendum: Ihr ſeyd</line>
        <line lrx="1543" lry="596" ulx="274" uly="548">in unſeren Hertzen mit zu ſterben und mit zuleben. Er will</line>
        <line lrx="1545" lry="649" ulx="265" uly="597">ſagen: mein Hertz liebt euch alſo / daß es bereitet iſt / mit euch zu le⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="699" ulx="267" uly="646">ben und zu ſterben. Iſt daß nicht ein zertheiltes Hertz / worinn der</line>
        <line lrx="1545" lry="747" ulx="268" uly="695">eine Theil als ein purer Geiſt biß in den Himmel verzuckt: in dem an⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="797" ulx="268" uly="743">deren Theil aber das Blut von Lieb entzuͤndet / auffwallet fuͤr das</line>
        <line lrx="1544" lry="847" ulx="268" uly="793">Heyl deß Naͤchſten vergoſſen zu werden! Ware nicht ein ſo groſſes</line>
        <line lrx="1544" lry="896" ulx="270" uly="843">Hertz / das Hertz Ignatii, welches / obwohlen ſtaͤts von der Lieb</line>
        <line lrx="1544" lry="949" ulx="269" uly="892">Gottes brennend / dannoch auff ein Zeit der Anſchauung Gottes hat</line>
        <line lrx="1544" lry="993" ulx="272" uly="941">beraubt ſeyn wollen / damit es die Menſchen laͤnger lieben / und ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="572" type="textblock" ulx="1562" uly="490">
        <line lrx="1717" lry="528" ulx="1562" uly="490">2. a d Cor.</line>
        <line lrx="1633" lry="572" ulx="1603" uly="544">7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1097" type="textblock" ulx="267" uly="986">
        <line lrx="1567" lry="1097" ulx="267" uly="986">Zeewiheren koͤnte. Und was will ich von dem groſſen und weiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1786" type="textblock" ulx="268" uly="1041">
        <line lrx="1545" lry="1093" ulx="314" uly="1041">ertzen deß Indianiſchen Apoſtels Franciſci Xaverii ſagen / welches</line>
        <line lrx="1545" lry="1143" ulx="270" uly="1088">ſich in ſo viele und weit entlegene Laͤnder und Koͤnigreich hat ausge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1190" ulx="274" uly="1139">theilt. Es ware kein Volck ſo wild und grauſam / welches in dieſem</line>
        <line lrx="1544" lry="1242" ulx="268" uly="1190">Hertzen neben GOtt nicht Platz und Wohnung gefunden / ja ſogar</line>
        <line lrx="1544" lry="1291" ulx="270" uly="1241">im Schlaff muſte dieſes Hertz unter den ſehweren Laſt der Heyden</line>
        <line lrx="1544" lry="1341" ulx="269" uly="1290">ſchwitzen / indem Xaverio traumte / wie er einen ungeheuren Moh⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1390" ulx="270" uly="1336">ren auff ſeinen Schultern trage. Muͤſſen ſich nicht billich unſere</line>
        <line lrx="1543" lry="1440" ulx="274" uly="1386">enge und kleine Hertzen ſchaͤmen / welche neben GOtt keinen anderen /</line>
        <line lrx="1543" lry="1489" ulx="273" uly="1436">als etwann die nechſte Anvertraute / oder die ihrer Natur gleichfoͤr⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1547" ulx="270" uly="1484">mig und anſtaͤndig ſeyn / mit Lieb umfaſſen wollen. Wann ſie ſo</line>
        <line lrx="1557" lry="1588" ulx="270" uly="1536">groſſe und von der Lieb deß Naͤchſten erweiterte und zertheilte Hertzen</line>
        <line lrx="1542" lry="1638" ulx="270" uly="1586">anſehen! Iſt dann nicht ein jeder Menſch unſer Naͤchſter / er ſeye ein</line>
        <line lrx="1539" lry="1686" ulx="269" uly="1636">Chriſt oder ein Heyd / ein Jud oder Samaritan / ein Gerechter oder</line>
        <line lrx="1537" lry="1736" ulx="270" uly="1685">ein Suͤnder / ein Freund oder Feind / ſo hat er ein Seel die JEſus</line>
        <line lrx="1538" lry="1786" ulx="271" uly="1734">mit ſeinem allerheiligſten Blut erloͤſt / und deßwegen deß Liebens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1835" type="textblock" ulx="269" uly="1782">
        <line lrx="1584" lry="1835" ulx="269" uly="1782">wuͤrdig iſt. Warumb darffen wir dann auß unſerem Hertzen dieje⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2281" type="textblock" ulx="266" uly="1833">
        <line lrx="1537" lry="1885" ulx="266" uly="1833">nige außſchlieſſen / welche entweders Feind oder nach unſerem Hu-</line>
        <line lrx="1537" lry="1935" ulx="267" uly="1882">mor und Gefallen nicht genaturt und geartet ſeyn? O kleine und</line>
        <line lrx="1538" lry="1988" ulx="268" uly="1932">enge Hertzen / welche neben GOtt nicht auch den Naͤchſten ſowohl</line>
        <line lrx="1539" lry="2032" ulx="269" uly="1980">Freund als Feind lieben koͤnnen! Hoͤret zum Schluß was euch mit</line>
        <line lrx="1538" lry="2083" ulx="270" uly="2031">Paulo alle jene groſſe Hertzen zuruffen / welche ſo inbruͤnſtig das</line>
        <line lrx="1538" lry="2131" ulx="268" uly="2077">Heyl deß Naͤchſten geliebt haben: Cor noſtrum dilatatum eſt:</line>
        <line lrx="1539" lry="2186" ulx="267" uly="2131">Unſer Sertz iſt erweitert. Die Hebræer ſetzen dem Engen das</line>
        <line lrx="1538" lry="2231" ulx="266" uly="2178">Weite entgegen; dann ein enges Hertz iſt traurig kleinmuͤthig und</line>
        <line lrx="1539" lry="2281" ulx="940" uly="2229">Tttt 2 geitzig:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="712" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_712">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_712.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="322" type="textblock" ulx="443" uly="218">
        <line lrx="1584" lry="322" ulx="443" uly="218">700 Am achtzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="448" type="textblock" ulx="433" uly="344">
        <line lrx="1731" lry="399" ulx="457" uly="344">geitzig: aber ein erweitertes Hertz iſt froͤhlich / freundlich / liebreich und</line>
        <line lrx="1731" lry="448" ulx="433" uly="395">freygebig. Cor noſtrum dilatatum eſt: Ailſo iſt unſer Gertz in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="497" type="textblock" ulx="459" uly="442">
        <line lrx="1764" lry="497" ulx="459" uly="442">der Lieb / in der Freundlichkeit / in der Freud und Freygebigkeit er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="641" type="textblock" ulx="460" uly="493">
        <line lrx="1724" lry="553" ulx="460" uly="493">weitert worden. Non anguſtiamini in nobis: Ihr ſeyd nicht</line>
        <line lrx="1733" lry="601" ulx="462" uly="541">eng in uns / ſondern unſer Hertz hat ſich in der Lieb gegen euch</line>
        <line lrx="1732" lry="641" ulx="462" uly="593">erweitert und außgetheilt. Anguſtiamini autem in viſceribus ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="694" type="textblock" ulx="463" uly="642">
        <line lrx="1752" lry="694" ulx="463" uly="642">ſtris: Ihr ſeyd aber noch gantz eng in eueren Hertzen / weil ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1142" type="textblock" ulx="457" uly="691">
        <line lrx="1729" lry="746" ulx="466" uly="691">dieſen ſo groſſen und weiten Hertzen eine ſo kleine Lieb entgegen ſetzt.</line>
        <line lrx="1735" lry="792" ulx="464" uly="743">Eandem autem habentes remunerationem dilatamini &amp; vos:</line>
        <line lrx="1724" lry="843" ulx="464" uly="790">Habt derowegen eine gleiche Vergeltung / und erweitert auch</line>
        <line lrx="1733" lry="894" ulx="457" uly="840">euch in der Lieb. Erweitert euere Heetzen / damit ſie die Vollkommen⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="942" ulx="464" uly="886">heit deß goͤttlichen Geſatz in ſich begreiffen / welches nicht allein in der</line>
        <line lrx="1726" lry="992" ulx="464" uly="937">Lieb Gottes / ſondern auch in der Lieb deß Naͤchſten beſtehen.</line>
        <line lrx="1730" lry="1037" ulx="464" uly="987">Hoc eſt præceptum meum, ut diligatis invicem, ſicut dilexi vos:</line>
        <line lrx="1732" lry="1091" ulx="466" uly="1038">Dieſes iſt mein Gebott daß ihr einander liebet / gleichwie ich</line>
        <line lrx="1673" lry="1142" ulx="467" uly="1084">euch geliebt. L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2216" type="textblock" ulx="458" uly="1211">
        <line lrx="1735" lry="1308" ulx="465" uly="1211">Am XVIII. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1734" lry="1612" ulx="458" uly="1537">Veniunt ad eum ferentes Paralyticum. AMatth. 9..</line>
        <line lrx="1695" lry="1700" ulx="483" uly="1617">Sie kamen zu ihm / und brachten einen Gicht⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1760" ulx="635" uly="1692">L bruͤchtigen.</line>
        <line lrx="1735" lry="1818" ulx="809" uly="1760">ALeichwie auff Erden kein groͤſſere Vereinigung ſeyn</line>
        <line lrx="1728" lry="1865" ulx="770" uly="1812">☛SG kan / als diejenige / mit welcher die Seel dem Leib/</line>
        <line lrx="1727" lry="1916" ulx="845" uly="1863">und der Leib der Seel verbunden; Alſo iſt auch</line>
        <line lrx="1727" lry="1967" ulx="837" uly="1912">zwiſchen beyden ein ſo genaue Liebs⸗Verſtaͤndnuß /</line>
        <line lrx="1727" lry="2015" ulx="835" uly="1961">daß / was dem einen Gutes oder Boͤſes widerfah⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2065" ulx="570" uly="2013">W ret / das andere ſogleich mit Schmertzen oder Freu⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2119" ulx="554" uly="2057">a— den empfindet. Wird etwann der Leib verwun⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2216" ulx="501" uly="2108">t / ſo trauret die Seel / geſchicht ihm wohl / ſo iſt auch ſie ermuntert⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2211" ulx="1617" uly="2174">raͤnckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1425" type="textblock" ulx="1828" uly="888">
        <line lrx="1995" lry="981" ulx="1830" uly="888">gußfinſbiee</line>
        <line lrx="1993" lry="1033" ulx="1837" uly="961">cerſe nn ſnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1070" ulx="1828" uly="1017">td beegen ded</line>
        <line lrx="1996" lry="1125" ulx="1828" uly="1057">ſcennc def lis</line>
        <line lrx="1998" lry="1175" ulx="1851" uly="1106">Vinrdenotgſct</line>
        <line lrx="1998" lry="1221" ulx="1830" uly="1162">,ncten feudger</line>
        <line lrx="1997" lry="1275" ulx="1830" uly="1216"> n Nengten ud</line>
        <line lrx="1993" lry="1329" ulx="1832" uly="1271">chinerſchen ,</line>
        <line lrx="1998" lry="1377" ulx="1832" uly="1322">tr Zahe mitſo ei</line>
        <line lrx="1998" lry="1425" ulx="1833" uly="1373">etcren, ud elet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1476" type="textblock" ulx="1811" uly="1425">
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1811" uly="1425">lunſchſtrecken nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2156" type="textblock" ulx="1835" uly="1476">
        <line lrx="1998" lry="1528" ulx="1835" uly="1476">c elgſn won e</line>
        <line lrx="1996" lry="1579" ulx="1836" uly="1527">Alenettutet /e</line>
        <line lrx="1992" lry="1635" ulx="1837" uly="1578">Perorteäftet,</line>
        <line lrx="1996" lry="1685" ulx="1838" uly="1629">Utedenetſek</line>
        <line lrx="1998" lry="1739" ulx="1840" uly="1683">Seſbſenhete. l</line>
        <line lrx="1998" lry="1793" ulx="1840" uly="1734">a ind g gfem</line>
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1841" uly="1786">fnichen unrd</line>
        <line lrx="1998" lry="1892" ulx="1842" uly="1834">ſ uenidgire</line>
        <line lrx="1998" lry="1946" ulx="1842" uly="1888">Menkrnt,</line>
        <line lrx="1995" lry="1998" ulx="1865" uly="1937">Deeſeczbde</line>
        <line lrx="1998" lry="2053" ulx="1847" uly="1988">fde ipſtcti⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2100" ulx="1848" uly="2035">aa/ wehe</line>
        <line lrx="1998" lry="2156" ulx="1857" uly="2094">6lnmten Aſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2214" type="textblock" ulx="1854" uly="2141">
        <line lrx="1998" lry="2214" ulx="1854" uly="2141">Pfufihi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="713" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_713">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_713.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="114" lry="1022" type="textblock" ulx="0" uly="770">
        <line lrx="96" lry="816" ulx="23" uly="770">tupſeneg</line>
        <line lrx="114" lry="872" ulx="0" uly="784">Gellin</line>
        <line lrx="113" lry="923" ulx="0" uly="865">litclenng</line>
        <line lrx="109" lry="976" ulx="10" uly="917">in hihn</line>
        <line lrx="105" lry="1022" ulx="0" uly="972">Urncleuzes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1423" type="textblock" ulx="0" uly="1015">
        <line lrx="102" lry="1078" ulx="1" uly="1015">Mgihreih</line>
        <line lrx="111" lry="1197" ulx="0" uly="1133">e</line>
        <line lrx="112" lry="1295" ulx="0" uly="1202">hiue.</line>
        <line lrx="89" lry="1423" ulx="0" uly="1307">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1693" type="textblock" ulx="0" uly="1539">
        <line lrx="110" lry="1607" ulx="0" uly="1539">n Atg</line>
        <line lrx="103" lry="1693" ulx="3" uly="1625">ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2186" type="textblock" ulx="0" uly="1765">
        <line lrx="110" lry="1822" ulx="0" uly="1765">oſet⸗</line>
        <line lrx="107" lry="1873" ulx="0" uly="1815">Neece,</line>
        <line lrx="100" lry="1928" ulx="0" uly="1864">Wey</line>
        <line lrx="94" lry="1975" ulx="0" uly="1923">lei</line>
        <line lrx="103" lry="2085" ulx="0" uly="2024">gedel</line>
        <line lrx="106" lry="2176" ulx="0" uly="2129">4 ſeenon</line>
        <line lrx="31" lry="2186" ulx="1" uly="2141">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="304" type="textblock" ulx="573" uly="213">
        <line lrx="1543" lry="304" ulx="573" uly="213">Krancke Seel / krancker Leib., ꝛyor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1133" type="textblock" ulx="270" uly="336">
        <line lrx="1544" lry="398" ulx="274" uly="336">Kraͤnckt ſich hingegen die Seel / ſo iſt auch der Leib zerſchlagen. Alles</line>
        <line lrx="1544" lry="451" ulx="274" uly="389">haben ſie wie die vertreulichſte Freund mit einander gemein: Die</line>
        <line lrx="1544" lry="488" ulx="275" uly="438">Seel gibt dem Leib das Leben / den Gliederen die Staͤrck / dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="546" ulx="276" uly="487">bluͤth die Bewegung / dem Hertzen die Krafft / der Zungen die</line>
        <line lrx="1545" lry="590" ulx="276" uly="537">Sprach / allen Sinnen ihre Empfindlichkeit. Hingegen gibt der</line>
        <line lrx="1545" lry="647" ulx="273" uly="585">Leib der Seelen die Wohnung / die Geſtalten und Bildnuſſen zum</line>
        <line lrx="1545" lry="689" ulx="276" uly="635">Gedencken / die Anreitzungen zum Wollen / den Weeg und die</line>
        <line lrx="1544" lry="743" ulx="270" uly="683">Werckzeug ihre verborgene Wuͤrckungs⸗Krafft der Welt offenbar</line>
        <line lrx="1544" lry="796" ulx="273" uly="734">zu machen. Mit einem Wort / ſie beyde machen eines / einen Men⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="841" ulx="275" uly="782">ſchen; jedoch mit dieſer nach Ordnung und Unterſchied / daß die</line>
        <line lrx="1547" lry="888" ulx="274" uly="831">Seel als der vornembſte und edleſte Theil mit viel groͤſſerem Gewalt</line>
        <line lrx="1545" lry="938" ulx="273" uly="880">und Nachdruck den ihrer liebreichen Bottmaͤſſigkeit untergebenen</line>
        <line lrx="1542" lry="994" ulx="275" uly="931">Leib nach ihren ſelbſt eigenen Bewegungen lencket und neiget / als hin⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1045" ulx="274" uly="980">gegen ſie von ihm nach ſeinen Coͤrperlichen Zufaͤlligkeiten kan geaͤn⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1092" ulx="274" uly="1032">dert und bewogen werden; dahero es kommt / daß nicht uͤber jegliche</line>
        <line lrx="1547" lry="1133" ulx="276" uly="1080">Beſchwernuß deß Leibs die Seel ſich bekuͤmmert / oder wenigſtens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1184" type="textblock" ulx="182" uly="1129">
        <line lrx="1546" lry="1184" ulx="182" uly="1129">ihre Wunden viel geſchwinder als jene geheylt werden; Da hinge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1581" type="textblock" ulx="274" uly="1178">
        <line lrx="1547" lry="1240" ulx="275" uly="1178">gen nicht ein freudiger Augenblick dem Leib vergoͤnnet iſt / ſo lang die</line>
        <line lrx="1544" lry="1292" ulx="276" uly="1227">Seel in Aengſten und Noͤthen ſteekt. Auß welchem die Urſach</line>
        <line lrx="1547" lry="1333" ulx="274" uly="1278">leichtlich zu erſehen / daß der heutige Evangeliſche Gichtbruͤchtige 38.</line>
        <line lrx="1543" lry="1390" ulx="274" uly="1328">gantzer Jahr mit ſo elendem Zuſtand behafftet zu Bett liegen / kein</line>
        <line lrx="1543" lry="1433" ulx="274" uly="1374">Ader ruͤhren / und alle Gliedmaſſen ſeines erſtarrten Leibs unbrauch⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1481" ulx="278" uly="1426">bar von ſich ſtrecken muſte. Nemblich ſeine Seel von der goͤttlichen</line>
        <line lrx="1544" lry="1532" ulx="276" uly="1475">Gnad verlaſſen / von boͤſen Gewiſſen gequaͤlet / von billiger Forcht</line>
        <line lrx="1542" lry="1581" ulx="275" uly="1523">der Hoͤllen ertartert / von Suͤnden Laſt beſchweret / von ſtaͤts geuͤbter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1631" type="textblock" ulx="248" uly="1571">
        <line lrx="1543" lry="1631" ulx="248" uly="1571">Boßheit entkraͤfftet / zu allen guten und heiligen Verrichtungen un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2230" type="textblock" ulx="270" uly="1621">
        <line lrx="1540" lry="1682" ulx="276" uly="1621">faͤhig / koͤnte den erſterbenden Gliedmaſſen kein anderes Leben geben /</line>
        <line lrx="1540" lry="1732" ulx="275" uly="1673">als ſie ſelbſten hatte. Und weil die Schwachheit deß Geiſts nicht zu</line>
        <line lrx="1540" lry="1781" ulx="275" uly="1724">erſehen und zu erkennen ware / als muſte der ungluͤckliche Leib in ſo</line>
        <line lrx="1538" lry="1829" ulx="275" uly="1771">erbaͤrmlichen Zuſtand die Schwachheit der Seelen bekant machen /</line>
        <line lrx="1543" lry="1879" ulx="271" uly="1820">Chriſto zu gnaͤdigſter Erbarmnuß / uns aber zu einer heylſamer Erkant⸗</line>
        <line lrx="1476" lry="1929" ulx="273" uly="1870">muß / daß ein krancke Seel den Leib nicht koͤnne geſund machen.</line>
        <line lrx="1543" lry="1984" ulx="340" uly="1920">Die erſte Gab der Seelen / die ſie von ihrem Schoͤpffer erhal⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2030" ulx="274" uly="1970">ten / iſt die Unſterblichkeit. Dieſe ſtehet ihr als ein purer Geiſt eigen⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2079" ulx="272" uly="2019">thumlich zu / welcher nicht auß widrigen und gegen einander ſtreiten⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2137" ulx="272" uly="2068">den Elementen zuſammen gebacken / noch in der gantzen Welt et⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2190" ulx="270" uly="2119">was findet / ſo ihn zum Untergang ziehen moͤgte. Auſſer jener all⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2230" ulx="885" uly="2175">Tttit 3 maͤchtigen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="714" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_714">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_714.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1631" lry="311" type="textblock" ulx="444" uly="240">
        <line lrx="1631" lry="311" ulx="444" uly="240">702 Anm achtzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="495" type="textblock" ulx="443" uly="340">
        <line lrx="1723" lry="401" ulx="443" uly="340">maͤchtigen Hand / welche / gleich wie ſie ihn auß nichts erſchaffen / alſo</line>
        <line lrx="1714" lry="451" ulx="449" uly="393">kan ſie ihn allein / wofern ſie will / vernichtigen. Iſt die Seel un⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="495" ulx="449" uly="442">ſterblich / ſo weiß ſie nichts vom Tod und Sterben; wo aber der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="546" type="textblock" ulx="451" uly="491">
        <line lrx="1769" lry="546" ulx="451" uly="491">Tod nicht zukommen darff / wie kan da eine Kranckheit zu vermuthen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2241" type="textblock" ulx="275" uly="541">
        <line lrx="1718" lry="597" ulx="452" uly="541">ſeyn / welche nichts anders iſt als ein trauriger Vorbott deß erfolgen⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="647" ulx="454" uly="590">den Sterbens? Neben dieſer Unſterblichkeit der Seelen / welche ih⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="697" ulx="452" uly="639">rer Geiſtlichen Weſenheit zuſtehet / iſt noch ein andere zweyfache und</line>
        <line lrx="1722" lry="747" ulx="454" uly="688">weit fuͤrtrefflichere Lebens⸗Art in ihr zu finden: die eine iſt das uͤber⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="797" ulx="452" uly="738">natuͤrliche Leben / welches ſie in der erfreulichſten Anſchauung Gottes</line>
        <line lrx="1720" lry="846" ulx="452" uly="788">ewig genieſſen ſoll; Die andere aber iſt das Sittliche / krafft deſſen</line>
        <line lrx="1720" lry="898" ulx="451" uly="838">ſie nach dem heiligſten Geſatz Gottes und Vernunfft mit Zaͤhmung</line>
        <line lrx="1721" lry="943" ulx="450" uly="885">und Abtoͤdung aller boͤſen Neigungen und Begierlichkeiten ſich in ei⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="990" ulx="279" uly="938">Ad Galla- nen ſolchen Stand ſetzet und erhaltet / daß ſie ſagen kan: Vivo au-</line>
        <line lrx="1719" lry="1036" ulx="278" uly="990">tas 20. tem jam non ego, vivit vero in me Chriſtus: Ich lebe / aber</line>
        <line lrx="1717" lry="1089" ulx="450" uly="1037">nicht ich / ſondern in mir lebet Chriſtus. Das uͤbernatuͤrliche</line>
        <line lrx="1718" lry="1139" ulx="451" uly="1085">gluͤckliche Leben hoffet ſie: Durch das ſittliche aber machet ſie ihre</line>
        <line lrx="1720" lry="1197" ulx="451" uly="1137">Hoffnung veſt und ſicher. Allein eben dieſes andere Leben iſt dasjeni⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1238" ulx="476" uly="1187">e / welches viele Anſtoͤß / Schwach⸗ und Kranckheiten / ja den Tod</line>
        <line lrx="1714" lry="1289" ulx="464" uly="1236">elbſten erdulten muß; dann bekant iſt / was der Heil. Ambroſius</line>
        <line lrx="1718" lry="1339" ulx="275" uly="1280">S. Ambr. ſchreibt: Fortaſſis in typo mulieris in illius variis criminum fe-</line>
        <line lrx="1719" lry="1400" ulx="277" uly="1335">uc bribus caro noſtra languebat, &amp; diverſarum cupiditatum im-</line>
        <line lrx="1718" lry="1436" ulx="305" uly="1378">uc*ι. modius æſtuabat illecebris, nec minorem febrim amoris dixe-</line>
        <line lrx="1712" lry="1489" ulx="445" uly="1439">rim, quam caloris, itäque illa animum, hæc corpus inflammat:</line>
        <line lrx="1717" lry="1538" ulx="445" uly="1487">Vielleicht iſt unſer Fleiſch in dem Entwurff dieſes Weibs an</line>
        <line lrx="1719" lry="1589" ulx="446" uly="1538">unterſchiedlichen Fiebern der Suͤnden kranck gelegen / und</line>
        <line lrx="1719" lry="1639" ulx="449" uly="1583">hat von unmaͤſſigen Anreitzungen unterſchiedlichen Begier⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1688" ulx="448" uly="1639">den gebronnen / dann ich kan nicht ein geringeres Fieber der</line>
        <line lrx="1720" lry="1737" ulx="447" uly="1685">Lieb / als der Hitz nennen / indem jenes das Gemuͤth dieſes den</line>
        <line lrx="1722" lry="1787" ulx="449" uly="1734">Leib entzuͤndet. Und gleichwie gedachter heiliger Lehrer alle Suͤnd</line>
        <line lrx="1722" lry="1847" ulx="451" uly="1784">auff das Fieber / alſo kan man alle boͤſe Anmuͤthungen auff andere</line>
        <line lrx="1722" lry="1887" ulx="450" uly="1836">Kranckheiten deuten. Der Ehrgeitz iſt ein gefaͤhrlicher Schwindel /</line>
        <line lrx="1723" lry="1946" ulx="449" uly="1883">der Geitz ein blaͤhende und unerſaͤttliche Waſſerſucht: Die Unkeuſch⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1988" ulx="447" uly="1936">heit ein leidiger Auſſatz; der Zorn ein innerlich zaͤhrende Hitz; die Ey⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2046" ulx="447" uly="1984">telkeit und Lieb deß Zeitlichen ein Narradey und Verruckung deß ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2087" ulx="446" uly="2035">ſunden Verſtands; die Traͤgheit ein Schlaffſucht / mit einem Wort /</line>
        <line lrx="1725" lry="2136" ulx="448" uly="2084">alle Suͤnd und Unordnung iſt ein Kranckheit der Seelen / ja der</line>
        <line lrx="1726" lry="2241" ulx="276" uly="2130">Sap. 9. Tod ſelbſten: Dahero wann nach dem Außſpruch der Ghrtiſchen</line>
        <line lrx="1729" lry="2230" ulx="1613" uly="2193">eißheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1152" type="textblock" ulx="1828" uly="925">
        <line lrx="1998" lry="996" ulx="1829" uly="925">inrEt udſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1049" ulx="1828" uly="960">nirgee ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1101" ulx="1830" uly="1043">ſge n e auſcken</line>
        <line lrx="1998" lry="1152" ulx="1838" uly="1086">riſten Zeſirde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1452" type="textblock" ulx="1873" uly="1354">
        <line lrx="1882" lry="1452" ulx="1873" uly="1354">.</line>
        <line lrx="1898" lry="1452" ulx="1883" uly="1363">Se</line>
        <line lrx="1915" lry="1443" ulx="1901" uly="1403">=ꝛ</line>
        <line lrx="1923" lry="1443" ulx="1916" uly="1413">=</line>
        <line lrx="1967" lry="1442" ulx="1955" uly="1402">E</line>
        <line lrx="1996" lry="1443" ulx="1980" uly="1412">=⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1873" type="textblock" ulx="1838" uly="1454">
        <line lrx="1998" lry="1505" ulx="1838" uly="1454">ſche getauet one</line>
        <line lrx="1998" lry="1568" ulx="1838" uly="1502">bectietſchden</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1839" uly="1556">Dennfungunden</line>
        <line lrx="1998" lry="1668" ulx="1840" uly="1606">bith ſche ſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1717" ulx="1844" uly="1659">ien delen  ſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1761" ulx="1843" uly="1712">Pwode Giche</line>
        <line lrx="1998" lry="1818" ulx="1844" uly="1759">nen engen</line>
        <line lrx="1998" lry="1873" ulx="1845" uly="1811">ſchſchſnn getß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1926" type="textblock" ulx="1847" uly="1870">
        <line lrx="1998" lry="1926" ulx="1847" uly="1870">ernt dunme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1974" type="textblock" ulx="1848" uly="1912">
        <line lrx="1998" lry="1974" ulx="1848" uly="1912">Eunt effede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2191" type="textblock" ulx="1852" uly="1968">
        <line lrx="1998" lry="2027" ulx="1852" uly="1968">6üdenngenn d</line>
        <line lrx="1998" lry="2090" ulx="1853" uly="2015">deefit</line>
        <line lrx="1998" lry="2136" ulx="1855" uly="2067">yſmmn nit</line>
        <line lrx="1998" lry="2191" ulx="1857" uly="2111">lieel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="715" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_715">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_715.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="233" lry="264" type="textblock" ulx="0" uly="172">
        <line lrx="233" lry="264" ulx="0" uly="172">iꝗa</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="544" type="textblock" ulx="0" uly="356">
        <line lrx="158" lry="424" ulx="0" uly="356">1 1 ij M</line>
        <line lrx="169" lry="475" ulx="33" uly="417">,ry.</line>
        <line lrx="115" lry="544" ulx="0" uly="470">l euſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="2052" type="textblock" ulx="0" uly="964">
        <line lrx="105" lry="1022" ulx="0" uly="964">Nlir,chr</line>
        <line lrx="101" lry="1074" ulx="0" uly="1013">Nbmtiͤ⸗</line>
        <line lrx="108" lry="1124" ulx="0" uly="1065">kuhe</line>
        <line lrx="112" lry="1178" ulx="0" uly="1121">lerſdurr</line>
        <line lrx="113" lry="1230" ulx="0" uly="1168">Mn z</line>
        <line lrx="111" lry="1274" ulx="0" uly="1224">1gl ebnin</line>
        <line lrx="113" lry="1324" ulx="0" uly="1280">niscitinunt⸗</line>
        <line lrx="113" lry="1379" ulx="0" uly="1331">ldpcttm ir.</line>
        <line lrx="143" lry="1423" ulx="2" uly="1379">hiinanoidx.</line>
        <line lrx="111" lry="1483" ulx="0" uly="1434">opurintor:</line>
        <line lrx="108" lry="1531" ulx="3" uly="1484">deſs ets e</line>
        <line lrx="108" lry="1586" ulx="0" uly="1537">Nc Monld</line>
        <line lrx="112" lry="1635" ulx="0" uly="1587">tnbezer</line>
        <line lrx="114" lry="1692" ulx="0" uly="1639">gens vrde</line>
        <line lrx="115" lry="1748" ulx="0" uly="1687">zmindiſen⸗</line>
        <line lrx="140" lry="1793" ulx="0" uly="1738">eircG</line>
        <line lrx="114" lry="1853" ulx="0" uly="1795">hen</line>
        <line lrx="108" lry="1896" ulx="2" uly="1845">het Scen/</line>
        <line lrx="103" lry="2004" ulx="0" uly="1947">ftecte</line>
        <line lrx="105" lry="2052" ulx="0" uly="1996">DereN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="284" type="textblock" ulx="563" uly="204">
        <line lrx="1551" lry="284" ulx="563" uly="204">Krancke Seel / krancker Leib. 703</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1952" type="textblock" ulx="268" uly="312">
        <line lrx="1590" lry="368" ulx="271" uly="312">Weißheit. Der Leib / welcher durch Kranckheit und Alterthum auß⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="427" ulx="277" uly="363">geſchoͤpfft und zerſchlagen / endlich verweſen und vergehen muß / der</line>
        <line lrx="1550" lry="473" ulx="277" uly="412">unſterblichen Seelen mit ſeiner Schwach⸗ und Zergaͤnglichkeit be⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="526" ulx="277" uly="462">ſchwerlich iſt: So folgt nothwendig daß vielmehr eine durch Laſter</line>
        <line lrx="1547" lry="576" ulx="274" uly="510">und ungezaͤhmte boͤſe Begierlichkeiten entkraͤfftete matte Seel umb</line>
        <line lrx="1546" lry="625" ulx="274" uly="562">deſtomehr den Leib beſchwehret / je groͤſſer und mercklicher die Wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="672" ulx="271" uly="612">ckungen ſeyn / mit welchen in dieſes Eoͤrperliche Gebaͤu der inwohnende</line>
        <line lrx="1546" lry="714" ulx="274" uly="661">Geiſt / als diejenige / mit denen das Fleiſch in die Seel einflieſſet und</line>
        <line lrx="1544" lry="766" ulx="272" uly="708">eindruckt. Darff alſo wohl mit vielen erfahrneſten Medicis ſagen / daß</line>
        <line lrx="1543" lry="823" ulx="272" uly="758">alle Kranckheiten (diejenige etwann allein außgenommen/ welche</line>
        <line lrx="1541" lry="903" ulx="268" uly="805">durch aͤuſſerlichen Gewalt oder Anſteckung uns hefanem urſpruͤnglich</line>
        <line lrx="1542" lry="921" ulx="271" uly="857">von Unpaͤßlichkeit der Seelen herruͤhren/ deſſen haben wir die Prob in</line>
        <line lrx="1545" lry="967" ulx="272" uly="907">uns ſelbſten. Es erzuͤrnet ſich das Gemuͤth uͤber ein verdrießliche wider⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1020" ulx="269" uly="955">waͤrtige Sach / und ſchoͤpfft gegen dieſer ſelbſt einen innerlichen Haß; und</line>
        <line lrx="1543" lry="1068" ulx="269" uly="1006">was thut die Seel? ſie fangt an das Gebluͤth hefftiger zu bewegen /</line>
        <line lrx="1543" lry="1110" ulx="275" uly="1056">ſelbiges in die aͤuſſere und kraͤfftigere Theil außzugieſſen / die Glieder</line>
        <line lrx="1544" lry="1159" ulx="271" uly="1104">mit groͤſſerem Beyſtand zu ſtaͤrcken / umb dasjenige UÜbel / ſo den Un⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1218" ulx="273" uly="1155">willen erweckt / abzutreiben. Dahero entſtehet ein geſchwinder und</line>
        <line lrx="1543" lry="1258" ulx="272" uly="1204">hefftiger Gang in den Fuͤſſen / uͤbereylte ſtuͤrmiſche Sprach / ſchau⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1309" ulx="272" uly="1253">mende Lefftzen / feurige Augen / Stoſſen und Schlagen der Haͤnd/</line>
        <line lrx="1542" lry="1357" ulx="272" uly="1304">und gewaltige Erzitterung deß gantzen Leibs / wordurch die Seel ſich</line>
        <line lrx="1541" lry="1408" ulx="272" uly="1353">ſelbſten denen / was ſie haſſet / widerſetzen will. Es erſchreckt oder</line>
        <line lrx="1541" lry="1468" ulx="273" uly="1401">foͤrchtet ſich die Seel vor einer Gefahr oder greulichen Abentheuer / ſo</line>
        <line lrx="1541" lry="1514" ulx="276" uly="1452">ſie nicht getrauet anzugehen / vielweniger zu uͤberwinden; da iſt ſie</line>
        <line lrx="1542" lry="1565" ulx="273" uly="1502">gleich bemuͤhet ſich dem bevorſtehenden Ubel zu entziehen. Laſſet auch</line>
        <line lrx="1542" lry="1613" ulx="272" uly="1551">dieſe Bemuͤhung unverzuͤglich den Leib ſpuͤhren; dann das edleſte und</line>
        <line lrx="1542" lry="1662" ulx="273" uly="1601">beſte Gebluͤth ziehet ſich ſambt dem fuͤrtrefflichſten Geiſter auß den</line>
        <line lrx="1540" lry="1718" ulx="276" uly="1650">aͤufſeren Theilen zu ſich zuruck. Worauß erfolgt ein langſame Be⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1761" ulx="273" uly="1702">wegung der Glieder? Bleiche deß Angeſichts / ſchweres Athem / ja</line>
        <line lrx="1539" lry="1811" ulx="274" uly="1708">mehrennhen ein Ohnmacht / weilen die Seel vor dem / was ſie flie⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1863" ulx="273" uly="1800">het / ſich ſelbſten gleichſam verborgen / und durch Verdeckung ihrer</line>
        <line lrx="1537" lry="1913" ulx="275" uly="1850">Gegenwart / dem ungluͤcklichen Streich ſich entziehen will. Iſt die</line>
        <line lrx="1581" lry="1952" ulx="274" uly="1899">Seel mit hefftiger Lieb verſtrickt / was macht ſie nicht fuͤr ſeltzſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2002" type="textblock" ulx="257" uly="1945">
        <line lrx="1541" lry="2002" ulx="257" uly="1945">Veraͤnderungen in dem Leib? der Kopff wird beſchaͤfftiget Tag und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2204" type="textblock" ulx="271" uly="1997">
        <line lrx="1541" lry="2052" ulx="272" uly="1997">Nacht / die Geſtalt deß Geliebten abzubilden und vorzumahlen / die</line>
        <line lrx="1534" lry="2110" ulx="271" uly="2045">Augen koͤnnen nicht genug Safft und Geiſter von Innen erſchoͤffen /</line>
        <line lrx="1533" lry="2204" ulx="271" uly="2090">ſelbige gals Liebs⸗Pfeil abzuſchieſſen; das Gebluͤth muß Comte⸗ und</line>
        <line lrx="1536" lry="2201" ulx="1430" uly="2162">otten⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="716" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_716">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_716.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1563" lry="290" type="textblock" ulx="446" uly="215">
        <line lrx="1563" lry="290" ulx="446" uly="215">704 Anm achtzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="371" type="textblock" ulx="445" uly="319">
        <line lrx="1724" lry="371" ulx="445" uly="319">Bottenweiß durch das offene Hertz auff⸗ und zuſchieſſen / das ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2104" type="textblock" ulx="276" uly="369">
        <line lrx="1719" lry="423" ulx="447" uly="369">langte und vermeinte Gute zuzufuͤhren / alles muß in ſtaͤter Ubung / Hitz</line>
        <line lrx="1715" lry="472" ulx="448" uly="419">und Bewegung ſeyn. Und alſo von anderen Gemuͤths⸗Regungen</line>
        <line lrx="1715" lry="521" ulx="447" uly="469">zu reden / in welchen die Seel viel hefftiger den Leib angreifft / wann</line>
        <line lrx="1713" lry="569" ulx="448" uly="515">ſie unordentlich und ſuͤndig ſeyn. Worauß dann entſtehet / daß / wei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="618" ulx="451" uly="565">len die gebraͤuchliche Inſtrumenten und Werckzeug der Seelen die in⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="669" ulx="450" uly="614">nerliche und aͤuſſerliche Glieder durch ſo hefftige und wider die ruhige</line>
        <line lrx="1716" lry="717" ulx="452" uly="666">Zuſammen⸗Stimmung der Leibs⸗ Theilen und Humoren ſtreitenden</line>
        <line lrx="1714" lry="766" ulx="451" uly="712">Mißbraͤuch verwirrt / geſchwaͤcht / und folglich der gantze Leib in ei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="826" ulx="277" uly="763">S. Aug. nen uͤblen Zuſtand geſetzt / auch nach und nach in das Krancken⸗Bett /</line>
        <line lrx="1711" lry="866" ulx="278" uly="812">lib. 1. re- ja gar in das Grab ſelbſten geſtuͤrtzt wird. Der Heil. Auguſtinus</line>
        <line lrx="1711" lry="915" ulx="276" uly="862">tract. c. 1, gibt hierinn eine ſchoͤne Gleichnuß / da er alſo von dem Menſchen re⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="966" ulx="449" uly="916">det: Cum Corpus &amp; terra, ſpiritum poſſideamus è&amp; cœlo ipſi ter-</line>
        <line lrx="1710" lry="1007" ulx="448" uly="964">ra &amp; cœlum ſumus: Weil wir den Leib von der Erden / den</line>
        <line lrx="1712" lry="1063" ulx="448" uly="1014">Geiſt von dem Himmel beſitzen / ſo ſeyn wir Erd und im⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1118" ulx="449" uly="1063">mel. Die Erd iſt der Leib / die Seel der Himmel; Gleichwie nun</line>
        <line lrx="1717" lry="1163" ulx="450" uly="1112">die Erd / wann der Himmel uͤber ſie gifftige und unheylſame Geſtirn</line>
        <line lrx="1709" lry="1214" ulx="447" uly="1159">auffgehen laſſet / mit Finſternuſſen ſchrecket / mit uͤbermaͤſſiger Hitz</line>
        <line lrx="1710" lry="1272" ulx="446" uly="1209">oder Froſt anfuͤget / mit Außgieſſung aller ſeiner Abgrund und Waſ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1317" ulx="443" uly="1257">ſerſchuͤtt uͤberſchwemmet / nothwendig Unfruchtbarkeit / duͤrre / gifftige /</line>
        <line lrx="1709" lry="1361" ulx="446" uly="1309">ungeſunde Einfluͤß / Strahl und Donner⸗Keyl / ja den Untergang</line>
        <line lrx="1709" lry="1411" ulx="447" uly="1361">ſelbſten leypen muß. Eben alſo / wann die Seel, welche / wie der</line>
        <line lrx="1708" lry="1461" ulx="447" uly="1408">Himmel uͤber die Erden / alſo uͤber die Seel herrſchet / in Zorn und</line>
        <line lrx="1710" lry="1511" ulx="447" uly="1458">gifftigem Haß ergrimmet / mit unziemender Lieb brennet / durch Ehr⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1563" ulx="446" uly="1507">ſucht ſich auffblehet / in boßhafften Anſchlaͤgen ſich verwickelt / in alle</line>
        <line lrx="1707" lry="1609" ulx="449" uly="1557">Begierlichkeit mit vollem Strohm ſich außgieſſet; Wer muß dar⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1658" ulx="449" uly="1606">bey leyden / als der arme Leib / der einen ſo unruhigen Innwohner /</line>
        <line lrx="1710" lry="1712" ulx="440" uly="1656">ein Schlang im Buſen / einen Moͤrder in ſeinem innerſten Eingeweyd</line>
        <line lrx="1710" lry="1763" ulx="449" uly="1706">erhaltet / von dem das gantze Hauß zerſchlagen / verbrochen / ja in</line>
        <line lrx="1709" lry="1807" ulx="448" uly="1754">Brand ſelbſten geſteckt / und uͤber einen Hauffen geworffen wird;</line>
        <line lrx="1710" lry="1857" ulx="276" uly="1803">Eccl. 23. Wie Salomon bekraͤfftiget: Anima calida, quaſi ignis ardens</line>
        <line lrx="1709" lry="1908" ulx="451" uly="1856">non extinguętur, niſi aliquid glutiat: Ein von Begierlichkeit</line>
        <line lrx="1710" lry="1954" ulx="450" uly="1905">erhitzte Seel / iſt wie ein brennendes Feuer / ſo nicht außge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2014" ulx="446" uly="1952">loͤſcht wird / biß es etwas verſchlinge. Was verſchlingt ein</line>
        <line lrx="1709" lry="2057" ulx="446" uly="2002">ſolche brennende Seel anders / als das baufaͤllige Stroh⸗ Huͤttlein</line>
        <line lrx="1712" lry="2104" ulx="447" uly="2052">deß Leibs / den ſie entzuͤndet, Und kommt dieſer Brand nicht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2156" type="textblock" ulx="446" uly="2101">
        <line lrx="1720" lry="2156" ulx="446" uly="2101">Auſſen / ſondern von Innen her / von den boͤſen Gedancken. Ehe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2202" type="textblock" ulx="1596" uly="2152">
        <line lrx="1710" lry="2202" ulx="1596" uly="2152">bruch⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="231" type="textblock" ulx="1900" uly="142">
        <line lrx="1993" lry="231" ulx="1900" uly="142">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2269" type="textblock" ulx="1819" uly="759">
        <line lrx="1973" lry="815" ulx="1819" uly="759">monnis men</line>
        <line lrx="1989" lry="870" ulx="1821" uly="787">ent uhtien</line>
        <line lrx="1972" lry="917" ulx="1826" uly="846">Nece/mniniutc</line>
        <line lrx="1991" lry="964" ulx="1825" uly="912">pOiinnert wid.</line>
        <line lrx="1996" lry="1033" ulx="1824" uly="952">uenin uid uſcne</line>
        <line lrx="1998" lry="1073" ulx="1825" uly="1010">if eun widen J</line>
        <line lrx="1998" lry="1122" ulx="1825" uly="1058">e Gerſn,un</line>
        <line lrx="1998" lry="1171" ulx="1827" uly="1109">146f) Voſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1221" ulx="1828" uly="1164">ſigs Daud/de⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1829" uly="1215">e Benen ainc</line>
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1830" uly="1268">tGhirdeeſhe ⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1370" ulx="1831" uly="1319">1eRebuchodavoſe</line>
        <line lrx="1997" lry="1424" ulx="1833" uly="1373">Gtudgonten Leb</line>
        <line lrx="1998" lry="1476" ulx="1833" uly="1426">ſche eſt ſchinde</line>
        <line lrx="1998" lry="1521" ulx="1833" uly="1478">Portelkonmene</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1835" uly="1529">heſrohet deſer de</line>
        <line lrx="1998" lry="1633" ulx="1835" uly="1580">ſil Undweung</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1836" uly="1631">ſuht ſhitet B</line>
        <line lrx="1988" lry="1743" ulx="1837" uly="1683">mn Afitſten</line>
        <line lrx="1998" lry="1792" ulx="1839" uly="1735">in Sgalthe</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1840" uly="1788">ne Seel iſ deri</line>
        <line lrx="1992" lry="1894" ulx="1841" uly="1832">fte c ice</line>
        <line lrx="1998" lry="1946" ulx="1842" uly="1885">veß, lhen ͦne</line>
        <line lrx="1997" lry="1997" ulx="1845" uly="1937">o Crſtenete</line>
        <line lrx="1998" lry="2052" ulx="1846" uly="1989">Chucfetn</line>
        <line lrx="1998" lry="2101" ulx="1848" uly="2043">nillnſere Ren</line>
        <line lrx="1998" lry="2173" ulx="1851" uly="2089">rſfoen</line>
        <line lrx="1995" lry="2206" ulx="1858" uly="2141">ahrſdi dan</line>
        <line lrx="1998" lry="2269" ulx="1855" uly="2188">Unaig Geif</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="717" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_717">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_717.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="123" lry="847" type="textblock" ulx="0" uly="782">
        <line lrx="123" lry="847" ulx="0" uly="782">ℳ,/ lali</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="848" type="textblock" ulx="97" uly="831">
        <line lrx="123" lry="848" ulx="97" uly="831">llli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1053" type="textblock" ulx="0" uly="901">
        <line lrx="120" lry="947" ulx="0" uly="901">ece le.</line>
        <line lrx="114" lry="999" ulx="0" uly="943">e hin</line>
        <line lrx="108" lry="1053" ulx="0" uly="996">lndgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1099" type="textblock" ulx="0" uly="1049">
        <line lrx="156" lry="1099" ulx="0" uly="1049"> Hebnen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1611" type="textblock" ulx="0" uly="1100">
        <line lrx="117" lry="1149" ulx="0" uly="1100">eſnden</line>
        <line lrx="118" lry="1203" ulx="0" uly="1145">tüenfri,</line>
        <line lrx="119" lry="1255" ulx="2" uly="1199">Nynprdee</line>
        <line lrx="118" lry="1307" ulx="0" uly="1249">it An ufin</line>
        <line lrx="119" lry="1357" ulx="0" uly="1306">GeMheg</line>
        <line lrx="118" lry="1404" ulx="0" uly="1356">4) pece/ ned</line>
        <line lrx="117" lry="1459" ulx="0" uly="1407">e/r</line>
        <line lrx="116" lry="1502" ulx="2" uly="1459">gunt/Afce⸗</line>
        <line lrx="112" lry="1560" ulx="0" uly="1509">enett,nd</line>
        <line lrx="113" lry="1611" ulx="0" uly="1559">4; Wu</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="1665" type="textblock" ulx="0" uly="1609">
        <line lrx="150" lry="1665" ulx="0" uly="1609">Ue Drnaſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1772" type="textblock" ulx="0" uly="1660">
        <line lrx="120" lry="1713" ulx="0" uly="1660">nefndrgrc</line>
        <line lrx="120" lry="1772" ulx="0" uly="1715">ietncnir</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1766">
        <line lrx="119" lry="1820" ulx="0" uly="1766">i. Cefnt</line>
        <line lrx="117" lry="1875" ulx="0" uly="1822">ul ignina</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1920" type="textblock" ulx="0" uly="1865">
        <line lrx="152" lry="1920" ulx="0" uly="1865">Gn Deten</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1973" type="textblock" ulx="0" uly="1922">
        <line lrx="104" lry="1973" ulx="0" uly="1922">r)ſonitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="2134" type="textblock" ulx="0" uly="2017">
        <line lrx="109" lry="2084" ulx="0" uly="2017">E u</line>
        <line lrx="117" lry="2134" ulx="0" uly="2063">n etden</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="2112">
        <line lrx="114" lry="2163" ulx="0" uly="2112">ſeken. Ge</line>
        <line lrx="76" lry="2195" ulx="0" uly="2119">att.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="309" type="textblock" ulx="582" uly="226">
        <line lrx="1549" lry="309" ulx="582" uly="226">Krancke Seel / krancker Lebob. 705</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1041" type="textblock" ulx="262" uly="334">
        <line lrx="1551" lry="389" ulx="262" uly="334">Bruch / Hurerey / welche von dem Hertzen / das iſt / von der Seelen</line>
        <line lrx="1552" lry="438" ulx="270" uly="382">außgehen / dieſe Verunreinigungen/ dieſe kraͤncken den Menſchen</line>
        <line lrx="1550" lry="490" ulx="273" uly="433">nach Zeugnuß Chriſti. Wer hat den ſo wohl von GOtt formirten</line>
        <line lrx="1551" lry="536" ulx="271" uly="482">und geſtalten Leib dem Tod unterworffen / als die Suͤnd unſerer er⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="585" ulx="273" uly="533">ſten Eltern? Wer hat den gewaltigen Rieſen zur Zeit Noë das Le⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="635" ulx="271" uly="579">ben abgekuͤrtzt / als die Suͤnde Omnis caro corruperat viam</line>
        <line lrx="1548" lry="685" ulx="268" uly="632">ſuam: Alles Fleiſch hatte ſeinen Weeg verderbt: Welches</line>
        <line lrx="1546" lry="735" ulx="267" uly="682">Hugo Cardinalis alſo außlegt: Omnis caro, id eſt omnis homo,</line>
        <line lrx="1541" lry="786" ulx="270" uly="736">quo peccante omnis caro dicitur corrupiſſe viam, quia propter</line>
        <line lrx="1544" lry="835" ulx="267" uly="782">eum omnis caro creata affligitur: Alles Fleiſch / das iſt / jeder</line>
        <line lrx="1543" lry="886" ulx="269" uly="830">Menſch durch deſſen Suͤnd alles Fleiſch ſeinen Weeg ver⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="937" ulx="268" uly="883">derbt / weilen durch ihn alles erſchaffene Fleiſch angefochten</line>
        <line lrx="1546" lry="986" ulx="266" uly="931">und bekuͤmmert wird. Wer hat den erſtgebohrnen Sohn Adam</line>
        <line lrx="1547" lry="1041" ulx="267" uly="981">ſo verwirrt und unſinnig / forchtſam und verzweiffelt gemacht / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1086" type="textblock" ulx="250" uly="1030">
        <line lrx="1548" lry="1086" ulx="250" uly="1030">er gleich einen wilden Vieh in den Waͤldern herumer geloffen / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1232" type="textblock" ulx="262" uly="1079">
        <line lrx="1549" lry="1133" ulx="264" uly="1079">das boͤſe Gewiſſen / und die im unſchuldigen Bruͤderlichen Blut er⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1185" ulx="266" uly="1130">ſtickte Seel? Was hat dem Ammon dem ſchoͤnſten auß den Printzen</line>
        <line lrx="1548" lry="1232" ulx="262" uly="1180">deß Koͤnigs David / die Farb und Kraͤfften benommen / das Marck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1334" type="textblock" ulx="251" uly="1230">
        <line lrx="1548" lry="1288" ulx="251" uly="1230">auß den Beinen außgedorret / und Bettlaͤgerig gemacht / als die</line>
        <line lrx="1556" lry="1334" ulx="268" uly="1279">Blut⸗Schaͤnderiſche Gedancken / mit denen er iſt umgangen? War⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1432" type="textblock" ulx="265" uly="1330">
        <line lrx="1548" lry="1389" ulx="265" uly="1330">umb iſt Nabuchodonoſor alſo verwildet / im Sinn verruckt / im An⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1432" ulx="270" uly="1381">geſicht und gantzen Leib verſtellt zu einem Ochſen worden: Als weilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="732" type="textblock" ulx="1572" uly="696">
        <line lrx="1688" lry="732" ulx="1572" uly="696">Gen, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1484" type="textblock" ulx="269" uly="1429">
        <line lrx="1576" lry="1484" ulx="269" uly="1429">ſein hoher Geiſt ſich in den Koͤniglichen Ehren ſo weit verſtiegen hat?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1783" type="textblock" ulx="267" uly="1479">
        <line lrx="1552" lry="1534" ulx="267" uly="1479">Was war vollkommener / ſchoͤner und mit fuͤrtrefflicher Complexion</line>
        <line lrx="1552" lry="1584" ulx="267" uly="1530">und Geſundheit beſſer verſehen / als der allerheiligſte unſchuldige Leib</line>
        <line lrx="1551" lry="1630" ulx="270" uly="1579">Chriſti? Und warum fallet er in dem Garten auff den Boden in ein</line>
        <line lrx="1552" lry="1683" ulx="269" uly="1629">Ohnmacht / ſchwitzet Blut / zittert und bebet? Was hat dieſe Schwach⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1735" ulx="268" uly="1676">heit dem Allerſtaͤrckſten verurſacht? hat es nicht die Kranckheit und</line>
        <line lrx="1548" lry="1783" ulx="272" uly="1728">Angſt der Seelen gethan? Triſtis eſt anima mea uſq; ad mortem!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1831" type="textblock" ulx="264" uly="1778">
        <line lrx="1574" lry="1831" ulx="264" uly="1778">WMeine Seel iſt betruͤbt biß in den Tod! Dieſe Traurigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2179" type="textblock" ulx="266" uly="1825">
        <line lrx="1544" lry="1880" ulx="268" uly="1825">entkraͤfftete alle Glieder deß Leibs / und triebe das Blut auß den</line>
        <line lrx="1548" lry="1931" ulx="274" uly="1875">Schweiß⸗Loͤchern / welche unſere Suͤnden in dem Hertzen und der</line>
        <line lrx="1549" lry="1980" ulx="276" uly="1927">Seelen Chriſti erwecket hatten; Dann weilen er unſere Kranckheiten</line>
        <line lrx="1548" lry="2030" ulx="266" uly="1978">und Schwachheiten angenommen. Infirmitates noſtras ipſe por-</line>
        <line lrx="1547" lry="2080" ulx="274" uly="2028">tavit: Unſere Kranckheiten hat er ſelbſt getragen. So muſte</line>
        <line lrx="1550" lry="2130" ulx="278" uly="2075">auch der allerſchoͤnſte und geſundeſte Leib unterliegen. Daß alſo un⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2179" ulx="278" uly="2126">laugbar iſt was Salomon ſagt: Spiritus triſlis exſiccat oſſa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2229" type="textblock" ulx="274" uly="2178">
        <line lrx="1544" lry="2229" ulx="274" uly="2178">Eim trauriger Geiſt dorret die Beiner auß. Sicut tinea ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2278" type="textblock" ulx="924" uly="2230">
        <line lrx="1544" lry="2278" ulx="924" uly="2230">Unun ſtimento,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2189" type="textblock" ulx="1567" uly="2149">
        <line lrx="1720" lry="2189" ulx="1567" uly="2149">Prov, 17.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="718" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_718">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_718.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="430" lry="596" type="textblock" ulx="273" uly="549">
        <line lrx="430" lry="596" ulx="273" uly="549">Ecel. 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1385" type="textblock" ulx="280" uly="1344">
        <line lrx="395" lry="1385" ulx="280" uly="1344">Eesdas-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="291" type="textblock" ulx="446" uly="229">
        <line lrx="1572" lry="291" ulx="446" uly="229">706 Am achtzeheuden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="382" type="textblock" ulx="244" uly="331">
        <line lrx="1729" lry="382" ulx="244" uly="331">Prov. 25Cſtimento, &amp; vermis ligno, itaque triſtitia viri nocet cordi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="732" type="textblock" ulx="458" uly="381">
        <line lrx="1729" lry="432" ulx="458" uly="381">Gleichwie ein Schaben dem Bleyd / und ein Wurm dem</line>
        <line lrx="1728" lry="489" ulx="459" uly="431">Holtz / alſo ſchadet die Traurigkeit eines Manns dem Sertzen.</line>
        <line lrx="1732" lry="537" ulx="460" uly="479">Ja nicht nur die Traurigkeit / ſondern alle ſuͤndhaffte unordentliche</line>
        <line lrx="1732" lry="584" ulx="463" uly="529">Anmuͤthungen / wie ferners Salomon bezeugt: Qui delinquit in</line>
        <line lrx="1735" lry="638" ulx="464" uly="581">conſpectu ejus, qui fecit eum, incidit in manus Mediei: Wer</line>
        <line lrx="1741" lry="680" ulx="466" uly="625">in dem Angeſicht deſſen ſuͤndiget / der ihn gemacht hat/</line>
        <line lrx="1735" lry="732" ulx="466" uly="677">der fallet in die Hand deß Artzt. Solches ferner zu bewei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="785" type="textblock" ulx="465" uly="726">
        <line lrx="1767" lry="785" ulx="465" uly="726">ſen / iſt nicht noͤthig frembde Exempel beyzubringen / der heutige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1431" type="textblock" ulx="464" uly="775">
        <line lrx="1737" lry="832" ulx="466" uly="775">Gichtbruͤchige gibt genugſam zu erkennen / was fuͤr Schwachheiten</line>
        <line lrx="1735" lry="879" ulx="467" uly="827">ein krancke Seel dem Leib zubringe. Dieſer krancke armſeelige</line>
        <line lrx="1735" lry="932" ulx="464" uly="878">Menſch wurde zu Chriſto getragen / aber von dem barmhertzigen Hey⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="980" ulx="465" uly="925">land auff eine gantz andere Manier / als die vorige Preſthaffte gehey⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1027" ulx="469" uly="973">let. Es werden ihm die wunderwuͤrckende heiligſte Hand nicht</line>
        <line lrx="1741" lry="1082" ulx="471" uly="1023">auffgelegt; Es wird nicht beruͤhrt der Saum ſeines heiligen Kleyds;</line>
        <line lrx="1736" lry="1135" ulx="469" uly="1073">Er wird mit keiner von Speichel und Staub gemachter Salben uͤber⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1182" ulx="471" uly="1125">ſtrichen: Er wird nicht bey ſchwachen Haͤnden ergriffen und auffge⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1228" ulx="473" uly="1172">richtet; Es wird der Kranckheit nicht befohlen / daß ſie ſoll von ihm</line>
        <line lrx="1742" lry="1278" ulx="470" uly="1224">weichen / ſondern ein gantz neue unerhoͤrte Weiß zu curiren muſte da</line>
        <line lrx="1739" lry="1332" ulx="474" uly="1275">angewendet werden. Kemittuntur tibi peccata: Die Suͤnd</line>
        <line lrx="1742" lry="1376" ulx="475" uly="1325">werden dir nachgelaſſen. Woruͤber Beda alſo ſchreibt: Ideo</line>
        <line lrx="1741" lry="1431" ulx="471" uly="1376">prius peccata dimittit, ut caufſis infirmitatis ablatis fanitas re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1476" type="textblock" ulx="425" uly="1423">
        <line lrx="1749" lry="1476" ulx="425" uly="1423">ſtituatur: Deßwegen hat er ihm vor allem die Suͤnd verzie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2277" type="textblock" ulx="455" uly="1471">
        <line lrx="1744" lry="1525" ulx="467" uly="1471">hen / damit / wann die Urſach der Kranckheit gehoben waͤre /</line>
        <line lrx="1742" lry="1576" ulx="457" uly="1520">ihme die Geſundheit deſtoleichter koͤnte wieder gegeben wer⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1628" ulx="475" uly="1573">den. So waren dann die Suͤnden / das iſt / der Seelen Kranck⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1680" ulx="473" uly="1623">heit die einige Urſach / mit welchen der Leib dieſes armen Menſchen be⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1730" ulx="475" uly="1674">laͤſtigt geweſen. Will man die Peſt oder gifftige Seuch von Land und</line>
        <line lrx="1744" lry="1779" ulx="455" uly="1720">Leuth vertreiben / ſo muß die Lufft gereinigt ſeyn; Soll das Gifft auß</line>
        <line lrx="1740" lry="1829" ulx="475" uly="1772">einem flieſſenden Bach abweichen / ſo feget und ſaubert man die Bron⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1881" ulx="475" uly="1823">nen und Quell⸗Adern; Soll die Duͤrre / Faͤule und Unfruchtbar⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1922" ulx="479" uly="1873">keit von dem Baum vertrieben werden / ſo nunmmt man der Wurtzel</line>
        <line lrx="1747" lry="1974" ulx="464" uly="1923">den Wurm / und gibt ihr geſunde Erden; Soll der Leib geſund</line>
        <line lrx="1748" lry="2035" ulx="478" uly="1972">werden / ſo muß die Kranckheit der Seelen curirt ſeyn / welche die</line>
        <line lrx="1750" lry="2083" ulx="477" uly="2023">Peſt / Gifft / Faͤule und Tod in die von ihr eingenommene und be⸗</line>
        <line lrx="1470" lry="2132" ulx="476" uly="2073">woͤhnte Glieder außgieſſet. S</line>
        <line lrx="1755" lry="2178" ulx="577" uly="2121">O wie wohl kan ich nicht hier außruffen! Filii hominum, uſ-</line>
        <line lrx="1755" lry="2236" ulx="472" uly="2175">quequo gravi corde: O ihr Menſchen⸗Binder / wie lang</line>
        <line lrx="1748" lry="2277" ulx="1070" uly="2232">. moͤgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2270" type="textblock" ulx="1817" uly="941">
        <line lrx="1882" lry="978" ulx="1834" uly="941">ſſeter</line>
        <line lrx="1993" lry="1033" ulx="1826" uly="942">a ſchrenn</line>
        <line lrx="1949" lry="1087" ulx="1825" uly="1021">ſteitin um</line>
        <line lrx="1998" lry="1133" ulx="1826" uly="1062">tie iſs ift e</line>
        <line lrx="1989" lry="1185" ulx="1826" uly="1121">eſicletni</line>
        <line lrx="1998" lry="1234" ulx="1827" uly="1173">nireunnde Romn</line>
        <line lrx="1998" lry="1286" ulx="1828" uly="1221">Gont un nch It</line>
        <line lrx="1998" lry="1337" ulx="1829" uly="1275">rinſe Uſeh i</line>
        <line lrx="1998" lry="1389" ulx="1829" uly="1328">ſte Sd dne</line>
        <line lrx="1995" lry="1436" ulx="1831" uly="1381">Suee Nurchn</line>
        <line lrx="1998" lry="1487" ulx="1832" uly="1433">ſiſener Gotungft</line>
        <line lrx="1998" lry="1540" ulx="1833" uly="1487">Gnderchenchenvi</line>
        <line lrx="1998" lry="1585" ulx="1833" uly="1539">Dot der Munecht</line>
        <line lrx="1998" lry="1648" ulx="1817" uly="1591">Unr/ verder getſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1700" ulx="1839" uly="1643">8 Gund ia:</line>
        <line lrx="1998" lry="1746" ulx="1838" uly="1697">neſos, guikeeit e</line>
        <line lrx="1998" lry="1800" ulx="1838" uly="1748">gin dem Mneſc</line>
        <line lrx="1998" lry="1847" ulx="1839" uly="1797">ſond deß Rne</line>
        <line lrx="1996" lry="1901" ulx="1839" uly="1846">edtang ſclt ue</line>
        <line lrx="1998" lry="1950" ulx="1841" uly="1892">ſenthet n ded</line>
        <line lrx="1998" lry="2009" ulx="1844" uly="1947">Ms/de gſnde</line>
        <line lrx="1987" lry="2057" ulx="1850" uly="2000">nthluen enen</line>
        <line lrx="1994" lry="2121" ulx="1849" uly="2048">longlhen</line>
        <line lrx="1992" lry="2218" ulx="1859" uly="2114">un</line>
        <line lrx="1998" lry="2214" ulx="1894" uly="2168"> chloffer,</line>
        <line lrx="1998" lry="2270" ulx="1859" uly="2196">Arſein hi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="719" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_719">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_719.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="269" type="textblock" ulx="0" uly="150">
        <line lrx="106" lry="244" ulx="0" uly="150">ginn</line>
        <line lrx="163" lry="269" ulx="27" uly="241">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="458" type="textblock" ulx="0" uly="378">
        <line lrx="136" lry="458" ulx="0" uly="378">8 lgen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="2015" type="textblock" ulx="0" uly="1098">
        <line lrx="117" lry="1155" ulx="4" uly="1098">afaihu</line>
        <line lrx="118" lry="1250" ulx="0" uly="1207">emmnſ</line>
        <line lrx="117" lry="1301" ulx="0" uly="1256">Kent e Ch</line>
        <line lrx="117" lry="1355" ulx="0" uly="1305">i feie</line>
        <line lrx="116" lry="1398" ulx="2" uly="1359">6ahnshntate</line>
        <line lrx="148" lry="1513" ulx="1" uly="1458">ilghebnn,</line>
        <line lrx="114" lry="1564" ulx="0" uly="1515">Oorletten nor</line>
        <line lrx="117" lry="1612" ulx="4" uly="1560">ter heck</line>
        <line lrx="116" lry="1662" ulx="0" uly="1613">gon Dechere</line>
        <line lrx="116" lry="1721" ulx="0" uly="1666">Sateatnr</line>
        <line lrx="115" lry="1857" ulx="42" uly="1825">Olpnt⸗</line>
        <line lrx="109" lry="2015" ulx="63" uly="1966">ed</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2090" type="textblock" ulx="0" uly="2015">
        <line lrx="110" lry="2090" ulx="0" uly="2015">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2266" type="textblock" ulx="0" uly="2131">
        <line lrx="110" lry="2210" ulx="0" uly="2131">. nnne,</line>
        <line lrx="107" lry="2233" ulx="5" uly="2189">ee ,</line>
        <line lrx="106" lry="2266" ulx="9" uly="2197">d 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="351" type="textblock" ulx="86" uly="309">
        <line lrx="172" lry="351" ulx="86" uly="309">1 c</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="420" type="textblock" ulx="12" uly="331">
        <line lrx="140" lry="420" ulx="12" uly="331">1 Urn en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="300" type="textblock" ulx="591" uly="232">
        <line lrx="1576" lry="300" ulx="591" uly="232">Krancke Seel / krancker Leib. 707</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="396" type="textblock" ulx="291" uly="322">
        <line lrx="1580" lry="396" ulx="291" uly="322">moͤgt ihr ein beſchwertes Sertz / ein krancke Seel im krancken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1232" type="textblock" ulx="286" uly="388">
        <line lrx="1572" lry="449" ulx="290" uly="388">Leib gedulten? Ihr offenbahret einem Leib⸗Artzten auch die verbor⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="491" ulx="288" uly="437">genſte Gebraͤchen; Ihr laſſet das Blut / zeiget die Wunden / gebt</line>
        <line lrx="1571" lry="541" ulx="290" uly="489">Pulſt und alle Aderen unter das Urtheil der Leib⸗Aertzten: ihr laſſet</line>
        <line lrx="1568" lry="588" ulx="288" uly="538">euch ſchneiden / ſchrauben / und mit ſchmertzlicher Empfindlichkeit /</line>
        <line lrx="1571" lry="638" ulx="286" uly="586">auch mit Gefahr deß Lebens oͤffnen / umb den Urſprung euerer Kranck⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="686" ulx="286" uly="636">heit zu erfahren: keiner aber ſiehet nach der Seel / von welcher doch</line>
        <line lrx="1569" lry="741" ulx="286" uly="683">haubtſaͤglich ſolche Ubel herruͤhren. Ihr fliehet oder aͤndert die unge⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="788" ulx="287" uly="734">ſunde Lufft / meydet das Beywohnen/ die Haͤuſer / die Anſprach</line>
        <line lrx="1566" lry="838" ulx="288" uly="784">derer / ſo mit anſteckender Kranckheit behafftet; Ihr unterwerfft euch</line>
        <line lrx="1566" lry="890" ulx="290" uly="832">den beſchwerlichſten Curen mit groͤſter Ungemaͤchlichkeit und geringer</line>
        <line lrx="1565" lry="935" ulx="291" uly="883">Hoffnung der Geſundheit. Und keiner ſucht das UÜbel in ſich ſelbſten /</line>
        <line lrx="1564" lry="985" ulx="289" uly="933">in ſeiner krancken Seel! Uſquequo gravi corde: Wie lang wolt</line>
        <line lrx="1566" lry="1036" ulx="286" uly="983">ihr eines ſo ſchweren Hertzen ſeyn? Ihr habt eine Seel mit den</line>
        <line lrx="1566" lry="1084" ulx="290" uly="1031">gefaͤhrlichſten und beſchwerlichſten Kranckheiten behafft: Wie lang</line>
        <line lrx="1566" lry="1131" ulx="291" uly="1080">wolt ihr dieſes nicht erkennen? ſehet an das unvernuͤnfftige Viehe/</line>
        <line lrx="1564" lry="1182" ulx="288" uly="1130">dieſes iſt allzeit wohl auff / wird ſelten kranck / erſtreckt ſein Leben / nach</line>
        <line lrx="1565" lry="1232" ulx="291" uly="1180">dem ihme von der Natur vorgeſetzten Termin auff zehn / zwantzig / ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1280" type="textblock" ulx="244" uly="1228">
        <line lrx="1564" lry="1280" ulx="244" uly="1228">hundert und mehr Jahr ohne Anſtoß. Deſſen unter anderen nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1479" type="textblock" ulx="289" uly="1279">
        <line lrx="1565" lry="1335" ulx="293" uly="1279">die geringſte Urſach iſt / daß es / wiewohlen mit keiner geiſtlicher un⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1380" ulx="289" uly="1325">ſterblicher Seel oder Vernunfft begabt / dannoch ohnverbruͤchlich/</line>
        <line lrx="1562" lry="1435" ulx="290" uly="1379">daß von der Natur ihm eingedruckte Geſatz und Lebens⸗Art ein jedes</line>
        <line lrx="1562" lry="1479" ulx="289" uly="1427">nach ſeiner Gattung haltet / und ſolches niemahl uͤberſchreitet; Dahin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1576" type="textblock" ulx="287" uly="1477">
        <line lrx="1598" lry="1576" ulx="287" uly="1477">Den der Menſch ein viel edleres und unvergleichlicheres vortrefflicheres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2270" type="textblock" ulx="287" uly="1525">
        <line lrx="1562" lry="1578" ulx="356" uly="1525">erck der Allmacht Gottes offt kranck wird / ſeine Sach nicht ſo hoch</line>
        <line lrx="1562" lry="1629" ulx="288" uly="1576">bringt / vor der Zeit ſtirbt / und offt die Taͤg ſeines Lebens keine ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1686" ulx="288" uly="1627">ſunde Stund hat: Wo kommt es her? Qui delinquit in conſpe-</line>
        <line lrx="1558" lry="1727" ulx="287" uly="1675">ctu ejus, qui fecit eum incidet, in manus Medici: Wer ſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1777" ulx="291" uly="1727">digt in dem Angeſicht deſſen / der ihn gemacht hat / wird in</line>
        <line lrx="1556" lry="1824" ulx="290" uly="1771">die Hand deß Artzten fallen; Dann die Seel iſt in beſtaͤndiger</line>
        <line lrx="1557" lry="1875" ulx="288" uly="1824">Unordnung / fallt von einer Suͤnd/ von einer Schwachheit und</line>
        <line lrx="1558" lry="1925" ulx="288" uly="1872">Kranckheit in die andere / weichet ab von dem Weeg der Geſatzen</line>
        <line lrx="1557" lry="1973" ulx="291" uly="1924">GOttes / der geſunden Vernunfft: Und wie kan der Leib / der allen</line>
        <line lrx="1556" lry="2024" ulx="290" uly="1971">Anmuͤthungen einer ſo uͤbel beſtellter Seel unterworffen iſt / geſund</line>
        <line lrx="1556" lry="2073" ulx="287" uly="2020">ſeyn oder lang leben koͤnnen? Viæ illorum tenebræ &amp; lubricum,</line>
        <line lrx="1558" lry="2123" ulx="292" uly="2072">&amp; Angelus Domini perſequens eos: Ihre Weeg ſeyn Finſter⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2172" ulx="288" uly="2119">nuß und ſchlipfferig / und der Engel deß ιErrn verfolgt ſie.</line>
        <line lrx="1554" lry="2225" ulx="287" uly="2170">Waͤnn ſchon der Leib durch ſeine Staͤrck der krancken / gottloſen</line>
        <line lrx="1555" lry="2270" ulx="321" uly="2222">. Unun 2 Seel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2114" type="textblock" ulx="1577" uly="2073">
        <line lrx="1718" lry="2114" ulx="1577" uly="2073">Pſal. 34.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="720" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_720">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_720.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="628" type="textblock" ulx="271" uly="551">
        <line lrx="397" lry="582" ulx="271" uly="551">Numer.</line>
        <line lrx="342" lry="628" ulx="293" uly="600">22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="306" type="textblock" ulx="442" uly="242">
        <line lrx="1662" lry="306" ulx="442" uly="242">708 Andere Predig am 18. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1136" type="textblock" ulx="429" uly="338">
        <line lrx="1722" lry="398" ulx="441" uly="338">Seel alſo anhanget / und ihre Geluͤſten vollziehet / ohne daß die Ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="444" ulx="438" uly="389">ſundheit darbey leydet / ſo bleibt doch der ſchlagende Engel nicht auß:</line>
        <line lrx="1721" lry="496" ulx="441" uly="440">Angelus Domini perſequens eos: GGtt ſchickt ſeinen ſchla⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="553" ulx="441" uly="485">genden Engel auß / welcher die Kranckheit / ſo der Leib von der</line>
        <line lrx="1718" lry="597" ulx="444" uly="537">Seel haͤtte ererben ſollen / durch gerechte Straff zufuͤhren muß. Als</line>
        <line lrx="1718" lry="646" ulx="444" uly="588">der aberglaubige Balaam wider GOtt / wider ſein heiliges Volck</line>
        <line lrx="1718" lry="693" ulx="429" uly="638">ſeine Eſelein forttriebe / und ſelbe ſchleinig den gottloſen Reuter zu</line>
        <line lrx="1719" lry="741" ulx="441" uly="689">Balac truge / muſte ſie doch endlich fallen; Angelus Domini perſe-</line>
        <line lrx="1718" lry="790" ulx="444" uly="739">quens eos: Dann der ſchlagende Engel verfolgte ſie mit ent⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="841" ulx="437" uly="786">bloͤſtem Schwerd. Eben alſo treibt ein gottloſe Seel ihren ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="889" ulx="442" uly="838">ſunden Leib (welchen der heilige Franciſcus billich einen Eſel ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="940" ulx="441" uly="887">nennt) eine Zeitlang fort / auff dem Weeg deß Verderbens; aber</line>
        <line lrx="1714" lry="989" ulx="440" uly="936">der ſchlagende Engel deß HEern bleibt nicht auß / und macht endlich</line>
        <line lrx="1712" lry="1037" ulx="440" uly="986">den Leib in ſeinen Gliederen auch jene Ubel mercken / die er in der</line>
        <line lrx="1714" lry="1088" ulx="438" uly="1036">Seel ſchon lang herumb getragen. Bleibt alſo wahr / ein krancke</line>
        <line lrx="1713" lry="1136" ulx="440" uly="1086">Seel / ein krancker Leib / worauff endlich zeitlicher und ewiger Tod</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1187" type="textblock" ulx="438" uly="1136">
        <line lrx="726" lry="1187" ulx="438" uly="1136">zu folgen pflegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1399" type="textblock" ulx="438" uly="1203">
        <line lrx="1280" lry="1312" ulx="579" uly="1203">B Andere Predig/</line>
        <line lrx="1712" lry="1399" ulx="438" uly="1308">Am XVIII. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1706" type="textblock" ulx="431" uly="1410">
        <line lrx="1681" lry="1562" ulx="431" uly="1410">Beſunde Beel / geſunder</line>
        <line lrx="1535" lry="1706" ulx="432" uly="1548">Remittuntur iten. Aatth. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2267" type="textblock" ulx="422" uly="1705">
        <line lrx="1544" lry="1775" ulx="590" uly="1705">Die Suͤnd werden dir nachgelaſſen.</line>
        <line lrx="1703" lry="1826" ulx="758" uly="1774">S gehet uns gemeiniglich Hertz und Augen uͤber/</line>
        <line lrx="1702" lry="1882" ulx="766" uly="1823">wann wir zuruck gedencken an jenes gluͤckſeelige</line>
        <line lrx="1699" lry="1931" ulx="582" uly="1868">eben / welches unſere erſte Elteren im Paradeis</line>
        <line lrx="1700" lry="1976" ulx="683" uly="1923">2genoſſen; wir aber durch ſie ſo leichter Ding ver⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2026" ulx="771" uly="1972">lohren haben. Wann wir aber erwegen / wie</line>
        <line lrx="1699" lry="2074" ulx="769" uly="2021">vortrefflich dieſer Verluſt durch unſeren Erloͤſer und</line>
        <line lrx="1711" lry="2126" ulx="444" uly="2073">. W  Seeligmacher Chriſtum den HErren erſetzt und</line>
        <line lrx="1700" lry="2180" ulx="424" uly="2120">eingebracht worden / muͤſſen die Zaͤhren verſchwinden / und unnoͤ⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2265" ulx="422" uly="2168">thige Klagen in ein hertzliche Freud und vollkommene Zufriedenet</line>
        <line lrx="1687" lry="2267" ulx="1127" uly="2223"> pvperaͤnder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2220" type="textblock" ulx="1825" uly="961">
        <line lrx="1998" lry="1025" ulx="1825" uly="961">fſfenale Ton</line>
        <line lrx="1998" lry="1079" ulx="1825" uly="1019">Gimmagrunmg</line>
        <line lrx="1994" lry="1129" ulx="1826" uly="1063">Conntcls⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1178" ulx="1826" uly="1118">Mrc eEinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1225" ulx="1827" uly="1169">niber hebenne/</line>
        <line lrx="1998" lry="1280" ulx="1829" uly="1224">nanheurfen un</line>
        <line lrx="1998" lry="1329" ulx="1830" uly="1275">Ickunt bebenſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1375" ulx="1831" uly="1330">lünitit? Wer iſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1432" ulx="1831" uly="1380"> Diſrſt ei</line>
        <line lrx="1997" lry="1481" ulx="1832" uly="1433">ihr ivden er de</line>
        <line lrx="1998" lry="1538" ulx="1833" uly="1484">feduch ſeneheig</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1834" uly="1534">iim von de Gen</line>
        <line lrx="1998" lry="1642" ulx="1834" uly="1586">ufn leb midrund</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1836" uly="1638">ticket. Weet</line>
        <line lrx="1998" lry="1748" ulx="1836" uly="1688">ſſhen wechen /</line>
        <line lrx="1991" lry="1796" ulx="1837" uly="1747">Iumurtibi gecen</line>
        <line lrx="1997" lry="1852" ulx="1839" uly="1792">n. Ncſtd</line>
        <line lrx="1998" lry="1904" ulx="1839" uly="1842">fteceſrdhet ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="1841" uly="1895">deſen ctrit</line>
        <line lrx="1998" lry="2009" ulx="1857" uly="1945"> nare dnn</line>
        <line lrx="1998" lry="2060" ulx="1843" uly="1992">Poglem dece</line>
        <line lrx="1998" lry="2111" ulx="1845" uly="2044">en imetchel</line>
        <line lrx="1968" lry="2179" ulx="1846" uly="2102">nnuidann</line>
        <line lrx="1998" lry="2220" ulx="1855" uly="2150">ogncufn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2276" type="textblock" ulx="1850" uly="2190">
        <line lrx="1998" lry="2276" ulx="1850" uly="2190">giſeſn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="721" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_721">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_721.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="336" type="textblock" ulx="0" uly="188">
        <line lrx="1522" lry="246" ulx="0" uly="188">ß</line>
        <line lrx="1557" lry="336" ulx="24" uly="192">Eſad. Geſunde Seel / geſunder Leib. 7⁰9⁹</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1395" type="textblock" ulx="0" uly="296">
        <line lrx="1253" lry="349" ulx="0" uly="300">U — —</line>
        <line lrx="1555" lry="407" ulx="0" uly="296">ee veraͤndert worden. Freylich iſt durch die Suͤnd eines Menſchen der</line>
        <line lrx="1556" lry="459" ulx="0" uly="369">ſin ſtan Tod in die Welt kommen. Der Zugang zu dem Baum deß Lebens</line>
        <line lrx="1555" lry="507" ulx="3" uly="422">eſtl⸗ wurde verſperret / und muſte mit feurigem Schwerd eines Engli⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="555" ulx="0" uly="479">W ſchen Waͤchters / der nach ſeinem verlohrnen Gluͤck ſehende Adam</line>
        <line lrx="1549" lry="607" ulx="275" uly="542">abgehalten und verjagt werden: Waͤre auch alle Hoffnung zur</line>
        <line lrx="1547" lry="684" ulx="2" uly="585">i ſinaer Unſterblichkeit abgeſchnitten außgeblieben / wann nicht der</line>
        <line lrx="1547" lry="701" ulx="2" uly="635">“ blutige Creutz⸗Baum die neue Frucht eines beſſeren Lebens getra⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="758" ulx="35" uly="679">niie gen / und wir durch jene troſt⸗ volle Wort Venite ad me omnes, Matth. 11.</line>
        <line lrx="1543" lry="811" ulx="0" uly="717">getun qui laboratis: Rommt alle zu mir / die ihr mit Muͤh und Ar⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="850" ulx="35" uly="771">Elin; beit beladen ſeyd; zum Genuß deſſelbigen eingeladen und zugelaſ⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="906" ulx="20" uly="826">W ſen worden. Iſt der Leib ehedeſſen geweſen ein Kampff⸗Platz der</line>
        <line lrx="1542" lry="951" ulx="9" uly="867">himp, feindlichen zuſammen⸗ſtoſſenden Elementen / ein Sitz der Schmertzen/</line>
        <line lrx="1540" lry="1003" ulx="1" uly="920">unf eſi ein Auffenthalt der Schwach⸗ und Kranckheiten / ein gewiſſes Ziel/</line>
        <line lrx="1540" lry="1046" ulx="0" uly="977">Ni  . nach welchem alle Todten⸗Pfeyl abgedruckt / ohne Schutz und Wi⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1105" ulx="0" uly="1015">Whlübet derſtand angenommen / und zu endlichem Verderben eingelaſſen wor⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1147" ulx="0" uly="1073">nan den; So ware alles ſolchen Unheyls einige Urſach / die in Unordnung</line>
        <line lrx="1541" lry="1194" ulx="265" uly="1135">und durch die Suͤnd in Ohnmacht und Unkraͤfften gebrachte Seel.</line>
        <line lrx="1539" lry="1249" ulx="0" uly="1188">— Nun aber haben wir / GOtt ſey Danck / einen wunder⸗wuͤrckenden</line>
        <line lrx="1538" lry="1298" ulx="247" uly="1239">Artzten angetroffen / von welchem auch die boßhaffte Neider⸗Zun⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1348" ulx="260" uly="1286">gen erſtummt / haben ſagen muͤſſen: Quis eſt hic, qui etiam pecca-</line>
        <line lrx="1534" lry="1395" ulx="14" uly="1306">Pſuger ta dimittit? Wer iſt dieſer / welcher auch die Suͤnden nach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="1745" type="textblock" ulx="255" uly="1385">
        <line lrx="1535" lry="1450" ulx="263" uly="1385">laſſet? Dieſer iſt Eſus / der Baum und Urſprung unſers Lebens /</line>
        <line lrx="1533" lry="1500" ulx="261" uly="1437">welcher / indem er die Suͤnden verzeyhet / heylet er die krancke Seel /</line>
        <line lrx="1534" lry="1548" ulx="260" uly="1486">gibt ihr durch ſeine heiligmachende Gnad ein neues Leben / und folg⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1594" ulx="259" uly="1535">lich dem von der Suͤnd angeſteckter Seelen abgeſchwaͤchten er⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1645" ulx="260" uly="1585">kranckten Leib widerumb die Geſundheit und ein gewiſſes Pfand der</line>
        <line lrx="1532" lry="1694" ulx="261" uly="1635">Unſterblichkeit. Wie bey dem Evangeliſchen Gichtbruͤchigen klar</line>
        <line lrx="1531" lry="1745" ulx="255" uly="1686">zu erſehen / welchem / ſobald JEſus die Suͤnden nachgelaſſen: Re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2293" type="textblock" ulx="0" uly="1718">
        <line lrx="1531" lry="1796" ulx="3" uly="1718">lſe. mittuntur tibi peccata tua: Es werden dir Suͤnden nachge⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="1853" ulx="3" uly="1782">d Nenke laſſen: Iſt alſobald die Kranckheit deß Leibs abgewichen; daun</line>
        <line lrx="1528" lry="1899" ulx="0" uly="1833">es iii⸗ auff die Geſundheit der Seelen / folgt die Geſundheit deß Leibs / wie</line>
        <line lrx="1074" lry="1943" ulx="0" uly="1884">enin ich an dieſem Gichtbruͤchigen vor will ſtellen.</line>
        <line lrx="1525" lry="1999" ulx="9" uly="1934">ſhrhn Es ware den Juden etwas neues und ſeltzſames / daß der mild⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="2053" ulx="0" uly="1979">r es 1 reichſte Heyland die Geſundheit deß Leibs in der Seelen ſuchte / und</line>
        <line lrx="1528" lry="2100" ulx="13" uly="2028">ien durch eine innerliche Cur denen von Kranckheit beluſtigten Gliedern</line>
        <line lrx="1525" lry="2147" ulx="0" uly="2070"> ſe helffen wolte; dann nicht alſo wurde die himmliſche Krafft die Kran⸗</line>
        <line lrx="1615" lry="2202" ulx="1" uly="2126"> ud u cken zu heylen in Moſaiſchen Geſatz angelegt/ wolte jemand von dem—</line>
        <line lrx="1698" lry="2265" ulx="27" uly="2181">Mine Außſatz befreyt ſeyn / ſo muſte allein der unreine Leib mit gewiſſen hier⸗ Levit. 14.</line>
        <line lrx="1523" lry="2293" ulx="0" uly="2221">dieecr Unuun3 zu ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="722" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_722">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_722.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1665" lry="325" type="textblock" ulx="441" uly="242">
        <line lrx="1665" lry="325" ulx="441" uly="242">„ο Andere Predig af 18. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="415" type="textblock" ulx="441" uly="348">
        <line lrx="1733" lry="415" ulx="441" uly="348">zu verordneten Ochſen⸗Blut beſprengt und gewaſchen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="468" type="textblock" ulx="268" uly="400">
        <line lrx="1764" lry="468" ulx="268" uly="400">3. Reg.17. Elias erweckte das Soͤhnlein ſeiner frommen Gaſt⸗Geberin von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="722" type="textblock" ulx="270" uly="447">
        <line lrx="1724" lry="512" ulx="445" uly="447">Todten / legte ſich aber auff deß verſtorbenen Coͤrper / und haugte</line>
        <line lrx="1721" lry="566" ulx="446" uly="495">ihm gleichſam den abgewichenen Lebens⸗Geiſter wieder in die Glie⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="611" ulx="270" uly="549">4. Reg. 5. der. Eliſaͤus ſolte den Syriſchen Fuͤrſten Naaman den Außſatz ver⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="661" ulx="449" uly="594">treiben: es konte aber nicht anders geſchehen / als Naaman haͤtte ſich</line>
        <line lrx="1734" lry="722" ulx="275" uly="646">Tob. 11. uvor ſiebenmahl im Fluß Jordan gebadet. Dem blinden Tobice</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="857" type="textblock" ulx="454" uly="703">
        <line lrx="955" lry="759" ulx="455" uly="703">muſte die vom Ertz⸗Enge</line>
        <line lrx="953" lry="812" ulx="454" uly="751">Augen geſtrichen / und alſo d</line>
        <line lrx="953" lry="857" ulx="455" uly="802">alſo jederzeit die himmliſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="852" type="textblock" ulx="957" uly="695">
        <line lrx="1734" lry="749" ulx="958" uly="695">1Raphael angegebene Medicin auff die</line>
        <line lrx="1735" lry="811" ulx="957" uly="745">as Geſicht wieder gegeben werden. Muſte</line>
        <line lrx="1735" lry="852" ulx="973" uly="795">Huͤlff an den Leib zu ſeiner Geneſung be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1253" type="textblock" ulx="455" uly="844">
        <line lrx="1730" lry="910" ulx="455" uly="844">noͤthiget angewend werden. Aber der wahre Samaritan und Heyl</line>
        <line lrx="1732" lry="957" ulx="456" uly="894">aller Krancken Chriſtus grieffe die Geſundmachung deß Gichtbruͤchi⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1010" ulx="456" uly="944">gen gantz anders an; ſobald ihme dieſer vorgetragen worden / und</line>
        <line lrx="1741" lry="1064" ulx="458" uly="994">ſahe er nicht ſowohl ſeine mit Schwachheit gebundene und halb er⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1114" ulx="459" uly="1042">ſiorbene Haͤnd und Fuͤß ſambt dem gantzen lahmen Coͤrper / als</line>
        <line lrx="1740" lry="1150" ulx="465" uly="1093">die von Suͤnden⸗ und Gewiſſens⸗Kranckheit uͤberfallene Seel an/</line>
        <line lrx="1741" lry="1204" ulx="464" uly="1141">welcher / nachdem er von ihren Suͤnden / das iſt / ihrer Kranckheit</line>
        <line lrx="1742" lry="1253" ulx="465" uly="1186">entbunden / muſte nothwendig auch dem ſterbenden Leib das Heyl</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1298" type="textblock" ulx="465" uly="1252">
        <line lrx="961" lry="1298" ulx="465" uly="1252">und Leben wieder kommen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1297" type="textblock" ulx="971" uly="1242">
        <line lrx="1738" lry="1297" ulx="971" uly="1242">weilen die Geſundheit der Seelen / die Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1458" type="textblock" ulx="295" uly="1291">
        <line lrx="1742" lry="1364" ulx="468" uly="1291">ſundheit deß Leibs ohnfehlbar nach ſich ziehet. Alſo daß man dieſem</line>
        <line lrx="1742" lry="1413" ulx="472" uly="1341">curirten Gichtbruͤchigen wohl zuruffen konte / was im Buͤchlein der</line>
        <line lrx="1743" lry="1458" ulx="295" uly="1391">Sap. 16. Weißheit ſtehet: Neque herba, neque malagma ſanavit eos, ſed</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1503" type="textblock" ulx="471" uly="1455">
        <line lrx="964" lry="1503" ulx="471" uly="1455">tuus Domine ſermo, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1490" type="textblock" ulx="986" uly="1441">
        <line lrx="1744" lry="1490" ulx="986" uly="1441">ſanat omnia: Rein Kraut noch Pfla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1652" type="textblock" ulx="475" uly="1492">
        <line lrx="1746" lry="1553" ulx="475" uly="1492">ſter hat ſie geheylet / ſondern dein Wort O Err! ſo alles</line>
        <line lrx="1748" lry="1615" ulx="475" uly="1540">heylet. Es brauchte keine aͤuſſerliche Auffſchlaͤg / wunderthaͤtige</line>
        <line lrx="1748" lry="1652" ulx="475" uly="1590">Beruͤhrung / kein heylbringendes Bad; wann die Krafft deß Gna⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1700" type="textblock" ulx="478" uly="1651">
        <line lrx="966" lry="1700" ulx="478" uly="1651">den⸗vollen Worts Chriſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1696" type="textblock" ulx="983" uly="1638">
        <line lrx="1747" lry="1696" ulx="983" uly="1638">die Suͤnd als eine Seelen⸗Peſt auffhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1901" type="textblock" ulx="305" uly="1691">
        <line lrx="1750" lry="1750" ulx="478" uly="1691">bet / da muß nothwendig auch der ſchwache Leib zurecht kommen/</line>
        <line lrx="1748" lry="1801" ulx="305" uly="1738">Prov. 14. weilen Salomon ſagt: Vita carnium, ſanitas cordis: Das Le⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1851" ulx="480" uly="1789">ben deß Fleiſch / iſt die Geſundheit deß Hertzen oder der See⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1901" ulx="482" uly="1832">len. Es haben die alte Welt⸗Weiſen die Seel deß Menſchen fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1954" type="textblock" ulx="481" uly="1897">
        <line lrx="965" lry="1954" ulx="481" uly="1897">ein Particul deß Goͤttlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1944" type="textblock" ulx="969" uly="1887">
        <line lrx="1751" lry="1944" ulx="969" uly="1887">Weſens / andere fuͤr ein uͤberirꝛ diſches himli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2198" type="textblock" ulx="482" uly="1937">
        <line lrx="1750" lry="2010" ulx="482" uly="1937">ſches Feuer gehalten / von welchem der auß Laimen formirte lebloſe und</line>
        <line lrx="1753" lry="2051" ulx="483" uly="1982">unbewegliche Coͤrper lebhafft / und zu allen vortrefflichſten Verrichtun⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="2102" ulx="485" uly="2035">gen tauglich und bequem gemacht worden. Beyde Meynungen/</line>
        <line lrx="1754" lry="2159" ulx="489" uly="2086">ſo viel ſie das Weſen der Seelen betraffen / waren ein Irꝛthum/</line>
        <line lrx="1756" lry="2198" ulx="491" uly="2136">nicht aber was die Krafft und Wuͤrckung angehet; dann ſo lang die</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="2250" type="textblock" ulx="492" uly="2199">
        <line lrx="971" lry="2250" ulx="492" uly="2199">heiligmachende Gnad un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2283" type="textblock" ulx="974" uly="2185">
        <line lrx="1757" lry="2247" ulx="974" uly="2185">ſere unſterbliche Seel deß Goͤttlichen aller</line>
        <line lrx="1762" lry="2283" ulx="1610" uly="2232">vortreff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="229" type="textblock" ulx="1894" uly="137">
        <line lrx="1998" lry="229" ulx="1894" uly="137">Gene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="415" type="textblock" ulx="1824" uly="319">
        <line lrx="1941" lry="357" ulx="1840" uly="319">ſaſſte geuet</line>
        <line lrx="1998" lry="415" ulx="1824" uly="329">iſſl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2199" type="textblock" ulx="1834" uly="994">
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1848" uly="994">iſen Kgan</line>
        <line lrx="1992" lry="1106" ulx="1834" uly="1003">4 . Nummiche</line>
        <line lrx="1998" lry="1158" ulx="1835" uly="1096">n Edteden bta</line>
        <line lrx="1998" lry="1210" ulx="1835" uly="1147">wenuſenkme</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1837" uly="1197">ebetaſtn! 14</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1837" uly="1249"> eſetnab af</line>
        <line lrx="1998" lry="1361" ulx="1838" uly="1303">y Ahn fuſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1404" ulx="1839" uly="1356">umns Unter hh</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1840" uly="1407">E roff Geſhec</line>
        <line lrx="1998" lry="1515" ulx="1841" uly="1460">inge Kancge</line>
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="1841" uly="1516">Dit / gole reren</line>
        <line lrx="1998" lry="1618" ulx="1843" uly="1566">re Pefegn</line>
        <line lrx="1998" lry="1668" ulx="1845" uly="1618">DPoſtonds  we</line>
        <line lrx="1996" lry="1722" ulx="1847" uly="1670">lebeen denſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="1846" uly="1717">Een deſn ufe</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1846" uly="1776">ſingh wede nt</line>
        <line lrx="1998" lry="1879" ulx="1846" uly="1824">nnntcicftt ner</line>
        <line lrx="1997" lry="1933" ulx="1848" uly="1874">fir ſwn</line>
        <line lrx="1991" lry="1983" ulx="1850" uly="1932">ninct/  ſn</line>
        <line lrx="1998" lry="2042" ulx="1852" uly="1977">ſen Din⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="2125" ulx="1855" uly="2029">i Arnſäte</line>
        <line lrx="1998" lry="2146" ulx="1901" uly="2086">u wvir gl</line>
        <line lrx="1998" lry="2199" ulx="1859" uly="2127">eunf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2253" type="textblock" ulx="1861" uly="2182">
        <line lrx="1998" lry="2253" ulx="1861" uly="2182">i ſefnnint</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="723" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_723">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_723.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="119" lry="1127" type="textblock" ulx="0" uly="548">
        <line lrx="24" lry="588" ulx="0" uly="548">6)</line>
        <line lrx="105" lry="664" ulx="3" uly="596">Da lid</line>
        <line lrx="108" lry="676" ulx="51" uly="653">n N</line>
        <line lrx="114" lry="717" ulx="0" uly="660">reiinti,</line>
        <line lrx="119" lry="769" ulx="0" uly="707">nnen e</line>
        <line lrx="119" lry="823" ulx="0" uly="764">ſin huint</line>
        <line lrx="118" lry="871" ulx="0" uly="819">nninnd</line>
        <line lrx="117" lry="929" ulx="0" uly="867">ln iſtiis</line>
        <line lrx="117" lry="971" ulx="0" uly="926">rerdne/ u</line>
        <line lrx="111" lry="1020" ulx="0" uly="973">namchn</line>
        <line lrx="107" lry="1077" ulx="0" uly="1023">nniine 4</line>
        <line lrx="111" lry="1127" ulx="0" uly="1071">Nfün n</line>
      </zone>
      <zone lrx="15" lry="1164" type="textblock" ulx="0" uly="1122">
        <line lrx="15" lry="1164" ulx="0" uly="1122">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1386" type="textblock" ulx="0" uly="1176">
        <line lrx="117" lry="1229" ulx="0" uly="1176">olch  is</line>
        <line lrx="116" lry="1274" ulx="1" uly="1229">len N,</line>
        <line lrx="26" lry="1324" ulx="4" uly="1279">N</line>
        <line lrx="116" lry="1386" ulx="2" uly="1330">winern</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="1423" type="textblock" ulx="0" uly="1399">
        <line lrx="21" lry="1423" ulx="0" uly="1399">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1584" type="textblock" ulx="0" uly="1433">
        <line lrx="115" lry="1480" ulx="0" uly="1433">hraur oc h⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1542" ulx="0" uly="1485">en bels</line>
        <line lrx="178" lry="1584" ulx="0" uly="1533">biſeroneme .</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1634" type="textblock" ulx="0" uly="1584">
        <line lrx="26" lry="1634" ulx="0" uly="1584">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1847" type="textblock" ulx="0" uly="1632">
        <line lrx="115" lry="1692" ulx="1" uly="1632">Se guf</line>
        <line lrx="113" lry="1745" ulx="0" uly="1688">Pwth beme</line>
        <line lrx="116" lry="1795" ulx="0" uly="1734">arc eb</line>
        <line lrx="116" lry="1847" ulx="0" uly="1793">gen der ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1325" type="textblock" ulx="25" uly="1126">
        <line lrx="116" lry="1176" ulx="25" uly="1126">e Krche</line>
        <line lrx="116" lry="1325" ulx="25" uly="1279">Ninern</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1426" type="textblock" ulx="28" uly="1385">
        <line lrx="115" lry="1426" ulx="28" uly="1385">Runrten,K</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1637" type="textblock" ulx="30" uly="1564">
        <line lrx="101" lry="1637" ulx="30" uly="1564">fs</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1915" type="textblock" ulx="53" uly="1839">
        <line lrx="115" lry="1897" ulx="53" uly="1839">ſws</line>
        <line lrx="109" lry="1915" ulx="69" uly="1891">ANA*</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1935" type="textblock" ulx="58" uly="1915">
        <line lrx="84" lry="1935" ulx="58" uly="1915">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="299" type="textblock" ulx="558" uly="221">
        <line lrx="1549" lry="299" ulx="558" uly="221">Geſunde Seel / geſunder Leib. v„rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="372" type="textblock" ulx="276" uly="290">
        <line lrx="1556" lry="372" ulx="276" uly="290">vortrefflichſten Weſens auff ſittliche Weiß theilhafftig machet und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2248" type="textblock" ulx="279" uly="363">
        <line lrx="1557" lry="417" ulx="279" uly="363">das himmliſche Feuer / welches der H. Geiſt uͤber die Apoſtel außge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="472" ulx="283" uly="414">goſſen / in uns leuchtet und brennet / ſo kan es dem Leib an ſeiner Ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="520" ulx="284" uly="461">ſundheit ſo wenig fehlen / als der Erden. Das ſchoͤne Tag⸗ Licht / ſo</line>
        <line lrx="1557" lry="571" ulx="285" uly="514">lang die Sonn ohnverfinſtert durch die Wolcken⸗ freye Lufft derſel⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="620" ulx="284" uly="563">ben ihren Glantz und Schein mittheilet. Deſſen haben wir einen</line>
        <line lrx="1557" lry="668" ulx="282" uly="610">ſtarcken Beweiß an den Kinderen Iſrael. Es ware dieſes ungluͤck⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="724" ulx="286" uly="662">liche Volck viele Jahr hundert mit der harteſten Dienſtbarkeit ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="769" ulx="291" uly="712">druckt. Ein Arbeit wurde mit der anderen uͤberhaufft / und was</line>
        <line lrx="1562" lry="820" ulx="289" uly="761">ihnen die Mattigkeit zu verrichten ſchwer machte / darzu wurden die</line>
        <line lrx="1562" lry="872" ulx="293" uly="811">arme Leuth mit Schlaͤgen und Peitſchen angehalten. Die Nah⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="921" ulx="296" uly="860">rung ware uͤberauß ſchlecht / und nur ſo viel gegeben / als daß ſie ihr</line>
        <line lrx="1561" lry="964" ulx="292" uly="909">elendes Leben zu laͤngeren Plagen unterhalten moͤgten. Angſt und</line>
        <line lrx="1561" lry="1017" ulx="294" uly="957">Schmertzen quaͤlten Tag und Nacht die betruͤbte Hertzen / und mu⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1067" ulx="292" uly="1008">ften in ſtillem Klagen mit naſſen Augen anſehen / wie durch Eintraͤn⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1113" ulx="290" uly="1059">ckung ihrer mannlichen Nachkommenſchafft ihr gantzes Geſchlecht von</line>
        <line lrx="1563" lry="1161" ulx="291" uly="1109">dem Erdboden ſolte außgerottet und vertilget werden. Zu dieſen</line>
        <line lrx="1562" lry="1216" ulx="291" uly="1159">Beſchwernuſſen kame die ſo lang geſuchte Erlaubnuß das Egyptiſche</line>
        <line lrx="1560" lry="1266" ulx="292" uly="1208">Land zu verlaſſen / welches in ſolcher Eyl geſchehen muſte / daß ſie</line>
        <line lrx="1559" lry="1311" ulx="294" uly="1255">mehr flieheten als außzieheten. Nichts deſtoweniger ſinget der uͤber</line>
        <line lrx="1596" lry="1361" ulx="292" uly="1308">dieſen Außzug frohlockende David: In tribubus eorum non erat ?</line>
        <line lrx="1558" lry="1404" ulx="291" uly="1358">infirmus: Unter ihren Geſchlechteren ware kein Kraͤncker.</line>
        <line lrx="1560" lry="1458" ulx="290" uly="1406">Unter zwoͤlff Geſchlechteren eines ſo zahlreichen Volcks / ware nicht</line>
        <line lrx="1559" lry="1509" ulx="291" uly="1457">ein einiger Krancke zu finden / groß und klein / Weib und Kind / jung</line>
        <line lrx="1561" lry="1574" ulx="291" uly="1503">und alt / ja alle waren friſch und geſund; und konte weder die außge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1617" ulx="291" uly="1556">ſtandene Verfolgungen / weder der Abgang aller menſchlicher Huͤlff</line>
        <line lrx="1560" lry="1657" ulx="292" uly="1606">und Beyſtands / weder die muͤhſame Reiß einige Kranckheit in ih⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1717" ulx="293" uly="1657">ren Leiberen verurſachen / auß keiner anderen Urſach / als weilen die</line>
        <line lrx="1559" lry="1756" ulx="293" uly="1704">Seelen dieſen reiſenden Fluͤchtling weder mit aberglaubiſcher Ab⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1808" ulx="292" uly="1756">goͤtterey / weder mit verſtockter Gottloſigkeit / weder mit grauſamer</line>
        <line lrx="1556" lry="1866" ulx="291" uly="1804">Ungerechtigkeit / weder mit verfluchter Unzucht der Egyptier be⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1907" ulx="292" uly="1853">hafftet / ſondern durch beſtaͤndiges Creutz und Verfolgung mit Gott</line>
        <line lrx="1556" lry="1956" ulx="292" uly="1900">vereinigt / mit ſeiner Gnad geſtaͤrckt in vollkommenen Wohlſtand</line>
        <line lrx="1553" lry="2006" ulx="292" uly="1952">geweſen. Dahero erfolgt iſt / daß auch ſie mit friſch geſunden Leib</line>
        <line lrx="1382" lry="2055" ulx="295" uly="2000">der lang erwuͤnſchter Freyheit in das gelobte Land zugeeylet.</line>
        <line lrx="1555" lry="2108" ulx="300" uly="2051">MWann wir auch im neuen Teſtament die Egyptiſche Wuͤſten</line>
        <line lrx="1553" lry="2162" ulx="290" uly="2101">und Waͤlder durchſuchen / ſo finden wir in den allerſchlechteſten Huͤt⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2248" ulx="289" uly="2151">ten / in Klufften und Hoͤhlen der Felſen die vollkommene geſunde</line>
        <line lrx="1550" lry="2246" ulx="1074" uly="2210">. Alt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1351" type="textblock" ulx="1600" uly="1311">
        <line lrx="1705" lry="1351" ulx="1600" uly="1311">ſ. 104.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="724" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_724">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_724.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="325" type="textblock" ulx="1796" uly="118">
        <line lrx="1998" lry="223" ulx="1796" uly="118">.</line>
        <line lrx="1998" lry="325" ulx="1838" uly="216">cnec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="303" type="textblock" ulx="437" uly="204">
        <line lrx="1651" lry="303" ulx="437" uly="204">712 Andere Predig am 18. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="442" type="textblock" ulx="444" uly="285">
        <line lrx="1908" lry="339" ulx="597" uly="285">2 8 . . . . . 4 u</line>
        <line lrx="1998" lry="401" ulx="444" uly="306">Alt⸗Vaͤtter / Paulos, Antonios, Macarios, und viel hundert ande⸗ Ne ſu</line>
        <line lrx="1969" lry="442" ulx="444" uly="369">re / derer Kleydung die Fell der wilden Thieren / oder rauhe Buß⸗ Gcen W d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="947" type="textblock" ulx="400" uly="408">
        <line lrx="1998" lry="495" ulx="444" uly="408">Saͤck / derer Speiß Wurtzel und Kraͤuter / derer Getraͤnck das kalte ſeSong wdn n</line>
        <line lrx="1995" lry="547" ulx="400" uly="464">Waſſer / derer Ligerſtatt ein harter Stein / derer Ergoͤtzlichkeit ein Zunmin Vſ</line>
        <line lrx="1998" lry="588" ulx="446" uly="522">ewiger Abgang alles deſſen / was ſonſten dem Leib und der Geſund⸗ leiher eedn</line>
        <line lrx="1998" lry="644" ulx="445" uly="572">heit dienlich gehalten. Nichts deſtoweniger darffte ſich allda keine 1ticen Gnd⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="698" ulx="444" uly="618">Kranckheit anmelden / und ſchiene dem Tod ſelbſten der Zutritt gaſhndn</line>
        <line lrx="1990" lry="747" ulx="445" uly="659">verſperret zu ſeyn / wo geſundeund GOtt liebende Seelen den Leib r n  n</line>
        <line lrx="1935" lry="794" ulx="446" uly="716">beherrſchten. Dann weilen der Tod ein Straff der Suͤnd iſt / ſo dn de</line>
        <line lrx="1978" lry="850" ulx="448" uly="755">darfft er ſich allda nicht anmelden / wo die Seel von keiner  ſonhe</line>
        <line lrx="1998" lry="890" ulx="448" uly="824">Suͤnd erkrancket / darumb heiſt es bey den Lateinern geſund ſeyn / enmtta d</line>
        <line lrx="1984" lry="947" ulx="447" uly="857">Bene valere, das iſt / Wohl leben: Niemand aber lebet beſſer / iu aic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1252" type="textblock" ulx="268" uly="926">
        <line lrx="1994" lry="1001" ulx="447" uly="926">als bey dem die Seel als ein Urſach deß Lebens wohl beſtellt iſt / SGe ed</line>
        <line lrx="1998" lry="1046" ulx="447" uly="966">ja in Gottlicher heiliger Schrifft wird die Geſundheit offt vorgee. wchſiſtin</line>
        <line lrx="1996" lry="1094" ulx="446" uly="1013">ſtellet durch die Wort / Salus, Salvatio: Das Heyl / und die nbitfraf,</line>
        <line lrx="1998" lry="1133" ulx="278" uly="1072">Sap. 7. Erloôſung. Gleichwie Salomon ſagt: Super ſalutem &amp; ſpeciem ſiere⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="371" uly="1115">Adilexi eam: Ich hab die Weißheit geliebt uͤber die Geſund⸗ e veligsze</line>
        <line lrx="1998" lry="1252" ulx="268" uly="1155">Eccl. 30, heit und Geſtalt. Non eſt cenſus, ſuper cenſum ſalutis cor- u ele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1476" type="textblock" ulx="442" uly="1224">
        <line lrx="1998" lry="1296" ulx="442" uly="1224">poris: Es iſt kein Zinß / uͤber den Zinß eines geſunden grr üeſiten</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="445" uly="1273">Leibs. Nun iſt bekandt / daß die Erloͤſung / das Heyl / die ſnte</line>
        <line lrx="1996" lry="1400" ulx="446" uly="1311">Seeligkeit zufoͤrderſt die Seel betreffe / und dahero leicht zuſchlieſe: i⸗ ihegn</line>
        <line lrx="1986" lry="1444" ulx="445" uly="1362">ſen / daß die Geſundheit der Seelen die erſte und foͤrderſte ſeye / le n</line>
        <line lrx="1994" lry="1476" ulx="445" uly="1411">nach welcher / und auff welche die Geſundheit deß Leibs erfolgen nchcle Mohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1828" type="textblock" ulx="433" uly="1448">
        <line lrx="1995" lry="1527" ulx="448" uly="1448">muͤſſe. Wann derohalben Eccleſiaſticus ſagt: Melior eſt pau- n nncſinint</line>
        <line lrx="1994" lry="1594" ulx="449" uly="1504">per ſanus, &amp; fortis viribus, quam dives imbecillis, &amp; flagel- Pan re</line>
        <line lrx="1998" lry="1647" ulx="433" uly="1551">latus malitia: Beſſer iſt ein Armer geſunder und ſtarcke ingſrnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1683" ulx="448" uly="1606">an den Kraͤfften / als ein ſchwacher Reicher / und gegei⸗ nn ſlt I⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1745" ulx="444" uly="1655">ſelter mit der Boßheit. So muß man dieſem Text un⸗ e Ninrſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1777" ulx="444" uly="1710">ſer Vorhaben zu verſtehen / gleich hinzu ſetzen: Salus animæ in  enen hunt</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="455" uly="1757">Sanctitate juſtitiæ, melior eſt omni auro, &amp; argento: Das fnmneiene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2240" type="textblock" ulx="443" uly="1805">
        <line lrx="1987" lry="1876" ulx="451" uly="1805">nemlich die Geſundheit eines Armen koͤſtlicher ſeye / als indain</line>
        <line lrx="1997" lry="1934" ulx="451" uly="1853">alles Gold und Silber. aber dieſe Geſundheit ſeye kein andere / ſſt udgſime</line>
        <line lrx="1996" lry="1997" ulx="443" uly="1907">als die Geſundheit der Seelen: In Sanctitate juſtitiæ: In e hhten</line>
        <line lrx="1993" lry="2044" ulx="449" uly="1955">Heiligkeit der Gerechtigkeit. Was ware vollkommener und ſchen ütie</line>
        <line lrx="1998" lry="2078" ulx="448" uly="2007">geſunder als der allerheiligſte Leib Chriſti unſers Heylands? der ſchoͤn⸗ igt Otrii</line>
        <line lrx="1998" lry="2133" ulx="448" uly="2063">ſte unter allen Menſchen Kindern? den auch die Engel mit groͤſten un fen W</line>
        <line lrx="1982" lry="2204" ulx="447" uly="2103">Freuden anſehen: Dieſe außbuͤndige Schoͤnheit aber kame von  ahen</line>
        <line lrx="1998" lry="2240" ulx="451" uly="2151">der Heiligkeit der Seelen / welche von keiner Schwachheit der ſtbing</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2274" type="textblock" ulx="1562" uly="2226">
        <line lrx="1724" lry="2274" ulx="1562" uly="2226">Suͤnden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="725" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_725">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_725.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="153" lry="1772" type="textblock" ulx="0" uly="840">
        <line lrx="116" lry="899" ulx="4" uly="840">t ie ihe</line>
        <line lrx="114" lry="958" ulx="0" uly="866">ii</line>
        <line lrx="108" lry="1010" ulx="0" uly="947">N ſtu⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1053" ulx="0" uly="1003">ſet m N</line>
        <line lrx="107" lry="1110" ulx="1" uly="1051">lunftien</line>
        <line lrx="153" lry="1156" ulx="0" uly="1105">le eende .</line>
        <line lrx="114" lry="1204" ulx="0" uly="1158">eliun äniser.</line>
        <line lrx="114" lry="1259" ulx="0" uly="1208"> ints eſrden</line>
        <line lrx="114" lry="1311" ulx="0" uly="1261">1N el</line>
        <line lrx="114" lry="1364" ulx="8" uly="1313">enlig ge</line>
        <line lrx="114" lry="1412" ulx="7" uly="1360"> ſehrke</line>
        <line lrx="115" lry="1465" ulx="0" uly="1415">Nlinsc</line>
        <line lrx="144" lry="1518" ulx="5" uly="1468">MelorA ar.</line>
        <line lrx="110" lry="1566" ulx="0" uly="1519">Peli dfge</line>
        <line lrx="114" lry="1617" ulx="0" uly="1568">er  fuc</line>
        <line lrx="134" lry="1675" ulx="1" uly="1625">her d .</line>
        <line lrx="117" lry="1732" ulx="0" uly="1675">Nen Ne</line>
        <line lrx="116" lry="1772" ulx="0" uly="1733">alus Mnr 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="1885" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="116" lry="1832" ulx="11" uly="1773">Lugenn: 8</line>
        <line lrx="132" lry="1885" ulx="0" uly="1828">Gſiche ,⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1940" type="textblock" ulx="0" uly="1881">
        <line lrx="163" lry="1940" ulx="0" uly="1881">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2283" type="textblock" ulx="0" uly="1934">
        <line lrx="103" lry="1986" ulx="0" uly="1934">me ii.</line>
        <line lrx="106" lry="2039" ulx="1" uly="1975">Ernn</line>
        <line lrx="109" lry="2093" ulx="0" uly="2027">tp ree⸗</line>
        <line lrx="112" lry="2144" ulx="0" uly="2085">Nent N</line>
        <line lrx="29" lry="2228" ulx="18" uly="2210">9</line>
        <line lrx="110" lry="2283" ulx="0" uly="2194">hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="283" type="textblock" ulx="549" uly="214">
        <line lrx="1547" lry="283" ulx="549" uly="214">Geſunde Seel / geſunder Leib. 713</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="617" type="textblock" ulx="281" uly="316">
        <line lrx="1547" lry="376" ulx="281" uly="316">Suͤnden was leyden konte. Wie herrlich beſchreibt der himmliſche</line>
        <line lrx="1551" lry="424" ulx="282" uly="364">Braͤutigamb die Geſtalt / Geſundheit und Schoͤnheit ſeiner wer⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="471" ulx="283" uly="416">theſter Geſpons der allerſeeligſten Jungfrauen Mariaͤl Kein Ma⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="522" ulx="284" uly="463">ckel / kein Runtzel war an ihr. Er gibt aber den Urſprung dieſes ſo</line>
        <line lrx="1549" lry="569" ulx="281" uly="515">vollkommenen Wohlſtand der Seelen: Omnis decor ejus ab in-</line>
        <line lrx="1549" lry="617" ulx="281" uly="564">tus: Alle ihre Zierd und Schoͤnheit iſt von Innen / von einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="667" type="textblock" ulx="282" uly="609">
        <line lrx="1550" lry="667" ulx="282" uly="609">mit Goͤttlichen Gnaden außgezierter Seelen. Was hat den keu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="815" type="textblock" ulx="284" uly="662">
        <line lrx="1548" lry="721" ulx="284" uly="662">ſchen Joſeph in den Augen deß Putiphars / die fromme Judith in</line>
        <line lrx="1546" lry="770" ulx="284" uly="710">den Augen deß gantzen Babyloniſchen Kriegs⸗ Heer / den kleinen</line>
        <line lrx="1549" lry="815" ulx="285" uly="758">David in den Augen deß Koͤniglichen Printzen Jonathe / den Da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="867" type="textblock" ulx="286" uly="809">
        <line lrx="1557" lry="867" ulx="286" uly="809">niel mit ſeinen Geſellen in den Augen Nachbuchodonoſors / den H.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1502" type="textblock" ulx="287" uly="858">
        <line lrx="1547" lry="915" ulx="287" uly="858">Stephanum in den Augen der gantzen Juͤdiſchen Verſammlung / ſo</line>
        <line lrx="1547" lry="963" ulx="288" uly="906">beliebt und anſehnlich gemacht / daß ſie wegen außerleſener Geſtalt</line>
        <line lrx="1546" lry="1016" ulx="288" uly="956">auch den Englen gleich gehalten worden / als die Seel / welche ihre</line>
        <line lrx="1546" lry="1061" ulx="287" uly="1004">innerliche Krafft und Schoͤnheit biß in die aͤuſſerliche Gliedmaſſen</line>
        <line lrx="1548" lry="1107" ulx="288" uly="1054">und Geſtalt hat außgegoſſen. Da heiſt es wohl: Non tabis San-</line>
        <line lrx="1547" lry="1160" ulx="291" uly="1105">Gum tuum videre corruptionem: Du wirſt nicht zugeben/</line>
        <line lrx="1546" lry="1208" ulx="288" uly="1154">daß dein Heiliges eine Verweſung anſehe. Mann ſtellet auch</line>
        <line lrx="1547" lry="1256" ulx="288" uly="1202">ein ſchlechtes Metall auff den Altar / weil es Heilthum in ſich hat.</line>
        <line lrx="1544" lry="1305" ulx="290" uly="1251">Man legt eine hiltzerne Capſel in eine Koͤnigliche Schatz⸗Kammer/</line>
        <line lrx="1545" lry="1354" ulx="290" uly="1299">weil ſie Edelgeſtein verwahret; man ſetzet einen irꝛdiſchen Scherben</line>
        <line lrx="1548" lry="1402" ulx="292" uly="1346">in ein Fuͤrſtliches Zimmer / weil ſie einen koſtbaren Blumen⸗Stock</line>
        <line lrx="1543" lry="1457" ulx="289" uly="1398">unterhaltet. Und wie ſoll nicht Gott und ſeine heilige Engel einen auß</line>
        <line lrx="1543" lry="1502" ulx="287" uly="1448">Laimen gemachten und zur Verweſung geneigten Leib verwahren /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1551" type="textblock" ulx="257" uly="1495">
        <line lrx="1543" lry="1551" ulx="257" uly="1495">daß er nicht etwann an einen Stein oder Kranckheit anſtoſſe / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2233" type="textblock" ulx="277" uly="1544">
        <line lrx="1543" lry="1601" ulx="287" uly="1544">in ihme eine geſunde und mit heiligmachender Gnad belebte Seel zu</line>
        <line lrx="1542" lry="1653" ulx="286" uly="1589">wohnen pflegt. Ich weiß zwar wohl / daß auch die heiligſte und un⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1704" ulx="286" uly="1643">ſchuldigſte Maͤnner ſowohl im alten als neuen Teſtament die geſunde</line>
        <line lrx="1540" lry="1746" ulx="290" uly="1693">Seel in einem krancken Leib haben tragen muͤſſen; deſſen wir ein</line>
        <line lrx="1540" lry="1796" ulx="286" uly="1742">vollkommenes Exempel haben an dem gerechten Job / an Tobia / wie</line>
        <line lrx="1538" lry="1850" ulx="287" uly="1790">auch bey den heiligen Martyrer / deren Leiber zerriſſen / verwundet /</line>
        <line lrx="1540" lry="1896" ulx="286" uly="1839">gepreſſt und geſtimmlet worden / ohne daß die unſchuldigſte Seel ſel⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1942" ulx="286" uly="1887">bige haͤtte erhalten oder ergaͤntzen koͤnnen: Aber bey eben dieſen</line>
        <line lrx="1539" lry="1993" ulx="288" uly="1936">Gebrechen deß Leibs / haben die gerechte Seelen ihre Geſundheit</line>
        <line lrx="1537" lry="2042" ulx="277" uly="1985">bewahret. Job iſt geſund / Tobias ſehend / viele der HH. Blut⸗Zeu⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2096" ulx="286" uly="2033">gen von ihren Wunden ohne aͤuſſerliche Mittel geheylet / oder we⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2142" ulx="286" uly="2082">nigſt der leydente Leib alſo geſtaͤrckt worden / daß ſie auch die</line>
        <line lrx="1514" lry="2230" ulx="285" uly="2130">ſchaͤrpffſte Schmertzen nicht eniunden⸗ mit den Peynen geſpielet</line>
        <line lrx="1515" lry="2233" ulx="910" uly="2194">xxx un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1119" type="textblock" ulx="1568" uly="1078">
        <line lrx="1679" lry="1119" ulx="1568" uly="1078">Pſ. 1 5.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="726" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_726">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_726.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="420" lry="610" type="textblock" ulx="287" uly="569">
        <line lrx="420" lry="610" ulx="287" uly="569">Job. 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1315" type="textblock" ulx="276" uly="1266">
        <line lrx="439" lry="1315" ulx="276" uly="1266">Jerem. 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="2201" type="textblock" ulx="291" uly="2161">
        <line lrx="443" lry="2201" ulx="291" uly="2161">in Evang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="305" type="textblock" ulx="409" uly="229">
        <line lrx="1563" lry="305" ulx="409" uly="229">„14 Am neunzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="2159" type="textblock" ulx="288" uly="2100">
        <line lrx="595" lry="2159" ulx="288" uly="2100">hom. 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="765" type="textblock" ulx="459" uly="322">
        <line lrx="1729" lry="380" ulx="459" uly="322">und zu den Wunden gelachet haben. Dann es weiß ein gerechte Seel</line>
        <line lrx="1726" lry="427" ulx="459" uly="370">gar wohl / das von GOitt geſetzte unuͤberſchreitliche Ziel zu ſterben / ſie</line>
        <line lrx="1727" lry="474" ulx="460" uly="417">kan dir ihr vorgeſetzte Schrancken den Leib zu unterhalten nicht uͤber⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="523" ulx="461" uly="466">ſchreitten; Hingegen aber bleibt bey ihr feſt die Hoffnung / daß ſie</line>
        <line lrx="1725" lry="572" ulx="462" uly="516">das verfaulte und erſtorbene Fleiſch einsmahlen wider bewohnen / und</line>
        <line lrx="1723" lry="617" ulx="462" uly="566">in demſelben Gott ihren Heyland widerum anſehen werde. Repoſita</line>
        <line lrx="1723" lry="666" ulx="465" uly="616">eſt hæc ſpes mea in finu meo, in carne mea videbo Deum Salvato-</line>
        <line lrx="1723" lry="715" ulx="465" uly="661">rem meum: Dieſe meine Hoffnung iſt in meinen Schoos ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="765" ulx="466" uly="714">legt / ich werde in meinem Fleiſch GOtt meinen Heyland</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="813" type="textblock" ulx="464" uly="761">
        <line lrx="1770" lry="813" ulx="464" uly="761">ſehen. Und mein! wann wird der Leib wohl und beſſer ſeyn / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1547" type="textblock" ulx="457" uly="801">
        <line lrx="1729" lry="861" ulx="465" uly="801">wann er in der Voͤlle deß Alters Chriſti in allgemeiner Aufferſtehung</line>
        <line lrx="1727" lry="913" ulx="466" uly="862">ſich auß dem Grab zur himmliſchen Freud erheben wird? Wer</line>
        <line lrx="1728" lry="959" ulx="465" uly="910">wird aber alsdann dem Leib die Unſterblichkeit / die Durchdringigkeit/</line>
        <line lrx="1727" lry="1008" ulx="466" uly="960">die Unleydenheit / die Klarheit geben / als die von GOtt glorificirte/</line>
        <line lrx="1724" lry="1059" ulx="463" uly="1008">unſterbliche ewig lebende Seel? Da wird geſchehen was Paulus</line>
        <line lrx="1723" lry="1108" ulx="465" uly="1058">ſagt: Lex enim Spirits vitæ liberavit me à lege peccati, &amp; mor-</line>
        <line lrx="1726" lry="1154" ulx="464" uly="1104">is: VWann das Geſatz deß Geiſts deß Lebens / hat mich be⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1205" ulx="462" uly="1153">freyt von dem Geſatz der Suͤnd und deß Tods.</line>
        <line lrx="1723" lry="1255" ulx="559" uly="1204">Laſſe dir dann geſagt ſeyn / O krancker Leib! was Jeremias zu</line>
        <line lrx="1720" lry="1305" ulx="460" uly="1254">Jeruſalem: Erudire Jeruſalem, ne fortè recedat anima mea àte:</line>
        <line lrx="1721" lry="1349" ulx="460" uly="1304">Lerne / daß nicht etwann GOtt mit ſeiner Gnad von deiner</line>
        <line lrx="1726" lry="1402" ulx="461" uly="1349">Seel abweiche / und folglich die beſtaͤndige Geſundheit vergehe.</line>
        <line lrx="1726" lry="1451" ulx="459" uly="1403">Seire juſtitiam &amp; virtutem tuam radix eſt immortalitatis;</line>
        <line lrx="1723" lry="1502" ulx="457" uly="1452">Dann die Gerechtigkeit und dein Tugend wiſſen / iſt die</line>
        <line lrx="1397" lry="1547" ulx="457" uly="1500">Wurtzel der Unſterblichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="1657" type="textblock" ulx="515" uly="1564">
        <line lrx="1651" lry="1657" ulx="515" uly="1564">Am XIX. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="1787" type="textblock" ulx="492" uly="1656">
        <line lrx="1636" lry="1787" ulx="492" uly="1656">Hochzeit bringt Preud.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1937" type="textblock" ulx="654" uly="1793">
        <line lrx="1304" lry="1858" ulx="655" uly="1793">Fecit nuptias. Matth. 22.</line>
        <line lrx="1329" lry="1937" ulx="654" uly="1862">Er hat Hochzeit gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2240" type="textblock" ulx="470" uly="1948">
        <line lrx="1725" lry="2008" ulx="507" uly="1948">BuUrch dieſe Hochzeit / welche Chriſtus in der Gleichnuß hat</line>
        <line lrx="1720" lry="2058" ulx="619" uly="2003">oorgetragen / werden unterſchiedliche Hochzeiten und</line>
        <line lrx="1720" lry="2103" ulx="639" uly="2048">Vermaͤhlungen verſtanden. Durch den Koͤnig / welcher</line>
        <line lrx="1720" lry="2152" ulx="470" uly="2097">WSS ſeinem Sohn Hochzeit gemacht / verſtehet der H. Gre-</line>
        <line lrx="1718" lry="2238" ulx="471" uly="2145">orius GOtt den Vatter: Tunc Pater filio nuptias fecit, uan⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2240" ulx="1546" uly="2203">do hunc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2237" type="textblock" ulx="1832" uly="809">
        <line lrx="1935" lry="838" ulx="1895" uly="809">u</line>
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="1839" uly="883">E nen J</line>
        <line lrx="1986" lry="1001" ulx="1833" uly="942">ih r ermiin</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1832" uly="996">erſtrettr enn</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1832" uly="1051">Ugnilinen, ftoh</line>
        <line lrx="1998" lry="1159" ulx="1832" uly="1101">W Gllttucinen,</line>
        <line lrx="1997" lry="1210" ulx="1833" uly="1148">ſtperit urim</line>
        <line lrx="1995" lry="1259" ulx="1834" uly="1196">hen der Schonhei</line>
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1835" uly="1249"> wegen der hol</line>
        <line lrx="1995" lry="1357" ulx="1835" uly="1302">Afeden. Wos</line>
        <line lrx="1997" lry="1407" ulx="1836" uly="1353">geroct,cbſch</line>
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1836" uly="1405">Uunenige Wo</line>
        <line lrx="1998" lry="1508" ulx="1837" uly="1459">alnn dee Goabi</line>
        <line lrx="1998" lry="1565" ulx="1838" uly="1507">hufr ineten</line>
        <line lrx="1997" lry="1612" ulx="1839" uly="1560">nt deſr in kerch</line>
        <line lrx="1994" lry="1668" ulx="1842" uly="1613">t vſeſhreblihen</line>
        <line lrx="1998" lry="1719" ulx="1842" uly="1664">t/ſoin Hinnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1767" ulx="1841" uly="1714">ſtheichclinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1823" ulx="1842" uly="1763">ſender heſchene</line>
        <line lrx="1980" lry="1864" ulx="1842" uly="1813">Uteſchenfanen</line>
        <line lrx="1998" lry="1916" ulx="1842" uly="1875">Alumentunihn</line>
        <line lrx="1998" lry="1971" ulx="1843" uly="1916">ſdeß Peſch hen</line>
        <line lrx="1998" lry="2026" ulx="1846" uly="1973">von der hinnt</line>
        <line lrx="1998" lry="2077" ulx="1848" uly="2016">iß negt</line>
        <line lrx="1983" lry="2127" ulx="1849" uly="2071">n beruſfen</line>
        <line lrx="1997" lry="2187" ulx="1851" uly="2115">unnz Ms</line>
        <line lrx="1998" lry="2237" ulx="1853" uly="2174">ntſhl nta</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="727" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_727">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_727.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1748" lry="2331" type="textblock" ulx="0" uly="186">
        <line lrx="1544" lry="321" ulx="0" uly="186">n Hochzeit bringt Freud. 715</line>
        <line lrx="1544" lry="327" ulx="1" uly="291">p , .</line>
        <line lrx="1542" lry="391" ulx="0" uly="300">gig do, hunc in utero Virginis humanæ naturæ conjunxit: Der</line>
        <line lrx="1541" lry="448" ulx="0" uly="367">eni, Hatter hat dem Sohn Hochzeit gemacht / Da er denſelben in</line>
        <line lrx="1538" lry="492" ulx="0" uly="419">in 4 dem Leib der Jungfrauen der menſchlichen Natur vereinigt.</line>
        <line lrx="1540" lry="523" ulx="81" uly="459">NH Noch eine andere Hochzeit und Vermaͤhlung verſtehet dardurch Ori⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="587" ulx="0" uly="512">e e genes, Hilarius und Hieronymus, allwo der himmliſche Vatter</line>
        <line lrx="1541" lry="632" ulx="0" uly="568">ltire ſeinen Sohn mit der wahren Kirchen und allen Chriſtglaubigen ver⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="690" ulx="0" uly="616">nhncte⸗ maͤhlet hat. Wohin auch jene Vermaͤhlung kan gezogen werden /</line>
        <line lrx="1672" lry="744" ulx="0" uly="667">t niſn N wormit ſich Chriſtus mit einer Seel verbindet / wie er bey Oſea Cap. 2.</line>
        <line lrx="1539" lry="796" ulx="0" uly="716">ſſe n ſagt: Deſponſabo te mihi in fide: Ich will mich mit dir im</line>
        <line lrx="1711" lry="844" ulx="0" uly="764">ur iſ 4 Glauben vermaͤhlen. Allein in dieſen Hochzeiten ſetzet der H. D. Bons-</line>
        <line lrx="1640" lry="885" ulx="0" uly="808">n nin Bonaventura noch die letzte in der himmliſchen Glory hinzu / allwo vent.</line>
        <line lrx="1712" lry="935" ulx="0" uly="854">Nine N die Seel mit GOtt ewig vermaͤhlet wird werden. Nach jenem Dom. 19.</line>
        <line lrx="1676" lry="971" ulx="1" uly="900">Trrchktſtt deß Propheten: Sponſabo te mihi in ſempiternum: Ich will poſt</line>
        <line lrx="1665" lry="1027" ulx="0" uly="948">emn, mich dir vermaͤhlen in Ewigkeit. Woruͤber alſo angezogener Pent.</line>
        <line lrx="1540" lry="1070" ulx="0" uly="997">unn hus Lehrer ſchreibt: Hæ nuptiæ commendabiles ſunt propter ſponſ</line>
        <line lrx="1539" lry="1119" ulx="0" uly="1043">unAün magnitudinem, propter ſponſæ pulchritudinem, propter filio-</line>
        <line lrx="1541" lry="1171" ulx="0" uly="1096"> mng⸗ rum multitudinem, propter convivarum plenitudinem: Dieſe</line>
        <line lrx="1540" lry="1218" ulx="0" uly="1157">SHochzeit iſt zu ruͤhmen wegen der Groͤſſe deß Braͤutigambs /</line>
        <line lrx="1540" lry="1262" ulx="0" uly="1200">Uhrni, wegen der Schoͤnheit der Braut / wegen der Viele der Kin⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1312" ulx="0" uly="1246">it nmnene⸗ der / wegen der Voͤlle der Gaͤſten. Alle dieſe Hochzeiten ſeyn</line>
        <line lrx="1579" lry="1362" ulx="4" uly="1297">Grdn din voller Freuden. Was hat nicht jene Hochzeit der gantzen Welt fuͤr ein</line>
        <line lrx="1748" lry="1420" ulx="2" uly="1348">Gfrcht ueer Freud gebracht / als ſich der Sohn GOttes mit der menſchlichen Na⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1459" ulx="0" uly="1400">Emnunfius tur vereinigt? Wo kan ein groͤſſere Freud ſeyn / als in der Ver⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1509" ulx="0" uly="1453">Rrſſer e ſammlung der Glaubigen / wormit ſich Chriſtus vereiniget? Und</line>
        <line lrx="1539" lry="1557" ulx="274" uly="1504">mit was fuͤr innerlichem Troſt wird nicht jene Seel erfuͤllet / welche</line>
        <line lrx="1538" lry="1607" ulx="0" uly="1553">l ſich mit JEſu in keuſcher und beſtaͤndiger Lieb vermaͤhlet? Von</line>
        <line lrx="1538" lry="1663" ulx="0" uly="1572">hefre jenen unbeſchreiblichen Freuden will ich nichts melden / welche die</line>
        <line lrx="1536" lry="1711" ulx="0" uly="1656">5 Hochzeit / ſo im Himmel vollzogen wird / ewig mit ſich bringt. In</line>
        <line lrx="1536" lry="1776" ulx="0" uly="1668">ed. dieſem ſtehbich allein an / ob jene Hochzeiten / welche auff der Erden</line>
        <line lrx="1537" lry="1804" ulx="273" uly="1754">zwiſchen den Menſchen gemacht und vollzogen werden / auch in Freu⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1854" ulx="275" uly="1801">den beſtehen koͤnnen? Da der Apoſtel Paulus ſagt: Tribulatio- I. Cor. 7.</line>
        <line lrx="1537" lry="1902" ulx="275" uly="1852">nem tamen carnis habebunt hujusmodi: Solche werden Cruͤb⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1957" ulx="275" uly="1900">ſaal deß Fleiſch haben. Wiewohlen dieſe Evangeliſche Hochzeit</line>
        <line lrx="1540" lry="2016" ulx="4" uly="1949">Urte mehr von der Himmliſchen als Zeitlichen zu verſtehen iſt / wie der</line>
        <line lrx="1540" lry="2061" ulx="34" uly="1999">enn Schluß anzeigt: Multi ſunt vocati, pauci vero electi: Viele</line>
        <line lrx="1542" lry="2116" ulx="0" uly="2029">ggrer ſeynd beruffen aber wenig außerwaͤhlt. So erhellet</line>
        <line lrx="1546" lry="2164" ulx="0" uly="2081">genher doch darauß / daß Chriſtus an den Hochzeiten eine Freud gehabt / in⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2213" ulx="0" uly="2136">ein dem er. ſolche nicht allein mit ſeiner Kirchen und dem Himmelreich</line>
        <line lrx="1583" lry="2255" ulx="0" uly="2179">ists r Xxxx 2 verglichen /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="728" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_728">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_728.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="305" type="textblock" ulx="473" uly="240">
        <line lrx="1578" lry="305" ulx="473" uly="240">716 Am neunzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1912" type="textblock" ulx="295" uly="331">
        <line lrx="1733" lry="390" ulx="469" uly="331">verglichen / ſondern ſich auch gewuͤrdigt / der Hochzeit in Cana Ga⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="439" ulx="468" uly="380">lilee beyzuwohnen / und damnt ſolche nicht ohne Freud ſeye / hat er</line>
        <line lrx="1730" lry="489" ulx="466" uly="428">das Waſſer in Wein verkehrt / welcher ein Zeichen der Froͤhlichkeit</line>
        <line lrx="1731" lry="535" ulx="467" uly="477">iſt / wie jener Rebſtock / da ihn die Baͤum zum Koͤnig machen wol⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="589" ulx="295" uly="525">Judic, 9. ten geantwortet: Nunquid poſſum deſerere vinum meum,</line>
        <line lrx="1724" lry="630" ulx="467" uly="576">quod lætificat Deum &amp; homines: Ran ich wohl meinen Wein</line>
        <line lrx="1723" lry="680" ulx="466" uly="624">verlaſſen / welcher GOtt und die Menſchen erfreuet. Wie</line>
        <line lrx="1725" lry="733" ulx="466" uly="672">dann kein Hochzeit ſo arm und gering iſt / wo man nicht luſtig iſt / und</line>
        <line lrx="1725" lry="779" ulx="465" uly="721">wer zur Hochzeit mit den heutigen im Evangelio eingeladen wird / und</line>
        <line lrx="1726" lry="831" ulx="464" uly="770">erſcheinet / thut es einige Freud und Ergoͤtzlichkeit zu genieſſen / allein</line>
        <line lrx="1728" lry="880" ulx="462" uly="820">mein Vorhaben iſt nicht von denjenigen Freuden zu handlen / welche</line>
        <line lrx="1724" lry="931" ulx="464" uly="867">den eingeladenen Gaͤſten zu kommen / ſondern von denen / ſo die Hoch⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="982" ulx="462" uly="919">zeit in ſich ſelbſten mit ſich bringt. Ob nun ſolche bey beyden Vermaͤhl⸗</line>
        <line lrx="1624" lry="1025" ulx="465" uly="967">ten biß an das End zu finden ſeyn / ſoll folgende Predig erklaͤren.</line>
        <line lrx="1723" lry="1073" ulx="566" uly="1017">Die allererſte Hochzeit iſt im Paradeys gemacht worden / allwo</line>
        <line lrx="1723" lry="1132" ulx="466" uly="1066">GOtt ſelbſten den Adam mit der Eva vermaͤhlt. Dieſe Hochzeit</line>
        <line lrx="1722" lry="1174" ulx="463" uly="1117">ware voll Freuden / wie lang ſie im Stand der erſten Unſchuld ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1218" ulx="459" uly="1164">blieben / dann da konte aichts weder den Mann weder das Weib betruͤ⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1282" ulx="295" uly="1211">§. Aug. ben. Es ware da kein Feuer der unreinen Lieb / oder Stachel deß Fleiſch /</line>
        <line lrx="1719" lry="1324" ulx="362" uly="1252">9· s worauß Unruh deß Hertzens entſtehet / wie der H. Auguſtinus</line>
        <line lrx="1720" lry="1368" ulx="296" uly="1304">literam ſchreibt: Non video, quid prohibere potuerint, ut eſſent eis</line>
        <line lrx="1721" lry="1417" ulx="296" uly="1363">cap, 3. Stiam in paradiſo hoporabiles nuptiæ, &amp; thorus immaculatus,</line>
        <line lrx="1721" lry="1464" ulx="464" uly="1410">hoc præſtante Deo, ut ſine ullo inquieto ardore libidinis fœtus</line>
        <line lrx="1722" lry="1517" ulx="464" uly="1461">gigneretur: Ich ſehe nicht / was verhindert haͤtte / daß nicht</line>
        <line lrx="1720" lry="1564" ulx="464" uly="1510">auch im Paradeyß ehrliche und loͤbliche Hochzeiten und ein</line>
        <line lrx="1721" lry="1618" ulx="466" uly="1559">unbeflecktes Ehe⸗Bett geweſen waͤre / und Gtt verſchafft</line>
        <line lrx="1721" lry="1665" ulx="465" uly="1604">haͤtte / daß ohne einige unruhige Hitz der Begierlichkeit Kin⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1715" ulx="466" uly="1654">der waͤren gebohren worden. Bey ſolcher Hochzeit im Stand</line>
        <line lrx="1723" lry="1765" ulx="465" uly="1705">der Unſchuld waren keine Schmertzen in der Gebuhrt zu foͤrchten /</line>
        <line lrx="1726" lry="1817" ulx="462" uly="1755">welche erſt die begangene Suͤnd nach ſich gezogen. Wie Gtt zu</line>
        <line lrx="1720" lry="1868" ulx="298" uly="1804">Gen. 3. Eva ſagt: In dolore paries filios: In Schmertzen ſolſt du die</line>
        <line lrx="1722" lry="1912" ulx="460" uly="1852">Kinder gebaͤhren. Was fuͤr ein Tieb und Einigkeit waͤre nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1962" type="textblock" ulx="462" uly="1903">
        <line lrx="1742" lry="1962" ulx="462" uly="1903">unter beyhden Eheleuthen geweſen / indem im Stand der erſten Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2211" type="textblock" ulx="452" uly="1951">
        <line lrx="1725" lry="2010" ulx="458" uly="1951">ſchuld noch Zorn / noch Zanck Platz gehabt / da waͤre kein Betruͤb⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2062" ulx="460" uly="2000">nuß / kein Muͤh und Arbeit geweſen / noch viel weniger haͤtte ein Eyffer⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2110" ulx="457" uly="2049">ſucht oder Ehebruch ein ſo edlen Eheſtand zerſtoͤhren koͤnnen? Mit</line>
        <line lrx="1725" lry="2159" ulx="455" uly="2097">hoͤchſtem Troſt und Suͤſſigkeit waͤren die Kinder erzogen worden / und</line>
        <line lrx="1728" lry="2211" ulx="452" uly="2145">haͤtte das Weib ſeinen Ehegatten die groͤſte Demuth und Gehorſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2261" type="textblock" ulx="1595" uly="2214">
        <line lrx="1720" lry="2261" ulx="1595" uly="2214">erzeigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="2326" type="textblock" ulx="726" uly="2283">
        <line lrx="776" lry="2326" ulx="726" uly="2283">●</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2247" type="textblock" ulx="1838" uly="921">
        <line lrx="1954" lry="969" ulx="1844" uly="921">tſridn</line>
        <line lrx="1998" lry="1018" ulx="1839" uly="934">ie ghen</line>
        <line lrx="1998" lry="1069" ulx="1862" uly="1008">ſiheelbee ah</line>
        <line lrx="1998" lry="1127" ulx="1839" uly="1061">Eſe ntbtd ud</line>
        <line lrx="1998" lry="1173" ulx="1840" uly="1113">Etſen gicſeecen</line>
        <line lrx="1997" lry="1218" ulx="1841" uly="1164"> veche en Mate</line>
        <line lrx="1998" lry="1270" ulx="1842" uly="1212">certerin n</line>
        <line lrx="1994" lry="1323" ulx="1843" uly="1265">Ndnt dergtend</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1843" uly="1319">auit tiſtitam</line>
        <line lrx="1998" lry="1424" ulx="1843" uly="1371">eeit pberund i</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1844" uly="1422">nuus eſthonoit</line>
        <line lrx="1998" lry="1523" ulx="1844" uly="1473">lranigkeit,wel</line>
        <line lrx="1994" lry="1575" ulx="1845" uly="1527">1Gohn gebohren</line>
        <line lrx="1998" lry="1628" ulx="1846" uly="1578">Rwegen der Fie</line>
        <line lrx="1998" lry="1679" ulx="1846" uly="1627">1f. Ich wil al</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1847" uly="1677">ce öftes en</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="1849" uly="1725">Ulidemund 5</line>
        <line lrx="1998" lry="1839" ulx="1848" uly="1779">ie hohhet e.</line>
        <line lrx="1998" lry="1880" ulx="1849" uly="1831">bhff mdee n</line>
        <line lrx="1998" lry="1939" ulx="1850" uly="1882">Achnctizninge</line>
        <line lrx="1998" lry="1988" ulx="1853" uly="1931">Alher Uhnderd</line>
        <line lrx="1998" lry="2036" ulx="1852" uly="1982">in imd Hai</line>
        <line lrx="1998" lry="2099" ulx="1853" uly="2033">ſteder h</line>
        <line lrx="1991" lry="2145" ulx="1855" uly="2090">nt freiden</line>
        <line lrx="1998" lry="2201" ulx="1856" uly="2135">Euiſce</line>
        <line lrx="1998" lry="2247" ulx="1838" uly="2185">W heiltte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="729" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_729">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_729.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="270" type="textblock" ulx="0" uly="168">
        <line lrx="101" lry="270" ulx="0" uly="168">hien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2247" type="textblock" ulx="0" uly="229">
        <line lrx="1544" lry="358" ulx="0" uly="229">R Hochzeit bringt Freud. 717</line>
        <line lrx="1547" lry="377" ulx="0" uly="328">lnie/* erzeigt. Keine Armuth / Nothdur . ſt⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="440" ulx="278" uly="324">te jemmnahlen das Vennh, in Gourftt wenndee⸗ wſe rnerie⸗ das</line>
        <line lrx="1547" lry="478" ulx="0" uly="386"> Nlgen ti ſeinige Sorg und Forit veſcyteumden, bon emmtandee endlich auch</line>
        <line lrx="1540" lry="508" ulx="0" uly="433">uh die eingt 3 von einander geſcheiden zu</line>
        <line lrx="1538" lry="544" ulx="8" uly="476">NN werden / indem kein Tod geweſen. O froͤhliche / freuden⸗volle und</line>
        <line lrx="1536" lry="589" ulx="0" uly="526">en gluͤckſeelige Hochzeit! ſoll wohl auch noch ein ſolche nach der Suͤnd</line>
        <line lrx="1536" lry="640" ulx="0" uly="575">dein n bey den Menſchen zu hoffen ſeyn! wann ſchon nicht ſo vollkommen und</line>
        <line lrx="1536" lry="699" ulx="1" uly="624">N beſtaͤndig / indem der Schmertz und der Tod nicht zu meyden ſeyn /</line>
        <line lrx="1538" lry="737" ulx="0" uly="672">eiglignnn ſo darff ich doch ſagen / daß die Gnad Gottes eine Hochzeit und Ehe⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="775" ulx="0" uly="681">“ ſtand ſo gluͤckſeelig machen kan / d deins Bnchzein und Ehe⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="803" ulx="7" uly="723">enſt i og g machen kan / daß er ohne Leyd in Freuden vollzogen</line>
        <line lrx="1536" lry="851" ulx="0" uly="770">ſei/d werde; Dann obwohlen die Suͤnd alſo die Ruh der Seelen zerſtoͤhrt /</line>
        <line lrx="1531" lry="900" ulx="0" uly="819">iuſn daß die unordentliche Gemuͤths⸗Regungen ſtaͤts gegen einander</line>
        <line lrx="1531" lry="944" ulx="3" uly="869">*l ſtreiten / ſo kan doch die Goͤttl che Gnad widerumb ein ſolche Ruh</line>
        <line lrx="1531" lry="991" ulx="0" uly="911">Rc 1 und Frieden in das Gemuͤth einſuͤhren / daß ſolches ſtaͤts in Freu⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1050" ulx="0" uly="964">i Dden lebet. Gleicherweiß werden jene durch die Suͤnd dem Eheſtand</line>
        <line lrx="1514" lry="1081" ulx="0" uly="1015">R beygefuͤhrte Ubel alſo durch Huͤlff und Beyſtand GOttes verſuͤſſet</line>
        <line lrx="1531" lry="1142" ulx="0" uly="1033">n daß ſie mit Lieb und Freud uͤbertragen werden. Hat die Sund 1</line>
        <line lrx="1533" lry="1178" ulx="0" uly="1112">8 Nu der erſten gluͤckſeeligen Hochzeit im Paradeis jene Schmer ⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1214" ulx="0" uly="1127">u Vin ſacht / welche ein Mutter in der Gebuhrt außſtehet ben ſaun⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1293" ulx="0" uly="1165">Sganſ che Schmertzen in Anſehung deß Kinds albet / evelben / ſa⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1302" ulx="27" uly="1247"> Aoln i α 5 . ge⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1354" ulx="0" uly="1258">duang ſetzt / und mit der Freud abgeloͤſt / wie Chriſtus ſelbſt bezeugt: Mulier Ioan. 16,</line>
        <line lrx="1522" lry="1393" ulx="0" uly="1315">“ cum parit triſtitiam habet, quia venit hora ejus: cum autem</line>
        <line lrx="1442" lry="1400" ulx="8" uly="1365">4 l⸗ epe ini .</line>
        <line lrx="1523" lry="1507" ulx="0" uly="1419">er fnit hat Traurigkeit / weil ſein Stund kommen: wann e Se alr⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1560" ulx="0" uly="1471">tunmen mnen Sohn gebohren hat / gedencket es nicht woht an di⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1620" ulx="0" uly="1549">Ghrnſtt Angſt wegen der Freud / weil ein Menſch zur Welt geboh⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1673" ulx="0" uly="1603">agiittlihn ren iſt. Ich will allhier nichts melden von jenen allgemeinen Freu⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1719" ulx="1" uly="1621">Pchain e den / welche oͤffters ein Hochzeit und Vermaͤhlung einem WBoletn</line>
        <line lrx="1527" lry="1767" ulx="2" uly="1703">uit uſtn gantzen Laͤnderen und Koͤnigreichen zugefuͤgt: gleichwie da ware jene</line>
        <line lrx="1521" lry="1804" ulx="1" uly="1753">4. Webore praͤchtige Hochzeit deß Koͤnigs Aſſueri mit der Eſth</line>
        <line lrx="1603" lry="1817" ulx="930" uly="1762">eri er, worvon alſo Eh</line>
        <line lrx="1690" lry="1877" ulx="0" uly="1791">mnenſiut die Schrifft meldet: Et juſſit convivium præparari per magnifi- erez</line>
        <line lrx="1514" lry="1915" ulx="0" uly="1854">iſet irtn, cum cunctis principibus &amp; ſervis ſuis pro conjunctione &amp; nup-</line>
        <line lrx="1536" lry="1967" ulx="0" uly="1904">S tiis Eſther: Und er befahle eine herrliche Mahlzeit allen ſeinen</line>
        <line lrx="1511" lry="2019" ulx="0" uly="1950">vdirbit Fuͤrſten und Bedienten zu bereiten / fuͤr die Vermaͤhlung</line>
        <line lrx="1511" lry="2069" ulx="0" uly="1998">ſerendf⸗ und ochzeit der Eſther. Worbey nicht allein die Gegenwaͤrtige</line>
        <line lrx="1512" lry="2126" ulx="0" uly="2045">rinm N die Zeit mit Freuden und Luſtbarkeit zugebracht / ſondern auch das</line>
        <line lrx="1511" lry="2172" ulx="0" uly="2099">Grundcte gantze Iſraelitiſche Volck und Koͤnigreich erfreuet und in Ruh geſetzt</line>
        <line lrx="1509" lry="2225" ulx="0" uly="2150">rd ee⸗ worden. Et dedit requiem univerſis provinciis, ad dona largi-</line>
        <line lrx="1510" lry="2247" ulx="624" uly="2199">. Trxxr 32 tus eſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="730" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_730">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_730.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="294" type="textblock" ulx="453" uly="228">
        <line lrx="1556" lry="294" ulx="453" uly="228">718 Anm neunzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="325" type="textblock" ulx="456" uly="318">
        <line lrx="555" lry="325" ulx="456" uly="318">—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1913" type="textblock" ulx="264" uly="329">
        <line lrx="1728" lry="386" ulx="457" uly="329">tus eſt juxta magnificentiam principalem: Und er hat allen</line>
        <line lrx="1726" lry="436" ulx="457" uly="381">Provintzen Ruh gegeben und Gaben außgeſchenckt / nach</line>
        <line lrx="1725" lry="490" ulx="458" uly="427">der Fuͤrſtlichen Herrlichkeit. Ein ſolche Ruh und Freud hatte</line>
        <line lrx="1724" lry="536" ulx="461" uly="477">jene Hochzeit und Vermaͤhlung Ludovici XIV. Koͤnigs in</line>
        <line lrx="1725" lry="586" ulx="416" uly="525">Franckreich mit der Infantin Anna von Spanien vielen Laͤnderen und</line>
        <line lrx="1725" lry="634" ulx="460" uly="575">Koͤnigreichen mitgebracht / indem dardurch der Fried zwiſchen bey⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="683" ulx="460" uly="623">den ſo lang mit einander kriegenden Koͤnigreichen geſtifftet worden.</line>
        <line lrx="1723" lry="728" ulx="459" uly="673">Und viele andere zugeſchweigen / ſo komm ich von dieſer allgemeinen</line>
        <line lrx="1725" lry="781" ulx="459" uly="723">Freud zu derjenigen / welche offt kein Hochzeit verurſacht / wordurch</line>
        <line lrx="1728" lry="831" ulx="460" uly="767">zwey in reiner Lieb vermaͤhlet / in ſolchem Frieden und Verſtaͤndnuß</line>
        <line lrx="1726" lry="876" ulx="462" uly="822">leben / daß eines wolle was das andere / und beyde vereinigte Hertzen</line>
        <line lrx="1728" lry="928" ulx="413" uly="869">ſtaͤts einander offen ſtehen. Gleichwie das Joch Chriſti durch die</line>
        <line lrx="1728" lry="975" ulx="462" uly="918">Lieb Gottes gantz ſuͤß und leicht wird; alſo kan auch ein Eheſtand /</line>
        <line lrx="1733" lry="1024" ulx="461" uly="967">welcher billich ein Joch genennet wird / weil zween daran ziehen</line>
        <line lrx="1725" lry="1076" ulx="264" uly="1017">Tertull. muͤſſen / durch die Leb verſuͤſſet werden. Wie Tertullianus ſchreibt:</line>
        <line lrx="1722" lry="1139" ulx="290" uly="1068">S Quale jugum fidelium duorum, unius ſpei, unius voti, unius</line>
        <line lrx="1725" lry="1191" ulx="291" uly="1117">cap. 9. diſciplinæ, ejusdem ſervitutis? His Deus pacem ſuam mittit,</line>
        <line lrx="1726" lry="1219" ulx="463" uly="1163">ubi duo, ubi &amp; ipſe, ibi malus non eſt: Was iſt fuͤr ein</line>
        <line lrx="1724" lry="1273" ulx="462" uly="1212">Joch zweyer Vertrauten / ſo einer Soffnung / eines Verlan⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1318" ulx="463" uly="1263">gen / einer Zucht / einer Dienſtbarkeit ſeyn? Dieſen gibt GOtt</line>
        <line lrx="1729" lry="1373" ulx="458" uly="1315">ſeinen Frieden / dann wo zwey ſeyn / da iſt auch er: und wo</line>
        <line lrx="1730" lry="1420" ulx="464" uly="1359">er iſt / daß iſt kein Boͤſer. Wann die Heyden der Goͤttin Juno.</line>
        <line lrx="1730" lry="1468" ulx="465" uly="1409">als einer Vorſteherin der Hochzeiten / Opffer geſchlachtet / haben ſie</line>
        <line lrx="1731" lry="1517" ulx="466" uly="1460">die Gall herauß geſchnitten und hinweg geworffen. Die Urſach gibt</line>
        <line lrx="1730" lry="1571" ulx="320" uly="1511">L. 28. Cœlius Rhodingus / da er alſo ſchreibt: Junoni nuptiali rem di-</line>
        <line lrx="1731" lry="1610" ulx="297" uly="1560">lect. An- vinam cum facerent, &amp; victima fel exemptum poſt aram abji-</line>
        <line lrx="1732" lry="1664" ulx="298" uly="1611">tiq, c, 21. cere moris fuit receptiſſimi, innuente (opinor) ejus quisquis</line>
        <line lrx="1734" lry="1713" ulx="470" uly="1658">fuit Authore, bilem prorſus, viämve à conjugali ſequeſtran-</line>
        <line lrx="1731" lry="1766" ulx="469" uly="1705">dam jueunditate: Wann ſie der Hochzeit Goͤttin Juno opffer⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1812" ulx="470" uly="1756">ten / ſo ware es ein alter Gebrauch / die auß dem Opffer her⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1865" ulx="470" uly="1805">auß genommene Gall hinter den Altar zu werffen / wormit</line>
        <line lrx="1733" lry="1913" ulx="473" uly="1856">(wie ich meine) der Uhrheber / wer es auch geweſen / hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1964" type="textblock" ulx="472" uly="1904">
        <line lrx="1749" lry="1964" ulx="472" uly="1904">anzeigen wollen / daß die Gall und der Zorn von der ehelicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2248" type="textblock" ulx="472" uly="1954">
        <line lrx="1737" lry="2012" ulx="472" uly="1954">Hochzeitlicher Froͤhlichkeit abzuſoͤnderen ſeye. Wie dann die</line>
        <line lrx="1737" lry="2061" ulx="472" uly="2003">wahre Lieb / als ein Mutter der Freud / und der Zorn / als ein Mutter</line>
        <line lrx="1737" lry="2120" ulx="475" uly="2053">der Traurigkeit / beyſammen nicht wohl ſtehen koͤnnen / welches jener</line>
        <line lrx="1740" lry="2160" ulx="474" uly="2101">beruͤhmte Poët hat anzeigen wollen / da er bey einer Hochzeit alſo ge⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="2208" ulx="474" uly="2160">ſungen:</line>
        <line lrx="1740" lry="2248" ulx="1606" uly="2204">Junoni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="234" type="textblock" ulx="1941" uly="153">
        <line lrx="1998" lry="234" ulx="1941" uly="153">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="377" type="textblock" ulx="1868" uly="267">
        <line lrx="1998" lry="350" ulx="1868" uly="267">ſilnmz,</line>
        <line lrx="1998" lry="377" ulx="1901" uly="320">Ee end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="485" type="textblock" ulx="1868" uly="375">
        <line lrx="1998" lry="437" ulx="1868" uly="375">Onbar! Co</line>
        <line lrx="1983" lry="485" ulx="1907" uly="433">delhcel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="804" type="textblock" ulx="1893" uly="499">
        <line lrx="1998" lry="549" ulx="1918" uly="499"> J</line>
        <line lrx="1990" lry="644" ulx="1924" uly="602">ft de⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="704" ulx="1893" uly="597">wſen</line>
        <line lrx="1997" lry="764" ulx="1902" uly="706">Mſ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="804" ulx="1948" uly="761">Mhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="906" type="textblock" ulx="1907" uly="799">
        <line lrx="1997" lry="867" ulx="1907" uly="799">Zulche</line>
        <line lrx="1998" lry="906" ulx="1944" uly="863">Chre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1452" type="textblock" ulx="1840" uly="933">
        <line lrx="1992" lry="991" ulx="1879" uly="933"> cen Ner</line>
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="1841" uly="981">Zoncfinge uie</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="1840" uly="1035">ſen deten neiht</line>
        <line lrx="1990" lry="1145" ulx="1841" uly="1089">mm in bckirdipe</line>
        <line lrx="1998" lry="1200" ulx="1842" uly="1142"> gen Indn</line>
        <line lrx="1998" lry="1253" ulx="1843" uly="1191">gitn  cenſe</line>
        <line lrx="1997" lry="1300" ulx="1844" uly="1242">lan Mat⸗Fhre</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="1844" uly="1296">amde Hochett</line>
        <line lrx="1996" lry="1389" ulx="1890" uly="1348">Tu feltas H</line>
        <line lrx="1998" lry="1452" ulx="1925" uly="1400">Ute, tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2037" type="textblock" ulx="1850" uly="1470">
        <line lrx="1998" lry="1518" ulx="1885" uly="1470">ochzele G0</line>
        <line lrx="1990" lry="1562" ulx="1925" uly="1524">Anund</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1884" uly="1573">Gnad md</line>
        <line lrx="1998" lry="1674" ulx="1927" uly="1627">Außerr</line>
        <line lrx="1998" lry="1728" ulx="1886" uly="1675">Linigkeirz</line>
        <line lrx="1998" lry="1774" ulx="1887" uly="1726">Dee nichts g</line>
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1866" uly="1772">Wuükmmnmgn</line>
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1850" uly="1824">ſchen aü dei</line>
        <line lrx="1998" lry="1931" ulx="1851" uly="1873">Ehitichet re</line>
        <line lrx="1998" lry="1989" ulx="1852" uly="1926"> Danchr geP</line>
        <line lrx="1998" lry="2037" ulx="1853" uly="1981">in den grode</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2042" type="textblock" ulx="1905" uly="2028">
        <line lrx="1910" lry="2042" ulx="1905" uly="2028">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2087" type="textblock" ulx="1855" uly="2031">
        <line lrx="1997" lry="2087" ulx="1855" uly="2031">unnßfe Cſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1976" lry="2092" type="textblock" ulx="1973" uly="2085">
        <line lrx="1976" lry="2092" ulx="1973" uly="2085">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2145" type="textblock" ulx="1857" uly="2088">
        <line lrx="1998" lry="2145" ulx="1857" uly="2088">nn ,Jan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="731" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_731">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_731.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="154" lry="570" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="113" lry="247" ulx="0" uly="161">whie</line>
        <line lrx="154" lry="352" ulx="0" uly="278">i⸗</line>
        <line lrx="119" lry="570" ulx="12" uly="515">pyeeaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="941" type="textblock" ulx="0" uly="549">
        <line lrx="110" lry="594" ulx="33" uly="549">MAe,</line>
        <line lrx="114" lry="701" ulx="0" uly="629">n ſin</line>
        <line lrx="123" lry="810" ulx="0" uly="738">np Dt</line>
        <line lrx="124" lry="853" ulx="0" uly="792">ummnn hre</line>
        <line lrx="125" lry="908" ulx="0" uly="844">6Cef umg</line>
        <line lrx="69" lry="941" ulx="5" uly="905">hc</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1528" type="textblock" ulx="0" uly="1062">
        <line lrx="111" lry="1099" ulx="4" uly="1062">1UW W</line>
        <line lrx="118" lry="1149" ulx="0" uly="1105">enlum nucn</line>
        <line lrx="122" lry="1200" ulx="3" uly="1153">Wasſſ ftren</line>
        <line lrx="122" lry="1251" ulx="0" uly="1207">Ing tns becen</line>
        <line lrx="124" lry="1304" ulx="0" uly="1253">Dſrgerr</line>
        <line lrx="125" lry="1352" ulx="0" uly="1306">euch  mdr</line>
        <line lrx="126" lry="1405" ulx="0" uly="1355"> N Cen e</line>
        <line lrx="126" lry="1459" ulx="0" uly="1408">ſtoter ta</line>
        <line lrx="126" lry="1511" ulx="0" uly="1459">. Dellpte⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1528" ulx="110" uly="1515">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1546" type="textblock" ulx="86" uly="1523">
        <line lrx="123" lry="1533" ulx="86" uly="1523">en A⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="2191" type="textblock" ulx="0" uly="1572">
        <line lrx="126" lry="1614" ulx="0" uly="1572">n Mirm</line>
        <line lrx="130" lry="1667" ulx="0" uly="1616">Pnorſepsglilin</line>
        <line lrx="130" lry="1713" ulx="1" uly="1660">ngn pfeeltr</line>
        <line lrx="130" lry="1767" ulx="0" uly="1714">Hömnnofn</line>
        <line lrx="130" lry="1819" ulx="0" uly="1761">6den Cof e</line>
        <line lrx="129" lry="1868" ulx="0" uly="1815">Awarfen vent</line>
        <line lrx="126" lry="1921" ulx="2" uly="1860">uch geren ⸗r</line>
        <line lrx="120" lry="1970" ulx="0" uly="1909">ndort</line>
        <line lrx="124" lry="2027" ulx="0" uly="1958">ſe. Hude</line>
        <line lrx="125" lry="2093" ulx="0" uly="2011">doteninr</line>
        <line lrx="126" lry="2128" ulx="0" uly="2064">S</line>
        <line lrx="127" lry="2191" ulx="0" uly="2108">ct r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="307" type="textblock" ulx="653" uly="243">
        <line lrx="1556" lry="307" ulx="653" uly="243">Hochzeit bringt Freud. 719</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="531" type="textblock" ulx="441" uly="333">
        <line lrx="1277" lry="384" ulx="441" uly="333">Junoni libans, cui vinéla jugalia parent,</line>
        <line lrx="1352" lry="431" ulx="543" uly="384">Fel removet, quoties hoſtia cæſa cadit.</line>
        <line lrx="1321" lry="482" ulx="444" uly="431">Cur hoc? Conjugio bilis pellatur ab omni,</line>
        <line lrx="1310" lry="531" ulx="539" uly="482">Semper, &amp; à caſto ſit procul ira toro.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="943" type="textblock" ulx="397" uly="547">
        <line lrx="1146" lry="596" ulx="457" uly="547">Wer Junoni Opffer ſchlachtet /</line>
        <line lrx="1198" lry="650" ulx="522" uly="598">Der die Hochzeit unterliegt /</line>
        <line lrx="1290" lry="696" ulx="459" uly="642">Wirfft die Gall hinweg / nichts achtet /</line>
        <line lrx="1215" lry="746" ulx="563" uly="696">Wann er ihr ein GOpffer ſticht.</line>
        <line lrx="1182" lry="793" ulx="455" uly="743">Alſo ſoll vom Eheſtand weichen /</line>
        <line lrx="1145" lry="839" ulx="553" uly="794">Allzeit Zorn und Bitterkeit /</line>
        <line lrx="1186" lry="895" ulx="397" uly="842">Heuſches Ehe⸗Bett ſoll anzeigen/</line>
        <line lrx="1130" lry="943" ulx="565" uly="893">Ohne Gall die ſuͤſte Freud.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1456" type="textblock" ulx="280" uly="960">
        <line lrx="1547" lry="1025" ulx="392" uly="960">Auß eben dieſer Urſach keine Freud bey den Hochzeiten und</line>
        <line lrx="1547" lry="1070" ulx="285" uly="1008">Vermaͤhlungen zu zerſtoͤhren / haben die Roͤmer jene Goͤttin / ſo von</line>
        <line lrx="1701" lry="1135" ulx="281" uly="1060">ihnen darbey verehrt worden / genennt Viriplaca: als welche den Valerius</line>
        <line lrx="1703" lry="1177" ulx="281" uly="1107">Mann in beſtaͤndiger Lieb und Guͤtigkeit erhalten / und von ihme 1. 2, C. 2,</line>
        <line lrx="1541" lry="1220" ulx="284" uly="1159">allen Zorn / Unwillen und Zanck abwenden ſolte: welches leichter zu</line>
        <line lrx="1538" lry="1268" ulx="282" uly="1208">erhalten / haben ſie zugleich die Goͤttin Concordiam oder Einigkeit/</line>
        <line lrx="1540" lry="1317" ulx="281" uly="1257">als eine Braut⸗Fuͤhrerin mit zur Hochzeit beruffen. Wie Claudia-</line>
        <line lrx="1467" lry="1367" ulx="280" uly="1307">nus von der Hochzeit deß Kayſers Honorii und Mariæ bezeugt:</line>
        <line lrx="1310" lry="1410" ulx="447" uly="1357">Tu feſtas Hymenæe faces, tu gratia flores</line>
        <line lrx="1400" lry="1456" ulx="528" uly="1406">Elige, tu geminas Concordia necte coronas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2260" type="textblock" ulx="258" uly="1472">
        <line lrx="1180" lry="1523" ulx="429" uly="1472">Hochzeit GOtt Hoͤchfeurlich zindet</line>
        <line lrx="1158" lry="1575" ulx="528" uly="1525">An und ſteckt die Fackel auß;</line>
        <line lrx="1195" lry="1624" ulx="427" uly="1571">Gnad und Lieb zuſammen bindet /</line>
        <line lrx="1241" lry="1675" ulx="529" uly="1620">Außerwaͤhlten Blumen⸗Strauß.</line>
        <line lrx="1151" lry="1722" ulx="428" uly="1669">Einigkeit zween Kraͤntz auffſetzet /</line>
        <line lrx="1309" lry="1782" ulx="428" uly="1719">Die nichts als der Tod verletzet. SS</line>
        <line lrx="1562" lry="1824" ulx="365" uly="1765">Was kan nun groͤſſere Freud und Ergoͤtzlichkeit in einem Stand</line>
        <line lrx="1526" lry="1874" ulx="271" uly="1815">verurſachen / als beſtaͤndiger Fried und Einigkeit? Jene Freud</line>
        <line lrx="1532" lry="1930" ulx="267" uly="1861">und Ergoͤtzlichkeit / welche die Unterthanen unter ihrem Oel⸗ und Fei⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1972" ulx="270" uly="1915">gen⸗Baum oder Reb⸗ Stock genieſſen / wann das Land vom Krieg</line>
        <line lrx="1523" lry="2026" ulx="267" uly="1960">befreyt / in den Frieden geſetzt wird / genieſſen auch beyde in keuſcher</line>
        <line lrx="1524" lry="2081" ulx="265" uly="2009">Lieb vermaͤhlte Eheleuthen dem Eheſtand / ſogleich dem Frucht⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="2118" ulx="262" uly="2057">bringenden Oel⸗Baum oder Reb⸗ Stock iſt / wann Fried und Ei⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="2167" ulx="261" uly="2107">nigkeit das Ehe⸗Band erhalten. Ein ſolchen Freuden⸗vollen Ehe⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="2225" ulx="258" uly="2154">ſand hatte jene Hochzeit nach ſich gezogen / worbey ſich Hilarius,</line>
        <line lrx="1513" lry="2260" ulx="1463" uly="2227">ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="732" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_732">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_732.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="426" lry="605" type="textblock" ulx="294" uly="440">
        <line lrx="415" lry="474" ulx="314" uly="440">L. de</line>
        <line lrx="402" lry="518" ulx="313" uly="484">Glor.</line>
        <line lrx="426" lry="560" ulx="294" uly="525">Conf. c.</line>
        <line lrx="367" lry="605" ulx="315" uly="578">4².</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="2130" type="textblock" ulx="324" uly="2089">
        <line lrx="451" lry="2130" ulx="324" uly="2089">Pl. 127.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="308" type="textblock" ulx="464" uly="231">
        <line lrx="1582" lry="308" ulx="464" uly="231">720 Anm neunzehenden Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2111" type="textblock" ulx="459" uly="330">
        <line lrx="1727" lry="393" ulx="467" uly="330">ein Raths⸗Herr zu Divion in Franckreich mit ſeiner Braut in ſolcher</line>
        <line lrx="1726" lry="440" ulx="467" uly="379">Lieb und Einigkeit vermaͤhlet hat / daß ſie auch der Tod nicht hat zer⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="485" ulx="468" uly="428">trennen koͤnnen. Wie Gregorius Turonenſis ſchreibt: Dann</line>
        <line lrx="1728" lry="541" ulx="470" uly="476">nachbem der Tod zwar vermeinte / das Ehe⸗Band auffgeloͤſt zu</line>
        <line lrx="1728" lry="591" ulx="470" uly="526">haben / indem er den Mann in das Grab gelegt / hat er doch zuge⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="638" ulx="470" uly="575">ben muͤſſen / daß ſolches auch in dem Grab auff ein neues verknuͤpfft iſt</line>
        <line lrx="1727" lry="682" ulx="470" uly="624">worden / indem / als nach einigen Jahren der Grab⸗Stein auffge⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="738" ulx="459" uly="674">hoben / die uͤbergebliebene Wittib (welche gleich einer einſamer Tur⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="782" ulx="473" uly="721">tel⸗Taub mit ſtaͤtem Seufftzen ihr Leben geendigt) in eben das Grab</line>
        <line lrx="1733" lry="835" ulx="459" uly="769">zu legen / der Coͤrper deß verſtorbenen Ehe⸗Manns den Armb auff⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="884" ulx="474" uly="821">gehoben / und ſein hinterlaſſenes Ehe⸗Weib, umfangen hat. Ob</line>
        <line lrx="1733" lry="931" ulx="474" uly="871">dem alſo / laſſe ich dahin geſtellet ſeyn; dieſes aber darff ich ſagen/</line>
        <line lrx="1737" lry="980" ulx="473" uly="920">daß jene Lieb und Einigkeit / welche bey frommen Eheleuthen in dem</line>
        <line lrx="1744" lry="1076" ulx="474" uly="968">Leben geweſen⸗ auch nach dem Tod in der ewigen Glory verbleiben</line>
        <line lrx="1734" lry="1078" ulx="474" uly="1018">werde. Iſt nun die Lieb ein Mutter der Einigkeit / und dieſe ein</line>
        <line lrx="1744" lry="1128" ulx="474" uly="1068">Mutter der Froͤhlichkeit / ſo werden ſelten Hochzeiten gemacht / wor⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1175" ulx="476" uly="1116">bey die Lieb nicht den Anfang macht. Dahero Plutarchus zu ſagen</line>
        <line lrx="1735" lry="1227" ulx="474" uly="1162">pflegte: Illas felices eſſe fqæminarum nuptias, à quibus Chari-</line>
        <line lrx="1738" lry="1270" ulx="477" uly="1212">tes non exulant: Daß jſene der Weiber gluͤckſeelige och⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1324" ulx="471" uly="1257">zeiten ſeyen / worvon die Charites oder Liebs⸗ Goͤttinen</line>
        <line lrx="1738" lry="1369" ulx="475" uly="1313">nicht vertrieben werden. Er will ſagen / worvon jene</line>
        <line lrx="1744" lry="1421" ulx="480" uly="1363">Lieb nicht abweicht / welche beſtaͤndige Freuden nach ſich ziehet; Die⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1473" ulx="480" uly="1411">ſe aber iſt keine andere / als welche auff GOtt / und das Ziel deß Ehe⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1523" ulx="481" uly="1460">ſtands gerichtet iſt. Dann iſt ſie auff GOtt gegruͤndet / ſo iſt ſie rein</line>
        <line lrx="1746" lry="1568" ulx="482" uly="1510">und keuſch / worauß lauter Freud entſtehet; Iſt ſie nach dem Ziel und</line>
        <line lrx="1746" lry="1620" ulx="485" uly="1559">End deß Eheſtands / ſo erwachſen jene Fruͤchten / worauß / wann ſie</line>
        <line lrx="1746" lry="1673" ulx="487" uly="1606">gerathen / lauter Freud entſpringt; dann was ein Gaͤrtner fuͤr Freud</line>
        <line lrx="1747" lry="1724" ulx="488" uly="1657">empfangt auß jenen Fruͤchten / ſo er ſelbſten gepflantzet / eben ſolche</line>
        <line lrx="1747" lry="1773" ulx="489" uly="1708">genieſſen jene Elteren von ihren Kinderen / die ſie in Gottes Forcht</line>
        <line lrx="1747" lry="1823" ulx="484" uly="1758">aufferziehen: Dahero GOTT/ wann er ſeinen Dienern eine zeit⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1864" ulx="483" uly="1806">liche Freud und Gluͤckſeeligkeit hat beſchehren wollen / hat er ihr Ge⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1914" ulx="480" uly="1855">ſchlecht vermehrt / wie er zu Abraham geſagt: Multiplicabo ſe-</line>
        <line lrx="1749" lry="1958" ulx="484" uly="1908">men tuum ſicut ſtellas cœli, &amp; velut arenam, quæ eſt in litto-</line>
        <line lrx="1751" lry="2013" ulx="488" uly="1957">re maris: Ich will deinen Saamen vermehren wie die Stern</line>
        <line lrx="1750" lry="2069" ulx="490" uly="2005">deß Himmels / und wie der Sand / ſo am Ufer deß Weers iſt.</line>
        <line lrx="1752" lry="2111" ulx="491" uly="2055">David vergleicht die Kinder den jungen Oel⸗Zweigen: Filii tui ſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="2151" type="textblock" ulx="490" uly="2106">
        <line lrx="1790" lry="2151" ulx="490" uly="2106">cut novellæ olivarum in circuitu menſæ tuæ: Deine KRinder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2194" type="textblock" ulx="1700" uly="2154">
        <line lrx="1744" lry="2194" ulx="1700" uly="2154">ch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2244" type="textblock" ulx="461" uly="2147">
        <line lrx="1722" lry="2244" ulx="461" uly="2147">ſeynd / wie neue Oel⸗ Zweig in dem Umkreyß deines Tiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2268" type="textblock" ulx="1709" uly="2157">
        <line lrx="1757" lry="2209" ulx="1727" uly="2157">H.</line>
        <line lrx="1758" lry="2244" ulx="1709" uly="2211">vin</line>
        <line lrx="1766" lry="2268" ulx="1752" uly="2245">»*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="907" type="textblock" ulx="1830" uly="736">
        <line lrx="1998" lry="803" ulx="1830" uly="736">ee Johren ſſtr</line>
        <line lrx="1966" lry="856" ulx="1833" uly="776">ſieſcict 9</line>
        <line lrx="1963" lry="907" ulx="1836" uly="852">Aytnot: ‚mg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="955" type="textblock" ulx="1811" uly="898">
        <line lrx="1998" lry="955" ulx="1811" uly="898">. enmmnt uur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1002" type="textblock" ulx="1836" uly="942">
        <line lrx="1998" lry="1002" ulx="1836" uly="942">mihnunn den Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1054" type="textblock" ulx="1807" uly="991">
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1807" uly="991">N E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1211" type="textblock" ulx="1836" uly="1043">
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1836" uly="1043">nſgtend u eft</line>
        <line lrx="1998" lry="1157" ulx="1837" uly="1100">mtertnen pfte,</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1838" uly="1155">gcen te/ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="1265" type="textblock" ulx="1792" uly="1204">
        <line lrx="1991" lry="1265" ulx="1792" uly="1204">Mmocoſioglie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1564" type="textblock" ulx="1840" uly="1255">
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1840" uly="1255">larſenin enen,</line>
        <line lrx="1998" lry="1365" ulx="1841" uly="1314">ePelen genentten</line>
        <line lrx="1998" lry="1413" ulx="1842" uly="1363">nbeches ſo nelhe</line>
        <line lrx="1994" lry="1462" ulx="1843" uly="1414">mton COtttmg</line>
        <line lrx="1998" lry="1519" ulx="1843" uly="1468">mbe de Hocheet</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1844" uly="1520">Apct de urere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1615" type="textblock" ulx="1801" uly="1571">
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1801" uly="1571"> Gctt lutus /n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2145" type="textblock" ulx="1846" uly="1622">
        <line lrx="1998" lry="1673" ulx="1846" uly="1622">Uukrſnnhade</line>
        <line lrx="1998" lry="1737" ulx="1863" uly="1673">tdeupenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="1847" uly="1727">I rgermnot</line>
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1848" uly="1780">Edete/ n</line>
        <line lrx="1998" lry="1892" ulx="1850" uly="1836">nie culſl, itiß</line>
        <line lrx="1998" lry="1933" ulx="1851" uly="1884">Unisilectione</line>
        <line lrx="1998" lry="1995" ulx="1852" uly="1931">mhnun: Duwen</line>
        <line lrx="1998" lry="2040" ulx="1854" uly="1985">ſeſch nichrte</line>
        <line lrx="1992" lry="2091" ulx="1856" uly="2034">hnn allein die</line>
        <line lrx="1994" lry="2145" ulx="1857" uly="2084">Arſket ſoben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2247" type="textblock" ulx="1794" uly="2136">
        <line lrx="1997" lry="2209" ulx="1794" uly="2136">rj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="733" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_733">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_733.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="418" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="1557" lry="308" ulx="260" uly="222">— Hochzeit bringt Freud. 727</line>
        <line lrx="1386" lry="378" ulx="0" uly="311">iha  Ein frommes Weib aber vergleicht er einen „Stock:</line>
        <line lrx="1538" lry="418" ulx="0" uly="312">6 ſre, tua ſicut vitis abumdans: Dein ed en, feein uckec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="523" type="textblock" ulx="0" uly="390">
        <line lrx="100" lry="448" ulx="10" uly="390">tce⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="485" ulx="0" uly="407">Au M bahrer Reb⸗ Stock; An beyden ſowohl den Oel⸗ i</line>
        <line lrx="1530" lry="523" ulx="0" uly="418">4 als auch dem Reb⸗Stock pflegen ſich nicht allein die Sale ,ſonbern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="496">
        <line lrx="1396" lry="582" ulx="0" uly="496">W auch das Gemuͤth zu ergoͤtzen / dahero Salomon ſagt: Grati</line>
        <line lrx="1708" lry="632" ulx="0" uly="518">bii lieris ſedulæ delectabit virum ſuum: Die Eoichtei Und Recle a</line>
        <line lrx="1526" lry="684" ulx="0" uly="580">t Huld eines fleiſſigen Weibs wird ihren Mann erfreuen Ma-</line>
        <line lrx="1524" lry="743" ulx="0" uly="643">hitete lieris bonæ beatus vir, numerus enim amorum illorum dau lex:</line>
        <line lrx="1525" lry="778" ulx="253" uly="683">Der Wann eines guten Weibs iſt gluͤckſeelig / dann die Zahl</line>
        <line lrx="1523" lry="853" ulx="18" uly="745">“ Einer Hahren iſt verdoppelt. Wie wird aber ſolche Freud und</line>
        <line lrx="1523" lry="881" ulx="0" uly="811">in Gluͤckſeeligkeit bey den Hochzeiten erworben? Salomon gibt die</line>
        <line lrx="1663" lry="944" ulx="0" uly="864">SS Antwort: Domus &amp; divitiæ dantur à parentibus, à Domino Prov. 1</line>
        <line lrx="1702" lry="993" ulx="0" uly="878">n nien autem propriè uxor prudens: Das Gauß und die Reicpthum e.</line>
        <line lrx="1521" lry="1046" ulx="0" uly="955">tu werden von den Elteren gegeben / aber ein verſtaͤndiges Weib</line>
        <line lrx="1518" lry="1097" ulx="35" uly="979">*R 4 von dem HοVrrn. Mit GOtt muß die Hoͤchzeit anfan ⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="1111" ulx="72" uly="1018">, M ae dann iſt Freud zu hoffen. Theod em Kayſer ſne le</line>
        <line lrx="1525" lry="1150" ulx="0" uly="1064">— F zu! eodoſio dem Kayſer gabe ſeine Frau</line>
        <line lrx="1527" lry="1194" ulx="5" uly="1104">nde Mutter einen Apffel/ und befahle / daß er ſolchen derjenigen Jung⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1258" ulx="2" uly="1139">lnig ſens geren ſolte / die er zu ſeiner Braut und Kayſerin haben wolte.</line>
        <line lrx="1525" lry="1301" ulx="0" uly="1212">i en n eodoſius gabe dieſen Apffel auß vielen Jungfrauen / welche</line>
        <line lrx="1526" lry="1340" ulx="0" uly="1260">aſmn ie Kayſerin in einem Zimmer / wegen ſeiner Schoͤnheit Margaritta</line>
        <line lrx="1525" lry="1399" ulx="0" uly="1280">ſe . oder Perlein genant / eingeſchloſſen hatte / einer mit Nahmen Theo-</line>
        <line lrx="1522" lry="1449" ulx="0" uly="1362">en dora, welches ſo viel heiſt / als Donum Dei: Ein Gab GOttes.</line>
        <line lrx="1524" lry="1489" ulx="12" uly="1387">Dann von GOtt muß die Gluͤckſeeligkeit deß Eheſtands herkomme .</line>
        <line lrx="1526" lry="1554" ulx="0" uly="1421">unze wann ben der Hochzeit e dem Braͤutigam GOtt zufſhret/</line>
        <line lrx="1470" lry="1581" ulx="0" uly="1510">ſugtahen ie unreine Liebs⸗Goͤtti :ni unerſaͤttli</line>
        <line lrx="1527" lry="1639" ulx="16" uly="1510">naiint Geld⸗Gott Plutus / nicht der Welt, rncht vnnd Uopiten, ſone</line>
        <line lrx="1535" lry="1693" ulx="0" uly="1591">bn uſ auch in dieſem Thal der Armſeeligkeit ein froͤhlicher Gluͤckſtand zu hoffen.</line>
        <line lrx="1525" lry="1716" ulx="0" uly="1624">uee ee Se Folgt derowegen alle / die ihr wolt Hochzeit nacnen Lan E ,.</line>
        <line lrx="1527" lry="1765" ulx="2" uly="1673">ſen e empel deß juͤngeren Tobiæ nach / welcher / da er ſich mit S *</line>
        <line lrx="1571" lry="1819" ulx="0" uly="1713"> Numn⸗ rathen wolte / alſo zu GOtt gebetten: Domin ara derhey⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="1867" ulx="0" uly="1763">le /herke luxuriæ cauſa, accipio ſororem meam Conzusem, ſed ſola en ehes.</line>
        <line lrx="1523" lry="1922" ulx="4" uly="1823">Mltntar’ ſteritatis dilectione in qua benedicatur dormen tuam i t Hl</line>
        <line lrx="1525" lry="1985" ulx="0" uly="1871">nuenn ſæculorum: Du weiſt / O Err! daß mich die Unkeuſchheit</line>
        <line lrx="1456" lry="2030" ulx="22" uly="1958">nnb deß Fleiſch nicht treibt / dieſe meine Schweſter zu nemm</line>
        <line lrx="1523" lry="2097" ulx="0" uly="1971">intenf ſonderen allein die Lieb der Kinder / welche deinen Nahmen</line>
        <line lrx="1519" lry="2130" ulx="0" uly="2055">Nl inn Ewigkeit loben werden. Wer alſo Hochzeit macht / dem</line>
        <line lrx="1524" lry="2197" ulx="0" uly="2105">lirli⸗ kan ich beſtaͤndige Freud und Gluͤckſeeligkeit in dem Eheſtand ver⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="2231" ulx="0" uly="2155">gidens ſorechen: Ecce ſic benedicetur homo, qui timet Dominum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2261" type="textblock" ulx="100" uly="2211">
        <line lrx="1525" lry="2261" ulx="100" uly="2211">Z Nyyy Sehe/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="734" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_734">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_734.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1685" lry="268" type="textblock" ulx="457" uly="182">
        <line lrx="1685" lry="268" ulx="457" uly="182">722. Andere Predig am 19. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="415" type="textblock" ulx="462" uly="305">
        <line lrx="1748" lry="372" ulx="462" uly="305">Sehe / alſo wird der Menſch geſeegnet werden / der den</line>
        <line lrx="1720" lry="415" ulx="463" uly="362">HERRNV foͤrcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="994" type="textblock" ulx="287" uly="938">
        <line lrx="439" lry="994" ulx="287" uly="938">&amp; Baſili:</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="1037" type="textblock" ulx="287" uly="997">
        <line lrx="589" lry="1037" ulx="287" uly="997">opuſe. de· N</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="1082" type="textblock" ulx="286" uly="1041">
        <line lrx="416" lry="1082" ulx="286" uly="1041">Virgin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="855" type="textblock" ulx="495" uly="480">
        <line lrx="1687" lry="563" ulx="503" uly="480">Andere Predig,;,,</line>
        <line lrx="1678" lry="661" ulx="523" uly="551">Am XIX. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1630" lry="788" ulx="580" uly="654">Gochzeit bringt Leyd.</line>
        <line lrx="1716" lry="855" ulx="495" uly="793">Projicite eum in tenebras exteriores. AMatth. 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="937" type="textblock" ulx="595" uly="857">
        <line lrx="1590" lry="937" ulx="595" uly="857">Werfft ihn in die aͤuſſerſte Finſternuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1103" type="textblock" ulx="474" uly="946">
        <line lrx="1749" lry="1017" ulx="474" uly="946">)?Ehr wohl hat der H. Baſilius den veraͤnderlichen un⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1057" ulx="779" uly="999">beſtaͤndigen Hochzeit⸗Stand mit zweyen Woͤrteren</line>
        <line lrx="1740" lry="1103" ulx="638" uly="1050"> entworffen / da er ihn genennt: Nuptiarum Tra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1204" type="textblock" ulx="690" uly="1085">
        <line lrx="1745" lry="1157" ulx="721" uly="1085"> gdia: Ein Tragodi / oder trauriges Schau⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1204" ulx="690" uly="1149">☛¾ Spiel der Gochzeit; Dann gleichwie bey einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1253" type="textblock" ulx="718" uly="1198">
        <line lrx="1743" lry="1253" ulx="718" uly="1198">„„ Tragoedi der Anfaͤng luſtig und froͤhlich iſt / das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1305" type="textblock" ulx="422" uly="1250">
        <line lrx="1741" lry="1305" ulx="422" uly="1250">End aber ſich mit Trauren und Weynen ſchlieſſet; Eben alſo pflegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1754" type="textblock" ulx="456" uly="1298">
        <line lrx="1743" lry="1359" ulx="458" uly="1298">es oͤffter mit den Hochzeiten herzugehen / abſonderlich wo die Lieb</line>
        <line lrx="1741" lry="1406" ulx="456" uly="1348">von der Schau⸗ Buͤhn abtrittet / und anſtatt ihrer Zorm und Gyffer⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1454" ulx="458" uly="1399">ſucht zu ſpielen pflegen. Ein dergleichen trauriges Schau⸗Spiel</line>
        <line lrx="1741" lry="1507" ulx="457" uly="1450">ſtellet das Evangelium vor / bey der Hochzeit / welche ein Koͤnig ſei⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1553" ulx="458" uly="1497">nem Sohn gemacht; dann was fuͤr einen klaͤglichen und erbaͤrmlichen</line>
        <line lrx="1740" lry="1606" ulx="460" uly="1550">Außgang hat nicht dieſe Hochzeit genommen? Mit was fuͤr Lieb</line>
        <line lrx="1747" lry="1656" ulx="457" uly="1598">und Freundlichkeit die Gaͤſt zu dieſer Hochzeit eingeladen worden?</line>
        <line lrx="1740" lry="1704" ulx="458" uly="1649">Mit ſolchem Zorn und Unwillen ſeynd diejenige / ſo nicht erſchienen /</line>
        <line lrx="1739" lry="1754" ulx="457" uly="1698">geſtrafft und verfolgt / und der ohne Hochzeitliches Kleyd darbey ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1799" type="textblock" ulx="414" uly="1749">
        <line lrx="1741" lry="1799" ulx="414" uly="1749">weſen / empfangen worden. Rex autem- cum audiſſet, iratus eſt-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1905" type="textblock" ulx="457" uly="1800">
        <line lrx="1736" lry="1861" ulx="459" uly="1800">&amp; miſſis exercitibus ſuis perdidit homicidas illos, &amp; civitatem</line>
        <line lrx="1738" lry="1905" ulx="457" uly="1851">illorum ſuccendit: Der Koͤnig aber / als er es gehoͤrt / war</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1955" type="textblock" ulx="457" uly="1900">
        <line lrx="1766" lry="1955" ulx="457" uly="1900">zornig / und ſchickte ſeine Kriegs⸗ Geer auß / dieſe TodſchlaͤÜ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2245" type="textblock" ulx="456" uly="1948">
        <line lrx="1740" lry="2006" ulx="456" uly="1948">ger zu verderben / und zuͤndete ihre Stadt an. Iſt das nicht</line>
        <line lrx="1740" lry="2055" ulx="456" uly="2000">eine rechte Trageedi / welche ſich mit Morden und Brennen endigt!</line>
        <line lrx="1741" lry="2105" ulx="456" uly="2051">Einen gleichen Außgang nahme dieſe Hochzeit bey jenem eingeladenen⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="2155" ulx="456" uly="2100">Hochzeit⸗Gaſt / welcherohne Hochzeitliches⸗Kleyd erſchienen war. In⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="2205" ulx="456" uly="2153">travit, autemi RKex,ut videret; diſcumbentes, &amp; vidit ibi homi-</line>
        <line lrx="1748" lry="2245" ulx="1652" uly="2216">nem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1330" type="textblock" ulx="1832" uly="976">
        <line lrx="1998" lry="1026" ulx="1869" uly="976">Cerungachi⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1081" ulx="1832" uly="986">1 NM Ftend un</line>
        <line lrx="1994" lry="1139" ulx="1833" uly="1065">zwwelmnfucſbre</line>
        <line lrx="1998" lry="1185" ulx="1834" uly="1122">rar ſt Pnlten</line>
        <line lrx="1998" lry="1231" ulx="1834" uly="1155">rden in i</line>
        <line lrx="1989" lry="1281" ulx="1835" uly="1241">Sllan eorom ura</line>
        <line lrx="1998" lry="1330" ulx="1837" uly="1279">iſr teub der Gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1388" type="textblock" ulx="1825" uly="1334">
        <line lrx="1998" lry="1388" ulx="1825" uly="1334">Porm ſenehenſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1698" type="textblock" ulx="1840" uly="1390">
        <line lrx="1998" lry="1428" ulx="1935" uly="1390">xten</line>
        <line lrx="1998" lry="1544" ulx="1858" uly="1491"> gechichtss de</line>
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1840" uly="1544">ſſetrie deenunde</line>
        <line lrx="1998" lry="1645" ulx="1841" uly="1597">0s Tronren D.</line>
        <line lrx="1995" lry="1698" ulx="1842" uly="1648">it Iuter ſtohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1756" type="textblock" ulx="1795" uly="1700">
        <line lrx="1997" lry="1756" ulx="1795" uly="1700">Mſimarde/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2069" type="textblock" ulx="1843" uly="1752">
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1844" uly="1752">ſrhochetenfen</line>
        <line lrx="1998" lry="1857" ulx="1843" uly="1804">eſllgrddente</line>
        <line lrx="1995" lry="1908" ulx="1844" uly="1853">idan ageni</line>
        <line lrx="1998" lry="1962" ulx="1846" uly="1903"> eßnii</line>
        <line lrx="1998" lry="2015" ulx="1849" uly="1960">ncdienoder gen</line>
        <line lrx="1998" lry="2069" ulx="1848" uly="2010"> Memd!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="735" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_735">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_735.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="135" lry="233" type="textblock" ulx="0" uly="137">
        <line lrx="65" lry="231" ulx="0" uly="137">S</line>
        <line lrx="135" lry="233" ulx="108" uly="177">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="304" type="textblock" ulx="666" uly="220">
        <line lrx="1546" lry="304" ulx="666" uly="220">Hochzeit bringt Leyd. 7277</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="605" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="1541" lry="393" ulx="179" uly="334">ne‚m non veſtitum veſte nuptiali: Der RKoͤnig aber gieng hin⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="456" ulx="0" uly="371">esge ein / damit er die Beyſitzende ſahe / und er ſahe da einen Nen⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="487" ulx="112" uly="422">5 ſchen / der kein Hochzeitlich Rleydean hatte. Et ait illi: Ami-</line>
        <line lrx="1544" lry="605" ulx="0" uly="486">e ce quomodo huc intrâfti non habens veſtem nuptialem ?2 Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="691" type="textblock" ulx="38" uly="537">
        <line lrx="1543" lry="590" ulx="263" uly="537">er ſagte ihm: Freund / wie biſt du herein gangen / und haſt</line>
        <line lrx="1544" lry="646" ulx="38" uly="587">kein Hochzeitliches Kleyd an? Und da dieſer ungluͤckſeelige</line>
        <line lrx="1542" lry="691" ulx="164" uly="634">Maennſch darob erſtummet / befahle der Koͤnig ihme Haͤnd und Fuͤß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1037" type="textblock" ulx="0" uly="680">
        <line lrx="1541" lry="749" ulx="5" uly="680">N zu binden / und in die aͤuſſerſte Finſternuß zu werffen / allwo Heulen</line>
        <line lrx="1540" lry="792" ulx="264" uly="734">und Zaͤhnklappern ſeyn wird. Haͤtte auch wohl ein betruͤbterer Epilo-</line>
        <line lrx="1539" lry="841" ulx="2" uly="770">Ax us oder Schluß bey dieſem Hochzeitlichen Schau⸗Spiel ſeyn</line>
        <line lrx="1539" lry="911" ulx="0" uly="834">ng koͤnnen / welches uns alle jene Trageedien / ſo auff der groſſen Schau⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="939" ulx="23" uly="883">zee Buͤhn dieſer Welt geſpielt werden / in einem kurtzen Begriff vor Au⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="992" ulx="6" uly="928">rhritrur⸗ gen ſtellt / worunter abſonderlich die Hochzeiten und Eheſtaͤnd ſeyn /</line>
        <line lrx="1538" lry="1037" ulx="0" uly="967">lnenlliten welche mehr ungluͤcklich als gluͤcklich zu ſeyn pflegen / und mehr dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1089" type="textblock" ulx="47" uly="1031">
        <line lrx="1537" lry="1089" ulx="47" uly="1031">m In. Leyd als der Freud unterworffen ſeynd; Dann obwohlen dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1849" type="textblock" ulx="0" uly="1082">
        <line lrx="1537" lry="1142" ulx="0" uly="1082">uungtsSter Stand einem fruchtbaren Reb⸗ Stock verglichen wird / ſo tragt doch</line>
        <line lrx="1537" lry="1193" ulx="0" uly="1118">ethen ſolcher gar offt Trauben / derer Suͤſſe in lauter Gall verkehrt wird /</line>
        <line lrx="1536" lry="1237" ulx="0" uly="1181">ſiſhf und von denen kan geſagt werden / was die Goͤttliche Schrifft mel⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1299" ulx="0" uly="1231"> Cloe det: Uva corum uva fellis, &amp; botri amariſſimi: Ihr Traub Deutr.z⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1339" ulx="0" uly="1283">Dris  N iſt ein Craub der Gall / und die Beer ſeynd am bitterſten. *</line>
        <line lrx="1534" lry="1390" ulx="0" uly="1332">1Zennde Und wann jemahlen jener Spruch ſeine Krafft und Warheit erzeigt.</line>
        <line lrx="1254" lry="1438" ulx="0" uly="1383">ſsSi f Extrema gaudii, Luctus occupat:</line>
        <line lrx="1259" lry="1495" ulx="0" uly="1432">Ccensinrſ⸗ J Auff Freud / folgt Leyd.</line>
        <line lrx="1534" lry="1538" ulx="0" uly="1481">etudetennte So geſchicht es bey den Hochzeiten und Vermaͤhlungen / allwo</line>
        <line lrx="1532" lry="1595" ulx="0" uly="1531">Uvöſrd⸗ auff die erſte Scen und Auffzug / ſo in Lieb und Freuden beſtehet / mei⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1647" ulx="0" uly="1581">ntcn N ſten theils Trauren / Weynen und Klagen folgen; Dann wann die</line>
        <line lrx="1535" lry="1703" ulx="0" uly="1630">ſpriteſten Lieb ein Mutter ſowohl der Freud/ als deß Leyds von den Poẽeten</line>
        <line lrx="1528" lry="1745" ulx="0" uly="1680">6Fendnge genennet iſt worden / ſo glaube ich / daß ihr erſtgebohrnes Kind / ſo</line>
        <line lrx="1532" lry="1803" ulx="0" uly="1730">Ublernmbe bey der Hochzeit empfangen / wird endlich wohl ein Freuden⸗Kind/</line>
        <line lrx="1527" lry="1849" ulx="0" uly="1781">ln Lanur aber die folgende / lauter Benoni und Kinder der Schmertzen ſeyen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1934" type="textblock" ulx="0" uly="1830">
        <line lrx="1529" lry="1894" ulx="55" uly="1830">ier wie ich dann zeigen will / daß die Hochzeit nicht ſey ohne Leyd.</line>
        <line lrx="1524" lry="1934" ulx="0" uly="1869">enie⸗ Ich weiß wohl / daß die Welt die Hochzeiten nicht anders als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2244" type="textblock" ulx="0" uly="1901">
        <line lrx="867" lry="1936" ulx="2" uly="1909"> N,, at 7</line>
        <line lrx="1563" lry="1989" ulx="0" uly="1901">hit Comœdien oder Freuden⸗Spiel zu nennen pflegt; weilen die Lieb</line>
        <line lrx="1522" lry="2048" ulx="5" uly="1975">7 t mit ſuͤſſer Muſic und lieblichen Saiten⸗Klang auff das Theatrum</line>
        <line lrx="1523" lry="2096" ulx="27" uly="2027">aid und Schau⸗Buͤhn tritt / allda die Wolluſt und die Freud mit in</line>
        <line lrx="1521" lry="2138" ulx="0" uly="2070">ren den Tantz und Reyhen einzuflechten: Allein indem ſich hinter den</line>
        <line lrx="1527" lry="2180" ulx="0" uly="2117">endn Cortinen gleich bey dem erſten Auffzug deß Braͤutigambs und der</line>
        <line lrx="1524" lry="2244" ulx="6" uly="2167">lindi, J Braut noch andere Perſohnen verborgen halten / welche nach vol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2276" type="textblock" ulx="945" uly="2227">
        <line lrx="1523" lry="2276" ulx="945" uly="2227">Yyyy 2 lendem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="736" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_736">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_736.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="416" lry="1590" type="textblock" ulx="285" uly="1502">
        <line lrx="416" lry="1532" ulx="309" uly="1502">T. Ma-</line>
        <line lrx="416" lry="1590" ulx="285" uly="1539">hab, 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="316" type="textblock" ulx="461" uly="233">
        <line lrx="1685" lry="316" ulx="461" uly="233">724 Andere Predig am 19. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="391" type="textblock" ulx="465" uly="331">
        <line lrx="1742" lry="391" ulx="465" uly="331">lendem erſten Actu und Auffzug auff dem Theatro und Schau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1086" type="textblock" ulx="460" uly="385">
        <line lrx="1735" lry="442" ulx="463" uly="385">Buͤhn ſpielen werden / ſo iſt zu ſoͤrchten / es moͤgte endlich die Co⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="493" ulx="463" uly="436">mœdi in ein Tragœdi, und die angefangene Freud in Leyd veraͤn⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="543" ulx="463" uly="487">dert werden: wie dann auff den Schau⸗Spielen wahr genommen</line>
        <line lrx="1736" lry="596" ulx="461" uly="535">wird / daß oͤffters auff einen Engel ein Teuffel / auff einen Koͤnig ein</line>
        <line lrx="1733" lry="642" ulx="460" uly="586">Bauer / auff einen Lebendigen ein Todter folgt / und die fuͤrnehmſte</line>
        <line lrx="1734" lry="692" ulx="462" uly="636">Perſohn vertritt. Was ſehen wir anders bey jenen Hochzeiten und</line>
        <line lrx="1737" lry="746" ulx="462" uly="685">Vermaͤhlungen / wo GOtt und die Tugend nicht zugleich das Spiel</line>
        <line lrx="1736" lry="789" ulx="464" uly="734">anfangen / als ein ſolche ſtaͤte Veraͤnderung und Verwechslung in</line>
        <line lrx="1732" lry="838" ulx="463" uly="784">den Perſohnen? Wie mancher iſt auff dieſem Hochzeitlichen Thea-</line>
        <line lrx="1736" lry="894" ulx="463" uly="833">tro und Schau⸗Buͤhn erſchienen / in Meynung / er ſpiele mit einen</line>
        <line lrx="1737" lry="937" ulx="462" uly="884">Engel / den er doch nach kurtzer Zeit bey neu⸗ eroͤffneten Cortinen wie</line>
        <line lrx="1735" lry="993" ulx="463" uly="934">einen Teuffel gefunden. Wie mancher iſt in allen Reichthumen / in</line>
        <line lrx="1733" lry="1036" ulx="462" uly="982">groͤſtem Pracht auff dieſer Schau⸗Buͤhn auffgezogen / den der Epi-</line>
        <line lrx="1734" lry="1086" ulx="462" uly="1032">logus und End wie einen Bauren und Bettler noch hat vorgeſtellt? Ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1133" type="textblock" ulx="446" uly="1078">
        <line lrx="1733" lry="1133" ulx="446" uly="1078">Keiner hat noch auff dieſem Theatro und Schau⸗Buͤhn ein Perſohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2286" type="textblock" ulx="456" uly="1131">
        <line lrx="1734" lry="1183" ulx="461" uly="1131">vertretten / der nicht endlich entweders in ſich ſelbſten / oder in ſeiner</line>
        <line lrx="1724" lry="1234" ulx="461" uly="1180">Braut und Ehe⸗Weib einen Todten agirt. Es iſt nicht noͤthig /</line>
        <line lrx="1734" lry="1283" ulx="461" uly="1231">daß man auff ein Hochzeitliches Tneatrum gewaffnete Kriegs⸗Heer</line>
        <line lrx="1735" lry="1330" ulx="460" uly="1279">und Soldaten fuͤhret / die angefangene Freud zu zerſtoͤhren / und die</line>
        <line lrx="1731" lry="1381" ulx="460" uly="1331">Muſic in Weynen zu verkehren / gleichwie bey den Kinderen jambri</line>
        <line lrx="1730" lry="1433" ulx="459" uly="1380">geſchehen / allwo die Schrifft folgende Trageœdi vorſtellt: Renun-</line>
        <line lrx="1730" lry="1482" ulx="461" uly="1432">tiatum eſt Jonathæ, &amp; Simon Fratri ejus, quia filii Jam bri fa-</line>
        <line lrx="1729" lry="1533" ulx="461" uly="1482">ciunt nuptias magnas, &amp; ducunt ſponſam ex Madaba, filiam</line>
        <line lrx="1732" lry="1582" ulx="462" uly="1533">unius de magnis principibus Chanaan, cum ambitione ma-</line>
        <line lrx="1731" lry="1632" ulx="460" uly="1578">gna: Es wurde Jonathaͤ und ſeinem Bruder Simon ange⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1680" ulx="460" uly="1629">zeigt / daß die Rinder Jambri ein groſſe Hochzeit machen /</line>
        <line lrx="1731" lry="1730" ulx="459" uly="1678">und ein Braut auß Madaba fuͤhren / eine Tochter eines</line>
        <line lrx="1733" lry="1780" ulx="459" uly="1726">von den groſſen Fuͤrſten Chanaan mit groſſer Ehrſucht.</line>
        <line lrx="1730" lry="1830" ulx="459" uly="1783">Et recordati ſunt ſanguinis Joannis Fratris ſui, &amp; aſcende-</line>
        <line lrx="1728" lry="1880" ulx="459" uly="1829">runt, &amp; abſconderunt ſe ſub tegumento montis: Und ſie ha⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1931" ulx="458" uly="1880">ben ſich erinnert / deß Bluts Johannis (den die Kinder Jam⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1981" ulx="456" uly="1927">bri getoͤdtet hatten) und ſie ſeynd hinauff geſtiegen und ha⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2029" ulx="458" uly="1974">ben ſich unter der Hoͤhlen deß Bergs verborgen. Et eleva-</line>
        <line lrx="1729" lry="2084" ulx="460" uly="2030">verunt oculos ſuos, &amp; viderunt, &amp; ecce tumultus; &amp; appara-</line>
        <line lrx="1732" lry="2131" ulx="462" uly="2081">tus multus, &amp; ſponſus proceſſit, &amp; amici ejus &amp; fratres ejus</line>
        <line lrx="1733" lry="2181" ulx="462" uly="2131">bviam illis cum tymbanis, &amp; muſicis, &amp; armis multis: Und</line>
        <line lrx="1732" lry="2241" ulx="461" uly="2178">ſie haben ihre Augen erhoben / und geſehen / und es war ein</line>
        <line lrx="1735" lry="2286" ulx="1578" uly="2232">Getoͤß/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2220" type="textblock" ulx="1842" uly="960">
        <line lrx="1983" lry="1018" ulx="1844" uly="960">Negiinn der</line>
        <line lrx="1998" lry="1074" ulx="1842" uly="1019">Mönatentraurhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1128" ulx="1842" uly="1062">1t Degechn d</line>
        <line lrx="1990" lry="1175" ulx="1843" uly="1116">oſeve ſt niht</line>
        <line lrx="1998" lry="1227" ulx="1843" uly="1169">oſen Echned</line>
        <line lrx="1998" lry="1279" ulx="1843" uly="1225">unſeſtlen, tn</line>
        <line lrx="1998" lry="1336" ulx="1844" uly="1274">mind ſan rt</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1844" uly="1325">ba uid matcke</line>
        <line lrx="1998" lry="1430" ulx="1845" uly="1379">ile Keudinden</line>
        <line lrx="1997" lry="1482" ulx="1846" uly="1434">e ſont nutie</line>
        <line lrx="1998" lry="1534" ulx="1846" uly="1486">NNyGfinmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1592" ulx="1847" uly="1533">ſttiſ/ Mn</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1848" uly="1587">fM Theaum</line>
        <line lrx="1998" lry="1746" ulx="1848" uly="1690"> chen et</line>
        <line lrx="1998" lry="1803" ulx="1848" uly="1742">un ſcche Fan⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1848" ulx="1848" uly="1800">kyen geoſe Hene</line>
        <line lrx="1998" lry="1907" ulx="1848" uly="1842">nenmnciin</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="1849" uly="1894">Demn md ing</line>
        <line lrx="1991" lry="2010" ulx="1850" uly="1948">ukatſe ne</line>
        <line lrx="1998" lry="2057" ulx="1853" uly="1998"> M Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="2110" ulx="1854" uly="2053">dufh ſofin</line>
        <line lrx="1998" lry="2220" ulx="1859" uly="2167">ſemimntnden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="737" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_737">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_737.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="1568" type="textblock" ulx="0" uly="697">
        <line lrx="102" lry="765" ulx="0" uly="697">9 Untgir</line>
        <line lrx="106" lry="817" ulx="0" uly="742">getiel</line>
        <line lrx="108" lry="868" ulx="0" uly="809">ſe e</line>
        <line lrx="108" lry="922" ulx="0" uly="863">Connn 6</line>
        <line lrx="105" lry="969" ulx="2" uly="914">Rihfunn/i</line>
        <line lrx="99" lry="1025" ulx="0" uly="970">dhrhee</line>
        <line lrx="95" lry="1075" ulx="0" uly="1011">nnfiſi</line>
        <line lrx="99" lry="1120" ulx="1" uly="1062">Mirhecke</line>
        <line lrx="103" lry="1174" ulx="0" uly="1112"> Gerſen</line>
        <line lrx="105" lry="1225" ulx="0" uly="1170">ſ act d</line>
        <line lrx="106" lry="1272" ulx="0" uly="1221">f gesee</line>
        <line lrx="109" lry="1319" ulx="2" uly="1269">ſtſüen vnde</line>
        <line lrx="108" lry="1371" ulx="0" uly="1322">1henherti</line>
        <line lrx="108" lry="1420" ulx="6" uly="1374">rſtl Nenr⸗</line>
        <line lrx="107" lry="1473" ulx="2" uly="1426">tli ontnike</line>
        <line lrx="106" lry="1519" ulx="0" uly="1478">Mitk, inm</line>
        <line lrx="105" lry="1568" ulx="0" uly="1532">I Mitoe r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="1627" type="textblock" ulx="0" uly="1582">
        <line lrx="142" lry="1627" ulx="0" uly="1582">r enen ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1679" type="textblock" ulx="0" uly="1631">
        <line lrx="127" lry="1679" ulx="0" uly="1631">Gcher nrchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1726" type="textblock" ulx="0" uly="1684">
        <line lrx="112" lry="1726" ulx="0" uly="1684">e Ccchen ertes</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1784" type="textblock" ulx="0" uly="1732">
        <line lrx="160" lry="1784" ulx="0" uly="1732">roſer Grat .</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1835" type="textblock" ulx="4" uly="1784">
        <line lrx="110" lry="1835" ulx="4" uly="1784">ſuij Cend</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1883" type="textblock" ulx="0" uly="1835">
        <line lrx="154" lry="1883" ulx="0" uly="1835">tbr lrdſeH</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="1884">
        <line lrx="102" lry="1939" ulx="0" uly="1884">Nehrrr</line>
        <line lrx="102" lry="1995" ulx="0" uly="1935">ftann</line>
        <line lrx="104" lry="2041" ulx="0" uly="1988">orner derſ⸗</line>
        <line lrx="105" lry="2094" ulx="0" uly="2041">inm</line>
        <line lrx="107" lry="2155" ulx="0" uly="2097">VAte e</line>
        <line lrx="105" lry="2196" ulx="0" uly="2137">ulniel</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="2250" type="textblock" ulx="0" uly="2196">
        <line lrx="141" lry="2250" ulx="0" uly="2196">Ndeseene</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2298" type="textblock" ulx="66" uly="2243">
        <line lrx="103" lry="2298" ulx="66" uly="2243">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="305" type="textblock" ulx="644" uly="233">
        <line lrx="1578" lry="305" ulx="644" uly="233">Hochzeit bringt Leyd. M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1485" type="textblock" ulx="275" uly="330">
        <line lrx="1569" lry="395" ulx="296" uly="330">Getoͤß / und ein groſſer Auffzug / und der Braͤutigamb gieng</line>
        <line lrx="1566" lry="438" ulx="294" uly="382">voran / und feine Freund kamen ihm entgegen mit Trommel</line>
        <line lrx="1568" lry="493" ulx="292" uly="434">und Muſic / und vielen Waffen. Ware das nicht ein luſtiger</line>
        <line lrx="1605" lry="543" ulx="289" uly="481">froͤhlicher Auffzug auff der Schau⸗Buͤhn einer Hochzeit! Aber ſe⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="586" ulx="290" uly="534">het / wie bald dieſe Comoedi zu einer Tragœdi worden. Et ſur-</line>
        <line lrx="1558" lry="636" ulx="289" uly="587">rexerunt ad eos ex inſidiis, &amp; occiderunt eos, &amp; ceeiderunt</line>
        <line lrx="1561" lry="693" ulx="289" uly="635">vulnerati multi, &amp; reliqui fugerunt in montes, &amp; acceperunt</line>
        <line lrx="1561" lry="738" ulx="289" uly="685">omnia ſpolia eorum, &amp; converſæ ſunt nuptiæ in luctum, &amp;</line>
        <line lrx="1563" lry="790" ulx="290" uly="734">vox muſicorum ipforum in lamentum: Und Jonathas mit</line>
        <line lrx="1561" lry="840" ulx="290" uly="784">Simon und ihren Soldaten ſtunden auff auß den Hin⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="885" ulx="286" uly="833">terhalt / und brachten ſie umb / und es falleren viel ver⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="940" ulx="289" uly="885">wundet / und die uͤͤbrige flohen in die Berg / und ſie nahmen</line>
        <line lrx="1555" lry="990" ulx="287" uly="935">alle ihre Beuth / und die Hochzeit wurde in ein Leyd / und</line>
        <line lrx="1557" lry="1037" ulx="283" uly="984">die Stimm der Wuſicanten in ein Klagen verkehrt. War</line>
        <line lrx="1561" lry="1092" ulx="283" uly="1033">das nicht ein trauriges End einer ſo froͤhlichen und praͤchtigen Hoch⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1143" ulx="282" uly="1083">zeit! Dergleichen Außgang der luſtigſten Hochzeiten noch taͤglich</line>
        <line lrx="1561" lry="1185" ulx="275" uly="1131">vorzuſtellen / iſt nicht noͤthig gewaffnete Maͤnner und Soldaten mit</line>
        <line lrx="1556" lry="1238" ulx="282" uly="1179">entbloͤſten Schwerdteren vieles Blut zu vergieſſen / auff das Thea-</line>
        <line lrx="1556" lry="1292" ulx="283" uly="1231">rrum zu ſtellen; ein einiges boͤſes Weib kan den von GOtt geſeeg⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1339" ulx="283" uly="1283">neten / und zum Frieden und Freuden eingeſetzten Eheſtand alſo be⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1387" ulx="280" uly="1329">truͤben und ungluͤckſeelig machen / daß alle Suͤſſigkeit in Bitterkeit /</line>
        <line lrx="1550" lry="1437" ulx="279" uly="1380">und alle Freud in Leyd veraͤndert werde / und man ſagen koͤnne: Con-</line>
        <line lrx="1582" lry="1485" ulx="282" uly="1434">verſæ ſunt nuptiæ in luctum: Die Hochzeit iſt in Trauren /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1536" type="textblock" ulx="254" uly="1483">
        <line lrx="1549" lry="1536" ulx="254" uly="1483">und das Singen und Lachen in Weynen verkehrt worden. Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2287" type="textblock" ulx="266" uly="1529">
        <line lrx="1550" lry="1590" ulx="277" uly="1529">iſt nicht noͤthig / daß man eine Helena auß Griechen⸗Land bringe und</line>
        <line lrx="1551" lry="1645" ulx="277" uly="1578">auff das Theatrum ſtelle / eine Feuers⸗Brunſt zu erwecken / gleich⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1690" ulx="277" uly="1631">wie durch ihre Hochzeit und Vermaͤhlung die Stadt Troja endlich</line>
        <line lrx="1544" lry="1739" ulx="276" uly="1681">in die Aſchen gelegt iſt worden. Wir ſehen leyder auch zu unſeren</line>
        <line lrx="1549" lry="1820" ulx="272" uly="1730">eiten ſolche Feuer⸗ und Kriegs⸗Brunſten / welche die Vermaͤh⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1837" ulx="267" uly="1781">lungen groſſer Herren und Potentaten nach ſich ziehen in Europa/</line>
        <line lrx="1545" lry="1885" ulx="271" uly="1829">allwo der unbeſtaͤndige Hymenæus und Hochzeit⸗Gott nicht nur in</line>
        <line lrx="1545" lry="1938" ulx="270" uly="1875">Laͤnderen und Koͤnigreichen / ſonderen auch in den Haͤuſeren bey ge⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1987" ulx="269" uly="1929">meinen Leuthen ſeine Fackel anſtecket / eine Feuers⸗Brunſt zu erwe⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2038" ulx="270" uly="1977">cken. Wird die Lieb von den Mahlern mit einer brennenden Fackel</line>
        <line lrx="1545" lry="2087" ulx="268" uly="2028">entworffen / ſo ſtellen ſie ihr gleich den Zorn / Neyd und Uneinigkeit</line>
        <line lrx="1539" lry="2134" ulx="266" uly="2078">auch mit einer brennenden Fackel entgegen / anzuzeigen / daß / was die</line>
        <line lrx="1546" lry="2186" ulx="266" uly="2124">Lieb erwaͤrmet und erleuchtet / jene im Rauch verbrennen und verzehren</line>
        <line lrx="1542" lry="2243" ulx="268" uly="2172">koͤnnen. Solcher Entwurff und Vorſtellung aber geſchicht gemei⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2287" ulx="973" uly="2232">Yyyy 3 niglich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="738" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_738">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_738.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1657" lry="301" type="textblock" ulx="418" uly="209">
        <line lrx="1657" lry="301" ulx="418" uly="209">726 Andere Predig am 20, ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="825" type="textblock" ulx="420" uly="325">
        <line lrx="1706" lry="387" ulx="420" uly="325">niglich in der Geſtalt eines Weibs / deſſen angebohrne Unbeſtaͤndig⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="427" ulx="421" uly="374">keit auch den allergluͤcklichſten Stand ungluͤcklich machen kan / wie un⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="480" ulx="428" uly="426">ſere erſte Mutter Eva im Paradeis erwieſen hat. Als der Welt⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="528" ulx="430" uly="473">Weiſe Secundus gefragt worden / was ein boͤſes Weib ſeye? gab er</line>
        <line lrx="1714" lry="578" ulx="426" uly="527">dieſe Antwort: Viri naufragium, domus tempeſtas, quietis</line>
        <line lrx="1702" lry="628" ulx="432" uly="577">impedimentum, vitæ captivitas, quotidianum damnum,</line>
        <line lrx="1703" lry="676" ulx="428" uly="625">voluntaria pugna, ſumptuoſum bellum, bellua conviva ſollici-</line>
        <line lrx="1703" lry="724" ulx="428" uly="674">tudo convivens, leæna compleétens, exornata ſcylla, animal</line>
        <line lrx="1702" lry="773" ulx="434" uly="721">malitioſum malum neceſſarium: Ein boͤſes Weib iſt deß</line>
        <line lrx="1699" lry="825" ulx="426" uly="772">Wanns Schiffbruch / deß Hauß Ungeſtuͤmme / der Ruh Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="878" type="textblock" ulx="427" uly="822">
        <line lrx="1723" lry="878" ulx="427" uly="822">hindernuß / deß Lebens Gefangenſchafft / ein taͤglicher Schad /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1127" type="textblock" ulx="427" uly="875">
        <line lrx="1704" lry="926" ulx="427" uly="875">ein freywilliger Streit / ein koſtbarer Krieg / ein miteſſendes</line>
        <line lrx="1705" lry="974" ulx="434" uly="922">Wild / Chier / ein mitlebende Sorg / ein umfangende Loͤwin /</line>
        <line lrx="1703" lry="1027" ulx="430" uly="973">ein auffgebutzter Meer⸗Wuͤrbel / ein boßhaffts Thier / ein</line>
        <line lrx="1704" lry="1075" ulx="433" uly="1025">nothwendiges Ubel. Wo ein ſolches Weib bey einer Hoͤchzeit</line>
        <line lrx="1705" lry="1127" ulx="438" uly="1072">auff das Theatrum und Schau⸗Buͤhn tritt / da iſt nichts anders als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1175" type="textblock" ulx="431" uly="1123">
        <line lrx="1725" lry="1175" ulx="431" uly="1123">ein trauriger Außgang zu foͤrchten; Dann wie kan ein Meer was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1475" type="textblock" ulx="262" uly="1172">
        <line lrx="1706" lry="1225" ulx="431" uly="1172">anders als Schiffbruch trohen / worauff nichts als Ungeſtuͤmme/</line>
        <line lrx="1705" lry="1276" ulx="431" uly="1225">allwo die Wellen alſo ſauſſen und prauſſen / daß ein Mann wegen</line>
        <line lrx="1708" lry="1324" ulx="432" uly="1273">den außbrechenden tobenden Paſſionen und Gemuͤths⸗Regungen</line>
        <line lrx="1708" lry="1375" ulx="281" uly="1323">Suidas deß Weibs nichts hoͤren kan. Wie Suidas in ſeinen Griechiſchen</line>
        <line lrx="1708" lry="1427" ulx="285" uly="1372">Cent. Spruͤch⸗Woͤrteren ſagt: Littori loqueris: Du redeſt dem</line>
        <line lrx="1709" lry="1475" ulx="262" uly="1422">Prov. 45 Afer eines ungeſtuͤmmen Meers / und an einem anderen Grth/ du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1524" type="textblock" ulx="437" uly="1474">
        <line lrx="1747" lry="1524" ulx="437" uly="1474">woͤrtelſt und zanckeſt mit den Wind. Wann das Meer ohne Wind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2274" type="textblock" ulx="399" uly="1524">
        <line lrx="1708" lry="1583" ulx="399" uly="1524">und Ungewitter / koͤnte ich es das alleredleſte Element nennen: und</line>
        <line lrx="1709" lry="1625" ulx="441" uly="1572">wann in einem Eheſtand das Weib nicht veraͤnderlich und unbeſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1675" ulx="438" uly="1620">dig waͤre / koͤnte ich ebenfalls ſolchen den gluͤcklichſten Stand unter</line>
        <line lrx="1713" lry="1727" ulx="444" uly="1673">den Menſchen nennen; weilen aber in demſelben / gleichwie auff dem</line>
        <line lrx="1714" lry="1780" ulx="441" uly="1723">Meer gemeiniglich auff die erſte Ruh und Stille ungeſtuͤhmme Wel⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1830" ulx="442" uly="1772">len erfolgen/ ſo muß ich ſagen und geſtehen: Hochzeit bringt Leyd!</line>
        <line lrx="1716" lry="1876" ulx="543" uly="1821">Wann ich unter anderen auff dieſem dem Schein nach froͤhli⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1933" ulx="450" uly="1871">chen und luſtigen Theatro oder Schau⸗Buͤhn einer Hochzeit auch</line>
        <line lrx="1715" lry="1975" ulx="448" uly="1921">einen gruͤnenden Reb⸗Stock (wormit der Eheſtand verglichen wird)</line>
        <line lrx="1717" lry="2029" ulx="450" uly="1971">in den Vorſchein ſollte kommen laſſen / ſo muͤſte ich ja foͤrchten / daß</line>
        <line lrx="1717" lry="2082" ulx="451" uly="2021">es mir ergehe / wie dem Propheten Jona unter ſeiner gruͤnenden</line>
        <line lrx="1719" lry="2128" ulx="451" uly="2071">Kuͤrbes⸗Huͤtten / welche / da er die groͤſte Freud gehabt / auff ein⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2174" ulx="448" uly="2120">mahl von einem Wurm abgenagt,/ mit ſeinen Leyd verdorret iſt.</line>
        <line lrx="1723" lry="2274" ulx="445" uly="2171">In Camhpanien pflegt man die Wein⸗Reben / gleichwie aler an</line>
        <line lrx="1731" lry="2266" ulx="1644" uly="2234">aͤlen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2250" type="textblock" ulx="1841" uly="883">
        <line lrx="1998" lry="948" ulx="1856" uly="883">Srſie lſel</line>
        <line lrx="1996" lry="1001" ulx="1844" uly="897">Rlhigen</line>
        <line lrx="1998" lry="1054" ulx="1842" uly="990">ngttldn tid d</line>
        <line lrx="1987" lry="1099" ulx="1841" uly="1044">e / ten heihen</line>
        <line lrx="1998" lry="1145" ulx="1841" uly="1097">Get auten lbrul</line>
        <line lrx="1998" lry="1199" ulx="1842" uly="1146">rrichte, Aftt</line>
        <line lrx="1998" lry="1254" ulx="1843" uly="1202"> nie dos Hetr</line>
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="1844" uly="1257">eioetentes:</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1845" uly="1304">atGichiſchen ean</line>
        <line lrx="1998" lry="1409" ulx="1845" uly="1358"> ſirckendefer</line>
        <line lrx="1998" lry="1463" ulx="1845" uly="1411">, Itegen /</line>
        <line lrx="1998" lry="1513" ulx="1847" uly="1462">1 chhebrcchen we</line>
        <line lrx="1997" lry="1566" ulx="1847" uly="1515">re Krder ,re</line>
        <line lrx="1998" lry="1620" ulx="1848" uly="1565">uch wohl iſte</line>
        <line lrx="1998" lry="1676" ulx="1848" uly="1613"> rdae / ab</line>
        <line lrx="1998" lry="1722" ulx="1849" uly="1666">ſet cboſin n</line>
        <line lrx="1998" lry="1782" ulx="1849" uly="1718">dunrdinddeg</line>
        <line lrx="1980" lry="1837" ulx="1849" uly="1770">dehtſtud</line>
        <line lrx="1998" lry="1882" ulx="1850" uly="1822">ſeſftan gr iſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1935" ulx="1851" uly="1872">uſt ithfißt.</line>
        <line lrx="1996" lry="1988" ulx="1852" uly="1929">1 lmemgn,</line>
        <line lrx="1998" lry="2061" ulx="1856" uly="1977">uiſthn rk</line>
        <line lrx="1998" lry="2082" ulx="1858" uly="2041">ekurum anie</line>
        <line lrx="1998" lry="2145" ulx="1858" uly="2057">lleſt</line>
        <line lrx="1995" lry="2211" ulx="1861" uly="2131">ütumm</line>
        <line lrx="1995" lry="2250" ulx="1871" uly="2177">Wnre, lle</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="739" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_739">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_739.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1567" lry="527" type="textblock" ulx="270" uly="203">
        <line lrx="1567" lry="284" ulx="689" uly="203">Hochzeit bringt Ley. 727</line>
        <line lrx="1560" lry="327" ulx="270" uly="256">Pfaͤlen / an den Waiden⸗Baͤumen anzubinden/ welche von den Reben⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="382" ulx="284" uly="312">Zweigen alſo uͤberwachſen werden / daß die wegen dem vielfaͤltigen</line>
        <line lrx="1557" lry="431" ulx="284" uly="359">Schatten darunter hangende Trauben entweders nicht gar zeitig / oder</line>
        <line lrx="1565" lry="481" ulx="275" uly="410">gar ſauer werden. Wie jener Geſandte deß Koͤnigs Pyr hi hat anzei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="527" ulx="282" uly="462">gen wollen / von dem alſo Plinius ſchreibt: Miratumque altitudi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="876" type="textblock" ulx="277" uly="513">
        <line lrx="1769" lry="586" ulx="284" uly="513">nem earum ferunt legatum Regis Pyrrhi facetè luſiſſe in auſte- Plinius</line>
        <line lrx="1736" lry="622" ulx="284" uly="558">riorem guſtum vini, merito matrem pendere in tam alta cruce: l: 14. c. 1.</line>
        <line lrx="1559" lry="680" ulx="280" uly="609">Es hat ſich / wie man ſagt / der Geſandte deß Koͤnigs Pyrrhi</line>
        <line lrx="1561" lry="731" ulx="280" uly="660">verwundert / üͤber die oͤhe derſelben / und Spottweiß ange⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="779" ulx="280" uly="706">deutet uͤber den ſauren Wein / daß deſſen Wutter billich an</line>
        <line lrx="1558" lry="828" ulx="279" uly="760">einem ſo hohen Creutz hange. Er wolte ſagen: daß / wo ein</line>
        <line lrx="1560" lry="876" ulx="277" uly="809">fruchtbahrer Reben⸗Zweig an einem unfruchtbahren Waiden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2224" type="textblock" ulx="0" uly="844">
        <line lrx="1558" lry="931" ulx="0" uly="844">nnleſſnde Stock auffwachſe / nichts anders als ſaurer Wein zu hoffen ſeye:</line>
        <line lrx="1549" lry="980" ulx="0" uly="904">hehiven⸗ Eben ſolches geſchicht bey einer Hochzeit / wo entweders der Mann</line>
        <line lrx="1556" lry="1027" ulx="2" uly="949">lbier ei an ein laſterhafftes Weib / oder das Weib an einen laſterhafften Mann</line>
        <line lrx="1674" lry="1082" ulx="0" uly="1009">er angebunden wird / allwo keine andere Fruͤchten zu hoffen ſeyn / alͤl</line>
        <line lrx="1689" lry="1121" ulx="23" uly="1052">his jene / von welchen lſaias ſagt: Expectavi ut faceret uvas, Iſaiæ ye</line>
        <line lrx="1554" lry="1177" ulx="0" uly="1109">W fecit autem labruſcas: Ich hab gewartet daß er Trau⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1229" ulx="0" uly="1152">lbpcſinn ben braͤchte / er hat aber wilde ſaure Trauben gebracht / ja ſtincken⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1287" ulx="0" uly="1207">lmpen de / wie das Hebraiſche Wort Beuſim anzeigt / welches ſo viel</line>
        <line lrx="1540" lry="1339" ulx="0" uly="1256">ſteJonn heiſt als Fœtentes: Stinckende Trauben. Aquila nennt ſie in</line>
        <line lrx="1547" lry="1386" ulx="0" uly="1307">n hecſtr dem Griechiſchen aaπαο Pütres: Faule Trauben. O was fuͤr</line>
        <line lrx="1545" lry="1437" ulx="0" uly="1357"> w de ſaure / ſtinckende / faule Trauben ſeynd nicht ſchon von dergleichen</line>
        <line lrx="1546" lry="1490" ulx="1" uly="1405">enetc Reben⸗ Zweigen / welche ſich an ſolche Waiden⸗Baͤum angebun⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1537" ulx="0" uly="1458">Nutr den / abgebrochen worden. Es bezeugens ſo viele laſterhaffte uͤbel</line>
        <line lrx="1546" lry="1580" ulx="1" uly="1510">“ erzogene Kinder / welche den Elteren nicht nur die Zaͤhren / ſon⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1640" ulx="0" uly="1557">onerttin dern auch wohl oͤffters gar fruͤ eitig das Leben außpreſſen  Dann</line>
        <line lrx="1533" lry="1687" ulx="0" uly="1602">kömm keine andere / als ſolche ſaure Fruͤchten ſeynd von der Bluͤh einer</line>
        <line lrx="1539" lry="1734" ulx="5" uly="1653">eineufin Hochzeit zu hoffen / wann das Lebs⸗ Band von was anders als von</line>
        <line lrx="1529" lry="1778" ulx="25" uly="1707">un N der Tugend und der Forcht Gottes zuſammen geknuͤpfft wird; gleich⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1828" ulx="0" uly="1737">8 wie die haͤrteſte und ſauerſte Fruͤchten offt die ſchoͤnſte Bluͤh haben:</line>
        <line lrx="1539" lry="1874" ulx="46" uly="1788">Ni alſo pflegen gar offt auch auß der ſchoͤnſten Bluͤh einer Hochzeit die</line>
        <line lrx="1535" lry="1924" ulx="0" uly="1835">hinn ſauerſte / ja gifftigſte Fruͤchten zu erwachſen / und wird gemeiniglich</line>
        <line lrx="1536" lry="1977" ulx="41" uly="1903">en var. Extrema gaudii luctus occupat: Auff Freud folgt Leyd.</line>
        <line lrx="1536" lry="2024" ulx="0" uly="1942">unud lls Ariſtippus ein kleines / aber uͤberauß ſchoͤnes Weib geſehen / ſag⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="2078" ulx="258" uly="2006">te er: Parvum quidem pulchrum eſſe, ſed magnum malum:</line>
        <line lrx="1531" lry="2121" ulx="59" uly="2038">e Dieſes Kleine iſt zwar ſchoͤn / aber ein groſſes Ubel. Wann</line>
        <line lrx="1533" lry="2173" ulx="1" uly="2077">K a . die Schoͤnheit mancher Braut bey der Hochzeit mit dem bald darauff⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="2224" ulx="0" uly="2137">tednet folgendem Ubel ſollte abgewogen werden / wuͤrde mancher Ehe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2285" type="textblock" ulx="0" uly="2183">
        <line lrx="1527" lry="2285" ulx="0" uly="2183">nie 4 Mann/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="740" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_740">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_740.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1650" lry="298" type="textblock" ulx="430" uly="224">
        <line lrx="1650" lry="298" ulx="430" uly="224">728 Andere Predig am 19. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="474" type="textblock" ulx="728" uly="307">
        <line lrx="1703" lry="385" ulx="728" uly="307">er Schoͤnheit genoſſene Freud ſehr klein und leicht / das</line>
        <line lrx="1708" lry="428" ulx="1047" uly="370">und ſchwer nennen muͤſſen; Dahero</line>
        <line lrx="1706" lry="474" ulx="1310" uly="419">in ſo kleines Weib hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="530" type="textblock" ulx="433" uly="341">
        <line lrx="724" lry="387" ulx="435" uly="341">Mann / der in d</line>
        <line lrx="1029" lry="442" ulx="433" uly="382">nachfolgende Ubel aber ſehr groß</line>
        <line lrx="1309" lry="485" ulx="437" uly="433">Demoecritus, als er gefragt worden / warum ere</line>
        <line lrx="1707" lry="530" ulx="862" uly="475">rtet: Ego in malo eligendo, quod minimum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1460" type="textblock" ulx="789" uly="522">
        <line lrx="1709" lry="577" ulx="873" uly="522">n Erwaͤhlung eines Ubels / das allerklein⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="624" ulx="1188" uly="570">eine Hochzeit folgen! ſoll ein</line>
        <line lrx="1711" lry="675" ulx="1188" uly="618">Trage di oder Trauer⸗Spiel</line>
        <line lrx="1709" lry="723" ulx="1193" uly="667">henden Reben⸗Stock keine</line>
        <line lrx="1710" lry="775" ulx="1205" uly="714">ſo muͤſſen Braut und Braͤu⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="827" ulx="1104" uly="771">Forcht auff das Theatrum oder</line>
        <line lrx="1707" lry="879" ulx="1099" uly="813">fruchtbahre Erden deß Eheſtands</line>
        <line lrx="1710" lry="924" ulx="1212" uly="868">folgen auff die Hochzeit jene</line>
        <line lrx="1711" lry="978" ulx="794" uly="925">das uhralte Spruͤchtwort ſagt: Ignis, mare, mu-</line>
        <line lrx="1710" lry="1028" ulx="876" uly="967">Feuer / das Meer / ein Weib ſeynd drey</line>
        <line lrx="1731" lry="1071" ulx="984" uly="1018">nen Lieb und Uneinigkeit / das Meer der</line>
        <line lrx="1709" lry="1121" ulx="1242" uly="1066">d drey Übel / ſo alle Freud</line>
        <line lrx="1712" lry="1171" ulx="1243" uly="1112">hne Leyd ſoll ſeyn / ſo muͤſ⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1227" ulx="873" uly="1169">Ubel / jene drey Guͤter bey der Hochzeit ſeyn / von</line>
        <line lrx="1714" lry="1281" ulx="789" uly="1223">ſagt? In tribus placitum eſt Spiritui meo, quæ</line>
        <line lrx="1714" lry="1320" ulx="835" uly="1271">Deo &amp; hominibus concordia fratrum, &amp; amor</line>
        <line lrx="1716" lry="1370" ulx="847" uly="1318">&amp; mulier bene ſibi conlentientes: In dreyen</line>
        <line lrx="1716" lry="1410" ulx="1452" uly="1369">Ott und den</line>
        <line lrx="1715" lry="1460" ulx="1452" uly="1416">die Lieb deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1178" type="textblock" ulx="438" uly="487">
        <line lrx="861" lry="541" ulx="438" uly="487">außerwaͤhlet? geantwo</line>
        <line lrx="716" lry="589" ulx="438" uly="540">erat, elegi: J</line>
        <line lrx="676" lry="641" ulx="441" uly="587">ſte er waͤhlt.</line>
        <line lrx="690" lry="694" ulx="439" uly="639">ſo froͤhliches I</line>
        <line lrx="944" lry="741" ulx="440" uly="683">vorſtellen! ſollen von einem</line>
        <line lrx="1088" lry="792" ulx="441" uly="731">ſaure faule Fruͤchten abgebrochen we</line>
        <line lrx="1086" lry="840" ulx="441" uly="777">tigam von der Tugend und GBttes</line>
        <line lrx="1081" lry="888" ulx="443" uly="831">Schau⸗Buͤhn geſtellt / oder in die</line>
        <line lrx="750" lry="939" ulx="442" uly="888">eingeſetzt werden.</line>
        <line lrx="785" lry="988" ulx="445" uly="939">drey Übel / worvon</line>
        <line lrx="851" lry="1037" ulx="446" uly="986">lier, tria mala: Das</line>
        <line lrx="982" lry="1084" ulx="446" uly="1035">Ubel. Das Feuer der unrei</line>
        <line lrx="1238" lry="1138" ulx="445" uly="1076">Unbeſtaͤndigkeit / ein laſterhafftes Weib ſeyn</line>
        <line lrx="1239" lry="1178" ulx="839" uly="1127">Wann die Hochzeit o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="729" type="textblock" ulx="694" uly="577">
        <line lrx="1182" lry="631" ulx="694" uly="577">Soll dieſes Ubel nicht auff</line>
        <line lrx="1175" lry="674" ulx="694" uly="629">heatrum an dem End keine</line>
        <line lrx="1189" lry="729" ulx="955" uly="674">ſo ſchoͤn⸗ bluͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="932" type="textblock" ulx="774" uly="877">
        <line lrx="1202" lry="932" ulx="774" uly="877">Geſchicht dieſes nicht / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2066" type="textblock" ulx="272" uly="1134">
        <line lrx="782" lry="1184" ulx="445" uly="1134">in Leyd verkehren.</line>
        <line lrx="690" lry="1241" ulx="446" uly="1186">ſen anſtatt die</line>
        <line lrx="777" lry="1285" ulx="272" uly="1239">Eccl, 25. welchem Salomon</line>
        <line lrx="824" lry="1338" ulx="400" uly="1290">ſunt probata coram</line>
        <line lrx="838" lry="1391" ulx="449" uly="1336">proximorum, &amp; vir,</line>
        <line lrx="813" lry="1435" ulx="448" uly="1386">hat mein Geiſt ein</line>
        <line lrx="814" lry="1485" ulx="446" uly="1437">WMenſchen probirt</line>
        <line lrx="1021" lry="1532" ulx="447" uly="1484">Naͤchſten / und WMann und</line>
        <line lrx="798" lry="1582" ulx="452" uly="1534">vertraͤulich ſeyn.</line>
        <line lrx="1123" lry="1633" ulx="552" uly="1579">Mit ſolcher Lieb und Einigkeit fa</line>
        <line lrx="1120" lry="1690" ulx="450" uly="1631">ſe bleibt / wie lang Lieb / Fried / Einig</line>
        <line lrx="1303" lry="1736" ulx="452" uly="1680">dem Eheſtand bluͤhen / ſo lang iſt kein Leyd un</line>
        <line lrx="1095" lry="1787" ulx="451" uly="1730">Bey den groͤſten Ehren und Reicht</line>
        <line lrx="1316" lry="1839" ulx="453" uly="1777">ſeyn; aber bey Lieb und Vertraͤulichkeit / iſt au</line>
        <line lrx="1466" lry="1888" ulx="418" uly="1824">(Freud und Vergnuͤgenheit / dahero der H. Chryſoſto</line>
        <line lrx="1563" lry="1934" ulx="527" uly="1873">ſte Reichthum nennet / da er ſchreibt: Illæ veræ ſunt divi</line>
        <line lrx="1726" lry="1970" ulx="921" uly="1922">ſi vir cum muliere non diſcordet, ſed con-</line>
        <line lrx="1726" lry="2019" ulx="1188" uly="1971">nd die wahre Beichthum/</line>
        <line lrx="1730" lry="2066" ulx="1258" uly="2019">it dem Weib nicht unei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1520" type="textblock" ulx="825" uly="1371">
        <line lrx="1450" lry="1430" ulx="826" uly="1371">Wohlgefallen / welche vor G</line>
        <line lrx="1449" lry="1476" ulx="825" uly="1418">ſeyn: die Einigkeit der Bruͤder</line>
        <line lrx="1718" lry="1520" ulx="1045" uly="1467">Weib/ die unter ſich einig und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1867" type="textblock" ulx="1124" uly="1566">
        <line lrx="1718" lry="1628" ulx="1125" uly="1566">nge die Hochzeit an / wie lang die⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1672" ulx="1124" uly="1617">keit / Demuth und Gehorſam in</line>
        <line lrx="1720" lry="1722" ulx="1308" uly="1667">d Ungluͤck zu foͤrchten.</line>
        <line lrx="1723" lry="1765" ulx="1470" uly="1713">d Betruͤbnuß</line>
        <line lrx="1719" lry="1823" ulx="1320" uly="1767">ch in der Armuth ein</line>
        <line lrx="1722" lry="1867" ulx="1472" uly="1816">mus ſolche die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1775" type="textblock" ulx="1098" uly="1726">
        <line lrx="1468" lry="1775" ulx="1098" uly="1726">humen kan Leyd un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2261" type="textblock" ulx="284" uly="1886">
        <line lrx="525" lry="1940" ulx="284" uly="1886">hom. 3 8. groͤſ</line>
        <line lrx="918" lry="1978" ulx="456" uly="1936">maximæ ſunt facultates-</line>
        <line lrx="1183" lry="2044" ulx="454" uly="1978">juncti ſint, ut corpus unum: Jene ſey</line>
        <line lrx="1253" lry="2087" ulx="457" uly="2032">ſene die groͤſte Guͦter / wañ der NMannm</line>
        <line lrx="1728" lry="2135" ulx="459" uly="2074">nig / ſondern vereinigt ſeyn wie ein Leib. Tales, &amp; ſi in pauper-</line>
        <line lrx="1735" lry="2177" ulx="461" uly="2122">tate ſint, &amp; ſi in vilitate, omnium ſunt beatiſſimi, &amp; in continua</line>
        <line lrx="1737" lry="2233" ulx="466" uly="2169">conſiſtunt tranquillitate: Solche / wann ſie auch in der Ar⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="2261" ulx="1704" uly="2220">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1003" type="textblock" ulx="1836" uly="831">
        <line lrx="1996" lry="901" ulx="1839" uly="831">Gbritie t</line>
        <line lrx="1998" lry="948" ulx="1846" uly="889">ti,relhoten</line>
        <line lrx="1998" lry="1003" ulx="1836" uly="935">ſeelkadey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1357" type="textblock" ulx="1825" uly="1219">
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1825" uly="1219">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1544" type="textblock" ulx="1925" uly="1475">
        <line lrx="1998" lry="1544" ulx="1925" uly="1475">lnepi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1639" type="textblock" ulx="1922" uly="1567">
        <line lrx="1998" lry="1639" ulx="1922" uly="1567">Erfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2136" type="textblock" ulx="1848" uly="1662">
        <line lrx="1991" lry="1741" ulx="1848" uly="1662">ur</line>
        <line lrx="1998" lry="1793" ulx="1857" uly="1699">8 ſtchtberun</line>
        <line lrx="1997" lry="1819" ulx="1865" uly="1775"> wohnde</line>
        <line lrx="1997" lry="1870" ulx="1914" uly="1829">untvedden</line>
        <line lrx="1997" lry="1930" ulx="1850" uly="1865">sab gaden</line>
        <line lrx="1998" lry="1978" ulx="1852" uly="1918">ſſelcketude</line>
        <line lrx="1998" lry="2043" ulx="1853" uly="1968">fiinbte</line>
        <line lrx="1947" lry="2079" ulx="1858" uly="2033">. mn, ego</line>
        <line lrx="1998" lry="2136" ulx="1858" uly="2044">ſichih,⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="741" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_741">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_741.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1543" lry="322" type="textblock" ulx="491" uly="249">
        <line lrx="1543" lry="322" ulx="491" uly="249">Kinder ſeynd ein Schmertz der Eltern. 729</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="721" type="textblock" ulx="244" uly="364">
        <line lrx="1542" lry="421" ulx="272" uly="364">muth ſeyn / und auch im ſchlechten Stand / ſeynd ſie doch die</line>
        <line lrx="1542" lry="472" ulx="268" uly="414">gluͤckſeeligſte / und beſtehen in einer beſtaͤndigen Ruh. Als je⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="522" ulx="268" uly="462">ner das unbeſtaͤndige Gluͤck veſt und unbeweglich machen wollen / legte</line>
        <line lrx="1540" lry="572" ulx="266" uly="514">er ihm umb das Haubt einen guldenen Ring / und feſſelte beyde Fuͤß mit</line>
        <line lrx="1540" lry="618" ulx="265" uly="562">zween ſchweren guͤldenen Kuglen an. Wilſt du dir den ſo veraͤnderli⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="671" ulx="244" uly="612">chen unbeſtaͤndigen Eheſtand allzeit gluͤcklich und froͤhlich machen / ſo</line>
        <line lrx="1536" lry="721" ulx="263" uly="664">flechte in den Ehe⸗Ring den Ring der Ewigkeit / damit das Ziel und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1048" type="textblock" ulx="0" uly="686">
        <line lrx="1539" lry="781" ulx="0" uly="686">hunſ End deiner Hochzeit mehr Gott und das Ewige / als das Zeituͤche ſeye.</line>
        <line lrx="1535" lry="822" ulx="0" uly="760">Pelnl Hange deinem Eheſtand zwo guͤldene Kugel an / die Lieb und Einigkeit/</line>
        <line lrx="1532" lry="876" ulx="0" uly="794">nfhit damit dich dieſes guͤldene Gewicht in der Treu und Schrancken aller</line>
        <line lrx="1531" lry="918" ulx="4" uly="851">echenn Ehrbarkeit halte / alsdann wird dir die Hochzeit kein Leyd / ſondern hier</line>
        <line lrx="1531" lry="972" ulx="0" uly="910">nline, zeitliche / und alldorten ewige Freuden mitbringen; wo nicht / ſo bringt</line>
        <line lrx="1061" lry="1040" ulx="0" uly="956">n die Hochzeit Leyd: vielleicht in alle Ewigkeit.</line>
        <line lrx="91" lry="1048" ulx="14" uly="1011">üad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1218" type="textblock" ulx="0" uly="1106">
        <line lrx="1457" lry="1218" ulx="0" uly="1106">— Am XX. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1376" type="textblock" ulx="258" uly="1230">
        <line lrx="1895" lry="1376" ulx="258" uly="1230">—Winder ſeynd ein Schmertz .</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1361" type="textblock" ulx="47" uly="1354">
        <line lrx="54" lry="1361" ulx="47" uly="1354">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1667" type="textblock" ulx="0" uly="1364">
        <line lrx="988" lry="1405" ulx="0" uly="1364">1C0rd on .</line>
        <line lrx="1090" lry="1473" ulx="0" uly="1367">Npbebrc der Elteren.</line>
        <line lrx="1341" lry="1547" ulx="0" uly="1466">ſtuun Incipiebat enim mori. Joann. 4.</line>
        <line lrx="1109" lry="1667" ulx="2" uly="1565">enn = Er fienge an zu ſterben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="1778" type="textblock" ulx="0" uly="1704">
        <line lrx="1514" lry="1778" ulx="0" uly="1704">Oud Pennn fruchtbar und ohne Kinder iſt / ſo groß iſt auch derſelbe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="1814" type="textblock" ulx="0" uly="1658">
        <line lrx="1519" lry="1730" ulx="0" uly="1658">gte gfrir Je groß der Schmertz im Eheſtand iſt / wann ſolcher un⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="1814" ulx="449" uly="1760">wann die Kinder durch den Tod fruͤhzeitig hinweg genom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2221" type="textblock" ulx="0" uly="1785">
        <line lrx="1510" lry="1877" ulx="0" uly="1785">r men werden / oder durch ein laſterhafftes Leben den Elteren</line>
        <line lrx="1509" lry="1928" ulx="27" uly="1848">Nliss nichts als Schand und Jammer bringen. Mit aller ſeiner zeitlichen</line>
        <line lrx="1511" lry="1973" ulx="0" uly="1891">n r Gluͤckſeeligkeit und Guͤteren lebte Abraham nicht vergnuͤgt / weil er noch</line>
        <line lrx="1664" lry="2018" ulx="0" uly="1945">– kein Kind und Erben hatte: dann als Gott zu ihm ſagte: Noli timere Gen. 15:</line>
        <line lrx="1503" lry="2073" ulx="0" uly="1991">ſaleenn Abraham, ego protector tuus ſunt, &amp; merces tua magna nimis:</line>
        <line lrx="1503" lry="2118" ulx="0" uly="2047">ee Foͤrchte dir nicht / O Abraham! ich bin dein Beſchůuͤtzer / und</line>
        <line lrx="1504" lry="2168" ulx="0" uly="2088">knnte dein Lohn ſehr groß. Gabe er zur Antwort: Domine Deus quid</line>
        <line lrx="1505" lry="2221" ulx="0" uly="2148">Knc dabis mihi? Ego vadam absque liberis: Mein  Err und Gott /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="2270" type="textblock" ulx="0" uly="2177">
        <line lrx="108" lry="2214" ulx="47" uly="2177">en der</line>
        <line lrx="1504" lry="2270" ulx="0" uly="2186">un 3329 was</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="742" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_742">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_742.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="416" lry="968" type="textblock" ulx="276" uly="928">
        <line lrx="416" lry="968" ulx="276" uly="928">Gen. 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="2133" type="textblock" ulx="285" uly="2092">
        <line lrx="430" lry="2133" ulx="285" uly="2092">Evagrius</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="2171" type="textblock" ulx="241" uly="2137">
        <line lrx="438" lry="2171" ulx="241" uly="2137"> 1. 6. C. 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="326" type="textblock" ulx="446" uly="225">
        <line lrx="1538" lry="326" ulx="446" uly="225">730 Am zwangigſten Sonntag nach Pfigſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="445" type="textblock" ulx="445" uly="341">
        <line lrx="1711" lry="399" ulx="445" uly="341">was wirſt du mir geben? Ich werde hingehen ohne Binder.</line>
        <line lrx="1717" lry="445" ulx="447" uly="390">Als wolte er ſagen: Was du mir geben wirſt / vergnuͤgt mich nicht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="495" type="textblock" ulx="448" uly="438">
        <line lrx="1745" lry="495" ulx="448" uly="438">wann ich kein Kinder hab / die ſolches nach mir beſitzen koͤnnen. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2281" type="textblock" ulx="447" uly="488">
        <line lrx="1715" lry="543" ulx="447" uly="488">nachdem GOtt hierinn den Abraham erhoͤrt / und ihme den Iſaac ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="592" ulx="448" uly="538">ben / konte er keinen groͤſſeren Schmertzen auff der Welt erfinden /</line>
        <line lrx="1714" lry="642" ulx="448" uly="586">dardurch die Treu und das ſtarcke Gemuͤth ſeines Dieners zu pruͤffen.</line>
        <line lrx="1716" lry="691" ulx="451" uly="637">Als die Widerentziehung deß gegebenen Erbens / da er ihm befohlen/</line>
        <line lrx="1719" lry="750" ulx="451" uly="686">den Iſaac zu opfferen / welchen Schmertzen / weil das Vaͤtterliche Hertz</line>
        <line lrx="1718" lry="793" ulx="450" uly="737">ſo gleichfoͤrmig und ſtarckmuͤthig uͤbertragen / hat ihm GOtt ſeinen</line>
        <line lrx="1718" lry="839" ulx="450" uly="785">Saamern / wie die Stern am Himmel / und die Sand⸗Koͤrnlein am</line>
        <line lrx="1718" lry="893" ulx="448" uly="838">Ufer deß Meers vermehrt. Einen gleichen Schmertzen gabe Kachel</line>
        <line lrx="1717" lry="941" ulx="451" uly="888">an Tag / da ſie zu Jacob ſagte: Da mihi liberos, altôquin moriar:</line>
        <line lrx="1718" lry="987" ulx="451" uly="938">Gebe mir RKinder / oder ich ſterbe. Allein ſie wurde zu Gott gewie⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1043" ulx="450" uly="988">ſen / indem ihr Jacob ſagte: Nunquid pro Deo ego ſum: Bin ich</line>
        <line lrx="1716" lry="1088" ulx="450" uly="1038">dann fuͤr Gott. Er wolte anzeigen: daß GOtt dir Kinder gebe und</line>
        <line lrx="1718" lry="1140" ulx="451" uly="1086">erhalte. Wie dann David / als ihm ſein Kind / ſo er von Bethſabea in</line>
        <line lrx="1717" lry="1187" ulx="451" uly="1133">dem Ehebruch erzogen / erkranckt / drey Taͤg und Naͤcht in Faſten /</line>
        <line lrx="1717" lry="1239" ulx="449" uly="1187">Weynen und Betten um deſſen Geſundheit und Leben bey Gott ange⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1291" ulx="449" uly="1236">flehet. So groß iſt der Schmertz bey den Elteren / entweders ohne Kin⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1339" ulx="449" uly="1287">der ſeyn / oder ſolche durch den Tod verliehren. Ein ſolcher Schmertz</line>
        <line lrx="1718" lry="1388" ulx="450" uly="1335">hat den Fuͤrſten oder Koͤniglein zu Capharnaum heut zu Chriſto ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1444" ulx="450" uly="1386">bracht / um die Geſundheit ſeines Kinds anzuhalten; dann die Lieb ei⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1487" ulx="450" uly="1436">nes Vatters iſt ſo groß zu den Kinderen / daß ſolche allen Reſpect</line>
        <line lrx="1717" lry="1547" ulx="453" uly="1486">und Guͤter hindann ſetzt / ihr Leben zu erhalten. Entweders ware dieſer</line>
        <line lrx="1719" lry="1588" ulx="455" uly="1537">Koͤniglein ein Heyd / oder ein Jud. Ware er ein Jud / wie Janſenius,</line>
        <line lrx="1719" lry="1638" ulx="454" uly="1586">Maldonatus und Toletus darfuͤr halten / ſo hat ihn jener Schmertz /</line>
        <line lrx="1721" lry="1688" ulx="453" uly="1635">den er auß dem bevorſtehenden Verluſt ſeines Kinds empfunden (In-</line>
        <line lrx="1720" lry="1744" ulx="454" uly="1685">cipiebat enim mori: Dann er fienge ſchon an zu ſterben) ſo</line>
        <line lrx="1721" lry="1793" ulx="454" uly="1734">weit gebracht / daß er ohngeachtet ſeines groſſen Anſehens unter den</line>
        <line lrx="1721" lry="1843" ulx="454" uly="1784">Juden / die Feind Chriſti waren / ſich dannoch Chriſto zu Fuͤſſen ge⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1893" ulx="453" uly="1835">worffen / und um ſein Kind gebetten. Ware er aber ein Heyd / wie Ly-</line>
        <line lrx="1721" lry="1943" ulx="454" uly="1886">ranus vermeint / ſo ware der Schmertz / ſo auß der Lieb deß ſterbenden</line>
        <line lrx="1728" lry="1989" ulx="453" uly="1935">Kinds entſprungen / ſo groß / daß er auch bey dem Huͤlff geſucht / der in</line>
        <line lrx="1726" lry="2045" ulx="453" uly="1983">der Krafft Gottes geſund gemacht / an den er doch nicht geglaubt hatte.</line>
        <line lrx="1725" lry="2099" ulx="450" uly="2030">Wie Coſt roes, ein Koͤnig in Perſien und ein Heyd / dem Pabſt Grego-</line>
        <line lrx="1728" lry="2141" ulx="458" uly="2084">rio ein guͤldenes Creutz / eine Schuͤſſel / einen Becher / und ein Rauch⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2192" ulx="460" uly="2132">Faß mit anderen Schanckungen zu Ehren deß H. Martyrers Sergii</line>
        <line lrx="1731" lry="2245" ulx="461" uly="2183">zugeſchickt hat / weil er glaubte / daß er durch ſeine Fuͤrbitt bey GOtt</line>
        <line lrx="1731" lry="2281" ulx="1638" uly="2247">einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1978" type="textblock" ulx="1839" uly="830">
        <line lrx="1981" lry="887" ulx="1885" uly="830">thgtafce</line>
        <line lrx="1998" lry="943" ulx="1847" uly="854">ehicen in</line>
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="1841" uly="930">zrrtide ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1045" ulx="1840" uly="982">NNRCennd</line>
        <line lrx="1998" lry="1103" ulx="1839" uly="1043">Hoiebn nori:</line>
        <line lrx="1998" lry="1146" ulx="1874" uly="1089">Geichie e</line>
        <line lrx="1998" lry="1204" ulx="1841" uly="1141">Zen mc: dſo</line>
        <line lrx="1998" lry="1253" ulx="1841" uly="1199">e ie Krder e</line>
        <line lrx="1996" lry="1308" ulx="1843" uly="1247">den Geſtihen.</line>
        <line lrx="1998" lry="1356" ulx="1844" uly="1300">oſtceeden leb</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1846" uly="1353">in ſhebt / ſe e</line>
        <line lrx="1995" lry="1460" ulx="1846" uly="1414">tumaum, worron</line>
        <line lrx="1998" lry="1508" ulx="1847" uly="1458">Donsder Schre</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1847" uly="1510"> nciener ſche n</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1849" uly="1559">Ptiln Giteen w</line>
        <line lrx="1998" lry="1665" ulx="1849" uly="1614">ſerapbenſcce⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1712" ulx="1849" uly="1665">Wutan epen tt</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1850" uly="1717">nung weentn</line>
        <line lrx="1995" lry="1825" ulx="1850" uly="1767">ſebtudchchnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1879" ulx="1850" uly="1827">nge wo entt</line>
        <line lrx="1998" lry="1929" ulx="1852" uly="1868">Ongare. D</line>
        <line lrx="1995" lry="1978" ulx="1853" uly="1921">himelſed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2027" type="textblock" ulx="1857" uly="1974">
        <line lrx="1998" lry="2027" ulx="1857" uly="1974">hfngerlcbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2186" type="textblock" ulx="1859" uly="2023">
        <line lrx="1992" lry="2093" ulx="1859" uly="2023">min idlet</line>
        <line lrx="1997" lry="2139" ulx="1863" uly="2084">In n den hn</line>
        <line lrx="1998" lry="2186" ulx="1863" uly="2123">Nglheca,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2251" type="textblock" ulx="1867" uly="2177">
        <line lrx="1998" lry="2251" ulx="1867" uly="2177">hiſhfie⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="743" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_743">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_743.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="1578" type="textblock" ulx="0" uly="866">
        <line lrx="99" lry="912" ulx="0" uly="866">Phin nonin⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1017" ulx="0" uly="970">in Dnit</line>
        <line lrx="87" lry="1069" ulx="0" uly="1012">negk</line>
        <line lrx="97" lry="1172" ulx="0" uly="1114">Mrfin</line>
        <line lrx="99" lry="1225" ulx="0" uly="1169">igern⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1279" ulx="0" uly="1223">narede</line>
        <line lrx="100" lry="1327" ulx="0" uly="1274">ſſcnhrr</line>
        <line lrx="100" lry="1377" ulx="0" uly="1326">lin eſee</line>
        <line lrx="101" lry="1424" ulx="2" uly="1379">jdon delc⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1480" ulx="1" uly="1429">heclyteſet</line>
        <line lrx="98" lry="1522" ulx="0" uly="1480">duͤne e</line>
        <line lrx="99" lry="1578" ulx="0" uly="1534">Nlneni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1583">
        <line lrx="149" lry="1635" ulx="0" uly="1583">ſercree</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2284" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="103" lry="1686" ulx="0" uly="1635">nholr</line>
        <line lrx="103" lry="1735" ulx="0" uly="1681"> feen t</line>
        <line lrx="103" lry="1793" ulx="0" uly="1736">ſhrs merN</line>
        <line lrx="102" lry="1843" ulx="2" uly="1785">ftadiſet</line>
        <line lrx="97" lry="1896" ulx="2" uly="1840">hadnt</line>
        <line lrx="71" lry="1986" ulx="0" uly="1950">ſotei</line>
        <line lrx="96" lry="2099" ulx="0" uly="2045">eiſdren</line>
        <line lrx="98" lry="2202" ulx="0" uly="2151">nges</line>
        <line lrx="96" lry="2257" ulx="1" uly="2191">entoeck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="277" type="textblock" ulx="468" uly="192">
        <line lrx="1564" lry="277" ulx="468" uly="192">Kinder ſeynd ein Schmertz der Elteren. „731</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1157" type="textblock" ulx="277" uly="305">
        <line lrx="1561" lry="366" ulx="281" uly="305">einen Erben deß Koͤnigreichs erlangt. Setzet alſo der Schmertz / ſo auß</line>
        <line lrx="1562" lry="416" ulx="277" uly="359">der Lieb zu den Kinderen entſpringt / offt den Unglauben und Heyden⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="464" ulx="280" uly="408">thum auff ein Seiten / ja bezwingt ſolchen und bringt ihn zum wahren</line>
        <line lrx="1561" lry="514" ulx="280" uly="458">Glauben / gleichwie bey dem Saraceniſchen Fuͤrſten Zocoômo geſche⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="565" ulx="281" uly="509">hen / welcher / nachdem er durch eyfferiges Gebett eines frommen Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="612" ulx="282" uly="558">lichen von Gott einen Erben bekommen / ſich zu dem wahren Glauben</line>
        <line lrx="1558" lry="668" ulx="283" uly="608">bekehrt / wie Sozzemenus ſchreibt. Eben dieſes hat ſich auch bey dieſem</line>
        <line lrx="1557" lry="709" ulx="282" uly="658">Koͤniglein zugetragen: nachdem ihme Gott ſein kranckes Kind wieder</line>
        <line lrx="1558" lry="763" ulx="282" uly="707">geſchenckt. Credidit ipſe, &amp; domus ejus tota: Er hat geglaubt /</line>
        <line lrx="1557" lry="815" ulx="283" uly="758">und ſein gantzes Hauß. Und wie viele Elteren ſeynd nicht ſchon zu</line>
        <line lrx="1556" lry="861" ulx="284" uly="805">Gott bekehrt oder froͤmmer worden / wann ſie ihre Kinder haben kranck</line>
        <line lrx="1556" lry="913" ulx="283" uly="858">oder ſterben geſehen. Allein dieſes iſt mein Vorhaben nicht außzu⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="960" ulx="279" uly="906">fuͤhren / ſonderen vielmehr jenen Schmertzen vorzuſtellen / welcher durch</line>
        <line lrx="1555" lry="1009" ulx="280" uly="957">den Verluſt der Kinder / er ſeye zeitlich oder ewig / er treffe den Leib</line>
        <line lrx="1555" lry="1062" ulx="281" uly="1005">oder die Seel an / in den Hertzen frommer Elteren zu entſtehen pflegt.</line>
        <line lrx="1149" lry="1108" ulx="279" uly="1057">Incipiebat mori: Er fieng an zu ſterben.</line>
        <line lrx="1554" lry="1157" ulx="386" uly="1107">Gleichwie der Tod zweyerley iſt / einer dem Leib / einer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="737" type="textblock" ulx="1575" uly="609">
        <line lrx="1731" lry="642" ulx="1581" uly="609">Sozome-</line>
        <line lrx="1730" lry="690" ulx="1578" uly="653">nus lib. 6.</line>
        <line lrx="1709" lry="737" ulx="1575" uly="702">cap. 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1208" type="textblock" ulx="272" uly="1135">
        <line lrx="1573" lry="1208" ulx="272" uly="1135">Seelen nach; alſo iſt auch zweyerley der Schmertz der Elteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1705" type="textblock" ulx="277" uly="1206">
        <line lrx="1553" lry="1257" ulx="278" uly="1206">uͤber ihre Kinder: einer wegen dem Leiblichen / der andere we⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1309" ulx="279" uly="1257">gen dem Geiſtlichen. Dieſer Evangeliſche Vatter beklagte den</line>
        <line lrx="1552" lry="1358" ulx="283" uly="1306">bevorſtehenden leiblichen Tod ſeines Sohns; dann wie Baro-</line>
        <line lrx="1551" lry="1407" ulx="283" uly="1357">nius ſchreibt / ſo ware er ein Herr und Beſitzer der Stadt Ca-</line>
        <line lrx="1547" lry="1458" ulx="280" uly="1403">pharnaum, worvon er auch den Nahmen eines Koͤnigleins hatte.</line>
        <line lrx="1550" lry="1507" ulx="279" uly="1455">Worauß der Schmertz in dem Vaͤtterlichen Hertzen vergroͤſſert wor⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1557" ulx="279" uly="1506">den / weilen er ſahe / wie der Tod ihme ſeinen Erben und Nachfolger in</line>
        <line lrx="1546" lry="1607" ulx="279" uly="1554">ſo vielen Guͤteren und Reichthumben hinweg nemmen wolte. Durch</line>
        <line lrx="1552" lry="1656" ulx="278" uly="1603">deſſen Ableben ſolche einen frembden Beſitzer bekommen daͤrfften; dann</line>
        <line lrx="1544" lry="1705" ulx="277" uly="1653">was kan einen Vatter mehr ſchmertzen und betruͤben / als wann er ſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1755" type="textblock" ulx="278" uly="1705">
        <line lrx="1568" lry="1755" ulx="278" uly="1705">hen muß / wie nicht allein in dem Tod ſeines Kinds und Erben ſein Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1806" type="textblock" ulx="247" uly="1753">
        <line lrx="1544" lry="1806" ulx="247" uly="1753">ſchlecht und Nahmen zugleich mit außloͤſchen / ſondern auch alles das⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2253" type="textblock" ulx="274" uly="1803">
        <line lrx="1540" lry="1857" ulx="274" uly="1803">jenige / was er mit ſo groſſer Muͤh und Sorg erworben / in frembde</line>
        <line lrx="1542" lry="1909" ulx="276" uly="1853">Haͤnd gerathe. Viel getroͤſter ſtirbt ein Vatter / wann er einen Er⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1960" ulx="276" uly="1902">ben hinterlaſſet / der ſeines Schweiß genieſſet / und ſeinen Nahmen</line>
        <line lrx="1540" lry="2009" ulx="276" uly="1952">fortpflantzet / als wann er ſehen muß / wie mit ihm zugleich alles abſterbe;</line>
        <line lrx="1541" lry="2058" ulx="278" uly="2002">dann im Kind lebt noch allzeit der Vatter / gleichwie das erloſchene</line>
        <line lrx="1546" lry="2104" ulx="277" uly="2052">Feuer in den hinterlaſſenen Funcken glimmet. Als jenes kluge</line>
        <line lrx="1543" lry="2164" ulx="276" uly="2058">Weib von Thecua durch Anſtiffung deß Joabs den von dem Vaͤtter⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2244" ulx="274" uly="2152">lichen Angeſicht verſtoſſenen / und das Elend verjagten Abſalon von</line>
        <line lrx="1548" lry="2253" ulx="937" uly="2211">zz4 2 em</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2114" type="textblock" ulx="1566" uly="2071">
        <line lrx="1719" lry="2114" ulx="1566" uly="2071">2. Reg. 14.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="744" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_744">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_744.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="409" lry="1940" type="textblock" ulx="268" uly="1902">
        <line lrx="409" lry="1940" ulx="268" uly="1902">Gen. 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="285" type="textblock" ulx="450" uly="209">
        <line lrx="1566" lry="285" ulx="450" uly="209">732 Aum zwantzigſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1352" type="textblock" ulx="450" uly="308">
        <line lrx="1729" lry="363" ulx="453" uly="308">dem Koͤnig David widerum in die vorige Gnad ſetzen wolte / brauchte</line>
        <line lrx="1729" lry="416" ulx="454" uly="359">ſie unter anderen dieſe Wort: Quærunt extinguere fſcintillam</line>
        <line lrx="1731" lry="465" ulx="456" uly="405">meam, quæ relicta eſt: Sie ſuchen außzuloͤſchen mein Fuͤnck⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="509" ulx="458" uly="455">lein / ſo noch uͤber geblieben. Sie will ſagen: mein einiges Kind/</line>
        <line lrx="1730" lry="559" ulx="459" uly="503">welches meine Famili und Geſchlecht / gleichwie ein zuruck gebliebenes</line>
        <line lrx="1730" lry="612" ulx="458" uly="555">Fuͤncklein das Feuer widerum erwecken und erleuchten ſoll: dann gleich⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="664" ulx="459" uly="604">wie durch ein Fuͤncklein ein neues Feuer erweckt wird / alſo werden</line>
        <line lrx="1729" lry="707" ulx="459" uly="653">durch die Kinder die Familien und Geſchlechter fortgefuͤhrt; und</line>
        <line lrx="1722" lry="761" ulx="459" uly="703">gleichwie ein Licht das andere anzuͤndet / welches fortbrennet und</line>
        <line lrx="1727" lry="806" ulx="458" uly="751">leuchtet / wann das andere ſchon außgeloͤſcht: Alſo lebt und leuchtet</line>
        <line lrx="1722" lry="854" ulx="456" uly="803">in dem Kind noch der Vatter nach dem Tod; dann in dem Sohn wird</line>
        <line lrx="1723" lry="907" ulx="457" uly="853">allzeit der Vatter geſehen / gleichwie das Exemplar in einem Bild/</line>
        <line lrx="1725" lry="952" ulx="453" uly="903">und das Original in einem Contrafait. Wie ſehmertzlich muß es</line>
        <line lrx="1727" lry="1007" ulx="454" uly="951">dann nicht den Elteren fallen / wann in dem Tod ihres Kinds und Er⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1058" ulx="453" uly="1000">ben zugleich aller Glantz und Schein ihres Geſchlechts und Nahmens</line>
        <line lrx="1720" lry="1109" ulx="453" uly="1050">außgeloͤſcht wird; dann entweders ſeynd die Elteren reich oder arm:</line>
        <line lrx="1722" lry="1161" ulx="452" uly="1101">ſeynd ſie reich / ſo iſt es ja ein groſſer Schmertz / wann niemand von ih⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1204" ulx="450" uly="1149">rem Gebluͤt und Stammen uͤbrig bleibt / der ſolche Reichthum beſitzen</line>
        <line lrx="1719" lry="1251" ulx="450" uly="1199">kan: Seynd ſie arm / ſo verſchwindet ja auff einmal alle Hoffnung</line>
        <line lrx="1720" lry="1302" ulx="451" uly="1249">auß der Armuth zu kommen; wann ein wohl erzogenes Kind / welches</line>
        <line lrx="1719" lry="1352" ulx="450" uly="1299">durch ſeine Gaben / Talenten und Geſchicklichkeit ſeine Elteren nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1399" type="textblock" ulx="427" uly="1349">
        <line lrx="1718" lry="1399" ulx="427" uly="1349">allein ernaͤhren / ſonderen auch etwann zu einem beſſeren Stand und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1451" type="textblock" ulx="453" uly="1396">
        <line lrx="1718" lry="1451" ulx="453" uly="1396">Vermoͤgen haͤtte bringen koͤnnen / fruͤhzeitig von dem Tod entzogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1500" type="textblock" ulx="448" uly="1446">
        <line lrx="1761" lry="1500" ulx="448" uly="1446">wird. Billicher und rechtmaͤſſiger Schmertz der Elteren! Ware der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2249" type="textblock" ulx="439" uly="1496">
        <line lrx="1723" lry="1552" ulx="451" uly="1496">fromme Patriarch Jacob nicht mehr zu troͤſten / als ihme der in Blut</line>
        <line lrx="1718" lry="1601" ulx="450" uly="1549">gedunckte Rock Joſephs gezeigt worden / weil er glaubte / daß ihn ein</line>
        <line lrx="1720" lry="1649" ulx="448" uly="1595">wildes Thier zerriſſen / indem er doch noch eylff Soͤhn uͤbrig hatte.</line>
        <line lrx="1715" lry="1697" ulx="449" uly="1648">Wer will dan das Weynen und Klagen jenen Elteren verdencken / wel⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1747" ulx="450" uly="1698">chen der Tod nur ein einiges Kind hinweg genommen! Wer will ihnen</line>
        <line lrx="1716" lry="1799" ulx="448" uly="1746">veruͤblen / wann ſie gleichwie Jacoh ihre Kleyder zerriffen / einen Haͤren</line>
        <line lrx="1715" lry="1848" ulx="449" uly="1796">Sack anlegen / und lange Zeit ihr Kind beklagen / ja wann ſie auch von</line>
        <line lrx="1715" lry="1898" ulx="443" uly="1843">niemand mehr ſich wollen troͤſten laſſen / gleichwie Jacob / von dem alſo</line>
        <line lrx="1712" lry="1948" ulx="447" uly="1897">die Schrifft ſagt: Congregatis autem cunctis liberis ejus, ut leni-</line>
        <line lrx="1711" lry="2001" ulx="441" uly="1948">rent dolorem Patris, noluit conſolationem accipere: Und da ſich</line>
        <line lrx="1713" lry="2045" ulx="443" uly="1997">alle Kinder verſam̃let / den Schmertzen deß Vatters zu linderen /</line>
        <line lrx="1711" lry="2097" ulx="443" uly="2046">wolte er keinen Troſt annehmen / Sondern ſagte: Deſcendam</line>
        <line lrx="1714" lry="2147" ulx="445" uly="2095">ad filium meum lugens in infernum: Ich will betruͤbt zu mei⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2199" ulx="439" uly="2148">nem Kind in das Grab hinab ſteigen. Sehet was die Kinder den</line>
        <line lrx="1711" lry="2249" ulx="505" uly="2201">. Elteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2257" type="textblock" ulx="1845" uly="880">
        <line lrx="1995" lry="949" ulx="1853" uly="880">r rßft</line>
        <line lrx="1958" lry="1002" ulx="1847" uly="944">enr ben.</line>
        <line lrx="1998" lry="1056" ulx="1845" uly="989">eneht un</line>
        <line lrx="1998" lry="1106" ulx="1845" uly="1050">Ouder hrideum</line>
        <line lrx="1998" lry="1157" ulx="1845" uly="1099">ſſtigechnberene</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1845" uly="1151">men nomino In</line>
        <line lrx="1961" lry="1252" ulx="1846" uly="1210">nnhrennum:</line>
        <line lrx="1998" lry="1303" ulx="1846" uly="1259">ſepen Bender</line>
        <line lrx="1998" lry="1359" ulx="1848" uly="1306">nn tapferen i</line>
        <line lrx="1998" lry="1416" ulx="1848" uly="1363">umm ſotten ſocre</line>
        <line lrx="1998" lry="1467" ulx="1849" uly="1417">Edlis guan r,</line>
        <line lrx="1998" lry="1515" ulx="1850" uly="1467">ſcn deßeinem ſa</line>
        <line lrx="1992" lry="1570" ulx="1850" uly="1521">icſelgeſoder die</line>
        <line lrx="1998" lry="1622" ulx="1851" uly="1571">pepterlaſen we</line>
        <line lrx="1984" lry="1670" ulx="1852" uly="1624">niten worden,</line>
        <line lrx="1998" lry="1731" ulx="1852" uly="1675">Eruundendentt</line>
        <line lrx="1998" lry="1787" ulx="1852" uly="1726">ahahft täm</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="1852" uly="1787">oriuds non fn</line>
        <line lrx="1998" lry="1883" ulx="1852" uly="1828">nthlun iſtnicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1942" ulx="1853" uly="1882">n; Ounmdeſri</line>
        <line lrx="1998" lry="1990" ulx="1856" uly="1930">ten Dr</line>
        <line lrx="1998" lry="2046" ulx="1858" uly="1988">e/al daß ſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2091" ulx="1860" uly="2036">Warmtt</line>
        <line lrx="1998" lry="2145" ulx="1862" uly="2088">lnici eyi</line>
        <line lrx="1998" lry="2203" ulx="1864" uly="2135">n hiiche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="745" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_745">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_745.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1696" lry="2275" type="textblock" ulx="0" uly="140">
        <line lrx="1485" lry="240" ulx="0" uly="140">ie</line>
        <line lrx="1562" lry="312" ulx="0" uly="221">Ea Kinder ſeynd ein Schmertz der Elteren. 733</line>
        <line lrx="1556" lry="384" ulx="0" uly="283">ler har Elteren fuͤr Schmertzen bringen! O wie offt kan man ſolchen jene</line>
        <line lrx="1554" lry="437" ulx="0" uly="362">inmn * Wort deß alten Simeons widerholen / mit welchen er Mariam / da</line>
        <line lrx="1691" lry="482" ulx="0" uly="417">Jug ⸗ ſie durch den Tod ihres Kinds ſolte zu einer Mutter der Schmeitzen</line>
        <line lrx="1690" lry="528" ulx="1" uly="455">lteen werden / in dem Tempel hat angeredt: Tuam ipſius animam dolo- Luc. 2.</line>
        <line lrx="1553" lry="572" ulx="0" uly="503">W Z ris gladius pertranſibit: Deine ſelbſt eigene Seel wird das</line>
        <line lrx="1553" lry="632" ulx="0" uly="547">inl ee Schwerd deß Schmertzens durchdringen; Dann wie offt der</line>
        <line lrx="1552" lry="682" ulx="0" uly="608">D Tod ein Kind entzieht / ſo offt wird das Hertz der Elteren mit dem</line>
        <line lrx="1552" lry="732" ulx="0" uly="660">Sitttnn Schwerd deß Schmertzens durchſtochen. Doch, iſt ſolches allein</line>
        <line lrx="1551" lry="783" ulx="0" uly="715">eetnl von den wohlgerathenen Kinderen zu verſtehen worauff die Elteren</line>
        <line lrx="1553" lry="836" ulx="0" uly="759">in 4 ihre Hoffnung ſetzen koͤnnen / und von denen die Famili ihren Auff⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="881" ulx="5" uly="815">naim nahm und Ehr zu erwarten hat; dann der Tod gottloſer und uͤbelge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="933" ulx="0" uly="855">D 6 rathener Kinder mit nichten zu beklagen iſt. Wie dann auch die Hey⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="981" ulx="0" uly="900">D den ſolche laſterhaffte Kinder zu keinen Erben und Nachfolgeren</line>
        <line lrx="1546" lry="1031" ulx="0" uly="958">an 6 verlangt haben. Als Alexander der Groſſe / nah bey dem</line>
        <line lrx="1546" lry="1083" ulx="0" uly="1002">inen Tod ermahnt worden / daß er ſeinen Sohn Herculem oder ſeinen</line>
        <line lrx="1545" lry="1134" ulx="0" uly="1056">adn Bruder Arideum zu einem Erben und Nachfolger ſeiner Laͤnder und</line>
        <line lrx="1546" lry="1184" ulx="0" uly="1103">itu Koͤnigreichen benennen wolte / gabe er zur Antwort: Nec filium, nec</line>
        <line lrx="1542" lry="1229" ulx="0" uly="1155">c n fratrem nomino Imperatorem futurum, ſed vos ipſi eligite vi-</line>
        <line lrx="1541" lry="1281" ulx="16" uly="1191">. nfr rum ſtrenuum: Ich benambſe weder meinen Sohn / weder</line>
        <line lrx="1696" lry="1326" ulx="0" uly="1247">ni e meinen Bruder zu einem Kayſer / ſondern erwaͤhlet ihr ſelb,/ſfes</line>
        <line lrx="1694" lry="1367" ulx="6" uly="1294">in umt einen tapfferen Wann. Non enim decet, viro forti alium, Iuſtinus,</line>
        <line lrx="1536" lry="1426" ulx="0" uly="1342">mmen quam fortem ſuccedere in Imperiali Majeſtate, aut tanti regni</line>
        <line lrx="1534" lry="1476" ulx="0" uly="1399">an opes aliis quam probatis relinquere: Dann es geziemet ſich</line>
        <line lrx="1534" lry="1518" ulx="0" uly="1447">inn un nicht / daß einem ſtarcken Mann / ein anderer als ein Starcker</line>
        <line lrx="1534" lry="1572" ulx="0" uly="1497">fakN nachfolge / oder die Reichthum eines ſo groſſen Reichs ande⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1627" ulx="0" uly="1549">vbt ffein ren hinterlaſſen werden / als denen / die in Staͤrck und Tugend</line>
        <line lrx="1529" lry="1672" ulx="0" uly="1600">iunſ. erwieſen worden. Ein gleiches thate der Kayſer Adrianus, dann</line>
        <line lrx="1529" lry="1725" ulx="0" uly="1651">yec'ng als er von dem Senat zu Rom gebetten worden / daß er ſeinen Sohn</line>
        <line lrx="1525" lry="1778" ulx="0" uly="1697">Aunln zum Kayſer erklaͤren moͤgte / gabe er dieſe nachdenckliche Antwort:</line>
        <line lrx="1525" lry="1824" ulx="0" uly="1754">finemmin. Principatus non ſanguini, ſed meritis dandus eſt: Das Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1875" ulx="0" uly="1801">nunſemtn ſtenthum iſt nicht dem Blut / ſondern den Verdienſten zuge⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1929" ulx="0" uly="1860">ch londuc, ben; Dann beſſer iſt keinen / als einen gottloſen Erben und Nachſol⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="1978" ulx="0" uly="1916">egeie ger haben. Beſſer iſt / daß der Tod die Kinder in der Wiegen er⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="2029" ulx="0" uly="1952">er nſch wuͤrge / als daß ſie groß / und erwachſen die Elteren mit Schmertzen/</line>
        <line lrx="1520" lry="2075" ulx="0" uly="2014">eipnnen und die Welt mit Laſter anfuͤllen. Dahero Blanca, ein Mutter deß</line>
        <line lrx="1518" lry="2121" ulx="16" uly="2062">Menm H. Ludovici Koͤnigs in Franckreich zu ſagen pflegte: Sie wolte lie⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="2180" ulx="4" uly="2114">ht une⸗ ber ihren Koͤniglichen Printzen ohne Suͤnd in einer Todten⸗Bahr/</line>
        <line lrx="1499" lry="2237" ulx="0" uly="2164">6ſeparr als guff dem Thron in Suͤnden und Laſteren anſehen.</line>
        <line lrx="1517" lry="2275" ulx="62" uly="2216">n 8 83 3 Wie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="746" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_746">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_746.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1541" lry="296" type="textblock" ulx="398" uly="208">
        <line lrx="1541" lry="296" ulx="398" uly="208">734 Am zwantzigſten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="1376" type="textblock" ulx="429" uly="1272">
        <line lrx="1787" lry="1332" ulx="429" uly="1272">ben gebracht / obwohlen er von ihme als ein Nachfolger im Reich benen⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="1376" ulx="461" uly="1322">net war. Artaxerxes hatte auß ſeinen Kebs⸗Weiberen hundert und</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="2198" type="textblock" ulx="305" uly="2071">
        <line lrx="438" lry="2105" ulx="326" uly="2071">Lib. 2.</line>
        <line lrx="445" lry="2147" ulx="306" uly="2112">Machab.</line>
        <line lrx="413" lry="2198" ulx="305" uly="2167">cap. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1279" type="textblock" ulx="444" uly="326">
        <line lrx="1725" lry="382" ulx="545" uly="326">Wie viel heiſſe Zaͤhren haben nicht die ungerathene Kinder auß</line>
        <line lrx="1724" lry="432" ulx="444" uly="376">den Augen der Elteren gepreſſt! Wie manche Mutter hat nicht den</line>
        <line lrx="1723" lry="482" ulx="445" uly="422">Leib / worinn ſie ein gottloſes Kind getragen / und die Bruͤſt / woran</line>
        <line lrx="1723" lry="532" ulx="448" uly="476">es geſogen / verflucht! gleichwie vor Zeiten Agrippina, ein Mutter</line>
        <line lrx="1723" lry="581" ulx="449" uly="523">deß Kayſers Neronis gethan / von dem ſie getoͤdt iſt worden. Was</line>
        <line lrx="1724" lry="632" ulx="448" uly="574">fuͤr ein ſchwere Regierung / was fuͤr ein bitteres Leben hat nicht dem</line>
        <line lrx="1724" lry="682" ulx="447" uly="625">frommen Koͤnig David ſein gottloſes Kind der Abſalon verurſacht! wie</line>
        <line lrx="1729" lry="731" ulx="450" uly="675">diele Zaͤhren und Seufftzer hat es nicht die fromme Mutter Monica ge⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="778" ulx="451" uly="724">koſtet / biß ſie ihr liebes Kind den Auguſtinum auß dem Manichæiſchen</line>
        <line lrx="1723" lry="829" ulx="451" uly="774">Irꝛthum / worinn er lebte / zu dem wahren Glauben und beſſeren Le⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="879" ulx="450" uly="821">ben gebracht hat. Frage fromme Elteren / ob ſie nicht lieber haͤtten</line>
        <line lrx="1726" lry="928" ulx="451" uly="874">wollen ohne Kinder ſeyn / als an denſelben Spott und Schand erle⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="977" ulx="453" uly="923">ben; dann wie viele ſeynd fruͤhzeitig vor Schmertzen unter die Erden</line>
        <line lrx="1731" lry="1027" ulx="452" uly="973">kommen / weil ſie ihre Kinder nicht ſterben / ſonderen gottloß und leicht⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1080" ulx="454" uly="1023">fertig haben leben geſehen. Wer die Geſchichten der Welt durchge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1129" ulx="455" uly="1072">het / wird die grauſamſte Thaten finden / welche gottloſe Kinder an ih⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1181" ulx="456" uly="1122">ren eigenen Elteren veruͤbt. Wie bey Orode, Koͤnig der Parther / und</line>
        <line lrx="1734" lry="1229" ulx="456" uly="1173">bey Artaxerxe, Koͤnig in Perſien zu erſehen; Dann Phraates ein</line>
        <line lrx="1735" lry="1279" ulx="458" uly="1221">Sohn Orodis, hat ſeinen Vatter mit dreyſſig Kinderen umb das Le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2267" type="textblock" ulx="461" uly="1373">
        <line lrx="1740" lry="1433" ulx="462" uly="1373">funffzehn Soͤhn gezeigt / ohne die drey / ſo auß dem rechten Ehe⸗Bett</line>
        <line lrx="1735" lry="1483" ulx="462" uly="1423">gebohren. Darius, Ariarates und Ochus, auß welchen er Darium</line>
        <line lrx="1738" lry="1530" ulx="461" uly="1470">wider den Perſiſchen Gebrauch / nachdem die Koͤnig nach dem Tod</line>
        <line lrx="1737" lry="1580" ulx="466" uly="1519">erſt erwaͤhlet wurden / noch in dem Leben zu einem Koͤnig gemaͤcht.</line>
        <line lrx="1740" lry="1626" ulx="466" uly="1568">Aber Darius ware ſo undanckbar / daß er mit funfftzig auß ſeinen Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1678" ulx="466" uly="1622">deren zu Rath gangen / und beſchloſſen / den Vatter umb das Leben zu</line>
        <line lrx="1738" lry="1729" ulx="468" uly="1671">bringen / welches auch erfolgt waͤre / wo nicht ein ſo gottloſer Anſchlag</line>
        <line lrx="1741" lry="1775" ulx="471" uly="1722">entdeckt / und ſie alle die verdiente Straff empfangen. Iſt alſo der</line>
        <line lrx="1740" lry="1828" ulx="470" uly="1772">Boßheit der Kinder offt nicht genug die Elteren biß in den Tod zu be⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1878" ulx="472" uly="1822">truͤben / ſondern ſie trachtet auch ſolche gar umb das Leben zu bringen.</line>
        <line lrx="1741" lry="1930" ulx="475" uly="1870">Seynd das nicht wahre Benoni Kinder der Schmertzen! viel leich⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1984" ulx="476" uly="1922">ter wird ein Vatter oder Mutter den Tod eines frommen Kinds</line>
        <line lrx="1744" lry="2028" ulx="475" uly="1968">uͤbertragen / als ein Gottloſes laͤnger leben ſehen. Wie ſtarckmuͤthig</line>
        <line lrx="1745" lry="2079" ulx="477" uly="2020">hat nicht jene Machabæiſche Mutter ihren ſieben Soͤhnen in den Pey⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="2128" ulx="478" uly="2072">nen zugeſprochen. Sahe nicht die heilige Symphoroſa zu Tibure</line>
        <line lrx="1749" lry="2179" ulx="478" uly="2121">in Italia; die heilige Felicitas in der Stadt Rom mit druckenen</line>
        <line lrx="1751" lry="2267" ulx="479" uly="2168">Augen zu / wie ihre ſieben Soͤhn gemartert worden. Mit wo⸗ fir</line>
        <line lrx="1734" lry="2263" ulx="1683" uly="2233">aͤrc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1550" type="textblock" ulx="1834" uly="614">
        <line lrx="1981" lry="678" ulx="1834" uly="614"> Eniet ſenl</line>
        <line lrx="1995" lry="744" ulx="1834" uly="653">ſctatfent</line>
        <line lrx="1998" lry="791" ulx="1836" uly="719">ſcheder Shne</line>
        <line lrx="1996" lry="834" ulx="1841" uly="766">Elder in N ll</line>
        <line lrx="1964" lry="894" ulx="1844" uly="823">ſtumg inn</line>
        <line lrx="1998" lry="932" ulx="1851" uly="884">e/ℳee</line>
        <line lrx="1998" lry="982" ulx="1844" uly="926">nr nurordost</line>
        <line lrx="1997" lry="1036" ulx="1843" uly="979">MNTtwe!</line>
        <line lrx="1998" lry="1089" ulx="1842" uly="1029">Enn hnn ſtfi</line>
        <line lrx="1998" lry="1142" ulx="1843" uly="1082">ſe ſo lich an</line>
        <line lrx="1998" lry="1239" ulx="1844" uly="1186">ede Ccherhet</line>
        <line lrx="1998" lry="1292" ulx="1845" uly="1236">hin. Hrt nen</line>
        <line lrx="1982" lry="1344" ulx="1846" uly="1292">un ſhr</line>
        <line lrx="1991" lry="1394" ulx="1847" uly="1343">Docen l di</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1848" uly="1394">1 Dodor baufe</line>
        <line lrx="1998" lry="1496" ulx="1849" uly="1447">tuht / cder in</line>
        <line lrx="1995" lry="1550" ulx="1850" uly="1499">6wr. gmmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1600" type="textblock" ulx="1821" uly="1550">
        <line lrx="1998" lry="1600" ulx="1821" uly="1550">(d ſchteht en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1760" type="textblock" ulx="1851" uly="1600">
        <line lrx="1998" lry="1658" ulx="1851" uly="1600">nhe ſict ahe</line>
        <line lrx="1998" lry="1710" ulx="1851" uly="1652">ſein alen he</line>
        <line lrx="1998" lry="1760" ulx="1852" uly="1702">4. Odschnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1816" type="textblock" ulx="1805" uly="1753">
        <line lrx="1998" lry="1816" ulx="1805" uly="1753">Puhtbeſr ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2234" type="textblock" ulx="1852" uly="1805">
        <line lrx="1998" lry="1868" ulx="1852" uly="1805">Nhetn n ſndee</line>
        <line lrx="1998" lry="1918" ulx="1854" uly="1855">fin O</line>
        <line lrx="1998" lry="1968" ulx="1855" uly="1908">ſiche Dott⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2023" ulx="1858" uly="1957">ſchſeches a</line>
        <line lrx="1998" lry="2079" ulx="1860" uly="2012">lphketen</line>
        <line lrx="1997" lry="2127" ulx="1861" uly="2068"> Emnanen</line>
        <line lrx="1994" lry="2181" ulx="1864" uly="2121">l ſh aſeto</line>
        <line lrx="1998" lry="2234" ulx="1865" uly="2166">Emae</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="747" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_747">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_747.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="117" lry="2239" type="textblock" ulx="0" uly="678">
        <line lrx="102" lry="747" ulx="0" uly="678">nllin</line>
        <line lrx="104" lry="799" ulx="0" uly="732">gminin</line>
        <line lrx="107" lry="850" ulx="0" uly="791">ft lirſr</line>
        <line lrx="107" lry="950" ulx="0" uly="902">lur ge</line>
        <line lrx="102" lry="1007" ulx="1" uly="948">eͤli,</line>
        <line lrx="98" lry="1058" ulx="0" uly="998"> Mig</line>
        <line lrx="107" lry="1153" ulx="0" uly="1102">ahhete'd</line>
        <line lrx="110" lry="1200" ulx="0" uly="1151">Mn ruat</line>
        <line lrx="111" lry="1252" ulx="0" uly="1205">Anmd dot</line>
        <line lrx="112" lry="1305" ulx="0" uly="1256">Pen gechtern</line>
        <line lrx="113" lry="1356" ulx="0" uly="1307">hanſoden rd</line>
        <line lrx="114" lry="1407" ulx="0" uly="1360">Unectecher e⸗</line>
        <line lrx="113" lry="1460" ulx="1" uly="1412">naen erin</line>
        <line lrx="113" lry="1515" ulx="0" uly="1461">nuncnd</line>
        <line lrx="112" lry="1572" ulx="2" uly="1513">en Ggutt⸗</line>
        <line lrx="115" lry="1619" ulx="0" uly="1565">tasſoncden</line>
        <line lrx="116" lry="1662" ulx="0" uly="1616"> ut Nea</line>
        <line lrx="117" lry="1722" ulx="0" uly="1665">hgetie</line>
        <line lrx="117" lry="1775" ulx="0" uly="1717">nge. Rex</line>
        <line lrx="115" lry="1828" ulx="0" uly="1766">Fre ds</line>
        <line lrx="114" lry="1873" ulx="0" uly="1821">Ulbae</line>
        <line lrx="110" lry="1931" ulx="0" uly="1871">Grnee 1</line>
        <line lrx="107" lry="1980" ulx="0" uly="1922"> nſ</line>
        <line lrx="111" lry="2032" ulx="20" uly="1963">Wautnhi</line>
        <line lrx="112" lry="2087" ulx="0" uly="2019">Ertmmſ</line>
        <line lrx="113" lry="2143" ulx="0" uly="2075">rin T</line>
        <line lrx="113" lry="2207" ulx="1" uly="2127">Fui</line>
        <line lrx="96" lry="2239" ulx="0" uly="2183">. Mng),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="330" type="textblock" ulx="341" uly="239">
        <line lrx="1555" lry="330" ulx="341" uly="239">Kinder ſeynd ein Schmertz der Elteren. 735</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1504" type="textblock" ulx="269" uly="340">
        <line lrx="1556" lry="417" ulx="278" uly="340">Staͤrck haben nicht Bonifacius und Thecla den Tod ihrer zwoͤlff</line>
        <line lrx="1569" lry="453" ulx="280" uly="393">Kinder unter den Tyrannern Maximiano uͤbertragen! Und viele</line>
        <line lrx="1549" lry="503" ulx="279" uly="442">andere zugeſchweigen / ſo iſt es nicht ſo ſchmertzlich ein frommes Kind</line>
        <line lrx="1551" lry="555" ulx="277" uly="492">ſterben / weil auff den Tod das ewige Leben folgt / als ein gottloſes Le⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="607" ulx="279" uly="542">ben ſehen / worauff gemeiniglich ein ewiger Tod zu folgen pflegt.</line>
        <line lrx="1555" lry="656" ulx="280" uly="593">Wird unter anderen Freuden der Elteren auch jene in der gluͤckſeeli⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="707" ulx="278" uly="641">gen Ewigkeit ſeyn / wann ſie allda ihre Kinder / die ſie zur Gottes</line>
        <line lrx="1551" lry="753" ulx="279" uly="691">Forcht aufferzogen / bey ſich finden werden. O wie groß wird dann</line>
        <line lrx="1547" lry="805" ulx="275" uly="742">nicht der Schmertz jener Elteren ſeyn / wann ſie noch im Leben ihre</line>
        <line lrx="1555" lry="855" ulx="275" uly="792">Kinder in den hoͤlliſchen Flammen ſehen ſollten! Iſt es ein Troſt</line>
        <line lrx="1544" lry="904" ulx="274" uly="841">frommer Elteren / ihr eigenes Fleiſch und Blut in dem Himmel ha⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="955" ulx="274" uly="892">ben / allda GOtt ewig zu loben. Was fuͤr ein Schmertz muß es</line>
        <line lrx="1560" lry="1004" ulx="275" uly="941">dann nicht ſeyn / das eigene Fleiſch und Blut in der Hoͤllen haben /</line>
        <line lrx="1544" lry="1053" ulx="276" uly="990">allda GOTT ewig zu verfluchen. Und wie offt verurſachen die</line>
        <line lrx="1543" lry="1103" ulx="273" uly="1042">Elteren ihnen ſelbſten ſolchen Schmertzen / und beklagen ſo ſpath /</line>
        <line lrx="1542" lry="1153" ulx="273" uly="1091">was ſie ſo leicht haͤtten verhuͤten koͤnnen; indem ſie mehr fuͤr die</line>
        <line lrx="1541" lry="1208" ulx="272" uly="1141">leibliche / als geiſtliche Geſundheit ihrer Kinder zu ſorgen pflegen/</line>
        <line lrx="1541" lry="1248" ulx="273" uly="1191">mehr die Schoͤnheit und Geſtalt deß Leibs / als der Seelen beo⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1303" ulx="272" uly="1240">bachten. Hoͤret man offt die Elteren / wann ein Kind geſtorben /</line>
        <line lrx="1540" lry="1354" ulx="269" uly="1290">klagen / und ſagen: O warumb haben wir dem Kind in Eſſen</line>
        <line lrx="1540" lry="1403" ulx="270" uly="1341">und Trincken zu viel zugelaſſen! warumb haben wir nicht ehender</line>
        <line lrx="1540" lry="1458" ulx="270" uly="1392">den Doctor beruffen! warumb haben wir nicht andere Artzney</line>
        <line lrx="1540" lry="1504" ulx="270" uly="1441">gebraucht / oder in der Kranckheit nicht entzogen / was ihm ſchaͤd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1549" type="textblock" ulx="232" uly="1491">
        <line lrx="1536" lry="1549" ulx="232" uly="1491">lich war. Jammert ihr alſo uͤber den zeitlichen Tod euerer Kin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2193" type="textblock" ulx="256" uly="1540">
        <line lrx="1540" lry="1600" ulx="269" uly="1540">der / und ſchreibt euch oͤffter ſelbſt die Urſach zu: Warumb be⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1652" ulx="268" uly="1590">klagt ihr nicht auch alſo den ewigen Tod euerer Kinder / wann ihr</line>
        <line lrx="1538" lry="1701" ulx="267" uly="1640">dieſelbe in allen Laſteren leben ſehet! Warumb ſagt ihr nicht</line>
        <line lrx="1537" lry="1749" ulx="268" uly="1690">auch: O daß ich mein Kind in der Jugend zur Andacht und Got⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1811" ulx="266" uly="1739">tes Forcht beſſer gezogen haͤtte! O daß ich ſolches von den Gele⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1853" ulx="261" uly="1788">genheiten zu ſuͤndigen und boͤſen Geſellſchafften bey Zeiten entfuͤh⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1909" ulx="264" uly="1836">ret haͤtte! O daß ich ihme beſſere Lehrer und Præce tores, fromme</line>
        <line lrx="1537" lry="1947" ulx="263" uly="1889">Geiſtliche / Beicht⸗Vaͤtter und Seelen⸗Aertzt zugefuͤhrt haͤtte! O</line>
        <line lrx="1537" lry="1998" ulx="264" uly="1938">daß ich ſolches anſtatt der Gaſtereyen / Spielen/ Tantzen und an⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2044" ulx="263" uly="1988">derer Uppigkeiten / mehrers in die Kirchen / zu den Andachten und</line>
        <line lrx="1533" lry="2104" ulx="264" uly="2036">heiligen Sacramenten begleitet haͤtte! Waͤre dieſes geſchehen/</line>
        <line lrx="1533" lry="2148" ulx="261" uly="2084">ſo muͤſte ich anjetzo nicht mit bitteren Zaͤhren ſein Ungluͤck / und</line>
        <line lrx="1060" lry="2193" ulx="256" uly="2137">vielleicht den ewigen Untergang beweynen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2295" type="textblock" ulx="1418" uly="2249">
        <line lrx="1529" lry="2295" ulx="1418" uly="2249">Wolt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="748" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_748">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_748.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="372" lry="636" type="textblock" ulx="257" uly="551">
        <line lrx="372" lry="583" ulx="257" uly="551">Eccleſ.</line>
        <line lrx="351" lry="636" ulx="257" uly="594">Cath.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="326" type="textblock" ulx="426" uly="217">
        <line lrx="1643" lry="326" ulx="426" uly="217">736 Andere Predig am 20. ten Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="402" type="textblock" ulx="526" uly="350">
        <line lrx="1704" lry="402" ulx="526" uly="350">Wolt ihr Elteren keine ſolche Kinder der Schmertzen ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="557" type="textblock" ulx="256" uly="391">
        <line lrx="1706" lry="455" ulx="424" uly="391">ben / und keine ſolche ſaure und bittere Fruͤchten von dem Baum</line>
        <line lrx="1703" lry="505" ulx="256" uly="447">Salvianus deß Eheſtands abbrechen / ſo thut / was Salvianus ermahnt: Quid</line>
        <line lrx="1703" lry="557" ulx="260" uly="501">Üib. I. ad æſtuas paterna pietas! Quid ad conquirenda terrena &amp; pe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1254" type="textblock" ulx="431" uly="551">
        <line lrx="1701" lry="605" ulx="436" uly="551">ritura diſtenderis! Nihil majus præſtare filiis potes, quam</line>
        <line lrx="1703" lry="653" ulx="436" uly="599">ſi hoc bonum à te habeant, quod nunquam penitus admit-</line>
        <line lrx="1706" lry="701" ulx="437" uly="649">tant: Was erhitzeſt du dich / O Vaͤtterliche Lieb! Was</line>
        <line lrx="1707" lry="753" ulx="438" uly="697">wendeſt du dich an das Irrdiſche und Zergaͤngliche zu er⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="801" ulx="435" uly="744">werben! du kanſt deinen Kinderen nichts groͤſſers geben /</line>
        <line lrx="1705" lry="855" ulx="434" uly="797">als wann ſie von dir jenes Gut haben / ſo ſie niemal ver⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="902" ulx="434" uly="849">liehren. Non neceſſe eſt ergo, ut filio tuo terrenos theſau-</line>
        <line lrx="1708" lry="947" ulx="434" uly="898">ros recondas nulla re facies eum ditiorem, quam ſi ipſum fi-</line>
        <line lrx="1704" lry="997" ulx="431" uly="942">lium tuum theſaurum Dei feceris: So iſt es dann nicht noͤ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1051" ulx="435" uly="995">thig / daß du deinem Kind irꝛdiſche Schaͤtz verbergeſt /</line>
        <line lrx="1707" lry="1102" ulx="435" uly="1050">durch keine Sach wirſt du ihn reicher machen / als wann</line>
        <line lrx="1658" lry="1151" ulx="483" uly="1098">du dein Kind ſelbſten zu einem Schatz Gottes wirſt</line>
        <line lrx="1545" lry="1213" ulx="590" uly="1147">machen; Welchen dir kein Tod / kein Boß⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="1254" ulx="874" uly="1199">heit entfuͤhren kan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1437" type="textblock" ulx="1836" uly="1121">
        <line lrx="1998" lry="1183" ulx="1836" uly="1121">liegel undusl</line>
        <line lrx="1998" lry="1235" ulx="1837" uly="1178">reud tcheret</line>
        <line lrx="1998" lry="1283" ulx="1839" uly="1233"> Geſts vernonne</line>
        <line lrx="1992" lry="1334" ulx="1840" uly="1281">t tas ſte ebvod</line>
        <line lrx="1998" lry="1389" ulx="1841" uly="1331">ſtimnideruman</line>
        <line lrx="1998" lry="1437" ulx="1841" uly="1386">1lihtoleſene Hai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="1488" type="textblock" ulx="1813" uly="1440">
        <line lrx="1990" lry="1488" ulx="1813" uly="1440">ſtennehntheden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1805" type="textblock" ulx="1843" uly="1490">
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1843" uly="1490">ggontt! Credi</line>
        <line lrx="1998" lry="1590" ulx="1844" uly="1542"> nechedie Fin</line>
        <line lrx="1998" lry="1645" ulx="1870" uly="1593">Pder Pror</line>
        <line lrx="1998" lry="1706" ulx="1845" uly="1642">in konmen g</line>
        <line lrx="1998" lry="1749" ulx="1845" uly="1695">uſt totghete</line>
        <line lrx="1998" lry="1805" ulx="1846" uly="1744">hoſemneigudt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1846" type="textblock" ulx="1796" uly="1797">
        <line lrx="1998" lry="1846" ulx="1796" uly="1797">ſglam umenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2168" type="textblock" ulx="1847" uly="1847">
        <line lrx="1998" lry="1904" ulx="1847" uly="1847">un ſchweltin</line>
        <line lrx="1998" lry="1961" ulx="1848" uly="1900"> geglabe,</line>
        <line lrx="1998" lry="2013" ulx="1850" uly="1947"> Ne ſene d</line>
        <line lrx="1998" lry="2058" ulx="1853" uly="2002">Geſt wieden</line>
        <line lrx="1996" lry="2122" ulx="1855" uly="2052">ite hil nen</line>
        <line lrx="1998" lry="2168" ulx="1857" uly="2098">fſiin ſine  iͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="749" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_749">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_749.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1526" lry="316" type="textblock" ulx="703" uly="250">
        <line lrx="1526" lry="316" ulx="703" uly="250">92 00 EGe 737</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1145" type="textblock" ulx="0" uly="303">
        <line lrx="1044" lry="362" ulx="0" uly="303">En .</line>
        <line lrx="1044" lry="414" ulx="0" uly="333">in , Andere Predi</line>
        <line lrx="1006" lry="462" ulx="0" uly="382">aer Jun</line>
        <line lrx="1436" lry="537" ulx="66" uly="417">6 Am XX. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="949" lry="562" ulx="432" uly="524">» „»„</line>
        <line lrx="1464" lry="663" ulx="0" uly="521">Viinder ſeynd ein Nreud der</line>
        <line lrx="696" lry="665" ulx="49" uly="635">. . 2</line>
        <line lrx="1015" lry="734" ulx="0" uly="638">NRi Eltern.</line>
        <line lrx="1068" lry="832" ulx="0" uly="724">K Filius tuus vivit. oan. 4.</line>
        <line lrx="821" lry="892" ulx="0" uly="807">mng iit Dein Sohn lebt.</line>
        <line lrx="1521" lry="973" ulx="29" uly="882">list n e groß die Freud bey den Elteren iſt / wann ein Kind zue</line>
        <line lrx="1518" lry="1003" ulx="41" uly="941">n ſite , E. Welt gebohren wird; ſo groß iſt auch die Freud / wann</line>
        <line lrx="1518" lry="1071" ulx="0" uly="988">Ptang, V ein Kind / an deſſen Geſundheit und Leben die Eltern</line>
        <line lrx="1519" lry="1106" ulx="9" uly="1042">ldenen ſchhon verzweiffelt / von GOtt das Leben erhaltet. Mit</line>
        <line lrx="1519" lry="1145" ulx="0" uly="1081">Ght i was fuͤr Schmertzen der Koͤniglein zu Capharnaum zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2181" type="textblock" ulx="0" uly="1137">
        <line lrx="1522" lry="1194" ulx="0" uly="1137">N Cheiſis geeut/ um das Leben ſeines todt⸗krancken Kinds zu bitten / mit</line>
        <line lrx="1518" lry="1244" ulx="267" uly="1192">ſolcher Freud kehrte er wiederum zuruck / als er jene troſtreiche Wort</line>
        <line lrx="1519" lry="1293" ulx="268" uly="1242">von Chriſto vernommen / Filius tuus vivit: Dein Sohn lebt.</line>
        <line lrx="1521" lry="1343" ulx="268" uly="1292">Mit was fuͤr Lieb und Freuden wird er nicht ſeinen von den Todten</line>
        <line lrx="1520" lry="1394" ulx="266" uly="1340">gleichſam wiederum erſtandenen Sohn empfangen haben? wie wird</line>
        <line lrx="1522" lry="1444" ulx="269" uly="1390">er nicht alle ſeine Hausgenoſſene zur Danckbarkeit und Erkanntnuß</line>
        <line lrx="1523" lry="1492" ulx="268" uly="1441">Chriſti ermahnt haben: Wie dann er und das gantze Haus an JE⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1544" ulx="267" uly="1491">ſum geglaubt: Credidit ipſe &amp; domus ejus tota. So groß iſt die</line>
        <line lrx="1130" lry="1600" ulx="268" uly="1541">Freud / welche die Kinder den Eltern bringen.</line>
        <line lrx="1676" lry="1652" ulx="370" uly="1588">Als der Patriarch Jacob von ſeinen Soͤhnen / da ſie zuruck aus gen f.</line>
        <line lrx="1517" lry="1702" ulx="241" uly="1639">Egypten kommen / gedboͤrt hatte / daß ſein Kind Joſeph / den er ſchon</line>
        <line lrx="1518" lry="1742" ulx="269" uly="1688">laͤngſt fuͤr todt gehalten / noch bey Leben ſeye / iſt er gleichſam aus einem</line>
        <line lrx="1516" lry="1791" ulx="266" uly="1739">Schlaff erwacht / und wollte es nicht glauben / quaſi de gravi ſomno</line>
        <line lrx="1516" lry="1841" ulx="267" uly="1786">evigilans, tamen non credebat eis: Er iſt gleichwie aus ei⸗</line>
        <line lrx="1514" lry="1892" ulx="266" uly="1836">nem ſchwehren Schlaff aufgewacht / und hat ihnen doch</line>
        <line lrx="1516" lry="1944" ulx="266" uly="1885">nit geglaubt. Nachdem er aber die Gaben und Schaͤnckungen ge⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="1989" ulx="264" uly="1933">ſehen / die ſeine Bruͤder mitgebracht: Revixit ſpiritus ejus; Iſt</line>
        <line lrx="1517" lry="2040" ulx="224" uly="1986">ſein Geiſt wiederum lebendig worden. Der alte Vatter /</line>
        <line lrx="1517" lry="2094" ulx="266" uly="2035">welcher theils wegen den vermeinten Tod Joſephs / theils wegen der</line>
        <line lrx="1518" lry="2141" ulx="263" uly="2084">Entfuͤhrung ſeines liebſten Benjamins ſchon halb todt ware / fienge wie⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="2181" ulx="905" uly="2135">Aaa aa— derum</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2259" type="textblock" ulx="41" uly="2186">
        <line lrx="106" lry="2259" ulx="41" uly="2186">W</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="750" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_750">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_750.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1635" lry="311" type="textblock" ulx="460" uly="216">
        <line lrx="1635" lry="311" ulx="460" uly="216">739 Andere Predig am 20. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1634" type="textblock" ulx="251" uly="320">
        <line lrx="1926" lry="384" ulx="470" uly="320">derum an voͤllig zu leben / als er hoͤrte: Joſeph filius tuus vivit: Jo⸗ KRen</line>
        <line lrx="1988" lry="441" ulx="469" uly="369">ſeph dein Kind lebet. Da wurden alle Lebens⸗Geiſter aufer⸗ n ſeapee</line>
        <line lrx="1923" lry="482" ulx="470" uly="408">weckt / und das zuvor geaͤngſtigte und gepreſte Hertz erweiterte ſich vor  1 4</line>
        <line lrx="1998" lry="533" ulx="471" uly="463">Freuden / und er ſagte: Sufficit mihi, ſi adhuc Joſeph filius meus wpin e</line>
        <line lrx="1998" lry="584" ulx="473" uly="493">vivit, vadam &amp; videbo illum, antequam moriar: Mir iſt ge⸗ 2: Nlchict</line>
        <line lrx="1998" lry="641" ulx="475" uly="546">nug / wann mein Sohn Joſeph noch leber / ich will hinge⸗ 3 öſcletn</line>
        <line lrx="1998" lry="684" ulx="475" uly="605">hen / und ihn ſehen / ehe ich ſterbe. Ware ſo groß die Freud ſüntetrudet</line>
        <line lrx="1976" lry="732" ulx="475" uly="658">von dem Hoͤren / wie groß wird dann nicht jene Freud geweſen ſeyn / als aſſ plichin</line>
        <line lrx="1978" lry="779" ulx="477" uly="711">er ihn ſelbſt geſehen / umhalſt und umpfangern / und in ſo groſſen Ehren iieswr</line>
        <line lrx="1995" lry="829" ulx="475" uly="756">und Anſehen bey dem Hof Pharaonis geſunden hat. lrmido ludirr</line>
        <line lrx="1996" lry="886" ulx="570" uly="808">Dieſe Freud kan niemand beſſer ausſprechen / als die Eltern / wel⸗ r, MeAn</line>
        <line lrx="1998" lry="928" ulx="477" uly="851">che allein wiſſen / was die Lieb der Kinder ſeye! Gleichwie jener Koͤnig / inünie</line>
        <line lrx="1997" lry="987" ulx="474" uly="909">da er mit ſeinem Kind auf dem Stecken geritten / und daruͤber von Ny/ℳ1red</line>
        <line lrx="1997" lry="1028" ulx="475" uly="954">ſeinen Hofbedienten ſeines Koͤniglichen Kelpects erinnert wurde / ge⸗ es Aenis Gh⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1081" ulx="477" uly="1013">antwort: Neſcitis, quid ſit Patrem eſſe; Ihr wiſſt nicht / was l GrGrſtn</line>
        <line lrx="1996" lry="1135" ulx="479" uly="1059">ein Vatter ſeye. Dann was kan einen Vatter mehr erfreuen / als in fmlenun</line>
        <line lrx="1938" lry="1174" ulx="478" uly="1119">wann er in ſeinem eigenen Fleiſch und Blut ſeinen Namen in die ſpaͤte e.</line>
        <line lrx="1997" lry="1237" ulx="477" uly="1169">Nachkommenſchafft fortgepflantzt ſiehet. Kein Gaͤrtner erfreuet ſich Dehl Bon</line>
        <line lrx="1998" lry="1286" ulx="290" uly="1221">eiemens alſo in dem Fruͤhling uͤber die Schoͤnheit ſeiner Blumen / gleichwie die  gpepmenene</line>
        <line lrx="1998" lry="1348" ulx="290" uly="1263">Aler.2 Eltern uͤber den Wohlſtand ihrer Kinder/ welche Clemens Alexan-  Nd en Hun</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="290" uly="1318">Pædigog, qrinus nennet: Flores Matrimoni, die Blumen des Eheſtands. Ptirlusoniid</line>
        <line lrx="1998" lry="1435" ulx="292" uly="1371">§. Hier in Und der Heil. Hieronymus : Roſarum &amp; liliorum calathum: Hentie de</line>
        <line lrx="1867" lry="1495" ulx="251" uly="1420">EP /ad Ein Korb voll Koſen und Lilien. Dann gleichwie der Ehe⸗</line>
        <line lrx="1989" lry="1532" ulx="446" uly="1470">ſtand ohne Kinder ein Garten ohne Blumen iſt / alſo iſt ein Eheſtand / Dubeercde</line>
        <line lrx="1998" lry="1585" ulx="483" uly="1517">den GOtt mit Kindern geſeegnet / gleich einem Paradeiß / oder ſchoͤnen eeiigg n</line>
        <line lrx="1997" lry="1634" ulx="483" uly="1563">Wielen / ſo mit vielfaͤrbigen Blumen die Augen und das Gemuͤth er⸗ iſt Gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2216" type="textblock" ulx="338" uly="1637">
        <line lrx="1992" lry="1740" ulx="580" uly="1637">Ein ſolche Freud der Eltern will ich vorſtellen / aber mit dieſem nd</line>
        <line lrx="1998" lry="1784" ulx="483" uly="1700">Beyſatz / daß / gieichwie kein wahre Freud iſt / als welche aus der Tu⸗ ejn enf</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="484" uly="1739">gend entſoringt / alſo auch kein wahre Feeud der Eitern ſeyn koͤnne/ als enc d</line>
        <line lrx="1997" lry="1884" ulx="484" uly="1781">von tugendſamen Kindern. Das en und fuͤrnehmſte Zihl des Ehe⸗ d nglaſn</line>
        <line lrx="1997" lry="1948" ulx="338" uly="1852">5 ſtands iſt / die Welt mit dem menſchlichen Geſchlecht zu vermehren/ 1 nde</line>
        <line lrx="1998" lry="1980" ulx="372" uly="1891">en. I. wie GOtt zu Adam und Eva geſagt: Creſeite &amp; multiplicamini, ſ Gaſtiſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2032" ulx="486" uly="1942">&amp; replete terram: Wachſer und werder vermehret / und Nefun oſte</line>
        <line lrx="1998" lry="2079" ulx="484" uly="2000">fuͤllet die Erden an. Mit welchen Worten GOtt auch den Noẽ um, dab e</line>
        <line lrx="1998" lry="2134" ulx="341" uly="2049">Gen.5. Mit ſeinen Kindern nach dem Suͤndfluth angeredt / aſs er ihn geſeegnet eennes</line>
        <line lrx="1998" lry="2171" ulx="380" uly="2102">en. g. hat; dann ein Goͤttlicher Seegen iſt / waun ein Geſchlecht ſich durcch lnlenn</line>
        <line lrx="1993" lry="2216" ulx="1001" uly="2143">. viele ſin ifelt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="751" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_751">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_751.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="1109" type="textblock" ulx="0" uly="849">
        <line lrx="107" lry="916" ulx="0" uly="849">fntſhfie</line>
        <line lrx="106" lry="960" ulx="5" uly="907">hiitrt</line>
        <line lrx="103" lry="1015" ulx="0" uly="961">nhntetc</line>
        <line lrx="97" lry="1057" ulx="0" uly="1009">ſknche ne</line>
        <line lrx="102" lry="1109" ulx="0" uly="1060">Mcſecau</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1162" type="textblock" ulx="0" uly="1106">
        <line lrx="153" lry="1162" ulx="0" uly="1106">Nangdeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1404" type="textblock" ulx="0" uly="1157">
        <line lrx="107" lry="1213" ulx="0" uly="1157">imntfitſ</line>
        <line lrx="108" lry="1262" ulx="1" uly="1210">Camngtelc</line>
        <line lrx="108" lry="1304" ulx="4" uly="1262">(enen Aerr.</line>
        <line lrx="109" lry="1365" ulx="0" uly="1313">ſdesheſene</line>
        <line lrx="109" lry="1404" ulx="0" uly="1365">lonmclrhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1469" type="textblock" ulx="0" uly="1418">
        <line lrx="149" lry="1469" ulx="0" uly="1418">tn</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1569" type="textblock" ulx="0" uly="1468">
        <line lrx="110" lry="1518" ulx="0" uly="1468">cneſeten</line>
        <line lrx="110" lry="1569" ulx="0" uly="1516">dis Rſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="1566">
        <line lrx="112" lry="1621" ulx="0" uly="1566">Eiubonhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="314" type="textblock" ulx="517" uly="249">
        <line lrx="1526" lry="314" ulx="517" uly="249">Kinder ſeynd ein Freud der Eltenn. 2739</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="438" type="textblock" ulx="233" uly="329">
        <line lrx="1528" lry="396" ulx="246" uly="329">viele Secula und Jahrlauff fort kan fuͤhren / wie dann von GOtt</line>
        <line lrx="1524" lry="438" ulx="233" uly="388">Abbraham / Iſaac / Jacob / David und andere in dem alten Te⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2223" type="textblock" ulx="266" uly="438">
        <line lrx="1655" lry="497" ulx="272" uly="438">ſtament alſo geſeegnet worden. Nach jenem / was David ſagt: .</line>
        <line lrx="1655" lry="541" ulx="270" uly="483">Potens in terra erit ſemen ejus, generatio rectorum benedi-</line>
        <line lrx="1520" lry="591" ulx="271" uly="537">cetur: Maͤchtig wird ſein Saamen auf der Erden ſeyn/</line>
        <line lrx="1520" lry="646" ulx="268" uly="585">das Geſchlecht der Gerechten wird geſeegnet werden.</line>
        <line lrx="1520" lry="687" ulx="269" uly="638">Plinius verwunderte ſich / daß in dem Heydenthum ein Weib gewe⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="740" ulx="269" uly="689">ſen / ſo zugleich ein Tochter/ ein Gemahlin / und ein Mutter eines</line>
        <line lrx="1703" lry="788" ulx="268" uly="732">Koͤnigs war / wie er ſchreibt: Una fominarum in omni æo Elinius l. 7.</line>
        <line lrx="1622" lry="839" ulx="270" uly="783">Lampido Lacedæmonia reperitur, quæ Regis Filia, Regis“ *!⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="886" ulx="271" uly="834">Uxor, Regis Mater fuit: Eines aus den Weibern iſt in al⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="938" ulx="271" uly="883">lem Alter der Welt gefuͤnden worden/ NMamens Lampi⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="992" ulx="271" uly="930">do / ein Macedonerin / welche eines Koͤnigs Tochter /</line>
        <line lrx="1521" lry="1037" ulx="270" uly="980">eines Roͤnigs Eheweib/ und eines Roͤnigs Mutter gewe⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1089" ulx="270" uly="1035">ſen! Bey Chriſten iſt dieſes nichts neues mehr / dann wie viel groſſe</line>
        <line lrx="1543" lry="1182" ulx="270" uly="1076">Haͤſer/ Fanmlien und Geſchlechter ſeynd alſo von G O TT geſeegnet</line>
        <line lrx="778" lry="1185" ulx="270" uly="1146">worden.</line>
        <line lrx="1521" lry="1239" ulx="366" uly="1179">Die Heil. Blanca ware ein Tochter Alphonſi des VIII. Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1285" ulx="271" uly="1230">nigs in Spanien / ein Gemahlin Ludovici des VIII. Koͤnigs in Franck⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1332" ulx="271" uly="1282">reich / und ein Mutter des heiligen Ludovici. Claudia war ein</line>
        <line lrx="1521" lry="1382" ulx="271" uly="1331">Tochter Ludovici des Zwoͤlfftens / Koͤnigs in Franckreich / ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1435" ulx="270" uly="1380">mahlin Henrici des Erſten / und ein Mutter Henrici des Zwey⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1536" ulx="345" uly="1480">Wunderwuͤrdig iſt / was Bozius von dem Geſchlecht Recha- gozlas 1.</line>
        <line lrx="1655" lry="1581" ulx="271" uly="1529">redi, Koͤnigs in Spanien ſchreibt: Welcher ſich im Jahr 596. 21. c. I.</line>
        <line lrx="1517" lry="1631" ulx="271" uly="1578">nach Chriſti Geburt zum Catholiſchen Glauben bekehrt / deſſen</line>
        <line lrx="1518" lry="1682" ulx="271" uly="1629">Stamm und Geſchlecht gantz Spanien biß auf den Tod Ferdinan-</line>
        <line lrx="1522" lry="1732" ulx="272" uly="1678">di, ſo im Jahr 15 16. geſchehen / regiert hat / alſo daß die aus ih⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="1787" ulx="268" uly="1725">rem Stammen⸗Batter entſproſſene Erben uͤber tauſend Jahr Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1830" ulx="270" uly="1777">nige in Spanien geweſen / biß daſſelbe endlich durch ein Heurath mit</line>
        <line lrx="1518" lry="1877" ulx="269" uly="1825">Ferdinando an das Durchleuchtigſte Haus Oeſterreich kommen/</line>
        <line lrx="1518" lry="1928" ulx="270" uly="1875">welches ebenfalls ſchon uͤber die fuͤnff hundert Jahr das teutſche</line>
        <line lrx="1528" lry="1978" ulx="270" uly="1925">Kayſerthum beſitzet. Heiſt das nicht: Generatio rectorum bene-</line>
        <line lrx="1518" lry="2027" ulx="270" uly="1974">dicetur, das Geſchlecht der Gerechten wird geſeegnet wer⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="2080" ulx="266" uly="2024">den / oder wie Salomon ſagt: Juſtus, qui in ſimplicitate ſua prov. 20,</line>
        <line lrx="1518" lry="2127" ulx="271" uly="2072">ambulat, beatos poſt ſe filios relinquet. Der Gerechte/ ſo</line>
        <line lrx="1518" lry="2178" ulx="267" uly="2121">in ſeiner Einfalt wandelt / wird ſeelige Kinder nach ſich</line>
        <line lrx="1520" lry="2223" ulx="377" uly="2172">Aaa aa 2 laſſen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="752" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_752">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_752.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="443" lry="474" type="textblock" ulx="294" uly="419">
        <line lrx="443" lry="474" ulx="294" uly="419">de legiti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="501" type="textblock" ulx="291" uly="460">
        <line lrx="452" lry="501" ulx="291" uly="460">Næredib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="370" type="textblock" ulx="470" uly="204">
        <line lrx="1659" lry="286" ulx="470" uly="204">740 Andere Predig am 20. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1729" lry="370" ulx="480" uly="310">laſſen. In der uralten hochadelichen Famili von Dahlberg / wie joan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="420" type="textblock" ulx="289" uly="366">
        <line lrx="1730" lry="420" ulx="289" uly="366">Is Selone nes Heroldus ſchreibt / ware ein Stamm⸗Mutter / welche ihre En⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="517" type="textblock" ulx="480" uly="413">
        <line lrx="1728" lry="467" ulx="480" uly="413">ckel biß in den ſechſten Grad erlebt und geſehen hat / worvon dieſer La⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="517" ulx="482" uly="466">teiniſche Vers gemacht worden:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="690" type="textblock" ulx="566" uly="545">
        <line lrx="1591" lry="631" ulx="566" uly="545">Mater ait. 2. natæ dic. 3. natæ filia. 4. nat an</line>
        <line lrx="1557" lry="690" ulx="652" uly="631">Ut moneat. 5. natæ plangere. 6. filiolam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1035" type="textblock" ulx="479" uly="735">
        <line lrx="1730" lry="789" ulx="480" uly="735">Die Mutter ſagt ihrer Tochter / ſie ſoll ihrer Tochter ſagen / daß ſie ih⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="843" ulx="479" uly="785">re Tochter ermahne / daß ihrer Tochter Kind weine. Neben die⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="897" ulx="479" uly="833">ſer Freud / welche die Kinder durch beſtaͤndige Fortſetzung des Stam⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="943" ulx="481" uly="885">mens und Geſchlechts ihren Elteren verurſachen / ſo verſuͤſſen ja die</line>
        <line lrx="1730" lry="992" ulx="481" uly="934">Kinder alle Beſchwehrnuſſen / die der Eheſtand in der muͤhſamen</line>
        <line lrx="1200" lry="1035" ulx="483" uly="983">Aufſerziehung pflegt mit ſich zu bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1087" type="textblock" ulx="587" uly="1016">
        <line lrx="1748" lry="1087" ulx="587" uly="1016">Ein Mutter / welcher die Natur deßwegen eine ſo ungemeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1234" type="textblock" ulx="482" uly="1081">
        <line lrx="1730" lry="1133" ulx="484" uly="1081">Kinder⸗Lieb eingegoſſen / vergiſſet gar bald die ausgeſtandene Ge⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1195" ulx="483" uly="1130">burts⸗Schmertzen / die Entkraͤfftung ihres Leibs in Saͤugung des</line>
        <line lrx="1730" lry="1234" ulx="482" uly="1180">Kinds / die Entziehung des Schlaffs / die taͤgliche / ja ſtuͤndliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1383" type="textblock" ulx="442" uly="1230">
        <line lrx="1732" lry="1293" ulx="456" uly="1230">Sorg / ſo bald das Kind ſie freundlich anlachet / anfangt zu lal⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1342" ulx="456" uly="1281">len / und mit halb⸗gebrochenem Wort Mamma zu gruͤſſen. Wann</line>
        <line lrx="1733" lry="1383" ulx="442" uly="1331">einem Vatter / der den gantzen Tag fuͤr das Haus⸗Weſen geſorgt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1532" type="textblock" ulx="480" uly="1378">
        <line lrx="1732" lry="1434" ulx="483" uly="1378">oder mit ſchwehrer Hand⸗Arbeit gantz ermuͤdet / Abends die Kinder</line>
        <line lrx="1732" lry="1494" ulx="482" uly="1429">entgegen lauffen / gedenckt er nicht mehr an die vorige Sorgen</line>
        <line lrx="1732" lry="1532" ulx="480" uly="1479">und ausgeſtandene Beſchwehrnuſſen / ſondern umhalſet ein ſo ſuͤſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1586" type="textblock" ulx="471" uly="1527">
        <line lrx="1609" lry="1586" ulx="471" uly="1527">und unſchuldige Jugend / fuͤr die er geſorgt / und gearbeit hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2179" type="textblock" ulx="477" uly="1579">
        <line lrx="1732" lry="1630" ulx="581" uly="1579">Was will ich von jener Freud ſagen / welche bey den Eltern ent⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1677" ulx="483" uly="1627">ſteht / wann ſie an ihren Kindern / neben der Schoͤnheit der Ge⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1731" ulx="484" uly="1678">ſtalt / neben der Annehmlichkeit der Gebaͤrden / neben den guten</line>
        <line lrx="1731" lry="1778" ulx="485" uly="1726">Talenten und Geſchicklichkeiten / neben der kindlichen Forcht und</line>
        <line lrx="1730" lry="1832" ulx="484" uly="1775">Gehorſam / eine beſondere Lieb und Neigung zur Andacht und Tu⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1882" ulx="483" uly="1823">gend verſpuͤhren. Wann ein alter Tobias in ſeinem Sohn die</line>
        <line lrx="1733" lry="1927" ulx="482" uly="1873">Vaͤtterliche Frommkeit eingebildet ſiehet / und vermercket / daß al⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="2022" ulx="486" uly="1921">le ſeine gethane Ermahnungen voltogen worden / mit was fuͤr Ge⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="2028" ulx="484" uly="1971">dult und Freuden uͤbertraͤgt er die Blindheit und Armuth nicht!</line>
        <line lrx="1739" lry="2083" ulx="483" uly="2021">O gluͤckſeelige Eltern / derer Kinder jenes im Werck erfuͤllen / was</line>
        <line lrx="1739" lry="2179" ulx="477" uly="2070">der juͤngere Tobjas nicht nur angehoͤrt / ſondern auch gethan gar 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2199" type="textblock" ulx="1848" uly="1306">
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1848" uly="1306">n grdde inn</line>
        <line lrx="1995" lry="1413" ulx="1849" uly="1360">un denhtte</line>
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1850" uly="1410">ſinm ſheebt:</line>
        <line lrx="1997" lry="1515" ulx="1851" uly="1462">Cun ſenher in</line>
        <line lrx="1998" lry="1556" ulx="1852" uly="1515">4 Vos antem e</line>
        <line lrx="1998" lry="1618" ulx="1853" uly="1565">ſcer haben /</line>
        <line lrx="1996" lry="1676" ulx="1854" uly="1617">aen / ſ ſefe i</line>
        <line lrx="1996" lry="1738" ulx="1854" uly="1663">lechaſeſdde⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="1776" ulx="1854" uly="1720">de Erin Ne</line>
        <line lrx="1998" lry="1827" ulx="1854" uly="1770">Enge mann ſee</line>
        <line lrx="1998" lry="1927" ulx="1854" uly="1821">h emtan</line>
        <line lrx="1998" lry="1923" ulx="1909" uly="1885">leß art</line>
        <line lrx="1922" lry="1970" ulx="1857" uly="1918">ſitr/</line>
        <line lrx="1998" lry="2084" ulx="1862" uly="2023">irEnglin</line>
        <line lrx="1998" lry="2141" ulx="1864" uly="2073">ig u hen</line>
        <line lrx="1998" lry="2199" ulx="1865" uly="2122">ih l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="753" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_753">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_753.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1712" lry="2207" type="textblock" ulx="0" uly="164">
        <line lrx="38" lry="222" ulx="0" uly="164">i</line>
        <line lrx="96" lry="366" ulx="0" uly="270">erzdl</line>
        <line lrx="680" lry="415" ulx="269" uly="237">Sein inder</line>
        <line lrx="848" lry="592" ulx="2" uly="237">S to con eche E ſeynd ei</line>
        <line lrx="874" lry="516" ulx="268" uly="248">Sue en. me rmah ein</line>
        <line lrx="1225" lry="615" ulx="270" uly="176">ub eS deine: ehahe 3 wa end de J</line>
        <line lrx="1182" lry="788" ulx="0" uly="239">nſe, 2 gichi⸗ ines Arbet 1Der dieſe r Elt</line>
        <line lrx="1253" lry="800" ulx="0" uly="251"> ni E icht du S dieſe 0 ern</line>
        <line lrx="1184" lry="862" ulx="0" uly="324"> n Kin RR un nich ens Ittas „ &amp; mnib</line>
        <line lrx="1229" lry="884" ulx="26" uly="342">nde 6 b dern rerl. t ei hab præ Ove, ne</line>
        <line lrx="1471" lry="872" ulx="70" uly="257">6 en. n 9 . aſſe inm e G ce . au 7</line>
        <line lrx="1521" lry="976" ulx="1" uly="258">0 Da i . dinae 80 rizenbe .</line>
        <line lrx="1524" lry="975" ulx="70" uly="344">in dehl, vid ſo in e di Si dind us</line>
        <line lrx="1562" lry="1064" ulx="4" uly="391">u Srri E n ſier Sand n/un nohet..</line>
        <line lrx="1613" lry="1123" ulx="0" uly="388">Atren . ehl u me n/ d ſolch die E and OT en i ob.</line>
        <line lrx="1523" lry="1168" ulx="0" uly="491">dnn Mn bwaigun D ſe woh eren T iligſt/</line>
        <line lrx="1498" lry="1453" ulx="0" uly="822">e art 14 . I . ⸗ . U *</line>
        <line lrx="1438" lry="1579" ulx="51" uly="970">. Daitinmn dß . ſcnundo eRrkke</line>
        <line lrx="1328" lry="1709" ulx="0" uly="1131">211: : Vi r Ete Di m</line>
        <line lrx="1525" lry="1748" ulx="10" uly="1078">ne, Bndren ker eVI ze Eitol e geie . Eind en ant</line>
        <line lrx="1524" lry="1818" ulx="0" uly="1125">n ſrir Eben haben Vrosz eio⸗ e Peſieun ie in ki⸗ en</line>
        <line lrx="1526" lry="1821" ulx="301" uly="1297">. 5 .- en 3 8</line>
        <line lrx="1555" lry="2044" ulx="0" uly="1381">n 2 ſennen, Sed riſti/ von t enbr: e,</line>
        <line lrx="1634" lry="2151" ulx="0" uly="1403">iun Zechter os nn /il ohn nhet .⸗ und den allz⸗ wi iän 1Aur</line>
        <line lrx="1665" lry="2183" ulx="32" uly="1447">a; Ur ine rc es S dit du 127.</line>
        <line lrx="1524" lry="2160" ulx="271" uly="1576">aias, En gene lhrtr eud d chten ndin er. H dit</line>
        <line lrx="1525" lry="2174" ulx="305" uly="1625">ranckt und and SS ⸗ Gr olgen iſtͦ ſo iſt ahr iſts,</line>
        <line lrx="1525" lry="2192" ulx="403" uly="1663">eich Bcatel Sn nhen rafen Ke⸗  Kne F</line>
        <line lrx="1524" lry="2158" ulx="494" uly="1714">we cem an Fra n vi⸗ aym . ſe reud</line>
        <line lrx="1462" lry="2168" ulx="589" uly="1763">lch n ie undi Fr.</line>
        <line lrx="1524" lry="2155" ulx="636" uly="1763">er ngn HM eud</line>
        <line lrx="1523" lry="2207" ulx="806" uly="1859">gien enen  erher vier</line>
        <line lrx="1520" lry="2206" ulx="840" uly="1909">laa dnn, un Jrenen . gathet⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2207" ulx="968" uly="1947">a 3 Sader d rud den ⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2153" ulx="1158" uly="1945">dder warden n den ine.</line>
        <line lrx="1712" lry="2201" ulx="1462" uly="2056">Pu uſpiniay,</line>
        <line lrx="1524" lry="2201" ulx="1475" uly="2165">ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="754" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_754">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_754.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="440" lry="516" type="textblock" ulx="287" uly="460">
        <line lrx="440" lry="516" ulx="287" uly="460">Plal. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="677" type="textblock" ulx="281" uly="634">
        <line lrx="415" lry="677" ulx="281" uly="634">Iſaiæ 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1041" type="textblock" ulx="284" uly="989">
        <line lrx="464" lry="1041" ulx="284" uly="989">3. Reg. 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1379" type="textblock" ulx="278" uly="1332">
        <line lrx="439" lry="1379" ulx="278" uly="1332">Zach., 43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1605" type="textblock" ulx="325" uly="1566">
        <line lrx="461" lry="1605" ulx="325" uly="1566">Pſal. 36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="1718" type="textblock" ulx="324" uly="1678">
        <line lrx="449" lry="1718" ulx="324" uly="1678">Pſal. 88.</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="2121" type="textblock" ulx="244" uly="2005">
        <line lrx="465" lry="2047" ulx="289" uly="2005">J. Chry ſoſt</line>
        <line lrx="446" lry="2080" ulx="289" uly="2048">hom 6. in</line>
        <line lrx="458" lry="2121" ulx="244" uly="2091">Anomæos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="318" type="textblock" ulx="462" uly="240">
        <line lrx="1636" lry="318" ulx="462" uly="240">742 Andere Predig am 20. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="539" type="textblock" ulx="466" uly="332">
        <line lrx="1722" lry="395" ulx="466" uly="332">lein dieſe Freud und zeitliche Gluͤckſeeligkeit nahme bald der Tod hin⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="438" ulx="467" uly="385">weg. Wo aber die Gruͤne der Hoffnung nicht allein in der Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="490" ulx="471" uly="433">heit / ſondern zugleich in der Tugend beſteht / da fallet kein Blat</line>
        <line lrx="1714" lry="539" ulx="468" uly="483">von dieſen ſchoͤnen Oehl⸗Zweigen ab / da heiſt es: folium ejus non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="581" type="textblock" ulx="456" uly="529">
        <line lrx="1353" lry="581" ulx="456" uly="529">decidet. Sein Blat wird nicht abfallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="685" type="textblock" ulx="468" uly="631">
        <line lrx="1716" lry="685" ulx="468" uly="631">bey Iſaia anzeigt: Vinea facta eſt dilecto meo in cornu olei:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="834" type="textblock" ulx="431" uly="681">
        <line lrx="1721" lry="734" ulx="468" uly="681">Ein Weinberg iſt worden meinem Geliebten in dem Horn</line>
        <line lrx="1720" lry="783" ulx="441" uly="732">des Oehls. Durch den Weinberg verſteht Le Blanc, ein fromme</line>
        <line lrx="1712" lry="834" ulx="431" uly="782">Haus⸗Mutter welche gleich iſt einem Horn des Oehls. Wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1427" type="textblock" ulx="465" uly="831">
        <line lrx="1720" lry="882" ulx="466" uly="831">aus tugendſame Kinder / zu Troſt der Eltern / und zum Nutzen</line>
        <line lrx="1358" lry="934" ulx="465" uly="882">des gemeinen Weſens, flieſſen. .</line>
        <line lrx="1723" lry="980" ulx="572" uly="930">Die Cherubim / ſo an der Archen ſtunden / waren von Oehl⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1032" ulx="468" uly="978">Baͤumen Holtz: Salomon fecit duos Cherubim ex ligno oliva-</line>
        <line lrx="1722" lry="1081" ulx="468" uly="1029">rum, qui ſtarent ex utraque parte arcæ: Salomon hat ge⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1129" ulx="467" uly="1077">macht zween Cherubim von Oliven⸗ Holtz/ welche auf</line>
        <line lrx="1722" lry="1179" ulx="469" uly="1126">beyden Seiten der Archen ſtunden: Geynd nicht ſolche Che⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1229" ulx="467" uly="1180">rubim jene fromme Kinder/ welche bey allen Andachten erſcheinen/</line>
        <line lrx="1721" lry="1278" ulx="466" uly="1227">und GOTT taͤglich in der Kirchen am Altar verehren und anbe⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1334" ulx="468" uly="1277">ten? kan ich ſolche gottsfoͤrchtige Kinder nicht jenen zweyen gulde⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1378" ulx="469" uly="1327">nen Oehl⸗Zweigen vergleichen / welche der Prophet Zacharias in</line>
        <line lrx="1721" lry="1427" ulx="470" uly="1376">dem Tempel neben dem guͤldenen Leuchter geſehen. Der Stamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1477" type="textblock" ulx="435" uly="1425">
        <line lrx="1755" lry="1477" ulx="435" uly="1425">eines Oehlbaums iſt nicht allein ſchoͤn grad / ſondern auch ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1625" type="textblock" ulx="467" uly="1474">
        <line lrx="1723" lry="1533" ulx="467" uly="1474">Faͤulung / wie dann die Alte deßwegen den Oehl⸗Baum fuͤr ein</line>
        <line lrx="1722" lry="1583" ulx="471" uly="1526">Symbolum oder Kennzeichen der Ewigkeit gehalten; Sagt nicht</line>
        <line lrx="1723" lry="1625" ulx="472" uly="1574">eben ſolches David von gerechten Kindern: Semen illius in be-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1677" type="textblock" ulx="471" uly="1621">
        <line lrx="1748" lry="1677" ulx="471" uly="1621">nedictione erit: Sein Saamen wird in Seegen ſeyn!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1726" type="textblock" ulx="471" uly="1675">
        <line lrx="1724" lry="1726" ulx="471" uly="1675">Semen ejus in æternum manebit: Sein Saamen wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1782" type="textblock" ulx="456" uly="1724">
        <line lrx="940" lry="1782" ulx="456" uly="1724">bleiben in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2176" type="textblock" ulx="471" uly="1773">
        <line lrx="1724" lry="1825" ulx="562" uly="1773">Letztens beſteht die Schoͤnheit eines fruchtbaren Oehl⸗Baums</line>
        <line lrx="1724" lry="1874" ulx="471" uly="1824">in der Wurtzel / welche / wie Plinius ſchreibt / entweders noch</line>
        <line lrx="1726" lry="1925" ulx="473" uly="1874">am Waſſer ſtehen / oder ſtets begoſſen und angefeuchtet werden</line>
        <line lrx="1726" lry="1974" ulx="473" uly="1923">muß. Solches Waſſer bey den Kindern iſt die Gnad GOttes und</line>
        <line lrx="1727" lry="2024" ulx="472" uly="1972">Unterweiſung der Eltern / wordurch ſie angefeuchtet gleich den ſchoͤ⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2073" ulx="475" uly="2022">nen Oehl⸗ Baͤumen auferwachſen / wie der Heil. Chryſoſtomus</line>
        <line lrx="1728" lry="2125" ulx="476" uly="2073">ſchreibt: Si gratum eſt videre novam plantam prope annoſas</line>
        <line lrx="1730" lry="2176" ulx="477" uly="2123">arbores ſuccreſcentem: Quanto magis jucundum eſt homi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2240" type="textblock" ulx="942" uly="2187">
        <line lrx="1732" lry="2222" ulx="994" uly="2187">. nem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="946" type="textblock" ulx="1831" uly="885">
        <line lrx="1995" lry="946" ulx="1831" uly="885">lgtniuſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1293" type="textblock" ulx="1845" uly="950">
        <line lrx="1997" lry="1051" ulx="1845" uly="950"> tunaa</line>
        <line lrx="1998" lry="1096" ulx="1845" uly="1037">ndnct ſtne</line>
        <line lrx="1998" lry="1150" ulx="1845" uly="1090">eNhl rg⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1199" ulx="1847" uly="1145">linchl von ier</line>
        <line lrx="1998" lry="1253" ulx="1847" uly="1191">n bhen eni</line>
        <line lrx="1998" lry="1293" ulx="1849" uly="1248">DUlrere Matris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1345" type="textblock" ulx="1850" uly="1297">
        <line lrx="1998" lry="1345" ulx="1850" uly="1297">it Mter, ſe n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1407" type="textblock" ulx="1811" uly="1352">
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1811" uly="1352">Ale, am mre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1506" type="textblock" ulx="1851" uly="1400">
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1851" uly="1400">umiene, Sel</line>
        <line lrx="1998" lry="1506" ulx="1853" uly="1453">rder Geiten ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1558" type="textblock" ulx="1827" uly="1507">
        <line lrx="1998" lry="1558" ulx="1827" uly="1507">( dielſſutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2178" type="textblock" ulx="1854" uly="1555">
        <line lrx="1998" lry="1609" ulx="1854" uly="1555">ter u beſcinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1663" ulx="1855" uly="1607">uinge ſee geic</line>
        <line lrx="1998" lry="1712" ulx="1856" uly="1662">Aecsans deſr ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1857" uly="1711">nr Reer dhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1811" ulx="1858" uly="1764">en uni, ner dan</line>
        <line lrx="1994" lry="1869" ulx="1859" uly="1812">uus mlenum</line>
        <line lrx="1998" lry="1912" ulx="1887" uly="1879"> remunere</line>
        <line lrx="1998" lry="1977" ulx="1861" uly="1913">lr, ler code</line>
        <line lrx="1998" lry="2030" ulx="1862" uly="1970">Nde Cocht</line>
        <line lrx="1998" lry="2081" ulx="1865" uly="2021">hen / a vie</line>
        <line lrx="1998" lry="2126" ulx="1867" uly="2077">ſufſtutt piel</line>
        <line lrx="1998" lry="2178" ulx="1867" uly="2120">telnde p-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="755" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_755">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_755.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="1589" type="textblock" ulx="0" uly="931">
        <line lrx="99" lry="983" ulx="0" uly="931">ſon</line>
        <line lrx="92" lry="1027" ulx="4" uly="975">ulemale.</line>
        <line lrx="91" lry="1087" ulx="0" uly="1023">n N 6</line>
        <line lrx="96" lry="1135" ulx="0" uly="1081"> wahtf</line>
        <line lrx="101" lry="1179" ulx="0" uly="1129">Ptcheſchec⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1230" ulx="1" uly="1179">ſhen eceoen</line>
        <line lrx="102" lry="1279" ulx="0" uly="1231">hennd ai</line>
        <line lrx="103" lry="1334" ulx="0" uly="1288">n peee gn</line>
        <line lrx="104" lry="1384" ulx="0" uly="1334">ſhe Rücents</line>
        <line lrx="105" lry="1432" ulx="0" uly="1387">1 RCan</line>
        <line lrx="106" lry="1484" ulx="0" uly="1438">ben cd</line>
        <line lrx="105" lry="1535" ulx="0" uly="1486">Punnſhren</line>
        <line lrx="104" lry="1589" ulx="0" uly="1540">n Sagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1632" type="textblock" ulx="0" uly="1588">
        <line lrx="107" lry="1632" ulx="0" uly="1588">nen nbe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1695" type="textblock" ulx="0" uly="1638">
        <line lrx="148" lry="1695" ulx="0" uly="1638">Gann ſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1740" type="textblock" ulx="8" uly="1694">
        <line lrx="108" lry="1740" ulx="8" uly="1694">Guunen we</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2085" type="textblock" ulx="0" uly="1794">
        <line lrx="109" lry="1846" ulx="0" uly="1794">neur</line>
        <line lrx="91" lry="1956" ulx="0" uly="1900">irtt</line>
        <line lrx="97" lry="2004" ulx="0" uly="1943">Nen</line>
        <line lrx="101" lry="2085" ulx="0" uly="1994">iur 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2096" type="textblock" ulx="24" uly="2051">
        <line lrx="103" lry="2096" ulx="24" uly="2051">Cökon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="301" type="textblock" ulx="510" uly="230">
        <line lrx="1552" lry="301" ulx="510" uly="230">Kinder ſeynd ein Freud der Elter. 743</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="429" type="textblock" ulx="278" uly="326">
        <line lrx="1533" lry="379" ulx="278" uly="326">nem cernere, &amp; omni olea gratiorem puerum ab ipſa radice</line>
        <line lrx="1537" lry="429" ulx="280" uly="376">prodeuntem tanquam Surculum ei aſtantem: Wann es an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="477" type="textblock" ulx="311" uly="424">
        <line lrx="1568" lry="477" ulx="311" uly="424">enehm iſt / eine neue Pflantzen oder Zweig neben den alten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="675" type="textblock" ulx="280" uly="473">
        <line lrx="1534" lry="526" ulx="326" uly="473">aͤumen herfuͤr ſehen wachſen: wieviel mehr wird es lieblich</line>
        <line lrx="1535" lry="578" ulx="280" uly="524">und angenehm ſeyn / einen Menſchen und Knaben odeꝛ Kind /</line>
        <line lrx="1535" lry="638" ulx="284" uly="574"> lie blicher und angenehmer als alle Gelzweig iſt / aus der</line>
        <line lrx="1535" lry="675" ulx="283" uly="623">Wurtzel ſelbſt herfuͤr ſproſſen / und wie ein Geſchoß neben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="727" type="textblock" ulx="285" uly="674">
        <line lrx="1574" lry="727" ulx="285" uly="674">ſich ſtehen ſehen! Ein ſolche Freud bringen frome Kinder den Eltern /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1024" type="textblock" ulx="283" uly="724">
        <line lrx="1536" lry="784" ulx="286" uly="724">wie die junge Oehl⸗Zweig um den Tiſch herum; Warum aber bey dem</line>
        <line lrx="1537" lry="834" ulx="283" uly="771">Tiſch ?2 Weilen am Tiſch / unter dem Eſſen / die Kinder abſonder⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="883" ulx="283" uly="822">lich von den Eltern erkennt / und in der Zucht erhalten werden. Da⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="931" ulx="284" uly="869">hero jene Eltern ſehr fehlen / welche ihre Kinder in frembde Haͤuſer zu</line>
        <line lrx="1535" lry="979" ulx="284" uly="921">allen Mahlzeiten laſſen / ohne daß ſie ſelbſt darbey ſeyn / und auf die⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1024" ulx="285" uly="971">ſelbe gute Obſicht haben. Habt ihr Eltern eure Freud an den Kin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="1072" type="textblock" ulx="246" uly="1020">
        <line lrx="1535" lry="1072" ulx="246" uly="1020">dern / ſo wird es euch ja nicht ſchwehr fallen / ſolche bey euch zu ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1320" type="textblock" ulx="286" uly="1068">
        <line lrx="1536" lry="1121" ulx="288" uly="1068">ben / und nicht offt von euerer Seiten und aus den Augen zu laſſen.</line>
        <line lrx="1537" lry="1171" ulx="286" uly="1118">Wie der Heil. Gregorius Nyſſenus die Heil. Malrinam lobet / weil</line>
        <line lrx="1536" lry="1222" ulx="287" uly="1168">ſie niemahl von ihrer Mutter gewichen. Dann alſo ſchreibt er in</line>
        <line lrx="1533" lry="1268" ulx="288" uly="1218">ihrem Leben von ihr: Decrevit, ne quidem momento tempo-</line>
        <line lrx="1532" lry="1320" ulx="290" uly="1267">ris à latere Matris unquam diſcedere. Quamobrem ei ſæpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1371" type="textblock" ulx="276" uly="1315">
        <line lrx="1530" lry="1371" ulx="276" uly="1315">dicebat Mater, ſe reliquos liberos in utero tempore præfinito</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2192" type="textblock" ulx="281" uly="1363">
        <line lrx="1535" lry="1421" ulx="289" uly="1363">geſtaſſe, illam autem perpetuo in viſceribus ſuis quodammodo</line>
        <line lrx="1539" lry="1470" ulx="287" uly="1414">circumferre. Sie hat beſchloſſen / kein Augenblick der Zeit</line>
        <line lrx="1536" lry="1519" ulx="289" uly="1462">von der Seiten ihrer Mutter jemahl abzuweichen. Da⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1616" ulx="284" uly="1511">hers die Mutter oͤffter zu ihr ſagte / ſie habe die andere</line>
        <line lrx="1539" lry="1617" ulx="287" uly="1561">Kinder zu beſtimmter Zeit in ihrem Leib getragen / ſie a⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1671" ulx="281" uly="1610">ber trage ſie gleichſam allezeit in ihrem Ingeweyd herum.</line>
        <line lrx="1537" lry="1717" ulx="286" uly="1660">Und was aus dieſer ſtaͤter Gegenwart fuͤr ein Freud entſprungen / zei⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1768" ulx="287" uly="1708">get ferner dieſer Lehrer alſo an : Filiæ tamen convictus nec labo-</line>
        <line lrx="1538" lry="1812" ulx="288" uly="1758">rem Matri, nec damnum afferebat; quin etiam officioſa ejus</line>
        <line lrx="1540" lry="1859" ulx="290" uly="1807">ſedulitas multarum ancillarum erat, &amp; mutua quædam vigebat</line>
        <line lrx="1536" lry="1913" ulx="289" uly="1857">inter eas remuneratio. Siquidem altera cuſtodiebat animam</line>
        <line lrx="1538" lry="1966" ulx="288" uly="1903">flliæ, altera corpori Matris ſerviebat: Dieſe ſtaͤte Beywoh⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2018" ulx="287" uly="1954">nung der Tochter brachte der Mutter kein Muͤh / oder</line>
        <line lrx="1535" lry="2062" ulx="289" uly="2001">Schaden / ja vielmehr ware eine ſo dienſtwillige Befliſſen⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2115" ulx="286" uly="2052">heit an ſtatt vieler Maͤgden / und ware zwiſchen ihnen ein</line>
        <line lrx="1537" lry="2164" ulx="288" uly="2099">abwechslende Vergeltuͤng / indem jene die Seel der Toch⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2192" ulx="289" uly="2159">. ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1379" type="textblock" ulx="1543" uly="1222">
        <line lrx="1714" lry="1265" ulx="1544" uly="1222">S. Greg.</line>
        <line lrx="1696" lry="1302" ulx="1544" uly="1264">Ny ffenus</line>
        <line lrx="1704" lry="1347" ulx="1543" uly="1309">tom. 3, p,</line>
        <line lrx="1616" lry="1379" ulx="1564" uly="1347">80.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="756" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_756">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_756.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1664" lry="304" type="textblock" ulx="476" uly="235">
        <line lrx="1664" lry="304" ulx="476" uly="235">744 Andere Predig am 20. Sonntag nach Pfingſten ꝛe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="486" type="textblock" ulx="471" uly="326">
        <line lrx="1722" lry="379" ulx="471" uly="326">ter verwahrete; Und dieſe dem Leib der Mutter</line>
        <line lrx="1721" lry="486" ulx="472" uly="379">dieſbag nicht ein Freuden⸗voller Stand / wo die Eltern ihre Kin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="523" type="textblock" ulx="470" uly="473">
        <line lrx="1720" lry="523" ulx="470" uly="473">der verwahren / und die Kinder ihren Eltern alſo aufwarten? koͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1073" type="textblock" ulx="465" uly="521">
        <line lrx="1712" lry="586" ulx="579" uly="521">. Eltern in ihrem hohen Alter mit Tobia ſagen: Ba-</line>
        <line lrx="1713" lry="630" ulx="469" uly="521">den nicht ehei meæ, ein ſolches Kind iſt der Stab meines</line>
        <line lrx="1716" lry="724" ulx="469" uly="615">Alters! Mit was fuͤr Troſt Piehe Srern⸗ cd e denſtegl om.</line>
        <line lrx="1642" lry="765" ulx="469" uly="666">mer Kinder in dem Leben genoſſen; M Busn</line>
        <line lrx="1713" lry="770" ulx="579" uly="720">. ſcheiden / nicht nur weil ſie igren Saamen und Stam⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="852" ulx="469" uly="717">n dünute ſchend von G5 T T geſeegnet ſehen / ſondern auch</line>
        <line lrx="1689" lry="902" ulx="467" uly="817">weil ſie ſo viele fromme tugendſame Diener GOttes interlaſſen</line>
        <line lrx="1690" lry="962" ulx="465" uly="866">wieviel ſie Kinder gebohren; da kan ein Vatter mit Suneon wo</line>
        <line lrx="1665" lry="978" ulx="511" uly="916">getroͤſt auf dem Tod⸗Bett ſagen: Nunc dimittis Servum</line>
        <line lrx="1541" lry="1019" ulx="590" uly="965">tuum in pace: Nun laſſe deinen Diener im</line>
        <line lrx="1259" lry="1073" ulx="661" uly="1009">Frieden fahren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2196" type="textblock" ulx="1621" uly="2131">
        <line lrx="1722" lry="2196" ulx="1621" uly="2131">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="740" type="textblock" ulx="1842" uly="655">
        <line lrx="1998" lry="740" ulx="1842" uly="655">Nebebendi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1280" type="textblock" ulx="1850" uly="1113">
        <line lrx="1998" lry="1161" ulx="1948" uly="1113">ire</line>
        <line lrx="1998" lry="1222" ulx="1855" uly="1167">rvidigſeutr⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1280" ulx="1850" uly="1165">ong</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1370" type="textblock" ulx="1810" uly="1266">
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="1810" uly="1266">.(. Nede debin</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1830" uly="1319">Pott dey becleſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2039" type="textblock" ulx="1853" uly="1372">
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1853" uly="1372">ſſchvegen / wor</line>
        <line lrx="1996" lry="1473" ulx="1855" uly="1422">flſudered haben</line>
        <line lrx="1998" lry="1523" ulx="1856" uly="1472">ſe Nrge</line>
        <line lrx="1998" lry="1582" ulx="1856" uly="1525">rletenken /</line>
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="1857" uly="1574">ushrebtda</line>
        <line lrx="1998" lry="1680" ulx="1857" uly="1622">Dinſacienumtr</line>
        <line lrx="1996" lry="1724" ulx="1858" uly="1675">o, d nero</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1858" uly="1724">ler niorein</line>
        <line lrx="1998" lry="1836" ulx="1859" uly="1776">incem indet,</line>
        <line lrx="1996" lry="1929" ulx="1859" uly="1830">islw</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1860" uly="1888">6 Srcheihn</line>
        <line lrx="1998" lry="1991" ulx="1861" uly="1926">trnhenet</line>
        <line lrx="1998" lry="2039" ulx="1864" uly="1981">tſeſhn /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2095" type="textblock" ulx="1829" uly="2028">
        <line lrx="1998" lry="2095" ulx="1829" uly="2028">hlndni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2208" type="textblock" ulx="1870" uly="2110">
        <line lrx="1998" lry="2208" ulx="1870" uly="2110">nfiin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="757" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_757">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_757.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1525" lry="459" type="textblock" ulx="0" uly="351">
        <line lrx="1525" lry="459" ulx="0" uly="351">,, An dem XXI. Sonntag nach Pfingſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="593" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="1541" lry="593" ulx="0" uly="452">E ANBulden Baſt beſchwehrt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="952" type="textblock" ulx="0" uly="689">
        <line lrx="1503" lry="795" ulx="0" uly="689">eund Debebat ei decem millia talenta. Matth. 18.</line>
        <line lrx="1425" lry="861" ulx="0" uly="768"> Er ware ihm zehen tauſend Talent ſchuldig.</line>
        <line lrx="1540" lry="952" ulx="0" uly="849">unn 5 Leichwie dem Gemuͤth des Menſchen angebohren iſt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2228" type="textblock" ulx="74" uly="932">
        <line lrx="1540" lry="988" ulx="350" uly="932">K(¶ Rſich in Geld und Gut / in vielen und groſſen Reichthu⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1036" ulx="353" uly="982">wen zu erfreuen / wann ſolche durch viele Muͤh und Sor⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1087" ulx="371" uly="1034"> gen erworben / in rubiger und gerechter Beſitzung genoſ⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1135" ulx="382" uly="1064">We ” ſen werden / al kan nichts mehrers ein Gemuͤth be⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1185" ulx="302" uly="1130">L ſchwehren und aͤngſtigen / als wann dasjenige / ſo be⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1237" ulx="280" uly="1174">ſeſſen wird / in ſauter Schulden beſtehet / dann man ſede das Goͤltliche /</line>
        <line lrx="1539" lry="1282" ulx="276" uly="1228">oder das menſchliche Recht an / ſo befehlen beyde die Schulden zu bezah⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1345" ulx="280" uly="1277">len. Redde debitum tuum, gebe deine Schuld wieder ſagt Ecci. 4.</line>
        <line lrx="1540" lry="1384" ulx="279" uly="1326">GHtt bey Eccleſiaſtico; und jene heilſame Geſetz der Kavſeren zu</line>
        <line lrx="1544" lry="1432" ulx="280" uly="1375">verſchweigen / wordurch denen vorgeſehen wird / welche Schulden</line>
        <line lrx="1543" lry="1482" ulx="236" uly="1425">einzuforderen haben: So ware erſchroͤcklich und grauſam jenes Ge⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1540" ulx="282" uly="1473">ſatz der Roͤmer / wordurch befohlen worden / demjenigen / der nicht</line>
        <line lrx="1543" lry="1579" ulx="282" uly="1525">mehr zahlen kan / die eigene Glieder von dem Leib zu reifſſen. Wie</line>
        <line lrx="1667" lry="1632" ulx="284" uly="1573">Gellius ſchreibt / da er die Wort des Geſatz alſe anziehet: In Jus dici- Gelliu=</line>
        <line lrx="1771" lry="1677" ulx="283" uly="1623">to, in judicatum faxit, aut ſe vi &amp; jure vendicat, ſtatim ducito, vin- Not. Atti</line>
        <line lrx="1725" lry="1730" ulx="283" uly="1672">cito, aut nervo &amp; compedibus quindecim pondo, nec minore, canl.20, E,</line>
        <line lrx="1604" lry="1781" ulx="282" uly="1721">ſi volet, majore vincito: Si volet, ſuo vivito: in ſuo vivit, qui eum ¹⁰=</line>
        <line lrx="1535" lry="1828" ulx="284" uly="1769">vinctum habet, libras farris indies, ſi volet plus dato: Tertiis</line>
        <line lrx="1536" lry="1877" ulx="281" uly="1821">nundinis partes ſecanto, ſi plus minusve ſecueruit, ſine fraude</line>
        <line lrx="1539" lry="1936" ulx="281" uly="1868">eſt; Spreche ihm recht / wann er / was geſprochen / nicht thut / oder</line>
        <line lrx="1540" lry="1985" ulx="279" uly="1919">ſich durch Gewalt oder Recht nicht frey macht ſo fuͤhre ihn gleich fort /</line>
        <line lrx="1536" lry="2025" ulx="280" uly="1970">und binde ihn / entweder mit Hals⸗ und Fuß⸗Eiſen von fuͤnffzehen</line>
        <line lrx="1537" lry="2075" ulx="280" uly="2016">Pfund / und nicht weniger / wann er aber wil / kan er ihn mit groͤſſeren</line>
        <line lrx="1542" lry="2134" ulx="283" uly="2068">binden. Wann er will/ ſo ſoll er von dem Seinigen leben; Wo</line>
        <line lrx="1540" lry="2228" ulx="74" uly="2117">4 nicht / ſo ſoll derjenige / ſo ihn gebunden Po nodermede Pfund Wer</line>
        <line lrx="1539" lry="2219" ulx="554" uly="2183">. en</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1108" type="textblock" ulx="297" uly="1069">
        <line lrx="343" lry="1108" ulx="297" uly="1069">Q</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="758" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_758">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_758.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1521" lry="299" type="textblock" ulx="424" uly="234">
        <line lrx="1521" lry="299" ulx="424" uly="234">746 An dem 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="676" type="textblock" ulx="436" uly="324">
        <line lrx="1732" lry="382" ulx="473" uly="324">tzen Mehl / wann er will / hergeben. Bey dem dritten Marck / ſol⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="429" ulx="474" uly="376">len ſeine Glieder geſchnitten werden / wann ſie mehr oder weniger ge⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="480" ulx="471" uly="425">ſchnitten haben/ iſt es ohne Betrug. Wohl ein grauſames Geſatz!</line>
        <line lrx="1726" lry="528" ulx="436" uly="473">no die Schuld mit eigenen Gliedern hezahlt muß werden / nach jenem</line>
        <line lrx="1725" lry="577" ulx="466" uly="515">Sprichwort / qui non habet in ære, luat in cute: Wer es nicht in</line>
        <line lrx="1726" lry="628" ulx="475" uly="569">Geld hat / der bezahle es mit der Haut. Viel guͤthiger iſt der</line>
        <line lrx="1728" lry="676" ulx="474" uly="621">Evangeliſche Koͤnig im Anfang mit ſeinem Schulsner verfahren;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="728" type="textblock" ulx="472" uly="668">
        <line lrx="1752" lry="728" ulx="472" uly="668">Wiewohlen er am End / wegen der an ſeinem Mit⸗Knecht veruͤbter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="822" type="textblock" ulx="450" uly="719">
        <line lrx="1730" lry="774" ulx="472" uly="719">Unbarmhertzigkeit / ſo lang in den Kercker geſtoſſen worden / bis er alle</line>
        <line lrx="1732" lry="822" ulx="450" uly="770">Schulden bezahlt: radidit eum tortoribus, quoadusque redderet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="870" type="textblock" ulx="431" uly="816">
        <line lrx="1734" lry="870" ulx="431" uly="816">univerſum debitum: Er hat ihn den Peinigern uͤberantwor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1414" type="textblock" ulx="442" uly="867">
        <line lrx="1729" lry="925" ulx="472" uly="867">ret / bis er die gantze Schuld bezahlt. Mit was fuͤr einem ſchweh⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="972" ulx="472" uly="917">ren und betruͤbten Gemüth dieſer Schuldner in dem Kercker unter</line>
        <line lrx="1727" lry="1021" ulx="471" uly="966">den Peinigern gelegen / iſt leicht zu erachten? Hhann die Schuld ware</line>
        <line lrx="1726" lry="1069" ulx="470" uly="1015">uberaus groß: Debebat ei decem millia talenta: Er ware ihm ze⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1122" ulx="472" uly="1063">hen tauſend Talent ſchuldig / welches nach unſerer Muͤntz ſechs</line>
        <line lrx="1725" lry="1165" ulx="472" uly="1114">Millionen Ducaten auswirfft / dann ein Talent / macht ſechs hundert:</line>
        <line lrx="1729" lry="1216" ulx="471" uly="1164">tauſend Talent / ſechamahl hundert tauſend / zehen tauſend Talent/</line>
        <line lrx="1727" lry="1268" ulx="469" uly="1213">ſechtzig mahl hunbert tauſend Ducaton / das iſt ſechs Millionen.</line>
        <line lrx="1727" lry="1315" ulx="442" uly="1262">Miem ſoll nicht angſt und bang bey einem ſo ſchwehren Schulden⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1366" ulx="467" uly="1312">Laſt werden? abſonderlich wann er ſchon in den Stricken und Ban⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1414" ulx="459" uly="1360">den des jenigen ligt / den er zahlen muß; Und nicht mehr / wie die groſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1463" type="textblock" ulx="468" uly="1410">
        <line lrx="1736" lry="1463" ulx="468" uly="1410">Schuldner ſonſt zu thun pflegen / ausreiſſen / und flichen kan. Wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2193" type="textblock" ulx="429" uly="1458">
        <line lrx="1725" lry="1521" ulx="467" uly="1458">verſtehen durch dieſen Koͤnig entweder einen Irꝛdiſchen / oder GOTT</line>
        <line lrx="1727" lry="1565" ulx="429" uly="1510">ſelbſten / als einen himmliſchen ewigen Koͤnig: So finden wir beyder⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1612" ulx="468" uly="1559">ſeyts viele Gemuͤther / walche ſtets geaͤngſtigt und beſchwehret werden/</line>
        <line lrx="1727" lry="1666" ulx="469" uly="1609">ſo wohl wegen zeitlichen / als ewigen Schulden? dann weilen der</line>
        <line lrx="1729" lry="1717" ulx="467" uly="1658">Menſch ſo wohl fuͤr ſeinen Leib / als auch die Seel ſorgen muß. S⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1760" ulx="468" uly="1704">iſt leicht zu gedencken / wie unruhig jenes Gemurh ſeyn muͤſſe / deme</line>
        <line lrx="1726" lry="1810" ulx="464" uly="1754">die zeitliche Schulden neben der Nahrung und Lebens⸗Mittlen / die</line>
        <line lrx="1725" lry="1865" ulx="461" uly="1804">Ehr und guthen Namen hinweg nehmen / und die emige und bey GOtt</line>
        <line lrx="1723" lry="1914" ulx="458" uly="1853">gemachte Schulden die Seel in die Gefahr ihrer Seeligkeit zu ſetzen</line>
        <line lrx="1728" lry="1964" ulx="457" uly="1903">pflegen. Wie ich dann in vorhabender Predig eines dergleichen mit</line>
        <line lrx="1727" lry="2051" ulx="460" uly="1951">Eculen baſt beſchwehrtes und geaͤngſtigtes Gemuͤth vor will ſtel⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="2150" ulx="568" uly="2050">Dr wasſer g euden jene Arſopiſche Kraͤh ihr Federn von an⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2193" ulx="457" uly="2100">deren Voͤglen entlehnet / da ſie ſich groß und praͤchtig erzeigen hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2198" type="textblock" ulx="1586" uly="2160">
        <line lrx="1727" lry="2198" ulx="1586" uly="2160">wollen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1473" type="textblock" ulx="1818" uly="1423">
        <line lrx="1891" lry="1473" ulx="1818" uly="1423">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="459" type="textblock" ulx="1843" uly="370">
        <line lrx="1998" lry="459" ulx="1843" uly="370">a nge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="520" type="textblock" ulx="1842" uly="416">
        <line lrx="1998" lry="520" ulx="1842" uly="416">Hüfngen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="649" type="textblock" ulx="1842" uly="490">
        <line lrx="1981" lry="529" ulx="1944" uly="490">1</line>
        <line lrx="1952" lry="566" ulx="1842" uly="497">egrcft</line>
        <line lrx="1994" lry="599" ulx="1863" uly="539">ſeeelſerde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="649" ulx="1843" uly="549">eng ſete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="886" type="textblock" ulx="1843" uly="608">
        <line lrx="1961" lry="664" ulx="1856" uly="608">Hun inggen</line>
        <line lrx="1996" lry="731" ulx="1843" uly="625">Debaſel</line>
        <line lrx="1995" lry="786" ulx="1847" uly="697">ttus tt</line>
        <line lrx="1959" lry="810" ulx="1864" uly="767">chesee Re</line>
        <line lrx="1998" lry="886" ulx="1851" uly="766">itnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="914" type="textblock" ulx="1819" uly="857">
        <line lrx="1977" lry="914" ulx="1819" uly="857">n Ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1735" type="textblock" ulx="1851" uly="901">
        <line lrx="1998" lry="962" ulx="1859" uly="901">rſeine</line>
        <line lrx="1996" lry="1006" ulx="1864" uly="948">onivehid</line>
        <line lrx="1998" lry="1070" ulx="1853" uly="1010">unlhrr. en</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1852" uly="1052">ſinmn inddee)</line>
        <line lrx="1998" lry="1173" ulx="1852" uly="1106">nn Grſceli</line>
        <line lrx="1998" lry="1223" ulx="1853" uly="1156">ECtleetih</line>
        <line lrx="1946" lry="1275" ulx="1853" uly="1218">rhtrogen</line>
        <line lrx="1998" lry="1323" ulx="1853" uly="1261">Pfritſrdeeh</line>
        <line lrx="1996" lry="1375" ulx="1854" uly="1312">.</line>
        <line lrx="1993" lry="1473" ulx="1851" uly="1360">Puüst</line>
        <line lrx="1998" lry="1530" ulx="1858" uly="1466">tmenen ſn</line>
        <line lrx="1998" lry="1581" ulx="1858" uly="1520">fichiclane</line>
        <line lrx="1998" lry="1623" ulx="1858" uly="1572">ſcen. Wie</line>
        <line lrx="1998" lry="1680" ulx="1858" uly="1622">ſcfngeftagt</line>
        <line lrx="1998" lry="1735" ulx="1859" uly="1675">telſedG⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2193" type="textblock" ulx="1861" uly="1723">
        <line lrx="1998" lry="1831" ulx="1861" uly="1723">igee</line>
        <line lrx="1997" lry="1883" ulx="1861" uly="1825">lbien Senf</line>
        <line lrx="1998" lry="1924" ulx="1862" uly="1880">Noncimirin</line>
        <line lrx="1998" lry="2033" ulx="1865" uly="1981">cher gegeben</line>
        <line lrx="1973" lry="2096" ulx="1868" uly="1990">Peſche</line>
        <line lrx="1998" lry="2143" ulx="1869" uly="2079">riden</line>
        <line lrx="1998" lry="2193" ulx="1870" uly="2135">ſarchrode</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="759" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_759">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_759.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1736" lry="2208" type="textblock" ulx="0" uly="163">
        <line lrx="60" lry="240" ulx="0" uly="163">i</line>
        <line lrx="812" lry="243" ulx="54" uly="201">4</line>
        <line lrx="1555" lry="303" ulx="386" uly="231">Schulden Laſt beſchwehrt das Gemuͤth 747</line>
        <line lrx="1552" lry="386" ulx="0" uly="301">len wollen; mit ſolchem Lezd und Verſchaͤmung hat ſie dieſelbe wiederum</line>
        <line lrx="1554" lry="455" ulx="0" uly="356">ieie, ablegen muͤſſen / dann ein jeder die Se inige wieder begehrt und ausge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="496" ulx="0" uly="416">fe rupft hat. Ein gleiches wiederfaͤhrt denjenigen / welche nicht erwaͤgen</line>
        <line lrx="1550" lry="545" ulx="1" uly="471">R und nachſinnen / was einem Gemuͤth / welches mit Schulden vor der</line>
        <line lrx="1549" lry="599" ulx="10" uly="520">Asſe- Welt groß ſcheinen wil / fur Angſt und Schmertzen zukommt / wann</line>
        <line lrx="1551" lry="629" ulx="295" uly="567">basjenige / ſo andere zu ſeinem Vortheil hergegeben / mit Recht wie⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="696" ulx="0" uly="617">NN derum aͤbgefordert wird. Geld einnehmen/ verurſacht ſchier bey al⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="749" ulx="0" uly="666">ftann ſe len Menſchen eine Freud / weilen ſolches nicht allein nothwendig / ſon⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="791" ulx="0" uly="714">RKr,B dern auch zu vielen Guthen dienet: Aber alſo Geld einnehmen / daß</line>
        <line lrx="1551" lry="842" ulx="0" uly="765">mihem, ſolches ein Recht und Schuldigkeit in ſich hat / daſſelbe wieder zu ge⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="909" ulx="0" uly="814">ſurſe ben / ziehet nichts anders nach ſich als Forcht und Sorgfalt! Es waͤre</line>
        <line lrx="1607" lry="941" ulx="0" uly="859">ect dann / daß einer kein Gewiſſen / oder keinen Verſtand mehr haͤtte</line>
        <line lrx="1736" lry="997" ulx="0" uly="910">Reugn wie der heilige Gregorius ſchreibt: Stultus eſt debitor, qui gaudens S. Gregor.</line>
        <line lrx="1708" lry="1039" ulx="0" uly="963">Luadne pecunias accipit, &amp; tempus, quo reddere debeat, non agnoſcit: in Meral.</line>
        <line lrx="1552" lry="1092" ulx="0" uly="1009">*“ Ein Narr iſt jener Schuldner / welcher freudig Geld auf⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1147" ulx="2" uly="1059">t nimmt / und die Zeit / wann er es wieder geben muß / nichr er⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1190" ulx="0" uly="1111">gugin kennt. Ein ſehr leichtes und Sorg⸗ loſes Gemuͤth hat derjenige /</line>
        <line lrx="1551" lry="1245" ulx="0" uly="1156">unte welcher die gemachte Schulden nicht anders zu bezahlen gedenckt / als</line>
        <line lrx="1551" lry="1298" ulx="0" uly="1204">. len durch neu⸗gemachte aufgenommene Schulden / wie bey jetziger Welt</line>
        <line lrx="1551" lry="1343" ulx="0" uly="1253">4 beien bey gar vielen der Gebrauch iſt / welche ein Schuld mit der anderen ſo</line>
        <line lrx="1553" lry="1370" ulx="0" uly="1305">W lang abſtatten / bis endlich die letzte in dem Tod ſtehen bleibet / welche</line>
        <line lrx="1555" lry="1423" ulx="0" uly="1353">e nſe entweders die Erben / wann noch was uͤbrig / oder der Niemand be⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1471" ulx="0" uly="1404">rſn N zahlen muß. Dannoch koͤnnen ſolche ruhiger ſeyn / als jene / welche</line>
        <line lrx="1554" lry="1517" ulx="0" uly="1453">a re nicht nur einen / ſondern viele betruͤgen und anfuͤhren / indem ſie von</line>
        <line lrx="1567" lry="1569" ulx="0" uly="1504">fuͤntt ge Unterſchiedlichen Geld aufnehmen / und ſolches niemahlen zu zahlen</line>
        <line lrx="1557" lry="1637" ulx="0" uly="1553">ſergetatn gedencken. Wie ich dann einen gewiſſen Herrn gekannt / welcher/</line>
        <line lrx="1556" lry="1667" ulx="0" uly="1602">uni) als ich ihn gefragt / wie er bey ſo groſſen Schulden / die ſich bis auf hun⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1720" ulx="0" uly="1651">m. dert tauſend Gulden beloffen / noch ruhig ſchlaffen koͤnne / mir zur Ant⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1767" ulx="0" uly="1701">ſeriſ de wort geben: Junge Schulden laͤfſt man alt werden / und die alte</line>
        <line lrx="1555" lry="1820" ulx="0" uly="1750">bethtr zahlt man nicht. Ein ſchoͤne Gewiſſens⸗Regel! Wo bleibt jener in</line>
        <line lrx="1556" lry="1882" ulx="0" uly="1798">ttnigl Goͤttlicher Schrifft ſo wohl gegruͤndete Spruch des heiligen Auguſti⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1923" ulx="0" uly="1846">Sek e ni: Non dimittitur peccatum, niſi reſtituatur ablatum: Die Suͤnd</line>
        <line lrx="1556" lry="1981" ulx="0" uly="1899">utizert wird nicht nachgelaſſen / es werde dann das Genommene</line>
        <line lrx="1578" lry="2019" ulx="0" uly="1945">Kiirni wieder gegeben. Dann kein Unterſchied iſt zwiſchen einem Dieb⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2061" ulx="300" uly="1993">ſtahl / und einer Schuld / die man nicht zu zahlen gedenckt: Ich genieſ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2155" ulx="3" uly="2043">en ue ſe frembdes Got / und ene H ndas che ob 6</line>
        <line lrx="1503" lry="2157" ulx="13" uly="2106">eergeſe es ihm nehme / oder ob ich das jenige / ſo er mir geliehen / nicht wieder</line>
        <line lrx="1564" lry="2208" ulx="0" uly="2111">ileg Me; Bbbbb 2 be,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="760" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_760">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_760.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1496" lry="291" type="textblock" ulx="444" uly="229">
        <line lrx="1496" lry="291" ulx="444" uly="229">748 An dem 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="865" type="textblock" ulx="444" uly="317">
        <line lrx="1711" lry="367" ulx="444" uly="317">be / weiches nicht allein von dem entlehnten Geld / ſondern auch von</line>
        <line lrx="1710" lry="424" ulx="445" uly="369">dem wohl⸗verdienten und verſprochenen Lohn der Dienſt⸗Botten und</line>
        <line lrx="1709" lry="470" ulx="445" uly="417">Handwerckern zu verſtehen iſt. Wie ruhig nun ein ſolches Gewiſſen /</line>
        <line lrx="1707" lry="517" ulx="445" uly="466">wann es anders GOtt und ſeine Gebott erkennt / leben koͤnne / kan ich</line>
        <line lrx="1706" lry="573" ulx="447" uly="513">nicht faſſen. Auguſtus / der Roͤmiſche Kayſer/ konnte nicht faſſen / wie</line>
        <line lrx="1704" lry="622" ulx="447" uly="563">jener Roͤmiſche Edelmann in ſeinen Schulden habe ruhig ſchlaffen</line>
        <line lrx="1706" lry="674" ulx="447" uly="615">koͤnnen / dann / als nach dem Tod die im Leben verborgene Schulden</line>
        <line lrx="1706" lry="716" ulx="447" uly="663">offenbahr worden / ſo ſich bis auf fuͤnffmahl hundert tauſend Ducaten</line>
        <line lrx="1707" lry="763" ulx="445" uly="712">erſtreckt / und alle ſeine Guͤther / Habſchafft / und Hausrath verkaufft</line>
        <line lrx="1707" lry="817" ulx="445" uly="762">worden / darmit die Schulden zu bezahlen / befahle Auguſtus ihme</line>
        <line lrx="1706" lry="865" ulx="444" uly="809">ſein Kopff⸗Kuͤſſen einzukauffen / und als ſeine Bediente ſich darod ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="911" type="textblock" ulx="255" uly="860">
        <line lrx="1709" lry="911" ulx="255" uly="860">Macrobins ppunderten / ſagte er zu ihnen: Habenda eſt ad ſomnum mihi conci-</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="976" type="textblock" ulx="253" uly="906">
        <line lrx="399" lry="941" ulx="258" uly="906">1. 2. C. 4.</line>
        <line lrx="378" lry="976" ulx="253" uly="944">Saturn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="1661" type="textblock" ulx="259" uly="1612">
        <line lrx="417" lry="1661" ulx="259" uly="1612">Eechi. 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1903" type="textblock" ulx="443" uly="909">
        <line lrx="1710" lry="961" ulx="448" uly="909">liandum illa culcitra, in qua ille tanto ære obſtrictus, ſomnum ca-</line>
        <line lrx="1709" lry="1012" ulx="472" uly="956">ere potuit: Jeh muß / den Schlaff mir zu verſchaffen / dieſes</line>
        <line lrx="1708" lry="1069" ulx="496" uly="971">uͤſſen haben / worauf er mit ſo vielen Schulden beſchwehrt</line>
        <line lrx="1707" lry="1111" ulx="478" uly="1058">at ſchlaffen koͤnnen; Dann Auguſtus pflegte den groͤſten</line>
        <line lrx="1702" lry="1159" ulx="484" uly="1108">heil der Nacht ohne Schlaff in Sorgen zuzuberingen. Al⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1211" ulx="446" uly="1158">lein ich glaube ſchwehrlich / daß dieſer Ebelmann / wann er anders</line>
        <line lrx="1707" lry="1258" ulx="443" uly="1207">noch ſeinen Sinn und Verſtand gehabt / wohl und ruhig auf dieſem</line>
        <line lrx="1707" lry="1308" ulx="443" uly="1255">Kuͤſſen geſchlaffen habe: dann wo noch einige Ehr bey einem Gemuͤth</line>
        <line lrx="1710" lry="1357" ulx="444" uly="1306">iſt / da ſehe ich nicht / wie ſolches ruhig ſeyn koͤnne. / wann es bevy ſich er⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1407" ulx="444" uly="1354">waͤgt / wie alle Augenblick ſein guter Nam in Gefahr ſtehe / wofern die</line>
        <line lrx="1712" lry="1459" ulx="444" uly="1405">gemachte Schulden nicht mehr zu bezahlen ſeyn; wie viel haben ſchon</line>
        <line lrx="1710" lry="1505" ulx="446" uly="1455">deß wegen ihr Vatterland verlaſſen / und haben lieber wollen in dem</line>
        <line lrx="1709" lry="1555" ulx="446" uly="1504">Elend herum ziehen / als laͤnger mit Spott und Schand vor dem An⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1604" ulx="448" uly="1554">geſicht ihrer Glaubiger herumb gehen und ſich ſehen laſſen. Sehr weis⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1655" ulx="448" uly="1603">lich ſagt Salomon: Qui ædificat domum ſuam impendiis alienis,</line>
        <line lrx="1710" lry="1704" ulx="446" uly="1652">quaſi qui colligit lapides fuos in hyeme: Welcher ſein Haus</line>
        <line lrx="1710" lry="1752" ulx="449" uly="1700">bauet mit frembden Roſten / iſt gleich dem / der die Stein im</line>
        <line lrx="1708" lry="1804" ulx="446" uly="1751">Winter ſammlet / im Griechiſchen ſtehet: 1ο eααιαα in hyemem,</line>
        <line lrx="1711" lry="1854" ulx="446" uly="1802">zu dem Winter: das iſt ſo viel / als baue er ſein Haus zu einer ungelege⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1903" ulx="446" uly="1849">nerZeit / wo es wieder einfalle. Ein andere Verſion leſet alſo: α αα</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1952" type="textblock" ulx="431" uly="1898">
        <line lrx="1710" lry="1952" ulx="431" uly="1898">vagie dwνv In tumulum ſepulturæ ſuæ: Zum Grab ſeiner Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2206" type="textblock" ulx="445" uly="1949">
        <line lrx="1710" lry="2006" ulx="446" uly="1949">graͤbnus. Als wollte Salomon ſagen/ der mit Schulden bauet/</line>
        <line lrx="1710" lry="2058" ulx="447" uly="1999">macht ihm ſelbſten das Grab / indem ihn die Sorg / innerliche Unruh</line>
        <line lrx="1712" lry="2108" ulx="445" uly="2048">und Traurigkeit zeitlich um das Leben bringen. Nichts iſt neben dem</line>
        <line lrx="1712" lry="2206" ulx="446" uly="2094">Leben bey einem Menſchen edler als die Freyheit; welche / we gaundrn</line>
        <line lrx="1713" lry="2195" ulx="802" uly="2159">5 ulden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="451" type="textblock" ulx="1831" uly="157">
        <line lrx="1998" lry="247" ulx="1893" uly="157">Ghhet</line>
        <line lrx="1998" lry="301" ulx="1917" uly="234">ſai</line>
        <line lrx="1959" lry="384" ulx="1888" uly="337">eeatl.</line>
        <line lrx="1994" lry="451" ulx="1831" uly="332">ielrver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="517" type="textblock" ulx="1886" uly="452">
        <line lrx="1998" lry="517" ulx="1886" uly="452">cods i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="672" type="textblock" ulx="1893" uly="552">
        <line lrx="1998" lry="614" ulx="1893" uly="552">Puce</line>
        <line lrx="1998" lry="672" ulx="1907" uly="613">Dipern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2097" type="textblock" ulx="1836" uly="704">
        <line lrx="1998" lry="766" ulx="1876" uly="704">Puaute</line>
        <line lrx="1998" lry="816" ulx="1843" uly="757">ionahde Nun</line>
        <line lrx="1987" lry="867" ulx="1847" uly="804">d tege nifr,</line>
        <line lrx="1997" lry="916" ulx="1853" uly="852">Ne elinteb</line>
        <line lrx="1998" lry="968" ulx="1850" uly="904">Giuheneheen</line>
        <line lrx="1998" lry="1022" ulx="1845" uly="956">eunerructud</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1844" uly="1009">ſchenechen e de</line>
        <line lrx="1998" lry="1112" ulx="1844" uly="1061">Melle doebanh du</line>
        <line lrx="1998" lry="1165" ulx="1845" uly="1114">Pimumeſtcebiton</line>
        <line lrx="1998" lry="1233" ulx="1845" uly="1165">ſt Gindiut</line>
        <line lrx="1998" lry="1271" ulx="1836" uly="1218">eoSuldner/d</line>
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1847" uly="1269">ctranmnengee</line>
        <line lrx="1998" lry="1374" ulx="1848" uly="1321">ngtiglchſo</line>
        <line lrx="1998" lry="1425" ulx="1850" uly="1372">bKhrg in Ert</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1850" uly="1425">ract/ diß ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1852" uly="1478">rden eichnanfe</line>
        <line lrx="1997" lry="1575" ulx="1852" uly="1528">h ſeneͤhetn</line>
        <line lrx="1998" lry="1631" ulx="1852" uly="1579">le. Wehivi</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1853" uly="1628">ſe Drcd</line>
        <line lrx="1995" lry="1778" ulx="1854" uly="1678">Wnm pe</line>
        <line lrx="1998" lry="1786" ulx="1854" uly="1737">etſeun  S</line>
        <line lrx="1998" lry="1889" ulx="1856" uly="1830">hengepetdeee</line>
        <line lrx="1998" lry="1936" ulx="1857" uly="1884">d emiszfnt</line>
        <line lrx="1998" lry="1990" ulx="1857" uly="1931">urrn mi ein</line>
        <line lrx="1998" lry="2042" ulx="1861" uly="1984">inn hunden</line>
        <line lrx="1998" lry="2097" ulx="1863" uly="2037">m Daſü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2154" type="textblock" ulx="1864" uly="2090">
        <line lrx="1997" lry="2154" ulx="1864" uly="2090">nuſſlchgin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="761" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_761">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_761.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1552" lry="310" type="textblock" ulx="498" uly="205">
        <line lrx="1552" lry="310" ulx="498" uly="205">Gulden Laſt beſchwehrt das Gemuͤth. 749</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="378" type="textblock" ulx="293" uly="295">
        <line lrx="1554" lry="378" ulx="293" uly="295">Schulden machſt / verlohren geht / ind em du dich demjenigen / der dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="485" type="textblock" ulx="294" uly="370">
        <line lrx="1553" lry="430" ulx="294" uly="370">Geld vorgeſtreckt / zu einem Sclaven und Diener machſt / wie jener</line>
        <line lrx="965" lry="485" ulx="294" uly="419">Griechiſche Poet geſungen: .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="565" type="textblock" ulx="467" uly="499">
        <line lrx="1444" lry="565" ulx="467" uly="499">Foœnus frequenter liberos ſervos facit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="704" type="textblock" ulx="453" uly="572">
        <line lrx="1369" lry="657" ulx="453" uly="572">Wucher und Schuld aus Freyhen macht</line>
        <line lrx="1335" lry="704" ulx="467" uly="645">Diener und Knecht / die niemand acht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1038" type="textblock" ulx="292" uly="730">
        <line lrx="1557" lry="791" ulx="308" uly="730">Pliutarchus vergleicht die Schuldner den Pferden / welche / wann</line>
        <line lrx="1555" lry="844" ulx="294" uly="783">ainmahl der Zaum angelegt / bald dieſen / bald jenen Reuter leyden</line>
        <line lrx="1555" lry="891" ulx="295" uly="834">und tragen muͤſſen. Nicht anders ergehet es denjenigen / welche</line>
        <line lrx="1557" lry="934" ulx="296" uly="882">bald von dieſem / bald von jenem Geld entlehnen / und ſo lang mit</line>
        <line lrx="1556" lry="984" ulx="293" uly="931">Schuldenmachen abwechslen / bis ſie endlich von vielem und ſchwehren</line>
        <line lrx="1555" lry="1038" ulx="292" uly="979">Laſt unterdruckt zu Boden fallen. Die Perſier hielten das Schul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1090" type="textblock" ulx="292" uly="1027">
        <line lrx="1745" lry="1090" ulx="292" uly="1027">den⸗machen fuͤr das allerſchaͤndlichſte / wie Herodotus ſchreibt: Herodotus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1134" type="textblock" ulx="291" uly="1079">
        <line lrx="1721" lry="1134" ulx="291" uly="1079">Perſæ dicebant, duo eſſe peccata inter homines turpia, quorum I. 1. p. 59.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1382" type="textblock" ulx="291" uly="1130">
        <line lrx="1556" lry="1182" ulx="291" uly="1130">primum eſt debitorem eſſe, alterum mentiri: Die Perſier ſagten /</line>
        <line lrx="1555" lry="1237" ulx="291" uly="1176">daß zwo Suͤnd unter den Menſchen ſchaͤndlich ſeyen / worunter die er⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1291" ulx="293" uly="1227">ſte ein Schuldner / die andere das Luͤgen. Sebr wohl werden dieſe</line>
        <line lrx="1556" lry="1335" ulx="292" uly="1276">beyde zuſammen geſetzt / weilen ein Schuldner gar offt zu luͤgen pflegt /</line>
        <line lrx="1555" lry="1382" ulx="291" uly="1326">indem er taͤglich zu zahlen verſpricht / und ſolches niemahl haſtet. Aſy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1429" type="textblock" ulx="276" uly="1374">
        <line lrx="1600" lry="1429" ulx="276" uly="1374">chis, Koͤnig in Egypten / wie gemeldter Autor ſchreibt / hatte ein Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2175" type="textblock" ulx="278" uly="1427">
        <line lrx="1554" lry="1478" ulx="288" uly="1427">ſatz gemacht / daß keiner Ged entlehne oder aufnehme / er habe dann</line>
        <line lrx="1553" lry="1527" ulx="289" uly="1477">zuvor den Leichnam ſeines Vatters zum Unterpfand hergeben: Wor⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1584" ulx="290" uly="1525">durch er ſeine Unterthanen von dem Schuldenmachen abſchroͤcken</line>
        <line lrx="1555" lry="1630" ulx="287" uly="1575">wollte. Wohl wiſſend / wie ungluͤckſeelig jener Koͤnig und Herꝛ ſeye /</line>
        <line lrx="1552" lry="1683" ulx="287" uly="1622">deſſen Volck und Unterthanen in vielen und ſchwehren Schulden ſte⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1732" ulx="288" uly="1672">cken / dann von keinen iſt weniger zu erpreſſen / als von denen / die ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1776" ulx="285" uly="1723">wohnt ſeyn in Schulden zu leben. Viel beſſer kan ich von den</line>
        <line lrx="1551" lry="1830" ulx="284" uly="1772">Schuldnern ſagen / als was jener Hebraͤer Ben-ſira, von den Handels⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1872" ulx="281" uly="1822">Leuthen geſagt hat: Merces, ſi communes habueris cum aliquo, 4</line>
        <line lrx="1554" lry="1924" ulx="284" uly="1869">hono centies fruſtra repetes, à malo milleſies: Wann du die</line>
        <line lrx="1550" lry="1976" ulx="283" uly="1919">Waaren mit einem gemein haſt / ſo wirſt du ſie von einem</line>
        <line lrx="1547" lry="2022" ulx="283" uly="1965">Guten hundertmahl / von einem Boͤſen tauſendmahl for⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2079" ulx="282" uly="2020">dern. Biel ſchwehrer gehet es her / wann ein Schuidner zahlen ſoll/</line>
        <line lrx="1547" lry="2175" ulx="278" uly="2063">und wie ſoll ich glauben/ daß ſolcher ein rudige⸗ E ndth haben koͤnne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1228" type="textblock" ulx="1647" uly="1197">
        <line lrx="1725" lry="1223" ulx="1647" uly="1197">2– 2</line>
        <line lrx="1684" lry="1228" ulx="1677" uly="1215">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="762" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_762">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_762.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="438" lry="801" type="textblock" ulx="280" uly="755">
        <line lrx="438" lry="801" ulx="280" uly="755">SoiR, 63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="323" type="textblock" ulx="454" uly="226">
        <line lrx="1489" lry="323" ulx="454" uly="226">750 An dem 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1190" type="textblock" ulx="463" uly="346">
        <line lrx="1731" lry="407" ulx="463" uly="346">wo er ſchier taͤglich bald von dieſem / bald von jenem angefochten und</line>
        <line lrx="1707" lry="456" ulx="464" uly="400">angehalten wird / das Entlehnte wieberum herzugeben.</line>
        <line lrx="1730" lry="508" ulx="563" uly="449">Suidas ſchreibt / daß jene Menſchen die allerarmſeeligſte ſeyen/</line>
        <line lrx="1736" lry="548" ulx="465" uly="497">welche bald rothe / bald weiſſe Zahn haben. Er verſtehet dardurch die</line>
        <line lrx="1728" lry="596" ulx="467" uly="546">Schuildner / welche / wann ſie Geld entlehnen und aufnehmen / ſich</line>
        <line lrx="1730" lry="655" ulx="466" uly="596">ſchaͤmen und roth werden / wann ſie aber denjenigen anſehen / der ihnen</line>
        <line lrx="1733" lry="696" ulx="467" uly="645">geliehen hat / werden ſie weiß und erblaſſen / aus Forcht / ſie moͤgten zum</line>
        <line lrx="1732" lry="747" ulx="468" uly="694">Zahlen gezwungen werden. Dahero Phalaris einen ſeichen ungerech⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="803" ulx="472" uly="745">ten Schuldner jenem Thier Chamæleon verglichen / welches nach der</line>
        <line lrx="1730" lry="855" ulx="467" uly="794">Zeit die Farben veraͤndert. Dann wann er von einem Geld begehrt/</line>
        <line lrx="1729" lry="905" ulx="469" uly="844">lobt er denſelben uͤber alles / wann er aber ſolches wiederum fordert/</line>
        <line lrx="1734" lry="944" ulx="468" uly="893">wird er fuͤr grob / unbarmhertzig / ja fuͤr einen Tyrannen gehalten.</line>
        <line lrx="1731" lry="998" ulx="466" uly="942">Wie ſehr ein Dieb erſchrickt / wahn er den Hencker ſiehet / ſo ſehr er⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1041" ulx="467" uly="991">ſchrickt ein Schuldner / wann er deſſen anſichtig wird / den er zahlen</line>
        <line lrx="1733" lry="1098" ulx="467" uly="1034">ſoll / dann die Heyden pflegten einen ungerechten Schuldner und uͤblen</line>
        <line lrx="1735" lry="1149" ulx="466" uly="1090">Zahler den Dieben gleich zu halten. Bed den Bæotiern wurde derje⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1190" ulx="463" uly="1139">nige / ſo das Entlehnte nicht wieder geben / gezwungen auf dem Marckt zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1241" type="textblock" ulx="281" uly="1187">
        <line lrx="1734" lry="1241" ulx="281" uly="1187">Alex, le 10, ſitzen / und vor allem Volck einen Korb in das Maul zu nehmen / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="2098" type="textblock" ulx="289" uly="2054">
        <line lrx="438" lry="2098" ulx="289" uly="2054">AReg 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2234" type="textblock" ulx="464" uly="1232">
        <line lrx="1734" lry="1296" ulx="467" uly="1232">ches die groͤſte Schmach und Unbild war. Bey den Indianern</line>
        <line lrx="1735" lry="1338" ulx="464" uly="1288">wird der Schuldner / wann er nicht zahlen will / angeklagt /</line>
        <line lrx="1732" lry="1394" ulx="466" uly="1337">und woſern er am beſtimmten Tag nicht zahlet / wird er nach abge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1439" ulx="467" uly="1387">hauener Hand / und ausgeſtochenem Aug zum Tod verdammt. Die</line>
        <line lrx="1736" lry="1487" ulx="470" uly="1435">Athenienſer muſten den Reichen / ſo ihnen Geld vorgeſtreckt / pfluͤgen</line>
        <line lrx="1736" lry="1537" ulx="471" uly="1487">und ihre Aecker bauen / oder ihre Kinder hergeben; wie auch bey den</line>
        <line lrx="1735" lry="1587" ulx="472" uly="1534">Hebraͤern diejenige/ſo nicht zahlen konnten / zu Knechten gemacht ſeynd</line>
        <line lrx="1739" lry="1635" ulx="475" uly="1586">worden. Worauf Chriſtus gedeutet / da er von dem Schuldner ge⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1685" ulx="476" uly="1635">ſagt: Cum non haberet, unde redderet, juſſit eum Dominus ejus</line>
        <line lrx="1737" lry="1736" ulx="474" uly="1686">venundari, &amp; filios, &amp; omnia, quæ habebat, &amp; reddi: Da ers nun</line>
        <line lrx="1734" lry="1785" ulx="473" uly="1732">nicht hatte zu bezahlen / hieß der Herꝛ verkauffen ihn/ und</line>
        <line lrx="1735" lry="1879" ulx="474" uly="1781">ſein Weib / und ſeine Kinder/ und alles was er hatte / zu</line>
        <line lrx="1738" lry="1886" ulx="506" uly="1834">ezahlen. Solches wahre im alten Teſtament auch im Gebrauch/</line>
        <line lrx="1741" lry="1933" ulx="476" uly="1883">daß wo die Eltern nicht mehr zahlen koanten / die Kinder fuͤr Knecht</line>
        <line lrx="1739" lry="1984" ulx="476" uly="1931">hinweg genommen worden / wie aus dem / was jenes Weib dem Pro⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="2034" ulx="476" uly="1983">pheten Eliſaͤo zugeruffen / abzunehmen: Dann als ihr Mann geſtor⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="2083" ulx="477" uly="2033">ben / ſagte ſie unter andern alſo: Ecce creditor venit, ut tollat duos</line>
        <line lrx="1740" lry="2142" ulx="477" uly="2081">filios meos ad ſerviendum ſibi: Siehe/ ein Glaubiger kommt/</line>
        <line lrx="1743" lry="2234" ulx="477" uly="2126">daß er meine zween Soͤhn nehme ihm zu dienen. Weldes</line>
        <line lrx="1705" lry="2226" ulx="1662" uly="2193">au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2173" type="textblock" ulx="1849" uly="947">
        <line lrx="1998" lry="990" ulx="1882" uly="947">ienruſe ! 8</line>
        <line lrx="1997" lry="1046" ulx="1849" uly="952">Ale reltimit</line>
        <line lrx="1996" lry="1099" ulx="1849" uly="1037">r. Geteanh</line>
        <line lrx="1997" lry="1149" ulx="1850" uly="1088">ine eilleni</line>
        <line lrx="1998" lry="1207" ulx="1851" uly="1134">Cirtpoeimnt</line>
        <line lrx="1993" lry="1301" ulx="1852" uly="1191">muran</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1852" uly="1251">e beßderene</line>
        <line lrx="1998" lry="1351" ulx="1853" uly="1296">Uetſtenfubegehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1407" ulx="1853" uly="1347">ſthefbehre</line>
        <line lrx="1997" lry="1454" ulx="1854" uly="1401">ſeectt ſeen</line>
        <line lrx="1998" lry="1503" ulx="1854" uly="1451">ſſke öchide</line>
        <line lrx="1998" lry="1554" ulx="1856" uly="1504">genn Sode</line>
        <line lrx="1998" lry="1603" ulx="1856" uly="1556">bterſher</line>
        <line lrx="1998" lry="1655" ulx="1856" uly="1605">Kus wrden,</line>
        <line lrx="1998" lry="1707" ulx="1857" uly="1657">zugte un ge</line>
        <line lrx="1998" lry="1764" ulx="1858" uly="1707">Mnd de e⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1808" ulx="1859" uly="1757">bnddiende</line>
        <line lrx="1998" lry="1865" ulx="1862" uly="1809">Wlinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1920" ulx="1860" uly="1862">14. Bn ſdn</line>
        <line lrx="1998" lry="1968" ulx="1861" uly="1911">vetniͤt e</line>
        <line lrx="1998" lry="2018" ulx="1863" uly="1962">niMun ete</line>
        <line lrx="1998" lry="2064" ulx="1865" uly="2013">. Otes</line>
        <line lrx="1993" lry="2123" ulx="1866" uly="2060">ſufchanrh</line>
        <line lrx="1998" lry="2173" ulx="1867" uly="2109">in enene</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="763" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_763">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_763.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1541" lry="285" type="textblock" ulx="447" uly="210">
        <line lrx="1541" lry="285" ulx="447" uly="210">Schulden Laſt beſchwehrt das Gemuͤth. 75v1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="1422" type="textblock" ulx="0" uly="273">
        <line lrx="1425" lry="303" ulx="18" uly="273">—</line>
        <line lrx="1533" lry="392" ulx="0" uly="297">uiin auch geſchehen maͤre / wann Eliſaͤus dieſer mit Schulden beſchwehrter</line>
        <line lrx="1533" lry="422" ulx="27" uly="358">D und hoͤchſt beiruͤbter Wittib nit durch Vermehrung des Oehls geholf⸗</line>
        <line lrx="1637" lry="498" ulx="0" uly="404">hnn fen haͤtte. Beſchwehrt alſo der Schulden⸗Laſt / daß auch die unſchuldige —</line>
        <line lrx="1530" lry="542" ulx="0" uly="456">uhe Kinder offt darunter leyden muͤſſen? wie unbarmhertzig muͤſſen dann</line>
        <line lrx="1525" lry="590" ulx="0" uly="501">duß nicht jene Eltern leyn / welche in dem Leben ſo wotl und prachtig ſich</line>
        <line lrx="1530" lry="668" ulx="0" uly="555">gfaet unt roerre ender it haher,⸗dalrihraac at des</line>
        <line lrx="1504" lry="654" ulx="54" uly="613">=ò Kinder nie abt ihr auch ale Lie</line>
        <line lrx="1529" lry="729" ulx="0" uly="648">gſcre zu eueren Neben⸗Menſchen / den ihr um das Seinige bringt / aus dem</line>
        <line lrx="1528" lry="776" ulx="0" uly="703">tigert Hertzen geſchloſſen: So vergeſſet doch euerer Geelen und GOttes</line>
        <line lrx="1525" lry="827" ulx="0" uly="752">nbelee nicht; dann was ihr dem Naͤchſten durch ohabezahlte Schulden entzie⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="870" ulx="0" uly="801">Melnirke het / das entziehet ihr euerer Seelen / von welcher es G Ott als ein ſtrem</line>
        <line lrx="1526" lry="926" ulx="0" uly="850">Unngi, ger Richter forderen wird. Als Rabbi Simeon von dem Rabbi</line>
        <line lrx="1527" lry="973" ulx="0" uly="898">e bget⸗ Joanne gefragt worden / welches der boͤſe Weeg ſeye / von deme man</line>
        <line lrx="1526" lry="1048" ulx="0" uly="945">ne ſteb huͤten muͤſſe Sabserzi Agndor, . eo, qui S aeci-</line>
        <line lrx="1526" lry="1056" ulx="270" uly="1000">pit, &amp; non reſtituit: Von dem / der lehnet / und nicht wieder</line>
        <line lrx="1525" lry="1118" ulx="189" uly="1044">gibt. Setzte auch dieſes hinzu: Qui enim mutuum accipit ab ho-</line>
        <line lrx="1526" lry="1180" ulx="0" uly="1096">dſehett mine, perinde ac ſi  Deo accepiſſet, gærere ſe debet: Dann wer</line>
        <line lrx="1526" lry="1227" ulx="0" uly="1144">ſen en lehnet von einem Menſchen / der muß ſich halten / als wann</line>
        <line lrx="1526" lry="1277" ulx="0" uly="1194">reten. er es von Gtt empfangen haͤtte; Woraus ich dieſen Schluß</line>
        <line lrx="1525" lry="1326" ulx="1" uly="1244">l ngd mache / daß derjenige / welcher nicht bedenckt / ſeine Schulden bey den</line>
        <line lrx="1526" lry="1380" ulx="0" uly="1292">des Menſchen zu bezahlen / auch wenig ſorge / wie er die bey ſeinem GOtt</line>
        <line lrx="1526" lry="1422" ulx="3" uly="1342">ten. d gemachte ſchwehre Schulden ablege bann wer ſo leichtſinnig iſt / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1500" type="textblock" ulx="0" uly="1393">
        <line lrx="1524" lry="1484" ulx="0" uly="1393">gitcli er ohngeachtet ſeiner Ehr / ſeiner Kinder und Anverwandten in den</line>
        <line lrx="1522" lry="1500" ulx="264" uly="1441">ſchwehrſten Schulden noch ſchertzen und lachen durfft; Der achtet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2198" type="textblock" ulx="0" uly="1475">
        <line lrx="1523" lry="1580" ulx="2" uly="1475">Erunl wpenig jenen Schulden Laſt der Suͤnden/ wormit die Seel beladen/</line>
        <line lrx="1530" lry="1592" ulx="0" uly="1531">inpr vor GOtt erſcheinen muß / bey dem alles bis auf den letzten Heller be⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1673" ulx="0" uly="1582">aang zahlt muß werden / wann anders die Seel nicht ewig leyhen will. O</line>
        <line lrx="1524" lry="1741" ulx="0" uly="1633">R beſchwehrte und geanaſtigte Gemuͤther / wo beyde Schulden gegen</line>
        <line lrx="1523" lry="1770" ulx="0" uly="1686">dn Ott und die Menſchen zuſammen kommen / worvon die erſte die</line>
        <line lrx="1469" lry="1794" ulx="0" uly="1734">afaht Ewige / und die andere die zeitliche Ungluͤckſeeligkeit nach ſich ziebet.</line>
        <line lrx="1521" lry="1878" ulx="0" uly="1783">utthete,3 Wie koͤnnen wir dann naſer Gemuͤth befreyen und leichter ma⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1907" ulx="0" uly="1828">hitte⸗ chen. Wer ſich aus den Schu den will reiſſen / der greifft alles an/</line>
        <line lrx="1521" lry="1949" ulx="0" uly="1882">e ſahret nichts /leydet ſe bſten Noth und Abhruch / gibt nicht allein das</line>
        <line lrx="1685" lry="2005" ulx="0" uly="1927">6Dipft Feembde und Eatlehnte wiedes / ſondern auch das Seinige/ die Zins zu g. zonar.</line>
        <line lrx="1684" lry="2052" ulx="0" uly="1977">hrti bezahlen. O was fuͤr Schulden haben wir nicht allein bey den Men/ ſer. a. in</line>
        <line lrx="1694" lry="2097" ulx="0" uly="2028">rnlidli ſchen / ſondern auch bey GOtt / ja gar bey dem Teuffel gemacht! wie Dom. 21.</line>
        <line lrx="1698" lry="2155" ulx="0" uly="2068">nkann der heilige Bonaventura ſchreibt: Attende homo debitum tuum pofſt be ne</line>
        <line lrx="1646" lry="2198" ulx="0" uly="2107">n. Wel . in *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="764" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_764">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_764.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1484" lry="312" type="textblock" ulx="448" uly="231">
        <line lrx="1484" lry="312" ulx="448" uly="231">752 An dem 21. Sonntag nach Pfingſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="977" type="textblock" ulx="272" uly="330">
        <line lrx="1718" lry="388" ulx="450" uly="330">in mundo, in inferno, in cœlo! Gebe acht, O Menſch/ auf deine</line>
        <line lrx="1721" lry="436" ulx="455" uly="379">Schuld in der Welt / in der Hoͤll/ in dem Himmel. In der</line>
        <line lrx="1716" lry="485" ulx="455" uly="429">Welt fordern es die Menſchen / die dir gelihen haben. In der Hoͤll</line>
        <line lrx="1718" lry="535" ulx="459" uly="477">der Sathan / deſſen Schuldner du worden bſt / da du ihme fuͤe die</line>
        <line lrx="1719" lry="588" ulx="272" uly="525">8. Auguſt. Wolluſt und andere Laſter deine Seel verpfaͤndet / wie Auguſtinus</line>
        <line lrx="1714" lry="632" ulx="274" uly="573">ſer.1. T. de ſagt : Factus eſt diabolo debitor, Er iſt dem Teuffel zum</line>
        <line lrx="1716" lry="678" ulx="275" uly="626">Verb is Ho-Schuldner worden: In dem Himmel / alwo du GOtt Leib und</line>
        <line lrx="1720" lry="738" ulx="273" uly="663">wini, Seel wieder zuſtellen muſt der du im Leben durch ſo viete Suͤnden ein</line>
        <line lrx="1720" lry="781" ulx="459" uly="724">ſo groſſer Schuldner worden / wie ferner an einem andern Oꝛt der hei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="835" ulx="276" uly="773">L. 5. de Sa-lige Auguſtinus ſchreibt. Quid eſt debitum, niſi peccatum! Was</line>
        <line lrx="1713" lry="879" ulx="275" uly="821">cram. e. 4. iſt die Schuld / als die Suͤnd! O ſchwehrer dreyfacher Schulden⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="926" ulx="460" uly="870">Laſt / auf Erden / im Himmel / in ber Hoͤllen! welches Gemuͤth ſoll er</line>
        <line lrx="1723" lry="977" ulx="457" uly="920">nicht aͤngſtigen/ja gar unterdrucken koͤnnen. Von ſolcher Angſt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1026" type="textblock" ulx="461" uly="968">
        <line lrx="1751" lry="1026" ulx="461" uly="968">Unruh mein Gemuͤth zu befreyen / ſo will ich keine Muͤh und Sorg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1715" type="textblock" ulx="454" uly="1018">
        <line lrx="1721" lry="1076" ulx="460" uly="1018">ſpahren / allen Menſchen noch zu zahlen / was ich ſchuldig bin! dem toͤlli⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1125" ulx="462" uly="1067">ſchen Feind will ich wiederum zuſtellen / was ich ſo unverſtaͤndig einge⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1177" ulx="461" uly="1118">handelt / die Wolluſt / den Hoffarth / den Zorn und Haß mit andern</line>
        <line lrx="1723" lry="1226" ulx="461" uly="1167">Laſtern! kan ich aber dir / O groſſer GOtt / nicht gnug thun / weil die</line>
        <line lrx="1723" lry="1276" ulx="462" uly="1216">Schulden gar zu groß !ſo hoffe ich auf deine groſſe unendliche Barm⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1322" ulx="462" uly="1267">hertzigkeit / und ſage mit dem heutigen Schuldner: Patientiam habe</line>
        <line lrx="1724" lry="1368" ulx="466" uly="1312">in me, &amp; omnia reddam tibi: Habe Gedult mit mir / und ich</line>
        <line lrx="1727" lry="1423" ulx="454" uly="1365">will dir alles wieder geben. Und damit ſich deine Barmher⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1473" ulx="464" uly="1415">tzigkeit nicht wiederum von mir abwende / wie bey dieſem Schuldner</line>
        <line lrx="1725" lry="1524" ulx="466" uly="1464">geſchehen / ſo laſſe ich auch meinem Neben⸗Menſchen alle Schulden</line>
        <line lrx="1727" lry="1567" ulx="468" uly="1513">nach / dann alſo hoffe ich an mir er fuͤllet zu werden / was das Evange⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1615" ulx="480" uly="1563">lium ſagt: Miſertus autem Dominus debitum dimiſit ci:</line>
        <line lrx="1554" lry="1707" ulx="486" uly="1609">“ Der HErꝛ ab Scar ſich erbarmet / und ihme</line>
        <line lrx="1468" lry="1715" ulx="838" uly="1659">die Schuld nachgelaſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1948" type="textblock" ulx="1104" uly="1937">
        <line lrx="1157" lry="1948" ulx="1104" uly="1937">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1599" type="textblock" ulx="1881" uly="1545">
        <line lrx="1998" lry="1599" ulx="1881" uly="1545">Muienih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2171" type="textblock" ulx="1861" uly="1597">
        <line lrx="1998" lry="1650" ulx="1862" uly="1597">ſet uteßcnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1706" ulx="1861" uly="1651">ienſpre gre</line>
        <line lrx="1998" lry="1755" ulx="1862" uly="1704">Nrtclerunnn</line>
        <line lrx="1998" lry="1814" ulx="1895" uly="1755">Nn ſerrinn</line>
        <line lrx="1998" lry="1862" ulx="1864" uly="1802">ſerithen dueh</line>
        <line lrx="1998" lry="1916" ulx="1864" uly="1853">n ſir Rſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="1865" uly="1904">1er Wenen</line>
        <line lrx="1998" lry="2015" ulx="1866" uly="1953">Ehren ifthe</line>
        <line lrx="1998" lry="2117" ulx="1870" uly="2007">ate</line>
        <line lrx="1998" lry="2114" ulx="1874" uly="2067"> neinebeſan</line>
        <line lrx="1998" lry="2171" ulx="1873" uly="2104">Urbnſer d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="765" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_765">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_765.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="52" lry="251" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="52" lry="251" ulx="0" uly="183">ll,</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="412" type="textblock" ulx="56" uly="359">
        <line lrx="112" lry="412" ulx="56" uly="359">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="482" type="textblock" ulx="0" uly="396">
        <line lrx="157" lry="482" ulx="0" uly="396">duren</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="558" type="textblock" ulx="0" uly="454">
        <line lrx="94" lry="509" ulx="21" uly="454">lie</line>
        <line lrx="84" lry="558" ulx="0" uly="494">di,</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="755" type="textblock" ulx="0" uly="695">
        <line lrx="134" lry="755" ulx="0" uly="695">rölee</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1673" type="textblock" ulx="0" uly="756">
        <line lrx="92" lry="806" ulx="0" uly="756">tannnl</line>
        <line lrx="95" lry="907" ulx="3" uly="850">Cenielte</line>
        <line lrx="95" lry="964" ulx="0" uly="902">rcfen</line>
        <line lrx="90" lry="1015" ulx="0" uly="952">Mmn</line>
        <line lrx="88" lry="1111" ulx="0" uly="1006">an</line>
        <line lrx="92" lry="1107" ulx="49" uly="1072">ertr</line>
        <line lrx="97" lry="1163" ulx="1" uly="1071">euine</line>
        <line lrx="99" lry="1219" ulx="0" uly="1158">Igbir ni</line>
        <line lrx="99" lry="1269" ulx="0" uly="1211">nnicen</line>
        <line lrx="100" lry="1302" ulx="0" uly="1260">Mimm</line>
        <line lrx="101" lry="1359" ulx="0" uly="1314">tnel mndc⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1412" ulx="0" uly="1364">Dene Benen</line>
        <line lrx="102" lry="1463" ulx="0" uly="1415">Er Side</line>
        <line lrx="102" lry="1512" ulx="0" uly="1467"> c Gtre</line>
        <line lrx="102" lry="1567" ulx="0" uly="1516">netucrg</line>
        <line lrx="85" lry="1608" ulx="0" uly="1567">nAndt</line>
        <line lrx="50" lry="1673" ulx="0" uly="1620">nhre</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="2206" type="textblock" ulx="74" uly="2127">
        <line lrx="146" lry="2206" ulx="74" uly="2127">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="395" type="textblock" ulx="0" uly="253">
        <line lrx="182" lry="255" ulx="179" uly="253">.</line>
        <line lrx="172" lry="343" ulx="0" uly="285">h</line>
        <line lrx="117" lry="395" ulx="0" uly="306">nil ☛W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="541" type="textblock" ulx="282" uly="230">
        <line lrx="1538" lry="319" ulx="763" uly="230">282 0. EEz</line>
        <line lrx="1534" lry="416" ulx="713" uly="340">Andere Predig</line>
        <line lrx="1534" lry="541" ulx="282" uly="438">An dem XXI. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="757" type="textblock" ulx="357" uly="545">
        <line lrx="1540" lry="757" ulx="357" uly="545">Mreyes Henih ohne Schul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="748" type="textblock" ulx="1530" uly="740">
        <line lrx="1543" lry="748" ulx="1530" uly="740">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="778" type="textblock" ulx="1492" uly="748">
        <line lrx="1552" lry="778" ulx="1492" uly="748">Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="953" type="textblock" ulx="308" uly="756">
        <line lrx="1271" lry="864" ulx="396" uly="756">Debitum dimift ei. Matth. 18.</line>
        <line lrx="1331" lry="953" ulx="308" uly="872">Er hat ihm die Schuld nachgelaſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1252" type="textblock" ulx="496" uly="993">
        <line lrx="1538" lry="1055" ulx="516" uly="993">O Eben der Geſundheit des Leibs / iſt an einem Menſchen</line>
        <line lrx="1539" lry="1104" ulx="582" uly="1044">nichts edlers und fuͤrtrefflichers / als die Freyheit des</line>
        <line lrx="1540" lry="1152" ulx="584" uly="1093">Gemuͤths; abſonderlich wann ſolches in ſich ſelbſten</line>
        <line lrx="1541" lry="1201" ulx="496" uly="1142"> vergnuͤgt alſo leben kan / daß es keinem andern ver⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1252" ulx="583" uly="1192">pflichtet und verbunden iſt / nach jenem / was die La⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1387" type="textblock" ulx="291" uly="1242">
        <line lrx="537" lry="1294" ulx="291" uly="1242">teiner ſagen:</line>
        <line lrx="1335" lry="1387" ulx="493" uly="1330">Alterius non ſit, qui ſuus eſſe poteſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1508" type="textblock" ulx="594" uly="1394">
        <line lrx="1235" lry="1461" ulx="599" uly="1394">Wer fuͤr ſich allein ſeyn kan /</line>
        <line lrx="1241" lry="1508" ulx="594" uly="1450">Bind ſich nicht an andere an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2196" type="textblock" ulx="292" uly="1544">
        <line lrx="1544" lry="1606" ulx="333" uly="1544">Das Gemuͤth aber anzubinden / und demſelben ſeine angebohrne</line>
        <line lrx="1545" lry="1655" ulx="296" uly="1597">Freyheit zu nehmen / ſeynd unterſchiedliche Weis und Art: Einige</line>
        <line lrx="1544" lry="1704" ulx="292" uly="1647">verliehren ihre Freyheit durch die Dienſtbarkeit / welcher zu entgehen</line>
        <line lrx="1544" lry="1748" ulx="293" uly="1696">jener edler Spartaner die Band und Striek zerriſſen / und ausgeruf⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1797" ulx="294" uly="1744">fen: Non ſerviam: Ich will nicht dienen. Andere feßlen ihr</line>
        <line lrx="1557" lry="1853" ulx="294" uly="1794">Gemuͤth an durch die Lieb / welche ſie zu Selaven derjenigen zu ma⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1902" ulx="296" uly="1844">chen pflegt / die ſie lieben. Gleichwie dem Samſon wiederfahren/</line>
        <line lrx="1542" lry="1944" ulx="295" uly="1894">da er zu einem Gefangenen ſeiner Liebhaberin der Dalila worden.</line>
        <line lrx="1546" lry="2001" ulx="294" uly="1944">Anderen wirfft der Geitz die Band und Ketten an, indem ihr Ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2050" ulx="296" uly="1990">muͤth durch unaufhoͤrliche Sorg und Begierd / Reichthum zu ſamm⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2107" ulx="297" uly="2037">len / in eine beſtaͤndige Unruh geſetzt wird. Andere berauben ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1545" lry="2196" ulx="298" uly="2085">ihrer Freyheit durch die unruhige Genithe⸗Regungen welche ute⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2187" ulx="975" uly="2150">c et</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="766" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_766">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_766.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1629" lry="306" type="textblock" ulx="457" uly="225">
        <line lrx="1629" lry="306" ulx="457" uly="225">754 Andere Predig am 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1023" type="textblock" ulx="457" uly="325">
        <line lrx="1716" lry="386" ulx="459" uly="325">ſie zu herrſchen pflegen / von den Suͤnden und Laſtern / will ich nicht</line>
        <line lrx="1716" lry="479" ulx="458" uly="376">Pelden bey denen das Gemuͤth und Gewiſſen niemahl in Ruh kan</line>
        <line lrx="1715" lry="533" ulx="535" uly="472">Mir ſtellet das Evangelium ein Gemuͤth vor / deme die Schulden</line>
        <line lrx="1714" lry="583" ulx="463" uly="523">alle Freyheit genommen hatten. Oblatus eſt ei unus, qui debe-</line>
        <line lrx="1712" lry="672" ulx="463" uly="570">bat ei decem millia talenta: Es wurde dem Kaniß einer vor⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="683" ulx="462" uly="622">gebracht / welcher ihm zehen tauſend Talent ſchuldig wa⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="730" ulx="462" uly="674">re. O was ſchwehre Ketten / wormit das Gemuͤth angefeſſeit / auch</line>
        <line lrx="1714" lry="780" ulx="461" uly="720">nur ein tauſend waͤre genug geweſen / die Freyheit zu nehmen / in was</line>
        <line lrx="1713" lry="829" ulx="460" uly="771">fuͤr Aengſten muß es dann nicht geweſen ſeyn / da es zehenfach ver ſtrickt</line>
        <line lrx="1711" lry="872" ulx="459" uly="819">und gebunden war / da iſt es nicht noͤthig / O erzuͤrnter Koͤnig / Band</line>
        <line lrx="1717" lry="923" ulx="460" uly="871">und Ketten herbey zu bringen / dieſem groſſen Schuldner die Haͤnd und</line>
        <line lrx="1713" lry="973" ulx="460" uly="920">Fuͤß zu binden / und in den Kercker zu werffen / biß er alles bezahle.</line>
        <line lrx="1710" lry="1023" ulx="457" uly="969">Die Schuld ſelbſten hat ihn ſchon angebunden / ſein Gemuͤth liegt ſchon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1070" type="textblock" ulx="459" uly="1019">
        <line lrx="1751" lry="1070" ulx="459" uly="1019">im Kercker / weil es durch Schulden die Freyheit verlohren. Dieſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1121" type="textblock" ulx="446" uly="1069">
        <line lrx="1709" lry="1121" ulx="446" uly="1069">elenden und unruhigen Stand des Schuldners/ ſcheinet / habe der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1169" type="textblock" ulx="459" uly="1118">
        <line lrx="1720" lry="1169" ulx="459" uly="1118">Koͤnig wohl erkennt / dann da er ihn voller Angſt und Betruͤbnuß ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1467" type="textblock" ulx="417" uly="1166">
        <line lrx="1710" lry="1222" ulx="458" uly="1166">he vor ſeinen Fuͤſſen liegen / und alſo bitten gehoͤrt: Patientiam ha-</line>
        <line lrx="1710" lry="1266" ulx="459" uly="1215">be in me, &amp; omnia reddam tibi: Habe Gedult mit mir / und</line>
        <line lrx="1713" lry="1320" ulx="458" uly="1266">ich will dir alles wieder geben / wurde ſein Hertz zu einem Mit⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1365" ulx="446" uly="1315">leyden bewegt; Miſertus autem Dominus ſervi illius: Der</line>
        <line lrx="1712" lry="1416" ulx="417" uly="1362">Herr aber erbarmte ſich uͤber dieſen Knecht. Aber wormit</line>
        <line lrx="1713" lry="1467" ulx="435" uly="1414">prachte er dieſem verſtrickten Gemuͤth die vorige Freyheit wieder?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1516" type="textblock" ulx="381" uly="1462">
        <line lrx="1709" lry="1516" ulx="381" uly="1462">waren die Schulden jene Ketten / woran es angeſchloſſen lage?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2202" type="textblock" ulx="410" uly="1514">
        <line lrx="1712" lry="1565" ulx="458" uly="1514">ſo ware dieſer Schuldner viel zu ſchwach / ſolche aufzuſchlieſſen / indeme</line>
        <line lrx="1709" lry="1618" ulx="459" uly="1562">er nicht zahlen konnte: was kan ihn dann in die Freyheit ſetzen?</line>
        <line lrx="1711" lry="1664" ulx="457" uly="1612">Nichts anders / als die Nachlaſſung ſeiner Schulden. Debitum di-</line>
        <line lrx="1710" lry="1716" ulx="445" uly="1661">miſit ei: Er hat ihm die Schuld nachgelaſſen. O groffes</line>
        <line lrx="1710" lry="1765" ulx="459" uly="1709">Gluͤck! mit was fuͤr Freuden ein Gefangener aus dem Kerceker ge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1817" ulx="459" uly="1761">het / wann er nach abgelegten Ketten und Banden auf freyen Fuß</line>
        <line lrx="1712" lry="1863" ulx="458" uly="1809">geſtellt wird; In ſolche Freud wird jenes Gemuͤth geſetzt / ſo von al⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1921" ulx="410" uly="1859">len Schulden frey. O wann dieſer Menſch ſeine Gluͤckſeeligkeit er⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1963" ulx="457" uly="1908">kannt haͤtte / wuͤrde er ſich niemahl mehr durch die Unbarmhertzigkeit</line>
        <line lrx="1708" lry="2014" ulx="457" uly="1959">gegen ſeinen Mitknecht in vorigen Schulden⸗Stand geſetzt haben.</line>
        <line lrx="1712" lry="2068" ulx="458" uly="2008">Als Jeſus Simoni dem Phariſaͤer die groſſe Gluͤckſeeligkeit Magdale⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2115" ulx="455" uly="2058">naͤ/ einer groſſen Schuldnerin / bey der Nachlaſſung ihrer Schulden</line>
        <line lrx="1709" lry="2202" ulx="458" uly="2101">vorgeſtellt / gebrauchte er ſich der Gleichnuß zweyer Schuldner: Duo</line>
        <line lrx="1711" lry="2199" ulx="1393" uly="2172">.⸗ Ebr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1276" type="textblock" ulx="1854" uly="1157">
        <line lrx="1994" lry="1276" ulx="1854" uly="1157">anc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2198" type="textblock" ulx="1857" uly="1218">
        <line lrx="1985" lry="1272" ulx="1868" uly="1218">gen worden.</line>
        <line lrx="1998" lry="1314" ulx="1889" uly="1265">Vo des Ge</line>
        <line lrx="1998" lry="1370" ulx="1857" uly="1319">Etlcetetwieder;</line>
        <line lrx="1998" lry="1423" ulx="1858" uly="1369">ſ ner ungreh</line>
        <line lrx="1998" lry="1471" ulx="1860" uly="1419">) cNchungge</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="1861" uly="1471">ung; ſ ſcer</line>
        <line lrx="1998" lry="1574" ulx="1862" uly="1524">ſennug / dec⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1627" ulx="1863" uly="1577">luide medet</line>
        <line lrx="1998" lry="1679" ulx="1862" uly="1628">ſſeſt bene beye</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="1864" uly="1679">Nor nicht as</line>
        <line lrx="1998" lry="1781" ulx="1865" uly="1730">Udeeſt Neſte</line>
        <line lrx="1992" lry="1831" ulx="1865" uly="1782">euwid Lſten</line>
        <line lrx="1995" lry="1875" ulx="1865" uly="1833">woen dedre</line>
        <line lrx="1995" lry="1938" ulx="1867" uly="1883">tſt decheſtehe</line>
        <line lrx="1998" lry="1990" ulx="1868" uly="1934">ache ale a</line>
        <line lrx="1998" lry="2041" ulx="1870" uly="1984"> krolche</line>
        <line lrx="1998" lry="2089" ulx="1873" uly="2034">uſſche / vi</line>
        <line lrx="1998" lry="2142" ulx="1875" uly="2084">ernuß ne</line>
        <line lrx="1998" lry="2198" ulx="1877" uly="2135">ſ nn deſes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="767" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_767">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_767.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1847" lry="2209" type="textblock" ulx="0" uly="230">
        <line lrx="698" lry="403" ulx="0" uly="230">Vili Freyes</line>
        <line lrx="926" lry="414" ulx="67" uly="236">i⸗ debi Gemuͤth</line>
        <line lrx="1095" lry="379" ulx="389" uly="238">ores erant ohne S</line>
        <line lrx="1341" lry="536" ulx="0" uly="239">Aien pundert der anda ees waren w chulden.</line>
        <line lrx="1388" lry="622" ulx="0" uly="318">e ntſtunde in eei Graſchen ſchuldig z Uind einerwe</line>
        <line lrx="1540" lry="704" ulx="22" uly="382">ſſt Dann als a wie groͤ uldner? ei gelaſſen. Und at⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="750" ulx="0" uly="427">Nneni navit: J h als Simon ſſer die S nel zein groſſe Und was</line>
        <line lrx="1543" lry="798" ulx="0" uly="475">etenn mehr geſch halte Ralgſe Schuld war / je  e die ohne</line>
        <line lrx="1543" lry="845" ulx="0" uly="523">n a Balee vefr/ vaß ſener ni ,K Nſir er de</line>
        <line lrx="1544" lry="845" ulx="301" uly="573">Deſteoſen  elee ſas bimu mehr geliebt/ Hlu di</line>
        <line lrx="1545" lry="952" ulx="2" uly="621">nin des Gemdth⸗ und Befreyh o urtheile ich Rectè judic deine er</line>
        <line lrx="1548" lry="981" ulx="304" uly="671">ſpieer tihahelle⸗ wie unaran ae Laachweſue ſn ich di</line>
        <line lrx="1549" lry="1063" ulx="0" uly="728">iga Ne tet / in Meyr zu erhalten, will / wann ei uͤr deine F ſe</line>
        <line lrx="1549" lry="1112" ulx="0" uly="765">Pen ieke werden / wn es den es mo iht auch die G in Gemuͤth reyheit</line>
        <line lrx="1519" lry="1038" ulx="416" uly="818">n/ wann te eini naden ſich in b</line>
        <line lrx="1549" lry="1162" ulx="0" uly="827">ſirze dann in der F es dardurch n d iniger M aſſ und W ohl e⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1206" ulx="2" uly="864">Dutemunn welche nicht / reheit verblez ern verbunde en die Frepheit haten</line>
        <line lrx="1552" lry="1257" ulx="0" uly="918">—K und Freygebi gleichwie die G njwann es i wird: Wi verlegt</line>
        <line lrx="1553" lry="1274" ulx="49" uly="967">mun eigene igkeit ohne utthaten in den S ie wird es</line>
        <line lrx="1518" lry="1358" ulx="0" uly="1014">Neri nſingen Nußen / mit diet Sech REERAE</line>
        <line lrx="1532" lry="1408" ulx="0" uly="1073">n  Euvtl o das Gemu Schuldigkett / ſolche wi en cus Nothun</line>
        <line lrx="1556" lry="1466" ulx="5" uly="1114">nt nir ſeh ehnte wiede muth ſtaͤts ermahne ieder zu geben nd</line>
        <line lrx="1533" lry="1567" ulx="0" uly="1225">n die Re uer ungarecht⸗ Pau 46de kan eeenig angetrieben wi 4</line>
        <line lrx="1560" lry="1622" ulx="0" uly="1260">–— nung; ſo aefordenk⸗ und alir wſrtochen/ Freyheit ſc das</line>
        <line lrx="1559" lry="1665" ulx="0" uly="1309">. hörenmog aſchrcken deſze nutß e ea ſein dert an en</line>
        <line lrx="1847" lry="1726" ulx="0" uly="1346">ſn Deß⸗ erſte pide meldet don Solve! Geb uͤth eines Sch m, gebe Rech⸗ .</line>
        <line lrx="1560" lry="1670" ulx="410" uly="1419">iſt jen n viererl e wied uldners he</line>
        <line lrx="1559" lry="1824" ulx="1" uly="1460">ſ, en enht ag õ Seeli</line>
        <line lrx="1668" lry="1790" ulx="89" uly="1501">6 , . 9 * 6 . .</line>
        <line lrx="1747" lry="1879" ulx="2" uly="1497">uee⸗ dbde⸗ iſt die  che hreg hel ibeut duech dir enlchen Die  Etia</line>
        <line lrx="1750" lry="1925" ulx="0" uly="1550">GicſeetH den undie ate de Fec shen ggoteen na erhalten / ue 4.</line>
        <line lrx="1565" lry="1989" ulx="0" uly="1654">WY teiſt enihege ſe Fer dr herſtelyee jenſtbarkeit ens ſo⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2038" ulx="0" uly="1691">niecen welche all ſtliche Freyhei Gluͤck ſeeligk gen Zufaͤllen a Begier⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2071" ulx="25" uly="1751">Dn aus ginlſ⸗ Forcht aneſchi ſo aus kſegigroi⸗ geſetzt en aueſed ſe</line>
        <line lrx="1568" lry="2189" ulx="0" uly="1801">ſhe, ac eaken Ben ite epr,</line>
        <line lrx="1568" lry="2188" ulx="0" uly="1850">feamng. 4 wehrnuß we lche keiner . Die vi enſch ſeinem gt⸗/</line>
        <line lrx="1569" lry="2209" ulx="79" uly="1895">6 iſt:; Und “ eder des en Govader Sorg vierdee Freyheit GOtt</line>
        <line lrx="1571" lry="2162" ulx="564" uly="1945">ſes iſt d weder d Betruͤb iſt die</line>
        <line lrx="1540" lry="2154" ulx="706" uly="1999">es Menſchen es Gemuͤths nuß / oder B</line>
        <line lrx="1571" lry="2203" ulx="855" uly="2002">Sen velltoniſticnſie Gice aterworſen</line>
        <line lrx="1591" lry="2199" ulx="982" uly="2096">2 ckſeeligkeit / ſo</line>
        <line lrx="1578" lry="2205" ulx="1482" uly="2140">allein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="768" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_768">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_768.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1671" lry="315" type="textblock" ulx="455" uly="207">
        <line lrx="1671" lry="315" ulx="455" uly="207">756 Andere Predig am 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="583" type="textblock" ulx="458" uly="334">
        <line lrx="1715" lry="395" ulx="461" uly="334">allein im Himmel zu erwarten iſt. Die drey erſte aber koͤnnen theils</line>
        <line lrx="1714" lry="440" ulx="460" uly="381">durch die Goͤttliche Gnad / theils durch eigenen Fleiß in dieſem Leben</line>
        <line lrx="1711" lry="496" ulx="458" uly="433">erlangt werden. Dann wie kan ein groͤſſere Freyheit ſeyn / als wann</line>
        <line lrx="1713" lry="540" ulx="459" uly="482">von einem unſchuldigen Gemuͤth / ſo ihme nichts Boͤſes bewuſt / kan</line>
        <line lrx="1174" lry="583" ulx="460" uly="531">geſagt werden / was der Poêt geſungen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="785" type="textblock" ulx="629" uly="613">
        <line lrx="1539" lry="675" ulx="629" uly="613">Nil conſcire ſibi, nulla palleſcere culpa.</line>
        <line lrx="1450" lry="738" ulx="693" uly="668">Wo das Gewiſſen nichts anklagt/</line>
        <line lrx="1450" lry="785" ulx="693" uly="723">Und kein Schuld erbleichen macht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="922" type="textblock" ulx="458" uly="797">
        <line lrx="1713" lry="870" ulx="458" uly="797">Oder wo ein Gemuͤth nichts Zeitliches mehr foͤrchtet / ſondern uner⸗</line>
        <line lrx="1150" lry="922" ulx="461" uly="859">ſchrocken mit Horatio ſagen darff:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="1176" type="textblock" ulx="446" uly="945">
        <line lrx="1272" lry="999" ulx="446" uly="945">. Si fractus illabatur orbis</line>
        <line lrx="1388" lry="1067" ulx="716" uly="1000">Impavidum ferient ruinzæ.</line>
        <line lrx="1383" lry="1120" ulx="639" uly="1054">Mein Gemuͤth in Ruh ſich haͤlt /</line>
        <line lrx="1352" lry="1176" ulx="530" uly="1108">Wiaann die gantze Welt zerfaͤllt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1652" type="textblock" ulx="457" uly="1193">
        <line lrx="1708" lry="1255" ulx="458" uly="1193">Unter ſolche ruhige Gewiſſen kan ſich auch jenes zehlen / ſo von keinen</line>
        <line lrx="1706" lry="1303" ulx="459" uly="1244">Schulden weiß / und jedermann unerſchrocken unter das Geſicht tret⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1354" ulx="457" uly="1294">ten darff / ohne daß es von jemand hoͤren muß: Redde, quod debes:</line>
        <line lrx="1708" lry="1404" ulx="461" uly="1342">Gebe wieder / was du ſchuldig biſt. Ein ſolches Gemuͤth kan</line>
        <line lrx="1707" lry="1452" ulx="460" uly="1393">vielle ichter die menſchliche Zufaͤlle und zugeſtoſſene Ungluͤck uͤbertragen/</line>
        <line lrx="1709" lry="1507" ulx="460" uly="1443">als ein anderes / ſo in Schulden lebt; dann wo es Schaden an den</line>
        <line lrx="1708" lry="1551" ulx="458" uly="1491">Guͤtern leidet / wann die Feind einfallen / wann das Ungewitter das</line>
        <line lrx="1708" lry="1601" ulx="458" uly="1537">Getraͤhd auf dem Feld / oder die Trauben in den Wein bergen zerſchlaͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1652" ulx="457" uly="1590">get / ſo trifft es doch nur einen / welcher zwar deßwegen ein Zeitlang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1701" type="textblock" ulx="457" uly="1639">
        <line lrx="1733" lry="1701" ulx="457" uly="1639">Mangel leydet / doch darneben von andern nicht geplagt wird / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2196" type="textblock" ulx="433" uly="1685">
        <line lrx="1717" lry="1750" ulx="455" uly="1685">kein dergleichen Ungluͤck von demjenigen bezahlt ſeyn / und haben wollen /</line>
        <line lrx="1707" lry="1800" ulx="456" uly="1737">was ihnen durch Feind oder Ungewitter entzogen worden. Wie offt</line>
        <line lrx="1705" lry="1852" ulx="457" uly="1782">hoͤret man nicht ſagen O daß ich nur dißmahl aus den Schulden waͤ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1900" ulx="456" uly="1835">re! Wie gern wollte ich meinem Mund den Uberfluß im Eſſen und</line>
        <line lrx="1706" lry="1950" ulx="456" uly="1883">Trincken / den Pracht in den Kleidern entziehen! Dann viel ruhiger</line>
        <line lrx="1703" lry="2000" ulx="456" uly="1934">wuͤrde ich in Waſſer und Brod ohne Schulden mein Mahlzeit halten /</line>
        <line lrx="1704" lry="2048" ulx="456" uly="1982">als mit vielen Schulden beladen an voller Tafel ſitzen / viel froͤlicher</line>
        <line lrx="1702" lry="2105" ulx="456" uly="2033">wuͤrde ich in einem leinenen Kuͤttel oder woͤllenem Rock daher gehen/</line>
        <line lrx="1706" lry="2196" ulx="453" uly="2080">als in Sammet und Seyden / ſo noch nicht bezahlet iſt. eel anffter</line>
        <line lrx="1701" lry="2193" ulx="433" uly="2158">Kielle . wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="276" type="textblock" ulx="1918" uly="183">
        <line lrx="1998" lry="276" ulx="1918" uly="183">me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="383" type="textblock" ulx="1838" uly="269">
        <line lrx="1998" lry="383" ulx="1838" uly="269">erend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="522" type="textblock" ulx="1839" uly="399">
        <line lrx="1998" lry="463" ulx="1873" uly="399">eknmhim</line>
        <line lrx="1995" lry="522" ulx="1839" uly="426">gufumgk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="834" type="textblock" ulx="1838" uly="508">
        <line lrx="1998" lry="573" ulx="1838" uly="508">„Eindethunn</line>
        <line lrx="1964" lry="632" ulx="1838" uly="555">tdenguft</line>
        <line lrx="1998" lry="654" ulx="1839" uly="604">ion ct Shi</line>
        <line lrx="1967" lry="684" ulx="1839" uly="621">ionl dS</line>
        <line lrx="1993" lry="739" ulx="1841" uly="662">tclpfett ſte</line>
        <line lrx="1997" lry="781" ulx="1843" uly="712">igagen Prtt</line>
        <line lrx="1998" lry="834" ulx="1845" uly="763">n ud Scn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="884" type="textblock" ulx="1828" uly="814">
        <line lrx="1998" lry="884" ulx="1828" uly="814">renlligin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1850" type="textblock" ulx="1847" uly="894">
        <line lrx="1998" lry="975" ulx="1849" uly="894">Uirifutͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1032" ulx="1847" uly="967">ernerd i</line>
        <line lrx="1998" lry="1080" ulx="1847" uly="1020">ſenteclreud</line>
        <line lrx="1998" lry="1133" ulx="1849" uly="1070">udls Eratn</line>
        <line lrx="1998" lry="1184" ulx="1849" uly="1124">ſſriben Sud</line>
        <line lrx="1998" lry="1230" ulx="1850" uly="1176">ſſeſendeen</line>
        <line lrx="1997" lry="1277" ulx="1852" uly="1230">Ene Schudner/</line>
        <line lrx="1998" lry="1331" ulx="1852" uly="1279">käldeket  ben</line>
        <line lrx="1998" lry="1382" ulx="1852" uly="1329">Pntſenlenezr</line>
        <line lrx="1998" lry="1434" ulx="1854" uly="1383">Kiftr durchzen</line>
        <line lrx="1998" lry="1482" ulx="1854" uly="1432">Phr dus Geni</line>
        <line lrx="1998" lry="1543" ulx="1855" uly="1485">n ſeon;</line>
        <line lrx="1998" lry="1584" ulx="1856" uly="1535">Pergrben. Yu</line>
        <line lrx="1998" lry="1630" ulx="1857" uly="1585">et Debitumcd</line>
        <line lrx="1983" lry="1738" ulx="1906" uly="1693">ternerren</line>
        <line lrx="1974" lry="1795" ulx="1858" uly="1734">fn drch</line>
        <line lrx="1998" lry="1850" ulx="1859" uly="1785">ſhtethen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1891" type="textblock" ulx="1833" uly="1837">
        <line lrx="1993" lry="1891" ulx="1833" uly="1837">(. Dacentan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2220" type="textblock" ulx="1861" uly="1888">
        <line lrx="1998" lry="1951" ulx="1861" uly="1888">lnit niin</line>
        <line lrx="1998" lry="2002" ulx="1863" uly="1941">hel Chnott</line>
        <line lrx="1998" lry="2052" ulx="1866" uly="1993">Arelceret e</line>
        <line lrx="1998" lry="2106" ulx="1867" uly="2045">Fuimunt tamen</line>
        <line lrx="1998" lry="2161" ulx="1869" uly="2087">icgtfm</line>
        <line lrx="1994" lry="2220" ulx="1871" uly="2138">Rendeſrf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="769" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_769">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_769.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1525" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="1518" lry="357" ulx="0" uly="267">— Freyes Gemuͤth ohne Schulden. 757</line>
        <line lrx="1520" lry="413" ulx="0" uly="332"> ene wuͤrde ich auf dem Stroh ſchlaffen / als auf einem Feder⸗Bett / ſo nicht</line>
        <line lrx="982" lry="469" ulx="0" uly="367">u mir / ſondern den Schuldnern zugehoͤrt.</line>
        <line lrx="1519" lry="522" ulx="29" uly="443"> en Als Maximilianus, Roͤmiſcher Kayſer / bey einem gewieſen rei⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="560" ulx="55" uly="495">chen Kauffmann zu Augſpurg / deſſen Geſchlecht nachmalen zum Gra⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="616" ulx="267" uly="552">fen⸗Stand erhoben worden / eingekehrt / hat dieſer Kauffmann ſeinem</line>
        <line lrx="1520" lry="659" ulx="20" uly="592">n Gaſt / dem Kayſer / eine Kohlpfannen vorgeſtellt / und darauf eine Ob-</line>
        <line lrx="1521" lry="707" ulx="270" uly="650">ligation / oder Schuldbrief / gelegt / von vielen tauſend / ſo er dem Kay⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="759" ulx="0" uly="700">. ſer vorgeſtreckt hatte. Als ſolcher Schein verbrennt / und im Rauch</line>
        <line lrx="1519" lry="804" ulx="271" uly="749">aufgangen / wormit dieſer Kauffmann den Kayſer von den Schulden</line>
        <line lrx="1522" lry="859" ulx="0" uly="797">lnn frey und loß geſprochen / ſagte Maximilianus voller Freud: Ich</line>
        <line lrx="1522" lry="906" ulx="271" uly="848">hab mein Lebtag keinen beſſeren / angenehmeren Rauch gerochen; wohl</line>
        <line lrx="1521" lry="962" ulx="271" uly="897">ein guter Rauch / mit dem ſo viel tauſend Gulden Schulden verzehrt</line>
        <line lrx="1522" lry="1004" ulx="271" uly="947">in dem Lufft vergehen. Kein Arabiſcher Weyhrauch / kein Indiani⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1052" ulx="268" uly="996">ſches Rauchwerck riechet ſo wohl in der Naſen / als im Gemuͤth die ver⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1099" ulx="269" uly="1046">brennte / caſtirte und vernichtigte Schulden⸗Zettel. Wann ein reiche</line>
        <line lrx="1525" lry="1152" ulx="268" uly="1094">Handels⸗Stadt in ſolchen Brandt gerathet / daß auch das Papier und</line>
        <line lrx="1523" lry="1207" ulx="267" uly="1144">verſchriebene Schulden⸗Zettel nicht zu erretten ſeyn / und mit verbren⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1257" ulx="0" uly="1193">ubtertie nen / ſo ſehen die Flammen und den Rauch dieſes Feuers keine lieber an /</line>
        <line lrx="1519" lry="1309" ulx="0" uly="1237">ſnebſce als die Schuldner / in Meynung / man werde ſie ihrer Pflicht und</line>
        <line lrx="1523" lry="1356" ulx="0" uly="1291"> dne Schuldigkeit zu bezahlen nicht mehr inskuͤnfftig uͤberweiſen koͤnnen.</line>
        <line lrx="1520" lry="1406" ulx="0" uly="1335">degeigte Aber wol ein leere Freud! dann gleichwie auch ohne Papier und Schriff⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="1459" ulx="0" uly="1385">itiemee ten oͤffter durch Zeugen die Schuldner ihrer Pflicht erinnert werden;</line>
        <line lrx="1520" lry="1505" ulx="3" uly="1439">Slng Alſo hat das Gemuͤth eines Schuldners allzeit ſeinen Zeugen das Ge⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1561" ulx="0" uly="1483">lintri wiſſen / ſo ihn zum Zahlen treibt / wie eines heimlichen Diebs zu dem</line>
        <line lrx="1523" lry="1609" ulx="0" uly="1538">hen ri Wiedergeben. Ruhig kan es ſeyn / aber nicht ehender / als wann es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1741" type="textblock" ulx="0" uly="1583">
        <line lrx="1522" lry="1691" ulx="0" uly="1583">grin n bdeer Debitum dimiſit ei: Er hat ihm ſeine Schuld nachge⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1696" ulx="282" uly="1648">aſſen. ——</line>
        <line lrx="1520" lry="1741" ulx="0" uly="1659">grie Es vermeinen zwar einige Schuldner / dem Gemuͤth noch Ruh zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2144" type="textblock" ulx="0" uly="1711">
        <line lrx="1516" lry="1809" ulx="0" uly="1711">nt ſchaffen / durch Aufſchiebung und Verlaͤngerung der Zeit / wiewohlen</line>
        <line lrx="1517" lry="1842" ulx="0" uly="1778">gnn. Andl ſie nicht zu bezahlen haben / gleichwie dieſer Schuidner im Evangelio ge⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="1906" ulx="0" uly="1810">gonn than. Patientiam habe in me, &amp; omnia reddam tibi: Habe Ge⸗</line>
        <line lrx="1514" lry="1938" ulx="0" uly="1863">inh⸗ dulr mit mir / und ich will dir alles bezahlen. Worvon alſo</line>
        <line lrx="1705" lry="2004" ulx="0" uly="1912">Nni der Heil. Chryſoſtomus ſchreibt: Non faſſus eſt, ſe nihil habere, 3 zbi</line>
        <line lrx="1701" lry="2040" ulx="0" uly="1961">lgten quod redderet, ſed hic mos eſt debitorum, ut in ſumma inopia, ⁰.3-t.304,</line>
        <line lrx="1510" lry="2091" ulx="0" uly="2015">ec romittunt tamen, quo præſens periculum elabi poſtint: Er</line>
        <line lrx="1510" lry="2144" ulx="0" uly="2043">eirte, kar nicht geſtanden / daß er nichts habe / ſo er wieder gebe;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="2234" type="textblock" ulx="23" uly="2112">
        <line lrx="1511" lry="2188" ulx="23" uly="2112">rfr ſondern dieſes iſt die Gewonheit der Schuldner / daß ſie in</line>
        <line lrx="1510" lry="2234" ulx="63" uly="2164">Cee cc 3 der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="770" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_770">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_770.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1641" lry="328" type="textblock" ulx="479" uly="243">
        <line lrx="1641" lry="328" ulx="479" uly="243">758 Andere Predig am 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="452" type="textblock" ulx="482" uly="341">
        <line lrx="1736" lry="404" ulx="482" uly="341">der hoͤchſten Armuth dannoch verſprechen / damit ſie nur</line>
        <line lrx="1735" lry="452" ulx="483" uly="396">der gegenwaͤrtigen Gefahr entgehen moͤgen. Allei dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="500" type="textblock" ulx="456" uly="439">
        <line lrx="1733" lry="500" ulx="456" uly="439">Aufſchub / und Verlaͤngerung der Zeit / bringet dem Gemuͤt nicht allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="597" type="textblock" ulx="482" uly="493">
        <line lrx="1732" lry="551" ulx="483" uly="493">keine Ruh / ſondern verlaͤngert die Unruh / weilen doch allzeit das Ge⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="597" ulx="482" uly="543">wiſſen / als ein treuer Diener der Gerechtigkeit zuruffet: Redde, quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="645" type="textblock" ulx="416" uly="570">
        <line lrx="1731" lry="645" ulx="416" uly="570">1 debes: Gebe / was du ſchuldig biſt. Die wahre und einige Ruh</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1048" type="textblock" ulx="301" uly="1003">
        <line lrx="463" lry="1048" ulx="301" uly="1003">1. KReg. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1139" type="textblock" ulx="481" uly="640">
        <line lrx="1730" lry="694" ulx="484" uly="640">des Gemuͤths beſtehet in dem Zahlen / oder voͤlliger Nachlaſſung desje⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="745" ulx="484" uly="688">nigen / dem du ſchuldig biſt. Die Ruh ſeines Gemuͤths hat der Pro⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="792" ulx="483" uly="741">phet Samuel nicht allein darinn geſetzt / daß er in der Regierung des</line>
        <line lrx="1733" lry="846" ulx="482" uly="790">Iſraelitiſchen Volcks keinem was genommen / oder unrecht gethan/</line>
        <line lrx="1735" lry="896" ulx="484" uly="838">keinen unterdruckt / und um das Seinige gebracht / ſondern er erfreuet</line>
        <line lrx="1736" lry="943" ulx="482" uly="888">ſich auch / daß er keine Schaͤnckungen hat angenommen; wol wiſſend/</line>
        <line lrx="1736" lry="994" ulx="481" uly="936">daß auch dieſe ein Gemuͤth beunruhigen koͤnnen. Hoͤret ihn ſelbſt re⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1042" ulx="489" uly="985">den: Loquimini de me coram Domino, &amp; coram Chriſto ejus;</line>
        <line lrx="1734" lry="1090" ulx="486" uly="1036">Utrum bovem cujusquam tulerim, aut aſinum; ſi quempiam</line>
        <line lrx="1736" lry="1139" ulx="485" uly="1086">calumniatus ſum, ſi oppreſſi aliquem, ſi de manu cujusquam mu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1189" type="textblock" ulx="481" uly="1133">
        <line lrx="1761" lry="1189" ulx="481" uly="1133">nus accepi, redet von mir vor dem .Errn / und vor ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1239" type="textblock" ulx="483" uly="1182">
        <line lrx="1737" lry="1239" ulx="483" uly="1182">Geſalbten / ob ich einem einen Ochſen / oder Eſel genommen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1290" type="textblock" ulx="450" uly="1232">
        <line lrx="1733" lry="1290" ulx="450" uly="1232">ob ich einen geſchmaͤhet hab / ob ich einen unterdruckt / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1486" type="textblock" ulx="479" uly="1282">
        <line lrx="1740" lry="1337" ulx="487" uly="1282">ob ich von einem eine Gab und Schaͤnckung angenommen.</line>
        <line lrx="1739" lry="1389" ulx="482" uly="1329">Getraute ihm Samuel nit ruhig im Gemuͤth zu ſeyn / wann er Schaͤn⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1439" ulx="482" uly="1379">ckungen annehmete; wie getraueſt du dann deinem Gemuͤth Ruh zu</line>
        <line lrx="1740" lry="1486" ulx="479" uly="1428">ſchaffen / wann du Schulden machſt / die du nicht bezahlen kanſt? Iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1535" type="textblock" ulx="427" uly="1479">
        <line lrx="1741" lry="1535" ulx="427" uly="1479">Es ein Joch / ihme eine Danckbarkeit aufladen / gegen diejenige / welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="1749" type="textblock" ulx="307" uly="1669">
        <line lrx="487" lry="1713" ulx="308" uly="1669">8. Bernard</line>
        <line lrx="507" lry="1749" ulx="307" uly="1712">In Declam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2078" type="textblock" ulx="481" uly="1529">
        <line lrx="1742" lry="1592" ulx="489" uly="1529">ihn beſchenckt haben; Was wird es dann nicht fuͤr ein Joch ſeyn / eine</line>
        <line lrx="1741" lry="1641" ulx="489" uly="1574">Schuldigkeit und Recht auf ſich tragen gegen diejenige / denen er ſchul⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1682" ulx="493" uly="1628">dig iſt. Wie gar wol der. Heil. Bernardus ſagt: Cum ſine jugo</line>
        <line lrx="1743" lry="1733" ulx="496" uly="1678">eſie non poſſint homines, quale hoc ipfum eſt, eligere potius</line>
        <line lrx="1620" lry="1826" ulx="482" uly="1723">quinque, amn unum: Indem die Menſchen ohne</line>
        <line lrx="1744" lry="1832" ulx="481" uly="1775">nicht ſeyn koͤnnen / wie iſt es dann / daß ſie lieber fuͤnff als</line>
        <line lrx="1745" lry="1882" ulx="485" uly="1826">eines erwaͤhlen. Ein Joch iſt / danckbar ſeyn gegen GOtt und die</line>
        <line lrx="1746" lry="1941" ulx="489" uly="1870">Menſchen; Aber ein fuͤnfffaches Joch iſt / ſchuldig ſeyn. Eines die Ver⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1980" ulx="498" uly="1925">demuͤthigung und Niedertraͤchtigkeit / wormit man von andern was be⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="2037" ulx="497" uly="1969">gehret; das andere die Obligation und Schuldigkeit / die ein Schuld⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="2078" ulx="485" uly="2021">ner ihme ſelbſten aufladet. Das dritte der Zinß und Beſchwehrnuß /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2178" type="textblock" ulx="439" uly="2074">
        <line lrx="1748" lry="2136" ulx="439" uly="2074">ſo eine Schuld nach ſich ziehet; Das vierdte die Anforderung; Das</line>
        <line lrx="1747" lry="2178" ulx="486" uly="2121">fuͤnffte das Wiedergeben. Unter einem ſolchen fuͤnfffachen Joch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2231" type="textblock" ulx="1673" uly="2170">
        <line lrx="1753" lry="2231" ulx="1673" uly="2170">muß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="917" type="textblock" ulx="1845" uly="181">
        <line lrx="1998" lry="255" ulx="1930" uly="181">6ℳ</line>
        <line lrx="1996" lry="353" ulx="1847" uly="277">. unng</line>
        <line lrx="1998" lry="418" ulx="1846" uly="317">Grerſ</line>
        <line lrx="1998" lry="473" ulx="1846" uly="397">ſenſſchnan</line>
        <line lrx="1984" lry="514" ulx="1846" uly="447"> nge</line>
        <line lrx="1992" lry="565" ulx="1845" uly="490">Kna N</line>
        <line lrx="1998" lry="613" ulx="1845" uly="548">ee le Cc</line>
        <line lrx="1993" lry="665" ulx="1845" uly="594"> ene itad</line>
        <line lrx="1998" lry="717" ulx="1847" uly="641">deendet</line>
        <line lrx="1998" lry="787" ulx="1885" uly="698">Eice</line>
        <line lrx="1987" lry="808" ulx="1886" uly="759">ateeri</line>
        <line lrx="1996" lry="865" ulx="1850" uly="769">ſtnnhuie</line>
        <line lrx="1998" lry="917" ulx="1857" uly="859">Neſehun mg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="960" type="textblock" ulx="1825" uly="901">
        <line lrx="1997" lry="960" ulx="1825" uly="901">4 lurn, Bc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1170" type="textblock" ulx="1853" uly="953">
        <line lrx="1998" lry="1008" ulx="1862" uly="953">eo ommhend</line>
        <line lrx="1998" lry="1061" ulx="1853" uly="1016">re es, uo</line>
        <line lrx="1998" lry="1110" ulx="1853" uly="1062">mer rre dleno⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1170" ulx="1853" uly="1120">nulsteneor, 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1219" type="textblock" ulx="1804" uly="1158">
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1804" uly="1158">den: Nh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1840" type="textblock" ulx="1854" uly="1213">
        <line lrx="1998" lry="1273" ulx="1854" uly="1213">n deß duwol</line>
        <line lrx="1998" lry="1316" ulx="1855" uly="1270">Schulden vonen</line>
        <line lrx="1998" lry="1375" ulx="1856" uly="1318">tenige  ſ aus</line>
        <line lrx="1996" lry="1420" ulx="1856" uly="1369">ſicht/ als auch</line>
        <line lrx="1995" lry="1468" ulx="1857" uly="1420">Ulench/ wasin</line>
        <line lrx="1998" lry="1524" ulx="1859" uly="1471">chedenderzu</line>
        <line lrx="1998" lry="1564" ulx="1859" uly="1525">l ne reſtirtuen</line>
        <line lrx="1998" lry="1619" ulx="1859" uly="1576">Ummiumdebitonn</line>
        <line lrx="1998" lry="1672" ulx="1859" uly="1625">rsenim onlol</line>
        <line lrx="1997" lry="1735" ulx="1860" uly="1677">Unbs munci eo</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1859" uly="1728">eireſ  daßicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1840" ulx="1861" uly="1776">ſrchn neg n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="1879" type="textblock" ulx="1817" uly="1830">
        <line lrx="1988" lry="1879" ulx="1817" uly="1830"> id Prinneru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2037" type="textblock" ulx="1861" uly="1879">
        <line lrx="1957" lry="1925" ulx="1861" uly="1879">lit tin gtd</line>
        <line lrx="1995" lry="1989" ulx="1863" uly="1885">en ik .</line>
        <line lrx="1998" lry="2037" ulx="1864" uly="1982">Kfonnne g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2095" type="textblock" ulx="1867" uly="2035">
        <line lrx="1997" lry="2095" ulx="1938" uly="2042">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="771" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_771">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_771.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1724" lry="2256" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="245" lry="273" ulx="0" uly="180">Dae</line>
        <line lrx="433" lry="396" ulx="0" uly="252">N ilet B</line>
        <line lrx="777" lry="499" ulx="0" uly="237">aha Laal Sa reyes G</line>
        <line lrx="913" lry="553" ulx="0" uly="233">c⸗ e chulden hud emuͤth</line>
        <line lrx="1077" lry="597" ulx="5" uly="236">ed nich ſtgrntar Nlel ohne S</line>
        <line lrx="1229" lry="652" ulx="0" uly="228">rſuin Bict gar la freyen S deda ein chulden</line>
        <line lrx="1251" lry="701" ulx="0" uly="246">iſictd le Kran cles ein emuͤ  n andere en.</line>
        <line lrx="1144" lry="744" ulx="0" uly="328">D letzten H en⸗ gewiſſea jwo ni zich r mit</line>
        <line lrx="1505" lry="771" ulx="1" uly="246">reen legten Heller Bett er H n tch wil freye 75</line>
        <line lrx="1541" lry="844" ulx="0" uly="246">luid das dſmi⸗  e X⸗ ſalc⸗ D em Gemktg ah .</line>
        <line lrx="1538" lry="874" ulx="26" uly="321">ntk meben gahler, dan en/ Schut zu ſt n. Min ne</line>
        <line lrx="1541" lry="1027" ulx="17" uly="474">endcſk andere / ſo it dop iß au uf</line>
        <line lrx="1554" lry="1065" ulx="0" uly="514">itei 44 en Meucheln Gegrhowolt er bey pelten fden</line>
        <line lrx="1538" lry="1142" ulx="0" uly="570">unn peto ecr⸗B imdrber an altsih die fr . tgenacht⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1212" ulx="0" uly="624">Sr vacare el keichne rume Kon ae</line>
        <line lrx="1509" lry="1210" ulx="42" uly="684">cunnn, me 5, ade tibi rer tli ig F gin .„</line>
        <line lrx="1536" lry="1251" ulx="0" uly="721">nin mum cx quo fen zu Cran udtod lh ner nignn Elſ⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1360" ulx="0" uly="824">untit ns unt . Ban d edira me⸗ nin ieben hat⸗ lnadn</line>
        <line lrx="1619" lry="1412" ulx="0" uly="855"> ercne di none⸗ du w birre u  da con ihi ex ie ut v uapro um Nier</line>
        <line lrx="1724" lry="1467" ulx="0" uly="865">Petrii⸗ iejeni en v olleſt e und damni Practa, iees aelis Llich ter Ihe enber.</line>
        <line lrx="1698" lry="1518" ulx="0" uly="919">e meche tzal neminderie Karkkta  be</line>
        <line lrx="1513" lry="1613" ulx="0" uly="1062">irntie chaden chege/ ſon ſe nd n .12 ulis bi mei</line>
        <line lrx="1535" lry="1665" ulx="0" uly="1077">N eri Sche den Wwas Biene⸗/ſ ren non nden Kieh unſe teritis</line>
        <line lrx="1510" lry="1666" ulx="10" uly="1160">Cmſeſn om me arzu i env mei vO ir vot du a rs Her</line>
        <line lrx="1532" lry="1655" ulx="280" uly="1178">ri i und euorigen Brie r geſere daeſt, moie</line>
        <line lrx="1491" lry="1785" ulx="22" uly="1257">cuſt hui enir itorur n. D. ie ien tem dw</line>
        <line lrx="1529" lry="1820" ulx="1" uly="1265">2W n enlel an Sucie ge⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1881" ulx="0" uly="1328">ren Aeiwell . s cx lonis in um &amp; ibet o omnia die zu ig br,</line>
        <line lrx="1508" lry="1932" ulx="1" uly="1408">en und ehrt aß ich doerd f eri liber oncrar quæ ꝛgefuͤgt</line>
        <line lrx="1531" lry="1982" ulx="0" uly="1425">tarni mir EBrin ag w ieder um:  haber lale ad ear ede⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="2044" ulx="0" uly="1525">tttid⸗ ch ein nern erd gehe End re illu méeé mit quor</line>
        <line lrx="1527" lry="2035" ulx="40" uly="1526">KReN en gro ng en n ſo lich d itt um</line>
        <line lrx="1527" lry="2082" ulx="0" uly="1575">genſen, dieſe dieſer ſſerer Eler m Ver wi alle quàm 3 ma-</line>
        <line lrx="1526" lry="2148" ulx="0" uly="1603">nndi tung aeſen Koͤn 4 roſt Neine⸗ 8 icke bie 4 14 was dllee res</line>
        <line lrx="1526" lry="2191" ulx="0" uly="1671">fini ſchacin.. S cniann iſaehe  Sahaen  Dinmme ver⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2208" ulx="86" uly="1701">heer Schuiden nach ſhen. nbebn  enrlahuß</line>
        <line lrx="1521" lry="2063" ulx="878" uly="1809">emuͤ lun tzete inig ird</line>
        <line lrx="1522" lry="2054" ulx="953" uly="1856">th R g und jalſo ge Sa⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="2206" ulx="609" uly="1869">. uh un voͤlli verlan 12</line>
        <line lrx="1525" lry="2055" ulx="1173" uly="1910">d Fre iger Ab gte</line>
        <line lrx="1523" lry="2124" ulx="1145" uly="1944">pheit zu ſtat⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2122" ulx="1326" uly="2009">“ zu ver⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="2256" ulx="1293" uly="2127">= O₰ daß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="772" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_772">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_772.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1602" lry="315" type="textblock" ulx="467" uly="243">
        <line lrx="1602" lry="315" ulx="467" uly="243">76 Andere Predig am 21. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1447" type="textblock" ulx="279" uly="334">
        <line lrx="1716" lry="388" ulx="546" uly="334">O daß alle nachfolgten / die mit Schulden beladen / damit</line>
        <line lrx="1718" lry="438" ulx="470" uly="379">ſie nicht nur ruhig leben / ſondern auch ruhig ſterben koͤnn⸗</line>
        <line lrx="1117" lry="479" ulx="471" uly="444">ten.</line>
        <line lrx="1720" lry="549" ulx="520" uly="489">Verurſacht nun eine ſolche Ruh in dem Gemuͤth die Befreyhung</line>
        <line lrx="1721" lry="599" ulx="469" uly="540">oder Nachlaſſung aller Schulden,/ ſo bey den Menſchen gemacht</line>
        <line lrx="1719" lry="646" ulx="477" uly="588">worden; in was fuͤr Ruh wird dann nicht jenes Gemuͤth leben und</line>
        <line lrx="1723" lry="696" ulx="476" uly="637">ſterben koͤnnen / welches von denen Schulden / ſo es bey GOTT ge⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="742" ulx="478" uly="686">macht / befreyet hoͤren wird: Omne debitum dimiſi tibi: Ich</line>
        <line lrx="1724" lry="834" ulx="479" uly="737">ar dir alle Schuld nachgelaſſen. Solche Ruh zu erlangen /</line>
        <line lrx="1723" lry="841" ulx="490" uly="788">betten wir taͤglich in dem Vatter Unſer: Dimitte nobis debita ne-</line>
        <line lrx="1726" lry="894" ulx="333" uly="836">Kfira! Ver gebe uns unſere Schuld! O was fuͤr ſchwehre Schul⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="941" ulx="470" uly="887">den haben wir bey GOtt gemacht! Der Heil. Bonaventura ſchreibt</line>
        <line lrx="1727" lry="1006" ulx="279" uly="938">Pp. Bon von dreyerley Schulden: Attende homo debitum tuum in mun-</line>
        <line lrx="1728" lry="1046" ulx="337" uly="982">Nonav. do, in inferno, in cœlo: Gebe Acht / O Menſch! auf deine</line>
        <line lrx="1728" lry="1091" ulx="485" uly="1033">Schuld / in der Welt / in der Hoͤll / in dem Himmel. Die er⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1146" ulx="476" uly="1083">ſte Schuld kommt von deinen Suͤnden her / die allein GOtt nach kan</line>
        <line lrx="1732" lry="1194" ulx="483" uly="1136">laſſen. Die andere Schuld haſt du in der Hoͤllen / wo GOtt dir dei⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1244" ulx="474" uly="1183">ne Suͤnd nicht nachgelaſſen / mit der Haut und ewigen Straffen ab⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1297" ulx="474" uly="1232">zuzahlen. Die dritte kanſt du wieder geben in dem Himmel / durch</line>
        <line lrx="1070" lry="1339" ulx="481" uly="1287">die Lieb und ewiges Lob GOttes.</line>
        <line lrx="1730" lry="1399" ulx="577" uly="1338">Dieſes Letztere zu erhalten / und dem Zweyteren zu entgehen / muß</line>
        <line lrx="1730" lry="1447" ulx="468" uly="1393">nothwendig die erſtere Schuld auf der Welt noch bezahlt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2043" type="textblock" ulx="471" uly="1488">
        <line lrx="1731" lry="1549" ulx="479" uly="1488">nug zu thun der Sohn GOttes ſelbſt hat leyden und ſterben muͤſſen.</line>
        <line lrx="1734" lry="1595" ulx="482" uly="1541">Wer wird mich von dieſer Schuld befreyen / wer wird mir mein Ge⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1645" ulx="471" uly="1590">muͤth in ſo gluͤckſeeligen Ruhſtand ſetzen? Eben derjenige / der heut</line>
        <line lrx="1735" lry="1695" ulx="484" uly="1642">gantz gnaͤdig und barmhertzig zu dem Evangeliſchen Schuldner ge⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1743" ulx="483" uly="1687">ſagt: Omne debitum dimiſi tibi: Ich hab dir alle Schuld</line>
        <line lrx="1736" lry="1795" ulx="479" uly="1739">nachgelaſſen / iſt auch bereitet / mir meine Schulden nachzulaſſen /</line>
        <line lrx="1737" lry="1841" ulx="483" uly="1789">wannich nur thue / was ferner der Heil. Bonaventura ſchreibt: Di-</line>
        <line lrx="1736" lry="1889" ulx="485" uly="1837">mittitur eondenanti elementer, amanti ferventer, roganti dili-</line>
        <line lrx="1738" lry="1943" ulx="471" uly="1888">genter, toleranti patienter: Es wird nachgelaſſen dem / der</line>
        <line lrx="1737" lry="1994" ulx="483" uly="1935">mild und guͤrig ſchencket und nachlaͤſſet / der eyferig liebet/</line>
        <line lrx="1284" lry="2043" ulx="486" uly="1988">der fleiſſig bittet / der gedultig leydet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2198" type="textblock" ulx="485" uly="2046">
        <line lrx="1742" lry="2108" ulx="586" uly="2046">O wie gern will ich dann meinem Naͤchſten gantz barmhertzig</line>
        <line lrx="1744" lry="2198" ulx="485" uly="2098">und mildiglich alle Schulden nachlaſſen. Wie eyferig will e i⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="2196" ulx="1624" uly="2157">uͤnfftig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1495" type="textblock" ulx="479" uly="1441">
        <line lrx="1759" lry="1495" ulx="479" uly="1441">Aber wie will ich die Schuld meiner Suͤnden abzahlen? fuͤr welche ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="773" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_773">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_773.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="267" type="textblock" ulx="0" uly="172">
        <line lrx="100" lry="267" ulx="0" uly="172">ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="383" type="textblock" ulx="0" uly="262">
        <line lrx="80" lry="286" ulx="31" uly="262">—</line>
        <line lrx="72" lry="383" ulx="0" uly="279">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="405" type="textblock" ulx="0" uly="324">
        <line lrx="159" lry="405" ulx="0" uly="324">iin /g</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1172" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="84" lry="660" ulx="0" uly="589">gai</line>
        <line lrx="90" lry="713" ulx="0" uly="650">1d 6</line>
        <line lrx="94" lry="758" ulx="0" uly="695">Nnte⸗</line>
        <line lrx="97" lry="808" ulx="0" uly="756">dtinn</line>
        <line lrx="100" lry="866" ulx="0" uly="799">lnnet</line>
        <line lrx="100" lry="915" ulx="0" uly="867">ennnn ſh</line>
        <line lrx="100" lry="959" ulx="0" uly="917">nuuminmer.</line>
        <line lrx="97" lry="1012" ulx="0" uly="959">ſchlaufdene</line>
        <line lrx="96" lry="1064" ulx="0" uly="1013">im’ Nen</line>
        <line lrx="100" lry="1118" ulx="0" uly="1062">1ttngtn</line>
        <line lrx="102" lry="1172" ulx="0" uly="1117">weorR</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2003" type="textblock" ulx="0" uly="1481">
        <line lrx="101" lry="1542" ulx="0" uly="1481">Nirennifi</line>
        <line lrx="101" lry="1607" ulx="0" uly="1531">intnntet</line>
        <line lrx="104" lry="1637" ulx="0" uly="1585">eiegefe</line>
        <line lrx="103" lry="1705" ulx="0" uly="1639">gEtihnt</line>
        <line lrx="102" lry="1743" ulx="0" uly="1675">d ſehnn</line>
        <line lrx="101" lry="1822" ulx="0" uly="1741">de niten</line>
        <line lrx="98" lry="1860" ulx="0" uly="1791">un ſtite</line>
        <line lrx="94" lry="1924" ulx="0" uly="1855">W</line>
        <line lrx="92" lry="1961" ulx="0" uly="1899">lſerne</line>
        <line lrx="91" lry="2003" ulx="0" uly="1940">gſeſnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="831" type="textblock" ulx="279" uly="323">
        <line lrx="1536" lry="410" ulx="1239" uly="347">ſſig will ich taͤg⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="440" ulx="946" uly="334">ieben. Wie fleiſſig wi imitti-</line>
        <line lrx="1532" lry="495" ulx="694" uly="336">igten GOtt leen Wie Endhe 7</line>
        <line lrx="1530" lry="551" ulx="390" uly="333">ig meinen beleydig bis debita no uns unſere ldigge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="591" ulx="281" uly="323">kuͤngeig n : Dimitte lleis Vergebe nſeren Schu nue die</line>
        <line lrx="1526" lry="647" ulx="281" uly="377">lich betfen ⸗ Dinn nolit vergeben den / demd ich mun die</line>
        <line lrx="1480" lry="694" ulx="280" uly="441">gleichwie auch leie will ich ley und von dereyet hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1337" lry="749" ulx="279" uly="477">e wie Genichn efiteet Elgenn eer</line>
        <line lrx="1142" lry="727" ulx="309" uly="540">e uh des Gem ri vielfaͤti⸗ iſic ei:</line>
        <line lrx="1161" lry="790" ulx="280" uly="570">wahre un dee g Drbieun dimiſt ach⸗</line>
        <line lrx="1156" lry="831" ulx="327" uly="624">Schu ren moͤge/ die Schuld na .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="2209" type="textblock" ulx="832" uly="2122">
        <line lrx="1085" lry="2209" ulx="832" uly="2122">Odd dd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="774" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_774">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_774.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1709" lry="1524" type="textblock" ulx="266" uly="1462">
        <line lrx="1709" lry="1524" ulx="266" uly="1462">5au*.aaſt. Duo ſunt genera inimicorum perſequentium &amp; adulantium:</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1842" type="textblock" ulx="271" uly="1804">
        <line lrx="421" lry="1842" ulx="271" uly="1804">Soczates.</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="2104" type="textblock" ulx="271" uly="2030">
        <line lrx="393" lry="2062" ulx="272" uly="2030">Cornel.</line>
        <line lrx="415" lry="2104" ulx="271" uly="2071">Tackus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="540" type="textblock" ulx="458" uly="225">
        <line lrx="1541" lry="351" ulx="458" uly="225">e2 e ee</line>
        <line lrx="1671" lry="540" ulx="502" uly="357">An dem XXII. Gonntag nach Pfing⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="772" type="textblock" ulx="559" uly="552">
        <line lrx="1687" lry="772" ulx="559" uly="552">Warheit die Menſchen nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="944" type="textblock" ulx="582" uly="794">
        <line lrx="1574" lry="883" ulx="582" uly="794">Scimus, quia verax es. Matth. 22.</line>
        <line lrx="1540" lry="944" ulx="625" uly="871">Wir wiſſen / daß du warhafftig biſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1474" type="textblock" ulx="450" uly="969">
        <line lrx="1715" lry="1033" ulx="500" uly="969">☛ Ann die Bosheit der Unſchuld mit offentlicher Feind⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1085" ulx="500" uly="1019">2 ſchafft nicht ſchaden und bey kan kommen / pflegt ſie ſich</line>
        <line lrx="1715" lry="1137" ulx="504" uly="1068">in eine Freundſchafft zu verſtellen / und die zuvor ihre</line>
        <line lrx="1715" lry="1210" ulx="479" uly="1100">A 4 Zung mit Schmaͤhen / Schelten und Verachten hat</line>
        <line lrx="1714" lry="1228" ulx="477" uly="1167">angefuͤllt/ ſängt nachmahlen an / ſolche zu dem Lob und</line>
        <line lrx="1713" lry="1282" ulx="451" uly="1215">Schmeichſen zu gebrauchen / in Meinung / den Gerechten durch falſches</line>
        <line lrx="1713" lry="1329" ulx="450" uly="1265">Loben / Schmeichlen und Liebkoſen deſts leichter zu hintergehen. Wie</line>
        <line lrx="1713" lry="1375" ulx="454" uly="1314">es dann die Erfahrnus lehret / daß mehrere durch falſches Loben und</line>
        <line lrx="1713" lry="1425" ulx="455" uly="1364">Schmeichlen / als durch offentliche Verfolgung bintergangen</line>
        <line lrx="1714" lry="1474" ulx="454" uly="1414">werden und Schaden leyden; wie der heilige Auguſtinus ſchreibt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2169" type="textblock" ulx="448" uly="1512">
        <line lrx="1712" lry="1575" ulx="455" uly="1512">Sed plus perſequitur lingua adulatoris, quàm manus perſecuto-</line>
        <line lrx="1710" lry="1624" ulx="456" uly="1561">ris Es ſeynd zweyerley Gattungen der Feinden / derer / ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1674" ulx="452" uly="1610">folgen / und derer / ſo ſchmeichlen! Aber die Zung des</line>
        <line lrx="1713" lry="1717" ulx="448" uly="1616">Schmeichlers verfolgt mehr / als die Hand des verfe gere.</line>
        <line lrx="1707" lry="1772" ulx="450" uly="1710">Iſt ſich alſo mehr vor dieſen / als vor jenen vorzuſehen; wie Socrates</line>
        <line lrx="1706" lry="1817" ulx="454" uly="1758">ermahnt. Adulatorum benevolentiæ tanquam hoſtibus dato</line>
        <line lrx="1713" lry="1869" ulx="452" uly="1807">terga, fuge infortunium: Die Wohlgewogenheit der</line>
        <line lrx="1710" lry="1915" ulx="454" uly="1853">Schmeichler fliehe wie die Feind / fliehe das Ungluͤck.</line>
        <line lrx="1712" lry="1970" ulx="455" uly="1906">Was offentliche Feind oͤffters bey groſſen Herren und Koͤnigen nicht</line>
        <line lrx="1713" lry="2017" ulx="453" uly="1955">vermoͤgt / das haben die Schmeichler zu wegen gebracht / nach Zeug⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2063" ulx="455" uly="2003">nus des heydniſchen Staats⸗Mann Cornelii Taciti / welcher alſo</line>
        <line lrx="1711" lry="2112" ulx="451" uly="2055">ſchreibt: Adulatio perperuum malum Regum, quorum opus</line>
        <line lrx="1712" lry="2169" ulx="450" uly="2100">Kepius aſſentatio, quàm hoſtis evertit: Die Schmeichlerey iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="751" type="textblock" ulx="1824" uly="665">
        <line lrx="1880" lry="696" ulx="1827" uly="665">tzwe</line>
        <line lrx="1997" lry="751" ulx="1824" uly="670">gd⸗ Perdenln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="818" type="textblock" ulx="1813" uly="727">
        <line lrx="1998" lry="818" ulx="1813" uly="727">Noenih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1932" type="textblock" ulx="1826" uly="786">
        <line lrx="1998" lry="863" ulx="1826" uly="786">aUertida</line>
        <line lrx="1998" lry="967" ulx="1827" uly="896">ſPoiletclrun</line>
        <line lrx="1998" lry="1009" ulx="1828" uly="942">eu mes un</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1829" uly="1000">r Jehe hiet</line>
        <line lrx="1996" lry="1119" ulx="1830" uly="1042">1ſin di Ron</line>
        <line lrx="1998" lry="1170" ulx="1831" uly="1099">ſiricen ud ut</line>
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1833" uly="1151">Diktie/relſt</line>
        <line lrx="1998" lry="1272" ulx="1833" uly="1202">EU Dacknitt</line>
        <line lrx="1998" lry="1315" ulx="1835" uly="1255">rd ſentiͤt</line>
        <line lrx="1997" lry="1365" ulx="1836" uly="1316">äler ſimas, qn</line>
        <line lrx="1998" lry="1419" ulx="1837" uly="1364">arlwr wiſſen</line>
        <line lrx="1996" lry="1464" ulx="1839" uly="1416">ensin Marheit</line>
        <line lrx="1998" lry="1522" ulx="1841" uly="1467">in rſics erſom</line>
        <line lrx="1998" lry="1566" ulx="1842" uly="1520">1i/dann du e</line>
        <line lrx="1998" lry="1629" ulx="1842" uly="1570">leicene uge</line>
        <line lrx="1998" lry="1673" ulx="1844" uly="1621">a wdinſenen N</line>
        <line lrx="1998" lry="1724" ulx="1845" uly="1673">inden ſe de⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1846" uly="1725">Dhen, woh</line>
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1847" uly="1775">inſt Samm</line>
        <line lrx="1998" lry="1883" ulx="1849" uly="1825">Ut ſoſtetnſen</line>
        <line lrx="1998" lry="1932" ulx="1850" uly="1874">laletwetheſfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1979" type="textblock" ulx="1852" uly="1924">
        <line lrx="1998" lry="1979" ulx="1852" uly="1924">in eferhud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2033" type="textblock" ulx="1816" uly="1975">
        <line lrx="1998" lry="2033" ulx="1816" uly="1975">ſchnugſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2129" type="textblock" ulx="1856" uly="2029">
        <line lrx="1998" lry="2084" ulx="1856" uly="2029">ſtens dann ſen</line>
        <line lrx="1998" lry="2129" ulx="1858" uly="2080">Sd. None</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2197" type="textblock" ulx="1860" uly="2128">
        <line lrx="1998" lry="2197" ulx="1860" uly="2128">Maſrdutch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="775" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_775">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_775.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1719" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="237">
        <line lrx="1541" lry="416" ulx="23" uly="237">gi⸗ ewig 1 Menſchen met ach. 763</line>
        <line lrx="1329" lry="378" ulx="318" uly="276">newiges Ubel der Koͤni . 5.</line>
        <line lrx="1542" lry="431" ulx="236" uly="319">Schymeichlen / als der Aend⸗ bart er Reichtum ffters das</line>
        <line lrx="1540" lry="490" ulx="286" uly="369">Text Cornelii ein anderer Chriſtlicher Errches hal  Uber welchen</line>
        <line lrx="1719" lry="532" ulx="284" uly="419">ſchreibt: Et quidem Reges abundant rebus achdruͤck icher alſo Cornelius</line>
        <line lrx="1696" lry="649" ulx="8" uly="467">Nn ta verita .* Quid Neronem caſtiſſimè nibusioanlacrcch:à tarise-</line>
        <line lrx="1537" lry="620" ulx="282" uly="534">cit? adulatio. Quid Sä . elem fe-</line>
        <line lrx="1537" lry="680" ulx="269" uly="569">addulatio: Koboa 1Calrem conrra aeriam rebellare fecit?</line>
        <line lrx="1538" lry="724" ulx="313" uly="618">aben zwar alles in Uberfluß in i adulatio: Ind die Doͤnig</line>
        <line lrx="1538" lry="819" ulx="0" uly="665">, eit. Was hat den Nero / der ſo keil dofe arſſer der War</line>
        <line lrx="1539" lry="854" ulx="26" uly="711">1 macht: das Schmeichlen. Was hat ge erzogen Jrauſam ge⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="871" ulx="286" uly="766">achere Sehenece tiden; do Sebeneenden mas</line>
        <line lrx="1537" lry="934" ulx="318" uly="816">at Roboam zu einem Tyrannen gemacht d S len: was</line>
        <line lrx="1539" lry="1017" ulx="0" uly="863">ltzfiß aßich wohl mit Mariana in den Geſchichten Al as Schmeichlen.</line>
        <line lrx="1541" lry="1054" ulx="0" uly="909">n ſſ Vide hie, ut magis adulatio, quàm hoſtis Skahiri ſagen darff:</line>
        <line lrx="1696" lry="1101" ulx="0" uly="965">ngue perdat: Sehe hier / wie viel mehr das Schme 1 Trincipe? Marians</line>
        <line lrx="1543" lry="1153" ulx="0" uly="1007">NWN der Feine die Koͤnig und Fuͤrſten verd meichlen als</line>
        <line lrx="1540" lry="1222" ulx="0" uly="1062">herien chen heimlichen und verborgenen Waffen haben die Ph⸗ it ſol.</line>
        <line lrx="1528" lry="1312" ulx="52" uly="1202">1. D olck nicht ſchaden . H</line>
        <line lrx="1543" lry="1359" ulx="0" uly="1205">e  Lies und Venit ſherſeg⸗ D e Ean eetoen and. atin er⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1405" ulx="0" uly="1253">lertnn agiſter ſcimus, quia verax es, &amp; viam Dei in veri gefangen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1457" ulx="0" uly="1309">ſn ſink⸗ Mieiſter ! wir wiſſen / daß du warhafftig biſt are Wes:</line>
        <line lrx="1545" lry="1496" ulx="4" uly="1348">adan: GOttes in Warheit lehreſt. Et honeclt “ und den Weeg</line>
        <line lrx="1545" lry="1545" ulx="30" uly="1406">ittenn enim reſpicis perſonam oiminum: eſt tibi cura de aliquo; non</line>
        <line lrx="1545" lry="1560" ulx="0" uly="1452">eri aim reſtis dercna entin ad i frageſt nach nie⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1615" ulx="234" uly="1484">OPſchmeichlende Zungen reſt hiche danalnſeein der⸗ mMenſchen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1665" ulx="291" uly="1555">gehen / und in ſeinen Reden ſ⸗ hinter⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1713" ulx="0" uly="1602">ueſen trogen / indem ſie di n fangen wollten. Allein ſie fanden ſich be⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="1763" ulx="0" uly="1651"> deSt noch Drohen e die Warheit angetroffen / welche noch Schmei</line>
        <line lrx="1549" lry="1776" ulx="45" uly="1647">wen rohen / noch Loben / richlen</line>
        <line lrx="1548" lry="1847" ulx="0" uly="1699">R durch dieſes Schmeichlen in cdet nreer Dann ſucht ihr</line>
        <line lrx="1549" lry="1886" ulx="0" uly="1748">ngntet wort? ſo iſt es umſonſt! Erredet / wi politiſche verſchraubte Ant⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1922" ulx="0" uly="1792"> IH Weil er warhafftig iſt S wie er es meinet/ quia verax eſt;</line>
        <line lrx="1548" lry="2018" ulx="0" uly="1898">AN enſchen zu geſchehen pflegt / wann wi ie es bey uns</line>
        <line lrx="1553" lry="2058" ulx="286" uly="1943">vergebens dann ſei n wir gelobt werden; So iſt es</line>
        <line lrx="1547" lry="2163" ulx="0" uly="2051">Ghleſ vermeinet ih . . get nach niemand!</line>
        <line lrx="1549" lry="2201" ulx="0" uly="2092">19 4 meinet ihr durch euer Lebkoſen / und Großſprechen von ihme einen</line>
        <line lrx="1554" lry="2190" ulx="955" uly="2139">Dd dod 2 Re⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="776" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_776">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_776.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1512" lry="317" type="textblock" ulx="443" uly="242">
        <line lrx="1512" lry="317" ulx="443" uly="242">764 An dem 22. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1122" type="textblock" ulx="267" uly="332">
        <line lrx="1714" lry="384" ulx="449" uly="332">Reſpect und Anſehen / oder Hochſchaͤtzung von euch zu erwecken? So</line>
        <line lrx="1717" lry="430" ulx="453" uly="382">kan es nicht ſeyn / weil er zwiſchen euch und dem gemeinen Volck kei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="480" ulx="456" uly="432">nen Unterſchied macht: Non reſpicit perſonam hominis: Er ach⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="531" ulx="457" uly="478">tet nicht das Anſehen der Menſchen. Die Warheit kan weder</line>
        <line lrx="1712" lry="587" ulx="455" uly="529">durch Drohen / weder durch Schmeichlen uͤberwunden werden / ſie mag</line>
        <line lrx="1711" lry="631" ulx="415" uly="579">gelobt / oder geſcholten werden / ſo dercket / redet / und thut fie alzeit</line>
        <line lrx="1714" lry="684" ulx="456" uly="628">was recht und warhafftig iſt. Allzeit in einem / allzeit beſtaͤndig / allzeit</line>
        <line lrx="1713" lry="730" ulx="455" uly="677">unerſchrocken. Wie ich dann zeigen will / daß die Warheit / abſon⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="774" ulx="455" uly="726">derlich in Chriſto / die Menſchen nicht achte. D</line>
        <line lrx="1713" lry="840" ulx="270" uly="771">6 Banmav Daß JESuSwarhafftig geweſen / erklaͤret gar wohl der heilige</line>
        <line lrx="1709" lry="882" ulx="270" uly="818">Bom 22. Bona ventura / da er alſo von ihm ſchreibt: Quia habebat veritatem</line>
        <line lrx="1718" lry="927" ulx="267" uly="872">peſt Pent. Puræ intentionis in cordis cogitatione, veritatem rectæ locutio-</line>
        <line lrx="1710" lry="977" ulx="268" uly="922">ſerm. I. nis in oris eruditione, veritatem honeſtæ converſationis in ope-</line>
        <line lrx="1709" lry="1023" ulx="350" uly="970">ris oſtenſione: Weil er hatte die Warheit einer rechten Mei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1073" ulx="451" uly="1020">nung in den Gedancken des Hertzens / die Warheit einer</line>
        <line lrx="1707" lry="1122" ulx="449" uly="1070">rechten Red in der Weisheit des Munds / die Warheit ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1173" type="textblock" ulx="450" uly="1116">
        <line lrx="1752" lry="1173" ulx="450" uly="1116">ner erbahren Gemeinſchafft in Erzeigung des Wercks. Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2204" type="textblock" ulx="417" uly="1167">
        <line lrx="1710" lry="1220" ulx="448" uly="1167">dieſer dreyfachen Warheit gienge JEſus allen Menſchen / abſonder⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1268" ulx="446" uly="1218">lich ſeinen Feinden / unerſchrocken entgegen. Dann was ſie wider</line>
        <line lrx="1713" lry="1326" ulx="447" uly="1265">Ihn fuͤr Betrug und Falſchheit ausgeſonnen / das widerlegte ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="1366" ulx="446" uly="1314">aufrichtige Meinung des Hertzens; Was ſie fuͤr Schmach⸗Reden</line>
        <line lrx="1707" lry="1417" ulx="447" uly="1362">und Schmaͤh Wort gegen ihn ausgeſtoſſon / wurde gleich zu Schan⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1465" ulx="446" uly="1413">den gemacht durch die Warheit in ſeinen ſanfftmuͦͤthigen und verſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1513" ulx="445" uly="1463">digen Reden und Antworten. Was endlichen die Falſchheit und</line>
        <line lrx="1705" lry="1566" ulx="445" uly="1512">Bosheit wider ihn mit der That und Werck vorgenommen / das wur⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1613" ulx="446" uly="1560">de durch jene Warheit / welche aus allen ſeinen Wercken herfuͤrge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1658" ulx="446" uly="1608">ſchienen / vernichtiget. Dann Er ware: Via, veritas &amp; vita: Der</line>
        <line lrx="1703" lry="1711" ulx="445" uly="1656">Weeg / die Warheit und das Leben. Via in exemplo vitæ:</line>
        <line lrx="1709" lry="1760" ulx="447" uly="1707">Veritas in documento ſapientiæ; Vita in prœmio gloriæx: Der</line>
        <line lrx="1704" lry="1811" ulx="448" uly="1755">Weeg in dem Beyſpiel des Lebens / die Warheit in den Leh⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1854" ulx="444" uly="1804">ren der Weisheit / das Leben in der Gab der Glori. Uberall/</line>
        <line lrx="1699" lry="1912" ulx="443" uly="1854">allzeit warhafftig / warhafftig in der Weis zu leben / warhafftig in ſei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1955" ulx="441" uly="1903">ner Lehr und Geſetzen / warhafftig in ſeinen Verheiſſungen und Ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2006" ulx="439" uly="1952">ſprechen. Wer mit ſolcher Warheit gewaffnet / der achtet und foͤrch⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2057" ulx="440" uly="2002">tet die Menſchen nicht / dann was er denckt / was er redet / was er thut /</line>
        <line lrx="1702" lry="2109" ulx="439" uly="2050">iſt ſo wahr und gerecht / daß auch die aͤrgſte Feind nichts zu tadlen ha⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2159" ulx="417" uly="2098">ben: habt ihr Phariſaͤer mit Falſchheit und Betrug J Eſum warhaff⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2204" ulx="1645" uly="2157">tig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1782" type="textblock" ulx="1832" uly="840">
        <line lrx="1998" lry="912" ulx="1832" uly="840">eenngtheſhh</line>
        <line lrx="1984" lry="963" ulx="1833" uly="902">tetemn Mn</line>
        <line lrx="1998" lry="1013" ulx="1834" uly="949">4 Veimnni</line>
        <line lrx="1997" lry="1070" ulx="1834" uly="1004">: Eiſin</line>
        <line lrx="1998" lry="1121" ulx="1836" uly="1057">ticſetio den</line>
        <line lrx="1992" lry="1167" ulx="1837" uly="1110">Pon niteiet/</line>
        <line lrx="1998" lry="1217" ulx="1838" uly="1157">eſthrsvntſeftn</line>
        <line lrx="1998" lry="1267" ulx="1840" uly="1209">et Daren</line>
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="1840" uly="1264">uitden Fnſte</line>
        <line lrx="1998" lry="1376" ulx="1842" uly="1315">nſen Geſch on</line>
        <line lrx="1998" lry="1418" ulx="1843" uly="1369">Koderder Stäͤr⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1468" ulx="1845" uly="1419">vir Much un</line>
        <line lrx="1957" lry="1576" ulx="1844" uly="1518">felſebehatt</line>
        <line lrx="1995" lry="1632" ulx="1849" uly="1573">1 Gperſhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1681" ulx="1850" uly="1621">ſu) nder l</line>
        <line lrx="1998" lry="1730" ulx="1851" uly="1676">nununſttgh</line>
        <line lrx="1996" lry="1782" ulx="1852" uly="1723">ſieigſcle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1836" type="textblock" ulx="1853" uly="1771">
        <line lrx="1998" lry="1836" ulx="1853" uly="1771">ſoprten Ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1884" type="textblock" ulx="1807" uly="1829">
        <line lrx="1998" lry="1884" ulx="1807" uly="1829">Himnaſene Keri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2194" type="textblock" ulx="1856" uly="1926">
        <line lrx="1998" lry="1981" ulx="1859" uly="1926">Onnet wat</line>
        <line lrx="1998" lry="2033" ulx="1860" uly="1982">uer leich Ge</line>
        <line lrx="1998" lry="2088" ulx="1856" uly="2032">Amehinen</line>
        <line lrx="1998" lry="2138" ulx="1864" uly="2072">in eß es y</line>
        <line lrx="1998" lry="2194" ulx="1866" uly="2132">MWreiche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="777" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_777">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_777.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1548" lry="307" type="textblock" ulx="458" uly="232">
        <line lrx="1548" lry="307" ulx="458" uly="232">Wiarheit die Menſchen nicht acht. 76 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1178" type="textblock" ulx="269" uly="338">
        <line lrx="1545" lry="397" ulx="269" uly="338">tig genennt ? So wollen wir ihn mit Warkheit nicht nur warhafftig/</line>
        <line lrx="1703" lry="441" ulx="287" uly="387">ſondern die Warheit ſelbſten nennen / und mit David ſagen: Princi- Pſal. 1a.</line>
        <line lrx="1547" lry="491" ulx="289" uly="438">pium verborum tuorum Veritas: Der Anfang deiner Worten</line>
        <line lrx="1545" lry="545" ulx="288" uly="488">iſt die Warheit. Weilen aber JEſus zugleich auch ein Lehrer der</line>
        <line lrx="1737" lry="593" ulx="289" uly="536">War heit iſt / wie ihn Tertullianus nennet: Præſes &amp; Magiſter Veri- Tertulian.</line>
        <line lrx="1713" lry="641" ulx="288" uly="586">tatis: Ein Vorſteher und Lehrmeiſter der Warheit. So lde cultu</line>
        <line lrx="1733" lry="686" ulx="285" uly="632">wollen wir auch von ihm jene Warheit erlernen / ſo die Menſchen koamimn.c. 1</line>
        <line lrx="1544" lry="735" ulx="284" uly="685">nicht acht. Wann die Phariſaͤer ihren hoͤchſten und oberſten GOtt</line>
        <line lrx="1545" lry="791" ulx="286" uly="734">abmahlen oder beſchreiben wollten / haben ſie ſeinen Leib gleich dem</line>
        <line lrx="1543" lry="834" ulx="285" uly="784">Liecht / die Seel aber gleich der Warheit vorgeſtellt. Dann gleichwie</line>
        <line lrx="1663" lry="885" ulx="285" uly="834">die Seel dem Menſchen das Leben und den Geiſt mittheilt / wordurch D</line>
        <line lrx="1542" lry="933" ulx="287" uly="881">er uͤher alle andere Geſchoͤpff wie ein GOtt erhoͤhet wird; alſo pflegt</line>
        <line lrx="1542" lry="983" ulx="284" uly="931">die Warheit einen Menſchen von anderen zu unterſcheiden und zu er⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1031" ulx="283" uly="979">heben. Wie dann nichts loͤblichers / nichts ruͤhmlichers kan geſagt</line>
        <line lrx="1543" lry="1086" ulx="283" uly="1029">werden als: Er iſt ein warhafftiger Mann / bey dem noch Betrug</line>
        <line lrx="1544" lry="1129" ulx="284" uly="1077">noch Falſchheit zu önden. Wie mehr Lebens⸗Geiſter die Seel dem</line>
        <line lrx="1541" lry="1178" ulx="282" uly="1128">Menſchen mittheilet / je behertzter und unerſchrockener wird er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1227" type="textblock" ulx="250" uly="1175">
        <line lrx="1541" lry="1227" ulx="250" uly="1175">Nichts iſt / das uns ſo frey und unerſchrocken macht / als der Geiſt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2210" type="textblock" ulx="263" uly="1220">
        <line lrx="1542" lry="1279" ulx="280" uly="1220">Warheit. Dabero Chriſtus ſeinen Juͤngeren und Apoſtlen / da ſie</line>
        <line lrx="1541" lry="1332" ulx="266" uly="1275">ſollten vor den Kayſeren/ Koͤnigen und Tyrannen unerſchrocken ſie⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1375" ulx="279" uly="1323">hen / und ſein Geſatz ankuͤndigen / nicht den Geiſt der Weisheit / des</line>
        <line lrx="1537" lry="1424" ulx="278" uly="1372">Raths / oder der Staͤrck / ſondern den Geiſt der Warheit eingegoſſen /</line>
        <line lrx="1724" lry="1489" ulx="277" uly="1423">welche mehr Muth und Hertz pflegt einzugieſſen / als die Weisheit. Matth. 15</line>
        <line lrx="1724" lry="1524" ulx="275" uly="1459">Er ſchickte ihnen: Spiritum veritatis: Den Geiſt der Warheit S.</line>
        <line lrx="1538" lry="1578" ulx="276" uly="1522">wormit ſie behertzt und unerſchrocken kein Drohen der Tyrannen ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1631" ulx="276" uly="1569">achtet. Einen ſolchen Geiſt der Warheit hatte Euſebius/ Biſchoff zu</line>
        <line lrx="1535" lry="1680" ulx="277" uly="1619">Caͤſarea / wider welchen / als viele andere Biſchoͤff die Gnad des ab⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1719" ulx="274" uly="1669">truͤnnigen Kayſers Juliani zu erlangen / aufgeſtanden und ihn verfein⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1770" ulx="273" uly="1717">det / ſchriebe der heilige Gregorius Nazianzenus alſo an ſeine Verfol⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1820" ulx="271" uly="1767">ger: Vos autem alia quidem aliqua in re nobis, ſi animus ita tule- O. Naai-</line>
        <line lrx="1709" lry="1868" ulx="270" uly="1817">rit, vim afferre perfaeilè poteſtis, id autem nemo unquam nobis anz. Oras.,</line>
        <line lrx="1584" lry="1924" ulx="269" uly="1865">adimet, quin ea, quæ facta ſunt, ut recteacjuſtè facta d efendamus: 15.</line>
        <line lrx="1527" lry="1965" ulx="269" uly="1913">Ihr koͤnnet zwar in einer anderen Sach / wann ihr alſo wollt/</line>
        <line lrx="1527" lry="2016" ulx="269" uly="1962">uns gar leicht Gewalt anthun / dieſes aber wird uns nie⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2072" ulx="270" uly="2011">mand nehmen / daß wir dasjenige / ſo geſchehen / nicht be⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2119" ulx="266" uly="2060">ſchuͤtzen / daß es wohl und recht geſchehen. Sehet / wie ein</line>
        <line lrx="1525" lry="2164" ulx="263" uly="2111">ſchwacher Meaſch / auf die Warheit tragend / ſich ſo vielen anderen / ja</line>
        <line lrx="1523" lry="2210" ulx="961" uly="2162">Ddobds der</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="2227" type="textblock" ulx="274" uly="2213">
        <line lrx="280" lry="2227" ulx="274" uly="2213">1ſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="778" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_778">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_778.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1600" lry="330" type="textblock" ulx="472" uly="244">
        <line lrx="1600" lry="330" ulx="472" uly="244">766 An dem 22. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="496" type="textblock" ulx="473" uly="344">
        <line lrx="1733" lry="404" ulx="473" uly="344">der Tyranney des Kayſers ſelbſten hat widerſetzen doͤrffen. Mit die⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="452" ulx="474" uly="390">ſem Schild der Warheit iſt Daniel unerſchrocken dem Koͤnig Bal⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="496" ulx="475" uly="441">thaſar unter die Augen getretten / und hat ihm den Untergang ſeines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="543" type="textblock" ulx="287" uly="490">
        <line lrx="1783" lry="543" ulx="287" uly="490">Dan, 5. Reichs angekuͤndiget: Diviſum eſt Regnum tuum, &amp; datum eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="891" type="textblock" ulx="283" uly="540">
        <line lrx="1733" lry="593" ulx="475" uly="540">Medis &amp; Perſis: Dein Reich iſt zertheilt / und den Medern und</line>
        <line lrx="1728" lry="643" ulx="479" uly="589">Perſtern gegeben worden. In gleicher Begebenheit ſchreibt</line>
        <line lrx="1732" lry="694" ulx="478" uly="639">Caſſiodorus von ſeinem Vatter / welcher als ein Abgeſandter zu dem</line>
        <line lrx="1732" lry="745" ulx="289" uly="687">caſſiodo- Koͤnig Attila geſchickt war: Vidit intrepidus, quem timebat Impe-</line>
        <line lrx="1731" lry="792" ulx="287" uly="737">rusl. I. Va- Tium, faces illas terribiles &amp; minaces fretus veritate deſpexit: Er</line>
        <line lrx="1729" lry="847" ulx="283" uly="785">riaric 4. ſahe denjenigen ohnerſchrocken an / den das Reich gefoͤrch⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="891" ulx="475" uly="837">tet / die erſchroͤckliche und drohende Facklen hat verachtet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="938" type="textblock" ulx="477" uly="883">
        <line lrx="1767" lry="938" ulx="477" uly="883">ſich auf die Warheit verlaſſend. Und wie viel tauſend Marty⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="990" type="textblock" ulx="475" uly="937">
        <line lrx="1735" lry="990" ulx="475" uly="937">rer und Blut⸗Zeugen Chriſti haben allein auf die Warheit gegruͤndet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="1038" type="textblock" ulx="476" uly="984">
        <line lrx="1770" lry="1038" ulx="476" uly="984">nicht allein das Drohen der Tyrannen / ſondern auch die grauſamſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1729" type="textblock" ulx="286" uly="1034">
        <line lrx="1733" lry="1104" ulx="286" uly="1034">8. Auguſt. Pein verlacht / daß gar wohl der heilige Auguſtinus geſchrieben:</line>
        <line lrx="1730" lry="1143" ulx="314" uly="1083">p.9. ad S, Ihcomparabiliter pulchrior veritas Chriſtianorum, quàm Helena</line>
        <line lrx="1732" lry="1186" ulx="318" uly="1132">leren. Græcorum : Pro iſta enim fortius noſtri Martyres adverſus hanc</line>
        <line lrx="1732" lry="1242" ulx="473" uly="1183">Sodomam, quàm pro illa mille Heroes adverſús Trojam dimica-</line>
        <line lrx="1733" lry="1285" ulx="475" uly="1231">runt: Unvergleichlich iſt ſchoͤner die Warheit der Chriſten /</line>
        <line lrx="1733" lry="1339" ulx="475" uly="1279">als der Griechen ihr Helena: dann fuͤr dieſe haben unſere</line>
        <line lrx="1735" lry="1384" ulx="476" uly="1330">Miartyrer viel ſtaͤrcker gegen dieſes Sodoma / als fuͤr jene</line>
        <line lrx="1737" lry="1434" ulx="447" uly="1379">tauſend Helden wider Trojam geſtritten. Wie recht hat dann</line>
        <line lrx="1738" lry="1482" ulx="477" uly="1429">nicht die Warheit den Sieg erhalten / als der Koͤnig Darius die Frag ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1541" ulx="475" uly="1478">than; welches das ſtaͤrckſte ſeye / der Koͤnig / der Wein / die Weiber</line>
        <line lrx="1736" lry="1592" ulx="319" uly="1528">W oder die Warheit ? in dem Zorobabel alſo fuͤr die Warheit geredt:</line>
        <line lrx="1737" lry="1629" ulx="291" uly="1567">3Ka. Nonne magnificus eſt, qui hæc facit, &amp; Veritas magna, &amp; fortior</line>
        <line lrx="1738" lry="1681" ulx="479" uly="1626">præ omnibus: Iſt nicht groß derjenige / der dieſes macht! Aber</line>
        <line lrx="1738" lry="1729" ulx="477" uly="1672">auch die Warheit iſt groß / und ſtaͤrcker als alles: Omnis terra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1777" type="textblock" ulx="478" uly="1725">
        <line lrx="1762" lry="1777" ulx="478" uly="1725">veritatem invocat, Cœlum etiam ipſam benedicit, &amp; omnia ope-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2220" type="textblock" ulx="478" uly="1775">
        <line lrx="1739" lry="1827" ulx="478" uly="1775">ra moventur, &amp; tremunt eam, &amp; non eſt cum ea quidquam ini-</line>
        <line lrx="1735" lry="1875" ulx="508" uly="1821">uum: Alle Erd ruffet die Warheit an / auch der Himmel</line>
        <line lrx="1734" lry="1929" ulx="479" uly="1833">ſtegner ſie / und alle Werck werden bewegt und zitteren vor</line>
        <line lrx="1740" lry="1971" ulx="481" uly="1920">ihr / und es iſt in ihr nichts unrecht. Veritas manet, &amp; inva-</line>
        <line lrx="1742" lry="2022" ulx="481" uly="1970">lescit in eternum : Die Warheit bleibt und uͤberwindet in</line>
        <line lrx="1744" lry="2074" ulx="481" uly="2019">Ewigkeit; ſie ſiehet die Perſonen und Unterſchied nicht an/ ſondern</line>
        <line lrx="1743" lry="2133" ulx="483" uly="2069">thut allen / was recht iſt. Und in ihrem Gericht iſt nichts Ungerechtes /</line>
        <line lrx="1744" lry="2220" ulx="480" uly="2115">ſondern ſie iſt die Staͤrck / das Reich / der Gewalt / die Maſteſtde zu</line>
        <line lrx="1741" lry="2215" ulx="934" uly="2180">. alen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1301" type="textblock" ulx="1827" uly="708">
        <line lrx="1860" lry="749" ulx="1827" uly="708">6E</line>
        <line lrx="1997" lry="794" ulx="1828" uly="727">Zatrcchen. N</line>
        <line lrx="1995" lry="857" ulx="1828" uly="767">uruhtirſ⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="957" ulx="1833" uly="894">Srtnunge</line>
        <line lrx="1994" lry="1008" ulx="1834" uly="948">Pulebonne</line>
        <line lrx="1998" lry="1064" ulx="1835" uly="997">lo, guinmon</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1836" uly="1041">tcre med W</line>
        <line lrx="1984" lry="1164" ulx="1837" uly="1096">en ſomlli</line>
        <line lrx="1998" lry="1211" ulx="1838" uly="1150"> indes ſolkein</line>
        <line lrx="1998" lry="1259" ulx="1839" uly="1199"> Ut deſen S</line>
        <line lrx="1998" lry="1301" ulx="1940" uly="1252">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2192" type="textblock" ulx="1827" uly="1258">
        <line lrx="1940" lry="1309" ulx="1900" uly="1258">ih</line>
        <line lrx="1993" lry="1367" ulx="1841" uly="1265">Gne D</line>
        <line lrx="1998" lry="1418" ulx="1844" uly="1359">Auſerden nit</line>
        <line lrx="1998" lry="1460" ulx="1846" uly="1412">agader wete</line>
        <line lrx="1978" lry="1522" ulx="1848" uly="1464">huntdetgeen.</line>
        <line lrx="1997" lry="1566" ulx="1849" uly="1514">heſtvsuſtinen</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1850" uly="1564">late in umin</line>
        <line lrx="1998" lry="1678" ulx="1852" uly="1616">Weichimön</line>
        <line lrx="1998" lry="1721" ulx="1853" uly="1669">nOhrhoter</line>
        <line lrx="1998" lry="1776" ulx="1854" uly="1718">(ſihiheel</line>
        <line lrx="1998" lry="1832" ulx="1855" uly="1772">de Vntet</line>
        <line lrx="1998" lry="1873" ulx="1850" uly="1822">cennggdet⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1919" ulx="1840" uly="1873">Alrmconlidus</line>
        <line lrx="1998" lry="1970" ulx="1860" uly="1926">Utoodinwreloe</line>
        <line lrx="1996" lry="2073" ulx="1863" uly="1935">etrr</line>
        <line lrx="1998" lry="2087" ulx="1867" uly="2030">welcherſ</line>
        <line lrx="1962" lry="2143" ulx="1863" uly="2068">uundet.</line>
        <line lrx="1998" lry="2192" ulx="1827" uly="2122">fſeſcherhe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="779" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_779">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_779.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1552" lry="295" type="textblock" ulx="525" uly="224">
        <line lrx="1552" lry="295" ulx="525" uly="224">Warheit die Menſchen nicht acht. 767</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="973" type="textblock" ulx="270" uly="326">
        <line lrx="1545" lry="382" ulx="286" uly="326">allen Zeiten. Magna eſt Veritas &amp; prævalet: Groß iſt die War⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="437" ulx="280" uly="339">heit und Abererifft alle Ding. Die Warheit die Menſchen nicht acht.</line>
        <line lrx="1540" lry="487" ulx="375" uly="427">Als Holofernes / vor deßen Macht und Gewalt die Erden ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="531" ulx="270" uly="476">zittert / die Stadt Bethulia belageren wollen / fienge ſein Kriegs⸗Fuͤrſt</line>
        <line lrx="1540" lry="580" ulx="276" uly="525">Achior an viel Groſſes und Loͤbliches von den Juden und Iſrgeliten</line>
        <line lrx="1538" lry="630" ulx="274" uly="574">vorzutragen; Ein Wunder⸗Ding! Achior dorffte von den Feinden ſo</line>
        <line lrx="1538" lry="681" ulx="272" uly="623">viel Gutes beh Holoferne reden / da er doch wuſte / daß ſie bey dem⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="730" ulx="275" uly="671">ſelben fr nichts geachtet worden / wie er dann geſagt hatte: Egreſſi</line>
        <line lrx="1537" lry="772" ulx="273" uly="719">mures de cavernis ſuis: Die Maͤus ſeynd aus ihren Loͤchern</line>
        <line lrx="1725" lry="828" ulx="275" uly="770">herfuͤr gekrochen. Nichts deſtoweniger lobet Achior die Iſraeli⸗ Juſitt, 16.</line>
        <line lrx="1536" lry="872" ulx="276" uly="820">ten! Mein / was hat ihn ſo behertzt und unerſchrocken gemacht? Nichts</line>
        <line lrx="1534" lry="931" ulx="274" uly="868">anders / als die Warhett / auf dieſe hat er ſich verlaſſen / auf dieſe hat er</line>
        <line lrx="1534" lry="973" ulx="273" uly="917">ſein Vertrauen geſetzt. Dann hoͤret / was er zu Holoferne ſagt: Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="966">
        <line lrx="1532" lry="1024" ulx="0" uly="966">Upuint⸗ digneris audire Domine mi, dicam veritatem in conſpectu tuo, de</line>
        <line lrx="1699" lry="1075" ulx="0" uly="1010">it iie. populo iſto, qui in montanis habitat, &amp; non egredietur verbum Iudith. 5.</line>
        <line lrx="1534" lry="1125" ulx="0" uly="1062">gurhieen falſum de ore meo: Wann du mein Herꝛ dich wuͤrdigeſt mich</line>
        <line lrx="1534" lry="1176" ulx="0" uly="1112">wiheſzin anzuhoͤren / ſo will ich die Warheit vor deinem Angeſicht ſa⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1232" ulx="0" uly="1164">Iimdäm. en / und es ſoll kein falſches Wort aus meinem Mund ge⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1281" ulx="0" uly="1182">elheſn en. Mit dieſem Schild der Warheit bewaffnet / ſoͤrchtet Achior</line>
        <line lrx="1527" lry="1326" ulx="0" uly="1263">ſhn mnin den Hochmuth Holofernis nicht / ſondern redet ohne Schen / wie es</line>
        <line lrx="1532" lry="1376" ulx="1" uly="1312">Af  an ſich ſelbſten iſt. Dann die Waeheit redet mit den Freunden / wie</line>
        <line lrx="1532" lry="1467" ulx="0" uly="1357">Deuetteire nit den nden⸗ mit Ero enwleni Klenen ſe Fonnn 4 wiein Ge.</line>
        <line lrx="1529" lry="1472" ulx="0" uly="1413">Nitdefte⸗ eim / im Kercker / wie bey Hof / ſollte ſie auch mit Joanne dem Tauffer</line>
        <line lrx="1531" lry="1525" ulx="269" uly="1458">das Haubt hergeben. Die Warheit laͤſſet ſich nicht einſchlieſſen / wie</line>
        <line lrx="1718" lry="1581" ulx="0" uly="1510">Ditetkeee dann Cheiſtus zu ſeinen Juͤngeren geſagt: Quod dico vobis in tene- Masth. 12</line>
        <line lrx="1530" lry="1636" ulx="0" uly="1559">un Ifmir bris, dicite in lumine, &amp; quod in aure auditis, prædicate ſuper te-</line>
        <line lrx="1529" lry="1683" ulx="0" uly="1605">ſunhll a: Was ich im Finſteren ſage / das ſagt im Liecht / und was</line>
        <line lrx="1530" lry="1726" ulx="0" uly="1655">6,0msrn ihr im Ohr hoͤret / das prediget auf den Daͤchern. Die War⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1791" ulx="0" uly="1704">f,Kommur heit laͤſſet ſich uͤberall ſehen und hoͤren / und wird der jenige fuͤr Ver⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1839" ulx="20" uly="1754">ſin⸗ dacht in der Warheit gehalten / wer nicht offentlich ſagen darf / was</line>
        <line lrx="1716" lry="1885" ulx="0" uly="1801">R—MZ er in Geheim gehoͤrt / wie der heilige Bernardus ſagt: Hanc velim ge- 5. enae</line>
        <line lrx="1708" lry="1933" ulx="0" uly="1853">RK neralem conſtituas regulam, ut omnem, qui palam veretur dice-4 Er</line>
        <line lrx="1709" lry="1983" ulx="0" uly="1900">Bnnti re, quod in aure locutus eſt, ſuſpectum habeas: Ich will / daß du gen. p.</line>
        <line lrx="1524" lry="2050" ulx="12" uly="1948">i es ſar ein gemeine Regel halteſt / daß du einen jeden Verdacht</line>
        <line lrx="1527" lry="2080" ulx="31" uly="2001">oon habeſt / welcher ſich foͤrchtet / offentlich zu ſagen / was er ins</line>
        <line lrx="1524" lry="2134" ulx="5" uly="2046">nnit Ohr geredet. Mercket das / die ihr das Hertz nicht habt / groſſen</line>
        <line lrx="1525" lry="2202" ulx="0" uly="2084">een Herreg die Warheit zu ſagen / und in Geheim zu tadlen und zu ſkef</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="780" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_780">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_780.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="1169" type="textblock" ulx="266" uly="1132">
        <line lrx="397" lry="1169" ulx="266" uly="1132">Pfal. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="392" type="textblock" ulx="446" uly="246">
        <line lrx="1497" lry="308" ulx="446" uly="246">768 An dem 22. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1708" lry="392" ulx="452" uly="323">fen pflegt / was ihr offentlich aus Forcht der Menſchen nicht ſagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="435" type="textblock" ulx="454" uly="385">
        <line lrx="1718" lry="435" ulx="454" uly="385">darfft? O wie viel Laſter und Aergernuſſen wuͤrden verhindert werden /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="583" type="textblock" ulx="454" uly="434">
        <line lrx="1708" lry="492" ulx="455" uly="434">wann behertzte und warhaffte Maͤnner allzeit die Warheit entdeckten /</line>
        <line lrx="1716" lry="542" ulx="455" uly="483">und ſich von keiner Forcht / eder men chlichem Reſpect darvon abſchroͤ⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="583" ulx="454" uly="533">cken lieſſen. Allo wegen dieſer Forcht bleiben bie Koͤnigliche / Fuͤrſtli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="726" type="textblock" ulx="449" uly="579">
        <line lrx="1719" lry="641" ulx="449" uly="579">che Hoͤf ohne Warheit / und ſitzet der Schmeichler und falſche Politi⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="726" ulx="454" uly="631">cus oben an / da offt Bogheer aufrichtiger Mannmuß unten bleiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="740" type="textblock" ulx="455" uly="679">
        <line lrx="1504" lry="740" ulx="455" uly="679">und verfolgt wird. aß gar wohl jener Poet geſungen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="872" type="textblock" ulx="694" uly="756">
        <line lrx="1426" lry="817" ulx="694" uly="756">Fugit potentum limina veritas,</line>
        <line lrx="1311" lry="872" ulx="705" uly="819">Quanquam ſalutis nuntia:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1030" type="textblock" ulx="713" uly="894">
        <line lrx="1424" lry="964" ulx="713" uly="894">Warheit aus Palläſten fliehet /</line>
        <line lrx="1434" lry="1030" ulx="728" uly="959">Ob ſie ſchon das Heyl nachziehet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1887" type="textblock" ulx="448" uly="1044">
        <line lrx="1708" lry="1100" ulx="550" uly="1044">Eben dieſes hat den frommen Koͤnig David bewogen / daß er zu</line>
        <line lrx="1708" lry="1148" ulx="455" uly="1093">GOtt geruffen: Salvum me fac Domine, quoniam defecit Sanctus:</line>
        <line lrx="1717" lry="1204" ulx="453" uly="1142">Errette mich / GErꝛ! dann der Heilige hat abgenommen.</line>
        <line lrx="1711" lry="1250" ulx="450" uly="1191">Dann er ſahe ſich mit falſchen Hof⸗Bedienten und Schmeichlern um⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1296" ulx="449" uly="1243">geben / und beklagte / daß es keine warhaffte Maͤnner mehr gebe:</line>
        <line lrx="1709" lry="1344" ulx="454" uly="1289">Quoniam diminutæ ſunt veritates à filis hominum: Dann die</line>
        <line lrx="1709" lry="1396" ulx="452" uly="1337">Warheiten ſeynd geringert worden von den Kindern der</line>
        <line lrx="1711" lry="1445" ulx="453" uly="1389">Mienſchen. Koͤnnen wir nicht eben ſolches noch bey unſeren Zeiten</line>
        <line lrx="1712" lry="1494" ulx="451" uly="1439">beklagen? wie viel findet man ſchmeichlende Pharilaͤer / welche die groſ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1543" ulx="451" uly="1486">ſe Herren loben / und ihre Werck und Thaten bis in den Himmel er⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1591" ulx="451" uly="1539">heben? da muß ein Geitziger / intereſſirter und ver GOtt ungerech⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1646" ulx="450" uly="1584">ter Regent ein trefflicher Haushalter; Ein Unkeuſcher / freundlich und</line>
        <line lrx="1711" lry="1692" ulx="449" uly="1635">leydſeelig / ein Unbarmhertziger und Grauſamer / gerecht und ernſthafft /</line>
        <line lrx="1710" lry="1742" ulx="450" uly="1684">ein Verſchwender freygebig bey dem Volck ausgeruffen werden / und</line>
        <line lrx="964" lry="1795" ulx="449" uly="1696">iſt ein jeder beflieſſen / wie erſe</line>
        <line lrx="1712" lry="1842" ulx="448" uly="1778">bemaͤntlen/ und entſchuldigen kan. Wo ſeynd aber behertzte uner⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1887" ulx="448" uly="1832">ſchrockene Johannes die die Menſchen nicht achten / und ohne Forcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2083" type="textblock" ulx="425" uly="1882">
        <line lrx="1719" lry="1944" ulx="447" uly="1882">die Warheit ſagen. Was iſt gemeiner / als groſſen Herren / wann ſie</line>
        <line lrx="1710" lry="1995" ulx="425" uly="1930">ihre Begierden und Geluͤſten erfuͤllen wollen / zuruffen? Licet: Es iſt</line>
        <line lrx="1726" lry="2083" ulx="450" uly="1974">en ſem Regibus, quod lubet, licet, den Roͤnigen iſt zuge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2145" type="textblock" ulx="453" uly="2027">
        <line lrx="1712" lry="2085" ulx="455" uly="2027">laſſen / was ſie wollen. Wie ſelten aber hoͤret man jenes uner⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2145" ulx="453" uly="2078">ſchrockene: Non licer: Es gilt nicht. Es iſt wider GOet / und das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1789" type="textblock" ulx="968" uly="1739">
        <line lrx="1757" lry="1789" ulx="968" uly="1739">ines Herren Fehler und Laſter beſchoͤnen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2186" type="textblock" ulx="1522" uly="2136">
        <line lrx="1718" lry="2186" ulx="1522" uly="2136">Gewiſſen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="463" type="textblock" ulx="1803" uly="394">
        <line lrx="1998" lry="463" ulx="1803" uly="394">eimn ſeid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1182" type="textblock" ulx="1823" uly="470">
        <line lrx="1998" lry="567" ulx="1824" uly="470">ifir He</line>
        <line lrx="1998" lry="619" ulx="1823" uly="553">e perheftigoen</line>
        <line lrx="1996" lry="680" ulx="1824" uly="604">eſin def du m</line>
        <line lrx="1998" lry="724" ulx="1825" uly="656">utenferttg</line>
        <line lrx="1998" lry="774" ulx="1826" uly="705">ef iheſaud</line>
        <line lrx="1998" lry="828" ulx="1827" uly="756">ſer ependele</line>
        <line lrx="1993" lry="877" ulx="1827" uly="810">aeeetlch⸗ Er</line>
        <line lrx="1995" lry="930" ulx="1829" uly="866"> ſtchten nden</line>
        <line lrx="1992" lry="984" ulx="1833" uly="913">Senn biſen 4</line>
        <line lrx="1998" lry="1027" ulx="1833" uly="971">Den ds heirtl</line>
        <line lrx="1998" lry="1084" ulx="1832" uly="1021">yn ohethre</line>
        <line lrx="1998" lry="1132" ulx="1836" uly="1077">Cden / undzun</line>
        <line lrx="1998" lry="1182" ulx="1835" uly="1130"> det Otggei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1289" type="textblock" ulx="1801" uly="1177">
        <line lrx="1998" lry="1237" ulx="1801" uly="1177"> ſichhncbennch</line>
        <line lrx="1998" lry="1289" ulx="1807" uly="1229">Avreſtntich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1389" type="textblock" ulx="1839" uly="1336">
        <line lrx="1998" lry="1389" ulx="1839" uly="1336">eede Vethei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1433" type="textblock" ulx="1841" uly="1387">
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1841" uly="1387">Aeshachen,de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1955" type="textblock" ulx="1822" uly="1438">
        <line lrx="1998" lry="1488" ulx="1842" uly="1438">Goe Menſchener⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1542" ulx="1822" uly="1490">(ir wehnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1845" uly="1540">/ we Jn</line>
        <line lrx="1998" lry="1646" ulx="1846" uly="1592">Arümereede</line>
        <line lrx="1998" lry="1695" ulx="1847" uly="1640">eilete: Pcht</line>
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="1848" uly="1690">jde Geetodte</line>
        <line lrx="1991" lry="1803" ulx="1850" uly="1744">umm Ycorn</line>
        <line lrx="1971" lry="1856" ulx="1851" uly="1795">heßfeigen</line>
        <line lrx="1998" lry="1904" ulx="1860" uly="1841">Phlemſtinn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1955" ulx="1956" uly="1909">G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="781" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_781">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_781.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1785" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="253">
        <line lrx="1576" lry="333" ulx="535" uly="253">Warheit die Menſchen nicht acht. 769</line>
        <line lrx="1535" lry="407" ulx="0" uly="325">iinni, Gewiſſen! aus was Urſach? weilen jene Warheit abgenommen / ſo</line>
        <line lrx="1532" lry="454" ulx="0" uly="385">Keline, die Menſchen nicht achtet Diminutæ ſunt veritates à filis hominum:</line>
        <line lrx="1532" lry="523" ulx="0" uly="433">atßh Die Warheiten ſeynd geringert worden bey den Kindern</line>
        <line lrx="1536" lry="605" ulx="0" uly="534">nuce⸗ O warhafftiger Heyland! der du auch von deinen Feinen / den</line>
        <line lrx="1531" lry="652" ulx="0" uly="587">ſe Phariſaͤern warhafftig genennt biſt worden! Scimus, quia verax es:</line>
        <line lrx="1532" lry="703" ulx="0" uly="632">“ Wir wiſſen / daß du warhafftig biſt! ſtaͤrcke die nun mehro bey</line>
        <line lrx="1532" lry="749" ulx="270" uly="692">den Menſchen in Forcht geſetzte Warheit / erwecke ſie wiederum aus</line>
        <line lrx="1530" lry="797" ulx="0" uly="734">dem Schlaff / ziehe ſie aus der Finſternus / damit ſie unerſchrocken / ohne</line>
        <line lrx="1528" lry="848" ulx="270" uly="790">menſchlichen Reſpect die Laſter ſtraffe / die Jerende ermahne / und ohne</line>
        <line lrx="1527" lry="894" ulx="273" uly="839">Scheu bein Goͤttliche Ehr beſchuͤtzel dann was hat ein warhafftiger</line>
        <line lrx="1528" lry="944" ulx="273" uly="887">Menſch zu foͤrchten / indem &amp; Ott ein Beſchuͤtzer der Warheit iſt? wie</line>
        <line lrx="1528" lry="990" ulx="271" uly="939">er an jenem erwieſen / ſo ohne Forcht der Menſchen die Warheit ge⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1046" ulx="270" uly="987">ſagt. Dann als Henricus der Vierdte Koͤnig in Caſtilien befohlen /</line>
        <line lrx="1717" lry="1113" ulx="0" uly="1026">eigen demjen igen / ſo ihme ohne Scheu die Warheit ge agt hatte / die Zung Nierenber-</line>
        <line lrx="1716" lry="1147" ulx="39" uly="1078">Gehn abzuͤſchneiden / und zum Schrecken anderer ſolche an den Galgen zu Sius Iheo-</line>
        <line lrx="1711" lry="1195" ulx="26" uly="1126">Gnormn naglen / hat GOtt gezeigt / wie angevehm ihme ein warbaffte Zung 4,6.r.</line>
        <line lrx="1529" lry="1243" ulx="0" uly="1172">inihenin ſeye / ſo die Menſchen nicht achtet! Indem derjenige / deſſen Zung an⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1294" ulx="0" uly="1221">imnotene genagelt ware / offentlich vor allem Volck ausgeruffen / dieſes iſt mei⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1339" ulx="0" uly="1279">iun dene ne Zung / welche ſo behertzt die Warheit geſagt. Sehet / auch ohne</line>
        <line lrx="1537" lry="1391" ulx="0" uly="1329">eNne Zurgredet die Warheit noch! und Wunder! wer GOtt mehr foͤrch⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1435" ulx="0" uly="1382">glugenn tet / als die Men chen / der liebet mehr die Warheit / als alle Gnad und</line>
        <line lrx="1529" lry="1489" ulx="0" uly="1427"> eete Gunſt der Menſchen / welche allein das Zeitliche / nicht aber das Ewige</line>
        <line lrx="1531" lry="1538" ulx="0" uly="1479">Udahirnt . geben / oder nehmen koͤnnen! Hoͤre derswegen / O unerſchrockene</line>
        <line lrx="1624" lry="1588" ulx="0" uly="1528">EOttecd Warheit / was JEus ſagt / und foͤrchte die Menſchen ni ht mehr;</line>
        <line lrx="1714" lry="1645" ulx="0" uly="1573">k fantt Nolite timere 205, qui occidunt corpus, animam autem non poſ- Matth. Ie.</line>
        <line lrx="1527" lry="1689" ulx="0" uly="1622">ekerſpck⸗ ſunt occidere; Fochtet nicht diejenige / welche den Leib / aber</line>
        <line lrx="1527" lry="1738" ulx="31" uly="1677">Chenr nicht die Seel toͤdten koͤnnen: Sed potius timete eum, qui poteſt</line>
        <line lrx="1731" lry="1793" ulx="0" uly="1721">lie töin &amp; animam, &amp; corpus perdere in gehennam: Sondern foͤrchter</line>
        <line lrx="1785" lry="1840" ulx="0" uly="1776">eerttn. mehr denjenigen / der zugleich die Seel und den Leib kan in 5.</line>
        <line lrx="1478" lry="1893" ulx="0" uly="1817">ltrfr die Hoͤllen ſtuͤrtzen! worvon die Warheit bef evet ſt. Weiche</line>
        <line lrx="1543" lry="1978" ulx="5" uly="1875">huen GEtt / und die Menuſchen nicht achtet.</line>
        <line lrx="1069" lry="2018" ulx="0" uly="1980">,6 Sp</line>
        <line lrx="1545" lry="2199" ulx="39" uly="2134">oie CEee ece An⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="782" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_782">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_782.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1997" lry="451" type="textblock" ulx="423" uly="229">
        <line lrx="1997" lry="365" ulx="423" uly="229">„70 Andere Predig am 22. Sonntag nach Pfingſten. ſes</line>
        <line lrx="1994" lry="451" ulx="889" uly="338">Andere Predig ebah,n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="534" type="textblock" ulx="511" uly="431">
        <line lrx="1998" lry="534" ulx="511" uly="431">Am XXII. Sonntag nach Pfingſten. itee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="984" type="textblock" ulx="259" uly="538">
        <line lrx="1950" lry="614" ulx="543" uly="538">TaIERKoi P — Mdfetl</line>
        <line lrx="1967" lry="719" ulx="606" uly="663">. . . . . tro 1</line>
        <line lrx="1986" lry="786" ulx="458" uly="702">Quid me tentatis hypocritæ! Matth. 2... mm in</line>
        <line lrx="1998" lry="793" ulx="689" uly="763">. . . . I 6 e</line>
        <line lrx="1994" lry="905" ulx="454" uly="768">Was verſucht ihr mich ihr Gleißner! Selel</line>
        <line lrx="1966" lry="932" ulx="259" uly="858">Mor.27. (SP.  Ehr wohl ſagt Salomon: Qui benedicit proxim Mbeſintt</line>
        <line lrx="1996" lry="984" ulx="296" uly="881">r. a „ ſuo veendcee Rmiſiscrit : Wel⸗ m dan detch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1079" type="textblock" ulx="531" uly="952">
        <line lrx="1998" lry="1030" ulx="531" uly="952">Rſcher ſeinem Naͤchſten Lob redet mit groſſer imieſeel len</line>
        <line lrx="1949" lry="1079" ulx="748" uly="1012">Stimm / wird gleich ſeyn einem / der UÜbel re⸗ ifne Berm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2199" type="textblock" ulx="251" uly="1052">
        <line lrx="1997" lry="1129" ulx="545" uly="1052">2 det. Solche Lob⸗Redner von Chriſto / waren die Ein neſttſ Con</line>
        <line lrx="1998" lry="1186" ulx="450" uly="1106">Phariſaͤer / da ſie zu ihm geſagt: Magiſter, ſcimus, quia verax es, nſicichii deſeh</line>
        <line lrx="1998" lry="1226" ulx="452" uly="1165">&amp; viam Dei in veritate doces: Mieiſter / wir wiſſen / daß du tpturlhiget</line>
        <line lrx="1998" lry="1288" ulx="448" uly="1214">warhafftig biſt / und den Weeg Gttes in Warheit lehreſt. t ſclinden</line>
        <line lrx="1998" lry="1335" ulx="447" uly="1267">Dann dieſe Lobſpruͤch kamen aus emem falſchen betruͤglichen Hertzen / en ſch in halen</line>
        <line lrx="1998" lry="1383" ulx="451" uly="1317">welches nichts anders vorhatte / als Eſum in ſeinen Reden zu fangen. een vas ſhe Ver</line>
        <line lrx="1998" lry="1435" ulx="450" uly="1370">Es drehete und windete ſich die Falſchheit der Phariſaͤer hin und her / cGe Wunch; G</line>
        <line lrx="1989" lry="1489" ulx="450" uly="1418">dichtete alles aus/ die Warheit zu hintergehen: Bald kame ſie mit pudet wordenn</line>
        <line lrx="1995" lry="1531" ulx="451" uly="1474">Schmaͤhungen und Laͤſterworten / bald mit Lob⸗Reden aufgezogen; . Wa</line>
        <line lrx="1998" lry="1582" ulx="451" uly="1521">bald ſtellete ſie ſich trutzig und aufgeblaſen / bald gantz demuͤthig und atictt Ausn</line>
        <line lrx="1998" lry="1630" ulx="260" uly="1570">LCecleſiaſte niedertraͤchtig / nach jenem / was Salomon ſagt: Eſt, qui nequiter  weſltne</line>
        <line lrx="1998" lry="1686" ulx="302" uly="1618">19. humiliat ſe, &amp; interiora ejus ſunt plena dolo: Es iſt / der ſich un dialhr</line>
        <line lrx="1998" lry="1733" ulx="450" uly="1665">ſchelmiſch verdemuͤthiget / und ſein Inneres iſt voll des Opin geh</line>
        <line lrx="1700" lry="1776" ulx="418" uly="1718">Betrugs. Allerhand Geſtalt nahme dieſe Phariſaͤiſche Falſchheit</line>
        <line lrx="1998" lry="1831" ulx="450" uly="1767">an / bald ware ſie einem Wolffen / bald einem Fuchſen / bald einem Loͤ⸗ hhe dͦ</line>
        <line lrx="1976" lry="1878" ulx="447" uly="1817">wen / bald einer gifftigen Schlangen / bald einem Schaͤflein gleich: Conlenu</line>
        <line lrx="1995" lry="1927" ulx="447" uly="1848">Auch mit dem ſchoͤnſten Kleid der Tugenden und guten Wercken pfleg⸗ - i</line>
        <line lrx="1997" lry="1973" ulx="446" uly="1888">te ſie ihren Betrug und Boßheit zu verdecken. Wie ſolche Gleißne⸗ dede</line>
        <line lrx="1994" lry="2031" ulx="251" uly="1945">5. Chrylol key und Falſchheit gar ſchoͤn von dem Heil. Chryſologo mit folgen⸗ Weh</line>
        <line lrx="1965" lry="2075" ulx="253" uly="2014">ſarm,7, den Worten entworffen wird. Hypocriſis ſubtile malum, ſecre- nnſend</line>
        <line lrx="1997" lry="2121" ulx="442" uly="2035">tum virus, venenum latens, virtutum fucus, tinea ſanctitatis: ndieſt</line>
        <line lrx="1998" lry="2199" ulx="440" uly="2089">Die Gleißnerey iſt eip ſuhtiles Ubel / ein heimliches verbor⸗ ancne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2221" type="textblock" ulx="1571" uly="2179">
        <line lrx="1699" lry="2221" ulx="1571" uly="2179">genes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="783" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_783">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_783.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1546" lry="307" type="textblock" ulx="597" uly="237">
        <line lrx="1546" lry="307" ulx="597" uly="237">Falſchheit hat alles verdacht. 771</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="828" type="textblock" ulx="25" uly="326">
        <line lrx="1550" lry="385" ulx="247" uly="326">genes Gifft / ein Schein der Tugenden / ein Schaab oder</line>
        <line lrx="1544" lry="432" ulx="360" uly="378">urm der Heiligkeit. Adverſa omnia nituntur viribus ſuis,</line>
        <line lrx="1543" lry="484" ulx="25" uly="403">. armis ſuis pugnant, impugnant palam; unde &amp; caventur tam</line>
        <line lrx="1543" lry="534" ulx="294" uly="479">facile, quàm videntur: Sie unterfangen ſich mit ihren</line>
        <line lrx="1541" lry="588" ulx="292" uly="525">Kraͤfften alles Widrigens / ſie ſtreiten mit ihren Waffen /</line>
        <line lrx="1544" lry="630" ulx="291" uly="575">und fallen offentlich an / dahero man ſich ſo bald vor ihnen</line>
        <line lrx="1541" lry="720" ulx="292" uly="622">haͤrse⸗ wie bald ſie geſehen werden. Hypocrilſis ſecura ſimu-</line>
        <line lrx="1541" lry="726" ulx="308" uly="677">at, fallit proſpera, curioſa mentitur, &amp; crudeli arte virtutes</line>
        <line lrx="1538" lry="778" ulx="293" uly="727">truncat mucrone virtutum, jejunium jejunis perimit, oratio-</line>
        <line lrx="1539" lry="828" ulx="292" uly="777">ne orationem evacuat, miſericordiam miſeratione proſternit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="877" type="textblock" ulx="291" uly="824">
        <line lrx="1542" lry="877" ulx="291" uly="824">Die Gleißnerey verſteller das Sichere / beluͤget das Fuͤrwi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="798" type="textblock" ulx="0" uly="749">
        <line lrx="14" lry="798" ulx="0" uly="749">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2056" type="textblock" ulx="0" uly="872">
        <line lrx="1537" lry="926" ulx="0" uly="872">i tzige / und beſtuͤmmlet in einer grauſamen Kunſt die Tugen⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="987" ulx="0" uly="876">e M des mit dem Dolchen der Tuͤgenden; erl das Saſten</line>
        <line lrx="1533" lry="1046" ulx="6" uly="959">rceſe mit dem Faſten / leexet aus das Gebet mit dem Gebet / und</line>
        <line lrx="1535" lry="1076" ulx="0" uly="1006">nlhi wirfft die Barmhertzigkeit mit der Erbarmnuß zu Boden.</line>
        <line lrx="1534" lry="1121" ulx="0" uly="1061">brate Sehet ein wahres Contrafait der Phariſaͤiſchen Falſchheit! Aber</line>
        <line lrx="1534" lry="1173" ulx="0" uly="1117">Augu, wie ungluͤcklich iſt dieſe gegen der Warheit / indem ſie ſich ſelbſten pei⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1223" ulx="0" uly="1161">ſer N niget und beunruhiget voller Angſt und Forcht alle Winckel und Ecken</line>
        <line lrx="1530" lry="1274" ulx="0" uly="1207">nniitf aus ſuchet / ſich zu verbergen / da hingegen die Warheit ruhig und uner⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1321" ulx="0" uly="1262">htgin ſchrocken ſich im hellem Liecht vorſtellet. In was fuͤr Forcht und</line>
        <line lrx="1528" lry="1373" ulx="0" uly="1311">N Angſt / in was fuͤr Verdacht und Argwohn lebet nicht ein falſcher be⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1418" ulx="0" uly="1363">gfudi truͤglicher Menſch; Gleichwie einer / der in der Nacht und Finſter⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1473" ulx="0" uly="1413">Dlmnſen nuß wandert / vor dem geringſten Getoͤß / oder Bewegung zu erſchre⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1519" ulx="0" uly="1464">he tuſeesr ken pflegt. Alſo iſt einem falſchen Menſchen / der ohne Liecht der</line>
        <line lrx="1528" lry="1574" ulx="0" uly="1512">DriiN Warheit lebt / alles verdacht / was er von anderen ſiehet und hoͤret:</line>
        <line lrx="1529" lry="1622" ulx="0" uly="1564">cündin Daß gar wohl von einem falſchen Gemuͤth kan geſagt werden / was</line>
        <line lrx="1700" lry="1684" ulx="0" uly="1608">eſduſch von jenem Thier Hyæna, welches Geſnerus einen Nacht⸗Wolff nen⸗ Oppirnus</line>
        <line lrx="1708" lry="1757" ulx="0" uly="1665">lnl net / Oppianus geſchrieben hat: L. de ve-</line>
        <line lrx="1602" lry="1756" ulx="0" uly="1723">ebe rate nati</line>
        <line lrx="1673" lry="1810" ulx="407" uly="1731">Quippe dies illi nox eſt, atraſque tenebras natsdee</line>
        <line lrx="1453" lry="1876" ulx="0" uly="1809">H Conſequitur paſſim, lucem pertæſa coruſcam.</line>
        <line lrx="1274" lry="1929" ulx="0" uly="1864">rtn- Der Tag iſt ihm gleich wie die Nacht/</line>
        <line lrx="1290" lry="1985" ulx="0" uly="1914">ſttsf⸗ Wer das Liecht hat / lebt in Verdacht.</line>
        <line lrx="1545" lry="2056" ulx="0" uly="1978">wae Dann weilen die Falſchheit in ſich die Boßheit und Laſter zu verbergen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="2036">
        <line lrx="1519" lry="2123" ulx="0" uly="2036">e pflegt! So fliehet ſie das Liecht der Warheit / damit dasjenige / ſo im</line>
        <line lrx="1520" lry="2179" ulx="0" uly="2100">4 eie Hertzen verborgen liegt / anderen nicht in die Augen fale. Wie dann</line>
        <line lrx="1522" lry="2199" ulx="901" uly="2154">Eee ee 2 den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="784" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_784">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_784.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="432" lry="707" type="textblock" ulx="291" uly="643">
        <line lrx="432" lry="707" ulx="291" uly="643">Tſal, 350</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1711" type="textblock" ulx="261" uly="1657">
        <line lrx="440" lry="1711" ulx="261" uly="1657">rul 37:.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="296" type="textblock" ulx="480" uly="228">
        <line lrx="1660" lry="296" ulx="480" uly="228">772 Andere Predig am 22. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="417" type="textblock" ulx="457" uly="305">
        <line lrx="1739" lry="377" ulx="477" uly="305">den Phariſaͤern alles ſuſpect und verdacht vorkommen / was JEſus</line>
        <line lrx="1726" lry="417" ulx="457" uly="367">geredt und gethan hat; Sie lebten in ſtaͤter Forcht / und trauten der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="614" type="textblock" ulx="475" uly="414">
        <line lrx="1722" lry="478" ulx="476" uly="414">Warheit nicht / welche auch die verborgenſte Raͤnck und Betruͤg end⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="522" ulx="476" uly="465">lich zu erkennen / und zu entdecken pflegt. Ein ſolche Phariſaͤiſche</line>
        <line lrx="1728" lry="566" ulx="475" uly="513">Falſchheit will ich vorſtellen / welche / weil ſie alles verdacht / nothwen⸗</line>
        <line lrx="1633" lry="614" ulx="477" uly="564">dig in ſtaͤter Forcht und Unruh iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="670" type="textblock" ulx="562" uly="598">
        <line lrx="1752" lry="670" ulx="562" uly="598">Sehr wohl hat David zu dem Betrug die Boßheit und Unge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="712" type="textblock" ulx="476" uly="662">
        <line lrx="1733" lry="712" ulx="476" uly="662">rechtigkeit geſetzt / da er ſagt: Verba oris ejus iniquitas &amp; dolus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="764" type="textblock" ulx="466" uly="709">
        <line lrx="1722" lry="764" ulx="466" uly="709">Die Wort ſeines Munds ſeynd Ungerechtigkeit und Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1998" type="textblock" ulx="468" uly="757">
        <line lrx="1722" lry="820" ulx="476" uly="757">trug. Dann das Hebraͤiſche Woͤrtlein auen, iniquitas, Boß⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="862" ulx="468" uly="810">heit / heiſt zugleich mendaelum;, einen Luͤgen / welcher ein</line>
        <line lrx="1722" lry="915" ulx="476" uly="859">Urſorung und Deckmantel aller Boßheit iſt. Eben dieſes Woͤrtlein</line>
        <line lrx="1732" lry="958" ulx="477" uly="909">auen, iniquitas, Boßheit / heiſſet auch labor, afflictio, dolor: Ein</line>
        <line lrx="1723" lry="1019" ulx="477" uly="951">Muͤh / ein Bekuͤmmernuß / ein Schmertz; dann wo ein Laſter /</line>
        <line lrx="1723" lry="1067" ulx="478" uly="1007">Boßheit und Ungerechtigkeit iſt / da bleibt die Muͤh und Schmertz nicht</line>
        <line lrx="1722" lry="1109" ulx="473" uly="1056">aus; daß alſo dieſe drey allzeit beyſammen ſeyn / iniquitas, dolor,</line>
        <line lrx="1724" lry="1158" ulx="479" uly="1098">dolus: Boßheit / Schmertz / und Betrug; wie dann dieſe Wort</line>
        <line lrx="1725" lry="1207" ulx="472" uly="1153">des Pſalmiſten / Verba oris ejus iniquitas &amp; dolus: Die Wort</line>
        <line lrx="1727" lry="1258" ulx="475" uly="1202">ſeines Munds ſeynd Boßheit und Betrug / nach dem Syri⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1308" ulx="473" uly="1252">ſchen alſo geleſen werden: Lermo oris ejus chico, das iſt / dolor:</line>
        <line lrx="1727" lry="1356" ulx="475" uly="1300">Die Red ſeines Munds iſt der Schmertz. Dann gleichwie ein</line>
        <line lrx="1727" lry="1409" ulx="479" uly="1348">Geſchwaͤr den groͤſten Schmertzen bringt / wie lang das Gifft und ver⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1453" ulx="479" uly="1399">borgene Materi darinnen bleibt und nicht ausgedruckt wird; Alſo</line>
        <line lrx="1727" lry="1503" ulx="476" uly="1448">lebt ein falſcher / betruͤglicher Menſch ſtaͤts in Schmertzen und Aeng⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1552" ulx="476" uly="1497">ſten / weil er das verborgene Gifft und Boßheit in ſich behaltet / und</line>
        <line lrx="1560" lry="1604" ulx="482" uly="1547">allzeit ſorgen muß / daß es andere nicht gewahr werden.</line>
        <line lrx="1727" lry="1652" ulx="550" uly="1595">Ein groſſe Muͤh und Arbeit iſt / die Betruͤg und Liſt ausſinnen;</line>
        <line lrx="1727" lry="1703" ulx="483" uly="1643">Wie David ſagt: Dolos totaà die meditabantur: Sie haben</line>
        <line lrx="1727" lry="1752" ulx="483" uly="1694">den gantzen Tag betrachtet und Betruͤg ausgeſonnen: Aber</line>
        <line lrx="1727" lry="1800" ulx="479" uly="1743">nicht geringer iſt die Sorg / Schmertz und Angſt / einen ausgeſonne⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1852" ulx="482" uly="1793">nen Betrug zu verbergen. Ich nehme diejenige zu Zeugen / welche</line>
        <line lrx="1736" lry="1899" ulx="472" uly="1839">mit Hoͤnig⸗ſuͤſſen Worten ſich als Freund anſtellen / damit ſie mit der</line>
        <line lrx="1726" lry="1948" ulx="479" uly="1889">Zeit den verborgenen Haß gegen andere deſto gefaͤhrlicher und ſchaͤdli⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1998" ulx="485" uly="1935">cher ausgieſſen koͤnnen / was fuͤr Kopffbrechens und Nachſinnen koſtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2047" type="textblock" ulx="453" uly="1988">
        <line lrx="1733" lry="2047" ulx="453" uly="1988">es nicht? wie behutſam und ſorgfaltig muͤſſen ſie nicht ihre Zung re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2197" type="textblock" ulx="481" uly="2036">
        <line lrx="1727" lry="2098" ulx="482" uly="2036">giren / damit durch kein Wort der innere Schelm verrathen wer⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="2188" ulx="481" uly="2085">de ² Wie muͤſſen ſie nicht ihre Augen und Angeſicht verſtellen / dae⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2197" ulx="867" uly="2155">mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1000" type="textblock" ulx="1827" uly="566">
        <line lrx="1998" lry="630" ulx="1827" uly="566">aNngetcht/d</line>
        <line lrx="1998" lry="698" ulx="1828" uly="594">enunm linl</line>
        <line lrx="1998" lry="747" ulx="1829" uly="670">u wriidͤ</line>
        <line lrx="1925" lry="840" ulx="1832" uly="795">ine wagte</line>
        <line lrx="1998" lry="954" ulx="1835" uly="880">ſeſcd uefn</line>
        <line lrx="1993" lry="1000" ulx="1836" uly="936">Autus Itrſſlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1053" type="textblock" ulx="1820" uly="989">
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1820" uly="989">ic tegſnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1255" type="textblock" ulx="1838" uly="1040">
        <line lrx="1996" lry="1105" ulx="1838" uly="1040">nceln und</line>
        <line lrx="1997" lry="1159" ulx="1839" uly="1092">ic db eſcr</line>
        <line lrx="1998" lry="1206" ulx="1841" uly="1145">ninſſheſobad</line>
        <line lrx="1997" lry="1255" ulx="1838" uly="1195">vn ee wetft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1306" type="textblock" ulx="1824" uly="1249">
        <line lrx="1998" lry="1306" ulx="1824" uly="1249">ſen,ous Zord</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1920" type="textblock" ulx="1837" uly="1304">
        <line lrx="1998" lry="1360" ulx="1837" uly="1304">uen Berugeu</line>
        <line lrx="1949" lry="1408" ulx="1847" uly="1354">ankGne.</line>
        <line lrx="1998" lry="1458" ulx="1867" uly="1402">Schin wasſi</line>
        <line lrx="1998" lry="1509" ulx="1850" uly="1458">ee. Wee be</line>
        <line lrx="1998" lry="1562" ulx="1852" uly="1510">n; Ml was</line>
        <line lrx="1998" lry="1614" ulx="1853" uly="1563">Uln Seg oogen</line>
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="1854" uly="1614">Alg e den</line>
        <line lrx="1969" lry="1709" ulx="1855" uly="1666">Uechen wolin.</line>
        <line lrx="1998" lry="1772" ulx="1876" uly="1715">N wer unen</line>
        <line lrx="1998" lry="1816" ulx="1858" uly="1767">rft, wdin</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1859" uly="1818">Ahunckce Pane</line>
        <line lrx="1998" lry="1920" ulx="1862" uly="1865">uht enan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1976" type="textblock" ulx="1814" uly="1919">
        <line lrx="1998" lry="1976" ulx="1814" uly="1919">iſahetate</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2082" type="textblock" ulx="1866" uly="1970">
        <line lrx="1998" lry="2017" ulx="1866" uly="1970">ilet Abner</line>
        <line lrx="1987" lry="2082" ulx="1868" uly="2021">tüm pont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2195" type="textblock" ulx="1863" uly="2117">
        <line lrx="1998" lry="2195" ulx="1863" uly="2117">chufe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="785" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_785">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_785.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1539" lry="299" type="textblock" ulx="0" uly="169">
        <line lrx="1480" lry="229" ulx="0" uly="169">igz,</line>
        <line lrx="1539" lry="299" ulx="0" uly="177">Gl Falſchheit hat alles verdacht. „3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1067" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="888" lry="317" ulx="0" uly="268">.</line>
        <line lrx="1521" lry="392" ulx="0" uly="290">D mit der verborgene Zorn / durch keine Roͤthe / oder das innere Gifft</line>
        <line lrx="1521" lry="440" ulx="0" uly="368">ei durch kein Bleiche oder Erblaſſung vermerckt kan werden; Und was</line>
        <line lrx="1523" lry="494" ulx="37" uly="407">ſ entſteht nicht fuͤr ein Angſt und Forcht / wann ohngefaͤhr von anderen</line>
        <line lrx="1516" lry="521" ulx="60" uly="453">4 etwas gemerckt wird; wie wohl geben ſie auf anderer ihre Minen</line>
        <line lrx="1522" lry="571" ulx="265" uly="519">und Reden acht / nicht anders / als vor Zeiten der groſſe Alexan-</line>
        <line lrx="1523" lry="627" ulx="0" uly="568">e⸗ der auf das Angeſicht ſeines Medici und Leib⸗Artzten / da er ihme</line>
        <line lrx="1513" lry="681" ulx="0" uly="614">* die Artzney dargereicht / die er vermeint Gifft zu ſeyn. Wann nur</line>
        <line lrx="1524" lry="732" ulx="0" uly="670">gung andere miteinander allein reden / und ohngefaͤhr die Augen auf einen</line>
        <line lrx="1525" lry="777" ulx="265" uly="717">ſolchen falſchen betruͤglichen Menſchen ſchlagen / erſchrickt er gleich /</line>
        <line lrx="1524" lry="837" ulx="0" uly="762">, uet und iſt voller Angſt / aus Furcht und Argwohn / ſeine vorhabende Liſt</line>
        <line lrx="1315" lry="906" ulx="0" uly="812">e  und Raͤnck moͤgten Fkennt ſeyn worden..</line>
        <line lrx="1521" lry="932" ulx="14" uly="860">c Ich zweiffle ſehr daran / ob der Koͤnig David ein ſolche Angſt</line>
        <line lrx="1524" lry="990" ulx="1" uly="914">aſin und Forcht hab ausgeſtanden / da er von ſeinem rebelliſchen Sohn</line>
        <line lrx="1523" lry="1017" ulx="267" uly="963">Abſalon aus Jeruſalem verjagt/ fluͤchtig auf den Oehlberg gangen /</line>
        <line lrx="1526" lry="1067" ulx="0" uly="1002">unſuff gleichwie er ausgeſtanden hat / da er voll Liſt und Betrug in ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1165" type="textblock" ulx="0" uly="1050">
        <line lrx="1527" lry="1121" ulx="0" uly="1050"> Koͤniglichen Pallaſt und Zimmer den Brief von Uria an ſeinen Feld⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1165" ulx="0" uly="1098">ndesce Herꝛn / den Joab geſchrieben: Die Stein Semei / in ſeiner Flucht/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="1144">
        <line lrx="1526" lry="1216" ulx="0" uly="1144">deln waren ihm nicht ſo verdaͤchtig / gleichwie alle Woͤrter und Buchſtaben</line>
        <line lrx="1525" lry="1266" ulx="0" uly="1196">ninn in dieſem Brief; wie offt wird er ihn nicht uͤberleſen haben ? ehe er ihn</line>
        <line lrx="1526" lry="1311" ulx="0" uly="1247">uf enn zugeſchloſſen / aus Forcht/ ob nicht ein Woͤrtlein darinnen / woraus</line>
        <line lrx="1528" lry="1364" ulx="0" uly="1301">nſittrtn Joab ſeinen Betrug / und durch denſelben den begangenen Ehebruch</line>
        <line lrx="1352" lry="1413" ulx="0" uly="1347">goftuden abnehmen koͤnne.</line>
        <line lrx="1526" lry="1463" ulx="0" uly="1400">n N Soehet / in was fuͤr Forcht die Falſchheit iſt / weil ſie hat alles</line>
        <line lrx="1525" lry="1514" ulx="0" uly="1453">hmnneleg verdacht. Wie behertzt ſonſten Joab ſeinen Feinden entgegen</line>
        <line lrx="1527" lry="1560" ulx="0" uly="1499">gicheren gangen; Mit was fuͤr Dapfferkeit er dem Koͤnig Saul und Ab⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1613" ulx="0" uly="1559">4 ſalon den Sieg abgewonnen: Mit ſolcher Angſt und Forcht glau⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1660" ulx="0" uly="1604">bteuſne, be ich / daß er den Abner begegnet / da er ihn mit Liſt und Betrug</line>
        <line lrx="1327" lry="1716" ulx="9" uly="1654">Gehn erymorden wollen. .</line>
        <line lrx="1529" lry="1761" ulx="0" uly="1705">Crmmn N Der zuvor unerſchrocken auf freyem Feld ſo viel Feind / ſo offt⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1813" ulx="0" uly="1753">encrerſre angegriffen / und in die Flucht geſchlagen / ſucht jetzt eine Mauren/</line>
        <line lrx="1724" lry="1862" ulx="0" uly="1804">Nuud und dunckele Pforten / einen einigen Mann zu toͤdten / aus Forcht/ B</line>
        <line lrx="1526" lry="1911" ulx="2" uly="1853">Nantſtn⸗ es moͤchte etwann Abner aus ſeinen Minen und Betrug die verbor⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1965" ulx="0" uly="1902">eniß gene Falſchheit erkennen. Hoͤret die Schrifft ſelbſten: Cumque2. Reg. 3.</line>
        <line lrx="1591" lry="2013" ulx="0" uly="1953">ife rediiſſet Abner in Hebron, ſeorſum adduxit eum Joab ad</line>
        <line lrx="1512" lry="2066" ulx="0" uly="2003">ynn medium portæ, ut loqueretur ei in dolo, &amp; percuſſit</line>
        <line lrx="1514" lry="2116" ulx="0" uly="2049">rinne illum ibi in inguine: Und wie Abner kam in Hebron / hat</line>
        <line lrx="1514" lry="2171" ulx="0" uly="2099">ün ihn Joab auf ein Seiten gefuͤhrt / zu Mitten der Pforten/</line>
        <line lrx="1528" lry="2200" ulx="38" uly="2149">g Eee ee 3 daß⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="786" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_786">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_786.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="787" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_787">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_787.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="1272" type="textblock" ulx="0" uly="1171">
        <line lrx="97" lry="1225" ulx="1" uly="1171">ne</line>
        <line lrx="96" lry="1272" ulx="0" uly="1219">uftſnee</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="1320" type="textblock" ulx="0" uly="1270">
        <line lrx="138" lry="1320" ulx="0" uly="1270">tfetig</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1425" type="textblock" ulx="0" uly="1321">
        <line lrx="98" lry="1372" ulx="0" uly="1321">lulnüsſerht</line>
        <line lrx="98" lry="1425" ulx="0" uly="1375">Cet ſplan</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1475" type="textblock" ulx="0" uly="1419">
        <line lrx="128" lry="1475" ulx="0" uly="1419">eſtene</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1677" type="textblock" ulx="0" uly="1473">
        <line lrx="113" lry="1527" ulx="0" uly="1473">Gftauf;e:</line>
        <line lrx="98" lry="1570" ulx="0" uly="1524">liche de</line>
        <line lrx="100" lry="1629" ulx="0" uly="1577">ſftſtil</line>
        <line lrx="100" lry="1677" ulx="0" uly="1628">knueſpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1933" type="textblock" ulx="0" uly="1783">
        <line lrx="99" lry="1829" ulx="0" uly="1783">usmd N</line>
        <line lrx="98" lry="1885" ulx="0" uly="1834">chen zun</line>
        <line lrx="91" lry="1933" ulx="0" uly="1893">tr, Nd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1989" type="textblock" ulx="0" uly="1934">
        <line lrx="88" lry="1989" ulx="0" uly="1934">adnenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="2042" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="125" lry="2042" ulx="0" uly="1982">s CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="2033">
        <line lrx="92" lry="2086" ulx="0" uly="2033">ni intr</line>
        <line lrx="93" lry="2140" ulx="3" uly="2082">9rb⸗</line>
        <line lrx="94" lry="2185" ulx="64" uly="2137">dN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="312" type="textblock" ulx="562" uly="222">
        <line lrx="1518" lry="312" ulx="562" uly="222">Falſchheit hat alles verdacht. „z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="485" type="textblock" ulx="260" uly="312">
        <line lrx="1515" lry="394" ulx="260" uly="312">gen erlangen? Nichts als die harteſte Plagen. Solche Plagen</line>
        <line lrx="1511" lry="443" ulx="261" uly="382">ſeynd jene Pfeil des Maͤchtigen / welche ſtaͤts das Hertz durchdrin⸗</line>
        <line lrx="1510" lry="485" ulx="260" uly="432">gen / indem die verborgene Liſt und Betruͤg den Augen GOttes und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="576" type="textblock" ulx="261" uly="481">
        <line lrx="1659" lry="546" ulx="261" uly="481">dem ſtrengen Richter nicht entgehen koͤnnen / wie Jeremias ſagt: Jetem 9,</line>
        <line lrx="1504" lry="576" ulx="1484" uly="548">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="2014" type="textblock" ulx="245" uly="531">
        <line lrx="1480" lry="586" ulx="259" uly="531">Sagitta vulnerans lingua eorum, dolum locuta eft: Ih</line>
        <line lrx="1504" lry="672" ulx="257" uly="579">Zing iſt ein verwundenter Pfeil / ſie hat Betrug ge⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="737" ulx="323" uly="677">Solche durchſtechende Pfeil ſeyn die ſorgfaͤltige / aͤngſtige Gedan⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="786" ulx="258" uly="728">cken eines falſchen Menſchen / wormit das Hertz Tag und Nacht ge⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="830" ulx="258" uly="778">peinigt wird / wie es entweder neue Betruͤg und Luͤgen ausſinnen / oder</line>
        <line lrx="1507" lry="884" ulx="258" uly="828">die ſchon ausgeſonnene vor der Welt vergraben koͤnne. Solche</line>
        <line lrx="1511" lry="930" ulx="255" uly="876">oͤd⸗machende Kohlen iſt jener Argwohn / welcher ein Falſcher allzeit.</line>
        <line lrx="1506" lry="980" ulx="257" uly="927">bey ſich hat / da er niemand trauet / alle andere in Verdacht hat /</line>
        <line lrx="1510" lry="1024" ulx="255" uly="975">weil er wie ein ſchlauer Fuchs gern allein in der Wildnuß und Ein⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="1081" ulx="256" uly="1025">oͤde ſich ſo lang verberget / biß er bey anbrechender Finſternuß /</line>
        <line lrx="1514" lry="1124" ulx="255" uly="1071">wormit die Falſchheit redliche Gemuͤther umgibt / ſeine verdeckte⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="1177" ulx="255" uly="1124">Boßheit vollziehen kan / gleichwie Herodes gethan / von dem Chri⸗</line>
        <line lrx="1510" lry="1226" ulx="253" uly="1172">ſtus geſagt: Dicite Vulpi huic: Sagt dieſem Fuchſen.</line>
        <line lrx="1509" lry="1279" ulx="253" uly="1222">Solche oͤd⸗machende Kohlen iſt jenes Mißtrauen eines falſchen</line>
        <line lrx="1510" lry="1326" ulx="253" uly="1270">Gemuͤths / welches gleichſam in einer Einoͤden wohnet / und ſich ſeibſt</line>
        <line lrx="1510" lry="1372" ulx="254" uly="1321">im Feuer der Angſt und Forcht verzehret; indem es ſeine Anſchlaͤg</line>
        <line lrx="1509" lry="1424" ulx="255" uly="1369">und Gedancken niemand darff offenbahren / damit es nicht fuͤr falſch</line>
        <line lrx="1501" lry="1470" ulx="254" uly="1418">und betruͤglich werd angeſehen / ſondern unter dem Schein der</line>
        <line lrx="1507" lry="1520" ulx="251" uly="1466">Warheit und Redlichkeit andere leichter betruͤgen / beluͤgen und ver⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="1571" ulx="248" uly="1518">vortheilen koͤnne. .</line>
        <line lrx="1505" lry="1619" ulx="347" uly="1567">O ungluͤckſeelige Falſchheit! welche ſich ſelbſten mit Pfeilen</line>
        <line lrx="1493" lry="1672" ulx="250" uly="1617">verwundet / und verzehrende Kohlen ſammlet; wie David von den</line>
        <line lrx="1499" lry="1719" ulx="247" uly="1667">Plagen der Betruͤger ſchreibt: Cadent ſuper eos carbones, in</line>
        <line lrx="1493" lry="1769" ulx="246" uly="1715">ignem dejicies eos, in miſeriis non ſubſiſtent: Es werden</line>
        <line lrx="1495" lry="1821" ulx="249" uly="1764">auf ſie Kohlen fallen / du wirſt ſie in das Feuer werf⸗</line>
        <line lrx="1494" lry="1869" ulx="245" uly="1813">fen / und ſie werden in ihren Armſeeligkeiten nicht beſte⸗</line>
        <line lrx="1501" lry="1917" ulx="245" uly="1863">hen. Muͤh und Schmertz wird bey ihnen ſeyn: Labor labiorum</line>
        <line lrx="1493" lry="1967" ulx="247" uly="1911">ipſorum operiet eos: Die Muͤh ihrer Lefftzen wird ſie be⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="2014" ulx="248" uly="1962">decken ; Dann was die Lefftzen fuͤr Muͤh anwenden werden mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="1660" type="textblock" ulx="1511" uly="1608">
        <line lrx="1665" lry="1660" ulx="1511" uly="1608">Pſ. 129.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="2063" type="textblock" ulx="248" uly="2010">
        <line lrx="1514" lry="2063" ulx="248" uly="2010">Schmeichlen / mit Luͤgen und Betruͤgen / mit angenommener fal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="2208" type="textblock" ulx="245" uly="2060">
        <line lrx="1499" lry="2120" ulx="246" uly="2060">ſcher Freundſchafft und Vertraͤulichkeit zu verbergen / das wird der</line>
        <line lrx="1503" lry="2208" ulx="245" uly="2109">Schmertz / Angſi und Forcht in dem Hertzen verzehren. d ſ.</line>
        <line lrx="1501" lry="2202" ulx="1386" uly="2166">ierinn⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="788" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_788">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_788.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1609" lry="327" type="textblock" ulx="452" uly="258">
        <line lrx="1609" lry="327" ulx="452" uly="258">776 Andere Predig am 22. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="499" type="textblock" ulx="465" uly="336">
        <line lrx="1723" lry="407" ulx="465" uly="336">hierinn ein Betruͤger und falſcher Menſch noch ungluͤckſeeliger / als</line>
        <line lrx="1723" lry="457" ulx="466" uly="397">andere Suͤnder / dann bey dieſen verzehret die Forcht und der Wurm</line>
        <line lrx="1718" lry="499" ulx="469" uly="447">des Gewiſſens nur ein Hertz: Aber bey einem Betruͤger zwey; Weil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="560" type="textblock" ulx="278" uly="492">
        <line lrx="1719" lry="560" ulx="278" uly="492">Phn. 1. 11. er ein doppeltes Hertz hat / gleichwie die Feldhuͤner in Paphlago-</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="605" type="textblock" ulx="278" uly="572">
        <line lrx="390" lry="605" ulx="278" uly="572">CL. 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="698" type="textblock" ulx="464" uly="546">
        <line lrx="1721" lry="599" ulx="466" uly="546">via, wie Plinius ſchreibt: Worauf David gedeutet / da er ſchreibt:</line>
        <line lrx="1719" lry="646" ulx="472" uly="592">Labia doloſa in corde, &amp; corde locuti ſunt: Falſche betruͤg⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="698" ulx="464" uly="645">liche Leffzen haben im Hertzen/ und Hertzen geredt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="744" type="textblock" ulx="469" uly="691">
        <line lrx="1766" lry="744" ulx="469" uly="691">O muͤhſames und ſchmertzliches Leben! Wo nicht nur die Zung und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="943" type="textblock" ulx="469" uly="740">
        <line lrx="1719" lry="795" ulx="469" uly="740">Leffzen ſich vorſehen / und mit groͤſter Behutſamkeit bemuͤhen muͤſ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="845" ulx="469" uly="790">ſen / wie ſie mit verſchraubten / falſchen / betruͤglichen Reden den</line>
        <line lrx="1719" lry="895" ulx="469" uly="841">innerlichen Feind und Schalck verbergen; ſondern auch zwey Her⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="943" ulx="469" uly="888">tzen immerfort athmen und ſich bemuͤhen muͤſſen / die Falſchheit zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="990" type="textblock" ulx="466" uly="939">
        <line lrx="1745" lry="990" ulx="466" uly="939">erhalten: Eines / damit es allerhand Liſt / Raͤnck / Luͤgen und Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1087" type="textblock" ulx="467" uly="990">
        <line lrx="1717" lry="1046" ulx="467" uly="990">truͤg auskoche; das andere/ damit ſolche zuſammen geſchmidt wie</line>
        <line lrx="1713" lry="1087" ulx="468" uly="1039">ein Ketten aneinander hencken / und nicht vermerckt werden. Sub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1142" type="textblock" ulx="283" uly="1086">
        <line lrx="1715" lry="1142" ulx="283" uly="1086">Pfal. 10, lingua ejus labor &amp; dolor: Unter ſeiner Zung iſt Muͤh und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1735" type="textblock" ulx="457" uly="1138">
        <line lrx="1716" lry="1192" ulx="468" uly="1138">Schmertz! Muͤh / den Betrug auszuſinnen; Schmertz / ſolche</line>
        <line lrx="1593" lry="1241" ulx="469" uly="1194">zu verbergen. .</line>
        <line lrx="1717" lry="1290" ulx="568" uly="1236">O ungluͤckſeelige Falſchheit! bey welcher alles verdacht.</line>
        <line lrx="1720" lry="1341" ulx="466" uly="1285">Væ duplici corde, &amp; labiis ſceleſtis: Weh einem doppelten</line>
        <line lrx="1719" lry="1390" ulx="457" uly="1337">Hertzen / und laſterhafften Leffzen! Dann die Boßheit und</line>
        <line lrx="1719" lry="1443" ulx="471" uly="1386">Laſter / die Muͤh / und der Schmertz ſeynd drey unabſonderliche</line>
        <line lrx="1718" lry="1492" ulx="469" uly="1436">Kinder der Falſchheit. Und geſetzt / daß ſich die Falſchheit vor</line>
        <line lrx="1721" lry="1539" ulx="474" uly="1484">den Menſchen nichts zu ſcheuen oder zu foͤrchten haͤtte / alſo daß</line>
        <line lrx="1721" lry="1588" ulx="472" uly="1533">ſie in keinem Argwohn / Verdacht oder Mißtrauen leben muͤſte / ſon⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1645" ulx="471" uly="1581">dern ſich unerſchrocken / gleichwie die Warheit / auffuͤhren und vor</line>
        <line lrx="1722" lry="1687" ulx="471" uly="1634">jedermann ſehen laſſen doͤrffte; ſo kan ſie doch niemahl ruhig ſeyn /</line>
        <line lrx="1725" lry="1735" ulx="470" uly="1686">indem ſie GOtt bekannt/ der ein geſchworner Feind alles Betrugs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1797" type="textblock" ulx="470" uly="1734">
        <line lrx="1749" lry="1797" ulx="470" uly="1734">und Falſchheit iſt. Dann mit gleichem Zorn wendet ſich GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1842" type="textblock" ulx="313" uly="1784">
        <line lrx="1724" lry="1842" ulx="313" uly="1784">Pſal. 5. von einem Todtſchlaͤger und Betruͤger ab: Wie David ſagt: Vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2228" type="textblock" ulx="476" uly="1832">
        <line lrx="1724" lry="1887" ulx="478" uly="1832">rum Sanguinum, &amp; doloſum abominabitur Dominus: Ei⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1940" ulx="478" uly="1881">nen Blut⸗duͤrſtigen und berrogenen Mann ſcheuer der</line>
        <line lrx="1654" lry="1990" ulx="476" uly="1931">HÆιRR. .</line>
        <line lrx="1726" lry="2042" ulx="543" uly="1982">Wie wenig nun ein Todtſchlaͤger / ſo unſchuldiges Blut vergoſſen /</line>
        <line lrx="1728" lry="2085" ulx="477" uly="2031">ruhig und ohne Forcht leben kan / wann er jenen G O TT erkennt /</line>
        <line lrx="1730" lry="2142" ulx="478" uly="2082">der das Geſatz hat geben / daß verjenige / der Blut vergoſſen / wie⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2228" ulx="477" uly="2131">derum ſein Blut vergieſſen ſoll: So wenig kan ein Luͤgner n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="821" type="textblock" ulx="1825" uly="347">
        <line lrx="1998" lry="408" ulx="1825" uly="347">Stvon annige⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="478" ulx="1825" uly="382">n, i</line>
        <line lrx="1982" lry="564" ulx="1826" uly="491"> en / und</line>
        <line lrx="1990" lry="610" ulx="1825" uly="540">Eefelen; nd</line>
        <line lrx="1998" lry="667" ulx="1826" uly="590">ſen Mrſchnf</line>
        <line lrx="1998" lry="715" ulx="1828" uly="649">Peicigtwtun</line>
        <line lrx="1971" lry="773" ulx="1828" uly="704">aunmid ghen</line>
        <line lrx="1991" lry="821" ulx="1830" uly="754">nt Dan ſagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="868" type="textblock" ulx="1823" uly="806">
        <line lrx="1997" lry="868" ulx="1823" uly="806">l Err/ wer n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2090" type="textblock" ulx="1831" uly="861">
        <line lrx="1998" lry="921" ulx="1831" uly="861">ntd/ emand /4</line>
        <line lrx="1998" lry="970" ulx="1832" uly="913">aen in otte i</line>
        <line lrx="1980" lry="1071" ulx="1833" uly="964">ne We</line>
        <line lrx="1998" lry="1075" ulx="1835" uly="1028">nig mi ſenet</line>
        <line lrx="1998" lry="1127" ulx="1853" uly="1036">, her ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1182" ulx="1838" uly="1118">amn. Get i</line>
        <line lrx="1998" lry="1232" ulx="1840" uly="1172">iug un hmn</line>
        <line lrx="1998" lry="1282" ulx="1841" uly="1224">1N wann euet</line>
        <line lrx="1998" lry="1331" ulx="1832" uly="1278">ſod ih n den</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1844" uly="1328">T</line>
        <line lrx="1998" lry="1433" ulx="1846" uly="1381">ſon hennſchen9</line>
        <line lrx="1998" lry="1477" ulx="1848" uly="1434">ck: Noin</line>
        <line lrx="1998" lry="1539" ulx="1850" uly="1483">erhineingeh</line>
        <line lrx="1993" lry="1588" ulx="1852" uly="1537">mnegen: Aut</line>
        <line lrx="1997" lry="1640" ulx="1852" uly="1587">i ſrpi ſun</line>
        <line lrx="1992" lry="1693" ulx="1853" uly="1635">gen thur</line>
        <line lrx="1998" lry="1737" ulx="1854" uly="1689"> doch des .</line>
        <line lrx="1995" lry="1801" ulx="1856" uly="1738">Ee kin Hund</line>
        <line lrx="1998" lry="1847" ulx="1858" uly="1792">(madenh⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1893" ulx="1860" uly="1841">hmicde, K</line>
        <line lrx="1992" lry="1949" ulx="1839" uly="1897">endanm:</line>
        <line lrx="1998" lry="2004" ulx="1862" uly="1950">en / und n</line>
        <line lrx="1994" lry="2053" ulx="1864" uly="2000">gen dienen /</line>
        <line lrx="1980" lry="2090" ulx="1867" uly="2052">on.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="789" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_789">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_789.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="128" lry="1166" type="textblock" ulx="0" uly="850">
        <line lrx="87" lry="915" ulx="0" uly="850">D</line>
        <line lrx="87" lry="966" ulx="0" uly="906">lenuo</line>
        <line lrx="85" lry="1007" ulx="0" uly="961">nt e</line>
        <line lrx="82" lry="1054" ulx="0" uly="1013"> d</line>
        <line lrx="128" lry="1119" ulx="0" uly="1062">fiinhd</line>
        <line lrx="87" lry="1166" ulx="0" uly="1113">Rend N</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1264" type="textblock" ulx="5" uly="1216">
        <line lrx="88" lry="1264" ulx="5" uly="1216"> vhh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1319" type="textblock" ulx="0" uly="1269">
        <line lrx="123" lry="1319" ulx="0" uly="1269">n Nppin</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1836" type="textblock" ulx="0" uly="1318">
        <line lrx="90" lry="1367" ulx="0" uly="1318">Berre</line>
        <line lrx="90" lry="1413" ulx="4" uly="1371">tchtcrihe</line>
        <line lrx="90" lry="1471" ulx="0" uly="1421">Flicͤſetne</line>
        <line lrx="91" lry="1519" ulx="0" uly="1470">/dN</line>
        <line lrx="91" lry="1571" ulx="0" uly="1521">enthieſe</line>
        <line lrx="91" lry="1628" ulx="0" uly="1572">frudn</line>
        <line lrx="92" lry="1676" ulx="0" uly="1624">uheten</line>
        <line lrx="93" lry="1723" ulx="0" uly="1677">Nee ens</line>
        <line lrx="92" lry="1780" ulx="0" uly="1725">ſrſoe</line>
        <line lrx="91" lry="1836" ulx="0" uly="1777">aſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1836">
        <line lrx="122" lry="1875" ulx="0" uly="1836">Dins .</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1882">
        <line lrx="85" lry="1939" ulx="0" uly="1882">ſtunk</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="1978">
        <line lrx="58" lry="2027" ulx="8" uly="1995">WA</line>
        <line lrx="85" lry="2092" ulx="0" uly="1978">2</line>
        <line lrx="87" lry="2169" ulx="1" uly="2086">uſn 1</line>
        <line lrx="78" lry="2180" ulx="25" uly="2138">Ggee</line>
        <line lrx="87" lry="2226" ulx="0" uly="2145">N 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="409" type="textblock" ulx="289" uly="241">
        <line lrx="1549" lry="328" ulx="555" uly="241">Falſchheit hat alles derdacht. 777</line>
        <line lrx="1575" lry="409" ulx="289" uly="333">Betruͤger ruhig ſeyn / wann er an jene Drohung GOTTESSdencket/ p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="842" type="textblock" ulx="289" uly="385">
        <line lrx="1542" lry="445" ulx="289" uly="385">welche Salomon anziehet. Qui perverſi cordis eſt, non inve-</line>
        <line lrx="1543" lry="501" ulx="289" uly="435">niet bonum, &amp; qui vertit linguam, incidet in malum: Wer</line>
        <line lrx="1542" lry="544" ulx="292" uly="448">eines falſchen verkehrten Vertzens iſt / der wird nichts</line>
        <line lrx="1543" lry="596" ulx="292" uly="530">Gutes finden / und wer ſeine Zung verkehrt / wird in</line>
        <line lrx="1541" lry="646" ulx="294" uly="582">das Boͤſe fallen; Und wie ſoll die Falſchheit nicht nur auf der Er⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="694" ulx="291" uly="633">den bey den Menſchen / ſondern auch bey GOtt in dem Himmel nit</line>
        <line lrx="1540" lry="751" ulx="291" uly="682">alles verdaͤchtig vorkommen / und zwar abſonderlich in dem Himmel /</line>
        <line lrx="1538" lry="794" ulx="289" uly="730">wohin niemand gehen kan/ als der warhafftig / einfaͤltig und red⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="842" ulx="289" uly="780">lich iſt / wie David ſagt: Domine, quis habitabit in tabernacu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="894" type="textblock" ulx="251" uly="829">
        <line lrx="1536" lry="894" ulx="251" uly="829">lotuo ? HErr / wer wird in deinem Tabernackel wohnen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1188" type="textblock" ulx="286" uly="879">
        <line lrx="1536" lry="945" ulx="288" uly="879">Niemand / niemand / als der die Warheit redet: Qui loquitur</line>
        <line lrx="1534" lry="993" ulx="288" uly="928">veritatem in corde ſuo, qui non egit dolum in lingua ſua:</line>
        <line lrx="1536" lry="1037" ulx="286" uly="974">Der die Warheit in ſeinem Hertzen redet / der keinen</line>
        <line lrx="1535" lry="1091" ulx="286" uly="1023">Betrug mit ſeiner Zung gerthan: Qui jurat proximo &amp;</line>
        <line lrx="1535" lry="1136" ulx="286" uly="1078">non dedipit, Wer ſeinen Naͤchſten ſchwoͤret / und nicht</line>
        <line lrx="1533" lry="1188" ulx="286" uly="1124">betruͤget. Sehet ihr falſche betruͤgliche Menſchen / was ihr fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1238" type="textblock" ulx="253" uly="1177">
        <line lrx="1533" lry="1238" ulx="253" uly="1177">Hoffnung zum Himmel habt! Dann wie verhaſſt ihr auf der Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="416" type="textblock" ulx="1577" uly="377">
        <line lrx="1692" lry="416" ulx="1577" uly="377">rov. Ip.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1286" type="textblock" ulx="285" uly="1226">
        <line lrx="1575" lry="1286" ulx="285" uly="1226">den ſeyd / wann euer Liſt und Betrug einmahl iſt offenbahr; So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1440" type="textblock" ulx="283" uly="1275">
        <line lrx="1532" lry="1340" ulx="285" uly="1275">verhaſſt ſeyd ihr in dem Himmel / allwo bey GOTT alles bekannt</line>
        <line lrx="1529" lry="1387" ulx="283" uly="1325">iſt / und wohin kein Luͤgner und Betruͤger darff. Wie Joannes</line>
        <line lrx="1529" lry="1440" ulx="283" uly="1374">in ſeiner heimlichen Offenbahrung von dem himmliſchen Jeruſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1352" type="textblock" ulx="1563" uly="1345">
        <line lrx="1584" lry="1352" ulx="1563" uly="1345">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1481" type="textblock" ulx="284" uly="1425">
        <line lrx="1695" lry="1481" ulx="284" uly="1425">lem meldet: Non intrabit in eam mendax: Es wird kein Apoc. a1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1835" type="textblock" ulx="281" uly="1470">
        <line lrx="1529" lry="1541" ulx="284" uly="1470">Luͤgner hineingehen. Wie folgende Wort der Offenbahrung</line>
        <line lrx="1528" lry="1578" ulx="284" uly="1522">auch anzeigen: Aut abominationem faciens &amp; mendacium:</line>
        <line lrx="1528" lry="1639" ulx="282" uly="1572">niſi qui ſcripti ſunt in libro vite agni: Oder der ein Greul</line>
        <line lrx="1526" lry="1685" ulx="281" uly="1618">und Luͤgen thut / keine als welche geſchrieben ſeyn in</line>
        <line lrx="1524" lry="1731" ulx="282" uly="1669">dem Buch des Lebens des Lambs: Keine Fuͤchs / keine</line>
        <line lrx="1524" lry="1782" ulx="281" uly="1719">Boͤck / keine Hund/ ſondern die einfaͤltige / aufrichtige Schaͤkflein</line>
        <line lrx="1522" lry="1835" ulx="281" uly="1768">gehoͤren in den Himmel. Foris canes, &amp; venefici, &amp; impudici,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1879" type="textblock" ulx="268" uly="1820">
        <line lrx="1522" lry="1879" ulx="268" uly="1820">&amp; homicidæ, &amp; idolis ſervientes, &amp; omnis, qui amat &amp; fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2069" type="textblock" ulx="277" uly="1870">
        <line lrx="1522" lry="1928" ulx="280" uly="1870">cit mendacium: ginaus mit den Hunden/ und Zau⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1977" ulx="278" uly="1917">beren / und Unkeuſchen / Todtſchlaͤgern / und die den</line>
        <line lrx="1521" lry="2069" ulx="279" uly="1958">chanen dienen / und aͤllen / die den Luͤgen lieben und</line>
        <line lrx="985" lry="2058" ulx="277" uly="2026">thun. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2221" type="textblock" ulx="951" uly="2129">
        <line lrx="1518" lry="2221" ulx="951" uly="2129">Eff ff +%  wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1792" type="textblock" ulx="1575" uly="1752">
        <line lrx="1668" lry="1792" ulx="1575" uly="1752">C. 22.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="790" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_790">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_790.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1682" lry="327" type="textblock" ulx="440" uly="211">
        <line lrx="1682" lry="327" ulx="440" uly="211">778 Andere Predig am 22. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="441" type="textblock" ulx="443" uly="322">
        <line lrx="1706" lry="396" ulx="540" uly="322">O wie verdacht muß dann nicht der Falſchheit die Ew igkeit und</line>
        <line lrx="1701" lry="441" ulx="443" uly="387">der Himmel ſeyn / worinn keine Luͤgen / ſondern die Warheit allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="491" type="textblock" ulx="442" uly="435">
        <line lrx="1712" lry="491" ulx="442" uly="435">gelitten wird / und in Anſehen iſt? Wohin lauter einfaͤltige / aufrich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="832" type="textblock" ulx="444" uly="485">
        <line lrx="1701" lry="541" ulx="444" uly="485">tige / warhaffte Menſchen uns vor ſeyn gangen / und jenen Weeg ge⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="587" ulx="445" uly="535">bahnt / worvon JEſus ſagt: Ego ſum via, veritas &amp; vita: Ich</line>
        <line lrx="1707" lry="640" ulx="447" uly="582">bin der Weeg / die Warheit und das Leben! Willſt du nach⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="690" ulx="446" uly="634">folgen / ſo lege die Falſchheit ab/ und nehme die Warheit an / wel⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="736" ulx="449" uly="681">che ſicher / und nichts verdaͤchtig hat. Willſt du mit den Iſraeliten</line>
        <line lrx="1700" lry="783" ulx="452" uly="732">in dieſes gelobte Land gehen / ſo muß du ſeyn gleichwie Nathangel/ von</line>
        <line lrx="1697" lry="832" ulx="454" uly="782">dem Chriſtus geſagt: Ecce vere Iſraelita, in quo dolus non eſt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="882" type="textblock" ulx="457" uly="829">
        <line lrx="1741" lry="882" ulx="457" uly="829">Sehe / ein wahrer Iſraelit / in dem kein Betrug iſt. Dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1227" type="textblock" ulx="454" uly="878">
        <line lrx="1699" lry="933" ulx="455" uly="878">der Himmel iſt kein Stadt der Luͤgen / wie die Welt / ſondern der</line>
        <line lrx="1700" lry="980" ulx="454" uly="930">Warheit / wo alles ohne Verdacht / ohne Forcht im hellen Liecht ſeyn</line>
        <line lrx="1699" lry="1028" ulx="454" uly="980">wird! Wie Zacharias ſagt: Habitabo in medio Jeruſalem, &amp;</line>
        <line lrx="1704" lry="1079" ulx="454" uly="1026">vocabitur Jeruſalem civitas Veritatis: Ich will wohnen in</line>
        <line lrx="1604" lry="1132" ulx="553" uly="1077">Mitten Jeruſalem / und Jeruſalem wird ge⸗</line>
        <line lrx="1476" lry="1227" ulx="649" uly="1127">nennet werden e  radt der War⸗</line>
        <line lrx="1129" lry="1218" ulx="1065" uly="1187">eit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2191" type="textblock" ulx="1624" uly="2144">
        <line lrx="1702" lry="2191" ulx="1624" uly="2144">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1334" type="textblock" ulx="1842" uly="859">
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="1896" uly="859">Gertickt</line>
        <line lrx="1998" lry="964" ulx="1923" uly="913">Maurdi</line>
        <line lrx="1998" lry="1016" ulx="1926" uly="970">Nerbert</line>
        <line lrx="1994" lry="1079" ulx="1927" uly="1020">Nr ſert</line>
        <line lrx="1998" lry="1128" ulx="1928" uly="1077">heir</line>
        <line lrx="1998" lry="1223" ulx="1842" uly="1120"> nanſh</line>
        <line lrx="1973" lry="1229" ulx="1845" uly="1190">fuſamer Cod.</line>
        <line lrx="1997" lry="1289" ulx="1845" uly="1181">ng nn</line>
        <line lrx="1998" lry="1334" ulx="1847" uly="1282">ehavelgichent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="1043" type="textblock" ulx="1898" uly="941">
        <line lrx="1917" lry="1043" ulx="1898" uly="941">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1390" type="textblock" ulx="1815" uly="1335">
        <line lrx="1998" lry="1390" ulx="1815" uly="1335">Ptcttn Todti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2214" type="textblock" ulx="1852" uly="1384">
        <line lrx="1998" lry="1437" ulx="1852" uly="1384">efrkvielnehr</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1853" uly="1436">NebſelodGe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1855" uly="1487">ſen Friege</line>
        <line lrx="1998" lry="1590" ulx="1857" uly="1540">ſeingenaßerie</line>
        <line lrx="1998" lry="1643" ulx="1857" uly="1588">eſordacig</line>
        <line lrx="1998" lry="1701" ulx="1859" uly="1641">ne Büudin</line>
        <line lrx="1998" lry="1742" ulx="1860" uly="1693">agol wie ie</line>
        <line lrx="1998" lry="1803" ulx="1861" uly="1742">uitetliſwen</line>
        <line lrx="1998" lry="1846" ulx="1865" uly="1795">itſclagane</line>
        <line lrx="1998" lry="1893" ulx="1866" uly="1843">derd int</line>
        <line lrx="1998" lry="1947" ulx="1867" uly="1896"> die Tochte</line>
        <line lrx="1998" lry="1995" ulx="1868" uly="1943">Uümile l</line>
        <line lrx="1998" lry="2049" ulx="1871" uly="1998">ntanſend /un</line>
        <line lrx="1998" lry="2099" ulx="1874" uly="2046">tſchnurir</line>
        <line lrx="1997" lry="2166" ulx="1877" uly="2099">nfend</line>
        <line lrx="1998" lry="2214" ulx="1879" uly="2149">ckynaf⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="791" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_791">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_791.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1555" lry="294" type="textblock" ulx="1369" uly="248">
        <line lrx="1555" lry="294" ulx="1369" uly="248">779</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="522" type="textblock" ulx="388" uly="317">
        <line lrx="1466" lry="522" ulx="388" uly="317">Am XXIII. Siintag nach Pfing⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="662" type="textblock" ulx="521" uly="549">
        <line lrx="1407" lry="662" ulx="521" uly="549">denſchliche Gand Loͤdtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="840" type="textblock" ulx="291" uly="688">
        <line lrx="1440" lry="757" ulx="291" uly="688">Filia mea modò defundcta eſt. Matth. 9.</line>
        <line lrx="1142" lry="840" ulx="293" uly="768">Meine Lochter iſt erſt geſtorben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1579" type="textblock" ulx="287" uly="885">
        <line lrx="1550" lry="937" ulx="551" uly="885">Ber nichts hoͤret man oͤffters klagen / alsuͤber den Tod!</line>
        <line lrx="1553" lry="989" ulx="355" uly="937">D e) wann die Kinder ihrer Eltern oder die Eltern ihrer Kin⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1068" ulx="375" uly="984">. 77 der beraubt werden / muß der Tod ein Dieb und Moͤr⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1090" ulx="474" uly="1033">2 der ſeyn! da werden ihm allerhand Schmach⸗Woͤrter</line>
        <line lrx="1549" lry="1137" ulx="345" uly="1084">=  zugeignet. Horrida, lurida, pallida, tetrica, terribi-</line>
        <line lrx="1544" lry="1186" ulx="287" uly="1131">lis mors: Ein entſetzlicher / Bley⸗faͤrbiger / bleicher / herber/</line>
        <line lrx="1552" lry="1238" ulx="291" uly="1180">grauſamer Tod. Ein unbeſcheidener / blinder / Bein⸗duͤrrer</line>
        <line lrx="1552" lry="1283" ulx="288" uly="1230">Menſchen⸗Freſſer! Aber wie unſchuldig iſt der Tod / wann er mit dem</line>
        <line lrx="1551" lry="1333" ulx="289" uly="1279">Menſchen verglichen wird; was woite die ausgedoͤrrte Hand des aus⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1382" ulx="291" uly="1329">gemeir ckelten Tods / gegen einer ſtarcken fleiſchernen Hand eines Men⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1434" ulx="295" uly="1377">ſchen ſetzn? viel mehr hat die Hand der Menſchen in das Grab gelegt /</line>
        <line lrx="1553" lry="1479" ulx="290" uly="1426">als die Pfeil und Senſen des Tods; Niemand hat jene groſſe Nieder⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1530" ulx="292" uly="1475">lag in dem Kriegs⸗Heer Senacherib dem Tod zugemeſſen / ſondern</line>
        <line lrx="1551" lry="1579" ulx="287" uly="1524">auein der gewaffneten Hand des Engels / welche auf einmahl / hundert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1629" type="textblock" ulx="286" uly="1556">
        <line lrx="1733" lry="1629" ulx="286" uly="1556">und fuͤnff und achzig tauſend der Aſſyrier erſchlagen; und wer will dem 4. Reg 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2216" type="textblock" ulx="234" uly="1622">
        <line lrx="1548" lry="1677" ulx="286" uly="1622">Tod die Schuld zufuͤgen / wann die Menſchen ſelbſt einander todt</line>
        <line lrx="1548" lry="1726" ulx="287" uly="1671">ſchlagen / wie wir daun bey jetzigen Keiegen ſehen / daß offt in einem</line>
        <line lrx="1553" lry="1777" ulx="285" uly="1719">Tasg mehr als zwantzig ja dreyſſig tauſend von den Haͤnden der Men⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1825" ulx="289" uly="1768">ſchen erſchlagen werden. Alſo / daß wo der Tod taulend / die menſch⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1874" ulx="290" uly="1817">liche Hand zehen tauſend pflegt um ubringen / daß ich wohl ſagen kan /</line>
        <line lrx="1555" lry="1921" ulx="284" uly="1864">was die Toͤchter von Jeruſalem dem David zugeſungen: Percuſſit</line>
        <line lrx="1554" lry="1970" ulx="283" uly="1914">Saul mille, &amp; David autem dece m millia. Saul har erſchla⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2023" ulx="282" uly="1966">gen tauſend / und David aber zehen tauſend. Allein dieſes be⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2074" ulx="283" uly="2016">fiadet ſich nur in den Kriegen: wo aber in allem Feieden / mitten un⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2124" ulx="281" uly="2063">ter den Freunden / im Haus der Eltern / das Leben abweicht; wo kein</line>
        <line lrx="1563" lry="2216" ulx="234" uly="2087">ſeindliche gewaffnete Hand zugegen/ dee Tod der Schlaͤger ke.</line>
        <line lrx="1562" lry="2212" ulx="491" uly="2171">, 2 Let</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1939" type="textblock" ulx="1574" uly="1896">
        <line lrx="1731" lry="1939" ulx="1574" uly="1896">I. Reg. 1 8.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="792" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_792">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_792.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1467" lry="302" type="textblock" ulx="429" uly="228">
        <line lrx="1467" lry="302" ulx="429" uly="228">780 Am 23. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="374" type="textblock" ulx="448" uly="314">
        <line lrx="1712" lry="374" ulx="448" uly="314">get den Fuͤrſten der Synagog? wer ihm ſein Techterlein erwordet;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="875" type="textblock" ulx="449" uly="369">
        <line lrx="1711" lry="424" ulx="449" uly="369">und er wird ſagen: Der unbarmhertzige Tod? dieſer iſt wie ein Nacht⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="469" ulx="451" uly="381">Dieb in dae vateriiche Haus binem geſchlichen und hat mich meiner</line>
        <line lrx="1708" lry="520" ulx="451" uly="464">Freud beraubt / da er mir mein Kind entfuͤhrt / O graufamer / O un⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="566" ulx="451" uly="515">menſchlicher Tod! Aber gemach! O klagender Vatter! O Fuͤrſt Jai⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="617" ulx="452" uly="564">re! wie waͤre es / wann auch da / we kein Feind / kꝛin Degen/ kein Peil/</line>
        <line lrx="1706" lry="664" ulx="451" uly="611">kein Speer zugegen / die Hand des Menſchen toͤdten koͤnnte! wie waͤre</line>
        <line lrx="1705" lry="713" ulx="451" uly="661">es / wann ſo wohl ein Liebkoſende / als ein erzuͤrnte gewaffnete Hanber⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="762" ulx="450" uly="712">morden koͤnnte / gleichwie Feuella gethan: Da ſie eine kunſtreiche Sta⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="814" ulx="449" uly="761">tuen oder Bildnus verfertigen laſſen / deſſen Hand einen guͤldenen Apfel</line>
        <line lrx="1704" lry="875" ulx="450" uly="810">ihrem Koͤnig anerbotten / als er aber nach dem Apfel grieffe / flogen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="916" type="textblock" ulx="267" uly="860">
        <line lrx="1704" lry="916" ulx="267" uly="860">Cardanus berborgene Pfeil aus der Hand / und brachten den Koͤnig um; wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="960" type="textblock" ulx="267" uly="908">
        <line lrx="1737" lry="960" ulx="267" uly="908">dererum weiß / ob nicht die liebkoſende Hand des Vatters / da ſie dem Kind wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="994" type="textblock" ulx="266" uly="962">
        <line lrx="403" lry="994" ulx="266" uly="962">variet. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1009" type="textblock" ulx="419" uly="957">
        <line lrx="1706" lry="1009" ulx="419" uly="957">es oͤffter in den Kranckheiten pflegt herzugehen / etwas ſchaͤdliches bey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1058" type="textblock" ulx="267" uly="1003">
        <line lrx="1704" lry="1058" ulx="267" uly="1003">12.6. 56, gebracht / und hardurch den Tod verurſacht hat; wer weiß / ob nicht et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1577" type="textblock" ulx="289" uly="1539">
        <line lrx="387" lry="1577" ulx="289" uly="1539">ſal. 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1655" type="textblock" ulx="264" uly="1597">
        <line lrx="398" lry="1655" ulx="264" uly="1597">Pſal. 70.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2187" type="textblock" ulx="417" uly="1056">
        <line lrx="1704" lry="1108" ulx="450" uly="1056">wann ein unerfahrene Hand des Medici, und Leib⸗Artzt etwas vorge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1157" ulx="451" uly="1106">ſchrieben / oder eine Artzney dargereicht / bdie das Leben hat abgekuͤrtzet?</line>
        <line lrx="1705" lry="1205" ulx="449" uly="1154">daß alſo nicht der Tod / wie dn unbilich klageſt / ſondern die Hand ei⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1254" ulx="448" uly="1203">nes Menſchen / dir dein Kind und Tochter um das Leben gebracht.</line>
        <line lrx="1702" lry="1308" ulx="417" uly="1251">Dann nicht nur die gewaffnete Huͤnd der Feinden / ſondern amh die</line>
        <line lrx="1703" lry="1358" ulx="448" uly="1300">liebkoſende Haͤnd der Freunden koͤnnen das Leben nehmen. Es ba⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1412" ulx="446" uly="1349">ben nicht die Degen der Philiſtaͤer / ſondern die liebkoſende Hand Da⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1456" ulx="444" uly="1396">lila Samſoni die Staͤrck und felglich das Leben genommen / da ſie ih⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1504" ulx="445" uly="1449">me in ihrem Schoos ligend die Haar abgeſchnitten. Dahero David</line>
        <line lrx="1701" lry="1549" ulx="448" uly="1498">nicht allein zu GOtt gebetten: Eripe me de manu inimicorum</line>
        <line lrx="1702" lry="1601" ulx="449" uly="1544">meorum: Reiſſe mich aus der Hand meiner Feinden. Son⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1651" ulx="443" uly="1594">dern er ruffte auch zu GOtt: Eripe me de manu peceatoris. Er⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1704" ulx="446" uly="1642">rerte mich von der Hand des Suͤnders / dann mehr hat ſchon die</line>
        <line lrx="1700" lry="1752" ulx="438" uly="1694">Hand des Suͤnders / als die Hand der Feinden und des grimmigen</line>
        <line lrx="1702" lry="1800" ulx="433" uly="1743">Tods um das Leben gebracht / wie ich dann ein ſolche Menſchliche</line>
        <line lrx="1275" lry="1849" ulx="424" uly="1789">Hand / welche zu toͤdten pflegt / vor wil ſtellen.</line>
        <line lrx="1702" lry="1902" ulx="542" uly="1840">Wiewohlen es die Sachrifft nicht meldet / wer oder was an dem</line>
        <line lrx="1700" lry="1946" ulx="443" uly="1886">Tod der Tochter dieſes Fuͤrſten eigentlich ein Urſach geroeſen? ob et⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1997" ulx="444" uly="1940">wann die gar zu groſſe Lieb der Eltern in den Speiſen und Weis zu le⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2046" ulx="432" uly="1986">ben zuviel nachgelaſſen / oder eb das Kind verfahrlaͤſſiget / und nicht bey</line>
        <line lrx="1701" lry="2096" ulx="432" uly="2034">Zeiten erkleckliche Mittel angewendet worden! So weiß ich doch die</line>
        <line lrx="1702" lry="2187" ulx="443" uly="2080">eigentliche Urſach dieſes Tods: welche kein andere iſt / als die Hand</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2215" type="textblock" ulx="988" uly="2203">
        <line lrx="993" lry="2215" ulx="988" uly="2203">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1210" type="textblock" ulx="1831" uly="635">
        <line lrx="1975" lry="692" ulx="1831" uly="635">,hücttartnen</line>
        <line lrx="1998" lry="748" ulx="1831" uly="647">aunrze</line>
        <line lrx="1992" lry="801" ulx="1833" uly="735">ſerthet Webe</line>
        <line lrx="1998" lry="857" ulx="1834" uly="782">in dti/ ſn</line>
        <line lrx="1998" lry="908" ulx="1835" uly="842">Pe nee n</line>
        <line lrx="1997" lry="955" ulx="1837" uly="890">temmm Ven</line>
        <line lrx="1998" lry="1007" ulx="1838" uly="937">ſſcren ene ſchde</line>
        <line lrx="1995" lry="1059" ulx="1839" uly="987">irhud</line>
        <line lrx="1998" lry="1104" ulx="1840" uly="1044">ne dofonen</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1842" uly="1096">ſtchencucde</line>
        <line lrx="1998" lry="1210" ulx="1843" uly="1151">pyermlit dure</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1274" type="textblock" ulx="1754" uly="1202">
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="1754" uly="1202">g tnehend eines⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2182" type="textblock" ulx="1820" uly="1253">
        <line lrx="1996" lry="1310" ulx="1846" uly="1253">ſütechedenmmt</line>
        <line lrx="1998" lry="1358" ulx="1820" uly="1305">(maden Parad</line>
        <line lrx="1998" lry="1408" ulx="1849" uly="1358">Bans des e</line>
        <line lrx="1998" lry="1459" ulx="1851" uly="1407">alianitdenn fe</line>
        <line lrx="1997" lry="1500" ulx="1853" uly="1464">Dtnmntta manum</line>
        <line lrx="1997" lry="1564" ulx="1855" uly="1511">nirvicleichtſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1848" uly="1563">an des Leben</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1856" uly="1612">ndehardi</line>
        <line lrx="1998" lry="1716" ulx="1857" uly="1664">ederdrenned</line>
        <line lrx="1998" lry="1766" ulx="1859" uly="1716">ſer cenſtret</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1860" uly="1767">ſncnedieeſte</line>
        <line lrx="1998" lry="1867" ulx="1862" uly="1816">Aerdok de⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1925" ulx="1864" uly="1867">ligengge</line>
        <line lrx="1998" lry="1966" ulx="1865" uly="1918">ften Monüre</line>
        <line lrx="1997" lry="2029" ulx="1867" uly="1961">ceret aſ</line>
        <line lrx="1998" lry="2118" ulx="1870" uly="2020">Luen</line>
        <line lrx="1997" lry="2131" ulx="1872" uly="2076">1 d. De</line>
        <line lrx="1995" lry="2182" ulx="1869" uly="2110">Mlſtt⸗E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="793" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_793">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_793.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="1143" type="textblock" ulx="0" uly="938">
        <line lrx="88" lry="997" ulx="2" uly="938">külhele⸗</line>
        <line lrx="84" lry="1041" ulx="0" uly="994">i ntzten</line>
        <line lrx="87" lry="1097" ulx="1" uly="1046">ftnlteren</line>
        <line lrx="90" lry="1143" ulx="3" uly="1093">etbpkkeet</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1194" type="textblock" ulx="1" uly="1143">
        <line lrx="117" lry="1194" ulx="1" uly="1143">Clhnn G</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1809" type="textblock" ulx="0" uly="1196">
        <line lrx="91" lry="1244" ulx="5" uly="1196">ler gheu</line>
        <line lrx="92" lry="1292" ulx="2" uly="1246">hnnerd</line>
        <line lrx="92" lry="1344" ulx="0" uly="1298">fon. Gle</line>
        <line lrx="93" lry="1399" ulx="1" uly="1348">ſehrdde</line>
        <line lrx="94" lry="1447" ulx="0" uly="1400">/Ne</line>
        <line lrx="93" lry="1510" ulx="0" uly="1451">Dun den</line>
        <line lrx="93" lry="1541" ulx="0" uly="1514"> Iumccru</line>
        <line lrx="93" lry="1597" ulx="2" uly="1552">cden Sn</line>
        <line lrx="53" lry="1646" ulx="2" uly="1606">enors</line>
        <line lrx="95" lry="1712" ulx="0" uly="1654">ifieſimnd</line>
        <line lrx="94" lry="1760" ulx="0" uly="1711">Ntpenue</line>
        <line lrx="94" lry="1809" ulx="1" uly="1753">Gerctn</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1967" type="textblock" ulx="0" uly="1855">
        <line lrx="90" lry="1909" ulx="0" uly="1855">ͤtu</line>
        <line lrx="84" lry="1967" ulx="10" uly="1906">ſeii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1515" type="textblock" ulx="253" uly="1462">
        <line lrx="1542" lry="1515" ulx="253" uly="1462">forteè mittat manum ſuam, &amp; ſumat etiam de ligno vitæ: Damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="301" type="textblock" ulx="620" uly="243">
        <line lrx="1546" lry="301" ulx="620" uly="243">Menſchliche Hand toͤdtet. 781</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="877" type="textblock" ulx="280" uly="327">
        <line lrx="1656" lry="407" ulx="280" uly="327">eines Menſchen; was fuͤr ein Hand? Ein Hand / welche mehr Kinder Rrod</line>
        <line lrx="1759" lry="436" ulx="280" uly="377">ſchon getoͤdtet hat / als jene ſchlagende Hand des Engels in Egypten / wel⸗ , 12.</line>
        <line lrx="1707" lry="492" ulx="284" uly="427">che in einer Nacht mit dem Erſt Gebohrnen des Koͤnigs Pharao alle</line>
        <line lrx="1547" lry="532" ulx="283" uly="444">Erft⸗Gebohrne der Egyptier erſchlagen hat. Was ſar eine Hand?</line>
        <line lrx="1659" lry="607" ulx="283" uly="527">vielleicht ein ſtarcke Hand Samſonis / welche auf einmahl tauſend ale.</line>
        <line lrx="1740" lry="639" ulx="283" uly="575">Philiſtaͤer mit des Eſels Kuͤhn⸗Backen erſchlagen hat. Was fuͤr ein!c. 15</line>
        <line lrx="1545" lry="688" ulx="282" uly="627">Hand / vielleicht jene ſtarcke Hand Tamerlanis: Welche auf einen</line>
        <line lrx="1547" lry="732" ulx="280" uly="675">Streich nicht nur einen Menſchen / ſondern auch einen Ochſen in der</line>
        <line lrx="1546" lry="779" ulx="283" uly="725">Mitten von einander geſpalten? Nichts dergleichen; Es iſt die Hand</line>
        <line lrx="1547" lry="829" ulx="284" uly="773">eines ſchwachen Weibs / welche nicht nur Jairo dem Fuͤrſten der Sy⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="877" ulx="284" uly="822">nagog ſeine Tochter / ſondern alle Menſchen um das Leben gebracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="925" type="textblock" ulx="241" uly="872">
        <line lrx="1544" lry="925" ulx="241" uly="872">Ein Hand / welche mit keinem Speer / wie die Haod Palladis / mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2160" type="textblock" ulx="279" uly="920">
        <line lrx="1545" lry="976" ulx="284" uly="920">keinem geſpannten Bogen und Pfeil / wie die Hand Dianaͤ gewaffnet</line>
        <line lrx="1544" lry="1025" ulx="282" uly="969">iſt / ſondern eine ſchoͤne Frucht und Apffel anerbietet. Gehet dieſe</line>
        <line lrx="1542" lry="1081" ulx="283" uly="1018">Hand / iſt die Hand Exvaͤ/ unſerer Erſten Mutter / welche / da ſie dem</line>
        <line lrx="1542" lry="1119" ulx="283" uly="1068">Adam den Apffel anerbotten / alle Menſchen getoͤdtet / nicht nur dem</line>
        <line lrx="1702" lry="1170" ulx="281" uly="1113">Leib / ondeꝛn auch deꝛ Seelen nachlwie Paulus ſagt: In omnes homines Rom. .</line>
        <line lrx="1545" lry="1227" ulx="284" uly="1165">mors pertranſiit, durch alle Menſchen iſt der Tod gangen! O</line>
        <line lrx="1545" lry="1271" ulx="282" uly="1217">grauſame Hand eines Menſchen / welche mehr mit dem Apffel / als</line>
        <line lrx="1544" lry="1370" ulx="284" uly="1265">alle Kriegs⸗Helden mit ihren Waffen getoͤdtet! O vergifftete Fand,</line>
        <line lrx="1544" lry="1369" ulx="281" uly="1314">welche von dem Paradeis abzuhalten / damit ſie nicht auch die Fruͤch⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1414" ulx="282" uly="1365">ten des Baums des Lebens zu Waffen des Tods machte / Giteinen</line>
        <line lrx="1668" lry="1489" ulx="283" uly="1412">Cherubim mit dem ſeurigen Schwerdt zur Schildwacht geſtellt: Ne Gea. 1.</line>
        <line lrx="1543" lry="1566" ulx="284" uly="1509">er nicht vielleicht ſeine Hand ausſtrecke / und auch von dem</line>
        <line lrx="1544" lry="1613" ulx="280" uly="1559">Baum des Lebens nehme. Iſt das nicht ein rechte Moͤrderin /</line>
        <line lrx="1543" lry="1663" ulx="281" uly="1607">ein toͤdtende Hand? ſolcher toͤbtenden Haͤnden iſt die Welt noch voll.</line>
        <line lrx="1543" lry="1712" ulx="282" uly="1658">Drey Feind neunet die Goͤttliche Schrifft / welche uns Menſchen ſtaͤts</line>
        <line lrx="1541" lry="1760" ulx="281" uly="1708">nach dem Leben: ſtreben den Satan / die Welt / und das Fleiſch; Wie⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1815" ulx="280" uly="1756">woblen alle dieſe ſtarcke Haͤnd haben / uns zu toͤdten / ſo toͤdten ſie doch</line>
        <line lrx="1539" lry="1867" ulx="280" uly="1805">nicht ſo viel als die Haͤnd der Menſchen / deren ſie ſich zu unſerem Tod</line>
        <line lrx="1720" lry="1908" ulx="280" uly="1855">und Untergang gebrauchen: Huge Cardinalis eignet bem Sathan / Hugo Car-</line>
        <line lrx="1721" lry="1957" ulx="281" uly="1901">als einem Monſtro und Abentheuer / drey Haͤnd zu: Die erſte Hand dis in Lug,</line>
        <line lrx="1609" lry="2006" ulx="282" uly="1952">iſt der Gewalt zu ſchaden! wie GOtt zu Job geſagt: Ecce univerſa*¹-</line>
        <line lrx="1669" lry="2059" ulx="281" uly="2002">quæ habet, in manu tua ſunt: Sehe / alles woas er hat / iſt in dei⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2107" ulx="279" uly="2049">ner Hand. Die andere Hand iſt ſein Verſuchen und Einblaſen wie . 1.</line>
        <line lrx="1681" lry="2160" ulx="279" uly="2100">Daeid ſagt: &amp; manus peccatoris non moveat me: Und die Hand Pial. 552</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2205" type="textblock" ulx="967" uly="2153">
        <line lrx="1533" lry="2205" ulx="967" uly="2153">Fffff 2 des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="794" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_794">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_794.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="410" lry="452" type="textblock" ulx="303" uly="413">
        <line lrx="410" lry="452" ulx="303" uly="413">zob, g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="1163" type="textblock" ulx="298" uly="1122">
        <line lrx="428" lry="1163" ulx="298" uly="1122">ob. 16,</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="1824" type="textblock" ulx="298" uly="1781">
        <line lrx="432" lry="1824" ulx="298" uly="1781">Sen 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="330" type="textblock" ulx="487" uly="255">
        <line lrx="1506" lry="330" ulx="487" uly="255">782 Aum 23. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="844" type="textblock" ulx="482" uly="347">
        <line lrx="1746" lry="402" ulx="489" uly="347">des Suͤnders bewege mich nicht. Die dritte Hand iſt die Ver⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="451" ulx="487" uly="397">ſammlung der Suͤnder / wie Job ſagt: Terra data eſt in manus im-</line>
        <line lrx="1742" lry="505" ulx="487" uly="447">pii: Die Erd iſt gegeben worden in die Hand des Gottloſen.</line>
        <line lrx="1744" lry="556" ulx="488" uly="496">Mit allen dieſen ſtarcken Haͤnden haͤtte der hoͤlliſche Feind dem Men⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="600" ulx="482" uly="545">ſchen das Leben nicht nehmen koͤnnen / wann er nicht ſelbſten ſeine Hand</line>
        <line lrx="1745" lry="652" ulx="489" uly="594">ausgeſtreckt haͤtte / ſo wohl ſich als andere zu toͤdten. Niemahl haͤtte der</line>
        <line lrx="1743" lry="701" ulx="490" uly="645">eingeblaſene Neyd des Cains das Leben genommen / wann er nicht ſei⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="754" ulx="490" uly="659">ne Pand mit einem Pruͤgel gewaffnet den unſchuldigen Abel zu er⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="801" ulx="488" uly="745">ſchlagen. Schwehrlich wuͤrde die vom Sathan mit David entzuͤn⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="844" ulx="486" uly="793">dete Ehebrecheriſche Lieb unſchuldiges Blut vergoſſen haben / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="892" type="textblock" ulx="484" uly="843">
        <line lrx="1767" lry="892" ulx="484" uly="843">nicht ſeine eigene Hand den Brieff an Joab geſchrieben haͤtte / worinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2127" type="textblock" ulx="479" uly="890">
        <line lrx="1744" lry="949" ulx="484" uly="890">Uriam zu toͤdten anbefohlen. Dann wiewohlen der Satan mit die⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="997" ulx="481" uly="939">ſen dreyen ſtarcken Haͤnden / mit dem Gewalt / ſo er von GOtt em⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="1042" ulx="484" uly="991">pfangen / mit den Verſuchungen / mit dem Zureden und Spotten der</line>
        <line lrx="1742" lry="1092" ulx="483" uly="1038">Suͤnder unaufhoͤrlich auf den Job geſchlagen / ſo hat er ihme weder</line>
        <line lrx="1742" lry="1141" ulx="486" uly="1089">am Leben des Leibs / weder der Seelen ſchaden koͤnnen / weilen ſeine</line>
        <line lrx="1740" lry="1195" ulx="484" uly="1136">Haͤnd rein und gerecht waren / wie er ſagt: Hæc paſſus ſum absque</line>
        <line lrx="1739" lry="1244" ulx="484" uly="1185">iniquitate manus meæ: Dieſes hab ich gelitten ohne Bosheit</line>
        <line lrx="1741" lry="1290" ulx="484" uly="1236">und Ungerechtigkeit meiner Hand. icht weniger ſtarck und</line>
        <line lrx="1742" lry="1336" ulx="508" uly="1285">efaͤhrlich ſeynd jene Haͤnd der Weit / welche le Blanc nennet: Die</line>
        <line lrx="1741" lry="1392" ulx="528" uly="1336">echte iſt die Begierlichkeit / die Lincke der Firwuͤtz. O zu was fuͤr</line>
        <line lrx="1742" lry="1439" ulx="483" uly="1385">Mordthaten des Leibs und der Seelen haben nicht ſchon dieſe beyde</line>
        <line lrx="1741" lry="1487" ulx="483" uly="1434">Haͤnd der Welt / die Begierlichkeit und Firwuͤtz die Haͤnd der Men⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1536" ulx="483" uly="1479">ſchen bewegt! Ich fehle nicht / wann ich ſage / daß die Hand Evaͤ bom</line>
        <line lrx="1742" lry="1590" ulx="484" uly="1531">Fuͤrwitz / und die Hand Adams von der Begierlichkeit gewaffnet wor⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1636" ulx="483" uly="1583">den / uns um das Leben zu bringen: wie dann leyder noch taͤglich viele</line>
        <line lrx="1742" lry="1685" ulx="484" uly="1630">mit ſolchen Haͤnden gebohren werden; gleichwie vor Zeiten bey der</line>
        <line lrx="1743" lry="1736" ulx="484" uly="1678">Geburt Zaraͤ des Kindes Judaͤ und Thamar geſchehen / dann als das</line>
        <line lrx="1742" lry="1785" ulx="484" uly="1730">Kind noch im Mutter Leib eine Hand heraus geſtreckt / hat die Hebam</line>
        <line lrx="1740" lry="1833" ulx="483" uly="1777">einen rothen Purpur⸗farbigen Faden herum gebunden. Wie viel</line>
        <line lrx="1741" lry="1884" ulx="481" uly="1826">Haͤnd der Menſchen hat nicht ſchon die Begierlichkeit mit Blut ge⸗</line>
        <line lrx="1758" lry="1934" ulx="483" uly="1876">faͤrbt / da ſis Reich hum zuſammen / eder zu groſſen Ehren zu gelangen</line>
        <line lrx="1741" lry="1980" ulx="480" uly="1925">viel unſchuldiges Blut vergoſſen: wie viel tauſend Haͤnd hat nicht die</line>
        <line lrx="1740" lry="2031" ulx="480" uly="1975">Begierd zu herrſchen in dem Heydenthum mit Dolchen und Degen /</line>
        <line lrx="1740" lry="2080" ulx="479" uly="2024">mit Speer und Lantzen / mit Bogen und Pfeilen verſehen / damit ſie</line>
        <line lrx="1740" lry="2127" ulx="481" uly="2071">nur toͤdten konnten? und wie viel tauſend Haͤnd bewaffnet nicht bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2180" type="textblock" ulx="456" uly="2120">
        <line lrx="1739" lry="2180" ulx="456" uly="2120">Uuſeren Zeiten die Begierd zu herrſchen in dem Chriſtenthum mit Pi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2240" type="textblock" ulx="1600" uly="2181">
        <line lrx="1739" lry="2240" ulx="1600" uly="2181">ſtohlen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1214" type="textblock" ulx="1840" uly="672">
        <line lrx="1924" lry="701" ulx="1840" uly="672">01 e,</line>
        <line lrx="1995" lry="751" ulx="1840" uly="693">ge dehend vor</line>
        <line lrx="1998" lry="804" ulx="1840" uly="742">ſovarhers</line>
        <line lrx="1992" lry="892" ulx="1841" uly="787">Aun N</line>
        <line lrx="1987" lry="901" ulx="1844" uly="859">erttn bicht me</line>
        <line lrx="1998" lry="953" ulx="1845" uly="862">i beh</line>
        <line lrx="1998" lry="1005" ulx="1845" uly="941">lisuddere</line>
        <line lrx="1998" lry="1055" ulx="1848" uly="995">GlbendetBe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1109" ulx="1848" uly="1049"> t Schrcd</line>
        <line lrx="1989" lry="1161" ulx="1851" uly="1103">cdieweden</line>
        <line lrx="1998" lry="1214" ulx="1853" uly="1156">ſEn dasdemen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2175" type="textblock" ulx="1855" uly="1238">
        <line lrx="1998" lry="1297" ulx="1865" uly="1238">htnmde S</line>
        <line lrx="1998" lry="1351" ulx="1876" uly="1291">ulbealinde</line>
        <line lrx="1998" lry="1395" ulx="1855" uly="1340">hundzrif</line>
        <line lrx="1998" lry="1446" ulx="1856" uly="1395">lcecs/ udd</line>
        <line lrx="1991" lry="1492" ulx="1859" uly="1447">die Gelbeit</line>
        <line lrx="1998" lry="1550" ulx="1860" uly="1499">legeete Se</line>
        <line lrx="1996" lry="1602" ulx="1861" uly="1552">Ulmchhiſentin,</line>
        <line lrx="1997" lry="1644" ulx="1862" uly="1602">rNe Nimmht</line>
        <line lrx="1998" lry="1708" ulx="1863" uly="1654">enuddes B</line>
        <line lrx="1998" lry="1756" ulx="1865" uly="1706">(ſadecſehhend</line>
        <line lrx="1998" lry="1809" ulx="1867" uly="1757">dß dee Hen</line>
        <line lrx="1998" lry="1861" ulx="1868" uly="1807"> ſebereſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1917" ulx="1869" uly="1856">entan</line>
        <line lrx="1994" lry="2012" ulx="1897" uly="1908">kae .</line>
        <line lrx="1998" lry="2013" ulx="1873" uly="1968">iſobice En</line>
        <line lrx="1997" lry="2070" ulx="1875" uly="2008">enſittd</line>
        <line lrx="1998" lry="2119" ulx="1876" uly="2054">hſit/ r</line>
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="1879" uly="2106">Wwdu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="795" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_795">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_795.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1717" lry="2087" type="textblock" ulx="0" uly="199">
        <line lrx="41" lry="259" ulx="0" uly="199">e</line>
        <line lrx="773" lry="350" ulx="0" uly="235">Menſchli</line>
        <line lrx="1261" lry="399" ulx="0" uly="234">ND in,nt ſſinten iche Hand toͤdtet.</line>
        <line lrx="1508" lry="452" ulx="0" uly="241">laurd ohlen / mit Flinten / Mußquet — 553</line>
        <line lrx="1529" lry="484" ulx="6" uly="300">tle, e nander das Leben zu neh queten / Carbiner / Baj r</line>
        <line lrx="1512" lry="532" ulx="249" uly="328">enſche mehr zu dem tensaidet ich nweſßeie ob die Srabcen</line>
        <line lrx="1510" lry="566" ulx="10" uly="378">N haffen ſeye. Was vor Zeiten di u dem Erſchl Hand des</line>
        <line lrx="1411" lry="609" ulx="0" uly="419">N tes den Eagpptiern fu vor Zeiten die agen und Toͤdt</line>
        <line lrx="1512" lry="571" ulx="376" uly="435">Egvptiern fuͤr Plagen and Moyſis aus en er⸗</line>
        <line lrx="1510" lry="659" ulx="0" uly="474">An Hand der Begierlie Plagen gebracht / da aus Befelch GOt⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="716" ulx="0" uly="518">d zu ſchaden. Achkeitawelche gleich einer dgepbnig zner taglich die</line>
        <line lrx="1509" lry="751" ulx="0" uly="572">n amino, &amp; ſ Exocdi zu leſen: Iollire hen iſt / uns Menſchen</line>
        <line lrx="1437" lry="770" ulx="35" uly="622">NS E bargat illu plenas manus cineri</line>
        <line lrx="1694" lry="815" ulx="0" uly="622">ſeen Erhebet die Haͤnd v 2 Moyſes in cœlum c nus cineris de Exodi. 19</line>
        <line lrx="1695" lry="873" ulx="0" uly="642">ln ſe⸗ iod ſes vor  Aegenden dem Camin, t Deaſtterf “rär</line>
        <line lrx="1510" lry="907" ulx="0" uly="731">Gtne eſchwaͤr an den B gegen den Him es ſtreue</line>
        <line lrx="1526" lry="968" ulx="0" uly="765">— berer konnten nicht aleb Menſchen und des Wiehe, de tſunden</line>
        <line lrx="1510" lry="1026" ulx="0" uly="816">nne war. Was fuͤr Geſchwaͤ eiben wegen der rbwulſt, ſ die Zau⸗</line>
        <line lrx="1484" lry="1130" ulx="0" uly="925">nn/dire nich lſchen der Begierden / reich rſachen nicht jene Haͤnd/ un</line>
        <line lrx="1512" lry="1172" ulx="0" uly="962">irt⸗ ie 3 nur die Schuldige ed Boßh oder gꝛoß zu werden / welche</line>
        <line lrx="1513" lry="1171" ulx="75" uly="1004">te/ wie! auaſtreyhen /</line>
        <line lrx="1540" lry="1225" ulx="0" uly="1063">n hr et nicht bedgm dardurch a in Egyten / ſond .</line>
        <line lrx="1510" lry="1241" ulx="0" uly="1064">ſd agen / daß di durch geplagt und getoͤdtet; ern auch</line>
        <line lrx="1512" lry="1321" ulx="0" uly="1111">nen aß die menſchliche Handt K in⸗ d getoͤdtet; Und wer will</line>
        <line lrx="1370" lry="1381" ulx="32" uly="1219">ſe Welt/ nen r V der aus ſich nicht toͤdten kan / nicht</line>
        <line lrx="1511" lry="1484" ulx="0" uly="1243">ure Buc, Moihund di Waſfer ght  ner  men gchtrere di⸗</line>
        <line lrx="1512" lry="1480" ulx="8" uly="1302">giode in Fraß / und die Gellhei eine Haͤnd / welche le 8</line>
        <line lrx="1717" lry="1531" ulx="4" uly="1343">lirſeie an; und die Geilheit bi Zeilheit: der Fraß zi he le Blanc neny le Rlane iun</line>
        <line lrx="1697" lry="1586" ulx="0" uly="1352">ren Danden begehrte Eit dindeteund lee terrachre. Dren diſſn an</line>
        <line lrx="1652" lry="1637" ulx="0" uly="1419">nt h tris concupiſcentias ehel frey zu ſeyn / da er ſagte: Ai raen dieſen</line>
        <line lrx="1642" lry="1688" ulx="0" uly="1491">d ierrt reee Enibiti Doncupieentiar erâme ven-Eccl.2</line>
        <line lrx="1704" lry="1742" ulx="0" uly="1515">e , viecekbieſe Den Beyſchlaffs die Begierd des Baue prehen. .</line>
        <line lrx="1515" lry="1796" ulx="1" uly="1588">/tet viglehordieſe Hand des laft nicht reiſfe vnch nicht n wie</line>
        <line lrx="1519" lry="1838" ulx="0" uly="1648">dn Nn 9  dieſe Hand in dem Fr m Tod gezogen / zu ie</line>
        <line lrx="1513" lry="1889" ulx="0" uly="1684">tnid/ racht; ſo bringt ſie ja taͤgli Fraß Evaͤ uns alle um d geſchwen⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1912" ulx="14" uly="1730">tik zweifflen k ja taͤglich viel tauſe⸗ as Leben ge⸗</line>
        <line lrx="1486" lry="1951" ulx="1" uly="1786">Erngte⸗ H ob mehr Menſch end um / alſo / daß ich hilli</line>
        <line lrx="1510" lry="2004" ulx="0" uly="1795">Punen Fraß getoͤdtet werden. Und en von dem Hunger / ode ig</line>
        <line lrx="1520" lry="2013" ulx="54" uly="1837">6 ſche ſo viele Speiſſen nd dieſes thut die r von dem</line>
        <line lrx="1364" lry="2049" ulx="0" uly="1885">ren. Glaͤſſer peiſſen unmaͤſſig i ie Hand des M</line>
        <line lrx="1512" lry="2051" ulx="354" uly="1879">er anſetz / bis nicht nun ig in den Mund enſchen /</line>
        <line lrx="1492" lry="2077" ulx="901" uly="1991">erſtirbt : ſe e</line>
        <line lrx="1512" lry="2087" ulx="920" uly="1991">rſtiebt 2 Was will ich von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="2251" type="textblock" ulx="0" uly="2079">
        <line lrx="387" lry="2152" ulx="0" uly="2090"> Gailhei</line>
        <line lrx="1045" lry="2187" ulx="14" uly="2085">onz ailbeit und Umucht ſagen;</line>
        <line lrx="1514" lry="2251" ulx="0" uly="2079">nnig z Wo ſich die Hand des Menſchen</line>
        <line lrx="1511" lry="2177" ulx="1427" uly="2128">nicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="796" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_796">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_796.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="396" lry="980" type="textblock" ulx="328" uly="946">
        <line lrx="396" lry="980" ulx="328" uly="946">V. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="461" lry="1731" type="textblock" ulx="286" uly="1674">
        <line lrx="461" lry="1731" ulx="286" uly="1674">Matth. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="2135" type="textblock" ulx="471" uly="2058">
        <line lrx="1777" lry="2135" ulx="471" uly="2058">groſſen Ehren und Reichthumen erhoben worden / daß er hat ſagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1510" lry="310" type="textblock" ulx="468" uly="211">
        <line lrx="1510" lry="310" ulx="468" uly="211">784 An dem 23. Sonntag nach Pfingſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="737" type="textblock" ulx="471" uly="340">
        <line lrx="1743" lry="399" ulx="471" uly="340">nicht nur zu dem Greiffen und abſcheulichem Antaſten ausſtrecket /</line>
        <line lrx="1740" lry="444" ulx="474" uly="388">die Seel zu toͤdten; ſondern auch gewaffnet iſt / einem Weib / einer</line>
        <line lrx="1738" lry="499" ulx="471" uly="438">Huren und Schlepp⸗Sack zu lieb / Blut zu vergieſſen / und andere um</line>
        <line lrx="1736" lry="576" ulx="476" uly="486">das Leben zu bringen. Iſt das nicht eine moͤrderiſche / todt⸗ſchla⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="596" ulx="473" uly="536">gende Hand? welche von dem Sathan angehetzt / von der Welt be⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="639" ulx="476" uly="584">waffnet / von dem Fleiſch geſtaͤrckt / Leib und Seel um das Leben</line>
        <line lrx="1732" lry="691" ulx="475" uly="633">bringt. Als David dieſe toͤdtende menſchliche Hand betrachtet ruff⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="737" ulx="476" uly="683">te er aus: Emitte manum tuam de alto, &amp; eripe me de manu filio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="787" type="textblock" ulx="473" uly="731">
        <line lrx="1751" lry="787" ulx="473" uly="731">rum alienorum: Schicke aus / O GRR/deine Hand von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="791" type="textblock" ulx="520" uly="774">
        <line lrx="534" lry="791" ulx="520" uly="774">2£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="834" type="textblock" ulx="474" uly="781">
        <line lrx="1732" lry="834" ulx="474" uly="781">Hoͤhe / und errette mich von der Hand der Kinder der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="887" type="textblock" ulx="474" uly="829">
        <line lrx="1770" lry="887" ulx="474" uly="829">Frembden. Das iſt von den Groſſen dieſer Welt / dann er wuſte /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2073" type="textblock" ulx="467" uly="878">
        <line lrx="1734" lry="934" ulx="476" uly="878">wie gefaͤhrlich es ſeye / ſich den Haͤnden der Menſchen zu vertrauen /</line>
        <line lrx="1729" lry="987" ulx="476" uly="930">wie er gleich hinzu ſetzt: Dextera eorum, dextera iniquitatis:</line>
        <line lrx="1731" lry="1035" ulx="474" uly="975">Ihre Rechte iſt die Rechte der Ungerechtigkeit. Mercket das</line>
        <line lrx="1731" lry="1088" ulx="475" uly="1030">alle / welche auf dieſer Welt die rechte Hand groſſer Herren und</line>
        <line lrx="1733" lry="1134" ulx="474" uly="1078">Potentaten ſuchen / und ihnen einbilden / als waͤre alle Gluͤckſeeligkeit</line>
        <line lrx="1736" lry="1180" ulx="475" uly="1126">in den Haͤnden der Koͤnigen / Fuͤrſten und groſſer Herren. Glaubet</line>
        <line lrx="1731" lry="1234" ulx="473" uly="1175">David / daß in dieſen Haͤnden mehr Tod / als Leben ſeye / weil er</line>
        <line lrx="1730" lry="1286" ulx="474" uly="1208">es erfahren hat / da der Koͤnig Saul mehr Eiſen als Gold/ oͤffter die</line>
        <line lrx="1730" lry="1328" ulx="471" uly="1273">Lantzen / als die Lieb und Gnad auf ihn geworffen hat / dahero er</line>
        <line lrx="1730" lry="1381" ulx="474" uly="1324">auch dewogen worden zu ſagen: Nolite confidere in Principibus, in</line>
        <line lrx="1730" lry="1429" ulx="499" uly="1372">liis hominum, in quibus non eſt Salus: Trauet nicht auf die</line>
        <line lrx="1727" lry="1479" ulx="471" uly="1419">Fuͤrſten / und Kinder der Menſchen / in denen kein Heyl</line>
        <line lrx="1728" lry="1534" ulx="473" uly="1469">iſt. Solches haben bishere alle diejenige erſahren / welche</line>
        <line lrx="1728" lry="1578" ulx="471" uly="1521">mehr ihr Leben / Gluͤck und Heyl bey den Haͤnden der Menſchen /</line>
        <line lrx="1730" lry="1632" ulx="472" uly="1571">als bey den Haͤnden GOttes geſucht. Was die Mutter der</line>
        <line lrx="1730" lry="1679" ulx="467" uly="1618">Kinder Zebedaͤi gewuͤnſcht und begehrt hat / da ſie zu Chriſto ge⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1721" ulx="470" uly="1668">ſagt: Dic, ut ſedeant hi duo filii mei, unus ad dexteram</line>
        <line lrx="1728" lry="1778" ulx="470" uly="1720">tuam, &amp; unus ad ſiniſtram in regno tuo: Sage / daß dieſe mei⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1823" ulx="472" uly="1769">ne zween Soͤhn / einer zur Rechten / und der andere zur Lin⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1874" ulx="474" uly="1817">cken in deinem Krich ſitzen; Das begehren taͤglich noch viel tau⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1925" ulx="473" uly="1866">ſend Guth⸗und ehrbegierige Menſchen / aber ſie wiſſen nicht / was ſie</line>
        <line lrx="1729" lry="1976" ulx="472" uly="1917">begehren / indeme das Leben nicht eher und mehr abgekuͤrtzt und ver⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2028" ulx="473" uly="1966">lohren wird / als durch die Haͤnd groſſer Herren und Menſchen. Eu⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2073" ulx="470" uly="2017">venides iſt durch die Hand des Koͤnigs Ptolomaͤi in Egypten zu ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2174" type="textblock" ulx="1582" uly="2120">
        <line lrx="1727" lry="2174" ulx="1582" uly="2120">daͤrffen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1311" type="textblock" ulx="1841" uly="999">
        <line lrx="1997" lry="1057" ulx="1850" uly="999">euden/ war</line>
        <line lrx="1972" lry="1108" ulx="1841" uly="1048">a nutde⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1153" ulx="1852" uly="1091">Dl Weshetſ</line>
        <line lrx="1997" lry="1213" ulx="1853" uly="1152">ſichtie Satt</line>
        <line lrx="1996" lry="1265" ulx="1854" uly="1201">ahn Menſhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1311" ulx="1855" uly="1252">iediwochen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2176" type="textblock" ulx="1838" uly="1340">
        <line lrx="1998" lry="1403" ulx="1874" uly="1340">Niccdanch</line>
        <line lrx="1998" lry="1454" ulx="1859" uly="1395">ſateibeſener</line>
        <line lrx="1998" lry="1495" ulx="1862" uly="1445">1 Plonbte ſe hh</line>
        <line lrx="1998" lry="1547" ulx="1863" uly="1498">rde Nacse</line>
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1864" uly="1549">ordenenerat</line>
        <line lrx="1998" lry="1650" ulx="1865" uly="1597">Ahemd Get</line>
        <line lrx="1995" lry="1703" ulx="1866" uly="1650">tt derh</line>
        <line lrx="1998" lry="1762" ulx="1838" uly="1703">henge,</line>
        <line lrx="1998" lry="1807" ulx="1869" uly="1754">hel deher</line>
        <line lrx="1998" lry="1857" ulx="1870" uly="1802">Wſaneh</line>
        <line lrx="1998" lry="1914" ulx="1871" uly="1852">ſigrerſcan</line>
        <line lrx="1998" lry="1960" ulx="1872" uly="1905">innl diezode</line>
        <line lrx="1998" lry="2012" ulx="1874" uly="1958">Conrdorn</line>
        <line lrx="1998" lry="2057" ulx="1877" uly="2009">nultreni</line>
        <line lrx="1996" lry="2122" ulx="1879" uly="2059"> hwetd</line>
        <line lrx="1998" lry="2176" ulx="1881" uly="2105">desh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="797" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_797">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_797.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1703" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="233">
        <line lrx="1541" lry="319" ulx="0" uly="233">— Menſchliche Haͤnd toͤdtet. 78 5</line>
        <line lrx="1296" lry="340" ulx="0" uly="303">, . . . „*—</line>
        <line lrx="1544" lry="390" ulx="0" uly="295">. lſſi, daͤrffen / es muͤßfalle ihm nur ein Ding / daß der Koͤnig aͤrmer ſeye /</line>
        <line lrx="1542" lry="438" ulx="2" uly="370">ih t als daß er ihm reicher machen koͤnne / und nach wenig Tagen hat</line>
        <line lrx="1542" lry="486" ulx="0" uly="421">uineln ihm dieſe Koͤnigliche Hand Gifft zu trincken geben. Wer wahre naͤ⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="537" ulx="1" uly="474">. her bey der Rechten Alexandri des Groſſen/ als Clitus/ und dan⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="591" ulx="0" uly="518">A noch hat ihn dieſe Koͤnigliche Hand an der Tafel erſtochen. Der ge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="639" ulx="0" uly="568">WD heimſts Rath und vertrauteſte Feund Conſtantii des Kanſers / der</line>
        <line lrx="1615" lry="677" ulx="3" uly="617">igurd ſeine Rechte Hand war / und durch den alle Reichs⸗Geſchaͤfften abo</line>
        <line lrx="1538" lry="734" ulx="0" uly="665">emd ehandelt / wurde verſtoſſen und getoͤdtet / weil er ihme / da er im</line>
        <line lrx="1585" lry="780" ulx="0" uly="707">ehennee orn einige Befelch unkerſchreiben wollen / ein uͤbelgeſchnittene Feder</line>
        <line lrx="1541" lry="828" ulx="0" uly="761">r une, hat dargereicht: Und wer will ſeine Hoffnung und Vertrauen auf</line>
        <line lrx="1536" lry="871" ulx="9" uly="814">MMneres die Haͤnd der Menſchen ſetzen / walche zwar toͤdten, aber niemahl</line>
        <line lrx="1533" lry="928" ulx="0" uly="866"> ene mehr koͤnnen lebendig machen. Sie koͤnnen zwar Reichthum und</line>
        <line lrx="1532" lry="979" ulx="0" uly="920">1tininn Ehre geben / aber das Leben nicht / ſo bey ihnen nicht allein wird ab⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1027" ulx="0" uly="968">Dttr Lekuͤrtzt / ſondern an einem Faden hangt; dahers Ariſtoteles / als er</line>
        <line lrx="1533" lry="1076" ulx="0" uly="1011">Ahrar gefragt worden / warum er nicht wieder nach Athen wolle / geant⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1127" ulx="0" uly="1068">teae wortet: damit die Atkenienſer nicht zweymabl wider die Philoſophi</line>
        <line lrx="1532" lry="1179" ulx="0" uly="1117">n Gei und Welt⸗Weisheit ſuͤndigten! Er wolte ſagen / damit ſie nicht auch</line>
        <line lrx="1530" lry="1227" ulx="0" uly="1167">ſe ule ihn / gleichwie Soeratem / toͤdteten. So gefaͤhrlich iſt es / ſich den</line>
        <line lrx="1532" lry="1275" ulx="0" uly="1215">did ißen Haͤnden der Menſchen anvertrauen / welche zwar toͤdten / aber nicht</line>
        <line lrx="1215" lry="1322" ulx="0" uly="1266">Ptl cne Wehr lebendig machen koͤnnen.</line>
        <line lrx="1527" lry="1421" ulx="0" uly="1325">kann Wie ſtarck auch die Hand des Babtloniſchen Koͤnigs Nabu</line>
        <line lrx="1670" lry="1469" ulx="2" uly="1385">aift chodonoſer uͤber ſeinen groͤſten Freund und Diener den Daniel gehal⸗Daa, 10</line>
        <line lrx="1523" lry="1512" ulx="0" uly="1441">liinde ten / ſo konnte ſie ihn doch nicht aus den Haͤnden der Fuͤrſten und</line>
        <line lrx="1526" lry="1557" ulx="0" uly="1484">n,i Obriſten des Reichs erretten / daß ſie ihn nicht den Loͤwen vergeworf⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="1606" ulx="0" uly="1533">zulcu fen / von denen er auch verzehrt worden waͤre / wann nicht die ſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1655" ulx="0" uly="1585">nunk ckere Hand &amp;Ottes ihn erloͤſet haͤtte. Wiewohl hat David gethan⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1704" ulx="0" uly="1635">rin⸗ als ihm GOtt durch den Prepheten Gad die Wahl gelaſſen / entwe⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="1748" ulx="6" uly="1687">1Enmn ders den Hunger / oder den Krieg / oder die Peſt zu einer Straff zu</line>
        <line lrx="1520" lry="1796" ulx="0" uly="1741">dißdrſnt erwaͤhlen / daß er die Peſt und den Tod erwoͤhlt; dann er wollte lie⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1853" ulx="1" uly="1786">duzulir ber / daß ſeine Unterthanen von der Hand GOTTES/ als dee</line>
        <line lrx="1520" lry="1896" ulx="0" uly="1830">ölictiten Menſchen erſchlagen wuͤrden / weil jene toͤdten / und wieder lebendig</line>
        <line lrx="1517" lry="1943" ulx="0" uly="1893">Unithrv machen / dieſe aber allein toͤdten konnte. Wie er zu dem Propheten</line>
        <line lrx="1703" lry="2001" ulx="0" uly="1942">lunn ſagt: Coarctor nimis; Sed melius eſt, ut incidam in manus Do- 1, Beg. 20</line>
        <line lrx="1515" lry="2046" ulx="0" uly="1994">Nnd mini (multæ enim miſericordiæ ejus ſunt) quàm in manus homi-</line>
        <line lrx="1517" lry="2101" ulx="0" uly="2036">iench num: Ich werde ſehr geaͤngſtigt / (aber es iſt beſſer / daß ich in</line>
        <line lrx="1514" lry="2153" ulx="0" uly="2091">efrſye die Haͤnd des Errn / (dann ſeine Barmhertzigkeiten ſeynd</line>
        <line lrx="1517" lry="2196" ulx="38" uly="2138">Nfn GgSgg viel)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="798" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_798">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_798.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1552" lry="313" type="textblock" ulx="488" uly="243">
        <line lrx="1552" lry="313" ulx="488" uly="243">786 An dem 23. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1963" type="textblock" ulx="447" uly="336">
        <line lrx="1762" lry="389" ulx="487" uly="336">viel) als in die Haͤnd der Menſchen falle. Allein / dieſes traffe</line>
        <line lrx="1758" lry="445" ulx="491" uly="387">nur den zeitlichen Tod des Leits an/ wo es aber um den Tod der</line>
        <line lrx="1753" lry="494" ulx="462" uly="436">Seelen zu thun iſt / welchen auch ein liebkoſende / freundliche Hand</line>
        <line lrx="1752" lry="543" ulx="463" uly="485">des Menſchen zufiegt / da iſt es beſſer / in die Hand deßjenigen fallen/</line>
        <line lrx="1751" lry="587" ulx="487" uly="535">der das zeitliche / als der das ewige Leben nimmt. Wie Suſanna</line>
        <line lrx="1752" lry="643" ulx="485" uly="583">gethan / da ſie unter die Haͤnd der zween Gott⸗ und Ehr⸗vergeſſenes</line>
        <line lrx="1752" lry="695" ulx="486" uly="629">Eheßrecher im Garten gefallen: Zwey Haͤnd droheten ihr den Tod /</line>
        <line lrx="1752" lry="734" ulx="484" uly="685">eine den zeitlichen / die andere den ewigen! die eine fuͤhrte den</line>
        <line lrx="1752" lry="792" ulx="487" uly="732">Streich auf die Seel / durch die Suͤnd und Ehebruch / ſo ſie bege⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="833" ulx="487" uly="782">hen ſollte; Die andere auf den Leib durch die Unſchuld / ſo nicht in</line>
        <line lrx="1753" lry="893" ulx="485" uly="830">die Suͤnd verwilligen wollen. Suſanna / es muß geſtorben ſeyn /</line>
        <line lrx="1750" lry="937" ulx="483" uly="879">du biſt in die toͤhtende Haͤnd der Menſchen gefallen. Erwaͤhle! wel⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="990" ulx="485" uly="930">che zum erſten toͤdten und zuſchlagen ſoll / die Liebkoſende in dem Ehe⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="1031" ulx="484" uly="981">bruch zum Tod deiner Seelen / oder die erzuͤrnte und grauſame zu</line>
        <line lrx="1750" lry="1079" ulx="485" uly="1029">dem Tod deines Leibs. Ein ſchwehre Wahl: Ingemuit Suſanna &amp;</line>
        <line lrx="1751" lry="1131" ulx="486" uly="1078">ait: Suſanna ſeufftzte und ſagt: Anguſtiæ ſunt mihi undique, ſi e-</line>
        <line lrx="1751" lry="1180" ulx="485" uly="1128">nim hoc egero, mors mihi eſt: Si autem non egero, non effu-</line>
        <line lrx="1752" lry="1229" ulx="485" uly="1174">giam manus veſtras: Aengſten ſeynd mir uͤberall / dann wann</line>
        <line lrx="1785" lry="1281" ulx="485" uly="1225">ich dieſes thun werde / iſt mir der Lod gewiß: Wann ich es</line>
        <line lrx="1749" lry="1327" ulx="485" uly="1274">aber nicht thun werde / ſo werde ich eueren Haͤnden nicht</line>
        <line lrx="1753" lry="1379" ulx="447" uly="1325">entgehen. Aber höret / was die keuſche und ſtarcke Suſanna thate:</line>
        <line lrx="1751" lry="1428" ulx="487" uly="1374">Sie unter wirfft ihren Leib lieber der toͤdtenden Hand der Grauſamkeit /</line>
        <line lrx="1747" lry="1474" ulx="486" uly="1423">als die Seel der toͤdtenden Hand der Ehebrecheriſchen Lieb und</line>
        <line lrx="1751" lry="1526" ulx="484" uly="1472">Freundlichkeit: Sed melius eſt mihi, absque opere incidere in ma-</line>
        <line lrx="1747" lry="1575" ulx="487" uly="1521">nus veſtras, quàm peccare in conſpectu Domini: Aber es iſt</line>
        <line lrx="1761" lry="1626" ulx="487" uly="1571">mir beſſer / ohne Werck und Suͤnd in euere Haͤnd fallen / als</line>
        <line lrx="1750" lry="1677" ulx="485" uly="1621">in dem Angeſicht des HρRRNſuͤndigen. O daß auch wir alſo</line>
        <line lrx="1750" lry="1721" ulx="482" uly="1672">mehr jene menſchliche Hand / ſo die Seel / als welche den Leib allein</line>
        <line lrx="1750" lry="1772" ulx="486" uly="1716">toͤdten kan / foͤrchteten! dann ich zweiffle / ob nicht mehr Seelen eine</line>
        <line lrx="1749" lry="1822" ulx="485" uly="1767">verfuͤhreriſche / liebkoſende Hand der Menſchen / als eine ſeindliche</line>
        <line lrx="1749" lry="1878" ulx="485" uly="1816">dewaffnete Hand Leiber um das Leben bringe / bleibt alſo dar⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1963" ulx="484" uly="1867">* . daß die menſchliche Hand toͤnte / ſo wohl den Leib als die</line>
        <line lrx="1319" lry="1958" ulx="538" uly="1927">eel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2198" type="textblock" ulx="482" uly="1987">
        <line lrx="1749" lry="2059" ulx="552" uly="1987">„Hüte dich derowegen von einer ſolchen Moͤrderin und Todt⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="2108" ulx="482" uly="2047">ſchlaͤgerin / abſonderlich wann ſie mehr mit Gold / als Eyſen / mehr</line>
        <line lrx="1748" lry="2195" ulx="484" uly="2098">mit Schenckungen und Verſprechen / als mit Waffen / melr</line>
        <line lrx="1731" lry="2198" ulx="1685" uly="2166">mi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="799" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_799">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_799.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1519" lry="324" type="textblock" ulx="0" uly="250">
        <line lrx="1519" lry="324" ulx="0" uly="250">“ Menſchliche Hand toͤdtet. 787</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="905" type="textblock" ulx="0" uly="327">
        <line lrx="1594" lry="394" ulx="0" uly="327">ir gene mit Liebs⸗Pfeilen / als mit Degen und Lantzen verſehen iſt. Eruere</line>
        <line lrx="1703" lry="459" ulx="259" uly="348">quaſi damula de manu, &amp; quaſi a H aucupis: 7ovexv. .</line>
        <line lrx="1513" lry="494" ulx="226" uly="440">Reiſſe aus wie ein Gaͤmbslein von der Hand / und</line>
        <line lrx="1516" lry="561" ulx="0" uly="492">unn wie ein Vogel von der Hand des Voglers. Dann glau⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="601" ulx="255" uly="542">be / daß nicht ſo viel Gaͤmbs auf den hohen Gebuͤrgen durch die</line>
        <line lrx="1517" lry="655" ulx="0" uly="591">fuſ Hand eines Jaͤgers getoͤdtet / nicht ſo viel Voͤgel durch die Haͤnd</line>
        <line lrx="1518" lry="700" ulx="255" uly="641">der Vogelfaͤnger gefangen und erwuͤrgt ſeyn worden / wie viel See⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="752" ulx="0" uly="687">id ſis len durch die Haͤnd der Menſchen: Erue me de manu peccatoris:</line>
        <line lrx="1505" lry="798" ulx="0" uly="739">lihetſec⸗ Errette mich OG ERR von der Hand des Suͤnders /</line>
        <line lrx="1291" lry="857" ulx="0" uly="790">ggilin dann ſie toͤdtet nicht nur zeitlich / ſondern</line>
        <line lrx="1754" lry="905" ulx="0" uly="842">g6. ſikn ewig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1936" type="textblock" ulx="0" uly="1211">
        <line lrx="100" lry="1259" ulx="0" uly="1211">:Weribe</line>
        <line lrx="100" lry="1311" ulx="0" uly="1260">erhenen ie</line>
        <line lrx="102" lry="1360" ulx="0" uly="1314">ſttenete⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1410" ulx="2" uly="1366">NCdir</line>
        <line lrx="102" lry="1476" ulx="0" uly="1417">geſtabur</line>
        <line lrx="103" lry="1507" ulx="0" uly="1470">Eeineternr.</line>
        <line lrx="103" lry="1559" ulx="0" uly="1516">nii aat</line>
        <line lrx="104" lry="1625" ulx="0" uly="1569">cfi 1</line>
        <line lrx="120" lry="1672" ulx="0" uly="1622">DMakres</line>
        <line lrx="113" lry="1726" ulx="0" uly="1670">niceelbir</line>
        <line lrx="105" lry="1779" ulx="0" uly="1726">ncne</line>
        <line lrx="105" lry="1825" ulx="3" uly="1773">1tudſni</line>
        <line lrx="103" lry="1884" ulx="0" uly="1824"> Nli</line>
        <line lrx="100" lry="1936" ulx="35" uly="1872">Mrti</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2181" type="textblock" ulx="0" uly="2005">
        <line lrx="103" lry="2072" ulx="0" uly="2005">Nre</line>
        <line lrx="104" lry="2120" ulx="0" uly="2064">AG</line>
        <line lrx="105" lry="2181" ulx="0" uly="2115"> Ae,</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2197" type="textblock" ulx="96" uly="2182">
        <line lrx="104" lry="2197" ulx="96" uly="2182">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="800" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_800">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_800.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="434" lry="1216" type="textblock" ulx="272" uly="1168">
        <line lrx="434" lry="1216" ulx="272" uly="1168">AMatth. 8⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="325" type="textblock" ulx="422" uly="251">
        <line lrx="1608" lry="325" ulx="422" uly="251">788 Andere Predig am 23. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="433" type="textblock" ulx="653" uly="357">
        <line lrx="1611" lry="433" ulx="653" uly="357">AAlindere Predig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="649" type="textblock" ulx="459" uly="527">
        <line lrx="1765" lry="649" ulx="459" uly="527">Loͤttliche Gand macht lebendig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="851" type="textblock" ulx="457" uly="649">
        <line lrx="1719" lry="720" ulx="460" uly="649">Impone manum tuam ſuper cam, &amp; vivet.</line>
        <line lrx="1548" lry="851" ulx="457" uly="783">Lege deine Hand auf ſie / und ſie wird leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1368" type="textblock" ulx="458" uly="868">
        <line lrx="1720" lry="920" ulx="653" uly="868">Jewohlen die Ausleger Goͤttlicher Schrifft in dieſem</line>
        <line lrx="1717" lry="969" ulx="608" uly="916">Fuͤrſten der Synagog Jairo keinen vollkommenen</line>
        <line lrx="1718" lry="1020" ulx="723" uly="969">Glauben und Erkanntnuß der Gottheit Chriſti finden;</line>
        <line lrx="1717" lry="1070" ulx="650" uly="1018">W indem er nicht vermeint / daß Chriſtus abweſend nur mit</line>
        <line lrx="1722" lry="1125" ulx="502" uly="1067">einem Wert ſeine erſtorbene Tochter koͤnnte lebendig</line>
        <line lrx="1716" lry="1167" ulx="462" uly="1116">machen; Gleichwie jener Hauptmann / da er zu Chriſto geſagt: Die</line>
        <line lrx="1715" lry="1219" ulx="463" uly="1165">tantùm verbo, &amp; ſanabitur puer meus: Sage nur ein Wort</line>
        <line lrx="1715" lry="1272" ulx="458" uly="1213">und mein Knab wird geſund werden. Sondern verlangte /</line>
        <line lrx="1717" lry="1318" ulx="461" uly="1262">daß er gegenwaͤrtig ſeye / und die Hand auflege. Veni, &amp; impone</line>
        <line lrx="1723" lry="1368" ulx="462" uly="1314">manum tuam ſuper eam: Komme / und lege die Hand auf ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1416" type="textblock" ulx="275" uly="1359">
        <line lrx="1718" lry="1416" ulx="275" uly="1359">S. Ehryſoſt Wie der H. Chryſoſtomus von ihm ſchreibt: Vide ruditatem Prin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1440" type="textblock" ulx="275" uly="1404">
        <line lrx="423" lry="1440" ulx="275" uly="1404">hem. 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1831" type="textblock" ulx="277" uly="1787">
        <line lrx="431" lry="1831" ulx="277" uly="1787">8 R .*- 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1614" type="textblock" ulx="454" uly="1413">
        <line lrx="1717" lry="1466" ulx="454" uly="1413">eipis, poſtulat, ut veniat Dominus, &amp; manum imponat: Sehe</line>
        <line lrx="1721" lry="1518" ulx="460" uly="1461">die Unwiſſenheit dieſes Fuͤrſten / er begehrt / daß der HErr</line>
        <line lrx="1718" lry="1573" ulx="458" uly="1511">komme / und die Hand auflege. So vermeine ich doch / daß Jai⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1614" ulx="458" uly="1560">rus etwas Goͤttliches in der Hand Chriſti muͤſſe erkennet haben / indem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1663" type="textblock" ulx="459" uly="1610">
        <line lrx="1744" lry="1663" ulx="459" uly="1610">er gleich hinzuſetzt: Et vivet, und ſie wird leben. Dann es kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1912" type="textblock" ulx="457" uly="1661">
        <line lrx="1717" lry="1718" ulx="459" uly="1661">wohl ein menſchliche Hand toͤdten / aber nicht wieder lebendig machen /</line>
        <line lrx="1730" lry="1768" ulx="458" uly="1709">wann es GOtt nicht thut. Von dieſer allein ſagt die Goͤttliche Schrifft:</line>
        <line lrx="1713" lry="1811" ulx="457" uly="1759">Dominus mortificat, &amp; vivificat, deduceit ad inferos, &amp; redu-</line>
        <line lrx="1715" lry="1865" ulx="457" uly="1806">eit: Der  Err toͤdtet / und macht lebendig / er fuͤhret in das</line>
        <line lrx="1717" lry="1912" ulx="457" uly="1855">Grab/ und fuͤhret wiederum heraus. Wahr iſts / daß die Goͤttli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1962" type="textblock" ulx="435" uly="1908">
        <line lrx="1717" lry="1962" ulx="435" uly="1908">che Allmacht weder Stimm / weder Hand vonnoͤthen hat / einen Tod⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2209" type="textblock" ulx="454" uly="1957">
        <line lrx="1717" lry="2012" ulx="454" uly="1957">ten zu erwecken / weilen aber ihre groſſe Wunderwerck oͤffters durch die</line>
        <line lrx="1716" lry="2063" ulx="456" uly="2006">Hand der Menſchen ſeynd angekuͤndigt worden / ſo iſt es kein Wunder/</line>
        <line lrx="1715" lry="2111" ulx="456" uly="2054">daß dieſer Fuͤrſt der Synagog die Hand Chriſti verlangt / ſeine verſtor⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2209" ulx="454" uly="2102">bene Tochter zum Leben zu erwecken. Dann er hatte in den Wands</line>
        <line lrx="1725" lry="2206" ulx="618" uly="2169">. avids</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2160" type="textblock" ulx="1849" uly="1067">
        <line lrx="1998" lry="1130" ulx="1849" uly="1067">nſum: Ae</line>
        <line lrx="1992" lry="1182" ulx="1851" uly="1120">den deſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1238" ulx="1854" uly="1174">a ln ſer</line>
        <line lrx="1998" lry="1285" ulx="1855" uly="1229"> Vrtn daie</line>
        <line lrx="1998" lry="1327" ulx="1855" uly="1276">6iamum mibil</line>
        <line lrx="1998" lry="1381" ulx="1857" uly="1326">nhert die id</line>
        <line lrx="1998" lry="1435" ulx="1859" uly="1384">ndie Hand un</line>
        <line lrx="1998" lry="1486" ulx="1861" uly="1434">drch deſn⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1538" ulx="1863" uly="1487">iſepen Gohe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1591" ulx="1864" uly="1540">Ghbud ſpnd</line>
        <line lrx="1998" lry="1643" ulx="1866" uly="1591">elſnenntcdt</line>
        <line lrx="1998" lry="1693" ulx="1866" uly="1643">hrcdtes</line>
        <line lrx="1998" lry="1751" ulx="1868" uly="1695">anhduch</line>
        <line lrx="1998" lry="1802" ulx="1870" uly="1746">Uuum dat dip</line>
        <line lrx="1994" lry="1853" ulx="1872" uly="1796">klon nenurt</line>
        <line lrx="1998" lry="1892" ulx="1873" uly="1850">fam in um</line>
        <line lrx="1995" lry="1964" ulx="1870" uly="1890">tmn Demir</line>
        <line lrx="1997" lry="1998" ulx="1876" uly="1946">c die Ged</line>
        <line lrx="1995" lry="2094" ulx="1879" uly="2000">—</line>
        <line lrx="1984" lry="2108" ulx="1888" uly="2056">ſſerdigna</line>
        <line lrx="1983" lry="2160" ulx="1884" uly="2099">itrneuf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="801" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_801">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_801.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="322" type="textblock" ulx="0" uly="193">
        <line lrx="76" lry="274" ulx="0" uly="193">n</line>
        <line lrx="102" lry="322" ulx="0" uly="273">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1053" type="textblock" ulx="0" uly="754">
        <line lrx="53" lry="822" ulx="0" uly="754">glt</line>
        <line lrx="88" lry="903" ulx="0" uly="843">Sieffie</line>
        <line lrx="88" lry="952" ulx="0" uly="904">e</line>
        <line lrx="88" lry="1010" ulx="0" uly="948">helit</line>
        <line lrx="87" lry="1053" ulx="0" uly="1001">greit</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1112" type="textblock" ulx="0" uly="1052">
        <line lrx="127" lry="1112" ulx="0" uly="1052">fin e</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="1161">
        <line lrx="113" lry="1207" ulx="0" uly="1161">ennene</line>
        <line lrx="96" lry="1314" ulx="6" uly="1260">Ten,kee</line>
        <line lrx="97" lry="1363" ulx="0" uly="1313">eehenf</line>
        <line lrx="98" lry="1404" ulx="0" uly="1366">Enntendr</line>
        <line lrx="98" lry="1469" ulx="0" uly="1417">inhenn Ie</line>
        <line lrx="99" lry="1525" ulx="0" uly="1467">iie</line>
        <line lrx="100" lry="1577" ulx="0" uly="1517">tibhgs</line>
        <line lrx="100" lry="1621" ulx="1" uly="1572">lthtrih</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1727" type="textblock" ulx="0" uly="1619">
        <line lrx="134" lry="1670" ulx="0" uly="1619">4, Oona</line>
        <line lrx="126" lry="1727" ulx="0" uly="1671">rleegnie</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1776" type="textblock" ulx="2" uly="1723">
        <line lrx="104" lry="1776" ulx="2" uly="1723">Getitert</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1824" type="textblock" ulx="1" uly="1773">
        <line lrx="102" lry="1824" ulx="1" uly="1773">inem Antr</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2239" type="textblock" ulx="0" uly="1827">
        <line lrx="101" lry="1886" ulx="0" uly="1827">fthnnn</line>
        <line lrx="97" lry="1990" ulx="0" uly="1938">hntta</line>
        <line lrx="100" lry="2039" ulx="0" uly="1982">ifn</line>
        <line lrx="102" lry="2119" ulx="0" uly="2030">ſfude</line>
        <line lrx="85" lry="2145" ulx="2" uly="2091">o ſmnnn</line>
        <line lrx="103" lry="2172" ulx="20" uly="2132">1N</line>
        <line lrx="104" lry="2239" ulx="0" uly="2128">unſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="331" type="textblock" ulx="570" uly="223">
        <line lrx="1583" lry="331" ulx="570" uly="223">Goͤttliche Hand macht lebendig. 2789</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1244" type="textblock" ulx="271" uly="345">
        <line lrx="1685" lry="407" ulx="271" uly="345">Davids geleſen: Dextera Domini fecit virtutemm: Die Rechte 1ν.</line>
        <line lrx="1747" lry="452" ulx="287" uly="395">des οErrn hat Krafft gewuͤrcket. Und wann Chriſtus die rech⸗</line>
        <line lrx="1758" lry="503" ulx="287" uly="446">te Hand ſeines Vatters iſt / wie Hugo Cardinalis auslegt / ſo hat Jaſ⸗ esocard</line>
        <line lrx="1751" lry="552" ulx="286" uly="498">vus gar weislich gethan / daß er ihn zu ſeinem todten Kind geruffen / in Fl. 1 r15 /</line>
        <line lrx="1541" lry="600" ulx="286" uly="547">durch welchen / als durch die Hand des himmliſchen Vatters / wir alle</line>
        <line lrx="1546" lry="648" ulx="284" uly="597">ſollten lebendig werden. Wie GOtt bey David ſagt: Manus mea</line>
        <line lrx="1547" lry="693" ulx="282" uly="645">auxiliabitur ei, &amp; brachium meum confortabit eum, Meine</line>
        <line lrx="1544" lry="747" ulx="281" uly="694">Hand wird ihm helffen / und mein Arm wird ihn ſtaͤrcken.</line>
        <line lrx="1548" lry="809" ulx="283" uly="740">Und am 137. Pfalmen: Fiat manus tua, ut ſalvet me: Es werde</line>
        <line lrx="1541" lry="846" ulx="283" uly="795">deine Hand / daß ſie mich erloͤſe. Welches gemeldter Lehrer alſo</line>
        <line lrx="1537" lry="897" ulx="281" uly="845">von Chriſto auslegt: Dicitur filius Dei manus Dei, quia per ipſum</line>
        <line lrx="1553" lry="946" ulx="283" uly="893">operatur omnia Pater: Es wird der Sohn GOTCES die</line>
        <line lrx="1698" lry="996" ulx="283" uly="943">Hand GGttes genennt / weilen durch ihn der Vatter alles</line>
        <line lrx="1701" lry="1044" ulx="281" uly="980">wuͤrcket. Wie David ſagt: Omnia in Sapientia feciſti: Du Pſal. Io3</line>
        <line lrx="1670" lry="1099" ulx="281" uly="1042">haſt alles in der Weisheit gethan. Und Joannes: omnia per ip- oan, I.</line>
        <line lrx="1536" lry="1146" ulx="280" uly="1091">ſum facta ſunt: Alles iſt durch ihn gemacht worden. O wie⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1200" ulx="281" uly="1142">wohl hat dann dieſer Fuͤrſt der Synagog dieſe ſtarcke allmaͤchtige</line>
        <line lrx="1535" lry="1244" ulx="283" uly="1191">Hand / das Leben ſeiner Tochter zu erlangen / zu ſich beruffen / und mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="668" type="textblock" ulx="1591" uly="626">
        <line lrx="1723" lry="668" ulx="1591" uly="626">Dſal, 8 ⅜.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1300" type="textblock" ulx="265" uly="1242">
        <line lrx="1702" lry="1300" ulx="265" uly="1242">jenen Weorten des weiſen Predigers zu GOtt gebetten: Innova Sig- kecli, 36,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2040" type="textblock" ulx="269" uly="1291">
        <line lrx="1532" lry="1341" ulx="278" uly="1291">na, immuta mirabilia, glorifica manum &amp; brachium dextrum:</line>
        <line lrx="1538" lry="1394" ulx="280" uly="1338">Erneuere die Zeichen / veraͤndere die Wunderwerck / glori⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1443" ulx="281" uly="1389">ficire die Hand und den rechten Arm. Dann gleichwie du / O</line>
        <line lrx="1538" lry="1491" ulx="280" uly="1439">GOtt / durch dieſen Arm und Hand / durch die Goͤttliche Weisheit /</line>
        <line lrx="1540" lry="1544" ulx="280" uly="1490">durch deinen Sohn Himmel und Erden erſchaffen / und den Menſchen</line>
        <line lrx="1541" lry="1593" ulx="279" uly="1539">gemacht / und ihm das Leben eingegoſſen; Alſo lege anjetzo auch dieſe</line>
        <line lrx="1541" lry="1641" ulx="279" uly="1590">Hand auf mein todtes Kind / und es wird leben. Dann gleich wie durch</line>
        <line lrx="1541" lry="1691" ulx="280" uly="1639">die Hand eines Menſchen der Tod zu allen Menſchen kommen/ alſo</line>
        <line lrx="1538" lry="1749" ulx="269" uly="1689">wird auch durch JEſum / als eine Hand GOttes / zu allen Menſchen</line>
        <line lrx="1536" lry="1791" ulx="279" uly="1739">wiederum das Leben kommen / wie Paulus zu den Roͤmern ſchreibt:</line>
        <line lrx="1690" lry="1839" ulx="277" uly="1789">Ut ſicut regnavit pęccatum in mortem, ita gratia regnet per Ju- Rom, g.</line>
        <line lrx="1737" lry="1889" ulx="275" uly="1839">ſtitiam in vitam æternam per Jeſum Chriſtum Dominum no- .</line>
        <line lrx="1536" lry="1940" ulx="273" uly="1886">ſtrum: Damit gleichwie die Suͤnd zum Tod geherꝛſcht / alſo</line>
        <line lrx="1536" lry="1991" ulx="275" uly="1935">auch die Gnad herrſche durch die Gerechtigkeit zu dem ewi⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2040" ulx="273" uly="1985">gen Leben durch Iſum Chriſtum unſeren Errn. Sehet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2089" type="textblock" ulx="269" uly="2036">
        <line lrx="1528" lry="2089" ulx="269" uly="2036">die lebendigmachende Hand GOttes / welche GOtt auf die Welt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2240" type="textblock" ulx="271" uly="2085">
        <line lrx="1688" lry="2146" ulx="275" uly="2085">ſchickt / und auf die erſtorbene Menſchen gelegt: Ut vitam habeant, Jonn. 10,</line>
        <line lrx="1525" lry="2186" ulx="271" uly="2133">&amp; abundantius habeant: Damit ſie das Leben / und uͤberfluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2240" ulx="854" uly="2185">Ggg 992 ſiger</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="802" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_802">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_802.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1699" lry="404" type="textblock" ulx="422" uly="250">
        <line lrx="1696" lry="330" ulx="422" uly="250">790 Andere Predig am 23. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1699" lry="404" ulx="441" uly="338">ſiger haben / zugleich dem Leib und der Seelen nach. Wie ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="453" type="textblock" ulx="254" uly="400">
        <line lrx="1735" lry="453" ulx="254" uly="400">Joan. 8. Jbannes ſagt: Sicut enim Pater ſuſcitat mortuos, &amp; vivificat, ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1790" type="textblock" ulx="273" uly="449">
        <line lrx="1697" lry="505" ulx="442" uly="449">&amp; filius, quos vult, viviſicat: Dann gleichwie der Vatter die</line>
        <line lrx="1697" lry="554" ulx="439" uly="496">Todten erweckt / und lebendig macht / alſo auch machr der</line>
        <line lrx="1697" lry="606" ulx="442" uly="550">Sohn lebendig / die er will / dann dieſer iſt die Hand des Vatters /</line>
        <line lrx="1705" lry="653" ulx="442" uly="599">wor durch er die Todten zum Leben erweckt. Wie Paulus zu Timotheo</line>
        <line lrx="1696" lry="703" ulx="443" uly="649">ſchreibt: Qui vivificat omnia in Chriſto Eſu: Welcher alles in</line>
        <line lrx="1698" lry="753" ulx="443" uly="696">Chriſto JEſu lebendig macht. Wie ich dann von dieſer Goͤttli⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="805" ulx="443" uly="749">chen lebendigmachenden Hand weiters reden will. .</line>
        <line lrx="1694" lry="852" ulx="541" uly="797">Sehr maͤchtig iſt die Goͤttliche Hand zu vielen Dingen / Hugo</line>
        <line lrx="1694" lry="905" ulx="443" uly="847">Cardinalis eignet derſelben uͤber jenen Vers des Pſalmiſten: Emitte</line>
        <line lrx="1694" lry="948" ulx="445" uly="895">manum tuam de alto: Schicke deine Hand von der Hoͤhe/</line>
        <line lrx="1695" lry="999" ulx="442" uly="946">drey abſonderliche Wuͤrckungen zu / als welche bereitet iſt zu den Gut⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1049" ulx="442" uly="992">thaten / zu den Straffen und zu den Belohnungen. Wer die Goͤttliche</line>
        <line lrx="1707" lry="1099" ulx="441" uly="1045">Schrifft durchgehet / wird groſſe Wuͤrckungen der Hand GOttes fin⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1147" ulx="276" uly="1089">nſalol. den; ſchaue die Himmel an! ſo ſagt David: Opera manuum tua-</line>
        <line lrx="1692" lry="1195" ulx="441" uly="1142">rum ſunt eœli Die Werck deiner Haͤnden ſe vnd die Himmel;</line>
        <line lrx="1692" lry="1247" ulx="440" uly="1193">ſchlageſt du deine Augen auf bie Erden / ſo ſagt wiederum der Pfalmiſt:</line>
        <line lrx="1694" lry="1297" ulx="273" uly="1201">Pfel, 94. In manu ejus omnes fines terræ: In ſeiner Hand ſeynd alle</line>
        <line lrx="1696" lry="1344" ulx="442" uly="1293">Graͤngen der Erden. Betrachten wir alles / was auf der Erden le⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1395" ulx="441" uly="1341">bet / ſo ſtehet es nicht allein in den Haͤnden GOttes / ſondern hat von</line>
        <line lrx="1694" lry="1444" ulx="444" uly="1391">denſelben ſein Weſen und Leben / wie Job ſagt: In cujus manu eſt</line>
        <line lrx="1692" lry="1495" ulx="274" uly="1438">Jeb Ia, anima omnis viventis, in deſſen Hand iſt des Seel alles / ſo le⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1544" ulx="442" uly="1489">bet. Daß gar weislich Eduardus VI. Koͤnig in Engeland ihme zu</line>
        <line lrx="1696" lry="1600" ulx="440" uly="1541">ſeinem Sinnpild die Hand GOttes / welche an einer Ketten die Welt⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1641" ulx="429" uly="1589">Kugel haltet / abmahlen laſſen / mit dieſem emmate oder Unterſchrifft:</line>
        <line lrx="1696" lry="1694" ulx="443" uly="1638">Nil ſine Deo: Nichts ohne GOrt. Welches auch Renatus, Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1743" ulx="441" uly="1691">nig in Sicilien / hat andeuten wollen / da er zu ſeinem Sinnbild einen</line>
        <line lrx="1697" lry="1790" ulx="442" uly="1740">Armb aus den Wolcken mit einem Schwerdt hat vorgeſtellt / mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="964" type="textblock" ulx="256" uly="880">
        <line lrx="432" lry="925" ulx="256" uly="880">Hugo Gard</line>
        <line lrx="431" lry="964" ulx="257" uly="921">in Pſ. 143⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1842" type="textblock" ulx="442" uly="1788">
        <line lrx="1741" lry="1842" ulx="442" uly="1788">Unterſchrifft: Fecit potentiam in brachio ſuo: Er hat Gewalt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2233" type="textblock" ulx="259" uly="1837">
        <line lrx="1696" lry="1896" ulx="443" uly="1837">ſeinem Armb gethan; Unter allen dieſen Wuͤrckungen der Hand</line>
        <line lrx="1696" lry="1939" ulx="410" uly="1888">EOites / iſt keine dem Menſchen mehr zum Guten kommer / als da ſie</line>
        <line lrx="1699" lry="1993" ulx="446" uly="1937">worden iſt / manus vivificans, eine lebendigmachende Hand/</line>
        <line lrx="1699" lry="2041" ulx="445" uly="1988">und zwar in dem eingebohrnen Gohn GOttes ſelbſten / welcher uns</line>
        <line lrx="1700" lry="2090" ulx="448" uly="2035">allen / die wir hurch die Hand des Menſchen getoͤdtet waren / wiederum</line>
        <line lrx="1701" lry="2141" ulx="446" uly="2087">das Leben geben / wie Paulus zu den Epheſeren ſehreibt: Cum eſſemus</line>
        <line lrx="1705" lry="2233" ulx="259" uly="2132">Ad Pph. 2. mortui peceatis, convivificavit nos in Chriſto: da wir dusch</line>
        <line lrx="1707" lry="2230" ulx="1671" uly="2199">ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1305" type="textblock" ulx="1832" uly="1212">
        <line lrx="1998" lry="1305" ulx="1859" uly="1247">tt/ e goſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1514" type="textblock" ulx="1861" uly="1301">
        <line lrx="1998" lry="1362" ulx="1861" uly="1301">ſene Eiac</line>
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="1862" uly="1356">Monmerhe</line>
        <line lrx="1998" lry="1451" ulx="1864" uly="1407">ten Dieſe t</line>
        <line lrx="1998" lry="1514" ulx="1866" uly="1456">ſden gewrc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1515" type="textblock" ulx="1867" uly="1503">
        <line lrx="1873" lry="1515" ulx="1867" uly="1503">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2194" type="textblock" ulx="1868" uly="1512">
        <line lrx="1998" lry="1561" ulx="1868" uly="1512">kabe deg</line>
        <line lrx="1998" lry="1613" ulx="1869" uly="1560">ſochnigich</line>
        <line lrx="1998" lry="1666" ulx="1870" uly="1615">lung grr</line>
        <line lrx="1997" lry="1716" ulx="1872" uly="1667">Nnt dee Gon</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1873" uly="1715">Elonteitieſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1821" ulx="1876" uly="1771">alcehinli</line>
        <line lrx="1937" lry="1918" ulx="1877" uly="1829">u</line>
        <line lrx="1998" lry="1925" ulx="1937" uly="1875">nicht</line>
        <line lrx="1998" lry="1985" ulx="1881" uly="1919">hedr</line>
        <line lrx="1998" lry="2025" ulx="1883" uly="1972">ärckuds</line>
        <line lrx="1998" lry="2081" ulx="1886" uly="2023">mntetfe</line>
        <line lrx="1998" lry="2140" ulx="1889" uly="2072">mhiden</line>
        <line lrx="1998" lry="2194" ulx="1952" uly="2133">nch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="803" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_803">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_803.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1279" lry="323" type="textblock" ulx="1193" uly="276">
        <line lrx="1279" lry="323" ulx="1193" uly="276">⸗- .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2214" type="textblock" ulx="0" uly="310">
        <line lrx="456" lry="384" ulx="20" uly="331">Nc —</line>
        <line lrx="582" lry="422" ulx="4" uly="332">nt, die Suͤnd ge</line>
        <line lrx="1304" lry="485" ulx="0" uly="328">i gemacht. geſtorben waren / hat er uns in Chri</line>
        <line lrx="1568" lry="530" ulx="0" uly="331">S OQ wiewol wird daf hriſto lebendig</line>
        <line lrx="1492" lry="550" ulx="316" uly="414">liſchen Vatters edan Je Ga cen die rechte Hand . .</line>
        <line lrx="1725" lry="620" ulx="313" uly="432">Bini Kcie Viratem, ; don weſcher David ſagt: inen hin</line>
        <line lrx="1648" lry="661" ulx="0" uly="489">e mini fecit vi tT omini cxaltavit era Do- vſak,</line>
        <line lrx="1729" lry="687" ulx="314" uly="500">Krafft gerhan/ die Re b Rechte des  E R dextera ⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="760" ulx="0" uly="579">ni her / die Kochte des eer⸗ des ,E R RN har RNahat</line>
        <line lrx="1567" lry="874" ulx="0" uly="625">rn ecen denme Daid die Reche, anzh Krafft geree⸗ Abs⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="877" ulx="5" uly="692">nnfen . igkeit / ſo wohl an unſe uzeigen / daß die n. Oirh⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="846" ulx="599" uly="729">ſo wohl an gantze Heili</line>
        <line lrx="1565" lry="936" ulx="4" uly="739">rNeie lunge Hand angelegt; die Recht. Erſchaffung / als auch an der nge</line>
        <line lrx="1565" lry="1029" ulx="1" uly="822">iee ſtes hat uns geheili erloͤſt / die Recht erſchaffen/</line>
        <line lrx="1566" lry="1087" ulx="0" uly="873">n Prudoner⸗ on gel Be ander it D vegeen dis kren</line>
        <line lrx="1591" lry="1168" ulx="0" uly="935">unuan. Hand de enſiſche Bruno uͤber dieſe eil. Wuͤrtzburgiſche Bun ey</line>
        <line lrx="1565" lry="1185" ulx="0" uly="987">wtkin raßfftund Sohn GOttes als in wel Pfalnen / ducch die vechte</line>
        <line lrx="1568" lry="1215" ulx="0" uly="1027">nndrte und Staͤrck in welchem nich die rechte</line>
        <line lrx="1544" lry="1254" ulx="0" uly="1072">uuleſin⸗ anderen fe ſondern alle Tugend t nur alle Goͤttlich</line>
        <line lrx="1569" lry="1300" ulx="1" uly="1086">enſu hanſchi rommen heiligen Maͤnne genden beyſammen ſeyn / de</line>
        <line lrx="1567" lry="1268" ulx="448" uly="1120">iene herfuͤr nnern GOtt hat ausgethei welche in</line>
        <line lrx="1565" lry="1356" ulx="0" uly="1171">gutre Gedult / H in Iſaac der Ge eſeigein In Abra⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1404" ulx="0" uly="1223">Gbahnſenr Joſue die Staͤrck e Keuſchheit / in ſam / in Jacob die</line>
        <line lrx="1560" lry="1450" ulx="0" uly="1267">* die eeeſh tk⸗ an anderen andere Mohſe die Sanfftmuch / in</line>
        <line lrx="1567" lry="1500" ulx="0" uly="1313">Beldl 6= tutem: Dieſe hr alſer Tugenden. ugengen 1 Aber ür Chriſto</line>
        <line lrx="1655" lry="1563" ulx="4" uly="1365">Cipecin genden gewuͤrckt Bg des  RR Poſhin fecit vir- S. T;</line>
        <line lrx="1723" lry="1612" ulx="0" uly="1400">ttunkl SBuS habe die groͤſte agder Engliſche Lehrer TKomast alle Tu⸗ 3 p. 7 7,</line>
        <line lrx="1738" lry="1660" ulx="0" uly="1446">eltriͤtf⸗ Allmacht moͤglich war / in ſich und Tugend / ſo auch 6s lehr et / IE art. 9. 7</line>
        <line lrx="1566" lry="1711" ulx="0" uly="1514">ilan Plenus gratiæ &amp; reh h gehabt / nach jenem / was der Goͤttlichen</line>
        <line lrx="1559" lry="1766" ulx="0" uly="1570">nEntdin Damit dieſe Gn aden vohe d. „voll der Gnad u ee⸗ ſagt:</line>
        <line lrx="1560" lry="1817" ulx="0" uly="1615">rgf u len koͤnnte / wie ferner Jo Hand des Vatters allen and ar heit.</line>
        <line lrx="1558" lry="1863" ulx="0" uly="1661">aa ners aecchimus: Ve annes ſchreibt / de plenitudi eren mitthei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1921" ulx="0" uly="1725">Cven men. n ſeiner Voͤlle haben wir alle bekom⸗ Joan. r.</line>
        <line lrx="1561" lry="2022" ulx="0" uly="1761">Emi . ſer e Alehnich anne wiederum zu dem Leb ekom⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="2021" ulx="0" uly="1867">Chende N e machende deben / welches wi</line>
        <line lrx="1404" lry="2117" ulx="36" uly="1947">“D getheilet. Der heili . ht den Haͤnden vi</line>
        <line lrx="1564" lry="2184" ulx="0" uly="1964">Place lener Haͤnden das Fber dnd Gulielmus eden Haeden vieler Hei⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2171" ulx="340" uly="2013">ntinus machte eine enude Fena des Haupts; Der Dſtegnng</line>
        <line lrx="1576" lry="2177" ulx="696" uly="2064">2 eh . 4 7 er heitige Va-</line>
        <line lrx="1563" lry="2197" ulx="931" uly="2078">nd / wie auch der ſeelige Aares</line>
        <line lrx="1563" lry="2214" ulx="1439" uly="2171">zween/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="804" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_804">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_804.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1615" lry="304" type="textblock" ulx="429" uly="224">
        <line lrx="1615" lry="304" ulx="429" uly="224">792 Andere Predig am 23. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="980" type="textblock" ulx="289" uly="308">
        <line lrx="1888" lry="377" ulx="465" uly="308">zween / und der Heil. Clemens und Achatangelus ſein Geſell. Zwey ℳ</line>
        <line lrx="1998" lry="439" ulx="466" uly="361">Lahme werden grad / von der ſeeligen Gentili Wittib zu Ravenna; de menſci</line>
        <line lrx="1883" lry="472" ulx="463" uly="404">Den Kopff⸗Schmertzen nahme der Heil. Raymundus bon Penna- 6</line>
        <line lrx="1969" lry="537" ulx="466" uly="450">kort / mit Auflegung ſeiner Haͤnden / der Heil. Bonitus reiniget vier uclgm</line>
        <line lrx="1998" lry="587" ulx="464" uly="506">Auſſaͤtzige / und da ein Krancker von dem Waſſer getruncken / wor⸗ (hin tn 6</line>
        <line lrx="1995" lry="637" ulx="467" uly="547">mit er am Heil. Oſtertag die Hand gewaſchen / hat er die Geſunde en N wede</line>
        <line lrx="1998" lry="686" ulx="470" uly="606">heit erlangt! Groſſe Krafft / welche GOtt den menſchlichen Haͤng. Ad gesn</line>
        <line lrx="1998" lry="737" ulx="470" uly="647">den hat mitgetheilt. Allein dieſe Krafft hatte ihren Ueſprung von der aCNhe⸗ ſbe</line>
        <line lrx="1944" lry="772" ulx="469" uly="702">rechten Hand des Vatters / von Ehriſte JEſu / welcher / gleichwie icle e⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="833" ulx="469" uly="765">er heut mit der Rechten die erſtorbene Tochter Jairi bey der Hand  e</line>
        <line lrx="1998" lry="887" ulx="470" uly="801">genommen / und zu ihr geſagt hat: Puella ſurge: Maͤgdlein ameftht .</line>
        <line lrx="1957" lry="928" ulx="471" uly="851">ſtehe auf / und alſo zum Leben erweckt / uns alle wieder lebendig n nebe</line>
        <line lrx="1996" lry="980" ulx="289" uly="902">1. Petal 1. gemacht / wie der heilige Petrus ſagt: Regeneravit nos in ſpem hnd asde!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1224" type="textblock" ulx="240" uly="950">
        <line lrx="1998" lry="1030" ulx="473" uly="950">vivam per reſurrectionem Eſu Chriſti ex mortuis. Erxr hat Cbettliu</line>
        <line lrx="1998" lry="1070" ulx="470" uly="1009">uns durch die Auferſtehung IEſu Chriſti aus den Todten nan: Wer de</line>
        <line lrx="1998" lry="1121" ulx="471" uly="1058">wiedergebohren zu der lebendigen Hoffnung; Dextra Do- ptichther d</line>
        <line lrx="1993" lry="1171" ulx="470" uly="1113">mini fecit virrutem: Die Rechte des .Errn hat Ktafft EPnn Lueus/</line>
        <line lrx="1998" lry="1224" ulx="240" uly="1163">01 79,. gewuͤrckt. Converſus vivificaſti me, &amp; de abyſſis terræ ite- ceſeree W⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1378" type="textblock" ulx="468" uly="1212">
        <line lrx="1998" lry="1274" ulx="468" uly="1212">rum reduxiſti me: Du haſt dich zu mir gewendt / und haſt anma dende⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1328" ulx="468" uly="1262">mich lebendig gemacht / und haſt mich von dem Abgrund oſhebtſet</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="469" uly="1313">der Erden wieder zuruck gefuͤhrt. O maͤchtige! O lebendigg. molſcherne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1573" type="textblock" ulx="287" uly="1367">
        <line lrx="1998" lry="1427" ulx="469" uly="1367">machende Hand GOttes. — fute bſiutl</line>
        <line lrx="1998" lry="1478" ulx="491" uly="1411">Es entſtehet die Frag / ob der Satan / oder ein menſchliche Hand nn dedi⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1527" ulx="471" uly="1463">einen Todten koͤnne zu dem Leben erwecken / worzu Anlaß geben hat in Dannt</line>
        <line lrx="1971" lry="1573" ulx="287" uly="1512">Pcal, 87. der Pſalmiſt / da er fragt: Numquid mortuis facies mirabilia,  br:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1725" type="textblock" ulx="468" uly="1561">
        <line lrx="1998" lry="1624" ulx="472" uly="1561">aut Medici ſuſcitabunt? Wirſt du den Todten Wunder⸗ iemäir hn</line>
        <line lrx="1949" lry="1678" ulx="469" uly="1601">Ding thun / oder werden die Aertzt die Todten er⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1725" ulx="468" uly="1634">wecken. chgubt/w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2162" type="textblock" ulx="1680" uly="2096">
        <line lrx="1998" lry="2162" ulx="1680" uly="2096">dis Kuslend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2128" type="textblock" ulx="456" uly="1687">
        <line lrx="1994" lry="1787" ulx="567" uly="1687">Was den Satan angehet / ſo kan er zwar einen todten Leis bridit</line>
        <line lrx="1998" lry="1830" ulx="470" uly="1750">annehmen / und denſelbigen bewegen / als lebte er / aber die Seel/ nn</line>
        <line lrx="1991" lry="1885" ulx="471" uly="1803">worvon ihn der Tod hat abgeſondert / kan er mit demſelben niemahl u e n</line>
        <line lrx="1941" lry="1938" ulx="470" uly="1848">mehr vereinigen / und wird dieſes nicht allein durch den Glauben / ſon⸗ lund</line>
        <line lrx="1998" lry="1967" ulx="456" uly="1895">dern auch von den natuͤrlichen Beweißthumen der Welt⸗Weiſen in den</line>
        <line lrx="1998" lry="2016" ulx="469" uly="1942">behauptet / indem der Satan aus einem angenommenen menſchlichen dehinde</line>
        <line lrx="1995" lry="2068" ulx="469" uly="1994">Leib keine andere Perſon und Menſchen formiren und machen kan / in⸗ Ban de</line>
        <line lrx="1998" lry="2128" ulx="469" uly="2050">deme er von ſich ſelbſt ein vollkommene Perſon iſt: noch vielweniger unn ſace</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="805" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_805">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_805.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1722" lry="2168" type="textblock" ulx="0" uly="248">
        <line lrx="1533" lry="334" ulx="0" uly="248">MZ Goͤttliche Hand macht lebendig. 793</line>
        <line lrx="1374" lry="352" ulx="0" uly="316">,y. ℳn g —. .</line>
        <line lrx="1537" lry="438" ulx="3" uly="320">ir die Seelen⸗/ welche allein in den Haͤnden GOttes ſeyn / wieder verei⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="448" ulx="0" uly="395">Ann, igen kan. .</line>
        <line lrx="1536" lry="502" ulx="1" uly="423">M L Was die menſchliche Hand anbelangt / ſo ſeynd zwar einige ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="554" ulx="0" uly="488">S weſen / welche haben behaupten wollen / daß ein Erſtorbener natuͤrli⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="599" ulx="0" uly="537">igg cher Weis wiederum koͤnne lebendig werden / wie Clearchus ſchreibt / L. 7. Vitat</line>
        <line lrx="1622" lry="645" ulx="177" uly="588">daß einer / Namens Glaucus, durch das Kraut / ſo Drachen⸗Blut um.</line>
        <line lrx="1722" lry="703" ulx="0" uly="633">A genennt wird / wiederum habe das Leben bekommen. Athenæus ehen k. 9.</line>
        <line lrx="1721" lry="751" ulx="279" uly="680">ſchreibt / daß Hercules von dem Geruch einer angezuͤndeten verbrenn⸗ c rzj.</line>
        <line lrx="1564" lry="831" ulx="0" uly="730">ſn ten Wachtel ſeye lebendig worden. Daß  iu⸗ den Hyppoli-</line>
        <line lrx="1665" lry="853" ulx="0" uly="781">RS tum vom Tod erweckt / bezeugt Pauſanias. in dieſes ſeynd ent⸗ Paafani</line>
        <line lrx="1703" lry="896" ulx="0" uly="830">H weders pure Fabel und Luͤgen der Poëten / oder Verblendungen des  corin⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="949" ulx="0" uly="886">tutin Sathans / wie bey Delrio zu leſen. Es iſt kein andere lebendig, ma⸗ caiacis.</line>
        <line lrx="1532" lry="996" ulx="0" uly="935">“l chende Hand / als die Hand GOttes / welche JEſus iſt: Wie Joann.</line>
        <line lrx="1698" lry="1053" ulx="2" uly="985">nlen . ſagt: Qui habet filium, habet vitam, qui non habet filium, non ha- I. Joan. 5</line>
        <line lrx="1710" lry="1098" ulx="0" uly="1034">eUni bet vitam: Wer den Sohn hat / der hat das Leben / wer den  n</line>
        <line lrx="1534" lry="1151" ulx="0" uly="1081">nil Sohn nicht har / der hat das Leben nicht. Durch dieſe Hand</line>
        <line lrx="1532" lry="1205" ulx="1" uly="1134">iütn iſt nicht nur Lazarus / da er ſchon vier Taͤg begraben war; nicht nur</line>
        <line lrx="1532" lry="1254" ulx="0" uly="1184">R der Sohn jener Wittib zu Capharnaum / nicht nur die Tochter Jairi</line>
        <line lrx="1532" lry="1311" ulx="0" uly="1233">alen wiederum zu dem Leben erweckt worden / ſondern das gantze menſch⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1360" ulx="0" uly="1283">ellic liche Geſchlecht hat von dieſer Hand GOttes das Leben bekommen.</line>
        <line lrx="1530" lry="1390" ulx="28" uly="1316">le Und wo will ich armer Menſch mich hinwenden / wann ich in den Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1463" ulx="0" uly="1383">RK den erſtorben bin / als zu dieſer Hand des himmliſchen Vatters / wel⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1509" ulx="59" uly="1432">4 che nicht nur die Leiber / ſondern auch die Seelen zu dem Leben erwe⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1539" ulx="0" uly="1462">ife . cken kan. Dann es ſagt ja IEſus bey Johanne: Ego ſum reſur- Joan. II.</line>
        <line lrx="1530" lry="1584" ulx="3" uly="1518">turmil rectio &amp; vita: Ich bin die Auferſtehung und das Leben.</line>
        <line lrx="1530" lry="1636" ulx="0" uly="1564">n Nie Qui credit in me, etiamſi mortuus fuerit, vivet: Wer an</line>
        <line lrx="1529" lry="1687" ulx="0" uly="1621">deen mich glaubt / wanner ſchon wird geſtorben ſeyn / ſo wird er</line>
        <line lrx="1529" lry="1733" ulx="279" uly="1681">leben. JEſus allein iſt jener Baum des Lebens / welchen Joannes</line>
        <line lrx="1701" lry="1783" ulx="6" uly="1716">Grt in ſeiner heimlichen Offenbahrung im Himmel geſehen: In medio</line>
        <line lrx="1702" lry="1835" ulx="0" uly="1766">urh plateæ ejus &amp; ex utraque parte fluminis lignum vitæ: In Mit⸗ àoασ*a.</line>
        <line lrx="1526" lry="1881" ulx="0" uly="1819"> ten der Gaſſen / und jeder Seiten des Fluß ware der</line>
        <line lrx="1526" lry="1934" ulx="0" uly="1870">,Eſche Baum des Lebens. Was die Aeſt an einem Baum ſeyn / das</line>
        <line lrx="1528" lry="1981" ulx="0" uly="1923">DtE ſeyn die Haͤnd an dem Menſchen. Dieſe hat JEſus nicht allein an</line>
        <line lrx="1527" lry="2034" ulx="0" uly="1975">un n dem Baum des Creutz ausgeſtreckt / uns allen die Frucht des Lebens</line>
        <line lrx="1570" lry="2083" ulx="0" uly="2027">thetn zu tragen / ſondern er ſtreckt ſie noch taͤglich in dem himmliſchen Para⸗</line>
        <line lrx="893" lry="2168" ulx="0" uly="2076">inf deiß aus / allen das Leben zu geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2228" type="textblock" ulx="949" uly="2141">
        <line lrx="1529" lry="2228" ulx="949" uly="2141">Hhh bb ob</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="806" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_806">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_806.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1613" lry="308" type="textblock" ulx="427" uly="240">
        <line lrx="1613" lry="308" ulx="427" uly="240">794 Andere Predig am 23. Sonntag nach Pfingſtenꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="532" type="textblock" ulx="427" uly="375">
        <line lrx="1681" lry="437" ulx="427" uly="375">ben verewigt haͤtte / iſt ungewiß / dieſes aber iſt gewiß/ daß wer von der</line>
        <line lrx="1683" lry="484" ulx="429" uly="425">Feucht / welche GOtt uns durch ſeine rechte Hand / durch JEſum ſei⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="532" ulx="430" uly="474">nen eingebohenen Sohn anerbietet / genieſſet / ewig leben werde. Salvi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1028" type="textblock" ulx="281" uly="575">
        <line lrx="1682" lry="634" ulx="430" uly="575">ſeyn. Solches Leben nicht nur zu geben / ſondern auch in uns zu er⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="681" ulx="431" uly="624">halten / wollte der guͤtigſte GOtt / als ein liebreicher Vatter / uns als</line>
        <line lrx="1684" lry="726" ulx="431" uly="674">Kinderen nicht nur die Hand / ſonderen auch in der Hand das Brod</line>
        <line lrx="1684" lry="777" ulx="431" uly="724">des Lebens geben / da es Fleiſch und Blut ſeines Sohns unter den</line>
        <line lrx="1684" lry="828" ulx="281" uly="773">Joan. 6, Geſtalten des Brods zu einer Speiß des Lebens worden. Qui man-</line>
        <line lrx="1683" lry="878" ulx="390" uly="820">ducat hunc panem, vivet in æternum: Wer dieſes Brod iſſet/</line>
        <line lrx="1687" lry="926" ulx="434" uly="872">der wird leben in Ewigkeit. O mehr / als vaͤrterliche Lieb / wel⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="981" ulx="435" uly="920">che ihren Kinderen nicht nur die Hand mit dem Brod / das zeitliche Le⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1028" ulx="432" uly="971">ben zu erhalten/ anerbietet / ſondern auch die Hand ſelbſten zu einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1529" type="textblock" ulx="275" uly="1067">
        <line lrx="1690" lry="1124" ulx="435" uly="1067">eine lebendigmachende Hand nehmen / ſucht ein Krancker zu ſoͤrderſt</line>
        <line lrx="1690" lry="1174" ulx="437" uly="1118">jene Hand des Medici und Artzen / von der er hoffet geſund zu werden.</line>
        <line lrx="1688" lry="1224" ulx="437" uly="1170">Laſſet ſich ein Verwundeter lieber von jener Hand des Barbierers ver⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1271" ulx="436" uly="1218">binden / welche gluͤcklicher und heylſamer iſt; So verlange ich in</line>
        <line lrx="1691" lry="1319" ulx="435" uly="1267">meiner Kranckheit / in meinen Wunden / in meinem Tod keine andere</line>
        <line lrx="1692" lry="1373" ulx="435" uly="1318">Hand / mich geſund zu machen / mich zu heilen / mich zum Leben zu erwe⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1419" ulx="437" uly="1365">cken / als die Hand GOttes IEſum meinen Heyland. Vivifica</line>
        <line lrx="1693" lry="1485" ulx="275" uly="1415">pſal 11 8. Me &amp; cuſtodiam ſermones tuos: Mache mich lebendig / und</line>
        <line lrx="1379" lry="1529" ulx="344" uly="1470">ich will dein Reden bewahren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1969" type="textblock" ulx="403" uly="1563">
        <line lrx="1694" lry="1621" ulx="472" uly="1563">Al1s Zelislaus in dem Krieg wider die Maͤhren / allwo er wie ein</line>
        <line lrx="1695" lry="1670" ulx="442" uly="1615">Obriſter / und zugleich wie ein gemeiner Soldat / ritterlich geſtritten / die</line>
        <line lrx="1694" lry="1720" ulx="442" uly="1665">Hand verlohren / hat ihm Boleslaus / der dritte Koͤnig in Pohlen / zum</line>
        <line lrx="1697" lry="1769" ulx="403" uly="1712">Kohn ſeiner Dapfferkeit ein guldene Hand verehrt; Und wie ſoll ich</line>
        <line lrx="1694" lry="1825" ulx="432" uly="1764">nmicht in meinem Leben ritterlich wider alle Feind GOttes ſireiten / da</line>
        <line lrx="1698" lry="1868" ulx="441" uly="1813">ich weiß / daß er mir / wann ich auch Hand und Leben verliehre / nicht</line>
        <line lrx="1698" lry="1917" ulx="444" uly="1862">nur eine guldene / ſondern ſeine eigene lebendigmachende Hand JE⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1969" ulx="444" uly="1911">ſum anerbietet / wie Joannes zu dem Heil. Polpcarpo/ Biſchoffen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2155" type="textblock" ulx="443" uly="2012">
        <line lrx="1694" lry="2075" ulx="443" uly="2012">tibi coronam vitæ: Seye getreu biß zu dem Tod / und</line>
        <line lrx="1695" lry="2155" ulx="445" uly="2062">ich will dir geben die Cron des Lebens / welche ich von</line>
        <line lrx="1698" lry="2154" ulx="1574" uly="2115">keiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="381" type="textblock" ulx="525" uly="316">
        <line lrx="1697" lry="381" ulx="525" uly="316">Ob die Frucht von dem Baum des Lebens im Paradeiß das Le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="587" type="textblock" ulx="265" uly="522">
        <line lrx="1699" lry="587" ulx="265" uly="522">Rom. 5. erimus in vita ipſius: Wir werden ſeelig in ſeinem Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1077" type="textblock" ulx="434" uly="1020">
        <line lrx="1732" lry="1077" ulx="434" uly="1020">Speiß des ewigen Lebens macht / wer will da die Hand GOttes nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2017" type="textblock" ulx="259" uly="1963">
        <line lrx="1707" lry="2017" ulx="259" uly="1963">Apoc. 2. Smyrna geſchrieben: Eſto fidelis uſque ad mortem, &amp; dabo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="807" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_807">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_807.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="1482" type="textblock" ulx="0" uly="1065">
        <line lrx="80" lry="1115" ulx="0" uly="1065">uchefen</line>
        <line lrx="81" lry="1168" ulx="0" uly="1117">fingne</line>
        <line lrx="81" lry="1216" ulx="0" uly="1170">Brinetn</line>
        <line lrx="82" lry="1272" ulx="0" uly="1224">ie</line>
        <line lrx="84" lry="1321" ulx="0" uly="1273">Rotane</line>
        <line lrx="84" lry="1375" ulx="0" uly="1326">linzen</line>
        <line lrx="85" lry="1418" ulx="1" uly="1377">d frie</line>
        <line lrx="85" lry="1482" ulx="5" uly="1428">lcrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1581">
        <line lrx="88" lry="1628" ulx="0" uly="1581">dnetee</line>
        <line lrx="89" lry="1688" ulx="0" uly="1635">ſertad</line>
        <line lrx="89" lry="1787" ulx="4" uly="1732">oneli</line>
        <line lrx="89" lry="1841" ulx="0" uly="1785">teiſrto</line>
        <line lrx="89" lry="1903" ulx="0" uly="1841">1el</line>
        <line lrx="86" lry="1951" ulx="1" uly="1885">khu</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2047" type="textblock" ulx="0" uly="1990">
        <line lrx="85" lry="2047" ulx="0" uly="1990">nen,A</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2153" type="textblock" ulx="4" uly="2097">
        <line lrx="88" lry="2125" ulx="23" uly="2097">GSe</line>
        <line lrx="51" lry="2153" ulx="4" uly="2102">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="307" type="textblock" ulx="573" uly="247">
        <line lrx="1558" lry="307" ulx="573" uly="247">Goͤttliche Hand macht lebendig. 795</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="836" type="textblock" ulx="305" uly="338">
        <line lrx="1559" lry="390" ulx="305" uly="338">keiner anderen Hand empfangen werde / als von J &amp; = ü der</line>
        <line lrx="1558" lry="443" ulx="309" uly="383">Rechten des Vatters / welche an jenem letzten Tag / wo er die</line>
        <line lrx="1556" lry="491" ulx="307" uly="433">Gottloſe ſtraffen / und die Gerechte belohnen wird / allen den⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="548" ulx="306" uly="485">jenigen die Cron der ewigen Glory⸗ aufſetzen wird / welche durch</line>
        <line lrx="1557" lry="591" ulx="308" uly="535">ihn / mit ihm / und in ihm gelebt haben / und mit Paulo</line>
        <line lrx="1560" lry="643" ulx="310" uly="585">ſagen koͤnnen: Vivo ego, non autem ego, ſed vivit in</line>
        <line lrx="1522" lry="686" ulx="354" uly="632">me CHRISTUS: Ich lebe/ aber nicht ich / ſon⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="732" ulx="436" uly="683">dern in mir lebt CoRJSTUS/ die Hand</line>
        <line lrx="1265" lry="783" ulx="592" uly="730">GO&amp;TTES / ſo das Leben</line>
        <line lrx="1018" lry="836" ulx="613" uly="782">. bringt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2218" type="textblock" ulx="830" uly="2138">
        <line lrx="1606" lry="2218" ulx="830" uly="2138">HOhh hhꝛ Am</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="808" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_808">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_808.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="1464" type="textblock" ulx="250" uly="1394">
        <line lrx="322" lry="1412" ulx="312" uly="1394">1*</line>
        <line lrx="383" lry="1464" ulx="250" uly="1425">Gen. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="1904" type="textblock" ulx="263" uly="1864">
        <line lrx="398" lry="1904" ulx="263" uly="1864">Iſaiæ 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="457" type="textblock" ulx="452" uly="210">
        <line lrx="1996" lry="341" ulx="452" uly="210">22⁰⁶ An dem 24. Sonntag nach Pfingſten. . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="652" type="textblock" ulx="455" uly="464">
        <line lrx="1998" lry="652" ulx="455" uly="464">Am XXIV. Sontag nach Pfing⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2135" type="textblock" ulx="426" uly="645">
        <line lrx="1998" lry="688" ulx="1495" uly="645">=</line>
        <line lrx="1129" lry="705" ulx="786" uly="679">e . .</line>
        <line lrx="1567" lry="791" ulx="520" uly="676">gergaͤnglichkeit der Welt.</line>
        <line lrx="1998" lry="851" ulx="1952" uly="796">Te⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="905" ulx="445" uly="839">Cœlum &amp; terra tranſibunt. Jlatth. 24.</line>
        <line lrx="1997" lry="986" ulx="443" uly="908">Himmel und Erden werden vergehen. N</line>
        <line lrx="1996" lry="1100" ulx="565" uly="1025">☛Kc̃ Ur die Ewigkeit iſt nichts feſt und ſtarck genug auf der N</line>
        <line lrx="1694" lry="1158" ulx="553" uly="1045">((S 2Erden erbaut / keinem Gebaͤu hat die Kunſt und Muͤh</line>
        <line lrx="1998" lry="1199" ulx="669" uly="1139">(e) des Menſchen ein ſo tieffes Fundament gegraben /</line>
        <line lrx="1694" lry="1272" ulx="543" uly="1171">N  oder mit Steinen und Eſen ſo eng ineinander ge⸗</line>
        <line lrx="1780" lry="1301" ulx="636" uly="1243">.O M zwungen / das nicht entweders durch Laͤnge der Zeit /</line>
        <line lrx="1998" lry="1361" ulx="437" uly="1289">oder zugefallenem Ungluͤck zuſammen faͤllt. Es haben ſich die Baby⸗ hetden</line>
        <line lrx="1998" lry="1410" ulx="438" uly="1339">lonier ſehr bemuͤhet / eine praͤchtige Stadt und erhoͤhten Thurn dem ſrperbettt</line>
        <line lrx="1937" lry="1458" ulx="436" uly="1378">Himmel gleich aufzufuͤhren; Venite, faciamus nobis civitatem, ntie</line>
        <line lrx="1995" lry="1510" ulx="436" uly="1426">&amp; turrim, cujus culmen pertingat ad clum : Kommet/ laſ⸗ ſ unr</line>
        <line lrx="1963" lry="1567" ulx="434" uly="1477">ſet uns bauen eine Stadt und einen Thurn / deſſen Gipfel mate</line>
        <line lrx="1991" lry="1620" ulx="435" uly="1538">den Himmel beruͤhre. Ehe aber dieſes praͤchtige Gebaͤu von echiiv⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1664" ulx="433" uly="1582">dem vermeſſenen Hochmuth der Babylonier zu einer vollkommener en ine</line>
        <line lrx="1995" lry="1740" ulx="426" uly="1627">⸗ gebracht worden / hat es ſchon angefangen wiederum zu zer⸗ Uinn 1</line>
        <line lrx="1962" lry="1733" ulx="443" uly="1700">allen. in n</line>
        <line lrx="1998" lry="1794" ulx="553" uly="1719">Es hat die Griechiſche Welt in ihrem edlen und feſterbaus ſſtuntl</line>
        <line lrx="1998" lry="1859" ulx="431" uly="1776">tem Troja nicht anders geprangt/ als wann es die lange Ewigkeit nrdcu)</line>
        <line lrx="1998" lry="1895" ulx="432" uly="1827">aushalten wuͤrde. Aber: Attrita eſt civitas vanitatis: Dieſe twcden.</line>
        <line lrx="1998" lry="1942" ulx="433" uly="1871">Stadt der Eitelkeit iſt zu einem uͤberwachſenen Stein⸗ m, Paſe</line>
        <line lrx="1993" lry="1999" ulx="429" uly="1920">hauffen zuſammen gefallen / gleichwie von ihr der teutſche Poët . Eiuenl</line>
        <line lrx="612" lry="2037" ulx="426" uly="1986">geſungen:</line>
        <line lrx="1998" lry="2135" ulx="1893" uly="2080">1 Koppee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2194" type="textblock" ulx="1544" uly="2122">
        <line lrx="1998" lry="2194" ulx="1544" uly="2122">Fuere Kanngge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="809" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_809">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_809.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="89" lry="1552" type="textblock" ulx="0" uly="1027">
        <line lrx="82" lry="1074" ulx="0" uly="1027">cgeen</line>
        <line lrx="86" lry="1191" ulx="0" uly="1144">uenge⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1246" ulx="1" uly="1193">Eieir;</line>
        <line lrx="86" lry="1342" ulx="0" uly="1238">ee</line>
        <line lrx="75" lry="1344" ulx="0" uly="1298">nſcN</line>
        <line lrx="89" lry="1394" ulx="0" uly="1298">r</line>
        <line lrx="89" lry="1446" ulx="0" uly="1397">obbcſtre,</line>
        <line lrx="89" lry="1497" ulx="5" uly="1447">Nonn l</line>
        <line lrx="88" lry="1552" ulx="6" uly="1499">deſne</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1606" type="textblock" ulx="0" uly="1550">
        <line lrx="135" lry="1606" ulx="0" uly="1550">pan</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1707" type="textblock" ulx="0" uly="1604">
        <line lrx="91" lry="1665" ulx="0" uly="1604">1Am</line>
        <line lrx="91" lry="1707" ulx="0" uly="1661">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1867" type="textblock" ulx="0" uly="1757">
        <line lrx="91" lry="1808" ulx="0" uly="1757">ind ſee</line>
        <line lrx="118" lry="1867" ulx="0" uly="1808">edeft</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2019" type="textblock" ulx="0" uly="1861">
        <line lrx="90" lry="1917" ulx="0" uly="1861">itnb: N</line>
        <line lrx="89" lry="1970" ulx="0" uly="1912">ſinenn</line>
        <line lrx="89" lry="2019" ulx="0" uly="1964">tuſße</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2201" type="textblock" ulx="46" uly="2153">
        <line lrx="88" lry="2201" ulx="46" uly="2153">oer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="323" type="textblock" ulx="597" uly="257">
        <line lrx="1524" lry="323" ulx="597" uly="257">Zergaͤnglichkeit der Welt. 797</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="527" type="textblock" ulx="490" uly="328">
        <line lrx="1695" lry="352" ulx="1369" uly="328">—</line>
        <line lrx="1684" lry="422" ulx="490" uly="357">Luere Troes Ilium, Balde de</line>
        <line lrx="1704" lry="471" ulx="702" uly="413">Tros Ilium fuere Vanitate</line>
        <line lrx="1655" lry="527" ulx="615" uly="465">Fuit, fuit Domus inclyta Mundi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="798" type="textblock" ulx="610" uly="526">
        <line lrx="1286" lry="582" ulx="697" uly="526">Nomenque Dardanorum.</line>
        <line lrx="1328" lry="635" ulx="612" uly="580">Impreſſit altis mœnibus</line>
        <line lrx="1217" lry="688" ulx="696" uly="635">Hoſtile Mars aratrum,</line>
        <line lrx="1165" lry="747" ulx="610" uly="690">Ubi ſteterunt Pergama,</line>
        <line lrx="1206" lry="798" ulx="683" uly="746">Nunc fluctuant ariſtæ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1302" type="textblock" ulx="519" uly="827">
        <line lrx="1162" lry="898" ulx="522" uly="827">Troja iſt hin / ein anders her /</line>
        <line lrx="1270" lry="943" ulx="610" uly="883">Als wann ſie nie waͤr gweſen /</line>
        <line lrx="1289" lry="999" ulx="519" uly="937">Verſchwunden ſeyn all Dardaner /</line>
        <line lrx="1267" lry="1058" ulx="586" uly="994">Schon tauſendmahl verweſen.</line>
        <line lrx="1398" lry="1115" ulx="519" uly="1050">Mit Maur und Waͤnd vom Fundament</line>
        <line lrx="1250" lry="1165" ulx="612" uly="1105">Iſt Troja gantz verbrunnen/</line>
        <line lrx="1253" lry="1226" ulx="520" uly="1158">Ins Hectors Saagl waͤchſt uüberal</line>
        <line lrx="1538" lry="1302" ulx="612" uly="1218">Wein / Korn bey guter Sonnen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="1623" type="textblock" ulx="248" uly="1319">
        <line lrx="1512" lry="1373" ulx="350" uly="1319">Es hat die unermuͤdete Hand Tiberü lang und viel an der Stadt</line>
        <line lrx="1510" lry="1424" ulx="248" uly="1370">Rom gearbeitet / um dieſe / als das achte / den ſieben Welt⸗Wunder⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1475" ulx="250" uly="1420">wercken beyzuſetzen. Aber ein kurtze Zeit iſt dieſe Zierd der Staͤdten</line>
        <line lrx="1512" lry="1530" ulx="250" uly="1471">in den Augen der Welt geſtanden. Nach und nach ſiſt ſie wieder⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1579" ulx="250" uly="1521">um entwichen; Unter dem unſinnigen Nerone iſt der dritte Theil</line>
        <line lrx="1511" lry="1623" ulx="251" uly="1569">auf eine Meilweegs lang im Rauch aufgeflogen / alſo daß man wohl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1673" type="textblock" ulx="248" uly="1604">
        <line lrx="1673" lry="1673" ulx="248" uly="1604">hat fragen koͤnnen: Hæccine urbs perfecti decoris? Iſt das die Ihrcn. ,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="1722" type="textblock" ulx="216" uly="1668">
        <line lrx="1502" lry="1722" ulx="216" uly="1668">Stadt einer voͤlligen Schoͤnheit? Gleichwie es aber mit dieſen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2065" type="textblock" ulx="244" uly="1719">
        <line lrx="1503" lry="1773" ulx="249" uly="1719">alſo iſt es mit allen anderen materialiſchen Gebaͤuen beſchaffen / wel⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="1822" ulx="249" uly="1770">che entweders durch die Menſchen / oder langwierige Zeit aufge⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="1871" ulx="247" uly="1817">zehrt werden. Zeige nun die Inſul Rhodis ihren ungeheuren Co⸗</line>
        <line lrx="1501" lry="1921" ulx="244" uly="1867">loſſum, Aſia ſeinen Epheſiniſchen auf hundert und ſieben und zwan⸗</line>
        <line lrx="1500" lry="1976" ulx="244" uly="1914">tzig Saͤulen ruhenden Tempel Dianaͤ/ welche alle von Koͤniglichen</line>
        <line lrx="1122" lry="2026" ulx="244" uly="1965">Haͤnden ſeynd ausgearbeitet worden.</line>
        <line lrx="1499" lry="2065" ulx="340" uly="2015">Zeige Babylon jene von der Koͤnigin Semiramis erbaute Mau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2119" type="textblock" ulx="173" uly="2054">
        <line lrx="1499" lry="2119" ulx="173" uly="2054">ren. Pgypren ſeine von drey hundert und ſechtzig tauſend Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="2226" type="textblock" ulx="242" uly="2113">
        <line lrx="1458" lry="2184" ulx="242" uly="2113">ſchen zwantzig Jahr lang aufgefuͤhrte Pyramiden.</line>
        <line lrx="1498" lry="2226" ulx="824" uly="2173">Hhh hh 3 Zeige</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="810" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_810">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_810.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1998" lry="339" type="textblock" ulx="463" uly="242">
        <line lrx="1998" lry="339" ulx="463" uly="242">798 Am 24. Sonntag nach Pfingſten. ““? n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="548" type="textblock" ulx="464" uly="312">
        <line lrx="1998" lry="403" ulx="576" uly="312">Zeige nun Rom ſein guͤldenes Haus Neronis, das Schau⸗ liaht, 4</line>
        <line lrx="1998" lry="452" ulx="464" uly="371">haus des Kayſers Domitiani; Meden und Perſien den kunſtre⸗ mihdah</line>
        <line lrx="1995" lry="501" ulx="479" uly="424">chen / von Memnone, dem Kuͤnſtler / aufgerichteten Pallaſt Cyri. 5 e hochſen</line>
        <line lrx="1998" lry="548" ulx="478" uly="470">Ubi eſt domus, ubi tabernacula Impiorum: Wo iſt das ecee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1691" type="textblock" ulx="300" uly="518">
        <line lrx="1998" lry="624" ulx="337" uly="518">Iob. 21. aus / wo die Wohnung der Gottloſen 7 Was iſt aber in n Ddt</line>
        <line lrx="1998" lry="655" ulx="300" uly="588">ob. *. Wunder / daß dieſe Kunſt⸗Baͤu / welche ein menſchlicher Verſtand atgech/nden</line>
        <line lrx="1998" lry="698" ulx="481" uly="639">und Hand zuſammen gefuͤgt / endlich entweders in ihrer Aſchen /</line>
        <line lrx="1998" lry="750" ulx="483" uly="687">oder einem wild⸗uͤberwachſenem Stein⸗Hauffen vergraben worden / a d “</line>
        <line lrx="1894" lry="796" ulx="483" uly="719">wird doch die Zeit Himmel und Erben / nach dem Ausſpruch des E</line>
        <line lrx="1737" lry="846" ulx="483" uly="786">Evangeli / verzehren; Colum &amp; terra tranſibunt: Himmel</line>
        <line lrx="1998" lry="910" ulx="484" uly="842">und Erden werden vergehen. ſren</line>
        <line lrx="1998" lry="948" ulx="582" uly="885">Die hellſcheinende Sonn / welche die Philoſophi ein feuriges mid</line>
        <line lrx="1998" lry="995" ulx="482" uly="912">Meer nennen / wird erkalten und verfinſtert werden. Der Mond in⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="1042" ulx="482" uly="965">wird kein Liecht mehr koͤnnen der Erden geben. Die Stern und lgun hen</line>
        <line lrx="1996" lry="1103" ulx="482" uly="1016">Planeten werden von der Hoͤhe des Firmaments herab fallen. Die in 4 inend</line>
        <line lrx="1975" lry="1146" ulx="485" uly="1063">der Lufft ſchwebende Welt⸗Kugel wird zerriſſen werden: Die ſchoͤn⸗ edrirhig</line>
        <line lrx="1998" lry="1194" ulx="486" uly="1120">ſte Gebaͤu und Staͤdt im Feur aufgehen / die Erd mit allen ihren  gemſſe 1</line>
        <line lrx="1975" lry="1247" ulx="481" uly="1184">Fruͤchten verwelcken und ausdorren. Coœlum &amp; terra tranſibunt:</line>
        <line lrx="1989" lry="1296" ulx="467" uly="1211">Himmel und Erden werden vergehen / welche doch keine Weladiſ</line>
        <line lrx="1997" lry="1341" ulx="478" uly="1269">EWerck der menſchlichen Geſchicklichkeit / ſonbern der Allmacht GOt⸗ PPühngegend</line>
        <line lrx="1998" lry="1394" ulx="487" uly="1318">tes ſeyn: findeft du / O Menſch / in dieſer materialiſchen Welt nichts Vire ban W</line>
        <line lrx="1997" lry="1443" ulx="485" uly="1376">Beſtaͤndiges / in den Vernunfftloſen / aus Eiſen⸗ und Ertz⸗gegoſſenen tsgmang</line>
        <line lrx="1998" lry="1495" ulx="485" uly="1424">Ereaturen / eine Zergaͤaglichkeit; Wie willſt du dann bauen und trau⸗ nde Berg</line>
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="488" uly="1477">en auf die ſittliche Welt / welche auch Betrug und Luͤgen zuſammen 1wied nit Dart</line>
        <line lrx="1998" lry="1601" ulx="488" uly="1522">gefuͤgt / was ſuchſt du einen ruhigen Sitz in der Ehren⸗Weit / in wel⸗ Leyatumſicr</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="445" uly="1576">cher du taͤglich gaͤhe Faͤll mit Augen ſieheſt; Was ſetzeſt du dein Pheh den</line>
        <line lrx="1998" lry="1691" ulx="489" uly="1629">Vergnuͤgen in der fleiſchlichen Welt / indem was aus Fleiſch und undes Ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2142" type="textblock" ulx="345" uly="1681">
        <line lrx="1953" lry="1748" ulx="489" uly="1681">Blut gebaut / keinen Beſtand kan haben. Es vergeht ſo wohl die ma⸗ imh</line>
        <line lrx="1597" lry="1787" ulx="492" uly="1734">terialiſche / als ſittliche Welt / wie ich darthun will.</line>
        <line lrx="1998" lry="1846" ulx="505" uly="1771">Von dem Greul der Verwuͤſtung / welche zu End der Welt de hedn</line>
        <line lrx="1998" lry="1892" ulx="491" uly="1829">geſchehen wird / ſehen wir taͤglich in unſerer politiſchen Welt ein leb  ESm Mom</line>
        <line lrx="1998" lry="1946" ulx="493" uly="1878">hafftes Vorſpiel / dann da ſehen wir / wie die hohe erwachſene Ehren⸗ ſe Begene</line>
        <line lrx="1998" lry="1987" ulx="416" uly="1931">berg in das Hertz eines bitteren und Schmertzen⸗vollen Meers getra⸗ n in e ge</line>
        <line lrx="1998" lry="2044" ulx="345" uly="1978">Eſ. a.. gen werden / nach jenem/ was David ſagt: Transferentur mon- n/ was</line>
        <line lrx="1997" lry="2082" ulx="494" uly="2028">tes in cor maris: Es werden die Berg in das Hertz des Uumtes ſude</line>
        <line lrx="1997" lry="2142" ulx="493" uly="2056">Mieers getragen werden. Wir ſehen / wie Sonn und Mond/ faprnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2229" type="textblock" ulx="495" uly="2120">
        <line lrx="1998" lry="2229" ulx="495" uly="2120">welche / nachdem ſie viele Jahr der Welit fuͤrgeleuchtet / rudlicheee⸗ tadhe</line>
        <line lrx="1874" lry="2222" ulx="1695" uly="2182">an⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="811" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_811">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_811.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1524" lry="697" type="textblock" ulx="0" uly="243">
        <line lrx="1524" lry="343" ulx="2" uly="243">Zergaͤnglichkeit der Welt. 799</line>
        <line lrx="1520" lry="410" ulx="0" uly="311">e fangen zu erbleichen / und mit dem ſchwartzen Schatten des Tods</line>
        <line lrx="1520" lry="453" ulx="0" uly="383">Aren uͤberzogen werden. Wir ſehen hellleuchtende Stern / welche / nach⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="507" ulx="0" uly="432">N dem ſie lang in der Hoͤhe der Ehren gefunckelt / endlich wie die Rag⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="538" ulx="0" uly="480">geten / oder hochſteigender Lucifer herunter fallen; wir ſehen / wie die</line>
        <line lrx="1518" lry="594" ulx="0" uly="522">DS gantze ſittliche Welt endlich erſchuͤttert wiꝛd. Die hohe aufgefuͤhꝛte Beꝛg</line>
        <line lrx="1518" lry="648" ulx="0" uly="577">in werden in den Thaͤlern begraben / und die tieffe Thaͤler werden den</line>
        <line lrx="1519" lry="697" ulx="0" uly="629">in Bergen gleich / indem einer erhoͤhet / der ander erniedrigt wird. Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="788" type="textblock" ulx="0" uly="676">
        <line lrx="1553" lry="744" ulx="0" uly="676">laie armer Lazarus kommt aus einem Thal der Truͤbſal in den Schooß</line>
        <line lrx="1518" lry="788" ulx="11" uly="728"> . Abrahaͤ; Und ein reicher Praſſer wird von dem Berg alles Wolle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1686" type="textblock" ulx="0" uly="778">
        <line lrx="947" lry="831" ulx="265" uly="778">bens in das Thal der Hoͤllen geſtuͤrtzt.</line>
        <line lrx="1478" lry="882" ulx="0" uly="849">aeutt nt . .</line>
        <line lrx="1516" lry="953" ulx="0" uly="859">fen Was fuͤr ein hohes Gebuͤrg iſt nicht erniedrigt worden / als die</line>
        <line lrx="1556" lry="986" ulx="14" uly="918"> E Gut⸗ und Ehren⸗begerige Jezabel von der Hoͤhe des Pallaſts von</line>
        <line lrx="1535" lry="1029" ulx="0" uly="974">Dn Jehu herunter geworffen / und von den Hunden iſt aufgefreſſen wor⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="1077" ulx="0" uly="1019">cſin i den. Ein niedriger tieffer Thal hingegen iſt in die Hoͤhe geſtiegen /</line>
        <line lrx="1517" lry="1127" ulx="0" uly="1071">nta da die demuͤthige Eſther durch die Gnaden⸗Ruthen Aſſoeri zu dem</line>
        <line lrx="1358" lry="1211" ulx="0" uly="1120">un Thron gewieſen / und darauf beſeſtigt worden. .</line>
        <line lrx="1038" lry="1212" ulx="4" uly="1183">PEemtrir . . .</line>
        <line lrx="1546" lry="1279" ulx="1" uly="1219">A Nn Wie bald iſt nicht Saul von ſeinem Ehrenberg herab gefallen /</line>
        <line lrx="1517" lry="1328" ulx="2" uly="1269">M AueN da ſich hingegen der demuͤthige kleine David hinauf geſchwungen.</line>
        <line lrx="1517" lry="1382" ulx="0" uly="1320">Ne Btea Wie kurtz hat Abſalon auf den Bergen Gelboe mit der Cron ſeines</line>
        <line lrx="1516" lry="1435" ulx="0" uly="1368">hbtere Vatters geprangt! Transferentur montes &amp; regna; Es wer⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="1486" ulx="0" uly="1420">Unterunnn den die Berg und Reich verſetzt werden! Und der Gerech⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1539" ulx="0" uly="1468">Pgen te wird mit David ſagen koͤnnen: Vidi impium ſuperexaltatum, pisl. 36.</line>
        <line lrx="1513" lry="1580" ulx="0" uly="1520">et⸗Der &amp; elevatum ſicut cedros Libani, &amp; tranſivit, &amp; eece non erat:</line>
        <line lrx="1513" lry="1635" ulx="0" uly="1566">u kenn Ich hab den Gottloſen erhoͤhet geſehen / wie einen Ceder⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="1686" ulx="0" uly="1619">gai baum des Bergs Libani / und da ich vorbey gienge / da war er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1820" type="textblock" ulx="361" uly="1763">
        <line lrx="1513" lry="1820" ulx="361" uly="1763">Dergleichen Trauerſpiel und Veraͤnderungen der Welt / wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="1791">
        <line lrx="1513" lry="1896" ulx="2" uly="1791">1 66 Sonn / Mondund Stern von der Hoͤhe der Ehren herabfallen / und</line>
        <line lrx="1514" lry="1944" ulx="0" uly="1864">eniſe⸗ die Berg erniedrigt werden / ſehen wir ja taͤglich vor Augen. Gehe</line>
        <line lrx="1513" lry="1990" ulx="0" uly="1914">Cbe Dere nur in die Koͤnigliche und Fuͤrſtliche Hoͤfe / und du wuſt wahr fin⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2032" ulx="0" uly="1955">G e den / was Salomon ſagt : Vidi ſervos in equis, Principes am- Eccli. y.</line>
        <line lrx="1520" lry="2082" ulx="0" uly="2002">ninn bulantes ſuper terram quaſi ſervos.: Ich hab die Diener auf</line>
        <line lrx="1513" lry="2137" ulx="0" uly="2058">enc den Pferden geſehen / die Fuͤrſten aber als Knecht auf der</line>
        <line lrx="1681" lry="2191" ulx="0" uly="2110">ie⸗ Erden daher gehen / du wirſt wahr finden; Dominus paupe- 1. Reg. 2.</line>
        <line lrx="1516" lry="2199" ulx="1456" uly="2172">res</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="812" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_812">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_812.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="448" lry="1330" type="textblock" ulx="297" uly="1256">
        <line lrx="448" lry="1330" ulx="297" uly="1256">Lccloſ. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="2002" type="textblock" ulx="301" uly="1952">
        <line lrx="446" lry="2002" ulx="301" uly="1952">Iſalæ 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="2122" type="textblock" ulx="298" uly="2073">
        <line lrx="440" lry="2122" ulx="298" uly="2073">Eecli, 2‧*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="303" type="textblock" ulx="481" uly="222">
        <line lrx="1478" lry="303" ulx="481" uly="222">800 Am 24. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2179" type="textblock" ulx="437" uly="287">
        <line lrx="1915" lry="330" ulx="1853" uly="287">t; N</line>
        <line lrx="1994" lry="412" ulx="437" uly="314">res facit &amp; ditat, humiliat, &amp; ſublevat: Der HErr machr Al nc</line>
        <line lrx="1985" lry="455" ulx="487" uly="379">arm / und bereicht / er verdemuͤthigt und erhoͤhet. Kei⸗ in Ci</line>
        <line lrx="1998" lry="515" ulx="458" uly="422">ner ſteht gefaͤhrlicher / als der auf den hohen Bergen des Glucks nde io</line>
        <line lrx="1996" lry="561" ulx="486" uly="479">und der Ehren ſteht; dann nicht nur die Stern werden von dem Puiſend, 4</line>
        <line lrx="1964" lry="590" ulx="483" uly="524">Himmel fallen / ſondern auch die Berg auf Erden werden ernie⸗ ud Achilcs</line>
        <line lrx="1995" lry="646" ulx="484" uly="578">drigt werden. Dic tranſit gloria mundi. Alſo vergeht alle Ehr ſtnflin</line>
        <line lrx="1998" lry="706" ulx="486" uly="630">und Glory / wornach wir uns durch eines ſo muͤhſames / verdruͤßi⸗ ln: n</line>
        <line lrx="1990" lry="743" ulx="486" uly="678">ches / ſorgſames Leben beworben haben. 66rettblll,</line>
        <line lrx="1977" lry="797" ulx="583" uly="727">Als Pompejus vermeinte alle ſeine Feind erlegt zu haben / und lenunddie</line>
        <line lrx="1998" lry="845" ulx="484" uly="777">in ſeiner durch das Schwerdt erfochtenen Ehr und Glory zu Rom / Cbctn Okurſt</line>
        <line lrx="1994" lry="897" ulx="485" uly="826">als dem Oberhaupt Italien feſt zu ſitzen / wurde er mit Julio Caͤſare d barthuſus</line>
        <line lrx="1998" lry="941" ulx="485" uly="877">in einen neuen Krieg verwickelt / und muſte der fluͤchtige Pompejus ſceerierted</line>
        <line lrx="1997" lry="999" ulx="485" uly="925">den undanckbaren Egyptiern ſein Haupt hergeben / damit ſie ſeinen Dauns Aſ</line>
        <line lrx="1995" lry="1049" ulx="483" uly="970">nachkommenden und obſiegenden Feind beſchencken konnten: Nicht dertflenſcht</line>
        <line lrx="1998" lry="1100" ulx="484" uly="1024">beſſer ergienge es Julio Caͤſari / dann da er vermeinte / ein Ober⸗ a lhafte</line>
        <line lrx="1998" lry="1171" ulx="483" uly="1074">Rr Bon er ſ zu ſeyn / wurde er noch daſſelbige Jahr auf dem anicdeung</line>
        <line lrx="1974" lry="1187" ulx="467" uly="1116">Rathhaus erſtochen. ſirdcenkc</line>
        <line lrx="1994" lry="1251" ulx="489" uly="1145">Alſo fallen die Ehren⸗Berg zuſammen / welche gleich anderen hfi</line>
        <line lrx="1998" lry="1298" ulx="482" uly="1221">Dingen auf Erden der Zergaͤnglichkeit unterworffen ſeyn / wie Salo⸗ ndemt B</line>
        <line lrx="1996" lry="1347" ulx="484" uly="1271">mon ſagt: Vidi cuncta, quæ ſub Sole fiunt, &amp; ecce, univerſa aeeſent,</line>
        <line lrx="1998" lry="1398" ulx="483" uly="1316">vanitas &amp; afflictio ſpiritus : Ich hab alles geſehen / was un⸗ ine Tl</line>
        <line lrx="1998" lry="1452" ulx="482" uly="1371">ter der Sonnen geſchicht / und ſehe / alles iſt ein Eitelkeit ſed elecch</line>
        <line lrx="1990" lry="1507" ulx="484" uly="1421">und ein Plag des Geiſts. ⸗ nugr eit</line>
        <line lrx="1986" lry="1561" ulx="582" uly="1472">Beruͤhmt iſt geweſen der Mund Cicero / doch iſt auch dieſer tihelcn:</line>
        <line lrx="1987" lry="1609" ulx="485" uly="1518">ſchon laͤngſt erſtummt. Maͤchtig in ſeinen Worten Demoſthenes, l 1</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="486" uly="1569">doch hat auch dieſer die Sprach verlohren; Groß in ſeinem Verſtand n .</line>
        <line lrx="1991" lry="1702" ulx="478" uly="1610">und Sittenlehr der weiſe Caro, doch iſt er verſchwunden. Aniſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1727" ulx="585" uly="1662">Sage nun / O gelehrte Welt / die du nicht weniger als groſſe mnialen ,</line>
        <line lrx="1998" lry="1778" ulx="485" uly="1713">Hexren und Potentaten nach den Ehren ſchwebeſt / ſage: Ubi ſunt nahenſtdoc</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="485" uly="1765">ſapientes tui? Wo ſeynd deine Weiſe? Wo ſeynd die Gebein ne unten</line>
        <line lrx="1997" lry="1884" ulx="485" uly="1814">Socratis und Ariſtotelis? Wo ſeynd die Recht⸗ verſtaͤndige Bar- hanh</line>
        <line lrx="1996" lry="1926" ulx="477" uly="1858">tholus und Baldus? Wo Hypocrates und Galenus? Wo Vir- ſeergingechen</line>
        <line lrx="1986" lry="1970" ulx="489" uly="1915">gilius und Horatius? Wo iſt der Gelehrte? Ubi eſt literatus? i enas</line>
        <line lrx="1998" lry="2028" ulx="490" uly="1962">Ubi legis verba ponderans? Ubi Doctor parvulorum? Wo iſt/ Bchchen</line>
        <line lrx="1998" lry="2082" ulx="488" uly="2016">der die Wort des Geſatz abwaͤget? Wo iſt der Lehrer der udedebe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2135" ulx="488" uly="2064">Kleinen: Non erit enim memoria ſapientis ſimiliter, &amp; ſtulti Nopenw</line>
        <line lrx="1998" lry="2179" ulx="490" uly="2113">in perpetuum, &amp; futura tempora oblivione cuncta pariter nluen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2227" type="textblock" ulx="1657" uly="2188">
        <line lrx="1744" lry="2227" ulx="1657" uly="2188">ope-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="813" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_813">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_813.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1761" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="230">
        <line lrx="1568" lry="297" ulx="623" uly="230">Zergaͤnglichkeit der Welt. 801</line>
        <line lrx="1571" lry="402" ulx="26" uly="291">ſen eperlent; moritur doctus &amp; indoctus: Dann man gedenckt</line>
        <line lrx="1568" lry="444" ulx="0" uly="366">Sſ Deoees Weiſen nicht Ewiglich / eben wie des Marren / und die</line>
        <line lrx="1567" lry="486" ulx="0" uly="411">A , kuuͤnffrige Taͤg vergeſſen alles / und wie der Weis ſtirbt / al⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="537" ulx="0" uly="463">r ſo auch der Narr.</line>
        <line lrx="1570" lry="577" ulx="426" uly="516">Wo ſeond / O ſtreitbare Welt / deine Helden und Rieſen? dein</line>
        <line lrx="1571" lry="640" ulx="4" uly="566">Hector und Achikes deine Fabii und Camilli, Hanibal und Seipio⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="675" ulx="27" uly="614"> ⸗ nes? deine Conſtantini und Caroli die Groſſe / deine Rudolphi und</line>
        <line lrx="1572" lry="743" ulx="0" uly="663">l Marimiliani: Quomodo ceeiderunt fortes in prælio? quomodo</line>
        <line lrx="1756" lry="793" ulx="35" uly="712">8 4 ceciderunt robuſti, &amp; perierunt arma bellica! Wie ſeynd die Hel⸗ 2. Reg. 1.</line>
        <line lrx="1761" lry="836" ulx="0" uly="763">—R den gefallen und die Streit⸗Waffen zu Grund gaͤngen? Wo ſeynd dei⸗ .</line>
        <line lrx="1573" lry="872" ulx="0" uly="810">nl in ne Kügſtler / O kunſtreiche Welt wo Phidias und Apelles! wo Xeu-</line>
        <line lrx="1573" lry="919" ulx="0" uly="848">ſitet xves und Parrhaſius, wo Praxiteles und Alcimedon! Wo iſt / O</line>
        <line lrx="1574" lry="970" ulx="0" uly="904">N fleiſchliche verllebte Weit deine Schoͤnheit? wo die Bildnus Helenaͤ</line>
        <line lrx="1719" lry="1019" ulx="0" uly="950">tnim , und Didonis! Abſalonis und Jonatha ? In imagine pertranſit ho- pfſ. 38.</line>
        <line lrx="1571" lry="1069" ulx="0" uly="1008">Cnptt rie mo:Der Menſch vergeht in einer Bildnus: Wann ſolches ſchon</line>
        <line lrx="1611" lry="1120" ulx="0" uly="1055">ege mit den lebhaffteſten Farben entworffeniſt / ſo faͤngt es doch nach und</line>
        <line lrx="1573" lry="1168" ulx="317" uly="1107">nach an wiederum zu vergehen. Wann ſchon die Natur den Menſchen</line>
        <line lrx="1574" lry="1218" ulx="0" uly="1156">ea mit lebendigen friſchen Farben / mit den lieblichſten Leibs⸗ Gaaben ab⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1272" ulx="0" uly="1207">faſgend bildet / ſo vergehet doch dieſe ſchoͤne Büdnus mit den Jahren / es er⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1316" ulx="0" uly="1254">Ken bleichen die mit Blut unterloffene Wangen / es erſtarren die mit ſo</line>
        <line lrx="1569" lry="1377" ulx="0" uly="1302">tihn nn vielen Geiſtern belebte Glieder / der gantz wohlgeſtaltete Leib faͤngt an</line>
        <line lrx="1734" lry="1423" ulx="0" uly="1352">aſtakri auszudorren / Fallax gratia &amp; pulchritudo: Es iſt betruͤglich alle pror. 21.</line>
        <line lrx="1571" lry="1464" ulx="318" uly="1403">Gnad / alle Schoͤnheit iſt eitel. Und dannoch iſt die Welt voll</line>
        <line lrx="1574" lry="1523" ulx="0" uly="1451">Ptiae unſinniger Verliebten / weiche ſich von einer ſo verlogener Schoͤnheit</line>
        <line lrx="1571" lry="1571" ulx="0" uly="1502">reden betruͤgen laſſen: ja oͤffters die Staͤrckſte an den Leibs⸗Kraͤfften / die</line>
        <line lrx="1571" lry="1631" ulx="0" uly="1551">tſingit⸗ Dapfferſte in dem Feld / die Verſtaͤndigſte im Rath / die Geſchickteſte in</line>
        <line lrx="1575" lry="1677" ulx="0" uly="1601">Nn den Hoͤfen laffen ſich am meiſten verblenden; Obwohlen ſie von An⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1751" ulx="0" uly="1645">tvnigen fans mit allen Kraͤfften / mit einem Heldenmut die Lieb verworffen/</line>
        <line lrx="1573" lry="1781" ulx="0" uly="1692">ie o werden ſie doch nach und nach von einer ſo eitlen Schoͤnheit gefan⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1828" ulx="0" uly="1745">ſe iee gen / und wie eines ins Garn gelocktes Voͤgelein mit einem fruͤhzeiti⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1856" ulx="0" uly="1789">ſeh gen Tod erwuͤrgt. Wie lang wilſt du dann / O Menſch / dich von einem</line>
        <line lrx="1567" lry="1922" ulx="20" uly="1835">nſe ſe zergaͤnglichen Bild der Schoͤnheit verblenden laſſen / welche abſaͤllt /</line>
        <line lrx="1568" lry="1959" ulx="0" uly="1887">leng: i wie ein Ros / aber die Doͤrner zuruck laͤſſet / welche vergeht wie der</line>
        <line lrx="1611" lry="2013" ulx="2" uly="1941">Uhick m Schnee / aber den Koth und Unflath ligen laͤſſet / ſchlage aus und werffe</line>
        <line lrx="1608" lry="2060" ulx="0" uly="1988">nmn N von dir die Liebs⸗Band / mit welchen du als an einem Narꝛen⸗Seil her ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2107" ulx="0" uly="2039">idele um gezogen wirſt; verlache dieſe Freuden / welche dir zwar beſtaͤndiges</line>
        <line lrx="1603" lry="2189" ulx="0" uly="2092">luim Vergnuͤgen verſprechen / aber wie ein Schatten in einem Augi⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2183" ulx="1423" uly="2152">pli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="2142">
        <line lrx="1045" lry="2217" ulx="0" uly="2142">uch ⸗ Jil ii</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="814" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_814">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_814.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1433" lry="288" type="textblock" ulx="452" uly="226">
        <line lrx="1433" lry="288" ulx="452" uly="226">8⁰² Am 24. Sonntag nach Pfin gſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2204" type="textblock" ulx="219" uly="316">
        <line lrx="1711" lry="367" ulx="451" uly="316">blick verſchwinden / und ſich in Finſternus und Schmertzen endigen:</line>
        <line lrx="1710" lry="417" ulx="453" uly="366">Omnia tempus habent, &amp; ſuis ſpatiis tranſeunt, univerſa ſub cœlo:</line>
        <line lrx="1711" lry="470" ulx="449" uly="414">Es hat alles ſeine Zeit auf Erden / und mit dieſer Zeit vergeht</line>
        <line lrx="1709" lry="514" ulx="451" uly="462">alles / was unter dem Himmel iſt. Wann du alſo den Wol⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="570" ulx="453" uly="512">luͤſten / Ehren und Reichthumen nachlauffeſt / ſo lauffeſt du nach einem</line>
        <line lrx="1706" lry="615" ulx="451" uly="561">Wind / ſo gleich entgehet; du verfolgſt einen Schatten / welcher</line>
        <line lrx="1708" lry="673" ulx="451" uly="613">leicht verſchwindet; du erfreueſt dich an einem Traum / ſo dir</line>
        <line lrx="1708" lry="717" ulx="450" uly="660">guldene Berg fuͤrſtellet / wann du aber aufwachſt / nichts als die aͤuffer⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="770" ulx="450" uly="710">ſte Armuth und Nothdurfft findeſt. Du baueſt auf einen Sand/</line>
        <line lrx="1707" lry="813" ulx="448" uly="758">welcher ſamt deinem koſtbahren Ehren⸗Gebaͤu auf ein kleine Zerrit⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="870" ulx="449" uly="811">tung uͤber einen H uffen fallet.</line>
        <line lrx="1702" lry="910" ulx="269" uly="858">. Als zu Zeiten Noe / der Suͤndfluß anfienge wiederum zu fallen/</line>
        <line lrx="1704" lry="960" ulx="272" uly="910">Gen. 2. ſchickte er die Dauben aus der Archen / um zu ſehen / ob wiederum ein</line>
        <line lrx="1704" lry="1012" ulx="449" uly="958">feſtes Land ſich aus dem Waſſer habe empor gehoben; weilen aber die</line>
        <line lrx="1704" lry="1058" ulx="449" uly="1006">Daub nichts feſtes gefunden / worauf ſie ſuſſen und ruhen konnte/ iſt</line>
        <line lrx="1702" lry="1110" ulx="450" uly="1057">ſie in die Archen zuruck geflogen; Cum non inveniret, ubi requieſ-</line>
        <line lrx="1701" lry="1158" ulx="452" uly="1106">ceret pes ejus, reverſa eſt. Weil der Menſch in dieſem Leben keine</line>
        <line lrx="1700" lry="1207" ulx="450" uly="1153">Freud / keine Ehr / kein Gluͤck und Creatur findet / worauf er ruhen und</line>
        <line lrx="1700" lry="1258" ulx="447" uly="1204">ſich verlaſſen kan / ſo muß er zu ſeinem ewigen unerſchaͤtzlichen Gut zu⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1304" ulx="447" uly="1253">ruck kehren / und in dieſem allein die Ruh ſeines Hertzens ſuchen. Gleich⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1353" ulx="262" uly="1303">Seneca wie die Daub ein umfloſſenes Land angetroffen / alſo / was wir auf Er⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1405" ulx="261" uly="1352">Ep. 52. den nur anſehen / das zerflieſſet / wie ein Waſſer: Quæcunque vi-</line>
        <line lrx="1698" lry="1453" ulx="451" uly="1401">demus &amp; tangimus, omnia fluminis more feruntur: Sagt der</line>
        <line lrx="1699" lry="1504" ulx="447" uly="1448">weiſe Seneca; Was wir ſehen / und beruͤhren / das wird wie</line>
        <line lrx="1698" lry="1554" ulx="263" uly="1500">2. Reg. 14. ein Fluß fortgefuͤhrt. Unſer eigenes Leben gibt Zeugnuß: Om-</line>
        <line lrx="1696" lry="1604" ulx="446" uly="1548">nes ſicut aquæ dilabimur; Wir zerfallen alle / wie das Waſ⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1657" ulx="445" uly="1598">ſer: Es entgehen unſere Kraͤfften / es entweichen unſere Glieder / es</line>
        <line lrx="1549" lry="1707" ulx="314" uly="1647">, zer flieſſet unſer Geſtalt und Schoͤnheit / es entrinnen die Jahr:</line>
        <line lrx="1403" lry="1773" ulx="258" uly="1697">iae.3. Eunt anni more fluentis aquæ.</line>
        <line lrx="1400" lry="1821" ulx="282" uly="1748">aee. Wie die Waͤſſer vorbeyflieſſen /</line>
        <line lrx="1381" lry="1865" ulx="717" uly="1808">Alſo ſich die Jahr zerſchlieſſen.</line>
        <line lrx="1694" lry="1924" ulx="443" uly="1864">Weßwegen der H. Hilarius, als er die Klagen des Iſraelitiſchen Volcks</line>
        <line lrx="1695" lry="1967" ulx="219" uly="1912">eerr waͤgt / ſo die an den Fluͤſſen Babylon gefuͤhrt / wie David erwaͤhnt:</line>
        <line lrx="1688" lry="2032" ulx="254" uly="1954">S Hiler. in Super flumina Babylonis illic ſedimus, &amp; flevimus: Wir ſeyn</line>
        <line lrx="1689" lry="2105" ulx="247" uly="2001">xE. z6. bey den Fluͤſſen Babylon Leſeſſen/ und haben geweint; alſo</line>
        <line lrx="1689" lry="2113" ulx="441" uly="2062">ſchreibt: Flent omnes, qui ſe captos in Babylone ſêntiunt, &amp; ſe-</line>
        <line lrx="1689" lry="2164" ulx="400" uly="2111">gent ſuper flumina; omnia enim ſœculi, &amp; corporum bona in-</line>
        <line lrx="1688" lry="2204" ulx="1618" uly="2165">ſtax</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1284" type="textblock" ulx="1862" uly="1021">
        <line lrx="1998" lry="1078" ulx="1862" uly="1021">ſerbeͤbe ni</line>
        <line lrx="1996" lry="1137" ulx="1865" uly="1029">ueimt</line>
        <line lrx="1998" lry="1183" ulx="1865" uly="1122">ete de</line>
        <line lrx="1998" lry="1227" ulx="1866" uly="1170">ut enengie</line>
        <line lrx="1998" lry="1284" ulx="1868" uly="1223">Uertben. O⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1334" type="textblock" ulx="1839" uly="1276">
        <line lrx="1998" lry="1334" ulx="1839" uly="1276">dſſoſenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2153" type="textblock" ulx="1854" uly="1332">
        <line lrx="1998" lry="1387" ulx="1870" uly="1332">es. Dana</line>
        <line lrx="1998" lry="1434" ulx="1872" uly="1383">fgtbewegttn</line>
        <line lrx="1998" lry="1491" ulx="1873" uly="1432">ihtegoſen,</line>
        <line lrx="1998" lry="1541" ulx="1875" uly="1483">ſichen. W</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1876" uly="1535">lſchſchone</line>
        <line lrx="1998" lry="1635" ulx="1877" uly="1585">ütiaunſeren</line>
        <line lrx="1994" lry="1688" ulx="1854" uly="1637">n trriſer</line>
        <line lrx="1998" lry="1731" ulx="1880" uly="1687">dancen we</line>
        <line lrx="1991" lry="1787" ulx="1881" uly="1738">ſannen E</line>
        <line lrx="1996" lry="1837" ulx="1883" uly="1788">ites hens</line>
        <line lrx="1998" lry="1888" ulx="1884" uly="1841">NsNchenedo</line>
        <line lrx="1998" lry="1939" ulx="1886" uly="1889">Uerufttcn el</line>
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1888" uly="1941">d Artelcn</line>
        <line lrx="1998" lry="2044" ulx="1890" uly="1991">Ifeuruck</line>
        <line lrx="1998" lry="2102" ulx="1897" uly="2041">ſgthr ge</line>
        <line lrx="1995" lry="2153" ulx="1898" uly="2091">Ki de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="815" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_815">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_815.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="128" lry="539" type="textblock" ulx="116" uly="513">
        <line lrx="128" lry="539" ulx="116" uly="513">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1722" type="textblock" ulx="0" uly="1307">
        <line lrx="88" lry="1354" ulx="0" uly="1307">hnatnui</line>
        <line lrx="88" lry="1459" ulx="0" uly="1411">: En</line>
        <line lrx="89" lry="1503" ulx="0" uly="1464">Nnir</line>
        <line lrx="118" lry="1616" ulx="1" uly="1563">wele</line>
        <line lrx="92" lry="1678" ulx="0" uly="1616">n bent</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2091" type="textblock" ulx="0" uly="1882">
        <line lrx="91" lry="1944" ulx="0" uly="1882">hed</line>
        <line lrx="91" lry="2052" ulx="0" uly="1993">! ſn</line>
        <line lrx="106" lry="2091" ulx="13" uly="2052">ewair,4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="327" type="textblock" ulx="655" uly="240">
        <line lrx="1549" lry="327" ulx="655" uly="240">Zergaͤnglichkeit der Welt. 8o03</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1586" type="textblock" ulx="288" uly="349">
        <line lrx="1546" lry="400" ulx="298" uly="349">ſtar fluvii ſine aliqua curſus ſui ſtatione profluunt, &amp; tranſe-</line>
        <line lrx="1584" lry="453" ulx="297" uly="397">unt: Es weinen alle / welche bruͤfen / daß ſie in Babylon</line>
        <line lrx="1544" lry="508" ulx="294" uly="446">gefangen ſeyn / und uͤber den Fluͤſſen ſitzen / dann alle der</line>
        <line lrx="1546" lry="552" ulx="299" uly="496">Welt und des Leibs Guͤter zerflieſſen und gehen vorbey</line>
        <line lrx="1551" lry="602" ulx="298" uly="546">ohne einigen Stillſtand / wie ein Fluß. Wann alle Geſchoͤpff</line>
        <line lrx="1546" lry="654" ulx="295" uly="598">der Erden wie ein Strom vorbetz eilen / wer darff dann ſeine Ruh dar⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="704" ulx="297" uly="645">auf ſetzen; Wer darff auf einem aus⸗ und einflieſſendem Meer fuſſen?</line>
        <line lrx="1546" lry="759" ulx="297" uly="696">Wer darff auf einem vorbeyrauſchenden Bach oder Fluß eine ſichere /</line>
        <line lrx="1544" lry="806" ulx="295" uly="746">beſtaͤndige Wohnung bauen? Wer will ſeinen Schweiß und Arbeit</line>
        <line lrx="1542" lry="846" ulx="294" uly="794">um eine fluͤchtige Ehr oder Wolluſt verkauffen? Wer will ſich einer</line>
        <line lrx="1412" lry="898" ulx="293" uly="844">ſo zergaͤnglichen Welt auf ewig vertrauen?</line>
        <line lrx="1541" lry="945" ulx="392" uly="890">Copernicus, jener fuͤrnehme Aſtrologus, hatte einen wunder⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="995" ulx="294" uly="943">bahren Entwurff von dem Firmament und der Welt gefaßt. Er woll⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1050" ulx="293" uly="993">te erweiſen / daß der obere Theil der Welt / das Frmament / unbeweg⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1094" ulx="294" uly="1040">lich ſtehen bleibe / nicht anders / als waͤre er aus Aertz gegoſſen / und als</line>
        <line lrx="1551" lry="1142" ulx="292" uly="1089">waͤren die Stern und Planeten in einer Capſel oder Kugel gantz feſt</line>
        <line lrx="1543" lry="1201" ulx="292" uly="1139">eingeſetzt: die Erd aber werde hingegen mit ihren Bergen und Waͤl⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1240" ulx="291" uly="1189">dern in einem gaͤhen Lauff um die unbewegliche Himmels⸗Kugel her⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1296" ulx="289" uly="1234">umgetrieben. Obwohlen nun dieſe Gedancken ungegruͤndet und ir⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1345" ulx="290" uly="1288">riſch ſeynd / ſo ſeynd ſie doch ein warhafftes Sinnbild unſers ſterblichen</line>
        <line lrx="1540" lry="1386" ulx="291" uly="1335">Lebens. Dann auch wir vermeinen / es ſtuͤnde unbeweglich / was fort</line>
        <line lrx="1537" lry="1439" ulx="288" uly="1384">und fort bewegt wird; Wir vermeinen / daß unſere Kraͤfften den Glie⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1488" ulx="289" uly="1436">dern eingegoſſen / da ſie doch von Tag zu Tag / von Stund zu Stund</line>
        <line lrx="1535" lry="1536" ulx="289" uly="1481">abweichen. Wir glauben / als fange unſere Geſtalt erſt an zu bluͤhen;</line>
        <line lrx="1537" lry="1586" ulx="289" uly="1531">da ſie doch ſchon ausgedorrt. Wir troͤſten uns ſelbſten / als waͤre das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1634" type="textblock" ulx="276" uly="1583">
        <line lrx="1537" lry="1634" ulx="276" uly="1583">Gluͤck in unſerem Haus und Famili angefeſſelt / da es doch ſchon die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2176" type="textblock" ulx="288" uly="1630">
        <line lrx="1536" lry="1693" ulx="288" uly="1630">Ketten zerriſſen / und Fluͤgel angenommen / darvon zu fliegen. O eitle</line>
        <line lrx="1537" lry="1742" ulx="289" uly="1682">Gedancken ! welche was Beſtaͤndiges in dieſer Welt vergeblich aus⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1784" ulx="290" uly="1730">geſonnen. Es bemuͤhet ſich zwar der Menſch / ſeine End⸗lauffende</line>
        <line lrx="1537" lry="1835" ulx="291" uly="1779">Zeit des Lebens zuruck zu halten / und zu verlaͤngeren / und den Faden</line>
        <line lrx="1537" lry="1889" ulx="292" uly="1827">des Lebens durch alle erdenckliche Mittel wiederum anzuſpinnen. Er</line>
        <line lrx="1536" lry="1931" ulx="293" uly="1878">berufft von allen Orten mit groͤſten Koſten die beruͤhmteſte Medicos</line>
        <line lrx="1535" lry="1979" ulx="292" uly="1927">und Aertzt / findet keinen / der ihme den zum End⸗gehenden Lebens⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2030" ulx="291" uly="1939">lauff zuruck haltet / gleichwie GOtt dem ſrommen Koͤnig Ezechia auf</line>
        <line lrx="1536" lry="2086" ulx="296" uly="2025">15. Jahr gethan hat. Dann es bleibt darbey / gleichwie es von GOtt</line>
        <line lrx="1445" lry="2176" ulx="291" uly="2074">geſetzt iſt / daß wir alle ſterben ſollen / Zie iſt es auch verordnet / daß</line>
        <line lrx="1509" lry="2170" ulx="334" uly="2133">ii ii 2 ei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="816" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_816">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_816.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="424" lry="743" type="textblock" ulx="272" uly="709">
        <line lrx="424" lry="743" ulx="272" uly="709">Colof 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="309" type="textblock" ulx="449" uly="219">
        <line lrx="1429" lry="309" ulx="449" uly="219">804 am 24. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="928" type="textblock" ulx="452" uly="337">
        <line lrx="1705" lry="386" ulx="452" uly="337">Zeitliche vergehen ſolle. Coœelum &amp; terra præteribunt: Himmel</line>
        <line lrx="1667" lry="437" ulx="455" uly="385">und Erden werden vergehen. .</line>
        <line lrx="1703" lry="484" ulx="553" uly="433">O wie unſinnig ſeynd dann nicht jene Menſchen / welche ſich allein</line>
        <line lrx="1704" lry="534" ulx="457" uly="484">auf das Zeitliche verlaſſen / ſo wie der Rauch vergehet. O Thorheit</line>
        <line lrx="1701" lry="580" ulx="458" uly="532">der Welt! Wache doch einmahl auf / O eitler Sinn! welchen mit</line>
        <line lrx="1701" lry="632" ulx="459" uly="582">einem verzauberten Liebs⸗Trunck die Welt ſo tieff hat eingeſchlaͤffert.</line>
        <line lrx="1702" lry="685" ulx="459" uly="631">Wache auf / und ſchlieſſe endlich deine Augen auf / und erhebe dieſelbe</line>
        <line lrx="1702" lry="731" ulx="458" uly="677">zu den ewigen unzergaͤnglichen Guͤtern. Quæ ſurſum ſunt, quærite,</line>
        <line lrx="1703" lry="779" ulx="460" uly="726">non quæ ſuper terram: Suche / was uͤber dir / und nicht / was</line>
        <line lrx="1704" lry="831" ulx="460" uly="777">auf der Erden iſt. Dann da iſt alles zergaͤnglich / dort alles ewig</line>
        <line lrx="1660" lry="878" ulx="532" uly="828">und ohne End. Regni ejus non erit finis: Sein Reich</line>
        <line lrx="1504" lry="928" ulx="826" uly="876">wird kein End haben. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1493" type="textblock" ulx="1872" uly="1289">
        <line lrx="1998" lry="1346" ulx="1872" uly="1289">lind Erden</line>
        <line lrx="1997" lry="1390" ulx="1874" uly="1340">nfut en</line>
        <line lrx="1998" lry="1439" ulx="1875" uly="1389">ſecGictichen</line>
        <line lrx="1998" lry="1493" ulx="1878" uly="1443">ſedochwed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1545" type="textblock" ulx="1843" uly="1493">
        <line lrx="1998" lry="1545" ulx="1843" uly="1493">ſ. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2160" type="textblock" ulx="1881" uly="1545">
        <line lrx="1998" lry="1594" ulx="1881" uly="1545">hrgetobgen</line>
        <line lrx="1998" lry="1640" ulx="1883" uly="1594">ſe Mort che</line>
        <line lrx="1998" lry="1694" ulx="1885" uly="1646">Plctichechon</line>
        <line lrx="1995" lry="1755" ulx="1886" uly="1697">rdiutheien</line>
        <line lrx="1998" lry="1792" ulx="1888" uly="1755">wreben es</line>
        <line lrx="1998" lry="1847" ulx="1890" uly="1798">Ulaſthenr</line>
        <line lrx="1998" lry="1890" ulx="1902" uly="1848">er Wdltt</line>
        <line lrx="1998" lry="1948" ulx="1892" uly="1859">ſſngt</line>
        <line lrx="1997" lry="2044" ulx="1896" uly="1950">nnne he</line>
        <line lrx="1998" lry="2053" ulx="1899" uly="2003">i ſche ſoft</line>
        <line lrx="1997" lry="2108" ulx="1902" uly="2048">ſeht ͤ er</line>
        <line lrx="1998" lry="2160" ulx="1903" uly="2096">inge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="817" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_817">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_817.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1580" lry="636" type="textblock" ulx="330" uly="238">
        <line lrx="1560" lry="307" ulx="738" uly="238"> (enn 805</line>
        <line lrx="1580" lry="454" ulx="371" uly="351">Aundere Predig</line>
        <line lrx="1523" lry="636" ulx="330" uly="459">An dem XXIV. ſen nach Pfing⸗</line>
        <line lrx="975" lry="621" ulx="805" uly="563">ſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="795" type="textblock" ulx="290" uly="635">
        <line lrx="1550" lry="795" ulx="290" uly="635">wigkeit der Warheit DAttes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="937" type="textblock" ulx="293" uly="801">
        <line lrx="1546" lry="878" ulx="293" uly="801">Verba autem mea non præteribunt. Matth.</line>
        <line lrx="488" lry="937" ulx="400" uly="888">24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1023" type="textblock" ulx="274" uly="934">
        <line lrx="1470" lry="1023" ulx="274" uly="934">Meine Wort aber werden nicht vergehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="429" lry="1065" type="textblock" ulx="315" uly="1052">
        <line lrx="429" lry="1065" ulx="315" uly="1052">——=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2192" type="textblock" ulx="289" uly="1058">
        <line lrx="1550" lry="1114" ulx="455" uly="1058">Ales was unter der Sonnen iſt / iſt endlich dem Unter⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1176" ulx="295" uly="1104">8 Egang unterworffen. Dieſe Warheit iſt aus dem</line>
        <line lrx="1550" lry="1224" ulx="304" uly="1154">RMund Chriſti gefleſſen / als er ſeinen Juͤngern den</line>
        <line lrx="1551" lry="1287" ulx="303" uly="1197">D Gewalt der Verwuͤſtung mit folgenden Worten vor</line>
        <line lrx="1550" lry="1304" ulx="292" uly="1231">0 Redie Augen gelegt /: Cœlum &amp; terra transibunt: Him⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1356" ulx="291" uly="1304">mel und Erden werden vergehen. Obſchon beede als ein</line>
        <line lrx="1555" lry="1405" ulx="291" uly="1352">Kunſt⸗Stuck ſeiner allbegreiffender Weisheit / als Wunder⸗Werck</line>
        <line lrx="1553" lry="1452" ulx="290" uly="1402">ſeiner Goͤttlichen Allmacht / aus nichts hervor gehoben worden / ſo wer⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1501" ulx="294" uly="1450">den ſie doch wiederum zerfallen / und in ihre vorige Nichtigkeit zuruck⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1551" ulx="293" uly="1499">kehren. Die Wort Chriſti allein ſeynd ewig / und mit keiner ſterb⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1600" ulx="293" uly="1548">licher Zeit abgemeſſen: Verba autem mea non præteribunt: Mei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1652" ulx="294" uly="1597">ne Wort aber werden nicht vergehen. Wie ferners dieſer</line>
        <line lrx="1622" lry="1697" ulx="290" uly="1645">Goͤttliche Mund bezeuget. Anders zwar koͤnnte ein menſchlicher Ver⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1756" ulx="294" uly="1693">ſtand urtheilen / aber nicht ohne Fehler und Irrthum. Er koͤnnte</line>
        <line lrx="1550" lry="1796" ulx="295" uly="1741">vermeinen / es wuͤrde dieſes materialiſche Welt. Gebaͤu der Ewigkeit</line>
        <line lrx="1717" lry="1851" ulx="294" uly="1793">gleich ſtehen / nach den Worten des Pfaimiſten: Fundaſti terram ſu- pal, 103,</line>
        <line lrx="1713" lry="1893" ulx="318" uly="1841">er ſtabilitatem ſuam, non inclinabitur in ſæculum ſæculi: u</line>
        <line lrx="1552" lry="1946" ulx="325" uly="1888">aſt das Erdreich gegruͤndet auf ſeinem Boden / auffdaß es</line>
        <line lrx="1553" lry="1995" ulx="296" uly="1941">nimmer bewegt werde. Erkoͤnnte mit Job meinen / der Him⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2043" ulx="295" uly="1991">mel ſeye ſo ſtarck / als waͤre Er aus Ertz gegoſſen oder mit den Phi⸗ job, 3</line>
        <line lrx="1695" lry="2101" ulx="294" uly="2040">loſophis / er habe keine eintzige Creatur zu wider / durch welche er</line>
        <line lrx="1551" lry="2148" ulx="289" uly="2087">koͤnnte angeſeindet / oder beſchaͤdiget werden. Und um dieſe Urſach</line>
        <line lrx="1552" lry="2192" ulx="929" uly="2139">Jii ii 3 wer⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="818" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_818">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_818.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1531" lry="325" type="textblock" ulx="475" uly="251">
        <line lrx="1531" lry="325" ulx="475" uly="251">806 An dem 24. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="594" type="textblock" ulx="478" uly="340">
        <line lrx="1736" lry="401" ulx="478" uly="340">werde er ewig dauren. Er koͤnnte argwoͤhnen / die Wort Chriſti</line>
        <line lrx="1735" lry="446" ulx="481" uly="389">moͤgten endlich auch durch die Zeit aufgezehrt werden. Dann was</line>
        <line lrx="1734" lry="498" ulx="480" uly="438">iſt ein Wort / als ein durchZzung und Mund erweckter Klang? Ein in</line>
        <line lrx="1734" lry="551" ulx="478" uly="486">die Lufft geſchriebener Schall; ein vom Baum abgefallenes Blat /</line>
        <line lrx="1731" lry="594" ulx="478" uly="536">welches ein jeder leichter Wind entfuͤhret. Allein dieſes ſeynd uͤbel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="643" type="textblock" ulx="439" uly="582">
        <line lrx="1732" lry="643" ulx="439" uly="582">gegruͤndete Gedancken eines weit irrgehenden Verſtand des Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="745" type="textblock" ulx="476" uly="634">
        <line lrx="1732" lry="700" ulx="476" uly="634">ſchen / indem uns die angezogene Wort Cheiſti ein anders lehren.</line>
        <line lrx="1732" lry="745" ulx="477" uly="682">So iſt auch von dieſem Baum des Lebens niemahlen ein Blat oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="793" type="textblock" ulx="460" uly="730">
        <line lrx="1732" lry="793" ulx="460" uly="730">Work gefalen / ſo durch die Länge der Zeit wird verlohren gehen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="821" type="textblock" ulx="288" uly="783">
        <line lrx="408" lry="821" ulx="288" uly="783">Pial. r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="1594" type="textblock" ulx="282" uly="1547">
        <line lrx="462" lry="1594" ulx="282" uly="1547">3. Esdra,4,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="836" type="textblock" ulx="474" uly="779">
        <line lrx="1732" lry="836" ulx="474" uly="779">Et folium ejus non defluet: Und ſein Blat wird nicht verge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="893" type="textblock" ulx="463" uly="828">
        <line lrx="1746" lry="893" ulx="463" uly="828">hen: Die Zung dieſes Lehrers iſt ein Feder / nach Zeugnus des Pfal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1037" type="textblock" ulx="473" uly="880">
        <line lrx="1732" lry="943" ulx="475" uly="880">miſten: Lingua mea calamus Scribæ: Meine Zung iſt ein Feder</line>
        <line lrx="1733" lry="994" ulx="473" uly="926">eines Schreibenden: Was aus dem Mund eines Menſchen geht /</line>
        <line lrx="1733" lry="1037" ulx="473" uly="979">mag wohl als ein Schall in der Lufft verſchwinden / was aber mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="1087" type="textblock" ulx="472" uly="1025">
        <line lrx="1774" lry="1087" ulx="472" uly="1025">dieſer Goͤttlichen Feder in die Hertzen der Menſchen geſchrieben wird /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1423" type="textblock" ulx="468" uly="1075">
        <line lrx="1728" lry="1145" ulx="472" uly="1075">das kan weder die Laͤnge der Zeit / weder der Warheit feindliche Luͦgen</line>
        <line lrx="1731" lry="1186" ulx="471" uly="1122">ausloͤſchen. Mit einem Wort: Verba mea non præteribunt:</line>
        <line lrx="1732" lry="1233" ulx="469" uly="1173">Meine Wort werden nicht vergehen: Wider dieſe kan kein Ge⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1287" ulx="468" uly="1223">walt der Verwuͤſtung / keine Luͤgen / Betrug und Falſchheiten was</line>
        <line lrx="1730" lry="1339" ulx="468" uly="1272">ausrichten / ſie erhalten jederzeit den Sieg offentlich und heimlich / in</line>
        <line lrx="1733" lry="1388" ulx="470" uly="1323">gemein / und inſonderheit. Die Warheit Chriſti bleibt in Ewigkeit /</line>
        <line lrx="1587" lry="1423" ulx="471" uly="1370">wie ich zeigen will.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1679" type="textblock" ulx="465" uly="1469">
        <line lrx="1729" lry="1534" ulx="520" uly="1469">Super omnia vincit veritas: Uber alles ſieget die Warheit;</line>
        <line lrx="1732" lry="1581" ulx="467" uly="1515">Das eingeſleiſchte Wort / die ewige Warheit SOTTES iſt zwar</line>
        <line lrx="1732" lry="1633" ulx="467" uly="1566">auf Erden vielfaͤltig angeſochten worden / dann wider ſie hat ſich die</line>
        <line lrx="1732" lry="1679" ulx="465" uly="1615">verbitterte Hoͤll aufgeſchloſſen / Luͤgen und Falſchheit haben ſich ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1731" type="textblock" ulx="440" uly="1664">
        <line lrx="1730" lry="1731" ulx="440" uly="1664">bunden / Haß und Neid verſchwohren / Zorn und Bosheit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1826" type="textblock" ulx="465" uly="1714">
        <line lrx="1729" lry="1774" ulx="465" uly="1714">waffnet / ja die Grauſamkeit hat Ketten und Band / Strick und</line>
        <line lrx="1730" lry="1826" ulx="467" uly="1764">Geißlen / ale Marter und Quaalen zuſammen geleſen / um dieles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1882" type="textblock" ulx="452" uly="1808">
        <line lrx="1730" lry="1882" ulx="452" uly="1808">Goͤttliche Wort aus dem Weeg zu raumen. Allein das Goͤttliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2222" type="textblock" ulx="467" uly="1860">
        <line lrx="1730" lry="1929" ulx="468" uly="1860">Wort / die Warheit / iſt geblieben / ſeine Feind ſamt allen Luͤgen</line>
        <line lrx="1731" lry="1976" ulx="467" uly="1911">und Falſchheiten ſeynd untergangen. Sie haben zwar der Menſch⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2025" ulx="470" uly="1958">heit Chriſti mit allen erdencklichen Schmertzen zugedrungen / die</line>
        <line lrx="1729" lry="2071" ulx="467" uly="2007">Adern ſeines heiligen Leibs aufgeriſſen / das Haubt mit Doͤrnern</line>
        <line lrx="1729" lry="2128" ulx="468" uly="2058">durchgraben / Haͤnd und Fuͤß am Creutz durchſchlagen / ſeine Seiten</line>
        <line lrx="1739" lry="2222" ulx="469" uly="2108">mit dem Speer durchſtochen / ja wie die wilde Thier das undafeckie</line>
        <line lrx="1729" lry="2221" ulx="1634" uly="2186">aimm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="243" type="textblock" ulx="1830" uly="148">
        <line lrx="1998" lry="243" ulx="1830" uly="148">Akft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="688" type="textblock" ulx="1845" uly="234">
        <line lrx="1987" lry="260" ulx="1924" uly="234">—</line>
        <line lrx="1994" lry="344" ulx="1846" uly="254">ordn</line>
        <line lrx="1996" lry="402" ulx="1846" uly="307">a Aleo⸗ ie</line>
        <line lrx="1998" lry="434" ulx="1845" uly="364">eunladuutic</line>
        <line lrx="1996" lry="488" ulx="1846" uly="420">t nihen</line>
        <line lrx="1991" lry="571" ulx="1846" uly="468">einigte</line>
        <line lrx="1998" lry="632" ulx="1847" uly="565">Dee Wlh</line>
        <line lrx="1998" lry="688" ulx="1847" uly="598">ige ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="746" type="textblock" ulx="1818" uly="669">
        <line lrx="1998" lry="746" ulx="1818" uly="669">rdrl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1100" type="textblock" ulx="1850" uly="722">
        <line lrx="1998" lry="787" ulx="1851" uly="722">Cnchtn die</line>
        <line lrx="1998" lry="844" ulx="1850" uly="742">Patieſ</line>
        <line lrx="1998" lry="897" ulx="1853" uly="839">Int Ar un</line>
        <line lrx="1997" lry="944" ulx="1855" uly="878">zid iathin</line>
        <line lrx="1997" lry="1000" ulx="1856" uly="938">ecgntun de</line>
        <line lrx="1998" lry="1044" ulx="1858" uly="986">Uhtgend ſar</line>
        <line lrx="1977" lry="1100" ulx="1858" uly="1049">(taommenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1143" type="textblock" ulx="1816" uly="1088">
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1816" uly="1088">(dihrenge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1860" type="textblock" ulx="1848" uly="1141">
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1862" uly="1141">akliums aüt</line>
        <line lrx="1998" lry="1255" ulx="1863" uly="1192">ebecerhen</line>
        <line lrx="1998" lry="1302" ulx="1863" uly="1247">emnſherl</line>
        <line lrx="1998" lry="1357" ulx="1865" uly="1298">hanm ſmi</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1866" uly="1349">tnct/ dodi</line>
        <line lrx="1998" lry="1449" ulx="1868" uly="1399">ilſelteurdee</line>
        <line lrx="1998" lry="1500" ulx="1848" uly="1451">uſeron ſſ</line>
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1851" uly="1501">lm derſürg</line>
        <line lrx="1998" lry="1603" ulx="1871" uly="1554">ſeladwicd</line>
        <line lrx="1998" lry="1653" ulx="1873" uly="1604">fuck wotden</line>
        <line lrx="1998" lry="1711" ulx="1873" uly="1654">gaetorton</line>
        <line lrx="1997" lry="1766" ulx="1875" uly="1704">ennudtt</line>
        <line lrx="1998" lry="1798" ulx="1878" uly="1766">MImanetinet</line>
        <line lrx="1958" lry="1860" ulx="1868" uly="1804">ickein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2175" type="textblock" ulx="1882" uly="1913">
        <line lrx="1994" lry="1963" ulx="1913" uly="1913">Gechri⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2015" ulx="1882" uly="1959">Merſcen</line>
        <line lrx="1994" lry="2064" ulx="1887" uly="2018">hen wied/</line>
        <line lrx="1998" lry="2120" ulx="1890" uly="2064">dihundied</line>
        <line lrx="1998" lry="2175" ulx="1892" uly="2111">uſag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="819" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_819">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_819.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1526" lry="294" type="textblock" ulx="469" uly="217">
        <line lrx="1526" lry="294" ulx="469" uly="217">Ewigkeit der Warheit G Ottes. Soy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="1059" type="textblock" ulx="236" uly="320">
        <line lrx="1506" lry="379" ulx="241" uly="320">Lamm angefallen und an allen Gliedern zerzerrt und zerriſſen: Dan⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="428" ulx="241" uly="369">noch iſt unter allen dieſen Schmertzen das Wort GOttes / die ewige</line>
        <line lrx="1502" lry="479" ulx="241" uly="420">Warheit / unleydentlich / ungemartert geblieben / ſo gar auch die</line>
        <line lrx="1503" lry="528" ulx="239" uly="468">Menſchheit/ welche von dieſem Goͤttlichen Wort begleidet war / iſt</line>
        <line lrx="1504" lry="575" ulx="241" uly="516">deſto glorwuͤrdiger aus dieſen Quaalen erſtanden / und wird in der</line>
        <line lrx="1504" lry="626" ulx="240" uly="566">Glori verharren in Ewigkeit. Ingleichem was dieſes Wort fuͤr</line>
        <line lrx="1504" lry="671" ulx="242" uly="616">Warheiten der Welt hat fuͤrgetragen / ſeynd von falſchen und ver⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="722" ulx="240" uly="664">logenen Lehren nicht ohnangefochten blieben. Dann wider dieſe</line>
        <line lrx="1501" lry="771" ulx="239" uly="713">hat ſich gleich in der erſten Kirchen SZimon Magus geſetzt; in dem Fort⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="820" ulx="238" uly="763">gang und Zunahm dieſer Warheit haben ſich aufgelehnt die Novatia-</line>
        <line lrx="1500" lry="862" ulx="241" uly="811">ner und Manichaͤer; lange Zeit und viele Jahr haben wider ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1498" lry="912" ulx="239" uly="860">ſchwäͤrmet Atrius und Donatus, Neſtorius und Pelagus, ja ge⸗</line>
        <line lrx="1500" lry="967" ulx="240" uly="909">croͤnte und hohe Haͤupter ſeynd mit vielen ſolchen Zerſpaltungen zu</line>
        <line lrx="1499" lry="1016" ulx="238" uly="959">Feld gezogen / um die Warheit zu beſtreiten und auszurotten. Al⸗</line>
        <line lrx="1495" lry="1059" ulx="236" uly="1006">lein alle die Feind / ſamt der Macht Kayſeren und Koͤnigen / haben bald</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="1107" type="textblock" ulx="203" uly="1056">
        <line lrx="1495" lry="1107" ulx="203" uly="1056">das Feld raumen muͤſſen / die ſiegreiche Warheit hat jederzeit das Feld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="1163" type="textblock" ulx="233" uly="1106">
        <line lrx="1493" lry="1163" ulx="233" uly="1106">erhalten / und ihren Feinden die offentliche Bekanntnus abgezwungen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="1207" type="textblock" ulx="236" uly="1140">
        <line lrx="1662" lry="1207" ulx="236" uly="1140">Non poſſumus aliquid adverſus veritatem: Wir koͤnnen nichts a., Cor. 81</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="1697" type="textblock" ulx="228" uly="1202">
        <line lrx="1494" lry="1262" ulx="235" uly="1202">wider die Warheit. Obwolen ſich fruͤh Morgens ein dickeꝛ: Nebel fuͤr</line>
        <line lrx="1495" lry="1311" ulx="233" uly="1252">die Sonnen ziehet / um dieſe ſamt ihren ſeurigen Strahlen der Erden</line>
        <line lrx="1493" lry="1362" ulx="233" uly="1301">zu verbergen; ſo wird doch dieſer von der Sonnen⸗Hitz ſo lang und</line>
        <line lrx="1492" lry="1410" ulx="232" uly="1351">viel getruckt / bis die ſuͤrgezogene Duͤnſt ſich zertheilen / die Sonn a⸗</line>
        <line lrx="1493" lry="1457" ulx="234" uly="1399">ber nur heller und ſtaͤrcker gegen Mittag herfuͤr ſcheinet. Alſo ſeynd</line>
        <line lrx="1516" lry="1508" ulx="233" uly="1448">zwar viele von ſalſchen Lehren / gleich den ſchwartzen Wolcken / aus</line>
        <line lrx="1493" lry="1556" ulx="233" uly="1497">der Hoͤllen herfuͤr geſtiegen / die Warheit Chriſti zu verduncklen / doch</line>
        <line lrx="1493" lry="1606" ulx="228" uly="1547">ſeynd ſie bald wiederum von dieſem Welt⸗Liecht zertrennt / und hin⸗</line>
        <line lrx="1492" lry="1654" ulx="231" uly="1596">abgetruckt worden / ja gar verſchwunden. Die Warheit hingegen</line>
        <line lrx="1491" lry="1697" ulx="230" uly="1645">hat deſto vollkommener in der Welt geſchienen / und wird in alle Ewig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="1774" type="textblock" ulx="230" uly="1693">
        <line lrx="1652" lry="1774" ulx="230" uly="1693">keit ſcheinen und bleiben / nach den Worten Davids: Veritas Do- plal</line>
        <line lrx="1619" lry="1769" ulx="1559" uly="1748">* ¹ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="1796" type="textblock" ulx="232" uly="1740">
        <line lrx="1488" lry="1796" ulx="232" uly="1740">mini manet in æternum: Die Warheit des HſRRN bleibt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="1851" type="textblock" ulx="231" uly="1797">
        <line lrx="859" lry="1851" ulx="231" uly="1797">Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="2190" type="textblock" ulx="227" uly="1895">
        <line lrx="1486" lry="1955" ulx="327" uly="1895">Gleichwie aber das Wort und die Warheit GOttes / welche</line>
        <line lrx="1487" lry="2003" ulx="228" uly="1944">den Menſchen von der Chriſtlichen Catholiſchen Kirchen oͤffentlich fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1485" lry="2051" ulx="229" uly="1994">getragen wird / in Ewigkeit bleiben und verharren wird; Alſo werden</line>
        <line lrx="1485" lry="2104" ulx="228" uly="2044">auch alle und jede ſonderbahre Warheiten / weiche GOtt einem jeden</line>
        <line lrx="1485" lry="2190" ulx="227" uly="2094">Menſchen zu Beſſerung ſeines Lebens eingibt / nimmermehr vergehen⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="820" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_820">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_820.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="439" lry="786" type="textblock" ulx="278" uly="744">
        <line lrx="439" lry="786" ulx="278" uly="744">Lecl. 5I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="442" lry="1035" type="textblock" ulx="303" uly="995">
        <line lrx="442" lry="1035" ulx="303" uly="995">Prov. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="319" type="textblock" ulx="469" uly="242">
        <line lrx="1496" lry="319" ulx="469" uly="242">80s An dem 24. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="586" type="textblock" ulx="474" uly="330">
        <line lrx="1736" lry="388" ulx="474" uly="330">ſondern ewig fuͤr unſeren Augen entweders zu den Schmertzen oder zu</line>
        <line lrx="1737" lry="436" ulx="477" uly="381">den Freuden ſchweben: Verba autem mea non præteribunt: Mei⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="486" ulx="479" uly="430">ne Wort werden nicht vergehen / dann auch dieſe beſondere</line>
        <line lrx="1738" lry="536" ulx="479" uly="478">Warheiten ſeynd das Wort GOttes / ſo keiner Zergaͤnglichkeit unter⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="586" ulx="476" uly="525">worffen iſt. O wie viel ſolche Warheiten empfaͤngſt du Menſch taͤg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="637" type="textblock" ulx="478" uly="575">
        <line lrx="1757" lry="637" ulx="478" uly="575">lich ja ſtundlich von GOtt. Dann was traͤgt er dir / O Suͤnder / an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="786" type="textblock" ulx="479" uly="626">
        <line lrx="1737" lry="684" ulx="479" uly="626">ders vor / als die ewige Warheit / wann er dir ſo offt in das Hertz re⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="729" ulx="484" uly="675">det / und mit allen Guͤndern zuruffet: Væ vobis impii, qui derelin-</line>
        <line lrx="1740" lry="786" ulx="488" uly="724">quiſtis legem Domini, in malediétione erit pars veſtra: Wehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="832" type="textblock" ulx="487" uly="766">
        <line lrx="1783" lry="832" ulx="487" uly="766">euch Gottloſen / die ihr das Geſaͤtz des H£ RRNverlaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="930" type="textblock" ulx="486" uly="822">
        <line lrx="1740" lry="887" ulx="487" uly="822">habt / es wird euch der Fluch zu Theil werden. Wie offt hal⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="930" ulx="486" uly="871">tet er einem uͤppigen fleiſchlichen Weit⸗Kind mit innerlicher Angſt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="980" type="textblock" ulx="490" uly="918">
        <line lrx="1752" lry="980" ulx="490" uly="918">Forcht das ungluͤckliche End der Freuden in folgender Mar heit fuͤr!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1136" type="textblock" ulx="490" uly="969">
        <line lrx="1743" lry="1021" ulx="490" uly="969">Pedes illius deſcendunt ad mortem, &amp; ad inferos greſſus illius pe-</line>
        <line lrx="1744" lry="1088" ulx="490" uly="1018">netrant: Seine Fuͤſſe lauffen zum Tod / und ſeine Gaͤnge er⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1136" ulx="490" uly="1070">langen die Hoͤll. So gehorche mir nun mein Kind / und entweiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1177" type="textblock" ulx="457" uly="1118">
        <line lrx="1746" lry="1177" ulx="457" uly="1118">nicht von dem Wort meines Munds / damit du nicht einmahl an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1822" type="textblock" ulx="314" uly="1757">
        <line lrx="467" lry="1822" ulx="314" uly="1757">Kanch. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1716" type="textblock" ulx="491" uly="1166">
        <line lrx="1748" lry="1228" ulx="491" uly="1166">fangeſt zu ſeufftzen und zu heulen / wann dein woluͤſtiges Fleiſch die</line>
        <line lrx="1747" lry="1273" ulx="491" uly="1218">Kranckheiten und Tod haben allbereit aufgezaͤhrt; wann hie hunge⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1327" ulx="493" uly="1264">rige Wuͤrm der Erden ſich werden aufrichten / deſſelbige voͤllig aufzu⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1380" ulx="492" uly="1312">freſſen. Wieofft ermahnet dieſe ewige Warheit einen reichen Praſ⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="1425" ulx="492" uly="1357">ſer / welcher mit dem Hertzen unter ſeinem Geld und Guͤttern begraben</line>
        <line lrx="1752" lry="1473" ulx="494" uly="1414">liegt / wie offt hoͤret ſoͤlcher jene Wort Chriſti: Hac nocte repetent</line>
        <line lrx="1756" lry="1525" ulx="496" uly="1456">animam tuam àâ te, &amp; quæ paraſti, cujus erunt? Heut Nacht wer⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="1573" ulx="496" uly="1510">den ſie deine Seel von dir abfordern / und weſſen werden als⸗</line>
        <line lrx="1754" lry="1618" ulx="497" uly="1561">dann die Guͤther ſeyn / welche du mit unruhigen Sorgen / mit</line>
        <line lrx="1753" lry="1677" ulx="497" uly="1610">arbeitſamen Schweiß zuſammen geſcharrt. Sagt ihme nicht</line>
        <line lrx="1755" lry="1716" ulx="496" uly="1658">klar die Warheit / daß er von allem Zeit ichen nichts wer de mit ſich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1767" type="textblock" ulx="498" uly="1709">
        <line lrx="1783" lry="1767" ulx="498" uly="1709">die Ewigkeit nehmen / darmit etwann einen gnaͤdigen Richter zu er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2013" type="textblock" ulx="496" uly="1758">
        <line lrx="1757" lry="1817" ulx="496" uly="1758">kauffen: Argentum eorum, &amp; aurum eorum non valebit eos libe-</line>
        <line lrx="1757" lry="1864" ulx="500" uly="1807">rare in die furoris Domini: Ihr Silber und ihr Gold werden</line>
        <line lrx="1754" lry="1917" ulx="501" uly="1856">ſie nicht befreyen koͤnnen an dem Tag des Zorns des Errn.</line>
        <line lrx="1757" lry="1964" ulx="501" uly="1907">Wie offt rufft dieſe Warheit den verſtockten und halb verzwe fflenden</line>
        <line lrx="1758" lry="2013" ulx="502" uly="1952">Suͤndern zu: Miſericordiæ ejus non eſt numerus: Es iſt keinzahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="2064" type="textblock" ulx="475" uly="2006">
        <line lrx="1760" lry="2064" ulx="475" uly="2006">ſeiner Barmhertzigkeit: Venit Filius hominis ſalvum facere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="2111" type="textblock" ulx="524" uly="2055">
        <line lrx="1759" lry="2111" ulx="524" uly="2055">luod perierat: Es iſt kommen der Sohn des Menſchen / zu er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="2199" type="textblock" ulx="505" uly="2099">
        <line lrx="1764" lry="2199" ulx="505" uly="2099">loͤſen / was verlohren war Mit allen die en Warheiten ruffet Get</line>
        <line lrx="1798" lry="2195" ulx="1725" uly="2160">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2170" type="textblock" ulx="1856" uly="159">
        <line lrx="1998" lry="262" ulx="1917" uly="159">e</line>
        <line lrx="1995" lry="342" ulx="1856" uly="251">cmaunt</line>
        <line lrx="1998" lry="397" ulx="1857" uly="325">ellcinn</line>
        <line lrx="1995" lry="446" ulx="1857" uly="377">entehhallen</line>
        <line lrx="1990" lry="507" ulx="1858" uly="427">Vrdetun</line>
        <line lrx="1998" lry="549" ulx="1858" uly="485">ictoabelgen</line>
        <line lrx="1996" lry="601" ulx="1859" uly="529">angeichtn</line>
        <line lrx="1998" lry="652" ulx="1859" uly="587">ſgeih nidde</line>
        <line lrx="1998" lry="739" ulx="1861" uly="634">Dd</line>
        <line lrx="1996" lry="751" ulx="1861" uly="694">Neundſeine</line>
        <line lrx="1998" lry="801" ulx="1861" uly="711">egeif,</line>
        <line lrx="1998" lry="852" ulx="1862" uly="790">Achnendenſt</line>
        <line lrx="1998" lry="903" ulx="1865" uly="840">e h ie⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="949" ulx="1866" uly="893">ettdededt</line>
        <line lrx="1998" lry="1004" ulx="1867" uly="943">Vrhetbed</line>
        <line lrx="1998" lry="1053" ulx="1869" uly="995">ſegert:Oai⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1107" ulx="1870" uly="1041">da vethaf</line>
        <line lrx="1998" lry="1156" ulx="1871" uly="1097">eten edanc</line>
        <line lrx="1998" lry="1202" ulx="1872" uly="1152">Vuei</line>
        <line lrx="1996" lry="1257" ulx="1873" uly="1201">Mnnabh as</line>
        <line lrx="1998" lry="1310" ulx="1875" uly="1248">teenf</line>
        <line lrx="1998" lry="1353" ulx="1875" uly="1302">ſirhetirdige</line>
        <line lrx="1998" lry="1405" ulx="1877" uly="1353">ahruc diege</line>
        <line lrx="1998" lry="1445" ulx="1878" uly="1404">uſein meal</line>
        <line lrx="1996" lry="1507" ulx="1880" uly="1457">n Gegfſme</line>
        <line lrx="1998" lry="1560" ulx="1858" uly="1506">vſde elſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1607" ulx="1882" uly="1558">Kln oied</line>
        <line lrx="1998" lry="1667" ulx="1884" uly="1608">MimOt</line>
        <line lrx="1998" lry="1707" ulx="1885" uly="1657">oticendD⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1766" ulx="1886" uly="1708">brtenn</line>
        <line lrx="1998" lry="1820" ulx="1888" uly="1758">e ſeden</line>
        <line lrx="1998" lry="1906" ulx="1890" uly="1865">chbaehrt</line>
        <line lrx="1998" lry="1966" ulx="1892" uly="1904">Nhe</line>
        <line lrx="1998" lry="2012" ulx="1894" uly="1961">in Coune</line>
        <line lrx="1997" lry="2067" ulx="1896" uly="2003"> geddeh</line>
        <line lrx="1998" lry="2114" ulx="1899" uly="2056">ſ ſoſan</line>
        <line lrx="1998" lry="2170" ulx="1890" uly="2104">ndhhich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="821" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_821">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_821.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1697" lry="2095" type="textblock" ulx="0" uly="230">
        <line lrx="1537" lry="295" ulx="435" uly="230">Eivigkeit der Warheit G Ottes. 309</line>
        <line lrx="1523" lry="383" ulx="0" uly="321">n den Suͤndern zu  und was thut der Suͤnder? er bemoͤhet ſich / ſo hele</line>
        <line lrx="1524" lry="430" ulx="13" uly="375">i, Liechter auszuloͤſchen / er will durch eitle Ausſchweiffungen den Ver⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="490" ulx="267" uly="427">ſtand darvon abhalten / duch Freuden⸗Spiel und Genuß der Wol⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="536" ulx="263" uly="473">luͤſten die Warheit unterdrucken. Aber umbſonſt / die Warheit laͤſ⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="579" ulx="14" uly="523">D ſet ſich nicht verbergen. Schi⸗beſt du die Buß auf / oder flieheſt mit</line>
        <line lrx="1533" lry="633" ulx="6" uly="574">ſ den Raben gleich wiedertum dem vorigen Aas deiner Guͤnden zu; Se⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="671" ulx="1" uly="623">RKü he⸗ ſo iſt gleich wiederum die Marbeit da / und redet dich an mit den</line>
        <line lrx="1661" lry="728" ulx="5" uly="671">NN Worten der Weisheiſt: Odio ſunt Deo impius, &amp; impietas ejus: Sap. 14.</line>
        <line lrx="1515" lry="785" ulx="0" uly="713">Wl Der Boͤſe und ſeine Bosheit ſeynd gehaſſt von GGtt: Sie le⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="820" ulx="262" uly="769">get dir vor die Groͤße der Suͤnd / erwecker einen innerlichen Schrecken /</line>
        <line lrx="1514" lry="885" ulx="25" uly="812">l mahnet ab ven dem ſuͤndlichen Vorhaben; faͤhret er aber dannoch fort /</line>
        <line lrx="1514" lry="919" ulx="0" uly="843">hrſkelet ſo weicht doch dieſes Liecht nicht ab / ſondern ſtellet ihm fuͤr ſeine Un⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="970" ulx="0" uly="894">thri danckbarkeit / die bevorſtehende Straffen / und ewige Verdammnus.</line>
        <line lrx="1513" lry="1017" ulx="0" uly="950">Nrchi Dieſe Warheit bleibt auzeit / du haſt fuͤr GOtt geſuͤndiget / du biſt von</line>
        <line lrx="1513" lry="1067" ulx="0" uly="1001">Nene GOtt gehafft: Odio eſt Deo impius, &amp; impietas ejus: Der Boͤſe iſt</line>
        <line lrx="1513" lry="1118" ulx="0" uly="1050">id nen bey GOtt verhaſſt mit ſeiner Bosheit. Es ſchlage der Suͤnder</line>
        <line lrx="1532" lry="1170" ulx="0" uly="1101">Micfn dergleichen Gedancken aus dem Sinn / wie er wil / ſo wird er doch nie⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1221" ulx="0" uly="1150">Nliſtſen⸗ mahl die Warheit verjagen, Sie iſt ein Stachel des Hertzens /</line>
        <line lrx="1513" lry="1262" ulx="0" uly="1208">nke den du niemahl / als durch wahre Buß heraus ziehen wirſt / ſie iſt ein</line>
        <line lrx="1513" lry="1311" ulx="0" uly="1256">ſbie n unſterblicher Gewiſſens ⸗Wurm / welcher niemahl zu nagen aufboͤrt /</line>
        <line lrx="1511" lry="1369" ulx="0" uly="1303">ſten etrte ſie iſt ein beftaͤndiges zehrendes Feuer / ein allzeit ſchlagender Hammer</line>
        <line lrx="1697" lry="1417" ulx="0" uly="1353">Glunigt welcher auch die Felſen zerſchmettert/ wie der Prophet ſagt: Nunquid perem. 23:</line>
        <line lrx="1508" lry="1459" ulx="0" uly="1399">he lrter non verba mea ſunt quaſi ignis, &amp; quaſi malleus conterens pe-</line>
        <line lrx="1520" lry="1508" ulx="0" uly="1453">RK tram: Seynd meine Wort nicht ein Feuer/ und wie ein Ham⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="1571" ulx="0" uly="1494">ſunen⸗ mer / ſo die Felſen zerſeblaͤgt. Sie iſt ein Dorn / ſo nicht ehender</line>
        <line lrx="1508" lry="1627" ulx="0" uly="1546">mrört nachlaſſen wird / dein Gemuͤth zu durchſtechen / biß du dich wiederum</line>
        <line lrx="1530" lry="1671" ulx="15" uly="1591">Euio deinem GOtt gewendet / von dem du abgewichen. Alsdann wirſt</line>
        <line lrx="1513" lry="1723" ulx="0" uly="1649">mteſt u von dieſem Dorn die ſchoͤnſte Roſen abbrechen / welcher ſonſten lau⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="1763" ulx="11" uly="1699">elcern. ter Schmertzen u. Gemuͤths⸗Trublen herſuͤr wird bringen. Wie tieff iſt</line>
        <line lrx="1690" lry="1812" ulx="0" uly="1729">N ub nit dieſer ſtechende Dorn der Warheit in dem Hertzen Davidsgeſtecktꝛ:</line>
        <line lrx="1658" lry="1864" ulx="0" uly="1780">nn drcn Converſus ſum in ærumna mea, dum configitur ſpina: Ich hab ?ſal. 31.</line>
        <line lrx="1501" lry="1905" ulx="0" uly="1825">c mich bekehrt in meinem Elend / weil der Dorn in mir hafftet.</line>
        <line lrx="1503" lry="1964" ulx="0" uly="1885">☚ Der Haf des Koͤnigs Darid ware damahlen vol der Freuden; Es ka⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1997" ulx="0" uly="1931">bn me ein Courier nach dem andern von den gluͤcklichen Unternehmungen</line>
        <line lrx="1502" lry="2057" ulx="1" uly="1972">Eiſt 5 ſeines Feld⸗Herrn Joabs; der Köoͤnig allein konnte keine Freud ge⸗</line>
        <line lrx="1497" lry="2095" ulx="0" uly="2029">I wieſſen / ſo lang ihm dieſe Warbeit vorkame: Tibi ſoli peccavi, dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1501" lry="2201" type="textblock" ulx="24" uly="2073">
        <line lrx="1501" lry="2143" ulx="24" uly="2073">ini allein hab ich geſuͤndigt. Der Ehebruch war begangen / Urias</line>
        <line lrx="1498" lry="2201" ulx="340" uly="2088">nbebich Seſei Der Eetdene ar winges, ede</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="822" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_822">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_822.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="459" lry="1032" type="textblock" ulx="296" uly="983">
        <line lrx="459" lry="1032" ulx="296" uly="983">Jerem. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1355" type="textblock" ulx="285" uly="1318">
        <line lrx="431" lry="1355" ulx="285" uly="1318">Gen. 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="301" type="textblock" ulx="467" uly="220">
        <line lrx="1523" lry="301" ulx="467" uly="220">81⁰ An dem 24. Sonntag nach Pfingſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="923" type="textblock" ulx="467" uly="326">
        <line lrx="1722" lry="384" ulx="470" uly="326">ware an der Spitzen des Feinds erſchlagen / die angeſponnene Bosheit</line>
        <line lrx="1725" lry="437" ulx="472" uly="375">hatte den erwuͤnſchten Effect erreicht / allein die Warheit / ſo er auch</line>
        <line lrx="1720" lry="486" ulx="469" uly="418">gern geſt ilet haͤtte / ware nicht zu vertreiben. Die e ware ihm ein ſte⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="531" ulx="470" uly="471">ter Schmertz/lo ihme nach eigener Bekanntnus keine Ruh gelaſſen:</line>
        <line lrx="1723" lry="575" ulx="467" uly="519">Peccatum meum contra me eſt ſemper: Meine Suͤnd iſt allzeit</line>
        <line lrx="1723" lry="624" ulx="471" uly="571">wider mich. Obſchon das Gluͤck im Feld auf meiner Seiten ſich</line>
        <line lrx="1718" lry="681" ulx="470" uly="619">gelagert hat; obſchon die Feind aus dem Feld geſchlagen / ſo hab ich</line>
        <line lrx="1721" lry="730" ulx="469" uly="667">doch keinen Frieden in meinem Gemuͦth: Non eſt pax oſſibus meis à</line>
        <line lrx="1721" lry="778" ulx="469" uly="717">facie peccatorum meorum: Es iſt kein Fried in meinen Beinen</line>
        <line lrx="1721" lry="827" ulx="473" uly="765">vor dem Angeſicht meiner Suͤnden. Dieſe Warheit / ſo ſtets</line>
        <line lrx="1721" lry="873" ulx="470" uly="814">den Sunder ſtraffet / iſt nicht aus dem Hertzen zu bringen / ſie druckt die</line>
        <line lrx="1722" lry="923" ulx="467" uly="864">Suͤnd/ gleichwie in ein Ertz und Dimant ein / ſo nicht mehr hersus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="973" type="textblock" ulx="469" uly="912">
        <line lrx="1756" lry="973" ulx="469" uly="912">zu bringen: nach jenem / was Jeremias von dem Geſchlecht Juda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1070" type="textblock" ulx="468" uly="963">
        <line lrx="1725" lry="1024" ulx="470" uly="963">ſagt: Peccatum Juda ſcriptum eſt ſtylo ferreo, in ungue adaman-</line>
        <line lrx="1722" lry="1070" ulx="468" uly="1009">tino exaratum, ſupra latitudinem cordis eorum: Die Suͤnd Ju⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="1218" type="textblock" ulx="466" uly="1061">
        <line lrx="1768" lry="1121" ulx="468" uly="1061">da iſt mit einem eiſernen Griffel / und adamantinen Zincken</line>
        <line lrx="1760" lry="1174" ulx="468" uly="1107">geſchrieben und auf die Tafel ihres Hertzens gegraben. Die</line>
        <line lrx="1755" lry="1218" ulx="466" uly="1156">Bruͤder Joſephs hatten ſchon vor vielen Jahren ihren unſchuldigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1364" type="textblock" ulx="466" uly="1207">
        <line lrx="1723" lry="1268" ulx="467" uly="1207">Bruder Joſeph verkaufft / die Bosheit ware an ihm ſchon vor 23.</line>
        <line lrx="1724" lry="1319" ulx="466" uly="1251">Jahren vollzogen⸗ der Neyd ware geſtillt und er ſaͤttigt / die Warheit</line>
        <line lrx="1727" lry="1364" ulx="467" uly="1303">aber hat wie im Anfang / beſtaͤndig fortgeruffen: Peccavimus in fra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1412" type="textblock" ulx="444" uly="1352">
        <line lrx="1724" lry="1412" ulx="444" uly="1352">trem noſtrum: Wir haben in unſeren Bruder geſuͤndigt. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1759" type="textblock" ulx="466" uly="1402">
        <line lrx="1725" lry="1464" ulx="468" uly="1402">alſo wird ſie bleben und ruffen / nicht nur bis an das End der Welt /</line>
        <line lrx="1660" lry="1515" ulx="466" uly="1462">ſondern in alle Ewigkeit. .</line>
        <line lrx="1732" lry="1558" ulx="564" uly="1497">Als Noe ſeine Archen gebauet / und ein algemelne Buß dem ſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1609" ulx="470" uly="1550">digen Volck gepredigt / haben die Rieſen zwo groſſe Saͤulen aufge⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1654" ulx="467" uly="1601">richtet. Die eine ware von Stein / und ſollte im Waſſer dauren / wann</line>
        <line lrx="1729" lry="1706" ulx="467" uly="1650">die Erd darmit ſollte uberſchwemmt werden; Die andere ware aus</line>
        <line lrx="1724" lry="1759" ulx="470" uly="1699">gebackenen Ziegel⸗&amp; teinen / und Lieſe ſollte das Feuer aushalten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1805" type="textblock" ulx="433" uly="1746">
        <line lrx="1733" lry="1805" ulx="433" uly="1746">wann der erzürnte GOtt die Welt darmit ſtraffen wollte. Dieſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1854" type="textblock" ulx="471" uly="1793">
        <line lrx="1734" lry="1854" ulx="471" uly="1793">ben den Saͤulen (meldet Joſephus) haben ſie ihre erfundene Kuͤnſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1904" type="textblock" ulx="459" uly="1839">
        <line lrx="1727" lry="1904" ulx="459" uly="1839">eingehauen und eingeſchrieben. Ein ſolche im Feuer ſtehende Saul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1948" type="textblock" ulx="473" uly="1894">
        <line lrx="1760" lry="1948" ulx="473" uly="1894">iſt pie Seel des Menſchen / in welcher ſe viels Goͤttliche Warheit/ wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2097" type="textblock" ulx="472" uly="1942">
        <line lrx="1730" lry="2010" ulx="472" uly="1942">viele Welt⸗Kuͤnſten in⸗ Saͤulen der Rieſen ſeynd eingegraben; dieſe</line>
        <line lrx="1730" lry="2060" ulx="475" uly="1992">Saul wir) in dem Feuer und hoͤll ſchen Flammen ſtehen / und ohnver⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="2097" ulx="473" uly="2040">zeurt alle eingeſchriebene vermeinte Kuͤnſten / oder viel beſſer zu ſagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2185" type="textblock" ulx="453" uly="2081">
        <line lrx="1731" lry="2185" ulx="453" uly="2081">begangene Sünden / mit deren dargegen geſetzten Gaͤttlichen aar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="199" type="textblock" ulx="1979" uly="148">
        <line lrx="1998" lry="199" ulx="1979" uly="148">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="318" type="textblock" ulx="1848" uly="239">
        <line lrx="1998" lry="318" ulx="1848" uly="239">(cccit 80</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="573" type="textblock" ulx="1851" uly="269">
        <line lrx="1922" lry="320" ulx="1852" uly="269">rbn</line>
        <line lrx="1993" lry="388" ulx="1851" uly="293">nnuth</line>
        <line lrx="1998" lry="532" ulx="1852" uly="443">Etuft⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="573" ulx="1852" uly="517">bthalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="638" type="textblock" ulx="1851" uly="553">
        <line lrx="1992" lry="587" ulx="1851" uly="553">. ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="638" ulx="1852" uly="570">adirſberge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="682" type="textblock" ulx="1838" uly="610">
        <line lrx="1998" lry="682" ulx="1838" uly="610">ſſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="985" type="textblock" ulx="1855" uly="665">
        <line lrx="1994" lry="724" ulx="1895" uly="665">ſberce</line>
        <line lrx="1996" lry="786" ulx="1855" uly="684">eſe</line>
        <line lrx="1998" lry="842" ulx="1856" uly="774">aenchnt, 4</line>
        <line lrx="1998" lry="886" ulx="1857" uly="818">4 Nee</line>
        <line lrx="1997" lry="933" ulx="1858" uly="874">itun ducthott</line>
        <line lrx="1998" lry="985" ulx="1860" uly="929">ſechnict n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1938" type="textblock" ulx="1852" uly="1077">
        <line lrx="1998" lry="1135" ulx="1864" uly="1077">eſet i ſer</line>
        <line lrx="1998" lry="1192" ulx="1852" uly="1129">er. W de</line>
        <line lrx="1998" lry="1235" ulx="1866" uly="1179">ebeden den</line>
        <line lrx="1998" lry="1289" ulx="1867" uly="1240">wertun mlt</line>
        <line lrx="1998" lry="1333" ulx="1868" uly="1280">nddich ſtra</line>
        <line lrx="1998" lry="1384" ulx="1869" uly="1337">ln. Ounwe</line>
        <line lrx="1998" lry="1436" ulx="1854" uly="1388">egeſeonlwan</line>
        <line lrx="1998" lry="1489" ulx="1873" uly="1436">opleht ſah</line>
        <line lrx="1998" lry="1536" ulx="1874" uly="1487">feinkaben</line>
        <line lrx="1998" lry="1586" ulx="1875" uly="1539"> Nache</line>
        <line lrx="1998" lry="1640" ulx="1875" uly="1590">ſrſetidceri</line>
        <line lrx="1998" lry="1692" ulx="1877" uly="1640">ermmerune</line>
        <line lrx="1998" lry="1746" ulx="1878" uly="1690">ſeicDuthenr</line>
        <line lrx="1998" lry="1790" ulx="1880" uly="1742">Ndatchewi</line>
        <line lrx="1998" lry="1833" ulx="1881" uly="1788">tismemen</line>
        <line lrx="1998" lry="1883" ulx="1883" uly="1843">arniftcum:</line>
        <line lrx="1998" lry="1938" ulx="1885" uly="1893">nlciemincin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1993" type="textblock" ulx="1887" uly="1940">
        <line lrx="1998" lry="1993" ulx="1887" uly="1940">beinen Bic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2148" type="textblock" ulx="1892" uly="2045">
        <line lrx="1998" lry="2100" ulx="1892" uly="2045">den Sta</line>
        <line lrx="1998" lry="2148" ulx="1894" uly="2089">ünnuen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="823" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_823">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_823.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1503" lry="275" type="textblock" ulx="511" uly="218">
        <line lrx="1503" lry="275" ulx="511" uly="218">Ewigkeit der Warheit GOttes. 811</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2174" type="textblock" ulx="193" uly="312">
        <line lrx="1510" lry="367" ulx="250" uly="312">heit bis in Ewigkeit vor Augen ſtellen. O wie viel ſolche lebhaffte</line>
        <line lrx="1504" lry="416" ulx="250" uly="358">Saͤulen ſtehen in den hoͤlliſchen Flammen / und muͤſſen folgenbe in ihr</line>
        <line lrx="1505" lry="465" ulx="250" uly="410">Hertz ſo offt von GOtt eingeſchribene Warheiten ewig in den groͤ⸗</line>
        <line lrx="1504" lry="513" ulx="248" uly="459">ſten Schmertzen ableſen. Ich ware einig / und allein zu der groͤſſeren</line>
        <line lrx="1513" lry="565" ulx="248" uly="506">Ehr meines Schoͤpffers erſchaffen/ hab aber allein um hie Meinige ge⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="613" ulx="248" uly="557">eyſert. GOtt hatte mir ſo die Geſchoͤsff/ mein fuͤrgeſetztes Ziel zu</line>
        <line lrx="1505" lry="663" ulx="249" uly="605">erlangen / dienſtbar gemacht: Ich aber hab in dieſen mein letztes und ei⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="752" ulx="248" uly="654">niges End geſetzt. Mein Perguttte ich alein GOtt / als meinem</line>
        <line lrx="1528" lry="773" ulx="206" uly="701">hoͤchſten Gut / ſcheucken ſollen. Ich aber habe es der Welt um eine</line>
        <line lrx="1502" lry="811" ulx="247" uly="751">ſchnoͤde und viehiſche Freud verkaufft. Wie offt hat mich GOtt vom</line>
        <line lrx="1501" lry="857" ulx="248" uly="798">Boͤſen abgemahnt; ich aber hab die Goͤttliche Warheit veracht / und</line>
        <line lrx="1497" lry="911" ulx="247" uly="849">derlacht. Js Sl S hat mir ſo offt ſein allerheiligſtes Blut aus ſei⸗</line>
        <line lrx="1505" lry="955" ulx="247" uly="899">ner Seiten anerbotten / mich von meinen Suͤnden zu reinigen/</line>
        <line lrx="1505" lry="1000" ulx="250" uly="947">und ich hab nicht gewollt. Er hat mich mit ſeiner Ruthen getroffen/</line>
        <line lrx="1539" lry="1049" ulx="193" uly="996">mich zu dieſer lebendigmachenden Quellen zu fuͤhren; Ich aber hab</line>
        <line lrx="1505" lry="1103" ulx="206" uly="1044">ein groͤſſers Belleben getragen / mit dem Ausſatz der Sän⸗</line>
        <line lrx="1506" lry="1151" ulx="251" uly="1091">den behafſtet zu ſeyn / als gereinigt zu werden / und das Leben</line>
        <line lrx="1507" lry="1202" ulx="249" uly="1141">zu haben. Bey dieſen von dem hoͤlliſchen Feuer erleuchteten War⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="1266" ulx="247" uly="1190">heuen werden des Suͤndern / aber zu ſpat / die Augen aufgehen: Jesem. 8</line>
        <line lrx="1508" lry="1295" ulx="247" uly="1239">Arguet te tua malitia, &amp; averſio tua increpabit te? Deine Bos⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1345" ulx="247" uly="1287">heit wird dich ſtraffen / und deine Abwendung wird dich</line>
        <line lrx="1513" lry="1390" ulx="250" uly="1336">ſchelten. Oin was fuͤr Schmertzen wird alsdann die Seel eines</line>
        <line lrx="1511" lry="1444" ulx="250" uly="1386">Suͤnders ſeyn! wann ſie ſehen wir d / daß alles Zeitliche / ſo ſis einig und</line>
        <line lrx="1507" lry="1493" ulx="250" uly="1436">allein geliebt/ jg Himmel und Erden vergangen; jene Warheit aber/</line>
        <line lrx="1541" lry="1547" ulx="249" uly="1485">welchse ſie im Leben ſo wenig geachtet / bis in alle Ewigkeit vor ihr ſtehen</line>
        <line lrx="1514" lry="1584" ulx="249" uly="1535">werden. Nach Meinung und kehr der H.H. Vaͤttern wird das Ge⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1636" ulx="248" uly="1582">wißſen ſo viel Peniger und Scharffrichter haben / wie viel es Gezancken</line>
        <line lrx="1513" lry="1685" ulx="249" uly="1629">und Erinnerungen der Goͤttlichen Warheiten hat; derer Hand beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="1734" ulx="250" uly="1680">dig mit Ruthen und Geiglen / mit Speeren und Stachlen gewaffnet</line>
        <line lrx="1698" lry="1785" ulx="251" uly="1729">ſeyn / das Gwiſſen zu ſchlagen. Wie der heilige Coryſoſtomus ſchreibt: S. enryſes</line>
        <line lrx="1676" lry="1830" ulx="251" uly="1779">Videbis mentem tanquam judicem ſedentem, &amp; cogitationes lo- ſttom.</line>
        <line lrx="1510" lry="1884" ulx="252" uly="1828">co carnificum adhibentem, in equuleo ſuſpendentem, lateraque</line>
        <line lrx="1508" lry="1930" ulx="254" uly="1875">conſcientiæ cingulis corrodentem: Du wirſt deinen Verſtand</line>
        <line lrx="1507" lry="1977" ulx="253" uly="1923">als einen Richter ſehen / welcher die Gedancken an ſtart der</line>
        <line lrx="1507" lry="2030" ulx="253" uly="1973">Scharffrichter braucht / die Seel an der Folter aufzieht / und</line>
        <line lrx="1511" lry="2080" ulx="252" uly="2022">mit den Stachlen des Gewiſſens verzehrt. Ws hin ſich der</line>
        <line lrx="1512" lry="2127" ulx="252" uly="2073">Suͤnder pur wenden wird / ſo wird e ein un ſichtbahres Heer der Ge⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="2174" ulx="473" uly="2120">Kkk ek 2 dan⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="824" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_824">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_824.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1729" lry="384" type="textblock" ulx="465" uly="224">
        <line lrx="1701" lry="305" ulx="466" uly="224">812 Andere Predig. An dem 24. Sonntag nach Pfingſten.</line>
        <line lrx="1729" lry="384" ulx="465" uly="334">dancken und Warheiten wider ſich ſtreiten ſehen? Was bemuͤhe ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="436" type="textblock" ulx="466" uly="383">
        <line lrx="1745" lry="436" ulx="466" uly="383">mich dann viel um das Zeitliche / ſo mit Himmel und Erden vergehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="480" type="textblock" ulx="461" uly="431">
        <line lrx="1731" lry="480" ulx="461" uly="431">wird! warum ſuche und liebe ich nicht die Goͤttliche Warheiten! wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="584" type="textblock" ulx="463" uly="481">
        <line lrx="1746" lry="538" ulx="463" uly="481">mich dieſe / wann ich ſie verachte / ewig ſiraffen und armſeelig machen</line>
        <line lrx="1764" lry="584" ulx="464" uly="529">werben; warum ſolg ich dann nicht iͤrem Rath und Einſprechungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1171" type="textblock" ulx="464" uly="580">
        <line lrx="1728" lry="634" ulx="468" uly="580">Si veritatem dico, quare non creditis: Wann ich die Warheit</line>
        <line lrx="1726" lry="684" ulx="475" uly="624">ſage / warum glaubt ihr nicht Alle Gnad der Menſchen / aller</line>
        <line lrx="1727" lry="734" ulx="468" uly="677">Gewalt / aller Pracht und Reichthumen / alle Freundſchafft und Ver⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="777" ulx="473" uly="725">traͤnlichkeit werden vergehen / aber die Warheit nicht / dieſe wird all⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="831" ulx="471" uly="775">zeit auf der Erden in der wahren Kirchen wider ihre Feind den Sieg</line>
        <line lrx="1727" lry="875" ulx="470" uly="823">erhalten; dieſe wird allen Menſchen ins Hertz einreden / dieſe wird/</line>
        <line lrx="1728" lry="925" ulx="469" uly="873">wann auch Himmel und Erden vergangen / in der Ewigkeit die Gott⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="978" ulx="470" uly="922">loſen und Verdammten / als ein Werckzeug der Goͤttlichen Gerech⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1027" ulx="470" uly="970">tigkeit veinigen. Dieſe wird / den Gerechten und Auserwaͤhlten / wie</line>
        <line lrx="1725" lry="1108" ulx="464" uly="1019">lang GOtt / Git ſeyn wird / ihre Freuden und Glori vermehren:</line>
        <line lrx="1673" lry="1124" ulx="558" uly="1069">Veritas Domini manet in æternum: Die Warheit Gttes</line>
        <line lrx="1312" lry="1171" ulx="897" uly="1115">bleibt in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2187" type="textblock" ulx="1566" uly="2087">
        <line lrx="1716" lry="2187" ulx="1566" uly="2087">Regi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1237" type="textblock" ulx="1865" uly="1201">
        <line lrx="1901" lry="1237" ulx="1865" uly="1201">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1195" type="textblock" ulx="1878" uly="1083">
        <line lrx="1998" lry="1143" ulx="1878" uly="1083">ſeſndrer/</line>
        <line lrx="1998" lry="1195" ulx="1888" uly="1137">iſenes e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1497" type="textblock" ulx="1880" uly="1237">
        <line lrx="1978" lry="1292" ulx="1880" uly="1237">8. NMethi</line>
        <line lrx="1998" lry="1342" ulx="1893" uly="1292">kenei e</line>
        <line lrx="1945" lry="1398" ulx="1894" uly="1357">ſnen.</line>
        <line lrx="1998" lry="1439" ulx="1884" uly="1395">Uncht G0.</line>
        <line lrx="1998" lry="1497" ulx="1897" uly="1447">n Munt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1651" type="textblock" ulx="1888" uly="1549">
        <line lrx="1996" lry="1599" ulx="1888" uly="1549">neſcht deß</line>
        <line lrx="1998" lry="1651" ulx="1902" uly="1601">ſung de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1753" type="textblock" ulx="1854" uly="1694">
        <line lrx="1997" lry="1753" ulx="1854" uly="1694">Prſft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2057" type="textblock" ulx="1869" uly="1753">
        <line lrx="1951" lry="1801" ulx="1905" uly="1753">t.</line>
        <line lrx="1992" lry="1853" ulx="1894" uly="1804">Gheſt des</line>
        <line lrx="1998" lry="1903" ulx="1910" uly="1854">Nechdes</line>
        <line lrx="1998" lry="1954" ulx="1896" uly="1903">Ppffel. D</line>
        <line lrx="1996" lry="2009" ulx="1869" uly="1952">ohe</line>
        <line lrx="1998" lry="2057" ulx="1913" uly="2008">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2158" type="textblock" ulx="1905" uly="2105">
        <line lrx="1998" lry="2158" ulx="1905" uly="2105">er.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="825" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_825">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_825.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1315" lry="242" type="textblock" ulx="1205" uly="222">
        <line lrx="1315" lry="242" ulx="1205" uly="222">—,————</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="310" type="textblock" ulx="838" uly="260">
        <line lrx="1112" lry="310" ulx="838" uly="260">9980 0° )80⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="528" type="textblock" ulx="255" uly="356">
        <line lrx="1698" lry="528" ulx="255" uly="356">òèD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="790" type="textblock" ulx="512" uly="653">
        <line lrx="1457" lry="790" ulx="512" uly="653">INDEX RERUM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="558" type="textblock" ulx="1613" uly="396">
        <line lrx="1675" lry="406" ulx="1664" uly="396">.</line>
        <line lrx="1661" lry="558" ulx="1613" uly="547">RN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="665" type="textblock" ulx="1400" uly="630">
        <line lrx="1450" lry="647" ulx="1402" uly="630">A&amp;ü</line>
        <line lrx="1413" lry="665" ulx="1400" uly="651">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="981" type="textblock" ulx="259" uly="813">
        <line lrx="1695" lry="911" ulx="259" uly="813">Contentarum in parte I. à Dom. I. Adven-</line>
        <line lrx="1488" lry="981" ulx="497" uly="903">tůs uſque ad Dom. Palmarum incluſivè.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1681" type="textblock" ulx="261" uly="1038">
        <line lrx="651" lry="1083" ulx="593" uly="1038">A.</line>
        <line lrx="958" lry="1155" ulx="261" uly="1101">Abneſandter / dieſem gebuͤhret die</line>
        <line lrx="959" lry="1207" ulx="314" uly="1151">Ehr ſeines Herrns / den er vorſtel⸗</line>
        <line lrx="956" lry="1247" ulx="315" uly="1204">let. f. 169</line>
        <line lrx="958" lry="1302" ulx="264" uly="1252">St. Agathaͤ ſreyes und uner⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1354" ulx="313" uly="1298">ſchrockenes Gemuͤth in den Verfol⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1408" ulx="315" uly="1359">gungen. 29</line>
        <line lrx="958" lry="1445" ulx="266" uly="1398">Allmacht GOttes kan alles durch</line>
        <line lrx="964" lry="1502" ulx="315" uly="1447">ſeine Allmacht / was er nur will.</line>
        <line lrx="961" lry="1545" ulx="650" uly="1498">, 110. &amp; ſeqꝗ.</line>
        <line lrx="961" lry="1601" ulx="270" uly="1546">Angeſicht deß Menſchen iſt zu An⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1650" ulx="317" uly="1594">ſchauung deß Himmels erſchaffen.</line>
        <line lrx="957" lry="1681" ulx="942" uly="1657">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1781" type="textblock" ulx="270" uly="1693">
        <line lrx="962" lry="1780" ulx="270" uly="1693">Ankunfft Chriſti deß Richters iſt nd</line>
        <line lrx="880" lry="1781" ulx="844" uly="1747">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2191" type="textblock" ulx="272" uly="1746">
        <line lrx="962" lry="1803" ulx="315" uly="1746">ſetzlich. I. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="963" lry="1847" ulx="272" uly="1792">Chriſti deß Erloͤſers zerſtoͤhret alle</line>
        <line lrx="961" lry="1894" ulx="322" uly="1846">Reich der Welt. F7</line>
        <line lrx="964" lry="1945" ulx="273" uly="1890">Apffel. Theodoſius der Kayſer er⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1992" ulx="317" uly="1938">waͤhlet Theodoram zur Gemahlin</line>
        <line lrx="967" lry="2044" ulx="322" uly="1988">durch Uberreichung eines Apffels.</line>
        <line lrx="959" lry="2076" ulx="897" uly="2050">101</line>
        <line lrx="964" lry="2150" ulx="278" uly="2079">Arbeit. Nichts iſt ohne Muͤhe und</line>
        <line lrx="965" lry="2191" ulx="327" uly="2135">Arbeit / ſowohl in Natuͤrlichen als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1162" type="textblock" ulx="1011" uly="1021">
        <line lrx="1698" lry="1079" ulx="1061" uly="1021">Geiſtlichen Dingen. f. 162</line>
        <line lrx="1700" lry="1119" ulx="1011" uly="1068">Wird von Gott reichlich belohnet.</line>
        <line lrx="1696" lry="1162" ulx="1630" uly="1124">163</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1267" type="textblock" ulx="1010" uly="1164">
        <line lrx="1702" lry="1217" ulx="1010" uly="1164">An der Arbeit hat Gott einen groͤſſe⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1267" ulx="1057" uly="1216">ren Wohlgefallen / als an der Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1416" type="textblock" ulx="1007" uly="1268">
        <line lrx="1702" lry="1318" ulx="1058" uly="1268">lohnung ſelbſten. 164</line>
        <line lrx="1721" lry="1366" ulx="1007" uly="1314">Muͤhe und Arbeit umb das Zeit⸗ und</line>
        <line lrx="1702" lry="1416" ulx="1058" uly="1364">Weltliche iſt umbſonſt. 167</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1663" type="textblock" ulx="1009" uly="1412">
        <line lrx="1703" lry="1466" ulx="1009" uly="1412">Arbeitſame Bemuͤhung in den Zeitli⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1515" ulx="1059" uly="1460">chen hat gleich dem Muͤſſiggang kei⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1559" ulx="1062" uly="1518">nen Gewinn. 169</line>
        <line lrx="1701" lry="1612" ulx="1013" uly="1559">Der Menſch zur Arbeit erſchaffen/</line>
        <line lrx="1702" lry="1663" ulx="1062" uly="1608">muß ſtaͤts im Guten bemuͤhet ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2012" type="textblock" ulx="1014" uly="1671">
        <line lrx="1699" lry="1707" ulx="1328" uly="1671">L 175</line>
        <line lrx="1703" lry="1762" ulx="1014" uly="1707">Aergernuß. Aergerliches Leben iſt ein</line>
        <line lrx="1702" lry="1813" ulx="1060" uly="1757">ſchaͤdliches Unkraut / zumahlen wann</line>
        <line lrx="1700" lry="1860" ulx="1064" uly="1808">es offenbahr iſt. 140. 141</line>
        <line lrx="1705" lry="1913" ulx="1015" uly="1858">St. Athanaſia Sihet die erhoͤhete</line>
        <line lrx="1704" lry="1963" ulx="1063" uly="1911">Demuth in einem Geſicht. 54</line>
        <line lrx="1704" lry="2012" ulx="1016" uly="1961">St. Auguſtinus Verlanget drey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2157" type="textblock" ulx="1016" uly="2011">
        <line lrx="1700" lry="2062" ulx="1067" uly="2011">Stuͤck zu ſehen. 279</line>
        <line lrx="1704" lry="2113" ulx="1016" uly="2061">Nahmhaffte Abendmal. 442 &amp;. ſeq.</line>
        <line lrx="1702" lry="2157" ulx="1045" uly="2113">32 . item 43 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2222" type="textblock" ulx="1041" uly="2149">
        <line lrx="1705" lry="2222" ulx="1041" uly="2149">Alli Bey</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="826" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_826">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_826.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1021" lry="491" type="textblock" ulx="328" uly="294">
        <line lrx="1021" lry="351" ulx="330" uly="294">Bey dem Abendmahl wird Ammon</line>
        <line lrx="1019" lry="441" ulx="358" uly="343">emordet von ſeinem Bruder Aub</line>
        <line lrx="429" lry="431" ulx="387" uly="401">on</line>
        <line lrx="1017" lry="491" ulx="328" uly="395">Atheiſmi Urſprung / Art und Eign⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="643" type="textblock" ulx="329" uly="484">
        <line lrx="1017" lry="552" ulx="368" uly="484">ſchafften. 389 &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1013" lry="590" ulx="329" uly="536">Armuth Chriſti. 484. 497</line>
        <line lrx="1014" lry="643" ulx="329" uly="545">Armuth der Apoſtolen. 488</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="761" type="textblock" ulx="327" uly="635">
        <line lrx="1015" lry="687" ulx="328" uly="635">Armuth mit UÜberfluß. 484. &amp; ſeqq.</line>
        <line lrx="1017" lry="761" ulx="327" uly="683">Apoſtel begehren irzꝛdiſche Ding / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="977" type="textblock" ulx="326" uly="732">
        <line lrx="1013" lry="781" ulx="376" uly="732">werden nicht erhoͤret. 308</line>
        <line lrx="1017" lry="833" ulx="326" uly="749">Die Augen ſeynd ein Anfang der Sus</line>
        <line lrx="1013" lry="883" ulx="377" uly="832">den / und der Gnaden. 538</line>
        <line lrx="698" lry="977" ulx="644" uly="927">B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="1255" type="textblock" ulx="316" uly="1001">
        <line lrx="1015" lry="1096" ulx="325" uly="1001">Band. Guͤldene Band und Kelten</line>
        <line lrx="614" lry="1101" ulx="371" uly="1050">der Suͤnden.</line>
        <line lrx="1011" lry="1182" ulx="316" uly="1068">Barmhertzigkeit. Gott iſt wunder⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="1255" ulx="370" uly="1152">barlich in der Weiß zu erharnen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1403" type="textblock" ulx="310" uly="1219">
        <line lrx="1011" lry="1334" ulx="310" uly="1219">Unterlaſſung deren Wercken Pes</line>
        <line lrx="1008" lry="1349" ulx="367" uly="1300">Barmhertzigkeit zihet alles Ubel und</line>
        <line lrx="1012" lry="1403" ulx="365" uly="1349">Straff nach ſich. 173. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1455" type="textblock" ulx="317" uly="1406">
        <line lrx="1041" lry="1455" ulx="317" uly="1406">Begierd Der Reichthum und Wohl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="1507" type="textblock" ulx="357" uly="1454">
        <line lrx="1007" lry="1507" ulx="357" uly="1454">luſt macht den Eheſtand zum Wehe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1662" type="textblock" ulx="317" uly="1499">
        <line lrx="1006" lry="1559" ulx="365" uly="1499">ſtand. 103. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1004" lry="1613" ulx="317" uly="1559">Begierlichkeit der Menſchen verglichen</line>
        <line lrx="1000" lry="1662" ulx="361" uly="1607">mit denen Doͤrnern. 177. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1914" type="textblock" ulx="313" uly="1665">
        <line lrx="1000" lry="1715" ulx="313" uly="1665">Begierden verwunden die Seel. 182</line>
        <line lrx="1001" lry="1766" ulx="313" uly="1714">Begierlichkeit deß Fleiſches / der Au⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1818" ulx="358" uly="1766">gen / und Hoffart deß Lebens / ſeynd</line>
        <line lrx="998" lry="1867" ulx="360" uly="1814">drey betriegliche Kauffleuth und</line>
        <line lrx="992" lry="1914" ulx="358" uly="1854">Kraͤmer. 201</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2167" type="textblock" ulx="305" uly="1906">
        <line lrx="995" lry="2004" ulx="305" uly="1906">Belopnung Der Tugend iſt un⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2014" ulx="357" uly="1958">ſchaͤtzbar. 13</line>
        <line lrx="995" lry="2068" ulx="308" uly="2008">Ewige Belohnung verringert alle</line>
        <line lrx="992" lry="2112" ulx="354" uly="2055">Muͤhe und Arbeit dieſes Lebens.</line>
        <line lrx="992" lry="2167" ulx="662" uly="2115">f. I7. 200, &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="284" type="textblock" ulx="935" uly="248">
        <line lrx="1180" lry="284" ulx="935" uly="248">INDEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="398" type="textblock" ulx="1074" uly="292">
        <line lrx="1762" lry="398" ulx="1074" uly="292">Seid Waren deren Alten Eher⸗</line>
        <line lrx="1185" lry="384" ulx="1146" uly="353">eit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="487" type="textblock" ulx="1070" uly="350">
        <line lrx="1711" lry="388" ulx="1657" uly="350">f. 2</line>
        <line lrx="1760" lry="487" ulx="1070" uly="361">Berg⸗Schloͤſſer werden auch eſihes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="596" type="textblock" ulx="1068" uly="459">
        <line lrx="1762" lry="582" ulx="1068" uly="459">Auff denen Bergen ſiet Chriſtus die</line>
        <line lrx="1758" lry="596" ulx="1116" uly="490">Grundveſt ſeiner Lehr. ſnn 220</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="643" type="textblock" ulx="1067" uly="588">
        <line lrx="1778" lry="643" ulx="1067" uly="588">Veſtes Berg⸗Schloß und fruchtbah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="736" type="textblock" ulx="1115" uly="639">
        <line lrx="1758" lry="732" ulx="1116" uly="639">rer Berg Eliſabetha / Königinl in</line>
        <line lrx="1397" lry="736" ulx="1115" uly="688">Mohren⸗Land.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="828" type="textblock" ulx="1065" uly="705">
        <line lrx="1770" lry="828" ulx="1065" uly="705">Sichere Berg und Wohnung Peten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2224" type="textblock" ulx="1042" uly="783">
        <line lrx="1753" lry="839" ulx="1115" uly="783">Thieren. 225</line>
        <line lrx="1757" lry="887" ulx="1067" uly="835">Bildnuß deß Koͤnigs Nabuchodono⸗</line>
        <line lrx="1754" lry="934" ulx="1116" uly="886">ſor im Traum von einen Steinlein</line>
        <line lrx="1756" lry="986" ulx="1113" uly="937">zu Boden geſchlagen / ein Sinn⸗</line>
        <line lrx="1748" lry="1065" ulx="1113" uly="978">Bild der Gebuhrt Chriſti. 55</line>
        <line lrx="1752" lry="1084" ulx="1064" uly="1034">Blind / Blindheit. Ein Blinder iſt</line>
        <line lrx="1751" lry="1131" ulx="1072" uly="1085">ein Armer / auch mitten unter denen</line>
        <line lrx="1749" lry="1193" ulx="1111" uly="1128">Reichthumen. 190</line>
        <line lrx="1749" lry="1234" ulx="1060" uly="1182">Blindheit der Seelen bringet die groͤ⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1285" ulx="1108" uly="1227">ſte Armuth. 19 1. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1751" lry="1343" ulx="1059" uly="1243">Worinn die Blindheit deß Volckb</line>
        <line lrx="1748" lry="1380" ulx="1110" uly="1330">Iſraelis vor anderen Voͤlckern be⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1430" ulx="1106" uly="1380">ſtanden. 193</line>
        <line lrx="1751" lry="1483" ulx="1058" uly="1429">Allgemeine Blindheit unſerer Zeiten.</line>
        <line lrx="1708" lry="1531" ulx="1535" uly="1485">193. &amp; ſe</line>
        <line lrx="1751" lry="1582" ulx="1054" uly="1496">Buß. Buß⸗Zaͤhren ſeynd, ein glück⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1637" ulx="1102" uly="1577">ſeelige Handelſchafft. 82. &amp; ſeg.</line>
        <line lrx="1741" lry="1695" ulx="1052" uly="1623">Wuͤrdigkeit der Buß. f. 8</line>
        <line lrx="1742" lry="1731" ulx="1052" uly="1678">Barmhertzigkeit oͤffnet den Him⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1779" ulx="1100" uly="1727">mel. 601 607.609</line>
        <line lrx="1739" lry="1872" ulx="1050" uly="1773"> Macht keinen Unterſchied der Per⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1877" ulx="1097" uly="1824">ſohnen. 3. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1740" lry="1970" ulx="1047" uly="1832">- A. das Kenn⸗ Zeichen der Chri⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1978" ulx="1665" uly="1935">604</line>
        <line lrx="1736" lry="2027" ulx="1045" uly="1972">Wird von Heyden gelobt. 605</line>
        <line lrx="1737" lry="2088" ulx="1044" uly="1990">Beſtaͤndigkeit treuer Diener. 534</line>
        <line lrx="1738" lry="2125" ulx="1042" uly="2071">Auß dem Boͤſen macht Gott offt das</line>
        <line lrx="1734" lry="2177" ulx="1090" uly="2117">Gute. 414.41 5</line>
        <line lrx="1740" lry="2224" ulx="1627" uly="2180">Buß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1125" type="textblock" ulx="1887" uly="858">
        <line lrx="1994" lry="909" ulx="1888" uly="858">er⸗ h/Bam</line>
        <line lrx="1996" lry="963" ulx="1893" uly="901">ibe/ve</line>
        <line lrx="1987" lry="1009" ulx="1894" uly="965">ſpeenvorg</line>
        <line lrx="1997" lry="1077" ulx="1912" uly="976">V Gri</line>
        <line lrx="1995" lry="1125" ulx="1887" uly="1053">ein ſſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2183" type="textblock" ulx="1867" uly="1157">
        <line lrx="1996" lry="1221" ulx="1890" uly="1157">o denen 4</line>
        <line lrx="1996" lry="1260" ulx="1923" uly="1211">s wohre</line>
        <line lrx="1998" lry="1325" ulx="1891" uly="1259">ie ſhof</line>
        <line lrx="1998" lry="1368" ulx="1893" uly="1312">Ous nichtig</line>
        <line lrx="1998" lry="1414" ulx="1893" uly="1326">iing</line>
        <line lrx="1998" lry="1466" ulx="1911" uly="1417">ltzaſch</line>
        <line lrx="1996" lry="1519" ulx="1898" uly="1468">Nes Wort</line>
        <line lrx="1946" lry="1570" ulx="1915" uly="1521">r.</line>
        <line lrx="1998" lry="1620" ulx="1867" uly="1571">Dsemngein</line>
        <line lrx="1998" lry="1668" ulx="1919" uly="1620">nuchtma</line>
        <line lrx="1992" lry="1722" ulx="1903" uly="1671">kounnen</line>
        <line lrx="1998" lry="1769" ulx="1920" uly="1723">Geuundd</line>
        <line lrx="1998" lry="1828" ulx="1906" uly="1772">Gfichen</line>
        <line lrx="1998" lry="1871" ulx="1924" uly="1822">ſder</line>
        <line lrx="1998" lry="1923" ulx="1925" uly="1873">hucheden</line>
        <line lrx="1998" lry="1985" ulx="1928" uly="1923">ſhenhh</line>
        <line lrx="1998" lry="2026" ulx="1911" uly="1972">ſhrer</line>
        <line lrx="1998" lry="2073" ulx="1930" uly="2028">NWe⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="2137" ulx="1918" uly="2073">Aunſ</line>
        <line lrx="1993" lry="2183" ulx="1933" uly="2125">Ufe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="827" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_827">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_827.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="79" lry="1340" type="textblock" ulx="0" uly="837">
        <line lrx="74" lry="863" ulx="46" uly="837">H</line>
        <line lrx="73" lry="913" ulx="0" uly="868">neni</line>
        <line lrx="75" lry="1111" ulx="2" uly="1076">Mamu</line>
        <line lrx="77" lry="1280" ulx="24" uly="1228">⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1327" ulx="0" uly="1273">teüde</line>
        <line lrx="73" lry="1340" ulx="29" uly="1326">i,</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1593">
        <line lrx="80" lry="1635" ulx="0" uly="1593"> ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1740" type="textblock" ulx="0" uly="1684">
        <line lrx="81" lry="1740" ulx="0" uly="1684">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1784" type="textblock" ulx="13" uly="1741">
        <line lrx="113" lry="1784" ulx="13" uly="1741">o⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1886" type="textblock" ulx="27" uly="1840">
        <line lrx="77" lry="1886" ulx="27" uly="1840">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1976" type="textblock" ulx="0" uly="1885">
        <line lrx="77" lry="1945" ulx="0" uly="1885">eKE</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2041" type="textblock" ulx="2" uly="1994">
        <line lrx="79" lry="2041" ulx="2" uly="1994">N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="274" type="textblock" ulx="867" uly="238">
        <line lrx="1146" lry="274" ulx="867" uly="238">R E R U M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="338" type="textblock" ulx="209" uly="283">
        <line lrx="949" lry="338" ulx="209" uly="283">Buß⸗Zaͤhren deß Suͤnders muͤſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="387" type="textblock" ulx="298" uly="333">
        <line lrx="949" lry="387" ulx="298" uly="333">mit Chriſti Zaͤhren vereiniget wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="431" type="textblock" ulx="737" uly="386">
        <line lrx="961" lry="431" ulx="737" uly="386">f. 289. 290</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="620" type="textblock" ulx="251" uly="391">
        <line lrx="679" lry="435" ulx="303" uly="391">den. B</line>
        <line lrx="949" lry="490" ulx="251" uly="433">Buß⸗Zaͤhren Davidis / Petri / Mag⸗</line>
        <line lrx="948" lry="549" ulx="304" uly="483">dalenee. 540</line>
        <line lrx="948" lry="620" ulx="255" uly="531">Buß⸗Zaͤhren ſeynd nutzlich. &amp; 550</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1522" type="textblock" ulx="252" uly="585">
        <line lrx="947" lry="619" ulx="879" uly="585">ſeq.</line>
        <line lrx="949" lry="684" ulx="252" uly="592">Der fruͤhen Buß⸗Zaͤhren Wuͤrckun⸗</line>
        <line lrx="946" lry="738" ulx="303" uly="684">gen. , 542. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="949" lry="781" ulx="255" uly="729">Spate Buß iſt unnutzlich. 548. &amp; ſeg.</line>
        <line lrx="740" lry="847" ulx="405" uly="795">. C.</line>
        <line lrx="952" lry="918" ulx="253" uly="868">Ceder⸗Baum. Durch den Hoffart</line>
        <line lrx="952" lry="970" ulx="304" uly="919">erhoͤhet / werden erniedriget / in Ey⸗</line>
        <line lrx="951" lry="1022" ulx="304" uly="970">emplen vorgeſtellet. 59. 60</line>
        <line lrx="770" lry="1068" ulx="440" uly="1019">Chriſtus IEſus</line>
        <line lrx="953" lry="1122" ulx="257" uly="1063">Hat ein ſuͤſſes Joch und leichte Buͤrd.</line>
        <line lrx="954" lry="1160" ulx="911" uly="1128">32</line>
        <line lrx="956" lry="1220" ulx="260" uly="1154">Ihm dienen iſt herꝛſchen. ibidem.</line>
        <line lrx="955" lry="1270" ulx="259" uly="1215">Iſt das wahre Wort / durch welches</line>
        <line lrx="924" lry="1315" ulx="315" uly="1266">alles erſchaffen iſt. 3</line>
        <line lrx="954" lry="1369" ulx="255" uly="1312">Das maͤchtige Wort / durch deſſen</line>
        <line lrx="954" lry="1414" ulx="315" uly="1362">Verkuͤndigung die Weißheit der</line>
        <line lrx="958" lry="1462" ulx="312" uly="1415">Weit zu ſchanden worden. 38. 42</line>
        <line lrx="958" lry="1522" ulx="260" uly="1460">Dieſes Wort ſoll unſer letztes Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1714" type="textblock" ulx="261" uly="1521">
        <line lrx="956" lry="1564" ulx="313" uly="1521">ſeyn. 39</line>
        <line lrx="959" lry="1612" ulx="261" uly="1558">Das einig eingefleiſchte Wort JEſus</line>
        <line lrx="954" lry="1665" ulx="317" uly="1608">macht maͤchtig und gelehrt. 45</line>
        <line lrx="959" lry="1714" ulx="261" uly="1656">Iſt kommen den Menſchen zu erhoͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1309" type="textblock" ulx="934" uly="1277">
        <line lrx="950" lry="1309" ulx="934" uly="1277">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1759" type="textblock" ulx="312" uly="1704">
        <line lrx="971" lry="1759" ulx="312" uly="1704">hen / und die Demut zu erhoͤhen. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="1906" type="textblock" ulx="265" uly="1755">
        <line lrx="960" lry="1807" ulx="265" uly="1755">Chriſti Menſchwerdung und Gebuhrt</line>
        <line lrx="960" lry="1858" ulx="315" uly="1804">iſt der Stein / der die Bildnuß Na⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1906" ulx="314" uly="1853">buchodonoſor / das iſt / den Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="628" type="textblock" ulx="999" uly="283">
        <line lrx="1688" lry="333" ulx="1002" uly="283">Chriſti Ankunfft gereichet vielen zum</line>
        <line lrx="1686" lry="383" ulx="1051" uly="333">Fall und Untergang. f. 63</line>
        <line lrx="1690" lry="432" ulx="1003" uly="378">Iſt ein Urſach deß Falls Luciferi / und</line>
        <line lrx="1690" lry="481" ulx="1050" uly="426">ein Zerſtoͤhrung der abgoͤttiſchen</line>
        <line lrx="1691" lry="530" ulx="1047" uly="477">Heydenſchafft und deß Juden⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="583" ulx="1047" uly="527">thums. 71</line>
        <line lrx="1691" lry="628" ulx="999" uly="570">Gereicht zur Aufferſtehung deß Suͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="775" type="textblock" ulx="1001" uly="628">
        <line lrx="1689" lry="674" ulx="1048" uly="628">ders. 72. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1693" lry="725" ulx="1001" uly="673">Chriſtus wird mit Schmertzen wie⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="775" ulx="1048" uly="724">derumb gefunden. 81. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1759" type="textblock" ulx="1000" uly="771">
        <line lrx="1693" lry="825" ulx="1000" uly="771">Unbeſchreibliche Freud Maric in Wie⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="874" ulx="1052" uly="823">derfindung Chriſti ihres Kinds. 86</line>
        <line lrx="1693" lry="931" ulx="1003" uly="871">Chriſti Allmacht und Will ſeynd ver⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="974" ulx="1051" uly="925">einigt. 112</line>
        <line lrx="1694" lry="1020" ulx="1003" uly="967">Die Erniedrigung Chriſti macht alle</line>
        <line lrx="1693" lry="1069" ulx="1054" uly="1019">Großheit der Welt zu ſchanden. 157</line>
        <line lrx="1694" lry="1118" ulx="1007" uly="1066">Chriſtus iſt ein Senfftkoͤrnlein. ibid.</line>
        <line lrx="1694" lry="1164" ulx="1008" uly="1116">Ein Bau⸗ und Ackermann. 176</line>
        <line lrx="1699" lry="1216" ulx="1007" uly="1163">Sorget fuͤr die zeitliche Nahrung</line>
        <line lrx="1695" lry="1265" ulx="1103" uly="1216">deß Menſchen. 250. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1729" lry="1314" ulx="1005" uly="1260">Sein bLeib iſt ein ſorgfaͤltige Mutter.</line>
        <line lrx="1691" lry="1358" ulx="1622" uly="1323">25v1</line>
        <line lrx="1706" lry="1416" ulx="1006" uly="1360">Iſt auff dieſe Welt kommen zu Ret⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1463" ulx="1056" uly="1407">tung der Ehr und Erkantnuß deß</line>
        <line lrx="1697" lry="1510" ulx="1057" uly="1464">wahren Gottes. 272</line>
        <line lrx="1699" lry="1560" ulx="1008" uly="1507">Beklagt ſich uͤber die Seinige / we⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1609" ulx="1057" uly="1561">gen Entehrung Gottes. 272</line>
        <line lrx="1698" lry="1658" ulx="1009" uly="1605">Wird als ein Frembdling gehalten/</line>
        <line lrx="1697" lry="1704" ulx="1056" uly="1654">und von den eigennutzigen welt be⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1759" ulx="1055" uly="1703">gierigen Menſchen hinten angeſetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1914" type="textblock" ulx="1010" uly="1764">
        <line lrx="1697" lry="1801" ulx="1598" uly="1764">274</line>
        <line lrx="1699" lry="1853" ulx="1010" uly="1802">Warußmb er ſo ſpat ſeinen triumphir⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1914" ulx="1057" uly="1850">lichen Einzug in Jeruſalem gehal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2193" type="textblock" ulx="266" uly="1902">
        <line lrx="1696" lry="1971" ulx="316" uly="1902">ſchen Hochmuth geſtuͤrtzet hat. 6 ten? 277</line>
        <line lrx="1698" lry="2012" ulx="266" uly="1947">Zerſtoͤhret in ſeiner Ankunfft alle Reich - Weynet uͤber den Untergang der</line>
        <line lrx="1699" lry="2063" ulx="321" uly="2001">der Welt. 7 Stadt Jeruſalem. 282</line>
        <line lrx="1701" lry="2115" ulx="269" uly="2046">Dultet in ſeiner Ankunfft keine Hoch⸗ - Achtet ſich deß freudigen Zuruffen</line>
        <line lrx="1700" lry="2154" ulx="317" uly="2098">muͤthige. f. 6 1 deß Volcks nichts. 284</line>
        <line lrx="1741" lry="2193" ulx="962" uly="2146">Lillt 2 Sihet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="828" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_828">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_828.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="342" lry="206" type="textblock" ulx="329" uly="181">
        <line lrx="342" lry="188" ulx="338" uly="181">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="275" type="textblock" ulx="896" uly="232">
        <line lrx="1145" lry="275" ulx="896" uly="232">INDE X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="497" type="textblock" ulx="311" uly="296">
        <line lrx="1001" lry="358" ulx="311" uly="296">Sihet die Stadt Jeruſalem und den</line>
        <line lrx="1004" lry="439" ulx="359" uly="345">Oelberg mit weynenden Augen nr⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="497" ulx="314" uly="443">Laſſet ſich die Ehr deß Vatters zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="547" type="textblock" ulx="361" uly="496">
        <line lrx="1009" lry="547" ulx="361" uly="496">Hertzen gehen. 270</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="1180" type="textblock" ulx="306" uly="552">
        <line lrx="1003" lry="611" ulx="313" uly="552">Creutz. Vide. Verfolgung / Wider⸗</line>
        <line lrx="922" lry="659" ulx="360" uly="600">waͤrtigkeit / Ungluͤck.</line>
        <line lrx="1000" lry="709" ulx="312" uly="656">Cron. Worinn die Cron der himm⸗</line>
        <line lrx="998" lry="765" ulx="362" uly="705">liſchen Glory beſtehe? 15</line>
        <line lrx="1004" lry="813" ulx="314" uly="758">- Ifſt mit zwoͤlff Edelgeſteinen und</line>
        <line lrx="998" lry="862" ulx="359" uly="808">zwoͤlff himmliſchen Gaben beſetzet.</line>
        <line lrx="1003" lry="901" ulx="372" uly="866">. ibidem-</line>
        <line lrx="999" lry="968" ulx="310" uly="914">Wie lang der Cherubin das Paradeis</line>
        <line lrx="997" lry="1017" ulx="357" uly="966">bewahret? 426</line>
        <line lrx="995" lry="1072" ulx="306" uly="1022">Deß Chanan ceiſehen Weibleins de⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1124" ulx="327" uly="1069">muͤthiges Gebett wird erhoͤrt⸗ 572</line>
        <line lrx="998" lry="1180" ulx="308" uly="1127">Chriſten ſollen etlichen Fiſchen gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1436" type="textblock" ulx="301" uly="1183">
        <line lrx="993" lry="1239" ulx="367" uly="1183">eyn. . . 44k5</line>
        <line lrx="996" lry="1276" ulx="301" uly="1223">— Ihr Kenn⸗Zeichen iſt Lieb und</line>
        <line lrx="990" lry="1331" ulx="338" uly="1274">Barmhertzigkeit. 694</line>
        <line lrx="993" lry="1387" ulx="303" uly="1330">Erſte Chriſten waren danckbar. 624</line>
        <line lrx="991" lry="1436" ulx="305" uly="1379">Der Chriſten Undanckbarkeit gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1594" type="textblock" ulx="293" uly="1424">
        <line lrx="990" lry="1487" ulx="354" uly="1424">Gott. 626. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="991" lry="1543" ulx="293" uly="1483">Communion deß Unwuͤrdigen was ſie</line>
        <line lrx="1000" lry="1594" ulx="348" uly="1529">wuͤrcke? 43 1. &amp; ſeq⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1697" type="textblock" ulx="246" uly="1583">
        <line lrx="989" lry="1651" ulx="293" uly="1583">Unwuͤrdige Communion Lotharij / Koͤ⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1697" ulx="246" uly="1640">niigs in Franckreich / wird geſtrafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1794" type="textblock" ulx="291" uly="1711">
        <line lrx="985" lry="1747" ulx="374" uly="1711">. 437</line>
        <line lrx="987" lry="1794" ulx="291" uly="1730">Chriſti Armuth. 484. 48</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1876" type="textblock" ulx="290" uly="1787">
        <line lrx="979" lry="1838" ulx="290" uly="1787">Chriſti Lieb gegen den irrenden Men⸗</line>
        <line lrx="426" lry="1876" ulx="404" uly="1847">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2192" type="textblock" ulx="283" uly="1847">
        <line lrx="984" lry="1893" ulx="387" uly="1847">en. L 424</line>
        <line lrx="981" lry="1942" ulx="289" uly="1881">Chriſti Zaͤhren ſeynd fruchtbar. 289</line>
        <line lrx="977" lry="1990" ulx="288" uly="1935">Chriſtus in der Aufferſtehung iſt ein</line>
        <line lrx="978" lry="2041" ulx="337" uly="1982">Sonn. 296</line>
        <line lrx="976" lry="2094" ulx="283" uly="2033">Chriſtus ein Hirt wird mit Moyſe / Jo⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2139" ulx="335" uly="2082">ſeph und David verglichen. 433. &amp;</line>
        <line lrx="969" lry="2192" ulx="894" uly="2155">439</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="354" type="textblock" ulx="1051" uly="295">
        <line lrx="1750" lry="354" ulx="1051" uly="295">Chriſtus ein Hirt fuchet ſein irrendes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="496" type="textblock" ulx="1054" uly="345">
        <line lrx="1750" lry="408" ulx="1098" uly="345">Schaͤflein. f. 441. 442. 448</line>
        <line lrx="1745" lry="450" ulx="1054" uly="395">Chriſtus weiß nichts von denen Un⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="496" ulx="1100" uly="445">danckbaren. 622</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="618" type="textblock" ulx="1053" uly="493">
        <line lrx="1748" lry="554" ulx="1053" uly="493">Chriſtus wirfft einem Unbußfertigen</line>
        <line lrx="1743" lry="618" ulx="1102" uly="543">ſein Blut auß der Seyten zu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="751" type="textblock" ulx="1050" uly="615">
        <line lrx="1743" lry="657" ulx="1585" uly="615">449 45⁵</line>
        <line lrx="1747" lry="697" ulx="1050" uly="641">Ereaturen werden von GOTT als</line>
        <line lrx="1744" lry="751" ulx="1098" uly="692">Schaaf geweydet. 322.440</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1149" type="textblock" ulx="1044" uly="851">
        <line lrx="1743" lry="913" ulx="1048" uly="851">Demuth. Uber die Demuͤthige kom⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="967" ulx="1094" uly="906">met das Wort Gottes. f. 49</line>
        <line lrx="1743" lry="1019" ulx="1045" uly="961">Iſt der erſtere Werckzeug unſerer Er⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="1069" ulx="1093" uly="1008">loͤſung und Erhoͤhung. 52</line>
        <line lrx="1739" lry="1119" ulx="1044" uly="1060">Die Demuͤtige ſeynd fruchtbare Thaͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1149" ulx="1094" uly="1115">ter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1218" type="textblock" ulx="993" uly="1133">
        <line lrx="1736" lry="1168" ulx="1525" uly="1133">. 70</line>
        <line lrx="1737" lry="1218" ulx="993" uly="1152">Denmuth ſt der einige rechte Weeg zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="1258" type="textblock" ulx="1092" uly="1209">
        <line lrx="1330" lry="1258" ulx="1092" uly="1209">denen Ehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1316" type="textblock" ulx="1039" uly="1230">
        <line lrx="1729" lry="1272" ulx="1112" uly="1230">enen C . 52.  3</line>
        <line lrx="1732" lry="1316" ulx="1039" uly="1255">Iſt in I Eſu und Maria geehrt und an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1457" type="textblock" ulx="1045" uly="1303">
        <line lrx="1732" lry="1368" ulx="1093" uly="1303">gebetten. 54</line>
        <line lrx="1734" lry="1416" ulx="1045" uly="1356">Alſo beehret / wird ſie von der heiligen</line>
        <line lrx="1730" lry="1457" ulx="1094" uly="1407">Athanafia geſehen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2106" type="textblock" ulx="1025" uly="1427">
        <line lrx="1702" lry="1464" ulx="1475" uly="1429">. 5</line>
        <line lrx="1732" lry="1521" ulx="1039" uly="1427">Demuͤtige Erkantnuß ſeiner Nichtg</line>
        <line lrx="1733" lry="1565" ulx="1093" uly="1499">keit und Boßhett / iſt der erſte Staf⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1619" ulx="1091" uly="1553">fel zur Buß. „75</line>
        <line lrx="1730" lry="1660" ulx="1039" uly="1601">Iſt ein Anfang aller Hochheit vor</line>
        <line lrx="1726" lry="1712" ulx="1086" uly="1653">GOtt. . 158</line>
        <line lrx="1723" lry="1761" ulx="1034" uly="1701"> Auch vor denen Menſchen. 1579</line>
        <line lrx="1722" lry="1808" ulx="1034" uly="1749">Ein demuͤthiger Moyſes erlangt einen</line>
        <line lrx="1697" lry="1859" ulx="1081" uly="1798">Goͤttlichen Gewalt und Hochheit.</line>
        <line lrx="1720" lry="1900" ulx="1651" uly="1869">160</line>
        <line lrx="1722" lry="1958" ulx="1025" uly="1895">Ohne Demuth iſt weder in Tugenden /</line>
        <line lrx="1693" lry="2008" ulx="1077" uly="1949">weder in Verdienſten etwas groß.</line>
        <line lrx="1715" lry="2049" ulx="1648" uly="2015">161</line>
        <line lrx="1718" lry="2106" ulx="1025" uly="2045">Dienſt Gottes. Saumſeeligkeit im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2203" type="textblock" ulx="1068" uly="2095">
        <line lrx="1751" lry="2202" ulx="1068" uly="2095">Dienſt Gottes iſt hoͤchſt fraffleh⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2203" ulx="1647" uly="2168">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="578" type="textblock" ulx="1884" uly="352">
        <line lrx="1998" lry="414" ulx="1898" uly="352">cr Eenn</line>
        <line lrx="1985" lry="485" ulx="1885" uly="383">ggihen</line>
        <line lrx="1995" lry="521" ulx="1884" uly="465">Nce Gen</line>
        <line lrx="1998" lry="578" ulx="1885" uly="517">ſcudtare</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="724" type="textblock" ulx="1888" uly="620">
        <line lrx="1998" lry="665" ulx="1959" uly="620">g</line>
        <line lrx="1962" lry="665" ulx="1889" uly="632">ſtuctbt</line>
        <line lrx="1995" lry="724" ulx="1888" uly="634">ſbunet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="827" type="textblock" ulx="1866" uly="726">
        <line lrx="1989" lry="773" ulx="1905" uly="726">en7</line>
        <line lrx="1996" lry="827" ulx="1866" uly="766">Dunchatkit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1023" type="textblock" ulx="1895" uly="826">
        <line lrx="1974" lry="870" ulx="1908" uly="826">outon.</line>
        <line lrx="1998" lry="919" ulx="1908" uly="870">Hem Iun</line>
        <line lrx="1998" lry="970" ulx="1895" uly="917">(ſel</line>
        <line lrx="1981" lry="1023" ulx="1912" uly="972">We ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1481" type="textblock" ulx="1898" uly="1073">
        <line lrx="1998" lry="1133" ulx="1900" uly="1073">RDfin</line>
        <line lrx="1996" lry="1181" ulx="1915" uly="1126">tuß Te</line>
        <line lrx="1998" lry="1228" ulx="1902" uly="1178">Pue Deen</line>
        <line lrx="1998" lry="1277" ulx="1903" uly="1227">denurh J</line>
        <line lrx="1944" lry="1336" ulx="1898" uly="1281">A.</line>
        <line lrx="1998" lry="1378" ulx="1906" uly="1328">Denͤhige</line>
        <line lrx="1998" lry="1431" ulx="1907" uly="1380">Rhh</line>
        <line lrx="1998" lry="1481" ulx="1925" uly="1431">anrußh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2172" type="textblock" ulx="1891" uly="1612">
        <line lrx="1991" lry="1661" ulx="1913" uly="1612">eſtand</line>
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1915" uly="1664">Don A</line>
        <line lrx="1994" lry="1813" ulx="1932" uly="1716">d</line>
        <line lrx="1998" lry="1816" ulx="1891" uly="1777">Mng</line>
        <line lrx="1998" lry="1863" ulx="1918" uly="1813">Fnc</line>
        <line lrx="1998" lry="1908" ulx="1919" uly="1862">Gondent</line>
        <line lrx="1998" lry="1958" ulx="1939" uly="1918">ilis</line>
        <line lrx="1997" lry="2010" ulx="1921" uly="1963">ordert</line>
        <line lrx="1998" lry="2068" ulx="1924" uly="2013">Ud un</line>
        <line lrx="1998" lry="2122" ulx="1942" uly="2067">h</line>
        <line lrx="1998" lry="2172" ulx="1928" uly="2114">Dein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="829" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_829">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_829.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="1424" type="textblock" ulx="0" uly="1218">
        <line lrx="69" lry="1269" ulx="49" uly="1218">1,</line>
        <line lrx="70" lry="1318" ulx="0" uly="1269">igue</line>
        <line lrx="73" lry="1424" ulx="2" uly="1371">Mlair</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1518" type="textblock" ulx="6" uly="1472">
        <line lrx="73" lry="1518" ulx="6" uly="1472">ſuſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1830" type="textblock" ulx="0" uly="1521">
        <line lrx="74" lry="1572" ulx="0" uly="1521">flrrket</line>
        <line lrx="75" lry="1679" ulx="0" uly="1626">n</line>
        <line lrx="75" lry="1781" ulx="0" uly="1731">n</line>
        <line lrx="75" lry="1830" ulx="0" uly="1786">gtngen</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1920" type="textblock" ulx="27" uly="1868">
        <line lrx="34" lry="1884" ulx="27" uly="1868">7</line>
        <line lrx="74" lry="1920" ulx="61" uly="1888">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1985" type="textblock" ulx="0" uly="1934">
        <line lrx="75" lry="1985" ulx="0" uly="1934">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2034" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="89" lry="2034" ulx="0" uly="1982">Vl</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2139" type="textblock" ulx="0" uly="2086">
        <line lrx="74" lry="2139" ulx="0" uly="2086">ettetin</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2229" type="textblock" ulx="56" uly="2182">
        <line lrx="90" lry="2229" ulx="56" uly="2182">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="393" type="textblock" ulx="316" uly="239">
        <line lrx="980" lry="279" ulx="840" uly="239">K E R</line>
        <line lrx="981" lry="393" ulx="316" uly="305">und zihet alles Ubel nach ſich. 2²</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="754" type="textblock" ulx="279" uly="370">
        <line lrx="979" lry="405" ulx="922" uly="370">eq.</line>
        <line lrx="978" lry="457" ulx="283" uly="404">Doͤrner Seynd die Begierlichkeit deß</line>
        <line lrx="974" lry="510" ulx="327" uly="453">Menſchen. 177. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="975" lry="554" ulx="281" uly="500">Ob im erſten Stand der erſten Un⸗</line>
        <line lrx="974" lry="604" ulx="329" uly="553">ſchuld keine Doͤrner zu finden gewe⸗</line>
        <line lrx="968" lry="652" ulx="328" uly="606">ſen? 18 5</line>
        <line lrx="971" lry="703" ulx="279" uly="649">Fruchtbringende Doͤrner ſeynd Creutz /</line>
        <line lrx="966" lry="754" ulx="328" uly="698">Schmertzen und Widerwaͤrtigkei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="892" type="textblock" ulx="276" uly="752">
        <line lrx="967" lry="810" ulx="324" uly="752">ten? 184. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="970" lry="858" ulx="276" uly="797">Danckbarkeit lehret der außſaͤtzgge Sa⸗</line>
        <line lrx="937" lry="892" ulx="324" uly="856">maritan. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1047" type="textblock" ulx="274" uly="862">
        <line lrx="969" lry="896" ulx="944" uly="862">4</line>
        <line lrx="978" lry="948" ulx="321" uly="895">Item Unvernuͤnfftige Thier und</line>
        <line lrx="966" lry="998" ulx="274" uly="948">*lebloſe Creaturen. 616. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="928" lry="1047" ulx="326" uly="996">Wie ſie ſolle beſchaffen. ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1193" type="textblock" ulx="273" uly="1053">
        <line lrx="958" lry="1104" ulx="798" uly="1053">620. 621</line>
        <line lrx="964" lry="1144" ulx="273" uly="1094">Die Delphinen erretten ihren Gutthaͤ⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1193" ulx="319" uly="1145">ter auß Tods Gefahr. 45ꝙ7</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1490" type="textblock" ulx="247" uly="1190">
        <line lrx="962" lry="1243" ulx="272" uly="1190">Treuer Diener Beſtaͤndigkeit. 534</line>
        <line lrx="963" lry="1293" ulx="270" uly="1241">Demuth Iſt deß Gebetts erſte Re⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1346" ulx="247" uly="1294">„gul. 564</line>
        <line lrx="961" lry="1390" ulx="269" uly="1340">Demuͤthige Gelten bey Gott. 567</line>
        <line lrx="958" lry="1441" ulx="268" uly="1390">Der HH. Dreyfaltigkeit dunckele Er⸗</line>
        <line lrx="933" lry="1490" ulx="318" uly="1440">kantnuß haben die Heyden gehabt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="1593" type="textblock" ulx="586" uly="1502">
        <line lrx="958" lry="1539" ulx="884" uly="1502">412</line>
        <line lrx="642" lry="1593" ulx="586" uly="1544">E.</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="2010" type="textblock" ulx="261" uly="1614">
        <line lrx="951" lry="1665" ulx="266" uly="1614">Eheſtand Iſt von Gott geehret. 9</line>
        <line lrx="954" lry="1715" ulx="268" uly="1665">Von Anfang der Welt in Adam</line>
        <line lrx="952" lry="1762" ulx="310" uly="1716">und Eva. 93. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="948" lry="1814" ulx="264" uly="1763">Iſt ein groſſes Sacrament. 9 5</line>
        <line lrx="948" lry="1863" ulx="262" uly="1813"> Iſt ein Ehr⸗ und Gnaden⸗Stand. 96</line>
        <line lrx="950" lry="1911" ulx="261" uly="1858">Von den heiligen Vaͤttern und Con-</line>
        <line lrx="949" lry="1958" ulx="310" uly="1911">eiliis beehret. ibidem.</line>
        <line lrx="945" lry="2010" ulx="261" uly="1960">Erfordert die Treu und Reinigkeit. 98</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1042" type="textblock" ulx="1004" uly="242">
        <line lrx="1116" lry="280" ulx="1004" uly="242">U M.</line>
        <line lrx="1698" lry="354" ulx="1031" uly="302">Durch Begierd der Reichthumen.</line>
        <line lrx="1717" lry="402" ulx="1054" uly="363">. 105</line>
        <line lrx="1717" lry="451" ulx="1028" uly="401">Ehr Gottes. Gott erfordert ſie von</line>
        <line lrx="1731" lry="500" ulx="1076" uly="451">denen Menſchen. 262</line>
        <line lrx="1718" lry="550" ulx="1024" uly="497">Chriſten und Diener Gottes eyfferen</line>
        <line lrx="1711" lry="599" ulx="1069" uly="550">vor dieſelbe. 263</line>
        <line lrx="1713" lry="646" ulx="1021" uly="597">Alle Creaturen ehren und loben Gott.</line>
        <line lrx="1710" lry="694" ulx="1544" uly="649">264. 266</line>
        <line lrx="1712" lry="748" ulx="1019" uly="695">Unterſchiedliche Weiß GOtt zu ehren</line>
        <line lrx="1706" lry="797" ulx="1068" uly="747">und groß zu machen. 26 5</line>
        <line lrx="1711" lry="850" ulx="1020" uly="793">Verletzte Ehr deß himmliſchen Vat⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="903" ulx="1066" uly="845">ters gehet Chriſto zu Hertzen. 270</line>
        <line lrx="1710" lry="944" ulx="1018" uly="891">Eyffer. Unzeitig⸗ und ſtraͤfflicher Eyf⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="993" ulx="1064" uly="941">fer deren Seel⸗Sorgern und Obe⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1042" ulx="1063" uly="990">ren in Erkennung und Abſtraffung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1140" type="textblock" ulx="1015" uly="1043">
        <line lrx="1705" lry="1097" ulx="1065" uly="1043">deren Laſteren. . 139</line>
        <line lrx="1706" lry="1140" ulx="1015" uly="1089">Eltern Deren Freud in ihren Kinde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2002" type="textblock" ulx="1000" uly="1146">
        <line lrx="1705" lry="1186" ulx="1061" uly="1146">ren. 87</line>
        <line lrx="1704" lry="1247" ulx="1011" uly="1186">-Sollen ſich ſcharpffer Ermahnung</line>
        <line lrx="1698" lry="1289" ulx="1060" uly="1237">gegen ihre Kinder gebrauchen. 15</line>
        <line lrx="1732" lry="1340" ulx="1013" uly="1285">- Ihre gegebene Aergernuß ſeynd</line>
        <line lrx="1701" lry="1387" ulx="1061" uly="1336">hoͤchſt ſchaͤdlich. 140</line>
        <line lrx="1701" lry="1434" ulx="1012" uly="1384">Seynd ein Urſach der verkehrten</line>
        <line lrx="1692" lry="1486" ulx="1058" uly="1437">Sitten ihrer Kinder. 141</line>
        <line lrx="1698" lry="1542" ulx="1007" uly="1490">Erde. Unfruchtbarkeit der Erde iſt</line>
        <line lrx="1699" lry="1591" ulx="1031" uly="1538">ein Straff der Suͤnden. 176</line>
        <line lrx="1692" lry="1641" ulx="1006" uly="1588">Mit dieſer wird die verderbte Natur</line>
        <line lrx="1694" lry="1692" ulx="1056" uly="1639">deß Menſchen verglichen. 177</line>
        <line lrx="1691" lry="1745" ulx="1005" uly="1694">Erkandtnuß Der Suͤnden iſt der</line>
        <line lrx="1691" lry="1799" ulx="1050" uly="1746">erſte Staffel zur Buß und Wider⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1855" ulx="1045" uly="1794">aufferſtehung. 76</line>
        <line lrx="1689" lry="1905" ulx="1000" uly="1853">Ewig. Betrachtung deren ewigen</line>
        <line lrx="1689" lry="1954" ulx="1048" uly="1903">Dingen / macht alles Zeitliche ver⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2002" ulx="1046" uly="1954">achten. 200. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2203" type="textblock" ulx="258" uly="2003">
        <line lrx="1686" lry="2060" ulx="260" uly="2003">Wird zum Weheſtand gemacht durch Ehrſtand. 718. &amp; ſeg.</line>
        <line lrx="1686" lry="2113" ulx="310" uly="2049">den Hoffart. 102 Ehren ſeynd vergaͤnglich. 799</line>
        <line lrx="1682" lry="2200" ulx="258" uly="2094">Diuch Untreu und Unreinigkeit. S Gefaͤhrlich. E</line>
        <line lrx="1686" lry="2203" ulx="1043" uly="2158">3 r⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="830" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_830">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_830.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="974" lry="1050" type="textblock" ulx="95" uly="306">
        <line lrx="966" lry="416" ulx="267" uly="306">Ehrgeibige ſeynd gleich dem Fiſch e.</line>
        <line lrx="411" lry="400" ulx="330" uly="373">ator</line>
        <line lrx="966" lry="508" ulx="272" uly="364">Ehrgeitz iſt unruhig und Pefißich 123</line>
        <line lrx="967" lry="513" ulx="896" uly="468">ſeq.</line>
        <line lrx="968" lry="562" ulx="278" uly="468">Ehrſucht iſt grauſam. Ee.</line>
        <line lrx="969" lry="662" ulx="278" uly="558">Verdammte Engel warumb ſie von</line>
        <line lrx="612" lry="659" ulx="330" uly="609">Gott verlaſſen?</line>
        <line lrx="971" lry="713" ulx="277" uly="612">Dunekele Erkantnuß der HH. Diey,</line>
        <line lrx="970" lry="759" ulx="95" uly="705">. faltigkeit haben die Heyden gehabt.</line>
        <line lrx="969" lry="809" ulx="896" uly="772">412</line>
        <line lrx="969" lry="864" ulx="279" uly="804">Einſprechungen Gottes. 808. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="971" lry="907" ulx="282" uly="851">Eva toͤdtet alle Menſchen. 780⁰</line>
        <line lrx="972" lry="965" ulx="281" uly="900">Ewigkeit. 345. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="974" lry="1005" ulx="281" uly="938">Nach ewigen Guͤtern ſollen wir trach⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1050" ulx="328" uly="1007">ten. 802</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1113" type="textblock" ulx="598" uly="1060">
        <line lrx="649" lry="1113" ulx="598" uly="1060">F.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="1377" type="textblock" ulx="281" uly="1128">
        <line lrx="975" lry="1177" ulx="281" uly="1128">Fall Deß Lucifers und deren Suͤn⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1279" ulx="331" uly="1176">dern iſt ihrem ei igenen Willen und</line>
        <line lrx="781" lry="1299" ulx="332" uly="1224">Hochmuth zuzuſ⸗ hreiben.</line>
        <line lrx="974" lry="1338" ulx="282" uly="1243">Feuer. Deß Feuers Hitz und Licht ge⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1377" ulx="334" uly="1326">reicht zur Straff der Suͤnder im</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1525" type="textblock" ulx="283" uly="1372">
        <line lrx="974" lry="1431" ulx="327" uly="1372">Gericht. 4</line>
        <line lrx="974" lry="1476" ulx="283" uly="1426">Finden. Verlohrne Sach widerum</line>
        <line lrx="973" lry="1525" ulx="333" uly="1475">finden / bringt Troſt. 8 5. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2111" type="textblock" ulx="233" uly="1523">
        <line lrx="975" lry="1624" ulx="286" uly="1523">Widerfinden bringt groͤſſere Feud</line>
        <line lrx="709" lry="1624" ulx="233" uly="1571">als wuͤrcklich beſitzen.</line>
        <line lrx="976" lry="1679" ulx="285" uly="1579">Fleiſch. Das enn hindert den</line>
        <line lrx="973" lry="1721" ulx="335" uly="1672">Geiſt im Guten. 118</line>
        <line lrx="977" lry="1780" ulx="286" uly="1720">In Unterdruckung Fleiſchlicher An⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1821" ulx="254" uly="1767">muͤthungen iſt alles Gute. 187</line>
        <line lrx="870" lry="1868" ulx="287" uly="1822">Vide Begierd. .</line>
        <line lrx="978" lry="1919" ulx="288" uly="1870">Freud. Freud deren Frommen am</line>
        <line lrx="984" lry="1971" ulx="339" uly="1918">Gerichts⸗Tag in Anſehung der</line>
        <line lrx="980" lry="2020" ulx="265" uly="1968">hinnmmliſchen Belohnung. 14</line>
        <line lrx="980" lry="2111" ulx="289" uly="1986">Frend Marice in Widerfindung Cel</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2168" type="textblock" ulx="290" uly="2075">
        <line lrx="980" lry="2168" ulx="290" uly="2075">. Deren Elteren in ihren Kinderen. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="286" type="textblock" ulx="870" uly="249">
        <line lrx="1122" lry="286" ulx="870" uly="249">INDEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="549" type="textblock" ulx="1017" uly="317">
        <line lrx="1714" lry="368" ulx="1017" uly="317">Jacobi deß Patriarchen in Widerer⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="416" ulx="1065" uly="368">haltung ſeines Sohns. ibidem.</line>
        <line lrx="1713" lry="467" ulx="1018" uly="416">Wahre Freud allein im guten Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="549" ulx="1068" uly="466">ſen und Gnaden⸗ Stand zu finden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="636" type="textblock" ulx="1019" uly="530">
        <line lrx="1711" lry="564" ulx="1667" uly="530">91</line>
        <line lrx="1711" lry="636" ulx="1019" uly="542">Auff Freud folgt Leyd. 280. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="663" type="textblock" ulx="1021" uly="613">
        <line lrx="1738" lry="663" ulx="1021" uly="613">Freud wird dem Sonnenſchein ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1517" type="textblock" ulx="1021" uly="659">
        <line lrx="1710" lry="716" ulx="1071" uly="659">glichen. 288</line>
        <line lrx="1714" lry="761" ulx="1022" uly="710">Freygebigkeit Ottomanni deß Tuͤr⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="819" ulx="1071" uly="761">ckiſchen Kayſers Veſpaſiani, &amp;c. 164</line>
        <line lrx="1715" lry="861" ulx="1021" uly="811">Freyheit Deren Heiligen auch in</line>
        <line lrx="1712" lry="908" ulx="1074" uly="861">denen Banden und Peynen. 29</line>
        <line lrx="1714" lry="965" ulx="1022" uly="913">Freyheit im Reden iſt gefaͤhrlich. 18</line>
        <line lrx="1729" lry="1024" ulx="1022" uly="956">Die Freyheit Johanmis im Kercker iſt</line>
        <line lrx="1715" lry="1063" ulx="1070" uly="1011">viel freyer und gluͤckſeeliger / als die</line>
        <line lrx="1717" lry="1151" ulx="1072" uly="1064">Freyheit Herodis in freyen Hot⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="1156" ulx="1073" uly="1114">Leben.</line>
        <line lrx="1719" lry="1215" ulx="1023" uly="1124">Der Suͤnder Freyheit iſt ein Selabe⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1266" ulx="1046" uly="1212">rey und Dienſtbarkeit. 21</line>
        <line lrx="1717" lry="1335" ulx="1024" uly="1256"> - Iſt ein Gefangenſchafft. 24</line>
        <line lrx="1716" lry="1360" ulx="1023" uly="1310">Die wahre Freyheit wird gefunden in</line>
        <line lrx="1717" lry="1409" ulx="1072" uly="1361">den Banden deren Gebotten. 30</line>
        <line lrx="1712" lry="1462" ulx="1025" uly="1410">Freyheit macht Kinder verwehnt. 63</line>
        <line lrx="1719" lry="1517" ulx="1025" uly="1466">Fromme Frommkeit. Fromme ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1564" type="textblock" ulx="1073" uly="1475">
        <line lrx="1757" lry="1564" ulx="1073" uly="1475">ben ſich in ihren Traͤbſahlen nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2215" type="textblock" ulx="1024" uly="1563">
        <line lrx="1720" lry="1614" ulx="1071" uly="1563">uͤber das Gluͤck deren Gottloſen zu</line>
        <line lrx="1717" lry="1664" ulx="1075" uly="1616">beſchweren. 132</line>
        <line lrx="1719" lry="1730" ulx="1024" uly="1644">Fromme werden durch die Laſter deren</line>
        <line lrx="1716" lry="1772" ulx="1074" uly="1717">Boͤſen in Tugenden geſtaͤrcket. 148</line>
        <line lrx="1721" lry="1819" ulx="1027" uly="1769">Fromme werden von etlichen Regen⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1865" ulx="1078" uly="1817">ten allein vor ihre Anverwandte und</line>
        <line lrx="1719" lry="1919" ulx="1076" uly="1868">Reichs⸗Erben erkennet. 237</line>
        <line lrx="1728" lry="1968" ulx="1029" uly="1915">Fuͤrſichtigkeit Gottes. In deren</line>
        <line lrx="1722" lry="2015" ulx="1078" uly="1954">Schoos ruhet ſicher der Gerechte</line>
        <line lrx="1725" lry="2117" ulx="1077" uly="2014">unter allen Gefahren und Verſol</line>
        <line lrx="1221" lry="2115" ulx="1077" uly="2078">gungen.</line>
        <line lrx="1727" lry="2198" ulx="1032" uly="2077">Wo Gottes Fuͤrſichtigkeit die Ruder</line>
        <line lrx="1726" lry="2215" ulx="1570" uly="2164">fuͤhret /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="351" type="textblock" ulx="1900" uly="278">
        <line lrx="1997" lry="351" ulx="1900" uly="278">ſen te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="448" type="textblock" ulx="1863" uly="362">
        <line lrx="1927" lry="395" ulx="1902" uly="362">.</line>
        <line lrx="1998" lry="448" ulx="1863" uly="385">Mndebbc-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="531" type="textblock" ulx="1901" uly="435">
        <line lrx="1973" lry="531" ulx="1901" uly="435">ſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="556" type="textblock" ulx="1887" uly="456">
        <line lrx="1998" lry="556" ulx="1887" uly="456">aͤſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="658" type="textblock" ulx="1907" uly="564">
        <line lrx="1941" lry="596" ulx="1907" uly="564">N.</line>
        <line lrx="1996" lry="658" ulx="1938" uly="589">Ei⸗ al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="960" type="textblock" ulx="1890" uly="635">
        <line lrx="1997" lry="706" ulx="1892" uly="635">mmanin</line>
        <line lrx="1996" lry="762" ulx="1890" uly="686">fiſchbeit</line>
        <line lrx="1992" lry="838" ulx="1890" uly="747">ſten ſ</line>
        <line lrx="1998" lry="885" ulx="1892" uly="799">ſiſhe eſin</line>
        <line lrx="1966" lry="905" ulx="1893" uly="839">ſthet</line>
        <line lrx="1995" lry="960" ulx="1894" uly="875">ſſedd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1107" type="textblock" ulx="1897" uly="999">
        <line lrx="1998" lry="1067" ulx="1897" uly="999">tihe ſc</line>
        <line lrx="1947" lry="1107" ulx="1913" uly="1060">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1411" type="textblock" ulx="1902" uly="1156">
        <line lrx="1998" lry="1209" ulx="1916" uly="1156">bſhe</line>
        <line lrx="1997" lry="1312" ulx="1902" uly="1261">ſchin An</line>
        <line lrx="1997" lry="1411" ulx="1904" uly="1361">ct Got</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1553" type="textblock" ulx="1906" uly="1413">
        <line lrx="1997" lry="1451" ulx="1906" uly="1413"> Euuneile</line>
        <line lrx="1996" lry="1501" ulx="1922" uly="1466">Necommm</line>
        <line lrx="1998" lry="1553" ulx="1908" uly="1514">hnneilci</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1614" type="textblock" ulx="1925" uly="1560">
        <line lrx="1997" lry="1614" ulx="1925" uly="1560">chſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2032" type="textblock" ulx="1911" uly="1692">
        <line lrx="1998" lry="1741" ulx="1911" uly="1692">Gtbin</line>
        <line lrx="1987" lry="1788" ulx="1929" uly="1744">Gbe.</line>
        <line lrx="1996" lry="1844" ulx="1912" uly="1795">Ggen den</line>
        <line lrx="1998" lry="1890" ulx="1932" uly="1845">Geel</line>
        <line lrx="1998" lry="1943" ulx="1915" uly="1895">Gebott</line>
        <line lrx="1998" lry="2032" ulx="1916" uly="1948">a⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="831" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_831">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_831.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="83" lry="437" type="textblock" ulx="1" uly="270">
        <line lrx="56" lry="334" ulx="3" uly="270">W</line>
        <line lrx="83" lry="378" ulx="3" uly="331">iten .</line>
        <line lrx="45" lry="437" ulx="1" uly="379">No,</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1949" type="textblock" ulx="0" uly="1670">
        <line lrx="68" lry="1715" ulx="0" uly="1670">eiſirkee</line>
        <line lrx="67" lry="1767" ulx="0" uly="1720">Crttl</line>
        <line lrx="66" lry="1868" ulx="0" uly="1828">aneder</line>
        <line lrx="67" lry="1949" ulx="0" uly="1882">4 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1975" type="textblock" ulx="26" uly="1925">
        <line lrx="67" lry="1975" ulx="26" uly="1925">n N</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2042" type="textblock" ulx="5" uly="1962">
        <line lrx="113" lry="2042" ulx="5" uly="1962">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2187" type="textblock" ulx="0" uly="2026">
        <line lrx="70" lry="2111" ulx="5" uly="2026">16 n</line>
        <line lrx="70" lry="2187" ulx="0" uly="2079">de⸗ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="408" type="textblock" ulx="339" uly="251">
        <line lrx="1152" lry="295" ulx="880" uly="251">RE RU M.</line>
        <line lrx="1727" lry="408" ulx="339" uly="311">fuͤhret / iſt kein Schiffbruch zu forch⸗ Gefangenſchafft Iſt ſchmertzlich. 26</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="413" type="textblock" ulx="342" uly="370">
        <line lrx="992" lry="413" ulx="342" uly="370">ten. f. 132</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="711" type="textblock" ulx="282" uly="392">
        <line lrx="983" lry="472" ulx="291" uly="392"> Wuͤnderbarlich in Zulaſſung deren</line>
        <line lrx="980" lry="543" ulx="327" uly="460">Laſteren. 137. 143. 14</line>
        <line lrx="983" lry="614" ulx="286" uly="511">In taͤglicher Naͤhrung ſeiner D De⸗</line>
        <line lrx="402" lry="604" ulx="333" uly="575">ner.</line>
        <line lrx="980" lry="673" ulx="282" uly="580">In Erhaltung und Nahrung dder</line>
        <line lrx="975" lry="711" ulx="333" uly="658">unvernuͤnfftigen Thieren. 252</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="762" type="textblock" ulx="260" uly="711">
        <line lrx="975" lry="762" ulx="260" uly="711">Falſchheit Der Phariſeer. 770</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="859" type="textblock" ulx="281" uly="760">
        <line lrx="970" lry="810" ulx="281" uly="760">Falſchheit iſt forchtſam. 771. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="626" lry="859" ulx="281" uly="810">Falſche Freund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="908" type="textblock" ulx="273" uly="824">
        <line lrx="973" lry="860" ulx="898" uly="824">772</line>
        <line lrx="972" lry="908" ulx="273" uly="859">Falſchheit iſt bey Gott verhaſſet. 776</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="959" type="textblock" ulx="278" uly="909">
        <line lrx="972" lry="959" ulx="278" uly="909">Fiſch ſeynd liebreich und barmhertzig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1206" type="textblock" ulx="276" uly="972">
        <line lrx="974" lry="1008" ulx="897" uly="972">45⁵4</line>
        <line lrx="973" lry="1106" ulx="276" uly="973">Einihen Fiſchen ſoll ein Chriſt oeſch</line>
        <line lrx="396" lry="1104" ulx="338" uly="1068">eyn</line>
        <line lrx="967" lry="1155" ulx="276" uly="1072">Torpedo, ein Fiſch macht den Achub</line>
        <line lrx="967" lry="1206" ulx="325" uly="1156">deß Fiſchers zitterend und ſtarrend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1304" type="textblock" ulx="272" uly="1211">
        <line lrx="964" lry="1261" ulx="768" uly="1211">„ 456</line>
        <line lrx="966" lry="1304" ulx="272" uly="1254">Fiſch in America haben vier Augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1402" type="textblock" ulx="271" uly="1317">
        <line lrx="961" lry="1350" ulx="887" uly="1317">457</line>
        <line lrx="962" lry="1402" ulx="271" uly="1351">Forcht Gottes haltet die Zung ein. 579</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1654" type="textblock" ulx="268" uly="1402">
        <line lrx="962" lry="1500" ulx="271" uly="1402">S. Franciſci Xaverii wihdetbahre</line>
        <line lrx="682" lry="1489" ulx="316" uly="1454">Recommendation.</line>
        <line lrx="961" lry="1550" ulx="268" uly="1464">S. Franciſci Xaverii Lieb gegen den</line>
        <line lrx="960" lry="1603" ulx="313" uly="1542">Naͤchſten. 699</line>
        <line lrx="643" lry="1654" ulx="579" uly="1605">G.</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2171" type="textblock" ulx="259" uly="1654">
        <line lrx="956" lry="1729" ulx="266" uly="1654">Gebaͤu Koſtbahre⸗ veſte⸗und ſchoͤne</line>
        <line lrx="951" lry="1768" ulx="314" uly="1723">Gebaͤu. 228. 229</line>
        <line lrx="957" lry="1824" ulx="264" uly="1758">Gegen den Himmel ſeynd alle irꝛdiſche</line>
        <line lrx="954" lry="1872" ulx="312" uly="1822">Gebaͤu lautere Steinhauffen, 229</line>
        <line lrx="952" lry="1921" ulx="264" uly="1872">Gebott Seynd deß Gerechten gul⸗</line>
        <line lrx="948" lry="1981" ulx="312" uly="1923">denes Hals⸗Band. 31</line>
        <line lrx="949" lry="2019" ulx="261" uly="1969"> -: Suͤſſes und leichtes Joch. 32</line>
        <line lrx="947" lry="2068" ulx="259" uly="2016">Gedult Bricht herrliche Fruͤchten</line>
        <line lrx="947" lry="2122" ulx="305" uly="2041">von den Doͤrneren der Truͤb⸗ ſahlen</line>
        <line lrx="949" lry="2171" ulx="304" uly="2119">und Verfolgungen. 186. &amp; ſeq-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1216" type="textblock" ulx="1017" uly="370">
        <line lrx="1729" lry="424" ulx="1037" uly="370">Weder durch die Leibliche noch Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="473" ulx="1083" uly="422">liche wird die Tugend und fromme</line>
        <line lrx="1725" lry="522" ulx="1082" uly="471">Seelen Freyheit gebunden. 28</line>
        <line lrx="1725" lry="571" ulx="1029" uly="520">Geiſtliche Gefangenſchafft in den Ge⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="621" ulx="1078" uly="570">botten bringt Freyheit deß Ge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="672" ulx="1076" uly="613">muͤths. .</line>
        <line lrx="1720" lry="717" ulx="1026" uly="635">Gerechtigkeit. Gott ſtraffet und be⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="807" ulx="1073" uly="715">lohnet nach der Gerechtigkeit ann</line>
        <line lrx="1329" lry="815" ulx="1071" uly="767">letzten Gericht.</line>
        <line lrx="1719" lry="860" ulx="1023" uly="775">Gericht. Weit ein anders An⸗ und</line>
        <line lrx="1714" lry="914" ulx="1074" uly="865">Außſehen wird es haben bey dem</line>
        <line lrx="1716" lry="976" ulx="1069" uly="915">Himmel und Menſchen am letzten</line>
        <line lrx="1713" lry="1014" ulx="1069" uly="964">Gericht / als jetzt in dieſem Leben. 7</line>
        <line lrx="1714" lry="1080" ulx="1019" uly="1019">Betrachtung deß letzten Gerichts / hal⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1118" ulx="1069" uly="1067">tet ab von dem ſuͤndigen. 8</line>
        <line lrx="1708" lry="1167" ulx="1017" uly="1118">Geſundheit. Gleichheit zwiſchen der</line>
        <line lrx="1687" lry="1216" ulx="1063" uly="1167">Leibs⸗ und der Seelen Geſundheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1471" type="textblock" ulx="1013" uly="1229">
        <line lrx="1709" lry="1262" ulx="1639" uly="1229">149</line>
        <line lrx="1710" lry="1314" ulx="1014" uly="1263">Gewiſſen. Gutes Gewiſſens freudi⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1365" ulx="1059" uly="1314">ger Zuſtand und Ruhe. 91. 92</line>
        <line lrx="1706" lry="1428" ulx="1013" uly="1368">Gewiſſen / ruhiges Gemuͤth iſt ſicher in</line>
        <line lrx="1720" lry="1471" ulx="1060" uly="1414">allen Anfechtungen und Widerwaͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1618" type="textblock" ulx="1007" uly="1470">
        <line lrx="1701" lry="1518" ulx="1058" uly="1470">tigkeiten. 128</line>
        <line lrx="1702" lry="1573" ulx="1007" uly="1483">Unruhiger Stand deß Boͤſen Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1618" ulx="1054" uly="1570">ſens. 238</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2150" type="textblock" ulx="1001" uly="1621">
        <line lrx="1698" lry="1678" ulx="1007" uly="1621">Gewonheit Zu ſuͤndigen verurſachet</line>
        <line lrx="1697" lry="1766" ulx="1054" uly="1669">groͤſſere Beſchwernuß in der Buß</line>
        <line lrx="1365" lry="1771" ulx="1051" uly="1722">und Aufferſtehen.</line>
        <line lrx="1694" lry="1821" ulx="1004" uly="1720">Macht den Willen deß Menſchen</line>
        <line lrx="1692" lry="1871" ulx="1051" uly="1817">ſchwach und Krafft⸗loß. 119</line>
        <line lrx="1710" lry="1917" ulx="1003" uly="1866">Glaub. Der wahre Glaub nimmt zu</line>
        <line lrx="1689" lry="1975" ulx="1050" uly="1920">unter denen Ketzereyen. 146. 147</line>
        <line lrx="1691" lry="2029" ulx="1001" uly="1961">Gluͤckſeeligkeit. eitliches Gluͤck</line>
        <line lrx="1689" lry="2066" ulx="1046" uly="2013">nimmt ein ungluͤckſeeliges End.</line>
        <line lrx="1683" lry="2110" ulx="1529" uly="2075">130.131</line>
        <line lrx="1715" lry="2150" ulx="1539" uly="2113">ibidem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2213" type="textblock" ulx="996" uly="2114">
        <line lrx="1570" lry="2167" ulx="996" uly="2114"> Erhaltet die Laſter. ib</line>
        <line lrx="1691" lry="2213" ulx="1487" uly="2160">Zeitlichen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="832" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_832">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_832.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1102" lry="311" type="textblock" ulx="863" uly="258">
        <line lrx="1102" lry="311" ulx="863" uly="258">INDEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="512" type="textblock" ulx="293" uly="316">
        <line lrx="984" lry="414" ulx="294" uly="316">Zeitlichen Gluͤcks und Wohffahrt</line>
        <line lrx="981" lry="424" ulx="339" uly="374">Gefahr. 133</line>
        <line lrx="985" lry="512" ulx="293" uly="370">A dem Hof Nabuchodonoſtr ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="620" type="textblock" ulx="296" uly="472">
        <line lrx="985" lry="544" ulx="297" uly="472">0.9 lichen. ibidem.</line>
        <line lrx="988" lry="594" ulx="296" uly="517">Iſt ihm nicht zu trauen. 134</line>
        <line lrx="986" lry="620" ulx="298" uly="568">Iſt nur ein Traum. 206. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1064" type="textblock" ulx="298" uly="592">
        <line lrx="989" lry="682" ulx="298" uly="592">=Gehet auff ein Nichts auß. 210</line>
        <line lrx="989" lry="715" ulx="299" uly="664">Worinn die Gluͤckſeeligkeit eines</line>
        <line lrx="990" lry="770" ulx="347" uly="717">Hauß zu ſehen ſeye. 226</line>
        <line lrx="989" lry="812" ulx="302" uly="764">Gnaden und Gutthaten Gottes</line>
        <line lrx="991" lry="867" ulx="298" uly="813">ſeynd zu foͤrchten / weilen deren</line>
        <line lrx="992" lry="916" ulx="347" uly="861">Mißbrauch die ſchwerſte Straff und</line>
        <line lrx="993" lry="994" ulx="348" uly="912">Zorn Gottes nach ſich ziehet. 69</line>
        <line lrx="966" lry="1064" ulx="301" uly="955">Güzdeh Verluſt iſt uͤberauß ſchmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1151" type="textblock" ulx="375" uly="1018">
        <line lrx="993" lry="1151" ulx="375" uly="1018">i Schmertzen zu ſuchen unde 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1260" type="textblock" ulx="302" uly="1110">
        <line lrx="991" lry="1162" ulx="330" uly="1110">finden &amp; ſeqꝗ.</line>
        <line lrx="993" lry="1260" ulx="302" uly="1116">uneraſechlicher Werth der⸗ Gnad</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1360" type="textblock" ulx="303" uly="1213">
        <line lrx="995" lry="1347" ulx="303" uly="1213">Soher dis die Mutterſchafft Mari 1</line>
        <line lrx="494" lry="1360" ulx="351" uly="1309">ſchaͤtzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1451" type="textblock" ulx="304" uly="1312">
        <line lrx="999" lry="1451" ulx="304" uly="1312">ſtein Urſprung aller Freud und E</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1953" type="textblock" ulx="306" uly="1408">
        <line lrx="471" lry="1460" ulx="355" uly="1411">ſigkeit.</line>
        <line lrx="999" lry="1511" ulx="306" uly="1408">Iſt ſtarck / und gibt alle Krafft den⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1552" ulx="357" uly="1503">Willen deß Menſchen. 120</line>
        <line lrx="997" lry="1606" ulx="307" uly="1552">Beherrſchet die Seel / und ſetzet die</line>
        <line lrx="996" lry="1700" ulx="356" uly="1594">Vernunfft deß Meuſchen in Ftien</line>
        <line lrx="644" lry="1702" ulx="355" uly="1653">und Ruheſtand.</line>
        <line lrx="997" lry="1760" ulx="307" uly="1664">Unterdrucket die boͤſe Anmuͤthungen</line>
        <line lrx="995" lry="1800" ulx="357" uly="1751">und Begierlichkeiten. ibid. &amp; ſeg.</line>
        <line lrx="995" lry="1849" ulx="308" uly="1798">GOtt. GHttes Gerechtigkeit und</line>
        <line lrx="996" lry="1901" ulx="356" uly="1845">Barmhertzigkeit wird im tr ruͤben und</line>
        <line lrx="996" lry="1953" ulx="357" uly="1899">heuteren Himmel vorgeſtellet. 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2200" type="textblock" ulx="313" uly="1962">
        <line lrx="997" lry="1996" ulx="939" uly="1962">e.</line>
        <line lrx="998" lry="2052" ulx="313" uly="1970">-Iſt mehr zur Belohnung als zur</line>
        <line lrx="999" lry="2098" ulx="363" uly="2050">Straff geneigt. 12</line>
        <line lrx="1001" lry="2172" ulx="313" uly="2095">Iſt wunderbarlich im Erbarmen. 74</line>
        <line lrx="1000" lry="2200" ulx="316" uly="2141">In Gott llein iſt beſtaͤndiger Troſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="809" type="textblock" ulx="1027" uly="318">
        <line lrx="1726" lry="367" ulx="1080" uly="318">und Freud zu finden. 92</line>
        <line lrx="1726" lry="414" ulx="1027" uly="365">Was Gott will / das kan er auch. 109</line>
        <line lrx="1730" lry="464" ulx="1034" uly="414">Sein Weißheit und Fuͤrſichtigkeit</line>
        <line lrx="1727" lry="520" ulx="1087" uly="464">in denen Verfolgungen. 127</line>
        <line lrx="1730" lry="562" ulx="1038" uly="513">Gott ſchaͤtzet die Arbeit deß Menſchen</line>
        <line lrx="1730" lry="614" ulx="1088" uly="562">hoͤher / als die Belohnung. 164.</line>
        <line lrx="1730" lry="662" ulx="1618" uly="613">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1730" lry="710" ulx="1040" uly="662">Gott iſt alles. 212. K ſeq.</line>
        <line lrx="1730" lry="759" ulx="1040" uly="710">Gegenſatz der Welt mit Gott. ibid.</line>
        <line lrx="1735" lry="809" ulx="1042" uly="760">Was die heydniſche Philoſophi von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="956" type="textblock" ulx="1043" uly="808">
        <line lrx="1730" lry="880" ulx="1093" uly="808">Gott gehalten? 213</line>
        <line lrx="1735" lry="908" ulx="1043" uly="858">Was die Fromme und Gerechten?</line>
        <line lrx="1736" lry="956" ulx="1666" uly="921">114</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1312" type="textblock" ulx="1043" uly="948">
        <line lrx="1739" lry="1007" ulx="1043" uly="948">Iſt allein werth daß er von denen Men⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1055" ulx="1093" uly="1006">ſchen geliebet werde. 217. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1738" lry="1152" ulx="1044" uly="1054">Warumd GOtt die Menſechen le</line>
        <line lrx="1169" lry="1145" ulx="1104" uly="1116">iebe</line>
        <line lrx="1738" lry="1204" ulx="1045" uly="1116">GDtt iſt ein ſorgfaͤltiger Hauß⸗ Val⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1252" ulx="1093" uly="1202">ter fuͤr ſein Volck. 24 8. 249</line>
        <line lrx="1737" lry="1312" ulx="1047" uly="1252">Gottes Sorgfalt gegen ſeine Heilige /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1363" type="textblock" ulx="1096" uly="1299">
        <line lrx="1756" lry="1363" ulx="1096" uly="1299">ſelbige zu naͤhren. 251</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1994" type="textblock" ulx="1047" uly="1348">
        <line lrx="1738" lry="1411" ulx="1047" uly="1348">Gegen die unvernuͤnfftige Thier. 22</line>
        <line lrx="1740" lry="1451" ulx="1047" uly="1399">Iſt das hoͤchſte Gut / vor allen ande⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1499" ulx="1098" uly="1449">ren zu ſuchen und zu ehren. 276</line>
        <line lrx="1742" lry="1574" ulx="1049" uly="1497">Gut. Zeitliches Gut verblendet / iſt</line>
        <line lrx="1738" lry="1604" ulx="1094" uly="1531">vergaͤnglich und betrieglich. 195</line>
        <line lrx="1740" lry="1639" ulx="1617" uly="1601">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1743" lry="1698" ulx="1048" uly="1646">Durch Verachtung deß Zeitlichen / ge⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1746" ulx="1103" uly="1696">langet man zur Erkantnuß und Ge⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1796" ulx="1098" uly="1748">nuß deß ewigen Guts. 9</line>
        <line lrx="1702" lry="1834" ulx="1520" uly="1799">200. &amp; ſe</line>
        <line lrx="1746" lry="1900" ulx="1049" uly="1809">Genuß Der zeitlichen Guͤtern machet</line>
        <line lrx="1742" lry="1944" ulx="1096" uly="1893">ungluͤckſeelig. 202</line>
        <line lrx="1720" lry="1994" ulx="1049" uly="1945">Sie verſchwinden alle Augenblick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2235" type="textblock" ulx="1051" uly="2009">
        <line lrx="1738" lry="2043" ulx="1596" uly="2009">205</line>
        <line lrx="1749" lry="2093" ulx="1051" uly="2041">In allen zeitlichen Guͤtern iſt ein lee⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="2150" ulx="1099" uly="2094">res Nichts. 208</line>
        <line lrx="1749" lry="2194" ulx="1053" uly="2142">Alles zeitliche Gut muß beym Eingang</line>
        <line lrx="1745" lry="2235" ulx="1691" uly="2195">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="335" type="textblock" ulx="1890" uly="260">
        <line lrx="1996" lry="335" ulx="1890" uly="260">1 gtiet/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="489" type="textblock" ulx="1880" uly="372">
        <line lrx="1998" lry="434" ulx="1899" uly="372"> tie</line>
        <line lrx="1998" lry="489" ulx="1880" uly="395">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="545" type="textblock" ulx="1881" uly="455">
        <line lrx="1989" lry="545" ulx="1881" uly="455">ife</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="689" type="textblock" ulx="1885" uly="589">
        <line lrx="1996" lry="683" ulx="1885" uly="589">G at</line>
        <line lrx="1960" lry="689" ulx="1908" uly="644">ede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="748" type="textblock" ulx="1867" uly="687">
        <line lrx="1998" lry="748" ulx="1867" uly="687">D Gebett</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="795" type="textblock" ulx="1905" uly="743">
        <line lrx="1954" lry="795" ulx="1905" uly="743">uth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="849" type="textblock" ulx="1869" uly="786">
        <line lrx="1998" lry="849" ulx="1869" uly="786">tetder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1212" type="textblock" ulx="1892" uly="891">
        <line lrx="1998" lry="943" ulx="1920" uly="891">hen h</line>
        <line lrx="1998" lry="1004" ulx="1892" uly="903">1 dchalsͤ</line>
        <line lrx="1998" lry="1058" ulx="1920" uly="992">den Genr</line>
        <line lrx="1990" lry="1100" ulx="1913" uly="1060">ſehhe.</line>
        <line lrx="1997" lry="1198" ulx="1967" uly="1098">1</line>
        <line lrx="1998" lry="1212" ulx="1900" uly="1154">Rhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2152" type="textblock" ulx="1903" uly="1265">
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1903" uly="1265">dh G</line>
        <line lrx="1998" lry="1371" ulx="1906" uly="1319">Gigigeſe</line>
        <line lrx="1997" lry="1425" ulx="1909" uly="1374">Sondu</line>
        <line lrx="1998" lry="1474" ulx="1909" uly="1423">Send</line>
        <line lrx="1998" lry="1528" ulx="1911" uly="1477">Sed</line>
        <line lrx="1998" lry="1588" ulx="1913" uly="1538">Net</line>
        <line lrx="1998" lry="1641" ulx="1933" uly="1587">Egere</line>
        <line lrx="1998" lry="1690" ulx="1916" uly="1640">D Geh</line>
        <line lrx="1997" lry="1743" ulx="1936" uly="1691">iketh</line>
        <line lrx="1995" lry="1792" ulx="1937" uly="1744">ihect.</line>
        <line lrx="1998" lry="1844" ulx="1921" uly="1794">Gchthe</line>
        <line lrx="1993" lry="1894" ulx="1924" uly="1846">Ghner</line>
        <line lrx="1998" lry="1947" ulx="1946" uly="1898">ich⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1999" ulx="1926" uly="1949">Geppe</line>
        <line lrx="1998" lry="2050" ulx="1927" uly="1999">Per</line>
        <line lrx="1998" lry="2109" ulx="1933" uly="2049">Mon</line>
        <line lrx="1998" lry="2152" ulx="1953" uly="2108">nide</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="833" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_833">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_833.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1133" lry="287" type="textblock" ulx="855" uly="247">
        <line lrx="1133" lry="287" ulx="855" uly="247">RERUM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="404" type="textblock" ulx="309" uly="304">
        <line lrx="976" lry="404" ulx="309" uly="304">der Ewigkeit zuruck gelaſſen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="810" type="textblock" ulx="260" uly="363">
        <line lrx="920" lry="401" ulx="858" uly="363">f. 2</line>
        <line lrx="978" lry="460" ulx="260" uly="376">Alles zeitliche Gut iſt auſſer GOtt</line>
        <line lrx="973" lry="508" ulx="312" uly="458">nichts / und zu verachten. f. 218</line>
        <line lrx="975" lry="561" ulx="261" uly="508">Nahmhaffte Gaſt⸗ und Abendmahl.</line>
        <line lrx="973" lry="613" ulx="755" uly="565">42²4. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="975" lry="717" ulx="263" uly="604">Gebett warumb es offt nicht erhoat</line>
        <line lrx="437" lry="702" ulx="311" uly="662">werde.</line>
        <line lrx="974" lry="810" ulx="260" uly="673">Deß chebelts erſte Regul iſt die De⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1066" type="textblock" ulx="255" uly="766">
        <line lrx="974" lry="811" ulx="907" uly="769">564</line>
        <line lrx="974" lry="866" ulx="258" uly="766">Gebett der Chanancerin wird erhoͤret⸗</line>
        <line lrx="973" lry="910" ulx="902" uly="874">572</line>
        <line lrx="972" lry="1012" ulx="255" uly="909">In dem Gebett kan man wenig / und</line>
        <line lrx="671" lry="1012" ulx="312" uly="961">doch alles begehren.</line>
        <line lrx="972" lry="1066" ulx="256" uly="974">In dem Gebett kan man zeitliche Ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1265" type="textblock" ulx="256" uly="1058">
        <line lrx="969" lry="1116" ulx="309" uly="1058">begehren. 370</line>
        <line lrx="963" lry="1164" ulx="257" uly="1109">Geylheit toͤdtet. 783</line>
        <line lrx="968" lry="1215" ulx="256" uly="1161">Der Heil. Geiſt lehret Gott erkennen.</line>
        <line lrx="969" lry="1265" ulx="757" uly="1217">384. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1447" type="textblock" ulx="256" uly="1269">
        <line lrx="966" lry="1372" ulx="256" uly="1269">Der H. Geiſt iſt ein Feuer. 396. &amp; E.</line>
        <line lrx="638" lry="1371" ulx="258" uly="1321">Geitzige ſeynd arm.</line>
        <line lrx="967" lry="1447" ulx="261" uly="1336">Seynd unbarmhertzig. 578. &amp; a</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1638" type="textblock" ulx="255" uly="1422">
        <line lrx="963" lry="1473" ulx="256" uly="1422">Sehyhnd Raub⸗Fiſch. 4⁵1</line>
        <line lrx="969" lry="1524" ulx="255" uly="1468">- Seynd unerſaͤttlich. 49 3.494</line>
        <line lrx="966" lry="1636" ulx="256" uly="1523">Der Geitz wird Pythio vorgeſteltn und</line>
        <line lrx="536" lry="1638" ulx="307" uly="1580">abgewehnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1733" type="textblock" ulx="254" uly="1585">
        <line lrx="967" lry="1685" ulx="254" uly="1585">Das Geheimnuß der Heil. Dreyfgl⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1733" ulx="254" uly="1637">Das e hat Chriſtus der Welt offen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1933" type="textblock" ulx="257" uly="1729">
        <line lrx="961" lry="1789" ulx="305" uly="1729">bahret. 411</line>
        <line lrx="965" lry="1834" ulx="257" uly="1779">Gelehrtheit iſt Eytel. 800</line>
        <line lrx="965" lry="1882" ulx="257" uly="1829">Gleißner und Betrieger gleichen dem</line>
        <line lrx="960" lry="1933" ulx="304" uly="1880">Fiſch Polypo gleich. 46⁶5</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="2182" type="textblock" ulx="251" uly="1926">
        <line lrx="962" lry="2007" ulx="251" uly="1926">Gleißnerey der Phariſcer. 355. &amp; feq.</line>
        <line lrx="960" lry="2033" ulx="255" uly="1979">Dreyerley Gericht der Juden. 463</line>
        <line lrx="961" lry="2079" ulx="255" uly="2030">BVollkommene Gleichheit der Seelen</line>
        <line lrx="961" lry="2132" ulx="308" uly="2081">mit Gott wird im Himmel ſeyn. 419.</line>
        <line lrx="960" lry="2182" ulx="745" uly="2135">&amp;Sſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2232" type="textblock" ulx="837" uly="2184">
        <line lrx="1064" lry="2232" ulx="837" uly="2184">Mmmmm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="567" type="textblock" ulx="952" uly="303">
        <line lrx="1734" lry="437" ulx="952" uly="303">r⸗ Aengſten ſeynd die groͤ⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="411" ulx="1604" uly="365">f. 526</line>
        <line lrx="1732" lry="470" ulx="1028" uly="412">Seynd dauerhafftig. 80⁰9</line>
        <line lrx="1734" lry="567" ulx="1025" uly="458">Gutes Gewiſſen macht unerſchrocken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="764" type="textblock" ulx="1023" uly="517">
        <line lrx="1733" lry="564" ulx="1565" uly="517">I. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1728" lry="652" ulx="1024" uly="525">Glaub iſt uͦber alles zu ſchaͤgen. 32 1</line>
        <line lrx="1593" lry="673" ulx="1023" uly="611">Gerechtigkeit. 363.</line>
        <line lrx="1733" lry="764" ulx="1023" uly="628">Gott haltet ſich gegen uns Gie ein Val⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="864" type="textblock" ulx="1022" uly="712">
        <line lrx="1729" lry="769" ulx="1071" uly="712">ter. 9. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1729" lry="815" ulx="1022" uly="719">Verlaſt keinen der auff ihn vertrauel.</line>
        <line lrx="1731" lry="864" ulx="1657" uly="822">640</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1002" type="textblock" ulx="1024" uly="861">
        <line lrx="1730" lry="924" ulx="1024" uly="861">Will allein geliebt ſeyn. 688. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1729" lry="1002" ulx="1064" uly="911">Macht auß dem Boͤſen offt das Gu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1114" type="textblock" ulx="1022" uly="965">
        <line lrx="1725" lry="1015" ulx="1561" uly="977">314. 315</line>
        <line lrx="1728" lry="1062" ulx="1022" uly="965">Gorr iſt ein Hirt / alle Creaturen wey⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1114" ulx="1070" uly="1062">det er als Schaaf. 322</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1565" type="textblock" ulx="1013" uly="1112">
        <line lrx="1726" lry="1174" ulx="1018" uly="1112">Sonderlich aber den Menſchen. 440</line>
        <line lrx="1727" lry="1266" ulx="1018" uly="1160">Gott gefallen die Demuͤthige. &amp; 4</line>
        <line lrx="1684" lry="1254" ulx="1665" uly="1229">2</line>
        <line lrx="1697" lry="1315" ulx="1019" uly="1259">Gett lobende muͤſſen demuͤtig ſeyn. 57</line>
        <line lrx="1723" lry="1372" ulx="1016" uly="1280">Gottes Hand macht lebendig. 533</line>
        <line lrx="1725" lry="1414" ulx="1016" uly="1351">Gottes Fuͤrſichtigkeit macht auß kleinen</line>
        <line lrx="1720" lry="1465" ulx="1068" uly="1412">groſſe Ding. 486. &amp; 487</line>
        <line lrx="1722" lry="1565" ulx="1013" uly="1429">Zeitliches Gut gibt Gott offt uf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1724" type="textblock" ulx="1015" uly="1518">
        <line lrx="1720" lry="1616" ulx="1015" uly="1518">Guͤtthaten Gottes machen uns Pn</line>
        <line lrx="1719" lry="1671" ulx="1066" uly="1608">verbunden. 618. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1403" lry="1724" ulx="1333" uly="1669">H.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2239" type="textblock" ulx="1008" uly="1734">
        <line lrx="1718" lry="1837" ulx="1015" uly="1734">Hauß / worinn deſſen Gluckſeeligkeittu</line>
        <line lrx="1243" lry="1839" ulx="1065" uly="1789">ſetzen ſeye.</line>
        <line lrx="1719" lry="1893" ulx="1012" uly="1799">Heyd. Klag eines Heydens uͤber das</line>
        <line lrx="1713" lry="1943" ulx="1060" uly="1889">Leben deren jetzigen Chriſten. 273</line>
        <line lrx="1720" lry="2017" ulx="1011" uly="1935">Himmel. Die Anſchauung deß Him⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2043" ulx="1062" uly="1991">mels / gergichet den Fronnnen zum</line>
        <line lrx="1716" lry="2103" ulx="1061" uly="2039">Troſt / denen Boͤſen zum Leyd. 1. 2</line>
        <line lrx="1720" lry="2143" ulx="1008" uly="2088">Deß Himmels truͤbe Wolcken und heu⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2192" ulx="1060" uly="2141">tere Sonnen⸗Strahlen / ſeynd</line>
        <line lrx="1715" lry="2239" ulx="1663" uly="2204">ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="834" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_834">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_834.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="989" lry="703" type="textblock" ulx="280" uly="299">
        <line lrx="984" lry="352" ulx="333" uly="299">ein Sinn⸗Bild der Guͤtig⸗ und</line>
        <line lrx="985" lry="404" ulx="331" uly="352">Gerechtigkeit Gottes. f. 10. 11</line>
        <line lrx="987" lry="491" ulx="280" uly="397">x Iſt erſchaffen zum Wohn⸗Sitz de⸗</line>
        <line lrx="595" lry="503" ulx="335" uly="455">ren Froͤmmen.</line>
        <line lrx="987" lry="554" ulx="286" uly="467"> Iſt das ſicherſte und glückſeeligſte</line>
        <line lrx="984" lry="600" ulx="334" uly="552">Hauß und Wohn⸗Orth. 227</line>
        <line lrx="987" lry="667" ulx="285" uly="593">2 uͤbertrifft alle irꝛ diſche Gebaͤu / in der</line>
        <line lrx="989" lry="703" ulx="335" uly="649">Kuͤnſten / Zierd / Veſtig⸗ und Koſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="853" type="textblock" ulx="283" uly="701">
        <line lrx="988" lry="760" ulx="332" uly="701">barkeit. 229.229</line>
        <line lrx="994" lry="802" ulx="283" uly="751">Iſt ſicher vor dem Tod. ibidem.</line>
        <line lrx="995" lry="853" ulx="283" uly="800">— Iſt ein Frey⸗-Stadt. 230</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="996" type="textblock" ulx="271" uly="849">
        <line lrx="995" lry="901" ulx="288" uly="849">Wird von wenigen geſucht. ibid.</line>
        <line lrx="991" lry="996" ulx="271" uly="898">⸗Nach demſelben ſoll all unſer De⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1099" type="textblock" ulx="278" uly="950">
        <line lrx="605" lry="1003" ulx="278" uly="950">gierden ſtehen.</line>
        <line lrx="996" lry="1050" ulx="279" uly="964">4 Beſchreibung deß Himmels Did</line>
        <line lrx="990" lry="1099" ulx="340" uly="1050">himmliſchen Lebens. 232</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1507" type="textblock" ulx="277" uly="1098">
        <line lrx="989" lry="1149" ulx="287" uly="1098">Plura vide in Tit. Belohnung / Cron.</line>
        <line lrx="992" lry="1218" ulx="277" uly="1148">Hochmuth/ Hoffart wird erniedriget</line>
        <line lrx="995" lry="1256" ulx="336" uly="1203">in Lucifero und Adams. 78</line>
        <line lrx="990" lry="1306" ulx="282" uly="1253">— In dem Koͤnig Saul. 159</line>
        <line lrx="994" lry="1396" ulx="290" uly="1305">— Iſt ein auff Uergen ſieh außbreiten⸗</line>
        <line lrx="653" lry="1400" ulx="342" uly="1355">der Reb⸗Stock.</line>
        <line lrx="992" lry="1455" ulx="291" uly="1403"> Durch hohe Ceder⸗Baͤum beſchat⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1507" ulx="342" uly="1453">teter Wald / beyde außgerottet. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1596" type="textblock" ulx="293" uly="1497">
        <line lrx="1000" lry="1577" ulx="293" uly="1497">— In Pharaone erniedrigter Hoffart.</line>
        <line lrx="1000" lry="1596" ulx="846" uly="1561">ibidem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1968" type="textblock" ulx="290" uly="1601">
        <line lrx="993" lry="1656" ulx="290" uly="1601">=Verurſaeht Ungluͤck im Eheſtand.</line>
        <line lrx="994" lry="1697" ulx="925" uly="1671">102</line>
        <line lrx="995" lry="1756" ulx="293" uly="1702">⸗ Hoffart Lucifers war der erſtere Ur⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1807" ulx="343" uly="1753">ſprung der Uneinigkeit und Auffruhr</line>
        <line lrx="996" lry="1857" ulx="310" uly="1802">im Himmel und auff Erden. 234</line>
        <line lrx="995" lry="1914" ulx="293" uly="1856">Hoffnung. Auff das Zeitliche iſt be⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1968" ulx="338" uly="1910">trieglich / auff Gott und das Ewige</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2119" type="textblock" ulx="294" uly="1957">
        <line lrx="994" lry="2015" ulx="359" uly="1957">icher. 13 5</line>
        <line lrx="995" lry="2108" ulx="294" uly="2015">Hoffnung und Vertrackn S. Franciſei</line>
        <line lrx="994" lry="2119" ulx="344" uly="2067">Borgiæ auff Gott. 52</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2208" type="textblock" ulx="284" uly="2088">
        <line lrx="989" lry="2208" ulx="284" uly="2088">Hand Gottes macht labendi g. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="276" type="textblock" ulx="852" uly="232">
        <line lrx="1131" lry="276" ulx="852" uly="232">INDEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="677" type="textblock" ulx="1034" uly="297">
        <line lrx="1747" lry="357" ulx="1036" uly="297">Henrici teutſchen Kayſers Barm⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="412" ulx="1087" uly="345">hertzigkeit. f. 600. &amp; ſeq-</line>
        <line lrx="1741" lry="507" ulx="1036" uly="396">Heraldus Koͤnig in Engelland/ iget</line>
        <line lrx="1396" lry="496" ulx="1087" uly="445">die Daͤhnen auß.</line>
        <line lrx="1744" lry="596" ulx="1034" uly="467">Das Hertz deß Menſchen iſt die Wae</line>
        <line lrx="1338" lry="599" ulx="1086" uly="549">nung Gottes⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="677" ulx="1039" uly="557">Von gantzen Hertzen Gott lieben: s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1006" type="textblock" ulx="1039" uly="646">
        <line lrx="1746" lry="702" ulx="1091" uly="646">es ſey? 689. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1740" lry="770" ulx="1039" uly="664">Freudige Hochzeiten. 715. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1743" lry="801" ulx="1039" uly="745">Traurige Hochzeit. 724</line>
        <line lrx="1749" lry="880" ulx="1039" uly="797">Hochzeiten bringen offt Leyden. 722</line>
        <line lrx="1744" lry="903" ulx="1672" uly="855">ſeq;</line>
        <line lrx="1744" lry="953" ulx="1040" uly="869">Hoffart im Reden. 756. &amp; ſeg.</line>
        <line lrx="1749" lry="1006" ulx="1040" uly="946">Hoffart macht unruhig. 670. &amp; ſeq-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1150" type="textblock" ulx="1040" uly="993">
        <line lrx="1745" lry="1050" ulx="1040" uly="993">Hoffaͤrtige ſeynd verachtet bey den</line>
        <line lrx="1747" lry="1103" ulx="1126" uly="1043">Lenſchen. 558.</line>
        <line lrx="1746" lry="1150" ulx="1041" uly="1096">Seynd verhaſſet bey Gott. 560</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1206" type="textblock" ulx="1385" uly="1178">
        <line lrx="1408" lry="1206" ulx="1385" uly="1178">P.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1575" type="textblock" ulx="1043" uly="1222">
        <line lrx="1750" lry="1296" ulx="1043" uly="1222">Jacobi deß Patriarchen unbeſchreib⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1335" ulx="1091" uly="1274">liche Freud in Wiedererhaltung ſei⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1380" ulx="1094" uly="1325">nes Sohns Joſephi. 97</line>
        <line lrx="1728" lry="1429" ulx="1043" uly="1372">Eſus Vide tit. Chriſtus JEſus.</line>
        <line lrx="1744" lry="1478" ulx="1044" uly="1426">Ignatius Loſola / foͤrchtet ſich bey</line>
        <line lrx="1744" lry="1575" ulx="1092" uly="1474">dern ruhigen Wohlſtand ſeines Or⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="1565" ulx="1155" uly="1530">8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2230" type="textblock" ulx="1043" uly="1542">
        <line lrx="1749" lry="1666" ulx="1045" uly="1542">Sein Evyffer fuͤr die Ehr Goter⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="1747" ulx="1043" uly="1670">Joannes Bapt.</line>
        <line lrx="1750" lry="1780" ulx="1043" uly="1726">Joannis Unſchuld frey und ledig zwi⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="1839" ulx="1092" uly="1776">ſchen Ketten und Banden. 27</line>
        <line lrx="1747" lry="1879" ulx="1044" uly="1826">Ein Stimm / welche das wahre goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1937" ulx="1094" uly="1873">liche Wort deutlicher als alle Pro⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="2000" ulx="1093" uly="1922">pheten verkuͤndiget. 35</line>
        <line lrx="1747" lry="2029" ulx="1047" uly="1945">Die Stimm Joannis ſtarek und</line>
        <line lrx="1747" lry="2087" ulx="1096" uly="2020">maͤchtig. 37</line>
        <line lrx="1748" lry="2128" ulx="1045" uly="2071"> War ein mit dem Wort vereinigte</line>
        <line lrx="1746" lry="2213" ulx="1096" uly="2119">Stimm, 38</line>
        <line lrx="1745" lry="2230" ulx="1604" uly="2179">Johan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1447" type="textblock" ulx="1902" uly="1304">
        <line lrx="1998" lry="1347" ulx="1902" uly="1304">Elde bede</line>
        <line lrx="1998" lry="1397" ulx="1920" uly="1355">Ons und</line>
        <line lrx="1947" lry="1447" ulx="1920" uly="1419">ken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1548" type="textblock" ulx="1906" uly="1458">
        <line lrx="1998" lry="1507" ulx="1906" uly="1458">Snd d</line>
        <line lrx="1949" lry="1548" ulx="1922" uly="1521">e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1603" type="textblock" ulx="1908" uly="1559">
        <line lrx="1998" lry="1603" ulx="1908" uly="1559">Peden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1709" type="textblock" ulx="1859" uly="1660">
        <line lrx="1998" lry="1709" ulx="1859" uly="1660">. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2231" type="textblock" ulx="1914" uly="1713">
        <line lrx="1997" lry="1756" ulx="1930" uly="1713">ſdas</line>
        <line lrx="1998" lry="1817" ulx="1914" uly="1763">Poſt</line>
        <line lrx="1996" lry="1863" ulx="1932" uly="1818">etehen.</line>
        <line lrx="1998" lry="1911" ulx="1917" uly="1865">etet</line>
        <line lrx="1998" lry="1961" ulx="1916" uly="1915">Def</line>
        <line lrx="1991" lry="2057" ulx="1920" uly="1968">Van</line>
        <line lrx="1998" lry="2113" ulx="1920" uly="2013">N Por</line>
        <line lrx="1967" lry="2110" ulx="1945" uly="2080">le.</line>
        <line lrx="1998" lry="2176" ulx="1926" uly="2119">Ennge</line>
        <line lrx="1998" lry="2231" ulx="1942" uly="2171">Aet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="835" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_835">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_835.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="960" lry="1081" type="textblock" ulx="242" uly="328">
        <line lrx="951" lry="383" ulx="244" uly="328">Johan. Hat das goͤttliche Wort zu</line>
        <line lrx="959" lry="432" ulx="295" uly="381">erſt geſehen. f. 40</line>
        <line lrx="960" lry="485" ulx="243" uly="428">- Redet ein Wort / welches man mit</line>
        <line lrx="957" lry="531" ulx="297" uly="479">Augen geſehen / darum ſein Stimm</line>
        <line lrx="952" lry="581" ulx="296" uly="529">wohl zu verſtehen war. 41</line>
        <line lrx="956" lry="632" ulx="247" uly="580"> Joannes ein Blumen⸗ reiches frucht⸗</line>
        <line lrx="953" lry="682" ulx="297" uly="629">bares Ehren⸗Thal. 48</line>
        <line lrx="954" lry="730" ulx="246" uly="679">Juden / Judenthum wird durch die</line>
        <line lrx="951" lry="781" ulx="296" uly="729">Gebuhrt Chriſti verworffen und zer⸗</line>
        <line lrx="953" lry="832" ulx="295" uly="773">ſtoͤhret. 6</line>
        <line lrx="954" lry="879" ulx="242" uly="829">Dieſe Verwerffung ſtammet her von</line>
        <line lrx="953" lry="928" ulx="296" uly="876">der Juden Hartnaͤckigkeit. 68</line>
        <line lrx="954" lry="980" ulx="244" uly="927">Joſeph der Patriarch wird aus einem</line>
        <line lrx="954" lry="1029" ulx="289" uly="975">Schaͤffer Stadthalter in Egypten.</line>
        <line lrx="953" lry="1081" ulx="734" uly="1033">43 8. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1607" type="textblock" ulx="242" uly="1158">
        <line lrx="681" lry="1199" ulx="517" uly="1158">Kinder.</line>
        <line lrx="954" lry="1254" ulx="243" uly="1205">Sicher ſchlaffendes Kind in einer Wie⸗</line>
        <line lrx="949" lry="1307" ulx="293" uly="1257">ger / bey Ergieſſung deß Meers. 128</line>
        <line lrx="951" lry="1358" ulx="246" uly="1307">Kinder bedarffen detz ſcharpffen Zure⸗</line>
        <line lrx="952" lry="1406" ulx="295" uly="1358">dens und Ermahnungen deren Elte⸗</line>
        <line lrx="951" lry="1457" ulx="295" uly="1418">ren. 154</line>
        <line lrx="951" lry="1508" ulx="242" uly="1456">Seynd das Eben⸗Bild deren Elte⸗</line>
        <line lrx="948" lry="1556" ulx="289" uly="1514">ren. 267</line>
        <line lrx="955" lry="1607" ulx="242" uly="1556">= Werden durch Freyheit verwehnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2205" type="textblock" ulx="0" uly="1617">
        <line lrx="945" lry="1657" ulx="902" uly="1617">63</line>
        <line lrx="949" lry="1707" ulx="243" uly="1656">Rirch. Die Chriſt Catholiſche Kirch</line>
        <line lrx="949" lry="1758" ulx="293" uly="1706">iſt das wahre Schifflein Petri. 122</line>
        <line lrx="950" lry="1805" ulx="244" uly="1755">= Wird ſcheinbahrer unter denen Ke⸗</line>
        <line lrx="950" lry="1858" ulx="293" uly="1806">tzereyen. 145. 146</line>
        <line lrx="948" lry="1906" ulx="246" uly="1855">= Breitet ſich mehrers auß. 147</line>
        <line lrx="949" lry="1956" ulx="245" uly="1905">= Die Kirch Chriſti ein veſtes Berg⸗</line>
        <line lrx="949" lry="2006" ulx="290" uly="1950">Schloß. 222</line>
        <line lrx="948" lry="2056" ulx="0" uly="1996">n Das Fundament der Kirchen iſt Chri⸗</line>
        <line lrx="944" lry="2104" ulx="294" uly="2050">ſtus. 22 2</line>
        <line lrx="947" lry="2157" ulx="245" uly="2103">Ein maͤchtige und ſichere Stadt der</line>
        <line lrx="949" lry="2205" ulx="289" uly="2154">Zuflucht/ T. 224</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="2252" type="textblock" ulx="38" uly="2199">
        <line lrx="1225" lry="2252" ulx="38" uly="2199">6 Mmmmm2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="309" type="textblock" ulx="811" uly="265">
        <line lrx="1081" lry="309" ulx="811" uly="265">RERNIM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1183" type="textblock" ulx="999" uly="337">
        <line lrx="1720" lry="392" ulx="1003" uly="337">Denm Firmament verglichen. 22</line>
        <line lrx="1719" lry="441" ulx="1010" uly="388">Klein. Was klein iſt / iſt nicht zu ver⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="500" ulx="1058" uly="433">achten. f. 15 5</line>
        <line lrx="1724" lry="543" ulx="1008" uly="485">Die groͤſte Ding und Werck nehmen</line>
        <line lrx="1713" lry="589" ulx="1053" uly="536">ihren Anfang von dem Kleinen. 156</line>
        <line lrx="1714" lry="639" ulx="1005" uly="586">AKugel. Wunderbahrliche Begeben⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="689" ulx="1056" uly="636">heit mit einer Stuck⸗Kugel in der</line>
        <line lrx="1716" lry="737" ulx="1057" uly="686">Belagerung Oſtenda. 211</line>
        <line lrx="1709" lry="788" ulx="1006" uly="736">Binder ſeynd der Elteren Schmertz.</line>
        <line lrx="1709" lry="838" ulx="1489" uly="791">729. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1711" lry="887" ulx="1007" uly="835">Kinder ſeynd der Elteren Freud. 737</line>
        <line lrx="1710" lry="938" ulx="1007" uly="884">Kinder ſeynd undanckbar. 734</line>
        <line lrx="1712" lry="987" ulx="1000" uly="931">Kleine und Demuͤthige gelten bey Gott.</line>
        <line lrx="1710" lry="1036" ulx="1637" uly="993">567</line>
        <line lrx="1710" lry="1086" ulx="1002" uly="1032">Kranckheiten deß Leibs ruͤhren offt von</line>
        <line lrx="1706" lry="1137" ulx="1049" uly="1083">der Seelen her. 700. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1704" lry="1183" ulx="999" uly="1129">Kuͤrtze deß Lebens. 662</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2255" type="textblock" ulx="997" uly="1261">
        <line lrx="1706" lry="1310" ulx="1001" uly="1261">Laſter ſeynd Unkraut / welches GOtt</line>
        <line lrx="1706" lry="1361" ulx="1044" uly="1311">wachſen laſſet / damit ſie von der Tu⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1411" ulx="1049" uly="1362">gend unterſchieden werden. 137</line>
        <line lrx="1704" lry="1462" ulx="1583" uly="1416">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1704" lry="1510" ulx="1001" uly="1460"> Irriges Urtheil deß Menſchen in Un⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1561" ulx="1045" uly="1511">terſcheidung deren Laſteren von de⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1611" ulx="1030" uly="1561">ren Tugenden. 13 8</line>
        <line lrx="1701" lry="1660" ulx="1000" uly="1609">Laſter ſtecken an und vergifften. 140</line>
        <line lrx="1698" lry="1710" ulx="999" uly="1658">Pffentliche und bekandte Laſter ſeynd</line>
        <line lrx="1700" lry="1759" ulx="1045" uly="1708">zu forderſt außzureuten. 141</line>
        <line lrx="1698" lry="1809" ulx="1000" uly="1759">Warumb GOtt die Laſter zulaſſet?</line>
        <line lrx="1698" lry="1858" ulx="1445" uly="1821">137. 143:145</line>
        <line lrx="1700" lry="1906" ulx="1000" uly="1857">Auß der Abſcheulichkeit deß Laſters /</line>
        <line lrx="1700" lry="1959" ulx="1038" uly="1905">wird die Schoͤnheit der Tugend er⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2009" ulx="1043" uly="1953">kennet. 143</line>
        <line lrx="1699" lry="2058" ulx="997" uly="2005">Die Laſter machen ſorgfaͤltige Hirten</line>
        <line lrx="1699" lry="2106" ulx="1045" uly="2056">und Seel⸗Sorger. 146</line>
        <line lrx="1701" lry="2157" ulx="1000" uly="2105">Wo die Laſter herꝛſchen / iſt kein Einig⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2205" ulx="1045" uly="2154">keit zu hoffen. 237</line>
        <line lrx="1702" lry="2255" ulx="1596" uly="2206">Laſter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="836" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_836">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_836.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="984" lry="898" type="textblock" ulx="272" uly="295">
        <line lrx="977" lry="353" ulx="272" uly="295">Laſter ziehen den unfehlbaren Unter⸗</line>
        <line lrx="974" lry="405" ulx="321" uly="348">gang der Seelen nach ſich. 238</line>
        <line lrx="978" lry="448" ulx="275" uly="394">Leben. Menſchliches Leben wird gleich</line>
        <line lrx="977" lry="506" ulx="323" uly="446">einem Schiff durch Verfolgung und</line>
        <line lrx="977" lry="549" ulx="322" uly="494">Verſuchung zum Geſtalt der Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="975" lry="606" ulx="322" uly="548">ſeeligkeit getrieben. 123</line>
        <line lrx="977" lry="650" ulx="277" uly="594">Ruhiges Leben ohne Truͤbſahl iſt gleich</line>
        <line lrx="978" lry="703" ulx="325" uly="648">dem todten Meer. 130</line>
        <line lrx="976" lry="747" ulx="277" uly="693">Aergerliches Leben / ein mit Unkraut be⸗</line>
        <line lrx="980" lry="803" ulx="328" uly="747">ſaͤeter Acker. 136</line>
        <line lrx="984" lry="851" ulx="277" uly="793">Aergerliches Leben iſt ein Kraut / zu⸗</line>
        <line lrx="979" lry="898" ulx="324" uly="843">mahlen wann es offenbar iſt. 140.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1200" type="textblock" ulx="279" uly="906">
        <line lrx="975" lry="943" ulx="908" uly="906">141</line>
        <line lrx="981" lry="1002" ulx="279" uly="944">Gluͤckſeeliges Leben im Himmel. 232</line>
        <line lrx="980" lry="1050" ulx="279" uly="992">Verkehrtes Leben der Chriſten / iſt ein</line>
        <line lrx="983" lry="1095" ulx="329" uly="1043">Aergernuß der Heyden / und verhin⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1143" ulx="326" uly="1094">dert die Bekehrung. 273</line>
        <line lrx="978" lry="1200" ulx="281" uly="1150">Lieb macht verwehnte Kinder. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1251" type="textblock" ulx="281" uly="1198">
        <line lrx="989" lry="1251" ulx="281" uly="1198">Lieb Gottes gegen ſein Volck / in Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2166" type="textblock" ulx="283" uly="1250">
        <line lrx="982" lry="1305" ulx="331" uly="1250">ſchaffung zeitlicher Nahrung. 248</line>
        <line lrx="984" lry="1349" ulx="910" uly="1313">249</line>
        <line lrx="981" lry="1403" ulx="284" uly="1347">Iſt ein ſorgfaͤltige Mutter. 251</line>
        <line lrx="982" lry="1451" ulx="285" uly="1400">Auch gegen die Thier. 253</line>
        <line lrx="986" lry="1501" ulx="283" uly="1450">Lieb wird durch Verſuchung probirt.</line>
        <line lrx="987" lry="1549" ulx="771" uly="1503">275. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="985" lry="1600" ulx="285" uly="1547">.Muß ſich oͤffters verſtellen. ibidem.</line>
        <line lrx="987" lry="1650" ulx="286" uly="1599">Lieb Gottes iſt ein Lehrmeiſter / der ſeine</line>
        <line lrx="987" lry="1702" ulx="334" uly="1648">Juͤnger probiret. 256</line>
        <line lrx="987" lry="1758" ulx="285" uly="1706">Lieb deren frommen Diener Gottes /</line>
        <line lrx="987" lry="1809" ulx="333" uly="1756">zeigt ſich in denen Verſuchungen/</line>
        <line lrx="987" lry="1858" ulx="336" uly="1806">wird durch Exempel dargethan. 257</line>
        <line lrx="988" lry="1907" ulx="864" uly="1859">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="988" lry="1963" ulx="286" uly="1914">Lucifer. Vide tit. Goffart &amp; Fall.</line>
        <line lrx="988" lry="2009" ulx="287" uly="1966">Lob Gottes. Vide tit. Ehr Gottes.</line>
        <line lrx="989" lry="2067" ulx="287" uly="2012">Das Leben iſt ein Pfoͤrt deß Tods.</line>
        <line lrx="986" lry="2116" ulx="773" uly="2068">664. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="986" lry="2166" ulx="769" uly="2118">337. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="2165" type="textblock" ulx="286" uly="2113">
        <line lrx="644" lry="2165" ulx="286" uly="2113">Lebens⸗Zeit iſt kurtz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="284" type="textblock" ulx="891" uly="240">
        <line lrx="1143" lry="284" ulx="891" uly="240">IND E X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="381" type="textblock" ulx="1028" uly="279">
        <line lrx="1733" lry="381" ulx="1028" uly="279">Lieb und Schmertz weynet offt vergeb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="890" type="textblock" ulx="1026" uly="350">
        <line lrx="1731" lry="399" ulx="1090" uly="350">ich. W 547</line>
        <line lrx="1732" lry="449" ulx="1026" uly="388">Lieb macht gluͤckliche Hochzeiten. 228</line>
        <line lrx="1733" lry="493" ulx="1027" uly="438">Lieb deß Naͤchſten ſtehet wohl bey der</line>
        <line lrx="1730" lry="543" ulx="1076" uly="489">Lieb Gottes. 694. &amp; ſeq;</line>
        <line lrx="1731" lry="590" ulx="1027" uly="539">Lob Gottes mit Demuth. 573</line>
        <line lrx="1735" lry="642" ulx="1027" uly="588">Eigenes Lob iſt bißweilen zugelaſſen. 554</line>
        <line lrx="1736" lry="691" ulx="1029" uly="637">Eigenes Lob macht veraͤchtlich. 558</line>
        <line lrx="1735" lry="749" ulx="1058" uly="695">. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1738" lry="789" ulx="1029" uly="738">Loͤwen werden zahm gemacht. 596</line>
        <line lrx="1740" lry="846" ulx="1029" uly="789">Lugen und Irrthum ſchaden der War⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="890" ulx="1079" uly="838">heit nicht. 807</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1068" type="textblock" ulx="1031" uly="965">
        <line lrx="1738" lry="1023" ulx="1031" uly="965">Macht. Alle weltliche Großmacht</line>
        <line lrx="1739" lry="1068" ulx="1079" uly="1016">wird in der Ankunfft Chriſti vereini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1660" type="textblock" ulx="1032" uly="1067">
        <line lrx="1738" lry="1130" ulx="1080" uly="1067">get. 57</line>
        <line lrx="1740" lry="1168" ulx="1032" uly="1115">Macht und Herrlichkeit deren Heyden /</line>
        <line lrx="1737" lry="1216" ulx="1084" uly="1166">einen Traum verglichen. 206. 207</line>
        <line lrx="1741" lry="1272" ulx="1036" uly="1216">Maria Mutter Gottes und Jung⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1322" ulx="1036" uly="1265">frau / ein fruchtbahres Luſtthal der</line>
        <line lrx="1736" lry="1372" ulx="1082" uly="1311">Demuth. 49. &amp; 51</line>
        <line lrx="1742" lry="1418" ulx="1037" uly="1365">Ihr Schmertz und Traurigkeit wegen</line>
        <line lrx="1743" lry="1466" ulx="1085" uly="1415">ihres verlohrnen Kinds / wird auß</line>
        <line lrx="1743" lry="1517" ulx="1087" uly="1464">deſſen Perſohn erkennt. 49. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1744" lry="1571" ulx="1037" uly="1513">Ihre unbeſchreibliche Freud in Wie⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="1616" ulx="1088" uly="1565">derfindung deß verlohrnen Kinds.</line>
        <line lrx="1744" lry="1660" ulx="1695" uly="1621">86</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2213" type="textblock" ulx="1037" uly="1661">
        <line lrx="1744" lry="1716" ulx="1037" uly="1661">NMathias / ein demuͤthiger Moͤnch / im</line>
        <line lrx="1741" lry="1767" ulx="1088" uly="1710">Glantz der Glory von der heiligen</line>
        <line lrx="1742" lry="1815" ulx="1088" uly="1763">Athanaſia geſehen. 54</line>
        <line lrx="1741" lry="1873" ulx="1038" uly="1812">Weer. Meerſtill iſt gefaͤhrlich. 129</line>
        <line lrx="1744" lry="1915" ulx="1039" uly="1862">Muͤſſiggang iſt ein jede Saumſee⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1965" ulx="1089" uly="1913">ligkeit in guten Wercken. 170</line>
        <line lrx="1743" lry="2022" ulx="1039" uly="1962">Muͤſſiggang und Faulkeit deß Leibs /</line>
        <line lrx="1744" lry="2107" ulx="1086" uly="2006">iichet nach ſich die Traͤgheit der See⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="2115" ulx="1099" uly="2074">en. 171</line>
        <line lrx="1744" lry="2167" ulx="1037" uly="2114">Urſach aller Laſteren. 172</line>
        <line lrx="1749" lry="2213" ulx="1602" uly="2166">Manna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="930" type="textblock" ulx="1944" uly="922">
        <line lrx="1948" lry="930" ulx="1944" uly="922">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="992" type="textblock" ulx="1901" uly="933">
        <line lrx="1998" lry="992" ulx="1901" uly="933">ottr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1688" type="textblock" ulx="1906" uly="1118">
        <line lrx="1997" lry="1172" ulx="1906" uly="1118">ſchr In</line>
        <line lrx="1998" lry="1230" ulx="1924" uly="1173">n uſſe</line>
        <line lrx="1998" lry="1278" ulx="1925" uly="1224">cet</line>
        <line lrx="1998" lry="1324" ulx="1910" uly="1273">rr.</line>
        <line lrx="1997" lry="1373" ulx="1928" uly="1326">Ptard</line>
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1930" uly="1381">rdernu</line>
        <line lrx="1997" lry="1476" ulx="1915" uly="1431">Nbucho</line>
        <line lrx="1998" lry="1531" ulx="1932" uly="1482">ſßſein</line>
        <line lrx="1998" lry="1583" ulx="1935" uly="1536">vadonn</line>
        <line lrx="1993" lry="1635" ulx="1938" uly="1585">nuths.</line>
        <line lrx="1998" lry="1688" ulx="1922" uly="1635">Moche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2178" type="textblock" ulx="1928" uly="1820">
        <line lrx="1998" lry="1863" ulx="1928" uly="1820">Oberen</line>
        <line lrx="1998" lry="1922" ulx="1953" uly="1872">hed</line>
        <line lrx="1998" lry="1982" ulx="1953" uly="1924">en</line>
        <line lrx="1998" lry="2022" ulx="1931" uly="1974">En</line>
        <line lrx="1998" lry="2068" ulx="1936" uly="2027">Ooma.</line>
        <line lrx="1998" lry="2128" ulx="1954" uly="2077">ttien</line>
        <line lrx="1998" lry="2178" ulx="1955" uly="2129">Nel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="837" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_837">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_837.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="14" lry="309" type="textblock" ulx="0" uly="255">
        <line lrx="14" lry="309" ulx="0" uly="255">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="278" type="textblock" ulx="872" uly="235">
        <line lrx="1151" lry="278" ulx="872" uly="235">RERUM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="408" type="textblock" ulx="273" uly="304">
        <line lrx="984" lry="358" ulx="273" uly="304">Manna iſt ein Figur deß H. Sacra⸗</line>
        <line lrx="981" lry="408" ulx="324" uly="358">ments deß Altars. 453. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="458" type="textblock" ulx="272" uly="406">
        <line lrx="982" lry="458" ulx="272" uly="406">Der Menſch gleichet einem Baum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="759" type="textblock" ulx="269" uly="468">
        <line lrx="982" lry="504" ulx="803" uly="468">501. 502.</line>
        <line lrx="982" lry="560" ulx="270" uly="505">Der Menſch hat einen freyen Willen.</line>
        <line lrx="980" lry="605" ulx="801" uly="568">51I. 512.</line>
        <line lrx="983" lry="660" ulx="269" uly="606">Der gerechte Menſch iſt ein guter</line>
        <line lrx="980" lry="716" ulx="320" uly="658">Baum. 704</line>
        <line lrx="980" lry="759" ulx="271" uly="707">Menſch iſt fruchtbar. 507</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="812" type="textblock" ulx="271" uly="752">
        <line lrx="975" lry="812" ulx="271" uly="752">Boͤſer Menſchen boͤſe Fruͤchten. 513</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1011" type="textblock" ulx="270" uly="856">
        <line lrx="976" lry="909" ulx="270" uly="856">Mißtrauen auff GOtt woher es kom⸗</line>
        <line lrx="979" lry="967" ulx="321" uly="908">me? 643. &amp; ſeq-</line>
        <line lrx="980" lry="1011" ulx="272" uly="959">Morthat wird beweynet. 544</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1112" type="textblock" ulx="587" uly="1060">
        <line lrx="638" lry="1112" ulx="587" uly="1060">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1623" type="textblock" ulx="272" uly="1133">
        <line lrx="977" lry="1189" ulx="272" uly="1133">Nacht. In der erſteren Nacht erkenn⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1237" ulx="321" uly="1181">ten unſere erſte Eltern ihr Ungluͤck⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1290" ulx="321" uly="1237">ſeeligkeit auſſer dem Paradeis. 192</line>
        <line lrx="980" lry="1337" ulx="272" uly="1285">Natur. Vergleichung der verderbten</line>
        <line lrx="981" lry="1386" ulx="321" uly="1334">Natur deß Menſchen / mit der Na⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1436" ulx="320" uly="1385">tur der unfruchtbahren Erden. 177</line>
        <line lrx="982" lry="1483" ulx="272" uly="1435">Nabuchodonoſoris Traum / Bild⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1546" ulx="317" uly="1484">nuß / ein Figur deß durch die Menſch⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1588" ulx="320" uly="1535">werdung Chriſti geſtuͤrtzten Hoch⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1623" ulx="956" uly="1589">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1689" type="textblock" ulx="275" uly="1593">
        <line lrx="952" lry="1646" ulx="324" uly="1593">muths. . . 656</line>
        <line lrx="980" lry="1689" ulx="275" uly="1634">Nabuchodonoſor wird gedemuͤthiget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1794" type="textblock" ulx="593" uly="1693">
        <line lrx="982" lry="1735" ulx="909" uly="1693">760</line>
        <line lrx="661" lry="1794" ulx="593" uly="1745">O.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1867" type="textblock" ulx="253" uly="1812">
        <line lrx="984" lry="1867" ulx="253" uly="1812">Oberen Obrigkeit. Aergernuß / wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2164" type="textblock" ulx="277" uly="1863">
        <line lrx="978" lry="1919" ulx="325" uly="1863">che die Oberen denen Unterthanen</line>
        <line lrx="980" lry="1969" ulx="326" uly="1912">geben / iſt hoͤchft ſchaͤdlich. 140</line>
        <line lrx="976" lry="2018" ulx="277" uly="1963">Ein Urſach der verkehrten Sitten. 141</line>
        <line lrx="979" lry="2063" ulx="277" uly="2012">Oromazis eines Betriegers leeres und</line>
        <line lrx="979" lry="2118" ulx="326" uly="2062">betriegliches Ey / ein Sinn⸗Bild</line>
        <line lrx="981" lry="2164" ulx="326" uly="2118">der Welt. 204</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="2207" type="textblock" ulx="970" uly="2160">
        <line lrx="1245" lry="2207" ulx="970" uly="2160">Mmmmm3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="362" type="textblock" ulx="1363" uly="310">
        <line lrx="1414" lry="362" ulx="1363" uly="310">r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="814" type="textblock" ulx="1022" uly="385">
        <line lrx="1760" lry="449" ulx="1033" uly="385">St. Paulus. Das Gemuͤth Pauli/</line>
        <line lrx="1740" lry="497" ulx="1081" uly="436">allzeit frey in Banden und Verfol⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="549" ulx="1078" uly="488">gungen. 28</line>
        <line lrx="1738" lry="598" ulx="1031" uly="545">Petrus. Schwache Stimm Petri /</line>
        <line lrx="1739" lry="648" ulx="1081" uly="592">da ſie nicht mit der Staͤrck deß goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="699" ulx="1079" uly="647">lichen Worts vereinigt ware. 46</line>
        <line lrx="1734" lry="756" ulx="1028" uly="702">Pharaonis Hochmuth erniedriget. 9</line>
        <line lrx="1433" lry="814" ulx="1022" uly="764">Prediger. Predige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="870" type="textblock" ulx="951" uly="815">
        <line lrx="1736" lry="870" ulx="951" uly="815">4 ⸗Sollen gleich ſeyn dem ſcharpffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1195" type="textblock" ulx="1026" uly="863">
        <line lrx="1733" lry="926" ulx="1071" uly="863">Senfft⸗Koͤenlein. 140</line>
        <line lrx="1736" lry="983" ulx="1026" uly="925">Zierliche Predig nutzen nichts / wann</line>
        <line lrx="1733" lry="1030" ulx="1075" uly="976">ſie nicht naſſe Augen machen. ibid.</line>
        <line lrx="1737" lry="1086" ulx="1029" uly="1030">Scharpffe Predigen deren Prophe⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="1135" ulx="1078" uly="1092">ten. 152. 153</line>
        <line lrx="1730" lry="1195" ulx="1027" uly="1140">Fruͤchten ſcharpffer Predigen 153</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1328" type="textblock" ulx="1028" uly="1203">
        <line lrx="1735" lry="1239" ulx="1663" uly="1203">154</line>
        <line lrx="1734" lry="1293" ulx="1028" uly="1237">Phariſaͤer Falſchheit und Gleißnerey.</line>
        <line lrx="1735" lry="1328" ulx="1709" uly="1302">△</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1608" type="textblock" ulx="1029" uly="1296">
        <line lrx="1739" lry="1394" ulx="1029" uly="1296">Phrifaer werden Baͤumen verglicheh,</line>
        <line lrx="1734" lry="1438" ulx="1524" uly="1392">509. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1737" lry="1494" ulx="1030" uly="1439">Pilati Ungerechtigkeit. 357</line>
        <line lrx="1730" lry="1553" ulx="1029" uly="1494">Primislai Koͤnigs in Boͤhmen Liſt. 431</line>
        <line lrx="1731" lry="1608" ulx="1029" uly="1556">Pſeudo-Politici ſeynd Polypi. 465</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1713" type="textblock" ulx="1350" uly="1661">
        <line lrx="1413" lry="1713" ulx="1350" uly="1661">R.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1856" type="textblock" ulx="1029" uly="1749">
        <line lrx="1735" lry="1805" ulx="1029" uly="1749">Reich. Durch das Reich Chriſti fal⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1856" ulx="1078" uly="1805">let alle Macht und Pracht der Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2204" type="textblock" ulx="1029" uly="1862">
        <line lrx="1733" lry="1896" ulx="1685" uly="1862">62</line>
        <line lrx="1734" lry="1954" ulx="1029" uly="1903">Das Reich deß Sathans / beſtehet in</line>
        <line lrx="1750" lry="2005" ulx="1079" uly="1952">Uneinigkeit und Auffruhr der Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2054" ulx="1080" uly="2003">den / welche deß Gewiſſen Unter⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2110" ulx="1077" uly="2051">gang und Verwuͤſtung der Seelen</line>
        <line lrx="1732" lry="2158" ulx="1079" uly="2105">nach ſich ziehet. 235. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1729" lry="2204" ulx="1588" uly="2154">Reich⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="838" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_838">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_838.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="969" lry="754" type="textblock" ulx="259" uly="303">
        <line lrx="962" lry="355" ulx="259" uly="303">Reichthum ſeynd Doͤrner / welche al⸗</line>
        <line lrx="960" lry="406" ulx="306" uly="357">len guten Saamen der Vollkom⸗</line>
        <line lrx="968" lry="464" ulx="310" uly="398">menheit erſticken. f. 179</line>
        <line lrx="969" lry="506" ulx="262" uly="456">= Werden mit Chriſti und Gottes</line>
        <line lrx="968" lry="560" ulx="307" uly="505">hoͤchſter Unehr und Verſpottung</line>
        <line lrx="968" lry="606" ulx="278" uly="556">geſucht. 274</line>
        <line lrx="966" lry="666" ulx="261" uly="605">-Verblenden den Menſchen. 195</line>
        <line lrx="968" lry="704" ulx="262" uly="655">Bichter. Die Ankunfft deß goͤttlichen</line>
        <line lrx="966" lry="754" ulx="311" uly="705">Richters / wird ſeyn ein Feuer und</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="804" type="textblock" ulx="311" uly="755">
        <line lrx="977" lry="804" ulx="311" uly="755">Ungewitter / deſſen Urſach? 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1118" type="textblock" ulx="260" uly="811">
        <line lrx="968" lry="861" ulx="263" uly="811">Vorſtellung deß Angeſichts deß er⸗</line>
        <line lrx="967" lry="912" ulx="309" uly="857">zuͤrnten Richters in dem verſtellten</line>
        <line lrx="966" lry="964" ulx="311" uly="907">Himmel. ibidem &amp; ſeq,</line>
        <line lrx="960" lry="1013" ulx="261" uly="958">Recht reden iſt ein Kunſt. 581</line>
        <line lrx="963" lry="1062" ulx="260" uly="1008">Reichthum und Uberfluß iſt ſchaͤdlich.</line>
        <line lrx="963" lry="1118" ulx="747" uly="1067">49 5. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1388" type="textblock" ulx="257" uly="1185">
        <line lrx="965" lry="1238" ulx="259" uly="1185">Sanfftmuth deren Chriſten achtet</line>
        <line lrx="965" lry="1287" ulx="309" uly="1234">uͤber alle Betrohungen deren Ver⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1344" ulx="309" uly="1282">folger. 43</line>
        <line lrx="965" lry="1388" ulx="257" uly="1336">Sathan / ein allgememeiner Betrie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1525" type="textblock" ulx="258" uly="1397">
        <line lrx="964" lry="1444" ulx="277" uly="1397">ger. 204</line>
        <line lrx="964" lry="1525" ulx="258" uly="1434">Aa⸗ er verſpricht iſt alles augenblick⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1638" type="textblock" ulx="257" uly="1497">
        <line lrx="960" lry="1538" ulx="323" uly="1497">ich. 20fſ</line>
        <line lrx="963" lry="1586" ulx="257" uly="1534">— Sein Verſprechen ſeynd Strick/</line>
        <line lrx="964" lry="1638" ulx="307" uly="1585">mit welchen er zum Verderben zihet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1737" type="textblock" ulx="260" uly="1654">
        <line lrx="964" lry="1680" ulx="639" uly="1654">P 210</line>
        <line lrx="986" lry="1737" ulx="260" uly="1681">Schiffart. Beruͤhmte Schiffarten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2246" type="textblock" ulx="258" uly="1753">
        <line lrx="961" lry="1787" ulx="441" uly="1753">. 12 5</line>
        <line lrx="966" lry="1834" ulx="258" uly="1782">Seelen⸗Schiffart durch das Welt⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1886" ulx="311" uly="1833">Meer. 12 5</line>
        <line lrx="964" lry="1945" ulx="261" uly="1890">Schmertz. Mario und Joſephi bey</line>
        <line lrx="961" lry="1996" ulx="312" uly="1939">Verliehrung ihres Sohns / guß</line>
        <line lrx="957" lry="2046" ulx="310" uly="1989">der Perſohn Chriſti erwogen. 79</line>
        <line lrx="960" lry="2087" ulx="258" uly="2038">Durch Schmertzen und Reu uͤber die</line>
        <line lrx="960" lry="2143" ulx="311" uly="2087">begangene Suͤnd / ſuchet und findet</line>
        <line lrx="958" lry="2188" ulx="309" uly="2139">man die verlohrne Gnad wiederum.</line>
        <line lrx="962" lry="2246" ulx="771" uly="2199">8 1. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="297" type="textblock" ulx="869" uly="252">
        <line lrx="1118" lry="297" ulx="869" uly="252">INDEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="406" type="textblock" ulx="1010" uly="300">
        <line lrx="1717" lry="358" ulx="1010" uly="300">Der Schmertz in der Buß / iſt ein</line>
        <line lrx="1720" lry="406" ulx="1057" uly="352">gluͤckſeelige Handelſchafft. f. 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="456" type="textblock" ulx="1021" uly="403">
        <line lrx="1734" lry="456" ulx="1021" uly="403">Seel. Der Seelen Fuͤrtrefflichkeit / er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="551" type="textblock" ulx="1067" uly="453">
        <line lrx="1728" lry="507" ulx="1069" uly="453">hellet auß Erſchaffung deß himmli⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="551" ulx="1067" uly="500">ſchen Gebaͤus. 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="613" type="textblock" ulx="1019" uly="553">
        <line lrx="1735" lry="613" ulx="1019" uly="553">Seelen⸗Troſt in Wederfindung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1532" type="textblock" ulx="1014" uly="609">
        <line lrx="1722" lry="660" ulx="1065" uly="609">verlohrnen Gnad Gottes. 88</line>
        <line lrx="1727" lry="710" ulx="1018" uly="659">Seelen Schiffart durch das Welt⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="765" ulx="1064" uly="705">Meer. 125</line>
        <line lrx="1724" lry="813" ulx="1018" uly="757">Gleichheit zwiſchen der Geſundheit</line>
        <line lrx="1725" lry="864" ulx="1068" uly="809">Leibs⸗ und der Seelen. 149</line>
        <line lrx="1726" lry="909" ulx="1017" uly="857">Der Seelen iſt nutzlich / was der Na⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="959" ulx="1066" uly="908">tur am ſchaͤrpffſten vorkommet. 150</line>
        <line lrx="1724" lry="1012" ulx="1018" uly="957">Seel deß Gerechten iſt ein Frieden⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1062" ulx="1069" uly="1004">Stadt. 2243</line>
        <line lrx="1724" lry="1109" ulx="1021" uly="1056">Ein wohl⸗geordnetes Reich. ibidem.</line>
        <line lrx="1723" lry="1162" ulx="1017" uly="1103">Senfft⸗ Roͤrnlein / ſeine Eigen⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1215" ulx="1064" uly="1156">ſchafften. 149. 150 154. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1722" lry="1275" ulx="1015" uly="1221">Chriſtus iſt ein Senfft⸗Koͤrnlein. 157</line>
        <line lrx="1721" lry="1326" ulx="1016" uly="1272">Sorg. Mit der Lieb vereinigt / bringet</line>
        <line lrx="1718" lry="1377" ulx="1061" uly="1321">Freud. 249</line>
        <line lrx="1718" lry="1432" ulx="1014" uly="1378">Sorgen zertheilen das Gemuͤth. 270</line>
        <line lrx="1720" lry="1483" ulx="1014" uly="1426">Sorgfalt Gottes / in Nahrung ſeiner</line>
        <line lrx="1715" lry="1532" ulx="1061" uly="1477">Diener und Creaturen. 271</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2106" type="textblock" ulx="1013" uly="1546">
        <line lrx="1719" lry="1602" ulx="1015" uly="1546">Stadt. Merck⸗ und Kenn⸗Zeichen /</line>
        <line lrx="1719" lry="1651" ulx="1061" uly="1595">durch welche die Erbauung deren</line>
        <line lrx="1720" lry="1700" ulx="1063" uly="1640">Staͤdten bey denen Alten ſeyhnd vor⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1747" ulx="1062" uly="1690">bedeutet worden. 222</line>
        <line lrx="1719" lry="1801" ulx="1016" uly="1743">Vornehme Silaͤdt in kurtzer Zeit er⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1850" ulx="1063" uly="1793">bauet. 223</line>
        <line lrx="1721" lry="1895" ulx="1014" uly="1839">Maͤchtige und ſichere Stadt iſt die</line>
        <line lrx="1715" lry="1950" ulx="1063" uly="1889">Kirch Gottes. 2,24</line>
        <line lrx="1713" lry="1998" ulx="1013" uly="1940">Staͤdt der Zuflucht. ibidem.</line>
        <line lrx="1716" lry="2058" ulx="1013" uly="2002">Staͤndhafftigkeit. Standhafftige</line>
        <line lrx="1716" lry="2106" ulx="1059" uly="2052">Treu Caji / Menii / eines Haupt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2157" type="textblock" ulx="1061" uly="2104">
        <line lrx="1755" lry="2157" ulx="1061" uly="2104">manns gegen den Kayſer Auguſtum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2250" type="textblock" ulx="1543" uly="2163">
        <line lrx="1712" lry="2205" ulx="1646" uly="2163">263</line>
        <line lrx="1714" lry="2250" ulx="1543" uly="2207">Stimm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="908" type="textblock" ulx="1898" uly="656">
        <line lrx="1986" lry="713" ulx="1919" uly="656">nihtie.</line>
        <line lrx="1998" lry="758" ulx="1898" uly="710">Pereinigea</line>
        <line lrx="1998" lry="815" ulx="1899" uly="754">berot</line>
        <line lrx="1997" lry="866" ulx="1919" uly="807">n ſn</line>
        <line lrx="1998" lry="908" ulx="1918" uly="864">s eunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1116" type="textblock" ulx="1906" uly="957">
        <line lrx="1998" lry="1015" ulx="1906" uly="957">e Mare</line>
        <line lrx="1998" lry="1063" ulx="1923" uly="1015">Goedas</line>
        <line lrx="1998" lry="1116" ulx="1908" uly="1064">Phekohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1160" type="textblock" ulx="1875" uly="1119">
        <line lrx="1989" lry="1160" ulx="1875" uly="1119">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1570" type="textblock" ulx="1912" uly="1168">
        <line lrx="1998" lry="1219" ulx="1928" uly="1168">Peenr</line>
        <line lrx="1998" lry="1268" ulx="1912" uly="1219">Sind</line>
        <line lrx="1998" lry="1322" ulx="1931" uly="1269">ſen h</line>
        <line lrx="1988" lry="1369" ulx="1933" uly="1321">Grſt⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="1422" ulx="1917" uly="1369">Ein</line>
        <line lrx="1998" lry="1475" ulx="1936" uly="1429">igenen</line>
        <line lrx="1997" lry="1536" ulx="1920" uly="1472">NGn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2136" type="textblock" ulx="1924" uly="1631">
        <line lrx="1996" lry="1673" ulx="1924" uly="1631">Serem</line>
        <line lrx="1998" lry="1724" ulx="1943" uly="1683">nrcke</line>
        <line lrx="1998" lry="1779" ulx="1926" uly="1731">GSunffen</line>
        <line lrx="1998" lry="1835" ulx="1947" uly="1789">ge</line>
        <line lrx="1998" lry="1886" ulx="1929" uly="1831">GSenſft</line>
        <line lrx="1997" lry="1937" ulx="1953" uly="1889">wuh</line>
        <line lrx="1998" lry="1991" ulx="1931" uly="1939">Bic</line>
        <line lrx="1997" lry="2040" ulx="1932" uly="1987">anßft</line>
        <line lrx="1997" lry="2090" ulx="1953" uly="2042">ſen.</line>
        <line lrx="1996" lry="2136" ulx="1939" uly="2085">Salis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2196" type="textblock" ulx="1957" uly="2143">
        <line lrx="1998" lry="2196" ulx="1957" uly="2143">Si⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="839" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_839">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_839.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1110" lry="264" type="textblock" ulx="830" uly="219">
        <line lrx="1110" lry="264" ulx="830" uly="219">RERUM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="619" type="textblock" ulx="268" uly="269">
        <line lrx="976" lry="370" ulx="273" uly="269">Stimm. Alle erſchaffene Ding ſa⸗</line>
        <line lrx="944" lry="373" ulx="321" uly="325">ben eine Stimm. f. 3</line>
        <line lrx="977" lry="469" ulx="271" uly="336">Annehmliche Stimm iſt St. Zohen⸗</line>
        <line lrx="392" lry="468" ulx="321" uly="433">nes.</line>
        <line lrx="976" lry="526" ulx="268" uly="431">Stern und Himmel haben ihre Stiin⸗</line>
        <line lrx="976" lry="619" ulx="323" uly="504">woͤrmit ſien Gottes Lob vakändigen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="971" type="textblock" ulx="270" uly="587">
        <line lrx="976" lry="688" ulx="272" uly="587">Die Stimm Johannis ware ſtarck und</line>
        <line lrx="976" lry="739" ulx="324" uly="671">maͤchtig. 37</line>
        <line lrx="973" lry="775" ulx="270" uly="724">Vereiniget mit dem Wort. 38</line>
        <line lrx="979" lry="825" ulx="270" uly="770">Alle betrohte Stimmen deren Maͤchti⸗</line>
        <line lrx="977" lry="876" ulx="320" uly="824">gen / ſeynd ein leeres Wort gegen</line>
        <line lrx="978" lry="971" ulx="318" uly="874">das einige Wort ſo Fleiſch worden</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="1236" type="textblock" ulx="267" uly="936">
        <line lrx="978" lry="1034" ulx="269" uly="936">Alle Menſchen Stimm iſt ſchwach</line>
        <line lrx="974" lry="1071" ulx="318" uly="1022">ohne das Goͤttliche Wort. 46</line>
        <line lrx="975" lry="1124" ulx="267" uly="1070">Weheklagende Stimm eines Bauers⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1172" ulx="319" uly="1122">manns / ſo der Stadt Jeruſalem</line>
        <line lrx="971" lry="1236" ulx="319" uly="1166">ihren Untergang weiſſaget. 282</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1286" type="textblock" ulx="263" uly="1216">
        <line lrx="974" lry="1286" ulx="263" uly="1216">Suͤnd / Suͤnder. Die Suͤnd Adami</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1574" type="textblock" ulx="268" uly="1267">
        <line lrx="973" lry="1376" ulx="317" uly="1267">iſt ein Urſach der Menſchwerdung</line>
        <line lrx="453" lry="1384" ulx="319" uly="1324">Chriſti.</line>
        <line lrx="972" lry="1423" ulx="268" uly="1338">Deß Suͤnders Verwerffung iſt ſeiner</line>
        <line lrx="968" lry="1484" ulx="318" uly="1422">eigenen Schuld zuzumeſſen. 67</line>
        <line lrx="970" lry="1533" ulx="268" uly="1470">Der Suͤnder iſt von GBit entfernet /</line>
        <line lrx="972" lry="1574" ulx="317" uly="1519">und kuͤndiget GOtt den Krieg an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1873" type="textblock" ulx="268" uly="1588">
        <line lrx="972" lry="1623" ulx="925" uly="1588">39</line>
        <line lrx="968" lry="1670" ulx="269" uly="1624">Sacrament deß Altars was es</line>
        <line lrx="970" lry="1732" ulx="316" uly="1672">wuͤrcke? 427. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="969" lry="1823" ulx="268" uly="1722">Sanfftmuth und Zorn gegen einan.</line>
        <line lrx="568" lry="1823" ulx="320" uly="1775">der gehalten.</line>
        <line lrx="968" lry="1873" ulx="268" uly="1780">Sanfftmuth bringt Ruhe deß 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2129" type="textblock" ulx="266" uly="1872">
        <line lrx="969" lry="1971" ulx="316" uly="1872">muͤths. 485</line>
        <line lrx="633" lry="1974" ulx="266" uly="1920">⸗= Bricht den Zorn.</line>
        <line lrx="968" lry="2023" ulx="268" uly="1931">Sanfftmuth unterſchiedlicher 681.</line>
        <line lrx="965" lry="2073" ulx="319" uly="2027">ligen. 483</line>
        <line lrx="967" lry="2129" ulx="269" uly="2034">Saulus wird aus einem Wolff ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2174" type="textblock" ulx="319" uly="2124">
        <line lrx="970" lry="2174" ulx="319" uly="2124">Schaaf. 332.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="519" type="textblock" ulx="1025" uly="266">
        <line lrx="1734" lry="324" ulx="1025" uly="266">Seelſorger. f. 328. 33 . 336</line>
        <line lrx="1734" lry="419" ulx="1026" uly="318">Der Seelen Sicherheit de⸗ Chriſto.</line>
        <line lrx="1732" lry="421" ulx="1536" uly="370">33. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1731" lry="482" ulx="1028" uly="382">Der Seelen vollkommene Gleich⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="519" ulx="1076" uly="470">heit mit GOtt wird im Himmel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="668" type="textblock" ulx="1029" uly="520">
        <line lrx="1733" lry="570" ulx="1077" uly="520">ſeyn. 419. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1736" lry="642" ulx="1029" uly="532">Geſunde Seel macht geſunden Leib.</line>
        <line lrx="1728" lry="668" ulx="1496" uly="622">70⁹. &amp; ſeg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="837" type="textblock" ulx="1027" uly="656">
        <line lrx="1731" lry="736" ulx="1027" uly="656">Der Seelen Schoͤnheit gieſſet ſich</line>
        <line lrx="1731" lry="783" ulx="1079" uly="733">in den Leib auß. 712. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1728" lry="837" ulx="1028" uly="783">Schaaf mit vier und acht Hoͤrner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="933" type="textblock" ulx="1029" uly="844">
        <line lrx="1729" lry="885" ulx="1046" uly="844">.— 447</line>
        <line lrx="1728" lry="933" ulx="1029" uly="879">Schmertz weynet offt vergeblich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1329" type="textblock" ulx="1024" uly="935">
        <line lrx="1728" lry="983" ulx="1464" uly="935">547. 549. &amp;c.</line>
        <line lrx="1727" lry="1031" ulx="1029" uly="979">Schmeichler ſchaden mehr als</line>
        <line lrx="1726" lry="1085" ulx="1077" uly="1027">Feind. 762</line>
        <line lrx="1722" lry="1128" ulx="1027" uly="1080">Schoͤnheit iſt eytel. 801</line>
        <line lrx="1758" lry="1226" ulx="1026" uly="1130">Schulden beſchweren das Gemuͤth.</line>
        <line lrx="1727" lry="1231" ulx="1524" uly="1184">45,. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1724" lry="1292" ulx="1024" uly="1191">Ohne Schulden ſeyn iſt fey ſeyn.</line>
        <line lrx="1724" lry="1329" ulx="1508" uly="1283">753. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1821" type="textblock" ulx="1021" uly="1314">
        <line lrx="1723" lry="1402" ulx="1022" uly="1314">Sterben iſt erſchroͤcklich. 653</line>
        <line lrx="1721" lry="1450" ulx="1022" uly="1399">Unbußfertiger Suͤnder wird von</line>
        <line lrx="1723" lry="1499" ulx="1066" uly="1448">Chriſto verlaſſen. 449. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1721" lry="1568" ulx="1024" uly="1494">Suͤnden ſeynd ſchwehre Schulden.</line>
        <line lrx="1718" lry="1598" ulx="1650" uly="1561">751</line>
        <line lrx="1721" lry="1710" ulx="1022" uly="1595">Deß Suͤnders demuͤthiges Gedett</line>
        <line lrx="1325" lry="1713" ulx="1070" uly="1661">wird erhoͤret.</line>
        <line lrx="1719" lry="1762" ulx="1021" uly="1668">Niedtiger Stand iſt ruhig un</line>
        <line lrx="1722" lry="1821" ulx="1069" uly="1755">ſicher. 679. &amp;c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2158" type="textblock" ulx="1018" uly="1920">
        <line lrx="1717" lry="1986" ulx="1018" uly="1920">Tobias. Deß aͤlteren Tobia Freud</line>
        <line lrx="1713" lry="2024" ulx="1069" uly="1975">in Zuruckkunfft ſeines Sohns. 88</line>
        <line lrx="1717" lry="2085" ulx="1021" uly="2020">Seine Sorgfalt und gegebene Lehr⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2158" ulx="1069" uly="2063">Stuͤck zu bevorſtehenden Eheſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2173" type="textblock" ulx="1552" uly="2133">
        <line lrx="1718" lry="2173" ulx="1552" uly="2133">105. 106</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2219" type="textblock" ulx="1628" uly="2173">
        <line lrx="1714" lry="2219" ulx="1628" uly="2173">TCod</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="840" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_840">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_840.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="972" lry="440" type="textblock" ulx="263" uly="327">
        <line lrx="972" lry="397" ulx="263" uly="327">Tod. Erinnerung deß Tods auch mit⸗</line>
        <line lrx="972" lry="440" ulx="314" uly="389">ten in denen Freuden. 280</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="611" type="textblock" ulx="272" uly="455">
        <line lrx="978" lry="549" ulx="272" uly="455">In hoͤchſten Ehren und Ergeklche</line>
        <line lrx="979" lry="565" ulx="322" uly="506">ten ſoll man der Sterblichkeit und</line>
        <line lrx="975" lry="611" ulx="326" uly="557">deß Tods nicht vergeſſen. 283</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="727" type="textblock" ulx="275" uly="626">
        <line lrx="981" lry="688" ulx="275" uly="626">Traurigkeit iſt heylſam in Beklagung</line>
        <line lrx="983" lry="727" ulx="325" uly="679">der Suͤnden. 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="899" type="textblock" ulx="278" uly="748">
        <line lrx="986" lry="806" ulx="279" uly="748">-Folget auff Freud. 282. &amp; ſeg.</line>
        <line lrx="987" lry="850" ulx="278" uly="796">Treu eines Hauptmanns Caji Menii</line>
        <line lrx="986" lry="899" ulx="328" uly="847">gegen den Kayſer Auguſtum. 263</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1639" type="textblock" ulx="280" uly="915">
        <line lrx="988" lry="971" ulx="280" uly="915">Triumph. Warumb die Stadt Je⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1019" ulx="327" uly="967">ruſalem ſo ſpat Chriſto den Tri⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1068" ulx="330" uly="1018">umph gehalten? 278</line>
        <line lrx="988" lry="1136" ulx="281" uly="1081">Triumphierliche Einzuͤg werden etli⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1185" ulx="332" uly="1133">chen Obſiegern von der Stadt Rom</line>
        <line lrx="989" lry="1236" ulx="327" uly="1183">zugeſtattet / anderen aber abgeſchla⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1297" ulx="330" uly="1229">gen. 278</line>
        <line lrx="990" lry="1344" ulx="282" uly="1284">Weiß und Beſchreibung deß trium⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1387" ulx="332" uly="1335">phierlichen Einzugs deren Obſiegen⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1437" ulx="338" uly="1386">den zu Rom. 27</line>
        <line lrx="992" lry="1487" ulx="288" uly="1434">Tugend deren Werth auß der un⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1544" ulx="334" uly="1484">ſchaͤtzbahren Belohnung. 13</line>
        <line lrx="993" lry="1596" ulx="289" uly="1536">Die Tugend / wann ſie ſchon gebunden /</line>
        <line lrx="993" lry="1639" ulx="338" uly="1586">iſt freyer und maͤchtiger / als aller Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1789" type="textblock" ulx="288" uly="1633">
        <line lrx="990" lry="1686" ulx="337" uly="1633">walt deren Koͤnigen. 28</line>
        <line lrx="994" lry="1740" ulx="288" uly="1685">Die Tugend wachſet und bluͤhet ſchoͤ⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1789" ulx="341" uly="1736">ner unter den Laſteren. 143</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2192" type="textblock" ulx="290" uly="1786">
        <line lrx="993" lry="1844" ulx="291" uly="1786"> Thut ſich hervor in der Verfolgung</line>
        <line lrx="989" lry="1889" ulx="339" uly="1836">und Boßheit ihrer Feind. 145</line>
        <line lrx="1000" lry="1940" ulx="290" uly="1888">Lieb zur Tugend / erwachſet aus Erwe⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1990" ulx="342" uly="1936">gung der Abſcheulichkeit eines La⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2045" ulx="345" uly="1986">ſters. 146</line>
        <line lrx="1002" lry="2094" ulx="295" uly="2037">Tugendſame werden von etlichen Kay⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2138" ulx="344" uly="2086">ſern allein vor ihre Anverwandte und</line>
        <line lrx="999" lry="2192" ulx="344" uly="2135">Erben erkennet. 237</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="290" type="textblock" ulx="847" uly="222">
        <line lrx="1088" lry="290" ulx="847" uly="222">INDEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="381" type="textblock" ulx="1021" uly="318">
        <line lrx="1723" lry="381" ulx="1021" uly="318">Der Tod iſt erſchroͤcklich. 653</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="446" type="textblock" ulx="1027" uly="392">
        <line lrx="1790" lry="446" ulx="1027" uly="392">Den Tod verlangen die Gerechte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="646" type="textblock" ulx="1027" uly="448">
        <line lrx="1736" lry="491" ulx="1664" uly="448">655</line>
        <line lrx="1742" lry="547" ulx="1027" uly="492">Deß Todts Anfang iſt das Leben.</line>
        <line lrx="1738" lry="603" ulx="1386" uly="545">B 659. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1741" lry="646" ulx="1028" uly="594">Treues Gemuͤth iſt ruhig und ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="826" type="textblock" ulx="1031" uly="725">
        <line lrx="1744" lry="780" ulx="1031" uly="725">Tugenden regieren die Zung. 577</line>
        <line lrx="1746" lry="826" ulx="1622" uly="775">&amp; ſeꝗ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="936" type="textblock" ulx="1357" uly="883">
        <line lrx="1426" lry="936" ulx="1357" uly="883">V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1389" type="textblock" ulx="1034" uly="980">
        <line lrx="1744" lry="1064" ulx="1034" uly="980">Verehrung falſcher Goͤtter bey unter⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="1155" ulx="1083" uly="1049">ſciedtichen Voͤlckern auff ungleiche</line>
        <line lrx="1739" lry="1157" ulx="1124" uly="1107">rt. 271</line>
        <line lrx="1742" lry="1218" ulx="1034" uly="1165">Verfolgung iſt ein Prob der Tugend</line>
        <line lrx="1741" lry="1268" ulx="1084" uly="1218">und deß Glaubens. 124</line>
        <line lrx="1747" lry="1343" ulx="1034" uly="1276">-Fuͤhret die Gerechten zur Gluͤckſee⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1389" ulx="1084" uly="1330">ligkeit. 125. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1456" type="textblock" ulx="965" uly="1398">
        <line lrx="1746" lry="1456" ulx="965" uly="1398">9 In wehrenden Verfolgungen deren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2178" type="textblock" ulx="1035" uly="1444">
        <line lrx="1750" lry="1504" ulx="1088" uly="1444">Gerechten / wachet die Fuͤrſichtig⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="1556" ulx="1088" uly="1487">keit Gottes. 127</line>
        <line lrx="1750" lry="1626" ulx="1035" uly="1567">Durch Verfolgung wird die Tugend</line>
        <line lrx="1749" lry="1677" ulx="1087" uly="1617">und Heiligkeit deren Gerechten</line>
        <line lrx="1747" lry="1722" ulx="1087" uly="1664">ſcheinbahrer. 145</line>
        <line lrx="1751" lry="1794" ulx="1039" uly="1732">Verfolgungen ſeynd Doͤrner / welche</line>
        <line lrx="1748" lry="1836" ulx="1089" uly="1785">verwunden / aber nicht ſchaden. 186</line>
        <line lrx="1753" lry="1883" ulx="1630" uly="1836">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1754" lry="1951" ulx="1051" uly="1897">Vernunfft iſt ein herrliche Regentin</line>
        <line lrx="1755" lry="2010" ulx="1097" uly="1950">der Seelen / und kluge Geſatz⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1755" lry="2058" ulx="1095" uly="1999">berin. 244</line>
        <line lrx="1758" lry="2130" ulx="1048" uly="2069">Wird von denen Begierlichkeiten</line>
        <line lrx="1754" lry="2178" ulx="1098" uly="2117">beſtritten. ibidem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2248" type="textblock" ulx="1516" uly="2170">
        <line lrx="1757" lry="2248" ulx="1516" uly="2170">. Vernunfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="784" type="textblock" ulx="1978" uly="684">
        <line lrx="1996" lry="784" ulx="1978" uly="738">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="386" type="textblock" ulx="1892" uly="312">
        <line lrx="1977" lry="386" ulx="1892" uly="312">w Uh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="500" type="textblock" ulx="1893" uly="429">
        <line lrx="1998" lry="500" ulx="1893" uly="429">gn D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="623" type="textblock" ulx="1894" uly="520">
        <line lrx="1998" lry="575" ulx="1894" uly="520">ſwfuchnt</line>
        <line lrx="1996" lry="623" ulx="1932" uly="574">neodu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="739" type="textblock" ulx="1897" uly="692">
        <line lrx="1966" lry="739" ulx="1897" uly="692"> ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="920" type="textblock" ulx="1875" uly="847">
        <line lrx="1996" lry="920" ulx="1875" uly="847">thunl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1032" type="textblock" ulx="1908" uly="921">
        <line lrx="1998" lry="969" ulx="1921" uly="921">hensſehe</line>
        <line lrx="1987" lry="1032" ulx="1908" uly="985">„Veden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1201" type="textblock" ulx="1912" uly="1101">
        <line lrx="1990" lry="1155" ulx="1912" uly="1101">Gct:</line>
        <line lrx="1998" lry="1201" ulx="1929" uly="1150">Peinide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1382" type="textblock" ulx="1918" uly="1279">
        <line lrx="1998" lry="1329" ulx="1918" uly="1279">i⸗</line>
        <line lrx="1989" lry="1382" ulx="1938" uly="1333">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2123" type="textblock" ulx="1926" uly="1445">
        <line lrx="1998" lry="1498" ulx="1926" uly="1445">f</line>
        <line lrx="1983" lry="1549" ulx="1943" uly="1510">nung</line>
        <line lrx="1998" lry="1615" ulx="1930" uly="1565">Draß</line>
        <line lrx="1998" lry="1669" ulx="1948" uly="1617">ſhke</line>
        <line lrx="1998" lry="1734" ulx="1934" uly="1689">utra</line>
        <line lrx="1998" lry="1783" ulx="1953" uly="1739">60</line>
        <line lrx="1998" lry="1870" ulx="1934" uly="1801">Verm</line>
        <line lrx="1998" lry="1898" ulx="1959" uly="1867">m!</line>
        <line lrx="1998" lry="1957" ulx="1964" uly="1906">S</line>
        <line lrx="1998" lry="2123" ulx="1965" uly="2085">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="841" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_841">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_841.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="83" lry="1033" type="textblock" ulx="0" uly="983">
        <line lrx="83" lry="1033" ulx="0" uly="983">Eee</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1126" type="textblock" ulx="16" uly="1034">
        <line lrx="53" lry="1114" ulx="44" uly="1102">4</line>
        <line lrx="56" lry="1126" ulx="43" uly="1117">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1203" type="textblock" ulx="0" uly="1150">
        <line lrx="83" lry="1203" ulx="0" uly="1150">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="506" type="textblock" ulx="247" uly="332">
        <line lrx="953" lry="392" ulx="247" uly="332">Wird durch den Geiſt beherrſchet.</line>
        <line lrx="951" lry="433" ulx="882" uly="398">245</line>
        <line lrx="692" lry="506" ulx="249" uly="454">Iſt ein Thron Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1832" type="textblock" ulx="250" uly="535">
        <line lrx="949" lry="585" ulx="250" uly="535">Verſuchung ſeynd nothwendig. 123</line>
        <line lrx="956" lry="642" ulx="252" uly="591">Lieb wird durch Verſuchung probirt.</line>
        <line lrx="952" lry="687" ulx="880" uly="652">25 5</line>
        <line lrx="956" lry="761" ulx="256" uly="703">- Oſt ein Prob⸗ Stein / daran die</line>
        <line lrx="956" lry="802" ulx="294" uly="743">Diener GOttes ihre Lieb probiren.</line>
        <line lrx="957" lry="851" ulx="748" uly="803">25 8. &amp; ſeqꝗ.</line>
        <line lrx="960" lry="923" ulx="258" uly="866">Verſuchung GOttes und deß Sa⸗</line>
        <line lrx="957" lry="973" ulx="304" uly="922">thans ſeynd ungleich. 258</line>
        <line lrx="960" lry="1045" ulx="260" uly="985">-Werden dem Meer verglichen.</line>
        <line lrx="962" lry="1082" ulx="892" uly="1048">259</line>
        <line lrx="964" lry="1156" ulx="261" uly="1102">Vielfaͤltige Verſuchung Abrahæ und</line>
        <line lrx="965" lry="1205" ulx="312" uly="1152">Petri deß Fuͤrſten der Apoſteln. 259</line>
        <line lrx="966" lry="1248" ulx="713" uly="1202">. &amp; ſeq;</line>
        <line lrx="968" lry="1324" ulx="268" uly="1268">GOTT verſuchet auch durch die Gut⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1382" ulx="319" uly="1323">thaten. 261</line>
        <line lrx="742" lry="1411" ulx="508" uly="1373">Vertrauen.</line>
        <line lrx="975" lry="1490" ulx="275" uly="1428">Auff GOTT in taͤglicher Nah⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1548" ulx="321" uly="1487">rung. 252</line>
        <line lrx="981" lry="1605" ulx="278" uly="1545">Wer auff GOTT vertrauet / achtet</line>
        <line lrx="980" lry="1658" ulx="329" uly="1603">ſich keines anderen. 254</line>
        <line lrx="986" lry="1721" ulx="282" uly="1657">Vertrauen S. Franciſci Borgiæ auff</line>
        <line lrx="980" lry="1768" ulx="333" uly="1720">GOTT. 252</line>
        <line lrx="984" lry="1832" ulx="286" uly="1773">Verunehrung und Verachtung de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1880" type="textblock" ulx="334" uly="1823">
        <line lrx="1009" lry="1880" ulx="334" uly="1823">ren Diener GOttes / gereichet zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1935" type="textblock" ulx="337" uly="1867">
        <line lrx="987" lry="1935" ulx="337" uly="1867">Schmach und Unbild GOttes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="490" type="textblock" ulx="803" uly="454">
        <line lrx="953" lry="490" ulx="803" uly="454">ibidem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="435" type="textblock" ulx="1005" uly="322">
        <line lrx="1702" lry="390" ulx="1005" uly="322">Uneinigkeit. Ein Mutter der Ver⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="435" ulx="1050" uly="376">wuͤſtung. 235</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="541" type="textblock" ulx="1005" uly="437">
        <line lrx="1701" lry="503" ulx="1005" uly="437">Untergang deß gemeinen Weſens und</line>
        <line lrx="1703" lry="541" ulx="1057" uly="485">Koͤnigreichen wird mit Exempeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="924" type="textblock" ulx="1006" uly="538">
        <line lrx="1699" lry="595" ulx="1055" uly="538">erwieſen. 236</line>
        <line lrx="1704" lry="656" ulx="1007" uly="594">Ziehet den Untergang der Seelen</line>
        <line lrx="1702" lry="704" ulx="1055" uly="654">nach ſich. 239</line>
        <line lrx="1707" lry="767" ulx="1006" uly="707">Ungluͤck iſt weniger zu foͤrchten als</line>
        <line lrx="1704" lry="816" ulx="1056" uly="762">das Gluͤck. 133</line>
        <line lrx="1684" lry="887" ulx="1009" uly="823">Ungluͤck folget auff das Gluͤck.</line>
        <line lrx="1706" lry="924" ulx="1599" uly="882">284</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1716" type="textblock" ulx="1011" uly="937">
        <line lrx="1710" lry="992" ulx="1011" uly="937">Unlauterkeit iſt ein Urſprung groſ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1049" ulx="1056" uly="990">ſes Ubels in dem Eheſtand. 104</line>
        <line lrx="1713" lry="1110" ulx="1014" uly="1052">Urtheil. Irriges Urtheil denen Men⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1164" ulx="1020" uly="1100">ſchen in Unterſcheidung deren Tu⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1214" ulx="1063" uly="1151">genden von denen Laſtreen. 138</line>
        <line lrx="1715" lry="1279" ulx="1018" uly="1218">Valentinianus Senior ſtirbt wegen</line>
        <line lrx="1715" lry="1335" ulx="1057" uly="1278">dem Zorn. 472</line>
        <line lrx="1718" lry="1390" ulx="1020" uly="1330">Uberfluß in der Chriſtlichen Armuth⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1440" ulx="1346" uly="1381">. 484. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1720" lry="1491" ulx="1023" uly="1430">Uberfluß der Reichthum gehoͤrt den</line>
        <line lrx="1717" lry="1570" ulx="1072" uly="1487">Armen. 495</line>
        <line lrx="1724" lry="1603" ulx="1028" uly="1542">Uberfluß der Reichthum iſt ſchaͤdlich.</line>
        <line lrx="1725" lry="1643" ulx="1555" uly="1596">495· &amp;c.</line>
        <line lrx="1721" lry="1716" ulx="1031" uly="1660">Vertrauen auff GOTT. 633</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1858" type="textblock" ulx="1033" uly="1712">
        <line lrx="1728" lry="1759" ulx="1084" uly="1712">, &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1730" lry="1817" ulx="1033" uly="1758">Unbarmhertzige ſeynd ſchlimmer als</line>
        <line lrx="1732" lry="1858" ulx="1081" uly="1810">die wilde Thier. 194. &amp; ſeqꝗ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1929" type="textblock" ulx="1035" uly="1873">
        <line lrx="1732" lry="1929" ulx="1035" uly="1873">-Seynd nicht Menſchen ſondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2134" type="textblock" ulx="294" uly="1928">
        <line lrx="1733" lry="1982" ulx="914" uly="1928">270 Teuffel. 999</line>
        <line lrx="1736" lry="2053" ulx="294" uly="1977">GOTT wird in ſeinen Geſchoͤpffen Unbarmhertzigkeit ſchlieſſet den</line>
        <line lrx="1737" lry="2105" ulx="343" uly="2034">verunehret. 277 Himmel zu. 601I. 602</line>
        <line lrx="1742" lry="2134" ulx="903" uly="2076">Nunnvn Undanck⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="842" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_842">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_842.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1101" lry="265" type="textblock" ulx="853" uly="227">
        <line lrx="1101" lry="265" ulx="853" uly="227">INEEX</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="371" type="textblock" ulx="305" uly="315">
        <line lrx="999" lry="371" ulx="305" uly="315">Undanckbarkeit iſt ein gemeines</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="746" type="textblock" ulx="297" uly="357">
        <line lrx="999" lry="420" ulx="355" uly="357">Laſter. 614</line>
        <line lrx="992" lry="488" ulx="304" uly="429">Undanckbarkeit der Juden. 613</line>
        <line lrx="992" lry="536" ulx="924" uly="493">623</line>
        <line lrx="996" lry="584" ulx="874" uly="537">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="994" lry="634" ulx="303" uly="578">-= Der Chriſten. 626. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="995" lry="697" ulx="297" uly="646">Deren Undanckbahren ſcheinet Chri⸗</line>
        <line lrx="990" lry="746" ulx="345" uly="695">ſtus vergeſſen zu ſeyn. 622</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1212" type="textblock" ulx="289" uly="756">
        <line lrx="988" lry="815" ulx="296" uly="756">Ungerechtigkeit Pilati. 37. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="988" lry="877" ulx="294" uly="819">Unglaub iſt das groͤſte Laſter.</line>
        <line lrx="987" lry="928" ulx="917" uly="893">312</line>
        <line lrx="986" lry="994" ulx="293" uly="940">Iſt ein Urſprung vieler Suͤnden.</line>
        <line lrx="984" lry="1057" ulx="356" uly="993">. 311I. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="962" lry="1097" ulx="292" uly="1037">Unglaubige ſeynd boͤſe Baͤum.</line>
        <line lrx="981" lry="1142" ulx="914" uly="1107">[15</line>
        <line lrx="981" lry="1212" ulx="289" uly="1143">Untreu ſchlagt ihren eigenen Herrn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1301" type="textblock" ulx="286" uly="1206">
        <line lrx="980" lry="1252" ulx="822" uly="1206">718. 519</line>
        <line lrx="958" lry="1301" ulx="286" uly="1241">Untreu macht forchtſam. „521.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1573" type="textblock" ulx="284" uly="1301">
        <line lrx="982" lry="1353" ulx="861" uly="1301">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="978" lry="1400" ulx="285" uly="1340">Klagt ſich ſelbſt an / iſt ihr eigener</line>
        <line lrx="972" lry="1446" ulx="331" uly="1391">Richter und Peiniger. 522. 23</line>
        <line lrx="977" lry="1510" ulx="284" uly="1453">Voſichtigkeit GOttes macht aus</line>
        <line lrx="976" lry="1573" ulx="332" uly="1507">tleinen groſſe Ding. 486. 487</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="1687" type="textblock" ulx="592" uly="1630">
        <line lrx="675" lry="1687" ulx="592" uly="1630">W.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2079" type="textblock" ulx="276" uly="1748">
        <line lrx="975" lry="1812" ulx="281" uly="1748">Weib. Deß Weibs groͤſte Zierd / iſt</line>
        <line lrx="973" lry="1852" ulx="326" uly="1801">die Tugend und die Wuͤrde ihres</line>
        <line lrx="968" lry="1916" ulx="315" uly="1842">Ehemanns. 103</line>
        <line lrx="970" lry="1976" ulx="276" uly="1911">Weisheit. Weisheit der Welt iſt</line>
        <line lrx="969" lry="2019" ulx="323" uly="1966">ein wahre Thorheit / und irret</line>
        <line lrx="968" lry="2079" ulx="844" uly="2032">13.44</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="2064" type="textblock" ulx="321" uly="2010">
        <line lrx="503" lry="2064" ulx="321" uly="2010">ſchaͤndlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="555" type="textblock" ulx="1048" uly="325">
        <line lrx="1750" lry="387" ulx="1048" uly="325">Die weltliche Weisheit wird durch die</line>
        <line lrx="1748" lry="439" ulx="1098" uly="374">Goͤttliche zu ſchanden gemacht. 44</line>
        <line lrx="1750" lry="507" ulx="1048" uly="440">Welt wird mit dem leeren betriegli⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="555" ulx="1096" uly="490">chen Ey Oromzzis verglichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="692" type="textblock" ulx="1045" uly="564">
        <line lrx="1748" lry="604" ulx="1099" uly="564">204</line>
        <line lrx="1748" lry="652" ulx="1045" uly="587">Sinnreicher Entwurff und Abbildung</line>
        <line lrx="1742" lry="692" ulx="1094" uly="639">der Welt. 206</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="913" type="textblock" ulx="1030" uly="697">
        <line lrx="1741" lry="764" ulx="1030" uly="697">Alles Weltliche iſi nur ein Traum.</line>
        <line lrx="1740" lry="871" ulx="1040" uly="761">gnd Welt  a gale.</line>
        <line lrx="1740" lry="859" ulx="1037" uly="816">In der gantzen Welt iſt nur ein laute⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="913" ulx="1086" uly="856">res Nichts. 208</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1024" type="textblock" ulx="1034" uly="921">
        <line lrx="1739" lry="980" ulx="1034" uly="921">Ungleichheit und Gegenſatz der Welt</line>
        <line lrx="1736" lry="1024" ulx="1082" uly="974">gegen Gott. 212</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1141" type="textblock" ulx="1033" uly="1038">
        <line lrx="1737" lry="1094" ulx="1033" uly="1038"> Iſt ein unſichere und eytele Wohn⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1141" ulx="1085" uly="1085">Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1191" type="textblock" ulx="1034" uly="1109">
        <line lrx="1734" lry="1145" ulx="1660" uly="1109">23⁰</line>
        <line lrx="1389" lry="1191" ulx="1034" uly="1138">Welt Vide ſuprà.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1517" type="textblock" ulx="1027" uly="1201">
        <line lrx="1731" lry="1260" ulx="1033" uly="1201">Werck. Unterlaſſung guter Wercken</line>
        <line lrx="1732" lry="1310" ulx="1081" uly="1249">iſt ſtraͤfflich. 173. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1727" lry="1365" ulx="1030" uly="1304">Widerwaͤrtigkeiten ſeynd ein Prob</line>
        <line lrx="1724" lry="1412" ulx="1077" uly="1357">der Tugend. 12 5</line>
        <line lrx="1727" lry="1507" ulx="1027" uly="1410">- Thren zum Himmel. 125. &amp; ſeq-</line>
        <line lrx="1728" lry="1517" ulx="1116" uly="1463">eynd frucht⸗bringende Doͤrner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2125" type="textblock" ulx="1018" uly="1522">
        <line lrx="1726" lry="1570" ulx="1508" uly="1522">186. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1726" lry="1619" ulx="1027" uly="1560">Will. Der Will GOttes iſt ſtarck</line>
        <line lrx="1724" lry="1661" ulx="1074" uly="1609">und allmaͤchtig. 110</line>
        <line lrx="1723" lry="1722" ulx="1026" uly="1666">Unterſchied zwiſchen den Goͤttlichen</line>
        <line lrx="1721" lry="1767" ulx="1072" uly="1717">und Menſchlichen Willen / eines</line>
        <line lrx="1722" lry="1825" ulx="1071" uly="1765">ſeyn Allmacht / dieſes Schwachhei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1869" ulx="1068" uly="1819">ten. 115</line>
        <line lrx="1720" lry="1936" ulx="1021" uly="1872">Schwachheit deß menſchlichen Wil⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1981" ulx="1067" uly="1922">lens in zeitlichen Anſchlaͤgen. 116</line>
        <line lrx="1721" lry="2029" ulx="1018" uly="1970">Wie quch in Geiſtlichen Dingen. 117</line>
        <line lrx="1718" lry="2075" ulx="1504" uly="2029">M ſed.</line>
        <line lrx="1722" lry="2125" ulx="1549" uly="2076">Wolluſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="621" type="textblock" ulx="1892" uly="484">
        <line lrx="1998" lry="547" ulx="1892" uly="484">ſen uhen</line>
        <line lrx="1998" lry="621" ulx="1893" uly="565">orriſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="717" type="textblock" ulx="1897" uly="614">
        <line lrx="1996" lry="675" ulx="1912" uly="614">1 Derne</line>
        <line lrx="1998" lry="717" ulx="1897" uly="666">Per. V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1126" type="textblock" ulx="1901" uly="768">
        <line lrx="1990" lry="823" ulx="1901" uly="768">u dchtt</line>
        <line lrx="1998" lry="873" ulx="1919" uly="818">ſenocht</line>
        <line lrx="1998" lry="928" ulx="1905" uly="868">Ut 00</line>
        <line lrx="1995" lry="967" ulx="1922" uly="921">Penen.</line>
        <line lrx="1998" lry="1021" ulx="1909" uly="972">Crem</line>
        <line lrx="1998" lry="1075" ulx="1910" uly="1022">Rienſ⸗a</line>
        <line lrx="1988" lry="1126" ulx="1911" uly="1086">hravide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="1182" type="textblock" ulx="1911" uly="1136">
        <line lrx="1982" lry="1182" ulx="1911" uly="1136">Wrrheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1552" type="textblock" ulx="1916" uly="1238">
        <line lrx="1989" lry="1288" ulx="1916" uly="1238">Miar.</line>
        <line lrx="1997" lry="1338" ulx="1917" uly="1284">Punb</line>
        <line lrx="1998" lry="1406" ulx="1918" uly="1358">wakiſin</line>
        <line lrx="1997" lry="1452" ulx="1920" uly="1409">Mhihe</line>
        <line lrx="1997" lry="1507" ulx="1939" uly="1459">niſcra</line>
        <line lrx="1998" lry="1552" ulx="1924" uly="1508">bhnder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2107" type="textblock" ulx="1900" uly="1737">
        <line lrx="1992" lry="1783" ulx="1929" uly="1737">hrtn.</line>
        <line lrx="1998" lry="1887" ulx="1950" uly="1837">ece</line>
        <line lrx="1998" lry="1959" ulx="1935" uly="1905">Der g</line>
        <line lrx="1998" lry="2007" ulx="1936" uly="1953">erſn</line>
        <line lrx="1998" lry="2055" ulx="1956" uly="2006">0</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="843" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_843">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_843.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1147" lry="325" type="textblock" ulx="869" uly="281">
        <line lrx="1147" lry="325" ulx="869" uly="281">RERUM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="758" type="textblock" ulx="269" uly="335">
        <line lrx="980" lry="393" ulx="278" uly="335">Wolluſt bindet die freye Suͤnder mit</line>
        <line lrx="977" lry="445" ulx="325" uly="386">Ketten / und verſtricket alle Sinn</line>
        <line lrx="975" lry="492" ulx="325" uly="434">deß Menſchen. 22</line>
        <line lrx="974" lry="547" ulx="274" uly="482">Werden Chriſto und der Ehr Gi⸗</line>
        <line lrx="972" lry="599" ulx="323" uly="537">tes vorgezogen. 275</line>
        <line lrx="973" lry="656" ulx="272" uly="597">Wohlluͤſten verſchwinden und werden</line>
        <line lrx="972" lry="713" ulx="318" uly="648">zu Doͤrner. 276</line>
        <line lrx="969" lry="758" ulx="269" uly="696">Wort. Wort laſſen ſich nicht binden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="987" type="textblock" ulx="265" uly="775">
        <line lrx="969" lry="808" ulx="923" uly="775">27</line>
        <line lrx="965" lry="861" ulx="266" uly="794">Das wahre eingefleiſchte Wort JE⸗</line>
        <line lrx="868" lry="905" ulx="314" uly="845">ſus macht maͤchtig und gelehrt.</line>
        <line lrx="967" lry="953" ulx="265" uly="893">Wort GOttes gleich dem Senfft⸗</line>
        <line lrx="486" lry="987" ulx="313" uly="942">Koͤrnlein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1107" type="textblock" ulx="259" uly="972">
        <line lrx="958" lry="1006" ulx="798" uly="972">1I0. 151</line>
        <line lrx="961" lry="1047" ulx="263" uly="993">Einem Schwerdt. ibidem.</line>
        <line lrx="960" lry="1107" ulx="259" uly="1043">Zſt heylſam. 154</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1212" type="textblock" ulx="255" uly="1104">
        <line lrx="737" lry="1164" ulx="258" uly="1104">Plura vide tit. Chriſtus.</line>
        <line lrx="954" lry="1212" ulx="255" uly="1151">Warheit ſcheuet niemand. 763</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1355" type="textblock" ulx="254" uly="1215">
        <line lrx="955" lry="1262" ulx="833" uly="1215">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="950" lry="1310" ulx="256" uly="1248"> Iſt rar. 768</line>
        <line lrx="950" lry="1355" ulx="254" uly="1298">Iſt unuͤberwindlich. 806</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="1582" type="textblock" ulx="250" uly="1368">
        <line lrx="951" lry="1426" ulx="251" uly="1368">Welt iſt zergaͤnglch. 796. &amp; ſeq-</line>
        <line lrx="950" lry="1474" ulx="251" uly="1416">Wohlthaten GOttes werden o t</line>
        <line lrx="947" lry="1534" ulx="300" uly="1467">miſſbraucht. 627. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="947" lry="1582" ulx="250" uly="1514">Wunderwerck der Welt. 797</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1680" type="textblock" ulx="570" uly="1623">
        <line lrx="630" lry="1680" ulx="570" uly="1623">2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1845" type="textblock" ulx="241" uly="1738">
        <line lrx="942" lry="1801" ulx="241" uly="1738">Zaͤhren. Durch Buß⸗Zaͤhren han⸗</line>
        <line lrx="942" lry="1845" ulx="291" uly="1790">delt man die verlohrne Gnaden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="2109" type="textblock" ulx="236" uly="1837">
        <line lrx="939" lry="1902" ulx="288" uly="1837">Perlein wiederumb ein. 82. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="934" lry="1968" ulx="238" uly="1901">Der Zaͤhren Wuͤrdigkeit. 83</line>
        <line lrx="938" lry="2018" ulx="236" uly="1947">Unterſchied deren Zaͤhren / welche JE⸗</line>
        <line lrx="936" lry="2061" ulx="286" uly="2002">ſus Chriſtus uͤber Jeruſalem und</line>
        <line lrx="937" lry="2109" ulx="280" uly="2052">am Oelberg vergoſſen. 286</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="2176" type="textblock" ulx="804" uly="2130">
        <line lrx="948" lry="2176" ulx="804" uly="2130">£ N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="467" type="textblock" ulx="1029" uly="352">
        <line lrx="1730" lry="417" ulx="1029" uly="352">Die Zaͤhren JE Su Chriſti ſeynd</line>
        <line lrx="1730" lry="467" ulx="1079" uly="365">ein ſruchtbahrer Thau⸗ Re Regen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1200" type="textblock" ulx="1008" uly="476">
        <line lrx="1726" lry="516" ulx="1652" uly="476">287</line>
        <line lrx="1727" lry="562" ulx="1023" uly="499">Zuflucht Sichere Berg und Staͤdt</line>
        <line lrx="1725" lry="613" ulx="1077" uly="552">der Zuflucht. 224. &amp; ſeq,</line>
        <line lrx="1724" lry="663" ulx="1023" uly="598">Die Kirch GOttes iſt ein wahre Zu⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="709" ulx="1071" uly="650">flucht der Suͤnder. 225</line>
        <line lrx="1720" lry="764" ulx="1020" uly="697">Zeitliches Gut. Vide tit. Gut/</line>
        <line lrx="1249" lry="790" ulx="1070" uly="749">Welt ꝛc.</line>
        <line lrx="1717" lry="857" ulx="1017" uly="792">Zaͤhren Chriſti ſeynd fruchtbar. 285</line>
        <line lrx="1714" lry="909" ulx="1016" uly="846">Fruͤhe Zaͤhren ſeynd nutzlich. 5 36</line>
        <line lrx="1712" lry="960" ulx="1585" uly="911">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1710" lry="1006" ulx="1013" uly="942">Zaͤhren ſeynd fuͤnfferley. 546</line>
        <line lrx="1709" lry="1056" ulx="1012" uly="994">Jeit deß Lebens iſt kurtz. 337. &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1710" lry="1109" ulx="1010" uly="1042">Zeitliche Ding begehren die Apoſtel</line>
        <line lrx="1705" lry="1152" ulx="1060" uly="1095">und werden nicht erhoͤret. 308</line>
        <line lrx="1705" lry="1200" ulx="1008" uly="1141">Zeitliche Ding wie man von GOtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1352" type="textblock" ulx="1004" uly="1192">
        <line lrx="1705" lry="1254" ulx="1055" uly="1192">begehren koͤnne? 370</line>
        <line lrx="1702" lry="1303" ulx="1004" uly="1240">Zeitliches Gut gibt Gott offt auß</line>
        <line lrx="1703" lry="1352" ulx="1052" uly="1290">Zorn 371. &amp; ſeq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2094" type="textblock" ulx="985" uly="1337">
        <line lrx="1698" lry="1401" ulx="1001" uly="1337">Zorn iſt dreyerley. 468.469</line>
        <line lrx="1698" lry="1452" ulx="999" uly="1388">Zorn wird beſchrieben. 469 &amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1697" lry="1493" ulx="999" uly="1437">Zorn wird mit dem Donnerwetter</line>
        <line lrx="1695" lry="1551" ulx="1049" uly="1485">verglichen. 473. 474</line>
        <line lrx="1694" lry="1595" ulx="995" uly="1535">Zorn und Sanfftmuth gegen einan⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1647" ulx="1046" uly="1587">der gehalten. 478</line>
        <line lrx="1687" lry="1696" ulx="993" uly="1633">Fung einhalten iſt ſchwehr. 74. 57</line>
        <line lrx="1688" lry="1742" ulx="992" uly="1684">Wird von Gott eingehalten. 779</line>
        <line lrx="1686" lry="1790" ulx="992" uly="1731">Soll von Tugenden regieret wer⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1841" ulx="1043" uly="1784">den. 577</line>
        <line lrx="1684" lry="1891" ulx="990" uly="1830"> Iſt das beſte und ſchlimmeſte. 784</line>
        <line lrx="1683" lry="1940" ulx="985" uly="1874">Boͤſe Zung hat alle Laſter. 586. 599</line>
        <line lrx="1682" lry="1984" ulx="987" uly="1927">Zung deß Menſchen ſoll GOtt lo⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="2038" ulx="1038" uly="1978">ben. 187</line>
        <line lrx="1680" lry="2094" ulx="988" uly="2024">Freye Zung iſt ſchaͤdlich. 90</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2183" type="textblock" ulx="993" uly="2088">
        <line lrx="1677" lry="2138" ulx="1551" uly="2088">&amp; ſeq.</line>
        <line lrx="1135" lry="2183" ulx="993" uly="2136">D E.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="844" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_844">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_844.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="845" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_845">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_845.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="846" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_846">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_846.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="847" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_847">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_847.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="848" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_848">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_848.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="849" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_849">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_849.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="850" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_850">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_850.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="851" type="page" xml:id="s_Gi754_qt_851">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi754_qt/Gi754_qt_851.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2403" lry="150" type="textblock" ulx="2375" uly="128">
        <line lrx="2403" lry="150" ulx="2375" uly="128">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="2403" lry="255" type="textblock" ulx="2376" uly="232">
        <line lrx="2403" lry="255" ulx="2376" uly="232">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="715" type="textblock" ulx="2377" uly="197">
        <line lrx="2404" lry="360" ulx="2377" uly="337">X</line>
        <line lrx="2441" lry="715" ulx="2418" uly="197">VierarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="470" type="textblock" ulx="2378" uly="436">
        <line lrx="2405" lry="470" ulx="2378" uly="436">W.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="497" type="textblock" ulx="772" uly="386">
        <line lrx="1322" lry="497" ulx="772" uly="386">Sweyjaͤhriges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="711" type="textblock" ulx="283" uly="512">
        <line lrx="1716" lry="711" ulx="283" uly="512">DOMINICAL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="810" type="textblock" ulx="967" uly="736">
        <line lrx="1111" lry="810" ulx="967" uly="736">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1160" type="textblock" ulx="479" uly="842">
        <line lrx="1841" lry="1160" ulx="479" uly="842">PFredigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="570" type="textblock" ulx="2381" uly="544">
        <line lrx="2400" lry="570" ulx="2381" uly="544">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="675" type="textblock" ulx="2382" uly="649">
        <line lrx="2400" lry="675" ulx="2382" uly="649">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="704" type="textblock" ulx="1717" uly="15">
        <line lrx="1796" lry="704" ulx="1717" uly="15">IENIISſeIeIuIen IN ſiy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="905" type="textblock" ulx="1804" uly="33">
        <line lrx="1841" lry="905" ulx="1804" uly="33">14 18 16 17 18 19 20 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="884" type="textblock" ulx="2383" uly="859">
        <line lrx="2402" lry="884" ulx="2383" uly="859">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1040" type="textblock" ulx="1617" uly="714">
        <line lrx="1841" lry="1040" ulx="1617" uly="714">Nnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="990" type="textblock" ulx="2384" uly="964">
        <line lrx="2402" lry="990" ulx="2384" uly="964">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="999" type="textblock" ulx="2150" uly="720">
        <line lrx="2164" lry="761" ulx="2150" uly="734">H</line>
        <line lrx="2401" lry="780" ulx="2150" uly="754">5</line>
        <line lrx="2165" lry="797" ulx="2150" uly="785">☛●</line>
        <line lrx="2166" lry="952" ulx="2151" uly="940">⏑</line>
        <line lrx="2166" lry="967" ulx="2151" uly="955">E</line>
        <line lrx="2166" lry="983" ulx="2151" uly="971">ſ◻</line>
        <line lrx="2166" lry="999" ulx="2151" uly="985">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1266" type="textblock" ulx="884" uly="1190">
        <line lrx="1180" lry="1266" ulx="884" uly="1190">Uber alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="1431" type="textblock" ulx="392" uly="1182">
        <line lrx="1648" lry="1431" ulx="392" uly="1182">Wonntuͤgige WBvangelia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1503" type="textblock" ulx="921" uly="1445">
        <line lrx="1135" lry="1503" ulx="921" uly="1445">Worinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1890" type="textblock" ulx="341" uly="1504">
        <line lrx="1762" lry="1664" ulx="344" uly="1504">Die Tugenden zu uͤben / die Gaſter</line>
        <line lrx="1606" lry="1737" ulx="341" uly="1624">Fu. zu meyden 2  elft⸗nt.</line>
        <line lrx="1462" lry="1798" ulx="575" uly="1725">Gegeneinander vorgeſiellt werden.</line>
        <line lrx="1762" lry="1890" ulx="371" uly="1797">Von R. P. Wolffgang Zumſteeg. S. J. S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2310" type="textblock" ulx="263" uly="1899">
        <line lrx="1338" lry="1953" ulx="718" uly="1899">Cum Licentia Ordinarii.</line>
        <line lrx="1762" lry="2036" ulx="294" uly="1972">W4: 3 6: W3.: 1%:Ct: Wie: e.: s e: HE</line>
        <line lrx="1147" lry="2090" ulx="905" uly="2037">Nuͤrnberg /</line>
        <line lrx="1843" lry="2202" ulx="263" uly="2051">In Verlag Johann Chriſtoph Lochners / Buchhaͤndler</line>
        <line lrx="1173" lry="2241" ulx="893" uly="2190">Wuͤrtzburg/</line>
        <line lrx="1649" lry="2310" ulx="409" uly="2242">Getruckt durch Johann Michael Kleyer / Univerſitůts⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="2466" type="textblock" ulx="73" uly="2293">
        <line lrx="1881" lry="2466" ulx="73" uly="2293">HENWNNNENINTNTIN fNIN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="2497" type="textblock" ulx="1441" uly="2428">
        <line lrx="2530" lry="2497" ulx="1441" uly="2428">12 13 14 15 4 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="1260" type="textblock" ulx="1805" uly="1220">
        <line lrx="1840" lry="1260" ulx="1805" uly="1220">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1380" type="textblock" ulx="1805" uly="1330">
        <line lrx="1841" lry="1380" ulx="1805" uly="1330">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1559" type="textblock" ulx="1616" uly="1069">
        <line lrx="1841" lry="1559" ulx="1616" uly="1069">Tngeneree</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="2012" type="textblock" ulx="1625" uly="1581">
        <line lrx="1841" lry="2012" ulx="1625" uly="1581">fühmm mimnf</line>
        <line lrx="1842" lry="1843" ulx="1806" uly="1700">6 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1961" type="textblock" ulx="1807" uly="1937">
        <line lrx="1842" lry="1961" ulx="1807" uly="1937">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="2105" type="textblock" ulx="1713" uly="2020">
        <line lrx="1841" lry="2105" ulx="1713" uly="2020">hehll</line>
      </zone>
      <zone lrx="2454" lry="2408" type="textblock" ulx="2415" uly="1674">
        <line lrx="2454" lry="2408" ulx="2415" uly="1674">„ Copyright 4/71999 VXyMaster Gmbh wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2457" lry="2531" type="textblock" ulx="1714" uly="2355">
        <line lrx="2457" lry="2414" ulx="2421" uly="2355">„</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
