<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Gi1088</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Betrachtung der Stunden, und zu yeder Stund ein Betrachtung des Tods</title>
          <author>Innozenz III., Papst</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_Gi1088_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_Gi1088_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1227" lry="1711" type="textblock" ulx="555" uly="1656">
        <line lrx="1227" lry="1711" ulx="555" uly="1656">N12511914292 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="1870" type="textblock" ulx="551" uly="1791">
        <line lrx="1020" lry="1870" ulx="551" uly="1791">UINENIIINHINIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1921" type="textblock" ulx="1074" uly="1888">
        <line lrx="1363" lry="1921" ulx="1074" uly="1888">us Toöbingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2163" type="textblock" ulx="1203" uly="2126">
        <line lrx="1454" lry="2163" ulx="1203" uly="2126">Aronlvflim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2211" type="textblock" ulx="1200" uly="2174">
        <line lrx="1549" lry="2211" ulx="1200" uly="2174">vorhaandes“«</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_Gi1088_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="1492" type="textblock" ulx="19" uly="1445">
        <line lrx="34" lry="1492" ulx="19" uly="1445">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="360" type="textblock" ulx="286" uly="129">
        <line lrx="1285" lry="239" ulx="286" uly="129">Betrachtung der ſtun</line>
        <line lrx="1228" lry="305" ulx="310" uly="241">den / vnd zů yeder ſtund ein betrachtung</line>
        <line lrx="646" lry="360" ulx="393" uly="311">des Tods</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1143" type="textblock" ulx="1228" uly="1123">
        <line lrx="1276" lry="1143" ulx="1228" uly="1123">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_Gi1088_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1494" lry="1785" type="textblock" ulx="377" uly="125">
        <line lrx="1438" lry="195" ulx="383" uly="125">¶Almechtiger ewiger got / der du mit den er</line>
        <line lrx="1439" lry="255" ulx="393" uly="180">ſtbeſchaffen dingẽ / alz hymel. engel. vñ mate</line>
        <line lrx="1431" lry="316" ulx="388" uly="247">ry der vier elementen / auch die zeit beſchaffen</line>
        <line lrx="1494" lry="377" ulx="387" uly="311">haſt in der der menſch dich loben / vñ dir diner</line>
        <line lrx="1433" lry="437" ulx="377" uly="367">manigfaltigen guttet alzeit danck ſagen ſolt /</line>
        <line lrx="1442" lry="499" ulx="391" uly="431">vnd alſo din hüld erwerben vñ zũletſiẽ ewig</line>
        <line lrx="1444" lry="561" ulx="388" uly="494">ſeligkeit erfolgen welche zeitbleibt vnd wert</line>
        <line lrx="1446" lry="620" ulx="387" uly="550">võ anfang der welt biß zů dem ende der welt.</line>
        <line lrx="1441" lry="682" ulx="388" uly="615">vñ wirt geteilt in iar /in monet / in tag vnd inn</line>
        <line lrx="1441" lry="743" ulx="392" uly="670">ſtund / vnd alfo iſt ſtund dz end derzeit / dir ſey</line>
        <line lrx="1228" lry="803" ulx="385" uly="738">al ſtund vñ zyt lob vnd danck geſagt</line>
        <line lrx="1085" lry="864" ulx="652" uly="795">¶ So es. Ic chlecht</line>
        <line lrx="1445" lry="930" ulx="389" uly="851">Barmhertziger ewiger got / lob vñ danck ſag</line>
        <line lrx="1446" lry="990" ulx="389" uly="919">ich dir vß hertʒẽ das du mich haſt laſſen kũmẽ</line>
        <line lrx="1445" lry="1051" ulx="389" uly="978">zů dieſer ſtund. So ich hab gehoͤrt  ſchlahenn</line>
        <line lrx="1448" lry="1109" ulx="390" uly="1039">würd ich ermant zu begerẽ vñ zů bittẽ mit dẽ</line>
        <line lrx="1442" lry="1174" ulx="389" uly="1103">küniglichẽ prophetẽ Dauid ein ding von dir /</line>
        <line lrx="1441" lry="1228" ulx="389" uly="1162">das iſt das ich wonen moͤg in deinẽ huß ymer</line>
        <line lrx="1444" lry="1295" ulx="389" uly="1224">vñ ewiglichẽ. Ein kurtʒ bit aber ein groß ding</line>
        <line lrx="1444" lry="1357" ulx="388" uly="1286">Ichbit ein in dem alles gůt begriffen iſt. Als</line>
        <line lrx="1446" lry="1417" ulx="390" uly="1346">võ diſer einiger zal kũt al and zal / wã eins kũt</line>
        <line lrx="1443" lry="1477" ulx="391" uly="1407">nit von vil / ſunder vil kumt von eim. Alſo ſind</line>
        <line lrx="1450" lry="1538" ulx="392" uly="1469">auch vil creaturẽ / abero du her du biſt der eint</line>
        <line lrx="1452" lry="1599" ulx="394" uly="1524">ger ſchoͤpfer vnzelich vnd vil iſt diner geſchoͤpft</line>
        <line lrx="1449" lry="1662" ulx="394" uly="1587">in hymel im mere vñ vff erdendu einig haſts</line>
        <line lrx="1448" lry="1720" ulx="394" uly="1649">als geſchaffẽ / alz dein geſchoͤpft iſt gut. gar vil</line>
        <line lrx="1449" lry="1785" ulx="397" uly="1716">beſſer biſtu ð ſchoͤpfer. Oher erbarm dich min</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="2110" type="textblock" ulx="779" uly="2097">
        <line lrx="926" lry="2110" ulx="779" uly="2097">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_Gi1088_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1320" lry="1765" type="textblock" ulx="175" uly="60">
        <line lrx="1273" lry="169" ulx="395" uly="60">Getrachtung des tods. =</line>
        <line lrx="1320" lry="233" ulx="220" uly="162">Der mẽſch hat hie ein kurtz weſen. Dzliſt war</line>
        <line lrx="1265" lry="291" ulx="218" uly="227">als ichs hã geleſẽ. Er wirt dem graſe vff dez</line>
        <line lrx="1264" lry="351" ulx="218" uly="287">tach gleicht. Dem ſein kraft behends vnnd ge</line>
        <line lrx="1260" lry="412" ulx="217" uly="350">ſwind entwicht. Mu groſſem ſchmertzẽ vnd</line>
        <line lrx="1262" lry="475" ulx="216" uly="412">auch pyn. Gebiert in dy můter ſin. Adel. ſchoͤn</line>
        <line lrx="1260" lry="533" ulx="217" uly="472">ſterck. kunſt. zücht. ere gůt. Wider den tod nitt</line>
        <line lrx="1266" lry="594" ulx="217" uly="532">helffen thůt. Dein lebẽ iſt ein bitterkeit. Dar⸗</line>
        <line lrx="945" lry="657" ulx="175" uly="595">nach folgigewiß des todes leit</line>
        <line lrx="1019" lry="720" ulx="434" uly="657">Soes. 2. ſchlecht.</line>
        <line lrx="1259" lry="782" ulx="215" uly="717">Barmhertziger ewiger got lob vñ danck ſag</line>
        <line lrx="1261" lry="842" ulx="211" uly="779">ich dir vß hertzẽ das du mich haſt laſſen kũmẽ</line>
        <line lrx="1263" lry="902" ulx="215" uly="838">zů diſer ſtũd ſo ich hab gehoͤrt. ⁊. ſchlahẽ würd</line>
        <line lrx="1262" lry="965" ulx="218" uly="901">ich ermant zůbegerẽ vñ zůbittẽ mit dem wyſẽ</line>
        <line lrx="1280" lry="1024" ulx="213" uly="961">Salomon ʒwei ding võ dir / das iſt. dz du von</line>
        <line lrx="1264" lry="1088" ulx="216" uly="1021">mir nemeſt uüppigket vñ vnwarheit. Vppikeit</line>
        <line lrx="1258" lry="1148" ulx="209" uly="1085">iſt ein vnnützbarer wãdel / macht den mẽſchẽ</line>
        <line lrx="1261" lry="1208" ulx="216" uly="1143">verwegen vñ hoffertig / hoffart iſt võdir vnnd</line>
        <line lrx="1260" lry="1269" ulx="212" uly="1206">võ dẽ mẽſchẽ verhaßt / võ der vnwarheit ſtatt</line>
        <line lrx="1259" lry="1334" ulx="220" uly="1268">geſchriben. Der mund der nit warhaftig iſt ð</line>
        <line lrx="1140" lry="1389" ulx="211" uly="1327">doͤttet die ſele. Oher erbarm dich mein</line>
        <line lrx="1194" lry="1450" ulx="433" uly="1390">Betrachung des tods.</line>
        <line lrx="1261" lry="1515" ulx="251" uly="1454">O menſch was iſt nün din gedanck. Seit du</line>
        <line lrx="1312" lry="1579" ulx="220" uly="1515">würſt zů erd vñ geſtanck. Des biß demuůtig in</line>
        <line lrx="1286" lry="1637" ulx="220" uly="1576">deim můt. Wã demůt dir gnad bringen thůt.</line>
        <line lrx="1264" lry="1704" ulx="221" uly="1637">Küng achab wʒz nit vnbehend. Das im wz ge</line>
        <line lrx="1263" lry="1765" ulx="220" uly="1700">treuwt ſein letſts ender begũd ſich demütigẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_Gi1088_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1536" lry="1766" type="textblock" ulx="424" uly="91">
        <line lrx="1485" lry="180" ulx="425" uly="91">ſere. O mẽſch diß ſol dir ſein ein lere. Alʒ nach</line>
        <line lrx="1484" lry="292" ulx="424" uly="155">demuͤtlckeit züů ſtrebẽ. Vñ bald zů beſſern dein</line>
        <line lrx="1317" lry="286" ulx="445" uly="246">eben =</line>
        <line lrx="1230" lry="358" ulx="458" uly="286">So es dry ſchlect.</line>
        <line lrx="1496" lry="422" ulx="427" uly="343">Barmhertziger ewiger got / lob vñ danck ſag</line>
        <line lrx="1486" lry="482" ulx="428" uly="407">ich dir vß hertzẽ / dz du mich haſt laſſen kumen</line>
        <line lrx="1487" lry="547" ulx="427" uly="468">zů diſer ſtůũd So ich hab gehoͤrt. ʒ. ſchlahẽ kũpt</line>
        <line lrx="1487" lry="607" ulx="428" uly="527">mir in gedechtnuß dz ſant Joãs ð heilig ewã</line>
        <line lrx="1500" lry="668" ulx="429" uly="586">geliſt ſpricht / wie dz drei ſin d die da gezu gniß</line>
        <line lrx="1488" lry="728" ulx="428" uly="650">gebẽ in dẽ hymel/d vatter / dz wort ( das iſt ð</line>
        <line lrx="1488" lry="791" ulx="425" uly="710">fün) vñder heilig geiſt / vñ dy drey perſonẽ ſind</line>
        <line lrx="1492" lry="849" ulx="430" uly="772">ein weſen. Gezügnuß gebẽ / iſt die warheit of</line>
        <line lrx="1489" lry="913" ulx="428" uly="830">febarẽ / diſe offenbarũg geſchicht durch dz klar</line>
        <line lrx="1489" lry="969" ulx="429" uly="893">anſchawẽ ſodu o heilige dryeualtigkeit offẽ ba</line>
        <line lrx="1493" lry="1031" ulx="429" uly="958">reſt dem dryheit ĩ perſonẽ vñ dein einheit in we</line>
        <line lrx="1491" lry="1095" ulx="430" uly="1015">ſen allẽ deinẽ ſeligẽ in ewigkeit / dz hie allẽ mẽ</line>
        <line lrx="1443" lry="1157" ulx="427" uly="1073">ſchen verborgẽ iſt. O her erbarm dich mein</line>
        <line lrx="1479" lry="1206" ulx="685" uly="1146">Betrachtung des tods</line>
        <line lrx="1500" lry="1270" ulx="498" uly="1198">Alles das in zeit wirt geborn hat on zwyfel</line>
        <line lrx="1493" lry="1335" ulx="431" uly="1258">dẽ hals verlorn. Menſch du des ſelbẽ ledders</line>
        <line lrx="1492" lry="1397" ulx="432" uly="1314">biſt Deines leibs ein kurtz werſchaft iſt. Sye</line>
        <line lrx="1536" lry="1454" ulx="435" uly="1386">welt mit ir begirt vergat / vñ alʒ dz da wirt vñ</line>
        <line lrx="1495" lry="1521" ulx="435" uly="1442">ietzt ſtat Warũ haſt noch gůt ſo groß not. Syt</line>
        <line lrx="1496" lry="1581" ulx="436" uly="1501">dich dauõ ſcheidt ð tod. Wã es dir recht zů her⸗</line>
        <line lrx="1491" lry="1649" ulx="432" uly="1563">tzen ging. Du verachſt dz zytlich gar gering.</line>
        <line lrx="1475" lry="1698" ulx="695" uly="1633">So es .4.ſchlecht</line>
        <line lrx="1493" lry="1766" ulx="441" uly="1686">Barmhertziger ewiger got Lob vñ dãck ſag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1815" type="textblock" ulx="1445" uly="1800">
        <line lrx="1475" lry="1815" ulx="1445" uly="1800">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_Gi1088_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1344" lry="1817" type="textblock" ulx="161" uly="145">
        <line lrx="1344" lry="212" ulx="244" uly="145">ich dir vß hertzẽ das du mich haſt laſſen kümẽ</line>
        <line lrx="1293" lry="274" ulx="244" uly="211">zů diſer ſtund. So ich hab gehoͤrt. 4. ſchlagẽ be</line>
        <line lrx="1293" lry="340" ulx="192" uly="270">denck ich wʒz ð prophet Ezechiel durch dy vier</line>
        <line lrx="1294" lry="397" ulx="244" uly="332">thier gemeine hat dy er im geiſt ſahe / vñ findt</line>
        <line lrx="1292" lry="457" ulx="225" uly="393">dz ſie beduͤtẽ die vier heiligẽ Ewãgeliſten als</line>
        <line lrx="1293" lry="518" ulx="214" uly="452">dein hochgelerter lerer ſctũs Gregoriꝰ vßlegt</line>
        <line lrx="1291" lry="582" ulx="201" uly="515">diſe ijij thier hã gehabt geſtalt. Dz erſt geſtalt</line>
        <line lrx="1293" lry="644" ulx="193" uly="580">eins mẽſchẽ / der mẽſchſprechẽ die natuͤrlichẽ</line>
        <line lrx="1291" lry="703" ulx="241" uly="638">meiſter) iſt ein vernünfftig thier. Das ander</line>
        <line lrx="1290" lry="764" ulx="241" uly="699">thier hat geſtalt eins Rinds. Dz drit geſtalt</line>
        <line lrx="1291" lry="822" ulx="241" uly="761">eins lewẽs. Dʒz vierd geſtalt eins adlers. Fuͤr</line>
        <line lrx="1291" lry="886" ulx="243" uly="821">baſſer ſpricht diſer lerer ſanct Gregorius das</line>
        <line lrx="1292" lry="948" ulx="194" uly="883">durch die heiligẽ vier EKwãgeliſtẽ wirt gar be</line>
        <line lrx="1290" lry="1006" ulx="187" uly="944">gquemlichẽ ver ſtãdẽ die zal aller gerechtẽ men</line>
        <line lrx="1290" lry="1068" ulx="240" uly="1006">ſchen. Wã in dẽ bůchern der vier ewangeliſtẽ</line>
        <line lrx="1291" lry="1129" ulx="239" uly="1064">findt vñlernt mã al gerechtigkeit vñ al volko⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="1190" ulx="181" uly="1126">menheit. O her erbarm dich mein</line>
        <line lrx="1121" lry="1253" ulx="482" uly="1187">Betrachtung des todss.</line>
        <line lrx="1290" lry="1313" ulx="169" uly="1247">Der tod haltet gar veſt fyn recht. Er zucket dẽ</line>
        <line lrx="1287" lry="1375" ulx="171" uly="1309">küng alz dẽ knecht. Wir ſind al in ſynẽ gewalt</line>
        <line lrx="1286" lry="1437" ulx="171" uly="1369">Er nimt vngener lich iung vñ alt. Wie hoch ð</line>
        <line lrx="1285" lry="1500" ulx="242" uly="1432">mẽſch in erẽ ſy. So iſt er doch des todes nit fry</line>
        <line lrx="1287" lry="1557" ulx="161" uly="1492">SDSarjñ mẽſch betracht ſoͤlchs vß hertʒẽ. Laß võ</line>
        <line lrx="1287" lry="1620" ulx="240" uly="1555">deim uůppigẽ ſchertʒẽ. Der totẽ ge bein du dick</line>
        <line lrx="1208" lry="1683" ulx="244" uly="1617">anſchau. Vñlůg wer was man oder fraw</line>
        <line lrx="928" lry="1750" ulx="317" uly="1679">¶ So es. 5. ſchecht</line>
        <line lrx="1286" lry="1817" ulx="248" uly="1740">Barmhertziger ewiger got / lob vnnd danck</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1875" type="textblock" ulx="588" uly="1862">
        <line lrx="605" lry="1875" ulx="588" uly="1862">2*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_Gi1088_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1507" lry="1631" type="textblock" ulx="405" uly="148">
        <line lrx="1453" lry="272" ulx="406" uly="148">ſes ich dir vß hertzen das du mich haſt laſſen</line>
        <line lrx="1456" lry="281" ulx="470" uly="211">mmẽ zů diſer ſtũd ſo ich hab gehoͤrt. 5. ſchla⸗</line>
        <line lrx="1468" lry="404" ulx="410" uly="275">der inbildet mir das groß wũderwerck das ð</line>
        <line lrx="1456" lry="407" ulx="445" uly="333">er Jeſus deine ingeburnerſůn / min barmher</line>
        <line lrx="1457" lry="465" ulx="410" uly="397">tʒiger erloͤſer mit fünff bꝛotẽ ſo vil tuſent men</line>
        <line lrx="1457" lry="528" ulx="411" uly="458">ſchẽ geſpeiſet hat. Sitlichen zůuerſtan. Das</line>
        <line lrx="1461" lry="585" ulx="411" uly="520">erſt bꝛot iſt dz bꝛot rewens vñ leyds vß betra⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="650" ulx="414" uly="582">chtung der ſünd. Dz ander iſt das bꝛot der be</line>
        <line lrx="1469" lry="710" ulx="411" uly="640">trübnuß vñ zimlicher keſtigũg vß betrachtũg</line>
        <line lrx="1456" lry="771" ulx="413" uly="701">des lydens Jeſu chriſti. Das drit iſt das bꝛot</line>
        <line lrx="1457" lry="832" ulx="413" uly="764">eins warẽ muleidens / vß betrachtũg des ge⸗</line>
        <line lrx="1458" lry="892" ulx="410" uly="825">bꝛuſts vñ ellends meins eben menſchẽ. Das</line>
        <line lrx="1475" lry="952" ulx="410" uly="883">vierd. iſt das bꝛot der foͤrcht vß berrachtũg hel</line>
        <line lrx="1457" lry="1018" ulx="409" uly="946">liſcher pein / das fünfft iſt das brotder erſuff⸗</line>
        <line lrx="1458" lry="1077" ulx="410" uly="1010">tzung vnd verlangens vß betrachtũg ewiger</line>
        <line lrx="1274" lry="1140" ulx="407" uly="1070">ſeligkeit. O her erbarm dich mein</line>
        <line lrx="1149" lry="1197" ulx="624" uly="1133">Betrachtung des tods</line>
        <line lrx="1454" lry="1260" ulx="408" uly="1188">Menſch acht dich nit hoch ſchetz dich klein. Du</line>
        <line lrx="1452" lry="1327" ulx="408" uly="1254">ſichſt wir ſterbẽt al mit ein. Würb nach tugẽd</line>
        <line lrx="1458" lry="1384" ulx="408" uly="1315">vñ gottes hüld. Vñ bit vmb verzei hũg deiner</line>
        <line lrx="1507" lry="1448" ulx="409" uly="1376">ſchuld. Lyplich luſt iſt der ſelẽ gifft. Cug wañ</line>
        <line lrx="1456" lry="1507" ulx="409" uly="1440">dich der pfeil des tods trifft. Dʒ dan dein zeit</line>
        <line lrx="1452" lry="1570" ulx="405" uly="1497">ſei wol verzart. Anders du thüſt ein ſchwere</line>
        <line lrx="1455" lry="1631" ulx="406" uly="1558">fart. Als der ſchne ſind zergencklich wir. Hüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1840" type="textblock" ulx="382" uly="1628">
        <line lrx="992" lry="1692" ulx="382" uly="1628">ſtirb ich morn iſt es an dir</line>
        <line lrx="1149" lry="1750" ulx="698" uly="1685">¶ So es. vi. ſchlecht</line>
        <line lrx="1452" lry="1840" ulx="403" uly="1746">Barmhertziger ewiger got lob vñ danck ſag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_Gi1088_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1287" lry="1793" type="textblock" ulx="203" uly="134">
        <line lrx="1284" lry="203" ulx="239" uly="134">ich dir vß hertzen / dz du mlch haſt laſſen kũmẽ</line>
        <line lrx="1282" lry="266" ulx="242" uly="197">zu dieſer ſtund / ſo ich hab gehoͤrt vi. ſchlahẽ ge</line>
        <line lrx="1285" lry="323" ulx="238" uly="258">dẽck ich an die ſechs ſtaffeln die warẽ an ſalo⸗</line>
        <line lrx="1279" lry="386" ulx="240" uly="319">mons thron vñſtůl. Sitlichẽ / wil ich auch ein</line>
        <line lrx="1278" lry="449" ulx="236" uly="379">ſtůl im oͤberſtẽ reich beſitzen / ſo můß ich ſechs</line>
        <line lrx="1277" lry="509" ulx="237" uly="439">ſtaffeln vf gen. Vf die erſte ſtaffel trit ich ſo ich</line>
        <line lrx="1287" lry="570" ulx="234" uly="500">goͤtliche vñ heilſame dĩg betracht Wã boͤſe vñ</line>
        <line lrx="1278" lry="631" ulx="232" uly="562">verkerte gedẽck ſcheidẽ dẽ mẽſchẽ von dir mei</line>
        <line lrx="1277" lry="694" ulx="231" uly="621">nẽ ſchoͤpfer Vfdie and ſtaffel ſpring ich. So ich</line>
        <line lrx="1272" lry="755" ulx="228" uly="684">m ch gewen güts vñ võ guͦtem zů redẽ. Vf dye</line>
        <line lrx="1275" lry="816" ulx="230" uly="745">dritte ſtaffel kũ ich ſo ich mich fleiſſe alzeit wol</line>
        <line lrx="1277" lry="876" ulx="230" uly="805">züthun. Vff die vierde ſtaffel ſtã ich. So ich die</line>
        <line lrx="1273" lry="935" ulx="203" uly="867">die übels thůnd dauõ weiſe vñ betruͤbtẽ troſt.</line>
        <line lrx="1276" lry="1000" ulx="227" uly="926">Vff ð fünftẽ ſtaffel bin ich ſo mich diſe welt vñ</line>
        <line lrx="1279" lry="1064" ulx="231" uly="988">alles dʒ in ir iſt nit mer frewt / anders dã not⸗</line>
        <line lrx="1282" lry="1130" ulx="226" uly="1049">turfft heiſcht. Die ſechſt ſtaffel hã ich mãlich er</line>
        <line lrx="1270" lry="1183" ulx="225" uly="1110">lãgt / ſo ich in allem gůtẽ biß zum ende verhar</line>
        <line lrx="1283" lry="1245" ulx="223" uly="1171">als dã kum ich vff dẽ kiiniglichẽ thron ewiger</line>
        <line lrx="1282" lry="1326" ulx="221" uly="1227">eren vñ freüden. O her erbarm dich mein.</line>
        <line lrx="986" lry="1362" ulx="424" uly="1297">Betrachtung des tods</line>
        <line lrx="1273" lry="1427" ulx="233" uly="1357">Die mẽſchẽ werdẽt gãtʒ btrogẽ. Die ſich nach</line>
        <line lrx="1272" lry="1490" ulx="228" uly="1416">der welt gezogẽ. Die irm můt willẽ ſint gnuͦg</line>
        <line lrx="1272" lry="1551" ulx="231" uly="1480">geſyn. Darũb ſtraft ſie ietz die helſch pyn. All</line>
        <line lrx="1272" lry="1612" ulx="226" uly="1540">hoffnũg iſt in entgangẽ. Smertzʒẽ hat ſie gãtzʒ</line>
        <line lrx="1271" lry="1671" ulx="225" uly="1602">vm bfãgen. Werẽt die ſelbẽ wider hie. O wie</line>
        <line lrx="1274" lry="1736" ulx="234" uly="1661">erberlich lebten ſie. In armůr vñ demuͤtigkeit</line>
        <line lrx="1269" lry="1793" ulx="227" uly="1725">Zů entrinnen ewigem leid</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_Gi1088_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="219" lry="1870" type="textblock" ulx="58" uly="1821">
        <line lrx="219" lry="1840" ulx="58" uly="1821">õ</line>
        <line lrx="181" lry="1870" ulx="58" uly="1829">2 *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="190" type="textblock" ulx="753" uly="87">
        <line lrx="1168" lry="190" ulx="753" uly="87">So es. .ſchlecht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="256" type="textblock" ulx="408" uly="161">
        <line lrx="1465" lry="256" ulx="408" uly="161">Barmhertziger ewiger got lob vñ danck ſag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="442" type="textblock" ulx="416" uly="239">
        <line lrx="1464" lry="319" ulx="417" uly="239">ich dir vß hertzẽ dz du mich haſt laſſen kũmẽ zů</line>
        <line lrx="1467" lry="381" ulx="416" uly="300">dieſer ſtundt So ich hab gehoͤrt. 7. ſchlahẽ be⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="442" ulx="418" uly="354">tracht ich dy groß kraft ð ſybẽ gaben des heili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="566" type="textblock" ulx="374" uly="421">
        <line lrx="1469" lry="505" ulx="376" uly="421">gen geiſts wid die ſybẽ boͤſen ſchalckhaftigen</line>
        <line lrx="1465" lry="566" ulx="374" uly="483">geiſt võ denẽ ĩ dẽ ewãgelio geſchribẽ ſtat Alʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="626" type="textblock" ulx="430" uly="544">
        <line lrx="1466" lry="626" ulx="430" uly="544">die gab ð forcht vertreibt dẽ geiſt der hoffart/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="748" type="textblock" ulx="376" uly="606">
        <line lrx="1476" lry="683" ulx="376" uly="606">wa forcht macht dz ð mẽſch ſich demuͤtigt ge⸗</line>
        <line lrx="1492" lry="748" ulx="420" uly="664">gẽ got / dẽ er billichẽ forchtẽ ſol Oy gabd guͤtig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1047" type="textblock" ulx="417" uly="724">
        <line lrx="1471" lry="800" ulx="420" uly="724">keit vertreibet den geiſt des neides / wã guͤtig</line>
        <line lrx="1471" lry="867" ulx="418" uly="786">keit macht eim andern auch gutz gunnẽ . Die</line>
        <line lrx="1471" lry="931" ulx="420" uly="854">gab der wiſſeẽheit / vertreibt dẽ geiſt des zorns</line>
        <line lrx="1473" lry="989" ulx="421" uly="908">wã wiſſenheit leret beſcheidẽ heit in zorn zuha</line>
        <line lrx="1473" lry="1047" ulx="417" uly="973">ben. Die gab des rats vertreibet dẽ geiſt ð gy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1168" type="textblock" ulx="414" uly="1022">
        <line lrx="1473" lry="1113" ulx="414" uly="1022">tigkeit wã goͤtlicher rat vnd wißt dz ð menſch</line>
        <line lrx="1473" lry="1168" ulx="414" uly="1091">den armẽ auch mitteilt. Dy gab der ſterck ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1788" type="textblock" ulx="421" uly="1153">
        <line lrx="1475" lry="1231" ulx="424" uly="1153">treibt dẽ geiſt ð tragheit / wan goͤtliche ſterck</line>
        <line lrx="1477" lry="1297" ulx="423" uly="1216">trybt dẽ menſchen zů gůͦtẽ wercken die vnuer⸗</line>
        <line lrx="1475" lry="1356" ulx="425" uly="1271">droſſenlichen vñ mãlichen zůuolbringen. Die</line>
        <line lrx="1480" lry="1420" ulx="427" uly="1342">gab d verſtentnuß vertreibt den geiſt der vn⸗</line>
        <line lrx="1480" lry="1480" ulx="421" uly="1392">meſſigkeit dy dz gemuͤt beſteupt / dz ð menſch</line>
        <line lrx="1479" lry="1540" ulx="427" uly="1460">nicht geiſtlichs noch ſubteils mag verſtan. Dy</line>
        <line lrx="1485" lry="1604" ulx="428" uly="1519">gab d weißheit vertreibt dẽ geiſt ð vnluterkeit</line>
        <line lrx="1482" lry="1663" ulx="428" uly="1581">wã goͤtlich ſmackhaftig wißheit macht fleuch</line>
        <line lrx="1482" lry="1777" ulx="423" uly="1647">c begird vñluſt vnſchmakhaftig vnnd treibt</line>
        <line lrx="1483" lry="1788" ulx="427" uly="1708">dẽ mẽſchẽ küſche vñ goͤtliche ding zübetrachten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_Gi1088_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="46" lry="1844" type="textblock" ulx="33" uly="1681">
        <line lrx="46" lry="1844" ulx="33" uly="1681">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="470" type="textblock" ulx="46" uly="254">
        <line lrx="63" lry="470" ulx="46" uly="254">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="166" type="textblock" ulx="287" uly="82">
        <line lrx="1266" lry="166" ulx="287" uly="82">vñ lieb zul aben. O herꝛ erbarm dich mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="711" type="textblock" ulx="275" uly="158">
        <line lrx="1024" lry="221" ulx="386" uly="158">Bretrachtung des tods</line>
        <line lrx="1328" lry="284" ulx="286" uly="214">Oy welt würft ir liebhaber übers ſeil. Mẽſch</line>
        <line lrx="1333" lry="394" ulx="282" uly="277">Putdich ſchaf deiner ſelen heil. We ger iſt wo⸗</line>
        <line lrx="1333" lry="402" ulx="300" uly="339">uſt vermitten. Dã dort ewiglich gelittñ. Din</line>
        <line lrx="1319" lry="465" ulx="275" uly="398">lebẽ ſy erſam küſch rein. Ou můſt ſterbẽ dz iſt</line>
        <line lrx="1328" lry="530" ulx="279" uly="459">kein nein. Vñ weiſtnit wo wã oð wy Des biß</line>
        <line lrx="1328" lry="588" ulx="279" uly="520">alʒeit in ſorgen hie. Wer diß flißlichẽ betracht</line>
        <line lrx="1043" lry="650" ulx="282" uly="584">Als zeitlich er ſnoͤd vnd klein acht</line>
        <line lrx="1010" lry="711" ulx="562" uly="646">¶ So es. 8 ſchlecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="774" type="textblock" ulx="223" uly="705">
        <line lrx="1329" lry="774" ulx="223" uly="705">PBarm hertziger ewiger got lob vnd danckſag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="1077" type="textblock" ulx="274" uly="768">
        <line lrx="1328" lry="834" ulx="279" uly="768">ich dir vß hertʒen dz du mich haſt laſſen kũmẽ</line>
        <line lrx="1326" lry="895" ulx="274" uly="829">zů dieſer ſtũd So ich hab gehoͤrt. . ſchlahẽ / ge</line>
        <line lrx="1328" lry="956" ulx="274" uly="891">denckich an dy groß vñ erſchrockẽlich geſchicht</line>
        <line lrx="1325" lry="1017" ulx="274" uly="952">dz vm̃ ſünd vñ vngerechtickeit willen / ſo vff er</line>
        <line lrx="1335" lry="1077" ulx="275" uly="1012">denüberhand nã / du alz men ſchlich geſchlecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1203" type="textblock" ulx="249" uly="1074">
        <line lrx="1327" lry="1139" ulx="249" uly="1074">biß vf acht menſchen durch den gemeinẽ ſynt⸗</line>
        <line lrx="1328" lry="1203" ulx="276" uly="1135">fluß verdilgt haſt Weres das du vns nit hetſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1626" type="textblock" ulx="273" uly="1198">
        <line lrx="1325" lry="1262" ulx="277" uly="1198">gebẽ dẽ Regẽbogẽ zů eüm zeichẽ dz ſoͤllichs für</line>
        <line lrx="1324" lry="1322" ulx="277" uly="1259">baſſer nit mer geſchehẽ ſolt / iſt zů beſorgẽ wer</line>
        <line lrx="1326" lry="1383" ulx="277" uly="1319">lang noch mer geſchehẽ des groſſen übelſpalb</line>
        <line lrx="1339" lry="1444" ulx="276" uly="1382">ſo ietz vff erdẽ geſchicht Ich bit dein vngem eſ</line>
        <line lrx="1328" lry="1507" ulx="275" uly="1441">ſen gutigkeit demuͤtiglichẽ mir zu verlyhen / al</line>
        <line lrx="1326" lry="1567" ulx="275" uly="1504">le vngerechtigkeit zůuermeiden ( vff dz) ſo ich</line>
        <line lrx="1323" lry="1626" ulx="273" uly="1566">an meim letſten ende in gůten wercken fũden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1691" type="textblock" ulx="226" uly="1629">
        <line lrx="1324" lry="1691" ulx="226" uly="1629">werd / dem ſyntfluß ewiger verdamnuß en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1759" type="textblock" ulx="278" uly="1690">
        <line lrx="1181" lry="1759" ulx="278" uly="1690">trinnen moͤg. Oherꝛ erbarm dich mein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_Gi1088_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1434" lry="1771" type="textblock" ulx="345" uly="117">
        <line lrx="1172" lry="182" ulx="345" uly="117">FPFPFpetrachtung des tods</line>
        <line lrx="1431" lry="245" ulx="390" uly="177">Bedẽck die doͤrechtẽ iun gfrawẽ. Die gẽtʒlich</line>
        <line lrx="1431" lry="309" ulx="387" uly="239">hofften got ſchawẽ. Aber ſie kom ent al zů ſpat</line>
        <line lrx="1429" lry="369" ulx="382" uly="302">Darũ verlorn ſie goͤtlich gnad. So half ſie nit</line>
        <line lrx="1427" lry="429" ulx="386" uly="363">iũgfreülicheit. Wã wer nit hat demüůtigkeit.</line>
        <line lrx="1427" lry="490" ulx="386" uly="425">Vñ über ſin ſünd rew vñ leit. Dem würt dy ſe</line>
        <line lrx="1425" lry="550" ulx="383" uly="483">ligkeit verſeit. Des verſum dich nit hie in zeit.</line>
        <line lrx="1251" lry="611" ulx="384" uly="546">Sunder mach dich von ſünden queit.</line>
        <line lrx="1280" lry="669" ulx="597" uly="608">So es ix. ſchlecht</line>
        <line lrx="1430" lry="735" ulx="372" uly="669">Barmhertziger ewiger got / lob vñ danck ſag</line>
        <line lrx="1434" lry="794" ulx="380" uly="729">ich dir vß hertʒẽ das du mich haſt laſſen kũmẽ</line>
        <line lrx="1427" lry="857" ulx="377" uly="790">zů dieſer ſtũd. So ich hab gehoͤrt. ix. ſchlahẽ ge</line>
        <line lrx="1427" lry="917" ulx="379" uly="851">denck ich an dy neün koͤr ð engel / wie oꝛdẽlichẽ</line>
        <line lrx="1428" lry="980" ulx="381" uly="912">ſchon vñ hübſch ſie geſtalt ſind. mit namẽ oben</line>
        <line lrx="1429" lry="1037" ulx="377" uly="972">anzůfahen / Seraphin/ cherubin / troni / domi⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="1102" ulx="390" uly="1035">nationes / virtutes / poteſtates / prĩcipatus / ar</line>
        <line lrx="1425" lry="1160" ulx="368" uly="1095">changeli vñ angeli. Ich gedenck auch wie das</line>
        <line lrx="1426" lry="1222" ulx="374" uly="1154">von allen koͤren etlich engel geſündt vñ gefallẽ</line>
        <line lrx="1424" lry="1282" ulx="376" uly="1217">ſin vñ das võ vns mẽſchen der engelen fal er⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1344" ulx="373" uly="1278">ſetzet vnd erfült wirt / als der her ieſus in dem</line>
        <line lrx="1431" lry="1405" ulx="374" uly="1340">ewãgelio ſpricht von vnß menſchen ſie werdẽ</line>
        <line lrx="1418" lry="1467" ulx="372" uly="1401">(ſpricht er)als die engel in dem hymel. Ja iſt</line>
        <line lrx="1418" lry="1527" ulx="372" uly="1461">es das wir hie erbarlichenn wandeln / alſo iſt</line>
        <line lrx="1420" lry="1585" ulx="372" uly="1523">es müglich das der menſch in den oͤberſten koͤ</line>
        <line lrx="1417" lry="1653" ulx="375" uly="1584">re kũme. O her was groſſer eren vnd würdig</line>
        <line lrx="1423" lry="1717" ulx="371" uly="1644">keit du vns über ander vilfreüdẽ vnd ſeligken</line>
        <line lrx="1121" lry="1771" ulx="367" uly="1707">erzeugen wilt erbarm dich mein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_Gi1088_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1314" lry="1808" type="textblock" ulx="210" uly="147">
        <line lrx="987" lry="212" ulx="465" uly="147">Betrachtung des tods</line>
        <line lrx="1304" lry="279" ulx="265" uly="204">Vil mẽſchẽ hoffen lebẽ lang. Vñ ſchickend ſich</line>
        <line lrx="1314" lry="339" ulx="265" uly="273">nit zü tods zwãg. Sunder das ſie mügẽt braſ</line>
        <line lrx="1306" lry="400" ulx="260" uly="330">ſen. Vñ ſo der welt freüd vff faſſen. Die ſelben</line>
        <line lrx="1305" lry="461" ulx="260" uly="391">verkürtzent zwar ſich. Wan der todt erſchlicht</line>
        <line lrx="1306" lry="522" ulx="261" uly="449">ſie ſchnelliglich. Alʒ dã ſind ſie gantz vnbereit</line>
        <line lrx="1304" lry="583" ulx="252" uly="516">O vwz groſſer blinder torheit. Nit verlüer vn⸗</line>
        <line lrx="1296" lry="644" ulx="256" uly="574">nütʒlich dein tag. Du kũſt ſuß ʒu ewiger klag.</line>
        <line lrx="1215" lry="702" ulx="534" uly="640">¶ So es.x ſchlecht.</line>
        <line lrx="1301" lry="766" ulx="254" uly="696">Barmhertziger ewiger got lob vñ danck ſag</line>
        <line lrx="1297" lry="825" ulx="255" uly="758">ich dir vß hertzʒẽ dz du mich haſt laſſen kũmẽ zů</line>
        <line lrx="1298" lry="888" ulx="254" uly="820">diſer ſtund / ſo ich hab gehoͤrt. x. ſchlahẽ bedẽck</line>
        <line lrx="1292" lry="950" ulx="252" uly="881">ich wie dz moyſes võ dir vff dem berg Sinay</line>
        <line lrx="1298" lry="1006" ulx="249" uly="940">zehen gebot empfangeun hat / nit allein dẽ kin⸗</line>
        <line lrx="1291" lry="1070" ulx="247" uly="1003">dern võ iſrahel ſunder auchvns allẽ zůhalten/</line>
        <line lrx="1293" lry="1133" ulx="250" uly="1063">nach dem als in dem ewãgelio der her Jeſus</line>
        <line lrx="1291" lry="1193" ulx="247" uly="1123">ſpricht. Wiltu ingan in das ewig leben ſo halt</line>
        <line lrx="1290" lry="1254" ulx="245" uly="1185">die gebot / hie mit betracht ich die erſchꝛocken</line>
        <line lrx="1288" lry="1315" ulx="248" uly="1243">lichen wort die der heilig apeſtel ſanct Jacob</line>
        <line lrx="1290" lry="1373" ulx="245" uly="1307">ſchribt / wer nit mer dann ein gebot übertrit</line>
        <line lrx="1298" lry="1439" ulx="243" uly="1369">(ſpricht er) ð würt an allẽ andðn ſchüldig / nit dzʒ</line>
        <line lrx="1286" lry="1498" ulx="244" uly="1430">er alſo groß pein lydẽ werd alʒ einer d wid ſie</line>
        <line lrx="1286" lry="1561" ulx="210" uly="1489">al thuͤt / ſund er wirt glich wol verdãpt / vñ goͤt</line>
        <line lrx="1284" lry="1614" ulx="245" uly="1550">lichs anbliks beraubt. O her erbarm dich min</line>
        <line lrx="1281" lry="1680" ulx="244" uly="1611">vñ verlyhe mir armẽ ſünd dein gebor fürbaß</line>
        <line lrx="1292" lry="1745" ulx="243" uly="1671">fleiſlicher zů halten dann biß her / vff das ich</line>
        <line lrx="1284" lry="1808" ulx="242" uly="1738">mit / den die ſie ſtrengklichen halten / moͤge on</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_Gi1088_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1458" lry="1820" type="textblock" ulx="349" uly="151">
        <line lrx="1260" lry="290" ulx="377" uly="151">forchtin e⸗ ewig leben in gon Amen</line>
        <line lrx="1236" lry="281" ulx="652" uly="221">etrachtung des tods—</line>
        <line lrx="1434" lry="350" ulx="377" uly="274">Es iſt alſo vff vns kumen. Das der tod hat võ</line>
        <line lrx="1432" lry="412" ulx="381" uly="338">hen genumen. Al die vor vns ſind geweſen hy</line>
        <line lrx="1432" lry="469" ulx="379" uly="398">So mã fragt wo iſt der vñ die. Sie ſyn geſtor</line>
        <line lrx="1431" lry="537" ulx="381" uly="458">ben ſie ſin al todt. Vñleidẽt villeicht ietz groß</line>
        <line lrx="1439" lry="595" ulx="377" uly="518">not. Sy ſin froͤlich geweſẽ alʒ wir. Owy bald</line>
        <line lrx="1437" lry="652" ulx="349" uly="579">wirt vergeſſẽ ir. Cã ſie hie in zeit gelebt recht</line>
        <line lrx="1220" lry="720" ulx="386" uly="641">So wirt al ir ſach dort gantz ſ⸗ chlecht</line>
        <line lrx="1403" lry="775" ulx="639" uly="709">So es. xi.ſchlecht.</line>
        <line lrx="1439" lry="840" ulx="390" uly="763">Barmhertziger ewiger got / lob vn danck ſag</line>
        <line lrx="1441" lry="898" ulx="391" uly="827">ich dir vß hertzẽ dz du mich haſt laſſen kommẽ</line>
        <line lrx="1438" lry="961" ulx="387" uly="886">zu dieſer ſtundt. So ich hab gehoͤrt. Ii. ſchlahẽ</line>
        <line lrx="1442" lry="1025" ulx="387" uly="931">betracht ich dz deiner barmherzigkeit kein zal</line>
        <line lrx="1444" lry="1081" ulx="388" uly="1008">iſt / du beytſt vñ gibſt dẽ ſündern gnůgzeit ſich</line>
        <line lrx="1446" lry="1152" ulx="395" uly="1066">zů bekeren vnd zu beſſern / ſoͤlchs iſt wol beduͤt</line>
        <line lrx="1449" lry="1203" ulx="398" uly="1130">im ewãgelio / da etlich zur eilfften ſtund in dei</line>
        <line lrx="1449" lry="1263" ulx="392" uly="1192">nen wingarten zuͦ arbeiten beruͤft warẽ. Dz</line>
        <line lrx="1448" lry="1324" ulx="396" uly="1254">iſt ob der menſch ſein tag in der ingent vnfru⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="1389" ulx="395" uly="1316">chtbarlichen hinbꝛacht het das er ſich doch nitt</line>
        <line lrx="1449" lry="1451" ulx="395" uly="1378">verſumpt / ſunder in alter buß oürckt vñ guts</line>
        <line lrx="1445" lry="1506" ulx="402" uly="1437">thet vñ nit verzwyfelt vñ alſo in fündẽ võ hyn⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1572" ulx="401" uly="1498">nẽ füre. Ein warer bußwürckẽder (ſpricht din</line>
        <line lrx="1450" lry="1635" ulx="404" uly="1558">lerer ſant Bernhart)ð verluͤrt kein zeit / dy ver</line>
        <line lrx="1451" lry="1696" ulx="403" uly="1621">gangẽ zeit bringt er widerumb durch rewen</line>
        <line lrx="1451" lry="1758" ulx="403" uly="1681">die gegenwürtig zeit hat er durch gute werck</line>
        <line lrx="1458" lry="1820" ulx="405" uly="1743">vñ die kunfftig zeit hat er durch ein ſtarc kẽ für</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_Gi1088_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1366" lry="1737" type="textblock" ulx="257" uly="74">
        <line lrx="1320" lry="148" ulx="270" uly="74">ſatʒ guts zů thun. O her erbarm dich mein vñ</line>
        <line lrx="1324" lry="209" ulx="271" uly="142">verzyhe mir al min ſünd wan ſie mir in grũd</line>
        <line lrx="1325" lry="274" ulx="273" uly="203">meins hertzen warlich leyd ſind / vnd gib mir</line>
        <line lrx="1347" lry="330" ulx="272" uly="266">fürbaß wol züthun =</line>
        <line lrx="1342" lry="394" ulx="535" uly="329">Betrachtung des tods</line>
        <line lrx="1366" lry="458" ulx="269" uly="385">Warum ſtellen wir vns noͤtlich. So wir ſind</line>
        <line lrx="1317" lry="519" ulx="267" uly="450">gebrechlich vñ doͤtlich. Der todt nimt vnſer al</line>
        <line lrx="1321" lry="581" ulx="264" uly="513">ler war. Als lãg er vns verdilget gar. Vndoͤt</line>
        <line lrx="1319" lry="640" ulx="266" uly="563">licheit was vns zü geſeit / Wern wir blybẽ in</line>
        <line lrx="1322" lry="698" ulx="270" uly="632">gehorſãkeit. Syt ſoͤllichs nit iſt gehaltẽ So důͦt</line>
        <line lrx="1316" lry="762" ulx="264" uly="697">der todt vns vß zeit ſchaltẽ. Dauõ iſt er nit zů</line>
        <line lrx="1120" lry="812" ulx="264" uly="757">wendẽ. Got geb vns allen wol enden</line>
        <line lrx="1302" lry="885" ulx="487" uly="815">So es vijſchlecht</line>
        <line lrx="1316" lry="948" ulx="322" uly="871">Barm herziger ewiger got Lob vnd danck</line>
        <line lrx="1320" lry="1009" ulx="266" uly="935">ſag ich dir vß hertzen das du mich haſt laſſenn</line>
        <line lrx="1325" lry="1067" ulx="266" uly="1002">kummen zů dieſer ſtund. So ich habgehoͤrt 12</line>
        <line lrx="1314" lry="1129" ulx="257" uly="1062">ſchlahen würd ich billich ermant die 3woͤlffar</line>
        <line lrx="1317" lry="1190" ulx="268" uly="1121">tikel des gemeinen chriſtenlichen glaubẽs ve</line>
        <line lrx="1319" lry="1246" ulx="266" uly="1182">ſtiglichen on zweyfelung zu glauben / derẽ ar</line>
        <line lrx="1315" lry="1313" ulx="266" uly="1241">tikel beruͤrent Sechs dein hohe gotheit dye zu</line>
        <line lrx="1336" lry="1373" ulx="268" uly="1304">ſchawen daruff ſtat vnſer aller ewig ſeligkeit</line>
        <line lrx="1318" lry="1434" ulx="267" uly="1365">Die andern ſechs artikel beruürent die heilige</line>
        <line lrx="1320" lry="1498" ulx="266" uly="1426">vnd ſchoͤne menſcheit vnſers lieben herrẽ Je</line>
        <line lrx="1321" lry="1554" ulx="270" uly="1488">ſu chriſti durch den wir auch habẽ einen zůgãck</line>
        <line lrx="1319" lry="1615" ulx="271" uly="1549">zu der glory deiner vſſerwelten / als geſchribẽ</line>
        <line lrx="1319" lry="1673" ulx="271" uly="1609">ſtat / das iſt das ewyg lebẽ / das wir dich gott</line>
        <line lrx="1320" lry="1737" ulx="278" uly="1670">vatter erkennen als einen waren gott vñ Je⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_Gi1088_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1439" lry="1144" type="textblock" ulx="341" uly="162">
        <line lrx="1427" lry="225" ulx="377" uly="162">hie mit würt auch gedacht veriehung vnd be</line>
        <line lrx="1427" lry="288" ulx="379" uly="224">kantnuß des heiligen geiſts / wann er von vch</line>
        <line lrx="1423" lry="350" ulx="380" uly="283">vßgat. O her erbarm dichm ein vnd verleihe</line>
        <line lrx="1430" lry="409" ulx="382" uly="345">mir biß in mein ende zůuerharren mit diſem</line>
        <line lrx="1431" lry="475" ulx="377" uly="406">vnſerm gerechten glauben / der da iſt ein liecht</line>
        <line lrx="1431" lry="533" ulx="374" uly="468">der ſelen / ein port des lebens / ein fundament</line>
        <line lrx="1433" lry="593" ulx="376" uly="528">des ewigen heils. Ja ein anfangk vnd ein be⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="657" ulx="341" uly="592">ſchluß alles guten èò</line>
        <line lrx="1151" lry="714" ulx="522" uly="653">¶ Betrachtun g des tods</line>
        <line lrx="1433" lry="777" ulx="422" uly="713">Syt der todt nit iſt zů meiden. So ſoͤllen roir</line>
        <line lrx="1431" lry="838" ulx="383" uly="775">in gern leiden. Ein willig von hinnẽ abſcheid</line>
        <line lrx="1430" lry="900" ulx="381" uly="835">Foͤrdert vns zůder ſeligkeit. Zu ſein bey got dẽ</line>
        <line lrx="1433" lry="960" ulx="380" uly="895">hoͤchſten hern. Sol ein ieder mit ernſt begern.</line>
        <line lrx="1437" lry="1018" ulx="385" uly="956">Das mag nit geſein on ſterben. Got verlihe</line>
        <line lrx="1434" lry="1079" ulx="383" uly="1017">vns ſein gnad erwerben. So iſt ein gůter dodt</line>
        <line lrx="1439" lry="1144" ulx="385" uly="1077">die port. Da durch man kumbt an das ſelb ort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1272" type="textblock" ulx="553" uly="1188">
        <line lrx="1244" lry="1272" ulx="553" uly="1188">¶ Gedruckt zu Phortzheim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="165" type="textblock" ulx="383" uly="69">
        <line lrx="1466" lry="165" ulx="383" uly="69">umchriſtden du in dieſe welt geſendet haſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="644" type="textblock" ulx="1650" uly="551">
        <line lrx="1659" lry="644" ulx="1650" uly="551">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1621" type="textblock" ulx="1650" uly="1425">
        <line lrx="1668" lry="1621" ulx="1650" uly="1425">— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_Gi1088_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="28" lry="663" type="textblock" ulx="19" uly="558">
        <line lrx="28" lry="663" ulx="19" uly="558">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1603" type="textblock" ulx="21" uly="1297">
        <line lrx="38" lry="1603" ulx="21" uly="1297">—  dg⸗.nl– w</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1825" type="textblock" ulx="23" uly="1666">
        <line lrx="37" lry="1825" ulx="23" uly="1666">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2205" type="textblock" ulx="29" uly="2035">
        <line lrx="46" lry="2205" ulx="29" uly="2035">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="261" type="textblock" ulx="548" uly="188">
        <line lrx="1164" lry="261" ulx="548" uly="188">Liber Secundus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="433" type="textblock" ulx="264" uly="277">
        <line lrx="1348" lry="340" ulx="264" uly="277">in moꝛte videbit malus omnia ſubito que fecit opera</line>
        <line lrx="1348" lry="390" ulx="270" uly="330">bona vel mala.¶ Gertius doloꝛ eſt: qn aĩa incipit iaʒ</line>
        <line lrx="1347" lry="433" ulx="270" uly="380">iuſte dijudicare ⁊ ſibi in iniquitatib ſuis ſingula omia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="529" type="textblock" ulx="270" uly="427">
        <line lrx="1359" lry="529" ulx="270" uly="427">⁊2 debita Fehene toꝛmẽta videt ĩminere. Vñ ðꝛ in psẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="1780" type="textblock" ulx="246" uly="479">
        <line lrx="1347" lry="531" ulx="268" uly="479">Circũdederũt me doloꝛes inferni. Q.uartus doloꝛ ẽ</line>
        <line lrx="1345" lry="584" ulx="266" uly="531">qñ aĩa adhuc in coꝛꝑe poſita videt ſpũs malignos ad</line>
        <line lrx="1345" lry="637" ulx="264" uly="580">rapiendum ſe paratos:vbi tantus doloꝛ eſt ⁊ timoꝛ ꝙ</line>
        <line lrx="1345" lry="686" ulx="264" uly="631">miſera aĩa licʒ extractura:qᷓ;diu pᷣt refugiat:vt chꝛiſtus</line>
        <line lrx="1117" lry="732" ulx="261" uly="680">ſue captiuitatꝭ redimat añqᷓ; de coꝛꝑe exeat.</line>
        <line lrx="1342" lry="786" ulx="326" uly="730">N e aduẽtu chẽi ad diẽ moꝛtꝭ cuiuſlibet hoĩs.</line>
        <line lrx="1344" lry="833" ulx="407" uly="779">det etiam tam bonus qᷓ́; ma /- O(a. X LIII.</line>
        <line lrx="1344" lry="883" ulx="381" uly="825">us anteqᷓ; egrediat᷑ aĩa eius de coꝛꝑechẽm in cru</line>
        <line lrx="1343" lry="929" ulx="362" uly="877">ce poſitũ. Malus vt ad ↄfuſionẽ erubeſcat ſe nõ</line>
        <line lrx="1343" lry="989" ulx="255" uly="928">eſſe redemptũ ſanguine chẽi ſua culpa exigente. Vñ de</line>
        <line lrx="1341" lry="1033" ulx="255" uly="979">malis ðꝛ ĩ euãgelio. Viderũt in quẽ pupugerũt.qð in/</line>
        <line lrx="1341" lry="1083" ulx="253" uly="1030">telligit᷑ de aduẽtu chẽi ad uudiciũ.⁊ de aduẽtu eiꝰ ad diẽ</line>
        <line lrx="1341" lry="1131" ulx="252" uly="1079">moꝛtꝭ cuiuſlibet hoĩs. Bonꝰ em̃ videt ad exultationẽ</line>
        <line lrx="1342" lry="1183" ulx="254" uly="1127">Et h̊ habemꝰ ex vᷣbis apłi qͥ ait. Vſq; ĩ aduentuʒ dñi</line>
        <line lrx="1340" lry="1233" ulx="248" uly="1179">nr̃i ieſu chꝛi.i.ad diẽ moꝛtꝭ qñ axpparebit tam bonis qᷓ;</line>
        <line lrx="1340" lry="1285" ulx="251" uly="1228">malis chꝛs in cruce poſitꝰ. Et ipᷣe chẽs de Joanne euã</line>
        <line lrx="1341" lry="1334" ulx="251" uly="1277">geliſta ait. Sic eũ volo manere donec veniã.i.ĩ vᷣgini/</line>
        <line lrx="1338" lry="1386" ulx="251" uly="1327">tate ꝑſeuerantẽ: donec veniã ad obituʒ eiꝰ.Q.uattuoꝛ</line>
        <line lrx="1337" lry="1436" ulx="251" uly="1374">nanq; legunt᷑ aduẽtus chꝛi.Duo viſibiles. Pꝛimus in</line>
        <line lrx="1333" lry="1486" ulx="246" uly="1427">mẽte ad iudiciũ.Scðs ĩ obitu cuiuſlibet fideł. Et duo</line>
        <line lrx="1336" lry="1536" ulx="249" uly="1478">inuiſibiles. Pꝛimꝰ ĩ mẽte ꝑ gr̃azʒ. Vñ in euãgelio.Ad</line>
        <line lrx="1335" lry="1586" ulx="246" uly="1528">eũ veniemꝰ ⁊ mãſionẽ apð eũ faciemꝰ. Scðs in obitu</line>
        <line lrx="1336" lry="1632" ulx="246" uly="1576">cuiuſcunq; fideł. Vñ Johes in Apocał.ca.xxij. Veni</line>
        <line lrx="1335" lry="1680" ulx="247" uly="1627">domine ieſu. Vnde legit᷑ ꝙ in die obitus ſui obuiam</line>
        <line lrx="1123" lry="1780" ulx="416" uly="1727">¶ EOcxplicit Liber Secundus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1945" type="textblock" ulx="421" uly="1796">
        <line lrx="1212" lry="1945" ulx="421" uly="1796">Incipit Liber Tertius „</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_Gi1088_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1454" lry="1889" type="textblock" ulx="329" uly="184">
        <line lrx="1247" lry="258" ulx="549" uly="184">De Miſeria Dumana</line>
        <line lrx="1426" lry="329" ulx="499" uly="273">I¶ BVDe Putredine Cadauerum. Olca.I⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="378" ulx="575" uly="326">XYibit ſpũs eius ⁊ reuertet᷑ in terrã ſuã in i/</line>
        <line lrx="1423" lry="428" ulx="572" uly="377">la die peribũt oẽs cogitatiões eoꝝ.O quot</line>
        <line lrx="1427" lry="481" ulx="573" uly="427">⁊ quanta moꝛtales de mundane ꝓuiſionis</line>
        <line lrx="1427" lry="527" ulx="574" uly="477">incertitudine cogitãt.ſ̊ ſub repẽtino moꝛtꝭ</line>
        <line lrx="1427" lry="578" ulx="577" uly="527">articulo repente cuncta q̃ cogitauerãt eua/</line>
        <line lrx="1426" lry="634" ulx="357" uly="575">neſcunt. Sicut vmbꝛa cũ declinat ablati ſunt ⁊ excuſſi</line>
        <line lrx="1430" lry="683" ulx="354" uly="624">ſunt ſicut locuſte.Exibit ̊ ſpũs eius nõ voluntariꝰ ſed</line>
        <line lrx="1432" lry="736" ulx="358" uly="674">inuitus:quia cum doloꝛẽ dimittet que cũ amoꝛe poſſe/</line>
        <line lrx="1432" lry="783" ulx="356" uly="725">dit:ac velit nolit conſtitutus eſt ei terminus qui pᷣteriri</line>
        <line lrx="1433" lry="836" ulx="358" uly="774">non poterit:in quo terra reuertet᷑ in terrã. Scriptũ eſt</line>
        <line lrx="1436" lry="885" ulx="360" uly="825">em̃. Terra es ⁊ in terrã ibis. Naturale ſiquideʒ eſt vt</line>
        <line lrx="1436" lry="932" ulx="359" uly="874">materiatũ in materiã rſoluat᷑. Auferet ̊ ſom eoꝝ ⁊ de/</line>
        <line lrx="1436" lry="984" ulx="360" uly="924">ficient ⁊ in puluerẽ ſuũ reuertent. Cũ ãt moꝛiet᷑ hõ he⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="1032" ulx="363" uly="975">reditabit beſtias.ſerpẽtes ⁊ vermes. Oẽs em̃ ĩ pulue/</line>
        <line lrx="1439" lry="1081" ulx="363" uly="1026">re doꝛmient:⁊ vermes operient eos. Sicut veſtimẽtuʒ</line>
        <line lrx="1440" lry="1131" ulx="329" uly="1072">ſic comedet eos vermis:⁊ ſicut lanã ſic deuoꝛabit eos ti</line>
        <line lrx="1442" lry="1182" ulx="364" uly="1123">nea. Quaſi putredo ↄſumendus ſum(ait Job)⁊ quaſi</line>
        <line lrx="1443" lry="1233" ulx="364" uly="1175">veſtimentũ qð comedit᷑ a tinea. Putredini dixi.pater</line>
        <line lrx="1441" lry="1281" ulx="365" uly="1225">meus es. mater mea ⁊ ſoꝛoꝛ mea vermib. Homo pu/⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="1330" ulx="365" uly="1273">tredo ⁊ filius hoĩs vermis.  turpis pat᷑.qᷓ; vilis ma</line>
        <line lrx="1445" lry="1387" ulx="365" uly="1325">ter. q; aboĩabilis ſoꝛoꝛ.Conceptꝰ eſt em hõ de ſanguĩe</line>
        <line lrx="1445" lry="1437" ulx="367" uly="1374">p ardoꝛẽ libidinis putrefacto: cuiꝰ tandeʒ cadaueri q̃ſi</line>
        <line lrx="1447" lry="1480" ulx="366" uly="1422">funebꝛes vermes aſſiſtunt. Viuus generauit pedicu ⸗/</line>
        <line lrx="1448" lry="1534" ulx="369" uly="1474">los ⁊ lumbꝛicos.moꝛtuꝰ generabit vermes ⁊ muſcas⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="1584" ulx="368" uly="1523">viuus ꝓducit ſtercus ⁊ vomitũ.moꝛtuus ꝓducit putre</line>
        <line lrx="1447" lry="1630" ulx="369" uly="1576">dinem ⁊ fetoꝛẽ.viuus hoĩem vnicũ impugnauit.moꝛtu</line>
        <line lrx="1450" lry="1680" ulx="370" uly="1621">us vermes plurimos impinguabit. Quid gů̊ fetidiꝰ hu</line>
        <line lrx="1449" lry="1730" ulx="372" uly="1673">mano cadauere:qͥd hoꝛribiliꝰ hoĩe moꝛtuo:cuiꝰ Itiſſi</line>
        <line lrx="1451" lry="1780" ulx="372" uly="1724">mus erat amplexꝰ ĩ vita.moleſtꝰ erit eiꝰ aſpectꝰ ĩ moꝛ/</line>
        <line lrx="1452" lry="1835" ulx="373" uly="1774">te.Quid ̊ ꝓſunt diuitie.qͥd epule.qͥd honoꝛes.Dun⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="1889" ulx="348" uly="1824">ne em non liberabunt a moꝛte.epule nõ defendẽt a ver</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_Gi1088_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1037" lry="274" type="textblock" ulx="448" uly="202">
        <line lrx="1037" lry="274" ulx="448" uly="202">Liber Tertius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1894" type="textblock" ulx="231" uly="290">
        <line lrx="1313" lry="346" ulx="239" uly="290">me.honoꝛes nõ eripient a fetoꝛe. Qui ſedebat gloꝛio⸗</line>
        <line lrx="1314" lry="393" ulx="240" uly="343">ſus in thꝛono:modo iacʒ deſpectꝰ in tumulo. Oui mõ</line>
        <line lrx="1315" lry="442" ulx="240" uly="391">fulgebat oꝛnatus in auro.modo ſoꝛdet nudus in tum/</line>
        <line lrx="1317" lry="491" ulx="241" uly="442">ba. Qui mõ veſcebat᷑ delitijs in cenaculo.modo con/</line>
        <line lrx="861" lry="544" ulx="243" uly="491">ſumitur a vermib in ſepulchꝛo.</line>
        <line lrx="1317" lry="601" ulx="294" uly="540"> De triſti memoꝛia damnatoꝝ Oa. II.</line>
        <line lrx="1318" lry="694" ulx="244" uly="592">eeien carnis ẽ inpij vermis ⁊ ignis.vterq; du⸗</line>
        <line lrx="1318" lry="720" ulx="347" uly="644">pler. Y nterioꝛ ⁊ exterioꝛ. Interioꝛ qui rodit ⁊ vꝛit</line>
        <line lrx="1319" lry="743" ulx="345" uly="693">coꝛ. Exterioꝛ qͥ rodit ⁊ vꝛit coꝛpus. Vermis inqͥt</line>
        <line lrx="1319" lry="795" ulx="244" uly="740">eoꝝ nõ moꝛiet᷑ ĩ eternũ:⁊ ignis nõ extinguet᷑. Dabit do</line>
        <line lrx="1322" lry="843" ulx="241" uly="793">minꝰ ignẽ ⁊ vermes in carnes eoꝛuʒ vt vꝛant᷑ ⁊ ſentiant</line>
        <line lrx="1327" lry="892" ulx="244" uly="841">vſq; in ſempiternũ. Vermis conſcie tripłr lacerabit.af</line>
        <line lrx="1323" lry="944" ulx="244" uly="891">fliget memoꝛia.turbabit pena.toꝛquebit ãguſtia. Ve/</line>
        <line lrx="1324" lry="993" ulx="245" uly="942">nient em in cogitatione pctõꝝ ſuoꝛũ timidi ⁊ trãſducẽt</line>
        <line lrx="1323" lry="1043" ulx="246" uly="991">illos ex aduerſo iniquitatꝭ eoꝝ dicentes. Quid pꝛofuit</line>
        <line lrx="1325" lry="1097" ulx="246" uly="1042">nobis ſuꝑbia ⁊ iactantia diuitiaꝝ quid contulit nobis</line>
        <line lrx="1326" lry="1144" ulx="248" uly="1091">tranſierunt illa oĩa tanqᷓ; vmbꝛa:ſicut nauis q̃ ꝑtñſijt</line>
        <line lrx="1327" lry="1192" ulx="246" uly="1141">fluctuantẽ aquam: quã cũ ꝑtranſiret non poterit eius</line>
        <line lrx="1327" lry="1241" ulx="249" uly="1191">inueniri veſtigiũ.Sic ⁊ nos nati cõtinuo deſinimꝰ eſſe</line>
        <line lrx="1328" lry="1291" ulx="248" uly="1241">virtutis quidẽ nullũ ſignũ valemꝰ oſtẽdere:ſ̊ in mali/</line>
        <line lrx="1331" lry="1342" ulx="248" uly="1286">gnitate ↄſumpti ſumꝰ.Cum ingẽti turbatione recogi/</line>
        <line lrx="1331" lry="1392" ulx="249" uly="1339">tabunt q̃ cum nimia delectatõe geſſerãt.vt ſtimulꝰ me/</line>
        <line lrx="1331" lry="1442" ulx="250" uly="1389">moꝛie pungat ad penam quos aculeus nequicie ſtumu</line>
        <line lrx="585" lry="1488" ulx="251" uly="1439">lauit ad culpam.</line>
        <line lrx="1333" lry="1543" ulx="359" uly="1488">¶ Ꝙg De ĩutili penitẽtia damnatoꝝꝛ  Ka.III.</line>
        <line lrx="1334" lry="1592" ulx="358" uly="1539">Icent intra ſe pmaʒ agẽtes. Errauimus a via ve/</line>
        <line lrx="1333" lry="1639" ulx="361" uly="1590">ritatis ⁊ lumen iuſticie nõ illuxit nob. Tunc inci⸗</line>
        <line lrx="1334" lry="1691" ulx="252" uly="1634">pient dicere montibi.cadite ſuꝑ nos: ⁊ collibi cooperi/</line>
        <line lrx="1335" lry="1740" ulx="252" uly="1690">te nos.penitebũt ad penã ſed nõ ↄuertentur ad veniã⸗</line>
        <line lrx="1336" lry="1828" ulx="255" uly="1737">Buſti em̃ eſt vt qͥ noluerunt cũ bene potuerunt.cũ ve/</line>
        <line lrx="1334" lry="1848" ulx="271" uly="1788">int non poſſint. Deditem̃ eis dñs locum penitentie.⁊</line>
        <line lrx="1331" lry="1894" ulx="231" uly="1836">ip̃i abuſi ſunt. Pꝛopterea diues qui crudabatur in flã⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_Gi1088_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1458" lry="1902" type="textblock" ulx="362" uly="194">
        <line lrx="1078" lry="225" ulx="757" uly="194">9 „</line>
        <line lrx="1256" lry="274" ulx="556" uly="194">De Miſeria Dumana</line>
        <line lrx="1458" lry="342" ulx="377" uly="284">ma dicebat ad Abꝛaam. Rogo te pater vt mittas ZLa</line>
        <line lrx="1456" lry="393" ulx="377" uly="339">zarum in domũ patrꝭ mei.habeo em̃ quinq; fratres vt</line>
        <line lrx="1457" lry="443" ulx="375" uly="382">teſtet᷑illis ne ⁊ ipſi veniant in hunc locũ toꝛmentoꝛum.</line>
        <line lrx="1456" lry="499" ulx="377" uly="434">Cui cum Abꝛaam reſpondiſſet. Habẽt MWoiſen 2 %/</line>
        <line lrx="1458" lry="543" ulx="378" uly="485">phetas:audiunt illos: ſubiunxit. Non pater abꝛaam.</line>
        <line lrx="1455" lry="598" ulx="376" uly="535">ſed ſi qͥs ex moꝛtuis ierit ad eos penitentiã agẽt. Age/</line>
        <line lrx="1454" lry="649" ulx="376" uly="586">bat ⁊ ipe pm̃am  inferno.ſ̊ qꝛ ↄgnoſcebat illã inutileʒ</line>
        <line lrx="1456" lry="698" ulx="376" uly="638">rogabat vt annunciaret᷑ h̊ fratrib q̃tenꝰ agerẽt pm̃aʒ</line>
        <line lrx="1455" lry="745" ulx="375" uly="687">in hoc ſeculo fructuoſam:qꝛ tunc ꝓdeſt hoĩ penitere:cũ</line>
        <line lrx="732" lry="787" ulx="373" uly="737">poteſt ipᷣe peccare.</line>
        <line lrx="1455" lry="845" ulx="482" uly="786">¶ ꝘDe Penis Inferni diuerſis Oca.IIII.</line>
        <line lrx="1454" lry="892" ulx="482" uly="837">Ene aũt infernales ſᷣm diuerſa pctã ſunt diuerſe.</line>
        <line lrx="1454" lry="947" ulx="483" uly="889">Pꝛima pena eſt ignis.Scða frigoꝛis. De his di</line>
        <line lrx="1450" lry="996" ulx="371" uly="938">xit dñs. Ibi erit ſletus ⁊ ſtridoꝛ dentium. fletꝰ ꝓpter fu/</line>
        <line lrx="1454" lry="1047" ulx="372" uly="989">mos ignis.ſtridoꝛ dentium ꝓpter frigus. Tertia pena</line>
        <line lrx="1452" lry="1095" ulx="372" uly="1038">erit fetoꝛ.De his trib ðꝛ in pẽ. Ignis ſulfur ⁊ ſpiritus</line>
        <line lrx="1452" lry="1146" ulx="364" uly="1088">ꝓcellaꝝ.Quarta vermes indeficientes.vñ Eſa. Ver/</line>
        <line lrx="1452" lry="1193" ulx="371" uly="1137">mis eoꝝ nõ moꝛiet᷑ ⁊ ignis non extinguef᷑. Quinta fla⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="1242" ulx="370" uly="1188">gella ꝑcutientiũ. Vñ dicit Eſaias. Parata ſunt iudi /</line>
        <line lrx="1449" lry="1299" ulx="368" uly="1239">cia blaſphematoꝛibi ⁊ ꝑcutientes mallei ſtultoꝝ coꝛw</line>
        <line lrx="1447" lry="1343" ulx="367" uly="1289">ribus. Sexta tenebꝛe palpabiles exterioꝛes ⁊ interio/</line>
        <line lrx="1451" lry="1394" ulx="366" uly="1338">res.vñ Job.Terra miſerie ⁊ tenebꝛaꝝ vbi vmbꝛa moꝛ</line>
        <line lrx="1445" lry="1446" ulx="367" uly="1388">tis.⁊ alibi. VNHadam ad terrã tenebꝛoſam ⁊ opertã moꝛ</line>
        <line lrx="1444" lry="1494" ulx="367" uly="1439">tis caligine. In pſalmo. Et in eternũ nõ videbit lumẽ.</line>
        <line lrx="1447" lry="1543" ulx="365" uly="1488">Et alibi. Impij in tenebꝛis ↄticeſcent. Septima cõfu/</line>
        <line lrx="1447" lry="1595" ulx="364" uly="1538">ſio peccatoꝝ. Tunc em̃ vt legit᷑: erunt libꝛi aꝑti.i.cõſcĩe</line>
        <line lrx="1445" lry="1642" ulx="365" uly="1588">hoĩm oib erũt manifeſte.Octaua hoꝛribilis viſio de⸗</line>
        <line lrx="1445" lry="1702" ulx="365" uly="1639">monũ qui videbunt᷑ in excuſſiõe ſcintillaꝝ de igne aſcẽ⸗/</line>
        <line lrx="1444" lry="1744" ulx="366" uly="1689">dentiũ. Nona.ignee cathene quibꝛ impij membꝛis cõ/</line>
        <line lrx="1442" lry="1792" ulx="365" uly="1738">ſtringent. Pꝛima ꝓ concupiſcẽtia eſt. Scða malicioſo</line>
        <line lrx="1442" lry="1861" ulx="362" uly="1790">rum.Tertia luxurioſoꝝ. Quarta inuidoꝝ ⁊ odiũ ha/</line>
        <line lrx="1442" lry="1902" ulx="362" uly="1839">bentium. Quinta eoꝛũ qͥ in hoc ſeculo flagello nõ me/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_Gi1088_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1331" lry="1923" type="textblock" ulx="224" uly="179">
        <line lrx="922" lry="206" ulx="566" uly="181">f.</line>
        <line lrx="1011" lry="261" ulx="366" uly="179">Liber Tertius</line>
        <line lrx="1316" lry="322" ulx="236" uly="268">ruerunt caſtigari.ſed quia tentauerunt et exacerbaue/⸗</line>
        <line lrx="1320" lry="370" ulx="240" uly="319">runt dñm in multitudine iniquitatũ ſuaꝝ. Sexta eoꝛũ</line>
        <line lrx="1316" lry="417" ulx="240" uly="370">qui in tenebꝛis ambulantes ad lumen verũ venire cõ/</line>
        <line lrx="1321" lry="472" ulx="238" uly="419">tempſerunt. Septima confitentiũ pctã ſua ⁊ penitenti</line>
        <line lrx="1320" lry="522" ulx="238" uly="469">am cõtemnentiũ. Octaua illoꝝ qui in hoc ſeculo liben</line>
        <line lrx="1319" lry="575" ulx="240" uly="519">ter vident mala ⁊ faciunt. Nona illoꝝ qͥ ꝑ ſingula vi/</line>
        <line lrx="1320" lry="623" ulx="238" uly="570">cia ſunt defluxi.qui ambulant in deſiderijs ſuis ⁊ con /⸗</line>
        <line lrx="576" lry="671" ulx="238" uly="621">cupiſcentijs ſuis.</line>
        <line lrx="1323" lry="723" ulx="239" uly="668">¶ EBVe ineffabili anguſtia dãnatoꝝ Oc(a. VY.</line>
        <line lrx="1323" lry="773" ulx="386" uly="718">dentes turbabunt᷑ timoꝛe hoꝛribili gementes pᷣ</line>
        <line lrx="1323" lry="822" ulx="347" uly="771">anguſtia ſpiritus ⁊ dicentes. Hi ſunt quos aliqũñ</line>
        <line lrx="1321" lry="871" ulx="280" uly="818">habuimꝰ in deriſum ⁊ in ſimilitudinẽ impꝛoperij</line>
        <line lrx="1326" lry="920" ulx="239" uly="869">Nos inſenſati vitam illoꝝ eſtimabamꝰ inſaniã ⁊ fineʒ</line>
        <line lrx="1326" lry="973" ulx="242" uly="919">eoꝝ ſine honoꝛe. Ecce qũo ↄputati ſunt iter filios dei</line>
        <line lrx="1325" lry="1020" ulx="227" uly="969">⁊ inter ſanctos ſoꝛs illoꝛũ eſt. Suppliciũ erit maloꝛum</line>
        <line lrx="1322" lry="1073" ulx="239" uly="1019">intueri gloꝛiam beatoꝛuzʒ:licet foꝛte poſt finem iudicij.</line>
        <line lrx="1325" lry="1121" ulx="239" uly="1069">Beati quoq; viſuri ſunt repꝛobos in toꝛmentꝭ:vſᷣm illð</line>
        <line lrx="1325" lry="1169" ulx="240" uly="1119">Letabit᷑ iuſtꝰ cum viderit vindictã impioꝝ. Repꝛobi</line>
        <line lrx="1329" lry="1222" ulx="240" uly="1166">vᷣo non ſunt viſuri beatos in gloꝛia:ſᷣm illud. Tollat᷑</line>
        <line lrx="1326" lry="1271" ulx="236" uly="1219">impius ne videat gloꝛiaʒ dei. Talia dicent peccatoꝛes</line>
        <line lrx="1324" lry="1320" ulx="238" uly="1269">in inferno: qm̃ ſpes impij eſt tanqᷓ; lanugo que a vento</line>
        <line lrx="1328" lry="1374" ulx="239" uly="1316">tollit᷑:⁊ tanq; ſpuma gracilis que a pꝛocella diſpergit᷑.⁊</line>
        <line lrx="1329" lry="1422" ulx="240" uly="1367">tanqᷓ; fumus a vento diffuſus.⁊ tanq; memoꝛia hoſpi⸗</line>
        <line lrx="1315" lry="1466" ulx="240" uly="1424">tis vnius diei.</line>
        <line lrx="1325" lry="1522" ulx="393" uly="1468">¶ ıæ£De Igne gehennali Oa. VI.</line>
        <line lrx="1327" lry="1595" ulx="260" uly="1505">I Gnis gehenne nec lignis nutritur nec flatu ſuccẽ⸗/</line>
        <line lrx="1328" lry="1620" ulx="345" uly="1569">ditur: ſed a deo creatus inextinguibilis ab oꝛigi/</line>
        <line lrx="1327" lry="1672" ulx="241" uly="1619">ne mundi.Scriptum eſt em̃. Deuoꝛabit eũ ignis qͥ nõ</line>
        <line lrx="1328" lry="1717" ulx="242" uly="1667">ſuccendit᷑. Eredit᷑ autẽ eſſe ſub terris.ſᷣm illð Eſa.xuij.</line>
        <line lrx="1330" lry="1774" ulx="243" uly="1718">Infernus ſub terra conturbatꝰ in occurſum aduentus</line>
        <line lrx="1330" lry="1828" ulx="245" uly="1767">tui.Sed ⁊ om̃is locus repꝛobis eſt penalis qͥ ſę crucia</line>
        <line lrx="1331" lry="1923" ulx="224" uly="1808">tum et vbiq; contra ſe toꝛmentum deſerunt Preduci</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_Gi1088_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1236" lry="257" type="textblock" ulx="548" uly="174">
        <line lrx="1236" lry="257" ulx="548" uly="174">De Miſeria DHumana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1875" type="textblock" ulx="373" uly="264">
        <line lrx="1456" lry="324" ulx="377" uly="264">ſnquit ignem de medio tui qui comedet te. Ignis autꝰ</line>
        <line lrx="1454" lry="402" ulx="410" uly="316">ehẽne ſꝑ ardebit ⁊ nunqᷓ; lucebit. ſp exuret:⁊ nunqᷓ; cõ/</line>
        <line lrx="1455" lry="422" ulx="398" uly="365">umet.ſꝑ afficiet ⁊ nunqᷓ; deficiet. Eſt em apud inferos</line>
        <line lrx="1453" lry="474" ulx="381" uly="417">ſumma tenebꝛarum obſcuritas.immenſa penax acer/</line>
        <line lrx="1457" lry="522" ulx="381" uly="465">bitas.infinita miſeriaꝝ eternitas. Ligatis inqͥt mani/</line>
        <line lrx="1457" lry="570" ulx="381" uly="516">bus ⁊ pedibus mittite eum in tenebꝛas exterioꝛes vbi</line>
        <line lrx="1457" lry="621" ulx="380" uly="565">erit fletus ⁊ ſtridoꝛ dentium. Singula membꝛa pꝛo ſu</line>
        <line lrx="1458" lry="669" ulx="381" uly="618">is peccatis ꝓpꝛia ſuſtinebunt toꝛmenta:vt in eo punian</line>
        <line lrx="1457" lry="722" ulx="382" uly="668">tur in quo peccauerunt. Scriptum eſt em. Pet q̃ pec/</line>
        <line lrx="1458" lry="771" ulx="382" uly="714">cat homo ꝑ hec ⁊ toꝛquebit᷑. Vnde qui in lingua pec/</line>
        <line lrx="1461" lry="821" ulx="381" uly="765">cauerat:cruciabit᷑ in lingua.pꝛopter qð ipſe diues epu/</line>
        <line lrx="1459" lry="871" ulx="380" uly="814">lo clamabat. Pater abꝛaam miſerere mei:⁊ mitte laʒa</line>
        <line lrx="1458" lry="922" ulx="380" uly="867">rum vt intingat extremũ digiti ſui in aquam vt refrige</line>
        <line lrx="1456" lry="971" ulx="379" uly="915">ret linguam meam: quia crucioꝛ in hac flãma. Per di/</line>
        <line lrx="1457" lry="1021" ulx="380" uly="964">gitum intelligitur operatio.digitis em̃ operamur.q̃ſi</line>
        <line lrx="1461" lry="1072" ulx="378" uly="1014">dicat.ſi minimũ opus laʒari haberem. minoꝛem penaʒ</line>
        <line lrx="565" lry="1106" ulx="379" uly="1065">ſentirem.</line>
        <line lrx="1460" lry="1170" ulx="538" uly="1114">¶  De Tenebꝛis Inferni Oc(a. VII.</line>
        <line lrx="1459" lry="1217" ulx="490" uly="1163">Epꝛobi vᷣo nõ ſolũ exterioꝛib ̊ interioꝛibi tene/</line>
        <line lrx="1459" lry="1267" ulx="456" uly="1213">Ebꝛis inuoluent᷑.qꝛ ſpũ ali pariter ⁊ coꝛꝑali luce ca/</line>
        <line lrx="1458" lry="1321" ulx="380" uly="1265">rebũt Scriptũ eſt em. Tollat᷑ impiꝰ ne videat gloꝛiaʒ</line>
        <line lrx="1458" lry="1370" ulx="378" uly="1315">dei qͥ ſolꝰ tunc erit in lucẽ ſempiternã.Tantã aũt in pe</line>
        <line lrx="1459" lry="1422" ulx="378" uly="1365">nis repꝛobi tolerabunt anguſtiã: vt vix aliqͥd cogitare</line>
        <line lrx="1459" lry="1469" ulx="380" uly="1414">valebũt pᷣter penas:̊ illuc deijcient impetũ cogitatõis</line>
        <line lrx="1458" lry="1518" ulx="380" uly="1465">vbiſentient vim doloꝛis. Sane diſcipulus qͥdã fertur</line>
        <line lrx="1457" lry="1570" ulx="380" uly="1514">axparuiſſe mgr̃o ſuo poſt moꝛtẽ. Quẽ cũ mgfr eẽ dam/</line>
        <line lrx="1456" lry="1620" ulx="379" uly="1564">natum intellexiſſet:queſiuit ab eo ſi alique queſtiones</line>
        <line lrx="1458" lry="1669" ulx="379" uly="1613">apud inferos verterent᷑: Qui ðꝛ rñdiſſe:q apð ĩferos</line>
        <line lrx="1456" lry="1717" ulx="379" uly="1663">qͥdem ſolũmodo nõ ſit niſi pena. Sʒ ⁊ Salomon ait.</line>
        <line lrx="1456" lry="1768" ulx="380" uly="1714">MNec opes nec rõ nec ſcia nec ſapia eſt apð inferos quo</line>
        <line lrx="1456" lry="1827" ulx="373" uly="1763">tu ꝓperas. Erit em in repꝛobis tãta mentꝭ obliuio.tan</line>
        <line lrx="1459" lry="1875" ulx="376" uly="1816">ta cecitas animitqta ↄfuſio rõnis:vt raro vel nũqᷓ; ad</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_Gi1088_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1365" lry="1889" type="textblock" ulx="239" uly="191">
        <line lrx="892" lry="229" ulx="548" uly="191">17 1</line>
        <line lrx="982" lry="266" ulx="496" uly="194">Liber Tertius</line>
        <line lrx="1330" lry="337" ulx="261" uly="270">cogitandũ quicqᷓ; de deo poſſint aſſurgere:nec ad confi</line>
        <line lrx="1331" lry="385" ulx="263" uly="324">tendũ valeãt reſpirare. Nã a moꝛtuo tanqᷓ; ab eo qͥ nõ</line>
        <line lrx="1333" lry="435" ulx="262" uly="376">eſt perijt ↄfeſſio. Scriptũ eſt em. Non moꝛtui lauda/</line>
        <line lrx="1333" lry="484" ulx="262" uly="426">bunt te dñe: neq; om̃es qͥ deſcendũt in infernum. Non</line>
        <line lrx="1151" lry="531" ulx="264" uly="480">infernꝰ confitebit᷑ tibi neq; moꝛs laudabit te.</line>
        <line lrx="1335" lry="585" ulx="422" uly="526">¶ ÆDe Confuſione Penaꝝ Oa. VIII.</line>
        <line lrx="1338" lry="659" ulx="272" uly="567">Dmitreme ðᷣt Job vt plangã paululũ doloꝛẽ me</line>
        <line lrx="1339" lry="684" ulx="291" uly="629">um anteq; vadam ad terrã tenebꝛoſaʒ ⁊ opertã</line>
        <line lrx="1338" lry="736" ulx="264" uly="679">moꝛtꝭ caligie:terrã miſerie ⁊ tenebꝛaꝝ:vbi vmbꝛa moꝛ</line>
        <line lrx="1337" lry="782" ulx="265" uly="726">tis ⁊ nullꝰ oꝛdo ſ̊ ſempit᷑nus hoꝛroꝛ inhabitat.Oꝛdo</line>
        <line lrx="1341" lry="837" ulx="266" uly="775">quidẽ erit in quãtitate penaꝝ:qm̃ in q̃ mẽſura mẽſi fue</line>
        <line lrx="1344" lry="882" ulx="265" uly="826">ritis remetiet᷑ vobis:vt qͥ Siuꝰ peccauerũt guiꝰ punian</line>
        <line lrx="1346" lry="934" ulx="267" uly="875">tur. Potẽtes em potẽter toꝛmẽta patient᷑. Sʒ non erit</line>
        <line lrx="1347" lry="983" ulx="268" uly="924">oꝛdo in q̃litate reꝝ.qꝛ de aqͥs nuuũ tñſibunt ad caloꝛẽ</line>
        <line lrx="1347" lry="1034" ulx="269" uly="976">nimiũ:vt ſubita ↄrioꝝ mutatio guioꝛẽ inferat cruciatũ</line>
        <line lrx="1343" lry="1083" ulx="269" uly="1023">Erperum ento cognoui:ꝙ aduſtus ſi frigidũ ſtatim ad/</line>
        <line lrx="948" lry="1136" ulx="269" uly="1072">hibeat ardentioꝛẽ ſentiet cruciatũ.</line>
        <line lrx="1351" lry="1183" ulx="322" uly="1124">¶ De Indeficiẽtia Toꝛmentoꝝ ca. IX.</line>
        <line lrx="1352" lry="1233" ulx="289" uly="1175">Ivcut oues in inferno poſiti ſunt ⁊ moꝛs depaſcet</line>
        <line lrx="1348" lry="1282" ulx="379" uly="1227">eos.pS.xlviij. Dictũ eſt hoc a ſiłitudine iumento</line>
        <line lrx="1354" lry="1331" ulx="379" uly="1278">rum:q; nõ radicitꝰ euellunt herbas:ſ̊ ſummitates</line>
        <line lrx="1354" lry="1380" ulx="272" uly="1324">ſolũmodo carpũt vt iteꝝ herbe renaſcant᷑ ad paſtũ.ſic⁊</line>
        <line lrx="1356" lry="1435" ulx="274" uly="1373">impij qſi de moꝛte paſti reuuuſcẽt ad moꝛtẽ vt eternali</line>
        <line lrx="1357" lry="1480" ulx="274" uly="1426">ter moꝛiant᷑. Quidiꝰ. Sic inconſumptũ ticij ſꝑq; re/</line>
        <line lrx="1360" lry="1532" ulx="275" uly="1476">naſcens. Sic perit vt poſſit ſepe perire iecur. Tunc erit</line>
        <line lrx="1358" lry="1579" ulx="277" uly="1526">moꝛs imoꝛtalis.tunc viuent moꝛti qͥ vite ſunt moꝛtui.</line>
        <line lrx="1358" lry="1632" ulx="279" uly="1574">Querẽt moꝛtẽ ⁊ nõ inueniẽt:qꝛ vitã habuerũt ⁊ perdi/</line>
        <line lrx="1359" lry="1682" ulx="278" uly="1622">derunt. Audi Johem in Apoc̃.dicentẽ. In dieby illis</line>
        <line lrx="1361" lry="1733" ulx="279" uly="1674">querẽt hoĩes moꝛtẽ ⁊ nõ inuenient eam.deſiderabunt</line>
        <line lrx="1364" lry="1783" ulx="279" uly="1722">moꝛi ⁊ fugiet moꝛs ab illis.O moꝛs qᷓ;dulcꝭ eſſes qui/</line>
        <line lrx="1365" lry="1825" ulx="282" uly="1773">bus tam amara fuiſti:te ſolam deſideranter optabunt</line>
        <line lrx="1094" lry="1889" ulx="239" uly="1827">gqui te ſolam vehementer abhoꝛruerunt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_Gi1088_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1236" lry="269" type="textblock" ulx="546" uly="187">
        <line lrx="1236" lry="269" ulx="546" uly="187">De Miſeria Dumana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1837" type="textblock" ulx="309" uly="273">
        <line lrx="1438" lry="347" ulx="360" uly="273">i¶ NOꝛ repꝛobi nũqᷓ; liberabunt᷑ a penis OK(a. 7.</line>
        <line lrx="1433" lry="389" ulx="469" uly="329">Vllus ergo ſibi blandiat᷑ ⁊ dicat: quia deus non</line>
        <line lrx="1433" lry="438" ulx="356" uly="329">LDS finem iraſcet᷑ neq; in eternũ indignabit᷑:ſed mi⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="485" ulx="406" uly="427">ſer ationes eius ſuꝑ om̃ia opera eiꝰ. Quia cũ ira⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="539" ulx="359" uly="478">tus eſt non obliuiſcet᷑ miſereri: nec quicqᷓ; eoꝛũ que fecit</line>
        <line lrx="1433" lry="589" ulx="353" uly="529">deus oduuit:aſſumens in argumentũ erroꝛis quod ait</line>
        <line lrx="1430" lry="637" ulx="352" uly="579">dñs ꝑ ꝓphetam. Congregabunt᷑ in congregatõe vnius</line>
        <line lrx="1432" lry="686" ulx="352" uly="626">faſcis in lacũ ⁊ claudent᷑ in carcerem:⁊ poſt multos di/</line>
        <line lrx="1430" lry="738" ulx="348" uly="678">es viſitabunt᷑. Homo nanq; peccauit ad tempꝰ.nõ er/</line>
        <line lrx="1431" lry="788" ulx="349" uly="732">go deus puniet in eternũ. O ſpes inanis.o falſa pᷣſum/</line>
        <line lrx="1430" lry="840" ulx="350" uly="779">ptio. nõ credat fruſtra erroꝛe deceptus ꝙ aliquo pꝛecio</line>
        <line lrx="1430" lry="886" ulx="347" uly="827">ſit redimẽdus:qm̃ in inferno nulla eſt redemptio. Cõ/</line>
        <line lrx="1429" lry="932" ulx="344" uly="879">gregabunt᷑ ergo peccatoꝛes in lacũ ⁊ claudent᷑ in carce/</line>
        <line lrx="1428" lry="986" ulx="344" uly="929">rem.ſcʒ in inferno in quo ſine coꝛpoꝛib vſq; in diem iu/</line>
        <line lrx="1426" lry="1038" ulx="343" uly="976">dicij toꝛquebunt᷑.⁊ poſt multos dies:poſtq; videlicʒ re/</line>
        <line lrx="1427" lry="1083" ulx="344" uly="1027">ſurrexerint cũ coꝛpoꝛib in nouiſſimo die:viſitabuntur:</line>
        <line lrx="1424" lry="1175" ulx="340" uly="1076">nõ ad ſalutem ſed ad inlera⸗ poſt diem iudicij gra/</line>
        <line lrx="1424" lry="1182" ulx="340" uly="1126">uius punient᷑. Sed ⁊ alibi dicit᷑. Viſitabo in virga int</line>
        <line lrx="1424" lry="1237" ulx="338" uly="1179">quitates eoꝝ ⁊ in verb erib peccata eoꝝ. Pꝛedeſtinatẽ</line>
        <line lrx="1419" lry="1290" ulx="337" uly="1226">ergo deus iraſcit temꝑaliter:quia flagellat omnẽ filiuʒ</line>
        <line lrx="1424" lry="1333" ulx="335" uly="1277">quẽ diligit. De quib illud accipit᷑. Hon in finẽ iraſcet</line>
        <line lrx="1418" lry="1386" ulx="333" uly="1327">⁊c. Repꝛobis aũt deus iraſcit᷑ eternaliter:qꝛ iuſtum eſt</line>
        <line lrx="1418" lry="1433" ulx="332" uly="1378">vt qð impius in ſuo pꝛeuaricat᷑ eterno:deus vlciſcat᷑ in</line>
        <line lrx="1415" lry="1482" ulx="332" uly="1428">ſuo eterno. Nam licet peccandi facultas illũ dimittat:</line>
        <line lrx="1417" lry="1538" ulx="330" uly="1475">ipᷣe tamẽ non dimittit voluntatẽ peccãdi.Scriptuʒ eſt</line>
        <line lrx="1416" lry="1586" ulx="328" uly="1527">em̃. Superbia eoꝛuʒ qui te oderunt aſcendit ſemꝑ.non</line>
        <line lrx="1413" lry="1632" ulx="327" uly="1574">humiliabunt᷑ repꝛobi iam deſperati de venia:ſed mali⸗/</line>
        <line lrx="1410" lry="1681" ulx="326" uly="1627">gnitas odij tantũ in illis excreſcet vt velint illũ om̃ino</line>
        <line lrx="1411" lry="1732" ulx="326" uly="1673">nõ eſſe ꝑ quẽ ſciunt ſe tam infeliciter eſſe. Maledicent</line>
        <line lrx="1421" lry="1786" ulx="323" uly="1726">altiſſimo ⁊ blaſphemabunt excelſum: conquerentes eñ</line>
        <line lrx="1411" lry="1837" ulx="309" uly="1775">eſſe malignũ ꝙ creauit ilos ad penam: ⁊ nunqᷓ; inclinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1908" type="textblock" ulx="306" uly="1826">
        <line lrx="1412" lry="1908" ulx="306" uly="1826">tur ad veniã. Audi Joannẽ in Apocalypſi dicentem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1957" type="textblock" ulx="382" uly="1947">
        <line lrx="392" lry="1957" ulx="382" uly="1947">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_Gi1088_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1063" lry="288" type="textblock" ulx="505" uly="190">
        <line lrx="1063" lry="288" ulx="505" uly="190">Liber Terkus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="360" type="textblock" ulx="267" uly="296">
        <line lrx="1372" lry="360" ulx="267" uly="296">Bꝛando magna deſcendit de celo in homines et blaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="774" type="textblock" ulx="284" uly="348">
        <line lrx="1372" lry="421" ulx="293" uly="348">phemauerunt homĩes deum ꝓpter plagam grandinis</line>
        <line lrx="1369" lry="467" ulx="291" uly="401">quoniã magna facta eſt vehementer. Voluntas ergo</line>
        <line lrx="1371" lry="516" ulx="292" uly="452">damnati:licet amiſerit poteſtatis effectum: ſemꝑ tamẽ</line>
        <line lrx="1368" lry="567" ulx="290" uly="497">habebit malignitatis affectũ.⁊ ipᷣa erit in inferno ſup/⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="610" ulx="287" uly="547">plicium que fuerat in mundo peccatum. licet foꝛſan et</line>
        <line lrx="1366" lry="667" ulx="286" uly="597">ibi peccatũ ſit  non meritũ pene. Impius ergo qꝛ ſem⸗</line>
        <line lrx="1365" lry="711" ulx="286" uly="648">per habebit in ſe reatũ ex culpa:ſentiet contra ſe crucia⸗</line>
        <line lrx="1366" lry="774" ulx="284" uly="702">tum ex pena. Quod em̃ ipſe ꝑ penitentiaʒ non deleuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="762" type="textblock" ulx="646" uly="755">
        <line lrx="664" lry="762" ulx="646" uly="755">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1862" type="textblock" ulx="259" uly="750">
        <line lrx="1366" lry="818" ulx="281" uly="750">deus ꝑ indulgentiã nõ remittit. Ad magnã ergo perti⸗</line>
        <line lrx="1364" lry="868" ulx="282" uly="800">net iuſticiaʒ iudicantis vt nunqᷓ; careant gehenne ſup /</line>
        <line lrx="1362" lry="922" ulx="281" uly="847">plicio qui nunqᷓ; caruerunt in vita peccato. voluiſſent</line>
        <line lrx="1362" lry="960" ulx="280" uly="898">vtiq; ſi potuiſſent ſine fine viuere vt potuiſſent ſine fi/</line>
        <line lrx="1361" lry="1015" ulx="274" uly="950">ne peccare.Oſtendunt em̃ ꝙ in peccato ſemꝑ viuere cu</line>
        <line lrx="1109" lry="1057" ulx="278" uly="999">piunt qͥ nunqᷓ; deſinunt pctã dum viuunt.</line>
        <line lrx="1356" lry="1122" ulx="319" uly="1048">Ꝙeſtimonia de ſupplicijs eternalibo QOK(a. Xπ.</line>
        <line lrx="1357" lry="1163" ulx="380" uly="1101">Vlis inquit Eſaias pterit habitare de vobis cũ</line>
        <line lrx="1354" lry="1213" ulx="275" uly="1110">QaRoribus ſempiternis. Iſte fumus eſt in furoꝛe</line>
        <line lrx="1354" lry="1265" ulx="373" uly="1204">meo ignis ardens tota die ⁊ nocte.⁊ die non extin</line>
        <line lrx="1354" lry="1316" ulx="270" uly="1251">guetur.ſed aſcendit fumus eius in ſempiternum. Hie/</line>
        <line lrx="1354" lry="1369" ulx="268" uly="1299">remias. Dabo vobis in oppꝛobꝛiũ ſempiternũ ⁊ igno /</line>
        <line lrx="1354" lry="1413" ulx="266" uly="1351">miniam eternam que nunqᷓ; obliuione delebit᷑ Hanietł</line>
        <line lrx="1352" lry="1467" ulx="266" uly="1400">Qui doꝛmierunt in puluere terre euigilabunt: alij ĩ vt</line>
        <line lrx="1351" lry="1515" ulx="265" uly="1451">tam eternã.alij vt oppꝛobꝛiũ videant ſemꝑ. Salomõ.</line>
        <line lrx="1349" lry="1567" ulx="264" uly="1498">Moꝛtuo homie impio nulla erit ſpes de eo. Huic exẽ</line>
        <line lrx="1346" lry="1625" ulx="262" uly="1549">plo veniet perditio ſua ⁊ ſubito conteret᷑.nec habebit</line>
        <line lrx="1347" lry="1668" ulx="261" uly="1599">vltra medicinã. Joannes apłs in Apocalypſi. Si qͥs</line>
        <line lrx="1345" lry="1713" ulx="261" uly="1649">adoꝛ auerit beſtiam ⁊ imaginem eius:hic bibet de vino</line>
        <line lrx="1343" lry="1773" ulx="260" uly="1700">ire dei ⁊ cruciabit᷑ igne ⁊ ſulfure:⁊ fumus to: mentoꝛuʒ</line>
        <line lrx="1344" lry="1813" ulx="259" uly="1748">aſcendet in ſecula ſeculoꝛũ.nec habebit requiem die ac</line>
        <line lrx="1344" lry="1862" ulx="259" uly="1801">nocte qui adoꝛauetit beſtiã ⁊ imaginẽ eius.Confirmat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1969" type="textblock" ulx="246" uly="1846">
        <line lrx="1341" lry="1969" ulx="246" uly="1846">hec veritas que damnatos in iudicio fenteprialirer re /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_Gi1088_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1440" lry="1905" type="textblock" ulx="320" uly="211">
        <line lrx="1182" lry="246" ulx="705" uly="211">7 5* .</line>
        <line lrx="1378" lry="287" ulx="503" uly="214">De Miſeria Dumana</line>
        <line lrx="1403" lry="364" ulx="320" uly="283">pꝛobabit dum dicet. Math. xxv. Ite maledicti in ignẽ</line>
        <line lrx="1403" lry="412" ulx="329" uly="347">eternuʒ qui pꝛeꝑatꝰ eſt diabolo ⁊ angelis eius. Si hᷣm</line>
        <line lrx="1407" lry="456" ulx="330" uly="394">diuinũ iudiciũ in oꝛe duoꝝ vel triũ teſtiũ ſtat oẽ verbũ</line>
        <line lrx="1403" lry="512" ulx="329" uly="447">quanto magis in oꝛe tot ⁊ tantoꝛum viroꝛum de pꝛo⸗/</line>
        <line lrx="1148" lry="565" ulx="331" uly="508">poſita veritate conſtabit. .</line>
        <line lrx="1411" lry="610" ulx="539" uly="544">¶ ÆꝘ De Die Judicij OKa. XII.</line>
        <line lrx="1412" lry="660" ulx="443" uly="596">Cce ergo dies dñi vemiet crudelis ⁊ indignatiõis</line>
        <line lrx="1412" lry="711" ulx="443" uly="645">plenus ⁊ ire ⁊ furoꝛis: ad ponendam terram in ſo</line>
        <line lrx="1415" lry="760" ulx="334" uly="698">litudine ⁊ peccatoꝛes eius conterendos de ea:quoniaʒ</line>
        <line lrx="1415" lry="808" ulx="335" uly="745">ſtelle celi ⁊ ſlendoꝛ earum non expandent lumen ſuũ.</line>
        <line lrx="1416" lry="856" ulx="336" uly="796">obtenebꝛatus eſt ſol in oꝛtu ſuo: ⁊ luna in lumine ſuo.⁊</line>
        <line lrx="1417" lry="909" ulx="336" uly="850">viſitabo ſuꝑ oꝛbem mala:⁊ contra impios iniquitateʒ</line>
        <line lrx="1418" lry="963" ulx="337" uly="891">eoꝝ ⁊ quieſcere faciam ſuperbiam infidelium:⁊ arrogã</line>
        <line lrx="1419" lry="1008" ulx="337" uly="939">tiam foꝛtium humiliabo.ꝓpter hoc oẽs manns diſſol /</line>
        <line lrx="1420" lry="1055" ulx="339" uly="994">uentur: ⁊ om̃e coꝛ hominis tabeſcet ⁊ contcret᷑. Loꝛſio/</line>
        <line lrx="1420" lry="1107" ulx="340" uly="1047">nes ⁊ doloꝛes tenebꝛarũ tenebunt: ⁊ quaſi parturiens</line>
        <line lrx="1424" lry="1157" ulx="341" uly="1088">dolebunt. vnuſquiſq; ad pꝛoximũ ſuum ſtupebit. faci /</line>
        <line lrx="1422" lry="1205" ulx="342" uly="1145">es combuſte vultus eoꝝ. Dies illa dies ire. dies tribu⸗</line>
        <line lrx="1423" lry="1257" ulx="342" uly="1197">lationis ⁊ anguſtie.dies calamitatis ⁊ miſerie.dies te/</line>
        <line lrx="1425" lry="1306" ulx="344" uly="1247">nebꝛarum ⁊ caliginis.dies nebule ⁊ turbidinis.dies tu</line>
        <line lrx="1428" lry="1357" ulx="344" uly="1292">be ⁊ clangoꝛis:quia cõſummationẽ cum feſtinatiõe fa/</line>
        <line lrx="1427" lry="1407" ulx="344" uly="1346">ciet dñs cunctis habitantib terram. Et ſuꝑueniet re/</line>
        <line lrx="1427" lry="1463" ulx="345" uly="1393">pentina dies illa tanq; laqueus in om̃es qui ſedent ſu/</line>
        <line lrx="1430" lry="1512" ulx="346" uly="1446">per faciem oꝛbiſterre. OQm̃ ſicut fulgur exit ab oꝛiente:</line>
        <line lrx="1431" lry="1559" ulx="348" uly="1493">⁊ apparet vſq; in occidentẽ.ita erit aduentꝰ fuij homis</line>
        <line lrx="1430" lry="1607" ulx="348" uly="1544">Dies em̃ dũi ſicut fur ita ĩ nocte vemet. Cum direrint</line>
        <line lrx="1433" lry="1662" ulx="349" uly="1600">par ⁊ ſecuritas:tunc repẽtinus eis ſuꝑueniet interitus:</line>
        <line lrx="1248" lry="1705" ulx="350" uly="1647">licut doloꝛem in vtero habenti ⁊ nõ effugient.</line>
        <line lrx="1432" lry="1757" ulx="366" uly="1689">¶ꝘDe pꝛecedenti Tribulatione. OKa. XIII.</line>
        <line lrx="1435" lry="1803" ulx="457" uly="1742">Recedet autem tribulatio magna qualis nunqᷓ;</line>
        <line lrx="1432" lry="1850" ulx="450" uly="1793">f᷑ut ab initio mundi vſq; modo neq; fiet.⁊ niſi ab</line>
        <line lrx="1440" lry="1905" ulx="457" uly="1844">bꝛeuiati fuiſſent dies illi non fieret ſalua omnis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_Gi1088_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1397" lry="1884" type="textblock" ulx="282" uly="182">
        <line lrx="956" lry="217" ulx="628" uly="182">17 *</line>
        <line lrx="1079" lry="255" ulx="507" uly="183">Liber Tertius</line>
        <line lrx="1397" lry="336" ulx="282" uly="273">caro. Matth. xxiiij. Surget em̃ gens contra gentem:</line>
        <line lrx="1359" lry="377" ulx="284" uly="327">regnum aduerſus regnum. ⁊ terremotus erunt magni</line>
        <line lrx="1358" lry="434" ulx="285" uly="376">per loca.⁊ peſtilentie ⁊ fames:terroꝛeſq; de celo ⁊ ſigna</line>
        <line lrx="1357" lry="485" ulx="284" uly="423">maẽ erũt ⁊ tẽpeſtates. ⁊ erũt ſi ĩ ſole ⁊ luna ⁊ ſtelł.⁊ in</line>
        <line lrx="1359" lry="530" ulx="283" uly="472">terr pᷣſſura gẽtiũ pᷣ ↄfuſione ſonitꝰ mar? ⁊ fluctuũ are/⸗</line>
        <line lrx="1357" lry="578" ulx="284" uly="524">ſcentibus hominibus pꝛe timoꝛe ⁊ expectatione que ſu</line>
        <line lrx="1357" lry="631" ulx="283" uly="576">perueniet vniuerſo oꝛbi. Surgẽt pſeudo chꝛiſti ⁊ pſeu/</line>
        <line lrx="1357" lry="680" ulx="284" uly="622">dopꝛophete:⁊ dabunt ſigna magna ⁊ pꝛodigia:ita vt ĩ</line>
        <line lrx="1359" lry="728" ulx="283" uly="675">erroꝛem deducam ſi fieri poſſit etiaʒ electi. Apoſtolus</line>
        <line lrx="1361" lry="779" ulx="283" uly="723">ij.ad Theſſaloniceñ.iiij. Tunc reuelabitur homo pec⸗/</line>
        <line lrx="1358" lry="827" ulx="283" uly="773">cati filius perditionis:qui aduerſatur ⁊ extollit᷑ ſuꝑ om</line>
        <line lrx="1358" lry="876" ulx="283" uly="823">ne quod dicitur aut colitur deus:ita vt in templo der ſe</line>
        <line lrx="1360" lry="925" ulx="282" uly="872">deat oſtendens ſe tanqᷓ; ſit deus:quem dominus ieſus</line>
        <line lrx="1358" lry="982" ulx="283" uly="920">interficiet ſpiritu oꝛis ſui. Mittetur auteʒ Helias pꝛo</line>
        <line lrx="1360" lry="1038" ulx="283" uly="971">pheta pꝛius qᷓ; veniet dies domini magnus ⁊ hoꝛribi⸗/</line>
        <line lrx="1358" lry="1074" ulx="284" uly="1022">lis:et conuertet coꝛda patrum ad filios:⁊ coꝛ filioꝛũ ad</line>
        <line lrx="1362" lry="1134" ulx="283" uly="1073">parentes. Cum quo veniet et Enoch.⁊ pꝛophetabunt</line>
        <line lrx="1363" lry="1174" ulx="284" uly="1120">müle ducentis ſexaginta diebus amicti ſaccis:⁊ cum fi⸗</line>
        <line lrx="1362" lry="1228" ulx="282" uly="1173">nierint teſtumonium ſuum:beſtia que aſcendet de abyſ/</line>
        <line lrx="1360" lry="1276" ulx="284" uly="1218">ſo faciet aduerſus illos bellum ⁊ vincet illos ⁊ occidet.</line>
        <line lrx="1360" lry="1327" ulx="285" uly="1274">⁊ coꝛpoꝛa eoꝛum iacebunt in plateis ciuitatis magne:</line>
        <line lrx="1360" lry="1379" ulx="284" uly="1319">vbi dominus illoꝝ crucifixus eſt. ⁊ poſt tres dies ⁊ di/</line>
        <line lrx="947" lry="1420" ulx="284" uly="1367">midium ſpũs vite intrabit in eos.</line>
        <line lrx="1148" lry="1475" ulx="470" uly="1421">¶ μDe Signis pꝛecedentibus</line>
        <line lrx="1076" lry="1530" ulx="382" uly="1473">. . Qapitulum. XIIII.</line>
        <line lrx="1361" lry="1582" ulx="393" uly="1519">Tatim autẽ poſt tribulationẽ dierũ illoꝝ ſol ob /</line>
        <line lrx="1361" lry="1630" ulx="291" uly="1570">lſcurabit᷑:⁊ luna nõ dabit lumẽ ſuuʒ.⁊ ſtelle cadent</line>
        <line lrx="1361" lry="1681" ulx="284" uly="1621">de celo.⁊ vᷣtutes celoꝝ mouebunt᷑.⁊ tunc apparebit ſig⸗</line>
        <line lrx="1360" lry="1730" ulx="285" uly="1671">num filij hoĩis in celo ⁊ plangent ſuꝑ ſe oẽs tribus ter/</line>
        <line lrx="1360" lry="1776" ulx="284" uly="1718">xe. YJohes in Apoc̃. Reges ⁊ pᷣncipes ⁊ tribuni ⁊ diui/</line>
        <line lrx="1358" lry="1831" ulx="287" uly="1767">tes ⁊ foꝛtes ⁊ ois ſeruꝰ ⁊ liber abſcondent ſe in ſpelun/</line>
        <line lrx="1362" lry="1884" ulx="284" uly="1827">as ⁊ in petris montium ⁊ dicent montibi ⁊ petris.Ca/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_Gi1088_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="251" type="textblock" ulx="487" uly="180">
        <line lrx="1187" lry="251" ulx="487" uly="180">De Miſeria Dumana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1875" type="textblock" ulx="282" uly="269">
        <line lrx="1399" lry="325" ulx="318" uly="269">dite ſuꝑ nos ⁊ abſcõdite nos a facie ſedentis ſuꝑ thꝛo/</line>
        <line lrx="1398" lry="373" ulx="317" uly="323">nnm ⁊ ab ira agni:quoniã veniet dies magnus ire ipᷣo</line>
        <line lrx="1397" lry="424" ulx="318" uly="371">rum:⁊ quis poterit ſtare Matth.xxv. Et mittet ange /</line>
        <line lrx="1403" lry="473" ulx="320" uly="420">los ſuos cum tuba ⁊ voce magna ⁊ congregabunt ele/⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="523" ulx="320" uly="473">ctos eius a quattuoꝛ ventis celi.a ſummis celoꝛuʒ vſq;</line>
        <line lrx="1401" lry="572" ulx="318" uly="520">ad terminos terre. Apoſtolꝰ ad Tim̃.Tunc ipſe dñs</line>
        <line lrx="1403" lry="623" ulx="319" uly="571">in iuſſu ⁊ voce archangeli ⁊ in tuba dei deſcendet de ce/⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="673" ulx="321" uly="621">lo.⁊ omnes qͥ in monumentis ſunt audient vocem filij</line>
        <line lrx="1401" lry="721" ulx="282" uly="673">dei.⁊ pꝛocedent boni in reſurrectionẽ vite.mali vᷣo ĩ re/</line>
        <line lrx="1403" lry="770" ulx="320" uly="722">ſurrectionem iudicij. Moꝛs ⁊ infernus dabunt moꝛtu</line>
        <line lrx="1402" lry="823" ulx="319" uly="772">os ſuos qui in ipᷣis erunt.⁊ videbit om̃is oculus.⁊ qui</line>
        <line lrx="1402" lry="913" ulx="320" uly="821">in eum pupugerunt filiũ omis venientẽ in nubibʒ celi</line>
        <line lrx="1401" lry="922" ulx="320" uly="871">cũ virtute magna ⁊ maieſtate Veniet autẽ dñs ad vin</line>
        <line lrx="1404" lry="972" ulx="320" uly="921">dictam:non ſolũ cũ apoſtolis:ſed ⁊ cum ſenatoꝛib po ⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1022" ulx="320" uly="970">puli ſui. Pꝛouerhᷣ.xxxj. Nobilis in poꝛtis vir eius quã/</line>
        <line lrx="1403" lry="1070" ulx="321" uly="1020">do ſederit cum ſenatoꝛib terre. Matth̊.xix.Sedebũt</line>
        <line lrx="1402" lry="1120" ulx="321" uly="1070">em̃ ⁊ ipſi ſuper ſedes duodecim iudicantes duodecim</line>
        <line lrx="1402" lry="1172" ulx="319" uly="1119">tribus iſrael. Aſpiciebam (inquit Danielis.vij.)donec</line>
        <line lrx="1406" lry="1221" ulx="321" uly="1170">thꝛoni poſiti ſunt.⁊ antiquꝰ dieꝝ ſedit.veſtimentũ eiuſ</line>
        <line lrx="1402" lry="1271" ulx="352" uly="1220">uaſi nix candida.⁊ capilli capitis eius quaſi lana mũ/</line>
        <line lrx="1402" lry="1321" ulx="352" uly="1269">a. Thꝛonus eius flãma ignis. Rote eius quaſi ignis</line>
        <line lrx="1401" lry="1372" ulx="320" uly="1319">accenſus.fluuius igneus rapiduſq; egrediebat᷑ a facie</line>
        <line lrx="1402" lry="1418" ulx="321" uly="1370">eius. Milia miliũ miniſtrabant ei:⁊ decies centena mi</line>
        <line lrx="1401" lry="1470" ulx="319" uly="1420">lia aſſiſtebant ei.ps.xlix.Oominꝰ noſter manifeſte ve/</line>
        <line lrx="1402" lry="1523" ulx="320" uly="1470">niet deus noſter ⁊ non ſilebit. Ignis in conſpectu eius</line>
        <line lrx="1400" lry="1570" ulx="321" uly="1521">exardeſcet:⁊ in circuitu eius tempeſtas valida.Aduo/⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1620" ulx="319" uly="1570">cauit celũ deſurſum: ⁊ terrã diſcernere populum ſuum.</line>
        <line lrx="1399" lry="1671" ulx="321" uly="1620">Tunccongregabunt ante eum omnes gentes:⁊ ſepa/</line>
        <line lrx="1396" lry="1721" ulx="320" uly="1671">rabit eas ab inuicem:ſicut paſtoꝛ ſegregat oues ab he/</line>
        <line lrx="1401" lry="1772" ulx="321" uly="1719">dis:et ſtatuet quidem oues a dextris.hedos autem a</line>
        <line lrx="1278" lry="1830" ulx="320" uly="1768">ſiniſtris. . . .</line>
        <line lrx="1327" lry="1875" ulx="346" uly="1819">¶ E De potentia.ſapientia.⁊ iuſticia iudicis.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_Gi1088_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1369" lry="1915" type="textblock" ulx="283" uly="216">
        <line lrx="985" lry="243" ulx="594" uly="219">N</line>
        <line lrx="1068" lry="290" ulx="548" uly="216">Liber Tertius</line>
        <line lrx="1363" lry="362" ulx="397" uly="305">Quantus tunc erit timoꝛ ⁊ tremoꝛ C(a.xvV.</line>
        <line lrx="1365" lry="414" ulx="297" uly="319">Qanitus erit fletꝰ ⁊ gemitꝰ. Nã ſi calũne celi cõtre/</line>
        <line lrx="1365" lry="463" ulx="393" uly="409">miſcunt ⁊ pauẽt aduentũ erꝰ.⁊ angeli pacꝭ amare</line>
        <line lrx="1364" lry="507" ulx="292" uly="459">flebunt.pctõꝛes aũt qͥd faciẽt?: Si inſtꝰ vix ſaluabit᷑tim</line>
        <line lrx="1365" lry="561" ulx="291" uly="511">pius ⁊ pctõꝛes vbi parebunt? Pꝛopterea clamat ꝓpha</line>
        <line lrx="1365" lry="610" ulx="292" uly="558">ps.cxlnj. Nõ intres in iudiciũ cũ ſeruo tuo dñe:qꝛ nõ iu</line>
        <line lrx="1366" lry="661" ulx="291" uly="607">ſtificabit᷑ in ↄſpectu tuo oĩs viuens.ps.cxxix.Si iniqͥ /</line>
        <line lrx="1367" lry="709" ulx="289" uly="660">tates obſeruauerꝭ dñe: dñe qͥs ſuſtinebit. Quis em̃ nõ</line>
        <line lrx="1366" lry="758" ulx="286" uly="707">timeat iudicẽ potentiſſimũ. ſapientiſſimũ. ⁊ iuſtiſſimũ.</line>
        <line lrx="1369" lry="811" ulx="288" uly="757">Potentiſſimũ quẽ nemo põt effugere. Sapientiſſimũ</line>
        <line lrx="1368" lry="901" ulx="288" uly="802">quẽ nemo pᷣt iarere. Zuſtil mſ quẽ nemo pᷣt coꝛrũpere</line>
        <line lrx="1368" lry="910" ulx="290" uly="856">Si foꝛtitudo querit᷑: robuſtiſſimꝰ eſt.ſapiens coꝛde.et</line>
        <line lrx="1367" lry="963" ulx="287" uly="907">foꝛtis roboꝛe. Si equitas iudicij nemo audebit ꝓ me</line>
        <line lrx="1368" lry="1005" ulx="287" uly="954">teſtimoniũ reddere.Si iuſtificare me voluero:os meũ</line>
        <line lrx="1368" lry="1062" ulx="287" uly="1008">cõdemnabit me.pꝛauũ me ↄpꝛobabit:etiamſi ſumplex</line>
        <line lrx="1367" lry="1110" ulx="287" uly="1057">fuero. Ipe dixit ⁊ facta ſunt:ipᷣe mandauit ⁊ creata ſtꝭ.</line>
        <line lrx="1367" lry="1163" ulx="288" uly="1109">Qui vocat ſtellas ⁊ dicunt:aſſumꝰ.qͥ facit angelos ſu/</line>
        <line lrx="1366" lry="1210" ulx="286" uly="1159">os ſpũs:⁊ miniſtros ſuos flãmã ignis. Cuiꝰ voluntati</line>
        <line lrx="1367" lry="1261" ulx="286" uly="1207">nihil om̃ino reſiſtit.cui nullũ verbuʒ eſt impoſſibile.cui</line>
        <line lrx="1323" lry="1311" ulx="285" uly="1256">flectit᷑ om̃e genu.celeſtiũ.terreſtriũ.⁊ infernoꝝ. Hũc</line>
        <line lrx="1363" lry="1360" ulx="285" uly="1306">pᷣt effugere nemo.ſicut dicit ꝓpha.Si aſcendero in celũ</line>
        <line lrx="1365" lry="1412" ulx="283" uly="1356">tu illic es.ſi deſcẽdero ad infernũ ades. Ipᷣe ſcrutat᷑ re/</line>
        <line lrx="1365" lry="1463" ulx="285" uly="1407">nes ⁊ coꝛda:cuiꝰ oculis oĩa nuda ſunt ⁊ aꝑta.qͥ pluuie</line>
        <line lrx="1368" lry="1513" ulx="317" uly="1459">uttas ⁊ arenã maris dinumerat. Deꝰ ſdaꝝ dñs.pꝛe</line>
        <line lrx="1364" lry="1564" ulx="297" uly="1508">cius oĩm ⁊ conſciꝰ ſinguloꝝ.occultꝰ occultoꝝ omniuʒ</line>
        <line lrx="1365" lry="1612" ulx="285" uly="1557">indagatoꝛ. Hunce nemo ſ̃t latere:ſicut ðt apłs. Nõ eſt</line>
        <line lrx="1364" lry="1662" ulx="285" uly="1608">vlla creatura inuiſibił in ↄſpectu eiꝰ. Ipſe eſt iudex iu/</line>
        <line lrx="1365" lry="1712" ulx="286" uly="1656">ſtus foꝛtꝭ ⁊ longanimis qͥ nec pꝛece nec pᷣcio nec amoꝛe</line>
        <line lrx="1364" lry="1759" ulx="284" uly="1708">nec odio declinat a ſemita rectitudinis:ſ via regia ſem</line>
        <line lrx="1363" lry="1811" ulx="285" uly="1758">per incedẽs.nullũ malũ pᷣterit impunitũ.nullũ bonum</line>
        <line lrx="1363" lry="1869" ulx="286" uly="1808">irremuneratũ relinquit.vt inquit Boetiꝰ in.v.de cõſo</line>
        <line lrx="1360" lry="1915" ulx="284" uly="1853">latione. Hunc ergo nemo pᷣt coꝛrumpere.iuxta qð di /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_Gi1088_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1428" lry="1901" type="textblock" ulx="339" uly="206">
        <line lrx="1201" lry="279" ulx="469" uly="206">De Miſeria Dumana</line>
        <line lrx="1094" lry="357" ulx="341" uly="299">eit pẽ. Reddis ſingulis ſᷣm opera ſua.</line>
        <line lrx="1416" lry="402" ulx="499" uly="346">¶ ÆμDe Diuino Judicio OKa. X VI.</line>
        <line lrx="1420" lry="477" ulx="347" uly="376">QCeis autem non timeat illud examen in quo ideʒ</line>
        <line lrx="1420" lry="498" ulx="394" uly="449">erit ⁊ accuſatoꝛ et aduocatus et iudex. Accuſabix</line>
        <line lrx="1421" lry="547" ulx="348" uly="498">enim dum dicet MWatth. xxv. Eſuriui ⁊ non dediſtis</line>
        <line lrx="1420" lry="602" ulx="347" uly="547">mihi manducare.ſitiui ⁊ non dediſtis mihi bibere.Ad</line>
        <line lrx="1420" lry="647" ulx="346" uly="598">uocabit cum ſubdit. Mdiu non feciſtis vni de mĩimis</line>
        <line lrx="1419" lry="704" ulx="347" uly="644">his nec mihi feciſtis. Judicabit eum inferet Matth.</line>
        <line lrx="1419" lry="753" ulx="339" uly="698">xxv. Diſcedite a me maledicti in ignem eternum. Non</line>
        <line lrx="1418" lry="797" ulx="346" uly="746">erunt teſtes in illo iudicio neceſſarij:quia tunc manife/</line>
        <line lrx="1419" lry="847" ulx="347" uly="796">ſta erunt abſcondita tenebꝛarum. Nihil em occultum</line>
        <line lrx="1420" lry="901" ulx="346" uly="846">quod non reuelabit᷑. Tunc erunt libꝛi conſcientiarum</line>
        <line lrx="1418" lry="952" ulx="345" uly="896">aperti.tunc iudicabunt᷑ moꝛtui ex his que ſcripta ſunt</line>
        <line lrx="1419" lry="999" ulx="345" uly="944">in libꝛo Apocał.xiiij.Opera em̃ illoꝛum ſequunt᷑ illos</line>
        <line lrx="1421" lry="1049" ulx="346" uly="995">Quantus erit pudoꝛ in peccatoꝛibi.quãta cõfuſio erit</line>
        <line lrx="1420" lry="1140" ulx="344" uly="1045">cum gok nephandiſſima crimina cũctis erunt liquida</line>
        <line lrx="1421" lry="1148" ulx="345" uly="1095">⁊ manifeſta.pðs.xxxj. Beati quoꝝ remiſſe ſunt iniqui⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1206" ulx="345" uly="1146">tates ⁊ quoꝛuʒ tecta ſunt peccata.Ab illa em ſententia</line>
        <line lrx="1421" lry="1249" ulx="345" uly="1196">nunqᷓ; poterit pꝛouocari: quia pater omne iudiciuʒ de/</line>
        <line lrx="1420" lry="1297" ulx="346" uly="1246">dit filio. Qui claudit ⁊ nemo aperit.aꝑit ⁊ nemo clau/</line>
        <line lrx="905" lry="1346" ulx="346" uly="1297">dit.Os em dñi locutum eſt.</line>
        <line lrx="1423" lry="1399" ulx="399" uly="1345">¶ KHQ. nihil pꝛoderit damnatis Oc(a. XVII.</line>
        <line lrx="1422" lry="1449" ulx="458" uly="1395">Vrnc non pꝛoderunt opes.non defendent hono/</line>
        <line lrx="1424" lry="1498" ulx="454" uly="1445">res.non ſuffragabunt᷑ amici. Scriptum eſt emm.</line>
        <line lrx="1425" lry="1549" ulx="453" uly="1495">Argentum ⁊ auꝝ eoꝝ non valebit eos liberare in</line>
        <line lrx="1427" lry="1597" ulx="345" uly="1546">die furoꝛis dñi. Flebunt ⁊ plangent omnes reges terre</line>
        <line lrx="1426" lry="1647" ulx="343" uly="1597">cum viderint fumũ incendij ꝓpter timoꝛem toꝛmentoꝝ</line>
        <line lrx="1424" lry="1698" ulx="343" uly="1646">eoꝛum.Quid ergo facietis in die furoꝛis dñi.in die vi⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="1746" ulx="343" uly="1693">ſitationis ⁊ calamitatis de longe venientis:ad cunꝰ fu /</line>
        <line lrx="1428" lry="1802" ulx="344" uly="1744">gietis auxiliuʒ.vnuſquiſq; onus ſuũ poꝛtabit. Anima</line>
        <line lrx="1428" lry="1850" ulx="345" uly="1795">que peccauerit ipᷣa moꝛiet᷑. O diſtrictuʒ iudiciũ in quo</line>
        <line lrx="1427" lry="1901" ulx="345" uly="1844">non ſolum de factꝭ:ſed de omni verbo ocioſo qð locuti</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_Gi1088_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1314" lry="978" type="textblock" ulx="218" uly="181">
        <line lrx="873" lry="210" ulx="545" uly="186">1 „</line>
        <line lrx="960" lry="257" ulx="490" uly="181">Liber Tertius</line>
        <line lrx="1292" lry="332" ulx="218" uly="257">fuerint homines reddituri ſunt rationem in die iudicij</line>
        <line lrx="1295" lry="386" ulx="220" uly="309">in quo vſq; ad nouiſſimũ quadrantem exigetur debitũ</line>
        <line lrx="1297" lry="431" ulx="220" uly="356">cũ vſura.Quis &amp;̊ fugere poterit a ventura ira Math.</line>
        <line lrx="1298" lry="485" ulx="222" uly="412">xiij. Mittet fuius hominis angelos ſuos ⁊ colligẽt de</line>
        <line lrx="1300" lry="536" ulx="225" uly="463">regno eius omnia ſcandala ⁊ eos qui faciunt iniquita/</line>
        <line lrx="1303" lry="579" ulx="225" uly="511">tem ⁊ alligabunt faſciculos ad comburenduʒ ⁊ mittẽt</line>
        <line lrx="1301" lry="625" ulx="226" uly="560">eos in caminum ignis ardentis: vbi erit fletus et ſtri /</line>
        <line lrx="1308" lry="677" ulx="228" uly="614">doꝛ dentium. gemitus. eiulatus.⁊ vlulatꝰ.luctus.⁊ cru/</line>
        <line lrx="1308" lry="729" ulx="227" uly="661">ciatus.ſtridoꝛ? ⁊ clamoꝛ timoꝛ ⁊ tremoꝛ. doloꝛ et laboꝛ.</line>
        <line lrx="1312" lry="778" ulx="229" uly="711">ardoꝛ ⁊ fetoꝛ.obſcuritas ⁊ anxietas.acerbitas ⁊ aſperi/</line>
        <line lrx="1310" lry="827" ulx="230" uly="760">tas.calamitas ⁊ egeſtas.anguſtia ⁊ triſticia.obliuio et</line>
        <line lrx="1313" lry="875" ulx="233" uly="812">confuſio. toꝛtiones ⁊ punctiones. amaritudines ⁊ ter/</line>
        <line lrx="1314" lry="924" ulx="234" uly="861">roꝛes.fames ⁊ ſitis.frigus ⁊ cauma.ſulphur ⁊ iguis ax</line>
        <line lrx="957" lry="978" ulx="235" uly="913">dens in ſecula ſeculoꝝ AM E R.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1870" type="textblock" ulx="332" uly="1059">
        <line lrx="1234" lry="1154" ulx="332" uly="1059">Liber de Contemptu Nundi</line>
        <line lrx="1238" lry="1232" ulx="333" uly="1150">ſiue de Miſeria humane cõdi-</line>
        <line lrx="1284" lry="1327" ulx="335" uly="1239">tionis: editus ab Immocẽtio</line>
        <line lrx="1239" lry="1431" ulx="334" uly="1329">papa tertio· Colonie ꝑ Nar</line>
        <line lrx="1246" lry="1505" ulx="342" uly="1414">tinum de werdena: ꝓe domũ</line>
        <line lrx="1236" lry="1592" ulx="344" uly="1506">Conſulatus:in vico burgenſi</line>
        <line lrx="1255" lry="1697" ulx="345" uly="1594">(vel:die burgerſtraes) cõmo⸗</line>
        <line lrx="1253" lry="1779" ulx="348" uly="1676">ranten impꝛeſſus. Anmo dñi</line>
        <line lrx="1255" lry="1870" ulx="355" uly="1767">·‚ccccc vj· in fine ſeptẽbꝛis ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_Gi1088_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_Gi1088_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_Gi1088_34">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_34.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_Gi1088_35">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Gi1088/Gi1088_35.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="151" lry="1150" type="textblock" ulx="134" uly="858">
        <line lrx="151" lry="1150" ulx="134" uly="858">n n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="1906" type="textblock" ulx="420" uly="215">
        <line lrx="1292" lry="290" ulx="610" uly="215">De /Miſeria Dumana</line>
        <line lrx="1185" lry="360" ulx="433" uly="305">eit pẽ. Reddis ſingulis ſᷣm opera ſua.</line>
        <line lrx="1506" lry="410" ulx="591" uly="355">¶ μDe Diuino Judicio CUKa. VI.</line>
        <line lrx="1509" lry="460" ulx="547" uly="407">Vis autem non timeat illud examen in quo ideʒ</line>
        <line lrx="1509" lry="506" ulx="484" uly="457">erit ⁊ accuſatoꝛ et aduocatus et iudex. Accuſabit</line>
        <line lrx="1508" lry="555" ulx="438" uly="506">enim dum dicet Matth. xxv. Eſuriui ⁊ non dediſtis</line>
        <line lrx="1506" lry="607" ulx="436" uly="554">mihi manducare.ſitiui ⁊ non dediſtis mihi bibere.Ad</line>
        <line lrx="1506" lry="653" ulx="434" uly="605">uocabit cum ſubdit. Mdiu non feciſtis vni de mimis</line>
        <line lrx="1504" lry="707" ulx="435" uly="654">his nec mihi feciſtis. Judicabit eum inferet Matth.</line>
        <line lrx="1503" lry="756" ulx="426" uly="704">xxv. Diſcedite a me maledicti in ignem eternum. Non</line>
        <line lrx="1502" lry="806" ulx="432" uly="754">erunt teſtes in illo iudicio neceſſarij:quia tunc manife/</line>
        <line lrx="1502" lry="857" ulx="433" uly="805">ſta erunt abſcondita tenebꝛarum. Nihil em occultum</line>
        <line lrx="1503" lry="904" ulx="432" uly="854">quod non reuelabit᷑. Tunc erunt libꝛi conſcientiarum</line>
        <line lrx="1501" lry="957" ulx="430" uly="904">aperti.tunc iudicabunt᷑ moꝛtui ex his que ſcripta ſunt</line>
        <line lrx="1502" lry="1004" ulx="429" uly="954">in libꝛo Apocał.xiiij.Opera em̃ illoꝛum ſequunt᷑ illos</line>
        <line lrx="1503" lry="1054" ulx="430" uly="1004">Quantus erit pudoꝛ in peccatoꝛibi.quãta cõfuſio erit</line>
        <line lrx="1501" lry="1143" ulx="428" uly="1052">cum 2 nephandiſſima crimina cũctis erunt liquida</line>
        <line lrx="1502" lry="1154" ulx="429" uly="1103">⁊ manifeſta.pðs.xxxj. Beati quoꝝ remiſſe ſunt iniqui⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="1208" ulx="429" uly="1154">tates ⁊ quoꝛuʒ tecta ſunt peccata. Ab illa em ſententia</line>
        <line lrx="1502" lry="1254" ulx="428" uly="1205">nunqᷓ; poterit pꝛouocari:quia pater omne iudicuʒ de/</line>
        <line lrx="1501" lry="1306" ulx="429" uly="1251">dit filio. Qui claudit ⁊ nemo aperit.aꝑit ⁊ nemo clau/</line>
        <line lrx="986" lry="1348" ulx="428" uly="1302">dit. Os em dñi locutum eſt.</line>
        <line lrx="1502" lry="1404" ulx="481" uly="1350">¶ ROQ. nihil pꝛoderit damnatis Oca. II.</line>
        <line lrx="1500" lry="1452" ulx="539" uly="1401">Vnc non pꝛoderunt opes.non defendent hono/</line>
        <line lrx="1501" lry="1504" ulx="535" uly="1450">res.non ſuffragabunt᷑ amici. Scriptum eſt emm.</line>
        <line lrx="1502" lry="1555" ulx="533" uly="1501">Argentum ⁊ auꝝ eoꝝ non valebit eos liberare in</line>
        <line lrx="1503" lry="1603" ulx="424" uly="1549">die furoꝛis dñi. Flebunt ⁊ plangent omnes reges terre</line>
        <line lrx="1503" lry="1656" ulx="422" uly="1600">cum viderint fumũ incendij ꝓpter timoꝛem toꝛmentoꝝ</line>
        <line lrx="1500" lry="1701" ulx="421" uly="1649">eoꝛum.Quid ergo facietis in die furoꝛis dñi.in die vi⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="1752" ulx="421" uly="1699">ſitationis ⁊ calamitatis de longe venientis:ad cuiꝰ fu/</line>
        <line lrx="1502" lry="1801" ulx="421" uly="1750">gietis auxiliuʒ.vnuſquiſq; onus ſuũ poꝛtabit. Anima</line>
        <line lrx="1501" lry="1853" ulx="421" uly="1799">que peccauerit ipᷣa moꝛiet᷑. O diſtrictuʒ iudiciũ in quo</line>
        <line lrx="1499" lry="1906" ulx="420" uly="1849">non ſolum de factꝭ:ſed de omni verbo ocioſo qð locuti</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2602" type="textblock" ulx="166" uly="2564">
        <line lrx="200" lry="2602" ulx="166" uly="2564">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="2917" type="textblock" ulx="176" uly="2892">
        <line lrx="187" lry="2917" ulx="176" uly="2892">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2602" type="textblock" ulx="309" uly="2287">
        <line lrx="2132" lry="2325" ulx="860" uly="2287">E L</line>
        <line lrx="2021" lry="2602" ulx="309" uly="2543">s c bEFrE GEG HE 1J K L M N</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="2917" type="textblock" ulx="315" uly="2892">
        <line lrx="332" lry="2917" ulx="315" uly="2892">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="2978" type="textblock" ulx="342" uly="2944">
        <line lrx="1217" lry="2978" ulx="342" uly="2944">Copyrigꝗht 4/1999 VxyMaster Gmbhi wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2913" type="textblock" ulx="1570" uly="2888">
        <line lrx="1598" lry="2913" ulx="1570" uly="2888">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2913" type="textblock" ulx="1709" uly="2888">
        <line lrx="1744" lry="2913" ulx="1709" uly="2888">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="2913" type="textblock" ulx="1850" uly="2888">
        <line lrx="1884" lry="2913" ulx="1850" uly="2888">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="984" type="textblock" ulx="1912" uly="194">
        <line lrx="2565" lry="218" ulx="2550" uly="201">„</line>
        <line lrx="2976" lry="282" ulx="2179" uly="194">Liber Tertuuuius</line>
        <line lrx="2978" lry="360" ulx="1912" uly="268">fuerint homines reddituri ſunt rationem in die ludieh</line>
        <line lrx="2979" lry="416" ulx="1913" uly="329">in quo vſq; ad nouiſſimũ quadrantem enger .</line>
        <line lrx="2981" lry="459" ulx="1912" uly="380">cũ vſura.Quis &amp;̊ fugere poterit a ventura ira a .</line>
        <line lrx="2982" lry="507" ulx="1914" uly="426">rij. Mittet filius hominis angelos ſuos ⁊ collig de</line>
        <line lrx="2984" lry="556" ulx="1915" uly="474">regno eius omnia ſcandala ⁊ eos qui faciunt iniqui .</line>
        <line lrx="2983" lry="606" ulx="1915" uly="521">tem ⁊ alligabunt faſciculos ad comburenduʒ ⁊ maret</line>
        <line lrx="2989" lry="650" ulx="1915" uly="572">eos in caminum ignis ardentis: vbi erit fletus et ſtri .</line>
        <line lrx="2970" lry="710" ulx="1917" uly="613">doꝛ dentium. gemitus. eiulatus. ⁊ vlulat uerue 6</line>
        <line lrx="2992" lry="754" ulx="1916" uly="669">ciatus.ſtridoꝛ ⁊ clamoꝛ timoꝛ ⁊ tremoꝛ. doloꝛ et 3 or.</line>
        <line lrx="2973" lry="803" ulx="1917" uly="721">ardoꝛ ⁊ fetoꝛ. obſcuritas ⁊ anxietas.acerbitas ⁊ . peri</line>
        <line lrx="2989" lry="837" ulx="1918" uly="766">tas.calamitas ⁊ egeſtas. anguſtia ⁊ triſticia.obliuio et</line>
        <line lrx="2992" lry="883" ulx="1919" uly="815">confuſio. toꝛtiones ⁊ punctiones. amaritudines ⁊ ter/</line>
        <line lrx="2993" lry="949" ulx="1919" uly="861">roꝛes.fames ⁊ ſitis.frigus ⁊ cauma. ſulphur ⁊ iguis ar</line>
        <line lrx="2637" lry="984" ulx="1921" uly="918">dens in ſecula ſeculoꝝ A ME .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="1874" type="textblock" ulx="2018" uly="1068">
        <line lrx="2918" lry="1164" ulx="2018" uly="1068">Liber de Contemptu undi</line>
        <line lrx="2922" lry="1241" ulx="2019" uly="1161">ſiue de Miſeria humane cõdi-</line>
        <line lrx="2968" lry="1336" ulx="2020" uly="1251">tionis: editus ab Immocẽtio</line>
        <line lrx="2926" lry="1440" ulx="2020" uly="1339">papa tertio. Colonie ꝑ Nar</line>
        <line lrx="2927" lry="1512" ulx="2027" uly="1435">tinum de werdena: ꝓe domu</line>
        <line lrx="2916" lry="1612" ulx="2029" uly="1504">Conſulatus:in vico burgenſi</line>
        <line lrx="2933" lry="1705" ulx="2031" uly="1600">(vel:die burgerſtraes) cõmo⸗</line>
        <line lrx="2930" lry="1788" ulx="2033" uly="1689">rantem impꝛeſſus · Anno dni</line>
        <line lrx="2931" lry="1874" ulx="2039" uly="1770">N.ccccc vj· in fine ſeptẽbꝛis ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2488" lry="2320" type="textblock" ulx="2445" uly="2288">
        <line lrx="2488" lry="2320" ulx="2445" uly="2288">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="2723" lry="2598" type="textblock" ulx="2364" uly="2557">
        <line lrx="2723" lry="2598" ulx="2364" uly="2557">Balance Q ◻D</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="2920" type="textblock" ulx="2411" uly="2883">
        <line lrx="3006" lry="2920" ulx="2411" uly="2883">17 18 19 W X</line>
      </zone>
      <zone lrx="2303" lry="2597" type="textblock" ulx="2097" uly="2558">
        <line lrx="2303" lry="2597" ulx="2097" uly="2558">Focus O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2306" lry="2913" type="textblock" ulx="1990" uly="2888">
        <line lrx="2306" lry="2913" ulx="1990" uly="2888">14 15 16</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="2967" type="textblock" ulx="2497" uly="2939">
        <line lrx="3194" lry="2967" ulx="2497" uly="2939">VierfarbSelector Standard* -Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="2596" type="textblock" ulx="2832" uly="2557">
        <line lrx="3143" lry="2596" ulx="2832" uly="2557">S T U</line>
      </zone>
      <zone lrx="3146" lry="2919" type="textblock" ulx="3114" uly="2882">
        <line lrx="3146" lry="2919" ulx="3114" uly="2882">V</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
