<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Ge309</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Animadversiones Philologico-Criticae In Loca Difficiliora Iesaiae</title>
          <author>Schelling, Joseph Friedrich</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_Ge309_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_Ge309_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_Ge309_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_Ge309_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_Ge309_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1527" lry="419" type="textblock" ulx="526" uly="226">
        <line lrx="1527" lry="419" ulx="526" uly="226">ANIMADVERSIONES</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="545" type="textblock" ulx="645" uly="470">
        <line lrx="1398" lry="545" ulx="645" uly="470">PHILOI. OGICO-CRITICAE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1752" type="textblock" ulx="359" uly="780">
        <line lrx="1617" lry="873" ulx="458" uly="780">LOCA DIFFICILIORA</line>
        <line lrx="1695" lry="1242" ulx="359" uly="1140">OvVIBVS PRAESTAN TISIMORVM INTERPRR.</line>
        <line lrx="1475" lry="1305" ulx="574" uly="1251">TVM SENTENTIAS ENXPONIT</line>
        <line lrx="1402" lry="1505" ulx="645" uly="1442">SVAM NOVAMQVE PROPONIT</line>
        <line lrx="1627" lry="1752" ulx="434" uly="1638">OSEPHIS FRIDERICVS SarrIIS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1871" type="textblock" ulx="359" uly="1756">
        <line lrx="1690" lry="1860" ulx="359" uly="1756">VRBEIS AC DIOECESEOS SCHORNDORFIENSIS TIN PVCATVY WIRS=</line>
        <line lrx="1370" lry="1871" ulx="678" uly="1840">PENBERGIGO SVPERINTENDENS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2689" type="textblock" ulx="852" uly="2622">
        <line lrx="1193" lry="2689" ulx="852" uly="2622">LIP'SIAE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="2815" type="textblock" ulx="646" uly="2763">
        <line lrx="1827" lry="2815" ulx="646" uly="2763">APVD RREITROPFE EY HAERTEL. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_Ge309_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1977" lry="3128" type="textblock" ulx="199" uly="276">
        <line lrx="506" lry="291" ulx="497" uly="276">4</line>
        <line lrx="1452" lry="403" ulx="1450" uly="399">.</line>
        <line lrx="773" lry="687" ulx="214" uly="670">4 4</line>
        <line lrx="1371" lry="738" ulx="1364" uly="722">7</line>
        <line lrx="1571" lry="915" ulx="993" uly="898">1 3</line>
        <line lrx="1011" lry="926" ulx="995" uly="916">*</line>
        <line lrx="361" lry="1078" ulx="356" uly="1066">,</line>
        <line lrx="1941" lry="1170" ulx="1592" uly="1146">1 .</line>
        <line lrx="233" lry="1201" ulx="223" uly="1188">₰</line>
        <line lrx="1857" lry="1463" ulx="673" uly="1439">14</line>
        <line lrx="1977" lry="1481" ulx="529" uly="1471">7 „ .</line>
        <line lrx="616" lry="1895" ulx="603" uly="1880">2</line>
        <line lrx="1603" lry="2342" ulx="1595" uly="2330">4</line>
        <line lrx="668" lry="2408" ulx="664" uly="2400">.</line>
        <line lrx="205" lry="2439" ulx="199" uly="2416">1</line>
        <line lrx="1937" lry="2588" ulx="1300" uly="2568">. 2</line>
        <line lrx="1968" lry="2905" ulx="1966" uly="2894">4</line>
        <line lrx="755" lry="3084" ulx="752" uly="3077">D</line>
        <line lrx="933" lry="3104" ulx="755" uly="3094">1 N</line>
        <line lrx="1539" lry="3113" ulx="1536" uly="3102">1</line>
        <line lrx="1962" lry="3128" ulx="1959" uly="3121">8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_Ge309_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1377" lry="1043" type="textblock" ulx="749" uly="976">
        <line lrx="1377" lry="1043" ulx="749" uly="976">Praafatio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="2705" type="textblock" ulx="367" uly="1174">
        <line lrx="1737" lry="1308" ulx="390" uly="1174">Iuter omnes Vet. Teſtamenti libros, prophe-</line>
        <line lrx="1739" lry="1417" ulx="392" uly="1325">ticos inprimis, nullus fere in hac extrema</line>
        <line lrx="1740" lry="1528" ulx="390" uly="1449">ſeculi, ad finem vergentis, parte eruditorum</line>
        <line lrx="1740" lry="1638" ulx="391" uly="1536">hominum ſtudia diligentiamque tantum occu-</line>
        <line lrx="1738" lry="1765" ulx="371" uly="1666">pauit, quantum Ieſaias. Nunc igitur, ſi quis</line>
        <line lrx="1775" lry="1871" ulx="389" uly="1797">nouam vel verſionem huius prophetae con-</line>
        <line lrx="1737" lry="1984" ulx="390" uly="1905">ficere, vel nouum in eum commentarium de</line>
        <line lrx="1736" lry="2105" ulx="390" uly="1988">integro ſcribere vellet, actum fere is ageret,</line>
        <line lrx="1785" lry="2222" ulx="386" uly="2116">cum impoſſibile eſſet, vt mere noua atque ab</line>
        <line lrx="1735" lry="2327" ulx="389" uly="2248">aliis nondum dicta exhiberet, niſi nouum</line>
        <line lrx="1732" lry="2439" ulx="388" uly="2367">omnino non commentarium, ſed Ieſaiam edere</line>
        <line lrx="1770" lry="2563" ulx="367" uly="2464">vellet. Propter paucula vero noua, quae</line>
        <line lrx="1730" lry="2705" ulx="389" uly="2586">ipſe dicenda iisque, quae occupata dudum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2818" type="textblock" ulx="370" uly="2692">
        <line lrx="1725" lry="2818" ulx="370" uly="2692">ſunt ab aliis, addenda haberet, telam inte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2900" type="textblock" ulx="1079" uly="2837">
        <line lrx="1725" lry="2900" ulx="1079" uly="2837">* 2 gram</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_Ge309_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1721" lry="621" type="textblock" ulx="390" uly="327">
        <line lrx="458" lry="361" ulx="390" uly="327">IV</line>
        <line lrx="1405" lry="416" ulx="409" uly="393">. 7 .</line>
        <line lrx="1718" lry="506" ulx="390" uly="435">gram denuo ordiri ac pertexere, quid eſſet,</line>
        <line lrx="1721" lry="621" ulx="392" uly="549">niſi et lectorum tempore ac patientia et em-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="736" type="textblock" ulx="394" uly="667">
        <line lrx="1721" lry="736" ulx="394" uly="667">torum pecunia abuti? Saepe igitur iam ani-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="878" type="textblock" ulx="391" uly="781">
        <line lrx="1737" lry="878" ulx="391" uly="781">mum fſubiit oogitatio, bene actum fore cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1320" type="textblock" ulx="378" uly="869">
        <line lrx="1722" lry="957" ulx="387" uly="869">re litteraria non tantum, ſed et domeſtica</line>
        <line lrx="1720" lry="1106" ulx="387" uly="994">litteratorum, ſi haec in eruditorum republi-</line>
        <line lrx="1718" lry="1200" ulx="388" uly="1096">ca lex fanciretur, vt ſuper libro, tot aliorum</line>
        <line lrx="1718" lry="1320" ulx="378" uly="1231">curis iam illuſtrato, nulli liceret, quicquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1428" type="textblock" ulx="371" uly="1350">
        <line lrx="1717" lry="1428" ulx="371" uly="1350">in publicum edere, niſi ſi noui quid non-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1544" type="textblock" ulx="380" uly="1461">
        <line lrx="1742" lry="1544" ulx="380" uly="1461">dumque ab aliis ſcripti haberet, quod Ppro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1655" type="textblock" ulx="379" uly="1582">
        <line lrx="1719" lry="1655" ulx="379" uly="1582">poneret. Eſt enim ea ingenii humani fecun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1771" type="textblock" ulx="379" uly="1692">
        <line lrx="1719" lry="1771" ulx="379" uly="1692">ditas, vt, quantumuis ſuper hoc illoue loco,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2356" type="textblock" ulx="378" uly="1810">
        <line lrx="1718" lry="1895" ulx="378" uly="1810">difficiliori praeſertim, dictum ſcriptumue ſit</line>
        <line lrx="1718" lry="2005" ulx="378" uly="1908">ab aliis, ſemper tamen ſpicilegii aliquid ſu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2118" ulx="378" uly="2028">perſit, idemtidem noui quid atque ab aliis</line>
        <line lrx="1717" lry="2231" ulx="378" uly="2137">nondum cogitati ſuccurrat denuo curam cogi-</line>
        <line lrx="1715" lry="2356" ulx="380" uly="2252">tationemque in cam rem defigenti. Id, quid-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2458" type="textblock" ulx="381" uly="2393">
        <line lrx="1715" lry="2458" ulx="381" uly="2393">quid ſit, liberum eſto cum aliis communicare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2692" type="textblock" ulx="476" uly="2612">
        <line lrx="1716" lry="2692" ulx="476" uly="2612">Mihi quidem in hoc libello hanc ipfe le-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2795" type="textblock" ulx="374" uly="2726">
        <line lrx="1730" lry="2795" ulx="374" uly="2726">gem ſcripſi, vt in eo nonniſi loca difficiliora</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2924" type="textblock" ulx="1581" uly="2847">
        <line lrx="1715" lry="2924" ulx="1581" uly="2847">Ieſa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="613" type="textblock" ulx="2054" uly="448">
        <line lrx="2088" lry="495" ulx="2054" uly="448">jel</line>
        <line lrx="2088" lry="613" ulx="2055" uly="580">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="729" type="textblock" ulx="2058" uly="692">
        <line lrx="2085" lry="729" ulx="2058" uly="692">la</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_Ge309_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="336" lry="731" type="textblock" ulx="316" uly="723">
        <line lrx="336" lry="731" ulx="316" uly="723">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="424" type="textblock" ulx="1066" uly="334">
        <line lrx="1746" lry="386" ulx="1658" uly="334">V</line>
        <line lrx="1642" lry="424" ulx="1066" uly="396">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="430" type="textblock" ulx="467" uly="414">
        <line lrx="473" lry="430" ulx="467" uly="414">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="529" type="textblock" ulx="358" uly="457">
        <line lrx="1696" lry="529" ulx="358" uly="457">Ileſaiae, de quorum interpretatione nondum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1554" type="textblock" ulx="355" uly="562">
        <line lrx="1692" lry="643" ulx="358" uly="562">conueniſſet inter eruditos, atque ex his ea</line>
        <line lrx="1705" lry="759" ulx="358" uly="668">tantum tractarem, ad quae haberem aliquid</line>
        <line lrx="1694" lry="876" ulx="355" uly="799">noui, quod in medium afferrem. Vnico in</line>
        <line lrx="1691" lry="989" ulx="356" uly="917">loco Cap. XXIII, 3. interpretationem, a Mi⸗-</line>
        <line lrx="1692" lry="1103" ulx="357" uly="1026">chaele iam propoſitam, nouis certe argumentis</line>
        <line lrx="1044" lry="1217" ulx="356" uly="1116">illuſtraui et confirmaui.</line>
        <line lrx="1707" lry="1437" ulx="451" uly="1343">Neque vero ambitioſa nouarum interpre-</line>
        <line lrx="1713" lry="1554" ulx="356" uly="1487">tionum cupiditas, aut iuuenilis inauditi ali-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1671" type="textblock" ulx="357" uly="1601">
        <line lrx="1703" lry="1671" ulx="357" uly="1601">quid dicendi ſeribendiue pruritus haec, quae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1789" type="textblock" ulx="358" uly="1711">
        <line lrx="1695" lry="1789" ulx="358" uly="1711">cunque ſunt, progenuit. Pleraque quidem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2253" type="textblock" ulx="354" uly="1824">
        <line lrx="1705" lry="1900" ulx="357" uly="1824">eorum ſeptem et triginta iam abhinc annis,</line>
        <line lrx="1707" lry="2017" ulx="358" uly="1927">cum primum Ieſaiam priuato ſtudio tracta-</line>
        <line lrx="1694" lry="2128" ulx="355" uly="2036">rem eiuſque intelligentiam, adhibitis omni-</line>
        <line lrx="1703" lry="2253" ulx="354" uly="2147">bus, quae tum in promtu erant, fubſfidiis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2356" type="textblock" ulx="354" uly="2283">
        <line lrx="1702" lry="2356" ulx="354" uly="2283">mihi comparare allabhorarem, non animo tan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2494" type="textblock" ulx="322" uly="2399">
        <line lrx="1692" lry="2494" ulx="322" uly="2399">tum concepi, ſed et in futuros vſus Calamo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2816" type="textblock" ulx="354" uly="2521">
        <line lrx="1694" lry="2596" ulx="357" uly="2521">notaui. Interiecto dehinc nouem fere anno-</line>
        <line lrx="1693" lry="2699" ulx="354" uly="2634">rum ſpatio vnicam illarum mearum notatio-</line>
        <line lrx="1691" lry="2816" ulx="355" uly="2755">num, quam nimirum ad lIeſ. VIII, 20. feceram,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="2899" type="textblock" ulx="1042" uly="2870">
        <line lrx="1071" lry="2886" ulx="1044" uly="2870">½</line>
        <line lrx="1068" lry="2899" ulx="1042" uly="2883">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2937" type="textblock" ulx="1104" uly="2870">
        <line lrx="1694" lry="2937" ulx="1104" uly="2870">3 prubli-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_Ge309_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1792" lry="2888" type="textblock" ulx="364" uly="324">
        <line lrx="454" lry="357" ulx="393" uly="324">vVI</line>
        <line lrx="1739" lry="505" ulx="399" uly="405">publice proponendi, doctiorumque iudicio</line>
        <line lrx="1740" lry="623" ulx="401" uly="540">fubiiciendi periculum feci in der Abhandlung</line>
        <line lrx="1740" lry="733" ulx="376" uly="650">von dem Gebrauch der arabiſchen Sprache, zu ei-</line>
        <line lrx="1742" lry="854" ulx="370" uly="777">uer gruendlichen Einſicht in die hebraeiſche edita</line>
        <line lrx="1742" lry="968" ulx="406" uly="855">Stutgardiae 1771. J. 8. Docuerunt me poſt-</line>
        <line lrx="1740" lry="1079" ulx="403" uly="989">ea viri eruditi, praereptum eſſe mihi nouae</line>
        <line lrx="1742" lry="1188" ulx="402" uly="1104">huius interprétationis honorem ab Ioh. Henr.</line>
        <line lrx="1744" lry="1308" ulx="401" uly="1235">Michaele in Bibl. ebr. Ed. Hallenſis 1720. no-</line>
        <line lrx="1744" lry="1425" ulx="385" uly="1346">ta ad Ieſ. XLVII, II. itemque a Vriemutio in</line>
        <line lrx="1745" lry="1544" ulx="397" uly="1428">ſelectit adnotationibus ad dicta claſſica T. I. p. 108-</line>
        <line lrx="1744" lry="1655" ulx="405" uly="1579">II2. nec minus in eiuſdem Obſeruu. miſcell. C.</line>
        <line lrx="1743" lry="1773" ulx="405" uly="1696">X. p. 245. Atque eodem fere tempore, quo</line>
        <line lrx="1744" lry="1886" ulx="364" uly="1787">meus prodiit libellus, eadem certe nominis</line>
        <line lrx="1741" lry="2002" ulx="403" uly="1918">Anm ex dialecto arab. repetita interpretatiò</line>
        <line lrx="1745" lry="2120" ulx="408" uly="2029">propoſita etiam eſt ab Euerardo Scheidio in</line>
        <line lrx="1792" lry="2228" ulx="406" uly="2135">Dicſ. philol. exeg. ad loca leſ. C. VIII, 20. ebh</line>
        <line lrx="1782" lry="2340" ulx="407" uly="2246">Ezeeh. C. VII, 7. cuius P. I. 1770. et II. 1771.</line>
        <line lrx="1748" lry="2455" ulx="408" uly="2387">prodiit, quaeque Poſtea inſerta eſt Schedias-</line>
        <line lrx="1747" lry="2599" ulx="409" uly="2461">matis philologicis ad ſing uat hebraeae acrique odi-</line>
        <line lrx="1746" lry="2691" ulx="409" uly="2598">cis V. T. promouenda ſtudia, Harderou. 1771. 4.</line>
        <line lrx="1748" lry="2807" ulx="410" uly="2715">editis. Ego vero, quanquam reuera nihil de</line>
        <line lrx="1748" lry="2888" ulx="540" uly="2826">illi-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_Ge309_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1721" lry="515" type="textblock" ulx="377" uly="340">
        <line lrx="1721" lry="386" ulx="1637" uly="340">VII</line>
        <line lrx="1721" lry="515" ulx="377" uly="435">illius, et multo minus de huius cogitatis quic-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="625" type="textblock" ulx="377" uly="554">
        <line lrx="1721" lry="625" ulx="377" uly="554">quam ante reſciueram, adeo non aegre tuli,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="738" type="textblock" ulx="358" uly="672">
        <line lrx="1720" lry="738" ulx="358" uly="672">me iam non ſolum eſſe, qui in illam ſenten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="852" type="textblock" ulx="376" uly="784">
        <line lrx="1722" lry="852" ulx="376" uly="784">tiam deuenerit, vt potius de ſocietate idem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="963" type="textblock" ulx="367" uly="895">
        <line lrx="1722" lry="963" ulx="367" uly="895">me inſcio, mecum ſententium, mihi, vel ſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1086" type="textblock" ulx="341" uly="1013">
        <line lrx="1722" lry="1086" ulx="341" uly="1013">tentiae magis ipſi, gratularer, cum ſemper ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1195" type="textblock" ulx="374" uly="1129">
        <line lrx="1723" lry="1195" ulx="374" uly="1129">ritatis ſit argumentum, ſi forte accidit, vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1332" type="textblock" ulx="375" uly="1226">
        <line lrx="1720" lry="1332" ulx="375" uly="1226">plures ſuo ipforum ſtudio neque collatis ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1909" type="textblock" ulx="373" uly="1359">
        <line lrx="1719" lry="1435" ulx="375" uly="1359">inter ſe fuffragiis in eadem ſententia conue-</line>
        <line lrx="1717" lry="1555" ulx="375" uly="1451">niant. Condidi interim ab illo tempore apud</line>
        <line lrx="1718" lry="1663" ulx="374" uly="1596">me, quaecunque in Ieſaiam meditatus et com-</line>
        <line lrx="1722" lry="1778" ulx="373" uly="1684">mentatus eram; contuli cum his, quas poſtea</line>
        <line lrx="1723" lry="1909" ulx="375" uly="1802">Loiothius, Wichaelis, Doederleinius, Dathiut, alii-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2011" type="textblock" ulx="374" uly="1931">
        <line lrx="1716" lry="2011" ulx="374" uly="1931">que ediderunt, verſiones huius prophetae, In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2132" type="textblock" ulx="346" uly="2048">
        <line lrx="1717" lry="2115" ulx="346" uly="2048">quibusdam, meliora ab iis edoctus, mutaui</line>
        <line lrx="768" lry="2132" ulx="718" uly="2109">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2237" type="textblock" ulx="371" uly="2165">
        <line lrx="1715" lry="2237" ulx="371" uly="2165">ſententiam; intra quindecim porro annorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2365" type="textblock" ulx="370" uly="2258">
        <line lrx="1715" lry="2365" ulx="370" uly="2258">ſpatium, quo Proſeſſoris in Collegio Beben-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2832" type="textblock" ulx="369" uly="2387">
        <line lrx="1713" lry="2469" ulx="371" uly="2387">huſano munus gerebam, interque alia etiam</line>
        <line lrx="1713" lry="2589" ulx="370" uly="2483">docendarum litterarum ebraicarum Prouincia</line>
        <line lrx="1713" lry="2706" ulx="369" uly="2608">mihi obtigerat, iteratis vicibus ipſe auditori-</line>
        <line lrx="1719" lry="2832" ulx="370" uly="2737">bus meis Ieſaiam explicaui; quac igitur mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2920" type="textblock" ulx="1541" uly="2871">
        <line lrx="1711" lry="2920" ulx="1541" uly="2871">erant,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_Ge309_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1735" lry="767" type="textblock" ulx="404" uly="362">
        <line lrx="1011" lry="409" ulx="404" uly="362">VIII .</line>
        <line lrx="1735" lry="532" ulx="409" uly="462">erant, plus vna vice excuſſi, nouae ſubinde</line>
        <line lrx="1733" lry="653" ulx="407" uly="570">diſquiſitioni fubieci, atque nunc demum,</line>
        <line lrx="1734" lry="767" ulx="408" uly="662">poſt toties iteratas curas, cum ſexageſimum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="875" type="textblock" ulx="409" uly="808">
        <line lrx="1718" lry="875" ulx="409" uly="808">aetatis annum ago, in lucem prodire ſino.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1107" type="textblock" ulx="507" uly="1036">
        <line lrx="1737" lry="1107" ulx="507" uly="1036">Obtempero autem hac in re repetitis hor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1219" type="textblock" ulx="406" uly="1153">
        <line lrx="1736" lry="1219" ulx="406" uly="1153">tationibus amicorum non paucorum, quo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1337" type="textblock" ulx="405" uly="1265">
        <line lrx="1736" lry="1337" ulx="405" uly="1265">rum nonnulli et ipfi meis quondam horis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1451" type="textblock" ulx="399" uly="1382">
        <line lrx="1736" lry="1451" ulx="399" uly="1382">ebraicis interfuerunt, facieque id nune</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1566" type="textblock" ulx="409" uly="1498">
        <line lrx="1737" lry="1566" ulx="409" uly="1498">etiam lubenter, vt ſie meae, qua in docen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1678" type="textblock" ulx="408" uly="1612">
        <line lrx="1739" lry="1678" ulx="408" uly="1612">di munere vſus eſſem, diſciplinae ratio ſimul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1796" type="textblock" ulx="400" uly="1723">
        <line lrx="1783" lry="1796" ulx="400" uly="1723">redderetur, publicumque eius quaſi moni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1903" type="textblock" ulx="404" uly="1856">
        <line lrx="893" lry="1903" ulx="404" uly="1856">mentum extaret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2713" type="textblock" ulx="390" uly="2058">
        <line lrx="1740" lry="2131" ulx="493" uly="2058">Videbunt, qui haec mea qualiacunque le-</line>
        <line lrx="1738" lry="2249" ulx="407" uly="2144">gent, me non eum eſſe, qui vel in Maſore-</line>
        <line lrx="1744" lry="2360" ulx="390" uly="2288">tharum ſfingula praefcripta iuret vna, vel iu-=</line>
        <line lrx="1740" lry="2469" ulx="408" uly="2404">ſio licentiofior ſit in arripiendis vndecunque</line>
        <line lrx="1740" lry="2590" ulx="408" uly="2503">nouis lectionibus altera ex parte; qui in in-</line>
        <line lrx="1740" lry="2713" ulx="412" uly="2630">terpretandis ſingulis vocabulis aut integris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2826" type="textblock" ulx="410" uly="2744">
        <line lrx="1742" lry="2826" ulx="410" uly="2744">ſententiis credat dicatque, quidquid alii ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2929" type="textblock" ulx="1642" uly="2860">
        <line lrx="1771" lry="2929" ulx="1642" uly="2860">gni</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_Ge309_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1679" lry="998" type="textblock" ulx="318" uly="373">
        <line lrx="1649" lry="408" ulx="1586" uly="373">IX</line>
        <line lrx="1649" lry="536" ulx="320" uly="443">gni nominis viri ante ſanxerunt, aut cui</line>
        <line lrx="1646" lry="663" ulx="319" uly="581">nonniſi fua placeant, quique aut quauis obla-</line>
        <line lrx="1647" lry="771" ulx="320" uly="672">ta ſpecie illudi fibi patiatur, aut, quae in</line>
        <line lrx="1646" lry="889" ulx="318" uly="791">Propinquo ſunt, longe dquaerat, aut ſpretis</line>
        <line lrx="1679" lry="998" ulx="320" uly="907">aliis fubſidiis vno vtatur, atque ex Arabiae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1111" type="textblock" ulx="320" uly="1042">
        <line lrx="1356" lry="1111" ulx="320" uly="1042">e. g. theſauris vnice repetat omnia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="2833" type="textblock" ulx="283" uly="1258">
        <line lrx="1649" lry="1336" ulx="417" uly="1258">Aliorum interpretum ſententias, praeſtan-</line>
        <line lrx="1650" lry="1445" ulx="314" uly="1340">titfimorum certe, vt tangerem, neceſſarium</line>
        <line lrx="1650" lry="1560" ulx="319" uly="1488">fere fuit, cum ad meae ab Viris aliàs omni</line>
        <line lrx="1651" lry="1684" ulx="320" uly="1582">obſeruantia dignis meaque laude longe ſupe-</line>
        <line lrx="1649" lry="1791" ulx="318" uly="1708">rioribus diſſenſionis rationem reddendam, tum</line>
        <line lrx="1650" lry="1912" ulx="320" uly="1828">ad explicandam ſtabiliendamque meam ipfſius</line>
        <line lrx="1652" lry="2031" ulx="319" uly="1947">ſententiam, quae ſaepe ex diuifis quaſi alio-</line>
        <line lrx="1651" lry="2130" ulx="317" uly="2061">rum ſententiis ſic concinnata eſt, vt in vno</line>
        <line lrx="1652" lry="2252" ulx="317" uly="2157">eodemque loco aliquid ab hoc, aliquid ab alio</line>
        <line lrx="1652" lry="2372" ulx="317" uly="2274">acciperem, quicquam etiam de meo adde-</line>
        <line lrx="1652" lry="2488" ulx="316" uly="2386">rem; tum denique, quod eorum praeprimis</line>
        <line lrx="1653" lry="2599" ulx="299" uly="2494">cetiam habenda eſſet ratio, quibus plurium li-</line>
        <line lrx="1656" lry="2721" ulx="283" uly="2614">brorum conferendorum copia non eſſet, cum-</line>
        <line lrx="1655" lry="2833" ulx="318" uly="2728">que haec mea opella verſaretur potiſſimum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="2933" type="textblock" ulx="1599" uly="2885">
        <line lrx="1656" lry="2933" ulx="1599" uly="2885">In</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_Ge309_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1778" lry="657" type="textblock" ulx="447" uly="367">
        <line lrx="487" lry="406" ulx="449" uly="367">X</line>
        <line lrx="1777" lry="528" ulx="447" uly="459">in locis difficilioribus, his ita promtuarium</line>
        <line lrx="1778" lry="657" ulx="448" uly="574">quaſi omnium, quaé optimus quisque ſuper</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="759" type="textblock" ulx="448" uly="674">
        <line lrx="1777" lry="759" ulx="448" uly="674">118 locis ſenſiſſet ſeripfiſſetque, ſuppeditare-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="875" type="textblock" ulx="450" uly="803">
        <line lrx="1778" lry="875" ulx="450" uly="803">tur. Libere ego diſſenſi ab aliis dixique ſen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="986" type="textblock" ulx="448" uly="918">
        <line lrx="1779" lry="986" ulx="448" uly="918">tentiam. Liberum nunc eſt cuilibet, etiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1102" type="textblock" ulx="448" uly="1033">
        <line lrx="1776" lry="1102" ulx="448" uly="1033">de mea ſententia iudicare, eſtque id nunc eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="1221" type="textblock" ulx="446" uly="1149">
        <line lrx="1775" lry="1221" ulx="446" uly="1149">facilius, quo plures ſunt, quibuscum me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="1062" type="textblock" ulx="1808" uly="1047">
        <line lrx="1816" lry="1062" ulx="1808" uly="1047">–—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="1351" type="textblock" ulx="447" uly="1265">
        <line lrx="1774" lry="1351" ulx="447" uly="1265">quaſi diſputantem audierit. Iure ego meo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="1448" type="textblock" ulx="447" uly="1376">
        <line lrx="1821" lry="1448" ulx="447" uly="1376">vtor, ſuo vtantur alii. Aequas eruditorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1559" type="textblock" ulx="445" uly="1490">
        <line lrx="1776" lry="1559" ulx="445" uly="1490">virorum cenfuras non metuo, iniquas non</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1675" type="textblock" ulx="451" uly="1639">
        <line lrx="594" lry="1675" ulx="451" uly="1639">CurO.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="2376" type="textblock" ulx="447" uly="1807">
        <line lrx="1776" lry="1910" ulx="547" uly="1807">Deſino in voto, vt, ſi quid vnquam mea</line>
        <line lrx="1775" lry="2039" ulx="449" uly="1948">qualiqunque doctrina ad auditorum contule-</line>
        <line lrx="1771" lry="2141" ulx="449" uly="2038">rim vtilitatem, aliquid certe bonae frugis ex</line>
        <line lrx="1772" lry="2257" ulx="447" uly="2170">hac mea fſcriptione ad lectores etiam redun-</line>
        <line lrx="1773" lry="2376" ulx="450" uly="2290">det, in diuini nominis gloriam. Scripfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="2497" type="textblock" ulx="408" uly="2408">
        <line lrx="1637" lry="2497" ulx="408" uly="2408">Schorndorfü Cal. Marti MDCCXCVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="2903" type="textblock" ulx="1601" uly="2857">
        <line lrx="1783" lry="2903" ulx="1601" uly="2857">CON-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_Ge309_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1376" lry="650" type="textblock" ulx="662" uly="538">
        <line lrx="1376" lry="650" ulx="662" uly="538">CONSPECTUS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="794" type="textblock" ulx="395" uly="703">
        <line lrx="1566" lry="794" ulx="395" uly="703">LOCORUM EKXPLICATORUM</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1445" type="textblock" ulx="411" uly="960">
        <line lrx="699" lry="1038" ulx="411" uly="960">CAbP. V, 17.</line>
        <line lrx="705" lry="1112" ulx="567" uly="1079">— 30.</line>
        <line lrx="725" lry="1194" ulx="549" uly="1152">VIII, 6.</line>
        <line lrx="688" lry="1284" ulx="549" uly="1241">IX, 4.</line>
        <line lrx="688" lry="1375" ulx="548" uly="1325">X;= 4.</line>
        <line lrx="709" lry="1445" ulx="567" uly="1412">— 182</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="1620" type="textblock" ulx="552" uly="1571">
        <line lrx="934" lry="1620" ulx="552" uly="1571">XV, 9. — XVI, I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2211" type="textblock" ulx="546" uly="1662">
        <line lrx="741" lry="1705" ulx="549" uly="1662">XVII, 2.</line>
        <line lrx="825" lry="1791" ulx="590" uly="1755">— 9 -II.</line>
        <line lrx="783" lry="1879" ulx="549" uly="1831">XVIII. tot.</line>
        <line lrx="807" lry="1958" ulx="548" uly="1914">XIX, 9. 10.</line>
        <line lrx="741" lry="2044" ulx="589" uly="2008">— 17.</line>
        <line lrx="752" lry="2124" ulx="546" uly="2082">XXIII, 1I.</line>
        <line lrx="758" lry="2211" ulx="593" uly="2179">— 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1109" type="textblock" ulx="1022" uly="980">
        <line lrx="1389" lry="1022" ulx="1022" uly="980">CAP. XXIII, 10.</line>
        <line lrx="1389" lry="1109" ulx="1149" uly="1066">XXIV, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="1450" type="textblock" ulx="1148" uly="1152">
        <line lrx="1397" lry="1187" ulx="1148" uly="1152">XXVII. tot.</line>
        <line lrx="1495" lry="1282" ulx="1149" uly="1235">XXVIII, 9 - 15.</line>
        <line lrx="1405" lry="1356" ulx="1177" uly="1303">— 2.</line>
        <line lrx="1347" lry="1450" ulx="1149" uly="1406">XXX, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1542" type="textblock" ulx="1192" uly="1500">
        <line lrx="1456" lry="1542" ulx="1192" uly="1500">— 31. 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1618" type="textblock" ulx="1104" uly="1550">
        <line lrx="1381" lry="1618" ulx="1104" uly="1550">XxXXV, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="2129" type="textblock" ulx="1135" uly="1659">
        <line lrx="1337" lry="1703" ulx="1140" uly="1659">XLII, 5.</line>
        <line lrx="1412" lry="1788" ulx="1151" uly="1744">LII, 14. 15.</line>
        <line lrx="1381" lry="1867" ulx="1147" uly="1820">LIII, 10</line>
        <line lrx="1644" lry="1958" ulx="1148" uly="1910">LVII, 6.</line>
        <line lrx="1652" lry="2050" ulx="1135" uly="1992">LXIII, 19. — LXIV, I-4.</line>
        <line lrx="1377" lry="2129" ulx="1139" uly="2082">LXVI, 17.⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_Ge309_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_Ge309_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1413" lry="1092" type="textblock" ulx="527" uly="764">
        <line lrx="1413" lry="892" ulx="527" uly="764">I ESAIA F</line>
        <line lrx="1203" lry="1092" ulx="697" uly="975">CXAP. V. 77.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1308" type="textblock" ulx="527" uly="1153">
        <line lrx="1391" lry="1225" ulx="617" uly="1153">L) Ovn .</line>
        <line lrx="1359" lry="1308" ulx="527" uly="1229">: Dν  eee nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="2380" type="textblock" ulx="265" uly="1332">
        <line lrx="1635" lry="1456" ulx="306" uly="1332">N. huius v. cum antecedentibus non tam diff-</line>
        <line lrx="1636" lry="1529" ulx="307" uly="1468">cilis eſt, ac primo intuitu videri poſſit. Poſtquam</line>
        <line lrx="1632" lry="1597" ulx="309" uly="1536">enim propheta terram incolis ſuis cuiuscunque fortis</line>
        <line lrx="1632" lry="1661" ulx="307" uly="1604">ac conditionis, nobilioribus pariter ac vilioribus,</line>
        <line lrx="1637" lry="1732" ulx="265" uly="1671">orbatum, illosque, qui adhuc tam alto deſpexiſſent</line>
        <line lrx="1637" lry="1803" ulx="303" uly="1742">ſupercilio alios, prorſus humiliatum (v. 13-15); Io-</line>
        <line lrx="1638" lry="1875" ulx="303" uly="1808">vam contra omnipotentem hoc ipſo, quod exercuiſ-</line>
        <line lrx="1635" lry="1934" ulx="307" uly="1877">ſet, iudicio, atque hac, quam ſtatuiſſet, poena, ſu-</line>
        <line lrx="1637" lry="2005" ulx="307" uly="1945">per omnia exaltatum celebratumque iri (v. 16.) decla-</line>
        <line lrx="1635" lry="2067" ulx="305" uly="2007">rarat; nouam iam defolatae et vacuefactae terrae fa-</line>
        <line lrx="1634" lry="2142" ulx="305" uly="2077">ciem depingit ita, vt ouium gregibus quaeuis loca</line>
        <line lrx="1632" lry="2210" ulx="304" uly="2150">paſcendo obire, et in quibus alias non licuifſet pa-</line>
        <line lrx="1630" lry="2299" ulx="304" uly="2215">ſcuis discurrere, nulloque impediente ea depaſcere,</line>
        <line lrx="1200" lry="2380" ulx="304" uly="2286">liberum tunc futurum eſſe ſigniſcet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2831" type="textblock" ulx="301" uly="2425">
        <line lrx="1629" lry="2481" ulx="403" uly="2425">Res clara, ſed in verbis, quibus hoc innuitur,</line>
        <line lrx="1630" lry="2553" ulx="306" uly="2495">aliquid difficultatis eſt. In priori ſententiae membro</line>
        <line lrx="1629" lry="2620" ulx="305" uly="2558">dicitur, agnos paſturos eſſe mn, in qua voce</line>
        <line lrx="1629" lry="2688" ulx="303" uly="2633">reddenda interpretes veteres mirum quantum difſen-</line>
        <line lrx="1630" lry="2761" ulx="302" uly="2684">tiunt, recentiores, etiam praeſtantifſimi, MWichaelis,</line>
        <line lrx="1630" lry="2831" ulx="301" uly="2765">Doederleinius, Dathius, ſic conſentiunt, vt mirum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2887" type="textblock" ulx="1025" uly="2842">
        <line lrx="1630" lry="2887" ulx="1025" uly="2842">A non</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_Ge309_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="466" lry="339" type="textblock" ulx="441" uly="305">
        <line lrx="466" lry="339" ulx="441" uly="305">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1094" type="textblock" ulx="435" uly="411">
        <line lrx="1760" lry="477" ulx="437" uly="411">non minus ſit, viros hos ferre potuiſſe fententiam</line>
        <line lrx="1760" lry="547" ulx="435" uly="489">tam jeiunam in propheta tam ſublimi, qua nihil aliud</line>
        <line lrx="1761" lry="635" ulx="439" uly="551">diceretur, quam agnos vaſtusn itain Os, quo ducerentur.</line>
        <line lrx="1759" lry="687" ulx="439" uly="627">Quid enim in hoc ſfingulare èt inſolens eſſet quodque</line>
        <line lrx="1756" lry="754" ulx="435" uly="659">non quotidie fieri ſoleret? Senſum eius verum vnus</line>
        <line lrx="1761" lry="821" ulx="437" uly="756">aſlecutus eſſe videtur Lowthius, cuius ex ſententia</line>
        <line lrx="1762" lry="893" ulx="435" uly="829">hoc dicit propheta: agnos nemine prohibente, ſecun-</line>
        <line lrx="1763" lry="1002" ulx="436" uly="899">dum dultum eorum, i. e. 20 eor um dubktu et pro lubitu</line>
        <line lrx="1762" lry="1023" ulx="435" uly="970">pPaſturos efſe. Fallor an idem ſenſus voci Ano ſub-</line>
        <line lrx="1761" lry="1094" ulx="437" uly="1023">liciendus eſt etiam in altero, qui eam exhibet, loCO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="1162" type="textblock" ulx="436" uly="1101">
        <line lrx="1788" lry="1162" ulx="436" uly="1101">Mich. II. 12. Hic enim promittit Deus, ſe Iacobitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1502" type="textblock" ulx="416" uly="1170">
        <line lrx="1763" lry="1235" ulx="416" uly="1170">colleciurum et reliquos Ifraelitarum congregaturum</line>
        <line lrx="1763" lry="1294" ulx="436" uly="1243">vnumque ih locum coacturum eſſe, ſicut id flieri ſo-</line>
        <line lrx="1763" lry="1369" ulx="434" uly="1311">leat in ouibus Bozrae, in grege, qui ſuo duſtu, h. e.</line>
        <line lrx="1763" lry="1433" ulx="440" uly="1379">paſſim et libere, adhuc per paſcua oberrauerit, iam-</line>
        <line lrx="1316" lry="1502" ulx="438" uly="1437">que in eundem locum conuocetur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="2865" type="textblock" ulx="435" uly="1578">
        <line lrx="1766" lry="1643" ulx="541" uly="1578">In altero membro 52 He wenne eene.</line>
        <line lrx="1765" lry="1708" ulx="437" uly="1654">explicando non aeque feliciter verſatus eſt Lowthius.</line>
        <line lrx="1766" lry="1781" ulx="442" uly="1722">Prime enim Durelli et Seckeri exemplo pro</line>
        <line lrx="1776" lry="1849" ulx="441" uly="1777">legit Os hazdi; deinde Demo nne interpretatur</line>
        <line lrx="1777" lry="1919" ulx="443" uly="1843">per luwuriantium quondam heluonam nunc deſolatam ter-</line>
        <line lrx="1777" lry="1982" ulx="441" uly="1931">ram. Vtrumque fine idonea ratione. Si enim ronen</line>
        <line lrx="1770" lry="2060" ulx="443" uly="2002">omnino nomen- regens et ſequens vox rn nomen</line>
        <line lrx="1772" lry="2119" ulx="443" uly="2065">re dum ſit, quo et forma vocis nn et accentuum</line>
        <line lrx="1770" lry="2192" ulx="444" uly="2133">ratio intendit, ſententia nonnih hunc habere intel-=-</line>
        <line lrx="1773" lry="2260" ulx="442" uly="2193">ledum poteſt: et loca ueſolata pingaium, h. e. loca</line>
        <line lrx="1775" lry="2327" ulx="447" uly="2270">quondam pinguia, nunc autem deſolata, veregrini ab-</line>
        <line lrx="1770" lry="2397" ulx="435" uly="2338">Jinment, quem ſenſum etiam MWichaelis et Vathius ſuis</line>
        <line lrx="1770" lry="2460" ulx="447" uly="2398">in verfionibus exprimunt. Vereor autem, vt hit vo-</line>
        <line lrx="1770" lry="2531" ulx="449" uly="2475">cis oro'ad foli pinguedinem translatus vſus tueri ſe</line>
        <line lrx="1767" lry="2603" ulx="447" uly="2543">poſſit, cum in omnibus aliis locis de pinguioribus</line>
        <line lrx="1771" lry="2669" ulx="447" uly="2613">tantum animalibus vſurpetur. Rectius itaque Doe⸗</line>
        <line lrx="1772" lry="2726" ulx="448" uly="2679">derleinio haec vox nominatiuus eſt. Cum vero eah-</line>
        <line lrx="1774" lry="2829" ulx="452" uly="2747">dem adiefdtiuum eſſe exiſtimat, cum ſequenti vVoCa⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="2865" ulx="1666" uly="2817">Pulo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="527" type="textblock" ulx="2032" uly="416">
        <line lrx="2088" lry="460" ulx="2039" uly="416">julo</line>
        <line lrx="2088" lry="527" ulx="2032" uly="486">nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="804" type="textblock" ulx="2042" uly="695">
        <line lrx="2088" lry="735" ulx="2042" uly="695">adi⸗</line>
        <line lrx="2081" lry="804" ulx="2043" uly="779">(ur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="943" type="textblock" ulx="2042" uly="847">
        <line lrx="2088" lry="887" ulx="2042" uly="847">Pro</line>
        <line lrx="2087" lry="943" ulx="2048" uly="913">Vo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_Ge309_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="46" lry="533" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="46" lry="464" ulx="0" uly="417">tn</line>
        <line lrx="44" lry="533" ulx="0" uly="490">liud</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="602" type="textblock" ulx="0" uly="565">
        <line lrx="47" lry="602" ulx="0" uly="565">’ur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="671" type="textblock" ulx="0" uly="644">
        <line lrx="43" lry="671" ulx="0" uly="644">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="349" type="textblock" ulx="1639" uly="305">
        <line lrx="1666" lry="349" ulx="1639" uly="305">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="473" type="textblock" ulx="333" uly="406">
        <line lrx="1666" lry="473" ulx="333" uly="406">bulo  tanquam ſubſtantiuo, atque ex uſu Syriaco</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="538" type="textblock" ulx="320" uly="482">
        <line lrx="1668" lry="538" ulx="320" uly="482">hic catulos notante, iungendum, atque hanc verſionem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="887" type="textblock" ulx="330" uly="552">
        <line lrx="1668" lry="608" ulx="338" uly="552">exhibet: et in aruis deuaſtatis vingues catuli viktum re-</line>
        <line lrx="1665" lry="681" ulx="330" uly="613">perient;*) obſtat huic ſententiae 1) ir vix pro</line>
        <line lrx="1666" lry="749" ulx="335" uly="688">adiecdtiuo haberi, nec 2) rationem vllam afferri pode,</line>
        <line lrx="1668" lry="818" ulx="336" uly="753">cur, fi adiectiuum eflſet, ſubſtantiuo id praepoſuiſſet</line>
        <line lrx="1665" lry="887" ulx="334" uly="826">propheta, nec potius fcripfiſſet: Henν ne, quo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="952" type="textblock" ulx="322" uly="892">
        <line lrx="1028" lry="952" ulx="322" uly="892">vocabulo vtitur c. XXV. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1860" type="textblock" ulx="327" uly="1020">
        <line lrx="1668" lry="1093" ulx="434" uly="1020">Itaque s neque per peregrinos, qui ſemper</line>
        <line lrx="1665" lry="1164" ulx="336" uly="1103">alias dicuntur, neque per catulos vertendum,</line>
        <line lrx="1669" lry="1227" ulx="332" uly="1172">ſed forma participialis eſt verbi trito ſenfu etiam hic</line>
        <line lrx="1667" lry="1302" ulx="333" uly="1241">ſumendi. Nimirum rw oues pingues a dicun-</line>
        <line lrx="1666" lry="1369" ulx="333" uly="1303">tur, quod fſolitos paſcuorum fines excedunt, atque in</line>
        <line lrx="1666" lry="1434" ulx="334" uly="1370">aruis depopulatis quaſi peregrinantur, h. e. libere</line>
        <line lrx="1665" lry="1510" ulx="327" uly="1446">diſcurrunt. Hac ratione  in hoc altero membro</line>
        <line lrx="1668" lry="1571" ulx="334" uly="1511">idem fere alia loquendi forma dicit, quod per Ddn-</line>
        <line lrx="1664" lry="1647" ulx="331" uly="1585">in priori innuitur, membrorumque parallelismus egre-</line>
        <line lrx="1376" lry="1712" ulx="333" uly="1652">gie ſibi conſtat, ſi verba ſic vertantur:</line>
        <line lrx="1027" lry="1804" ulx="432" uly="1732">paſcent tum agni fuo lubitu,</line>
        <line lrx="1518" lry="1860" ulx="435" uly="1808">et arua depopulata oues pingues palantes depaſcent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="2220" type="textblock" ulx="706" uly="2022">
        <line lrx="1229" lry="2107" ulx="778" uly="2022">CA P. V. 30.</line>
        <line lrx="1321" lry="2220" ulx="706" uly="2135">pn en ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2597" type="textblock" ulx="336" uly="2240">
        <line lrx="1669" lry="2336" ulx="336" uly="2240">Vocabulum b eſt æ. A., et quod in eius generis</line>
        <line lrx="1671" lry="2400" ulx="337" uly="2342">vocabulis accidere fere ſemper ſolet, vt varii varia</line>
        <line lrx="1670" lry="2468" ulx="338" uly="2410">de iis iudicent, nec certi quid habeant, etiam in</line>
        <line lrx="1669" lry="2536" ulx="336" uly="2476">huius interpretatione factum eſt. LXX. verterunt:</line>
        <line lrx="1669" lry="2597" ulx="1014" uly="2539">A 2 . 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="2838" type="textblock" ulx="386" uly="2659">
        <line lrx="1673" lry="2732" ulx="386" uly="2659">*) Dubitat tamen vir docus, recdiusne Epere ab arab. „</line>
        <line lrx="1670" lry="2789" ulx="440" uly="2738">delere vrbem et veſtigia vrbis deriuetur? in Biblioth. theol.</line>
        <line lrx="1517" lry="2838" ulx="438" uly="2789">Vol. IV. p. 561.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_Ge309_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="456" lry="363" type="textblock" ulx="425" uly="316">
        <line lrx="456" lry="363" ulx="425" uly="316">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="626" type="textblock" ulx="406" uly="423">
        <line lrx="1749" lry="486" ulx="423" uly="423">zu ry zropiæ a†τιuαν, quod ex Mwo deliquium animi paſ-</line>
        <line lrx="1747" lry="559" ulx="406" uly="493">Jus eſt deduxiſſe videntur Dathio, eosque ſequitur fere,</line>
        <line lrx="1750" lry="626" ulx="407" uly="562">vt ſolet, Arabs. Syrus et Vulgatus per caliginem, ſiue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="692" type="textblock" ulx="412" uly="629">
        <line lrx="1758" lry="692" ulx="412" uly="629">quod  n legerunt, fiue quod vocabulum be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1518" type="textblock" ulx="389" uly="702">
        <line lrx="1747" lry="762" ulx="414" uly="702">ipſum, ducto fortaſſe a nubibus ſignificatu, ſic intelle-</line>
        <line lrx="1748" lry="823" ulx="412" uly="771">Xerunt. Radicem vocis habemus quidem adhucdum in</line>
        <line lrx="1749" lry="898" ulx="414" uly="839">ebr. linguae reliquiis, ſed vnius tantum ſignificationis,</line>
        <line lrx="1746" lry="972" ulx="404" uly="909">Nillandi nimirum Deut. XXXII, 2. et XKXXIII, 28.</line>
        <line lrx="1748" lry="1036" ulx="415" uly="979">quae itaque talis eſt, vt ex ea parum lucis in vocem</line>
        <line lrx="1746" lry="1098" ulx="389" uly="1040">deriuatam oy redundet, quamuis etiam huius</line>
        <line lrx="1746" lry="1171" ulx="417" uly="1116">verum ſignificatum ex illa eruere tentarint nonnulli,</line>
        <line lrx="1751" lry="1241" ulx="416" uly="1185">atque vel de coglo, quod roret, vt Wunſteraus, quem</line>
        <line lrx="1747" lry="1311" ulx="414" uly="1239">ſequitur Dathius, vel de nubibus, quod ſtillent pluuia,</line>
        <line lrx="1749" lry="1378" ulx="414" uly="1319">vt Lowe'thius, cogitarint. Eundem nuhinm ſignifica-</line>
        <line lrx="1751" lry="1443" ulx="416" uly="1386">tum amplectitur etiam Michaelis, fſed, quod, quor-</line>
        <line lrx="1747" lry="1518" ulx="416" uly="1457">ſum ſuff femin.  referendum fit, non vidit, in duas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="1586" type="textblock" ulx="418" uly="1526">
        <line lrx="1787" lry="1586" ulx="418" uly="1526">diuidit vnam vocem legitque mHhepn et vertit: ian</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2270" type="textblock" ulx="415" uly="1582">
        <line lrx="1751" lry="1649" ulx="421" uly="1582">Gottes dichen Wolken, repetit autem hunc ſignificatum</line>
        <line lrx="1747" lry="1741" ulx="421" uly="1655">ex arabica radice Sr hauſit aquam, quod Arabes</line>
        <line lrx="1750" lry="1798" ulx="424" uly="1723">nubes, pluuiam quippe effundentes, amphoras et</line>
        <line lrx="982" lry="1859" ulx="421" uly="1814">hauſtra dicere ſoleant.</line>
        <line lrx="1750" lry="1980" ulx="522" uly="1923">Certum eſt, quod, ſi quid opis voci tam incertae</line>
        <line lrx="1750" lry="2051" ulx="418" uly="1995">ac dubiae ſignificationis ferri pofſit, id etiam illi ex</line>
        <line lrx="1749" lry="2119" ulx="416" uly="2064">vberioribus cognatarum linguarum diuitiis ſit com-</line>
        <line lrx="1748" lry="2189" ulx="415" uly="2128">parandum. Et ſane Doederleinius, cum vocem b</line>
        <line lrx="1746" lry="2270" ulx="418" uly="2192">de pvenetralibus intimisque receſfhus aut conelauibus ſolis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2343" type="textblock" ulx="417" uly="2271">
        <line lrx="1750" lry="2343" ulx="417" uly="2271">interpretatur, atque ad radicem arab. 7 prouo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2404" type="textblock" ulx="418" uly="2348">
        <line lrx="1747" lry="2404" ulx="418" uly="2348">cat, certum verae fignificationis veſtigium inuenit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="2472" type="textblock" ulx="418" uly="2416">
        <line lrx="1774" lry="2472" ulx="418" uly="2416">cui fi inhaefiffet progreffusque paulo vlterius fuiſſet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2874" type="textblock" ulx="406" uly="2486">
        <line lrx="1746" lry="2534" ulx="417" uly="2486">dubium non eſt, eum id etiam inuenturum fuiſſe,</line>
        <line lrx="1744" lry="2611" ulx="414" uly="2552">in quo pedem maiori cum fiducia figere poruiſſet,</line>
        <line lrx="1745" lry="2680" ulx="414" uly="2623">quam in illa conclanium ſigniſicatione, qua, ſi linguae</line>
        <line lrx="1748" lry="2749" ulx="406" uly="2692">vſum confulat, fibi nondum ſatisfactum eſſe ipfſe</line>
        <line lrx="1746" lry="2838" ulx="411" uly="2751">ingenue fatetur. Ab eadem r. 5= eiusque deri-</line>
        <line lrx="1740" lry="2874" ulx="1627" uly="2830">vatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="505" type="textblock" ulx="2041" uly="462">
        <line lrx="2088" lry="505" ulx="2041" uly="462">van</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="2257" type="textblock" ulx="2064" uly="2217">
        <line lrx="2086" lry="2257" ulx="2064" uly="2217">ſ0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="2445" type="textblock" ulx="2070" uly="2337">
        <line lrx="2087" lry="2445" ulx="2070" uly="2337">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2585" type="textblock" ulx="2068" uly="2475">
        <line lrx="2088" lry="2585" ulx="2068" uly="2475">— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_Ge309_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="975" lry="481" type="textblock" ulx="485" uly="424">
        <line lrx="975" lry="481" ulx="485" uly="424">5 9  2 à 535  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="556" type="textblock" ulx="324" uly="411">
        <line lrx="1666" lry="556" ulx="324" uly="411">vatis VP- S cel. Pauus *) repetit ſigni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="602" type="textblock" ulx="325" uly="546">
        <line lrx="1665" lry="602" ulx="325" uly="546">ficatum loci eminentioris, ſuffixo N&amp; ad proxime prae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="683" type="textblock" ulx="297" uly="611">
        <line lrx="1667" lry="683" ulx="297" uly="611">cedens VN relato, vnde longe planior et facilior</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="1126" type="textblock" ulx="325" uly="686">
        <line lrx="1664" lry="741" ulx="327" uly="686">enaſcitur ſenſus. Sed agedum, quibus fibris cum</line>
        <line lrx="1662" lry="826" ulx="325" uly="744">illa prima ſtirpe G ς° cohaereat vocabulum Q ,</line>
        <line lrx="1665" lry="909" ulx="325" uly="835">paulo accuratius inueſtigemus. Sumamus et nos,</line>
        <line lrx="1664" lry="967" ulx="325" uly="905">principem ſignificatum verbi eſſe: intime penetrare,</line>
        <line lrx="1665" lry="1038" ulx="326" uly="973">diſtintte cognoſcere, nec difficulter ab his ipfis natali-</line>
        <line lrx="1663" lry="1126" ulx="325" uly="1025">bus plurimarum vocum deriuatarum ſignificatus re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1238" type="textblock" ulx="311" uly="1109">
        <line lrx="1663" lry="1238" ulx="311" uly="1109">peti poterit. Scilicet Si aut Slr eſt ſacerdos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1378" type="textblock" ulx="322" uly="1216">
        <line lrx="1667" lry="1313" ulx="325" uly="1216">quod facerdotum erat penitior rerum, etiam abfiru-</line>
        <line lrx="1666" lry="1378" ulx="322" uly="1285">ſarum, cognitio?; medicus, quod incdici vberiore na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="1447" type="textblock" ulx="312" uly="1384">
        <line lrx="1665" lry="1447" ulx="312" uly="1384">turae ſcientia pollerent; hariolus, quod hoc hominum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="1622" type="textblock" ulx="325" uly="1453">
        <line lrx="1665" lry="1521" ulx="326" uly="1453">genus arcana rimaretur et patefaceret aliis; aſtrologus</line>
        <line lrx="1665" lry="1622" ulx="325" uly="1522">et genethliacus, quod hi fiderum curſum inte ligerent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="1729" type="textblock" ulx="326" uly="1595">
        <line lrx="1670" lry="1729" ulx="326" uly="1595">atque ex eo diuinarent: Hinc porro Ole  diuinatio,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="1831" type="textblock" ulx="320" uly="1664">
        <line lrx="1425" lry="1738" ulx="710" uly="1664">5</line>
        <line lrx="1665" lry="1831" ulx="320" uly="1736">praedicktio; et - vaticinandi Hareultaz. Eadem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1921" type="textblock" ulx="326" uly="1805">
        <line lrx="1663" lry="1921" ulx="326" uly="1805">ratione apud eosdem Arabes ab radice t⸗. quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="2082" type="textblock" ulx="327" uly="1920">
        <line lrx="1665" lry="1984" ulx="327" uly="1920">pariter ſciendi et cognoſcendi ſignificatum habet, magi</line>
        <line lrx="850" lry="2016" ulx="728" uly="1989">‚1ͤ/3</line>
        <line lrx="1663" lry="2082" ulx="328" uly="2004">aut aſtrologi c dicti funt, quin et apud F Ebraeos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2203" type="textblock" ulx="328" uly="2089">
        <line lrx="1685" lry="2189" ulx="328" uly="2089">ipſos H  ab radice . Ex illo ipſo autem iam</line>
        <line lrx="1234" lry="2203" ulx="1152" uly="2163">„ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="2258" type="textblock" ulx="326" uly="2176">
        <line lrx="1669" lry="2258" ulx="326" uly="2176">tonte Auxit, vt etiam ldera i pſa dicerentur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2878" type="textblock" ulx="329" uly="2266">
        <line lrx="1668" lry="2365" ulx="329" uly="2266">quod in eorum confideratione potiſimum doctiorum</line>
        <line lrx="1678" lry="2434" ulx="329" uly="2362">priſcae aetatis hominum ſtudium verſaretur, quod-</line>
        <line lrx="1678" lry="2521" ulx="329" uly="2433">que ex iis diuinarent rerumque omnium cauſas re-</line>
        <line lrx="1675" lry="2606" ulx="329" uly="2510">peterent? 5. Siſtamus iam pedem. Quae ſignificatio</line>
        <line lrx="1682" lry="2638" ulx="1039" uly="2580">A 3 abptior</line>
        <line lrx="1253" lry="2732" ulx="346" uly="2670">*) Philol. Clauis ad h. 1.</line>
        <line lrx="1679" lry="2819" ulx="334" uly="2715">**) Vocem hane Colius omiſit, ſed Caſtellus eéam exhibet in</line>
        <line lrx="1239" lry="2878" ulx="347" uly="2789">Lexico heptagl. ſub x. B = nr. 21.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_Ge309_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="464" lry="373" type="textblock" ulx="430" uly="324">
        <line lrx="464" lry="373" ulx="430" uly="324">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="381" type="textblock" ulx="894" uly="373">
        <line lrx="906" lry="381" ulx="894" uly="373">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="571" type="textblock" ulx="425" uly="428">
        <line lrx="1756" lry="506" ulx="426" uly="428">aptior eſſe poſſet huic loco totique orationis contex-</line>
        <line lrx="1756" lry="571" ulx="425" uly="510">tui hac ipſa ſiderum. Quam magnifica inde enaſcitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="853" type="textblock" ulx="387" uly="580">
        <line lrx="1754" lry="637" ulx="424" uly="580">ſfummae calamitatis deſcriptio, quam frequentata et</line>
        <line lrx="1751" lry="705" ulx="395" uly="646">minime inſolens praeſtantiffimis poetarum: in tene-</line>
        <line lrx="1750" lry="802" ulx="387" uly="712">pricoſiſſima nocte ne ſidera quidem vlla lucem efſe</line>
        <line lrx="1518" lry="853" ulx="424" uly="792">prae bitura.</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="886" type="textblock" ulx="657" uly="871">
        <line lrx="670" lry="886" ulx="657" uly="871">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="981" type="textblock" ulx="528" uly="916">
        <line lrx="1759" lry="981" ulx="528" uly="916">Vnica difficultas fupereſt in Affixo feminino, ſed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1052" type="textblock" ulx="425" uly="987">
        <line lrx="1753" lry="1052" ulx="425" uly="987">illud iam non ad , ſed ad idem ſubiecdtum, ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1123" type="textblock" ulx="427" uly="1060">
        <line lrx="1772" lry="1123" ulx="427" uly="1060">quod Affixum fem. in a a ππ c. III, 26. atque item in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1534" type="textblock" ulx="421" uly="1128">
        <line lrx="1753" lry="1190" ulx="425" uly="1128">A , en. deeee. n v. 14. huius ipfius capi-</line>
        <line lrx="1752" lry="1258" ulx="423" uly="1197">tis reſpexit, h. e. ad Hieroſfolymam, aut Ifraelem et</line>
        <line lrx="1750" lry="1322" ulx="423" uly="1260">Iudam, referendum eſt. Nomina quippe populo-</line>
        <line lrx="1750" lry="1396" ulx="421" uly="1332">rum promiſcue vt maſculina et feminina conſtruun-</line>
        <line lrx="1750" lry="1487" ulx="423" uly="1402">tur, quod vel ex ſolo loco Ier. XLVIII, 15. aPParet.</line>
        <line lrx="1086" lry="1534" ulx="422" uly="1445">Hoc igitur vult propheta:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1690" type="textblock" ulx="517" uly="1571">
        <line lrx="1549" lry="1633" ulx="525" uly="1571">(Populus) intuetur terram, et eece denſa caligo,</line>
        <line lrx="1394" lry="1690" ulx="517" uly="1636">quin lux obtenebrata eſt in ſderibus eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2089" type="textblock" ulx="824" uly="1879">
        <line lrx="1379" lry="1947" ulx="824" uly="1879">CA P. VIII. 6.</line>
        <line lrx="1533" lry="2089" ulx="847" uly="2021">7yn N d n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2276" type="textblock" ulx="635" uly="2092">
        <line lrx="1526" lry="2171" ulx="673" uly="2092">„N  een</line>
        <line lrx="1526" lry="2276" ulx="635" uly="2197">:—a Pre ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2869" type="textblock" ulx="401" uly="2324">
        <line lrx="1745" lry="2420" ulx="485" uly="2324">aeritur hio, quomodo propheta, cui res cum</line>
        <line lrx="1742" lry="2477" ulx="405" uly="2394">Iudaeis eſt, dicere poſſit de his, quod laetentur de</line>
        <line lrx="1741" lry="2558" ulx="403" uly="2481">Rezino et Remaliade, cum hi ipfi ho ſtes eorum ſint?</line>
        <line lrx="1747" lry="2616" ulx="403" uly="2546">LXX. poſtrema commatis verba ſic verterunt: æX½α</line>
        <line lrx="1744" lry="2685" ulx="401" uly="2620">sXeα‿  Xςρ roν Psou s bνaνν, atque ad horum</line>
        <line lrx="1744" lry="2756" ulx="401" uly="2685">ſententiam plurimi dodifſimique interpretes de con-</line>
        <line lrx="1747" lry="2830" ulx="401" uly="2758">ſpiratione cogitant, quam nonnulli Iudaeorum cum</line>
        <line lrx="1742" lry="2869" ulx="932" uly="2826">his</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="549" type="textblock" ulx="2054" uly="498">
        <line lrx="2088" lry="549" ulx="2054" uly="498">Ple</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_Ge309_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1670" lry="492" type="textblock" ulx="331" uly="390">
        <line lrx="1670" lry="492" ulx="331" uly="390">his regibus feciſſe videantur. Enimuero Lowthius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="619" type="textblock" ulx="341" uly="493">
        <line lrx="1669" lry="562" ulx="343" uly="493">gratis haec aflumi, cum nusquam eiusmodi ad partes</line>
        <line lrx="1670" lry="619" ulx="341" uly="562">hoſtium transeundi voluntatis veſtigium appareat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="691" type="textblock" ulx="318" uly="629">
        <line lrx="1670" lry="691" ulx="318" uly="629">redte moneét. Atque idem ſtatuit, verba v. 6-8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="897" type="textblock" ulx="343" uly="674">
        <line lrx="1671" lry="766" ulx="343" uly="674">ad regnum et Ifraeliticum et Iudaicum ſpectare per-</line>
        <line lrx="1672" lry="834" ulx="344" uly="768">que populum, leniter fluentes Siloae aquas aſpernan-</line>
        <line lrx="1670" lry="897" ulx="344" uly="830">tem vtrumque intelligi poſſe populum; Iraelitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="973" type="textblock" ulx="340" uly="893">
        <line lrx="1672" lry="973" ulx="340" uly="893">quippe regnum Iudae, a quo defecerint, quodque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="1031" type="textblock" ulx="352" uly="973">
        <line lrx="1672" lry="1031" ulx="352" uly="973">euertere iam conſtituerint, vilipendiſſe; Iudaeos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1105" type="textblock" ulx="340" uly="1027">
        <line lrx="1677" lry="1105" ulx="340" uly="1027">contra ſuis ipſforum viribus diffifos effe pariter ac de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1582" type="textblock" ulx="348" uly="1107">
        <line lrx="1676" lry="1169" ulx="350" uly="1107">diuino auxilio deſperafle atque adeo ab Aſſyriis</line>
        <line lrx="1683" lry="1263" ulx="351" uly="1176">opem aduerſus foederatos reges petiiſſe; recte ita-</line>
        <line lrx="1695" lry="1333" ulx="352" uly="1243">que vtrosque Aquas Siloae contemtim deſpicere dici</line>
        <line lrx="1688" lry="1400" ulx="349" uly="1314">poſſe. Rede etiam haec dicuntur, omninoque ſub</line>
        <line lrx="1684" lry="1444" ulx="354" uly="1373">r N&amp; vterque populus et iudaicus et ifraeliticus</line>
        <line lrx="1691" lry="1518" ulx="348" uly="1452">intelligendus, vtraque domus Iſrael, vt infra v. 14.</line>
        <line lrx="1690" lry="1582" ulx="353" uly="1518">vocatur; modo vir dodtiſſimus etiam fuum cuique</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1649" type="textblock" ulx="345" uly="1588">
        <line lrx="1692" lry="1649" ulx="345" uly="1588">tribuiſſet, nam vt haec de Rezino et Remaliade lae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1721" type="textblock" ulx="349" uly="1655">
        <line lrx="1687" lry="1721" ulx="349" uly="1655">titia nulla rationé ad regnum iudaicum, ſic ille</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1808" type="textblock" ulx="347" uly="1692">
        <line lrx="1685" lry="1808" ulx="347" uly="1692">aquarum Siloae contemtus ad ifraeliticum referri non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2129" type="textblock" ulx="357" uly="1791">
        <line lrx="1704" lry="1871" ulx="358" uly="1791">poteſt. IIla ſigillatim Ifraelitis, haec lIudaeis attri:</line>
        <line lrx="1690" lry="1921" ulx="357" uly="1858">buenda. Itaque ſenfus hic eſt: Propterea, quod</line>
        <line lrx="1689" lry="1997" ulx="361" uly="1926">populus hic partim aquas Siloae, leniter fluentes, de-</line>
        <line lrx="1688" lry="2065" ulx="359" uly="1999">ſpicit, partim de Rezino et Remaliade ſibi adeo gra-</line>
        <line lrx="1695" lry="2129" ulx="360" uly="2064">tulatur, vtraque pars igitur in Deum peccat, Iudaei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2195" type="textblock" ulx="332" uly="2133">
        <line lrx="1688" lry="2195" ulx="332" uly="2133">nimia ſua diffidentia, Ifraelitae atroci in coniunctis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="2273" type="textblock" ulx="364" uly="2201">
        <line lrx="1605" lry="2273" ulx="364" uly="2201">duorum regum viribus confidentia; — ideo —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2484" type="textblock" ulx="367" uly="2339">
        <line lrx="1698" lry="2412" ulx="462" uly="2339">Sic cum ſequentibus etiam, quae hoc, v. dicun-</line>
        <line lrx="946" lry="2484" ulx="367" uly="2418">tur, optime cohaerent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2881" type="textblock" ulx="1067" uly="2797">
        <line lrx="1717" lry="2881" ulx="1067" uly="2797">A 4 LCLAP.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_Ge309_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1324" lry="556" type="textblock" ulx="855" uly="440">
        <line lrx="1324" lry="556" ulx="855" uly="440">CAP. IX. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="853" type="textblock" ulx="638" uly="586">
        <line lrx="1475" lry="690" ulx="801" uly="586">vvn N ded</line>
        <line lrx="1482" lry="753" ulx="726" uly="677">OHD den edreen</line>
        <line lrx="1472" lry="853" ulx="638" uly="767">:VN DbDND  n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="990" type="textblock" ulx="412" uly="902">
        <line lrx="1786" lry="990" ulx="412" uly="902">In hoc loco magnam difſicultatem habet ſignificatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1059" type="textblock" ulx="413" uly="998">
        <line lrx="1748" lry="1059" ulx="413" uly="998">verbi &amp;d cum ſuo deriuato 5π , vtpote nuspiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1120" type="textblock" ulx="414" uly="1062">
        <line lrx="1756" lry="1120" ulx="414" uly="1062">alibi obuii. Superuacaneum eflet, verſiones omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1325" type="textblock" ulx="397" uly="1134">
        <line lrx="1746" lry="1191" ulx="397" uly="1134">et virorum dodorum ſfententias hic recenſere. Sum-</line>
        <line lrx="1748" lry="1256" ulx="413" uly="1202">matim itaque tantum notamus, doctiores ſuperiorum</line>
        <line lrx="1745" lry="1325" ulx="406" uly="1269">temporum interpretes ab Hieronymo ad Vitringam vs-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1413" type="textblock" ulx="415" uly="1340">
        <line lrx="1772" lry="1413" ulx="415" uly="1340">que fere omnes phraſin wydn N N&amp; de tumultu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1738" type="textblock" ulx="373" uly="1409">
        <line lrx="1743" lry="1465" ulx="412" uly="1409">bellico intellexiſſe. Hierongmus quippe per violen-</line>
        <line lrx="1744" lry="1534" ulx="409" uly="1476">tam praedationem cum tumultu, et Vitringa, Ludouicum</line>
        <line lrx="1744" lry="1602" ulx="373" uly="1545">de Dieu ſecutus, per confliktum conftigentis cum ſtrepitu</line>
        <line lrx="1740" lry="1675" ulx="408" uly="1604">transtulit. Nouam viam ingreſſus eſt chultenſius,</line>
        <line lrx="1740" lry="1738" ulx="407" uly="1682">atque in Animadv. ad varia loca V. T. ad h. 1. ex rad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2599" type="textblock" ulx="392" uly="1754">
        <line lrx="1381" lry="1777" ulx="666" uly="1754">=</line>
        <line lrx="1737" lry="1852" ulx="406" uly="1776">arabica NUs, quae faciendi, agendi, intendendi etc.</line>
        <line lrx="1739" lry="1916" ulx="404" uly="1842">eiusque nomine .2, quod ſtatus, conditionis, altio-</line>
        <line lrx="1738" lry="1986" ulx="402" uly="1918">uis ſignificatum habeat, hunc verborum N“— 52 E</line>
        <line lrx="1737" lry="2053" ulx="401" uly="1994">wyn N ſenſum efficit: quia omne negotium, omnis</line>
        <line lrx="1733" lry="2119" ulx="399" uly="2062">aſktio aliquid agentis in tumultu fiebat bellico. Longius</line>
        <line lrx="1733" lry="2189" ulx="398" uly="2121">haec petita effe et cum iis, quaée antecedunt et ſe-</line>
        <line lrx="1730" lry="2263" ulx="398" uly="2186">quuntur, nonniſi di fficulter concihianda, interpretes</line>
        <line lrx="1733" lry="2322" ulx="394" uly="2267">recentiores omnes ſenſifſe, vel ex eo apparet, quod</line>
        <line lrx="1731" lry="2392" ulx="396" uly="2335">horum, quantum conſtat, neminem affentientem</line>
        <line lrx="1727" lry="2463" ulx="395" uly="2398">nacta ſunt. Hi quippe communi iam fere conſenſu</line>
        <line lrx="1727" lry="2526" ulx="392" uly="2464">in eam ſententiam inclinant, quam Funkius in Sym-</line>
        <line lrx="1728" lry="2599" ulx="392" uly="2541">bolarum ad interpretationem S. Codicis P. I. poſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2667" type="textblock" ulx="392" uly="2604">
        <line lrx="1769" lry="2667" ulx="392" uly="2604">Ioſephum Kimchium primus commendauit, ex vſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2857" type="textblock" ulx="392" uly="2678">
        <line lrx="1725" lry="2739" ulx="392" uly="2678">etiam vocis chaldaico, ſyriaco, ſamaritano et aethio-</line>
        <line lrx="1728" lry="2817" ulx="652" uly="2748">11 adabilem, qua RNR de ooreis, calceamen-</line>
        <line lrx="1727" lry="2857" ulx="688" uly="2812">1 tis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="598" type="textblock" ulx="2045" uly="416">
        <line lrx="2088" lry="457" ulx="2045" uly="416">F§:</line>
        <line lrx="2088" lry="527" ulx="2046" uly="487">lale</line>
        <line lrx="2088" lry="598" ulx="2049" uly="555">Tat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1651" type="textblock" ulx="2058" uly="1612">
        <line lrx="2088" lry="1651" ulx="2058" uly="1612">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_Ge309_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1658" lry="354" type="textblock" ulx="1629" uly="308">
        <line lrx="1658" lry="354" ulx="1629" uly="308">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="477" type="textblock" ulx="323" uly="401">
        <line lrx="1662" lry="477" ulx="323" uly="401">tis aut caligis poſſit intelligi. Iidem vero iam hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="682" type="textblock" ulx="326" uly="470">
        <line lrx="1663" lry="546" ulx="326" uly="470">calceamentorum vel ocrearum ſignificatu non eadem</line>
        <line lrx="1708" lry="611" ulx="329" uly="559">ratione vtuntur, prout nempe verba huius v. vel</line>
        <line lrx="1662" lry="682" ulx="330" uly="625">cum anteéedenti connectunt vlterioremque defſcriptio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="752" type="textblock" ulx="289" uly="693">
        <line lrx="1686" lry="752" ulx="289" uly="693">nem eſſe diei, h. e. cladis midianiticae, cuius modo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="880" type="textblock" ulx="330" uly="757">
        <line lrx="1663" lry="822" ulx="330" uly="757">ante mentio facta erat, vel noui quid in iis contineri</line>
        <line lrx="1663" lry="880" ulx="330" uly="832">arbitrantur. Cum antecedentibus connectit ea Da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="962" type="textblock" ulx="302" uly="895">
        <line lrx="1679" lry="962" ulx="302" uly="895">thius, qui ſic vertit: cum quisque trepidans alligabat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1307" type="textblock" ulx="326" uly="970">
        <line lrx="1663" lry="1031" ulx="330" uly="970">caligam, itemque Deederleinius ſic vertendo: quo (die</line>
        <line lrx="1664" lry="1099" ulx="330" uly="1038">Midianitico) ocreatus ocreas trepide alligabat. Lowthius</line>
        <line lrx="1663" lry="1176" ulx="329" uly="1108">contra verba prophetae vt promiſſionem ſuo demum</line>
        <line lrx="1674" lry="1236" ulx="326" uly="1164">tempore implendam conſiderat, totumque verſum ex</line>
        <line lrx="1368" lry="1307" ulx="329" uly="1250">eius ſententia ſic reddit verſio germanica:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1567" type="textblock" ulx="426" uly="1345">
        <line lrx="1668" lry="1436" ulx="426" uly="1345">denn alle Schenkelrüſtung des zur Schlacht gewafneten Krie-</line>
        <line lrx="1347" lry="1455" ulx="1268" uly="1418">gers</line>
        <line lrx="1277" lry="1508" ulx="427" uly="1428">und ſein Gewand herumgewälzt im Blute</line>
        <line lrx="1501" lry="1567" ulx="426" uly="1516">ſoll werden des Brandes Raub, des Feuers Nahrung-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="1796" type="textblock" ulx="325" uly="1585">
        <line lrx="1660" lry="1678" ulx="327" uly="1585">Enimuero, ſi vel ſumamus, vocibus NS recte</line>
        <line lrx="1661" lry="1745" ulx="328" uly="1673">llum fignificatum tribui, eſt tamen in ipſa verbo-</line>
        <line lrx="1662" lry="1796" ulx="325" uly="1742">rum ſtructura aliquid, quod offendat. Senſus certe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="1877" type="textblock" ulx="296" uly="1809">
        <line lrx="1664" lry="1877" ulx="296" uly="1809">quem illi viri docti ſententiae fubiiciunt, non ρ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2075" type="textblock" ulx="326" uly="1878">
        <line lrx="1665" lry="1939" ulx="326" uly="1878">N&amp;8“, ſed inuerſum horum verborum ordinem poſtu-</line>
        <line lrx="1711" lry="2017" ulx="328" uly="1946">lat. Vidit hoc Michaelis ideoque pro R legit  &amp;h</line>
        <line lrx="1661" lry="2075" ulx="328" uly="2015">quod fit calceatus vel ocreatus, quae loquendi forma,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2220" type="textblock" ulx="291" uly="2077">
        <line lrx="1706" lry="2145" ulx="291" uly="2077">graecis etiam poetis frequentata, inſtruſtum varatuinin</line>
        <line lrx="1664" lry="2220" ulx="311" uly="2151">que eſſe ad bellum ſignificet. Is itaque ſententiam pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="2399" type="textblock" ulx="328" uly="2223">
        <line lrx="758" lry="2278" ulx="328" uly="2223">phetae ſic vertit:</line>
        <line lrx="1292" lry="2399" ulx="428" uly="2307">Was ſich rüſtet, rüſtet ſich zum beben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="2613" type="textblock" ulx="327" uly="2387">
        <line lrx="1662" lry="2470" ulx="327" uly="2387">h. e. eo tantum euentu, vt fugiat et cladem patiatur.</line>
        <line lrx="1663" lry="2538" ulx="329" uly="2479">Sic iam difficultati quidem grammaticae ſubuentum</line>
        <line lrx="1667" lry="2613" ulx="329" uly="2548">eſſet, ſed noua exurgit, quum wyn vertitur: ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="2681" type="textblock" ulx="285" uly="2615">
        <line lrx="1661" lry="2681" ulx="285" uly="2615">trepidandum, praefixum vero a nusquam euentui figni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="2892" type="textblock" ulx="325" uly="2686">
        <line lrx="1662" lry="2741" ulx="327" uly="2686">ficando inſeruiat. Vniuerſe vero ille ocrearum, vel</line>
        <line lrx="1660" lry="2837" ulx="325" uly="2741">ealceamentorum vel caligarum ſigniſicatus. neceſſitatis</line>
        <line lrx="1660" lry="2892" ulx="991" uly="2830">A 5 tan-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_Ge309_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1890" lry="355" type="textblock" ulx="422" uly="298">
        <line lrx="1890" lry="355" ulx="422" uly="298">k9„%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1317" type="textblock" ulx="205" uly="367">
        <line lrx="230" lry="384" ulx="205" uly="367">2</line>
        <line lrx="2088" lry="494" ulx="421" uly="419">tantum dura lege inuentus efſe videtur, nec habet auo</line>
        <line lrx="2086" lry="560" ulx="423" uly="490">quicquam, quod delicatiori admodum ſe commen- doo</line>
        <line lrx="2086" lry="623" ulx="422" uly="562">dare poſſet guſtui. Mirum etiam eſt, nullam ver- ehe</line>
        <line lrx="2084" lry="700" ulx="420" uly="632">ſionum, quae in illis linguis extant, in quibus 8 ine</line>
        <line lrx="2088" lry="766" ulx="419" uly="704">ealceandi vel ocreandi et P&amp;S calkceamentorum v. oorea- nan</line>
        <line lrx="2085" lry="844" ulx="419" uly="774">zum ſignificatum habet, hunc eundem fignifiraatunm gui</line>
        <line lrx="2088" lry="903" ulx="419" uly="842">hoc loco exhibere. Quomodo Syrus inprimis inter- me</line>
        <line lrx="2088" lry="967" ulx="420" uly="911">pres, quem certum eſt ex ebraico textu vVertiſſe ac- no</line>
        <line lrx="2088" lry="1036" ulx="422" uly="980">curatiusque h. 1. quam Chaldaeum ſuam ad eum ver. Ee</line>
        <line lrx="2088" lry="1106" ulx="404" uly="1049">ſionem accommodaſſe, eum praetermittere aliumque zu</line>
        <line lrx="2088" lry="1175" ulx="420" uly="1117">quam quem fua ipfi lingua ſuppeditaret, afferre po- alte</line>
        <line lrx="2088" lry="1249" ulx="417" uly="1185">tuiffet, concipi ſane vix poteſt. Suſpectae ſunt ſal</line>
        <line lrx="2088" lry="1317" ulx="419" uly="1252">plerumque eiusmodi vocum, inprimis ℳτοι Xsv; I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1541" type="textblock" ulx="415" uly="1320">
        <line lrx="1743" lry="1380" ulx="415" uly="1320">Aevw , ex linguis cognatis petitae explicationes, qui-</line>
        <line lrx="1743" lry="1454" ulx="417" uly="1378">bus hae ipfae linguae ſuis in verfionibus non vtuntur.</line>
        <line lrx="1742" lry="1541" ulx="417" uly="1445">Idem ille Syrus interpres verba prophetae ſic vertit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1605" type="textblock" ulx="414" uly="1518">
        <line lrx="1742" lry="1605" ulx="414" uly="1518">X0ι aG ☛ —, qua in verfione</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1969" type="textblock" ulx="413" uly="1574">
        <line lrx="2088" lry="1681" ulx="413" uly="1574">verbum auditur incommode quidem fuppletur, NdD yve</line>
        <line lrx="2081" lry="1763" ulx="416" uly="1681">188 vero per K.2 Jonitum ſic transfertur, vt, ſt eEe</line>
        <line lrx="2088" lry="1835" ulx="416" uly="1771">nunc neceſſe fſit augurari, vbi certa ratione nihil de- te⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1909" ulx="415" uly="1827">finiri poteſt, hic ſignificatus rei ipſi totique oratio- ie</line>
        <line lrx="2082" lry="1969" ulx="416" uly="1896">nis contextui videatur conuenientiſſimus. Eodem 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2319" type="textblock" ulx="401" uly="1962">
        <line lrx="1942" lry="2042" ulx="401" uly="1962">inchinauit etiam KRaſchius, de damore bellico viltoris</line>
        <line lrx="2086" lry="2130" ulx="413" uly="2039">interpretatus verba. Neque hic diſplicet Auenarii 11</line>
        <line lrx="2088" lry="2188" ulx="414" uly="2114">ratio, qui, poſtquam verbo  etiam fignificatum 2ð</line>
        <line lrx="1980" lry="2249" ulx="412" uly="2186">laeſit cum ſonitu attribuit, eundem ex Graecorum etiam</line>
        <line lrx="1741" lry="2319" ulx="414" uly="2242">Gιιανρο  G.aνιαν Latinorum Jonare explicat. N&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2822" type="textblock" ulx="407" uly="2315">
        <line lrx="2088" lry="2392" ulx="414" uly="2315">N itaque eflſet ſonitus Oonantis, h. e. tumultus bel- U</line>
        <line lrx="2088" lry="2454" ulx="407" uly="2391">licus, ſtrepitus confligentium et praeliantium. Mi-</line>
        <line lrx="2088" lry="2522" ulx="412" uly="2454">rum videri poſſit, hunc ſignificatum non ante omnes t</line>
        <line lrx="2088" lry="2592" ulx="414" uly="2528">alios dudum ſe approbaſſe viris doctis. Sed forte</line>
        <line lrx="2088" lry="2654" ulx="413" uly="2588">alia difficultas eos ab hac ratione auocauit, ila dr</line>
        <line lrx="2088" lry="2729" ulx="412" uly="2661">quippe, quam et Lowthius ad h. 1. tetigit, quad ð</line>
        <line lrx="2088" lry="2822" ulx="412" uly="2728">nempe Per intelligendum aliquid eſſe videatur, n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2864" type="textblock" ulx="1614" uly="2796">
        <line lrx="2088" lry="2864" ulx="1614" uly="2796">quod ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_Ge309_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="2111" type="textblock" ulx="8" uly="2070">
        <line lrx="21" lry="2111" ulx="8" uly="2070">—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="360" type="textblock" ulx="1586" uly="316">
        <line lrx="1653" lry="360" ulx="1586" uly="316">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1253" type="textblock" ulx="318" uly="421">
        <line lrx="1651" lry="494" ulx="318" uly="421">quod aeque ac veftimenta, quorum paulo poſt in</line>
        <line lrx="1668" lry="557" ulx="325" uly="500">hoc eodem verſiculo mentio fiat, nutrimentum ignis</line>
        <line lrx="1654" lry="662" ulx="328" uly="571">eſſe Poſſit. Et videtur omnino durior zrνονοσαα</line>
        <line lrx="1654" lry="693" ulx="326" uly="635">inefle in eo, fi propheta dicat: omnem ſonitum ſo-</line>
        <line lrx="1653" lry="760" ulx="328" uly="706">nantis cum vehementia, quin et veſtimentum in ſan-</line>
        <line lrx="1675" lry="839" ulx="323" uly="776">guine volutatum fore in combuſtionem, ignis nutri-</line>
        <line lrx="1685" lry="906" ulx="323" uly="846">mentum. Sed ſalua res eſt. Notiffima eſt illa ora-</line>
        <line lrx="1658" lry="973" ulx="325" uly="910">tionis figura, Iyllepfis vocata, quae cum duabus di⸗=</line>
        <line lrx="1668" lry="1041" ulx="328" uly="973">verfisque ſententiis et rebus vnum coniungit ver-</line>
        <line lrx="1663" lry="1124" ulx="327" uly="1046">bum, non vtrisque aeque conueniens, ita, vt ach</line>
        <line lrx="1659" lry="1175" ulx="326" uly="1087">alterutram ſententiam aliud aptius verbum debeat</line>
        <line lrx="1690" lry="1253" ulx="326" uly="1190">ſubintelligi. Sic in Horatianis illis verfibus Od.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1544" type="textblock" ulx="464" uly="1378">
        <line lrx="1104" lry="1432" ulx="472" uly="1378">dirus per Vrbes Afer vt Italas,</line>
        <line lrx="1198" lry="1482" ulx="475" uly="1437">ceu flamma per taedas, vel Eurus</line>
        <line lrx="1032" lry="1544" ulx="464" uly="1492">per ficulas equitauit vndas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2177" type="textblock" ulx="327" uly="1595">
        <line lrx="1661" lry="1658" ulx="327" uly="1595">verbum equitauit non aeque, vt Afro, etiam flammae</line>
        <line lrx="1661" lry="1727" ulx="328" uly="1664">et euro conuenit, ſed verba ſic intelligenda ſunt:</line>
        <line lrx="1658" lry="1796" ulx="330" uly="1740">ceu flamma per taedas, vel eurus per ficulas vndas</line>
        <line lrx="1663" lry="1864" ulx="327" uly="1809">ferri aut furere ſolet. Eadem itaque figura etiam in</line>
        <line lrx="1665" lry="1932" ulx="329" uly="1875">his prophetae verbis locum habet, fſic, vt cum priori</line>
        <line lrx="1662" lry="2005" ulx="330" uly="1944">ſententia wvdn N NN&amp;8 ρ aliud verbum cogitatione</line>
        <line lrx="1664" lry="2105" ulx="328" uly="2006">iungi debeat, quod tumultum bellicum finem abitu</line>
        <line lrx="1690" lry="2177" ulx="328" uly="2065">rum eſſe generaliter ſignificet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="2284" type="textblock" ulx="420" uly="2199">
        <line lrx="1662" lry="2284" ulx="420" uly="2199">Quid vero, ſi forte hoc ipſum verbum inſit in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2337" type="textblock" ulx="309" uly="2289">
        <line lrx="1664" lry="2337" ulx="309" uly="2289">hac ſententia, modo in aliam ledtionem iam defor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2890" type="textblock" ulx="318" uly="2357">
        <line lrx="1665" lry="2417" ulx="329" uly="2357">matum. Quid, ſi propheta, liceat enim in loco</line>
        <line lrx="1670" lry="2482" ulx="330" uly="2426">tam difficili coniedturandi libertati paululum indul-</line>
        <line lrx="1667" lry="2561" ulx="332" uly="2488">gere, pro — ſcripfiſſet 9?, quodnam aptius ver-</line>
        <line lrx="1665" lry="2622" ulx="318" uly="2563">bum huic loco poſſet excogitari, cum id non modo</line>
        <line lrx="1667" lry="2690" ulx="319" uly="2628">Vinem habere absque omni dubitatione ſignificet, ſed et-</line>
        <line lrx="1664" lry="2760" ulx="325" uly="2691">iam prophetae huic ipfi tam ſaepe alias, vt cap. X, 25.</line>
        <line lrx="1672" lry="2835" ulx="328" uly="2769">XV, 6. XVI, 4. XXKXII, 10. eodem ſenſu vſurpa-</line>
        <line lrx="1660" lry="2890" ulx="1449" uly="2848">tupt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_Ge309_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="459" lry="353" type="textblock" ulx="402" uly="321">
        <line lrx="459" lry="353" ulx="402" uly="321">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="560" type="textblock" ulx="389" uly="429">
        <line lrx="1721" lry="496" ulx="398" uly="429">tum ſit. Sed miſſa hac coniedlura, qua ne opus</line>
        <line lrx="1510" lry="560" ulx="389" uly="506">quidem eſt, locum totum ſic iam vertimus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="766" type="textblock" ulx="492" uly="594">
        <line lrx="1695" lry="666" ulx="492" uly="594">nam (finem habet) omnis ſonitus ſonantis cum vehementia,</line>
        <line lrx="1284" lry="709" ulx="495" uly="664">et veftfimentum volutatum in ſanguine</line>
        <line lrx="1483" lry="766" ulx="493" uly="720">hoc erit ad combuſtionem, nutrimentum ignis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1277" type="textblock" ulx="352" uly="808">
        <line lrx="1719" lry="863" ulx="391" uly="808">Iam per ſe etiam clarum eſt, haec verba cum ante-</line>
        <line lrx="1720" lry="931" ulx="393" uly="868">cedentibus neutiquam eſſe connectenda, ſed particu-</line>
        <line lrx="1721" lry="1002" ulx="390" uly="934">lam % hic idem, quod ab initio v. antecedentis et</line>
        <line lrx="1721" lry="1070" ulx="390" uly="1013">ſequentis, valere, nouamque per eam felicitatis,</line>
        <line lrx="1722" lry="1141" ulx="392" uly="1075">quam propheta a v. I. iam praedicare inceperat,</line>
        <line lrx="1720" lry="1209" ulx="390" uly="1150">quaſi ſcenam aperiri. Bellum omne extindtum et</line>
        <line lrx="1292" lry="1277" ulx="352" uly="1222">AQquafi fepultum tum iri promittitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1731" type="textblock" ulx="712" uly="1458">
        <line lrx="1270" lry="1533" ulx="840" uly="1458">CAP. X. 4.</line>
        <line lrx="1356" lry="1634" ulx="712" uly="1556">&amp; PDr</line>
        <line lrx="1567" lry="1731" ulx="794" uly="1651"> N D .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2771" type="textblock" ulx="379" uly="1791">
        <line lrx="1717" lry="1865" ulx="385" uly="1791">Redus huius loci diſſicilioris intellectus pendet dubio</line>
        <line lrx="1718" lry="1941" ulx="387" uly="1875">procul vel maxime ab recta voculae »on, abs qua</line>
        <line lrx="1718" lry="2010" ulx="385" uly="1946">ſententia incipit, interpretatione. Eam vero duplici</line>
        <line lrx="1716" lry="2084" ulx="386" uly="2017">ratione vſurpatam a ſcriptoribus ebraeis deprehen-</line>
        <line lrx="1717" lry="2145" ulx="387" uly="2085">dimus, fiue, vt extrema eius littera affixi atque</line>
        <line lrx="1715" lry="2220" ulx="386" uly="2153">pronominis, adeoque ron praepofitionis cum affixo</line>
        <line lrx="1716" lry="2291" ulx="388" uly="2224">coniunctae poteſtatem habeat vertique debeat per</line>
        <line lrx="1716" lry="2356" ulx="379" uly="2287">praeter me, ſiue vt illa  paragogica tantum et termi-</line>
        <line lrx="1716" lry="2418" ulx="386" uly="2356">natiua ſit, vocula itaque ipifa vel aduerbium negandi</line>
        <line lrx="1715" lry="2493" ulx="385" uly="2429">fit figni ficetque non, vel coniundlio exceptiua valeat-</line>
        <line lrx="1717" lry="2561" ulx="387" uly="2493">que tantundem ac Latinorum: ne, praeterquam, niſi.</line>
        <line lrx="1716" lry="2631" ulx="388" uly="2563">Prout igitur interpretes cum veteres tum recentiores</line>
        <line lrx="1716" lry="2699" ulx="388" uly="2632">eam acceperunt, ſic de ſenſu loci ſtatuerunt. Pro</line>
        <line lrx="1719" lry="2771" ulx="386" uly="2700">praepoſitione cum affixo coniuncka illam accepit Vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2882" type="textblock" ulx="324" uly="2770">
        <line lrx="1719" lry="2849" ulx="324" uly="2770">tringa vertitque: praeter me (ſine me) incuruabit</line>
        <line lrx="1718" lry="2882" ulx="363" uly="2838">S ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="697" type="textblock" ulx="2011" uly="421">
        <line lrx="2088" lry="477" ulx="2011" uly="421">ſe qi</line>
        <line lrx="2088" lry="536" ulx="2013" uly="495">vindo</line>
        <line lrx="2088" lry="608" ulx="2016" uly="566">deim !</line>
        <line lrx="2088" lry="697" ulx="2070" uly="664">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="755" type="textblock" ulx="2071" uly="734">
        <line lrx="2087" lry="742" ulx="2071" uly="734">nt</line>
        <line lrx="2087" lry="755" ulx="2073" uly="742">U</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1896" type="textblock" ulx="2016" uly="811">
        <line lrx="2088" lry="853" ulx="2016" uly="811">eui</line>
        <line lrx="2080" lry="922" ulx="2020" uly="882">u</line>
        <line lrx="2088" lry="989" ulx="2029" uly="950">fion</line>
        <line lrx="2088" lry="1060" ulx="2031" uly="1019">nect</line>
        <line lrx="2088" lry="1129" ulx="2025" uly="1090">Zu ſun</line>
        <line lrx="2085" lry="1213" ulx="2021" uly="1158">gen?</line>
        <line lrx="2086" lry="1268" ulx="2023" uly="1227">jund</line>
        <line lrx="2088" lry="1338" ulx="2024" uly="1298">buer</line>
        <line lrx="2088" lry="1419" ulx="2029" uly="1368">gui!</line>
        <line lrx="2088" lry="1491" ulx="2029" uly="1450">gent</line>
        <line lrx="2071" lry="1546" ulx="2026" uly="1507">hoc</line>
        <line lrx="2088" lry="1619" ulx="2031" uly="1584">D</line>
        <line lrx="2085" lry="1697" ulx="2035" uly="1646">Dlie</line>
        <line lrx="2088" lry="1757" ulx="2033" uly="1727">ne:</line>
        <line lrx="2087" lry="1828" ulx="2031" uly="1783">Doe</line>
        <line lrx="2088" lry="1896" ulx="2042" uly="1858">Cae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2116" type="textblock" ulx="2039" uly="2074">
        <line lrx="2088" lry="2116" ulx="2039" uly="2074">Drae</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_Ge309_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1655" lry="610" type="textblock" ulx="315" uly="309">
        <line lrx="1655" lry="362" ulx="1331" uly="309">. 13</line>
        <line lrx="1648" lry="482" ulx="315" uly="408">ſe quisque inter vinéctos (fubibit locum et ſtatum</line>
        <line lrx="1649" lry="550" ulx="316" uly="492">vincdorum) et inter occiſos cadent. Atque in ean-</line>
        <line lrx="1613" lry="610" ulx="319" uly="560">dem ſententiam Lowthins conceflit vertendo verba:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="787" type="textblock" ulx="415" uly="649">
        <line lrx="1648" lry="710" ulx="418" uly="649">Ohne mich mueſsen ſie ſich kruemmen unter den Geſangenen,</line>
        <line lrx="1311" lry="787" ulx="415" uly="706">und unter den Erſchlagenen niederſtuerzen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="1917" type="textblock" ulx="314" uly="790">
        <line lrx="1651" lry="861" ulx="317" uly="790">cui adſtipulatur etiam Koppius. Eundem etiam ſen-</line>
        <line lrx="1648" lry="922" ulx="314" uly="873">jum attribuit voculae Michacitis, ſed ab illorum ra-</line>
        <line lrx="1652" lry="996" ulx="316" uly="943">tione diſcedit in eo, quod illam cum prioribus con-</line>
        <line lrx="1651" lry="1068" ulx="318" uly="999">nectit: Zu wem wollt ihr außer mir fliehen, Huelfe</line>
        <line lrx="1651" lry="1138" ulx="315" uly="1079">zu ſuchen? Wo fonſt eure Schaetze in Sicherheit brin-</line>
        <line lrx="1651" lry="1208" ulx="315" uly="1143">gen? Unter den Gebundenen follen ſie etc. Con-</line>
        <line lrx="1649" lry="1273" ulx="315" uly="1210">iunctionis contra nudae eiusque negatiuae vim ei tri-</line>
        <line lrx="1649" lry="1345" ulx="314" uly="1286">buerunt poſt LXX. et Vulg. cel. Paulus *) et otruenſee;</line>
        <line lrx="1650" lry="1414" ulx="319" uly="1352">qui ſic vertit: daſs ihr euch nicht unter den Gefan-</line>
        <line lrx="1649" lry="1483" ulx="319" uly="1414">genen kruemmen — mueſlet, nec non Dathius, in</line>
        <line lrx="1650" lry="1546" ulx="315" uly="1493">hoc tamen ab illis diuerſus, quod verba: dr vn</line>
        <line lrx="1649" lry="1630" ulx="316" uly="1563">N&amp; non de vin dorum, ſed de eorum, qui ad ſup-</line>
        <line lrx="1650" lry="1704" ulx="317" uly="1597">plicium abripiuntur, accipiat conditione vertatque:</line>
        <line lrx="1652" lry="1752" ulx="318" uly="1691">ne ad mortem abripiamini. Tectior eſt ſententia</line>
        <line lrx="1649" lry="1841" ulx="315" uly="1768">Doederleinii per quin vertentis: : quin vinctis et bello</line>
        <line lrx="821" lry="1917" ulx="319" uly="1834">caéſis ſubiiciamini 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="2704" type="textblock" ulx="319" uly="1966">
        <line lrx="1651" lry="2027" ulx="420" uly="1966">In vtram iam partem rectius accipiatur pin, 1l10</line>
        <line lrx="1651" lry="2102" ulx="319" uly="2043">praepoſitionis cum affixo coniunctae ſenſu, aut hoc</line>
        <line lrx="1651" lry="2168" ulx="322" uly="2111">coniuncdtienis negatiuae aut prohibitiuae, diiudicatu</line>
        <line lrx="1652" lry="2226" ulx="321" uly="2168">non admodum facile eſt. Libere vero ſi dicenda fit</line>
        <line lrx="1652" lry="2304" ulx="320" uly="2249">ſententia, neutra ratio valde placet, cum in illa</line>
        <line lrx="1651" lry="2376" ulx="322" uly="2317">poſt inſigne 7α ρ οσ, quod in v. 3. expreflum eſt, fri-</line>
        <line lrx="1653" lry="2446" ulx="322" uly="2376">gidius dictum videatur a Deo, praeter eum, ſ. abs-</line>
        <line lrx="1651" lry="2514" ulx="321" uly="2452">que eo iniuſtos vindum aut caeſum iri, in hac autem</line>
        <line lrx="1649" lry="2581" ulx="322" uly="2515">nexus orationis cum eodem v. antec. 13. non ſatis</line>
        <line lrx="1650" lry="2652" ulx="320" uly="2587">liquido appareat. Neque vero ideo tam otioſe po-</line>
        <line lrx="1651" lry="2704" ulx="1531" uly="2661">ſitam</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="2848" type="textblock" ulx="373" uly="2798">
        <line lrx="898" lry="2848" ulx="373" uly="2798">*) Philol. Clauis ad h. 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_Ge309_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="476" lry="350" type="textblock" ulx="411" uly="300">
        <line lrx="476" lry="350" ulx="411" uly="300">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="472" type="textblock" ulx="410" uly="407">
        <line lrx="1755" lry="472" ulx="410" uly="407">ſitam eſſe particulam π ſtatuendum erit, vt nulla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1020" type="textblock" ulx="400" uly="478">
        <line lrx="1728" lry="537" ulx="410" uly="478">eius in verſione aut explicatione ſententiae ratio ha-</line>
        <line lrx="1729" lry="609" ulx="407" uly="546">benda efflet, quam viam Henslerum ingrefſam eſſe</line>
        <line lrx="1731" lry="671" ulx="406" uly="621">mirum eſt. Habere haec vocula h. I. videtur vim</line>
        <line lrx="1728" lry="743" ulx="410" uly="687">coniundtionis aduerſatiuae aut corredliuae, idemque</line>
        <line lrx="1727" lry="816" ulx="400" uly="759">valere, quod Latinorum niſi vero, cum in oratione</line>
        <line lrx="1729" lry="890" ulx="410" uly="825">graui ei, quod dictum eſt, continuo fubiungitur ali-</line>
        <line lrx="1730" lry="956" ulx="408" uly="887">quid;, quod multo maius eſt, atque illud fi non</line>
        <line lrx="1731" lry="1020" ulx="408" uly="954">omnino tollit, certe eleuat. Neque ab linguae viu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1091" type="textblock" ulx="408" uly="1030">
        <line lrx="1751" lry="1091" ulx="408" uly="1030">abhorrere iſtum ſiignificatum probant loca Gen. XX,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2056" type="textblock" ulx="397" uly="1097">
        <line lrx="1727" lry="1161" ulx="407" uly="1097">a6. XlIII, 3. XLVII, I8. EKx. XXKII, 20. Num.</line>
        <line lrx="1730" lry="1227" ulx="406" uly="1169">XXXII, 12. Hoc autem iam poſito in reliquis ſen-</line>
        <line lrx="1729" lry="1296" ulx="405" uly="1235">tentiae verbis nulla fingularis difficultas eſt. Nam</line>
        <line lrx="1730" lry="1367" ulx="405" uly="1307">quod verbum 2 nullo cum nomine iunctum fit,</line>
        <line lrx="1731" lry="1428" ulx="405" uly="1365">in eo nihil inſolens eſt, ſed eſt ex eo conſtrudtionum</line>
        <line lrx="1731" lry="1504" ulx="405" uly="1445">imperſonalium, vt dicuntur, genere, in quibus aut</line>
        <line lrx="1730" lry="1574" ulx="405" uly="1512">participium eiusdem verbi fubintelligi, aut de omni-</line>
        <line lrx="1731" lry="1641" ulx="405" uly="1578">bus intelligi debet, quod indefinite et de nullo dici-</line>
        <line lrx="1730" lry="1709" ulx="407" uly="1652">tur, quemadmodum v. c. infra c. XIII, 14. cum ◻</line>
        <line lrx="1730" lry="1787" ulx="408" uly="1714">et Mal. II, 3. cum Awa) cogitatione iungendum eſt</line>
        <line lrx="1727" lry="1852" ulx="405" uly="1788">quisque *). Quod denidque fingularis 2 et Pluralis</line>
        <line lrx="1728" lry="1915" ulx="405" uly="1856">35  in eadem oratione alternent, in ſtilo ebraico;</line>
        <line lrx="1728" lry="1990" ulx="397" uly="1922">poetico maxime, frequentiffimum eſt **n. Nunc</line>
        <line lrx="1727" lry="2056" ulx="408" uly="1993">plana omnia. Pöſtquam propheta v. 3. non habituros</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2118" type="textblock" ulx="410" uly="2057">
        <line lrx="1745" lry="2118" ulx="410" uly="2057">effe eos, qui vin diclam diuinam fint experturi, ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2447" type="textblock" ulx="409" uly="2128">
        <line lrx="1731" lry="2192" ulx="410" uly="2128">quem confugiant, aut vbi diuitias ſuas deponant,</line>
        <line lrx="1728" lry="2262" ulx="409" uly="2198">praedixerat, fubiungit ſtatim per correctionem quaſi:</line>
        <line lrx="1733" lry="2327" ulx="506" uly="2283">Niſi vero potius (quisque) ſub vindorum numerum ſe fub-</line>
        <line lrx="1488" lry="2345" ulx="472" uly="2301">. P Cdulsd . .</line>
        <line lrx="1521" lry="2384" ulx="1022" uly="2341">mittere neceffum habebit,</line>
        <line lrx="1717" lry="2447" ulx="509" uly="2399">aut in caeſis occumbent omnes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2702" type="textblock" ulx="459" uly="2533">
        <line lrx="1731" lry="2588" ulx="459" uly="2533">*) Vid. Storzzi Obſetrv. ad Anal. et Synt. ebr. §. LXVII. 2a.</line>
        <line lrx="649" lry="2638" ulx="509" uly="2604">P. 412.</line>
        <line lrx="872" lry="2702" ulx="459" uly="2652">*r) vid. ibid p. 413.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2864" type="textblock" ulx="1584" uly="2807">
        <line lrx="1734" lry="2864" ulx="1584" uly="2807">CA P.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1447" type="textblock" ulx="2038" uly="1120">
        <line lrx="2088" lry="1155" ulx="2038" uly="1120">tant</line>
        <line lrx="2088" lry="1232" ulx="2040" uly="1185">de</line>
        <line lrx="2088" lry="1309" ulx="2043" uly="1265">not</line>
        <line lrx="2088" lry="1365" ulx="2040" uly="1325">Cun</line>
        <line lrx="2088" lry="1447" ulx="2040" uly="1388">Plu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_Ge309_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1224" lry="585" type="textblock" ulx="776" uly="509">
        <line lrx="1224" lry="585" ulx="776" uly="509">CAP. X. 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1376" type="textblock" ulx="333" uly="628">
        <line lrx="1348" lry="702" ulx="346" uly="628">MRdBw ) e. r</line>
        <line lrx="1349" lry="798" ulx="520" uly="716">5. Ben  h WwD</line>
        <line lrx="1346" lry="879" ulx="837" uly="825">„005 5OD</line>
        <line lrx="1664" lry="1030" ulx="336" uly="943">Prima huius verficuli verba: 92) n n n l.</line>
        <line lrx="1674" lry="1104" ulx="335" uly="1035">chaelis cum prioribus coniungit, quod non durior</line>
        <line lrx="1663" lry="1168" ulx="333" uly="1107">tantum; ſed monſtroſa adeo catachreſis eſſe videatur,</line>
        <line lrx="1666" lry="1238" ulx="336" uly="1169">de arboribus dicere; zas Rasma ab anima ad corpus</line>
        <line lrx="1664" lry="1310" ulx="334" uly="1242">vsque confumtum iri. (Biblioth. or. P. XIV. p. 139.)</line>
        <line lrx="1663" lry="1376" ulx="335" uly="1306">GCum vero illa loquendi forma  e ee non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="1441" type="textblock" ulx="329" uly="1376">
        <line lrx="1661" lry="1441" ulx="329" uly="1376">plus dicat, quam totum id, cuius interitus praedicitur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="2064" type="textblock" ulx="334" uly="1451">
        <line lrx="1664" lry="1507" ulx="336" uly="1451">quantum quantum fit, interiturum eſſe, adeoque 10-</line>
        <line lrx="1663" lry="1597" ulx="337" uly="1499">cutio Prouerbialis ſit, ad viuum eam reſecari non</line>
        <line lrx="1663" lry="1643" ulx="334" uly="1583">poſſe quiuis facile intelligit. Nee durior in hoc tro-</line>
        <line lrx="1664" lry="1712" ulx="334" uly="1656">pus effe videtur, quam ſi verſa vice animatis,; ducla</line>
        <line lrx="1664" lry="1787" ulx="335" uly="1722">ab arboribus metaphora, radices tribuuntur, quod</line>
        <line lrx="1665" lry="1853" ulx="335" uly="1791">Paulum feciſſe Col. II. 7. neminem offendit, quin et</line>
        <line lrx="1664" lry="1930" ulx="337" uly="1854">Ciceronem, cum Marium ex lisdem, quibus Ne, radi-</line>
        <line lrx="1663" lry="1992" ulx="336" uly="1928">cihus natum pro Sext. C. 22. et racdicitus eixcutese opinto-</line>
        <line lrx="1660" lry="2064" ulx="334" uly="1994">nenz T'uſc. III, III. dicit, vt taceam, quae Virgilius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2138" type="textblock" ulx="307" uly="2038">
        <line lrx="1682" lry="2138" ulx="307" uly="2038">arboribus poetica licentia tribuit, animatorum aliat</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="2191" type="textblock" ulx="334" uly="2137">
        <line lrx="865" lry="2191" ulx="334" uly="2137">propria Georg. II,. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2740" type="textblock" ulx="328" uly="2239">
        <line lrx="1458" lry="2294" ulx="430" uly="2239">Hic plantas kenero abſcindens de cosvose matsrne</line>
        <line lrx="1401" lry="2359" ulx="432" uly="2301">depoſuit ſulcis —</line>
        <line lrx="1659" lry="2463" ulx="335" uly="2386">In hoc itaque nulla difficultas eſt. Id vero paule</line>
        <line lrx="1659" lry="2527" ulx="328" uly="2453">grauius eſſe videtur, quod, fiue illa verba  n</line>
        <line lrx="1657" lry="2601" ulx="332" uly="2528">5n cum prioribus, fiue cum iis, quae ſequuntur.</line>
        <line lrx="1659" lry="2671" ulx="335" uly="2595">connectantur, verbum adiiuum 2) nomeh, ad quod</line>
        <line lrx="1659" lry="2740" ulx="331" uly="2675">referri poſſet, nullum habeat, niſi armo, cum hoc itaque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2808" type="textblock" ulx="331" uly="2745">
        <line lrx="1657" lry="2808" ulx="331" uly="2745">nomine feminino et ipſum, vt verba vn et 6%2*%,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="2882" type="textblock" ulx="1545" uly="2838">
        <line lrx="1656" lry="2882" ulx="1545" uly="2838">quge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_Ge309_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="1075" type="textblock" ulx="344" uly="425">
        <line lrx="1731" lry="498" ulx="410" uly="425">quae praecedunt, feminine conſtruendum fuiſſet.</line>
        <line lrx="1733" lry="555" ulx="408" uly="498">Huic autem incoinmodo facillime occurri poſſit, ſi</line>
        <line lrx="1733" lry="624" ulx="409" uly="558">illi verbo 92) vocales formae paſſiuae Püal ſubii-</line>
        <line lrx="1734" lry="713" ulx="409" uly="633">ciantur legaturque —22). Neque precario tantum</line>
        <line lrx="1733" lry="785" ulx="344" uly="716">haec lectio fumitur, ſed veteris interpretis eiusque</line>
        <line lrx="1732" lry="842" ulx="408" uly="785">non ineruditi aut indiligentis, Symmachi, auctoritate</line>
        <line lrx="1734" lry="925" ulx="410" uly="842">confirmatur, qui ſic vertit: oο 1 ορεα τ ρε αντσ</line>
        <line lrx="1737" lry="989" ulx="410" uly="919">2ðð αο oXNν εοα αρωαιοα να⅜α.</line>
        <line lrx="1735" lry="1075" ulx="408" uly="974">Srgerat. Hac igitur lectione ſumta dubitari eo mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1136" type="textblock" ulx="410" uly="1034">
        <line lrx="1773" lry="1136" ulx="410" uly="1034">nus poteſt, verba dn e nn. cum ſequentibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1205" type="textblock" ulx="412" uly="1121">
        <line lrx="1737" lry="1205" ulx="412" uly="1121">eſſe connectenda. Nam, quemadmodum in Priori</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="1261" type="textblock" ulx="411" uly="1202">
        <line lrx="1777" lry="1261" ulx="411" uly="1202">verſu vepres et ſentes, h. e. gregarios quosque exerci-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1471" type="textblock" ulx="408" uly="1265">
        <line lrx="1738" lry="1330" ulx="410" uly="1265">tus afſyriaci milites incenſum et combuſtum, ſic hoc</line>
        <line lrx="1739" lry="1404" ulx="410" uly="1331">v. glorioſae adeo ſcfluae arbores et aruorum frubtuoſiſſimo-</line>
        <line lrx="1739" lry="1471" ulx="408" uly="1402">rum ſegetem, h. e. principes et praefectos, eodem in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="1527" type="textblock" ulx="412" uly="1467">
        <line lrx="1778" lry="1527" ulx="412" uly="1467">cendio non aduſtum tantum, ſed penitus conſumtum iri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2078" type="textblock" ulx="409" uly="1538">
        <line lrx="1740" lry="1609" ulx="414" uly="1538">declaratur. Refſtat maxima diflicultas huius loci in</line>
        <line lrx="1745" lry="1686" ulx="412" uly="1598">verbis extremis 882 d892 ◻π, in quibus interpre-</line>
        <line lrx="1739" lry="1735" ulx="409" uly="1674">tandis cum veteres, tum recentiores iterum mirifice</line>
        <line lrx="1742" lry="1811" ulx="413" uly="1746">variant. IIIi quidem vel ſenſum exhibent, quem</line>
        <line lrx="1740" lry="1879" ulx="412" uly="1806">verba non ſeçum ferunt, quod Syrum inprimis fe ciſſe</line>
        <line lrx="1740" lry="1942" ulx="412" uly="1874">videmus, vel verborum quidem rationem habent,</line>
        <line lrx="1742" lry="2014" ulx="413" uly="1948">ſed nihil tamen expediunt, quod reliquae prophetae</line>
        <line lrx="1742" lry="2078" ulx="417" uly="2009">orationi conueniret. Sic Chaldaei verſio Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2167" type="textblock" ulx="417" uly="2086">
        <line lrx="1763" lry="2167" ulx="417" uly="2086">Pyd et erit confraftus et profugus, et Vulgati: et erit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2561" type="textblock" ulx="408" uly="2154">
        <line lrx="1743" lry="2226" ulx="408" uly="2154">terrore profugus quam frigida poſt illam magnificam</line>
        <line lrx="1743" lry="2287" ulx="419" uly="2224">communis omnium conflagrationis deſcriptionem.</line>
        <line lrx="1754" lry="2356" ulx="415" uly="2288">Notabilis tamen inprimis eſt verſio LXX interpre-</line>
        <line lrx="1745" lry="2427" ulx="417" uly="2356">tum. Hi enim quum vertunt: z ssæ:  εαnαναα</line>
        <line lrx="1744" lry="2503" ulx="420" uly="2431">⁶ α ναν ατ  OM½οατ ς τονιοαριπρς aut aliam lectionem</line>
        <line lrx="1746" lry="2561" ulx="422" uly="2501">ante oculos habuiffé et 809 2% *π legiſſe, aut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2633" type="textblock" ulx="421" uly="2566">
        <line lrx="1746" lry="2633" ulx="421" uly="2566">verſhonem ſuam attemperare tamen aliquantiſper iis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2778" type="textblock" ulx="422" uly="2635">
        <line lrx="1749" lry="2712" ulx="424" uly="2635">quae praecedunt, voluiſſe videri poſſint. Sic enim</line>
        <line lrx="1749" lry="2778" ulx="422" uly="2708">verba prophetae id innuerent, quod, ſi cui etiam con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2911" type="textblock" ulx="409" uly="2773">
        <line lrx="1749" lry="2849" ulx="409" uly="2773">tigerit, vt ex illo incendio euadat, tanquam e media</line>
        <line lrx="1755" lry="2911" ulx="1579" uly="2839">flamma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1581" type="textblock" ulx="2014" uly="434">
        <line lrx="2088" lry="475" ulx="2022" uly="434">Ham</line>
        <line lrx="2088" lry="544" ulx="2023" uly="503">etian</line>
        <line lrx="2088" lry="612" ulx="2026" uly="573">dicau</line>
        <line lrx="2088" lry="681" ulx="2024" uly="642">diſhe</line>
        <line lrx="2088" lry="752" ulx="2022" uly="712">non!</line>
        <line lrx="2088" lry="824" ulx="2021" uly="782">do d</line>
        <line lrx="2088" lry="890" ulx="2025" uly="850">eNan</line>
        <line lrx="2088" lry="959" ulx="2032" uly="920">do</line>
        <line lrx="2088" lry="1029" ulx="2035" uly="989">enin</line>
        <line lrx="2087" lry="1100" ulx="2030" uly="1071">Aut</line>
        <line lrx="2079" lry="1169" ulx="2019" uly="1126">illud</line>
        <line lrx="2088" lry="1238" ulx="2021" uly="1196">ſuhli</line>
        <line lrx="2088" lry="1323" ulx="2014" uly="1264">Lonj</line>
        <line lrx="2088" lry="1457" ulx="2020" uly="1386">—</line>
        <line lrx="2086" lry="1495" ulx="2027" uly="1455">tribu</line>
        <line lrx="2088" lry="1581" ulx="2029" uly="1522">Oei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2449" type="textblock" ulx="2016" uly="1628">
        <line lrx="2088" lry="1671" ulx="2024" uly="1628">Etian</line>
        <line lrx="2086" lry="1742" ulx="2016" uly="1701">confe</line>
        <line lrx="2088" lry="1822" ulx="2018" uly="1773">Mopt</line>
        <line lrx="2072" lry="1877" ulx="2025" uly="1847">lur</line>
        <line lrx="2088" lry="1951" ulx="2026" uly="1915">ment</line>
        <line lrx="2087" lry="2027" ulx="2023" uly="1981">gend</line>
        <line lrx="2088" lry="2093" ulx="2016" uly="2055">264 4</line>
        <line lrx="2088" lry="2163" ulx="2016" uly="2111">bulun</line>
        <line lrx="2087" lry="2232" ulx="2018" uly="2181">ducen</line>
        <line lrx="2088" lry="2305" ulx="2023" uly="2263">itien</line>
        <line lrx="2088" lry="2369" ulx="2026" uly="2319">41N</line>
        <line lrx="2088" lry="2449" ulx="2021" uly="2397">2t ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2622" type="textblock" ulx="2012" uly="2580">
        <line lrx="2088" lry="2622" ulx="2012" uly="2580">Ae i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_Ge309_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="51" lry="1252" type="textblock" ulx="0" uly="1136">
        <line lrx="44" lry="1181" ulx="0" uly="1136">ori</line>
        <line lrx="51" lry="1252" ulx="0" uly="1207">rci.</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2510" type="textblock" ulx="0" uly="2473">
        <line lrx="50" lry="2510" ulx="0" uly="2473">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2864" type="textblock" ulx="0" uly="2660">
        <line lrx="61" lry="2719" ulx="1" uly="2660">gim</line>
        <line lrx="60" lry="2790" ulx="2" uly="2754">con-</line>
        <line lrx="55" lry="2864" ulx="0" uly="2811">eit</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2933" type="textblock" ulx="1" uly="2894">
        <line lrx="59" lry="2933" ulx="1" uly="2894">WINA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="360" type="textblock" ulx="1615" uly="314">
        <line lrx="1673" lry="360" ulx="1615" uly="314">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="553" type="textblock" ulx="281" uly="427">
        <line lrx="1676" lry="487" ulx="281" uly="427">famma et quafi ſemiuſtum euaſurum. Hanc itaque</line>
        <line lrx="1676" lry="553" ulx="307" uly="495">etiam verfionem prae reliquis omnibus dignam iu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1366" type="textblock" ulx="323" uly="559">
        <line lrx="1680" lry="625" ulx="342" uly="559">dicauit, quam ſequeretur, Lowthius. Praecipua</line>
        <line lrx="1678" lry="689" ulx="341" uly="633">difficultas eſt in voce ddy. Eius vero ſignificatum</line>
        <line lrx="1675" lry="757" ulx="340" uly="692">non LXX. tantum, ſed et plerique alii veteres a ver-</line>
        <line lrx="1674" lry="833" ulx="330" uly="772">bo 8do fugere repetierunt, idemque ex recentiori bus</line>
        <line lrx="1673" lry="898" ulx="342" uly="840">etiam multi fecerunt. Alii contra formam Od a ver-</line>
        <line lrx="1674" lry="960" ulx="340" uly="899">bo 89 deriuarunt, ſed diuerſa ratione. Eorum</line>
        <line lrx="1676" lry="1035" ulx="342" uly="977">enim nonnulli in vulgari ex radice illa ducto ſigniferi</line>
        <line lrx="1670" lry="1108" ulx="339" uly="1039">aut vewxilliferi ſignificatu ſubſtiterunt. Alii, quibus</line>
        <line lrx="1672" lry="1167" ulx="336" uly="1114">illud minutum videbatur, vt Ieſaias in oratione tam</line>
        <line lrx="1675" lry="1241" ulx="334" uly="1178">fublimi ad depingendam exercitus afſyriaci cladem</line>
        <line lrx="1670" lry="1366" ulx="323" uly="1251">Ses rum liqueſcentem introduceret, arabica radice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1597" type="textblock" ulx="332" uly="1338">
        <line lrx="1665" lry="1439" ulx="332" uly="1338">—— in ſubfidium vocata, alium voci ſignificatum</line>
        <line lrx="1668" lry="1516" ulx="333" uly="1431">tribuerunt, ſed nec hi eadem ratione. Schultenfius</line>
        <line lrx="1662" lry="1597" ulx="332" uly="1506">(Origg. hebr. T. I. p. 67. 1ſ.) et Schroederus, qui tamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1807" type="textblock" ulx="330" uly="1590">
        <line lrx="1661" lry="1671" ulx="333" uly="1590">etiam radicem £, quae micandi notionem habet,</line>
        <line lrx="1663" lry="1737" ulx="331" uly="1677">confert. (Obferuu, ad Origg. hebr. p. 128.) hanc veram</line>
        <line lrx="1656" lry="1807" ulx="330" uly="1747">prophetae ſententiam eſſe dixerunt: eritque, vt cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="1876" type="textblock" ulx="305" uly="1816">
        <line lrx="1662" lry="1876" ulx="305" uly="1816">caro igni impoſita crepaus et ſtridens colliqueſcit, et vehe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2083" type="textblock" ulx="327" uly="1885">
        <line lrx="1692" lry="1947" ulx="329" uly="1885">mentia aeſtus tabe dißftuit. Michaelis vero pro 8o le-</line>
        <line lrx="1660" lry="2013" ulx="333" uly="1935">gendum efſe doo iudicat vertitque: das zird Schmel-</line>
        <line lrx="1660" lry="2083" ulx="327" uly="2022">zen und Kochen ſoyn *). Doederleinius denique voca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2141" type="textblock" ulx="317" uly="2091">
        <line lrx="1659" lry="2141" ulx="317" uly="2091">bulum OO nomen eile cenfet ab eadem rad. 889 de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="2287" type="textblock" ulx="322" uly="2161">
        <line lrx="1658" lry="2219" ulx="327" uly="2161">ducendum idemque aequipollens nomini 82 vexvillum ſ.</line>
        <line lrx="1658" lry="2287" ulx="322" uly="2231">pertica, quae in monte defigatur et emicet, quae emican:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2355" type="textblock" ulx="314" uly="2297">
        <line lrx="1659" lry="2355" ulx="314" uly="2297">di notio radici illi competat, vnde ſic vertit: vt ſit vei-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="2428" type="textblock" ulx="325" uly="2365">
        <line lrx="1631" lry="2428" ulx="325" uly="2365">vt pertica, quae procul emicat. (Eſai. lat. verſ. Ed. III.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2521" type="textblock" ulx="427" uly="2467">
        <line lrx="1657" lry="2521" ulx="427" uly="2467">In tanta ſententiarum diuerfitate liberum cuius-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2601" type="textblock" ulx="323" uly="2541">
        <line lrx="1659" lry="2601" ulx="323" uly="2541">que iudicium eſfe debet. Liceat itaque nouam ſen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="2649" type="textblock" ulx="1266" uly="2614">
        <line lrx="1652" lry="2649" ulx="1266" uly="2614">- ten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="2870" type="textblock" ulx="374" uly="2699">
        <line lrx="1661" lry="2782" ulx="374" uly="2699">*) Biblioth. or. P. XIV. P. 139. COll. Supplem. ad Lex. hebr.</line>
        <line lrx="590" lry="2861" ulx="423" uly="2779">v. 1647.</line>
        <line lrx="1134" lry="2870" ulx="1099" uly="2830">B</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_Ge309_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="467" lry="353" type="textblock" ulx="411" uly="308">
        <line lrx="467" lry="353" ulx="411" uly="308">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="557" type="textblock" ulx="404" uly="422">
        <line lrx="1723" lry="480" ulx="404" uly="422">tentiam in medium alferre. Si ad rationes gramma-</line>
        <line lrx="1723" lry="557" ulx="405" uly="489">ticas res exigatur, recdlius omnino forma 882 a 882</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="618" type="textblock" ulx="405" uly="543">
        <line lrx="1735" lry="618" ulx="405" uly="543">quam a Oo derinatur. Videtur etiam haec vox h. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1713" type="textblock" ulx="398" uly="628">
        <line lrx="1723" lry="692" ulx="403" uly="628">ſignificatum infolentiorem lexicisque noſtris adhuc</line>
        <line lrx="1725" lry="757" ulx="403" uly="698">ignotum habere; ſed eadem fimul illuſtre quoddam</line>
        <line lrx="1724" lry="821" ulx="402" uly="757">exemplum eſſe, quam non omnino bene ſuas illi ratio-</line>
        <line lrx="1725" lry="888" ulx="403" uly="828">nes ſubducant, qui, poſthabitis ceteris ebraicae lin-</line>
        <line lrx="1725" lry="966" ulx="403" uly="893">guae dialectis, ab vna arabica omnia repéetunt. Quam</line>
        <line lrx="1726" lry="1027" ulx="400" uly="973">enim arabica lingua huic voci nonniſi aegre praeſtat</line>
        <line lrx="1726" lry="1096" ulx="403" uly="1042">operam, eam liberaliorem longeque promtiorem ex-</line>
        <line lrx="1722" lry="1163" ulx="399" uly="1109">hibent Chaldaica et Syriaca. Chaldaeis 902 eit ver-</line>
        <line lrx="1725" lry="1225" ulx="399" uly="1173">turhari ira, moeſtitia, dolore, méêtu. Sic de Mor-</line>
        <line lrx="1725" lry="1301" ulx="401" uly="1245">dechaeo in Targ. Eſth. IV, I7. d2 2 O verturbatus et</line>
        <line lrx="1720" lry="1373" ulx="399" uly="1293">indignatus eſt. Eiusdem verbi forma Ithpcal reſpon-</line>
        <line lrx="1706" lry="1451" ulx="402" uly="1349">det Ebraco „X et a. in locis Gen XKXXIV, 7:</line>
        <line lrx="1722" lry="1518" ulx="398" uly="1445">XLV, 5. I. Sam. XX, 3. 34. II. Sa m. XKIX, 2. Per</line>
        <line lrx="1723" lry="1575" ulx="399" uly="1518">2 den porro I. Reg. KXX, 43. cet KXl, 4. ebraica</line>
        <line lrx="1722" lry="1648" ulx="400" uly="1579"> Det per nn Gen. XL. 6. vertitur, ea-</line>
        <line lrx="1722" lry="1713" ulx="401" uly="1617">dem que forma etiam ſfubſtantiue vfurpatur et 9v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1789" type="textblock" ulx="559" uly="1725">
        <line lrx="1731" lry="1789" ulx="559" uly="1725">Koh. V., 140. redditur per id 9. Iam vero</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1957" type="textblock" ulx="399" uly="1813">
        <line lrx="1006" lry="1862" ulx="401" uly="1813">Syrlace — . -. 61¹</line>
        <line lrx="1485" lry="1918" ulx="407" uly="1879">.—R .9 xX* 9„</line>
        <line lrx="1723" lry="1957" ulx="399" uly="1881">iifir matus ſt, 1 Q.-Q.. et -Q..  dégrokus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1951" type="textblock" ulx="1185" uly="1939">
        <line lrx="1191" lry="1951" ulx="1185" uly="1939">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2331" type="textblock" ulx="396" uly="2060">
        <line lrx="1719" lry="2129" ulx="397" uly="2060">Ex his itaque minime ohleuris inditiis colli igitur,</line>
        <line lrx="1719" lry="2191" ulx="397" uly="2133">vim verbi dOe in vtraque hac dialecto olim hanc</line>
        <line lrx="1721" lry="2258" ulx="396" uly="2203">fuifle, vt quamli bet vehementem, qua et animus et</line>
        <line lrx="1722" lry="2331" ulx="399" uly="2269">corpus miſere afficeretur, innueret commotionem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2399" type="textblock" ulx="397" uly="2340">
        <line lrx="1736" lry="2399" ulx="397" uly="2340">Eundem vero fignificatum, qui in his linguis cogna-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2603" type="textblock" ulx="367" uly="2375">
        <line lrx="1722" lry="2467" ulx="367" uly="2375">tis tam frequens fuit, etiam in ebraea ſi non aeduée</line>
        <line lrx="1721" lry="2533" ulx="397" uly="2478">regnaffe, in ſtylo certe ſublimiori et poetico locum</line>
        <line lrx="1724" lry="2603" ulx="397" uly="2544">habere potuiſſe, quis non facile conceſſerit? Et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2663" type="textblock" ulx="1419" uly="2624">
        <line lrx="1758" lry="2663" ulx="1419" uly="2624">. quae,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="2811" type="textblock" ulx="447" uly="2750">
        <line lrx="1215" lry="2811" ulx="447" uly="2750">*) Vid. Cnſtelli Lex, heptagl. ad h. v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1860" type="textblock" ulx="841" uly="1802">
        <line lrx="1720" lry="1860" ulx="841" uly="1802">. fgnificat gegrotauit, debilitatus;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="548" type="textblock" ulx="2030" uly="435">
        <line lrx="2088" lry="478" ulx="2033" uly="435">guae</line>
        <line lrx="2088" lry="548" ulx="2030" uly="495">plie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="603" type="textblock" ulx="2034" uly="563">
        <line lrx="2086" lry="603" ulx="2034" uly="563">cuiu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1089" type="textblock" ulx="2033" uly="646">
        <line lrx="2088" lry="673" ulx="2033" uly="646">cur⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="742" ulx="2035" uly="701">mil.</line>
        <line lrx="2088" lry="827" ulx="2034" uly="769">uh</line>
        <line lrx="2088" lry="881" ulx="2035" uly="855">eun</line>
        <line lrx="2088" lry="963" ulx="2044" uly="923">aeg</line>
        <line lrx="2088" lry="1019" ulx="2049" uly="994">nen</line>
        <line lrx="2088" lry="1089" ulx="2047" uly="1050">cla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2543" type="textblock" ulx="2049" uly="2508">
        <line lrx="2085" lry="2543" ulx="2049" uly="2508">Vtr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_Ge309_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1661" lry="1030" type="textblock" ulx="271" uly="415">
        <line lrx="1655" lry="491" ulx="286" uly="415">quae iam aptior huic noſtro loco excogitari poſſit ex-</line>
        <line lrx="1654" lry="556" ulx="271" uly="476">plicatio hac ipfa, ſi per do intelligamus aegrum,</line>
        <line lrx="1655" lry="617" ulx="330" uly="558">cuius morbus ex aegritudine maxime animi oritur,</line>
        <line lrx="1657" lry="685" ulx="330" uly="613">curationem itaque eo difficilius admittit hominemque</line>
        <line lrx="1657" lry="761" ulx="330" uly="688">miſere conficit? Hoc ipſum dicit verbum 88 li-</line>
        <line lrx="1659" lry="833" ulx="329" uly="753">queſcere, cum quo h. 1. iunctum eſt. Liqueſcere enim</line>
        <line lrx="1659" lry="892" ulx="330" uly="828">eum dici, qui moerore, aegritudine et tabe quadam</line>
        <line lrx="1661" lry="967" ulx="328" uly="895">aegroti animi exedatur, adeoque et contabeſcendi notio-</line>
        <line lrx="1658" lry="1030" ulx="330" uly="961">nem includere, Schultenſius (loc. cit.) agnouit et de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="1092" type="textblock" ulx="328" uly="1048">
        <line lrx="522" lry="1092" ulx="328" uly="1048">clarauit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1522" type="textblock" ulx="324" uly="1173">
        <line lrx="1656" lry="1242" ulx="427" uly="1173">His pofitis liquidior iam etiam eſt connexio</line>
        <line lrx="1668" lry="1311" ulx="325" uly="1252">huius poſtremae ſententiae: d99 d9D n cum.</line>
        <line lrx="1654" lry="1384" ulx="325" uly="1311">prioribus. Poſtquam enim propheta illam glorio-</line>
        <line lrx="1657" lry="1448" ulx="325" uly="1375">ſam ſyluam ſegetemque fructuoſiſſimam qua animam</line>
        <line lrx="1663" lry="1522" ulx="324" uly="1452">et corvns conſumtum iri declarauit, ab hac metaphora</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1584" type="textblock" ulx="300" uly="1509">
        <line lrx="1690" lry="1584" ulx="300" uly="1509">naturali quaſi quadam cogitationum ſe inuicem exci-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1856" type="textblock" ulx="324" uly="1588">
        <line lrx="1653" lry="1658" ulx="326" uly="1588">pientium fuccefnhone eo progreditur, vt idem fere</line>
        <line lrx="1653" lry="1720" ulx="329" uly="1657">etiam ſub ſimilitudinis ſchemate proponat dicatque,</line>
        <line lrx="1654" lry="1787" ulx="324" uly="1719">fore, vt iidem illi, quos illa metaphora deſignarat,</line>
        <line lrx="1673" lry="1856" ulx="324" uly="1791">ſint ficut qui interno quodam animum exedente et ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1929" type="textblock" ulx="313" uly="1860">
        <line lrx="1680" lry="1929" ulx="313" uly="1860">ipſum etiam corpus promanante aegritudinis aeſtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2067" type="textblock" ulx="325" uly="1921">
        <line lrx="1683" lry="1999" ulx="325" uly="1921">penitus contabeſcant conficianturque. Idem etiam,</line>
        <line lrx="1654" lry="2067" ulx="325" uly="1994">quod hoc v. dicitur, iam v. 16. dicdum erat inuerſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="2123" type="textblock" ulx="324" uly="2082">
        <line lrx="505" lry="2123" ulx="324" uly="2082">ordine:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="2313" type="textblock" ulx="455" uly="2165">
        <line lrx="1011" lry="2248" ulx="456" uly="2165">pingues Aſſyriorum macie,</line>
        <line lrx="1088" lry="2313" ulx="455" uly="2239">glorioſos igne conſumtum irl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2605" type="textblock" ulx="323" uly="2326">
        <line lrx="1678" lry="2395" ulx="326" uly="2326">Vnum obſtare huic explicationi videri poſſit, hoc</line>
        <line lrx="1658" lry="2468" ulx="326" uly="2385">nempe, cur et Chaldaeus et Syrus interprées; quorum</line>
        <line lrx="1659" lry="2537" ulx="326" uly="2468">vtrique illa vel masime in promtu efſſe debuifle vi-</line>
        <line lrx="1658" lry="2605" ulx="323" uly="2522">deri queat, de illa ne cogifarint quidem. Obfer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="2669" type="textblock" ulx="289" uly="2583">
        <line lrx="1658" lry="2669" ulx="289" uly="2583">vandum vero eſt, his interpretibus eo minus eam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2861" type="textblock" ulx="321" uly="2673">
        <line lrx="1659" lry="2740" ulx="321" uly="2673">in mentem venire potuiſſe, quod verbum do-o non ſit</line>
        <line lrx="1652" lry="2810" ulx="322" uly="2747">Auαι àενειꝶν  ſed et alibi occurrat, hoc vnico vero</line>
        <line lrx="1650" lry="2861" ulx="1003" uly="2820">B 2 in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_Ge309_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="469" lry="365" type="textblock" ulx="409" uly="334">
        <line lrx="469" lry="365" ulx="409" uly="334">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="721" type="textblock" ulx="405" uly="430">
        <line lrx="1738" lry="501" ulx="410" uly="430">in loco hunc ſenfum habeat *); ſaepe deinde id acci-</line>
        <line lrx="1736" lry="566" ulx="408" uly="508">dere vel optimis aliàs interpretibus, vt, quae pro-</line>
        <line lrx="1735" lry="634" ulx="407" uly="566">Xime obuerſentur oculis, ea ſêcurius deſpiciant.</line>
        <line lrx="1459" lry="721" ulx="405" uly="641">Verſionem itadue loci nunc hant damus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="958" type="textblock" ulx="503" uly="714">
        <line lrx="1637" lry="795" ulx="508" uly="714">Glorioſa vero etiam ſylua eius et arua eius fructuoſiffima</line>
        <line lrx="1407" lry="850" ulx="507" uly="803">penitus conſumentur,</line>
        <line lrx="1736" lry="905" ulx="503" uly="841">eritque vt cum miſere contabeſcit animi pariter ac corporis</line>
        <line lrx="1495" lry="958" ulx="1097" uly="911">aegritudine afflictus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1206" type="textblock" ulx="798" uly="1136">
        <line lrx="1348" lry="1206" ulx="798" uly="1136">CGAP. X. 22. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1689" type="textblock" ulx="444" uly="1245">
        <line lrx="1657" lry="1331" ulx="557" uly="1245"> 5rO Nn en en N</line>
        <line lrx="1667" lry="1400" ulx="1256" uly="1337"> n Ne</line>
        <line lrx="1660" lry="1515" ulx="954" uly="1422">Poee e, n n</line>
        <line lrx="1687" lry="1596" ulx="1213" uly="1507">re) deee</line>
        <line lrx="1659" lry="1689" ulx="444" uly="1597">RNdn en en ene en .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1818" type="textblock" ulx="409" uly="1729">
        <line lrx="1735" lry="1818" ulx="409" uly="1729">In hac prophetat Oratione, 0b concifum loquendi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1890" type="textblock" ulx="411" uly="1831">
        <line lrx="1755" lry="1890" ulx="411" uly="1831">genus haud parum difficili, primum notandum, parti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2229" type="textblock" ulx="377" uly="1893">
        <line lrx="1737" lry="1954" ulx="411" uly="1893">culam », abs qua oratio infit, cauſfalem eſſe, cum pro-</line>
        <line lrx="1734" lry="2028" ulx="377" uly="1960">pheta, quae v. 2I. ſignificauerat, ſuperſtites quippé</line>
        <line lrx="1735" lry="2083" ulx="410" uly="2029">lIlacobitarum ad Deum ſe conuerſuros eſſe, hoc verſu</line>
        <line lrx="1738" lry="2159" ulx="413" uly="2101">declaret; neque vero ſequentem particulam &amp; cum</line>
        <line lrx="1732" lry="2229" ulx="413" uly="2159">ea, ſed potius, quod et vinculum Makkaph innuit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="2298" type="textblock" ulx="411" uly="2235">
        <line lrx="1759" lry="2298" ulx="411" uly="2235">cum fequentibus connectendam, nec temporis notam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2438" type="textblock" ulx="411" uly="2308">
        <line lrx="1736" lry="2364" ulx="412" uly="2308">efle, ſed, vt alibi ſaepe, coniunctionis conceſfiuae</line>
        <line lrx="1575" lry="2438" ulx="411" uly="2378">ſigniſicatum heic loci habere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2662" type="textblock" ulx="416" uly="2436">
        <line lrx="1736" lry="2544" ulx="518" uly="2436">Oratio ipfa eit apoſtrophe ad Ifraelitas, qua de-</line>
        <line lrx="1738" lry="2626" ulx="416" uly="2516">nuntiatur illis, quantumuis numerofi iam ſint, ſuper-</line>
        <line lrx="1738" lry="2662" ulx="1622" uly="2622">ſtites</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2831" type="textblock" ulx="467" uly="2727">
        <line lrx="1753" lry="2831" ulx="467" uly="2727">*) de να Xα%ααπss aliter iudicandum eſie, ſupta ad Cap. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2845" type="textblock" ulx="516" uly="2802">
        <line lrx="823" lry="2845" ulx="516" uly="2802">4. notatum eſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="556" type="textblock" ulx="2005" uly="439">
        <line lrx="2088" lry="480" ulx="2007" uly="439">kites t</line>
        <line lrx="2088" lry="556" ulx="2005" uly="508">eſſe, l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="689" type="textblock" ulx="1978" uly="592">
        <line lrx="2088" lry="632" ulx="2006" uly="592">guaeg</line>
        <line lrx="2070" lry="689" ulx="1978" uly="650">Deus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2851" type="textblock" ulx="2005" uly="732">
        <line lrx="2085" lry="758" ulx="2007" uly="732">eorum</line>
        <line lrx="2088" lry="840" ulx="2005" uly="787">gui ſ</line>
        <line lrx="2088" lry="896" ulx="2005" uly="855">coN</line>
        <line lrx="2083" lry="982" ulx="2010" uly="935">NX</line>
        <line lrx="2088" lry="1035" ulx="2019" uly="1008">eorun</line>
        <line lrx="2085" lry="1104" ulx="2016" uly="1064">e ce</line>
        <line lrx="2088" lry="1174" ulx="2010" uly="1134">bus co</line>
        <line lrx="2088" lry="1255" ulx="2007" uly="1203">ſequit</line>
        <line lrx="2085" lry="1324" ulx="2007" uly="1272">ringe</line>
        <line lrx="2088" lry="1389" ulx="2007" uly="1341">Vit, n</line>
        <line lrx="2088" lry="1454" ulx="2008" uly="1413">eſſe an</line>
        <line lrx="2076" lry="1531" ulx="2007" uly="1477">illu,</line>
        <line lrx="2088" lry="1594" ulx="2012" uly="1557">MWuN!</line>
        <line lrx="2088" lry="1662" ulx="2018" uly="1618">dum</line>
        <line lrx="2088" lry="1733" ulx="2012" uly="1687">habui</line>
        <line lrx="2083" lry="1802" ulx="2009" uly="1759">entius</line>
        <line lrx="2088" lry="1874" ulx="2012" uly="1826">R,</line>
        <line lrx="2088" lry="1945" ulx="2021" uly="1907">Juam</line>
        <line lrx="2088" lry="2010" ulx="2021" uly="1963">tim</line>
        <line lrx="2088" lry="2086" ulx="2013" uly="2031">cipere</line>
        <line lrx="2088" lry="2231" ulx="2015" uly="2172">Oant</line>
        <line lrx="2088" lry="2290" ulx="2017" uly="2243">lean</line>
        <line lrx="2077" lry="2358" ulx="2021" uly="2322">Runt</line>
        <line lrx="2087" lry="2428" ulx="2019" uly="2387">Verbi</line>
        <line lrx="2086" lry="2497" ulx="2016" uly="2448">hoc</line>
        <line lrx="2088" lry="2569" ulx="2017" uly="2531">dorre</line>
        <line lrx="2086" lry="2649" ulx="2017" uly="2586">.</line>
        <line lrx="2087" lry="2709" ulx="2017" uly="2669">gem e</line>
        <line lrx="2088" lry="2785" ulx="2018" uly="2727">ligni</line>
        <line lrx="2088" lry="2851" ulx="2018" uly="2801">dlade⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_Ge309_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="470" type="textblock" ulx="0" uly="427">
        <line lrx="72" lry="470" ulx="0" uly="427">aci.</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="612" type="textblock" ulx="0" uly="512">
        <line lrx="69" lry="552" ulx="0" uly="512">pro.</line>
        <line lrx="72" lry="612" ulx="0" uly="568">iant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="895" type="textblock" ulx="0" uly="850">
        <line lrx="65" lry="895" ulx="0" uly="850">orhonin</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2377" type="textblock" ulx="0" uly="1765">
        <line lrx="64" lry="1816" ulx="0" uly="1765">encli</line>
        <line lrx="67" lry="1902" ulx="0" uly="1842">vatti.</line>
        <line lrx="67" lry="1974" ulx="16" uly="1924">PI. 0‧</line>
        <line lrx="65" lry="2039" ulx="0" uly="1985">ippe</line>
        <line lrx="62" lry="2097" ulx="0" uly="2052">rerti</line>
        <line lrx="55" lry="2165" ulx="5" uly="2131">CuII</line>
        <line lrx="56" lry="2235" ulx="0" uly="2190">uit,</line>
        <line lrx="65" lry="2306" ulx="0" uly="2261">tam</line>
        <line lrx="65" lry="2377" ulx="0" uly="2333">liuae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="344" type="textblock" ulx="1570" uly="305">
        <line lrx="1663" lry="344" ulx="1570" uly="305">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="484" type="textblock" ulx="334" uly="420">
        <line lrx="1696" lry="484" ulx="334" uly="420">ſtites tamen tantum ex illis ſe ad Deum conuerſuros</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="627" type="textblock" ulx="332" uly="495">
        <line lrx="1663" lry="554" ulx="333" uly="495">eſſe, ſuperſtites ſc. ex magna clade, quam paſſuri ſint,</line>
        <line lrx="1662" lry="627" ulx="332" uly="564">quaeque ad internecionem eorum eſſet euaſura, niſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="694" type="textblock" ulx="330" uly="633">
        <line lrx="1690" lry="694" ulx="330" uly="633">Deus ipſe ei modum, atque ſic iuſtitiae ſuage cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="832" type="textblock" ulx="330" uly="702">
        <line lrx="1659" lry="764" ulx="331" uly="702">eorum, qui abſumerentur, interitu, tum paucorum,</line>
        <line lrx="1662" lry="832" ulx="330" uly="771">qui ſeruarentur, ſalute inſigne documentum eſſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="903" type="textblock" ulx="329" uly="833">
        <line lrx="1697" lry="903" ulx="329" uly="833">conſtituturus. Hoc ipſum innuunt verba: yN on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1240" type="textblock" ulx="326" uly="900">
        <line lrx="1663" lry="972" ulx="328" uly="900">5 w. Haec quippe rationem in ſe continent</line>
        <line lrx="1659" lry="1036" ulx="329" uly="951">eorum, quae de ſeruandis reliquiis modo dicta ſunt.</line>
        <line lrx="1662" lry="1103" ulx="328" uly="1037">Sic certe LXX. (cod. Alex.) ea per ao cum priori-</line>
        <line lrx="1659" lry="1173" ulx="326" uly="1115">bus connectunt, atque hos, vt ſolet, etiam Arabs</line>
        <line lrx="1658" lry="1240" ulx="329" uly="1183">ſequitur, et mirum ſane eſt, hanc verfionis Alexan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1311" type="textblock" ulx="326" uly="1250">
        <line lrx="1684" lry="1311" ulx="326" uly="1250">drinage ledionem, quam et Paulus Rom. IX, 28. ſerua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1991" type="textblock" ulx="322" uly="1322">
        <line lrx="1657" lry="1377" ulx="324" uly="1322">vit, non dudum et obſeruatam et pro genuina habitam</line>
        <line lrx="1663" lry="1445" ulx="325" uly="1391">eſſe ab interpretibus. Cum enim iidem LXX. Alex.</line>
        <line lrx="1660" lry="1516" ulx="324" uly="1451">illud, quod poſt verbum ayw et proxime ante on</line>
        <line lrx="1661" lry="1585" ulx="325" uly="1529">nunc legitur, ſua in verſione non exprimant; admo-</line>
        <line lrx="1659" lry="1654" ulx="327" uly="1596">dum verifimile eſt, eos pro illo ipfo ſuo in codice</line>
        <line lrx="1660" lry="1725" ulx="324" uly="1665">habuifſe. Accedit etiam, quod ſtylo ebraico conueni-</line>
        <line lrx="1657" lry="1790" ulx="322" uly="1735">entius videri poſſit, vt Iéſaias pro in fſcriberet 5.</line>
        <line lrx="1655" lry="1857" ulx="323" uly="1790">Sed, ſi vel ponamus, lectionem hanc genuinam eſſe,</line>
        <line lrx="1656" lry="1924" ulx="323" uly="1870">quam facili librarii lapſu excidere potuerit %, praeſer-</line>
        <line lrx="1658" lry="1991" ulx="325" uly="1939">tim cum ante nomen eſſet, quod ab eadem littera 2 in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2067" type="textblock" ulx="290" uly="1992">
        <line lrx="1657" lry="2067" ulx="290" uly="1992">ciperet, quiuis intelliget. Reſtituendum itaque omni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="2206" type="textblock" ulx="322" uly="2071">
        <line lrx="1653" lry="2136" ulx="322" uly="2071">no videtur  legendumque: ρa r en en .</line>
        <line lrx="1656" lry="2206" ulx="325" uly="2146">Quantum vero haec ſola obferuatio critica ad ipſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="2268" type="textblock" ulx="323" uly="2209">
        <line lrx="1667" lry="2268" ulx="323" uly="2209">redum verborum intellecum momentum afferat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="2406" type="textblock" ulx="324" uly="2276">
        <line lrx="1652" lry="2340" ulx="326" uly="2276">nunc ſtatim luce clarius apparebit. Si enim in his</line>
        <line lrx="1651" lry="2406" ulx="324" uly="2352">verbis ratio ineſt eorum, quae ante dixerat propheta,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="2480" type="textblock" ulx="281" uly="2416">
        <line lrx="1653" lry="2480" ulx="281" uly="2416">hoc ipſo etiam ſenſus eorum ſic definitus eſt, vt nulli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="2891" type="textblock" ulx="323" uly="2485">
        <line lrx="1654" lry="2552" ulx="325" uly="2485">porro ambiguitati locus eſſe poſſit. Nimirum vox</line>
        <line lrx="1650" lry="2622" ulx="325" uly="2534">on, quae, habita etymi o- ratione, et conſummatio-</line>
        <line lrx="1651" lry="2683" ulx="323" uly="2596">nem et conſumtionem ſignificare poteſt, hic nonniſi hunc</line>
        <line lrx="1658" lry="2753" ulx="324" uly="2686">ſignificatum obtinere poteſt, cum per eam illa ipſa</line>
        <line lrx="1650" lry="2855" ulx="323" uly="2766">glades innuatur, qua populus adhuc tam numeroſus</line>
        <line lrx="1656" lry="2891" ulx="1043" uly="2833">B 3 ad</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_Ge309_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="476" lry="354" type="textblock" ulx="415" uly="317">
        <line lrx="476" lry="354" ulx="415" uly="317">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="486" type="textblock" ulx="410" uly="423">
        <line lrx="1743" lry="486" ulx="410" uly="423">ad tam exiguas vsque reliquias ſit deminuendus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="835" type="textblock" ulx="409" uly="498">
        <line lrx="1741" lry="561" ulx="410" uly="498">Atque eadem ratione vox vn, quae et decernendi</line>
        <line lrx="1739" lry="625" ulx="409" uly="566">definiendiue et prazcidendi abbreuiandiue ſenſum in ſe</line>
        <line lrx="1740" lry="692" ulx="410" uly="636">complectitur, nonniſi hoc poſteriori accipi hic poteſt,</line>
        <line lrx="1741" lry="764" ulx="413" uly="695">cum rationem declaret, cur ex illa communi clade,</line>
        <line lrx="1742" lry="835" ulx="416" uly="768">qua totus populus confumi ac deleri debere videri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="905" type="textblock" ulx="415" uly="838">
        <line lrx="1780" lry="905" ulx="415" uly="838">potuiffet, aliqui tamen ſalui euadant, ad Deum ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="965" type="textblock" ulx="416" uly="910">
        <line lrx="1742" lry="965" ulx="416" uly="910">conuerſuri, futurum nimirum eſſe, vt illa- calamitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1038" type="textblock" ulx="415" uly="979">
        <line lrx="1758" lry="1038" ulx="415" uly="979">abbreuietun, ne ad internecionem totius gentis pertin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2131" type="textblock" ulx="368" uly="1038">
        <line lrx="1742" lry="1103" ulx="418" uly="1038">gat. Inſignem haec ipſa explicatio lucem etiam lu-</line>
        <line lrx="1741" lry="1171" ulx="417" uly="1116">cratur ex effato ſeruatoris Matth. XXIV, 22. quo is,</line>
        <line lrx="1742" lry="1241" ulx="419" uly="1177">cum de eodem gentis indaicae exitio verba faceret,</line>
        <line lrx="1746" lry="1308" ulx="415" uly="1251">habito ſine dubio ad hune ipſum locum lIeſainum re-</line>
        <line lrx="1743" lry="1377" ulx="417" uly="1321">ſpedu, Deum propter electos abbreviaturum eſſe</line>
        <line lrx="1744" lry="1448" ulx="419" uly="1389">illius calamitatis dies dixit, quia alioquin nemo fſal-</line>
        <line lrx="1747" lry="1517" ulx="419" uly="1459">vus effet euaſurus. Verba denique 6% uw, cum</line>
        <line lrx="1747" lry="1585" ulx="419" uly="1513">rationem in ſe contineant, cur Deus longe maximam</line>
        <line lrx="1746" lry="1653" ulx="414" uly="1579">populi ſui partem interire permiſſurus, et tam pau-</line>
        <line lrx="1745" lry="1717" ulx="420" uly="1653">cos tantum per illam calamitatis abbreviationem ab</line>
        <line lrx="1747" lry="1786" ulx="417" uly="1731">interitu ſit afferturus, non poſſunt non hoc ſenfſu</line>
        <line lrx="1746" lry="1860" ulx="417" uly="1791">ſumi, quod in illa clade cum in ſe, tum quatenus ab-</line>
        <line lrx="1747" lry="1929" ulx="417" uly="1870">breuiaturus ſit eam Deus, iuſtitia etiam diuina cogno⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1998" ulx="368" uly="1937">NVendam ſe praebitura ſit abundantiſime. Quum enim</line>
        <line lrx="1747" lry="2062" ulx="422" uly="2005">electi a communi clade excipiantur, hoc ipſo, quid-</line>
        <line lrx="1745" lry="2131" ulx="421" uly="2074">quid reliquis accidit, iis non ſine mente ac nutu di-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="2198" type="textblock" ulx="417" uly="2142">
        <line lrx="1772" lry="2198" ulx="417" uly="2142">vino accidere conſpieitur, atque adeo infigne iuſti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2338" type="textblock" ulx="383" uly="2210">
        <line lrx="1743" lry="2272" ulx="419" uly="2210">tiae diuinae, ſuum cuique tribuentis, exemplum in</line>
        <line lrx="1204" lry="2338" ulx="383" uly="2281">vytrisque editur. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2820" type="textblock" ulx="406" uly="2413">
        <line lrx="1746" lry="2477" ulx="517" uly="2413">Hie ipſe vere verborum 5  e ſenfſus nunc</line>
        <line lrx="1741" lry="2545" ulx="415" uly="2488">VlIterius declaratur confirmaturque verſu 23. De quo</line>
        <line lrx="1744" lry="2614" ulx="414" uly="2547">Ezechiel c. XI, 13. lamentatus eſt erga Deum, id</line>
        <line lrx="1742" lry="2678" ulx="406" uly="2619">Ieſaias h. l. non metuendum eſfſe praedicit. Eſt ita-</line>
        <line lrx="1745" lry="2754" ulx="417" uly="2686">que AX o in hoc v. plane idem cum yn 2</line>
        <line lrx="1744" lry="2820" ulx="417" uly="2757">in priori, atque hoc ſolum notandum,  vocis A)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="2889" type="textblock" ulx="1656" uly="2843">
        <line lrx="1786" lry="2889" ulx="1656" uly="2843">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="744" type="textblock" ulx="2021" uly="424">
        <line lrx="2087" lry="468" ulx="2021" uly="424">Lol</line>
        <line lrx="2088" lry="543" ulx="2021" uly="497">dums</line>
        <line lrx="2088" lry="616" ulx="2024" uly="576">a pr.</line>
        <line lrx="2088" lry="674" ulx="2021" uly="635">Vjate</line>
        <line lrx="2088" lry="744" ulx="2027" uly="701">eflet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="830" type="textblock" ulx="2024" uly="766">
        <line lrx="2088" lry="830" ulx="2024" uly="766">parti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="951" type="textblock" ulx="2023" uly="851">
        <line lrx="2088" lry="882" ulx="2023" uly="851">turv.</line>
        <line lrx="2088" lry="951" ulx="2031" uly="920">Wr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="2766" type="textblock" ulx="2045" uly="2721">
        <line lrx="2087" lry="2766" ulx="2045" uly="2721">co</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_Ge309_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="459" type="textblock" ulx="3" uly="410">
        <line lrx="72" lry="459" ulx="3" uly="410">Ndus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2274" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="66" lry="529" ulx="1" uly="486">Mnldi</line>
        <line lrx="68" lry="597" ulx="0" uly="557">n ſe</line>
        <line lrx="64" lry="683" ulx="0" uly="622">teſt,</line>
        <line lrx="59" lry="745" ulx="0" uly="695">lade,</line>
        <line lrx="59" lry="806" ulx="0" uly="764">igeri</line>
        <line lrx="60" lry="876" ulx="0" uly="836">mn ſe</line>
        <line lrx="65" lry="945" ulx="0" uly="904">mitar</line>
        <line lrx="67" lry="1015" ulx="0" uly="974">ertin⸗</line>
        <line lrx="65" lry="1088" ulx="0" uly="1047">n lu.</line>
        <line lrx="62" lry="1160" ulx="0" uly="1113"> is⸗</line>
        <line lrx="62" lry="1229" ulx="0" uly="1192">eret,</line>
        <line lrx="65" lry="1297" ulx="0" uly="1266">n 1e⸗</line>
        <line lrx="56" lry="1363" ulx="10" uly="1322">elle</line>
        <line lrx="57" lry="1432" ulx="14" uly="1392">ſal⸗</line>
        <line lrx="65" lry="1502" ulx="12" uly="1473">cum</line>
        <line lrx="65" lry="1573" ulx="2" uly="1542">mam</line>
        <line lrx="63" lry="1656" ulx="7" uly="1613">pau.</line>
        <line lrx="60" lry="1713" ulx="0" uly="1668">n ah</line>
        <line lrx="59" lry="1785" ulx="0" uly="1738">enſu</line>
        <line lrx="61" lry="1852" ulx="1" uly="1808">dab⸗</line>
        <line lrx="61" lry="1937" ulx="0" uly="1891">gno⸗</line>
        <line lrx="61" lry="1994" ulx="0" uly="1959">enIB</line>
        <line lrx="58" lry="2076" ulx="0" uly="2016">uic</line>
        <line lrx="53" lry="2127" ulx="0" uly="2085">di.</line>
        <line lrx="51" lry="2201" ulx="0" uly="2156">ſti⸗</line>
        <line lrx="56" lry="2274" ulx="0" uly="2225">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2906" type="textblock" ulx="0" uly="2447">
        <line lrx="55" lry="2484" ulx="0" uly="2447">nune</line>
        <line lrx="50" lry="2564" ulx="7" uly="2518">quo</line>
        <line lrx="50" lry="2616" ulx="23" uly="2571">id</line>
        <line lrx="51" lry="2691" ulx="5" uly="2649">jta⸗</line>
        <line lrx="55" lry="2765" ulx="0" uly="2711">⸗</line>
        <line lrx="53" lry="2835" ulx="0" uly="2795">W</line>
        <line lrx="54" lry="2906" ulx="4" uly="2864">non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="322" type="textblock" ulx="1624" uly="268">
        <line lrx="1683" lry="322" ulx="1624" uly="268">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="462" type="textblock" ulx="352" uly="385">
        <line lrx="1684" lry="462" ulx="352" uly="385">non tantum copulatiuum, ſed explicatiuum eſſe verten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="537" type="textblock" ulx="347" uly="462">
        <line lrx="1705" lry="537" ulx="347" uly="462">dumque per et quidem. In hoc itaque v. ſignificatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="746" type="textblock" ulx="350" uly="531">
        <line lrx="1682" lry="622" ulx="353" uly="531">a propheta, partim quis illam conſumtionem ab bre-</line>
        <line lrx="1683" lry="666" ulx="350" uly="601">viatam, cuius auétorem adhuc non indicauerat, fſit</line>
        <line lrx="1677" lry="746" ulx="353" uly="656">effecturus, nimirum Dominus, Deus omnipotens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="820" type="textblock" ulx="340" uly="738">
        <line lrx="1680" lry="820" ulx="340" uly="738">partim vbi hoc juſtitiae eius diuinae Js r7 ſit e Xti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="964" type="textblock" ulx="349" uly="793">
        <line lrx="1678" lry="874" ulx="349" uly="793">turum, nempe in ipla Ifraelitarum terra. Nunc igi⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="964" ulx="349" uly="877">tur verſionem aut Paraphrafin loci hanc damus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1382" type="textblock" ulx="429" uly="951">
        <line lrx="1682" lry="1046" ulx="452" uly="951">Nam ſi bopulus tuus, 0 IIrael, vel maris arenam numero</line>
        <line lrx="1201" lry="1078" ulx="1065" uly="1040">aequet,</line>
        <line lrx="1661" lry="1150" ulx="448" uly="1061">ſuperſtites (tamen tantum ex communi Clade) conuertentur; 3</line>
        <line lrx="1683" lry="1206" ulx="448" uly="1142">Erit enim conſumtio abbreuiata, in qua iuſtitia abundantiſſime</line>
        <line lrx="1533" lry="1247" ulx="747" uly="1198">. ſe cognoſcendam dabit,</line>
        <line lrx="1687" lry="1311" ulx="429" uly="1248">(Diuina ſcilicet.) nam conſumtionem eamque abbreuiatam ef⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1382" ulx="533" uly="1308">fecurus eſt Dominus Deus omnipotens in vniuerla terra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1610" type="textblock" ulx="638" uly="1530">
        <line lrx="1392" lry="1610" ulx="638" uly="1530">CALP. XV. 9. XVI. r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2583" type="textblock" ulx="347" uly="1644">
        <line lrx="1466" lry="1732" ulx="796" uly="1644">—  Nei ren e</line>
        <line lrx="1462" lry="1825" ulx="566" uly="1733">rSO) 1 -d De</line>
        <line lrx="1528" lry="1898" ulx="898" uly="1816">&amp; 2  Den</line>
        <line lrx="1687" lry="2006" ulx="590" uly="1904">D  dN  een</line>
        <line lrx="1461" lry="2088" ulx="427" uly="1993">. id d e eee</line>
        <line lrx="1461" lry="2182" ulx="518" uly="2088">x—D -N ne enen</line>
        <line lrx="1681" lry="2307" ulx="347" uly="2214">Dionm eandem cum Dibone, v. 2. commemorata; vr-</line>
        <line lrx="1681" lry="2393" ulx="347" uly="2313">bem eſſe, quod Hieronymus iam dixit, veriſimilli=</line>
        <line lrx="1724" lry="2458" ulx="348" uly="2377">mum eſt, neque minus probabile, quod Viringa ſub-</line>
        <line lrx="1678" lry="2514" ulx="349" uly="2452">timide vt conie curam propoſuit, recentiores iam fi-</line>
        <line lrx="1682" lry="2583" ulx="351" uly="2505">dentius ſtatuunt, prophetam nomen vrbis ad huius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2656" type="textblock" ulx="327" uly="2573">
        <line lrx="1683" lry="2656" ulx="327" uly="2573">ipfius carminis de ſanguinis apud eam profundendi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2861" type="textblock" ulx="350" uly="2661">
        <line lrx="1677" lry="2724" ulx="350" uly="2661">copia argumentum inflexiſſe, eamque e a  pro</line>
        <line lrx="1684" lry="2825" ulx="352" uly="2724">2 apPllaſe, praeſertim ſi certum ſit; quod</line>
        <line lrx="1682" lry="2861" ulx="956" uly="2795">3 4 Mi.-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_Ge309_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1285" lry="347" type="textblock" ulx="407" uly="278">
        <line lrx="1285" lry="347" ulx="407" uly="278">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="948" type="textblock" ulx="404" uly="397">
        <line lrx="1734" lry="458" ulx="407" uly="397">Michaelis ad h. 1. notauit, litteras 2 et  iam tum</line>
        <line lrx="1719" lry="517" ulx="408" uly="475">ſonum commutaſſe.</line>
        <line lrx="1732" lry="669" ulx="507" uly="613">Locum hunc ad Arnonem amnem, non Aroerem,</line>
        <line lrx="1732" lry="735" ulx="406" uly="678">vt apud Lowthium et Michaelem in notis ad h. 1. facili</line>
        <line lrx="1731" lry="808" ulx="404" uly="747">lIapſu editum eſt, ſitam fuiſſe, ex locis Num. XXXII.,</line>
        <line lrx="1729" lry="877" ulx="404" uly="820">3. 34. et Ioſ. XIII, 9. 17. non ſine ratione coniicitur,</line>
        <line lrx="1733" lry="948" ulx="407" uly="886">et ab Euſebio confirmatur, qui eum zwaνuν — nενι ν</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1014" type="textblock" ulx="404" uly="957">
        <line lrx="1739" lry="1014" ulx="404" uly="957">Tαοο 1τι ν Apgvwvay ſuo adhuc tempore dixit. Ex hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1092" type="textblock" ulx="404" uly="1024">
        <line lrx="1730" lry="1092" ulx="404" uly="1024">itaque loci fitu facile colligitur, quas aquas ſanguine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1149" type="textblock" ulx="404" uly="1092">
        <line lrx="1743" lry="1149" ulx="404" uly="1092">Moabitarum redundaturas efſe praedicatur, nimirum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1356" type="textblock" ulx="390" uly="1158">
        <line lrx="1727" lry="1225" ulx="390" uly="1158">eiusdem Arnonis, cui adiacebat Dimon, cuius etiam</line>
        <line lrx="1729" lry="1290" ulx="403" uly="1232">proximo Cap. XVI, 2. fit mentio. Vnde non opus</line>
        <line lrx="1727" lry="1356" ulx="402" uly="1299">eſt, de alio adhuc riuo cogitare, qui prope vrbem in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1425" type="textblock" ulx="401" uly="1367">
        <line lrx="1773" lry="1425" ulx="401" uly="1367">illum amnem influxerit, quam coniecturam Michaelis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2250" type="textblock" ulx="396" uly="1435">
        <line lrx="1730" lry="1491" ulx="401" uly="1435">affert ad h. I1. Nata vero eſt illa ex ſequentium ver-</line>
        <line lrx="1737" lry="1564" ulx="398" uly="1499">borum n P — dv WN — minus recto intel-</line>
        <line lrx="1728" lry="1639" ulx="398" uly="1574">lectu; Quum enim vocem Hod) de aquarum incre-</line>
        <line lrx="1730" lry="1700" ulx="400" uly="1642">mento intelligeret, neceſfſe erat, in hoc verborum</line>
        <line lrx="1727" lry="1768" ulx="400" uly="1711">contextu de cognomine vrbis riuo cogitare, qui in-</line>
        <line lrx="1725" lry="1835" ulx="399" uly="1772">terfectorum ſanguine exundaturus effet. Sed rectius</line>
        <line lrx="1727" lry="1905" ulx="398" uly="1839">ſine dubio per illam malorum ac calamitatum, quae</line>
        <line lrx="1726" lry="1978" ulx="400" uly="1917">praeter illam, quam paſſuri fint, caedem in Moabitas</line>
        <line lrx="1725" lry="2044" ulx="398" uly="1981">redundaturae ſint, acceſiones intelliguntur, quem ſen-</line>
        <line lrx="1724" lry="2117" ulx="398" uly="2054">ſum etiam adoptarunt Lowthius et Struenſee. Quid vero</line>
        <line lrx="1725" lry="2178" ulx="398" uly="2123">ad illam caedem acceffurum ſit, ſtatim adiicitur, ni-</line>
        <line lrx="1723" lry="2250" ulx="396" uly="2192">mirum, quotquot eorum ex illa caede euaſerint, ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2309" type="textblock" ulx="396" uly="2259">
        <line lrx="1745" lry="2309" ulx="396" uly="2259">leonibus iri infeſtatum. Commode etiam cum hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2853" type="textblock" ulx="394" uly="2317">
        <line lrx="1726" lry="2385" ulx="395" uly="2317">loco conferuntur, quae II. Reg. XVII, 25. de Ifraeli-</line>
        <line lrx="1726" lry="2451" ulx="395" uly="2399">tarum terra ſecutaque eius etiam depopulationem fe-</line>
        <line lrx="1725" lry="2523" ulx="395" uly="2466">rarum irruptione memorantur. Adhuc omnia tam</line>
        <line lrx="1726" lry="2589" ulx="396" uly="2530">clara ſunt, vt mirum fit, interpretes in tam diuerſa</line>
        <line lrx="1724" lry="2657" ulx="395" uly="2598">abire potuiſſe. Sed quid de verbis α☚  hHni</line>
        <line lrx="1722" lry="2722" ulx="395" uly="2671">ſtatuendum ſfit, nunc videndum. Ea vero, ſi recte</line>
        <line lrx="1721" lry="2805" ulx="394" uly="2738">huic verſiculo annexa ſunt, in ſe nihil difficultatis</line>
        <line lrx="1721" lry="2853" ulx="1541" uly="2812">habent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2752" type="textblock" ulx="1990" uly="415">
        <line lrx="2088" lry="458" ulx="1995" uly="415">lbent,</line>
        <line lrx="2088" lry="537" ulx="1990" uly="482">intellig</line>
        <line lrx="2088" lry="595" ulx="1994" uly="551">ortionl</line>
        <line lrx="2088" lry="667" ulx="1993" uly="623">licitum</line>
        <line lrx="2085" lry="747" ulx="1994" uly="695">appell</line>
        <line lrx="2088" lry="817" ulx="1996" uly="762">poteſta</line>
        <line lrx="2088" lry="884" ulx="1998" uly="845">no</line>
        <line lrx="2081" lry="945" ulx="2002" uly="910">WN</line>
        <line lrx="2088" lry="1023" ulx="2010" uly="984">proce</line>
        <line lrx="2078" lry="1081" ulx="2011" uly="1040">ſi ia</line>
        <line lrx="2088" lry="1161" ulx="2007" uly="1123">gue o</line>
        <line lrx="2073" lry="1230" ulx="2005" uly="1192">Pares</line>
        <line lrx="2088" lry="1291" ulx="2008" uly="1247">ſenten</line>
        <line lrx="2088" lry="1363" ulx="2009" uly="1318">ſt.</line>
        <line lrx="2088" lry="1432" ulx="2010" uly="1386">ſere !</line>
        <line lrx="2086" lry="1500" ulx="2014" uly="1456">debe⸗</line>
        <line lrx="2083" lry="1572" ulx="2013" uly="1533">WN</line>
        <line lrx="2088" lry="1640" ulx="2017" uly="1599">tenti</line>
        <line lrx="2084" lry="1708" ulx="2020" uly="1668">Vnde</line>
        <line lrx="2088" lry="1780" ulx="2018" uly="1734">fubm</line>
        <line lrx="2088" lry="1848" ulx="2021" uly="1817">s</line>
        <line lrx="2088" lry="1916" ulx="2031" uly="1885">Cüm</line>
        <line lrx="2084" lry="2000" ulx="2034" uly="1950">NX</line>
        <line lrx="2070" lry="2054" ulx="2028" uly="2011">hoc</line>
        <line lrx="2085" lry="2127" ulx="2026" uly="2080">XVI</line>
        <line lrx="2086" lry="2195" ulx="2030" uly="2150">deſti</line>
        <line lrx="2088" lry="2266" ulx="2033" uly="2217">inco⸗</line>
        <line lrx="2087" lry="2337" ulx="2036" uly="2292">tolle</line>
        <line lrx="2088" lry="2419" ulx="2039" uly="2357">e</line>
        <line lrx="2088" lry="2474" ulx="2040" uly="2436">Ver⸗</line>
        <line lrx="2079" lry="2540" ulx="2040" uly="2500">vti</line>
        <line lrx="2088" lry="2618" ulx="2040" uly="2568">pia</line>
        <line lrx="2088" lry="2682" ulx="2040" uly="2635">Lar</line>
        <line lrx="2086" lry="2752" ulx="2045" uly="2704">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2821" type="textblock" ulx="2044" uly="2786">
        <line lrx="2088" lry="2821" ulx="2044" uly="2786">nor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_Ge309_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="63" lry="868" type="textblock" ulx="0" uly="623">
        <line lrx="63" lry="659" ulx="0" uly="623">tem,</line>
        <line lrx="59" lry="722" ulx="0" uly="678">aili</line>
        <line lrx="58" lry="798" ulx="1" uly="750">AII,</line>
        <line lrx="59" lry="868" ulx="0" uly="818">Ltur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="888">
        <line lrx="65" lry="942" ulx="0" uly="888">1en</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="960">
        <line lrx="65" lry="999" ulx="0" uly="960">hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1697" type="textblock" ulx="0" uly="1028">
        <line lrx="64" lry="1086" ulx="0" uly="1028">ine</line>
        <line lrx="61" lry="1139" ulx="0" uly="1087">rum</line>
        <line lrx="60" lry="1208" ulx="2" uly="1169">tiam</line>
        <line lrx="62" lry="1291" ulx="4" uly="1251">opus</line>
        <line lrx="52" lry="1346" ulx="0" uly="1307">n in</line>
        <line lrx="52" lry="1418" ulx="1" uly="1377">gelis</line>
        <line lrx="61" lry="1486" ulx="11" uly="1459">ver.</line>
        <line lrx="62" lry="1557" ulx="3" uly="1518">ntel⸗</line>
        <line lrx="59" lry="1629" ulx="0" uly="1589">url-</line>
        <line lrx="57" lry="1697" ulx="0" uly="1669">rum</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1979" type="textblock" ulx="0" uly="1796">
        <line lrx="53" lry="1838" ulx="0" uly="1796">Aius</line>
        <line lrx="57" lry="1921" ulx="0" uly="1877">guat</line>
        <line lrx="56" lry="1979" ulx="0" uly="1936">bitas</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2889" type="textblock" ulx="0" uly="2704">
        <line lrx="48" lry="2749" ulx="0" uly="2704">Ge</line>
        <line lrx="49" lry="2818" ulx="3" uly="2772">atis</line>
        <line lrx="45" lry="2889" ulx="4" uly="2845">ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2855" type="textblock" ulx="148" uly="2777">
        <line lrx="159" lry="2790" ulx="149" uly="2777">PDR</line>
        <line lrx="153" lry="2855" ulx="148" uly="2847">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="617" type="textblock" ulx="325" uly="386">
        <line lrx="1651" lry="479" ulx="327" uly="386">habent, de iisdem, qui modo 2 ) ubdd dicti ſunt.</line>
        <line lrx="1654" lry="535" ulx="325" uly="466">intelligenda adeoque ad copiam et varietatem tantum</line>
        <line lrx="1659" lry="617" ulx="328" uly="548">orationis referenda ſunt. Neque etiam id valde ſo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="675" type="textblock" ulx="311" uly="600">
        <line lrx="1655" lry="675" ulx="311" uly="600">licitum habere interpretem poſſit, vtrum vox 6%*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2880" type="textblock" ulx="325" uly="685">
        <line lrx="1652" lry="744" ulx="325" uly="685">appellatiui aut, quod multis placuit, proprii nominis</line>
        <line lrx="1681" lry="810" ulx="325" uly="752">poteſtatem hic habeat? Sed alia difficultas diſſimulari</line>
        <line lrx="1656" lry="877" ulx="326" uly="821">non poteſt, haec nimirum, quod verba eNw</line>
        <line lrx="1657" lry="955" ulx="326" uly="888">i&amp; aut ante π☚db ponenda fuiſſent, vt oratio ſic</line>
        <line lrx="1655" lry="1014" ulx="328" uly="955">procederet, 5  ρααhας HN eee deetn, aut,</line>
        <line lrx="1659" lry="1082" ulx="328" uly="1028">ſi illa ex poeſeos ebraicae indole aeſtimanda ex eo-</line>
        <line lrx="1658" lry="1161" ulx="328" uly="1097">que orationis genere fint, in quo ſententiae ſup-</line>
        <line lrx="1658" lry="1229" ulx="327" uly="1164">pares et congruae ſententiis junguntur, haec certe</line>
        <line lrx="1674" lry="1295" ulx="327" uly="1234">ſententia manca priorique minus congrua videri poſ-</line>
        <line lrx="1660" lry="1362" ulx="328" uly="1304">ſit. Nam cum in illa ſententiarum copulatione haec</line>
        <line lrx="1660" lry="1432" ulx="328" uly="1373">fere lex ſit, vt res rebus verbis verba reſpondere</line>
        <line lrx="1661" lry="1495" ulx="329" uly="1440">debeant, hic quidem verbis 2 &amp;  nee verba</line>
        <line lrx="1659" lry="1558" ulx="328" uly="1502">N Hen, voci vero ροσ0Rπ nihil in altera ſen-</line>
        <line lrx="1659" lry="1639" ulx="328" uly="1579">tentia reſponderet. Verfiones antiquae nihil habent,</line>
        <line lrx="1662" lry="1701" ulx="329" uly="1647">vnde expleri lacuna poſſit; ſed aliud tamen remedium</line>
        <line lrx="1663" lry="1775" ulx="328" uly="1712">ſubminiſtrant. Eadem illa verba o &amp; H er Sy-</line>
        <line lrx="1662" lry="1846" ulx="329" uly="1770">rus cum primoribus ſequentis capitis verbis coniungit,</line>
        <line lrx="1664" lry="1912" ulx="333" uly="1852">cum contra Arabs etiam prima huius capitis verba</line>
        <line lrx="1662" lry="1982" ulx="332" uly="1914">y&amp;&amp; we ree, capiti XV. annectat; ex quo</line>
        <line lrx="1665" lry="2050" ulx="330" uly="1991">hoc certe clarum eſt, dubios eſſe capitum XV. et</line>
        <line lrx="1666" lry="2111" ulx="330" uly="2056">XVI. fines, neque etiam nunc audoritate veterum</line>
        <line lrx="1664" lry="2182" ulx="334" uly="2127">deſtitui eum, qui idem tentarit. Hac certe ratione</line>
        <line lrx="1665" lry="2258" ulx="334" uly="2184">incommodum illud, quod ſupra tetigimus, facillime</line>
        <line lrx="1665" lry="2324" ulx="334" uly="2261">tolleretur, modo non aliud, grauius forte, immineat.</line>
        <line lrx="1667" lry="2394" ulx="336" uly="2333">Id quidem negari non poteſt, prima capitis XVI.</line>
        <line lrx="1665" lry="2464" ulx="335" uly="2400">verba criticae opis non minus indigere, atque ſic,</line>
        <line lrx="1665" lry="2527" ulx="335" uly="2470">vti nunc leguntur, intellectu difficillima eſſe. Inci-</line>
        <line lrx="1665" lry="2596" ulx="336" uly="2539">piamus a voce 29, in qua maxima difficultas eſt.</line>
        <line lrx="1668" lry="2671" ulx="335" uly="2609">Eam vero verſiones veteres omnes habent, nam quod</line>
        <line lrx="1668" lry="2741" ulx="339" uly="2671">PLXX. yN dwy 2 vertunt: αςιτν  sν  r v,</line>
        <line lrx="1668" lry="2797" ulx="338" uly="2746">non alia lectio, ſed verhorum tantum diuerſa diſtinctio</line>
        <line lrx="1666" lry="2880" ulx="1058" uly="2821">B 5 eft.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_Ge309_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="569" lry="361" type="textblock" ulx="417" uly="312">
        <line lrx="569" lry="361" ulx="417" uly="312">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="554" type="textblock" ulx="412" uly="420">
        <line lrx="1733" lry="492" ulx="413" uly="420">eſt, quodque Syrus Aa habet, probat potius, etiam</line>
        <line lrx="1734" lry="554" ulx="412" uly="497">eum non aliam ledlionem habuiffe, ſed ſiue errore,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="698" type="textblock" ulx="408" uly="564">
        <line lrx="1757" lry="617" ulx="412" uly="564">cum litterae a et 5 facillime confundantur, ſiue con-</line>
        <line lrx="1740" lry="698" ulx="408" uly="630">je dura magis quam certa ratione Gudum fſic vertiſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1237" type="textblock" ulx="405" uly="675">
        <line lrx="1731" lry="764" ulx="408" uly="675">Exhibent duidem hanc ipſam Syri lectionem etiam</line>
        <line lrx="1732" lry="836" ulx="409" uly="771">quatuor aut quinque Codd. Mss. *) ſed nec horum</line>
        <line lrx="1733" lry="897" ulx="408" uly="838">audoritate ledtionem receptam contra tot aliorum</line>
        <line lrx="1733" lry="970" ulx="405" uly="907">verſionumque omnium fuffragia ſolicitare fatis tutum</line>
        <line lrx="1731" lry="1051" ulx="408" uly="973">ſit, vbi⸗ tantummodo inter à et 9 decernendum üfit.</line>
        <line lrx="1735" lry="1117" ulx="410" uly="1024">Quo maior vero iam conſenfus éſt ſubſidiorum criti-</line>
        <line lrx="1735" lry="1177" ulx="409" uly="1118">corum paene omnium in ſeruanda voce )2, eo maior</line>
        <line lrx="1735" lry="1237" ulx="409" uly="1182">Gdifſenfus in verbo wow. Pro eo enim Hierongmus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1325" type="textblock" ulx="408" uly="1244">
        <line lrx="1760" lry="1325" ulx="408" uly="1244">row, Chaldaeus TV, Syrus et Arabs ou&amp; lege-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2546" type="textblock" ulx="403" uly="1319">
        <line lrx="1732" lry="1375" ulx="407" uly="1319">runt. Clarum eſt ex hac ipſa veterum interpretum</line>
        <line lrx="1733" lry="1449" ulx="406" uly="1376">varietate, eos in hoc verbo vertendo magis quam in</line>
        <line lrx="1734" lry="1522" ulx="407" uly="1456">pſo vocabulo 25 haeſiſe, atque in eo etiam omnino</line>
        <line lrx="1736" lry="1582" ulx="407" uly="1519">redae huius loci interpretationis momentum omne</line>
        <line lrx="1731" lry="1654" ulx="405" uly="1592">ſitum effe credibile eſt. Quid ſi ſeruata conſonan-</line>
        <line lrx="1734" lry="1716" ulx="407" uly="1658">tium lectione et leuifſima vnius punctuli mutatione</line>
        <line lrx="1733" lry="1800" ulx="407" uly="1724">PrO DrO legatur Ime, abs qua lectione cum ii, qui</line>
        <line lrx="1736" lry="1868" ulx="405" uly="1795">textum ebraicum primum Punctis vocalibus inſtru-</line>
        <line lrx="1733" lry="1926" ulx="405" uly="1864">zerunt, tum veteres illi interpretes, forte ea ſola de</line>
        <line lrx="1731" lry="1999" ulx="406" uly="1932">cauſa abſtinuerunt, quod affixum maſc. Ynomini fe-</line>
        <line lrx="1730" lry="2065" ulx="404" uly="2005">mininoe ew minus congrueré videretur. Hoc vero</line>
        <line lrx="1730" lry="2129" ulx="406" uly="2065">eo minus eis obſtare debebat, quod genus verbi etiam</line>
        <line lrx="1731" lry="2203" ulx="405" uly="2142">alibi non ſemper generi nominis reſpondeat, atque</line>
        <line lrx="1730" lry="2265" ulx="404" uly="2198">idem illud nomen etiam Mich. V, 7. cum verbo</line>
        <line lrx="1729" lry="2334" ulx="403" uly="2274">mafſculinae formae ρ☚R conſtrudtum reperiatur.</line>
        <line lrx="1730" lry="2419" ulx="406" uly="2344">Quid vero iam lucis ex hac vnius Puncti voCalis mu-</line>
        <line lrx="1728" lry="2470" ulx="403" uly="2414">tatione in totum hunc locum redundet, age videamus.</line>
        <line lrx="1727" lry="2546" ulx="405" uly="2478">Ad cruentam Moabitarum caedem leones acceſfuros</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2618" type="textblock" ulx="406" uly="2547">
        <line lrx="1758" lry="2618" ulx="406" uly="2547">eſſe primum dicitur. Sed nec hac afflidione diuini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2669" type="textblock" ulx="1569" uly="2614">
        <line lrx="1729" lry="2669" ulx="1569" uly="2614">iudicii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="2827" type="textblock" ulx="449" uly="2773">
        <line lrx="1148" lry="2827" ulx="449" uly="2773">*) Vid. de Rof’ Var. Lekt. ad h. k</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2075" type="textblock" ulx="2031" uly="1474">
        <line lrx="2088" lry="1528" ulx="2031" uly="1474">ipfin</line>
        <line lrx="2088" lry="1588" ulx="2033" uly="1545">dom</line>
        <line lrx="2088" lry="1666" ulx="2041" uly="1615">gun</line>
        <line lrx="2085" lry="1807" ulx="2034" uly="1751">ipſa</line>
        <line lrx="2085" lry="1866" ulx="2036" uly="1822">hoc</line>
        <line lrx="2088" lry="1944" ulx="2048" uly="1896">Pl</line>
        <line lrx="2088" lry="2013" ulx="2051" uly="1973">gl.</line>
        <line lrx="2088" lry="2075" ulx="2044" uly="2042">exe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2402" type="textblock" ulx="2043" uly="2209">
        <line lrx="2087" lry="2323" ulx="2043" uly="2209">1</line>
        <line lrx="2088" lry="2402" ulx="2052" uly="2361">Eer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2672" type="textblock" ulx="2051" uly="2569">
        <line lrx="2085" lry="2598" ulx="2054" uly="2569">nu</line>
        <line lrx="2088" lry="2672" ulx="2051" uly="2628">loe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_Ge309_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="70" lry="1234" type="textblock" ulx="0" uly="409">
        <line lrx="70" lry="453" ulx="0" uly="409">tiam</line>
        <line lrx="68" lry="530" ulx="0" uly="495">rore,</line>
        <line lrx="66" lry="590" ulx="4" uly="563">con.</line>
        <line lrx="61" lry="663" ulx="0" uly="619">eille.</line>
        <line lrx="59" lry="729" ulx="0" uly="689">tian</line>
        <line lrx="64" lry="805" ulx="0" uly="773">Drum</line>
        <line lrx="65" lry="869" ulx="0" uly="842">orum</line>
        <line lrx="65" lry="940" ulx="0" uly="904">utum</line>
        <line lrx="64" lry="1010" ulx="0" uly="968">n t.</line>
        <line lrx="63" lry="1080" ulx="0" uly="1037">riti⸗</line>
        <line lrx="61" lry="1150" ulx="0" uly="1108">aior</line>
        <line lrx="64" lry="1234" ulx="0" uly="1190">Utus</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1303" type="textblock" ulx="0" uly="1255">
        <line lrx="75" lry="1303" ulx="0" uly="1255">lege⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1848" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="54" lry="1359" ulx="4" uly="1325">tum</line>
        <line lrx="57" lry="1428" ulx="0" uly="1386">N in</line>
        <line lrx="62" lry="1498" ulx="3" uly="1457">nino⸗</line>
        <line lrx="59" lry="1568" ulx="0" uly="1536">mne</line>
        <line lrx="58" lry="1638" ulx="0" uly="1608">nan-</line>
        <line lrx="59" lry="1708" ulx="0" uly="1668">jone</line>
        <line lrx="58" lry="1787" ulx="14" uly="1730">gui</line>
        <line lrx="61" lry="1848" ulx="3" uly="1807">ſtru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1920" type="textblock" ulx="0" uly="1874">
        <line lrx="98" lry="1920" ulx="0" uly="1874"> de</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2213" type="textblock" ulx="0" uly="1945">
        <line lrx="56" lry="1988" ulx="0" uly="1945">i le⸗</line>
        <line lrx="55" lry="2057" ulx="0" uly="2026">Ver</line>
        <line lrx="50" lry="2127" ulx="0" uly="2088">1a</line>
        <line lrx="53" lry="2213" ulx="0" uly="2160">gue⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2266" type="textblock" ulx="0" uly="2224">
        <line lrx="86" lry="2266" ulx="0" uly="2224">rho</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2688" type="textblock" ulx="0" uly="2301">
        <line lrx="53" lry="2338" ulx="0" uly="2301">Kur.</line>
        <line lrx="54" lry="2408" ulx="4" uly="2376">Mu⸗</line>
        <line lrx="50" lry="2479" ulx="0" uly="2445">nus⸗</line>
        <line lrx="49" lry="2549" ulx="0" uly="2512">1103</line>
        <line lrx="47" lry="2618" ulx="0" uly="2568">nini</line>
        <line lrx="48" lry="2688" ulx="0" uly="2636">jcii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="367" type="textblock" ulx="1609" uly="306">
        <line lrx="1674" lry="367" ulx="1609" uly="306">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="482" type="textblock" ulx="337" uly="418">
        <line lrx="1677" lry="482" ulx="337" uly="418">ijudicii ſeueritati fatis factum fore, ipfius iam voca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="639" type="textblock" ulx="350" uly="484">
        <line lrx="1679" lry="547" ulx="350" uly="484">buli eOo numerus et poteſtas prae ſe ferebat. Per-</line>
        <line lrx="1682" lry="639" ulx="355" uly="557">git itaque propheta: ρ%R H&amp;ννοιπ%, quae verba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="694" type="textblock" ulx="338" uly="630">
        <line lrx="1679" lry="694" ulx="338" uly="630">quin hunc ſenſum habere poſſint: quod vero ad reliquos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1045" type="textblock" ulx="351" uly="684">
        <line lrx="1682" lry="763" ulx="351" uly="684">in terra attinet, nemo facile dubitabit. Nunc igitur,</line>
        <line lrx="1683" lry="827" ulx="353" uly="768">quam ſortem etiam hi, quos leonum immanitas reli-</line>
        <line lrx="1683" lry="893" ulx="354" uly="827">quos fecerit, habituri fint, fignificatur verbis: Arow</line>
        <line lrx="1685" lry="981" ulx="356" uly="900">N hw 2. Per dominatorem terrae non eum, qui</line>
        <line lrx="1685" lry="1045" ulx="358" uly="974">adhuc in ea dominatus erat, ſed qui nunc demum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1101" type="textblock" ulx="313" uly="1043">
        <line lrx="1686" lry="1101" ulx="313" uly="1043">eam in poteſtatem ſuam redegit, aut huius vice eam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1379" type="textblock" ulx="356" uly="1093">
        <line lrx="1687" lry="1172" ulx="356" uly="1093">gubernabat, intelligendum eſſe, ipſe modus loquendi</line>
        <line lrx="1689" lry="1242" ulx="356" uly="1177">eiusque vſus docet, cum verbum 9 plerumque de</line>
        <line lrx="1688" lry="1308" ulx="361" uly="1249">iis, qui dominatum armorum vi occuparunt, vfur⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1379" ulx="358" uly="1319">petur, vt ex locis Iud. XIV, 4. XV, II. II Par. IX⸗=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1453" type="textblock" ulx="328" uly="1387">
        <line lrx="1687" lry="1453" ulx="328" uly="1387">26. Pf. CVI, A1, Io. II, I. et Cap. XIVa 5. XIX, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2067" type="textblock" ulx="350" uly="1456">
        <line lrx="1690" lry="1515" ulx="350" uly="1456">ipfius Ieſaiae patet. De hoc itaque terrae moabiticae</line>
        <line lrx="1689" lry="1592" ulx="360" uly="1526">dominatore dicitur, eum vel extremas populi reli-</line>
        <line lrx="1690" lry="1651" ulx="361" uly="1592">quias ablegaturum eſſe veluti agnos. Sic vertendum efſe</line>
        <line lrx="1691" lry="1724" ulx="360" uly="1652"> et eſſe illud pro 22, omiſſo Caph fmilitudinis,</line>
        <line lrx="1690" lry="1791" ulx="359" uly="1731">ipſa iam res docet. Neque inſolentiae quicquam in</line>
        <line lrx="1692" lry="1856" ulx="360" uly="1800">hoc effe, ex Pf. CXIX, II9. clarum eſt, vbi eadem</line>
        <line lrx="1692" lry="1927" ulx="364" uly="1868">plane loquendi forma in verbis: Qondd ſcorias, h. e.</line>
        <line lrx="1694" lry="2010" ulx="366" uly="1928">quaſi vt ſcorias, remou iſti omues improbos, pluribusque</line>
        <line lrx="1113" lry="2067" ulx="363" uly="2003">exemplis confirmari poſſet *).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2712" type="textblock" ulx="362" uly="2110">
        <line lrx="1693" lry="2165" ulx="464" uly="2110">Sed quid hoc rei: Moabitarum dominatorem re-</line>
        <line lrx="1694" lry="2241" ulx="362" uly="2168">liquias gentis ablegaturum velut agnos ad montem</line>
        <line lrx="1693" lry="2318" ulx="365" uly="2248">Sionis? His verbis non obſcure alluditur ad priſcum</line>
        <line lrx="1690" lry="2372" ulx="367" uly="2313">gentis, pecuariam facientis, Ifraelitis tributi loco</line>
        <line lrx="1693" lry="2454" ulx="366" uly="2386">agnos mittendi morem 2 Sam. VIII, 2. 2 Reg. III, 4</line>
        <line lrx="1692" lry="2534" ulx="366" uly="2456">Itaque Moabitas nunc ipſos quaſi tributum fore in-</line>
        <line lrx="1693" lry="2600" ulx="366" uly="2523">nuitur, eumque, qui eis tum imperitaret, tributi</line>
        <line lrx="1694" lry="2673" ulx="365" uly="2584">loco illos ad montem Sionis miſſurum eſſe, non quaſt</line>
        <line lrx="1694" lry="2712" ulx="1607" uly="2672">hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2844" type="textblock" ulx="379" uly="2773">
        <line lrx="1650" lry="2844" ulx="379" uly="2773">2*) Vid. Storrii Obſeruu. ad Anal. et Synt. hebr. p. 288. not.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_Ge309_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="484" lry="370" type="textblock" ulx="404" uly="319">
        <line lrx="484" lry="370" ulx="404" uly="319">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="632" type="textblock" ulx="362" uly="430">
        <line lrx="1721" lry="490" ulx="362" uly="430">hot omnino fadturus, ſed quod crudeli dominatu</line>
        <line lrx="1719" lry="562" ulx="397" uly="501">éffecturus eſſet, vt ipſi eo commigrarent ſeque in</line>
        <line lrx="1468" lry="632" ulx="391" uly="576">Hieroſolymitanorum clientelam conferrent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1451" type="textblock" ulx="380" uly="712">
        <line lrx="1720" lry="774" ulx="493" uly="712">Terminus, a quo illa migratio inceptura totus-</line>
        <line lrx="1718" lry="837" ulx="390" uly="782">que tractus, per quem porrecſtura ſit, indicatur ver-</line>
        <line lrx="1718" lry="921" ulx="387" uly="841">bis: vdv/ vhd, Petra, Arabiae petraeae, quae</line>
        <line lrx="1714" lry="980" ulx="389" uly="920">et hoc ipſum cognomen ab ea traxit, caput erat,</line>
        <line lrx="1715" lry="1043" ulx="386" uly="987">Moabitidi ceteroquin proxima, et forte, quod Vitrin-</line>
        <line lrx="1714" lry="1114" ulx="380" uly="1056">ga ad h. 1. annotauit, illo ipſo tempore ei fubiedta.</line>
        <line lrx="1715" lry="1183" ulx="385" uly="1124">Significatur igitur, inde a Sela, vltimo Moabitarum</line>
        <line lrx="1712" lry="1257" ulx="383" uly="1193">termino auſtrali, per totum, qua ex Moabitide Hie-</line>
        <line lrx="1710" lry="1319" ulx="382" uly="1262">roſolymam itur, deſertum ad montem vsque Sionis</line>
        <line lrx="1714" lry="1387" ulx="382" uly="1329">confpedlum iri greges agnorum non vere talium, ſed</line>
        <line lrx="1231" lry="1451" ulx="380" uly="1400">hominum, in exilium abeuntium.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2004" type="textblock" ulx="373" uly="1534">
        <line lrx="1709" lry="1593" ulx="483" uly="1534">Si igitur nunc, quae Moabitis in duobus verſibus</line>
        <line lrx="1710" lry="1660" ulx="378" uly="1602">adhuc explicatis denuntiata ſunt, verbis planis et</line>
        <line lrx="1707" lry="1731" ulx="376" uly="1672">vulgaribus exponere velimus, hoc dicitur: ad cruen-.</line>
        <line lrx="1708" lry="1789" ulx="377" uly="1738">tam Moabitarum caedem diuino iudicio acceſſura eſſe</line>
        <line lrx="1704" lry="1867" ulx="375" uly="1809">infuper haec additamenta, vt, qui falui ex illa caede</line>
        <line lrx="1704" lry="1937" ulx="375" uly="1876">elapſi efſent, leonum faucibus obnoxii fint futuri,</line>
        <line lrx="1704" lry="2004" ulx="373" uly="1938">tum quos etiam haec calamitas reliquos fecifſfet in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2068" type="textblock" ulx="371" uly="2015">
        <line lrx="1717" lry="2068" ulx="371" uly="2015">terra, ii noui domini inclementia coacti ſparſim per</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2141" type="textblock" ulx="372" uly="2083">
        <line lrx="1475" lry="2141" ulx="372" uly="2083">deſertum Hierofſolymas in exilium fint ituri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2279" type="textblock" ulx="471" uly="2222">
        <line lrx="1699" lry="2279" ulx="471" uly="2222">Confirmatur etiam haec explicatio per ea, quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2349" type="textblock" ulx="359" uly="2282">
        <line lrx="1737" lry="2349" ulx="359" uly="2282">ſequuntur. Heic enim primo hi ipſi Moabitae ſedi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2486" type="textblock" ulx="367" uly="2357">
        <line lrx="1699" lry="2418" ulx="367" uly="2357">bus patriis expulſi comparantur cum auiculis e dis-</line>
        <line lrx="1697" lry="2486" ulx="368" uly="2427">jedto nido elapſis atque huc illuc volitantibus v. 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2554" type="textblock" ulx="366" uly="2494">
        <line lrx="1737" lry="2554" ulx="366" uly="2494">Deinde Hierofolymitant ad exules humaniter exci-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2884" type="textblock" ulx="365" uly="2565">
        <line lrx="1695" lry="2627" ulx="366" uly="2565">piendos tradandosque pathetice excitantur. Quae</line>
        <line lrx="1692" lry="2693" ulx="368" uly="2632">enim v. 3-5. continentur, ad Moabitas dicta eſſe,</line>
        <line lrx="1696" lry="2761" ulx="365" uly="2700">quidquid ad firmandam hanc ſententiam contulerit</line>
        <line lrx="1694" lry="2838" ulx="372" uly="2769">Vitringa, difficile eſt credere. Quin exulum moabi-</line>
        <line lrx="1697" lry="2884" ulx="1528" uly="2841">ticorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="966" type="textblock" ulx="2021" uly="425">
        <line lrx="2088" lry="465" ulx="2021" uly="425">Ncori</line>
        <line lrx="2088" lry="535" ulx="2023" uly="493">ttiam</line>
        <line lrx="2088" lry="615" ulx="2024" uly="576">ne op</line>
        <line lrx="2088" lry="674" ulx="2023" uly="646">ex ee</line>
        <line lrx="2088" lry="743" ulx="2025" uly="702">l. X.</line>
        <line lrx="2088" lry="825" ulx="2023" uly="772">guich</line>
        <line lrx="2088" lry="882" ulx="2022" uly="843">ac d</line>
        <line lrx="2066" lry="918" ulx="2029" uly="893">4 .</line>
        <line lrx="2088" lry="966" ulx="2030" uly="915">Wit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1339" type="textblock" ulx="2077" uly="1051">
        <line lrx="2088" lry="1339" ulx="2077" uly="1051">— — ——  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2233" type="textblock" ulx="2031" uly="1800">
        <line lrx="2088" lry="1873" ulx="2031" uly="1800">k 1</line>
        <line lrx="2088" lry="1953" ulx="2042" uly="1911">pp</line>
        <line lrx="2088" lry="2011" ulx="2039" uly="1969">An</line>
        <line lrx="2088" lry="2153" ulx="2034" uly="2111">Vrde</line>
        <line lrx="2088" lry="2233" ulx="2035" uly="2189">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2291" type="textblock" ulx="2035" uly="2246">
        <line lrx="2088" lry="2291" ulx="2035" uly="2246">Hes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2851" type="textblock" ulx="2039" uly="2398">
        <line lrx="2088" lry="2431" ulx="2043" uly="2398">o⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2501" ulx="2041" uly="2453">inte</line>
        <line lrx="2088" lry="2641" ulx="2039" uly="2607">eue⸗</line>
        <line lrx="2085" lry="2710" ulx="2041" uly="2676">Nen</line>
        <line lrx="2088" lry="2781" ulx="2040" uly="2746">con</line>
        <line lrx="2087" lry="2851" ulx="2039" uly="2807">Eti</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_Ge309_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="52" lry="2092" type="textblock" ulx="0" uly="1546">
        <line lrx="49" lry="1587" ulx="0" uly="1546">bus</line>
        <line lrx="52" lry="1657" ulx="0" uly="1619"> et</line>
        <line lrx="48" lry="1731" ulx="0" uly="1698">len⸗</line>
        <line lrx="48" lry="1797" ulx="3" uly="1754">eſle</line>
        <line lrx="48" lry="1868" ulx="0" uly="1825">ede</line>
        <line lrx="49" lry="1940" ulx="0" uly="1893">uri,</line>
        <line lrx="49" lry="2009" ulx="1" uly="1964">in</line>
        <line lrx="49" lry="2092" ulx="7" uly="2042">per</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2572" type="textblock" ulx="0" uly="2256">
        <line lrx="44" lry="2288" ulx="0" uly="2256">nae</line>
        <line lrx="48" lry="2360" ulx="0" uly="2313">edi⸗</line>
        <line lrx="44" lry="2430" ulx="0" uly="2386">lis⸗</line>
        <line lrx="46" lry="2505" ulx="1" uly="2468">2.</line>
        <line lrx="45" lry="2572" ulx="0" uly="2524">ci⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="352" type="textblock" ulx="1620" uly="300">
        <line lrx="1680" lry="352" ulx="1620" uly="300">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="473" type="textblock" ulx="351" uly="407">
        <line lrx="1684" lry="473" ulx="351" uly="407">ticorum v. 4. plana ac diſerta fit mentio, qua ratione</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="610" type="textblock" ulx="353" uly="481">
        <line lrx="1685" lry="537" ulx="353" uly="481">etiam LXX. et Syrus verba 2&amp; ν b verterunt, et</line>
        <line lrx="1684" lry="610" ulx="354" uly="544">née opus quidem eſt puncdtorum mutatione, cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="679" type="textblock" ulx="348" uly="618">
        <line lrx="1685" lry="679" ulx="348" uly="618">ex eo genere exemplorum fit, qualia et o ew</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="956" type="textblock" ulx="351" uly="688">
        <line lrx="1686" lry="750" ulx="354" uly="688">c. XX, 4. et  5  c. XXII, I4. ſunt, Ebraeorum</line>
        <line lrx="1683" lry="817" ulx="352" uly="710">duidem paulo inſolentior, Syrorum autem vulgaris</line>
        <line lrx="1686" lry="897" ulx="351" uly="824">ac ſolita nominis pluralis conſtructi forma. Nune</line>
        <line lrx="1034" lry="956" ulx="355" uly="883">igitur verſio loci haec eſt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1322" type="textblock" ulx="451" uly="994">
        <line lrx="1383" lry="1051" ulx="451" uly="994">Nam aquae ad Dimonem plenae erunt cruore;</line>
        <line lrx="1513" lry="1115" ulx="452" uly="1055">Quin immittam in Dimonem aecceſſiones (malorum),</line>
        <line lrx="1103" lry="1164" ulx="451" uly="1117">elapfis ex caede Moabitis leones,</line>
        <line lrx="1425" lry="1226" ulx="457" uly="1161">et ſi qui (etiam tum) ſuperſtites fuerint in terra;</line>
        <line lrx="1267" lry="1277" ulx="452" uly="1228">ablegabit eos ceu agnos dominator terrae</line>
        <line lrx="1316" lry="1322" ulx="452" uly="1282">a Petra deſertum verſus ad montem Sionis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="1738" type="textblock" ulx="356" uly="1492">
        <line lrx="1286" lry="1615" ulx="356" uly="1492">C&amp;Co.abP XVII. 2.</line>
        <line lrx="1333" lry="1738" ulx="709" uly="1640">e  e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1859" type="textblock" ulx="354" uly="1780">
        <line lrx="1689" lry="1859" ulx="354" uly="1780">In hoc loco id magnam difficultatem non habet, quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2066" type="textblock" ulx="355" uly="1866">
        <line lrx="1688" lry="1929" ulx="355" uly="1866">oppidorum Aroeris in plurali numero fiat mentio, cum</line>
        <line lrx="1690" lry="1993" ulx="356" uly="1934">Aroer vnum tantum fit oppidum. Facile enim eſt</line>
        <line lrx="1689" lry="2066" ulx="355" uly="2001">reſpondere, oppida Aroeri vicina, ab hac infſigniori</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2131" type="textblock" ulx="331" uly="2072">
        <line lrx="1687" lry="2131" ulx="331" uly="2072">vrbe denominari, quemadmodum etiam lof. XIII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2750" type="textblock" ulx="355" uly="2133">
        <line lrx="1705" lry="2205" ulx="356" uly="2133">17. oppida Hesboni ſiue ſubiecta, ſiue vicina. tantum,</line>
        <line lrx="1705" lry="2271" ulx="355" uly="2178">Hesbonis oppida dicantur. Id vero maioris momenti</line>
        <line lrx="1685" lry="2340" ulx="359" uly="2281">eſt, ſi quaeratur, quid Aroeri, vrbi, tum temporis</line>
        <line lrx="1685" lry="2407" ulx="358" uly="2342">moabiticae ad Arnonem amnem ſitae adeoque longo</line>
        <line lrx="1705" lry="2468" ulx="358" uly="2413">interuallo a Damaſco disiunctae, cum hac primaria</line>
        <line lrx="1685" lry="2547" ulx="358" uly="2482">Syriae vrbe commune fuerit, vt propheta cum huius</line>
        <line lrx="1699" lry="2614" ulx="359" uly="2550">euerſione proxime illius oppidorumque ad eam atti-</line>
        <line lrx="1688" lry="2684" ulx="359" uly="2614">nentium depopulationem iungere potuerit? Hoc in-</line>
        <line lrx="1686" lry="2750" ulx="360" uly="2686">commodi cum plerique interpretum ſentirent, varia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2819" type="textblock" ulx="351" uly="2757">
        <line lrx="1686" lry="2819" ulx="351" uly="2757">etiam ratione tollere tentarunt. Vitringa in eam co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2880" type="textblock" ulx="1575" uly="2838">
        <line lrx="1683" lry="2880" ulx="1575" uly="2838">2la⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_Ge309_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1720" lry="1790" type="textblock" ulx="384" uly="396">
        <line lrx="1718" lry="495" ulx="395" uly="396">gitationem animum induxit, per oppida Ayoeyis ipſam</line>
        <line lrx="1720" lry="558" ulx="398" uly="490">forte Damaſcum vrbem innui, atque hanc per Aτο-</line>
        <line lrx="1719" lry="624" ulx="396" uly="571">ouagtιον Gc vocari, quod id fimilitudinis habuiſſet</line>
        <line lrx="1716" lry="693" ulx="397" uly="632">cum Aroere, vt, quemadmodum hanc torrens Arnon</line>
        <line lrx="1716" lry="762" ulx="384" uly="703">non perluerit tantum, ſed partem eius etiam circum-</line>
        <line lrx="1719" lry="831" ulx="394" uly="777">luerit, adeoque eam in duas quaſi partes diuiſerit</line>
        <line lrx="1715" lry="898" ulx="394" uly="845">(Ioſ. XII, 2.); ſic Chryſorrhoas Damaſcum in duas</line>
        <line lrx="1716" lry="984" ulx="395" uly="909">partes ſecaret et geminam quaſi efficeret. Ingenioſe</line>
        <line lrx="1717" lry="1038" ulx="395" uly="984">magis quam vere haec coniici, pronum eſt ex eo iudi-</line>
        <line lrx="1718" lry="1104" ulx="395" uly="1051">care, quod Aroer nusquam alibi in Duali  dica-</line>
        <line lrx="1717" lry="1178" ulx="396" uly="1110">tur, neque etiam villa idonea excogitari poſſit ratio,</line>
        <line lrx="1717" lry="1248" ulx="397" uly="1189">cur propheta Damaſcum vrbem, quam modo diferte</line>
        <line lrx="1720" lry="1311" ulx="397" uly="1257">nominarat, nunc alio eoque tam longe péetitò et</line>
        <line lrx="1716" lry="1380" ulx="397" uly="1320">aenigmatico nomine appellandam cenſeret. Lowthius</line>
        <line lrx="1719" lry="1450" ulx="394" uly="1393">ad graeci interpretis exemplum pro e legendum</line>
        <line lrx="1718" lry="1518" ulx="396" uly="1456">eſſe 1—  cenſuit. Sed LXX. non pro Avy, ſed</line>
        <line lrx="1716" lry="1585" ulx="396" uly="1519">pro habent  roν αιιπHu☚α, cum apud ipfſos</line>
        <line lrx="1718" lry="1651" ulx="393" uly="1586">v non verſum reperiatur; neque etiam illud nul-</line>
        <line lrx="1719" lry="1725" ulx="393" uly="1658">lius eſt momenti, quod Michaelis monet*), Damaiſcum</line>
        <line lrx="1719" lry="1790" ulx="397" uly="1726">non diu deſolatam manfſifſe. Ipſe igitur Michaelis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1862" type="textblock" ulx="393" uly="1793">
        <line lrx="1741" lry="1862" ulx="393" uly="1793">mutatis tantum punctis vocalibus pro d legendum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1929" type="textblock" ulx="396" uly="1864">
        <line lrx="1720" lry="1929" ulx="396" uly="1864">effe 3  ſtatuit, quae forma nominis quadrilitera</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2715" type="textblock" ulx="374" uly="1939">
        <line lrx="1715" lry="2053" ulx="393" uly="1939">idem fere, quod arab. nomen -5 vallis, valere</line>
        <line lrx="1715" lry="2124" ulx="383" uly="2049">Ppofet, vt ſic vallis Damaſcena, Gutta Arabi bus di cta,</line>
        <line lrx="1717" lry="2178" ulx="374" uly="2110">innueretur. Enimuero formae p et , ſi qui-</line>
        <line lrx="1717" lry="2247" ulx="396" uly="2190">dem pundia vtrobique redle ſe habent, in locis Ier.</line>
        <line lrx="1714" lry="2313" ulx="395" uly="2254">XLVIII, 6. et Pf. CII, I8. commiſcentur, et vtroque</line>
        <line lrx="1717" lry="2385" ulx="377" uly="2329">in loco non vallis, ſed inniperi 1ſ. meleagridis ſignificatum</line>
        <line lrx="1716" lry="2455" ulx="392" uly="2397">habent. Eundem meleagridis ſignificatum igitur Doe-</line>
        <line lrx="1714" lry="2519" ulx="393" uly="2457">derleinius etiam huius loci effle exiſtimat vertitque:</line>
        <line lrx="1716" lry="2591" ulx="392" uly="2530">Deſerta erunt oppida meleagridis. At vero auibus de-</line>
        <line lrx="1718" lry="2660" ulx="392" uly="2593">ſerticolis oppida tribuere inconcinna loquendi forma</line>
        <line lrx="1718" lry="2715" ulx="1597" uly="2673">eſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2847" type="textblock" ulx="443" uly="2788">
        <line lrx="1432" lry="2847" ulx="443" uly="2788">) in Biblioth. orient. Append. ad P. XIV. p. 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2537" type="textblock" ulx="2013" uly="426">
        <line lrx="2083" lry="473" ulx="2017" uly="426">Aev</line>
        <line lrx="2088" lry="542" ulx="2014" uly="499">Mencd</line>
        <line lrx="2087" lry="624" ulx="2015" uly="570">poteſt</line>
        <line lrx="2088" lry="694" ulx="2013" uly="640">1 fing</line>
        <line lrx="2088" lry="750" ulx="2017" uly="724">noN</line>
        <line lrx="2077" lry="820" ulx="2017" uly="780">one</line>
        <line lrx="2088" lry="888" ulx="2015" uly="849">inven</line>
        <line lrx="2088" lry="957" ulx="2020" uly="917">ledi</line>
        <line lrx="2081" lry="1026" ulx="2028" uly="989">loco</line>
        <line lrx="2088" lry="1110" ulx="2025" uly="1055">Giae.</line>
        <line lrx="2072" lry="1173" ulx="2019" uly="1125">elle,</line>
        <line lrx="2087" lry="1235" ulx="2018" uly="1196">tonſe</line>
        <line lrx="2088" lry="1306" ulx="2021" uly="1267">erz)</line>
        <line lrx="2088" lry="1375" ulx="2019" uly="1335">vertit</line>
        <line lrx="2087" lry="1444" ulx="2023" uly="1401">diern</line>
        <line lrx="2088" lry="1514" ulx="2023" uly="1471">dem</line>
        <line lrx="2082" lry="1595" ulx="2027" uly="1553">Mhe⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1674" ulx="2035" uly="1634">kdit</line>
        <line lrx="2088" lry="1745" ulx="2024" uly="1700">in ve</line>
        <line lrx="2088" lry="1815" ulx="2024" uly="1771">bium</line>
        <line lrx="2088" lry="1883" ulx="2033" uly="1841">oe</line>
        <line lrx="2088" lry="1963" ulx="2036" uly="1908">fup⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2021" ulx="2037" uly="1975">hah</line>
        <line lrx="2088" lry="2089" ulx="2031" uly="2049">tere</line>
        <line lrx="2075" lry="2160" ulx="2025" uly="2128">cem</line>
        <line lrx="2066" lry="2234" ulx="2027" uly="2184">ſit,</line>
        <line lrx="2088" lry="2301" ulx="2031" uly="2256">ktiar</line>
        <line lrx="2081" lry="2393" ulx="2032" uly="2331">ledl</line>
        <line lrx="2088" lry="2461" ulx="2032" uly="2415">Dol</line>
        <line lrx="2083" lry="2537" ulx="2024" uly="2482">hod</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_Ge309_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="47" lry="534" type="textblock" ulx="0" uly="502">
        <line lrx="47" lry="534" ulx="0" uly="502">670.</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1232" type="textblock" ulx="0" uly="563">
        <line lrx="49" lry="604" ulx="1" uly="563">ſiet</line>
        <line lrx="40" lry="673" ulx="0" uly="641">10n</line>
        <line lrx="41" lry="741" ulx="1" uly="716">um⸗</line>
        <line lrx="47" lry="812" ulx="0" uly="771">erit</line>
        <line lrx="44" lry="882" ulx="0" uly="842">luns</line>
        <line lrx="47" lry="954" ulx="0" uly="912">0ſe</line>
        <line lrx="47" lry="1022" ulx="0" uly="980">di.</line>
        <line lrx="47" lry="1092" ulx="1" uly="1051">jca⸗</line>
        <line lrx="42" lry="1167" ulx="0" uly="1121">tio,</line>
        <line lrx="46" lry="1232" ulx="0" uly="1196">elte</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1931" type="textblock" ulx="0" uly="1896">
        <line lrx="46" lry="1931" ulx="0" uly="1896">tera</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2257" type="textblock" ulx="0" uly="2006">
        <line lrx="42" lry="2038" ulx="0" uly="2006">ere</line>
        <line lrx="37" lry="2121" ulx="0" uly="2086">a 5</line>
        <line lrx="45" lry="2202" ulx="0" uly="2158">l⸗</line>
        <line lrx="38" lry="2257" ulx="0" uly="2220">ler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="358" type="textblock" ulx="1589" uly="315">
        <line lrx="1644" lry="358" ulx="1589" uly="315">31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="618" type="textblock" ulx="322" uly="418">
        <line lrx="1651" lry="472" ulx="322" uly="418">effe videtur. Ledlionem ſententiae w d Deee</line>
        <line lrx="1651" lry="556" ulx="324" uly="487">mendi aliquid, quidquid ſit, habere, dubitari vix</line>
        <line lrx="1648" lry="618" ulx="323" uly="558">poteſt. In Codicibus nihil, in verſionibus antiquis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="688" type="textblock" ulx="319" uly="624">
        <line lrx="1651" lry="688" ulx="319" uly="624">ſi ſingulae conſulantur, non multo plus fubſidii. Sed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1512" type="textblock" ulx="323" uly="696">
        <line lrx="1650" lry="747" ulx="326" uly="696">non raro vera alicuius loci lectio non tam ex una ver-</line>
        <line lrx="1649" lry="823" ulx="327" uly="766">ſione erui, quam potius comparatis demum plurihus</line>
        <line lrx="1649" lry="891" ulx="326" uly="834">inueniri, et tanquam ex ſparſis genuinae et antiquae</line>
        <line lrx="1652" lry="968" ulx="326" uly="889">leclionis fragméntis reſtitui poteſt. In hoc itaque</line>
        <line lrx="1685" lry="1027" ulx="324" uly="971">loco ſi genuinae lectienis reſidua in verſionibus veiſtt-</line>
        <line lrx="1683" lry="1098" ulx="324" uly="1040">gia explorentur; 1) olim non ev fed enpv lecdum</line>
        <line lrx="1653" lry="1162" ulx="324" uly="1081">eſfſe, Aquilae, Symmachi et Theodotionis vnanimi</line>
        <line lrx="1652" lry="1239" ulx="326" uly="1164">conſenſu probari poteſt, qui ſi ) legiffent, non</line>
        <line lrx="1650" lry="1297" ulx="325" uly="1247"> †τπι ε„ααα Tousoα,: fed a rokeie cum articulo</line>
        <line lrx="1652" lry="1367" ulx="323" uly="1315">vertifſent vrbesque nominaffent. 2) Leclionem ho-</line>
        <line lrx="1652" lry="1440" ulx="328" uly="1384">diernam  fſola Vulgata exhibet, vt Hierony mi</line>
        <line lrx="1651" lry="1512" ulx="327" uly="1444">demum aetate introducta videri pofhit. 3) Syriaca</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="1599" type="textblock" ulx="326" uly="1499">
        <line lrx="1565" lry="1542" ulx="652" uly="1499">. 7„ ⸗ .</line>
        <line lrx="1654" lry="1599" ulx="326" uly="1533">habet -Oe-d, quod vitiumne typographicum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="1668" type="textblock" ulx="289" uly="1611">
        <line lrx="1652" lry="1668" ulx="289" uly="1611">editionis anglicanae, an ex autographo, quod Syrus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="1805" type="textblock" ulx="323" uly="1679">
        <line lrx="1653" lry="1735" ulx="326" uly="1679">in vertendo ante oculos habuit, repetendum iit, du-</line>
        <line lrx="1652" lry="1805" ulx="323" uly="1747">bium certe eſt, dum codices inſpiciantur certioraqué</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1873" type="textblock" ulx="298" uly="1810">
        <line lrx="1683" lry="1873" ulx="298" uly="1810">edoceamur. 4) Pro wD  LXN. legiſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="2373" type="textblock" ulx="322" uly="1847">
        <line lrx="1652" lry="1942" ulx="325" uly="1847">ſupra iam dictum eſt. Quid, ſi illi fuo in rodioe</line>
        <line lrx="1652" lry="2014" ulx="327" uly="1952">habuiffſent  , quam facile tun 1 fuit, com lit⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="2093" ulx="326" uly="2012">tere  et  tam eziguo formae difcrimine ab ſe ihui=-</line>
        <line lrx="1651" lry="2144" ulx="324" uly="2052">cem diſtent, formulaque 9= alibi tam frequens</line>
        <line lrx="1649" lry="2215" ulx="323" uly="2159">fit, vt pro A" legerent 3v. Explicari hoc poſito</line>
        <line lrx="1650" lry="2286" ulx="325" uly="2205">etiam facilius polſlit, quemodo Syrus, i’i forte eius</line>
        <line lrx="1654" lry="2373" ulx="322" uly="2280">le ciio codicum auctoritate nitatur, —es bPer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="2455" type="textblock" ulx="323" uly="2371">
        <line lrx="1655" lry="2455" ulx="323" uly="2371">Dolath ſcriptum exhibere poſſit, quaque ratione ipfſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="2584" type="textblock" ulx="304" uly="2448">
        <line lrx="1650" lry="2513" ulx="314" uly="2448">hodierna lecdlio ebr. wv nata ſit. Eadem enim faci⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2584" ulx="304" uly="2517">litate, qua LXX. in voce  pro littera  litteram .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="2848" type="textblock" ulx="318" uly="2574">
        <line lrx="1652" lry="2652" ulx="320" uly="2574">librarius al'quis ebraeus in voce v pro hac illam</line>
        <line lrx="1658" lry="2717" ulx="318" uly="2662">arripere potuit, tumque, qued nusquam vrbs Aan</line>
        <line lrx="1648" lry="2790" ulx="320" uly="2723">extaret, notiſſima vero Awe effet, hoc nomen in</line>
        <line lrx="1646" lry="2848" ulx="1526" uly="2802">iHius</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_Ge309_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="496" lry="363" type="textblock" ulx="437" uly="321">
        <line lrx="496" lry="363" ulx="437" uly="321">32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="818" type="textblock" ulx="401" uly="430">
        <line lrx="1762" lry="484" ulx="433" uly="430">illius locum ſubſtituere; quo fadio error forte alium</line>
        <line lrx="1762" lry="554" ulx="401" uly="492">infuper errorem ſecum traxit, pronumque fuit, vt</line>
        <line lrx="1759" lry="624" ulx="431" uly="561">pro Ney nunc etiam » fſcribendum eſſe duceret.</line>
        <line lrx="1758" lry="693" ulx="431" uly="636">Nunc igitur, ſi haec ſe inter contendamus rationemque</line>
        <line lrx="1758" lry="760" ulx="430" uly="707">ſubducamus, veram noſtri loci lectionem olim hanc</line>
        <line lrx="1743" lry="818" ulx="430" uly="764">fuiſſe veri omnino ſimile eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="932" type="textblock" ulx="949" uly="886">
        <line lrx="1485" lry="932" ulx="949" uly="886"> 5äsä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1035" type="textblock" ulx="430" uly="969">
        <line lrx="1761" lry="1035" ulx="430" uly="969">Ar erat vrbs Moabitidis primaria, quod vel ex Cap.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="1103" type="textblock" ulx="431" uly="1048">
        <line lrx="1790" lry="1103" ulx="431" uly="1048">XV, I. vbi propheta, Moabitidis deuaſtationem prae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1171" type="textblock" ulx="432" uly="1116">
        <line lrx="1759" lry="1171" ulx="432" uly="1116">dicturus, eam primo loco nominat, itemque ex Deut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="1240" type="textblock" ulx="432" uly="1183">
        <line lrx="1768" lry="1240" ulx="432" uly="1183">II, 9. clarum eſt, quo in loco per Synecdochen pro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1647" type="textblock" ulx="430" uly="1253">
        <line lrx="1759" lry="1310" ulx="430" uly="1253">tota Moabitide ponitur. Cum igitur idem bellum</line>
        <line lrx="1760" lry="1376" ulx="431" uly="1321">Aſſyriacum, in quo Damaſcus euerſa, per Gileatidem</line>
        <line lrx="1760" lry="1447" ulx="432" uly="1390">ad Moabitarum vsque fines pertingeret, poſtquam</line>
        <line lrx="1757" lry="1512" ulx="431" uly="1459">propheta Damaſcum euerſum iri declararat, continuo</line>
        <line lrx="1756" lry="1579" ulx="433" uly="1526">addit; neque vero hanc ſolam, fſed et plures alias</line>
        <line lrx="1758" lry="1647" ulx="431" uly="1595">vrbes auſtrum verſus ad Arnonem vsque vrbemque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="1718" type="textblock" ulx="405" uly="1663">
        <line lrx="1791" lry="1718" ulx="405" uly="1663">Moabitarum, quae ad hunc amnem fita erat, prima-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1925" type="textblock" ulx="431" uly="1726">
        <line lrx="1757" lry="1785" ulx="432" uly="1726">riam Ar, eandem ſortem experturas. Cum hoc vero</line>
        <line lrx="1757" lry="1857" ulx="431" uly="1799">prophetae effato, quae proximis verfibus ſequuntur,</line>
        <line lrx="1758" lry="1925" ulx="434" uly="1869">egregie iam conſpirant. In his enim id ipſum vlte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="1989" type="textblock" ulx="432" uly="1936">
        <line lrx="1789" lry="1989" ulx="432" uly="1936">rius confirmatur, fore ſcilicet, vt etiam Ephraimitae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2063" type="textblock" ulx="431" uly="2004">
        <line lrx="1757" lry="2063" ulx="431" uly="2004">munimento ſuo priuentur, (qua appellatione ſine dubio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="2197" type="textblock" ulx="395" uly="2065">
        <line lrx="1781" lry="2131" ulx="395" uly="2065">Samaria innuitur coll. Mich. I, 6:.) Syrique et Ifraelitae</line>
        <line lrx="1792" lry="2197" ulx="433" uly="2142">idem rerum ſuarum detrimentum capiant, v. 3. Iaco-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="2593" type="textblock" ulx="433" uly="2208">
        <line lrx="1758" lry="2268" ulx="433" uly="2208">bitae porro adeo attenuentur, v. 4. vt caeſorum nu-</line>
        <line lrx="1757" lry="2335" ulx="433" uly="2277">merus vberrima mefhis, v. s. reliquorum ex ſtrage</line>
        <line lrx="1758" lry="2403" ulx="433" uly="2345">paucitas vix ſpicilegium ſit/futurum v. 6. quin et ce-</line>
        <line lrx="1759" lry="2471" ulx="433" uly="2412">terae vrbes munitae ad eandem fere paucitatem redi-</line>
        <line lrx="1759" lry="2542" ulx="436" uly="2473">gantur v. 9. IO. Sed de his verſibus ſigillatim agen-</line>
        <line lrx="949" lry="2593" ulx="437" uly="2554">dum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2889" type="textblock" ulx="1359" uly="2826">
        <line lrx="1765" lry="2889" ulx="1359" uly="2826">CLCLLAP.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_Ge309_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="752" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="97" lry="475" ulx="0" uly="431">alium</line>
        <line lrx="92" lry="549" ulx="0" uly="501">lit, vt</line>
        <line lrx="87" lry="614" ulx="0" uly="579">uceret.</line>
        <line lrx="85" lry="694" ulx="0" uly="647">Henue</line>
        <line lrx="87" lry="752" ulx="0" uly="712">n hanc</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1042" type="textblock" ulx="0" uly="991">
        <line lrx="93" lry="1042" ulx="0" uly="991">1 Cap.</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1113" type="textblock" ulx="0" uly="1073">
        <line lrx="107" lry="1113" ulx="0" uly="1073">n prat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2579" type="textblock" ulx="0" uly="1131">
        <line lrx="86" lry="1171" ulx="0" uly="1131">Deut.</line>
        <line lrx="83" lry="1251" ulx="0" uly="1210">n pro</line>
        <line lrx="80" lry="1309" ulx="0" uly="1271">ellum</line>
        <line lrx="85" lry="1379" ulx="0" uly="1338">tidem</line>
        <line lrx="91" lry="1460" ulx="0" uly="1410">Rouam</line>
        <line lrx="86" lry="1518" ulx="2" uly="1476">ntinuo</line>
        <line lrx="82" lry="1588" ulx="0" uly="1543"> alias</line>
        <line lrx="87" lry="1665" ulx="4" uly="1625">ehgue</line>
        <line lrx="85" lry="1741" ulx="0" uly="1685">prima-</line>
        <line lrx="82" lry="1797" ulx="2" uly="1763"> Vero</line>
        <line lrx="85" lry="1867" ulx="0" uly="1828">tuntor,</line>
        <line lrx="86" lry="1938" ulx="0" uly="1895">n Vte-</line>
        <line lrx="86" lry="2008" ulx="0" uly="1962">imitae</line>
        <line lrx="84" lry="2084" ulx="0" uly="2024">dubio</line>
        <line lrx="74" lry="2146" ulx="0" uly="2101">litae</line>
        <line lrx="78" lry="2214" ulx="11" uly="2176">laco⸗</line>
        <line lrx="83" lry="2285" ulx="0" uly="2249">n Do⸗</line>
        <line lrx="83" lry="2360" ulx="3" uly="2303">crage</line>
        <line lrx="82" lry="2428" ulx="0" uly="2388">et (e⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2492" ulx="24" uly="2442">jedl</line>
        <line lrx="77" lry="2579" ulx="0" uly="2523">agel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="358" type="textblock" ulx="1622" uly="314">
        <line lrx="1680" lry="358" ulx="1622" uly="314">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="852" type="textblock" ulx="637" uly="539">
        <line lrx="1667" lry="635" ulx="658" uly="539">CA P. XVII. 9-r.</line>
        <line lrx="1531" lry="745" ulx="637" uly="665">NyD een en</line>
        <line lrx="1409" lry="852" ulx="755" uly="780">ERN EEEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="1012" type="textblock" ulx="594" uly="848">
        <line lrx="1509" lry="923" ulx="594" uly="848">N e n  n ee</line>
        <line lrx="1403" lry="1012" ulx="987" uly="958">Appv ArN</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1019" type="textblock" ulx="693" uly="989">
        <line lrx="709" lry="1019" ulx="693" uly="989">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1119" type="textblock" ulx="336" uly="1024">
        <line lrx="1402" lry="1119" ulx="336" uly="1024">JyeDN PDrD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1637" type="textblock" ulx="493" uly="1113">
        <line lrx="1442" lry="1209" ulx="628" uly="1113">nnn N d en</line>
        <line lrx="1401" lry="1302" ulx="590" uly="1202">Dp n ern e- d</line>
        <line lrx="1542" lry="1366" ulx="773" uly="1299">0PeI  De</line>
        <line lrx="1483" lry="1471" ulx="791" uly="1382">z  en</line>
        <line lrx="1395" lry="1566" ulx="493" uly="1490">O  een ee nn</line>
        <line lrx="1425" lry="1637" ulx="665" uly="1558">: VN 2801 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1982" type="textblock" ulx="338" uly="1706">
        <line lrx="1727" lry="1786" ulx="341" uly="1706">De vrbibus Ephraimitarum munitis dicitur, eag</line>
        <line lrx="1671" lry="1854" ulx="338" uly="1793">fore M„νRτ wee nn, atque has voces, ſi ſignifi- 3</line>
        <line lrx="1672" lry="1920" ulx="342" uly="1857">catu, quem aliàs habent, fumantur, idoneum ſen-</line>
        <line lrx="1669" lry="1982" ulx="339" uly="1901">ſum nullum exhibere, adeoque graecae werfionis lec-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="2055" type="textblock" ulx="337" uly="1996">
        <line lrx="1667" lry="2055" ulx="337" uly="1996">tionem huic praeferendam eſſe, interpretum recentio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2337" type="textblock" ulx="336" uly="2060">
        <line lrx="1667" lry="2127" ulx="337" uly="2060">rum plerique exiſtimant. Sic vero illa: b rooτοννατ</line>
        <line lrx="1666" lry="2199" ulx="337" uly="2135">sXirov ol AMνρρνοο nα  Evatot æτο Tοοοονοστιι ταπν</line>
        <line lrx="1694" lry="2265" ulx="337" uly="2184">vtéwy IooenA, quafi pro PNN e legiſſent RR</line>
        <line lrx="1664" lry="2337" ulx="336" uly="2264">N. Sed Vitringa iam contra hanc verſionem mo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2397" type="textblock" ulx="322" uly="2339">
        <line lrx="1666" lry="2397" ulx="322" uly="2339">nuit, nimis remotum eſſe, vacuitatem et deſertionem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="2870" type="textblock" ulx="327" uly="2409">
        <line lrx="1664" lry="2473" ulx="333" uly="2409">terrae comparare cum ſtatu terrae olim occupatae du-</line>
        <line lrx="1665" lry="2535" ulx="334" uly="2475">ce Ioſua, cum vrbes eius, fugientibus incolis, inci-</line>
        <line lrx="1665" lry="2601" ulx="332" uly="2545">derint in manus Ifraelitarum. Neque etiam id Par-</line>
        <line lrx="1663" lry="2674" ulx="328" uly="2598">vi aeſtimandum, quod Doederleinio, quo minus ipſe</line>
        <line lrx="1667" lry="2741" ulx="328" uly="2684">hanc lectionem fuſciperet, obſtitit, eam vnius graeci</line>
        <line lrx="1663" lry="2863" ulx="327" uly="2752">znterprctis⸗ negligentiſſimi in vertendo Ieſaia homi-</line>
        <line lrx="1657" lry="2870" ulx="1103" uly="2823">C nis,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_Ge309_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="456" lry="366" type="textblock" ulx="395" uly="320">
        <line lrx="456" lry="366" ulx="395" uly="320">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="495" type="textblock" ulx="394" uly="424">
        <line lrx="1727" lry="495" ulx="394" uly="424">nis, auctoritate nixam minorem fidem mereri. Ipfſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="578" type="textblock" ulx="395" uly="495">
        <line lrx="1747" lry="578" ulx="395" uly="495">igitur vocabulum w'r de Jato intelligit, et —ρHς eεο⁄b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="904" type="textblock" ulx="393" uly="569">
        <line lrx="1727" lry="631" ulx="395" uly="569">dem fſignificatu, quo v. 6. iam venerat, de arborum</line>
        <line lrx="1727" lry="701" ulx="393" uly="639">quippe vertice fumendum eſſe iudicat. Atque huic vo-</line>
        <line lrx="1727" lry="767" ulx="395" uly="707">cabulo alium hic ſenſum ſubiici vix poſſe, quam</line>
        <line lrx="1726" lry="848" ulx="395" uly="776">quem modo ante habuerat, certum eſt. De altero</line>
        <line lrx="1730" lry="904" ulx="394" uly="844">vero wen dubium adhuc eſt, vtrum arvi ſative ex ara-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="973" type="textblock" ulx="393" uly="912">
        <line lrx="1764" lry="973" ulx="393" uly="912">bicae radicis Cα„W poteſtate, an eundem ſylvae nemo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1313" type="textblock" ulx="395" uly="981">
        <line lrx="1735" lry="1060" ulx="395" uly="981">risve, quem in duobus aliis locis I. Sam. XXIII, I5.</line>
        <line lrx="1734" lry="1107" ulx="398" uly="1043">et Ez. XXXI, 3. habet, ſignificatum etiam hic ha-</line>
        <line lrx="1729" lry="1179" ulx="397" uly="1117">beat? Quidquid ſit, de eo, qui totam prophetae</line>
        <line lrx="1730" lry="1242" ulx="403" uly="1184">orationem paulo accuratius tractaverit, dubitare viz</line>
        <line lrx="1731" lry="1313" ulx="402" uly="1254">poôterit, quod idem vir doctus ad h. I. notat, recurre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1388" type="textblock" ulx="400" uly="1323">
        <line lrx="1754" lry="1388" ulx="400" uly="1323">re orationem ad imaginem ſuperiorem v. 6. Quem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1918" type="textblock" ulx="372" uly="1388">
        <line lrx="1732" lry="1453" ulx="372" uly="1388">admodum nempe ibi eos, qui reliqui ex meſſe v. 5.</line>
        <line lrx="1734" lry="1518" ulx="401" uly="1453">deſcripta, h. e. poſt maximam hominum diminutio-</line>
        <line lrx="1733" lry="1585" ulx="399" uly="1526">nem, fint futuri, fore dicitur veluti cum quis oleam</line>
        <line lrx="1733" lry="1651" ulx="405" uly="1595">decutiat et ad racemandum quid relinquat, duas trés-</line>
        <line lrx="1732" lry="1721" ulx="402" uly="1665">ve baccas in ſummo ramo, quatuor vel quinque in fer-</line>
        <line lrx="1731" lry="1792" ulx="404" uly="1730">tilifſimis eius ramis; ſic hic, vrbes Iacobitarum reli-</line>
        <line lrx="1732" lry="1880" ulx="405" uly="1801">quas fore veluti quod relictum ſit ex fatis *), aut in</line>
        <line lrx="1260" lry="1918" ulx="404" uly="1869">fummo arborum culmine, dicitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2233" type="textblock" ulx="405" uly="1972">
        <line lrx="1732" lry="2036" ulx="473" uly="1972">Quod vero iam ad comparationem, quae eſt in</line>
        <line lrx="1731" lry="2096" ulx="405" uly="2040">his verbis, ipſam attinet, propheta non tam id re-</line>
        <line lrx="1730" lry="2166" ulx="406" uly="2108">ſpexiffe videtur, vrbes munitas aeque deſertas fore</line>
        <line lrx="1732" lry="2233" ulx="407" uly="2177">ab Ifraelitis, ac poſt meſſem arua arborumque vertices</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2299" type="textblock" ulx="408" uly="2246">
        <line lrx="1737" lry="2299" ulx="408" uly="2246">deferantur, quam potius hoc: eandem vrbium illa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2370" type="textblock" ulx="407" uly="2314">
        <line lrx="1736" lry="2370" ulx="407" uly="2314">rum paucitatem raritatemque, ac ſpicarum in aruis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2438" type="textblock" ulx="409" uly="2383">
        <line lrx="1736" lry="2438" ulx="409" uly="2383">aut pauculorum fructuum in ſummis arborum ramis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2721" type="textblock" ulx="408" uly="2450">
        <line lrx="1739" lry="2510" ulx="408" uly="2450">relictorum; Ifraelitas vero ceu pauperes fore, ſpici-</line>
        <line lrx="1741" lry="2580" ulx="1568" uly="2526">legium</line>
        <line lrx="1740" lry="2667" ulx="460" uly="2618">*) Sata hic poetice pro ſegetibus aut meſſe ipfſa poſta eſſent,</line>
        <line lrx="1739" lry="2721" ulx="513" uly="2669">vt apud Virgilium faepe. Sin nemus fignificaretur, ne-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2835" type="textblock" ulx="512" uly="2720">
        <line lrx="1738" lry="2774" ulx="515" uly="2720">mus frugiferis arboribus conſitum intelligendum, et ante</line>
        <line lrx="1041" lry="2835" ulx="512" uly="2756">PRPRNN explicatiuum eſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="621" type="textblock" ulx="2002" uly="437">
        <line lrx="2088" lry="497" ulx="2002" uly="437">legium</line>
        <line lrx="2088" lry="565" ulx="2005" uly="512">diung</line>
        <line lrx="2088" lry="621" ulx="2006" uly="591">dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="626" type="textblock" ulx="2015" uly="613">
        <line lrx="2058" lry="626" ulx="2015" uly="613">„2⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="693" type="textblock" ulx="2005" uly="649">
        <line lrx="2088" lry="693" ulx="2005" uly="649">et ali</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1107" type="textblock" ulx="2003" uly="720">
        <line lrx="2087" lry="761" ulx="2007" uly="720">verſus</line>
        <line lrx="2071" lry="830" ulx="2008" uly="793">Culae</line>
        <line lrx="2086" lry="899" ulx="2003" uly="859">ſtaRor</line>
        <line lrx="2088" lry="979" ulx="2009" uly="927">VX1</line>
        <line lrx="2088" lry="1037" ulx="2017" uly="995">turi!</line>
        <line lrx="2088" lry="1107" ulx="2016" uly="1069">ten 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2853" type="textblock" ulx="2007" uly="1210">
        <line lrx="2086" lry="1250" ulx="2061" uly="1210">A</line>
        <line lrx="2088" lry="1333" ulx="2007" uly="1275">triſie</line>
        <line lrx="2084" lry="1390" ulx="2008" uly="1346">ſtatas.</line>
        <line lrx="2088" lry="1470" ulx="2011" uly="1416">d pe</line>
        <line lrx="2080" lry="1539" ulx="2009" uly="1483">ohliti,</line>
        <line lrx="2088" lry="1614" ulx="2011" uly="1557">Notuiſ</line>
        <line lrx="2088" lry="1668" ulx="2016" uly="1623">ſita 1</line>
        <line lrx="2088" lry="1745" ulx="2014" uly="1695">Prior</line>
        <line lrx="2088" lry="1808" ulx="2012" uly="1767">TWum 1</line>
        <line lrx="2088" lry="1887" ulx="2019" uly="1838">NoN</line>
        <line lrx="2088" lry="1944" ulx="2028" uly="1903">etian</line>
        <line lrx="2088" lry="2027" ulx="2023" uly="1969">led</line>
        <line lrx="2087" lry="2092" ulx="2015" uly="2038">lequn</line>
        <line lrx="2081" lry="2159" ulx="2016" uly="2114">quod</line>
        <line lrx="2087" lry="2223" ulx="2016" uly="2177">ſum .</line>
        <line lrx="2075" lry="2291" ulx="2020" uly="2245">dum</line>
        <line lrx="2088" lry="2363" ulx="2023" uly="2317">addit</line>
        <line lrx="2087" lry="2438" ulx="2021" uly="2392">gend</line>
        <line lrx="2088" lry="2505" ulx="2019" uly="2453">ba 8</line>
        <line lrx="2088" lry="2581" ulx="2016" uly="2521">figie⸗</line>
        <line lrx="2086" lry="2653" ulx="2023" uly="2605">Mnp</line>
        <line lrx="2088" lry="2714" ulx="2024" uly="2671">gua</line>
        <line lrx="2088" lry="2783" ulx="2021" uly="2730">ſuo</line>
        <line lrx="2079" lry="2853" ulx="2023" uly="2799">Aum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_Ge309_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="545" type="textblock" ulx="0" uly="432">
        <line lrx="75" lry="488" ulx="19" uly="432">e</line>
        <line lrx="71" lry="545" ulx="0" uly="515">Neo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1870" type="textblock" ulx="0" uly="588">
        <line lrx="75" lry="615" ulx="2" uly="588">orum</line>
        <line lrx="66" lry="683" ulx="0" uly="642">evo⸗</line>
        <line lrx="67" lry="765" ulx="3" uly="726">quan</line>
        <line lrx="72" lry="823" ulx="0" uly="786">Altero</line>
        <line lrx="73" lry="893" ulx="0" uly="866">X ana⸗</line>
        <line lrx="73" lry="964" ulx="3" uly="937">emo-</line>
        <line lrx="74" lry="1048" ulx="0" uly="995">l, I5.</line>
        <line lrx="75" lry="1104" ulx="1" uly="1065">O ha-=</line>
        <line lrx="66" lry="1174" ulx="0" uly="1135">hetae</line>
        <line lrx="68" lry="1244" ulx="2" uly="1202">e Vi</line>
        <line lrx="70" lry="1313" ulx="0" uly="1285">ure-</line>
        <line lrx="59" lry="1382" ulx="0" uly="1354">lem.</line>
        <line lrx="67" lry="1463" ulx="8" uly="1420">. d</line>
        <line lrx="70" lry="1521" ulx="0" uly="1479">utio⸗</line>
        <line lrx="66" lry="1591" ulx="3" uly="1554">leam</line>
        <line lrx="70" lry="1661" ulx="0" uly="1624">trés⸗</line>
        <line lrx="63" lry="1730" ulx="0" uly="1689">1fer-</line>
        <line lrx="63" lry="1798" ulx="8" uly="1755">leli⸗</line>
        <line lrx="66" lry="1870" ulx="0" uly="1825">at in</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2696" type="textblock" ulx="0" uly="2000">
        <line lrx="64" lry="2047" ulx="0" uly="2000">ſt in</line>
        <line lrx="58" lry="2114" ulx="0" uly="2075">11r.</line>
        <line lrx="55" lry="2183" ulx="3" uly="2142">fore</line>
        <line lrx="58" lry="2254" ulx="0" uly="2211">ices</line>
        <line lrx="64" lry="2395" ulx="3" uly="2346">Aruis</line>
        <line lrx="65" lry="2466" ulx="0" uly="2416">tamis</line>
        <line lrx="62" lry="2548" ulx="0" uly="2485">hiei⸗</line>
        <line lrx="62" lry="2621" ulx="0" uly="2563">gium</line>
        <line lrx="62" lry="2696" ulx="0" uly="2661">ſlent,</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2798" type="textblock" ulx="18" uly="2718">
        <line lrx="64" lry="2744" ulx="23" uly="2718">ne-</line>
        <line lrx="63" lry="2798" ulx="18" uly="2765">zute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="397" type="textblock" ulx="1576" uly="326">
        <line lrx="1739" lry="397" ulx="1576" uly="326">35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="771" type="textblock" ulx="328" uly="409">
        <line lrx="1663" lry="499" ulx="329" uly="409">ſegium poſt mêſſem facientes. Itaque ad verbum</line>
        <line lrx="1665" lry="567" ulx="331" uly="505">adiungendus eſt cogitatione nominatiuus meſſores et</line>
        <line lrx="1664" lry="633" ulx="328" uly="576">pby non pera, ſed per ante vertendum, quo ſenſu</line>
        <line lrx="1657" lry="695" ulx="331" uly="633">et alibi, vt c. LVII, I., occurrit, vt ſenſus totius</line>
        <line lrx="1698" lry="771" ulx="331" uly="713">verſus hic ſit: fore, vt vrbes munitae fint veluti pau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="841" type="textblock" ulx="306" uly="780">
        <line lrx="1661" lry="841" ulx="306" uly="780">culae reliquiae, quas reliquerint meſſores, h. e. va-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1103" type="textblock" ulx="327" uly="842">
        <line lrx="1665" lry="917" ulx="327" uly="842">ſtatores, Ifraelitis, atque hi, vt vt pauci et ipfi ſint</line>
        <line lrx="1687" lry="984" ulx="328" uly="885">vix ſpicilegium h. e. vix vnum alterumue locum habi-</line>
        <line lrx="1657" lry="1046" ulx="329" uly="988">turi ſint, quo recipere ſe poſſint — propter vaſtita-</line>
        <line lrx="597" lry="1103" ulx="327" uly="1063">tem terrae.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2905" type="textblock" ulx="315" uly="1193">
        <line lrx="1654" lry="1254" ulx="429" uly="1193">Addit propheta v. 10. cauſam tantaé calamitatis</line>
        <line lrx="1655" lry="1322" ulx="324" uly="1267">triſtisque, in quem delapfſurae fint Ifraelitarum res,</line>
        <line lrx="1656" lry="1419" ulx="324" uly="1334">ſtatus. Ideo nimirum loca eorum munita vsque eo</line>
        <line lrx="1673" lry="1465" ulx="325" uly="1404">ad paucitatem redactum iri, quod Dei ſoſpitatoris ſui</line>
        <line lrx="1654" lry="1535" ulx="325" uly="1471">obliti, eiusdemque, qui firmiſimi munimenti loco ipſis eſſe</line>
        <line lrx="1654" lry="1601" ulx="320" uly="1540">votuiſſet, penitus immemores fuiſſent. Manifeſte oppo-</line>
        <line lrx="1680" lry="1678" ulx="324" uly="1604">ſita fibi funt Tv  in his verbis et w e ie</line>
        <line lrx="1700" lry="1770" ulx="325" uly="1678">Prioribus. Atque ex eodem fonte, quidquid malo-</line>
        <line lrx="1660" lry="1809" ulx="319" uly="1747">rum inſtet Ifraelitis, porro deriuatur. Itaque, pergit</line>
        <line lrx="1659" lry="1882" ulx="327" uly="1814">propheta, plantaria iucundiſima plantaſti, et peregrinis</line>
        <line lrx="1641" lry="1949" ulx="327" uly="1879">etiam ſurculis ea conſeviſti. Adhuc nihil difficultatis</line>
        <line lrx="1661" lry="2019" ulx="325" uly="1916">ſed paulo accuratioris tractationis, quae iam v. I1.</line>
        <line lrx="1693" lry="2076" ulx="318" uly="1993">ſequuntur, indigent.  a idem hic valere videtur,</line>
        <line lrx="1660" lry="2145" ulx="326" uly="2058">quod pn vno die; quemcunque enim alium ſen-</line>
        <line lrx="1656" lry="2226" ulx="324" uly="2154">ſum animo intendiſſet propheta, ſine dubio ſcriben-</line>
        <line lrx="1659" lry="2285" ulx="326" uly="2227">dum fuifflet: n cum  emphaticc. Cum itaque</line>
        <line lrx="1652" lry="2356" ulx="325" uly="2282">additur ν b en nn proximum mane intelli-</line>
        <line lrx="1649" lry="2420" ulx="326" uly="2365">gendum eſt, vt celerrima maturitas indicetur. Ver-</line>
        <line lrx="1652" lry="2509" ulx="322" uly="2423">ba PxH ), neque cum Vulgata de auferenda meſſe ex</line>
        <line lrx="1649" lry="2560" ulx="315" uly="2499">fugiendi poteſtate, quam habet radix )), neque de</line>
        <line lrx="1632" lry="2630" ulx="325" uly="2569">comploranda meſſe cum Vitringa aliisque intelligenda</line>
        <line lrx="1650" lry="2699" ulx="326" uly="2614">quaſi 2 hic idem eſſet, quod ρ% vel —☛9, ſed ſolito</line>
        <line lrx="1651" lry="2765" ulx="323" uly="2691">ſuo ſignificatu ſumenda ſunt, atque id tantum notan-</line>
        <line lrx="1649" lry="2837" ulx="324" uly="2775">dum, cumulum meſis idem eſſe, quod cumulatam</line>
        <line lrx="1652" lry="2905" ulx="977" uly="2847">C2 meſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_Ge309_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="490" lry="369" type="textblock" ulx="428" uly="309">
        <line lrx="490" lry="369" ulx="428" uly="309">36</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="498" type="textblock" ulx="398" uly="413">
        <line lrx="1786" lry="498" ulx="398" uly="413">meſſem. Vt enim b et ad, quae in ſe Subſtanti:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="704" type="textblock" ulx="432" uly="504">
        <line lrx="1759" lry="565" ulx="432" uly="504">va ſunt, faepe in ſtatu conſtructo iunguntur aliis</line>
        <line lrx="1765" lry="635" ulx="433" uly="571">Subſtantiuis valentque tantundem, quantum adiectiua</line>
        <line lrx="1762" lry="704" ulx="433" uly="643">omnes, multi, ſic 2 ſubſtantiuo Pp ijunctum adie-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="768" type="textblock" ulx="432" uly="703">
        <line lrx="1778" lry="768" ulx="432" uly="703">ctiui ſignificatum habet. Haec ipſa vero verba 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="1386" type="textblock" ulx="432" uly="777">
        <line lrx="1765" lry="852" ulx="434" uly="777">P, non obſtante Atnacho, cum praecedenti verbo</line>
        <line lrx="1767" lry="914" ulx="432" uly="849">eeh conſtruenda ſunt, cum, quorſum euadat in</line>
        <line lrx="1769" lry="976" ulx="436" uly="918">plantis ad laetum ac citum incrementum maturita-</line>
        <line lrx="1767" lry="1042" ulx="436" uly="974">temque promouendis collocatum ſtudium, indicent.</line>
        <line lrx="1766" lry="1112" ulx="438" uly="1054">Alterum ba ſine dubio priori reſpondet atque idem,</line>
        <line lrx="1771" lry="1182" ulx="438" uly="1121">quod illud valet: vno die. Vocabulum obro in hoc</line>
        <line lrx="1770" lry="1245" ulx="439" uly="1192">verborum nexu, vbi cum 2  dolore coniunctum eſt,</line>
        <line lrx="1771" lry="1324" ulx="438" uly="1249">quid aliud ſignificare poſſit, quam morbum aut aggro-</line>
        <line lrx="1771" lry="1386" ulx="439" uly="1332">tationem, et νεN cum aèe iunctum quid aliud, quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="1458" type="textblock" ulx="428" uly="1388">
        <line lrx="1813" lry="1458" ulx="428" uly="1388">gradum doloris, et quidem eum, qui curationem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1662" type="textblock" ulx="438" uly="1453">
        <line lrx="1773" lry="1517" ulx="439" uly="1453">fere omnem reſpuat deſperatusque fit? Iam vero hac</line>
        <line lrx="1771" lry="1603" ulx="439" uly="1531">ſingularum vocum poſita, eaque minus longe peétita,</line>
        <line lrx="1771" lry="1662" ulx="438" uly="1585">interpretatione quid clarius eſfe poſſit, quam eſſe in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="1728" type="textblock" ulx="440" uly="1669">
        <line lrx="1807" lry="1728" ulx="440" uly="1669">hoc v. duaxum ſententiarum, quarum quaevis a Dpn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1863" type="textblock" ulx="442" uly="1733">
        <line lrx="1772" lry="1795" ulx="442" uly="1733">incipit, oppoſitionem et contentionem hanc: Vno</line>
        <line lrx="1773" lry="1863" ulx="442" uly="1807">die efficis, vt plantatio tua mirum quantum ſuccreſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1935" type="textblock" ulx="448" uly="1875">
        <line lrx="1783" lry="1935" ulx="448" uly="1875">cat proximoque ſtatim mane ad cumulatam meſſem ef-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="2142" type="textblock" ulx="430" uly="1944">
        <line lrx="1775" lry="2003" ulx="447" uly="1944">Horeicat; Vno die morbus te inuadet, neque vero qua-</line>
        <line lrx="1774" lry="2068" ulx="445" uly="2013">liscunque, ſed qui mox, eadem nimirum incrementi</line>
        <line lrx="1775" lry="2142" ulx="430" uly="2082">TIege, qua voluptariae tuae plantatioônes ſuccreuerunt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="2210" type="textblock" ulx="447" uly="2150">
        <line lrx="1787" lry="2210" ulx="447" uly="2150">ad dolorem acutiſſimum deſperatumque ingrauefcat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2270" type="textblock" ulx="445" uly="2217">
        <line lrx="1691" lry="2270" ulx="445" uly="2217">Ex hactenus itaque dictis haec loci verfio efficitur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="2567" type="textblock" ulx="432" uly="2297">
        <line lrx="1447" lry="2368" ulx="447" uly="2297">V. 9. IIIO tempore erunt munitae eorum urbes</line>
        <line lrx="1777" lry="2437" ulx="595" uly="2351">velut quod relictum eſt ex fatis aut in ſummis arborum</line>
        <line lrx="1327" lry="2466" ulx="1205" uly="2432">ramis,</line>
        <line lrx="1265" lry="2530" ulx="432" uly="2461">. uOd reliquerunt ante Iſraelitas;</line>
        <line lrx="1727" lry="2567" ulx="600" uly="2521">Erit enim (nil niſt) vaſtitas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1782" lry="2861" type="textblock" ulx="484" uly="2583">
        <line lrx="1782" lry="2662" ulx="484" uly="2583">10. Oblita enim es (o respublica Ifraelitarum) Dei ſoſpita-</line>
        <line lrx="1441" lry="2707" ulx="1226" uly="2661">toris tui,</line>
        <line lrx="1520" lry="2757" ulx="576" uly="2707">et firmiſſimi tui munimenti immemor fuiſti;</line>
        <line lrx="1404" lry="2806" ulx="597" uly="2759">Itaque plantaria iucundifſima inſtituiſti.</line>
        <line lrx="1270" lry="2861" ulx="596" uly="2805">ſurculisque peregrinis conſeuiſti;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1169" type="textblock" ulx="2002" uly="1081">
        <line lrx="2088" lry="1169" ulx="2002" uly="1081">Mg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1365" type="textblock" ulx="1999" uly="1181">
        <line lrx="2088" lry="1225" ulx="2003" uly="1181">tis ver</line>
        <line lrx="2088" lry="1294" ulx="1999" uly="1253">tenn ha</line>
        <line lrx="2087" lry="1365" ulx="2000" uly="1323">tores 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2479" type="textblock" ulx="2003" uly="1464">
        <line lrx="2085" lry="1575" ulx="2003" uly="1464">0</line>
        <line lrx="2088" lry="1644" ulx="2013" uly="1600">tderc</line>
        <line lrx="2088" lry="1712" ulx="2014" uly="1667">tiae in</line>
        <line lrx="2086" lry="1795" ulx="2005" uly="1750">ean p</line>
        <line lrx="2088" lry="1852" ulx="2007" uly="1806">Gimiun</line>
        <line lrx="2088" lry="1921" ulx="2011" uly="1875">Aurit</line>
        <line lrx="2088" lry="1991" ulx="2015" uly="1943">Chaetis</line>
        <line lrx="2088" lry="2059" ulx="2015" uly="2027">vero</line>
        <line lrx="2088" lry="2132" ulx="2011" uly="2084">Afnic⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2201" ulx="2013" uly="2154">Gelcri</line>
        <line lrx="2085" lry="2271" ulx="2013" uly="2223">lio co</line>
        <line lrx="2088" lry="2341" ulx="2018" uly="2292">norun</line>
        <line lrx="2085" lry="2424" ulx="2020" uly="2364">Knge</line>
        <line lrx="2075" lry="2479" ulx="2023" uly="2431">Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2763" type="textblock" ulx="2041" uly="2625">
        <line lrx="2088" lry="2675" ulx="2041" uly="2625">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2858" type="textblock" ulx="2071" uly="2780">
        <line lrx="2088" lry="2803" ulx="2071" uly="2780">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_Ge309_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="1658" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="108" lry="470" ulx="0" uly="417">ublanti⸗</line>
        <line lrx="102" lry="540" ulx="0" uly="498">ur alii</line>
        <line lrx="106" lry="609" ulx="0" uly="566">liectiui</line>
        <line lrx="104" lry="678" ulx="0" uly="637">m adie.</line>
        <line lrx="99" lry="750" ulx="0" uly="707">Verbe 30</line>
        <line lrx="102" lry="817" ulx="0" uly="777">i verbe</line>
        <line lrx="105" lry="888" ulx="0" uly="846">Hadat in</line>
        <line lrx="106" lry="958" ulx="0" uly="916">naturita-</line>
        <line lrx="107" lry="1029" ulx="0" uly="987">ndicent.</line>
        <line lrx="103" lry="1108" ulx="0" uly="1057">e idem</line>
        <line lrx="104" lry="1171" ulx="0" uly="1127">in hoc</line>
        <line lrx="107" lry="1241" ulx="0" uly="1195">tum eſt,</line>
        <line lrx="101" lry="1320" ulx="0" uly="1273">t Mwi-</line>
        <line lrx="96" lry="1389" ulx="3" uly="1346">„quam</line>
        <line lrx="104" lry="1447" ulx="0" uly="1407">Wdde</line>
        <line lrx="107" lry="1517" ulx="0" uly="1475">Vero hac</line>
        <line lrx="103" lry="1600" ulx="19" uly="1542">petita,</line>
        <line lrx="104" lry="1658" ulx="0" uly="1610">ele in</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1729" type="textblock" ulx="0" uly="1689">
        <line lrx="122" lry="1729" ulx="0" uly="1689">453</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2291" type="textblock" ulx="0" uly="1754">
        <line lrx="104" lry="1800" ulx="0" uly="1754">c: VnO</line>
        <line lrx="104" lry="1870" ulx="6" uly="1819">ſuccrel-</line>
        <line lrx="106" lry="1941" ulx="0" uly="1888">eHenn el⸗</line>
        <line lrx="104" lry="2016" ulx="1" uly="1973">ero qua⸗</line>
        <line lrx="100" lry="2081" ulx="0" uly="2025">rementi</line>
        <line lrx="102" lry="2151" ulx="0" uly="2107">uerunb</line>
        <line lrx="106" lry="2221" ulx="0" uly="2174">aueſeat.</line>
        <line lrx="54" lry="2291" ulx="0" uly="2251">tur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2435" type="textblock" ulx="15" uly="2397">
        <line lrx="102" lry="2435" ulx="15" uly="2397">Arborvm</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2680" type="textblock" ulx="1" uly="2631">
        <line lrx="104" lry="2680" ulx="1" uly="2631">ſohbia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2944" type="textblock" ulx="4" uly="2886">
        <line lrx="95" lry="2944" ulx="4" uly="2886">IIr es,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="354" type="textblock" ulx="1612" uly="310">
        <line lrx="1671" lry="354" ulx="1612" uly="310">37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="473" type="textblock" ulx="261" uly="396">
        <line lrx="1675" lry="473" ulx="261" uly="396">y. II. (Sed, quemadmodum) vno die plantationem tuam ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="742" type="textblock" ulx="484" uly="470">
        <line lrx="1651" lry="513" ulx="894" uly="470">laetifſimum incxementum promouiſti,</line>
        <line lrx="1689" lry="570" ulx="484" uly="522">feciſtique, vt, quod ſeminaras, proximo mane ad cumu-</line>
        <line lrx="1435" lry="614" ulx="892" uly="572">latam meſſem effloreſceret,</line>
        <line lrx="1680" lry="677" ulx="487" uly="623">(ſic) vno die morbus (te inuadet) isque ad dolorem de-</line>
        <line lrx="1677" lry="742" ulx="725" uly="667">. ſperatum ingraueſcet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1006" type="textblock" ulx="724" uly="914">
        <line lrx="1258" lry="1006" ulx="724" uly="914">CAP. XVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="1156" type="textblock" ulx="294" uly="1063">
        <line lrx="1675" lry="1156" ulx="294" uly="1063">. Magna obſcuritate laborare duos priores huius capi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1354" type="textblock" ulx="336" uly="1160">
        <line lrx="1677" lry="1218" ulx="338" uly="1160">tis verſus, atque exinde in reliquam etiam eius par-</line>
        <line lrx="1680" lry="1287" ulx="336" uly="1231">tem haud parum difficultatis redundare, commenta-</line>
        <line lrx="1355" lry="1354" ulx="336" uly="1300">tores omnino omnes ſentiunt et fatentur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="1901" type="textblock" ulx="337" uly="1424">
        <line lrx="1684" lry="1505" ulx="439" uly="1424">Quaeritur ante omnia, quae terra aut gens ob-</line>
        <line lrx="1682" lry="1562" ulx="338" uly="1503">verſata fuerit oculis prophetae, cum hoc vaticinium</line>
        <line lrx="1684" lry="1628" ulx="337" uly="1573">ederet. Diuiſae quondam erant eruditorum ſenten-</line>
        <line lrx="1686" lry="1698" ulx="339" uly="1638">tiae inter Aethiopas et Aegyptios. Hodie plerique in</line>
        <line lrx="1688" lry="1768" ulx="337" uly="1709">eam partem inclinant, quae ad Aegyptios hoc vati-</line>
        <line lrx="1688" lry="1836" ulx="340" uly="1771">cinium pertinere fibi perſuadet. Doederleinius *) et</line>
        <line lrx="1688" lry="1901" ulx="339" uly="1847">Aurivillius *) Aethiopibus fauent, cum contra MWi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1974" type="textblock" ulx="297" uly="1916">
        <line lrx="1687" lry="1974" ulx="297" uly="1916">chaelis neutram gentem ſolam, ſed vtramque, neque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2525" type="textblock" ulx="339" uly="1984">
        <line lrx="1685" lry="2032" ulx="339" uly="1984">vero etiam has tantum, ſed vltra illas etiam alias</line>
        <line lrx="1743" lry="2111" ulx="341" uly="2053">Africanas, fortafſſe et Afiaticas gentes poetice hic</line>
        <line lrx="1710" lry="2176" ulx="343" uly="2121">deſcribi ſtatuat, idque ex ipſo totius orationis conſi-</line>
        <line lrx="1729" lry="2248" ulx="342" uly="2189">lio colligat, quippe quod eo tendat, vt clades Aſſy-</line>
        <line lrx="1688" lry="2318" ulx="344" uly="2259">riorum, ſingulare hoc diuinae vindictae exemplum,</line>
        <line lrx="1688" lry="2388" ulx="344" uly="2327">longe lateque in terrarum orbe diſſeminetur. Atque</line>
        <line lrx="1688" lry="2474" ulx="346" uly="2392">haec ſententia „ cui et Koppyius in not. ad Lozethium</line>
        <line lrx="1691" lry="2525" ulx="1004" uly="2468">C 3 adſti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2640" type="textblock" ulx="393" uly="2573">
        <line lrx="1595" lry="2640" ulx="393" uly="2573">*) Vtimur leſaiae ab ipſo latine verſi Ed. 2. de a. 1780.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2725" type="textblock" ulx="396" uly="2663">
        <line lrx="1687" lry="2725" ulx="396" uly="2663">*) In Diſſ. ſuper hoc cap. inſerta ejus Diſſertt., ad S. Lite=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2840" type="textblock" ulx="448" uly="2720">
        <line lrx="1688" lry="2816" ulx="448" uly="2720">ras et Philologiam orientalem Bertincntibus a Michaele 1790</line>
        <line lrx="845" lry="2840" ulx="450" uly="2775">aunctim editis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_Ge309_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="484" lry="328" type="textblock" ulx="409" uly="280">
        <line lrx="484" lry="328" ulx="409" uly="280">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="466" type="textblock" ulx="420" uly="396">
        <line lrx="1743" lry="466" ulx="420" uly="396">adſtipulatur, ceteris omnino probabilior videtur, ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="537" type="textblock" ulx="420" uly="472">
        <line lrx="1780" lry="537" ulx="420" uly="472">argumentum capitis ipſum paulo accuratius expenda-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="598" type="textblock" ulx="415" uly="539">
        <line lrx="1326" lry="598" ulx="415" uly="539">tur. Hoc igitur age nunc faciamus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="808" type="textblock" ulx="414" uly="665">
        <line lrx="1740" lry="744" ulx="515" uly="665">Verſ. I. Particulam N☚, abs qua incipit caput,</line>
        <line lrx="1735" lry="808" ulx="414" uly="727">cum nihil triſte in eo inſit, eandem etiam hic, quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="870" type="textblock" ulx="414" uly="817">
        <line lrx="1765" lry="870" ulx="414" uly="817">cap. LV, I. habet, h. e. non minandi, ſed acclaman-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1147" type="textblock" ulx="405" uly="884">
        <line lrx="1737" lry="947" ulx="412" uly="884">di tantum vim habere, dudum ab aliis monitum eſt.</line>
        <line lrx="1739" lry="1016" ulx="407" uly="944">Eſt igitur in hoc verſu acclamatio ad terram, quae</line>
        <line lrx="1738" lry="1114" ulx="405" uly="1021">non nominatur, ſed deſcribitur, et quidem duplici</line>
        <line lrx="1705" lry="1147" ulx="407" uly="1089">ratione.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1286" type="textblock" ulx="503" uly="1211">
        <line lrx="1736" lry="1286" ulx="503" uly="1211">Primum eam propheta compellat bxbx N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1345" type="textblock" ulx="404" uly="1286">
        <line lrx="1746" lry="1345" ulx="404" uly="1286">5D5D. Nimis longum foret, diuerſas interpretum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1757" type="textblock" ulx="384" uly="1355">
        <line lrx="1734" lry="1413" ulx="401" uly="1355">ſententias recenſere et dijudicare. Praecipuae, ſi</line>
        <line lrx="1736" lry="1478" ulx="401" uly="1422">quidem ex aſſentientium numero aeſtimentur, funt</line>
        <line lrx="1736" lry="1545" ulx="399" uly="1489">duae, quarum una Bocharti, verba boe Oe de</line>
        <line lrx="1733" lry="1617" ulx="384" uly="1559">ſiſtro, inſtrumento muſico, Aegyptiis proprio et in</line>
        <line lrx="1733" lry="1684" ulx="394" uly="1629">ſacris inprimis adhiberi ſolito, cuius duae orae ha-</line>
        <line lrx="1730" lry="1757" ulx="394" uly="1698">buerint aliquid alarum ſimile, altera Vitringae, ea-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1830" type="textblock" ulx="395" uly="1764">
        <line lrx="1769" lry="1830" ulx="395" uly="1764">dem illa verba de montium jugis, quibus Aegyptus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1890" type="textblock" ulx="391" uly="1836">
        <line lrx="1730" lry="1890" ulx="391" uly="1836">utrinque ab orientali et occidentali latere munita et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1961" type="textblock" ulx="356" uly="1900">
        <line lrx="1725" lry="1961" ulx="356" uly="1900">quaſi obumbrata fuerit, interpretati. Ad harum al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2373" type="textblock" ulx="384" uly="1967">
        <line lrx="1726" lry="2027" ulx="387" uly="1967">terutram etiam recentiorum plerique acceſſerunt. Mi-</line>
        <line lrx="1723" lry="2099" ulx="386" uly="2042">chaelis neutram probauit, deque tinnitu alarum ſolis,</line>
        <line lrx="1722" lry="2168" ulx="388" uly="2095">qua phraſi regio ſolis orbitae ſubiecta Ppoetice deſcri-</line>
        <line lrx="1722" lry="2240" ulx="385" uly="2178">batur, cogitauit. Alas enim et ſoli et aurorae He-</line>
        <line lrx="1721" lry="2295" ulx="384" uly="2246">braeos dediffle, ut Graeci et Latini currum coll. Mafl.</line>
        <line lrx="1732" lry="2373" ulx="385" uly="2317">III,. 20. Pſ. CXKXIX, 9. harumque acutum ſtridorem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2442" type="textblock" ulx="371" uly="2378">
        <line lrx="1717" lry="2442" ulx="371" uly="2378">qualis in ſumma celeritate audiri ſoleat, illa in re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2664" type="textblock" ulx="383" uly="2453">
        <line lrx="1719" lry="2516" ulx="384" uly="2453">gione percipi finxiffe. *) Digna ſane ingenio viri</line>
        <line lrx="1718" lry="2590" ulx="383" uly="2519">eruditiſſimi ſententia, modo ſolis ipfius mentio facta</line>
        <line lrx="1716" lry="2664" ulx="1594" uly="2582">eſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2775" type="textblock" ulx="427" uly="2672">
        <line lrx="1716" lry="2775" ulx="427" uly="2672">*) In nota ad Verſionem germ. et Spicileg. Geographias Hebr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="2831" type="textblock" ulx="416" uly="2757">
        <line lrx="790" lry="2803" ulx="479" uly="2757">exterae p. 156.</line>
        <line lrx="422" lry="2831" ulx="416" uly="2810">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2851" type="textblock" ulx="1985" uly="418">
        <line lrx="2088" lry="467" ulx="1985" uly="418">eſet.</line>
        <line lrx="2073" lry="547" ulx="1986" uly="489">ellipſis</line>
        <line lrx="2088" lry="617" ulx="1989" uly="561">ſuppret</line>
        <line lrx="2087" lry="687" ulx="1988" uly="630">quod i</line>
        <line lrx="2086" lry="746" ulx="1992" uly="701">Dill ſu</line>
        <line lrx="2088" lry="814" ulx="1991" uly="773">tionem</line>
        <line lrx="2088" lry="893" ulx="1991" uly="841">lanmn ſa</line>
        <line lrx="2088" lry="963" ulx="2002" uly="913">tem pr⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1036" ulx="1985" uly="978">grehu⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1103" ulx="2007" uly="1048"> prion</line>
        <line lrx="2088" lry="1171" ulx="2001" uly="1119">Cap.)</line>
        <line lrx="2076" lry="1244" ulx="1995" uly="1188">ſrepit</line>
        <line lrx="2083" lry="1310" ulx="1994" uly="1270">Tetque</line>
        <line lrx="2088" lry="1370" ulx="2002" uly="1327">Cltus</line>
        <line lrx="2088" lry="1439" ulx="2007" uly="1397">Aden</line>
        <line lrx="2071" lry="1514" ulx="2006" uly="1467">Jam,</line>
        <line lrx="2088" lry="1577" ulx="2014" uly="1536">Wührr</line>
        <line lrx="2088" lry="1652" ulx="2021" uly="1604">R, 2</line>
        <line lrx="2084" lry="1715" ulx="2024" uly="1674">Vt ſa</line>
        <line lrx="2088" lry="1787" ulx="2013" uly="1739">Aurit</line>
        <line lrx="2087" lry="1856" ulx="2014" uly="1814">tenti</line>
        <line lrx="2088" lry="1933" ulx="2024" uly="1893">Jwar</line>
        <line lrx="2073" lry="1994" ulx="2028" uly="1948">IV.</line>
        <line lrx="2088" lry="2076" ulx="2026" uly="2026">u</line>
        <line lrx="2087" lry="2134" ulx="2020" uly="2088">homi</line>
        <line lrx="2088" lry="2204" ulx="2023" uly="2156">lis l</line>
        <line lrx="2088" lry="2274" ulx="2023" uly="2233">Verli</line>
        <line lrx="2077" lry="2342" ulx="2031" uly="2310">um</line>
        <line lrx="2088" lry="2420" ulx="2033" uly="2378">IIns</line>
        <line lrx="2088" lry="2482" ulx="2037" uly="2435">Uatiu</line>
        <line lrx="2088" lry="2550" ulx="2035" uly="2517">Mu</line>
        <line lrx="2085" lry="2620" ulx="2034" uly="2576">hah</line>
        <line lrx="2072" lry="2689" ulx="2035" uly="2644">ſet</line>
        <line lrx="2088" lry="2758" ulx="2037" uly="2727">cur</line>
        <line lrx="2086" lry="2851" ulx="2038" uly="2782">tern</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_Ge309_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="526" type="textblock" ulx="0" uly="398">
        <line lrx="110" lry="455" ulx="0" uly="398">eiur, ſi</line>
        <line lrx="105" lry="526" ulx="0" uly="475">Xpendi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1085" type="textblock" ulx="0" uly="678">
        <line lrx="100" lry="737" ulx="0" uly="678">t eaut,</line>
        <line lrx="96" lry="805" ulx="4" uly="767">‚quan</line>
        <line lrx="101" lry="865" ulx="0" uly="824">claman-</line>
        <line lrx="101" lry="934" ulx="0" uly="893">tum eſt.</line>
        <line lrx="101" lry="1016" ulx="0" uly="976">1, quae</line>
        <line lrx="99" lry="1085" ulx="8" uly="1032">duplici</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1974" type="textblock" ulx="0" uly="1239">
        <line lrx="96" lry="1292" ulx="0" uly="1239"> p</line>
        <line lrx="85" lry="1341" ulx="0" uly="1306">retum</line>
        <line lrx="86" lry="1418" ulx="0" uly="1369">de, ſ</line>
        <line lrx="93" lry="1491" ulx="0" uly="1440">‚funt</line>
        <line lrx="89" lry="1554" ulx="0" uly="1502">dr de</line>
        <line lrx="90" lry="1622" ulx="0" uly="1577">et in</line>
        <line lrx="90" lry="1692" ulx="0" uly="1649">rae ha-</line>
        <line lrx="86" lry="1768" ulx="0" uly="1731">, ea-</line>
        <line lrx="83" lry="1848" ulx="0" uly="1792">yYptus</line>
        <line lrx="85" lry="1904" ulx="0" uly="1859">nita et</line>
        <line lrx="83" lry="1974" ulx="0" uly="1929">um al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2045" type="textblock" ulx="0" uly="1994">
        <line lrx="120" lry="2045" ulx="0" uly="1994">,M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2674" type="textblock" ulx="0" uly="2065">
        <line lrx="73" lry="2127" ulx="0" uly="2065">ſli,</line>
        <line lrx="71" lry="2183" ulx="2" uly="2135">eſcri⸗</line>
        <line lrx="74" lry="2254" ulx="0" uly="2207">He-</line>
        <line lrx="76" lry="2327" ulx="0" uly="2277">Mal.</line>
        <line lrx="75" lry="2394" ulx="3" uly="2360">Orenn,</line>
        <line lrx="73" lry="2465" ulx="0" uly="2425">n re⸗</line>
        <line lrx="72" lry="2533" ulx="0" uly="2483">viri</line>
        <line lrx="69" lry="2604" ulx="10" uly="2561">ſacta</line>
        <line lrx="64" lry="2674" ulx="5" uly="2628">Met⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2787" type="textblock" ulx="3" uly="2741">
        <line lrx="69" lry="2787" ulx="3" uly="2741">Hebr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="338" type="textblock" ulx="1636" uly="288">
        <line lrx="1696" lry="338" ulx="1636" uly="288">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="470" type="textblock" ulx="363" uly="401">
        <line lrx="1717" lry="470" ulx="363" uly="401">eſſet. Durior enim et ne in poeta quidem ferenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="550" type="textblock" ulx="340" uly="476">
        <line lrx="1691" lry="550" ulx="340" uly="476">ellipſis effe videtur, ſolis alas indigitare et alas ſolas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="960" type="textblock" ulx="360" uly="549">
        <line lrx="1694" lry="619" ulx="363" uly="549">ſuppreſſo rei, cui tribuantur, nomine commemorare,</line>
        <line lrx="1698" lry="688" ulx="362" uly="603">quod idem etiam Aurivillius contra eam monuit in</line>
        <line lrx="1698" lry="754" ulx="362" uly="681">Difſſ. ſupra cit. adiecitque inſuper hanc dubitandi ra-</line>
        <line lrx="1699" lry="815" ulx="361" uly="750">tionem, ſtridorem vel tinnitum in ſole vſque eo fabu-</line>
        <line lrx="1697" lry="890" ulx="360" uly="819">lam ſapere, vt merito ambigatur, an venire in men-</line>
        <line lrx="1701" lry="960" ulx="363" uly="886">tem prophetae potuerit. Nouam non minus viam in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1032" type="textblock" ulx="327" uly="951">
        <line lrx="1700" lry="1032" ulx="327" uly="951">greſſus eſt Doederleinius, qui verba DHe2 b ſeiunxit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1240" type="textblock" ulx="352" uly="1025">
        <line lrx="1698" lry="1103" ulx="357" uly="1025">a prioribus eaque de Aethiopum rege, Tarracone, coll.</line>
        <line lrx="1702" lry="1166" ulx="363" uly="1094">Cap. XXXVII, 9. expoſuit hoc ſenſu: Heus terra!</line>
        <line lrx="1702" lry="1240" ulx="352" uly="1161">ſtrepit alis, quaſi laetus exclamaret propheta nuntia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1302" type="textblock" ulx="345" uly="1235">
        <line lrx="1707" lry="1302" ulx="345" uly="1235">retque terrae, iudaicae ſcilicet, ſe iam ſtrepitum exer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2879" type="textblock" ulx="363" uly="1299">
        <line lrx="1703" lry="1369" ulx="363" uly="1299">citus Aethiopum citiſſime aduolantis, Afſyriam in-</line>
        <line lrx="1702" lry="1428" ulx="364" uly="1363">vadentis et Iudaeam liberantis, audire ſibi videri.</line>
        <line lrx="1704" lry="1504" ulx="365" uly="1437">IJam, cum ad Aethiopas haec ſpectare ſtatuit Vir do-</line>
        <line lrx="1705" lry="1573" ulx="368" uly="1506">ctiſſimus, in eo certe veritati prorſus congruentia ſcrip-</line>
        <line lrx="1707" lry="1642" ulx="366" uly="1575">ſit, atque etiam verborum explicatio omnino talis eſt,</line>
        <line lrx="1709" lry="1709" ulx="365" uly="1641">vt facile ſe commendare poſſit. Sed audiamus etiam</line>
        <line lrx="1708" lry="1779" ulx="365" uly="1714">Aurivillium, cum et is a duabus illis primariis ſen-</line>
        <line lrx="1708" lry="1842" ulx="364" uly="1781">tentiis diſceſſerit. Is vero amplexus eſt ſententiam,</line>
        <line lrx="1712" lry="1923" ulx="368" uly="1845">quam pridem Alb. Vogtius in Miſcellaneis bibl. Heptad.</line>
        <line lrx="1711" lry="1994" ulx="368" uly="1919">IV. p. 144. Propoſuerat, ſtatueratque, prophetam</line>
        <line lrx="1711" lry="2055" ulx="369" uly="1983">«ααανονιιον6ς reſpicere, quo nomine veteres Geographi</line>
        <line lrx="1714" lry="2119" ulx="366" uly="2052">homines, intra Tropicos habitantes, appellarint, quod</line>
        <line lrx="1733" lry="2187" ulx="369" uly="2114">iis lucente ſole vmbrae in geminam partem cadant,</line>
        <line lrx="1746" lry="2257" ulx="367" uly="2195">verſus meridiem per aliquam partem anni, per alte-</line>
        <line lrx="1708" lry="2327" ulx="371" uly="2261">ram verſus ſeptentrionem. Quodfi vero etiam de-</line>
        <line lrx="1708" lry="2392" ulx="369" uly="2333">mus, verba d2 9X umbram geminam in vtrumque</line>
        <line lrx="1709" lry="2471" ulx="371" uly="2398">latus vel plagam cadentem ſignificare poſſe, praeterea-</line>
        <line lrx="1740" lry="2533" ulx="371" uly="2462">musque alia, quae obiici poſſent, id certe incommod?</line>
        <line lrx="1710" lry="2601" ulx="373" uly="2536">habet haec fententia, quod metaphora, qua vſus fuiſ-</line>
        <line lrx="1709" lry="2672" ulx="374" uly="2596">ſet propheta, minus congrua efſſet rei deſignandae,</line>
        <line lrx="1710" lry="2740" ulx="372" uly="2675">cum homines, intra Tropicos habitantes, non eodem</line>
        <line lrx="1712" lry="2816" ulx="374" uly="2745">tempore duplicem vmbram faciant, quemadmodum</line>
        <line lrx="1715" lry="2879" ulx="1069" uly="2812">C 4 quae</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_Ge309_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="445" lry="336" type="textblock" ulx="380" uly="293">
        <line lrx="445" lry="336" ulx="380" uly="293">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="355" type="textblock" ulx="865" uly="342">
        <line lrx="872" lry="355" ulx="865" uly="342">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="826" type="textblock" ulx="371" uly="406">
        <line lrx="1710" lry="468" ulx="384" uly="406">quae alata funt, binas fimul habent alas, ſed unam</line>
        <line lrx="1708" lry="553" ulx="381" uly="469">pro diuerſis anni vicibus huc vel illuc porrigant.</line>
        <line lrx="1710" lry="607" ulx="380" uly="547">Addo vnicam ſententiam, quam mirum eſt, nullius</line>
        <line lrx="1709" lry="673" ulx="378" uly="617">adhuc, quod ſciamus, aſſenſum nactam eſſe. Eſt</line>
        <line lrx="1709" lry="752" ulx="374" uly="683">illa Matthaei Hilleri, qui 9oX formam conſtructam</line>
        <line lrx="1708" lry="826" ulx="371" uly="749">nominis dxx effe exiſtimauit, Deut. XXVIII, 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="889" type="textblock" ulx="376" uly="818">
        <line lrx="1716" lry="889" ulx="376" uly="818">obuii, quo in loco nullum alium ſignificatum habere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1018" type="textblock" ulx="371" uly="892">
        <line lrx="1706" lry="966" ulx="372" uly="892">Pofſit, quam locuſtarum, has enim a bæ fic appellatas</line>
        <line lrx="1709" lry="1018" ulx="371" uly="961">eſſe, quod per aerem volitantes ſua multitudine ſo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1095" type="textblock" ulx="369" uly="1029">
        <line lrx="1716" lry="1095" ulx="369" uly="1029">lem obumbrent. Locuſtarum autem terram Aethio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2121" type="textblock" ulx="357" uly="1096">
        <line lrx="1708" lry="1162" ulx="366" uly="1096">Piam vocari, quod in ea plures, quam in vIla ter-</line>
        <line lrx="1711" lry="1230" ulx="368" uly="1175">rarum parte locuſtae procreentur, vnde et eius in-</line>
        <line lrx="1710" lry="1304" ulx="368" uly="1237">colae ab eſu locuſtarum dicti fint Acridophagi. *)</line>
        <line lrx="1707" lry="1367" ulx="364" uly="1302">Si quae, haec certe vocabuli 9uoæ explicatio, quoad</line>
        <line lrx="1705" lry="1435" ulx="363" uly="1371">illa hunc locum ſpectat, cum in ſe plana ac facilis,</line>
        <line lrx="1706" lry="1501" ulx="362" uly="1431">tum ſtylo inprimis Ieſaiano prorſus eſt conſentanea.</line>
        <line lrx="1707" lry="1574" ulx="363" uly="1508">Quemadmodum enim propheta C. VII, 198. muſcarum</line>
        <line lrx="1707" lry="1645" ulx="364" uly="1581">et apum cum Aegyptiis et Afſyriis, ſic hic locuſtarum</line>
        <line lrx="1706" lry="1707" ulx="362" uly="1649">cum Aethiopibus coniungit mentionem. Ceterum</line>
        <line lrx="1705" lry="1783" ulx="358" uly="1710">Hilterus ne opus quidem habuiſſet ſtatuere, Aethio-</line>
        <line lrx="1702" lry="1848" ulx="359" uly="1785">pas etiam ipfos locuſtarum nomine venire poſſe atque</line>
        <line lrx="1703" lry="1918" ulx="359" uly="1850">ab ipfis terram, quam habitabant, locuſtarum regio-</line>
        <line lrx="1702" lry="1982" ulx="358" uly="1925">nem vocari, quod ii locuſtarum agmina non tantum</line>
        <line lrx="1700" lry="2048" ulx="357" uly="1985">innumera multitudine, ſed et volandi celeritate in</line>
        <line lrx="1697" lry="2121" ulx="358" uly="2030">excurſibus in hoſtium regiones aequauerint pennasque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2188" type="textblock" ulx="265" uly="2125">
        <line lrx="1701" lry="2188" ulx="265" uly="2125">habere viſi fint, vt apud Curtium Alexandri milites.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2541" type="textblock" ulx="351" uly="2194">
        <line lrx="1700" lry="2260" ulx="358" uly="2194">Quemadmodum enim propheta in ſequenti verſu gen-</line>
        <line lrx="1697" lry="2327" ulx="356" uly="2267">tem, quaecunque fit, per eiusmodi res deſignat, quae</line>
        <line lrx="1697" lry="2392" ulx="353" uly="2316">Ppropriae ipfſi eſſent, quibusque ab aliis gentibus facile</line>
        <line lrx="1693" lry="2462" ulx="358" uly="2400">diſtingui poſſet, nec metaphorici quicquam in iis</line>
        <line lrx="1695" lry="2541" ulx="351" uly="2467">7 ineſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2655" type="textblock" ulx="406" uly="2590">
        <line lrx="1707" lry="2655" ulx="406" uly="2590">) In Diſt. inſeripta Hurthymna Sa' Itkjovia, Calamitas Ae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2811" type="textblock" ulx="457" uly="2658">
        <line lrx="1692" lry="2708" ulx="457" uly="2658">thioniag, . Commentarius in cap. XVIII. Ieſaiae, pri-</line>
        <line lrx="1693" lry="2760" ulx="457" uly="2707">mum Tub. 1714. 4. edita et poſtmodum inſerta Zleſauro</line>
        <line lrx="1674" lry="2811" ulx="460" uly="2760">nov. theol. Pliilol, ed. 1732. P. 883.</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="2861" type="textblock" ulx="749" uly="2851">
        <line lrx="763" lry="2861" ulx="749" uly="2851">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="472" type="textblock" ulx="1988" uly="421">
        <line lrx="2088" lry="472" ulx="1988" uly="421">nelt; 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="535" type="textblock" ulx="1961" uly="496">
        <line lrx="2088" lry="535" ulx="1961" uly="496">ftarom !</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1661" type="textblock" ulx="1989" uly="563">
        <line lrx="2088" lry="605" ulx="1989" uly="563">horum</line>
        <line lrx="2088" lry="675" ulx="1990" uly="639">tor cert</line>
        <line lrx="2088" lry="744" ulx="1992" uly="705">borum</line>
        <line lrx="2088" lry="817" ulx="1989" uly="770">lo</line>
        <line lrx="2088" lry="884" ulx="1992" uly="844">eunder</line>
        <line lrx="2088" lry="963" ulx="1999" uly="914">quoc</line>
        <line lrx="2082" lry="1028" ulx="2003" uly="991">deden</line>
        <line lrx="2088" lry="1094" ulx="2004" uly="1055">rum eſ</line>
        <line lrx="2088" lry="1165" ulx="1998" uly="1120">inlecto⸗</line>
        <line lrx="2085" lry="1234" ulx="1998" uly="1188">id trax</line>
        <line lrx="2088" lry="1314" ulx="1999" uly="1260">Tit, al</line>
        <line lrx="2088" lry="1380" ulx="2001" uly="1332">tllet,</line>
        <line lrx="2088" lry="1445" ulx="1998" uly="1399">ſae N</line>
        <line lrx="2071" lry="1514" ulx="2000" uly="1470">etiam</line>
        <line lrx="2088" lry="1590" ulx="2005" uly="1545">Der loe</line>
        <line lrx="2073" lry="1661" ulx="2013" uly="1609">eſle,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1795" type="textblock" ulx="2057" uly="1752">
        <line lrx="2088" lry="1795" ulx="2057" uly="1752">E-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1863" type="textblock" ulx="2006" uly="1822">
        <line lrx="2088" lry="1863" ulx="2006" uly="1822">terrax</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2629" type="textblock" ulx="2015" uly="2163">
        <line lrx="2077" lry="2213" ulx="2015" uly="2163">dent.</line>
        <line lrx="2088" lry="2282" ulx="2019" uly="2232">Kima</line>
        <line lrx="2088" lry="2351" ulx="2020" uly="2296">Nithi</line>
        <line lrx="2086" lry="2422" ulx="2025" uly="2369">ilem</line>
        <line lrx="2088" lry="2490" ulx="2025" uly="2452">VoCe</line>
        <line lrx="2088" lry="2560" ulx="2026" uly="2523">lunt</line>
        <line lrx="2088" lry="2629" ulx="2025" uly="2581">ei Use</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_Ge309_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="675" type="textblock" ulx="0" uly="435">
        <line lrx="82" lry="467" ulx="10" uly="435">Edam</line>
        <line lrx="80" lry="547" ulx="0" uly="490">jgant,</line>
        <line lrx="85" lry="606" ulx="0" uly="563">ullius</line>
        <line lrx="80" lry="675" ulx="2" uly="634">Et</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2499" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="76" lry="745" ulx="0" uly="707">uchann</line>
        <line lrx="82" lry="830" ulx="0" uly="773">Il, 42.</line>
        <line lrx="86" lry="883" ulx="0" uly="841">habere</line>
        <line lrx="82" lry="954" ulx="4" uly="915">ellatas</line>
        <line lrx="83" lry="1024" ulx="0" uly="984">ne ſo.</line>
        <line lrx="87" lry="1094" ulx="0" uly="1052">ethio.</line>
        <line lrx="77" lry="1163" ulx="2" uly="1127">4 ter-</line>
        <line lrx="83" lry="1233" ulx="0" uly="1192">us in-⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1385" ulx="0" uly="1330">uOad</line>
        <line lrx="75" lry="1447" ulx="0" uly="1400">Ws,</line>
        <line lrx="80" lry="1518" ulx="4" uly="1479">tanea,</line>
        <line lrx="78" lry="1583" ulx="0" uly="1539">arum</line>
        <line lrx="80" lry="1666" ulx="0" uly="1614">arum</line>
        <line lrx="78" lry="1725" ulx="3" uly="1690">terum</line>
        <line lrx="75" lry="1795" ulx="2" uly="1749">ethio⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1875" ulx="7" uly="1832">Atqué</line>
        <line lrx="77" lry="1948" ulx="0" uly="1890">regio⸗</line>
        <line lrx="76" lry="2007" ulx="0" uly="1972">ntum</line>
        <line lrx="73" lry="2077" ulx="0" uly="2029">Ate in</line>
        <line lrx="68" lry="2156" ulx="0" uly="2111">oque</line>
        <line lrx="75" lry="2216" ulx="0" uly="2174">Wtes.</line>
        <line lrx="72" lry="2299" ulx="0" uly="2253">19 6N⸗</line>
        <line lrx="71" lry="2367" ulx="7" uly="2321">quae</line>
        <line lrx="73" lry="2427" ulx="0" uly="2382">lacile</line>
        <line lrx="71" lry="2499" ulx="0" uly="2449">n iis</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2573" type="textblock" ulx="0" uly="2522">
        <line lrx="70" lry="2573" ulx="0" uly="2522">nelt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2809" type="textblock" ulx="0" uly="2658">
        <line lrx="64" lry="2698" ulx="0" uly="2658">6 K-</line>
        <line lrx="63" lry="2757" ulx="23" uly="2720">Urr⸗</line>
        <line lrx="68" lry="2809" ulx="0" uly="2767">ſauro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="362" type="textblock" ulx="1620" uly="304">
        <line lrx="1708" lry="362" ulx="1620" uly="304">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="488" type="textblock" ulx="355" uly="414">
        <line lrx="1687" lry="488" ulx="355" uly="414">ineſt; ſic hic Aethiopum terram proprio ſenſu locu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="556" type="textblock" ulx="336" uly="492">
        <line lrx="1688" lry="556" ulx="336" uly="492">ſtarum terram dicit, quod inde potiſſimum immenſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1104" type="textblock" ulx="354" uly="562">
        <line lrx="1690" lry="625" ulx="355" uly="562">horum inſectorum agmina proficiſcerentur, crederen-</line>
        <line lrx="1688" lry="692" ulx="355" uly="638">tur certe proficiſci. Neque in eo fatis accuratus ver-</line>
        <line lrx="1692" lry="765" ulx="356" uly="698">borum interpres fuiffe videtur Hillerus, cum vocabu-</line>
        <line lrx="1690" lry="836" ulx="354" uly="769">lo bxX in vtroque loco, Deuteronomii et hoc noſtro,</line>
        <line lrx="1692" lry="901" ulx="356" uly="846">eundem plane ſignificatum tribuit. Ex eo enim,</line>
        <line lrx="1695" lry="965" ulx="356" uly="913">quod huic vocabulo noſtro hoc in loco adiunctum eſt</line>
        <line lrx="1694" lry="1038" ulx="357" uly="972">Dos, quod ſecus eſt in altero Deuteronomii, cla-</line>
        <line lrx="1694" lry="1104" ulx="355" uly="1051">rum eſt, fuiſſé id nomen commune duabus diuerfis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1178" type="textblock" ulx="354" uly="1085">
        <line lrx="1695" lry="1178" ulx="354" uly="1085">inſectorum formis, quarum vtraque quidem a ſtridore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1323" type="textblock" ulx="354" uly="1188">
        <line lrx="1744" lry="1254" ulx="355" uly="1188">id traxerit arboribusque ac ſatis aeque pernicioſa fue-</line>
        <line lrx="1699" lry="1323" ulx="354" uly="1258">rit, altera vero ad gryllorum *), altera, quod alata</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1419" type="textblock" ulx="347" uly="1292">
        <line lrx="1698" lry="1419" ulx="347" uly="1292">cſet, ad locuſtarum genus pertinuerit, atque id cau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1539" type="textblock" ulx="353" uly="1396">
        <line lrx="1698" lry="1450" ulx="353" uly="1396">ſae ſubefle, cur huic additum fit DD. Vnde</line>
        <line lrx="1696" lry="1539" ulx="355" uly="1465">etiam duas voces ebraicas non Per totidem latinas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1690" type="textblock" ulx="320" uly="1521">
        <line lrx="1697" lry="1612" ulx="320" uly="1521">per locuſtas alatas ſed per vnam locuſtarum vertendas</line>
        <line lrx="1025" lry="1690" ulx="342" uly="1587">eſe, pronum eſt iudicare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2212" type="textblock" ulx="355" uly="1738">
        <line lrx="1699" lry="1816" ulx="456" uly="1738">Eandem, quam locuſtarum patriam appellauerat,</line>
        <line lrx="1702" lry="1883" ulx="355" uly="1808">terram propheta iam porro qua fitum etiam et geo-</line>
        <line lrx="1702" lry="1934" ulx="359" uly="1874">graphice deſcribit his verbis: ) = 210 vN.</line>
        <line lrx="1703" lry="2013" ulx="359" uly="1929">Qui verſum hunc ad Aegyptum ſpectare ſibi Perſua-</line>
        <line lrx="1703" lry="2082" ulx="358" uly="2010">dent, ad ambiguum praepoſitionis w vſum, quod-</line>
        <line lrx="1703" lry="2142" ulx="360" uly="2081">que et cis et trans ſignificet, prouocare neceffum ha-</line>
        <line lrx="1719" lry="2212" ulx="357" uly="2149">bent. Ii vero, qui Aethiopiae haec acclamari exi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2359" type="textblock" ulx="343" uly="2218">
        <line lrx="1727" lry="2285" ulx="346" uly="2218">ſtimarunt, quod minus commode dictum videretur,</line>
        <line lrx="1702" lry="2359" ulx="343" uly="2285">Aethiopiam efſe trans flumina Aethiopiae, vtrumque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2700" type="textblock" ulx="362" uly="2356">
        <line lrx="1706" lry="2425" ulx="362" uly="2356">illum fignificatum iunctim hic locum habere, h. e.</line>
        <line lrx="1703" lry="2487" ulx="363" uly="2424">vocem Anv ad vel ſecundum vertendam éſſe iudica-</line>
        <line lrx="1701" lry="2562" ulx="365" uly="2494">runt. Sed ſine cauſa in eo haeſfiſſe videntur. Nilus</line>
        <line lrx="1701" lry="2634" ulx="366" uly="2563">eiusque aluei flumina Aethiopiae dicta ſunt Hebraeis,</line>
        <line lrx="1293" lry="2700" ulx="1095" uly="2643">C 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2696" type="textblock" ulx="1530" uly="2668">
        <line lrx="1701" lry="2696" ulx="1530" uly="2668">lnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2841" type="textblock" ulx="415" uly="2723">
        <line lrx="1704" lry="2809" ulx="415" uly="2723">*) Vid. Michaelis verſionem germ. et notam ad Deut.</line>
        <line lrx="742" lry="2841" ulx="439" uly="2794">XXVIII, 42.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_Ge309_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="492" lry="381" type="textblock" ulx="384" uly="335">
        <line lrx="492" lry="381" ulx="384" uly="335">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1125" type="textblock" ulx="354" uly="431">
        <line lrx="1712" lry="502" ulx="384" uly="431">non quod eam perluerent, hoc enim ſenſu Aegypti</line>
        <line lrx="1710" lry="576" ulx="354" uly="501">potius flumina ſunt, ſed quod ex ea ortum ducerent,</line>
        <line lrx="1712" lry="631" ulx="380" uly="565">vnde non tantum nihil incommodi eſt in hac defcri-</line>
        <line lrx="1715" lry="714" ulx="385" uly="640">pione, ſed eo accuratius etiam definitur terra, quam</line>
        <line lrx="1712" lry="782" ulx="382" uly="707">propheta ante oculos habuit, ea ſcilicet, quae et vI-</line>
        <line lrx="1716" lry="845" ulx="379" uly="774">tra Nili fontes porrigitur, quaeque nulla alia eſſe pot-</line>
        <line lrx="1716" lry="914" ulx="384" uly="846">eſt, quam Aethiopia. Forte etiam propheta per</line>
        <line lrx="1714" lry="987" ulx="377" uly="909">52 9Xι ε Aethiopiam ſeptentrionalem magis</line>
        <line lrx="1714" lry="1057" ulx="378" uly="979">perque eam, quae vlItra Nili fontem eflet, Auſtro</line>
        <line lrx="916" lry="1125" ulx="379" uly="1054">propiorem intellexit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2867" type="textblock" ulx="348" uly="1135">
        <line lrx="1719" lry="1213" ulx="403" uly="1135">Vers 2. In hoc vertit ſe oratio omnino ad Ae-</line>
        <line lrx="1719" lry="1288" ulx="380" uly="1209">gyptios, et poſtquam propheta remotiorem Aethio-</line>
        <line lrx="1719" lry="1354" ulx="378" uly="1283">pum gentem ad attentionem excitarat, nunc et pro-</line>
        <line lrx="1721" lry="1423" ulx="379" uly="1346">piorem, Aegyptios, eadem ratione excitat. Itaque</line>
        <line lrx="1721" lry="1477" ulx="379" uly="1407">neceſſe non eſt, lectionem vocis Dowe, abs qua ver-</line>
        <line lrx="1721" lry="1553" ulx="377" uly="1479">ſus incipit, cum Michaele ſine vlla Codd. aut verſie-</line>
        <line lrx="1725" lry="1620" ulx="348" uly="1545">num antiquarum aucoritate in  vel oν immu-</line>
        <line lrx="1740" lry="1688" ulx="377" uly="1602">tare. Neque enim hoc participium cum nomine fe-</line>
        <line lrx="1721" lry="1762" ulx="379" uly="1689">minini generis pN v. I. conſtruendum, ſed aeque</line>
        <line lrx="1722" lry="1821" ulx="375" uly="1756">ac hoc in vocatiuo caſu ſumendum, et, ſi placet-</line>
        <line lrx="1725" lry="1890" ulx="379" uly="1819">interiectio NNW ante illud repetenda eſt. Neque mi-</line>
        <line lrx="1722" lry="1966" ulx="377" uly="1879">nus tu, pergit propheta, qui mittis, i. e. quotquot</line>
        <line lrx="1721" lry="2035" ulx="378" uly="1959">eſtis, qui mittitis in mari legatos, et quidem in naui-</line>
        <line lrx="1717" lry="2109" ulx="377" uly="2032">bus vapyraceis ſuper aquis. Certum eſt, Nilum propter</line>
        <line lrx="1717" lry="2191" ulx="374" uly="2093">exundationem ab ipfis Arabum Geographis . R2</line>
        <line lrx="1714" lry="2282" ulx="378" uly="2207">oceanum dici, nec Ieſaiam ipſum ab illo vſu vocis</line>
        <line lrx="1716" lry="2350" ulx="380" uly="2276">alienum videri, v. c. C. XIX, 5. Hic vero quin</line>
        <line lrx="1717" lry="2426" ulx="378" uly="2343">mare ipfum intelligendum fit, ſiue rubrum ſ. medi-</line>
        <line lrx="1717" lry="2488" ulx="379" uly="2415">tarraneum, in quod Nilus effluit, vix dubitari pot-</line>
        <line lrx="1717" lry="2563" ulx="381" uly="2482">eſt, cum Aegyptii omnino etiam in mari nauigatio-</line>
        <line lrx="1716" lry="2625" ulx="385" uly="2547">nem exercuerint. Atque eandem ob cauſam, quod</line>
        <line lrx="1715" lry="2695" ulx="383" uly="2619">hoc cum aliis gentibus commune habuerunt, additur</line>
        <line lrx="1715" lry="2773" ulx="385" uly="2686">aliquid, quod magis proprium ipfis fuit, navigiolo-</line>
        <line lrx="1715" lry="2839" ulx="385" uly="2761">rum quippe vapyraceorum vus. Huius enim gene-</line>
        <line lrx="1716" lry="2867" ulx="1656" uly="2838">TiS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="527" type="textblock" ulx="1997" uly="415">
        <line lrx="2088" lry="457" ulx="1997" uly="415">ris nav</line>
        <line lrx="2078" lry="527" ulx="1998" uly="498">Omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1955" type="textblock" ulx="2001" uly="591">
        <line lrx="2088" lry="632" ulx="2055" uly="591">A</line>
        <line lrx="2088" lry="701" ulx="2001" uly="661">Punt 4</line>
        <line lrx="2088" lry="783" ulx="2006" uly="732">Pprophe</line>
        <line lrx="2088" lry="841" ulx="2003" uly="799">his ve</line>
        <line lrx="2088" lry="910" ulx="2005" uly="872">Veten</line>
        <line lrx="2088" lry="980" ulx="2017" uly="941">run 1</line>
        <line lrx="2079" lry="1056" ulx="2016" uly="1010">lent,</line>
        <line lrx="2088" lry="1127" ulx="2018" uly="1080">Se⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1189" ulx="2011" uly="1146">llecrelt</line>
        <line lrx="2088" lry="1261" ulx="2010" uly="1217">n. 1.</line>
        <line lrx="2067" lry="1329" ulx="2011" uly="1299">cum</line>
        <line lrx="2087" lry="1399" ulx="2011" uly="1359">menti</line>
        <line lrx="2088" lry="1480" ulx="2016" uly="1441">71r</line>
        <line lrx="2088" lry="1552" ulx="2018" uly="1495">nlt⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1610" ulx="2015" uly="1558">NN</line>
        <line lrx="2088" lry="1677" ulx="2025" uly="1633">VIn</line>
        <line lrx="2087" lry="1759" ulx="2021" uly="1697">ſie Pe</line>
        <line lrx="2088" lry="1818" ulx="2020" uly="1777">vtebe</line>
        <line lrx="2088" lry="1894" ulx="2023" uly="1855">N</line>
        <line lrx="2088" lry="1955" ulx="2033" uly="1923">erun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2840" type="textblock" ulx="2026" uly="2084">
        <line lrx="2088" lry="2134" ulx="2028" uly="2084">tios</line>
        <line lrx="2088" lry="2202" ulx="2026" uly="2157">tem</line>
        <line lrx="2088" lry="2274" ulx="2029" uly="2232">exci⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2345" ulx="2031" uly="2298">de</line>
        <line lrx="2077" lry="2414" ulx="2036" uly="2362">n</line>
        <line lrx="2088" lry="2482" ulx="2038" uly="2434">Aen</line>
        <line lrx="2088" lry="2551" ulx="2040" uly="2503">dun</line>
        <line lrx="2076" lry="2618" ulx="2035" uly="2586">Tes</line>
        <line lrx="2086" lry="2693" ulx="2033" uly="2647">tura</line>
        <line lrx="2084" lry="2774" ulx="2038" uly="2725">R</line>
        <line lrx="2085" lry="2840" ulx="2037" uly="2796">00</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_Ge309_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1697" lry="542" type="textblock" ulx="339" uly="415">
        <line lrx="1697" lry="483" ulx="339" uly="415">ris nauigia per α oo intelligenda effe, interpretes</line>
        <line lrx="1458" lry="542" ulx="348" uly="496">omnes affirmant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="504" type="textblock" ulx="898" uly="493">
        <line lrx="906" lry="504" ulx="898" uly="493">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1414" type="textblock" ulx="368" uly="599">
        <line lrx="1704" lry="655" ulx="466" uly="599">Ad accipiendum magnae rei nuntium excitati</line>
        <line lrx="1706" lry="728" ulx="369" uly="667">ſunt Aethiopes et Aegyptii. Conuertit itaque ſe iam</line>
        <line lrx="1704" lry="791" ulx="371" uly="736">propheta ad eos, per quos ille perferri ad eos debeat,</line>
        <line lrx="1707" lry="865" ulx="370" uly="794">his verbis: H DN  e. Alludi hic ad illum</line>
        <line lrx="1706" lry="937" ulx="368" uly="874">veterum Aegyptiorum morem, mandata regum ſuo-</line>
        <line lrx="1709" lry="1001" ulx="370" uly="933">rum ſuper Nilo eiusque alueis per lembos, quo vel-</line>
        <line lrx="1708" lry="1065" ulx="370" uly="1003">lent, perferendi et saroαρςMοον eις rα r οeοις sr-</line>
        <line lrx="1710" lry="1141" ulx="373" uly="1078">soNxæg, quod aucdtore Diodoro in caſu creſcentis vel</line>
        <line lrx="1712" lry="1207" ulx="369" uly="1149">decreſcentis Nili inprimis factum ſit, appoſite ad</line>
        <line lrx="1711" lry="1275" ulx="370" uly="1219">h. I. notat Vitringa. Idem etiam ex Heliodoro lo-</line>
        <line lrx="1710" lry="1344" ulx="369" uly="1276">cum allegat, in quo nauigiolorum papyraceorum</line>
        <line lrx="1712" lry="1414" ulx="369" uly="1350">mentio fiat, deque illis dicatur: gαι οε ιουνρονοναωνωu τ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1483" type="textblock" ulx="351" uly="1421">
        <line lrx="1714" lry="1483" ulx="351" uly="1421">T6 Tr&amp; O⅓„½νι¾ νιν νας.k Yůα ααςο ος„ν τι νο οοναν τεα</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1688" type="textblock" ulx="368" uly="1492">
        <line lrx="1714" lry="1555" ulx="372" uly="1492">ανσοα νν ανιεαιο . Quemadmodum igitur per</line>
        <line lrx="1715" lry="1619" ulx="368" uly="1555">rown ii Aegyptiorum, quorum erat mandata in pro-</line>
        <line lrx="1715" lry="1688" ulx="371" uly="1628">vincias vrbesque terrae mittere, rex potifſimum ipſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1758" type="textblock" ulx="372" uly="1690">
        <line lrx="1746" lry="1758" ulx="372" uly="1690">ſic per Do Dii, quorum miniſterio hac in re</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1825" type="textblock" ulx="372" uly="1766">
        <line lrx="1711" lry="1825" ulx="372" uly="1766">vtebantur, h. e., eorundem lemborum papyraceorum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1906" type="textblock" ulx="359" uly="1832">
        <line lrx="1714" lry="1896" ulx="359" uly="1832">quorum mentio facta erat, vectores intelligendi</line>
        <line lrx="1686" lry="1906" ulx="832" uly="1888">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="1946" type="textblock" ulx="373" uly="1906">
        <line lrx="520" lry="1946" ulx="373" uly="1906">erunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2068" type="textblock" ulx="476" uly="1985">
        <line lrx="1728" lry="2068" ulx="476" uly="1985">Deſignat propheta porro eos, ad quos illi nun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2271" type="textblock" ulx="371" uly="2075">
        <line lrx="1713" lry="2140" ulx="371" uly="2075">tios ablegare, hi citiſſime abire iubentur. Sunt au-</line>
        <line lrx="1714" lry="2201" ulx="371" uly="2146">tem iidem, quorum animi modo ante ad attentionem</line>
        <line lrx="1714" lry="2271" ulx="374" uly="2214">excitati ſunt. Ad hoc ipſum enim excitati ſunt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2344" type="textblock" ulx="354" uly="2283">
        <line lrx="1712" lry="2344" ulx="354" uly="2283">ad excipienda patulis et arrectis auribus ea, quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2410" type="textblock" ulx="372" uly="2351">
        <line lrx="1713" lry="2410" ulx="372" uly="2351">jam per nuntios ad eos perferenda effſent. Sed cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2482" type="textblock" ulx="367" uly="2420">
        <line lrx="1713" lry="2482" ulx="367" uly="2420">Aethiopes prius et tum demum Aegyptii ad audien-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2888" type="textblock" ulx="371" uly="2488">
        <line lrx="1714" lry="2553" ulx="374" uly="2488">dum prouocati eſſent, inuerſo iam ordine hi prio-</line>
        <line lrx="1716" lry="2620" ulx="371" uly="2554">res in accipiendo nuntio eſſe iubentur, quod et na-</line>
        <line lrx="1715" lry="2691" ulx="371" uly="2626">tura rei poſcit. Quodſi enim nuntius aliquis ex Ae-</line>
        <line lrx="1712" lry="2759" ulx="375" uly="2697">gypto in vlteriores Aethiopiae fines perferri debebat,</line>
        <line lrx="1560" lry="2829" ulx="374" uly="2762">oportebat eum in Aegyptum ipfam prius exire.</line>
        <line lrx="1709" lry="2888" ulx="1615" uly="2846">Pri-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_Ge309_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1733" lry="1062" type="textblock" ulx="334" uly="425">
        <line lrx="1696" lry="494" ulx="447" uly="425">Primum igitur popularibus rem nouam magnam-</line>
        <line lrx="1698" lry="567" ulx="367" uly="502">que notam facere ijubentur celeres nuntii. Aegy-</line>
        <line lrx="1699" lry="639" ulx="366" uly="571">ptios per O wn  innui, vix dubium eſſe pot-</line>
        <line lrx="1700" lry="706" ulx="350" uly="638">eſt, quantumuis difficilis ac dubius ſit vocum ipſa-</line>
        <line lrx="1563" lry="782" ulx="364" uly="705">rum ſignificatus. B , =</line>
        <line lrx="1733" lry="928" ulx="466" uly="854">Cum w aeque ac , quidquid ſit, diſerte</line>
        <line lrx="1701" lry="994" ulx="334" uly="926">genti, non terrae, tribuatur, illa vocis explicatio, quaée</line>
        <line lrx="1704" lry="1062" ulx="360" uly="994">a Vitringa ad plures dimanauit, quaque reſpici hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1131" type="textblock" ulx="361" uly="1061">
        <line lrx="1733" lry="1131" ulx="361" uly="1061">cognomento ad terrae aegyptiacaé à ſeptentrione ver-</line>
        <line lrx="1763" lry="1127" ulx="1061" uly="1110">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1905" type="textblock" ulx="356" uly="1130">
        <line lrx="1703" lry="1196" ulx="358" uly="1130">ſus auſtrum juxta vtramque Nili ripam in longum Pro-</line>
        <line lrx="1705" lry="1268" ulx="357" uly="1198">tenſae ſitum ſtatuitur, eo, quem nacta eſt, affenſu mi-</line>
        <line lrx="1704" lry="1337" ulx="359" uly="1270">nus digna fuiſſe videtur. Itaque rectius forte de gen-</line>
        <line lrx="1704" lry="1406" ulx="358" uly="1339">tis proctritate, quo et LXX. reſpexifſe videntur, vo-</line>
        <line lrx="1704" lry="1471" ulx="358" uly="1405">cabulum intelligeretur, niſi quidem corporum ſtatu-</line>
        <line lrx="1707" lry="1541" ulx="356" uly="1473">ra antecelluiſſe Aegyptios aliis incertum, et dubium</line>
        <line lrx="1706" lry="1611" ulx="358" uly="1540">praeterea eſſet, an in longum tracti dici poſſint, qui</line>
        <line lrx="1704" lry="1681" ulx="360" uly="1608">proceri ſunt. Vſui itaque linguae conuenientior vi-</line>
        <line lrx="1705" lry="1751" ulx="361" uly="1676">deri poſſet Michaelis de cute detraltta interpretatio, cum</line>
        <line lrx="1701" lry="1826" ulx="358" uly="1749">verbum wy non tantum trahendi ſignificatum habeat⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1905" ulx="358" uly="1817">ſed et ſyr. 1 a.- ſine dubio ab eodem verbi viu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2871" type="textblock" ulx="355" uly="1908">
        <line lrx="1705" lry="1983" ulx="359" uly="1908">cutem ſ. vellem ſignificet, quod ſc. detrahi ſolet anima-</line>
        <line lrx="1704" lry="2050" ulx="358" uly="1977">libus pellis. Propius tamen ad veram vim vocis ac-</line>
        <line lrx="1700" lry="2118" ulx="361" uly="2050">ceſſiſſe dici poſſet Aurivillius, cum eam de longe Pro-</line>
        <line lrx="1704" lry="2191" ulx="362" uly="2114">tratkis tenſisque finibus gentis, Aethiopum ſcilicet, in-</line>
        <line lrx="1702" lry="2261" ulx="360" uly="2183">telligit, gentemque ampl'Rmam denotari ſtatuit. Ha-</line>
        <line lrx="1704" lry="2328" ulx="359" uly="2250">bet vero verbum Twy protrahendi in longum ſignifica-</line>
        <line lrx="1702" lry="2386" ulx="361" uly="2320">tum non tantum ratione loci, ſed et ratione temporis</line>
        <line lrx="1701" lry="2467" ulx="361" uly="2388">valetque idem quod prolongare. Sic Pf. LXXXV, 6.</line>
        <line lrx="1705" lry="2528" ulx="366" uly="2460">de irae et XXXVI, II. de gratiae diuinae prolonga-</line>
        <line lrx="1701" lry="2602" ulx="365" uly="2531">tione vſurpatum deprehendimus, et Prou. XIII, 12.</line>
        <line lrx="1700" lry="2677" ulx="355" uly="2589">rei deſideratae expectatio pw in longum tempus</line>
        <line lrx="1700" lry="2748" ulx="360" uly="2667">protralta aegritudine afficere animum dicitur. Atque</line>
        <line lrx="1699" lry="2817" ulx="365" uly="2739">hunc ipfum ſignificatum etiam hic locum habere, vero</line>
        <line lrx="1718" lry="2871" ulx="1565" uly="2815">guam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1219" type="textblock" ulx="1770" uly="1203">
        <line lrx="1776" lry="1219" ulx="1770" uly="1203">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="549" type="textblock" ulx="1991" uly="415">
        <line lrx="2088" lry="483" ulx="1991" uly="415">dwam</line>
        <line lrx="2088" lry="549" ulx="1993" uly="500">dum al</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="913" type="textblock" ulx="1998" uly="609">
        <line lrx="2088" lry="646" ulx="2047" uly="609">V</line>
        <line lrx="2088" lry="767" ulx="2002" uly="717">el apue</line>
        <line lrx="2088" lry="835" ulx="1998" uly="783">antig</line>
        <line lrx="2078" lry="913" ulx="2000" uly="854">Lata,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="980" type="textblock" ulx="1983" uly="924">
        <line lrx="2088" lry="980" ulx="1983" uly="924">ſerutt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1259" type="textblock" ulx="2006" uly="993">
        <line lrx="2088" lry="1033" ulx="2016" uly="993">vt bul</line>
        <line lrx="2088" lry="1118" ulx="2011" uly="1065">eN</line>
        <line lrx="2088" lry="1186" ulx="2006" uly="1137">tempe</line>
        <line lrx="2087" lry="1259" ulx="2008" uly="1202">rogari</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2157" type="textblock" ulx="1998" uly="1346">
        <line lrx="2088" lry="1387" ulx="2063" uly="1346">1</line>
        <line lrx="2088" lry="1470" ulx="2015" uly="1428">ruN</line>
        <line lrx="2079" lry="1540" ulx="2013" uly="1488">tum,</line>
        <line lrx="2085" lry="1611" ulx="1998" uly="1554">rade</line>
        <line lrx="2086" lry="1666" ulx="2026" uly="1625">haet</line>
        <line lrx="2088" lry="1737" ulx="2021" uly="1705">cert’</line>
        <line lrx="2088" lry="1808" ulx="2019" uly="1765">cabul</line>
        <line lrx="2088" lry="1876" ulx="2020" uly="1837">WN</line>
        <line lrx="2080" lry="1943" ulx="2033" uly="1902">W</line>
        <line lrx="2088" lry="2014" ulx="2038" uly="1973">ab!</line>
        <line lrx="2084" lry="2084" ulx="2033" uly="2041">eius</line>
        <line lrx="2088" lry="2157" ulx="2028" uly="2124">ea et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2862" type="textblock" ulx="2034" uly="2329">
        <line lrx="2088" lry="2370" ulx="2040" uly="2329">Ver⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2447" ulx="2043" uly="2406">Le</line>
        <line lrx="2088" lry="2507" ulx="2044" uly="2463">den</line>
        <line lrx="2084" lry="2576" ulx="2045" uly="2534">Aeé</line>
        <line lrx="2083" lry="2647" ulx="2034" uly="2605">tuu</line>
        <line lrx="2088" lry="2719" ulx="2043" uly="2676">d</line>
        <line lrx="2086" lry="2789" ulx="2043" uly="2746">eſt.</line>
        <line lrx="2088" lry="2862" ulx="2044" uly="2826">Vo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_Ge309_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="68" lry="554" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="68" lry="482" ulx="0" uly="439">Gann.</line>
        <line lrx="67" lry="554" ulx="0" uly="497">Legj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="693" type="textblock" ulx="10" uly="637">
        <line lrx="69" lry="693" ulx="10" uly="637">ila⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1042" type="textblock" ulx="0" uly="859">
        <line lrx="71" lry="901" ulx="0" uly="859">iſerte</line>
        <line lrx="72" lry="984" ulx="12" uly="942">quae</line>
        <line lrx="73" lry="1042" ulx="0" uly="1001"> hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1133" type="textblock" ulx="0" uly="1068">
        <line lrx="87" lry="1112" ulx="0" uly="1068">ver.</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2134" type="textblock" ulx="0" uly="1153">
        <line lrx="66" lry="1196" ulx="0" uly="1153">pro⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1253" ulx="0" uly="1209">u mi⸗</line>
        <line lrx="67" lry="1337" ulx="5" uly="1294">gen-</line>
        <line lrx="59" lry="1391" ulx="15" uly="1363">vo⸗</line>
        <line lrx="63" lry="1462" ulx="0" uly="1422">W⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1532" ulx="0" uly="1491">hium</line>
        <line lrx="66" lry="1613" ulx="19" uly="1556">qui</line>
        <line lrx="65" lry="1675" ulx="0" uly="1628">r Vi⸗</line>
        <line lrx="65" lry="1743" ulx="8" uly="1711">cum</line>
        <line lrx="63" lry="1816" ulx="0" uly="1773">heat⸗</line>
        <line lrx="65" lry="1898" ulx="1" uly="1851">vſu</line>
        <line lrx="65" lry="1981" ulx="0" uly="1938">ima-</line>
        <line lrx="62" lry="2051" ulx="0" uly="2016">s al⸗</line>
        <line lrx="57" lry="2134" ulx="1" uly="2086">rh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2899" type="textblock" ulx="0" uly="2790">
        <line lrx="56" lry="2828" ulx="0" uly="2790">ero</line>
        <line lrx="52" lry="2899" ulx="1" uly="2858">uamn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="363" type="textblock" ulx="1629" uly="301">
        <line lrx="1697" lry="363" ulx="1629" uly="301">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="585" type="textblock" ulx="372" uly="391">
        <line lrx="1727" lry="490" ulx="372" uly="391">quam maxime fimile eſt. Nimirum: qucmadmo-</line>
        <line lrx="1438" lry="585" ulx="373" uly="489">dum apud Virgilium Ken. II. 363. Troia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="678" type="textblock" ulx="444" uly="573">
        <line lrx="1435" lry="678" ulx="444" uly="573">Vrbs antiqua — multos dominata per annos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="845" type="textblock" ulx="329" uly="676">
        <line lrx="1705" lry="771" ulx="373" uly="676">et apudj Ieremiam V, 15. Chaldaei hovy „, h. e. gens</line>
        <line lrx="1709" lry="845" ulx="329" uly="763">antiquiſſima dicuntur; fic hèc Aegyptii g gens prolon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="966" type="textblock" ulx="371" uly="845">
        <line lrx="1712" lry="912" ulx="372" uly="845">gata, h. é. antiqua et per longam annorum ſeriem</line>
        <line lrx="1709" lry="966" ulx="371" uly="912">ſeruata dicitur. Eſt certe hoc attributum eiusmodi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1042" type="textblock" ulx="325" uly="979">
        <line lrx="1722" lry="1042" ulx="325" uly="979">vt dubitari iure poſſit, an vlli alii genti aeque ac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1184" type="textblock" ulx="373" uly="1053">
        <line lrx="1716" lry="1117" ulx="373" uly="1053">Aegyptiacae conueniat, cum ea ab antiquiſſimis</line>
        <line lrx="1710" lry="1184" ulx="373" uly="1096">temporibus celebrata ad Ieſaiam vsque aeuum pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="1257" type="textblock" ulx="372" uly="1198">
        <line lrx="557" lry="1257" ulx="372" uly="1198">rogarit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1604" type="textblock" ulx="372" uly="1320">
        <line lrx="1714" lry="1397" ulx="460" uly="1320">Multo vero magis adhuc quadrat in Aegyptio-</line>
        <line lrx="1713" lry="1467" ulx="372" uly="1396">rum gentem alterum, quod ei tribuitur, cognomen-</line>
        <line lrx="1715" lry="1530" ulx="375" uly="1465">tum, quum o h. e. depilata dicitur, unde et ple-</line>
        <line lrx="1747" lry="1604" ulx="373" uly="1534">rique interpretes, iis forte exceptis, qui ad Aethiopas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1667" type="textblock" ulx="329" uly="1604">
        <line lrx="1741" lry="1667" ulx="329" uly="1604">haec pertinere arbitrantur, licet et his glabritiem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2149" type="textblock" ulx="374" uly="1675">
        <line lrx="1720" lry="1734" ulx="375" uly="1675">certe competere notet Hillerus, de hoc fignificatu vo-</line>
        <line lrx="1715" lry="1800" ulx="377" uly="1743">cabuli conſentiunt. In more fuiſſe apud Aegyptios,</line>
        <line lrx="1720" lry="1867" ulx="374" uly="1805">vt ſacerdotes non tantum omnino omnes, ſed etiam</line>
        <line lrx="1718" lry="1941" ulx="380" uly="1864">alii ſaepe et multis de cauſis totum corpus: abraderent,</line>
        <line lrx="1722" lry="2007" ulx="380" uly="1948">ab Herodoto proditum eſt memoriae. Cum collecta</line>
        <line lrx="1723" lry="2078" ulx="384" uly="2018">eius loca exhibeat Vitringa ad h. I. prouocarintque ad</line>
        <line lrx="1673" lry="2149" ulx="381" uly="2088">ea etiam alii, inutile efſet, ea hic denuo exſcribere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2571" type="textblock" ulx="380" uly="2220">
        <line lrx="1732" lry="2288" ulx="460" uly="2220">Addit propheta: cd be  e n d N quae</line>
        <line lrx="1721" lry="2358" ulx="385" uly="2296">verba Vitringa, Doederleinius et Aurivillius de eadem</line>
        <line lrx="1721" lry="2431" ulx="380" uly="2372">gente, de qua proxime ſermo erat, et quisque qui-</line>
        <line lrx="1719" lry="2522" ulx="387" uly="2432">dem pro reliquae interpretationis ratione, ille de</line>
        <line lrx="1723" lry="2571" ulx="386" uly="2491">Aegyptiis, hi de Aethiopibus intelligenda eſſe ſta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2699" type="textblock" ulx="340" uly="2574">
        <line lrx="1721" lry="2627" ulx="369" uly="2574">tuunt. Poſſe illa verba ſenſum, quem viri illi do-</line>
        <line lrx="1721" lry="2699" ulx="340" uly="2643">ctifſimi iis ſubiiciunt, habere, de eo dubitari non pot-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2896" type="textblock" ulx="385" uly="2705">
        <line lrx="1719" lry="2771" ulx="388" uly="2705">eſt. Videtur tamen vel ipfe propheta, cum hic alio</line>
        <line lrx="1722" lry="2848" ulx="385" uly="2783">vocabulo  vtitur, monere voluiſſe lectores, de</line>
        <line lrx="1720" lry="2896" ulx="1632" uly="2850">alio</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_Ge309_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="515" lry="371" type="textblock" ulx="388" uly="308">
        <line lrx="515" lry="371" ulx="388" uly="308">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="777" type="textblock" ulx="380" uly="428">
        <line lrx="1713" lry="502" ulx="383" uly="428">alio atque a priore diuerſo populo haec intelligenda</line>
        <line lrx="1712" lry="569" ulx="380" uly="509">effe. Ecquis vero alius intelligi poſſit, quam idem</line>
        <line lrx="1711" lry="635" ulx="380" uly="571">ille, quem propheta iam ante Aegyptios allocutus</line>
        <line lrx="1715" lry="706" ulx="382" uly="647">erat atque ad accipiendum grauiſſimae rei nuntium ex-</line>
        <line lrx="1713" lry="777" ulx="383" uly="699">citarat ac praeparauerat, nimirum Aethiopes. Ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="842" type="textblock" ulx="367" uly="785">
        <line lrx="1738" lry="842" ulx="367" uly="785">Aegyptiis ad hos, quin et vltra eorum fines ad remo-“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="910" type="textblock" ulx="376" uly="848">
        <line lrx="1717" lry="910" ulx="376" uly="848">tifſimas gentes, quod additum τε6‧π⏑ Cinnuit abire iu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="981" type="textblock" ulx="379" uly="910">
        <line lrx="1742" lry="981" ulx="379" uly="910">bentur celeres nuntii Regnabat autem tum tempo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1186" type="textblock" ulx="375" uly="992">
        <line lrx="1714" lry="1047" ulx="377" uly="992">ris in Aeéthiopia Tarraco, Thirhaka in ſacrarum lit-</line>
        <line lrx="1713" lry="1118" ulx="376" uly="1060">terarum monumentis didus, cuius imperium per</line>
        <line lrx="1710" lry="1186" ulx="375" uly="1129">magnam partem Africae protenſum erat, nec du-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="1255" type="textblock" ulx="373" uly="1196">
        <line lrx="1759" lry="1255" ulx="373" uly="1196">bium eſt, quin Sancheribus, deuicdta Iudaea, victricia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1601" type="textblock" ulx="374" uly="1266">
        <line lrx="1715" lry="1322" ulx="375" uly="1266">Iua arma etiam contra Aegyptios conuertifſet, ac</line>
        <line lrx="1710" lry="1391" ulx="374" uly="1327">deinceps bellum porro in ipfos regni Tarraconis fines</line>
        <line lrx="1714" lry="1460" ulx="375" uly="1404">illaturus fuiſſet, idque eo magis, quod hic folus con-</line>
        <line lrx="1711" lry="1531" ulx="374" uly="1466">gredi cum ipſo poſſe tum vulgo credebatur, quod</line>
        <line lrx="1710" lry="1601" ulx="374" uly="1541">vel ex ipſo propheta noſtro, Cap. XXXVII, 9. ap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1671" type="textblock" ulx="373" uly="1608">
        <line lrx="1740" lry="1671" ulx="373" uly="1608">paret. Aegyptiorum et Aethiopum igitur vel maxi-,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2274" type="textblock" ulx="373" uly="1678">
        <line lrx="1709" lry="1733" ulx="373" uly="1678">me intererat, ſtragem, quam pafſſus erat apud Hie-</line>
        <line lrx="1709" lry="1802" ulx="374" uly="1737">roſolymam Sancheribus, quam citiſſime noſſe, curque</line>
        <line lrx="1707" lry="1870" ulx="374" uly="1808">ad eos potiſſimum magnae rei nuntius tam celeriter</line>
        <line lrx="1708" lry="1942" ulx="373" uly="1877">perferri iuberetur, magna cauſa erat. Nec minor</line>
        <line lrx="1706" lry="2008" ulx="374" uly="1948">ratio erat, cur propheta Aethiopes populum terribi-</line>
        <line lrx="1706" lry="2078" ulx="375" uly="2022">liorem Aegyptiis nuncuparet, nempe non ob trucem</line>
        <line lrx="1704" lry="2146" ulx="374" uly="2080">tantum populi nigricoloris vultum, ſed vel maxime</line>
        <line lrx="1705" lry="2217" ulx="377" uly="2158">ob Tarraconis praepotentiam, quae et Aegyptiis ip-</line>
        <line lrx="1709" lry="2274" ulx="375" uly="2216">ſis tum formidabilis eſſe debebat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2489" type="textblock" ulx="375" uly="2362">
        <line lrx="1710" lry="2422" ulx="478" uly="2362">Haec, quae de populo terribiliori dixit prophe-</line>
        <line lrx="1708" lry="2489" ulx="375" uly="2434">ta, inciſi quaſi cuiusdam rationem habent, quo in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2559" type="textblock" ulx="375" uly="2501">
        <line lrx="1735" lry="2559" ulx="375" uly="2501">teriedo mox reuertitur ad gentem, quam primum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2902" type="textblock" ulx="360" uly="2573">
        <line lrx="1706" lry="2630" ulx="377" uly="2573">deicribere inſtituerat, ad Aegyptios nempe. Hos</line>
        <line lrx="1706" lry="2702" ulx="375" uly="2640">lam vlterius vocat ☚ . a, quorum verborum vim</line>
        <line lrx="1708" lry="2764" ulx="360" uly="2707">cur cum Koppio in notis ad Lowthium et Aurivillio ex</line>
        <line lrx="1709" lry="2834" ulx="379" uly="2774">arabismo repetamus, non ſatis cauſae eſſe exiſtima-</line>
        <line lrx="1712" lry="2902" ulx="1530" uly="2842">mus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1310" type="textblock" ulx="2001" uly="428">
        <line lrx="2088" lry="480" ulx="2001" uly="428">nus; 0</line>
        <line lrx="2088" lry="543" ulx="2002" uly="498">lacillin</line>
        <line lrx="2084" lry="614" ulx="2004" uly="568">Noc in</line>
        <line lrx="2073" lry="696" ulx="2004" uly="653">f. 14.</line>
        <line lrx="2082" lry="765" ulx="2003" uly="711">Phetas</line>
        <line lrx="2083" lry="836" ulx="2002" uly="783">gulam</line>
        <line lrx="2087" lry="903" ulx="2005" uly="849">Droke</line>
        <line lrx="2088" lry="960" ulx="2020" uly="918">dine</line>
        <line lrx="2077" lry="1029" ulx="2023" uly="1002">yeros</line>
        <line lrx="2074" lry="1098" ulx="2021" uly="1057">tem</line>
        <line lrx="2088" lry="1169" ulx="2019" uly="1127">ituun</line>
        <line lrx="2078" lry="1250" ulx="2016" uly="1199">guod</line>
        <line lrx="2088" lry="1310" ulx="2018" uly="1266">don:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="1521" type="textblock" ulx="2020" uly="1483">
        <line lrx="2081" lry="1521" ulx="2020" uly="1483">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1591" type="textblock" ulx="1981" uly="1544">
        <line lrx="2088" lry="1591" ulx="1981" uly="1544">o!</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2844" type="textblock" ulx="2025" uly="1623">
        <line lrx="2088" lry="1659" ulx="2037" uly="1623">tar</line>
        <line lrx="2086" lry="1739" ulx="2030" uly="1684">tite⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1800" ulx="2025" uly="1753">liinin</line>
        <line lrx="2081" lry="1867" ulx="2026" uly="1826">WN</line>
        <line lrx="2088" lry="1948" ulx="2041" uly="1893">Wop</line>
        <line lrx="2088" lry="2006" ulx="2041" uly="1962">lice</line>
        <line lrx="2076" lry="2073" ulx="2035" uly="2035">tur</line>
        <line lrx="2088" lry="2147" ulx="2032" uly="2107">lem</line>
        <line lrx="2088" lry="2217" ulx="2034" uly="2174">1d</line>
        <line lrx="2088" lry="2287" ulx="2039" uly="2240">Wie</line>
        <line lrx="2088" lry="2436" ulx="2048" uly="2393">44</line>
        <line lrx="2088" lry="2493" ulx="2041" uly="2451">lat</line>
        <line lrx="2086" lry="2581" ulx="2044" uly="2515">dee⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2634" ulx="2043" uly="2593">eni</line>
        <line lrx="2087" lry="2704" ulx="2042" uly="2658">hoc</line>
        <line lrx="2071" lry="2771" ulx="2046" uly="2735">N</line>
        <line lrx="2088" lry="2844" ulx="2046" uly="2803">ten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_Ge309_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="80" lry="674" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="80" lry="477" ulx="0" uly="417">enct</line>
        <line lrx="77" lry="544" ulx="11" uly="491">jden</line>
        <line lrx="80" lry="605" ulx="0" uly="568">cutus</line>
        <line lrx="76" lry="674" ulx="0" uly="645">mex⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="885" type="textblock" ulx="0" uly="774">
        <line lrx="87" lry="813" ulx="2" uly="774">remo-</line>
        <line lrx="79" lry="885" ulx="0" uly="842">re iu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="967" type="textblock" ulx="1" uly="927">
        <line lrx="80" lry="967" ulx="1" uly="927">empo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1026" type="textblock" ulx="1" uly="983">
        <line lrx="124" lry="1026" ulx="1" uly="983"> lit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="1067">
        <line lrx="76" lry="1108" ulx="0" uly="1067">1per</line>
        <line lrx="69" lry="1166" ulx="0" uly="1124">da.</line>
        <line lrx="76" lry="1237" ulx="0" uly="1194">trici</line>
        <line lrx="76" lry="1313" ulx="0" uly="1276">„ 460</line>
        <line lrx="64" lry="1374" ulx="4" uly="1333">ſines</line>
        <line lrx="70" lry="1444" ulx="0" uly="1417">Ol.</line>
        <line lrx="73" lry="1528" ulx="5" uly="1471">quoch</line>
        <line lrx="70" lry="1596" ulx="0" uly="1557">. ap⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1661" ulx="0" uly="1611">maxi⸗,</line>
        <line lrx="69" lry="1726" ulx="10" uly="1684">Hie-</line>
        <line lrx="69" lry="1807" ulx="0" uly="1766">urque</line>
        <line lrx="68" lry="1868" ulx="0" uly="1825">eriter</line>
        <line lrx="69" lry="1955" ulx="0" uly="1896">ninor</line>
        <line lrx="67" lry="2011" ulx="0" uly="1963">xrihi.</line>
        <line lrx="62" lry="2081" ulx="0" uly="2048">ucem</line>
        <line lrx="58" lry="2149" ulx="0" uly="2107">time</line>
        <line lrx="65" lry="2229" ulx="0" uly="2176">ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2929" type="textblock" ulx="0" uly="2379">
        <line lrx="65" lry="2444" ulx="0" uly="2379">phe-</line>
        <line lrx="63" lry="2497" ulx="29" uly="2455">in⸗</line>
        <line lrx="64" lry="2575" ulx="0" uly="2536">mun.</line>
        <line lrx="58" lry="2642" ulx="10" uly="2598">Hos</line>
        <line lrx="59" lry="2710" ulx="5" uly="2667">vim.</line>
        <line lrx="63" lry="2784" ulx="0" uly="2744">9 EX</line>
        <line lrx="59" lry="2857" ulx="0" uly="2813">ima-</line>
        <line lrx="61" lry="2929" ulx="0" uly="2888">mnus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="343" type="textblock" ulx="1627" uly="287">
        <line lrx="1721" lry="343" ulx="1627" uly="287">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="469" type="textblock" ulx="342" uly="395">
        <line lrx="1700" lry="469" ulx="342" uly="395">mus, cum ex propheta ipſo eiusque Cap. XXVIII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="750" type="textblock" ulx="363" uly="477">
        <line lrx="1700" lry="547" ulx="363" uly="477">facillime poſſint explicari. Quemadmodum enim</line>
        <line lrx="1700" lry="607" ulx="363" uly="550">hoc in loco temulenti religionis contemtores, quos</line>
        <line lrx="1705" lry="687" ulx="363" uly="616">v. I. x W&amp; et c. XXIX, 24. Q)5 vocat, pro-</line>
        <line lrx="1703" lry="750" ulx="366" uly="682">phetas ? X, 9 WD⸗ h. e. praeceptum praecepto, re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="821" type="textblock" ulx="358" uly="756">
        <line lrx="1706" lry="821" ulx="358" uly="756">gulam regulae continue addere, parum hic varum illic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1233" type="textblock" ulx="366" uly="828">
        <line lrx="1706" lry="886" ulx="366" uly="828">proferre, i. e. praeceptorum ac monitorum multitu-</line>
        <line lrx="1707" lry="949" ulx="369" uly="895">dine eos obruere, omniumque minutiarum nimis ſe-</line>
        <line lrx="1708" lry="1024" ulx="368" uly="955">veros cum praeceptores tum cenſores eſſe dicunt; ſic</line>
        <line lrx="1747" lry="1091" ulx="368" uly="1033">idem illud Aegyptiis vſu venit, vt infinitae legum</line>
        <line lrx="1706" lry="1163" ulx="372" uly="1101">rituumque multitudinis ſfuperſtitioſi cultores eſſent,</line>
        <line lrx="1710" lry="1233" ulx="370" uly="1170">quod Vitringa non minus teſtimoniis Herodoti, Dio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1298" type="textblock" ulx="350" uly="1235">
        <line lrx="1146" lry="1298" ulx="350" uly="1235">dori atque Ammiani confirmat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2748" type="textblock" ulx="373" uly="1380">
        <line lrx="1708" lry="1439" ulx="476" uly="1380">Addit denique propheta et haec: νN&amp;W  n</line>
        <line lrx="1713" lry="1506" ulx="374" uly="1444"> &amp;ε H. enen. Poteſt vero et actiuo et paſ-</line>
        <line lrx="1711" lry="1575" ulx="374" uly="1518">ſiuo ſenſu ſumi, adeoque gentem conculcantem et concul-</line>
        <line lrx="1714" lry="1642" ulx="378" uly="1587">catam ſignificare. Paſſivo ſenſu ſumfſit Michaelis ver-</line>
        <line lrx="1713" lry="1713" ulx="373" uly="1655">titque conculcatam ſc. ab hoſtibus, cum contra Doeder-</line>
        <line lrx="1758" lry="1783" ulx="377" uly="1723">leinius actiuum ſenſum praeferat intelligatque popu-</line>
        <line lrx="1715" lry="1845" ulx="376" uly="1793">lum, qui ipſe omnia proterat, quo inclinant etiam</line>
        <line lrx="1715" lry="1915" ulx="378" uly="1849">Koppius in not. ad Lowthium et Aurivillius. Lowthius</line>
        <line lrx="1714" lry="1983" ulx="378" uly="1927">licet ipſe paſſiue vertat, non alienus tamen eſſe vide-</line>
        <line lrx="1731" lry="2056" ulx="377" uly="1992">tur a ſententia Vitringae, qui, cum adliue per calcan-</line>
        <line lrx="1717" lry="2125" ulx="378" uly="2054">tem redderet vocabulum ebraicum, alludi hac phrafſi</line>
        <line lrx="1714" lry="2194" ulx="379" uly="2135">ad illum Aegyptiorum morem arbitratus eſt, quo</line>
        <line lrx="1717" lry="2260" ulx="374" uly="2195">Nilo in alueos ſuos regreſſo poſt exundationes in</line>
        <line lrx="1718" lry="2329" ulx="384" uly="2272">agros ſeminatos pecudes ad ſemina ſolo inculcanda</line>
        <line lrx="1718" lry="2403" ulx="384" uly="2341">agere ſolebant, cui ſententiae etiam Dathius adſtipu-</line>
        <line lrx="1758" lry="2462" ulx="381" uly="2410">latur. Paſſiue omnino ſumendum videtur Sone en.</line>
        <line lrx="1718" lry="2536" ulx="386" uly="2479">deque ipfis Nili exundationibus ſumendum. Eſt</line>
        <line lrx="1715" lry="2612" ulx="383" uly="2548">enim in Ebraeorum ſtylo ſublimiori non infrequens</line>
        <line lrx="1716" lry="2677" ulx="381" uly="2617">hoc metaphorae reciprocae vel analogicae exemplum,</line>
        <line lrx="1717" lry="2748" ulx="383" uly="2681">vt, quemadmodum magnae copiae terram aut gen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2808" type="textblock" ulx="340" uly="2746">
        <line lrx="1718" lry="2808" ulx="340" uly="2746">tem inundare ſaepe dicuntur, fic inuerſa ratione</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2874" type="textblock" ulx="1589" uly="2829">
        <line lrx="1719" lry="2874" ulx="1589" uly="2829">vudae</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="2916" type="textblock" ulx="749" uly="2907">
        <line lrx="764" lry="2916" ulx="749" uly="2907">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_Ge309_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="466" lry="357" type="textblock" ulx="400" uly="307">
        <line lrx="466" lry="357" ulx="400" uly="307">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="482" type="textblock" ulx="369" uly="422">
        <line lrx="1747" lry="482" ulx="369" uly="422">vndae calcare terram dicantur. Sui ipfius hac in re</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="556" type="textblock" ulx="396" uly="496">
        <line lrx="1730" lry="556" ulx="396" uly="496">interpretem habemus prophetam Cap. XXVIII, I8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="636" type="textblock" ulx="394" uly="540">
        <line lrx="1748" lry="636" ulx="394" uly="540">vbi ab irruente inundatione conculcatum à iri Ifraeli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="742" type="textblock" ulx="394" uly="634">
        <line lrx="859" lry="742" ulx="394" uly="634">tas diſerte dicitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="965" type="textblock" ulx="394" uly="741">
        <line lrx="1730" lry="840" ulx="491" uly="741">Quin ne opus quidem eſt, hanc explicationem ex</line>
        <line lrx="1730" lry="897" ulx="394" uly="833">alio Ieſaiae loco repetere, cum eam hoc ipſo in 1000</line>
        <line lrx="1731" lry="965" ulx="394" uly="910">continuo adiiciat addatque obſcurioris dictionis hanc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1037" type="textblock" ulx="391" uly="981">
        <line lrx="1757" lry="1037" ulx="391" uly="981">ipſe quaſi interpretationem XN n een. We.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1521" type="textblock" ulx="373" uly="1050">
        <line lrx="1726" lry="1104" ulx="392" uly="1050">Amant prophetae, Ieſaias inprimis et Hoſeas, voces</line>
        <line lrx="1727" lry="1176" ulx="392" uly="1117">iungere, fimile quiddam ſonantes, nec ingratus orien-</line>
        <line lrx="1730" lry="1243" ulx="391" uly="1176">talium gentium auribus fuit ille ſonorum concentus.</line>
        <line lrx="1727" lry="1320" ulx="391" uly="1258">Sic ar a en Pne Pin Cap. XXIV, 3. et</line>
        <line lrx="1728" lry="1395" ulx="392" uly="1309">5222 bnN v. 4. item Cap. XXXII, 7. vt</line>
        <line lrx="1729" lry="1447" ulx="373" uly="1394">his tantum exemplis ex plurimis vtamur, Eadem</line>
        <line lrx="1725" lry="1521" ulx="388" uly="1463">igitur ratione verbum NNa a propheta lectum vide-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1726" type="textblock" ulx="389" uly="1531">
        <line lrx="1753" lry="1582" ulx="389" uly="1531">tur, vt cum cbn quodammodo conſonaret. Vnde</line>
        <line lrx="1739" lry="1656" ulx="390" uly="1597">vis inferretur ſtyli Ieſaiani elegantiae, ſi de alia le-</line>
        <line lrx="1725" lry="1726" ulx="392" uly="1668">ctione cogitare vellemus. Veteres verſiones fere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2806" type="textblock" ulx="386" uly="1733">
        <line lrx="1723" lry="1788" ulx="393" uly="1733">omnes N verterunt, quafia n eſſet. Sed, vt recte</line>
        <line lrx="1724" lry="1864" ulx="390" uly="1803">contra hanc verſionem Michaelis in Append. ad</line>
        <line lrx="1721" lry="1935" ulx="388" uly="1871">P. XIV. Biblioth. or. p. 27. ſ. monuit, Nilum non di-</line>
        <line lrx="1722" lry="2003" ulx="388" uly="1939">ripvers, ſed augere potius ſolum, ſic Schultenſius in In-</line>
        <line lrx="1722" lry="2069" ulx="407" uly="2012">titt. ad fundam. L. H. p. 49I. ſ. anomalia formae offen-</line>
        <line lrx="1721" lry="2139" ulx="390" uly="2068">ditur, cum verba defectiua med. rad. et quieſcentia</line>
        <line lrx="1721" lry="2202" ulx="388" uly="2150">vltima ſuas ſormas nunquam commutent, formamque</line>
        <line lrx="1721" lry="2280" ulx="386" uly="2218">Nin mauult a run contemſit repetere, vt ſit pro à vel</line>
        <line lrx="1719" lry="2364" ulx="391" uly="2284">. Certe, quo inſolentius eſt, vt verba def. med.</line>
        <line lrx="1720" lry="2416" ulx="389" uly="2340">et quieſcentia tertia  ſuas formas inter ſe commu-</line>
        <line lrx="1718" lry="2481" ulx="388" uly="2411">nicent, eo frequentius id fieri ſolet in verbis quieſc.</line>
        <line lrx="1723" lry="2548" ulx="389" uly="2493">tertia N et q. Itaque nihil obſtat, quo minus *α7†½</line>
        <line lrx="1722" lry="2622" ulx="389" uly="2563">a a poſüt eſſe, aeque ac NM1&amp;εερ6% CGen. XKLII, 38. Pro</line>
        <line lrx="1716" lry="2697" ulx="390" uly="2631">„ Gen. XKLIV, 29. Digna, inquit Schultenſius i bid.,</line>
        <line lrx="1717" lry="2806" ulx="391" uly="2690">phraſis: EMmemina contemnunt terram, 1. e. inundant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2921" type="textblock" ulx="1663" uly="2838">
        <line lrx="1731" lry="2921" ulx="1663" uly="2838">tis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="939" type="textblock" ulx="1996" uly="443">
        <line lrx="2088" lry="495" ulx="1996" uly="443">dis inp</line>
        <line lrx="2088" lry="561" ulx="1996" uly="511">tior, 1</line>
        <line lrx="2088" lry="646" ulx="2001" uly="607">bet ar</line>
        <line lrx="2087" lry="727" ulx="1999" uly="686">lann ſu</line>
        <line lrx="2088" lry="797" ulx="1999" uly="771">commmne</line>
        <line lrx="2073" lry="866" ulx="2000" uly="831">WNN!:</line>
        <line lrx="2083" lry="939" ulx="2009" uly="897">Uicinar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1393" type="textblock" ulx="2008" uly="1002">
        <line lrx="2088" lry="1041" ulx="2056" uly="1002">Ve</line>
        <line lrx="2088" lry="1111" ulx="2011" uly="1069">Ubus 6</line>
        <line lrx="2088" lry="1181" ulx="2008" uly="1140">la ell</line>
        <line lrx="2088" lry="1252" ulx="2010" uly="1223">lem</line>
        <line lrx="2088" lry="1334" ulx="2012" uly="1292">gente⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1393" ulx="2014" uly="1351">bus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1461" type="textblock" ulx="1985" uly="1414">
        <line lrx="2088" lry="1461" ulx="1985" uly="1414">no</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1676" type="textblock" ulx="2012" uly="1497">
        <line lrx="2088" lry="1542" ulx="2012" uly="1497">Patet,</line>
        <line lrx="2088" lry="1603" ulx="2020" uly="1558">Aee</line>
        <line lrx="2070" lry="1676" ulx="2028" uly="1639">eo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1741" type="textblock" ulx="1993" uly="1698">
        <line lrx="2088" lry="1741" ulx="1993" uly="1698">no</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2789" type="textblock" ulx="2018" uly="1772">
        <line lrx="2088" lry="1816" ulx="2018" uly="1772">Derla</line>
        <line lrx="2076" lry="1877" ulx="2025" uly="1848">Tum</line>
        <line lrx="2088" lry="1947" ulx="2036" uly="1904">tibue</line>
        <line lrx="2088" lry="2019" ulx="2034" uly="1973">h. e</line>
        <line lrx="2088" lry="2094" ulx="2029" uly="2045">lym.</line>
        <line lrx="2082" lry="2166" ulx="2027" uly="2115">erit,</line>
        <line lrx="2088" lry="2228" ulx="2027" uly="2191">Uante</line>
        <line lrx="2088" lry="2299" ulx="2029" uly="2251">de</line>
        <line lrx="2088" lry="2368" ulx="2032" uly="2329">vel</line>
        <line lrx="2088" lry="2438" ulx="2035" uly="2398">etC</line>
        <line lrx="2088" lry="2505" ulx="2032" uly="2474">Dem</line>
        <line lrx="2086" lry="2577" ulx="2037" uly="2543">ed</line>
        <line lrx="2087" lry="2652" ulx="2034" uly="2612">Part</line>
        <line lrx="2088" lry="2724" ulx="2036" uly="2681">Len</line>
        <line lrx="2088" lry="2789" ulx="2037" uly="2747">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="2861" type="textblock" ulx="2038" uly="2813">
        <line lrx="2087" lry="2861" ulx="2038" uly="2813">(lar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_Ge309_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="600" type="textblock" ulx="0" uly="412">
        <line lrx="97" lry="461" ulx="0" uly="412">n re</line>
        <line lrx="90" lry="600" ulx="0" uly="554">Iſrael</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2706" type="textblock" ulx="0" uly="777">
        <line lrx="84" lry="808" ulx="0" uly="777">lem ex</line>
        <line lrx="85" lry="877" ulx="3" uly="834">in loco</line>
        <line lrx="88" lry="947" ulx="1" uly="904">6 hant</line>
        <line lrx="90" lry="1021" ulx="0" uly="987">W.</line>
        <line lrx="87" lry="1087" ulx="19" uly="1060">voceé</line>
        <line lrx="81" lry="1158" ulx="5" uly="1117">orien-</line>
        <line lrx="78" lry="1230" ulx="3" uly="1198">entus,</line>
        <line lrx="76" lry="1314" ulx="16" uly="1261">3. et</line>
        <line lrx="82" lry="1366" ulx="14" uly="1330">7. Vt</line>
        <line lrx="86" lry="1439" ulx="0" uly="1398">Ladem.</line>
        <line lrx="77" lry="1508" ulx="17" uly="1468">vide-</line>
        <line lrx="76" lry="1578" ulx="3" uly="1536">Vnde</line>
        <line lrx="79" lry="1650" ulx="0" uly="1608">in je⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1721" ulx="0" uly="1677"> lere</line>
        <line lrx="73" lry="1789" ulx="9" uly="1749">recte</line>
        <line lrx="78" lry="1860" ulx="1" uly="1813">C. ad</line>
        <line lrx="77" lry="1932" ulx="0" uly="1884">on di⸗</line>
        <line lrx="77" lry="2002" ulx="2" uly="1959">in In-</line>
        <line lrx="75" lry="2072" ulx="5" uly="2027">oflen⸗</line>
        <line lrx="66" lry="2141" ulx="0" uly="2096">entia</line>
        <line lrx="67" lry="2221" ulx="0" uly="2178">nque</line>
        <line lrx="73" lry="2286" ulx="0" uly="2236">2 el</line>
        <line lrx="71" lry="2360" ulx="9" uly="2287">med,</line>
        <line lrx="71" lry="2425" ulx="0" uly="2389">mmu⸗</line>
        <line lrx="69" lry="2499" ulx="0" uly="2444">nieſc,</line>
        <line lrx="72" lry="2566" ulx="0" uly="2528">02</line>
        <line lrx="65" lry="2706" ulx="0" uly="2658">bidh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="374" type="textblock" ulx="1640" uly="300">
        <line lrx="1705" lry="374" ulx="1640" uly="300">49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="598" type="textblock" ulx="368" uly="420">
        <line lrx="1706" lry="493" ulx="370" uly="420">tis inprimis vocabuli dddn' ſignificatui conuenien.</line>
        <line lrx="1706" lry="598" ulx="368" uly="506">tior, ſi verbo i hic ſenſus ſubiiciatur, quem ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="652" type="textblock" ulx="369" uly="576">
        <line lrx="734" lry="652" ulx="369" uly="576">bet arab. f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="656" type="textblock" ulx="824" uly="594">
        <line lrx="1707" lry="656" ulx="824" uly="594">ubiecit ſihi, quem etiam Simonis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="737" type="textblock" ulx="368" uly="618">
        <line lrx="1705" lry="737" ulx="368" uly="618">lam ſuo in Lerice commendauit. Quam enim ac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="520" lry="935" type="textblock" ulx="368" uly="868">
        <line lrx="520" lry="935" ulx="368" uly="868">iiciunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1392" type="textblock" ulx="368" uly="986">
        <line lrx="1712" lry="1043" ulx="469" uly="986">Vers 3. Aethiopas et Aegyptios ad attentis au-</line>
        <line lrx="1710" lry="1113" ulx="370" uly="1046">ribus excipienda, quae per nuntios ad eos perferen-</line>
        <line lrx="1711" lry="1181" ulx="369" uly="1110">da éſſent, nuntiosque ipfſos ad properam profectio-</line>
        <line lrx="1706" lry="1242" ulx="368" uly="1191">nem non ad illos ſolum, ſed ad remotiſſimas adeo</line>
        <line lrx="1706" lry="1321" ulx="371" uly="1263">gentes inflammarat prophetae acclamatio primis du-</line>
        <line lrx="1710" lry="1392" ulx="370" uly="1322">obus verſibus. Iam in hoc verſu videri quidem pri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1523" type="textblock" ulx="368" uly="1401">
        <line lrx="1747" lry="1461" ulx="369" uly="1401">mo obtutu poſſet ad vniuerſos totius terrarum, qua</line>
        <line lrx="1708" lry="1523" ulx="368" uly="1471">patet, orbis incolas ſe vertere oratio. Sed Iu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1594" type="textblock" ulx="371" uly="1524">
        <line lrx="1711" lry="1594" ulx="371" uly="1524">daeaé ipfius incolas haec pertinere, probabilius eſt ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1665" type="textblock" ulx="359" uly="1608">
        <line lrx="1712" lry="1665" ulx="359" uly="1608">eo, quod hos, tanquam ſcenae rei propiores, ijam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1727" type="textblock" ulx="368" uly="1675">
        <line lrx="1711" lry="1727" ulx="368" uly="1675">non tantum ad accipiendum nuntium aliunde ad eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1807" type="textblock" ulx="368" uly="1741">
        <line lrx="1734" lry="1807" ulx="368" uly="1741">Perlatum, ſed ad ſuis ipforum oculis videndum, ſuis ipfo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1878" type="textblock" ulx="369" uly="1811">
        <line lrx="1714" lry="1878" ulx="369" uly="1811">rum auribus audiendum hortatur, quum vewilla in mon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1937" type="textblock" ulx="372" uly="1873">
        <line lrx="1486" lry="1937" ulx="372" uly="1873">tibus erigantur tubarumque bellicarum ſonitus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1943" type="textblock" ulx="1529" uly="1891">
        <line lrx="1711" lry="1943" ulx="1529" uly="1891">incipiat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2217" type="textblock" ulx="370" uly="1948">
        <line lrx="1713" lry="2008" ulx="371" uly="1948">h. e. quum ad oppugnandam obſidendamque Hierofo-</line>
        <line lrx="1712" lry="2083" ulx="370" uly="2017">Iymam venturi fint hoſtes. Notatu vero viz dignum</line>
        <line lrx="1710" lry="2138" ulx="372" uly="2079">erit, vocabulum ban non de orbe terrarum vniuerſo</line>
        <line lrx="1708" lry="2217" ulx="370" uly="2156">tantum, ſed, in ſtylo inprimis fublimiori et poetico,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="2284" type="textblock" ulx="372" uly="2222">
        <line lrx="1507" lry="2284" ulx="372" uly="2222">de ſingularum etiam gentium terris vſurpari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2277" type="textblock" ulx="1579" uly="2237">
        <line lrx="1710" lry="2277" ulx="1579" uly="2237">Certe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2563" type="textblock" ulx="370" uly="2281">
        <line lrx="1709" lry="2359" ulx="370" uly="2281">vel haec loca ex ipſo propheta noſtro allegaſſe ſuffici-</line>
        <line lrx="1710" lry="2423" ulx="371" uly="2363">et Cap. XIII, II. et XXIV, 4. Sed id iam porro te-</line>
        <line lrx="1713" lry="2496" ulx="370" uly="2431">nendum, dictiones: 8; — ν et  P eſſe ex</line>
        <line lrx="1709" lry="2563" ulx="372" uly="2500">eo conſtructionum imperſonalium genere, in quibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2629" type="textblock" ulx="330" uly="2569">
        <line lrx="1709" lry="2629" ulx="330" uly="2569">participium eiusdem verbi infiniti cogitatione adiun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2700" type="textblock" ulx="371" uly="2634">
        <line lrx="1710" lry="2700" ulx="371" uly="2634">gendum eſt, quafi ſcriptum eſſet a propheta:  wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2770" type="textblock" ulx="370" uly="2702">
        <line lrx="1737" lry="2770" ulx="370" uly="2702">5  en ee eee de ee dd. Atque etiam id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2894" type="textblock" ulx="371" uly="2775">
        <line lrx="1464" lry="2838" ulx="371" uly="2775">clarum eſt, quod Vitringa iam monuit,</line>
        <line lrx="1083" lry="2894" ulx="1037" uly="2850">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2830" type="textblock" ulx="1528" uly="2787">
        <line lrx="1711" lry="2830" ulx="1528" uly="2787">non ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="876" type="textblock" ulx="349" uly="742">
        <line lrx="1724" lry="801" ulx="364" uly="742">commodatum nunc ſoli aegyptiaci naturae enuntia-</line>
        <line lrx="1708" lry="876" ulx="349" uly="816">tum: gens conculcata, cuius terram fumina ſibi ſub-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2912" type="textblock" ulx="1503" uly="2858">
        <line lrx="1762" lry="2912" ulx="1503" uly="2858">Deum,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_Ge309_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1714" lry="928" type="textblock" ulx="378" uly="448">
        <line lrx="1710" lry="510" ulx="381" uly="448">Deum, ſed ad Aſſyrios eſſe haec referenda, adeoque</line>
        <line lrx="1711" lry="578" ulx="380" uly="518">nec cauſam vllam eſſe, de ſenſu verborum metapho-</line>
        <line lrx="1711" lry="649" ulx="379" uly="593">rico cum Lowthio cogitandi, eaque de tempeſtate coe-</line>
        <line lrx="1709" lry="756" ulx="378" uly="656">lique et aeris motibus, quibus Deus ad Perdendos</line>
        <line lrx="1317" lry="809" ulx="380" uly="725">Afſſyrios vſus ſit, intelligenfdi.</line>
        <line lrx="1713" lry="866" ulx="481" uly="789">V. 4. Quid ſit, ad quod audiendum, partim et</line>
        <line lrx="1714" lry="928" ulx="378" uly="867">ſpectandum cum remotiores, tum qui propiores eſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1066" type="textblock" ulx="376" uly="938">
        <line lrx="1728" lry="995" ulx="377" uly="938">ſent, accenduntur, ab hoc verſu breuiter, ſed gra-</line>
        <line lrx="1718" lry="1066" ulx="376" uly="1007">phice defſcribit propheta. Ante omnia autem, qua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1131" type="textblock" ulx="374" uly="1073">
        <line lrx="1714" lry="1131" ulx="374" uly="1073">lem ſe Deus ipſe in magna re jam iamque exequenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1213" type="textblock" ulx="375" uly="1142">
        <line lrx="1741" lry="1213" ulx="375" uly="1142">ſit praebiturus, exponit ipſius Dei verbis. Sic autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1608" type="textblock" ulx="373" uly="1200">
        <line lrx="1714" lry="1272" ulx="373" uly="1200">loquentem introducit Deum N ee. quo-</line>
        <line lrx="1710" lry="1335" ulx="374" uly="1280">rum verborum prius frequentiſſimo linguae idiotismo</line>
        <line lrx="1708" lry="1407" ulx="377" uly="1348">exprimit modum poſterioris et aduerbii vim habet.</line>
        <line lrx="1712" lry="1476" ulx="377" uly="1408">Ipfi gentilium poetae ad dignitatem Deorum id per-</line>
        <line lrx="1708" lry="1537" ulx="373" uly="1477">tinere arbitrati ſunt, vt vel animi motus, quos ipfis</line>
        <line lrx="1710" lry="1608" ulx="374" uly="1553">tribuerent, placida quadam maieſtate temperarent,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1683" type="textblock" ulx="347" uly="1609">
        <line lrx="1714" lry="1683" ulx="347" uly="1609">quale 7Sο6 in Neptuno obſferuaſſe Virgilium cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1819" type="textblock" ulx="373" uly="1688">
        <line lrx="1710" lry="1751" ulx="375" uly="1688">dulcedine quadam ſentimus in illis verſibus Aen. I,</line>
        <line lrx="581" lry="1819" ulx="373" uly="1769">126. 127.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1960" type="textblock" ulx="599" uly="1838">
        <line lrx="1465" lry="1909" ulx="797" uly="1838">grauiter commotus, et alto ete.</line>
        <line lrx="1634" lry="1960" ulx="599" uly="1907">Proſpiciens ſumma placidum caput extulit vnda. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2346" type="textblock" ulx="378" uly="2013">
        <line lrx="1713" lry="2076" ulx="483" uly="2013">Quanto maiori vero iure id decorum verus ſibi</line>
        <line lrx="1714" lry="2140" ulx="378" uly="2085">Deus vindicabit? Nutu itaque placido quidem, ſed ta-</line>
        <line lrx="1712" lry="2209" ulx="379" uly="2151">men efficaci, ſe proſpecturum de ſede ſua, h. e, de coelo,</line>
        <line lrx="1718" lry="2277" ulx="381" uly="2219">declarat Deus. Atque eandem placidam et tamen effi-</line>
        <line lrx="1713" lry="2346" ulx="379" uly="2277">cacifſimam maieſtatem, quae iam porro ſequuntur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2425" type="textblock" ulx="344" uly="2357">
        <line lrx="1716" lry="2425" ulx="344" uly="2357">lſic depingunt, vt nihil perfectius aut abſolutius hac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2485" type="textblock" ulx="378" uly="2427">
        <line lrx="1715" lry="2485" ulx="378" uly="2427">imagine efle poſſe videatur. Fore eam dicit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2552" type="textblock" ulx="336" uly="2485">
        <line lrx="1717" lry="2552" ulx="336" uly="2485">ee  dn e. In verbis Nι h interpretandis viri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2746" type="textblock" ulx="378" uly="2565">
        <line lrx="1719" lry="2625" ulx="380" uly="2565">docti in duas abierunt partes, eaque vel ſuper olus,</line>
        <line lrx="1715" lry="2692" ulx="378" uly="2635">vel poſt pluuiam vertenda effe exiſtimarunt. Sed neu-</line>
        <line lrx="1717" lry="2746" ulx="1650" uly="2708">tra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="2855" type="textblock" ulx="428" uly="2802">
        <line lrx="1106" lry="2855" ulx="428" uly="2802">*) Confſ. Heyjnii Excurſ. ad h. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="573" type="textblock" ulx="1976" uly="462">
        <line lrx="2088" lry="505" ulx="1976" uly="462">tra haru</line>
        <line lrx="2088" lry="573" ulx="1983" uly="532">ad hanc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="649" type="textblock" ulx="1985" uly="602">
        <line lrx="2076" lry="649" ulx="1985" uly="602">ititur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2035" type="textblock" ulx="1981" uly="674">
        <line lrx="2077" lry="717" ulx="1982" uly="674">ſtulare,</line>
        <line lrx="2066" lry="798" ulx="1981" uly="742">tinſius.</line>
        <line lrx="2081" lry="857" ulx="1982" uly="812">bornns;</line>
        <line lrx="2088" lry="924" ulx="1987" uly="881">Lel. X.</line>
        <line lrx="2088" lry="1004" ulx="1997" uly="950">tinvuo</line>
        <line lrx="2088" lry="1062" ulx="1996" uly="1018">iici.</line>
        <line lrx="2088" lry="1215" ulx="1988" uly="1158">facile!</line>
        <line lrx="2088" lry="1272" ulx="1992" uly="1232">VoCabu</line>
        <line lrx="2085" lry="1344" ulx="1990" uly="1293">NN</line>
        <line lrx="2088" lry="1414" ulx="1995" uly="1367">lolis ſp</line>
        <line lrx="2086" lry="1482" ulx="2001" uly="1443">Mudrahi</line>
        <line lrx="2088" lry="1555" ulx="2002" uly="1501">quidr</line>
        <line lrx="2088" lry="1617" ulx="2009" uly="1588">VerO</line>
        <line lrx="2087" lry="1694" ulx="2011" uly="1645">Phraft</line>
        <line lrx="2059" lry="1827" ulx="2001" uly="1785">larq</line>
        <line lrx="2088" lry="1905" ulx="2008" uly="1854">Dc</line>
        <line lrx="2088" lry="1965" ulx="2016" uly="1927">Re</line>
        <line lrx="2088" lry="2035" ulx="2017" uly="1993">tur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2107" type="textblock" ulx="2012" uly="2063">
        <line lrx="2088" lry="2107" ulx="2012" uly="2063">conin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2184" type="textblock" ulx="1983" uly="2127">
        <line lrx="2088" lry="2184" ulx="1983" uly="2127">fignik</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2736" type="textblock" ulx="2011" uly="2202">
        <line lrx="2081" lry="2248" ulx="2011" uly="2202">Pane</line>
        <line lrx="2073" lry="2315" ulx="2015" uly="2266">form</line>
        <line lrx="2088" lry="2388" ulx="2016" uly="2335">ler.</line>
        <line lrx="2088" lry="2459" ulx="2016" uly="2410">Onife</line>
        <line lrx="2084" lry="2596" ulx="2020" uly="2544">diwin</line>
        <line lrx="2085" lry="2662" ulx="2019" uly="2620">RN</line>
        <line lrx="2076" lry="2736" ulx="2021" uly="2683">h. e.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_Ge309_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="85" lry="500" ulx="0" uly="444">gebdne</line>
        <line lrx="85" lry="569" ulx="3" uly="519">tapho.</line>
        <line lrx="87" lry="628" ulx="0" uly="600">e coe-</line>
        <line lrx="80" lry="698" ulx="1" uly="655">dendos</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1757" type="textblock" ulx="0" uly="795">
        <line lrx="83" lry="839" ulx="0" uly="795">ttim et</line>
        <line lrx="86" lry="907" ulx="1" uly="866">res eſ⸗</line>
        <line lrx="84" lry="992" ulx="0" uly="938">d gra⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1059" ulx="1" uly="1020">qua⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1117" ulx="4" uly="1075">uenda</line>
        <line lrx="81" lry="1188" ulx="0" uly="1150">Autem</line>
        <line lrx="84" lry="1271" ulx="27" uly="1230">quo⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1327" ulx="2" uly="1287">limo</line>
        <line lrx="76" lry="1396" ulx="0" uly="1356">wet.</line>
        <line lrx="81" lry="1479" ulx="3" uly="1427"> per⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1547" ulx="0" uly="1504">ipfis</line>
        <line lrx="76" lry="1607" ulx="0" uly="1567">rent,</line>
        <line lrx="78" lry="1678" ulx="0" uly="1643">(uII</line>
        <line lrx="73" lry="1757" ulx="2" uly="1702">enl. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="409" type="textblock" ulx="1641" uly="348">
        <line lrx="1708" lry="409" ulx="1641" uly="348">51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="590" type="textblock" ulx="363" uly="446">
        <line lrx="1704" lry="529" ulx="363" uly="446">tra harum explicationum probabilis eſt; nam, quod</line>
        <line lrx="1737" lry="590" ulx="366" uly="533">ad hanc attinet, illa vnico Iobi loco Cap. XXXVII, II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="731" type="textblock" ulx="332" uly="591">
        <line lrx="1702" lry="666" ulx="332" uly="591">nititur, quem aliam explicationem admittere et po-</line>
        <line lrx="1699" lry="731" ulx="349" uly="669">ſtulare, dudum in Comment. ad h. 1. oſtendit Schul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="934" type="textblock" ulx="360" uly="741">
        <line lrx="1700" lry="803" ulx="360" uly="741">tenſius. Eadem vero ratio eſt etiam alterius explica-</line>
        <line lrx="1697" lry="865" ulx="360" uly="810">tionis; nam quod HX II. Reg. IV, 39 et, ſi placet,</line>
        <line lrx="1738" lry="934" ulx="360" uly="878">Ieſ. XXVI, 190 olerum ſignificatum habet, non con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1001" type="textblock" ulx="316" uly="938">
        <line lrx="1698" lry="1001" ulx="316" uly="938">tinuo probat, eundem etiam vocabulo  poſſe ſub-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1415" type="textblock" ulx="353" uly="1016">
        <line lrx="1697" lry="1073" ulx="358" uly="1016">ijici. Illae enim plurales formae quin a Sing. *—</line>
        <line lrx="1695" lry="1140" ulx="353" uly="1085">ductae et ad rad. &amp;α6π referendae ſint, quis dubitare</line>
        <line lrx="1728" lry="1206" ulx="357" uly="1141">facile poſſit? Itaque rectius forte Auriuillius ſolitum</line>
        <line lrx="1699" lry="1277" ulx="357" uly="1222">wocabuli Wr ſignificatum tenet vertitque verba:</line>
        <line lrx="1722" lry="1347" ulx="354" uly="1284">N&amp;  X per calorem ſerenum iuxta lucem, h. e. vbi</line>
        <line lrx="1730" lry="1415" ulx="355" uly="1360">ſolis iplendorem nulla vel nubecula intercipit. Me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1553" type="textblock" ulx="345" uly="1430">
        <line lrx="1692" lry="1491" ulx="345" uly="1430">morabile certe eſt, veterum verſionum ne vnicam</line>
        <line lrx="1691" lry="1553" ulx="353" uly="1491">quidem aut oleris aut pluuiage mentionem facere, LXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2177" type="textblock" ulx="349" uly="1556">
        <line lrx="1734" lry="1624" ulx="357" uly="1556">vero et Vulgatum in verbis )d — d e en peri</line>
        <line lrx="1694" lry="1686" ulx="356" uly="1633">phraſin caloris meridiani vidiffe. Illi enim verterunt:</line>
        <line lrx="1692" lry="1762" ulx="356" uly="1698">α Ooοοσ αααυναHτ  AναRâρςα„οäkαd, hic: ſicut meridiana lux</line>
        <line lrx="1687" lry="1824" ulx="349" uly="1765">clara eſt. Has verſiones verum verborum ε—  ſi⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1893" ulx="356" uly="1834">gnificatum ſeruafſe, vero prorſus eſt ſimile. Nimirum</line>
        <line lrx="1689" lry="1964" ulx="353" uly="1903">N&amp;N omnino ſolitum lacis ſignificatum etiam hic tue-</line>
        <line lrx="1726" lry="2045" ulx="352" uly="1968">tur, wy vero nominis ſubſtantivi poteſtatem habere</line>
        <line lrx="1689" lry="2107" ulx="351" uly="2043">coniunctumque cum N Jummum diei i. e. meridiem</line>
        <line lrx="1687" lry="2177" ulx="350" uly="2112">ſignificare videtur. Notum vero eſt, ab vſu linguae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2244" type="textblock" ulx="332" uly="2173">
        <line lrx="1690" lry="2244" ulx="332" uly="2173">plane non alienum efſe, vt voculae d , adeoque et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2517" type="textblock" ulx="348" uly="2247">
        <line lrx="1690" lry="2305" ulx="348" uly="2247">formae eius plurali Obyv hic ſenſfus tribuatur. Certe</line>
        <line lrx="1688" lry="2377" ulx="350" uly="2318">Ier. XXXII, 31. N—d Dee — dv nihil aliud fi-</line>
        <line lrx="1688" lry="2451" ulx="349" uly="2387">gnificare poteſt, quam ſummum irae et ſummum excan-</line>
        <line lrx="1687" lry="2517" ulx="349" uly="2453">deſcentiaz, h. e. eminens et praecipuum obiectum irae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2586" type="textblock" ulx="338" uly="2525">
        <line lrx="1716" lry="2586" ulx="338" uly="2525">diuinae. Nihil igitur obſtat, quo minus verba mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2793" type="textblock" ulx="347" uly="2589">
        <line lrx="1686" lry="2657" ulx="347" uly="2589">ε— W P ſignificare poſſint calorem ſudi coeli meridiei,</line>
        <line lrx="1487" lry="2724" ulx="348" uly="2664">h. e. qualis meridiano tempore efſſe ſolet.</line>
        <line lrx="1685" lry="2793" ulx="450" uly="2734">Altera, qua Deus vtitur, comparatio, haec eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2866" type="textblock" ulx="308" uly="2799">
        <line lrx="1688" lry="2866" ulx="308" uly="2799">fore ſe Px i 910 ay?, quibus in verbis nihil dif-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2929" type="textblock" ulx="981" uly="2876">
        <line lrx="1710" lry="2929" ulx="981" uly="2876">D 2 ficul-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_Ge309_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="455" lry="385" type="textblock" ulx="397" uly="338">
        <line lrx="455" lry="385" ulx="397" uly="338">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="791" type="textblock" ulx="368" uly="438">
        <line lrx="1723" lry="505" ulx="392" uly="438">ficultatis eſt. Eſt enim o av nihil aliud, quam nu-</line>
        <line lrx="1722" lry="571" ulx="368" uly="503">pes roſcida, grata refrigeratione aeſtum fſolis tempe-</line>
        <line lrx="1724" lry="638" ulx="391" uly="583">rans. Neque varietas lectionis, cum LXX. Syr.</line>
        <line lrx="1725" lry="712" ulx="392" uly="651">Vulg. nonnullique codices legant Pxp Dyn, momenti</line>
        <line lrx="1391" lry="791" ulx="390" uly="722">aliquid habet, cum ſenſus idem maneat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="385" type="textblock" ulx="1563" uly="378">
        <line lrx="1572" lry="385" ulx="1563" uly="378">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="917" type="textblock" ulx="489" uly="847">
        <line lrx="1726" lry="917" ulx="489" uly="847">Comparat itaque Deus placidam illam ſuam ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="985" type="textblock" ulx="386" uly="928">
        <line lrx="1749" lry="985" ulx="386" uly="928">ieiſtatem, qua de coelo proſpecturus fit in molimina</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1049" type="textblock" ulx="386" uly="998">
        <line lrx="1726" lry="1049" ulx="386" uly="998">hoſtium, cum calore ſudi coeli meridiano, cmque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1120" type="textblock" ulx="388" uly="1066">
        <line lrx="1733" lry="1120" ulx="388" uly="1066">roſcida nube, aeſtum, qui meſſis tempore efle fo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1465" type="textblock" ulx="385" uly="1127">
        <line lrx="1726" lry="1195" ulx="385" uly="1127">let, temperante. Ecquid vero hoc vtroque cum le-</line>
        <line lrx="1727" lry="1258" ulx="385" uly="1200">nius et placidius, tum efficacius eſſe poteſt in vniuer-</line>
        <line lrx="1723" lry="1328" ulx="386" uly="1271">ſa rerum natura. Quemadmodum igitur ille folis</line>
        <line lrx="1724" lry="1398" ulx="386" uly="1337">meridiani aeſtus, atque hoc nubis rorantis refrige-</line>
        <line lrx="1727" lry="1465" ulx="386" uly="1407">rium, tam gratum omnibus, absque omni ſtrepitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1536" type="textblock" ulx="372" uly="1438">
        <line lrx="1737" lry="1536" ulx="372" uly="1438">res maximas efficit, ſic Deus ſine magno motu et ſolo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1744" type="textblock" ulx="386" uly="1544">
        <line lrx="1726" lry="1599" ulx="386" uly="1544">nutu ſe effecturum efle ea innuit, quae hoſtibus exi-</line>
        <line lrx="1728" lry="1672" ulx="386" uly="1609">tio, ſuo vero populo refocillationi ſint futura. Quam</line>
        <line lrx="1631" lry="1744" ulx="388" uly="1681">exacte his euentus reſponderit, nemo non videt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2092" type="textblock" ulx="355" uly="1806">
        <line lrx="1728" lry="1886" ulx="487" uly="1806">v. 5. Quam efficacem ſe Dei maieſtas in inter-</line>
        <line lrx="1726" lry="1942" ulx="389" uly="1887">vertendis hoſtium moliminibus euertendisque hoſti-</line>
        <line lrx="1728" lry="2021" ulx="355" uly="1957">bus ipfſis ſit oſtenſura, hoc verſu declaratur emblema-</line>
        <line lrx="1727" lry="2092" ulx="386" uly="2020">te. à vitibus ſumto. Vocabulum P communée et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="2147" type="textblock" ulx="387" uly="2093">
        <line lrx="1760" lry="2147" ulx="387" uly="2093">meſſ et vindemiae nomen fuiſſe, ex hoc ipfe loco cla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2892" type="textblock" ulx="367" uly="2162">
        <line lrx="1727" lry="2220" ulx="387" uly="2162">rum eſt, in quo nonniſi vindemiae ſignificatus locum</line>
        <line lrx="1724" lry="2292" ulx="386" uly="2228">habere poteſt, quem exhibuerunt etiam fuis in ver-</line>
        <line lrx="1726" lry="2361" ulx="386" uly="2298">ſionibus praeſtantiffimi interpretes, Lowthius, Doe-</line>
        <line lrx="1725" lry="2435" ulx="367" uly="2369">derleinius et Dathius. Potiundae ingentis praedae</line>
        <line lrx="1728" lry="2500" ulx="386" uly="2427">Ipe allecti Afſſyrii Hierofolymorum obſidionem ſuſce-</line>
        <line lrx="1727" lry="2570" ulx="388" uly="2502">perunt. Sperati igitur ex vrbe capta expugnataque</line>
        <line lrx="1727" lry="2635" ulx="388" uly="2565">fructus per vindemiam indigitantur. Ad noctem vfſ-</line>
        <line lrx="1737" lry="2707" ulx="389" uly="2635">que illam, quae ad totius paene exercitus aſſyriaci</line>
        <line lrx="1728" lry="2779" ulx="390" uly="2706">interitum fatalis erat, quaecunque ab obfſidentibus</line>
        <line lrx="1727" lry="2844" ulx="390" uly="2784">fuſcepta erant, ex voto fluxerunt omnia, ad extre-</line>
        <line lrx="1729" lry="2892" ulx="1602" uly="2840">mum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1336" type="textblock" ulx="1982" uly="653">
        <line lrx="2088" lry="697" ulx="1982" uly="653">tenn vhin</line>
        <line lrx="2083" lry="767" ulx="1983" uly="725">et foris</line>
        <line lrx="2088" lry="850" ulx="1982" uly="792">Droden</line>
        <line lrx="2058" lry="906" ulx="1991" uly="872">tatem /</line>
        <line lrx="2088" lry="976" ulx="1997" uly="935">N.</line>
        <line lrx="2088" lry="1056" ulx="1990" uly="1004">Juo ian</line>
        <line lrx="2088" lry="1114" ulx="1987" uly="1073">re hic</line>
        <line lrx="2088" lry="1184" ulx="1992" uly="1145">cet verl</line>
        <line lrx="2085" lry="1267" ulx="1997" uly="1214">Propoſ</line>
        <line lrx="2088" lry="1336" ulx="1994" uly="1285">Phacem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1395" type="textblock" ulx="1996" uly="1353">
        <line lrx="2087" lry="1395" ulx="1996" uly="1353">Hitatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1465" type="textblock" ulx="1979" uly="1425">
        <line lrx="2088" lry="1465" ulx="1979" uly="1425">es flun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2694" type="textblock" ulx="2004" uly="1525">
        <line lrx="2066" lry="1638" ulx="2008" uly="1596">inde</line>
        <line lrx="2088" lry="1718" ulx="2012" uly="1680">Guam</line>
        <line lrx="2088" lry="1781" ulx="2004" uly="1737">Vnice</line>
        <line lrx="2088" lry="1918" ulx="2014" uly="1876">Wor</line>
        <line lrx="2087" lry="1987" ulx="2020" uly="1941">in to</line>
        <line lrx="2087" lry="2059" ulx="2018" uly="2017">venia</line>
        <line lrx="2088" lry="2130" ulx="2010" uly="2083">dius 6</line>
        <line lrx="2088" lry="2215" ulx="2012" uly="2153">huc 1</line>
        <line lrx="2088" lry="2274" ulx="2015" uly="2236">guam</line>
        <line lrx="2078" lry="2339" ulx="2019" uly="2304">NIme</line>
        <line lrx="2088" lry="2413" ulx="2023" uly="2363">Diend</line>
        <line lrx="2088" lry="2480" ulx="2020" uly="2444">Luert</line>
        <line lrx="2073" lry="2546" ulx="2020" uly="2506">tum</line>
        <line lrx="2078" lry="2618" ulx="2023" uly="2584">Vero</line>
        <line lrx="2067" lry="2694" ulx="2024" uly="2640">ris,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_Ge309_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="467" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="103" lry="467" ulx="0" uly="437">MA Nu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="683" type="textblock" ulx="0" uly="500">
        <line lrx="98" lry="548" ulx="9" uly="500">tempe.</line>
        <line lrx="104" lry="617" ulx="0" uly="565">X. Syr.</line>
        <line lrx="100" lry="683" ulx="0" uly="636">nomenti</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1681" type="textblock" ulx="0" uly="1000">
        <line lrx="100" lry="1040" ulx="0" uly="1000">cumque</line>
        <line lrx="100" lry="1099" ulx="0" uly="1057">eſſe ſo⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1170" ulx="0" uly="1130">um le.</line>
        <line lrx="97" lry="1239" ulx="6" uly="1198">Vhiuer⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1309" ulx="0" uly="1266">e Lolis</line>
        <line lrx="87" lry="1390" ulx="2" uly="1334">elrige.</line>
        <line lrx="96" lry="1460" ulx="0" uly="1405">Krepitu</line>
        <line lrx="89" lry="1519" ulx="3" uly="1476">et ſolo</line>
        <line lrx="91" lry="1588" ulx="0" uly="1542">8s exi⸗</line>
        <line lrx="93" lry="1681" ulx="17" uly="1604">Quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1735" type="textblock" ulx="0" uly="1690">
        <line lrx="39" lry="1735" ulx="0" uly="1690">let.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2928" type="textblock" ulx="0" uly="1828">
        <line lrx="91" lry="1872" ulx="0" uly="1828">inter-</line>
        <line lrx="89" lry="1940" ulx="0" uly="1893">boſti⸗</line>
        <line lrx="89" lry="2014" ulx="1" uly="1972">blema-</line>
        <line lrx="86" lry="2084" ulx="0" uly="2041">lune et</line>
        <line lrx="98" lry="2151" ulx="0" uly="2109">0 (la-</line>
        <line lrx="85" lry="2224" ulx="0" uly="2186">locu.</line>
        <line lrx="83" lry="2294" ulx="0" uly="2257"> vel⸗</line>
        <line lrx="83" lry="2374" ulx="1" uly="2317">„Vur.</line>
        <line lrx="84" lry="2435" ulx="0" uly="2388">taedat</line>
        <line lrx="82" lry="2505" ulx="11" uly="2459">ſulee⸗</line>
        <line lrx="81" lry="2583" ulx="0" uly="2536">taque</line>
        <line lrx="78" lry="2647" ulx="0" uly="2593">I V.</line>
        <line lrx="81" lry="2724" ulx="0" uly="2662">riaci</line>
        <line lrx="78" lry="2789" ulx="0" uly="2725">gtibs</line>
        <line lrx="77" lry="2860" ulx="4" uly="2817">extie⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2928" ulx="8" uly="2887">MuN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="357" type="textblock" ulx="1648" uly="311">
        <line lrx="1703" lry="357" ulx="1648" uly="311">53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="483" type="textblock" ulx="369" uly="424">
        <line lrx="1704" lry="483" ulx="369" uly="424">mum res erat adacta, actum videbatur de obſefſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="838" type="textblock" ulx="369" uly="493">
        <line lrx="1700" lry="548" ulx="369" uly="493">vrbe. Hic rerum ſtatus his verbis repraeſentatur:</line>
        <line lrx="1701" lry="627" ulx="370" uly="562">X  De enn ne dDren. Per vocabulum  au-</line>
        <line lrx="1702" lry="693" ulx="369" uly="629">tem vniuerſe primam cum palmitum, tum gemmarum</line>
        <line lrx="1705" lry="780" ulx="371" uly="703">et floris germinationem intelligendam effe, admodum</line>
        <line lrx="1706" lry="838" ulx="369" uly="769">probabile eſt. 2 Da autem eſt omphax, dd maturi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="905" type="textblock" ulx="370" uly="828">
        <line lrx="1754" lry="905" ulx="370" uly="828">tatem fere adulta, quemadmodum Hn w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1387" type="textblock" ulx="368" uly="879">
        <line lrx="1708" lry="970" ulx="370" uly="879">Num. XVII, 23 funt amugdalae matureſeentes. Ex</line>
        <line lrx="1709" lry="1042" ulx="371" uly="950">quo iam ſponte ſequitur, xo ſignificatum fioris habe-</line>
        <line lrx="1708" lry="1116" ulx="368" uly="1047">re hic non poſſe, Quodſi enim etiam, refragante li-</line>
        <line lrx="1706" lry="1179" ulx="370" uly="1119">cet verbi W☚ genere, ſumatur,  ſubiectum eſſe</line>
        <line lrx="1708" lry="1272" ulx="371" uly="1187">Propoſitionis, quomodo dici poſſit, florem fieri om-</line>
        <line lrx="1707" lry="1320" ulx="369" uly="1258">phacem, vix clarum eſt. Quo magis vero ad matu-</line>
        <line lrx="1710" lry="1387" ulx="369" uly="1323">ritatem pertingit vua, eo ſplendidiores ac pellucidio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1449" type="textblock" ulx="327" uly="1390">
        <line lrx="1708" lry="1449" ulx="327" uly="1390">res fiunt eius acini; vnde explicatio vocis π ab arab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1563" type="textblock" ulx="371" uly="1500">
        <line lrx="1708" lry="1563" ulx="371" uly="1500">Q.α.  micuit, per vuam ſplendentem, quales fiunt vuae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1625" type="textblock" ulx="371" uly="1569">
        <line lrx="1722" lry="1625" ulx="371" uly="1569">inde ab eo tempore, quo matureſcere incipiunt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2183" type="textblock" ulx="370" uly="1635">
        <line lrx="1708" lry="1714" ulx="374" uly="1635">quamque primus propoſult Schroederus *), ſine dubio</line>
        <line lrx="1711" lry="1761" ulx="370" uly="1701">vnice véra eſt. Itaque verborum 95 dn e</line>
        <line lrx="1712" lry="1831" ulx="371" uly="1776">AD P hic ſenſus: germinationem gemmarum, pal-</line>
        <line lrx="1713" lry="1898" ulx="372" uly="1833">mitum ac florum optime ſucceſſiſſe, et ijam iamque</line>
        <line lrx="1713" lry="1966" ulx="373" uly="1909">in eo eſſe, vt omphaces ad plenam maturitatem per-</line>
        <line lrx="1712" lry="2038" ulx="374" uly="1965">veniant, qua imagine haud ſcio an quidquam viui-</line>
        <line lrx="1712" lry="2107" ulx="372" uly="2047">dius eſſe poſſit ad repraeſentandum felicem, quo ad-</line>
        <line lrx="1710" lry="2183" ulx="373" uly="2110">huc gauiſi erant Aſſyrii, armorum ſuorum ſucceffum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2318" type="textblock" ulx="334" uly="2189">
        <line lrx="1712" lry="2249" ulx="355" uly="2189">quamque inde conceperant ſpem Hieroſolymae pro-</line>
        <line lrx="1712" lry="2318" ulx="334" uly="2256">xime occupandae immenſaeque ex vrbe praedae ca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2587" type="textblock" ulx="373" uly="2323">
        <line lrx="1710" lry="2385" ulx="374" uly="2323">piendae. Vna nox omnem hanc Affyriorum ſpem</line>
        <line lrx="1713" lry="2452" ulx="374" uly="2395">euertit Cap. XXXVII, 36 atque hunc tam inopina-</line>
        <line lrx="1712" lry="2520" ulx="373" uly="2463">tum euentum verba, quae ſequuntur, innuunt. Efſt</line>
        <line lrx="1713" lry="2587" ulx="373" uly="2521">vero in lis iterum conſtructio imperſonalis eius gene-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2724" type="textblock" ulx="354" uly="2601">
        <line lrx="1714" lry="2674" ulx="354" uly="2601">ris, qualis modo v. 3. aderat, atque etiam hic ſup-</line>
        <line lrx="1715" lry="2724" ulx="1095" uly="2673">D 3 plen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2846" type="textblock" ulx="427" uly="2772">
        <line lrx="1441" lry="2846" ulx="427" uly="2772">*) In Obferuu,m ſel. ad Origg. hebr. p. 133:138.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1077" type="textblock" ulx="1874" uly="1054">
        <line lrx="1895" lry="1077" ulx="1874" uly="1054">E.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_Ge309_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="437" lry="350" type="textblock" ulx="378" uly="301">
        <line lrx="437" lry="350" ulx="378" uly="301">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="688" type="textblock" ulx="372" uly="405">
        <line lrx="1709" lry="476" ulx="374" uly="405">plendum eſt participium eiusdem verbi imperſonalis:</line>
        <line lrx="1713" lry="539" ulx="372" uly="477">et abſeindet abſcindens, h. e. abſcindentur. In reli-</line>
        <line lrx="1713" lry="612" ulx="375" uly="534">quis nulla difficultas, deque ſignificatu vocabulorum</line>
        <line lrx="1714" lry="688" ulx="374" uly="617"> et Hwoo plane conuenit inter philologos, per</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="749" type="textblock" ulx="338" uly="688">
        <line lrx="1714" lry="749" ulx="338" uly="688">ea lagella et ſarmenta vitium ſignificari. Paulo incer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1707" type="textblock" ulx="374" uly="758">
        <line lrx="1716" lry="821" ulx="374" uly="758">tior eſt verbi ☚ vtpote &amp;αται ενροιον+ poteſtas, cum</line>
        <line lrx="1718" lry="893" ulx="376" uly="828">amputandi ſignificatus ſola fere Interpretis graeci, qui</line>
        <line lrx="1717" lry="953" ulx="378" uly="898">per «ονονο vertit, auctoritate nitatur. Monet</line>
        <line lrx="1716" lry="1030" ulx="378" uly="966">etiam Caſtellus in Lex. ad h. v., id ſibi indigitare vi-</line>
        <line lrx="1719" lry="1091" ulx="383" uly="1033">deri iam praecedens —aτ, quod etiam Arabs et</line>
        <line lrx="1717" lry="1167" ulx="380" uly="1105">Vulgatus de reſecando ſc. falcibus expoſuerint, appo-</line>
        <line lrx="1717" lry="1236" ulx="380" uly="1171">ſite autem ſequi  decutiet, deiiciet, quemadmodum</line>
        <line lrx="1718" lry="1301" ulx="381" uly="1239">Syrus, Ar. et Vulg. verterint, ſiue transferet, vt Chal-</line>
        <line lrx="1716" lry="1359" ulx="382" uly="1310">daeus, cui faueat arabicum p. Arabicum autem</line>
        <line lrx="1715" lry="1440" ulx="382" uly="1373">hoc verbum eiusdem Caſßtelli auctoritate moriendi ſigni-</line>
        <line lrx="1716" lry="1506" ulx="381" uly="1447">ficatum habet, quo ſane nullus aptior atque huic loco</line>
        <line lrx="1719" lry="1569" ulx="378" uly="1503">accommodatior excogitari poſſit. Cum enim ſarmen-</line>
        <line lrx="1719" lry="1636" ulx="380" uly="1584">ta vitium reſecantur, proximum eſt, vt moriantur</line>
        <line lrx="1151" lry="1707" ulx="383" uly="1652">h. e. flacceſcant marceſcantque.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1983" type="textblock" ulx="381" uly="1786">
        <line lrx="1720" lry="1850" ulx="467" uly="1786">Quum igitur hic dicitur, proxime ante vinde-</line>
        <line lrx="1720" lry="1913" ulx="383" uly="1858">miam fore, vt flagella vitium abſcindantur et far-</line>
        <line lrx="1717" lry="1983" ulx="381" uly="1927">menta, vuis nimirum iam fere maturis onerata, re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2052" type="textblock" ulx="363" uly="1994">
        <line lrx="1717" lry="2052" ulx="363" uly="1994">moueantur penitusque moriantur et marceſcant, in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2313" type="textblock" ulx="377" uly="2060">
        <line lrx="1717" lry="2129" ulx="383" uly="2060">opina illa rerum omnium conuerſio, quam centum et</line>
        <line lrx="1715" lry="2188" ulx="381" uly="2132">ccoginta quinque mille hominum ſubita mors in ca-</line>
        <line lrx="1716" lry="2266" ulx="377" uly="2185">ſtra Afſſyriorum illatura erat, ad viuum quaſi reprae-</line>
        <line lrx="591" lry="2313" ulx="379" uly="2272">ſentatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2866" type="textblock" ulx="371" uly="2404">
        <line lrx="1718" lry="2468" ulx="477" uly="2404">v. 6. Quam funeſtum exitum Aſſyriorum ad</line>
        <line lrx="1717" lry="2532" ulx="373" uly="2473">Hieroſolymam expeditio, tam fauſtis, vt videbatur,</line>
        <line lrx="1717" lry="2599" ulx="374" uly="2536">auſpiciis coepta et continuata, habitura eſſet, extre-</line>
        <line lrx="1719" lry="2676" ulx="372" uly="2613">ma v. quinti verba indigitant. Quae fors mortuo-</line>
        <line lrx="1718" lry="2742" ulx="372" uly="2680">rum poſt fata futura fit, hoc v. ſignificatur. Nimi-</line>
        <line lrx="1719" lry="2810" ulx="371" uly="2750">rum omnes pariter auibus montanis, h. e. rapacibus et</line>
        <line lrx="1719" lry="2866" ulx="1584" uly="2839">carni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="666" type="textblock" ulx="1977" uly="413">
        <line lrx="2088" lry="458" ulx="1979" uly="413">Carniuor</line>
        <line lrx="2088" lry="529" ulx="1977" uly="482">humuülibr</line>
        <line lrx="2088" lry="610" ulx="1985" uly="554">gve illa⸗</line>
        <line lrx="2075" lry="666" ulx="1984" uly="625">4Quras</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="807" type="textblock" ulx="1983" uly="697">
        <line lrx="2088" lry="737" ulx="1983" uly="697">4 b eor.</line>
        <line lrx="2088" lry="807" ulx="1988" uly="763">Uicatio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1167" type="textblock" ulx="1998" uly="905">
        <line lrx="2088" lry="944" ulx="2002" uly="905">Teeren</line>
        <line lrx="2088" lry="1014" ulx="2001" uly="975">ſeruatu</line>
        <line lrx="2085" lry="1099" ulx="2002" uly="1045">1d fige</line>
        <line lrx="2088" lry="1167" ulx="1998" uly="1120">Pptrones</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1713" type="textblock" ulx="2009" uly="1465">
        <line lrx="2088" lry="1505" ulx="2009" uly="1465">tus n</line>
        <line lrx="2088" lry="1584" ulx="2010" uly="1532">Primi</line>
        <line lrx="2088" lry="1643" ulx="2022" uly="1611">rendo</line>
        <line lrx="2086" lry="1713" ulx="2023" uly="1673">Clara</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1966" type="textblock" ulx="2020" uly="1791">
        <line lrx="2087" lry="1831" ulx="2069" uly="1791">6</line>
        <line lrx="2088" lry="1907" ulx="2020" uly="1853">A</line>
        <line lrx="2075" lry="1966" ulx="2034" uly="1937">cae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2598" type="textblock" ulx="2028" uly="2134">
        <line lrx="2088" lry="2188" ulx="2028" uly="2134">S</line>
        <line lrx="2083" lry="2249" ulx="2029" uly="2217">dcce</line>
        <line lrx="2087" lry="2319" ulx="2035" uly="2287">mun</line>
        <line lrx="2088" lry="2388" ulx="2040" uly="2351">verl</line>
        <line lrx="2088" lry="2472" ulx="2042" uly="2427">reg</line>
        <line lrx="2088" lry="2527" ulx="2039" uly="2484">ſete</line>
        <line lrx="2088" lry="2598" ulx="2043" uly="2552">1d</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2681" type="textblock" ulx="2043" uly="2623">
        <line lrx="2088" lry="2681" ulx="2043" uly="2623">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_Ge309_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="1638" type="textblock" ulx="0" uly="399">
        <line lrx="105" lry="452" ulx="0" uly="399">ſomalig</line>
        <line lrx="101" lry="520" ulx="0" uly="471">In reli.</line>
        <line lrx="105" lry="591" ulx="2" uly="545">ulorum</line>
        <line lrx="103" lry="670" ulx="0" uly="624">d per</line>
        <line lrx="95" lry="727" ulx="3" uly="683">0 incer-</line>
        <line lrx="98" lry="802" ulx="2" uly="766">e, cum</line>
        <line lrx="101" lry="880" ulx="0" uly="823">ci, qui</line>
        <line lrx="99" lry="938" ulx="17" uly="896">Monet</line>
        <line lrx="99" lry="1007" ulx="0" uly="964">tare vi-</line>
        <line lrx="98" lry="1079" ulx="1" uly="1037">rabs et</line>
        <line lrx="91" lry="1160" ulx="17" uly="1120">4po-</line>
        <line lrx="89" lry="1217" ulx="0" uly="1177">nodum</line>
        <line lrx="93" lry="1288" ulx="0" uly="1247">t Ohal-</line>
        <line lrx="81" lry="1356" ulx="0" uly="1322">Autem</line>
        <line lrx="81" lry="1440" ulx="0" uly="1384">ugi.</line>
        <line lrx="89" lry="1496" ulx="2" uly="1455">ie ſoco</line>
        <line lrx="87" lry="1566" ulx="0" uly="1538">rmen-</line>
        <line lrx="87" lry="1638" ulx="0" uly="1597">Fiaatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2283" type="textblock" ulx="0" uly="1804">
        <line lrx="83" lry="1847" ulx="1" uly="1804">vinde⸗</line>
        <line lrx="82" lry="1918" ulx="0" uly="1876">et ſar⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1996" ulx="0" uly="1958">4, re-</line>
        <line lrx="76" lry="2066" ulx="3" uly="2015">t, in-</line>
        <line lrx="70" lry="2128" ulx="0" uly="2086">m et</line>
        <line lrx="65" lry="2198" ulx="0" uly="2167">1 Ca-</line>
        <line lrx="70" lry="2283" ulx="0" uly="2237">grae⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2901" type="textblock" ulx="0" uly="2429">
        <line lrx="70" lry="2474" ulx="39" uly="2429">id</line>
        <line lrx="67" lry="2551" ulx="0" uly="2516">gatur,</line>
        <line lrx="65" lry="2620" ulx="0" uly="2585">Itle⸗</line>
        <line lrx="65" lry="2690" ulx="0" uly="2654">rtuo⸗</line>
        <line lrx="65" lry="2761" ulx="0" uly="2712">imi⸗</line>
        <line lrx="62" lry="2831" ulx="0" uly="2792">us et</line>
        <line lrx="60" lry="2901" ulx="0" uly="2852">rui⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1294" type="textblock" ulx="378" uly="406">
        <line lrx="1730" lry="464" ulx="386" uly="406">carniuoris, quae in locis editioribus potius, quam</line>
        <line lrx="1728" lry="539" ulx="386" uly="470">humilibus nidulantur, Jerisque in eéſcam ceffuros, at-</line>
        <line lrx="1727" lry="605" ulx="387" uly="545">que illas aeſtatem, has hyemem in cadaueribus trans-</line>
        <line lrx="1725" lry="687" ulx="386" uly="607">acturas efſe. Cum, quae faſtidium creare Poſſint,</line>
        <line lrx="1725" lry="731" ulx="384" uly="685">ab eorum vel denominatione abhorreſcere ſoleat de-</line>
        <line lrx="1726" lry="810" ulx="385" uly="754">licatior oratio, haud ſcio, an eiusmodi quoddam</line>
        <line lrx="1728" lry="881" ulx="385" uly="818">J-Jog in ſuffixo voculae v, cuius nomen, ad quod</line>
        <line lrx="1728" lry="950" ulx="384" uly="891">referendum ſit, ex contextu intelligendum eſt, ob-</line>
        <line lrx="1726" lry="1007" ulx="382" uly="960">ſeruatum ſit. Ceterum non ad viuum reſecandas, ſed</line>
        <line lrx="1726" lry="1087" ulx="384" uly="1029">ad figuram orationis referendas eſſe eiusmodi defſcri-</line>
        <line lrx="1726" lry="1156" ulx="381" uly="1097">ptiones magnarum caedium et eorum, quaé ex iis ſe-</line>
        <line lrx="1725" lry="1225" ulx="378" uly="1169">quuntur, quales et alibi, v. c. Ier. VII, 33. occur-</line>
        <line lrx="1005" lry="1294" ulx="382" uly="1239">runt, per ſe clarum eſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1437" type="textblock" ulx="483" uly="1359">
        <line lrx="1730" lry="1437" ulx="483" uly="1359">v. 7. Quid effecturus ſit tam inopinati euen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1499" type="textblock" ulx="380" uly="1442">
        <line lrx="1729" lry="1499" ulx="380" uly="1442">tus nuntius, vbi ad exterarum gentium, earum in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1704" type="textblock" ulx="379" uly="1511">
        <line lrx="1724" lry="1570" ulx="379" uly="1511">primis, quarum ipfarum magnae res ea in re age-</line>
        <line lrx="1720" lry="1655" ulx="380" uly="1580">rentur, peruenturus ſit aures, hoc denique v. de-</line>
        <line lrx="1619" lry="1704" ulx="381" uly="1650">Claratur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1958" type="textblock" ulx="378" uly="1764">
        <line lrx="1718" lry="1826" ulx="479" uly="1764">Pro legendum eſſe w D, cum res</line>
        <line lrx="1723" lry="1888" ulx="378" uly="1832">ipſa et ſequens D» ſecum fert, tum verſionum grae-</line>
        <line lrx="1361" lry="1958" ulx="381" uly="1899">cae et vulgatae auctoritate confirmatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2166" type="textblock" ulx="379" uly="2017">
        <line lrx="1717" lry="2096" ulx="480" uly="2017">Eaſdem igitur gentes, ad quas iuxta v. 2. fſtra-</line>
        <line lrx="1714" lry="2166" ulx="379" uly="2107">gis Aſſyriacae nuntius vel maxime perferendus fit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2236" type="textblock" ulx="355" uly="2155">
        <line lrx="1721" lry="2236" ulx="355" uly="2155">accepto eo, Deum, cuius numine haec effeca ſint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2718" type="textblock" ulx="376" uly="2242">
        <line lrx="1716" lry="2304" ulx="378" uly="2242">muneribus culturas eſſe praedicitur. Neque id vni-</line>
        <line lrx="1726" lry="2373" ulx="379" uly="2305">verſe ab religione gentilium alienum fuit, etiam pe-</line>
        <line lrx="1716" lry="2440" ulx="378" uly="2373">regrinis Diis honorem habere oblata occaſione, poſ-</line>
        <line lrx="1712" lry="2508" ulx="376" uly="2453">ſetque id multis exemplis probari. Alexandrum M.</line>
        <line lrx="1713" lry="2577" ulx="376" uly="2521">id feciffe Ioſephus refert *). Atque idem etiam poſt</line>
        <line lrx="1713" lry="2661" ulx="376" uly="2590">Aſſyriorum excidium factum eſſe euentumque prae-</line>
        <line lrx="1711" lry="2718" ulx="1023" uly="2658">D 4 dictis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="2815" type="textblock" ulx="425" uly="2765">
        <line lrx="1054" lry="2815" ulx="425" uly="2765">*) Antiqq. iud. L. XI. c. 8.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_Ge309_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="464" lry="347" type="textblock" ulx="402" uly="287">
        <line lrx="464" lry="347" ulx="402" uly="287">56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="618" type="textblock" ulx="395" uly="411">
        <line lrx="1729" lry="491" ulx="398" uly="411">dictis plane reſpondiſſe, ab auctore Parali pomenon</line>
        <line lrx="1728" lry="556" ulx="395" uly="485">XXXII, 23. memoriae eſt proditum. Ex iis, quae</line>
        <line lrx="1728" lry="618" ulx="396" uly="554">adhuc notata ſunt, haec totius capitis verſio efficitur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="784" type="textblock" ulx="445" uly="687">
        <line lrx="982" lry="734" ulx="445" uly="687">I1. Heus terra locuſtarum,</line>
        <line lrx="1032" lry="784" ulx="495" uly="738">trans Aethiopiae flumina!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1199" type="textblock" ulx="444" uly="837">
        <line lrx="1394" lry="898" ulx="444" uly="837">2. (Heus) vos, qui mittitis in mari legatos,</line>
        <line lrx="1330" lry="948" ulx="494" uly="891">idque in lembis papyraceis ſuper aquis!</line>
        <line lrx="1354" lry="981" ulx="494" uly="937">Ite nuntii celeres</line>
        <line lrx="1370" lry="1050" ulx="494" uly="994">ad gentem tot annis ſeruatam ac depilem,</line>
        <line lrx="1472" lry="1102" ulx="495" uly="1045">ad populum (item) terribiliorem ea, et VItra;</line>
        <line lrx="1571" lry="1158" ulx="496" uly="1096">gentem (inquam) multarum legum et conculeatam,</line>
        <line lrx="1564" lry="1199" ulx="496" uly="1148">cuius (quippe) terram flumina ſibi ſubiiciunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="1400" type="textblock" ulx="442" uly="1248">
        <line lrx="1638" lry="1304" ulx="442" uly="1248">3. Omnes (denique) telluris incolae et terrae habitatores?</line>
        <line lrx="1505" lry="1359" ulx="493" uly="1301">quum tolluntur vexilla in locis editis, ſpectate,</line>
        <line lrx="1125" lry="1400" ulx="492" uly="1352">quum tubis clangitur, audite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1645" type="textblock" ulx="443" uly="1452">
        <line lrx="1069" lry="1498" ulx="443" uly="1452">4. Sic enim dixit mihi Ioua:;</line>
        <line lrx="1282" lry="1554" ulx="490" uly="1504">Placide ego proſpiciam de ſede mea,</line>
        <line lrx="1416" lry="1613" ulx="490" uly="1555">vt calor fudi coeli tempore meridiei, (ero),</line>
        <line lrx="1192" lry="1645" ulx="490" uly="1607">vt nubes rorans in calore meſſis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1958" type="textblock" ulx="439" uly="1704">
        <line lrx="1727" lry="1767" ulx="439" uly="1704">5. Nam ante vindemiam, cum optime ſucceſſerit Vniuerſa vi-=</line>
        <line lrx="1588" lry="1810" ulx="1101" uly="1770">tis germinatio</line>
        <line lrx="1535" lry="1866" ulx="489" uly="1808">et omphax matureſcens iam facta fuerit pelluceida,</line>
        <line lrx="1096" lry="1908" ulx="489" uly="1860">abſcindentur flagella falcibus,</line>
        <line lrx="1235" lry="1958" ulx="491" uly="1911">et farmenta abiicientur, morientur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="2216" type="textblock" ulx="438" uly="2012">
        <line lrx="1489" lry="2067" ulx="438" uly="2012">6. Relinquentur pariter (omnia) auibus montanis,</line>
        <line lrx="937" lry="2105" ulx="488" uly="2064">et feris terrae;</line>
        <line lrx="1116" lry="2163" ulx="489" uly="2116">et aeſtatem ibi tranſigent aves</line>
        <line lrx="1297" lry="2216" ulx="487" uly="2167">et omnes feérae terrae ibidem hyemem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="2577" type="textblock" ulx="435" uly="2268">
        <line lrx="1540" lry="2322" ulx="435" uly="2268">7. Eo tempore afferentur munera Iouae armipotenti,</line>
        <line lrx="1258" lry="2367" ulx="487" uly="2321">àa populo tot annis ſeruato ac depili,</line>
        <line lrx="1410" lry="2418" ulx="485" uly="2373">atque a populo terribiliore illo ac vlteriore;</line>
        <line lrx="1544" lry="2472" ulx="484" uly="2418">a gente (inquam) multarum legum ac conculcata,</line>
        <line lrx="1555" lry="2524" ulx="483" uly="2476">cuius terram flumina ſibi ſubiiciunt,</line>
        <line lrx="1660" lry="2577" ulx="485" uly="2525">ad locum nominis louae armipotentis, Sionis montem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="1766" type="textblock" ulx="1788" uly="1759">
        <line lrx="1801" lry="1766" ulx="1788" uly="1759">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_Ge309_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="604" type="textblock" ulx="0" uly="427">
        <line lrx="81" lry="464" ulx="0" uly="427">menon</line>
        <line lrx="79" lry="540" ulx="23" uly="501">une</line>
        <line lrx="82" lry="604" ulx="2" uly="557">citur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="357" type="textblock" ulx="1609" uly="301">
        <line lrx="1679" lry="357" ulx="1609" uly="301">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="602" type="textblock" ulx="705" uly="510">
        <line lrx="1325" lry="602" ulx="705" uly="510">CA P. XIX. 9-10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="997" type="textblock" ulx="567" uly="658">
        <line lrx="1432" lry="729" ulx="567" uly="658">N eeen en</line>
        <line lrx="1409" lry="888" ulx="765" uly="840"> NoD PE PN</line>
        <line lrx="1409" lry="997" ulx="639" uly="907">:VD) He ee r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1104" type="textblock" ulx="345" uly="1019">
        <line lrx="1689" lry="1104" ulx="345" uly="1019">Aegyptum varia lini genera, et ſuperiorem eius par-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1173" type="textblock" ulx="346" uly="1115">
        <line lrx="1693" lry="1173" ulx="346" uly="1115">tem, qua in Arabiam vergit, etiam fruticem, quem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1246" type="textblock" ulx="306" uly="1174">
        <line lrx="1689" lry="1246" ulx="306" uly="1174">D goſſypion aliqui, plures xylon vocarint, ex quo xXy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1310" type="textblock" ulx="346" uly="1246">
        <line lrx="1692" lry="1310" ulx="346" uly="1246">lina facta fint lina, procreaſſe, ex Hinii Hiſt. nat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1383" type="textblock" ulx="310" uly="1317">
        <line lrx="1723" lry="1383" ulx="310" uly="1317">XIX,Ä 2 notum eſt. Vnde mirum eſt, quomodo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1793" type="textblock" ulx="346" uly="1382">
        <line lrx="1691" lry="1447" ulx="351" uly="1382">Vitringa etiam quae in his verſibus continentur, ad</line>
        <line lrx="1693" lry="1516" ulx="347" uly="1455">rem piſcatoriam, de qua ante ſermo erat, referre, at-</line>
        <line lrx="1694" lry="1585" ulx="349" uly="1530">que nil niſi retia piſcatorum in hac quoque orationée</line>
        <line lrx="1695" lry="1655" ulx="349" uly="1590">videre potuerit. lis potius, qui tractandis linis ope-</line>
        <line lrx="1693" lry="1724" ulx="349" uly="1668">ram dabant, nunc non minus, ac ante piſcatori bus,</line>
        <line lrx="1694" lry="1793" ulx="346" uly="1735">magnum eos rerum ſuarum detrimentum paſſuros</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1856" type="textblock" ulx="321" uly="1799">
        <line lrx="1698" lry="1856" ulx="321" uly="1799">eſſe denuntiatur. Id prima ſtatim verba aw n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2073" type="textblock" ulx="350" uly="1871">
        <line lrx="1694" lry="1929" ulx="350" uly="1871">nwud non obfcure fignificant. Sed quid rei adiun-</line>
        <line lrx="1698" lry="1999" ulx="352" uly="1939">ctum iis vocabulum ρNôνb ſignificet, non aeque cla-</line>
        <line lrx="1697" lry="2073" ulx="352" uly="2008">rum eſt. Veteres quidem interpretes illud fiue cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2140" type="textblock" ulx="305" uly="2080">
        <line lrx="1701" lry="2140" ulx="305" uly="2080">praecedenti nomine Derwe coniunzxerunt Jubtilitatem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2341" type="textblock" ulx="352" uly="2150">
        <line lrx="1701" lry="2213" ulx="352" uly="2150">que lini eo fignificatam voluerunt, ſiue ad ſequentia</line>
        <line lrx="1699" lry="2277" ulx="352" uly="2218">retulerunt deque perſonis linum pveltentibus acceperunt.</line>
        <line lrx="1700" lry="2341" ulx="355" uly="2288">Illud LXX. Ssymmachum, Chaldaeum et Arabem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2413" type="textblock" ulx="334" uly="2356">
        <line lrx="1698" lry="2413" ulx="334" uly="2356">hoc Vulgatum et Syrum feciſſe videmus. Serioris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2904" type="textblock" ulx="352" uly="2426">
        <line lrx="1698" lry="2480" ulx="356" uly="2426">vero aestatis interpretum cum iudaicorum, tum chri-</line>
        <line lrx="1700" lry="2552" ulx="360" uly="2496">stianorum, plerique ad illam priorem partem ſe ag-</line>
        <line lrx="1716" lry="2621" ulx="360" uly="2557">gregarunt linique quandam proprietatem vocabulo</line>
        <line lrx="1699" lry="2690" ulx="356" uly="2621">He denotari ſtatuerunt. Atque inter hos vnus</line>
        <line lrx="1703" lry="2762" ulx="352" uly="2699">Aben Eſra ex ludaeis, ex Chriſtianis vero Bochartus</line>
        <line lrx="1702" lry="2835" ulx="361" uly="2772">in Hieroz. P. I. L. II, c. 7 coloris et quidem gilui ſeu</line>
        <line lrx="1703" lry="2904" ulx="1074" uly="2844">D 5 NRaui</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_Ge309_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="490" lry="348" type="textblock" ulx="430" uly="297">
        <line lrx="490" lry="348" ulx="430" uly="297">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1714" type="textblock" ulx="399" uly="404">
        <line lrx="1759" lry="476" ulx="413" uly="404">flaui ſeu ſubflaui nomen illud eſſe ſibi perſuaſerunt,</line>
        <line lrx="1757" lry="543" ulx="423" uly="483">argumentatione a vocabulo Po C. XVI, 8. et</line>
        <line lrx="1756" lry="605" ulx="421" uly="551">Zach. I, 8. ducta nixi; cum contra ceteri huius par-</line>
        <line lrx="1755" lry="702" ulx="419" uly="618">tis omnes malint ſignificationem vocis a chaldaica ra-</line>
        <line lrx="1755" lry="754" ulx="419" uly="688">dice 528 repetere, quae omnino idem valet, quod</line>
        <line lrx="1752" lry="819" ulx="417" uly="720">latinum peklere ſ. carminare, vnde et 512 peftinem</line>
        <line lrx="1767" lry="886" ulx="417" uly="791">non ad capillos tantum digerendos, ſed ad lanam aut</line>
        <line lrx="1753" lry="958" ulx="416" uly="895">linum etiam carminandum comparatum fignificat.</line>
        <line lrx="1753" lry="1022" ulx="416" uly="965">Nacta tamen eſt etiam altera veterum pars ſuos inter</line>
        <line lrx="1751" lry="1092" ulx="416" uly="1031">recentiores affleclas, qui de ſeminis, linum velctentibus,</line>
        <line lrx="1754" lry="1161" ulx="399" uly="1097">vocem acceperunt. Kt fortaſſe id negotii in antiqua</line>
        <line lrx="1753" lry="1232" ulx="414" uly="1171">Aegypto ad muliebres functiones aeque pertinuit, ac</line>
        <line lrx="1751" lry="1298" ulx="416" uly="1239">apud nos noſtrisque temporibus mulierum maxime</line>
        <line lrx="1750" lry="1366" ulx="416" uly="1310">eſt, linum tractare et parare ad texturam. Prouocat</line>
        <line lrx="1750" lry="1437" ulx="414" uly="1378">etiam b. Koppius in not. ad Lowthium ad membrorum</line>
        <line lrx="1751" lry="1505" ulx="413" uly="1446">parallelorum tenorem quodque vel is ſecum ferat, vt</line>
        <line lrx="1750" lry="1579" ulx="412" uly="1515">MPw connedatatur cum ſequenti membro Hn</line>
        <line lrx="1750" lry="1644" ulx="411" uly="1581">r. Enimuero forma ipfſa vocabuli ſignificationi</line>
        <line lrx="1749" lry="1714" ulx="414" uly="1652">paſſiuage quam acdtjuae fauentior efſe videtur, pror-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1781" type="textblock" ulx="411" uly="1720">
        <line lrx="1785" lry="1781" ulx="411" uly="1720">ſusque eſt credibile, prophetam, ſi pectentes feminas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="2864" type="textblock" ulx="384" uly="1791">
        <line lrx="1747" lry="1849" ulx="411" uly="1791">ante oculos haberet, ſcripturum fuiſſe potius Hoew</line>
        <line lrx="1747" lry="1918" ulx="412" uly="1859">eadem forma participii, qua ſequens a&amp;&amp; eſt. Ac-</line>
        <line lrx="1751" lry="1986" ulx="411" uly="1928">cedit, quod, quemadmodum is in altero membro</line>
        <line lrx="1744" lry="2055" ulx="409" uly="1989">non operis textorii cuiuscunque, ſed artificiofioris</line>
        <line lrx="1744" lry="2121" ulx="408" uly="2065">mentionem facit, fic eum hic lini non vulgaris, ſed</line>
        <line lrx="1743" lry="2198" ulx="397" uly="2132">ſeleftioris ac ſubtilioris genus denominaturum non mi-</line>
        <line lrx="1213" lry="2264" ulx="384" uly="2205">nus fuiſſe vero prorſus ſit fimile.</line>
        <line lrx="1683" lry="2301" ulx="1679" uly="2297">9</line>
        <line lrx="1743" lry="2397" ulx="508" uly="2340">Excellentioris texturae opus, quodcunque fit, per</line>
        <line lrx="1749" lry="2475" ulx="408" uly="2410">»Aintelligendum efſe, certum eſt. Siue enim cum</line>
        <line lrx="1742" lry="2544" ulx="406" uly="2479">Jn Eſth. I, 6., vocabulo, a A)oriundo, conferas,</line>
        <line lrx="1743" lry="2611" ulx="406" uly="2547">lintea candida, quo veſtitu nobiliores ſuperbiiſſe vi-</line>
        <line lrx="1741" lry="2679" ulx="408" uly="2615">dentur, illo ipfo ab indumenti genere Or dicti;</line>
        <line lrx="1777" lry="2760" ulx="407" uly="2684">ſiue ad r Joramen illud referas, operis Joraminoſi</line>
        <line lrx="1741" lry="2817" ulx="408" uly="2755">aut reticulati textilia intelligenda erunt, qualia ite-</line>
        <line lrx="1742" lry="2864" ulx="1642" uly="2835">rum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="2873" type="textblock" ulx="1495" uly="2858">
        <line lrx="1506" lry="2873" ulx="1495" uly="2858">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="527" type="textblock" ulx="1995" uly="426">
        <line lrx="2088" lry="455" ulx="2000" uly="426">u n</line>
        <line lrx="2084" lry="527" ulx="1995" uly="485">Iuerun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1911" type="textblock" ulx="2002" uly="613">
        <line lrx="2084" lry="653" ulx="2051" uly="613">Pe</line>
        <line lrx="2086" lry="723" ulx="2002" uly="684">cabulu</line>
        <line lrx="2088" lry="793" ulx="2003" uly="767">Tum à²</line>
        <line lrx="2082" lry="861" ulx="2007" uly="836">rus V</line>
        <line lrx="2088" lry="933" ulx="2017" uly="892">Chale</line>
        <line lrx="2088" lry="1072" ulx="2023" uly="1032">Andb</line>
        <line lrx="2088" lry="1155" ulx="2018" uly="1114">v. pra</line>
        <line lrx="2084" lry="1212" ulx="2018" uly="1183">Tunt.</line>
        <line lrx="2085" lry="1281" ulx="2026" uly="1240">Vbii</line>
        <line lrx="2088" lry="1362" ulx="2026" uly="1323">que</line>
        <line lrx="2085" lry="1421" ulx="2029" uly="1392">vero</line>
        <line lrx="2088" lry="1494" ulx="2031" uly="1450">1es</line>
        <line lrx="2087" lry="1563" ulx="2034" uly="1517">tkael</line>
        <line lrx="2088" lry="1632" ulx="2042" uly="1593">tori</line>
        <line lrx="2088" lry="1711" ulx="2042" uly="1668">por</line>
        <line lrx="2088" lry="1773" ulx="2039" uly="1725">biber</line>
        <line lrx="2087" lry="1853" ulx="2043" uly="1810">Een</line>
        <line lrx="2088" lry="1911" ulx="2051" uly="1871">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2107" type="textblock" ulx="2052" uly="2064">
        <line lrx="2088" lry="2107" ulx="2052" uly="2064">ſor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_Ge309_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="538" type="textblock" ulx="0" uly="416">
        <line lrx="99" lry="470" ulx="0" uly="416">Aerunt,</line>
        <line lrx="94" lry="538" ulx="31" uly="494">8. et</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="809" type="textblock" ulx="0" uly="570">
        <line lrx="95" lry="611" ulx="0" uly="570">1s par.</line>
        <line lrx="94" lry="669" ulx="0" uly="626">ca r2-</line>
        <line lrx="88" lry="750" ulx="4" uly="698">, voch</line>
        <line lrx="86" lry="809" ulx="0" uly="766">elkinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="880" type="textblock" ulx="0" uly="843">
        <line lrx="96" lry="880" ulx="0" uly="843">am aut</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1735" type="textblock" ulx="0" uly="908">
        <line lrx="90" lry="962" ulx="0" uly="908">nificat.</line>
        <line lrx="90" lry="1020" ulx="0" uly="979">5 inter</line>
        <line lrx="87" lry="1106" ulx="0" uly="1047">tihus,</line>
        <line lrx="84" lry="1172" ulx="1" uly="1119">ntiqua</line>
        <line lrx="81" lry="1241" ulx="0" uly="1189">it, dc</line>
        <line lrx="85" lry="1300" ulx="0" uly="1259">Axime</line>
        <line lrx="77" lry="1370" ulx="4" uly="1332">uocat</line>
        <line lrx="75" lry="1439" ulx="0" uly="1412">Wro</line>
        <line lrx="82" lry="1519" ulx="0" uly="1471">t, Vt</line>
        <line lrx="80" lry="1588" ulx="0" uly="1546">5N</line>
        <line lrx="80" lry="1652" ulx="0" uly="1606">ationi</line>
        <line lrx="79" lry="1735" ulx="13" uly="1692">pror.</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1793" type="textblock" ulx="2" uly="1750">
        <line lrx="117" lry="1793" ulx="2" uly="1750">minas</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="1822">
        <line lrx="76" lry="1934" ulx="29" uly="1893">Ac-</line>
        <line lrx="77" lry="2007" ulx="0" uly="1964">mbro</line>
        <line lrx="71" lry="2078" ulx="0" uly="2031">oris</line>
        <line lrx="67" lry="2152" ulx="0" uly="2099">ſed</line>
        <line lrx="63" lry="2217" ulx="0" uly="2170">mi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2636" type="textblock" ulx="0" uly="2395">
        <line lrx="68" lry="2440" ulx="0" uly="2395">Per</line>
        <line lrx="68" lry="2502" ulx="0" uly="2466">cuß.</line>
        <line lrx="65" lry="2572" ulx="0" uly="2531">leras,</line>
        <line lrx="64" lry="2636" ulx="26" uly="2594">vi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2792" type="textblock" ulx="2" uly="2731">
        <line lrx="64" lry="2792" ulx="2" uly="2731">ino</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2924" type="textblock" ulx="7" uly="2887">
        <line lrx="61" lry="2924" ulx="7" uly="2887">rum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="371" type="textblock" ulx="1626" uly="326">
        <line lrx="1712" lry="371" ulx="1626" uly="326">59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="564" type="textblock" ulx="351" uly="427">
        <line lrx="1730" lry="494" ulx="353" uly="427">rum non vulgi, ſed illuſtrium tantum perſonarum</line>
        <line lrx="1352" lry="564" ulx="351" uly="499">fuerunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1100" type="textblock" ulx="352" uly="619">
        <line lrx="1685" lry="686" ulx="454" uly="619">Pergit propheta v. 10.  ND ee d. Vo-</line>
        <line lrx="1691" lry="756" ulx="353" uly="689">cabulum rerepmw mirum eſt, quam diuerſimode ite-</line>
        <line lrx="1694" lry="825" ulx="352" uly="766">rum acceptum fit ab interpretibus. Ex veteribus Sy-</line>
        <line lrx="1688" lry="903" ulx="352" uly="836">rus verba h d omiſit, Vulgatus per irrigua,</line>
        <line lrx="1691" lry="964" ulx="353" uly="905">Chaldaeus per locum texentium texturain, Aquila per</line>
        <line lrx="1696" lry="1036" ulx="357" uly="974">aντναας vertit; LXX. denique et, qui eos ſequitur,</line>
        <line lrx="1693" lry="1100" ulx="357" uly="1044">Arabs, de perſonis, illorum ipſorum linorum, quorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1173" type="textblock" ulx="339" uly="1105">
        <line lrx="1693" lry="1173" ulx="339" uly="1105">v. praecedenti mentio fada erat, opificibus, intellexe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1724" type="textblock" ulx="355" uly="1179">
        <line lrx="1693" lry="1243" ulx="355" uly="1179">runt. Kimchius per retia explicuit collato Pfſ. XI, 3.</line>
        <line lrx="1696" lry="1307" ulx="358" uly="1247">vbi idem ſignificatus locum habere ei videbatur. Ne-</line>
        <line lrx="1694" lry="1380" ulx="358" uly="1308">que hanc explicationem improbauit Vitringa, ipſé</line>
        <line lrx="1697" lry="1457" ulx="359" uly="1390">vero per ſtamina, ſc. retium, vertit. Inter recentio-</line>
        <line lrx="1696" lry="1516" ulx="360" uly="1440">res Loutthius, Aquilam ſecutus, per promtuaria, Wi-</line>
        <line lrx="1697" lry="1584" ulx="358" uly="1523">chaglis et recentiſſime cel. Paudes *), per machinas tex-</line>
        <line lrx="1700" lry="1657" ulx="360" uly="1596">torias vocabulum reddidit. Doederleinius de iis, quae</line>
        <line lrx="1700" lry="1724" ulx="357" uly="1651">votui oquendo inſeruiant, repetito hoc ſignificatu a mnw</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1791" type="textblock" ulx="334" uly="1730">
        <line lrx="1699" lry="1791" ulx="334" uly="1730">bibere, atque ex eodem fonte Dathius, pro νπ W le-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1930" type="textblock" ulx="362" uly="1772">
        <line lrx="1700" lry="1890" ulx="362" uly="1772">gendo PP de verſonis, votum varantibus a illud in-</line>
        <line lrx="588" lry="1930" ulx="362" uly="1848">telligunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2539" type="textblock" ulx="363" uly="1997">
        <line lrx="1701" lry="2053" ulx="463" uly="1997">Inter omnes has ſententias, ſi quidem lectio, a Ma-</line>
        <line lrx="1704" lry="2124" ulx="363" uly="2057">ſorethis tradita, genuina fit, illa, quam Aquila praei-</line>
        <line lrx="1717" lry="2191" ulx="364" uly="2134">vit, ceteris probabilior videri poſſit, cum in vocali</line>
        <line lrx="1699" lry="2266" ulx="364" uly="2202">(.) antepenultimae ſyllabae radicis quieſcentis med.</line>
        <line lrx="1703" lry="2353" ulx="365" uly="2256">W veſtigium ſuperfit, atque haec ipfa etymologia</line>
        <line lrx="1704" lry="2401" ulx="365" uly="2332">faueat illi interpretationi. Neque ei obſtat, quod</line>
        <line lrx="1701" lry="2471" ulx="367" uly="2405">ſequens N, vtpote maſculinum, vocabulo</line>
        <line lrx="1704" lry="2539" ulx="367" uly="2480">Nr, quod ſua forma femininum ſit, non reſpon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2612" type="textblock" ulx="338" uly="2539">
        <line lrx="1702" lry="2612" ulx="338" uly="2539">deat. Vidit enim hoc ipſe Aquila, et, participio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2832" type="textblock" ulx="368" uly="2617">
        <line lrx="1704" lry="2681" ulx="368" uly="2617">PN  ad ſequens membrum, vt videtur, ablegato,</line>
        <line lrx="1705" lry="2734" ulx="1608" uly="2707">ver-</line>
        <line lrx="955" lry="2832" ulx="422" uly="2785">*) Philol. Clauis ad h. 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_Ge309_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="473" lry="357" type="textblock" ulx="413" uly="313">
        <line lrx="473" lry="357" ulx="413" uly="313">60</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="767" type="textblock" ulx="372" uly="434">
        <line lrx="1742" lry="493" ulx="409" uly="434">verbum W☚π hic ſenfu cadendi humique iacendi, quem</line>
        <line lrx="1740" lry="561" ulx="372" uly="506">et alibi habet, accepit, ita, vt verba  Hhr N in⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="634" ulx="408" uly="573">tegram ſententiam per ſe efficerent, vertitque:</line>
        <line lrx="1740" lry="702" ulx="407" uly="646">&amp;τNο ον αα τς rεντεια ννWuραιεν Eandem conſtruen-</line>
        <line lrx="1740" lry="767" ulx="407" uly="713">di rationem ſecutus etiam videtur Theodotion, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="849" type="textblock" ulx="404" uly="782">
        <line lrx="1763" lry="849" ulx="404" uly="782">vertit per raree, niſi legendum (æ vivνu, vt docte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1461" type="textblock" ulx="399" uly="851">
        <line lrx="1740" lry="911" ulx="407" uly="851">coniecit Doederleinius) avryg reSττοααιννινιε. Praeiue-</line>
        <line lrx="1740" lry="976" ulx="405" uly="922">runt vero vtrique iam LXX., cum éet ipfi verbum</line>
        <line lrx="1740" lry="1047" ulx="402" uly="991">PM verterint per sooνwᷣ[ß*v sv ovvg, et iidem DN</line>
        <line lrx="1741" lry="1115" ulx="405" uly="1060">aperte ad ſequentia referant vertantque ſigillatim per</line>
        <line lrx="1738" lry="1191" ulx="403" uly="1127">Murραοℳwντναν, habére vero verbum ◻☚ 1. ex vfſu eius-</line>
        <line lrx="1746" lry="1251" ulx="403" uly="1198">dem radicis apud Arabas etiam hanc poteſtatem, vt</line>
        <line lrx="1741" lry="1320" ulx="404" uly="1266">non cadere tantum, ſed et incidere in lultum curisqué</line>
        <line lrx="1737" lry="1394" ulx="401" uly="1334">confici ſignificet, vel ex vſu eius in Niphal Dan.</line>
        <line lrx="930" lry="1461" ulx="399" uly="1403">VIII, 27. clarum fſit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1735" type="textblock" ulx="401" uly="1538">
        <line lrx="1740" lry="1591" ulx="506" uly="1538">Enimuero, cum iidem LXX. vocabulum prerw</line>
        <line lrx="1739" lry="1668" ulx="401" uly="1608">per soννHονοςς ααο ννα  vertant, et Arabs eos ſequatur,</line>
        <line lrx="1740" lry="1735" ulx="403" uly="1679">nec minus per opiſices linorum ante commemoratorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1800" type="textblock" ulx="401" uly="1747">
        <line lrx="1742" lry="1800" ulx="401" uly="1747">reddat; cum porro in fſententiis, quae praecedunt et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1939" type="textblock" ulx="400" uly="1814">
        <line lrx="1740" lry="1871" ulx="402" uly="1814">ſequuntur, non rerum ſed perſonarum affectiones de-</line>
        <line lrx="1738" lry="1939" ulx="400" uly="1885">ſcribantur, membrorum denique aequabilitas reclius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2012" type="textblock" ulx="401" uly="1949">
        <line lrx="1753" lry="2012" ulx="401" uly="1949">ſibi conſtare videatur, ſi Deeo cum α conſtrur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2884" type="textblock" ulx="381" uly="2014">
        <line lrx="1751" lry="2079" ulx="399" uly="2014">poſſit; lectionem SrpE ſcripturae mendum eſſe,</line>
        <line lrx="1750" lry="2146" ulx="402" uly="2085">eiusque loco formam aliquam maſculinam vocabulo</line>
        <line lrx="1742" lry="2215" ulx="403" uly="2151">dND reſpondentem, quaecunque fit, lectam olim</line>
        <line lrx="1739" lry="2283" ulx="381" uly="2218">fuiſſe, vero ſimillimum eſt. Idem coniecit iam Koy-</line>
        <line lrx="1739" lry="2361" ulx="395" uly="2287">pius in not. ad h. 1. et legere ſé declarauit PHEG,</line>
        <line lrx="1739" lry="2423" ulx="402" uly="2367">quamuis de verbi huius fignificatione nil certi ſce ha-</line>
        <line lrx="1740" lry="2530" ulx="400" uly="2437">bere fateatur, non alienus ceteroguin a comparatio-</line>
        <line lrx="1048" lry="2540" ulx="962" uly="2506">10</line>
        <line lrx="1753" lry="2615" ulx="401" uly="2505">ne formarum arab. (S£, U et 3— Namen telae</line>
        <line lrx="1738" lry="2680" ulx="400" uly="2606">et Syr. —  &amp;] tewuit, modo, quod idem plane fi-</line>
        <line lrx="1737" lry="2761" ulx="401" uly="2704">gnificet,  N&amp;ε non praeceffifſet. Omnino vir doctus</line>
        <line lrx="1736" lry="2832" ulx="399" uly="2772">verae lectionis veſtigia inuenit, et ſi modo abiecto</line>
        <line lrx="1738" lry="2884" ulx="1601" uly="2846">altero</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="465" type="textblock" ulx="1997" uly="428">
        <line lrx="2088" lry="465" ulx="1997" uly="428">Itero</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="536" type="textblock" ulx="1993" uly="493">
        <line lrx="2088" lry="536" ulx="1993" uly="493">le Rion</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1037" type="textblock" ulx="1998" uly="563">
        <line lrx="2088" lry="606" ulx="1998" uly="563">telne eſ</line>
        <line lrx="2088" lry="688" ulx="2000" uly="646">uanan</line>
        <line lrx="2083" lry="757" ulx="2000" uly="718">non ap</line>
        <line lrx="2088" lry="829" ulx="2001" uly="787">guae</line>
        <line lrx="2088" lry="884" ulx="2003" uly="843">verdi.</line>
        <line lrx="2075" lry="955" ulx="2012" uly="914">Coni.</line>
        <line lrx="2086" lry="1037" ulx="2014" uly="984">ſpecie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2038" type="textblock" ulx="2015" uly="1093">
        <line lrx="2088" lry="1130" ulx="2015" uly="1093">tum</line>
        <line lrx="2088" lry="1213" ulx="2015" uly="1168">cet.</line>
        <line lrx="2083" lry="1289" ulx="2021" uly="1230">Qin</line>
        <line lrx="2088" lry="1353" ulx="2021" uly="1299">iplo</line>
        <line lrx="2088" lry="1423" ulx="2023" uly="1384">per!</line>
        <line lrx="2078" lry="1481" ulx="2025" uly="1439">dice</line>
        <line lrx="2088" lry="1559" ulx="2026" uly="1509">ſorm</line>
        <line lrx="2088" lry="1622" ulx="2038" uly="1581">Cind⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1690" ulx="2044" uly="1647">ci</line>
        <line lrx="2088" lry="1760" ulx="2035" uly="1732">Vere</line>
        <line lrx="2088" lry="1831" ulx="2035" uly="1800">cum</line>
        <line lrx="2080" lry="1896" ulx="2040" uly="1864">Ws</line>
        <line lrx="2088" lry="1966" ulx="2049" uly="1926">hal</line>
        <line lrx="2088" lry="2038" ulx="2047" uly="1996">a</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_Ge309_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="548" type="textblock" ulx="0" uly="448">
        <line lrx="91" lry="487" ulx="22" uly="448">Juem</line>
        <line lrx="90" lry="548" ulx="0" uly="507">) in.</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="588" type="textblock" ulx="86" uly="574">
        <line lrx="93" lry="588" ulx="86" uly="574">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1333" type="textblock" ulx="0" uly="588">
        <line lrx="92" lry="617" ulx="0" uly="588">e: Ad</line>
        <line lrx="84" lry="687" ulx="0" uly="644">ſtruen-</line>
        <line lrx="83" lry="769" ulx="1" uly="716">n, Gi</line>
        <line lrx="87" lry="827" ulx="0" uly="786">dodte</line>
        <line lrx="84" lry="896" ulx="1" uly="856">raeiue.</line>
        <line lrx="85" lry="966" ulx="0" uly="927">erbum</line>
        <line lrx="85" lry="1039" ulx="0" uly="1007">N</line>
        <line lrx="84" lry="1120" ulx="0" uly="1069">m per</line>
        <line lrx="77" lry="1178" ulx="0" uly="1137">eius.</line>
        <line lrx="81" lry="1260" ulx="3" uly="1209">m, Vt</line>
        <line lrx="79" lry="1333" ulx="0" uly="1279">igur</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1390" type="textblock" ulx="6" uly="1349">
        <line lrx="68" lry="1390" ulx="6" uly="1349">Dan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2025" type="textblock" ulx="0" uly="1566">
        <line lrx="74" lry="1677" ulx="1" uly="1641">natur,</line>
        <line lrx="73" lry="1743" ulx="0" uly="1710">oru</line>
        <line lrx="73" lry="1813" ulx="0" uly="1779">nt et</line>
        <line lrx="71" lry="1885" ulx="0" uly="1840">es de⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1955" ulx="0" uly="1910">eClius</line>
        <line lrx="77" lry="2025" ulx="0" uly="1975">nſtrui</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2095" type="textblock" ulx="17" uly="2052">
        <line lrx="65" lry="2095" ulx="17" uly="2052">. ſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2520" type="textblock" ulx="0" uly="2260">
        <line lrx="65" lry="2315" ulx="8" uly="2260">Kor⸗</line>
        <line lrx="63" lry="2449" ulx="0" uly="2395">ha-</line>
        <line lrx="63" lry="2520" ulx="0" uly="2473">atio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1088" type="textblock" ulx="350" uly="302">
        <line lrx="1688" lry="349" ulx="1615" uly="302">61</line>
        <line lrx="1693" lry="497" ulx="356" uly="422">altero n pro Prrw legiſſet —P —, genuinam ferte</line>
        <line lrx="1696" lry="569" ulx="350" uly="480">ledionem ipſam manu tenuiſſet. Nomen  ſtamen</line>
        <line lrx="1697" lry="628" ulx="352" uly="573">telae efſe, ex Leu. XIII, 52. certum eſt. Id vero a</line>
        <line lrx="1692" lry="697" ulx="352" uly="634">quanam alia radice, quam a drw, ductum efle poſſit,</line>
        <line lrx="1695" lry="771" ulx="353" uly="694">non apparet. Huius autem ſignificatum ſeruarunt lin-</line>
        <line lrx="1693" lry="837" ulx="352" uly="768">guae cognatae; cum in chaldaica Peal et Aphel eius</line>
        <line lrx="1719" lry="905" ulx="351" uly="849">verbi, in ſyriaca Aphel certe texendi, in arabica vero</line>
        <line lrx="1697" lry="977" ulx="353" uly="919">Coni. IV., quae huic reſpondet, teſte Giggeio etiam</line>
        <line lrx="1697" lry="1088" ulx="353" uly="973">ſpecialiorem telam ſtaminibus poſitis aptandi lgnifica-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1219" type="textblock" ulx="354" uly="1064">
        <line lrx="1696" lry="1207" ulx="354" uly="1064">turn habeat, et Gieuharius Xf per ο expli-</line>
        <line lrx="1696" lry="1219" ulx="436" uly="1158">, quod itidem per ſtamina telam diſponere ſignificat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1321" type="textblock" ulx="355" uly="1168">
        <line lrx="1698" lry="1321" ulx="355" uly="1168">Ai quod inprimis attendi meretur, Chaldaeus hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1494" type="textblock" ulx="357" uly="1301">
        <line lrx="1700" lry="1370" ulx="357" uly="1301">ipſo in loco eadem radice &amp;e  adhibita vertit</line>
        <line lrx="1728" lry="1424" ulx="357" uly="1371">per A HH ee locum texentium texturam. Ab ra-</line>
        <line lrx="1700" lry="1494" ulx="358" uly="1439">dice w igitur legi aut: P PGj a nomine vel ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1567" type="textblock" ulx="356" uly="1485">
        <line lrx="1701" lry="1567" ulx="356" uly="1485">formae 2N&amp; pro % N ab n vertique id poſſit per off.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2050" type="textblock" ulx="356" uly="1555">
        <line lrx="1702" lry="1648" ulx="356" uly="1555">cinas textorias, ſi GChaldaeum ſequi, aut P, ſi grae-</line>
        <line lrx="1703" lry="1700" ulx="361" uly="1645">ci interpretis iudicium praeferre velimus. Neque</line>
        <line lrx="1700" lry="1773" ulx="358" uly="1714">vero hac lectione pofita Der plane eosdem eſfſe</line>
        <line lrx="1733" lry="1839" ulx="359" uly="1776">cum &amp;ι ſequeretur, ſi quidem ſpecialior fignifica-</line>
        <line lrx="1701" lry="1911" ulx="356" uly="1851">tus, quem Arabes vocabulo fubiiciunt, locum hic</line>
        <line lrx="1703" lry="2009" ulx="360" uly="1919">habeat perque eos intelligantur, qui ſtamina ad telam</line>
        <line lrx="1380" lry="2050" ulx="360" uly="1987">adaptant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2390" type="textblock" ulx="362" uly="2119">
        <line lrx="1638" lry="2180" ulx="464" uly="2119">In explicandis reliquis verbis: = ow w</line>
        <line lrx="1706" lry="2255" ulx="362" uly="2197">Wop non minor eſt ſententiarum diuerſitas. Longum</line>
        <line lrx="1701" lry="2324" ulx="362" uly="2266">foret, omnes recenſeére ac diiudicare. Vnam tamen,</line>
        <line lrx="1703" lry="2390" ulx="364" uly="2334">quae magnis auctoritatibus firmata eſt, ſilentio prae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2464" type="textblock" ulx="335" uly="2397">
        <line lrx="1706" lry="2464" ulx="335" uly="2397">terire non poſlumus. Quod LXX. verba e W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2600" type="textblock" ulx="363" uly="2464">
        <line lrx="1703" lry="2529" ulx="364" uly="2464">per oοιντι  τιο  Oνιν  verterunt, viſi ſunt Michatli,</line>
        <line lrx="1707" lry="2600" ulx="363" uly="2538">Doederleinio ac Dathio pro v legifie a, quo fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2767" type="textblock" ulx="345" uly="2610">
        <line lrx="1707" lry="2667" ulx="350" uly="2610">ctum eſt, vt etiam ipfi illum ſenfum ſuis in verſioni-</line>
        <line lrx="1708" lry="2767" ulx="345" uly="2674">bus exprimerent. Et certum quidem eſt, etiam Sy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2852" type="textblock" ulx="365" uly="2742">
        <line lrx="1712" lry="2852" ulx="365" uly="2742">rum d per 1.-. reddidiſſe, certum item, po-</line>
      </zone>
      <zone lrx="563" lry="2867" type="textblock" ulx="556" uly="2851">
        <line lrx="563" lry="2867" ulx="556" uly="2851">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2923" type="textblock" ulx="1557" uly="2843">
        <line lrx="1707" lry="2923" ulx="1557" uly="2843">tionis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_Ge309_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="485" lry="354" type="textblock" ulx="424" uly="310">
        <line lrx="485" lry="354" ulx="424" uly="310">62</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="984" type="textblock" ulx="411" uly="424">
        <line lrx="1753" lry="498" ulx="423" uly="424">tionis quoddam genus, quod Zythum appellarint, ex</line>
        <line lrx="1755" lry="562" ulx="411" uly="507">hordeo parafſe Aegyptios. Cum vero vocabulum</line>
        <line lrx="1754" lry="638" ulx="422" uly="570"> pluribus in locis occurrat, nec in vllo alio per</line>
        <line lrx="1754" lry="712" ulx="420" uly="642">Gu-goy a LXX. verſum reperiatur, dubitari iure poſ-</line>
        <line lrx="1754" lry="775" ulx="418" uly="714">ſit non tantum de eo, num omnino Anw legerint, fed</line>
        <line lrx="1753" lry="843" ulx="420" uly="777">de ipfius etiam graecae lectionis æσ—$rig, praeſer-</line>
        <line lrx="1753" lry="910" ulx="416" uly="850">tim, cum Arabs, qui graecum interpreétem alias tam</line>
        <line lrx="1752" lry="984" ulx="415" uly="918">ſecure ſequitur, atque in hoc ipſo loco verbum paene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="1052" type="textblock" ulx="415" uly="989">
        <line lrx="1788" lry="1052" ulx="415" uly="989">verbo reddit, Zythum non habeat, ſed verba whn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1257" type="textblock" ulx="398" uly="1058">
        <line lrx="1615" lry="1102" ulx="674" uly="1058"> äl .72 .</line>
        <line lrx="1752" lry="1163" ulx="414" uly="1085"> per -X.ſ, qui faciunt</line>
        <line lrx="1366" lry="1191" ulx="1354" uly="1169">7</line>
        <line lrx="785" lry="1257" ulx="398" uly="1164">ſportas, vertat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2105" type="textblock" ulx="408" uly="1247">
        <line lrx="1747" lry="1354" ulx="514" uly="1247">Neque ab Icclione  recedendi, aut ſignifica-</line>
        <line lrx="1746" lry="1436" ulx="413" uly="1363">tum eius tam longe, ac faciunt nonnulli, repetendi</line>
        <line lrx="1748" lry="1486" ulx="412" uly="1430">vlla neceſſitate cogimur, cum hoc ipſum vocabulum</line>
        <line lrx="1746" lry="1559" ulx="413" uly="1499">etiam Prov. XI, IS8. occurrat, atque idem fignifica-</line>
        <line lrx="1746" lry="1625" ulx="409" uly="1555">tus, quem ibi manifeſte ſatis habet, percommode</line>
        <line lrx="1746" lry="1695" ulx="413" uly="1637">etiam hic locum habere poſſit. Nimirum, quemad-</line>
        <line lrx="1748" lry="1760" ulx="410" uly="1704">modum ante de lini opificibus ac textoribus dicitur,</line>
        <line lrx="1745" lry="1835" ulx="409" uly="1774">magnam eos rerum ac fortunarum ſuarum ruinam paſ-</line>
        <line lrx="1746" lry="1906" ulx="409" uly="1842">ſuros eſſe, ſic hic de omnibus, qui quaeſtum ea ré fa-</line>
        <line lrx="1746" lry="1969" ulx="409" uly="1881">cerent, eos fore wWS) .a d. Kx quo etiam patet, haec</line>
        <line lrx="1743" lry="2037" ulx="408" uly="1981">ipia verba extrema eiuſmodi aliquid, quod vocabulo</line>
        <line lrx="1743" lry="2105" ulx="410" uly="2048">RNτ2 ο in ſententia praecedenti reſpondeat, affectio-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2174" type="textblock" ulx="406" uly="2115">
        <line lrx="1757" lry="2174" ulx="406" uly="2115">nemque animi, qualis in rebus anguſtis eſſe ſolet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2309" type="textblock" ulx="405" uly="2186">
        <line lrx="1743" lry="2242" ulx="408" uly="2186">denotare. Eius generis ſignificatum tribuunt etiam</line>
        <line lrx="1743" lry="2309" ulx="405" uly="2256">illis LXX., cum per 1αue VoXa rovs‧οαν vertunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2383" type="textblock" ulx="405" uly="2322">
        <line lrx="1765" lry="2383" ulx="405" uly="2322">Optime vero ſine dubio ea explicauit Kimchius compa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2652" type="textblock" ulx="403" uly="2384">
        <line lrx="1741" lry="2449" ulx="403" uly="2384">ratione cum Iob. XXKX, 25. inſtituta, quo in loco ea-</line>
        <line lrx="1741" lry="2518" ulx="403" uly="2462">dem fere dictio wed oa legitur. Videntur enim</line>
        <line lrx="1739" lry="2588" ulx="405" uly="2532">omnino verba N et Dav eadem plane eſſe folaque</line>
        <line lrx="1739" lry="2652" ulx="404" uly="2598">ſcriptionis ratione differre. Chaldaeis certe eN idem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2853" type="textblock" ulx="403" uly="2666">
        <line lrx="1737" lry="2738" ulx="403" uly="2666">plane ſignificat, quod in loco illo Iobi Day, atque</line>
        <line lrx="1375" lry="2781" ulx="1028" uly="2741">7 7 ‚77</line>
        <line lrx="1737" lry="2853" ulx="407" uly="2772">etiam arabicae radices —] et E9 eius notionis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2900" type="textblock" ulx="1566" uly="2844">
        <line lrx="1739" lry="2900" ulx="1566" uly="2844">aliquid</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1734" type="textblock" ulx="2005" uly="434">
        <line lrx="2088" lry="490" ulx="2009" uly="434">iqdi⸗</line>
        <line lrx="2080" lry="550" ulx="2005" uly="508">eſt in</line>
        <line lrx="2085" lry="632" ulx="2008" uly="591">rte gu</line>
        <line lrx="2088" lry="690" ulx="2009" uly="658">Muter</line>
        <line lrx="2088" lry="769" ulx="2011" uly="718">demd</line>
        <line lrx="2087" lry="829" ulx="2017" uly="787">Chald</line>
        <line lrx="2088" lry="911" ulx="2022" uly="862">rettp⸗</line>
        <line lrx="2074" lry="983" ulx="2018" uly="941">gute</line>
        <line lrx="2088" lry="1052" ulx="2018" uly="1010">gener</line>
        <line lrx="2087" lry="1108" ulx="2019" uly="1068">mani</line>
        <line lrx="2088" lry="1177" ulx="2020" uly="1148">Certu</line>
        <line lrx="2088" lry="1247" ulx="2023" uly="1210">Verbe</line>
        <line lrx="2082" lry="1318" ulx="2025" uly="1277">bum</line>
        <line lrx="2085" lry="1388" ulx="2025" uly="1349">verb</line>
        <line lrx="2088" lry="1470" ulx="2028" uly="1417">Atq</line>
        <line lrx="2088" lry="1529" ulx="2033" uly="1488">Rn</line>
        <line lrx="2088" lry="1597" ulx="2043" uly="1553">n)</line>
        <line lrx="2088" lry="1664" ulx="2047" uly="1622">Ef</line>
        <line lrx="2087" lry="1734" ulx="2040" uly="1692">ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1805" type="textblock" ulx="2039" uly="1761">
        <line lrx="2088" lry="1805" ulx="2039" uly="1761">Nel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_Ge309_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="78" lry="557" type="textblock" ulx="0" uly="451">
        <line lrx="78" lry="489" ulx="0" uly="451">t, ex</line>
        <line lrx="78" lry="557" ulx="0" uly="515">Dulum</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1046" type="textblock" ulx="0" uly="595">
        <line lrx="78" lry="636" ulx="0" uly="595">dN per</line>
        <line lrx="71" lry="707" ulx="1" uly="655">e dol.</line>
        <line lrx="74" lry="767" ulx="0" uly="723">t,ͦ ſel</line>
        <line lrx="73" lry="833" ulx="2" uly="792">deſer-</line>
        <line lrx="73" lry="905" ulx="0" uly="868">5 tam</line>
        <line lrx="73" lry="986" ulx="0" uly="946">baene</line>
        <line lrx="72" lry="1046" ulx="0" uly="1012">1W</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1153" type="textblock" ulx="0" uly="1109">
        <line lrx="69" lry="1153" ulx="0" uly="1109">Niut</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="1313">
        <line lrx="57" lry="1353" ulx="0" uly="1313">Koa-</line>
        <line lrx="54" lry="1423" ulx="1" uly="1382">endi</line>
        <line lrx="62" lry="1494" ulx="0" uly="1457">Blum</line>
        <line lrx="60" lry="1563" ulx="0" uly="1523">fica.</line>
        <line lrx="60" lry="1634" ulx="0" uly="1592">node</line>
        <line lrx="59" lry="1704" ulx="0" uly="1662">nad⸗</line>
        <line lrx="58" lry="1779" ulx="0" uly="1733">itur,</line>
        <line lrx="56" lry="1858" ulx="9" uly="1802">paſ.</line>
        <line lrx="55" lry="1985" ulx="0" uly="1948">haec</line>
        <line lrx="52" lry="2057" ulx="0" uly="2017">dulo⸗</line>
        <line lrx="46" lry="2140" ulx="0" uly="2085">o⸗</line>
        <line lrx="42" lry="2199" ulx="0" uly="2157">let,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="503" type="textblock" ulx="334" uly="431">
        <line lrx="1673" lry="503" ulx="334" uly="431">aliquid ſeruarunt. Neque etiam inſoliti quicquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="572" type="textblock" ulx="293" uly="506">
        <line lrx="1673" lry="572" ulx="293" uly="506">eſt in linguis orientalibus, vt, quemadmodum litte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1402" type="textblock" ulx="323" uly="579">
        <line lrx="1672" lry="644" ulx="329" uly="579">rae gutturales vniuerſe, ſic etiam &amp; et  inter ſe per-</line>
        <line lrx="1691" lry="711" ulx="329" uly="653">mutentur. Nec in diuerfis tantum, ſed in vna ea-</line>
        <line lrx="1670" lry="781" ulx="330" uly="714">demque nonnunquam dialecto id vſu venit. Sic in</line>
        <line lrx="1670" lry="846" ulx="330" uly="789">chaldaica N&amp; et va ſorbitionis, in arabica NMa et vdn</line>
        <line lrx="1672" lry="940" ulx="329" uly="860">retegendi notionem continent. Quin intra ipſos lin-</line>
        <line lrx="1672" lry="987" ulx="329" uly="929">guae ebraeae fines illud aè et dav non vnicum ſui</line>
        <line lrx="1669" lry="1057" ulx="330" uly="999">generis exemplum eſt, ſed nNm v. c. Am. VI, 8.</line>
        <line lrx="1668" lry="1128" ulx="326" uly="1067">manifeſte idem eſt, quod ayee, eſtque id vel ex eo</line>
        <line lrx="1671" lry="1196" ulx="327" uly="1129">certum, quod LXX. id per 85ενσισοαα reddunt, quo</line>
        <line lrx="1672" lry="1264" ulx="327" uly="1203">verbo in vertendo verbo aohvti ſolent, itemque ver-</line>
        <line lrx="1666" lry="1334" ulx="325" uly="1268">bum Now, vt alibi, v. c. Pſ. CXIX, 163. Am. V, 10.</line>
        <line lrx="1670" lry="1402" ulx="323" uly="1344">verbo 2, fic hic eidem per &amp; ſcripto reſpondeat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1541" type="textblock" ulx="271" uly="1408">
        <line lrx="1668" lry="1474" ulx="271" uly="1408">Atque eadem ratione verbum opn in Niph. 9 ) II.</line>
        <line lrx="1669" lry="1541" ulx="307" uly="1475">Sam. I, 21. frequenter etiam per &amp; ſcriptum reperitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1812" type="textblock" ulx="326" uly="1552">
        <line lrx="1670" lry="1613" ulx="328" uly="1552">in Niphal Ieſ. LIX, 3. Piel Mal. I, 7. Püal ibid. et</line>
        <line lrx="1694" lry="1677" ulx="326" uly="1617">Efr. II, 62. Hiph. Ies. LXIII, 3. ſimilemque ſcri-</line>
        <line lrx="1670" lry="1749" ulx="326" uly="1685">bendi rationem etiam in nomine 2  feruauit</line>
        <line lrx="781" lry="1812" ulx="326" uly="1755">Neh. XIII, 29. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1955" type="textblock" ulx="432" uly="1891">
        <line lrx="1669" lry="1955" ulx="432" uly="1891">Itaqué triſtes et anxios animo fore, quicunque texto-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2021" type="textblock" ulx="304" uly="1960">
        <line lrx="1670" lry="2021" ulx="304" uly="1960">rio opere quaeſtum ſaciant, veram prophetae ſententiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2308" type="textblock" ulx="325" uly="2029">
        <line lrx="1671" lry="2091" ulx="328" uly="2029">effe, nihil fere dubitationis habet. Vt vero pro</line>
        <line lrx="1669" lry="2156" ulx="326" uly="2102">32  legatur τα R, ne opus quidem eſt, cum illa for-</line>
        <line lrx="1671" lry="2251" ulx="325" uly="2159">ma etiam ab : &amp; adiectiuo formae duécta cen-</line>
        <line lrx="622" lry="2308" ulx="325" uly="2223">ſeri poſſit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2406" type="textblock" ulx="426" uly="2356">
        <line lrx="1562" lry="2406" ulx="426" uly="2356">Ex hactenus obſeruatis haec verſio enaſcitur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2630" type="textblock" ulx="378" uly="2479">
        <line lrx="1269" lry="2530" ulx="378" uly="2479">9. Et ſpe ſua excident opifices lini eximii</line>
        <line lrx="1029" lry="2577" ulx="429" uly="2533">textoresque operis reticulati;</line>
        <line lrx="1687" lry="2630" ulx="1548" uly="2595">10. ef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2853" type="textblock" ulx="378" uly="2666">
        <line lrx="1668" lry="2760" ulx="378" uly="2666">*) Mirum en, haec exempla non ſuccurriſſe Sahultenfio in</line>
        <line lrx="1667" lry="2806" ulx="429" uly="2748">Clau. dial. p. 192. eumque vnico dan mus; eoque incerto</line>
        <line lrx="874" lry="2853" ulx="428" uly="2805">ac dubio, vVſum eſſe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_Ge309_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="484" lry="359" type="textblock" ulx="423" uly="306">
        <line lrx="484" lry="359" ulx="423" uly="306">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="523" type="textblock" ulx="473" uly="425">
        <line lrx="1655" lry="502" ulx="473" uly="425">10. et erunt, Aui ſtamina illorum adaptant, conſternati,</line>
        <line lrx="1574" lry="523" ulx="519" uly="478">quotquot quaeſtum (ea re) faciunt, anxzii animo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="570" type="textblock" ulx="1060" uly="556">
        <line lrx="1070" lry="570" ulx="1060" uly="556">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="820" type="textblock" ulx="794" uly="741">
        <line lrx="1376" lry="820" ulx="794" uly="741">CAP. XIX, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1212" type="textblock" ulx="555" uly="851">
        <line lrx="1600" lry="928" ulx="555" uly="851">e eeee ee eee r</line>
        <line lrx="1617" lry="1023" ulx="682" uly="942">D ee e e ee e</line>
        <line lrx="1602" lry="1107" ulx="917" uly="1057">HNAX  De e</line>
        <line lrx="1600" lry="1212" ulx="957" uly="1122">:by vVV N iN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2146" type="textblock" ulx="378" uly="1235">
        <line lrx="1754" lry="1318" ulx="411" uly="1235">Quod aliis &amp;ταιι X&amp;νεινοις rarifime, dici forte poſ-</line>
        <line lrx="1752" lry="1388" ulx="408" uly="1323">ſit nunquam, vocabulo Qarm in hoc carmine contigiſſe</line>
        <line lrx="1751" lry="1478" ulx="408" uly="1396">videmus, vVt cum antiquiores verſiones fere omnes,</line>
        <line lrx="1754" lry="1521" ulx="409" uly="1434">tum ſerioris aeétatis interpretes plerique in eo verten-</line>
        <line lrx="1751" lry="1592" ulx="411" uly="1536">do confentirent, ſignificatumque pauoris ſ. timoris ei</line>
        <line lrx="1748" lry="1651" ulx="408" uly="1605">ſubiicerent. Ex eodem vero etiam fonte haufiſſe om-</line>
        <line lrx="1750" lry="1727" ulx="407" uly="1675">nes, atque hunc ſenſum ex ſequenti τCe diuinafſſe</line>
        <line lrx="1748" lry="1799" ulx="408" uly="1744">potius, quam certa ratione elicuiffe videntur. Vnus</line>
        <line lrx="1750" lry="1869" ulx="378" uly="1801">Aquila ex veteribus vertit per popotv, quam vocem</line>
        <line lrx="1748" lry="1938" ulx="407" uly="1877">an Vitringa recdte eo interpretatus ſit, quaſi et ipſa ad</line>
        <line lrx="1749" lry="2007" ulx="381" uly="1951">timoris notionem eſſet referenda, fignificaretque il-</line>
        <line lrx="1748" lry="2074" ulx="407" uly="2019">lam pauidi et trementis affectionem, qua circumfert</line>
        <line lrx="1750" lry="2146" ulx="408" uly="2080">oculos, venientem formidans inimicum, non ſine ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="2218" type="textblock" ulx="403" uly="2146">
        <line lrx="1764" lry="2218" ulx="403" uly="2146">tione dubitatur. A verbo adn illum ſignificatum re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2630" type="textblock" ulx="401" uly="2220">
        <line lrx="1746" lry="2289" ulx="405" uly="2220">petiiſſe vertig ginemque potius quam metum in animo</line>
        <line lrx="1745" lry="2353" ulx="404" uly="2293">habuife videtur Aquila. Ceterorüum vero omnium</line>
        <line lrx="1746" lry="2421" ulx="405" uly="2353">conſenfum primus diuellit Schultenſius. Is nimirum</line>
        <line lrx="1743" lry="2489" ulx="402" uly="2434">in Animaduu. philol. et crit. ad h. I. primo minus fir-</line>
        <line lrx="1743" lry="2560" ulx="402" uly="2502">mam eſſe argumentationem oſtendit, qua ex ſequenti</line>
        <line lrx="1744" lry="2630" ulx="401" uly="2574">verbo rbad pauoris fignificationem in voce Na con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="2698" type="textblock" ulx="404" uly="2643">
        <line lrx="1774" lry="2698" ulx="404" uly="2643">cludatur, cum vel hoc ipſum verbum non ſemper pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2893" type="textblock" ulx="379" uly="2705">
        <line lrx="1743" lry="2768" ulx="379" uly="2705">vorem illum, mentem loco mouentem, deſignet, ſed</line>
        <line lrx="1741" lry="2879" ulx="404" uly="2769">ad ſe inaitonen ſaepe et accelerationem pertineat, quo</line>
        <line lrx="1744" lry="2893" ulx="1578" uly="2849">ſenſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="612" type="textblock" ulx="1994" uly="429">
        <line lrx="2086" lry="472" ulx="1994" uly="429">ſenſa e</line>
        <line lrx="2088" lry="542" ulx="1995" uly="500">Hicatum</line>
        <line lrx="2088" lry="612" ulx="1998" uly="561">minis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="787" type="textblock" ulx="1997" uly="642">
        <line lrx="2010" lry="666" ulx="1997" uly="642">2</line>
        <line lrx="2010" lry="715" ulx="1999" uly="674">4</line>
        <line lrx="2076" lry="787" ulx="1998" uly="747">hune:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2251" type="textblock" ulx="2007" uly="1164">
        <line lrx="2088" lry="1206" ulx="2007" uly="1164">In hoe</line>
        <line lrx="2088" lry="1290" ulx="2010" uly="1237">Wi</line>
        <line lrx="2077" lry="1345" ulx="2011" uly="1305">b eo</line>
        <line lrx="2088" lry="1425" ulx="2014" uly="1377">ue ſ</line>
        <line lrx="2073" lry="1495" ulx="2013" uly="1443">ſet,</line>
        <line lrx="2088" lry="1555" ulx="2013" uly="1513">haec</line>
        <line lrx="2087" lry="1624" ulx="2023" uly="1581">ReNe</line>
        <line lrx="2088" lry="1691" ulx="2029" uly="1653">to 2</line>
        <line lrx="2088" lry="1777" ulx="2022" uly="1718">Quan</line>
        <line lrx="2079" lry="1832" ulx="2018" uly="1790">(Aa</line>
        <line lrx="2088" lry="1900" ulx="2029" uly="1868">VRe</line>
        <line lrx="2076" lry="1975" ulx="2032" uly="1936">quc</line>
        <line lrx="2085" lry="2039" ulx="2025" uly="2005">Ctum</line>
        <line lrx="2076" lry="2117" ulx="2022" uly="2075">em</line>
        <line lrx="2088" lry="2179" ulx="2022" uly="2130">Leet</line>
        <line lrx="2088" lry="2251" ulx="2024" uly="2199">Kenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2531" type="textblock" ulx="2033" uly="2422">
        <line lrx="2088" lry="2531" ulx="2033" uly="2479">Tri</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_Ge309_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="71" lry="2438" type="textblock" ulx="0" uly="1273">
        <line lrx="71" lry="1325" ulx="0" uly="1273">yol.</line>
        <line lrx="62" lry="1397" ulx="4" uly="1341">giſle</line>
        <line lrx="66" lry="1456" ulx="0" uly="1426">And,</line>
        <line lrx="70" lry="1521" ulx="0" uly="1489">rten.</line>
        <line lrx="66" lry="1664" ulx="0" uly="1622">onm⸗</line>
        <line lrx="68" lry="1734" ulx="0" uly="1690">nalle</line>
        <line lrx="66" lry="1803" ulx="0" uly="1765">Vrus</line>
        <line lrx="66" lry="1875" ulx="0" uly="1844">ocem</line>
        <line lrx="65" lry="1946" ulx="2" uly="1899">ſa ad</line>
        <line lrx="64" lry="2016" ulx="0" uly="1972">e il⸗</line>
        <line lrx="63" lry="2086" ulx="0" uly="2044">nfent</line>
        <line lrx="62" lry="2156" ulx="2" uly="2125">e ra⸗</line>
        <line lrx="55" lry="2227" ulx="0" uly="2194">Ie-</line>
        <line lrx="62" lry="2296" ulx="0" uly="2254">imo</line>
        <line lrx="60" lry="2367" ulx="0" uly="2326">Hium</line>
        <line lrx="61" lry="2438" ulx="0" uly="2398">irum</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="2937" type="textblock" ulx="0" uly="2529">
        <line lrx="57" lry="2580" ulx="0" uly="2529">enti</line>
        <line lrx="57" lry="2650" ulx="6" uly="2618">col⸗</line>
        <line lrx="58" lry="2732" ulx="0" uly="2689">par</line>
        <line lrx="57" lry="2790" ulx="16" uly="2742">ſec</line>
        <line lrx="53" lry="2874" ulx="11" uly="2827">uo</line>
        <line lrx="57" lry="2937" ulx="0" uly="2886">nſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="373" type="textblock" ulx="1612" uly="308">
        <line lrx="1687" lry="373" ulx="1612" uly="308">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="489" type="textblock" ulx="307" uly="399">
        <line lrx="1734" lry="489" ulx="307" uly="399">ſenſu et Hof. III, 5. occurrat. Verum deinde figni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="626" type="textblock" ulx="343" uly="487">
        <line lrx="1691" lry="552" ulx="344" uly="487">ficatum vocis N&amp;arn eundem eſſe docuit, qui arabici no-</line>
        <line lrx="1687" lry="626" ulx="343" uly="563">minis L== t,ο fit, refugii nimirum ſ. aſili ab radice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="804" type="textblock" ulx="337" uly="642">
        <line lrx="367" lry="666" ulx="341" uly="642">£</line>
        <line lrx="1683" lry="730" ulx="337" uly="668">— confugere, ſenſumque orationis propheticae</line>
        <line lrx="1684" lry="804" ulx="340" uly="741">hunc: et erit terra Iuda Aegypto in refugium,; quum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1020" type="textblock" ulx="304" uly="806">
        <line lrx="1684" lry="869" ulx="304" uly="806">quis eius, tanquam aſyli, mentionem focerit, vel po-</line>
        <line lrx="1682" lry="942" ulx="305" uly="879">tius eam tanquam aſylum celebrauerit, ad eum acouretur,</line>
        <line lrx="1682" lry="1020" ulx="339" uly="943">trepidabitur. Difficile vero eſt intellectu, cur ad eum Po-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1628" type="textblock" ulx="336" uly="1019">
        <line lrx="1682" lry="1092" ulx="339" uly="1019">tius, qui eam, tanquam aſylum, celebraturus ſit, quam ad</line>
        <line lrx="1678" lry="1145" ulx="339" uly="1061">aſylum ipſfum properatum iri diceretur a propheta.</line>
        <line lrx="1677" lry="1216" ulx="339" uly="1155">In hoc itaque, cum cecteroquin in explicatione vocis</line>
        <line lrx="1677" lry="1282" ulx="338" uly="1217">Nar ipfius cum Schultenſio conſentirent, diſſenſerunt</line>
        <line lrx="1675" lry="1355" ulx="338" uly="1292">ab eo Doederleinius, Dathius et Wichaelis, maluerunt-</line>
        <line lrx="1676" lry="1421" ulx="338" uly="1351">que ſufſſizum vocis &amp;, generis licet diuerfitas ob-</line>
        <line lrx="1673" lry="1489" ulx="336" uly="1429">ſtet, ad terram ludae ipſam referre. Neque vero</line>
        <line lrx="1675" lry="1561" ulx="336" uly="1495">haec vnica difficultas eſt, quae Schultenſianam premit</line>
        <line lrx="1672" lry="1628" ulx="336" uly="1554">ſententiam, ſed aeque difficile eſt explicatu, quomo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1696" type="textblock" ulx="336" uly="1637">
        <line lrx="1671" lry="1696" ulx="336" uly="1637">to ab radice Ner forma nominis N 3 naſci potuerit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="1765" type="textblock" ulx="336" uly="1706">
        <line lrx="1670" lry="1765" ulx="336" uly="1706">Quam ob cauſam Wichaelis, quod, haec ſi puncta vo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1836" type="textblock" ulx="297" uly="1774">
        <line lrx="1706" lry="1836" ulx="297" uly="1774">calia admittantur, ad radicem aarn referendam potius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2597" type="textblock" ulx="326" uly="1841">
        <line lrx="1670" lry="1904" ulx="334" uly="1841">vocem effe perſpiceret, alia ſubſtituenda legendum-</line>
        <line lrx="1669" lry="1971" ulx="330" uly="1911">que eſſe &amp;ar ſtatuit. *) Idem vero etiam monet, fa-</line>
        <line lrx="1668" lry="2036" ulx="333" uly="1969">ctum hic effe, vt faepe, duarum lectionúùm confuſio-</line>
        <line lrx="1666" lry="2115" ulx="330" uly="2050">nem, punctis lectionis qan litteris &amp;an fubſtratis.</line>
        <line lrx="1667" lry="2183" ulx="326" uly="2116">Lectionem  omnino feruarunt 5. Codd, mfc.</line>
        <line lrx="1422" lry="2257" ulx="329" uly="2181">Kennicottiani duaeque editiones imprefſae.</line>
        <line lrx="991" lry="2285" ulx="985" uly="2267">1</line>
        <line lrx="1664" lry="2382" ulx="433" uly="2319">Atque haec ipfa lectio vnice vera orationisque</line>
        <line lrx="1665" lry="2446" ulx="328" uly="2389">propheticae contextui conuenientiſſima eſſe videtur.</line>
        <line lrx="1664" lry="2522" ulx="329" uly="2449">Tritus ac quotidianus verhi aer vius apud Arabas is</line>
        <line lrx="1664" lry="2597" ulx="930" uly="2536">”” eeſlſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2833" type="textblock" ulx="378" uly="2716">
        <line lrx="1664" lry="2814" ulx="378" uly="2716">*) In Biblioth. orient. Append. ad P. XIV. P. 33. et Supplem.</line>
        <line lrx="868" lry="2833" ulx="425" uly="2785">ad Lexica ebr. p. 667.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2888" type="textblock" ulx="1010" uly="2846">
        <line lrx="1449" lry="2888" ulx="1010" uly="2846">E =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_Ge309_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="456" lry="362" type="textblock" ulx="397" uly="314">
        <line lrx="456" lry="362" ulx="397" uly="314">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="603" type="textblock" ulx="392" uly="435">
        <line lrx="1730" lry="493" ulx="392" uly="435">eſt, vt dicatur de iis, qui peregrinationem ſacram,</line>
        <line lrx="1728" lry="602" ulx="398" uly="501">ſpeciatim Meccanam, Nſiiminnt habentdue etiam de-</line>
        <line lrx="1488" lry="603" ulx="900" uly="575">2 S  2 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="700" type="textblock" ulx="402" uly="589">
        <line lrx="1729" lry="700" ulx="402" uly="589">riuata inde nomina &amp;π1- Er S eundem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="688" type="textblock" ulx="1583" uly="678">
        <line lrx="1586" lry="688" ulx="1583" uly="678">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="777" type="textblock" ulx="390" uly="693">
        <line lrx="1768" lry="777" ulx="390" uly="693">veregrinationis religioſae ſignificatum. Sed et apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1116" type="textblock" ulx="395" uly="780">
        <line lrx="1732" lry="840" ulx="397" uly="780">Ebraeos idem verbum eundem ſpecialiorem ſignifica-</line>
        <line lrx="1733" lry="914" ulx="398" uly="852">tum habet. Quid enim ar ee Ps. XLII, 5. aliud</line>
        <line lrx="1731" lry="980" ulx="399" uly="921">eſſe poſit, quam turba hominum, ad feſtum Hieroſo-</line>
        <line lrx="1729" lry="1048" ulx="395" uly="958">Iymis celebrandum vna profciſcentium? Quin ipfius</line>
        <line lrx="1734" lry="1116" ulx="397" uly="1053">nominis 2r poteſtatem ab generaliori radicis ſignifica-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1182" type="textblock" ulx="397" uly="1122">
        <line lrx="1766" lry="1182" ulx="397" uly="1122">tu ortum duxiſſe credibile eſt, quod nimirum anti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1606" type="textblock" ulx="368" uly="1196">
        <line lrx="1731" lry="1253" ulx="398" uly="1196">quiffimarum iam gentium is mos eſſet, vt ad ſolem-</line>
        <line lrx="1732" lry="1320" ulx="398" uly="1262">nes feſtosque dies celéèbrandos vnum in locum contende-</line>
        <line lrx="1728" lry="1392" ulx="397" uly="1330">rent ac commearent. Sic etiam EKxod. XXIII, 14. ver-</line>
        <line lrx="1731" lry="1458" ulx="396" uly="1391">ba b apr verti poſſint: ad dies mihi ſacros celebrandos</line>
        <line lrx="1733" lry="1531" ulx="368" uly="1465">proficiſcaris, nam de iis feſtis ſermo eſt, ad quorum</line>
        <line lrx="1631" lry="1606" ulx="399" uly="1535">celebrationem Hieroſolymas erat proficiſcendum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1733" type="textblock" ulx="499" uly="1659">
        <line lrx="1750" lry="1733" ulx="499" uly="1659">Ex eodem igitur verbi viu quidni et nomen 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2029" type="textblock" ulx="364" uly="1722">
        <line lrx="1733" lry="1806" ulx="364" uly="1722">apud Ebraeos aeque ac apud Arabas peregrinationis Ja-</line>
        <line lrx="1734" lry="1887" ulx="398" uly="1811">crae ac religionis ergo ſuſceptae ſignificatum habere poſ-</line>
        <line lrx="1733" lry="1938" ulx="401" uly="1880">ſit? Si cui vero de Aegyptiis hoc dici, eos religio-</line>
        <line lrx="1734" lry="2029" ulx="402" uly="1945">nis cauſa in terram iudaeam pPeregrinaturos eſſe, ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2073" type="textblock" ulx="401" uly="2019">
        <line lrx="1750" lry="2073" ulx="401" uly="2019">mis alienum videatur, comparet is modo cum hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2419" type="textblock" ulx="403" uly="2069">
        <line lrx="1730" lry="2137" ulx="403" uly="2069">Ieſaiae loco vaticinium Zach. XIV. ubi de pluribus</line>
        <line lrx="1734" lry="2220" ulx="404" uly="2151">gentibus, quae Iudaeis quondam infenſae fuiſſent</line>
        <line lrx="1732" lry="2283" ulx="403" uly="2207">v. 16. ſpeciatim vero de illis ipſis Aegyptiis v. 18.</line>
        <line lrx="1732" lry="2342" ulx="405" uly="2289">ad tabernaculorum feſtum eos Hieroſolymam ituros</line>
        <line lrx="1628" lry="2419" ulx="406" uly="2357">efſe, diſertius adauc, quam hic, praedicitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2748" type="textblock" ulx="407" uly="2483">
        <line lrx="1736" lry="2546" ulx="509" uly="2483">In reliquis verficuli verbis nihil difficultatis efſt,</line>
        <line lrx="1735" lry="2613" ulx="407" uly="2548">ſi modo fuum cuique tribuatur. Sic o minus com-</line>
        <line lrx="1736" lry="2686" ulx="407" uly="2619">mode ad terram iudaicam refertur. Quomodo enim</line>
        <line lrx="1736" lry="2748" ulx="411" uly="2687">eadem haec terra in vna eademque ſententia, quin in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2867" type="textblock" ulx="411" uly="2763">
        <line lrx="1736" lry="2852" ulx="411" uly="2763">duabus vocibus proxime ſe excipientibus, pronomi-</line>
        <line lrx="1734" lry="2867" ulx="1605" uly="2825">nibus</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_Ge309_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1678" lry="384" type="textblock" ulx="1615" uly="325">
        <line lrx="1678" lry="384" ulx="1615" uly="325">67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="576" type="textblock" ulx="330" uly="444">
        <line lrx="1680" lry="510" ulx="336" uly="444">nibus diuerſi generis, feminino in a, et maſcu-</line>
        <line lrx="1677" lry="576" ulx="330" uly="516">lino in b deſignari poſſet? Abfſit eiusmodi ano-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="789" type="textblock" ulx="294" uly="552">
        <line lrx="1673" lry="652" ulx="298" uly="552">malia! Ad &amp; .Z potius reſpicere ſufkhxum vocis</line>
        <line lrx="1670" lry="709" ulx="294" uly="654">oN, certum eſt. Ex quo etiam hoc ſequitur, verbo</line>
        <line lrx="1669" lry="789" ulx="312" uly="712">Arnd hic non illum properandi ſignificatum, quem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="852" type="textblock" ulx="328" uly="789">
        <line lrx="1668" lry="852" ulx="328" uly="789">Schultenſius ei tribuit, conuenire, ſed coniunctum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="920" type="textblock" ulx="315" uly="853">
        <line lrx="1683" lry="920" ulx="315" uly="853">cum 5&amp; de religioſa illa reverentia, qua quis ab ore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2081" type="textblock" ulx="320" uly="920">
        <line lrx="1662" lry="992" ulx="328" uly="920">alicuius pendet, intelligendum eſſe, idemque valere,</line>
        <line lrx="1661" lry="1057" ulx="328" uly="990">quod dictio plane ſimilis n- —- N&amp;  c. LX V 1,5.</line>
        <line lrx="1664" lry="1126" ulx="327" uly="1067">De Aegypto itaque dicitur, eam cum reuerentia au-</line>
        <line lrx="1661" lry="1188" ulx="327" uly="1134">dituram vel ſolam terrae iudaicae, ſi quae fiat, com-</line>
        <line lrx="1660" lry="1262" ulx="324" uly="1203">memorationem, quemadmodum et fuffixvum vocis</line>
        <line lrx="1661" lry="1327" ulx="326" uly="1269">extremae ov ad eandem ſpectat. Neque huic ob-</line>
        <line lrx="1661" lry="1390" ulx="324" uly="1341">ſtat maſculinum cum verbi ed, tum huius ſuffxi</line>
        <line lrx="1660" lry="1475" ulx="325" uly="1403">genus. Quamuis enim regionum terrarumque nomi.</line>
        <line lrx="1659" lry="1533" ulx="323" uly="1480">na aliàs fint feminina, ſaepe tamen, quod non tam</line>
        <line lrx="1659" lry="1605" ulx="323" uly="1536">terra ipſa, quam populus eam incolens innuitur, per</line>
        <line lrx="1656" lry="1670" ulx="323" uly="1607">ſynefin ad intellectum magis quam ad grammaticam</line>
        <line lrx="1656" lry="1739" ulx="323" uly="1680">rationem conformatur conſtructio. Conſili, quod lo-</line>
        <line lrx="1652" lry="1811" ulx="321" uly="1750">va omnipotens ſuper Aegypto cepiſſet, v. iam 12. mentio</line>
        <line lrx="1658" lry="1877" ulx="320" uly="1820">facta erat. Hic igitur, quae modo denuntiarat pro-</line>
        <line lrx="1659" lry="1946" ulx="322" uly="1877">pheta, vro eodem Dei omnipotentis conſilio certo euen-</line>
        <line lrx="1654" lry="2016" ulx="321" uly="1955">tura eſſe confirmatur. Itaque verba huius v. ſic fere</line>
        <line lrx="709" lry="2081" ulx="321" uly="2016">verti poterunt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="2404" type="textblock" ulx="363" uly="2150">
        <line lrx="1651" lry="2222" ulx="395" uly="2150">Et erit terra iudaea Aegyptiis ea, quo fſacras peregrinatio-</line>
        <line lrx="836" lry="2258" ulx="542" uly="2213">nes fuſcipient;</line>
        <line lrx="1616" lry="2318" ulx="395" uly="2259">Quisquis eam commemorabit eum cum reuerentia audient,</line>
        <line lrx="1650" lry="2362" ulx="363" uly="2312">idque pro louae omnipotentis confilio, quod cepit ſuper</line>
        <line lrx="626" lry="2404" ulx="542" uly="2367">illis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2893" type="textblock" ulx="987" uly="2843">
        <line lrx="1650" lry="2893" ulx="987" uly="2843">E 2 CAP.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_Ge309_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="473" lry="387" type="textblock" ulx="419" uly="338">
        <line lrx="473" lry="387" ulx="419" uly="338">68</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="716" type="textblock" ulx="770" uly="608">
        <line lrx="1295" lry="716" ulx="770" uly="608">CAP. XXIII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1024" type="textblock" ulx="739" uly="749">
        <line lrx="1487" lry="830" ulx="848" uly="749">e Dde ee</line>
        <line lrx="1476" lry="917" ulx="883" uly="855">NaD  e</line>
        <line lrx="1571" lry="1024" ulx="739" uly="935">: 2—eg ene  een</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1162" type="textblock" ulx="438" uly="1085">
        <line lrx="1760" lry="1162" ulx="438" uly="1085">Tarſchiſcham Hiſpaniam eſſe, a Tarteſſo, nobiliſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="1232" type="textblock" ulx="426" uly="1171">
        <line lrx="1778" lry="1232" ulx="426" uly="1171">ſimo olim ad Baetis oſtium portu et infula fic di-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="1506" type="textblock" ulx="425" uly="1244">
        <line lrx="1758" lry="1300" ulx="430" uly="1244">ctam, poſt Bochartum MWichaelis *) ſic demonſtrauit,</line>
        <line lrx="1760" lry="1368" ulx="425" uly="1315">vt nec ea quae nuper demum erudite ſuper hoc ar-</line>
        <line lrx="1760" lry="1451" ulx="432" uly="1381">gumento diſputauit Henſlerus **), auertere ab hac</line>
        <line lrx="1764" lry="1506" ulx="431" uly="1421">fententia atque ad eam, quam ipfe propoſuit, in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="1579" type="textblock" ulx="434" uly="1481">
        <line lrx="1778" lry="1579" ulx="434" uly="1481">Aethiopia fſcilicet Dotius aut ad ſinum arabicum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1857" type="textblock" ulx="436" uly="1588">
        <line lrx="1762" lry="1642" ulx="437" uly="1588">quaerendam effle Tarſchiſcham, traducere facile</line>
        <line lrx="1765" lry="1715" ulx="436" uly="1647">quenquam poſſint. ***d Neque vero eapropter per</line>
        <line lrx="1764" lry="1781" ulx="436" uly="1715">naues Turſchiſch naues proprie Tarteſſenſes intelli-</line>
        <line lrx="1766" lry="1857" ulx="438" uly="1782">gendas eſſe, ſed, exemplo pro toto genere poſito,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="1919" type="textblock" ulx="438" uly="1864">
        <line lrx="1793" lry="1919" ulx="438" uly="1864">naues quaſuis longinquam exercentes mercaturam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2549" type="textblock" ulx="390" uly="1927">
        <line lrx="1767" lry="1990" ulx="437" uly="1927">ſignificari iſta loquendi ratione et hic et ſequenti</line>
        <line lrx="1765" lry="2060" ulx="437" uly="2001">v. I4. nec minus Cap. II, 16. et Pf. XLVIII, 8.</line>
        <line lrx="1767" lry="2141" ulx="439" uly="2071">idem vir ſummus docuit. †) Eſt igitur metony-</line>
        <line lrx="1767" lry="2197" ulx="440" uly="2120">mia poetica eius generis, cuius infinita exempla</line>
        <line lrx="1766" lry="2265" ulx="390" uly="2205">in profanis etiam ſunt obuia, vt trabs Cypria ab</line>
        <line lrx="1767" lry="2353" ulx="392" uly="2275">Horatio Od. I. I., 13. carina Bitlina I, 35. 7. quin</line>
        <line lrx="1769" lry="2400" ulx="443" uly="2344">et ipſa hiſpana nauis ebraica fere ratione ab eodem</line>
        <line lrx="1678" lry="2472" ulx="440" uly="2417">III, 6, 3I. pro quauis naue mercatoria ponitur.</line>
        <line lrx="1766" lry="2549" ulx="1623" uly="2487">Huius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2727" type="textblock" ulx="493" uly="2604">
        <line lrx="1426" lry="2655" ulx="493" uly="2604">*) In Spicil. Geogr. Hebr. ext. P. I. p. 82. ſq.</line>
        <line lrx="1284" lry="2727" ulx="581" uly="2671">In: Ieſaias neu ueberſezt p. 321. ſq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2845" type="textblock" ulx="496" uly="2748">
        <line lrx="1769" lry="2837" ulx="496" uly="2748">***½ Vid. quae monuit Doederkeignigs in Biblioth. theol. T. IV.</line>
        <line lrx="740" lry="2845" ulx="545" uly="2799">P. 563. 1ſq.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="2922" type="textblock" ulx="490" uly="2870">
        <line lrx="1035" lry="2922" ulx="490" uly="2870">P) In libr. cit. p. 82. et 89.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_Ge309_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1715" lry="1225" type="textblock" ulx="366" uly="399">
        <line lrx="1711" lry="470" ulx="473" uly="399">Huius igitur generis naues quaecunque ad com-</line>
        <line lrx="1706" lry="537" ulx="378" uly="472">munem de Tvyro vaſtata luctum planctumque prouo-</line>
        <line lrx="1705" lry="606" ulx="380" uly="542">cantur. Neque in eo difficultatis quicquam eſt, quod</line>
        <line lrx="1706" lry="683" ulx="379" uly="612">genus verbi  maſculinum non conueniat nomini</line>
        <line lrx="1704" lry="749" ulx="376" uly="686">vrbis feminino. Quemadmodum enim in nomini bus ter-</line>
        <line lrx="1715" lry="817" ulx="372" uly="756">rarum regionumque, quod ad ſuperiorem locum nota-</line>
        <line lrx="1704" lry="879" ulx="366" uly="824">tum eſt, intelléctus ſaepe potior, quamvulgaris vſus, ra-</line>
        <line lrx="1709" lry="947" ulx="377" uly="879">tio habetur, ſic in vrbium nominibus terminationis ac</line>
        <line lrx="1706" lry="1018" ulx="377" uly="955">formae, vnde et Eo— toon Mich. V, I. maſculine vſur-</line>
        <line lrx="1707" lry="1091" ulx="380" uly="1018">patur. Paulo difficiliora ad interpretandum funt verba,</line>
        <line lrx="1706" lry="1160" ulx="378" uly="1099">quibus illa Tyri deuaſtatio deſcribitur νιua Hen.</line>
        <line lrx="1709" lry="1225" ulx="377" uly="1163">Secundum accentus coniungendae ſunt hae voces.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1295" type="textblock" ulx="348" uly="1236">
        <line lrx="1709" lry="1295" ulx="348" uly="1236">Coniunzxit etiam illas Vitringa, idemque valere ſta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1637" type="textblock" ulx="375" uly="1305">
        <line lrx="1708" lry="1370" ulx="375" uly="1305">tuit, quod aliàs  hννâ, quem eundem ſenſum il-</line>
        <line lrx="1709" lry="1429" ulx="376" uly="1367">lis tribuerunt Lowthius, Michaclis, quamquam is mi-</line>
        <line lrx="1709" lry="1500" ulx="378" uly="1442">nus ſibi placere iſtam verſionem ipſe ingenue fate-</line>
        <line lrx="1709" lry="1567" ulx="378" uly="1502">tur *), et Dathius, cum et is verbum N de régionée</line>
        <line lrx="1709" lry="1637" ulx="382" uly="1579">circumiacente intelligat. Enimuero non ſine ratione</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1705" type="textblock" ulx="381" uly="1635">
        <line lrx="1709" lry="1705" ulx="381" uly="1635">alii, num  o hunc ſenſum habere poſſit, dubita-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2249" type="textblock" ulx="380" uly="1717">
        <line lrx="1710" lry="1778" ulx="380" uly="1717">runt, idque cum ſequentibus verbis n yR con-</line>
        <line lrx="1714" lry="1831" ulx="381" uly="1784">nectendum effle etiam contra illam accentuum ratio-</line>
        <line lrx="1714" lry="1905" ulx="383" uly="1852">nem ſtatuerunt. Sic Doederleinius verba ebraea pri-</line>
        <line lrx="1745" lry="1980" ulx="382" uly="1919">mum his verbis reddidit: ita vaſtabitur Tyrus, vt nec</line>
        <line lrx="1711" lry="2049" ulx="382" uly="1989">domus ſuperſit in ea, uec impoſterum Cittaei huc tendant,</line>
        <line lrx="1712" lry="2115" ulx="384" uly="2061">abs qua verſione vero defciuit in III. Ed. acceptoque</line>
        <line lrx="1713" lry="2181" ulx="382" uly="2126">verbo N eo ſenſu, quaſi idem ſere eſſet ac &amp;an,</line>
        <line lrx="1717" lry="2249" ulx="385" uly="2191">id cum verbis  Qoeo etiam coniunzit vertitque: ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2323" type="textblock" ulx="363" uly="2265">
        <line lrx="1716" lry="2323" ulx="363" uly="2265">reduces a Citiaeis hoc nuntium affertur. Intellexit nimi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2664" type="textblock" ulx="388" uly="2329">
        <line lrx="1718" lry="2392" ulx="389" uly="2329">rum per terram Cithim infulam Cyprum, cuius vrbem</line>
        <line lrx="1721" lry="2465" ulx="390" uly="2393">Citium Phoenicum coloniam fuiſſe, traditum eſt a lo-</line>
        <line lrx="1720" lry="2526" ulx="388" uly="2471">ſepho. Cum Doegerleinio, quod ad conſtructionem</line>
        <line lrx="1718" lry="2597" ulx="394" uly="2535">verborum attinet, confenfit Koppius, ſed verbis ipfis</line>
        <line lrx="1720" lry="2664" ulx="1074" uly="2603">E 3 hunc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2889" type="textblock" ulx="428" uly="2819">
        <line lrx="1456" lry="2889" ulx="428" uly="2819">*) In Biplioth. orient. Append. ad P. XIV. p. 46.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_Ge309_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="499" lry="353" type="textblock" ulx="439" uly="310">
        <line lrx="499" lry="353" ulx="439" uly="310">70</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="536" type="textblock" ulx="436" uly="375">
        <line lrx="798" lry="396" ulx="787" uly="375">/</line>
        <line lrx="1766" lry="522" ulx="436" uly="400">hunc ſenfum fubiecit: inde ex terra Clitiaeorun nun-</line>
        <line lrx="684" lry="536" ulx="439" uly="493">tiatur illis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1504" type="textblock" ulx="436" uly="599">
        <line lrx="1543" lry="616" ulx="1041" uly="599">12</line>
        <line lrx="1767" lry="684" ulx="541" uly="620">Liceat iam diuidere quaſi virorum doetorum ſen-</line>
        <line lrx="1766" lry="752" ulx="439" uly="698">tentias, nonnulla amplecti, in aliis libere ab iis dif-</line>
        <line lrx="1749" lry="822" ulx="438" uly="767">ſentire, noſtramque ſententiam dicere.</line>
        <line lrx="1772" lry="961" ulx="542" uly="894">Eſt igitur omnino, cur de explicatione dictionis</line>
        <line lrx="1769" lry="1036" ulx="439" uly="974">, quaſi idem eſſet, quod Pr, dubitetur, id-</line>
        <line lrx="1770" lry="1097" ulx="441" uly="1043">que vel ſolam hanc ob cauſam, quod, ſi hunc intel-</line>
        <line lrx="1768" lry="1166" ulx="439" uly="1112">lectum haberet, cum praecedenti Pon) ſine dubio</line>
        <line lrx="1770" lry="1243" ulx="438" uly="1181">pPer ) coniuncta effet aeque ac yre, nunquam ſine</line>
        <line lrx="1771" lry="1310" ulx="439" uly="1246">eſt, quotiescunque ι ren ſit oppoſitum. Quod ſi</line>
        <line lrx="1768" lry="1374" ulx="436" uly="1317">vero &amp;εο hunc ſenſum non habet, quid reſtat, quam</line>
        <line lrx="1768" lry="1446" ulx="438" uly="1374">vt cum ſequentibus verbis der- yN conſtruatur?</line>
        <line lrx="1773" lry="1504" ulx="436" uly="1452">Hoc autem poôſito an recte Doederleinius in III. editio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="1579" type="textblock" ulx="439" uly="1520">
        <line lrx="1776" lry="1579" ulx="439" uly="1520">née ab ſe ipſo diffenſerit, non minus iure dubitari poſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2059" type="textblock" ulx="434" uly="1588">
        <line lrx="1771" lry="1646" ulx="438" uly="1588">ſit. Vſui certe linguae prorſus conſentanea fuit in-</line>
        <line lrx="1770" lry="1717" ulx="436" uly="1657">terpretatio eius prior: Tyrum adeo vaſtatum iri, vt</line>
        <line lrx="1768" lry="1785" ulx="436" uly="1720">nec domus in ea ſuperſit, nec frequentent eam amplius ex-</line>
        <line lrx="1769" lry="1854" ulx="436" uly="1789">teri. Quemadmodum enim Cap. XVII, I. de Dama-</line>
        <line lrx="1768" lry="1925" ulx="434" uly="1863">ſco dicitur, eam amotum iri pvv, ab urbe, q. d. ſic va-</line>
        <line lrx="1770" lry="1989" ulx="435" uly="1925">ſtatum, ut deſinat eſle vrbs, fic hic de Tyro: P</line>
        <line lrx="1768" lry="2059" ulx="435" uly="1994">ut ne domus quidem ſuperſit; atque eadem ratione, qua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2126" type="textblock" ulx="436" uly="2069">
        <line lrx="1769" lry="2126" ulx="436" uly="2069">de Iudaeorum vrbe Cap. XXIV, 10. dicitur, lauſas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="2621" type="textblock" ulx="397" uly="2137">
        <line lrx="1768" lry="2194" ulx="426" uly="2137">Jore omnes domos &amp;νinn, vt nemo eas frequentet ampli-</line>
        <line lrx="1770" lry="2261" ulx="433" uly="2208">us, ſic hic de Tyro: ad zam nullos porro ex terra Cit-</line>
        <line lrx="1768" lry="2335" ulx="433" uly="2273">thim venturos ecſſe. Quod vero Citiaeos etiam in terti-</line>
        <line lrx="1768" lry="2407" ulx="397" uly="2345">um edita verſione ſeruauit Doederleinius, in hoc non</line>
        <line lrx="1770" lry="2476" ulx="430" uly="2381">facilius eſt ei affentire, quam Michat . de Sidonio-</line>
        <line lrx="1766" lry="2538" ulx="432" uly="2483">rum maritima ora cogitanti. Cum enim Tyrii merca-</line>
        <line lrx="1769" lry="2621" ulx="432" uly="2552">turam ſuam per omnia fere maria, et mediterraneum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="2675" type="textblock" ulx="432" uly="2608">
        <line lrx="1796" lry="2675" ulx="432" uly="2608">inprimis, exercuerint, per terram Citthim non has</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2875" type="textblock" ulx="372" uly="2689">
        <line lrx="1766" lry="2743" ulx="428" uly="2689">tantum, ſed quaflibet maritimas, Graeciae maxime</line>
        <line lrx="1766" lry="2823" ulx="372" uly="2757">et Italiae, oras intelligendas eſſe, vero valde eſt ſi⸗</line>
        <line lrx="1761" lry="2875" ulx="1639" uly="2828">mile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2552" type="textblock" ulx="2078" uly="2457">
        <line lrx="2088" lry="2552" ulx="2078" uly="2457">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2623" type="textblock" ulx="2079" uly="2586">
        <line lrx="2088" lry="2623" ulx="2079" uly="2586">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_Ge309_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="69" lry="470" type="textblock" ulx="9" uly="438">
        <line lrx="69" lry="470" ulx="9" uly="438">uh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="678" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="62" lry="678" ulx="0" uly="636">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="1232" type="textblock" ulx="0" uly="909">
        <line lrx="70" lry="951" ulx="1" uly="909">tionis</line>
        <line lrx="71" lry="1029" ulx="0" uly="980">, id.</line>
        <line lrx="71" lry="1091" ulx="1" uly="1052">intel-</line>
        <line lrx="65" lry="1161" ulx="0" uly="1119">ubio</line>
        <line lrx="68" lry="1232" ulx="2" uly="1191">mned</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="620" type="textblock" ulx="384" uly="415">
        <line lrx="1719" lry="488" ulx="384" uly="415">mile. Quo minus vero in his curae poſteriores viri</line>
        <line lrx="1718" lry="540" ulx="387" uly="489">docti meliora dediſſe videntur, eo fidentius id de ex-</line>
        <line lrx="1716" lry="620" ulx="385" uly="554">tremis verbis — oad affirmari poſſit. Cum enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="758" type="textblock" ulx="359" uly="626">
        <line lrx="1717" lry="693" ulx="359" uly="626">haec verba ante de Citiaeis in exilium a Tyriis miſſis</line>
        <line lrx="1716" lry="758" ulx="379" uly="696">interpretatus fit, rectius ſane ea poſtea de nuntio ac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="828" type="textblock" ulx="388" uly="764">
        <line lrx="1714" lry="828" ulx="388" uly="764">cepit, modo non de nuntio ad Tyrios ipſos, reduces</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="889" type="textblock" ulx="377" uly="833">
        <line lrx="1722" lry="889" ulx="377" uly="833">a Citiaeis, ſed de nuntio, ad incolas terrae Citthim alla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1225" type="textblock" ulx="384" uly="901">
        <line lrx="1719" lry="962" ulx="386" uly="901">to accepiflet. Continent enim rationem, propter</line>
        <line lrx="1717" lry="1031" ulx="390" uly="969">quam, qui adhuc commercii cauſa Lyrum venerint,</line>
        <line lrx="1720" lry="1097" ulx="386" uly="1038">jam non amplius venturi fint, quod ſcilicet iis nun-</line>
        <line lrx="1719" lry="1160" ulx="384" uly="1104">tiata ſit huius vrbis deuaſtatio. Itaque ſic vertenda</line>
        <line lrx="1669" lry="1225" ulx="386" uly="1178">eſſe videntur verba huius v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1530" type="textblock" ulx="433" uly="1311">
        <line lrx="1249" lry="1359" ulx="465" uly="1311">Eiulate naues quaecunque mercatoriae,</line>
        <line lrx="1721" lry="1442" ulx="461" uly="1355">quod vaſtata eſt ita, vt ne domus Aidem ſuperſit, nec vVeni-</line>
        <line lrx="944" lry="1462" ulx="609" uly="1415">ant (amplius),</line>
        <line lrx="1320" lry="1530" ulx="433" uly="1461">ab oris remotis, (quod) nuntiatum eſt iis</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1563" type="textblock" ulx="751" uly="1554">
        <line lrx="759" lry="1563" ulx="751" uly="1554">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1920" type="textblock" ulx="746" uly="1830">
        <line lrx="1363" lry="1920" ulx="746" uly="1830">CAr. XXIII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2200" type="textblock" ulx="744" uly="2023">
        <line lrx="1439" lry="2115" ulx="744" uly="2023">r  —n ennn</line>
        <line lrx="1442" lry="2200" ulx="887" uly="2135">DrN ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2605" type="textblock" ulx="386" uly="2313">
        <line lrx="1725" lry="2402" ulx="390" uly="2313">Per oCceanum intelligendum eſſe, et R</line>
        <line lrx="1717" lry="2475" ulx="389" uly="2401">proprium Nili, ) e alibi et in fuppari huius ipfius</line>
        <line lrx="1722" lry="2537" ulx="386" uly="2470">loci ſententia dicti, nomen fuiſſe, communibus in-</line>
        <line lrx="1385" lry="2605" ulx="390" uly="2541">terpretum fuffragiis iam conftitutum eſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2878" type="textblock" ulx="392" uly="2681">
        <line lrx="1721" lry="2739" ulx="491" uly="2681">Sed in explicandis verbis M Xο e e non</line>
        <line lrx="1725" lry="2809" ulx="392" uly="2750">idem omnium conſenfus. Fuerunt, qui merces de-</line>
        <line lrx="1724" lry="2878" ulx="1070" uly="2814">E 4 guptia-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_Ge309_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="512" lry="354" type="textblock" ulx="429" uly="287">
        <line lrx="512" lry="354" ulx="429" uly="287">72</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1022" type="textblock" ulx="407" uly="424">
        <line lrx="1757" lry="501" ulx="422" uly="424">gyptiacas, quae Tyrum primum, atque inde in alias</line>
        <line lrx="1754" lry="556" ulx="429" uly="493">terrarum orbis regiones et maris mediterranei inpri-</line>
        <line lrx="1756" lry="618" ulx="407" uly="562">mis inſulas deuectae fint, per metaphoram fſic dici</line>
        <line lrx="1757" lry="687" ulx="430" uly="628">exiſtimarent. Sic Vitringa inprimis et Dathius. Cum</line>
        <line lrx="1754" lry="755" ulx="428" uly="699">vero Tyrii non aegyptiacarum tantum, ſed multa-</line>
        <line lrx="1753" lry="828" ulx="429" uly="768">rum etiam aliarum mercium negotiatores fuerint,</line>
        <line lrx="1754" lry="901" ulx="430" uly="836">non ſat rationis fuiffe videtur, cur illa mercium gene-</line>
        <line lrx="1758" lry="968" ulx="428" uly="906">ra omnia metaphora ab vnius aegyptiaci foli prouen-</line>
        <line lrx="1342" lry="1022" ulx="429" uly="969">tu fſumta defcriberentnr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1182" type="textblock" ulx="529" uly="1083">
        <line lrx="1756" lry="1182" ulx="529" uly="1083">Rectius igitur forte illa verba alii de frumentis de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1306" type="textblock" ulx="422" uly="1163">
        <line lrx="1764" lry="1252" ulx="422" uly="1163">guubtiacis proprio ſenſu accipiunt, quae Tyrii per</line>
        <line lrx="1785" lry="1306" ulx="427" uly="1248">maria deuezxerint aliisque gentibus aduecta diuende-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1436" type="textblock" ulx="427" uly="1279">
        <line lrx="1754" lry="1393" ulx="427" uly="1279">rint. In hanc ſententiam Locertkins et Doederleinius,</line>
        <line lrx="1750" lry="1436" ulx="429" uly="1385">ques ſolos honoris caufa nominhamus, conceflerunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1525" type="textblock" ulx="429" uly="1451">
        <line lrx="1785" lry="1525" ulx="429" uly="1451">Sed etiam huic rationi Wichaelis *) argumentum 0pP-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1785" type="textblock" ulx="425" uly="1508">
        <line lrx="1750" lry="1588" ulx="427" uly="1508">pofuit ſane non contemnendum, quod nempe, 60</line>
        <line lrx="1751" lry="1647" ulx="428" uly="1593">certe tempore, quo copioſa incoli sque referta fuerit,</line>
        <line lrx="1752" lry="1718" ulx="429" uly="1659">aegyptiaca terra non tantam frugum abundantiam tu-</line>
        <line lrx="1749" lry="1785" ulx="425" uly="1728">lerit, vt frumentorum aliquid ex ea in alias terras</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1864" type="textblock" ulx="424" uly="1789">
        <line lrx="1785" lry="1864" ulx="424" uly="1789">exportari potuifſet. Quidquid fit, illud certe nego-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1994" type="textblock" ulx="422" uly="1864">
        <line lrx="1749" lry="1923" ulx="422" uly="1864">tii genus non tanti fuit, vét Tyriorum quaeſtus inde</line>
        <line lrx="1400" lry="1994" ulx="422" uly="1934">potiſſimum repeti potuiſfet a propheta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2130" type="textblock" ulx="521" uly="2071">
        <line lrx="1748" lry="2130" ulx="521" uly="2071">Iam ab hac quidem exceptione cauit ſfibi Koppius,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="2196" type="textblock" ulx="394" uly="2140">
        <line lrx="1770" lry="2196" ulx="394" uly="2140">cum in not. ad Lowthium videri fibi in ea loquendi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2746" type="textblock" ulx="402" uly="2208">
        <line lrx="1746" lry="2266" ulx="414" uly="2208">forma frumenti cuiuscunque poeticam periphraſin</line>
        <line lrx="1746" lry="2335" ulx="417" uly="2276">effe ſcriberet, ex qua non ſequatur, frumenti proprie</line>
        <line lrx="1746" lry="2405" ulx="414" uly="2339">aegyptiaci mercaturam exercuiſſe Tyrios. Eſſet igi-</line>
        <line lrx="1745" lry="2472" ulx="412" uly="2415">tur hic iterum eius generis metonymia poetica, qua-</line>
        <line lrx="1754" lry="2545" ulx="409" uly="2479">lem v. I. in wνιαπ He&amp;&amp; habuimus, qua nempe ſpe-</line>
        <line lrx="1744" lry="2610" ulx="410" uly="2546">cies pro genere ponitur, eſtque illa omnino Ppoetis</line>
        <line lrx="1744" lry="2679" ulx="406" uly="2610">quibuslibet tam familiaris, vt exemplis, ſupra ex-</line>
        <line lrx="1748" lry="2746" ulx="402" uly="2681">Horatio allatis, vel ex prima eius oda, attalicae conditio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2844" type="textblock" ulx="367" uly="2758">
        <line lrx="1758" lry="2844" ulx="367" uly="2758">ne, Libycae areae, MWarſus aper et plura adhuc addi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2887" type="textblock" ulx="1647" uly="2832">
        <line lrx="1742" lry="2887" ulx="1647" uly="2832">Pol-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="483" type="textblock" ulx="2040" uly="427">
        <line lrx="2088" lry="483" ulx="2040" uly="427">poll</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="540" type="textblock" ulx="2039" uly="500">
        <line lrx="2088" lry="540" ulx="2039" uly="500">krun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1166" type="textblock" ulx="2047" uly="1138">
        <line lrx="2088" lry="1166" ulx="2047" uly="1138">Nen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_Ge309_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="60" lry="546" type="textblock" ulx="0" uly="423">
        <line lrx="60" lry="468" ulx="2" uly="423">Aliag</line>
        <line lrx="56" lry="546" ulx="0" uly="495">nprl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="564">
        <line lrx="61" lry="605" ulx="9" uly="564">dici</line>
        <line lrx="60" lry="676" ulx="0" uly="634">Cum</line>
        <line lrx="53" lry="743" ulx="0" uly="706">ul.</line>
        <line lrx="55" lry="819" ulx="0" uly="773">rint,</line>
        <line lrx="57" lry="898" ulx="0" uly="857">ene⸗</line>
        <line lrx="61" lry="953" ulx="0" uly="927">uen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1376" type="textblock" ulx="0" uly="1131">
        <line lrx="53" lry="1160" ulx="0" uly="1131">A.</line>
        <line lrx="52" lry="1241" ulx="15" uly="1202">er</line>
        <line lrx="58" lry="1299" ulx="1" uly="1259">n0e.</line>
        <line lrx="45" lry="1376" ulx="0" uly="1328">ius,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="357" type="textblock" ulx="1616" uly="311">
        <line lrx="1674" lry="357" ulx="1616" uly="311">73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="547" type="textblock" ulx="345" uly="419">
        <line lrx="1676" lry="483" ulx="346" uly="419">poſſint. Sed ſic tamen omnis Tyriorum mercatura</line>
        <line lrx="1674" lry="547" ulx="345" uly="489">frumenti tantum commerciis terminaretur, quod,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="619" type="textblock" ulx="340" uly="560">
        <line lrx="1674" lry="619" ulx="340" uly="560">quomodo dici de iis poſſit, quos Cicero primos mer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="758" type="textblock" ulx="347" uly="624">
        <line lrx="1679" lry="688" ulx="347" uly="624">caturis et mercibus ſuis auaritiam et magnificentiam et</line>
        <line lrx="1678" lry="758" ulx="347" uly="698">inexplehbiles oupiditates omnium rerum exvortaſſe in Crae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="827" type="textblock" ulx="315" uly="769">
        <line lrx="1189" lry="827" ulx="315" uly="769">ciam dicit *), explicari vix poſſit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1865" type="textblock" ulx="346" uly="896">
        <line lrx="1698" lry="966" ulx="451" uly="896">Nihil igitur reſtat, quam vt verba illa: Am „</line>
        <line lrx="1682" lry="1037" ulx="347" uly="965">RNR Pxß magni illius et vberrimi, quem Tyrii mer-</line>
        <line lrx="1681" lry="1102" ulx="350" uly="1045">cibus omnis generis fecerunt, quaeſtus defcriptio-</line>
        <line lrx="1681" lry="1168" ulx="348" uly="1105">nem eſſe, atque hunc ipfum quaeſtum propter illam</line>
        <line lrx="1679" lry="1239" ulx="346" uly="1173">ſuam vbertatem cum meſſe Wilotica, h. e. vberrima,</line>
        <line lrx="1683" lry="1309" ulx="350" uly="1251">comparari exiſtimenus. Propter illam ipſam compa-</line>
        <line lrx="1682" lry="1382" ulx="347" uly="1310">rationem propheta etiam hunc quaeſtum non fſolito</line>
        <line lrx="1717" lry="1445" ulx="347" uly="1390">Xn, ſed exquifitiori ab agrorum prouentu mutuato.</line>
        <line lrx="1687" lry="1521" ulx="348" uly="1448">vocabulo  N defignat, ficque continuat allegori-</line>
        <line lrx="1685" lry="1583" ulx="348" uly="1518">cum dicendi genus. Atque etiam haec loquendi ra-</line>
        <line lrx="1687" lry="1652" ulx="351" uly="1594">tio adeo nihil inſoliti habet, vt vel proſaici ſcripto-</line>
        <line lrx="1685" lry="1719" ulx="350" uly="1660">res multitudinem rerum melſſem aut ſegetem dicere</line>
        <line lrx="1685" lry="1788" ulx="350" uly="1727">ament. Aegiptiacam vero meſſem propheta eo-</line>
        <line lrx="1688" lry="1865" ulx="351" uly="1799">dem verborum delectu poſuit, quo Horatius Od. I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="1926" type="textblock" ulx="352" uly="1878">
        <line lrx="572" lry="1926" ulx="352" uly="1878">31; 3. 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="2097" type="textblock" ulx="579" uly="2001">
        <line lrx="1403" lry="2046" ulx="1265" uly="2001">opimas</line>
        <line lrx="1061" lry="2097" ulx="579" uly="2050">Sardiniae ſegetes feracis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2234" type="textblock" ulx="448" uly="2166">
        <line lrx="1689" lry="2234" ulx="448" uly="2166">Praeiuit hanc explicationem Michaelis, et digna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2300" type="textblock" ulx="325" uly="2232">
        <line lrx="1687" lry="2300" ulx="325" uly="2232">erat, quae vberioribus etiam verbis, quam ab ipfſo fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2368" type="textblock" ulx="358" uly="2312">
        <line lrx="1416" lry="2368" ulx="358" uly="2312">ctum erat, illuſtraretur et commendaretur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="2502" type="textblock" ulx="421" uly="2448">
        <line lrx="708" lry="2502" ulx="421" uly="2448">*) De Rep. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2887" type="textblock" ulx="998" uly="2801">
        <line lrx="1687" lry="2887" ulx="998" uly="2801">E 5 CAP.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_Ge309_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="491" lry="370" type="textblock" ulx="435" uly="317">
        <line lrx="491" lry="370" ulx="435" uly="317">74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="760" type="textblock" ulx="776" uly="669">
        <line lrx="1424" lry="760" ulx="776" uly="669">CAP. XXIII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1029" type="textblock" ulx="731" uly="865">
        <line lrx="1486" lry="937" ulx="991" uly="865">. N n</line>
        <line lrx="1485" lry="1029" ulx="731" uly="946">:W fnd P een</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="2867" type="textblock" ulx="397" uly="1148">
        <line lrx="1759" lry="1236" ulx="428" uly="1155">Ad Tyrumne ipſam an ad Tarteſſum haec ſpectet</line>
        <line lrx="1762" lry="1304" ulx="428" uly="1246">oratio, diſputant hic interpretes. Illud qui ſtatuunt</line>
        <line lrx="1760" lry="1371" ulx="423" uly="1313">neceffum habent occurrere quaeſtioni: quomodo Ty-</line>
        <line lrx="1759" lry="1445" ulx="397" uly="1379">rus Tarteſſi fiia dici poſſit, cuius mater potius fuerit?</line>
        <line lrx="1760" lry="1510" ulx="410" uly="1449">Reſpondet Vitringa, prophetam ſic elegantiae cauſa</line>
        <line lrx="1760" lry="1577" ulx="423" uly="1519">ſcripfiſſe, quod cum aliàs Tyrii tantum deberent Ga-</line>
        <line lrx="1762" lry="1645" ulx="427" uly="1586">dibus, quantum Gaditani Tyro, tum vero deſtructa</line>
        <line lrx="1759" lry="1714" ulx="428" uly="1654">euerſaque Tyro Gades dehine vel Carthago reſpicien-</line>
        <line lrx="1763" lry="1784" ulx="429" uly="1725">da efflent vt metropoles gentis Tyriae; Tarteſſum</line>
        <line lrx="1760" lry="1855" ulx="431" uly="1796">Tyrum alteram fuiffe, deinceps etiam ſpectandam</line>
        <line lrx="1761" lry="1923" ulx="426" uly="1856">vt' Tyri matrem. Eandem cauſam allegat etiam</line>
        <line lrx="1764" lry="1992" ulx="424" uly="1932">Louthius, ſed adiungit ei etiam hanc, quae potior</line>
        <line lrx="1759" lry="2059" ulx="428" uly="1996">ipfi videatur, quod nempe Tyrus wunnr  vocari</line>
        <line lrx="1758" lry="2131" ulx="427" uly="2062">potuerit, pro ampliffſimo vocum 2 et a ad quod-</line>
        <line lrx="1760" lry="2197" ulx="426" uly="2130">vis coniunctionis aut cognationis genus deſignandum</line>
        <line lrx="1760" lry="2268" ulx="424" uly="2209">viu, arctifſſimam propter communionem negotiatio-</line>
        <line lrx="1762" lry="2336" ulx="420" uly="2267">nemque, quae Tyro cum Tarteſſo intercefferit. Ne-</line>
        <line lrx="1758" lry="2402" ulx="428" uly="2348">que vero haec probauit Kovpius, ad alteram ſenten-</line>
        <line lrx="1759" lry="2475" ulx="427" uly="2417">tiam pronior, qua Tarteſffum ipſam intelligendam</line>
        <line lrx="1756" lry="2537" ulx="428" uly="2484">effe ſtatuitur. Ponit autem is, durius forte habitos</line>
        <line lrx="1759" lry="2609" ulx="425" uly="2554">fuiſie Tarteſſenſes a Tyriis pro communi fere colo-</line>
        <line lrx="1757" lry="2680" ulx="427" uly="2619">niarum omnis aeui forte, ſignificari itaque hoc verſu</line>
        <line lrx="1757" lry="2748" ulx="427" uly="2691">Tartéſſenſibus, nihil ipſis iam porro obſtare, quo</line>
        <line lrx="1758" lry="2817" ulx="428" uly="2759">minus ceu fluuius, perruptis repagulis, terram ſuam</line>
        <line lrx="1760" lry="2867" ulx="456" uly="2826">4 obi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1655" type="textblock" ulx="1999" uly="430">
        <line lrx="2088" lry="473" ulx="1999" uly="430">Cbire!</line>
        <line lrx="2088" lry="543" ulx="1999" uly="500">Tifmil</line>
        <line lrx="2073" lry="613" ulx="2002" uly="573">Inod</line>
        <line lrx="2088" lry="682" ulx="2004" uly="643">Tarten</line>
        <line lrx="2088" lry="764" ulx="2003" uly="713">dere</line>
        <line lrx="2088" lry="821" ulx="2010" uly="784">tantor</line>
        <line lrx="2088" lry="890" ulx="2015" uly="850">tia di</line>
        <line lrx="2087" lry="960" ulx="2019" uly="934">Neſ en</line>
        <line lrx="2088" lry="1028" ulx="2013" uly="989">Critic</line>
        <line lrx="2088" lry="1098" ulx="2012" uly="1058">lectia</line>
        <line lrx="2084" lry="1249" ulx="2015" uly="1197">Itaqu</line>
        <line lrx="2079" lry="1315" ulx="2018" uly="1268">leth,</line>
        <line lrx="2088" lry="1377" ulx="2018" uly="1333">lam</line>
        <line lrx="2088" lry="1447" ulx="2022" uly="1408">Aer⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1518" ulx="2024" uly="1488">naues</line>
        <line lrx="2088" lry="1587" ulx="2022" uly="1548">tam</line>
        <line lrx="2080" lry="1655" ulx="2031" uly="1613">Pos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1918" type="textblock" ulx="2029" uly="1725">
        <line lrx="2071" lry="1774" ulx="2029" uly="1725">gat</line>
        <line lrx="2087" lry="1918" ulx="2038" uly="1859">dig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2430" type="textblock" ulx="2036" uly="1971">
        <line lrx="2088" lry="2020" ulx="2037" uly="1971">pußi</line>
        <line lrx="2087" lry="2081" ulx="2036" uly="2045">Verl</line>
        <line lrx="2088" lry="2169" ulx="2038" uly="2120">am,</line>
        <line lrx="2083" lry="2221" ulx="2041" uly="2190">con</line>
        <line lrx="2088" lry="2291" ulx="2043" uly="2247">de</line>
        <line lrx="2088" lry="2359" ulx="2047" uly="2317">on</line>
        <line lrx="2087" lry="2430" ulx="2051" uly="2383">ice</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_Ge309_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="2840" type="textblock" ulx="0" uly="1177">
        <line lrx="78" lry="1231" ulx="1" uly="1177">Rectet</line>
        <line lrx="84" lry="1288" ulx="0" uly="1248">Atuunt</line>
        <line lrx="73" lry="1365" ulx="0" uly="1316">Ty-</line>
        <line lrx="70" lry="1426" ulx="0" uly="1381">derit?</line>
        <line lrx="81" lry="1495" ulx="16" uly="1453">cauſa</line>
        <line lrx="80" lry="1566" ulx="1" uly="1525">nt Ca-</line>
        <line lrx="81" lry="1637" ulx="0" uly="1597">tructa</line>
        <line lrx="78" lry="1706" ulx="0" uly="1666">icien-</line>
        <line lrx="78" lry="1782" ulx="0" uly="1739">teſſum</line>
        <line lrx="78" lry="1853" ulx="0" uly="1809">ndam</line>
        <line lrx="78" lry="1927" ulx="8" uly="1873">etiamm</line>
        <line lrx="77" lry="2008" ulx="0" uly="1950">votior</line>
        <line lrx="73" lry="2065" ulx="0" uly="2031">VOCa/HI</line>
        <line lrx="69" lry="2147" ulx="0" uly="2088">uod</line>
        <line lrx="71" lry="2205" ulx="0" uly="2162">idum</line>
        <line lrx="76" lry="2345" ulx="25" uly="2300">Ne.</line>
        <line lrx="70" lry="2418" ulx="0" uly="2382">Ute⸗</line>
        <line lrx="71" lry="2487" ulx="2" uly="2444">ndamn</line>
        <line lrx="70" lry="2559" ulx="0" uly="2513">bitos</line>
        <line lrx="71" lry="2626" ulx="11" uly="2584">colo⸗</line>
        <line lrx="70" lry="2697" ulx="2" uly="2649">erlu</line>
        <line lrx="70" lry="2775" ulx="21" uly="2731">quo</line>
        <line lrx="66" lry="2840" ulx="5" uly="2798">ſuam</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2905" type="textblock" ulx="16" uly="2856">
        <line lrx="69" lry="2905" ulx="16" uly="2856">obi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="357" type="textblock" ulx="1618" uly="293">
        <line lrx="1686" lry="357" ulx="1618" uly="293">75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="696" type="textblock" ulx="341" uly="422">
        <line lrx="1673" lry="481" ulx="342" uly="422">obire libereque ſua commercia exercere poſſint. Ve-</line>
        <line lrx="1675" lry="550" ulx="341" uly="484">riſimilitudinis haud parum haberet haec ſententia, ſi</line>
        <line lrx="1674" lry="624" ulx="341" uly="565">modo intelligi poſſet, quomodo propheta hoc poſito</line>
        <line lrx="1676" lry="696" ulx="343" uly="629">Tarteſſenſes, ſuam tantum vt terram tranfirent, iu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="759" type="textblock" ulx="331" uly="704">
        <line lrx="1673" lry="759" ulx="331" uly="704">bere potuiſfſet, quaſi omne eorum commercium his</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1244" type="textblock" ulx="337" uly="767">
        <line lrx="1677" lry="825" ulx="343" uly="767">tantum finibus ſe continuiflet. Vtraque ſane ſenten-</line>
        <line lrx="1677" lry="896" ulx="343" uly="840">tia difficultatibus fuis laborat haud exiguis, quas om-</line>
        <line lrx="1679" lry="966" ulx="337" uly="899">nes enumerare fuperuacaneum eflſet. Fortaſſe igitur</line>
        <line lrx="1678" lry="1036" ulx="344" uly="968">criticae opis indiget hic locus. I. X X. certe aliam</line>
        <line lrx="1679" lry="1108" ulx="342" uly="1037">lectionem exhibent eumque ſic vertunt: Eovags ryv</line>
        <line lrx="1678" lry="1172" ulx="342" uly="1116">Jν s, A αο „οοα Sα Su⸗ &amp;ραεταο S KρNν6οααπ&amp;0ονοας.</line>
        <line lrx="1681" lry="1244" ulx="341" uly="1182">Itaque Michaelis non tantum pro dav n cum Da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1376" type="textblock" ulx="305" uly="1254">
        <line lrx="1679" lry="1311" ulx="305" uly="1254">leth, eos legiſſe, quod omnino clarum eſt, ſed et-</line>
        <line lrx="1682" lry="1376" ulx="335" uly="1320">iam vocis “% primam tantum fyllabam ob9, omiſſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1648" type="textblock" ulx="342" uly="1393">
        <line lrx="1720" lry="1448" ulx="344" uly="1393">altera π△ et vocula hA, vocabulum denique mi per</line>
        <line lrx="1683" lry="1516" ulx="343" uly="1460">nauéts vertifſe ex his colligit. Probat etiam hanc to-</line>
        <line lrx="1682" lry="1587" ulx="342" uly="1529">tam graeci interpretis rationem, ſic tamen, vt, dua-</line>
        <line lrx="1683" lry="1648" ulx="345" uly="1593">bus ſyllabis A  in vnam vocem coniunctis le-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1795" type="textblock" ulx="333" uly="1670">
        <line lrx="1601" lry="1692" ulx="333" uly="1670">J .7</line>
        <line lrx="1686" lry="1775" ulx="346" uly="1680">gat α  explicatoque hoc verbo ex arab. ys’ in-</line>
        <line lrx="1563" lry="1795" ulx="485" uly="1762">.è. 1 „,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1937" type="textblock" ulx="343" uly="1813">
        <line lrx="1588" lry="1848" ulx="440" uly="1813">4 . . „ 1</line>
        <line lrx="1686" lry="1937" ulx="343" uly="1838">diguit, vindicata denique voci , ex arab. &amp;0* im.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2418" type="textblock" ulx="342" uly="1930">
        <line lrx="1686" lry="2006" ulx="342" uly="1930">pulit, nauis ſignificatione  hanc tandem totius loci</line>
        <line lrx="1687" lry="2075" ulx="344" uly="2007">verſionem efformet: Cole, cum indigueris, terram tu-</line>
        <line lrx="1683" lry="2143" ulx="346" uly="2076">am, Tarteſſum, nec enim nauigatio vorro.*) At vero</line>
        <line lrx="1685" lry="2213" ulx="348" uly="2153">contra hanc verſionem iam Doederleinius monuit, de-</line>
        <line lrx="1684" lry="2277" ulx="346" uly="2223">ſiderari in ea obiectum orationis propheticae, nec ra-</line>
        <line lrx="1685" lry="2346" ulx="347" uly="2291">tione ſatis idonea voc.  per naues exponi, quod</line>
        <line lrx="1685" lry="2418" ulx="350" uly="2348">idem etiam vir ſummus ipfe ſenfit, et deeſſe adhuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="2453" type="textblock" ulx="550" uly="2426">
        <line lrx="633" lry="2453" ulx="550" uly="2426">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2588" type="textblock" ulx="353" uly="2465">
        <line lrx="1687" lry="2555" ulx="353" uly="2465">arabici = , de impulſu nauium i. e., de remigando po-</line>
        <line lrx="1687" lry="2588" ulx="1601" uly="2538">ſiti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="2792" type="textblock" ulx="1075" uly="2784">
        <line lrx="1085" lry="2792" ulx="1075" uly="2784">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2895" type="textblock" ulx="399" uly="2844">
        <line lrx="1399" lry="2895" ulx="399" uly="2844">*) Biblioth. orient. Append. ad P. XIV. p. 48. f.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_Ge309_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="453" lry="371" type="textblock" ulx="397" uly="313">
        <line lrx="453" lry="371" ulx="397" uly="313">76</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="489" type="textblock" ulx="403" uly="419">
        <line lrx="1727" lry="489" ulx="403" uly="419">ſiti, exemplum faſſus eſt. *) Accedit ad haec, quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="589" type="textblock" ulx="405" uly="493">
        <line lrx="1726" lry="589" ulx="405" uly="493">etiam a ſigniſicatu verbi arabici 2 &amp;πι ſpecialiori, quo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="658" type="textblock" ulx="396" uly="571">
        <line lrx="1730" lry="658" ulx="396" uly="571">cum conſtructum tantum gaudet, ad idem ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1460" type="textblock" ulx="367" uly="702">
        <line lrx="1729" lry="764" ulx="401" uly="702">bum ebraicum fimpliciter poſitum minus firmiter</line>
        <line lrx="1730" lry="835" ulx="403" uly="774">concludatur, frigidum porro ſtyloque prophetae non</line>
        <line lrx="1731" lry="908" ulx="402" uly="844">ſatis dignum videatur, Tarteſſenſes jubere, vt tum</line>
        <line lrx="1730" lry="971" ulx="367" uly="903">demum, cum indigi ſint, terram ſuam colant.</line>
        <line lrx="1732" lry="1033" ulx="447" uly="975">uod vero maximum eſt, non fine ratione dubitari</line>
        <line lrx="1733" lry="1118" ulx="401" uly="1047">poſſit, an LXX. reuera praeter vnicum 22 nihil, vo-</line>
        <line lrx="1732" lry="1176" ulx="403" uly="1116">cabulum vero o per nauées verterint, cum veri lon-</line>
        <line lrx="1732" lry="1256" ulx="401" uly="1187">ge ſimilius ſit, eos ſic legifſe: PN ν*hνHhbd enee</line>
        <line lrx="1733" lry="1314" ulx="401" uly="1230"> 9. Niſi enim &amp;α pro n legiſſent, Tnon</line>
        <line lrx="1732" lry="1411" ulx="402" uly="1316">fuiſſet vlla ipfis ratio;: cur verterent: sααετνι EK</line>
        <line lrx="697" lry="1460" ulx="401" uly="1402">Kapgx7οονοορ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1657" type="textblock" ulx="405" uly="1519">
        <line lrx="1735" lry="1593" ulx="472" uly="1519">si igitur criff omnino opus fit, habemus hic le-</line>
        <line lrx="1740" lry="1657" ulx="405" uly="1594">ctionem, difficultatis omnis expertem. Quid enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1731" type="textblock" ulx="406" uly="1666">
        <line lrx="1738" lry="1731" ulx="406" uly="1666">clarius eſſe poſſet hac oratione: Cole iam terram tuum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1804" type="textblock" ulx="404" uly="1734">
        <line lrx="1739" lry="1804" ulx="404" uly="1734">et agriculturae da operam, cum nullae amplius naues mer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1865" type="textblock" ulx="405" uly="1803">
        <line lrx="1747" lry="1865" ulx="405" uly="1803">catoriae ad te venturae ſint? An vnius interpretis grae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2009" type="textblock" ulx="404" uly="1871">
        <line lrx="1735" lry="1931" ulx="407" uly="1871">ci auctoritate tam longe a textu recepto recedere fas</line>
        <line lrx="1738" lry="2009" ulx="404" uly="1940">ſit, id quaeri podet; tum vero etiam, ſi vſum lin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2082" type="textblock" ulx="407" uly="2009">
        <line lrx="1765" lry="2082" ulx="407" uly="2009">guae ſpectemus, an vIlo exemplo probari poſſit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2277" type="textblock" ulx="406" uly="2076">
        <line lrx="1737" lry="2156" ulx="406" uly="2076">yN de agris vſurpari, et annon propheta, hoc ſi</line>
        <line lrx="1735" lry="2221" ulx="407" uly="2146">voluiffet,. †h potius, vel †W ſcripturus</line>
        <line lrx="603" lry="2277" ulx="409" uly="2228">fuiſſet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2627" type="textblock" ulx="410" uly="2337">
        <line lrx="1736" lry="2418" ulx="509" uly="2337">Neque vero de lectione recepta deſperandum eſt,</line>
        <line lrx="1736" lry="2487" ulx="412" uly="2422">cum et ipſa ſenſum ſatis commodum exhibeat, modo</line>
        <line lrx="1740" lry="2560" ulx="412" uly="2490">quis ſibi ipſi non fingat difhcultates, quibus ſuper-</line>
        <line lrx="1303" lry="2627" ulx="410" uly="2564">ſedere poſſit. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="2904" type="textblock" ulx="464" uly="2831">
        <line lrx="1240" lry="2904" ulx="464" uly="2831">*) In Supplem. ad Lex. ebr. p. 1495.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="631" type="textblock" ulx="1986" uly="507">
        <line lrx="2088" lry="552" ulx="1986" uly="507">1atione⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="631" ulx="1990" uly="577">lus ipſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1945" type="textblock" ulx="1988" uly="657">
        <line lrx="2088" lry="699" ulx="1990" uly="657">tem,</line>
        <line lrx="2071" lry="762" ulx="1988" uly="719">lonia,</line>
        <line lrx="2088" lry="829" ulx="1995" uly="802">COTHNN</line>
        <line lrx="2088" lry="1037" ulx="1997" uly="998">teſſend</line>
        <line lrx="2088" lry="1192" ulx="2002" uly="1137">vegion</line>
        <line lrx="2088" lry="1259" ulx="2001" uly="1207">Tyri</line>
        <line lrx="2085" lry="1317" ulx="2003" uly="1278">Vt ſer</line>
        <line lrx="2088" lry="1388" ulx="2006" uly="1347">Hoc 1</line>
        <line lrx="2088" lry="1458" ulx="2010" uly="1419">CüTN</line>
        <line lrx="2088" lry="1545" ulx="2010" uly="1494">N</line>
        <line lrx="2074" lry="1597" ulx="2011" uly="1570">MA à</line>
        <line lrx="2088" lry="1680" ulx="2024" uly="1627">Migr</line>
        <line lrx="2088" lry="1806" ulx="2017" uly="1776">te eu</line>
        <line lrx="2088" lry="1875" ulx="2017" uly="1831">In W</line>
        <line lrx="2088" lry="1945" ulx="2029" uly="1902">nihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2579" type="textblock" ulx="2037" uly="2541">
        <line lrx="2088" lry="2579" ulx="2037" uly="2541">Naé</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_Ge309_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="476" type="textblock" ulx="5" uly="424">
        <line lrx="110" lry="476" ulx="5" uly="424">e, guod</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="546" type="textblock" ulx="3" uly="490">
        <line lrx="105" lry="546" ulx="3" uly="490">ri, gud</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="641" type="textblock" ulx="0" uly="599">
        <line lrx="108" lry="641" ulx="0" uly="599">den ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1312" type="textblock" ulx="0" uly="705">
        <line lrx="101" lry="746" ulx="9" uly="705">firmier</line>
        <line lrx="102" lry="817" ulx="0" uly="788">etae nol</line>
        <line lrx="106" lry="886" ulx="22" uly="850">Vt tum</line>
        <line lrx="105" lry="957" ulx="23" uly="919">Colant.</line>
        <line lrx="106" lry="1028" ulx="4" uly="983">dubitari</line>
        <line lrx="106" lry="1104" ulx="0" uly="1058">nil, vo-</line>
        <line lrx="100" lry="1169" ulx="3" uly="1127">eri lon.</line>
        <line lrx="100" lry="1260" ulx="38" uly="1243">9</line>
        <line lrx="102" lry="1312" ulx="0" uly="1277">t, noNH</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1378" type="textblock" ulx="0" uly="1330">
        <line lrx="94" lry="1378" ulx="0" uly="1330">41 LK</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2016" type="textblock" ulx="0" uly="1545">
        <line lrx="100" lry="1588" ulx="0" uly="1545">lle le⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1659" ulx="5" uly="1612">d enim</line>
        <line lrx="100" lry="1732" ulx="0" uly="1693">Iimn</line>
        <line lrx="100" lry="1804" ulx="0" uly="1767">les fuer⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1944" ulx="1" uly="1897">gere fas</line>
        <line lrx="96" lry="2016" ulx="0" uly="1967">umn lin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="641" type="textblock" ulx="361" uly="436">
        <line lrx="1695" lry="505" ulx="413" uly="436">Eſt igitur ννπ Da omnino Tuarteſſus ipſa, eadem</line>
        <line lrx="1695" lry="572" ulx="361" uly="505">ratione, qua Sion Da, Babylon nn da et Ty-</line>
        <line lrx="1698" lry="641" ulx="364" uly="580">rus ipfa Ps. XLV, 13. X —a, dicitur. Erant au-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="707" type="textblock" ulx="362" uly="649">
        <line lrx="1697" lry="707" ulx="362" uly="649">tem, quod omnes ſciunt, Tarteſſenſes Tyriorum co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1193" type="textblock" ulx="362" uly="711">
        <line lrx="1697" lry="773" ulx="362" uly="711">lonia, cumque his non cognatione tantum, ſed et</line>
        <line lrx="1699" lry="843" ulx="366" uly="786">commercii continui viu coniunctiffimi. Nunc igitur</line>
        <line lrx="1700" lry="913" ulx="364" uly="855">in tanto Tyri, vrbis primariae, caſu, quemadma-</line>
        <line lrx="1699" lry="978" ulx="366" uly="917">dum v. 6. Tyrii Larteffum traiicere, ſic hic Tar-</line>
        <line lrx="1700" lry="1052" ulx="364" uly="979">teſſenſes ipſi eo reuerti monentur, quod idem etiam</line>
        <line lrx="1701" lry="1115" ulx="363" uly="1062">V. 12. ſiue Citiaeis, ſiue aliis quibuscunque exterarum</line>
        <line lrx="1701" lry="1193" ulx="363" uly="1131">regionum mercatoribus, qui commercii gratia adhuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1259" type="textblock" ulx="348" uly="1199">
        <line lrx="1699" lry="1259" ulx="348" uly="1199">Tyri commorati fuerant, ſignificatur, ſuos ad lares</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1741" type="textblock" ulx="364" uly="1270">
        <line lrx="1701" lry="1326" ulx="364" uly="1270">vt ſe recipiant, quamuis nec ibi ſatis tuti ſint futuri.</line>
        <line lrx="1702" lry="1392" ulx="366" uly="1335">Hoc ſi obſeruaſſent interpretes verſumque 6. et 12.</line>
        <line lrx="1701" lry="1461" ulx="369" uly="1396">cum hoc noſtro contendiffent, in explicandis verbis</line>
        <line lrx="1705" lry="1543" ulx="366" uly="1467">N av ceérte minus haefitaſſent, neque in tam alie-</line>
        <line lrx="1706" lry="1602" ulx="367" uly="1546">na a propoſito prophetae dilapfi eſſent, quaſi is vel</line>
        <line lrx="1703" lry="1674" ulx="369" uly="1602">migrare ex terra ſua vel permeare eam iuberet eos,</line>
        <line lrx="1705" lry="1741" ulx="371" uly="1682">quos alloquatur. Tyriorum ditiſſimos ipſos iam an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1806" type="textblock" ulx="347" uly="1751">
        <line lrx="1703" lry="1806" ulx="347" uly="1751">te euerſam vrbem, cum de rebus ſuis deſperarent,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2323" type="textblock" ulx="370" uly="1810">
        <line lrx="1706" lry="1879" ulx="370" uly="1810">in Hiſpaniam concefſiſſe, eo vsque, vt, capta vrbe,</line>
        <line lrx="1709" lry="1946" ulx="372" uly="1886">nihil dignum ſuo labore inueniret Nabuchodonoſor,</line>
        <line lrx="1706" lry="2015" ulx="375" uly="1946">ex Aflyriorum vetuſtis libris Hieronymus ad leſ.</line>
        <line lrx="1708" lry="2084" ulx="372" uly="2025">XXIII, 6. et Ez. XXKIX. refert. Quanto magis igi-</line>
        <line lrx="1708" lry="2149" ulx="373" uly="2062">tur id eueria iam vrbe a Tarteſſenſibus ipſis factum</line>
        <line lrx="1709" lry="2254" ulx="375" uly="2159">eſſe credemus, quamque veri ſmile. eſt, ad hoc ipſum</line>
        <line lrx="837" lry="2323" ulx="373" uly="2230">reſpici a Propheta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2901" type="textblock" ulx="378" uly="2371">
        <line lrx="1709" lry="2426" ulx="479" uly="2371">Sed quid iam ſtatuendum erit de voc. n? Hoc</line>
        <line lrx="1709" lry="2502" ulx="381" uly="2435">enim maxime cauſa fuifſe videtur, cur etiam, quae</line>
        <line lrx="1709" lry="2569" ulx="378" uly="2511">praecedunt, minus recte intelligerentur. Omne ve-</line>
        <line lrx="1709" lry="2635" ulx="378" uly="2580">ro momentum in eo fitum eſt, ut comparatio, quae</line>
        <line lrx="1710" lry="2705" ulx="379" uly="2648">hic inſtituitur, recte accipiatur. Nempe non tam</line>
        <line lrx="1709" lry="2775" ulx="381" uly="2717">exundantis in arua, quam potius regredientis in fuos</line>
        <line lrx="1712" lry="2845" ulx="381" uly="2787">alueos Nili imago obuerſata fuiſſe vidéetur prophetae</line>
        <line lrx="1714" lry="2901" ulx="1612" uly="2873">ocu⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_Ge309_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="431" lry="361" type="textblock" ulx="378" uly="308">
        <line lrx="431" lry="361" ulx="378" uly="308">78</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="745" type="textblock" ulx="376" uly="376">
        <line lrx="1667" lry="394" ulx="1054" uly="376">7</line>
        <line lrx="1708" lry="484" ulx="380" uly="427">oculis in hac comparatione. Naues Tartefhae diffu-</line>
        <line lrx="1708" lry="550" ulx="379" uly="493">derant ſe adhuc quaquauorſum, maxime vero ad oras</line>
        <line lrx="1705" lry="623" ulx="376" uly="565">maritimas Tyriorum. Nunc igitur ſuos in fines, vel-</line>
        <line lrx="1689" lry="691" ulx="376" uly="632">ut Nilus in juos alueos, vt ſe recipiant, monentur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="833" type="textblock" ulx="477" uly="772">
        <line lrx="1702" lry="833" ulx="477" uly="772">Reſtat iam vnicum vocabulum , quod diffi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="899" type="textblock" ulx="376" uly="841">
        <line lrx="1724" lry="899" ulx="376" uly="841">cultatis aliquid habet. Duobus illud in locis occurit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2200" type="textblock" ulx="341" uly="911">
        <line lrx="1702" lry="967" ulx="373" uly="911">hic et Ps. CIX, 19. et in hoc quidem altero loco vix</line>
        <line lrx="1701" lry="1033" ulx="374" uly="975">dubium eſt, quin cingulum ſ. alteum notet. Sed idem fi-</line>
        <line lrx="1700" lry="1103" ulx="372" uly="1048">gnificatus huic noſtro non aeque conuenire videtur.</line>
        <line lrx="1696" lry="1169" ulx="368" uly="1115">In hoc vero interpretem chaldaeum ceteris omnibus</line>
        <line lrx="1698" lry="1233" ulx="369" uly="1176">rectius ſenſiſſe certum eſt, cum verba ebraea vertit:</line>
        <line lrx="1699" lry="1317" ulx="368" uly="1244">o, nullum amplius munimentum eſt. Hac</line>
        <line lrx="1695" lry="1381" ulx="370" uly="1322">eadem voce pon idem Chaldaeus v. 4. vtitur, et</line>
        <line lrx="1695" lry="1451" ulx="370" uly="1390">7&amp; T  vertit per &amp;ι Hoh, ex quo clarum eſt, r</line>
        <line lrx="1696" lry="1523" ulx="370" uly="1436">ei idem quod veflſe, nam et alibi, e. g. Ez. XKXK, 15.</line>
        <line lrx="1696" lry="1586" ulx="369" uly="1528">DN  per O on vertit. Vnde hunc ſi-</line>
        <line lrx="1695" lry="1657" ulx="367" uly="1595">gnificatum duxerit aut arripuerit Chaldaeus, ſe non</line>
        <line lrx="1694" lry="1719" ulx="366" uly="1662">coniicere ſcri bit Michaelis. Neque vero coniectu hoc</line>
        <line lrx="1696" lry="1792" ulx="364" uly="1716">admodum difficile eſt, modo vocabulum non ad radi-</line>
        <line lrx="1694" lry="1858" ulx="364" uly="1800">cem , quod ab omnibus, quos ſcio, Lexicorum</line>
        <line lrx="1692" lry="1923" ulx="364" uly="1872">auctoribus adhuc factum eſt, ſed ad  referatur.</line>
        <line lrx="1693" lry="2000" ulx="341" uly="1939">Ad hanc etiam radicem retulit ipſe Michaelis *), ſed</line>
        <line lrx="1690" lry="2068" ulx="362" uly="2008">aliis punctis vocalibus inſtructam et e ſcriptam, in</line>
        <line lrx="1689" lry="2142" ulx="363" uly="2070">quo ab ſe ipſo diſſenſit, cum alibi pe ſcribendum</line>
        <line lrx="1689" lry="2200" ulx="361" uly="2142">eſſe ſtatuerit *—Üf½. Neque vero vlla a maſorethica vo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2274" type="textblock" ulx="361" uly="2214">
        <line lrx="1719" lry="2274" ulx="361" uly="2214">calium lectione recedendi neceſſitas eſt, cum mpo a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2484" type="textblock" ulx="322" uly="2282">
        <line lrx="1688" lry="2342" ulx="360" uly="2282">n eadem deriuari lege poſſit, qua an8 a and. Oc-</line>
        <line lrx="1688" lry="2407" ulx="362" uly="2352">currit autem illa radix  Exod. XKXVIII, 28. et</line>
        <line lrx="1688" lry="2484" ulx="322" uly="2419">XXXIX, 21., nee idem Michaelis alienus eſt ab ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2550" type="textblock" ulx="1549" uly="2494">
        <line lrx="1717" lry="2550" ulx="1549" uly="2494">plica-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="2792" type="textblock" ulx="405" uly="2725">
        <line lrx="1165" lry="2792" ulx="405" uly="2725">*) In Supplem. ad Lex. hebr. p. 608.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="2898" type="textblock" ulx="406" uly="2847">
        <line lrx="1038" lry="2898" ulx="406" uly="2847">**) In Biblioth. Or. l. ſupra cit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="2651" type="textblock" ulx="1891" uly="2490">
        <line lrx="1905" lry="2651" ulx="1891" uly="2490">—,,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="467" type="textblock" ulx="1966" uly="420">
        <line lrx="2088" lry="467" ulx="1966" uly="420">Ticationt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1976" lry="478" type="textblock" ulx="1968" uly="468">
        <line lrx="1976" lry="478" ulx="1968" uly="468">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2063" type="textblock" ulx="1967" uly="489">
        <line lrx="2088" lry="533" ulx="1967" uly="489">Venire i</line>
        <line lrx="2088" lry="603" ulx="1969" uly="562">Modo all⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="673" ulx="1969" uly="631">Tecedat</line>
        <line lrx="2088" lry="754" ulx="1968" uly="710">rd cog</line>
        <line lrx="2088" lry="822" ulx="1968" uly="769">Sytis no</line>
        <line lrx="2074" lry="894" ulx="1976" uly="840">ghificat</line>
        <line lrx="2088" lry="963" ulx="1975" uly="908">foma</line>
        <line lrx="2088" lry="1018" ulx="1974" uly="977">Db ar⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1100" ulx="1979" uly="1047">bac pon.</line>
        <line lrx="2088" lry="1168" ulx="1976" uly="1116">bemque</line>
        <line lrx="2085" lry="1235" ulx="1972" uly="1189">que amb</line>
        <line lrx="2088" lry="1298" ulx="1975" uly="1254">eſt intel</line>
        <line lrx="2088" lry="1369" ulx="1976" uly="1324">Vlut obte</line>
        <line lrx="2088" lry="1454" ulx="1976" uly="1393">69. et</line>
        <line lrx="2088" lry="1513" ulx="1976" uly="1465">Prohiber</line>
        <line lrx="2086" lry="1577" ulx="1984" uly="1532">dbduxer</line>
        <line lrx="2088" lry="1654" ulx="1992" uly="1603">Et qua:</line>
        <line lrx="2076" lry="1730" ulx="1978" uly="1663">Iit, .</line>
        <line lrx="2075" lry="1855" ulx="1986" uly="1809">dr, ſ</line>
        <line lrx="2088" lry="1929" ulx="1992" uly="1875">Aiqu</line>
        <line lrx="2087" lry="1992" ulx="1994" uly="1954">comme</line>
        <line lrx="2088" lry="2063" ulx="1990" uly="2016">COOex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="2140" type="textblock" ulx="1984" uly="2079">
        <line lrx="2038" lry="2093" ulx="1991" uly="2079">15</line>
        <line lrx="2039" lry="2103" ulx="2029" uly="2087">.</line>
        <line lrx="2086" lry="2140" ulx="1984" uly="2095">Ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2419" type="textblock" ulx="1987" uly="2156">
        <line lrx="2084" lry="2204" ulx="1987" uly="2156">. NI</line>
        <line lrx="2085" lry="2343" ulx="1995" uly="2298">Mentem</line>
        <line lrx="2088" lry="2419" ulx="1993" uly="2367">ngere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_Ge309_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1663" lry="358" type="textblock" ulx="1573" uly="303">
        <line lrx="1663" lry="358" ulx="1573" uly="303">79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="376" type="textblock" ulx="1825" uly="360">
        <line lrx="1830" lry="376" ulx="1825" uly="360">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="632" type="textblock" ulx="0" uly="423">
        <line lrx="1662" lry="494" ulx="18" uly="423">diu. “ plicatione Kimchii, qui ecum as altus fuit illam con-</line>
        <line lrx="1662" lry="559" ulx="4" uly="500">d oras venire ſtatuit, vt adéo in vtroque EKxodi Ioco</line>
        <line lrx="1663" lry="632" ulx="0" uly="569">vel. modo allato hunc ſenſum habeat: ne altum fiat, i. e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="972" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="1665" lry="690" ulx="333" uly="635">recedat dimoueaturque ab humerali. Radici autem</line>
        <line lrx="1665" lry="769" ulx="333" uly="681">RN cognata eſt altera , quae et ipſa Chaldaeis et</line>
        <line lrx="1687" lry="843" ulx="0" uly="760"> diff. Syris non tantum motus, ſubmotus, ſed et elatus ℳ ſi-</line>
        <line lrx="1663" lry="910" ulx="0" uly="845">ceurit, gnificat. Atque ab hac altera verbi altera nominis</line>
        <line lrx="1667" lry="972" ulx="331" uly="913">forma mebo Iob XII, 21. ducta eſt. Quomodo iam</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="699" type="textblock" ulx="0" uly="667">
        <line lrx="75" lry="699" ulx="0" uly="667">nr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1679" type="textblock" ulx="0" uly="949">
        <line lrx="1664" lry="1047" ulx="0" uly="949">“ ab illa radicis ſignificatione cinguli ſ. bultei, atque ab</line>
        <line lrx="1668" lry="1121" ulx="0" uly="1052">igetur. hac porro munimenti, in altum quippe exſtructi, vr-</line>
        <line lrx="1667" lry="1191" ulx="0" uly="1119">mitbus bemque vel portum certe vrbis maritimae circumqua-</line>
        <line lrx="1666" lry="1257" ulx="0" uly="1187">lik: que ambeuntis notio deriuari potuerit, haud difhicile</line>
        <line lrx="1666" lry="1325" ulx="27" uly="1257">Me eſt intellectu. Apud Graecos certe idem loquendi</line>
        <line lrx="1691" lry="1406" ulx="0" uly="1322">r, et vſus obtinet, et Seoα Xiuνν Thucydidi L. VII. c.</line>
        <line lrx="1666" lry="1474" ulx="0" uly="1396">d 69. et 70. eft. munimentum, quod Syracuſani, ad</line>
        <line lrx="1671" lry="1549" ulx="0" uly="1461">X6. prohibendum infeſtas naues aditu, oſtio portus ſui</line>
        <line lrx="1668" lry="1611" ulx="0" uly="1527">ucſ⸗ obduxerant, nam SeνnQne c. 70. T1.ρ  ειροει vocat,</line>
        <line lrx="1696" lry="1679" ulx="0" uly="1603"> non et qua ratione hoc munimenti genus exſtructum fue-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1792" type="textblock" ulx="3" uly="1656">
        <line lrx="1667" lry="1749" ulx="3" uly="1656">lu hoc rit, c. 59. accurate deſcribit; c. 30. vero idem Gev-</line>
        <line lrx="1669" lry="1792" ulx="12" uly="1722">1 Jua etiam abſolute poſitum vſurpari eodem ſenſu vide-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="2105" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="1669" lry="1860" ulx="0" uly="1773">Andi tur, ſi quidem genuina lectio eſt, cum Criticorum</line>
        <line lrx="1668" lry="1934" ulx="2" uly="1857">trumn alidqui loco r8S SevP‿ενααοτι+ lectionem séu— 7 roρνι τIrια</line>
        <line lrx="1666" lry="1995" ulx="0" uly="1927">Talu. commendent, atque etiam vnus isque melioris notae</line>
        <line lrx="1664" lry="2064" ulx="41" uly="1981">led codex hanc ipfam lectionem exhibeat. Nec minus</line>
        <line lrx="75" lry="2105" ulx="0" uly="2067">m, 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2273" type="textblock" ulx="0" uly="2072">
        <line lrx="1665" lry="2136" ulx="333" uly="2072">dαανοοννο apud Theophraſtum in Characteribus</line>
        <line lrx="1668" lry="2205" ulx="0" uly="2128">ndum 4“ c. XXIII, I. cognatum certe cum illo ſignificatum</line>
        <line lrx="1667" lry="2273" ulx="0" uly="2208">4 Wo⸗ habere vallumque defignare poſſit, a portu in conti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2626" type="textblock" ulx="0" uly="2276">
        <line lrx="1666" lry="2343" ulx="0" uly="2276">W nentem porrectum, quo quaſi cingulo haec vel con-</line>
        <line lrx="1563" lry="2416" ulx="33" uly="2338">Oe. iungeretur cum illo, vel ille ab hac diſtineretur.</line>
        <line lrx="1662" lry="2549" ulx="0" uly="2483">bee sed ſui interpretem habemus etiam hic ipſum Ie-</line>
        <line lrx="1666" lry="2626" ulx="6" uly="2555">Plica⸗ ſaiam. Breuioris enim obſcuriorisque ſententiae H N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2884" type="textblock" ulx="331" uly="2630">
        <line lrx="1668" lry="2686" ulx="334" uly="2630">v addit in ſequenti v. vberiorem explicationem</line>
        <line lrx="1665" lry="2753" ulx="337" uly="2700">et expolitionem quaſi, cum dicit: manum ſuam Io-</line>
        <line lrx="1664" lry="2830" ulx="331" uly="2768">vam ipſum extendiffe ſuper mare, commouiſſe regna.</line>
        <line lrx="1665" lry="2884" ulx="1562" uly="2842">aC</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_Ge309_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="455" lry="358" type="textblock" ulx="400" uly="312">
        <line lrx="455" lry="358" ulx="400" uly="312">80</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="564" type="textblock" ulx="391" uly="419">
        <line lrx="1738" lry="485" ulx="399" uly="419">ac praecepiſſe de Phoenice, vt omnia eius munimenta</line>
        <line lrx="1735" lry="564" ulx="391" uly="489">deſtruerentur. Atque etiam hic Chaldaeus cognato</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="697" type="textblock" ulx="397" uly="555">
        <line lrx="1737" lry="629" ulx="402" uly="555">cum  vocabulo EE vtitur, verba extrema ver-</line>
        <line lrx="1738" lry="697" ulx="397" uly="622">tendo: P N ad perdendum munitiones corum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1043" type="textblock" ulx="397" uly="766">
        <line lrx="1738" lry="830" ulx="501" uly="766">Itaque verba &amp; fignificant Tarteſſen-</line>
        <line lrx="1737" lry="894" ulx="398" uly="836">ſibus, nullam naues eorum ſecuritatem porro ha-</line>
        <line lrx="1736" lry="967" ulx="398" uly="897">bituras eſſe in portu Tyrio, idem fere, quod in</line>
        <line lrx="1366" lry="1043" ulx="397" uly="968">Virgiliano verſu de Tenedo dicitur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1211" type="textblock" ulx="588" uly="1147">
        <line lrx="1708" lry="1211" ulx="588" uly="1147">nunc tantum finus et ſtatio malefida carinis Aen. II, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1743" type="textblock" ulx="737" uly="1637">
        <line lrx="1408" lry="1743" ulx="737" uly="1637">CAP. XXIV, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2036" type="textblock" ulx="399" uly="1842">
        <line lrx="1460" lry="1940" ulx="704" uly="1842"> Wae den e</line>
        <line lrx="1457" lry="2036" ulx="399" uly="1940">:5 N ne een e ee en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2761" type="textblock" ulx="400" uly="2195">
        <line lrx="1734" lry="2264" ulx="400" uly="2195">In hac oratione vnicum vocabulum Nn eſt,</line>
        <line lrx="1736" lry="2346" ulx="402" uly="2276">quod negotium facefſit interpretibus. Ex veteribus</line>
        <line lrx="1735" lry="2412" ulx="407" uly="2347">Vulgatus illud explicare magis, quam vertere velle</line>
        <line lrx="1736" lry="2481" ulx="402" uly="2413">videtur, cum reddit: in doctrinis. Chaldaeus certe id</line>
        <line lrx="1738" lry="2550" ulx="401" uly="2487">manifeſte egit, hac 7εραοοοο vſus: N  eeen</line>
        <line lrx="1735" lry="2628" ulx="404" uly="2547">NPX ocum venerit lumen iuſtis. De reliquis deinceps</line>
        <line lrx="1737" lry="2680" ulx="405" uly="2623">dicendi locus erit. Serioris noſtraeque aetatis inter-</line>
        <line lrx="1740" lry="2761" ulx="403" uly="2692">pretes commode ad duas claſſes reuocari poſſunt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2885" type="textblock" ulx="405" uly="2759">
        <line lrx="1740" lry="2832" ulx="405" uly="2759">quarum vna éos complectitur, qui- lectionem re-</line>
        <line lrx="1742" lry="2885" ulx="1568" uly="2834">ceptam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="820" type="textblock" ulx="2006" uly="432">
        <line lrx="2088" lry="481" ulx="2010" uly="432">leptan</line>
        <line lrx="2088" lry="549" ulx="2007" uly="498">aliame</line>
        <line lrx="2088" lry="608" ulx="2008" uly="569">vel P</line>
        <line lrx="2088" lry="691" ulx="2007" uly="643">tumqu</line>
        <line lrx="2088" lry="752" ulx="2006" uly="699">r</line>
        <line lrx="2088" lry="820" ulx="2007" uly="788">Vertun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1184" type="textblock" ulx="2007" uly="897">
        <line lrx="2088" lry="940" ulx="2007" uly="897">conie</line>
        <line lrx="2088" lry="1041" ulx="2009" uly="1000">cenn p</line>
        <line lrx="2088" lry="1103" ulx="2014" uly="1068">U, p</line>
        <line lrx="2087" lry="1184" ulx="2010" uly="1131">Fulgan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2846" type="textblock" ulx="2006" uly="1241">
        <line lrx="2087" lry="1291" ulx="2008" uly="1241">Vit, e</line>
        <line lrx="2086" lry="1368" ulx="2006" uly="1324">ſenten</line>
        <line lrx="2086" lry="1444" ulx="2007" uly="1391">) lan</line>
        <line lrx="2088" lry="1512" ulx="2006" uly="1470">OyN</line>
        <line lrx="2088" lry="1579" ulx="2010" uly="1533">doedib</line>
        <line lrx="2088" lry="1648" ulx="2016" uly="1601">Hic</line>
        <line lrx="2088" lry="1725" ulx="2012" uly="1671">ſone</line>
        <line lrx="2071" lry="1795" ulx="2008" uly="1741">dixi,</line>
        <line lrx="2088" lry="1860" ulx="2007" uly="1811">ſtituer</line>
        <line lrx="2079" lry="1934" ulx="2015" uly="1881">an,</line>
        <line lrx="2088" lry="2003" ulx="2014" uly="1958">gauti</line>
        <line lrx="2088" lry="2074" ulx="2012" uly="2029">Owy</line>
        <line lrx="2086" lry="2143" ulx="2008" uly="2100">Aut Ve</line>
        <line lrx="2082" lry="2211" ulx="2009" uly="2171">Menti</line>
        <line lrx="2088" lry="2284" ulx="2012" uly="2242">Morat</line>
        <line lrx="2088" lry="2347" ulx="2014" uly="2302">tum</line>
        <line lrx="2084" lry="2427" ulx="2013" uly="2381">tque</line>
        <line lrx="2088" lry="2494" ulx="2008" uly="2439">habee</line>
        <line lrx="2082" lry="2561" ulx="2009" uly="2508">huius</line>
        <line lrx="2088" lry="2635" ulx="2011" uly="2578">ſus e</line>
        <line lrx="2088" lry="2706" ulx="2009" uly="2655">Dla cn</line>
        <line lrx="2085" lry="2775" ulx="2010" uly="2731">rum V</line>
        <line lrx="2078" lry="2846" ulx="2009" uly="2789">titam</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_Ge309_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="671" type="textblock" ulx="0" uly="411">
        <line lrx="84" lry="481" ulx="0" uly="411">inenta,</line>
        <line lrx="76" lry="541" ulx="9" uly="498">at</line>
        <line lrx="79" lry="599" ulx="0" uly="569">1 ver.</line>
        <line lrx="81" lry="671" ulx="0" uly="640">rlam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="950" type="textblock" ulx="0" uly="768">
        <line lrx="73" lry="808" ulx="3" uly="768">tellen.</line>
        <line lrx="77" lry="878" ulx="2" uly="839">ro ha-</line>
        <line lrx="79" lry="950" ulx="0" uly="907">lod in</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1204" type="textblock" ulx="0" uly="1164">
        <line lrx="62" lry="1204" ulx="0" uly="1164">113.</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2931" type="textblock" ulx="0" uly="2225">
        <line lrx="85" lry="2285" ulx="0" uly="2225">3 eſt,</line>
        <line lrx="84" lry="2355" ulx="0" uly="2306">eribus</line>
        <line lrx="82" lry="2418" ulx="25" uly="2375">velle</line>
        <line lrx="50" lry="2496" ulx="3" uly="2456">erte</line>
        <line lrx="83" lry="2573" ulx="23" uly="2520">192</line>
        <line lrx="83" lry="2642" ulx="3" uly="2593">inceßs</line>
        <line lrx="87" lry="2706" ulx="13" uly="2649">intel⸗</line>
        <line lrx="88" lry="2785" ulx="0" uly="2725">Hunt,</line>
        <line lrx="86" lry="2853" ulx="0" uly="2806">n I⸗</line>
        <line lrx="91" lry="2931" ulx="0" uly="2874">teptam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="366" type="textblock" ulx="1636" uly="322">
        <line lrx="1695" lry="366" ulx="1636" uly="322">81</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="484" type="textblock" ulx="348" uly="416">
        <line lrx="1695" lry="484" ulx="348" uly="416">ceptam tuentur, altera hos, qui ab ea fſecedunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="555" type="textblock" ulx="318" uly="497">
        <line lrx="1695" lry="555" ulx="318" uly="497">allamque fubſtituunt. IIli igitur vocabulum è&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1192" type="textblock" ulx="326" uly="567">
        <line lrx="1692" lry="630" ulx="345" uly="567">vel Pluralem efſe cenſent a Sing. N ſ. &amp;α ſignifica-</line>
        <line lrx="1691" lry="691" ulx="344" uly="636">tumque luminum ſ. ignium ei tribuunt, vel idem cum</line>
        <line lrx="1691" lry="764" ulx="343" uly="705">PN. Iel. XI, 8. fignificare ſtatuunt perque cauernas</line>
        <line lrx="1693" lry="871" ulx="342" uly="764">vertunt. Singularis ipſique propria eſt Doederleinii</line>
        <line lrx="1077" lry="893" ulx="993" uly="855">5 6.</line>
        <line lrx="1693" lry="971" ulx="326" uly="848">conieclura qua ara bico fi in ſubſidium vocato vo-</line>
        <line lrx="1690" lry="1045" ulx="340" uly="959">cem per ſeptentriones vertit. Haeſit aliquantum dubi-</line>
        <line lrx="1689" lry="1113" ulx="340" uly="1049">us, verane an falſa ſit lectio Dodè, MWichaelis; Itaque</line>
        <line lrx="1730" lry="1192" ulx="338" uly="1087">vulgarem quidem lectionem Explicare et ipſe tenta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2474" type="textblock" ulx="326" uly="1186">
        <line lrx="1221" lry="1231" ulx="1167" uly="1186">52</line>
        <line lrx="1687" lry="1310" ulx="338" uly="1202">vit, collatoque cum ea arabico g propulſio, l</line>
        <line lrx="1686" lry="1380" ulx="335" uly="1315">ſententiam pr ophetae ſic vertit: in exiliis (Patria pul-</line>
        <line lrx="1684" lry="1446" ulx="336" uly="1382">ſi) Laudate lehouam, fimul vero, legendum forte eſſe</line>
        <line lrx="1683" lry="1518" ulx="334" uly="1456">&amp;, coniecit. Exiſtimauit fine dubio vterque vir</line>
        <line lrx="1681" lry="1585" ulx="330" uly="1511">doctiſſimus „ membrorum paralleliſmum requirere</line>
        <line lrx="1682" lry="1658" ulx="335" uly="1589">hic aliquid, quod ro  ☚ &amp; in altc. membro re-</line>
        <line lrx="1680" lry="1724" ulx="334" uly="1655">ſpondeat. Atque eandem ob rationem altera, quam</line>
        <line lrx="1682" lry="1784" ulx="335" uly="1703">dixi, interpretum pars aliam omnino lectionem ſub⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1851" ulx="333" uly="1796">ſtituendam eſſe iudicauit. Subſtituerunt autem alii</line>
        <line lrx="1681" lry="1924" ulx="335" uly="1864">alia, Calmetus Hn aut Qn aut en, Huhi-</line>
        <line lrx="1681" lry="1992" ulx="327" uly="1916">gantius et, qui eum ſequitur, Dathius, DpNn vel</line>
        <line lrx="1678" lry="2063" ulx="333" uly="2004">PPyn, ex coniectura omnia et abfque vlla codicum</line>
        <line lrx="1710" lry="2137" ulx="326" uly="2067">aut verſionum auctoritate. Paullo vero plus firma-</line>
        <line lrx="1677" lry="2205" ulx="330" uly="2128">menti nacta eſſe videri poſſit Michaelis ſupra comme-</line>
        <line lrx="1680" lry="2270" ulx="330" uly="2213">morata coniectura DNn, ex quo Lowthiuns non tan-</line>
        <line lrx="1678" lry="2343" ulx="329" uly="2280">tum in eandem incidit, ſed eam antiquam etiam</line>
        <line lrx="1675" lry="2415" ulx="331" uly="2350">atque eandem, quam LXX. iam fſuo in exemplari</line>
        <line lrx="1673" lry="2474" ulx="328" uly="2419">habuerint, lectionem efſe, vnius alteriuſue codicis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2546" type="textblock" ulx="304" uly="2488">
        <line lrx="1677" lry="2546" ulx="304" uly="2488">huius verfionis manufſcripti teſtimonio confirmaſſe vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2895" type="textblock" ulx="326" uly="2556">
        <line lrx="1675" lry="2621" ulx="329" uly="2556">ſus eſt. Cum enim cetera verfionis graecae exem-</line>
        <line lrx="1675" lry="2691" ulx="327" uly="2614">pla cum ſcripta tum impreſſa omnia inſularum marina-</line>
        <line lrx="1675" lry="2764" ulx="327" uly="2701">rum vnicam tantum mentionem faciant, in his repe-</line>
        <line lrx="1677" lry="2833" ulx="326" uly="2765">titam inuenit his verbis: Aia&amp; r&amp;το 7 doaο νσ sνι ει</line>
        <line lrx="1673" lry="2895" ulx="1015" uly="2842">FE—ê Toœα</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="2908" type="textblock" ulx="625" uly="2895">
        <line lrx="1132" lry="2908" ulx="625" uly="2895">* 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_Ge309_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="861" lry="382" type="textblock" ulx="379" uly="327">
        <line lrx="861" lry="382" ulx="379" uly="327">832</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1528" type="textblock" ulx="384" uly="423">
        <line lrx="1727" lry="498" ulx="385" uly="423">õ vygolt ro oαας‿τ†⅓rι αν</line>
        <line lrx="1717" lry="570" ulx="386" uly="502">gis es Iooα&amp; eνοονιο sε u&amp;r. Enimuero cum Genitiuus</line>
        <line lrx="1719" lry="637" ulx="386" uly="571">ryg αποασνπς continuo cum 7αo πo τπτσοι Prima vice</line>
        <line lrx="1722" lry="705" ulx="386" uly="643">poſitis iunctus ſit, iterata verborum eν αις Nποσισ</line>
        <line lrx="1722" lry="772" ulx="384" uly="708">ſcriptio lapſus potius ofſcitantis, quae iam ſcripta</line>
        <line lrx="1726" lry="835" ulx="387" uly="777">erant, denuo ſcribere incipientis, tum vero lituram</line>
        <line lrx="1727" lry="913" ulx="386" uly="845">aegre admittentis librarii eſſe videtur. In arabica</line>
        <line lrx="1725" lry="974" ulx="387" uly="901">certe verſione, quanquam etiam hic verbum verbo</line>
        <line lrx="1730" lry="1053" ulx="391" uly="978">ex graecis transfertur, nullum huius lectionis veſtigium</line>
        <line lrx="1727" lry="1121" ulx="391" uly="1053">extat. Ad quae accedit, quod „ cum 2 iam per</line>
        <line lrx="1729" lry="1183" ulx="389" uly="1120">oεa. sοο verterint LXX., vnde illud svαοαιοο  ιöια in</line>
        <line lrx="1729" lry="1246" ulx="388" uly="1191">altero membro traxerint, non appareat, niſi per hoc</line>
        <line lrx="1729" lry="1323" ulx="387" uly="1259">ipfum ebr. DNn vertere ii voluiſſe exiſtimentur.</line>
        <line lrx="1725" lry="1388" ulx="387" uly="1327">Ex eorum igitur verſione ſi iudicare liceat, transpo-</line>
        <line lrx="1729" lry="1453" ulx="392" uly="1397">ſita eorum in exemplari ebraico Dden et  Nn,</line>
        <line lrx="1733" lry="1528" ulx="391" uly="1462">atque hoc in primo, illud in altero membro poſitum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1595" type="textblock" ulx="390" uly="1532">
        <line lrx="1736" lry="1595" ulx="390" uly="1532">fuiſſe, tum vero illud per sρεoοεs sss tanslatum ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2353" type="textblock" ulx="391" uly="1598">
        <line lrx="1730" lry="1663" ulx="392" uly="1598">iis videri poſſit, ſiue hunc ſigniſicatum a verbo &amp;ν,</line>
        <line lrx="1732" lry="1736" ulx="392" uly="1669">quod in Piel certe clarum facere ſignificat, repetierint</line>
        <line lrx="1734" lry="1807" ulx="391" uly="1742">legerintquo aο vel n, ſiue ab AN, accepe-</line>
        <line lrx="1734" lry="1880" ulx="391" uly="1806">rintque hanc dictionem eodem ſenſu, quo Latini,</line>
        <line lrx="1733" lry="1943" ulx="393" uly="1860">quae glorioſa ſunt, in luce verſari dicunt. Ex his</line>
        <line lrx="1734" lry="2011" ulx="395" uly="1946">certe clarum eſt, nec Lowthii, nec eorum iudicium,</line>
        <line lrx="1734" lry="2081" ulx="395" uly="2015">qui voc. DNa a graeco interprete prorfus omiſſum</line>
        <line lrx="1732" lry="2141" ulx="397" uly="2083">eſſe ſtatuunt, tale eſſe, vt nihil dubitationis habeat.</line>
        <line lrx="1734" lry="2212" ulx="398" uly="2150">Nec certius eſt, ſyriacam verſionem illud omifiſſe.</line>
        <line lrx="1736" lry="2289" ulx="396" uly="2219">Ea potius vnica eſt, quae diuerſam a vulgari lectio-</line>
        <line lrx="1736" lry="2353" ulx="398" uly="2262">nem exhibet, quod obſeruatum adhuc a nemine eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2448" type="textblock" ulx="397" uly="2357">
        <line lrx="1737" lry="2448" ulx="397" uly="2357">Illa nimirum verba a RN vertit per Nν5νο°˙,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2548" type="textblock" ulx="382" uly="2472">
        <line lrx="1326" lry="2502" ulx="406" uly="2472">☚ V „ .</line>
        <line lrx="1736" lry="2548" ulx="382" uly="2485">Q---.—&amp; n]eque vero ad augendam tan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2767" type="textblock" ulx="395" uly="2563">
        <line lrx="1737" lry="2640" ulx="396" uly="2563">tum verbi ſignificationem hanc nominis deriuati cum</line>
        <line lrx="1736" lry="2698" ulx="395" uly="2633">verbo copulationem valere, ſed ex lectionis varietate</line>
        <line lrx="1737" lry="2767" ulx="396" uly="2703">ortam eſſe, luculenter probari poteſt. Idem nimi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2881" type="textblock" ulx="396" uly="2772">
        <line lrx="1738" lry="2856" ulx="396" uly="2772">rum Syrus interpres ad vertendum verbum  nullo</line>
        <line lrx="1738" lry="2881" ulx="1648" uly="2837">alio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="2763" type="textblock" ulx="1906" uly="2395">
        <line lrx="1922" lry="2762" ulx="1906" uly="2395">l ———</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="575" type="textblock" ulx="2023" uly="438">
        <line lrx="2088" lry="482" ulx="2023" uly="438">Alio</line>
        <line lrx="2088" lry="575" ulx="2023" uly="535">LXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1009" type="textblock" ulx="2022" uly="649">
        <line lrx="2088" lry="684" ulx="2023" uly="649">a⸗</line>
        <line lrx="2078" lry="841" ulx="2024" uly="792">tit;</line>
        <line lrx="2088" lry="926" ulx="2027" uly="854">.</line>
        <line lrx="2088" lry="1009" ulx="2024" uly="956">Primn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="1089" type="textblock" ulx="2027" uly="1051">
        <line lrx="2085" lry="1089" ulx="2027" uly="1051">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2842" type="textblock" ulx="2021" uly="2448">
        <line lrx="2088" lry="2486" ulx="2022" uly="2448">Vertt</line>
        <line lrx="2088" lry="2560" ulx="2021" uly="2519">tanti⸗</line>
        <line lrx="2068" lry="2626" ulx="2024" uly="2583">ori</line>
        <line lrx="2085" lry="2700" ulx="2021" uly="2651">Ib. P</line>
        <line lrx="2088" lry="2772" ulx="2021" uly="2731"> 1</line>
        <line lrx="2088" lry="2842" ulx="2021" uly="2788">bi i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_Ge309_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="2382" type="textblock" ulx="0" uly="717">
        <line lrx="68" lry="769" ulx="0" uly="717">lerina</line>
        <line lrx="76" lry="828" ulx="0" uly="787">lturam</line>
        <line lrx="80" lry="899" ulx="0" uly="856">rabica</line>
        <line lrx="81" lry="969" ulx="8" uly="929">Verbo</line>
        <line lrx="85" lry="1055" ulx="0" uly="998">kigium</line>
        <line lrx="83" lry="1122" ulx="0" uly="1079">n per</line>
        <line lrx="79" lry="1182" ulx="0" uly="1136">sul inl</line>
        <line lrx="84" lry="1251" ulx="0" uly="1210">er hoc</line>
        <line lrx="81" lry="1329" ulx="0" uly="1283">entur,</line>
        <line lrx="69" lry="1400" ulx="0" uly="1360">nspo⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1463" ulx="0" uly="1426">Ny;</line>
        <line lrx="87" lry="1530" ulx="3" uly="1488">ofitumn</line>
        <line lrx="84" lry="1602" ulx="0" uly="1555">um ab</line>
        <line lrx="86" lry="1673" ulx="2" uly="1635">0 N,</line>
        <line lrx="86" lry="1757" ulx="0" uly="1696">tierint</line>
        <line lrx="88" lry="1822" ulx="0" uly="1779">ocepe⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1886" ulx="0" uly="1833">Latini,</line>
        <line lrx="88" lry="1959" ulx="0" uly="1904">Ex his</line>
        <line lrx="84" lry="2028" ulx="0" uly="1982">icium,</line>
        <line lrx="79" lry="2098" ulx="0" uly="2051">mium</line>
        <line lrx="76" lry="2166" ulx="0" uly="2118">aheat.</line>
        <line lrx="84" lry="2236" ulx="0" uly="2186">lifife.</line>
        <line lrx="90" lry="2308" ulx="0" uly="2257">ectio-</line>
        <line lrx="90" lry="2382" ulx="1" uly="2320">ne eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2481" type="textblock" ulx="0" uly="2419">
        <line lrx="84" lry="2481" ulx="0" uly="2419">5409</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="515" type="textblock" ulx="371" uly="331">
        <line lrx="1713" lry="390" ulx="1659" uly="331">83</line>
        <line lrx="1704" lry="515" ulx="371" uly="446">alio in loco hac loquendi forma vtitur, et e. g. Pſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="616" type="textblock" ulx="370" uly="521">
        <line lrx="1706" lry="616" ulx="370" uly="521">LXXXVI, 9. Ma)) per C-— D- a-0., ibid. v. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="707" type="textblock" ulx="370" uly="625">
        <line lrx="1661" lry="651" ulx="907" uly="625">„S v. ;——</line>
        <line lrx="1704" lry="707" ulx="370" uly="640">Anee per —- 0ο, atque eadem ratione</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="850" type="textblock" ulx="366" uly="707">
        <line lrx="1702" lry="788" ulx="366" uly="707">Pn ler. XXV, 3. et ner c. XLIII, 20. ver-</line>
        <line lrx="1703" lry="850" ulx="366" uly="790">tit; quotieſcunque vero cum illo verbo nomen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="932" type="textblock" ulx="364" uly="857">
        <line lrx="1726" lry="932" ulx="364" uly="857">INC--A-à jungit, per hoc ebraicauam —ρ ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1404" type="textblock" ulx="356" uly="954">
        <line lrx="1702" lry="1014" ulx="362" uly="954">primit. Sic Pi. XXXIII, 3. et leſ. XLII, TO.</line>
        <line lrx="1513" lry="1101" ulx="360" uly="1023"> WB- vertitur ab eco 1AC-Da4</line>
        <line lrx="1704" lry="1205" ulx="360" uly="1113">1- et Pl. CXLIV, 9. νHR</line>
        <line lrx="1705" lry="1315" ulx="375" uly="1216">— —  4 ſar-- TNLQA-ad. Pl. CXXXVII,</line>
        <line lrx="1700" lry="1404" ulx="356" uly="1309">4. — - NN G%% —  a¹;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1491" type="textblock" ulx="328" uly="1411">
        <line lrx="1700" lry="1491" ulx="328" uly="1411">1—— L, néc minns Pſ. XXVIII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="1929" type="textblock" ulx="354" uly="1500">
        <line lrx="1792" lry="1573" ulx="358" uly="1500">et n PI. LXIX, 31. per 1N-G- Q-a N-.</line>
        <line lrx="1724" lry="1653" ulx="356" uly="1579">Ex his exemplis quin recte colligatur, eunzem</line>
        <line lrx="1697" lry="1725" ulx="356" uly="1657">Syrum interpretem pro  en no ſtro hoc in loco</line>
        <line lrx="1698" lry="1798" ulx="354" uly="1719">legiſſe , vix quenquam iam puto efle du-</line>
        <line lrx="1692" lry="1861" ulx="354" uly="1795">bitaturum. Habemus igitur hic aliam lectionem,</line>
        <line lrx="1694" lry="1929" ulx="355" uly="1869">quae non ex coniectura tantum hauſta ſit, ſed an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1997" type="textblock" ulx="333" uly="1941">
        <line lrx="1696" lry="1997" ulx="333" uly="1941">tiqui nec contemnendi teſtis auctoritate confirmari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2274" type="textblock" ulx="346" uly="2011">
        <line lrx="1693" lry="2068" ulx="352" uly="2011">poſſit, inſuperque eius generis ſit, quae cum toto</line>
        <line lrx="1692" lry="2142" ulx="351" uly="2079">orationis propheticae argumento egregie conſonet.</line>
        <line lrx="1689" lry="2207" ulx="346" uly="2147">Cum enim v. I4. vovuli, quorum v. 13. mentio</line>
        <line lrx="1729" lry="2274" ulx="349" uly="2219">facta erat, ad hos enim pronomen &amp; refſpicit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2345" type="textblock" ulx="314" uly="2277">
        <line lrx="1693" lry="2345" ulx="314" uly="2277">ſublata voce cantaturi et ab occidente iubilaturi eſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2894" type="textblock" ulx="336" uly="2353">
        <line lrx="1691" lry="2415" ulx="336" uly="2353">Je dicantur, ad hos iplſos v. 15. per apoſtrophen</line>
        <line lrx="1690" lry="2480" ulx="349" uly="2425">vertit ſe oratio, excitanturque ii ad celebrandum</line>
        <line lrx="1686" lry="2552" ulx="349" uly="2496">canticis Iouam decantandumque vel in remotifſimis</line>
        <line lrx="1689" lry="2624" ulx="351" uly="2564">oris nomen Iouae, Ifraelitarum Dei; tum vero v.</line>
        <line lrx="1690" lry="2687" ulx="346" uly="2632">16. noua ſubita conuerßone haec cautica ab extre-</line>
        <line lrx="1690" lry="2759" ulx="348" uly="2695">mo terrae fine reſonantia iam iamque inaudire fi-</line>
        <line lrx="1686" lry="2830" ulx="346" uly="2772">bi iuxta cum aliis videtur propheta. In his certe</line>
        <line lrx="1690" lry="2894" ulx="1032" uly="2844">F 2 nihil</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_Ge309_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1719" lry="575" type="textblock" ulx="386" uly="434">
        <line lrx="1719" lry="503" ulx="386" uly="434">nihil eſt, quod non cohaereat cum toto fitque aliis</line>
        <line lrx="1672" lry="575" ulx="387" uly="515">etiam prophetae vaticiniis prorſus confentaneum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1504" type="textblock" ulx="368" uly="618">
        <line lrx="1719" lry="678" ulx="470" uly="618">Si qui tamen ſint, quibus aut religio ſit, àa rece-</line>
        <line lrx="1721" lry="754" ulx="385" uly="681">pta lectione recedere, aut conuenientius certe videa-</line>
        <line lrx="1721" lry="820" ulx="387" uly="756">tur, vt ſit hoc loco, quo en legimus, aliquid,</line>
        <line lrx="1721" lry="893" ulx="384" uly="821">quod 7 τ Nn in altero membro reſpondeat, iis</line>
        <line lrx="1720" lry="952" ulx="383" uly="897">jam etiam alium vocis Q&amp; fignificatum proponere</line>
        <line lrx="1723" lry="1021" ulx="378" uly="951">liceat. Solemne eſt poetis ſublimioribus, a vulgari</line>
        <line lrx="1720" lry="1096" ulx="379" uly="1034">loquendi more recedere vocibuſque inſolentioribus</line>
        <line lrx="1721" lry="1166" ulx="381" uly="1103">et exquifitioribus uti. Quid f leſaiam, qui v. c.</line>
        <line lrx="1722" lry="1231" ulx="379" uly="1164">C. LXIII, 3. 6. pro vulgari 2 pofuit mxo, fimili</line>
        <line lrx="1718" lry="1297" ulx="378" uly="1240">verborum dilectu pro vulgarioribus loquendi formis</line>
        <line lrx="1722" lry="1367" ulx="368" uly="1309">BeoB ee et Aae, quae c. XI-V, 6. et alibi oc-</line>
        <line lrx="1720" lry="1438" ulx="381" uly="1376">currunt, hic ON&amp; pro illa et τ &amp;W pro hac poſuiffe</line>
        <line lrx="1106" lry="1504" ulx="382" uly="1449">cenſeamus, ut ſenſus hic ſit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1647" type="textblock" ulx="480" uly="1549">
        <line lrx="1201" lry="1601" ulx="481" uly="1549">Itaque in Oriente celebrate Iouam,</line>
        <line lrx="1721" lry="1647" ulx="480" uly="1593">in terris occidentalibus nomen Iouae, Ifraelitarum Dei?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1749" type="textblock" ulx="485" uly="1659">
        <line lrx="1745" lry="1749" ulx="485" uly="1659">Sic certe membrorum paralleliſmus egregie ſibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2578" type="textblock" ulx="353" uly="1755">
        <line lrx="1723" lry="1811" ulx="382" uly="1755">conſtat. Habere etiam haec coniectura prae illa,</line>
        <line lrx="1720" lry="1892" ulx="380" uly="1825">quam Doederleinius propoſuit, hoc praecipui videtur,</line>
        <line lrx="1724" lry="1960" ulx="381" uly="1893">quod ab origine vocis, verbo , quod lucendi et</line>
        <line lrx="1721" lry="2028" ulx="382" uly="1964">ardendi ſignificatum habet, non nimis diſſideat.</line>
        <line lrx="1721" lry="2109" ulx="378" uly="2023">Quid enim obſtat, quo minus, quemadmodum Grae-</line>
        <line lrx="1721" lry="2158" ulx="383" uly="2099">ci et Latini ab H et Eog, aurora, orientem Eoa,</line>
        <line lrx="1721" lry="2235" ulx="383" uly="2168">et quidquid orientale fuit, eoum dixere, fic Ebraei</line>
        <line lrx="1724" lry="2304" ulx="353" uly="2230">ad idem fignandum appellatione a luce vel igne petita</line>
        <line lrx="1723" lry="2374" ulx="381" uly="2306">vti potuiſſent. Non ſpernenda ſunt, quae Kocherus</line>
        <line lrx="1724" lry="2442" ulx="384" uly="2378">ad h. 1. notauit: „Potuit en ſenſum dare opti-</line>
        <line lrx="1722" lry="2510" ulx="384" uly="2449">mum, etfi tibique et mihi nunc incognitum,„ *).</line>
        <line lrx="1725" lry="2578" ulx="385" uly="2519">Accedit ad haec, quod ρνS, eiufdem originis no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2697" type="textblock" ulx="385" uly="2587">
        <line lrx="1726" lry="2650" ulx="385" uly="2587">men, Chaldaeis omnino vel occidentem ab ortu et luce</line>
        <line lrx="1731" lry="2697" ulx="1584" uly="2654">ſtella-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2870" type="textblock" ulx="435" uly="2803">
        <line lrx="1728" lry="2870" ulx="435" uly="2803">*) In Vindiciis ſ. Textus hebr. Eſaiae vatis etc. Bernae 1786.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="2942" type="textblock" ulx="1865" uly="2845">
        <line lrx="1930" lry="2900" ulx="1912" uly="2889">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1985" type="textblock" ulx="2020" uly="1281">
        <line lrx="2088" lry="1366" ulx="2020" uly="1281">Ca</line>
        <line lrx="2088" lry="1423" ulx="2020" uly="1383">etat</line>
        <line lrx="2086" lry="1494" ulx="2021" uly="1452">diſſie</line>
        <line lrx="2088" lry="1567" ulx="2021" uly="1535">runt.</line>
        <line lrx="2085" lry="1634" ulx="2031" uly="1591">Dare</line>
        <line lrx="2088" lry="1703" ulx="2030" uly="1660">vind</line>
        <line lrx="2077" lry="1786" ulx="2020" uly="1731">Cap.</line>
        <line lrx="2078" lry="1844" ulx="2020" uly="1801">haec</line>
        <line lrx="2088" lry="1914" ulx="2024" uly="1874">Qnd</line>
        <line lrx="2088" lry="1985" ulx="2030" uly="1938">tione</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_Ge309_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="45" lry="360" type="textblock" ulx="29" uly="344">
        <line lrx="45" lry="360" ulx="29" uly="344">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="551" type="textblock" ulx="0" uly="436">
        <line lrx="87" lry="480" ulx="1" uly="436">e aliis</line>
        <line lrx="54" lry="551" ulx="0" uly="523">um.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1434" type="textblock" ulx="0" uly="616">
        <line lrx="80" lry="656" ulx="0" uly="616">rece⸗</line>
        <line lrx="81" lry="727" ulx="0" uly="685">Vilez.</line>
        <line lrx="85" lry="809" ulx="0" uly="755">liquil</line>
        <line lrx="89" lry="878" ulx="0" uly="826">at, iis</line>
        <line lrx="92" lry="952" ulx="0" uly="910">ponere</line>
        <line lrx="96" lry="1024" ulx="1" uly="965">vulgari</line>
        <line lrx="94" lry="1081" ulx="1" uly="1040">loribus</line>
        <line lrx="91" lry="1153" ulx="3" uly="1111">1 V. (.</line>
        <line lrx="92" lry="1222" ulx="24" uly="1176">Amili</line>
        <line lrx="93" lry="1294" ulx="6" uly="1247">formis</line>
        <line lrx="86" lry="1362" ulx="0" uly="1321">bi oc⸗</line>
        <line lrx="81" lry="1434" ulx="0" uly="1388">oluiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2621" type="textblock" ulx="0" uly="1694">
        <line lrx="96" lry="1768" ulx="0" uly="1694">gie ſibi</line>
        <line lrx="96" lry="1826" ulx="1" uly="1771">ae illa,</line>
        <line lrx="95" lry="1894" ulx="0" uly="1850">jidetur,</line>
        <line lrx="96" lry="1968" ulx="2" uly="1916">Andi et</line>
        <line lrx="90" lry="2039" ulx="0" uly="1988">iſüidert.</line>
        <line lrx="86" lry="2117" ulx="0" uly="2063"> Gne-</line>
        <line lrx="87" lry="2179" ulx="0" uly="2130">,Eoa,</line>
        <line lrx="92" lry="2248" ulx="0" uly="2189">Ebraei</line>
        <line lrx="98" lry="2330" ulx="14" uly="2266">petita</line>
        <line lrx="98" lry="2410" ulx="0" uly="2340">ocherus</line>
        <line lrx="95" lry="2467" ulx="0" uly="2404">re opti·</line>
        <line lrx="90" lry="2537" ulx="0" uly="2478">n, 9</line>
        <line lrx="92" lry="2621" ulx="0" uly="2560">inisno.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2674" type="textblock" ulx="10" uly="2626">
        <line lrx="92" lry="2674" ulx="10" uly="2626">et luce</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2743" type="textblock" ulx="15" uly="2692">
        <line lrx="99" lry="2743" ulx="15" uly="2692">ſtella⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="471" type="textblock" ulx="388" uly="294">
        <line lrx="1731" lry="343" ulx="1680" uly="294">85</line>
        <line lrx="1723" lry="471" ulx="388" uly="411">ſtellarum pro illuſtranda nocte, vel orientem a luce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="543" type="textblock" ulx="375" uly="477">
        <line lrx="1415" lry="543" ulx="375" uly="477">matutina ſignarit. *) D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="875" type="textblock" ulx="385" uly="582">
        <line lrx="1722" lry="653" ulx="488" uly="582">Vtrum iam α☚ n malint legere, an N</line>
        <line lrx="1724" lry="727" ulx="385" uly="666">ſeruare et quocunque placet ſignificatu accipere, li-</line>
        <line lrx="1723" lry="798" ulx="386" uly="730">bera intelligentibus optio. Certi nihil hic defini-</line>
        <line lrx="1637" lry="875" ulx="386" uly="800">ri poteſt. OJèðB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1236" type="textblock" ulx="743" uly="1093">
        <line lrx="1329" lry="1236" ulx="743" uly="1093">CAP. XXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1487" type="textblock" ulx="382" uly="1268">
        <line lrx="1724" lry="1351" ulx="383" uly="1268">Caput hoc vexatiſſimum poſt interpretes noſtrae</line>
        <line lrx="1725" lry="1419" ulx="383" uly="1356">aetatis praeſtantiſſimos, qui vno ore omnes illud</line>
        <line lrx="1725" lry="1487" ulx="382" uly="1426">difficultatibus infigniter multis laborare pronuncia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1561" type="textblock" ulx="340" uly="1494">
        <line lrx="1727" lry="1561" ulx="340" uly="1494">runt, lectionemque receptam ſolicitare atque emen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1960" type="textblock" ulx="379" uly="1567">
        <line lrx="1726" lry="1620" ulx="384" uly="1567">dare eo minus dubitarunt, primus ab hac iniuria</line>
        <line lrx="1725" lry="1689" ulx="382" uly="1634">vindicauit Cel. Schnurrerus in Diſp. philol. ad hoc</line>
        <line lrx="1722" lry="1765" ulx="379" uly="1697">Cap. Tub. 1775. In verſione, quae hic exhihetur,</line>
        <line lrx="1722" lry="1829" ulx="381" uly="1771">haec lex ſeruata, vt, quibus in locis non verbis</line>
        <line lrx="1723" lry="1897" ulx="380" uly="1841">tantum ſed et ſenſu a Schnurreriana diſcrepat, ra-</line>
        <line lrx="1525" lry="1960" ulx="381" uly="1910">tionem diſſenſus notulae adiectae declarent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2290" type="textblock" ulx="380" uly="2014">
        <line lrx="1753" lry="2082" ulx="481" uly="2014">I. IIIo tempore animaduertet Ioua gladio ſuo</line>
        <line lrx="1727" lry="2155" ulx="380" uly="2093">chalybeo, magno et valido in Leuiathanem ſer-</line>
        <line lrx="1721" lry="2243" ulx="381" uly="2161">pentem protenſum *), eundemque Leuiathanem ſer-</line>
        <line lrx="1722" lry="2290" ulx="1062" uly="2234">F 3 Pentem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2421" type="textblock" ulx="427" uly="2340">
        <line lrx="1590" lry="2421" ulx="427" uly="2340">*) Vid. Caſtelli Lex. heptagl. ad h. v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2643" type="textblock" ulx="428" uly="2417">
        <line lrx="1715" lry="2505" ulx="428" uly="2417">3*) f oppoſitum eſt ſequentis Pryßs 52. Conſummata imago</line>
        <line lrx="1716" lry="2553" ulx="480" uly="2487">ſerpentis, qui modo in longum, vectis inſtar, protenditur,</line>
        <line lrx="1713" lry="2590" ulx="482" uly="2538">modo in orbes ſpiraſue conuoluitur, vt de vno eodemque</line>
        <line lrx="1058" lry="2643" ulx="479" uly="2597">ſerpente Silius L. VI. v. 153.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2764" type="textblock" ulx="458" uly="2657">
        <line lrx="1714" lry="2715" ulx="458" uly="2657">5 „ M - centum porrectus in VInas</line>
        <line lrx="1615" lry="2764" ulx="509" uly="2717">et v. 194. ſ. - . 2 ſpiris ingentibus artae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2825" type="textblock" ulx="600" uly="2770">
        <line lrx="1439" lry="2825" ulx="600" uly="2770">arboris abſtraxit molem ⸗⸗ 2 .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_Ge309_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="825" lry="359" type="textblock" ulx="359" uly="293">
        <line lrx="825" lry="359" ulx="359" uly="293">8Ww</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="531" type="textblock" ulx="368" uly="416">
        <line lrx="1702" lry="473" ulx="368" uly="416">pentem tortuoſum, interficietque draconem mari-</line>
        <line lrx="490" lry="531" ulx="369" uly="502">num.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="662" type="textblock" ulx="465" uly="589">
        <line lrx="1602" lry="651" ulx="465" uly="589">2. Eodemque tempore de vinea *) canite:</line>
        <line lrx="732" lry="662" ulx="719" uly="641">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="820" type="textblock" ulx="395" uly="678">
        <line lrx="1224" lry="708" ulx="1061" uly="678">. 1 14</line>
        <line lrx="1301" lry="750" ulx="395" uly="694">3. „⸗Ego Ioua cuſtodiens eam,</line>
        <line lrx="1132" lry="820" ulx="570" uly="762">„ ſubinde irrigo eam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1030" type="textblock" ulx="571" uly="820">
        <line lrx="1229" lry="844" ulx="839" uly="820">. . .</line>
        <line lrx="1705" lry="887" ulx="571" uly="834">„ne grauius quiddam in eam ſtatuendum</line>
        <line lrx="1342" lry="1030" ulx="573" uly="972">„noctu diuque cuſtodio eam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1338" type="textblock" ulx="472" uly="1071">
        <line lrx="1368" lry="1130" ulx="472" uly="1071">4. „(Itaque) ira mihi nulla eſt;</line>
        <line lrx="1701" lry="1215" ulx="556" uly="1138">„Si quis tamen ***) ſentes vepreſue mihi i in-</line>
        <line lrx="1466" lry="1261" ulx="1088" uly="1214">ferat hoſtiliter,</line>
        <line lrx="1668" lry="1338" ulx="572" uly="1278">„inuadam in eam, incendam eam totam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2123" type="textblock" ulx="97" uly="1351">
        <line lrx="1704" lry="1428" ulx="735" uly="1351">. 5. „Nifſi</line>
        <line lrx="1708" lry="1513" ulx="123" uly="1464">= *) eſt fimpliciter vinea, recteque monet Schnurre-</line>
        <line lrx="1706" lry="1563" ulx="97" uly="1517">. rus, alteram lectionem n emendationis ſpeciem habere ex</line>
        <line lrx="1707" lry="1614" ulx="472" uly="1568">Cap. XXXII, 12. forte petitae, quod nimirum illa inſolen-</line>
        <line lrx="1707" lry="1664" ulx="471" uly="1620">tiorem habere videri poſſit loquendi modum. Videbitur ve-</line>
        <line lrx="1707" lry="1720" ulx="117" uly="1665">ro hic loquendi modus iis tantum inſolentior, qui non cogi-</line>
        <line lrx="1708" lry="1771" ulx="472" uly="1722">tarint, vocabulum = per ſe ambiguum eſſe, et plantari-</line>
        <line lrx="1707" lry="1820" ulx="475" uly="1770">um quoduis, fingulari cura horti inſtar cultum, adeoque eum</line>
        <line lrx="1707" lry="1874" ulx="469" uly="1820">vineam, tum oliuetum, tum hortum quemcunque fignificare</line>
        <line lrx="1707" lry="1924" ulx="470" uly="1876">poſſe, quod docuit etiam Michaelis in Supplem. ad h. v.</line>
        <line lrx="1707" lry="1974" ulx="471" uly="1927">Inde igitur fit, vt, quotieſcunque non ex tota oratione cla-</line>
        <line lrx="1706" lry="2027" ulx="470" uly="1980">rum eſt, quodnam plantarii genus fſit intelligendum, id ad-</line>
        <line lrx="1703" lry="2076" ulx="468" uly="2030">iecta determinatione fignificetur, atque, ut Iud. XV, 5. —2</line>
        <line lrx="1419" lry="2123" ulx="465" uly="2077">Nr oliuetum, ſic hic vinea dicatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2809" type="textblock" ulx="414" uly="2145">
        <line lrx="1704" lry="2193" ulx="416" uly="2145">**) Leui punctorum vocalium mutatione legendxum 07.</line>
        <line lrx="1703" lry="2245" ulx="466" uly="2185">Neque vero ρ cum by conſtr. de laeſione quacunque,</line>
        <line lrx="1704" lry="2294" ulx="466" uly="2246">ſed de poenis maxime diuinis vſurpatur, quo ſenſu et-</line>
        <line lrx="1702" lry="2345" ulx="466" uly="2299">iam modo ante v. I. ſumtum eſt. Obſeruari meretur in-</line>
        <line lrx="1702" lry="2397" ulx="466" uly="2348">ſignis euphemiſmus, qui eſt in eo, quod Deus poenam,</line>
        <line lrx="1700" lry="2446" ulx="467" uly="2402">quam forte ob mala aliunde in ſuam vineam illata ſtatuere</line>
        <line lrx="1698" lry="2500" ulx="464" uly="2454">in eam neceſſe ſit habiturus v. 4. tanquam rem ab ſe alie-</line>
        <line lrx="1375" lry="2550" ulx="463" uly="2506">nam, neque ad ſe pertinentem repraeſentat.</line>
        <line lrx="1697" lry="2615" ulx="414" uly="2563">***¾h ene e, eſt formula cum affectu vel optantis aliquid,</line>
        <line lrx="1699" lry="2662" ulx="439" uly="2620">„Vt Ier. IX, I1. Iob. XI, j5. XXIX, 2. vel cum ironia</line>
        <line lrx="1698" lry="2715" ulx="462" uly="2667">quadam prouocantis, vti hio, eſtque hoc ſenfſu ſimilis ilii:</line>
        <line lrx="1698" lry="2795" ulx="463" uly="2721">Veniat mihi quiſquam, noſtris etiam frequentatac: Kom-</line>
        <line lrx="742" lry="2809" ulx="457" uly="2783">me mir einer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="889" type="textblock" ulx="1999" uly="769">
        <line lrx="2088" lry="808" ulx="1999" uly="769">Teſcen</line>
        <line lrx="2083" lry="889" ulx="1999" uly="843">terra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="1170" type="textblock" ulx="2002" uly="979">
        <line lrx="2066" lry="1018" ulx="2002" uly="979">Dres</line>
        <line lrx="2076" lry="1089" ulx="2002" uly="1047">Num</line>
        <line lrx="2077" lry="1170" ulx="2056" uly="1127">§.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1229" type="textblock" ulx="2002" uly="1186">
        <line lrx="2088" lry="1229" ulx="2002" uly="1186">Ilm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_Ge309_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="455" type="textblock" ulx="0" uly="414">
        <line lrx="73" lry="455" ulx="0" uly="414">mari⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="877" type="textblock" ulx="0" uly="835">
        <line lrx="80" lry="877" ulx="0" uly="835">ndum</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1194" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="68" lry="1194" ulx="0" uly="1151">hi in⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1334" type="textblock" ulx="1" uly="1307">
        <line lrx="47" lry="1334" ulx="1" uly="1307">am.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2102" type="textblock" ulx="0" uly="1482">
        <line lrx="83" lry="1514" ulx="1" uly="1482">MKurri-</line>
        <line lrx="80" lry="1567" ulx="1" uly="1535">bere ex</line>
        <line lrx="77" lry="1620" ulx="0" uly="1584">nſolen-</line>
        <line lrx="80" lry="1673" ulx="0" uly="1641">tur Ve⸗</line>
        <line lrx="82" lry="1733" ulx="0" uly="1687">n cogi-</line>
        <line lrx="82" lry="1787" ulx="0" uly="1740">lantati⸗</line>
        <line lrx="81" lry="1843" ulx="0" uly="1801">ue eum</line>
        <line lrx="81" lry="1888" ulx="0" uly="1847">mnificare</line>
        <line lrx="83" lry="1937" ulx="0" uly="1893">d h. v.</line>
        <line lrx="83" lry="1989" ulx="1" uly="1950">one cla-</line>
        <line lrx="79" lry="2053" ulx="0" uly="2000">id ad-</line>
        <line lrx="73" lry="2102" ulx="3" uly="2058">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="2530" type="textblock" ulx="0" uly="2175">
        <line lrx="76" lry="2220" ulx="12" uly="2175">15.</line>
        <line lrx="79" lry="2276" ulx="1" uly="2230">Un que⸗,</line>
        <line lrx="81" lry="2318" ulx="0" uly="2283">lo et⸗</line>
        <line lrx="72" lry="2372" ulx="0" uly="2331">tur in</line>
        <line lrx="78" lry="2425" ulx="0" uly="2393">Oenam,</line>
        <line lrx="75" lry="2478" ulx="5" uly="2442">ſtatuere</line>
        <line lrx="72" lry="2530" ulx="6" uly="2488">ſe Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2653" type="textblock" ulx="0" uly="2602">
        <line lrx="69" lry="2653" ulx="0" uly="2602">igvi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2717" type="textblock" ulx="10" uly="2646">
        <line lrx="103" lry="2717" ulx="10" uly="2646">iwnia .</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2802" type="textblock" ulx="0" uly="2714">
        <line lrx="72" lry="2751" ulx="0" uly="2714">s ilii:</line>
        <line lrx="75" lry="2802" ulx="14" uly="2765">Kom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="241" type="textblock" ulx="1701" uly="226">
        <line lrx="1712" lry="241" ulx="1701" uly="226">9„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="331" type="textblock" ulx="1645" uly="279">
        <line lrx="1693" lry="331" ulx="1645" uly="279">87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="672" type="textblock" ulx="453" uly="399">
        <line lrx="1693" lry="469" ulx="453" uly="399">5. „Niſi quidem *) ad potentiam meam ſe re-</line>
        <line lrx="1359" lry="526" ulx="1077" uly="469">cipiat, **)</line>
        <line lrx="1179" lry="599" ulx="562" uly="532">„faciat pacem mecum,</line>
        <line lrx="1162" lry="672" ulx="557" uly="611">„pacem faciat mecum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="746" type="textblock" ulx="431" uly="644">
        <line lrx="1712" lry="746" ulx="431" uly="644">6. Poſthac **) radices agent Iacobitae, efflo-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="826" type="textblock" ulx="352" uly="750">
        <line lrx="1699" lry="826" ulx="352" uly="750">reéſcent germinabuntque Iſfraelitae, prouentuumque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="903" type="textblock" ulx="345" uly="818">
        <line lrx="1112" lry="903" ulx="345" uly="818">terra, qua patet, plena erit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1312" type="textblock" ulx="352" uly="855">
        <line lrx="1695" lry="952" ulx="456" uly="855">7. Num plaga, quali (percuſſi ſunt) percuſ-</line>
        <line lrx="1695" lry="1013" ulx="352" uly="954">Iores eorum (Iacobitarum) percuſfit eos (Deus);</line>
        <line lrx="1696" lry="1088" ulx="353" uly="1022">Num caede, quali caeſi ab iis, **“*) caeſi ſunt ipfi?</line>
        <line lrx="1694" lry="1175" ulx="457" uly="1092">8. Iuſta (tamen) menſura, †) cum immitteres</line>
        <line lrx="1698" lry="1237" ulx="354" uly="1158">illam †ρ) (plagam) ius tuum contra illam (vine-</line>
        <line lrx="1698" lry="1312" ulx="1017" uly="1229">F 4 J am)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2247" type="textblock" ulx="390" uly="1330">
        <line lrx="1706" lry="1386" ulx="404" uly="1330">* Coni.  hic eandem vim habet, quam Leu. XXVI, 41.</line>
        <line lrx="1700" lry="1431" ulx="457" uly="1384">habere nemo facile negauerit. Comparari hic locus etiam</line>
        <line lrx="1295" lry="1486" ulx="459" uly="1436">quoad rem cum hoc prophetico meretur.</line>
        <line lrx="1701" lry="1539" ulx="407" uly="1483">**) Phraſis ſumta a confugio ad cornua altaris. Cf. 1. Reg.</line>
        <line lrx="606" lry="1585" ulx="461" uly="1545">II, 28.</line>
        <line lrx="1703" lry="1637" ulx="407" uly="1584">2**½d .Rne accuſatiuus nominis neutrius aduerbialis: Ventura</line>
        <line lrx="1703" lry="1688" ulx="460" uly="1637">h. e. quod attinet. Vid. Story Obfſ. ad Anal. et Synta-</line>
        <line lrx="828" lry="1741" ulx="461" uly="1695">Xin hebr. p. 430.</line>
        <line lrx="1700" lry="1791" ulx="407" uly="1740">x*** Suffixum voc.  â conuenientiffime refertur eodem, quo</line>
        <line lrx="1702" lry="1837" ulx="460" uly="1793">et ſuffizgum  vocabulorum praecedentium e et 112</line>
        <line lrx="1705" lry="1889" ulx="457" uly="1834">manifeſte referendum, nimirum ad 25 aut bNAU" V. an-</line>
        <line lrx="1705" lry="1940" ulx="461" uly="1893">tec. Sic omnia fibi optime conſtant. Iacobitae non tanta</line>
        <line lrx="1706" lry="1991" ulx="463" uly="1944">clade a Deo affecti ſunt, quanta hoſtes eorum, non tanta</line>
        <line lrx="1351" lry="2045" ulx="390" uly="1996">caede proſtrati, quanta iidem ab iis ſaepe.</line>
        <line lrx="1704" lry="2101" ulx="413" uly="2041">P) Vocabulum esedd eſt forma duplicata vocis menſu-</line>
        <line lrx="1703" lry="2148" ulx="461" uly="2098">za, habet itaque, vt pleraeque einſmodi formae, vim aug-</line>
        <line lrx="1704" lry="2199" ulx="460" uly="2149">mentatiuam, et ſignificat menſuram exactiſime menſuran-</line>
        <line lrx="1707" lry="2247" ulx="462" uly="2202">tem, h. e. iuſtiffimam. MWenſuras notionem tenuerunt ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2314" type="textblock" ulx="462" uly="2248">
        <line lrx="1726" lry="2314" ulx="462" uly="2248">terum interpretum plerique, Aguila, Sammachus, Theod.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2810" type="textblock" ulx="417" uly="2302">
        <line lrx="1704" lry="2353" ulx="468" uly="2302">Chald. Vulg. Szrus eoque magis mirandum eſt, recentiores</line>
        <line lrx="1705" lry="2401" ulx="468" uly="2354">et deſerere eam et de lectionis adeo veritate dubitare potu-</line>
        <line lrx="1706" lry="2460" ulx="430" uly="2403">iile, cum illa toti orationi accommodatiſſima ſit- Cum</line>
        <line lrx="1708" lry="2502" ulx="434" uly="2456">enim v. antec. Iacobitas eadem ſeueritate, quo hoſtes eo-</line>
        <line lrx="1708" lry="2559" ulx="464" uly="2501">rum, punitos fuifſe negatum efſet, in hoc meritam ta-</line>
        <line lrx="1708" lry="2611" ulx="466" uly="2543">men atque ad iuſtitiae leges exacte menſuratam poenam</line>
        <line lrx="934" lry="2652" ulx="473" uly="2613">eos dediſſe aſſeueratur.</line>
        <line lrx="1709" lry="2713" ulx="417" uly="2657">†F) Suff. in Armuin facillime ad 59 v. praec. refertur, cum</line>
        <line lrx="1707" lry="2763" ulx="467" uly="2713">verbum ipſum, cui annexum eſt, et alibi ſaepiſſime de</line>
        <line lrx="1714" lry="2810" ulx="1064" uly="2774">. poe-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_Ge309_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="424" lry="336" type="textblock" ulx="369" uly="289">
        <line lrx="424" lry="336" ulx="369" uly="289">88</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="611" type="textblock" ulx="373" uly="404">
        <line lrx="1711" lry="472" ulx="375" uly="404">am) perſequebaris, *) (quo tempore) murmur</line>
        <line lrx="1708" lry="547" ulx="375" uly="479">extitit *) per ventum eius vehementem die (flan-</line>
        <line lrx="1181" lry="611" ulx="373" uly="548">tis perdentiſque vineam) euri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="712" type="textblock" ulx="468" uly="640">
        <line lrx="1708" lry="712" ulx="468" uly="640">9. Verum hoc ipfo expiabitur iniquitas Iaco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="776" type="textblock" ulx="371" uly="719">
        <line lrx="1718" lry="776" ulx="371" uly="719">bitarum, atque hic erit vniuerſe fructus remoti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1043" type="textblock" ulx="372" uly="786">
        <line lrx="1710" lry="854" ulx="375" uly="786">ab iis peccati, quod reddent illi ***) omnes lapides</line>
        <line lrx="1710" lry="925" ulx="375" uly="860">altarium (idololatricorum) ceu fragmenta calcis</line>
        <line lrx="1713" lry="993" ulx="375" uly="928">diſfoluta, nec luci aut ſtatuae ſolares amplius exi⸗</line>
        <line lrx="497" lry="1043" ulx="372" uly="997">ſtent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1433" type="textblock" ulx="369" uly="1100">
        <line lrx="1715" lry="1162" ulx="474" uly="1100">I10. Contra **) vrbs munita (Ba bylon) erit ſo-</line>
        <line lrx="1712" lry="1228" ulx="369" uly="1168">litarium quid, commoratio poſthabita et derelicta,</line>
        <line lrx="1713" lry="1299" ulx="371" uly="1238">ſicut defertum, ibi vituli paſcent, ibique recu-</line>
        <line lrx="1703" lry="1362" ulx="369" uly="1304">babunt, et confument ramos eius.</line>
        <line lrx="1713" lry="1433" ulx="1513" uly="1385">II. Cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1550" type="textblock" ulx="470" uly="1499">
        <line lrx="1742" lry="1550" ulx="470" uly="1499">poenis a Deo immiſſis vſurpetur, vt Lev. XXVI, 25. Ez.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1595" type="textblock" ulx="467" uly="1550">
        <line lrx="1250" lry="1595" ulx="467" uly="1550">VII5 3. Mal. II, 2. Pſ. CVI,; I5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1818" type="textblock" ulx="420" uly="1582">
        <line lrx="1713" lry="1663" ulx="420" uly="1582">*) aned.. Hoc verbum fic conſtructum ſignifcare: li-</line>
        <line lrx="1713" lry="1738" ulx="469" uly="1649">tem intendere alicui, ius ſuum contra gquem perſegui, cla-</line>
        <line lrx="1713" lry="1763" ulx="471" uly="1716">rum eſt ex Iob. X, 2. Suffixum femin. reſpicit ſubiectum</line>
        <line lrx="1713" lry="1818" ulx="468" uly="1766">principale orationis, vineam. Cf. C. V, 3. non tam gene-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1872" type="textblock" ulx="469" uly="1820">
        <line lrx="1747" lry="1872" ulx="469" uly="1820">ris huius nominis, quam potius eius, quod eo ſignifica-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1920" type="textblock" ulx="473" uly="1870">
        <line lrx="1411" lry="1920" ulx="473" uly="1870">tur, Hieroſolymae, vt ſaepe, ratione habita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2400" type="textblock" ulx="418" uly="1931">
        <line lrx="1712" lry="1980" ulx="420" uly="1931">**) Verbum den vt de zugitu leonum Cap. XXXI, 4. no-</line>
        <line lrx="1711" lry="2035" ulx="471" uly="1985">menque ab eo deſcendens de tonitra Iob. XXXVII, 2.</line>
        <line lrx="1712" lry="2082" ulx="469" uly="2036">ſie hic de venti ſonantiore murmure adhibetur, de ventoſi</line>
        <line lrx="1711" lry="2137" ulx="457" uly="2088">murmuris auris, vt eſt apud Virg. Ecl. IX, 57. Imper-</line>
        <line lrx="1656" lry="2181" ulx="470" uly="2139">ſonaliter vero poſitum eſſe videtur.</line>
        <line lrx="1713" lry="2250" ulx="418" uly="2200">***) Juff. vocis aia referendum ad 25; Expiatio inigqui-</line>
        <line lrx="1710" lry="2302" ulx="467" uly="2221">tatis hie eſt poenae pro iniquitate luitio, atque ex hac</line>
        <line lrx="1710" lry="2347" ulx="469" uly="2303">ſequebatur, hiſtoria etiam teſte, vt Ifraelitae omnem cul-</line>
        <line lrx="1353" lry="2400" ulx="470" uly="2356">tum idololatricum penitus perhorreſcerent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2724" type="textblock" ulx="417" uly="2417">
        <line lrx="1708" lry="2464" ulx="417" uly="2417">FEE*) Partienulam "9 hice non cauſalem, ſed aduerſatiuam vim</line>
        <line lrx="1709" lry="2520" ulx="465" uly="2463">habere, ex eo clarum eſt, quod hic v. nihil continet,</line>
        <line lrx="1707" lry="2569" ulx="470" uly="2521">quod rationem ante dictorum exponeret, nec Hieroſolymae</line>
        <line lrx="1707" lry="2622" ulx="468" uly="2572">durante exilio babylonieo in ſtatum, qualis hie defcribitur,</line>
        <line lrx="1709" lry="2670" ulx="466" uly="2623">deuenit. Commode etiam Vitringa ad ramorum mentio-</line>
        <line lrx="1706" lry="2724" ulx="466" uly="2674">nem in hoc v. notat, Babylonis regionem alibi (C. XV, 7.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2775" type="textblock" ulx="464" uly="2727">
        <line lrx="1716" lry="2775" ulx="464" uly="2727">vallem ſalicum vocari. Vt igitur Hieroſolymae ſub vineae,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2828" type="textblock" ulx="466" uly="2776">
        <line lrx="1457" lry="2828" ulx="466" uly="2776">ſic Babylon ſub arboreti imagine repraeſentatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2900" type="textblock" ulx="875" uly="2889">
        <line lrx="885" lry="2900" ulx="875" uly="2889">.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="757" type="textblock" ulx="2007" uly="430">
        <line lrx="2088" lry="462" ulx="2059" uly="430">II.</line>
        <line lrx="2088" lry="532" ulx="2007" uly="490">Molien</line>
        <line lrx="2088" lry="614" ulx="2007" uly="565">popult</line>
        <line lrx="2088" lry="671" ulx="2008" uly="631">cordia</line>
        <line lrx="2088" lry="757" ulx="2008" uly="714">da ev</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="858" type="textblock" ulx="2071" uly="829">
        <line lrx="2088" lry="858" ulx="2071" uly="829">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="997" type="textblock" ulx="2011" uly="969">
        <line lrx="2088" lry="997" ulx="2011" uly="969">10 00</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1327" type="textblock" ulx="2012" uly="1086">
        <line lrx="2088" lry="1129" ulx="2068" uly="1086">1—</line>
        <line lrx="2088" lry="1184" ulx="2012" uly="1141">bucci⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1264" ulx="2014" uly="1216">Per 4</line>
        <line lrx="2088" lry="1327" ulx="2015" uly="1287">rent</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_Ge309_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="83" lry="474" type="textblock" ulx="0" uly="438">
        <line lrx="83" lry="474" ulx="0" uly="438">mur</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="551" type="textblock" ulx="1" uly="496">
        <line lrx="107" lry="551" ulx="1" uly="496">(Han.</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="784" type="textblock" ulx="0" uly="671">
        <line lrx="74" lry="713" ulx="0" uly="671">Ino.</line>
        <line lrx="77" lry="784" ulx="2" uly="742">remoii</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="866" type="textblock" ulx="0" uly="811">
        <line lrx="104" lry="866" ulx="0" uly="811">lapide</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1003" type="textblock" ulx="0" uly="882">
        <line lrx="83" lry="924" ulx="17" uly="882">calcis</line>
        <line lrx="86" lry="1003" ulx="0" uly="952">z exi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1245" type="textblock" ulx="0" uly="1128">
        <line lrx="86" lry="1171" ulx="0" uly="1128">rit ſo⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1245" ulx="0" uly="1199">telicta,</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1316" type="textblock" ulx="14" uly="1277">
        <line lrx="105" lry="1316" ulx="14" uly="1277">Tecle</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1455" type="textblock" ulx="0" uly="1411">
        <line lrx="84" lry="1455" ulx="0" uly="1411">.(N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1687" type="textblock" ulx="0" uly="1646">
        <line lrx="116" lry="1687" ulx="0" uly="1646">re: .</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1852" type="textblock" ulx="0" uly="1701">
        <line lrx="89" lry="1744" ulx="0" uly="1701">i, cla⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1792" ulx="0" uly="1757">tbiectum</line>
        <line lrx="88" lry="1852" ulx="0" uly="1815">m gepe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2182" type="textblock" ulx="7" uly="1982">
        <line lrx="87" lry="2021" ulx="17" uly="1982">4. no⸗</line>
        <line lrx="81" lry="2118" ulx="17" uly="2075">unß</line>
        <line lrx="81" lry="2182" ulx="7" uly="2136">Imper⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2401" type="textblock" ulx="0" uly="2249">
        <line lrx="88" lry="2293" ulx="0" uly="2249">inigi⸗</line>
        <line lrx="87" lry="2342" ulx="4" uly="2299">e hac</line>
        <line lrx="87" lry="2401" ulx="2" uly="2350">emn cul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2724" type="textblock" ulx="0" uly="2468">
        <line lrx="84" lry="2513" ulx="0" uly="2468">mn vi</line>
        <line lrx="82" lry="2567" ulx="0" uly="2524">Hntinet,</line>
        <line lrx="80" lry="2619" ulx="0" uly="2579">ſolymae</line>
        <line lrx="80" lry="2672" ulx="0" uly="2619">hubitut,</line>
        <line lrx="83" lry="2724" ulx="0" uly="2678">mentio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2830" type="textblock" ulx="7" uly="2789">
        <line lrx="87" lry="2830" ulx="7" uly="2789">vine ae,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="563" type="textblock" ulx="362" uly="429">
        <line lrx="1709" lry="495" ulx="467" uly="429">II. Cum aruerint rami eius, frangentur. *)</line>
        <line lrx="1704" lry="563" ulx="362" uly="500">Mulieres venient et incendent id; **) Neque enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="625" type="textblock" ulx="334" uly="569">
        <line lrx="1703" lry="625" ulx="334" uly="569">populus intelligens eſt, vnde creator eius miſeri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="770" type="textblock" ulx="367" uly="639">
        <line lrx="1707" lry="696" ulx="368" uly="639">cordia et conditor eius clementia non vtetur er-</line>
        <line lrx="580" lry="770" ulx="367" uly="720">ga eum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1020" type="textblock" ulx="362" uly="814">
        <line lrx="1707" lry="886" ulx="468" uly="814">12. Eueniet tum, vt excutiat Ioua ſpicas ab</line>
        <line lrx="1708" lry="954" ulx="362" uly="892">Euphrate **) vsque ad torrentem Aegypti; vos ve-</line>
        <line lrx="1436" lry="1020" ulx="368" uly="961">ro colligamini ** †vv) ſigillatim, Ifraelitae.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1347" type="textblock" ulx="364" uly="1059">
        <line lrx="1713" lry="1143" ulx="471" uly="1059">13, Fiet item, vt eodem tempore clangatur</line>
        <line lrx="1712" lry="1207" ulx="364" uly="1145">buccina magna, veniantque, qui diſperditi erant</line>
        <line lrx="1714" lry="1278" ulx="368" uly="1215">per Afſſyriam et diſpulſi per Aegyptum, atque ado-</line>
        <line lrx="1508" lry="1347" ulx="370" uly="1285">rent Iouam in monte fſancto Hierofſolymis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2017" type="textblock" ulx="420" uly="1531">
        <line lrx="1717" lry="1587" ulx="420" uly="1531">*) In diuerfitate numeri et generis, qua dedaur a fuo no-</line>
        <line lrx="1718" lry="1637" ulx="473" uly="1586">mine diſſidet, nihil admodum inſoliti eſt. Cum nomine,</line>
        <line lrx="1718" lry="1692" ulx="473" uly="1635">praeſertim collectiuo, ſaepe verbum plurale iungitur. Dein-</line>
        <line lrx="1718" lry="1742" ulx="473" uly="1687">de, quod genus attinet, ſi enallagen ſtatuere ſit nodum</line>
        <line lrx="1718" lry="1793" ulx="471" uly="1739">gladio ſoluere, dici hic poſſit, animo ſcriptoris ſacri ob-</line>
        <line lrx="1719" lry="1853" ulx="472" uly="1795">ſeruatum forſan eſſe aliud nomen, vt denand, femininum</line>
        <line lrx="1719" lry="1909" ulx="473" uly="1851">Provime praecedentis  e, vel PnRn, quae vtraque</line>
        <line lrx="1721" lry="1956" ulx="449" uly="1899">forma Ez. XXXI, 8. occurrit, idque ipſum nomen ſub-</line>
        <line lrx="1584" lry="2017" ulx="472" uly="1956">intelligendum efſe. Sic Nn  nn ibid. v. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2123" type="textblock" ulx="421" uly="2033">
        <line lrx="1719" lry="2090" ulx="421" uly="2033">**) Suff. femin. in  π&amp;α nihil plane diſſicultatis habet, ſi</line>
        <line lrx="875" lry="2123" ulx="472" uly="2086">neutraliter ſumatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2262" type="textblock" ulx="419" uly="2147">
        <line lrx="1730" lry="2215" ulx="419" uly="2147">**⅝ Ad verbum: a NWica Fuphratis, quod idem eſt, ac:</line>
        <line lrx="1719" lry="2262" ulx="464" uly="2211">Nicas ab Euphrate, neque enim verbum nan abſolute et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2349" type="textblock" ulx="474" uly="2263">
        <line lrx="1718" lry="2323" ulx="474" uly="2263">ſine fignificatione eius, quod excutitur, poni potuiſſe vi-</line>
        <line lrx="1308" lry="2349" ulx="477" uly="2315">detur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2592" type="textblock" ulx="420" uly="2380">
        <line lrx="1717" lry="2442" ulx="420" uly="2380">*) Verbum „ de ſvicilegio adhibetur Ruth. II, 17. qui</line>
        <line lrx="1716" lry="2489" ulx="474" uly="2439">ſignificatus etiam huic loco aptifſimus eſt. Michaelis in</line>
        <line lrx="1717" lry="2549" ulx="474" uly="2487">verſione germ. Hhr Iraeliten werdet einzeln, wie liegen</line>
        <line lrx="1282" lry="2592" ulx="471" uly="2542">gebliebene Aehren, geſammlet werden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_Ge309_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1464" lry="729" type="textblock" ulx="612" uly="613">
        <line lrx="1464" lry="729" ulx="612" uly="613">CAP. XXVIII, 9 — r5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="1081" type="textblock" ulx="371" uly="822">
        <line lrx="1670" lry="903" ulx="371" uly="822">p »P-reN e n e  e v. 9.</line>
        <line lrx="1595" lry="972" ulx="720" uly="924">vVV G</line>
        <line lrx="1471" lry="1081" ulx="578" uly="948">: ee e dd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1110" type="textblock" ulx="1299" uly="1077">
        <line lrx="1324" lry="1110" ulx="1299" uly="1077">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1145" type="textblock" ulx="531" uly="1127">
        <line lrx="1352" lry="1145" ulx="531" uly="1127">— — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1275" type="textblock" ulx="378" uly="1172">
        <line lrx="1668" lry="1275" ulx="378" uly="1172">— 5RNn Nn nen n ee, e v. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1603" type="textblock" ulx="361" uly="1344">
        <line lrx="1707" lry="1437" ulx="363" uly="1344">Sacerdotes et prophetas, ductores doctoresque po-</line>
        <line lrx="1706" lry="1504" ulx="361" uly="1438">puli hieroſolymitani, vt homines vino turpiter et</line>
        <line lrx="1706" lry="1603" ulx="362" uly="1506">ad ſorditiem vſque deditos deſcripſerat propheta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2751" type="textblock" ulx="327" uly="1711">
        <line lrx="1705" lry="1779" ulx="467" uly="1711">Iam igitur verba v. 9. non minus prophetae</line>
        <line lrx="1705" lry="1846" ulx="363" uly="1782">eſſe videri poſſit, conſentiuntque in hoc Michaelis</line>
        <line lrx="1703" lry="1912" ulx="327" uly="1854">et Dathius, diſſentiunt vero circa ſubiectum, de</line>
        <line lrx="1703" lry="1990" ulx="359" uly="1913">quo haec dicat propheta. Michazlis enim ſignifrca-</line>
        <line lrx="1700" lry="2053" ulx="357" uly="1994">re his verbis prophetam putat, incaffum laboratu-</line>
        <line lrx="1698" lry="2124" ulx="359" uly="2059">rum, quisquis temulentos illos homines, ſanioris</line>
        <line lrx="1701" lry="2197" ulx="359" uly="2129">quippe doctrinae lacte dudum defſuetos, erudire</line>
        <line lrx="1700" lry="2265" ulx="359" uly="2198">atque ad ſaniorem mentem reuocare vellet; La-</line>
        <line lrx="1700" lry="2328" ulx="359" uly="2266">thius vero, quam inepti hi ipfi potatores ad do-</line>
        <line lrx="1701" lry="2397" ulx="360" uly="2336">cendum alios, ipſi nimirum infantibus ſimiles, eſ-</line>
        <line lrx="1701" lry="2473" ulx="359" uly="2393">ſent, declarare voluiſſe prophetam ſtatuit. Enim-</line>
        <line lrx="1701" lry="2536" ulx="358" uly="2475">vero illud ſi propheta voluiſſet, ſcripfſiſſet ſine du-</line>
        <line lrx="1700" lry="2601" ulx="357" uly="2545">bio: S&amp;N&amp;  e, hoc: 5h .— HN. Praeferen-</line>
        <line lrx="1699" lry="2682" ulx="360" uly="2586">da igitur eſt Loithii ſententia, temulentorum illo-</line>
        <line lrx="1697" lry="2751" ulx="358" uly="2670">rum hominum ipſorum has voces, in prophetae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2861" type="textblock" ulx="361" uly="2750">
        <line lrx="1699" lry="2817" ulx="361" uly="2750">contemtum inter pocula iactatas, eſſe ſtatuentis.</line>
        <line lrx="1697" lry="2861" ulx="1602" uly="2822">Hos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="870" type="textblock" ulx="1995" uly="403">
        <line lrx="2088" lry="458" ulx="1998" uly="403">Hos qu</line>
        <line lrx="2078" lry="523" ulx="1995" uly="488">vocat,</line>
        <line lrx="2088" lry="601" ulx="1997" uly="548">inpatie</line>
        <line lrx="2074" lry="658" ulx="1997" uly="625">tarum</line>
        <line lrx="2081" lry="729" ulx="1998" uly="692">Centes</line>
        <line lrx="2087" lry="811" ulx="2000" uly="758">Ppraeſi</line>
        <line lrx="2084" lry="870" ulx="2001" uly="828">hic v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="937" type="textblock" ulx="1985" uly="898">
        <line lrx="2084" lry="937" ulx="1985" uly="898">.(auillan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1852" type="textblock" ulx="2001" uly="980">
        <line lrx="2088" lry="1019" ulx="2001" uly="980">Praece</line>
        <line lrx="2088" lry="1078" ulx="2007" uly="1038">Omnin</line>
        <line lrx="2088" lry="1148" ulx="2004" uly="1110">tum ce</line>
        <line lrx="2084" lry="1217" ulx="2001" uly="1173">in vtr</line>
        <line lrx="2087" lry="1289" ulx="2003" uly="1246"> Viris</line>
        <line lrx="2087" lry="1359" ulx="2003" uly="1315">huiſlet</line>
        <line lrx="2088" lry="1431" ulx="2003" uly="1396">V. 10.</line>
        <line lrx="2087" lry="1500" ulx="2005" uly="1454">ſecede</line>
        <line lrx="2088" lry="1570" ulx="2007" uly="1538">EItren</line>
        <line lrx="2088" lry="1646" ulx="2015" uly="1607">Ide</line>
        <line lrx="2085" lry="1708" ulx="2015" uly="1667">tae h</line>
        <line lrx="2086" lry="1792" ulx="2010" uly="1730">lus n</line>
        <line lrx="2087" lry="1852" ulx="2009" uly="1807">tarum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_Ge309_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="64" lry="1267" type="textblock" ulx="0" uly="1216">
        <line lrx="64" lry="1267" ulx="0" uly="1216">h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="1399">
        <line lrx="76" lry="1440" ulx="0" uly="1399">* Na⸗</line>
        <line lrx="84" lry="1500" ulx="0" uly="1458">ter et</line>
        <line lrx="83" lry="1585" ulx="0" uly="1531">pheta</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2849" type="textblock" ulx="0" uly="1741">
        <line lrx="85" lry="1799" ulx="1" uly="1741">phetae</line>
        <line lrx="84" lry="1857" ulx="0" uly="1808">iealis</line>
        <line lrx="83" lry="1932" ulx="0" uly="1878">n, de</line>
        <line lrx="84" lry="2017" ulx="0" uly="1948">nifiea⸗</line>
        <line lrx="78" lry="2071" ulx="0" uly="2030">voratu⸗</line>
        <line lrx="73" lry="2139" ulx="0" uly="2088">nioris</line>
        <line lrx="78" lry="2209" ulx="0" uly="2162">udire</line>
        <line lrx="83" lry="2277" ulx="29" uly="2233">Da-</line>
        <line lrx="82" lry="2428" ulx="0" uly="2370">3, el⸗</line>
        <line lrx="81" lry="2505" ulx="3" uly="2446">Enim-</line>
        <line lrx="79" lry="2568" ulx="0" uly="2516">ne dl⸗</line>
        <line lrx="78" lry="2639" ulx="0" uly="2595">eren-</line>
        <line lrx="78" lry="2708" ulx="0" uly="2659"> illo⸗</line>
        <line lrx="80" lry="2777" ulx="0" uly="2733">hhetae</line>
        <line lrx="85" lry="2849" ulx="0" uly="2794">entis⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2914" type="textblock" ulx="32" uly="2869">
        <line lrx="83" lry="2914" ulx="32" uly="2869">Hos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="345" type="textblock" ulx="1637" uly="301">
        <line lrx="1687" lry="345" ulx="1637" uly="301">91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="606" type="textblock" ulx="342" uly="406">
        <line lrx="1685" lry="470" ulx="343" uly="406">Hos quippe propheta, quos et propterea v. 14. irriſores</line>
        <line lrx="1685" lry="536" ulx="342" uly="473">vocat, quos porro c. XXIX, 24. a Adiſciplinae</line>
        <line lrx="1685" lry="606" ulx="345" uly="546">impatientes dicit, doctrinamque ſeueriorem prophe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="676" type="textblock" ulx="343" uly="615">
        <line lrx="1685" lry="676" ulx="343" uly="615">tarum reprehendentes et meliora verba ab iis expoſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="886" type="textblock" ulx="345" uly="679">
        <line lrx="1685" lry="739" ulx="346" uly="679">centes facit, quibus denique qua talibus interitum</line>
        <line lrx="1686" lry="812" ulx="345" uly="754">praeſagit c. XXIX, 20. hos ipſos, inquam, etiam</line>
        <line lrx="1686" lry="886" ulx="345" uly="822">hic v. 9. et 10. loquentes introducit prophetamque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="947" type="textblock" ulx="311" uly="891">
        <line lrx="1687" lry="947" ulx="311" uly="891">cauillantes, quod eos paruulorum inſtar habeat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1157" type="textblock" ulx="347" uly="961">
        <line lrx="1689" lry="1020" ulx="347" uly="961">praeceptorum et monitorum multitudine obruat,</line>
        <line lrx="1690" lry="1090" ulx="349" uly="1030">omnium minutiarum nimis moroſus cum praeceptor</line>
        <line lrx="1706" lry="1157" ulx="347" uly="1100">tum cenſor fit. Vnus igitur et continuus ſermo eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1222" type="textblock" ulx="319" uly="1160">
        <line lrx="1692" lry="1222" ulx="319" uly="1160">in vtroque hoc verſu. Hoc ſi obſeruatum fuiſſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1575" type="textblock" ulx="348" uly="1239">
        <line lrx="1695" lry="1297" ulx="348" uly="1239">àa viris modo dictis eruditis, nec Wichaelis opus ha-</line>
        <line lrx="1693" lry="1372" ulx="349" uly="1304">buiſſet, ab lectione recepta verborum — 0d PxO</line>
        <line lrx="1692" lry="1435" ulx="348" uly="1379">v. I0. quam Maſoretharum puncta praecipiunt,</line>
        <line lrx="1694" lry="1509" ulx="350" uly="1445">ſecedere, nec Doederleinius et Dathius, verba</line>
        <line lrx="1695" lry="1575" ulx="351" uly="1506">extrema v. noni  o 5 o eeen verſum-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1643" type="textblock" ulx="324" uly="1584">
        <line lrx="1696" lry="1643" ulx="324" uly="1584">que 10. de iisdem temulentis intelligere, et prophe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1848" type="textblock" ulx="351" uly="1650">
        <line lrx="1695" lry="1714" ulx="351" uly="1650">tae hoc incongrui tribuere, vt, quos modo infanti-</line>
        <line lrx="1694" lry="1783" ulx="354" uly="1720">bus ſimiles et viædum ab vberibus remotos dixiſſet, mul-</line>
        <line lrx="1432" lry="1848" ulx="355" uly="1793">tarum ac variarum legum latores faceret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2822" type="textblock" ulx="347" uly="1925">
        <line lrx="1766" lry="1992" ulx="459" uly="1925">Quae ſequuntur v. II. 12. et in priori parte v. 13.</line>
        <line lrx="1742" lry="2058" ulx="355" uly="1997">iterum minus recte a Dathio pro deſcriptione tan-</line>
        <line lrx="1697" lry="2126" ulx="355" uly="2068">tum vlteriore ſummae iſtorum hominum, de quibus</line>
        <line lrx="1698" lry="2195" ulx="357" uly="2137">ante ſermo erat, corruptionis habentur, quae nimi-</line>
        <line lrx="1697" lry="2266" ulx="357" uly="2200">rum tanta fit, vt barbaro ſermone et peregrina</line>
        <line lrx="1699" lry="2332" ulx="357" uly="2276">lingua vti videatur iis is, qui illis verae felicitatis</line>
        <line lrx="1703" lry="2403" ulx="359" uly="2342">viam monſtrare velit, vtque potius jactent vt ver-</line>
        <line lrx="1699" lry="2474" ulx="359" uly="2414">bum Dei iſtam ſuorum praeceptorum regularumque</line>
        <line lrx="1701" lry="2552" ulx="359" uly="2473">multitudinem. Nec profecto melius Doederleinius</line>
        <line lrx="1702" lry="2605" ulx="359" uly="2544">verſum II. ſic cum v. antec. connectit vt ridiculum</line>
        <line lrx="1699" lry="2679" ulx="347" uly="2620">Jermonem ac verba barbara, prout ipſe ebraica vertit,</line>
        <line lrx="1702" lry="2748" ulx="360" uly="2692">iis ipfis temulentis doctoribus tribuat; verba deinde</line>
        <line lrx="1705" lry="2822" ulx="360" uly="2761">v. I2. et 13. ſic ſumit, quaſi per illa ſignificaretur, quod,</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="2943" type="textblock" ulx="727" uly="2933">
        <line lrx="731" lry="2943" ulx="727" uly="2933">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_Ge309_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1735" lry="614" type="textblock" ulx="393" uly="296">
        <line lrx="458" lry="345" ulx="393" uly="296">92</line>
        <line lrx="1735" lry="473" ulx="393" uly="409">ſi quis etiam populum admoneat, vt huc, ad verum</line>
        <line lrx="1733" lry="546" ulx="395" uly="485">quippe prophetam, ſe vertat, hic enim eſſe tran-</line>
        <line lrx="1733" lry="614" ulx="394" uly="555">quillitatis locum, omittendos vero eſſe feſſos illos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="748" type="textblock" ulx="392" uly="616">
        <line lrx="1731" lry="676" ulx="392" uly="616">h. e. ebrios vates, adeo tamen illi hanc melius for-</line>
        <line lrx="1735" lry="748" ulx="392" uly="692">te alicuius ſentientis interpellationem audire no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="818" type="textblock" ulx="390" uly="749">
        <line lrx="1784" lry="818" ulx="390" uly="749">lint, vt potius proiecta illa ſua praecepta dictaque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2346" type="textblock" ulx="340" uly="830">
        <line lrx="1735" lry="879" ulx="388" uly="830">balbutita oraculi diuini nomine vendant. Aliena</line>
        <line lrx="1733" lry="952" ulx="389" uly="899">ſane et admodum coacta haec omnia, rectiusque</line>
        <line lrx="1732" lry="1024" ulx="386" uly="968">Lowthius cumque eo Michaelis comminationem diui-</line>
        <line lrx="1733" lry="1100" ulx="389" uly="1035">nam a v. iam II. incipere ſtatuunt. Habet quippe</line>
        <line lrx="1734" lry="1169" ulx="388" uly="1094">particula , abs qua haec oratio v. II. orditur, aper-</line>
        <line lrx="1733" lry="1235" ulx="355" uly="1174">te vim aduerſatiuam idemque fignificat, quod lati-</line>
        <line lrx="1733" lry="1306" ulx="388" uly="1243">num ſed, viciſim. Opponit itaque propheta iniquae</line>
        <line lrx="1731" lry="1375" ulx="369" uly="1310">irriſorum, quam hactenus deſcripſerat, cauillationi</line>
        <line lrx="1730" lry="1436" ulx="388" uly="1380">comminationem iuſtioris, qua Deus erga eos vfu-</line>
        <line lrx="1729" lry="1510" ulx="386" uly="1450">rus efſet, cauillationis. Neque igitur vocabulo</line>
        <line lrx="1730" lry="1573" ulx="385" uly="1512">„vd alium, quam quem a radice ſua 399 habet</line>
        <line lrx="1729" lry="1656" ulx="385" uly="1587">(Pſ. II, 4. Prou. I, 260.) ſignificatum tribuere, ne-</line>
        <line lrx="1729" lry="1722" ulx="388" uly="1651">que etiam H&amp;  pro phraſi ſynonyma cum</line>
        <line lrx="1729" lry="1782" ulx="388" uly="1725">ν da habere cum Dathio neceſſe eſt. Sed hoc</line>
        <line lrx="1726" lry="1857" ulx="386" uly="1791">innuit propheta: viciſſim erga illos cauillatores ſer-</line>
        <line lrx="1727" lry="1930" ulx="348" uly="1863">mone illuſorio longeque diuerſo ab eo, quo adhuc er-</line>
        <line lrx="1724" lry="2001" ulx="390" uly="1933">ga eos vſus eſſet quemque tam proterue exſibilaſ-</line>
        <line lrx="1725" lry="2069" ulx="384" uly="2000">ſent (v. II.), eundem, qui, qua ratione ad veram ani-</line>
        <line lrx="1723" lry="2143" ulx="340" uly="2067">mi tranquillitatem veruenire voſſent, tis ſignifi Labſet cui-</line>
        <line lrx="1724" lry="2210" ulx="383" uly="2137">que morem non geſſiſſent (v. 12.); Tum vero éis, iuſta</line>
        <line lrx="1720" lry="2274" ulx="382" uly="2208">Dei poena, ipſum lehovae verbum fore id ipſum,</line>
        <line lrx="1721" lry="2346" ulx="385" uly="2281">quod calumniati eſſent, legum praeceptorumque tam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2528" type="textblock" ulx="381" uly="2347">
        <line lrx="1749" lry="2416" ulx="381" uly="2347">confuſam multitudinem, vt nusquam fſciant, quo pe-</line>
        <line lrx="1717" lry="2528" ulx="384" uly="2416">dem figant, ſed quouis greſi mmningan, anln: , ir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="2551" type="textblock" ulx="381" uly="2496">
        <line lrx="859" lry="2551" ulx="381" uly="2496">retiantur. (v. 13.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2886" type="textblock" ulx="375" uly="2622">
        <line lrx="1713" lry="2688" ulx="488" uly="2622">In verbis v. 14. et IS. nihil difficultatis ineſt.</line>
        <line lrx="1718" lry="2751" ulx="375" uly="2691">Grauiter illis monentur iidem illi cauillatores, po-</line>
        <line lrx="1714" lry="2833" ulx="382" uly="2760">puli hierofolymitani proçeres, vt Iehouae effatis</line>
        <line lrx="1716" lry="2886" ulx="1568" uly="2830">potius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="833" type="textblock" ulx="1994" uly="425">
        <line lrx="2071" lry="485" ulx="1994" uly="425">Potius</line>
        <line lrx="2088" lry="547" ulx="1995" uly="494">nihil i</line>
        <line lrx="2083" lry="611" ulx="1994" uly="566">confifis</line>
        <line lrx="2088" lry="682" ulx="1995" uly="635">ſemet</line>
        <line lrx="2088" lry="747" ulx="2051" uly="709">V</line>
        <line lrx="2077" lry="833" ulx="2002" uly="792">quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1099" type="textblock" ulx="2003" uly="860">
        <line lrx="2088" lry="901" ulx="2005" uly="860">metay.</line>
        <line lrx="2085" lry="969" ulx="2008" uly="920">ktiam,</line>
        <line lrx="2088" lry="1029" ulx="2003" uly="989">Mübita</line>
        <line lrx="2088" lry="1099" ulx="2009" uly="1060">imn hi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1452" type="textblock" ulx="2005" uly="1198">
        <line lrx="2088" lry="1241" ulx="2005" uly="1198">dantiu⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1312" ulx="2006" uly="1270">inundla</line>
        <line lrx="2088" lry="1382" ulx="2005" uly="1342">nomal</line>
        <line lrx="2085" lry="1452" ulx="2006" uly="1410">miſtio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2128" type="textblock" ulx="2011" uly="1516">
        <line lrx="2088" lry="1562" ulx="2011" uly="1516"> N</line>
        <line lrx="2087" lry="1643" ulx="2018" uly="1599">me</line>
        <line lrx="2086" lry="1706" ulx="2021" uly="1663">tum,</line>
        <line lrx="2088" lry="1770" ulx="2015" uly="1728">radic</line>
        <line lrx="2087" lry="1841" ulx="2011" uly="1809">u</line>
        <line lrx="2087" lry="1922" ulx="2015" uly="1866">ſagelt</line>
        <line lrx="2088" lry="1993" ulx="2016" uly="1935">pe⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2060" ulx="2021" uly="2009">optin</line>
        <line lrx="2074" lry="2128" ulx="2017" uly="2076">tim,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_Ge309_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="732" type="textblock" ulx="0" uly="422">
        <line lrx="102" lry="458" ulx="11" uly="422">verum</line>
        <line lrx="96" lry="524" ulx="0" uly="478">e tran-</line>
        <line lrx="93" lry="599" ulx="0" uly="551">8 illos,</line>
        <line lrx="89" lry="662" ulx="0" uly="619">ius for.⸗</line>
        <line lrx="91" lry="732" ulx="3" uly="704">irk do⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="814" type="textblock" ulx="0" uly="759">
        <line lrx="106" lry="814" ulx="0" uly="759">lictaqe</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2492" type="textblock" ulx="0" uly="831">
        <line lrx="98" lry="872" ulx="14" uly="831">Aliena</line>
        <line lrx="98" lry="955" ulx="0" uly="902">tiusgue</line>
        <line lrx="98" lry="1013" ulx="0" uly="971">n (iui.</line>
        <line lrx="97" lry="1096" ulx="7" uly="1042">guippe</line>
        <line lrx="95" lry="1167" ulx="6" uly="1125">aper⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1225" ulx="3" uly="1181">od lani-</line>
        <line lrx="98" lry="1306" ulx="0" uly="1254">niquat</line>
        <line lrx="88" lry="1366" ulx="2" uly="1319">lationi</line>
        <line lrx="88" lry="1435" ulx="0" uly="1392">d8 W⸗</line>
        <line lrx="95" lry="1507" ulx="0" uly="1464">cabulo</line>
        <line lrx="93" lry="1576" ulx="20" uly="1534">habet</line>
        <line lrx="91" lry="1656" ulx="0" uly="1614">le, Ne:</line>
        <line lrx="89" lry="1718" ulx="4" uly="1685">4 (un</line>
        <line lrx="89" lry="1791" ulx="0" uly="1746">ed hoc</line>
        <line lrx="86" lry="1871" ulx="0" uly="1811">tes r.</line>
        <line lrx="85" lry="1933" ulx="0" uly="1895">huc er⸗</line>
        <line lrx="84" lry="2003" ulx="0" uly="1955">Abilat⸗</line>
        <line lrx="82" lry="2076" ulx="0" uly="2026">ui Ai.</line>
        <line lrx="79" lry="2145" ulx="0" uly="2096">t alii</line>
        <line lrx="86" lry="2211" ulx="19" uly="2167">juſta</line>
        <line lrx="86" lry="2299" ulx="2" uly="2243">lum,</line>
        <line lrx="86" lry="2360" ulx="0" uly="2317">e tan</line>
        <line lrx="80" lry="2434" ulx="0" uly="2392">0 Pe-</line>
        <line lrx="77" lry="2492" ulx="1" uly="2452">it, i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2504" type="textblock" ulx="1" uly="2487">
        <line lrx="35" lry="2504" ulx="1" uly="2487">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2856" type="textblock" ulx="0" uly="2659">
        <line lrx="72" lry="2711" ulx="6" uly="2659">jneſt.</line>
        <line lrx="79" lry="2790" ulx="4" uly="2744"> 0.</line>
        <line lrx="78" lry="2856" ulx="0" uly="2805">fatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2926" type="textblock" ulx="0" uly="2874">
        <line lrx="78" lry="2926" ulx="0" uly="2874">votius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="354" type="textblock" ulx="1642" uly="291">
        <line lrx="1734" lry="354" ulx="1642" uly="291">93</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1314" type="textblock" ulx="351" uly="386">
        <line lrx="1693" lry="498" ulx="356" uly="386">potius obtemperent, quam falſa imaginatione, quaſi</line>
        <line lrx="1692" lry="560" ulx="356" uly="483">nihil ipfis, mendaciorum quippe fuorum praeſidio</line>
        <line lrx="1694" lry="630" ulx="355" uly="561">confiſis, ab imminente tempeſtate metuendum fit,</line>
        <line lrx="894" lry="692" ulx="352" uly="636">ſemet ipfos deludant.</line>
        <line lrx="1718" lry="762" ulx="457" uly="697">Vnica phrafis  W v. 15. offendere quen-</line>
        <line lrx="1724" lry="834" ulx="356" uly="770">quam poſſit. Ad inuaſionem hoſtilem depingendam</line>
        <line lrx="1693" lry="905" ulx="355" uly="838">metaphoram ab inundatione ſumtam alibi quidem</line>
        <line lrx="1693" lry="972" ulx="357" uly="907">etiam, e. g. Dan. XI, 10. eleganter et graphice ad-</line>
        <line lrx="1694" lry="1033" ulx="353" uly="974">hibitam eſſe videmus. Inundationis imaginem eti-</line>
        <line lrx="1701" lry="1107" ulx="355" uly="1047">am hic prophetae ante oculos verſatam efle, ex v.</line>
        <line lrx="1696" lry="1180" ulx="352" uly="1107">ſeq. I7. clarum eſt, vbi grandinis et aquarum inun-</line>
        <line lrx="1693" lry="1245" ulx="352" uly="1183">dantium exprefla fit mentio. Sed quid ſlagello cum</line>
        <line lrx="1695" lry="1314" ulx="351" uly="1245">inundatione. Sitne credibile, prophetam ſolo paro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1382" type="textblock" ulx="305" uly="1329">
        <line lrx="1695" lry="1382" ulx="305" uly="1329">nomaſiae ſtudio ad hanc diuerſorum troporum com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1454" type="textblock" ulx="351" uly="1380">
        <line lrx="1695" lry="1454" ulx="351" uly="1380">miſtionem delatum eſſe? Neque fibi ipfi ſatis fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1573" type="textblock" ulx="331" uly="1466">
        <line lrx="1696" lry="1573" ulx="331" uly="1466">cit MWichaelis, ad Arabum P.,  ſcuticam poe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2047" type="textblock" ulx="341" uly="1520">
        <line lrx="1697" lry="1648" ulx="352" uly="1520">nae prouocans. *) Alium igitur v5e ve ſignifica-</line>
        <line lrx="1749" lry="1697" ulx="354" uly="1624">tum, inundationis ſ. torrentis, fubiicit, a ſignificatu .</line>
        <line lrx="1743" lry="1768" ulx="353" uly="1693">radicis ν petitum. Videtur vero et hoc remedi-</line>
        <line lrx="1696" lry="1841" ulx="351" uly="1776">um nimis efle quaeſitum. Simplicius eſt dicere,</line>
        <line lrx="1696" lry="1912" ulx="342" uly="1843">Nſlagellum inundans per hypallagen dici pro inundatione</line>
        <line lrx="1695" lry="1981" ulx="341" uly="1913">flagellante, h. e. puniente, quales loquendi formae</line>
        <line lrx="1694" lry="2047" ulx="353" uly="1983">optimis etiam ſcriptoribus profanis, poetis praeſer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2112" type="textblock" ulx="330" uly="2052">
        <line lrx="1696" lry="2112" ulx="330" uly="2052">tim, non infrequentes ſunt. Subit etiam mentem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2393" type="textblock" ulx="350" uly="2120">
        <line lrx="1740" lry="2187" ulx="353" uly="2120">cogitatio, fitne fortaſſe νοροHb vnicum vocabu-</line>
        <line lrx="1695" lry="2256" ulx="350" uly="2189">lum idque geminatae formae ad augendam fignifica-</line>
        <line lrx="1696" lry="2323" ulx="351" uly="2248">tionem, qualia ſunt NdNO, c. XXVII, 8. ein</line>
        <line lrx="1696" lry="2393" ulx="354" uly="2329">c. XXI, 3. Ex veteribus certe interpretibus fſoli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2465" type="textblock" ulx="304" uly="2396">
        <line lrx="1693" lry="2465" ulx="304" uly="2396">Aquila et Symmachus et, qui eos ſequitur, Vulgatus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2697" type="textblock" ulx="343" uly="2467">
        <line lrx="1695" lry="2536" ulx="343" uly="2467">flagellum exprimunt, reliqui omnes nullam eius men-</line>
        <line lrx="1696" lry="2594" ulx="352" uly="2538">tionem faciunt, inundationis vero vim ac vehemen-</line>
        <line lrx="1696" lry="2697" ulx="352" uly="2582">tiam adiecto aliquo auctario non obſcure ſignificant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2761" type="textblock" ulx="1574" uly="2674">
        <line lrx="1692" lry="2761" ulx="1574" uly="2674">ni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="2847" type="textblock" ulx="401" uly="2797">
        <line lrx="949" lry="2847" ulx="401" uly="2797">*) Supplem. ad voc. 2 .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_Ge309_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="464" lry="375" type="textblock" ulx="393" uly="309">
        <line lrx="464" lry="375" ulx="393" uly="309">94</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="497" type="textblock" ulx="491" uly="437">
        <line lrx="1445" lry="497" ulx="491" uly="437">His praemiſſis fſic verti poſſit locus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="724" type="textblock" ulx="439" uly="571">
        <line lrx="1725" lry="625" ulx="439" uly="571">v. 9. Quem (dicunt) docebit ſcientiam, quemue erudiet</line>
        <line lrx="1591" lry="669" ulx="1110" uly="623">praeconio? .</line>
        <line lrx="1589" lry="724" ulx="486" uly="674">paruulos, vix lacte deſuetos, a mammis diſiunctos?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="909" type="textblock" ulx="439" uly="752">
        <line lrx="1567" lry="807" ulx="439" uly="752">v. 10. Aliud enim fuper aliud continuo praeceptum,</line>
        <line lrx="1542" lry="861" ulx="488" uly="813">aliam ſuper aliam continuo regulam (ingeminat);</line>
        <line lrx="1568" lry="909" ulx="443" uly="865">Parum hic, parum illic.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1053" type="textblock" ulx="438" uly="949">
        <line lrx="1680" lry="998" ulx="438" uly="949">v. II. Viciffim igitur ſermone illuſorio linguaque diuerſa</line>
        <line lrx="1424" lry="1053" ulx="485" uly="1001">loquetur ad hunc populum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1234" type="textblock" ulx="435" uly="1087">
        <line lrx="1088" lry="1132" ulx="435" uly="1087">V. 12. Idem, qui dizxerat eis:</line>
        <line lrx="1425" lry="1184" ulx="483" uly="1129">haec requies, ſinite quieſcat laſſus quisque,</line>
        <line lrx="1435" lry="1234" ulx="484" uly="1190">et haec refocillatio, recuſarunt vero audire;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="1575" type="textblock" ulx="413" uly="1274">
        <line lrx="1337" lry="1318" ulx="413" uly="1274">V. 13. Tum vero erit eis verbum Iehouae</line>
        <line lrx="1307" lry="1370" ulx="482" uly="1322">aliud fuper aliud continuo praeceptum,</line>
        <line lrx="1182" lry="1422" ulx="485" uly="1376">alia ſuper aliam continuo regula,</line>
        <line lrx="951" lry="1474" ulx="480" uly="1428">parum hic, perum ibi,</line>
        <line lrx="1119" lry="1524" ulx="481" uly="1478">vt quouis grefſu lapſent retro,</line>
        <line lrx="1126" lry="1575" ulx="459" uly="1529">fractique irretiantur, capiantur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1718" type="textblock" ulx="427" uly="1606">
        <line lrx="1527" lry="1662" ulx="427" uly="1606">v. 14. Audite igitur Iehouae effatum vos irriſores,</line>
        <line lrx="1292" lry="1718" ulx="487" uly="1665">ductores populi huius hieroſolymitani,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2006" type="textblock" ulx="429" uly="1748">
        <line lrx="1547" lry="1799" ulx="429" uly="1748">v. 15. qui dixiſtis; pepigimus foedus cum morte,</line>
        <line lrx="1477" lry="1850" ulx="475" uly="1800">et proſpeximus nobis pacto cum inferno inito,</line>
        <line lrx="1711" lry="1901" ulx="478" uly="1845">inundationis poena cum ingruerit, non pertinget ad nos;</line>
        <line lrx="1474" lry="1950" ulx="478" uly="1902">Conſtituimus enim mendacium refugium nobis,</line>
        <line lrx="1190" lry="2006" ulx="477" uly="1958">inque falſiloquio aſylum habemus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2342" type="textblock" ulx="661" uly="2223">
        <line lrx="1397" lry="2342" ulx="661" uly="2223">CAP. XXVIII, 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2562" type="textblock" ulx="367" uly="2377">
        <line lrx="1519" lry="2473" ulx="818" uly="2377">rDE en en</line>
        <line lrx="1511" lry="2562" ulx="367" uly="2469">:  N hn -d Re  de en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2899" type="textblock" ulx="365" uly="2620">
        <line lrx="1706" lry="2688" ulx="365" uly="2620">In vertendis vocibus A n etiam hic, vti</line>
        <line lrx="1708" lry="2769" ulx="367" uly="2704">C. X, 23. in diuerſa abeunt interpretes. Ex Da-</line>
        <line lrx="1706" lry="2840" ulx="365" uly="2776">thii enim verfione iſta omnia, quae ante praedicta</line>
        <line lrx="1705" lry="2899" ulx="1567" uly="2832">erant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2854" type="textblock" ulx="2003" uly="434">
        <line lrx="2082" lry="481" ulx="2005" uly="434">erant,</line>
        <line lrx="2088" lry="545" ulx="2003" uly="505">Per re</line>
        <line lrx="2088" lry="626" ulx="2004" uly="575">iis pen</line>
        <line lrx="2086" lry="697" ulx="2005" uly="644">Per ir</line>
        <line lrx="2088" lry="769" ulx="2005" uly="714">tringa</line>
        <line lrx="2059" lry="824" ulx="2009" uly="784">cit:</line>
        <line lrx="2088" lry="894" ulx="2011" uly="868">omhe</line>
        <line lrx="2088" lry="964" ulx="2014" uly="924">conſli</line>
        <line lrx="2087" lry="1034" ulx="2009" uly="996">la rat</line>
        <line lrx="2088" lry="1104" ulx="2014" uly="1062">ſtitiae</line>
        <line lrx="2086" lry="1174" ulx="2008" uly="1146">10 ma</line>
        <line lrx="2082" lry="1244" ulx="2011" uly="1203">eſt in</line>
        <line lrx="2075" lry="1326" ulx="2009" uly="1272">ſpem</line>
        <line lrx="2085" lry="1394" ulx="2009" uly="1355">Ppoena</line>
        <line lrx="2088" lry="1456" ulx="2011" uly="1425">reuot</line>
        <line lrx="2077" lry="1526" ulx="2012" uly="1486">Omni</line>
        <line lrx="2087" lry="1596" ulx="2017" uly="1554">CA</line>
        <line lrx="2088" lry="1665" ulx="2021" uly="1633">korun</line>
        <line lrx="2087" lry="1734" ulx="2015" uly="1693">Caſſuj</line>
        <line lrx="2088" lry="1808" ulx="2011" uly="1766">den</line>
        <line lrx="2084" lry="1876" ulx="2013" uly="1831">Vti</line>
        <line lrx="2084" lry="1950" ulx="2019" uly="1901">tem,</line>
        <line lrx="2088" lry="2014" ulx="2019" uly="1970">totin</line>
        <line lrx="2059" lry="2081" ulx="2013" uly="2036">hoc</line>
        <line lrx="2088" lry="2156" ulx="2011" uly="2109">tantur</line>
        <line lrx="2088" lry="2229" ulx="2012" uly="2174">ſeant.</line>
        <line lrx="2063" lry="2291" ulx="2015" uly="2250">tum</line>
        <line lrx="2062" lry="2359" ulx="2019" uly="2318">Vi</line>
        <line lrx="2076" lry="2431" ulx="2021" uly="2396">Cum</line>
        <line lrx="2087" lry="2504" ulx="2015" uly="2453">ſoure</line>
        <line lrx="2084" lry="2574" ulx="2013" uly="2525">leant</line>
        <line lrx="2071" lry="2646" ulx="2016" uly="2596">tem.</line>
        <line lrx="2088" lry="2712" ulx="2016" uly="2674">Dem</line>
        <line lrx="2088" lry="2787" ulx="2015" uly="2732">tio h</line>
        <line lrx="2072" lry="2854" ulx="2013" uly="2812">Men</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_Ge309_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="68" lry="608" type="textblock" ulx="0" uly="572">
        <line lrx="68" lry="608" ulx="0" uly="572">rucliet</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="988" type="textblock" ulx="0" uly="951">
        <line lrx="53" lry="988" ulx="0" uly="951">Lerſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1905" type="textblock" ulx="0" uly="1869">
        <line lrx="65" lry="1905" ulx="0" uly="1869">4 103</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2714" type="textblock" ulx="22" uly="2670">
        <line lrx="62" lry="2714" ulx="22" uly="2670">ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2938" type="textblock" ulx="2" uly="2822">
        <line lrx="64" lry="2865" ulx="2" uly="2822">dicte</line>
        <line lrx="65" lry="2938" ulx="4" uly="2893">rant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="362" type="textblock" ulx="1618" uly="316">
        <line lrx="1677" lry="362" ulx="1618" uly="316">95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="696" type="textblock" ulx="334" uly="426">
        <line lrx="1677" lry="486" ulx="339" uly="426">erant, certo euentura eſe, his verbis ſignificatur.</line>
        <line lrx="1677" lry="557" ulx="334" uly="491">Per repentinum excidium vertit Doederleinius. Michae-</line>
        <line lrx="1678" lry="628" ulx="335" uly="562">lis per aliquid, quod mox ſit euenturum. Lowthius</line>
        <line lrx="1676" lry="696" ulx="335" uly="629">per irreuocabile deeretui. In hanc ſententiam iam Vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="839" type="textblock" ulx="307" uly="701">
        <line lrx="1676" lry="766" ulx="307" uly="701">tringa illa verba expoſuit, rationemque hanc adie-</line>
        <line lrx="1675" lry="839" ulx="325" uly="776">cit: ſic ademptum fuiſſe hypocritis aut irriſoribus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1660" type="textblock" ulx="333" uly="844">
        <line lrx="1679" lry="902" ulx="337" uly="844">omnem refipiſcentiae differendae obtentum, vt, ſi</line>
        <line lrx="1679" lry="973" ulx="338" uly="915">confilio et monito prophetae non aufſcultarent, nul-</line>
        <line lrx="1681" lry="1039" ulx="333" uly="973">la ratio effſet, quare Deus pro omni fſeueritate iu-</line>
        <line lrx="1680" lry="1097" ulx="336" uly="1053">ſtitiae ſuae in eos non ſit animaduerſurus. At ve-</line>
        <line lrx="1677" lry="1179" ulx="333" uly="1121">ro maior etiam reſipiſcentiae non differendae ratio</line>
        <line lrx="1681" lry="1247" ulx="338" uly="1187">eſt in oratione, quae cum comminatione poenarum</line>
        <line lrx="1678" lry="1321" ulx="333" uly="1259">ſpem ſalutis relinquit iis, qui ante ingruentes has</line>
        <line lrx="1682" lry="1387" ulx="333" uly="1320">poenas reſipuerint, quam in ea, quae abſoluto nec</line>
        <line lrx="1680" lry="1459" ulx="335" uly="1400">reuocabili decreto interitum peccatoribus, praeciſa</line>
        <line lrx="1677" lry="1525" ulx="337" uly="1469">omni ſpe, denuntiat. Monet propheta hoc ipſo v.</line>
        <line lrx="1680" lry="1594" ulx="335" uly="1529">cauillatores, vt mores mutent, ne duriora etiam fiant</line>
        <line lrx="1678" lry="1660" ulx="334" uly="1601">eorum vincula, hoc ipſo itaque monet ſimul, non in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1736" type="textblock" ulx="334" uly="1676">
        <line lrx="1698" lry="1736" ulx="334" uly="1676">caſſum hoc eos facturos eſſe. Quid vero, ſi voc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1800" type="textblock" ulx="332" uly="1738">
        <line lrx="1677" lry="1800" ulx="332" uly="1738">xsr etiam hic abbreuiandi notionem contineret,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1870" type="textblock" ulx="330" uly="1815">
        <line lrx="1716" lry="1870" ulx="330" uly="1815">vti c. X, 23. innueretque, cladem populo inſtan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2896" type="textblock" ulx="323" uly="1880">
        <line lrx="1678" lry="1937" ulx="329" uly="1880">tem, quantumuis ingentem, neutiquam tamen ad</line>
        <line lrx="1676" lry="2007" ulx="330" uly="1943">totius gentis internecionem eſſe eualituram, nonne</line>
        <line lrx="1675" lry="2076" ulx="328" uly="2021">hoc ipſo ſpem faceret propheta, fore, vt, qui non</line>
        <line lrx="1674" lry="2156" ulx="327" uly="2077">tantum a cauillis defiſtant, ſed et vniuerſe reſipi-</line>
        <line lrx="1675" lry="2217" ulx="327" uly="2159">ſcant, ſalui adeo euadant? Seruarunt hunc ſignifica-</line>
        <line lrx="1671" lry="2289" ulx="327" uly="2215">tum LXX, et Vulgatus. Quin etiam Dan. IX, 27.</line>
        <line lrx="1673" lry="2352" ulx="328" uly="2297">vbi eadem phraſis occurrit, eundem non minus lo-</line>
        <line lrx="1672" lry="2426" ulx="329" uly="2354">cum habere, ex v. praec. et Dan. XI, 36. non ob-</line>
        <line lrx="1672" lry="2491" ulx="326" uly="2434">ſcure intelligitur. Sed, ſi vel haec omnia nihil va-</line>
        <line lrx="1669" lry="2561" ulx="325" uly="2503">leant, audiamus prophetam ſemet ipſum explican-</line>
        <line lrx="1670" lry="2637" ulx="325" uly="2557">tem. Quid enim reliqua eius oratio omnis ad fi-</line>
        <line lrx="1669" lry="2698" ulx="326" uly="2641">nem vſque capitis aliud eſt, quam vlterior explica-</line>
        <line lrx="1667" lry="2767" ulx="325" uly="2710">tio huius ipfius enunciati, quod Deus modum ta-</line>
        <line lrx="1668" lry="2842" ulx="323" uly="2771">men ſit ſeruaturus in infligendis poenis, atque ſfic</line>
        <line lrx="1667" lry="2896" ulx="1594" uly="2868">eas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_Ge309_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1726" lry="336" type="textblock" ulx="376" uly="272">
        <line lrx="1726" lry="336" ulx="376" uly="272">96 . =M .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="461" type="textblock" ulx="380" uly="399">
        <line lrx="1721" lry="461" ulx="380" uly="399">eas moderaturus, vt ne in plenarium gentis interi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="541" type="textblock" ulx="377" uly="468">
        <line lrx="1719" lry="541" ulx="377" uly="468">tum cedant. Verba itaque prophetae etiam h. I. ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="771" type="textblock" ulx="378" uly="542">
        <line lrx="625" lry="586" ulx="378" uly="542">vertenda:</line>
        <line lrx="1662" lry="647" ulx="677" uly="612">2</line>
        <line lrx="1463" lry="717" ulx="541" uly="673">nam exeidium, abbreuiatum tamen, audiui</line>
        <line lrx="1645" lry="771" ulx="540" uly="724">a Domino, Deo omnipotente, imminere toti terrae.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1929" lry="1146" type="textblock" ulx="753" uly="1022">
        <line lrx="1929" lry="1146" ulx="753" uly="1022">CAP. XXX, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1261" type="textblock" ulx="556" uly="1238">
        <line lrx="1414" lry="1261" ulx="556" uly="1238">— — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="1391" type="textblock" ulx="107" uly="1282">
        <line lrx="1503" lry="1391" ulx="107" uly="1282">7 a  20 DNee ree e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1425" type="textblock" ulx="1623" uly="1418">
        <line lrx="1634" lry="1425" ulx="1623" uly="1418">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1535" type="textblock" ulx="380" uly="1450">
        <line lrx="1728" lry="1535" ulx="380" uly="1450">Quid ſibi poſteriora huius commatis verba velint,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1607" type="textblock" ulx="381" uly="1536">
        <line lrx="1727" lry="1607" ulx="381" uly="1536">diſputatur non minus inter eruditos. Interpretum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2701" type="textblock" ulx="362" uly="1605">
        <line lrx="1726" lry="1672" ulx="381" uly="1605">nonnulli HN ad Hieroſolymam pertinere putant.</line>
        <line lrx="1720" lry="1740" ulx="378" uly="1674">vertuntque verba: propterea clamo ad kanc (Hiero-</line>
        <line lrx="1726" lry="1811" ulx="381" uly="1751">ſolymam): Kobur eorum erit ſedere, h. e. nihil pro-</line>
        <line lrx="1724" lry="1881" ulx="381" uly="1820">fecturos Hieroſolymitanos auxilii cauſa migrando in</line>
        <line lrx="1727" lry="1948" ulx="383" uly="1886">Aegyptum, contra vero robur ipſorum fore quieſce-</line>
        <line lrx="1919" lry="2017" ulx="382" uly="1959">re Hieroſolymis. Alii vero alludi ad nomen Ra-</line>
        <line lrx="1757" lry="2087" ulx="362" uly="2028">hab, quo et aliàs in ſ. ſcriptura Aegyptus vocetur,</line>
        <line lrx="1724" lry="2156" ulx="381" uly="2091">itaque pronomen Hh&amp;Nν ad Aegyptum referendum,</line>
        <line lrx="1727" lry="2223" ulx="381" uly="2161">ſenſumque hunc eſſe ſtatuunt: propterea vocaui eam</line>
        <line lrx="1729" lry="2296" ulx="382" uly="2234">Rahab (JFerocia)? Guin votius ceſſatio, ſ. Kahab qui di-</line>
        <line lrx="1728" lry="2366" ulx="383" uly="2297">cuntur ceſatio, ſ. Rahab (Jferociga, tumor) ſedet. *)</line>
        <line lrx="1725" lry="2432" ulx="383" uly="2367">Recentiores poſt Vitringam, iique praeſtantiſſimi,</line>
        <line lrx="1727" lry="2502" ulx="385" uly="2440">omnes pronomen Hπ  ad Aegyptum referunt, du-</line>
        <line lrx="1727" lry="2574" ulx="386" uly="2515">as vero voces Hoν  coniungunt leguntque</line>
        <line lrx="1726" lry="2641" ulx="384" uly="2584">NBLN nR, ſed alii aliis ſubiectis vocalibus pun-</line>
        <line lrx="1729" lry="2701" ulx="1630" uly="2656">ctis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2825" type="textblock" ulx="434" uly="2754">
        <line lrx="1130" lry="2825" ulx="434" uly="2754">*) Vid. Vitriugae Com. ad h. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="474" type="textblock" ulx="1997" uly="430">
        <line lrx="2045" lry="474" ulx="1997" uly="430">ttis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2583" type="textblock" ulx="1995" uly="505">
        <line lrx="2087" lry="546" ulx="1996" uly="505">N</line>
        <line lrx="2088" lry="613" ulx="1995" uly="575">das VI</line>
        <line lrx="2084" lry="695" ulx="1995" uly="645">ii, n</line>
        <line lrx="2088" lry="765" ulx="1997" uly="727">quam</line>
        <line lrx="2083" lry="837" ulx="1996" uly="784">prium</line>
        <line lrx="2088" lry="970" ulx="2001" uly="922">Ie; i</line>
        <line lrx="2088" lry="1031" ulx="1999" uly="991">Konen</line>
        <line lrx="2088" lry="1172" ulx="2001" uly="1131">ſe ita</line>
        <line lrx="2088" lry="1254" ulx="2002" uly="1200">ſeriptn</line>
        <line lrx="2074" lry="1315" ulx="2001" uly="1277">Wo</line>
        <line lrx="2088" lry="1384" ulx="2002" uly="1331">ſed al</line>
        <line lrx="2087" lry="1468" ulx="2004" uly="1408">bilis f</line>
        <line lrx="2085" lry="1525" ulx="2004" uly="1490">!</line>
        <line lrx="2077" lry="1601" ulx="2012" uly="1540">uod</line>
        <line lrx="2088" lry="1666" ulx="2014" uly="1622">limer.</line>
        <line lrx="2088" lry="1735" ulx="2008" uly="1689">is ve</line>
        <line lrx="2088" lry="1874" ulx="2017" uly="1835"> V</line>
        <line lrx="2086" lry="1954" ulx="2019" uly="1901">Tye</line>
        <line lrx="2068" lry="2014" ulx="2012" uly="1981">nmj</line>
        <line lrx="2073" lry="2084" ulx="2013" uly="2039">dicit</line>
        <line lrx="2088" lry="2228" ulx="2014" uly="2191">Motus</line>
        <line lrx="2072" lry="2294" ulx="2014" uly="2260">Vero</line>
        <line lrx="2085" lry="2376" ulx="2019" uly="2319">leger</line>
        <line lrx="2088" lry="2507" ulx="2019" uly="2467">Volun</line>
        <line lrx="2082" lry="2583" ulx="2021" uly="2525">R V.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_Ge309_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="456" type="textblock" ulx="0" uly="410">
        <line lrx="86" lry="456" ulx="0" uly="410">nteri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="528" type="textblock" ulx="0" uly="485">
        <line lrx="80" lry="528" ulx="0" uly="485">l. ſic</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="779" type="textblock" ulx="2" uly="751">
        <line lrx="47" lry="779" ulx="2" uly="751">rrae,</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2050" type="textblock" ulx="0" uly="1507">
        <line lrx="90" lry="1556" ulx="6" uly="1507">Velint,</line>
        <line lrx="89" lry="1636" ulx="0" uly="1587">Pretum</line>
        <line lrx="87" lry="1707" ulx="0" uly="1653">putant,</line>
        <line lrx="81" lry="1764" ulx="1" uly="1721">Hiero⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1846" ulx="0" uly="1795">l pro-</line>
        <line lrx="85" lry="1906" ulx="3" uly="1859">100 in</line>
        <line lrx="88" lry="1991" ulx="0" uly="1932">nielce⸗</line>
        <line lrx="86" lry="2050" ulx="0" uly="2003">en Na-</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2118" type="textblock" ulx="0" uly="2078">
        <line lrx="98" lry="2118" ulx="0" uly="2078">ettut,</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2753" type="textblock" ulx="0" uly="2146">
        <line lrx="82" lry="2189" ulx="0" uly="2146">ndum,</line>
        <line lrx="88" lry="2260" ulx="3" uly="2219"> eam</line>
        <line lrx="90" lry="2347" ulx="2" uly="2279">gui ai⸗</line>
        <line lrx="87" lry="2407" ulx="0" uly="2350">let.)</line>
        <line lrx="83" lry="2483" ulx="5" uly="2419">tillimi,</line>
        <line lrx="83" lry="2553" ulx="5" uly="2496">t, du⸗</line>
        <line lrx="83" lry="2620" ulx="1" uly="2574">untquE</line>
        <line lrx="83" lry="2697" ulx="23" uly="2647">pun⸗</line>
        <line lrx="89" lry="2753" ulx="31" uly="2713">(tl.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="382" type="textblock" ulx="1638" uly="332">
        <line lrx="1691" lry="382" ulx="1638" uly="332">97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1681" type="textblock" ulx="335" uly="438">
        <line lrx="1693" lry="506" ulx="344" uly="438">ctis. Quippe Doederleinius et Lowthius legunt</line>
        <line lrx="1686" lry="573" ulx="341" uly="508">eue a vertuntque: KRahab quieſcens, Rahab,</line>
        <line lrx="1689" lry="640" ulx="341" uly="572">das vnthaetige. Contra haec vero excipit Michae-</line>
        <line lrx="1686" lry="707" ulx="338" uly="653">lis, nullo auctore aut exemplo conſtare, Rahab vn-</line>
        <line lrx="1690" lry="780" ulx="341" uly="716">quam Aegyptum vocatam eſfe; tum, ſi nomen pro-</line>
        <line lrx="1711" lry="848" ulx="338" uly="788">prium Aegypti effet, vt nomina regionum alia, fe-</line>
        <line lrx="1688" lry="915" ulx="338" uly="858">minine id conhſtrui adeoque maw ponendum fu-</line>
        <line lrx="1691" lry="993" ulx="338" uly="918">iſſe; incertum denique eſſe, verbum mauwu ſignifica-</line>
        <line lrx="1689" lry="1060" ulx="337" uly="983">tionem intranfitiuam, quam in coniugatione primi-</line>
        <line lrx="1689" lry="1127" ulx="338" uly="1062">tiua habeat, etiam in Piel et Hiphil ſeruare. Ip-</line>
        <line lrx="1691" lry="1195" ulx="338" uly="1135">fe itaque non minus quidem aw a propheta</line>
        <line lrx="1688" lry="1268" ulx="338" uly="1201">fcriptum fuiſſe ſtatuit, liberamque, yvtrum avun an</line>
        <line lrx="1687" lry="1347" ulx="335" uly="1267"> legere velint, optionem lectori bus relinquit,</line>
        <line lrx="1691" lry="1406" ulx="337" uly="1343">ſed alium ſignificatum verbo ex arabico α3 ſta-</line>
        <line lrx="1689" lry="1470" ulx="338" uly="1412">bilis fuit, in II. Coni. ſabiliuit, fubiicit, tum vero</line>
        <line lrx="1688" lry="1540" ulx="336" uly="1473">2 legit, verbumque hoc vocabulum efle vult,</line>
        <line lrx="1688" lry="1604" ulx="340" uly="1533">quòd dialectorum aramaeae et arabicae auctoritate</line>
        <line lrx="1687" lry="1681" ulx="339" uly="1619">timere, fugere ſignificet. Quibus omnibus praemiſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1750" type="textblock" ulx="321" uly="1690">
        <line lrx="1689" lry="1750" ulx="321" uly="1690">ſis verba prophetae ſic vertit: timet ſ. potius jugit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2657" type="textblock" ulx="324" uly="1753">
        <line lrx="1712" lry="1817" ulx="324" uly="1753">Fiduciam aadens, der Helfer fürchtet ſich. *) Prouo-</line>
        <line lrx="1726" lry="1887" ulx="341" uly="1828">cat idem ad IL.XX, qui vertérint: Aτ—αο‿ο  rααριο.</line>
        <line lrx="1726" lry="1964" ulx="340" uly="1895">uναν⅓ισιμια v*ονv, et Syrum, qui reddiderit 125 P O</line>
        <line lrx="1688" lry="2022" ulx="336" uly="1962">vana eſt haec veſtra fiducia, ex quo clarum eſſe</line>
        <line lrx="1686" lry="2096" ulx="339" uly="2032">dicit Dathius, eos legiſſe Haue quieſcere faciens,</line>
        <line lrx="1688" lry="2163" ulx="328" uly="2097">ſtabiliens, et hac maxime veterum auctoritate com-</line>
        <line lrx="1687" lry="2230" ulx="338" uly="2171">motus et ipſe ad MWichaelis ſententiam accedit. Eſt</line>
        <line lrx="1684" lry="2302" ulx="338" uly="2235">vero adhucdum valde dubium, quid hi interpretes</line>
        <line lrx="1685" lry="2370" ulx="339" uly="2313">legerint, videnturque illi potius verba obſcura a-</line>
        <line lrx="1685" lry="2440" ulx="340" uly="2367">Ne  ex clariôribus prioris hemiſtichii explicare</line>
        <line lrx="1687" lry="2510" ulx="339" uly="2451">voluifſe, ſenfumque magis fuum ſecuti, quam ver-</line>
        <line lrx="1569" lry="2571" ulx="342" uly="2518">ba verbis reddidiſſe.</line>
        <line lrx="1690" lry="2657" ulx="1567" uly="2596">Quid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2828" type="textblock" ulx="394" uly="2723">
        <line lrx="1691" lry="2779" ulx="394" uly="2723">*²) Vid praeter Verſionem germ. T. XIV. Biblioth, or. ap-</line>
        <line lrx="1305" lry="2828" ulx="444" uly="2777">Pend. p. 97 -= 99. et Suppl. ad voc. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="2904" type="textblock" ulx="1095" uly="2865">
        <line lrx="1130" lry="2904" ulx="1095" uly="2865">G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_Ge309_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1749" lry="362" type="textblock" ulx="378" uly="286">
        <line lrx="1749" lry="362" ulx="378" uly="286">98 “Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="619" type="textblock" ulx="385" uly="402">
        <line lrx="1739" lry="487" ulx="490" uly="402">Quid igitur nunc ſtatuendum erit? Certum eſt,</line>
        <line lrx="1737" lry="553" ulx="385" uly="480">2 non dquidem proprium Aegypti nomen eſſe, ſti⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="619" ulx="386" uly="562">lo tamen ſublimiori poetarum et prophetarum hanc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="690" type="textblock" ulx="350" uly="631">
        <line lrx="1724" lry="690" ulx="350" uly="631">quibusdam in locis, e. g. Pſ. LXXXVII, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="759" type="textblock" ulx="385" uly="692">
        <line lrx="1722" lry="759" ulx="385" uly="692">LXXXIX, II. ect a propheta ipſo etiam alibi, c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="832" type="textblock" ulx="385" uly="762">
        <line lrx="1758" lry="832" ulx="385" uly="762">LI, 9. per avrovonagia; ſic vocari, neque Michaelis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1104" type="textblock" ulx="385" uly="838">
        <line lrx="1730" lry="897" ulx="385" uly="838">ipſe id omnino negare potuit. *) Quare vero Ae-</line>
        <line lrx="1729" lry="968" ulx="388" uly="906">gyptus hoc nomine infignita fuerit, non aeque ex-</line>
        <line lrx="1727" lry="1036" ulx="387" uly="974">ploratum; neque, quis proprius nominis ſignifica-</line>
        <line lrx="1743" lry="1104" ulx="387" uly="1041">tus ſit, ſiue ex eius ipſius, fiue ex radicis vſu ſa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1168" type="textblock" ulx="351" uly="1114">
        <line lrx="1727" lry="1168" ulx="351" uly="1114">tis tuto conſtitui aut decerni poteſt, cum non om-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2127" type="textblock" ulx="387" uly="1185">
        <line lrx="1728" lry="1239" ulx="389" uly="1185">nibus locis, in quibus vel verbum vel nomen oc-</line>
        <line lrx="1741" lry="1308" ulx="389" uly="1251">currit, idem ſignificatus aeque aptus ſit. Id tamen</line>
        <line lrx="1725" lry="1373" ulx="387" uly="1317">collatis omnibus his locis ſatis euidens eſt, verbo</line>
        <line lrx="1728" lry="1445" ulx="387" uly="1368">actionem, quaecunque fit, non ſine magna vi ſuſceptam</line>
        <line lrx="1730" lry="1514" ulx="388" uly="1452">nomine vim ipſam ferociamque et fortitudinem agentis</line>
        <line lrx="1729" lry="1587" ulx="390" uly="1523">deſignari. Clarum hoc inprimis, fi locum Iob. IX,</line>
        <line lrx="1730" lry="1656" ulx="388" uly="1591">13. conferamus, atque fi vllo alio ex loco huic no-</line>
        <line lrx="1730" lry="1720" ulx="388" uly="1661">ſtro lux accendi poſſit, ex hoc poſſit. Cum enim</line>
        <line lrx="1731" lry="1786" ulx="388" uly="1730">IJobus v. antec. dixifſet, Deo neminem refiſtere poſ-</line>
        <line lrx="1728" lry="1861" ulx="388" uly="1800">ſe, idque ipſum nunc vlterius exornet addatque,</line>
        <line lrx="1732" lry="1920" ulx="387" uly="1870">vindictae eius vel aD  ſuccubituros eſſe; tum</line>
        <line lrx="1731" lry="2001" ulx="388" uly="1937">vero ſequenti v. concludat, fi tales tantique nihil</line>
        <line lrx="1730" lry="2066" ulx="388" uly="2006">valeant, multo minus ipſum quicquam eſſe effectu-</line>
        <line lrx="1730" lry="2127" ulx="389" uly="2075">rum: ex toto hoc orationis contexto manifeſtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2202" type="textblock" ulx="388" uly="2143">
        <line lrx="1755" lry="2202" ulx="388" uly="2143">eſt, 2  lobo adiutores et vindices effe, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2549" type="textblock" ulx="388" uly="2213">
        <line lrx="1751" lry="2272" ulx="389" uly="2213">ſuccurrere aliàâs, quantocunque in rerum difcrimine</line>
        <line lrx="1730" lry="2343" ulx="391" uly="2282">fit, cuiuis cum vi poſſint. Hinc igitur facile eſt</line>
        <line lrx="1728" lry="2413" ulx="392" uly="2343">coniectu, quare Aegyptus nominata fit Rahab, ob</line>
        <line lrx="1731" lry="2484" ulx="390" uly="2417">ferociam nimirum fortitudinemque pariter ac felici-</line>
        <line lrx="1729" lry="2549" ulx="388" uly="2490">tatem bellicam. Clarum porro, ſi haec ad noſtrum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2669" type="textblock" ulx="389" uly="2555">
        <line lrx="1727" lry="2622" ulx="389" uly="2555">hunc locum applicentur, quid propheta ſibi velit.</line>
        <line lrx="1727" lry="2669" ulx="1597" uly="2621">Allu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2829" type="textblock" ulx="435" uly="2756">
        <line lrx="1728" lry="2829" ulx="435" uly="2756">*) Vid. Suppl. p. 2237. ad loca Ieſ. LI, 9. Pſ. LXXXIX, II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="3065" type="textblock" ulx="1873" uly="2301">
        <line lrx="1918" lry="2363" ulx="1901" uly="2354">4</line>
        <line lrx="1919" lry="2846" ulx="1903" uly="2820">ü</line>
        <line lrx="1913" lry="3046" ulx="1899" uly="3039">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2014" type="textblock" ulx="2006" uly="427">
        <line lrx="2088" lry="473" ulx="2008" uly="427">Allud</line>
        <line lrx="2079" lry="556" ulx="2008" uly="509">Pto</line>
        <line lrx="2088" lry="610" ulx="2008" uly="583">nam e</line>
        <line lrx="2088" lry="681" ulx="2006" uly="639">fiduci⸗</line>
        <line lrx="2083" lry="760" ulx="2006" uly="714">tum ¹</line>
        <line lrx="2088" lry="820" ulx="2008" uly="781">De eti</line>
        <line lrx="2088" lry="891" ulx="2008" uly="849">Unt</line>
        <line lrx="2086" lry="1029" ulx="2009" uly="989">dentu</line>
        <line lrx="2088" lry="1112" ulx="2011" uly="1056">iis e</line>
        <line lrx="2088" lry="1169" ulx="2006" uly="1126">Notar</line>
        <line lrx="2088" lry="1320" ulx="2008" uly="1270">Perati</line>
        <line lrx="2080" lry="1392" ulx="2007" uly="1335">igitur</line>
        <line lrx="2088" lry="1452" ulx="2008" uly="1413">ae</line>
        <line lrx="2088" lry="1527" ulx="2009" uly="1489">ue 0</line>
        <line lrx="2088" lry="1599" ulx="2010" uly="1553">Trand</line>
        <line lrx="2088" lry="1672" ulx="2017" uly="1613">1d o,</line>
        <line lrx="2084" lry="1728" ulx="2010" uly="1686">totius</line>
        <line lrx="2088" lry="1800" ulx="2009" uly="1755">Ori à</line>
        <line lrx="2088" lry="1875" ulx="2013" uly="1821">Nun</line>
        <line lrx="2074" lry="1935" ulx="2018" uly="1905">num</line>
        <line lrx="2085" lry="2014" ulx="2012" uly="1956">tudtio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2078" type="textblock" ulx="2009" uly="2037">
        <line lrx="2083" lry="2078" ulx="2009" uly="2037">Volua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="2165" type="textblock" ulx="1997" uly="2112">
        <line lrx="2086" lry="2165" ulx="1997" uly="2112">Poner</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2853" type="textblock" ulx="2007" uly="2166">
        <line lrx="2088" lry="2220" ulx="2007" uly="2166">Maten</line>
        <line lrx="2088" lry="2291" ulx="2013" uly="2238">ſ nor</line>
        <line lrx="2087" lry="2360" ulx="2017" uly="2310">Ii ha</line>
        <line lrx="2088" lry="2438" ulx="2017" uly="2387">Voelb</line>
        <line lrx="2086" lry="2512" ulx="2014" uly="2448">hoc .</line>
        <line lrx="2074" lry="2567" ulx="2016" uly="2517">(hing</line>
        <line lrx="2086" lry="2649" ulx="2016" uly="2584">habel</line>
        <line lrx="2088" lry="2712" ulx="2018" uly="2670">Contre</line>
        <line lrx="2088" lry="2853" ulx="2017" uly="2800">obler</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_Ge309_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="79" lry="607" type="textblock" ulx="0" uly="426">
        <line lrx="72" lry="475" ulx="0" uly="426">ell,</line>
        <line lrx="72" lry="543" ulx="0" uly="496">6, N.</line>
        <line lrx="79" lry="607" ulx="10" uly="567">hanc</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="753" type="textblock" ulx="0" uly="649">
        <line lrx="76" lry="694" ulx="47" uly="649">4.</line>
        <line lrx="70" lry="753" ulx="0" uly="705">bi, e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="820" type="textblock" ulx="0" uly="774">
        <line lrx="91" lry="820" ulx="0" uly="774">ichaels</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1242" type="textblock" ulx="0" uly="849">
        <line lrx="81" lry="890" ulx="2" uly="849">9 Ae-⸗</line>
        <line lrx="82" lry="960" ulx="0" uly="930">ne ex⸗</line>
        <line lrx="81" lry="1031" ulx="0" uly="988">mifica-</line>
        <line lrx="84" lry="1101" ulx="0" uly="1059">ſu ſa.</line>
        <line lrx="77" lry="1170" ulx="0" uly="1140">om⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1242" ulx="0" uly="1210">en .</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1323" type="textblock" ulx="1" uly="1277">
        <line lrx="103" lry="1323" ulx="1" uly="1277">tamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2724" type="textblock" ulx="0" uly="1338">
        <line lrx="71" lry="1379" ulx="0" uly="1338">verbo</line>
        <line lrx="75" lry="1463" ulx="0" uly="1413">taptofn</line>
        <line lrx="85" lry="1536" ulx="0" uly="1473">gentis</line>
        <line lrx="84" lry="1593" ulx="1" uly="1544">b. X.,</line>
        <line lrx="86" lry="1665" ulx="0" uly="1623">c no⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1732" ulx="23" uly="1687">enim</line>
        <line lrx="86" lry="1818" ulx="1" uly="1751">re pol.</line>
        <line lrx="85" lry="1884" ulx="0" uly="1837">latque,</line>
        <line lrx="86" lry="1953" ulx="7" uly="1907"> tum</line>
        <line lrx="83" lry="2092" ulx="0" uly="2045">Pectu⸗</line>
        <line lrx="82" lry="2161" ulx="0" uly="2113">eſtum</line>
        <line lrx="88" lry="2237" ulx="0" uly="2188">,qui</line>
        <line lrx="89" lry="2301" ulx="0" uly="2251">timine</line>
        <line lrx="89" lry="2373" ulx="0" uly="2315">le eſt</line>
        <line lrx="89" lry="2449" ulx="0" uly="2388">b, ob</line>
        <line lrx="88" lry="2513" ulx="12" uly="2457">ſelici⸗</line>
        <line lrx="83" lry="2588" ulx="0" uly="2538">oſtrun</line>
        <line lrx="83" lry="2661" ulx="0" uly="2594">jvelit.</line>
        <line lrx="86" lry="2724" ulx="14" uly="2674">Alu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2872" type="textblock" ulx="0" uly="2822">
        <line lrx="88" lry="2872" ulx="0" uly="2822">W 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="495" type="textblock" ulx="334" uly="312">
        <line lrx="1682" lry="391" ulx="1104" uly="312">U— 99</line>
        <line lrx="1681" lry="495" ulx="334" uly="413">Alludit quippe ad illud ipſum nomen Rahab, Ae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="563" type="textblock" ulx="315" uly="503">
        <line lrx="1683" lry="563" ulx="315" uly="503">gypto aliàs inditum, et, poſtquam declarauerat, va-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2149" type="textblock" ulx="336" uly="561">
        <line lrx="1676" lry="629" ulx="342" uly="561">nam effe, quam populares in Aegyptiis ponerent,</line>
        <line lrx="1715" lry="698" ulx="339" uly="626">fiduciam, nihilque cos hos iuuaturos, addit, tan-</line>
        <line lrx="1678" lry="766" ulx="339" uly="705">tum abeſſe, vt fint illi 25 , vtque cum nomi-</line>
        <line lrx="1678" lry="839" ulx="341" uly="779">ne etiam omen eius tueantur, vt potius vocari digni</line>
        <line lrx="1677" lry="895" ulx="340" uly="849">ſint Oaw  2. Hunc fenſum etiam LXX. te-</line>
        <line lrx="1710" lry="975" ulx="341" uly="918">nuiſſe, ſed rem potius, quam verba exhibuiſſe vi-</line>
        <line lrx="1712" lry="1042" ulx="343" uly="986">dentur; vanum enim omnino eſt ſolatium, quod ab</line>
        <line lrx="1676" lry="1115" ulx="339" uly="1055">iis repetitur, abs quibus nihil auxilii ſperandum.</line>
        <line lrx="1712" lry="1187" ulx="337" uly="1126">Notari etiam meretur, eosdem videri een pPro</line>
        <line lrx="1679" lry="1248" ulx="339" uly="1193">2da perſ. feminina habuiſſe, cum formam hanc im-</line>
        <line lrx="1680" lry="1326" ulx="340" uly="1251">peratiuo 2dae perſ. «τ νρ  ον reéddiderunt. Recte</line>
        <line lrx="1678" lry="1390" ulx="336" uly="1327">igitur fi illi viderunt, eſt forma plane ſimilis for-</line>
        <line lrx="1683" lry="1457" ulx="337" uly="1388">mae Ketibh n-, quae ler. III, z. extat, et ahs-</line>
        <line lrx="1681" lry="1529" ulx="341" uly="1461">que omni dubio zda perſ. feminina eſt. Et vero</line>
        <line lrx="1680" lry="1597" ulx="341" uly="1540">grandior etiam ſenſus orationis eſſe videtur, quae</line>
        <line lrx="1681" lry="1664" ulx="340" uly="1606">id opprobrii, quod ineſt in nouo Aegypti nomine,</line>
        <line lrx="1678" lry="1732" ulx="340" uly="1677">totius Hieroſolymae, quam quae ſolius prophetae</line>
        <line lrx="1682" lry="1798" ulx="341" uly="1738">ori attribuit. Sed propius etiam nunc nomen hoc</line>
        <line lrx="1684" lry="1868" ulx="342" uly="1814">ipſum confiderandum. Eſt omnino eiuſmodi nomi-</line>
        <line lrx="1684" lry="1949" ulx="343" uly="1876">num ſymbolicorum ea indoles, vt, quae ſignificant,</line>
        <line lrx="1689" lry="2006" ulx="342" uly="1943">ſtudioſa quadam et aenigmatica quaſi obſcuritate in-</line>
        <line lrx="1683" lry="2075" ulx="339" uly="2020">voluant. Haec nominis, quod filio recens nato im-</line>
        <line lrx="1684" lry="2149" ulx="343" uly="2090">ponere propheta a Deo ipfo iubetur C. VIII. I. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2221" type="textblock" ulx="316" uly="2146">
        <line lrx="1684" lry="2221" ulx="316" uly="2146">Maher ſchalal chaſch bas, ratio. Quid mirum igitur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2284" type="textblock" ulx="344" uly="2228">
        <line lrx="1686" lry="2284" ulx="344" uly="2228">ſi nouum Aegypti nomen non minus aliquid obiſcu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2427" type="textblock" ulx="310" uly="2297">
        <line lrx="1684" lry="2355" ulx="313" uly="2297">ri habeat? Id vero facile intelligitur, in duabus</line>
        <line lrx="1686" lry="2427" ulx="310" uly="2356">vocibus 2  et Dav acutam antithefin efſſe. Siue enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2900" type="textblock" ulx="346" uly="2436">
        <line lrx="1686" lry="2495" ulx="346" uly="2436">hoc pro nomine a verbo Nau, qua in expoſitione Iar-</line>
        <line lrx="1688" lry="2561" ulx="347" uly="2501">chius Lexicorum ſcriptoribus praeiuit; ſignificatum</line>
        <line lrx="1687" lry="2634" ulx="348" uly="2573">habebit, notioni, quam arr) fecum fert, prorſus</line>
        <line lrx="1691" lry="2700" ulx="351" uly="2642">contrarium, vt itaque vis vtriusque nominis etiam</line>
        <line lrx="1690" lry="2771" ulx="352" uly="2712">ex oppoſito eo magis eluceſcat. Ilam igitur omnis</line>
        <line lrx="1696" lry="2838" ulx="353" uly="2780">obfcuritas in ſola horum nominum coniunctione re-</line>
        <line lrx="1692" lry="2900" ulx="1039" uly="2850">G 2 lſidet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_Ge309_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="468" lry="355" type="textblock" ulx="376" uly="323">
        <line lrx="468" lry="355" ulx="376" uly="323">100</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="628" type="textblock" ulx="387" uly="411">
        <line lrx="1732" lry="486" ulx="387" uly="411">ſidet, quae vero et ipfa dilucidatur, ſi modo ob-</line>
        <line lrx="1733" lry="555" ulx="389" uly="501">ſeruêtur, pronomen  intermedium etiam hic, vt</line>
        <line lrx="1733" lry="628" ulx="390" uly="570">faepiffime alibi, verbi ſubſtantiui vim fuſtinere, at-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="698" type="textblock" ulx="394" uly="640">
        <line lrx="1837" lry="698" ulx="394" uly="640">que vtrique nomini commune eſſe, ad poſterius co-.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1272" type="textblock" ulx="389" uly="709">
        <line lrx="1732" lry="769" ulx="393" uly="709">gitatione repetendum, quod in conciſo ſermonis ge-</line>
        <line lrx="1733" lry="833" ulx="392" uly="779">nere minime eſt infrequens, et, vt vno exemplo</line>
        <line lrx="1735" lry="906" ulx="390" uly="848">vtar, Prou. XXX, 24. eadem prorſus ratione vſur-</line>
        <line lrx="1736" lry="975" ulx="389" uly="918">patur. Ponatur, prophetam fſcripfiſſe: 8 —</line>
        <line lrx="1735" lry="1048" ulx="390" uly="986">ra, quam facilis ſententiae intellectus, quam acu-</line>
        <line lrx="1736" lry="1108" ulx="392" uly="1027">ta dictio: Rahab quondam, iam Schebhet, h. e. fe-</line>
        <line lrx="1734" lry="1193" ulx="391" uly="1124">rocia jam minime ferox, deſidiae potius nomine</line>
        <line lrx="1673" lry="1272" ulx="394" uly="1192">digna. Ex dictis igitur haec fluit latina verſio:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1378" type="textblock" ulx="464" uly="1300">
        <line lrx="1701" lry="1378" ulx="464" uly="1300">Vnde nomen huic dato: Ferocia quondam, nunc defſidia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1613" type="textblock" ulx="695" uly="1535">
        <line lrx="1440" lry="1613" ulx="695" uly="1535">CAP. XXX, 3r. 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2201" type="textblock" ulx="456" uly="1661">
        <line lrx="1505" lry="1749" ulx="790" uly="1661">N&amp;X&amp; L  dee</line>
        <line lrx="1695" lry="1831" ulx="1146" uly="1776">—  Va</line>
        <line lrx="1678" lry="1919" ulx="685" uly="1811">d er n e een w</line>
        <line lrx="1584" lry="2007" ulx="911" uly="1932">hy n nn ee</line>
        <line lrx="1505" lry="2106" ulx="968" uly="2032">—  —  D</line>
        <line lrx="1509" lry="2201" ulx="456" uly="2109">(So) 5 rbe den nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2556" type="textblock" ulx="394" uly="2258">
        <line lrx="1742" lry="2353" ulx="396" uly="2258">Verba 2  an v. 31. minus commode a Vitringa</line>
        <line lrx="1741" lry="2411" ulx="397" uly="2355">et Lowthio cum proxime antecedente —☚Ra ſic con-</line>
        <line lrx="1742" lry="2485" ulx="395" uly="2428">iunguntur, vt fſenſus ſit, fractum iri Affurem, qui</line>
        <line lrx="1741" lry="2556" ulx="394" uly="2493">iam iamque percußſurus ſit ſ. percuſſerit virga popu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="2901" type="textblock" ulx="366" uly="2563">
        <line lrx="1783" lry="2630" ulx="366" uly="2563">lum iudaicum. Non enim iam id agit propheta.</line>
        <line lrx="1740" lry="2692" ulx="394" uly="2637">vt populares ſuos doceat, eos percuſſos eſſe vel per-</line>
        <line lrx="1742" lry="2762" ulx="396" uly="2704">cuſſum iri ab Afſyriis, ſed his id imminere, atque</line>
        <line lrx="1737" lry="2831" ulx="395" uly="2769">hoc ipfum ſequenti v. quo hoc inter laetum op-</line>
        <line lrx="1737" lry="2901" ulx="1531" uly="2844">preſſlo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1004" type="textblock" ulx="2013" uly="399">
        <line lrx="2087" lry="457" ulx="2013" uly="399">prelle</line>
        <line lrx="2088" lry="513" ulx="2013" uly="479">turum</line>
        <line lrx="2088" lry="582" ulx="2013" uly="539">hoc</line>
        <line lrx="2088" lry="655" ulx="2014" uly="622">cum</line>
        <line lrx="2088" lry="734" ulx="2013" uly="683">ſyriun</line>
        <line lrx="2088" lry="805" ulx="2014" uly="752">Necr</line>
        <line lrx="2087" lry="881" ulx="2018" uly="823">Ouic</line>
        <line lrx="2088" lry="934" ulx="2020" uly="892">llerhi⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1004" ulx="2016" uly="964">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2622" type="textblock" ulx="2014" uly="1105">
        <line lrx="2083" lry="1145" ulx="2070" uly="1105">I</line>
        <line lrx="2083" lry="1214" ulx="2016" uly="1177">Catur</line>
        <line lrx="2088" lry="1287" ulx="2018" uly="1243">Etiam</line>
        <line lrx="2088" lry="1364" ulx="2018" uly="1325">quem</line>
        <line lrx="2088" lry="1435" ulx="2014" uly="1381">funca</line>
        <line lrx="2086" lry="1508" ulx="2021" uly="1463">cepta</line>
        <line lrx="2088" lry="1569" ulx="2020" uly="1521">D</line>
        <line lrx="2086" lry="1637" ulx="2028" uly="1591">jecit</line>
        <line lrx="2088" lry="1707" ulx="2024" uly="1663">etian</line>
        <line lrx="2088" lry="1777" ulx="2021" uly="1738">r0 du</line>
        <line lrx="2088" lry="1852" ulx="2024" uly="1801">Ad</line>
        <line lrx="2086" lry="1929" ulx="2029" uly="1871">Hop</line>
        <line lrx="2088" lry="1992" ulx="2022" uly="1954">Pum</line>
        <line lrx="2087" lry="2058" ulx="2024" uly="2018">ArCh</line>
        <line lrx="2088" lry="2128" ulx="2022" uly="2081">Genie</line>
        <line lrx="2081" lry="2199" ulx="2024" uly="2151">Inde</line>
        <line lrx="2088" lry="2271" ulx="2026" uly="2221">M.</line>
        <line lrx="2088" lry="2348" ulx="2028" uly="2293">ei</line>
        <line lrx="2088" lry="2409" ulx="2030" uly="2361">V</line>
        <line lrx="2085" lry="2479" ulx="2030" uly="2431">Hab</line>
        <line lrx="2088" lry="2550" ulx="2026" uly="2505">leot⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2622" ulx="2029" uly="2572">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_Ge309_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="1266" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="91" lry="489" ulx="0" uly="444">do ob⸗</line>
        <line lrx="94" lry="565" ulx="0" uly="519">nic, t</line>
        <line lrx="95" lry="635" ulx="0" uly="593">re, at⸗</line>
        <line lrx="92" lry="709" ulx="1" uly="658">rins co⸗</line>
        <line lrx="89" lry="785" ulx="0" uly="727">nis g⸗</line>
        <line lrx="93" lry="853" ulx="0" uly="802">Vemplo</line>
        <line lrx="97" lry="911" ulx="0" uly="871">le vfur⸗</line>
        <line lrx="97" lry="986" ulx="0" uly="949">3)</line>
        <line lrx="96" lry="1054" ulx="0" uly="1025">imn acu-</line>
        <line lrx="96" lry="1128" ulx="2" uly="1068">e. ſe.</line>
        <line lrx="92" lry="1195" ulx="0" uly="1150">nomine</line>
        <line lrx="50" lry="1266" ulx="3" uly="1225">ſio:</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1396" type="textblock" ulx="1" uly="1360">
        <line lrx="60" lry="1396" ulx="1" uly="1360">eſidia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2973" type="textblock" ulx="0" uly="2343">
        <line lrx="107" lry="2394" ulx="0" uly="2343">Nitrings</line>
        <line lrx="105" lry="2465" ulx="3" uly="2422">ſic con⸗</line>
        <line lrx="105" lry="2539" ulx="1" uly="2489">m, dun</line>
        <line lrx="104" lry="2751" ulx="5" uly="2701">el pel⸗</line>
        <line lrx="108" lry="2828" ulx="3" uly="2770">. atque</line>
        <line lrx="98" lry="2893" ulx="1" uly="2844">uin 1.</line>
        <line lrx="102" lry="2973" ulx="20" uly="2902">prelo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="327" type="textblock" ulx="1644" uly="294">
        <line lrx="1718" lry="327" ulx="1644" uly="294">101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="675" type="textblock" ulx="359" uly="408">
        <line lrx="1716" lry="475" ulx="359" uly="408">preſſorum adhuc ab iis Iudaeorum concentum euen-</line>
        <line lrx="1717" lry="530" ulx="369" uly="477">turum eſfſe denunciat, vlterius deſcribitur. Senſit</line>
        <line lrx="1717" lry="615" ulx="370" uly="544">hoc MWichaelis atque ideo legit 22 in Hophal, vt ſic</line>
        <line lrx="1719" lry="675" ulx="372" uly="606">cum Ar cohaereat eoque clarius intelligatur, Af-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="750" type="textblock" ulx="358" uly="666">
        <line lrx="1718" lry="750" ulx="358" uly="666">ſyrium percutiendum dici. Idem facit Dathius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1027" type="textblock" ulx="369" uly="755">
        <line lrx="1715" lry="819" ulx="369" uly="755">Neque vero hac punctorum mutatione opus eſt.</line>
        <line lrx="1721" lry="894" ulx="373" uly="820">Quid enim inſoliti in conſtructione, ſi, quod Doe-</line>
        <line lrx="1719" lry="959" ulx="372" uly="894">derleinius fecit, verba &amp;b waWn abrupte pofita eſſe</line>
        <line lrx="1651" lry="1027" ulx="373" uly="962">et ad remotius nomen A pertinere cenſeantur?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1443" type="textblock" ulx="363" uly="1104">
        <line lrx="1721" lry="1166" ulx="476" uly="1104">Idem Iouae baculus v. ſequ. 32. dene vo.</line>
        <line lrx="1721" lry="1235" ulx="374" uly="1168">catur, quod per baculus fundatus, ſi quidem o</line>
        <line lrx="1730" lry="1299" ulx="374" uly="1237">etiam femininum ſit, quod tamen Mich. VI, g. ac</line>
        <line lrx="1724" lry="1372" ulx="374" uly="1307">quem locum Aben Eſra prouocat, non probat, ſ.</line>
        <line lrx="1726" lry="1443" ulx="363" uly="1379">fundationis adhuc verterunt ii, qui lectionem re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1514" type="textblock" ulx="358" uly="1417">
        <line lrx="1725" lry="1514" ulx="358" uly="1417">ceptam ſeruarunt, excepto, t poſtea dicetur, Doe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="2683" type="textblock" ulx="371" uly="1500">
        <line lrx="1725" lry="1583" ulx="373" uly="1500">derleinio. Sed ôα cum Reſoh legendum effe con-</line>
        <line lrx="1728" lry="1641" ulx="375" uly="1581">iecit iam olim CUlericus, Lowtliüus vero et MWichaelis</line>
        <line lrx="1732" lry="1713" ulx="376" uly="1646">etiam 2. Codicum teſtimonio firmarunt. Neque ve-</line>
        <line lrx="1726" lry="1776" ulx="378" uly="1724">ro duorum codicum auctoritas tanta eſt, vt ei tuto</line>
        <line lrx="1725" lry="1856" ulx="371" uly="1792">fidi poſſit. Itaque bo nomen participiale eſt ab</line>
        <line lrx="1726" lry="1924" ulx="378" uly="1861">Hophal verbi  ductum. Eſt autem verbi o</line>
        <line lrx="1726" lry="1999" ulx="378" uly="1929">prima notio, vt arabici A-, voſuit, tum ad rem</line>
        <line lrx="1727" lry="2057" ulx="378" uly="1998">architectionicam translatum fundandi, ad iudicialem</line>
        <line lrx="1725" lry="2132" ulx="372" uly="2055">denique conſtituendi decernendiue ſignificatum habet.</line>
        <line lrx="1726" lry="2198" ulx="380" uly="2137">Inde eſt, quod in Niphal conſilium inire, deliberare</line>
        <line lrx="1724" lry="2269" ulx="381" uly="2214">Pſ. II, 2. XXXI, 14. et nomen  pro O con⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2341" ulx="380" uly="2273">ceſſus aut conſilium confultantium inter ſe fignificat.</line>
        <line lrx="1771" lry="2402" ulx="381" uly="2335">Vius huius iudicialis manifeſtum exemplum extat</line>
        <line lrx="1724" lry="2475" ulx="378" uly="2413">Hab. I, 12. in phraſi  e ee, quam ſic</line>
        <line lrx="1724" lry="2538" ulx="382" uly="2483">lectam tam monſtroſam iudicauit Michaelis, vt etiam</line>
        <line lrx="1725" lry="2615" ulx="382" uly="2558">hic mallet  cum  legere, *) neque vero tam</line>
        <line lrx="1725" lry="2683" ulx="1073" uly="2620">G 3 ini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="2824" type="textblock" ulx="434" uly="2771">
        <line lrx="1161" lry="2824" ulx="434" uly="2771">*) In Supplem ad v. be p. 1I104.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_Ge309_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="478" lry="328" type="textblock" ulx="401" uly="294">
        <line lrx="478" lry="328" ulx="401" uly="294">102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="462" type="textblock" ulx="395" uly="406">
        <line lrx="1754" lry="462" ulx="395" uly="406">iniquus ei fuiſſet, fi veram vim verbi hoc loco te-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="826" type="textblock" ulx="402" uly="477">
        <line lrx="1741" lry="534" ulx="404" uly="477">nuiſſet; Siue enim  per vetram, ſiue per aciem aut</line>
        <line lrx="1740" lry="605" ulx="402" uly="540">gladium vertas, nihil abſoni eſt in dictione, ſed</line>
        <line lrx="1740" lry="676" ulx="406" uly="606">idem fere dicit, quod in membro praecedenti pa-</line>
        <line lrx="1740" lry="762" ulx="405" uly="681">rallelo MV vv, ad iudicium exercendum conſti-</line>
        <line lrx="1740" lry="826" ulx="402" uly="743">tuiſti eusn. Quod itaque hic eſt o e , ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="887" type="textblock" ulx="401" uly="823">
        <line lrx="1758" lry="887" ulx="401" uly="823">paſſiue efferatur, idem noſtro in loco eſt a ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2063" type="textblock" ulx="388" uly="887">
        <line lrx="1740" lry="953" ulx="401" uly="887">h. e. baculus decreto diuino iudiciali ad pvuniendum</line>
        <line lrx="797" lry="1026" ulx="402" uly="961">conſtitutus.</line>
        <line lrx="1736" lry="1161" ulx="505" uly="1100">Integram ſententiam prophetae Anvv 0</line>
        <line lrx="1740" lry="1231" ulx="403" uly="1170">etc. ☚d W Vitringa fic intelligit: futurum eſ-</line>
        <line lrx="1737" lry="1301" ulx="401" uly="1229">ſe, vt in omni loco, quem Aflyrius cum graui</line>
        <line lrx="1736" lry="1369" ulx="405" uly="1310">exercitu ſuo tranſiens vaſtatum reliquerit, vel vbi</line>
        <line lrx="1736" lry="1435" ulx="401" uly="1378">cum exercitu ſuo refederit, poſt eius cladem cele-</line>
        <line lrx="1737" lry="1504" ulx="396" uly="1447">bretur laetitia cum tympanis et citharis. Errorem</line>
        <line lrx="1738" lry="1571" ulx="388" uly="1515">apud eum peperit, vt ſaepe fit, error. Cum enim</line>
        <line lrx="1736" lry="1640" ulx="397" uly="1587">verba 9 wa ad affyrium pertinere exercitum</line>
        <line lrx="1736" lry="1719" ulx="398" uly="1655">putauerit, hac ipſa opinione inductus etiam ſequen-</line>
        <line lrx="1736" lry="1778" ulx="395" uly="1724">tia de hoſtili eiuſdem exercitus per terram iudai-</line>
        <line lrx="1733" lry="1837" ulx="395" uly="1793">cam tranſitu intellexit. Nec tamen in eundem er-</line>
        <line lrx="1732" lry="1911" ulx="394" uly="1857">rorem incidit Lowthius, ſed recte illa verba de</line>
        <line lrx="1731" lry="1987" ulx="395" uly="1932">caede ab Iehoua Aflyriis infligenda intellexit.</line>
        <line lrx="1735" lry="2063" ulx="393" uly="1997">Nec minus Dathius (in ed. II.) de locis, in quibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2127" type="textblock" ulx="388" uly="2065">
        <line lrx="1762" lry="2127" ulx="388" uly="2065">baculo illo Iouae grauiter ſit caſtigatus (Aflur) phra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2404" type="textblock" ulx="391" uly="2138">
        <line lrx="1733" lry="2193" ulx="391" uly="2138">ſin interpretatus eſt. Atque etiam Doederleinius,</line>
        <line lrx="1732" lry="2261" ulx="394" uly="2197">cum probe viderit, verba 2  DaWad Iehouam</line>
        <line lrx="1731" lry="2353" ulx="391" uly="2277">Pertinere, recte etiam, quae ſequuntur, eodem re-</line>
        <line lrx="1731" lry="2404" ulx="391" uly="2347">tulit, in hoc tamen rurſum àa via recta digreſſus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2540" type="textblock" ulx="387" uly="2417">
        <line lrx="1747" lry="2471" ulx="392" uly="2417">quod e ab nomine regente dmwy diſtraxerit et</line>
        <line lrx="1747" lry="2540" ulx="387" uly="2487">per comitia verterit, ad quae lIehoua inter laetos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2824" type="textblock" ulx="366" uly="2550">
        <line lrx="1725" lry="2621" ulx="389" uly="2550">cithararum tympanorumque concentus ſe demiſſurus</line>
        <line lrx="1727" lry="2678" ulx="366" uly="2608">ſit ibidem, vbi claua eius hoſtes proſtrauerit. Sic</line>
        <line lrx="1727" lry="2746" ulx="388" uly="2657">enim, vt de accentuum ratione nihil dicatur, pri-</line>
        <line lrx="1726" lry="2824" ulx="386" uly="2758">mo oe in ſtatu abſoluto punctandum, deinde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2878" type="textblock" ulx="1625" uly="2846">
        <line lrx="1756" lry="2878" ulx="1625" uly="2846">cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1369" type="textblock" ulx="2012" uly="421">
        <line lrx="2088" lry="458" ulx="2014" uly="421">cum</line>
        <line lrx="2087" lry="528" ulx="2012" uly="487">ſed</line>
        <line lrx="2088" lry="599" ulx="2013" uly="555">hius</line>
        <line lrx="2074" lry="668" ulx="2013" uly="629">Cum</line>
        <line lrx="2088" lry="738" ulx="2013" uly="697">Auum</line>
        <line lrx="2088" lry="808" ulx="2012" uly="770">Vocul</line>
        <line lrx="2087" lry="883" ulx="2013" uly="846">Py</line>
        <line lrx="2083" lry="957" ulx="2019" uly="903">ſie iu</line>
        <line lrx="2075" lry="1021" ulx="2013" uly="986">W</line>
        <line lrx="2088" lry="1101" ulx="2016" uly="1048">puniey</line>
        <line lrx="2088" lry="1174" ulx="2014" uly="1116">inflig</line>
        <line lrx="2088" lry="1246" ulx="2015" uly="1187">Quam</line>
        <line lrx="2085" lry="1310" ulx="2015" uly="1266">Atque</line>
        <line lrx="2088" lry="1369" ulx="2015" uly="1326">Vis 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1440" type="textblock" ulx="2015" uly="1396">
        <line lrx="2087" lry="1440" ulx="2015" uly="1396">bacul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1511" type="textblock" ulx="1953" uly="1461">
        <line lrx="2087" lry="1511" ulx="1953" uly="1461">tentu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2218" type="textblock" ulx="2019" uly="1612">
        <line lrx="2088" lry="1729" ulx="2019" uly="1679">poſt.</line>
        <line lrx="2088" lry="1792" ulx="2019" uly="1758">ne m.</line>
        <line lrx="2077" lry="1860" ulx="2020" uly="1829">cum</line>
        <line lrx="2085" lry="1930" ulx="2023" uly="1885">haec</line>
        <line lrx="2070" lry="2010" ulx="2023" uly="1968">9o,</line>
        <line lrx="2087" lry="2073" ulx="2020" uly="2037">mum</line>
        <line lrx="2088" lry="2148" ulx="2021" uly="2098">(Lxe</line>
        <line lrx="2086" lry="2218" ulx="2023" uly="2171">guaht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2641" type="textblock" ulx="2026" uly="2313">
        <line lrx="2088" lry="2356" ulx="2064" uly="2313">R</line>
        <line lrx="2088" lry="2427" ulx="2031" uly="2384">d</line>
        <line lrx="2088" lry="2496" ulx="2031" uly="2448">habe</line>
        <line lrx="2085" lry="2577" ulx="2026" uly="2523">nuit</line>
        <line lrx="2088" lry="2641" ulx="2026" uly="2593">pler</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_Ge309_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="460" type="textblock" ulx="0" uly="420">
        <line lrx="103" lry="460" ulx="0" uly="420">0c0 te⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="92" lry="529" ulx="0" uly="486">en aut</line>
        <line lrx="90" lry="607" ulx="0" uly="558">, ſed</line>
        <line lrx="89" lry="682" ulx="0" uly="627">M pa.</line>
        <line lrx="88" lry="755" ulx="1" uly="699">n auſti.</line>
        <line lrx="94" lry="815" ulx="14" uly="769">,</line>
        <line lrx="97" lry="885" ulx="0" uly="849">d,</line>
        <line lrx="98" lry="953" ulx="1" uly="909">nienaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1587" type="textblock" ulx="0" uly="1129">
        <line lrx="94" lry="1169" ulx="0" uly="1129">1</line>
        <line lrx="96" lry="1236" ulx="0" uly="1192">tom el⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1320" ulx="24" uly="1259">glaui</line>
        <line lrx="88" lry="1376" ulx="2" uly="1328">el vbi</line>
        <line lrx="89" lry="1445" ulx="0" uly="1405"> e⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1518" ulx="0" uly="1478">rorem</line>
        <line lrx="99" lry="1587" ulx="0" uly="1541">n enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1659" type="textblock" ulx="0" uly="1614">
        <line lrx="134" lry="1659" ulx="0" uly="1614">ercitum</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2369" type="textblock" ulx="0" uly="1689">
        <line lrx="99" lry="1739" ulx="3" uly="1689">ſequen⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1801" ulx="0" uly="1749">iudai-</line>
        <line lrx="97" lry="1872" ulx="0" uly="1831">Jem er-</line>
        <line lrx="97" lry="1943" ulx="4" uly="1892">1ba de</line>
        <line lrx="97" lry="2014" ulx="0" uly="1963">ellexit,</line>
        <line lrx="96" lry="2097" ulx="0" uly="2033"> guihs</line>
        <line lrx="90" lry="2165" ulx="0" uly="2109">) Phra-</line>
        <line lrx="98" lry="2225" ulx="0" uly="2178">einius,</line>
        <line lrx="99" lry="2298" ulx="0" uly="2257">houam</line>
        <line lrx="98" lry="2369" ulx="0" uly="2327">gem Ie:</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2454" type="textblock" ulx="0" uly="2389">
        <line lrx="99" lry="2454" ulx="0" uly="2389">grelln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2927" type="textblock" ulx="0" uly="2457">
        <line lrx="99" lry="2512" ulx="1" uly="2457">Lerit et</line>
        <line lrx="94" lry="2583" ulx="0" uly="2534">j laeto⸗</line>
        <line lrx="89" lry="2654" ulx="0" uly="2605">niflurus</line>
        <line lrx="90" lry="2725" ulx="0" uly="2666">t ic</line>
        <line lrx="96" lry="2798" ulx="1" uly="2735"> pni⸗</line>
        <line lrx="97" lry="2867" ulx="0" uly="2809">ſeinde⸗</line>
        <line lrx="96" lry="2927" ulx="44" uly="2889">Cuun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="541" type="textblock" ulx="1120" uly="477">
        <line lrx="1723" lry="541" ulx="1120" uly="477">Monet hoc etiam Lot-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="335" type="textblock" ulx="1596" uly="292">
        <line lrx="1706" lry="335" ulx="1596" uly="292">103</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="546" type="textblock" ulx="330" uly="396">
        <line lrx="1704" lry="466" ulx="348" uly="396">cum eeo femininum ſit, in ſequentibus non Ji</line>
        <line lrx="1057" lry="546" ulx="330" uly="482">ſed 5b ponendum fuiſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="951" type="textblock" ulx="360" uly="545">
        <line lrx="1700" lry="626" ulx="365" uly="545">thius contra hanc interpretationem in not. ad h. 1.</line>
        <line lrx="1699" lry="674" ulx="365" uly="605">Cum vero idem Loithius 52 ante av valde ſuper-</line>
        <line lrx="1700" lry="741" ulx="1071" uly="685">atque adeo omittat hanc</line>
        <line lrx="1699" lry="813" ulx="361" uly="756">voculam in verſione, nondum eum in verum voc.</line>
        <line lrx="1523" lry="892" ulx="360" uly="824">avy ſignificatum penetraſſe hoc ipſo prodit.</line>
        <line lrx="1702" lry="951" ulx="362" uly="886">ſic iudicat Michaelis, Ceteroquin vero ipſe Iavy 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="747" type="textblock" ulx="363" uly="691">
        <line lrx="1022" lry="747" ulx="363" uly="691">fuum eſſe ibidem dicat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1029" type="textblock" ulx="362" uly="964">
        <line lrx="1521" lry="1029" ulx="362" uly="964">m de quauis varte corporis, qua pertigerit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="865" type="textblock" ulx="1591" uly="820">
        <line lrx="1701" lry="865" ulx="1591" uly="820">Non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1003" type="textblock" ulx="1546" uly="961">
        <line lrx="1704" lry="1003" ulx="1546" uly="961">haculus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1171" type="textblock" ulx="355" uly="1034">
        <line lrx="1701" lry="1113" ulx="355" uly="1034">puniens, exponit. Enimuero caedes, quam baculus</line>
        <line lrx="1729" lry="1171" ulx="360" uly="1101">infligit, non vno, ſed pluribus ictibus abſoluitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1244" type="textblock" ulx="350" uly="1173">
        <line lrx="1704" lry="1244" ulx="350" uly="1173">Quam igitur graphice, ſi avv per ietum vertatur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1436" type="textblock" ulx="359" uly="1238">
        <line lrx="1706" lry="1323" ulx="359" uly="1238">atque integra ſententia ſic intelligatur, fore, vt qui-</line>
        <line lrx="1702" lry="1364" ulx="360" uly="1308">vis ictus decreti a Deo demittendique in Afſyrios</line>
        <line lrx="1702" lry="1436" ulx="360" uly="1384">baculi fiat inter cithararum tympanorumque con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="1514" type="textblock" ulx="363" uly="1465">
        <line lrx="591" lry="1514" ulx="363" uly="1465">centum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1783" type="textblock" ulx="363" uly="1584">
        <line lrx="1706" lry="1666" ulx="466" uly="1584">Idem Michaelis, incertum, qua de cauſa, verba</line>
        <line lrx="1704" lry="1736" ulx="363" uly="1649">poſtrema H52) Sohn, refragante licet diſtinctio-</line>
        <line lrx="1704" lry="1783" ulx="363" uly="1718">ne maſorethica, cum ſequentibus verbis connectit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1856" type="textblock" ulx="364" uly="1797">
        <line lrx="1293" lry="1856" ulx="364" uly="1797">cum tamen ipſe non pugnantium,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1834" type="textblock" ulx="1355" uly="1791">
        <line lrx="1705" lry="1834" ulx="1355" uly="1791">ſed ouantium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2147" type="textblock" ulx="362" uly="1860">
        <line lrx="1704" lry="1918" ulx="362" uly="1860">haec inſtrumenta efſe dicat. *) Egregia vero ima-</line>
        <line lrx="1704" lry="2001" ulx="366" uly="1929">go, 6, quibus inſtrumentis alias poſt caefos de-</line>
        <line lrx="1704" lry="2060" ulx="363" uly="1999">mum hoſtes ad triumphum celebrandum vtebantur,</line>
        <line lrx="1705" lry="2147" ulx="365" uly="2052">(Exod. XV, 20.) iisdem hic inter caedem ipſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="2236" type="textblock" ulx="367" uly="2148">
        <line lrx="810" lry="2236" ulx="367" uly="2148">quaſi locus datur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2338" type="textblock" ulx="436" uly="2266">
        <line lrx="1706" lry="2338" ulx="436" uly="2266">Reſtat in reliquis verbis vnica phraſis Hpro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="2412" type="textblock" ulx="369" uly="2352">
        <line lrx="1023" lry="2412" ulx="369" uly="2352">DD quae explicatione</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="2403" type="textblock" ulx="1082" uly="2353">
        <line lrx="1230" lry="2403" ulx="1082" uly="2353">paullo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2407" type="textblock" ulx="1289" uly="2343">
        <line lrx="1551" lry="2407" ulx="1289" uly="2343">accuratiori</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2398" type="textblock" ulx="1597" uly="2359">
        <line lrx="1704" lry="2398" ulx="1597" uly="2359">opus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2685" type="textblock" ulx="367" uly="2415">
        <line lrx="1707" lry="2473" ulx="368" uly="2415">habet. Praefixam autem ei dcauſalem hic efſe mo-</line>
        <line lrx="1704" lry="2548" ulx="369" uly="2483">nuit iam Viüringa. Phrafin ipſam quod attinet,</line>
        <line lrx="1707" lry="2625" ulx="367" uly="2552">plerique interpretes ardorem, atrocitatem, vehementi-</line>
        <line lrx="1150" lry="2685" ulx="1037" uly="2631">6 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2834" type="textblock" ulx="418" uly="2776">
        <line lrx="975" lry="2834" ulx="418" uly="2776">*) In not. germ. ad h. 1l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2665" type="textblock" ulx="1638" uly="2606">
        <line lrx="1707" lry="2665" ulx="1638" uly="2606">ams</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1538" type="textblock" ulx="1714" uly="1526">
        <line lrx="1717" lry="1538" ulx="1714" uly="1526">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_Ge309_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="471" lry="339" type="textblock" ulx="389" uly="287">
        <line lrx="471" lry="339" ulx="389" uly="287">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1227" type="textblock" ulx="365" uly="394">
        <line lrx="1733" lry="467" ulx="393" uly="394">am euentumque pugnae, plenariam quippe Aſyrio-</line>
        <line lrx="1733" lry="550" ulx="396" uly="473">rum caedem, per eam deſignari intellexerunt. Wi.</line>
        <line lrx="1734" lry="610" ulx="395" uly="538">chaelis vertit: der Krieg foll von oben herab ge⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="670" ulx="396" uly="611">gen ſie geführt werden, repetito, vt videtur, fi-</line>
        <line lrx="1736" lry="754" ulx="397" uly="678">gnificatu vocis 0o ab arabico G20 eminuit, ſu-</line>
        <line lrx="1734" lry="815" ulx="387" uly="747">verior fuit. Recte quoad ſenſum. Neque vero opus</line>
        <line lrx="1737" lry="883" ulx="397" uly="818">eſt hac longius petita deriuatione. Reſpicit ſine</line>
        <line lrx="1738" lry="959" ulx="365" uly="885">dubio phraſis ea, que iam v. 28. dicta erant, Dei</line>
        <line lrx="1739" lry="1019" ulx="369" uly="955">ipfius halitum id effecturum eſſe, vt quaſi torren-</line>
        <line lrx="1739" lry="1091" ulx="394" uly="1027">te inundante adque collum vſque pertingente abri-</line>
        <line lrx="1739" lry="1171" ulx="396" uly="1096">pPiantur hoſtiles gentes, atque adeo agitentur cribro</line>
        <line lrx="1736" lry="1227" ulx="393" uly="1167">vanitatis, h. e. tali, ex quo quae proiiciuntur in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1294" type="textblock" ulx="394" uly="1201">
        <line lrx="1761" lry="1294" ulx="394" uly="1201">ventum abeunt. Sed etiam aliàs, quae interueni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1927" type="textblock" ulx="393" uly="1305">
        <line lrx="1737" lry="1363" ulx="396" uly="1305">entis ipfius Dei numini ac potentiae tribuuntur,</line>
        <line lrx="1735" lry="1439" ulx="394" uly="1371">agitatione manus Dei fieri dicuntur. Sic de Aegy-</line>
        <line lrx="1738" lry="1507" ulx="395" uly="1443">pto C. XIX, 16. ingentem fore eius terrorem pa-</line>
        <line lrx="1736" lry="1566" ulx="393" uly="1512">voremque, et quidem Hinx W*☚Wauh — ween ee</line>
        <line lrx="1737" lry="1645" ulx="393" uly="1568">Poy ee ee de praedicitur. Sic item Deus</line>
        <line lrx="1739" lry="1717" ulx="396" uly="1653">ipſe Zach. II, 13. de ſe dicit: Ecce ego agitans</line>
        <line lrx="1739" lry="1786" ulx="394" uly="1723">(Py) mäannm meam ſuper eos. Quae igitur pro-</line>
        <line lrx="1739" lry="1856" ulx="394" uly="1787">pheta v. 27 - 30. explicatius praedixerat, ea ipſa</line>
        <line lrx="1743" lry="1927" ulx="394" uly="1861">nunc prefſſius et concifius vna phraſi o Nor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1996" type="textblock" ulx="379" uly="1930">
        <line lrx="1750" lry="1996" ulx="379" uly="1930">complectitur, innuiturque per eam pugna, in qua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2418" type="textblock" ulx="392" uly="1999">
        <line lrx="1737" lry="2061" ulx="393" uly="1999">interuenientis praeſentisque Dei ipfius potentia, in</line>
        <line lrx="1739" lry="2130" ulx="393" uly="2065">ſubſidium quaſi aduocatis ipfis etiam naturae viri-</line>
        <line lrx="1736" lry="2202" ulx="393" uly="2138">bus, ſic ſe conſpiciendam praebet, vt hoſtes peni-</line>
        <line lrx="1736" lry="2280" ulx="392" uly="2194">tus deleantur et in nihilum quaſi redigantur, pugna,</line>
        <line lrx="1476" lry="2344" ulx="396" uly="2276">qualem canit Claudianus his verſibus: )</line>
        <line lrx="1412" lry="2418" ulx="496" uly="2375">O nimium dilecte Deo, cui fundit ab antris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2527" type="textblock" ulx="491" uly="2421">
        <line lrx="1406" lry="2483" ulx="491" uly="2421">Aeolus armatas hiemes, cui militat aether,</line>
        <line lrx="1281" lry="2527" ulx="491" uly="2480">et coniurati veniunt ad claſſica venti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2754" type="textblock" ulx="391" uly="2568">
        <line lrx="1735" lry="2645" ulx="392" uly="2568">vno verbo, pugna non ſine miraculo depugnata.</line>
        <line lrx="1472" lry="2724" ulx="391" uly="2635">Sic igitur verti poſſunt verba Prophetae:</line>
        <line lrx="1733" lry="2754" ulx="1555" uly="2712">31. Nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="2826" type="textblock" ulx="445" uly="2770">
        <line lrx="1163" lry="2826" ulx="445" uly="2770">*) De III. Conſ. Honorii 96 -98.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1595" type="textblock" ulx="2006" uly="1553">
        <line lrx="2088" lry="1595" ulx="2006" uly="1553">expre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2005" type="textblock" ulx="2021" uly="1609">
        <line lrx="2084" lry="1654" ulx="2029" uly="1609">dere</line>
        <line lrx="2088" lry="1724" ulx="2025" uly="1685">12 f.</line>
        <line lrx="2088" lry="1809" ulx="2021" uly="1753"> ſee</line>
        <line lrx="2088" lry="1868" ulx="2021" uly="1819">huius</line>
        <line lrx="2088" lry="1942" ulx="2024" uly="1902">Pron</line>
        <line lrx="2081" lry="2005" ulx="2029" uly="1963">tum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_Ge309_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="1375" type="textblock" ulx="0" uly="409">
        <line lrx="100" lry="463" ulx="0" uly="409">Wrio⸗</line>
        <line lrx="95" lry="525" ulx="3" uly="480">t. M.</line>
        <line lrx="97" lry="609" ulx="0" uly="552">ab ge⸗</line>
        <line lrx="95" lry="670" ulx="0" uly="624">wl, ſi⸗</line>
        <line lrx="95" lry="750" ulx="0" uly="693">uit, ſe⸗</line>
        <line lrx="97" lry="819" ulx="0" uly="778">10 opu</line>
        <line lrx="102" lry="877" ulx="3" uly="835">Cit ſine</line>
        <line lrx="103" lry="954" ulx="0" uly="905">it, Dei</line>
        <line lrx="104" lry="1019" ulx="16" uly="984">torrèn⸗</line>
        <line lrx="104" lry="1090" ulx="2" uly="1047">te abri⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1162" ulx="2" uly="1117">y crihro</line>
        <line lrx="102" lry="1232" ulx="0" uly="1190">ntut in</line>
        <line lrx="104" lry="1303" ulx="1" uly="1258">tereni⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1375" ulx="0" uly="1339">uuntur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2315" type="textblock" ulx="0" uly="1686">
        <line lrx="107" lry="1742" ulx="0" uly="1686">Agituns</line>
        <line lrx="106" lry="1811" ulx="4" uly="1767">kur pro⸗</line>
        <line lrx="106" lry="1879" ulx="13" uly="1824">64 ipla</line>
        <line lrx="106" lry="1948" ulx="6" uly="1889">r</line>
        <line lrx="106" lry="2021" ulx="17" uly="1975">in qua</line>
        <line lrx="103" lry="2097" ulx="0" uly="2036">ntiz, in</line>
        <line lrx="102" lry="2161" ulx="0" uly="2105">16 viri⸗</line>
        <line lrx="104" lry="2238" ulx="0" uly="2176">s peni-</line>
        <line lrx="107" lry="2315" ulx="15" uly="2263">pugna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2688" type="textblock" ulx="1" uly="2619">
        <line lrx="102" lry="2688" ulx="1" uly="2619">gugnitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2810" type="textblock" ulx="8" uly="2754">
        <line lrx="106" lry="2810" ulx="8" uly="2754">31. Nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="542" type="textblock" ulx="421" uly="317">
        <line lrx="1713" lry="363" ulx="1638" uly="317">105</line>
        <line lrx="1444" lry="500" ulx="490" uly="382">Nam tonitru Iouae conſternabunfur Aſtyrii,</line>
        <line lrx="1034" lry="542" ulx="421" uly="430"> pereutiet (eos) baculo;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="783" type="textblock" ulx="360" uly="558">
        <line lrx="1277" lry="603" ulx="360" uly="558">„ 32. Et fiet quilibet ictus baculi decreti</line>
        <line lrx="1102" lry="654" ulx="472" uly="609">demittendique ab Ioua in eos</line>
        <line lrx="1007" lry="706" ulx="475" uly="662">cum tympanis et citharis,</line>
        <line lrx="1575" lry="783" ulx="471" uly="687">nam praeliis agitata manu illatis decertabit: cum iis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1380" type="textblock" ulx="596" uly="1044">
        <line lrx="1416" lry="1160" ulx="713" uly="1044">CAP. XXXV, 8.</line>
        <line lrx="1339" lry="1273" ulx="692" uly="1196">d- Nn</line>
        <line lrx="1337" lry="1380" ulx="596" uly="1290">yr  en e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1143" type="textblock" ulx="1526" uly="1119">
        <line lrx="1539" lry="1143" ulx="1526" uly="1119">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1523" type="textblock" ulx="374" uly="1433">
        <line lrx="1730" lry="1523" ulx="374" uly="1433">Mirum eſt, quam ingenioſi fuerint viri docti in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1591" type="textblock" ulx="342" uly="1532">
        <line lrx="1732" lry="1591" ulx="342" uly="1532">expromendis nouis cogitatis, quibus lucem affun-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2839" type="textblock" ulx="357" uly="1599">
        <line lrx="1729" lry="1666" ulx="379" uly="1599">derent his verbis, qua non egent, cum per ſe cla-</line>
        <line lrx="1731" lry="1731" ulx="377" uly="1666">ra ſint. Dathius, non curato, qui pronomen</line>
        <line lrx="1729" lry="1811" ulx="357" uly="1737">aàa ſequenti ſententia diſiungit, atnacho, illud cum</line>
        <line lrx="1729" lry="1874" ulx="378" uly="1796">huius priori bus verbis n coniungit, tumque</line>
        <line lrx="1731" lry="1938" ulx="380" uly="1881">pronomen α pro nomine diuino emphatice poſi-</line>
        <line lrx="1728" lry="2008" ulx="380" uly="1946">tum eſſe putat, atque fic vertit: Iyſe loua iis in</line>
        <line lrx="1728" lry="2078" ulx="381" uly="2010">hac via praecedet. Obeſt vero huic ſententiae prae-</line>
        <line lrx="1729" lry="2134" ulx="380" uly="2082">ter illam vim accentui diſtinctiuo üne villa necefſ-</line>
        <line lrx="1730" lry="2220" ulx="381" uly="2151">ſitate illatam etiam hoc, quod  praecedendi ſi-</line>
        <line lrx="1729" lry="2284" ulx="384" uly="2189">gnificatum habens ſemper cum edo, nunquam cum</line>
        <line lrx="1728" lry="2353" ulx="383" uly="2275">Datiuo conſtructum, reperiatur, tum, quod, hoc ſi vo-</line>
        <line lrx="1729" lry="2417" ulx="385" uly="2361">luiſſet propheta, absque dubio cum articulo demonſtra-</line>
        <line lrx="1729" lry="2500" ulx="384" uly="2430">tiuo, ſi non , certe α☚ ſcripfifflet. Conſentiunt</line>
        <line lrx="1728" lry="2566" ulx="385" uly="2497">in hac verborum % — Mνπ cum ſequentibus coniun-</line>
        <line lrx="1730" lry="2630" ulx="385" uly="2569">ectione ſententiarumque conturbatione alii, ſed qua</line>
        <line lrx="1730" lry="2700" ulx="366" uly="2631">ſenſum verborum rurſus in diuerſa abeunt. Lowthi-</line>
        <line lrx="1730" lry="2772" ulx="384" uly="2704">A5 . vertit: cum illis. Er ſelbſt mit ihnen wird</line>
        <line lrx="1728" lry="2839" ulx="386" uly="2776">wandlen auf dem Wege, quem ſenſum fere etiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2922" type="textblock" ulx="1076" uly="2851">
        <line lrx="1737" lry="2922" ulx="1076" uly="2851">C 5 Doeaer-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_Ge309_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="466" lry="359" type="textblock" ulx="386" uly="313">
        <line lrx="466" lry="359" ulx="386" uly="313">106</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="764" type="textblock" ulx="344" uly="409">
        <line lrx="1716" lry="484" ulx="384" uly="409">Doederleinius ſua in verfione (ed. III.) exprimit: nam</line>
        <line lrx="1611" lry="562" ulx="345" uly="489">Deus illa via ingreditur. MWichaelis pro  legit</line>
        <line lrx="1720" lry="631" ulx="382" uly="553">et N☛ de veregrinationibus ſacris Hieroſolymam in-</line>
        <line lrx="1718" lry="696" ulx="381" uly="634">ſtituendis explicat. Sie iſt blos den Wallfarthen</line>
        <line lrx="1721" lry="764" ulx="344" uly="702">beſtimmt. Noua ipfique propria ratione cel. Paul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="830" type="textblock" ulx="382" uly="768">
        <line lrx="1719" lry="830" ulx="382" uly="768">lus ad Nrefert, et  anté oN cum prae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="914" type="textblock" ulx="383" uly="834">
        <line lrx="1722" lry="914" ulx="383" uly="834">cedenti ☚ coniungit hoc ſenſu: is (immundus)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="984" type="textblock" ulx="372" uly="909">
        <line lrx="1747" lry="984" ulx="372" uly="909">ſibi eat viam ſuam, ſtulti ipſi non amplius errabunt. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1872" type="textblock" ulx="364" uly="979">
        <line lrx="1723" lry="1048" ulx="381" uly="979">Omnibus vero his artificiis ſuperſedere poteſt, qui</line>
        <line lrx="1722" lry="1118" ulx="380" uly="1051">verba ν— a π  ad accentuationis praeſcriptum ex-</line>
        <line lrx="1721" lry="1188" ulx="380" uly="1112">plicat, et, ſi vſquam, hoc certe in loco Vitringa</line>
        <line lrx="1724" lry="1243" ulx="380" uly="1188">cum ratione Maſoretharum diſtinctione preſſe inhae-</line>
        <line lrx="1720" lry="1323" ulx="378" uly="1253">ſit, in cuius tamen ſententia hoc vnum deſideran-</line>
        <line lrx="1722" lry="1387" ulx="380" uly="1325">dum eſſe videtur, quod, cum indefinite dicatur</line>
        <line lrx="1722" lry="1471" ulx="377" uly="1391">E 5, non verti hoc poſſit: amtshns hac via,</line>
        <line lrx="1723" lry="1533" ulx="364" uly="1462">ſed de ambulante ſ. viatore quouis dictum eſſe ſta-</line>
        <line lrx="1720" lry="1589" ulx="377" uly="1530">tuendum ſit. Verba: — M) nihil amplius ſunt,</line>
        <line lrx="1722" lry="1672" ulx="380" uly="1587">quam vlterior explicatio ſententiae praecedentis,</line>
        <line lrx="1720" lry="1740" ulx="379" uly="1660">quod nullus profanus in hac via fit ambulaturus,</line>
        <line lrx="1719" lry="1809" ulx="379" uly="1739">quodque adeo haec propria illis, de quibus ante ſer-</line>
        <line lrx="1684" lry="1872" ulx="377" uly="1807">mo erat, ſit futura. Accuratior igitur haec verſio:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2033" type="textblock" ulx="481" uly="1923">
        <line lrx="1449" lry="1972" ulx="535" uly="1923">— — . . . haecque propria illis,</line>
        <line lrx="1569" lry="2033" ulx="481" uly="1972">Viator quiſque, atque ſtolidi adeo, non aberrabunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2281" type="textblock" ulx="770" uly="2189">
        <line lrx="1329" lry="2281" ulx="770" uly="2189">CAP. XLII, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2501" type="textblock" ulx="686" uly="2324">
        <line lrx="1410" lry="2396" ulx="686" uly="2324">LD eee en</line>
        <line lrx="1441" lry="2501" ulx="766" uly="2430">— NNNX) V de e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2617" type="textblock" ulx="378" uly="2548">
        <line lrx="1720" lry="2617" ulx="378" uly="2548">In his verbis vnicum vocabulum rno)a) eſt, quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2701" type="textblock" ulx="379" uly="2623">
        <line lrx="1746" lry="2701" ulx="379" uly="2623">aliquid difficultatis habet. Si enim cum Nνn con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2740" type="textblock" ulx="1572" uly="2702">
        <line lrx="1718" lry="2740" ulx="1572" uly="2702">necta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2850" type="textblock" ulx="422" uly="2785">
        <line lrx="973" lry="2850" ulx="422" uly="2785">*) Philol. Clauis ad h. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="451" type="textblock" ulx="2008" uly="411">
        <line lrx="2088" lry="451" ulx="2008" uly="411">Lectat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1432" type="textblock" ulx="2007" uly="484">
        <line lrx="2088" lry="521" ulx="2007" uly="484">teres</line>
        <line lrx="2073" lry="554" ulx="2065" uly="528">1</line>
        <line lrx="2085" lry="603" ulx="2007" uly="554">tatur</line>
        <line lrx="2086" lry="660" ulx="2007" uly="618">in aff</line>
        <line lrx="2073" lry="731" ulx="2008" uly="689">cuius</line>
        <line lrx="2085" lry="807" ulx="2009" uly="765">extat.</line>
        <line lrx="2088" lry="874" ulx="2009" uly="839">OQpo</line>
        <line lrx="2088" lry="942" ulx="2012" uly="900">bum1</line>
        <line lrx="2087" lry="1016" ulx="2008" uly="972">tur,</line>
        <line lrx="2088" lry="1081" ulx="2014" uly="1044">tantun</line>
        <line lrx="2072" lry="1166" ulx="2010" uly="1113">Fulg.</line>
        <line lrx="2083" lry="1237" ulx="2008" uly="1178">1. de</line>
        <line lrx="2088" lry="1295" ulx="2008" uly="1247">ſuo (</line>
        <line lrx="2088" lry="1375" ulx="2008" uly="1320">legeri</line>
        <line lrx="2063" lry="1432" ulx="2008" uly="1390">Vlus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1506" type="textblock" ulx="2010" uly="1453">
        <line lrx="2088" lry="1506" ulx="2010" uly="1453">Dotti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2242" type="textblock" ulx="2011" uly="1571">
        <line lrx="2088" lry="1610" ulx="2071" uly="1571">5</line>
        <line lrx="2088" lry="1679" ulx="2019" uly="1631">buer⸗</line>
        <line lrx="2083" lry="1749" ulx="2016" uly="1707">Vt in</line>
        <line lrx="2088" lry="1820" ulx="2011" uly="1785">Tere</line>
        <line lrx="2088" lry="1891" ulx="2012" uly="1853">mem</line>
        <line lrx="2078" lry="1964" ulx="2018" uly="1915">quid</line>
        <line lrx="2086" lry="2040" ulx="2016" uly="1986">yeſpo</line>
        <line lrx="2082" lry="2105" ulx="2013" uly="2054">Conie</line>
        <line lrx="2088" lry="2182" ulx="2013" uly="2132">Proph</line>
        <line lrx="2088" lry="2242" ulx="2014" uly="2200">W y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="2382" type="textblock" ulx="2018" uly="2326">
        <line lrx="2084" lry="2382" ulx="2018" uly="2326">reie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_Ge309_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1660" lry="314" type="textblock" ulx="1653" uly="303">
        <line lrx="1660" lry="314" ulx="1653" uly="303">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="366" type="textblock" ulx="1427" uly="318">
        <line lrx="1867" lry="366" ulx="1427" uly="318">S 107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1895" type="textblock" ulx="0" uly="416">
        <line lrx="1705" lry="477" ulx="2" uly="416">: nann nectatur, in quo, quos habemus, omnes cum ve⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="564" ulx="0" uly="487">it „ teres tum recentiores interpretes conſentiunt, ver.</line>
        <line lrx="1708" lry="624" ulx="0" uly="536">mm ijn. taturque: et extendit eos, anomalia grammatica eſt</line>
        <line lrx="1702" lry="692" ulx="0" uly="622">farchen iin affixi  cum forma verbali o- coniunctione,</line>
        <line lrx="1725" lry="785" ulx="0" uly="696">1 Punl. cuius nullum alibi in toto codice ebraeo exemplum</line>
        <line lrx="1705" lry="840" ulx="0" uly="765">m prae⸗ extat. Vnicum enim, quod forte allegari poſſet,</line>
        <line lrx="1708" lry="900" ulx="0" uly="834">undus) DPDN Deut. XXXII, 26. licet illud nonnullis ver-</line>
        <line lrx="1708" lry="983" ulx="0" uly="898">unt.* bum ſit, a chultenſio etiam ex arab. explice-</line>
        <line lrx="1707" lry="1059" ulx="0" uly="972">, gi tur, *) ipſum quoque dubium eſt, cum non Codex</line>
        <line lrx="1706" lry="1106" ulx="0" uly="1043">un er⸗ tantum Samaritanus, ſed verſiones etiam, chald.</line>
        <line lrx="1706" lry="1188" ulx="0" uly="1086">ſtringn vulg. et ſyriaca, illud diuiſim atque vt duas vocCes,;</line>
        <line lrx="1708" lry="1250" ulx="0" uly="1177">e inhae. F. D —  ſ. De -  s, Aquila denique, citante e</line>
        <line lrx="1593" lry="1337" ulx="0" uly="1246">lgenn. ſuo Codice Maſio, vt tres adeo voces 50 - α</line>
        <line lrx="1706" lry="1388" ulx="0" uly="1317">Hicatur legerit; quin Editio, qua B. Lutherus in vertendo</line>
        <line lrx="1748" lry="1458" ulx="362" uly="1387">vſus eſt, Gerſoniana lectionem 87 — N, notante</line>
        <line lrx="1497" lry="1515" ulx="362" uly="1440">Dathio *), etiam typis expreſſam exhibeat.</line>
        <line lrx="1709" lry="1619" ulx="0" uly="1557">R ſunt,. Anomaliam igitur grammaticam ſi leſaiae tri-</line>
        <line lrx="1705" lry="1696" ulx="3" uly="1619">elenty) buere nolimus, p cum eW pari ratione,</line>
        <line lrx="1707" lry="1776" ulx="0" uly="1696">laturus, vt inſequenti membro ππιπ½ πια  cum y&amp;, cohac-</line>
        <line lrx="1707" lry="1825" ulx="0" uly="1766">nte ee krere dicendum erit, et requirere id omnino etiam</line>
        <line lrx="1706" lry="1895" ulx="0" uly="1837">erho: membrorum parallelifmus videtur, vt dmodod ali-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2373" type="textblock" ulx="0" uly="1903">
        <line lrx="1703" lry="1970" ulx="362" uly="1903">quid fit „ quod vocabulo ρ*πι in altero membro</line>
        <line lrx="1748" lry="2103" ulx="320" uly="1972">reſpondeat. Sed quis tum ſenfſus erit vocis? Si 34</line>
        <line lrx="1641" lry="2112" ulx="362" uly="2040">coniecturam confugere hic liceat, cogitari poſſit,</line>
        <line lrx="1705" lry="2192" ulx="0" uly="2071">— propheta ipſo ſcriptum fuiſſe ſiue 8pvn a ormma</line>
        <line lrx="1703" lry="2259" ulx="186" uly="2177">. „, vel vn, ſ. 5ν²a): ſi forte olim etiam v, vt</line>
        <line lrx="1701" lry="2323" ulx="358" uly="2239">B W a Veaj, in vſu fuit. Sic certe egrégie ſibi</line>
        <line lrx="936" lry="2373" ulx="360" uly="2301">reſponderent membra:</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="2048" type="textblock" ulx="1" uly="2036">
        <line lrx="22" lry="2048" ulx="1" uly="2036">l⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2470" type="textblock" ulx="462" uly="2422">
        <line lrx="1124" lry="2470" ulx="462" uly="2422">creans coelos et plantas eorum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2535" type="textblock" ulx="461" uly="2472">
        <line lrx="1687" lry="2535" ulx="461" uly="2472">expandens terram et quae naſcuntur ex ea. —–U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2830" type="textblock" ulx="0" uly="2535">
        <line lrx="1699" lry="2586" ulx="1613" uly="2535">Ita-</line>
        <line lrx="1359" lry="2726" ulx="0" uly="2647">4 con⸗ *) In Animaduu. philol. et criticis p. 91. ſ.</line>
        <line lrx="1698" lry="2811" ulx="2" uly="2697">1„ D **) In Difſſ. phil. exég. in Cant. Mofs Deut. XXXII. Lipſ.</line>
        <line lrx="764" lry="2830" ulx="19" uly="2760">nec 1769. P. 29. f.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_Ge309_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="478" lry="353" type="textblock" ulx="399" uly="308">
        <line lrx="478" lry="353" ulx="399" uly="308">108</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="826" type="textblock" ulx="371" uly="419">
        <line lrx="1743" lry="474" ulx="402" uly="419">Itane coelum aratro findi dicet propheta? Videtur</line>
        <line lrx="1745" lry="549" ulx="399" uly="491">certe plantas ei adſcribere per metaphoram, poſſit-</line>
        <line lrx="1743" lry="620" ulx="371" uly="547">que ipfa metaphorae vel inſolentia vel audacia in</line>
        <line lrx="1742" lry="694" ulx="373" uly="629">cauſa fuiſſe, cur antiquiſſimi interpretes eam minus</line>
        <line lrx="1745" lry="760" ulx="402" uly="691">intelligerent, librarii vero etiam retenta matre le-</line>
        <line lrx="1747" lry="826" ulx="404" uly="768">ctionis à eiectaque  nouge lectionis drnm); aucto-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="893" type="textblock" ulx="405" uly="836">
        <line lrx="1767" lry="893" ulx="405" uly="836">res fierent. Neque vero illa phraſis nimis audax</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1106" type="textblock" ulx="402" uly="904">
        <line lrx="1751" lry="969" ulx="402" uly="904">in ſublim! Ieſaiae oratione, qui nimirum et ali bi</line>
        <line lrx="1748" lry="1039" ulx="404" uly="975">caelum vt plantarium Dei deſcribit C. LI, 16. nec</line>
        <line lrx="1753" lry="1106" ulx="403" uly="1045">adeo inſolens eſt, vt in nullius vnquam poetae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="1173" type="textblock" ulx="400" uly="1115">
        <line lrx="1777" lry="1173" ulx="400" uly="1115">mentem venerit, cum etiam Manilius v. 726. canat:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1380" type="textblock" ulx="498" uly="1232">
        <line lrx="1372" lry="1283" ulx="498" uly="1232">Tunc conferta licet caeli fulgentia templa</line>
        <line lrx="1390" lry="1333" ulx="504" uly="1287">Cernere, ſeminibus denſis totiſque micare</line>
        <line lrx="733" lry="1380" ulx="504" uly="1342">Floribus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1769" type="textblock" ulx="753" uly="1645">
        <line lrx="1407" lry="1769" ulx="753" uly="1645">CAP. LII, 14. I5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2267" type="textblock" ulx="661" uly="1824">
        <line lrx="1472" lry="1907" ulx="733" uly="1824">eee en</line>
        <line lrx="1472" lry="1993" ulx="764" uly="1919">N BN een —</line>
        <line lrx="1473" lry="2082" ulx="900" uly="2018">:— e r en</line>
        <line lrx="1471" lry="2173" ulx="885" uly="2103">W☛ä — 1</line>
        <line lrx="1472" lry="2267" ulx="661" uly="2173">PTT9 2  en i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2627" type="textblock" ulx="412" uly="2336">
        <line lrx="1754" lry="2405" ulx="412" uly="2336">In hoc loco difficili ante omnia videndum, ad quod-</line>
        <line lrx="1751" lry="2490" ulx="414" uly="2414">nam ſubiectum verba: ivy ee BN peértineant.</line>
        <line lrx="1755" lry="2552" ulx="414" uly="2488">Plerique per apoſtrophen haec ad eundem Dei ſer-</line>
        <line lrx="1757" lry="2627" ulx="413" uly="2557">vum, de quo ante et poſt in tertia perſona</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="2688" type="textblock" ulx="414" uly="2627">
        <line lrx="1795" lry="2688" ulx="414" uly="2627">fermo eſt, dici exiſtimant, neque infoliti quicquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2872" type="textblock" ulx="370" uly="2695">
        <line lrx="1756" lry="2753" ulx="416" uly="2695">in hac tam ſubita orationis mutatione vident. Eius-</line>
        <line lrx="1756" lry="2830" ulx="370" uly="2769">modi autem perſonarum variationes, quamquam</line>
        <line lrx="1757" lry="2872" ulx="1709" uly="2832">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="2375" type="textblock" ulx="1912" uly="2023">
        <line lrx="1933" lry="2375" ulx="1912" uly="2023">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2382" type="textblock" ulx="2004" uly="447">
        <line lrx="2088" lry="488" ulx="2004" uly="447">in ſern</line>
        <line lrx="2088" lry="557" ulx="2005" uly="515">nime</line>
        <line lrx="2088" lry="628" ulx="2005" uly="586">ud fin</line>
        <line lrx="2084" lry="698" ulx="2006" uly="656">ſubier</line>
        <line lrx="2088" lry="780" ulx="2006" uly="728">tia pe</line>
        <line lrx="2088" lry="839" ulx="2009" uly="798">ratior</line>
        <line lrx="2079" lry="908" ulx="2013" uly="868">aliud</line>
        <line lrx="2070" lry="978" ulx="2012" uly="937">illud</line>
        <line lrx="2086" lry="1060" ulx="2012" uly="1010">(I</line>
        <line lrx="2068" lry="1118" ulx="2017" uly="1090">Dpem</line>
        <line lrx="2069" lry="1188" ulx="2012" uly="1148">haec</line>
        <line lrx="2088" lry="1259" ulx="2012" uly="1218">fecun</line>
        <line lrx="2088" lry="1330" ulx="2014" uly="1289">mixti</line>
        <line lrx="2088" lry="1415" ulx="2015" uly="1370">cum</line>
        <line lrx="2064" lry="1470" ulx="2019" uly="1427">dat.</line>
        <line lrx="2088" lry="1549" ulx="2016" uly="1503">Paull</line>
        <line lrx="2082" lry="1610" ulx="2022" uly="1567">W</line>
        <line lrx="2073" lry="1684" ulx="2027" uly="1637">eſt,</line>
        <line lrx="2088" lry="1753" ulx="2020" uly="1713">at, 1</line>
        <line lrx="2082" lry="1832" ulx="2020" uly="1780">tegri</line>
        <line lrx="2087" lry="1889" ulx="2022" uly="1846">Mübe</line>
        <line lrx="2088" lry="1973" ulx="2023" uly="1914">ſupp</line>
        <line lrx="2088" lry="2032" ulx="2024" uly="1985">lam</line>
        <line lrx="2075" lry="2098" ulx="2023" uly="2055">bito</line>
        <line lrx="2088" lry="2172" ulx="2023" uly="2127">Ad t</line>
        <line lrx="2088" lry="2310" ulx="2028" uly="2268">2da</line>
        <line lrx="2088" lry="2382" ulx="2033" uly="2334">ditun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_Ge309_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="1162" type="textblock" ulx="0" uly="410">
        <line lrx="94" lry="461" ulx="0" uly="410">lidetur</line>
        <line lrx="91" lry="540" ulx="10" uly="486">Poflit⸗</line>
        <line lrx="88" lry="597" ulx="0" uly="554">cia in</line>
        <line lrx="86" lry="666" ulx="0" uly="626">Minus</line>
        <line lrx="87" lry="737" ulx="3" uly="700">Atre le⸗</line>
        <line lrx="92" lry="807" ulx="19" uly="778">aucto.</line>
        <line lrx="95" lry="877" ulx="22" uly="838">dudax</line>
        <line lrx="97" lry="949" ulx="2" uly="905">et alibi</line>
        <line lrx="96" lry="1022" ulx="0" uly="979">1b. nec</line>
        <line lrx="94" lry="1104" ulx="7" uly="1060">poetzt</line>
        <line lrx="90" lry="1162" ulx="8" uly="1122">canat:</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2437" type="textblock" ulx="0" uly="2372">
        <line lrx="97" lry="2437" ulx="0" uly="2372">guoc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2501" type="textblock" ulx="3" uly="2450">
        <line lrx="93" lry="2501" ulx="3" uly="2450">Uineaht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="2573" type="textblock" ulx="0" uly="2519">
        <line lrx="124" lry="2573" ulx="0" uly="2519">ei ſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2907" type="textblock" ulx="0" uly="2667">
        <line lrx="100" lry="2719" ulx="0" uly="2667">icquam</line>
        <line lrx="99" lry="2780" ulx="27" uly="2733">Eius⸗</line>
        <line lrx="60" lry="2863" ulx="0" uly="2819">gu</line>
        <line lrx="98" lry="2907" ulx="70" uly="2877">II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="716" type="textblock" ulx="349" uly="412">
        <line lrx="1689" lry="505" ulx="349" uly="412">in ſermone praeſertim ſuablimi et poetico, reuera mi-</line>
        <line lrx="1745" lry="573" ulx="351" uly="496">nime infrequentes funt, vereor tamen, vt vllam ali-</line>
        <line lrx="1727" lry="636" ulx="351" uly="572">ud ſimilis conuerſionis exemplum extet, qua idem</line>
        <line lrx="1689" lry="716" ulx="350" uly="638">ſubiectum in protaſi in ſecunda, in apodofi in ter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="779" type="textblock" ulx="316" uly="707">
        <line lrx="1690" lry="779" ulx="316" uly="707">tia perſona introducatur. Itaque non fine graui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1198" type="textblock" ulx="350" uly="787">
        <line lrx="1690" lry="849" ulx="352" uly="787">ratione nonnulli, et in his inprimis Storrius, *) ad</line>
        <line lrx="1692" lry="914" ulx="353" uly="856">aliud ſubiectum, ad Ifraelitarum quippe populum</line>
        <line lrx="1695" lry="990" ulx="351" uly="926">illud †5 referunt, hoc ſenſu: Sicut ſtupuerunt te</line>
        <line lrx="1695" lry="1056" ulx="351" uly="993">(o Iſfrael, ad auditam vel conſpectam vaſtatio-</line>
        <line lrx="1692" lry="1124" ulx="353" uly="1062">nem c. LI, 17. ſs.) multi etc. Et habet omnino</line>
        <line lrx="1737" lry="1198" ulx="350" uly="1128">haec ſententia id commodi, vt primo durior illa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1261" type="textblock" ulx="289" uly="1202">
        <line lrx="1694" lry="1261" ulx="289" uly="1202">fſecundae et tertiae perſonae in eadem periodo com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1747" type="textblock" ulx="351" uly="1276">
        <line lrx="1696" lry="1323" ulx="351" uly="1276">mixtio deuitetur, deinde vero etiam oratio ſtatim</line>
        <line lrx="1694" lry="1411" ulx="353" uly="1346">cum proximo  in hoc ipio v. ad apodoſin proce-</line>
        <line lrx="1695" lry="1470" ulx="354" uly="1414">dat. Opponi tamen etiam ei pofſit, non, quod</line>
        <line lrx="1725" lry="1540" ulx="351" uly="1485">Paullo remotior fit populi mentio, quam vt huc in</line>
        <line lrx="1696" lry="1608" ulx="351" uly="1554">fubfidium vocari poſſit, id enim non tam infolens</line>
        <line lrx="1695" lry="1676" ulx="354" uly="1600">êſt, vt abſterrére quenquam ab hac ſententia debe-</line>
        <line lrx="1697" lry="1747" ulx="352" uly="1690">at, fed, quod comparatio ipfa inter calamitates in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1817" type="textblock" ulx="321" uly="1757">
        <line lrx="1697" lry="1817" ulx="321" uly="1757">tegri populi et vnius ſerui Dei aliquid incongrui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2356" type="textblock" ulx="348" uly="1829">
        <line lrx="1726" lry="1900" ulx="351" uly="1829">haäabere videatur. Haec igitur ſi minus placeat, aut</line>
        <line lrx="1697" lry="1969" ulx="351" uly="1890">ſupplendum eſt ad 2 prius  5, quod cel. Paul-</line>
        <line lrx="1695" lry="2021" ulx="350" uly="1967">lum ſuaſiſſé video, **v) aut, quod etiam, hoc adhi-</line>
        <line lrx="1694" lry="2102" ulx="350" uly="2029">bito remedio, oratio tamen, in apodo ſi certe v. 15.</line>
        <line lrx="1695" lry="2162" ulx="351" uly="2104">ad tertiam perſonam tranſiret, agnoſcendum, pro</line>
        <line lrx="1696" lry="2235" ulx="348" uly="2169">byv legendum eſſe dhvy, vt ſic oratio ab eadem</line>
        <line lrx="1706" lry="2337" ulx="350" uly="2234">2da perſona exordiatur, qua in ſequentibus Progre-</line>
        <line lrx="1181" lry="2356" ulx="352" uly="2314">ditur. V S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2612" type="textblock" ulx="350" uly="2394">
        <line lrx="1690" lry="2486" ulx="441" uly="2394">Habent hanc lectionem Syrus, Chaldaeus: et,</line>
        <line lrx="1694" lry="2579" ulx="350" uly="2479">Lowthio teſte, licet in vnico tantum MS. Vulgatus,</line>
        <line lrx="1695" lry="2612" ulx="1537" uly="2571">Codex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2734" type="textblock" ulx="356" uly="2660">
        <line lrx="1729" lry="2734" ulx="356" uly="2660">2*) In Diſſ. qua inſigne de Chriſto oraculum Eſ. LII, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="2858" type="textblock" ulx="356" uly="2734">
        <line lrx="1239" lry="2780" ulx="443" uly="2734">— LIII, 12. illuſtratur. Tub. 1768.</line>
        <line lrx="1143" lry="2858" ulx="356" uly="2797">*) Philol. Clatis ad h. I.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_Ge309_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="460" lry="365" type="textblock" ulx="386" uly="317">
        <line lrx="460" lry="365" ulx="386" uly="317">110</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="375" type="textblock" ulx="1188" uly="361">
        <line lrx="1197" lry="375" ulx="1188" uly="361">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="498" type="textblock" ulx="393" uly="420">
        <line lrx="1738" lry="498" ulx="393" uly="420">Codex item Kennicott. 576. et 224. qui Regiomon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1327" type="textblock" ulx="367" uly="447">
        <line lrx="1724" lry="552" ulx="392" uly="447">tanus II. iſque ex Correctione, adoptaruntque ean-</line>
        <line lrx="1725" lry="631" ulx="395" uly="564">dem ſuis in verſionibus interpretes recentiores Prae-</line>
        <line lrx="1727" lry="709" ulx="391" uly="622">ſtantiffimi tantum non omnes. Sat ſane auctorita-</line>
        <line lrx="1727" lry="761" ulx="391" uly="703">tum, ſi oratio integra hanc lectionem requirat, nec</line>
        <line lrx="1728" lry="826" ulx="367" uly="772">difficultatibus, quibus illa premitur, occurri alia ra-</line>
        <line lrx="1726" lry="902" ulx="393" uly="831">tione poſſit . Sclunt etiam, quotquot manuſcriptos</line>
        <line lrx="1728" lry="991" ulx="395" uly="909">codices antiquiores tractarunt, in plerisque fin.</line>
        <line lrx="1733" lry="1035" ulx="392" uly="967">vix infra lineam defcendere, fuperioremque eius</line>
        <line lrx="1729" lry="1104" ulx="393" uly="1049">ductum, maxime ſi ſpatii auguſtia id requirat, tam</line>
        <line lrx="1727" lry="1197" ulx="394" uly="1113">curtum eſſle, vt difficulter a N diſcerni Poffit; la-</line>
        <line lrx="1730" lry="1266" ulx="393" uly="1183">pſum itaque etiam antiquiffimi. alicuius librarii ab</line>
        <line lrx="1593" lry="1327" ulx="518" uly="1251">ad NR facillime ſibi explicare Ppoterunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1735" type="textblock" ulx="393" uly="1391">
        <line lrx="1731" lry="1456" ulx="492" uly="1391">Hac igitur admiſſa lectione, quae a proximo 2</line>
        <line lrx="1731" lry="1532" ulx="393" uly="1461">ſequuntur ad finem vique v. rationem illius ſtupo-</line>
        <line lrx="1730" lry="1608" ulx="395" uly="1527">ris continent, vt poſt Vitringam plerique etiam re-</line>
        <line lrx="1730" lry="1657" ulx="397" uly="1601">centiores cenſuerunt interpretes, neque eſt in his</line>
        <line lrx="1731" lry="1735" ulx="394" uly="1655">verbis quicquam, quod poſt doctorum virorum cu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1793" type="textblock" ulx="396" uly="1737">
        <line lrx="1734" lry="1793" ulx="396" uly="1737">ras morari quenquam facile poſſit. Vnum notari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2206" type="textblock" ulx="369" uly="1807">
        <line lrx="1735" lry="1885" ulx="396" uly="1807">meretur, LXX. etiam hic perſonam ſecundam ſer-</line>
        <line lrx="1737" lry="1953" ulx="387" uly="1876">vare, proque Nr legiſe RN n, mi-</line>
        <line lrx="1735" lry="2026" ulx="394" uly="1944">rumque videri, hanc lectionem minus, quam illam</line>
        <line lrx="1737" lry="2096" ulx="395" uly="2008">, obſeruatam fuiſſe a b interpretibus. Nihil ve-</line>
        <line lrx="1735" lry="2150" ulx="369" uly="2071">ro illa ad meliorem totius orationis intellectum</line>
        <line lrx="624" lry="2206" ulx="401" uly="2163">confert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2288" type="textblock" ulx="1541" uly="2271">
        <line lrx="1550" lry="2288" ulx="1541" uly="2271">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2354" type="textblock" ulx="482" uly="2283">
        <line lrx="1739" lry="2354" ulx="482" uly="2283">Pergamus ad apodoſin orationis, quae v. 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2415" type="textblock" ulx="403" uly="2361">
        <line lrx="1752" lry="2415" ulx="403" uly="2361">continetur. Hic vero iam nouam interpretibus dif-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2487" type="textblock" ulx="402" uly="2430">
        <line lrx="1739" lry="2487" ulx="402" uly="2430">ficultatem affert verbum ob. Communis et vulga-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2559" type="textblock" ulx="403" uly="2495">
        <line lrx="1740" lry="2559" ulx="403" uly="2495">ta aliàs explicatio fuit ea, quam et B. Lutherus ſua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2907" type="textblock" ulx="371" uly="2569">
        <line lrx="1742" lry="2627" ulx="402" uly="2569">in verſione expreſſit, et iuxta quam couſperſio, h. e.</line>
        <line lrx="1744" lry="2704" ulx="405" uly="2638">expiatio, atque adeo conuerſio gentilium ad Chri-</line>
        <line lrx="1742" lry="2769" ulx="371" uly="2690">fſlianiſmum hoc verbo ſignificaretur, fueruntque in</line>
        <line lrx="1744" lry="2907" ulx="406" uly="2777">ea ſententia non ſuperioris tantum actatis ierte,</line>
        <line lrx="1743" lry="2897" ulx="1683" uly="2859">es,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="946" type="textblock" ulx="1990" uly="409">
        <line lrx="2086" lry="459" ulx="1996" uly="409">les, ſe</line>
        <line lrx="2085" lry="524" ulx="1990" uly="479">16. M.</line>
        <line lrx="2086" lry="606" ulx="1992" uly="565">compär</line>
        <line lrx="2087" lry="664" ulx="1990" uly="620">umm Iu</line>
        <line lrx="2086" lry="816" ulx="1993" uly="777">que n</line>
        <line lrx="2088" lry="874" ulx="1993" uly="833">ſaus e</line>
        <line lrx="2084" lry="946" ulx="1999" uly="903">bum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="1064" type="textblock" ulx="1984" uly="1008">
        <line lrx="2086" lry="1064" ulx="1984" uly="1008">Mutati</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2488" type="textblock" ulx="1994" uly="1125">
        <line lrx="2088" lry="1158" ulx="1994" uly="1125">Aoenus</line>
        <line lrx="2088" lry="1239" ulx="1994" uly="1192">gentiun</line>
        <line lrx="2088" lry="1310" ulx="1997" uly="1268">gram:</line>
        <line lrx="2085" lry="1373" ulx="1995" uly="1324">in not.</line>
        <line lrx="2088" lry="1448" ulx="1995" uly="1395">ſpicant</line>
        <line lrx="2088" lry="1585" ulx="2000" uly="1538">N</line>
        <line lrx="2086" lry="1655" ulx="2006" uly="1606">Pplerun</line>
        <line lrx="2088" lry="1719" ulx="2003" uly="1672">daci 1.</line>
        <line lrx="2088" lry="1790" ulx="1998" uly="1741">tione</line>
        <line lrx="2088" lry="1860" ulx="2000" uly="1825">antur</line>
        <line lrx="2088" lry="1926" ulx="1999" uly="1882">Konm</line>
        <line lrx="2087" lry="1997" ulx="2004" uly="1949">deſere</line>
        <line lrx="2088" lry="2071" ulx="2002" uly="2029">quond</line>
        <line lrx="2088" lry="2209" ulx="2002" uly="2162">enim !</line>
        <line lrx="2086" lry="2289" ulx="2004" uly="2232">cpr⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2350" ulx="2002" uly="2307">Potund</line>
        <line lrx="2088" lry="2419" ulx="2004" uly="2379">cät, 8</line>
        <line lrx="2068" lry="2488" ulx="2006" uly="2433">ilem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_Ge309_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="993" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="78" lry="481" ulx="0" uly="452">mon-</line>
        <line lrx="82" lry="550" ulx="0" uly="524">cah-</line>
        <line lrx="81" lry="633" ulx="10" uly="594">rae-</line>
        <line lrx="77" lry="690" ulx="0" uly="650">torita⸗</line>
        <line lrx="76" lry="776" ulx="0" uly="732">t, N</line>
        <line lrx="84" lry="831" ulx="0" uly="791">lia 1a.</line>
        <line lrx="84" lry="915" ulx="0" uly="852">eriptos</line>
        <line lrx="86" lry="993" ulx="15" uly="931">. An.</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1043" type="textblock" ulx="0" uly="1001">
        <line lrx="85" lry="1043" ulx="0" uly="1001">te eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1255" type="textblock" ulx="0" uly="1212">
        <line lrx="88" lry="1255" ulx="0" uly="1212">rin a</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2033" type="textblock" ulx="0" uly="1435">
        <line lrx="44" lry="1465" ulx="0" uly="1435">d</line>
        <line lrx="87" lry="1546" ulx="8" uly="1495">Nupo⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1607" ulx="2" uly="1575">m re⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1676" ulx="15" uly="1631">in his</line>
        <line lrx="89" lry="1748" ulx="0" uly="1717">um cu.</line>
        <line lrx="91" lry="1818" ulx="15" uly="1770">notari</line>
        <line lrx="90" lry="1890" ulx="2" uly="1846">m ſer.</line>
        <line lrx="92" lry="1967" ulx="0" uly="1911">v, mi⸗</line>
        <line lrx="90" lry="2033" ulx="0" uly="1990">1 Illam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="624" type="textblock" ulx="334" uly="418">
        <line lrx="1698" lry="486" ulx="335" uly="418">tes, ſed ex recentioribus etiam Storrius *) et Dathi-</line>
        <line lrx="1674" lry="554" ulx="334" uly="492">us. Monuit vero contra eam Michaelis, **) primo</line>
        <line lrx="1677" lry="624" ulx="335" uly="530">comparationem non ſatis aptam vidcri: qubmadmo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="687" type="textblock" ulx="317" uly="627">
        <line lrx="1676" lry="687" ulx="317" uly="627">dum Iudaeorum multos offenderit ſerui Dei deterior con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="828" type="textblock" ulx="333" uly="698">
        <line lrx="1676" lry="760" ulx="333" uly="698">ditio, ſic hunc multos gentilium eſſe conſperfürum, nimis-</line>
        <line lrx="1672" lry="828" ulx="335" uly="769">que multa cogitatione ſuppleri debere, vt anthiteſis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="897" type="textblock" ulx="321" uly="840">
        <line lrx="1677" lry="897" ulx="321" uly="840">ſatis clara ſit; tum linguae vſum requirere, vt ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="1011" type="textblock" ulx="333" uly="900">
        <line lrx="1678" lry="1011" ulx="333" uly="900">bum  cum 7„ conſtruatur. Ipfe igitur pro n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1104" type="textblock" ulx="303" uly="1011">
        <line lrx="1549" lry="1104" ulx="303" uly="1011">mutatis vocalibus legit â, ductoque ab arab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2358" type="textblock" ulx="330" uly="1098">
        <line lrx="1678" lry="1175" ulx="334" uly="1098">amoenus fuit, oblectauit, ſignificatu vertit: deliciae</line>
        <line lrx="1680" lry="1253" ulx="330" uly="1188">gentium erit. Neque vero vocales tantam, ſed inte-</line>
        <line lrx="1691" lry="1319" ulx="337" uly="1254">gram adeo vocem fſolicitant poſt Durellum Lowthius</line>
        <line lrx="1689" lry="1387" ulx="333" uly="1321">in not. ad h. l. eoque praeeunte Doederleinius, ſu-</line>
        <line lrx="1678" lry="1474" ulx="333" uly="1396">ſpicanturque ex verſione graeca αa αaανονουνιτον gαν⅞ν⅞</line>
        <line lrx="1680" lry="1533" ulx="333" uly="1468">To„hς eν Hurν, pro α  lectum olim fuiſſe ,</line>
        <line lrx="1682" lry="1590" ulx="333" uly="1534">quod verbum intuitum cum admiratione coniunctum</line>
        <line lrx="1680" lry="1665" ulx="336" uly="1597">plerumque indicet. Vt igitur cum ſtupore olim Iu-</line>
        <line lrx="1681" lry="1727" ulx="338" uly="1670">daei ſeruum Dei fint intuiti, ſic contra cum admira-</line>
        <line lrx="1682" lry="1816" ulx="335" uly="1731">tione eum intuituros eſſe gentiles, hic praedici opi-</line>
        <line lrx="1679" lry="1865" ulx="335" uly="1808">nantur. Sic quidem clara fatis eſſet antithefis.</line>
        <line lrx="1679" lry="1953" ulx="334" uly="1877">Enimuero, ſi luberet, lectionem receptam penitus</line>
        <line lrx="1680" lry="2015" ulx="337" uly="1947">deſerere, placeret multo magis, quam Vogelius ***)</line>
        <line lrx="1681" lry="2074" ulx="337" uly="2014">quondam propoſuit, coniectura, pro  ſuo in co-</line>
        <line lrx="1687" lry="2168" ulx="338" uly="2083">dice Alexandrinum forſitan legiſſe ; Primo</line>
        <line lrx="1679" lry="2221" ulx="337" uly="2152">enim facilius eſſet intellectu, quomodo librario ali-</line>
        <line lrx="1712" lry="2289" ulx="338" uly="2225">cui pro  , quam quomodo ei Pro “h obrepere</line>
        <line lrx="1679" lry="2358" ulx="336" uly="2291">potuiffet ô, deinde, ad quod etiam idem prouo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2495" type="textblock" ulx="311" uly="2359">
        <line lrx="1676" lry="2433" ulx="319" uly="2359">cat, eiuſdem verbi Av formam Awe wo leſ. XLI, 23.</line>
        <line lrx="1681" lry="2495" ulx="311" uly="2428">idem graecus interpres non minus per goοναρúοαοοναεεαο</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2562" type="textblock" ulx="1529" uly="2515">
        <line lrx="1710" lry="2562" ulx="1529" uly="2515">vertit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2679" type="textblock" ulx="331" uly="2627">
        <line lrx="826" lry="2679" ulx="331" uly="2627">) In Diſſ. ſupra cit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2827" type="textblock" ulx="385" uly="2703">
        <line lrx="1428" lry="2763" ulx="385" uly="2703">**) In Append. ad P. XIV. Biblioth. vr. P. 167.</line>
        <line lrx="1371" lry="2827" ulx="391" uly="2775">* *) In additamento ad Grotii annott., ad h. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="2753" type="textblock" ulx="1453" uly="2715">
        <line lrx="1480" lry="2753" ulx="1453" uly="2715">ſ.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_Ge309_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="446" lry="343" type="textblock" ulx="379" uly="309">
        <line lrx="446" lry="343" ulx="379" uly="309">112</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="958" type="textblock" ulx="380" uly="416">
        <line lrx="1725" lry="477" ulx="380" uly="416">vertit. Poſſit vero etiam huic coniecturae opponi,</line>
        <line lrx="1729" lry="546" ulx="380" uly="488">aeque facile explicatu eſſe, quomodo ab vera lectio-</line>
        <line lrx="1729" lry="618" ulx="382" uly="542">ne a ad ceo aberrare potuiſſet, praeſertim, ſi</line>
        <line lrx="1731" lry="681" ulx="382" uly="625">forte ex codice graecis litteris ſcripto vertiffet, nec</line>
        <line lrx="1729" lry="757" ulx="382" uly="682">ſequi, ſi formam Hithpael verbi .α per Javααα</line>
        <line lrx="1731" lry="821" ulx="386" uly="764">Gα verterit, eundem eum lignificatum etiam for-</line>
        <line lrx="1735" lry="892" ulx="383" uly="834">mae Hiphil do tribuiffe. Incerta igitur haec om-</line>
        <line lrx="1735" lry="958" ulx="384" uly="903">nia. In tanta veéro difficultate quis vetet nouam et-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="1030" type="textblock" ulx="382" uly="972">
        <line lrx="1779" lry="1030" ulx="382" uly="972">lam hic proferri ſententiam. Notandum autem pri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1236" type="textblock" ulx="381" uly="1037">
        <line lrx="1734" lry="1098" ulx="381" uly="1037">mum, LXX. 7ο pb» cum Wα⏑, non, vt accentus iu-</line>
        <line lrx="1735" lry="1171" ulx="382" uly="1111">bent, cum ſequenti Xo coniungere, nec ſine ra-</line>
        <line lrx="1734" lry="1236" ulx="383" uly="1181">tione eos id facere, ex eo probabile eſt, quod ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1309" type="textblock" ulx="384" uly="1246">
        <line lrx="1762" lry="1309" ulx="384" uly="1246">ba: Den De d 2, quidquid ſignificent, fignifi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1788" type="textblock" ulx="353" uly="1317">
        <line lrx="1734" lry="1372" ulx="385" uly="1317">care manifeſte aliquid debeant, quod verbis: WeNn</line>
        <line lrx="1736" lry="1440" ulx="384" uly="1385">be e eeeee oppofitum fit; oppoſitio itaque</line>
        <line lrx="1738" lry="1513" ulx="385" uly="1455">haec ipſa requirat, vt, quemadmodum aπ&amp; rι hhWw,</line>
        <line lrx="1737" lry="1583" ulx="353" uly="1513">pn D e denn, ſic Poy ſibi ipfi in ſuperiori</line>
        <line lrx="1737" lry="1654" ulx="388" uly="1587">orationis membro reſpondeat. Certum porro, ver-</line>
        <line lrx="1736" lry="1718" ulx="387" uly="1661">bum maſculinum ſingulare nomini plurali perſonas</line>
        <line lrx="1737" lry="1788" ulx="388" uly="1730">indicanti ſaepe ſic praeponi, vt harum ipfarum per-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="1863" type="textblock" ulx="388" uly="1789">
        <line lrx="1778" lry="1863" ulx="388" uly="1789">ſonarum actionem ſignificet neutraliterque fit intel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2422" type="textblock" ulx="387" uly="1863">
        <line lrx="1737" lry="1937" ulx="387" uly="1863">ligendum. Sic beoN  Num. IX, 6. —* N</line>
        <line lrx="1737" lry="2005" ulx="390" uly="1932">dN  Deut. V, 7. — DrynN 9)) Iud. XII, 6.*).</line>
        <line lrx="1742" lry="2068" ulx="389" uly="2008">Eadem igitur conſtructio poſſit et hic locum habere</line>
        <line lrx="1738" lry="2135" ulx="390" uly="2078">verbumque α6  ad ben D ſic pertinere, vt haée</line>
        <line lrx="1740" lry="2203" ulx="391" uly="2146">voces non ſint accuſatiuus, ſed nominatiuus, qua</line>
        <line lrx="1740" lry="2266" ulx="394" uly="2209">ratione eas etiam ILXX. fumſerunt. Certum deni-</line>
        <line lrx="1739" lry="2348" ulx="395" uly="2282">que eſt, verbi  primitiuum fignificatum eſſe:</line>
        <line lrx="1741" lry="2422" ulx="393" uly="2355">aſßilire, exilire, inſilire. Sic, metaphora in. aliis et-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="2488" type="textblock" ulx="395" uly="2423">
        <line lrx="1772" lry="2488" ulx="395" uly="2423">iam linguis vſitata, de ſanguine dicitur Leu. VI, 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="2606" type="textblock" ulx="397" uly="2488">
        <line lrx="1742" lry="2559" ulx="397" uly="2488">o e e eee  n ee e ide ſi ſorte inſi-</line>
        <line lrx="1743" lry="2606" ulx="756" uly="2562">=ð Leé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2787" type="textblock" ulx="450" uly="2710">
        <line lrx="1746" lry="2787" ulx="450" uly="2710">*) Vid. Storrii Obſeruu. ad analogiam et Syntaxin hebr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="2908" type="textblock" ulx="1245" uly="2893">
        <line lrx="1260" lry="2908" ulx="1245" uly="2893">⁸</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1300" type="textblock" ulx="1998" uly="488">
        <line lrx="2088" lry="541" ulx="2002" uly="488">Il. Reg</line>
        <line lrx="2088" lry="599" ulx="2003" uly="559">lilts a⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="683" ulx="2002" uly="626">t inſ</line>
        <line lrx="2088" lry="748" ulx="2002" uly="699">eſt,</line>
        <line lrx="2088" lry="823" ulx="2006" uly="768">Znufic</line>
        <line lrx="2087" lry="888" ulx="2007" uly="839">Vt i0,</line>
        <line lrx="2088" lry="950" ulx="2005" uly="908">VYunde⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="1029" ulx="2001" uly="975">1ud</line>
        <line lrx="2080" lry="1098" ulx="2008" uly="1044">idque</line>
        <line lrx="2088" lry="1159" ulx="2000" uly="1113">Alrita</line>
        <line lrx="2088" lry="1241" ulx="1998" uly="1181">Kal,</line>
        <line lrx="2087" lry="1300" ulx="2000" uly="1253">ſentem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2174" type="textblock" ulx="2056" uly="2160">
        <line lrx="2088" lry="2174" ulx="2056" uly="2160">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2619" type="textblock" ulx="1993" uly="2252">
        <line lrx="2087" lry="2337" ulx="1993" uly="2252">4 edr</line>
        <line lrx="2088" lry="2409" ulx="1996" uly="2358">Metum</line>
        <line lrx="2086" lry="2481" ulx="2000" uly="2417">Bie ſ</line>
        <line lrx="2081" lry="2548" ulx="1996" uly="2499">ltque,</line>
        <line lrx="2086" lry="2619" ulx="1996" uly="2570">cuut y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="2783" type="textblock" ulx="2024" uly="2760">
        <line lrx="2044" lry="2783" ulx="2024" uly="2760">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_Ge309_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="116" lry="2529" type="textblock" ulx="0" uly="504">
        <line lrx="98" lry="545" ulx="7" uly="504">lectio.</line>
        <line lrx="99" lry="626" ulx="1" uly="574">im, ſi</line>
        <line lrx="96" lry="693" ulx="0" uly="644">et, nec</line>
        <line lrx="100" lry="825" ulx="0" uly="784">am for.</line>
        <line lrx="105" lry="897" ulx="3" uly="869">aec om.</line>
        <line lrx="104" lry="967" ulx="0" uly="932">uam et-</line>
        <line lrx="105" lry="1050" ulx="0" uly="995">tem pri-</line>
        <line lrx="104" lry="1110" ulx="1" uly="1067">ntus iu-</line>
        <line lrx="98" lry="1181" ulx="0" uly="1140">line ra-</line>
        <line lrx="101" lry="1252" ulx="0" uly="1211">nd vet⸗</line>
        <line lrx="104" lry="1332" ulx="8" uly="1275">Lonif.</line>
        <line lrx="95" lry="1392" ulx="0" uly="1353">N</line>
        <line lrx="106" lry="1467" ulx="0" uly="1419">WNe</line>
        <line lrx="108" lry="1530" ulx="26" uly="1493">„Wyv,</line>
        <line lrx="106" lry="1614" ulx="1" uly="1551">apenori</line>
        <line lrx="109" lry="1686" ulx="0" uly="1631">ro, Vel⸗</line>
        <line lrx="111" lry="1760" ulx="3" uly="1700">petſonas</line>
        <line lrx="107" lry="1821" ulx="0" uly="1776">rum pel-</line>
        <line lrx="109" lry="1889" ulx="0" uly="1836">lt intel⸗</line>
        <line lrx="109" lry="1960" ulx="12" uly="1895">7) N</line>
        <line lrx="111" lry="2097" ulx="30" uly="2052">habere</line>
        <line lrx="105" lry="2182" ulx="0" uly="2121">Vt hae</line>
        <line lrx="112" lry="2248" ulx="0" uly="2195">a8, ud</line>
        <line lrx="116" lry="2308" ulx="44" uly="2248">denmi-</line>
        <line lrx="115" lry="2385" ulx="0" uly="2327">m ete:</line>
        <line lrx="113" lry="2455" ulx="0" uly="2397">alüis et⸗</line>
        <line lrx="115" lry="2529" ulx="0" uly="2473">1 Vl, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2615" type="textblock" ulx="3" uly="2533">
        <line lrx="115" lry="2615" ulx="3" uly="2533">ſorti, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2652" type="textblock" ulx="80" uly="2607">
        <line lrx="118" lry="2652" ulx="80" uly="2607">lit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2840" type="textblock" ulx="0" uly="2777">
        <line lrx="110" lry="2840" ulx="0" uly="2777">i hehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="363" type="textblock" ulx="1633" uly="295">
        <line lrx="1703" lry="363" ulx="1633" uly="295">113</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="896" type="textblock" ulx="352" uly="391">
        <line lrx="1698" lry="494" ulx="354" uly="391">lier it 2 Janguine eius in veſtem. in quamcunqué inſilierit,</line>
        <line lrx="1698" lry="574" ulx="353" uly="484">II. Reg. IX, 33:  e en et abfiliit de Janguine</line>
        <line lrx="1695" lry="625" ulx="352" uly="530">eius ad parietent, Ieſ. LXIII, 3. 2 — dby Drix 15</line>
        <line lrx="1728" lry="693" ulx="352" uly="591">et inſiliit ſanguis eorum in veſtes meas. Hinc enim</line>
        <line lrx="1705" lry="762" ulx="353" uly="700">eſt, quod in Hiphil aſpergendi vel conſpergendi ſi-</line>
        <line lrx="1691" lry="832" ulx="355" uly="768">gnificatum habet, nam, qui confſpergit alios, facit,</line>
        <line lrx="1689" lry="896" ulx="352" uly="835">vt id, quo eum in finem vtitur, infiliat in illes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="966" type="textblock" ulx="309" uly="909">
        <line lrx="1691" lry="966" ulx="309" uly="909">Eundemque fignificatum ſeruauit idem verbum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1248" type="textblock" ulx="344" uly="976">
        <line lrx="1718" lry="1041" ulx="351" uly="976">apud Arabas, valetque apud eos: exſiliit, inſiliik,</line>
        <line lrx="1693" lry="1110" ulx="350" uly="1044">idque cum impetu et affectu, quin et exultauit prae</line>
        <line lrx="1690" lry="1177" ulx="347" uly="1110">hilaritate. Nunc igitur, ſi Pro legatur  in</line>
        <line lrx="1689" lry="1248" ulx="344" uly="1162">Kal, atque haec poſterior notio adhibeatur ad prae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1620" type="textblock" ulx="346" uly="1256">
        <line lrx="1686" lry="1316" ulx="346" uly="1256">ſentem locum, quam egregie omnia fibi reſpondent!</line>
        <line lrx="1704" lry="1345" ulx="1689" uly="1323">.</line>
        <line lrx="1303" lry="1424" ulx="429" uly="1350">4 Qua ratione ſtupuerunt ſuper eo multi,</line>
        <line lrx="1687" lry="1481" ulx="481" uly="1418">quod corrupta magis,; quam vllius viri;, ſpecies, quam</line>
        <line lrx="1590" lry="1522" ulx="789" uly="1471">vel vilifſimi hominis forma eius efſet;</line>
        <line lrx="1447" lry="1569" ulx="438" uly="1516">ſic contra exultabunt gentes multae ſuper eo,</line>
        <line lrx="1005" lry="1620" ulx="480" uly="1554">Ocecludent reges Os fuum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2477" type="textblock" ulx="340" uly="1885">
        <line lrx="1382" lry="1970" ulx="406" uly="1885">CAP. LIII, 1o. .</line>
        <line lrx="1378" lry="2101" ulx="672" uly="2008">be Nen eee ee</line>
        <line lrx="1366" lry="2186" ulx="576" uly="2112">v) —ℳ⅛-D&amp; —☛¾⸗ä</line>
        <line lrx="1683" lry="2345" ulx="340" uly="2244">A communi cum veterum tum recentiorum inter-</line>
        <line lrx="1684" lry="2407" ulx="341" uly="2347">pretum, π9 verbum efle, et quidem Infinitiuum</line>
        <line lrx="1681" lry="2477" ulx="340" uly="2410">Piel, ſumentium, fententia diſcedit Guſſetius, ſtatu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2548" type="textblock" ulx="317" uly="2477">
        <line lrx="1681" lry="2548" ulx="317" uly="2477">itque, &amp; nomen efſe. Idem etiam Storrio*) pla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2623" type="textblock" ulx="345" uly="2554">
        <line lrx="1682" lry="2623" ulx="345" uly="2554">cuit vertitque is verba: N² 2 5 e LDomi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="2883" type="textblock" ulx="392" uly="2735">
        <line lrx="980" lry="2797" ulx="392" uly="2735">*) In Diſſ. ſupra cit. p. 22.</line>
        <line lrx="1074" lry="2883" ulx="1025" uly="2839">H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_Ge309_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="446" lry="362" type="textblock" ulx="375" uly="317">
        <line lrx="446" lry="362" ulx="375" uly="317">114</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2504" type="textblock" ulx="353" uly="422">
        <line lrx="1722" lry="484" ulx="376" uly="422">nus delectatus eſt contrito ſuo. Obſtat vero huic ſen-</line>
        <line lrx="1720" lry="556" ulx="379" uly="492">tentige, quod verbum von, vbi cum nomine fiue</line>
        <line lrx="1725" lry="624" ulx="381" uly="561">pronomine ſine praefixo conſtruitux,; ſemper volen-</line>
        <line lrx="1724" lry="690" ulx="380" uly="614">di tantum ſignificatum habeat, vbi vero delectatio-</line>
        <line lrx="1723" lry="759" ulx="382" uly="700">nis vel placentige ſenſum inuoluit, nunquam non</line>
        <line lrx="1727" lry="826" ulx="386" uly="769">cum  conſtructum reperiatur, id quod exemplo-</line>
        <line lrx="1728" lry="898" ulx="386" uly="838">rum omnium collatis teſtimoniis poſſet comproba-</line>
        <line lrx="1730" lry="967" ulx="383" uly="906">ri. Cum igitur propheta α non N a fſcripfe-</line>
        <line lrx="1730" lry="1037" ulx="387" uly="976">rit, praeferenda ſuo iure videtur communior ſen-</line>
        <line lrx="1731" lry="1104" ulx="388" uly="1045">tentia, quae π verbum eſſe ſtatuit. Neque op-</line>
        <line lrx="1730" lry="1183" ulx="390" uly="1107">poni ei facile poſſit, quod praef. 5 ante Infiniti-</line>
        <line lrx="1731" lry="1232" ulx="390" uly="1182">vum verbi non minori iure deſideretur. Idem enim</line>
        <line lrx="1731" lry="1318" ulx="389" uly="1249">verbum yon prorfus fimili ratione cum Infinitiuo</line>
        <line lrx="1729" lry="1377" ulx="389" uly="1317">ſine o conſtructum reperitur Iob. XIII, 3. XXXIII,</line>
        <line lrx="1734" lry="1455" ulx="353" uly="1384">32. Minus vero digna aflenſu viſa eſt Storrio eius-</line>
        <line lrx="1734" lry="1520" ulx="395" uly="1455">dem Guhetii fententia, quando is etiam ſequens</line>
        <line lrx="1736" lry="1583" ulx="392" uly="1522">rn nomen eſſe voluit, eique paſſionis ſigni ficatum</line>
        <line lrx="1737" lry="1654" ulx="394" uly="1591">tribuit. Nec plus auctoritatis habet, quando re-</line>
        <line lrx="1737" lry="1719" ulx="396" uly="1659">centiores nonnulli hoc verbum alia ratione in no-</line>
        <line lrx="1738" lry="1787" ulx="396" uly="1730">men tranfmutare conantur, Michaelis quidem muta-</line>
        <line lrx="1740" lry="1866" ulx="397" uly="1795">tis tantum vocalibus legendoque pn, Lowthius</line>
        <line lrx="1739" lry="1930" ulx="395" uly="1868">vero etiam mutato &amp; in a, duce Vulgato, qui ver-</line>
        <line lrx="1742" lry="2005" ulx="398" uly="1936">terit: in infirmitate. Rectius ſane alii lectionem</line>
        <line lrx="1741" lry="2080" ulx="398" uly="2006">receptam dr verbique formam tuentur. Neque</line>
        <line lrx="1740" lry="2132" ulx="398" uly="2078">ſat cauſae fuit Lowthio, cur nexum verborum N</line>
        <line lrx="1742" lry="2204" ulx="400" uly="2135">dr duritiei et anomaliae incufaret, ſi modo po-</line>
        <line lrx="1744" lry="2274" ulx="399" uly="2211">ſterius verbum non pro Praeterito, ſed, quod re-</line>
        <line lrx="1748" lry="2349" ulx="398" uly="2284">vera eſt, pro Infinitiuo habeatur, formae 5eNN</line>
        <line lrx="1744" lry="2421" ulx="404" uly="2349">C. XXX, 33. Neque enim eſt infolitum Ebraeis,</line>
        <line lrx="1748" lry="2504" ulx="404" uly="2418">vVt Infinitiuus verbo finito addatur, modoque ſeu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2562" type="textblock" ulx="408" uly="2486">
        <line lrx="1756" lry="2562" ulx="408" uly="2486">gradui eius, quod hoc fignificat, indicando clari-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2836" type="textblock" ulx="404" uly="2553">
        <line lrx="1749" lry="2616" ulx="405" uly="2553">usue definiendo inſeruiat. Habet eiuſmodi infini-</line>
        <line lrx="1747" lry="2697" ulx="405" uly="2625">tiuus plerumque fibi praefixum 9, aut, vbi inten-</line>
        <line lrx="1749" lry="2763" ulx="406" uly="2695">dendi vim habet, etiam v, vt Ioſ. X, 20. DO— ;</line>
        <line lrx="1746" lry="2836" ulx="404" uly="2764">faepe vero etiam ſine praepoſitione iungitur verbo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2874" type="textblock" ulx="1651" uly="2829">
        <line lrx="1750" lry="2874" ulx="1651" uly="2829">fini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="754" type="textblock" ulx="1993" uly="427">
        <line lrx="2080" lry="479" ulx="2000" uly="427">fnito,</line>
        <line lrx="2088" lry="556" ulx="1993" uly="499">Irmana</line>
        <line lrx="2088" lry="614" ulx="1999" uly="572">5)</line>
        <line lrx="2086" lry="697" ulx="1998" uly="648">dri</line>
        <line lrx="2088" lry="754" ulx="1998" uly="720">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1391" type="textblock" ulx="1996" uly="794">
        <line lrx="2075" lry="832" ulx="1998" uly="794">DPorro</line>
        <line lrx="2088" lry="892" ulx="2001" uly="849">tralen</line>
        <line lrx="2088" lry="962" ulx="2000" uly="922">Fhi er</line>
        <line lrx="2076" lry="1034" ulx="1999" uly="998">MNN</line>
        <line lrx="2075" lry="1102" ulx="2003" uly="1061">IUeni.</line>
        <line lrx="2086" lry="1172" ulx="1997" uly="1130">hic lo</line>
        <line lrx="2088" lry="1247" ulx="1997" uly="1199">do .</line>
        <line lrx="2072" lry="1322" ulx="1999" uly="1269">ditus,</line>
        <line lrx="2088" lry="1391" ulx="1996" uly="1344">Preſfus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2869" type="textblock" ulx="1994" uly="1486">
        <line lrx="2087" lry="1529" ulx="2052" uly="1486">Ou</line>
        <line lrx="2088" lry="1596" ulx="2000" uly="1534">D</line>
        <line lrx="2079" lry="1669" ulx="2005" uly="1627">dip</line>
        <line lrx="2087" lry="1809" ulx="1999" uly="1773">Ccohuen</line>
        <line lrx="2079" lry="1877" ulx="2002" uly="1829">MWere</line>
        <line lrx="2071" lry="1948" ulx="2004" uly="1904">don</line>
        <line lrx="2087" lry="2019" ulx="2000" uly="1972">Ctioner</line>
        <line lrx="2088" lry="2091" ulx="1994" uly="2043">Piaculen</line>
        <line lrx="2088" lry="2162" ulx="1999" uly="2121">Cu</line>
        <line lrx="2088" lry="2232" ulx="1997" uly="2180">nimng ,</line>
        <line lrx="2088" lry="2380" ulx="1997" uly="2320">pfer</line>
        <line lrx="2082" lry="2444" ulx="2004" uly="2379">cſen</line>
        <line lrx="2088" lry="2514" ulx="2000" uly="2457">dem</line>
        <line lrx="2088" lry="2582" ulx="2000" uly="2538">Pantun</line>
        <line lrx="2035" lry="2641" ulx="1999" uly="2608">00.</line>
        <line lrx="2087" lry="2727" ulx="1998" uly="2661">Lovt⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="2792" ulx="1997" uly="2746">VHNüN</line>
        <line lrx="2088" lry="2869" ulx="1999" uly="2817">Auae f</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_Ge309_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="1383" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="90" lry="470" ulx="3" uly="428"> ſen⸗</line>
        <line lrx="87" lry="540" ulx="3" uly="498">e ſiue</line>
        <line lrx="93" lry="612" ulx="13" uly="568">olen.</line>
        <line lrx="89" lry="681" ulx="1" uly="638">ligtio-</line>
        <line lrx="84" lry="751" ulx="0" uly="724">m Mn</line>
        <line lrx="93" lry="834" ulx="0" uly="783">emplo⸗</line>
        <line lrx="95" lry="905" ulx="0" uly="851">nprobe-</line>
        <line lrx="97" lry="974" ulx="1" uly="920">ſeripſe.</line>
        <line lrx="98" lry="1033" ulx="5" uly="992">or len⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1117" ulx="0" uly="1074">jue op⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1174" ulx="2" uly="1129">nfiniti⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1245" ulx="0" uly="1201">n ennim.</line>
        <line lrx="99" lry="1314" ulx="0" uly="1270">fnitiuo</line>
        <line lrx="85" lry="1383" ulx="0" uly="1337">IlIl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1454" type="textblock" ulx="0" uly="1408">
        <line lrx="92" lry="1454" ulx="0" uly="1408"> Es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="1533" type="textblock" ulx="3" uly="1473">
        <line lrx="139" lry="1533" ulx="3" uly="1473">ſequens</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2928" type="textblock" ulx="0" uly="1554">
        <line lrx="101" lry="1596" ulx="0" uly="1554">ficatum</line>
        <line lrx="103" lry="1669" ulx="0" uly="1623">ndo Ie-</line>
        <line lrx="105" lry="1739" ulx="0" uly="1694">in 10.</line>
        <line lrx="106" lry="1810" ulx="0" uly="1763">n muta-</line>
        <line lrx="106" lry="1883" ulx="0" uly="1827">ontliis</line>
        <line lrx="104" lry="1964" ulx="4" uly="1905">gui Vel⸗</line>
        <line lrx="108" lry="2023" ulx="0" uly="1977">ctionem</line>
        <line lrx="107" lry="2093" ulx="22" uly="2045">Nequt</line>
        <line lrx="98" lry="2161" ulx="0" uly="2115">mI. W.</line>
        <line lrx="102" lry="2233" ulx="0" uly="2187">do Po⸗</line>
        <line lrx="111" lry="2303" ulx="0" uly="2254">nod je⸗</line>
        <line lrx="111" lry="2449" ulx="4" uly="2399">Ebraels,</line>
        <line lrx="111" lry="2532" ulx="2" uly="2459">gue ſen</line>
        <line lrx="108" lry="2591" ulx="0" uly="2537">lo clan⸗</line>
        <line lrx="109" lry="2664" ulx="0" uly="2594">i infni.</line>
        <line lrx="113" lry="2733" ulx="0" uly="2679">i inten⸗</line>
        <line lrx="113" lry="2807" ulx="0" uly="2747">„n-;</line>
        <line lrx="108" lry="2881" ulx="0" uly="2811"> vend</line>
        <line lrx="114" lry="2928" ulx="59" uly="2884">finn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="374" type="textblock" ulx="1628" uly="328">
        <line lrx="1695" lry="374" ulx="1628" uly="328">II5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1186" type="textblock" ulx="334" uly="436">
        <line lrx="1683" lry="500" ulx="347" uly="436">finito, vt Ioſ. III, 17. 12 – d ſeterunt —</line>
        <line lrx="1686" lry="571" ulx="334" uly="502">Firmando ſc. pedes. I. Sam. III, 12. o0 à — DN</line>
        <line lrx="1683" lry="639" ulx="346" uly="572">2) implebo — incipiendo et abſoluendo. Hoſ. XI, 3.</line>
        <line lrx="1703" lry="705" ulx="345" uly="646">Orio prehendendo ecos. Ier. VII, I3. DDVDI n</line>
        <line lrx="1684" lry="776" ulx="344" uly="717"> et locutus ſum — maturando et loquendoe</line>
        <line lrx="1686" lry="847" ulx="335" uly="785">porro Ier. XXII, 19. Jevelietur bhhbbh</line>
        <line lrx="1686" lry="918" ulx="342" uly="852">trahendo et proiiciendo, et inprimis Ieſ. XXX, 33.</line>
        <line lrx="1684" lry="989" ulx="342" uly="925">vbi etiam eadem forma Infinitiui occurrit: 12</line>
        <line lrx="1685" lry="1055" ulx="342" uly="993">an en, paratum eſt profundum et latum fa-</line>
        <line lrx="1683" lry="1122" ulx="341" uly="1057">ciendo. Idem igitur loquendi modus etiam</line>
        <line lrx="1683" lry="1186" ulx="339" uly="1119">hic locum habet, eſtque Infinitiuus or ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="1262" type="textblock" ulx="317" uly="1194">
        <line lrx="1678" lry="1262" ulx="317" uly="1194">bo NNe ad ſignificandum modum humiliationis ad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1400" type="textblock" ulx="338" uly="1260">
        <line lrx="1680" lry="1332" ulx="342" uly="1260">ditus, qua ad lethalem uſque infirmitatem fuerit de-</line>
        <line lrx="770" lry="1400" ulx="338" uly="1329">Preſſus. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1546" type="textblock" ulx="443" uly="1470">
        <line lrx="1683" lry="1546" ulx="443" uly="1470">Quae proxime ſequuntur verba: dν- dN W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1610" type="textblock" ulx="330" uly="1550">
        <line lrx="1681" lry="1610" ulx="330" uly="1550">DWN id difficultatis habent, quod genus formae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1806" type="textblock" ulx="338" uly="1618">
        <line lrx="1679" lry="1676" ulx="340" uly="1618">O&amp;ε&amp;, ſi quidem tertia perſona fit, neque ſufhixo mafſc.</line>
        <line lrx="1678" lry="1756" ulx="338" uly="1688">N, neque formis, quae ſequuntur, απ  et PRN</line>
        <line lrx="1678" lry="1806" ulx="340" uly="1756">conueniat. Huic incommodo alii alia ratione con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1890" type="textblock" ulx="300" uly="1826">
        <line lrx="1680" lry="1890" ulx="300" uly="1826">fulere tentarunt. Doederleinius notat, Sohar monere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2921" type="textblock" ulx="331" uly="1894">
        <line lrx="1678" lry="1950" ulx="338" uly="1894">D ON effe debere e D&amp;, atque ad hanc le-</line>
        <line lrx="1720" lry="2027" ulx="339" uly="1957">etionem verſionem accommodat: vbi vitam ſuam vt</line>
        <line lrx="1680" lry="2094" ulx="331" uly="2032">piaculum interpoſuerit. Vitringa formam fem. bor</line>
        <line lrx="1709" lry="2168" ulx="338" uly="2104">cum )) connectit vertitque verba: ſi voſuerit a-</line>
        <line lrx="1681" lry="2234" ulx="333" uly="2164">nima eius ſacrificium pro reatu; eumque fſequitur</line>
        <line lrx="1680" lry="2303" ulx="332" uly="2238">Lowthius in verſione: Wenn nun darbringt ein Schuld-</line>
        <line lrx="1679" lry="2375" ulx="335" uly="2308">onfer ſeine Seele. Dubium vero, num vfui linguae</line>
        <line lrx="1679" lry="2444" ulx="337" uly="2374">conſentanea ſatis ſit haec explicatio, cum verba qui-</line>
        <line lrx="1677" lry="2501" ulx="336" uly="2445">dem ann aut Moye de faciundis ſacrificiis vfur-</line>
        <line lrx="1680" lry="2575" ulx="334" uly="2521">pantur,  vero haud ſcio, an vllo alio in lo-</line>
        <line lrx="1675" lry="2641" ulx="336" uly="2582">co. Dubitaſſe etiam de verlionis ſuae veritate</line>
        <line lrx="1677" lry="2723" ulx="333" uly="2653">Lowwthium ipfum, nota eius prodere videtur, qua</line>
        <line lrx="1676" lry="2789" ulx="332" uly="2727">vnum Mf. pro dion habere dbwè commemorat,</line>
        <line lrx="1675" lry="2859" ulx="334" uly="2796">quae forma etiam paſſiue ſumi poſſit. Paſſiue ſum-</line>
        <line lrx="1680" lry="2921" ulx="392" uly="2862">H 2 ſit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_Ge309_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="442" lry="366" type="textblock" ulx="338" uly="294">
        <line lrx="442" lry="366" ulx="338" uly="294">n6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="574" type="textblock" ulx="378" uly="427">
        <line lrx="1722" lry="495" ulx="378" uly="427">ſit eam Dathius vertendo: Quodſi vita eius vt ſacrifi-</line>
        <line lrx="1723" lry="574" ulx="378" uly="506">cium pro peccatis oblata fuerit. Ferri poſſet haec vo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="634" type="textblock" ulx="381" uly="568">
        <line lrx="1760" lry="634" ulx="381" uly="568">calium mutatio. Alienior vero, quodque totam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2309" type="textblock" ulx="355" uly="643">
        <line lrx="1721" lry="712" ulx="380" uly="643">protaſeos et apodoſfeos compagem diſfrumpit, vio-</line>
        <line lrx="1724" lry="775" ulx="382" uly="712">lentior eſt ea, quam Michaelis non propoſuit tan-</line>
        <line lrx="1727" lry="844" ulx="383" uly="774">tum *), ſed in ipſam adeo verfionem introduxit.</line>
        <line lrx="1730" lry="912" ulx="382" uly="852">Nimirum is pro h&amp; legit ès matrem. Eine Mutter</line>
        <line lrx="1728" lry="986" ulx="383" uly="917">wird ſein Leben zum Schuldoyfer hingeben. Sumunt hi,</line>
        <line lrx="1726" lry="1056" ulx="386" uly="991">quos adhuc recenſuimus, interpretes omnes, Hn</line>
        <line lrx="1728" lry="1129" ulx="377" uly="1058">tertiam perſonam femininam efle. Sunt vero etiam,</line>
        <line lrx="1729" lry="1194" ulx="389" uly="1114">qui fecundam maſculinam eſſe hanc formam, ver-</line>
        <line lrx="1732" lry="1261" ulx="385" uly="1180">baque: Ww5 DNX&amp; DB ON per apoſtrophen ad</line>
        <line lrx="1731" lry="1323" ulx="386" uly="1263">Deum dici exiſtiment. Primus hanc ſententiam</line>
        <line lrx="1734" lry="1403" ulx="389" uly="1320">propoſuit Lud. de Dieu, collato 4 1 eius illuſtratio-</line>
        <line lrx="1732" lry="1466" ulx="390" uly="1401">nem loco II. Cor. V, 21. acceſſitqué ad eam Stor-</line>
        <line lrx="1733" lry="1542" ulx="389" uly="1468">rius **), neque etiam alienus ab ea fuit Koppius Evz).</line>
        <line lrx="1736" lry="1614" ulx="393" uly="1540">Quanquam autem in ea nihil eſt, quod regulis vel</line>
        <line lrx="1739" lry="1681" ulx="395" uly="1609">grammaticis vel criticis aduerſum fit, ſat cauſae</line>
        <line lrx="1738" lry="1739" ulx="355" uly="1673">certe non eſt interpreti, cur ad apoſtrophen confu-</line>
        <line lrx="1739" lry="1823" ulx="395" uly="1740">giat. Quoties enim fit, vt verba etiam tranſitiua</line>
        <line lrx="1739" lry="1876" ulx="394" uly="1819">intranfitiuorum more vſurpentur, idque ex contex-</line>
        <line lrx="1739" lry="1945" ulx="393" uly="1887">tu ſit aeſtimandum **v).. Sic certe * Cap. ſequen-</line>
        <line lrx="1739" lry="2023" ulx="396" uly="1953">ti v. 2. quomodo explicari facile aliter poſſits</line>
        <line lrx="1740" lry="2095" ulx="355" uly="2025">quam: extendant ſe. Hoc igitur vno obſferuato,</line>
        <line lrx="1742" lry="2162" ulx="398" uly="2089">bun hic reciprocum effe, ſumtoque, ; hic vim</line>
        <line lrx="1745" lry="2235" ulx="400" uly="2157">pronominis ipſe habere, quam facilis ſenfus, quam</line>
        <line lrx="1744" lry="2309" ulx="366" uly="2231">promtum, eundem ex Ebr. VII, 27. IX, 14. illuſtrare:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2479" type="textblock" ulx="502" uly="2328">
        <line lrx="1693" lry="2389" ulx="502" uly="2328">Placuit quidem Touae humiliare eum, valde infirmando;</line>
        <line lrx="1452" lry="2439" ulx="503" uly="2385">Vbi autem interpofſuerit ſe piaculum ipſe —</line>
        <line lrx="1746" lry="2479" ulx="1348" uly="2434">. CAP.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2780" type="textblock" ulx="419" uly="2526">
        <line lrx="1486" lry="2586" ulx="453" uly="2526">*) In Append. ad P. XIV. Biblioth. Or. p. 175.</line>
        <line lrx="1483" lry="2649" ulx="419" uly="2585">E) In Diſſ. cit. pag. 22.</line>
        <line lrx="1379" lry="2712" ulx="459" uly="2658">er*) In additam. ad Lowithii notas ad h. 1.</line>
        <line lrx="1748" lry="2780" ulx="459" uly="2705">** Vid. Schroederi Inſtitt. ad Fundamenta L. H. p. 368</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1587" type="textblock" ulx="1997" uly="1294">
        <line lrx="2087" lry="1367" ulx="1997" uly="1294">K hoe</line>
        <line lrx="2088" lry="1437" ulx="1997" uly="1394">tum ſ</line>
        <line lrx="2088" lry="1511" ulx="1999" uly="1459">ba: d</line>
        <line lrx="2084" lry="1587" ulx="1997" uly="1538">Ropuli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2142" type="textblock" ulx="1994" uly="1675">
        <line lrx="2087" lry="1716" ulx="2003" uly="1675">NV</line>
        <line lrx="2087" lry="1796" ulx="1998" uly="1738">ſgnifi⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1860" ulx="1996" uly="1821">Ctum</line>
        <line lrx="2085" lry="1999" ulx="2003" uly="1962">am et</line>
        <line lrx="2088" lry="2071" ulx="1997" uly="2018">feri</line>
        <line lrx="2084" lry="2142" ulx="1994" uly="2089">hic int</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2791" type="textblock" ulx="1993" uly="2239">
        <line lrx="2088" lry="2284" ulx="2050" uly="2239">Vit</line>
        <line lrx="2085" lry="2354" ulx="1999" uly="2297">ſalebro</line>
        <line lrx="2060" lry="2418" ulx="2001" uly="2369">dunt</line>
        <line lrx="2088" lry="2505" ulx="1999" uly="2439">de Doe</line>
        <line lrx="2088" lry="2566" ulx="1995" uly="2515">nefand</line>
        <line lrx="2081" lry="2634" ulx="1994" uly="2585">dui in</line>
        <line lrx="2086" lry="2710" ulx="1993" uly="2654">hia a/</line>
        <line lrx="2088" lry="2791" ulx="1995" uly="2714">Lontlie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2851" type="textblock" ulx="1994" uly="2788">
        <line lrx="2088" lry="2851" ulx="1994" uly="2788">beſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_Ge309_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="557" type="textblock" ulx="0" uly="436">
        <line lrx="84" lry="454" ulx="56" uly="436">† „</line>
        <line lrx="87" lry="557" ulx="0" uly="530">ec Vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="627" type="textblock" ulx="11" uly="594">
        <line lrx="119" lry="627" ulx="11" uly="594">Otam</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="656">
        <line lrx="83" lry="704" ulx="0" uly="656">t, Vo.</line>
        <line lrx="86" lry="768" ulx="0" uly="727">it ter.</line>
        <line lrx="95" lry="839" ulx="0" uly="795">oduxit.</line>
        <line lrx="98" lry="913" ulx="15" uly="871">Mutter</line>
        <line lrx="99" lry="983" ulx="0" uly="935">unt hi,</line>
        <line lrx="98" lry="1054" ulx="31" uly="1012">din</line>
        <line lrx="97" lry="1124" ulx="14" uly="1091">etiann,</line>
        <line lrx="96" lry="1202" ulx="0" uly="1162">1; ver⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1265" ulx="0" uly="1216">hen ad</line>
        <line lrx="97" lry="1336" ulx="0" uly="1290">entiam</line>
        <line lrx="93" lry="1404" ulx="0" uly="1357">Cratio⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1477" ulx="0" uly="1432"> Ror⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1634" ulx="0" uly="1562">ulis vel</line>
        <line lrx="106" lry="1686" ulx="27" uly="1640">(auſae</line>
        <line lrx="109" lry="1757" ulx="27" uly="1709">Confu⸗</line>
        <line lrx="109" lry="1832" ulx="2" uly="1779">ranhtiua</line>
        <line lrx="109" lry="1901" ulx="17" uly="1858">contex⸗</line>
        <line lrx="108" lry="1979" ulx="0" uly="1931">ſequel⸗</line>
        <line lrx="109" lry="2057" ulx="36" uly="1985">poliit</line>
        <line lrx="107" lry="2118" ulx="0" uly="2066">bleruat,</line>
        <line lrx="108" lry="2187" ulx="6" uly="2129">nc vim</line>
        <line lrx="115" lry="2276" ulx="1" uly="2208">„ Auum</line>
        <line lrx="114" lry="2336" ulx="0" uly="2252">lultare: .</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2429" type="textblock" ulx="0" uly="2379">
        <line lrx="88" lry="2429" ulx="0" uly="2379">tmando</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2533" type="textblock" ulx="38" uly="2475">
        <line lrx="113" lry="2533" ulx="38" uly="2475">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2820" type="textblock" ulx="0" uly="2781">
        <line lrx="60" lry="2820" ulx="0" uly="2781">He e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="2803" type="textblock" ulx="75" uly="2751">
        <line lrx="117" lry="2803" ulx="75" uly="2751">05</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="353" type="textblock" ulx="1655" uly="310">
        <line lrx="1716" lry="353" ulx="1655" uly="310">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1223" type="textblock" ulx="590" uly="633">
        <line lrx="1407" lry="724" ulx="763" uly="633">CAP. ILVII, 6.</line>
        <line lrx="1409" lry="869" ulx="880" uly="776">e elE</line>
        <line lrx="1405" lry="958" ulx="936" uly="869"> — —</line>
        <line lrx="1402" lry="1055" ulx="590" uly="957">) Do-Dv</line>
        <line lrx="1401" lry="1122" ulx="850" uly="1047"> DO</line>
        <line lrx="1399" lry="1223" ulx="866" uly="1139">:—N Dde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1999" type="textblock" ulx="357" uly="1293">
        <line lrx="1710" lry="1378" ulx="357" uly="1293">In hoc loco plana eſſent omnia, ſi modo explora-</line>
        <line lrx="1708" lry="1449" ulx="358" uly="1380">tum ſat effet, quid fibi velint prima verficuli ver-</line>
        <line lrx="1703" lry="1520" ulx="487" uly="1450">9P2 Pon, quoque ſenſu haec, quidquid fint,</line>
        <line lrx="1511" lry="1623" ulx="359" uly="1523">populi idololatrici pars et ſors eſſe dicantur.</line>
        <line lrx="1705" lry="1729" ulx="460" uly="1624">Nomen 2 eſt &amp;ατε Asν et etymi ratione habita</line>
        <line lrx="1703" lry="1794" ulx="358" uly="1720">ſignificatum cum a laecuigando tum a diuidendo du-</line>
        <line lrx="1707" lry="1861" ulx="357" uly="1786">ctum habere poſſit. Atque ſic 7- proprie quidem,</line>
        <line lrx="1703" lry="1930" ulx="358" uly="1864">a don concauum eſſe, vallis, tum vero per metonymi-</line>
        <line lrx="1703" lry="1999" ulx="358" uly="1934">am etiam torrentis poteſtatem habet. Quod igitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2071" type="textblock" ulx="330" uly="2000">
        <line lrx="1700" lry="2071" ulx="330" uly="2000">fieri ſolet in eiufmodi vocum ambiguitate, etiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2141" type="textblock" ulx="353" uly="2077">
        <line lrx="1193" lry="2141" ulx="353" uly="2077">hic interpretes alii alia ſentiunt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2904" type="textblock" ulx="352" uly="2206">
        <line lrx="1719" lry="2277" ulx="423" uly="2206">Vitringa laeuia vallis, inquit, funt lubrica et</line>
        <line lrx="1698" lry="2344" ulx="355" uly="2280">ſalebroſa loca, quae quem in profunda vallis detru-</line>
        <line lrx="1695" lry="2427" ulx="356" uly="2335">dunt et praecipitem agunt, tum, quae ſequuntur,</line>
        <line lrx="1694" lry="2506" ulx="357" uly="2418">de Poena intelligit, quam Deus denuntiet iis, qui</line>
        <line lrx="1692" lry="2553" ulx="355" uly="2490">nefanda in vallibus ſacra peragant, hoc ſenſu: vos,</line>
        <line lrx="1692" lry="2623" ulx="355" uly="2551">qui in vallibus nefanda patratis, detrudemini in lae-</line>
        <line lrx="1690" lry="2687" ulx="352" uly="2624">via vallis, cum certo interitu, absque ſpe ſalutig.</line>
        <line lrx="1735" lry="2757" ulx="352" uly="2695">Lotthius vertit: Mit des Thals glatten Steinen trei-</line>
        <line lrx="1689" lry="2839" ulx="352" uly="2749">beſt du dein Weſen; Sie ſie find dein Theil, per-</line>
        <line lrx="1737" lry="2904" ulx="919" uly="2830">II 3 —– due</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_Ge309_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="467" lry="350" type="textblock" ulx="335" uly="298">
        <line lrx="467" lry="350" ulx="335" uly="298">118</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="962" type="textblock" ulx="382" uly="407">
        <line lrx="1726" lry="478" ulx="382" uly="407">que laeues vallis lapides intelligit lapides ſacros,</line>
        <line lrx="1719" lry="545" ulx="384" uly="485">baetulia dictos et ſuperſtitioſe cultos. *) Cur vero</line>
        <line lrx="1723" lry="619" ulx="386" uly="549">eiusmodi lapides dipor potius quam dondè nomi-</line>
        <line lrx="1722" lry="684" ulx="385" uly="625">naſſet propheta, ne coniectura quidem diuinari poſ-</line>
        <line lrx="1720" lry="751" ulx="385" uly="696">ſet; atque verendum etiam efſet, vt probari poſſet,</line>
        <line lrx="1722" lry="824" ulx="388" uly="765">eiuſmodi lapides in vallibus tantum, aut leſaiae</line>
        <line lrx="1727" lry="890" ulx="388" uly="826">iam tempore locum habuiſie, cum nuſquam alibi</line>
        <line lrx="1730" lry="962" ulx="389" uly="902">apud prophetas mentio eorum fiat. Koppius igitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="1030" type="textblock" ulx="388" uly="966">
        <line lrx="1763" lry="1030" ulx="388" uly="966">in additam. ad Lowthium voce bpen defignari hic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1302" type="textblock" ulx="377" uly="1027">
        <line lrx="1730" lry="1099" ulx="388" uly="1027">forte ipſa in vallibus culta idola ab arab. Se</line>
        <line lrx="1727" lry="1170" ulx="377" uly="1100">formauit, coniecit. Michaelis vero nihil hic certi</line>
        <line lrx="1728" lry="1237" ulx="388" uly="1180">haberi, faſſus eſt, cumque inter coniecturas, qua-</line>
        <line lrx="1730" lry="1302" ulx="387" uly="1249">rum veriſimiliores hae ſint, laeuta praecipitia vallibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1377" type="textblock" ulx="382" uly="1315">
        <line lrx="1737" lry="1377" ulx="382" uly="1315">impendentia baetulia, idola, arbitrandum ſit, illam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1515" type="textblock" ulx="388" uly="1386">
        <line lrx="1729" lry="1449" ulx="389" uly="1386">primam eam maxime ob caufam praetulit, quod</line>
        <line lrx="1727" lry="1515" ulx="388" uly="1449">ſignificatio laeuium lapidum in aliis a 593 deriuatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1585" type="textblock" ulx="392" uly="1517">
        <line lrx="1730" lry="1585" ulx="392" uly="1517">occurrat, maxime in quadrilitero r P. **½) Sed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2211" type="textblock" ulx="365" uly="1587">
        <line lrx="1731" lry="1650" ulx="388" uly="1587">verſio eius omnino nihil habet, quod eam commen-</line>
        <line lrx="1728" lry="1721" ulx="389" uly="1629">dare valde poſſet: In gähen Thaelern haſt du dein</line>
        <line lrx="1726" lry="1799" ulx="386" uly="1731">Erbtheil; Primo enim quod laeue eſt, non continuo</line>
        <line lrx="1725" lry="1862" ulx="386" uly="1788">etiam praeceys dici, adeoque nec vnum pro altero</line>
        <line lrx="1727" lry="1931" ulx="389" uly="1867">tanquam idem fignificans poni poteſt. Deinde quis</line>
        <line lrx="1732" lry="1996" ulx="365" uly="1937">totius ſententiae eorumque, quae proxime ſequun-</line>
        <line lrx="1726" lry="2070" ulx="389" uly="2008">tur, ſenſus fit, num idem, quem Vitringa explica-</line>
        <line lrx="1726" lry="2137" ulx="387" uly="2077">tione ſupra allata verbis fubiecit, an alius, non li-</line>
        <line lrx="1728" lry="2211" ulx="389" uly="2143">quet. Doederleinius,  o per lubricas valles in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2279" type="textblock" ulx="384" uly="2211">
        <line lrx="1749" lry="2279" ulx="384" uly="2211">terpretatus, quae ſequuntur: n O —. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2557" type="textblock" ulx="385" uly="2284">
        <line lrx="1729" lry="2349" ulx="388" uly="2284">ſic vertit: his (deaſtris) ſortem his fortunam tuam</line>
        <line lrx="1730" lry="2415" ulx="387" uly="2354">(confecras). Num vero, qui his verbis ſubiicitur</line>
        <line lrx="1728" lry="2489" ulx="385" uly="2426">ſenſus, vſu linguae ſe tueri pofſit, eſt profecto, de</line>
        <line lrx="1729" lry="2557" ulx="388" uly="2496">quo dubitetur. Paullo accuratius horum verborum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2644" type="textblock" ulx="386" uly="2560">
        <line lrx="1752" lry="2644" ulx="386" uly="2560">ſenſum reddidiſſe videri poſſit Struenſeii verſio: Ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2694" type="textblock" ulx="1549" uly="2634">
        <line lrx="1729" lry="2694" ulx="1549" uly="2634">nehmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2839" type="textblock" ulx="433" uly="2713">
        <line lrx="1557" lry="2774" ulx="433" uly="2713">*) Plura de iis vid. apud Vitringam ad h. I1. not. A.</line>
        <line lrx="1193" lry="2839" ulx="435" uly="2777">**) In Supplem. ad v. Pyr p. 800.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="457" type="textblock" ulx="2007" uly="415">
        <line lrx="2087" lry="457" ulx="2007" uly="415">ehme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1090" type="textblock" ulx="1998" uly="486">
        <line lrx="2074" lry="527" ulx="2003" uly="486">nmodo</line>
        <line lrx="2072" lry="619" ulx="1998" uly="552">Quod</line>
        <line lrx="2083" lry="678" ulx="2001" uly="627">Miſſa,</line>
        <line lrx="2088" lry="737" ulx="2001" uly="697">tatis</line>
        <line lrx="2088" lry="808" ulx="2005" uly="772">torren</line>
        <line lrx="2084" lry="888" ulx="2008" uly="835">idem,</line>
        <line lrx="2088" lry="948" ulx="2006" uly="920">4 Veter</line>
        <line lrx="2088" lry="1018" ulx="2003" uly="979">cta ell</line>
        <line lrx="2088" lry="1090" ulx="2005" uly="1050">tya rin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1172" type="textblock" ulx="1996" uly="1116">
        <line lrx="2088" lry="1172" ulx="1996" uly="1116">Sram</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1308" type="textblock" ulx="2000" uly="1189">
        <line lrx="2088" lry="1239" ulx="2000" uly="1189">Perſtit</line>
        <line lrx="2071" lry="1308" ulx="2002" uly="1270">quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1385" type="textblock" ulx="1934" uly="1319">
        <line lrx="2088" lry="1385" ulx="1934" uly="1319">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1449" type="textblock" ulx="2000" uly="1395">
        <line lrx="2088" lry="1449" ulx="2000" uly="1395">Datiun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2078" type="textblock" ulx="1999" uly="1543">
        <line lrx="2088" lry="1584" ulx="2056" uly="1543">A</line>
        <line lrx="2088" lry="1652" ulx="2009" uly="1607">eſt er</line>
        <line lrx="2088" lry="1723" ulx="2008" uly="1677">eſt, ii</line>
        <line lrx="2069" lry="1798" ulx="1999" uly="1750">plane</line>
        <line lrx="2081" lry="1873" ulx="2002" uly="1832">begi,</line>
        <line lrx="2088" lry="1937" ulx="2003" uly="1898">Pars t</line>
        <line lrx="2088" lry="2006" ulx="2006" uly="1955">Gita</line>
        <line lrx="2088" lry="2078" ulx="2001" uly="2025">leuie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2150" type="textblock" ulx="1994" uly="2100">
        <line lrx="2088" lry="2150" ulx="1994" uly="2100">unt /0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2656" type="textblock" ulx="2001" uly="2246">
        <line lrx="2088" lry="2290" ulx="2057" uly="2246">V</line>
        <line lrx="2086" lry="2359" ulx="2004" uly="2320">Mentu</line>
        <line lrx="2086" lry="2428" ulx="2003" uly="2385">ex Or</line>
        <line lrx="2088" lry="2500" ulx="2003" uly="2455">rectin</line>
        <line lrx="2088" lry="2570" ulx="2002" uly="2525">Vertit</line>
        <line lrx="2086" lry="2656" ulx="2001" uly="2586">cis ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2854" type="textblock" ulx="2029" uly="2808">
        <line lrx="2088" lry="2854" ulx="2029" uly="2808">²) Eu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_Ge309_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="2596" type="textblock" ulx="0" uly="420">
        <line lrx="92" lry="471" ulx="0" uly="420">ſacros,</line>
        <line lrx="90" lry="533" ulx="0" uly="505">vero</line>
        <line lrx="89" lry="603" ulx="13" uly="563">nomi-</line>
        <line lrx="87" lry="756" ulx="0" uly="705">Ppoße,</line>
        <line lrx="94" lry="815" ulx="13" uly="773">Jeſaia</line>
        <line lrx="101" lry="885" ulx="3" uly="843">m alibi</line>
        <line lrx="104" lry="971" ulx="0" uly="915">igitur</line>
        <line lrx="102" lry="1028" ulx="0" uly="987">nari hic</line>
        <line lrx="104" lry="1104" ulx="18" uly="1042">0</line>
        <line lrx="93" lry="1379" ulx="25" uly="1339">illam</line>
        <line lrx="98" lry="1461" ulx="0" uly="1404">O</line>
        <line lrx="104" lry="1523" ulx="0" uly="1481">jeriuatis</line>
        <line lrx="108" lry="1666" ulx="4" uly="1630">ommen-</line>
        <line lrx="107" lry="1737" ulx="5" uly="1687">du dein</line>
        <line lrx="105" lry="1809" ulx="0" uly="1762">ontinuo</line>
        <line lrx="105" lry="1880" ulx="0" uly="1832">0 altero</line>
        <line lrx="107" lry="1955" ulx="0" uly="1908">nde quls</line>
        <line lrx="110" lry="2029" ulx="12" uly="1983">ſequun⸗</line>
        <line lrx="101" lry="2101" ulx="8" uly="2043">eyplica.</line>
        <line lrx="99" lry="2164" ulx="11" uly="2110">non li</line>
        <line lrx="104" lry="2237" ulx="0" uly="2181">alis in⸗</line>
        <line lrx="110" lry="2316" ulx="0" uly="2261">7</line>
        <line lrx="111" lry="2382" ulx="0" uly="2334">mn tu</line>
        <line lrx="109" lry="2454" ulx="0" uly="2397">nbücitur</line>
        <line lrx="106" lry="2525" ulx="0" uly="2465">ecto⸗ e</line>
        <line lrx="105" lry="2596" ulx="3" uly="2546">erborum</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2739" type="textblock" ulx="2" uly="2607">
        <line lrx="105" lry="2669" ulx="2" uly="2607">lo: r</line>
        <line lrx="106" lry="2739" ulx="13" uly="2675">nehmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="549" type="textblock" ulx="348" uly="304">
        <line lrx="1696" lry="351" ulx="1624" uly="304">119</line>
        <line lrx="1692" lry="474" ulx="353" uly="395">nehmet Theil an dem, was im Thal geſchieht, ſi</line>
        <line lrx="1688" lry="549" ulx="348" uly="482">modo 9Dy Pern nil vltra ſignificaret, quam 92.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="624" type="textblock" ulx="344" uly="547">
        <line lrx="1690" lry="624" ulx="344" uly="547">Quod hanc loquendi formam attinet, eam Dathius,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="889" type="textblock" ulx="333" uly="623">
        <line lrx="1690" lry="683" ulx="348" uly="623">miſſa, quam ſuperiores omnes amplexi funt, Laeui-</line>
        <line lrx="1689" lry="763" ulx="333" uly="684">tatis notione, Lud. de Dien ſecutus, per diuiſiones</line>
        <line lrx="1725" lry="821" ulx="348" uly="761">torrentis explicuit, ſumſitque, diuiſiones torrentum</line>
        <line lrx="1686" lry="889" ulx="349" uly="829">idem, quod DD od, h. e. riuos eſſe, hos autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="965" type="textblock" ulx="328" uly="904">
        <line lrx="1689" lry="965" ulx="328" uly="904">a veteribus pro Diis habitos, iuxtaque eos ſacra fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1313" type="textblock" ulx="337" uly="969">
        <line lrx="1688" lry="1030" ulx="349" uly="969">cta eſſe, integram deinde ſententiam fſic vertit: in-</line>
        <line lrx="1691" lry="1103" ulx="346" uly="1035">tra riuos inprimis occupati eſtis, hi omnem curam ve-</line>
        <line lrx="1687" lry="1173" ulx="337" uly="1108">Rram habent. Incertum vero, an vnquam illa fu-</line>
        <line lrx="1687" lry="1239" ulx="346" uly="1181">perſtitionis ſpecies Iudaeis vſitata fuerit, cum nus-</line>
        <line lrx="1690" lry="1313" ulx="347" uly="1245">quam alibi commemoretur, atque tum verba 5o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1383" type="textblock" ulx="303" uly="1316">
        <line lrx="1707" lry="1383" ulx="303" uly="1316">ſen en  rurfſus ad alium prorſus, quam quem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1452" type="textblock" ulx="345" uly="1385">
        <line lrx="1271" lry="1452" ulx="345" uly="1385">patiuntur, ſenſum ſic detorquentur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2177" type="textblock" ulx="334" uly="1527">
        <line lrx="1736" lry="1584" ulx="426" uly="1527">Adhuc, quid recentiores ſtatuerint interpretes,</line>
        <line lrx="1690" lry="1657" ulx="349" uly="1598">eſt expoſitum. In veteribus multo minus aliquid</line>
        <line lrx="1692" lry="1728" ulx="347" uly="1659">eſt, in quo poſſet acquieſci. LXX. verba o) EE</line>
        <line lrx="1692" lry="1793" ulx="339" uly="1727">plane omiſerunt, reliqua verterunt: zuzivy oα „</line>
        <line lrx="1690" lry="1862" ulx="345" uly="1802">&amp;ερα, Sτοας „ααποσοe.. Vulg. in vartibus torrentis</line>
        <line lrx="1690" lry="1932" ulx="341" uly="1872">vars tua, haec eſt ſors tuu. Syrus: ſors tua et haere-</line>
        <line lrx="1692" lry="1999" ulx="346" uly="1941">ditas tua cum ſorte torrentiun erit. Chaldaeus: in</line>
        <line lrx="1692" lry="2073" ulx="345" uly="2011">laeuibus locis ripae torrentis vars tua, ibi quoque ea</line>
        <line lrx="1439" lry="2177" ulx="334" uly="2072">ſunt Jors tua. Nihil lucis in his omnibus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2418" type="textblock" ulx="348" uly="2175">
        <line lrx="1688" lry="2297" ulx="450" uly="2175">Vnus forte Azuila, ſeu quiſquis eſt, cuius Rag.</line>
        <line lrx="1695" lry="2347" ulx="348" uly="2290">mentum praemiſſo aſteriſco, ſed omiſſo nomine,</line>
        <line lrx="1689" lry="2418" ulx="348" uly="2357">ex Origeniano Hexaplorum opere *), ſeruatum eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2489" type="textblock" ulx="309" uly="2421">
        <line lrx="1717" lry="2489" ulx="309" uly="2421">rectius reliquis omnibus vidit. Is verba "ro oemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2696" type="textblock" ulx="346" uly="2496">
        <line lrx="1690" lry="2555" ulx="346" uly="2496">vertit: ey rotg Asρροι OαροοντνWοοσ,, /in partibus, h. e. lo-</line>
        <line lrx="1691" lry="2624" ulx="347" uly="2567">cis ſeparatis, ſ. receſſibus conuallis. In Coniuga-</line>
        <line lrx="1688" lry="2696" ulx="1019" uly="2637">H 4 tio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2828" type="textblock" ulx="398" uly="2782">
        <line lrx="868" lry="2828" ulx="398" uly="2782">*) Ed. Barth. ad h. 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_Ge309_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1740" lry="737" type="textblock" ulx="388" uly="299">
        <line lrx="1740" lry="339" ulx="390" uly="299">120</line>
        <line lrx="1734" lry="486" ulx="391" uly="410">tione Piel verbi Ppor, abs qua nomen ern deſcendit,</line>
        <line lrx="1735" lry="550" ulx="388" uly="484">vna diuidendi notio locum habet. Itaque 5 oe</line>
        <line lrx="1736" lry="615" ulx="389" uly="518">ſunt diuiſiones vallis, atque idem fere, quod vallir</line>
        <line lrx="1739" lry="737" ulx="388" uly="622">reducta bu Virgilium Aen. VI, 703. et Horatium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="754" type="textblock" ulx="392" uly="695">
        <line lrx="1740" lry="754" ulx="392" uly="695">Carm. I, Iy. I7. fignificat. Eſt enim haec natura</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1311" type="textblock" ulx="390" uly="766">
        <line lrx="1738" lry="820" ulx="390" uly="766">vallium, vt per ſfinus quoſdam flexuoſos et receffus</line>
        <line lrx="1606" lry="889" ulx="395" uly="835">quaſi dirimantur. . .</line>
        <line lrx="1740" lry="1039" ulx="487" uly="947">Quis vero iam ſenſus ſententiae, cum in his</line>
        <line lrx="1745" lry="1100" ulx="393" uly="1029">vallis réceſſibus vars eorum, ad quos loquitur pro-</line>
        <line lrx="1740" lry="1171" ulx="395" uly="1100">pheta, cum illi ſors eorum eſſe dicuntur? Aut ſpes</line>
        <line lrx="1744" lry="1234" ulx="398" uly="1181">omnis huius difficultatis tollendae abiicienda, aut</line>
        <line lrx="1740" lry="1311" ulx="396" uly="1239">alia ratione ei ſubueniendum. Quid, ſi dicatur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1377" type="textblock" ulx="360" uly="1312">
        <line lrx="1754" lry="1377" ulx="360" uly="1312">verba 05 er cum iis, quae antecedunt, eſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1515" type="textblock" ulx="376" uly="1386">
        <line lrx="1742" lry="1447" ulx="376" uly="1386">connectenda atque ad v. 5. pertinere, quae vero</line>
        <line lrx="671" lry="1515" ulx="399" uly="1459">ſequantur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1998" type="textblock" ulx="378" uly="1585">
        <line lrx="1332" lry="1658" ulx="805" uly="1585">P n een</line>
        <line lrx="1746" lry="1786" ulx="401" uly="1721">nouum verſum nouamque fſententiam inchoare?</line>
        <line lrx="1744" lry="1862" ulx="401" uly="1802">Quantum lucis hac vna mutatione toti prophetae</line>
        <line lrx="1746" lry="1925" ulx="401" uly="1871">orationi conciliatur! Sic enim illa priora verba</line>
        <line lrx="1745" lry="1998" ulx="378" uly="1939">ſunt vlterior deſcriptio locorum, vbi nefanda ſacra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="2068" type="textblock" ulx="400" uly="2009">
        <line lrx="1772" lry="2068" ulx="400" uly="2009">peragantur, haec, quae proxime ſequunter, ſeu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2357" type="textblock" ulx="372" uly="2077">
        <line lrx="1743" lry="2132" ulx="399" uly="2077">turpis lucri, quod, qui horum ſacrorum miniſterio</line>
        <line lrx="1746" lry="2203" ulx="401" uly="2147">fungantur, ſeu damni, quod ſua iſta a vero Deo de-</line>
        <line lrx="1747" lry="2273" ulx="372" uly="2209">fectione faciant, exprobratio. Ad facerdotes totam</line>
        <line lrx="1748" lry="2357" ulx="401" uly="2275">orationem inde a-v. 9. prioris capitis ſpectare, ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="2554" type="textblock" ulx="397" uly="2351">
        <line lrx="1778" lry="2412" ulx="397" uly="2351">v. 10, et II. eiusdem cap. colligitur. His Deus olim</line>
        <line lrx="1773" lry="2479" ulx="401" uly="2424">promiſerat Num. XVIII, 20. ſe ipſum pro eo, quod</line>
        <line lrx="1770" lry="2554" ulx="402" uly="2475">ſacerdotio eius fungerentur, partem kaereditatem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2893" type="textblock" ulx="380" uly="2564">
        <line lrx="1747" lry="2619" ulx="403" uly="2564">que eorum futurum eſſe. lIam cum iidem deaſtro-</line>
        <line lrx="1745" lry="2687" ulx="405" uly="2630">rum cultui tanto cum feruore ſe dedidiffent (v. 5.),</line>
        <line lrx="1747" lry="2756" ulx="405" uly="2701">hos poſthac eorum partem ſortemque fore ipfis de-</line>
        <line lrx="1747" lry="2827" ulx="380" uly="2762">claratur. Clarum itaque etiam, ad quodnam nomen</line>
        <line lrx="1751" lry="2893" ulx="1586" uly="2844">prono-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2912" type="textblock" ulx="1673" uly="2897">
        <line lrx="1685" lry="2912" ulx="1673" uly="2897">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="611" type="textblock" ulx="2008" uly="439">
        <line lrx="2088" lry="484" ulx="2008" uly="439">Pron</line>
        <line lrx="2078" lry="543" ulx="2009" uly="497">dum,</line>
        <line lrx="2088" lry="611" ulx="2009" uly="579">Jemot</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1806" type="textblock" ulx="2011" uly="709">
        <line lrx="2073" lry="826" ulx="2013" uly="776">des,</line>
        <line lrx="2088" lry="889" ulx="2018" uly="850">contin</line>
        <line lrx="2088" lry="959" ulx="2016" uly="920">tur fr</line>
        <line lrx="2085" lry="1029" ulx="2011" uly="990">trodu</line>
        <line lrx="2085" lry="1100" ulx="2015" uly="1056">ſe co</line>
        <line lrx="2087" lry="1171" ulx="2012" uly="1127">hoc e</line>
        <line lrx="2088" lry="1312" ulx="2013" uly="1270">eſle, e</line>
        <line lrx="2087" lry="1452" ulx="2015" uly="1409">Factu</line>
        <line lrx="2081" lry="1596" ulx="2014" uly="1561">ldemn</line>
        <line lrx="2088" lry="1663" ulx="2022" uly="1618">mich</line>
        <line lrx="2088" lry="1733" ulx="2020" uly="1688">harun</line>
        <line lrx="2088" lry="1806" ulx="2016" uly="1756">itatie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_Ge309_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="677" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="99" lry="499" ulx="0" uly="417">bendit,</line>
        <line lrx="96" lry="550" ulx="1" uly="502">r</line>
        <line lrx="94" lry="607" ulx="0" uly="562"> vais</line>
        <line lrx="94" lry="677" ulx="4" uly="647">Oru</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="745" type="textblock" ulx="0" uly="711">
        <line lrx="111" lry="745" ulx="0" uly="711">HMAtA.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="819" type="textblock" ulx="8" uly="774">
        <line lrx="97" lry="819" ulx="8" uly="774">recelun</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1453" type="textblock" ulx="0" uly="984">
        <line lrx="104" lry="1030" ulx="0" uly="984">in bis</line>
        <line lrx="106" lry="1110" ulx="0" uly="1066">tur pro⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1179" ulx="0" uly="1127">dut ſpes</line>
        <line lrx="107" lry="1249" ulx="0" uly="1202">da, aut</line>
        <line lrx="104" lry="1311" ulx="2" uly="1270">Gicaturn,</line>
        <line lrx="99" lry="1387" ulx="3" uly="1334">t, eſe</line>
        <line lrx="101" lry="1453" ulx="0" uly="1417">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2448" type="textblock" ulx="0" uly="1751">
        <line lrx="110" lry="1806" ulx="0" uly="1751">choare?</line>
        <line lrx="110" lry="1891" ulx="2" uly="1829">rophetae</line>
        <line lrx="111" lry="1948" ulx="4" uly="1897">4 verbe</line>
        <line lrx="112" lry="2020" ulx="0" uly="1971">da ſacrs</line>
        <line lrx="109" lry="2092" ulx="0" uly="2037">er, ſen</line>
        <line lrx="107" lry="2161" ulx="0" uly="2104">inilkerio</line>
        <line lrx="111" lry="2231" ulx="4" uly="2177">Deo de⸗</line>
        <line lrx="115" lry="2305" ulx="1" uly="2256">es totam</line>
        <line lrx="114" lry="2375" ulx="0" uly="2325">tare, &amp;</line>
        <line lrx="115" lry="2448" ulx="0" uly="2386">jeus Clim</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="2591" type="textblock" ulx="0" uly="2452">
        <line lrx="111" lry="2521" ulx="0" uly="2452">20, gvod</line>
        <line lrx="123" lry="2591" ulx="0" uly="2530">ditatin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2955" type="textblock" ulx="0" uly="2603">
        <line lrx="101" lry="2657" ulx="19" uly="2603">gerltro</line>
        <line lrx="115" lry="2812" ulx="3" uly="2736">joſis de⸗</line>
        <line lrx="115" lry="2875" ulx="0" uly="2818">n nomen</line>
        <line lrx="118" lry="2955" ulx="32" uly="2891">Hono⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="348" type="textblock" ulx="1647" uly="312">
        <line lrx="1713" lry="348" ulx="1647" uly="312">121</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="368" type="textblock" ulx="1056" uly="353">
        <line lrx="1066" lry="368" ulx="1056" uly="353">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="570" type="textblock" ulx="368" uly="411">
        <line lrx="1715" lry="487" ulx="368" uly="411">pronomen cum affectu bis repetitum referen-</line>
        <line lrx="1713" lry="570" ulx="371" uly="491">dum, nempe non ad proximum dr) e, ſed ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="654" type="textblock" ulx="346" uly="560">
        <line lrx="1362" lry="654" ulx="346" uly="560">remotius N. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="762" type="textblock" ulx="444" uly="697">
        <line lrx="1717" lry="762" ulx="444" uly="697">Norunt omnes litterariae antiquitatis haud ru-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="824" type="textblock" ulx="367" uly="774">
        <line lrx="1716" lry="824" ulx="367" uly="774">des, codices olim non obſeruato vocum diſcrimine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1105" type="textblock" ulx="373" uly="843">
        <line lrx="1719" lry="906" ulx="374" uly="843">continuaque ferie ſcriptos fuiſle. Quam facile igi-</line>
        <line lrx="1719" lry="967" ulx="424" uly="913">r fuit, vt, qui primi verſuum diſtinctionem in-</line>
        <line lrx="1719" lry="1038" ulx="373" uly="968">troduxere, quod ante Hieronymum vix factum efſ-</line>
        <line lrx="1723" lry="1105" ulx="374" uly="1051">ſe conſtat, humani aliquid paſſi fint *)! Factum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1177" type="textblock" ulx="374" uly="1122">
        <line lrx="1732" lry="1177" ulx="374" uly="1122">hoc eſſe Pſ. XLII, 7. vocemque initialem huius V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1802" type="textblock" ulx="374" uly="1184">
        <line lrx="1723" lry="1251" ulx="375" uly="1184">„56  minus recte a fine v. prioris huc translatam</line>
        <line lrx="1722" lry="1310" ulx="375" uly="1252">eſſe, ex collatione v. I12. eiuſdem Pſalmi et Pfſ. XLIII,</line>
        <line lrx="1722" lry="1387" ulx="374" uly="1328">5. verſionibus item LXX. et Vulg. manifeſtum eſt.</line>
        <line lrx="1723" lry="1457" ulx="376" uly="1391">Factum idem Pſ. XCV, 7. 8. quo in loco Soph Pa-</line>
        <line lrx="1726" lry="1532" ulx="375" uly="1467">ſuk protaſin et apodoſin adeo diſrumpit. Quidni</line>
        <line lrx="1727" lry="1600" ulx="377" uly="1536">idem etiam hic accidere potuiflet? His igitur prae-</line>
        <line lrx="1725" lry="1665" ulx="378" uly="1603">miſſis verſio v. 5. et 6ti haec erit. Iudicent aequi</line>
        <line lrx="1727" lry="1731" ulx="379" uly="1673">harum rerum arbitri, an hac admiſſa aliquid obſcu-</line>
        <line lrx="1436" lry="1802" ulx="379" uly="1743">ritatis, atque dubitationis adeo, ſuperſfit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2111" type="textblock" ulx="431" uly="1877">
        <line lrx="1728" lry="1930" ulx="431" uly="1877">5. qui cum feruore deaſtrorum cultui intenti eſtis, ſub qua-</line>
        <line lrx="1302" lry="1975" ulx="944" uly="1930">vis arbore viridi,</line>
        <line lrx="1036" lry="2023" ulx="483" uly="1980">mactatis filios in vallibus,</line>
        <line lrx="1560" lry="2111" ulx="480" uly="2008">ſub prominentiis Detratum, in receſſibus conuallis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="2175" type="textblock" ulx="434" uly="2133">
        <line lrx="1098" lry="2175" ulx="434" uly="2133">6. Pars tua illi, illi ſors tua;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2299" type="textblock" ulx="483" uly="2185">
        <line lrx="1387" lry="2230" ulx="485" uly="2185">quippe illis fundis libamen, offers fertum.</line>
        <line lrx="984" lry="2299" ulx="483" uly="2237">Mene hacc aegre ferre?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2401" type="textblock" ulx="1079" uly="2332">
        <line lrx="1732" lry="2401" ulx="1079" uly="2332">I 5 CAF.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2581" type="textblock" ulx="439" uly="2514">
        <line lrx="1621" lry="2581" ulx="439" uly="2514">*) COf, Eiehhorn's Einleitung ins A. T. P. I. p. 155. ſs.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_Ge309_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="496" lry="344" type="textblock" ulx="377" uly="307">
        <line lrx="496" lry="344" ulx="377" uly="307">122</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="745" type="textblock" ulx="409" uly="626">
        <line lrx="1678" lry="745" ulx="409" uly="626">CAP. LXIII, 19. med. LXIV, 1 — 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2177" type="textblock" ulx="516" uly="816">
        <line lrx="1562" lry="907" ulx="675" uly="816">r D e ee .</line>
        <line lrx="1403" lry="995" ulx="677" uly="904"> .er n .</line>
        <line lrx="1564" lry="1083" ulx="848" uly="1010">COb VN êOD I.</line>
        <line lrx="1511" lry="1170" ulx="916" uly="1105">N&amp; cAD e</line>
        <line lrx="1438" lry="1269" ulx="833" uly="1179">P vO ee</line>
        <line lrx="1596" lry="1354" ulx="856" uly="1290">:N Q P</line>
        <line lrx="1559" lry="1450" ulx="647" uly="1357">5)55  nNenn nenn .</line>
        <line lrx="1509" lry="1534" ulx="660" uly="1450">:07) —  h Peee ee</line>
        <line lrx="1557" lry="1627" ulx="516" uly="1534">der dNn re deen Dor 3.</line>
        <line lrx="1431" lry="1751" ulx="517" uly="1628">e N e dee e</line>
        <line lrx="1426" lry="1797" ulx="879" uly="1718">:  5ren eeeee</line>
        <line lrx="1561" lry="1918" ulx="625" uly="1821">6—α ν e e ee .</line>
        <line lrx="1452" lry="1990" ulx="842" uly="1923">ss</line>
        <line lrx="1401" lry="2082" ulx="754" uly="2006">N&amp;τα1 Deρ ee n</line>
        <line lrx="1400" lry="2177" ulx="800" uly="2088">:vhd e —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2331" type="textblock" ulx="349" uly="2250">
        <line lrx="1711" lry="2331" ulx="349" uly="2250">Nouum exemplum praebent prima huius periochae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2399" type="textblock" ulx="364" uly="2335">
        <line lrx="1708" lry="2399" ulx="364" uly="2335">verba, quam non ſatis accurate ſemper Maſorethae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2469" type="textblock" ulx="365" uly="2409">
        <line lrx="1715" lry="2469" ulx="365" uly="2409">aut quicunque demum primi verſuum auctores fue-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2744" type="textblock" ulx="362" uly="2476">
        <line lrx="1708" lry="2534" ulx="363" uly="2476">runt, in adminiſtranda hac prouincia verfati fint,</line>
        <line lrx="1704" lry="2625" ulx="364" uly="2547">cum illa extremo verſui capitis LXIII. annexa ab</line>
        <line lrx="1706" lry="2692" ulx="362" uly="2617">his ſint, cum iis vero, quae cap. LXIV. ſequun-</line>
        <line lrx="1706" lry="2744" ulx="362" uly="2676">tur, ſic cohaereant, vt diuelli ab his nonniſi vio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="731" lry="2816" type="textblock" ulx="342" uly="2765">
        <line lrx="731" lry="2816" ulx="342" uly="2765">lenter queant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2863" type="textblock" ulx="1656" uly="2823">
        <line lrx="1708" lry="2863" ulx="1656" uly="2823">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1299" type="textblock" ulx="1960" uly="1246">
        <line lrx="2088" lry="1299" ulx="1960" uly="1246">Peitiit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="2435" type="textblock" ulx="1905" uly="1819">
        <line lrx="1931" lry="2435" ulx="1905" uly="1819">2 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="655" type="textblock" ulx="2008" uly="404">
        <line lrx="2088" lry="444" ulx="2061" uly="404">In</line>
        <line lrx="2088" lry="515" ulx="2009" uly="474">ncefſi</line>
        <line lrx="2088" lry="595" ulx="2008" uly="547">1cou</line>
        <line lrx="2083" lry="655" ulx="2008" uly="614">daeus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1164" type="textblock" ulx="2004" uly="688">
        <line lrx="2088" lry="725" ulx="2009" uly="688">terunt</line>
        <line lrx="2059" lry="810" ulx="2004" uly="754">ſut</line>
        <line lrx="2088" lry="865" ulx="2012" uly="825">ad e⸗</line>
        <line lrx="2073" lry="944" ulx="2016" uly="898">tum,</line>
        <line lrx="2088" lry="1006" ulx="2010" uly="962">jam a</line>
        <line lrx="2029" lry="1043" ulx="2024" uly="1030">4</line>
        <line lrx="2086" lry="1079" ulx="2014" uly="1049">0</line>
        <line lrx="2078" lry="1164" ulx="2012" uly="1114">n-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1217" type="textblock" ulx="2015" uly="1175">
        <line lrx="2088" lry="1217" ulx="2015" uly="1175">docun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1994" type="textblock" ulx="2012" uly="1316">
        <line lrx="2085" lry="1359" ulx="2012" uly="1316">ſed e</line>
        <line lrx="2088" lry="1428" ulx="2013" uly="1390">tes</line>
        <line lrx="2088" lry="1501" ulx="2018" uly="1453">Vuüri</line>
        <line lrx="2066" lry="1580" ulx="2016" uly="1525">ile</line>
        <line lrx="2086" lry="1648" ulx="2023" uly="1609">Quan</line>
        <line lrx="2088" lry="1720" ulx="2017" uly="1664">fomi</line>
        <line lrx="2088" lry="1783" ulx="2019" uly="1749">Ean</line>
        <line lrx="2085" lry="1852" ulx="2018" uly="1806">tibos</line>
        <line lrx="2084" lry="1921" ulx="2021" uly="1875">mati</line>
        <line lrx="2088" lry="1994" ulx="2022" uly="1946">R. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="2069" type="textblock" ulx="2021" uly="2030">
        <line lrx="2069" lry="2069" ulx="2021" uly="2030">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2136" type="textblock" ulx="2005" uly="2084">
        <line lrx="2085" lry="2136" ulx="2005" uly="2084">incen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2850" type="textblock" ulx="2011" uly="2161">
        <line lrx="2085" lry="2206" ulx="2022" uly="2161">Alud</line>
        <line lrx="2088" lry="2277" ulx="2022" uly="2224">intel</line>
        <line lrx="2085" lry="2345" ulx="2027" uly="2302">Catio</line>
        <line lrx="2075" lry="2413" ulx="2028" uly="2366">ſert</line>
        <line lrx="2088" lry="2487" ulx="2030" uly="2444">8</line>
        <line lrx="2060" lry="2549" ulx="2028" uly="2510">ab</line>
        <line lrx="2076" lry="2631" ulx="2026" uly="2590">que</line>
        <line lrx="2088" lry="2699" ulx="2024" uly="2647">ſet</line>
        <line lrx="2088" lry="2769" ulx="2028" uly="2730">lecer</line>
        <line lrx="2088" lry="2850" ulx="2011" uly="2779">. enſi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_Ge309_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="2792" type="textblock" ulx="0" uly="2319">
        <line lrx="80" lry="2365" ulx="0" uly="2319">ochat</line>
        <line lrx="80" lry="2436" ulx="4" uly="2390">jethac</line>
        <line lrx="84" lry="2509" ulx="0" uly="2460">5 fue.</line>
        <line lrx="79" lry="2584" ulx="2" uly="2525">1 ſint,</line>
        <line lrx="75" lry="2651" ulx="0" uly="2596">X 45</line>
        <line lrx="74" lry="2733" ulx="0" uly="2681">quun-</line>
        <line lrx="77" lry="2792" ulx="0" uly="2752">W.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="351" type="textblock" ulx="1610" uly="305">
        <line lrx="1704" lry="351" ulx="1610" uly="305">123</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1790" type="textblock" ulx="329" uly="404">
        <line lrx="1683" lry="474" ulx="446" uly="404">In contextu ipſo primum haud parum negotii</line>
        <line lrx="1690" lry="541" ulx="342" uly="481">faceſſit interpretibus vocabulum d v. I. +— α</line>
        <line lrx="1686" lry="607" ulx="343" uly="548">Asν+οςQν n quippe, ſi recte ſe habet lectio. Chal-</line>
        <line lrx="1686" lry="680" ulx="344" uly="604">daeus et Symmachus, quaſi duae eſſent voces, ver-</line>
        <line lrx="1682" lry="751" ulx="343" uly="686">térunt: αια Nνρπ, eran Jo.α‿ααανς. Vulgatus:</line>
        <line lrx="1700" lry="821" ulx="332" uly="755">ſicut exuſtio ignis tabeſcerent, relata vt videtur, voce</line>
        <line lrx="1686" lry="888" ulx="345" uly="829">ad eandem radicem 989, qua non liqueſcendi tan-</line>
        <line lrx="1690" lry="958" ulx="344" uly="896">tum, ſed et tabeſcendi notionem contineri, ſupra</line>
        <line lrx="1687" lry="1025" ulx="343" uly="968">iam ad Cap. X, 1I8. declaratum. LXX. verterunt:</line>
        <line lrx="1686" lry="1097" ulx="345" uly="1037">αοο ατο  ροννιι τ—o Tα+τnνâ, quaſi pro</line>
        <line lrx="1689" lry="1169" ulx="330" uly="1106">rbpo legiſſent 2o? fignificatumque vocis, quomo-</line>
        <line lrx="1689" lry="1232" ulx="329" uly="1174">docunque eam legerint, ab eadem radice do re-</line>
        <line lrx="1690" lry="1304" ulx="342" uly="1246">petiifſſent. Eos vero non Arabs tantum, vt fſolet,</line>
        <line lrx="1693" lry="1379" ulx="343" uly="1314">ſed etiam Syrus preſſe ſecutus eſt. Quid interpre</line>
        <line lrx="1690" lry="1432" ulx="344" uly="1384">tes doctiores et Iudaeorum et Chriſtianorum ante</line>
        <line lrx="1689" lry="1514" ulx="351" uly="1451">Vitringam de vocabulo ſtatuerint, diligenter hic</line>
        <line lrx="1689" lry="1582" ulx="346" uly="1524">ipfe expoſuit in Commentario ad h. 1. idemque,</line>
        <line lrx="1695" lry="1659" ulx="348" uly="1587">quanquam laudat Schultenſii ex arab. O per</line>
        <line lrx="1692" lry="1724" ulx="339" uly="1660">Jomites illud explicantis ſententiam, ipſe tamen</line>
        <line lrx="1695" lry="1790" ulx="351" uly="1730">eam maxime ob rationem, quod fimilitudo a fomi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1864" type="textblock" ulx="326" uly="1794">
        <line lrx="1692" lry="1864" ulx="326" uly="1794">tibus ſumpta auguſto, quod hic fingatur, emble-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2067" type="textblock" ulx="346" uly="1868">
        <line lrx="1696" lry="1927" ulx="346" uly="1868">mati neutiquam ſatisfacere videatur, ſententiam</line>
        <line lrx="1697" lry="1991" ulx="348" uly="1936">R. Tonae, per α interpretantis praetulit, per-</line>
        <line lrx="1625" lry="1998" ulx="626" uly="1953">P P P</line>
        <line lrx="1695" lry="2067" ulx="351" uly="2008">que Donn ecremia, ramalia, ſtipulas aridas, quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2136" type="textblock" ulx="322" uly="2078">
        <line lrx="1696" lry="2136" ulx="322" uly="2078">incenſa magnum, et quidem, quo hic praecipue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2763" type="textblock" ulx="350" uly="2148">
        <line lrx="1694" lry="2205" ulx="354" uly="2148">alludatur, flagrantem et ſtreperum ignem faciant,</line>
        <line lrx="1696" lry="2275" ulx="350" uly="2216">intelligenda eſſe ſtatuit. Eandem R. Ionage expli-</line>
        <line lrx="1699" lry="2343" ulx="353" uly="2280">cationem etiam Caſtellus in Lex. hept. ad h. v. af-</line>
        <line lrx="1698" lry="2412" ulx="352" uly="2357">fert quidem, profert vero etiam aliam, qua vox</line>
        <line lrx="1698" lry="2480" ulx="356" uly="2425">DOO, cum V, ſubiecto enunciati, conſtructa</line>
        <line lrx="1698" lry="2559" ulx="356" uly="2493">ab arab. O, mandi, deuorari, deriuari, per-</line>
        <line lrx="1699" lry="2623" ulx="356" uly="2564">que ignem deuorationum, h. e., vehementiſſimum, poſ-</line>
        <line lrx="1698" lry="2694" ulx="353" uly="2624">ſet explicari. Vitringae ſententiam adoptauit ex</line>
        <line lrx="1698" lry="2763" ulx="354" uly="2703">recentioribus Lowthius, cum contra Dathius Schul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2833" type="textblock" ulx="327" uly="2773">
        <line lrx="1697" lry="2833" ulx="327" uly="2773">tenſium ſequatur ſomitumque notionem teneat, Mi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2891" type="textblock" ulx="1590" uly="2845">
        <line lrx="1699" lry="2891" ulx="1590" uly="2845">chae-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_Ge309_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="481" lry="351" type="textblock" ulx="402" uly="305">
        <line lrx="481" lry="351" ulx="402" uly="305">124</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="826" type="textblock" ulx="401" uly="412">
        <line lrx="1752" lry="479" ulx="403" uly="412">chaelis vero Hoe cum R ad modum Caſtelli</line>
        <line lrx="1750" lry="544" ulx="403" uly="476">conſtruat, phraſinque per ignem murmurantem verti</line>
        <line lrx="1751" lry="614" ulx="402" uly="558">velit, ſignificatu hoc ceteroquin ab eadem, qua</line>
        <line lrx="1748" lry="686" ulx="401" uly="626">Schultenſius vſus eſt, arabica radice repetito, Doe-</line>
        <line lrx="1748" lry="754" ulx="401" uly="687">derleinius denique, Chaldaeum et Symmachum ſecu-</line>
        <line lrx="1567" lry="826" ulx="404" uly="763">tus, diuiſa voce  d legat. L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="960" type="textblock" ulx="504" uly="902">
        <line lrx="1754" lry="960" ulx="504" uly="902">Sunt vero omnia haec interpretamenta eius ge-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1105" type="textblock" ulx="400" uly="973">
        <line lrx="1749" lry="1029" ulx="400" uly="973">neris, vt difficibe ſit, in eorum vllo acquieſcere.</line>
        <line lrx="1748" lry="1105" ulx="400" uly="1043">Quod enim in medium allatos omnes ex arabica</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1176" type="textblock" ulx="397" uly="1106">
        <line lrx="1769" lry="1176" ulx="397" uly="1106">radice (-—&amp; diuinatos potius, quam certa ratio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1366" type="textblock" ulx="396" uly="1181">
        <line lrx="1752" lry="1241" ulx="396" uly="1181">né ductos ſignificatus fomitum, eremiorum ſtipularum-</line>
        <line lrx="1744" lry="1301" ulx="397" uly="1250">ve aridarum attinet, iis non ſine cauſa diffiditur,</line>
        <line lrx="1742" lry="1366" ulx="400" uly="1318">cum nec in nominibus arabicis; ex eadem radice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1443" type="textblock" ulx="400" uly="1383">
        <line lrx="1783" lry="1443" ulx="400" uly="1383">ortis, nec in veterum verſionum vlla quicquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1513" type="textblock" ulx="396" uly="1450">
        <line lrx="1743" lry="1513" ulx="396" uly="1450">occurrat, quod fidem vel aliquantulum firmare poſ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1586" type="textblock" ulx="392" uly="1524">
        <line lrx="1754" lry="1586" ulx="392" uly="1524">ſet. Cum deinde Cußtellus et Michaelis de cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1718" type="textblock" ulx="388" uly="1596">
        <line lrx="1747" lry="1650" ulx="388" uly="1596">ν conſtruant, eo membrorum paralleliſmum tur-</line>
        <line lrx="1742" lry="1718" ulx="393" uly="1665">bant. Manifeſte enim, vt in poſteriori membro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1794" type="textblock" ulx="394" uly="1720">
        <line lrx="1758" lry="1794" ulx="394" uly="1720">, fſic in priori Dde, quidquid ſit, id eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1909" type="textblock" ulx="364" uly="1803">
        <line lrx="1201" lry="1865" ulx="364" uly="1803">in quo ignis vim ſuam exerit.</line>
        <line lrx="538" lry="1909" ulx="495" uly="1888">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2881" type="textblock" ulx="386" uly="2009">
        <line lrx="1738" lry="2068" ulx="391" uly="2009">veteres verſiones omnes liquefaciendi notioni adhae-</line>
        <line lrx="1736" lry="2133" ulx="389" uly="2080">ferint, LXX. etiam, et cum iis non Arabs tan-</line>
        <line lrx="1729" lry="2204" ulx="388" uly="2150">tum, ſed et Syrus, quaſi et ipſe ex graeco trans-</line>
        <line lrx="1734" lry="2278" ulx="389" uly="2213">tuliſſet, ceram in eo, quod ante oculos habebant,</line>
        <line lrx="1730" lry="2345" ulx="387" uly="2286">viderint. His igitur, ſi et ipi DOo legerunt,</line>
        <line lrx="1730" lry="2415" ulx="391" uly="2355">heceffe eſt hoc vocabulum fuiſſe pluralem nomi-</line>
        <line lrx="1726" lry="2487" ulx="391" uly="2418">nis den eiuſque, vt deoor Pf. LVIII, 9. a rad.</line>
        <line lrx="1729" lry="2551" ulx="388" uly="2487"> deriuati, fubiectamque huic ab iis ſignifica-</line>
        <line lrx="1729" lry="2623" ulx="386" uly="2557">tionem vel rerum liquahilium in genere, vel cerae</line>
        <line lrx="1726" lry="2696" ulx="386" uly="2632">in ſpecie. Cum vero litera formandis nomini-</line>
        <line lrx="1728" lry="2760" ulx="386" uly="2704">bus a fronte eorum nunquam alias inferuiat, ten-</line>
        <line lrx="1727" lry="2838" ulx="387" uly="2772">tat etiam mentem cogitatio, annon veterum illa-</line>
        <line lrx="1727" lry="2881" ulx="1626" uly="2853">rum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1775" lry="2001" type="textblock" ulx="451" uly="1940">
        <line lrx="1775" lry="2001" ulx="451" uly="1940">Singulari vero attentione dignum videtur, quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="2559" type="textblock" ulx="1900" uly="2490">
        <line lrx="1927" lry="2520" ulx="1911" uly="2506">U</line>
        <line lrx="1919" lry="2542" ulx="1908" uly="2531">“</line>
        <line lrx="1933" lry="2559" ulx="1918" uly="2544">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="838" type="textblock" ulx="1998" uly="716">
        <line lrx="2076" lry="752" ulx="1998" uly="716">Autem</line>
        <line lrx="2085" lry="838" ulx="1999" uly="781">egter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1220" type="textblock" ulx="2004" uly="1110">
        <line lrx="2077" lry="1220" ulx="2004" uly="1180">modo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1302" type="textblock" ulx="1988" uly="1264">
        <line lrx="2088" lry="1302" ulx="1988" uly="1264">quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1720" type="textblock" ulx="2007" uly="1319">
        <line lrx="2088" lry="1363" ulx="2008" uly="1319">dem</line>
        <line lrx="2073" lry="1433" ulx="2007" uly="1389">Deus</line>
        <line lrx="2088" lry="1503" ulx="2010" uly="1459">in m.</line>
        <line lrx="2078" lry="1582" ulx="2009" uly="1528">ipſins</line>
        <line lrx="2088" lry="1643" ulx="2032" uly="1602">C</line>
        <line lrx="2078" lry="1720" ulx="2017" uly="1680">guae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1790" type="textblock" ulx="1990" uly="1740">
        <line lrx="2071" lry="1790" ulx="1990" uly="1740">quid</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1862" type="textblock" ulx="2013" uly="1821">
        <line lrx="2087" lry="1862" ulx="2013" uly="1821">Dreca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2784" type="textblock" ulx="2002" uly="1966">
        <line lrx="2085" lry="2076" ulx="2020" uly="2033">ta</line>
        <line lrx="2088" lry="2153" ulx="2019" uly="2108">prorl</line>
        <line lrx="2073" lry="2216" ulx="2021" uly="2184">cum</line>
        <line lrx="2076" lry="2286" ulx="2024" uly="2239">Mtki</line>
        <line lrx="2088" lry="2357" ulx="2026" uly="2308">in A</line>
        <line lrx="2075" lry="2426" ulx="2023" uly="2384">VlIa</line>
        <line lrx="2088" lry="2500" ulx="2026" uly="2445">Dat,</line>
        <line lrx="2088" lry="2569" ulx="2032" uly="2521">RWod</line>
        <line lrx="2088" lry="2639" ulx="2033" uly="2603">eE</line>
        <line lrx="2074" lry="2707" ulx="2028" uly="2664">eſſe</line>
        <line lrx="2069" lry="2784" ulx="2002" uly="2732">Pia</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_Ge309_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="115" lry="477" type="textblock" ulx="23" uly="413">
        <line lrx="115" lry="477" ulx="23" uly="413">Caſals</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="533" type="textblock" ulx="3" uly="493">
        <line lrx="108" lry="533" ulx="3" uly="493">n verti</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="745" type="textblock" ulx="0" uly="572">
        <line lrx="106" lry="614" ulx="0" uly="572">, qua</line>
        <line lrx="103" lry="677" ulx="0" uly="627">9, Doe.</line>
        <line lrx="103" lry="745" ulx="0" uly="701">im ſetl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1806" type="textblock" ulx="0" uly="910">
        <line lrx="111" lry="967" ulx="8" uly="910">eins ge⸗</line>
        <line lrx="110" lry="1024" ulx="2" uly="982">nieſcere,</line>
        <line lrx="108" lry="1096" ulx="13" uly="1052">Arabices</line>
        <line lrx="105" lry="1167" ulx="2" uly="1122">ta natio⸗</line>
        <line lrx="111" lry="1250" ulx="0" uly="1195">Dularum.</line>
        <line lrx="104" lry="1309" ulx="0" uly="1265">ſiditur,</line>
        <line lrx="98" lry="1375" ulx="18" uly="1333">radice</line>
        <line lrx="98" lry="1458" ulx="0" uly="1406">nogwam</line>
        <line lrx="101" lry="1528" ulx="0" uly="1472">re pol.</line>
        <line lrx="107" lry="1592" ulx="0" uly="1556"> cum.</line>
        <line lrx="103" lry="1660" ulx="1" uly="1620">um tur⸗</line>
        <line lrx="107" lry="1743" ulx="0" uly="1686">nembro</line>
        <line lrx="97" lry="1806" ulx="14" uly="1754">ig eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2931" type="textblock" ulx="0" uly="1963">
        <line lrx="97" lry="2024" ulx="37" uly="1963">quod</line>
        <line lrx="94" lry="2086" ulx="18" uly="2044">iohae⸗</line>
        <line lrx="93" lry="2159" ulx="0" uly="2111">hs tan⸗</line>
        <line lrx="92" lry="2226" ulx="15" uly="2191">trans-</line>
        <line lrx="95" lry="2301" ulx="0" uly="2253">bebant,</line>
        <line lrx="93" lry="2393" ulx="0" uly="2324">gerunt,</line>
        <line lrx="89" lry="2444" ulx="0" uly="2402">MoI.</line>
        <line lrx="88" lry="2511" ulx="5" uly="2458">2 md,</line>
        <line lrx="88" lry="2601" ulx="0" uly="2535">hifi.</line>
        <line lrx="88" lry="2658" ulx="3" uly="2611">1 Cr/</line>
        <line lrx="86" lry="2733" ulx="0" uly="2665">omipi⸗</line>
        <line lrx="91" lry="2800" ulx="4" uly="2755">„ten :</line>
        <line lrx="90" lry="2871" ulx="0" uly="2818">n illa</line>
        <line lrx="86" lry="2931" ulx="36" uly="2893">fum</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="520" type="textblock" ulx="337" uly="488">
        <line lrx="345" lry="520" ulx="337" uly="488">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="368" type="textblock" ulx="1621" uly="314">
        <line lrx="1707" lry="368" ulx="1621" uly="314">125</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="877" type="textblock" ulx="325" uly="433">
        <line lrx="1692" lry="487" ulx="325" uly="433">rum verſionum auctores pro de omnino lege-</line>
        <line lrx="1694" lry="560" ulx="353" uly="503">rint  82 liquabile, b autem per avrovokaειαα</line>
        <line lrx="1693" lry="634" ulx="348" uly="550">et poetice dictum fuerit a propheta pro 3o cera,</line>
        <line lrx="1695" lry="701" ulx="349" uly="634">vt liquor ſaepe apud profanos pro aqua, liquabilis</line>
        <line lrx="1695" lry="763" ulx="354" uly="703">autem cera dicta eſt Apuleio. Sic certe membra</line>
        <line lrx="1683" lry="877" ulx="353" uly="770">egregie ſibi conſtarent:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1014" type="textblock" ulx="433" uly="880">
        <line lrx="1361" lry="973" ulx="502" uly="880">dtuemadmodam, cum ignis ardet, cera;</line>
        <line lrx="1078" lry="1014" ulx="433" uly="965">Aquam ebullire facit ignis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1227" type="textblock" ulx="352" uly="1093">
        <line lrx="1698" lry="1169" ulx="367" uly="1093">Quae ſequuntur ad v. vique 4. ſat plana ſunt,</line>
        <line lrx="1697" lry="1227" ulx="352" uly="1167">modo feruor precationis non refrigeretur, referendo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1369" type="textblock" ulx="317" uly="1238">
        <line lrx="1700" lry="1301" ulx="354" uly="1238">quae v. 3. dicuntur, vt viſum eſt nonnullis, ad pri-</line>
        <line lrx="1699" lry="1369" ulx="317" uly="1310">dem facta, quaſi efſent commemoratio eorum, quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1583" type="textblock" ulx="353" uly="1379">
        <line lrx="1703" lry="1441" ulx="354" uly="1379">Deus olim ſub exitum Ifraelitarum ex Aegypto et</line>
        <line lrx="1701" lry="1507" ulx="355" uly="1449">in monte Sinai fecerat, ſicque Deus quaſi ad ſui</line>
        <line lrx="1704" lry="1583" ulx="353" uly="1507">ipfius operumque ſuorum antiquorum aemulationem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1645" type="textblock" ulx="315" uly="1584">
        <line lrx="1700" lry="1645" ulx="315" uly="1584">excitaretur. Non enim commemorant ſupplicantes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1718" type="textblock" ulx="357" uly="1654">
        <line lrx="1705" lry="1718" ulx="357" uly="1654">quae Deus olim fecerit, vt cap. antec. v. II. fs. ſed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1785" type="textblock" ulx="312" uly="1719">
        <line lrx="1727" lry="1785" ulx="312" uly="1719">quid nunc ab eo fieri velint, efflagitant, idemque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1912" type="textblock" ulx="355" uly="1792">
        <line lrx="1701" lry="1912" ulx="355" uly="1792">Drecantlun affectus per totam ſupplicationem regnat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2273" type="textblock" ulx="358" uly="1938">
        <line lrx="1723" lry="2007" ulx="462" uly="1938">Quae v. 3. in medio orationis curſu extat ſubi-</line>
        <line lrx="1702" lry="2074" ulx="358" uly="2005">ta conuerſio SE Pe&amp; eidem orationis ra- s</line>
        <line lrx="1703" lry="2143" ulx="358" uly="2076">prorſus conſentanea eſt, neque neceſſe eſt, DooN</line>
        <line lrx="1703" lry="2205" ulx="360" uly="2151">cum Lowthio, verſionum LXX. et Syr. atque vnius</line>
        <line lrx="1703" lry="2273" ulx="359" uly="2216">Mſti Bodleiani, Do&amp; — ri&amp;&amp; exhibentis, auctoritate,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2345" type="textblock" ulx="345" uly="2290">
        <line lrx="1703" lry="2345" ulx="345" uly="2290">in accuſandi caſu fſumere: Deum praeter te, neque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2554" type="textblock" ulx="357" uly="2350">
        <line lrx="1703" lry="2416" ulx="357" uly="2350">vlla ratio, quaé ſequuntur: 352 — r RCcum</line>
        <line lrx="1702" lry="2488" ulx="360" uly="2430">Dathio prioribus attemperare pariterque in 2. per-</line>
        <line lrx="1704" lry="2554" ulx="361" uly="2497">ſonam tranſmutare, cum nihil tritius effe in oratio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2623" type="textblock" ulx="336" uly="2562">
        <line lrx="1704" lry="2623" ulx="336" uly="2562">ne ſublimi eiuſmodi celeri perſonarum mutatione</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2807" type="textblock" ulx="308" uly="2637">
        <line lrx="1703" lry="2695" ulx="361" uly="2637">eſſe poſſit, facileque, quid ſupplendum fit in abru-</line>
        <line lrx="1375" lry="2807" ulx="308" uly="2694">pia per affectum oratione, intelligatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="2830" type="textblock" ulx="477" uly="2804">
        <line lrx="608" lry="2814" ulx="598" uly="2804">„</line>
        <line lrx="770" lry="2830" ulx="477" uly="2818">— 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2908" type="textblock" ulx="1571" uly="2824">
        <line lrx="1726" lry="2908" ulx="1571" uly="2824">Quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2984" type="textblock" ulx="1561" uly="2977">
        <line lrx="1571" lry="2984" ulx="1561" uly="2977">–</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_Ge309_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="454" lry="351" type="textblock" ulx="377" uly="304">
        <line lrx="454" lry="351" ulx="377" uly="304">126</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="487" type="textblock" ulx="527" uly="424">
        <line lrx="1720" lry="475" ulx="527" uly="424">uod denique v. attinet, rectifſime Da-</line>
        <line lrx="1036" lry="487" ulx="775" uly="444">9 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="551" type="textblock" ulx="381" uly="490">
        <line lrx="1764" lry="551" ulx="381" uly="490">thius eum a coniunctione &amp;α⅝ v. 1. pendere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="901" type="textblock" ulx="363" uly="559">
        <line lrx="1720" lry="625" ulx="381" uly="559">ſtatuit, etſi, quam proponit, coniectura, extare for-</line>
        <line lrx="1719" lry="699" ulx="382" uly="620">te illud ipſum  in textu, modo male iunctum</line>
        <line lrx="1717" lry="765" ulx="382" uly="699">praecedenti verſui mutatumque in S, nullo funda-</line>
        <line lrx="1721" lry="837" ulx="363" uly="775">mento nitatur. Quemadmodum enim H) v. 2. fic</line>
        <line lrx="1722" lry="901" ulx="382" uly="838">Nva hoc v. ab eodem, abs quo infit v. I. Nπ regitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1580" type="textblock" ulx="374" uly="1037">
        <line lrx="1718" lry="1106" ulx="484" uly="1037">p e à efſt eius generis loquendi forma,</line>
        <line lrx="1716" lry="1172" ulx="382" uly="1108">qua duo verba iunguntur, quorum vnum rem ipſam,</line>
        <line lrx="1720" lry="1235" ulx="383" uly="1174">alterum modum vel adiuncta rei exprimit, notat-</line>
        <line lrx="1719" lry="1309" ulx="380" uly="1246">que cum voluptate et prolubio facientem, quod rectum</line>
        <line lrx="1718" lry="1382" ulx="377" uly="1320">eſt. Ante D Pn ſupplendum eſt pronomen</line>
        <line lrx="1719" lry="1441" ulx="380" uly="1388">rélatihum ☚ , in oratione conciſa ſaepe omitti ſo-</line>
        <line lrx="1719" lry="1520" ulx="374" uly="1457">litum. Particula porro  hic non interiectio tan-</line>
        <line lrx="1718" lry="1580" ulx="377" uly="1526">tum admirantis et demonſtrantis eſt, ſed vim quo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1657" type="textblock" ulx="379" uly="1598">
        <line lrx="1760" lry="1657" ulx="379" uly="1598">que aduerſatiuam habet valetque: ecce vero, iam ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1719" type="textblock" ulx="376" uly="1666">
        <line lrx="1721" lry="1719" ulx="376" uly="1666">vo. Haec facilia ſunt nullamque controuerſiam ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1790" type="textblock" ulx="377" uly="1727">
        <line lrx="1732" lry="1790" ulx="377" uly="1727">bent. Difficilior vero quaeſtio de verbis:  dDn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2275" type="textblock" ulx="369" uly="1804">
        <line lrx="1719" lry="1866" ulx="379" uly="1804">quorſum nimirum a referendum fit? Qui</line>
        <line lrx="1721" lry="1932" ulx="375" uly="1872">receptam lectionem ſeruant, diuerſimode illud</line>
        <line lrx="1719" lry="2005" ulx="378" uly="1940">conſtruunt. Cocceius et Vitringa cum Nexs hoc ſen-</line>
        <line lrx="1718" lry="2067" ulx="376" uly="2014">ſu: vt demonſtraſti Domine ſummam tuam aequita-</line>
        <line lrx="1716" lry="2139" ulx="374" uly="2081">tem bonitatemque erga recti ingenii homines, vias</line>
        <line lrx="1720" lry="2218" ulx="369" uly="2150">tuas ea de cauſa celebraturos, ſic verum eſt, te in</line>
        <line lrx="1719" lry="2275" ulx="378" uly="2185">eos, h. e. maiores noſtros ab hoc inſtituto diſceden-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2420" type="textblock" ulx="365" uly="2289">
        <line lrx="1719" lry="2346" ulx="365" uly="2289">tes efferbuiſſe, cum grauius peccaffent, et quidem</line>
        <line lrx="1748" lry="2420" ulx="376" uly="2358">longiſſimmm tempus. Dura vero ellipfis nominis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2565" type="textblock" ulx="376" uly="2426">
        <line lrx="1720" lry="2487" ulx="376" uly="2426">ad pronomen  intelligendi! Nec facilior eſt,</line>
        <line lrx="1717" lry="2565" ulx="377" uly="2491">quae Michaeli placuit, ad a gentes intelligenti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2626" type="textblock" ulx="374" uly="2565">
        <line lrx="1740" lry="2626" ulx="374" uly="2565">inter quas diſperſi fuiſſent Ifraelitae: Wir fündig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2863" type="textblock" ulx="374" uly="2635">
        <line lrx="1722" lry="2695" ulx="376" uly="2635">ten eine ganze Ewigkeit unter ihnen. Eiuſdem</line>
        <line lrx="1721" lry="2763" ulx="377" uly="2704">denique generis quam Kocherus commendauit: in</line>
        <line lrx="1720" lry="2863" ulx="374" uly="2771">iſtis 4“ malis Juivpe, quae grauior Dei ira peccantibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2899" type="textblock" ulx="1616" uly="2841">
        <line lrx="1720" lry="2899" ulx="1616" uly="2841">infli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="471" type="textblock" ulx="1988" uly="411">
        <line lrx="2082" lry="471" ulx="1988" uly="411">iflixit)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="527" type="textblock" ulx="1989" uly="483">
        <line lrx="2088" lry="527" ulx="1989" uly="483">cauſa it</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2703" type="textblock" ulx="1986" uly="568">
        <line lrx="2088" lry="597" ulx="1986" uly="568">rum</line>
        <line lrx="2070" lry="667" ulx="1988" uly="626">etiarmn</line>
        <line lrx="2088" lry="737" ulx="1986" uly="696">XIme</line>
        <line lrx="2086" lry="809" ulx="1996" uly="765">Dieu</line>
        <line lrx="2080" lry="887" ulx="2000" uly="836">diugue</line>
        <line lrx="2088" lry="946" ulx="1990" uly="904">conkiten</line>
        <line lrx="2080" lry="1027" ulx="1992" uly="974">Jbenti</line>
        <line lrx="2088" lry="1085" ulx="1998" uly="1047">lum m</line>
        <line lrx="2086" lry="1170" ulx="1991" uly="1116">Protegi</line>
        <line lrx="2088" lry="1227" ulx="1994" uly="1181">de Die</line>
        <line lrx="2088" lry="1299" ulx="1996" uly="1257">vero S</line>
        <line lrx="2088" lry="1399" ulx="1992" uly="1328">gen))</line>
        <line lrx="2088" lry="1438" ulx="1994" uly="1396">inſolen</line>
        <line lrx="2088" lry="1509" ulx="1994" uly="1462">nitaten</line>
        <line lrx="2082" lry="1578" ulx="2000" uly="1537">IN de</line>
        <line lrx="2088" lry="1647" ulx="2004" uly="1601">ſenſu,</line>
        <line lrx="2088" lry="1735" ulx="1998" uly="1664">pooy</line>
        <line lrx="2088" lry="1789" ulx="1996" uly="1723">ddt.</line>
        <line lrx="2088" lry="1859" ulx="1998" uly="1815">ne N</line>
        <line lrx="2088" lry="1923" ulx="2006" uly="1878">ber</line>
        <line lrx="2088" lry="2069" ulx="2001" uly="2032">e tan</line>
        <line lrx="2088" lry="2143" ulx="2000" uly="2092">eſe:</line>
        <line lrx="2087" lry="2211" ulx="2000" uly="2164">forihus</line>
        <line lrx="2087" lry="2278" ulx="2007" uly="2237">Conäug</line>
        <line lrx="2087" lry="2348" ulx="2008" uly="2277">Audid</line>
        <line lrx="2088" lry="2420" ulx="2002" uly="2371">ad vi</line>
        <line lrx="2084" lry="2500" ulx="2002" uly="2443">duipp</line>
        <line lrx="2084" lry="2566" ulx="2003" uly="2513">P</line>
        <line lrx="2056" lry="2632" ulx="2009" uly="2589">e</line>
        <line lrx="2088" lry="2703" ulx="2003" uly="2646">ſtudio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="2840" type="textblock" ulx="2034" uly="2790">
        <line lrx="2087" lry="2840" ulx="2034" uly="2790">3 I</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_Ge309_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="472" type="textblock" ulx="0" uly="425">
        <line lrx="105" lry="472" ulx="0" uly="425">e Da.</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="552" type="textblock" ulx="0" uly="501">
        <line lrx="129" lry="552" ulx="0" uly="501">dendere</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="912" type="textblock" ulx="0" uly="573">
        <line lrx="98" lry="613" ulx="1" uly="573">tate for⸗</line>
        <line lrx="96" lry="684" ulx="0" uly="641">tunch</line>
        <line lrx="100" lry="753" ulx="0" uly="713">funda.</line>
        <line lrx="106" lry="829" ulx="4" uly="783">V. 2. ſic</line>
        <line lrx="106" lry="912" ulx="8" uly="865">regltur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1606" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="102" lry="1116" ulx="16" uly="1056">loma,</line>
        <line lrx="98" lry="1183" ulx="0" uly="1129">iplam,</line>
        <line lrx="103" lry="1251" ulx="0" uly="1203">Notat-</line>
        <line lrx="102" lry="1312" ulx="0" uly="1271">mum</line>
        <line lrx="93" lry="1383" ulx="0" uly="1352">nomen</line>
        <line lrx="97" lry="1455" ulx="0" uly="1410">nm l0.</line>
        <line lrx="100" lry="1526" ulx="0" uly="1483">tio tan-</line>
        <line lrx="101" lry="1606" ulx="0" uly="1564">in quo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1669" type="textblock" ulx="12" uly="1627">
        <line lrx="115" lry="1669" ulx="12" uly="1627">jam e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2880" type="textblock" ulx="0" uly="1694">
        <line lrx="103" lry="1740" ulx="0" uly="1694">jam ha-</line>
        <line lrx="100" lry="1814" ulx="0" uly="1765"> d</line>
        <line lrx="101" lry="1893" ulx="4" uly="1831">2 (ui</line>
        <line lrx="102" lry="1949" ulx="41" uly="1900">illuc</line>
        <line lrx="101" lry="2026" ulx="0" uly="1978">noc ſen-⸗</line>
        <line lrx="94" lry="2109" ulx="0" uly="2042">eguiti⸗</line>
        <line lrx="92" lry="2156" ulx="43" uly="2124">Vlas</line>
        <line lrx="101" lry="2232" ulx="23" uly="2184">te in</line>
        <line lrx="100" lry="2309" ulx="0" uly="2260">ſceden-⸗</line>
        <line lrx="100" lry="2392" ulx="2" uly="2330">guidem</line>
        <line lrx="97" lry="2452" ulx="0" uly="2405">lomIHIS</line>
        <line lrx="101" lry="2531" ulx="0" uly="2460">01 elt,</line>
        <line lrx="97" lry="2603" ulx="0" uly="2534">ligenti⸗</line>
        <line lrx="95" lry="2665" ulx="6" uly="2608">ſündig⸗</line>
        <line lrx="95" lry="2736" ulx="0" uly="2683">iuſctem</line>
        <line lrx="100" lry="2806" ulx="0" uly="2746">lit: in</line>
        <line lrx="96" lry="2880" ulx="0" uly="2818">cantihus</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2948" type="textblock" ulx="40" uly="2886">
        <line lrx="96" lry="2948" ulx="40" uly="2886">iſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1034" type="textblock" ulx="345" uly="309">
        <line lrx="1697" lry="358" ulx="872" uly="309">DR 127</line>
        <line lrx="1663" lry="480" ulx="351" uly="391">inflixit) longiſimum iam agitur aeuum. *) Non fin</line>
        <line lrx="1696" lry="550" ulx="353" uly="440">cauſa itaque alii drin ad vias Domini referunt, “</line>
        <line lrx="1695" lry="618" ulx="350" uly="558">rum modo ante mentio facta erat, quanquam</line>
        <line lrx="1672" lry="712" ulx="352" uly="627">etiam hi in diuerſa abeunt. Alii quippe cum pro</line>
        <line lrx="1587" lry="782" ulx="345" uly="692">Xxime antecedente &amp;ρπ conſtruunt, vt Lud.</line>
        <line lrx="1681" lry="851" ulx="350" uly="734">Dien atque ex recentioribus Doederleinius et Dathius</line>
        <line lrx="1697" lry="916" ulx="353" uly="809">diuque iam ſe a viis Domini aberraſſe his Verbis</line>
        <line lrx="1727" lry="958" ulx="350" uly="906">confiteri precantes ſtatuunt. Alii contra cum ſe-</line>
        <line lrx="1713" lry="1034" ulx="351" uly="939">quenti Doy: in illis (viis) ſeculum eſt, h. e. in ſecu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1100" type="textblock" ulx="335" uly="1044">
        <line lrx="1699" lry="1100" ulx="335" uly="1044">lum manes Deus populi tui eumque mirabiliter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2080" type="textblock" ulx="348" uly="1107">
        <line lrx="1687" lry="1195" ulx="350" uly="1107">Protegis. Sic Piſcator idemque modo laudatus Lud</line>
        <line lrx="1695" lry="1239" ulx="348" uly="1156">de Dieu in altero verſionis typo, ex recentiorib 1</line>
        <line lrx="1695" lry="1318" ulx="349" uly="1202">vero Struenſze, qui ſic vertit: in ihnen (deinen Wwe.</line>
        <line lrx="1698" lry="1399" ulx="350" uly="1275">gen) ſind wir ewig glücklich. Quam vero itert m</line>
        <line lrx="1696" lry="1467" ulx="349" uly="1339">infolens et inſuetum dictu: in viis Dei efſſe aetet⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1509" ulx="349" uly="1413">nitatem, h. e., aeternam ſalutem! Lorwthius gef .</line>
        <line lrx="1699" lry="1586" ulx="348" uly="1483">rat de reperiendo vllo, qui ferri poſſet, verbo u</line>
        <line lrx="1699" lry="1663" ulx="351" uly="1547">ſenſu, proponitque, dubitanter licet, lectioncm</line>
        <line lrx="1697" lry="1731" ulx="350" uly="1621">hen, unſrer Zhaten wegen. Koppius ver Sn</line>
        <line lrx="1641" lry="1791" ulx="350" uly="1689">addit. minus audacem eaſdemque cum recepta I ti</line>
        <line lrx="1699" lry="1881" ulx="351" uly="1757">ne litteras ſeruantem emendationem hanc: de</line>
        <line lrx="1700" lry="1944" ulx="350" uly="1822">üiber Verbrecher. Vterque nouam lectionen n</line>
        <line lrx="1709" lry="2019" ulx="349" uly="1873">0 conſtruit. Enimuero, ſi coniecturis n aen</line>
        <line lrx="1731" lry="2080" ulx="349" uly="1962">re tam liberum eſſet, dici etiam poſſit, legendumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2145" type="textblock" ulx="336" uly="2074">
        <line lrx="568" lry="2121" ulx="351" uly="2074">eſſe: do</line>
        <line lrx="1697" lry="2145" ulx="336" uly="2088">eſſe: dovn veccauimus enim in te a priſcis tem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2427" type="textblock" ulx="344" uly="2147">
        <line lrx="1593" lry="2226" ulx="344" uly="2147">voribus, et quid non? Neque vero ad coniect</line>
        <line lrx="1695" lry="2295" ulx="352" uly="2174">confugiendi vlla hic neceffitas eſt. Rectiſſime ne</line>
        <line lrx="1710" lry="2361" ulx="352" uly="2243">dubio ii iudicant, qui per pronomen O in d</line>
        <line lrx="1697" lry="2427" ulx="350" uly="2305">ad vias Domini reſpici ſtatuunt. Qucmadmodain</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2487" type="textblock" ulx="324" uly="2425">
        <line lrx="1698" lry="2487" ulx="324" uly="2425">quippe modo ante v. 17. capitis LXIII. queruntur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2817" type="textblock" ulx="347" uly="2493">
        <line lrx="1674" lry="2570" ulx="347" uly="2493">P  oeneen en; ſio hic fatentur ſuppli</line>
        <line lrx="1696" lry="2678" ulx="348" uly="2557">ſngi a. zunn abeſſe, vt recti bonique adhuc vere</line>
        <line lrx="1723" lry="2698" ulx="389" uly="2629">udioſi, inque viis Dei eius memores ſemper fu</line>
        <line lrx="1693" lry="2817" ulx="398" uly="2715">*) In Vindiciis ſ. TexQxtus hebr. Eſaiae vatis ad h. I iſen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_Ge309_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="472" lry="333" type="textblock" ulx="396" uly="285">
        <line lrx="472" lry="333" ulx="396" uly="285">128</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="376" type="textblock" ulx="702" uly="365">
        <line lrx="707" lry="376" ulx="702" uly="365">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="476" type="textblock" ulx="399" uly="376">
        <line lrx="1738" lry="476" ulx="399" uly="376">iſſent, h. e. in officio ſemper manifſent: talesque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="552" type="textblock" ulx="401" uly="443">
        <line lrx="1738" lry="552" ulx="401" uly="443">ljam a Deo. cum de coelo deſcenderit v. 2. oflen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="603" type="textblock" ulx="375" uly="545">
        <line lrx="1738" lry="603" ulx="375" uly="545">derentur, vt potius in illis ipfis viis, h. e. ab iis</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="1319" type="textblock" ulx="367" uly="1313">
        <line lrx="379" lry="1319" ulx="367" uly="1313">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="977" type="textblock" ulx="389" uly="612">
        <line lrx="1742" lry="670" ulx="400" uly="612">a priſcis inde temporibus aberrauerint. Nimirum</line>
        <line lrx="1740" lry="745" ulx="389" uly="678">Do hic pro dor, v. 3. Vel 52 ee Mich.</line>
        <line lrx="1743" lry="824" ulx="399" uly="754">V. I. poſitum eſſe ellipſinque praepoſitionis oratio-</line>
        <line lrx="1743" lry="903" ulx="398" uly="822">nis concitatae habitui Prorſus conuenire, lubenter</line>
        <line lrx="812" lry="977" ulx="402" uly="889">iam concedetur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1067" type="textblock" ulx="498" uly="1017">
        <line lrx="1744" lry="1067" ulx="498" uly="1017">Extrema vox 9»o a Lovthio non minus fſoli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="1148" type="textblock" ulx="400" uly="1088">
        <line lrx="1781" lry="1148" ulx="400" uly="1088">citata eſt, praeeuntibusque LXX. qui per sravy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1349" type="textblock" ulx="397" uly="1159">
        <line lrx="1741" lry="1214" ulx="397" uly="1159">αεò verterunt, in vo) mutata. Aſfſenfit muta-</line>
        <line lrx="1744" lry="1275" ulx="397" uly="1224">tiont MWichaelis, cum contra Doederleinius commodi-</line>
        <line lrx="1741" lry="1349" ulx="400" uly="1294">orem quidem hanc lectionem eſſe declaret in nota,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1418" type="textblock" ulx="398" uly="1367">
        <line lrx="1749" lry="1418" ulx="398" uly="1367">in textu tamen receptam ſeruet, Id fcilicet frau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1940" type="textblock" ulx="398" uly="1433">
        <line lrx="1742" lry="1493" ulx="400" uly="1433">di fuiſſe videtur viris hifce doctis, quod minus</line>
        <line lrx="1745" lry="1561" ulx="400" uly="1500">congruere videretur falutis mentio ceteris enuncia-</line>
        <line lrx="1744" lry="1630" ulx="398" uly="1568">tis, *) nec viderent, interrogatiue fumendam eſſe</line>
        <line lrx="1743" lry="1690" ulx="399" uly="1638">locutionem ». Sic certe Dathius ſumſit vertit-</line>
        <line lrx="1742" lry="1768" ulx="400" uly="1702">que: quomodo igitur ſalui eſſe poſſumus? nihilque</line>
        <line lrx="1742" lry="1843" ulx="398" uly="1775">jam difficultatis fupereſt. Interrogationem ſaepe</line>
        <line lrx="1744" lry="1940" ulx="399" uly="1848">ſola pronuntiatione vocisque conformatione diſtin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1983" type="textblock" ulx="387" uly="1911">
        <line lrx="1743" lry="1983" ulx="387" uly="1911">gui, nota res eſt. **) Ineſt etiam in ipſa prae-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2272" type="textblock" ulx="398" uly="1985">
        <line lrx="1745" lry="2042" ulx="399" uly="1985">fixa  illa vis, quae antitheſi formandae ſeruit,</line>
        <line lrx="1744" lry="2114" ulx="399" uly="2054">valetque illa hic fere idem, quod ſaepe latinum:</line>
        <line lrx="1746" lry="2202" ulx="398" uly="2122">et vero. Itaque ſic verti poſſit periocha aliàs tam</line>
        <line lrx="759" lry="2272" ulx="403" uly="2183">difficilis viſa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2414" type="textblock" ulx="416" uly="2291">
        <line lrx="1746" lry="2386" ulx="416" uly="2291">C. LXIII, 19. med. 0 ſi fiſſo coelo deſcenderes, ante</line>
        <line lrx="1278" lry="2414" ulx="849" uly="2370">te motes diffluerent;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2492" type="textblock" ulx="454" uly="2392">
        <line lrx="1749" lry="2492" ulx="454" uly="2392">C. LXIV, 1. quemadmodum, cum ignis ardet, Hiquabile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="2591" type="textblock" ulx="851" uly="2496">
        <line lrx="1012" lry="2541" ulx="851" uly="2496">(cera);</line>
        <line lrx="1750" lry="2591" ulx="1619" uly="2553">aquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2819" type="textblock" ulx="432" uly="2645">
        <line lrx="1752" lry="2718" ulx="456" uly="2645">*) Vid. Michaelis in Append. ad P. XIV. Biblioth. Or. p. 199.</line>
        <line lrx="1751" lry="2768" ulx="432" uly="2718">r*) Exempla vid. apud Storrium in Obſeruu. ad Anal. et</line>
        <line lrx="1275" lry="2819" ulx="509" uly="2774">Synt. ebr. pert. P., 349. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="463" type="textblock" ulx="2001" uly="425">
        <line lrx="2067" lry="463" ulx="2001" uly="425">1wam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="504" type="textblock" ulx="1999" uly="478">
        <line lrx="2088" lry="504" ulx="1999" uly="478">ad man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="558" type="textblock" ulx="2000" uly="529">
        <line lrx="2082" lry="558" ulx="2000" uly="529">Ante ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="697" type="textblock" ulx="1959" uly="606">
        <line lrx="2085" lry="648" ulx="1959" uly="606">2. (utmn f</line>
        <line lrx="2087" lry="697" ulx="2008" uly="661">delcene</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="949" type="textblock" ulx="2007" uly="853">
        <line lrx="2075" lry="886" ulx="2010" uly="853">Kulus</line>
        <line lrx="2076" lry="949" ulx="2007" uly="905">(Jvid</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1181" type="textblock" ulx="2010" uly="1097">
        <line lrx="2088" lry="1129" ulx="2010" uly="1097">lum V.</line>
        <line lrx="2074" lry="1181" ulx="2013" uly="1149">in i</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1999" type="textblock" ulx="1952" uly="1920">
        <line lrx="2074" lry="1971" ulx="2063" uly="1957">,</line>
        <line lrx="2088" lry="1999" ulx="1952" uly="1920">Eunne k ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2846" type="textblock" ulx="1955" uly="2019">
        <line lrx="2088" lry="2072" ulx="1955" uly="2019">hun UIus Otat</line>
        <line lrx="2088" lry="2137" ulx="1956" uly="2101">tomma al</line>
        <line lrx="2088" lry="2281" ulx="1960" uly="2234">Vt</line>
        <line lrx="2088" lry="2354" ulx="1964" uly="2311">vocis in</line>
        <line lrx="2083" lry="2421" ulx="1960" uly="2357">textus. 5</line>
        <line lrx="2088" lry="2497" ulx="1961" uly="2437">ligetur,</line>
        <line lrx="2088" lry="2564" ulx="1965" uly="2504">n Auchen</line>
        <line lrx="2088" lry="2632" ulx="1968" uly="2577">10 dccur⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2702" ulx="1965" uly="2656">quêndi f</line>
        <line lrx="2077" lry="2772" ulx="1967" uly="2716">Rectionis</line>
        <line lrx="2088" lry="2846" ulx="1970" uly="2787">textas e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_Ge309_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="158" lry="803" type="textblock" ulx="0" uly="410">
        <line lrx="157" lry="465" ulx="5" uly="410">t,; taleique</line>
        <line lrx="154" lry="524" ulx="3" uly="481">V. 2. Ollen-</line>
        <line lrx="149" lry="595" ulx="0" uly="546">h. e, ib i</line>
        <line lrx="150" lry="665" ulx="32" uly="618">Nimmm</line>
        <line lrx="148" lry="735" ulx="10" uly="692">W Mier</line>
        <line lrx="158" lry="803" ulx="0" uly="760">Ohis Oratio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="879" type="textblock" ulx="0" uly="833">
        <line lrx="151" lry="879" ulx="0" uly="833">, luhenter</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1075" type="textblock" ulx="6" uly="1028">
        <line lrx="155" lry="1075" ulx="6" uly="1028">minus ſoll⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="1105">
        <line lrx="169" lry="1161" ulx="0" uly="1105">per r1a</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2537" type="textblock" ulx="0" uly="1175">
        <line lrx="146" lry="1218" ulx="0" uly="1175">enfit muta-</line>
        <line lrx="151" lry="1288" ulx="0" uly="1243">commodi⸗</line>
        <line lrx="137" lry="1359" ulx="0" uly="1316">et in nota,</line>
        <line lrx="136" lry="1428" ulx="0" uly="1384">Sce krau⸗</line>
        <line lrx="148" lry="1499" ulx="0" uly="1454">od minus</line>
        <line lrx="147" lry="1569" ulx="0" uly="1521">8 elluncia⸗</line>
        <line lrx="142" lry="1640" ulx="1" uly="1590">epdam elle</line>
        <line lrx="145" lry="1711" ulx="0" uly="1661">nüt vertit</line>
        <line lrx="140" lry="1785" ulx="0" uly="1735">1uühilque</line>
        <line lrx="140" lry="1855" ulx="42" uly="1804">n ſiepe</line>
        <line lrx="144" lry="1926" ulx="0" uly="1872">ne giſtin⸗</line>
        <line lrx="139" lry="2012" ulx="6" uly="1948">ipſi Prae⸗</line>
        <line lrx="142" lry="2067" ulx="0" uly="2013">lae ſeruit,</line>
        <line lrx="139" lry="2141" ulx="0" uly="2089">latinum:</line>
        <line lrx="137" lry="2207" ulx="18" uly="2161">Alias tam</line>
        <line lrx="136" lry="2401" ulx="0" uly="2351">deres, Ate</line>
        <line lrx="139" lry="2537" ulx="0" uly="2467">t, ligvabile</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="2631" type="textblock" ulx="70" uly="2580">
        <line lrx="139" lry="2631" ulx="70" uly="2580">uafit</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="2810" type="textblock" ulx="0" uly="2702">
        <line lrx="137" lry="2790" ulx="0" uly="2702">n.or. 1 N⸗</line>
        <line lrx="102" lry="2810" ulx="10" uly="2756">d Aal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="352" type="textblock" ulx="1541" uly="306">
        <line lrx="1656" lry="352" ulx="1541" uly="306">129</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="531" type="textblock" ulx="459" uly="390">
        <line lrx="1029" lry="474" ulx="460" uly="390">aquam ebullire facit ignis;</line>
        <line lrx="1416" lry="531" ulx="459" uly="434">ad manifeſtandum nomen tuum hoſtibus tuis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="574" type="textblock" ulx="442" uly="519">
        <line lrx="1107" lry="574" ulx="442" uly="519">ante te gentes contremiſcerent;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="706" type="textblock" ulx="373" uly="586">
        <line lrx="1554" lry="655" ulx="373" uly="586">2. cum feceris tremenda, quae non expeetaueramus;</line>
        <line lrx="1522" lry="706" ulx="460" uly="651">deſcenderes (inquam), ante te montes diffluerent;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="965" type="textblock" ulx="375" uly="725">
        <line lrx="1713" lry="809" ulx="375" uly="725">3. quippe ab antiquifſimo tempore non audiit quiſquam,</line>
        <line lrx="1204" lry="838" ulx="753" uly="798">non auribus percepit,</line>
        <line lrx="1206" lry="891" ulx="461" uly="849">odulus non vidit, Deus praeter te,</line>
        <line lrx="1168" lry="965" ulx="459" uly="896">(quid Deus) faciat confidenti ei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1190" type="textblock" ulx="369" uly="979">
        <line lrx="1489" lry="1040" ulx="369" uly="979">4. ( fi) offendereês cum gaudio facientem rectum,</line>
        <line lrx="1224" lry="1088" ulx="461" uly="1032">qui in viis tuis tui memores eſſent;</line>
        <line lrx="1358" lry="1131" ulx="459" uly="1086">Iam vero tu efferbuiſti, aberrauimus enim</line>
        <line lrx="1585" lry="1190" ulx="461" uly="1128">in iis a priſcis temporibus, — éet vero ſeruaremur?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="1274" type="textblock" ulx="933" uly="1265">
        <line lrx="1194" lry="1274" ulx="933" uly="1265">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1647" type="textblock" ulx="398" uly="1357">
        <line lrx="1411" lry="1434" ulx="673" uly="1357">CAP. LXVI, 17. 1</line>
        <line lrx="1433" lry="1578" ulx="398" uly="1473">rB -b eneen eee en</line>
        <line lrx="1465" lry="1647" ulx="759" uly="1587">de ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1837" type="textblock" ulx="714" uly="1662">
        <line lrx="1415" lry="1755" ulx="714" uly="1662">ee</line>
        <line lrx="1423" lry="1837" ulx="952" uly="1773">: 20 α v5hνυ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2055" type="textblock" ulx="312" uly="1913">
        <line lrx="1661" lry="1998" ulx="312" uly="1913">Erunt ſine dubio, qui mirentur hanc commatum</line>
        <line lrx="1664" lry="2055" ulx="314" uly="1986">huius orationis diſtributionem. Quod vero primum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="2123" type="textblock" ulx="317" uly="2064">
        <line lrx="1665" lry="2123" ulx="317" uly="2064">comma attinet, vindicat illud ſibi fuo iure et ac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2882" type="textblock" ulx="314" uly="2126">
        <line lrx="1662" lry="2196" ulx="317" uly="2126">centuationis ipfius lege voces roa — 5.. Atque</line>
        <line lrx="1661" lry="2275" ulx="314" uly="2202">vt Pria tertio commati attribuatur, poſtulat cum</line>
        <line lrx="1665" lry="2339" ulx="320" uly="2271">vocis ipfius proôprietas, tum totius orationis con-</line>
        <line lrx="1667" lry="2401" ulx="315" uly="2340">textus. Sed luculenter ſatis tum demum hoc intel-</line>
        <line lrx="1662" lry="2483" ulx="316" uly="2392">ligetur, vbi de ſenſu- verborum ſecundi commatis,</line>
        <line lrx="1665" lry="2547" ulx="317" uly="2475">in quibus praecipua difficultas eſt, d r&amp; paul-</line>
        <line lrx="1667" lry="2611" ulx="317" uly="2550">l1o accuratius erit diſpectum. Quid igitur de hac lo-</line>
        <line lrx="1674" lry="2689" ulx="317" uly="2589">quendi formula ſtatuendum? Eſt vero hic antiqua 2</line>
        <line lrx="1674" lry="2746" ulx="315" uly="2671">lectionis varietas cum formae maſculinae &amp;α, quam</line>
        <line lrx="1669" lry="2830" ulx="317" uly="2760">textus exhibet, Mafſorethae formam femin. RrN in</line>
        <line lrx="1668" lry="2882" ulx="1008" uly="2832">1. margi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2908" type="textblock" ulx="454" uly="2883">
        <line lrx="1108" lry="2896" ulx="454" uly="2883">5 .</line>
        <line lrx="1264" lry="2908" ulx="1239" uly="2892">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_Ge309_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="512" lry="319" type="textblock" ulx="437" uly="278">
        <line lrx="512" lry="319" ulx="437" uly="278">130</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2841" type="textblock" ulx="174" uly="372">
        <line lrx="2077" lry="469" ulx="439" uly="372">margine ſubſtituant. Vtrauis autem lectio eliga- eno verd</line>
        <line lrx="2088" lry="538" ulx="441" uly="462">tur, par difficultas atque allipſin, duram ſane, ſta- pofet, l.</line>
        <line lrx="2087" lry="612" ulx="441" uly="533">tuere nêeceflum eſt. Qui in ſolito vocabulorum Phetanmn e</line>
        <line lrx="2087" lry="677" ulx="438" uly="598">rNX&amp; vel Pr&amp; ſignificatu ſubfiſtunt, ſupplent alii phatico p</line>
        <line lrx="2088" lry="740" ulx="439" uly="669">aliund quidpiam, vel idolum, vt Curpzouius, vel Ctu. A</line>
        <line lrx="2088" lry="810" ulx="401" uly="735">cdchoragum, vt Pfeiſferus *), vel arborem, vt Seb. verior! 1.</line>
        <line lrx="2075" lry="880" ulx="439" uly="808">Schmidius et Bochartus, qui implicite contineri hoc,;, rver</line>
        <line lrx="2088" lry="956" ulx="440" uly="879">inquit, in Hoas, quod vocabulum non quofuis, mnepohit</line>
        <line lrx="2078" lry="1020" ulx="437" uly="949">ſed arboribus confitos hortos fignificet, vel Nortum ctantibus</line>
        <line lrx="2088" lry="1086" ulx="420" uly="1019">ſumto  ſenſu: quodlibet, vt cel. Paulus **) vel</line>
        <line lrx="2088" lry="1174" ulx="437" uly="1067">lucum, vt Aben Eſra, vel d2n viſcinam, quae “</line>
        <line lrx="2088" lry="1240" ulx="390" uly="1146">in medio luci efſe purificationique interuire potu- Fele</line>
        <line lrx="1998" lry="1313" ulx="437" uly="1216">erit, vt Kimchius. In qua vero oratione vnquum e</line>
        <line lrx="2012" lry="1387" ulx="435" uly="1295">eiuſmodi ellipfis vocabuli principalis locum habuit? N</line>
        <line lrx="2083" lry="1473" ulx="539" uly="1412">Aliam hac ſe difficultate expediendi viam in- Gmtur,</line>
        <line lrx="2087" lry="1548" ulx="434" uly="1483">greffus eſt Maius **), hanc nimirum, vt praepoſi- üententit</line>
        <line lrx="2088" lry="1618" ulx="403" uly="1548">tioni 3&amp; ſignificatum praeter tribueret, tum per eiinga er</line>
        <line lrx="2084" lry="1685" ulx="437" uly="1623">Vnum vnum verum Deum intelligeret, lectionem an kece</line>
        <line lrx="2088" lry="1755" ulx="433" uly="1691">denique marginalem N, quaſi propheta per eam eEerpretati</line>
        <line lrx="2088" lry="1826" ulx="429" uly="1749">ſemet ipſum corrigere voluiſſet, non minus admit- in er ſ</line>
        <line lrx="2088" lry="1894" ulx="430" uly="1832">teret, hacque ratione hunc ſenſum exfculperet: AWod ve</line>
        <line lrx="2087" lry="1962" ulx="425" uly="1899">vraeter vnum, h. e. deſerto vno vero Deo ſequun- ALchad d</line>
        <line lrx="2088" lry="2026" ulx="429" uly="1969">tur vnam illam meretricem babylonicam in medio V. T. G</line>
        <line lrx="2067" lry="2099" ulx="426" uly="2040">poſitam, et omnibus propinantem falſam luſtratio- Probet,</line>
        <line lrx="2088" lry="2169" ulx="426" uly="2108">nis rationem etc. Eidem fere fententiae quoad ob- ſententia</line>
        <line lrx="2088" lry="2237" ulx="418" uly="2177">ſcuram phraſin π &amp; calculum fuum adiecit ex Deunt ſun</line>
        <line lrx="2084" lry="2318" ulx="421" uly="2244">recentioribus Struenſee vertitque illam: und von 4 Gicitun</line>
        <line lrx="2088" lry="2378" ulx="425" uly="2318">dem Einigen abfallen. At vero plane infolen cat, Vr</line>
        <line lrx="2088" lry="2482" ulx="423" uly="2384">nullibique aliàs neque ab Ieſaia,; neque ab vllo D Quic</line>
        <line lrx="2087" lry="2542" ulx="423" uly="2457">alio prophetarum vfurpata eſſet haec Vnius pro Prond</line>
        <line lrx="2071" lry="2613" ulx="516" uly="2528">vno / Centar,</line>
        <line lrx="2088" lry="2684" ulx="174" uly="2611">“ *) In Dubiis vex. ad h. 1.  liiam h</line>
        <line lrx="1962" lry="2745" ulx="468" uly="2686">**) Philol. Clauis ad h. 1. UM</line>
        <line lrx="2085" lry="2841" ulx="468" uly="2756">***) In Oeconomia foed. p. 984. Jhy</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_Ge309_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="179" lry="528" type="textblock" ulx="9" uly="399">
        <line lrx="115" lry="438" ulx="9" uly="399">le 18 8</line>
        <line lrx="179" lry="467" ulx="34" uly="410">Ct0 eliga.</line>
        <line lrx="177" lry="528" ulx="51" uly="475">ſane, ſta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1167" type="textblock" ulx="0" uly="547">
        <line lrx="175" lry="594" ulx="12" uly="547">vocibulorum</line>
        <line lrx="171" lry="668" ulx="4" uly="613">ſupplent alii</line>
        <line lrx="171" lry="740" ulx="0" uly="688">Louius, vel</line>
        <line lrx="177" lry="808" ulx="0" uly="761">m, N K.</line>
        <line lrx="174" lry="884" ulx="4" uly="829">ontineri hoc,</line>
        <line lrx="176" lry="955" ulx="6" uly="903">non quoſuis,</line>
        <line lrx="175" lry="1027" ulx="8" uly="970">vel ortum</line>
        <line lrx="173" lry="1102" ulx="0" uly="1047">llus 19), vel</line>
        <line lrx="170" lry="1167" ulx="33" uly="1128">nam, quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1367" type="textblock" ulx="0" uly="1258">
        <line lrx="172" lry="1307" ulx="0" uly="1258">One vnuam</line>
        <line lrx="163" lry="1367" ulx="4" uly="1323">um babuit?</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2130" type="textblock" ulx="0" uly="1439">
        <line lrx="168" lry="1488" ulx="0" uly="1439">di vlam in-</line>
        <line lrx="172" lry="1568" ulx="12" uly="1508">It plaepoſi</line>
        <line lrx="167" lry="1637" ulx="1" uly="1592">t, tum per.</line>
        <line lrx="169" lry="1711" ulx="7" uly="1654">, lectionem</line>
        <line lrx="168" lry="1780" ulx="0" uly="1733">leta per cam</line>
        <line lrx="167" lry="1844" ulx="0" uly="1790">ninus admit⸗</line>
        <line lrx="167" lry="1919" ulx="10" uly="1863">exlculperet:</line>
        <line lrx="167" lry="1988" ulx="0" uly="1940">Deo ſeguun.</line>
        <line lrx="168" lry="2059" ulx="0" uly="1999">m in medti⸗</line>
        <line lrx="161" lry="2130" ulx="0" uly="2070">m lultratio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="2416" type="textblock" ulx="0" uly="2216">
        <line lrx="165" lry="2275" ulx="0" uly="2216">n 20iecit en</line>
        <line lrx="163" lry="2336" ulx="8" uly="2290"> und von</line>
        <line lrx="161" lry="2416" ulx="0" uly="2358">ne inſolens</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2502" type="textblock" ulx="0" uly="2424">
        <line lrx="161" lry="2502" ulx="0" uly="2424">gue h VIo</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2557" type="textblock" ulx="21" uly="2501">
        <line lrx="160" lry="2557" ulx="21" uly="2501">Vnius r 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2616" type="textblock" ulx="111" uly="2571">
        <line lrx="208" lry="2616" ulx="111" uly="2571">VIIO</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1238" type="textblock" ulx="0" uly="1185">
        <line lrx="229" lry="1238" ulx="0" uly="1185">leiuire podA.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="491" type="textblock" ulx="323" uly="408">
        <line lrx="1737" lry="491" ulx="323" uly="408">vno vero Deo arrovokaoik. Tum, ſi vel concedi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="612" type="textblock" ulx="353" uly="481">
        <line lrx="1706" lry="552" ulx="358" uly="481">poſlet, Deum emphatice vnum dici potuiffe, pro-</line>
        <line lrx="1733" lry="612" ulx="353" uly="555">phetam certe, hoc ſi voluiſſet, ε non fine àQem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="684" type="textblock" ulx="347" uly="616">
        <line lrx="1710" lry="684" ulx="347" uly="616">phatico ponere potuiſſe; ſentiet quilibet ebraice do-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="827" type="textblock" ulx="358" uly="693">
        <line lrx="1704" lry="764" ulx="362" uly="693">ctus. Accedit, quod N quidem defectioni A</line>
        <line lrx="1705" lry="827" ulx="358" uly="764">veriori Dei cultu deſignandae inſeruiat, nunquam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="888" type="textblock" ulx="336" uly="837">
        <line lrx="1734" lry="888" ulx="336" uly="837">vero π☚ aut N, et quod hoc diuino nomini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="965" type="textblock" ulx="356" uly="902">
        <line lrx="1704" lry="965" ulx="356" uly="902">praepoſitum contrarium potius indigitet deque ſe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1031" type="textblock" ulx="355" uly="971">
        <line lrx="1565" lry="1031" ulx="355" uly="971">ctantibus Iouam adhibeatur, vt Hoſ. XI, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1129" type="textblock" ulx="451" uly="1049">
        <line lrx="1703" lry="1129" ulx="451" uly="1049">Iam dura vel ellipfſi illa vel  τννυααονιι ſuper-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1192" type="textblock" ulx="329" uly="1127">
        <line lrx="1702" lry="1192" ulx="329" uly="1127">ſedent, qui ε non pro adiectiuo numerali, fed</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2380" type="textblock" ulx="343" uly="1198">
        <line lrx="1704" lry="1263" ulx="353" uly="1198">pro nomine proprio deaſtri alicuius Syrorum, Adad</line>
        <line lrx="1738" lry="1332" ulx="354" uly="1267">vel Adod aliàas nunmcupati, habent, adeoque verba:</line>
        <line lrx="1699" lry="1403" ulx="351" uly="1339">EN N&amp; vel per pone ſacelltum, in quo Adad cole-</line>
        <line lrx="1701" lry="1476" ulx="352" uly="1406">batur, vel per ſectantes Achadum explicant, quam</line>
        <line lrx="1701" lry="1537" ulx="349" uly="1478">ſententiam poſt &amp;aligerum, Seidenum, CGrotium Vi⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1605" ulx="348" uly="1549">tringa et ex recentioribus Lowthius ac Dathius ſu-</line>
        <line lrx="1698" lry="1674" ulx="352" uly="1617">am fecerunt. Plura vero etiam contra hanc in-</line>
        <line lrx="1698" lry="1753" ulx="351" uly="1686">terpretationem excipi poſſunt, quam vt acquiefci</line>
        <line lrx="1695" lry="1829" ulx="349" uly="1755">in ea fatis tuto pofſſit. Praecipuum in his eſt,</line>
        <line lrx="1713" lry="1892" ulx="350" uly="1813">quod valde incertum fit, an vnquam Deus aliquis</line>
        <line lrx="1694" lry="1951" ulx="347" uly="1892">Achad dictus extiterit, cum nuſquam alibi in toto</line>
        <line lrx="1717" lry="2031" ulx="345" uly="1950">V. T. codice eius mentio fiat. Quam parum etiam</line>
        <line lrx="1691" lry="2097" ulx="346" uly="2032">probet, quod in loco Macrobiano, ad quem huius</line>
        <line lrx="1692" lry="2167" ulx="344" uly="2099">fententiae patroni inprimis prouocant, Afiyriorum</line>
        <line lrx="1713" lry="2228" ulx="343" uly="2170">Deus fummus maximuſque Adadus commemoretur-</line>
        <line lrx="1694" lry="2314" ulx="345" uly="2237">dicaturque, huius nominis interpretationem ſignifi-</line>
        <line lrx="1687" lry="2380" ulx="343" uly="2307">care, Vnus, Michaelis docte et luculenter oſtendit *).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2742" type="textblock" ulx="339" uly="2397">
        <line lrx="1686" lry="2458" ulx="414" uly="2397">Quid igitur, ſi forte verbis Wει &amp; alius</line>
        <line lrx="1687" lry="2529" ulx="339" uly="2467">prorſus ſenſus, ac quem, primo intuitu habere vi-</line>
        <line lrx="1703" lry="2607" ulx="341" uly="2537">dentur, fubiectus ſit? Non intentatum reliquit</line>
        <line lrx="1686" lry="2681" ulx="340" uly="2581">etiam hanc viam Doederleinius, propoſuitque ſen-</line>
        <line lrx="1684" lry="2742" ulx="1029" uly="2685">12 tktktenti-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2862" type="textblock" ulx="354" uly="2741">
        <line lrx="1590" lry="2862" ulx="354" uly="2741">2*) In Bihhioth. orient. T. XIV. Append. pag. 210 -=218.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_Ge309_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="469" lry="364" type="textblock" ulx="395" uly="319">
        <line lrx="469" lry="364" ulx="395" uly="319">132</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="548" type="textblock" ulx="395" uly="411">
        <line lrx="1786" lry="484" ulx="395" uly="411">tentiam, iuxta quam r&amp; non Praepofitionis, ſed</line>
        <line lrx="1812" lry="548" ulx="395" uly="486">Verbi vim haberet eſfſetque prima Singularis futuri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1039" type="textblock" ulx="398" uly="557">
        <line lrx="1746" lry="628" ulx="398" uly="557">in Piel pro ee&amp; a verbo Orid reiicere, ſemouere,</line>
        <line lrx="1745" lry="686" ulx="402" uly="626">et è&amp;&amp; efſet aduerbium, poſitum pro b vel a,</line>
        <line lrx="1748" lry="765" ulx="398" uly="702">ſicque ſenſus enafceretur: eos tollam ſimul, atque hoc</line>
        <line lrx="1742" lry="829" ulx="400" uly="770">orationis membrum reſponderet alteri ſequentis di-</line>
        <line lrx="1751" lry="892" ulx="399" uly="834">ſtichi membro:  b b. Diffidit tamen ipfe vir</line>
        <line lrx="1750" lry="965" ulx="401" uly="901">doctus et fibi ipi de hac ſua interpretatione et</line>
        <line lrx="856" lry="1039" ulx="400" uly="981">textus integritati.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1351" type="textblock" ulx="403" uly="1072">
        <line lrx="1750" lry="1152" ulx="501" uly="1072">Certum eſt, verba, vti nunc leguntur, ſemper</line>
        <line lrx="1751" lry="1228" ulx="403" uly="1150">difficultate ſua laborare, textumque ſacrum;, ſi nuſ-</line>
        <line lrx="1752" lry="1291" ulx="403" uly="1208">quam, hic certe detrimenti aliquid Paſſum efſe, non</line>
        <line lrx="1197" lry="1351" ulx="403" uly="1290">fne magna veri ſpecie coniici.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1871" type="textblock" ulx="375" uly="1390">
        <line lrx="1752" lry="1450" ulx="509" uly="1390">Videamus age, num quid apud veteres inuenia-</line>
        <line lrx="1755" lry="1521" ulx="404" uly="1460">mus, ex quo reſtitui poffit fortaſſe vera et antiqua</line>
        <line lrx="1753" lry="1584" ulx="405" uly="1528">lectio. LXX. verterunt: sy roig αℛ⏑νοσο. Vnde</line>
        <line lrx="1755" lry="1657" ulx="405" uly="1598">hoc iis obrepferit, difficile eſt coniectu; videntur</line>
        <line lrx="1755" lry="1730" ulx="406" uly="1667">tamen per  primum lucorum veſtibulum, intra</line>
        <line lrx="1752" lry="1804" ulx="375" uly="1737">quod luſtrationes fieri ſolebant, intellexiſſe, hacque</line>
        <line lrx="1754" lry="1871" ulx="410" uly="1804">ratione etiam  a exprimere voluiſſe, ſenſum ita-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1943" type="textblock" ulx="411" uly="1873">
        <line lrx="1772" lry="1943" ulx="411" uly="1873">que, quem ipfi quidem fibi fingebant animo, etiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2144" type="textblock" ulx="409" uly="1942">
        <line lrx="1756" lry="2010" ulx="409" uly="1942">hic magis, quam verba reddidifſee Ex graeco haufit</line>
        <line lrx="1758" lry="2073" ulx="409" uly="2011">Arabs, cum vertit: ante ianuas;  ο RM˙ρα enim, Vi-</line>
        <line lrx="1756" lry="2144" ulx="410" uly="2082">truuio teſte, graece dicuntur, quae ſunt ante ianu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="2221" type="textblock" ulx="410" uly="2147">
        <line lrx="1794" lry="2221" ulx="410" uly="2147">am veſtibula. Addidit dein: in ſepibus, quod luci</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2883" type="textblock" ulx="412" uly="2220">
        <line lrx="1754" lry="2283" ulx="412" uly="2220">veterum ſepibus, nonnunquam etiam foſſis et muris</line>
        <line lrx="1759" lry="2349" ulx="416" uly="2289">cincti erant, vt ſacra in iis peragenda minus turba-</line>
        <line lrx="1758" lry="2428" ulx="414" uly="2354">ri poſſent et aſyli ſecuritas firmaretur. Nihil igi-</line>
        <line lrx="1757" lry="2496" ulx="414" uly="2424">tur ex graeco excidit, vt Doederleinio viſum eſt, ſed</line>
        <line lrx="1761" lry="2572" ulx="416" uly="2498">graecum eu roα r ,οοR+ον o circumſcripfit tantum</line>
        <line lrx="1762" lry="2632" ulx="417" uly="2571">Arabs. Vulgatus, ſiue eundem graecum ante ocu-</line>
        <line lrx="1762" lry="2697" ulx="416" uly="2632">Ios habuerit, ſeu ipſe in eam cogitationem incide-</line>
        <line lrx="1763" lry="2774" ulx="418" uly="2698">rit, vt per &amp; primus luci introitus ipfi deſignari</line>
        <line lrx="1762" lry="2841" ulx="418" uly="2769">videretur, vertit: voſt iannam intrinſecus? ſi quidem</line>
        <line lrx="1761" lry="2883" ulx="1653" uly="2841">haec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="595" type="textblock" ulx="1931" uly="404">
        <line lrx="2088" lry="466" ulx="1933" uly="404">nuec genwin</line>
        <line lrx="2088" lry="537" ulx="1931" uly="477">ſeptendecin</line>
        <line lrx="2088" lry="595" ulx="1931" uly="546">Kcra Bibl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1022" type="textblock" ulx="1932" uly="632">
        <line lrx="2088" lry="667" ulx="1932" uly="632">Nam, accl</line>
        <line lrx="2088" lry="749" ulx="1932" uly="693">gendum pr</line>
        <line lrx="2088" lry="814" ulx="1935" uly="760">Lyranus ha</line>
        <line lrx="2084" lry="878" ulx="1937" uly="831">ant, 4 im</line>
        <line lrx="2084" lry="942" ulx="1934" uly="901">in alteramn</line>
        <line lrx="2082" lry="1022" ulx="1932" uly="971">quos aohuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1092" type="textblock" ulx="1900" uly="1040">
        <line lrx="2088" lry="1092" ulx="1900" uly="1040">quifümam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1494" type="textblock" ulx="1933" uly="1109">
        <line lrx="2088" lry="1154" ulx="1933" uly="1109">ctionem</line>
        <line lrx="2088" lry="1236" ulx="1934" uly="1177">ſeribendo</line>
        <line lrx="2087" lry="1307" ulx="1935" uly="1246">fectam gra⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1368" ulx="1934" uly="1319">guod id er-</line>
        <line lrx="2036" lry="1494" ulx="1934" uly="1401">Mdirir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2534" type="textblock" ulx="1932" uly="1471">
        <line lrx="2084" lry="1559" ulx="1932" uly="1471">— 42</line>
        <line lrx="2086" lry="1632" ulx="1934" uly="1541">MN. Mn</line>
        <line lrx="2088" lry="1691" ulx="1940" uly="1640">chus et T</line>
        <line lrx="2088" lry="1761" ulx="1935" uly="1718">Tunt. oνα</line>
        <line lrx="2088" lry="1830" ulx="1938" uly="1789">Men NN=</line>
        <line lrx="2087" lry="1916" ulx="1939" uly="1849">veſigun</line>
        <line lrx="2088" lry="1971" ulx="1938" uly="1905">Genum en!</line>
        <line lrx="2077" lry="2040" ulx="1941" uly="1984">Chaldacus</line>
        <line lrx="2086" lry="2122" ulx="1941" uly="2061">Vt alibi, it</line>
        <line lrx="2088" lry="2184" ulx="1938" uly="2134">curatum ir</line>
        <line lrx="2079" lry="2253" ulx="1942" uly="2197">X etiam</line>
        <line lrx="2086" lry="2327" ulx="1943" uly="2263">Aliam nov⸗</line>
        <line lrx="2080" lry="2395" ulx="1939" uly="2343">Propohak:</line>
        <line lrx="2087" lry="2468" ulx="1941" uly="2409">Aod pn</line>
        <line lrx="2086" lry="2534" ulx="1942" uly="2478">*X hac vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="2843" type="textblock" ulx="1965" uly="2654">
        <line lrx="2086" lry="2714" ulx="1965" uly="2654">) I Va</line>
        <line lrx="2086" lry="2843" ulx="1973" uly="2782">I P</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_Ge309_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="178" lry="989" type="textblock" ulx="0" uly="430">
        <line lrx="174" lry="483" ulx="0" uly="430">ütionis, ſed</line>
        <line lrx="177" lry="557" ulx="0" uly="503">Zularis turi</line>
        <line lrx="171" lry="631" ulx="0" uly="574">ert, ſemolere,</line>
        <line lrx="169" lry="692" ulx="0" uly="649"> vel To,</line>
        <line lrx="178" lry="767" ulx="0" uly="717">H, Aque hoc</line>
        <line lrx="173" lry="830" ulx="3" uly="784">lequentis di.</line>
        <line lrx="178" lry="911" ulx="0" uly="857">men ipfe vir</line>
        <line lrx="178" lry="989" ulx="0" uly="928">pretati jone et</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="1293" type="textblock" ulx="0" uly="1105">
        <line lrx="176" lry="1159" ulx="0" uly="1105">ntur, ſemper</line>
        <line lrx="176" lry="1224" ulx="2" uly="1170">crum, ül hul-</line>
        <line lrx="179" lry="1293" ulx="0" uly="1246">un elle, non</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2054" type="textblock" ulx="0" uly="1414">
        <line lrx="174" lry="1471" ulx="0" uly="1414">teles MNS</line>
        <line lrx="181" lry="1540" ulx="0" uly="1487">ra et antiqua</line>
        <line lrx="176" lry="1612" ulx="4" uly="1553">ootg. Vude</line>
        <line lrx="178" lry="1694" ulx="0" uly="1631">etu; Videntur</line>
        <line lrx="182" lry="1755" ulx="4" uly="1698">bulum, intii</line>
        <line lrx="177" lry="1825" ulx="3" uly="1774">Viſle, hacoue</line>
        <line lrx="181" lry="1911" ulx="0" uly="1840">, ſenl lum ita⸗</line>
        <line lrx="181" lry="1970" ulx="1" uly="1905">nimo, etiam</line>
        <line lrx="182" lry="2054" ulx="1" uly="1944">ern hauſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="2325" type="textblock" ulx="0" uly="2040">
        <line lrx="181" lry="2111" ulx="14" uly="2040">2 enim, Vi⸗</line>
        <line lrx="173" lry="2183" ulx="0" uly="2119">unt Oute al⸗</line>
        <line lrx="181" lry="2267" ulx="0" uly="2176">, quoch loci</line>
        <line lrx="182" lry="2325" ulx="0" uly="2245">ls Et muri;</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2631" type="textblock" ulx="0" uly="2326">
        <line lrx="182" lry="2396" ulx="17" uly="2326">minus turba⸗</line>
        <line lrx="183" lry="2474" ulx="0" uly="2384">Nibil in.</line>
        <line lrx="182" lry="2540" ulx="0" uly="2428">viſum eſt, l</line>
        <line lrx="186" lry="2631" ulx="7" uly="2536">pſit tuntotn</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2932" type="textblock" ulx="0" uly="2650">
        <line lrx="45" lry="2685" ulx="0" uly="2650">unn</line>
        <line lrx="181" lry="2755" ulx="0" uly="2672">jonen mnei⸗</line>
        <line lrx="186" lry="2837" ulx="0" uly="2727">i gebggani</line>
        <line lrx="183" lry="2885" ulx="59" uly="2817">ſi4 guden</line>
        <line lrx="182" lry="2932" ulx="127" uly="2887">haec</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2903" type="textblock" ulx="0" uly="2866">
        <line lrx="36" lry="2903" ulx="0" uly="2866">6;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="352" type="textblock" ulx="1597" uly="305">
        <line lrx="1670" lry="352" ulx="1597" uly="305">133</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1032" type="textblock" ulx="344" uly="413">
        <line lrx="1628" lry="502" ulx="344" uly="413">haec genuina Vulgati lectio ſit, cum, teſte Roſſio“</line>
        <line lrx="1571" lry="550" ulx="345" uly="470">ſeptendecim a Luca Brugenſi in Notationibus</line>
        <line lrx="1537" lry="619" ulx="346" uly="556">Sacra Biblia p. 292. producti codices legant:</line>
        <line lrx="1673" lry="681" ulx="344" uly="572">ynam, accurate ad ebraeum, prout in margine Ie.</line>
        <line lrx="1670" lry="761" ulx="345" uly="694">gendum praecipitur, idemque Brugenſfis pariterque</line>
        <line lrx="1649" lry="825" ulx="346" uly="707">Lyranus hanc eſſe veram Vulgatae lectionem cenſe</line>
        <line lrx="1633" lry="889" ulx="346" uly="798">ant, ab imperitis demum librariis, quia obicurio</line>
        <line lrx="1673" lry="963" ulx="345" uly="848">in alteram voſt ianunam immutatam. His igitur,</line>
        <line lrx="1676" lry="1032" ulx="345" uly="909">quos adhuc produximus, teſtibus, certum elt, anti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1101" type="textblock" ulx="347" uly="1040">
        <line lrx="1676" lry="1101" ulx="347" uly="1040">quiſſimam eſſe, quae nunc in codicibus extat, le-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1325" type="textblock" ulx="346" uly="1107">
        <line lrx="1680" lry="1226" ulx="346" uly="1107">ctionen NN N, et, ſi quid illa humani in de-</line>
        <line lrx="1659" lry="1235" ulx="369" uly="1178">cribendo paſſa fſit, factum hoc efſe iam ante con</line>
        <line lrx="1679" lry="1325" ulx="346" uly="1246">fectam graecam Ieéſaiae verſionem. Bene vero eſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="1391" type="textblock" ulx="347" uly="1314">
        <line lrx="1664" lry="1391" ulx="347" uly="1314">quod id erroris non in omnes omnino codices ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1468" type="textblock" ulx="346" uly="1374">
        <line lrx="1683" lry="1451" ulx="346" uly="1374">nauerit. Syrus certe ſua in verfione habet 4</line>
        <line lrx="1681" lry="1468" ulx="1580" uly="1417">—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2308" type="textblock" ulx="345" uly="1471">
        <line lrx="529" lry="1497" ulx="426" uly="1471">7 „</line>
        <line lrx="1684" lry="1573" ulx="345" uly="1471">— zA, ſuo igitur in codice legit: NWX&amp; &amp;</line>
        <line lrx="1642" lry="1617" ulx="346" uly="1567">IpN. Hanc eandem lectionem ſeruarunt Symm</line>
        <line lrx="1684" lry="1689" ulx="348" uly="1580">chus et Theodotio, qui, teſte Hieronymo d ie</line>
        <line lrx="1686" lry="1770" ulx="349" uly="1659">runt: oiααν α ταππB u ν, nec non Chaldaeus qui ta.</line>
        <line lrx="1684" lry="1853" ulx="346" uly="1730">men rN legiſſe videtur, cuius lectionis</line>
        <line lrx="1685" lry="1926" ulx="349" uly="1787">veſtigium in Keri ſupereſt, quamque inte ram h .</line>
        <line lrx="1443" lry="1985" ulx="351" uly="1910">dienum exhibet Cod. Kennic. 562 *) Ver</line>
        <line lrx="1673" lry="2058" ulx="351" uly="1978">Chaldaeus NN&amp; per Nνο, turba voſt turbam, atque</line>
        <line lrx="1690" lry="2126" ulx="350" uly="1993">vt alibi, ita etiam hic, paraphraſten potius, àuam ac-</line>
        <line lrx="1695" lry="2197" ulx="352" uly="2073">curatum interpretem egit. Arriſit lectio Irid i. .</line>
        <line lrx="1691" lry="2265" ulx="350" uly="2128">N etiam Michaeli, neque tamen is ea contentus</line>
        <line lrx="1690" lry="2308" ulx="354" uly="2255">aliam nouamque, ex Keri et Kethibh concinnatam,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2386" type="textblock" ulx="330" uly="2319">
        <line lrx="1154" lry="2367" ulx="330" uly="2319">propofſuit:</line>
        <line lrx="1693" lry="2386" ulx="353" uly="2323">propoſuit: HNW ε  &amp;. Einer mit Einer, ſiue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2692" type="textblock" ulx="355" uly="2383">
        <line lrx="1692" lry="2505" ulx="355" uly="2383">uo Praefert: NrN LHN&amp; Liner Eine ***), quidque</line>
        <line lrx="1674" lry="2516" ulx="355" uly="2457">ex hac vtriuſque ſexus conſociatione eueniſſe cre</line>
        <line lrx="1695" lry="2588" ulx="1043" uly="2529">1 3 dibi-</line>
        <line lrx="1115" lry="2692" ulx="403" uly="2643">*) In Var. Lectt. V. T. ad h. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="2822" type="textblock" ulx="403" uly="2705">
        <line lrx="1189" lry="2751" ulx="403" uly="2705">**) Roſſii Var. Lectt. V. T. ad h. 1</line>
        <line lrx="1029" lry="2822" ulx="409" uly="2769">**) In Biblioth. orient. 1. c.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_Ge309_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="493" lry="352" type="textblock" ulx="421" uly="305">
        <line lrx="493" lry="352" ulx="421" uly="305">134</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1239" type="textblock" ulx="426" uly="414">
        <line lrx="1746" lry="474" ulx="428" uly="414">dibile ſit, cogitandum ſagacibus reliquit. Videtur</line>
        <line lrx="1748" lry="550" ulx="426" uly="478">vero haec ipſa cogitatio, qua obſcoeni aliquid hic</line>
        <line lrx="1745" lry="609" ulx="429" uly="555">fimul ſuſpicatus eſt, tenebras offudiſſe viro aliàs</line>
        <line lrx="1748" lry="683" ulx="427" uly="624">tam acuto. Quae enim ipfi placet lectio N αα,</line>
        <line lrx="1751" lry="747" ulx="428" uly="694">auctoritate veterum fere omni deſtituta eſſet, iuſto</line>
        <line lrx="1754" lry="816" ulx="428" uly="754">porro maiorem fine neceſſitate vim inferret textui,</line>
        <line lrx="1751" lry="887" ulx="430" uly="831">cum contra illa ne apiculum quidem eius mutet,</line>
        <line lrx="1752" lry="956" ulx="427" uly="901">ſed fuppleat tantum, quod deeſt, minus denique</line>
        <line lrx="1751" lry="1016" ulx="427" uly="967">ebraicum videatur, vt hois cum  fſine Nijun-</line>
        <line lrx="1751" lry="1100" ulx="428" uly="1038">ctum fit *); lectio vero e&amp; L&amp; prorfſus</line>
        <line lrx="1754" lry="1162" ulx="427" uly="1106">ebraica fit. Sic enim etiam apud Ezechielem C.</line>
        <line lrx="1756" lry="1239" ulx="426" uly="1176">XXXIII, 30. &amp;  r&amp;  occurrit, vbi Syrus non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="1315" type="textblock" ulx="424" uly="1236">
        <line lrx="1758" lry="1264" ulx="440" uly="1236">. 7</line>
        <line lrx="1754" lry="1315" ulx="424" uly="1258">minus accurate, ac noſtro in loco, vertit: -— .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="2834" type="textblock" ulx="380" uly="1327">
        <line lrx="1754" lry="1408" ulx="423" uly="1327">—— . Quanto igitur melius Michaelis in le-</line>
        <line lrx="1757" lry="1484" ulx="424" uly="1410">ctione N acquieuiſſet. Eſt enim illa</line>
        <line lrx="1755" lry="1552" ulx="427" uly="1494">eiuſmodi, vt ſua et facilitate et perfpicuitate pri-</line>
        <line lrx="1699" lry="1615" ulx="423" uly="1566">mo intuitu ſe commendet.</line>
        <line lrx="1759" lry="1714" ulx="522" uly="1655">Scio equidem, Criticos hanc legem ſanxiſfe, vt,</line>
        <line lrx="1758" lry="1789" ulx="422" uly="1718">ſi inter duas lectiones ſit optio, quae difficilior fit</line>
        <line lrx="1760" lry="1850" ulx="422" uly="1792">intellectu, praeferatur. Heic vero, vbi inter lectio-</line>
        <line lrx="1758" lry="1917" ulx="421" uly="1860">nem, quae non tantum difficilis eſt ad intelligen-</line>
        <line lrx="1759" lry="1994" ulx="421" uly="1918">dum, fſed intelligi prorſus nequit, qualis recepta</line>
        <line lrx="1757" lry="2059" ulx="380" uly="1998">lectio eſt, aliamque planiorem, quae veterum in-</line>
        <line lrx="1755" lry="2124" ulx="421" uly="2066">ſuper teſtium fide confirmatur, decernendum fit,</line>
        <line lrx="1757" lry="2196" ulx="423" uly="2133">quomodo illa lex locum habere poſſit? Quam faci-</line>
        <line lrx="1761" lry="2261" ulx="424" uly="2203">le fieri potuerit, vt ab antiquiſſimo aliquo li bra-</line>
        <line lrx="1758" lry="2333" ulx="422" uly="2274">rio in deſcribendis verbis idem fere fonantibus αα</line>
        <line lrx="1757" lry="2410" ulx="418" uly="2341">ArN&amp; TN&amp;X, ea inprimis aetate, qua continua adhuc</line>
        <line lrx="1759" lry="2474" ulx="417" uly="2412">ſerie ſcribebatur, id zνροοορονοννοττοο. committeretur, vt</line>
        <line lrx="1759" lry="2539" ulx="417" uly="2474">prius &amp; omitteret, idque delictum in alios etiam</line>
        <line lrx="1758" lry="2607" ulx="421" uly="2547">codices, atque ex his in verſiones emanaret, a Ma-</line>
        <line lrx="1755" lry="2678" ulx="418" uly="2615">ſorethis denique ipfſis ex codicibus antemaſorethicis</line>
        <line lrx="1755" lry="2727" ulx="427" uly="2695">. in</line>
        <line lrx="1663" lry="2834" ulx="467" uly="2753">*) Ief. III, 1. zapu) vup. Coh. II, 8. eh .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1508" type="textblock" ulx="1939" uly="417">
        <line lrx="2088" lry="460" ulx="1942" uly="417">in fuos ree</line>
        <line lrx="2081" lry="538" ulx="1942" uly="486">kra vſque</line>
        <line lrx="2088" lry="598" ulx="1942" uly="568">lum rerun</line>
        <line lrx="2085" lry="678" ulx="1941" uly="627">tetiam, qu</line>
        <line lrx="2088" lry="750" ulx="1941" uly="696">Pprimis poe</line>
        <line lrx="2088" lry="805" ulx="1945" uly="766">Modo tent</line>
        <line lrx="2088" lry="875" ulx="1944" uly="831">membrorun</line>
        <line lrx="2088" lry="945" ulx="1941" uly="904">ſe ſenfurun</line>
        <line lrx="2084" lry="1028" ulx="1940" uly="975">Aum fuppl</line>
        <line lrx="2088" lry="1086" ulx="1942" uly="1042">tione diuin</line>
        <line lrx="2073" lry="1155" ulx="1941" uly="1115">ex codice</line>
        <line lrx="2088" lry="1234" ulx="1941" uly="1183">expleuit il</line>
        <line lrx="2078" lry="1303" ulx="1942" uly="1248">ipfe etiam</line>
        <line lrx="2087" lry="1371" ulx="1940" uly="1321">ebraicum</line>
        <line lrx="2088" lry="1442" ulx="1939" uly="1387">tior bic,</line>
        <line lrx="2061" lry="1508" ulx="1943" uly="1461">ommibus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2464" type="textblock" ulx="1912" uly="1553">
        <line lrx="2088" lry="1601" ulx="1990" uly="1553">Pautul</line>
        <line lrx="2079" lry="1668" ulx="1943" uly="1628">Annotanda</line>
        <line lrx="2087" lry="1764" ulx="1990" uly="1719">-</line>
        <line lrx="2088" lry="1842" ulx="1941" uly="1782">Ommibs,</line>
        <line lrx="2088" lry="1909" ulx="1912" uly="1848">ui gie 18</line>
        <line lrx="2076" lry="1979" ulx="1939" uly="1915">bus, per</line>
        <line lrx="2086" lry="2044" ulx="1939" uly="1979">ſine delec</line>
        <line lrx="2055" lry="2116" ulx="1936" uly="2049">ſeripſiſſe</line>
        <line lrx="2088" lry="2199" ulx="1940" uly="2127">Veterum D</line>
        <line lrx="2088" lry="2260" ulx="1939" uly="2192">Vellibulis</line>
        <line lrx="2088" lry="2327" ulx="1941" uly="2272">Auem in i</line>
        <line lrx="2088" lry="2400" ulx="1938" uly="2335">cari Velle</line>
        <line lrx="2088" lry="2464" ulx="1940" uly="2401">d ſaern ir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_Ge309_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="613" type="textblock" ulx="0" uly="498">
        <line lrx="163" lry="554" ulx="0" uly="498">i Agnid hic</line>
        <line lrx="158" lry="613" ulx="0" uly="570">le vird allis</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1281" type="textblock" ulx="0" uly="641">
        <line lrx="158" lry="690" ulx="3" uly="641">io DrN N,</line>
        <line lrx="165" lry="762" ulx="0" uly="712">eſſet, iuſt</line>
        <line lrx="172" lry="830" ulx="0" uly="781">kerret textui,</line>
        <line lrx="170" lry="898" ulx="15" uly="853">eius mutet,</line>
        <line lrx="171" lry="974" ulx="0" uly="921">nus denique</line>
        <line lrx="168" lry="1037" ulx="18" uly="992">ſine ) iun⸗</line>
        <line lrx="169" lry="1119" ulx="7" uly="1060">PN prorſus</line>
        <line lrx="166" lry="1180" ulx="0" uly="1129">echielem 0.</line>
        <line lrx="172" lry="1281" ulx="0" uly="1209">i Syrs don</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="1271">
        <line lrx="71" lry="1332" ulx="0" uly="1271">ertit:</line>
        <line lrx="159" lry="1425" ulx="3" uly="1312">ſaelis in 4</line>
        <line lrx="170" lry="1509" ulx="1" uly="1450"> enim illa</line>
        <line lrx="169" lry="1609" ulx="0" uly="1514">icnitit e pri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1956" type="textblock" ulx="0" uly="1684">
        <line lrx="170" lry="1748" ulx="9" uly="1684">ſannife, Vt,</line>
        <line lrx="167" lry="1812" ulx="6" uly="1750">Gilhcilior ſt</line>
        <line lrx="168" lry="1884" ulx="2" uly="1822">jinter lectid⸗</line>
        <line lrx="170" lry="1956" ulx="0" uly="1897"> intelligen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="2027" type="textblock" ulx="0" uly="1963">
        <line lrx="171" lry="2027" ulx="0" uly="1963">lalis tecepts</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2094" type="textblock" ulx="15" uly="2043">
        <line lrx="166" lry="2094" ulx="15" uly="2043">Veterum I-</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="2095">
        <line lrx="159" lry="2169" ulx="0" uly="2095">nendum lt⸗</line>
        <line lrx="165" lry="2229" ulx="40" uly="2165">WaE laci⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2316" type="textblock" ulx="0" uly="2243">
        <line lrx="172" lry="2316" ulx="0" uly="2243">igno Uibn</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2766" type="textblock" ulx="0" uly="2313">
        <line lrx="169" lry="2380" ulx="0" uly="2313">antibus</line>
        <line lrx="167" lry="2464" ulx="0" uly="2381">Cnue ähne</line>
        <line lrx="130" lry="2532" ulx="0" uly="2453">itteretur,</line>
        <line lrx="170" lry="2624" ulx="98" uly="2521">a</line>
        <line lrx="108" lry="2737" ulx="0" uly="2630">mi lnet</line>
        <line lrx="167" lry="2766" ulx="137" uly="2735">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2873" type="textblock" ulx="54" uly="2816">
        <line lrx="118" lry="2873" ulx="54" uly="2816">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="374" type="textblock" ulx="1582" uly="326">
        <line lrx="1653" lry="374" ulx="1582" uly="326">133</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="484" type="textblock" ulx="287" uly="428">
        <line lrx="1673" lry="484" ulx="287" uly="428">in ſuos reciperetur, ſicque eorum auctoritate ad no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1042" type="textblock" ulx="323" uly="501">
        <line lrx="1651" lry="561" ulx="327" uly="501">ſtra vſque tempora propagaretur, vix quiſquam ha-</line>
        <line lrx="1650" lry="622" ulx="327" uly="568">rum rerum peritus fidem excedere flatuet. Putem</line>
        <line lrx="1652" lry="691" ulx="330" uly="637">etiam, quemuis fere, qui ebraicae, et Ieſaianae in-</line>
        <line lrx="1649" lry="770" ulx="326" uly="699">primis poeſeos ſenſum guſtumque aliquem habet, fi</line>
        <line lrx="1671" lry="843" ulx="325" uly="778">modo textum legat relegatque, ac paullo accuratius</line>
        <line lrx="1651" lry="908" ulx="323" uly="844">membrorum confideret compagem rationemque, per</line>
        <line lrx="1650" lry="976" ulx="324" uly="912">ſe ſenfurum, hiare hic orationem. Hunc igitur hi-</line>
        <line lrx="1650" lry="1042" ulx="325" uly="983">atum ſupplent allegatae verfiones, cauitque hac ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="1111" type="textblock" ulx="286" uly="1051">
        <line lrx="1650" lry="1111" ulx="286" uly="1051">tione diuina prouidentia, ne vel vnum verbulum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1649" lry="1507" type="textblock" ulx="320" uly="1116">
        <line lrx="1649" lry="1172" ulx="326" uly="1116">ex codice ſacro prorſus amitteretur. Pari ratione</line>
        <line lrx="1649" lry="1252" ulx="324" uly="1186">expleuit illum defectum, vndecunque id acceperit,</line>
        <line lrx="1648" lry="1311" ulx="322" uly="1253">ipſe etiam Lutheris in vernacula verſione vertendo</line>
        <line lrx="1647" lry="1388" ulx="321" uly="1326">ebraicum ααπh &amp;α einer hie der andere da, ſapien-</line>
        <line lrx="1647" lry="1453" ulx="320" uly="1393">tior hic, vt ſaepe alibi, interpretibus recentioribus</line>
        <line lrx="546" lry="1507" ulx="325" uly="1464">omnibus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="1671" type="textblock" ulx="320" uly="1552">
        <line lrx="1646" lry="1620" ulx="418" uly="1552">Paucula iam ad reliquum orationis argumentum</line>
        <line lrx="770" lry="1671" ulx="320" uly="1621">annotanda reſtant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1649" lry="2455" type="textblock" ulx="308" uly="1698">
        <line lrx="1646" lry="1775" ulx="416" uly="1698">Hdpe — &amp; minus accurate ab interpretibus fere</line>
        <line lrx="1648" lry="1860" ulx="320" uly="1775">omnibus, cum antiquioribus, niſi quidem graecum,</line>
        <line lrx="1649" lry="1907" ulx="315" uly="1849">qui sie 1Sς aτιε+ habet, exceperis, tum recentiori-</line>
        <line lrx="1647" lry="1980" ulx="316" uly="1913">bus, per in hortis ſ. lucis vertitur. Neque enim</line>
        <line lrx="1647" lry="2047" ulx="314" uly="1983">ſine delectu prophetam fic potius, quam a</line>
        <line lrx="1644" lry="2116" ulx="311" uly="2054">ſcripſifſe ex eo credibile eſt, quod aqua luſtralis</line>
        <line lrx="1646" lry="2185" ulx="313" uly="2124">veterum gentilium non in locis facris ipſis, ſed in</line>
        <line lrx="1645" lry="2255" ulx="308" uly="2193">veſtibulis eorum eſſe ſolebat, hic vero ſimul etiam,</line>
        <line lrx="1647" lry="2328" ulx="311" uly="2262">quem in finem aqua luſtrali ſe mundarent, fſignifi-</line>
        <line lrx="1642" lry="2385" ulx="310" uly="2329">cari velle videtur, vt ad lucos tantundem fere fſit ac:</line>
        <line lrx="1055" lry="2455" ulx="309" uly="2398">ad ſacra in lucis obeunda. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="2682" type="textblock" ulx="305" uly="2489">
        <line lrx="1644" lry="2555" ulx="410" uly="2489">Ex hactenus dictis iam ſponte fua etiam ſequi-</line>
        <line lrx="1642" lry="2633" ulx="305" uly="2558">tur, quorſum † n pertineat, atque an recte illud,</line>
        <line lrx="1642" lry="2682" ulx="1592" uly="2645">Vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="2824" type="textblock" ulx="351" uly="2729">
        <line lrx="1645" lry="2798" ulx="351" uly="2729">*) Ad Jacra in lucis vertit Doederleinius in III. Ed. cum in</line>
        <line lrx="1082" lry="2824" ulx="401" uly="2781">prioribus editum eſſet: in lucis.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_Ge309_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="455" lry="360" type="textblock" ulx="379" uly="301">
        <line lrx="455" lry="360" ulx="379" uly="301">136</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="543" type="textblock" ulx="383" uly="408">
        <line lrx="1705" lry="475" ulx="383" uly="408">vt accentus et puncta iubent, cum  &amp; iunga-</line>
        <line lrx="1707" lry="543" ulx="384" uly="482">tur. Si enim H)2 — 2 ad lucos vertendum fit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="623" type="textblock" ulx="385" uly="551">
        <line lrx="1723" lry="623" ulx="385" uly="551">quale vel cuius loci medium per  ) abſolute poſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1798" type="textblock" ulx="383" uly="621">
        <line lrx="1708" lry="686" ulx="383" uly="621">tum intelligendum fit, non apparet. Nihil vel co-</line>
        <line lrx="1711" lry="763" ulx="387" uly="687">gitando fingi poteſt, ad quod referri poſſet. Ne-</line>
        <line lrx="1713" lry="829" ulx="387" uly="754">que ſignificatus palam, quem Vitringa et Dathius</line>
        <line lrx="1710" lry="895" ulx="387" uly="826">in ſubſidium vocant, vIla vſus loquendi auctoritate</line>
        <line lrx="1715" lry="972" ulx="388" uly="895">probari poſſit. Rectius igitur cum ſequenti com-</line>
        <line lrx="1714" lry="1026" ulx="388" uly="964">mate conſtruitur, quod fecerunt etiam Symmachus</line>
        <line lrx="1716" lry="1097" ulx="389" uly="1031">et Theodotio, valdeque veriſimile eſt, cum pri-</line>
        <line lrx="1714" lry="1161" ulx="392" uly="1101">ori commate iunctum id tantum eſſe in codicibus</line>
        <line lrx="1715" lry="1234" ulx="391" uly="1167">maſorethicis ad explendum deficientis in eo vocis</line>
        <line lrx="1720" lry="1301" ulx="392" uly="1241">Ir&amp; locum membrorumque inter ſe rationem exaéeé-</line>
        <line lrx="1721" lry="1380" ulx="394" uly="1309">quandam. Neque vero aeque recte iidem Symma-</line>
        <line lrx="1720" lry="1439" ulx="394" uly="1373">chus et Theod. quique ex recentioribus eos ſequi-</line>
        <line lrx="1723" lry="1515" ulx="391" uly="1446">tur Lowthius vocis  ſignificatum preſſerunt ver-</line>
        <line lrx="1720" lry="1584" ulx="392" uly="1510">teruntque: s οον dοντιον, mitten unter denen,</line>
        <line lrx="1721" lry="1647" ulx="394" uly="1582">die etc. cum etiam hic, vt ſaepe alibi e. g. Ez. I, I.</line>
        <line lrx="1724" lry="1726" ulx="393" uly="1647">praepoſitionis tantum inter vim habere recte exi-</line>
        <line lrx="1493" lry="1798" ulx="395" uly="1721">ſtimetur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1911" type="textblock" ulx="500" uly="1827">
        <line lrx="1727" lry="1911" ulx="500" uly="1827">Quod denique poſtrema verba: Anv — N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1972" type="textblock" ulx="396" uly="1902">
        <line lrx="1769" lry="1972" ulx="396" uly="1902">attinet, gentiles, ſacrorum communio quibuſcum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2242" type="textblock" ulx="396" uly="1974">
        <line lrx="1729" lry="2035" ulx="396" uly="1974">intercederet Iraelitis, rectiora informatis, ad expro-</line>
        <line lrx="1729" lry="2104" ulx="396" uly="2045">brandam ſimul his æο οαονινας turpitudinem, per acu-</line>
        <line lrx="1729" lry="2183" ulx="399" uly="2110">iιροονο tantum ſic nuncupantur. Sic igitur ver-</line>
        <line lrx="1628" lry="2242" ulx="400" uly="2180">tenda ebraica, fic ordinanda orationis membra:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2496" type="textblock" ulx="552" uly="2293">
        <line lrx="1365" lry="2342" ulx="552" uly="2293">Conſecrantes et mundantes ſe ad lucos,</line>
        <line lrx="1010" lry="2398" ulx="626" uly="2351">vnus poſt alterum,</line>
        <line lrx="1104" lry="2444" ulx="554" uly="2398">inter veſcentes carne fuilla</line>
        <line lrx="1177" lry="2496" ulx="624" uly="2449">et abominabili et muribus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_Ge309_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="145" lry="1748" type="textblock" ulx="0" uly="430">
        <line lrx="111" lry="488" ulx="0" uly="430">Riunga-</line>
        <line lrx="113" lry="552" ulx="0" uly="502">dum ſit,</line>
        <line lrx="114" lry="626" ulx="0" uly="572">ne pofi-</line>
        <line lrx="112" lry="686" ulx="0" uly="646">vel co⸗</line>
        <line lrx="116" lry="758" ulx="0" uly="712">et. Ne-</line>
        <line lrx="118" lry="828" ulx="16" uly="780">Dai tius</line>
        <line lrx="117" lry="898" ulx="0" uly="854">etoritate</line>
        <line lrx="120" lry="968" ulx="0" uly="927">nti com⸗</line>
        <line lrx="119" lry="1039" ulx="0" uly="994">mmachus</line>
        <line lrx="121" lry="1117" ulx="0" uly="1061">u pri⸗</line>
        <line lrx="145" lry="1186" ulx="0" uly="1134">odicibus</line>
        <line lrx="119" lry="1251" ulx="9" uly="1200">e0 Vis</line>
        <line lrx="125" lry="1321" ulx="2" uly="1284">em exat⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1401" ulx="14" uly="1351">Symma-</line>
        <line lrx="122" lry="1465" ulx="0" uly="1409">0s ſedi⸗</line>
        <line lrx="127" lry="1533" ulx="0" uly="1492">runt Ver.</line>
        <line lrx="126" lry="1606" ulx="2" uly="1553">er unn,</line>
        <line lrx="126" lry="1683" ulx="24" uly="1625">Er. l. I.</line>
        <line lrx="130" lry="1748" ulx="0" uly="1687">ecte ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="2294" type="textblock" ulx="0" uly="1875">
        <line lrx="133" lry="1942" ulx="0" uly="1875">— 5</line>
        <line lrx="154" lry="2027" ulx="0" uly="1940">guihuſcunm .</line>
        <line lrx="133" lry="2078" ulx="14" uly="2032">10 explo⸗</line>
        <line lrx="133" lry="2158" ulx="0" uly="2100">4 per ay⸗</line>
        <line lrx="135" lry="2229" ulx="4" uly="2168">gitur ver⸗</line>
        <line lrx="80" lry="2294" ulx="0" uly="2230">uba:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_Ge309_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_Ge309_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_Ge309_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_Ge309_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Ge309/Ge309_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="384" lry="763" type="textblock" ulx="347" uly="732">
        <line lrx="384" lry="763" ulx="347" uly="732">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="906" type="textblock" ulx="346" uly="871">
        <line lrx="386" lry="906" ulx="346" uly="871">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1091" type="textblock" ulx="355" uly="966">
        <line lrx="380" lry="1091" ulx="355" uly="966">Balance</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1359" type="textblock" ulx="354" uly="1260">
        <line lrx="380" lry="1359" ulx="354" uly="1260">Focus</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1466" type="textblock" ulx="346" uly="1436">
        <line lrx="383" lry="1466" ulx="346" uly="1436">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1610" type="textblock" ulx="346" uly="1575">
        <line lrx="383" lry="1610" ulx="346" uly="1575">M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="1744" type="textblock" ulx="346" uly="1718">
        <line lrx="383" lry="1744" ulx="346" uly="1718">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="2026" type="textblock" ulx="90" uly="1762">
        <line lrx="109" lry="1787" ulx="90" uly="1762">10</line>
        <line lrx="384" lry="2026" ulx="346" uly="1856">J K</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="2311" type="textblock" ulx="346" uly="2281">
        <line lrx="383" lry="2311" ulx="346" uly="2281">H¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="2454" type="textblock" ulx="345" uly="2420">
        <line lrx="383" lry="2454" ulx="345" uly="2420">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2731" type="textblock" ulx="90" uly="2563">
        <line lrx="108" lry="2584" ulx="90" uly="2572">5</line>
        <line lrx="382" lry="2731" ulx="346" uly="2563">E F</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2873" type="textblock" ulx="346" uly="2842">
        <line lrx="382" lry="2873" ulx="346" uly="2842">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="3015" type="textblock" ulx="345" uly="2983">
        <line lrx="383" lry="3015" ulx="345" uly="2983">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="3234" type="textblock" ulx="673" uly="2244">
        <line lrx="698" lry="2867" ulx="673" uly="2569">4 5 6</line>
        <line lrx="763" lry="3234" ulx="723" uly="2244"> Copyright 4/1999 VXyMaster GmbH wWwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="3007" type="textblock" ulx="673" uly="2991">
        <line lrx="697" lry="3007" ulx="673" uly="2991">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="3147" type="textblock" ulx="673" uly="3131">
        <line lrx="697" lry="3147" ulx="673" uly="3131">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="533" type="textblock" ulx="728" uly="262">
        <line lrx="754" lry="533" ulx="728" uly="262">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="960" type="textblock" ulx="727" uly="544">
        <line lrx="753" lry="960" ulx="727" uly="544">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="742" type="textblock" ulx="785" uly="510">
        <line lrx="1291" lry="577" ulx="785" uly="510">ERSIONES</line>
        <line lrx="1161" lry="742" ulx="792" uly="698">O.CRITICAE</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="899" type="textblock" ulx="807" uly="875">
        <line lrx="830" lry="899" ulx="807" uly="875">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1079" type="textblock" ulx="784" uly="1012">
        <line lrx="1376" lry="1079" ulx="784" uly="1012">FICILIORA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="1285" type="textblock" ulx="784" uly="1193">
        <line lrx="1187" lry="1285" ulx="784" uly="1193">X IL A E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1530" type="textblock" ulx="784" uly="1414">
        <line lrx="1461" lry="1465" ulx="787" uly="1414">SSIMORVM INTERPRE-</line>
        <line lrx="1242" lry="1530" ulx="784" uly="1484">IIAS EXPONIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1737" type="textblock" ulx="784" uly="1684">
        <line lrx="1170" lry="1737" ulx="784" uly="1684">AVE PROPONIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1933" type="textblock" ulx="787" uly="1873">
        <line lrx="1395" lry="1933" ulx="787" uly="1873">RICVS SHIELLINE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2105" type="textblock" ulx="784" uly="2014">
        <line lrx="1457" lry="2058" ulx="784" uly="2014">NDORFIENSIS IN DVCATV WIRS=</line>
        <line lrx="1139" lry="2105" ulx="784" uly="2078">PPERIN TEN DENS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2917" type="textblock" ulx="784" uly="2876">
        <line lrx="963" lry="2917" ulx="784" uly="2876">SILAE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="3038" type="textblock" ulx="796" uly="3007">
        <line lrx="1169" lry="3038" ulx="796" uly="3007">F Ex HAERTEL.</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
