<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GaXXXVI20a_qt</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Psalterium cum apparatu vulgari, lat. und dt.</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2876" lry="4201" type="textblock" ulx="1329" uly="4121">
        <line lrx="2876" lry="4201" ulx="1329" uly="4121">N125 11962024 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="4438" type="textblock" ulx="1331" uly="4327">
        <line lrx="2027" lry="4438" ulx="1331" uly="4327">UILulIIAHuIIUIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="4487" type="textblock" ulx="2171" uly="4446">
        <line lrx="2597" lry="4487" ulx="2171" uly="4446">U8 Tübingen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="81" lry="4351" type="textblock" ulx="73" uly="4101">
        <line lrx="81" lry="4351" ulx="73" uly="4101">—,,.ĩ —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3848" lry="2687" type="textblock" ulx="3841" uly="2675">
        <line lrx="3848" lry="2687" ulx="3841" uly="2675">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="4018" type="textblock" ulx="3797" uly="2772">
        <line lrx="3815" lry="4018" ulx="3797" uly="2772">ü rger ne ——== —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2499" lry="1327" type="textblock" ulx="95" uly="830">
        <line lrx="2494" lry="1078" ulx="606" uly="830">Plaltexium eum ab/</line>
        <line lrx="2499" lry="1327" ulx="95" uly="1074">S ꝑ paratu vulgari fami</line>
      </zone>
      <zone lrx="2700" lry="1535" type="textblock" ulx="760" uly="1294">
        <line lrx="2700" lry="1535" ulx="760" uly="1294">liariter appꝛeſſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2454" lry="1990" type="textblock" ulx="124" uly="1727">
        <line lrx="2454" lry="1877" ulx="849" uly="1727">Lateiniſch pſalter mit dem teuͦtſchen</line>
        <line lrx="2076" lry="1990" ulx="124" uly="1844">nuͤtzlichen dabey gedꝛuckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2116" type="textblock" ulx="1563" uly="2075">
        <line lrx="2436" lry="2116" ulx="1563" uly="2075">— . 5 7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3817" lry="4953" type="textblock" ulx="61" uly="63">
        <line lrx="3817" lry="1194" ulx="3797" uly="148">— — —  —— — ——</line>
        <line lrx="3797" lry="4014" ulx="3780" uly="646">. — — —,— 2£</line>
        <line lrx="3765" lry="4950" ulx="3734" uly="634">* 4 » . ——</line>
        <line lrx="3484" lry="77" ulx="3476" uly="65">„</line>
        <line lrx="3444" lry="2389" ulx="3408" uly="2354">£</line>
        <line lrx="3284" lry="2809" ulx="3225" uly="925">— .</line>
        <line lrx="3181" lry="770" ulx="3115" uly="63">* 2</line>
        <line lrx="3120" lry="4193" ulx="3055" uly="1377">R</line>
        <line lrx="3035" lry="1826" ulx="3028" uly="1816">.</line>
        <line lrx="2908" lry="4029" ulx="2892" uly="875">. „</line>
        <line lrx="2887" lry="4236" ulx="2880" uly="4228">*</line>
        <line lrx="2831" lry="2416" ulx="2798" uly="1142">.* * *</line>
        <line lrx="2736" lry="4258" ulx="2721" uly="4240">“</line>
        <line lrx="2528" lry="1309" ulx="2511" uly="329">.</line>
        <line lrx="2521" lry="4132" ulx="2452" uly="1621">£ M</line>
        <line lrx="2439" lry="4172" ulx="2422" uly="4148">.-</line>
        <line lrx="2388" lry="3663" ulx="2381" uly="3657">.</line>
        <line lrx="2369" lry="4163" ulx="2362" uly="4145">2</line>
        <line lrx="2145" lry="4927" ulx="2132" uly="135">2</line>
        <line lrx="1846" lry="1076" ulx="1839" uly="1070">.</line>
        <line lrx="1764" lry="4196" ulx="1742" uly="4170">S</line>
        <line lrx="1703" lry="4243" ulx="1674" uly="4054">S W</line>
        <line lrx="1639" lry="4055" ulx="1626" uly="4041">„</line>
        <line lrx="1383" lry="2185" ulx="1364" uly="2157">*</line>
        <line lrx="1105" lry="1522" ulx="1096" uly="1518">1</line>
        <line lrx="557" lry="4807" ulx="545" uly="4798">S</line>
        <line lrx="381" lry="4527" ulx="364" uly="4050">. .</line>
        <line lrx="278" lry="4953" ulx="259" uly="4095">.</line>
        <line lrx="247" lry="4953" ulx="234" uly="4198">. R</line>
        <line lrx="193" lry="4949" ulx="173" uly="4271">*</line>
        <line lrx="161" lry="4538" ulx="137" uly="3971">*</line>
        <line lrx="129" lry="4914" ulx="104" uly="4118">. =ð A</line>
        <line lrx="94" lry="4933" ulx="83" uly="4917">„</line>
        <line lrx="80" lry="4943" ulx="61" uly="4864">SS=Sñ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3829" lry="3322" type="textblock" ulx="405" uly="389">
        <line lrx="2070" lry="633" ulx="1119" uly="389">Januarius.</line>
        <line lrx="2724" lry="799" ulx="688" uly="624">B enner ,</line>
        <line lrx="3788" lry="825" ulx="538" uly="688">1A Circumciſio domini —⁵. WeR</line>
        <line lrx="3789" lry="902" ulx="516" uly="793">2 b 4 noñ Octaua ſancti ſtephani JzXænt. Da⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="989" ulx="519" uly="884">3 oc 3 noñ Octaua ſancti iohannis euangeliſte. [ æν D-</line>
        <line lrx="3786" lry="1078" ulx="513" uly="982">4 d 2 noñnñ Octaugasanctoꝑꝝ innocenum wmn D-</line>
        <line lrx="2971" lry="1241" ulx="515" uly="1072">z. e Noñ Ligilia .</line>
        <line lrx="3788" lry="1289" ulx="660" uly="1144">f 8 id? Spiphania domini D⸗- Wierr,</line>
        <line lrx="2920" lry="1350" ulx="514" uly="1255">7 g 7 id9</line>
        <line lrx="3796" lry="1436" ulx="512" uly="1324">8 H. 6 id? Exrhardi epiſcopi</line>
        <line lrx="3796" lry="1531" ulx="510" uly="1420">9 b 5 id? ZJuliani et ſacioꝛum eius .</line>
        <line lrx="1955" lry="1620" ulx="485" uly="1530">10% c 4 id? Pauli pꝛimi heremite</line>
        <line lrx="3799" lry="1785" ulx="488" uly="1682">12 e 2 id*</line>
        <line lrx="2999" lry="1891" ulx="491" uly="1796">133 f Idus Octaua epiphanie D. Min,</line>
        <line lrx="2218" lry="1983" ulx="485" uly="1879">14 g 19 kal Febꝛuari Felicis in pincis</line>
        <line lrx="1029" lry="2059" ulx="473" uly="1977">15 W. 18 kal</line>
        <line lrx="3806" lry="2150" ulx="491" uly="2044">16 b iz ka? Marcelli pape R</line>
        <line lrx="3804" lry="2243" ulx="490" uly="2131">17 c 1 kak Anthonij monachi .</line>
        <line lrx="3776" lry="2334" ulx="490" uly="2247">18 d iß kal Piiſce virginis</line>
        <line lrx="1019" lry="2421" ulx="405" uly="2338">.19 e 14 kal</line>
        <line lrx="3802" lry="2513" ulx="473" uly="2402">20 f 13 kak Eabiani et ſebaſtiani martyrů</line>
        <line lrx="2333" lry="2614" ulx="473" uly="2517">21 g 12 kal Agnelis virginis .</line>
        <line lrx="1866" lry="2696" ulx="472" uly="2605">22 K n kal Llincentij martyris R</line>
        <line lrx="1703" lry="2781" ulx="473" uly="2701">23 b 10 kat D</line>
        <line lrx="3803" lry="2879" ulx="472" uly="2761">24 c 9 kal Limothei apoſtoli</line>
        <line lrx="1779" lry="2963" ulx="475" uly="2863">25 d S mr Pauli conuerſio R</line>
        <line lrx="3829" lry="3135" ulx="655" uly="3038">f 6</line>
        <line lrx="833" lry="3243" ulx="657" uly="3171">g 5</line>
        <line lrx="841" lry="3322" ulx="798" uly="3261">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3024" lry="630" type="textblock" ulx="2038" uly="403">
        <line lrx="3024" lry="630" ulx="2038" uly="403">Febꝛuarius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="724" type="textblock" ulx="2123" uly="634">
        <line lrx="2499" lry="724" ulx="2123" uly="634">Poꝛnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="4201" type="textblock" ulx="1331" uly="719">
        <line lrx="3202" lry="819" ulx="2084" uly="719">Bꝛigide virgi nis „*</line>
        <line lrx="3215" lry="902" ulx="2003" uly="807">Puüuürificatiõ marie</line>
        <line lrx="2647" lry="1052" ulx="2133" uly="891">Blaſij epiſcopi</line>
        <line lrx="2667" lry="1176" ulx="1519" uly="1014">* Agathe virginis</line>
        <line lrx="2757" lry="1264" ulx="1552" uly="1177">b Doꝛothee virginis</line>
        <line lrx="1594" lry="1334" ulx="1560" uly="1282">c</line>
        <line lrx="2764" lry="1536" ulx="1556" uly="1439">e iñ Apollonie virginis</line>
        <line lrx="2756" lry="1654" ulx="1812" uly="1532">i Scolaſtice virginis</line>
        <line lrx="3200" lry="1985" ulx="1388" uly="1883">14 c 1 kak Martius Talentini martyris</line>
        <line lrx="1919" lry="2059" ulx="1388" uly="1981">15 d 15 katl</line>
        <line lrx="2679" lry="2157" ulx="1385" uly="2061">16 e 14 kak ZJuliane virginis</line>
        <line lrx="2280" lry="2241" ulx="1379" uly="2158">17 f 13 kakr</line>
        <line lrx="1920" lry="2341" ulx="1378" uly="2243">1ü8 g 12 kal</line>
        <line lrx="1907" lry="2413" ulx="1372" uly="2332">19 K.  kar</line>
        <line lrx="1922" lry="2503" ulx="1347" uly="2427">20 b i0 kar</line>
        <line lrx="1904" lry="2598" ulx="1347" uly="2517">21 α 9° kak</line>
        <line lrx="2796" lry="2701" ulx="1341" uly="2611">22 d 8 kak Lathedea ſancti petri</line>
        <line lrx="2756" lry="2799" ulx="1336" uly="2699">2; e 7 kar Liigllia</line>
        <line lrx="2672" lry="2874" ulx="1337" uly="2779">24 f 6$ kal Mathie apoſtoli</line>
        <line lrx="2949" lry="2973" ulx="1333" uly="2871">2 55 5 kał „</line>
        <line lrx="2251" lry="3048" ulx="1334" uly="2965">26 H. 4 ar</line>
        <line lrx="1890" lry="3141" ulx="1351" uly="3056">1727 b 3 kal</line>
        <line lrx="1888" lry="3220" ulx="1331" uly="3141">28 c 2 kat</line>
        <line lrx="2981" lry="4201" ulx="2928" uly="4145">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="2769" type="textblock" ulx="3762" uly="2555">
        <line lrx="3773" lry="2769" ulx="3762" uly="2555">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1033" lry="832" type="textblock" ulx="650" uly="651">
        <line lrx="1033" lry="832" ulx="650" uly="651">BE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="3523" type="textblock" ulx="474" uly="769">
        <line lrx="1044" lry="912" ulx="516" uly="838">2 e 6 non</line>
        <line lrx="1049" lry="1016" ulx="518" uly="928">3 °f 5 non</line>
        <line lrx="1053" lry="1111" ulx="512" uly="1021">4 g 4 noñn</line>
        <line lrx="1063" lry="1265" ulx="474" uly="1107">§ W. 3 noñn</line>
        <line lrx="1069" lry="1268" ulx="658" uly="1196">b 2 non</line>
        <line lrx="967" lry="1442" ulx="525" uly="1283">7 Cc. Yoſd</line>
        <line lrx="1025" lry="1448" ulx="526" uly="1375">8 d id?</line>
        <line lrx="1025" lry="1548" ulx="528" uly="1466">9 e „ ideo</line>
        <line lrx="1028" lry="1629" ulx="503" uly="1554">0o f 6 id?*</line>
        <line lrx="1025" lry="1739" ulx="506" uly="1644">1 g §S id?</line>
        <line lrx="1045" lry="1816" ulx="509" uly="1730">122 H 4 id’</line>
        <line lrx="1035" lry="1908" ulx="509" uly="1820">13z b 3 id?⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="1990" ulx="511" uly="1909">14 c 2 id</line>
        <line lrx="1018" lry="2150" ulx="512" uly="1992">15 d Idus</line>
        <line lrx="1047" lry="2161" ulx="514" uly="2084">16 e kal</line>
        <line lrx="1054" lry="2250" ulx="513" uly="2105">17 f 15 kal</line>
        <line lrx="1051" lry="2362" ulx="515" uly="2264">18 g i15 kal</line>
        <line lrx="1053" lry="2440" ulx="520" uly="2355">19 . ¹4 kal</line>
        <line lrx="1069" lry="2528" ulx="499" uly="2444">20 b i13 kal</line>
        <line lrx="1049" lry="2608" ulx="504" uly="2532">21 c 12 kal</line>
        <line lrx="1049" lry="2697" ulx="502" uly="2623">22 d  kal</line>
        <line lrx="1052" lry="2803" ulx="502" uly="2712">23 e 10 kal</line>
        <line lrx="1055" lry="2886" ulx="504" uly="2800">24 f 9 kal</line>
        <line lrx="1053" lry="2992" ulx="507" uly="2892">25 g 8 Kal</line>
        <line lrx="1053" lry="3071" ulx="509" uly="2981">26 W. 7 kal</line>
        <line lrx="1060" lry="3147" ulx="511" uly="3072">27 b 6 kal</line>
        <line lrx="1072" lry="3241" ulx="512" uly="3161">28 c 5 kal</line>
        <line lrx="1074" lry="3337" ulx="514" uly="3251">29 d 4 kal</line>
        <line lrx="1074" lry="3430" ulx="521" uly="3342">30 ec 3 kal</line>
        <line lrx="1049" lry="3523" ulx="522" uly="3431">31 f 2 kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="1095" type="textblock" ulx="1113" uly="435">
        <line lrx="1928" lry="636" ulx="1113" uly="435">Martius.</line>
        <line lrx="1449" lry="741" ulx="1191" uly="664">Mertz</line>
        <line lrx="1782" lry="913" ulx="1221" uly="824">Simplicis pape</line>
        <line lrx="1938" lry="1095" ulx="1217" uly="967">Adꝛiame martyris</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="1362" type="textblock" ulx="1245" uly="1182">
        <line lrx="1879" lry="1278" ulx="1245" uly="1182">Vlictoꝛis martyris</line>
        <line lrx="2045" lry="1362" ulx="1266" uly="1261">Perpetu e ⁊ felicitatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1814" type="textblock" ulx="1224" uly="1663">
        <line lrx="1732" lry="1814" ulx="1224" uly="1663">Gꝛegoꝛij pape</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="2299" type="textblock" ulx="1203" uly="2075">
        <line lrx="1470" lry="2159" ulx="1203" uly="2075">Apꝛilis</line>
        <line lrx="2001" lry="2299" ulx="1305" uly="2155">erdꝛudis virginis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="2606" type="textblock" ulx="1223" uly="2515">
        <line lrx="1891" lry="2606" ulx="1223" uly="2515">Benedicti abbatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2200" lry="2986" type="textblock" ulx="1213" uly="2836">
        <line lrx="2200" lry="2986" ulx="1213" uly="2836">unnunristio marie pirginie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2756" lry="664" type="textblock" ulx="1960" uly="339">
        <line lrx="2756" lry="664" ulx="1960" uly="339">Ap uilis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="763" type="textblock" ulx="3771" uly="349">
        <line lrx="3787" lry="763" ulx="3771" uly="349">.</line>
        <line lrx="3803" lry="719" ulx="3790" uly="373">—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="3420" type="textblock" ulx="1336" uly="493">
        <line lrx="3195" lry="830" ulx="1622" uly="493">BE P „„</line>
        <line lrx="3789" lry="842" ulx="1467" uly="760">g</line>
        <line lrx="3283" lry="969" ulx="1455" uly="844">2 q. 4 nosss 4 „</line>
        <line lrx="3792" lry="1048" ulx="1447" uly="939">3 b 3 nofrf „ l</line>
        <line lrx="2969" lry="1125" ulx="1444" uly="1030">4 c 2 noñmñ Ambꝛoſij archiepiſcopi “</line>
        <line lrx="3792" lry="1293" ulx="1449" uly="1209">6 e s id- S</line>
        <line lrx="2715" lry="1483" ulx="1568" uly="1393">g 6 idꝰ Marie egyptiace</line>
        <line lrx="1938" lry="1556" ulx="1433" uly="1467">9 H. 5 ide</line>
        <line lrx="2535" lry="1658" ulx="1408" uly="1561">10 b 4 id?* .</line>
        <line lrx="2128" lry="1730" ulx="1404" uly="1654"> c z id⸗</line>
        <line lrx="2600" lry="1813" ulx="1401" uly="1738">122 d 2 id* MU</line>
        <line lrx="3790" lry="1914" ulx="1398" uly="1817">133 e Idus . = ę</line>
        <line lrx="3789" lry="2027" ulx="1376" uly="1908">14 f 1Ss ka? Maij Tyburtij et paleriani</line>
        <line lrx="3788" lry="2088" ulx="1394" uly="2011">155 g 17 kar J</line>
        <line lrx="3777" lry="2171" ulx="1392" uly="2089">16 T. 16 kal</line>
        <line lrx="1932" lry="2264" ulx="1391" uly="2184">177 b 15 kalk</line>
        <line lrx="1925" lry="2361" ulx="1388" uly="2272">'8 c 14 kal</line>
        <line lrx="3458" lry="2442" ulx="1358" uly="2360">1¹99 d i13 kal *</line>
        <line lrx="1917" lry="2529" ulx="1366" uly="2455">20 c 12 kak</line>
        <line lrx="1924" lry="2616" ulx="1336" uly="2536">21 &amp;  kar</line>
        <line lrx="3771" lry="2791" ulx="1366" uly="2636">22 5 10 kal</line>
        <line lrx="3774" lry="2818" ulx="1360" uly="2723">2 3 . 9 kal Beotgij martyris</line>
        <line lrx="2653" lry="2908" ulx="1359" uly="2738">24 b 8 kal untm</line>
        <line lrx="2945" lry="3000" ulx="1357" uly="2898">25 c 7 ka? Marci euangeliſte *</line>
        <line lrx="3778" lry="3182" ulx="1356" uly="3084">27 e 5 Fal “</line>
        <line lrx="3599" lry="3271" ulx="1351" uly="3161">.2’8 f 4 kal Llitalis martyris</line>
        <line lrx="3777" lry="3354" ulx="1349" uly="3262">29 g 3 kal</line>
        <line lrx="3737" lry="3420" ulx="1350" uly="3340">30  2 kal</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="594" type="textblock" ulx="64" uly="461">
        <line lrx="75" lry="594" ulx="64" uly="461">—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1988" type="textblock" ulx="78" uly="1842">
        <line lrx="89" lry="1988" ulx="78" uly="1842">ñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1563" type="textblock" ulx="463" uly="783">
        <line lrx="514" lry="1563" ulx="463" uly="783"> π☚ π☚  . e</line>
        <line lrx="582" lry="1233" ulx="502" uly="1165">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="635" type="textblock" ulx="1058" uly="365">
        <line lrx="1726" lry="635" ulx="1058" uly="365">Maius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="927" type="textblock" ulx="600" uly="660">
        <line lrx="2159" lry="927" ulx="600" uly="660">BE; bi ppiltiacobiapenloz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2315" lry="1662" type="textblock" ulx="729" uly="852">
        <line lrx="1976" lry="1054" ulx="729" uly="852">5 nen Inunentig ſancte crucis</line>
        <line lrx="1000" lry="1111" ulx="737" uly="1035">4 noñn</line>
        <line lrx="2315" lry="1297" ulx="749" uly="1171">2 noñnñ JZohannis ante poꝛtam latinam</line>
        <line lrx="2091" lry="1475" ulx="859" uly="1376">id Apparitio ſancti michaelis</line>
        <line lrx="2015" lry="1662" ulx="868" uly="1559">id SEpimachi et ſocioꝝ eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1941" type="textblock" ulx="858" uly="1726">
        <line lrx="1892" lry="1829" ulx="867" uly="1726">id Pangracij martyris</line>
        <line lrx="1765" lry="1941" ulx="858" uly="1829">ide Seruacij epiſcopi</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1928" type="textblock" ulx="582" uly="872">
        <line lrx="650" lry="1928" ulx="582" uly="872">△⁄ — O△ - πμn π α</line>
        <line lrx="762" lry="1378" ulx="681" uly="1301">—ͤ</line>
        <line lrx="811" lry="1375" ulx="767" uly="1320">O◻</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2192" type="textblock" ulx="442" uly="1992">
        <line lrx="1728" lry="2105" ulx="442" uly="1992">15 b Idus Sophie virginis</line>
        <line lrx="1351" lry="2192" ulx="442" uly="2098">1⁶6 c 7 kal Junijz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2313" lry="3538" type="textblock" ulx="410" uly="2195">
        <line lrx="975" lry="2269" ulx="440" uly="2195">17 d 16 kal</line>
        <line lrx="1279" lry="2364" ulx="441" uly="2283">18 ec 15 kal</line>
        <line lrx="1889" lry="2454" ulx="410" uly="2362">19 f 14 kal Potentiane virginis</line>
        <line lrx="974" lry="2554" ulx="421" uly="2464">20 g 13 kal</line>
        <line lrx="2313" lry="2632" ulx="426" uly="2553">21 M. 12 kal *</line>
        <line lrx="1679" lry="2720" ulx="420" uly="2636">22 b n kal Pelene regine</line>
        <line lrx="1026" lry="2819" ulx="423" uly="2734">23 c 10 Ral</line>
        <line lrx="970" lry="2905" ulx="420" uly="2822">24 d 9 kal</line>
        <line lrx="1624" lry="2995" ulx="424" uly="2903">25 e 8 ksl Virbani pape</line>
        <line lrx="1275" lry="3077" ulx="425" uly="3001">26 f 7 kal</line>
        <line lrx="973" lry="3185" ulx="428" uly="3092">27 g 6 kal</line>
        <line lrx="972" lry="3262" ulx="424" uly="3180">28 H. 5 kal</line>
        <line lrx="980" lry="3355" ulx="427" uly="3271">29 b 4 kal</line>
        <line lrx="1498" lry="3448" ulx="430" uly="3360">30 c 3 kal</line>
        <line lrx="1837" lry="3538" ulx="433" uly="3442">31 d 2 kal Petronelle virginis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3808" lry="2271" type="textblock" ulx="1473" uly="445">
        <line lrx="3808" lry="518" ulx="2086" uly="446">B ⸗  ʒ— rMẽ 4</line>
        <line lrx="2738" lry="674" ulx="2084" uly="445">Junius.</line>
        <line lrx="3629" lry="839" ulx="1677" uly="662">BE Pꝛachmone „ .</line>
        <line lrx="3255" lry="849" ulx="1528" uly="760">1e Nicomedis martyris</line>
        <line lrx="3296" lry="962" ulx="1510" uly="845">2 f 4 non Marcellini ⁊ peiri .</line>
        <line lrx="3795" lry="1055" ulx="1510" uly="943">3 g 3 non Eraſi epiſcopi</line>
        <line lrx="2057" lry="1103" ulx="1509" uly="1031">4  2 nonñn .</line>
        <line lrx="3800" lry="1232" ulx="1521" uly="1117">S b Nonñ Bonifacij ppe U„N</line>
        <line lrx="3800" lry="1299" ulx="1517" uly="1208">6 c 8 iidod</line>
        <line lrx="3801" lry="1385" ulx="1513" uly="1296">7 d 7 id?d .</line>
        <line lrx="3804" lry="1476" ulx="1516" uly="1382">8 e 6 id?*</line>
        <line lrx="2806" lry="1572" ulx="1518" uly="1472">9 f 5 id? Peimi et feliciani</line>
        <line lrx="3805" lry="1654" ulx="1496" uly="1569">o g 4 id? .</line>
        <line lrx="3790" lry="1741" ulx="1494" uly="1643">1 W 3 id? Barnabe apoſtoi</line>
        <line lrx="3806" lry="1823" ulx="1493" uly="1739">132 b 2 ide</line>
        <line lrx="2427" lry="1921" ulx="1492" uly="1826">133 c JIdus——</line>
        <line lrx="2359" lry="2025" ulx="1473" uly="1916">14 d 1S kah Juliz</line>
        <line lrx="2680" lry="2099" ulx="1490" uly="2011">15 e 1z kak TUiti martyris</line>
        <line lrx="2729" lry="2173" ulx="1487" uly="2093">16 f 16 kal</line>
        <line lrx="2022" lry="2271" ulx="1486" uly="2187">177 g 15 kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="2471" type="textblock" ulx="1482" uly="2240">
        <line lrx="2969" lry="2379" ulx="1485" uly="2240">18 M. 14 kab Marci ? marcelliani</line>
        <line lrx="2865" lry="2471" ulx="1482" uly="2369">19 b 13 kal Beruaſij 7 pꝛothaſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2796" lry="2636" type="textblock" ulx="1470" uly="2549">
        <line lrx="2796" lry="2636" ulx="1470" uly="2549">210d n kar Albani martyris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="3443" type="textblock" ulx="1460" uly="2625">
        <line lrx="3785" lry="2724" ulx="1465" uly="2625">22 e 10ο kal Achacij  ſocioꝛum eius</line>
        <line lrx="3793" lry="2824" ulx="1463" uly="2685">2; f „ kal Cligilia</line>
        <line lrx="3011" lry="2910" ulx="1464" uly="2812">24 g 8 kal Johannis baptiſſe</line>
        <line lrx="2825" lry="2983" ulx="1460" uly="2902">25 M. 7 kal</line>
        <line lrx="2811" lry="3083" ulx="1463" uly="2987">26 b $ kal FJohannis 1 pauli</line>
        <line lrx="2963" lry="3180" ulx="1461" uly="3084">27 c 5 kal Septem doꝛmientium .R</line>
        <line lrx="3799" lry="3275" ulx="1460" uly="3170">28 b 4 kal Leonis pape Liigilia H</line>
        <line lrx="3794" lry="3359" ulx="1466" uly="3266">29 e 3 kal Petri ⁊ pauli apoſioloꝛum</line>
        <line lrx="3111" lry="3443" ulx="1466" uly="3349">3z6 f 2 kal Cõmemoꝛatio ſancti pauli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="4198" type="textblock" ulx="2950" uly="4144">
        <line lrx="3000" lry="4198" ulx="2950" uly="4144">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="474" lry="1617" type="textblock" ulx="405" uly="1569">
        <line lrx="474" lry="1617" ulx="405" uly="1569">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="638" type="textblock" ulx="1053" uly="411">
        <line lrx="1672" lry="638" ulx="1053" uly="411">Julips.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2253" lry="838" type="textblock" ulx="1107" uly="634">
        <line lrx="2037" lry="732" ulx="1107" uly="634">Pewmonet</line>
        <line lrx="2253" lry="838" ulx="1125" uly="734">Octauna ſancti iohannis baptiſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2253" lry="1280" type="textblock" ulx="1151" uly="1189">
        <line lrx="2253" lry="1280" ulx="1151" uly="1189">Octaua ſanctoꝝ petri ⁊ pauli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1660" type="textblock" ulx="1057" uly="1543">
        <line lrx="1723" lry="1660" ulx="1057" uly="1543">Septem fratrum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1910" type="textblock" ulx="1074" uly="1813">
        <line lrx="1885" lry="1910" ulx="1074" uly="1813">Margarethe virginis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2260" type="textblock" ulx="1116" uly="1966">
        <line lrx="1858" lry="2085" ulx="1117" uly="1966">Diuiſio apoſtoloꝛum</line>
        <line lrx="1410" lry="2166" ulx="1116" uly="2067">Auguſti</line>
        <line lrx="1740" lry="2260" ulx="1117" uly="2161">Alexij confeſſoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="3070" type="textblock" ulx="1107" uly="2526">
        <line lrx="1757" lry="2615" ulx="1107" uly="2526">Bꝛaxedis virginis</line>
        <line lrx="1813" lry="2702" ulx="1127" uly="2623">Marie magdalene</line>
        <line lrx="1883" lry="2798" ulx="1120" uly="2710">Apollinaris martyris</line>
        <line lrx="1786" lry="2879" ulx="1521" uly="2801">Uigilia</line>
        <line lrx="2169" lry="2975" ulx="1119" uly="2870">Jaeobi apoſtoli Chꝛiſtofoꝛi</line>
        <line lrx="1812" lry="3070" ulx="1128" uly="2979">Anne matris marie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="3247" type="textblock" ulx="1125" uly="3159">
        <line lrx="1940" lry="3247" ulx="1125" uly="3159">Pantaleonis martyris</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1532" lry="1522" type="textblock" ulx="1476" uly="752">
        <line lrx="1532" lry="1522" ulx="1476" uly="752">Oα Sn  . e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2000" lry="804" type="textblock" ulx="1622" uly="630">
        <line lrx="2000" lry="804" ulx="1622" uly="630">BE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="1612" type="textblock" ulx="1565" uly="826">
        <line lrx="2003" lry="901" ulx="1617" uly="826">d 4 noñn</line>
        <line lrx="2014" lry="996" ulx="1620" uly="918">e 3 noñ</line>
        <line lrx="2015" lry="1079" ulx="1616" uly="998">f 2 noñ</line>
        <line lrx="1902" lry="1174" ulx="1620" uly="1084">g Non</line>
        <line lrx="1980" lry="1252" ulx="1565" uly="1177">M. 8 id?</line>
        <line lrx="1979" lry="1340" ulx="1613" uly="1269">b ?2 id?</line>
        <line lrx="1975" lry="1431" ulx="1624" uly="1364">c 6 id“</line>
        <line lrx="1972" lry="1526" ulx="1608" uly="1449">d 5 id?</line>
        <line lrx="1964" lry="1612" ulx="1607" uly="1541">e 4 ide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="3394" type="textblock" ulx="1834" uly="3322">
        <line lrx="1959" lry="3394" ulx="1834" uly="3322">kar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="3479" type="textblock" ulx="1527" uly="1994">
        <line lrx="1652" lry="3479" ulx="1527" uly="1994">„α α — „ —„Oι αn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="815" type="textblock" ulx="2081" uly="344">
        <line lrx="2993" lry="595" ulx="2175" uly="344">Au ſtr 8.</line>
        <line lrx="2980" lry="815" ulx="2081" uly="432">J Snrn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3618" lry="913" type="textblock" ulx="2174" uly="629">
        <line lrx="3618" lry="820" ulx="2177" uly="696">Petri ad vincula 7* ys</line>
        <line lrx="2709" lry="913" ulx="2174" uly="829">Stephani pape</line>
      </zone>
      <zone lrx="3639" lry="1118" type="textblock" ulx="2192" uly="855">
        <line lrx="3639" lry="1118" ulx="2192" uly="855">Inuentio ſa nti iſterhan D ⸗ X=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="2066" type="textblock" ulx="2116" uly="1275">
        <line lrx="2682" lry="1363" ulx="2151" uly="1275">Affre martyris</line>
        <line lrx="2968" lry="1454" ulx="2148" uly="1363">Cyriaci ⁊ ſocioꝛum eius</line>
        <line lrx="2780" lry="1539" ulx="2510" uly="1456">Uigilia</line>
        <line lrx="2814" lry="1625" ulx="2134" uly="1539">Laurentij martyris</line>
        <line lrx="2783" lry="1719" ulx="2140" uly="1620">Tyburtij martyris</line>
        <line lrx="2630" lry="1797" ulx="2137" uly="1721">Clare virginis</line>
        <line lrx="2799" lry="1901" ulx="2116" uly="1805">PHyppoliti martyris</line>
        <line lrx="2971" lry="1989" ulx="2139" uly="1888">Septem bꝛis Uigilia</line>
        <line lrx="2743" lry="2066" ulx="2141" uly="1972">Aſſumptio marie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2962" lry="2341" type="textblock" ulx="2124" uly="2127">
        <line lrx="2962" lry="2266" ulx="2135" uly="2127">Octaua ſancti laurentij</line>
        <line lrx="2737" lry="2341" ulx="2124" uly="2248">Agapiti martyris</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="2507" type="textblock" ulx="2138" uly="2426">
        <line lrx="2903" lry="2507" ulx="2138" uly="2426">Bernardi confeſſoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3008" lry="2893" type="textblock" ulx="2115" uly="2607">
        <line lrx="3008" lry="2697" ulx="2116" uly="2607">Cimothei et ſymphoꝛiani</line>
        <line lrx="2833" lry="2787" ulx="2568" uly="2702">Uigilia</line>
        <line lrx="2920" lry="2893" ulx="2115" uly="2738">Bartholomel apoſtoli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3295" lry="3411" type="textblock" ulx="2117" uly="3054">
        <line lrx="2651" lry="3148" ulx="2117" uly="3054">Ruffi martyris</line>
        <line lrx="2781" lry="3254" ulx="2129" uly="3142">Auguſtini epiſcopi</line>
        <line lrx="3295" lry="3396" ulx="2120" uly="3237">Decollatio ſancti iohanis baptiſe</line>
        <line lrx="2748" lry="3411" ulx="2124" uly="3319">Felicis et audacti</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="512" lry="1265" type="textblock" ulx="413" uly="770">
        <line lrx="512" lry="1265" ulx="413" uly="770"> π A* . do</line>
      </zone>
      <zone lrx="491" lry="2444" type="textblock" ulx="415" uly="1580">
        <line lrx="491" lry="2444" ulx="415" uly="1580">SANSSEEENES S</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="2497" type="textblock" ulx="411" uly="2472">
        <line lrx="431" lry="2497" ulx="411" uly="2472">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="2515" type="textblock" ulx="405" uly="2501">
        <line lrx="438" lry="2515" ulx="405" uly="2501">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="2982" type="textblock" ulx="404" uly="2561">
        <line lrx="446" lry="2964" ulx="404" uly="2561">„△  1</line>
        <line lrx="495" lry="2982" ulx="451" uly="2562">R d</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="3055" type="textblock" ulx="407" uly="3012">
        <line lrx="444" lry="3055" ulx="407" uly="3012">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="3342" type="textblock" ulx="413" uly="3102">
        <line lrx="453" lry="3325" ulx="413" uly="3103">—</line>
        <line lrx="499" lry="3342" ulx="457" uly="3102">◻ N</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="3434" type="textblock" ulx="420" uly="3371">
        <line lrx="504" lry="3434" ulx="420" uly="3371">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1247" type="textblock" ulx="512" uly="1156">
        <line lrx="523" lry="1247" ulx="512" uly="1156">* —</line>
        <line lrx="569" lry="1211" ulx="561" uly="1197">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="3437" type="textblock" ulx="563" uly="850">
        <line lrx="681" lry="3437" ulx="563" uly="850">&amp;A☚ 2σWGee „οπα αα —„ 9☚ SRe * α S—α</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1177" type="textblock" ulx="844" uly="829">
        <line lrx="901" lry="1176" ulx="844" uly="849">2 — £ —</line>
        <line lrx="945" lry="1177" ulx="892" uly="844">R O OO</line>
        <line lrx="996" lry="1136" ulx="945" uly="829">18e ee ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1342" type="textblock" ulx="757" uly="847">
        <line lrx="837" lry="1342" ulx="757" uly="847">N  *  P</line>
        <line lrx="924" lry="1262" ulx="843" uly="1188">6„</line>
        <line lrx="957" lry="1231" ulx="920" uly="1190">O₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="3413" type="textblock" ulx="782" uly="3333">
        <line lrx="987" lry="3413" ulx="782" uly="3333">2 kat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="647" type="textblock" ulx="1043" uly="412">
        <line lrx="2093" lry="647" ulx="1043" uly="412">Septemb er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="881" type="textblock" ulx="1081" uly="651">
        <line lrx="1577" lry="811" ulx="1081" uly="651">Sidi pſimonet</line>
        <line lrx="1610" lry="881" ulx="1143" uly="729">gidij abbatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="1538" type="textblock" ulx="1126" uly="1002">
        <line lrx="1835" lry="1268" ulx="1134" uly="1154">Magni confeffoꝛis</line>
        <line lrx="1647" lry="1445" ulx="1126" uly="1369">Natalis marie</line>
        <line lrx="1792" lry="1538" ulx="1133" uly="1444">Soꝛgonij martyris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1717" type="textblock" ulx="1124" uly="1620">
        <line lrx="1767" lry="1717" ulx="1124" uly="1620">Pꝛoti⁊ Pyacinthi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2308" lry="1982" type="textblock" ulx="1137" uly="1875">
        <line lrx="2308" lry="1982" ulx="1137" uly="1875">Octob Eraltatio ſancte crucis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="2769" type="textblock" ulx="1148" uly="2420">
        <line lrx="1780" lry="2508" ulx="1515" uly="2420">Aigilia</line>
        <line lrx="1778" lry="2623" ulx="1149" uly="2522">Mathei apoſtoli</line>
        <line lrx="2075" lry="2769" ulx="1148" uly="2592">Marnicij 7 ſocioꝛum eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="3134" type="textblock" ulx="1146" uly="3044">
        <line lrx="1766" lry="3134" ulx="1146" uly="3044">Coſme ⁊ damiani</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="3447" type="textblock" ulx="1148" uly="3209">
        <line lrx="1964" lry="3346" ulx="1148" uly="3209">Michaelis archangeli</line>
        <line lrx="1973" lry="3447" ulx="1155" uly="3307">PHieronymi confe oꝛis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="3495" type="textblock" ulx="1471" uly="1573">
        <line lrx="1550" lry="3495" ulx="1471" uly="1573">— G % △ AAELOS „AAENEZS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="3502" type="textblock" ulx="1616" uly="832">
        <line lrx="1739" lry="3502" ulx="1616" uly="832">ARAO  n Hn nn wHen e ene dwhen e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="628" type="textblock" ulx="2080" uly="439">
        <line lrx="2917" lry="628" ulx="2080" uly="439">October.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="738" type="textblock" ulx="2175" uly="663">
        <line lrx="2619" lry="738" ulx="2175" uly="663">Weinmonet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="825" type="textblock" ulx="1653" uly="651">
        <line lrx="2081" lry="825" ulx="1653" uly="651">BE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3512" type="textblock" ulx="1813" uly="849">
        <line lrx="2060" lry="923" ulx="1828" uly="849">6 non</line>
        <line lrx="2058" lry="1015" ulx="1835" uly="944">5S noñ</line>
        <line lrx="2054" lry="1103" ulx="1823" uly="1032">4 noñn</line>
        <line lrx="2062" lry="1196" ulx="1831" uly="1120">3 noſi</line>
        <line lrx="2059" lry="1291" ulx="1830" uly="1209">2 non</line>
        <line lrx="2007" lry="1358" ulx="1830" uly="1285">Non</line>
        <line lrx="2044" lry="1455" ulx="1827" uly="1377">8 id?*</line>
        <line lrx="2022" lry="1545" ulx="1829" uly="1476">7 id?*</line>
        <line lrx="2021" lry="1632" ulx="1826" uly="1566">6 id?</line>
        <line lrx="2079" lry="1725" ulx="1827" uly="1652">5 id?</line>
        <line lrx="2012" lry="1812" ulx="1813" uly="1740">4 id*</line>
        <line lrx="2010" lry="1905" ulx="1823" uly="1829">3 id*</line>
        <line lrx="2010" lry="1990" ulx="1817" uly="1917">2 id²</line>
        <line lrx="2051" lry="2085" ulx="1829" uly="1994">Idus</line>
        <line lrx="2066" lry="2172" ulx="1830" uly="2093">17 kal</line>
        <line lrx="2074" lry="2260" ulx="1840" uly="2184">16 kal</line>
        <line lrx="2082" lry="2353" ulx="1845" uly="2277">15 kal</line>
        <line lrx="2067" lry="2440" ulx="1834" uly="2366">14 kar</line>
        <line lrx="2067" lry="2535" ulx="1834" uly="2453">13 kar</line>
        <line lrx="2063" lry="2618" ulx="1829" uly="2544">12 kal</line>
        <line lrx="2061" lry="2705" ulx="1829" uly="2632">11kal</line>
        <line lrx="2063" lry="2798" ulx="1828" uly="2723">10 kal</line>
        <line lrx="2063" lry="2888" ulx="1852" uly="2813">9 kal</line>
        <line lrx="2059" lry="2973" ulx="1850" uly="2901">8 kar</line>
        <line lrx="2056" lry="3065" ulx="1852" uly="2996">7 kar</line>
        <line lrx="2058" lry="3153" ulx="1852" uly="3087">6 kar</line>
        <line lrx="2047" lry="3248" ulx="1842" uly="3166">5§ kałr</line>
        <line lrx="2050" lry="3334" ulx="1836" uly="3256">4 kar</line>
        <line lrx="2053" lry="3430" ulx="1839" uly="3345">3 kar</line>
        <line lrx="2038" lry="3512" ulx="1828" uly="3434">2 kak</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="879" type="textblock" ulx="2142" uly="754">
        <line lrx="3801" lry="879" ulx="2142" uly="754">Remigij epiſcopi “</line>
      </zone>
      <zone lrx="3062" lry="1572" type="textblock" ulx="2200" uly="1475">
        <line lrx="3062" lry="1572" ulx="2200" uly="1475">Dyoniſij ⁊ ſocioꝛum eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2611" lry="2008" type="textblock" ulx="2183" uly="1917">
        <line lrx="2611" lry="2008" ulx="2183" uly="1917">Calixti pape</line>
      </zone>
      <zone lrx="3196" lry="2643" type="textblock" ulx="2191" uly="2549">
        <line lrx="3196" lry="2643" ulx="2191" uly="2549">Vindecim milium virginum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3295" lry="2179" type="textblock" ulx="2216" uly="2066">
        <line lrx="3295" lry="2179" ulx="2216" uly="2066">MNouembẽ SGalli confeſſoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="1110" type="textblock" ulx="2235" uly="852">
        <line lrx="2937" lry="945" ulx="2235" uly="852">Leodegarij epiſcopi</line>
        <line lrx="2966" lry="1110" ulx="2235" uly="998">Fraſiciſci confeſſoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3055" lry="2365" type="textblock" ulx="2234" uly="2180">
        <line lrx="3055" lry="2279" ulx="2243" uly="2180">Marthe hoſpite chꝛiſti</line>
        <line lrx="2841" lry="2365" ulx="2234" uly="2278">Luce euangeliſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2860" lry="2813" type="textblock" ulx="2232" uly="2639">
        <line lrx="2795" lry="2730" ulx="2236" uly="2639">Seueri epiſcopi</line>
        <line lrx="2860" lry="2813" ulx="2232" uly="2728">Seuerini epiſcopi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2943" lry="2994" type="textblock" ulx="2227" uly="2902">
        <line lrx="2943" lry="2994" ulx="2227" uly="2902">Criſpini ⁊ cripinian</line>
      </zone>
      <zone lrx="3274" lry="3274" type="textblock" ulx="2230" uly="3085">
        <line lrx="2859" lry="3181" ulx="2281" uly="3085">ALiuitſgilia</line>
        <line lrx="3274" lry="3274" ulx="2230" uly="3162">Simonis ⁊ iude apoſtoloꝛum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="650" lry="829" type="textblock" ulx="602" uly="758">
        <line lrx="650" lry="829" ulx="602" uly="758">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="3436" type="textblock" ulx="579" uly="861">
        <line lrx="706" lry="3436" ulx="579" uly="861">&amp;ο S&amp; Gaogν  GA&amp;Nνασ g&amp;επι☚0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="1741" type="textblock" ulx="758" uly="843">
        <line lrx="994" lry="929" ulx="765" uly="843">4 non</line>
        <line lrx="996" lry="1026" ulx="768" uly="945">3 non</line>
        <line lrx="1003" lry="1104" ulx="766" uly="1033">2 non</line>
        <line lrx="971" lry="1209" ulx="758" uly="1120">Non</line>
        <line lrx="953" lry="1281" ulx="764" uly="1209">8 id?</line>
        <line lrx="956" lry="1371" ulx="766" uly="1295">7 id</line>
        <line lrx="954" lry="1462" ulx="763" uly="1384">6 ide</line>
        <line lrx="957" lry="1567" ulx="770" uly="1481">5 id?</line>
        <line lrx="969" lry="1651" ulx="763" uly="1571">4 id?*</line>
        <line lrx="962" lry="1741" ulx="774" uly="1662">3 id*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="1815" type="textblock" ulx="781" uly="1736">
        <line lrx="1037" lry="1815" ulx="781" uly="1736">2 idꝰ*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="3357" type="textblock" ulx="770" uly="1836">
        <line lrx="1025" lry="1930" ulx="770" uly="1836">Idus</line>
        <line lrx="1024" lry="2001" ulx="794" uly="1922">18 kal</line>
        <line lrx="1019" lry="2089" ulx="789" uly="2021">17 kar</line>
        <line lrx="1019" lry="2178" ulx="791" uly="2095">16 kal</line>
        <line lrx="1024" lry="2275" ulx="792" uly="2187">15 kar</line>
        <line lrx="1023" lry="2362" ulx="794" uly="2283">14 kal</line>
        <line lrx="1025" lry="2455" ulx="792" uly="2370">13 kat</line>
        <line lrx="1025" lry="2539" ulx="793" uly="2461">12 kar</line>
        <line lrx="1022" lry="2625" ulx="790" uly="2558">11kar</line>
        <line lrx="1026" lry="2715" ulx="794" uly="2642">10 kar</line>
        <line lrx="1027" lry="2816" ulx="819" uly="2732">9 kat</line>
        <line lrx="1022" lry="2915" ulx="817" uly="2818">8 kal</line>
        <line lrx="1030" lry="2989" ulx="821" uly="2907">7 kal</line>
        <line lrx="1025" lry="3079" ulx="817" uly="3000">6 kal</line>
        <line lrx="1029" lry="3174" ulx="823" uly="3091">5 kar</line>
        <line lrx="1030" lry="3263" ulx="821" uly="3180">4 kar</line>
        <line lrx="1033" lry="3357" ulx="827" uly="3270">3 kakr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="3437" type="textblock" ulx="834" uly="3354">
        <line lrx="1116" lry="3437" ulx="834" uly="3354">2 ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="673" type="textblock" ulx="833" uly="383">
        <line lrx="2052" lry="673" ulx="833" uly="383">mMNouember.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="843" type="textblock" ulx="1061" uly="659">
        <line lrx="1602" lry="746" ulx="1061" uly="659">Wintermonet</line>
        <line lrx="1835" lry="843" ulx="1090" uly="763">mnium ſanctoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="940" type="textblock" ulx="1170" uly="820">
        <line lrx="2158" lry="940" ulx="1170" uly="820">Cõmemoꝛatio animarum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="1462" type="textblock" ulx="1128" uly="1002">
        <line lrx="1494" lry="1049" ulx="1452" uly="1002">„</line>
        <line lrx="1929" lry="1288" ulx="1128" uly="1189">Leonardi confeſſoꝛis</line>
        <line lrx="1940" lry="1462" ulx="1133" uly="1385">Quatuoꝛ coꝛonatoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1749" type="textblock" ulx="1137" uly="1564">
        <line lrx="1643" lry="1654" ulx="1146" uly="1564">Martini pape</line>
        <line lrx="1749" lry="1749" ulx="1137" uly="1646">Wartini eviulcopi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1998" type="textblock" ulx="1170" uly="1813">
        <line lrx="1701" lry="1923" ulx="1170" uly="1813">Bꝛiccij epiſcopi</line>
        <line lrx="1655" lry="1998" ulx="1188" uly="1919">Decembẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2472" type="textblock" ulx="1202" uly="2363">
        <line lrx="1766" lry="2472" ulx="1202" uly="2363">Elizabeth vidue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="3082" type="textblock" ulx="1146" uly="2634">
        <line lrx="1750" lry="2718" ulx="1201" uly="2634">Cecilie virginis</line>
        <line lrx="1755" lry="2807" ulx="1194" uly="2725">Clementis pape</line>
        <line lrx="1921" lry="2903" ulx="1193" uly="2807">Chꝛiſogoni martyris</line>
        <line lrx="1829" lry="2998" ulx="1194" uly="2904">katherine virginis</line>
        <line lrx="1631" lry="3082" ulx="1146" uly="2997">Lini pape</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="3471" type="textblock" ulx="1204" uly="3243">
        <line lrx="1830" lry="3347" ulx="1564" uly="3243">Tligilia</line>
        <line lrx="1783" lry="3471" ulx="1204" uly="3356">Andꝛee apoſtoli</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3065" lry="639" type="textblock" ulx="2059" uly="457">
        <line lrx="3065" lry="639" ulx="2059" uly="457">Becember.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3144" lry="3552" type="textblock" ulx="1442" uly="652">
        <line lrx="2586" lry="826" ulx="2179" uly="672">Criſtmonet</line>
        <line lrx="2109" lry="858" ulx="1565" uly="652">4 -BE</line>
        <line lrx="2083" lry="949" ulx="1541" uly="872">2 4 nonñ</line>
        <line lrx="2423" lry="1048" ulx="1497" uly="964">3 3 noñ 2</line>
        <line lrx="2887" lry="1137" ulx="1532" uly="1045">4 b 2 noñ Barbare virginis</line>
        <line lrx="2938" lry="1324" ulx="1531" uly="1227">6 d 8 id? HNicolai epiſcopi</line>
        <line lrx="2968" lry="1417" ulx="1530" uly="1321">7 eF 7 id? Octaua ſancti andꝛee</line>
        <line lrx="2863" lry="1488" ulx="1531" uly="1401">8 f 6 id? Sonceptio marie</line>
        <line lrx="2957" lry="1575" ulx="1531" uly="1498">9  5, id?</line>
        <line lrx="2540" lry="1661" ulx="1505" uly="1571">10 W 4 id?* J</line>
        <line lrx="2679" lry="1796" ulx="1500" uly="1669">bd z ids⸗ Damaſi pape</line>
        <line lrx="2041" lry="1832" ulx="1498" uly="1760">122 c 2 ide</line>
        <line lrx="2707" lry="1943" ulx="1492" uly="1827">13ü3 d Idus ucie virginis</line>
        <line lrx="3144" lry="2028" ulx="1486" uly="1928">14 e 19 kar anuari Nicaſij epiſcopi</line>
        <line lrx="2045" lry="2108" ulx="1492" uly="2022">15 f is kar</line>
        <line lrx="2045" lry="2194" ulx="1491" uly="2116">16 17 kar</line>
        <line lrx="2804" lry="2296" ulx="1492" uly="2202">17 MW i6 kak Ignacij epiſcopi</line>
        <line lrx="2043" lry="2377" ulx="1491" uly="2296">18 b 15 kar</line>
        <line lrx="2043" lry="2550" ulx="1488" uly="2388">19 5 14 Bar</line>
        <line lrx="2849" lry="2556" ulx="1471" uly="2479">20 13 ka Uigilia</line>
        <line lrx="2789" lry="2662" ulx="1518" uly="2491">1*° e 1 kar Thome apoſtlt</line>
        <line lrx="2044" lry="2730" ulx="1468" uly="2655">22 f n kar</line>
        <line lrx="2042" lry="2908" ulx="1467" uly="2744">23 g 10 kar</line>
        <line lrx="2801" lry="2924" ulx="1471" uly="2834">24 9⁹ ka Uigili</line>
        <line lrx="2948" lry="3005" ulx="1442" uly="2851">25 b S kak Natiuitas SSd</line>
        <line lrx="3126" lry="3091" ulx="1468" uly="3001">26 c 7 kak Stephani pꝛothomartpris</line>
        <line lrx="3005" lry="3180" ulx="1469" uly="3090">27 d 6 kar ohannis euangeliſte</line>
        <line lrx="2716" lry="3278" ulx="1470" uly="3194">29 e 5 kar nocentum</line>
        <line lrx="2782" lry="3375" ulx="1472" uly="3277">29 f 4 kak Thome epiſcopi</line>
        <line lrx="2041" lry="3457" ulx="1473" uly="3370">30 3 kak</line>
        <line lrx="2715" lry="3552" ulx="1478" uly="3459">34  2 kalk Silueſtri pape</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="478" type="textblock" ulx="3807" uly="384">
        <line lrx="3882" lry="478" ulx="3807" uly="384">Ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1027" type="textblock" ulx="3772" uly="491">
        <line lrx="3882" lry="566" ulx="3803" uly="491">10</line>
        <line lrx="3882" lry="749" ulx="3791" uly="675">pel</line>
        <line lrx="3882" lry="837" ulx="3783" uly="750">den</line>
        <line lrx="3882" lry="946" ulx="3776" uly="840">zmnac</line>
        <line lrx="3882" lry="1027" ulx="3772" uly="947">ſotes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1131" type="textblock" ulx="3711" uly="1052">
        <line lrx="3882" lry="1131" ulx="3711" uly="1052">dilenp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2033" type="textblock" ulx="3753" uly="1137">
        <line lrx="3882" lry="1214" ulx="3763" uly="1137">linerle</line>
        <line lrx="3882" lry="1314" ulx="3762" uly="1225">nder</line>
        <line lrx="3882" lry="1403" ulx="3764" uly="1330">lugenr</line>
        <line lrx="3882" lry="1479" ulx="3764" uly="1400">Miede</line>
        <line lrx="3882" lry="1578" ulx="3764" uly="1499">Toioad</line>
        <line lrx="3882" lry="1666" ulx="3765" uly="1592">nunerte</line>
        <line lrx="3882" lry="1771" ulx="3775" uly="1678">Ned</line>
        <line lrx="3882" lry="1850" ulx="3773" uly="1770">oſ,</line>
        <line lrx="3882" lry="1944" ulx="3759" uly="1862">enp</line>
        <line lrx="3882" lry="2033" ulx="3753" uly="1952">denp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="2114" type="textblock" ulx="3666" uly="2042">
        <line lrx="3877" lry="2114" ulx="3666" uly="2042">ieran</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2669" type="textblock" ulx="3747" uly="2121">
        <line lrx="3882" lry="2200" ulx="3747" uly="2121">lſered</line>
        <line lrx="3882" lry="2299" ulx="3748" uly="2223">dodauid⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2394" ulx="3754" uly="2309">Gcheürck</line>
        <line lrx="3882" lry="2473" ulx="3757" uly="2402">nuſclenp</line>
        <line lrx="3882" lry="2563" ulx="3753" uly="2494">undobe</line>
        <line lrx="3882" lry="2669" ulx="3748" uly="2583">Noanhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3847" type="textblock" ulx="3734" uly="3399">
        <line lrx="3882" lry="3494" ulx="3756" uly="3399">hlohe</line>
        <line lrx="3880" lry="3573" ulx="3758" uly="3490">Amdie</line>
        <line lrx="3881" lry="3711" ulx="3748" uly="3574">ſchede</line>
        <line lrx="3879" lry="3755" ulx="3739" uly="3669">tiginden</line>
        <line lrx="3882" lry="3847" ulx="3734" uly="3757">lobtenf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3943" type="textblock" ulx="3650" uly="3847">
        <line lrx="3882" lry="3943" ulx="3650" uly="3847">den ſpri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4042" type="textblock" ulx="3733" uly="3946">
        <line lrx="3882" lry="4042" ulx="3733" uly="3946">veklcch,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1878" lry="4024" type="textblock" ulx="353" uly="410">
        <line lrx="1871" lry="505" ulx="416" uly="410">Regiſtrum pſalterij ſubinſerti:et oꝛdinem</line>
        <line lrx="1796" lry="597" ulx="401" uly="507"> quottum cuiuſq; plalmi complectens.</line>
        <line lrx="1868" lry="685" ulx="402" uly="592">Regiſter inſich haltend: oꝛd Zung vnd zal</line>
        <line lrx="1864" lry="775" ulx="397" uly="687">nutzperbait vnd vrſach  pſalm iegklichen</line>
        <line lrx="1865" lry="864" ulx="369" uly="772">ſunderlich durch zale der pletter zuů ennde</line>
        <line lrx="1581" lry="968" ulx="391" uly="859">hienach geſeizt wiſſend zeſuͤchen.</line>
        <line lrx="1855" lry="1055" ulx="387" uly="965">Ad te domine leuaui aĩaʒ. Palmus.24</line>
        <line lrx="1854" lry="1150" ulx="393" uly="1051">Diſen pſalm machet dauid dem volcke zů</line>
        <line lrx="1851" lry="1240" ulx="386" uly="1150">ainer lere waͤn ſy wider die philiſten oder</line>
        <line lrx="1850" lry="1325" ulx="393" uly="1233">ander ire veind zugen zeſtreittẽ das ſy dẽ</line>
        <line lrx="1842" lry="1427" ulx="396" uly="1322">ſungen vnd ruͤften zů got vmb hilff xiiij</line>
        <line lrx="1850" lry="1508" ulx="396" uly="1413">Ad te domine clamabo deus meꝰ. PB. 27</line>
        <line lrx="1846" lry="1594" ulx="400" uly="1507">Als ioab auff der ſtraſſe amaſa begegnet</line>
        <line lrx="1852" lry="1685" ulx="399" uly="1598">nam er ſein kũn in die hend vñ ſpꝛach: got</line>
        <line lrx="1859" lry="1783" ulx="406" uly="1684">gruͤß dich mein bꝛuͤder vnd ſtach die weil</line>
        <line lrx="1856" lry="1864" ulx="404" uly="1781">das ſchwert in in: do ſelbs machet dauid</line>
        <line lrx="1850" lry="1960" ulx="405" uly="1861">diſen pſalm ſich voꝛ got zůentſchuldigen.</line>
        <line lrx="1852" lry="2051" ulx="406" uly="1955">Diſen pſalm ſpꝛich das des teufels wille</line>
        <line lrx="1854" lry="2125" ulx="402" uly="2036">nimer an dir werd erfuͤllt xvi</line>
        <line lrx="1851" lry="2223" ulx="400" uly="2122">Afferte domino filij dei:afferte do. vB. 28</line>
        <line lrx="1849" lry="2312" ulx="407" uly="2219">Do dauid gewaltig ward uůͤber die geſch⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2402" ulx="415" uly="2308">lacht iſrahel zoch er mit hers kraft fur ihe</line>
        <line lrx="1855" lry="2487" ulx="415" uly="2403">ruſalem:vnd als er den haiden die abge⸗/</line>
        <line lrx="1851" lry="2578" ulx="414" uly="2493">wan do bawet er den gezelt vnd der arch</line>
        <line lrx="1857" lry="2675" ulx="414" uly="2584">gots ain hiltʒin tempel vnd ließ die mit ge</line>
        <line lrx="1855" lry="2766" ulx="410" uly="2673">zird vnd geſang intra gen: machet er diſen</line>
        <line lrx="1857" lry="2855" ulx="415" uly="2763">pſalm. Den ſpꝛich ſo es ze vil regnedt das</line>
        <line lrx="1854" lry="2947" ulx="465" uly="2853">ot beſſer wetter geb xvj</line>
        <line lrx="1853" lry="3038" ulx="504" uly="2935">udite hec omnes gentes: auribꝰ. v. 48</line>
        <line lrx="1861" lry="3120" ulx="424" uly="3026">Als die kinõ choꝛe volpꝛacht heten ir půb</line>
        <line lrx="1863" lry="3215" ulx="353" uly="3124">do berüuffet ſy der biſchoff vnd dauid alſo</line>
        <line lrx="1865" lry="3304" ulx="424" uly="3213">ſpꝛechẽd:gedenckt an ewern vatter choꝛe</line>
        <line lrx="1862" lry="3391" ulx="427" uly="3303">den vmb vngehoꝛſam das feur gots ſelb</line>
        <line lrx="1870" lry="3482" ulx="427" uly="3396">dꝛithalbhundert verpꝛant: vnd dathan vñ</line>
        <line lrx="1871" lry="3572" ulx="432" uly="3485">abiron die erd mit allem irem geſind ver/</line>
        <line lrx="1871" lry="3665" ulx="429" uly="3573">ſchland: darũb ſind nit geitig noch hoffer/</line>
        <line lrx="1869" lry="3753" ulx="427" uly="3664">tig in dem tempel vnd dienent got:das ge</line>
        <line lrx="1865" lry="3857" ulx="428" uly="3754">lobten ſy: do machet dauid diſen pſalm⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="3952" ulx="428" uly="3839">Den ſ pꝛich deinẽ freund ð ſein ſiñ kert auf</line>
        <line lrx="1875" lry="4024" ulx="429" uly="3935">weltlich rům dz im got geb weißhait xxx</line>
      </zone>
      <zone lrx="3390" lry="1593" type="textblock" ulx="1931" uly="396">
        <line lrx="3372" lry="508" ulx="1947" uly="396">Attendite popule meus legeʒ meã.ps.ꝰꝰ</line>
        <line lrx="3370" lry="601" ulx="1946" uly="498">Diſen pſalm macht dauid dem volck vnd</line>
        <line lrx="3376" lry="693" ulx="1941" uly="585">gab den alaph dem ſinger das er zů allen</line>
        <line lrx="3378" lry="781" ulx="1939" uly="676">hochʒeiten dem volck voꝛlãſe.den pſalm</line>
        <line lrx="3382" lry="868" ulx="1937" uly="766">ſpꝛich den den ir ſpeis teur ſey xlix</line>
        <line lrx="3379" lry="951" ulx="1944" uly="856">ANd dominum cum tribularer cla.. 119</line>
        <line lrx="3383" lry="1051" ulx="1939" uly="946">Do dauid auſmab den tempel ſalomonis</line>
        <line lrx="3390" lry="1139" ulx="1933" uly="1031">do ſatzt er in in ain höhe dz man muͤßt auf</line>
        <line lrx="3386" lry="1232" ulx="1937" uly="1125">ſteigen. xv.ſtaffel in den tempel:do macht</line>
        <line lrx="3387" lry="1322" ulx="1931" uly="1212">er iegklichem ſtaffel ain pſalm:vnd iſt das</line>
        <line lrx="3389" lry="1407" ulx="1934" uly="1308">der erſt plalm des erſtẽ ſtaffels. Und wiy</line>
        <line lrx="3390" lry="1498" ulx="1933" uly="1398">das man mit den. xv. pſalm mag erwerbe</line>
        <line lrx="3387" lry="1593" ulx="1934" uly="1487">gnad den ſelen lrxxxiiii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3437" lry="1676" type="textblock" ulx="1944" uly="1570">
        <line lrx="3437" lry="1676" ulx="1944" uly="1570">Ad te leuaui oculos meos:quih.p. 122</line>
      </zone>
      <zone lrx="3404" lry="2123" type="textblock" ulx="1936" uly="1670">
        <line lrx="3392" lry="1770" ulx="1937" uly="1670">Der pſaim der vierden ſtaffel lxxxv</line>
        <line lrx="3391" lry="1851" ulx="1945" uly="1761">Audite cel i que loquar.Deutronomij.ʒ32</line>
        <line lrx="3399" lry="1943" ulx="1949" uly="1846">Das lobgeſang moyſi. Den pſalm ſpꝛiche</line>
        <line lrx="3404" lry="2034" ulx="1936" uly="1938">das du nit verurtailt werdeſt xcix</line>
        <line lrx="3398" lry="2123" ulx="1951" uly="2028">Beatus vir qui non abijit in conſilio· pů.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="2218" type="textblock" ulx="1919" uly="2121">
        <line lrx="3405" lry="2218" ulx="1919" uly="2121">Do ſaul die gebot gotes pꝛach do ſendet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3406" lry="2299" type="textblock" ulx="1938" uly="2204">
        <line lrx="3406" lry="2299" ulx="1938" uly="2204">er ſamuelẽ das er dauid zů künig weichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="2394" type="textblock" ulx="1937" uly="2300">
        <line lrx="3484" lry="2394" ulx="1937" uly="2300">do ʒoch der hailig gaiſt von ſaul:vnnd als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="4014" type="textblock" ulx="1939" uly="2385">
        <line lrx="3399" lry="2481" ulx="1941" uly="2385">mã dauid ſatzt auf des reichs ſtůl ʒů beih</line>
        <line lrx="3399" lry="2579" ulx="1942" uly="2483">lehem machet er diſen palm. am plat</line>
        <line lrx="3386" lry="2667" ulx="1949" uly="2568">B eati qeoꝛum remiſſe ſunt iniquit.peg.3</line>
        <line lrx="3407" lry="2750" ulx="1939" uly="2665">Do dauid ſolt fechten wider goliat do de</line>
        <line lrx="3405" lry="2845" ulx="1950" uly="2752">muͤtiget er ſich vnd bat got im helffen ge⸗</line>
        <line lrx="3407" lry="2939" ulx="1945" uly="2843">ſigen:macht er diſen pſalm. Den ſpꝛich dʒ</line>
        <line lrx="3407" lry="3030" ulx="1947" uly="2930">dir got vergeb dein miſſetat xviij</line>
        <line lrx="3406" lry="3117" ulx="1950" uly="3020">B enedicam dominuz in omni tem. ps. 3</line>
        <line lrx="3412" lry="3201" ulx="1950" uly="3106">Als dauid ſein antlütʒz vbꝛ abimelech ver⸗</line>
        <line lrx="3408" lry="3297" ulx="1946" uly="3207">wandelt vnd er in ließ vñ abgieng macht</line>
        <line lrx="3418" lry="3389" ulx="1956" uly="3296">er diſẽ plalm. Den ſpꝛich auch in ere aller</line>
        <line lrx="3425" lry="3558" ulx="1947" uly="3389">ha ligen xx</line>
        <line lrx="3419" lry="3564" ulx="1956" uly="3472">B eatus qui intelligit ſuper egenuʒ.pe.40</line>
        <line lrx="3406" lry="3660" ulx="1956" uly="3558">Choꝛe vnd ſein ſůn warẽ poꝛtner des tem</line>
        <line lrx="3421" lry="3753" ulx="1956" uly="3651">pels:vñ als die aus vnʒucht die armẽ ver</line>
        <line lrx="3421" lry="3839" ulx="1955" uly="3747">ſchmaächten machet dauid diſen pſalin zů</line>
        <line lrx="3397" lry="3924" ulx="1960" uly="3831">ainer ſtraffung vnd weiſſaget võ dem ver</line>
        <line lrx="3430" lry="4014" ulx="1962" uly="3924">rãter iuda. Den ſpꝛich den ſiechen xxxj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1952" lry="1578" type="textblock" ulx="475" uly="390">
        <line lrx="1952" lry="526" ulx="506" uly="390">Benedixiſti domine terꝛam tuam. P. 84</line>
        <line lrx="1950" lry="595" ulx="515" uly="491">Diſen pſalm macht dauid dẽ kinon choꝛe</line>
        <line lrx="1948" lry="689" ulx="511" uly="584">das ſy nit ſolten z weiflen an dem gelübd</line>
        <line lrx="1946" lry="779" ulx="508" uly="676">das in got gelobt het võ criſto. Den pſalm</line>
        <line lrx="1944" lry="856" ulx="511" uly="761">ſpꝛich vmb den erd wůcher lv</line>
        <line lrx="1924" lry="959" ulx="593" uly="850">onum eſt confiteri domino: ⁊ pſa. pů. qn</line>
        <line lrx="1943" lry="1046" ulx="508" uly="938">Als die hebꝛaiſchẽ ſpꝛechẽ ſo hat moyſes</line>
        <line lrx="1940" lry="1133" ulx="507" uly="1032">den plalm gemacht an dẽ ſabath ʒů gedã</line>
        <line lrx="1943" lry="1267" ulx="493" uly="1118">enun der ſchoͤpffung gotes ʒeſingen lx</line>
        <line lrx="1934" lry="1313" ulx="517" uly="1210">BZ enedic ainma mea domio: ⁊ oĩ. ſg. 102</line>
        <line lrx="1937" lry="1397" ulx="475" uly="1296">Dauid ſtrit in ainer gegẽt mit den philiſtẽ</line>
        <line lrx="1934" lry="1474" ulx="501" uly="1381">vnd ward můͤd: do kam ain ris an in des</line>
        <line lrx="1938" lry="1578" ulx="502" uly="1474">ſper wag dꝛeyhundert halb vierdung: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="1654" type="textblock" ulx="502" uly="1565">
        <line lrx="1974" lry="1654" ulx="502" uly="1565">wolt dauid haben erſchlagen: do erloͤſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1957" lry="2999" type="textblock" ulx="465" uly="1651">
        <line lrx="1935" lry="1754" ulx="500" uly="1651">in abyſai ſeiner ſchweſter ſun vñ erlchlug</line>
        <line lrx="1934" lry="1841" ulx="501" uly="1742">den ri en: do machet dauid diſen plalm.</line>
        <line lrx="1938" lry="1930" ulx="501" uly="1827">Den ſpꝛich zů ere allen gotes hailigen lxv</line>
        <line lrx="1957" lry="2026" ulx="488" uly="1910">B enedic anima meadomino:do. B. 103</line>
        <line lrx="1938" lry="2105" ulx="497" uly="2007">Dꝛeü iar was deürüg do ratfraget dauid</line>
        <line lrx="1935" lry="2192" ulx="497" uly="2097">vnſern herꝛen: do ward im geantwurt es</line>
        <line lrx="1933" lry="2274" ulx="497" uly="2185">wãaãr von den gabaoniten:do ſendet er na</line>
        <line lrx="1938" lry="2376" ulx="495" uly="2267">than zů in ſpꝛechend: was ſol ich euch tůn</line>
        <line lrx="1935" lry="2469" ulx="506" uly="2362">do hegertẽ ſy nit ſilber noch gold ſunder</line>
        <line lrx="1940" lry="2553" ulx="480" uly="2456">die ſiben ſun laul zekreutʒigen: die gab er</line>
        <line lrx="1939" lry="2633" ulx="495" uly="2545">in: vnd als die verderbt wurden do kamẽ</line>
        <line lrx="1940" lry="2732" ulx="493" uly="2623">wið guͦte iar: vnd macht diſen pſalm. Den</line>
        <line lrx="1936" lry="2875" ulx="479" uly="2715">Fieh fůr plitʒen vnd donern lxvj</line>
        <line lrx="1919" lry="2911" ulx="534" uly="2814">8 eatus vir qui timet dominuʒ: in. GB. i in</line>
        <line lrx="1940" lry="2999" ulx="465" uly="2895">Diſen pſalm macht aggeus vñ ʒacharias:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="3090" type="textblock" ulx="498" uly="2990">
        <line lrx="1973" lry="3090" ulx="498" uly="2990">vnd do er ſy aigenlichẽ von dauid ſpꝛach:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="4078" type="textblock" ulx="430" uly="3078">
        <line lrx="1943" lry="3178" ulx="496" uly="3078">do hieß in hieronimus ʒů den anon ſetzen</line>
        <line lrx="1943" lry="3258" ulx="495" uly="3165">Den p/alm ſollẽ ſpꝛechẽ die dẽ die werck</line>
        <line lrx="1943" lry="3353" ulx="430" uly="3256">ð parmhertzigkait mitgetailt werdẽ lxxv</line>
        <line lrx="1938" lry="3451" ulx="574" uly="3346">eati ĩmaculati in via:qui ambu.. 118</line>
        <line lrx="1944" lry="3537" ulx="431" uly="3435">Dauid macht den plalm dẽ kiuõn iſrahel</line>
        <line lrx="1945" lry="3627" ulx="498" uly="3524">wãn ſy gefangen wurdẽ als es geſchahe</line>
        <line lrx="1941" lry="3716" ulx="505" uly="3614">zͦ babilon: das ſy mit diſem pſam vñ mit</line>
        <line lrx="1955" lry="3807" ulx="501" uly="3703">diſem gebet ſolten ſchꝛeyen zů got vmb ir</line>
        <line lrx="1952" lry="3897" ulx="507" uly="3788">erloſung: vnd iſt alles nun ain pſalm vntz</line>
        <line lrx="1945" lry="3973" ulx="504" uly="3878">bis zů dem plalm. Ad dñm cũ tribularer</line>
        <line lrx="1954" lry="4078" ulx="502" uly="3970">alamaui.Den pſalm ſpꝛich ʒůᷣ ere dem hai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="2921" type="textblock" ulx="2005" uly="2828">
        <line lrx="2961" lry="2921" ulx="2005" uly="2828">ſo du zů gotes tiſch geeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="623" type="textblock" ulx="2027" uly="429">
        <line lrx="3465" lry="541" ulx="2035" uly="429">ligen gaiſt auch vnſerm herꝛen vnd allen</line>
        <line lrx="3469" lry="623" ulx="2027" uly="526">gelaubigen ſelen lxxviii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="883" type="textblock" ulx="1981" uly="606">
        <line lrx="3470" lry="687" ulx="1981" uly="606">B onitatem̃ feciſti cum ſeruo tuo domine</line>
        <line lrx="3468" lry="803" ulx="1984" uly="700">Den pſalm ſpꝛich den lerkindern“ lxxx</line>
        <line lrx="3465" lry="883" ulx="1990" uly="784">B eati omnes qui timent dom nũ. . 127</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="1943" type="textblock" ulx="2010" uly="877">
        <line lrx="3457" lry="968" ulx="2026" uly="877">Der pſalm der neündẽ ſtaffel. den ſol ſpꝛe</line>
        <line lrx="3462" lry="1059" ulx="2012" uly="968">chen dassweib dz in ð kindpet ligt lxxxej</line>
        <line lrx="3479" lry="1151" ulx="2016" uly="1049">Benedictus dominus deus meuſ. ſG. 143</line>
        <line lrx="3462" lry="1232" ulx="2010" uly="1133">Dẽ pſalm ſpꝛich vmb ſig deier fraind xciij</line>
        <line lrx="3456" lry="1321" ulx="2015" uly="1227">JB enedicite oĩa opera dñᷣi dño. Danieliſ.ʒ</line>
        <line lrx="3459" lry="1414" ulx="2020" uly="1321">Das lobgeſang dꝛeyer kinder. den pſalm</line>
        <line lrx="3464" lry="1499" ulx="2020" uly="1406">ſpꝛich wẽn du newen mon ſeheſt ci</line>
        <line lrx="3463" lry="1600" ulx="2015" uly="1494">B enedictus dũs deus iſrah el. Luce.j cij</line>
        <line lrx="3467" lry="1682" ulx="2013" uly="1582">um inuocarem exaudiuit me deul. ſB. 4</line>
        <line lrx="3470" lry="1765" ulx="2021" uly="1675">Als ſich abſolon bey dem har erhieng an</line>
        <line lrx="3468" lry="1846" ulx="2021" uly="1762">ainer aich vnd dauid ſein vater vil vmb in</line>
        <line lrx="3467" lry="1943" ulx="2023" uly="1853">klaget machet er diſen pſalm. Den ſpꝛich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="2031" type="textblock" ulx="2004" uly="1943">
        <line lrx="3468" lry="2031" ulx="2004" uly="1943">ſo du den newen mon ſeheſt ij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="3370" type="textblock" ulx="2008" uly="2029">
        <line lrx="3469" lry="2129" ulx="2011" uly="2029">Qonfiteboꝛ tibi dñne in toto coꝛde m. vB.⸗</line>
        <line lrx="3479" lry="2212" ulx="2022" uly="2117">Als dauid von den pꝛophetẽ ʒů kunig ge⸗</line>
        <line lrx="3466" lry="2295" ulx="2022" uly="2210">weicht ward do tet er ſein peicht mit diſẽ</line>
        <line lrx="3468" lry="2396" ulx="2024" uly="2300">pſalm vñ ermanet gott ſeiner gnadẽ. Den</line>
        <line lrx="3471" lry="2491" ulx="2022" uly="2385">ſpꝛich dz dir got genadigklich vꝛtaile iiij</line>
        <line lrx="3466" lry="2571" ulx="2015" uly="2476"> onſerua me domine quoniã ſpe. B. i5</line>
        <line lrx="3466" lry="2651" ulx="2027" uly="2565">Als dauid in dem gaiſt erkaͤt das criſtus</line>
        <line lrx="3463" lry="2752" ulx="2008" uly="2649">von im ſolt geboꝛẽ werdẽ macht er diſen</line>
        <line lrx="3467" lry="2837" ulx="2031" uly="2740">pſalm weiſſagẽd in dem gaiſt. Den ſpꝛich</line>
        <line lrx="3467" lry="2916" ulx="3378" uly="2844">vii</line>
        <line lrx="3467" lry="3019" ulx="2018" uly="2922">Qeli enarrant gloꝛiam dei:⁊ opera. 18</line>
        <line lrx="3474" lry="3102" ulx="2032" uly="3012">Dauid erkaãnt im gaiſt waͤn criſtuſ geboꝛẽ</line>
        <line lrx="3472" lry="3206" ulx="2028" uly="3097">wurd von ſeinẽ geſchlacht das der hailig</line>
        <line lrx="3474" lry="3286" ulx="2032" uly="3190">gaiſt wurd geſendet ſeinẽ iungern der ſy</line>
        <line lrx="3472" lry="3370" ulx="2031" uly="3282">lernde entlich reden all zungen vnd kõm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="3460" type="textblock" ulx="1990" uly="3372">
        <line lrx="3472" lry="3460" ulx="1990" uly="3372">in alle welt: machet er diſen pſalm. Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="4186" type="textblock" ulx="2007" uly="3459">
        <line lrx="3477" lry="3546" ulx="2029" uly="3459">ſpꝛich den ʒwelfpoten x</line>
        <line lrx="3480" lry="3642" ulx="2015" uly="3547">onfite bimur tibi deus confitebi. v.?4</line>
        <line lrx="3479" lry="3727" ulx="2007" uly="3633">Aſaph erkãat aus den geſchꝛiftenwãn das</line>
        <line lrx="3476" lry="3813" ulx="2030" uly="3722">volck gefſangẽ wurd dz es mit fr.e udẽ wiõ</line>
        <line lrx="3498" lry="3923" ulx="2030" uly="3815">bey zoꝛobabel erlõſet wurd: macht er dẽ</line>
        <line lrx="3475" lry="4067" ulx="2011" uly="3902">Bann de ſpꝛich vmb ai ſaligs lebẽ xlvij</line>
        <line lrx="3475" lry="4091" ulx="2009" uly="4001">antate domino canticuʒ nouũ.i.. 95</line>
        <line lrx="2994" lry="4186" ulx="2916" uly="4136">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3649" lry="1103" type="textblock" ulx="3634" uly="1084">
        <line lrx="3649" lry="1103" ulx="3634" uly="1084">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4166" type="textblock" ulx="3679" uly="427">
        <line lrx="3882" lry="530" ulx="3734" uly="427">dolud.</line>
        <line lrx="3882" lry="612" ulx="3740" uly="534">bemer⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="706" ulx="3740" uly="620">ſrdeere</line>
        <line lrx="3882" lry="895" ulx="3725" uly="790">ſunnch</line>
        <line lrx="3882" lry="967" ulx="3720" uly="881">ſobentan</line>
        <line lrx="3882" lry="1071" ulx="3713" uly="977">ſten eit</line>
        <line lrx="3882" lry="1160" ulx="3708" uly="1066">Nanrated⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1248" ulx="3707" uly="1152">denid ſach,</line>
        <line lrx="3882" lry="1344" ulx="3706" uly="1243">lndohaf</line>
        <line lrx="3877" lry="1422" ulx="3708" uly="1336">ſederberd</line>
        <line lrx="3882" lry="1519" ulx="3708" uly="1433">llendieere</line>
        <line lrx="3882" lry="1612" ulx="3709" uly="1521">ſaln dans</line>
        <line lrx="3882" lry="1702" ulx="3710" uly="1609">ſigderyt</line>
        <line lrx="3882" lry="1791" ulx="3722" uly="1704">Cehem</line>
        <line lrx="3882" lry="1874" ulx="3710" uly="1796">Noronge</line>
        <line lrx="3880" lry="1956" ulx="3702" uly="1882">Nenid die 4</line>
        <line lrx="3882" lry="2053" ulx="3702" uly="1974">beindos ge</line>
        <line lrx="3882" lry="2148" ulx="3701" uly="2064">ſngerdiede⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2235" ulx="3701" uly="2154">ſchcorloben</line>
        <line lrx="3880" lry="2329" ulx="3700" uly="2241">ſcheigoes</line>
        <line lrx="3882" lry="2418" ulx="3697" uly="2332">Corftenini</line>
        <line lrx="3882" lry="2508" ulx="3704" uly="2426">orderoch</line>
        <line lrx="3882" lry="2603" ulx="3698" uly="2517">Dangheintet</line>
        <line lrx="3880" lry="2689" ulx="3694" uly="2606">Verdeinphn</line>
        <line lrx="3882" lry="2777" ulx="3690" uly="2696">Gnffeminid</line>
        <line lrx="3882" lry="2878" ulx="3692" uly="2784">Rberalas</line>
        <line lrx="3882" lry="2972" ulx="3695" uly="2874">ſenlede⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3049" ulx="3693" uly="2966">ufteborti</line>
        <line lrx="3882" lry="3139" ulx="3698" uly="3054">duidrndi</line>
        <line lrx="3882" lry="3249" ulx="3694" uly="3147">Miererſcht</line>
        <line lrx="3880" lry="3329" ulx="3696" uly="3245">ihoß herdi</line>
        <line lrx="3882" lry="3433" ulx="3701" uly="3326">nnddienp</line>
        <line lrx="3882" lry="3512" ulx="3691" uly="3422">zanſacran</line>
        <line lrx="3882" lry="3615" ulx="3690" uly="3516">0Mion</line>
        <line lrx="3876" lry="3702" ulx="3685" uly="3594">Dondnecht</line>
        <line lrx="3882" lry="3791" ulx="3683" uly="3699">ontz antef</line>
        <line lrx="3882" lry="3882" ulx="3682" uly="3781">Malmn horch⸗</line>
        <line lrx="3878" lry="3969" ulx="3679" uly="3871">onfitemi⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4066" ulx="3708" uly="3959">odanih</line>
        <line lrx="3882" lry="4166" ulx="3687" uly="4059">nſgndden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="211" lry="3567" type="textblock" ulx="0" uly="413">
        <line lrx="138" lry="503" ulx="0" uly="413">dalen</line>
        <line lrx="142" lry="593" ulx="13" uly="510">lxrxyii</line>
        <line lrx="144" lry="683" ulx="0" uly="612">omine</line>
        <line lrx="138" lry="791" ulx="10" uly="700">lexr</line>
        <line lrx="130" lry="871" ulx="0" uly="801">. n</line>
        <line lrx="123" lry="964" ulx="0" uly="880">lſpꝛe</line>
        <line lrx="123" lry="1065" ulx="12" uly="969">vryj</line>
        <line lrx="111" lry="1146" ulx="0" uly="1074">P43</line>
        <line lrx="125" lry="1236" ulx="0" uly="1153">d r</line>
        <line lrx="132" lry="1326" ulx="0" uly="1243">nieli..</line>
        <line lrx="145" lry="1416" ulx="0" uly="1334">na</line>
        <line lrx="157" lry="1503" ulx="128" uly="1428">6</line>
        <line lrx="164" lry="1598" ulx="0" uly="1513">ce e</line>
        <line lrx="168" lry="1686" ulx="0" uly="1595">denl 4</line>
        <line lrx="176" lry="1776" ulx="0" uly="1691">Ghangen</line>
        <line lrx="176" lry="1854" ulx="0" uly="1783">Ponbin</line>
        <line lrx="178" lry="1957" ulx="4" uly="1874">den ſpeich</line>
        <line lrx="182" lry="2045" ulx="164" uly="1966">.</line>
        <line lrx="184" lry="2149" ulx="0" uly="2047">dem s)</line>
        <line lrx="189" lry="2230" ulx="0" uly="2140">lküinig ge⸗</line>
        <line lrx="186" lry="2317" ulx="0" uly="2230">Nimi diſ</line>
        <line lrx="188" lry="2412" ulx="0" uly="2323">ade. den</line>
        <line lrx="189" lry="2515" ulx="0" uly="2417">wrtale ii</line>
        <line lrx="185" lry="2596" ulx="0" uly="2514">iſe . 1</line>
        <line lrx="177" lry="2672" ulx="6" uly="2596">dascnſtus</line>
        <line lrx="173" lry="2773" ulx="0" uly="2691">erdilen</line>
        <line lrx="182" lry="2867" ulx="4" uly="2778">denſpꝛich</line>
        <line lrx="194" lry="3058" ulx="0" uly="2959">aſb 5</line>
        <line lrx="196" lry="3140" ulx="0" uly="3057">uſ geboꝛ?</line>
        <line lrx="197" lry="3229" ulx="0" uly="3144">derhailig</line>
        <line lrx="203" lry="3335" ulx="0" uly="3234">gan derſl</line>
        <line lrx="208" lry="3406" ulx="1" uly="3330">en vnd kom</line>
        <line lrx="209" lry="3515" ulx="0" uly="3421">pfaln. Der</line>
        <line lrx="211" lry="3567" ulx="201" uly="3516">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="3872" type="textblock" ulx="0" uly="3689">
        <line lrx="212" lry="3793" ulx="0" uly="3689">tenwind</line>
        <line lrx="216" lry="3872" ulx="0" uly="3772">afr wderi</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="3967" type="textblock" ulx="0" uly="3855">
        <line lrx="305" lry="3967" ulx="0" uly="3855">d macttd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="4061" type="textblock" ulx="162" uly="4044">
        <line lrx="176" lry="4061" ulx="162" uly="4044">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="4151" type="textblock" ulx="0" uly="4058">
        <line lrx="216" lry="4151" ulx="0" uly="4058">noni. eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="4074" type="textblock" ulx="0" uly="3957">
        <line lrx="216" lry="4074" ulx="0" uly="3957">gslehe i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2973" type="textblock" ulx="360" uly="461">
        <line lrx="1803" lry="551" ulx="360" uly="461">Do dauid hieruſalem het gewunnen do</line>
        <line lrx="1803" lry="639" ulx="369" uly="554">bawet er ainhaus von cedꝛin Holtz vnnd</line>
        <line lrx="1809" lry="730" ulx="369" uly="641">ſatzt die arch vnſers herꝛẽ darein: vnd als</line>
        <line lrx="1811" lry="820" ulx="365" uly="730">dz beraitvʒzmachet er den pſalm. Die vier</line>
        <line lrx="1812" lry="913" ulx="378" uly="813">pſalm nach ainander ſpꝛich zu eren vnlſer</line>
        <line lrx="1813" lry="1001" ulx="374" uly="901">lieben frawen das ſy dir beyſtee an deinẽ</line>
        <line lrx="1812" lry="1102" ulx="374" uly="997">letzſten ʒeiten „ rrij</line>
        <line lrx="1813" lry="1178" ulx="368" uly="1014">antate domino canticuʒ nouũ.2. W S 7</line>
        <line lrx="1815" lry="1267" ulx="374" uly="1168">Dauid facht mit den phiſten mit fünf kuni</line>
        <line lrx="1823" lry="1361" ulx="375" uly="1267">gen do halff im got das er geſiget vnnd ſy</line>
        <line lrx="1822" lry="1444" ulx="376" uly="1352">verderbet: do lieſſen die haidẽ ir goͤter vñ</line>
        <line lrx="1820" lry="1538" ulx="378" uly="1444">fluhen:die verpꝛãnt dauid vñ macht diſen</line>
        <line lrx="1829" lry="1629" ulx="381" uly="1527">pſalm. Dauid macht den pfalm do er fünf</line>
        <line lrx="1824" lry="1724" ulx="379" uly="1622">künig der philiſten ůberwand lxij</line>
        <line lrx="1827" lry="1807" ulx="382" uly="1723">onfitemini domino ⁊ inuocate.B. 104</line>
        <line lrx="1830" lry="1893" ulx="384" uly="1796">Als von got oza geſchlagen ward do fuͤrt</line>
        <line lrx="1832" lry="1981" ulx="382" uly="1887">dauid die arch cʒzů hieruſalem mit groſſer</line>
        <line lrx="1832" lry="2070" ulx="388" uly="1971">ere in das gemacht haus: do macht er dẽ</line>
        <line lrx="1830" lry="2163" ulx="388" uly="2062">ſinger diſe dꝛ ey pſalmen nach ainanð ſtat</line>
        <line lrx="1828" lry="2249" ulx="391" uly="2158">lich got loben voꝛ der arch. Den pſalm ſp/</line>
        <line lrx="1829" lry="2345" ulx="393" uly="2245">rich auf gotes genaden lxviij</line>
        <line lrx="1826" lry="2432" ulx="385" uly="2340">onfitemini domino quoniã bo.W.i0 5</line>
        <line lrx="1828" lry="2518" ulx="399" uly="2427">Uoꝛ der arch gots pſallirt dauid alleluis</line>
        <line lrx="1829" lry="2611" ulx="396" uly="2509">Den pſalm ſpꝛich zů vnſers herꝛen ʒuůkunft</line>
        <line lrx="1832" lry="2703" ulx="389" uly="2604">dz er dein vꝛkund ſey an ſeinẽ gericht lxix</line>
        <line lrx="1832" lry="2790" ulx="387" uly="2701">onfitemini d omino quoniã bo.p.ioo</line>
        <line lrx="1830" lry="2881" ulx="394" uly="2786">Dʒ gebet alla alła.den pſalm ſpꝛech ð mit</line>
        <line lrx="1831" lry="2973" ulx="397" uly="2870">groſſem leidẽ vnd angſtẽ beladẽ ſey lxxj</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="3059" type="textblock" ulx="324" uly="2972">
        <line lrx="1829" lry="3059" ulx="324" uly="2972">¶ Yonfiteboꝛ tibi domine in toto c.w. 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="3333" type="textblock" ulx="397" uly="3055">
        <line lrx="1827" lry="3170" ulx="400" uly="3055">Dauid vnd mit im yeſ baam eleaʒar ioab</line>
        <line lrx="1834" lry="3259" ulx="397" uly="3148">die vier erſchluͤgen ð philiſten auff ain tag</line>
        <line lrx="1834" lry="3333" ulx="405" uly="3235">aĩ groß her dan got was mit in: do macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="3429" type="textblock" ulx="352" uly="3321">
        <line lrx="1831" lry="3429" ulx="352" uly="3321">dauid diſen pſalm. Den ſollen ſpꝛechẽ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="3775" type="textblock" ulx="390" uly="3413">
        <line lrx="1834" lry="3522" ulx="390" uly="3413">zuj dem ſacrament wöllen geen xxiiij</line>
        <line lrx="1829" lry="3598" ulx="394" uly="3513">redidi pꝛopter qð locutus ſum. p. 15</line>
        <line lrx="1837" lry="3686" ulx="397" uly="3594">Danid macht diſẽ pſalmvñ ſpꝛach in ſo er</line>
        <line lrx="1838" lry="3775" ulx="405" uly="3679">gantz angezunds opffer wolt opfferé. Dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="3875" type="textblock" ulx="328" uly="3776">
        <line lrx="1839" lry="3875" ulx="328" uly="3776">plalm ſpꝛich an dẽ grunẽ doꝛnſtag lxxvij</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="3956" type="textblock" ulx="397" uly="3867">
        <line lrx="1836" lry="3956" ulx="397" uly="3867"> Nonfitemini domino quoniã bo. B. 1 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="4043" type="textblock" ulx="365" uly="3948">
        <line lrx="1842" lry="4043" ulx="365" uly="3948">Als dauid het geſuͦndet wiõ got do ſẽdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="4216" type="textblock" ulx="415" uly="4038">
        <line lrx="1843" lry="4144" ulx="415" uly="4038">erĩ gad den pꝛophetẽ aus dẽ dꝛeyẽ plagẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="1626" type="textblock" ulx="1893" uly="447">
        <line lrx="3371" lry="554" ulx="1902" uly="447">aine zuůͤerwelẽ ſibẽ hungriger iar oð dꝛey</line>
        <line lrx="3339" lry="636" ulx="1893" uly="540">monat in ð veind achtüg oð dꝛey tag gach</line>
        <line lrx="3345" lry="731" ulx="1894" uly="632">ſterbens:do erwelet er den ſterbend: vnd</line>
        <line lrx="3345" lry="818" ulx="1894" uly="718">nach ð auf hoͤꝛüg macht er diſẽ pſalm . Dẽ</line>
        <line lrx="3344" lry="911" ulx="1897" uly="804">ſpꝛich dʒz dich got voꝛ vnſald behut lxxvij</line>
        <line lrx="3346" lry="998" ulx="1897" uly="899">¶ antate domino c anticum nouũ.peᷣ· 149</line>
        <line lrx="3351" lry="1090" ulx="1899" uly="978">Den ſpalm ſpꝛich wẽn du ain ſig behebſt</line>
        <line lrx="3344" lry="1178" ulx="1900" uly="1076">oder ain gluck zůſteet zů lob dẽ hern xcvj</line>
        <line lrx="3344" lry="1267" ulx="1901" uly="1166">onfiteboꝛ tibi domine quoni.yſaie.i2</line>
        <line lrx="3348" lry="1362" ulx="1899" uly="1255">Das lobgeſang iſaye. dẽ pſalm ſpꝛich der</line>
        <line lrx="3347" lry="1445" ulx="1903" uly="1343">mũuter gots vmb gnad zuͤerbitten xcvj</line>
        <line lrx="3342" lry="1538" ulx="1900" uly="1435">antemus dño.Canticũ moyſi.Exodi.ʒ</line>
        <line lrx="3347" lry="1626" ulx="1903" uly="1523">Den pſalm ſpꝛich den ertrunckẽ ſelẽ xcvij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3422" lry="1721" type="textblock" ulx="1881" uly="1613">
        <line lrx="3422" lry="1721" ulx="1881" uly="1613">Oredo in deũ. Simbolũ apoſtolo?ꝛ ciij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="4137" type="textblock" ulx="1899" uly="1709">
        <line lrx="3344" lry="1811" ulx="1902" uly="1709">Vomine quid multiplicati ſunt qui t. P. 3</line>
        <line lrx="3349" lry="1886" ulx="1908" uly="1799">Do dauid flohe aus der ſtatt voꝛ dem an</line>
        <line lrx="3350" lry="1985" ulx="1911" uly="1883">geſicht ſeins ſuns abſolon macht er diſen</line>
        <line lrx="3354" lry="2070" ulx="1908" uly="1974">pſalm. Den ſpꝛich ob dir yemand deinguͤt</line>
        <line lrx="3352" lry="2162" ulx="1909" uly="2061">mit gewalt woͤll abpꝛechen 1</line>
        <line lrx="3358" lry="2254" ulx="1899" uly="2160">Vomine ne in furoꝛe tuo arguas me.po ·ð</line>
        <line lrx="3356" lry="2331" ulx="1909" uly="2243">Als dauid des erſten an ſein gerichte ſab</line>
        <line lrx="3357" lry="2430" ulx="1912" uly="2330">macht er diſen pſalm damit bat er got ſei</line>
        <line lrx="3356" lry="2519" ulx="1906" uly="2419">ſel an dẽ leiʒſten tag nit verurtailẽ võ ſein</line>
        <line lrx="3365" lry="2621" ulx="1910" uly="2510">gnaden. Den pſalm ſpꝛich den ſiechen iij</line>
        <line lrx="3408" lry="2703" ulx="1902" uly="2607">Domine deus meuns in te ſperaui ſa..ꝰ</line>
        <line lrx="3360" lry="2783" ulx="1907" uly="2690">Do ſaul allẽ den ſeinẽ befalhe dz ſy dauid</line>
        <line lrx="3362" lry="2879" ulx="1914" uly="2779">ſchlůgen vñ in ionathaſ warnet do ſpꝛach</line>
        <line lrx="3367" lry="2969" ulx="1914" uly="2865">er diſen pſalm got dz er in beſchirmet. Dẽ</line>
        <line lrx="3362" lry="3058" ulx="1909" uly="2958">ſpꝛich deĩ fraind oð aim weltlichẽ herꝛen</line>
        <line lrx="3361" lry="3149" ulx="1912" uly="3052">das in got von ſein ſuͤnden beker iij</line>
        <line lrx="3362" lry="3247" ulx="1900" uly="3141">Vomine dominus noſter:qᷓ; admira..S</line>
        <line lrx="3359" lry="3330" ulx="1906" uly="3232">Diſen pſalm macht dauid vñ in ſungẽ die</line>
        <line lrx="3370" lry="3423" ulx="1915" uly="3314">pꝛophetẽ die dauid weichtẽ vñ got zů erẽ</line>
        <line lrx="3361" lry="3519" ulx="1911" uly="3408">Den ſpꝛich der pildnus vnſers herꝛẽ iiij</line>
        <line lrx="3357" lry="3605" ulx="1910" uly="3502">Dirit inſipiens in coꝛde ſuo:nõ eſt.vg.13</line>
        <line lrx="3365" lry="3691" ulx="1924" uly="3590">Do dauid ſahe dasigemeret wurden die</line>
        <line lrx="3362" lry="3777" ulx="1916" uly="3677">afterkoſer vnd falſchẽ verſager: do mucht</line>
        <line lrx="3362" lry="3866" ulx="1920" uly="3771">er diſen pſalm: vnd in ſungẽ die ſinger: vñ</line>
        <line lrx="3371" lry="3952" ulx="1919" uly="3857">verdamten die lügner die die vnwarhait</line>
        <line lrx="3363" lry="4051" ulx="1922" uly="3946">ſagten. Den pſalm ſpꝛich das dein fraind</line>
        <line lrx="3364" lry="4137" ulx="1914" uly="4040">von verꝛ geſund wider hakim õme vij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="4342" type="textblock" ulx="3325" uly="4313">
        <line lrx="3407" lry="4320" ulx="3365" uly="4313">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1956" lry="4043" type="textblock" ulx="446" uly="453">
        <line lrx="1920" lry="562" ulx="480" uly="453">Domine quis habitabit in tabern. P. 14</line>
        <line lrx="1922" lry="654" ulx="490" uly="549">Als dauid irꝛüg ſahe vnder dem volck dz</line>
        <line lrx="1920" lry="746" ulx="489" uly="636">vil der boͤſen wolten beſſer ſein dann die</line>
        <line lrx="1923" lry="817" ulx="492" uly="728">guůten do machet er diſen pſalm ʒ ainem</line>
        <line lrx="1925" lry="906" ulx="488" uly="819">ſpiegel vnd pild. Den pſalm ſpꝛich wa du</line>
        <line lrx="1927" lry="1007" ulx="494" uly="906">ſeyeſt bey ainer kirchweihen das dir gott</line>
        <line lrx="1931" lry="1084" ulx="486" uly="993">genadig ſey vij</line>
        <line lrx="1927" lry="1178" ulx="476" uly="1080">Diligam te domine foꝛitudo mea.w. 17</line>
        <line lrx="1929" lry="1261" ulx="466" uly="1173">Die uͤberſchꝛift diß pſalms in dem end da</line>
        <line lrx="1937" lry="1350" ulx="488" uly="1261">uid dem kind vnſers herꝛẽ der do geſpꝛo/</line>
        <line lrx="1925" lry="1441" ulx="494" uly="1353">chen hat vnſerm herꝛen die woꝛt des ge⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="1528" ulx="490" uly="1438">ſangs an dem tag an dẽ in got erloͤſet von</line>
        <line lrx="1930" lry="1615" ulx="492" uly="1532">der hand aller ſeiner veind von der hand</line>
        <line lrx="1932" lry="1703" ulx="493" uly="1619">ſaul. Den pſalm ſpꝛich das dir gott ſeinen</line>
        <line lrx="1934" lry="1802" ulx="496" uly="1700">fronleichnam zuͤempfahen verleihe vii</line>
        <line lrx="1938" lry="1880" ulx="480" uly="1799">omine in virtute tua letabitur re.. 20</line>
        <line lrx="1938" lry="1976" ulx="478" uly="1884">Do dauid im gaiſt erkãnt dz criſtus wurd</line>
        <line lrx="1941" lry="2059" ulx="504" uly="1971">all ſein veind ůberwindẽ: vnd das im got</line>
        <line lrx="1940" lry="2156" ulx="502" uly="2060">ſein himeliſcher vatter wurd gebẽ all ſein</line>
        <line lrx="1944" lry="2250" ulx="503" uly="2149">begerũg macht er diſen pſalm. Den ſpꝛich</line>
        <line lrx="1946" lry="2342" ulx="499" uly="2239">dem kuͤnig zůͦ troſt das er das reich recht</line>
        <line lrx="1943" lry="2434" ulx="498" uly="2341">bericht vV</line>
        <line lrx="1920" lry="2514" ulx="481" uly="2427">Oeus deus meus reſpice in me qu. ps.ꝛ</line>
        <line lrx="1944" lry="2609" ulx="488" uly="2506">Als dauid foꝛcht ſeins lebens yoꝛ dẽ kü/</line>
        <line lrx="1944" lry="2696" ulx="504" uly="2603">nig achir do machet er diſen pſalm võ der</line>
        <line lrx="1948" lry="2782" ulx="504" uly="2692">marter criſti:vnnd bat got in durch ſeiner</line>
        <line lrx="1947" lry="2871" ulx="503" uly="2781">hailigung willen ʒůerlõſen. Den ſpꝛich vn</line>
        <line lrx="1946" lry="2969" ulx="503" uly="2871">ſerm herꝛen zuů lob ſeinem leiden xij</line>
        <line lrx="1938" lry="3054" ulx="486" uly="2963">O ominus regit me ⁊ nihil mihi de. WB. 22</line>
        <line lrx="1942" lry="3135" ulx="502" uly="3046">Do dauid wider kam von den haidẽ vnd</line>
        <line lrx="1949" lry="3229" ulx="506" uly="3140">laul erſchlagen ward do empfieng in ſein</line>
        <line lrx="1956" lry="3321" ulx="514" uly="3231">geſchlächt die kinder iuda vnd huldigten</line>
        <line lrx="1954" lry="3407" ulx="513" uly="3310">im vñ weichten in zůͦ ainẽ kunig uůber ſy zů</line>
        <line lrx="1955" lry="3498" ulx="516" uly="3406">ebꝛon zů dẽ andern mal. Den pſalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="1953" lry="3589" ulx="514" uly="3497">den půß wertigen leuten xiij</line>
        <line lrx="1948" lry="3676" ulx="497" uly="3582">O omini eſt terꝛa et plenitudo eius.pv.23</line>
        <line lrx="1952" lry="3765" ulx="480" uly="3674">Do dauid wolt machen den tẽpel der do</line>
        <line lrx="1951" lry="3857" ulx="446" uly="3762">haib ſalomonis auf den tẽnen des mans</line>
        <line lrx="1954" lry="3951" ulx="529" uly="3853">oꝛnã auf dẽ ſelbẽ tẽnen erſchin der engel</line>
        <line lrx="1955" lry="4043" ulx="532" uly="3948">inſtoſſend ain ploß ſchwert do er aubge⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="552" type="textblock" ulx="2007" uly="453">
        <line lrx="3480" lry="552" ulx="2007" uly="453">woꝛffen hett ain grundfeſte des tempels</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="812" type="textblock" ulx="1999" uly="550">
        <line lrx="3452" lry="651" ulx="2010" uly="550">machet er diſen pſalm. Den vnſer herꝛ ſp⸗/</line>
        <line lrx="3451" lry="734" ulx="2010" uly="640">rach do er die hell ʒerpꝛach xiij</line>
        <line lrx="3453" lry="812" ulx="1999" uly="724">Oominus illuminatio mea:⁊ ſalùs.pe.26</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="909" type="textblock" ulx="2009" uly="809">
        <line lrx="3530" lry="909" ulx="2009" uly="809">Als dauid dꝛeymalzů ainẽ kunig gewei /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="999" type="textblock" ulx="2012" uly="902">
        <line lrx="3456" lry="999" ulx="2012" uly="902">cht ward: das erſt zů bethleem von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="1093" type="textblock" ulx="2013" uly="985">
        <line lrx="3493" lry="1093" ulx="2013" uly="985">pꝛophetẽ famuel:ʒum anðn mal ʒů ebꝛon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="1707" type="textblock" ulx="2007" uly="1078">
        <line lrx="3460" lry="1173" ulx="2010" uly="1078">võ den kindern iuda:ʒum dꝛitten mal wið</line>
        <line lrx="3461" lry="1272" ulx="2011" uly="1168">ʒů ebꝛon von allen kindern iſrahel: macht</line>
        <line lrx="3460" lry="1356" ulx="2017" uly="1259">er diſen pſalm voꝛ der weihe vnnd ſpꝛach</line>
        <line lrx="3460" lry="1445" ulx="2017" uly="1352">die weil in die pꝛopheten criſmaten. Den</line>
        <line lrx="3461" lry="1539" ulx="2018" uly="1443">pſalm fpꝛich ſo dich boͤſer ding gezem ee</line>
        <line lrx="3463" lry="1626" ulx="2017" uly="1535">dich der teufel deinem engel nem xv</line>
        <line lrx="3461" lry="1707" ulx="2007" uly="1626">xit iniuſtus vt delin quat in ſeme.ps.3</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="1794" type="textblock" ulx="2023" uly="1698">
        <line lrx="3498" lry="1794" ulx="2023" uly="1698">Als dauid ſahe dʒ ſeiner veind ſovil warẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="4037" type="textblock" ulx="2013" uly="1793">
        <line lrx="3461" lry="1891" ulx="2024" uly="1793">in ſuͤchen ʒzetotten vnnd doch vermainten</line>
        <line lrx="3464" lry="1976" ulx="2024" uly="1877">recht daran zetůn macht er in zů ainẽ ſpie</line>
        <line lrx="3467" lry="2070" ulx="2026" uly="1974">gel diſen pſalm. Der leut vñ vihe zebewa/</line>
        <line lrx="3464" lry="2157" ulx="2027" uly="2059">renhab der ſpꝛech den pſalm alltag xxj</line>
        <line lrx="3466" lry="2244" ulx="2013" uly="2157">Domie ne in furoꝛe tuo arguas me.p.37</line>
        <line lrx="3470" lry="2335" ulx="2032" uly="2241">Die weil kunig dauiꝰ ſaul flohe do laide</line>
        <line lrx="3469" lry="2416" ulx="2029" uly="2330">er armůt vnd betruͤbnus vnd machet den</line>
        <line lrx="3468" lry="2518" ulx="2026" uly="2421">pſalm got vmb hilff bitend das er diſe an</line>
        <line lrx="3471" lry="2604" ulx="2025" uly="2507">fechtung fůr ſein ſůnd aufnem. Den pſalm</line>
        <line lrx="3471" lry="2699" ulx="2032" uly="2599">ſpꝛich ſo du czů der peicht kõmeſt vnnd ſo</line>
        <line lrx="3475" lry="2790" ulx="2026" uly="2686">du durch menſchlich freud vergiſt der pei</line>
        <line lrx="3475" lry="2876" ulx="2028" uly="2776">cht vnd puͤb xxiij</line>
        <line lrx="3477" lry="2966" ulx="2025" uly="2868">ixi cuſtodiam vias meas:vt non. . 38</line>
        <line lrx="3477" lry="3055" ulx="2021" uly="2960">Iditum der ſinger kam in bõs red von de</line>
        <line lrx="3476" lry="3142" ulx="2025" uly="3045">volck damit flohe er ir geſelſchaft: vnd als</line>
        <line lrx="3477" lry="3230" ulx="2026" uly="3137">dauid im gaiſt ſei vnſchuld erkãt macht er</line>
        <line lrx="3479" lry="3322" ulx="2029" uly="3226">diſen pſalm. Den ſpꝛich ſo du gots leichnã</line>
        <line lrx="3479" lry="3415" ulx="2017" uly="3316">empfaheſt ſpꝛich in auch deĩ engel xxiiij</line>
        <line lrx="3472" lry="3496" ulx="2026" uly="3412">Deus auribꝰ noſtris audiuimus:p.pe.43</line>
        <line lrx="3474" lry="3585" ulx="2025" uly="3492">Dauid erkãnt im gaiſt das durch die ſünd</line>
        <line lrx="3477" lry="3674" ulx="2038" uly="3588">choꝛe vñ ſeiner kinder dʒ iſraheliſch volck</line>
        <line lrx="3476" lry="3765" ulx="2028" uly="3673">wurd gefangẽ: do macht er den pſalm in</line>
        <line lrx="3479" lry="3857" ulx="2037" uly="3760">irer figur ſchꝛeiend vmb erloſung. Das iſt</line>
        <line lrx="3475" lry="3950" ulx="2045" uly="3857">der ander pſalm den d auid ſpꝛach vntz in</line>
        <line lrx="3481" lry="4037" ulx="2041" uly="3941">gotan ſeinem ſun rach .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="4030" type="textblock" ulx="3316" uly="3948">
        <line lrx="3516" lry="4030" ulx="3316" uly="3948">xxvij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2020" type="textblock" ulx="3694" uly="382">
        <line lrx="3882" lry="485" ulx="3737" uly="382">Oevro</line>
        <line lrx="3882" lry="583" ulx="3745" uly="483">dabent</line>
        <line lrx="3882" lry="678" ulx="3739" uly="580">elen</line>
        <line lrx="3882" lry="758" ulx="3732" uly="669">ſhitſun</line>
        <line lrx="3881" lry="844" ulx="3723" uly="766">ſtaſ/wu</line>
        <line lrx="3882" lry="953" ulx="3716" uly="851">n. der</line>
        <line lrx="3817" lry="1028" ulx="3710" uly="943">ortar</line>
        <line lrx="3882" lry="1118" ulx="3709" uly="1036">Deus deo</line>
        <line lrx="3882" lry="1223" ulx="3703" uly="1121">hder!</line>
        <line lrx="3882" lry="1305" ulx="3702" uly="1213">lingdaud</line>
        <line lrx="3882" lry="1392" ulx="3702" uly="1305">denchoꝛe⸗</line>
        <line lrx="3878" lry="1497" ulx="3704" uly="1397">ſftnſer⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1575" ulx="3704" uly="1490">ickinkpee</line>
        <line lrx="3882" lry="1662" ulx="3708" uly="1587">odieame</line>
        <line lrx="3882" lry="1749" ulx="3713" uly="1675">NKrcend</line>
        <line lrx="3882" lry="1849" ulx="3712" uly="1763">ch ynd</line>
        <line lrx="3882" lry="1942" ulx="3699" uly="1854">do ſelbe</line>
        <line lrx="3882" lry="2020" ulx="3694" uly="1946">odein ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2112" type="textblock" ulx="3633" uly="2037">
        <line lrx="3882" lry="2112" ulx="3633" uly="2037">Deusinnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2379" type="textblock" ulx="3691" uly="2126">
        <line lrx="3882" lry="2204" ulx="3691" uly="2126">de weldau</line>
        <line lrx="3872" lry="2316" ulx="3691" uly="2218">ſuls ag do</line>
        <line lrx="3882" lry="2379" ulx="3695" uly="2310">verzenedaui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2484" type="textblock" ulx="3634" uly="2398">
        <line lrx="3882" lry="2484" ulx="3634" uly="2398">fngſntgot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2746" type="textblock" ulx="3691" uly="2489">
        <line lrx="3877" lry="2596" ulx="3696" uly="2489">Nafentm</line>
        <line lrx="3882" lry="2665" ulx="3695" uly="2584">haezilaulde</line>
        <line lrx="3881" lry="2746" ulx="3691" uly="2674">inlonodom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2853" type="textblock" ulx="3614" uly="2763">
        <line lrx="3882" lry="2853" ulx="3614" uly="2763">Rdudledign</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3128" type="textblock" ulx="3691" uly="2854">
        <line lrx="3882" lry="2945" ulx="3692" uly="2854">danhichda⸗</line>
        <line lrx="3848" lry="3032" ulx="3691" uly="2941">ſapanden</line>
        <line lrx="3882" lry="3128" ulx="3695" uly="3044">(usrepglin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3209" type="textblock" ulx="3595" uly="3127">
        <line lrx="3882" lry="3209" ulx="3595" uly="3127">Vdanduͤbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3949" type="textblock" ulx="3685" uly="3223">
        <line lrx="3880" lry="3301" ulx="3693" uly="3223">ſcſobarnd</line>
        <line lrx="3882" lry="3395" ulx="3699" uly="3315">Pdasland</line>
        <line lrx="3882" lry="3487" ulx="3703" uly="3400">ſn woltta</line>
        <line lrx="3882" lry="3587" ulx="3701" uly="3488">delalſrec</line>
        <line lrx="3882" lry="3671" ulx="3700" uly="3587">Dendenst</line>
        <line lrx="3880" lry="3766" ulx="3730" uly="3671">lodeidin</line>
        <line lrx="3882" lry="3867" ulx="3685" uly="3756">ſendet ent⸗</line>
        <line lrx="3878" lry="3949" ulx="3685" uly="3863">ncnrinprn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="182" lry="1434" type="textblock" ulx="0" uly="451">
        <line lrx="147" lry="537" ulx="0" uly="451">empens</line>
        <line lrx="149" lry="632" ulx="5" uly="536">hen ſp⸗</line>
        <line lrx="149" lry="729" ulx="58" uly="639">riij</line>
        <line lrx="148" lry="807" ulx="0" uly="713">aſß.</line>
        <line lrx="164" lry="977" ulx="0" uly="904">wonden</line>
        <line lrx="168" lry="1071" ulx="0" uly="983">Wehon</line>
        <line lrx="171" lry="1159" ulx="0" uly="1085">enmal we</line>
        <line lrx="176" lry="1260" ulx="0" uly="1170">hel,mache</line>
        <line lrx="178" lry="1354" ulx="3" uly="1267">nnd ſpach</line>
        <line lrx="182" lry="1434" ulx="0" uly="1362">laten. den</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1533" type="textblock" ulx="0" uly="1465">
        <line lrx="221" lry="1533" ulx="0" uly="1465">gezem e</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="2816" type="textblock" ulx="0" uly="1553">
        <line lrx="189" lry="1638" ulx="0" uly="1553">em</line>
        <line lrx="189" lry="1721" ulx="0" uly="1637">eme. W.3)</line>
        <line lrx="193" lry="1792" ulx="0" uly="1715">dWwae</line>
        <line lrx="185" lry="1895" ulx="0" uly="1811">permnoinen</line>
        <line lrx="182" lry="1986" ulx="0" uly="1894">inz amiße</line>
        <line lrx="192" lry="2081" ulx="0" uly="1995">ihezebeyd⸗</line>
        <line lrx="196" lry="2178" ulx="6" uly="2079">Alag</line>
        <line lrx="201" lry="2262" ulx="0" uly="2186">as me. w.)7</line>
        <line lrx="210" lry="2353" ulx="0" uly="2264">Mhe do ladde</line>
        <line lrx="212" lry="2440" ulx="0" uly="2357">macheden</line>
        <line lrx="214" lry="2527" ulx="0" uly="2447">as erdſſean</line>
        <line lrx="217" lry="2623" ulx="0" uly="2534">n denylann</line>
        <line lrx="219" lry="2723" ulx="0" uly="2627">ömneſtrnd⸗</line>
        <line lrx="220" lry="2816" ulx="0" uly="2721">pergiſtderha</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="3551" type="textblock" ulx="0" uly="2896">
        <line lrx="224" lry="2993" ulx="0" uly="2896">ytnon. 5.</line>
        <line lrx="224" lry="3083" ulx="0" uly="2991">zored ronde</line>
        <line lrx="225" lry="3182" ulx="0" uly="3078">hafrpnd al⸗</line>
        <line lrx="226" lry="3271" ulx="2" uly="3174">ſzütmachte</line>
        <line lrx="229" lry="3458" ulx="7" uly="3367">engel xxiin</line>
        <line lrx="229" lry="3551" ulx="1" uly="3455">nusp..4</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3640" type="textblock" ulx="0" uly="3536">
        <line lrx="268" lry="3640" ulx="0" uly="3536">rchdieſiſd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="4073" type="textblock" ulx="0" uly="3627">
        <line lrx="225" lry="3738" ulx="0" uly="3627">heüſchro⸗</line>
        <line lrx="224" lry="3820" ulx="5" uly="3727">denplaln</line>
        <line lrx="228" lry="3963" ulx="0" uly="3823">Gſung unn</line>
        <line lrx="230" lry="4005" ulx="20" uly="3919">ſpꝛachwmn</line>
        <line lrx="230" lry="4073" ulx="0" uly="3948">ſp n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1508" type="textblock" ulx="355" uly="1425">
        <line lrx="1079" lry="1508" ulx="355" uly="1425">kunft vnſers herꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="3042" type="textblock" ulx="368" uly="2956">
        <line lrx="872" lry="3042" ulx="368" uly="2956">fels panden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2758" type="textblock" ulx="378" uly="415">
        <line lrx="1837" lry="531" ulx="378" uly="415">Deus noſter refugium ⁊ virtus:ad.p.45</line>
        <line lrx="1844" lry="609" ulx="387" uly="517">Dauid erkãnt im gaiſt wan dgs volck von</line>
        <line lrx="1839" lry="703" ulx="389" uly="604">iſrahel vnnd hieruſalem zerſtoꝛet wurde</line>
        <line lrx="1840" lry="807" ulx="386" uly="693">vmb ir ſünd willen gefangen das ſich got</line>
        <line lrx="1839" lry="887" ulx="385" uly="784">uber ſy wurde erparmen: machet er diſen</line>
        <line lrx="1839" lry="977" ulx="380" uly="865">plalm. Den ſpꝛich ſo dei lieber fraid ůber</line>
        <line lrx="1844" lry="1054" ulx="381" uly="963">mòꝛ far 4 xxix</line>
        <line lrx="1837" lry="1158" ulx="388" uly="1043">Deus deoꝛum dominus locutus e. P. 49</line>
        <line lrx="1840" lry="1255" ulx="383" uly="1145">Alſaph der ſinger macht diſen plalm dem</line>
        <line lrx="1839" lry="1332" ulx="386" uly="1231">kunig dauid zuͦ ainer gezeugknus den kin</line>
        <line lrx="1842" lry="1423" ulx="386" uly="1310">dern choꝛe. Den pſalm ſpꝛich zů ere der ʒů</line>
        <line lrx="1843" lry="1490" ulx="1703" uly="1424">xxx)</line>
        <line lrx="1840" lry="1607" ulx="396" uly="1491">Dixit inſipiens in coꝛde ſuo: nõ eſt..2</line>
        <line lrx="1848" lry="1686" ulx="398" uly="1582">Als die amalechitẽ die ſtatt ſirelech hettẽ</line>
        <line lrx="1851" lry="1775" ulx="399" uly="1679">beſtritten vnd beraubet: do zohe dauid in</line>
        <line lrx="1852" lry="1871" ulx="402" uly="1770">nach vnd nam in den raub vnnd erſchlůg</line>
        <line lrx="1852" lry="1963" ulx="399" uly="1857">ſy:do ſelbs macht er diſẽ pſalm. Dẽ ſpꝛich</line>
        <line lrx="1851" lry="2043" ulx="399" uly="1950">ſo dein veind werd gefangen xxxiij</line>
        <line lrx="1845" lry="2132" ulx="402" uly="2034">Oeus in nomine tuo ſaluum me fa.. ð 3</line>
        <line lrx="1852" lry="2235" ulx="405" uly="2127">Die weil dauid in ð gegẽt ziph voꝛ foꝛcht</line>
        <line lrx="1851" lry="2314" ulx="408" uly="2212">ſauls lag: do ſanten die zipheer zů im vnd</line>
        <line lrx="1854" lry="2398" ulx="409" uly="2303">verꝛiettẽ dauid: do vmbʒohe ſaul die wuͤ⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2499" ulx="413" uly="2406">ſtung mit groſſem volck dz dauid verzagt</line>
        <line lrx="1861" lry="2592" ulx="415" uly="2484">gedacht nit můgen entrinen: in dẽ kamen</line>
        <line lrx="1863" lry="2679" ulx="417" uly="2573">botẽ ʒů ſaui die ſpꝛachẽ: es ſind die haidẽ</line>
        <line lrx="1867" lry="2758" ulx="416" uly="2669">im land: do muͤßt ſaul abʒiehen: vnnd als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2858" type="textblock" ulx="354" uly="2759">
        <line lrx="1868" lry="2858" ulx="354" uly="2759">dauid ledig ward machet er diſen pſalm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="3670" type="textblock" ulx="414" uly="2850">
        <line lrx="1870" lry="2949" ulx="421" uly="2850">Den ſpꝛich das dich got erlöſe võ des ten</line>
        <line lrx="1871" lry="3035" ulx="1660" uly="2939">xxxiiij</line>
        <line lrx="1872" lry="3141" ulx="418" uly="3029">Oeus repuliſti nos ⁊ deſtruxiſti noſ.ů.· 59</line>
        <line lrx="1876" lry="3221" ulx="424" uly="3114">Do dauid uͤberwand adadeſer den kuͤnig</line>
        <line lrx="1881" lry="3301" ulx="427" uly="3204">vnd ſoba vnd die moabiten vnd edomitẽ</line>
        <line lrx="1882" lry="3399" ulx="429" uly="3298">vnd das land ſyria vñ erſchlůg in dem tal</line>
        <line lrx="1879" lry="3491" ulx="434" uly="3394">ſaltʒz zwoöͤlftauſent machet er diſen pſalm.</line>
        <line lrx="1884" lry="3581" ulx="433" uly="3482">Den ſol ſpꝛechẽ ð kain trũbſal hab xxxvij</line>
        <line lrx="1887" lry="3670" ulx="414" uly="3566">Deus deus meus: ad te de luce vig P. o2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="3756" type="textblock" ulx="402" uly="3663">
        <line lrx="1888" lry="3756" ulx="402" uly="3663">Als dauid in die wuͤſte pharaan flohe: do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="3849" type="textblock" ulx="438" uly="3755">
        <line lrx="1893" lry="3849" ulx="438" uly="3755">ſendet er ʒzů ainem reichen man nabel ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="3948" type="textblock" ulx="441" uly="3846">
        <line lrx="1909" lry="3948" ulx="441" uly="3846">nant in vmb ſpeis bittende: do hand let er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="685" type="textblock" ulx="1922" uly="394">
        <line lrx="3415" lry="501" ulx="1923" uly="394">ſeine knecht gar übel dz in dauid wolt er</line>
        <line lrx="3362" lry="597" ulx="1922" uly="486">ſchlagen haben: vnd do zohe im die fraw</line>
        <line lrx="3368" lry="685" ulx="1924" uly="571">engegen vñ pꝛacht im wein pꝛot vñ flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="775" type="textblock" ulx="1880" uly="667">
        <line lrx="3363" lry="775" ulx="1880" uly="667">vnd viel im zu fuͤſſe vnnd bat im es ab: do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="2723" type="textblock" ulx="1920" uly="760">
        <line lrx="3370" lry="859" ulx="1922" uly="760">macht er diſen pſalm. Den ſpꝛich des moꝛ</line>
        <line lrx="3375" lry="966" ulx="1921" uly="837">gens ſo du aufſteeſt xxxviii</line>
        <line lrx="3439" lry="1040" ulx="1929" uly="940">Teus miſereatur noſtri ⁊ benedica.B. o5ß</line>
        <line lrx="3379" lry="1128" ulx="1926" uly="1024">Do der teukel den künig ſaul beſab ward</line>
        <line lrx="3378" lry="1225" ulx="1925" uly="1117">im geratẽ ain der auf der harpfen plallirẽ</line>
        <line lrx="3382" lry="1309" ulx="1920" uly="1209">kund zeüberkõmẽ damit er ruͤwiger wur⸗</line>
        <line lrx="3384" lry="1396" ulx="1926" uly="1296">de: alſo ward im geſagt von dauid: vñ als</line>
        <line lrx="3383" lry="1486" ulx="1929" uly="1387">dauid in ſauls haus kam machet er diſen</line>
        <line lrx="3391" lry="1594" ulx="1932" uly="1473">plalm. Den ſpꝛich vmb den erdwuͤcher xl</line>
        <line lrx="3393" lry="1669" ulx="1939" uly="1572">Deus in adiutoꝛium meuʒ intende.pP. 69</line>
        <line lrx="3457" lry="1755" ulx="1935" uly="1658">Do ſaul ionathan ſeinem un vnnd allem</line>
        <line lrx="3405" lry="1846" ulx="1938" uly="1749">volck befalhe dauid zetoôͤten vnd in iona⸗/</line>
        <line lrx="3400" lry="1942" ulx="1938" uly="1835">thas warnet macht er diſen plalm. Den ſp</line>
        <line lrx="3407" lry="2031" ulx="1940" uly="1925">rich ſo duzů deinem werck greiffeſt xliiij</line>
        <line lrx="3437" lry="2117" ulx="1947" uly="2015">Veus iudicium tuum regi da:⁊ iuſt.pvẽ.? i</line>
        <line lrx="3468" lry="2207" ulx="1942" uly="2106">Als berſabee bey dauid gebar ain ſun vñ</line>
        <line lrx="3404" lry="2290" ulx="1939" uly="2198">nennet in ſalomon: do ſendet got nathan</line>
        <line lrx="3408" lry="2392" ulx="1942" uly="2290">den pꝛopheten zů im vnd ſpꝛach:nit allain</line>
        <line lrx="3460" lry="2481" ulx="1941" uly="2377">ſol er haiſſen ſalomon der weis:ſunder ſa</line>
        <line lrx="3407" lry="2566" ulx="1950" uly="2469">lomon der lieb gotes: do macht dauid di</line>
        <line lrx="3493" lry="2660" ulx="1947" uly="2562">ſen pſalnt.Den ſpꝛich an der hailigen dꝛrey</line>
        <line lrx="3409" lry="2723" ulx="3255" uly="2651">xlIv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2292" lry="2751" type="textblock" ulx="1932" uly="2672">
        <line lrx="2292" lry="2751" ulx="1932" uly="2672">kuünig tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="2819" lry="2761" type="textblock" ulx="2805" uly="2748">
        <line lrx="2819" lry="2761" ulx="2805" uly="2748">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3422" lry="3572" type="textblock" ulx="1954" uly="2729">
        <line lrx="3405" lry="2838" ulx="1958" uly="2729">Deus venerunt gentes in heredita. PB.? S</line>
        <line lrx="3409" lry="2938" ulx="1954" uly="2834">Aſaph erkannt in den woꝛtten dauid das</line>
        <line lrx="3412" lry="3020" ulx="1955" uly="2921">die ſtatt hieruſalem ſolt erſtõͤꝛet werdenn</line>
        <line lrx="3418" lry="3112" ulx="1961" uly="3012">macht er den pſalm. Den ſpꝛich den kind⸗</line>
        <line lrx="3419" lry="3202" ulx="1961" uly="3093">lin das ſy vns erwerben zekõmen zuͤden</line>
        <line lrx="3422" lry="3296" ulx="1961" uly="3188">ewigen fre wden 1</line>
        <line lrx="3409" lry="3386" ulx="1968" uly="3280">Oeus ſtetit in ſynagoga deoꝛum:in. P. Si</line>
        <line lrx="3417" lry="3476" ulx="1967" uly="3370">Zwayung was vnder dem volck iſrahel</line>
        <line lrx="3422" lry="3572" ulx="1967" uly="3459">dz etlich ſtraften die pꝛopheten ſpꝛechend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="3648" type="textblock" ulx="1933" uly="3551">
        <line lrx="3420" lry="3648" ulx="1933" uly="3551">warumb weiſſtagent ir dem volck iſrahe!</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="3944" type="textblock" ulx="1972" uly="3640">
        <line lrx="3427" lry="3741" ulx="1976" uly="3640">boͤſe ding:gott hat gelobet iren vaãttern er</line>
        <line lrx="3434" lry="3838" ulx="1972" uly="3729">woͤll ſy ewigklich behalten: do machet e⸗</line>
        <line lrx="3480" lry="3944" ulx="1978" uly="3821">diſen pſalm. Den ſpꝛich dein dchtern iin)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1932" lry="1580" type="textblock" ulx="476" uly="407">
        <line lrx="1921" lry="531" ulx="489" uly="407">O eus quis ſimilis erit tibi: ne tace. W. 82</line>
        <line lrx="1932" lry="602" ulx="497" uly="494">Beſamelt hetten ſich ʒuůſamẽ die moabitẽ</line>
        <line lrx="1930" lry="696" ulx="498" uly="600">die iſmaheliten vnd amalechiten vnd die</line>
        <line lrx="1929" lry="787" ulx="498" uly="693">von ydumea vnd vil fuͤrſtẽ vnd zohen wið</line>
        <line lrx="1931" lry="878" ulx="496" uly="780">dauid: do macht er diſẽ plalm. Den ſpꝛich</line>
        <line lrx="1930" lry="963" ulx="490" uly="868">deinem wider waͤrtigen liiij</line>
        <line lrx="1931" lry="1058" ulx="483" uly="951">Domine deus ſalutis mee:in die cl. v. S</line>
        <line lrx="1927" lry="1143" ulx="487" uly="1038">Die weil dauid flohe ſaul vñ erloͤßt ward</line>
        <line lrx="1930" lry="1226" ulx="490" uly="1137">von geth do lag er in dẽ hol odollã allain</line>
        <line lrx="1928" lry="1320" ulx="491" uly="1227">do macht er diſen pſalm Den ſpꝛich ʒůͤ ere</line>
        <line lrx="1927" lry="1410" ulx="489" uly="1317">dem tod criſti vnd ſein fünf wunden lvj</line>
        <line lrx="1923" lry="1502" ulx="476" uly="1400">Oomine refugium tu facius es no.pe. 9</line>
        <line lrx="1927" lry="1580" ulx="486" uly="1487">Diſen pſalm machet dauid do ſein volcke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="1671" type="textblock" ulx="491" uly="1579">
        <line lrx="1951" lry="1671" ulx="491" uly="1579">ſolt ſtreitten mit abſolon:etlich vermainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1936" lry="2653" type="textblock" ulx="475" uly="1671">
        <line lrx="1921" lry="1761" ulx="493" uly="1671">er hab in gemacht in der wuůͤſte. Dẽ pſalm</line>
        <line lrx="1929" lry="1863" ulx="494" uly="1760">ſpꝛich das dich got friſcht lix</line>
        <line lrx="1925" lry="1939" ulx="475" uly="1850">Oominus regnauit decoꝛem indu. B. 92</line>
        <line lrx="1929" lry="2028" ulx="486" uly="1931">Als dauid regiret do ſamelt er alles ſein</line>
        <line lrx="1923" lry="2120" ulx="496" uly="2024">volck vnd fuͤrt die arch in ſein haus: vnnd</line>
        <line lrx="1926" lry="2209" ulx="494" uly="2116">do ſy kamẽ auf den tẽnen nachoꝛ do wã⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="2300" ulx="495" uly="2209">cket ð wagen mit der arch als ob ſy wolt</line>
        <line lrx="1925" lry="2388" ulx="497" uly="2296">fallen:do ſtrecket aus oʒa die hand vnnd</line>
        <line lrx="1931" lry="2484" ulx="493" uly="2386">hielt die arch: darumb ſchluͤg in got zetod</line>
        <line lrx="1935" lry="2565" ulx="489" uly="2479">do wolt ſy dauid nit mer fuͤren in ſei haus</line>
        <line lrx="1936" lry="2653" ulx="494" uly="2569">ſunder in des pꝛieſters obededom haus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="2746" type="textblock" ulx="489" uly="2655">
        <line lrx="2095" lry="2746" ulx="489" uly="2655">vnd macht diſen pſalm. Den ſpꝛich dẽ hai O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="3377" type="textblock" ulx="444" uly="2742">
        <line lrx="1803" lry="2850" ulx="495" uly="2742">ligen kreutz ſo du icht verleurett</line>
        <line lrx="1929" lry="2932" ulx="477" uly="2837">Veus vltionum dominus:deus vl. PB. 93</line>
        <line lrx="1936" lry="3014" ulx="481" uly="2923">Als dauid mit hoꝛs krafft kam fuůr hieru/</line>
        <line lrx="1935" lry="3107" ulx="495" uly="3019">ſalem do ſpoteten die haiden ſein heraus</line>
        <line lrx="1939" lry="3196" ulx="444" uly="3102">vnd ſpꝛachẽ: du kömeſt nit herein als die</line>
        <line lrx="1940" lry="3290" ulx="491" uly="3198">blinden vnd die lamen:do macht er diſen</line>
        <line lrx="1939" lry="3377" ulx="491" uly="3289">pſalm. Den ſpꝛich dein ächter lxj</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3471" type="textblock" ulx="435" uly="3376">
        <line lrx="2087" lry="3471" ulx="435" uly="3376">Oominus regnauit exultet terꝛa:le.v.  &amp;ς A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="3924" type="textblock" ulx="442" uly="3462">
        <line lrx="1938" lry="3554" ulx="480" uly="3462">Do dauid kuͤnig ward in iudea nach dem</line>
        <line lrx="1936" lry="3652" ulx="494" uly="3555">tode ſaul: do warff abner yſboſechs ſun</line>
        <line lrx="1934" lry="3741" ulx="497" uly="3638">auf zů ainem künig:die kriegten ſechs iar</line>
        <line lrx="1932" lry="3828" ulx="442" uly="3737">vmb das reich:vnd als der erſchlagen vñ</line>
        <line lrx="1933" lry="3924" ulx="497" uly="3825">dauid die reich gegebẽ wurdẽ: do macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="2840" type="textblock" ulx="1792" uly="2754">
        <line lrx="2095" lry="2840" ulx="1792" uly="2754">Ixj NR</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="808" type="textblock" ulx="2010" uly="444">
        <line lrx="3456" lry="550" ulx="2016" uly="444">er diſen pſalm. Den pſalm machet dauid</line>
        <line lrx="3457" lry="637" ulx="2018" uly="537">als er kuͤnig ward im land iudea nach dẽ</line>
        <line lrx="3459" lry="728" ulx="2018" uly="629">tod ſaul Axiij</line>
        <line lrx="3453" lry="808" ulx="2010" uly="705">Dominus regnauit iraſcantur pop.pe.ↄs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="891" type="textblock" ulx="2015" uly="793">
        <line lrx="3491" lry="891" ulx="2015" uly="793">Diſen pſalm macht dauid auf den foꝛdern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="1521" type="textblock" ulx="2007" uly="890">
        <line lrx="3453" lry="995" ulx="2013" uly="890">plalm vnd ſy gehõꝛen zůſamen lrxiij</line>
        <line lrx="3432" lry="1075" ulx="2007" uly="984">Oomine exaudi oꝛationem meaʒ.S. i0</line>
        <line lrx="3451" lry="1164" ulx="2012" uly="1060">Als dauid goliam erſchluůge vnnd im die</line>
        <line lrx="3447" lry="1263" ulx="2014" uly="1161">frawen ſungen das lob geſang: do ward</line>
        <line lrx="3455" lry="1342" ulx="2012" uly="1253">ſaul ʒoꝛnig: vnd am andern tag ſtuͤnd ſaul</line>
        <line lrx="3451" lry="1433" ulx="2012" uly="1339">in ſeinem ſtuůl vnd dauid voꝛ im harpffen:</line>
        <line lrx="3456" lry="1521" ulx="2013" uly="1432">do ſchobß ſaul das ſper nach im vnd wolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="1610" type="textblock" ulx="2011" uly="1520">
        <line lrx="3502" lry="1610" ulx="2011" uly="1520">in haben erſchoſſen: do zohe dauid betrů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="1711" type="textblock" ulx="2010" uly="1610">
        <line lrx="3454" lry="1711" ulx="2010" uly="1610">bet von im vnd macht diſen pſalm lyxv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="1874" type="textblock" ulx="2001" uly="1688">
        <line lrx="3451" lry="1801" ulx="2001" uly="1688">Deus laudem meam ne tacueris.pe.08</line>
        <line lrx="3494" lry="1874" ulx="2009" uly="1778">Saul ſpꝛach ich will mein tochter dẽ da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="2956" type="textblock" ulx="2010" uly="1868">
        <line lrx="3456" lry="1965" ulx="2011" uly="1868">uid gebẽ zů vnſaͤld dan der kuͤnig bedarff</line>
        <line lrx="3453" lry="2054" ulx="2015" uly="1966">nit moꝛgengab ſeiner tochter: ſunder hun</line>
        <line lrx="3453" lry="2162" ulx="2013" uly="2053">dert beſchniten von den philiſten: ſoͤlichs</line>
        <line lrx="3454" lry="2232" ulx="2013" uly="2147">tet er dz dauid mit im ſtrite vnd erſchlagẽ</line>
        <line lrx="3460" lry="2321" ulx="2010" uly="2235">wurd:aber dauid pꝛacht durch den ſtreitt</line>
        <line lrx="3455" lry="2413" ulx="2016" uly="2323">zwaihundert zewegẽ vnd pꝛacht die ſaul</line>
        <line lrx="3457" lry="2501" ulx="2017" uly="2415">vnd nam ſein tochter: alſo macht er diſen</line>
        <line lrx="3459" lry="2590" ulx="2016" uly="2501">pſalm. Mit dẽ pſalm iſt verflůcht woꝛdẽ</line>
        <line lrx="3462" lry="2694" ulx="2017" uly="2587">ð teufel in die hell vñ all ſeĩ genoſſẽ lxxiij</line>
        <line lrx="3454" lry="2775" ulx="2095" uly="2682">ixit dominus domino meo: ſed. . 109</line>
        <line lrx="3456" lry="2861" ulx="2100" uly="2765">ach dẽ tod ſauls ratfraget dauidvnſern</line>
        <line lrx="3454" lry="2956" ulx="2019" uly="2858">herꝛen ob er gen hieruſalẽ ſolt ziehen: do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="3036" type="textblock" ulx="2017" uly="2950">
        <line lrx="3496" lry="3036" ulx="2017" uly="2950">ſpꝛach got:gee auf in ebꝛõ bis dein veind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="3579" type="textblock" ulx="2008" uly="3041">
        <line lrx="3453" lry="3131" ulx="2018" uly="3041">verderben: do macht dauid diſen pſalm.</line>
        <line lrx="3454" lry="3222" ulx="2019" uly="3129">Den ſpꝛich vnſers herꝛẽ gerechte vñ auch</line>
        <line lrx="3454" lry="3326" ulx="2008" uly="3221">zwen ſo hernach ſteent lxxiiij</line>
        <line lrx="3452" lry="3407" ulx="2020" uly="3306">ODilexi quoniam exaudiet domin. PB. 114</line>
        <line lrx="3452" lry="3495" ulx="2093" uly="3399">mon der erſt ſun dauids ſchlieff bey tha</line>
        <line lrx="3453" lry="3579" ulx="2020" uly="3489">mar die abſolons ſchweſter was vñ nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="3677" type="textblock" ulx="1989" uly="3576">
        <line lrx="3453" lry="3677" ulx="1989" uly="3576">ir den magtumb: darnach uber zway iar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="3946" type="textblock" ulx="2014" uly="3667">
        <line lrx="3444" lry="3763" ulx="2021" uly="3667">bat abſolon all ir bꝛuͦder zů haus vnd in</line>
        <line lrx="3446" lry="3851" ulx="2014" uly="3755">der wirtſchaffte ſchlůg er amon zetod: do</line>
        <line lrx="3447" lry="3946" ulx="2019" uly="3847">klagt in dauid mit aller ſeiner ritterſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2775" lry="4024" type="textblock" ulx="2723" uly="3984">
        <line lrx="2775" lry="4024" ulx="2723" uly="3984">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="4202" type="textblock" ulx="2915" uly="4159">
        <line lrx="2988" lry="4202" ulx="2915" uly="4159">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2059" type="textblock" ulx="3675" uly="429">
        <line lrx="3882" lry="529" ulx="3728" uly="429">6erdroch</line>
        <line lrx="3848" lry="634" ulx="3733" uly="546">ſh</line>
        <line lrx="3882" lry="720" ulx="3727" uly="616">ior in</line>
        <line lrx="3882" lry="800" ulx="3726" uly="714">boin gen</line>
        <line lrx="3882" lry="894" ulx="3718" uly="799">noſund</line>
        <line lrx="3882" lry="984" ulx="3708" uly="890">Nerpalnd</line>
        <line lrx="3881" lry="1140" ulx="3699" uly="982">eGoent</line>
        <line lrx="3882" lry="1151" ulx="3726" uly="1078">ommineno</line>
        <line lrx="3882" lry="1255" ulx="3691" uly="1158">dephumde</line>
        <line lrx="3877" lry="1339" ulx="3690" uly="1255">sdich ot</line>
        <line lrx="3882" lry="1431" ulx="3689" uly="1344">Vonineptol</line>
        <line lrx="3882" lry="1527" ulx="3690" uly="1429">Denpſalmſ</line>
        <line lrx="3882" lry="1616" ulx="3690" uly="1528">Lengelaubi</line>
        <line lrx="3882" lry="1692" ulx="3689" uly="1614">Doninecar</line>
        <line lrx="3882" lry="1794" ulx="3696" uly="1700">edachag</line>
        <line lrx="3882" lry="1888" ulx="3688" uly="1804">Mad perle</line>
        <line lrx="3882" lry="1968" ulx="3682" uly="1889">Homineer⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2059" ulx="3675" uly="1968">oiſtder i</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2148" type="textblock" ulx="3607" uly="2066">
        <line lrx="3882" lry="2148" ulx="3607" uly="2066">Donmineavoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3627" type="textblock" ulx="3670" uly="2151">
        <line lrx="3882" lry="2250" ulx="3673" uly="2151">deslobgeln⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2327" ulx="3672" uly="2252">Nnberruͤbten</line>
        <line lrx="3882" lry="2448" ulx="3673" uly="2330">6enddoni</line>
        <line lrx="3882" lry="2521" ulx="3678" uly="2421">ernanne</line>
        <line lrx="3882" lry="2617" ulx="3678" uly="2528">Pbaedanit;</line>
        <line lrx="3882" lry="2712" ulx="3675" uly="2615">nugtuheche</line>
        <line lrx="3781" lry="2782" ulx="3672" uly="2707">Orrled</line>
        <line lrx="3882" lry="2881" ulx="3670" uly="2780">Umudirtede</line>
        <line lrx="3882" lry="2975" ulx="3670" uly="2870">Pdanderti</line>
        <line lrx="3882" lry="3072" ulx="3672" uly="2979">Nemenſchene</line>
        <line lrx="3882" lry="3173" ulx="3675" uly="3071">ſaherdien</line>
        <line lrx="3882" lry="3251" ulx="3672" uly="3157">Morſeinpa</line>
        <line lrx="3882" lry="3357" ulx="3670" uly="3250">femdſen</line>
        <line lrx="3879" lry="3487" ulx="3674" uly="3343">erdenn⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3525" ulx="3705" uly="3439">Mboted⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3627" ulx="3714" uly="3530">uidhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3712" type="textblock" ulx="3628" uly="3612">
        <line lrx="3882" lry="3712" ulx="3628" uly="3612">wolcdelender</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3900" type="textblock" ulx="3657" uly="3699">
        <line lrx="3878" lry="3818" ulx="3659" uly="3699">botencchinh</line>
        <line lrx="3882" lry="3900" ulx="3657" uly="3806">nelzendiede</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="212" lry="2330" type="textblock" ulx="0" uly="415">
        <line lrx="141" lry="497" ulx="0" uly="415">edarſ</line>
        <line lrx="154" lry="598" ulx="0" uly="512">nachd’</line>
        <line lrx="155" lry="701" ulx="68" uly="607">kij</line>
        <line lrx="152" lry="782" ulx="0" uly="701"> .s</line>
        <line lrx="161" lry="864" ulx="0" uly="779">nlordern</line>
        <line lrx="160" lry="972" ulx="58" uly="880">crii</line>
        <line lrx="154" lry="1054" ulx="0" uly="978">. io</line>
        <line lrx="167" lry="1135" ulx="0" uly="1060">indie</line>
        <line lrx="171" lry="1244" ulx="0" uly="1148">‚do wand</line>
        <line lrx="178" lry="1316" ulx="7" uly="1234">ſtünd ſant</line>
        <line lrx="181" lry="1418" ulx="0" uly="1329">harpffen.</line>
        <line lrx="184" lry="1497" ulx="11" uly="1425">vnd wolt</line>
        <line lrx="187" lry="1589" ulx="0" uly="1514">uid betrũ</line>
        <line lrx="187" lry="1705" ulx="0" uly="1609">m ln</line>
        <line lrx="191" lry="1783" ulx="0" uly="1701">da .os</line>
        <line lrx="201" lry="1870" ulx="0" uly="1783">chier dede/</line>
        <line lrx="184" lry="1964" ulx="0" uly="1876">änigbedanf</line>
        <line lrx="193" lry="2052" ulx="0" uly="1969">ſunderhn</line>
        <line lrx="199" lry="2159" ulx="4" uly="2057">ſten: oölide</line>
        <line lrx="204" lry="2235" ulx="0" uly="2151">derſchlag</line>
        <line lrx="212" lry="2330" ulx="0" uly="2240">chdenſtrein</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2419" type="textblock" ulx="0" uly="2331">
        <line lrx="257" lry="2419" ulx="0" uly="2331">nachdieſal</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="3153" type="textblock" ulx="0" uly="2426">
        <line lrx="218" lry="2522" ulx="0" uly="2426">nachter dien</line>
        <line lrx="219" lry="2604" ulx="0" uly="2516">ftüͤchtworde</line>
        <line lrx="222" lry="2707" ulx="9" uly="2604">genoſſe irri</line>
        <line lrx="221" lry="2789" ulx="0" uly="2707">ſeo:led. . a</line>
        <line lrx="223" lry="2874" ulx="0" uly="2792">rdauidynſen</line>
        <line lrx="224" lry="2972" ulx="0" uly="2882">oltziehen:do</line>
        <line lrx="224" lry="3057" ulx="0" uly="2969">jsdeinpeind</line>
        <line lrx="225" lry="3153" ulx="0" uly="3064">ddilenpſalm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3256" type="textblock" ulx="0" uly="3148">
        <line lrx="253" lry="3256" ulx="0" uly="3148">che miauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3618" type="textblock" ulx="0" uly="3243">
        <line lrx="228" lry="3350" ulx="122" uly="3243">wi</line>
        <line lrx="231" lry="3434" ulx="0" uly="3348">doin . 114</line>
        <line lrx="233" lry="3534" ulx="0" uly="3425">chieffberthi</line>
        <line lrx="232" lry="3618" ulx="0" uly="3529">wasVR na</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="3712" type="textblock" ulx="0" uly="3613">
        <line lrx="314" lry="3712" ulx="0" uly="3613">ſber Waa</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="3992" type="textblock" ulx="0" uly="3707">
        <line lrx="227" lry="3813" ulx="0" uly="3707">ähaus hn</line>
        <line lrx="226" lry="3895" ulx="0" uly="3797">monzend,</line>
        <line lrx="228" lry="3992" ulx="0" uly="3876">mer fürcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="546" type="textblock" ulx="352" uly="449">
        <line lrx="1801" lry="546" ulx="352" uly="449">vnnd machet diſen pſalm. Den ſpꝛich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="810" type="textblock" ulx="356" uly="544">
        <line lrx="1800" lry="649" ulx="425" uly="544">len . lxxvj</line>
        <line lrx="1805" lry="741" ulx="356" uly="628">Oefecit in ſalut ari tuo.Den pſalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="1803" lry="810" ulx="359" uly="722">vmb ain guůͤͦt end zuͤerwerben lxxxj</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="906" type="textblock" ulx="350" uly="804">
        <line lrx="1819" lry="906" ulx="350" uly="804">Oe pꝛofundis clamaui ad te dom.pʒ. 129</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="1620" type="textblock" ulx="355" uly="900">
        <line lrx="1806" lry="989" ulx="355" uly="900">Der pſalm der ainlfften ſtaffel. Den pſalm</line>
        <line lrx="1807" lry="1142" ulx="355" uly="989">Bab den ſelen  lxxxvj</line>
        <line lrx="1809" lry="1176" ulx="407" uly="1073">omine non eſt exaltatum coꝛ m. pe. 130</line>
        <line lrx="1813" lry="1269" ulx="355" uly="1158">Der pſalm der zwelften ſtaffel. den ſpꝛich</line>
        <line lrx="1819" lry="1356" ulx="360" uly="1252">das dich got hoffart ůberheb lxxxvij</line>
        <line lrx="1807" lry="1440" ulx="355" uly="1346">Vomine pꝛobaſti me ⁊ cognouiſti.pv.138</line>
        <line lrx="1813" lry="1530" ulx="362" uly="1428">Den pſalm ſpꝛich der vꝛſtende chꝛiſti auch</line>
        <line lrx="1817" lry="1620" ulx="366" uly="1533">allen gelaubigen ſelen xc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="1707" type="textblock" ulx="364" uly="1610">
        <line lrx="1828" lry="1707" ulx="364" uly="1610">Domine clamaui ad te exaudi m. p.i40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="3871" type="textblock" ulx="366" uly="1699">
        <line lrx="1816" lry="1804" ulx="367" uly="1699">Den pſalm ſpꝛich das dir gott troſt vnnd</line>
        <line lrx="1818" lry="1902" ulx="366" uly="1801">genad verleihie xcj</line>
        <line lrx="1819" lry="1979" ulx="374" uly="1879">Domine exaudi oꝛationem meaʒ. pe: 142</line>
        <line lrx="1817" lry="2060" ulx="367" uly="1965">Das iſt der ſiben exaudi ains xcij</line>
        <line lrx="1806" lry="2144" ulx="367" uly="2064">omine audiui auditionem t. Abacuc.3</line>
        <line lrx="1815" lry="2245" ulx="374" uly="2149">Das lobgeſang abacuc. Den pſalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="1817" lry="2329" ulx="375" uly="2241">den betruͤbten ſelen xcviij</line>
        <line lrx="1817" lry="2445" ulx="374" uly="2327">Exaudi domine iuſticiam meaʒ:in.pe. 10</line>
        <line lrx="1821" lry="2515" ulx="382" uly="2418">Diſen pſalm macht dauid zů ainem gebet</line>
        <line lrx="1823" lry="2605" ulx="383" uly="2515">vñ betet damit ʒᷣ allen ʒeitten.Den pſalm</line>
        <line lrx="1825" lry="2698" ulx="384" uly="2605">magſtu ſpꝛechen in aller deiner not an ſel</line>
        <line lrx="1829" lry="2774" ulx="384" uly="2691">oder leib viij</line>
        <line lrx="1825" lry="2883" ulx="380" uly="2776">Oxaudiat te dominus in die tribul. pů. 19</line>
        <line lrx="1826" lry="2974" ulx="454" uly="2870">ls dauid erkãt im gaiſt das criſtus vmb</line>
        <line lrx="1831" lry="3059" ulx="386" uly="2957">des menſchen erloͤſung ſo vil leiden můůßt</line>
        <line lrx="1831" lry="3146" ulx="395" uly="3055">macht er diſen pſalm betend vñ winſchet</line>
        <line lrx="1831" lry="3236" ulx="395" uly="3149">das got ſein vater genem het ſeines leibs</line>
        <line lrx="1832" lry="3348" ulx="393" uly="3236">opffer vnd ſein begerung vñ vil guͤtlich vol</line>
        <line lrx="1835" lry="3480" ulx="390" uly="3326">Racht. Den pſalm ſpꝛich dẽ zwelfpoten x</line>
        <line lrx="1835" lry="3520" ulx="487" uly="3423">xaltabo te domine quoniam ſuſc. Pp. 29</line>
        <line lrx="1837" lry="3606" ulx="403" uly="3495">Als dauid herlchet über alles iſraheliſch</line>
        <line lrx="1840" lry="3688" ulx="401" uly="3595">volck do ſendet im hirã der kůnig võ thiro</line>
        <line lrx="1844" lry="3796" ulx="381" uly="3688">boten cedꝛin holtz zimerleut vñ auch ſtain</line>
        <line lrx="1839" lry="3871" ulx="404" uly="3780">metzen die bawten dauid ain haus in ihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3361" lry="718" type="textblock" ulx="1886" uly="422">
        <line lrx="3351" lry="551" ulx="1894" uly="422">ruſalem: vnnd als das haus berait ward</line>
        <line lrx="3361" lry="644" ulx="1886" uly="531">machet er diſen pſlalm. Dẽ ſpꝛich mit ſoꝛgẽ</line>
        <line lrx="3358" lry="718" ulx="1887" uly="622">dz dich got nimer verdaͤme in ſeĩ ʒoꝛẽ xvij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3332" lry="812" type="textblock" ulx="1976" uly="715">
        <line lrx="3332" lry="812" ulx="1976" uly="715">xultate iuſti in domino:rectos d. p. 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="3374" lry="897" type="textblock" ulx="1894" uly="795">
        <line lrx="3374" lry="897" ulx="1894" uly="795">Als dauid goliam uͤberwand vnd im mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3355" lry="1345" type="textblock" ulx="1894" uly="881">
        <line lrx="3337" lry="986" ulx="1894" uly="881">ſeinẽ aigẽ ſchwert ſei haubt abſchlůg: do</line>
        <line lrx="3340" lry="1082" ulx="1894" uly="975">truůg er es mit im zů hieruſalẽ: do ſungen</line>
        <line lrx="3342" lry="1158" ulx="1895" uly="1058">im die frawen ain lobgeſang: ſaul ſchlůg</line>
        <line lrx="3345" lry="1256" ulx="1897" uly="1157">tauſent:dauid ſchlug ʒehẽ tauſent:do ma⸗/</line>
        <line lrx="3355" lry="1345" ulx="1898" uly="1240">cht er diſen pſalm. Den ſpꝛich zů ere allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3394" lry="1437" type="textblock" ulx="1950" uly="1340">
        <line lrx="3394" lry="1437" ulx="1950" uly="1340">giligen xix</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="2604" type="textblock" ulx="1896" uly="1419">
        <line lrx="3341" lry="1530" ulx="1899" uly="1419">Sxpectans expectaui dominum:⁊. S.39</line>
        <line lrx="3339" lry="1608" ulx="1897" uly="1517">Als dauid ſein ſun abſolon geflohen het:</line>
        <line lrx="3355" lry="1705" ulx="1899" uly="1608">lag er auff ainem gebuͦrge verboꝛgen: do</line>
        <line lrx="3358" lry="1792" ulx="1900" uly="1691">verꝛiet in achitofel: do ſendet im cuſi zwẽ</line>
        <line lrx="3356" lry="1872" ulx="1903" uly="1783">bottẽ vnd warnet in: vnd als er empflohe</line>
        <line lrx="3342" lry="1968" ulx="1902" uly="1875">machet er diſen pſalm. Den ſpꝛiche ſo du</line>
        <line lrx="3364" lry="2173" ulx="1979" uly="2049">ructauit coꝛ meum verbum bon. p. 44</line>
        <line lrx="3353" lry="2240" ulx="1896" uly="2145">Sie kinder choꝛe wurden zweiflen an dẽ</line>
        <line lrx="3357" lry="2334" ulx="1902" uly="2241">geluͤbd gottes das er aus dauids ſamen</line>
        <line lrx="3353" lry="2421" ulx="1908" uly="2325">woͤlt ain kůnig erweckẽ: vmb das macht</line>
        <line lrx="3361" lry="2523" ulx="1902" uly="2416">dauid diſen pſalm weiſſaget võ criſto wie</line>
        <line lrx="3365" lry="2604" ulx="1905" uly="2505">er in het geſehen im gaiſt vnd an ð gerech</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="2134" type="textblock" ulx="1891" uly="1962">
        <line lrx="3370" lry="2134" ulx="1891" uly="1962">Goſe angſt haſt xxv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="2699" type="textblock" ulx="1906" uly="2601">
        <line lrx="3412" lry="2699" ulx="1906" uly="2601">tẽ hand ſieend ain kunigi in guldiner wat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3374" lry="3232" type="textblock" ulx="1907" uly="2686">
        <line lrx="3374" lry="2783" ulx="1907" uly="2686">Dẽ ſpalm ſpꝛich ʒů ere vnſer frawẽ xxviij</line>
        <line lrx="3368" lry="2881" ulx="1913" uly="2780">Sxaudi deus oꝛ ationem meam: ⁊. .4</line>
        <line lrx="3364" lry="2969" ulx="1910" uly="2858">Als dauid den kuͤnig ſaul flohe do ſchlůg</line>
        <line lrx="3365" lry="3052" ulx="1910" uly="2955">er die haiden von der ſtatt ceyla vnd zohe</line>
        <line lrx="3363" lry="3144" ulx="1915" uly="3048">hinein in mainũg dazebeleiben dz ward</line>
        <line lrx="3363" lry="3232" ulx="1914" uly="3133">ſaul inen vnd zohe fůr die ſtatt: do ratfra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="3408" type="textblock" ulx="1915" uly="3219">
        <line lrx="3428" lry="3325" ulx="1915" uly="3219">get dauid vnſern herꝛẽ ob er beleibẽ ſõlt</line>
        <line lrx="3436" lry="3408" ulx="1918" uly="3318">oder nit: do antwurt vnſer herꝛ: ſy werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3380" lry="3512" type="textblock" ulx="1915" uly="3402">
        <line lrx="3380" lry="3512" ulx="1915" uly="3402">dich in geben: do zohe er aus mit ſechẽhü</line>
      </zone>
      <zone lrx="3438" lry="3589" type="textblock" ulx="1921" uly="3497">
        <line lrx="3438" lry="3589" ulx="1921" uly="3497">dert mãnen:vnd macht diſen pſalm. Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3374" lry="3763" type="textblock" ulx="1919" uly="3587">
        <line lrx="3374" lry="3691" ulx="1919" uly="3587">ſpꝛich ſo du groſſe nott leideſt von deinen</line>
        <line lrx="3370" lry="3763" ulx="1925" uly="3676">oberm xxrxiiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="3881" type="textblock" ulx="1926" uly="3759">
        <line lrx="3370" lry="3881" ulx="1926" uly="3759">Sripe me de inimicis meis dens. B. 38</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1963" lry="2747" type="textblock" ulx="400" uly="416">
        <line lrx="1950" lry="527" ulx="500" uly="416">Als dauid noch bey ſaul was do begriffe</line>
        <line lrx="1945" lry="617" ulx="502" uly="512">in der bos gaiſt vnd begunt in ſchultlẽ: do</line>
        <line lrx="1946" lry="707" ulx="500" uly="596">huͤb dauid an zeharpfen dz der boͤs gaiſt</line>
        <line lrx="1944" lry="793" ulx="503" uly="692">wider von im fluhe: do ſtach ſaul nach da</line>
        <line lrx="1942" lry="874" ulx="446" uly="782">uid mit dẽ ſper: do flohe er zuů ſeinẽ weib:</line>
        <line lrx="1943" lry="970" ulx="496" uly="871">do ſendet im ſaul nach:do ließ in ſeĩ haub</line>
        <line lrx="1948" lry="1049" ulx="496" uly="958">frawe durch das fenſter hinden ůber aus</line>
        <line lrx="1948" lry="1147" ulx="507" uly="1048">vnd macht diſen pſalm. Den ſpꝛich deinen</line>
        <line lrx="1947" lry="1236" ulx="499" uly="1139">außerwelten xxxvj</line>
        <line lrx="1946" lry="1331" ulx="504" uly="1227">Graudi deus depꝛecationem meã.. o</line>
        <line lrx="1949" lry="1417" ulx="501" uly="1317">Do dauid alle land vmb ſich het beʒ wun</line>
        <line lrx="1940" lry="1504" ulx="507" uly="1406">gen vnd ſaß regirẽd uͦber alles iſraheliſch</line>
        <line lrx="1944" lry="1580" ulx="505" uly="1493">volck macht er diſen pſalm. Das iſt õ dꝛit</line>
        <line lrx="1945" lry="1676" ulx="504" uly="1583">der ſben exaudi ains xxxvij</line>
        <line lrx="1937" lry="1772" ulx="580" uly="1671">xaudi deus oꝛationem meam cũ.v.ð3</line>
        <line lrx="1943" lry="1857" ulx="504" uly="1759">Als dauid in zipheer auf ainem perg von</line>
        <line lrx="1963" lry="1950" ulx="506" uly="1850">ſaul mit vier tauſent mãnen gelegert was</line>
        <line lrx="1944" lry="2028" ulx="502" uly="1937">der ſelbẽ nacht gieng dauid ſelbander in</line>
        <line lrx="1943" lry="2138" ulx="502" uly="2027">das here vnd fand ſy all ſchlaffen: vñ nam</line>
        <line lrx="1941" lry="2217" ulx="494" uly="2120">zů den haubten ſaul ſein trinckkopff vnnd</line>
        <line lrx="1943" lry="2315" ulx="500" uly="2210">ſein ſper vnd gieng wider hinweg vnd do</line>
        <line lrx="1940" lry="2396" ulx="500" uly="2301">er kam uͤber ainen grund auf ain perg:do</line>
        <line lrx="1941" lry="2485" ulx="500" uly="2388">ſpꝛach er:ſihe ſaul ich hete dich wol getoͤt</line>
        <line lrx="1940" lry="2574" ulx="400" uly="2478">vñ wolt nit: aber du achtſt mich als aĩ pꝛe</line>
        <line lrx="1947" lry="2665" ulx="443" uly="2568">men vnd hieß in wider holen den kopf vñ</line>
        <line lrx="1945" lry="2747" ulx="503" uly="2655">ſper: do macht er diſen pſalm. Den ſol der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="2842" type="textblock" ulx="496" uly="2748">
        <line lrx="1978" lry="2842" ulx="496" uly="2748">ſpꝛechen den die leut in neid haben xl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="3737" type="textblock" ulx="416" uly="2830">
        <line lrx="1943" lry="2936" ulx="496" uly="2830">Grurgat deus ⁊ diſſipentur inimici. vů. o⸗</line>
        <line lrx="1948" lry="3023" ulx="442" uly="2928">Do dauid in ſeinem reiche was ſuzen mit</line>
        <line lrx="1947" lry="3109" ulx="416" uly="3019">frid: do erkannt er im gaiſt das ſein volck</line>
        <line lrx="1946" lry="3203" ulx="501" uly="3108">nach ſeinem tod wurde gefangen als es</line>
        <line lrx="1958" lry="3301" ulx="501" uly="3196">geſchahe do man ſy fůret gen babilon vñ</line>
        <line lrx="1950" lry="3376" ulx="500" uly="3287">wẽn ſy wider wurden erloͤſet vnd wider</line>
        <line lrx="1952" lry="3481" ulx="501" uly="3377">omen gen hieruſalem: das darnach cri/</line>
        <line lrx="1948" lry="3572" ulx="436" uly="3467">ſtus wurd geboꝛẽ: vnd do macht er diſen</line>
        <line lrx="1951" lry="3659" ulx="502" uly="3558">pſalm.Den ſpꝛich zů ere ſant laurentʒẽ vñ</line>
        <line lrx="1954" lry="3737" ulx="506" uly="3647">allen gotes martrer xl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="3843" type="textblock" ulx="504" uly="3719">
        <line lrx="1974" lry="3843" ulx="504" uly="3719">rultate deo adiutoꝛi noſtro: iubi. v. 90</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="178" type="textblock" ulx="1819" uly="135">
        <line lrx="1973" lry="178" ulx="1819" uly="135">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="1692" type="textblock" ulx="2025" uly="422">
        <line lrx="3477" lry="527" ulx="2030" uly="422">Diſen pſalm macht dauid in ainem haus</line>
        <line lrx="3480" lry="625" ulx="2027" uly="521">do der mon new was raitzend das volck</line>
        <line lrx="3479" lry="693" ulx="2027" uly="607">von den luͤnden vnnd ire nachkoömen voꝛ</line>
        <line lrx="3483" lry="794" ulx="2025" uly="696">der gefaͤngknus ʒebehuͤten. Den pſalm ſp/</line>
        <line lrx="3478" lry="878" ulx="2033" uly="786">rich den leuten die in herfart faren ſollen</line>
        <line lrx="3472" lry="974" ulx="2026" uly="875">das in got die ſel vewaren helff liij</line>
        <line lrx="3478" lry="1060" ulx="2032" uly="965">Gecce qᷓ; bonum ⁊ q; iocundum:h.W.i32</line>
        <line lrx="3475" lry="1159" ulx="2028" uly="1054">Der pſalm der vierzehenden ſtaffel. Den</line>
        <line lrx="3479" lry="1248" ulx="2031" uly="1145">ſpꝛich wo du ſeyeſt do man ain leich be/</line>
        <line lrx="3479" lry="1349" ulx="2026" uly="1237">ſtaͤt ly xxvij</line>
        <line lrx="3473" lry="1417" ulx="2037" uly="1328">Gece nunc benedicite domino: o. W. 133</line>
        <line lrx="3474" lry="1510" ulx="2032" uly="1413">Der pſalm der fünftzehenden ſtaffel. Den</line>
        <line lrx="3485" lry="1600" ulx="2033" uly="1505">ſpꝛiche ſo du ſchlaffen geeſt das dich gott</line>
        <line lrx="3483" lry="1692" ulx="2031" uly="1592">voꝛ allẽ ubel an ſel vnd leib behůͤt lxxxvij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="1771" type="textblock" ulx="1981" uly="1687">
        <line lrx="3484" lry="1771" ulx="1981" uly="1687">Orcipe me domine ab homine ma.p. 139</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="1946" type="textblock" ulx="2033" uly="1769">
        <line lrx="3485" lry="1869" ulx="2033" uly="1769">Den pſalm ſpꝛich zů ere allen hailigen xci</line>
        <line lrx="3489" lry="1946" ulx="2057" uly="1864">Oxaltabo te deus meus rex:⁊ be.e. 144</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="2043" type="textblock" ulx="2020" uly="1949">
        <line lrx="3487" lry="2043" ulx="2020" uly="1949">Den pſalm ſpꝛich ſo du pꝛichſt ain faſttag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="3214" type="textblock" ulx="2033" uly="2039">
        <line lrx="3488" lry="2130" ulx="2033" uly="2039">ſo du voꝛ kranckhait nit faſten magſt xciij</line>
        <line lrx="3480" lry="2228" ulx="2038" uly="2131">go dixi in dimidio dierum. Eʒechie. 98</line>
        <line lrx="3488" lry="2313" ulx="2033" uly="2221">Das lobgeſang ezechie. den plalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="3487" lry="2396" ulx="2034" uly="2316">allen ſelen xxcvj</line>
        <line lrx="3489" lry="2497" ulx="2039" uly="2401">Gultauit coꝛ meum.i. Regum.? xcvij</line>
        <line lrx="3489" lry="2578" ulx="2038" uly="2492">Rundamenta eius in montibus ſa.. 386</line>
        <line lrx="3482" lry="2673" ulx="2035" uly="2583">Diſen pſalm macht dauid von der wider⸗</line>
        <line lrx="3482" lry="2763" ulx="2035" uly="2672">ſtifftung der lieben ſtatt hieruſalem nach</line>
        <line lrx="3486" lry="2852" ulx="2035" uly="2760">der gefängknus babilõ. Den pſalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="3484" lry="2947" ulx="2035" uly="2851">den hailigen iunckkrawen lvj</line>
        <line lrx="3485" lry="3039" ulx="2039" uly="2940">In domino confido quomodo dic. P. 10</line>
        <line lrx="3489" lry="3130" ulx="2033" uly="3032">Diſen pſalm machet dauid zů ainer erma/</line>
        <line lrx="3489" lry="3214" ulx="2036" uly="3121">nung der menſchẽ das ſy gelaubtẽ in gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="3557" lry="3301" type="textblock" ulx="2035" uly="3207">
        <line lrx="3557" lry="3301" ulx="2035" uly="3207">vñ gůte werck wurcktẽ. Den pſalm ſpꝛich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="3662" type="textblock" ulx="2034" uly="3307">
        <line lrx="3485" lry="3391" ulx="2034" uly="3307">das dir got dein ſel ernere vj</line>
        <line lrx="3484" lry="3484" ulx="2039" uly="3386">Iudica me domine quoniam ego..ꝛ 5</line>
        <line lrx="3483" lry="3572" ulx="2036" uly="3474">Diſen pſalm machet dauid zů ainer peicht</line>
        <line lrx="3479" lry="3662" ulx="2039" uly="3570">ſo offt er in den tempel gieng ſpꝛach er dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="3756" type="textblock" ulx="2058" uly="3660">
        <line lrx="3504" lry="3756" ulx="2058" uly="3660">gott vnſerm herꝛen peichtend. Den pſalm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="3863" type="textblock" ulx="2037" uly="3749">
        <line lrx="3474" lry="3863" ulx="2037" uly="3749">ſpꝛich ſo du in die kirchen geeſt xv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4077" type="textblock" ulx="3669" uly="445">
        <line lrx="3882" lry="535" ulx="3712" uly="445">Tethomt</line>
        <line lrx="3882" lry="633" ulx="3718" uly="529">Zud</line>
        <line lrx="3882" lry="711" ulx="3732" uly="627">ſſchdiet</line>
        <line lrx="3882" lry="793" ulx="3725" uly="712">feenunde</line>
        <line lrx="3882" lry="901" ulx="3699" uly="801">pdiehaide⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="985" ulx="3693" uly="885">ſoͤhingeft</line>
        <line lrx="3882" lry="1072" ulx="3689" uly="980">mnleid ver⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1177" ulx="3681" uly="1076">ſaln. denl</line>
        <line lrx="3882" lry="1250" ulx="3679" uly="1160">hetlicherſa</line>
        <line lrx="3878" lry="1355" ulx="3678" uly="1260">dicadomn</line>
        <line lrx="3882" lry="1435" ulx="3681" uly="1351">Ndanid un</line>
        <line lrx="3879" lry="1534" ulx="3681" uly="1439">peſerabine</line>
        <line lrx="3882" lry="1618" ulx="3683" uly="1531">Genpeotynd⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1701" ulx="3688" uly="1622">Aperdac</line>
        <line lrx="3882" lry="1791" ulx="3694" uly="1712">e</line>
        <line lrx="3882" lry="1882" ulx="3685" uly="1801">id diſen</line>
        <line lrx="3881" lry="1979" ulx="3676" uly="1887">Mſoltfaſten</line>
        <line lrx="3882" lry="2055" ulx="3671" uly="1982">Indiczmed</line>
        <line lrx="3882" lry="2158" ulx="3669" uly="2072">Alsdonibe</line>
        <line lrx="3882" lry="2235" ulx="3670" uly="2168">her wasteten</line>
        <line lrx="3882" lry="2337" ulx="3670" uly="2255">adienpfal</line>
        <line lrx="3882" lry="2428" ulx="3671" uly="2347">Rerhechſod⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2507" ulx="3671" uly="2431">Tublredeoo</line>
        <line lrx="3882" lry="2615" ulx="3675" uly="2527">Doluloſchla</line>
        <line lrx="3882" lry="2691" ulx="3677" uly="2619">Mkererdauid⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2794" ulx="3674" uly="2706">donrolckiſtah</line>
        <line lrx="3882" lry="2889" ulx="3675" uly="2796">bruneinzi</line>
        <line lrx="3882" lry="2988" ulx="3674" uly="2886">Mnpſaln den</line>
        <line lrx="3882" lry="3078" ulx="3676" uly="2976">ſendeertini</line>
        <line lrx="3882" lry="3164" ulx="3678" uly="3063">ljedſeſper</line>
        <line lrx="3882" lry="3244" ulx="3677" uly="3152">Podanddie⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3351" ulx="3679" uly="3251">rſoheerz</line>
        <line lrx="3882" lry="3434" ulx="3684" uly="3341">Pehhnochin</line>
        <line lrx="3881" lry="3522" ulx="3686" uly="3428">dodofrder</line>
        <line lrx="3882" lry="3611" ulx="3680" uly="3519">ſpnde felen</line>
        <line lrx="3882" lry="3707" ulx="3676" uly="3617">er aderndd</line>
        <line lrx="3882" lry="3796" ulx="3670" uly="3695">letzſtkenee</line>
        <line lrx="3879" lry="3895" ulx="3670" uly="3788">ſeſterchlicd</line>
        <line lrx="3878" lry="3984" ulx="3669" uly="3877">letet: indᷣ ze</line>
        <line lrx="3881" lry="4077" ulx="3672" uly="3971">Nnplaln d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="800" type="textblock" ulx="3711" uly="659">
        <line lrx="3735" lry="800" ulx="3711" uly="659">SS. —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="233" lry="3053" type="textblock" ulx="0" uly="404">
        <line lrx="158" lry="497" ulx="0" uly="404">nenhan</line>
        <line lrx="170" lry="597" ulx="0" uly="493">daspolch</line>
        <line lrx="173" lry="670" ulx="0" uly="589">zomen voꝛ</line>
        <line lrx="177" lry="761" ulx="0" uly="684">md,</line>
        <line lrx="175" lry="854" ulx="0" uly="762">nenſollen</line>
        <line lrx="177" lry="963" ulx="0" uly="857"> üi</line>
        <line lrx="184" lry="1044" ulx="0" uly="950">nh.ſs.r</line>
        <line lrx="187" lry="1129" ulx="8" uly="1038">ſtaffel den</line>
        <line lrx="191" lry="1224" ulx="0" uly="1134">inleich be</line>
        <line lrx="196" lry="1331" ulx="42" uly="1234">ei</line>
        <line lrx="199" lry="1411" ulx="0" uly="1334">9:0. P. j;</line>
        <line lrx="202" lry="1489" ulx="4" uly="1407">ſtaffel. Den</line>
        <line lrx="209" lry="1593" ulx="0" uly="1506">s dich gon</line>
        <line lrx="213" lry="1695" ulx="0" uly="1592">M rwi</line>
        <line lrx="216" lry="1773" ulx="0" uly="1704">KWa. 13</line>
        <line lrx="217" lry="1864" ulx="0" uly="1775">nhallgen re</line>
        <line lrx="219" lry="1950" ulx="0" uly="1861">ert beſ. u</line>
        <line lrx="220" lry="2046" ulx="0" uly="1958">Nſ ainfaſkag</line>
        <line lrx="221" lry="2138" ulx="0" uly="2049">nmagſt ni</line>
        <line lrx="220" lry="2227" ulx="0" uly="2143">.. Gechie.</line>
        <line lrx="228" lry="2320" ulx="0" uly="2234">3Malmſpꝛich</line>
        <line lrx="229" lry="2408" ulx="124" uly="2340">G</line>
        <line lrx="230" lry="2514" ulx="0" uly="2417">dum.: Kehl</line>
        <line lrx="232" lry="2594" ulx="0" uly="2509">tbas ſa b.5</line>
        <line lrx="231" lry="2680" ulx="0" uly="2603">vonder wder⸗/</line>
        <line lrx="232" lry="2776" ulx="0" uly="2690">Beruſalen nagh</line>
        <line lrx="233" lry="2877" ulx="0" uly="2782">denplalmn ſpr</line>
        <line lrx="232" lry="2970" ulx="0" uly="2875">1 4</line>
        <line lrx="233" lry="3053" ulx="0" uly="2970">wododic s.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="3161" type="textblock" ulx="0" uly="3062">
        <line lrx="280" lry="3161" ulx="0" uly="3062">deinerene</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="3403" type="textblock" ulx="0" uly="3151">
        <line lrx="236" lry="3257" ulx="0" uly="3151">gelutbleingon</line>
        <line lrx="238" lry="3344" ulx="0" uly="3240">enpalnhrich</line>
        <line lrx="239" lry="3403" ulx="0" uly="3347">. V</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3909" type="textblock" ulx="0" uly="3416">
        <line lrx="238" lry="3517" ulx="0" uly="3416">imelo. P⸗</line>
        <line lrx="236" lry="3620" ulx="0" uly="3513">zUaner peic</line>
        <line lrx="238" lry="3797" ulx="0" uly="3699">nd. Denpn</line>
        <line lrx="91" lry="3909" ulx="0" uly="3804">eek</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="4263" type="textblock" ulx="4" uly="4233">
        <line lrx="38" lry="4263" ulx="4" uly="4233">62</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="3964" type="textblock" ulx="337" uly="446">
        <line lrx="1781" lry="552" ulx="337" uly="446">IYnte domine ſperaui non confun. p.30</line>
        <line lrx="1789" lry="641" ulx="344" uly="545">Als dauid mit kuͤnig achis zoch do ſamel</line>
        <line lrx="1793" lry="735" ulx="340" uly="635">ten ſich die philiſten wider den künig ſaul</line>
        <line lrx="1799" lry="817" ulx="341" uly="718">vñ ee nun dauid wider haim kam do hetẽ</line>
        <line lrx="1786" lry="926" ulx="341" uly="816">im die haiden aller leiner ritter weib vnd</line>
        <line lrx="1794" lry="1004" ulx="337" uly="899">kinõ hingefuret do wolt in ſein aigẽ volck</line>
        <line lrx="1794" lry="1088" ulx="342" uly="994">voꝛ laid verderbt habẽ do macht er diſen</line>
        <line lrx="1791" lry="1189" ulx="341" uly="1079">pſalm. Den ſpꝛich das dich got überhebe</line>
        <line lrx="1787" lry="1270" ulx="338" uly="1169">weltlicher ſchanden xvij</line>
        <line lrx="1798" lry="1359" ulx="340" uly="1251">Tudica domine nocentes me:exp.p.34</line>
        <line lrx="1793" lry="1449" ulx="345" uly="1341">Do dauid künig ſaul flohe kam er zů dem</line>
        <line lrx="1795" lry="1545" ulx="348" uly="1435">pꝛieſter abimelech der gab im golias ſch⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="1633" ulx="352" uly="1538">wert pꝛot vnd zerung: des ward er gegen</line>
        <line lrx="1795" lry="1717" ulx="355" uly="1616">ſaul verklagt vmb das ließ er den pꝛieſter</line>
        <line lrx="1802" lry="1826" ulx="359" uly="1706">ſelb ſbentzig ſeiner freund tötẽ do macht</line>
        <line lrx="1804" lry="1896" ulx="359" uly="1800">dauid diſen pſalm. Den ſpꝛich des tags ſo</line>
        <line lrx="1803" lry="1990" ulx="359" uly="1899">du ſolt faſten xx</line>
        <line lrx="1799" lry="2065" ulx="358" uly="1967">Tudica me deus ⁊ diſcerne cauſaʒ. B. 42</line>
        <line lrx="1804" lry="2167" ulx="363" uly="2064">Als dauid bey den haiden võ ſaul vertri/</line>
        <line lrx="1806" lry="2253" ulx="364" uly="2161">ben was teten ſy im vil laides an:do ma/</line>
        <line lrx="1799" lry="2365" ulx="364" uly="2242">cht er diſen pſalm got vmb hilff anruͤffend</line>
        <line lrx="1803" lry="2458" ulx="360" uly="2330">Den ſpꝛich ſo du fur den altar ſteeſt xxvij</line>
        <line lrx="1802" lry="2520" ulx="359" uly="2417">Tubilate deo omnis terꝛa:pſalmũ.p.5</line>
        <line lrx="1807" lry="2616" ulx="374" uly="2513">Do ſaul erſchlagen ward voͤ den philiſten</line>
        <line lrx="1811" lry="2692" ulx="385" uly="2593">do keret dauid wider von den haiden zůͦ</line>
        <line lrx="1812" lry="2813" ulx="379" uly="2695">dem volck iſrahel: do kamẽ die kinð iuda</line>
        <line lrx="1813" lry="2907" ulx="381" uly="2786">vnd namẽ in ʒuů ainem kunig: do macht er</line>
        <line lrx="1803" lry="2998" ulx="384" uly="2863">diſen pſalm. Den ſpꝛich an der dꝛeyer hai⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="3080" ulx="388" uly="2963">ligen dꝛey kůͦnig tag „xi</line>
        <line lrx="1817" lry="3155" ulx="382" uly="3048">Inte dñe ſperaui non confundar i. PB.ꝰ0</line>
        <line lrx="1819" lry="3267" ulx="387" uly="3153">Als dauid die warnüg von ionathas ver⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="3335" ulx="394" uly="3235">nam flohe er ʒů ſamuel: do ſendet im ſaul</line>
        <line lrx="1823" lry="3446" ulx="398" uly="3324">knecht nach in zefahen: als die dauid fun</line>
        <line lrx="1829" lry="3534" ulx="401" uly="3421">den do fůr der gaiſt gots in die knecht dz</line>
        <line lrx="1832" lry="3606" ulx="400" uly="3512">ſy nider fielen vnd anbetetẽ in: do ſendet</line>
        <line lrx="1829" lry="3694" ulx="407" uly="3588">er ander vnd den dꝛiten geſchahe alſo:zů</line>
        <line lrx="1837" lry="3800" ulx="401" uly="3682">letʒzſt kam erſelbs:do begraiff in der gaiſt</line>
        <line lrx="1841" lry="3895" ulx="407" uly="3778">ſo ſtercklich das er mit im den gantzẽ tag</line>
        <line lrx="1840" lry="3964" ulx="407" uly="3871">betet:in ð ʒeit empflohe dauid vnd macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="4102" type="textblock" ulx="271" uly="3959">
        <line lrx="1842" lry="4102" ulx="271" uly="3959">den pi alm. Den ſpꝛich ſuͤndigẽ leutẽ xlüiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="4164" type="textblock" ulx="560" uly="4151">
        <line lrx="567" lry="4164" ulx="560" uly="4151">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="1527" type="textblock" ulx="1871" uly="416">
        <line lrx="3301" lry="537" ulx="1882" uly="416">Ynclina domine aurem tuam ⁊ ex. e. d</line>
        <line lrx="3312" lry="628" ulx="1871" uly="518">Die weil dauid dẽ küͤnig ſaul flohe do kã</line>
        <line lrx="3314" lry="723" ulx="1874" uly="606">er zuůͦ ionathan vnd fragt in was er wider</line>
        <line lrx="3318" lry="809" ulx="1875" uly="690">ſein vater geſundet hei dz er in woͤlt töten</line>
        <line lrx="3329" lry="892" ulx="1879" uly="784">antwurt ionathas:verbirg dich alhie ich</line>
        <line lrx="3319" lry="997" ulx="1878" uly="873">wills erfaren an meinẽ vater: vnd ich bitt</line>
        <line lrx="3420" lry="1075" ulx="1878" uly="964">für dich: vnd ſein willen zaige ich dir mit</line>
        <line lrx="3324" lry="1174" ulx="1879" uly="1048">pfeilen: ſpꝛich ich zů meinẽ iungẽ die pfeil</line>
        <line lrx="3320" lry="1251" ulx="1880" uly="1130">ſind voꝛ dir ſo gee hin vñ er will dich toõtẽ</line>
        <line lrx="3318" lry="1351" ulx="1885" uly="1230">ſpꝛich ich aber ſy ſind hinder dir ſo kome</line>
        <line lrx="3327" lry="1427" ulx="1884" uly="1324">ſo iſt es frid: do macht dauid diſen pſalm</line>
        <line lrx="3328" lry="1527" ulx="1879" uly="1423">Den ſpꝛich für dein ſund .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2739" lry="1532" type="textblock" ulx="2725" uly="1518">
        <line lrx="2739" lry="1532" ulx="2725" uly="1518">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3325" lry="1616" type="textblock" ulx="1885" uly="1491">
        <line lrx="3325" lry="1616" ulx="1885" uly="1491">Tubilate domino omnis terꝛa:ſer.PB. 90</line>
      </zone>
      <zone lrx="3382" lry="1707" type="textblock" ulx="1860" uly="1593">
        <line lrx="3382" lry="1707" ulx="1860" uly="1593">Die philiſten kamen vnd leg ertẽ ſich in dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="4040" type="textblock" ulx="1883" uly="1683">
        <line lrx="3334" lry="1787" ulx="1886" uly="1683">land dauid: do ratfraget dauid gott ob er</line>
        <line lrx="3342" lry="1890" ulx="1886" uly="1768">mit in ſolt ſtreiten: vñ got ſ pꝛach:nit zeuhe</line>
        <line lrx="3332" lry="1977" ulx="1888" uly="1863">gegen in aber vmbgib ſy von hinden vnd</line>
        <line lrx="3339" lry="2059" ulx="1886" uly="1952">wãn du hoͤꝛſt den wind geen an den ſpitz</line>
        <line lrx="3338" lry="2143" ulx="1885" uly="2041">des birenbaums ſo ſchlahe an ſy: alſo ter</line>
        <line lrx="3342" lry="2236" ulx="1886" uly="2126">dauid vnd ſchlůg ſy võ gabaa bis zů oſar:</line>
        <line lrx="3338" lry="2328" ulx="1884" uly="2221">vñ macht diſen pſalm. Dauid macht diſen</line>
        <line lrx="3341" lry="2426" ulx="1883" uly="2302">pſalm als er die philiſten ſchluͦg aus ſe einẽ</line>
        <line lrx="3344" lry="2506" ulx="1888" uly="2401">land lxiiij</line>
        <line lrx="3339" lry="2605" ulx="1890" uly="2499">Vn exitu iſfrahel de egypto:domꝰ.pg. 113</line>
        <line lrx="3346" lry="2691" ulx="1888" uly="2580">Als die arch gotes võ dauid aus dẽ haus</line>
        <line lrx="3350" lry="2781" ulx="1896" uly="2675">obededon gefuͤrt ward ſungen die ſinger</line>
        <line lrx="3351" lry="2874" ulx="1894" uly="2760">diſen pſalm vñ ye zuů ſechs ſchꝛiten opfertẽ</line>
        <line lrx="3353" lry="2970" ulx="1893" uly="2848">ſy ain wider ain ſchaf vnd ai ochſſen. Den</line>
        <line lrx="3350" lry="3061" ulx="1898" uly="2943">pſalm ſpꝛich zů erẽ vnſers herꝛẽ tauf lxxv</line>
        <line lrx="3346" lry="3152" ulx="1897" uly="3039">Vn conuertendo dominus capti. W. 125</line>
        <line lrx="3354" lry="3236" ulx="1900" uly="3118">Der pſalm der ſibenden ſtaffel. den ſpꝛich</line>
        <line lrx="3355" lry="3322" ulx="1903" uly="3217">in eren aller gotes hailigen xxxv</line>
        <line lrx="3349" lry="3413" ulx="1903" uly="3310">ITaudate pueri dominum:lauda.w.  i2</line>
        <line lrx="3354" lry="3500" ulx="1908" uly="3398">Do das dolck uͤber dz rot moꝛ kam gezo⸗</line>
        <line lrx="3367" lry="3601" ulx="1913" uly="3478">gen do macht moyſes den kindern ai lob</line>
        <line lrx="3400" lry="3678" ulx="1910" uly="3574">daraus macht dauid diſen plalm. Den ſp/</line>
        <line lrx="3365" lry="3794" ulx="1916" uly="3662">rich zů lob vnſerm henꝛen lxxv</line>
        <line lrx="3375" lry="3862" ulx="1911" uly="3750">audate dominum omnes gent. PB.  16</line>
        <line lrx="3370" lry="3954" ulx="1914" uly="3846">Diſen pſalm macht dauid dem gemainen</line>
        <line lrx="3365" lry="4040" ulx="1922" uly="3933">volck ſo es opfern wolt in voꝛ zeſpꝛechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="1480" type="textblock" ulx="3259" uly="1411">
        <line lrx="3430" lry="1480" ulx="3259" uly="1411">iyvy</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1959" lry="2200" type="textblock" ulx="445" uly="402">
        <line lrx="1945" lry="513" ulx="522" uly="402">Den pſalm ſol man nach dẽ eſſen ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="1952" lry="601" ulx="517" uly="494">zuͦ lob got dem herꝛen lxxvij</line>
        <line lrx="1944" lry="693" ulx="511" uly="587">euaui oculos meos in montes.p.i20</line>
        <line lrx="1953" lry="777" ulx="513" uly="672">Der andern ſtaffel pſalm. Den ſpꝛich dein</line>
        <line lrx="1950" lry="863" ulx="446" uly="759">frainden lxxxiiij</line>
        <line lrx="1926" lry="958" ulx="507" uly="855">etatus ſum in his que dicta ſun.w. i21</line>
        <line lrx="1949" lry="1044" ulx="514" uly="941">Der pſalm der dꝛitẽ ſtaffel. den ſpꝛich den</line>
        <line lrx="1945" lry="1134" ulx="516" uly="1024">die bꝛuͤderſchaft mit dir haben lxxxiiij</line>
        <line lrx="1947" lry="1225" ulx="506" uly="1122">Naudate nomen domini:laudat. PB. 134</line>
        <line lrx="1946" lry="1312" ulx="510" uly="1209">Diſen pſalm macht dauid den vngelaubi⸗</line>
        <line lrx="1943" lry="1399" ulx="515" uly="1298">gen haiden wẽn ſy ſich bekerten vnd ſich</line>
        <line lrx="1947" lry="1488" ulx="515" uly="1385">beſchneidẽ hieſſen das ſy den ſpꝛachen in</line>
        <line lrx="1956" lry="1577" ulx="509" uly="1475">dem tempel vñ wurdẽ furpas ir genoſſen.</line>
        <line lrx="1952" lry="1663" ulx="512" uly="1565">Den pſalm ſoltu ſpꝛechẽ das dir gott dein</line>
        <line lrx="1958" lry="1753" ulx="504" uly="1649">ſinn behuůͤt lxxxviij</line>
        <line lrx="1952" lry="1845" ulx="446" uly="1744">auda anima mea dom inum:la. . 145</line>
        <line lrx="1955" lry="1930" ulx="445" uly="1834">Den plalm ſpꝛich den ſelen xciii)</line>
        <line lrx="1959" lry="2028" ulx="503" uly="1924">Laudate dominum quoniam bo.  PB. i46</line>
        <line lrx="1958" lry="2112" ulx="511" uly="2014">Den pſalm ſpꝛich dʒ dir got geb die narüg</line>
        <line lrx="1957" lry="2200" ulx="454" uly="2104">da bey du behalteſt ſel vnd leib xciii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="2291" type="textblock" ulx="502" uly="2192">
        <line lrx="1967" lry="2291" ulx="502" uly="2192">Lauda hierulſalẽ dominũ:lauda.p.i47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="3912" type="textblock" ulx="458" uly="2282">
        <line lrx="1961" lry="2381" ulx="506" uly="2282">Den pſalm ſpꝛich ʒů ere ſant peter vmb ge</line>
        <line lrx="1959" lry="2462" ulx="487" uly="2371">nãdig vꝛtail xcv</line>
        <line lrx="1950" lry="2567" ulx="502" uly="2467">audate dominum decelis:lau. p. 148</line>
        <line lrx="1958" lry="2653" ulx="500" uly="2557">Den pſalm ſpꝛich das du nicht verdampt</line>
        <line lrx="1962" lry="2737" ulx="495" uly="2636">werdeſt xcv</line>
        <line lrx="1957" lry="2838" ulx="500" uly="2737">NHaudate dominum in ſanctis ei. ſ.50</line>
        <line lrx="1957" lry="2931" ulx="496" uly="2822">Den plſalm ſpꝛich zů ere got xcvj</line>
        <line lrx="1954" lry="3013" ulx="499" uly="2917">Magnus dominus ⁊ laudabilis ni. v. 4</line>
        <line lrx="1956" lry="3104" ulx="496" uly="3001">Nach der bekerung fielen die kinð choꝛe</line>
        <line lrx="1952" lry="3197" ulx="503" uly="3086">nið fur den biſchoff vnd fuͤr dauid bittẽd</line>
        <line lrx="1954" lry="3285" ulx="513" uly="3188">etwas zegebẽ das in gott wider genaͤdig</line>
        <line lrx="1954" lry="3376" ulx="507" uly="3275">wurd do macht er den pſalm den ſy in dẽ</line>
        <line lrx="1951" lry="3462" ulx="508" uly="3364">tempel fur ir ſůnd ſingẽ ſolten. Den pſalm</line>
        <line lrx="1950" lry="3549" ulx="508" uly="3451">ſpꝛich ſo du dein peicht tuſt xxx</line>
        <line lrx="1943" lry="3645" ulx="505" uly="3543">O iiſerere mei deus: ᷣm magnã mi.v. o</line>
        <line lrx="1945" lry="3729" ulx="509" uly="3630">Do dauid dem ritter vꝛie ſein haußfrawẽ</line>
        <line lrx="1946" lry="3814" ulx="482" uly="3719">berſabee beſchlieff vnd in darumb toͤtten</line>
        <line lrx="1948" lry="3912" ulx="458" uly="3809">ließ: do ſendet im got den pꝛophten nathã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="1064" type="textblock" ulx="2026" uly="431">
        <line lrx="3474" lry="546" ulx="2030" uly="431">ð in darüber mit beyſpil ſtraffte: do macht</line>
        <line lrx="3476" lry="633" ulx="2034" uly="528">er diſen pſalm. Der iſt nütz zeſpꝛechen fuͤr</line>
        <line lrx="3475" lry="713" ulx="2032" uly="619">ſel vnd leibs xxxij</line>
        <line lrx="3473" lry="795" ulx="2026" uly="705">OM iſerere mei deus quoniam conc..ð ð</line>
        <line lrx="3481" lry="872" ulx="2031" uly="792">Als dauid erkannt warumb in ſaul wolt</line>
        <line lrx="3477" lry="984" ulx="2031" uly="880">tõten:zohe er aus dẽ land vnd ward ains</line>
        <line lrx="3475" lry="1064" ulx="2031" uly="968">haidniſchẽ künigs diener: vñ in den weilẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="1150" type="textblock" ulx="2008" uly="1059">
        <line lrx="3472" lry="1150" ulx="2008" uly="1059">machet er diſen pſalm. Den ſpꝛich ſo dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3478" lry="3022" type="textblock" ulx="2023" uly="1147">
        <line lrx="3467" lry="1245" ulx="2030" uly="1147">dein naͤchſter verdꝛucken woͤll xxxv</line>
        <line lrx="3477" lry="1325" ulx="2026" uly="1236">O iſerere mei deus miſerere mei:q: . ð</line>
        <line lrx="3474" lry="1422" ulx="2035" uly="1326">Als dauid in die wuͤſte engadi geflohen</line>
        <line lrx="3470" lry="1507" ulx="2031" uly="1416">was:do kam kuͦnig ſaul durch verraͤtnus</line>
        <line lrx="3472" lry="1606" ulx="2036" uly="1503">mit dꝛey tauſent maͤnen vnnd ſuͤcht in: do</line>
        <line lrx="3476" lry="1678" ulx="2023" uly="1590">flohe dauid in ain hol:vnd als ſaul darfür</line>
        <line lrx="3478" lry="1770" ulx="2037" uly="1679">zohe:gieng er hinein ſein bauch zerainigẽ</line>
        <line lrx="3475" lry="1862" ulx="2044" uly="1768">do ſchnit im dauid ain ſtuck aus dẽ man/</line>
        <line lrx="3471" lry="1945" ulx="2036" uly="1858">tel vnd wolt in nit toͤten: vnd macht diſen</line>
        <line lrx="3472" lry="2034" ulx="2041" uly="1947">pſalm. Ditʒ iſt der vierd pſalm den dauid</line>
        <line lrx="3473" lry="2138" ulx="2043" uly="2037">ſpꝛ ach bis in got an ſeinem ſun rach xxxv</line>
        <line lrx="3468" lry="2220" ulx="2036" uly="2126">O iſericoꝛdias domini:ineternum. . SS</line>
        <line lrx="3473" lry="2318" ulx="2042" uly="2215">Als dauid ſein ſun abſolon flohe do zohe</line>
        <line lrx="3473" lry="2394" ulx="2042" uly="2307">er vñ all ſein ritter auf ain gebuͤrg mit wai</line>
        <line lrx="3476" lry="2498" ulx="2044" uly="2390">nendẽ augen: do begegnet im ain man ð</line>
        <line lrx="3473" lry="2574" ulx="2039" uly="2479">hieſ ſemet ð flůchet im vñ warff mit ſtainẽ</line>
        <line lrx="3469" lry="2661" ulx="2045" uly="2577">gegen im vnd den ſeinẽ:do machet er den</line>
        <line lrx="3468" lry="2752" ulx="2042" uly="2666">pſalm. Den ſpꝛich uber die armẽ das ſich</line>
        <line lrx="3466" lry="2855" ulx="2029" uly="2753">got über ſy erparme lvij</line>
        <line lrx="3466" lry="2936" ulx="2030" uly="2845">O iſericoꝛdiam ⁊ iudicium canta.. i00</line>
        <line lrx="3468" lry="3022" ulx="2039" uly="2930">Als dauid laß im frid do ſpꝛach er ʒů na/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="3118" type="textblock" ulx="2042" uly="3021">
        <line lrx="3521" lry="3118" ulx="2042" uly="3021">than: ſichſtu ich ſitz in ainem cedꝛin haus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3465" lry="3971" type="textblock" ulx="2008" uly="3110">
        <line lrx="3462" lry="3204" ulx="2036" uly="3110">vnd die arch gots wonet vnder den hůůtẽ:</line>
        <line lrx="3463" lry="3293" ulx="2034" uly="3204">vnd gedacht irzemachẽ ain hauſung: deĩ</line>
        <line lrx="3463" lry="3383" ulx="2036" uly="3286">gedẽck ſpꝛach gott will ich dir machẽ ain</line>
        <line lrx="3465" lry="3473" ulx="2033" uly="3379">haus ewigklichen: do macht dauid diſen</line>
        <line lrx="3461" lry="3563" ulx="2029" uly="3474">pſalm.Den ſpꝛich got das er dir demuͤtig⸗</line>
        <line lrx="3458" lry="3650" ulx="2027" uly="3563">kait verleihe lxiiij</line>
        <line lrx="3456" lry="3731" ulx="2019" uly="3650">Mirabilia teſtimonia tua domine: ideo.</line>
        <line lrx="3456" lry="3838" ulx="2031" uly="3743">Den pſalm ſpꝛich den kindẽ ſo ſy vngeſpꝛa</line>
        <line lrx="3455" lry="3971" ulx="2008" uly="3820">ch ſind das in got ſpꝛach verleihe lxxxii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2861" type="textblock" ulx="3652" uly="407">
        <line lrx="3877" lry="494" ulx="3695" uly="407">aumtod</line>
        <line lrx="3880" lry="605" ulx="3702" uly="493">denande</line>
        <line lrx="3882" lry="681" ulx="3702" uly="587">Mſepeſt</line>
        <line lrx="3880" lry="781" ulx="3657" uly="683">aniticat⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="871" ulx="3687" uly="772">guchzilor</line>
        <line lrx="3882" lry="947" ulx="3680" uly="869">lienular</line>
        <line lrx="3880" lry="1041" ulx="3673" uly="957">Sodauid im</line>
        <line lrx="3872" lry="1131" ulx="3671" uly="1048">fkumernus</line>
        <line lrx="3882" lry="1223" ulx="3665" uly="1137">cdochdiet</line>
        <line lrx="3882" lry="1328" ulx="3664" uly="1226">uden macheh</line>
        <line lrx="3882" lry="1414" ulx="3666" uly="1324">ſun denſpei</line>
        <line lrx="3810" lry="1499" ulx="3667" uly="1419">llen geen</line>
        <line lrx="3882" lry="1590" ulx="3661" uly="1500">Noedeo ub</line>
        <line lrx="3882" lry="1683" ulx="3672" uly="1592">Phounders</line>
        <line lrx="3882" lry="1759" ulx="3680" uly="1689">NNee</line>
        <line lrx="3882" lry="1857" ulx="3679" uly="1777">rede ddith</line>
        <line lrx="3882" lry="1951" ulx="3665" uly="1869">diſenpſaln</line>
        <line lrx="3816" lry="2046" ulx="3660" uly="1961">denpholm/</line>
        <line lrx="3882" lry="2133" ulx="3652" uly="2050">Nouoinibe</line>
        <line lrx="3882" lry="2223" ulx="3659" uly="2140">Aechphous</line>
        <line lrx="3882" lry="2320" ulx="3654" uly="2227">Zewgrniersh</line>
        <line lrx="3882" lry="2406" ulx="3659" uly="2324">dienplaln pe</line>
        <line lrx="3882" lry="2486" ulx="3661" uly="2409">Folgporaſini</line>
        <line lrx="3882" lry="2590" ulx="3661" uly="2507">ſoen res gel</line>
        <line lrx="3882" lry="2667" ulx="3661" uly="2595">lterſeldiedirn</line>
        <line lrx="3882" lry="2760" ulx="3655" uly="2681">Miquudomnin</line>
        <line lrx="3879" lry="2861" ulx="3663" uly="2777">Myolmderfü</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="2573" type="textblock" ulx="3706" uly="2523">
        <line lrx="3718" lry="2573" ulx="3706" uly="2523">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="2768" type="textblock" ulx="3714" uly="2701">
        <line lrx="3729" lry="2768" ulx="3714" uly="2701">———</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3037" type="textblock" ulx="3606" uly="2866">
        <line lrx="3882" lry="2971" ulx="3646" uly="2866">ederleuelni</line>
        <line lrx="3882" lry="3037" ulx="3606" uly="2954">dominus e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3958" type="textblock" ulx="3650" uly="3046">
        <line lrx="3882" lry="3132" ulx="3667" uly="3046">Malmdera</line>
        <line lrx="3873" lry="3224" ulx="3664" uly="3140">zgelichden</line>
        <line lrx="3882" lry="3314" ulx="3655" uly="3222">Mycdiminis:</line>
        <line lrx="3882" lry="3415" ulx="3669" uly="3309">Nuumſme</line>
        <line lrx="3882" lry="3514" ulx="3657" uly="3402">Omoges</line>
        <line lrx="3882" lry="3600" ulx="3660" uly="3492">dohhnͤc</line>
        <line lrx="3882" lry="3684" ulx="3655" uly="3601">fen ganden</line>
        <line lrx="3882" lry="3777" ulx="3662" uly="3676">chwirdtii</line>
        <line lrx="3882" lry="3868" ulx="3650" uly="3765">ſomnached</line>
        <line lrx="3882" lry="3958" ulx="3651" uly="3853">No gaiſteg d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="199" lry="611" type="textblock" ulx="0" uly="418">
        <line lrx="192" lry="527" ulx="0" uly="418">doman</line>
        <line lrx="199" lry="611" ulx="0" uly="521">Rechen fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="2429" type="textblock" ulx="0" uly="632">
        <line lrx="206" lry="716" ulx="120" uly="632">Lrri</line>
        <line lrx="208" lry="799" ulx="0" uly="713">n .</line>
        <line lrx="211" lry="879" ulx="10" uly="798">in laulwott</line>
        <line lrx="210" lry="968" ulx="0" uly="880">dwardeins</line>
        <line lrx="215" lry="1057" ulx="0" uly="970">indenweie</line>
        <line lrx="218" lry="1161" ulx="0" uly="1063">weichſodih</line>
        <line lrx="219" lry="1244" ulx="0" uly="1152">l r</line>
        <line lrx="225" lry="1339" ulx="0" uly="1247">meiq. o.,</line>
        <line lrx="231" lry="1431" ulx="1" uly="1343">adi gefiohen</line>
        <line lrx="231" lry="1530" ulx="0" uly="1429">chvemätmn</line>
        <line lrx="237" lry="1608" ulx="0" uly="1524">dlücht in. do</line>
        <line lrx="241" lry="1689" ulx="0" uly="1613">dsſalldarfü</line>
        <line lrx="244" lry="1803" ulx="0" uly="1704">whwnigi</line>
        <line lrx="243" lry="1868" ulx="0" uly="1799">ch ausdemney⸗,</line>
        <line lrx="240" lry="1969" ulx="0" uly="1885">nd machdin</line>
        <line lrx="244" lry="2047" ulx="0" uly="1977">alm dendand</line>
        <line lrx="244" lry="2151" ulx="0" uly="2067">nſunrach yn</line>
        <line lrx="246" lry="2249" ulx="0" uly="2153">etemnum.</line>
        <line lrx="254" lry="2339" ulx="0" uly="2248">nflohedozohe</line>
        <line lrx="255" lry="2429" ulx="0" uly="2339">1geburgmiawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="2517" type="textblock" ulx="0" uly="2428">
        <line lrx="266" lry="2517" ulx="0" uly="2428">ner ineinmant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="4014" type="textblock" ulx="0" uly="2513">
        <line lrx="259" lry="2602" ulx="0" uly="2513">iwarffmifani</line>
        <line lrx="258" lry="2700" ulx="1" uly="2619">domacheterden</line>
        <line lrx="257" lry="2788" ulx="0" uly="2701">dieamne daoſh</line>
        <line lrx="255" lry="2984" ulx="0" uly="2901">umcana . 1oo</line>
        <line lrx="255" lry="3078" ulx="0" uly="2980">ohracherzi na/</line>
        <line lrx="255" lry="3171" ulx="0" uly="3071">en ceinhans</line>
        <line lrx="257" lry="3258" ulx="0" uly="3163">nderdenhine,</line>
        <line lrx="259" lry="3352" ulx="8" uly="3253">znhauſang⸗dei</line>
        <line lrx="263" lry="3449" ulx="4" uly="3345">hor nache ain</line>
        <line lrx="264" lry="3541" ulx="0" uly="3434">nehrdunddiſen</line>
        <line lrx="260" lry="3625" ulx="0" uly="3535">gerdirdemudig</line>
        <line lrx="260" lry="3693" ulx="209" uly="3617">i</line>
        <line lrx="259" lry="3809" ulx="0" uly="3712">dowwinerd</line>
        <line lrx="257" lry="3905" ulx="0" uly="3801">deſoſſnnfi</line>
        <line lrx="259" lry="4014" ulx="0" uly="3897">hellehe in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="2973" type="textblock" ulx="399" uly="2881">
        <line lrx="1370" lry="2973" ulx="399" uly="2881">dich der teufel nit belaidige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="3598" type="textblock" ulx="354" uly="449">
        <line lrx="1784" lry="551" ulx="361" uly="449">emento domine dauid: T omn. W. 13</line>
        <line lrx="1804" lry="641" ulx="366" uly="548">Der pſalm ð dꝛeyzehendẽ ſtaffel. de ſpꝛich</line>
        <line lrx="1799" lry="742" ulx="359" uly="635">wo du ſeyeſt do mã aĩ leich beſtãt lxxxvij</line>
        <line lrx="1799" lry="827" ulx="363" uly="719">M agnificat anima mea dominũ. Luce.</line>
        <line lrx="1805" lry="926" ulx="363" uly="818">Spꝛich zů lob vn er frawen ciij</line>
        <line lrx="1806" lry="999" ulx="354" uly="900">Ioli emulari in malignantibus:n. w. 36</line>
        <line lrx="1809" lry="1102" ulx="358" uly="991">Als dauid im gaiſt erkant dz die gerechtẽ</line>
        <line lrx="1807" lry="1171" ulx="362" uly="1083">vil kůmernus von den boſen leidẽ muͤbßtẽ</line>
        <line lrx="1809" lry="1262" ulx="359" uly="1170">vnd doch die boöſen gůt gluůck etwa habẽ</line>
        <line lrx="1811" lry="1350" ulx="359" uly="1258">wurden macht er den guͤten zůͦ troſt diſen</line>
        <line lrx="1812" lry="1445" ulx="364" uly="1349">pſalm. Den ſpꝛich den leuten die zů vꝛtail</line>
        <line lrx="1817" lry="1547" ulx="367" uly="1447">ſollen geen xxij</line>
        <line lrx="1796" lry="1638" ulx="357" uly="1529">Loõne deo ſubiecta erit anima me. p. on</line>
        <line lrx="1812" lry="1713" ulx="380" uly="1619">Idichum der ſinger het ain boͤ woꝛt võ</line>
        <line lrx="1814" lry="1817" ulx="377" uly="1713">dem volck: vnd als dauid erkannt durch</line>
        <line lrx="1814" lry="1900" ulx="380" uly="1805">die rede idithũ dz er ſchuldig was macht</line>
        <line lrx="1824" lry="1980" ulx="380" uly="1891">er diſen pſalm. Der ʒoꝛngrĩmig ſey ſpꝛech</line>
        <line lrx="1827" lry="2073" ulx="378" uly="1982">den plalm xxxviij</line>
        <line lrx="1824" lry="2159" ulx="368" uly="2062">N otus in iudea deus:in ifrahel m. B. 2 5</line>
        <line lrx="1828" lry="2248" ulx="393" uly="2157">Als aſaph aus der weiſſagüg dauids die</line>
        <line lrx="1833" lry="2346" ulx="378" uly="2246">zuͦkunft vnſers herꝛẽ gelaubet: do machet</line>
        <line lrx="1829" lry="2428" ulx="387" uly="2339">er diſen pſalm von der vꝛſtende dem land</line>
        <line lrx="1834" lry="2525" ulx="386" uly="2428">volck von aſſiria:wann die ſelben haiden</line>
        <line lrx="1835" lry="2613" ulx="394" uly="2521">ſpoteten ires gelauben. Den pſalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="1834" lry="2696" ulx="397" uly="2611">ainer ſel die dir wol getrawe xlviij</line>
        <line lrx="1830" lry="2792" ulx="380" uly="2691">Tliſi quia dominus erat in nobis..123</line>
        <line lrx="1837" lry="2882" ulx="400" uly="2785">Der pſalm der fünftẽ ſtaffel. den ſpꝛich dʒ</line>
        <line lrx="1839" lry="2961" ulx="1656" uly="2882">lxxxv</line>
        <line lrx="1847" lry="3055" ulx="390" uly="2961">Niñ dominus edificauerit domüu. WB. 126</line>
        <line lrx="1840" lry="3151" ulx="409" uly="3054">Der pſalm der achtendẽ ſtaffel . den ſpꝛich</line>
        <line lrx="1844" lry="3240" ulx="405" uly="3143">vmb gelück den ſchwãgern frawẽ lxxxv</line>
        <line lrx="1845" lry="3322" ulx="393" uly="3244">Nunc dimittis ſeruum tuum dñne.Luce.i</line>
        <line lrx="1850" lry="3434" ulx="413" uly="3329">Canticum ſymeonis cüj</line>
        <line lrx="1852" lry="3509" ulx="392" uly="3413">O unnes gẽtes plaudite manibus:.PB. 46</line>
        <line lrx="1853" lry="3598" ulx="413" uly="3512">Do die kinð choꝛe vil mit ſtraffũg erkãntũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="3689" type="textblock" ulx="366" uly="3602">
        <line lrx="1856" lry="3689" ulx="366" uly="3602">iren vngelauben do bekerten ſy ſich vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="3777" type="textblock" ulx="414" uly="3683">
        <line lrx="1869" lry="3777" ulx="414" uly="3683">ſchwuͤren irẽ künig dauid vnd dẽ hiſchoff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="3874" type="textblock" ulx="335" uly="3778">
        <line lrx="1863" lry="3874" ulx="335" uly="3778">do machet dauid diſen pſalm in frewden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="3974" type="textblock" ulx="411" uly="3864">
        <line lrx="1866" lry="3974" ulx="411" uly="3864">des gaiſtes. Den ſpſalm ſpꝛich zů eren der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="2959" type="textblock" ulx="1886" uly="441">
        <line lrx="3335" lry="545" ulx="1889" uly="441">vꝛſtende vnſers herꝛen „xxix</line>
        <line lrx="3329" lry="631" ulx="1890" uly="542">Paratum coꝛ meum deus paratů PB. 12</line>
        <line lrx="3330" lry="724" ulx="1886" uly="620">Dauid ſahe im gaiſt von criſto iheſu vnnd</line>
        <line lrx="3331" lry="802" ulx="1890" uly="709">von der uber windung des teufels: vnnd</line>
        <line lrx="3341" lry="900" ulx="1891" uly="801">macht diſen pſalm von ſeiner halligen vꝛ/</line>
        <line lrx="3334" lry="985" ulx="1894" uly="886">ſtand. Den ſpꝛich zůͦ ere got dẽ hern lxxij</line>
        <line lrx="3338" lry="1069" ulx="1890" uly="978">Quare fremuerunt gentes:⁊ populi.g. ꝛ</line>
        <line lrx="3349" lry="1159" ulx="1894" uly="1059">Als dauid wider amalech vnd die haidẽ</line>
        <line lrx="3336" lry="1261" ulx="1895" uly="1157">philiſten fechten ſolt: macht er den pſalm</line>
        <line lrx="3352" lry="1346" ulx="1897" uly="1247">Den ſpꝛich uͤber die rauber oder dieb das</line>
        <line lrx="3349" lry="1443" ulx="1897" uly="1350">ſy got bekere . . 3</line>
        <line lrx="3335" lry="1527" ulx="1892" uly="1428">¶ uid gloꝛiaris in malicia:qui potẽ..ꝭ</line>
        <line lrx="3436" lry="1613" ulx="1904" uly="1514">Als dauid von den philiſten gefangen vñ</line>
        <line lrx="3399" lry="1706" ulx="1907" uly="1602">fr künig achis gepꝛacht ward: do verwãa</line>
        <line lrx="3360" lry="1792" ulx="1910" uly="1693">delt er ſich als er vnſinig wãr: in dem die</line>
        <line lrx="3360" lry="1891" ulx="1910" uly="1783">ydumeer das ſaul ſagtẽ des er ſich ſeiner</line>
        <line lrx="3371" lry="1967" ulx="1912" uly="1874">verderbnus groſlich frewet: vnd als da⸗/</line>
        <line lrx="3368" lry="2054" ulx="1915" uly="1959">uid wider ledig ward macht er dẽ plalm</line>
        <line lrx="3371" lry="2150" ulx="1916" uly="2050">Den ſpꝛich das dich got behuͤt voꝛ welt⸗</line>
        <line lrx="3371" lry="2244" ulx="1916" uly="2134">lichen ſchanden xxxii</line>
        <line lrx="3366" lry="2325" ulx="1908" uly="2224">Quam bonus iſrahel deus:his qui. P.?2</line>
        <line lrx="3412" lry="2416" ulx="1920" uly="2322">Die fuͤrſten vnnd die alten batten dauid</line>
        <line lrx="3395" lry="2510" ulx="1920" uly="2407">mer lobs zemachen: do ſpꝛach er im war</line>
        <line lrx="3377" lry="2592" ulx="1925" uly="2506">lobs erꝛũnen:do machet aſaph der ſinger</line>
        <line lrx="3375" lry="2691" ulx="1924" uly="2587">diſen pſalm. Den ſpꝛich uber huͦren das ſy</line>
        <line lrx="3379" lry="2785" ulx="1931" uly="2682">got dauon bekere xxlvj</line>
        <line lrx="3376" lry="2869" ulx="1918" uly="2764">O ui regis iſrahel intende: qui ded. PB. 29</line>
        <line lrx="3388" lry="2959" ulx="1932" uly="2862">Geweiſſaget ward von den pꝛopheten dʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3384" lry="3052" type="textblock" ulx="1899" uly="2950">
        <line lrx="3384" lry="3052" ulx="1899" uly="2950">nach dauid zeitten die zehen geſchläch.e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="3414" type="textblock" ulx="1931" uly="3037">
        <line lrx="3383" lry="3142" ulx="1931" uly="3037">ifrahel von dem kuͤnig almanaſſar gefan⸗</line>
        <line lrx="3375" lry="3236" ulx="1934" uly="3133">gen wurde:do machet dauid diſen pſalm</line>
        <line lrx="3388" lry="3319" ulx="1937" uly="3224">bittend gott vmb ir bekerung. Den pſalm</line>
        <line lrx="3387" lry="3414" ulx="1936" uly="3310">ſpꝛich zů lob dem hailigen gaiſt li</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="3946" type="textblock" ulx="1927" uly="3403">
        <line lrx="3387" lry="3508" ulx="1927" uly="3403">Quam dilecta tabernacula tua do. P.S 3</line>
        <line lrx="3396" lry="3592" ulx="1943" uly="3490">Dilen pſalm macht dauid dẽ kindn choꝛe</line>
        <line lrx="3456" lry="3688" ulx="1942" uly="3577">zůͦ ainem lob gottes das ſy gott foͤꝛchten</line>
        <line lrx="3397" lry="3765" ulx="1946" uly="3670">vnd nit lebten nach den ſundẽ ires vaters</line>
        <line lrx="3400" lry="3863" ulx="1951" uly="3762">Den pſalm ſpꝛich waͤn kirchweihe ſey vm</line>
        <line lrx="3403" lry="3946" ulx="1953" uly="3851">dein fraind r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1982" lry="1128" type="textblock" ulx="521" uly="390">
        <line lrx="1978" lry="514" ulx="521" uly="390">Qui habitat in adiutoꝛio altiſſimi. P.  90</line>
        <line lrx="1982" lry="598" ulx="544" uly="495">Do ð teufel von dẽ himel fiel vnd die beli</line>
        <line lrx="1980" lry="688" ulx="542" uly="587">bẽ engeln got lobten:das lob tet ð hailig</line>
        <line lrx="1981" lry="778" ulx="539" uly="674">gaiſt dauid kund do macht er diſen plalm</line>
        <line lrx="1980" lry="865" ulx="545" uly="762">Den ſpꝛich wegfertigen leuten lx</line>
        <line lrx="1981" lry="959" ulx="541" uly="851">Qui confidunt in domino ſicut m. v. i24</line>
        <line lrx="1978" lry="1043" ulx="536" uly="944">Der pſalm der ſechbten ſtaffel. den ſpꝛich</line>
        <line lrx="1980" lry="1128" ulx="533" uly="1031">das dich got das recht weiſe lxxxv</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="1223" type="textblock" ulx="521" uly="1111">
        <line lrx="2020" lry="1223" ulx="521" uly="1111">Quicunq; vult ſaluus eſſe ant.pe. vltimus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="1574" type="textblock" ulx="519" uly="1214">
        <line lrx="1977" lry="1315" ulx="529" uly="1214">Den pſalm ſpꝛich dich ʒekreftigẽ in criſten</line>
        <line lrx="1978" lry="1398" ulx="521" uly="1302">lichẽ glaubẽ ð iſt ain anfãg alls gůts ciiij</line>
        <line lrx="1978" lry="1489" ulx="519" uly="1381">Retribue ſeruo tuo:vi. Den pſalm ſpꝛich</line>
        <line lrx="1976" lry="1574" ulx="523" uly="1475">vmb gnad zuͤerwerben lxxviij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="1666" type="textblock" ulx="518" uly="1563">
        <line lrx="2006" lry="1666" ulx="518" uly="1563">Bealuum me fac domine quoniam. W. ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1980" lry="3358" type="textblock" ulx="507" uly="1657">
        <line lrx="1973" lry="1753" ulx="530" uly="1657">Dauid macht diſen plalm wiõ die luͤgner</line>
        <line lrx="1976" lry="1848" ulx="530" uly="1746">vnd verſager: vnd etlichwoͤllen der ſinger</line>
        <line lrx="1980" lry="1932" ulx="524" uly="1837">yedichẽ hab in gemacht ſich damit gegen</line>
        <line lrx="1971" lry="2020" ulx="528" uly="1925">dauid der verratnus zeentſchuldigẽ. Den</line>
        <line lrx="1973" lry="2109" ulx="526" uly="2016">pſalm ſpꝛich ob.dich yemãd mit vnbillich</line>
        <line lrx="1973" lry="2199" ulx="512" uly="2106">anbeſiñ das in got bekere vj</line>
        <line lrx="1976" lry="2299" ulx="513" uly="2190">BGii vere vtiq; iuſticiam loquimini:r. vex.⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="2385" ulx="525" uly="2282">Die weil dauid denn kuͦnig ſaul flohe do</line>
        <line lrx="1967" lry="2469" ulx="523" uly="2374">warẽ im all vmbſeſſen veind vnd verꝛietẽ</line>
        <line lrx="1969" lry="2556" ulx="527" uly="2464">in allenthalben:in dem macht dauid den</line>
        <line lrx="1972" lry="2648" ulx="524" uly="2548">pſalm. Den ſpꝛichuͤber hůrer ſpotter vnnd</line>
        <line lrx="1972" lry="2738" ulx="511" uly="2637">über lugner das ſy got b ekere xxxvj</line>
        <line lrx="1967" lry="2832" ulx="507" uly="2726">Sialuum me fac deus:quoniam in.vg. s</line>
        <line lrx="1974" lry="2909" ulx="523" uly="2820">Dauid erkãnt in dem gaiſt das das volck</line>
        <line lrx="1971" lry="3010" ulx="523" uly="2906">iſrahel wurd verkeret nach im in gar boͤb</line>
        <line lrx="1971" lry="3091" ulx="523" uly="2996">volck vnd wẽn criſtus kãm das ſy mit im</line>
        <line lrx="1970" lry="3186" ulx="528" uly="3084">gar veintlich wurden faren: do machet er</line>
        <line lrx="1970" lry="3261" ulx="526" uly="3174">diſen pſalm. Dẽ ſpꝛich deinem fraind der</line>
        <line lrx="1969" lry="3358" ulx="509" uly="3256">uber moꝛ far x ij</line>
      </zone>
      <zone lrx="1983" lry="3450" type="textblock" ulx="509" uly="3349">
        <line lrx="1983" lry="3450" ulx="509" uly="3349">Biepe expugnauerunt me a iuuen. pe. i28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="3892" type="textblock" ulx="451" uly="3441">
        <line lrx="1967" lry="3534" ulx="451" uly="3441">Der pſalm der zehenden ſtaffel. den ſpꝛich</line>
        <line lrx="1964" lry="3624" ulx="524" uly="3526">wo ſich ain menſch beker lxxxvj</line>
        <line lrx="1952" lry="3716" ulx="513" uly="3613">Buper flumina babilonis illic ſed. vů. 136</line>
        <line lrx="1960" lry="3807" ulx="532" uly="3706">Diſen pſalm ſungen die kinder võ iſrahel</line>
        <line lrx="1957" lry="3892" ulx="532" uly="3794">bo ſy erloßt wurden von der gefängknus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="3995" type="textblock" ulx="529" uly="3875">
        <line lrx="1956" lry="3995" ulx="529" uly="3875">babilon. Den pſalm ſpꝛich den leuten die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2870" lry="1405" type="textblock" ulx="2036" uly="1315">
        <line lrx="2870" lry="1405" ulx="2036" uly="1315">himeliſchen her zůͦ eren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="618" type="textblock" ulx="2057" uly="402">
        <line lrx="3514" lry="526" ulx="2069" uly="402">in ſunden ligen lxxxix</line>
        <line lrx="3512" lry="618" ulx="2057" uly="512">We decet pymnus deus in ſyon: ⁊ ti. · 64</line>
      </zone>
      <zone lrx="3587" lry="688" type="textblock" ulx="2063" uly="599">
        <line lrx="3587" lry="688" ulx="2063" uly="599">Do dauid ſahe das ſaul von im nit wolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="1319" type="textblock" ulx="2051" uly="689">
        <line lrx="3514" lry="781" ulx="2063" uly="689">laſſen do ſpꝛach er:ich will ziehen vnð die</line>
        <line lrx="3512" lry="870" ulx="2059" uly="778">haiden etwan koõm ich im vnder die hend</line>
        <line lrx="3510" lry="969" ulx="2058" uly="866">das er mich tötet:vnd an der hinfart ma/</line>
        <line lrx="3518" lry="1048" ulx="2059" uly="955">cht er diſen pſalm. Dẽ ſpꝛich dẽ ſelẽ xxxix</line>
        <line lrx="3510" lry="1141" ulx="2051" uly="1044">e deü laudamꝰ. p ambꝛoſij ⁊ auguſtini</line>
        <line lrx="3505" lry="1240" ulx="2060" uly="1135">Das lobgeſang auguſtini vnd ambꝛoſij.</line>
        <line lrx="3504" lry="1319" ulx="2062" uly="1227">Den pſalm ſpꝛich vnſerm herꝛẽ vnd allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="1583" type="textblock" ulx="2063" uly="1409">
        <line lrx="3507" lry="1516" ulx="2063" uly="1409">Uerba mea auribus percipe domiĩe.p.</line>
        <line lrx="3507" lry="1583" ulx="2063" uly="1492">Do dauid dẽ künig ſaul ſtůck aus dẽ man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="1670" type="textblock" ulx="2058" uly="1584">
        <line lrx="3584" lry="1670" ulx="2058" uly="1584">tel ſchnit vnd in got voꝛ im behuůͤtet ſpꝛach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="2118" type="textblock" ulx="2060" uly="1676">
        <line lrx="3505" lry="1772" ulx="2075" uly="1676">er diſen pſalm. Den ſpꝛich den ſelen ij</line>
        <line lrx="3502" lry="1852" ulx="2063" uly="1759">t quid deus repuliſti in finem:ira.vv.⸗3ꝭ</line>
        <line lrx="3509" lry="1938" ulx="2061" uly="1848">Aſaph erkannt als dauid geweiſſaget het</line>
        <line lrx="3505" lry="2028" ulx="2060" uly="1936">dz ſein volck wurd gefangẽ als geſchahe</line>
        <line lrx="3509" lry="2118" ulx="2060" uly="2024">macht er den pſlalm dauid zů gezeugknus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2219" type="textblock" ulx="2045" uly="2113">
        <line lrx="3508" lry="2219" ulx="2045" uly="2113">Den ſpꝛich zů ere allẽ gots martrern xlvj</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="2846" type="textblock" ulx="2048" uly="2207">
        <line lrx="3510" lry="2298" ulx="2062" uly="2207">oce mea ad dominum clamaui. p.76</line>
        <line lrx="3505" lry="2382" ulx="2048" uly="2301">Do dauid vꝛie dem ritter ſein weib nam</line>
        <line lrx="3512" lry="2478" ulx="2062" uly="2385">do flohe der hailig gaiſt von im dauõ er/</line>
        <line lrx="3509" lry="2564" ulx="2064" uly="2476">ran dauid des lobs:end als er ſoͤllichs ge</line>
        <line lrx="3508" lry="2676" ulx="2062" uly="2565">buůͤbt vñ gerewet het keret der hailig gaiſt</line>
        <line lrx="3514" lry="2744" ulx="2058" uly="2660">wider zů im:macht er diſen pſalm. Den ſp⸗</line>
        <line lrx="3510" lry="2846" ulx="2057" uly="2745">rich den leuten die ůber moͤꝛ faren xlviij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3578" lry="3011" type="textblock" ulx="2038" uly="2836">
        <line lrx="3578" lry="2943" ulx="2038" uly="2836">enite exultemus domino:iubile.pö.94</line>
        <line lrx="3512" lry="3011" ulx="2057" uly="2924">Do dauid die arch gots wolt fuͤren aus ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="3100" type="textblock" ulx="2061" uly="3012">
        <line lrx="3508" lry="3100" ulx="2061" uly="3012">ſtatt gabaa do machet er voꝛ diſen pſalm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3578" lry="3195" type="textblock" ulx="2059" uly="3105">
        <line lrx="3578" lry="3195" ulx="2059" uly="3105">das volck damit zeleren ee ſy die arch er/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="3281" type="textblock" ulx="2058" uly="3185">
        <line lrx="3519" lry="3281" ulx="2058" uly="3185">huͤben das ſy auf ir antlütʒ nider fielen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="3369" type="textblock" ulx="2019" uly="3280">
        <line lrx="3511" lry="3369" ulx="2019" uly="3280">in ſungen. Den pſalm ſpꝛich mit fleis wan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="3641" type="textblock" ulx="2050" uly="3365">
        <line lrx="3492" lry="3472" ulx="2050" uly="3365">er iſt ain anfang alles gutes lxij</line>
        <line lrx="3489" lry="3561" ulx="2053" uly="3461">Coce mea ad dominum clamaui.p. 14</line>
        <line lrx="3511" lry="3641" ulx="2057" uly="3545">Den pſalm ſpꝛich der bildnus gots xcij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="3730" type="textblock" ulx="2041" uly="3634">
        <line lrx="3504" lry="3730" ulx="2041" uly="3634">Hie endet ſich das regiſter deſ pſalters</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="3823" type="textblock" ulx="2133" uly="3721">
        <line lrx="3492" lry="3823" ulx="2133" uly="3721">mit ſunolicher nutʒperkait der pſalmẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3571" lry="1413" type="textblock" ulx="3361" uly="1318">
        <line lrx="3571" lry="1413" ulx="3361" uly="1318">Cciij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3090" type="textblock" ulx="3612" uly="2304">
        <line lrx="3882" lry="2459" ulx="3660" uly="2304">echm</line>
        <line lrx="3882" lry="2583" ulx="3612" uly="2437">y l</line>
        <line lrx="3882" lry="2702" ulx="3670" uly="2574">decurſis</line>
        <line lrx="3882" lry="2819" ulx="3670" uly="2705">Weinte</line>
        <line lrx="3882" lry="2976" ulx="3676" uly="2840">MWacree</line>
        <line lrx="3882" lry="3090" ulx="3649" uly="2973">rrur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3782" type="textblock" ulx="3621" uly="3108">
        <line lrx="3882" lry="3351" ulx="3682" uly="3108">ns r</line>
        <line lrx="3882" lry="3383" ulx="3621" uly="3256">dor</line>
        <line lrx="3882" lry="3519" ulx="3621" uly="3371">per</line>
        <line lrx="3882" lry="3654" ulx="3696" uly="3533">hiannor</line>
        <line lrx="3882" lry="3782" ulx="3690" uly="3646">terinh</line>
      </zone>
      <zone lrx="3859" lry="4148" type="textblock" ulx="3637" uly="4036">
        <line lrx="3859" lry="4148" ulx="3637" uly="4036">ſe ve⸗ 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2330" lry="712" type="textblock" ulx="0" uly="392">
        <line lrx="2329" lry="584" ulx="4" uly="392">utin. Incipit pſalteriũ iuxia cõmunem oꝛtho/</line>
        <line lrx="2330" lry="712" ulx="0" uly="534">iantva Doxe eccleſie ritũ cumnpparatu vulgari</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="2483" type="textblock" ulx="0" uly="645">
        <line lrx="2206" lry="746" ulx="0" uly="645">ichendnddi 2 2</line>
        <line lrx="2321" lry="948" ulx="0" uly="674">n pio moꝛegermanor concänici mdeno</line>
        <line lrx="3297" lry="1103" ulx="0" uly="875">niel n Catꝰ vir qui OHB'Eig iſt der mã der</line>
        <line lrx="3300" lry="1113" ulx="0" uly="966">biraugtiin ——. aqy nit abgiẽg in dẽ rat</line>
        <line lrx="3302" lry="1216" ulx="0" uly="1078">nnd anbrof, nõ abijt in cõ/ der vngutigen: vnd nicht</line>
        <line lrx="3306" lry="1373" ulx="0" uly="1192">inil ſilio impioꝛũ: ſtund inde wegder un⸗</line>
        <line lrx="3533" lry="1376" ulx="1730" uly="1314">er: vnd nit</line>
        <line lrx="3546" lry="1582" ulx="1638" uly="1318">en dia ece. lerailder todrſucht.</line>
        <line lrx="3320" lry="1601" ulx="1588" uly="1479">toꝛuʒ nõ ſtetit: Bunder ſein will iſt in de</line>
        <line lrx="3317" lry="1642" ulx="2533" uly="1561">ſatz des herꝛn: vnnd in</line>
        <line lrx="3316" lry="1847" ulx="1648" uly="1564">et in rbe 02² Kinenn el⸗ wr enbe⸗</line>
        <line lrx="3322" lry="1908" ulx="1651" uly="1747">peſtiltic non e wirras das hole;</line>
        <line lrx="3325" lry="2021" ulx="1657" uly="1847">ſedit. B ed in das Sepflantzt iſt bey dẽ</line>
        <line lrx="3325" lry="2189" ulx="0" uly="1991">nigezeugzun lege dñi volũ bantder waller 8 En</line>
        <line lrx="3330" lry="2224" ulx="40" uly="2114">arrern I .☚f=ς☚ peſ ucht gibt zůͦ ſeiner zeit ·</line>
        <line lrx="3327" lry="2304" ulx="0" uly="2119">e ltas eius: et in End ſein blat ſol nit ab</line>
        <line lrx="3332" lry="2464" ulx="0" uly="2250">nnen lege ei meditabitur die ac nocte t erit fallen vnd gelucket alles</line>
        <line lrx="1583" lry="2483" ulx="0" uly="2411">nim danöen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="2587" type="textblock" ulx="2" uly="2354">
        <line lrx="3340" lry="2463" ulx="535" uly="2354">1 das er thuͤt. Die vnguͤti/</line>
        <line lrx="3334" lry="2587" ulx="2" uly="2395">g tanq; lignum quod plantatum eſt ſecus gen eind nir alſo:ſunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1112" type="textblock" ulx="1444" uly="955">
        <line lrx="1458" lry="1025" ulx="1444" uly="1013">X</line>
        <line lrx="1568" lry="1112" ulx="1560" uly="955">—...—</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2043" type="textblock" ulx="0" uly="1328">
        <line lrx="236" lry="1387" ulx="185" uly="1328">(I</line>
        <line lrx="236" lry="1486" ulx="0" uly="1388">e domnie g</line>
        <line lrx="236" lry="1563" ulx="0" uly="1481">aus deng</line>
        <line lrx="233" lry="1666" ulx="0" uly="1570">dchüterſpeat</line>
        <line lrx="234" lry="1754" ulx="0" uly="1665">Nen</line>
        <line lrx="233" lry="1848" ulx="0" uly="1746">inemini⸗</line>
        <line lrx="231" lry="1943" ulx="5" uly="1843">geweiſiahe</line>
        <line lrx="229" lry="2043" ulx="0" uly="1936">e als gechhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="4025" type="textblock" ulx="0" uly="2528">
        <line lrx="3339" lry="2722" ulx="66" uly="2528">huis gi Decurſus aquarum:quod fructum ſuum F ſeind — enhen</line>
        <line lrx="3348" lry="2986" ulx="0" uly="2789">mieß Defluet: t omnia qᷓcunq; faciet pꝛoſpera/ genniaeſeder</line>
        <line lrx="3351" lry="3106" ulx="0" uly="2925">re nu buntur.“ on ſic unpijno ſic: ſed tanc; . dem rat der gerechtẽ.</line>
        <line lrx="3354" lry="3245" ulx="5" uly="3013">Rrche puluis quem pꝛoijcit vent? a facie terꝛe.  ann der hen bar 6</line>
        <line lrx="3858" lry="3444" ulx="0" uly="3177">noni deo non reſurgunt impij in indicio⸗ kandoersd en</line>
        <line lrx="3270" lry="3663" ulx="0" uly="3328">us iod Beradnnnidniiaſtommin. rMVUVẽ</line>
        <line lrx="3350" lry="3780" ulx="0" uly="3529">Gemm ſer unpion peribit. Pfalmus.ij⸗ ¶ Ar abaer</line>
        <line lrx="3367" lry="3897" ulx="0" uly="3704">S Vare fremuerũt gentes: ⁊populi rñ dz ien hanberracht</line>
        <line lrx="3457" lry="4025" ulx="487" uly="3853">meditati ſunt inania. H ſtiterunt uppigkeit eſamſtuͤndẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3679" lry="4185" type="textblock" ulx="375" uly="4018">
        <line lrx="3679" lry="4101" ulx="451" uly="4018">” – 4  fbieee —  HEEenne 9 5 4Lane K* Srra 6</line>
        <line lrx="3207" lry="4138" ulx="521" uly="4081">* SE SHma 4  1</line>
        <line lrx="3159" lry="4147" ulx="375" uly="4087">W6 ,D Ewe 7  s</line>
        <line lrx="2893" lry="4185" ulx="457" uly="4150">4 ℳ☚ „ 5 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="4184" type="textblock" ulx="1178" uly="4128">
        <line lrx="2720" lry="4184" ulx="1178" uly="4128">l SS=GG 2 „ ”õ ₰△</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="4282" type="textblock" ulx="1227" uly="4090">
        <line lrx="3565" lry="4124" ulx="3202" uly="4090">” “</line>
        <line lrx="3659" lry="4170" ulx="2911" uly="4150">õ õ</line>
        <line lrx="3570" lry="4221" ulx="2957" uly="4183">R</line>
        <line lrx="1250" lry="4257" ulx="1242" uly="4249">.</line>
        <line lrx="1252" lry="4282" ulx="1227" uly="4256">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="4455" type="textblock" ulx="1351" uly="4243">
        <line lrx="3733" lry="4271" ulx="1403" uly="4243">S . —— ð .Rẽl</line>
        <line lrx="3646" lry="4302" ulx="1386" uly="4248">SSEE  tanhe i e ede  Prrey</line>
        <line lrx="3754" lry="4383" ulx="1351" uly="4354">ℳ . E ₰ 4 ℳ. ⸗ 2 . 9</line>
        <line lrx="3617" lry="4420" ulx="2268" uly="4371">4 62 ℳ P T .  Se. Nr</line>
        <line lrx="3785" lry="4455" ulx="3365" uly="4423">2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3121" lry="4488" type="textblock" ulx="1193" uly="4402">
        <line lrx="3121" lry="4458" ulx="1193" uly="4402"> EEEEE Leoee .W— „</line>
        <line lrx="3114" lry="4488" ulx="3089" uly="4460">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="4554" type="textblock" ulx="2141" uly="4490">
        <line lrx="3762" lry="4518" ulx="3518" uly="4490">4. ZM</line>
        <line lrx="3685" lry="4554" ulx="2141" uly="4516">22 ð W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="4734" type="textblock" ulx="223" uly="4543">
        <line lrx="3653" lry="4586" ulx="223" uly="4543">. 7 * 4 —— ℳ —</line>
        <line lrx="3748" lry="4619" ulx="223" uly="4547">„ Fireanns Ewe 66 l</line>
        <line lrx="3695" lry="4690" ulx="303" uly="4618">A — 4 ‚WHr . £ 7 5 R . H K</line>
        <line lrx="3768" lry="4734" ulx="387" uly="4614">„ „— ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1466" lry="1294" type="textblock" ulx="590" uly="388">
        <line lrx="1464" lry="492" ulx="615" uly="388">die kuͦnig der erden: ond</line>
        <line lrx="1463" lry="585" ulx="603" uly="484">die fürſten ſamelten ſich</line>
        <line lrx="1460" lry="666" ulx="609" uly="573">Gů ainander: wider den</line>
        <line lrx="1462" lry="765" ulx="610" uly="666">herꝛẽ vnd wider ſein ge⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="850" ulx="607" uly="753">ſa lbten. ¶ Nir ſoͤllen zer</line>
        <line lrx="1466" lry="951" ulx="646" uly="847">ꝛechẽ ir pand vnd werf</line>
        <line lrx="1454" lry="1025" ulx="596" uly="935">fen võ vns ire ioch? Der</line>
        <line lrx="1453" lry="1117" ulx="601" uly="1027">do wonet in den himeln</line>
        <line lrx="1451" lry="1203" ulx="590" uly="1116">wirt ſy verſpotten: vnd ð</line>
        <line lrx="1450" lry="1294" ulx="599" uly="1199">herꝛ wirt ſy verkrümen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1385" type="textblock" ulx="472" uly="1288">
        <line lrx="1444" lry="1385" ulx="472" uly="1288">Doen wirt er reden ʒů in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="3447" type="textblock" ulx="434" uly="1383">
        <line lrx="1445" lry="1469" ulx="592" uly="1383">in ſeinem ʒoꝛn:vnd wirt</line>
        <line lrx="1444" lry="1563" ulx="589" uly="1469">ſy betruben in ſeinem gri</line>
        <line lrx="1442" lry="1659" ulx="585" uly="1545">men. A ber ich bin ge/</line>
        <line lrx="1441" lry="1736" ulx="584" uly="1643">ſetʒt ain künig von ĩi über</line>
        <line lrx="1440" lry="1829" ulx="561" uly="1733">ſron ſeinen hailigen perg</line>
        <line lrx="1446" lry="1916" ulx="582" uly="1826">pꝛedigend ſein gepotte.?</line>
        <line lrx="1434" lry="2002" ulx="570" uly="1910">O er herꝛ ſpꝛach cʒ mir</line>
        <line lrx="1436" lry="2094" ulx="576" uly="1998">du biſt mein ſun:heut ge</line>
        <line lrx="1435" lry="2194" ulx="434" uly="2078">bar ich dich?* Pit võ mir</line>
        <line lrx="1436" lry="2268" ulx="526" uly="2176">vnd ich wirt dir gebẽ die</line>
        <line lrx="1428" lry="2362" ulx="577" uly="2264">haidẽ dein erb: vnd dein</line>
        <line lrx="1421" lry="2442" ulx="574" uly="2354">beſitzüg die end der erd</line>
        <line lrx="1409" lry="2534" ulx="563" uly="2443">H egire ſy in ainer eiſnin</line>
        <line lrx="1415" lry="2627" ulx="567" uly="2521">rũt: vñ zerpꝛich ſy als ain</line>
        <line lrx="1401" lry="2714" ulx="567" uly="2619">vas des hafners. Und</line>
        <line lrx="1414" lry="2796" ulx="563" uly="2701">nun ir kuͤnig vernement:</line>
        <line lrx="1415" lry="2881" ulx="524" uly="2799">werd gelert die ir vꝛtailt</line>
        <line lrx="1416" lry="2972" ulx="489" uly="2865">die erd. Dienent dẽ her</line>
        <line lrx="1413" lry="3064" ulx="560" uly="2975">ren in der voꝛcht:vnd fro</line>
        <line lrx="1407" lry="3149" ulx="562" uly="3057">lockẽt im mit zitter? Be</line>
        <line lrx="1408" lry="3235" ulx="561" uly="3145">greift die zuchte das der</line>
        <line lrx="1402" lry="3335" ulx="556" uly="3239">herꝛ etwan icht werd er⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="3447" ulx="552" uly="3320">zuͦrnt: vnd ir vergeet von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="3508" type="textblock" ulx="527" uly="3413">
        <line lrx="1396" lry="3508" ulx="527" uly="3413">dẽ rechten weg. en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="3594" type="textblock" ulx="553" uly="3500">
        <line lrx="1449" lry="3594" ulx="553" uly="3500">ſein zoꝛn in kürtz pꝛinnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="4035" type="textblock" ulx="455" uly="3590">
        <line lrx="1398" lry="3684" ulx="543" uly="3590">ſaͤlig ſind all die ſich ver/</line>
        <line lrx="1316" lry="3764" ulx="500" uly="3680">ſehen in in.</line>
        <line lrx="1394" lry="3868" ulx="605" uly="3761">Eñrꝛ warumb ſind</line>
        <line lrx="1393" lry="3953" ulx="455" uly="3864">1Egemanifaltiget die</line>
        <line lrx="1377" lry="4035" ulx="462" uly="3944">mich betruben:vil ſteent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="3358" type="textblock" ulx="1477" uly="3049">
        <line lrx="2513" lry="3218" ulx="1477" uly="3049">gui confidunt in eo.</line>
        <line lrx="3524" lry="3358" ulx="1586" uly="3182">Mnmie quid multiplicati ſunt qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2461" lry="185" type="textblock" ulx="2311" uly="151">
        <line lrx="2461" lry="185" ulx="2311" uly="151">DU</line>
      </zone>
      <zone lrx="3544" lry="977" type="textblock" ulx="1528" uly="442">
        <line lrx="3537" lry="582" ulx="1528" uly="442">reges terꝛe: et pꝛincipes conuenerunt in</line>
        <line lrx="3537" lry="720" ulx="1551" uly="562">vnũ: aduerſus dñm et aduerſus chꝛiſtũ</line>
        <line lrx="3544" lry="860" ulx="1531" uly="688">eius. Oiſrumpamus vincula eoꝛum:et</line>
        <line lrx="3476" lry="977" ulx="1547" uly="823">pꝛoijciamus a nobis iugum ipſoꝛum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3541" lry="1097" type="textblock" ulx="1510" uly="952">
        <line lrx="3541" lry="1097" ulx="1510" uly="952">ui habitat in celis irꝛidebit eos:⁊ dñſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3535" lry="1759" type="textblock" ulx="1517" uly="1075">
        <line lrx="3528" lry="1237" ulx="1546" uly="1075">ſubſãnabit eos. Iunc loquetur ad eos</line>
        <line lrx="3535" lry="1366" ulx="1541" uly="1210">in ira ſua:⁊ in furoꝛe ſuo ↄturbabit eos.</line>
        <line lrx="3524" lry="1516" ulx="1542" uly="1345">go autem conſtitutꝰſum rex ab eo ſuꝑ</line>
        <line lrx="3525" lry="1643" ulx="1532" uly="1468">ſyon monteʒ ſanctũ eius:pꝛedicans pꝛe/⸗</line>
        <line lrx="3524" lry="1759" ulx="1517" uly="1617">ceptum eius. Oominꝰ dixit ad me filiꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1501" type="textblock" ulx="1519" uly="1486">
        <line lrx="1527" lry="1501" ulx="1519" uly="1486">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1891" type="textblock" ulx="1529" uly="1739">
        <line lrx="3882" lry="1891" ulx="1529" uly="1739">meꝰ es tu:ego hodie genui te.ꝰ Poſtula M</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="2165" type="textblock" ulx="1523" uly="1878">
        <line lrx="3519" lry="2045" ulx="1525" uly="1878">a me et dabo tibi gentes hereditatẽ tuaz:</line>
        <line lrx="3515" lry="2165" ulx="1523" uly="1999">7 poſſeſſionẽ tuam terminos terꝛe. Re⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3603" lry="2297" type="textblock" ulx="1511" uly="2134">
        <line lrx="3603" lry="2297" ulx="1511" uly="2134">ges eos in virga ferꝛea:tanq;ᷓ vas figuli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="2436" type="textblock" ulx="1512" uly="2260">
        <line lrx="3502" lry="2436" ulx="1512" uly="2260">ↄfringes eos. Ot nũc reges intelligite:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3603" lry="2546" type="textblock" ulx="1501" uly="2373">
        <line lrx="3603" lry="2546" ulx="1501" uly="2373">erudimini qui iudicatis terꝛã.  eruite</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="3228" type="textblock" ulx="1497" uly="2524">
        <line lrx="3507" lry="2685" ulx="1509" uly="2524">dño in timoꝛe:⁊ exultate ei cum tremoꝛeꝰ</line>
        <line lrx="3514" lry="2823" ulx="1500" uly="2651">A ppꝛehendite diſciplinam nequando</line>
        <line lrx="3507" lry="2943" ulx="1502" uly="2778">iraſcatur dominꝰ:æ pereatꝭ de via iuſta.</line>
        <line lrx="3498" lry="3067" ulx="1497" uly="2906">A dum exarſerit in bꝛeui ira eiꝰ: beati oẽs</line>
        <line lrx="3282" lry="3228" ulx="2760" uly="3075">ſalmus. iij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="3228" type="textblock" ulx="2715" uly="3204">
        <line lrx="2813" lry="3228" ulx="2715" uly="3204">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="3484" type="textblock" ulx="1704" uly="3310">
        <line lrx="3503" lry="3484" ulx="1704" uly="3310">tribulant me: multi inſurgunt ad/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3581" lry="3598" type="textblock" ulx="1488" uly="3435">
        <line lrx="3581" lry="3598" ulx="1488" uly="3435">uerſum me. ¶ulti dicũt anime mee: nõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="3733" type="textblock" ulx="1482" uly="3565">
        <line lrx="3472" lry="3733" ulx="1482" uly="3565">eſt ſalus ipi in deo eius. u autem dñe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="4028" type="textblock" ulx="1431" uly="3694">
        <line lrx="3479" lry="3889" ulx="1455" uly="3694">ſuſceptoꝛ meus es gloꝛia mea:⁊ exaltans</line>
        <line lrx="3514" lry="4028" ulx="1431" uly="3853">caput meum. oce mea ad dominum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="842" type="textblock" ulx="3682" uly="424">
        <line lrx="3882" lry="573" ulx="3682" uly="424">Coni.</line>
        <line lrx="3882" lry="718" ulx="3684" uly="565">ſubg</line>
        <line lrx="3882" lry="842" ulx="3691" uly="723">necie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1097" type="textblock" ulx="3624" uly="829">
        <line lrx="3882" lry="981" ulx="3627" uly="829">omi</line>
        <line lrx="3882" lry="1097" ulx="3624" uly="965">Ueſolon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1512" type="textblock" ulx="3664" uly="1102">
        <line lrx="3882" lry="1257" ulx="3664" uly="1102">Nutiki</line>
        <line lrx="3882" lry="1387" ulx="3665" uly="1254">tespe</line>
        <line lrx="3882" lry="1512" ulx="3667" uly="1364">lſoppk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2830" type="textblock" ulx="3664" uly="2663">
        <line lrx="3882" lry="2830" ulx="3664" uly="2663">ſcudd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3073" type="textblock" ulx="3602" uly="2828">
        <line lrx="3882" lry="2981" ulx="3602" uly="2828">aun.</line>
        <line lrx="3882" lry="3073" ulx="3668" uly="2962">Poſoncnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="3209" type="textblock" ulx="3671" uly="3096">
        <line lrx="3880" lry="3209" ulx="3671" uly="3096">Cnnauero</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3479" type="textblock" ulx="3602" uly="3252">
        <line lrx="3882" lry="3383" ulx="3603" uly="3252">Wre</line>
        <line lrx="3882" lry="3479" ulx="3602" uly="3366">bilib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3616" type="textblock" ulx="3670" uly="3490">
        <line lrx="3882" lry="3616" ulx="3670" uly="3490">forſaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3750" type="textblock" ulx="3581" uly="3629">
        <line lrx="3882" lry="3750" ulx="3581" uly="3629">medie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3898" type="textblock" ulx="3661" uly="3761">
        <line lrx="3882" lry="3898" ulx="3661" uly="3761">Fignum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4052" type="textblock" ulx="3576" uly="3896">
        <line lrx="3882" lry="4052" ulx="3576" uly="3896">Mmine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="4193" type="textblock" ulx="537" uly="4026">
        <line lrx="3708" lry="4193" ulx="537" uly="4026">uff wider mich. Nil ſꝛechent zuͦ meiner ſele: iſt nit hail in ſeinẽ got. A ber du her</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="4320" type="textblock" ulx="256" uly="4124">
        <line lrx="2435" lry="4256" ulx="256" uly="4124">DCeoo.iſt mein empfaher mein gloꝛi: vnd du erhochſt mein h</line>
        <line lrx="1401" lry="4320" ulx="455" uly="4217">ickh zu dem herꝛen: vnd er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="4365" type="textblock" ulx="1414" uly="4167">
        <line lrx="3466" lry="4277" ulx="1551" uly="4167">i:vnd h haupt. Mit meiner ſtim ru fet</line>
        <line lrx="3291" lry="4365" ulx="1414" uly="4234">erhoꝛet michvonſeinem hailigen perg.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="227" lry="971" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="213" lry="568" ulx="0" uly="447">Werome</line>
        <line lrx="220" lry="708" ulx="0" uly="557">kochuii</line>
        <line lrx="227" lry="836" ulx="0" uly="718">godtune</line>
        <line lrx="210" lry="971" ulx="0" uly="832">run.</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1099" type="textblock" ulx="0" uly="980">
        <line lrx="256" lry="1099" ulx="0" uly="980">tedede</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1649" type="textblock" ulx="0" uly="1116">
        <line lrx="233" lry="1255" ulx="0" uly="1116">auneden⸗</line>
        <line lrx="236" lry="1364" ulx="0" uly="1229">wabitens</line>
        <line lrx="242" lry="1524" ulx="0" uly="1373">ercbeofi</line>
        <line lrx="243" lry="1649" ulx="0" uly="1512">dnspi</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1759" type="textblock" ulx="0" uly="1643">
        <line lrx="345" lry="1759" ulx="0" uly="1643">Wefld</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="3932" type="textblock" ulx="0" uly="1770">
        <line lrx="249" lry="1930" ulx="0" uly="1770">e yſnn</line>
        <line lrx="252" lry="2048" ulx="0" uly="1916">iratenun;</line>
        <line lrx="251" lry="2193" ulx="0" uly="2047">lenee, N</line>
        <line lrx="257" lry="2326" ulx="0" uly="2178">sfigl</line>
        <line lrx="261" lry="2468" ulx="0" uly="2312">incligtr</line>
        <line lrx="263" lry="2571" ulx="0" uly="2442">I. Beri</line>
        <line lrx="264" lry="2695" ulx="0" uly="2589">mmtrenore</line>
        <line lrx="265" lry="2856" ulx="0" uly="2728">Mequande</line>
        <line lrx="269" lry="2965" ulx="0" uly="2849">eviniuta.</line>
        <line lrx="275" lry="3100" ulx="1" uly="2982">beanioes</line>
        <line lrx="271" lry="3279" ulx="0" uly="3128">nus i</line>
        <line lrx="273" lry="3390" ulx="0" uly="3256">griſonmtqe</line>
        <line lrx="273" lry="3537" ulx="0" uly="3398">Ungunt d</line>
        <line lrx="272" lry="3673" ulx="0" uly="3533">nemnee:ß⸗</line>
        <line lrx="273" lry="3786" ulx="0" uly="3666">utemd</line>
        <line lrx="276" lry="3932" ulx="0" uly="3791">1eraln</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="4062" type="textblock" ulx="0" uly="3929">
        <line lrx="277" lry="4062" ulx="0" uly="3929">dommnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="4345" type="textblock" ulx="0" uly="4256">
        <line lrx="201" lry="4345" ulx="0" uly="4256">einer ſtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="4010" type="textblock" ulx="374" uly="3872">
        <line lrx="1242" lry="4010" ulx="374" uly="3872">domine: dediſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2371" lry="1614" type="textblock" ulx="322" uly="127">
        <line lrx="2166" lry="273" ulx="1709" uly="127">n1rLYU</line>
        <line lrx="2320" lry="587" ulx="322" uly="409">clamaui:⁊ exaudiuit me demonte ſancto</line>
        <line lrx="2326" lry="731" ulx="327" uly="554">ſuo. Ago doꝛmiui ⁊ ſopoꝛatus ſum: et</line>
        <line lrx="2321" lry="871" ulx="341" uly="677">exurꝛexi quia dñs ſuſ. cepit me. Mon ti⸗</line>
        <line lrx="2332" lry="988" ulx="339" uly="826">mebo milia ppli circũdantis me: exurge</line>
        <line lrx="2371" lry="1123" ulx="341" uly="937">dñe laluũ me fac deus meꝰ. Q. uomiã tu</line>
        <line lrx="2341" lry="1269" ulx="334" uly="1073">ꝑcuſiſti oẽs aduerſates mihi ſine caulſa:</line>
        <line lrx="2341" lry="1389" ulx="349" uly="1201">dentes peccatoꝝ ↄtriuiſti. Oñieſt ſal?:</line>
        <line lrx="2345" lry="1529" ulx="357" uly="1340">⁊ ſuꝑ pplin tuum benedietio tuaꝓS.iiij.</line>
        <line lrx="2364" lry="1614" ulx="1039" uly="1471">—]Ad completoꝛiũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1587" type="textblock" ulx="832" uly="1580">
        <line lrx="948" lry="1587" ulx="832" uly="1580">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1653" type="textblock" ulx="1346" uly="1540">
        <line lrx="1396" lry="1653" ulx="1346" uly="1540">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="3370" type="textblock" ulx="400" uly="1613">
        <line lrx="2358" lry="1742" ulx="1423" uly="1613">Am inuocareʒ ex/</line>
        <line lrx="2370" lry="1873" ulx="1320" uly="1732">audiuit me de? in/</line>
        <line lrx="2375" lry="2010" ulx="1319" uly="1860">ſicie mee: ĩ tribula/</line>
        <line lrx="2378" lry="2136" ulx="1322" uly="1981">tiõe dilataſti mihi</line>
        <line lrx="2383" lry="2286" ulx="1323" uly="2126"> iſcrere mei:et eyx</line>
        <line lrx="2385" lry="2423" ulx="1328" uly="2253">audi oꝛatiôz meã.</line>
        <line lrx="2387" lry="2551" ulx="1344" uly="2385">NR ilij hominũ vl/</line>
        <line lrx="2391" lry="2702" ulx="442" uly="2527">= q;quo gui coꝛde:</line>
        <line lrx="2405" lry="2836" ulx="400" uly="2653">vt quid diligitis vanitatẽ ? queritis men</line>
        <line lrx="2409" lry="2949" ulx="410" uly="2776">dacium. t ſcitote quoniazs mirificabit</line>
        <line lrx="2412" lry="3079" ulx="412" uly="2904">dñs ſanctum ſuum: dñs exaudiet me cũ</line>
        <line lrx="2415" lry="3215" ulx="417" uly="3038">clamauero ad euz. L.raſcimini et nolite</line>
        <line lrx="2421" lry="3370" ulx="420" uly="3174">peccare:quia dicitis in coꝛdibꝰ veſtris et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="3350" type="textblock" ulx="1785" uly="3319">
        <line lrx="1944" lry="3350" ulx="1785" uly="3319">ℳ△ „</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="3986" type="textblock" ulx="423" uly="3303">
        <line lrx="2425" lry="3477" ulx="430" uly="3303">in cubilibꝰ veſtris cõp ungimini. Gacri</line>
        <line lrx="2430" lry="3617" ulx="428" uly="3437">ficate ſacrificiũ iuſticie et ſperate in dño:</line>
        <line lrx="2434" lry="3750" ulx="436" uly="3568">multi dicunt quis oſtendit nobis bona.</line>
        <line lrx="2439" lry="3986" ulx="423" uly="3695"> ignatum eſt ſup⸗ nos lumenvultus tui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="3994" type="textblock" ulx="1294" uly="3830">
        <line lrx="2439" lry="3994" ulx="1294" uly="3830">eticiam in coꝛde meo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2639" type="textblock" ulx="1200" uly="2628">
        <line lrx="1393" lry="2639" ulx="1200" uly="2628">¼ê—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="3951" type="textblock" ulx="2405" uly="384">
        <line lrx="3316" lry="488" ulx="2405" uly="384">VYchjſchlieff vñ was ent</line>
        <line lrx="3262" lry="581" ulx="2413" uly="466">ſchlaffen: vnnd ich ſtänd</line>
        <line lrx="3272" lry="664" ulx="2413" uly="559">auf wãanð herꝛ empfieng</line>
        <line lrx="3272" lry="752" ulx="2417" uly="642">mich. Lich wird nit fur</line>
        <line lrx="3277" lry="846" ulx="2418" uly="745">chten tauſent des voicks</line>
        <line lrx="3280" lry="926" ulx="2421" uly="830">das mich vmb gibt: herꝛ</line>
        <line lrx="3303" lry="1021" ulx="2426" uly="917">mein gott ſtee auff mach</line>
        <line lrx="3298" lry="1109" ulx="2428" uly="1004">mich hailſam? Hãan du</line>
        <line lrx="3328" lry="1203" ulx="2429" uly="1097">haſt geſchlagen alle die</line>
        <line lrx="3298" lry="1280" ulx="2434" uly="1185">mir waren widerwaͤrtig</line>
        <line lrx="3346" lry="1375" ulx="2439" uly="1272">on ſach: du haſt zerkni⸗</line>
        <line lrx="3305" lry="1478" ulx="2444" uly="1350">ſchet die zan der ſñ under</line>
        <line lrx="3295" lry="1568" ulx="2434" uly="1455">Oes henꝛen iſt das hail:</line>
        <line lrx="3362" lry="1637" ulx="2448" uly="1542">vnd uber dein volck dei</line>
        <line lrx="3350" lry="1746" ulx="2439" uly="1648">ſegen.</line>
        <line lrx="3310" lry="1908" ulx="2441" uly="1722">eE ich anruft do er</line>
        <line lrx="3329" lry="1910" ulx="2484" uly="1809">hoõ” et mich got mei</line>
        <line lrx="3316" lry="2002" ulx="2461" uly="1895">ner gerechtikait: du haſt</line>
        <line lrx="3317" lry="2090" ulx="2466" uly="1983">mich geweitert in ð truͦb</line>
        <line lrx="3328" lry="2174" ulx="2471" uly="2074">ſale.?  rparm dich mei:</line>
        <line lrx="3329" lry="2280" ulx="2470" uly="2153">vnd erhoͤꝛ mein gebete.</line>
        <line lrx="3338" lry="2366" ulx="2464" uly="2251">Tr ſün wie lag ſeit ir ſch</line>
        <line lrx="3334" lry="2442" ulx="2475" uly="2344">wäres hertzen:warumb</line>
        <line lrx="3334" lry="2556" ulx="2477" uly="2431">liebt ir die üppigkait vnd</line>
        <line lrx="3345" lry="2621" ulx="2482" uly="2520">ſůcht die lug ¶ nd wißt</line>
        <line lrx="3341" lry="2703" ulx="2481" uly="2617">das der herꝛ hat gewun</line>
        <line lrx="3341" lry="2795" ulx="2484" uly="2685">derlichet ſeinen hailigẽ:</line>
        <line lrx="3347" lry="2885" ulx="2488" uly="2784">derherꝛ erhoͤꝛet mich ſo</line>
        <line lrx="3366" lry="2984" ulx="2494" uly="2856">ich wird ſchꝛeyen zů im 4</line>
        <line lrx="3348" lry="3067" ulx="2514" uly="2957">gurnent vnd ſündẽt nt:</line>
        <line lrx="3349" lry="3163" ulx="2498" uly="3054">die ding die ir ſ agt in ew</line>
        <line lrx="3352" lry="3244" ulx="2504" uly="3149">ern hertzẽ vnd in ewern</line>
        <line lrx="3358" lry="3334" ulx="2508" uly="3224">ſchlafkamern werdẽ be⸗</line>
        <line lrx="3360" lry="3418" ulx="2513" uly="3309">rewet. O pfert dʒz opfer</line>
        <line lrx="3370" lry="3513" ulx="2515" uly="3396">der gerechtikait vnd hof</line>
        <line lrx="3367" lry="3599" ulx="2518" uly="3488">fent in herꝛẽ: vil ſpꝛechẽt</line>
        <line lrx="3368" lry="3696" ulx="2519" uly="3591">werzaiget vns die guͤtte</line>
        <line lrx="3377" lry="3787" ulx="2524" uly="3667">ding. Kerꝛ das liechte</line>
        <line lrx="3376" lry="3883" ulx="2524" uly="3756">deins antluͤtz iſt gezaich</line>
        <line lrx="3440" lry="3951" ulx="2530" uly="3845">net ůber vns: du haſt ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2852" lry="4142" type="textblock" ulx="2523" uly="4039">
        <line lrx="2852" lry="4142" ulx="2523" uly="4039">hertzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3540" lry="4050" type="textblock" ulx="2433" uly="3919">
        <line lrx="3540" lry="4050" ulx="2433" uly="3919">pen die kfreud in meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="4342" type="textblock" ulx="3097" uly="4092">
        <line lrx="3265" lry="4099" ulx="3260" uly="4092">2</line>
        <line lrx="3223" lry="4143" ulx="3097" uly="4123">22</line>
        <line lrx="3460" lry="4324" ulx="3192" uly="4304">„ 2 W</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1453" lry="4070" type="textblock" ulx="425" uly="392">
        <line lrx="1453" lry="491" ulx="574" uly="392">on der frucht des trai</line>
        <line lrx="1451" lry="587" ulx="511" uly="475">des des weins vñ ſeins</line>
        <line lrx="1451" lry="669" ulx="585" uly="569">ols: ſind ſy gemanifalti⸗/</line>
        <line lrx="1443" lry="755" ulx="588" uly="661">get. Ln dem fride in im</line>
        <line lrx="1444" lry="846" ulx="584" uly="750">ſelbs wird id ſchlaffẽ vñ</line>
        <line lrx="1439" lry="941" ulx="579" uly="823">ruůͦen. Ulan her du haſt</line>
        <line lrx="1434" lry="1035" ulx="588" uly="926">mich geſeizet ſunderlich</line>
        <line lrx="1425" lry="1115" ulx="577" uly="1016">in die hoffnung.</line>
        <line lrx="1434" lry="1198" ulx="757" uly="1099">Erꝛ vernim meine</line>
        <line lrx="1441" lry="1288" ulx="754" uly="1209">woꝛt mit den oꝛen:</line>
        <line lrx="1429" lry="1384" ulx="572" uly="1284">vñ verſtee mei geſchꝛai.ꝰ</line>
        <line lrx="1426" lry="1462" ulx="572" uly="1369">Merck auff der ſtim mei</line>
        <line lrx="1426" lry="1587" ulx="570" uly="1467">nes gebetes:mein kuͤnig</line>
        <line lrx="1432" lry="1648" ulx="507" uly="1552">vnd mein got. Wäãn ʒůᷣ</line>
        <line lrx="1418" lry="1731" ulx="561" uly="1638">dir herꝛ wird ich beten:</line>
        <line lrx="1421" lry="1815" ulx="558" uly="1722">frů erhõꝛeſt du mei ſtimꝰ</line>
        <line lrx="1414" lry="1913" ulx="558" uly="1812">Krũu wird ich dir ʒuſten</line>
        <line lrx="1415" lry="1995" ulx="554" uly="1906">vnd ſehen: wann du biſt</line>
        <line lrx="1415" lry="2095" ulx="553" uly="2002">gott der nit will die pob/</line>
        <line lrx="1409" lry="2185" ulx="550" uly="2076">hait. Noch der pophaf⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="2276" ulx="550" uly="2177">tig wirt wonen bey dir:</line>
        <line lrx="1402" lry="2361" ulx="549" uly="2263">nochdie vngerechtẽ weꝛ</line>
        <line lrx="1404" lry="2446" ulx="546" uly="2356">den beleiben voꝛ deinen</line>
        <line lrx="1405" lry="2545" ulx="545" uly="2432">augẽ. Ou haſt gehaſſet</line>
        <line lrx="1403" lry="2624" ulx="545" uly="2534">alle die do wirckenn die</line>
        <line lrx="1400" lry="2715" ulx="539" uly="2625">poᷣhait:du verleuͤreſt all</line>
        <line lrx="1400" lry="2810" ulx="535" uly="2713">die do redẽ die lůgꝰ Der</line>
        <line lrx="1403" lry="2902" ulx="536" uly="2800">herꝛ verachtet den plůti/</line>
        <line lrx="1400" lry="2992" ulx="532" uly="2902">gen man vnd den trugli/</line>
        <line lrx="1399" lry="3076" ulx="530" uly="2982">chen: aber ich bin in der</line>
        <line lrx="1395" lry="3170" ulx="531" uly="3074">menig deiner barmher-</line>
        <line lrx="1396" lry="3254" ulx="529" uly="3149">tʒigkait.ꝰ ILch wird ein⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="3348" ulx="525" uly="3254">gen in dei hauß: ich wird</line>
        <line lrx="1393" lry="3444" ulx="530" uly="3340">anpeten zůͦ deinẽ hailigẽ</line>
        <line lrx="1390" lry="3533" ulx="524" uly="3434">tempel in deiner voꝛcht.</line>
        <line lrx="1385" lry="3613" ulx="523" uly="3516">O her fᷣr mich in deiner</line>
        <line lrx="1382" lry="3708" ulx="523" uly="3607">gerechtikait durch mein</line>
        <line lrx="1380" lry="3805" ulx="425" uly="3697">veind: ſchick meinẽ weg</line>
        <line lrx="1379" lry="3890" ulx="447" uly="3784">nideinẽ ageſicht. Wan</line>
        <line lrx="1375" lry="3969" ulx="521" uly="3872">die warhait iſt nit in irẽ</line>
        <line lrx="1363" lry="4070" ulx="505" uly="3963">mund:ir hertz iſt uppig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="988" type="textblock" ulx="1536" uly="422">
        <line lrx="3527" lry="600" ulx="1549" uly="422">Hfruetu frumẽti vini  olei ſui multipli/</line>
        <line lrx="3522" lry="720" ulx="1543" uly="560">cati ſunt. In pace in id ipſum:doꝛmiã</line>
        <line lrx="3524" lry="864" ulx="1538" uly="694">7 requieſcam. Quoniam tu dñe ſingu/</line>
        <line lrx="3530" lry="988" ulx="1536" uly="811">lariter in ſpe:conſtituiſti me:Pſalmus.v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3633" lry="1207" type="textblock" ulx="1532" uly="941">
        <line lrx="3633" lry="1207" ulx="1532" uly="941">(N Siba mea auribus percipe dñe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="1760" type="textblock" ulx="1513" uly="1090">
        <line lrx="3517" lry="1235" ulx="1619" uly="1090">. intellige clamoꝛẽ meũ.?* Lentende</line>
        <line lrx="3513" lry="1373" ulx="1524" uly="1215">voci oꝛationis mee:rex meꝰ⁊ deus meꝰ</line>
        <line lrx="3508" lry="1514" ulx="1523" uly="1342">Quoniam ad te oꝛabo dñe.mane exau/</line>
        <line lrx="3504" lry="1631" ulx="1522" uly="1471">dies vocem meam. Oane aſtabo tibi?</line>
        <line lrx="3503" lry="1760" ulx="1513" uly="1601">videbo:quoniam non deusvolens ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="3567" lry="1904" type="textblock" ulx="1506" uly="1752">
        <line lrx="3567" lry="1904" ulx="1506" uly="1752">quitatem tu es. Neq; habitabit iuxta te</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="2025" type="textblock" ulx="1499" uly="1863">
        <line lrx="3499" lry="2025" ulx="1499" uly="1863">malignus: neq; permanebũt iniuſti ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3549" lry="2305" type="textblock" ulx="1495" uly="1999">
        <line lrx="3549" lry="2202" ulx="1500" uly="1999">oculos tuos. diſti oẽs qui operãtur</line>
        <line lrx="3534" lry="2305" ulx="1495" uly="2154">miquuateʒ. perdes omnes qui loquunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="2554" type="textblock" ulx="1488" uly="2269">
        <line lrx="3489" lry="2454" ulx="1492" uly="2269">mendaciũ. irum ſanguinũ doloſuʒ</line>
        <line lrx="3486" lry="2554" ulx="1488" uly="2393">ab hominabitur dñs:ego autem in mul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3478" lry="2682" type="textblock" ulx="1486" uly="2534">
        <line lrx="3478" lry="2682" ulx="1486" uly="2534">titudine miſericoꝛdie tue.· Lntroibo in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3478" lry="3219" type="textblock" ulx="1476" uly="2665">
        <line lrx="3478" lry="2828" ulx="1490" uly="2665">domũ tuam:adoꝛabo ad templũ ſanctü</line>
        <line lrx="3478" lry="2974" ulx="1483" uly="2810">tuum in tunoꝛe tuo. Domie deduc me</line>
        <line lrx="3473" lry="3079" ulx="1480" uly="2923">in iuſticia tua ꝓpter inimicos meos:di/</line>
        <line lrx="3461" lry="3219" ulx="1476" uly="3054">rige in ↄſpectu tuo viã meam.  uoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="3511" type="textblock" ulx="2035" uly="3466">
        <line lrx="2061" lry="3486" ulx="2035" uly="3466">ℳ</line>
        <line lrx="2055" lry="3511" ulx="2049" uly="3501">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="3603" type="textblock" ulx="1464" uly="3456">
        <line lrx="2047" lry="3603" ulx="1464" uly="3456">eoꝛũ:lingui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="3885" type="textblock" ulx="1463" uly="3718">
        <line lrx="3455" lry="3885" ulx="1463" uly="3718">ſuis: ᷣm multitudineʒ impietatum coꝛũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3549" lry="4028" type="textblock" ulx="1463" uly="3857">
        <line lrx="3549" lry="4028" ulx="1463" uly="3857">expelle eos:quoniã irritaueruntte dñe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="4343" type="textblock" ulx="426" uly="4048">
        <line lrx="3447" lry="4220" ulx="501" uly="4048">Tr kele iſt ain offen grab: ſy theten betruͤglich mit irenz ungen:o gott vꝛtaile ſy.  gy</line>
        <line lrx="3442" lry="4296" ulx="426" uly="4142">ſollen abfallen von iren gedanckẽ:reib ſy auß nach der menig irer vngutigkait: wãn</line>
        <line lrx="1994" lry="4343" ulx="448" uly="4230">o hen ſy haben dich geraitzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3560" lry="3763" type="textblock" ulx="1463" uly="3585">
        <line lrx="3560" lry="3763" ulx="1463" uly="3585">illos deus QDecidant a cogitationibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2686" type="textblock" ulx="3665" uly="426">
        <line lrx="3882" lry="572" ulx="3726" uly="426">Glael</line>
        <line lrx="3882" lry="704" ulx="3709" uly="556">ltabi</line>
        <line lrx="3882" lry="839" ulx="3701" uly="714">buptur!</line>
        <line lrx="3882" lry="978" ulx="3692" uly="826">gütub</line>
        <line lrx="3882" lry="1089" ulx="3683" uly="983">honevea.</line>
        <line lrx="3882" lry="1201" ulx="3679" uly="1101">„*</line>
        <line lrx="3882" lry="1338" ulx="3822" uly="1252">mn</line>
        <line lrx="3882" lry="1509" ulx="3678" uly="1367">lſoren</line>
        <line lrx="3882" lry="1622" ulx="3677" uly="1506">brame</line>
        <line lrx="3882" lry="1762" ulx="3684" uly="1640">O.G.</line>
        <line lrx="3882" lry="1882" ulx="3682" uly="1764">dſe w</line>
        <line lrx="3882" lry="2049" ulx="3673" uly="1905">cipemn</line>
        <line lrx="3882" lry="2178" ulx="3672" uly="2040">micmo:</line>
        <line lrx="3879" lry="2301" ulx="3667" uly="2191">nonegen</line>
        <line lrx="3882" lry="2440" ulx="3674" uly="2300">gassconf</line>
        <line lrx="3882" lry="2548" ulx="3670" uly="2441">Muumo:</line>
        <line lrx="3878" lry="2686" ulx="3665" uly="2593">Cummmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3498" type="textblock" ulx="1472" uly="2693">
        <line lrx="3882" lry="2863" ulx="3558" uly="2693">ibo,</line>
        <line lrx="3882" lry="2957" ulx="3565" uly="2864">es:inn</line>
        <line lrx="3877" lry="3139" ulx="3588" uly="2979">o⸗)</line>
        <line lrx="3882" lry="3250" ulx="1857" uly="3113">ſp miäã üignitnte</line>
        <line lrx="3513" lry="3385" ulx="1473" uly="3193">non eſt in oꝛe eoꝛum veritas: coꝛ eoꝛum</line>
        <line lrx="3557" lry="3498" ulx="1472" uly="3328">vanum eſt. Bepulchꝛũ patẽs eſt guttur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3773" type="textblock" ulx="3680" uly="3239">
        <line lrx="3882" lry="3363" ulx="3680" uly="3239">lusmeil</line>
        <line lrx="3882" lry="3501" ulx="3688" uly="3390">leumdi</line>
        <line lrx="3882" lry="3643" ulx="3690" uly="3521">Cbeſc⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3773" ulx="3681" uly="3663">Omin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4050" type="textblock" ulx="3581" uly="3773">
        <line lrx="3882" lry="3909" ulx="3581" uly="3773">(cctv</line>
        <line lrx="3882" lry="4050" ulx="3584" uly="3922">4 San⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4263" type="textblock" ulx="3669" uly="4142">
        <line lrx="3882" lry="4263" ulx="3669" uly="4142">nhcutmein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="4348" type="textblock" ulx="3668" uly="4240">
        <line lrx="3880" lry="4348" ulx="3668" uly="4240">ſiwerden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="268" lry="1505" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="241" lry="579" ulx="0" uly="431">unultipi</line>
        <line lrx="250" lry="707" ulx="2" uly="567">mdormi</line>
        <line lrx="254" lry="848" ulx="10" uly="690">döefingn</line>
        <line lrx="255" lry="976" ulx="0" uly="821">Plalnnse</line>
        <line lrx="268" lry="1132" ulx="0" uly="977">ga de⸗</line>
        <line lrx="258" lry="1227" ulx="106" uly="1122">Mnd</line>
        <line lrx="260" lry="1354" ulx="0" uly="1234">deusnne</line>
        <line lrx="264" lry="1505" ulx="0" uly="1388">maneera</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="293" lry="1621" ulx="0" uly="1497">ſabo nbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="4067" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="270" lry="1772" ulx="0" uly="1635">Rewi</line>
        <line lrx="277" lry="1914" ulx="0" uly="1766">Dbitiune</line>
        <line lrx="277" lry="2050" ulx="0" uly="1904">tünuufbn</line>
        <line lrx="279" lry="2186" ulx="0" uly="2041">ioperin</line>
        <line lrx="283" lry="2313" ulx="0" uly="2171">gviloqguun</line>
        <line lrx="285" lry="2438" ulx="0" uly="2307">nüddooſt</line>
        <line lrx="284" lry="2555" ulx="0" uly="2444">Nteminmn</line>
        <line lrx="288" lry="2704" ulx="0" uly="2578">Twotbong</line>
        <line lrx="290" lry="2851" ulx="6" uly="2714">Vonpli hrei</line>
        <line lrx="293" lry="2998" ulx="3" uly="2851">nie dedyenn</line>
        <line lrx="292" lry="3102" ulx="0" uly="2993">oſeos:d</line>
        <line lrx="293" lry="3249" ulx="0" uly="3112">mneoni</line>
        <line lrx="297" lry="3376" ulx="0" uly="3276">:ccorun</line>
        <line lrx="293" lry="3528" ulx="0" uly="3394">nisctguten</line>
        <line lrx="289" lry="3680" ulx="0" uly="3520">cbir iude</line>
        <line lrx="288" lry="3816" ulx="0" uly="3659">Ciunonitr</line>
        <line lrx="289" lry="3950" ulx="0" uly="3815">gron</line>
        <line lrx="288" lry="4067" ulx="0" uly="3942">cruytted</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="4359" type="textblock" ulx="0" uly="4149">
        <line lrx="386" lry="4276" ulx="0" uly="4149">uurmtaleſ⸗ N</line>
        <line lrx="285" lry="4359" ulx="0" uly="4260">nguͤtigkoi⸗sbc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2460" lry="4029" type="textblock" ulx="462" uly="3915">
        <line lrx="2460" lry="4029" ulx="462" uly="3915"> ααααε ονας ne. Euliatr en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2497" lry="583" type="textblock" ulx="448" uly="418">
        <line lrx="2497" lry="583" ulx="448" uly="418">At letentur oẽs qui ſperãt in te:ineternũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="985" type="textblock" ulx="447" uly="558">
        <line lrx="2464" lry="733" ulx="447" uly="558">exultabũt ⁊ habitabis in eis. t gloꝛia/</line>
        <line lrx="2457" lry="875" ulx="450" uly="707">buntur in te oẽs qui diligunt nometuu/</line>
        <line lrx="2454" lry="985" ulx="449" uly="824">qm̃ tu bñdices iuſto. Oomnne vt ſcuto</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="1152" type="textblock" ulx="450" uly="963">
        <line lrx="2455" lry="1152" ulx="450" uly="963">bone volũtatis tue:coꝛonaſti nos.ps.vj</line>
      </zone>
      <zone lrx="2465" lry="1225" type="textblock" ulx="779" uly="1102">
        <line lrx="2465" lry="1225" ulx="779" uly="1102">Omine ne in furoꝛe tuo arguas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2474" lry="1504" type="textblock" ulx="635" uly="1353">
        <line lrx="2474" lry="1504" ulx="635" uly="1353">iſerere mei dñe quoniã infirmꝰ ſum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="1638" type="textblock" ulx="448" uly="1480">
        <line lrx="2480" lry="1638" ulx="448" uly="1480">ſana me dñe quoniaʒ ↄturbata ſunt oſſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2498" lry="2301" type="textblock" ulx="459" uly="1618">
        <line lrx="2482" lry="1795" ulx="459" uly="1618">mea. t anĩa mea turbata eſt valde:  tu</line>
        <line lrx="2488" lry="1920" ulx="476" uly="1752">dñe vſq; quo. Oonuertere domine et</line>
        <line lrx="2498" lry="2041" ulx="474" uly="1884">eripe animã meam:ſaluum me fac ꝓpter</line>
        <line lrx="2491" lry="2181" ulx="476" uly="2006">milericoꝛdiã tuam. Q. uoniam nõ eſt in</line>
        <line lrx="2493" lry="2301" ulx="484" uly="2148">moꝛte qui memoꝛ ſit tui:in inferno auteʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2522" lry="2560" type="textblock" ulx="430" uly="2276">
        <line lrx="2522" lry="2458" ulx="460" uly="2276">quis confitebitur iibi. aboꝛaui in ge/</line>
        <line lrx="2493" lry="2560" ulx="430" uly="2402">mitu meo:lauabo per ſingulas noctes le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2498" lry="2687" type="textblock" ulx="488" uly="2535">
        <line lrx="2498" lry="2687" ulx="488" uly="2535">ctum meum:lachumis meis ſtatum meũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2512" lry="2954" type="textblock" ulx="433" uly="2668">
        <line lrx="2512" lry="2851" ulx="433" uly="2668">rigabo. Nurbatus eſta furoꝛe oculus</line>
        <line lrx="2506" lry="2954" ulx="439" uly="2825">meus: inueteraui inter omnes inimmcos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2511" lry="3117" type="textblock" ulx="498" uly="2929">
        <line lrx="2511" lry="3117" ulx="498" uly="2929">meos: iſcedue ame oẽs qui oꝑamini</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="3234" type="textblock" ulx="502" uly="3078">
        <line lrx="2530" lry="3234" ulx="502" uly="3078">iniquitatẽ:qm̃ axaudiuit dominus voce</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="3248" type="textblock" ulx="959" uly="3226">
        <line lrx="996" lry="3248" ulx="959" uly="3226">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="3362" type="textblock" ulx="504" uly="3196">
        <line lrx="2530" lry="3362" ulx="504" uly="3196">fletus mei. xaudiuit dñs depꝛecatiõʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2516" lry="3629" type="textblock" ulx="480" uly="3330">
        <line lrx="2448" lry="3509" ulx="510" uly="3330">meam: dñs oꝛationem meam ſuſcepit.</line>
        <line lrx="2516" lry="3629" ulx="480" uly="3473">Orubeſcant et cõturbentur vehementer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="3744" type="textblock" ulx="454" uly="3600">
        <line lrx="2517" lry="3744" ulx="454" uly="3600">omnes inimici mei. cõuertantur et erube</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="3896" type="textblock" ulx="515" uly="3750">
        <line lrx="2382" lry="3896" ulx="515" uly="3750">ſcant valde velociter Pfalmus. vij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="4335" type="textblock" ulx="475" uly="4083">
        <line lrx="3138" lry="4254" ulx="522" uly="4083">erhoͤꝛt mein pittüg: der herꝛ einpfieng mein gepet. Se mei ſch</line>
        <line lrx="3148" lry="4335" ulx="475" uly="4164">vnd werd en betrupt ſtercklich: ſy werden bekert vnd ſchamẽ ſich hart ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2525" lry="1375" type="textblock" ulx="690" uly="1213">
        <line lrx="2525" lry="1375" ulx="690" uly="1213">me: neq; in ira tua coꝛripias me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="593" type="textblock" ulx="2534" uly="400">
        <line lrx="3389" lry="510" ulx="2543" uly="400">Vnd alle die do hoffen</line>
        <line lrx="3439" lry="593" ulx="2534" uly="495">in dich werden erkrewet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="695" type="textblock" ulx="2511" uly="587">
        <line lrx="3393" lry="695" ulx="2511" uly="587">in ewigkait frolocken ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3442" lry="1041" type="textblock" ulx="2520" uly="678">
        <line lrx="3442" lry="764" ulx="2537" uly="678">vñ du wirſt in in wone.</line>
        <line lrx="3397" lry="868" ulx="2548" uly="761">Und alle die da liebha⸗</line>
        <line lrx="3400" lry="942" ulx="2544" uly="866">ben deinen namen wer/</line>
        <line lrx="3411" lry="1041" ulx="2520" uly="937">den gloꝛirẽ: wan du wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="1142" type="textblock" ulx="2549" uly="1013">
        <line lrx="3473" lry="1142" ulx="2549" uly="1013">ſpꝛicheſt den gerechten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="1427" type="textblock" ulx="2547" uly="1124">
        <line lrx="3407" lry="1226" ulx="2547" uly="1124">Kerꝛ duhaſt vns gebro</line>
        <line lrx="3408" lry="1330" ulx="2558" uly="1211">net: als mit dẽ ſchilt dei⸗</line>
        <line lrx="3237" lry="1427" ulx="2559" uly="1305">nes guͦten willens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="1476" type="textblock" ulx="2753" uly="1372">
        <line lrx="3484" lry="1476" ulx="2753" uly="1372">Erꝛ ſtraffe mich nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="1585" type="textblock" ulx="2560" uly="1413">
        <line lrx="3495" lry="1585" ulx="2560" uly="1413">4. in deinẽ grim: noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="1758" type="textblock" ulx="2573" uly="1572">
        <line lrx="3425" lry="1687" ulx="2573" uly="1572">ankar mich in deinem zo</line>
        <line lrx="3432" lry="1758" ulx="2574" uly="1649">rẽ. ꝗ herꝛ erparm dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="1835" type="textblock" ulx="2575" uly="1739">
        <line lrx="3519" lry="1835" ulx="2575" uly="1739">mein wann ich bin ſiech:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="3278" type="textblock" ulx="2570" uly="1831">
        <line lrx="3433" lry="1928" ulx="2580" uly="1831">mach mich gaſuud v⸗aͤn</line>
        <line lrx="3436" lry="2015" ulx="2581" uly="1907">meine pain ſind betrupt</line>
        <line lrx="3440" lry="2115" ulx="2583" uly="2004">Und mein ſele iſt betruͤ/</line>
        <line lrx="3440" lry="2199" ulx="2579" uly="2101">bet hart: vnd du hef wie</line>
        <line lrx="3439" lry="2289" ulx="2581" uly="2190">lang. Rerꝛ ker wið vnd</line>
        <line lrx="3441" lry="2368" ulx="2586" uly="2279">erloͤle mein ſele: behalte</line>
        <line lrx="3446" lry="2467" ulx="2583" uly="2378">mich durch dein parm/</line>
        <line lrx="3445" lry="2561" ulx="2580" uly="2453">hertizigkait. ¶ Mäãn er iſt</line>
        <line lrx="3446" lry="2637" ulx="2586" uly="2548">nit in dem tode der dein</line>
        <line lrx="3449" lry="2742" ulx="2587" uly="2643">ſey gedencken: oder wer</line>
        <line lrx="3451" lry="2819" ulx="2576" uly="2730">wirt dir veriehen in der</line>
        <line lrx="3449" lry="2918" ulx="2591" uly="2813">hell. Ich hab gearbait</line>
        <line lrx="3455" lry="2998" ulx="2591" uly="2905">in meinem ſeufftzen: ich</line>
        <line lrx="3454" lry="3091" ulx="2596" uly="3003">wird waͤſchen mein pett</line>
        <line lrx="3453" lry="3185" ulx="2597" uly="3087">durch ain ietliche nacht:</line>
        <line lrx="3468" lry="3278" ulx="2570" uly="3175">mit meinen zaͤhern wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3367" type="textblock" ulx="2556" uly="3253">
        <line lrx="3491" lry="3367" ulx="2556" uly="3253">ich feüchten mein pet?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="3545" type="textblock" ulx="2598" uly="3349">
        <line lrx="3462" lry="3471" ulx="2598" uly="3349">Betruͤpt iſt mein aug võ</line>
        <line lrx="3473" lry="3545" ulx="2601" uly="3441">dem grimen:ich bin eral</line>
      </zone>
      <zone lrx="3540" lry="3726" type="textblock" ulx="2588" uly="3531">
        <line lrx="3511" lry="3646" ulx="2588" uly="3531">tet vnð allen meinẽ vein⸗/</line>
        <line lrx="3540" lry="3726" ulx="2598" uly="3621">den. ehaidẽt von mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="3805" type="textblock" ulx="2604" uly="3708">
        <line lrx="3471" lry="3805" ulx="2604" uly="3708">alle die do würckent die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3540" lry="4264" type="textblock" ulx="2468" uly="3800">
        <line lrx="3492" lry="3917" ulx="2468" uly="3800">poðhait:wañ der her hat</line>
        <line lrx="3527" lry="3992" ulx="2610" uly="3896">erhoꝛet die ſtime meins</line>
        <line lrx="3506" lry="4075" ulx="3096" uly="3978">er herꝛ hat</line>
        <line lrx="3540" lry="4156" ulx="3126" uly="4064">amẽt ſich</line>
        <line lrx="3507" lry="4264" ulx="3196" uly="4155">ellißlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="4106" type="textblock" ulx="2604" uly="3981">
        <line lrx="2988" lry="4106" ulx="2604" uly="3981">wainens .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3064" lry="4158" type="textblock" ulx="2689" uly="4082">
        <line lrx="3064" lry="4158" ulx="2689" uly="4082">ine veind ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3198" lry="4366" type="textblock" ulx="3077" uly="4149">
        <line lrx="3186" lry="4366" ulx="3077" uly="4266">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="4429" type="textblock" ulx="2647" uly="4399">
        <line lrx="2684" lry="4429" ulx="2647" uly="4399">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="3155" type="textblock" ulx="3777" uly="2501">
        <line lrx="3800" lry="3155" ulx="3777" uly="2501">= ---MNWẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1404" lry="582" type="textblock" ulx="532" uly="402">
        <line lrx="1404" lry="582" ulx="532" uly="402">On erꝛ mein got ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="615" type="textblock" ulx="501" uly="511">
        <line lrx="1384" lry="615" ulx="501" uly="511">B hab gehoft in dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="695" type="textblock" ulx="487" uly="600">
        <line lrx="1440" lry="695" ulx="487" uly="600">mach mich behaltẽ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1041" type="textblock" ulx="482" uly="691">
        <line lrx="1386" lry="783" ulx="523" uly="691">erloſe mich von allẽ den</line>
        <line lrx="1386" lry="874" ulx="482" uly="780">die mich durchaͤchten. d</line>
        <line lrx="1386" lry="964" ulx="514" uly="866">Das er etwan icht ʒucke</line>
        <line lrx="1384" lry="1041" ulx="514" uly="961">mein ſele als der lew: ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1147" type="textblock" ulx="439" uly="1045">
        <line lrx="1381" lry="1147" ulx="439" uly="1045">nit iſt der do erloͤſe noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="1488" type="textblock" ulx="465" uly="1135">
        <line lrx="1382" lry="1232" ulx="465" uly="1135">der do mach behalten.</line>
        <line lrx="1385" lry="1322" ulx="501" uly="1217">KKerꝛ mei got ob ich ditz</line>
        <line lrx="1378" lry="1408" ulx="490" uly="1309">hab getã: ob die pohait</line>
        <line lrx="1372" lry="1488" ulx="517" uly="1396">iſt in meinẽ hendẽ.  b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1580" type="textblock" ulx="516" uly="1486">
        <line lrx="1390" lry="1580" ulx="516" uly="1486">ich hab widergegebẽ dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1667" type="textblock" ulx="471" uly="1577">
        <line lrx="1375" lry="1667" ulx="471" uly="1577">die mir widergaben die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1754" type="textblock" ulx="481" uly="1659">
        <line lrx="1415" lry="1754" ulx="481" uly="1659">uͤbeln ding:ich wird fal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="1934" type="textblock" ulx="455" uly="1746">
        <line lrx="1374" lry="1877" ulx="455" uly="1746">len billich uͦppigklichen</line>
        <line lrx="1373" lry="1934" ulx="510" uly="1850">von meinéẽ veindẽ. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2118" type="textblock" ulx="506" uly="1933">
        <line lrx="1413" lry="2028" ulx="510" uly="1933">veind durchachtet mein</line>
        <line lrx="1405" lry="2118" ulx="506" uly="2026">ſele er begreift ſy vnd ʒzer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2197" type="textblock" ulx="479" uly="2115">
        <line lrx="1366" lry="2197" ulx="479" uly="2115">tret mein lebẽ in die erd:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2297" type="textblock" ulx="478" uly="2199">
        <line lrx="1406" lry="2297" ulx="478" uly="2199">vñ fuͤre mein gloꝛi in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2922" type="textblock" ulx="428" uly="2280">
        <line lrx="1366" lry="2387" ulx="448" uly="2280">ſtaub. tee auff herꝛ in</line>
        <line lrx="1366" lry="2471" ulx="502" uly="2386">deynem zoꝛen: vnnd er/</line>
        <line lrx="1361" lry="2559" ulx="449" uly="2471">hoÿhe dich in den enden</line>
        <line lrx="1362" lry="2655" ulx="500" uly="2559">meiner veind.ꝰ ¶ nd her</line>
        <line lrx="1359" lry="2743" ulx="494" uly="2654">mein got ſtand auf in dẽ</line>
        <line lrx="1356" lry="2833" ulx="436" uly="2745">gepot dz du haſt gepotẽ:</line>
        <line lrx="1352" lry="2922" ulx="428" uly="2834">vnd die ſamlung der voͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="3725" type="textblock" ulx="412" uly="3012">
        <line lrx="1348" lry="3096" ulx="485" uly="3012">vmb diſe gee wider auß</line>
        <line lrx="1349" lry="3188" ulx="436" uly="3097">in die hohe: der herꝛe vꝛ⸗</line>
        <line lrx="1340" lry="3269" ulx="484" uly="3186">tailet die voͤlcker. Rerꝛ</line>
        <line lrx="1340" lry="3378" ulx="491" uly="3277">vꝛtail mich nach meiner</line>
        <line lrx="1338" lry="3460" ulx="464" uly="3366">gerechtikaitte: vnd nach</line>
        <line lrx="1340" lry="3542" ulx="465" uly="3455">meyner vnſchulde uüͤber</line>
        <line lrx="1338" lry="3636" ulx="412" uly="3535">mich. Die ſchalckhaite</line>
        <line lrx="1338" lry="3725" ulx="451" uly="3627">der ſünder weerd verzert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="3812" type="textblock" ulx="341" uly="3709">
        <line lrx="1336" lry="3812" ulx="341" uly="3709">vnnd du wirſt ſchickẽ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="4078" type="textblock" ulx="377" uly="3809">
        <line lrx="1336" lry="3912" ulx="377" uly="3809">gerechten: got erſůͦchend</line>
        <line lrx="1331" lry="3983" ulx="421" uly="3895">die hertzẽ vnd die lend.</line>
        <line lrx="1310" lry="4078" ulx="401" uly="3984">Meine gerechte hilff iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3618" lry="706" type="textblock" ulx="1475" uly="437">
        <line lrx="3618" lry="706" ulx="1475" uly="437">ecmine deus meus in te ſperaui ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="854" type="textblock" ulx="1473" uly="588">
        <line lrx="3477" lry="735" ulx="1774" uly="588">ſalunm me fac ex omnibus perſe/</line>
        <line lrx="3468" lry="854" ulx="1473" uly="722">quentibus me et libera me. Hequando</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="1254" type="textblock" ulx="1429" uly="846">
        <line lrx="3471" lry="1012" ulx="1443" uly="846">rapiat vt leo animam meam: dum nõ eſt</line>
        <line lrx="3469" lry="1139" ulx="1429" uly="982">qui redimat neq; qui ſaluũ faciat: ODñe</line>
        <line lrx="3471" lry="1254" ulx="1453" uly="1107">deus meus ſi feci iſtud:ſi eſt iniquitas in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="1373" type="textblock" ulx="1463" uly="1239">
        <line lrx="3469" lry="1373" ulx="1463" uly="1239">manibus meis. Bi reddidi retribuen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3542" lry="1645" type="textblock" ulx="1419" uly="1360">
        <line lrx="3542" lry="1535" ulx="1421" uly="1360">tibus mihi mala:decidam merito ab ini/</line>
        <line lrx="3471" lry="1645" ulx="1419" uly="1499">micꝭ meis inanis. Derſequatur inimicꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3467" lry="1904" type="textblock" ulx="1459" uly="1622">
        <line lrx="3467" lry="1801" ulx="1459" uly="1622">animam meam et compꝛehendat et con/</line>
        <line lrx="3460" lry="1904" ulx="1461" uly="1749">culcet in terꝛa vitã meam.⁊ gloꝛiam meã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="2294" type="textblock" ulx="1412" uly="1880">
        <line lrx="3459" lry="2065" ulx="1425" uly="1880">in puluerem deducat. Orxurge domine</line>
        <line lrx="3454" lry="2191" ulx="1436" uly="2024">in ira tua: ⁊? exaltare in finibus inimicoꝛũ</line>
        <line lrx="3455" lry="2294" ulx="1412" uly="2155">meoꝛum. Ot exurge dñe deus meus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="2702" type="textblock" ulx="1452" uly="2295">
        <line lrx="3454" lry="2443" ulx="1467" uly="2295">pꝛecepto quod madaſti:⁊ ſynagoga po</line>
        <line lrx="3456" lry="2584" ulx="1452" uly="2412">puloꝛum circũdabit te. Ot ꝓpter hanc</line>
        <line lrx="3435" lry="2702" ulx="1457" uly="2546">in altũ regredere:dñs iudicat populos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="2823" type="textblock" ulx="1409" uly="2679">
        <line lrx="3584" lry="2823" ulx="1409" uly="2679">Audica me dñe ᷣm iuſticiam meam: er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="3047" type="textblock" ulx="472" uly="2804">
        <line lrx="3447" lry="2963" ulx="1144" uly="2804">er võ hm innocentiam meam ſuper me. on/</line>
        <line lrx="1494" lry="3047" ulx="472" uly="2913">cker vmbgibt dich.* nñn ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="3100" type="textblock" ulx="1485" uly="2954">
        <line lrx="3448" lry="3100" ulx="1485" uly="2954">umetur nequicia peccatoꝛum et diriges</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="3356" type="textblock" ulx="1398" uly="3074">
        <line lrx="3382" lry="3248" ulx="1413" uly="3074">iuſtum: ſerutans coꝛda ct renes deus.</line>
        <line lrx="3432" lry="3356" ulx="1398" uly="3208">Luſtum adiutoꝛum meum a domino:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="3501" type="textblock" ulx="1433" uly="3336">
        <line lrx="3440" lry="3501" ulx="1433" uly="3336">qui ſaluos facit rectos coꝛde. Deus iu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="3747" type="textblock" ulx="1391" uly="3475">
        <line lrx="3440" lry="3639" ulx="1393" uly="3475">dex iuſtus foꝛtis patiens:nunquid ira/</line>
        <line lrx="3435" lry="3747" ulx="1391" uly="3603">ſcetur per ſingulos dies. Niſi conuerſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="3893" type="textblock" ulx="1426" uly="3736">
        <line lrx="3431" lry="3893" ulx="1426" uly="3736">fueritis gladium ſuũ vibꝛauit:arcũ ſuuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="4044" type="textblock" ulx="1399" uly="3871">
        <line lrx="3427" lry="4044" ulx="1399" uly="3871">tetendit ⁊ parauit illũ. t in eo parauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3422" lry="4388" type="textblock" ulx="379" uly="4062">
        <line lrx="3422" lry="4217" ulx="379" uly="4062">von dem henꝛen: der do machet behalten die do ſind ains gerechten hertzen. ꝰ Gott</line>
        <line lrx="3418" lry="4298" ulx="398" uly="4166">ain gerechter vꝛtailer ſtarckr vñ gedultig; zuͦrnet er icht durch ain ietlichẽ tag. Pun</line>
        <line lrx="3419" lry="4388" ulx="448" uly="4259">ir werd bekert er hat außgezogen ſein ſchwert:er hat geſpaͤnen ſein pogẽ vnd hat dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="4478" type="textblock" ulx="356" uly="4334">
        <line lrx="3530" lry="4478" ulx="356" uly="4334">berait. nd hat berait darin die vaß des tods:er hat aubgemacht lein geſchos den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="669" type="textblock" ulx="3700" uly="528">
        <line lrx="3882" lry="669" ulx="3700" uly="528">00ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="800" type="textblock" ulx="3609" uly="679">
        <line lrx="3877" lry="800" ulx="3609" uly="679">loren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2549" type="textblock" ulx="3647" uly="805">
        <line lrx="3882" lry="957" ulx="3675" uly="805">Ceruita</line>
        <line lrx="3882" lry="1091" ulx="3666" uly="940">cnmfee</line>
        <line lrx="3882" lry="1219" ulx="3660" uly="1094">apvten</line>
        <line lrx="3882" lry="1330" ulx="3661" uly="1215">deſcende</line>
        <line lrx="3882" lry="1478" ulx="3662" uly="1332">Gnphall</line>
        <line lrx="3858" lry="1582" ulx="3776" uly="1473">4 .</line>
        <line lrx="3878" lry="1871" ulx="3665" uly="1751">Qvoma</line>
        <line lrx="3882" lry="2017" ulx="3653" uly="1873">ſpercal</line>
        <line lrx="3882" lry="2143" ulx="3647" uly="2017">lumpote</line>
        <line lrx="3882" lry="2285" ulx="3650" uly="2150">ogeptd⸗</line>
        <line lrx="3876" lry="2404" ulx="3650" uly="2282">Ownnh</line>
        <line lrx="3882" lry="2549" ulx="3651" uly="2414">Roumnti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2673" type="textblock" ulx="3579" uly="2546">
        <line lrx="3882" lry="2673" ulx="3579" uly="2546">eſl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3215" type="textblock" ulx="3649" uly="2680">
        <line lrx="3875" lry="2794" ulx="3649" uly="2680">Coorguektl</line>
        <line lrx="3882" lry="2937" ulx="3652" uly="2813">n. Oin</line>
        <line lrx="3882" lry="3089" ulx="3658" uly="2948">logon</line>
        <line lrx="3877" lry="3215" ulx="3661" uly="3085">Cuſtuuiſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3473" type="textblock" ulx="3574" uly="3220">
        <line lrx="3882" lry="3372" ulx="3578" uly="3220">in ub</line>
        <line lrx="3880" lry="3473" ulx="3574" uly="3349">cs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3741" type="textblock" ulx="3659" uly="3484">
        <line lrx="3875" lry="3610" ulx="3665" uly="3484">Cores</line>
        <line lrx="3882" lry="3741" ulx="3659" uly="3614">biͤaelan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4021" type="textblock" ulx="3546" uly="3759">
        <line lrx="3882" lry="3911" ulx="3546" uly="3759">oſterch</line>
        <line lrx="3882" lry="4021" ulx="3547" uly="3913">Miucria</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="4210" type="textblock" ulx="3549" uly="4088">
        <line lrx="3877" lry="4210" ulx="3549" uly="4088">yktndale</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4413" type="textblock" ulx="3653" uly="4208">
        <line lrx="3882" lry="4307" ulx="3653" uly="4208">Nepich destn</line>
        <line lrx="3876" lry="4413" ulx="3657" uly="4311">nderbälich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="1625" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="232" lry="566" ulx="0" uly="428">keſperant</line>
        <line lrx="241" lry="705" ulx="0" uly="585">shele,</line>
        <line lrx="240" lry="832" ulx="0" uly="688">Nechunde</line>
        <line lrx="248" lry="979" ulx="5" uly="837">dunnoͤſ</line>
        <line lrx="253" lry="1114" ulx="0" uly="977">Ncr Ne</line>
        <line lrx="258" lry="1249" ulx="3" uly="1106">mniqeuzin</line>
        <line lrx="264" lry="1389" ulx="0" uly="1245">ifanibven</line>
        <line lrx="271" lry="1523" ulx="0" uly="1383">mtogbini</line>
        <line lrx="277" lry="1625" ulx="0" uly="1516">larmimic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1759" type="textblock" ulx="0" uly="1656">
        <line lrx="349" lry="1759" ulx="0" uly="1656">MWSN</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="4090" type="textblock" ulx="0" uly="1772">
        <line lrx="279" lry="1908" ulx="0" uly="1772">gonanne,</line>
        <line lrx="280" lry="2048" ulx="0" uly="1920">unedomnin</line>
        <line lrx="280" lry="2159" ulx="0" uly="2048">nsimummcoi</line>
        <line lrx="292" lry="2293" ulx="0" uly="2188">enstmeusi</line>
        <line lrx="296" lry="2464" ulx="4" uly="2322">ſwgocape</line>
        <line lrx="299" lry="2590" ulx="0" uly="2451">t pperben</line>
        <line lrx="302" lry="2727" ulx="0" uly="2584">ionpoprlos</line>
        <line lrx="303" lry="2872" ulx="0" uly="2731">kimmmmen</line>
        <line lrx="306" lry="3008" ulx="2" uly="2861">parme Don</line>
        <line lrx="308" lry="3122" ulx="4" uly="3006">umcdinges</line>
        <line lrx="288" lry="3275" ulx="11" uly="3125">mesdeus.</line>
        <line lrx="313" lry="3404" ulx="0" uly="3280">madommo.</line>
        <line lrx="318" lry="3551" ulx="0" uly="3412">.As</line>
        <line lrx="315" lry="3676" ulx="0" uly="3546">unqoidi</line>
        <line lrx="313" lry="3822" ulx="0" uly="3648">Diſconon</line>
        <line lrx="313" lry="3942" ulx="0" uly="3797">uir arciſun</line>
        <line lrx="314" lry="4090" ulx="0" uly="3945">incoperun</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="4286" type="textblock" ulx="0" uly="4155">
        <line lrx="238" lry="4190" ulx="212" uly="4155">n</line>
        <line lrx="233" lry="4286" ulx="0" uly="4172">hetten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="4364" type="textblock" ulx="0" uly="4260">
        <line lrx="347" lry="4364" ulx="0" uly="4260">güchetag⸗ M</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="4550" type="textblock" ulx="0" uly="4341">
        <line lrx="311" lry="4466" ulx="0" uly="4341">voge vndhitn⸗</line>
        <line lrx="308" lry="4550" ulx="0" uly="4440">ein geſchos d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="267" type="textblock" ulx="1754" uly="120">
        <line lrx="1931" lry="267" ulx="1754" uly="120">IIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="558" type="textblock" ulx="408" uly="389">
        <line lrx="2431" lry="558" ulx="408" uly="389">vaſa moꝛtis:ſagittas ſuas ardẽtibus effe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="693" type="textblock" ulx="410" uly="536">
        <line lrx="2464" lry="693" ulx="410" uly="536">cit. Occe parturit iniuſticiã et concepit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="823" type="textblock" ulx="414" uly="675">
        <line lrx="2405" lry="823" ulx="414" uly="675">doloꝛem: ⁊ peperit iniquitatẽ. Lacum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2447" lry="1099" type="textblock" ulx="410" uly="797">
        <line lrx="2446" lry="971" ulx="410" uly="797">aperuit et effodit eum: ? incidit in foueã</line>
        <line lrx="2447" lry="1099" ulx="414" uly="940">quam fecit. Oonuertetur doloꝛ eius in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2458" lry="2019" type="textblock" ulx="415" uly="1059">
        <line lrx="2421" lry="1229" ulx="415" uly="1059">caput eius:⁊ in verticẽ ipſius iniqꝗtas eiꝰ</line>
        <line lrx="2421" lry="1347" ulx="418" uly="1181">deſcendet. Uonfiteboꝛ dño m iuſticiã</line>
        <line lrx="2435" lry="1491" ulx="426" uly="1326">eiꝰ:⁊ pſallã nomini dñi altiſſimi.põ.viij</line>
        <line lrx="2458" lry="1606" ulx="722" uly="1455">Omine dñs noſter:qᷓ; admirabi</line>
        <line lrx="2431" lry="1732" ulx="723" uly="1580">le eſt nomen tuũ in vmuerlſa terꝛa.</line>
        <line lrx="2433" lry="1877" ulx="438" uly="1724">Q.uomam eleuata eſt magnificentia tua</line>
        <line lrx="2443" lry="2019" ulx="439" uly="1854">ſuper celos. x oꝛe infantium et lacten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2484" lry="2147" type="textblock" ulx="438" uly="1985">
        <line lrx="2484" lry="2147" ulx="438" uly="1985">tium perfeciſti laudem pꝛopter inimicoſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2495" lry="3596" type="textblock" ulx="445" uly="2106">
        <line lrx="2443" lry="2274" ulx="448" uly="2106">tuos? vt deſtruas inimicum ⁊ vltoꝛem.</line>
        <line lrx="2471" lry="2407" ulx="445" uly="2240">QO.uomiaʒ videbo celos tuos opera di/</line>
        <line lrx="2452" lry="2552" ulx="456" uly="2382">gitoꝛum tuoꝛum. lunam et ſtellas que tu</line>
        <line lrx="2463" lry="2658" ulx="458" uly="2524">fundaſti. O. uid eſt homo ꝙ memoꝛes</line>
        <line lrx="2472" lry="2798" ulx="467" uly="2637">eius: aut filius hominis quoniaʒ viſitas</line>
        <line lrx="2472" lry="2924" ulx="469" uly="2773">eum. ¶ ¶ inuiſti eum paulominus ab an</line>
        <line lrx="2481" lry="3079" ulx="481" uly="2914">gelis:gloꝛia et honoꝛe coꝛonaſti eum: et</line>
        <line lrx="2484" lry="3215" ulx="483" uly="3036">conſtituiſti eum ſuper oꝑa manuũ tuaꝝ.</line>
        <line lrx="2490" lry="3338" ulx="474" uly="3177">Omia ſubieciſti ſub pedibus eius:oues</line>
        <line lrx="2495" lry="3454" ulx="493" uly="3297">boues vniuerſas:inſuꝑ ⁊ pecoꝛa cãpi.</line>
        <line lrx="2493" lry="3596" ulx="485" uly="3441">olucres celi ⁊ piſces mar:qui peram/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2516" lry="3872" type="textblock" ulx="489" uly="3563">
        <line lrx="2509" lry="3753" ulx="489" uly="3563">bulant ſemitas maris. Qomie domin⸗</line>
        <line lrx="2516" lry="3872" ulx="498" uly="3716">noſter: qᷓ; admirabile eſt nomen tuum in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="4054" type="textblock" ulx="2518" uly="3864">
        <line lrx="3442" lry="3971" ulx="2518" uly="3864">yend. Alle dig haſt du</line>
        <line lrx="3584" lry="4054" ulx="2589" uly="3954">vnðlegt ſeinen fuͦſſen: die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="4041" type="textblock" ulx="504" uly="3849">
        <line lrx="2142" lry="4041" ulx="504" uly="3849">vniuerſã tena. Plalmus.ix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="485" type="textblock" ulx="2495" uly="371">
        <line lrx="3399" lry="485" ulx="2495" uly="371">pꝛinenden. Gecht er ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3395" lry="562" type="textblock" ulx="2476" uly="471">
        <line lrx="3395" lry="562" ulx="2476" uly="471">bar das vnrecht vnd em</line>
      </zone>
      <zone lrx="3383" lry="754" type="textblock" ulx="2494" uly="555">
        <line lrx="3383" lry="665" ulx="2494" uly="555">pfieng den ſchmertzẽ: vñ</line>
        <line lrx="3347" lry="754" ulx="2499" uly="638">gebar die pobhait · Or</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="1366" type="textblock" ulx="2497" uly="724">
        <line lrx="3387" lry="836" ulx="2497" uly="724">tet auff den ſee vnd gruͤb</line>
        <line lrx="3382" lry="923" ulx="2501" uly="819">in: vñ viel in die gruͤb die</line>
        <line lrx="3357" lry="1016" ulx="2501" uly="910">er hat gemachet. Bein</line>
        <line lrx="3456" lry="1104" ulx="2504" uly="1004">ſchmertz werd bekert in</line>
        <line lrx="3364" lry="1191" ulx="2503" uly="1095">ſein haubt: vnd ſein pob/</line>
        <line lrx="3361" lry="1288" ulx="2502" uly="1181">hait ſteig ab in lein ſchai</line>
        <line lrx="3366" lry="1366" ulx="2506" uly="1270">tel.ꝰ Ich wird veriehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="1462" type="textblock" ulx="2507" uly="1368">
        <line lrx="3432" lry="1462" ulx="2507" uly="1368">dẽ herꝛen nach ſeiner ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3397" lry="1816" type="textblock" ulx="2509" uly="1451">
        <line lrx="3376" lry="1551" ulx="2509" uly="1451">rechtikait: vñ wird lobẽ</line>
        <line lrx="3397" lry="1635" ulx="2517" uly="1536">den namẽ des herꝛẽ des</line>
        <line lrx="3347" lry="1735" ulx="2520" uly="1633">allerhöchſten.</line>
        <line lrx="3393" lry="1816" ulx="2549" uly="1717">¶Erꝛ vnſer herꝛ: wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3531" lry="1899" type="textblock" ulx="2624" uly="1800">
        <line lrx="3531" lry="1899" ulx="2624" uly="1800">wunderlich iſt dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="2174" type="textblock" ulx="2521" uly="1884">
        <line lrx="3424" lry="1990" ulx="2521" uly="1884">nam in aller erd. Wan</line>
        <line lrx="3485" lry="2096" ulx="2522" uly="1980">dein grobmachtigkait iſt</line>
        <line lrx="3390" lry="2174" ulx="2525" uly="2067">erhabẽ uůͦber die himel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="2269" type="textblock" ulx="2517" uly="2167">
        <line lrx="3490" lry="2269" ulx="2517" uly="2167">Du haſt volpꝛacht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="3159" type="textblock" ulx="2532" uly="2257">
        <line lrx="3439" lry="2348" ulx="2532" uly="2257">lob von dem munde der</line>
        <line lrx="3414" lry="2442" ulx="2545" uly="2348">vnretpern vnnd ſaugen⸗</line>
        <line lrx="3425" lry="2535" ulx="2547" uly="2435">dẽ vmb dein veind: das</line>
        <line lrx="3417" lry="2620" ulx="2552" uly="2522">du zerſtoöͤꝛeſt den veinnd</line>
        <line lrx="3424" lry="2702" ulx="2552" uly="2611">vnd den recher. WMan</line>
        <line lrx="3440" lry="2799" ulx="2555" uly="2699">ich wird ſehen deine hy⸗</line>
        <line lrx="3428" lry="2884" ulx="2567" uly="2795">meln die wercke deiner</line>
        <line lrx="3431" lry="2978" ulx="2563" uly="2882">vinger: den mon vnd die</line>
        <line lrx="3451" lry="3080" ulx="2568" uly="2966">ſterẽ die du haſt gegrüd</line>
        <line lrx="3431" lry="3159" ulx="2567" uly="3060">feſtiget Mas iſtð men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3675" lry="3604" type="textblock" ulx="2568" uly="3146">
        <line lrx="3563" lry="3247" ulx="2568" uly="3146">ſch das du ſein gedẽckltt</line>
        <line lrx="3675" lry="3326" ulx="2572" uly="3245">oð der ſundes meniche</line>
        <line lrx="3619" lry="3437" ulx="2570" uly="3307">wãan du haimſuͦcheſt in.</line>
        <line lrx="3626" lry="3521" ulx="2571" uly="3417">Du haſt in gemidert aan</line>
        <line lrx="3518" lry="3604" ulx="2578" uly="3511">wenig võ den engeln:du</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="3867" type="textblock" ulx="2575" uly="3593">
        <line lrx="3436" lry="3701" ulx="2578" uly="3593">haſt in gekroͤnt mit gloꝛi</line>
        <line lrx="3447" lry="3788" ulx="2575" uly="3688">vnd ere: vñ haſt in geſetzt</line>
        <line lrx="3437" lry="3867" ulx="2579" uly="3778">uber die wercke deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="4187" type="textblock" ulx="507" uly="4040">
        <line lrx="3451" lry="4187" ulx="507" uly="4040">ſchaf vnd alle ochſen: vnd hierüber die vich des velds.  Die voͤgel des himels vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3096" lry="4275" type="textblock" ulx="509" uly="4144">
        <line lrx="3096" lry="4275" ulx="509" uly="4144">die viſch des moꝛs: die do durchwaͤdernt die ſteig des moͤꝛs. Oherꝛ vnſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="4371" type="textblock" ulx="487" uly="4258">
        <line lrx="2021" lry="4371" ulx="487" uly="4258">wund erbaͤlich iſt dein nam auf aller erden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="4233" type="textblock" ulx="3084" uly="4137">
        <line lrx="3453" lry="4233" ulx="3084" uly="4137">r hen: wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2866" lry="4286" type="textblock" ulx="2859" uly="4279">
        <line lrx="2866" lry="4286" ulx="2859" uly="4279">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="4419" type="textblock" ulx="2975" uly="4395">
        <line lrx="3462" lry="4419" ulx="2975" uly="4395">MD</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1344" lry="1031" type="textblock" ulx="460" uly="384">
        <line lrx="1338" lry="563" ulx="491" uly="384">TL wird dir herꝛ be</line>
        <line lrx="1337" lry="597" ulx="618" uly="506">kenen in gantzẽ mei⸗/</line>
        <line lrx="1341" lry="695" ulx="490" uly="590">nem hertʒen: ich will ver</line>
        <line lrx="1342" lry="768" ulx="485" uly="678">kundẽ alle deine wundð b</line>
        <line lrx="1344" lry="862" ulx="460" uly="770">Ach frew mich vnd fro⸗</line>
        <line lrx="1339" lry="959" ulx="485" uly="856">lock in dir:o hoͤchſter ich</line>
        <line lrx="1340" lry="1031" ulx="480" uly="947">lobe dein namẽ. IUn be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1133" type="textblock" ulx="374" uly="1035">
        <line lrx="1341" lry="1133" ulx="374" uly="1035">kerüg meins veinds hin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1226" type="textblock" ulx="472" uly="1126">
        <line lrx="1382" lry="1226" ulx="472" uly="1126">derſich: ſy werdẽ gekren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1659" type="textblock" ulx="468" uly="1221">
        <line lrx="1345" lry="1298" ulx="472" uly="1221">cket vnnd werdent ver/</line>
        <line lrx="1343" lry="1401" ulx="478" uly="1305">derben von deinem ant⸗</line>
        <line lrx="1337" lry="1486" ulx="482" uly="1378">lutzʒ.  ¶ann du haſt ge</line>
        <line lrx="1337" lry="1570" ulx="468" uly="1482">machet mein vꝛtail vnnd</line>
        <line lrx="1331" lry="1659" ulx="472" uly="1571">meiĩ ſach:du biſt geſeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1748" type="textblock" ulx="471" uly="1658">
        <line lrx="1346" lry="1748" ulx="471" uly="1658">auff dem tron der du vꝛ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2111" type="textblock" ulx="451" uly="1747">
        <line lrx="1336" lry="1839" ulx="468" uly="1747">taileſt die gerechtikait.</line>
        <line lrx="1334" lry="1931" ulx="451" uly="1828">Du haſtgeſtrafft die leut</line>
        <line lrx="1327" lry="2018" ulx="452" uly="1929">vñ övnguͤtig verdarb: du</line>
        <line lrx="1323" lry="2111" ulx="460" uly="2016">haſt vertilgt iren namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2297" type="textblock" ulx="458" uly="2111">
        <line lrx="1318" lry="2212" ulx="462" uly="2111">ewigklich vñ in den wel</line>
        <line lrx="1316" lry="2297" ulx="458" uly="2192">ten der welt. Oie veind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="3635" type="textblock" ulx="441" uly="2287">
        <line lrx="1317" lry="2380" ulx="459" uly="2287">namen ab des ſchwerts</line>
        <line lrx="1318" lry="2473" ulx="460" uly="2380">in das end: vnnd du haſt</line>
        <line lrx="1319" lry="2565" ulx="453" uly="2464">zerpꝛochẽ ir ſtett.  Lr ge</line>
        <line lrx="1320" lry="2644" ulx="455" uly="2553">daͤchtnul verd arb mit dẽ</line>
        <line lrx="1318" lry="2733" ulx="454" uly="2649">don: vñ der herꝛ beleibt</line>
        <line lrx="1316" lry="2831" ulx="452" uly="2727">ewigklichẽ. erhat be⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="2915" ulx="441" uly="2823">rait ſeinẽ tron in dem vꝛ/</line>
        <line lrx="1311" lry="3011" ulx="451" uly="2917">tail: vnd er wirt vꝛtailen</line>
        <line lrx="1311" lry="3097" ulx="449" uly="3006">den vmbskrais der erde:</line>
        <line lrx="1310" lry="3185" ulx="450" uly="3098">in der geleichait wirt er</line>
        <line lrx="1310" lry="3282" ulx="444" uly="3183">vꝛtailẽ die voͤlcker in der</line>
        <line lrx="1313" lry="3363" ulx="450" uly="3272">gerechtikait. ¶ nnd der</line>
        <line lrx="1311" lry="3461" ulx="444" uly="3367">herꝛ iſt woꝛden ain ʒůflu</line>
        <line lrx="1305" lry="3546" ulx="447" uly="3452">cht dẽ armen: ain helffer</line>
        <line lrx="1305" lry="3635" ulx="446" uly="3545">in notturfftigkaitẽ in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="3733" type="textblock" ulx="415" uly="3620">
        <line lrx="1305" lry="3733" ulx="415" uly="3620">trubſale. I nnd die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="3812" type="textblock" ulx="372" uly="3727">
        <line lrx="1307" lry="3812" ulx="372" uly="3727">erkanten dein namẽ wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="3989" type="textblock" ulx="443" uly="3814">
        <line lrx="1301" lry="3908" ulx="443" uly="3814">d en hoffen in dich: wan</line>
        <line lrx="1304" lry="3989" ulx="446" uly="3901">oher du haſt nit verlaſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="4091" type="textblock" ulx="437" uly="3984">
        <line lrx="1333" lry="4091" ulx="437" uly="3984">die dich ſůchen. Bingẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="849" type="textblock" ulx="1429" uly="434">
        <line lrx="3430" lry="635" ulx="1475" uly="434">Vnſfiteboꝛ tibi dñe in toto coꝛde</line>
        <line lrx="3426" lry="735" ulx="1459" uly="579">NRmeo: narꝛabo omia mirabilia tua.</line>
        <line lrx="3425" lry="849" ulx="1429" uly="677">Hetaboꝛ ⁊ exultabo in te:pſallaʒ nomini</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="1223" type="textblock" ulx="1421" uly="827">
        <line lrx="3445" lry="1004" ulx="1421" uly="827">tuo altiſſime. Mn conuertẽdo inimicũ</line>
        <line lrx="3466" lry="1129" ulx="1423" uly="970">meũ retroꝛſum: infirmabuntur ⁊ peribũt</line>
        <line lrx="3432" lry="1223" ulx="2211" uly="1110">uoniam feciſti iudicium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="1380" type="textblock" ulx="1419" uly="1088">
        <line lrx="3427" lry="1266" ulx="1419" uly="1088">a facie tua. O. fe⸗ n</line>
        <line lrx="3424" lry="1380" ulx="1420" uly="1231">meũ ⁊ cauſam meaʒ:ſediſti ſuper thꝛonũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="1627" type="textblock" ulx="1416" uly="1353">
        <line lrx="3434" lry="1529" ulx="1421" uly="1353">qui iudicas iuſticiam. Ln crepaſti gen/</line>
        <line lrx="3456" lry="1627" ulx="1416" uly="1500">tes ⁊ periſt impiuſ:nomen eoꝛum deleſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3421" lry="1752" type="textblock" ulx="1418" uly="1626">
        <line lrx="3421" lry="1752" ulx="1418" uly="1626">meternum et in ſeculuʒ ſeculi. Lnimici</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="1900" type="textblock" ulx="1419" uly="1743">
        <line lrx="3430" lry="1900" ulx="1419" uly="1743">defecerunt framee in finẽ:⁊ ciuitates eoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3419" lry="2302" type="textblock" ulx="1395" uly="1875">
        <line lrx="3415" lry="2038" ulx="1415" uly="1875">deſtruxiſti. NHerijt memoꝛia eoꝛum cum</line>
        <line lrx="3419" lry="2186" ulx="1405" uly="2009">ſonitu:et dominꝰ ineternum permanet.</line>
        <line lrx="3418" lry="2302" ulx="1395" uly="2131">arauit in iudicio thꝛonũ ſuum:et ipſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2312" type="textblock" ulx="1392" uly="2284">
        <line lrx="1399" lry="2312" ulx="1392" uly="2284">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3418" lry="2555" type="textblock" ulx="1402" uly="2406">
        <line lrx="3418" lry="2555" ulx="1402" uly="2406">bit populos in iuſticia. Ot factus eſt do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="2700" type="textblock" ulx="1369" uly="2543">
        <line lrx="3407" lry="2700" ulx="1369" uly="2543">minus refugiũ pauperi:adiutoꝛ in opoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3406" lry="3346" type="textblock" ulx="1392" uly="2670">
        <line lrx="3406" lry="2835" ulx="1398" uly="2670">tunitatibus in tribulatiõe. t ſperent in</line>
        <line lrx="3403" lry="2960" ulx="1397" uly="2808">te qui noueruut nomen tuum: quoniam</line>
        <line lrx="3406" lry="3096" ulx="1397" uly="2940">non dereliquiſti querẽtes te dñe. Pſal/</line>
        <line lrx="3406" lry="3234" ulx="1392" uly="3069">lite domino qui habitat in ſyvon: annun/</line>
        <line lrx="3404" lry="3346" ulx="1392" uly="3204">ciate inter gentes ſtudia eius.ꝰ*O.uoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="3487" type="textblock" ulx="1393" uly="3341">
        <line lrx="3420" lry="3487" ulx="1393" uly="3341">requirens ſanguineʒ eoꝛum recoꝛdatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3396" lry="3756" type="textblock" ulx="1373" uly="3472">
        <line lrx="3396" lry="3652" ulx="1388" uly="3472">eſt:non eſt oblitus clamoꝛẽ pauperum.</line>
        <line lrx="3394" lry="3756" ulx="1373" uly="3595">O iſerere mei domine: vide humilitatẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="3898" type="textblock" ulx="1362" uly="3738">
        <line lrx="3461" lry="3898" ulx="1362" uly="3738">meã de inimicis meis. O ui exaltas me</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="4028" type="textblock" ulx="1387" uly="3874">
        <line lrx="3388" lry="4028" ulx="1387" uly="3874">de poꝛtis moꝛtis: vt annunciem omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3383" lry="4485" type="textblock" ulx="437" uly="4086">
        <line lrx="3383" lry="4203" ulx="442" uly="4086">de m herren der do wonet in ſyon: verkundent ſein lernung vnõ den leuten. W an</line>
        <line lrx="3381" lry="4303" ulx="446" uly="4174">er hat gedacht ʒeſuchẽ ir pluᷣt: er hat nit vergeſſen des ruffs der armen. Perꝛ erpar</line>
        <line lrx="3377" lry="4389" ulx="441" uly="4267">me dich mein: ſihe mein diemuͤtigkait von m inen veinden. Du erhoöchſt mich von</line>
        <line lrx="3374" lry="4485" ulx="437" uly="4353">den poꝛten des tods: das ich verkuͤnde alle deine lob in den poꝛten ð tochter ſyon.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="2426" type="textblock" ulx="1401" uly="2272">
        <line lrx="3420" lry="2426" ulx="1401" uly="2272">iudicabit oꝛbem terꝛe:in equitate iudica</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1117" type="textblock" ulx="3603" uly="445">
        <line lrx="3882" lry="587" ulx="3659" uly="445">ldtone</line>
        <line lrx="3879" lry="711" ulx="3655" uly="569">lao</line>
        <line lrx="3882" lry="834" ulx="3621" uly="705">Eininten</line>
        <line lrx="3882" lry="979" ulx="3603" uly="850">ſqbem</line>
        <line lrx="3882" lry="1117" ulx="3635" uly="984">ſpeseort</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1229" type="textblock" ulx="3562" uly="1098">
        <line lrx="3882" lry="1229" ulx="3562" uly="1098">icunfe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1519" type="textblock" ulx="3626" uly="1232">
        <line lrx="3882" lry="1383" ulx="3628" uly="1232">vchenin</line>
        <line lrx="3882" lry="1519" ulx="3626" uly="1391">troest</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1757" type="textblock" ulx="3566" uly="1510">
        <line lrx="3882" lry="1654" ulx="3566" uly="1510">Cuicaoen</line>
        <line lrx="3882" lry="1757" ulx="3587" uly="1639">ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2306" type="textblock" ulx="3610" uly="1798">
        <line lrx="3878" lry="1927" ulx="3622" uly="1798">umnnon</line>
        <line lrx="3882" lry="2022" ulx="3617" uly="1909">ſoncofon</line>
        <line lrx="3882" lry="2175" ulx="3616" uly="2045">Nconnpeev.</line>
        <line lrx="3882" lry="2306" ulx="3610" uly="2173">Gtoꝛonſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3625" lry="2310" type="textblock" ulx="3608" uly="2287">
        <line lrx="3625" lry="2310" ulx="3608" uly="2287">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2418" type="textblock" ulx="3609" uly="2308">
        <line lrx="3882" lry="2418" ulx="3609" uly="2308">ionnponumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2579" type="textblock" ulx="3566" uly="2425">
        <line lrx="3882" lry="2579" ulx="3566" uly="2425">ſuſſtloge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3666" type="textblock" ulx="3605" uly="2577">
        <line lrx="3882" lry="2723" ulx="3608" uly="2577">nbalgron</line>
        <line lrx="3882" lry="2851" ulx="3608" uly="2716">enditurp⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2988" ulx="3614" uly="2841">lisgeid</line>
        <line lrx="3882" lry="3125" ulx="3616" uly="2983">Apecone</line>
        <line lrx="3881" lry="3258" ulx="3617" uly="3124">unsbene</line>
        <line lrx="3882" lry="3392" ulx="3613" uly="3266">mmunpece</line>
        <line lrx="3882" lry="3531" ulx="3611" uly="3399">nonaverer</line>
        <line lrx="3882" lry="3666" ulx="3605" uly="3529">eleinipi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4055" type="textblock" ulx="3561" uly="3652">
        <line lrx="3877" lry="3813" ulx="3599" uly="3652">hone.Aſen</line>
        <line lrx="3882" lry="3933" ulx="3561" uly="3801">WNNN</line>
        <line lrx="3882" lry="4055" ulx="3563" uly="3906">Dirtcnimn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4259" type="textblock" ulx="3537" uly="4138">
        <line lrx="3882" lry="4259" ulx="3537" uly="4138">ürielichen zei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4349" type="textblock" ulx="3604" uly="4229">
        <line lrx="3882" lry="4349" ulx="3604" uly="4229">ſihnelen ſeinerp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="4449" type="textblock" ulx="3482" uly="4318">
        <line lrx="3874" lry="4449" ulx="3482" uly="4318">ſſchingechit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="306" lry="3959" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="235" lry="561" ulx="0" uly="431">ochrde</line>
        <line lrx="237" lry="678" ulx="0" uly="545">ilnm.</line>
        <line lrx="237" lry="836" ulx="22" uly="701">Monini</line>
        <line lrx="241" lry="963" ulx="0" uly="832">Oinmici</line>
        <line lrx="249" lry="1105" ulx="0" uly="962">repatbi</line>
        <line lrx="253" lry="1214" ulx="0" uly="1096">iudicinn</line>
        <line lrx="260" lry="1362" ulx="0" uly="1225">er thꝛoni</line>
        <line lrx="270" lry="1505" ulx="0" uly="1364">paſtigen⸗</line>
        <line lrx="280" lry="1615" ulx="0" uly="1505">uundeleſti</line>
        <line lrx="276" lry="1782" ulx="0" uly="1621">Wumic</line>
        <line lrx="279" lry="1900" ulx="0" uly="1790">Goimnese⸗</line>
        <line lrx="277" lry="2015" ulx="0" uly="1928">eorumcun</line>
        <line lrx="281" lry="2191" ulx="0" uly="2041">penmmna-</line>
        <line lrx="289" lry="2309" ulx="0" uly="2174">umeripe</line>
        <line lrx="291" lry="2446" ulx="0" uly="2309">aimeindien</line>
        <line lrx="295" lry="2559" ulx="0" uly="2444">fnanseſtdo</line>
        <line lrx="292" lry="2727" ulx="0" uly="2582">orinopen</line>
        <line lrx="294" lry="2863" ulx="0" uly="2714">Otpavnin</line>
        <line lrx="295" lry="2991" ulx="0" uly="2871">mm:poniam</line>
        <line lrx="302" lry="3268" ulx="0" uly="3136">ſpor. wnun</line>
        <line lrx="303" lry="3390" ulx="3" uly="3261">16  von⸗</line>
        <line lrx="306" lry="3549" ulx="0" uly="3406">nmodun</line>
        <line lrx="302" lry="3689" ulx="0" uly="3548">nnpnnn,</line>
        <line lrx="301" lry="3812" ulx="0" uly="3663">Dehunnciu</line>
        <line lrx="302" lry="3959" ulx="0" uly="3806">ictgltnont</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="4084" type="textblock" ulx="0" uly="3945">
        <line lrx="317" lry="4084" ulx="0" uly="3945">ciemonn</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4557" type="textblock" ulx="0" uly="4152">
        <line lrx="298" lry="4279" ulx="0" uly="4152">rluken. Ul</line>
        <line lrx="299" lry="4366" ulx="0" uly="4261">nn.  eeſn</line>
        <line lrx="297" lry="4464" ulx="0" uly="4347">höchſtmihnn</line>
        <line lrx="283" lry="4557" ulx="0" uly="4444">joͦtochter on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="281" type="textblock" ulx="1732" uly="187">
        <line lrx="1833" lry="281" ulx="1732" uly="187">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="2312" type="textblock" ulx="331" uly="446">
        <line lrx="2284" lry="593" ulx="331" uly="446">laudationes tuas in poꝛtis filie ſyon.</line>
        <line lrx="2348" lry="721" ulx="333" uly="584">xultabo in ſalutari tuo:infixe ſunt gen</line>
        <line lrx="2348" lry="854" ulx="346" uly="708">tes in interitu quem fecerunt. Ln laqᷣo</line>
        <line lrx="2355" lry="994" ulx="343" uly="840">iſto quem abſconderunt:compꝛehenſus</line>
        <line lrx="2356" lry="1123" ulx="341" uly="973">eſt pes eoꝛum. O ognoſcetur dominus</line>
        <line lrx="2356" lry="1251" ulx="344" uly="1107">iudicia faciẽs:in operibus manuũ ſuaꝝ</line>
        <line lrx="2361" lry="1397" ulx="345" uly="1232">cõpꝛehenſus eſt peccatoꝛ. Oonuertant</line>
        <line lrx="2358" lry="1521" ulx="347" uly="1372">peccatoꝛes in infernum: oẽs gentes que</line>
        <line lrx="2357" lry="1636" ulx="355" uly="1508">oblifiſcuntur deum. Quomam non in</line>
        <line lrx="2362" lry="1785" ulx="356" uly="1639">finẽ obliuio erit pauperis:patientia pau</line>
        <line lrx="2366" lry="1918" ulx="356" uly="1770">perum non peribit in finẽ. xurge dñe</line>
        <line lrx="2367" lry="2034" ulx="359" uly="1905">non cõfoꝛtetur homo:iudicentur gentes</line>
        <line lrx="2370" lry="2176" ulx="359" uly="2030">in conſpectu tuo.U onſtitue domine le/</line>
        <line lrx="2362" lry="2312" ulx="359" uly="2166">giſlatoꝛem ſuꝑ eos:vt ſciant gentes quo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="2438" type="textblock" ulx="365" uly="2299">
        <line lrx="2410" lry="2438" ulx="365" uly="2299">niam homines ſunt. tquid domine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="3106" type="textblock" ulx="362" uly="2432">
        <line lrx="2377" lry="2571" ulx="362" uly="2432">receſſiſti lõge:deſpicis in opoꝛtunitatibꝰ</line>
        <line lrx="2377" lry="2701" ulx="367" uly="2563">in tribulatione. Dum ſuperbit inpius</line>
        <line lrx="2376" lry="2844" ulx="369" uly="2696">incenditur pauper:compꝛchendũtur in</line>
        <line lrx="2379" lry="2979" ulx="375" uly="2825">conſilijs quibus cogitant: Q.. uoniã lau</line>
        <line lrx="2385" lry="3106" ulx="377" uly="2959">datur peccatoꝛ in deſiderijs anime ſue:⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="3372" type="textblock" ulx="351" uly="3092">
        <line lrx="2386" lry="3254" ulx="351" uly="3092">iniquus benedicetur. Oxacerbauit do/</line>
        <line lrx="2396" lry="3372" ulx="382" uly="3227">minum peccatoꝛ:ſm multitudinẽ ire ſue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="4029" type="textblock" ulx="370" uly="3359">
        <line lrx="2387" lry="3517" ulx="384" uly="3359">non queret. M on eſt deus in conſpectu</line>
        <line lrx="2392" lry="3640" ulx="387" uly="3492">eius:iniquitate ſunt vie illius in omni tẽ</line>
        <line lrx="2391" lry="3786" ulx="385" uly="3623">poꝛe. H feruntur iudicia tuaa facie eiꝰ:</line>
        <line lrx="2394" lry="3916" ulx="387" uly="3761">omniũ inimicoꝛum ſuoꝝ dominabitur.</line>
        <line lrx="2391" lry="4029" ulx="370" uly="3894">O ixit cnim in coꝛde ſuo: non moueboꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2447" lry="4212" type="textblock" ulx="383" uly="4112">
        <line lrx="2447" lry="4212" ulx="383" uly="4112">ainer ietlichen zeit. Neeine vꝛtail werden abgenõmen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="211" type="textblock" ulx="2363" uly="200">
        <line lrx="2374" lry="211" ulx="2363" uly="200">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="3298" lry="527" type="textblock" ulx="2427" uly="434">
        <line lrx="3298" lry="527" ulx="2427" uly="434">Ich frew mich in deinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="624" type="textblock" ulx="2407" uly="532">
        <line lrx="3291" lry="624" ulx="2407" uly="532">hail:die leut ſind behefft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="4200" type="textblock" ulx="2423" uly="608">
        <line lrx="3302" lry="708" ulx="2435" uly="608">in dẽ tod den ſy machtẽ</line>
        <line lrx="3298" lry="795" ulx="2423" uly="702">Vr fůs iſt begriffẽ in dẽ</line>
        <line lrx="3304" lry="890" ulx="2436" uly="789">ſtrick den ſy verburgen.</line>
        <line lrx="3318" lry="976" ulx="2423" uly="884"> er her᷑ wirt erkãt tuͤnd</line>
        <line lrx="3302" lry="1057" ulx="2434" uly="971">die vꝛtaile: der ſunder iſt</line>
        <line lrx="3309" lry="1159" ulx="2447" uly="1056">begriffen in den werckẽ</line>
        <line lrx="3304" lry="1241" ulx="2441" uly="1146">ſeiner hend? Die ſuůnder</line>
        <line lrx="3355" lry="1328" ulx="2438" uly="1244">werdẽ bekert in die hell</line>
        <line lrx="3310" lry="1438" ulx="2442" uly="1340">vnd alle leut die do ver⸗</line>
        <line lrx="3322" lry="1520" ulx="2445" uly="1420">geſſen gott. ¶ann die</line>
        <line lrx="3327" lry="1609" ulx="2442" uly="1512">vergeſſuug des armenn</line>
        <line lrx="3312" lry="1685" ulx="2448" uly="1605">wirt nit andem end: die</line>
        <line lrx="3312" lry="1786" ulx="2450" uly="1697">gedult der armen verdir</line>
        <line lrx="3314" lry="1862" ulx="2452" uly="1770">bet nit bis an das ende.</line>
        <line lrx="3319" lry="1957" ulx="2438" uly="1873">itee auff herꝛ der men⸗</line>
        <line lrx="3316" lry="2048" ulx="2453" uly="1958">ſch werd nicht geſterckt:</line>
        <line lrx="3321" lry="2133" ulx="2452" uly="2047">die leut werdẽ geurtailt</line>
        <line lrx="3319" lry="2228" ulx="2452" uly="2129">voꝛ deinem angeſichte.</line>
        <line lrx="3326" lry="2319" ulx="2438" uly="2230">O henꝛ ſchick den trager</line>
        <line lrx="3323" lry="2409" ulx="2443" uly="2312">deree:das die leut wiſſẽ</line>
        <line lrx="3321" lry="2493" ulx="2457" uly="2396">das die menſchen ſind.!</line>
        <line lrx="3327" lry="2583" ulx="2443" uly="2497">R erꝛe warumb haſt du</line>
        <line lrx="3378" lry="2674" ulx="2469" uly="2590">dich geſchaiden verꝛ: du</line>
        <line lrx="3327" lry="2765" ulx="2469" uly="2672">verſchmãchſt in notturf-</line>
        <line lrx="3399" lry="2858" ulx="2465" uly="2761">tigen dingen in der truͤ b</line>
        <line lrx="3331" lry="2943" ulx="2467" uly="2853">ſale. ¶iãn der vnguͤtig</line>
        <line lrx="3334" lry="3058" ulx="2467" uly="2945">hoffart uübet ſo wirt an⸗</line>
        <line lrx="3333" lry="3127" ulx="2471" uly="3040">gezuͤndt der arm:: ſy wer/</line>
        <line lrx="3338" lry="3218" ulx="2466" uly="3115">den begriffen in den raiẽ</line>
        <line lrx="3335" lry="3311" ulx="2470" uly="3209">in dẽ ſy gedẽckẽ Wãn</line>
        <line lrx="3332" lry="3390" ulx="2473" uly="3299">der ſuͤnder wirt gelobet</line>
        <line lrx="3333" lry="3484" ulx="2470" uly="3392">in den begirdẽ ſeiner ſel:</line>
        <line lrx="3334" lry="3577" ulx="2474" uly="3483">vnnd der vngerecht wirt</line>
        <line lrx="3333" lry="3667" ulx="2476" uly="3562">geſegnet. ) er ſůnð er⸗</line>
        <line lrx="3337" lry="3760" ulx="2475" uly="3663">pittert dem herren: vnnd</line>
        <line lrx="3335" lry="3844" ulx="2473" uly="3752">ſuͤcht nit nach der menig</line>
        <line lrx="3409" lry="3932" ulx="2475" uly="3840">ſeins zoꝛns. G ott iſt nit</line>
        <line lrx="3337" lry="4025" ulx="2474" uly="3933">in ſeinem angeſicht: ſeine</line>
        <line lrx="3364" lry="4121" ulx="2488" uly="4021">weg ſind vermailiget in</line>
        <line lrx="3339" lry="4200" ulx="2465" uly="4113">ſeinẽ antlutʒ: er wirt herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="4400" type="textblock" ulx="385" uly="4199">
        <line lrx="3413" lry="4331" ulx="389" uly="4199">ſchen aller ſeiner veind. ¶ ãn er ſpꝛach in ſeinem hertzen:ich wirt nit bewegt in ge</line>
        <line lrx="3433" lry="4400" ulx="385" uly="4292">ſchlacht in geſchlat on übel. ́́́ÿẽRZc</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3882" lry="4361" type="textblock" ulx="529" uly="362">
        <line lrx="3880" lry="574" ulx="3750" uly="449">ind</line>
        <line lrx="3882" lry="708" ulx="3476" uly="442">. thi</line>
        <line lrx="3881" lry="1101" ulx="2714" uly="446">ioneſ eſt boꝛe ciis.</line>
        <line lrx="3882" lry="1371" ulx="2214" uly="456">in ſonsosbl uin di Och n</line>
        <line lrx="3845" lry="1407" ulx="1770" uly="376">cratione cno ene agin G</line>
        <line lrx="3872" lry="1502" ulx="1919" uly="472">tion ic b 8 en ntu gin</line>
        <line lrx="3882" lry="1760" ulx="1280" uly="362">bo g ius td tini iat it: lua. pa iz</line>
        <line lrx="3864" lry="1809" ulx="1259" uly="442">ichs ine e Der fic ici (9 ere 0 G</line>
        <line lrx="3882" lry="2169" ulx="640" uly="437">es er aupere 1 A.n e Dn 1 din</line>
        <line lrx="3867" lry="2302" ulx="545" uly="549">vn arbaft on rrhel⸗ in in ito ꝗ iat it e clina ru. ue en n</line>
        <line lrx="3875" lry="2469" ulx="558" uly="715">die S abeo  vt Attr. mi Pa deus grinpi</line>
        <line lrx="3882" lry="2574" ulx="545" uly="794">TVre N ſcha 9 atu um it eu erit eſt . 9 ſtürn</line>
        <line lrx="3857" lry="2574" ulx="562" uly="907">verdoꝛge den nerenan⸗ ſidi d liab s fue tus finem nan⸗ Neminn</line>
        <line lrx="3879" lry="2710" ulx="561" uly="995">eere nhait erem nlimng bli in fi Em 0 „ neos</line>
        <line lrx="3760" lry="2730" ulx="557" uly="1073">erſe =U 5 bu nin uo eat i alte 20 ſoe</line>
        <line lrx="3882" lry="2890" ulx="555" uly="1175">= un dannnn vide 8 ex eg. Pꝛo rumpe</line>
        <line lrx="3882" lry="2993" ulx="555" uly="1267">we der vn dz e nden Tincond ne deus⸗ upe ixi donn</line>
        <line lrx="3876" lry="3123" ulx="1268" uly="1711">iae cu emſnam e e koel: 6e ns⸗ un</line>
        <line lrx="3779" lry="3112" ulx="553" uly="1441">8 nannenzes nricke en iem don iſcar 18 8 ide era mnv.</line>
        <line lrx="3477" lry="3056" ulx="532" uly="1502">den en faci⸗ eurge bliu N de/</line>
        <line lrx="3481" lry="3319" ulx="1793" uly="2293">Emde ib 30</line>
        <line lrx="3882" lry="3697" ulx="552" uly="1886">E wrdi en⸗ ani ano ne Zun</line>
        <line lrx="3878" lry="3935" ulx="557" uly="2238">rac vacan, igie⸗ er/ in e tu le eos er: chiu mül⸗ ine de chriſonn</line>
        <line lrx="3701" lry="3948" ulx="556" uly="2308">Rinan = aniu eee cannUtr nnes de ne</line>
        <line lrx="3826" lry="4061" ulx="557" uly="2402">ſein deinhan is Darder n rad eſt p reb ece n ge nex. bundo</line>
        <line lrx="3476" lry="3991" ulx="561" uly="2445">in da in washat tt 8e te regr 8 Ui 8</line>
        <line lrx="3831" lry="4260" ulx="553" uly="2504">hede ni⸗ lelen ndenſinen</line>
        <line lrx="3596" lry="4246" ulx="1509" uly="3203">n 1 ee :p  hane ine</line>
        <line lrx="3425" lry="4210" ulx="572" uly="2770">nẽ 48. ſe Nan d to⸗ ¹ „ li on von ſeine</line>
        <line lrx="3470" lry="4283" ulx="1113" uly="3112">nenzen e ockunnen efroueitig</line>
        <line lrx="3069" lry="4277" ulx="554" uly="2947">Snrne Fune ſ in ne⸗ a pꝛe S</line>
        <line lrx="2985" lry="4361" ulx="550" uly="3108">di etſ⸗ g e tink 1 arße</line>
        <line lrx="2343" lry="4265" ulx="552" uly="3375">in de Rer orn arm phaf udi elt: ene de</line>
        <line lrx="2135" lry="4258" ulx="618" uly="3456">ſſe lffe den po en 9 derw rm</line>
        <line lrx="2022" lry="4257" ulx="998" uly="3736">des irt ſen een der we</line>
        <line lrx="1829" lry="4268" ulx="1288" uly="4024">nden wel egird</line>
        <line lrx="1639" lry="4252" ulx="529" uly="3635">3 de 1 t en b</line>
        <line lrx="1579" lry="4256" ulx="542" uly="3718">ſun n: ſe⸗ ere vn inden⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="4271" ulx="547" uly="3823">nß⸗ Der helee 4 erho</line>
        <line lrx="1178" lry="4268" ulx="548" uly="3912">Ree be</line>
        <line lrx="1012" lry="4273" ulx="542" uly="3998">de ene er he</line>
        <line lrx="696" lry="4245" ulx="545" uly="4104">gie⸗</line>
        <line lrx="696" lry="4248" ulx="549" uly="4180">erd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="4369" type="textblock" ulx="545" uly="4254">
        <line lrx="3872" lry="4369" ulx="3573" uly="4254">ndeialchen</line>
        <line lrx="1010" lry="4299" ulx="994" uly="4265">1</line>
        <line lrx="988" lry="4356" ulx="701" uly="4267">hertzen.</line>
        <line lrx="684" lry="4341" ulx="545" uly="4265">iren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="672" type="textblock" ulx="0" uly="393">
        <line lrx="243" lry="554" ulx="2" uly="393">ſnenngle</line>
        <line lrx="253" lry="672" ulx="0" uly="545">Wcktan</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="806" type="textblock" ulx="0" uly="669">
        <line lrx="353" lry="806" ulx="0" uly="669">iusidnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2138" type="textblock" ulx="0" uly="816">
        <line lrx="257" lry="936" ulx="0" uly="816">umdiut</line>
        <line lrx="262" lry="1085" ulx="0" uly="946">(ente0</line>
        <line lrx="264" lry="1221" ulx="0" uly="1074">enſidimmn</line>
        <line lrx="268" lry="1341" ulx="0" uly="1216">Nafua T</line>
        <line lrx="272" lry="1488" ulx="0" uly="1377">miapagepe</line>
        <line lrx="276" lry="1635" ulx="2" uly="1383">L a</line>
        <line lrx="279" lry="1735" ulx="0" uly="1621">waſctcde</line>
        <line lrx="280" lry="1899" ulx="0" uly="1751">pani. D</line>
        <line lrx="282" lry="2004" ulx="0" uly="1894">deus alen</line>
        <line lrx="137" lry="2138" ulx="0" uly="2033">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2697" type="textblock" ulx="0" uly="2289">
        <line lrx="291" lry="2429" ulx="0" uly="2289">crahra man</line>
        <line lrx="294" lry="2591" ulx="0" uly="2429">uper. P</line>
        <line lrx="295" lry="2697" ulx="0" uly="2583">N: Dirna</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2832" type="textblock" ulx="0" uly="2696">
        <line lrx="356" lry="2832" ulx="0" uly="2696">idese</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="3506" type="textblock" ulx="0" uly="2836">
        <line lrx="299" lry="2957" ulx="0" uly="2836">nconſidera</line>
        <line lrx="301" lry="3118" ulx="0" uly="2967">16. ibid</line>
        <line lrx="303" lry="3248" ulx="0" uly="3107">notuens</line>
        <line lrx="305" lry="3396" ulx="0" uly="3254">pecenor</line>
        <line lrx="304" lry="3506" ulx="0" uly="3387">nilliusetn</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="3644" type="textblock" ulx="0" uly="3520">
        <line lrx="355" lry="3644" ulx="0" uly="3520">bit imetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="3947" type="textblock" ulx="0" uly="3643">
        <line lrx="302" lry="3793" ulx="0" uly="3643">6s emics</line>
        <line lrx="301" lry="3947" ulx="3" uly="3789">pauperun</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="4065" type="textblock" ulx="0" uly="3916">
        <line lrx="332" lry="4065" ulx="0" uly="3916">tionenmcod.</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="4264" type="textblock" ulx="0" uly="4128">
        <line lrx="304" lry="4264" ulx="0" uly="4128">dierolche  olii</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="4368" type="textblock" ulx="0" uly="4237">
        <line lrx="304" lry="4368" ulx="0" uly="4237">hret diefutban</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="315" type="textblock" ulx="1783" uly="216">
        <line lrx="1932" lry="315" ulx="1783" uly="216">VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="610" type="textblock" ulx="337" uly="465">
        <line lrx="2385" lry="610" ulx="337" uly="465">eoꝛũ audiuit auris tua. Ludicare pu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="885" type="textblock" ulx="388" uly="609">
        <line lrx="2382" lry="764" ulx="388" uly="609">pillo et humili:vt non apponatvltra ma</line>
        <line lrx="2329" lry="885" ulx="393" uly="742">gnificare ſe homo ſuperterꝛã. ps.x.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2387" lry="1274" type="textblock" ulx="375" uly="1006">
        <line lrx="2381" lry="1158" ulx="375" uly="1006">citis anime mee:tranſmigra in mon</line>
        <line lrx="2387" lry="1274" ulx="383" uly="1135">tem ſicut paſſer. Ouoniam ecce peccato</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="1540" type="textblock" ulx="337" uly="1264">
        <line lrx="2392" lry="1424" ulx="343" uly="1264">res intenderunt arcum:parauerunt ſagit</line>
        <line lrx="2392" lry="1540" ulx="337" uly="1401">tas ſuas in pharetra vt ſagittent in obſcu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="1669" type="textblock" ulx="379" uly="1528">
        <line lrx="2396" lry="1669" ulx="379" uly="1528">ro rectos coꝛde.Quoniã que perfeciſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2454" lry="2197" type="textblock" ulx="342" uly="1662">
        <line lrx="2329" lry="1800" ulx="342" uly="1662">deſtruxerunt: iuſtus autem quid fecit.</line>
        <line lrx="2454" lry="1947" ulx="360" uly="1793">Dominus in tẽplo ſancto ſuo:dominuſ</line>
        <line lrx="2407" lry="2059" ulx="359" uly="1927">in celo ſedes eius. Oculi eius in paupe</line>
        <line lrx="2409" lry="2197" ulx="348" uly="2051">rem reſpiciunt:palpebꝛe eius interꝛogãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="2332" type="textblock" ulx="394" uly="2188">
        <line lrx="2405" lry="2332" ulx="394" uly="2188">filios hominum. Dominus interꝛogat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="2461" type="textblock" ulx="396" uly="2318">
        <line lrx="2448" lry="2461" ulx="396" uly="2318">iuſtũ ⁊ impium:qui aũt diligit iniquitatẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="2518" type="textblock" ulx="2448" uly="2427">
        <line lrx="3338" lry="2518" ulx="2448" uly="2427">ne augen ſchawẽ in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="2588" type="textblock" ulx="402" uly="2455">
        <line lrx="2405" lry="2588" ulx="402" uly="2455">odit animam ſuã. luit ſuper peccato/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="2727" type="textblock" ulx="377" uly="2584">
        <line lrx="2402" lry="2727" ulx="377" uly="2584">res laqueos:ignis ſulphur et ſpiritus ꝓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="3654" type="textblock" ulx="395" uly="2718">
        <line lrx="2401" lry="2856" ulx="403" uly="2718">cellarum pars calic eoꝛum. Ouoniam</line>
        <line lrx="2408" lry="2997" ulx="409" uly="2845">iuſtus dominus? iuſticias dilexit:equi/</line>
        <line lrx="2164" lry="3237" ulx="407" uly="2988">tatem vidit wngn ciuns.</line>
        <line lrx="1918" lry="3392" ulx="428" uly="3133">M en deo⸗ * mt. aaen</line>
        <line lrx="2407" lry="3524" ulx="564" uly="3374">Aluum me fac domine quoniam</line>
        <line lrx="2411" lry="3654" ulx="395" uly="3510">defecit ſanctꝰ?: quoniam diminute</line>
      </zone>
      <zone lrx="2461" lry="4059" type="textblock" ulx="357" uly="3639">
        <line lrx="2412" lry="3803" ulx="387" uly="3639">ſunt veritates a filijs hominum. Tana</line>
        <line lrx="2461" lry="3935" ulx="357" uly="3781">locuti ſunt vnuſqniſq; ad ꝓximũ ſuum:</line>
        <line lrx="2415" lry="4059" ulx="361" uly="3905">labia doloſa in coꝛde ⁊ coꝛde locuti ſũt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3074" lry="1007" type="textblock" ulx="347" uly="833">
        <line lrx="3074" lry="1007" ulx="347" uly="833">ia domino confido quomodo di  erawe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="644" type="textblock" ulx="2466" uly="462">
        <line lrx="3322" lry="571" ulx="2479" uly="462">Zeurtaile dẽ waiſen end</line>
        <line lrx="3329" lry="644" ulx="2466" uly="558">dem diemuͤtigẽ: das der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3328" lry="735" type="textblock" ulx="2432" uly="640">
        <line lrx="3328" lry="735" ulx="2432" uly="640">menſch fuͤrpas nit cʒzůͦleg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3330" lry="825" type="textblock" ulx="2469" uly="732">
        <line lrx="3330" lry="825" ulx="2469" uly="732">ſich ʒů grobmchtigen auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2643" lry="943" type="textblock" ulx="2618" uly="910">
        <line lrx="2643" lry="943" ulx="2618" uly="910">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="3333" lry="1093" type="textblock" ulx="2475" uly="917">
        <line lrx="3333" lry="1022" ulx="2645" uly="917">Ch getrawe in den</line>
        <line lrx="3333" lry="1093" ulx="2475" uly="1006">herꝛẽ in welherweis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="1363" type="textblock" ulx="2408" uly="1087">
        <line lrx="3335" lry="1190" ulx="2408" uly="1087">ſagẽt ir meiner ſele:ũber</line>
        <line lrx="3335" lry="1286" ulx="2438" uly="1186">gee in den perge als der</line>
        <line lrx="3338" lry="1363" ulx="2449" uly="1261">ſpergk.? Man ſehẽt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3342" lry="1631" type="textblock" ulx="2481" uly="1360">
        <line lrx="3339" lry="1464" ulx="2481" uly="1360">ſunder habent geſpanen</line>
        <line lrx="3342" lry="1554" ulx="2482" uly="1452">den pogẽ: ſy habẽ berait</line>
        <line lrx="3336" lry="1631" ulx="2485" uly="1540">ire geſchobß in dẽ kocher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3346" lry="1808" type="textblock" ulx="2439" uly="1627">
        <line lrx="3337" lry="1720" ulx="2439" uly="1627">das ſy ſchieſſẽ in verboꝛ⸗</line>
        <line lrx="3346" lry="1808" ulx="2464" uly="1723">genhait die do ſind ains</line>
      </zone>
      <zone lrx="3339" lry="1893" type="textblock" ulx="2493" uly="1800">
        <line lrx="3339" lry="1893" ulx="2493" uly="1800">rechten hertzen. an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="2073" type="textblock" ulx="2444" uly="1897">
        <line lrx="3344" lry="1989" ulx="2448" uly="1897">ſy haben zeꝛpꝛochen die</line>
        <line lrx="3351" lry="2073" ulx="2444" uly="1973">ding die du haſt volma/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="2427" type="textblock" ulx="2491" uly="2076">
        <line lrx="3345" lry="2161" ulx="2495" uly="2076">chet:was tet aber der ge</line>
        <line lrx="3341" lry="2256" ulx="2493" uly="2154">recht. Der herꝛ iſt in ſei</line>
        <line lrx="3339" lry="2340" ulx="2493" uly="2250">nẽ hailigẽ tẽpel:der her</line>
        <line lrx="3357" lry="2427" ulx="2491" uly="2332">im himel iſt ſei ſtůl. Bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="2703" type="textblock" ulx="2482" uly="2514">
        <line lrx="3336" lry="2618" ulx="2482" uly="2514">armen: ſeine pꝛawen fra</line>
        <line lrx="3350" lry="2703" ulx="2494" uly="2594">gen die ſün der mẽſchẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="2874" type="textblock" ulx="2437" uly="2694">
        <line lrx="3338" lry="2794" ulx="2437" uly="2694">Der herꝛ fraget den ge⸗</line>
        <line lrx="3410" lry="2874" ulx="2440" uly="2780">rechtẽ vnd den vnguůͦtigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3339" lry="2955" type="textblock" ulx="2490" uly="2871">
        <line lrx="3339" lry="2955" ulx="2490" uly="2871">wãn der do lieb hat die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="3139" type="textblock" ulx="2413" uly="2948">
        <line lrx="3345" lry="3064" ulx="2440" uly="2948">pophait ð haſſet ſein ſel.</line>
        <line lrx="3342" lry="3139" ulx="2413" uly="3048">Ss regnet auf den ſünð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3352" lry="3407" type="textblock" ulx="2484" uly="3138">
        <line lrx="3341" lry="3223" ulx="2497" uly="3138">ſtrick: feur ſchwebel vnd</line>
        <line lrx="3347" lry="3319" ulx="2491" uly="3230">ð gaiſt des vngewitters</line>
        <line lrx="3352" lry="3407" ulx="2484" uly="3303">iſt ain taile ires kelchs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="3495" type="textblock" ulx="2469" uly="3404">
        <line lrx="3340" lry="3495" ulx="2469" uly="3404">Wann der gerecht herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="3589" type="textblock" ulx="2493" uly="3492">
        <line lrx="3357" lry="3589" ulx="2493" uly="3492">hat geliebt die gerechti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="3668" type="textblock" ulx="2460" uly="3582">
        <line lrx="3351" lry="3668" ulx="2460" uly="3582">kait:ſein antlutʒ ſicht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2829" lry="3773" type="textblock" ulx="2496" uly="3681">
        <line lrx="2829" lry="3773" ulx="2496" uly="3681">gleichait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3352" lry="3938" type="textblock" ulx="2512" uly="3758">
        <line lrx="3352" lry="3938" ulx="2512" uly="3758">Oedene mach mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="4124" type="textblock" ulx="2499" uly="3854">
        <line lrx="3358" lry="3955" ulx="2688" uly="3854">behalten wan der</line>
        <line lrx="3361" lry="4039" ulx="2499" uly="3940">hailig gebꝛaſt: wann die</line>
        <line lrx="3367" lry="4124" ulx="2508" uly="4034">warhait ſind gemindert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="4350" type="textblock" ulx="360" uly="4115">
        <line lrx="3369" lry="4235" ulx="360" uly="4115">von den ſünen der menſchen. gy redten die uůppigen ding ie glicher zů ſeinem näch⸗</line>
        <line lrx="3454" lry="4350" ulx="368" uly="4214">ſten: die kalſchen leſczen in dem hertzen: vnd mit dem hertzen haben ſy geredt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1462" lry="738" type="textblock" ulx="575" uly="434">
        <line lrx="1462" lry="555" ulx="602" uly="434">Der h erꝛ zerſtrewt alle</line>
        <line lrx="1458" lry="651" ulx="575" uly="549">truͤglich lepſen: die gros</line>
        <line lrx="1458" lry="738" ulx="590" uly="637">redende ʒunge. Die da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="829" type="textblock" ulx="566" uly="733">
        <line lrx="1464" lry="829" ulx="566" uly="733">ſpꝛachẽ wir werdẽ grob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1626" type="textblock" ulx="527" uly="827">
        <line lrx="1452" lry="917" ulx="590" uly="827">mããchtihen vnſer zunge:</line>
        <line lrx="1453" lry="1004" ulx="588" uly="917">vnſer lefftzen ſind võ vns</line>
        <line lrx="1450" lry="1097" ulx="545" uly="996">wer iſt vnſer heẽ; Ourch</line>
        <line lrx="1450" lry="1183" ulx="584" uly="1100">die iamerkait der gepꝛe⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="1274" ulx="588" uly="1185">ſtigen vnd das ſeufftzen</line>
        <line lrx="1445" lry="1360" ulx="583" uly="1275">der armen:nun ſtand ich</line>
        <line lrx="1444" lry="1451" ulx="591" uly="1348">auff ſpꝛicht ð herꝛ. Lch</line>
        <line lrx="1443" lry="1546" ulx="582" uly="1448">wird ſetzen in hail:ich tů</line>
        <line lrx="1441" lry="1626" ulx="527" uly="1533">getreulich i im? Die auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1716" type="textblock" ulx="469" uly="1630">
        <line lrx="1438" lry="1716" ulx="469" uly="1630">rede des herꝛen ſind keu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2784" type="textblock" ulx="573" uly="1719">
        <line lrx="1436" lry="1810" ulx="584" uly="1719">ſche außrede: das ſilber</line>
        <line lrx="1434" lry="1892" ulx="585" uly="1806">bewãaͤrt mit dem feur: ge</line>
        <line lrx="1434" lry="1988" ulx="582" uly="1899">ſundert der erden gerai/</line>
        <line lrx="1432" lry="2072" ulx="580" uly="1973">niget ſibenfaltig. Rerꝛ</line>
        <line lrx="1436" lry="2162" ulx="575" uly="2073">du behalteſt vns vnd be</line>
        <line lrx="1433" lry="2250" ulx="574" uly="2159">huͤteſt von diſem geſchla</line>
        <line lrx="1435" lry="2355" ulx="575" uly="2235">cht ewigklichẽ. Die vn⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="2429" ulx="574" uly="2338">guͦtigen geen in dẽ vmb⸗/</line>
        <line lrx="1429" lry="2523" ulx="577" uly="2431">gang: nach deiner hoͤhe</line>
        <line lrx="1436" lry="2624" ulx="581" uly="2517">haſt du gemanigfaltiget</line>
        <line lrx="1343" lry="2701" ulx="573" uly="2600">die ſün der menſchen.</line>
        <line lrx="1438" lry="2784" ulx="662" uly="2686">EKrꝛe wie lang ver/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2877" type="textblock" ulx="753" uly="2777">
        <line lrx="1463" lry="2877" ulx="753" uly="2777">guůſſeſt du mein vntz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="3948" type="textblock" ulx="496" uly="2876">
        <line lrx="1434" lry="2966" ulx="577" uly="2876">an das end: vntz wie laãg</line>
        <line lrx="1437" lry="3054" ulx="571" uly="2961">abkereſt du dein antluͤtz</line>
        <line lrx="1433" lry="3143" ulx="568" uly="3051">von mir. WMielang ſetʒ</line>
        <line lrx="1431" lry="3226" ulx="571" uly="3140">ich die rat in meiner ſele:</line>
        <line lrx="1431" lry="3320" ulx="571" uly="3234">vnnd den ſchmertzen in</line>
        <line lrx="1405" lry="3413" ulx="569" uly="3321">meynem hertzen durch</line>
        <line lrx="1422" lry="3501" ulx="567" uly="3397">den tag. ¶ Intz wie lang</line>
        <line lrx="1426" lry="3596" ulx="566" uly="3490">wirt erhoͤcht mein veind</line>
        <line lrx="1429" lry="3682" ulx="566" uly="3587">uber mich:herꝛ mein got</line>
        <line lrx="1424" lry="3771" ulx="568" uly="3672">ſchaw vnd erhoͤꝛ mich.</line>
        <line lrx="1419" lry="3861" ulx="561" uly="3764">Srleuchte meine augen</line>
        <line lrx="1420" lry="3948" ulx="496" uly="3857">dalſich nimer entſchlaffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="4027" type="textblock" ulx="567" uly="3941">
        <line lrx="1455" lry="4027" ulx="567" uly="3941">in dẽ tod: das mei veind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="4199" type="textblock" ulx="563" uly="4033">
        <line lrx="1433" lry="4150" ulx="565" uly="4033">icht ſi pꝛech ich hab geſigt</line>
        <line lrx="890" lry="4199" ulx="563" uly="4124">wider in.</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="4480" type="textblock" ulx="563" uly="4390">
        <line lrx="807" lry="4480" ulx="563" uly="4390">chſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2328" lry="188" type="textblock" ulx="2281" uly="147">
        <line lrx="2328" lry="188" ulx="2281" uly="147">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="615" type="textblock" ulx="1533" uly="425">
        <line lrx="3537" lry="615" ulx="1533" uly="425">ODiſperdet dñs vniuerſa labia dolola:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="1139" type="textblock" ulx="1500" uly="600">
        <line lrx="3536" lry="743" ulx="1500" uly="600">linguam magniloquam. Qui dixerunt</line>
        <line lrx="3620" lry="876" ulx="1543" uly="732">linguam noſtram magnificabunuſ:labia</line>
        <line lrx="3619" lry="1022" ulx="1503" uly="865">noſtra a nobis ſunt:quis noſter dñs eſt.</line>
        <line lrx="3571" lry="1139" ulx="1504" uly="1000">Hꝛopter miſeriã inopum ⁊ gemitũ pau</line>
      </zone>
      <zone lrx="3532" lry="1405" type="textblock" ulx="1531" uly="1130">
        <line lrx="3532" lry="1286" ulx="1532" uly="1130">perum: nunc erurgam dicit dñs. Donã</line>
        <line lrx="3530" lry="1405" ulx="1531" uly="1262">in ſalutari:fiducialr agam in eo. Oloqꝗa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="1665" type="textblock" ulx="1525" uly="1394">
        <line lrx="3604" lry="1549" ulx="1531" uly="1394">dñi eloga caſta:argentũ igne examinatuũ:</line>
        <line lrx="3530" lry="1665" ulx="1525" uly="1528">pꝛobatum terꝛe purgatũ ſeptupluʒ. Lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="1924" type="textblock" ulx="1523" uly="1657">
        <line lrx="3528" lry="1813" ulx="1531" uly="1657">dñe ſeruabis nos ⁊ cuſtodies nos: a ge/</line>
        <line lrx="3509" lry="1924" ulx="1523" uly="1790">neratione hac ineternum. In circuitu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3593" lry="2212" type="textblock" ulx="1521" uly="1920">
        <line lrx="3593" lry="2076" ulx="1521" uly="1920">impij ambulant:Fm altitudinẽ tuaʒ mul/</line>
        <line lrx="3586" lry="2212" ulx="1539" uly="2049">tiplicaſti filos hominum.pſalmus.xij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="2323" type="textblock" ulx="1844" uly="2187">
        <line lrx="3518" lry="2323" ulx="1844" uly="2187">Sc;quo dñe obliuiſceris me in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="2458" type="textblock" ulx="1644" uly="2313">
        <line lrx="3520" lry="2458" ulx="1644" uly="2313">Afinem:vſq; quo auertis faciem tuã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="2976" type="textblock" ulx="1515" uly="2444">
        <line lrx="3515" lry="2584" ulx="1522" uly="2444">a me. O. uãdiu ponam cõſilia in anima</line>
        <line lrx="3517" lry="2721" ulx="1524" uly="2576">mea: doloꝛem in coꝛde meo per diem.</line>
        <line lrx="3512" lry="2859" ulx="1532" uly="2705">Uſq;quo exaltabitur inimicꝰ meus ſuꝑ</line>
        <line lrx="3514" lry="2976" ulx="1515" uly="2845">me:xreſpice et exaudi me dñe deus meꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3577" lry="3381" type="textblock" ulx="1506" uly="2973">
        <line lrx="3577" lry="3142" ulx="1534" uly="2973">llumia oculos meos ne vnqᷓ; obdo:</line>
        <line lrx="3576" lry="3271" ulx="1523" uly="3122">mam in moue: nequando dicat inimicꝰ</line>
        <line lrx="3504" lry="3381" ulx="1506" uly="3239">meus pꝛeualui aduerſus eum. O.qui tri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="3760" type="textblock" ulx="1515" uly="3366">
        <line lrx="3504" lry="3533" ulx="1521" uly="3366">bulant me exultabũt ſi motus fuero: ego</line>
        <line lrx="3507" lry="3663" ulx="1515" uly="3511">qutem in miſericoꝛdia tua ſperaui. Ox/⸗</line>
        <line lrx="3504" lry="3760" ulx="1520" uly="3628">ultauit coꝛ meum in ſalutari tuo:cantabo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3580" lry="4233" type="textblock" ulx="954" uly="3766">
        <line lrx="3546" lry="3931" ulx="1523" uly="3766">domo qui bona tribuit mihi: pſallam</line>
        <line lrx="3580" lry="4062" ulx="1516" uly="3908">nomini domini altiſſimi. Pſalmus.xiij.</line>
        <line lrx="3543" lry="4233" ulx="954" uly="4119">Oie mich betrubent erfrewent ſich ob ich wurd bewegt: aber ich hoffet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3678" lry="4429" type="textblock" ulx="551" uly="4208">
        <line lrx="3678" lry="4332" ulx="567" uly="4208">in dein parmhertʒigkait · ¶ Hein hertz iſt erfrewet in deinem hail: ich ſinge dem her /·</line>
        <line lrx="3571" lry="4429" ulx="551" uly="4306">ren der mir gab die guͤten ding: vnd wird pſalliren dem namen des herren des hoͤ /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2753" type="textblock" ulx="3578" uly="2604">
        <line lrx="3882" lry="2753" ulx="3578" uly="2604">oocon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2453" type="textblock" ulx="3645" uly="732">
        <line lrx="3881" lry="881" ulx="3702" uly="732">ſlles</line>
        <line lrx="3882" lry="1016" ulx="3716" uly="869">hifien</line>
        <line lrx="3882" lry="1115" ulx="3749" uly="1026">ommin</line>
        <line lrx="3882" lry="1284" ulx="3673" uly="1139">homminun</line>
        <line lrx="3882" lry="1417" ulx="3671" uly="1293">gotren⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1519" ulx="3669" uly="1400">ſmnulinut</line>
        <line lrx="3882" lry="1651" ulx="3668" uly="1535">donünor</line>
        <line lrx="3882" lry="1810" ulx="3673" uly="1668">s</line>
        <line lrx="3882" lry="1937" ulx="3664" uly="1805">ſeageban</line>
        <line lrx="3882" lry="2066" ulx="3657" uly="1936">or. O</line>
        <line lrx="3882" lry="2206" ulx="3656" uly="2070">liud⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2317" ulx="3645" uly="2202">ckande</line>
        <line lrx="3882" lry="2453" ulx="3647" uly="2338">Tintclicſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2599" type="textblock" ulx="3579" uly="2497">
        <line lrx="3882" lry="2599" ulx="3579" uly="2497">(Cℳo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3136" type="textblock" ulx="3637" uly="2761">
        <line lrx="3882" lry="2876" ulx="3637" uly="2761">giopenme</line>
        <line lrx="3880" lry="3024" ulx="3638" uly="2867">ſtbannen</line>
        <line lrx="3882" lry="3136" ulx="3639" uly="3027">uinocn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3278" type="textblock" ulx="3572" uly="3153">
        <line lrx="3882" lry="3278" ulx="3572" uly="3153">epbine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3681" type="textblock" ulx="3628" uly="3291">
        <line lrx="3882" lry="3437" ulx="3633" uly="3291">nncerno</line>
        <line lrx="3882" lry="3557" ulx="3632" uly="3408">coſtdits</line>
        <line lrx="3882" lry="3681" ulx="3628" uly="3536">Oisde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3817" type="textblock" ulx="3565" uly="3688">
        <line lrx="3882" lry="3817" ulx="3565" uly="3688">enande</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="3967" type="textblock" ulx="3619" uly="3792">
        <line lrx="3879" lry="3967" ulx="3619" uly="3792">ſeeruich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4384" type="textblock" ulx="3631" uly="4161">
        <line lrx="3881" lry="4282" ulx="3631" uly="4161">klifahel ſo</line>
        <line lrx="3880" lry="4384" ulx="3684" uly="4261">ſehelwine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="309" lry="4313" type="textblock" ulx="0" uly="440">
        <line lrx="235" lry="594" ulx="0" uly="440">a dolo</line>
        <line lrx="240" lry="716" ulx="0" uly="589">WiDern</line>
        <line lrx="248" lry="844" ulx="0" uly="706">bunnſigbt</line>
        <line lrx="252" lry="1009" ulx="0" uly="843">ſtodiscl</line>
        <line lrx="255" lry="1138" ulx="0" uly="993">1goriüpe</line>
        <line lrx="258" lry="1268" ulx="0" uly="1124">dis. Pon</line>
        <line lrx="263" lry="1405" ulx="0" uly="1261">ncoO</line>
        <line lrx="266" lry="1526" ulx="0" uly="1395">veetamine</line>
        <line lrx="267" lry="1674" ulx="0" uly="1530">tuplazu</line>
        <line lrx="273" lry="1815" ulx="0" uly="1691">Seag</line>
        <line lrx="275" lry="1927" ulx="0" uly="1804">Modkcrn</line>
        <line lrx="276" lry="2066" ulx="0" uly="1935">inetwaznn</line>
        <line lrx="282" lry="2225" ulx="0" uly="2078">ſalmnus.</line>
        <line lrx="286" lry="2319" ulx="0" uly="2207">ſſceris ine</line>
        <line lrx="284" lry="2457" ulx="0" uly="2342">Sfiont</line>
        <line lrx="288" lry="2626" ulx="0" uly="2479">ſuiginann</line>
        <line lrx="291" lry="2751" ulx="0" uly="2620">o per dian</line>
        <line lrx="297" lry="2899" ulx="0" uly="2741">nie;meusſt,</line>
        <line lrx="297" lry="3007" ulx="0" uly="2893">ſedesne</line>
        <line lrx="305" lry="3170" ulx="0" uly="3012">evnobd</line>
        <line lrx="305" lry="3295" ulx="0" uly="3166">dichtinim</line>
        <line lrx="306" lry="3418" ulx="0" uly="3295">cum⸗Qun</line>
        <line lrx="307" lry="3570" ulx="2" uly="3427">tusfucro:e</line>
        <line lrx="304" lry="3712" ulx="9" uly="3547">ſperaui. 5</line>
        <line lrx="304" lry="3832" ulx="0" uly="3700">lto⸗Ct</line>
        <line lrx="304" lry="3980" ulx="0" uly="3810">nihi⸗dp</line>
        <line lrx="306" lry="4134" ulx="0" uly="3982">. Plalhmns⸗</line>
        <line lrx="309" lry="4313" ulx="0" uly="4165">aueg :aber ift</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="4499" type="textblock" ulx="0" uly="4286">
        <line lrx="310" lry="4424" ulx="0" uly="4286">leich ingeden</line>
        <line lrx="305" lry="4499" ulx="0" uly="4376">ndes henten del</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="334" type="textblock" ulx="1753" uly="195">
        <line lrx="2001" lry="334" ulx="1753" uly="195">VII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="3137" type="textblock" ulx="400" uly="486">
        <line lrx="2416" lry="647" ulx="735" uly="486">BZrit inſipiens in coꝛde ſuo:nõ eſt</line>
        <line lrx="2417" lry="761" ulx="457" uly="622">deus. O¶ oꝛupti ſunt et ab homi/</line>
        <line lrx="2413" lry="872" ulx="425" uly="754">nabiles facti ſunt in ſtudijs ſuis:non eſt</line>
        <line lrx="2411" lry="1027" ulx="484" uly="888">ui faciat bonum: non eſt vſqʒ ad vnũ.</line>
        <line lrx="2410" lry="1158" ulx="568" uly="1017">ominus de celo pꝛoſpexit ſuꝑ filio</line>
        <line lrx="2411" lry="1288" ulx="405" uly="1146">hominum:vt videat ſi eſt intelligens aut</line>
        <line lrx="2411" lry="1421" ulx="407" uly="1282">requirens deum. Omnes declinauerũt</line>
        <line lrx="2410" lry="1555" ulx="408" uly="1412">ſimul inutiles facti ſunt: nõ eſt qui faciat</line>
        <line lrx="2410" lry="1685" ulx="405" uly="1546">bonũ:non eſt vſq; ad vnũ. Gepulchꝛũ</line>
        <line lrx="2407" lry="1818" ulx="402" uly="1679">patens eſt guttur eoꝛũ:linguis ſuis dolo</line>
        <line lrx="2414" lry="1954" ulx="403" uly="1812">ſe agebant:venenum aſpidum ſub labijs</line>
        <line lrx="2413" lry="2071" ulx="400" uly="1941">eoꝝ. Quoꝛum os male dictione ⁊ ama/</line>
        <line lrx="2415" lry="2210" ulx="405" uly="2071">ritudine plenum eſt:veloces pedes eox</line>
        <line lrx="2406" lry="2356" ulx="402" uly="2204">ad effundendum ſanguinẽ. Oontritio</line>
        <line lrx="2410" lry="2479" ulx="406" uly="2339">⁊ infelicitas in vijs eoꝛum:⁊ viam pacis</line>
        <line lrx="2417" lry="2606" ulx="409" uly="2472">non cognouerunt:non eſt timoꝛ dei ante</line>
        <line lrx="2417" lry="2753" ulx="410" uly="2602">oculos eoꝛumꝰ NHonne cognoſcent oẽs</line>
        <line lrx="2418" lry="2872" ulx="408" uly="2735">qui operantur iniquitates. qui deuoꝛant</line>
        <line lrx="2405" lry="3014" ulx="409" uly="2865">plebem meam ſicut eſcaʒ panis. Deum</line>
        <line lrx="2416" lry="3137" ulx="413" uly="3000">non inuocauerunt:illic trepidauerunt ti/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2449" lry="3257" type="textblock" ulx="411" uly="3129">
        <line lrx="2449" lry="3257" ulx="411" uly="3129">moꝛe:vbi non erat timoꝛ.  uoniã dñs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="4071" type="textblock" ulx="413" uly="3259">
        <line lrx="2411" lry="3400" ulx="414" uly="3259">in generatione iuſta eſt: cõſilium inopis</line>
        <line lrx="2409" lry="3536" ulx="413" uly="3392">confudiſtis: quoniaʒ dñs ſpes eius eſt.</line>
        <line lrx="2404" lry="3671" ulx="419" uly="3526">Quis dabit ex ſyõ ſalutare iſrahel: cum</line>
        <line lrx="2407" lry="3799" ulx="420" uly="3662">auerterit dominus captiuitatem plebis</line>
        <line lrx="2310" lry="3941" ulx="414" uly="3792">ſue:exultabit iacob ⁊ letabitur iſrahel.</line>
        <line lrx="2368" lry="4071" ulx="648" uly="3930">0Plſalmus:xiiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="2369" type="textblock" ulx="2495" uly="491">
        <line lrx="3350" lry="660" ulx="2498" uly="491">O* vnweis ſpꝛach</line>
        <line lrx="3356" lry="675" ulx="2555" uly="588">inſeinẽ hertzen:got</line>
        <line lrx="3351" lry="751" ulx="2505" uly="667">iſt nit.? Zerſtòꝛt vnd vn⸗</line>
        <line lrx="3353" lry="856" ulx="2501" uly="763">mẽſchlich ſind ſy woꝛdẽ</line>
        <line lrx="3352" lry="941" ulx="2500" uly="851">in iren lernungẽ:er iſt nit</line>
        <line lrx="3352" lry="1032" ulx="2497" uly="939">der da tůt das gůtt: er iſt</line>
        <line lrx="3353" lry="1120" ulx="2499" uly="1025">nit vntz cʒzů ainem. Ver</line>
        <line lrx="3363" lry="1208" ulx="2495" uly="1123">herꝛ von himel ſahe auff</line>
        <line lrx="3355" lry="1302" ulx="2496" uly="1209">die ſůn der menſchẽ: das</line>
        <line lrx="3357" lry="1406" ulx="2500" uly="1300">er ſahe ob iſt ain verſte⸗</line>
        <line lrx="3347" lry="1480" ulx="2498" uly="1388">ender oder ſuͤchenð got</line>
        <line lrx="3352" lry="1579" ulx="2506" uly="1479">All naigtẽ ſy ſich mit ain</line>
        <line lrx="3356" lry="1656" ulx="2502" uly="1572">ander vnnd ſind vnnütz</line>
        <line lrx="3355" lry="1744" ulx="2501" uly="1658">woꝛden: er iſt nit der do</line>
        <line lrx="3356" lry="1845" ulx="2503" uly="1742">tuͦt das gů t:er iſt nit vntz</line>
        <line lrx="3355" lry="1921" ulx="2497" uly="1829">zuůͦ ainem?* Iy kele iſt ain</line>
        <line lrx="3415" lry="2016" ulx="2502" uly="1924">offen grab:ſy theten trůg</line>
        <line lrx="3356" lry="2102" ulx="2502" uly="2016">lich mit iren zungen: das</line>
        <line lrx="3366" lry="2192" ulx="2501" uly="2102">gift der ſchlangen iſtvnð</line>
        <line lrx="3357" lry="2277" ulx="2500" uly="2185">iren lefftzen. Ver mund</line>
        <line lrx="3355" lry="2369" ulx="2500" uly="2279">iſt vol flůchs vnnd pitter/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="2456" type="textblock" ulx="2456" uly="2358">
        <line lrx="3468" lry="2456" ulx="2456" uly="2358">kait:ir fůß ſind ſchnel zů/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="2812" type="textblock" ulx="2497" uly="2450">
        <line lrx="3361" lry="2545" ulx="2498" uly="2450">uergieſſen das plůtꝰ ¶ie</line>
        <line lrx="3349" lry="2632" ulx="2498" uly="2544">zerkniſchüg vnd vnſaͤlig⸗</line>
        <line lrx="3355" lry="2722" ulx="2498" uly="2637">kait iſt in iren wegen: vñ</line>
        <line lrx="3400" lry="2812" ulx="2497" uly="2721">dẽ weg des frids erkan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3547" lry="2903" type="textblock" ulx="2499" uly="2795">
        <line lrx="3547" lry="2903" ulx="2499" uly="2795">ten ſy nit: die voꝛcht gots</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="3618" type="textblock" ulx="2494" uly="2891">
        <line lrx="3365" lry="2987" ulx="2499" uly="2891">iſt nicht voꝛ iren augen.</line>
        <line lrx="3362" lry="3080" ulx="2501" uly="2985">Orkẽnen ſy dãn nit alle</line>
        <line lrx="3372" lry="3164" ulx="2494" uly="3072">die do wuͤrckent die pob</line>
        <line lrx="3354" lry="3254" ulx="2495" uly="3165">hait: die do freſſen mein</line>
        <line lrx="3341" lry="3345" ulx="2497" uly="3259">volck als die ſpeis des</line>
        <line lrx="3355" lry="3446" ulx="2499" uly="3342">pꝛots. y haben nit an⸗</line>
        <line lrx="3352" lry="3530" ulx="2498" uly="3437">gerieft gott:da erʒittertẽ</line>
        <line lrx="3358" lry="3618" ulx="2497" uly="3525">ſy voꝛ voꝛcht:da nit was</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="3711" type="textblock" ulx="2461" uly="3603">
        <line lrx="3373" lry="3711" ulx="2461" uly="3603">voꝛcht. Wann der herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3422" lry="3960" type="textblock" ulx="2488" uly="3703">
        <line lrx="3422" lry="3794" ulx="2493" uly="3703">iſt in dem gerechten ge⸗</line>
        <line lrx="3357" lry="3900" ulx="2492" uly="3792">ſchlaͤcht:ir habt geſchent</line>
        <line lrx="3306" lry="3960" ulx="2488" uly="3887">den rat des armen: wãn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3324" lry="4063" type="textblock" ulx="2394" uly="3971">
        <line lrx="3324" lry="4063" ulx="2394" uly="3971">der herꝛ ſein hoffnüg iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="4155" type="textblock" ulx="2518" uly="4066">
        <line lrx="3350" lry="4155" ulx="2518" uly="4066">Wer gibt von ſyon das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3359" lry="4354" type="textblock" ulx="416" uly="4109">
        <line lrx="3359" lry="4255" ulx="442" uly="4109">hail iſrahel:ſo der herꝛ abkert die gefancknus ſeines volcks:iacob erfrolocket ſich:</line>
        <line lrx="2949" lry="4354" ulx="416" uly="4246">vnd iſrahel wirt erfrewet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1384" lry="3598" type="textblock" ulx="353" uly="3482">
        <line lrx="1384" lry="3598" ulx="353" uly="3482">6 emanigfaltiget ſind ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2625" type="textblock" ulx="487" uly="485">
        <line lrx="1353" lry="655" ulx="511" uly="485">HN./Een wer wirt wo/</line>
        <line lrx="1353" lry="681" ulx="509" uly="588">E nen in deinẽ taber/</line>
        <line lrx="1354" lry="752" ulx="487" uly="674">nackel: oder wer růuet in</line>
        <line lrx="1358" lry="855" ulx="498" uly="751">in deinem hailigẽ perg.?</line>
        <line lrx="1355" lry="942" ulx="491" uly="851">Oer do ingeet on fleckẽ:</line>
        <line lrx="1357" lry="1027" ulx="495" uly="936">vnd wircket das recht.</line>
        <line lrx="1364" lry="1117" ulx="490" uly="1031">Oer do redt diewarhait</line>
        <line lrx="1362" lry="1210" ulx="500" uly="1122">in ſeinem hertzen:der nit</line>
        <line lrx="1360" lry="1301" ulx="507" uly="1212">tet die trieghait in ſeiner</line>
        <line lrx="1362" lry="1386" ulx="507" uly="1297">zungẽ. Moch getan hat</line>
        <line lrx="1360" lry="1470" ulx="516" uly="1381">ſeinẽ nãchſten das ůbel:</line>
        <line lrx="1366" lry="1563" ulx="502" uly="1475">vnd empfieng nit den wi</line>
        <line lrx="1366" lry="1641" ulx="507" uly="1560">derdꝛies wið ſein naͤch⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="1758" ulx="511" uly="1644">ſten. er pop̃hafftig iſt</line>
        <line lrx="1367" lry="1827" ulx="510" uly="1737">gefurt zů nichten in ſeinẽ</line>
        <line lrx="1367" lry="1917" ulx="513" uly="1831">angeſichte: wann die do</line>
        <line lrx="1366" lry="2004" ulx="519" uly="1916">furchten den herꝛen die</line>
        <line lrx="1361" lry="2092" ulx="516" uly="1992">gloꝛificirt er ODer do ſch</line>
        <line lrx="1377" lry="2180" ulx="515" uly="2089">weret ſeinẽ nachſtẽ vnd</line>
        <line lrx="1366" lry="2269" ulx="517" uly="2185">nit betreugt:der nit gab</line>
        <line lrx="1375" lry="2357" ulx="518" uly="2266">ſein gůt zů dem wuůcher:</line>
        <line lrx="1370" lry="2449" ulx="519" uly="2362">vnd enpfieng nit die gab</line>
        <line lrx="1377" lry="2538" ulx="523" uly="2439">über die vnſchuldigen.</line>
        <line lrx="1367" lry="2625" ulx="504" uly="2535">O er ditʒz tůt:der wirt nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="2736" type="textblock" ulx="458" uly="2630">
        <line lrx="1199" lry="2736" ulx="458" uly="2630">bewegt ewigklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="3514" type="textblock" ulx="500" uly="2709">
        <line lrx="1383" lry="2802" ulx="703" uly="2709">Ehailte mich herꝛe</line>
        <line lrx="1383" lry="2889" ulx="670" uly="2802">waͤn ich hab gehoft</line>
        <line lrx="1382" lry="2978" ulx="515" uly="2887">in dich: ich ſpꝛach cʒzů dẽ</line>
        <line lrx="1380" lry="3066" ulx="527" uly="2978">herꝛen du biſt mein got:</line>
        <line lrx="1383" lry="3155" ulx="529" uly="3067">wãan du bedarfſt nit mei</line>
        <line lrx="1382" lry="3244" ulx="532" uly="3146">ner gůͦttet. O en hailigẽ</line>
        <line lrx="1378" lry="3318" ulx="500" uly="3248">die do ſind in ſeiner erd:</line>
        <line lrx="1382" lry="3420" ulx="526" uly="3333">er hat gewüderlichet al/</line>
        <line lrx="1357" lry="3514" ulx="530" uly="3425">len meinen willen in in.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="4136" type="textblock" ulx="457" uly="3595">
        <line lrx="1387" lry="3686" ulx="457" uly="3595">fiechtum b:darnach eiltẽ</line>
        <line lrx="1386" lry="3779" ulx="536" uly="3677">ſy hercʒzů. Lech wird nit</line>
        <line lrx="1390" lry="3879" ulx="532" uly="3780">ſameln ire ſamlunge von</line>
        <line lrx="1388" lry="3963" ulx="506" uly="3860">den ſuͤndenn: noch ich</line>
        <line lrx="1387" lry="4050" ulx="535" uly="3960">wird gedencken irer na⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="4136" ulx="520" uly="4039">men durch mein lepſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="4334" type="textblock" ulx="517" uly="4113">
        <line lrx="3653" lry="4242" ulx="517" uly="4113">Oer herꝛ iſtain tail meins leibs vnd meins kelchs: du biſt es der du mir widergibt⸗</line>
        <line lrx="3611" lry="4334" ulx="538" uly="4207">mein erb. O ie ſtrick vielen mir in den lautern dingen. wan mein erb iſt mir lautter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2811" lry="290" type="textblock" ulx="2798" uly="263">
        <line lrx="2811" lry="290" ulx="2798" uly="263">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="1288" type="textblock" ulx="1422" uly="477">
        <line lrx="3444" lry="632" ulx="1565" uly="477">Oñmine gs habitabit in taberna/⸗</line>
        <line lrx="3446" lry="758" ulx="1489" uly="615">culo tuo: aut ꝗs regeſcet in monte</line>
        <line lrx="3441" lry="894" ulx="1450" uly="737">ſancto tuo O ui ingreditur ſine macula:</line>
        <line lrx="3456" lry="1027" ulx="1422" uly="873"> operatur iuſticiam. O.ui loquitur ve/⸗</line>
        <line lrx="3448" lry="1157" ulx="1458" uly="1001">ritatem in coꝛde ſuo: qui nõ egit dolũ in</line>
        <line lrx="3447" lry="1288" ulx="1455" uly="1132">lingua ſua. ec fecit ꝓximo ſuo malũ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="1418" type="textblock" ulx="1456" uly="1266">
        <line lrx="3533" lry="1418" ulx="1456" uly="1266">⁊ oppꝛobꝛium nõ accepit aduerſus pꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="2331" type="textblock" ulx="1453" uly="1396">
        <line lrx="3452" lry="1551" ulx="1453" uly="1396">ximos ſuos.H d nihilum deductus eſt</line>
        <line lrx="3453" lry="1675" ulx="1456" uly="1534">in conſpectu eius malignus: timẽtes aũt</line>
        <line lrx="3450" lry="1812" ulx="1458" uly="1663">dominũ gloꝛificat. ¶Qui iurat pꝛoximo</line>
        <line lrx="3451" lry="1937" ulx="1455" uly="1794">ſuo ⁊ non decipit:qui pecuniaʒ ſuam nõ</line>
        <line lrx="3450" lry="2055" ulx="1457" uly="1930">dedit ad vſura: ⁊ munera ſuper innocen</line>
        <line lrx="3453" lry="2204" ulx="1454" uly="2055">tes non accepit. O. ui facit hec:non mo/</line>
        <line lrx="3080" lry="2331" ulx="1461" uly="2189">uebitur ineternum. Plalmus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3333" lry="2474" type="textblock" ulx="1727" uly="2364">
        <line lrx="3333" lry="2474" ulx="1727" uly="2364">mo HE . ſtodti Ccgrn, iaAr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="2591" type="textblock" ulx="1757" uly="2449">
        <line lrx="3483" lry="2591" ulx="1757" uly="2449">Onſerua me dñne quoniã ſperaui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="2991" type="textblock" ulx="1426" uly="2593">
        <line lrx="3461" lry="2761" ulx="1504" uly="2593">Ain te: dixi domino deus me? estu.</line>
        <line lrx="3427" lry="2874" ulx="1486" uly="2730">guoniam bonoꝛum meoꝛum non eges.</line>
        <line lrx="3458" lry="2991" ulx="1426" uly="2850">anctis qui ſunt in terꝛa eiꝰ: mirificauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="3379" type="textblock" ulx="1465" uly="3240">
        <line lrx="3463" lry="3379" ulx="1465" uly="3240">lerauerunt. Meon congregabo cõuenti/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="4032" type="textblock" ulx="1463" uly="3638">
        <line lrx="3459" lry="3794" ulx="1468" uly="3638">pars hereditatis mee et calicis mei tu es</line>
        <line lrx="3397" lry="4032" ulx="1463" uly="3768">Ai reſtitues hereditatem meam mihi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="2305" type="textblock" ulx="3221" uly="2261">
        <line lrx="3534" lry="2292" ulx="3221" uly="2261">2 — „</line>
        <line lrx="3516" lry="2305" ulx="3511" uly="2296">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="2431" type="textblock" ulx="1420" uly="2210">
        <line lrx="3573" lry="2431" ulx="1420" uly="2210">MWM veſpertitr EAn 1rrr c 43, XV: e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="584" type="textblock" ulx="3693" uly="447">
        <line lrx="3882" lry="584" ulx="3693" uly="447">nhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="715" type="textblock" ulx="3592" uly="592">
        <line lrx="3882" lry="715" ulx="3592" uly="592">(icam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="980" type="textblock" ulx="3663" uly="714">
        <line lrx="3882" lry="850" ulx="3673" uly="714">ſcvurnin</line>
        <line lrx="3882" lry="980" ulx="3663" uly="876">memen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1250" type="textblock" ulx="3564" uly="992">
        <line lrx="3882" lry="1134" ulx="3564" uly="992">acöſpect</line>
        <line lrx="3882" lry="1250" ulx="3582" uly="1113">iscſtm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1379" type="textblock" ulx="3649" uly="1251">
        <line lrx="3882" lry="1379" ulx="3649" uly="1251">legrumet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="1544" type="textblock" ulx="3582" uly="1389">
        <line lrx="3877" lry="1544" ulx="3582" uly="1389">rinſup</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1656" type="textblock" ulx="3647" uly="1528">
        <line lrx="3882" lry="1656" ulx="3647" uly="1528">Ouonär</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1771" type="textblock" ulx="3616" uly="1663">
        <line lrx="3882" lry="1771" ulx="3616" uly="1663">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2216" type="textblock" ulx="3644" uly="1790">
        <line lrx="3882" lry="1943" ulx="3653" uly="1790">Grrupti</line>
        <line lrx="3882" lry="2073" ulx="3646" uly="1937">e dnn</line>
        <line lrx="3882" lry="2216" ulx="3644" uly="2057">dalanno⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3095" type="textblock" ulx="1467" uly="2461">
        <line lrx="3882" lry="2722" ulx="3636" uly="2461">Gn</line>
        <line lrx="3877" lry="2729" ulx="3570" uly="2610">ende</line>
        <line lrx="3882" lry="2874" ulx="3635" uly="2718">fopenc</line>
        <line lrx="3882" lry="3000" ulx="2741" uly="2848">ei?: it lisdolo</line>
        <line lrx="3541" lry="3095" ulx="1467" uly="2979">omnes voluntates meas in eis. O ulti/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3545" lry="3248" type="textblock" ulx="1464" uly="3110">
        <line lrx="3545" lry="3248" ulx="1464" uly="3110">plicate ſunt infirmitates eox:poſtea acce</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3273" type="textblock" ulx="3635" uly="3008">
        <line lrx="3882" lry="3141" ulx="3640" uly="3008">ſrunpeo</line>
        <line lrx="3881" lry="3273" ulx="3635" uly="3128">g. Dro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3547" type="textblock" ulx="1359" uly="3376">
        <line lrx="3882" lry="3547" ulx="1359" uly="3376">cula eoꝝ de ſanguinibus:nec memoꝛ ero ineinin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3547" lry="3642" type="textblock" ulx="1466" uly="3506">
        <line lrx="3547" lry="3642" ulx="1466" uly="3506">nominum eox per labia mea. O ominꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3675" type="textblock" ulx="3632" uly="3536">
        <line lrx="3882" lry="3675" ulx="3632" uly="3536">mmemope</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4039" type="textblock" ulx="1625" uly="3642">
        <line lrx="3882" lry="3793" ulx="3566" uly="3642">(bioign</line>
        <line lrx="3545" lry="4039" ulx="1625" uly="3904">unes ceciderunt mihi in pꝛeclaris: et /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4061" type="textblock" ulx="3630" uly="3918">
        <line lrx="3882" lry="4061" ulx="3630" uly="3918">is: pen⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="270" lry="1639" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="243" lry="573" ulx="0" uly="439">mbernng</line>
        <line lrx="250" lry="723" ulx="0" uly="577">innonte</line>
        <line lrx="247" lry="839" ulx="0" uly="726">emnole</line>
        <line lrx="252" lry="997" ulx="1" uly="852">W</line>
        <line lrx="255" lry="1117" ulx="0" uly="990">cgitdolin</line>
        <line lrx="257" lry="1239" ulx="0" uly="1119">noſuone</line>
        <line lrx="261" lry="1392" ulx="0" uly="1253">Derſispe⸗</line>
        <line lrx="265" lry="1536" ulx="8" uly="1394">Ndyanoc</line>
        <line lrx="270" lry="1639" ulx="0" uly="1525">Stinitesgi</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1790" type="textblock" ulx="0" uly="1659">
        <line lrx="299" lry="1790" ulx="0" uly="1659">Urnpdne</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="2172" type="textblock" ulx="0" uly="1792">
        <line lrx="292" lry="1938" ulx="0" uly="1792">Micplunmti</line>
        <line lrx="275" lry="2060" ulx="0" uly="1951">perinnoen</line>
        <line lrx="272" lry="2172" ulx="0" uly="2086">chonm</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="2459" type="textblock" ulx="0" uly="2312">
        <line lrx="280" lry="2379" ulx="0" uly="2312">AV</line>
        <line lrx="255" lry="2459" ulx="0" uly="2395">e A</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2996" type="textblock" ulx="0" uly="2466">
        <line lrx="283" lry="2602" ulx="0" uly="2466">oniſpenn</line>
        <line lrx="285" lry="2748" ulx="0" uly="2609">nsmecs</line>
        <line lrx="283" lry="2886" ulx="0" uly="2755">mnonee</line>
        <line lrx="288" lry="2996" ulx="0" uly="2870">mirifionn</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="3128" type="textblock" ulx="0" uly="2995">
        <line lrx="320" lry="3128" ulx="0" uly="2995">. ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="3288" type="textblock" ulx="1" uly="3140">
        <line lrx="293" lry="3288" ulx="1" uly="3140">poſteroel</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="3403" type="textblock" ulx="0" uly="3268">
        <line lrx="313" lry="3403" ulx="0" uly="3268">voconent</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="3685" type="textblock" ulx="0" uly="3419">
        <line lrx="293" lry="3537" ulx="0" uly="3419">menoꝛ</line>
        <line lrx="290" lry="3685" ulx="0" uly="3559">.D</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="3839" type="textblock" ulx="0" uly="3670">
        <line lrx="333" lry="3733" ulx="36" uly="3670">. e1 ½⅓</line>
        <line lrx="290" lry="3839" ulx="0" uly="3686">cismenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="4109" type="textblock" ulx="0" uly="3800">
        <line lrx="301" lry="3955" ulx="0" uly="3800">geammdh⸗</line>
        <line lrx="384" lry="4109" ulx="0" uly="3948">ipretlrede</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="4284" type="textblock" ulx="0" uly="4147">
        <line lrx="290" lry="4284" ulx="0" uly="4147">„dumirdeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="2578" type="textblock" ulx="400" uly="2328">
        <line lrx="755" lry="2398" ulx="460" uly="2328">A e</line>
        <line lrx="2415" lry="2578" ulx="400" uly="2454">J Xagudi domine iuſticiã meam: in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="360" type="textblock" ulx="1796" uly="210">
        <line lrx="2060" lry="360" ulx="1796" uly="210">VIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="752" type="textblock" ulx="417" uly="476">
        <line lrx="2418" lry="638" ulx="417" uly="476">enim hereditas mea pᷣclara eſt mihi Be</line>
        <line lrx="2415" lry="752" ulx="423" uly="616">nedicam dominũ qui tribuit mihi intel/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2416" lry="884" type="textblock" ulx="396" uly="747">
        <line lrx="2416" lry="884" ulx="396" uly="747">lectum inſuꝑ ⁊ vſq; ad noctem increpue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="1282" type="textblock" ulx="404" uly="879">
        <line lrx="2417" lry="1032" ulx="408" uly="879">runt me renes mei. Dꝛouidebam dñm</line>
        <line lrx="2418" lry="1164" ulx="404" uly="1014">in cõſpectu meo ſemper:quoniam a dex/</line>
        <line lrx="2419" lry="1282" ulx="405" uly="1140">tris eſt mihi ne cõmouear. PHꝛopter hoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="1546" type="textblock" ulx="323" uly="1273">
        <line lrx="2416" lry="1428" ulx="323" uly="1273">letatum eſt coꝛ meum et exultauit lingua</line>
        <line lrx="2420" lry="1546" ulx="392" uly="1407">mea:inſuꝑ et caro mea requieſcet in ſpe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="2201" type="textblock" ulx="405" uly="1538">
        <line lrx="2417" lry="1673" ulx="405" uly="1538">Quoniã non derelinques animnã meam</line>
        <line lrx="2412" lry="1796" ulx="413" uly="1668">in inferno:nec dabis ſanctũ tuuʒ videre</line>
        <line lrx="2415" lry="1933" ulx="418" uly="1794">coꝛruptionem. Notas mihi feciſti vias</line>
        <line lrx="2408" lry="2061" ulx="413" uly="1927">vite:adimplebis me leticia cũvultutuo:</line>
        <line lrx="2412" lry="2201" ulx="410" uly="2060">delectationes in dextera tua vſq; in finẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="2314" type="textblock" ulx="526" uly="2277">
        <line lrx="753" lry="2314" ulx="526" uly="2277">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2407" lry="2991" type="textblock" ulx="412" uly="2587">
        <line lrx="2405" lry="2744" ulx="702" uly="2587">tende depꝛecationem meam. Hu</line>
        <line lrx="2407" lry="2872" ulx="412" uly="2719">ribus percipe oꝛationem meam: non in</line>
        <line lrx="2406" lry="2991" ulx="413" uly="2851">labijs doloſis. Oe vultu tuo iudicium</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="3136" type="textblock" ulx="357" uly="2983">
        <line lrx="2409" lry="3136" ulx="357" uly="2983">meum pꝛodeat: oculi tui videant equi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2408" lry="3247" type="textblock" ulx="413" uly="3112">
        <line lrx="2408" lry="3247" ulx="413" uly="3112">tates. ODꝛobaſti coꝛ meum ⁊ viſitaſti no</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="3531" type="textblock" ulx="391" uly="3246">
        <line lrx="2413" lry="3402" ulx="391" uly="3246">cte: igne me examinaſti et non eſt inuenta</line>
        <line lrx="2414" lry="3531" ulx="404" uly="3380">in me iniquitas. ¶tnon loquatur os</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="3650" type="textblock" ulx="414" uly="3512">
        <line lrx="2415" lry="3650" ulx="414" uly="3512">meum opera hominum: pꝛopter verba</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="3785" type="textblock" ulx="397" uly="3641">
        <line lrx="2419" lry="3785" ulx="397" uly="3641">labioꝛum tuoꝛũ ego cuſtodiui vias du/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="4048" type="textblock" ulx="419" uly="3772">
        <line lrx="2419" lry="3938" ulx="419" uly="3772">ras. P erfice greſſus meos in ſemitis</line>
        <line lrx="2426" lry="4048" ulx="419" uly="3910">tuis: vt non moueantur veſtigia mea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="4375" type="textblock" ulx="11" uly="4212">
        <line lrx="1825" lry="4375" ulx="11" uly="4212">vidtnrtn fuſſtapfen nit werden bewegt⸗···</line>
      </zone>
      <zone lrx="3356" lry="577" type="textblock" ulx="2490" uly="483">
        <line lrx="3356" lry="577" ulx="2490" uly="483">Tch wird geſegẽ dẽ her</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="758" type="textblock" ulx="2480" uly="579">
        <line lrx="3357" lry="684" ulx="2480" uly="579">ren der mir gab die ver/</line>
        <line lrx="3494" lry="758" ulx="2494" uly="662">nunft: vnd hieruͤber vntz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3358" lry="1109" type="textblock" ulx="2503" uly="750">
        <line lrx="3353" lry="846" ulx="2504" uly="750">cʒůᷣ nacht ſtrafften mich</line>
        <line lrx="3356" lry="932" ulx="2503" uly="831">meine lenden.  Ich fůr</line>
        <line lrx="3358" lry="1021" ulx="2504" uly="928">ſahe den herꝛẽ in meinẽ</line>
        <line lrx="3355" lry="1109" ulx="2508" uly="1018">angeſichte czů aller ʒeit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="1295" type="textblock" ulx="2486" uly="1105">
        <line lrx="3357" lry="1214" ulx="2486" uly="1105">waͤn er iſt mir zůͦ der ge⸗</line>
        <line lrx="3354" lry="1295" ulx="2487" uly="1201">rechtẽ das ich nit werd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="1558" type="textblock" ulx="2493" uly="1286">
        <line lrx="3357" lry="1377" ulx="2493" uly="1286">bewe get. Umb ditz iſt</line>
        <line lrx="3356" lry="1467" ulx="2507" uly="1379">erfrewet mein hertʒz vnd</line>
        <line lrx="3355" lry="1558" ulx="2497" uly="1468">mei ʒũg hat gefrolocket:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3355" lry="1643" type="textblock" ulx="2484" uly="1557">
        <line lrx="3355" lry="1643" ulx="2484" uly="1557">vnd hieruͤͦ ber mei flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3361" lry="2178" type="textblock" ulx="2493" uly="1639">
        <line lrx="3355" lry="1733" ulx="2496" uly="1639">wirt ruůͤen in ð hoffnüg.</line>
        <line lrx="3356" lry="1818" ulx="2493" uly="1729">Wann du laſt nit mein</line>
        <line lrx="3355" lry="1923" ulx="2506" uly="1822">ſele in ð hell: noch gybſt</line>
        <line lrx="3355" lry="2002" ulx="2505" uly="1912">deinẽ hailigen die zerſtõ</line>
        <line lrx="3357" lry="2092" ulx="2493" uly="1983">rung. Du haſt mir kunt</line>
        <line lrx="3361" lry="2178" ulx="2503" uly="2088">gemacht die weg des le</line>
      </zone>
      <zone lrx="3361" lry="2421" type="textblock" ulx="748" uly="2174">
        <line lrx="3361" lry="2269" ulx="748" uly="2174">l 5 bẽs:du wirſt mich erfül⸗</line>
        <line lrx="3353" lry="2421" ulx="1064" uly="2191">Plalng.xyl . t2* ſytxrau len mit freud mit deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="4124" type="textblock" ulx="2491" uly="2355">
        <line lrx="3353" lry="2442" ulx="2502" uly="2355">antluͤtz: die wolluſt find</line>
        <line lrx="3353" lry="2534" ulx="2501" uly="2444">in deiner gerechten vntz</line>
        <line lrx="2922" lry="2619" ulx="2499" uly="2537">an das end.</line>
        <line lrx="3353" lry="2708" ulx="2676" uly="2611">Rhoͤꝛ herꝛ mei ge⸗</line>
        <line lrx="3354" lry="2796" ulx="2673" uly="2710">rechtikait:vernyme</line>
        <line lrx="3353" lry="2894" ulx="2493" uly="2779">mein pittũg · Gmpfach</line>
        <line lrx="3353" lry="2970" ulx="2493" uly="2888">mit den oꝛen mein gebet</line>
        <line lrx="3351" lry="3063" ulx="2493" uly="2975">nit in den trieglichen lep</line>
        <line lrx="3350" lry="3168" ulx="2491" uly="3057">ſen. ein vꝛtail fürgee</line>
        <line lrx="3352" lry="3237" ulx="2494" uly="3146">voꝛ deinem antlutz: dein</line>
        <line lrx="3355" lry="3331" ulx="2501" uly="3238">augen ſehen die geleich⸗</line>
        <line lrx="3360" lry="3422" ulx="2496" uly="3319">haiten? u haſt bewãaͤrt</line>
        <line lrx="3375" lry="3505" ulx="2506" uly="3413">mein hertz vnnd haſt es</line>
        <line lrx="3359" lry="3594" ulx="2502" uly="3500">haim geſuͤcht bey nacht:</line>
        <line lrx="3366" lry="3681" ulx="2497" uly="3588">du haſt mich verſuͤchett</line>
        <line lrx="3360" lry="3785" ulx="2498" uly="3681">mit feur vnd die por hait</line>
        <line lrx="3358" lry="3850" ulx="2497" uly="3763">iſt nit fundẽ in mir  as</line>
        <line lrx="3384" lry="3965" ulx="2496" uly="3863">mein mund nit rede die</line>
        <line lrx="3365" lry="4038" ulx="2498" uly="3951">werck der menſchẽ: vmb</line>
        <line lrx="3448" lry="4124" ulx="2513" uly="4039">die woꝛt meiner lefftzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="4244" type="textblock" ulx="390" uly="4118">
        <line lrx="3371" lry="4244" ulx="390" uly="4118">hab ich behůt die hertten weg. olmach meine weg in deinen ſteigen: das meine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1394" lry="670" type="textblock" ulx="528" uly="444">
        <line lrx="1393" lry="581" ulx="528" uly="444">Tch ruͤl dich an gotwãn</line>
        <line lrx="1394" lry="670" ulx="531" uly="581">du erhoͤꝛeſt mich: nayge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="758" type="textblock" ulx="413" uly="671">
        <line lrx="1390" lry="758" ulx="413" uly="671">mir dein oꝛ vnnd erhoͤꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="4140" type="textblock" ulx="460" uly="747">
        <line lrx="1393" lry="847" ulx="534" uly="747">meine woꝛt. ¶ach deĩ</line>
        <line lrx="1392" lry="937" ulx="490" uly="851">erbarmung wunderlich</line>
        <line lrx="1394" lry="1026" ulx="531" uly="939">der du hailſam macheſt</line>
        <line lrx="1391" lry="1115" ulx="529" uly="1022">hoffende in dich. ¶Lon</line>
        <line lrx="1396" lry="1205" ulx="530" uly="1118">den die deiner gerechten</line>
        <line lrx="1396" lry="1293" ulx="534" uly="1204">widerſteent behuůt mich:</line>
        <line lrx="1400" lry="1385" ulx="536" uly="1296">als den augapffel. Be</line>
        <line lrx="1398" lry="1471" ulx="534" uly="1380">deck mich in dem ſchatẽ</line>
        <line lrx="1393" lry="1558" ulx="534" uly="1470">deiner vettich von dẽ an</line>
        <line lrx="1384" lry="1658" ulx="537" uly="1558">geſicht der vnguͦtigẽ die</line>
        <line lrx="1383" lry="1739" ulx="534" uly="1643">mich peinigent · Meine</line>
        <line lrx="1395" lry="1827" ulx="532" uly="1740">veind haben vmbgeben</line>
        <line lrx="1396" lry="1918" ulx="533" uly="1827">mein ſel: die beſchluſſen</line>
        <line lrx="1398" lry="2011" ulx="531" uly="1917">ſy mit irer falſcheyt:ir mũ</line>
        <line lrx="1396" lry="2096" ulx="536" uly="2007">de hat geredt die hoffart</line>
        <line lrx="1395" lry="2183" ulx="535" uly="2094">n i wurffent mich nun:</line>
        <line lrx="1399" lry="2282" ulx="460" uly="2189">vVvynd vmbgabent mich: ſy</line>
        <line lrx="1400" lry="2366" ulx="538" uly="2273">ſatzten ire augen ʒzenaigẽ</line>
        <line lrx="1400" lry="2456" ulx="537" uly="2361">gen der erd.· Sy empfiẽ</line>
        <line lrx="1397" lry="2544" ulx="536" uly="2454">gen mich als der leo be⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="2628" ulx="535" uly="2539">rait ʒů dem raub: vñ als</line>
        <line lrx="1394" lry="2723" ulx="535" uly="2633">derwell des lewen ð do</line>
        <line lrx="1405" lry="2807" ulx="535" uly="2722">wonet in verboꝛgenhait</line>
        <line lrx="1393" lry="2886" ulx="537" uly="2804">Eerꝛ ſtee auf fůrkõm in</line>
        <line lrx="1392" lry="2983" ulx="537" uly="2894">vnðpflantʒz in:erlõb mein</line>
        <line lrx="1407" lry="3071" ulx="543" uly="2981">ſel von den vnguͤtigẽ: deĩ</line>
        <line lrx="1397" lry="3149" ulx="535" uly="3077">waffen von den veinden</line>
        <line lrx="1390" lry="3265" ulx="537" uly="3152">deiner hend. Kerꝛ teyl</line>
        <line lrx="1397" lry="3345" ulx="541" uly="3255">ſy den wenigẽvon der er</line>
        <line lrx="1394" lry="3432" ulx="539" uly="3340">den in irem leben:võ dei</line>
        <line lrx="1392" lry="3515" ulx="543" uly="3428">nen verboꝛgen iſt erfüllt</line>
        <line lrx="1395" lry="3611" ulx="540" uly="3510">ir bauch. Bp ſeind erſat</line>
        <line lrx="1396" lry="3682" ulx="543" uly="3606">mit ſuͤn: vnd lieſſent iren</line>
        <line lrx="1401" lry="3785" ulx="530" uly="3694">ꝑleinen dz in überbelaib</line>
        <line lrx="1401" lry="3874" ulx="541" uly="3784">Aber ich erſchein in ge</line>
        <line lrx="1405" lry="3966" ulx="542" uly="3877">rechtigkeyt in deiner an/</line>
        <line lrx="1403" lry="4056" ulx="546" uly="3968">geſicht: ich wird erſatt ſo</line>
        <line lrx="1367" lry="4140" ulx="547" uly="4057">dein ere erſcheint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="1276" type="textblock" ulx="1475" uly="477">
        <line lrx="3486" lry="626" ulx="1475" uly="477">Olago clamaui quoniã exaudiſti me deꝰ:</line>
        <line lrx="3485" lry="746" ulx="1481" uly="612">inclina aurem tuam mihi? exaudi verba</line>
        <line lrx="3483" lry="888" ulx="1484" uly="741">mea.ꝰ  irifica miſericoꝛdias tuas: qui</line>
        <line lrx="3485" lry="1015" ulx="1485" uly="868">ſaluos facis ſperantes in te. W reſiſten/</line>
        <line lrx="3488" lry="1146" ulx="1481" uly="1005">tibus dextere tue:cuſtodi me vt pupillaʒ</line>
        <line lrx="3484" lry="1276" ulx="1488" uly="1143">oculi.  ub vmbꝛa alaruʒ tuarum pꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="1936" type="textblock" ulx="1427" uly="1269">
        <line lrx="3483" lry="1416" ulx="1427" uly="1269">tege me:a facie impioꝝ qui me afflixerũt</line>
        <line lrx="3493" lry="1540" ulx="1485" uly="1389">Vnimici mei animam meã circundede</line>
        <line lrx="3573" lry="1674" ulx="1467" uly="1543">runt:adipem ſuum concluſerunt:os eo2ꝝꝛ0</line>
        <line lrx="3570" lry="1810" ulx="1487" uly="1671">locutũ eſt ſuperbiam. Poꝛijcientes me</line>
        <line lrx="3535" lry="1936" ulx="1488" uly="1800">nunc circũde derunt me:oculos ſuos ſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="2848" type="textblock" ulx="1482" uly="1928">
        <line lrx="3486" lry="2069" ulx="1482" uly="1928">tuerunt declinare in terꝛaʒ. G uſceperũt</line>
        <line lrx="3487" lry="2202" ulx="1485" uly="2062">me ſicut leo paratus ad pꝛedam: et ſicut</line>
        <line lrx="3482" lry="2328" ulx="1484" uly="2192">catulus leonis habitãs in abditis. Ox/</line>
        <line lrx="3486" lry="2470" ulx="1486" uly="2329">urge dñne pꝛeueni eum ⁊ ſupplanta eum:</line>
        <line lrx="3490" lry="2602" ulx="1484" uly="2459">eripe animã meã ab impio: frameaʒ tuã</line>
        <line lrx="3457" lry="2735" ulx="1484" uly="2491">ab inimicis manꝰtue. B</line>
        <line lrx="3488" lry="2848" ulx="1489" uly="2726">de terꝛa diuide eos in vita eoꝛum:de ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3570" lry="3120" type="textblock" ulx="1423" uly="2849">
        <line lrx="3570" lry="3012" ulx="1482" uly="2849">ſcon ditis tuis adimpletꝰeſt venter eox.</line>
        <line lrx="3492" lry="3120" ulx="1423" uly="2991">Saturati ſunt filijs:⁊ diuiſerunt reliqas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3259" type="textblock" ulx="1443" uly="3120">
        <line lrx="3491" lry="3259" ulx="1443" uly="3120">ſuas paruulis ſuis. O go autẽ in iuſticia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3614" lry="3613" type="textblock" ulx="1479" uly="3249">
        <line lrx="3526" lry="3495" ulx="1479" uly="3249">apparebo in ſo pectu tuo: mciabo⸗ cum</line>
        <line lrx="3596" lry="3503" ulx="1568" uly="3385">paruerit alona tua. almus. xviij</line>
        <line lrx="3614" lry="3613" ulx="1615" uly="3392">Pas l E ₰O „ Pi 25 r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="3912" type="textblock" ulx="1481" uly="3636">
        <line lrx="3477" lry="3912" ulx="1481" uly="3636">O Jligam te domie foꝛtitudo mea:</line>
        <line lrx="3490" lry="3899" ulx="1482" uly="3786">dominus firmamentũ meũ ⁊ refu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="4056" type="textblock" ulx="1480" uly="3916">
        <line lrx="3491" lry="4056" ulx="1480" uly="3916">gium meũ ⁊ liberatoꝛ meus. ODeus meꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="4320" type="textblock" ulx="431" uly="4124">
        <line lrx="3450" lry="4320" ulx="431" uly="4124">LS wird dich liebhaben herꝛ mein ſterck: der herꝛe iſt mein veſtikait vnd mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="4339" type="textblock" ulx="670" uly="4224">
        <line lrx="2990" lry="4339" ulx="670" uly="4224">zuͤflucht vnd mein erloͤſer. G ot iſt mein helffer: vnd ich hoff in in.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="2730" type="textblock" ulx="2766" uly="2596">
        <line lrx="3488" lry="2730" ulx="2766" uly="2596">omine a pauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1496" type="textblock" ulx="3560" uly="407">
        <line lrx="3882" lry="536" ulx="3697" uly="407">gdo:</line>
        <line lrx="3882" lry="705" ulx="3700" uly="551">mmiune</line>
        <line lrx="3882" lry="824" ulx="3691" uly="663">Nus.</line>
        <line lrx="3882" lry="933" ulx="3614" uly="817">(binin</line>
        <line lrx="3882" lry="1094" ulx="3675" uly="960">Adenun</line>
        <line lrx="3882" lry="1234" ulx="3607" uly="1085">iqbinn</line>
        <line lrx="3882" lry="1335" ulx="3668" uly="1217">iſeriant</line>
        <line lrx="3882" lry="1496" ulx="3560" uly="1349">vhave⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4018" type="textblock" ulx="3590" uly="1622">
        <line lrx="3882" lry="1748" ulx="3673" uly="1622">—</line>
        <line lrx="3882" lry="1898" ulx="3603" uly="1772">henm:</line>
        <line lrx="3882" lry="2004" ulx="3592" uly="1882">iroivi</line>
        <line lrx="3882" lry="2127" ulx="3672" uly="2019">temu</line>
        <line lrx="3882" lry="2263" ulx="3664" uly="2146">ſturaſu</line>
        <line lrx="3882" lry="2432" ulx="3663" uly="2280">ies</line>
        <line lrx="3882" lry="2530" ulx="3669" uly="2416">niog o.</line>
        <line lrx="3882" lry="2668" ulx="3666" uly="2547">ſntabeo</line>
        <line lrx="3882" lry="2826" ulx="3590" uly="2683">loſ</line>
        <line lrx="3882" lry="2960" ulx="3594" uly="2814">(ſperche</line>
        <line lrx="3882" lry="3106" ulx="3677" uly="2969">Pomnns V</line>
        <line lrx="3882" lry="3227" ulx="3677" uly="3082">lubaluz</line>
        <line lrx="3882" lry="3343" ulx="3591" uly="3220">(lumes</line>
        <line lrx="3882" lry="3510" ulx="3664" uly="3359">Paflh</line>
        <line lrx="3882" lry="3635" ulx="3644" uly="3477">ſcirgr⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="3752" ulx="3670" uly="3631">tonuede</line>
        <line lrx="3882" lry="3885" ulx="3671" uly="3774">vocemg⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4018" ulx="3593" uly="3888">Atmiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4489" type="textblock" ulx="3595" uly="4119">
        <line lrx="3882" lry="4219" ulx="3595" uly="4119">cckenin</line>
        <line lrx="3882" lry="4383" ulx="3681" uly="4217">Umendn</line>
        <line lrx="3801" lry="4390" ulx="3699" uly="4310">Wer</line>
        <line lrx="3879" lry="4489" ulx="3678" uly="4326">den ſend</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="264" lry="580" type="textblock" ulx="0" uly="443">
        <line lrx="264" lry="580" ulx="0" uly="443">ichmeder</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="720" type="textblock" ulx="0" uly="591">
        <line lrx="332" lry="720" ulx="0" uly="591">taudivee</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="982" type="textblock" ulx="0" uly="738">
        <line lrx="275" lry="888" ulx="0" uly="738">tuldg</line>
        <line lrx="274" lry="982" ulx="69" uly="860">reihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1138" type="textblock" ulx="4" uly="1004">
        <line lrx="323" lry="1138" ulx="4" uly="1004">evrpoplg</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="3417" type="textblock" ulx="0" uly="1149">
        <line lrx="279" lry="1276" ulx="3" uly="1149">tuarumnpe</line>
        <line lrx="281" lry="1419" ulx="0" uly="1267">neaffüren,</line>
        <line lrx="284" lry="1520" ulx="0" uly="1418">arcunde</line>
        <line lrx="288" lry="1653" ulx="0" uly="1563">untosen</line>
        <line lrx="288" lry="1802" ulx="0" uly="1674">Ndsn</line>
        <line lrx="289" lry="1919" ulx="3" uly="1807">chlosſtosſ</line>
        <line lrx="290" lry="2080" ulx="0" uly="1944">pen</line>
        <line lrx="290" lry="2189" ulx="0" uly="2074">dam: cr ſi</line>
        <line lrx="294" lry="2333" ulx="0" uly="2215">ditis.</line>
        <line lrx="295" lry="2495" ulx="0" uly="2350">pplantaeun</line>
        <line lrx="297" lry="2631" ulx="11" uly="2488">frameyz</line>
        <line lrx="297" lry="2751" ulx="0" uly="2625">mineapu</line>
        <line lrx="296" lry="2873" ulx="11" uly="2747">coꝛunndet</line>
        <line lrx="298" lry="3034" ulx="0" uly="2901">kventereo</line>
        <line lrx="299" lry="3157" ulx="0" uly="3022">runrrclig</line>
        <line lrx="301" lry="3279" ulx="0" uly="3152">te in iuic</line>
        <line lrx="299" lry="3417" ulx="0" uly="3300">Nciabor</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="4402" type="textblock" ulx="0" uly="4183">
        <line lrx="290" lry="4310" ulx="0" uly="4183">Kaßeitidi</line>
        <line lrx="96" lry="4402" ulx="0" uly="4305">nin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="252" type="textblock" ulx="1838" uly="140">
        <line lrx="1974" lry="252" ulx="1838" uly="140">IX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="949" type="textblock" ulx="411" uly="426">
        <line lrx="2446" lry="568" ulx="417" uly="426">adiutoꝛ meus:⁊ ſperabo in eum. Pꝛo/</line>
        <line lrx="2442" lry="699" ulx="411" uly="564">tectoꝛ meꝰ in coꝛnu ſalutꝭ mee:⁊ ſuſceptoꝛ</line>
        <line lrx="2439" lry="826" ulx="414" uly="697">meus. Haudans inuocabo dominum:</line>
        <line lrx="2443" lry="949" ulx="422" uly="830"> ab inimicis meis ſaluus ero.Olircun/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="1084" type="textblock" ulx="399" uly="963">
        <line lrx="2432" lry="1084" ulx="399" uly="963">dederunt me doloꝛes moꝛtis:⁊ toꝛrẽtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2468" lry="3359" type="textblock" ulx="402" uly="1095">
        <line lrx="2436" lry="1257" ulx="402" uly="1095">iniquitatis pturbauerunt me: Doloꝛes</line>
        <line lrx="2437" lry="1375" ulx="409" uly="1227">inferi circũdederũt me: pꝛeoccupauerũt</line>
        <line lrx="2448" lry="1506" ulx="407" uly="1363">me laquei moꝛtis. Ln tribulatiõe mea</line>
        <line lrx="2442" lry="1643" ulx="407" uly="1498">inuocaui dñm:⁊ ad deum meũ clamaui</line>
        <line lrx="2451" lry="1767" ulx="471" uly="1632">Ot exaudiuit de tẽplo ſancto ſuo voceʒ</line>
        <line lrx="2452" lry="1915" ulx="422" uly="1762">meam:⁊ clamoꝛ meus in conſpectu eius</line>
        <line lrx="2446" lry="2033" ulx="417" uly="1892">introiuit in aures eiꝰ.Oõmota eſt ⁊ con</line>
        <line lrx="2459" lry="2166" ulx="419" uly="2027">tremuit terꝛa:⁊ fundamenta montiũ con/</line>
        <line lrx="2459" lry="2297" ulx="422" uly="2155">turbata ſunt:⁊ cõmota ſunt quoniaʒ iratꝰ</line>
        <line lrx="2465" lry="2440" ulx="416" uly="2288">eſt eis. ¶ſcendit fumus in ira eius:⁊ ig/</line>
        <line lrx="2462" lry="2557" ulx="424" uly="2422">nis a facie eius exarſit:carbones ſuccenſi</line>
        <line lrx="1372" lry="2691" ulx="430" uly="2551">ſunt ab eo.</line>
        <line lrx="2460" lry="2826" ulx="432" uly="2687">⁊ caligo ſub pedibus eius. Q&amp;Ot aſcendit</line>
        <line lrx="2464" lry="2961" ulx="444" uly="2820">ſuper cherubin et volauit:volauit ſuper</line>
        <line lrx="2463" lry="3104" ulx="442" uly="2959">pennas ventoꝛum. t poſuit tenebꝛas</line>
        <line lrx="2468" lry="3215" ulx="432" uly="3088">latibuluzʒ ſuum in circuitu eius:taberna/</line>
        <line lrx="2467" lry="3359" ulx="446" uly="3218">culum eiꝰ tenebꝛoſa aqᷓ in nubibꝰ aeris.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2503" lry="3619" type="textblock" ulx="247" uly="3350">
        <line lrx="2503" lry="3506" ulx="578" uly="3350">ꝛefulgoꝛe in ↄſpectu eius nubes tran/</line>
        <line lrx="2106" lry="3619" ulx="247" uly="3481">ſierũt:grando ⁊ caroones ignis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="4025" type="textblock" ulx="438" uly="3488">
        <line lrx="2468" lry="3597" ulx="2268" uly="3488">t in/</line>
        <line lrx="2471" lry="3776" ulx="438" uly="3596">tonuit de celo dominꝰ: ⁊ altiſſimꝰ dedit</line>
        <line lrx="2471" lry="3911" ulx="445" uly="3754">vocem ſuam:grando ⁊ carbones ignis.</line>
        <line lrx="2470" lry="4025" ulx="452" uly="3877">t miſit ſagittas ſuas et diſſipauit eos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2540" lry="4200" type="textblock" ulx="454" uly="4085">
        <line lrx="2540" lry="4200" ulx="454" uly="4085">wolcken in ſeinẽ angeſicht: der hagel vnd die kolen des feu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="2671" type="textblock" ulx="1155" uly="2556">
        <line lrx="2477" lry="2671" ulx="1155" uly="2556">nclinauit celos ⁊ deſcẽdit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3389" lry="605" type="textblock" ulx="2525" uly="421">
        <line lrx="3386" lry="512" ulx="2548" uly="421">Brr iſt mei beſchirmereñn</line>
        <line lrx="3389" lry="605" ulx="2525" uly="517">der gewalt meins hails:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3422" lry="692" type="textblock" ulx="2499" uly="591">
        <line lrx="3422" lry="692" ulx="2499" uly="591">vñ mein empfaher. Ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="3411" lry="2507" type="textblock" ulx="2524" uly="689">
        <line lrx="3389" lry="781" ulx="2525" uly="689">bend wird ich anruͤffenn</line>
        <line lrx="3384" lry="872" ulx="2524" uly="786">den herꝛen:vnd ichwird</line>
        <line lrx="3386" lry="968" ulx="2529" uly="872">behaltẽ von meinẽ vein⸗</line>
        <line lrx="3393" lry="1054" ulx="2525" uly="962">den. Die ſchmertzẽ des</line>
        <line lrx="3398" lry="1148" ulx="2527" uly="1053">tods vmbgabẽ mich: vñ</line>
        <line lrx="3393" lry="1240" ulx="2529" uly="1149">die paͤch der porhait be⸗</line>
        <line lrx="3398" lry="1331" ulx="2532" uly="1227">truͤpten mich. Die ſch/⸗</line>
        <line lrx="3396" lry="1424" ulx="2533" uly="1329">mertzen der hell vmbga</line>
        <line lrx="3400" lry="1512" ulx="2539" uly="1421">ben mich:die ſtricke des</line>
        <line lrx="3406" lry="1593" ulx="2535" uly="1499">tods bekumerten mich?</line>
        <line lrx="3399" lry="1681" ulx="2542" uly="1598">IEn meiner trůbſal ruůͤfft</line>
        <line lrx="3403" lry="1784" ulx="2540" uly="1686">ich an den herꝛen: vnd rů</line>
        <line lrx="3400" lry="1875" ulx="2544" uly="1770">fet ʒů meinẽ gott.ꝰ ¶ Ind</line>
        <line lrx="3405" lry="1962" ulx="2544" uly="1870">er erhöꝛet mein ſtim von</line>
        <line lrx="3399" lry="2053" ulx="2547" uly="1961">ſeinem hailigen tempel:</line>
        <line lrx="3406" lry="2150" ulx="2544" uly="2049">vnd mei ruͤf gieng ein in</line>
        <line lrx="3405" lry="2225" ulx="2550" uly="2150">ſein oꝛen in ſeinem ange</line>
        <line lrx="3411" lry="2328" ulx="2546" uly="2232">ſicht. Die erd iſt bewe/</line>
        <line lrx="3403" lry="2420" ulx="2550" uly="2324">get vnd erzittert: vnd die</line>
        <line lrx="3407" lry="2507" ulx="2551" uly="2415">grundfeſte der perg ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="2595" type="textblock" ulx="2526" uly="2506">
        <line lrx="3408" lry="2595" ulx="2526" uly="2506">betruͤpt: vñ ſind bewegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="3131" type="textblock" ulx="2545" uly="2574">
        <line lrx="3411" lry="2676" ulx="2545" uly="2574">wãn er iſt inen erzurnet</line>
        <line lrx="3401" lry="2771" ulx="2580" uly="2679">Der rauch ſtig auff in ſei</line>
        <line lrx="3410" lry="2878" ulx="2547" uly="2770">nem zoꝛn:vnnd das feur</line>
        <line lrx="3401" lry="2952" ulx="2551" uly="2860">pꝛãn voꝛ ſeinem antluͤtʒ:</line>
        <line lrx="3409" lry="3037" ulx="2545" uly="2946">die kolen ſind angezůnt</line>
        <line lrx="3412" lry="3131" ulx="2547" uly="3035">von im. Orr naigt die hi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="3223" type="textblock" ulx="2514" uly="3131">
        <line lrx="3412" lry="3223" ulx="2514" uly="3131">mel vnd ſtig ab: vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3423" lry="3561" type="textblock" ulx="2547" uly="3209">
        <line lrx="3410" lry="3312" ulx="2548" uly="3209">tunckel vnð ſeinẽ fuſſenꝰ</line>
        <line lrx="3412" lry="3398" ulx="2553" uly="3302">nd er ſtig auf über che</line>
        <line lrx="3423" lry="3483" ulx="2547" uly="3394">rubin vnnd flog: flog auff</line>
        <line lrx="3420" lry="3561" ulx="2554" uly="3476">die feön der wid. ¶ Ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3416" lry="3665" type="textblock" ulx="2511" uly="3574">
        <line lrx="3416" lry="3665" ulx="2511" uly="3574">ſatzt die vinſter ſeiner der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3437" lry="4195" type="textblock" ulx="2545" uly="3661">
        <line lrx="3419" lry="3756" ulx="2550" uly="3661">pergũg ſeinẽ tabernackel</line>
        <line lrx="3426" lry="3840" ulx="2554" uly="3756">in ſeinem vmbgang: das</line>
        <line lrx="3431" lry="3945" ulx="2548" uly="3843">vinſter waſſer in dẽ wol⸗/</line>
        <line lrx="3429" lry="4012" ulx="2549" uly="3927">cken des lufts. ¶on dẽ</line>
        <line lrx="3427" lry="4116" ulx="2561" uly="4018">plitzen uͦbergiengen die</line>
        <line lrx="3437" lry="4195" ulx="2545" uly="4108">rs.? L Ind der herꝛ doͤnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="4473" type="textblock" ulx="451" uly="4189">
        <line lrx="3430" lry="4308" ulx="451" uly="4189">von dem himel: vnd der allerhochſt gab ſein ſtim: der hagel vnd die kolen des feurs</line>
        <line lrx="3423" lry="4455" ulx="650" uly="4287">er ſendet ſein geſchob vnd zerſtrewet ſy: er manigſeltiget die plitʒen vnd benu⸗</line>
        <line lrx="3165" lry="4473" ulx="584" uly="4398">Y:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1459" lry="3496" type="textblock" ulx="378" uly="3316">
        <line lrx="1459" lry="3403" ulx="378" uly="3316">chhtikait von mir.</line>
        <line lrx="1385" lry="3496" ulx="502" uly="3407">ich wird vnuermailiget</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="536" type="textblock" ulx="437" uly="400">
        <line lrx="1405" lry="536" ulx="437" uly="400">Vnd die pꝛũnen  wal/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1432" type="textblock" ulx="450" uly="532">
        <line lrx="1384" lry="630" ulx="517" uly="532">ler erſchinẽ: vñ die grũd/</line>
        <line lrx="1383" lry="705" ulx="475" uly="625">feſten des vmbkrais der</line>
        <line lrx="1380" lry="807" ulx="525" uly="714">erdẽ ſind geöffnet. ¶</line>
        <line lrx="1378" lry="897" ulx="520" uly="806">deiner ſtraffung herꝛ: võ</line>
        <line lrx="1378" lry="987" ulx="516" uly="899">der inatmung des gaiſts</line>
        <line lrx="1376" lry="1072" ulx="515" uly="986">deins zoꝛns Er ſant võ</line>
        <line lrx="1377" lry="1166" ulx="516" uly="1074">der hoͤhe vnd nam mich</line>
        <line lrx="1374" lry="1256" ulx="450" uly="1169">auff: vnd empfieng mich</line>
        <line lrx="1376" lry="1355" ulx="514" uly="1185">von vil waſſern. Be er⸗</line>
        <line lrx="1370" lry="1432" ulx="479" uly="1346">lobßt mich von meinen al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1514" type="textblock" ulx="510" uly="1434">
        <line lrx="1377" lry="1514" ulx="510" uly="1434">lerſterckiſten veinden: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="2512" type="textblock" ulx="402" uly="1526">
        <line lrx="1369" lry="1614" ulx="511" uly="1526">von den die mich haßtẽ:</line>
        <line lrx="1373" lry="1720" ulx="511" uly="1619">wann ſy ſind geſtercket</line>
        <line lrx="937" lry="1801" ulx="507" uly="1699">uber mich</line>
        <line lrx="1372" lry="1884" ulx="515" uly="1794">mich in dem tag meiner</line>
        <line lrx="1375" lry="1973" ulx="507" uly="1887">zwangkſale:vnd der her</line>
        <line lrx="1372" lry="2064" ulx="510" uly="1972">iſt woꝛden mein beſchir⸗</line>
        <line lrx="1371" lry="2154" ulx="507" uly="2046">mer  Und er fuͤret mich</line>
        <line lrx="1370" lry="2242" ulx="509" uly="2147">auß in die weit:er macht</line>
        <line lrx="1364" lry="2337" ulx="412" uly="2241">mich behalten wann er</line>
        <line lrx="1366" lry="2422" ulx="509" uly="2327">wolt mich.' Und ð herꝛ</line>
        <line lrx="1370" lry="2512" ulx="402" uly="2410">wirt mir wiogeben nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2596" type="textblock" ulx="411" uly="2510">
        <line lrx="1364" lry="2596" ulx="411" uly="2510">meiner gerechtikait: vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="3397" type="textblock" ulx="391" uly="2596">
        <line lrx="1364" lry="2682" ulx="506" uly="2596">nach der rainikait meier</line>
        <line lrx="1362" lry="2846" ulx="511" uly="2671">hend widergibt er mir.</line>
        <line lrx="1365" lry="2866" ulx="544" uly="2776">Män ich hab behuͤt die</line>
        <line lrx="1366" lry="2956" ulx="488" uly="2865">weg des herꝛẽ:ich tet nit</line>
        <line lrx="1322" lry="3045" ulx="501" uly="2954">vnguůtlich võ meinẽ got</line>
        <line lrx="1369" lry="3128" ulx="402" uly="3049">Wan all ſein vꝛtail ſind</line>
        <line lrx="1371" lry="3227" ulx="391" uly="3130">in meinem angeſicht: vñ</line>
        <line lrx="1365" lry="3397" ulx="505" uly="3225">ich traib nit ab ſein Ee</line>
        <line lrx="1354" lry="3389" ulx="1304" uly="3324">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="3347" type="textblock" ulx="1116" uly="3306">
        <line lrx="1157" lry="3347" ulx="1116" uly="3306">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="3584" type="textblock" ulx="503" uly="3499">
        <line lrx="1378" lry="3584" ulx="503" uly="3499">mit im: vnd ich wird be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="3684" type="textblock" ulx="506" uly="3575">
        <line lrx="1392" lry="3684" ulx="506" uly="3575">hůtẽ voꝛ meier pohait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="3769" type="textblock" ulx="519" uly="3672">
        <line lrx="1373" lry="3769" ulx="519" uly="3672">Und der herꝛe wirt mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="3949" type="textblock" ulx="504" uly="3762">
        <line lrx="1374" lry="3855" ulx="504" uly="3762">widergebẽ nach mein er</line>
        <line lrx="1391" lry="3949" ulx="504" uly="3859">gerechtikait: vnd nach ðᷣ̊</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="4129" type="textblock" ulx="425" uly="3945">
        <line lrx="1368" lry="4065" ulx="425" uly="3945">rainikait meiner hend in</line>
        <line lrx="1338" lry="4129" ulx="502" uly="4038">de angeſicht ſeier augẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1797" type="textblock" ulx="945" uly="1697">
        <line lrx="1402" lry="1797" ulx="945" uly="1697">Sy fůͦͤrkamẽé</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="2046" type="textblock" ulx="1458" uly="449">
        <line lrx="3483" lry="605" ulx="1468" uly="449">fulgura multiplicauit ⁊ conturbauit eos</line>
        <line lrx="3487" lry="722" ulx="1482" uly="581">Stapparuerunt fontes aquarũ:et reue/</line>
        <line lrx="3481" lry="871" ulx="1466" uly="709">lata ſunt fundamenta oꝛbis terꝛax. AHb</line>
        <line lrx="3478" lry="987" ulx="1469" uly="849">increpatiõe tua dñje:ab inſpiratiõe ſpũs</line>
        <line lrx="3479" lry="1135" ulx="1471" uly="964">ire tue. ¶Miſit de ſũmo ⁊ accepit me:⁊ al/</line>
        <line lrx="3479" lry="1257" ulx="1465" uly="1117">ſumpſit me de ags multis. Gripuit me</line>
        <line lrx="3482" lry="1389" ulx="1466" uly="1248">de inimicꝭ meis foꝛtiſſimis:⁊ ab his qui</line>
        <line lrx="3478" lry="1526" ulx="1463" uly="1385">oderunt me: quoniã confoꝛtati ſunt ſuꝑ</line>
        <line lrx="3482" lry="1633" ulx="1462" uly="1506">me. Hꝛeuenerunt me in die afflictionis</line>
        <line lrx="3481" lry="1786" ulx="1458" uly="1639">mee:⁊ factus eſt dñs ꝓtectoꝛ meus. Gt</line>
        <line lrx="3483" lry="1917" ulx="1474" uly="1780">eduxit me in latitudineʒ:ſaluum me fecit</line>
        <line lrx="3481" lry="2046" ulx="1461" uly="1841">quoniam voluit me Ot retribuet mihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="2181" type="textblock" ulx="1463" uly="2040">
        <line lrx="3480" lry="2181" ulx="1463" uly="2040">dñs ᷣm iuſticiam meam:⁊ ſᷣm puritatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="2823" type="textblock" ulx="1450" uly="2170">
        <line lrx="3479" lry="2321" ulx="1461" uly="2170">manuũ mearum retribuet mihi. Quia</line>
        <line lrx="3475" lry="2449" ulx="1456" uly="2306">cuſtodiui vias dñi:nec impij geſſi a deo</line>
        <line lrx="3471" lry="2583" ulx="1457" uly="2429">meo. Quoniam omnia iudicia eius in</line>
        <line lrx="3471" lry="2713" ulx="1452" uly="2571">ↄſpectu meo:⁊ iuſticias eius nõ repulia</line>
        <line lrx="3472" lry="2823" ulx="1450" uly="2691">me. OQt ero ĩmaculatꝰcũj eo:⁊ obſeruabo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3541" lry="2977" type="textblock" ulx="1458" uly="2825">
        <line lrx="3541" lry="2977" ulx="1458" uly="2825">me ab iniquitate mea. St retribuet mihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="3241" type="textblock" ulx="1459" uly="2967">
        <line lrx="3472" lry="3127" ulx="1462" uly="2967">dñns ᷣm iuſticiam meam:⁊ ſᷣm puritatem</line>
        <line lrx="3473" lry="3241" ulx="1459" uly="3107">manuũ mearũ in cõſpectu oculox eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="3622" type="textblock" ulx="1724" uly="3366">
        <line lrx="3468" lry="3533" ulx="1724" uly="3366">Um ſancio ſanctus eris: et cũ viro</line>
        <line lrx="3035" lry="3622" ulx="1728" uly="3512">innocente innocens eris.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="4045" type="textblock" ulx="1466" uly="3905">
        <line lrx="3468" lry="4045" ulx="1466" uly="3905">oculos ſuꝑboꝛum hũiliabis.ꝰ*Qluoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="4506" type="textblock" ulx="502" uly="4114">
        <line lrx="3468" lry="4230" ulx="516" uly="4114">Mit dẽ hailigen wirſt du hailig: vnd mit dẽ vnſchuldigen man wirſt du onſchuldig.</line>
        <line lrx="3469" lry="4317" ulx="511" uly="4214">And mit dem erwelten wirſt du erwelet: vnd mit dem verkerten wirſt du verkeret.</line>
        <line lrx="3464" lry="4414" ulx="512" uly="4290">Wän du wirſt behalten tůn das demuͤtig volck: vnd wirſt demutigen die augen der</line>
        <line lrx="3466" lry="4506" ulx="502" uly="4386">hoffertigen. Wan herꝛ du erleuchteſt mein lucern: mein got erleuchte meine vinſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="3908" type="textblock" ulx="1419" uly="3500">
        <line lrx="3527" lry="3664" ulx="1438" uly="3500">A te inno Stcum</line>
        <line lrx="3470" lry="3802" ulx="1457" uly="3622">elceto electꝰ eris: ⁊ ceũ ꝑuerſo ꝑuerteris.</line>
        <line lrx="3469" lry="3908" ulx="1419" uly="3762">OQ m tu populũ humilem ſaluũ facies:⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1588" type="textblock" ulx="3629" uly="382">
        <line lrx="3882" lry="517" ulx="3629" uly="382">tn.</line>
        <line lrx="3882" lry="662" ulx="3693" uly="504">nusill.</line>
        <line lrx="3882" lry="803" ulx="3686" uly="669">ſcerip</line>
        <line lrx="3882" lry="939" ulx="3680" uly="803">ſediar⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1047" ulx="3673" uly="934">niaelus</line>
        <line lrx="3880" lry="1180" ulx="3670" uly="1050">lectorcl</line>
        <line lrx="3882" lry="1340" ulx="3662" uly="1197">gis der</line>
        <line lrx="3882" lry="1447" ulx="3665" uly="1336">deummnol</line>
        <line lrx="3882" lry="1588" ulx="3660" uly="1468">pirweert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1734" type="textblock" ulx="3592" uly="1593">
        <line lrx="3882" lry="1734" ulx="3592" uly="1593">bide</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4223" type="textblock" ulx="3639" uly="1737">
        <line lrx="3882" lry="1865" ulx="3662" uly="1737">aloper</line>
        <line lrx="3882" lry="1978" ulx="3659" uly="1889">manus /</line>
        <line lrx="3882" lry="2113" ulx="3660" uly="2023">cum</line>
        <line lrx="3882" lry="2281" ulx="3654" uly="2132">proree</line>
        <line lrx="3882" lry="2401" ulx="3651" uly="2268">oepan</line>
        <line lrx="3882" lry="2530" ulx="3659" uly="2401">meinſine</line>
        <line lrx="3882" lry="2665" ulx="3657" uly="2534">lchie</line>
        <line lrx="3882" lry="2783" ulx="3650" uly="2675">onſunt</line>
        <line lrx="3882" lry="2951" ulx="3645" uly="2806">ſcnarinin</line>
        <line lrx="3879" lry="3059" ulx="3651" uly="2935">los:etno</line>
        <line lrx="3882" lry="3222" ulx="3642" uly="3076">Gopfting</line>
        <line lrx="3882" lry="3328" ulx="3652" uly="3210">Notfube</line>
        <line lrx="3872" lry="3469" ulx="3658" uly="3353">Myirte</line>
        <line lrx="3882" lry="3605" ulx="3647" uly="3491">Gobesinn</line>
        <line lrx="3882" lry="3765" ulx="3642" uly="3623">08 dl</line>
        <line lrx="3882" lry="3876" ulx="3640" uly="3738">Pdidict</line>
        <line lrx="3882" lry="4010" ulx="3639" uly="3890">los facen</line>
        <line lrx="3878" lry="4223" ulx="3644" uly="4103">ketdn haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4407" type="textblock" ulx="3648" uly="4208">
        <line lrx="3880" lry="4311" ulx="3648" uly="4208">Wenweiney</line>
        <line lrx="3882" lry="4407" ulx="3653" uly="4306">Epasnitder</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="266" lry="1122" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="254" lry="581" ulx="0" uly="417">rbanſtedt</line>
        <line lrx="261" lry="698" ulx="0" uly="582">Amreve</line>
        <line lrx="264" lry="989" ulx="0" uly="837">ranöepi</line>
        <line lrx="266" lry="1122" ulx="0" uly="989">Apumern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1532" type="textblock" ulx="0" uly="1119">
        <line lrx="270" lry="1384" ulx="139" uly="1119">n</line>
        <line lrx="273" lry="1401" ulx="0" uly="1247">tchiogn</line>
        <line lrx="274" lry="1532" ulx="0" uly="1385">Nnnſnrl</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="2332" type="textblock" ulx="0" uly="1787">
        <line lrx="285" lry="1906" ulx="0" uly="1787">oummeſee</line>
        <line lrx="287" lry="2058" ulx="0" uly="1927">mbuetnnh</line>
        <line lrx="287" lry="2198" ulx="0" uly="2067">npuritito</line>
        <line lrx="292" lry="2332" ulx="0" uly="2185">ihi.Ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2469" type="textblock" ulx="0" uly="2317">
        <line lrx="324" lry="2469" ulx="0" uly="2317">Rhade</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="2738" type="textblock" ulx="0" uly="2466">
        <line lrx="290" lry="2625" ulx="0" uly="2466">dicigeits</line>
        <line lrx="294" lry="2738" ulx="0" uly="2597">Snörepol</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2858" type="textblock" ulx="0" uly="2734">
        <line lrx="340" lry="2858" ulx="0" uly="2734">robſerucog</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="3278" type="textblock" ulx="0" uly="2864">
        <line lrx="297" lry="3024" ulx="0" uly="2864">anbuermt</line>
        <line lrx="300" lry="3155" ulx="0" uly="3018">nporitare</line>
        <line lrx="302" lry="3278" ulx="0" uly="3149">oclloreivs</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="3572" type="textblock" ulx="0" uly="3404">
        <line lrx="372" lry="3572" ulx="0" uly="3404">tisretci</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4110" type="textblock" ulx="0" uly="3543">
        <line lrx="299" lry="3692" ulx="0" uly="3543">ris./ Stan</line>
        <line lrx="298" lry="3846" ulx="0" uly="3700">ſopoerten</line>
        <line lrx="299" lry="3966" ulx="6" uly="3829">wufrs</line>
        <line lrx="299" lry="4110" ulx="0" uly="3957">bis. Oon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="1373" type="textblock" ulx="394" uly="1202">
        <line lrx="2431" lry="1373" ulx="394" uly="1202">quis deus pꝛeter dñm:aut ꝗs deus pᷣter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1644" type="textblock" ulx="0" uly="1472">
        <line lrx="1222" lry="1644" ulx="0" uly="1472">eifin virtute: poſuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="1772" type="textblock" ulx="24" uly="1570">
        <line lrx="1806" lry="1772" ulx="24" uly="1570">nes 4 Q. ui perficit pedes meost</line>
      </zone>
      <zone lrx="2508" lry="1232" type="textblock" ulx="400" uly="121">
        <line lrx="2380" lry="242" ulx="1765" uly="121">x 8“</line>
        <line lrx="2420" lry="541" ulx="401" uly="399">tu illuminas lucernam meam dñe: deus</line>
        <line lrx="2418" lry="676" ulx="400" uly="528">meus illumina tenebꝛas meas. uoniã</line>
        <line lrx="2438" lry="832" ulx="405" uly="664">in te eripiat a tentatiõe: ⁊ in deo meo trãſ</line>
        <line lrx="2421" lry="971" ulx="427" uly="800">grediar murũ. ODieus meus impolluta</line>
        <line lrx="2420" lry="1086" ulx="415" uly="940">via eius:eloꝗa dñi igne examinata:pꝛo/</line>
        <line lrx="2508" lry="1232" ulx="428" uly="1071">tectoꝛ eſt oĩm ſperantium in ſe uoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="1486" type="textblock" ulx="414" uly="1349">
        <line lrx="2434" lry="1486" ulx="414" uly="1349">deum noſtrum. ! e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2495" lry="3997" type="textblock" ulx="418" uly="1744">
        <line lrx="1819" lry="1880" ulx="419" uly="1744">et ſuper excelſa ſtatuens me.</line>
        <line lrx="2447" lry="2013" ulx="420" uly="1870">manus meas ad pꝛeliũ:et poſuiſti vt ar/</line>
        <line lrx="2449" lry="2154" ulx="422" uly="2002">cum ereum bꝛachia mea. &amp;t dediſti mi/</line>
        <line lrx="2448" lry="2291" ulx="425" uly="2135">hi pꝛotectionem ſalutis tue:⁊ dextera tua</line>
        <line lrx="2452" lry="2425" ulx="426" uly="2269">ſulcepit me.  t diſciplina tua coꝛrexit</line>
        <line lrx="2452" lry="2559" ulx="430" uly="2403">me in finem:⁊ diſciplina tua ipſa me do/</line>
        <line lrx="2456" lry="2670" ulx="442" uly="2535">cebit. O ilataſti greſſus meos ſubtꝰ me:</line>
        <line lrx="2457" lry="2824" ulx="426" uly="2665">⁊ non ſunt infirmata veſtigia mea. Ner/</line>
        <line lrx="2462" lry="2960" ulx="428" uly="2796">ſequar inimicos meos compꝛehendaz</line>
        <line lrx="2495" lry="3053" ulx="442" uly="2924">illos:et non conuertar donec deficiant.</line>
        <line lrx="2463" lry="3208" ulx="418" uly="3060">Olonfringam illos nec poterunt ſtare:ca</line>
        <line lrx="2458" lry="3341" ulx="429" uly="3191">dent ſubt? pedes meos. O t pꝛecinxiſti</line>
        <line lrx="2466" lry="3482" ulx="447" uly="3327">me virtute ad bellum: ſupplantaſti inſur</line>
        <line lrx="2455" lry="3607" ulx="442" uly="3461">gentes in me ſubtꝰ me. t inimicos me</line>
        <line lrx="2467" lry="3755" ulx="441" uly="3594">os dediſti mihi doꝛſuz:⁊ odiẽtes me di/</line>
        <line lrx="2461" lry="3875" ulx="443" uly="3725">ſpdidiſti. QOlamauerũt nec erat qui ſal/</line>
        <line lrx="2464" lry="3997" ulx="445" uly="3861">uos faceret:ad dñm nec exaudiuit eos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="572" type="textblock" ulx="2505" uly="358">
        <line lrx="3409" lry="501" ulx="2515" uly="358">nuſſẽ Väãn in dir wird</line>
        <line lrx="3400" lry="572" ulx="2505" uly="484">ich erloõbt von der verluů⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="661" type="textblock" ulx="2502" uly="565">
        <line lrx="3452" lry="661" ulx="2502" uly="565">chung: vnd in meinẽ got</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="1211" type="textblock" ulx="2508" uly="660">
        <line lrx="3378" lry="749" ulx="2508" uly="660">wird ich durchgeen die</line>
        <line lrx="3378" lry="847" ulx="2514" uly="742">maur. ¶ ei got ſeĩ weg</line>
        <line lrx="3373" lry="932" ulx="2515" uly="840">iſt vnuermailget: die red</line>
        <line lrx="3438" lry="1021" ulx="2511" uly="927">des herꝛ en mit dem feur</line>
        <line lrx="3439" lry="1114" ulx="2511" uly="1020">verluͤcht:er iſt ain beſchir</line>
        <line lrx="3389" lry="1211" ulx="2517" uly="1111">mer aller hoffẽden in in.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3389" lry="1313" type="textblock" ulx="2496" uly="1203">
        <line lrx="3389" lry="1313" ulx="2496" uly="1203">¶ Uaãn weer iſt gott on dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3394" lry="1487" type="textblock" ulx="2526" uly="1291">
        <line lrx="3388" lry="1388" ulx="2529" uly="1291">herꝛen: oder wer iſt gott</line>
        <line lrx="3394" lry="1487" ulx="2526" uly="1375">on vnſern got. ot der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3353" lry="1745" type="textblock" ulx="2586" uly="1651">
        <line lrx="3353" lry="1745" ulx="2586" uly="1651">mein weg vnuermailgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3394" lry="1914" type="textblock" ulx="2509" uly="1740">
        <line lrx="3394" lry="1914" ulx="2509" uly="1740">er do volmachet mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="2105" type="textblock" ulx="2539" uly="1831">
        <line lrx="3394" lry="1929" ulx="2615" uly="1831">ß als der hirſſen: vnnd</line>
        <line lrx="3396" lry="2027" ulx="2541" uly="1917">ſetʒt mich über die hohẽ</line>
        <line lrx="3403" lry="2105" ulx="2539" uly="2012">ding. )) er do lert mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3559" lry="2196" type="textblock" ulx="2534" uly="2095">
        <line lrx="3559" lry="2196" ulx="2534" uly="2095">hend zů dẽ ſtreitt: vñ haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3560" lry="2464" type="textblock" ulx="2535" uly="2166">
        <line lrx="3560" lry="2328" ulx="2537" uly="2166">geſetzt meine arm als ai</line>
        <line lrx="3452" lry="2445" ulx="2541" uly="2275">erin pogẽ nd du haſt</line>
        <line lrx="3409" lry="2464" ulx="2535" uly="2369">mir gebẽ die beſchirmüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3404" lry="2549" type="textblock" ulx="2505" uly="2462">
        <line lrx="3404" lry="2549" ulx="2505" uly="2462">deins hails: vnd dein ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="2905" type="textblock" ulx="2531" uly="2532">
        <line lrx="3455" lry="2646" ulx="2545" uly="2532">rechte empfieng mich.</line>
        <line lrx="3405" lry="2741" ulx="2531" uly="2630">¶ Ind dei zucht hat mich</line>
        <line lrx="3401" lry="2824" ulx="2542" uly="2726">geſtrafft in das end: vnd</line>
        <line lrx="3404" lry="2905" ulx="2542" uly="2810">dein zucht die wirt mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="2995" type="textblock" ulx="2544" uly="2900">
        <line lrx="3401" lry="2995" ulx="2544" uly="2900">leren. Du haſt geweit/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="3890" type="textblock" ulx="2538" uly="2989">
        <line lrx="3456" lry="3083" ulx="2545" uly="2989">tert mein gng vnð mich</line>
        <line lrx="3461" lry="3172" ulx="2545" uly="3077">vnd mein fuͤſſtapfen ſind</line>
        <line lrx="3407" lry="3266" ulx="2549" uly="3162">nit gekrẽckt. Nich wird</line>
        <line lrx="3406" lry="3355" ulx="2550" uly="3259">durchachtẽ meine veind</line>
        <line lrx="3410" lry="3443" ulx="2550" uly="3343">vnd wird ſy begreiffẽ: vñ</line>
        <line lrx="3409" lry="3538" ulx="2554" uly="3445">ich wird nit widerkeren</line>
        <line lrx="3416" lry="3634" ulx="2552" uly="3526">vntz ſy zergeendt. Nech</line>
        <line lrx="3456" lry="3721" ulx="2552" uly="3623">wird ſy zerpꝛechẽ vnd ſy</line>
        <line lrx="3415" lry="3805" ulx="2548" uly="3715">mochten nit ſteen: ſy wer</line>
        <line lrx="3375" lry="3890" ulx="2538" uly="3797">den fallẽ vnð meine fůs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2621" lry="3904" type="textblock" ulx="2616" uly="3894">
        <line lrx="2621" lry="3904" ulx="2616" uly="3894">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="4041" type="textblock" ulx="2513" uly="3886">
        <line lrx="3452" lry="4041" ulx="2513" uly="3886">4 ñ du haſt mich begůr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="4075" type="textblock" ulx="2551" uly="3989">
        <line lrx="3451" lry="4075" ulx="2551" uly="3989">tet mit der krafft zu dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="4281" type="textblock" ulx="448" uly="4071">
        <line lrx="3407" lry="4257" ulx="448" uly="4071">ſtreit: du haſt vnderpflantzt die aufſteendẽ vnder mir wider mich. APnd dahr mir</line>
        <line lrx="3450" lry="4281" ulx="2840" uly="4162">28 ſcheyenvůß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="4468" type="textblock" ulx="2995" uly="4349">
        <line lrx="3471" lry="4468" ulx="2995" uly="4349">b jö</line>
      </zone>
      <zone lrx="2831" lry="4372" type="textblock" ulx="449" uly="4173">
        <line lrx="2831" lry="4303" ulx="449" uly="4173">geben meine veind zů rugk. vnd die haſſendẽ mich haſt duʒzerſtrewt</line>
        <line lrx="2741" lry="4372" ulx="452" uly="4259">er was nit der do macht behalten: zuͤ dem herꝛen er erhoꝛt ſy nit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1464" lry="509" type="textblock" ulx="600" uly="408">
        <line lrx="1464" lry="509" ulx="600" uly="408">Und ich wird ſy zerkni ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2844" type="textblock" ulx="386" uly="497">
        <line lrx="1356" lry="612" ulx="496" uly="497">ſchen als das puluer voꝛ</line>
        <line lrx="1358" lry="684" ulx="500" uly="594">dem antluůtz des winds:</line>
        <line lrx="1361" lry="776" ulx="493" uly="680">ich wird ſy vertilgen als:</line>
        <line lrx="1359" lry="864" ulx="499" uly="773">das kot der gaſſen. Du</line>
        <line lrx="1357" lry="970" ulx="495" uly="863">wi ·ſt mich erloͤſen võ dẽ</line>
        <line lrx="1357" lry="1050" ulx="487" uly="954">wiöſa gungẽ des volcks:</line>
        <line lrx="1355" lry="1148" ulx="493" uly="1045">du wirſt mich ſetzen cʒzů</line>
        <line lrx="1357" lry="1229" ulx="492" uly="1136">ainẽ haupt der haiden.</line>
        <line lrx="1355" lry="1320" ulx="581" uly="1231">as volck das ich nit er</line>
        <line lrx="1356" lry="1421" ulx="489" uly="1320">kant dienet mir:in dẽ ge⸗</line>
        <line lrx="1354" lry="1506" ulx="489" uly="1405">hoöͤꝛd des oꝛs hat gehoꝛ/</line>
        <line lrx="1355" lry="1598" ulx="486" uly="1496">ſamet mir. Uie fremdẽ</line>
        <line lrx="1348" lry="1690" ulx="487" uly="1588">ſün haben mir gelogen:</line>
        <line lrx="1350" lry="1760" ulx="488" uly="1673">die frẽdẽ ſun ſind eraltet</line>
        <line lrx="1351" lry="1864" ulx="481" uly="1763">vñn hunckẽ von irẽ ſteig.</line>
        <line lrx="1351" lry="1944" ulx="578" uly="1857">er herꝛ lebet vnd mein</line>
        <line lrx="1353" lry="2045" ulx="484" uly="1950">gotſey geſegnet:vnd got</line>
        <line lrx="1354" lry="2133" ulx="386" uly="2038">meins hails werd erhoͤ/</line>
        <line lrx="1355" lry="2224" ulx="482" uly="2118">cht. Got ð du mir gibſt</line>
        <line lrx="1351" lry="2325" ulx="479" uly="2214">die rach: vnd vnðtaͤnigſt</line>
        <line lrx="1349" lry="2413" ulx="484" uly="2305">die volck vnder mir: mei</line>
        <line lrx="1350" lry="2493" ulx="487" uly="2397">erlòſer von meinẽ zoꝛni/⸗</line>
        <line lrx="1349" lry="2577" ulx="484" uly="2486">gen veinden. ¶nd von</line>
        <line lrx="1349" lry="2667" ulx="484" uly="2577">den aufſteenden in mich</line>
        <line lrx="1353" lry="2759" ulx="483" uly="2664">wirſt mich erhoͤhen: von</line>
        <line lrx="1353" lry="2844" ulx="483" uly="2749">dẽ boͤſen mã wirſt mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="3015" type="textblock" ulx="444" uly="2836">
        <line lrx="1483" lry="3015" ulx="444" uly="2836">erlôſen. r wid</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="3058" type="textblock" ulx="1433" uly="2808">
        <line lrx="3407" lry="3020" ulx="1433" uly="2808">kecalum, * 6s9e 7. α. ers  )ia</line>
        <line lrx="2377" lry="3058" ulx="2315" uly="3014">*2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="4107" type="textblock" ulx="483" uly="2929">
        <line lrx="1355" lry="3035" ulx="483" uly="2929">ich dir herꝛ veriehen vnð</line>
        <line lrx="1353" lry="3111" ulx="487" uly="3019">den haidẽ: vñ wird ſagẽ</line>
        <line lrx="1355" lry="3189" ulx="488" uly="3106">das lob deinem namẽ.</line>
        <line lrx="1356" lry="3292" ulx="579" uly="3198">roſmachtigẽ die haile</line>
        <line lrx="1353" lry="3376" ulx="494" uly="3282">ſeines kunigs:vnd tuͤnd</line>
        <line lrx="1351" lry="3481" ulx="487" uly="3376">die parmhertzigkait mit</line>
        <line lrx="1356" lry="3569" ulx="489" uly="3469">dauid ſeinẽ geſalbten vñ</line>
        <line lrx="1353" lry="3655" ulx="492" uly="3557">ſeinẽ ſamẽ vntz ewiglich</line>
        <line lrx="1349" lry="3744" ulx="524" uly="3637">AJe himel verkuͦn</line>
        <line lrx="1355" lry="3835" ulx="599" uly="3739">dent die gloꝛi gots:</line>
        <line lrx="1356" lry="3933" ulx="498" uly="3828">vnd das firmament ver⸗</line>
        <line lrx="1359" lry="4002" ulx="494" uly="3922">kündet die werck ſeiner</line>
        <line lrx="1346" lry="4107" ulx="494" uly="3998">hend. Dertag eroffnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2690" lry="4371" type="textblock" ulx="496" uly="4102">
        <line lrx="2690" lry="4225" ulx="496" uly="4102">das woꝛt dẽ tag: vñ die nacht zaiget die wiſſenhait der nacht.</line>
        <line lrx="1712" lry="4291" ulx="497" uly="4196">woꝛt:der ſtim nit werden gehoͤꝛet ·</line>
        <line lrx="1475" lry="4371" ulx="497" uly="4284">end des vmbkrais der erd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="4016" type="textblock" ulx="1398" uly="416">
        <line lrx="3497" lry="558" ulx="1587" uly="416">tcõminuam eos vt puluerẽ ante faciẽ</line>
        <line lrx="3462" lry="709" ulx="1453" uly="553">venti: vt lutũ plateaꝝx delebo eos. Ori/</line>
        <line lrx="3484" lry="827" ulx="1448" uly="687">pies me de ↄtradictiõibus ppli:ↄſtitueſ</line>
        <line lrx="3464" lry="973" ulx="1453" uly="819">me in caput gentiũ. Hopulus quẽ non</line>
        <line lrx="3470" lry="1091" ulx="1448" uly="953">cognoui ſeruiuit mihi: in auditu auris</line>
        <line lrx="3468" lry="1229" ulx="1447" uly="1088">obediuit mihi. Kilij alieni mentiti ſunt</line>
        <line lrx="3469" lry="1376" ulx="1445" uly="1220">mihi:filij alieni inueterati ſunt:⁊ claudi/</line>
        <line lrx="3470" lry="1474" ulx="1441" uly="1360">cauerunta ſemitis ſuis. Uiuit dominꝰ</line>
        <line lrx="3468" lry="1625" ulx="1442" uly="1492">⁊ benedictus deus meus:⁊ exaltetur deꝰ</line>
        <line lrx="3470" lry="1773" ulx="1437" uly="1621">ſalutis mee. Deꝰ qui das vindictas mi/</line>
        <line lrx="3464" lry="1899" ulx="1437" uly="1757">hi: et ſubdis populos ſub me: liberatoꝛ</line>
        <line lrx="3469" lry="2038" ulx="1437" uly="1885">meꝰ de inimicis meis iracundis. tab</line>
        <line lrx="3461" lry="2170" ulx="1436" uly="2022">inſurgentibus in me exaltabis me:a viro</line>
        <line lrx="3467" lry="2308" ulx="1436" uly="2154">iniquo eripies me. HDꝛopterea confite/</line>
        <line lrx="3461" lry="2419" ulx="1436" uly="2282">boꝛ tibi in natiõibus domine:⁊ nomini</line>
        <line lrx="3458" lry="2554" ulx="1431" uly="2415">tuo pſalmum dicam.?* Magnificans ſa/</line>
        <line lrx="3461" lry="2683" ulx="1432" uly="2550">lutes reges eius:⁊ faciens miſericoꝛdiaʒ</line>
        <line lrx="3457" lry="2829" ulx="1432" uly="2680">chꝛiſto ſuo dauid et ſemini eius vſqʒ in</line>
        <line lrx="3414" lry="3090" ulx="1428" uly="2978">riba; a 9 ten 2  rr Aoeſuſita.</line>
        <line lrx="3408" lry="3227" ulx="1398" uly="3009">7 ECli enarꝛant gloꝛiam dei:⁊ oper</line>
        <line lrx="3459" lry="3331" ulx="1736" uly="3212">manuũ eiꝰ annunciat firmamentũ</line>
        <line lrx="3458" lry="3482" ulx="1601" uly="3341">ies diei eructat verbum: et nox nocti</line>
        <line lrx="3491" lry="3638" ulx="1434" uly="3474">in dicat ſcientiã. Mon ſunt loquele neq;</line>
        <line lrx="3455" lry="3751" ulx="1437" uly="3613">ſermones:quoꝛum nõ audiantur voces</line>
        <line lrx="3456" lry="3884" ulx="1434" uly="3743">eoꝛum. Ln omnẽ terꝛam exiuit ſonus</line>
        <line lrx="3457" lry="4016" ulx="1438" uly="3878">eoꝛum:⁊ in fines oꝛbis terꝛe verba eoꝝ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="4292" type="textblock" ulx="1817" uly="4114">
        <line lrx="3456" lry="4221" ulx="2796" uly="4114">8 ſind nit red noch</line>
        <line lrx="3450" lry="4292" ulx="1817" uly="4202">r don gieng auß in alle erd: vnd ire woꝛt in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="542" type="textblock" ulx="3716" uly="410">
        <line lrx="3882" lry="542" ulx="3716" uly="410">(e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="833" type="textblock" ulx="3684" uly="547">
        <line lrx="3882" lry="706" ulx="3689" uly="547">miſ⸗a</line>
        <line lrx="3882" lry="833" ulx="3684" uly="692">Arulan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="953" type="textblock" ulx="3605" uly="839">
        <line lrx="3882" lry="953" ulx="3605" uly="839">moc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1478" type="textblock" ulx="3663" uly="954">
        <line lrx="3882" lry="1090" ulx="3665" uly="954">us vſ</line>
        <line lrx="3882" lry="1216" ulx="3669" uly="1103">lbſcond⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1346" ulx="3663" uly="1235">ulatacol</line>
        <line lrx="3882" lry="1478" ulx="3665" uly="1352">diifidei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1770" type="textblock" ulx="3595" uly="1491">
        <line lrx="3882" lry="1625" ulx="3602" uly="1491">Lticie</line>
        <line lrx="3882" lry="1770" ulx="3595" uly="1648">cche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2004" type="textblock" ulx="3665" uly="1753">
        <line lrx="3882" lry="1910" ulx="3670" uly="1753">hlos⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2004" ulx="3665" uly="1889">ſecyun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2402" type="textblock" ulx="3583" uly="2021">
        <line lrx="3882" lry="2141" ulx="3586" uly="2021">fcmanta</line>
        <line lrx="3882" lry="2309" ulx="3585" uly="2155">Wuncl</line>
        <line lrx="3882" lry="2402" ulx="3583" uly="2293">Dylciorg!</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3075" type="textblock" ulx="3656" uly="2429">
        <line lrx="3882" lry="2562" ulx="3659" uly="2429">ſuustu.</line>
        <line lrx="3882" lry="2703" ulx="3656" uly="2557">ſlbremb</line>
        <line lrx="3880" lry="2830" ulx="3657" uly="2691">lgr obo</line>
        <line lrx="3882" lry="2971" ulx="3665" uly="2827">Nenspen</line>
        <line lrx="3882" lry="3075" ulx="3670" uly="2969">Gindian</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3352" type="textblock" ulx="3584" uly="3093">
        <line lrx="3882" lry="3210" ulx="3584" uly="3093">Dborad</line>
        <line lrx="3882" lry="3352" ulx="3616" uly="3220">Phoccante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3667" type="textblock" ulx="3637" uly="3363">
        <line lrx="3882" lry="3498" ulx="3637" uly="3363">co/Dis n</line>
        <line lrx="3874" lry="3667" ulx="3644" uly="3489">wecdi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4216" type="textblock" ulx="3584" uly="4113">
        <line lrx="3882" lry="4216" ulx="3584" uly="4113"> Inddi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="4321" type="textblock" ulx="3670" uly="4204">
        <line lrx="3874" lry="4321" ulx="3670" uly="4204">henzeniſtzi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3404" lry="4309" type="textblock" ulx="0" uly="393">
        <line lrx="1383" lry="941" ulx="0" uly="440">n erd dlepofuneb</line>
        <line lrx="1979" lry="1083" ulx="0" uly="427">dum Kulcan ve abernavil ſan</line>
        <line lrx="2451" lry="1189" ulx="0" uly="411">onnn. i⸗ o cel gyga de thal ʒ et ipſe</line>
        <line lrx="3049" lry="1364" ulx="14" uly="397">mnechede  c ein eius ꝛenda uo. Rade nernenn</line>
        <line lrx="3312" lry="1470" ulx="0" uly="393">iudeng culata dat a ca muz eiu ——— õ</line>
        <line lrx="3316" lry="1616" ulx="0" uly="481">ne Di con —— wn aede rnelial on</line>
        <line lrx="3215" lry="1606" ulx="75" uly="593">urdo nif uert eius. nec us ded pet. £ gav</line>
        <line lrx="3317" lry="1741" ulx="0" uly="597">dit Dii fele ſap ens unr LUex 81 qui ſe wes ein⸗ rnla</line>
        <line lrx="3322" lry="1871" ulx="0" uly="762">Nein De ſticie ientiaz as: teſti niima/ di iusani,</line>
        <line lrx="3331" lry="2007" ulx="0" uly="843">nencen araehram omi iaelkend emonim dehui Sr</line>
        <line lrx="3237" lry="1917" ulx="410" uly="971">. . ES J .n 5§</line>
        <line lrx="3327" lry="2143" ulx="0" uly="1025">eg lo nd ar nnd neerte nszun</line>
        <line lrx="3290" lry="2279" ulx="0" uly="1200">caconfi ficat⸗ lumſte 1dñi umilt oꝛda: ſetz Enennanicere⸗</line>
        <line lrx="3036" lry="2277" ulx="116" uly="1316">onfite 6 1 i</line>
        <line lrx="3338" lry="2373" ulx="0" uly="1297">. nfin au ta in ſem culi: iu ſanctus luminans dieteie⸗ baenbeReres</line>
        <line lrx="3343" lry="2692" ulx="0" uly="1489">ſer nen ſern ioꝛa ſup empꝛ eſiderab era iuſti =</line>
        <line lrx="3340" lry="2830" ulx="0" uly="1641">inc ese afierinei Ccionn pitid ſup e enen hrauende⸗</line>
        <line lrx="3351" lry="2837" ulx="170" uly="1753">—— ernc etan aſuner arerkreckde</line>
        <line lrx="3351" lry="2991" ulx="0" uly="1830">⸗ ligit: bution dit ea.i im.“ . m: et ſe ꝛen iſt li Gepened ie</line>
        <line lrx="3350" lry="3118" ulx="0" uly="1934">1 ree nigitzan weimnl. n . menedienb i⸗ iei</line>
        <line lrx="2811" lry="3285" ulx="0" uly="2290">rmm da⸗ lant kis dei Deiicaas dis e</line>
        <line lrx="3364" lry="3313" ulx="103" uly="2208">At c1 980 98 mte J</line>
        <line lrx="3367" lry="3518" ulx="0" uly="2276">ene Piacen delicto arni eiug etab Er *</line>
        <line lrx="3365" lry="3523" ulx="0" uly="2466">anor on cO . t el . axi 18 er n fu vnd ů vil id Pand be⸗</line>
        <line lrx="3367" lry="3798" ulx="0" uly="2543">unech mmne — aneari⸗ emun ete basgod</line>
        <line lrx="3338" lry="3933" ulx="5" uly="2729">cici WNlen N cadiuto⸗ ihenn oſt et vt cõ/ nnduber eed boni⸗</line>
        <line lrx="3321" lry="4271" ulx="0" uly="3085">Kdmmn Püamus ri. oꝛ meus: Krraaken</line>
        <line lrx="2089" lry="4309" ulx="735" uly="3813">aeenvemen</line>
        <line lrx="3385" lry="4262" ulx="1178" uly="3525">t in dei s werden? dẽn it habe bdiemei</line>
        <line lrx="3360" lry="4257" ulx="1421" uly="3618">ne rden da ſo wi n e</line>
        <line lrx="3380" lry="4279" ulx="1687" uly="3690">geſic as ſy ge t: vnd wi ich v rſcht</line>
        <line lrx="3390" lry="4277" ulx="1852" uly="3777">ht. Ree fallen von wird ermai .</line>
        <line lrx="3404" lry="4246" ulx="2826" uly="4047">mein meins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="275" type="textblock" ulx="1572" uly="177">
        <line lrx="1766" lry="275" ulx="1572" uly="177">XI</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="786" lry="355" type="textblock" ulx="778" uly="343">
        <line lrx="786" lry="355" ulx="778" uly="343">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="555" type="textblock" ulx="584" uly="384">
        <line lrx="1452" lry="555" ulx="584" uly="384">0 Er her erhoͤꝛ dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="585" type="textblock" ulx="604" uly="495">
        <line lrx="1529" lry="585" ulx="604" uly="495">in dẽ tag des trůb  /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2097" type="textblock" ulx="486" uly="583">
        <line lrx="1446" lry="670" ulx="596" uly="583">ſals:der nam gots iacob</line>
        <line lrx="1444" lry="765" ulx="596" uly="667">belchirme dich.? Gerſen</line>
        <line lrx="1445" lry="854" ulx="588" uly="761">de dir hilff dem hailigen</line>
        <line lrx="1443" lry="941" ulx="587" uly="850">vnd beſchirme dich von</line>
        <line lrx="1442" lry="1029" ulx="586" uly="930">ſyon. erſey ingedenck</line>
        <line lrx="1439" lry="1118" ulx="545" uly="1027">alles deines opfers: vnd</line>
        <line lrx="1442" lry="1204" ulx="577" uly="1112">dein opfer werde faißt.</line>
        <line lrx="1439" lry="1292" ulx="567" uly="1197">Ger geb dir nach deinem</line>
        <line lrx="1439" lry="1377" ulx="587" uly="1292">hertzen: vnd beſtate allẽ</line>
        <line lrx="1433" lry="1469" ulx="577" uly="1376">dein rat. ¶ H ir werden</line>
        <line lrx="1433" lry="1562" ulx="486" uly="1472">er frewt in deinẽ hail: vñ</line>
        <line lrx="1430" lry="1653" ulx="572" uly="1564">wir werden gegroͤſſet in</line>
        <line lrx="1432" lry="1745" ulx="570" uly="1645">dem namẽ vnſers gots.</line>
        <line lrx="1438" lry="1833" ulx="558" uly="1735">O er herꝛ erfülle all dein</line>
        <line lrx="1428" lry="1921" ulx="568" uly="1826">pittũg: nun hab ich ertãt</line>
        <line lrx="1434" lry="2013" ulx="575" uly="1917">dz der herꝛ hat gemacht</line>
        <line lrx="1428" lry="2097" ulx="529" uly="2004">behalten ſein geſalbtẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2181" type="textblock" ulx="441" uly="2087">
        <line lrx="1426" lry="2181" ulx="441" uly="2087">Ser erhoꝛet in von ſeinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="4051" type="textblock" ulx="471" uly="2177">
        <line lrx="1423" lry="2281" ulx="562" uly="2177">hailigen himel:in den ge</line>
        <line lrx="1420" lry="2363" ulx="471" uly="2270">wallẽ iſt das hail ſeiner</line>
        <line lrx="1419" lry="2449" ulx="563" uly="2353">gerechte.ꝰ Die in dẽ wa</line>
        <line lrx="1416" lry="2534" ulx="555" uly="2455">gen vnd die auf dẽ roſſẽ:</line>
        <line lrx="1417" lry="2640" ulx="560" uly="2538">aber wir werdẽ anrůͦffẽ</line>
        <line lrx="1417" lry="2729" ulx="557" uly="2627">in dẽ namẽ vnſers gots</line>
        <line lrx="1414" lry="2805" ulx="549" uly="2711">By ſind gebunden vnnd</line>
        <line lrx="1415" lry="2893" ulx="566" uly="2806">vielen: aber wir ſtuͤnden</line>
        <line lrx="1418" lry="2989" ulx="556" uly="2885">auf vnd ſind aufgericht</line>
        <line lrx="1416" lry="3070" ulx="547" uly="2969">Werꝛ mach behaltẽ den</line>
        <line lrx="1416" lry="3162" ulx="553" uly="3064">künig: vnd erhoͤꝛ vns an</line>
        <line lrx="1416" lry="3257" ulx="553" uly="3159">dem tag in dem wir dich</line>
        <line lrx="1423" lry="3356" ulx="557" uly="3246">werden anruùffen. B</line>
        <line lrx="1413" lry="3489" ulx="537" uly="3329">“ Erꝛ der kuͦnig wirt</line>
        <line lrx="1411" lry="3511" ulx="550" uly="3420">.Eerfrewet in deiner</line>
        <line lrx="1366" lry="3602" ulx="552" uly="3504">kraft:vnd wirt frolocke</line>
        <line lrx="1376" lry="3699" ulx="549" uly="3597">ſtercklich über dei hail.</line>
        <line lrx="1407" lry="3784" ulx="537" uly="3689">u haſt im gebẽ die be⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="3880" ulx="547" uly="3781">gird ſeins hertzẽ: vñ haſt</line>
        <line lrx="1409" lry="3966" ulx="523" uly="3872">in nit betrogen in dẽ wil</line>
        <line lrx="1417" lry="4051" ulx="472" uly="3960">len ſeiner lefizen Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="3000" type="textblock" ulx="1470" uly="2923">
        <line lrx="1596" lry="3000" ulx="1470" uly="2923">ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="968" type="textblock" ulx="1503" uly="430">
        <line lrx="3519" lry="560" ulx="1824" uly="430">audiatte dominus in die tribu/</line>
        <line lrx="3516" lry="699" ulx="1576" uly="560">NRlationis:pꝛotegat te nomen dei ia/</line>
        <line lrx="3515" lry="852" ulx="1503" uly="679">cob. ¶ ittat tibi auxiliuʒ de ſancto:et de</line>
        <line lrx="3518" lry="968" ulx="1528" uly="814">ſyon tueatur te. Memoꝛ ſit omnis ſacri/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3545" lry="1101" type="textblock" ulx="1526" uly="949">
        <line lrx="3545" lry="1101" ulx="1526" uly="949">ficij tui:⁊ holocauſtũ tuum pingue fiat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="1213" type="textblock" ulx="1525" uly="1073">
        <line lrx="3514" lry="1213" ulx="1525" uly="1073">Hribuattibi ᷣm coꝛ tuum:⁊ omne conſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3682" lry="1524" type="textblock" ulx="1526" uly="1203">
        <line lrx="3682" lry="1387" ulx="1528" uly="1203">lium tuum confirmet. Netabimur in ſa⸗/ ⸗</line>
        <line lrx="3524" lry="1524" ulx="1526" uly="1342">lutari tuo:⁊ in nomine dei noſtri magni/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2866" lry="1490" type="textblock" ulx="2505" uly="1472">
        <line lrx="2866" lry="1490" ulx="2505" uly="1472">. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2275" type="textblock" ulx="1482" uly="1474">
        <line lrx="3785" lry="1619" ulx="1489" uly="1474">ficabimur. Lmpleat dominus omnes l-</line>
        <line lrx="3882" lry="1758" ulx="1515" uly="1600">petitiones tuas:nunc cognoui quoniam noinn</line>
        <line lrx="3463" lry="1882" ulx="1482" uly="1738">ſaluum fecit dominus chꝛiſtum ſuum.</line>
        <line lrx="3548" lry="2026" ulx="1512" uly="1867">xaudiet illũ de celo ſancto ſuo:in po/</line>
        <line lrx="3506" lry="2172" ulx="1512" uly="2007">tentatib ſalus dextere eius. Ni in cur/</line>
        <line lrx="3548" lry="2275" ulx="1511" uly="2133">ribus ⁊ hi in equis:nos auteʒ in nomine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="2811" type="textblock" ulx="1495" uly="2268">
        <line lrx="3501" lry="2432" ulx="1495" uly="2268">dei noſtri inuocabimus. Lpſi obligati</line>
        <line lrx="3505" lry="2546" ulx="1508" uly="2395">ſunt ⁊ ceciderunt:nos autem ſurꝛeximus</line>
        <line lrx="3503" lry="2692" ulx="1509" uly="2533">⁊ erecti ſumus. Oomine ſaluum fac re/</line>
        <line lrx="3496" lry="2811" ulx="1502" uly="2678">gem: ⁊ exaudi nos in die qua inuocaue/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="2912" type="textblock" ulx="1841" uly="2796">
        <line lrx="3464" lry="2912" ulx="1841" uly="2796">te.  Plalmus.r</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="3335" type="textblock" ulx="1799" uly="3036">
        <line lrx="3493" lry="3234" ulx="1808" uly="3036">Omine in virtute tua letabit rex:</line>
        <line lrx="3497" lry="3335" ulx="1799" uly="3195">⁊ ſuper ſalutare tuum exultabit ve/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3567" lry="3874" type="textblock" ulx="1464" uly="3309">
        <line lrx="3492" lry="3456" ulx="1464" uly="3309">hementer. ODeſiderium coꝛdis eius tri/</line>
        <line lrx="3564" lry="3604" ulx="1498" uly="3450">buiſti ei:et voluntate labioꝛum eius non</line>
        <line lrx="3567" lry="3740" ulx="2427" uly="3597">uoniã pꝛeueniſti eum</line>
        <line lrx="3495" lry="3874" ulx="1492" uly="3713">in benedictionibus dulcedinis:poſuiſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="3725" type="textblock" ulx="1491" uly="3579">
        <line lrx="2420" lry="3725" ulx="1491" uly="3579">fraudaſti eum. O.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="4008" type="textblock" ulx="1489" uly="3842">
        <line lrx="3487" lry="4008" ulx="1489" uly="3842">in capite eius coꝛonã de lapide pᷣcioſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="4261" type="textblock" ulx="529" uly="4044">
        <line lrx="3480" lry="4189" ulx="529" uly="4044">du haſt fuͤrkömen den ſegnungen der ſuikalt: du haſt geſetzt aut ſein haupt die kron</line>
        <line lrx="2112" lry="4261" ulx="545" uly="4137">von dem edein geſtain.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1600" type="textblock" ulx="3587" uly="389">
        <line lrx="3882" lry="527" ulx="3658" uly="389">Gimpe</line>
        <line lrx="3875" lry="655" ulx="3655" uly="528">doumin</line>
        <line lrx="3882" lry="793" ulx="3627" uly="637">rae⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="930" ulx="3596" uly="797">etmme</line>
        <line lrx="3882" lry="1047" ulx="3647" uly="912">n⸗On</line>
        <line lrx="3882" lry="1202" ulx="3641" uly="1046">ſaninſan</line>
        <line lrx="3873" lry="1336" ulx="3587" uly="1201">udioal</line>
        <line lrx="3882" lry="1459" ulx="3592" uly="1328">mndno⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1600" ulx="3646" uly="1454">Hocbitur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2378" type="textblock" ulx="3586" uly="1721">
        <line lrx="3882" lry="1860" ulx="3596" uly="1721">(sbin</line>
        <line lrx="3882" lry="1987" ulx="3586" uly="1859">umignn</line>
        <line lrx="3882" lry="2116" ulx="3649" uly="1987">ſaſonot</line>
        <line lrx="3882" lry="2238" ulx="3648" uly="2119">Nis Re</line>
        <line lrx="3873" lry="2378" ulx="3647" uly="2274">enedr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2501" type="textblock" ulx="3548" uly="2385">
        <line lrx="3882" lry="2501" ulx="3548" uly="2385">crunrint</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3996" type="textblock" ulx="3556" uly="2541">
        <line lrx="3882" lry="2652" ulx="3645" uly="2541">ſonpotue⸗</line>
        <line lrx="3869" lry="2764" ulx="3647" uly="2654">dollunnin</line>
        <line lrx="3882" lry="2923" ulx="3584" uly="2790">cor.</line>
        <line lrx="3882" lry="3056" ulx="3588" uly="2920"> Rbünast</line>
        <line lrx="3882" lry="3170" ulx="3584" uly="3057">A</line>
        <line lrx="3882" lry="3302" ulx="3771" uly="3213">rem</line>
        <line lrx="3882" lry="3437" ulx="3556" uly="3325">mveroe</line>
        <line lrx="3882" lry="3570" ulx="3654" uly="3456">moscan</line>
        <line lrx="3882" lry="3726" ulx="3657" uly="3605">hoetnd</line>
        <line lrx="3882" lry="3838" ulx="3656" uly="3717">inſanao</line>
        <line lrx="3882" lry="3996" ulx="3658" uly="3868">eerunrpr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4169" type="textblock" ulx="3589" uly="4062">
        <line lrx="3882" lry="4169" ulx="3589" uly="4062">mniſetat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4267" type="textblock" ulx="3544" uly="4165">
        <line lrx="3882" lry="4267" ulx="3544" uly="4165">Rumachte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="263" lry="2037" type="textblock" ulx="0" uly="403">
        <line lrx="234" lry="552" ulx="0" uly="403">udierd</line>
        <line lrx="239" lry="681" ulx="0" uly="562">omendeit</line>
        <line lrx="263" lry="816" ulx="0" uly="669">ſonaend</line>
        <line lrx="243" lry="958" ulx="13" uly="823">omnisſen</line>
        <line lrx="243" lry="1088" ulx="0" uly="964">pungefn</line>
        <line lrx="247" lry="1230" ulx="0" uly="1098">komnect</line>
        <line lrx="249" lry="1354" ulx="0" uly="1213">Mbimrin</line>
        <line lrx="252" lry="1504" ulx="0" uly="1352">voſningt</line>
        <line lrx="256" lry="1641" ulx="0" uly="1513">unsoe</line>
        <line lrx="257" lry="1760" ulx="0" uly="1637">Niggdnin</line>
        <line lrx="253" lry="1878" ulx="0" uly="1753">vmn uun</line>
        <line lrx="257" lry="2037" ulx="0" uly="1890">ſno:inpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="2148" type="textblock" ulx="2" uly="2019">
        <line lrx="308" lry="2148" ulx="2" uly="2019">PDiina</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="4259" type="textblock" ulx="0" uly="2170">
        <line lrx="261" lry="2280" ulx="0" uly="2170">innomin</line>
        <line lrx="262" lry="2439" ulx="0" uly="2296">pndolig</line>
        <line lrx="270" lry="2564" ulx="9" uly="2435">ſurnerim</line>
        <line lrx="263" lry="2679" ulx="0" uly="2568">luomßaere</line>
        <line lrx="264" lry="2819" ulx="0" uly="2706">inuocne</line>
        <line lrx="292" lry="3238" ulx="0" uly="3104">etabit rer</line>
        <line lrx="260" lry="3392" ulx="0" uly="3251">ndiv.</line>
        <line lrx="257" lry="3503" ulx="0" uly="3383">diseiust</line>
        <line lrx="263" lry="3636" ulx="0" uly="3521">meiusno⸗</line>
        <line lrx="265" lry="3791" ulx="0" uly="3652">veniſtieun</line>
        <line lrx="266" lry="3927" ulx="0" uly="3777">nis⸗polui</line>
        <line lrx="263" lry="4259" ulx="0" uly="4150">haupt dieken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="225" type="textblock" ulx="1617" uly="99">
        <line lrx="1795" lry="225" ulx="1617" uly="99">XII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2373" lry="1723" type="textblock" ulx="332" uly="385">
        <line lrx="2343" lry="550" ulx="336" uly="385">¶itam petijt ate tribuiſti ei:longitudinẽ</line>
        <line lrx="2316" lry="670" ulx="332" uly="518">dierum in ſeculum et in ſeculum ſeculi.</line>
        <line lrx="2353" lry="839" ulx="349" uly="649">Magna eſt gloꝛia eiꝰ in lalutari tuo:glo/⸗</line>
        <line lrx="2358" lry="952" ulx="341" uly="788">riam et magnũ decoꝛem unpones ſuper</line>
        <line lrx="2347" lry="1066" ulx="342" uly="914">cum. Quoniã dabis eum in benedictio</line>
        <line lrx="2373" lry="1207" ulx="344" uly="1043">nem in ſeculum ſeculi: letificabis eum in</line>
        <line lrx="2358" lry="1353" ulx="345" uly="1179">gaudio cũ vultu tuo. Quoniam rex ſpe</line>
        <line lrx="2360" lry="1468" ulx="350" uly="1309">rat in dño:et in miſcðia altiſſimi non cõ/</line>
        <line lrx="2364" lry="1631" ulx="353" uly="1449">mouebitur. Lnueniatur manꝰ tua om/</line>
        <line lrx="2367" lry="1723" ulx="354" uly="1579">nibus inimicis tuis:dextera tua inueniat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2403" lry="1872" type="textblock" ulx="358" uly="1704">
        <line lrx="2403" lry="1872" ulx="358" uly="1704">oẽs qui te oderunt. Dones eos vt cliba</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="2662" type="textblock" ulx="355" uly="1833">
        <line lrx="2374" lry="2004" ulx="355" uly="1833">num ignis in tꝑe vultus tui:dominus in</line>
        <line lrx="2380" lry="2140" ulx="361" uly="1966">ira ſua ↄturbabit eos:⁊ deuoꝛabit eos ig</line>
        <line lrx="2382" lry="2257" ulx="368" uly="2101">nis. Hructũ eoꝛum de terꝛa perdes:⁊ ſe</line>
        <line lrx="2382" lry="2389" ulx="374" uly="2228">men eox a filijs hoĩim. Q uoniã declina</line>
        <line lrx="2387" lry="2524" ulx="375" uly="2361">uerunt in te mala:cogitauerũt cõſilia que</line>
        <line lrx="2392" lry="2662" ulx="379" uly="2499">non potuerũt ſtabilire. O m pones eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="2672" type="textblock" ulx="841" uly="2658">
        <line lrx="862" lry="2672" ulx="841" uly="2658">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="3840" type="textblock" ulx="385" uly="2619">
        <line lrx="2396" lry="2778" ulx="385" uly="2619">doꝛlum:in reliquijs tuis pparabis vul/</line>
        <line lrx="2395" lry="2917" ulx="390" uly="2750">tum eox. xaltare dñe invirtute tua cã</line>
        <line lrx="2402" lry="3051" ulx="396" uly="2891">tabimus ? pſallemꝰ virtutes tuas.pv.xxj</line>
        <line lrx="2399" lry="3170" ulx="410" uly="3012">Kus deus meus reſpice in me q̃ᷓ</line>
        <line lrx="2390" lry="3303" ulx="491" uly="3148">re me dereliquiſti: longe a ſalute</line>
        <line lrx="2416" lry="3434" ulx="409" uly="3282">mea verba delictoꝛum meoꝛum. ODeus</line>
        <line lrx="2421" lry="3573" ulx="407" uly="3415">meus clamabo per diẽ ⁊ non exaudies:⁊</line>
        <line lrx="2423" lry="3701" ulx="415" uly="3546">nocte ⁊ non ad inſipientiã mihi. u aũt</line>
        <line lrx="2423" lry="3840" ulx="416" uly="3681">in ſancto habitas: laus iſrl. Lnte ſpera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="3978" type="textblock" ulx="421" uly="3811">
        <line lrx="2429" lry="3978" ulx="421" uly="3811">uerunt pres nr̃i:ſpperaueĩr̃t ⁊ liberaſti eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3384" lry="3036" type="textblock" ulx="2421" uly="352">
        <line lrx="3271" lry="462" ulx="2433" uly="352">Or hieſch võ dir dz lebẽ</line>
        <line lrx="3275" lry="553" ulx="2421" uly="451">du gabeſt im die lenge ð</line>
        <line lrx="3277" lry="644" ulx="2423" uly="546">tag in der welt vñ in der</line>
        <line lrx="3331" lry="733" ulx="2425" uly="628">welt ð welt. Zein gloꝛi</line>
        <line lrx="3299" lry="821" ulx="2425" uly="720">iſt groß in deinẽ hail: ſeiʒ</line>
        <line lrx="3300" lry="913" ulx="2430" uly="803">auf in die gloꝛi vñ groſſe</line>
        <line lrx="3300" lry="1000" ulx="2431" uly="892">gezird. ¶ ann du wirſt</line>
        <line lrx="3300" lry="1087" ulx="2433" uly="981">im geben den ſegen inð</line>
        <line lrx="3290" lry="1165" ulx="2434" uly="1071">welt der welt: du wirſt ĩ</line>
        <line lrx="3297" lry="1258" ulx="2440" uly="1161">erfrewen in freuden mit</line>
        <line lrx="3301" lry="1357" ulx="2442" uly="1247">deinem antlitz.“ Wann</line>
        <line lrx="3342" lry="1443" ulx="2443" uly="1346">ð kunig hoft in dẽ herꝛẽ:</line>
        <line lrx="3302" lry="1522" ulx="2445" uly="1440">vnd er wirt nit beweget</line>
        <line lrx="3309" lry="1623" ulx="2439" uly="1522">in ð parmher zigkait des</line>
        <line lrx="3306" lry="1709" ulx="2454" uly="1606">allerhoͤchſtẽ Dein hãd</line>
        <line lrx="3321" lry="1797" ulx="2454" uly="1695">werd gefundẽ allen dei⸗</line>
        <line lrx="3384" lry="1886" ulx="2460" uly="1786">nen veindẽ: deĩ gerechte</line>
        <line lrx="3316" lry="1969" ulx="2457" uly="1862">vind alle die dich habtẽ</line>
        <line lrx="3320" lry="2060" ulx="2464" uly="1963">Du wirſt ſy ſetʒẽ als ain</line>
        <line lrx="3324" lry="2145" ulx="2463" uly="2053">ofen des feurß in der zeit</line>
        <line lrx="3328" lry="2243" ulx="2467" uly="2141">deins antlitz: der wirt ſy</line>
        <line lrx="3316" lry="2323" ulx="2470" uly="2241">betruůben in ſeinem zoꝛn</line>
        <line lrx="3330" lry="2418" ulx="2471" uly="2324">vnd das feur wirt ſy ver.</line>
        <line lrx="3336" lry="2515" ulx="2476" uly="2408">ʒerẽ. Ou wirſt verlierẽ</line>
        <line lrx="3332" lry="2596" ulx="2476" uly="2496">ir frucht von der erde: vñ</line>
        <line lrx="3330" lry="2678" ulx="2481" uly="2580">iren ſamen von den ſünẽ</line>
        <line lrx="3335" lry="2766" ulx="2481" uly="2659">der menſchen. Wan ſy</line>
        <line lrx="3336" lry="2863" ulx="2489" uly="2757">naigten in dir die übeln</line>
        <line lrx="3339" lry="2958" ulx="2470" uly="2843">ding: ſy gedachtẽ die rat</line>
        <line lrx="3339" lry="3036" ulx="2488" uly="2930">die ſy nit mochten beſtã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="3134" type="textblock" ulx="2445" uly="3023">
        <line lrx="3350" lry="3134" ulx="2445" uly="3023">tigẽ.“ Mãan du wirſtſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="4020" type="textblock" ulx="2494" uly="3109">
        <line lrx="3347" lry="3221" ulx="2494" uly="3109">ſetzen den rugk: du wirſt</line>
        <line lrx="3348" lry="3299" ulx="2494" uly="3196">fuͦrberaiten ir antlutz in</line>
        <line lrx="3355" lry="3392" ulx="2498" uly="3285">deinẽ beleibungẽ Reĩ</line>
        <line lrx="3354" lry="3488" ulx="2501" uly="3386">erhoͤhe dich in deiner kr⸗</line>
        <line lrx="3446" lry="3569" ulx="2503" uly="3466">aft: wir werdẽ ſingen vñn</line>
        <line lrx="3313" lry="3657" ulx="2505" uly="3568">loben deine tugenden.</line>
        <line lrx="3367" lry="3743" ulx="2547" uly="3648">Ot mei gott ſihe in</line>
        <line lrx="3362" lry="3839" ulx="2688" uly="3732">mich warumb haſt</line>
        <line lrx="3436" lry="3930" ulx="2511" uly="3831">du mich verlaſſẽ: verꝛ vvõ</line>
        <line lrx="3375" lry="4020" ulx="2525" uly="3927">meinẽ hail die woꝛt mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="4154" type="textblock" ulx="430" uly="4007">
        <line lrx="3373" lry="4154" ulx="430" uly="4007">ner miſſetat.? OQ ein got ic) wirt ruͤffen durch den tag vnd wirſt es nit erhöꝛẽ: vnd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2884" lry="4129" type="textblock" ulx="2764" uly="4109">
        <line lrx="2884" lry="4129" ulx="2764" uly="4109">₰ „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="4544" type="textblock" ulx="270" uly="4079">
        <line lrx="3448" lry="4274" ulx="433" uly="4079">der nacht vñ nit mir zu orvnweißhait. Aber du woneſt in dẽ hailigẽ: ain lob iſrahel.·</line>
        <line lrx="3005" lry="4346" ulx="426" uly="4208">In dich haben gehoft vnſer vater: ſy haben gehoft vn du haſt ſy erloßt.</line>
        <line lrx="2080" lry="4544" ulx="270" uly="4360">– de y vVOX tr .i letaler</line>
      </zone>
      <zone lrx="3195" lry="4367" type="textblock" ulx="3009" uly="4278">
        <line lrx="3195" lry="4367" ulx="3009" uly="4278">b iiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3882" lry="4394" type="textblock" ulx="411" uly="297">
        <line lrx="3882" lry="536" ulx="3513" uly="395">ſſtinſi</line>
        <line lrx="3782" lry="813" ulx="2770" uly="406">fa go aut ing</line>
        <line lrx="3881" lry="1010" ulx="2345" uly="401">ſt et murtie⸗ obꝛium nemn/</line>
        <line lrx="3868" lry="1058" ulx="1744" uly="297">“ uerũ nt oppꝛobꝛ vi/ nirmamn</line>
        <line lrx="3818" lry="1222" ulx="1619" uly="389">dte cla nt  non bomo: 5 n nt la⸗ emmm.</line>
        <line lrx="3882" lry="1317" ulx="1281" uly="379">ſnd P uerun non bis. uti ſu . i</line>
        <line lrx="3787" lry="1326" ulx="837" uly="312">uͤſten ſy vnd ftẽ ſpera 118 7 io ple loc it in d ſj (bos</line>
        <line lrx="3870" lry="1583" ulx="575" uly="352">ölent. chrce un vern fnerle teumane t n</line>
        <line lrx="3882" lry="1590" ulx="571" uly="454">woꝛdẽ nd nnd bĩ ſh omin e deri ut. facia traxi 1 ceſtelau</line>
        <line lrx="3882" lry="1719" ulx="494" uly="521">in nteere P tes m rüt cap luum ui ex “M</line>
        <line lrx="3882" lry="2014" ulx="560" uly="810">ain w nd ee. Alie in ino erip 1 Quo meag nex v es tu: nnelgvo</line>
        <line lrx="3648" lry="1985" ulx="731" uly="911">tar ren wl on — een</line>
        <line lrx="3882" lry="2249" ulx="551" uly="1074">wieien e dzhonpt. ede ve in tepꝛe meed niã tr iuuet. nunme</line>
        <line lrx="3882" lry="2384" ulx="549" uly="1155">denege ah⸗ m ec:1 atriſ Quo uiadi un dunen</line>
        <line lrx="3794" lry="2399" ulx="550" uly="1255">vnd tebeiſtinde  tris m ntrem me. Ql eſt q lti: ta t ansdn</line>
        <line lrx="3876" lry="2532" ulx="544" uly="1331">ſaer har gehe e due e ve ris a iaz nõ e li mu erun ſſinnnn</line>
        <line lrx="3879" lry="2672" ulx="544" uly="1448">in behalten bites  O ſceſſeri⸗ uom vul er n jait</line>
        <line lrx="3851" lry="2654" ulx="552" uly="1519">in beh gaſ angezo ne dil a eſt: q nt me e. Hp jens 7 enai.</line>
        <line lrx="3865" lry="2928" ulx="539" uly="1606">n,han “=S Borim oderune ſendes rale diſpſ nnn</line>
        <line lrx="3882" lry="3065" ulx="537" uly="1802">nngde de ende ingues ds acninnad eſt wentas um</line>
        <line lrx="3882" lry="3202" ulx="1489" uly="2248">Gpettmeos Glin unn⸗</line>
        <line lrx="3880" lry="3339" ulx="529" uly="2147">e binm ng iẽs. oſſa n ens: i irtus n in pu 4 Pemeins:)</line>
        <line lrx="3880" lry="3475" ulx="534" uly="2232">uidedirh ve alienii Oma . ueſc ſta Vi 8: et1 am d</line>
        <line lrx="3796" lry="3626" ulx="541" uly="2415">eritnuad Nin diet anc cel it tan ucid n 0 jcili Voinnn.</line>
        <line lrx="3819" lry="3648" ulx="622" uly="2507">. ier vm 9 Hru eſit fa ſti me conc e B</line>
        <line lrx="3882" lry="3879" ulx="527" uly="2525">icnt S f nec I lr deduuik⸗ m gne derun nann</line>
        <line lrx="3858" lry="3875" ulx="521" uly="2672">ber: mich. er mic ⸗ u 102ti mec tme.* inume demdn</line>
        <line lrx="3882" lry="4012" ulx="432" uly="2773">ſagenmich. aalgeg, g. mme runt ditn dinun con nn</line>
        <line lrx="3774" lry="4051" ulx="529" uly="2870">irẽ min ucke ygeg ere de bſe 08: 10 c0 ann</line>
        <line lrx="3869" lry="4211" ulx="1247" uly="3150">er, e gedesmmen pſi dinth erut i</line>
        <line lrx="3877" lry="4305" ulx="411" uly="3063">en alis ain ain ſin tz iſt alig 98 mea. nt me: 6 i efa</line>
        <line lrx="3855" lry="4296" ulx="517" uly="3140">ſen a eine p ein her a⸗ m us me a offa runt vmmbiaß Rerdiefe</line>
        <line lrx="3451" lry="4351" ulx="1591" uly="3710">runto unt z i eihbegen nod</line>
        <line lrx="2643" lry="4318" ulx="507" uly="3590">chs. ain ſche ehaft nbg : ſy za m</line>
        <line lrx="2001" lry="4338" ulx="514" uly="3780">men en Pagetire 1 hend imeineg</line>
        <line lrx="1844" lry="4394" ulx="514" uly="3870">baſt mich ndenwehre tenin mel</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="4340" type="textblock" ulx="779" uly="4312">
        <line lrx="863" lry="4340" ulx="779" uly="4312">S„. *„</line>
        <line lrx="849" lry="4337" ulx="845" uly="4330">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="4398" type="textblock" ulx="3615" uly="4280">
        <line lrx="3852" lry="4398" ulx="3615" uly="4280">Mmindienen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3622" lry="4696" type="textblock" ulx="3484" uly="4611">
        <line lrx="3622" lry="4696" ulx="3484" uly="4611">2 Hr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="290" lry="639" type="textblock" ulx="0" uly="349">
        <line lrx="290" lry="543" ulx="1" uly="349">fſanrin</line>
        <line lrx="253" lry="639" ulx="0" uly="539">Oooay</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1037" type="textblock" ulx="0" uly="640">
        <line lrx="257" lry="886" ulx="0" uly="640">Eariun</line>
        <line lrx="258" lry="927" ulx="120" uly="803">mor</line>
        <line lrx="262" lry="1037" ulx="0" uly="914">cutiſortl</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1434" type="textblock" ulx="0" uly="1048">
        <line lrx="261" lry="1171" ulx="0" uly="1048">rauitind</line>
        <line lrx="279" lry="1434" ulx="0" uly="1179">ciat tan</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="4018" type="textblock" ulx="0" uly="1456">
        <line lrx="276" lry="1566" ulx="0" uly="1456">eribust</line>
        <line lrx="273" lry="1713" ulx="0" uly="1598"> vterd</line>
        <line lrx="284" lry="1873" ulx="0" uly="1738">We</line>
        <line lrx="286" lry="1967" ulx="0" uly="1856">onii mbaln</line>
        <line lrx="288" lry="2133" ulx="0" uly="1984">ſtouigdiun</line>
        <line lrx="293" lry="2234" ulx="0" uly="2122">limuln:tan</line>
        <line lrx="298" lry="2395" ulx="0" uly="2252">Hhovorn</line>
        <line lrx="293" lry="2549" ulx="0" uly="2341">orpi ſcnsn</line>
        <line lrx="298" lry="2659" ulx="0" uly="2526">Sfumn ede</line>
        <line lrx="301" lry="2813" ulx="0" uly="2666">Comctcorn</line>
        <line lrx="302" lry="2922" ulx="0" uly="2814">nmedio wo</line>
        <line lrx="304" lry="3115" ulx="8" uly="2929">nimnonerct l</line>
        <line lrx="307" lry="3212" ulx="0" uly="3068">Pase apt</line>
        <line lrx="308" lry="3437" ulx="0" uly="3185">nunn</line>
        <line lrx="308" lry="3474" ulx="0" uly="3231">e ocl</line>
        <line lrx="307" lry="3635" ulx="0" uly="3471">N. Rodo</line>
        <line lrx="307" lry="3743" ulx="0" uly="3625">os: dinumg</line>
        <line lrx="308" lry="3900" ulx="0" uly="3758">Lpnveron</line>
        <line lrx="308" lry="4018" ulx="0" uly="3792">ne dilc</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="4405" type="textblock" ulx="0" uly="4099">
        <line lrx="310" lry="4242" ulx="59" uly="4099">ofhiii igepnn</line>
        <line lrx="310" lry="4339" ulx="0" uly="4154">ni . PN</line>
        <line lrx="312" lry="4405" ulx="0" uly="4286">klaid leſſen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="4353" type="textblock" ulx="287" uly="4099">
        <line lrx="312" lry="4353" ulx="287" uly="4099">—  =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="263" type="textblock" ulx="1668" uly="167">
        <line lrx="2420" lry="263" ulx="1668" uly="167">XIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="1068" type="textblock" ulx="372" uly="326">
        <line lrx="2391" lry="573" ulx="377" uly="326">ſibi veſtimenta mea:  ſuper veſtezm meam</line>
        <line lrx="2393" lry="674" ulx="374" uly="554">miſerunt ſotem. u autem domine ne</line>
        <line lrx="2387" lry="821" ulx="372" uly="686">elongaueris auxiliũ tuum a me:ad defen</line>
        <line lrx="2395" lry="953" ulx="388" uly="816">ſionem meã ↄſpice. &amp; rue a framea deꝰ</line>
        <line lrx="2386" lry="1068" ulx="388" uly="964">animam meã: et de manu canis vnicam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="1358" type="textblock" ulx="331" uly="1084">
        <line lrx="2391" lry="1211" ulx="380" uly="1084">meam. O alua me ex oꝛe leonis:⁊ a coꝛ/</line>
        <line lrx="2410" lry="1358" ulx="331" uly="1214">nibus vnicoꝛniũ humilitateʒ meã. ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="1466" type="textblock" ulx="0" uly="1330">
        <line lrx="2388" lry="1466" ulx="0" uly="1330">guierun rabo nomen tuũ fratribꝰ meis:in medio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="3979" type="textblock" ulx="374" uly="1475">
        <line lrx="2395" lry="1603" ulx="375" uly="1475">eccleſe laudabo te. Qui timetis dom/</line>
        <line lrx="2392" lry="1730" ulx="376" uly="1611">num laudate eũ:vniuerſum ſemen iacob</line>
        <line lrx="2390" lry="1873" ulx="374" uly="1741">gloꝛificate eum. Wimeat eũ omne ſemen</line>
        <line lrx="2394" lry="2026" ulx="376" uly="1871">ifrael: quoniam nõ ſpꝛeuit neq; deſpexit</line>
        <line lrx="2390" lry="2139" ulx="376" uly="2002">depꝛecationẽ pauperis. Nec auertit fa⸗</line>
        <line lrx="2388" lry="2253" ulx="376" uly="2137">ciem ſuam a me: et cum clamarẽ ad eum</line>
        <line lrx="2394" lry="2401" ulx="375" uly="2266">exaudiuit me. Apud te laus mea in ec/</line>
        <line lrx="2400" lry="2566" ulx="380" uly="2395">cleſia magna vota mea reddã in ↄſpectu</line>
        <line lrx="2400" lry="2684" ulx="380" uly="2532">timentiũ eũ.  dẽt pauꝑes ⁊ ſaturabunt</line>
        <line lrx="2397" lry="2822" ulx="382" uly="2662">et laudabunt dominũ qui requirũt eum:</line>
        <line lrx="2400" lry="2930" ulx="387" uly="2796">viuent coꝛda eoꝛũ in ſeculũ ſeculi. Re/</line>
        <line lrx="2397" lry="3077" ulx="387" uly="2930">miniſcentur ? conuertentur ad dominũ:</line>
        <line lrx="2400" lry="3185" ulx="387" uly="3059">vniuerſi fines terꝛe. t adoꝛabũt in cõ/</line>
        <line lrx="2338" lry="3331" ulx="388" uly="3196">ſpectu eius:vniuerſe familie gentium.</line>
        <line lrx="2403" lry="3499" ulx="555" uly="3327">uoniaʒ Dñni eſt regnũ:⁊ ipſe dñabitur</line>
        <line lrx="2405" lry="3615" ulx="386" uly="3439">gentium. Oanducauerũt adoꝛauerũt</line>
        <line lrx="2403" lry="3732" ulx="392" uly="3590">omnes pingues terꝛe: in conſpectu eius</line>
        <line lrx="2398" lry="3858" ulx="393" uly="3730">ca dent omnes qui deſcendũt in terꝛam.</line>
        <line lrx="2392" lry="3979" ulx="389" uly="3850">Oranima mea illi viuet: et ſemen meum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3353" lry="4333" type="textblock" ulx="387" uly="4074">
        <line lrx="3353" lry="4249" ulx="387" uly="4074">herſchen der leüt. Gpyaſſen alle vaißte der erd vnd anbetetẽ in: vnd alle die niseige</line>
        <line lrx="3291" lry="4333" ulx="395" uly="4165">in die erd die fallen in ſeinem angeſicht. Ind mein ſele wirt im lebẽ: vnd⸗ mein ſar</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="4341" type="textblock" ulx="386" uly="4246">
        <line lrx="945" lry="4341" ulx="386" uly="4246">wirt im dienen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="510" type="textblock" ulx="2489" uly="425">
        <line lrx="3340" lry="510" ulx="2489" uly="425">Aber du herꝛe nit verꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="3210" type="textblock" ulx="2467" uly="512">
        <line lrx="3338" lry="633" ulx="2476" uly="512">dein hilff von mir: iſchaw</line>
        <line lrx="3337" lry="696" ulx="2474" uly="594">zůͦ meiner beſchirmung</line>
        <line lrx="3337" lry="776" ulx="2476" uly="691">Gott erledig mein ſel võ</line>
        <line lrx="3339" lry="867" ulx="2474" uly="779">dẽ ſchwert: vnd mein ai⸗</line>
        <line lrx="3337" lry="1003" ulx="2479" uly="871">nige von der hande des</line>
        <line lrx="3341" lry="1065" ulx="2467" uly="952">hunds. Oach mich be</line>
        <line lrx="3339" lry="1137" ulx="2475" uly="1044">haltẽ von dẽ mund des</line>
        <line lrx="3339" lry="1214" ulx="2476" uly="1132">lewen: vnd mein demuůͤ/</line>
        <line lrx="3339" lry="1357" ulx="2476" uly="1224">tigkait võ den hoͤꝛnern ð</line>
        <line lrx="3342" lry="1424" ulx="2476" uly="1309">aingehurn. Tch wirde</line>
        <line lrx="3339" lry="1510" ulx="2475" uly="1403">verkuͤnden dein namen</line>
        <line lrx="3342" lry="1607" ulx="2482" uly="1491">meiné pꝛuͤdern: ich wird</line>
        <line lrx="3344" lry="1701" ulx="2478" uly="1587">dich loben in mitten der</line>
        <line lrx="3342" lry="1803" ulx="2481" uly="1668">kirchen. Die ir fürchtẽt</line>
        <line lrx="3346" lry="1938" ulx="2478" uly="1786">ſam iacob gloꝛiftaret in</line>
        <line lrx="3343" lry="2025" ulx="2479" uly="1938">Aller ſam iſrahel fuͤrcht</line>
        <line lrx="3348" lry="2114" ulx="2478" uly="2027">in: wann er ſchmaͤcht nit</line>
        <line lrx="3344" lry="2242" ulx="2488" uly="2115">noch verſe chmacht die pi</line>
        <line lrx="3427" lry="2321" ulx="2479" uly="2201">tung der armen. MNoch</line>
        <line lrx="3346" lry="2406" ulx="2475" uly="2298">abkert ſein antlitʒ võᷣ mir</line>
        <line lrx="3346" lry="2505" ulx="2479" uly="2393">vnd do ich ſchey zuͦ im er</line>
        <line lrx="3351" lry="2584" ulx="2481" uly="2467">erhoꝛt mich. Bey dir iſt</line>
        <line lrx="3350" lry="2654" ulx="2484" uly="2564">mein lob in der groſſen</line>
        <line lrx="3349" lry="2742" ulx="2491" uly="2657">kirchen: ich wird wider⸗</line>
        <line lrx="3349" lry="2834" ulx="2489" uly="2738">gebẽ mein geluůbd i in dẽ</line>
        <line lrx="3352" lry="2950" ulx="2486" uly="2827">an geſicht ð die in fürch⸗</line>
        <line lrx="3407" lry="3008" ulx="2484" uly="2919">ten Die armen eſſen vñ</line>
        <line lrx="3390" lry="3125" ulx="2483" uly="3019">werden geſattet: vnd die</line>
        <line lrx="3412" lry="3210" ulx="2487" uly="3101">in wiðſuͤchẽt die werdẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="3283" type="textblock" ulx="2478" uly="3190">
        <line lrx="3503" lry="3283" ulx="2478" uly="3190">lobẽ den herꝛẽ: ire herzʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3377" lry="4086" type="textblock" ulx="2476" uly="3280">
        <line lrx="3349" lry="3409" ulx="2483" uly="3280">werdẽ leben i in der welt</line>
        <line lrx="3345" lry="3452" ulx="2486" uly="3364">der welt! AWlle end der</line>
        <line lrx="3350" lry="3570" ulx="2487" uly="3464">erde werden gedencken</line>
        <line lrx="3351" lry="3683" ulx="2487" uly="3543">vnd werdẽ bekert zuͦ dẽ</line>
        <line lrx="3343" lry="3730" ulx="2486" uly="3634">herꝛen.? Ind alle inge⸗</line>
        <line lrx="3344" lry="3821" ulx="2484" uly="3731">ſind der haiden werden</line>
        <line lrx="3377" lry="3944" ulx="2476" uly="3824">in anbeteni in ſeinem an /</line>
        <line lrx="3346" lry="3997" ulx="2484" uly="3896">geſicht. Wlan dz reich</line>
        <line lrx="3344" lry="4086" ulx="2484" uly="3929">r des herꝛẽ: vnd er wirt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1390" lry="1416" type="textblock" ulx="472" uly="432">
        <line lrx="1379" lry="532" ulx="484" uly="432">ODem herẽẽ wirt verkuůͦn</line>
        <line lrx="1385" lry="616" ulx="526" uly="524">det dz kuUͤnftig geſchlecht</line>
        <line lrx="1390" lry="723" ulx="530" uly="616">vñ die himel werdẽ ver/</line>
        <line lrx="1387" lry="790" ulx="528" uly="701">kunden ſein gerechtikait</line>
        <line lrx="1385" lry="879" ulx="524" uly="797">dem volck dz do wirt ge</line>
        <line lrx="1386" lry="971" ulx="472" uly="882">boꝛen:das der herꝛe hat</line>
        <line lrx="1170" lry="1088" ulx="484" uly="973">gemacht.</line>
        <line lrx="1380" lry="1238" ulx="625" uly="1151">onnd mir gepꝛicht</line>
        <line lrx="1376" lry="1330" ulx="475" uly="1238">nichs: in die ſtatt ð waid</line>
        <line lrx="1378" lry="1416" ulx="521" uly="1314">hat er mich geſetzt? Sr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1505" type="textblock" ulx="523" uly="1413">
        <line lrx="1386" lry="1505" ulx="523" uly="1413">furet mich auf diewaſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2310" type="textblock" ulx="487" uly="1506">
        <line lrx="1378" lry="1595" ulx="519" uly="1506">der wiðpꝛingung: er hat</line>
        <line lrx="1379" lry="1669" ulx="521" uly="1591">bekert mein ſel. Gr furt</line>
        <line lrx="1378" lry="1768" ulx="525" uly="1679">mich auß auff die ſteig ð</line>
        <line lrx="1376" lry="1893" ulx="525" uly="1771">gerechtikait: vmb ſei na/</line>
        <line lrx="1381" lry="1947" ulx="524" uly="1862">mẽ ¶  ob ich gee ĩ mitt</line>
        <line lrx="1380" lry="2037" ulx="526" uly="1951">des ſchatẽ des tods: ich</line>
        <line lrx="1381" lry="2127" ulx="487" uly="2034">wird nit fuürchten die uů/</line>
        <line lrx="1381" lry="2226" ulx="533" uly="2126">beln ding wann du biſt</line>
        <line lrx="1380" lry="2310" ulx="529" uly="2214">bey mir. Oein růt vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2396" type="textblock" ulx="524" uly="2307">
        <line lrx="1420" lry="2396" ulx="524" uly="2307">ſtab: die haben mich ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="4083" type="textblock" ulx="461" uly="2383">
        <line lrx="1387" lry="2489" ulx="527" uly="2383">troͤſt. ¶ u haſt berait dẽ</line>
        <line lrx="1383" lry="2571" ulx="529" uly="2484">tiſch in meinẽ angeſicht:</line>
        <line lrx="1387" lry="2660" ulx="527" uly="2569">wið die die mich betru⸗/⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="2758" ulx="528" uly="2657">ben. Ou haſt erfaißtet</line>
        <line lrx="1391" lry="2837" ulx="531" uly="2749">mein haupt in demoͤl:vñ</line>
        <line lrx="1393" lry="2931" ulx="491" uly="2831">mei kelch macht trunckẽ</line>
        <line lrx="1389" lry="3003" ulx="537" uly="2912">wie lauter er iſt?  nnd</line>
        <line lrx="1394" lry="3103" ulx="534" uly="3014">dei parmheriigkait nach</line>
        <line lrx="1391" lry="3192" ulx="538" uly="3104">folget mir: alle tag meĩis</line>
        <line lrx="1395" lry="3277" ulx="538" uly="3188">lebẽs. I nd das ich in⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="3365" ulx="536" uly="3284">wone in dem haus des</line>
        <line lrx="1393" lry="3458" ulx="537" uly="3369">herꝛ en:in die lenge ð tag</line>
        <line lrx="1393" lry="3553" ulx="731" uly="3450">Es herꝛẽ iſt die er</line>
        <line lrx="1390" lry="3639" ulx="785" uly="3545">e vnd ir erfuůllung</line>
        <line lrx="1394" lry="3715" ulx="467" uly="3639">der vmbkrais der erd vñ</line>
        <line lrx="1395" lry="3818" ulx="545" uly="3714">alle die do wonẽ in im.?</line>
        <line lrx="1393" lry="3910" ulx="555" uly="3812">¶ Mãn er hat in gegrund</line>
        <line lrx="1392" lry="4009" ulx="553" uly="3902">keſtet auff die moꝛe: vnd</line>
        <line lrx="1387" lry="4083" ulx="461" uly="3987">er hat in fuͤrberait über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1153" type="textblock" ulx="737" uly="1031">
        <line lrx="1391" lry="1153" ulx="737" uly="1031">Er her regirt mich z</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="581" type="textblock" ulx="1474" uly="418">
        <line lrx="3477" lry="581" ulx="1474" uly="418">ſeruiet ipſi. Annunciabitur domino ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3513" lry="840" type="textblock" ulx="1472" uly="550">
        <line lrx="3513" lry="710" ulx="1475" uly="550">neratio ventura: et annunciabũt celi iuſti</line>
        <line lrx="3479" lry="840" ulx="1472" uly="686">ciam eius populo qui naſcetur: quẽ fecit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3207" lry="955" type="textblock" ulx="1473" uly="811">
        <line lrx="3207" lry="955" ulx="1473" uly="811">dominus. Pſalmus.xxij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="1355" type="textblock" ulx="1730" uly="1213">
        <line lrx="3400" lry="1355" ulx="1730" uly="1213">erit: in loco paſcue ibi me collocæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="2291" type="textblock" ulx="1466" uly="1865">
        <line lrx="3471" lry="2042" ulx="1466" uly="1865">vmbꝛc moꝛtis:non timebo mala quoniã</line>
        <line lrx="3473" lry="2162" ulx="1468" uly="2008">tu mecũ es. irga tua et baculus tuus:</line>
        <line lrx="3479" lry="2291" ulx="1472" uly="2139">ipſa me conſolata ſunt. DHaraſti in con/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="2421" type="textblock" ulx="1474" uly="2267">
        <line lrx="3483" lry="2421" ulx="1474" uly="2267">ſpectu meo menſã:aduerſus eos qui ti/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="2553" type="textblock" ulx="1473" uly="2404">
        <line lrx="3475" lry="2553" ulx="1473" uly="2404">bulant me. Lmpinguaſti in oleo caput</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="3208" type="textblock" ulx="1482" uly="2795">
        <line lrx="3475" lry="2962" ulx="1482" uly="2795">omnibus diebus vite mee. Ot vt inha/</line>
        <line lrx="3475" lry="3090" ulx="1482" uly="2928">bitem in domo domini: in longitudine</line>
        <line lrx="3227" lry="3208" ulx="1486" uly="3063">Ddierum. Pfſalmus. xxiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3581" lry="3462" type="textblock" ulx="1782" uly="3193">
        <line lrx="3581" lry="3351" ulx="1782" uly="3193">Omini eſt terꝛa et plenitudo eiꝰ:</line>
        <line lrx="3497" lry="3462" ulx="1783" uly="3325">oꝛbis terꝛarum et vniuerſi qui ha/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="3730" type="textblock" ulx="1479" uly="3459">
        <line lrx="3477" lry="3616" ulx="1479" uly="3459">bitant in eo. O.uia ipſe ſuper maria fun/</line>
        <line lrx="3476" lry="3730" ulx="1483" uly="3592">dauit eũ:⁊ ſuper flumina pꝛeparauit eũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2716" lry="4372" type="textblock" ulx="548" uly="4255">
        <line lrx="2716" lry="4372" ulx="548" uly="4255">Kait:noch hat geſchwoꝛen in truglichait ſeinem allernachſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="969" type="textblock" ulx="3597" uly="421">
        <line lrx="3882" lry="569" ulx="3692" uly="421">nnnb</line>
        <line lrx="3882" lry="706" ulx="3694" uly="585">mno⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="855" ulx="3679" uly="692">uinof</line>
        <line lrx="3882" lry="969" ulx="3597" uly="858">olnun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="1157" type="textblock" ulx="3567" uly="960">
        <line lrx="3876" lry="1157" ulx="3567" uly="960">o. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1761" type="textblock" ulx="1463" uly="1078">
        <line lrx="3427" lry="1254" ulx="1517" uly="1078">BDOminꝰregit me ⁊ nihil mihi de</line>
        <line lrx="3879" lry="1413" ulx="1479" uly="1244">e win .</line>
        <line lrx="3882" lry="1513" ulx="1463" uly="1356">uit. Guper aquam refectionis educauit aqmuls:</line>
        <line lrx="3882" lry="1643" ulx="1466" uly="1479">me: animam meam conuertit. ODeduxit ſerrge</line>
        <line lrx="3882" lry="1761" ulx="1468" uly="1620">me ſuper ſemitas iuſticie: pꝛopter nome ww</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="1872" type="textblock" ulx="1465" uly="1742">
        <line lrx="3556" lry="1872" ulx="1465" uly="1742">ſuum. Nam ⁊ ſi ambulauero in medio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3581" lry="2803" type="textblock" ulx="1474" uly="2529">
        <line lrx="3581" lry="2699" ulx="1474" uly="2529">meũ:⁊ calix meus inebꝛians qᷓ; pꝛeclaru</line>
        <line lrx="3491" lry="2803" ulx="1480" uly="2670">eſt.* Ot miſericoꝛdia tua ſubſequet᷑ me:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1226" type="textblock" ulx="3687" uly="1102">
        <line lrx="3882" lry="1226" ulx="3687" uly="1102">nennnu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2390" type="textblock" ulx="3653" uly="1771">
        <line lrx="3882" lry="1907" ulx="3659" uly="1771">opꝛine</line>
        <line lrx="3882" lry="2016" ulx="3659" uly="1903">leemalee</line>
        <line lrx="3882" lry="2187" ulx="3653" uly="2033">ſtenrge</line>
        <line lrx="3882" lry="2306" ulx="3659" uly="2170">ſergone.</line>
        <line lrx="3882" lry="2390" ulx="3795" uly="2313">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2825" type="textblock" ulx="3585" uly="2705">
        <line lrx="3882" lry="2825" ulx="3585" uly="2705">(nim vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3229" type="textblock" ulx="3659" uly="2840">
        <line lrx="3882" lry="2958" ulx="3659" uly="2840">Nr. C</line>
        <line lrx="3882" lry="3128" ulx="3665" uly="2991">Wnestſ</line>
        <line lrx="3882" lry="3229" ulx="3660" uly="3107">onöran</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4343" type="textblock" ulx="547" uly="3222">
        <line lrx="3882" lry="3412" ulx="3557" uly="3222">Diigen</line>
        <line lrx="3882" lry="3499" ulx="3670" uly="3381">lodeye</line>
        <line lrx="3877" lry="3636" ulx="3584" uly="3507">1NeR</line>
        <line lrx="3882" lry="3900" ulx="1483" uly="3727">Quis aſcendet in montem domini: aut eaſen</line>
        <line lrx="3882" lry="4058" ulx="1488" uly="3854">quis ſtabit in loco ſancto eiꝰꝰ Lnnocẽcs nrerig</line>
        <line lrx="3765" lry="4205" ulx="547" uly="4047">die fluiß. Wer wirt aufſteigen in den perg des herꝛen: oð wirt ſteen in ſeiner hailigẽ n</line>
        <line lrx="3872" lry="4343" ulx="550" uly="4133">ſtatt. Der vnſchuldig der hend vnd raines hertzen: der nit empfieng ſein ſel in ůppig —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1927" lry="315" type="textblock" ulx="1665" uly="217">
        <line lrx="1927" lry="315" ulx="1665" uly="217">XIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2408" lry="983" type="textblock" ulx="0" uly="419">
        <line lrx="2408" lry="658" ulx="0" uly="419">däninf manibꝰ ⁊ mundo coꝛde:qui non accepit</line>
        <line lrx="2404" lry="804" ulx="0" uly="605">un giin in vand anima ſuam:nec iurauit in dolo</line>
        <line lrx="2407" lry="933" ulx="0" uly="730">. Primno ſuo. Hic accipiet benedictionẽ</line>
        <line lrx="2406" lry="983" ulx="395" uly="866">a domino:et miſericoꝛdiã a deo ſalutari</line>
      </zone>
      <zone lrx="2407" lry="1316" type="textblock" ulx="5" uly="994">
        <line lrx="2407" lry="1316" ulx="5" uly="994">hinn ſuo. ec eſt generatio querentiuʒz eum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="1794" type="textblock" ulx="0" uly="1127">
        <line lrx="2410" lry="1327" ulx="0" uly="1127">necdoeen erentium faciem dei iacob. Httollite</line>
        <line lrx="2411" lry="1462" ulx="0" uly="1261">igedet  las pꝛicipes vr̃as:⁊ eleuamimn poꝝue</line>
        <line lrx="2414" lry="1611" ulx="0" uly="1391">i. Urdn eternales:⁊ introibit rex gloꝛie Muis eſt</line>
        <line lrx="2415" lry="1680" ulx="25" uly="1528">Iiſte rex gloꝛie: dominus foꝛtis ⁊ potens:</line>
        <line lrx="2418" lry="1794" ulx="0" uly="1640">Mron dominus potẽs in pꝛelio. Mttollite poꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3361" lry="1977" type="textblock" ulx="0" uly="1761">
        <line lrx="3280" lry="1924" ulx="0" uly="1761">onm tas pꝛincipes veſtras:  eleuamini poꝛte ſürſtẽ tunt</line>
        <line lrx="3361" lry="1977" ulx="2497" uly="1891">vnd ir ewige toꝛ werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2558" type="textblock" ulx="0" uly="1887">
        <line lrx="284" lry="2023" ulx="0" uly="1887">Mloquoit</line>
        <line lrx="284" lry="2168" ulx="0" uly="2022">Nculus t</line>
        <line lrx="288" lry="2303" ulx="0" uly="2156">naſtiin co</line>
        <line lrx="291" lry="2422" ulx="0" uly="2308">eosin</line>
        <line lrx="293" lry="2558" ulx="0" uly="2429">noleo c</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2714" type="textblock" ulx="0" uly="2554">
        <line lrx="295" lry="2714" ulx="0" uly="2554">Specmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="4052" type="textblock" ulx="0" uly="1915">
        <line lrx="2417" lry="2054" ulx="408" uly="1915">eternales:et ĩtroibit rex gloꝛie.Ouis eſt</line>
        <line lrx="2418" lry="2187" ulx="390" uly="2047">iſte rex gloꝛie: dominus virtutm ipſe eſt</line>
        <line lrx="2405" lry="2319" ulx="411" uly="2179">rex gloꝛie. Pſalmus.xxiiij.</line>
        <line lrx="2418" lry="2443" ulx="716" uly="2308">O te domine leuaui animã meaʒ:</line>
        <line lrx="2422" lry="2592" ulx="645" uly="2453">deus meus in te confido non eru/</line>
        <line lrx="2417" lry="2713" ulx="412" uly="2572">beſcam.  Neq; irrideãt me inimici mei:</line>
        <line lrx="2420" lry="2847" ulx="0" uly="2705">lbſequein etenim vniuerſi qui ſuſtinẽt te non ↄfun/</line>
        <line lrx="2419" lry="2981" ulx="0" uly="2820">tvinn dentur. onfundantur omnes iniqua</line>
        <line lrx="2422" lry="3117" ulx="3" uly="2969">longiudi agentes:ſuꝑpuacue. ias tuas domine</line>
        <line lrx="2425" lry="3258" ulx="0" uly="3104">8.ij. demöſtra mihi:  ſemitas tuas doce me.</line>
        <line lrx="2423" lry="3378" ulx="0" uly="3235">ſcimdog Dirige me in veritate tua et doce me:ga</line>
        <line lrx="2426" lry="3519" ulx="0" uly="3358">inerſigih tu es deus ſaluatoꝛ meꝰ: et te ſuſtinuito/</line>
        <line lrx="2424" lry="3653" ulx="0" uly="3496">ermuiu ta die. Reminiſcere miſerationum tua/</line>
        <line lrx="2422" lry="3792" ulx="0" uly="3635">eparanla rum domine: 7 miſericoꝛdia ſuʒ tuarum</line>
        <line lrx="2382" lry="3921" ulx="0" uly="3765">domin quea ſeculo ſunt. ODelicta iuuentutis</line>
        <line lrx="2427" lry="4052" ulx="0" uly="3887">Tud mee: æ ignoꝛantias meas ne memineris.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="750" type="textblock" ulx="2484" uly="453">
        <line lrx="3364" lry="566" ulx="2484" uly="453">Der wirt empfahen den</line>
        <line lrx="3344" lry="642" ulx="2486" uly="556">ſegen von dem herꝛẽ: vñ</line>
        <line lrx="3341" lry="750" ulx="2485" uly="641">die parmhertzigkait von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="913" type="textblock" ulx="2460" uly="714">
        <line lrx="3346" lry="823" ulx="2460" uly="714">got ſeinẽ behalter. Ditʒ</line>
        <line lrx="3420" lry="913" ulx="2472" uly="820">iſt dz geſchlecht ð die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3356" lry="1621" type="textblock" ulx="2486" uly="901">
        <line lrx="3347" lry="1002" ulx="2489" uly="901">in ſuchen: die do ſůchen</line>
        <line lrx="3350" lry="1087" ulx="2490" uly="985">das antluͦtz gots iacob.</line>
        <line lrx="3347" lry="1164" ulx="2486" uly="1084">Txr fuĩrſten tůnt auf ewe</line>
        <line lrx="3348" lry="1268" ulx="2493" uly="1178">re poꝛten:vñ ir ewige toꝛ</line>
        <line lrx="3352" lry="1355" ulx="2491" uly="1260">werden erhabẽ: vnd der</line>
        <line lrx="3354" lry="1456" ulx="2490" uly="1357">künig 5 gloꝛi wirt inge⸗</line>
        <line lrx="3356" lry="1529" ulx="2497" uly="1437">en.? Wer iſt der kuͤnig</line>
        <line lrx="3353" lry="1621" ulx="2496" uly="1533">der gloꝛi: der ſtarck herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="1714" type="textblock" ulx="2470" uly="1624">
        <line lrx="3357" lry="1714" ulx="2470" uly="1624">vnnd der gewaltig her?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="1881" type="textblock" ulx="2499" uly="1706">
        <line lrx="3355" lry="1821" ulx="2499" uly="1706">machtig in dẽ ſtreit. Lx</line>
        <line lrx="3357" lry="1881" ulx="2501" uly="1799">furſtẽ tůnt auf ewere toꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3309" lry="2069" type="textblock" ulx="2503" uly="1970">
        <line lrx="3309" lry="2069" ulx="2503" uly="1970">auferhaben: vnd ð kuͤni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3323" lry="2157" type="textblock" ulx="2482" uly="2071">
        <line lrx="3323" lry="2157" ulx="2482" uly="2071">der gloꝛi wirt eingeen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3359" lry="2337" type="textblock" ulx="2502" uly="2146">
        <line lrx="3357" lry="2257" ulx="2502" uly="2146">VWer iſt ð kuͤnig ð gloꝛi:</line>
        <line lrx="3359" lry="2337" ulx="2503" uly="2243">der henꝛ der tugẽd er iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3233" lry="2425" type="textblock" ulx="2479" uly="2335">
        <line lrx="3233" lry="2425" ulx="2479" uly="2335">der künig der gloꝛi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3358" lry="2773" type="textblock" ulx="2502" uly="2418">
        <line lrx="3356" lry="2509" ulx="2508" uly="2418">Erꝛ mein ſele hab</line>
        <line lrx="3358" lry="2601" ulx="2547" uly="2503">Eich aufgehebet czůͦ</line>
        <line lrx="3357" lry="2688" ulx="2502" uly="2601">dir: mein got ich verſihe</line>
        <line lrx="3357" lry="2773" ulx="2504" uly="2687">mich an dich ich wirde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="2867" type="textblock" ulx="2490" uly="2763">
        <line lrx="3357" lry="2867" ulx="2490" uly="2763">mich nit ſchämen. ¶ ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="3756" type="textblock" ulx="2499" uly="2861">
        <line lrx="3351" lry="2956" ulx="2500" uly="2861">veind werdẽ mein nicht</line>
        <line lrx="3357" lry="3045" ulx="2502" uly="2950">ſpottẽ: wãn alle die mich</line>
        <line lrx="3354" lry="3134" ulx="2505" uly="3043">enthalten werden nit ge</line>
        <line lrx="3360" lry="3227" ulx="2503" uly="3124">ſchendet. Gy werdẽ all</line>
        <line lrx="3351" lry="3313" ulx="2509" uly="3213">geſchendet die do tuͤnd</line>
        <line lrx="3354" lry="3398" ulx="2510" uly="3293">boͤſe ding eytel. ODeine</line>
        <line lrx="3350" lry="3486" ulx="2505" uly="3394">weg zaig mir herꝛ: vnnd</line>
        <line lrx="3361" lry="3574" ulx="2509" uly="3473">ler mich dein ſteig Gch</line>
        <line lrx="3365" lry="3662" ulx="2499" uly="3574">icke mich in deiner war/</line>
        <line lrx="3358" lry="3756" ulx="2508" uly="3662">hait vnd ler mich: wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3362" lry="3843" type="textblock" ulx="2503" uly="3747">
        <line lrx="3362" lry="3843" ulx="2503" uly="3747">du biſt got mei behalter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="4104" type="textblock" ulx="2506" uly="3827">
        <line lrx="3363" lry="3939" ulx="2506" uly="3827">vnd ich enthielt dich dẽ</line>
        <line lrx="3367" lry="4036" ulx="2506" uly="3916">gantzen tag. erꝛe ge⸗</line>
        <line lrx="3370" lry="4104" ulx="2544" uly="4020">denck deiner erpaͤrmde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="4259" type="textblock" ulx="0" uly="4102">
        <line lrx="3483" lry="4259" ulx="0" uly="4102">erinſeinethaIH vnd deiner parmhertʒigkait die do ſnd von der welt. Niit gedenck der miſſetatme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="4342" type="textblock" ulx="0" uly="4218">
        <line lrx="1041" lry="4342" ulx="0" uly="4218">agſenſelifi ner vnwilſenhait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="4586" type="textblock" ulx="1087" uly="4501">
        <line lrx="1158" lry="4586" ulx="1087" uly="4501">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="4695" type="textblock" ulx="1022" uly="4663">
        <line lrx="1148" lry="4685" ulx="1022" uly="4663">—</line>
        <line lrx="1144" lry="4695" ulx="1136" uly="4687">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="4932" type="textblock" ulx="2234" uly="4829">
        <line lrx="2892" lry="4831" ulx="2890" uly="4829">5</line>
        <line lrx="2949" lry="4932" ulx="2234" uly="4911">S= ́”</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1408" lry="2412" type="textblock" ulx="506" uly="460">
        <line lrx="1396" lry="551" ulx="539" uly="460">Nach deiner parmhertz</line>
        <line lrx="1402" lry="639" ulx="537" uly="553">igkait gedenck du mein:</line>
        <line lrx="1405" lry="733" ulx="506" uly="636">herꝛ vmb deiner guͤthait</line>
        <line lrx="1405" lry="817" ulx="542" uly="730">u vnd gerecht iſt der</line>
        <line lrx="1407" lry="911" ulx="547" uly="816">herꝛ: vmb diß wirt er ge/</line>
        <line lrx="1402" lry="994" ulx="516" uly="906">ven das gelatz dẽ die do</line>
        <line lrx="1406" lry="1082" ulx="540" uly="984">ſunden an dẽ weg. Gir</line>
        <line lrx="1408" lry="1160" ulx="544" uly="1087">wirt laiten die ſenften in</line>
        <line lrx="1403" lry="1252" ulx="536" uly="1175">dẽ vꝛtail:erwirt leren leo</line>
        <line lrx="1404" lry="1353" ulx="547" uly="1248">milten ſeine weg. Alle</line>
        <line lrx="1401" lry="1440" ulx="544" uly="1352">weg deſ herꝛẽ ſind parin</line>
        <line lrx="1404" lry="1534" ulx="538" uly="1444">hertzigkait vnd warhait:</line>
        <line lrx="1390" lry="1623" ulx="545" uly="1530">den die do ſuůͦchẽ ſein ge</line>
        <line lrx="1405" lry="1711" ulx="518" uly="1612">ſchã ſt vn ſein ʒeugknus</line>
        <line lrx="1402" lry="1788" ulx="529" uly="1707"> derꝛ: vmb deinẽ namen</line>
        <line lrx="1406" lry="1883" ulx="523" uly="1795">wirſt dich erparmen mei</line>
        <line lrx="1402" lry="1966" ulx="542" uly="1876">ner ſuͤnd: wan der iſt vil</line>
        <line lrx="1404" lry="2064" ulx="530" uly="1973">Wer iſt der menſch der</line>
        <line lrx="1406" lry="2148" ulx="531" uly="2054">do furcht den herꝛen: er</line>
        <line lrx="1400" lry="2239" ulx="521" uly="2142">hat geſeʒzt im das geſatz</line>
        <line lrx="1407" lry="2326" ulx="541" uly="2243">in den weg den er hat er</line>
        <line lrx="1407" lry="2412" ulx="541" uly="2319">welet.  ein ſel wirt wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2506" type="textblock" ulx="535" uly="2412">
        <line lrx="1452" lry="2506" ulx="535" uly="2412">nen in den guͤten dingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2765" type="textblock" ulx="540" uly="2508">
        <line lrx="1406" lry="2592" ulx="543" uly="2508">vnd ſein ſame beſitzẽ die</line>
        <line lrx="1406" lry="2700" ulx="547" uly="2584">erd. Hin beſtaͤttung iſt</line>
        <line lrx="1403" lry="2765" ulx="540" uly="2682">ð herꝛ den die in fürchtẽ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2904" type="textblock" ulx="371" uly="2755">
        <line lrx="1405" lry="2904" ulx="371" uly="2755">vn ſein gezeügknus dʒ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="4104" type="textblock" ulx="450" uly="2857">
        <line lrx="1405" lry="2953" ulx="450" uly="2857">in werd geoͤffnet  OMeie</line>
        <line lrx="1406" lry="3050" ulx="530" uly="2943">augen ſind zů allerzeit zů</line>
        <line lrx="1404" lry="3127" ulx="531" uly="3040">dẽ herꝛen:wãaͤn er ʒzeucht</line>
        <line lrx="1404" lry="3211" ulx="541" uly="3126">aub meine fuͤß von dem</line>
        <line lrx="1404" lry="3303" ulx="540" uly="3208">ſtrick. Gechawe in mich</line>
        <line lrx="1402" lry="3390" ulx="547" uly="3309">vnd erparme dich mein:</line>
        <line lrx="1406" lry="3482" ulx="542" uly="3391">wãn ich bi ainig vñ armꝰ</line>
        <line lrx="1409" lry="3573" ulx="529" uly="3478">Die trubſal meis hertʒẽ</line>
        <line lrx="1408" lry="3660" ulx="546" uly="3570">ſind gemanigfaltigt:erloõ</line>
        <line lrx="1409" lry="3748" ulx="551" uly="3662">ſe mich von meinen not/</line>
        <line lrx="1413" lry="3838" ulx="551" uly="3743">turftikaiten.  ihe mein</line>
        <line lrx="1414" lry="3924" ulx="535" uly="3833">demuͤtigkait vnd mei ar/</line>
        <line lrx="1412" lry="4010" ulx="565" uly="3930">bait:vnd las ab all mein</line>
        <line lrx="1409" lry="4104" ulx="556" uly="4005">miſſetat. &amp; chaw meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3539" lry="4203" type="textblock" ulx="555" uly="4096">
        <line lrx="3539" lry="4203" ulx="555" uly="4096">veind wan ſy ſind gemanigfaltigt: vnd haßten mich mit boſem hab  B ehuůͤt mein ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="602" type="textblock" ulx="1461" uly="456">
        <line lrx="3476" lry="602" ulx="1461" uly="456">ecõm miſciam tuam memẽto mei tu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3536" lry="740" type="textblock" ulx="1496" uly="592">
        <line lrx="3536" lry="740" ulx="1496" uly="592">pꝛopter bonitatem tuam dñe. ODulcis ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="865" type="textblock" ulx="1491" uly="720">
        <line lrx="3489" lry="865" ulx="1491" uly="720">rectus dñs:pꝛopter hoc legem dabit de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1332" type="textblock" ulx="1489" uly="851">
        <line lrx="3490" lry="1007" ulx="1492" uly="851">linquentibꝰ in via Diriget mãſuetos in</line>
        <line lrx="3642" lry="1144" ulx="1489" uly="981">iudicio:docebu mites vias ſuas. ni,·</line>
        <line lrx="3880" lry="1332" ulx="1489" uly="1121">uerſe vie dñi miſcðia ⁊ veritas:requiren oou n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3347" lry="1369" type="textblock" ulx="1485" uly="1251">
        <line lrx="3347" lry="1369" ulx="1485" uly="1251">tibus teſtamentũ eius ⁊ teſtimonia eiu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1792" type="textblock" ulx="1483" uly="1365">
        <line lrx="3539" lry="1538" ulx="1483" uly="1365">Pꝛopter nomẽ tuum dñe ꝓpiciaberis</line>
        <line lrx="3828" lry="1671" ulx="1483" uly="1515">peccato meo:multũ eſt enim. Quis eſt ceʒ</line>
        <line lrx="3882" lry="1792" ulx="1492" uly="1611">homo qui timet dñm: legem ſtatuit ei in cdl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="1922" type="textblock" ulx="1489" uly="1776">
        <line lrx="3595" lry="1922" ulx="1489" uly="1776">via quam elegit. Mnima eius in bonis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="3219" type="textblock" ulx="1469" uly="1907">
        <line lrx="3495" lry="2039" ulx="1491" uly="1907">demoꝛabit᷑:⁊ ſemẽ eiꝰ hereditabit terꝛã.</line>
        <line lrx="3484" lry="2182" ulx="1478" uly="2037">HEirmamentum eſt dñs timentibus eũ:⸗</line>
        <line lrx="3493" lry="2312" ulx="1493" uly="2170">teſtamentuʒ ipſius vt manifeſtetur illis.</line>
        <line lrx="3497" lry="2441" ulx="1472" uly="2299">Oculi mei ſemper ad dñm:quoniã ipſe</line>
        <line lrx="3486" lry="2584" ulx="1495" uly="2435">euellet de laqueo pedes meoſ. Reſpice</line>
        <line lrx="3490" lry="2716" ulx="1494" uly="2568">in me ⁊ miſerere mei:quia vnicus ⁊ pau/</line>
        <line lrx="3490" lry="2838" ulx="1494" uly="2680">per ſum ego. Tribulatiões coꝛdis mei</line>
        <line lrx="3493" lry="2967" ulx="1493" uly="2828">multiplicate ſunt: de neceſſitatibus meis</line>
        <line lrx="3491" lry="3096" ulx="1489" uly="2961">erue me. ¶ Lide humilitatẽ meam ⁊ labo</line>
        <line lrx="3493" lry="3219" ulx="1469" uly="3093">rem meũ:⁊ dimitte vniuerſa delicta mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3513" lry="3364" type="textblock" ulx="1494" uly="3225">
        <line lrx="3513" lry="3364" ulx="1494" uly="3225">R eſpice inimicos meos qm̃ mitiplicati</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="4032" type="textblock" ulx="1493" uly="3357">
        <line lrx="3482" lry="3493" ulx="1493" uly="3357">ſũt:⁊ odio iniquo oderũt me. Quſtodi</line>
        <line lrx="3495" lry="3625" ulx="1495" uly="3488">animã meamꝰ? erue me:non erubeſcã qm̃</line>
        <line lrx="3498" lry="3759" ulx="1498" uly="3623">ſperaui in te.· Lnnocentes ⁊ recti adhe/</line>
        <line lrx="3488" lry="3895" ulx="1499" uly="3756">ſerunt mihi:gꝗa ſuſtinui te. Nibera deus</line>
        <line lrx="3491" lry="4032" ulx="1505" uly="3886">iſrl:ex oĩbus tribulationibꝰ ſuis.põ.xxv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3547" lry="4294" type="textblock" ulx="369" uly="4191">
        <line lrx="3547" lry="4294" ulx="369" uly="4191">vävrnnd erloͤle mich:ich wird mich nit ſchämen wãan ich hoffet in dich. Die vnſchuldigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="4389" type="textblock" ulx="560" uly="4282">
        <line lrx="3493" lry="4389" ulx="560" uly="4282">vnd gerechten huͤngen mir an: wan ich enthielt dich. G ot erloͤſe iſrahel auß allen ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="4453" type="textblock" ulx="558" uly="4370">
        <line lrx="1062" lry="4453" ulx="558" uly="4370">nen truͤbſalen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1493" type="textblock" ulx="3596" uly="1361">
        <line lrx="3882" lry="1493" ulx="3596" uly="1361">(inigun,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1628" type="textblock" ulx="3570" uly="1489">
        <line lrx="3882" lry="1628" ulx="3570" uly="1489">acleſißz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2537" type="textblock" ulx="3631" uly="1779">
        <line lrx="3882" lry="1902" ulx="3642" uly="1779">ſeas:</line>
        <line lrx="3882" lry="2039" ulx="3640" uly="1884">Utandi</line>
        <line lrx="3882" lry="2140" ulx="3642" uly="2027">berſom.</line>
        <line lrx="3882" lry="2308" ulx="3634" uly="2168">un don</line>
        <line lrx="3881" lry="2428" ulx="3631" uly="2292">gonetoe.</line>
        <line lrx="3882" lry="2537" ulx="3633" uly="2427">ninmmmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="2678" type="textblock" ulx="3576" uly="2559">
        <line lrx="3880" lry="2678" ulx="3576" uly="2559">eim mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3098" type="textblock" ulx="3633" uly="2694">
        <line lrx="3882" lry="2845" ulx="3633" uly="2694">utnes ſu</line>
        <line lrx="3882" lry="2978" ulx="3635" uly="2825">ebuz6</line>
        <line lrx="3882" lry="3098" ulx="3636" uly="2959">neſbſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="3218" type="textblock" ulx="3575" uly="3090">
        <line lrx="3878" lry="3218" ulx="3575" uly="3090">Desmedtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3353" type="textblock" ulx="3641" uly="3231">
        <line lrx="3882" lry="3353" ulx="3641" uly="3231">Cdecnnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3649" type="textblock" ulx="3688" uly="3479">
        <line lrx="3882" lry="3649" ulx="3688" uly="3479">Kiſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2398" lry="4465" type="textblock" ulx="0" uly="435">
        <line lrx="254" lry="556" ulx="0" uly="435">Kowein</line>
        <line lrx="2350" lry="696" ulx="0" uly="554">Ducs  M innocentia mea ingreſſus ſum: et in</line>
        <line lrx="2354" lry="850" ulx="0" uly="686">andend Domio ſperans nõ infirmaboꝛ. Dꝛoba</line>
        <line lrx="2353" lry="964" ulx="0" uly="827">mlueosn me Dnie ? tẽpta me:vre renes meos et coꝛ</line>
        <line lrx="2358" lry="1103" ulx="0" uly="952">ſusID meum. uoniaʒ miſericoꝛdia tua ante</line>
        <line lrx="2358" lry="1251" ulx="0" uly="1089">noum oculos meos eſt: ⁊ complacui in veritate</line>
        <line lrx="2361" lry="1389" ulx="0" uly="1220">nonigem tua. Lon ſedi cum conſilio vanitatis.</line>
        <line lrx="2363" lry="1510" ulx="0" uly="1349">ppicaben cũ iniqua gerentibꝰnõ introibo. Odiui</line>
        <line lrx="2366" lry="1644" ulx="0" uly="1485">Quist eccleſiaʒ malignantium: ⁊ cum impijs nõ</line>
        <line lrx="2375" lry="1779" ulx="0" uly="1618">NNumde ſedebo. auabo inter innocentes manꝰ⸗</line>
        <line lrx="2382" lry="1884" ulx="7" uly="1753">eiusinbon meas: ? circũdabo altare tuum domine.</line>
        <line lrx="2384" lry="2038" ulx="0" uly="1883">dibimi ILt audiam vocẽ laudis:⁊ enarꝛem vni/</line>
        <line lrx="2381" lry="2155" ulx="1" uly="2013">anabusci uerſa mirabilia tua. ODomine dilexi de/</line>
        <line lrx="2391" lry="2310" ulx="0" uly="2146">teunile coꝛem domus tue: locum habitationis</line>
        <line lrx="2394" lry="2452" ulx="0" uly="2277">bquoni gloꝛie tue. Me perdas cum impijs de?</line>
        <line lrx="1109" lry="2579" ulx="0" uly="2438">ol. Rep animam meam</line>
        <line lrx="2395" lry="2714" ulx="0" uly="2542">nicas n vitam meam.* Lin quoꝛũ manibus ini/</line>
        <line lrx="2393" lry="2843" ulx="0" uly="2674">gcodion quitates ſunt: dextera eoꝛũ repleta eſt mu</line>
        <line lrx="2398" lry="2976" ulx="0" uly="2810">ſtmbusma neribu 3. go autem in innocentia mea</line>
        <line lrx="2395" lry="3110" ulx="0" uly="2937">menmelit ingreſſ? ſum: redime me ⁊ miſerere mei.</line>
        <line lrx="2397" lry="3248" ulx="0" uly="3067">delcmm Mes me⸗ꝰ ſtetit in directo: in eccleſijs be/</line>
        <line lrx="1491" lry="3415" ulx="0" uly="3224">in mkupre nedicam te domine.</line>
        <line lrx="306" lry="3538" ulx="0" uly="3385">ne.'Outto</line>
        <line lrx="305" lry="3675" ulx="0" uly="3522">nerubelci</line>
        <line lrx="305" lry="3797" ulx="0" uly="3646">crecicd</line>
        <line lrx="305" lry="3952" ulx="0" uly="3800">3tworad</line>
        <line lrx="309" lry="4078" ulx="0" uly="3946">o ſwis po/</line>
        <line lrx="243" lry="4465" ulx="0" uly="4345">ſe ſuhel auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="3653" type="textblock" ulx="503" uly="3430">
        <line lrx="2215" lry="3653" ulx="503" uly="3430">Feriaſecunda. Plalmus. xxvj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="678" type="textblock" ulx="345" uly="416">
        <line lrx="2482" lry="678" ulx="345" uly="416">Piſdic me domine quoniaʒ ego in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="2552" type="textblock" ulx="1139" uly="2414">
        <line lrx="2423" lry="2552" ulx="1139" uly="2414">et cum viris ſanguinum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="4105" type="textblock" ulx="2442" uly="404">
        <line lrx="3300" lry="502" ulx="2640" uly="404">Rtaile mich herꝛe</line>
        <line lrx="3353" lry="590" ulx="2820" uly="502">wãͤn ich bin einge⸗</line>
        <line lrx="3308" lry="686" ulx="2444" uly="590">gangẽ in meiner vnſchul</line>
        <line lrx="3307" lry="769" ulx="2443" uly="681">de: vñ hoffend in den her</line>
        <line lrx="3311" lry="860" ulx="2445" uly="773">ren wird ich nit gekren⸗</line>
        <line lrx="3316" lry="955" ulx="2444" uly="850">cket.? Bewãr mich herꝛ</line>
        <line lrx="3317" lry="1040" ulx="2442" uly="947">vnd verſuůch mich: pꝛenn</line>
        <line lrx="3322" lry="1136" ulx="2445" uly="1044">meine nyeren vnnd mein</line>
        <line lrx="3318" lry="1232" ulx="2445" uly="1127">hertʒz. ¶ an dein parm</line>
        <line lrx="3324" lry="1316" ulx="2449" uly="1214">hertzigkait iſt voꝛ meinẽ</line>
        <line lrx="3330" lry="1405" ulx="2452" uly="1310">augen:vñ ich gefůl in dei</line>
        <line lrx="3324" lry="1493" ulx="2458" uly="1388">ner warhaite. Tch ſab</line>
        <line lrx="3373" lry="1586" ulx="2461" uly="1483">nit bey dẽ rat der ůppig G/</line>
        <line lrx="3327" lry="1672" ulx="2459" uly="1584">kait: vnd ich wird nit ein</line>
        <line lrx="3328" lry="1764" ulx="2465" uly="1667">geen mit dẽ die do tuůnd</line>
        <line lrx="3325" lry="1851" ulx="2467" uly="1752">boͤſe ding. IUch haſſet</line>
        <line lrx="3337" lry="1943" ulx="2468" uly="1845">die kirchen ð por hait: vñ</line>
        <line lrx="3333" lry="2102" ulx="2470" uly="1933">wird nit ſitze bey den vn</line>
        <line lrx="3327" lry="2121" ulx="2476" uly="2015">guůtigen. Lch wird wã</line>
        <line lrx="3336" lry="2209" ulx="2473" uly="2113">ſchen meine hend vnder</line>
        <line lrx="3339" lry="2298" ulx="2474" uly="2201">den vnſchuldigẽ:vnd ich</line>
        <line lrx="3336" lry="2389" ulx="2474" uly="2293">wird vmb gebẽ herꝛ dei</line>
        <line lrx="3337" lry="2474" ulx="2479" uly="2381">altar.?ꝰ Das ich hoͤꝛe die</line>
        <line lrx="3338" lry="2555" ulx="2476" uly="2475">ſuim deins lobs: vñ wird</line>
        <line lrx="3337" lry="2644" ulx="2473" uly="2557">verkundẽ alle deine wũ⸗</line>
        <line lrx="3337" lry="2737" ulx="2476" uly="2647">der. ꝰ Rerꝛe ich het lieb</line>
        <line lrx="3344" lry="2834" ulx="2474" uly="2741">die geʒird deinſ haub:vñ</line>
        <line lrx="3336" lry="2915" ulx="2478" uly="2829">die ſtat der wonung dei⸗</line>
        <line lrx="3340" lry="3018" ulx="2481" uly="2915">ner gloꝛi. Geott nit ver⸗</line>
        <line lrx="3342" lry="3089" ulx="2480" uly="3007">leure mein ſele mit dẽ vn</line>
        <line lrx="3342" lry="3192" ulx="2476" uly="3100">gůͤͦtigen: vnd mein leben</line>
        <line lrx="3339" lry="3271" ulx="2478" uly="3169">mit den mãnen ð ſündẽ</line>
        <line lrx="3342" lry="3375" ulx="2473" uly="3278">Inð hend ſind die miſ/</line>
        <line lrx="3341" lry="3462" ulx="2479" uly="3360">ſetat:ir gerechte iſt erfült</line>
        <line lrx="3351" lry="3564" ulx="2482" uly="3443">mit gabẽ. ber ich bin</line>
        <line lrx="3352" lry="3646" ulx="2479" uly="3549">eingegangẽ in meinervn</line>
        <line lrx="3342" lry="3737" ulx="2481" uly="3638">ſchuld: erledige mich vñ</line>
        <line lrx="3351" lry="3826" ulx="2482" uly="3717">erparm dich mei. Mei</line>
        <line lrx="3341" lry="3929" ulx="2482" uly="3815">fůs ſtund in rechtung: in</line>
        <line lrx="3345" lry="4004" ulx="2470" uly="3906">den kirchẽ wird ich dich</line>
        <line lrx="2882" lry="4105" ulx="2498" uly="4003">ſegen herꝛ. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1444" lry="1651" type="textblock" ulx="496" uly="387">
        <line lrx="1440" lry="488" ulx="775" uly="387">Er herꝛ iſt mein er</line>
        <line lrx="1442" lry="587" ulx="778" uly="483">Mleüuüchtung. vñ mein</line>
        <line lrx="1444" lry="670" ulx="566" uly="568">hail dẽ wird ich fürchtẽ</line>
        <line lrx="1443" lry="758" ulx="496" uly="664">HNer henꝛꝛ iſt ain beſchir/</line>
        <line lrx="1435" lry="835" ulx="561" uly="756">mer meines lebens:voꝛ</line>
        <line lrx="1435" lry="936" ulx="580" uly="837">wẽ wird ich erſchꝛeckẽ.</line>
        <line lrx="1434" lry="1024" ulx="567" uly="931">Boſich die ſchedlichen</line>
        <line lrx="1433" lry="1119" ulx="577" uly="1017">nahen uͤber mich:das ſy</line>
        <line lrx="1429" lry="1205" ulx="576" uly="1101">eſſen mein flaiſch. ¶ei</line>
        <line lrx="1430" lry="1291" ulx="571" uly="1206">ne veind die mich betruů</line>
        <line lrx="1429" lry="1423" ulx="573" uly="1293">ben: ſy ſind gebrenckt vñ</line>
        <line lrx="1431" lry="1473" ulx="572" uly="1381">ſind gefallẽ O b die her</line>
        <line lrx="1431" lry="1571" ulx="577" uly="1470">bergẽ ſteen wider mich:</line>
        <line lrx="1435" lry="1651" ulx="574" uly="1562">mei hertz wirt ſich nit für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1738" type="textblock" ulx="576" uly="1637">
        <line lrx="1478" lry="1738" ulx="576" uly="1637">chten. O b der ſtreit auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="3534" type="textblock" ulx="524" uly="1738">
        <line lrx="1436" lry="1838" ulx="576" uly="1738">ſtet wider mich:in diſem</line>
        <line lrx="1435" lry="1928" ulx="575" uly="1828">wird ich hoffen. ?*gins</line>
        <line lrx="1435" lry="2012" ulx="588" uly="1918">patt ich von dem herꝛen</line>
        <line lrx="1439" lry="2102" ulx="572" uly="2008">ditz wird ich ſůchen: das</line>
        <line lrx="1437" lry="2182" ulx="580" uly="2099">ich werd inwonen in dẽ</line>
        <line lrx="1438" lry="2282" ulx="572" uly="2186">hauß des herꝛen alle tag</line>
        <line lrx="1437" lry="2373" ulx="573" uly="2270">meins lebens. Oas ich</line>
        <line lrx="1436" lry="2460" ulx="524" uly="2368">ſehe den willẽ des herꝛẽ</line>
        <line lrx="1432" lry="2549" ulx="573" uly="2455">vnd haimſuche ſein tem</line>
        <line lrx="1437" lry="2639" ulx="566" uly="2536">pel.· ¶ IU ann er verparg</line>
        <line lrx="1439" lry="2719" ulx="574" uly="2631">mich in ſein tabernackel</line>
        <line lrx="1438" lry="2813" ulx="569" uly="2722">er hat mich beſchirmt an</line>
        <line lrx="1441" lry="2901" ulx="571" uly="2814">dem tag der boͤſẽ: in der</line>
        <line lrx="1438" lry="3006" ulx="569" uly="2910">verpergung ſeins taber/</line>
        <line lrx="1437" lry="3082" ulx="572" uly="2996">nackelſ. LPn den felſſen</line>
        <line lrx="1435" lry="3176" ulx="574" uly="3081">hat er mich erhoͤcht: vnd</line>
        <line lrx="1436" lry="3264" ulx="574" uly="3175">nun hat er erhohet mein</line>
        <line lrx="1431" lry="3357" ulx="568" uly="3256">haupt ůber meine veind!</line>
        <line lrx="1433" lry="3447" ulx="549" uly="3355">Tch vmbgieng vnd hab</line>
        <line lrx="1434" lry="3534" ulx="572" uly="3443">geopfert in ſein taberna/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="3627" type="textblock" ulx="568" uly="3534">
        <line lrx="1464" lry="3627" ulx="568" uly="3534">ckel das opfer des geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="3717" type="textblock" ulx="572" uly="3627">
        <line lrx="1431" lry="3717" ulx="572" uly="3627">raib:vnd ich wird ſingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="3891" type="textblock" ulx="568" uly="3715">
        <line lrx="1443" lry="3814" ulx="568" uly="3715">vnd ſagen das lob dem</line>
        <line lrx="1443" lry="3891" ulx="570" uly="3802">herꝛẽ.  rhõꝛ herꝛ mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="4342" type="textblock" ulx="560" uly="3892">
        <line lrx="1417" lry="3985" ulx="573" uly="3892">ſtim mit ð ichruůft zů dir:</line>
        <line lrx="1414" lry="4081" ulx="562" uly="3986">erparm dich mei vnd er/</line>
        <line lrx="1310" lry="4173" ulx="580" uly="4071">hoꝛ mich: irhar ge</line>
        <line lrx="1198" lry="4263" ulx="581" uly="4165">chen dein antlitz.</line>
        <line lrx="1034" lry="4342" ulx="560" uly="4251">in dem zoꝛn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3542" lry="1081" type="textblock" ulx="2534" uly="510">
        <line lrx="3542" lry="715" ulx="2534" uly="510">tio mea:? ſalus mea</line>
        <line lrx="3540" lry="825" ulx="2564" uly="676">quem timebo. Oo</line>
        <line lrx="3541" lry="963" ulx="2571" uly="810">minꝰ pꝛotectoꝛ vite</line>
        <line lrx="3542" lry="1081" ulx="2566" uly="959">mee:a quo trepida/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3542" lry="4023" type="textblock" ulx="1509" uly="1208">
        <line lrx="3538" lry="1353" ulx="2565" uly="1208">ant ſuꝑ me nocẽtes:</line>
        <line lrx="3539" lry="1463" ulx="1858" uly="1355">vt edant carnes me/</line>
        <line lrx="3542" lry="1631" ulx="1560" uly="1419">6 Emm 98 vi tribulat me</line>
        <line lrx="3533" lry="1755" ulx="1521" uly="1614">inimici mei: ipſi infirmati ſunt et cecide/</line>
        <line lrx="3529" lry="1891" ulx="1523" uly="1746">runt. Oi conſiſtant aduerſuʒ me caſtra:</line>
        <line lrx="3529" lry="2015" ulx="1523" uly="1878">non timebit coꝛ meum. Oiexurgatad/</line>
        <line lrx="3529" lry="2164" ulx="1526" uly="2011">uerſum me pꝛelium:in hoc ego ſperabo⸗</line>
        <line lrx="3525" lry="2297" ulx="1509" uly="2143">¶ nam petij a domio hanc requiraʒ: vt</line>
        <line lrx="3523" lry="2429" ulx="1523" uly="2276">inhabitem in domo dñi omnibꝰ diebus</line>
        <line lrx="3522" lry="2563" ulx="1525" uly="2410">vite mee. t videam voluntateʒz dñi:et</line>
        <line lrx="3519" lry="2676" ulx="1523" uly="2541">viſitẽ templũ eius. O. uoniam abſcõdi</line>
        <line lrx="3513" lry="2830" ulx="1520" uly="2672">me in tabernaculo ſuo:in die maloꝝ pꝛo</line>
        <line lrx="3501" lry="2955" ulx="1522" uly="2802">texit me:in abſcondito tabernaculi ſui.</line>
        <line lrx="3514" lry="3093" ulx="1519" uly="2936">n petra exaltauit me:et nunc exaltauit</line>
        <line lrx="3512" lry="3210" ulx="1526" uly="3072">caput meũ ſuper inimicos meos.O ir/</line>
        <line lrx="3532" lry="3366" ulx="1516" uly="3203">cuiui et imolaui in tabernaculo eius ho/</line>
        <line lrx="3510" lry="3481" ulx="1516" uly="3333">ſtiam vociferationis:cantabo et pſalmũ</line>
        <line lrx="3507" lry="3633" ulx="1520" uly="3467">dicam dño. xaudi dñe vocem meazʒ</line>
        <line lrx="3504" lry="3759" ulx="1521" uly="3600">qua clamaui ad te:miſerere mei ⁊ exaudi</line>
        <line lrx="3505" lry="3902" ulx="1532" uly="3738">me ibi dixit coꝛ meũ exꝗſiuit te facies</line>
        <line lrx="3503" lry="4023" ulx="1516" uly="3865">mea:faciem tuam domine requirã. Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="4294" type="textblock" ulx="1269" uly="4081">
        <line lrx="3502" lry="4201" ulx="1302" uly="4081">eſaget mein hertz mein antlitz hat dich geſuͦcht: herꝛ ich wird ſů⸗</line>
        <line lrx="3500" lry="4294" ulx="1269" uly="4180">it abker dein antlitz von mir: noch naig dich võ deinem knecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3554" lry="539" type="textblock" ulx="2568" uly="410">
        <line lrx="3554" lry="539" ulx="2568" uly="410">Ominus illumina</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="1216" type="textblock" ulx="2567" uly="1074">
        <line lrx="3563" lry="1216" ulx="2567" uly="1074">bo. Oum appꝛopi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1675" type="textblock" ulx="3609" uly="437">
        <line lrx="3882" lry="588" ulx="3679" uly="437">gwonst</line>
        <line lrx="3882" lry="722" ulx="3677" uly="593">jeſerue</line>
        <line lrx="3882" lry="863" ulx="3678" uly="734">nquo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="986" ulx="3666" uly="863">Hans m.</line>
        <line lrx="3882" lry="1132" ulx="3609" uly="1011">mterwe</line>
        <line lrx="3882" lry="1262" ulx="3657" uly="1118">ſunpfi</line>
        <line lrx="3882" lry="1412" ulx="3657" uly="1266">uma⸗.</line>
        <line lrx="3882" lry="1538" ulx="3648" uly="1406">ſnmmcos.</line>
        <line lrx="3877" lry="1675" ulx="3643" uly="1523">Minustr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4073" type="textblock" ulx="3569" uly="1683">
        <line lrx="3882" lry="1804" ulx="3569" uly="1683">eexervodd</line>
        <line lrx="3882" lry="1934" ulx="3617" uly="1802">iniqunta</line>
        <line lrx="3882" lry="2043" ulx="3643" uly="1934">interay</line>
        <line lrx="3882" lry="2216" ulx="3654" uly="2065">ltercer</line>
        <line lrx="3766" lry="2328" ulx="3588" uly="2208">n</line>
        <line lrx="3882" lry="2445" ulx="3791" uly="2317">du</line>
        <line lrx="3882" lry="2583" ulx="3656" uly="2465">Man</line>
        <line lrx="3882" lry="2710" ulx="3628" uly="2588">ſſinlabe</line>
        <line lrx="3882" lry="2863" ulx="3631" uly="2719">Gendid</line>
        <line lrx="3882" lry="2983" ulx="3628" uly="2871">dmmozoe.</line>
        <line lrx="3882" lry="3142" ulx="3628" uly="3005">Keenplun</line>
        <line lrx="3882" lry="3279" ulx="3627" uly="3138">doomnecun</line>
        <line lrx="3882" lry="3420" ulx="3629" uly="3267">ſbus inie</line>
        <line lrx="3882" lry="3556" ulx="3625" uly="3395">Pauunar</line>
        <line lrx="3882" lry="3667" ulx="3624" uly="3550">Auleninco</line>
        <line lrx="3876" lry="3818" ulx="3575" uly="3689">pergeor</line>
        <line lrx="3882" lry="3955" ulx="3617" uly="3810">numnipſor</line>
        <line lrx="3882" lry="4073" ulx="3619" uly="3935">wbveit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4278" type="textblock" ulx="3624" uly="4148">
        <line lrx="3882" lry="4278" ulx="3624" uly="4148">Cpichheir fer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1886" lry="912" type="textblock" ulx="0" uly="177">
        <line lrx="1886" lry="284" ulx="1648" uly="177">XVI</line>
        <line lrx="263" lry="508" ulx="0" uly="376">wsüillarni</line>
        <line lrx="270" lry="651" ulx="0" uly="512">VRAlnsn</line>
        <line lrx="276" lry="794" ulx="0" uly="647">tumedo.⸗</line>
        <line lrx="277" lry="912" ulx="0" uly="796">Rotegor</line>
      </zone>
      <zone lrx="2373" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="459">
        <line lrx="2371" lry="587" ulx="349" uly="459">auertas faciem tuam a me:ne declines in</line>
        <line lrx="2372" lry="733" ulx="345" uly="588">ira a ſeruo tuo.' Hdiutoꝛ meꝰ eſto ne de</line>
        <line lrx="2373" lry="887" ulx="349" uly="729">relinquas me:neqꝙ; deſpicias me deꝰ ſa⸗</line>
        <line lrx="2372" lry="1064" ulx="0" uly="852">qnongid lutaris meus. Quoniam pater meus et</line>
        <line lrx="2373" lry="1206" ulx="0" uly="996">Dumag mater mea dereliquerunt me: dñs auteʒ</line>
        <line lrx="2371" lry="1325" ulx="0" uly="1120">pnentt Aſſumpſit me. Legem pone mihi dñe in</line>
        <line lrx="2372" lry="1450" ulx="0" uly="1269">temest via tua: ? Dirige me in ſemita recta ꝓpter</line>
        <line lrx="2371" lry="1585" ulx="0" uly="1407">inibain nimicos meos. Lle adideris me in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1524">
        <line lrx="2380" lry="1719" ulx="0" uly="1524">Kc cd Animas tribulantium me:quoniam inſur</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1867" type="textblock" ulx="0" uly="1741">
        <line lrx="298" lry="1867" ulx="0" uly="1741">erſozmecn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="4368" type="textblock" ulx="0" uly="1779">
        <line lrx="2374" lry="2016" ulx="0" uly="1779">gichlgt iniquitas ſibi. Oredovidere bona dñi:</line>
        <line lrx="2380" lry="2124" ulx="31" uly="1911">one in terꝛa viuentium. Oxpecta dñm viri/</line>
        <line lrx="2382" lry="2259" ulx="143" uly="2024">inn liter age:⁊ confoꝛtetur coꝛ tuum ⁊ ſuſtine</line>
        <line lrx="1997" lry="2440" ulx="0" uly="2153"> Dm. Bie ſe Pfſalmus.xxvij.</line>
        <line lrx="2367" lry="2542" ulx="1" uly="2318">i  Dte dñe clamabo deus meus ne</line>
        <line lrx="2383" lry="2592" ulx="23" uly="2446">untezd  Tſileas a me: nequando taceas a me</line>
        <line lrx="2386" lry="2738" ulx="0" uly="2553">nnaoſch ⁊ aſſimilabo: deſcendentibus in lacum.</line>
        <line lrx="2388" lry="2860" ulx="0" uly="2708">demlo Oxaudi dñe vocem depꝛecationis mee</line>
        <line lrx="2391" lry="2981" ulx="0" uly="2823">bemauli dum oꝛo ad te: dum extollo manꝰ meas</line>
        <line lrx="2391" lry="3141" ulx="0" uly="2957">unncen ad templum ſanctũ tuum. Ll ſimultra/</line>
        <line lrx="2396" lry="3256" ulx="0" uly="3103">omeos. ODas me cum peccatoꝛibꝰ: ⁊ cum operan/</line>
        <line lrx="2395" lry="3394" ulx="0" uly="3232">neuloens tibus iniquitatem ne perdas me. Qui</line>
        <line lrx="2395" lry="3525" ulx="0" uly="3361">tioapi loquuntur pacẽ cum pꝛoximo ſuo: mala</line>
        <line lrx="2397" lry="3669" ulx="0" uly="3504">ſevocann autem in coꝛdibus eoꝛum. Oa ulis jm</line>
        <line lrx="2403" lry="3804" ulx="0" uly="3642">remeicen opera eoꝝ: ⁊ fm nequiciam adinuentio/</line>
        <line lrx="2406" lry="3949" ulx="0" uly="3774">Nqſuunten num ipſox. Gcõm opera manuũ eoꝛuʒ</line>
        <line lrx="2409" lry="4075" ulx="0" uly="3905">gerequin tribue ill: redde retributionẽ eox ipſis.</line>
        <line lrx="317" lry="4231" ulx="0" uly="4136">,Ezehrherrichtn</line>
        <line lrx="321" lry="4368" ulx="5" uly="4150">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2378" lry="1797" type="textblock" ulx="347" uly="1656">
        <line lrx="2378" lry="1797" ulx="347" uly="1656">rexerunt in me teſtes iniqui:⁊ mentita eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3336" lry="2436" type="textblock" ulx="2453" uly="443">
        <line lrx="3313" lry="543" ulx="2475" uly="443">Tſrꝛ bis mei helffer nit</line>
        <line lrx="3320" lry="635" ulx="2453" uly="545">verlaß mich:got meiĩ hail</line>
        <line lrx="3314" lry="724" ulx="2505" uly="626">it verſchmäche mich.</line>
        <line lrx="3315" lry="802" ulx="2652" uly="728">nn mein vatter vnd</line>
        <line lrx="3317" lry="897" ulx="2456" uly="811">meiĩ můter verlieſſẽ mich</line>
        <line lrx="3317" lry="992" ulx="2460" uly="905">aber der herꝛ empfienge</line>
        <line lrx="3320" lry="1092" ulx="2458" uly="992">mich  Herꝛ ſetʒ mir das</line>
        <line lrx="3319" lry="1177" ulx="2460" uly="1090">geſatze in dein weg: vnd</line>
        <line lrx="3331" lry="1264" ulx="2461" uly="1167">ſchick mich in den rechtẽ</line>
        <line lrx="3325" lry="1357" ulx="2462" uly="1255">ſteig vmb meine veind.</line>
        <line lrx="3329" lry="1443" ulx="2475" uly="1352">Vas du mich nicht ant/</line>
        <line lrx="3323" lry="1524" ulx="2463" uly="1447">wurteſt in die ſelen die</line>
        <line lrx="3323" lry="1625" ulx="2466" uly="1531">mich betruͤbẽ: wan boͤs</line>
        <line lrx="3321" lry="1716" ulx="2457" uly="1622">gezeugẽ ſtuͤndẽ auff wið</line>
        <line lrx="3323" lry="1808" ulx="2470" uly="1712">mich: vñ die pobhait hat</line>
        <line lrx="3322" lry="1892" ulx="2470" uly="1795">im gelogen. Tch glaub</line>
        <line lrx="3329" lry="1984" ulx="2468" uly="1885">zeſehẽ die gůte ding des</line>
        <line lrx="3333" lry="2074" ulx="2471" uly="1980">herꝛen: in der erd der le/</line>
        <line lrx="3336" lry="2166" ulx="2473" uly="2064">bẽdigẽ. Narꝛe des her⸗</line>
        <line lrx="3330" lry="2247" ulx="2470" uly="2157">rñ vñ tů manlich:vñ dein</line>
        <line lrx="3329" lry="2349" ulx="2470" uly="2251">hertz werd geſtercket vñ</line>
        <line lrx="3164" lry="2436" ulx="2462" uly="2344">enthalt den herꝛen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3328" lry="2598" type="textblock" ulx="2486" uly="2422">
        <line lrx="3328" lry="2598" ulx="2486" uly="2422">La.ree mein gott ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3330" lry="2604" type="textblock" ulx="2509" uly="2514">
        <line lrx="3330" lry="2604" ulx="2509" uly="2514">¶Ewird ruͤffẽ zů dir nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3326" lry="2699" type="textblock" ulx="2459" uly="2605">
        <line lrx="3326" lry="2699" ulx="2459" uly="2605">ſchweig voꝛ mir: das du</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="3322" type="textblock" ulx="2468" uly="2694">
        <line lrx="3331" lry="2790" ulx="2476" uly="2694">ettwann icht ſchweigeſt</line>
        <line lrx="3335" lry="2868" ulx="2470" uly="2787">von mir: vnd ich wird ge</line>
        <line lrx="3330" lry="2965" ulx="2474" uly="2873">leicht den abſteigenden</line>
        <line lrx="3328" lry="3063" ulx="2468" uly="2957">in den ſee. Grhoꝛ herꝛ</line>
        <line lrx="3335" lry="3141" ulx="2474" uly="3054">die ſtim meins gebets ſo</line>
        <line lrx="3345" lry="3232" ulx="2476" uly="3137">ich bet zů dir: ſo ich auff</line>
        <line lrx="3339" lry="3322" ulx="2480" uly="3225">heb meine hend ʒzů deim</line>
      </zone>
      <zone lrx="3333" lry="3425" type="textblock" ulx="2459" uly="3316">
        <line lrx="3333" lry="3425" ulx="2459" uly="3316">hailigen tẽpel. Ili ant/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="4126" type="textblock" ulx="2475" uly="3401">
        <line lrx="3344" lry="3501" ulx="2481" uly="3401">wurt mich mit dẽ ſuͤnðn:</line>
        <line lrx="3341" lry="3588" ulx="2483" uly="3501">vnd nit verleur mich mit</line>
        <line lrx="3347" lry="3677" ulx="2482" uly="3588">den würckendẽ die pob⸗/</line>
        <line lrx="3345" lry="3773" ulx="2482" uly="3674">hait. Ue do redẽt den</line>
        <line lrx="3354" lry="3870" ulx="2475" uly="3767">frid mit irẽ nachſtẽ : aber</line>
        <line lrx="3357" lry="3959" ulx="2486" uly="3860">die uͤbeln ding ſind in irẽ</line>
        <line lrx="3345" lry="4046" ulx="2487" uly="3948">hertzẽ. Gib in nach irẽ</line>
        <line lrx="3352" lry="4126" ulx="2488" uly="4042">wercken: vnnd nach der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3343" lry="4248" type="textblock" ulx="391" uly="4117">
        <line lrx="3343" lry="4248" ulx="391" uly="4117">ſchalckhait irer vindung · Nach irer hend werck gib in wider:gib in die wiðgeltüg .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1536" lry="204" type="textblock" ulx="199" uly="88">
        <line lrx="1536" lry="204" ulx="199" uly="88">Sede or Vaee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="4099" type="textblock" ulx="480" uly="413">
        <line lrx="1458" lry="520" ulx="584" uly="413">ann ſy verſtuͤnden nit</line>
        <line lrx="1437" lry="614" ulx="590" uly="518">die werck des herꝛenn.</line>
        <line lrx="1448" lry="686" ulx="585" uly="611">vnd in die wercke ſeiner</line>
        <line lrx="1451" lry="799" ulx="585" uly="698">hend verwuͤſt ſy: vnd du</line>
        <line lrx="1452" lry="881" ulx="580" uly="777">baweſt ſy nit. Geſegnet</line>
        <line lrx="1446" lry="969" ulx="574" uly="877">ſey der herꝛ: waͤn er erho</line>
        <line lrx="1446" lry="1058" ulx="537" uly="970">ret die ſtim meines gebe</line>
        <line lrx="1451" lry="1146" ulx="578" uly="1054">tes. Ver herꝛ mein helf</line>
        <line lrx="1443" lry="1239" ulx="588" uly="1150">fer vnd mein beſchirmer</line>
        <line lrx="1441" lry="1334" ulx="486" uly="1239">vñ mei hertz hat gehofft</line>
        <line lrx="1437" lry="1417" ulx="573" uly="1311">in in vñ mir iſt geholffen</line>
        <line lrx="1437" lry="1508" ulx="569" uly="1419">¶nd mein flaiſch wider</line>
        <line lrx="1473" lry="1594" ulx="583" uly="1507">pluͤet: vñ ich wird im ver</line>
        <line lrx="1431" lry="1689" ulx="569" uly="1592">iehen auß meinẽ willen</line>
        <line lrx="1433" lry="1777" ulx="483" uly="1686">Her hent iſt ain ſterck ſei</line>
        <line lrx="1439" lry="1859" ulx="568" uly="1780">nes volckes:vnd ain be/</line>
        <line lrx="1431" lry="1958" ulx="512" uly="1867">ſchimer des ſeins geſalb</line>
        <line lrx="1433" lry="2042" ulx="563" uly="1948">ten * er̃ mach hailſam</line>
        <line lrx="1436" lry="2134" ulx="563" uly="2044">dein volck: vnnd geſegne</line>
        <line lrx="1437" lry="2227" ulx="480" uly="2136">dein erb:vnd regire ſy vñ</line>
        <line lrx="1433" lry="2328" ulx="485" uly="2220">heb ſy auf vntz ewiglich</line>
        <line lrx="1433" lry="2486" ulx="551" uly="2303">Tsa ſun gotts pꝛingẽt</line>
        <line lrx="1432" lry="2493" ulx="552" uly="2393">doem herrẽ: pꝛingent</line>
        <line lrx="1430" lry="2577" ulx="563" uly="2485">dẽ herꝛen die ſuͤn der wi</line>
        <line lrx="1429" lry="2667" ulx="563" uly="2565">der ? Pringent dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="1427" lry="2769" ulx="560" uly="2663">die gloꝛi vnd ere:pꝛingẽt</line>
        <line lrx="1428" lry="2858" ulx="558" uly="2750">dẽ herꝛen die gloꝛi ſeinẽ</line>
        <line lrx="1425" lry="2931" ulx="509" uly="2841">namẽ:anbetẽt den herꝛẽ</line>
        <line lrx="1424" lry="3021" ulx="562" uly="2926">in ſeinem hailigen hof.</line>
        <line lrx="1427" lry="3118" ulx="548" uly="3019">Die ſtim des herꝛẽ uͦber</line>
        <line lrx="1429" lry="3200" ulx="544" uly="3111">die waſſer got der maie⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="3290" ulx="563" uly="3200">ſtat der herꝛ doͤnet uͤber</line>
        <line lrx="1425" lry="3384" ulx="560" uly="3289">vil waſſer. ODie ſtim des</line>
        <line lrx="1425" lry="3472" ulx="558" uly="3380">herꝛen iſt in der tugendt:</line>
        <line lrx="1429" lry="3559" ulx="561" uly="3468">die ſtim des herꝛen iſt in</line>
        <line lrx="1434" lry="3651" ulx="561" uly="3554">ð groſmãchtikait. Die</line>
        <line lrx="1433" lry="3741" ulx="559" uly="3649">ſtim des herꝛen iſt zerpꝛe</line>
        <line lrx="1435" lry="3832" ulx="560" uly="3738">chen die ʒederpaum:vnd</line>
        <line lrx="1438" lry="3920" ulx="571" uly="3829">der herꝛ zerpꝛicht die ʒe/</line>
        <line lrx="1429" lry="4010" ulx="555" uly="3920">der des libans nd er</line>
        <line lrx="1407" lry="4099" ulx="559" uly="4011">witt ſy zermalen als ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="2967" type="textblock" ulx="1513" uly="434">
        <line lrx="3515" lry="583" ulx="1539" uly="434">Quoniam non intellexerunt opera dñi:</line>
        <line lrx="3525" lry="710" ulx="1538" uly="571">⁊ in opera manuũ eius deſtrues illos:et</line>
        <line lrx="3523" lry="858" ulx="1541" uly="703">non edificabis eos. Benedictus dñs.:</line>
        <line lrx="3522" lry="973" ulx="1539" uly="839">quoniam exaudiuit vocẽ depꝛecationis</line>
        <line lrx="3524" lry="1107" ulx="1536" uly="967">mee. UDominus adiutoꝛ meꝰ ⁊ ꝓtectoꝛ</line>
        <line lrx="3523" lry="1242" ulx="1534" uly="1099">meuſ:⁊ in ipſo ſperauit coꝛ meũ ⁊ adiut</line>
        <line lrx="3523" lry="1372" ulx="1530" uly="1232">ſum. t refloꝛuit caro mea:⁊ ex volun/</line>
        <line lrx="3521" lry="1493" ulx="1525" uly="1364">tate mea confiteboꝛ ei. Dominus foꝛti</line>
        <line lrx="3519" lry="1638" ulx="1523" uly="1502">tudo plebis ſue:⁊ pꝛotectoꝛ ſaluationuʒ</line>
        <line lrx="3516" lry="1767" ulx="1521" uly="1633">chꝛiſti ſui eſt. aluũ fac populũ tuum</line>
        <line lrx="3516" lry="1900" ulx="1518" uly="1763">dñe: ⁊ benedic hereditati tue: ⁊ rege eos</line>
        <line lrx="3496" lry="2041" ulx="1522" uly="1896">⁊ extolle illos vſq; ineternum. L</line>
        <line lrx="3510" lry="2300" ulx="1789" uly="2149">EFEferte dño filij dei: afferte domio</line>
        <line lrx="3513" lry="2432" ulx="1853" uly="2293">flilios arietum. H fferte dño glo⸗</line>
        <line lrx="3509" lry="2563" ulx="1516" uly="2412">riam ⁊ honoꝛem:afferte domĩo gloꝛam</line>
        <line lrx="3507" lry="2684" ulx="1514" uly="2558">nomini eiꝰ:adoꝛate dũm in atrio ſancto</line>
        <line lrx="3506" lry="2835" ulx="1514" uly="2687">eius. ox domini ſuper aquas deus</line>
        <line lrx="3505" lry="2967" ulx="1513" uly="2816">maieſtatis intonuit:dominus ſuper aqs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="3230" type="textblock" ulx="1481" uly="2949">
        <line lrx="3504" lry="3113" ulx="1494" uly="2949">multas. ¶ox dñi in virtute: vox domi</line>
        <line lrx="3497" lry="3230" ulx="1481" uly="3075">in magnificentia. Lox dñi ↄfringentis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="4030" type="textblock" ulx="1513" uly="3215">
        <line lrx="3492" lry="3371" ulx="1513" uly="3215">cedꝛos:⁊ cõfringet dñs cedꝛos lybani.</line>
        <line lrx="3496" lry="3500" ulx="1513" uly="3349">t cõminuet eos tanqᷓ;ᷓ vitulũg lybani:</line>
        <line lrx="3500" lry="3619" ulx="1517" uly="3478">⁊ dilectus quemadmodũ filios vnicoꝛ/</line>
        <line lrx="3500" lry="3770" ulx="1518" uly="3612">nium. ¶ Lox dñi intercidentis flãmam</line>
        <line lrx="3500" lry="3883" ulx="1519" uly="3752">ignis:vox dñi concutientis deſertum: ei</line>
        <line lrx="3501" lry="4030" ulx="1520" uly="3877">cõmouebit dominus deſertum cades.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="4385" type="textblock" ulx="564" uly="4099">
        <line lrx="3497" lry="4207" ulx="564" uly="4099">kalb des libans: vñ iſt liebgehabt als der iung der aingehurn. Die ſtim des henꝛen</line>
        <line lrx="3498" lry="4301" ulx="568" uly="4186">iſt tailen die flämen des feurs:die ſtim des herꝛen iſt ʒeſamen ſchlahen die wůͤſte: vñ</line>
        <line lrx="1994" lry="4385" ulx="566" uly="4270">der herꝛ wirt erwegen die wuſte cades.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1276" type="textblock" ulx="3633" uly="469">
        <line lrx="3875" lry="617" ulx="3664" uly="469">Urdii</line>
        <line lrx="3882" lry="749" ulx="3662" uly="613">cndenſa.</line>
        <line lrx="3882" lry="889" ulx="3659" uly="732">ian.</line>
        <line lrx="3882" lry="1013" ulx="3650" uly="883">areſed</line>
        <line lrx="3882" lry="1144" ulx="3639" uly="1021">Dominn</line>
        <line lrx="3882" lry="1276" ulx="3633" uly="1146">domminust</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2600" type="textblock" ulx="3575" uly="1418">
        <line lrx="3875" lry="1681" ulx="3624" uly="1418">Ge</line>
        <line lrx="3882" lry="1696" ulx="3575" uly="1581">Ower</line>
        <line lrx="3873" lry="1827" ulx="3629" uly="1683">lperw.</line>
        <line lrx="3882" lry="1970" ulx="3616" uly="1817">Eatſanan</line>
        <line lrx="3882" lry="2104" ulx="3615" uly="1958">ſenoamn</line>
        <line lrx="3882" lry="2198" ulx="3623" uly="2089">denthubin</line>
        <line lrx="3882" lry="2354" ulx="3607" uly="2221">usofite</line>
        <line lrx="3882" lry="2506" ulx="3604" uly="2346">Ovonii</line>
        <line lrx="3882" lry="2600" ulx="3605" uly="2485">inwolite</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2736" type="textblock" ulx="3556" uly="2618">
        <line lrx="3882" lry="2736" ulx="3556" uly="2618">biurfeus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3165" type="textblock" ulx="3601" uly="2756">
        <line lrx="3882" lry="2904" ulx="3601" uly="2756">mndixin</line>
        <line lrx="3880" lry="3048" ulx="3603" uly="2882">corineten</line>
        <line lrx="3882" lry="3165" ulx="3603" uly="3026">mmpetinſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="3286" type="textblock" ulx="3551" uly="3149">
        <line lrx="3881" lry="3286" ulx="3551" uly="3149">ſiſcemtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3830" type="textblock" ulx="3599" uly="3286">
        <line lrx="3882" lry="3416" ulx="3609" uly="3286">utams.</line>
        <line lrx="3882" lry="3572" ulx="3611" uly="3436">nndepeea</line>
        <line lrx="3882" lry="3690" ulx="3599" uly="3570">Chinemneded</line>
        <line lrx="3882" lry="3830" ulx="3660" uly="3706">Unqude</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4092" type="textblock" ulx="3548" uly="3804">
        <line lrx="3882" lry="3964" ulx="3548" uly="3804">Incigbird</line>
        <line lrx="3882" lry="4092" ulx="3600" uly="3957">mnſermse⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4554" type="textblock" ulx="3605" uly="4169">
        <line lrx="3882" lry="4295" ulx="3605" uly="4169">nidich fuſfenpr</line>
        <line lrx="3882" lry="4385" ulx="3606" uly="4260">ſs ndiezenſ</line>
        <line lrx="3882" lry="4480" ulx="3629" uly="4368">enngnhat</line>
        <line lrx="3804" lry="4554" ulx="3605" uly="4452">nehhalſet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1883" lry="314" type="textblock" ulx="1605" uly="212">
        <line lrx="1883" lry="314" ulx="1605" uly="212">XVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2461" type="textblock" ulx="0" uly="403">
        <line lrx="248" lry="534" ulx="0" uly="403">topenad</line>
        <line lrx="250" lry="686" ulx="0" uly="538">wetlos</line>
        <line lrx="262" lry="937" ulx="0" uly="813">depenin</line>
        <line lrx="266" lry="1100" ulx="3" uly="939">mehA</line>
        <line lrx="268" lry="1205" ulx="0" uly="1079">zmeütadi</line>
        <line lrx="273" lry="1369" ulx="0" uly="1225">enr ervon</line>
        <line lrx="278" lry="1473" ulx="0" uly="1352">ominnsfen</line>
        <line lrx="280" lry="1607" ulx="0" uly="1486">Nſaluation</line>
        <line lrx="340" lry="1774" ulx="0" uly="1625">NWät</line>
        <line lrx="366" lry="1931" ulx="0" uly="1756">twe ungee r</line>
        <line lrx="124" lry="2006" ulx="0" uly="1918">un,.</line>
        <line lrx="47" lry="2143" ulx="0" uly="2032">.</line>
        <line lrx="291" lry="2308" ulx="0" uly="2105">ſſene dor</line>
        <line lrx="264" lry="2461" ulx="0" uly="2294">ſenede</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="4073" type="textblock" ulx="0" uly="2409">
        <line lrx="2358" lry="2626" ulx="0" uly="2409">☚1 in volũtate eius. Hd veſperũ demoꝛa/</line>
        <line lrx="2342" lry="2742" ulx="0" uly="2491">nnmmbn bitur fletus:⁊ ad matutinũ leticia. &amp;go</line>
        <line lrx="2354" lry="2872" ulx="0" uly="2711">mus d autem dixi in abundantia mea non mo/</line>
        <line lrx="2356" lry="3080" ulx="0" uly="2833">insſn ueboꝛ ineternum. Domine in volũtate</line>
        <line lrx="2361" lry="3143" ulx="0" uly="2982">e:vot d tua: pꝛeſtitiſti decoꝛi meo virtutẽ. MHuer</line>
        <line lrx="2360" lry="3255" ulx="0" uly="3113">diifiimgen tiſti faciem tuam a me:et factus ſum con/</line>
        <line lrx="2362" lry="3506" ulx="0" uly="3250">B e turbatus. Hd te dñe clamabo:⁊ ad deũ</line>
        <line lrx="2367" lry="3560" ulx="0" uly="3378">niuiisi meum depꝛccaboꝛ. Q.ue vtilitas in ſan/</line>
        <line lrx="2369" lry="3668" ulx="0" uly="3530">ſilos  guine meo: du deſcẽdo in coꝛruptionẽ.</line>
        <line lrx="2365" lry="3840" ulx="0" uly="3641">dentis fin ſ unquid ofitebitur tibi uluis:aut an/</line>
        <line lrx="2374" lry="4022" ulx="0" uly="3788">nodſen nunciabit veritatẽ tuam. Mudiuit dñs</line>
        <line lrx="2374" lry="4073" ulx="0" uly="3928">cſerwumad 2 miſertus eſt mei.dñs factus eſt adiutoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="892" type="textblock" ulx="341" uly="429">
        <line lrx="2330" lry="646" ulx="351" uly="429">Tor dñi pꝛeparant ceruos ⁊ reuelabi</line>
        <line lrx="2360" lry="777" ulx="342" uly="625">condenlſa:et in templo eius omnes dicẽt</line>
        <line lrx="2428" lry="892" ulx="341" uly="754">gloꝛiam. Dominus diluuiũ inhabitare</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1419" type="textblock" ulx="977" uly="1283">
        <line lrx="1739" lry="1419" ulx="977" uly="1283">Plſalmus:xxix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2320" lry="2067" type="textblock" ulx="328" uly="1844">
        <line lrx="2320" lry="2067" ulx="328" uly="1844">ſerne animã meam: ſaluaſti mea deſcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="4376" type="textblock" ulx="0" uly="4213">
        <line lrx="1357" lry="4376" ulx="0" uly="4213">chuhendend abſteig in die zerſtoͤꝛlichait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="4521" type="textblock" ulx="358" uly="4417">
        <line lrx="839" lry="4521" ulx="358" uly="4417">mein helffer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="1396" type="textblock" ulx="258" uly="877">
        <line lrx="2352" lry="1009" ulx="341" uly="877">facit:⁊ ſedebit dominus rex ineternum.</line>
        <line lrx="2419" lry="1174" ulx="258" uly="994">D ominus virtutem populo ſuo dabit:</line>
        <line lrx="2382" lry="1396" ulx="329" uly="1150">dominus benediler populo ſuo in pacc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="1946" type="textblock" ulx="275" uly="1592">
        <line lrx="2424" lry="1873" ulx="275" uly="1592">ſuper me. Dñe deus meus clamantod</line>
        <line lrx="2349" lry="1946" ulx="364" uly="1808">e:et ſanaſti me. Oomine eduxiſti ab in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2823" lry="2012" type="textblock" ulx="2440" uly="1927">
        <line lrx="2823" lry="2012" ulx="2440" uly="1927">Uber mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2368" lry="2405" type="textblock" ulx="273" uly="2068">
        <line lrx="2367" lry="2230" ulx="314" uly="2068">dentibus in lacum. Dſallite dño ſancti</line>
        <line lrx="2368" lry="2405" ulx="273" uly="2203">eius: ↄfitemini memoꝛie ſanctitatis eiꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2781" lry="2306" type="textblock" ulx="2424" uly="2196">
        <line lrx="2781" lry="2306" ulx="2424" uly="2196">gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="1619" type="textblock" ulx="636" uly="1360">
        <line lrx="2548" lry="1619" ulx="636" uly="1360">xaltabo te dñe quoniã ſuſ epiſti ſeinẽ vol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="2000" type="textblock" ulx="2419" uly="1787">
        <line lrx="3363" lry="2000" ulx="2419" uly="1787">gewoliufiigtma mein veind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3321" lry="3530" type="textblock" ulx="2435" uly="2372">
        <line lrx="3304" lry="2475" ulx="2440" uly="2372">der hell: du haſt mich be</line>
        <line lrx="3301" lry="2577" ulx="2444" uly="2457">haltẽ võ dẽ abſteigendẽ</line>
        <line lrx="3300" lry="2642" ulx="2441" uly="2526">in den ſee Bingẽt dem</line>
        <line lrx="3270" lry="2727" ulx="2438" uly="2633">ſein hailigẽ: vnd bekẽnẽt</line>
        <line lrx="3231" lry="2888" ulx="2435" uly="2724">6 gedaͤchtyus ſeiner hai⸗</line>
        <line lrx="3321" lry="2905" ulx="2437" uly="2798">ligkait. W an ð ʒoꝛn iſt</line>
        <line lrx="3310" lry="2991" ulx="2438" uly="2900">in ſeiner vngenaãdigkait:</line>
        <line lrx="3230" lry="3073" ulx="2440" uly="2982">vnd das leben in ine</line>
        <line lrx="3305" lry="3158" ulx="2444" uly="3069">wil lẽ. Das wainẽ wirt</line>
        <line lrx="3302" lry="3249" ulx="2447" uly="3166">wonẽ bis an den abend</line>
        <line lrx="3309" lry="3346" ulx="2447" uly="3254">vnd die freudzůͤ der met</line>
        <line lrx="3298" lry="3458" ulx="2448" uly="3344">ten. Aber ich ſpꝛach in</line>
        <line lrx="3310" lry="3530" ulx="2451" uly="3434">meiner genugſame: ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3322" lry="3661" type="textblock" ulx="2390" uly="3524">
        <line lrx="3322" lry="3661" ulx="2390" uly="3524">wird nit beweget ewig/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3324" lry="4151" type="textblock" ulx="2449" uly="3607">
        <line lrx="3318" lry="3707" ulx="2449" uly="3607">klich.ꝰ Rerꝛ in dei willẽ</line>
        <line lrx="3320" lry="3869" ulx="2453" uly="3707">haſtu gebẽ die Rraſt dei/</line>
        <line lrx="3314" lry="3902" ulx="2454" uly="3790">ner gezird. Thaſt ab/</line>
        <line lrx="3318" lry="3994" ulx="2460" uly="3881">gekeret dein antlůtz von</line>
        <line lrx="3324" lry="4100" ulx="2461" uly="3974">mir: vnd ich bin woꝛden</line>
        <line lrx="3310" lry="4151" ulx="2469" uly="4052">betrubet. Zu dir henꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3322" lry="4325" type="textblock" ulx="34" uly="4118">
        <line lrx="3322" lry="4325" ulx="34" uly="4118">ieſtin e⸗ wird ich ruͤffen: vnd ʒůͤͦ meigettfor wird ich piten. Was nutz in meiner ſuͤnd: ſo ich</line>
        <line lrx="3322" lry="4323" ulx="1520" uly="4236">irt dir dan nit bekẽnen der ſtaub: oð wirt verkuͤnd ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="4512" type="textblock" ulx="360" uly="4334">
        <line lrx="3460" lry="4465" ulx="360" uly="4334">dein warhait. Oer herꝛ hat gehoꝛt vnd hat ſich mein erparmet: der herꝛ iſt woꝛden</line>
        <line lrx="3142" lry="4512" ulx="3075" uly="4441">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="2375" type="textblock" ulx="2441" uly="1909">
        <line lrx="3353" lry="2016" ulx="2864" uly="1909">Rerꝛe mein</line>
        <line lrx="3516" lry="2106" ulx="2443" uly="2008">got ich hab geruͤft ʒuͦ dinr</line>
        <line lrx="3318" lry="2221" ulx="2441" uly="2104">vnd du haſt mich geſund</line>
        <line lrx="3437" lry="2281" ulx="2779" uly="2183">RKerꝛ du haſt</line>
        <line lrx="3300" lry="2375" ulx="2446" uly="2283">auß gefuͤrt mein ſele von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2389" lry="2478" type="textblock" ulx="228" uly="2322">
        <line lrx="2389" lry="2478" ulx="228" uly="2322">Q. uoniã ira in indignatione eius: vita</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1477" lry="932" type="textblock" ulx="578" uly="634">
        <line lrx="1476" lry="754" ulx="610" uly="634">ʒerꝛiſſen mei ſack vñ haſt</line>
        <line lrx="1476" lry="828" ulx="578" uly="733">mih vmgebẽ mit freudẽ⸗</line>
        <line lrx="1477" lry="932" ulx="622" uly="825">Und dir ſinge mei gloꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1772" type="textblock" ulx="609" uly="1118">
        <line lrx="1559" lry="1286" ulx="780" uly="1118"> Erꝛ ich abbeholt.</line>
        <line lrx="3569" lry="1559" ulx="609" uly="1368">en aichin dener ge. J. Mte domine ſperaui non confun/</line>
        <line lrx="3487" lry="1660" ulx="1496" uly="1538">dar ineternum: in iuſticia tua libera</line>
        <line lrx="3882" lry="1772" ulx="3597" uly="1659">(s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1546" type="textblock" ulx="608" uly="1456">
        <line lrx="1477" lry="1546" ulx="608" uly="1456">erloſe mich in deiner ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="1735" type="textblock" ulx="466" uly="1524">
        <line lrx="1473" lry="1643" ulx="466" uly="1524">rrechtikait.? I aige dein</line>
        <line lrx="1480" lry="1735" ulx="615" uly="1630">oꝛ zů mir: eyl dz du mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1921" type="textblock" ulx="615" uly="1718">
        <line lrx="1475" lry="1827" ulx="615" uly="1718">erloſeſt. Bis mir in got</line>
        <line lrx="1475" lry="1921" ulx="616" uly="1814">ain beſchirmer: vnd zi ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="4124" type="textblock" ulx="534" uly="2071">
        <line lrx="1475" lry="2159" ulx="607" uly="2071">ten. an du biſt mein</line>
        <line lrx="1473" lry="2259" ulx="542" uly="2167">ſterck vnd mein zuͤflucht</line>
        <line lrx="1473" lry="2336" ulx="615" uly="2263">vnd vmb deinen namen</line>
        <line lrx="1469" lry="2437" ulx="611" uly="2347">fuͤr mich auß vnd ernere</line>
        <line lrx="1467" lry="2523" ulx="534" uly="2431">mich. Rur mich auß vo</line>
        <line lrx="1467" lry="2613" ulx="619" uly="2525">dem ſtrick den ſy mir ver</line>
        <line lrx="1463" lry="2705" ulx="603" uly="2608">pargẽ: wãn du biſt mein</line>
        <line lrx="1465" lry="2791" ulx="592" uly="2687">beſchirmer Lch empfil</line>
        <line lrx="1460" lry="2883" ulx="580" uly="2788">ch mein gaiſt in dei hend</line>
        <line lrx="1463" lry="2973" ulx="605" uly="2881">herꝛ got der warhait du</line>
        <line lrx="1464" lry="3055" ulx="607" uly="2963">haſt mich erloͤſet. ? Du</line>
        <line lrx="1464" lry="3146" ulx="606" uly="3056">haſt gehabßt die behuͤten/</line>
        <line lrx="1461" lry="3236" ulx="613" uly="3143">den die uůppigkaite: vmb</line>
        <line lrx="1464" lry="3325" ulx="610" uly="3226">ſunſt.? Aber ich hab ge</line>
        <line lrx="1463" lry="3414" ulx="607" uly="3326">hoffet in den herꝛen: ich</line>
        <line lrx="1462" lry="3493" ulx="609" uly="3414">wird frolockẽ vnd wird</line>
        <line lrx="1468" lry="3603" ulx="610" uly="3504">mich erfrewen in deiner</line>
        <line lrx="1467" lry="3682" ulx="608" uly="3589">parmhertzigkait an</line>
        <line lrx="1470" lry="3773" ulx="607" uly="3683">du haſt angeſehen mein</line>
        <line lrx="1470" lry="3861" ulx="608" uly="3772">demuͤtigkait: du haſt be/</line>
        <line lrx="1472" lry="3953" ulx="579" uly="3864">Halten mein ſele von den</line>
        <line lrx="1474" lry="4040" ulx="610" uly="3941">notturftikaitẽ.  Nu haſt</line>
        <line lrx="1452" lry="4124" ulx="609" uly="4032">mich nit beſchloſſẽ in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="4235" type="textblock" ulx="610" uly="4111">
        <line lrx="3573" lry="4235" ulx="610" uly="4111">hendẽ des veinds: du haſt geſetzt meine fus in ain weite ſtat. Nerꝛ erparm dich mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="1156" type="textblock" ulx="1414" uly="1000">
        <line lrx="3524" lry="1156" ulx="1414" uly="1000">d deus meus ineternum confiteboꝛ tibi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="1781" type="textblock" ulx="1540" uly="1655">
        <line lrx="3528" lry="1781" ulx="1540" uly="1655">me. Lnclina ad me aurẽ tuam: acceler⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="2085" type="textblock" ulx="446" uly="1794">
        <line lrx="3584" lry="1930" ulx="1146" uly="1794">vnd zuͦ ai vt eruas me. ſto mihi in deum pꝛote/</line>
        <line lrx="1418" lry="1998" ulx="499" uly="1905">nem hauſder zuͤflucht dz</line>
        <line lrx="1508" lry="2085" ulx="446" uly="1993">du mich macheſt behal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3545" lry="609" type="textblock" ulx="1456" uly="464">
        <line lrx="3545" lry="609" ulx="1456" uly="464"> meus. Qonuertiſti planctum meum in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3545" lry="1012" type="textblock" ulx="1520" uly="602">
        <line lrx="3545" lry="764" ulx="1520" uly="602">gaudium mihi: concidiſti ſaccum meuʒ</line>
        <line lrx="3544" lry="893" ulx="1573" uly="736">7 circundediſti me leticia. &amp;t cantet tibi</line>
        <line lrx="3544" lry="1012" ulx="1556" uly="876">gloꝛia mea et non compungar: domine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3238" lry="1377" type="textblock" ulx="2127" uly="1131">
        <line lrx="3238" lry="1377" ulx="2127" uly="1131">dnee 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1324" type="textblock" ulx="1741" uly="1224">
        <line lrx="2097" lry="1324" ulx="1741" uly="1224">a Povate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="2596" type="textblock" ulx="1534" uly="1930">
        <line lrx="3534" lry="2068" ulx="1540" uly="1930">ctoꝛem:et in domũ refugij vt ſaluum me</line>
        <line lrx="3534" lry="2216" ulx="1575" uly="2051">facias.O.uoniam foꝛtitudo mea ⁊ refu/</line>
        <line lrx="3529" lry="2329" ulx="1534" uly="2195">gium meum es tu:et pꝛopter nomen tuũ</line>
        <line lrx="3532" lry="2452" ulx="1560" uly="2323">deduces me ⁊ enutries me. duces me</line>
        <line lrx="3525" lry="2596" ulx="1558" uly="2452">de laqueo quem abſconderũt mihi:quo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="2719" type="textblock" ulx="1553" uly="2586">
        <line lrx="3573" lry="2719" ulx="1553" uly="2586">niam tu es poꝛtectoꝛ meus. LEnmanus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="3256" type="textblock" ulx="1530" uly="2716">
        <line lrx="3524" lry="2856" ulx="1549" uly="2716">tuas domine cõmendo ſpiritum meuʒz</line>
        <line lrx="3484" lry="2966" ulx="1550" uly="2848">redemiſti me domine deus veritatis.</line>
        <line lrx="3522" lry="3122" ulx="1530" uly="2976">Odiſti obſeruantes vanitates:ſuperua/</line>
        <line lrx="3520" lry="3256" ulx="1550" uly="3105">cue. Q go autem in dño ſperaui:exulta/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3571" lry="3377" type="textblock" ulx="1553" uly="3244">
        <line lrx="3571" lry="3377" ulx="1553" uly="3244">bo et letaboꝛ in miſericoꝛdia tua.Oluo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="4044" type="textblock" ulx="1496" uly="3375">
        <line lrx="3521" lry="3513" ulx="1552" uly="3375">niam reſpexiſti humilitatẽ meaʒ: ſaluaſti</line>
        <line lrx="3537" lry="3651" ulx="1542" uly="3506">de neceſſitatibus animam meam. NDec</line>
        <line lrx="3521" lry="3771" ulx="1551" uly="3637">concluſiſti me in manibꝰ inimici:ſtatuiſti</line>
        <line lrx="3519" lry="3911" ulx="1496" uly="3771">in loco ſpacioſo pedes meos Oiſerere</line>
        <line lrx="3520" lry="4044" ulx="1537" uly="3904">mei dñe quoniam tribuloꝛ conturbatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="4339" type="textblock" ulx="605" uly="4218">
        <line lrx="3447" lry="4339" ulx="605" uly="4218">wãan ich wird betrupt: mein aug mein ſel vnd mein pauch iſt betrupt in dem zoꝛn.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="4478" type="textblock" ulx="2369" uly="4450">
        <line lrx="2399" lry="4478" ulx="2369" uly="4450">„*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1257" type="textblock" ulx="3608" uly="448">
        <line lrx="3882" lry="585" ulx="3646" uly="448">ſtinoe</line>
        <line lrx="3881" lry="848" ulx="3653" uly="730">Pertänmt</line>
        <line lrx="3882" lry="987" ulx="3608" uly="863">ckinpaup</line>
        <line lrx="3870" lry="1108" ulx="3609" uly="989">(dtaroar⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1257" ulx="3633" uly="1108">mosfac⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1379" type="textblock" ulx="3567" uly="1260">
        <line lrx="3882" lry="1379" ulx="3567" uly="1260">de: ctn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1510" type="textblock" ulx="3632" uly="1383">
        <line lrx="3880" lry="1510" ulx="3632" uly="1383">mnemnefo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1647" type="textblock" ulx="3615" uly="1523">
        <line lrx="3882" lry="1647" ulx="3615" uly="1523">denslannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2300" type="textblock" ulx="3620" uly="1782">
        <line lrx="3882" lry="1938" ulx="3620" uly="1782">dini vi</line>
        <line lrx="3882" lry="2037" ulx="3623" uly="1944">funtiumi</line>
        <line lrx="3882" lry="2169" ulx="3635" uly="2050">irent ,im.</line>
        <line lrx="3882" lry="2300" ulx="3624" uly="2191">neun cont</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="2455" type="textblock" ulx="3630" uly="2323">
        <line lrx="3878" lry="2455" ulx="3630" uly="2323">ſperarido</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3919" type="textblock" ulx="3607" uly="2455">
        <line lrx="3882" lry="2565" ulx="3624" uly="2455">nnnibus</line>
        <line lrx="3882" lry="2698" ulx="3621" uly="2587">mnanbus in</line>
        <line lrx="3864" lry="2844" ulx="3623" uly="2720">tbmne⸗T.</line>
        <line lrx="3882" lry="3003" ulx="3622" uly="2856">tun:lu⸗</line>
        <line lrx="3881" lry="3133" ulx="3620" uly="3010">Nhenon</line>
        <line lrx="3882" lry="3245" ulx="3607" uly="3127">Oweſcan</line>
        <line lrx="3882" lry="3380" ulx="3619" uly="3274">Pummuta</line>
        <line lrx="3882" lry="3517" ulx="3623" uly="3409">ooprarad</line>
        <line lrx="3882" lry="3652" ulx="3617" uly="3517">ſopedge</line>
        <line lrx="3882" lry="3784" ulx="3615" uly="3657">multitodo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3919" ulx="3617" uly="3788">ſſondic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="4064" type="textblock" ulx="3621" uly="3925">
        <line lrx="3878" lry="4064" ulx="3621" uly="3925">uiſperan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4252" type="textblock" ulx="3626" uly="4138">
        <line lrx="3882" lry="4252" ulx="3626" uly="4138">nfintundin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4348" type="textblock" ulx="3631" uly="4248">
        <line lrx="3882" lry="4348" ulx="3631" uly="4248">hlgidenfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4453" type="textblock" ulx="3631" uly="4341">
        <line lrx="3882" lry="4453" ulx="3631" uly="4341">Menangeſch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1937" lry="304" type="textblock" ulx="1613" uly="197">
        <line lrx="1937" lry="304" ulx="1613" uly="197">XVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="4128" type="textblock" ulx="0" uly="455">
        <line lrx="2357" lry="682" ulx="0" uly="455">unnon eſt in ira oculus meꝰanima mea ⁊ venter</line>
        <line lrx="2342" lry="760" ulx="6" uly="585">iſacumm meus.“ (Auoniã defecit in doloꝛe vita</line>
        <line lrx="2357" lry="898" ulx="0" uly="709">Gtemm mea: 2 äni mei in gemitibꝰ. Lnfirmata</line>
        <line lrx="2351" lry="1026" ulx="0" uly="850">nan dann eſt in paupertate virtus mea: et oſſa mea</line>
        <line lrx="2359" lry="1135" ulx="0" uly="984">nfncbonm coturbata ſunt. uper omẽs inimicos</line>
        <line lrx="2364" lry="1280" ulx="0" uly="1115">meos factꝰ ſum oppꝛobꝛiũ vicinis meis</line>
        <line lrx="2367" lry="1410" ulx="18" uly="1250">evalde: et timoꝛ notis meis. Q. ui vide/</line>
        <line lrx="2369" lry="1561" ulx="0" uly="1372">minoncouft bant me foꝛas fugierunta me: obliuioni</line>
        <line lrx="2373" lry="1694" ulx="0" uly="1519">ſicnualb Datus ſum tanq; moꝛtuus a coꝛde. Ha</line>
        <line lrx="2371" lry="1829" ulx="0" uly="1645">umwi ctus ſum tanq; vas perditum: quoniam</line>
        <line lrx="2381" lry="1951" ulx="0" uly="1774">ndunpe audiui vituperationẽ multoꝛum cõmo/</line>
        <line lrx="2385" lry="2080" ulx="0" uly="1909">vtſaluum rantium in circuitu. Ln eo dum cõue/</line>
        <line lrx="2389" lry="2198" ulx="0" uly="2034">domeaen nirent ſimul aduerſum me: accipere aĩaʒ</line>
        <line lrx="2388" lry="2356" ulx="0" uly="2173">ernome meam conſiliati ſunt. &amp; go autem in te</line>
        <line lrx="2389" lry="2467" ulx="0" uly="2302">NIds ſperaui domine: dixi deus me? es tu: in</line>
        <line lrx="2395" lry="2610" ulx="0" uly="2440">derütmihit manibus tuis ſoꝛtes mee. OQ ripe me de</line>
        <line lrx="2398" lry="2747" ulx="0" uly="2559">us. Lum manibus inimicoꝝ meoꝛum: æ pꝑſequẽ/</line>
        <line lrx="2400" lry="2908" ulx="0" uly="2696">pſpiritum en tibꝰ me lluſtra faciem tuã ſuper ſeruũ</line>
        <line lrx="2413" lry="3020" ulx="0" uly="2838">s wrunm tuum: ſaluum me fac in miſcdia tua do/</line>
        <line lrx="2405" lry="3168" ulx="0" uly="2962">niarsupa minc: non ↄfundar quoniã inuocauite.</line>
        <line lrx="2412" lry="3315" ulx="0" uly="3093">oſpamie &amp; rubeſcant unpijet deducãtur in infer/</line>
        <line lrx="2410" lry="3435" ulx="0" uly="3227">dinmmn  num: mung fiant labia doloſa. O. ue lo/</line>
        <line lrx="2407" lry="3568" ulx="0" uly="3375">emen: Juuntur aduerſus iuſtum iniquitate: in</line>
        <line lrx="2414" lry="3702" ulx="0" uly="3510">mmeam. ſuperbia 4 in abuſione. Q. uam magna</line>
        <line lrx="2420" lry="3839" ulx="0" uly="3644">ininiceſtn Multitudo Dulcedinis tue domine quaz</line>
        <line lrx="2421" lry="3981" ulx="0" uly="3754">meos Din abſcondiſti timentibus te. HDerfeciſti eis</line>
        <line lrx="2380" lry="4128" ulx="0" uly="3895">lorconmmm qun ſperant in te: in ↄſpectu filioꝝ hoim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="4416" type="textblock" ulx="0" uly="4300">
        <line lrx="1551" lry="4354" ulx="72" uly="4300">j 4 *5</line>
        <line lrx="1787" lry="4416" ulx="0" uly="4301">emupt indenn in dem angeſicht der ſuͦn der menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3311" lry="1164" type="textblock" ulx="2431" uly="430">
        <line lrx="3293" lry="527" ulx="2431" uly="430">¶ ¶ãn mei leben gepꝛaſt</line>
        <line lrx="3289" lry="618" ulx="2435" uly="529">in dem ſchmertzen: vnd</line>
        <line lrx="3294" lry="699" ulx="2441" uly="604">meine iar in dẽ ſeuftzen</line>
        <line lrx="3302" lry="794" ulx="2435" uly="707">O ein kraft iſt gekrenckt</line>
        <line lrx="3303" lry="881" ulx="2445" uly="794">in der armůt: vnd meine</line>
        <line lrx="3308" lry="984" ulx="2444" uly="876">painſſind betruͤpt. Lch</line>
        <line lrx="3307" lry="1059" ulx="2447" uly="973">bin woꝛdẽ ain wiõdꝛies</line>
        <line lrx="3311" lry="1164" ulx="2451" uly="1064">grõſlich meinẽ nachpau/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3319" lry="1244" type="textblock" ulx="2436" uly="1154">
        <line lrx="3319" lry="1244" ulx="2436" uly="1154">ren uůber all mein veind:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3435" lry="4100" type="textblock" ulx="2452" uly="1237">
        <line lrx="3305" lry="1335" ulx="2452" uly="1237">vnd ain voꝛcht meinẽ er</line>
        <line lrx="3435" lry="1425" ulx="2458" uly="1323">kanten.ꝰ Oie mich ſahẽ</line>
        <line lrx="3350" lry="1517" ulx="2462" uly="1417">aubßwendig die fluhẽ võ</line>
        <line lrx="3354" lry="1604" ulx="2462" uly="1516">mir:ich bin gegeben der</line>
        <line lrx="3325" lry="1697" ulx="2465" uly="1607">vergeſſung als ain totter</line>
        <line lrx="3336" lry="1785" ulx="2465" uly="1684">von dẽ hertzẽ. Lch bin</line>
        <line lrx="3357" lry="1864" ulx="2470" uly="1773">woꝛdẽ als ain verloꝛẽs</line>
        <line lrx="3372" lry="1966" ulx="2470" uly="1864">vas: wan ich hab gehoͤꝛt</line>
        <line lrx="3329" lry="2062" ulx="2472" uly="1957">die leſtrung maniger die</line>
        <line lrx="3332" lry="2132" ulx="2471" uly="2045">do inwonetẽ in dẽ vmb/</line>
        <line lrx="3357" lry="2228" ulx="2474" uly="2134">ſchmaif. Ln dem do ſy</line>
        <line lrx="3341" lry="2329" ulx="2477" uly="2224">zuůͦͤſamẽ kamẽ wið mich</line>
        <line lrx="3338" lry="2420" ulx="2455" uly="2300">ſyrietẽ zenemẽ mein ſel</line>
        <line lrx="3333" lry="2498" ulx="2463" uly="2403">A ber ich herꝛ hab in di⸗</line>
        <line lrx="3336" lry="2591" ulx="2479" uly="2492">ch gehofft: ich ſpꝛach du</line>
        <line lrx="3335" lry="2669" ulx="2487" uly="2580">biſt mein got:meine los</line>
        <line lrx="3331" lry="2755" ulx="2479" uly="2657">ſind in deinen henden.</line>
        <line lrx="3342" lry="2852" ulx="2463" uly="2753">Grlõſe mich võ den hen</line>
        <line lrx="3343" lry="2931" ulx="2469" uly="2840">den meiner veind: vñ võ</line>
        <line lrx="3339" lry="3035" ulx="2488" uly="2916">den durhaͤchtẽdẽ mich.</line>
        <line lrx="3349" lry="3118" ulx="2557" uly="3025">rleuchte dein antlütʒe</line>
        <line lrx="3346" lry="3199" ulx="2491" uly="3108">uͦber dein knecht: mach</line>
        <line lrx="3355" lry="3300" ulx="2493" uly="3201">mich behalten in deiner</line>
        <line lrx="3351" lry="3395" ulx="2495" uly="3290">parmhertzigkait herꝛ: dz</line>
        <line lrx="3358" lry="3476" ulx="2489" uly="3375">ich nit werd geſchẽt waã</line>
        <line lrx="3354" lry="3570" ulx="2497" uly="3453">ich hab dich angeruͤfet.</line>
        <line lrx="3354" lry="3663" ulx="2476" uly="3558">Nlie vnguͤtigen ſchamen</line>
        <line lrx="3354" lry="3748" ulx="2482" uly="3641">ſich vnd werdẽ ingefuůrt</line>
        <line lrx="3358" lry="3837" ulx="2504" uly="3735">in diehell:die truͤglichen</line>
        <line lrx="3324" lry="3921" ulx="2503" uly="3826">leftzen werdent ſtům.</line>
        <line lrx="3365" lry="4020" ulx="2479" uly="3912">O ie do redẽ die miſſetat</line>
        <line lrx="3378" lry="4100" ulx="2515" uly="4005">wider den gerechten: in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3366" lry="4327" type="textblock" ulx="405" uly="4087">
        <line lrx="3366" lry="4253" ulx="405" uly="4087">hoffart vnnd in mißpꝛ auchung. I erꝛ wie groß iſt die menig deiner ſuͦſſe: die du haſt</line>
        <line lrx="3361" lry="4327" ulx="411" uly="4179">verpoꝛgẽ den fuͤrchtendẽ dich. Ou haſt ſy volkõmen gem acht die do hoffent in dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3191" lry="4457" type="textblock" ulx="3063" uly="4367">
        <line lrx="3191" lry="4457" ulx="3063" uly="4367">e ij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1434" lry="515" type="textblock" ulx="570" uly="403">
        <line lrx="1434" lry="515" ulx="570" uly="403">Du wirſt ſy verpergen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="603" type="textblock" ulx="337" uly="506">
        <line lrx="1432" lry="603" ulx="337" uly="506">der verpergũg deins ant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1057" type="textblock" ulx="550" uly="589">
        <line lrx="1431" lry="700" ulx="583" uly="589">lutz: von der betrͤbung</line>
        <line lrx="1430" lry="779" ulx="567" uly="686">der menſchẽ. Du wirſt</line>
        <line lrx="1430" lry="867" ulx="570" uly="777">ſy beſchirmen in deinem</line>
        <line lrx="1424" lry="952" ulx="569" uly="868">tabernackel:von der wi</line>
        <line lrx="1427" lry="1057" ulx="550" uly="955">derſagung der zungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1144" type="textblock" ulx="422" uly="1042">
        <line lrx="1425" lry="1144" ulx="422" uly="1042">Der her iſt geſegnet: wã</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2483" type="textblock" ulx="538" uly="1137">
        <line lrx="1425" lry="1236" ulx="556" uly="1137">er hat mir gewunölichet</line>
        <line lrx="1421" lry="1332" ulx="552" uly="1228">ſein parmheriʒigkait in pᷣ</line>
        <line lrx="1418" lry="1414" ulx="557" uly="1316">bewarte ſtatt Nber ich</line>
        <line lrx="1415" lry="1504" ulx="545" uly="1407">ſpꝛach in der auffſteigũg</line>
        <line lrx="1415" lry="1593" ulx="547" uly="1497">meines gemůͦtes:ich bin</line>
        <line lrx="1411" lry="1687" ulx="547" uly="1591">verwoꝛffen von dem ant</line>
        <line lrx="1418" lry="1768" ulx="547" uly="1672">lutz deiner augen. Va/</line>
        <line lrx="1412" lry="1857" ulx="546" uly="1766">rumb haſt du erhoͤꝛt die</line>
        <line lrx="1408" lry="1951" ulx="545" uly="1848">ſtim meis gebets:do ich</line>
        <line lrx="1406" lry="2031" ulx="544" uly="1934">ſchꝛy zů dirꝰ abẽt lieb</line>
        <line lrx="1410" lry="2129" ulx="543" uly="2030">den herꝛẽ all ſein hailgẽ:</line>
        <line lrx="1408" lry="2216" ulx="541" uly="2120">wãn der her wirt ſůchen</line>
        <line lrx="1411" lry="2299" ulx="541" uly="2210">die warhait: vñ wirt wi⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="2396" ulx="538" uly="2296">deꝛgeben benuͤglich den</line>
        <line lrx="1405" lry="2483" ulx="545" uly="2381">thuͤenden die hochfart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="2567" type="textblock" ulx="526" uly="2471">
        <line lrx="1493" lry="2567" ulx="526" uly="2471">U unt manlich vnd eweꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="4086" type="textblock" ulx="467" uly="2560">
        <line lrx="1403" lry="2675" ulx="522" uly="2560">hertʒz werd geſterckt: all</line>
        <line lrx="1403" lry="2747" ulx="532" uly="2653">die ir hoffent in dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="1402" lry="2910" ulx="519" uly="2733">Orcis ſind die dẽ ire</line>
        <line lrx="1400" lry="2931" ulx="713" uly="2831">miſſetat ſind abge⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="3008" ulx="520" uly="2914">laſſen: vnd der ſund ſind</line>
        <line lrx="1396" lry="3107" ulx="532" uly="3002">bedecket. g aͤlig iſt der</line>
        <line lrx="1395" lry="3199" ulx="531" uly="3099">mã dem der herꝛ nit hat</line>
        <line lrx="1391" lry="3277" ulx="526" uly="3181">zuͤgerechnet die ſund: no</line>
        <line lrx="1392" lry="3379" ulx="527" uly="3277">ch iſt die ruͤglichhaite in</line>
        <line lrx="1390" lry="3471" ulx="528" uly="3369">ſeinem gaiſt. ¶an ich</line>
        <line lrx="1389" lry="3547" ulx="467" uly="3455">ſchwaig meine bain ſind</line>
        <line lrx="1388" lry="3650" ulx="528" uly="3551">eraltet: do ich ſchꝛy den</line>
        <line lrx="1390" lry="3734" ulx="527" uly="3634">gantzen tag. ¶ I an dei</line>
        <line lrx="1380" lry="3816" ulx="527" uly="3727">hand iſt beſchwart ůber</line>
        <line lrx="1381" lry="3919" ulx="526" uly="3817">mich tag vnnd nacht:ich</line>
        <line lrx="1368" lry="4000" ulx="522" uly="3906">bin bekeret in meiner ia⸗</line>
        <line lrx="1364" lry="4086" ulx="521" uly="4002">merkait die weil ð doꝛn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3554" lry="4333" type="textblock" ulx="505" uly="4083">
        <line lrx="3553" lry="4242" ulx="505" uly="4083">ſticht.  ein miſſetat tet ich dir kunt: vnd verparg nit mein vngere chtikait. Nch ſpo⸗</line>
        <line lrx="3554" lry="4333" ulx="512" uly="4175">rach ich wird bekẽnen dem herꝛen mein vngerechtigkait. wis mich: vnd du haſt ver ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="4477" type="textblock" ulx="383" uly="4266">
        <line lrx="3877" lry="4477" ulx="383" uly="4266">. geben die vnguͤtigkait meiner ſund. mb ditz wirt pitten zů dir ain ieglicher hailig: Netpgnndi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="4464" type="textblock" ulx="454" uly="4360">
        <line lrx="1384" lry="4464" ulx="454" uly="4360">in der notturſtigen zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2460" lry="159" type="textblock" ulx="2272" uly="86">
        <line lrx="2460" lry="111" ulx="2272" uly="86">S”</line>
        <line lrx="2437" lry="159" ulx="2280" uly="121">KWů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="1398" type="textblock" ulx="1511" uly="443">
        <line lrx="3521" lry="585" ulx="1526" uly="443">Abſcondes eos in abſcõdito faciei tue:</line>
        <line lrx="3520" lry="731" ulx="1526" uly="582">ꝗ conturbatiõe hominũ. NHꝛoteges eos</line>
        <line lrx="3519" lry="846" ulx="1523" uly="710">in tabernaculo tuo:a contradictione lin/</line>
        <line lrx="3517" lry="1000" ulx="1526" uly="847">guarum. Benedictus dominꝰ? quoniã</line>
        <line lrx="3518" lry="1144" ulx="1519" uly="972">mirificauit miſericoꝛdiam ſuam mihi in</line>
        <line lrx="3513" lry="1261" ulx="1514" uly="1104">ciuitate munita. Qgo aũt dixi in exceſſu</line>
        <line lrx="3513" lry="1398" ulx="1511" uly="1239">mentis mee: ꝓiectus ſum a facie oculox</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="1514" type="textblock" ulx="1504" uly="1371">
        <line lrx="3546" lry="1514" ulx="1504" uly="1371">tuoꝝ. deo exaudiſti vocem oꝛatiõis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="1598" type="textblock" ulx="3509" uly="1591">
        <line lrx="3518" lry="1598" ulx="3509" uly="1591">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3582" lry="1905" type="textblock" ulx="1499" uly="1513">
        <line lrx="3582" lry="1678" ulx="1502" uly="1513">mee:dum clamarẽ ad te. Diligite diũm</line>
        <line lrx="3505" lry="1820" ulx="1504" uly="1642">omnes ſancti eius:qu omiã veritatem re/</line>
        <line lrx="3562" lry="1905" ulx="1499" uly="1784">quiret dñs:⁊ retribuet abundanter faciẽ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3560" lry="2059" type="textblock" ulx="1493" uly="1903">
        <line lrx="3560" lry="2059" ulx="1493" uly="1903">tibus ſuperbiã. ¶ Liriliter agite ⁊ ↄfoꝛte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="2584" type="textblock" ulx="1491" uly="2037">
        <line lrx="3495" lry="2191" ulx="1491" uly="2037">tur coꝛ veſtrũ:omẽs qui ſperatis in dño.</line>
        <line lrx="2906" lry="2341" ulx="1956" uly="2183">Pſlalmus. xxxj.</line>
        <line lrx="2800" lry="2445" ulx="1544" uly="2305"> Eati quoꝛum remi</line>
        <line lrx="3489" lry="2584" ulx="1700" uly="2454">tates:⁊ quoꝛum tecta ſunt peccata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="2845" type="textblock" ulx="1482" uly="2566">
        <line lrx="3486" lry="2735" ulx="1490" uly="2566">Beatus vir cui non im putauit domin⸗</line>
        <line lrx="3436" lry="2845" ulx="1482" uly="2705">peccatum:nec eſt in ſpiriiu eius dolus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3553" lry="2970" type="textblock" ulx="1469" uly="2825">
        <line lrx="3553" lry="2970" ulx="1469" uly="2825">Quoniã tacui in ueterauerunt oſſa mea:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="3786" type="textblock" ulx="1468" uly="2960">
        <line lrx="3475" lry="3118" ulx="1480" uly="2960">dum clamarem tota die. OQuoniam die</line>
        <line lrx="3472" lry="3246" ulx="1473" uly="3109">ac nocte grauata eſt ſuper me manus tua:</line>
        <line lrx="3489" lry="3370" ulx="1473" uly="3228">conuerſus ſum in erumna mea dura con</line>
        <line lrx="3467" lry="3526" ulx="1474" uly="3352">figitur ſpina. Oelictum meũ cognitum</line>
        <line lrx="3467" lry="3637" ulx="1473" uly="3486">tibi feci: ⁊ iniuſticiaʒ meã non abſcondi:</line>
        <line lrx="3466" lry="3786" ulx="1468" uly="3624">Diri cõfiteboꝛ aduerſum me iniuſticiaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="3924" type="textblock" ulx="1454" uly="3765">
        <line lrx="3460" lry="3924" ulx="1454" uly="3765">meam domino:⁊ tu remiſiſti impietatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="4057" type="textblock" ulx="1464" uly="3888">
        <line lrx="3462" lry="4057" ulx="1464" uly="3888">peccati mei. Nꝛo hac oꝛabit ad te om̃is</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1521" type="textblock" ulx="3658" uly="472">
        <line lrx="3882" lry="604" ulx="3692" uly="472">ſcans:</line>
        <line lrx="3882" lry="721" ulx="3693" uly="609">genin</line>
        <line lrx="3881" lry="853" ulx="3680" uly="735">nong</line>
        <line lrx="3872" lry="1008" ulx="3670" uly="882">ſeuma</line>
        <line lrx="3882" lry="1137" ulx="3664" uly="1000">caltanc</line>
        <line lrx="3882" lry="1279" ulx="3665" uly="1131">mne⸗T</line>
        <line lrx="3882" lry="1389" ulx="3659" uly="1259">vin wal</line>
        <line lrx="3881" lry="1521" ulx="3658" uly="1399">roculos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="2461" type="textblock" ulx="2885" uly="2321">
        <line lrx="3556" lry="2461" ulx="2885" uly="2321">i ſunt iniqui/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2586" type="textblock" ulx="3551" uly="1537">
        <line lrx="3882" lry="1676" ulx="3584" uly="1537">(mnolas:</line>
        <line lrx="3882" lry="1806" ulx="3655" uly="1679">ordde</line>
        <line lrx="3882" lry="1946" ulx="3657" uly="1808">quinon</line>
        <line lrx="3882" lry="2088" ulx="3661" uly="1938">Glapeo</line>
        <line lrx="3878" lry="2184" ulx="3667" uly="2075">nienco:</line>
        <line lrx="3882" lry="2357" ulx="3661" uly="2206">dioten</line>
        <line lrx="3882" lry="2491" ulx="3660" uly="2349">leencoꝛ</line>
        <line lrx="3882" lry="2586" ulx="3551" uly="2493">dyhytadn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4084" type="textblock" ulx="3543" uly="2613">
        <line lrx="3881" lry="2881" ulx="3643" uly="2613">Ga</line>
        <line lrx="3882" lry="2858" ulx="3786" uly="2771">cet⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3019" ulx="3646" uly="2879">Pepthon</line>
        <line lrx="3882" lry="3145" ulx="3649" uly="3015">hallieillt</line>
        <line lrx="3882" lry="3291" ulx="3646" uly="3149">beepfal</line>
        <line lrx="3880" lry="3428" ulx="3647" uly="3295">fameft</line>
        <line lrx="3882" lry="3567" ulx="3543" uly="3418">iſde.</line>
        <line lrx="3882" lry="3679" ulx="3655" uly="3556">micdad</line>
        <line lrx="3882" lry="3813" ulx="3650" uly="3687">dommnic</line>
        <line lrx="3882" lry="3966" ulx="3644" uly="3836">ommnisv</line>
        <line lrx="3882" lry="4084" ulx="3545" uly="3976">Uyphege</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4396" type="textblock" ulx="3647" uly="4179">
        <line lrx="3882" lry="4291" ulx="3647" uly="4179">haides he</line>
        <line lrx="3880" lry="4396" ulx="3652" uly="4283">niden gaiſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="315" lry="1672" type="textblock" ulx="0" uly="412">
        <line lrx="286" lry="564" ulx="0" uly="412">dioftei</line>
        <line lrx="292" lry="711" ulx="0" uly="548">Moregs</line>
        <line lrx="296" lry="847" ulx="0" uly="697">madinoret</line>
        <line lrx="299" lry="984" ulx="0" uly="839">omninpco,</line>
        <line lrx="302" lry="1119" ulx="0" uly="966">nſuammnih</line>
        <line lrx="304" lry="1252" ulx="0" uly="1108">itdipiinent</line>
        <line lrx="308" lry="1372" ulx="0" uly="1243">naſtcedal</line>
        <line lrx="312" lry="1537" ulx="0" uly="1393">vocen omid</line>
        <line lrx="315" lry="1672" ulx="13" uly="1518">Dilgtedi</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1772" type="textblock" ulx="0" uly="1662">
        <line lrx="334" lry="1772" ulx="0" uly="1662">naVeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2230" type="textblock" ulx="0" uly="1795">
        <line lrx="320" lry="1944" ulx="0" uly="1795">ndmnerto</line>
        <line lrx="323" lry="2085" ulx="0" uly="1931">te e</line>
        <line lrx="324" lry="2230" ulx="0" uly="2076">ennsin di</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="4116" type="textblock" ulx="0" uly="2238">
        <line lrx="325" lry="2467" ulx="0" uly="2238">—</line>
        <line lrx="328" lry="2616" ulx="0" uly="2476">afonnparn</line>
        <line lrx="330" lry="2762" ulx="0" uly="2611">punauit donn</line>
        <line lrx="332" lry="2865" ulx="0" uly="2739">tucins dole⸗</line>
        <line lrx="336" lry="3005" ulx="0" uly="2876">eruntofſan</line>
        <line lrx="339" lry="3158" ulx="0" uly="3014">Ovonuamd</line>
        <line lrx="340" lry="3280" ulx="0" uly="3163">rmemanust</line>
        <line lrx="340" lry="3427" ulx="0" uly="3301">umea derga</line>
        <line lrx="342" lry="3558" ulx="0" uly="3430">Immei cooyin</line>
        <line lrx="341" lry="3699" ulx="0" uly="3555">pon ablco</line>
        <line lrx="344" lry="3845" ulx="0" uly="3684">mimeiniuſti</line>
        <line lrx="344" lry="3972" ulx="0" uly="3837">ſſitiunpiane</line>
        <line lrx="344" lry="4116" ulx="0" uly="3979">moitadon</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="4404" type="textblock" ulx="0" uly="4253">
        <line lrx="346" lry="4404" ulx="0" uly="4253">icynddli</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="4500" type="textblock" ulx="2" uly="4374">
        <line lrx="360" lry="4500" ulx="2" uly="4374">drainiegiche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1963" lry="303" type="textblock" ulx="1636" uly="183">
        <line lrx="1963" lry="303" ulx="1636" uly="183">XIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2501" lry="1947" type="textblock" ulx="447" uly="450">
        <line lrx="2482" lry="630" ulx="447" uly="450">ſanctus:in tempoꝛe opoꝛtuno. erun/</line>
        <line lrx="2476" lry="766" ulx="454" uly="583">tamen in diluuio aquarum multarũ: ad</line>
        <line lrx="2482" lry="876" ulx="455" uly="712">eũ non appꝛoximabunt. Mu es refugiũ</line>
        <line lrx="2483" lry="1000" ulx="454" uly="851">meum a tribulatione que circũdedit me:</line>
        <line lrx="2487" lry="1142" ulx="456" uly="983">exultatio mea erue me a circundantibus</line>
        <line lrx="2483" lry="1294" ulx="462" uly="1118">me. ¶ntellectum tibi dabo et inſtruam</line>
        <line lrx="2489" lry="1407" ulx="461" uly="1249">te:in via hac qua gradieris firmabo ſuꝑ</line>
        <line lrx="2494" lry="1545" ulx="464" uly="1381">te oculos meos. Molite fieri ſicut equꝰ</line>
        <line lrx="2494" lry="1674" ulx="467" uly="1519">⁊ mulus:quibꝰ non eſt intellectus. ¶n</line>
        <line lrx="2499" lry="1807" ulx="467" uly="1647">chamo et freno maxillas eoꝝ conſtringe</line>
        <line lrx="2501" lry="1947" ulx="476" uly="1779">qui non appꝛoximant ad te.' ulta fla/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1949" type="textblock" ulx="1196" uly="1932">
        <line lrx="1214" lry="1949" ulx="1196" uly="1932">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2512" lry="2329" type="textblock" ulx="481" uly="1907">
        <line lrx="2500" lry="2087" ulx="481" uly="1907">gella peccatoꝛis: ſperãtem autem in dño</line>
        <line lrx="2507" lry="2226" ulx="487" uly="2056">miſericoꝛdia circundabit. Letamin in</line>
        <line lrx="2512" lry="2329" ulx="491" uly="2185">dño ⁊ exultate iuſti:⁊ gloꝛiamini omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2486" type="textblock" ulx="480" uly="2333">
        <line lrx="1880" lry="2486" ulx="480" uly="2333">recti coꝛde. ſalmus. x</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="3911" type="textblock" ulx="503" uly="2570">
        <line lrx="2521" lry="2732" ulx="638" uly="2570">Xultate iuſti in domino:rectoſ de</line>
        <line lrx="2519" lry="2860" ulx="540" uly="2697">cet collaudatio. O õfitemini dño</line>
        <line lrx="2524" lry="3007" ulx="503" uly="2848">in cythara:in pſalterio decem coꝛdarum</line>
        <line lrx="2528" lry="3139" ulx="504" uly="2976">pſallite illi. ãtate ei canticum nouum:</line>
        <line lrx="2530" lry="3271" ulx="510" uly="3101">bene pſallite ei in vociferatione. Quig</line>
        <line lrx="2532" lry="3389" ulx="512" uly="3226">rectum eſt verbũ dñi:et omnia opera eiꝰ</line>
        <line lrx="2535" lry="3529" ulx="515" uly="3354">in fide. Diligit miſericoꝛdiaʒ ⁊ indiciũ:</line>
        <line lrx="2535" lry="3656" ulx="520" uly="3496">miſcdia domini plena eſt terꝛa. ¶erbo</line>
        <line lrx="2544" lry="3776" ulx="521" uly="3627">domini celi firmati ſunt:et ſpũ oꝛis eius</line>
        <line lrx="2546" lry="3911" ulx="527" uly="3756">omnis virtus eoꝛũ. Oongregans ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2558" lry="4059" type="textblock" ulx="524" uly="3892">
        <line lrx="2558" lry="4059" ulx="524" uly="3892">in vtre aquas maris:ponens in theſaurꝭ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2267" lry="4224" type="textblock" ulx="2243" uly="4209">
        <line lrx="2267" lry="4224" ulx="2243" uly="4209">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="4428" type="textblock" ulx="517" uly="4305">
        <line lrx="1589" lry="4428" ulx="517" uly="4305">die abgrund in den ſchatzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3426" lry="1247" type="textblock" ulx="2554" uly="426">
        <line lrx="3406" lry="540" ulx="2554" uly="426">Tedoch werden ſy ſich</line>
        <line lrx="3408" lry="612" ulx="2560" uly="511">nit nahẽ ʒů got in ð ſůnd</line>
        <line lrx="3411" lry="700" ulx="2557" uly="605">fluß vil waſſer. u biſt</line>
        <line lrx="3410" lry="794" ulx="2561" uly="698">mein ʒuůflucht von ð truͦb</line>
        <line lrx="3414" lry="881" ulx="2564" uly="792">ſale die mich vmbgabe:</line>
        <line lrx="3418" lry="968" ulx="2566" uly="875">mein frolockung erloſe</line>
        <line lrx="3426" lry="1082" ulx="2563" uly="972">mich võ den vmbgeben⸗</line>
        <line lrx="3425" lry="1154" ulx="2562" uly="1050">dẽ mich. LNch wird dir</line>
        <line lrx="3423" lry="1247" ulx="2568" uly="1151">geben vernuft vnd wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="1418" type="textblock" ulx="2548" uly="1240">
        <line lrx="3426" lry="1358" ulx="2548" uly="1240">dichvnðweiſen: ich wird</line>
        <line lrx="3499" lry="1418" ulx="2570" uly="1331">beſtatẽ meine augẽ über</line>
      </zone>
      <zone lrx="3442" lry="1685" type="textblock" ulx="2572" uly="1413">
        <line lrx="3437" lry="1516" ulx="2572" uly="1413">dich in den weg in dẽ du</line>
        <line lrx="3437" lry="1607" ulx="2575" uly="1501">geeſt. Nit ſolt ir werdẽ</line>
        <line lrx="3442" lry="1685" ulx="2579" uly="1594">als das rob vnd dz maul</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="1791" type="textblock" ulx="2562" uly="1677">
        <line lrx="3440" lry="1791" ulx="2562" uly="1677">den do nit iſt vernunft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="2048" type="textblock" ulx="2573" uly="1779">
        <line lrx="3442" lry="1870" ulx="2575" uly="1779">ʒ wing ire wangẽ in der</line>
        <line lrx="3447" lry="1972" ulx="2573" uly="1873">halfſter vnd in dem zaum</line>
        <line lrx="3447" lry="2048" ulx="2586" uly="1942">die ſich nit nahen zů dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="2146" type="textblock" ulx="2569" uly="2036">
        <line lrx="3453" lry="2146" ulx="2569" uly="2036">¶ il gaiſeln des ſůnders</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="2590" type="textblock" ulx="2593" uly="2131">
        <line lrx="3454" lry="2228" ulx="2597" uly="2131">aber den hoffendẽ in dẽ</line>
        <line lrx="3454" lry="2324" ulx="2593" uly="2219">herꝛẽ wirt vmbgebẽ die</line>
        <line lrx="3457" lry="2414" ulx="2597" uly="2307">parmhertzigkait. Lr ge</line>
        <line lrx="3460" lry="2503" ulx="2597" uly="2403">rechten werd erfrewt im</line>
        <line lrx="3456" lry="2590" ulx="2596" uly="2489">herꝛen vñ frolockent: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="2672" type="textblock" ulx="2602" uly="2576">
        <line lrx="3533" lry="2672" ulx="2602" uly="2576">ir all ains gerechten her /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="2949" type="textblock" ulx="2596" uly="2671">
        <line lrx="3280" lry="2775" ulx="2596" uly="2671">tzen werd gloꝛiren ·</line>
        <line lrx="3458" lry="2949" ulx="2603" uly="2755">Panen lockent ir gere</line>
        <line lrx="3462" lry="2939" ulx="2676" uly="2846">Ichten in dem herꝛẽ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="3031" type="textblock" ulx="2581" uly="2932">
        <line lrx="3461" lry="3031" ulx="2581" uly="2932">den gerechten zym̃et die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="3388" type="textblock" ulx="2610" uly="3022">
        <line lrx="3468" lry="3116" ulx="2610" uly="3022">mitlobung. eriehent</line>
        <line lrx="3467" lry="3211" ulx="2613" uly="3108">dẽ herꝛẽ in den harpfen:</line>
        <line lrx="3475" lry="3292" ulx="2618" uly="3200">lobent in in dem pſalter</line>
        <line lrx="3476" lry="3388" ulx="2615" uly="3287">der zehen ſaitten. Gingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3545" lry="3470" type="textblock" ulx="2621" uly="3373">
        <line lrx="3545" lry="3470" ulx="2621" uly="3373">im newen geſang: lobet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3748" type="textblock" ulx="2610" uly="3469">
        <line lrx="3433" lry="3567" ulx="2622" uly="3469">in wol in der ruͤffunge.</line>
        <line lrx="3491" lry="3663" ulx="2623" uly="3557">Wqãn das woꝛt des her</line>
        <line lrx="3489" lry="3748" ulx="2610" uly="3647">ren iſt gerecht: vnnd alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3545" lry="4348" type="textblock" ulx="497" uly="3731">
        <line lrx="3545" lry="3827" ulx="2627" uly="3731">ſeine werck in dem glau</line>
        <line lrx="3481" lry="3922" ulx="2631" uly="3827">ben. Or liebt die parm</line>
        <line lrx="3494" lry="4019" ulx="2627" uly="3914">hertzigkait vnd dz vꝛtail:</line>
        <line lrx="3515" lry="4098" ulx="2647" uly="4005">die erd iſt vol parmhertʒ</line>
        <line lrx="3492" lry="4247" ulx="529" uly="4090">igkait des herꝛen. Mit dem woꝛt des herꝛen ſind die himel beſtãtet: vnd all ir kra fe</line>
        <line lrx="3505" lry="4348" ulx="497" uly="4190">mit dem gaiſt ſeins munds.  rſamelt die waſſer des mõoꝛs als ain puùtrich:er ſetzet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1355" lry="3574" type="textblock" ulx="398" uly="407">
        <line lrx="1353" lry="518" ulx="495" uly="407">Alle erd fürchte den her</line>
        <line lrx="1355" lry="599" ulx="475" uly="509">ren:aber von im werden</line>
        <line lrx="1351" lry="700" ulx="480" uly="594">bewegt all inwonenden</line>
        <line lrx="1350" lry="775" ulx="476" uly="683">den vmbkraiſ. ãan er</line>
        <line lrx="1353" lry="879" ulx="472" uly="775">ſpꝛach vnd ſy ſind gema⸗</line>
        <line lrx="1344" lry="965" ulx="483" uly="863">chet:er gepot vnd ſy ſind</line>
        <line lrx="1344" lry="1052" ulx="479" uly="944">geſchaffen. Der her zer</line>
        <line lrx="1348" lry="1139" ulx="459" uly="1041">ſtrewet die raͤt der haidẽ</line>
        <line lrx="1345" lry="1236" ulx="476" uly="1141">er verwirfft aber die ge⸗/</line>
        <line lrx="1344" lry="1311" ulx="480" uly="1224">dancken der voͤlcker: vñ</line>
        <line lrx="1346" lry="1400" ulx="477" uly="1316">verwirfft die rat der fůr /</line>
        <line lrx="1340" lry="1486" ulx="470" uly="1398">ſten. Aber der rat des</line>
        <line lrx="1342" lry="1588" ulx="470" uly="1486">herꝛẽ beleipt ewigklich:</line>
        <line lrx="1344" lry="1674" ulx="463" uly="1583">die gedancken ſeins her⸗</line>
        <line lrx="1337" lry="1766" ulx="466" uly="1674">tʒen ſind in dz geſchlaͤcht</line>
        <line lrx="1335" lry="1861" ulx="466" uly="1763">vnd geſchlächt. Balig</line>
        <line lrx="1336" lry="1949" ulx="466" uly="1849">iſt das volck des der her</line>
        <line lrx="1332" lry="2057" ulx="461" uly="1939">iſt ſein got: daſ volck das</line>
        <line lrx="1329" lry="2128" ulx="456" uly="2035">er im hat erwelet ʒzů ainẽ</line>
        <line lrx="1319" lry="2218" ulx="455" uly="2118">erb. ¶ Lon himel ſchaw</line>
        <line lrx="1327" lry="2308" ulx="459" uly="2217">et der herꝛ:er hat geſehẽ</line>
        <line lrx="1326" lry="2398" ulx="454" uly="2300">alle ſün der menſchenn.</line>
        <line lrx="1322" lry="2480" ulx="468" uly="2400">Uo n ſeinem beraiten ta</line>
        <line lrx="1322" lry="2582" ulx="433" uly="2484">bernackel ſchawet er ů/</line>
        <line lrx="1326" lry="2659" ulx="451" uly="2577">ber all die do wonen auf</line>
        <line lrx="1322" lry="2762" ulx="445" uly="2659">der erd.? Ver do hat ge</line>
        <line lrx="1320" lry="2851" ulx="440" uly="2757">macht ſunderbar ire her⸗/</line>
        <line lrx="1318" lry="2932" ulx="398" uly="2852">tʒen: der do verſteet alle</line>
        <line lrx="1314" lry="3032" ulx="451" uly="2928">ire werck.  Der künige</line>
        <line lrx="1310" lry="3121" ulx="446" uly="3026">wirt nit behalten durch</line>
        <line lrx="1314" lry="3197" ulx="437" uly="3114">vil kraft: vnd der ris wirt</line>
        <line lrx="1308" lry="3310" ulx="428" uly="3202">nit behaltẽ in der menig</line>
        <line lrx="1306" lry="3388" ulx="450" uly="3291">ſeiner tugẽt. Ralſch iſt</line>
        <line lrx="1307" lry="3473" ulx="447" uly="3380">dz ros zů dem hail: aber</line>
        <line lrx="1308" lry="3574" ulx="438" uly="3479">er wirt nit behalten in ðᷣ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="3658" type="textblock" ulx="439" uly="3555">
        <line lrx="1332" lry="3658" ulx="439" uly="3555">uberfluſſigkait ſeiner tu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="3921" type="textblock" ulx="365" uly="3645">
        <line lrx="1303" lry="3766" ulx="435" uly="3645">gent. Becht die augen</line>
        <line lrx="1298" lry="3852" ulx="434" uly="3746">deſheñn ſind ůber die in</line>
        <line lrx="1299" lry="3921" ulx="365" uly="3833">fürchten: vnd in den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="4102" type="textblock" ulx="302" uly="3919">
        <line lrx="1293" lry="4032" ulx="322" uly="3919">do hoffent üůͤber ſei parm</line>
        <line lrx="1281" lry="4102" ulx="302" uly="4011">hertzigkait. as er er/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="589" type="textblock" ulx="1439" uly="425">
        <line lrx="3436" lry="589" ulx="1439" uly="425">abyſſos. imeat dominũ omnisterꝛa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="860" type="textblock" ulx="1432" uly="581">
        <line lrx="3517" lry="750" ulx="1435" uly="581">ab eo autem cõmoueantur omnes inba/</line>
        <line lrx="3499" lry="860" ulx="1432" uly="707">bitantes oꝛbem. Quoniam ipſe dixit et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="992" type="textblock" ulx="1426" uly="837">
        <line lrx="3433" lry="992" ulx="1426" uly="837">facta ſunt:ipᷣe mã dauit? creata ſunt. Oo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="1127" type="textblock" ulx="1396" uly="977">
        <line lrx="3433" lry="1127" ulx="1396" uly="977">minus diſſipat conſilia gentiũ:repꝛobat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3457" lry="2725" type="textblock" ulx="1410" uly="1111">
        <line lrx="3432" lry="1368" ulx="1423" uly="1111">autem cogitatiões bopuonre repꝛobat</line>
        <line lrx="3234" lry="1410" ulx="1422" uly="1238">conſilia pꝛincipũ. tez</line>
        <line lrx="3442" lry="1518" ulx="1422" uly="1368">ineternũ manet: cogitatiões coꝛdis eius</line>
        <line lrx="3422" lry="1646" ulx="1423" uly="1500">in generatione et generationem. Beata</line>
        <line lrx="3422" lry="1792" ulx="1416" uly="1640">gens cuius eſt dñs deus eius:populus</line>
        <line lrx="3416" lry="1933" ulx="1416" uly="1767">quem elegit in hereditatez ſibi. ¶e celo</line>
        <line lrx="3457" lry="2063" ulx="1417" uly="1900">reſpexit dñs:vidit omnes filios hoĩm.</line>
        <line lrx="3421" lry="2196" ulx="1430" uly="2028">ODe pꝛeparato habitaculo ſuo: reſpexit</line>
        <line lrx="3413" lry="2310" ulx="1412" uly="2163">ſuper omnes qui habitant terꝛam: Qui</line>
        <line lrx="3413" lry="2457" ulx="1410" uly="2297">finxit ſingillatim coꝛda eoꝛum:qui intel/</line>
        <line lrx="3409" lry="2596" ulx="1410" uly="2428">ligit om̃ia opera eoꝛum. Non ſaluatur</line>
        <line lrx="3408" lry="2725" ulx="1411" uly="2571">rex per multã virtutem ⁊ gygas non ſal/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="2845" type="textblock" ulx="1406" uly="2700">
        <line lrx="3476" lry="2845" ulx="1406" uly="2700">uabitur in multitudĩe virtutis ſue: Hal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="3264" type="textblock" ulx="1401" uly="2828">
        <line lrx="3405" lry="3017" ulx="1404" uly="2828">lax equus ad ſalutem: in abundantia aũt</line>
        <line lrx="3402" lry="3146" ulx="1401" uly="2966">virtutis ſue non ſaluabitur. Occe oculi</line>
        <line lrx="3400" lry="3264" ulx="1402" uly="3096">domini ſuper metuẽtes eum:⁊ in eis qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="3504" type="textblock" ulx="1391" uly="3229">
        <line lrx="3484" lry="3404" ulx="1395" uly="3229">ſperant ſuper miſericoꝛdia eiꝰ. Ut eruat</line>
        <line lrx="3394" lry="3504" ulx="1391" uly="3378">a moꝛte animas eoꝛũ:⁊ alat eos in fame.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="3763" type="textblock" ulx="1388" uly="3492">
        <line lrx="3393" lry="3646" ulx="1399" uly="3492">Mnima noſtra ſuſtinet dominũ:quoniã</line>
        <line lrx="2941" lry="3763" ulx="1388" uly="3631">adiutoꝛ et pꝛotectoꝛ noſter eſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="4244" type="textblock" ulx="2437" uly="4138">
        <line lrx="3403" lry="4244" ulx="2437" uly="4138">Unſer ſel enthelt den herꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="4514" type="textblock" ulx="348" uly="4193">
        <line lrx="3382" lry="4324" ulx="427" uly="4193">waͤn er iſt ain helffer vnd vnſer beſchirmer. ¶ an vnſer hertʒ wirt erfrewt in im: vñ</line>
        <line lrx="3456" lry="4419" ulx="415" uly="4283">wir habẽ gehoft in ſein hailigen namẽ ! Rerꝛ dein parmhertzigkait werde uͤber vno:</line>
        <line lrx="3409" lry="4514" ulx="348" uly="4374">als wir haben geholt in dich. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="1388" type="textblock" ulx="2490" uly="1247">
        <line lrx="3498" lry="1388" ulx="2490" uly="1247">onſilium auteʒ dñi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3648" lry="4043" type="textblock" ulx="1347" uly="3663">
        <line lrx="3648" lry="3809" ulx="1727" uly="3663">Erpid eſt. Quia in O</line>
        <line lrx="3483" lry="3932" ulx="1380" uly="3756">eo letabitur coꝛ noſtrum:⁊ in noĩe ſancto</line>
        <line lrx="3383" lry="4043" ulx="1347" uly="3889">eius ſperauimꝰ. Hiat miſericoꝛdia tua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="4220" type="textblock" ulx="432" uly="4101">
        <line lrx="2400" lry="4220" ulx="432" uly="4101">loͤle ire ſelen von dem tod:vnd emnere ſy in dem hunger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1400" type="textblock" ulx="3515" uly="447">
        <line lrx="3882" lry="581" ulx="3641" uly="447">dſtpern</line>
        <line lrx="3708" lry="710" ulx="3639" uly="607">.</line>
        <line lrx="3879" lry="831" ulx="3738" uly="710">Ce</line>
        <line lrx="3882" lry="979" ulx="3733" uly="852">ſenpe</line>
        <line lrx="3882" lry="1134" ulx="3602" uly="977">diolarde</line>
        <line lrx="3882" lry="1250" ulx="3515" uly="1121">erielaent</line>
        <line lrx="3882" lry="1400" ulx="3594" uly="1259">cerzleme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1535" type="textblock" ulx="3508" uly="1385">
        <line lrx="3882" lry="1535" ulx="3508" uly="1385">Aquiſuid</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1649" type="textblock" ulx="3589" uly="1517">
        <line lrx="3882" lry="1649" ulx="3589" uly="1517">ſboswiol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1792" type="textblock" ulx="3458" uly="1663">
        <line lrx="3882" lry="1792" ulx="3458" uly="1663">ANcOes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4395" type="textblock" ulx="3480" uly="1800">
        <line lrx="3882" lry="1912" ulx="3587" uly="1800">vecfenone</line>
        <line lrx="3882" lry="2047" ulx="3587" uly="1933">dammred⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2212" ulx="3598" uly="2057">tvomnbuß⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2351" ulx="3589" uly="2201">Lüüntang</line>
        <line lrx="3882" lry="2470" ulx="3595" uly="2361">enmtenpien</line>
        <line lrx="3882" lry="2589" ulx="3592" uly="2470">uiscdñ</line>
        <line lrx="3878" lry="2727" ulx="3581" uly="2608">Tinae dum</line>
        <line lrx="3882" lry="2881" ulx="3586" uly="2742">nckinopi.</line>
        <line lrx="3882" lry="3028" ulx="3588" uly="2888">Cauntee</line>
        <line lrx="3882" lry="3163" ulx="3590" uly="3015">Umnonmir</line>
        <line lrx="3882" lry="3299" ulx="3579" uly="3140">fiiondüeme</line>
        <line lrx="3882" lry="3432" ulx="3578" uly="3281">Oisct ho</line>
        <line lrx="3880" lry="3565" ulx="3580" uly="3413">dvidereb</line>
        <line lrx="3882" lry="3701" ulx="3578" uly="3562">emmonl</line>
        <line lrx="3882" lry="3821" ulx="3659" uly="3713">lnencame</line>
        <line lrx="3873" lry="3969" ulx="3568" uly="3826">perſegpere</line>
        <line lrx="3882" lry="4094" ulx="3482" uly="3948">moscran</line>
        <line lrx="3877" lry="4295" ulx="3480" uly="4161">ientag. h o</line>
        <line lrx="3879" lry="4395" ulx="3576" uly="4263">enigichat n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4499" type="textblock" ulx="3475" uly="4353">
        <line lrx="3882" lry="4499" ulx="3475" uly="4353">Dieangen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="4110" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="309" lry="569" ulx="0" uly="428">jomnisten</line>
        <line lrx="316" lry="702" ulx="0" uly="574">torhnesith</line>
        <line lrx="322" lry="842" ulx="2" uly="698">mipſedet</line>
        <line lrx="324" lry="984" ulx="0" uly="832">renafunec</line>
        <line lrx="330" lry="1114" ulx="0" uly="983">ennürepec</line>
        <line lrx="335" lry="1250" ulx="3" uly="1093">loretrepd</line>
        <line lrx="339" lry="1389" ulx="0" uly="1226">fliumamrezi</line>
        <line lrx="342" lry="1525" ulx="0" uly="1385">descoꝛdisen</line>
        <line lrx="345" lry="1661" ulx="0" uly="1521">Wen Ben</line>
        <line lrx="345" lry="1792" ulx="0" uly="1661">Wes</line>
        <line lrx="352" lry="1913" ulx="0" uly="1682">ſbi⸗ N</line>
        <line lrx="355" lry="2055" ulx="0" uly="1920">sflioshoi</line>
        <line lrx="360" lry="2202" ulx="0" uly="2056">mloſo: rpp</line>
        <line lrx="364" lry="2314" ulx="1" uly="2195">mttenamn</line>
        <line lrx="365" lry="2472" ulx="12" uly="2330">rumwoiin</line>
        <line lrx="366" lry="2602" ulx="0" uly="2466">1 Donſalun</line>
        <line lrx="366" lry="2757" ulx="0" uly="2606">Narsnon</line>
        <line lrx="372" lry="2872" ulx="0" uly="2746">vinnunsſter</line>
        <line lrx="376" lry="3007" ulx="4" uly="2892">rinabundantind</line>
        <line lrx="378" lry="3165" ulx="2" uly="3014">bin Cacoa</line>
        <line lrx="380" lry="3287" ulx="0" uly="3155">geum cines</line>
        <line lrx="383" lry="3422" ulx="0" uly="3283">duch. Wenn</line>
        <line lrx="381" lry="3558" ulx="0" uly="3422">rcosinfan</line>
        <line lrx="381" lry="3705" ulx="0" uly="3568">ommini: quon</line>
        <line lrx="381" lry="3857" ulx="0" uly="3707">creſt. Oun</line>
        <line lrx="382" lry="3982" ulx="4" uly="3828">cinnoieſni</line>
        <line lrx="382" lry="4110" ulx="0" uly="3979">niſericoꝛdunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="4525" type="textblock" ulx="0" uly="4188">
        <line lrx="381" lry="4317" ulx="0" uly="4188">rſelenhel denhe</line>
        <line lrx="381" lry="4424" ulx="0" uly="4294">wi emlt innn</line>
        <line lrx="381" lry="4525" ulx="0" uly="4376">ghait werdeubennn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2504" lry="1006" type="textblock" ulx="446" uly="455">
        <line lrx="2504" lry="632" ulx="451" uly="455">dñe ſuper nos quẽadmodũ ſperauimuſ</line>
        <line lrx="1989" lry="755" ulx="452" uly="598">inte. Plalmus. xxxiij.</line>
        <line lrx="2456" lry="999" ulx="446" uly="723">Bnevle dn dñm in omni tẽpoꝛe:</line>
        <line lrx="2452" lry="1006" ulx="739" uly="853">ſemper laus eius in oꝛe meo. Ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="1125" type="textblock" ulx="429" uly="998">
        <line lrx="2462" lry="1125" ulx="429" uly="998">dño laudabitur ania mea:audiant man/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2525" lry="2863" type="textblock" ulx="444" uly="1126">
        <line lrx="2458" lry="1277" ulx="445" uly="1126">ſueti ⁊ letent᷑. ¶ agnificate dñm mecuʒ:</line>
        <line lrx="2401" lry="1420" ulx="460" uly="1256">et exaltemus nomen eius in idipſum.</line>
        <line lrx="2471" lry="1562" ulx="444" uly="1390">Oxquiſiui dominũ ⁊ exaudiuit me:et ex</line>
        <line lrx="2477" lry="1687" ulx="463" uly="1523">oĩbus tribulationibus meis eripuitme.</line>
        <line lrx="2478" lry="1795" ulx="449" uly="1656">Aeccedite ad eũ et illuminamini:⁊ facies</line>
        <line lrx="2482" lry="1926" ulx="467" uly="1790">veſtre non cõfundentur. ¶ſte pauper</line>
        <line lrx="2519" lry="2087" ulx="470" uly="1922">cdamauit ⁊ dominus exaudiuit eum:⁊ ex</line>
        <line lrx="2525" lry="2222" ulx="480" uly="2046">oĩbus tribulationibus eius ſaluabit eũ.</line>
        <line lrx="2489" lry="2347" ulx="471" uly="2178">¶m̃ittit angelꝰ dñi in circuitu timentiũ</line>
        <line lrx="2493" lry="2486" ulx="480" uly="2315">eum: eripiet eos. Guſtate ⁊ videte qm̃</line>
        <line lrx="2495" lry="2618" ulx="472" uly="2445">ſuauis eſt dñs.beatus vir ꝗ ſperat in eo</line>
        <line lrx="2507" lry="2733" ulx="478" uly="2582">Mimete dñm omnes ſancti eiꝰ:quoniaʒ</line>
        <line lrx="2505" lry="2863" ulx="495" uly="2714">non eſt inopia timentibꝰ eum. O iuites</line>
      </zone>
      <zone lrx="2506" lry="3009" type="textblock" ulx="455" uly="2852">
        <line lrx="2506" lry="3009" ulx="455" uly="2852">eguerunt ⁊ eſurierunt:inquirentes autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2531" lry="4082" type="textblock" ulx="488" uly="2980">
        <line lrx="2511" lry="3148" ulx="503" uly="2980">dnm non minuent᷑ omni bono. ¶enite</line>
        <line lrx="2517" lry="3285" ulx="498" uly="3119">filij audite me:timoꝛẽ dñi docebo vos</line>
        <line lrx="2520" lry="3424" ulx="490" uly="3246">O uis eſt homo qui vult vitam: diligit</line>
        <line lrx="2517" lry="3554" ulx="491" uly="3385">dies videre bonos. Hꝛohibe linguam</line>
        <line lrx="2527" lry="3684" ulx="488" uly="3512">tuã a malo:⁊ labia tua ne loquant᷑ dolũ.</line>
        <line lrx="2527" lry="3795" ulx="497" uly="3639">Dliuerte a malo ⁊ fac bonũ:inquire pacẽ</line>
        <line lrx="2531" lry="3947" ulx="495" uly="3780">⁊ perſequere eam. Oj culi domini ſuper</line>
        <line lrx="2464" lry="4082" ulx="495" uly="3911">iuſtos:et aures eius in pꝛeces eoꝛum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="4133" type="textblock" ulx="2535" uly="442">
        <line lrx="3392" lry="624" ulx="2541" uly="442">TE wird wolſpꝛech</line>
        <line lrx="3435" lry="623" ulx="2577" uly="532">en den herꝛẽ in aller</line>
        <line lrx="3398" lry="723" ulx="2535" uly="623">zeit:ſein lob iſt allweg in</line>
        <line lrx="3403" lry="796" ulx="2540" uly="703">meinẽ mund. OM ein lel</line>
        <line lrx="3405" lry="902" ulx="2537" uly="799">wirt gelobt in dẽ herꝛen</line>
        <line lrx="3408" lry="984" ulx="2543" uly="893">die ſenftmuͤtigen ſollent</line>
        <line lrx="3409" lry="1085" ulx="2543" uly="968">hoͤꝛẽ vñ werdẽ erfrewt.</line>
        <line lrx="3411" lry="1165" ulx="2546" uly="1069">Grobmãaãchtigẽt den her</line>
        <line lrx="3428" lry="1249" ulx="2550" uly="1152">ren mit mir: vñ wir ſollẽ</line>
        <line lrx="3420" lry="1349" ulx="2552" uly="1251">erhohen ſein namẽ in im</line>
        <line lrx="3422" lry="1432" ulx="2557" uly="1338">ſelb. Nch hab geluͤchet</line>
        <line lrx="3418" lry="1528" ulx="2561" uly="1428">den herꝛẽ vñ er hat mich</line>
        <line lrx="3424" lry="1624" ulx="2562" uly="1518">erhoꝛt: vnd von allẽ mei</line>
        <line lrx="3427" lry="1708" ulx="2566" uly="1609">nen truͤbſ alẽ hat er mich</line>
        <line lrx="3431" lry="1791" ulx="2565" uly="1694">erloͤſet. N ahent cʒzů im</line>
        <line lrx="3431" lry="1883" ulx="2565" uly="1792">vnd werd erleucht: vnnd</line>
        <line lrx="3433" lry="1977" ulx="2571" uly="1879">ewer antlitʒ werden nit</line>
        <line lrx="3439" lry="2075" ulx="2571" uly="1962">geſchant.  Der arm hat</line>
        <line lrx="3440" lry="2175" ulx="2572" uly="2059">geſchꝛyen vnd ð herꝛ hat</line>
        <line lrx="3440" lry="2251" ulx="2575" uly="2151">in erhoꝛet: vnd er wirt in</line>
        <line lrx="3441" lry="2336" ulx="2577" uly="2243">behalten von allen ſeinẽ</line>
        <line lrx="3445" lry="2424" ulx="2579" uly="2329">truůbſalẽꝰ Der engel des</line>
        <line lrx="3448" lry="2522" ulx="2579" uly="2416">herꝛẽ inſendet in dẽ vmb</line>
        <line lrx="3447" lry="2609" ulx="2585" uly="2505">ſchwaiff ð die in fürchtẽ:</line>
        <line lrx="3434" lry="2695" ulx="2589" uly="2598">vnnd er wirt ſy erloſen.</line>
        <line lrx="3454" lry="2790" ulx="2589" uly="2691">¶ erſuͤchent vnd ſehent</line>
        <line lrx="3455" lry="2875" ulx="2594" uly="2776">wãn ð her iſt ſůb:ſalig iſt</line>
        <line lrx="3460" lry="2962" ulx="2598" uly="2867">ðͤ man ð in jn hofſt lle</line>
        <line lrx="3556" lry="3069" ulx="2600" uly="2954">ſein haillgen ir ſolt fůͤrch</line>
        <line lrx="3460" lry="3148" ulx="2599" uly="3048">ten den herꝛẽ: wan es iſt</line>
        <line lrx="3447" lry="3240" ulx="2602" uly="3129">nit gepꝛeſt den die in fur</line>
        <line lrx="3464" lry="3330" ulx="2601" uly="3227">chten. Die reichẽ gepꝛa</line>
        <line lrx="3465" lry="3411" ulx="2602" uly="3324">ſten vnd hungerten: aber</line>
        <line lrx="3464" lry="3503" ulx="2609" uly="3400">die do ſuͤchen den herꝛẽ</line>
        <line lrx="3467" lry="3601" ulx="2608" uly="3499">werden nit gemindert in</line>
        <line lrx="3513" lry="3705" ulx="2607" uly="3586">allem gůt. Ler ſun komt</line>
        <line lrx="3462" lry="3773" ulx="2607" uly="3679">vnd hoͤꝛt mich: ich wird</line>
        <line lrx="3466" lry="3864" ulx="2609" uly="3770">euch lerẽ die voꝛcht des</line>
        <line lrx="3468" lry="3955" ulx="2606" uly="3857">herꝛen. ¶eriſt ð men</line>
        <line lrx="3469" lry="4044" ulx="2608" uly="3949">ſch der do will dz leben:</line>
        <line lrx="3475" lry="4133" ulx="2617" uly="4034">der hat lieb zeſehenn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="4250" type="textblock" ulx="501" uly="4123">
        <line lrx="3475" lry="4250" ulx="501" uly="4123">guͤten tag. ¶ oꝛe deiner zungen von dem uůbel: vnd deinen leftzen das ſy nit reden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="4429" type="textblock" ulx="496" uly="4207">
        <line lrx="3484" lry="4360" ulx="496" uly="4207">die truͦglichait. Nere dich von dem übel vnd tůͤ das guͤt: ſůch den frid vnd nachlolg</line>
        <line lrx="3521" lry="4429" ulx="517" uly="4303">dem. Oie augen des henen ſind uber die gerechten: vnd ſeine oꝛen zuͦ iren gepeten⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1328" lry="2685" type="textblock" ulx="410" uly="413">
        <line lrx="1328" lry="537" ulx="472" uly="413">Aber dz antlitʒz des her⸗</line>
        <line lrx="1321" lry="618" ulx="462" uly="514">ren iſt über die do thuͤnd</line>
        <line lrx="1328" lry="706" ulx="461" uly="605">die übeln ding:dʒ er ver⸗</line>
        <line lrx="1303" lry="792" ulx="460" uly="702">lre ir gedachtnus von ð</line>
        <line lrx="1328" lry="885" ulx="461" uly="786">erd. ODie gerechtẽ habẽ</line>
        <line lrx="1327" lry="976" ulx="457" uly="882">geſchꝛyen vnd ð herꝛ hat</line>
        <line lrx="1328" lry="1069" ulx="453" uly="970">liy erhoͤꝛ et: vnd hat ſy er⸗</line>
        <line lrx="1321" lry="1179" ulx="457" uly="1052">loſe et auß aller irer truͤb/</line>
        <line lrx="1318" lry="1245" ulx="453" uly="1145">ſale. Ver herꝛ iſt nahẽd</line>
        <line lrx="1317" lry="1345" ulx="410" uly="1243">den die do ſind betruͤpts</line>
        <line lrx="1311" lry="1426" ulx="448" uly="1329">hertʒẽ: vnd wirt behaltẽ</line>
        <line lrx="1307" lry="1516" ulx="446" uly="1419">die do ſind ains demuͤti⸗</line>
        <line lrx="1313" lry="1597" ulx="448" uly="1508">gen gaiſts. Uil trubſal</line>
        <line lrx="1311" lry="1697" ulx="441" uly="1596">ſind dẽ gerechten: vndvõ</line>
        <line lrx="1307" lry="1783" ulx="444" uly="1688">allen diſẽ hat ſy erloͤſet ð</line>
        <line lrx="1306" lry="1874" ulx="442" uly="1768">her. Ver her behůt alle</line>
        <line lrx="1301" lry="1986" ulx="440" uly="1871">ire pain: vnd ains auß in</line>
        <line lrx="1302" lry="2062" ulx="437" uly="1961">wirt nit zerkniſcht. Ver</line>
        <line lrx="1300" lry="2135" ulx="434" uly="2052">tod der ſünð iſt allerboͤſt</line>
        <line lrx="1298" lry="2234" ulx="439" uly="2143">vñ die gehaßt habent dẽ</line>
        <line lrx="1298" lry="2398" ulx="432" uly="2220">Erechten die ſuͤndent.!</line>
        <line lrx="1300" lry="2422" ulx="460" uly="2324">Oer her̃ wirt erloͤſen die</line>
        <line lrx="1296" lry="2505" ulx="429" uly="2413">ſelen ſeiner knechte: vnd</line>
        <line lrx="1297" lry="2595" ulx="435" uly="2506">alle die do hoffent in in</line>
        <line lrx="1072" lry="2685" ulx="436" uly="2583">die ſündent nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2785" type="textblock" ulx="385" uly="2677">
        <line lrx="1334" lry="2785" ulx="385" uly="2677">EEnꝛ vꝛtaile die die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="3319" type="textblock" ulx="422" uly="2779">
        <line lrx="1305" lry="2863" ulx="610" uly="2779">mir ſchaden: ſtreitte</line>
        <line lrx="1270" lry="2957" ulx="422" uly="2867">die die mich anfechten.</line>
        <line lrx="1302" lry="3050" ulx="425" uly="2956">Begreiff die waffen vnd</line>
        <line lrx="1302" lry="3132" ulx="424" uly="3046">die ſchilt: vñ ſtee auf mir</line>
        <line lrx="1300" lry="3229" ulx="427" uly="3131">zu der hilff. Geuſſe auß</line>
        <line lrx="1298" lry="3319" ulx="428" uly="3223">dz waffen vnd beſchleus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="3409" type="textblock" ulx="429" uly="3317">
        <line lrx="1311" lry="3409" ulx="429" uly="3317">wið die die mich durch/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="4125" type="textblock" ulx="418" uly="3403">
        <line lrx="1296" lry="3515" ulx="430" uly="3403">achten: ſpꝛich cʒů meiner</line>
        <line lrx="1254" lry="3595" ulx="424" uly="3492">ſele ich bin dei hail. G</line>
        <line lrx="1296" lry="3674" ulx="428" uly="3588">werden geſchent vnd ſol</line>
        <line lrx="1292" lry="3772" ulx="430" uly="3676">lent ſich ſchamen:die do</line>
        <line lrx="1295" lry="3861" ulx="418" uly="3759">ſuͦchẽ mein ſel. By wer</line>
        <line lrx="1304" lry="3960" ulx="429" uly="3855">den abgekert hind erſich</line>
        <line lrx="1281" lry="4057" ulx="425" uly="3948">vnd werdẽ geſchaͤnt : die</line>
        <line lrx="1274" lry="4125" ulx="431" uly="4041">mir gedenckẽ die ubeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3423" lry="1391" type="textblock" ulx="1402" uly="435">
        <line lrx="3421" lry="616" ulx="1434" uly="435">Uultus autem dñi ſuper faciẽtes mala:</line>
        <line lrx="3423" lry="740" ulx="1418" uly="585">vt perdat de terꝛa memoꝛiaʒ eoꝝ. Ola/</line>
        <line lrx="3423" lry="860" ulx="1413" uly="721">mauerunt iuſti ? dominꝰ exaudiuit eos:</line>
        <line lrx="3421" lry="1012" ulx="1407" uly="852">et ex omnibus mibulationibꝰ eoꝛum libe</line>
        <line lrx="3420" lry="1135" ulx="1405" uly="971">rauit eos. Luyxta eſt dñs his qui tribu/</line>
        <line lrx="3418" lry="1279" ulx="1402" uly="1108">lato ſunt coꝛde:⁊ hũiles ſpiritu ſaluabit.</line>
        <line lrx="3417" lry="1391" ulx="1419" uly="1231">Oulte tribulationes iuſtoꝛũ:⁊ de oĩbus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1794" type="textblock" ulx="1401" uly="1372">
        <line lrx="3524" lry="1550" ulx="1403" uly="1372">his liberauit eos dominus. Quſtodit</line>
        <line lrx="3882" lry="1691" ulx="1401" uly="1515">dñs omnia offa eoꝛum: vnum ex hisnõ vmmofort</line>
        <line lrx="3882" lry="1794" ulx="3550" uly="1652">doihiendd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="2856" type="textblock" ulx="1390" uly="1637">
        <line lrx="3406" lry="1789" ulx="1394" uly="1637">conteretur. Moꝛs peccatoꝛum peſſima:</line>
        <line lrx="3407" lry="1922" ulx="1392" uly="1777">et qui oderunt iuſtum delinquent.' Re/</line>
        <line lrx="3408" lry="2074" ulx="1397" uly="1910">dimet dñs animas ſeruoꝛum ſuoꝛumꝛ:et</line>
        <line lrx="3401" lry="2198" ulx="1390" uly="2041">non delinquẽt omnes qui ſperant in eo.</line>
        <line lrx="2749" lry="2428" ulx="1400" uly="2292"> Vertos Seg llα αaναια</line>
        <line lrx="3395" lry="2594" ulx="1488" uly="2450">Adica dñe nocentes me:expugna</line>
        <line lrx="3398" lry="2743" ulx="1486" uly="2578">Limpugnates me. Hppꝛehende ar/</line>
        <line lrx="3397" lry="2856" ulx="1395" uly="2712">ma ⁊ ſcutum:⁊ exurge in adiutoꝛiũ mihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3396" lry="2983" type="textblock" ulx="1270" uly="2832">
        <line lrx="3396" lry="2983" ulx="1270" uly="2832">*Offfunde frameaz et conclude aduerſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3395" lry="3244" type="textblock" ulx="1392" uly="2978">
        <line lrx="3395" lry="3119" ulx="1392" uly="2978">eos qui perſequũtur me: dic anime mee</line>
        <line lrx="3390" lry="3244" ulx="1392" uly="3104">ſalus tua ego ſum. Oonfundantur ⁊ re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="3654" type="textblock" ulx="1255" uly="3239">
        <line lrx="3393" lry="3412" ulx="1350" uly="3239">uereantur: qrentes animam meã. MHuer</line>
        <line lrx="3463" lry="3536" ulx="1385" uly="3378">tantur retroꝛſum ⁊ ↄfundant᷑:cogitantes</line>
        <line lrx="3386" lry="3654" ulx="1255" uly="3500">ymihi mala. Hianttanq;ᷓ puluis ante fa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="4078" type="textblock" ulx="1378" uly="3638">
        <line lrx="3388" lry="3806" ulx="1383" uly="3638">ciem venti:⁊ angelus dni coartans eos.</line>
        <line lrx="3385" lry="3944" ulx="1394" uly="3764">Niat via illoꝛum tenebꝛe et lubꝛicum:et</line>
        <line lrx="3393" lry="4078" ulx="1378" uly="3900">angelus dñi perſequens eos. Quomi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3378" lry="4239" type="textblock" ulx="437" uly="4107">
        <line lrx="3378" lry="4239" ulx="437" uly="4107">ding. By werdẽt als der ſtaub voꝛ dem antlitz des winds: vnd der engel des herꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3397" lry="4478" type="textblock" ulx="409" uly="4202">
        <line lrx="3376" lry="4384" ulx="409" uly="4202">zwiuge ſy.ꝰ Lrweg werd vinſter vnd ſchlipfrig: vnd der engel des herꝛẽ durchaͤchte</line>
        <line lrx="3397" lry="4473" ulx="428" uly="4298">ſy. W n ſy verpargen mir vergeben den tod ires ſtricks: vmbſunſt haben geflůͦchet</line>
        <line lrx="2217" lry="4478" ulx="427" uly="4400">meiner lele. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="719" type="textblock" ulx="3598" uly="427">
        <line lrx="3882" lry="599" ulx="3598" uly="427">gbabſcol</line>
        <line lrx="3882" lry="719" ulx="3600" uly="580">Uüperun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1378" type="textblock" ulx="3567" uly="695">
        <line lrx="3882" lry="865" ulx="3591" uly="695">5. Uan</line>
        <line lrx="3882" lry="1006" ulx="3580" uly="859">ptio qud</line>
        <line lrx="3882" lry="1122" ulx="3567" uly="991">inlaquenc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3555" lry="1139" type="textblock" ulx="3552" uly="1125">
        <line lrx="3555" lry="1139" ulx="3552" uly="1125">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="1257" type="textblock" ulx="3525" uly="1109">
        <line lrx="3881" lry="1257" ulx="3525" uly="1109">Ieaerulubi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1401" type="textblock" ulx="3557" uly="1239">
        <line lrx="3882" lry="1401" ulx="3557" uly="1239">lobluorii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1645" type="textblock" ulx="3556" uly="1371">
        <line lrx="3882" lry="1533" ulx="3559" uly="1371">Mequisſinnl</line>
        <line lrx="3882" lry="1645" ulx="3556" uly="1519">vemmngtont</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2307" type="textblock" ulx="3541" uly="1786">
        <line lrx="3870" lry="1927" ulx="3573" uly="1786">ni: que in</line>
        <line lrx="3882" lry="2072" ulx="3600" uly="1931">embuchun</line>
        <line lrx="3882" lry="2205" ulx="3544" uly="2063">flitnmanien</line>
        <line lrx="3881" lry="2307" ulx="3541" uly="2194">ſolchieſtenr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2441" type="textblock" ulx="3496" uly="2327">
        <line lrx="3882" lry="2441" ulx="3496" uly="2327">chaminieiun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3816" type="textblock" ulx="3530" uly="2460">
        <line lrx="3882" lry="2578" ulx="3554" uly="2460">uirinurmm</line>
        <line lrx="3882" lry="2740" ulx="3545" uly="2600">Popimiqaaa</line>
        <line lrx="3882" lry="2871" ulx="3548" uly="2731">Cabam quat</line>
        <line lrx="3882" lry="3003" ulx="3552" uly="2863">wnllabar. 6</line>
        <line lrx="3882" lry="3127" ulx="3547" uly="3014">Gohnuenerüte⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3291" ulx="3533" uly="3138">hllarimor</line>
        <line lrx="3877" lry="3405" ulx="3540" uly="3291">Phnen: tenaue</line>
        <line lrx="3882" lry="3552" ulx="3540" uly="3402">ſubinnanonen</line>
        <line lrx="3882" lry="3689" ulx="3533" uly="3535">nbosfusDe</line>
        <line lrx="3882" lry="3816" ulx="3530" uly="3670">ſeſtuneminan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4088" type="textblock" ulx="3489" uly="3799">
        <line lrx="3882" lry="3958" ulx="3489" uly="3799">ſeonibesyi</line>
        <line lrx="3882" lry="4088" ulx="3490" uly="3939">ſiinecckiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4481" type="textblock" ulx="3541" uly="4166">
        <line lrx="3875" lry="4291" ulx="3541" uly="4166">ichntienzinen,</line>
        <line lrx="3882" lry="4384" ulx="3545" uly="4269">hn cinigepon den</line>
        <line lrx="3882" lry="4481" ulx="3551" uly="4343">Mhlerpochid⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2457" lry="4117" type="textblock" ulx="0" uly="182">
        <line lrx="1905" lry="282" ulx="1680" uly="182">XXI</line>
        <line lrx="2405" lry="693" ulx="0" uly="439">ee gratis abſconderũt mihi interitũ laquei</line>
        <line lrx="2408" lry="827" ulx="0" uly="591">☛ lui: ſuperuacue expꝛobꝛauerunt animaʒ</line>
        <line lrx="2411" lry="964" ulx="0" uly="720">— meaʒ. ¶eniat illi laqueus quẽ ignoꝛat:</line>
        <line lrx="2411" lry="1098" ulx="0" uly="852">deonnc ⁊captio quã abſcondit appꝛehendat eũ:</line>
        <line lrx="2418" lry="1144" ulx="0" uly="987">hisqurh et in laqueũ cadat in ipſo. AMnima autez</line>
        <line lrx="2420" lry="1317" ulx="0" uly="1105">dinnuſiln, mea exultabit in domino:⁊ delectabitur</line>
        <line lrx="2425" lry="1421" ulx="1" uly="1248">outdech ſuꝑ ſalutari ſuo. Omnia oſſa mea dicẽt:</line>
        <line lrx="2425" lry="1543" ulx="0" uly="1371">us. Ouſn dne quis ſimilis mi. ripiens inopem</line>
        <line lrx="2428" lry="1694" ulx="0" uly="1519">mumerhis de manu foꝛtioxꝝ eius: egenũ ⁊ paupereʒ</line>
        <line lrx="2429" lry="1836" ulx="0" uly="1641">uumd a diripientib? en. Gurgentes keſtes ini/</line>
        <line lrx="2429" lry="2043" ulx="4" uly="1775">dclinguen' A que ignoꝛabam interꝛogabant me.</line>
        <line lrx="2431" lry="2083" ulx="0" uly="1911">oumſuom M etribuebant mihi mala pꝛo bonis:ſte/</line>
        <line lrx="2431" lry="2213" ulx="0" uly="2043">iſpemrin rilitatem anie mee. go autẽ cum mihi</line>
        <line lrx="2431" lry="2348" ulx="0" uly="2178">i. moleſti eſſent: in duebar cilicio. Humi/</line>
        <line lrx="2432" lry="2478" ulx="415" uly="2312">liabam in ieiunio animaʒ meam:⁊ oꝛatio</line>
        <line lrx="2439" lry="2613" ulx="0" uly="2440">eomeepun mea in ſinum meuz conuertetur. Q uaſi</line>
        <line lrx="2448" lry="2762" ulx="4" uly="2575">Aypchende pꝛoximũ quaſi fratrem noſtrum ſic com/</line>
        <line lrx="2452" lry="2881" ulx="9" uly="2708">nadiuomun placebam: quaſi lugens ⁊ contriſtatus ſic</line>
        <line lrx="2450" lry="3018" ulx="0" uly="2843">orcdesdan oumiliabar. Otaduerſum me letati ſüt</line>
        <line lrx="2448" lry="3156" ulx="0" uly="2979">r:dieminen et conuenerũt: congregata ſunt ſuper me</line>
        <line lrx="2445" lry="3294" ulx="0" uly="3105">nindmura flagella 2 ignoꝛaui. Ciſſipati ſũt nec cõ⸗</line>
        <line lrx="2450" lry="3427" ulx="0" uly="3247">umme⸗ M Puncti: tentauerũt me ſublannauerũt me</line>
        <line lrx="2448" lry="3564" ulx="0" uly="3375">dmtronun iubſannatione: frenduerunt ſup me den/</line>
        <line lrx="2454" lry="3723" ulx="0" uly="3511">pulisante tibus ſuis. Oomine quando reſpicies</line>
        <line lrx="2454" lry="3837" ulx="0" uly="3644">conmsen reſtitue animã meam a malignitate eoꝛi</line>
        <line lrx="2457" lry="3977" ulx="0" uly="3775">cerlubncun a leonibus vnicam meam. lonfiteboꝛ</line>
        <line lrx="2453" lry="4117" ulx="0" uly="3904">cos. Oon tibi in eccłlia magna:in populo graui lau</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="4317" type="textblock" ulx="0" uly="4185">
        <line lrx="374" lry="4317" ulx="0" uly="4185">ndderengeldeefr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2228" lry="4426" type="textblock" ulx="0" uly="4303">
        <line lrx="2228" lry="4426" ulx="0" uly="4303">ldeshene diſ ſchwaͤren volck wird ich dich loben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="4515" type="textblock" ulx="0" uly="4394">
        <line lrx="374" lry="4515" ulx="0" uly="4394">bſunſt habenelun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3421" lry="3230" type="textblock" ulx="2486" uly="433">
        <line lrx="3347" lry="518" ulx="2489" uly="433">Ver ſtrick den er nit wai</line>
        <line lrx="3347" lry="612" ulx="2486" uly="524">ſt kõm im: vñ die vahüg</line>
        <line lrx="3348" lry="705" ulx="2490" uly="614">die er verpirgt begreiffet</line>
        <line lrx="3350" lry="788" ulx="2493" uly="698">in:vñ er fellt in den ſtrick</line>
        <line lrx="3404" lry="879" ulx="2495" uly="781">der ſelben. ber mein</line>
        <line lrx="3357" lry="969" ulx="2497" uly="880">ſel wirt frolockẽ in dem</line>
        <line lrx="3361" lry="1083" ulx="2499" uly="971">herꝛẽ: vnd wirt gewolu/</line>
        <line lrx="3358" lry="1163" ulx="2501" uly="1042">ſtiget uͤber ſein hail. AUl</line>
        <line lrx="3360" lry="1247" ulx="2504" uly="1149">le meine pain werden ſp</line>
        <line lrx="3361" lry="1342" ulx="2504" uly="1241">rechen: herꝛ wer iſt dein</line>
        <line lrx="3367" lry="1435" ulx="2495" uly="1324">geleich. Du erloͤſeſt dẽ</line>
        <line lrx="3360" lry="1526" ulx="2510" uly="1425">gepꝛeſtigen võ der hand</line>
        <line lrx="3372" lry="1602" ulx="2511" uly="1506">ſeiner ſtarcken:den dürk/</line>
        <line lrx="3365" lry="1707" ulx="2512" uly="1597">tigen vnd den armen võ</line>
        <line lrx="3373" lry="1788" ulx="2511" uly="1685">den die in zucken. KHal⸗</line>
        <line lrx="3372" lry="1884" ulx="2511" uly="1773">ſch ʒeugen ſtuͤndẽ auf: ſy</line>
        <line lrx="3371" lry="1975" ulx="2515" uly="1871">fragtẽ mich der ding die</line>
        <line lrx="3376" lry="2061" ulx="2511" uly="1959">ich nit erkãt · Sy wider</line>
        <line lrx="3377" lry="2156" ulx="2508" uly="2049">gaben mir die uͤbeln dig</line>
        <line lrx="3385" lry="2241" ulx="2515" uly="2138">für die gůtẽ: die vnfrucht</line>
        <line lrx="3384" lry="2339" ulx="2508" uly="2223">perkait meiner ſelꝰ Lch</line>
        <line lrx="3386" lry="2422" ulx="2500" uly="2319">abeꝛ do ſy mir warẽ heꝛt</line>
        <line lrx="3421" lry="2507" ulx="2528" uly="2413">do warde ich angeleget</line>
        <line lrx="3393" lry="2602" ulx="2531" uly="2495">mit haͤrim. Lch demuͤ⸗</line>
        <line lrx="3390" lry="2691" ulx="2533" uly="2595">tigett mein ſele mit dem</line>
        <line lrx="3395" lry="2773" ulx="2538" uly="2686">vaſten: vnd mein gepete</line>
        <line lrx="3393" lry="2875" ulx="2528" uly="2768">wirt gekeret in mein ſch⸗</line>
        <line lrx="3397" lry="2959" ulx="2535" uly="2860">os. Allſo gefiele ich als</line>
        <line lrx="3397" lry="3047" ulx="2534" uly="2953">dem nãchſtẽ als vnſerm</line>
        <line lrx="3398" lry="3146" ulx="2531" uly="3043">pꝛůder: alſo ward ich ge</line>
        <line lrx="3401" lry="3230" ulx="2514" uly="3134">demuͤtiget als der wain/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="3313" type="textblock" ulx="2499" uly="3214">
        <line lrx="3400" lry="3313" ulx="2499" uly="3214">end vnd betruͤpt. UUnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="3856" type="textblock" ulx="2518" uly="3305">
        <line lrx="3401" lry="3418" ulx="2534" uly="3305">ſy ſind erfrewt wið mich</line>
        <line lrx="3401" lry="3494" ulx="2532" uly="3399">vnd ſind zeſamen kömen</line>
        <line lrx="3405" lry="3613" ulx="2536" uly="3490">die gaiſeln ſind geſamelt</line>
        <line lrx="3402" lry="3676" ulx="2535" uly="3581">uͦber mich vñ ich wißt es</line>
        <line lrx="3404" lry="3774" ulx="2518" uly="3666">nit. By ſind verwuͤſt ſy</line>
        <line lrx="3401" lry="3856" ulx="2521" uly="3756">rewten nit: ſy habẽ mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3404" lry="3949" type="textblock" ulx="2518" uly="3848">
        <line lrx="3404" lry="3949" ulx="2518" uly="3848">verſůcht ſy verunwirdigi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="4131" type="textblock" ulx="2527" uly="3937">
        <line lrx="3408" lry="4056" ulx="2545" uly="3937">ten mich mit vnwirdig⸗</line>
        <line lrx="3409" lry="4131" ulx="2527" uly="4027">kait:ſy grigràmetẽũber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="4346" type="textblock" ulx="352" uly="4110">
        <line lrx="3234" lry="4175" ulx="523" uly="4110">* .„ 2 „ „ . . . , 5</line>
        <line lrx="3420" lry="4268" ulx="450" uly="4123">mich mit irenzanen. Ken wãn ſchaweſt du wiðſchick mein ſel von irer ůbeltuͤung;</line>
        <line lrx="3402" lry="4346" ulx="352" uly="4206">mein ainige von den lewen. Lch wird dir bekẽnen in der groſſen kirchenn: in dem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1381" lry="3945" type="textblock" ulx="492" uly="451">
        <line lrx="1380" lry="552" ulx="522" uly="451">Gyfrewent ſich nit ůber</line>
        <line lrx="1381" lry="633" ulx="526" uly="549">michdie mir ſind wider/</line>
        <line lrx="1381" lry="739" ulx="527" uly="632">waͤrtig boͤſtich: die mich</line>
        <line lrx="1381" lry="827" ulx="528" uly="721">haben gehabßt vergebẽs</line>
        <line lrx="1379" lry="894" ulx="519" uly="815">vnd winckẽt mit den au⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="995" ulx="524" uly="890">gen. Wann ſy redten</line>
        <line lrx="1376" lry="1087" ulx="517" uly="987">zů mir fridſamlich: ſy red</line>
        <line lrx="1378" lry="1170" ulx="520" uly="1086">ten in dem ʒzoꝛen der erd</line>
        <line lrx="1380" lry="1263" ulx="518" uly="1172">vnd gedachten die trůg⸗</line>
        <line lrx="1376" lry="1356" ulx="520" uly="1256">lichaiten. ¶Ind theten</line>
        <line lrx="1378" lry="1429" ulx="514" uly="1349">weit auff irẽ mund uber</line>
        <line lrx="1372" lry="1534" ulx="519" uly="1442">mich:ſy ſpꝛachẽ ey ey vn⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="1622" ulx="525" uly="1524">ſere augẽ habẽ geſehen?</line>
        <line lrx="1374" lry="1713" ulx="511" uly="1617">Kerꝛ du haſt es geſehẽ</line>
        <line lrx="1376" lry="1801" ulx="518" uly="1710">nit ſchweig: herꝛ nit ſch/</line>
        <line lrx="1374" lry="1895" ulx="515" uly="1798">aid dich von mir. Btee</line>
        <line lrx="1374" lry="1980" ulx="517" uly="1885">auf mein got vnd ſchaw</line>
        <line lrx="1373" lry="2062" ulx="512" uly="1972">ʒz meinẽ vꝛtail:vnd meiĩ</line>
        <line lrx="1377" lry="2157" ulx="516" uly="2057">herꝛ in mein ſach. Rer̃</line>
        <line lrx="1377" lry="2247" ulx="509" uly="2157">mein got vꝛtaile mich na</line>
        <line lrx="1381" lry="2339" ulx="518" uly="2247">ch deier gerechtikait: vñ</line>
        <line lrx="1372" lry="2427" ulx="518" uly="2334">ſy frewendt ſich nit uͤber</line>
        <line lrx="1372" lry="2517" ulx="518" uly="2415">mich. U as ſy nit ſpꝛech</line>
        <line lrx="1370" lry="2606" ulx="492" uly="2512">en in iren hertzẽ ey ey vn</line>
        <line lrx="1372" lry="2691" ulx="517" uly="2602">ſerer ſele:noch ſpꝛechent</line>
        <line lrx="1371" lry="2769" ulx="511" uly="2682">wir werden in freſſenn.</line>
        <line lrx="1374" lry="2882" ulx="503" uly="2777">y bollen ſich ſchamẽ vñ</line>
        <line lrx="1370" lry="2961" ulx="519" uly="2865">werdẽ mit ainanð fuͦrch</line>
        <line lrx="1371" lry="3049" ulx="517" uly="2961">ten:die ſich frewen mei/</line>
        <line lrx="1366" lry="3143" ulx="513" uly="3044">ner ůbenn ding.? Gy ſol⸗</line>
        <line lrx="1369" lry="3228" ulx="513" uly="3135">len angetuůn werden mit</line>
        <line lrx="1368" lry="3317" ulx="516" uly="3228">ſcham vñ mit voꝛcht: die</line>
        <line lrx="1369" lry="3410" ulx="512" uly="3320">do reden uber mich die</line>
        <line lrx="1371" lry="3499" ulx="517" uly="3402">groſſe dingꝰ Die werdẽ</line>
        <line lrx="1376" lry="3578" ulx="509" uly="3493">frolocken vnd werdẽ er⸗</line>
        <line lrx="1373" lry="3669" ulx="510" uly="3582">frewt die do woͤllẽ mein</line>
        <line lrx="1372" lry="3769" ulx="526" uly="3678">gerechtikait: vñ ſpꝛechẽt</line>
        <line lrx="1371" lry="3861" ulx="516" uly="3767">allweg der herꝛe werde</line>
        <line lrx="1369" lry="3945" ulx="515" uly="3854">gegroßmãachtiget die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="4027" type="textblock" ulx="515" uly="3942">
        <line lrx="1376" lry="4027" ulx="515" uly="3942">woͤllen den fride ſeines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="4130" type="textblock" ulx="508" uly="4031">
        <line lrx="1367" lry="4130" ulx="508" uly="4031">knechts ¶Ind meinzůg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="734" type="textblock" ulx="1466" uly="451">
        <line lrx="3480" lry="614" ulx="1470" uly="451">dabo te. Non ſupergaudeant mihi qui</line>
        <line lrx="3478" lry="734" ulx="1466" uly="580">aduerſant᷑ mihi inique:qui oderunt me</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="1659" type="textblock" ulx="1443" uly="725">
        <line lrx="3563" lry="864" ulx="1461" uly="725">gratis ⁊ annuunt oculis. O.uoniã mihi</line>
        <line lrx="3855" lry="1101" ulx="1464" uly="857">quidẽ pacifice loquebantur:cet in iracun/ uni</line>
        <line lrx="3875" lry="1125" ulx="3524" uly="1008">onbone:</line>
        <line lrx="3519" lry="1279" ulx="1443" uly="1118">EOt dilatauerũt ſuper me os ſuũ: dixerũt</line>
        <line lrx="3556" lry="1400" ulx="1459" uly="1256">euge euge viderũt oculi noſtri. ¶ Lidiſti</line>
        <line lrx="3554" lry="1529" ulx="1464" uly="1387">domine ne ſileas: domine ne diſcedasa</line>
        <line lrx="3553" lry="1659" ulx="1461" uly="1518">me. xurge ⁊ intende iudicio meo de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="1132" type="textblock" ulx="1470" uly="990">
        <line lrx="3486" lry="1132" ulx="1470" uly="990">dia terꝛe loquentes dolos cogitabant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="2863" type="textblock" ulx="1438" uly="1657">
        <line lrx="3468" lry="1773" ulx="1459" uly="1657">meus:⁊ dominus meus in cauſam meã</line>
        <line lrx="3462" lry="1905" ulx="1468" uly="1780">udica me domine ſ̃m iuſticiam tuam</line>
        <line lrx="3484" lry="2058" ulx="1463" uly="1922">deus meus:⁊ non ſupergaudeant mihi.</line>
        <line lrx="3461" lry="2193" ulx="1457" uly="2046">Mon dicãt in coꝛdibus ſuis euge euge</line>
        <line lrx="3461" lry="2323" ulx="1453" uly="2180">anime noſtre:nec dicãt deuoꝛabimuſ eu.</line>
        <line lrx="3456" lry="2458" ulx="1456" uly="2315">Orubeſcant ⁊ reuertant᷑ ſimul:qui gratu</line>
        <line lrx="3455" lry="2570" ulx="1438" uly="2444">lantur malis meis. LHnduantur confu/</line>
        <line lrx="3453" lry="2739" ulx="1462" uly="2573">fuſione ⁊ reuerẽtia: qui magna loquũtur</line>
        <line lrx="3452" lry="2863" ulx="1461" uly="2704">ſuper me. xultent ⁊ letentur qui volũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="2993" type="textblock" ulx="1430" uly="2843">
        <line lrx="3452" lry="2993" ulx="1430" uly="2843">iuſticiam meã: ⁊ dicant ſemper magnifi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="3521" type="textblock" ulx="1444" uly="2971">
        <line lrx="3451" lry="3120" ulx="1448" uly="2971">cetur dñũs qui volunt pacem ſerui eius.</line>
        <line lrx="3446" lry="3238" ulx="1448" uly="3103">Sed et lingua mea meditabitur iuſticiã</line>
        <line lrx="3423" lry="3369" ulx="1444" uly="3236">tuam tota die laudem tuam.</line>
        <line lrx="2946" lry="3521" ulx="2041" uly="3384">Plalmus. xxxv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="4103" type="textblock" ulx="1454" uly="3628">
        <line lrx="3443" lry="3905" ulx="1454" uly="3628">ii iniuſtus vt delint in ſemet/</line>
        <line lrx="3445" lry="3954" ulx="1519" uly="3783">eipo:non eſt timoꝛ dei ante oculos</line>
        <line lrx="3441" lry="4103" ulx="1458" uly="3915">eius. Q. uoniã doloſe egit in conſpectu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="4328" type="textblock" ulx="488" uly="4127">
        <line lrx="2639" lry="4234" ulx="488" uly="4127">werd betrachten dein gerechtikait: dein lob den gantzen tag.</line>
        <line lrx="3446" lry="4276" ulx="703" uly="4206">☚ „ „ 7 ₰⏑ . 8 2 2£ £*</line>
        <line lrx="3439" lry="4328" ulx="721" uly="4218">Er vngerecht ſpꝛach in imſelb das er nit miſſetaãt: die voꝛcht gots iſt nit voꝛ ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="4496" type="textblock" ulx="516" uly="4310">
        <line lrx="1123" lry="4395" ulx="725" uly="4310">augen. ¶ I</line>
        <line lrx="1117" lry="4496" ulx="516" uly="4389">den zuů dem hab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="4442" type="textblock" ulx="1153" uly="4309">
        <line lrx="3441" lry="4442" ulx="1153" uly="4309">an er tet betruglich in ſeinem angeſicht: das lein porhait wurd fun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="976" type="textblock" ulx="3616" uly="435">
        <line lrx="3882" lry="583" ulx="3626" uly="435">cinetkinn</line>
        <line lrx="3881" lry="734" ulx="3639" uly="587">ba 0</line>
        <line lrx="3878" lry="868" ulx="3630" uly="717">ſcligeren</line>
        <line lrx="3882" lry="976" ulx="3616" uly="838">ditat'el</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3396" type="textblock" ulx="3521" uly="1249">
        <line lrx="3882" lry="1375" ulx="3609" uly="1249">tuu ſch</line>
        <line lrx="3882" lry="1534" ulx="3605" uly="1391">armnontes.</line>
        <line lrx="3882" lry="1639" ulx="3600" uly="1516">6 Nomi</line>
        <line lrx="3882" lry="1808" ulx="3596" uly="1665">gaerned</line>
        <line lrx="3882" lry="1938" ulx="3596" uly="1803">düumtuan</line>
        <line lrx="3882" lry="2061" ulx="3599" uly="1928">integnine</line>
        <line lrx="3882" lry="2177" ulx="3608" uly="2054">Liuhin</line>
        <line lrx="3879" lry="2340" ulx="3528" uly="2210">(torrente</line>
        <line lrx="3882" lry="2472" ulx="3599" uly="2322">Ovopiam</line>
        <line lrx="3882" lry="2605" ulx="3594" uly="2460">mniemone</line>
        <line lrx="3882" lry="2706" ulx="3592" uly="2591">niencoꝛdi</line>
        <line lrx="3882" lry="2872" ulx="3591" uly="2724">tunt hie</line>
        <line lrx="3882" lry="3011" ulx="3596" uly="2864">inmihii</line>
        <line lrx="3882" lry="3138" ulx="3591" uly="3010">cloisnon</line>
        <line lrx="3882" lry="3263" ulx="3521" uly="3146">(pioperanen</line>
        <line lrx="3882" lry="3396" ulx="3582" uly="3276">neepotwerun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4342" type="textblock" ulx="3577" uly="3527">
        <line lrx="3876" lry="3785" ulx="3580" uly="3527">Nei</line>
        <line lrx="3882" lry="3831" ulx="3664" uly="3691">en</line>
        <line lrx="3882" lry="3950" ulx="3577" uly="3787">Quomtin</line>
        <line lrx="3882" lry="4080" ulx="3582" uly="3951">lleadinod⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4342" ulx="3588" uly="4143">etun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="4472" type="textblock" ulx="3587" uly="4285">
        <line lrx="3791" lry="4352" ulx="3612" uly="4285">„Wanſ</line>
        <line lrx="3875" lry="4472" ulx="3587" uly="4299">ſanderen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1952" lry="316" type="textblock" ulx="1682" uly="214">
        <line lrx="1952" lry="316" ulx="1682" uly="214">XII</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="752" type="textblock" ulx="0" uly="464">
        <line lrx="3351" lry="618" ulx="0" uly="464">Kummhig eius: vt inueniat᷑ iniqtas eius ad odiuʒ. ie woꝛtſe nes munds</line>
        <line lrx="3349" lry="632" ulx="923" uly="560">—— „z ſind pob d b ⸗</line>
        <line lrx="3351" lry="752" ulx="0" uly="555">lodennn Terba oꝛis eius iniqtas et dolꝰ: noluit ſep at er wolr un verd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3354" lry="1004" type="textblock" ulx="0" uly="719">
        <line lrx="3354" lry="893" ulx="81" uly="719">uonim intelligeret vt bene ageret. niquitateʒ mendas erwol tat. Or</line>
        <line lrx="3315" lry="903" ulx="66" uly="825">. L . *—„niqndtez Perbetracht die pobhai</line>
        <line lrx="3352" lry="1004" ulx="0" uly="825">m: aummm meditat⸗ eſt in cubili ſuo: aſtitit omni vie bbecie nnen er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3416" lry="1272" type="textblock" ulx="0" uly="995">
        <line lrx="3416" lry="1168" ulx="0" uly="995">S cogudm non bone: maliciam autem non odiuit. zuſtund ni ains ieglic e</line>
        <line lrx="3379" lry="1272" ulx="0" uly="1094">osſindn Jomine in celo miſericoꝛ dia tua: æ veri ienerhalt. Nene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="1405" type="textblock" ulx="5" uly="1254">
        <line lrx="3441" lry="1405" ulx="5" uly="1254">noſm Un tas tua vſq; ad nubes. uſticia tua ſi/ dein parmhertʒigkait iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3413" lry="1546" type="textblock" ulx="0" uly="1365">
        <line lrx="3413" lry="1546" ulx="0" uly="1365">enediſte cut montes dei: iudicia tua abyſſus mul ραNhden wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="1821" type="textblock" ulx="0" uly="1529">
        <line lrx="3366" lry="1704" ulx="0" uly="1529">diconeod ta.“ omines et inuenta ſaluabis dñe: chen. ein Lerechtihait</line>
        <line lrx="3444" lry="1821" ulx="0" uly="1647">ncuſmm quemadmodus multiplicaſti miſericoꝛ, Abemind und dei verall</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="3154" type="textblock" ulx="0" uly="1795">
        <line lrx="3363" lry="1970" ulx="0" uly="1795">niuſicunmm Diam tuam deus. Hilij autem hominũ: Ners du wirn behalten</line>
        <line lrx="3360" lry="2069" ulx="0" uly="1897">mudenmmd in tegmine alarum tuarum ſperabunt. die men chs n die vich⸗</line>
        <line lrx="3471" lry="2090" ulx="81" uly="1986">L —— got als du haſt gemanig</line>
        <line lrx="3374" lry="2226" ulx="0" uly="2058">ſuseuge a Lnebꝛiabunt᷑ ab vbertate domus tue: faltiget deĩparmhenzig⸗</line>
        <line lrx="3366" lry="2361" ulx="0" uly="2166">nonbince et toꝛrente voluptatis tue potabis eos. men chen werde hoſten</line>
        <line lrx="3461" lry="2491" ulx="0" uly="2324">moig Quoniam apud te eſt fons vite: et in lu / vnder den ſchatẽ deiner</line>
        <line lrx="3367" lry="2616" ulx="0" uly="2436">duammren mine tuo videbimus lumen. Dꝛetende ernachevd d fucht⸗</line>
        <line lrx="3392" lry="2759" ulx="0" uly="2585">mqnaloqi miſericoꝛdiam tuam ſcientibus te:⁊ iuſti perkait deines haub: vnd</line>
        <line lrx="3368" lry="2890" ulx="0" uly="2698">aumnurqnm ciam tuã his qui recto ſunt coꝛde* on deg oriner wolluſt⸗</line>
        <line lrx="3363" lry="3033" ulx="0" uly="2858">tonperngi veniat mihi pes ſuperbie: et manus pec/ lan bey dir in bꝛun</line>
        <line lrx="3362" lry="3154" ulx="0" uly="2967">em erian catoꝛis non moueat me. bi ceciderũt deeebenden wirlehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="3439" type="textblock" ulx="0" uly="3054">
        <line lrx="3368" lry="3173" ulx="267" uly="3054">n . 8717 liecht werden wir ſehen</line>
        <line lrx="3371" lry="3316" ulx="0" uly="3111">diubiur uſmm qui operantur iniquitatem ͤexpulſi ſunt das lecht ruigeder</line>
        <line lrx="3420" lry="3400" ulx="1214" uly="3226">are Es ⸗ ertzikait dẽ die di</line>
        <line lrx="3375" lry="3439" ulx="0" uly="3247">am. nec potuerunt ſtare. nn. e. lywiſtenron dein gerech</line>
      </zone>
      <zone lrx="3385" lry="3860" type="textblock" ulx="0" uly="3394">
        <line lrx="3370" lry="3605" ulx="0" uly="3394">nv, Plalmus. xxxvj. titait den die do ſind ge</line>
        <line lrx="3377" lry="3792" ulx="426" uly="3506">LEi emulari in malignantibꝰ: ne/ eheoher r m mir nit⸗</line>
        <line lrx="3385" lry="3860" ulx="0" uly="3642">Nclinitin a  czelaueris faciẽtes iniquitatem.  ond die hand des ſünds</line>
      </zone>
      <zone lrx="3386" lry="3990" type="textblock" ulx="0" uly="3759">
        <line lrx="3380" lry="3876" ulx="352" uly="3759">OQuoniã tanis fen v⸗ . ₰ b nich nit. Da</line>
        <line lrx="3386" lry="3990" ulx="0" uly="3768">deiante o Quoniã tanqᷓ; fenũ velociter areſcent: ⁊ bewege i biDe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="4550" type="textblock" ulx="0" uly="3912">
        <line lrx="3085" lry="3954" ulx="569" uly="3912">— — . „ —„ C L</line>
        <line lrx="3381" lry="4110" ulx="90" uly="3927">tinconpt quẽadmodũ olera herbax cito decidẽt. miſetat: ſy ſind außgetri⸗</line>
        <line lrx="3376" lry="4156" ulx="8" uly="4030">etint. ben vñ mochtẽ nit ſteen.</line>
        <line lrx="3403" lry="4253" ulx="610" uly="4129"> ſolt nit vnwirdigen den übeltuͤnden: noch hab lieb die tůͦendẽ die poßhail.</line>
        <line lrx="3410" lry="4377" ulx="242" uly="4213">ſtrnk e WMãn ſy werden doꝛren ſchnelliklich als das hew: vndwerdẽ ſchier fallen als</line>
        <line lrx="3270" lry="4514" ulx="0" uly="4327">d tm die pleter der kreuter. .</line>
        <line lrx="1006" lry="4550" ulx="1" uly="4439">s lein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="4560" type="textblock" ulx="1691" uly="4492">
        <line lrx="1842" lry="4560" ulx="1691" uly="4492">Q—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1405" lry="1348" type="textblock" ulx="534" uly="450">
        <line lrx="1401" lry="546" ulx="541" uly="450">Koffe in den herꝛẽ vnd</line>
        <line lrx="1405" lry="638" ulx="545" uly="542">tů die gůthait:iwone die</line>
        <line lrx="1391" lry="728" ulx="552" uly="640">erd vnd du wirſt gewai</line>
        <line lrx="1401" lry="817" ulx="542" uly="721">det in ſein reichtungen.</line>
        <line lrx="1399" lry="909" ulx="536" uly="818">VW olluſtig dich in dem</line>
        <line lrx="1404" lry="1002" ulx="539" uly="906">herꝛẽ: vnd er wirt dir ge/⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1105" ulx="542" uly="1002">ben die pittungen deins</line>
        <line lrx="1402" lry="1181" ulx="536" uly="1084">hertʒẽ. roöffne dẽ her⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1314" ulx="534" uly="1180">ren dein weg: vnd hoff in</line>
        <line lrx="1399" lry="1348" ulx="1349" uly="1295">nñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1293" type="textblock" ulx="1129" uly="1266">
        <line lrx="1156" lry="1293" ulx="1129" uly="1266">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1901" type="textblock" ulx="455" uly="1275">
        <line lrx="1343" lry="1369" ulx="541" uly="1275">in vñ er wirt es tuͤn</line>
        <line lrx="1396" lry="1452" ulx="535" uly="1359">er wirt aubfuͤren dein ge</line>
        <line lrx="1393" lry="1542" ulx="535" uly="1453">rechtikait als das liecht:</line>
        <line lrx="1395" lry="1647" ulx="455" uly="1545">vnd dein vꝛtaile als den</line>
        <line lrx="1395" lry="1724" ulx="530" uly="1632">mittag:bis vnõtaãnig dẽ</line>
        <line lrx="1387" lry="1814" ulx="529" uly="1717">herꝛẽ vñ anbete in.ꝰ Nit</line>
        <line lrx="1396" lry="1901" ulx="530" uly="1810">ſolt du vnwirdigen in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1994" type="textblock" ulx="424" uly="1900">
        <line lrx="1397" lry="1994" ulx="424" uly="1900">der do gluͤckſamet in ſei/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="4135" type="textblock" ulx="432" uly="1988">
        <line lrx="1397" lry="2078" ulx="532" uly="1988">nem weg:in dẽ menſchẽ</line>
        <line lrx="1394" lry="2168" ulx="531" uly="2070">luůend die vngerechtikai⸗</line>
        <line lrx="1386" lry="2254" ulx="525" uly="2160">ten. Ròꝛauf võ dẽ zoꝛn</line>
        <line lrx="1394" lry="2344" ulx="524" uly="2257">vñ verlab den grimen: du</line>
        <line lrx="1387" lry="2435" ulx="533" uly="2347">ſolt nit vnwirdigen das</line>
        <line lrx="1389" lry="2543" ulx="522" uly="2432">du pobhaftigeſt.  an</line>
        <line lrx="1390" lry="2600" ulx="525" uly="2525">die do uͤbel tuͤnd werdẽ</line>
        <line lrx="1388" lry="2689" ulx="527" uly="2608">verwuůͤſt: aber die do ent</line>
        <line lrx="1380" lry="2786" ulx="525" uly="2698">halte den herꝛẽ die wer⸗/</line>
        <line lrx="1381" lry="2891" ulx="520" uly="2781">den erbẽ die erd. y nd</line>
        <line lrx="1377" lry="2984" ulx="525" uly="2879">noch ain wenig zeit vnd</line>
        <line lrx="1380" lry="3048" ulx="526" uly="2965">der ſuůnder wirt nit: vnd</line>
        <line lrx="1384" lry="3152" ulx="517" uly="3051">ſůchend ſein ſtatt vnd du</line>
        <line lrx="1379" lry="3241" ulx="516" uly="3135">wirſts nit vindẽ. ber</line>
        <line lrx="1387" lry="3317" ulx="519" uly="3236">die ſenften werden erbẽ</line>
        <line lrx="1386" lry="3419" ulx="524" uly="3330">die erd: vnd werden ge/</line>
        <line lrx="1387" lry="3515" ulx="522" uly="3415">woluſtiget in der menig</line>
        <line lrx="1387" lry="3601" ulx="523" uly="3498">des frids. Oer ſuůͦnder</line>
        <line lrx="1385" lry="3675" ulx="517" uly="3598">wirt vermercken von dẽ</line>
        <line lrx="1389" lry="3779" ulx="525" uly="3685">gerechten: wirt gribgrã/</line>
        <line lrx="1387" lry="3869" ulx="522" uly="3770">men über in mit ſeinẽ za/</line>
        <line lrx="1388" lry="3957" ulx="531" uly="3852">nen. g ber der her wirt</line>
        <line lrx="1392" lry="4049" ulx="432" uly="3957">in ver poten: waͤn er ſch/</line>
        <line lrx="1373" lry="4135" ulx="522" uly="4047">awet das ſei tag werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="615" type="textblock" ulx="1489" uly="467">
        <line lrx="3496" lry="615" ulx="1489" uly="467">pera in domino ⁊ fac bonitatem:inha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3569" lry="746" type="textblock" ulx="1506" uly="601">
        <line lrx="3569" lry="746" ulx="1506" uly="601">bita terꝛam et paſceris in diuitijs eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="878" type="textblock" ulx="1489" uly="735">
        <line lrx="3483" lry="878" ulx="1489" uly="735">Delectare in dño:et dabit tibi petitiões</line>
      </zone>
      <zone lrx="3570" lry="999" type="textblock" ulx="1487" uly="873">
        <line lrx="3570" lry="999" ulx="1487" uly="873">coꝛdis tui. Reuela domino viam tuã:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3376" lry="1146" type="textblock" ulx="1486" uly="1003">
        <line lrx="3376" lry="1146" ulx="1486" uly="1003">et ſpera in eum:et ipſe faciet.· Qtedu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="1275" type="textblock" ulx="1486" uly="1137">
        <line lrx="3486" lry="1275" ulx="1486" uly="1137">quaſi lumen iuſticiam tuam.et iudicium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="1521" type="textblock" ulx="1479" uly="1267">
        <line lrx="3489" lry="1415" ulx="1479" uly="1267">tuum tanq;ᷓ meridiem: ſubditꝰ eſto dño</line>
        <line lrx="2061" lry="1521" ulx="1485" uly="1413">7 oꝛa eum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="1674" type="textblock" ulx="1483" uly="1540">
        <line lrx="3519" lry="1674" ulx="1483" uly="1540">ſperatur in via ſua:in homine faciente in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="1814" type="textblock" ulx="1483" uly="1672">
        <line lrx="3486" lry="1814" ulx="1483" uly="1672">iuſticias. O) eſine ab ira et derelique fu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="2206" type="textblock" ulx="1482" uly="1806">
        <line lrx="3543" lry="1961" ulx="1482" uly="1806">roꝛẽ:noli emulari vt maligneris.Ouo/</line>
        <line lrx="3544" lry="2094" ulx="1484" uly="1937">niam qui malignantur exterminabuntur</line>
        <line lrx="3556" lry="2206" ulx="1483" uly="2067">ſuſtinentes autem dominũ ipſi hereditaa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="2343" type="textblock" ulx="1480" uly="2195">
        <line lrx="3474" lry="2343" ulx="1480" uly="2195">bunt terꝛam. à&amp;t adhuc puſillum ⁊ non</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="2470" type="textblock" ulx="1478" uly="2332">
        <line lrx="3476" lry="2470" ulx="1478" uly="2332">erit peccatoꝛ: ⁊ querens locum eius ⁊ n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="2599" type="textblock" ulx="1478" uly="2461">
        <line lrx="3476" lry="2599" ulx="1478" uly="2461">inuenies.  anſueti autem hereditabũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3535" lry="2726" type="textblock" ulx="1476" uly="2597">
        <line lrx="3535" lry="2726" ulx="1476" uly="2597">terꝛam: et delectabuntur in multitudine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="3255" type="textblock" ulx="1470" uly="2725">
        <line lrx="3479" lry="2871" ulx="1473" uly="2725">pacis. Obſeruabit peccatoꝛ iuſtum:et</line>
        <line lrx="3469" lry="2994" ulx="1470" uly="2858">ſtridebit ſuper eum dentibus ſuis. Do⸗/⸗</line>
        <line lrx="3463" lry="3142" ulx="1473" uly="2990">minus autem irꝛidebit eum:quoniã pꝛo</line>
        <line lrx="3464" lry="3255" ulx="1474" uly="3122">ſpicit  venient dies eius.  ladiũ eua/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="3390" type="textblock" ulx="1472" uly="3254">
        <line lrx="3534" lry="3390" ulx="1472" uly="3254">ginauerunt peccatoꝛes:intenderunt arcũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="3799" type="textblock" ulx="1469" uly="3387">
        <line lrx="3458" lry="3541" ulx="1472" uly="3387">ſuum.t decipiant pauperẽ ⁊ inopem</line>
        <line lrx="3474" lry="3677" ulx="1469" uly="3518">vt trucidant rectos coꝛde. Gladius eo</line>
        <line lrx="3460" lry="3799" ulx="1470" uly="3663">rum intret in coꝛda ipſoꝛum:⁊ arcus eoxꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3531" lry="3946" type="textblock" ulx="1470" uly="3786">
        <line lrx="3531" lry="3946" ulx="1470" uly="3786">confringatur. M elius eſt modicum iu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="4092" type="textblock" ulx="1472" uly="3916">
        <line lrx="3455" lry="4092" ulx="1472" uly="3916">ſto:ſuper diuitias peccatoꝛum multas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="4345" type="textblock" ulx="483" uly="4134">
        <line lrx="3454" lry="4256" ulx="483" uly="4134">koômen. ie ſ under haben auß gezogen das ſchwert: ſy haben geſpanen iren pogẽ.</line>
        <line lrx="3454" lry="4345" ulx="505" uly="4228">¶as ſy betrugen den armẽ vnd den gepꝛeſtigen:das ſp ioͤdten die gerecths hertzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3532" lry="4446" type="textblock" ulx="506" uly="4319">
        <line lrx="3532" lry="4446" ulx="506" uly="4319">Lerſchwent gee in ire hertz. vnd ir pog werde zerpꝛochen. B eſſer iſt ain wenig dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="4505" type="textblock" ulx="522" uly="4409">
        <line lrx="2012" lry="4505" ulx="522" uly="4409">gerechten. über vil reichtungen der ſünder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="1549" type="textblock" ulx="2214" uly="1406">
        <line lrx="3562" lry="1549" ulx="2214" uly="1406">oli emulari in eo qui pꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4086" type="textblock" ulx="3533" uly="435">
        <line lrx="3882" lry="595" ulx="3672" uly="435">Ooni</line>
        <line lrx="3875" lry="716" ulx="3663" uly="593">finmat</line>
        <line lrx="3873" lry="869" ulx="3651" uly="723">ininvs</line>
        <line lrx="3881" lry="982" ulx="3638" uly="872">umine</line>
        <line lrx="3882" lry="1141" ulx="3638" uly="980">penn</line>
        <line lrx="3879" lry="1284" ulx="3638" uly="1145">lapao⸗</line>
        <line lrx="3847" lry="1515" ulx="3629" uly="1401">defaente</line>
        <line lrx="3882" lry="1650" ulx="3559" uly="1528">(NC</line>
        <line lrx="3882" lry="1815" ulx="3568" uly="1669">od</line>
        <line lrx="3882" lry="1913" ulx="3623" uly="1808">benedicen</line>
        <line lrx="3882" lry="2046" ulx="3628" uly="1936">dicentes⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2217" ulx="3634" uly="2068">miumge</line>
        <line lrx="3882" lry="2314" ulx="3622" uly="2200">nlſeins ve</line>
        <line lrx="3882" lry="2474" ulx="3533" uly="2334">(deurqr</line>
        <line lrx="3882" lry="2587" ulx="3617" uly="2467">Luuoꝛf.a</line>
        <line lrx="3882" lry="2720" ulx="3606" uly="2602">derelicuürne</line>
        <line lrx="3882" lry="2890" ulx="3612" uly="2735">longdien</line>
        <line lrx="3882" lry="3008" ulx="3604" uly="2878">oin bene</line>
        <line lrx="3874" lry="3275" ulx="3595" uly="3000">ei</line>
        <line lrx="3877" lry="3296" ulx="3729" uly="3149">uin</line>
        <line lrx="3882" lry="3431" ulx="3615" uly="3295">Gneriodee</line>
        <line lrx="3882" lry="3565" ulx="3608" uly="3407">looſtaen</line>
        <line lrx="3882" lry="3698" ulx="3600" uly="3561">Ponnenrr:⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3832" ulx="3599" uly="3673">Ziſinne</line>
        <line lrx="3881" lry="3950" ulx="3599" uly="3798">hobitebun</line>
        <line lrx="3882" lry="4086" ulx="3607" uly="3942">Osiuſhm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4394" type="textblock" ulx="3612" uly="4170">
        <line lrx="3882" lry="4285" ulx="3612" uly="4170">nitnitrerlager</line>
        <line lrx="3882" lry="4394" ulx="3613" uly="4272">rdengepeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4566" type="textblock" ulx="3487" uly="4440">
        <line lrx="3882" lry="4566" ulx="3487" uly="4440">dee berechenbe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="300" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="288" lry="607" ulx="0" uly="439">Wineni</line>
        <line lrx="292" lry="730" ulx="10" uly="583">Diuitisei</line>
        <line lrx="296" lry="870" ulx="1" uly="718">tbipeni</line>
        <line lrx="300" lry="999" ulx="0" uly="866">ninovunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2657" lry="1158" type="textblock" ulx="0" uly="990">
        <line lrx="2657" lry="1158" ulx="0" uly="990">aGA in tpe malo: 2 in diebꝰfamis ſaturabunt᷑: &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1552" type="textblock" ulx="0" uly="1147">
        <line lrx="305" lry="1285" ulx="0" uly="1147">In. inden</line>
        <line lrx="311" lry="1419" ulx="2" uly="1265">nodiceſod</line>
        <line lrx="313" lry="1552" ulx="0" uly="1420">nieoeige</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1661" type="textblock" ulx="0" uly="1545">
        <line lrx="334" lry="1661" ulx="0" uly="1545">mmine faciener</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="3053" type="textblock" ulx="0" uly="1684">
        <line lrx="318" lry="1829" ulx="0" uly="1684">daderdigd</line>
        <line lrx="322" lry="1959" ulx="0" uly="1816">liqneris.0</line>
        <line lrx="326" lry="2102" ulx="0" uly="1956">nenmidbun</line>
        <line lrx="328" lry="2227" ulx="0" uly="2088">ſiiipfihene</line>
        <line lrx="334" lry="2377" ulx="0" uly="2227">uſillumen</line>
        <line lrx="330" lry="2480" ulx="0" uly="2384">Nos</line>
        <line lrx="333" lry="2642" ulx="0" uly="2492">en hercdin</line>
        <line lrx="335" lry="2752" ulx="0" uly="2628"> woltnd</line>
        <line lrx="335" lry="2920" ulx="0" uly="2763">Ccntoriuſtn</line>
        <line lrx="339" lry="3053" ulx="0" uly="2908">nbus ſuis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="321" type="textblock" ulx="1705" uly="218">
        <line lrx="2014" lry="321" ulx="1705" uly="218">XXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="730" type="textblock" ulx="428" uly="473">
        <line lrx="2435" lry="633" ulx="445" uly="473">Quoniã bꝛachia peccatoꝝ conterentur:</line>
        <line lrx="2441" lry="730" ulx="428" uly="608">confirmat aũt iuſtos dominus. Louit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2440" lry="873" type="textblock" ulx="375" uly="739">
        <line lrx="2440" lry="873" ulx="375" uly="739">dominus dies imaculatox:et hereditas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="2729" type="textblock" ulx="424" uly="860">
        <line lrx="2436" lry="996" ulx="424" uly="860">eoꝛum ineternũ erit. Hon confundent᷑</line>
        <line lrx="2436" lry="1302" ulx="427" uly="1139">qua pctõꝛes peribunt. Inimici vero</line>
        <line lrx="2440" lry="1424" ulx="428" uly="1269">dñi mox honoꝛificati fuerint et exaltati:</line>
        <line lrx="2448" lry="1548" ulx="427" uly="1403">deficientes quemadmodũ fumus defi/</line>
        <line lrx="2438" lry="1678" ulx="428" uly="1535">cient.  utuabitur peccatoꝛ et nõ ſoluet:</line>
        <line lrx="2453" lry="1805" ulx="431" uly="1672">iuſtus auteʒ miſeretur ⁊ retribuet. uia</line>
        <line lrx="2459" lry="1939" ulx="433" uly="1801">benedicentes ei hereditabunt terꝛã:male</line>
        <line lrx="2454" lry="2095" ulx="440" uly="1939">dicentes autẽ ei diſperibunt. Npud do</line>
        <line lrx="2459" lry="2329" ulx="444" uly="2069">minum greſſus Serun dirigentur: et</line>
        <line lrx="2454" lry="2357" ulx="445" uly="2199">viã eius volet. Oum ceciderit non col/</line>
        <line lrx="2460" lry="2474" ulx="449" uly="2335">lidetur:quia dñs ſupponmit manũ ſuam</line>
        <line lrx="2460" lry="2594" ulx="455" uly="2460">unioꝛ fui etenĩ ſenui:⁊ non vidi iuſtũ</line>
        <line lrx="2464" lry="2729" ulx="438" uly="2592">derelictũ:nec ſemen eius querens panẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="2882" type="textblock" ulx="397" uly="2726">
        <line lrx="2463" lry="2882" ulx="397" uly="2726">Tota die miſeretur ⁊ cõmodat:et ſemen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2468" lry="3129" type="textblock" ulx="417" uly="2864">
        <line lrx="2220" lry="3038" ulx="417" uly="2864">eius in benedictione erit.</line>
        <line lrx="2468" lry="3129" ulx="570" uly="2986">Eclina a malo ⁊ fac bonũ:⁊ inha/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2469" lry="3278" type="textblock" ulx="0" uly="3046">
        <line lrx="2393" lry="3172" ulx="0" uly="3046">cumvonii Schi vonu:inbe</line>
        <line lrx="2469" lry="3278" ulx="553" uly="3119">bita in ſeculum ſeculi.O uia dñs</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="4140" type="textblock" ulx="0" uly="3167">
        <line lrx="340" lry="3307" ulx="0" uly="3167">s.Glodii</line>
        <line lrx="340" lry="3446" ulx="7" uly="3323">intenderuntn</line>
        <line lrx="340" lry="3605" ulx="0" uly="3446">Upere rinon</line>
        <line lrx="342" lry="3727" ulx="0" uly="3586">e.ͦGldin</line>
        <line lrx="343" lry="3871" ulx="0" uly="3726">mm:darche</line>
        <line lrx="346" lry="3998" ulx="0" uly="3866">eſtmodionn</line>
        <line lrx="346" lry="4140" ulx="0" uly="3978">gomummun</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="4340" type="textblock" ulx="0" uly="4215">
        <line lrx="347" lry="4340" ulx="0" uly="4215">en gepünen tepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="4524" type="textblock" ulx="0" uly="4309">
        <line lrx="347" lry="4372" ulx="301" uly="4309">en</line>
        <line lrx="347" lry="4436" ulx="38" uly="4309">diegereahohin</line>
        <line lrx="346" lry="4524" ulx="0" uly="4381">eſerit ain eiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="3811" type="textblock" ulx="459" uly="3255">
        <line lrx="2474" lry="3391" ulx="467" uly="3255">amat iudiciũ:⁊ non derelinquet ſanctos</line>
        <line lrx="2471" lry="3536" ulx="463" uly="3385">ſuos ineternũ conſeru abũtur. Qmniuſti</line>
        <line lrx="2478" lry="3663" ulx="544" uly="3518">punientur: et ſemen impioꝛum peribit.</line>
        <line lrx="2474" lry="3811" ulx="459" uly="3652">Luſti autem hereditabunt terꝛam: et in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="4063" type="textblock" ulx="460" uly="3787">
        <line lrx="2481" lry="3950" ulx="460" uly="3787">habitabunt in ſeculum ſeculi ſuper eam.</line>
        <line lrx="2476" lry="4063" ulx="482" uly="3923">Os iuſti meditabitur ſapientiã:⁊ lingua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="2702" type="textblock" ulx="2526" uly="450">
        <line lrx="3380" lry="556" ulx="2543" uly="450">Wãn die arm der ſůnð</line>
        <line lrx="3407" lry="643" ulx="2533" uly="556">werden ʒerknilcht: aber</line>
        <line lrx="3382" lry="735" ulx="2531" uly="643">der her veſtet die gerech</line>
        <line lrx="3384" lry="821" ulx="2536" uly="734">ten. Uer herꝛ hat erkat</line>
        <line lrx="3387" lry="916" ulx="2526" uly="818">die tag ð vnuermailigtẽ:</line>
        <line lrx="3389" lry="1000" ulx="2526" uly="899">vñ ir erb wirt ewigklich</line>
        <line lrx="3392" lry="1092" ulx="2669" uly="1003">werden nit gelchent</line>
        <line lrx="3403" lry="1181" ulx="2529" uly="1095">in dem übeln zeit: vnd ſy</line>
        <line lrx="3391" lry="1275" ulx="2527" uly="1186">werden geſatt in den ta⸗</line>
        <line lrx="3402" lry="1365" ulx="2528" uly="1275">gen des hungers: wann</line>
        <line lrx="3391" lry="1446" ulx="2532" uly="1362">die ſůnð werden verder⸗</line>
        <line lrx="3402" lry="1537" ulx="2539" uly="1452">bẽ.· Aber die veind des</line>
        <line lrx="3395" lry="1635" ulx="2533" uly="1542">herꝛen werden ſchier ge</line>
        <line lrx="3392" lry="1717" ulx="2543" uly="1632">eret vnd erhoͤcht: das ſy</line>
        <line lrx="3395" lry="1816" ulx="2544" uly="1721">gepꝛeſten vñ zergeen als</line>
        <line lrx="3399" lry="1902" ulx="2546" uly="1806">der rauch. Der ſunder</line>
        <line lrx="3399" lry="1994" ulx="2546" uly="1901">entlehet vñ gilt nit: aber</line>
        <line lrx="3440" lry="2084" ulx="2545" uly="1986">ð gerechte erparmet ſich</line>
        <line lrx="3408" lry="2166" ulx="2543" uly="2068">vnd wirt widergeben.</line>
        <line lrx="3413" lry="2268" ulx="2555" uly="2168">¶ Hãn die in geſegen die</line>
        <line lrx="3403" lry="2346" ulx="2541" uly="2258">werden beſuzen die erd:</line>
        <line lrx="3408" lry="2433" ulx="2546" uly="2342">aber die im fluͤchen die</line>
        <line lrx="3397" lry="2518" ulx="2551" uly="2428">werden verderbẽ. Die</line>
        <line lrx="3398" lry="2616" ulx="2550" uly="2525">geng des menſchen wer</line>
        <line lrx="3511" lry="2702" ulx="2549" uly="2606">den gerichtet bey dẽ her</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="2791" type="textblock" ulx="2537" uly="2706">
        <line lrx="3370" lry="2791" ulx="2537" uly="2706">ren:vñ er wolt ſein weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3417" lry="3964" type="textblock" ulx="2543" uly="2787">
        <line lrx="3417" lry="2882" ulx="2549" uly="2787">go er velt er wirt nit ver</line>
        <line lrx="3415" lry="2965" ulx="2543" uly="2879">ſeret: wãn der herꝛ vnole</line>
        <line lrx="3414" lry="3065" ulx="2548" uly="2962">get ſein hand Mãaͤnich</line>
        <line lrx="3407" lry="3150" ulx="2551" uly="3058">was iünger vnb bin eral</line>
        <line lrx="3407" lry="3238" ulx="2555" uly="3142">tet:vnd hab nit verlaſſen</line>
        <line lrx="3405" lry="3332" ulx="2557" uly="3234">geſehen den gerechten:</line>
        <line lrx="3413" lry="3426" ulx="2559" uly="3319">noch ſein ſamẽ ſuͤchen⸗</line>
        <line lrx="3407" lry="3512" ulx="2557" uly="3405">das pꝛot. Gr erparmet</line>
        <line lrx="3409" lry="3600" ulx="2557" uly="3505">ſich den ganzen tag vnd</line>
        <line lrx="3411" lry="3692" ulx="2577" uly="3595">leihet: vnd ſein ſam wirt</line>
        <line lrx="3415" lry="3789" ulx="2563" uly="3679">in dem ſegẽ. Naoig dich</line>
        <line lrx="3417" lry="3873" ulx="2563" uly="3776">von dem übel vnd tůͤ dz</line>
        <line lrx="3413" lry="3964" ulx="2563" uly="3866">gůt: vnnd inwone in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="4048" type="textblock" ulx="2560" uly="3942">
        <line lrx="3565" lry="4048" ulx="2560" uly="3942">welt der welt. ãandö</line>
      </zone>
      <zone lrx="3424" lry="4142" type="textblock" ulx="2577" uly="4046">
        <line lrx="3424" lry="4142" ulx="2577" uly="4046">hat lieb das vꝛtailt vñ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="4522" type="textblock" ulx="474" uly="4136">
        <line lrx="3421" lry="4243" ulx="475" uly="4136">wirt nit verlaſſen ſeine hail gen ſy werden behalten ewigklichen.? Die vngerechten</line>
        <line lrx="3433" lry="4340" ulx="474" uly="4220">werden gepeiniget: vnd der ſam der vnguͤtigen wirt verderben.  Aber die gerechtẽ</line>
        <line lrx="3418" lry="4445" ulx="476" uly="4308">werden erben die erd:vnd werden inwonen auf ir in der welt der welt. Er mund</line>
        <line lrx="3095" lry="4522" ulx="479" uly="4421">des gerechten betrachtet die weibhait: vnd ſein zung wirt reden das vꝛtall.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1321" lry="3876" type="textblock" ulx="369" uly="430">
        <line lrx="1306" lry="546" ulx="454" uly="430">Das geſatʒ ſeis gots iſt</line>
        <line lrx="1321" lry="648" ulx="446" uly="537">in ſeinẽ hertʒen: vnd ſein</line>
        <line lrx="1308" lry="720" ulx="460" uly="643">gang werden nit vnder/</line>
        <line lrx="1311" lry="811" ulx="461" uly="710">getreten. Der ſuũnð mer</line>
        <line lrx="1313" lry="908" ulx="441" uly="816">ckt den gerechten: vnd ſů</line>
        <line lrx="1306" lry="992" ulx="403" uly="898">cht in zetõôtten. AHberõð</line>
        <line lrx="1307" lry="1086" ulx="453" uly="995">herꝛe wirt in nit laſſen in</line>
        <line lrx="1304" lry="1173" ulx="460" uly="1083">ſein hendẽ: noch wirt in</line>
        <line lrx="1308" lry="1254" ulx="450" uly="1171">verdaãmẽ ſo er in wirt vꝛ⸗</line>
        <line lrx="1304" lry="1355" ulx="454" uly="1250">tailen. arꝛ des herꝛẽ</line>
        <line lrx="1301" lry="1442" ulx="448" uly="1352">vnd behůt ſein weg: vnd</line>
        <line lrx="1304" lry="1530" ulx="451" uly="1444">er wirt dich erhõö hẽ das</line>
        <line lrx="1307" lry="1615" ulx="405" uly="1531">du enpfaheſt die erd mit</line>
        <line lrx="1306" lry="1697" ulx="447" uly="1616">dem erb: ſo die ſůnð ver</line>
        <line lrx="1307" lry="1797" ulx="450" uly="1707">derben du wirſts ſehenꝰ</line>
        <line lrx="1304" lry="1892" ulx="420" uly="1784">Lch hab geſehẽ den vn</line>
        <line lrx="1309" lry="1981" ulx="415" uly="1889">guͤtigen aufferhaben: vñ</line>
        <line lrx="1319" lry="2069" ulx="448" uly="1980">erhabẽ als die cedar deſ</line>
        <line lrx="1303" lry="2164" ulx="454" uly="2063">libans. nd ich gieng</line>
        <line lrx="1300" lry="2252" ulx="448" uly="2164">vnd ſecht er was nit: ich</line>
        <line lrx="1304" lry="2341" ulx="449" uly="2249">ſuůcht in vñ ſein ſtat was</line>
        <line lrx="1304" lry="2434" ulx="451" uly="2336">nit funden.  B ehuͤt die</line>
        <line lrx="1307" lry="2525" ulx="449" uly="2438">vnſchuldigkait vnd ſihe</line>
        <line lrx="1310" lry="2632" ulx="446" uly="2530">die geleichhait: wann ſy</line>
        <line lrx="1310" lry="2708" ulx="448" uly="2621">ſind die beleibungen dẽ</line>
        <line lrx="1311" lry="2793" ulx="412" uly="2700">fridſamen menſchenn.</line>
        <line lrx="1311" lry="2885" ulx="551" uly="2801">ber die vngerechtenn</line>
        <line lrx="1311" lry="2988" ulx="446" uly="2890">verderben: die beleibun</line>
        <line lrx="1311" lry="3071" ulx="454" uly="2971">gen der vnguͤtigẽ werdẽ</line>
        <line lrx="1310" lry="3154" ulx="449" uly="3058">mitſampt zergeenꝰ as</line>
        <line lrx="1309" lry="3258" ulx="451" uly="3155">hail aber der gerechten</line>
        <line lrx="1311" lry="3331" ulx="454" uly="3244">iſt von dem herꝛẽ: vnd er</line>
        <line lrx="1314" lry="3421" ulx="454" uly="3334">iſt ir beſchirmer in ð zeitt</line>
        <line lrx="1316" lry="3519" ulx="452" uly="3421">der trubſal.  nd ð her</line>
        <line lrx="1311" lry="3607" ulx="452" uly="3517">wirt in helffen vñ wirt ſy</line>
        <line lrx="1311" lry="3695" ulx="428" uly="3603">erloſen: vnd wirt ſy erle/</line>
        <line lrx="1311" lry="3783" ulx="452" uly="3694">digen von den ſaͤndernn</line>
        <line lrx="1315" lry="3876" ulx="369" uly="3785">vñi wirt ſy behalten wãn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="4118" type="textblock" ulx="425" uly="3871">
        <line lrx="1308" lry="3970" ulx="429" uly="3871">ſy hahen gehoft in in.</line>
        <line lrx="1316" lry="4118" ulx="425" uly="3891">PE  Erꝛ nit ſtraff mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="4235" type="textblock" ulx="455" uly="4051">
        <line lrx="1384" lry="4155" ulx="466" uly="4051">Ee in deinem grimen:</line>
        <line lrx="1668" lry="4235" ulx="455" uly="4111">noch anfar mich in deinẽ zoꝛn. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="604" type="textblock" ulx="1399" uly="454">
        <line lrx="3401" lry="604" ulx="1399" uly="454">eius loquetur iudicium. Hex dei eiꝰ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3657" lry="1000" type="textblock" ulx="1402" uly="587">
        <line lrx="3657" lry="745" ulx="1402" uly="587">coꝛde ipſius:⁊ non ſupplantabunt᷑ greſ,· x</line>
        <line lrx="3589" lry="885" ulx="1403" uly="718">ſus eius. Oonſiderat peccatoꝛ iuſtum: .</line>
        <line lrx="3642" lry="1000" ulx="1404" uly="857">querit moꝛtificare eũ. Oominus autem ꝓp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3359" lry="1259" type="textblock" ulx="1400" uly="991">
        <line lrx="3359" lry="1150" ulx="1400" uly="991">non derelinquet eũ in manibus eius:neę</line>
        <line lrx="3302" lry="1259" ulx="1402" uly="1123">damnabit eum cũ iudicabitur illi. O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2866" lry="1280" type="textblock" ulx="2848" uly="1263">
        <line lrx="2866" lry="1280" ulx="2848" uly="1263">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="1412" type="textblock" ulx="2831" uly="1369">
        <line lrx="3089" lry="1412" ulx="2831" uly="1369">,„ ð—ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2833" lry="1391" type="textblock" ulx="1395" uly="1261">
        <line lrx="2833" lry="1391" ulx="1395" uly="1261">pecta dominum et cuſtodi v</line>
      </zone>
      <zone lrx="2839" lry="1396" type="textblock" ulx="2104" uly="1386">
        <line lrx="2839" lry="1396" ulx="2104" uly="1386">. 1 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2848" lry="1532" type="textblock" ulx="1395" uly="1392">
        <line lrx="2848" lry="1532" ulx="1395" uly="1392">exaltabit te vt hereditate capias</line>
      </zone>
      <zone lrx="3398" lry="1656" type="textblock" ulx="1393" uly="1500">
        <line lrx="3398" lry="1656" ulx="1393" uly="1500">cuʒz perierint peccatoꝛes videbis. idi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="2436" type="textblock" ulx="1389" uly="1652">
        <line lrx="3399" lry="1790" ulx="1394" uly="1652">impium ſuꝑexaltatum: ⁊ eleuatuʒ ſicut ce</line>
        <line lrx="3395" lry="1928" ulx="1395" uly="1778">dꝛos lybani. Ot tranſiui et ecce nõ erat:</line>
        <line lrx="3398" lry="2069" ulx="1467" uly="1916">ueſiui eum ⁊ non eſt inuentꝰ locus eiꝰ.</line>
        <line lrx="3399" lry="2191" ulx="1543" uly="2051">uſto di innocentiam et vide equitateʒ:</line>
        <line lrx="3394" lry="2436" ulx="1389" uly="2182">gponiann ſunt reliquie homini pacifico</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="2459" type="textblock" ulx="1559" uly="2320">
        <line lrx="3429" lry="2459" ulx="1559" uly="2320">niuſti aũt diſperibunt:ſimul reliquie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="3266" type="textblock" ulx="1382" uly="2447">
        <line lrx="3403" lry="2600" ulx="1382" uly="2447">impioꝛum interibunt. alus autem iu/</line>
        <line lrx="3398" lry="2721" ulx="1395" uly="2588">ſtoꝛum a domino:et pꝛotectoꝛ eoꝛum in</line>
        <line lrx="3392" lry="2856" ulx="1391" uly="2715">tẽpoꝛe tribulationis. Ot adiuuabit eos</line>
        <line lrx="3402" lry="2996" ulx="1398" uly="2851">dominꝰ ⁊ liberabit eos:⁊eruet eos a pec</line>
        <line lrx="3393" lry="3128" ulx="1393" uly="2982">catoꝛibus ⁊ ſaluabit eos:quia ſperaueñt</line>
        <line lrx="2931" lry="3266" ulx="1392" uly="3109">in eo. Plſalmus.xxxvij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3390" lry="3664" type="textblock" ulx="1704" uly="3383">
        <line lrx="3390" lry="3548" ulx="1717" uly="3383">Qmine ne in furoꝛe tuo arguas</line>
        <line lrx="3386" lry="3664" ulx="1704" uly="3523">me:neq; in ira tua coꝛripias me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3387" lry="3796" type="textblock" ulx="1378" uly="3639">
        <line lrx="3387" lry="3796" ulx="1378" uly="3639">OQ uoniam ſagitte tue infixe ſunt mihi: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3387" lry="3934" type="textblock" ulx="1396" uly="3779">
        <line lrx="3387" lry="3934" ulx="1396" uly="3779">confirmaſti ſuper me manũ tuã. Lõ eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3385" lry="4418" type="textblock" ulx="450" uly="4221">
        <line lrx="3385" lry="4352" ulx="454" uly="4221">geleſtet dein hand über mich. O ie geſunthait iſt nit in meinem flaiſch von dẽ antlitʒ</line>
        <line lrx="2948" lry="4418" ulx="450" uly="4322">deins ʒzoꝛns:der frid iſt nit meinen painen voꝛ dem antlitʒ meiner ſuůnd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="4241" type="textblock" ulx="1713" uly="4139">
        <line lrx="3444" lry="4241" ulx="1713" uly="4139">an deine geſchoß ſind beſtekt in mir: vnd du haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="1514" type="textblock" ulx="3560" uly="1403">
        <line lrx="3849" lry="1514" ulx="3560" uly="1403">ag diecont</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3004" type="textblock" ulx="3472" uly="1518">
        <line lrx="3882" lry="1668" ulx="3557" uly="1518">finnlorodim⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1778" ulx="3555" uly="1656">avdn</line>
        <line lrx="3882" lry="1926" ulx="3502" uly="1787">umcthum</line>
        <line lrx="3882" lry="2068" ulx="3551" uly="1932">ageminwrd</line>
        <line lrx="3882" lry="2177" ulx="3551" uly="2060">doſmumm</line>
        <line lrx="3882" lry="2310" ulx="3498" uly="2194">Wctoond</line>
        <line lrx="3882" lry="2462" ulx="3472" uly="2326">Monetdercli</line>
        <line lrx="3882" lry="2578" ulx="3559" uly="2461">oaorumn</line>
        <line lrx="3882" lry="2712" ulx="3499" uly="2593">nn,Awmis</line>
        <line lrx="3881" lry="2887" ulx="3498" uly="2732">mnmegph</line>
        <line lrx="3882" lry="3004" ulx="3550" uly="2854">Uniiuxtam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3143" type="textblock" ulx="3464" uly="3002">
        <line lrx="3882" lry="3143" ulx="3464" uly="3002">(mnfacieban</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3287" type="textblock" ulx="3491" uly="3125">
        <line lrx="3882" lry="3287" ulx="3491" uly="3125">Giciingreb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="3417" type="textblock" ulx="3455" uly="3269">
        <line lrx="3880" lry="3417" ulx="3455" uly="3269">imes:tdol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3579" type="textblock" ulx="3526" uly="3391">
        <line lrx="3882" lry="3579" ulx="3526" uly="3391">Ga metnnc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3677" type="textblock" ulx="3533" uly="3510">
        <line lrx="3882" lry="3677" ulx="3533" uly="3510">aſonnumsn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3952" type="textblock" ulx="3492" uly="3655">
        <line lrx="3872" lry="3819" ulx="3492" uly="3655">Qtimnsfan</line>
        <line lrx="3882" lry="3952" ulx="3532" uly="3812">nonhepeer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4288" type="textblock" ulx="3502" uly="4167">
        <line lrx="3882" lry="4288" ulx="3502" uly="4167">Mrmenſch nd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="325" lry="714" type="textblock" ulx="0" uly="413">
        <line lrx="321" lry="608" ulx="5" uly="413">Uerdach</line>
        <line lrx="325" lry="714" ulx="0" uly="578">Wkradoritge</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="860" type="textblock" ulx="3" uly="704">
        <line lrx="378" lry="860" ulx="3" uly="704">CcNOitſtnm</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="1274" type="textblock" ulx="0" uly="982">
        <line lrx="339" lry="1138" ulx="0" uly="982">mibusenen</line>
        <line lrx="355" lry="1274" ulx="0" uly="1116">biturili.</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="3995" type="textblock" ulx="0" uly="1667">
        <line lrx="345" lry="1816" ulx="0" uly="1667">adarhhſt</line>
        <line lrx="349" lry="1918" ulx="0" uly="1805">ſunaecenin</line>
        <line lrx="349" lry="2091" ulx="0" uly="1941">nuen loaoe</line>
        <line lrx="359" lry="2212" ulx="11" uly="2077">andechlumn</line>
        <line lrx="366" lry="2352" ulx="8" uly="2213">hotminipaofie</line>
        <line lrx="366" lry="2495" ulx="0" uly="2347">t ſfunairtian</line>
        <line lrx="366" lry="2606" ulx="0" uly="2490">Balnsamtant</line>
        <line lrx="365" lry="2772" ulx="0" uly="2642">wrc:orn</line>
        <line lrx="367" lry="2889" ulx="0" uly="2759">Btedioubu</line>
        <line lrx="369" lry="3029" ulx="3" uly="2913">oonudcosi</line>
        <line lrx="369" lry="3186" ulx="0" uly="3033">os:uuſpern</line>
        <line lrx="372" lry="3597" ulx="0" uly="3455">uroretuo N</line>
        <line lrx="368" lry="3840" ulx="59" uly="3588">venhin</line>
        <line lrx="370" lry="3881" ulx="0" uly="3731">ſfireſuntml⸗</line>
        <line lrx="373" lry="3995" ulx="0" uly="3840">nütui.M</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="4440" type="textblock" ulx="0" uly="4197">
        <line lrx="367" lry="4377" ulx="0" uly="4197">ſteßtin ninmd,</line>
        <line lrx="281" lry="4440" ulx="4" uly="4329">em faichyon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="304" type="textblock" ulx="1726" uly="191">
        <line lrx="2085" lry="304" ulx="1726" uly="191">XXIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="1177" type="textblock" ulx="429" uly="466">
        <line lrx="2480" lry="638" ulx="463" uly="466">ſanitas in carne mea a facie ire tue:nõ eſt</line>
        <line lrx="2469" lry="774" ulx="649" uly="599">oſſibꝰ meisa facie peccatoꝝ meoꝛũ.</line>
        <line lrx="2465" lry="887" ulx="595" uly="734">uoniã iniquitates mee ſuꝑgreſſe ſunt</line>
        <line lrx="2462" lry="1022" ulx="488" uly="878">aput meum: ⁊ ſicut onus graue grauate</line>
        <line lrx="2465" lry="1177" ulx="429" uly="998">lunt ſuꝑ me. Dutruerũt ⁊ coꝛrupte ſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="1662" type="textblock" ulx="0" uly="1129">
        <line lrx="2464" lry="1283" ulx="53" uly="1129">iiurili. cicqtrices mee: a facie inſipiẽtie mee. Mi</line>
        <line lrx="397" lry="1414" ulx="0" uly="1263">Dipinmein</line>
        <line lrx="779" lry="1555" ulx="0" uly="1388">apls inn tota die</line>
        <line lrx="345" lry="1662" ulx="0" uly="1533">Wis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2487" lry="3667" type="textblock" ulx="434" uly="1263">
        <line lrx="2477" lry="1419" ulx="1244" uly="1263">curuatꝰ ſum vſq; in finẽ:</line>
        <line lrx="2461" lry="1546" ulx="1238" uly="1403">atus ingrediebar. O uo</line>
        <line lrx="2467" lry="1682" ulx="434" uly="1532">niam lumbi mei impleti ſunt illuſionibꝰ:</line>
        <line lrx="2487" lry="1801" ulx="438" uly="1667">et non eſt ſanitas in carne mea. H fflictuſ</line>
        <line lrx="2463" lry="1946" ulx="439" uly="1802">ſum et humiliatus ſum nimis:rugiebam</line>
        <line lrx="2464" lry="2085" ulx="443" uly="1939">a gemitu coꝛdis mei. D ñe ante te omne</line>
        <line lrx="2464" lry="2200" ulx="444" uly="2069">deſiderium meum:et gemitus meus a te</line>
        <line lrx="2467" lry="2331" ulx="442" uly="2182">non eſt abſconditus. oꝛ meũ contur/</line>
        <line lrx="2466" lry="2475" ulx="445" uly="2326">batum eſt dereliquit me virtus mea:⁊ lu/</line>
        <line lrx="2468" lry="2621" ulx="446" uly="2458">men oculoꝛum meoꝛum et ipſum non eſt</line>
        <line lrx="2463" lry="2735" ulx="451" uly="2596">mecum. H mici mei et pꝛoximi mei:ad/</line>
        <line lrx="2468" lry="2871" ulx="451" uly="2723">uerſum me appꝛopinquauer̃t? ſteterũt.</line>
        <line lrx="2470" lry="3013" ulx="446" uly="2860">Ot qui iuxta me erãt de longe ſteterunt:</line>
        <line lrx="2474" lry="3141" ulx="451" uly="2987">et vim faciebant qui q̃rebant animã meã</line>
        <line lrx="2485" lry="3281" ulx="444" uly="3126">t qui inqrebant mihi mala locuti ſunt</line>
        <line lrx="2482" lry="3425" ulx="457" uly="3248">vanitates:⁊ dolos tota die meditabant᷑.</line>
        <line lrx="2481" lry="3546" ulx="444" uly="3393">Ogo autẽ tanq;ᷓ ſurdus non audiebam:</line>
        <line lrx="2413" lry="3667" ulx="458" uly="3517">et ſicut mutus non aperiens os ſuum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="3815" type="textblock" ulx="334" uly="3654">
        <line lrx="2545" lry="3815" ulx="334" uly="3654">QO tfactus ſum ſicut homo non audiẽs:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2493" lry="3948" type="textblock" ulx="460" uly="3788">
        <line lrx="2493" lry="3948" ulx="460" uly="3788">et non habẽs in oꝛe ſuo redargutiones.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="4254" type="textblock" ulx="475" uly="4044">
        <line lrx="3437" lry="4180" ulx="1215" uly="4044">, l woꝛden als ain vngehoͤ⸗</line>
        <line lrx="3490" lry="4254" ulx="475" uly="4135">render menſch: vnd nit habend die ſtraffungen in ſeinem mund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="905" type="textblock" ulx="2515" uly="812">
        <line lrx="3405" lry="905" ulx="2515" uly="812">waͤre puͤrd. Meine ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="807" type="textblock" ulx="2547" uly="446">
        <line lrx="3397" lry="543" ulx="2551" uly="446">Wäãn meine miſſetaten</line>
        <line lrx="3399" lry="647" ulx="2549" uly="545">ſind auffgangẽ über mei</line>
        <line lrx="3403" lry="747" ulx="2547" uly="625">haupt: vnd ſind geſchwaã</line>
        <line lrx="3403" lry="807" ulx="2547" uly="723">ret ůber mich als ain ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="3502" type="textblock" ulx="2540" uly="898">
        <line lrx="3404" lry="1008" ulx="2554" uly="898">ſen haben gelfaulet vnd</line>
        <line lrx="2943" lry="1180" ulx="2553" uly="1087">antluͤtz meiner vny</line>
        <line lrx="3409" lry="1273" ulx="2551" uly="1165">hait · Ich bin arm woꝛ</line>
        <line lrx="3418" lry="1362" ulx="2553" uly="1263">den vnd genaiget bis an</line>
        <line lrx="3415" lry="1449" ulx="2553" uly="1347">dz end:ich gieng betruͤpt</line>
        <line lrx="3414" lry="1539" ulx="2554" uly="1435">den gantzen tag. ¶ Han</line>
        <line lrx="3414" lry="1617" ulx="2557" uly="1525">meine lende ſind erkullt</line>
        <line lrx="3419" lry="1720" ulx="2559" uly="1627">mit geſpoͤt: vñ die geſunt</line>
        <line lrx="3418" lry="1809" ulx="2557" uly="1711">hait iſt nit in meinem flai</line>
        <line lrx="3421" lry="1898" ulx="2558" uly="1801">ſch. * Lch bin gepeinigt</line>
        <line lrx="3440" lry="1990" ulx="2555" uly="1886">vñ gemuͤtiget ſer:ich lůet</line>
        <line lrx="3421" lry="2074" ulx="2558" uly="1984">voꝛ dem ſeufizen meins</line>
        <line lrx="3422" lry="2169" ulx="2559" uly="2075">hertzen. R erꝛ all mein</line>
        <line lrx="3422" lry="2261" ulx="2557" uly="2167">begird iſt voꝛ dir: vñ meĩ</line>
        <line lrx="3424" lry="2352" ulx="2554" uly="2250">ſeuftz iſt nit verpoꝛgẽ voꝛ</line>
        <line lrx="3423" lry="2435" ulx="2554" uly="2342">dir. ¶ ein hertze iſt be/</line>
        <line lrx="3423" lry="2530" ulx="2555" uly="2433">truůpt meiĩ kraft lieb mich</line>
        <line lrx="3426" lry="2617" ulx="2554" uly="2517">vñ dʒ liecht meiner augẽ</line>
        <line lrx="3409" lry="2704" ulx="2552" uly="2607">vnd es iſt nicht mit mir.</line>
        <line lrx="3519" lry="2788" ulx="2540" uly="2707">O eine freund vnd mein</line>
        <line lrx="3428" lry="2888" ulx="2553" uly="2792">nachſten:nahentẽ ſich vñ</line>
        <line lrx="3416" lry="2975" ulx="2555" uly="2878">ſtuůͤnden wið mich. ¶ Iñ</line>
        <line lrx="3431" lry="3066" ulx="2555" uly="2974">die do warẽ bey mir die</line>
        <line lrx="3429" lry="3147" ulx="2554" uly="3067">ſtuͤndẽ von verꝛ: vnd die</line>
        <line lrx="3492" lry="3248" ulx="2559" uly="3156">do ſůchten mein ſele die</line>
        <line lrx="3429" lry="3329" ulx="2562" uly="3241">tetẽ die kraft. ¶ Vnd die</line>
        <line lrx="3437" lry="3423" ulx="2563" uly="3326">do ſuͤchtẽ die ůppigkaitẽ</line>
        <line lrx="3438" lry="3502" ulx="2568" uly="3423">die redten mir die uͤbeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3532" lry="4048" type="textblock" ulx="2571" uly="3508">
        <line lrx="3439" lry="3606" ulx="2571" uly="3508">ding: vñ ſy betrachtẽ die</line>
        <line lrx="3436" lry="3695" ulx="2572" uly="3607">trieghaiten den gantzen</line>
        <line lrx="3444" lry="3784" ulx="2574" uly="3690">tag. H ber ich hoꝛet nit</line>
        <line lrx="3441" lry="3873" ulx="2576" uly="3778">als ain vngehoͤꝛẽder: vñ</line>
        <line lrx="3466" lry="3949" ulx="2577" uly="3870">tet nit auf mei mund als</line>
        <line lrx="3532" lry="4048" ulx="2587" uly="3957">ain ſtüm.? ¶ Ind ich bin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="251" lry="4322" type="textblock" ulx="172" uly="4247">
        <line lrx="251" lry="4290" ulx="172" uly="4247">."</line>
        <line lrx="213" lry="4322" ulx="187" uly="4309">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="4901" type="textblock" ulx="152" uly="4246">
        <line lrx="1320" lry="4420" ulx="257" uly="4246">6 . Wrat  t</line>
        <line lrx="1563" lry="4523" ulx="289" uly="4387">nn ſtxer. i 949 an wr X</line>
        <line lrx="1822" lry="4592" ulx="219" uly="4464">2) S mca aαανι.ιa , a —</line>
        <line lrx="2282" lry="4717" ulx="213" uly="4572">de An des dey r 4„ Are Neletee ve . vʒ</line>
        <line lrx="2462" lry="4826" ulx="196" uly="4666">SGeon eeGo⸗ π. 9n4 S vD M. areng n</line>
        <line lrx="2111" lry="4901" ulx="152" uly="4762">aa— Se.he e F —3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1960" type="textblock" ulx="471" uly="421">
        <line lrx="1359" lry="536" ulx="486" uly="421">Vann herꝛ ich hab ge/</line>
        <line lrx="1357" lry="631" ulx="503" uly="531">hoffet in dich: herꝛ mein</line>
        <line lrx="1358" lry="791" ulx="483" uly="619">E du wirſt es erhoͤꝛen</line>
        <line lrx="1357" lry="802" ulx="601" uly="714">an ich ſpꝛach dz ſich</line>
        <line lrx="1357" lry="881" ulx="471" uly="807">meine veind nit etwann</line>
        <line lrx="1356" lry="982" ulx="486" uly="887">fre wẽt über mich: vnd ſo</line>
        <line lrx="1354" lry="1166" ulx="487" uly="976">meine iis werden bege</line>
        <line lrx="1355" lry="1164" ulx="485" uly="1074">get ſy haben geredt über</line>
        <line lrx="1353" lry="1255" ulx="486" uly="1094">ich groſſe dĩig. W an</line>
        <line lrx="1353" lry="1342" ulx="492" uly="1257">ich bin berait in den gai⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="1433" ulx="485" uly="1348">ſeln: vnd mein ſchmertze</line>
        <line lrx="1350" lry="1521" ulx="486" uly="1427">iſt ʒuᷣ allerʒeit in meinem</line>
        <line lrx="1349" lry="1610" ulx="493" uly="1511">angeſichte. ¶ Uann ich</line>
        <line lrx="1349" lry="1717" ulx="475" uly="1610">wird verkündẽ mein poñ</line>
        <line lrx="1348" lry="1791" ulx="481" uly="1702">hait: vnd wird gedenckẽ</line>
        <line lrx="1349" lry="1870" ulx="483" uly="1783">vmb mein ſünd. AH ber</line>
        <line lrx="1348" lry="1960" ulx="477" uly="1879">mei veindwerdẽ lebẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2059" type="textblock" ulx="399" uly="1966">
        <line lrx="1345" lry="2059" ulx="399" uly="1966">ſind beſtaͤt uͤber mich: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="3479" type="textblock" ulx="462" uly="2060">
        <line lrx="1338" lry="2154" ulx="478" uly="2060">die mich habten poͤbß lich</line>
        <line lrx="1343" lry="2243" ulx="469" uly="2151">die ſind gemanigfaltigt</line>
        <line lrx="1341" lry="2331" ulx="462" uly="2241">Die do widergeben die</line>
        <line lrx="1338" lry="2421" ulx="466" uly="2321">u beln dig vmb die gůttẽ</line>
        <line lrx="1335" lry="2507" ulx="467" uly="2420">die nachredten mir: wan</line>
        <line lrx="1331" lry="2599" ulx="475" uly="2505">ich nachfolgt ð gůthait.</line>
        <line lrx="1321" lry="2687" ulx="462" uly="2596">Eerꝛ mei got nit verlab</line>
        <line lrx="1321" lry="2776" ulx="473" uly="2690">mich:nit ſchaide dich võ</line>
        <line lrx="1315" lry="2865" ulx="472" uly="2776">mirꝰ; Rerꝛe got meines</line>
        <line lrx="1273" lry="2954" ulx="473" uly="2861">bails ſihe in mein hilff.</line>
        <line lrx="1315" lry="3042" ulx="563" uly="2947">Ch ſpꝛach ich wird</line>
        <line lrx="1312" lry="3136" ulx="609" uly="3042">behuůten meine weg</line>
        <line lrx="1316" lry="3217" ulx="470" uly="3133">das ich nit ſuůnde in mei⸗/</line>
        <line lrx="1314" lry="3313" ulx="472" uly="3214">ner zungẽ. Ich hab ge</line>
        <line lrx="1308" lry="3395" ulx="468" uly="3307">ſetzt die hůt meinẽ müd:</line>
        <line lrx="1312" lry="3479" ulx="468" uly="3398">dẽn der ſůnð ſtuͤnd wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="3579" type="textblock" ulx="470" uly="3480">
        <line lrx="1399" lry="3579" ulx="470" uly="3480">mich. Lch erſtumpt vñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="4203" type="textblock" ulx="465" uly="3576">
        <line lrx="1318" lry="3668" ulx="471" uly="3576">bin gedemuͤtiget ich ſch⸗</line>
        <line lrx="1316" lry="3826" ulx="471" uly="3661">wig von den guͤtten: vnd</line>
        <line lrx="1326" lry="3848" ulx="469" uly="3748">mei ſchmertz iſt erneurt?</line>
        <line lrx="1323" lry="3938" ulx="465" uly="3842">M ein hertz iſt erhitzget</line>
        <line lrx="1323" lry="4012" ulx="467" uly="3936">in mirꝛvnd das feur wirt</line>
        <line lrx="1315" lry="4139" ulx="467" uly="4023">pꝛinẽ in meiner betrach⸗</line>
        <line lrx="665" lry="4203" ulx="468" uly="4134">tung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2425" type="textblock" ulx="1406" uly="2315">
        <line lrx="1576" lry="2425" ulx="1406" uly="2315">riu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="729" type="textblock" ulx="1436" uly="446">
        <line lrx="3462" lry="608" ulx="1436" uly="446">O. uoniã in te domĩic ſperaui:tu exadies</line>
        <line lrx="3446" lry="729" ulx="1449" uly="581">dñe deus meus. Q. uia dixi nequando</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="873" type="textblock" ulx="1407" uly="717">
        <line lrx="3448" lry="873" ulx="1407" uly="717">ſupergaudeant mihi inimici mei:⁊ dum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="993" type="textblock" ulx="1446" uly="849">
        <line lrx="3448" lry="993" ulx="1446" uly="849">cõmouent᷑ pedes mei ſuꝑ me magnalo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="1268" type="textblock" ulx="1445" uly="980">
        <line lrx="3449" lry="1242" ulx="1445" uly="980">cuti ſunt. ¶Quoniã ego in flagella banat,</line>
        <line lrx="3468" lry="1268" ulx="3135" uly="1140">co ſp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="1927" type="textblock" ulx="1434" uly="1113">
        <line lrx="3131" lry="1270" ulx="1444" uly="1113">ſum:et doloꝛ meus in cõſpectum</line>
        <line lrx="3450" lry="1390" ulx="1434" uly="1252">Quoniam iniquitatẽ meam annũciabo:</line>
        <line lrx="3459" lry="1522" ulx="1436" uly="1383">et cogitabo pꝛo peccato meo. Lnimici</line>
        <line lrx="3446" lry="1682" ulx="1440" uly="1518">autem mei viuent et cõfirmati ſunt ſuper</line>
        <line lrx="3446" lry="1794" ulx="1437" uly="1649">me:et multiplicati ſunt qui oder̃t me ini/</line>
        <line lrx="3445" lry="1927" ulx="1434" uly="1780">que.Q ui retribuũt mala pꝛo bonis de/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="2057" type="textblock" ulx="1391" uly="1913">
        <line lrx="3444" lry="2057" ulx="1391" uly="1913">trahebant mihi: qm̃ ſequebar bonitatẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3443" lry="2577" type="textblock" ulx="1427" uly="2047">
        <line lrx="3443" lry="2210" ulx="1427" uly="2047">NMon derelinquas me dñe deus meus.</line>
        <line lrx="3441" lry="2389" ulx="1428" uly="2175">ne diſceſſeris a me. Lntende in adinto</line>
        <line lrx="3193" lry="2568" ulx="1675" uly="2317">meum dne deng lalnle mee.</line>
        <line lrx="2877" lry="2577" ulx="1859" uly="2489">petiνα α</line>
      </zone>
      <zone lrx="2275" lry="2709" type="textblock" ulx="1412" uly="2439">
        <line lrx="1833" lry="2590" ulx="1412" uly="2439">Sacke 1</line>
        <line lrx="2275" lry="2709" ulx="1678" uly="2505">Fer ma tercia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2493" type="textblock" ulx="1474" uly="2443">
        <line lrx="1626" lry="2493" ulx="1474" uly="2443">Oν</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="4064" type="textblock" ulx="1412" uly="2573">
        <line lrx="3231" lry="2713" ulx="2409" uly="2573">Pſalmꝰ.xxxviij.</line>
        <line lrx="3441" lry="2850" ulx="2462" uly="2716">Ixi cuſto diaz vias</line>
        <line lrx="3440" lry="2966" ulx="2463" uly="2854">meas:vt non delin/</line>
        <line lrx="3440" lry="3122" ulx="2533" uly="2983">quã in lingua mea.</line>
        <line lrx="3440" lry="3246" ulx="2460" uly="3119">D oſui oꝛe meo cu/</line>
        <line lrx="3437" lry="3364" ulx="2453" uly="3247">ſto diam:cum conſi⸗</line>
        <line lrx="3434" lry="3507" ulx="2455" uly="3381">ſteret pctõꝛ aduerſũ</line>
        <line lrx="3430" lry="3650" ulx="2449" uly="3519">me. Obmutui ⁊ hu</line>
        <line lrx="3439" lry="3765" ulx="2375" uly="3646">miliatꝰ ſum et ſiluia</line>
        <line lrx="3432" lry="3897" ulx="2404" uly="3779">bonis:et doloꝛ meꝰ</line>
        <line lrx="3456" lry="4064" ulx="1412" uly="3904">renouatus eſt. Ooncaluit coꝛ meũ intra</line>
      </zone>
      <zone lrx="3230" lry="4471" type="textblock" ulx="1341" uly="4254">
        <line lrx="3230" lry="4471" ulx="1341" uly="4254">Oure ſup nes: C.σι.σας⁰ 49 .10 pevat /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="4604" type="textblock" ulx="1399" uly="4383">
        <line lrx="1948" lry="4467" ulx="1818" uly="4392">„₰g</line>
        <line lrx="2527" lry="4604" ulx="1399" uly="4383"> S,. e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="4600" type="textblock" ulx="1860" uly="4565">
        <line lrx="1890" lry="4600" ulx="1860" uly="4565">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="4702" type="textblock" ulx="1842" uly="4586">
        <line lrx="2101" lry="4702" ulx="1842" uly="4586">o vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="4761" type="textblock" ulx="2444" uly="4645">
        <line lrx="2565" lry="4673" ulx="2444" uly="4645">—</line>
        <line lrx="2518" lry="4761" ulx="2477" uly="4716">*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="933" type="textblock" ulx="3576" uly="792">
        <line lrx="3882" lry="933" ulx="3576" uly="792">Amummee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="795" type="textblock" ulx="3601" uly="348">
        <line lrx="3879" lry="524" ulx="3601" uly="348">memn nedr</line>
        <line lrx="3882" lry="664" ulx="3602" uly="493">Lumsſun</line>
        <line lrx="3882" lry="795" ulx="3607" uly="653">ſhidonmumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3979" type="textblock" ulx="3528" uly="910">
        <line lrx="3835" lry="1049" ulx="3541" uly="910">Mtmihi</line>
        <line lrx="3878" lry="1193" ulx="3547" uly="1063">Nesmeos:</line>
        <line lrx="3882" lry="1344" ulx="3582" uly="1175">nete een</line>
        <line lrx="3882" lry="1479" ulx="3584" uly="1316">nmnishonno</line>
        <line lrx="3882" lry="1599" ulx="3585" uly="1466">Iuginepert,</line>
        <line lrx="3870" lry="1731" ulx="3584" uly="1593">Nedw</line>
        <line lrx="3882" lry="1877" ulx="3577" uly="1720">gegdit</line>
        <line lrx="3882" lry="1972" ulx="3578" uly="1862">meanoned</line>
        <line lrx="3882" lry="2131" ulx="3583" uly="1989">Gt. 'han</line>
        <line lrx="3882" lry="2258" ulx="3582" uly="2119">cpprobꝛ⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="2401" ulx="3585" uly="2256">Odanaoien</line>
        <line lrx="3882" lry="2538" ulx="3583" uly="2389">feaſtamone</line>
        <line lrx="3882" lry="2673" ulx="3582" uly="2525">tindemnan</line>
        <line lrx="3882" lry="2793" ulx="3582" uly="2655">fonidus:p</line>
        <line lrx="3882" lry="2943" ulx="3586" uly="2784">hionSte⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3075" ulx="3528" uly="2923">umnieius:</line>
        <line lrx="3882" lry="3192" ulx="3588" uly="3058">onmshome</line>
        <line lrx="3882" lry="3311" ulx="3587" uly="3195">dannende</line>
        <line lrx="3882" lry="3470" ulx="3529" uly="3327">pochehgch.</line>
        <line lrx="3882" lry="3607" ulx="3591" uly="3460">gdegacgot</line>
        <line lrx="3882" lry="3747" ulx="3588" uly="3578">ſentonmes</line>
        <line lrx="3882" lry="3868" ulx="3588" uly="3725">Nrefnigorn</line>
        <line lrx="3804" lry="3979" ulx="3592" uly="3876">ſonero.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3619" lry="1178" type="textblock" ulx="3609" uly="1100">
        <line lrx="3619" lry="1178" ulx="3609" uly="1100">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2380" lry="1258" type="textblock" ulx="0" uly="418">
        <line lrx="2380" lry="591" ulx="0" uly="418">muimerg me: ? in meditatõe mea exardeſcet ignis</line>
        <line lrx="2377" lry="730" ulx="0" uly="558">dirinenmg Locutus ſum in lingua mea: notum fac</line>
        <line lrx="2367" lry="859" ulx="0" uly="687">niametd mihi domine finem meũ: Ot numerum</line>
        <line lrx="2370" lry="996" ulx="0" uly="827">pmenm dierum meoꝛum quis eſt: vt ſciam quid</line>
        <line lrx="2371" lry="1140" ulx="0" uly="950">nſugclam deſit mihi. oce menſurabiles poſuiſti</line>
        <line lrx="2376" lry="1258" ulx="2" uly="1043">o dies meos: ſubſtantia mea tanq; nihilũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2371" lry="1948" type="textblock" ulx="0" uly="1217">
        <line lrx="2371" lry="1386" ulx="315" uly="1217">ante te. eruntamen vniuerſa vanitas:</line>
        <line lrx="2367" lry="1525" ulx="233" uly="1363">Tn omnis homo viuens. Teruntamen in</line>
        <line lrx="2369" lry="1703" ulx="0" uly="1483">mmiintig imagine pernanſit homo: ſed et fruſtra</line>
        <line lrx="2369" lry="1809" ulx="0" uly="1624">gicdine onturbatur. Uheſaurizat 7 ignoꝛat: cui</line>
        <line lrx="2365" lry="1948" ulx="0" uly="1750">Hobon cogregabit ea. &amp;t nüc que eſt expectatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2066" type="textblock" ulx="0" uly="1951">
        <line lrx="326" lry="2066" ulx="0" uly="1951">burboniu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2372" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="1995">
        <line lrx="2189" lry="2101" ulx="0" uly="1995">„ m . * * . „ 9) „ .</line>
        <line lrx="2372" lry="2202" ulx="0" uly="2015">deus ne eſt.* Ab omnibꝰ iniquitatibꝰ meis erue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="4127" type="textblock" ulx="0" uly="2141">
        <line lrx="2371" lry="2334" ulx="0" uly="2141">ndeinadin me: oppꝛobꝛium inſipienti dediſtime.</line>
        <line lrx="2374" lry="2499" ulx="0" uly="2291">ismee. O bmutui et non aperui os meũ: qm̃ tu</line>
        <line lrx="2378" lry="2568" ulx="0" uly="2406"> Wz, feciſti amoue a me plagas tuas. H foꝛ/</line>
        <line lrx="2377" lry="2759" ulx="0" uly="2538">grri⸗ titudine manꝰ tue ego defeci in increpa/</line>
        <line lrx="2378" lry="2881" ulx="3" uly="2661">iioder⸗ tionibus:pꝛopter iniquitateʒ coꝛripuiſti</line>
        <line lrx="2375" lry="3005" ulx="0" uly="2797">lco d hboĩem. Ot tabeſcere feciſti ſicut araneã</line>
        <line lrx="2386" lry="3077" ulx="0" uly="2917">sintnonde animã eius: veruntamẽ vane conturbat᷑</line>
        <line lrx="2382" lry="3228" ulx="0" uly="3045">nlimune omnis homo. xaudi oꝛationẽ meam</line>
        <line lrx="2390" lry="3343" ulx="0" uly="3187">ioencot dDomine: 7 depꝛecationem meã: auribus</line>
        <line lrx="2390" lry="3486" ulx="0" uly="3324">unomc percipe lachꝛimas meas. Me ſileas qm̃</line>
        <line lrx="2390" lry="3612" ulx="0" uly="3439">pac add aduena ego ſum apud te: et peregrinus</line>
        <line lrx="2390" lry="3740" ulx="59" uly="3567">bmurig ſicut omnes patres mei. Remitte mihi</line>
        <line lrx="2392" lry="3971" ulx="0" uly="3719">4 nlein vt refrigerer pꝛiuſqᷓ; abeam:et amplius</line>
        <line lrx="1825" lry="3995" ulx="0" uly="3867">gadoleh non ero. 5.xxxix.</line>
        <line lrx="1790" lry="4127" ulx="0" uly="3893">cormein pe. xxi</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="3366" type="textblock" ulx="315" uly="3194">
        <line lrx="324" lry="3366" ulx="315" uly="3194">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="4284" type="textblock" ulx="385" uly="4182">
        <line lrx="1217" lry="4284" ulx="385" uly="4182">vnd ich wird nit fürpab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="2020" type="textblock" ulx="364" uly="1884">
        <line lrx="2483" lry="2020" ulx="364" uly="1884">mea nõne dñs:et ſubſtantia mea apud te</line>
      </zone>
      <zone lrx="3375" lry="1933" type="textblock" ulx="2452" uly="412">
        <line lrx="3303" lry="503" ulx="2461" uly="412">Tch hab geredt in mei⸗</line>
        <line lrx="3300" lry="591" ulx="2458" uly="505">ner zungen: o herꝛ mach</line>
        <line lrx="3375" lry="672" ulx="2457" uly="580">mir kund meĩ end.  IS</line>
        <line lrx="3313" lry="770" ulx="2453" uly="684">welchs iſt die zal meiner</line>
        <line lrx="3316" lry="863" ulx="2452" uly="772">tag:dz ich wiſſe was mir</line>
        <line lrx="3315" lry="955" ulx="2459" uly="855">gepꝛiſt?ꝰ Zihe du haſt ge</line>
        <line lrx="3311" lry="1044" ulx="2459" uly="954">ſetzt meine tag gemeſſen</line>
        <line lrx="3316" lry="1130" ulx="2460" uly="1043">vñ mei hab iſt als nichs</line>
        <line lrx="3320" lry="1220" ulx="2459" uly="1128">voꝛ dir Tedoch alle üp</line>
        <line lrx="3344" lry="1317" ulx="2458" uly="1221">pigkait:ain iegklicher le⸗</line>
        <line lrx="3316" lry="1403" ulx="2462" uly="1307">bendiger menſch. Te/</line>
        <line lrx="3320" lry="1494" ulx="2459" uly="1403">doch ð menſch übergeet</line>
        <line lrx="3319" lry="1580" ulx="2460" uly="1496">in dem pild: waãn er wir t</line>
        <line lrx="3322" lry="1672" ulx="2462" uly="1570">auch betrupt vmb ſunſt</line>
        <line lrx="3321" lry="1757" ulx="2462" uly="1667">EOrr machet ſchatze vnnd</line>
        <line lrx="3322" lry="1854" ulx="2462" uly="1764">waißt nit wem er ſy wirt</line>
        <line lrx="3323" lry="1933" ulx="2463" uly="1851">ſamlen. ¶ Ind weliches</line>
      </zone>
      <zone lrx="3354" lry="2293" type="textblock" ulx="2463" uly="2033">
        <line lrx="2960" lry="2146" ulx="2469" uly="2033">der herꝛevnd mein he</line>
        <line lrx="3354" lry="2226" ulx="2466" uly="2120">iſt bey dirꝰ Orloͤſe mich</line>
        <line lrx="3107" lry="2293" ulx="2463" uly="2212">võ allen meinẽ por̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="2559" type="textblock" ulx="2451" uly="2474">
        <line lrx="3561" lry="2559" ulx="2451" uly="2474">ſen. Tch erſtumpt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="3899" type="textblock" ulx="2460" uly="2561">
        <line lrx="3322" lry="2649" ulx="2463" uly="2561">tet auf mein mund: wãn</line>
        <line lrx="3325" lry="2737" ulx="2460" uly="2651">du haſt es getan nym ab</line>
        <line lrx="3405" lry="2821" ulx="2464" uly="2729">von mir meine ſchlege.</line>
        <line lrx="3329" lry="2916" ulx="2465" uly="2825">Tch gepꝛaſt von ð ſterck</line>
        <line lrx="3326" lry="3005" ulx="2464" uly="2913">deiner hand in den ſtraf⸗</line>
        <line lrx="3322" lry="3109" ulx="2464" uly="3002">fungen: du haſt geſtrafet</line>
        <line lrx="3323" lry="3184" ulx="2469" uly="3092">den mẽſchẽvmb die por</line>
        <line lrx="3319" lry="3276" ulx="2465" uly="3176">hait.? Innd du haſt ge⸗</line>
        <line lrx="3318" lry="3362" ulx="2471" uly="3266">macht ſchwelckẽ ſein ſel</line>
        <line lrx="3323" lry="3449" ulx="2471" uly="3359">als die ſpinn: ied och ain</line>
        <line lrx="3346" lry="3540" ulx="2472" uly="3449">ieglicher menſch wirt be</line>
        <line lrx="3326" lry="3629" ulx="2462" uly="3524">trupt uůppigklich. Herꝛ</line>
        <line lrx="3339" lry="3718" ulx="2473" uly="3623">erhoͤꝛ mein gepet vñ meĩ</line>
        <line lrx="3364" lry="3815" ulx="2471" uly="3708">pitung: vernym meine zãa</line>
        <line lrx="3369" lry="3899" ulx="2475" uly="3803">hern mit den oꝛen. Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3346" lry="3988" type="textblock" ulx="2393" uly="3868">
        <line lrx="3346" lry="3988" ulx="2393" uly="3868">ſchweige wann ich bin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="4076" type="textblock" ulx="2487" uly="3980">
        <line lrx="3340" lry="4076" ulx="2487" uly="3980">fremd bey dir:vñ ain pil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3346" lry="4323" type="textblock" ulx="389" uly="4069">
        <line lrx="3346" lry="4189" ulx="389" uly="4069">grim als alle meine vàter. Laſß mich das ich werd erkückt ee das ich werd higeen:</line>
        <line lrx="3170" lry="4323" ulx="3119" uly="4249">d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="863" lry="294" type="textblock" ulx="856" uly="285">
        <line lrx="863" lry="294" ulx="856" uly="285">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="565" type="textblock" ulx="558" uly="384">
        <line lrx="1413" lry="565" ulx="558" uly="384">NyAnend hab ich ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="762" type="textblock" ulx="435" uly="491">
        <line lrx="1664" lry="622" ulx="737" uly="491">harꝛet des herꝛẽ vñ e</line>
        <line lrx="1452" lry="689" ulx="435" uly="574">er ſahe in mich.* Unnd</line>
        <line lrx="1413" lry="762" ulx="556" uly="669">hat erhoͤꝛt meine gebete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="851" type="textblock" ulx="552" uly="762">
        <line lrx="1416" lry="851" ulx="552" uly="762">vnd hat mich aubß gefuͤret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="931" type="textblock" ulx="550" uly="848">
        <line lrx="1441" lry="931" ulx="550" uly="848">von dẽ ſee der iamerkait</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2364" type="textblock" ulx="462" uly="935">
        <line lrx="1412" lry="1030" ulx="547" uly="935">vnd von dẽ kot ð heffen</line>
        <line lrx="1410" lry="1123" ulx="551" uly="1032">nd er hat geſtelt mein</line>
        <line lrx="1410" lry="1211" ulx="545" uly="1110">fus auff dẽ felſſen:vñ hat</line>
        <line lrx="1408" lry="1300" ulx="544" uly="1202">gericht mein gang. Uñ</line>
        <line lrx="1408" lry="1395" ulx="551" uly="1298">er hat ingeſent in meinẽ</line>
        <line lrx="1400" lry="1479" ulx="542" uly="1393">mund ain news geſang:</line>
        <line lrx="1402" lry="1567" ulx="543" uly="1475">ain gelang vnſerm gott.</line>
        <line lrx="1397" lry="1659" ulx="462" uly="1571">lil werden ſehen vnnd</line>
        <line lrx="1396" lry="1745" ulx="539" uly="1651">werdẽ ſich füͤrchten: vnd</line>
        <line lrx="1398" lry="1835" ulx="539" uly="1745">werdẽ hoffen in den her</line>
        <line lrx="1396" lry="1925" ulx="521" uly="1821">ren. Gaͤlig iſt der man</line>
        <line lrx="1392" lry="2012" ulx="499" uly="1928">des der nam des herꝛen</line>
        <line lrx="1398" lry="2100" ulx="536" uly="2012">iſt ſein hoffnung: vnd der</line>
        <line lrx="1396" lry="2188" ulx="490" uly="2102">nit geſchawet hat in die</line>
        <line lrx="1393" lry="2278" ulx="539" uly="2185">uppi gkaitẽ vnd in die fal</line>
        <line lrx="1404" lry="2364" ulx="541" uly="2273">ſchẽ vnſiñigkaitẽ.ꝰ Rer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2455" type="textblock" ulx="438" uly="2369">
        <line lrx="1390" lry="2455" ulx="438" uly="2369">mei got du haſt getan vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2725" type="textblock" ulx="533" uly="2459">
        <line lrx="1391" lry="2531" ulx="543" uly="2459">deiner wunð:vnd der iſt</line>
        <line lrx="1390" lry="2646" ulx="536" uly="2547">nit der dir geleich ſey dei</line>
        <line lrx="1387" lry="2725" ulx="533" uly="2622">gedanckẽ Lch hab ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2811" type="textblock" ulx="527" uly="2721">
        <line lrx="1387" lry="2811" ulx="527" uly="2721">kuuindet vnd hab geredet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="3976" type="textblock" ulx="459" uly="2814">
        <line lrx="1388" lry="2903" ulx="530" uly="2814">ſy ſind gemanigfaltigt uů⸗</line>
        <line lrx="1386" lry="2991" ulx="537" uly="2898">ber die zale. Das opfer</line>
        <line lrx="1385" lry="3076" ulx="467" uly="2990">vnd das oblat haſtu nit</line>
        <line lrx="1388" lry="3166" ulx="531" uly="3078">gewoͤlt:aber du haſt mir</line>
        <line lrx="1389" lry="3253" ulx="459" uly="3162">volmacht die oꝛen.* Un</line>
        <line lrx="1385" lry="3348" ulx="527" uly="3256">haſt nit geaiſchẽ dz gaͤtʒ</line>
        <line lrx="1383" lry="3432" ulx="526" uly="3344">opfer vmb die ſuͤnd: dẽn</line>
        <line lrx="1386" lry="3596" ulx="523" uly="3424">achich ſihe ich kõm.</line>
        <line lrx="1386" lry="3617" ulx="607" uly="3523">n dẽ haupt des buͤchs</line>
        <line lrx="1398" lry="3705" ulx="526" uly="3611">iſt geſhꝛibẽ von mir: mei</line>
        <line lrx="1386" lry="3792" ulx="531" uly="3704">got dʒz ich tat dein willẽ:</line>
        <line lrx="1390" lry="3879" ulx="523" uly="3794">vnd ich hab gewoͤlt dein</line>
        <line lrx="1389" lry="3976" ulx="526" uly="3885">geſatz in mitt meins her/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="4059" type="textblock" ulx="520" uly="3966">
        <line lrx="1468" lry="4059" ulx="520" uly="3966">tzen.· Ich hab verkunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3531" lry="1083" type="textblock" ulx="1497" uly="424">
        <line lrx="3492" lry="577" ulx="1641" uly="424">Xpectans expectaui dñm:⁊ inten/</line>
        <line lrx="3499" lry="696" ulx="1558" uly="549">A dit mihi. t exaudiuit pᷣces meaſ</line>
        <line lrx="3531" lry="829" ulx="1497" uly="688">⁊ eduxit me de lacu miſerie⁊ de luto fec·</line>
        <line lrx="3527" lry="956" ulx="1503" uly="810">Ot ſtatuit ſuper petram pedes meos:et</line>
        <line lrx="3526" lry="1083" ulx="1509" uly="947">direxit greſſus meos. t immiſit in os</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="1212" type="textblock" ulx="1498" uly="1082">
        <line lrx="3528" lry="1212" ulx="1498" uly="1082">meum canticũ nouum:carmen deo nr̃o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3543" lry="2673" type="textblock" ulx="1475" uly="1479">
        <line lrx="3476" lry="1619" ulx="1494" uly="1479">dñi ſpes eius:et nõ reſpexit in vanitates</line>
        <line lrx="3519" lry="1750" ulx="1490" uly="1607"> inſanias falſas ulta feciſti tu domie</line>
        <line lrx="3472" lry="1889" ulx="1491" uly="1746">deus meus mirabilia tua:et cogitationi/</line>
        <line lrx="3470" lry="2015" ulx="1483" uly="1874">bus tuis non eſt gs ſimilis ſit nibi. An,/</line>
        <line lrx="3516" lry="2149" ulx="1483" uly="2003">nunciaui et locutꝰ ſum: multiplicati ſunt</line>
        <line lrx="3469" lry="2276" ulx="1481" uly="2134">ſuper numerũ. Gacrificium oblationẽ</line>
        <line lrx="3543" lry="2415" ulx="1481" uly="2264">noluiſti: aures autẽ perfeciſti mibi. Ho</line>
        <line lrx="3539" lry="2542" ulx="1480" uly="2396">locauſtum et pꝛo peccato non poſtulaſti:</line>
        <line lrx="3539" lry="2673" ulx="1475" uly="2526">tũc dixi ecce venio. Lin capite libꝛiſcri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="2935" type="textblock" ulx="1459" uly="2660">
        <line lrx="3510" lry="2830" ulx="1459" uly="2660">ptum eſt de me:vt facerẽvoluntatem tua</line>
        <line lrx="3510" lry="2935" ulx="1477" uly="2793">deus meus volui:⁊ legem tuã in medi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="3727" type="textblock" ulx="1470" uly="2921">
        <line lrx="3459" lry="3063" ulx="1471" uly="2921">coꝛdis mei.* Annunciaui iuſticiã tuam</line>
        <line lrx="3458" lry="3213" ulx="1473" uly="3052">in eccleſia magna:ecce labia mea nõ pꝛo/</line>
        <line lrx="3457" lry="3340" ulx="1475" uly="3185">hibebo domine tu ſciſti  Luſticiam tuã</line>
        <line lrx="3537" lry="3461" ulx="1473" uly="3321">non abſcõdi in coꝛde meo:veritatẽ tuam</line>
        <line lrx="3536" lry="3600" ulx="1470" uly="3449">et ſalutare tuum dixi. NHon abſcõdi mi /</line>
        <line lrx="3507" lry="3727" ulx="1471" uly="3582">ſericoꝛdiam tuam ⁊ veritatẽ tuam:a con/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3543" lry="4012" type="textblock" ulx="1472" uly="3714">
        <line lrx="3543" lry="3886" ulx="1472" uly="3714">cilio multo. Mu autẽ domine ne longe</line>
        <line lrx="3458" lry="4012" ulx="1477" uly="3848">facias miſerationes tuas a me:miſerico</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="4191" type="textblock" ulx="519" uly="4062">
        <line lrx="3449" lry="4191" ulx="519" uly="4062">dein gerechtikait in der groſſen kirchen: ſihe ich wird nir weren meinẽ leftzʒen herꝛ du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2747" lry="4440" type="textblock" ulx="405" uly="4320">
        <line lrx="2747" lry="4440" ulx="405" uly="4320">nigem ral Hber du her nit mach verꝛ deie erparmungen von mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="664" type="textblock" ulx="3569" uly="404">
        <line lrx="3882" lry="532" ulx="3573" uly="404">dulv.</line>
        <line lrx="3882" lry="664" ulx="3569" uly="529">Ooon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="933" type="textblock" ulx="3631" uly="669">
        <line lrx="3882" lry="819" ulx="3639" uly="669">Gornone</line>
        <line lrx="3882" lry="933" ulx="3631" uly="805">ſeiniqtane</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1069" type="textblock" ulx="3571" uly="920">
        <line lrx="3882" lry="1069" ulx="3571" uly="920">OColaplic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1188" type="textblock" ulx="3614" uly="1069">
        <line lrx="3882" lry="1188" ulx="3614" uly="1069">ſei⸗rcon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1359" type="textblock" ulx="1505" uly="1193">
        <line lrx="3882" lry="1359" ulx="1505" uly="1193">idebunt multi ⁊ timebunt:et ſperabũt ertbido</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="1477" type="textblock" ulx="1490" uly="1334">
        <line lrx="3871" lry="1477" ulx="1490" uly="1334">in domino. Beatus vir cuiꝰ eſt nomen uumdu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1849" type="textblock" ulx="3601" uly="1476">
        <line lrx="3882" lry="1584" ulx="3610" uly="1476">euereaneo</line>
        <line lrx="3882" lry="1714" ulx="3601" uly="1616">neR</line>
        <line lrx="3882" lry="1849" ulx="3601" uly="1731">roꝛſumer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1983" type="textblock" ulx="3541" uly="1863">
        <line lrx="3882" lry="1983" ulx="3541" uly="1863">mala. Ea⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2140" type="textblock" ulx="3609" uly="1997">
        <line lrx="3882" lry="2140" ulx="3609" uly="1997">gui diann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2397" type="textblock" ulx="3540" uly="2129">
        <line lrx="3882" lry="2261" ulx="3540" uly="2129">nrvr ſup</line>
        <line lrx="3879" lry="2397" ulx="3542" uly="2268">CMNRoner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2642" type="textblock" ulx="3611" uly="2395">
        <line lrx="3882" lry="2546" ulx="3625" uly="2395">dilgunrha</line>
        <line lrx="3876" lry="2642" ulx="3611" uly="2530">s7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2788" type="textblock" ulx="3580" uly="2662">
        <line lrx="3882" lry="2788" ulx="3580" uly="2662">(tmneiA</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3010" type="textblock" ulx="3603" uly="2806">
        <line lrx="3882" lry="2938" ulx="3603" uly="2806">les deus</line>
        <line lrx="3877" lry="3010" ulx="3609" uly="2924">Vt 10 dD</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4037" type="textblock" ulx="3604" uly="3349">
        <line lrx="3882" lry="3468" ulx="3726" uly="3349">Cann</line>
        <line lrx="3882" lry="3626" ulx="3660" uly="3505">Aahe.</line>
        <line lrx="3882" lry="3741" ulx="3611" uly="3604">disom</line>
        <line lrx="3882" lry="3870" ulx="3604" uly="3751">cumeten⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="4037" ulx="3605" uly="3882">mdoteun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4362" type="textblock" ulx="521" uly="4099">
        <line lrx="3882" lry="4200" ulx="897" uly="4099">B kirchen: ſihe ie ichinſligi</line>
        <line lrx="3882" lry="4275" ulx="522" uly="4142">haſts gewißt. ANch verparg nit dein gerechtikait in meinẽ hertzẽ: ich laget dein war / z</line>
        <line lrx="3545" lry="4362" ulx="521" uly="4241">hait vnd dein hail. Lch verparg nit dein parmhenzigkait vnd dein warhait: võ ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3543" lry="4476" type="textblock" ulx="2748" uly="4369">
        <line lrx="3543" lry="4476" ulx="2748" uly="4369">r: dein parmherzikait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3512" lry="4746" type="textblock" ulx="3468" uly="4675">
        <line lrx="3512" lry="4746" ulx="3468" uly="4675">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="316" lry="2694" type="textblock" ulx="0" uly="377">
        <line lrx="277" lry="540" ulx="0" uly="377">idämein</line>
        <line lrx="285" lry="667" ulx="0" uly="528">Muntpoczen</line>
        <line lrx="285" lry="801" ulx="0" uly="661">lerdelnof⸗</line>
        <line lrx="284" lry="1027" ulx="0" uly="795">edehnn</line>
        <line lrx="292" lry="1069" ulx="37" uly="938">timmirne</line>
        <line lrx="292" lry="1202" ulx="0" uly="1079">Immendeon</line>
        <line lrx="296" lry="1346" ulx="0" uly="1195">buntekloen</line>
        <line lrx="299" lry="1484" ulx="0" uly="1338">rauANpon</line>
        <line lrx="300" lry="1621" ulx="0" uly="1477">min untn</line>
        <line lrx="300" lry="1729" ulx="9" uly="1610">cchtadr</line>
        <line lrx="303" lry="1893" ulx="0" uly="1754">ctcogitne</line>
        <line lrx="306" lry="2003" ulx="0" uly="1878">gſitnbi</line>
        <line lrx="308" lry="2153" ulx="0" uly="2015">Ulnplicni</line>
        <line lrx="315" lry="2266" ulx="0" uly="2154">meoblano</line>
        <line lrx="316" lry="2418" ulx="1" uly="2284">ſtimihie</line>
        <line lrx="311" lry="2556" ulx="0" uly="2417">wapoſtul</line>
        <line lrx="310" lry="2694" ulx="0" uly="2553">Witelbbii</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="2805" type="textblock" ulx="0" uly="2693">
        <line lrx="347" lry="2805" ulx="0" uly="2693">Voluntaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="4042" type="textblock" ulx="0" uly="2823">
        <line lrx="314" lry="2943" ulx="0" uly="2823">mtucinme</line>
        <line lrx="313" lry="3113" ulx="0" uly="2958">miiuſtciitn</line>
        <line lrx="315" lry="3228" ulx="0" uly="3108">bumennop</line>
        <line lrx="315" lry="3366" ulx="2" uly="3232">Tudcant</line>
        <line lrx="312" lry="3511" ulx="0" uly="3358">orverten</line>
        <line lrx="311" lry="3633" ulx="0" uly="3497">on abſcödi</line>
        <line lrx="309" lry="3768" ulx="1" uly="3651">gtetwamd</line>
        <line lrx="310" lry="3907" ulx="0" uly="3763">omineneln</line>
        <line lrx="311" lry="4042" ulx="0" uly="3903">ame:miin</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="4240" type="textblock" ulx="0" uly="4126">
        <line lrx="398" lry="4240" ulx="0" uly="4126">meinẽ leſgen.4</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="4524" type="textblock" ulx="0" uly="4235">
        <line lrx="306" lry="4377" ulx="2" uly="4235">ziichſagedd 6</line>
        <line lrx="305" lry="4432" ulx="14" uly="4326">dein warhut⸗</line>
        <line lrx="305" lry="4524" ulx="0" uly="4409">irdeinpunne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="3035" type="textblock" ulx="366" uly="2898">
        <line lrx="1569" lry="3035" ulx="366" uly="2898">AM ve  Delku n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="257" type="textblock" ulx="1653" uly="140">
        <line lrx="1978" lry="257" ulx="1653" uly="140">XXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="2656" type="textblock" ulx="362" uly="407">
        <line lrx="2362" lry="567" ulx="362" uly="407">dia tua ⁊ veritas tua ſemper ſuſceperunt</line>
        <line lrx="2365" lry="692" ulx="362" uly="539">me. Q. uoniam circũdederunt me mala</line>
        <line lrx="2371" lry="833" ulx="367" uly="671">quoꝝ non eſt numerus.cõpꝛehenderunt</line>
        <line lrx="2372" lry="962" ulx="366" uly="802">me iniꝗtates mee:et nõ potui vt viderẽ.</line>
        <line lrx="2370" lry="1099" ulx="364" uly="933">Oultiplicati ſunt ſuper capillos capitis</line>
        <line lrx="2371" lry="1230" ulx="367" uly="1063">mei:⁊ coꝛ meũ dereliquit me. Oompla/</line>
        <line lrx="2378" lry="1362" ulx="365" uly="1196">ceat tibi domine vt eruas me: domĩe ad</line>
        <line lrx="2387" lry="1480" ulx="370" uly="1334">adiuuandũ me reſpice. Ooufundantur</line>
        <line lrx="2386" lry="1603" ulx="374" uly="1464">⁊ reuereantur ſimul:qui querunt animaʒ</line>
        <line lrx="2393" lry="1718" ulx="373" uly="1590">meam vt auferant eam. Oonuertãtur re</line>
        <line lrx="2397" lry="1866" ulx="372" uly="1721">troꝛſum et reuereantur: qui volunt mihi</line>
        <line lrx="2395" lry="1994" ulx="372" uly="1853">mala. Rerant ↄfeſtim confuſionem ſuã:</line>
        <line lrx="2376" lry="2142" ulx="377" uly="1983">qui dicunt mihi euge euge. Oxultent et</line>
        <line lrx="2403" lry="2272" ulx="387" uly="2115">letentur ſuper te omnes querẽtes te:et di</line>
        <line lrx="2403" lry="2397" ulx="383" uly="2246">cant ſemper magnificetur dominus qui</line>
        <line lrx="2410" lry="2531" ulx="404" uly="2386">Ddiligunt ſalutare tuũ. go autem men⸗</line>
        <line lrx="2414" lry="2656" ulx="392" uly="2512">dicus ſum ⁊ pauper. dominus ſollicitus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="2788" type="textblock" ulx="392" uly="2641">
        <line lrx="2451" lry="2788" ulx="392" uly="2641">eſt mei. H diutoꝛ meus ⁊ pꝛotectoꝛ meꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="3009" type="textblock" ulx="394" uly="2772">
        <line lrx="2012" lry="2922" ulx="394" uly="2772">tu es: deus meus ne tardaueris.</line>
        <line lrx="1960" lry="3009" ulx="1588" uly="2899">Cuαα</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="3198" type="textblock" ulx="1079" uly="3051">
        <line lrx="1726" lry="3198" ulx="1079" uly="3051">Pſalmus.xl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="3724" type="textblock" ulx="409" uly="3568">
        <line lrx="2413" lry="3724" ulx="409" uly="3568">dñs. Dominus ↄſeruet eum ⁊ viuificet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="3846" type="textblock" ulx="405" uly="3712">
        <line lrx="2446" lry="3846" ulx="405" uly="3712">eum:et beatum faciat eum in terꝛa:et non</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="4014" type="textblock" ulx="407" uly="3837">
        <line lrx="2406" lry="4014" ulx="407" uly="3837">tradat eum in animaʒ inimicoꝛum eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="3597" type="textblock" ulx="407" uly="3302">
        <line lrx="2441" lry="3481" ulx="703" uly="3302">Catus qui intelligit ſuper egenũe</line>
        <line lrx="2429" lry="3597" ulx="407" uly="3441">Opauperẽ: in die mala liberabit euz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2828" lry="4176" type="textblock" ulx="396" uly="4053">
        <line lrx="2828" lry="4176" ulx="396" uly="4053">macht in ſalig in der erd: vnd antwurtet in nit in die ſel ſeiner veinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3402" lry="2185" type="textblock" ulx="2454" uly="392">
        <line lrx="3393" lry="496" ulx="2454" uly="392">vñ dein warhait empfien</line>
        <line lrx="3322" lry="584" ulx="2472" uly="476">gẽ mich allweg. ¶¶ an</line>
        <line lrx="3320" lry="665" ulx="2458" uly="570">die übeln dig vmbgabẽ</line>
        <line lrx="3321" lry="773" ulx="2461" uly="665">mich ð do nit iſt zal: mei</line>
        <line lrx="3326" lry="852" ulx="2459" uly="751">pobhaitẽ begraiffẽ mich:</line>
        <line lrx="3331" lry="943" ulx="2457" uly="845">vnd ich mocht nit dz ich</line>
        <line lrx="3337" lry="1046" ulx="2463" uly="935">ſahe. y ſind gemanig⸗</line>
        <line lrx="3337" lry="1118" ulx="2467" uly="1020">falti gt ůber die lõck mei</line>
        <line lrx="3333" lry="1205" ulx="2470" uly="1112">nes haupts:vñ meiĩ heriz</line>
        <line lrx="3331" lry="1291" ulx="2469" uly="1196">verlies mich· Kerꝛe es</line>
        <line lrx="3340" lry="1390" ulx="2471" uly="1290">gefall dir dz du mich er⸗/</line>
        <line lrx="3344" lry="1480" ulx="2475" uly="1381">loͤſeſt:herꝛ ſchhaw dz du</line>
        <line lrx="3345" lry="1560" ulx="2479" uly="1468">mir helffeſt. Gy werden</line>
        <line lrx="3402" lry="1653" ulx="2481" uly="1554">geſchant vñ ſchamẽ ſich</line>
        <line lrx="3349" lry="1730" ulx="2482" uly="1639">mitainanõ:die do ſuͤchẽt</line>
        <line lrx="3344" lry="1827" ulx="2485" uly="1722">mei ſel dʒ ſy ſy abnemẽ.</line>
        <line lrx="3342" lry="1920" ulx="2481" uly="1824">Sy werdẽ abgekert hin</line>
        <line lrx="3340" lry="2006" ulx="2479" uly="1907">derſich vnd ſchaämẽ ſich:</line>
        <line lrx="3342" lry="2082" ulx="2488" uly="1998">die mir woͤllẽ die ubeln</line>
        <line lrx="3347" lry="2185" ulx="2500" uly="2091">ding. Zehand ſollen ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="2277" type="textblock" ulx="2489" uly="2173">
        <line lrx="3351" lry="2277" ulx="2489" uly="2173">tragẽ ir ſcham:die zů mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="3791" type="textblock" ulx="2486" uly="2263">
        <line lrx="3352" lry="2365" ulx="2495" uly="2263">ſagen ey ey.! Sy werdẽ</line>
        <line lrx="3345" lry="2445" ulx="2486" uly="2353">frolocken vnd werdẽ er⸗</line>
        <line lrx="3345" lry="2536" ulx="2493" uly="2447">frewt uůber dich alle die</line>
        <line lrx="3370" lry="2627" ulx="2493" uly="2527">dich ſüchẽ: vnd ſy werdẽ</line>
        <line lrx="3343" lry="2722" ulx="2497" uly="2617">ſpꝛechen allweg der her</line>
        <line lrx="3351" lry="2804" ulx="2491" uly="2710">werde gegrobmachtiget</line>
        <line lrx="3350" lry="2900" ulx="2493" uly="2800">die do liebhabenn dein</line>
        <line lrx="3352" lry="2980" ulx="2492" uly="2890">haile. Aber ich bin ain</line>
        <line lrx="3353" lry="3076" ulx="2490" uly="2979">petleꝛ vnd ain armeꝛ: deꝛ</line>
        <line lrx="3349" lry="3166" ulx="2492" uly="3054">herꝛ iſt mein ſoꝛgfeltig ·</line>
        <line lrx="3353" lry="3255" ulx="2490" uly="3154">Du biſt mein helffer vñ</line>
        <line lrx="3351" lry="3338" ulx="2491" uly="3245">mei beſchirmer: meĩ got</line>
        <line lrx="3323" lry="3431" ulx="2489" uly="3342">nit verzeuhe ·</line>
        <line lrx="3358" lry="3513" ulx="2517" uly="3416">Er iſt ſaãlig der ſich</line>
        <line lrx="3355" lry="3618" ulx="2681" uly="3513">verſteedt über den</line>
        <line lrx="3361" lry="3699" ulx="2495" uly="3601">duͤrftigen vnd armẽ: der</line>
        <line lrx="3357" lry="3791" ulx="2492" uly="3691">herꝛ wirt in erloſen in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="3875" type="textblock" ulx="2476" uly="3772">
        <line lrx="3357" lry="3875" ulx="2476" uly="3772">ubeln tagꝰ Oer her wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3389" lry="4059" type="textblock" ulx="2498" uly="3870">
        <line lrx="3359" lry="3971" ulx="2498" uly="3870">in behalten vnnd wirt in</line>
        <line lrx="3389" lry="4059" ulx="2505" uly="3958">lebendig machen: vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3204" lry="4224" type="textblock" ulx="2938" uly="4135">
        <line lrx="3204" lry="4224" ulx="2938" uly="4135">d5d „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="4741" type="textblock" ulx="3624" uly="3417">
        <line lrx="3788" lry="4223" ulx="3771" uly="4188">2</line>
        <line lrx="3792" lry="4741" ulx="3624" uly="4723">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1454" lry="499" type="textblock" ulx="545" uly="377">
        <line lrx="1454" lry="499" ulx="545" uly="377">ODer hej trag im die hilff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="588" type="textblock" ulx="580" uly="485">
        <line lrx="1443" lry="588" ulx="580" uly="485">uber dz pett ſeins ſchier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="666" type="textblock" ulx="587" uly="581">
        <line lrx="1447" lry="666" ulx="587" uly="581">tzen:du haſt verwandelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="764" type="textblock" ulx="567" uly="670">
        <line lrx="1441" lry="764" ulx="567" uly="670">all ſein pett in ſeinẽ ſiech</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="848" type="textblock" ulx="589" uly="760">
        <line lrx="814" lry="848" ulx="589" uly="760">tumb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="785" type="textblock" ulx="816" uly="744">
        <line lrx="849" lry="785" ulx="816" uly="744">d8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="853" type="textblock" ulx="955" uly="762">
        <line lrx="1442" lry="853" ulx="955" uly="762">ch hab geſpꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1300" type="textblock" ulx="577" uly="847">
        <line lrx="1441" lry="940" ulx="582" uly="847">chen herꝛe erparme dich</line>
        <line lrx="1439" lry="1028" ulx="579" uly="939">mein:mach geſund mein</line>
        <line lrx="1440" lry="1122" ulx="585" uly="1028">ſele wan ich hab dir ge/</line>
        <line lrx="1435" lry="1212" ulx="577" uly="1108">ſündt. O eine veind ſag</line>
        <line lrx="1431" lry="1300" ulx="583" uly="1208">ten mir die übeln ding:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1475" type="textblock" ulx="506" uly="1298">
        <line lrx="1430" lry="1407" ulx="509" uly="1298">wãůn er wirt ſterben vnd</line>
        <line lrx="1397" lry="1475" ulx="506" uly="1392">wirt verderbẽ ſein nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2443" type="textblock" ulx="427" uly="1476">
        <line lrx="1434" lry="1577" ulx="575" uly="1476">Vnd ob er ingieng das</line>
        <line lrx="1433" lry="1654" ulx="578" uly="1556">er ſahe:die üppigen ding</line>
        <line lrx="1434" lry="1744" ulx="572" uly="1652">redet er: ſein hertʒe wirt</line>
        <line lrx="1434" lry="1834" ulx="577" uly="1741">im ſamlen die pophait.</line>
        <line lrx="1433" lry="1920" ulx="427" uly="1827">SIZSEtrlrr gieng hinaus: vñ re/</line>
        <line lrx="1433" lry="2000" ulx="499" uly="1911">det in im ſelbſ.ꝰ All mei</line>
        <line lrx="1431" lry="2090" ulx="540" uly="2008">veind murm elten wider</line>
        <line lrx="1432" lry="2185" ulx="571" uly="2094">mich: ſy gedachten uble</line>
        <line lrx="1433" lry="2282" ulx="571" uly="2184">ding wið mich. Byſtel⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="2368" ulx="573" uly="2278">ten wider mich ain poõß</line>
        <line lrx="1428" lry="2443" ulx="569" uly="2368">woꝛt: wirt denn nit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2541" type="textblock" ulx="568" uly="2447">
        <line lrx="1433" lry="2541" ulx="568" uly="2447">do ſchlaft zuͤlegen das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="3796" type="textblock" ulx="495" uly="2538">
        <line lrx="1428" lry="2624" ulx="566" uly="2538">wider erſtee. ¶ H ann ð</line>
        <line lrx="1420" lry="2711" ulx="564" uly="2619">mẽſch meins frids in dẽ</line>
        <line lrx="1421" lry="2803" ulx="561" uly="2712">ich hab gehoffet:ð do aß</line>
        <line lrx="1422" lry="2900" ulx="564" uly="2806">mein pꝛot hat großmach</line>
        <line lrx="1418" lry="3021" ulx="563" uly="2889">tiget wider mich die vnð</line>
        <line lrx="1411" lry="3079" ulx="562" uly="2992">trettung. Aber du herꝛ</line>
        <line lrx="1410" lry="3170" ulx="564" uly="3075">erparm dich mein: vnnd</line>
        <line lrx="1407" lry="3256" ulx="560" uly="3150">erkuck mich vñ ich wird</line>
        <line lrx="1408" lry="3340" ulx="556" uly="3249">inen widergeben. * Tn</line>
        <line lrx="1412" lry="3437" ulx="560" uly="3339">diſem hab ich erkãnt dʒ</line>
        <line lrx="1408" lry="3525" ulx="557" uly="3433">wann du wolteſt mich:</line>
        <line lrx="1415" lry="3612" ulx="555" uly="3517">wãn mei veind wirt ſich</line>
        <line lrx="1413" lry="3706" ulx="495" uly="3606">nit frewen üͤber mich.</line>
        <line lrx="1412" lry="3796" ulx="549" uly="3695">Aber du haſt mich em/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="3885" type="textblock" ulx="548" uly="3776">
        <line lrx="1426" lry="3885" ulx="548" uly="3776">langen vmb die vnſchul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="4062" type="textblock" ulx="544" uly="3872">
        <line lrx="1401" lry="3978" ulx="551" uly="3872">digkait: vñ haſt mich ge⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="4062" ulx="544" uly="3957">ſeſtet ewigklich in deinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="281" type="textblock" ulx="1650" uly="259">
        <line lrx="1684" lry="281" ulx="1650" uly="259">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="559" type="textblock" ulx="1455" uly="371">
        <line lrx="3516" lry="559" ulx="1455" uly="371">Dominꝰ opem ferat illi ſuꝑ lectum do/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="676" type="textblock" ulx="1536" uly="535">
        <line lrx="3518" lry="676" ulx="1536" uly="535">loꝛis eius:vniuerſum ſtratũ eius verſaſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3594" lry="1090" type="textblock" ulx="1534" uly="676">
        <line lrx="3592" lry="847" ulx="1536" uly="676">in infirmitate eius. &amp;go dixi dñe miſe/</line>
        <line lrx="3556" lry="977" ulx="1534" uly="815">rere mei:ſana animam meã quia peccaui</line>
        <line lrx="3594" lry="1090" ulx="1540" uly="939">tibi. Lnimici mei dixerunt mala mihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3515" lry="1319" type="textblock" ulx="1525" uly="1077">
        <line lrx="3515" lry="1319" ulx="1525" uly="1077">Aando moꝛietur ⁊ peribit nomen eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3585" lry="1618" type="textblock" ulx="1411" uly="1204">
        <line lrx="3585" lry="1378" ulx="1674" uly="1204">tſi ingrediebatur vt videret: vana lo/</line>
        <line lrx="3511" lry="1491" ulx="1411" uly="1339">gquebatur:coꝛ eius cõgregabit iniquitatt</line>
        <line lrx="3507" lry="1618" ulx="1524" uly="1465">ſibi. Qgrediebatur foꝛas:⁊ loquebatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="3610" type="textblock" ulx="1489" uly="1602">
        <line lrx="3504" lry="1772" ulx="1519" uly="1602">in idipſum. H duerſum me ſuſurꝛabant</line>
        <line lrx="3503" lry="1901" ulx="1522" uly="1728">oẽs inimici mei:aduerſum me cogitabãt</line>
        <line lrx="3502" lry="2030" ulx="1519" uly="1862">mala mihi. erbũ iniquum cõſſituerũt</line>
        <line lrx="3498" lry="2164" ulx="1515" uly="1998">aduerſum me:nunquid qui doꝛmit non</line>
        <line lrx="3498" lry="2279" ulx="1499" uly="2126">adijciet vt reſurgat. OAtenĩ homo pacis</line>
        <line lrx="3493" lry="2432" ulx="1517" uly="2261">mee in quo ſperaui:ꝗ edebat panes me/</line>
        <line lrx="3491" lry="2538" ulx="1517" uly="2395">os magnificauit ſuꝑ me ſupplãtationẽ.</line>
        <line lrx="3488" lry="2692" ulx="1509" uly="2518">Muautem dñe milerere mei: et reſuſcit</line>
        <line lrx="3488" lry="2826" ulx="1507" uly="2657">me et retribuam eis.* Ln hoc cognoui</line>
        <line lrx="3487" lry="2942" ulx="1505" uly="2782">quoniam voluiſti me:qm̃ non gaudebi</line>
        <line lrx="3480" lry="3077" ulx="1499" uly="2911">inimicus meus ſuper me. Qe autem ꝓ</line>
        <line lrx="3481" lry="3198" ulx="1489" uly="3051">pter innocentiam ſuſcepiſti:⁊ confirmaſti</line>
        <line lrx="3477" lry="3344" ulx="1493" uly="3185">me in conſpectu tuo ineternum.' Bene⸗/</line>
        <line lrx="3473" lry="3477" ulx="1497" uly="3310">dictus dñs deus iſrael: a ſeculo ⁊ in ſecu</line>
        <line lrx="3330" lry="3610" ulx="1494" uly="3438">lum fiat fiat. Pſalmus. xlj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3568" lry="3864" type="textblock" ulx="1781" uly="3581">
        <line lrx="3510" lry="3756" ulx="1786" uly="3581">Aemadmoduz deſiderat ceruus</line>
        <line lrx="3568" lry="3864" ulx="1781" uly="3717">ad fontes aquarum: ita deſiderat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4058" type="textblock" ulx="1489" uly="3865">
        <line lrx="3882" lry="4058" ulx="1489" uly="3865">animag mea ad te deus. Sitiuit ania mea matqj</line>
      </zone>
      <zone lrx="3567" lry="4195" type="textblock" ulx="550" uly="4055">
        <line lrx="3567" lry="4195" ulx="550" uly="4055">angeſicht. Gegnet iſto her got iſrahel:võ ð welt in die welt dz geſchehe dz geſchehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="4328" type="textblock" ulx="532" uly="4138">
        <line lrx="3470" lry="4328" ulx="532" uly="4138">H s der hirß begeretzů den pꝛünen der waſſer:alſo begeret mein ſelʒů dir got.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="4432" type="textblock" ulx="450" uly="4322">
        <line lrx="1921" lry="4432" ulx="450" uly="4322">wird erſcheinen voꝛ demiantlitz gotes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3467" lry="4371" type="textblock" ulx="719" uly="4238">
        <line lrx="3467" lry="4371" ulx="719" uly="4238">OM ein ſel hat geduͤrſt zů got dem lebendigen pꝛũnen: wãn ich wird kõmen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="825" type="textblock" ulx="3690" uly="419">
        <line lrx="3882" lry="557" ulx="3702" uly="419">Nddeu</line>
        <line lrx="3882" lry="699" ulx="3706" uly="564">ppor.</line>
        <line lrx="3882" lry="825" ulx="3690" uly="697">lchune</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="957" type="textblock" ulx="3628" uly="805">
        <line lrx="3882" lry="957" ulx="3628" uly="805">(urmmil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2411" type="textblock" ulx="3658" uly="966">
        <line lrx="3882" lry="1096" ulx="3666" uly="966">ecree</line>
        <line lrx="3879" lry="1240" ulx="3668" uly="1108">nenzqn</line>
        <line lrx="3882" lry="1346" ulx="3665" uly="1223">laculiod</line>
        <line lrx="3882" lry="1497" ulx="3667" uly="1367">Lyvoa⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1628" ulx="3660" uly="1486">ſoepul</line>
        <line lrx="3882" lry="1755" ulx="3658" uly="1649">eN.K</line>
        <line lrx="3882" lry="1898" ulx="3665" uly="1780">deoque</line>
        <line lrx="3882" lry="2013" ulx="3668" uly="1899">vultus</line>
        <line lrx="3882" lry="2181" ulx="3676" uly="2031">gninma</line>
        <line lrx="3882" lry="2278" ulx="3665" uly="2173">lotuide</line>
        <line lrx="3882" lry="2411" ulx="3663" uly="2323">montem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="2451" type="textblock" ulx="3757" uly="2434">
        <line lrx="3766" lry="2451" ulx="3757" uly="2434">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2952" type="textblock" ulx="3653" uly="2456">
        <line lrx="3882" lry="2544" ulx="3667" uly="2456">m vo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2682" ulx="3655" uly="2566">cclaatun</line>
        <line lrx="3869" lry="2835" ulx="3654" uly="2590">Ende</line>
        <line lrx="3882" lry="2952" ulx="3653" uly="2834">ſtamrene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3090" type="textblock" ulx="3561" uly="2973">
        <line lrx="3882" lry="3090" ulx="3561" uly="2973">tio dee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3905" type="textblock" ulx="3651" uly="3120">
        <line lrx="3882" lry="3232" ulx="3662" uly="3120">uses:</line>
        <line lrx="3882" lry="3391" ulx="3656" uly="3246">Chnitan</line>
        <line lrx="3882" lry="3522" ulx="3651" uly="3390">ncns.'</line>
        <line lrx="3882" lry="3654" ulx="3663" uly="3522">eppdon</line>
        <line lrx="3879" lry="3795" ulx="3659" uly="3649">mmaimer</line>
        <line lrx="3882" lry="3905" ulx="3658" uly="3781">dies voi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="4253" type="textblock" ulx="3657" uly="4129">
        <line lrx="3880" lry="4253" ulx="3657" uly="4129">ſichten. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4433" type="textblock" ulx="3563" uly="4244">
        <line lrx="3882" lry="4338" ulx="3563" uly="4244">ußb biſtube</line>
        <line lrx="3882" lry="4433" ulx="3662" uly="4338">mheriehend</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="318" lry="3497" type="textblock" ulx="0" uly="374">
        <line lrx="262" lry="528" ulx="0" uly="374">Plenum</line>
        <line lrx="273" lry="666" ulx="0" uly="526">les</line>
        <line lrx="276" lry="806" ulx="0" uly="651">diridſei,</line>
        <line lrx="280" lry="932" ulx="0" uly="802">Aqüer</line>
        <line lrx="281" lry="1066" ulx="0" uly="933">rummahnt</line>
        <line lrx="283" lry="1202" ulx="0" uly="1071">Munormendn</line>
        <line lrx="285" lry="1338" ulx="0" uly="1201">derckpen</line>
        <line lrx="290" lry="1476" ulx="0" uly="1332">Ghbrinigei</line>
        <line lrx="294" lry="1610" ulx="0" uly="1468">rtloquchia</line>
        <line lrx="296" lry="1722" ulx="0" uly="1605">melcurce</line>
        <line lrx="300" lry="1878" ulx="0" uly="1749">Immecogit</line>
        <line lrx="304" lry="2023" ulx="0" uly="1878">Nunncöſäir</line>
        <line lrx="306" lry="2165" ulx="0" uly="2013">un dommt</line>
        <line lrx="313" lry="2283" ulx="0" uly="2145">ihomopa</line>
        <line lrx="314" lry="2416" ulx="0" uly="2287">bapemesv</line>
        <line lrx="311" lry="2556" ulx="0" uly="2418">opptaon</line>
        <line lrx="309" lry="2666" ulx="0" uly="2552">Ma:aren</line>
        <line lrx="313" lry="2825" ulx="33" uly="2690">vhoccog</line>
        <line lrx="312" lry="2964" ulx="0" uly="2820">finongudt</line>
        <line lrx="315" lry="3107" ulx="0" uly="2980">'Oeauten</line>
        <line lrx="317" lry="3221" ulx="0" uly="3093">ſirconfinn</line>
        <line lrx="318" lry="3377" ulx="0" uly="3237">mom. B..</line>
        <line lrx="317" lry="3497" ulx="0" uly="3359">jſcenlotint</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="4446" type="textblock" ulx="0" uly="3654">
        <line lrx="312" lry="3806" ulx="0" uly="3654">ſiderat n</line>
        <line lrx="310" lry="3936" ulx="0" uly="3771">n:in deſn</line>
        <line lrx="313" lry="4047" ulx="37" uly="3930">itivitanun</line>
        <line lrx="313" lry="4247" ulx="0" uly="4129">ceſchehe et</line>
        <line lrx="312" lry="4353" ulx="0" uly="4192">gmenſlini</line>
        <line lrx="313" lry="4446" ulx="0" uly="4335">nich widdfönn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2263" lry="273" type="textblock" ulx="1703" uly="112">
        <line lrx="2263" lry="273" ulx="1703" uly="112">XXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2437" lry="972" type="textblock" ulx="424" uly="421">
        <line lrx="2434" lry="568" ulx="429" uly="421">ad deum fontem viuũ:quando veniam</line>
        <line lrx="2437" lry="722" ulx="432" uly="555">⁊ apparebo ante faciẽ dei. Nuerũt mihi</line>
        <line lrx="2431" lry="854" ulx="426" uly="690">lachꝛime mee panes die ac nocte: dũ di/</line>
        <line lrx="2372" lry="972" ulx="424" uly="822">citur mihi quotidie vbi eſt deustuus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="1089" type="textblock" ulx="410" uly="958">
        <line lrx="2435" lry="1089" ulx="410" uly="958">Pec recoꝛdatꝰ ſum et effudi in me aĩiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2498" lry="4017" type="textblock" ulx="428" uly="1090">
        <line lrx="2440" lry="1241" ulx="428" uly="1090">meaʒ:quoniam tranſibo in locum taber/</line>
        <line lrx="2446" lry="1362" ulx="433" uly="1224">naculi admirabilis vſq; ad domũ dei.</line>
        <line lrx="2449" lry="1497" ulx="592" uly="1353">Vn voce exultationis et confeſſionis:</line>
        <line lrx="2451" lry="1638" ulx="431" uly="1491">ſonꝰ epulantis. Quare triſtis es anima</line>
        <line lrx="2455" lry="1769" ulx="435" uly="1622">mea:et quare conturbas me. Opera in</line>
        <line lrx="2461" lry="1903" ulx="440" uly="1755">deo quoniã adhuc ↄfiteboꝛ illi:ſalutare</line>
        <line lrx="2465" lry="2024" ulx="443" uly="1887">vultus mei? deus meus. Hd meipſum</line>
        <line lrx="2464" lry="2182" ulx="446" uly="2025">anĩa mea ↄturbata eſt:pꝛopterea memoꝛ</line>
        <line lrx="2469" lry="2306" ulx="446" uly="2154">ero tui de terꝛa ioꝛdanis:et hermonima</line>
        <line lrx="2468" lry="2449" ulx="451" uly="2286">monte modico. Hbyſſus abyſſum ĩuo</line>
        <line lrx="2474" lry="2542" ulx="452" uly="2421">cat:in voce cataractarum tuarũ. Qmnia</line>
        <line lrx="2471" lry="2698" ulx="456" uly="2545">excelſa tua ⁊ fluctꝰ tui:ſuꝑ me tranſierũt.</line>
        <line lrx="2474" lry="2815" ulx="495" uly="2680"> n die mandauit dominus miſcðiam</line>
        <line lrx="2479" lry="2948" ulx="459" uly="2819">ſuam:⁊ nocte canticum eius. Apud me</line>
        <line lrx="2470" lry="3076" ulx="466" uly="2944">oꝛatio deo vite mee: dicã deo ſuſceptoꝛ</line>
        <line lrx="2484" lry="3212" ulx="465" uly="3077">meus es: OQ uare oblitꝰ es mei: et quare</line>
        <line lrx="2488" lry="3344" ulx="467" uly="3207">contriſtatus incedo dum affligit me ini/</line>
        <line lrx="2489" lry="3485" ulx="469" uly="3337">micus.' Dum confringuntur oſſa mea:</line>
        <line lrx="2493" lry="3628" ulx="472" uly="3471">expꝛobꝛauerũt mihi qui tribulant me ini</line>
        <line lrx="2498" lry="3746" ulx="473" uly="3603">mici mei. um dicunt mihi ꝑ ſingulos</line>
        <line lrx="2497" lry="3908" ulx="480" uly="3735">dies vbi eſt deus tuus:q̃re miſtis es anĩa</line>
        <line lrx="2497" lry="4017" ulx="482" uly="3875">mea ⁊ qre conturbas me. Opera in deo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="773" type="textblock" ulx="2484" uly="685">
        <line lrx="2987" lry="773" ulx="2484" uly="685">iſt dein gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="2033" type="textblock" ulx="2515" uly="409">
        <line lrx="3374" lry="501" ulx="2585" uly="409">ine zaher waren mir</line>
        <line lrx="3374" lry="596" ulx="2520" uly="502">pꝛot tag vñ nacht:ſo mir</line>
        <line lrx="3378" lry="707" ulx="2519" uly="594">ta glich wirt geſaget wa</line>
        <line lrx="3371" lry="765" ulx="3097" uly="682">iſe ding</line>
        <line lrx="3377" lry="867" ulx="2517" uly="774">gedacht ich vnd goß aubß</line>
        <line lrx="3381" lry="945" ulx="2519" uly="858">mein ſele in mir:waͤn ich</line>
        <line lrx="3380" lry="1042" ulx="2520" uly="950">wird geen in die ſtat des</line>
        <line lrx="3390" lry="1126" ulx="2515" uly="1039">wunölichẽ tabernackels</line>
        <line lrx="3390" lry="1226" ulx="2523" uly="1118">vntz zů dem haus gots.</line>
        <line lrx="3391" lry="1305" ulx="2546" uly="1216">Nn der ſtim ð frolockũg</line>
        <line lrx="3392" lry="1399" ulx="2524" uly="1308">vnd der veriehũg: iſt der</line>
        <line lrx="3397" lry="1481" ulx="2525" uly="1400">don des eſſenden. Mei</line>
        <line lrx="3383" lry="1571" ulx="2532" uly="1483">ſel warüb biſtu betruͤpt:</line>
        <line lrx="3388" lry="1665" ulx="2536" uly="1575">vnd warumb betruͤpſtu</line>
        <line lrx="3404" lry="1763" ulx="2542" uly="1671">mich?ꝰ Roffe in got wan</line>
        <line lrx="3403" lry="1854" ulx="2547" uly="1760">ich wirde im noch verie⸗</line>
        <line lrx="3412" lry="1943" ulx="2544" uly="1853">hen:das hail meins ant/</line>
        <line lrx="3406" lry="2033" ulx="2551" uly="1931">litʒ vnd mei got.? Mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="2118" type="textblock" ulx="2517" uly="2023">
        <line lrx="3408" lry="2118" ulx="2517" uly="2023">ſel iſt betruůpt zů mir ſelb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="3191" type="textblock" ulx="2541" uly="2118">
        <line lrx="3415" lry="2205" ulx="2551" uly="2118">darumb wirde ich inge⸗</line>
        <line lrx="3418" lry="2306" ulx="2556" uly="2210">denck dein von der erde</line>
        <line lrx="3416" lry="2380" ulx="2555" uly="2297">des ioꝛdans: vnd von dẽ</line>
        <line lrx="3412" lry="2483" ulx="2556" uly="2376">kleinen perge hermon ·</line>
        <line lrx="3408" lry="2567" ulx="2644" uly="2471">Der abgrund anruͤft dẽ</line>
        <line lrx="3415" lry="2660" ulx="2556" uly="2561">ab grund:in der ſtim dei⸗</line>
        <line lrx="3422" lry="2743" ulx="2541" uly="2634">nes wolckẽpꝛuchs. Al</line>
        <line lrx="3408" lry="2833" ulx="2562" uly="2741">le deine hõhe vnd deine</line>
        <line lrx="3401" lry="2921" ulx="2557" uly="2829">fluß:giengen uůber mich.</line>
        <line lrx="3423" lry="3013" ulx="2654" uly="2915">n dẽ tag gepot der her</line>
        <line lrx="3429" lry="3102" ulx="2567" uly="3008">ſein parmhertzigkait: vñ</line>
        <line lrx="3425" lry="3191" ulx="2569" uly="3086">leĩ geſang in der nacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="3284" type="textblock" ulx="2579" uly="3189">
        <line lrx="3537" lry="3284" ulx="2579" uly="3189">Bey mir iſt mein gebete</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="4079" type="textblock" ulx="2570" uly="3276">
        <line lrx="3432" lry="3371" ulx="2573" uly="3276">zuͦ got meins lebens:ich</line>
        <line lrx="3433" lry="3458" ulx="2572" uly="3359">wird ſpꝛechen zů got du</line>
        <line lrx="3436" lry="3546" ulx="2576" uly="3448">biſt mei enthalter a</line>
        <line lrx="3432" lry="3640" ulx="2578" uly="3538">rũb haſtu mei vergeſſen:</line>
        <line lrx="3447" lry="3727" ulx="2575" uly="3632">vnd warumb gee ich be⸗</line>
        <line lrx="3434" lry="3821" ulx="2577" uly="3727">trůpt ſo mich der veinde</line>
        <line lrx="3430" lry="3918" ulx="2575" uly="3813">peiniget“  meie bain</line>
        <line lrx="3449" lry="3999" ulx="2570" uly="3907">werdẽ zerpꝛochẽ: meine</line>
        <line lrx="3445" lry="4079" ulx="2582" uly="3993">veind betruůbẽt mich die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="4211" type="textblock" ulx="483" uly="4086">
        <line lrx="3450" lry="4211" ulx="483" uly="4086">flůchten. ? go ſy ſpꝛechen zů mir durch ain ieglichen tag wa iſt dein got:mein ſel wa⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3576" lry="4296" type="textblock" ulx="486" uly="4145">
        <line lrx="3576" lry="4296" ulx="486" uly="4145">rumb biſtu betrupt vnd warumb betruͤptſtu mich. JPoffe in gott wan noch wird ich .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="4392" type="textblock" ulx="486" uly="4291">
        <line lrx="2221" lry="4392" ulx="486" uly="4291">im veriehen:das hail meins antlitʒz vnd mein got.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="4200" type="textblock" ulx="2864" uly="4185">
        <line lrx="2893" lry="4200" ulx="2864" uly="4185">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3284" lry="4442" type="textblock" ulx="3117" uly="4354">
        <line lrx="3284" lry="4442" ulx="3117" uly="4354">d üj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1377" lry="495" type="textblock" ulx="572" uly="383">
        <line lrx="1377" lry="495" ulx="1173" uly="417">ich vñ</line>
        <line lrx="930" lry="493" ulx="572" uly="383">Oter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="571" type="textblock" ulx="1463" uly="362">
        <line lrx="3472" lry="557" ulx="3281" uly="464">tare</line>
        <line lrx="3279" lry="557" ulx="3015" uly="432">: ſalu</line>
        <line lrx="3067" lry="550" ulx="2999" uly="469">1:</line>
        <line lrx="2997" lry="558" ulx="2830" uly="436">ill</line>
        <line lrx="2888" lry="571" ulx="2384" uly="432">onfiteboꝛ</line>
        <line lrx="2383" lry="543" ulx="2334" uly="459">c</line>
        <line lrx="2168" lry="566" ulx="1679" uly="362">niamadh</line>
        <line lrx="1772" lry="543" ulx="1601" uly="460">oni</line>
        <line lrx="1597" lry="564" ulx="1463" uly="456">qu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4343" type="textblock" ulx="274" uly="405">
        <line lrx="3882" lry="519" ulx="3740" uly="405">woni</line>
        <line lrx="3882" lry="661" ulx="3634" uly="442">un</line>
        <line lrx="3873" lry="792" ulx="3527" uly="575">ę b</line>
        <line lrx="3869" lry="1221" ulx="2761" uly="582">2.e I. ſam R c</line>
        <line lrx="3797" lry="1265" ulx="2504" uly="594">. lij⸗ bponne ſ</line>
        <line lrx="3766" lry="1340" ulx="2314" uly="592">8m EII ern b0 e.</line>
        <line lrx="3586" lry="1296" ulx="2194" uly="594">eu us ſc bh 68</line>
        <line lrx="3881" lry="1472" ulx="1982" uly="566">id ſalm 7 di ta:a igues codien</line>
        <line lrx="3873" lry="1769" ulx="1061" uly="511">ide mein “ icam nten em enct m nor</line>
        <line lrx="3879" lry="2000" ulx="790" uly="509">demaithan de eaz d loſo a: qug affl vert runt 15 tib</line>
        <line lrx="3853" lry="2071" ulx="572" uly="509">nden vhonge⸗ eme do me di et uxer la virtuni</line>
        <line lrx="3852" lry="2311" ulx="525" uly="704">elenn arub d in fo ſtis luc unt? ta deut tpieb</line>
        <line lrx="3882" lry="2401" ulx="513" uly="741">boͤſen “ eund us tri ſtte err Am ꝛ4d fite d lrin</line>
        <line lrx="3857" lry="2457" ulx="514" uly="776">ae. kermen i de regi nit — ei: on füni</line>
        <line lrx="3806" lry="2453" ulx="456" uly="855">lichẽ ſterc tril hber 1 nare I De tun ede O agre laani:</line>
        <line lrx="3878" lry="2580" ulx="589" uly="973">rinis gec i⸗ mobei etq 86..⁰ ned um tar am. qu diſipo</line>
        <line lrx="3882" lry="2810" ulx="384" uly="972">e ai m EE l</line>
        <line lrx="3882" lry="2813" ulx="286" uly="1133">= tu nonte tro entu us re co ccon ohuitin</line>
        <line lrx="3882" lry="3085" ulx="1073" uly="1581">eet  Bein libarader n enome unn</line>
        <line lrx="3837" lry="3084" ulx="507" uly="1487">Srrerenn zvn . altar letif in eyt me guo ei? . : iunio</line>
        <line lrx="3882" lry="3228" ulx="502" uly="1568">furt acbeln⸗ d rfre Ui ibi in una 04 Sme imus: gen</line>
        <line lrx="3816" lry="3286" ulx="509" uly="1666">ak daoeifre 4 1ti 8 an iu de ultu liij. iui is mang</line>
        <line lrx="3873" lry="3666" ulx="1443" uly="2384">me. illi:ſa i no nedeine entes —</line>
        <line lrx="3877" lry="3914" ulx="494" uly="2215">ſe ns bnere . gan dune 1 Saiiir ingla⸗ R wernl</line>
        <line lrx="3882" lry="4046" ulx="379" uly="2384">onñ ird i ei 7 Part. aſti e nunn niguen</line>
        <line lrx="3830" lry="4058" ulx="490" uly="2464">acßer ze D das apnriieos bach me</line>
        <line lrx="3637" lry="4343" ulx="749" uly="2913">G ꝛt kende et ver 1 0 ſtin in rdegne</line>
        <line lrx="2934" lry="4221" ulx="390" uly="2997">on . 7 ürck frewt u ope 4 lllu tzawändn</line>
        <line lrx="2817" lry="4203" ulx="480" uly="3112">hagewi bhen uß ge p o ſu ſalu ſ⁊i litz: waͤn</line>
        <line lrx="2631" lry="4208" ulx="274" uly="3155">ha H aſt ge⸗ Di 00 tu ins antlitz</line>
        <line lrx="2385" lry="4257" ulx="1424" uly="3767">nachiun dene</line>
        <line lrx="1997" lry="4192" ulx="350" uly="3447">die eöͤlcker ini⸗ 2 b leuch</line>
        <line lrx="1809" lry="4178" ulx="523" uly="3542">Ervigrs Srazinue d die er</line>
        <line lrx="1706" lry="4246" ulx="1263" uly="4028">n vnd die</line>
        <line lrx="1439" lry="4229" ulx="479" uly="3724">ußgreri d rteai An arm</line>
        <line lrx="1003" lry="4188" ulx="294" uly="3867">arechaien</line>
        <line lrx="767" lry="4202" ulx="449" uly="3998">ſyn ger</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="231" lry="536" type="textblock" ulx="0" uly="385">
        <line lrx="231" lry="536" ulx="0" uly="385">uſaluten</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="815">
        <line lrx="288" lry="944" ulx="0" uly="815">Meegnſam.</line>
        <line lrx="254" lry="1096" ulx="0" uly="941">N.lohorie</line>
        <line lrx="259" lry="1199" ulx="88" uly="1103">wiacs</line>
        <line lrx="265" lry="1366" ulx="0" uly="1217">ne repuit</line>
        <line lrx="265" lry="1483" ulx="2" uly="1355">igitme in</line>
        <line lrx="274" lry="1600" ulx="0" uly="1488">veritaten</line>
        <line lrx="278" lry="1749" ulx="0" uly="1631">Worn</line>
        <line lrx="283" lry="1870" ulx="0" uly="1754">nwberwal</line>
        <line lrx="286" lry="2004" ulx="5" uly="1898">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="2137" type="textblock" ulx="0" uly="2027">
        <line lrx="289" lry="2137" ulx="0" uly="2027">m. Oonk-</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="2687" type="textblock" ulx="0" uly="2163">
        <line lrx="294" lry="2298" ulx="0" uly="2163">nenqua</line>
        <line lrx="296" lry="2438" ulx="0" uly="2298">MeoMrwrde</line>
        <line lrx="296" lry="2584" ulx="0" uly="2430">adocc</line>
        <line lrx="297" lry="2687" ulx="0" uly="2574">wordasn</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="2989" type="textblock" ulx="0" uly="2843">
        <line lrx="371" lry="2989" ulx="0" uly="2843">is udiring</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="3542" type="textblock" ulx="0" uly="2980">
        <line lrx="305" lry="3139" ulx="0" uly="2980">ncietno⸗</line>
        <line lrx="306" lry="3251" ulx="6" uly="3129">indichrscel</line>
        <line lrx="309" lry="3407" ulx="54" uly="3266">Inemuncn</line>
        <line lrx="310" lry="3542" ulx="0" uly="3388">saffiulfpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="3808" type="textblock" ulx="0" uly="3513">
        <line lrx="310" lry="3673" ulx="39" uly="3513">ccnning⸗</line>
        <line lrx="312" lry="3808" ulx="0" uly="3657">mntbini</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="3941" type="textblock" ulx="32" uly="3805">
        <line lrx="390" lry="3941" ulx="32" uly="3805">eddertenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="4020" type="textblock" ulx="306" uly="3945">
        <line lrx="315" lry="4020" ulx="306" uly="3945">=☛6t,=</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="4287" type="textblock" ulx="0" uly="3938">
        <line lrx="306" lry="4082" ulx="0" uly="3938">tio vulnot</line>
        <line lrx="316" lry="4287" ulx="0" uly="4148">xindu geſelhin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="4480" type="textblock" ulx="422" uly="4277">
        <line lrx="3094" lry="4394" ulx="422" uly="4277">von dẽ antlitz des veinds vnd des durchächtenden. lle diſe ding ſind kõmen üb</line>
        <line lrx="3373" lry="4480" ulx="422" uly="4358">vns wir vergeſſen dein nit: vñ wir habẽ nit getan boͤſlich in deinẽ geſchäft. d iiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="263" type="textblock" ulx="1578" uly="144">
        <line lrx="1993" lry="263" ulx="1578" uly="144">XXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="1101" type="textblock" ulx="420" uly="425">
        <line lrx="2426" lry="575" ulx="427" uly="425">quoniã complacuiſti in eis. u es ipſe</line>
        <line lrx="2432" lry="716" ulx="420" uly="567">rex meꝰ ⁊ deus meꝰ:qui mandas ſalutes</line>
        <line lrx="2432" lry="849" ulx="420" uly="700">iacob. Lin te inimicos noſtros ventila/</line>
        <line lrx="2431" lry="986" ulx="422" uly="835">bimus coꝛnu:⁊ in nomine tuo ſpernemꝰ</line>
        <line lrx="2433" lry="1101" ulx="426" uly="964">inſurgẽtes in nobis. Hon enim in arcu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2437" lry="1233" type="textblock" ulx="359" uly="1094">
        <line lrx="2437" lry="1233" ulx="359" uly="1094">meo ſperabo:et gladiꝰmeus nõ ſaluabit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2447" lry="2004" type="textblock" ulx="427" uly="1227">
        <line lrx="2431" lry="1376" ulx="427" uly="1227">me. G aluaſti enim de affligentibꝰ nos:</line>
        <line lrx="2433" lry="1514" ulx="430" uly="1361">et odientes nos ↄfudiſti. Ln deo lau/</line>
        <line lrx="2446" lry="1645" ulx="429" uly="1494">dabimur tota die:  in nomie tuo confite</line>
        <line lrx="2445" lry="1774" ulx="427" uly="1624">bimur in ſeculum. Nunc autẽ repuliſti</line>
        <line lrx="2447" lry="1912" ulx="431" uly="1757"> ↄfudiſti nos:⁊ non egredieris deus in</line>
        <line lrx="2444" lry="2004" ulx="427" uly="1888">virtutibꝰ nr̃is. Huertiſti nos retroꝛſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="2159" type="textblock" ulx="414" uly="2020">
        <line lrx="2455" lry="2159" ulx="414" uly="2020">poſt inimicos noſtros:⁊ qui oderũtnos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2470" lry="2820" type="textblock" ulx="433" uly="2142">
        <line lrx="2457" lry="2289" ulx="433" uly="2142">Ddiripiebãt ſibi. Dediſti nos tãqᷓ; oues</line>
        <line lrx="2457" lry="2430" ulx="435" uly="2279">eſcarũ:⁊ in gentibꝰ diſperſiſti nos.  Len</line>
        <line lrx="2461" lry="2554" ulx="439" uly="2412">didiſti populuʒ tuum ſine pꝛecio:et non</line>
        <line lrx="2464" lry="2674" ulx="447" uly="2544">fuit multitudo in cõmutationibus eoꝝ.</line>
        <line lrx="2470" lry="2820" ulx="447" uly="2678">PDoſuiſti nos oppꝛobꝛium vicinis nr̃is:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2502" lry="2944" type="textblock" ulx="449" uly="2810">
        <line lrx="2502" lry="2944" ulx="449" uly="2810">ſubſannationem ⁊ deriſum his qui in cir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2491" lry="4025" type="textblock" ulx="451" uly="2941">
        <line lrx="2478" lry="3102" ulx="451" uly="2941">cuitu nr̃o ſunt. Doſuiſti nos in ſimilitu/</line>
        <line lrx="2476" lry="3228" ulx="456" uly="3078">dinem gentibus:cõmotionem capitis in</line>
        <line lrx="2479" lry="3359" ulx="457" uly="3211">pplis. ota die verecundia mea cõtra</line>
        <line lrx="2486" lry="3485" ulx="454" uly="3342">me eſt:⁊ ↄfuſio faciei mee cooperuitme.</line>
        <line lrx="2479" lry="3625" ulx="453" uly="3475">A voce expꝛobꝛantis ⁊ obloq̃ntis:a fa/</line>
        <line lrx="2478" lry="3755" ulx="465" uly="3614">cie inimici et perſequentis. Hec omnia</line>
        <line lrx="2482" lry="3905" ulx="462" uly="3743">venerunt ſuper nos nec obliti ſumus te:</line>
        <line lrx="2491" lry="4025" ulx="461" uly="3878">et inique non egimus in teſtamento tuo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="4294" type="textblock" ulx="472" uly="4100">
        <line lrx="2001" lry="4222" ulx="472" uly="4100">wegnus des haupts in den voͤlckern. i</line>
        <line lrx="1972" lry="4294" ulx="473" uly="4202">die ſchand meins antlitz hat mich bedeckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="3371" type="textblock" ulx="2516" uly="423">
        <line lrx="3420" lry="512" ulx="2612" uly="423">u ſelb biſt mein kůnig</line>
        <line lrx="3396" lry="610" ulx="2523" uly="523">vnd mein got:der du ge⸗</line>
        <line lrx="3371" lry="696" ulx="2520" uly="598">beuteſt das hail iacob.</line>
        <line lrx="3377" lry="786" ulx="2534" uly="696">Un dir ʒzerſtrewẽ wir vn</line>
        <line lrx="3372" lry="875" ulx="2517" uly="791">ſer veind mit dem hoꝛn·</line>
        <line lrx="3378" lry="956" ulx="2517" uly="873">vñ in deinẽ namẽ werdẽ</line>
        <line lrx="3386" lry="1056" ulx="2516" uly="961">wir verſchmaͤhen die auf</line>
        <line lrx="3383" lry="1135" ulx="2517" uly="1045">ſteendẽ vnð vns ?ꝰ ãan</line>
        <line lrx="3374" lry="1238" ulx="2523" uly="1143">ich wird nit hoffẽ in meĩ</line>
        <line lrx="3387" lry="1329" ulx="2524" uly="1238">pogẽ: vnd mein ſchwert</line>
        <line lrx="3382" lry="1413" ulx="2530" uly="1322">wirt mich nit behalten.</line>
        <line lrx="3382" lry="1501" ulx="2685" uly="1415">ann du haſt vns hail</line>
        <line lrx="3381" lry="1592" ulx="2532" uly="1506">ſam gemacht võ den die</line>
        <line lrx="3382" lry="1683" ulx="2532" uly="1593">vns peinigten:vñ haſt ge</line>
        <line lrx="3380" lry="1775" ulx="2532" uly="1668">ſchant die vns habten ·</line>
        <line lrx="3382" lry="1859" ulx="2615" uly="1772">ir werden gelobt in</line>
        <line lrx="3381" lry="1953" ulx="2537" uly="1863">got den gantzen tag: vnd</line>
        <line lrx="3385" lry="2034" ulx="2538" uly="1944">in deinẽ namen werden</line>
        <line lrx="3391" lry="2119" ulx="2539" uly="2017">wir veriehẽ in der welt.</line>
        <line lrx="3388" lry="2209" ulx="2642" uly="2123">ber nun haſtu vns ver</line>
        <line lrx="3392" lry="2299" ulx="2544" uly="2211">triben vnd geſchant: vnd</line>
        <line lrx="3397" lry="2395" ulx="2542" uly="2302">got du geeſt nit auß in vn</line>
        <line lrx="3402" lry="2476" ulx="2549" uly="2384">ſern kreſftenn.“ Nuhaſt</line>
        <line lrx="3403" lry="2566" ulx="2550" uly="2478">vnſ abkert hinöſich nach</line>
        <line lrx="3412" lry="2668" ulx="2554" uly="2571">vnſern veinden: vnd die</line>
        <line lrx="3409" lry="2749" ulx="2552" uly="2663">vns habten die beranptẽ</line>
        <line lrx="3411" lry="2835" ulx="2568" uly="2747">in. Duhaſt vns geben</line>
        <line lrx="3409" lry="2924" ulx="2560" uly="2838">als die ſchaf der ſpeiſen:</line>
        <line lrx="3411" lry="3019" ulx="2555" uly="2926">vnd haſt vns zerſtrewet</line>
        <line lrx="3413" lry="3098" ulx="2562" uly="3012">in den leuten. Quhaſt</line>
        <line lrx="3410" lry="3201" ulx="2562" uly="3107">verkauffet dein volck on</line>
        <line lrx="3441" lry="3285" ulx="2562" uly="3198">den lon: vnnd die menig</line>
        <line lrx="3410" lry="3371" ulx="2562" uly="3283">was nit in irẽ wechlun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3544" lry="3473" type="textblock" ulx="2562" uly="3374">
        <line lrx="3544" lry="3473" ulx="2562" uly="3374">gẽ.ꝰ Du haſtvns geſetꝛʒꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="3560" type="textblock" ulx="2559" uly="3466">
        <line lrx="3420" lry="3560" ulx="2559" uly="3466">cʒũ ainẽ laſter vnſern na/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3632" lry="3651" type="textblock" ulx="2569" uly="3551">
        <line lrx="3632" lry="3651" ulx="2569" uly="3551">chpaurẽ: zuů ainer vnwir ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4092" type="textblock" ulx="2554" uly="3637">
        <line lrx="3509" lry="3739" ulx="2554" uly="3637">digkait vñ zů ainẽ geſpot</line>
        <line lrx="3414" lry="3815" ulx="2556" uly="3737">dẽ die do ſind in vnſerm</line>
        <line lrx="3415" lry="3919" ulx="2556" uly="3819">vmbgang. Du haſt vns</line>
        <line lrx="3413" lry="4008" ulx="2562" uly="3909">geſetʒzet ʒů ainer geleich/</line>
        <line lrx="3429" lry="4092" ulx="2573" uly="4001">nus der leut:zuů ainer be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="4365" type="textblock" ulx="1930" uly="4091">
        <line lrx="3418" lry="4192" ulx="1930" uly="4091">ein ſcham iſt wider mich den gantzẽ tag: vñ</line>
        <line lrx="3417" lry="4288" ulx="2109" uly="4184">on ð ſtim des laſters vñ übel redẽdes</line>
        <line lrx="3502" lry="4365" ulx="2407" uly="4271">lle diſe ding ſind kõmen über</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1357" lry="498" type="textblock" ulx="615" uly="401">
        <line lrx="1357" lry="498" ulx="615" uly="401">nd vnſer hertz ſchied</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="587" type="textblock" ulx="508" uly="489">
        <line lrx="1385" lry="587" ulx="508" uly="489">ſich nit hinderſich: vñ du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="2667" type="textblock" ulx="442" uly="577">
        <line lrx="1364" lry="684" ulx="506" uly="577">haſt genaigt vnſ ere ſteig</line>
        <line lrx="1365" lry="764" ulx="514" uly="675">võ deinem weg. ¶  an</line>
        <line lrx="1362" lry="865" ulx="503" uly="761">du haſt vns gedemuͤtigt</line>
        <line lrx="1363" lry="946" ulx="504" uly="853">in der ſtat der peinigung</line>
        <line lrx="1365" lry="1030" ulx="503" uly="943">vnd der ſchat des todes</line>
        <line lrx="1361" lry="1115" ulx="500" uly="1031">hat vns bedecket. 70 b</line>
        <line lrx="1364" lry="1215" ulx="500" uly="1123">wir haben vergeſſen den</line>
        <line lrx="1362" lry="1303" ulx="498" uly="1220">namen vnſers gots: vnd</line>
        <line lrx="1366" lry="1403" ulx="500" uly="1305">ob wir auß bꝛaiten vnſer</line>
        <line lrx="1367" lry="1494" ulx="494" uly="1389">hẽd zůͦ einẽ fremdẽ got.</line>
        <line lrx="1370" lry="1575" ulx="652" uly="1482">irt dẽn gott nit ſüchẽ</line>
        <line lrx="1366" lry="1677" ulx="497" uly="1573">die ding: wan er hat er/</line>
        <line lrx="1363" lry="1755" ulx="499" uly="1666">kẽent die verpoꝛgen ding</line>
        <line lrx="1368" lry="1840" ulx="496" uly="1744">des hertzen  ¶ ¶an wir</line>
        <line lrx="1362" lry="1946" ulx="494" uly="1842">werden getoͤt vmb dich</line>
        <line lrx="1357" lry="2026" ulx="494" uly="1939">den gantzẽ tag: wir ſind</line>
        <line lrx="1356" lry="2117" ulx="494" uly="2029">geachtet als die ſchaf ð</line>
        <line lrx="1359" lry="2209" ulx="492" uly="2107">erſchlahung. Rerꝛ ſtee</line>
        <line lrx="1357" lry="2298" ulx="442" uly="2208">auf warumb ſchlafſt du:</line>
        <line lrx="1355" lry="2379" ulx="498" uly="2299">ſtee auf vnd nit vertreib</line>
        <line lrx="1350" lry="2469" ulx="483" uly="2386">in das end. ¶  arumb</line>
        <line lrx="1358" lry="2571" ulx="491" uly="2483">abkereſt du dein antlutz</line>
        <line lrx="1356" lry="2667" ulx="485" uly="2574">vnd vergiſſeſt vnſers ge⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2845" type="textblock" ulx="482" uly="2651">
        <line lrx="1568" lry="2752" ulx="482" uly="2651">pꝛeſten vñ vnſer truùbſalꝰ</line>
        <line lrx="1500" lry="2845" ulx="490" uly="2757">WVaän vnſer ſel iſt gede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="4110" type="textblock" ulx="423" uly="2840">
        <line lrx="1351" lry="2934" ulx="489" uly="2840">mũůtiget in dẽ puluer:vñ</line>
        <line lrx="1351" lry="3025" ulx="485" uly="2935">vnſer pauch iſt angeheft</line>
        <line lrx="1356" lry="3100" ulx="481" uly="3019">in der erd. Rej ſtee auf</line>
        <line lrx="1348" lry="3204" ulx="423" uly="3115">hilff vns: vnd erloôͤſe vns</line>
        <line lrx="1207" lry="3281" ulx="487" uly="3210">vmb deinen namen.</line>
        <line lrx="1350" lry="3386" ulx="678" uly="3290">v Ein hertz hat auß</line>
        <line lrx="1353" lry="3478" ulx="714" uly="3384">geauelet das guͤtt</line>
        <line lrx="1357" lry="3567" ulx="486" uly="3479">woꝛt:ich ſag meine wer⸗/</line>
        <line lrx="1352" lry="3658" ulx="476" uly="3555">ck dem kunig.?ꝰ Q ei zũg</line>
        <line lrx="1355" lry="3746" ulx="482" uly="3657">iſt ain feõ des ſchꝛeibers</line>
        <line lrx="1353" lry="3836" ulx="486" uly="3751">der do ſchꝛeibet ſchnelli</line>
        <line lrx="1351" lry="3926" ulx="481" uly="3830">klich. B choner geſtalte</line>
        <line lrx="1347" lry="4012" ulx="474" uly="3922">voꝛ den ſůnen ð menſchẽ</line>
        <line lrx="1345" lry="4110" ulx="483" uly="4018">die gnad iſt außgegoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="3330" type="textblock" ulx="1436" uly="433">
        <line lrx="3462" lry="546" ulx="1448" uly="433">Ot non receſſit retro coꝛ noſtrum:et de/</line>
        <line lrx="3462" lry="707" ulx="1450" uly="554">clinaſti ſemitas nr̃as a via tua. uoniã</line>
        <line lrx="3461" lry="820" ulx="1454" uly="683">humiliaſti nos in loco afflictionis: ⁊ co/</line>
        <line lrx="3459" lry="958" ulx="1452" uly="828">operuit nos vmbꝛa moꝛtis. Gi obliti</line>
        <line lrx="3462" lry="1096" ulx="1449" uly="954">ſumus nomen dei noſtri:⁊ ſi expandimꝰ</line>
        <line lrx="3460" lry="1209" ulx="1451" uly="1091">manus noſtras ad deum alienũ. None</line>
        <line lrx="3463" lry="1371" ulx="1449" uly="1225">deus requiret iſta:ipſe enim nouit abſcõ/</line>
        <line lrx="3460" lry="1501" ulx="1456" uly="1358">Dita coꝛdis. QO.uoniã pꝛopter te moꝛti/</line>
        <line lrx="3456" lry="1608" ulx="1453" uly="1483">ficamur tota die:eſtimati ſumus ſicut o/</line>
        <line lrx="2264" lry="1730" ulx="1455" uly="1620">ues occiſionis.</line>
        <line lrx="3456" lry="1892" ulx="1458" uly="1753">dñe.exurge ⁊ ne repellas in finẽ. Ouare</line>
        <line lrx="3457" lry="2028" ulx="1449" uly="1882">faciem tuam auertis:obliuiſceris inopie</line>
        <line lrx="3456" lry="2140" ulx="1446" uly="2021">noſtre ⁊ tribulationis noſtre. O uoniam</line>
        <line lrx="3457" lry="2291" ulx="1443" uly="2155">humiliata eſt in puluere anĩa noſtra:con/</line>
        <line lrx="3457" lry="2443" ulx="1443" uly="2287">glutinatus eſt in terꝛa venter noſter. Ox</line>
        <line lrx="3453" lry="2560" ulx="1448" uly="2426">urge domine adiuua nos:⁊ redime nos</line>
        <line lrx="3139" lry="2700" ulx="1441" uly="2580">pꝛopter nomentuum. 8. xliiij.</line>
        <line lrx="3452" lry="2840" ulx="1542" uly="2688">Ructauit coꝛ meũ verbum bonuʒ</line>
        <line lrx="3451" lry="2969" ulx="1625" uly="2828">A dico ego opera mea regi.Vingua</line>
        <line lrx="3450" lry="3099" ulx="1439" uly="2953">mea calamꝰ ſcribe: velociter ſcribentis.</line>
        <line lrx="3447" lry="3330" ulx="1436" uly="3088">8 Becioſus foꝛma pꝛe filis hominum:</line>
        <line lrx="1551" lry="3328" ulx="1517" uly="3249">ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="4032" type="textblock" ulx="1434" uly="3352">
        <line lrx="3444" lry="3502" ulx="1442" uly="3352">benedixit te deus ineternuz. Wccingere</line>
        <line lrx="3441" lry="3629" ulx="1438" uly="3486">gladio tuo:ſuꝑ femur tuũ potentiſſime.</line>
        <line lrx="3441" lry="3756" ulx="1472" uly="3620">pecie tua ⁊ pulchꝛitudine tua:intende</line>
        <line lrx="3439" lry="3905" ulx="1434" uly="3756">pꝛoſpere pꝛocede ⁊ regna. Hꝛopter ve/</line>
        <line lrx="3442" lry="4032" ulx="1436" uly="3889">ritatem ⁊ manſuetudinem et iuſticiam:et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3437" lry="4215" type="textblock" ulx="483" uly="4108">
        <line lrx="3437" lry="4215" ulx="483" uly="4108">in deinen leftzen: darumb hat dich got geſegnet ewigklich. B egůrte mit dẽ ſchwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="4290" type="textblock" ulx="487" uly="4193">
        <line lrx="1834" lry="4290" ulx="487" uly="4193">uͦber dein huͤffe du allermachtigiſter. ¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="4312" type="textblock" ulx="1937" uly="4207">
        <line lrx="3432" lry="4312" ulx="1937" uly="4207">it deiner geſtalt vnd deiner ſchöne: vernym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3437" lry="4472" type="textblock" ulx="486" uly="4279">
        <line lrx="3437" lry="4401" ulx="489" uly="4279">glücklich fürgee vnd regire. ¶ ib die warhait vnd ſenfimutigkait vnd gerechtikait</line>
        <line lrx="2014" lry="4472" ulx="486" uly="4373">wert dich fuͤren wund erlich dein gerechte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="1763" type="textblock" ulx="2410" uly="1627">
        <line lrx="3503" lry="1763" ulx="2410" uly="1627">xurge qᷓre obdoꝛmis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="3369" type="textblock" ulx="1631" uly="3220">
        <line lrx="3476" lry="3369" ulx="1631" uly="3220">uſa eſt gratia in labijs tuis:pꝛopterea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="562" type="textblock" ulx="3588" uly="424">
        <line lrx="3882" lry="562" ulx="3588" uly="424">dedlerten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="701" type="textblock" ulx="3636" uly="572">
        <line lrx="3882" lry="701" ulx="3636" uly="572">aueacc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1625" type="textblock" ulx="3600" uly="691">
        <line lrx="3882" lry="825" ulx="3638" uly="691">iimico⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="981" ulx="3608" uly="817">tculumt</line>
        <line lrx="3830" lry="1111" ulx="3623" uly="964">itui.</line>
        <line lrx="3882" lry="1250" ulx="3618" uly="1109">ltatem:p</line>
        <line lrx="3882" lry="1358" ulx="3613" uly="1231">lboleol.</line>
        <line lrx="3882" lry="1521" ulx="3646" uly="1388">nraegu</line>
        <line lrx="3882" lry="1625" ulx="3600" uly="1508">hormase</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3088" type="textblock" ulx="3590" uly="1639">
        <line lrx="3882" lry="1758" ulx="3593" uly="1639">rürtefie⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1914" ulx="3590" uly="1778">cnao den</line>
        <line lrx="3882" lry="2060" ulx="3592" uly="1915">ſondey</line>
        <line lrx="3882" lry="2155" ulx="3597" uly="2044">icimmour.</line>
        <line lrx="3882" lry="2313" ulx="3599" uly="2179">uncdomni</line>
        <line lrx="3875" lry="2443" ulx="3595" uly="2323">wontu</line>
        <line lrx="3882" lry="2597" ulx="3597" uly="2458">tmoa</line>
        <line lrx="3882" lry="2734" ulx="3596" uly="2589">Umnnenbus.</line>
        <line lrx="3881" lry="2862" ulx="3595" uly="2720">Pdinnespl</line>
        <line lrx="3880" lry="2976" ulx="3593" uly="2848">ſegsabin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3111" type="textblock" ulx="3609" uly="2992">
        <line lrx="3882" lry="3111" ulx="3609" uly="2992">numcta va</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3277" type="textblock" ulx="3588" uly="3132">
        <line lrx="3882" lry="3277" ulx="3588" uly="3132">Chnrgines</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="3381" type="textblock" ulx="3546" uly="3247">
        <line lrx="3853" lry="3381" ulx="3546" uly="3247">rrrtibi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3664" type="textblock" ulx="3580" uly="3401">
        <line lrx="3878" lry="3524" ulx="3580" uly="3401">oge: addn</line>
        <line lrx="3882" lry="3664" ulx="3605" uly="3542">ohmdne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3815" type="textblock" ulx="3535" uly="3643">
        <line lrx="3882" lry="3815" ulx="3535" uly="3643">wesensd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4353" type="textblock" ulx="3586" uly="3816">
        <line lrx="3882" lry="3937" ulx="3622" uly="3816">mno: d</line>
        <line lrx="3876" lry="4088" ulx="3586" uly="3937">tonect gen</line>
        <line lrx="3878" lry="4262" ulx="3589" uly="4136">ſctg nochirif</line>
        <line lrx="3881" lry="4353" ulx="3641" uly="4252">folockügynd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4559" type="textblock" ulx="3587" uly="4339">
        <line lrx="3882" lry="4449" ulx="3623" uly="4339">Nhon dieſin⸗</line>
        <line lrx="3879" lry="4559" ulx="3587" uly="4429">nengnallemg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3644" lry="4392" type="textblock" ulx="3600" uly="4240">
        <line lrx="3608" lry="4392" ulx="3600" uly="4343">,</line>
        <line lrx="3627" lry="4306" ulx="3611" uly="4240">Sg,</line>
        <line lrx="3644" lry="4312" ulx="3633" uly="4243">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1977" lry="290" type="textblock" ulx="1666" uly="189">
        <line lrx="1977" lry="290" ulx="1666" uly="189">XXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2383" lry="3537" type="textblock" ulx="0" uly="369">
        <line lrx="2374" lry="662" ulx="0" uly="369">— deducet te mirabiliter dextera tua. a⸗/</line>
        <line lrx="2374" lry="790" ulx="0" uly="588">ionen gitte tue accute: ppli ſub te cadent in coꝛ/</line>
        <line lrx="2372" lry="924" ulx="0" uly="718"> Bing dinimicoꝛum egis. Bedes tua deus</line>
        <line lrx="2371" lry="1065" ulx="0" uly="842">Kterng i0 ſeculum ſeculi: virga directiõis virga</line>
        <line lrx="2372" lry="1195" ulx="0" uly="981">linei regni tui. Olileexiſti iuſticiam ⁊ odiſti ini</line>
        <line lrx="2376" lry="1325" ulx="0" uly="1131">Nnonin quitatem: pꝛopterea vnxitte deus deus</line>
        <line lrx="2305" lry="1406" ulx="140" uly="1231">nuai tuus oleo leticie pꝛe conſoꝛtibus tuis.</line>
        <line lrx="2374" lry="1589" ulx="1" uly="1360">ben nn Myrꝛa ⁊ gutta ⁊ caſſia a veſtimẽtis tuis</line>
        <line lrx="2375" lry="1667" ulx="0" uly="1503">mms e g domibus eburneis: ex quibus delecta</line>
        <line lrx="2378" lry="1792" ulx="0" uly="1616"> Won uerũr te filie regũ in honoꝛe tuo. Hſtitit</line>
        <line lrx="2371" lry="1927" ulx="0" uly="1745">Sufniu regina a dextris tuis: in veſtitu deaurato</line>
        <line lrx="2372" lry="2055" ulx="0" uly="1881">iuiimnsing circundata varietate. Hudi filia et vide</line>
        <line lrx="2370" lry="2185" ulx="0" uly="2016">ſn. Uron z inclina aurẽ tuaʒ: 1 obliuiſcere populũ</line>
        <line lrx="2374" lry="2331" ulx="0" uly="2158">ninnoſmc tuum 7 domu patris tui. t cõcupiſcet</line>
        <line lrx="2375" lry="2451" ulx="0" uly="2285">rnoſa. rex decoꝛem tuum: quoniaʒ ipſe eſt dñs</line>
        <line lrx="2372" lry="2589" ulx="0" uly="2444">SNe Deus tuus 7 adoꝛabunt eũ. t filie tyri</line>
        <line lrx="2375" lry="2714" ulx="0" uly="2561">mus eii in muncribus:vultum tuũ depꝛecabunt᷑</line>
        <line lrx="2375" lry="2860" ulx="0" uly="2705">uvebunbe oẽs diuites plebis. Omnis gloꝛia eius</line>
        <line lrx="2379" lry="2991" ulx="5" uly="2809">– Tin filie regis ab intus:in fimbꝛijs aureis cir</line>
        <line lrx="2380" lry="3125" ulx="0" uly="2979">oominbans cumamicta varietatibus. Adducentur</line>
        <line lrx="2383" lry="3366" ulx="0" uly="3109">fiishommm regi virgines Po eam:pꝛoxime eius af/</line>
        <line lrx="2377" lry="3404" ulx="0" uly="3243">snispoyn ferentur tibi. Hfferentur in leticia ⁊ exul</line>
        <line lrx="2377" lry="3537" ulx="0" uly="3378">u Mon tatione: ad ducentur in templum regis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="3681" type="textblock" ulx="0" uly="3506">
        <line lrx="2412" lry="3681" ulx="0" uly="3506">ipotanni D ꝛ0 patribus tuis nati ſunt tibi filij: cõ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2376" lry="4075" type="textblock" ulx="0" uly="3638">
        <line lrx="2376" lry="3802" ulx="0" uly="3638">inemminm ſtitues eos pꝛincipes ſuper oẽm terꝛam.</line>
        <line lrx="2371" lry="3940" ulx="0" uly="3796">.Piope WMemoꝛ ero nominis tui. in omni gene/</line>
        <line lrx="2367" lry="4075" ulx="2" uly="3903">ctiuſm ratione et generatione. Dꝛopterea ppli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="4468" type="textblock" ulx="0" uly="4158">
        <line lrx="274" lry="4287" ulx="0" uly="4158">egitemdi</line>
        <line lrx="269" lry="4367" ulx="0" uly="4271">emerſchone</line>
        <line lrx="280" lry="4468" ulx="0" uly="4344">ggit ynd gereh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="4240" type="textblock" ulx="277" uly="4097">
        <line lrx="2430" lry="4240" ulx="277" uly="4097"> dẽ kuͦnig nach ir:ire naͤchſtẽ werdẽ dir gepꝛacht. By werd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="4383" type="textblock" ulx="2371" uly="4318">
        <line lrx="2393" lry="4333" ulx="2371" uly="4318">„</line>
        <line lrx="2385" lry="4383" ulx="2372" uly="4374">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2459" lry="4500" type="textblock" ulx="282" uly="4302">
        <line lrx="2459" lry="4430" ulx="282" uly="4302">dir geboꝛ die ſun: du wirſt iy letʒen fuͤrſten uber alle erd.</line>
        <line lrx="1899" lry="4500" ulx="358" uly="4405">namens:in allem geſchlaͤcht vnd geſchlaͤcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3325" lry="3326" type="textblock" ulx="2457" uly="458">
        <line lrx="3318" lry="549" ulx="2457" uly="458">eine geſchob ſind ſch⸗</line>
        <line lrx="3317" lry="638" ulx="2461" uly="549">arpf:die voͤlcker werden</line>
        <line lrx="3316" lry="724" ulx="2463" uly="639">fallen vnder dich in die</line>
        <line lrx="3317" lry="815" ulx="2463" uly="720">hertzẽ der veind des ků⸗</line>
        <line lrx="3320" lry="903" ulx="2460" uly="810">nigs.ꝰ Got dei ſtuͤl iſt in</line>
        <line lrx="3319" lry="981" ulx="2459" uly="902">der welt ð welt: die růte</line>
        <line lrx="3322" lry="1085" ulx="2459" uly="991">der ſchickunge iſt ain ruůt</line>
        <line lrx="3319" lry="1171" ulx="2458" uly="1080">deines reichs. Du haſt</line>
        <line lrx="3325" lry="1264" ulx="2457" uly="1177">lieb gehabt die gerechti/</line>
        <line lrx="3319" lry="1352" ulx="2459" uly="1264">kait vñ haſt gehaſſet die</line>
        <line lrx="3321" lry="1445" ulx="2460" uly="1357">pobhait:darumb got dei</line>
        <line lrx="3319" lry="1534" ulx="2461" uly="1447">got hat dich geſalbt mit</line>
        <line lrx="3321" lry="1610" ulx="2464" uly="1525">dem oͤl der frewden für</line>
        <line lrx="3324" lry="1717" ulx="2463" uly="1610">dein mittgeſellen. Der</line>
        <line lrx="3321" lry="1801" ulx="2463" uly="1714">mirꝛ vnd der tropf vnnd</line>
        <line lrx="3324" lry="1906" ulx="2458" uly="1803">caſſia von deinen gewan</line>
        <line lrx="3321" lry="1978" ulx="2461" uly="1895">den võ den helffenbainẽ</line>
        <line lrx="3320" lry="2072" ulx="2462" uly="1981">heuſern:auß den dich ha</line>
        <line lrx="3325" lry="2162" ulx="2463" uly="2066">ben gewoluſtiget die toͤ⸗</line>
        <line lrx="3321" lry="2264" ulx="2466" uly="2156">chtern ð künig in deiner</line>
        <line lrx="3323" lry="2339" ulx="2464" uly="2187">ere. ie kunigin ſtůnde</line>
        <line lrx="3321" lry="2432" ulx="2463" uly="2342">bey deiner gerechten: in</line>
        <line lrx="3322" lry="2522" ulx="2457" uly="2427">vergů tem gewand vmb</line>
        <line lrx="3323" lry="2614" ulx="2458" uly="2513">gebẽ mit maniger farb</line>
        <line lrx="3324" lry="2700" ulx="2458" uly="2612">MKõꝛ tochter vnd ſihe vñ</line>
        <line lrx="3320" lry="2790" ulx="2465" uly="2703">naig dein oꝛ: vnd vergib</line>
        <line lrx="3321" lry="2875" ulx="2461" uly="2792">deĩs volcks vñ des haub</line>
        <line lrx="3323" lry="2972" ulx="2459" uly="2873">deins vaters. Und der</line>
        <line lrx="3320" lry="3064" ulx="2461" uly="2962">kuͦnig wirt begeren dein</line>
        <line lrx="3321" lry="3149" ulx="2460" uly="3060">zird: wan er ſelb iſt dein</line>
        <line lrx="3314" lry="3243" ulx="2463" uly="3148">herꝛ got vnd ſy werdẽ in</line>
        <line lrx="3318" lry="3326" ulx="2466" uly="3237">anbeten. nd die toͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3320" lry="3423" type="textblock" ulx="2420" uly="3327">
        <line lrx="3320" lry="3423" ulx="2420" uly="3327">terntyri werdẽ biten dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="4042" type="textblock" ulx="2450" uly="3422">
        <line lrx="3312" lry="3508" ulx="2460" uly="3422">antlitz in den gaben vnd</line>
        <line lrx="3318" lry="3599" ulx="2462" uly="3497">all reichen des volcks.</line>
        <line lrx="3313" lry="3686" ulx="2455" uly="3592">A ll ſein gloꝛi ſind die to</line>
        <line lrx="3315" lry="3774" ulx="2453" uly="3685">chtern des künigs võ in/</line>
        <line lrx="3312" lry="3866" ulx="2451" uly="3774">wẽdig:in den guldin ſau</line>
        <line lrx="3310" lry="3954" ulx="2451" uly="3871">men vmbgeben mit ma/</line>
        <line lrx="3314" lry="4042" ulx="2450" uly="3948">gen farben.  Die iunck/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3310" lry="4404" type="textblock" ulx="271" uly="4040">
        <line lrx="3310" lry="4142" ulx="2444" uly="4040">frawen werdẽ ʒuůge fuͦret</line>
        <line lrx="3309" lry="4227" ulx="2441" uly="4128">ẽ dir gepꝛacht in frewdẽ</line>
        <line lrx="3297" lry="4320" ulx="271" uly="4220">m vnd frolockuüg: vnd werdẽ zůgefurt in den tempel des kunigs. Hur deine vaͤter ſind</line>
        <line lrx="3308" lry="4404" ulx="2399" uly="4309">Lch wird ingedenck deis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3882" lry="578" type="textblock" ulx="531" uly="420">
        <line lrx="3882" lry="578" ulx="531" uly="420">Oarũb die voͤlcker wer⸗ confitebuntur tibi ineternum:et in ſeculũ Oumian</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="992" type="textblock" ulx="498" uly="537">
        <line lrx="3876" lry="702" ulx="561" uly="537">den veriehen dir ewig/ Ir A, 6 ſalmus. xlv. 4 ſupea</line>
        <line lrx="3735" lry="728" ulx="641" uly="578">ichv in  welt ö weit ſechli. Pfalmus. xlv. a</line>
        <line lrx="3882" lry="859" ulx="560" uly="632">blichnin gor in ainzi Eus noſter refugiũ et virtus:ad/ isꝛege</line>
        <line lrx="3882" lry="992" ulx="498" uly="812">cin abelnernbeirn iutoꝛ in tribulationibus que inue· ishen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3106" type="textblock" ulx="473" uly="964">
        <line lrx="3882" lry="1138" ulx="493" uly="964">alẽ die vne habẽ fundẽ nerũt nos nimis. HMopterea non time, lert.</line>
        <line lrx="3882" lry="1278" ulx="558" uly="1082">erchich. avhten bimus dum turbabit terꝛa: 7 tranfferenk wwocet</line>
        <line lrx="3870" lry="1484" ulx="563" uly="1229">ſodie erd win berubet: Montes in coꝛ maris. G muczunt et tur Uirm</line>
        <line lrx="3882" lry="1514" ulx="555" uly="1359">vnd diepers werden der Hate ſunt aque eoxꝝ:conturbati ſunt mon,/ ſtrred⸗</line>
        <line lrx="3658" lry="1544" ulx="895" uly="1447">d d 1e —— —2 „ —</line>
        <line lrx="3876" lry="1756" ulx="562" uly="1442">t re wenerbabe tes in foꝛtitudine eius. luminis in⸗ ins i</line>
        <line lrx="3882" lry="1759" ulx="566" uly="1620">gedon vnd ſind berbt petus letificat ciuitatem dei: ſanctificauit mcndd</line>
        <line lrx="3781" lry="1811" ulx="623" uly="1675">ie perg ſind hetruͤbetin P 1 5</line>
        <line lrx="3882" lry="2004" ulx="562" uly="1719">Rinkeſſerege. Regive tabernaculum ſuum altiſfſimꝰ. Oeus in incide</line>
        <line lrx="3882" lry="2087" ulx="564" uly="1891">ee aeret dabar medio eiꝰ non cõmouebitur: adiuuabi chenanr</line>
        <line lrx="3499" lry="2283" ulx="473" uly="2006">gehailiget ſeintadema,/ eam deus mane Hilnculo⸗ QAonurde</line>
        <line lrx="3585" lry="2270" ulx="717" uly="2177">. Oott wirt m . J L .</line>
        <line lrx="3880" lry="2410" ulx="563" uly="2171">der in mitt ir: gott wirt ſunt gentes et mc maß 0 minus ſa</line>
        <line lrx="3871" lry="2471" ulx="577" uly="2299">ir helffen an dẽ ftuẽ mo: vocem ſuam mota eltterꝛa. Cominus .Kond</line>
        <line lrx="3878" lry="2603" ulx="573" uly="2422">be: eleut nnd ver virtutum nobiſcũ: ſuſceptoꝛ noſter deus rminaſon</line>
        <line lrx="3882" lry="2720" ulx="569" uly="2565">naigt:die erd iſ bewegt igcob. ¶ enite et videte opera domini mmni. De</line>
        <line lrx="3882" lry="2875" ulx="562" uly="2683">mo har geben Mme  que poſuit pꝛodigia ſuper terrã: auferes mammſſul</line>
        <line lrx="3882" lry="3008" ulx="571" uly="2784">no Kort zeobinvmer bella vſq; ad finem ter: e. Arcum con, ingni</line>
        <line lrx="3882" lry="3106" ulx="572" uly="2953">emplaher. õmt vnd teret ⁊ confringet arma:⁊ ſcuta combure nes ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="3141" type="textblock" ulx="568" uly="3053">
        <line lrx="1414" lry="3141" ulx="568" uly="3053">ſecht die werck des her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3247" type="textblock" ulx="570" uly="3092">
        <line lrx="3882" lry="3247" ulx="570" uly="3092">rẽ die wunder die er hat igni. acate⁊ videte quoniam eGo ſum Cmnotiſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4113" type="textblock" ulx="562" uly="3221">
        <line lrx="3882" lry="3382" ulx="573" uly="3221">geſetzt aut die erdꝛerny.Deus: exaltaboꝛ in gentibꝰ et exaltaboꝛ in Iiidoloꝛ</line>
        <line lrx="3882" lry="3546" ulx="574" uly="3319">drder velervit teria. Cominus virtutum nobiſcum: in Wenani</line>
        <line lrx="3882" lry="3675" ulx="562" uly="3495">ereniſchẽ denpogen  ſceptoꝛ noſter deus iacob. edininoſ</line>
        <line lrx="3878" lry="3817" ulx="579" uly="3608">ſen vond wnt verpeenen Pſalmus.xIſy. eummmmin</line>
        <line lrx="3882" lry="3945" ulx="585" uly="3759">dachirmnn fe Woſt Mnes getes plaudite manibus: dutemi</line>
        <line lrx="3882" lry="4062" ulx="584" uly="3860">beenhin iubilate deo in voce exultationis. ieicord</line>
        <line lrx="1440" lry="4113" ulx="586" uly="4041">den leuten vnd wird er /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4402" type="textblock" ulx="570" uly="4100">
        <line lrx="3819" lry="4254" ulx="648" uly="4100">oc tin der erd. V er herꝛ der kreſten ſey mit vns:got iacob ſey vnſer empfaher. kviſ</line>
        <line lrx="3881" lry="4402" ulx="570" uly="4128">Pe frolockent mit den henden: lobent got in der ſtim der frolockung. 4 endeng</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4450" type="textblock" ulx="3445" uly="4346">
        <line lrx="3882" lry="4450" ulx="3445" uly="4346">eenhſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1919" lry="317" type="textblock" ulx="1652" uly="207">
        <line lrx="1919" lry="317" ulx="1652" uly="207">XXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="3360" lry="2071" type="textblock" ulx="0" uly="409">
        <line lrx="3327" lry="656" ulx="144" uly="409">n Quoniam dñs excelſus terꝛibil: rex ma / aͤnder her in hoch</line>
        <line lrx="3360" lry="803" ulx="0" uly="591">a vinen gnus ſuper oem terꝛa. . ubiecit pplos ſer über all erd. ſat</line>
        <line lrx="3316" lry="913" ulx="0" uly="733">bus d nobis:⁊ gentes ſub pedibꝰ nr̃is. legit vns vndergelegt die voͤl</line>
        <line lrx="3316" lry="1058" ulx="0" uly="837">auu nobis hereditatẽ ſuam: ſpeciẽ iacob quã amemianen urharer</line>
        <line lrx="3319" lry="1205" ulx="0" uly="976">Einnſ dilexit. Mſcendit deus in iubilo: ? dñs veler vns lei erb die ge⸗</line>
        <line lrx="2948" lry="1184" ulx="40" uly="1128">vell. . iacob die</line>
        <line lrx="3311" lry="1339" ulx="5" uly="1107">m in voce tube. Nlſallite deo nro pſallite: Gorſig b die er ieb hei</line>
        <line lrx="3313" lry="1477" ulx="0" uly="1258">tmnſmn pſallite regi noſtro plallite. Q. uoniã rex vnd der hef in der iim</line>
        <line lrx="3312" lry="1461" ulx="1030" uly="1400">* . .* 1</line>
        <line lrx="3310" lry="1606" ulx="54" uly="1396">lnno lster ꝛe de pſallite ſapienter. Regna/ ſem got loben lober vn</line>
        <line lrx="3313" lry="1684" ulx="39" uly="1524">unmsl bit deus ſup gentes: de? ſedet ſup ſedem ſern kung lobẽt. W an</line>
        <line lrx="3303" lry="1800" ulx="0" uly="1631">cuſmaſfa ſanctam ſuãa. Nꝛincipes ppłoꝝ ↄgregati bot iſt ain kung aller erd</line>
        <line lrx="3315" lry="1876" ulx="6" uly="1735">mo. Dos ſ *X £. lobent in weiſlichꝰ Got</line>
        <line lrx="3314" lry="2032" ulx="106" uly="1788">el ſunt cũ deo balarn:qin di ſonteg lac d regirẽ über die leut:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="2082" type="textblock" ulx="0" uly="1898">
        <line lrx="3317" lry="2013" ulx="0" uly="1898">u: sdiont . got ſitʒt auf ſeinẽ hailigẽ</line>
        <line lrx="3318" lry="2082" ulx="12" uly="1913">. vchementer eleuati ſunt.  ienrſtendereo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3313" lry="2354" type="textblock" ulx="0" uly="2037">
        <line lrx="3313" lry="2283" ulx="0" uly="2037">1 dun M Agnus dñs et laudabilis nimis: cher dud gelennelen m</line>
        <line lrx="3266" lry="2278" ulx="63" uly="2184">na: de K 1 Noi R got abꝛaham:</line>
        <line lrx="3312" lry="2354" ulx="74" uly="2193">a:de &amp; in ciuitate dei noſtri in monte ſctõ ſarcken gor der erd ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3330" lry="4296" type="textblock" ulx="0" uly="2312">
        <line lrx="3311" lry="2477" ulx="0" uly="2312">Ooum eiꝰ. EK undat᷑ exultatione vniuerſe terꝛe: auferhabẽ ſchnelicklich</line>
        <line lrx="3301" lry="2630" ulx="0" uly="2437">nnoſer motis ſyon latera aquilonis ciuitas reg Cfieiin svn</line>
        <line lrx="3306" lry="2830" ulx="0" uly="2585">an N magni. eusin domibꝰeius cognoſce vmers gots in ſeinẽ haii</line>
        <line lrx="3307" lry="2860" ulx="0" uly="2717">muria tur: cum ſuſcipiet eã. O uoniã ecce reges genperg. Or wirt ge⸗</line>
        <line lrx="3308" lry="2997" ulx="0" uly="2799">Anuna cögregati ſunt: ↄuenerunt in vnũ. I pſi Aler ede die telnen des</line>
        <line lrx="3314" lry="3141" ulx="6" uly="2974">ſuncondi videntes ſic admirati ſunt cõturbati ſunt perge on aauilend iſt</line>
        <line lrx="3311" lry="3268" ulx="1" uly="3082">nmmeſ commoti ſunt: tremoꝛ appꝛehẽdit eos.' nigs. GHot win ernannt</line>
        <line lrx="3312" lry="3420" ulx="0" uly="3242">acie L. bi doloꝛes vt parturientis: in ſpiritu nren healernn Her</line>
        <line lrx="3311" lry="3539" ulx="0" uly="3379">nnobiſun vehementi ↄteres naues tharſis. SD icut nymwar die kuͤͦnig ſind</line>
        <line lrx="3311" lry="3673" ulx="0" uly="3504">. audiuimꝰ ſic vidimꝰ in ciuitate domini gelamelt: ſy ſeid zuͦlamẽ</line>
        <line lrx="3313" lry="3899" ulx="357" uly="3608">virturumin ciuitate dei noſti⸗ deus fun wungten achald nd</line>
        <line lrx="3320" lry="3938" ulx="12" uly="3787">due mum Dauit eam in eternũ Guſcepimus deus berruͤt vnd ſind be wegt</line>
        <line lrx="3330" lry="4082" ulx="0" uly="3860">Letuln⸗ miſericoꝛdiã tuam: in medio templi tui. dud die emn men als s</line>
        <line lrx="3328" lry="4163" ulx="94" uly="4038">L geberendẽ: in dẽ ſtarckẽ</line>
        <line lrx="3319" lry="4296" ulx="0" uly="4131">1 mmerennits gaiſt wirſt du ʒerpꝛechen die ſchiff tharſis. Als wir hoꝛten alſo ſahen wir in der ſtat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3319" lry="4379" type="textblock" ulx="0" uly="4212">
        <line lrx="3319" lry="4379" ulx="0" uly="4212">nderſolochn⸗ des herꝛen der krelten: in der ſtatt vnſers gots: got hat ſy gegrundfeſtiget ewigklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2703" lry="4426" type="textblock" ulx="303" uly="4313">
        <line lrx="2703" lry="4426" ulx="303" uly="4313">O ot wi empfiengen dein parmhertzigkait: in mitt deins tempels.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1470" lry="4134" type="textblock" ulx="490" uly="453">
        <line lrx="1443" lry="548" ulx="618" uly="453">Nach deinẽ namen got</line>
        <line lrx="1453" lry="642" ulx="590" uly="549">alſo iſt auch dein lob in</line>
        <line lrx="1455" lry="727" ulx="583" uly="635">den endẽ der erd:die ge⸗</line>
        <line lrx="1456" lry="819" ulx="589" uly="727">rechtikait iſt erfulleęt mit</line>
        <line lrx="1451" lry="908" ulx="583" uly="821">deiner gerechten. Der</line>
        <line lrx="1457" lry="1001" ulx="583" uly="904">perg ſyon werd erfrewt</line>
        <line lrx="1460" lry="1087" ulx="583" uly="997">vñ die toͤchtern iude wer</line>
        <line lrx="1456" lry="1189" ulx="593" uly="1085">den frolockẽ: vmb deine</line>
        <line lrx="1461" lry="1269" ulx="490" uly="1161">vtꝛtail herꝛ. ¶ I mb gebẽt</line>
        <line lrx="1453" lry="1362" ulx="591" uly="1270">ſyon vnd vmbfahent ſy:</line>
        <line lrx="1459" lry="1437" ulx="590" uly="1349">verkundẽt in ſein tůren</line>
        <line lrx="1459" lry="1539" ulx="627" uly="1451">Setzent ewer hertz in ir</line>
        <line lrx="1459" lry="1628" ulx="569" uly="1534">tugent:vnd tailẽt ire heu</line>
        <line lrx="1464" lry="1717" ulx="589" uly="1623">ſer dz verkuͤndent in ainẽ</line>
        <line lrx="1460" lry="1807" ulx="585" uly="1710">anðn geſchlaͤcht. ¶ãn</line>
        <line lrx="1461" lry="1897" ulx="588" uly="1811">der iſt got vnſer got ewi/</line>
        <line lrx="1464" lry="1986" ulx="588" uly="1897">klich vnd in der welt der</line>
        <line lrx="1461" lry="2078" ulx="590" uly="1990">welt:er wirt vns regiren</line>
        <line lrx="1399" lry="2174" ulx="577" uly="2081">in den welten.</line>
        <line lrx="1462" lry="2256" ulx="568" uly="2160">ᷓLle leut hoͤꝛẽt diſe</line>
        <line lrx="1458" lry="2359" ulx="673" uly="2259">A ding:alle die ir wo⸗</line>
        <line lrx="1461" lry="2434" ulx="591" uly="2350">nen auff dem vmbkrais</line>
        <line lrx="1426" lry="2526" ulx="569" uly="2442">vernempt mit den oꝛen.</line>
        <line lrx="1463" lry="2612" ulx="584" uly="2517">A ll ͤ ir irdiſchen vnd ſün</line>
        <line lrx="1462" lry="2701" ulx="579" uly="2611">der menſchen: der reich</line>
        <line lrx="1465" lry="2797" ulx="593" uly="2693">vnd der arm mitainanð</line>
        <line lrx="1466" lry="2878" ulx="592" uly="2793">Q ein mund wirt reden</line>
        <line lrx="1466" lry="2964" ulx="594" uly="2881">die weißhait: vnd die be</line>
        <line lrx="1464" lry="3063" ulx="563" uly="2964">trachtung meins hertzen</line>
        <line lrx="1465" lry="3145" ulx="570" uly="3045">die fürſichtigkait. Lch</line>
        <line lrx="1462" lry="3236" ulx="602" uly="3151">wirde naigen mein oꝛ in</line>
        <line lrx="1470" lry="3329" ulx="595" uly="3239">geleichnus: ich wird auf</line>
        <line lrx="1464" lry="3418" ulx="599" uly="3321">tuͤn mein gedanckẽ in dẽ</line>
        <line lrx="1463" lry="3523" ulx="595" uly="3408">pſalter. ¶ arüb wirde</line>
        <line lrx="1463" lry="3593" ulx="600" uly="3498">ich fürchtẽ in den ůbeln</line>
        <line lrx="1467" lry="3686" ulx="607" uly="3597">tag: die poßhaite meiner</line>
        <line lrx="1467" lry="3774" ulx="591" uly="3688">verſen wirt mich vmbge</line>
        <line lrx="1464" lry="3869" ulx="577" uly="3760">ben. ¶ ie ſich verſehen</line>
        <line lrx="1465" lry="3954" ulx="604" uly="3858">in ir kraft:vnd gloꝛirẽt in</line>
        <line lrx="1467" lry="4061" ulx="603" uly="3948">der menig irer reichtũbꝰ</line>
        <line lrx="1463" lry="4134" ulx="537" uly="4043">ODer pꝛuᷣ wirt nit erloͤſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3538" lry="4248" type="textblock" ulx="571" uly="4116">
        <line lrx="3538" lry="4248" ulx="571" uly="4116">der menſch wirt erloͤſen: er wirt nit geben got ſein gefallung.ꝰ Ind den lon der erlo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="863" type="textblock" ulx="1540" uly="437">
        <line lrx="3520" lry="605" ulx="1687" uly="437">cðm nomen tuum deus ſic et laus tua</line>
        <line lrx="3522" lry="730" ulx="1540" uly="579">ĩ fines terꝛe:iuſticia plena eſt dextera tua</line>
        <line lrx="3523" lry="863" ulx="1576" uly="709">etetur mons ſyon ⁊ exultent filie iude:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3553" lry="1002" type="textblock" ulx="1547" uly="837">
        <line lrx="3553" lry="1002" ulx="1547" uly="837">pꝛopter iudicia tua domine. Oircũdate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="1528" type="textblock" ulx="1539" uly="976">
        <line lrx="3526" lry="1126" ulx="1540" uly="976">ſvon ⁊ complectimini eam:narꝛate in tur</line>
        <line lrx="3522" lry="1242" ulx="1542" uly="1108">ribus eius. Honite coꝛda veſtra in vir/</line>
        <line lrx="3527" lry="1397" ulx="1539" uly="1244">tute eius:⁊ diſtribuite domꝰeius vt enar</line>
        <line lrx="3525" lry="1528" ulx="1544" uly="1372">retis in pꝛogenie altera. OQ. uoniam hie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3572" lry="1655" type="textblock" ulx="1542" uly="1506">
        <line lrx="3572" lry="1655" ulx="1542" uly="1506">eſt deus deus noſter ineternũ ⁊ in ſeculũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="3775" type="textblock" ulx="1545" uly="1646">
        <line lrx="3527" lry="1794" ulx="1546" uly="1646">ſeculi: ipſe reget nos in ſecula. ps.xlviij.</line>
        <line lrx="3525" lry="1930" ulx="1598" uly="1773">NUAditẽ hec omnes gẽtes: auribus</line>
        <line lrx="3525" lry="2060" ulx="1792" uly="1904"> percipite oẽs qui habitatis oꝛbẽ.</line>
        <line lrx="3522" lry="2194" ulx="1614" uly="2037">Quiq; terꝛigene ⁊ filij hominum:ſimul</line>
        <line lrx="3493" lry="2322" ulx="1545" uly="2173">in vnuʒ diues ⁊ p auꝑp. Os meũ loque</line>
        <line lrx="3525" lry="2455" ulx="1548" uly="2313">ſapientiam:⁊ meditatio coꝛdis mei pꝛuj</line>
        <line lrx="3527" lry="2587" ulx="1551" uly="2435">dentiam. Lnclinabo in parabolã aun</line>
        <line lrx="3528" lry="2720" ulx="1549" uly="2569">meã:aperiam in pſalterio pꝛopoſitione;</line>
        <line lrx="3526" lry="2850" ulx="1550" uly="2707">meaz. ur timebo in die mala: inigtas</line>
        <line lrx="3525" lry="2978" ulx="1547" uly="2835">calcanei mei circundabit me.Qui conſi</line>
        <line lrx="3527" lry="3108" ulx="1550" uly="2968">dunt in virtute ſua:⁊ in multitudine diui</line>
        <line lrx="3527" lry="3244" ulx="1547" uly="3111">tiarum ſuarum gloꝛiantur. Krater non</line>
        <line lrx="3527" lry="3374" ulx="1551" uly="3240">redimet: redimet homo:non dabit deo</line>
        <line lrx="3531" lry="3513" ulx="1547" uly="3374">placationem ſuam. t pꝛecium redem/</line>
        <line lrx="3534" lry="3643" ulx="1550" uly="3505">ptionis anime ſue:et laboꝛabit ineternuʒ</line>
        <line lrx="3534" lry="3775" ulx="1550" uly="3637">et viuet adhuc in finem. Lon videbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3613" lry="3911" type="textblock" ulx="1548" uly="3771">
        <line lrx="3613" lry="3911" ulx="1548" uly="3771">interitum cum viderit ſapientes moꝛien /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3536" lry="4065" type="textblock" ulx="1547" uly="3895">
        <line lrx="3536" lry="4065" ulx="1547" uly="3895">tes: ſimul inſipiens et ſtultus peribunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="4496" type="textblock" ulx="601" uly="4226">
        <line lrx="3511" lry="4330" ulx="604" uly="4226">ſung ſeiner ſel: vnd er wirt arbaiten ewigklich vnd wirt leben noch vntz an das end.</line>
        <line lrx="3533" lry="4448" ulx="638" uly="4315">Or wirt nit ſehen den vndergang ſo er ſicht ſterben die weiſen der vnweis vnd otoꝛ</line>
        <line lrx="3524" lry="4496" ulx="601" uly="4410">werden verderben mitainander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2129" type="textblock" ulx="3616" uly="401">
        <line lrx="3882" lry="530" ulx="3687" uly="401">Oeunqu,</line>
        <line lrx="3878" lry="705" ulx="3649" uly="543">haco.</line>
        <line lrx="3882" lry="794" ulx="3680" uly="683">pernac⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="962" ulx="3643" uly="817">ie vocl</line>
        <line lrx="3873" lry="1098" ulx="3675" uly="949">thomo</line>
        <line lrx="3882" lry="1220" ulx="3634" uly="1087">itcöpar</line>
        <line lrx="3882" lry="1354" ulx="3631" uly="1206">ſuniloſi</line>
        <line lrx="3880" lry="1466" ulx="3629" uly="1346">ndalumt</line>
        <line lrx="3866" lry="1627" ulx="3623" uly="1481">ebont.</line>
        <line lrx="3882" lry="1732" ulx="3616" uly="1619">cwdd</line>
        <line lrx="3882" lry="1864" ulx="3616" uly="1745">oꝛumion</line>
        <line lrx="3882" lry="1996" ulx="3619" uly="1887">ſeteraſcer</line>
        <line lrx="3882" lry="2129" ulx="3621" uly="2025">funtamnens</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2283" type="textblock" ulx="3493" uly="2152">
        <line lrx="3882" lry="2283" ulx="3493" uly="2152">wdnten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3742" type="textblock" ulx="3624" uly="2286">
        <line lrx="3882" lry="2396" ulx="3624" uly="2286">andivest</line>
        <line lrx="3882" lry="2562" ulx="3627" uly="2416">iphoritue</line>
        <line lrx="3882" lry="2666" ulx="3630" uly="2556">ſonciime</line>
        <line lrx="3882" lry="2834" ulx="3630" uly="2687">Andete</line>
        <line lrx="3882" lry="2968" ulx="3628" uly="2823">ſin vin⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3096" ulx="3629" uly="2952">ſbounben</line>
        <line lrx="3882" lry="3230" ulx="3631" uly="3102">npogenie</line>
        <line lrx="3882" lry="3365" ulx="3630" uly="3238">canumne</line>
        <line lrx="3882" lry="3502" ulx="3630" uly="3354">Phonoꝛee</line>
        <line lrx="3882" lry="3622" ulx="3627" uly="3481">Knenie</line>
        <line lrx="3882" lry="3742" ulx="3630" uly="3615">ſtillss.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4229" type="textblock" ulx="3645" uly="4110">
        <line lrx="3882" lry="4229" ulx="3645" uly="4110">ſideniterif</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="311" lry="2325" type="textblock" ulx="0" uly="395">
        <line lrx="286" lry="550" ulx="0" uly="395">ſierlug</line>
        <line lrx="292" lry="689" ulx="0" uly="540">nekdenmn</line>
        <line lrx="292" lry="823" ulx="0" uly="672">lrentfilei</line>
        <line lrx="299" lry="952" ulx="0" uly="812">nüne. Oi</line>
        <line lrx="295" lry="1088" ulx="0" uly="971">Amhangee</line>
        <line lrx="297" lry="1222" ulx="0" uly="1095">dayctrin</line>
        <line lrx="300" lry="1355" ulx="0" uly="1229">vomdeisne</line>
        <line lrx="301" lry="1526" ulx="0" uly="1361">Ovonin</line>
        <line lrx="304" lry="1625" ulx="0" uly="1513">aemäeinſen</line>
        <line lrx="306" lry="1780" ulx="0" uly="1641">na. doit</line>
        <line lrx="309" lry="1926" ulx="0" uly="1778">Hgars:ant</line>
        <line lrx="306" lry="2047" ulx="1" uly="1914">Pobiransol</line>
        <line lrx="308" lry="2206" ulx="1" uly="2049">onminumſt</line>
        <line lrx="311" lry="2325" ulx="0" uly="2186">smeülog</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="2457" type="textblock" ulx="3" uly="2323">
        <line lrx="330" lry="2457" ulx="3" uly="2323">odiswei</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="3539" type="textblock" ulx="0" uly="2454">
        <line lrx="309" lry="2605" ulx="11" uly="2454">paraboli</line>
        <line lrx="309" lry="2742" ulx="0" uly="2589">dwopoſua</line>
        <line lrx="308" lry="2863" ulx="0" uly="2733">je wala:inig</line>
        <line lrx="307" lry="2994" ulx="0" uly="2865">me. Qviaa</line>
        <line lrx="306" lry="3127" ulx="0" uly="3000">ulatudine</line>
        <line lrx="304" lry="3283" ulx="0" uly="3144">1. rmern</line>
        <line lrx="304" lry="3401" ulx="0" uly="3274">non dabit</line>
        <line lrx="300" lry="3539" ulx="0" uly="3416">neciumted</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="3677" type="textblock" ulx="0" uly="3545">
        <line lrx="323" lry="3677" ulx="0" uly="3545">nabit ined</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="4101" type="textblock" ulx="0" uly="3678">
        <line lrx="296" lry="3823" ulx="0" uly="3678">Ponw</line>
        <line lrx="294" lry="3985" ulx="0" uly="3832">hiemesne</line>
        <line lrx="292" lry="4101" ulx="0" uly="3948">imnspotn</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="4302" type="textblock" ulx="0" uly="4175">
        <line lrx="289" lry="4302" ulx="0" uly="4175">Inddenlon</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="4480" type="textblock" ulx="0" uly="4303">
        <line lrx="220" lry="4480" ulx="0" uly="4303">ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="303" type="textblock" ulx="1692" uly="195">
        <line lrx="2001" lry="303" ulx="1692" uly="195">XXXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="1775" type="textblock" ulx="383" uly="440">
        <line lrx="2391" lry="582" ulx="395" uly="440">Ot relinquent alienis diuitias ſuas:et ſe</line>
        <line lrx="2394" lry="826" ulx="394" uly="578">alch eoꝛum domuſiülloꝝ ineternum.</line>
        <line lrx="2393" lry="855" ulx="443" uly="710">Labernacula eoꝛum in pꝛogenie ⁊ pꝛo/</line>
        <line lrx="2391" lry="968" ulx="397" uly="848">genie:vocauerũt noĩa ſua in terꝛis ſuis.</line>
        <line lrx="2389" lry="1130" ulx="392" uly="955">t homo cum in honoꝛe eſſet non intel</line>
        <line lrx="2394" lry="1252" ulx="388" uly="1105">lexit:cõparatus eſt iumentis inſipientibꝰ</line>
        <line lrx="2390" lry="1395" ulx="388" uly="1238">et ſimilis factus eſt illis. Rec via illoꝛũ</line>
        <line lrx="2391" lry="1518" ulx="389" uly="1374">ſcandalum ipſis:⁊ poſtea in oꝛe ſuo com</line>
        <line lrx="2393" lry="1659" ulx="384" uly="1504">placebunt. Bicut oues in inferno poſui</line>
        <line lrx="2395" lry="1775" ulx="383" uly="1642">ſũt:moꝛs depaſcet eos. t dñabuntur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="1907" type="textblock" ulx="370" uly="1773">
        <line lrx="2396" lry="1907" ulx="370" uly="1773">eoꝛum iuſti in matutino:⁊ auxiliũ eoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="2171" type="textblock" ulx="382" uly="1906">
        <line lrx="2399" lry="2065" ulx="382" uly="1906">veteraſcet in inferno a gloꝛia eoꝛũ. ¶e⸗/</line>
        <line lrx="2399" lry="2171" ulx="385" uly="2048">runtamen deus redimet animã meaz de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2398" lry="2310" type="textblock" ulx="370" uly="2169">
        <line lrx="2398" lry="2310" ulx="370" uly="2169">manu inferi:cũ acceꝑit me NMe timueris</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="3632" type="textblock" ulx="376" uly="2300">
        <line lrx="2396" lry="2447" ulx="383" uly="2300">cum diues factus fuerit homo:⁊ cũ mul/</line>
        <line lrx="2386" lry="2576" ulx="385" uly="2432">tiplicata fuerit gloꝛia domꝰ eius. Quo</line>
        <line lrx="2388" lry="2703" ulx="389" uly="2565">niam cũ interierit nõ ſumet omnia:neq;</line>
        <line lrx="2389" lry="2833" ulx="390" uly="2699">deſcendet cũ eo gloꝛia eius. Q uia ania</line>
        <line lrx="2394" lry="2969" ulx="384" uly="2825">eius in vita ipſius benedicet᷑:cõfitebitur</line>
        <line lrx="2392" lry="3110" ulx="380" uly="2960">tibi cum benefeceris ei. Lntroibit vſq;</line>
        <line lrx="2392" lry="3234" ulx="384" uly="3095">in pꝛogenies patrum ſuoꝛum:et vſq; in/</line>
        <line lrx="2387" lry="3349" ulx="382" uly="3227">eternum non videbit lumen. Homo cũ</line>
        <line lrx="2385" lry="3497" ulx="383" uly="3360">in honoꝛe eſſet non intellexit:comparatꝰ</line>
        <line lrx="2387" lry="3632" ulx="376" uly="3490">eſt iumentis inſipientibus:⁊ ſimilis factꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="3748" type="textblock" ulx="375" uly="3621">
        <line lrx="2455" lry="3748" ulx="375" uly="3621">eſt illis. ι 0 wagne asα Can abinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="3912" type="textblock" ulx="824" uly="3758">
        <line lrx="1765" lry="3912" ulx="824" uly="3758">Plalmus.xlix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="4119" type="textblock" ulx="2460" uly="454">
        <line lrx="3342" lry="550" ulx="2484" uly="454">Und ſy werdẽ verlaſſen</line>
        <line lrx="3341" lry="637" ulx="2483" uly="545">ire reichtungẽ den frem/</line>
        <line lrx="3398" lry="727" ulx="2484" uly="644">den:ire grab werden ire</line>
        <line lrx="3344" lry="819" ulx="2485" uly="717">heuſer ewigklichẽ. By</line>
        <line lrx="3333" lry="906" ulx="2483" uly="818">huůſſen ire tabernackel ir</line>
        <line lrx="3337" lry="982" ulx="2484" uly="908">namẽ irer erden in dem</line>
        <line lrx="3344" lry="1085" ulx="2481" uly="991">geſchlacht vnd in dẽ ge⸗</line>
        <line lrx="3430" lry="1175" ulx="2480" uly="1080">ſchlãcht.? Und do der</line>
        <line lrx="3335" lry="1259" ulx="2484" uly="1179">menſche was in eren er</line>
        <line lrx="3335" lry="1353" ulx="2483" uly="1259">verſtuůnds nit: er iſt ʒuͤge⸗</line>
        <line lrx="3335" lry="1441" ulx="2484" uly="1352">leicht den vnweiſen vihẽ</line>
        <line lrx="3335" lry="1532" ulx="2483" uly="1446">vñ iſt in geleich gemacht</line>
        <line lrx="3333" lry="1621" ulx="2483" uly="1532">woꝛden. Oiſer ire weg</line>
        <line lrx="3329" lry="1709" ulx="2484" uly="1625">iſt in ain ſchand: vnd dar</line>
        <line lrx="3337" lry="1801" ulx="2489" uly="1709">nach werdẽ ſy mitgefal/</line>
        <line lrx="3317" lry="1892" ulx="2487" uly="1793">len in irem munde. By</line>
        <line lrx="3335" lry="1980" ulx="2483" uly="1887">ſind geſetzt ĩ die hell als</line>
        <line lrx="3333" lry="2069" ulx="2486" uly="1982">die ſchalf: der tod wirt ſy</line>
        <line lrx="3339" lry="2168" ulx="2481" uly="2062">waidnen. Vnd die ge⸗</line>
        <line lrx="3421" lry="2246" ulx="2485" uly="2153">rechtẽ werdẽ ir herſchẽ</line>
        <line lrx="3342" lry="2331" ulx="2487" uly="2243">in der mette: vnd ir hülff</line>
        <line lrx="3336" lry="2422" ulx="2483" uly="2334">wirt eraltẽ in der hell võ</line>
        <line lrx="3336" lry="2513" ulx="2480" uly="2419">irer gloꝛi.¶ Ledoch gott</line>
        <line lrx="3331" lry="2588" ulx="2475" uly="2512">wirt erlöſen mein ſele võ</line>
        <line lrx="3327" lry="2693" ulx="2474" uly="2601">der hand der hell: do er</line>
        <line lrx="3333" lry="2776" ulx="2473" uly="2682">mich empfuůͤng. Mit fur</line>
        <line lrx="3329" lry="2867" ulx="2470" uly="2775">chte dir ſo ð menſch wirt</line>
        <line lrx="3320" lry="2956" ulx="2474" uly="2866">reich:vñ ſo die gloꝛi ſeĩs</line>
        <line lrx="3321" lry="3046" ulx="2471" uly="2951">haubß wirt gemanigfalti/</line>
        <line lrx="3323" lry="3134" ulx="2466" uly="3041">get? Mäan ſo er ſtirpt er</line>
        <line lrx="3317" lry="3216" ulx="2473" uly="3133">wirt nit nemen alle ding</line>
        <line lrx="3318" lry="3320" ulx="2470" uly="3221">noch ſein gloꝛi wirt ab⸗/</line>
        <line lrx="3314" lry="3412" ulx="2468" uly="3291">ſteigẽ mit im. Wan ſei</line>
        <line lrx="3315" lry="3498" ulx="2469" uly="3400">ſel wirt geſegnet in ſeinẽ</line>
        <line lrx="3318" lry="3599" ulx="2460" uly="3492">leben:er wirt dir veriehẽ</line>
        <line lrx="3314" lry="3678" ulx="2469" uly="3572">ſo du im wol thuͤſt. Oer</line>
        <line lrx="3322" lry="3771" ulx="2465" uly="3667">wirt ĩgeen vntz in die ge⸗</line>
        <line lrx="3318" lry="3861" ulx="2467" uly="3761">ſchlachte ſeiner vãter: vñ</line>
        <line lrx="3317" lry="3933" ulx="2465" uly="3840">er wirt nit ſehẽ dz liecht</line>
        <line lrx="3316" lry="4028" ulx="2463" uly="3929">vntz ewigklich· Do der</line>
        <line lrx="3313" lry="4119" ulx="2476" uly="4026">mẽſch was in erẽ er ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3237" lry="4221" type="textblock" ulx="380" uly="4104">
        <line lrx="3237" lry="4221" ulx="380" uly="4104">ſtaͤnds nit:er iſt zůgeleicht den vnweiſen vihen vnd iſt in geleich gemacht woꝛden ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1424" lry="1164" type="textblock" ulx="462" uly="464">
        <line lrx="1419" lry="628" ulx="598" uly="464">6 herꝛ hat geredt: vñ</line>
        <line lrx="1419" lry="723" ulx="462" uly="612">hat beruft die erd. AL õ</line>
        <line lrx="1421" lry="806" ulx="571" uly="714">dem aufgang der ſũnen</line>
        <line lrx="1421" lry="894" ulx="567" uly="812">vnd nid ergang:auß ſyon</line>
        <line lrx="1421" lry="982" ulx="557" uly="885">iſt die geſtalt ſeiner zird</line>
        <line lrx="1424" lry="1062" ulx="554" uly="985">G ott wirt kõmen offen⸗</line>
        <line lrx="1423" lry="1164" ulx="556" uly="1076">lich: vnſer got vñ er wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1256" type="textblock" ulx="567" uly="1150">
        <line lrx="1440" lry="1256" ulx="567" uly="1150">nit ſchweigẽ. Oas feur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="4104" type="textblock" ulx="518" uly="1256">
        <line lrx="1424" lry="1341" ulx="571" uly="1256">wirt pꝛinen in ſeinem an</line>
        <line lrx="1428" lry="1433" ulx="572" uly="1344">geſicht: vnd dz ſtarck vn⸗</line>
        <line lrx="1423" lry="1521" ulx="573" uly="1432">gewitter in ſeinem vmb⸗/</line>
        <line lrx="1424" lry="1608" ulx="571" uly="1515">krais. G r hat zuͦ gefoꝛ/</line>
        <line lrx="1422" lry="1697" ulx="576" uly="1605">dert den himel von obẽ:</line>
        <line lrx="1427" lry="1788" ulx="569" uly="1702">vnd die erde zeſchawen</line>
        <line lrx="1425" lry="1868" ulx="573" uly="1777">ſein volck. amlent im</line>
        <line lrx="1429" lry="1966" ulx="575" uly="1884">ſeine hailigen: die do oꝛ/</line>
        <line lrx="1430" lry="2058" ulx="576" uly="1970">nent ſein ʒeugknus über</line>
        <line lrx="1425" lry="2148" ulx="574" uly="2052">die opfer · ¶  nd die hy⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="2233" ulx="575" uly="2143">mel werden verkuͤnden</line>
        <line lrx="1432" lry="2326" ulx="578" uly="2241">ſeĩ gerechtikait: wãn got</line>
        <line lrx="1432" lry="2412" ulx="576" uly="2322">iſt ſeĩ richter  O ei volck</line>
        <line lrx="1431" lry="2504" ulx="580" uly="2417">hoꝛe vnd ich wird reden</line>
        <line lrx="1434" lry="2592" ulx="584" uly="2506">irahel: vnd ich wird dir</line>
        <line lrx="1433" lry="2686" ulx="523" uly="2595">bezeugẽ das ich bin gott</line>
        <line lrx="1433" lry="2774" ulx="579" uly="2680">deĩ got. Lech wird dich</line>
        <line lrx="1434" lry="2859" ulx="581" uly="2775">nit ſtraffen in deinen op⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="2943" ulx="579" uly="2862">fern:aber dein gantze op</line>
        <line lrx="1439" lry="3032" ulx="518" uly="2942">fer ſind allweg in meinẽ</line>
        <line lrx="1438" lry="3124" ulx="587" uly="3026">angeſicht Lch wird nit</line>
        <line lrx="1438" lry="3201" ulx="581" uly="3122">nemẽ die kelber von dei</line>
        <line lrx="1439" lry="3300" ulx="591" uly="3211">nem hauſ:noch die põck</line>
        <line lrx="1393" lry="3389" ulx="587" uly="3300">von deinẽ hertẽ. 4</line>
        <line lrx="1439" lry="3473" ulx="587" uly="3392">alle tier ð waͤld ſind mei</line>
        <line lrx="1441" lry="3568" ulx="540" uly="3479">die vihe an den pergẽ vñ</line>
        <line lrx="1436" lry="3657" ulx="586" uly="3566">die ochſſen. Lch hab</line>
        <line lrx="1438" lry="3749" ulx="578" uly="3653">erkannt alle gefügel des</line>
        <line lrx="1439" lry="3836" ulx="582" uly="3748">himels:vñ die ſchön des</line>
        <line lrx="1433" lry="3930" ulx="591" uly="3833">ackers iſt bey mir. O b</line>
        <line lrx="1432" lry="4016" ulx="591" uly="3928">mich hungert ich wirde</line>
        <line lrx="1429" lry="4104" ulx="585" uly="4019">dir es nit lagen: wan der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4284" type="textblock" ulx="589" uly="4055">
        <line lrx="3509" lry="4216" ulx="589" uly="4055">vmkraiß ð erd iſt mein vñ ſein volle. ¶ Uird ich nit eſſen die flaiſch ð ſtier:oð wird ich</line>
        <line lrx="1502" lry="4284" ulx="592" uly="4186">trinckẽ das plůt ð põck. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="536" type="textblock" ulx="755" uly="438">
        <line lrx="1422" lry="536" ulx="755" uly="438">Ott der goͤtter der ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="3381" type="textblock" ulx="1309" uly="3324">
        <line lrx="1461" lry="3381" ulx="1309" uly="3324">901</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="1500" type="textblock" ulx="1477" uly="1082">
        <line lrx="3482" lry="1248" ulx="1507" uly="1082">ſcet:⁊ in circuitu eius tempeſtas valida.</line>
        <line lrx="3508" lry="1381" ulx="1494" uly="1223">A duocauit celũ deſurſum: ⁊ terꝛam di/</line>
        <line lrx="3510" lry="1500" ulx="1477" uly="1346">ſcernere populũ ſuum. Oongregate illi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="1764" type="textblock" ulx="1508" uly="1488">
        <line lrx="3496" lry="1649" ulx="1508" uly="1488">ſanctos eius: qui oꝛdinant teſtamentum</line>
        <line lrx="3502" lry="1764" ulx="1509" uly="1616">eius ſuper ſacrificia. &amp; t annunciabunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="2146" type="textblock" ulx="1499" uly="1873">
        <line lrx="3498" lry="2046" ulx="1499" uly="1873">H udi populus meus ⁊ loquar irrael: et</line>
        <line lrx="3499" lry="2146" ulx="1512" uly="2011">teſtificaboꝛ tibi deus deꝰ tuus ego ſum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3589" lry="2804" type="textblock" ulx="1492" uly="2140">
        <line lrx="3556" lry="2285" ulx="1500" uly="2140">Non in ſacrificijs tuis arguam te:holo/⸗</line>
        <line lrx="3495" lry="2424" ulx="1492" uly="2275">cauſta autẽ tua in cõſpectu meo ſunt ſem/</line>
        <line lrx="3523" lry="2552" ulx="1516" uly="2416">per. P on accipiam de domo tuo vitu/</line>
        <line lrx="3522" lry="2690" ulx="1506" uly="2536">los:neq; de gregibꝰ tuis hircos.O uo/</line>
        <line lrx="3589" lry="2804" ulx="1518" uly="2674">niam mee ſunt omnes fere ſiluaꝝ:iumẽta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="3081" type="textblock" ulx="1524" uly="2860">
        <line lrx="3874" lry="3081" ulx="1524" uly="2860">volatilia celi:⁊ pulchꝛitudo agri mecum Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="2946" type="textblock" ulx="1521" uly="2805">
        <line lrx="3500" lry="2946" ulx="1521" uly="2805">in montibus et boues. ORognoui om̃ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="3874" type="textblock" ulx="1523" uly="3338">
        <line lrx="3503" lry="3481" ulx="1526" uly="3338">quid manducabo carnes taurox:aut ſan</line>
        <line lrx="3510" lry="3614" ulx="1524" uly="3472">guinem hircoꝛuʒ potabo. Lmola deo</line>
        <line lrx="3504" lry="3723" ulx="1523" uly="3602">ſacrificiũ laudis:⁊ redde altiſſimo vota</line>
        <line lrx="3507" lry="3874" ulx="1529" uly="3736">tua. t inuoca me in die tribulatiõis: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4373" type="textblock" ulx="589" uly="4275">
        <line lrx="3509" lry="4373" ulx="589" uly="4275">dein gelůbd. nd ruͤffe mich an in dem tag des truͤbſals: vnd ich wird dich erloͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="4470" type="textblock" ulx="567" uly="4371">
        <line lrx="1458" lry="4470" ulx="567" uly="4371">vnd du wirſt mich eren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="1098" type="textblock" ulx="1498" uly="421">
        <line lrx="3479" lry="565" ulx="1773" uly="421">Eus deoꝛum dominus locutus</line>
        <line lrx="3482" lry="705" ulx="1529" uly="552">¶eſt:⁊ vocauit terꝛam. A ſolis oꝛtij</line>
        <line lrx="3504" lry="843" ulx="1503" uly="692">et occaſu:ex ſvon ſpecies decoꝛis eius.</line>
        <line lrx="3546" lry="968" ulx="1498" uly="818">Oeus manikfeſte veniet:de? noſter  non</line>
        <line lrx="3513" lry="1098" ulx="1507" uly="957">ſilebit? Lgnis in conſpectu eius exarde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="982" type="textblock" ulx="3630" uly="426">
        <line lrx="3875" lry="570" ulx="3630" uly="426">Aundirit</line>
        <line lrx="3874" lry="702" ulx="3631" uly="579">gonens:</line>
        <line lrx="3882" lry="858" ulx="3633" uly="712">Fostur)</line>
        <line lrx="3881" lry="982" ulx="3631" uly="825">roiecifi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1095" type="textblock" ulx="3586" uly="966">
        <line lrx="3882" lry="1095" ulx="3586" uly="966">videbes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1232" type="textblock" ulx="3617" uly="1103">
        <line lrx="3882" lry="1232" ulx="3617" uly="1103">doltenspe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1901" type="textblock" ulx="1510" uly="1241">
        <line lrx="3882" lry="1361" ulx="3554" uly="1241">unabond</line>
        <line lrx="3882" lry="1490" ulx="3557" uly="1363">annbatdol</line>
        <line lrx="3882" lry="1659" ulx="3555" uly="1499">untwomle</line>
        <line lrx="3845" lry="1782" ulx="1664" uly="1656">Slper . nciabunt swe.</line>
        <line lrx="3872" lry="1901" ulx="1510" uly="1663">celi iuſticiã eius:quoniam deꝰ iudex eſt 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="1886" type="textblock" ulx="3598" uly="1774">
        <line lrx="3799" lry="1886" ulx="3598" uly="1774">ttacui.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2027" type="textblock" ulx="3578" uly="1906">
        <line lrx="3882" lry="2027" ulx="3578" uly="1906">lisona⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2308" type="textblock" ulx="3606" uly="2019">
        <line lrx="3882" lry="2192" ulx="3606" uly="2019"> Ll</line>
        <line lrx="3882" lry="2308" ulx="3610" uly="2183">Nnneqvan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2422" type="textblock" ulx="3584" uly="2305">
        <line lrx="3882" lry="2422" ulx="3584" uly="2305">Sadehaiur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2573" type="textblock" ulx="3611" uly="2432">
        <line lrx="3882" lry="2573" ulx="3611" uly="2432">ſcicrqpo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="3342" type="textblock" ulx="1523" uly="3018">
        <line lrx="3879" lry="3236" ulx="1523" uly="3018">eſt. Zi eſuriero non dicam tibi: meuſ eſt dun</line>
        <line lrx="3560" lry="3342" ulx="1527" uly="3205">enim oꝛbis terꝛe ⁊ plenitudo eiꝰ. Nun/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3517" type="textblock" ulx="3616" uly="3255">
        <line lrx="3882" lry="3379" ulx="3616" uly="3255">tenmeg.⸗</line>
        <line lrx="3875" lry="3517" ulx="3617" uly="3388">Memnen9</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3782" type="textblock" ulx="3563" uly="3525">
        <line lrx="3882" lry="3644" ulx="3563" uly="3525">ehomnn</line>
        <line lrx="3880" lry="3782" ulx="3565" uly="3653">eomoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4006" type="textblock" ulx="1529" uly="3772">
        <line lrx="3877" lry="3892" ulx="2336" uly="3772">nci Lie ciemmal</line>
        <line lrx="3882" lry="4006" ulx="1529" uly="3790">eruam te? honoꝛificabis me. Neccaton gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4045" type="textblock" ulx="3641" uly="3917">
        <line lrx="3882" lry="4045" ulx="3641" uly="3917">emonibn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="4283" type="textblock" ulx="1539" uly="4140">
        <line lrx="3876" lry="4283" ulx="1539" uly="4140">pfere got das opfer des lobs:vnd wiðgib dẽ allerhoͤchſte WN</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4420" type="textblock" ulx="3634" uly="4211">
        <line lrx="3882" lry="4318" ulx="3634" uly="4211">fddesibelh⸗</line>
        <line lrx="3881" lry="4420" ulx="3636" uly="4252">wdadi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2400" lry="2577" type="textblock" ulx="0" uly="205">
        <line lrx="2015" lry="335" ulx="1664" uly="205">XXXII</line>
        <line lrx="2400" lry="651" ulx="0" uly="389">nnn autem dixit deus: quare tu enarꝛas iuſti/</line>
        <line lrx="2387" lry="784" ulx="0" uly="606">derons ias meas:  aſſumis teſtamentum meum</line>
        <line lrx="2387" lry="928" ulx="0" uly="732">doncſen Per os tuuʒ. Uu vero odiſti diſciplinã:</line>
        <line lrx="2376" lry="1050" ulx="0" uly="866">nelee t PaOicciſti ſermones meos retroꝛſum.</line>
        <line lrx="2377" lry="1189" ulx="0" uly="995">hct, 8 Si videbas fureʒz curꝛebas cum eo: ⁊ cũ</line>
        <line lrx="2363" lry="1316" ulx="0" uly="1125">un:tumm 2Dulteris poꝛtionẽ tuam ponebas. Os</line>
        <line lrx="2369" lry="1448" ulx="10" uly="1258">Qonmq tuum abundauit malicia: et lingua tua cõ</line>
        <line lrx="2369" lry="1537" ulx="0" uly="1364">ol cinnabat dolos. Gedens aduerſus fra/</line>
        <line lrx="2368" lry="1674" ulx="100" uly="1473">Ikman trem tuum loquebaris:⁊ aduerſus filiuʒ</line>
        <line lrx="2371" lry="1820" ulx="78" uly="1614">–— matris tue ponebas ſcandalũ:hec feciſti</line>
        <line lrx="2361" lry="1942" ulx="0" uly="1754">indeii et tacui. Oxiſtimaſti inique ꝙ ero tui ſi⸗</line>
        <line lrx="2354" lry="2086" ulx="0" uly="1877">guniii milis: arguam te ? ſtatuam contra faciem</line>
        <line lrx="2358" lry="2191" ulx="24" uly="2015">g6ρ tu.“ Mntelligite hec qui obliuiſcimini</line>
        <line lrx="2362" lry="2335" ulx="0" uly="2147">nunteha deü: nequando rapiat ? non ſit ꝗ eripiat</line>
        <line lrx="2365" lry="2453" ulx="0" uly="2282">meoſumſe. Gacrificium laudis honoꝛificabit me:</line>
        <line lrx="2265" lry="2577" ulx="0" uly="2438">onno mon illic iter quo oſtendam illi ſalutare dei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="3113" type="textblock" ulx="0" uly="2548">
        <line lrx="2085" lry="2716" ulx="0" uly="2548">bincos Pſalmus.c)/</line>
        <line lrx="2088" lry="2842" ulx="0" uly="2694">ſeſirar:ün</line>
        <line lrx="2358" lry="2989" ulx="0" uly="2839">No  α ſerere mei deꝰ: 'm magnã miſe/</line>
        <line lrx="2353" lry="3113" ulx="0" uly="2866">dogMe 4 C ricoꝛdiam tuam. OQê ſᷣm multitu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="4048" type="textblock" ulx="0" uly="3087">
        <line lrx="2365" lry="3269" ulx="0" uly="3087">nnbimeu dinem miſerationũ tuarum: dele iniqui/</line>
        <line lrx="2362" lry="3403" ulx="0" uly="3224">does.  tatem meã. Amplius laua me ab iniqui</line>
        <line lrx="2361" lry="3519" ulx="0" uly="3354">muroran tate mea: 29 pctõ meo munda me. Qm̃</line>
        <line lrx="2358" lry="3665" ulx="0" uly="3499">ſoul iniqtatem meꝗ ego cognoſco.⁊ peccatuʒ</line>
        <line lrx="2365" lry="3798" ulx="4" uly="3643">Aluſſunoſ meum ↄtra me eſt ſemper. ibi ſoli pec</line>
        <line lrx="2361" lry="3955" ulx="0" uly="3766">Ibulni caui? malũ coꝛam te feci: vt iuſtificeris in</line>
        <line lrx="2309" lry="4048" ulx="0" uly="3896">me Dan ſermonibus tuis ⁊? vincas cũ iudicaris.</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="4244" type="textblock" ulx="6" uly="4123">
        <line lrx="286" lry="4244" ulx="6" uly="4123">ſchöſfieroh i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="4452" type="textblock" ulx="23" uly="4298">
        <line lrx="1778" lry="4452" ulx="23" uly="4298">Gwiddie vnd das du uᷣberwindeſt ſo du vetaileſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="598" type="textblock" ulx="2515" uly="569">
        <line lrx="2546" lry="598" ulx="2515" uly="569">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3313" lry="758" type="textblock" ulx="2469" uly="580">
        <line lrx="3313" lry="683" ulx="2472" uly="580">ſuͤnder: warumb verkün</line>
        <line lrx="3312" lry="758" ulx="2469" uly="666">deſt du mein gerechtikai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3319" lry="849" type="textblock" ulx="2427" uly="758">
        <line lrx="3319" lry="849" ulx="2427" uly="758">ten:vnd nymeſt mein ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="1294" type="textblock" ulx="2462" uly="848">
        <line lrx="3316" lry="936" ulx="2462" uly="848">zeugknus durch meinen</line>
        <line lrx="3317" lry="1028" ulx="2466" uly="928">müd. Aber du haſt ge⸗</line>
        <line lrx="3310" lry="1114" ulx="2466" uly="1021">haſſet die ʒucht: vnd haſt</line>
        <line lrx="3315" lry="1206" ulx="2464" uly="1114">verwoꝛffen meine rede</line>
        <line lrx="3317" lry="1294" ulx="2462" uly="1199">hinöſich.· Ob du ſaheſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3331" lry="1474" type="textblock" ulx="2428" uly="1292">
        <line lrx="3331" lry="1371" ulx="2456" uly="1292">den dieb du liffeſt mit im</line>
        <line lrx="3314" lry="1474" ulx="2428" uly="1381">vnd ſatzteſt dein tail mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3313" lry="1653" type="textblock" ulx="2458" uly="1466">
        <line lrx="3313" lry="1582" ulx="2459" uly="1466">den eepꝛechern. Dein</line>
        <line lrx="3305" lry="1653" ulx="2458" uly="1560">munde was überfluͤſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3392" lry="580" type="textblock" ulx="2486" uly="487">
        <line lrx="3392" lry="580" ulx="2486" uly="487">Aber got ſpꝛachzů dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3377" lry="618" type="textblock" ulx="3373" uly="608">
        <line lrx="3377" lry="618" ulx="3373" uly="608">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="1741" type="textblock" ulx="2455" uly="1648">
        <line lrx="3370" lry="1741" ulx="2455" uly="1648">mit popᷣhait:vñ dein zůge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="2000" type="textblock" ulx="2449" uly="1732">
        <line lrx="3303" lry="1826" ulx="2457" uly="1732">ſatzt zůſamẽ die trůglich</line>
        <line lrx="3306" lry="1912" ulx="2449" uly="1820">haiten. Ziczend redteſt</line>
        <line lrx="3305" lry="2000" ulx="2453" uly="1912">du wiõ dein pꝛuͤder: vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="2090" type="textblock" ulx="2453" uly="2004">
        <line lrx="3318" lry="2090" ulx="2453" uly="2004">ſatzteſt die ſchand wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="3335" type="textblock" ulx="2442" uly="2089">
        <line lrx="3306" lry="2186" ulx="2452" uly="2089">dẽ ſun deiner muter:ditz</line>
        <line lrx="3303" lry="2272" ulx="2451" uly="2181">haſtu getan vnd ich hab</line>
        <line lrx="3301" lry="2362" ulx="2452" uly="2264">geſchwigẽ. Vu haſt ge</line>
        <line lrx="3300" lry="2449" ulx="2448" uly="2360">dacht boͤſlich dz ich wur</line>
        <line lrx="3298" lry="2537" ulx="2448" uly="2449">de dein geleich:ich wird</line>
        <line lrx="3295" lry="2616" ulx="2446" uly="2534">dich ſtraffen vnd wird ſe</line>
        <line lrx="3291" lry="2722" ulx="2445" uly="2626">tzen wider dein antlitz.</line>
        <line lrx="3303" lry="2807" ulx="2454" uly="2714">Uernemẽt ditʒ die ir ver</line>
        <line lrx="3294" lry="2890" ulx="2444" uly="2793">geſſent got: wãn er ʒuckt</line>
        <line lrx="3294" lry="2978" ulx="2442" uly="2884">dz nit ſey der do erloſe.</line>
        <line lrx="3295" lry="3069" ulx="2447" uly="2976">Dʒ opfer des lobs w irt</line>
        <line lrx="3293" lry="3168" ulx="2444" uly="3065">mich eren: vnd hie iſt der</line>
        <line lrx="3281" lry="3240" ulx="2443" uly="3157">weg mit dẽ ich im wird</line>
        <line lrx="3214" lry="3335" ulx="2444" uly="3245">zaigen das hail gotes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3435" lry="3686" type="textblock" ulx="2443" uly="3325">
        <line lrx="3435" lry="3425" ulx="2486" uly="3325">MOtt erparme dich</line>
        <line lrx="3331" lry="3504" ulx="2479" uly="3407">Uemein nach deiner</line>
        <line lrx="3348" lry="3597" ulx="2443" uly="3496">groſſẽ parmherizigkait.</line>
        <line lrx="3339" lry="3686" ulx="2454" uly="3597">Und nach ð vile deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3282" lry="3776" type="textblock" ulx="2444" uly="3684">
        <line lrx="3282" lry="3776" ulx="2444" uly="3684">erparmügẽ:vertilge mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="3949" type="textblock" ulx="2417" uly="3768">
        <line lrx="3276" lry="3864" ulx="2417" uly="3768">pophit. EHiirpab waͤſch</line>
        <line lrx="3317" lry="3949" ulx="2445" uly="3863">mich võ meiner povhait:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3299" lry="4128" type="textblock" ulx="2445" uly="3952">
        <line lrx="3299" lry="4071" ulx="2445" uly="3952">vnd rainige mich võ mei</line>
        <line lrx="3290" lry="4128" ulx="2467" uly="4041">ner ſuͤnd. ¶ ün ich er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3288" lry="4317" type="textblock" ulx="115" uly="4095">
        <line lrx="3274" lry="4238" ulx="353" uly="4095">tzẽne mein poßhait: vnd mein ſünd iſt al lweg wið mich. Dir allain hab ich geſündet</line>
        <line lrx="3288" lry="4317" ulx="115" uly="4212">deallee vnd das uͤbel hab ich gethan voꝛ dir: das du werdeſt gerechtfertiget in deinen reden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1433" lry="4229" type="textblock" ulx="464" uly="475">
        <line lrx="1411" lry="576" ulx="559" uly="475">Bihe waͤn ich bin empfaã</line>
        <line lrx="1414" lry="668" ulx="556" uly="570">gen in den miſſetaten: vñ</line>
        <line lrx="1412" lry="794" ulx="554" uly="649">in den ſuͤnden empfieng</line>
        <line lrx="1412" lry="845" ulx="551" uly="746">mich mein muͤter? Zihe</line>
        <line lrx="1414" lry="936" ulx="553" uly="839">wãn du haſt lieb gehapt</line>
        <line lrx="1416" lry="1021" ulx="464" uly="929">die warhait  du haſt mir</line>
        <line lrx="1421" lry="1114" ulx="554" uly="1019">geoffenpart die vngewil</line>
        <line lrx="1416" lry="1200" ulx="550" uly="1110">ſe vñ derpoꝛg ne ding dei</line>
        <line lrx="1417" lry="1288" ulx="554" uly="1188">ner weiphait. Rerꝛẽ be/</line>
        <line lrx="1419" lry="1385" ulx="550" uly="1289">ſpꝛenge mich mit yſop vñ</line>
        <line lrx="1419" lry="1471" ulx="551" uly="1383">ich wirde gerainiget: du</line>
        <line lrx="1414" lry="1558" ulx="547" uly="1469">wirſt mich waſchen vnd</line>
        <line lrx="1417" lry="1651" ulx="557" uly="1549">ich wird geweiſſet uͦber</line>
        <line lrx="1418" lry="1738" ulx="504" uly="1646">den ſchne. OQu wirſt ge</line>
        <line lrx="1414" lry="1824" ulx="553" uly="1738">ben frewd vñ frolocküg</line>
        <line lrx="1417" lry="1918" ulx="551" uly="1827">meinem gehoͤꝛd: vnd die</line>
        <line lrx="1417" lry="2007" ulx="549" uly="1919">demuͤtigen pain werden</line>
        <line lrx="1416" lry="2097" ulx="557" uly="1994">frolocken. Abꝑker dein</line>
        <line lrx="1416" lry="2183" ulx="543" uly="2092">antlutzvõ meinẽ ſünden⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2273" ulx="552" uly="2187">vñ vertilg alle meine pos</line>
        <line lrx="1417" lry="2370" ulx="555" uly="2270">haitẽ  Got ſchoͤpf in mir</line>
        <line lrx="1412" lry="2452" ulx="477" uly="2365">agin rains hertz: vnnd er/</line>
        <line lrx="1417" lry="2539" ulx="558" uly="2449">newe ain rechtẽ gaiſt in</line>
        <line lrx="1416" lry="2639" ulx="552" uly="2537">meinen gelidern. Nit</line>
        <line lrx="1419" lry="2718" ulx="561" uly="2625">verwirff mich von deinẽ</line>
        <line lrx="1412" lry="2812" ulx="563" uly="2721">antlitz: vnd nyme nit ab</line>
        <line lrx="1418" lry="2902" ulx="560" uly="2809">deinẽ hailigen gaiſt von</line>
        <line lrx="1419" lry="2981" ulx="562" uly="2899">mir. Gib mir wider die</line>
        <line lrx="1417" lry="3075" ulx="545" uly="2989">frewd deines hails: vnd</line>
        <line lrx="1418" lry="3167" ulx="566" uly="3080">beſtate mich mit ainem</line>
        <line lrx="1421" lry="3256" ulx="562" uly="3161">furſtenlichẽ gaiſt. Ich</line>
        <line lrx="1424" lry="3352" ulx="540" uly="3256">wird lerẽ die poͤſen deie</line>
        <line lrx="1422" lry="3438" ulx="570" uly="3345">weg: vnd die vnguͤtigen</line>
        <line lrx="1419" lry="3537" ulx="563" uly="3427">werden bekeret zů dir.</line>
        <line lrx="1424" lry="3618" ulx="482" uly="3529">HSot got meins hails er/⸗</line>
        <line lrx="1432" lry="3702" ulx="572" uly="3612">loſe mich von den ſündẽ:</line>
        <line lrx="1422" lry="3791" ulx="580" uly="3703">vnd mein zung wirt fro⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="3882" ulx="548" uly="3785">lockẽ dein gerechtikait.</line>
        <line lrx="1433" lry="3967" ulx="505" uly="3876">Werꝛ du wirſt auffthuͤn</line>
        <line lrx="1428" lry="4060" ulx="578" uly="3972">me ine leftzen: vnd mein</line>
        <line lrx="1427" lry="4228" ulx="570" uly="4057">und wirt verkündẽ deĩ</line>
        <line lrx="794" lry="4229" ulx="605" uly="4175">ob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="2325" type="textblock" ulx="1501" uly="458">
        <line lrx="3498" lry="611" ulx="1638" uly="458">Olcce enĩ in iniquitatibꝰconceptus ſum:</line>
        <line lrx="3499" lry="748" ulx="1504" uly="595">et in pctis concepit me mater mea. Dece</line>
        <line lrx="3500" lry="880" ulx="1502" uly="728">enim veritatem dilexiſti: incerta ⁊ occulta</line>
        <line lrx="3501" lry="1018" ulx="1505" uly="854">ſapiẽtie tue manifeſtaſti mihi. H ſꝑges</line>
        <line lrx="3502" lry="1148" ulx="1502" uly="988">me dñe ylopo etmundaboꝛ:lauabis me</line>
        <line lrx="3497" lry="1281" ulx="1508" uly="1128">et ſuꝑ niuem dealbaboꝛ. Mudituimeo</line>
        <line lrx="3502" lry="1413" ulx="1521" uly="1256">dabis gaudium ? leticiam:et exultabunt</line>
        <line lrx="3498" lry="1542" ulx="1521" uly="1390">oſſa humiliata. Muerte faciẽ tuam a pec</line>
        <line lrx="3499" lry="1664" ulx="1514" uly="1521">catis meis:⁊ oẽs iniquitates meas dele.</line>
        <line lrx="3499" lry="1788" ulx="1668" uly="1656">Ooꝛ mundum crea in me deus et ſpum</line>
        <line lrx="3499" lry="1920" ulx="1504" uly="1791">rectum innoua in viſceribus meis. Le</line>
        <line lrx="3494" lry="2078" ulx="1507" uly="1923">pꝛoicias me a facie tua:et ſpũm ſanctum</line>
        <line lrx="3500" lry="2185" ulx="1505" uly="2052">tuum ne auferas a me. Redde mihile/</line>
        <line lrx="3499" lry="2325" ulx="1501" uly="2182">ticiam ſalutaris tui: et ſpiritu pꝛincipali</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="2473" type="textblock" ulx="1497" uly="2322">
        <line lrx="3502" lry="2473" ulx="1497" uly="2322">ↄfirma me. Docebo iniquos viaſ tuas:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4048" type="textblock" ulx="1502" uly="2445">
        <line lrx="3502" lry="2602" ulx="1502" uly="2445">et impij ad te conuertant᷑. Libera me de</line>
        <line lrx="3500" lry="2724" ulx="1503" uly="2585">ſanguinibus deus deus ſalutis mee: e</line>
        <line lrx="3495" lry="2866" ulx="1504" uly="2711">exultabit lingua mea iuſticiã tuam. Do</line>
        <line lrx="3498" lry="2993" ulx="1506" uly="2847">mine labia mea aperies:⁊ os meũ annun</line>
        <line lrx="3500" lry="3109" ulx="1505" uly="2980">ciabit laudẽ tuam. Quoniã ſi voluiſſes</line>
        <line lrx="3499" lry="3246" ulx="1508" uly="3114">ſacrificium dediſſem: vtiq; holocauſtis</line>
        <line lrx="3503" lry="3382" ulx="1508" uly="3243">non delectaberis. Gacrificiũ deo ſpũs</line>
        <line lrx="3504" lry="3509" ulx="1507" uly="3379">contribulatus:coꝛ contritũ et humiliatuʒ</line>
        <line lrx="3503" lry="3656" ulx="1512" uly="3509">deus non deſpicies. Benigne fac dñe</line>
        <line lrx="3503" lry="3793" ulx="1512" uly="3646">in bona voluntate tua ſyon:vt edificẽtur</line>
        <line lrx="3509" lry="3937" ulx="1515" uly="3770">muri hieruſalẽ. unc acceptabis ſacri/</line>
        <line lrx="3509" lry="4048" ulx="1525" uly="3907">ficium iuſticie oblationes et holocauſta:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="4238" type="textblock" ulx="830" uly="4130">
        <line lrx="3508" lry="4238" ulx="830" uly="4130">Nãan ob du heteſt gewoͤlt ich het dir gebẽ das opfer: du wirſt nit gewoluſtigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="4495" type="textblock" ulx="574" uly="4223">
        <line lrx="3509" lry="4352" ulx="578" uly="4223">in dem gantzen opfer. er betrupt gaiſt iſt ain opfer gots:das betrůpt vnd demuͤtig</line>
        <line lrx="3510" lry="4495" ulx="574" uly="4316">hertʒ wirſt du got nit verſchmaͤhen. Herꝛ tů wol ſen in deinẽ gůten willen: das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2315" lry="4514" type="textblock" ulx="578" uly="4408">
        <line lrx="2315" lry="4514" ulx="578" uly="4408">mauren iheruſalem werden gebawen. Un wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3536" lry="4508" type="textblock" ulx="2383" uly="4403">
        <line lrx="3536" lry="4508" ulx="2383" uly="4403">empfahen das opfer der gerech/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="596" type="textblock" ulx="3635" uly="453">
        <line lrx="3882" lry="596" ulx="3635" uly="453">inpon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1549" type="textblock" ulx="3621" uly="708">
        <line lrx="3882" lry="859" ulx="3722" uly="708">id⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="999" ulx="3721" uly="851">esini</line>
        <line lrx="3882" lry="1143" ulx="3623" uly="982">iuit l</line>
        <line lrx="3880" lry="1277" ulx="3622" uly="1120">aitidoln</line>
        <line lrx="3879" lry="1406" ulx="3621" uly="1272">mignit.</line>
        <line lrx="3868" lry="1549" ulx="3622" uly="1390">utaren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1685" type="textblock" ulx="3569" uly="1525">
        <line lrx="3882" lry="1685" ulx="3569" uly="1525">Pnomis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2457" type="textblock" ulx="3613" uly="1664">
        <line lrx="3882" lry="1790" ulx="3613" uly="1664">densd</line>
        <line lrx="3882" lry="1951" ulx="3613" uly="1799">itte detn</line>
        <line lrx="3882" lry="2056" ulx="3616" uly="1958">detera vi</line>
        <line lrx="3882" lry="2220" ulx="3617" uly="2072">punnelpe</line>
        <line lrx="3882" lry="2345" ulx="3619" uly="2213">homoqutt</line>
        <line lrx="3882" lry="2457" ulx="3623" uly="2348">ſoomSe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2592" type="textblock" ulx="3568" uly="2478">
        <line lrx="3882" lry="2592" ulx="3568" uly="2478">uitrumnſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2748" type="textblock" ulx="3632" uly="2612">
        <line lrx="3882" lry="2748" ulx="3632" uly="2612">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="2861" type="textblock" ulx="3575" uly="2750">
        <line lrx="3879" lry="2861" ulx="3575" uly="2750">Uno dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3407" type="textblock" ulx="3634" uly="2888">
        <line lrx="3880" lry="3034" ulx="3634" uly="2888">Cnumei</line>
        <line lrx="3882" lry="3134" ulx="3637" uly="3017">Wiinſecu</line>
        <line lrx="3882" lry="3270" ulx="3639" uly="3171">mowum.</line>
        <line lrx="3882" lry="3407" ulx="3643" uly="3277">naoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4095" type="textblock" ulx="3627" uly="3740">
        <line lrx="3882" lry="3766" ulx="3683" uly="3740">.</line>
        <line lrx="3882" lry="4032" ulx="3627" uly="3934">A ma⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4095" ulx="3663" uly="4035">Re .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="4178" type="textblock" ulx="3596" uly="4096">
        <line lrx="3876" lry="4178" ulx="3596" uly="4096">OaA.A 97)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4277" type="textblock" ulx="3671" uly="4169">
        <line lrx="3882" lry="4277" ulx="3671" uly="4169">ndie welt d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="4373" type="textblock" ulx="3672" uly="4272">
        <line lrx="3880" lry="4373" ulx="3672" uly="4272">wüdhanen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="295" lry="1616" type="textblock" ulx="0" uly="408">
        <line lrx="292" lry="544" ulx="0" uly="408">Whccpttste</line>
        <line lrx="295" lry="681" ulx="0" uly="543">Rermerc</line>
        <line lrx="253" lry="819" ulx="0" uly="682">Menartoe</line>
        <line lrx="295" lry="937" ulx="0" uly="793">nihi Ni</line>
        <line lrx="292" lry="1113" ulx="0" uly="926">borluut</line>
        <line lrx="293" lry="1215" ulx="0" uly="1072">.AMudinin</line>
        <line lrx="293" lry="1372" ulx="0" uly="1227">ngennr</line>
        <line lrx="292" lry="1508" ulx="0" uly="1343">Hrinumn</line>
        <line lrx="293" lry="1616" ulx="0" uly="1507">Mronmense</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="970" type="textblock" ulx="235" uly="704">
        <line lrx="295" lry="970" ulx="235" uly="704"> E</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1772" type="textblock" ulx="0" uly="1636">
        <line lrx="337" lry="1772" ulx="0" uly="1636">nedansaſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="3686" type="textblock" ulx="0" uly="1761">
        <line lrx="292" lry="1893" ulx="0" uly="1761">busmmeis</line>
        <line lrx="293" lry="2036" ulx="0" uly="1899">fſpünſanen</line>
        <line lrx="292" lry="2184" ulx="0" uly="2034">odemihi</line>
        <line lrx="293" lry="2312" ulx="0" uly="2176">iu pꝛinetp</line>
        <line lrx="293" lry="2424" ulx="0" uly="2314">os vigl</line>
        <line lrx="290" lry="2568" ulx="0" uly="2449">Tiberamed</line>
        <line lrx="287" lry="2695" ulx="0" uly="2582">Autismmer</line>
        <line lrx="284" lry="2839" ulx="0" uly="2719">iman</line>
        <line lrx="282" lry="2976" ulx="0" uly="2849">ommeiiannt</line>
        <line lrx="281" lry="3109" ulx="0" uly="2977">jſivoluiſi</line>
        <line lrx="276" lry="3270" ulx="0" uly="3117">holocaut</line>
        <line lrx="308" lry="3402" ulx="0" uly="3252">cdeoſ</line>
        <line lrx="265" lry="3536" ulx="0" uly="3389">thummili</line>
        <line lrx="306" lry="3686" ulx="0" uly="3532">efd/</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="4453" type="textblock" ulx="0" uly="4143">
        <line lrx="246" lry="4276" ulx="41" uly="4143">nir erolt</line>
        <line lrx="244" lry="4369" ulx="0" uly="4189">uo dem</line>
        <line lrx="242" lry="4453" ulx="0" uly="4339">nzwilendesn</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="4561" type="textblock" ulx="0" uly="4441">
        <line lrx="240" lry="4561" ulx="0" uly="4441">per dergen</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="2454" type="textblock" ulx="375" uly="2343">
        <line lrx="735" lry="2454" ulx="375" uly="2343">ſuum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="3963" type="textblock" ulx="0" uly="3658">
        <line lrx="451" lry="3885" ulx="0" uly="3658">vt edifin⸗ S</line>
        <line lrx="373" lry="3963" ulx="0" uly="3794">Ppuabistn. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="4090" type="textblock" ulx="0" uly="3922">
        <line lrx="252" lry="4090" ulx="0" uly="3922">tholoent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2438" lry="2062" type="textblock" ulx="390" uly="470">
        <line lrx="2438" lry="614" ulx="419" uly="470">tunc imponent ſuper altare tuũ vitulos.</line>
        <line lrx="2211" lry="760" ulx="854" uly="606">Pſlalmus. lj.</line>
        <line lrx="2433" lry="1009" ulx="395" uly="736">QSi gliaris in malicia:qui potẽs</line>
        <line lrx="2432" lry="1013" ulx="409" uly="872">es iniquitate. Mota die iniuſticaʒ</line>
        <line lrx="2429" lry="1147" ulx="398" uly="1007">cogitauit ligua tua: ſicut nouacula acuta</line>
        <line lrx="2432" lry="1297" ulx="396" uly="1141">feciſti dolum. O ꝛilexiſti maliciam ſuper</line>
        <line lrx="2434" lry="1416" ulx="395" uly="1275">benignitatẽ: iniquitatem magis q; loqui</line>
        <line lrx="2428" lry="1558" ulx="399" uly="1409">equitatem. Dilexiſti omnia verba pꝛeci</line>
        <line lrx="2427" lry="1681" ulx="398" uly="1542">pitationis: lingua doloſa. NPꝛopterea</line>
        <line lrx="2425" lry="1808" ulx="394" uly="1674">deus deſtruet te in finẽ:euellet te ⁊ migra</line>
        <line lrx="2430" lry="1934" ulx="390" uly="1807">bit te de tabernaculo tuo:⁊ radicem tuaʒ</line>
        <line lrx="2430" lry="2062" ulx="394" uly="1940">de terꝛa viuentiũ. idebunt iuſti ⁊ time</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="2207" type="textblock" ulx="346" uly="2073">
        <line lrx="2430" lry="2207" ulx="346" uly="2073">bunt: ſuper eum ridebunt ⁊ dicent: ecce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="3405" type="textblock" ulx="369" uly="2205">
        <line lrx="2423" lry="2341" ulx="369" uly="2205">hbomo non poſuit deum adiutorem</line>
        <line lrx="2428" lry="2477" ulx="767" uly="2336">ed ſperauit in multitudine di/</line>
        <line lrx="2430" lry="2607" ulx="397" uly="2472">uitiarum ſuarum:⁊ pꝛeualuit in vanitate</line>
        <line lrx="2419" lry="2746" ulx="376" uly="2598">ſua. &amp; go autem ſicut oliua fructifera in</line>
        <line lrx="2426" lry="2874" ulx="394" uly="2732">domo dei:ſperaui ĩ miſericoꝛdia dei in/</line>
        <line lrx="2425" lry="2988" ulx="401" uly="2863">eternumꝰ? in ſeculum ſeculi.Oeonfiteboꝛ</line>
        <line lrx="2425" lry="3149" ulx="377" uly="2997">tibi in ſeculũ quia feciſti:⁊ expectabo no/</line>
        <line lrx="2424" lry="3333" ulx="374" uly="3125">men tuum:quoniã bonum eſt in olpectu</line>
        <line lrx="2404" lry="3405" ulx="406" uly="3246">ſanctoꝛum tuoꝛum.  e oοααυsGi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2196" lry="3702" type="textblock" ulx="413" uly="3515">
        <line lrx="2196" lry="3702" ulx="413" uly="3515">.SFeria quarta. Pfalmus. lij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="3951" type="textblock" ulx="521" uly="3819">
        <line lrx="2172" lry="3951" ulx="521" uly="3819">ere  6kltnr— „ mice A) mn )</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="3243" type="textblock" ulx="2503" uly="464">
        <line lrx="3367" lry="574" ulx="2511" uly="464">tikait die opfer vnnd die</line>
        <line lrx="3366" lry="659" ulx="2519" uly="557">gantzẽ opfer:dẽn ſo wer</line>
        <line lrx="3365" lry="739" ulx="2515" uly="644">den ſy ſeizen uͤber deinẽ</line>
        <line lrx="3075" lry="817" ulx="2515" uly="743">altar die kelber.</line>
        <line lrx="3374" lry="917" ulx="2755" uly="823">*As beruͤmeſt du</line>
        <line lrx="3371" lry="1007" ulx="2714" uly="921">dich in ð pophait:</line>
        <line lrx="3436" lry="1098" ulx="2517" uly="1010">der du gewaltig biſt in ö</line>
        <line lrx="3375" lry="1185" ulx="2518" uly="1092">miſſetat.ꝰ Den gantzen</line>
        <line lrx="3377" lry="1276" ulx="2518" uly="1187">tag hatt betrachtet dein</line>
        <line lrx="3378" lry="1368" ulx="2508" uly="1280">zung die vngerechtikait:</line>
        <line lrx="3378" lry="1460" ulx="2517" uly="1364">du haſt getan die truͤgli⸗</line>
        <line lrx="3374" lry="1547" ulx="2521" uly="1459">chaite als die ſchaipffen</line>
        <line lrx="3379" lry="1634" ulx="2520" uly="1541">lchermeſſer. Q u haſt li⸗</line>
        <line lrx="3375" lry="1726" ulx="2516" uly="1634">ebgehabt die pothait ů⸗</line>
        <line lrx="3377" lry="1829" ulx="2519" uly="1727">ber die guͤtigkait: die poß</line>
        <line lrx="3375" lry="1903" ulx="2523" uly="1821">hait mer zeredẽ daͤn die</line>
        <line lrx="3376" lry="2007" ulx="2521" uly="1897">geleichait?' Du haſt lieb</line>
        <line lrx="3376" lry="2106" ulx="2524" uly="1986">gehabt alle woꝛt ð über</line>
        <line lrx="3376" lry="2175" ulx="2515" uly="2084">ſtuͤrtzung:in ainer truͦgli⸗</line>
        <line lrx="3372" lry="2265" ulx="2523" uly="2168">chen ʒzungen. Darumb</line>
        <line lrx="3367" lry="2354" ulx="2518" uly="2262">got wirt dich verwuͤſten</line>
        <line lrx="3371" lry="2439" ulx="2517" uly="2354">in das ende:er wirt dich</line>
        <line lrx="3373" lry="2527" ulx="2517" uly="2444">aubreuten vnd wirt dich</line>
        <line lrx="3371" lry="2627" ulx="2513" uly="2530">machẽ auß geen von dei⸗</line>
        <line lrx="3372" lry="2692" ulx="2511" uly="2620">nem tabernackel:vñ dei</line>
        <line lrx="3367" lry="2792" ulx="2511" uly="2710">wurtz el von der erd der</line>
        <line lrx="3368" lry="2884" ulx="2509" uly="2781">lebẽdigẽ. ie gerechtẽ</line>
        <line lrx="3364" lry="2987" ulx="2503" uly="2880">werdẽ ſehen vnd werdẽ</line>
        <line lrx="3363" lry="3064" ulx="2507" uly="2973">ſich fürchten: vnd werdẽ</line>
        <line lrx="3363" lry="3151" ulx="2508" uly="3060">lachen uͤber in vnd wer⸗</line>
        <line lrx="3359" lry="3243" ulx="2506" uly="3150">den ſpꝛechẽ: nemtwar ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="3331" type="textblock" ulx="2440" uly="3241">
        <line lrx="3357" lry="3331" ulx="2440" uly="3241">mẽſch der nit hat geſetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2555" lry="3552" type="textblock" ulx="1031" uly="3289">
        <line lrx="1746" lry="3359" ulx="1677" uly="3292">LC4</line>
        <line lrx="2555" lry="3552" ulx="1031" uly="3289">edtr 99.0 G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="3509" type="textblock" ulx="2514" uly="3323">
        <line lrx="3364" lry="3423" ulx="2555" uly="3323">ott ſei helffer. Gumnder</line>
        <line lrx="3355" lry="3509" ulx="2514" uly="3419">er hat gehofft in die vile</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="3689" type="textblock" ulx="2328" uly="3506">
        <line lrx="3363" lry="3616" ulx="2328" uly="3506">ia/ſeiner reichtumb: vñ hat</line>
        <line lrx="3361" lry="3689" ulx="2463" uly="3603">geſiget in ſeiner uppig/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3369" lry="3958" type="textblock" ulx="490" uly="3677">
        <line lrx="3366" lry="3791" ulx="490" uly="3677">.,  A AS. —  „9 kait.“ AHber ich bin als</line>
        <line lrx="3366" lry="3903" ulx="550" uly="3703">ere ⸗ s. en a; — gye * Eαα fruchtper paum in dẽ</line>
        <line lrx="3369" lry="3958" ulx="2360" uly="3863">ypaus gotes: ich hab ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="4167" type="textblock" ulx="1261" uly="3952">
        <line lrx="3367" lry="4052" ulx="1379" uly="3952">ce Piiee e, poft in die parmhertzig⸗</line>
        <line lrx="3366" lry="4167" ulx="1261" uly="3993">34. gS.* e⸗ Wrrs nosfer eßait gots ewig klich vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="4381" type="textblock" ulx="405" uly="4125">
        <line lrx="3363" lry="4264" ulx="411" uly="4125">in die welt der welt. ch wird dir veriehen in der welt wandu haſts getan :vñ ich</line>
        <line lrx="3101" lry="4381" ulx="405" uly="4228">wird harꝛen deins namens: wãan er iſt guͦt in dem angeſicht deinenhailigen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1408" lry="799" type="textblock" ulx="526" uly="440">
        <line lrx="1408" lry="651" ulx="586" uly="440">2 in ſeinẽ hertzen: got</line>
        <line lrx="1406" lry="722" ulx="549" uly="614">iſt nit. Zy ſind zerſtoꝛet</line>
        <line lrx="1406" lry="799" ulx="526" uly="710">vnd vnmẽſch ich woꝛdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="885" type="textblock" ulx="533" uly="795">
        <line lrx="1439" lry="885" ulx="533" uly="795">in den pophaitẽ: er iſt nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="976" type="textblock" ulx="545" uly="883">
        <line lrx="1403" lry="976" ulx="545" uly="883">der do tů das gůͦt. Got</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="1067" type="textblock" ulx="541" uly="974">
        <line lrx="1507" lry="1067" ulx="541" uly="974">hat ge ſchawei võ himel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2404" type="textblock" ulx="470" uly="1061">
        <line lrx="1400" lry="1156" ulx="477" uly="1061">über die ſuͤn der mẽſchẽ:</line>
        <line lrx="1403" lry="1256" ulx="509" uly="1157">das er ſehe ob iſt ain ver</line>
        <line lrx="1401" lry="1335" ulx="549" uly="1249">nemender oder ſuchenð</line>
        <line lrx="1401" lry="1427" ulx="544" uly="1323">gott.ꝰ All haben ſy ſich</line>
        <line lrx="1401" lry="1516" ulx="531" uly="1428">genaiget mitainanð ſind</line>
        <line lrx="1407" lry="1613" ulx="496" uly="1512">ſy woꝛdẽ vnnitʒ: er iſt nit</line>
        <line lrx="1397" lry="1696" ulx="495" uly="1603">der do tů dz gut:er iſt nit</line>
        <line lrx="1405" lry="1786" ulx="534" uly="1684">vntz zuů ainem. ¶ Uiſſen</line>
        <line lrx="1406" lry="1875" ulx="549" uly="1782">ſy dẽn nit all die do wůr</line>
        <line lrx="1404" lry="1963" ulx="539" uly="1875">cken die poßhait: die do</line>
        <line lrx="1405" lry="2037" ulx="539" uly="1956">freſſen mei volck als die</line>
        <line lrx="1406" lry="2145" ulx="538" uly="2039">ſpeis des pꝛots. Sy ha⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="2227" ulx="539" uly="2134">ben gott nit angeruͤſt: da</line>
        <line lrx="1404" lry="2320" ulx="538" uly="2227">ha ben ſy erʒzittert voꝛ foꝛ</line>
        <line lrx="1403" lry="2404" ulx="470" uly="2315">chht wa nicht was die foꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2492" type="textblock" ulx="416" uly="2395">
        <line lrx="1454" lry="2492" ulx="416" uly="2395">chht.* ¶aͤn got hat ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="3389" type="textblock" ulx="472" uly="2489">
        <line lrx="1406" lry="2585" ulx="537" uly="2489">wuͤſtet ire pain die do ge</line>
        <line lrx="1406" lry="2675" ulx="534" uly="2580">fallen den menſchen: ſy</line>
        <line lrx="1406" lry="2846" ulx="472" uly="2668">ſind geſchẽt wan Sorher</line>
        <line lrx="1405" lry="2858" ulx="533" uly="2752">ſy verſchmaͤchet. ¶ Uer</line>
        <line lrx="1400" lry="2943" ulx="508" uly="2854">wirt geben võ ſyon das</line>
        <line lrx="1402" lry="3033" ulx="488" uly="2938">hail iſfrahel: ſo der herꝛe</line>
        <line lrx="1401" lry="3125" ulx="530" uly="3030">abkeretl die gefäncknus</line>
        <line lrx="1404" lry="3200" ulx="529" uly="3123">ſeins vo cks:iacob wirt</line>
        <line lrx="1406" lry="3305" ulx="528" uly="3205">frolockenn vnnd iſrahel</line>
        <line lrx="1142" lry="3389" ulx="526" uly="3299">wirt erfrewet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="725" type="textblock" ulx="2534" uly="600">
        <line lrx="3519" lry="725" ulx="2534" uly="600">de ſuo:nõ eſt deuſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="2194" type="textblock" ulx="1500" uly="1923">
        <line lrx="3875" lry="2147" ulx="1500" uly="1923">eſt qui faciat bonũ non eſt vſq; ad vnũ. 4</line>
        <line lrx="3862" lry="2194" ulx="3635" uly="2143">eaae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3359" lry="2089" type="textblock" ulx="3338" uly="2072">
        <line lrx="3359" lry="2089" ulx="3338" uly="2072">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3457" lry="2591" type="textblock" ulx="1492" uly="2048">
        <line lrx="3435" lry="2206" ulx="1500" uly="2048">NMone ſcient omnes qui operant᷑ iniq</line>
        <line lrx="3431" lry="2325" ulx="1492" uly="2190">tatem: qui deuoꝛant plebem meam ſic</line>
        <line lrx="3457" lry="2454" ulx="1495" uly="2319">cibum panis. Oeum non inuocauerũ</line>
        <line lrx="3400" lry="2591" ulx="1496" uly="2448">illic trepidauerũt timoꝛe vbi non erat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="2727" type="textblock" ulx="1490" uly="2585">
        <line lrx="3564" lry="2727" ulx="1490" uly="2585">moꝛ. Quoniã deus diſſipauit oſſa eoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3267" lry="3666" type="textblock" ulx="1760" uly="3478">
        <line lrx="3267" lry="3666" ulx="1760" uly="3478">Ad pꝛimam. Pſalmus. liij⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1928" lry="3950" type="textblock" ulx="1911" uly="3910">
        <line lrx="1928" lry="3950" ulx="1911" uly="3910">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="606" type="textblock" ulx="2604" uly="457">
        <line lrx="3676" lry="606" ulx="2604" uly="457">Ixit inſipiẽs in co:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="2151" type="textblock" ulx="1492" uly="723">
        <line lrx="3849" lry="877" ulx="2558" uly="723">D OUoꝛrupti ſuntæz ab; S</line>
        <line lrx="3516" lry="1016" ulx="2383" uly="864">boiabiles facti ſun</line>
        <line lrx="3742" lry="1136" ulx="2323" uly="1002">◻ in iniquitatibꝰ: non †</line>
        <line lrx="3582" lry="1277" ulx="2431" uly="1130">eiſt qui faciat bonũ. ⸗</line>
        <line lrx="3822" lry="1418" ulx="2512" uly="1257">Deus de celo pꝛo, N</line>
        <line lrx="3812" lry="1548" ulx="2539" uly="1394">ſpexit ſuꝑ filios hbo</line>
        <line lrx="3582" lry="1674" ulx="1780" uly="1536">Aminum: vt videatſi</line>
        <line lrx="3744" lry="1802" ulx="1492" uly="1639">eſt intelligẽs aut requirens deum. ẽs</line>
        <line lrx="3880" lry="2016" ulx="1509" uly="1790">declinauerũt ſimul inutiles facti ſunt:nö D</line>
        <line lrx="3697" lry="2151" ulx="3609" uly="1916">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2570" type="textblock" ulx="3633" uly="2437">
        <line lrx="3882" lry="2570" ulx="3633" uly="2437">dommneq</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2729" type="textblock" ulx="3602" uly="2566">
        <line lrx="3882" lry="2729" ulx="3602" uly="2566">warig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2874" type="textblock" ulx="1489" uly="2707">
        <line lrx="3882" lry="2874" ulx="1489" uly="2707">qui hoĩbus placent:confuſi ſunt:quoniã iiieos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3386" type="textblock" ulx="1395" uly="2811">
        <line lrx="3882" lry="3006" ulx="1493" uly="2811">deus ſpꝛeuit eos. Q. uis dabit ex ſyõ ſa /  Err</line>
        <line lrx="3759" lry="3133" ulx="1492" uly="2976">lutare iſrahel:cum auerterit dominus a/</line>
        <line lrx="3882" lry="3264" ulx="1489" uly="3113">ptiuitatem plebis ſue: exultabit iacob ⁊le xᷣ</line>
        <line lrx="3369" lry="3386" ulx="1395" uly="3244">tabitur iſrabhbel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3389" type="textblock" ulx="3766" uly="3252">
        <line lrx="3882" lry="3389" ulx="3766" uly="3252">del⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4060" type="textblock" ulx="3557" uly="3372">
        <line lrx="3882" lry="3508" ulx="3557" uly="3372">inenden</line>
        <line lrx="3882" lry="3651" ulx="3570" uly="3505">ſominer</line>
        <line lrx="3882" lry="3793" ulx="3570" uly="3638">uIna</line>
        <line lrx="3882" lry="3928" ulx="3646" uly="3787">ons, (</line>
        <line lrx="3882" lry="4060" ulx="3577" uly="3916">iquita</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3789" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="54">
        <line lrx="3545" lry="226" ulx="223" uly="54">E.e 5 e è4 Fe⸗ A</line>
        <line lrx="2346" lry="353" ulx="222" uly="84">. . “ . 2 25 , K. ( PNIIII 2</line>
        <line lrx="3717" lry="451" ulx="229" uly="229">Gr A. Crer. . 1e ee õ . õ — .</line>
        <line lrx="3786" lry="615" ulx="0" uly="266">pisine E B us in nomie tuo 10 Gigrsgzrer ben .</line>
        <line lrx="3622" lry="754" ulx="0" uly="494">ckden ES ſaluü me fac: 2i vixr, men: vnd erloͤſe mich in „</line>
        <line lrx="3788" lry="863" ulx="0" uly="672">Müfunnrc Eute tua libera me. derner grale otehee 1 A.</line>
        <line lrx="3789" lry="996" ulx="0" uly="787">esfci ſan Deuse exaudi oꝛati den ſee die won meins f</line>
        <line lrx="3788" lry="1135" ulx="0" uly="936">itaniedg. ſe . onem n. meã: auribus munde  an⸗ duelten  en</line>
        <line lrx="3787" lry="1131" ulx="2569" uly="1044">en ſind aufgeſtade wi 32</line>
        <line lrx="3789" lry="1277" ulx="0" uly="1036">Nitbogi, Y. perci g verba Oꝛig mich vnd die ſtarcke e —</line>
        <line lrx="3787" lry="1411" ulx="0" uly="1206">eclo Amei Qudnia  alieni ben gefichet meinel a⸗</line>
        <line lrx="3374" lry="1567" ulx="0" uly="1320">pfiios ☛A inſurꝛexerunt aduer har e tgengean</line>
        <line lrx="3554" lry="1717" ulx="0" uly="1475">Kdden ſum me:? fortes que nim war got hilft mir: vñ No⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="1711" ulx="2529" uly="1517">der her iſt ein emphaher r⸗  ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="1544">
        <line lrx="3784" lry="1804" ulx="0" uly="1544">dum. E Fani Rä meam: :T non Biopoſuerũt er er  evrere die  .</line>
        <line lrx="3774" lry="1970" ulx="0" uly="1717">nſonee⸗ deum anté conſpectů ſuum. Oecce enim uübeln ding meinen vein pS</line>
        <line lrx="3783" lry="2079" ulx="0" uly="1849">Badi; Deus a diunat me: ? domin? luſceptoꝛ eſt den ond ertr ope Fioare „N</line>
        <line lrx="3781" lry="2222" ulx="0" uly="1987">fint i mmice 6 9 ime mme mee Huerte emala ſiſimic meis:⁊ ich wird dir opferẽ willi a deri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="2246" type="textblock" ulx="2529" uly="2127">
        <line lrx="3511" lry="2246" ulx="2529" uly="2127">klich: vnd wird veriehen a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="2512" type="textblock" ulx="0" uly="2155">
        <line lrx="3771" lry="2338" ulx="0" uly="2155">nmeunfo in veritate tua diſpde illos. /olũtarie 5 S.</line>
        <line lrx="3540" lry="2512" ulx="0" uly="2188">nocaueni igo ſacrificabo tibi:  confitebo? no D tuo f  an ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="2491" type="textblock" ulx="2529" uly="2353">
        <line lrx="3780" lry="2491" ulx="2529" uly="2353">mich erloͤſet auß aller tr/ :</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="2641" type="textblock" ulx="0" uly="2409">
        <line lrx="3771" lry="2641" ulx="0" uly="2409">vonera eedomine: quoniam bonum eſt. Q oniã mich: vnd mein aug hat ? g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2598" type="textblock" ulx="3470" uly="2529">
        <line lrx="3769" lry="2598" ulx="3470" uly="2529">v  .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="3016" type="textblock" ulx="0" uly="2508">
        <line lrx="3767" lry="2828" ulx="0" uly="2508">nſin der ugi ibulatiõe eripuiſti me: ⁊ ſuper eachndche ndermeine n</line>
        <line lrx="3774" lry="3016" ulx="0" uly="2669">ſurquen cininnicos meos deſpexit oculus neus⸗ nhoͤrwein ge. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="3292" type="textblock" ulx="0" uly="2737">
        <line lrx="3780" lry="3051" ulx="0" uly="2737">l nncn Plſalmus. liiij. bete ndenverſ ees re⸗</line>
        <line lrx="3786" lry="3152" ulx="7" uly="2878">donninge. nchemaig birznaih⸗</line>
        <line lrx="3753" lry="3292" ulx="0" uly="3051">bitiacob xaudi deus oꝛationem meã: ne Lch binber betin mei E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="3406" type="textblock" ulx="671" uly="3186">
        <line lrx="3404" lry="3277" ulx="2423" uly="3197">* b vñ bin betruů/</line>
        <line lrx="3486" lry="3406" ulx="671" uly="3186">deſpereris depꝛecationem meam: nerubungi der a3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3713" lry="3668" type="textblock" ulx="445" uly="3324">
        <line lrx="3713" lry="3549" ulx="452" uly="3324">inendemihi Texaudime. Qõtiſtatus des:nndvonderinibſet S</line>
        <line lrx="3389" lry="3557" ulx="1687" uly="3473">. 8. le</line>
        <line lrx="3395" lry="3668" ulx="445" uly="3455">ſum in exercitatione mea: ? conturbatus des arderbaen nch ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="4153" type="textblock" ulx="0" uly="3566">
        <line lrx="186" lry="3692" ulx="0" uly="3566">us li</line>
        <line lrx="3401" lry="3796" ulx="8" uly="3599">uslu⸗ ſum a voce inimici et a tribulatiõe pecca naiget in mir: vnd waren</line>
        <line lrx="3355" lry="3925" ulx="404" uly="3709">toꝛis. O. uoniam declinauerunt in me mir aidig indemzoin.</line>
        <line lrx="3361" lry="4153" ulx="445" uly="3876">mniquit es⸗ et in ira moleſti erant mihi. ”L”</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="218" lry="87" type="textblock" ulx="128" uly="64">
        <line lrx="218" lry="78" ulx="138" uly="64">Mrmmmmm</line>
        <line lrx="138" lry="87" ulx="128" uly="76">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1581" type="textblock" ulx="458" uly="1472">
        <line lrx="1310" lry="1581" ulx="458" uly="1472">geferꝛet fliehend: vñ ic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="774" type="textblock" ulx="498" uly="401">
        <line lrx="1376" lry="515" ulx="498" uly="401">ODein hertz iſt betrüpt in</line>
        <line lrx="1374" lry="596" ulx="519" uly="504">mir: vñ die foꝛcht des to</line>
        <line lrx="1374" lry="689" ulx="518" uly="593">des iſt gefallen ůber mi⸗</line>
        <line lrx="1372" lry="774" ulx="517" uly="676">ch. Vie voꝛcht vnd der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="863" type="textblock" ulx="464" uly="775">
        <line lrx="1371" lry="863" ulx="464" uly="775">zitter ſind kõmẽ über mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1224" type="textblock" ulx="504" uly="862">
        <line lrx="1370" lry="967" ulx="504" uly="862">ch:vnd die vinſternuß ha</line>
        <line lrx="1366" lry="1045" ulx="508" uly="946">bẽ mich bedeckt. UInd</line>
        <line lrx="1364" lry="1139" ulx="504" uly="1045">ich hab geſpꝛochen wer</line>
        <line lrx="1361" lry="1224" ulx="509" uly="1139">wirt mir geben die feön</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1328" type="textblock" ulx="452" uly="1223">
        <line lrx="1360" lry="1328" ulx="452" uly="1223">der taubẽ: vnd ich wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2752" type="textblock" ulx="495" uly="1310">
        <line lrx="1366" lry="1405" ulx="506" uly="1310">fliegẽ vñ ich wird růen.ꝰ</line>
        <line lrx="1360" lry="1509" ulx="507" uly="1395">MNymwar ich hab mich</line>
        <line lrx="1322" lry="1676" ulx="507" uly="1583">bin beliben in ð ainoͤd.</line>
        <line lrx="1357" lry="1766" ulx="498" uly="1663">Tch harꝛet des ð mich</line>
        <line lrx="1365" lry="1864" ulx="497" uly="1759">hat behalten von ð klain</line>
        <line lrx="1364" lry="1947" ulx="501" uly="1848">muͤtigkait des gaiſts: vñ</line>
        <line lrx="1362" lry="2053" ulx="502" uly="1940">des vngewitters erꝛ</line>
        <line lrx="1361" lry="2130" ulx="500" uly="2033">uberſtürtze taile ir ʒungẽ</line>
        <line lrx="1359" lry="2216" ulx="502" uly="2126">wãaãn ich hab geſehen in</line>
        <line lrx="1356" lry="2307" ulx="497" uly="2211">der ſtatt die poßhait vnd</line>
        <line lrx="1360" lry="2398" ulx="498" uly="2296">die wiðſpꝛechung. Die</line>
        <line lrx="1363" lry="2491" ulx="495" uly="2394">pohait wirt ſyvmb gebẽ</line>
        <line lrx="1355" lry="2578" ulx="497" uly="2484">über ir mauren tag vnd</line>
        <line lrx="1366" lry="2659" ulx="495" uly="2570">nacht: vnd die arbait vñ</line>
        <line lrx="1365" lry="2752" ulx="495" uly="2664">vngerechtikait irer mitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2872" type="textblock" ulx="430" uly="2754">
        <line lrx="1364" lry="2872" ulx="430" uly="2754">Und von iren gaſſen ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="4016" type="textblock" ulx="482" uly="2843">
        <line lrx="1361" lry="2937" ulx="485" uly="2843">pꝛaſt nit der wuͤcher vnd</line>
        <line lrx="1360" lry="3024" ulx="493" uly="2932">die truͤglichait.  ãan</line>
        <line lrx="1362" lry="3116" ulx="495" uly="3025">ob mir mein veind hettẽ</line>
        <line lrx="1368" lry="3205" ulx="492" uly="3104">ubelgeſpꝛochen:ich hett</line>
        <line lrx="1360" lry="3287" ulx="496" uly="3202">es erlittẽ. ¶nd ob der</line>
        <line lrx="1360" lry="3389" ulx="499" uly="3294">ð mich haſſet het geredt</line>
        <line lrx="1357" lry="3481" ulx="492" uly="3381">uber mich groſſe dig:vil⸗</line>
        <line lrx="1357" lry="3571" ulx="492" uly="3472">leicht ich hette mich voꝛ</line>
        <line lrx="1359" lry="3656" ulx="494" uly="3564">im verboꝛgẽ. A ber du</line>
        <line lrx="1360" lry="3755" ulx="494" uly="3652">ainmuͤtiger menſch: meĩ</line>
        <line lrx="1360" lry="3829" ulx="495" uly="3740">laiter vñ mein erkanter.</line>
        <line lrx="1359" lry="3933" ulx="482" uly="3832">Oer du mit mir empfien</line>
        <line lrx="1356" lry="4016" ulx="498" uly="3921">geſt die ſuͤſſe ſpeis: in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="4313" type="textblock" ulx="388" uly="4010">
        <line lrx="3489" lry="4120" ulx="482" uly="4010">haus gotes giengen wir</line>
        <line lrx="3447" lry="4215" ulx="388" uly="4099">mit dem gunſt. Der tod kõm über ſy:vnd ſteigen ab lebendig in die hell. Wan die</line>
        <line lrx="3438" lry="4313" ulx="472" uly="4194">ſchalckhait iſt in iren wonungen:in irer mitt. A ber ich hab geruͤft zů got: vnd ð herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3552" lry="576" type="textblock" ulx="1430" uly="407">
        <line lrx="3552" lry="576" ulx="1430" uly="407">Ooꝛ meum cõturbatum eſt in me:et foꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="838" type="textblock" ulx="1465" uly="559">
        <line lrx="3476" lry="705" ulx="1466" uly="559">mido moꝛt cecidit ſuper me. imoꝛ et</line>
        <line lrx="3476" lry="838" ulx="1465" uly="708">tremoꝛ venerunt ſuper me:⁊ contexerunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="975" type="textblock" ulx="1462" uly="827">
        <line lrx="3476" lry="975" ulx="1462" uly="827">me tenebꝛe. Ot dixi quis dabit mihi pẽè/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="1104" type="textblock" ulx="1462" uly="962">
        <line lrx="3466" lry="1104" ulx="1462" uly="962">nas colũbe:⁊ volabo ⁊ requieſcã.ꝰ Sece</line>
      </zone>
      <zone lrx="3609" lry="1487" type="textblock" ulx="1450" uly="1090">
        <line lrx="3580" lry="1260" ulx="1456" uly="1090">elongaui fugiens:⁊ manſi in ſolitudine.</line>
        <line lrx="3609" lry="1471" ulx="1461" uly="1217">heceabã eum qui ſaluum me fecita</line>
        <line lrx="1727" lry="1487" ulx="1450" uly="1356">puſill</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="2169" type="textblock" ulx="1444" uly="1365">
        <line lrx="3470" lry="1525" ulx="1733" uly="1365">animitate ſpũs:⁊ tempeſtate. Ne/⸗</line>
        <line lrx="3470" lry="1655" ulx="1449" uly="1490">cipita dñe diuide linguas eoꝛũ:quoniã</line>
        <line lrx="3471" lry="1760" ulx="1444" uly="1623">vidi iniquitatem ⁊ contradictionẽ in ciui</line>
        <line lrx="3470" lry="1919" ulx="1449" uly="1753">tate. Oie ac nocte circũdabit eam ſuper</line>
        <line lrx="3459" lry="2019" ulx="1450" uly="1891">muros eius iniquitas:⁊ laboꝛ in medio</line>
        <line lrx="3464" lry="2169" ulx="1446" uly="2022">eius⁊ iniuſticia t nõ defecit de plateis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="2568" type="textblock" ulx="1446" uly="2288">
        <line lrx="3469" lry="2445" ulx="1446" uly="2288">maledixiſſet mihi:ſuſtinuiſſeʒ vtiq;. Ot</line>
        <line lrx="3466" lry="2568" ulx="1451" uly="2428">ſi is qui oderat me ſuꝑ me magna locutꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="2679" type="textblock" ulx="1447" uly="2553">
        <line lrx="3468" lry="2679" ulx="1447" uly="2553">fuiſſet:abſcondiſſem me foꝛſitan ab eo.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3136" type="textblock" ulx="3560" uly="2743">
        <line lrx="3882" lry="2901" ulx="3561" uly="2743">Nrer</line>
        <line lrx="3882" lry="3037" ulx="3560" uly="2888">untmel</line>
        <line lrx="3881" lry="3136" ulx="3602" uly="3017">ſllaitme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="2963" type="textblock" ulx="1446" uly="2683">
        <line lrx="3462" lry="2844" ulx="1447" uly="2683">u vero homo vnanimis:dux meus et</line>
        <line lrx="3462" lry="2963" ulx="1446" uly="2821">notus meus.Q ui ſunul mecum dulces</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="3088" type="textblock" ulx="1441" uly="2957">
        <line lrx="3459" lry="3088" ulx="1441" uly="2957">capiebas cibos: in domo dei ambulaui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="3240" type="textblock" ulx="1441" uly="3094">
        <line lrx="3459" lry="3240" ulx="1441" uly="3094">mus cum conſenſu. eniatmoꝛs ſuper</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="3361" type="textblock" ulx="1441" uly="3218">
        <line lrx="3522" lry="3361" ulx="1441" uly="3218">illos:et deſcendãt in infernum viuẽtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="3501" type="textblock" ulx="1435" uly="3352">
        <line lrx="3452" lry="3501" ulx="1435" uly="3352">Q. uoniam nequicie in habitaculis eox:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="4046" type="textblock" ulx="1442" uly="3618">
        <line lrx="3451" lry="3777" ulx="1442" uly="3618">clamaui:et dñs ſaluabit me. ¶eſpere et</line>
        <line lrx="3450" lry="3925" ulx="1442" uly="3766">mane ⁊ meridie narꝛabo annunciabo:⁊</line>
        <line lrx="3446" lry="4046" ulx="1444" uly="3897">exaudiet vocem meã. Redimet in pace</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="4485" type="textblock" ulx="488" uly="4286">
        <line lrx="3444" lry="4410" ulx="488" uly="4286">wirt mich behalten. Lch wird reden vnd verkunden am abend am moꝛgen vnd zů</line>
        <line lrx="3449" lry="4485" ulx="495" uly="4380">mütetag vnd er wirt erhoꝛen mein ſtim. Gr wirt erloͤſen im frid mein ſel võ den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1656" type="textblock" ulx="3593" uly="1546">
        <line lrx="3882" lry="1656" ulx="3593" uly="1546">mnnonesett</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1793" type="textblock" ulx="3591" uly="1665">
        <line lrx="3882" lry="1793" ulx="3591" uly="1665">aLM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2054" type="textblock" ulx="3565" uly="1802">
        <line lrx="3882" lry="1949" ulx="3565" uly="1802">aipſereen</line>
        <line lrx="3882" lry="2054" ulx="3589" uly="1943">ſuauanone</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="2281" type="textblock" ulx="1445" uly="2066">
        <line lrx="3875" lry="2202" ulx="1519" uly="2066">9 1 Oe Plateis assnn</line>
        <line lrx="3568" lry="2281" ulx="1445" uly="2158">eius:vſura ⁊ dolus. Quoniã ſi inimicꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2607" type="textblock" ulx="3593" uly="2171">
        <line lrx="3882" lry="2348" ulx="3593" uly="2171">niumedol</line>
        <line lrx="3882" lry="2511" ulx="3599" uly="2349">megoaute</line>
        <line lrx="3819" lry="2607" ulx="3601" uly="2478">ſen.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3273" type="textblock" ulx="3606" uly="3154">
        <line lrx="3882" lry="3273" ulx="3606" uly="3154">fümeitota:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="3413" type="textblock" ulx="3586" uly="3293">
        <line lrx="3881" lry="3413" ulx="3586" uly="3293">Merſumme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3634" type="textblock" ulx="1443" uly="3418">
        <line lrx="3723" lry="3538" ulx="1450" uly="3418">i RMN</line>
        <line lrx="3882" lry="3634" ulx="1443" uly="3463">in medio eoꝛum. go autem ad deum m</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3691" type="textblock" ulx="3607" uly="3557">
        <line lrx="3882" lry="3691" ulx="3607" uly="3557">Rcamone</line>
      </zone>
      <zone lrx="3630" lry="3700" type="textblock" ulx="3623" uly="3686">
        <line lrx="3630" lry="3700" ulx="3623" uly="3686">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4384" type="textblock" ulx="3537" uly="3699">
        <line lrx="3882" lry="3844" ulx="3537" uly="3699">Uncdodid,</line>
        <line lrx="3882" lry="3997" ulx="3563" uly="3829">ſetundan</line>
        <line lrx="3882" lry="4102" ulx="3563" uly="3978">(otanöcsee⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4270" ulx="3565" uly="4185">ilitdes ſich⸗</line>
        <line lrx="3876" lry="4384" ulx="3609" uly="4205">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="539" type="textblock" ulx="0" uly="366">
        <line lrx="277" lry="539" ulx="0" uly="366">inmeata</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1326" type="textblock" ulx="0" uly="510">
        <line lrx="286" lry="659" ulx="0" uly="510">ee inor</line>
        <line lrx="289" lry="800" ulx="0" uly="672">connann</line>
        <line lrx="291" lry="935" ulx="0" uly="783">binmnhin⸗</line>
        <line lrx="291" lry="1059" ulx="0" uly="925">neſcze</line>
        <line lrx="293" lry="1190" ulx="0" uly="1057">nſolimdir</line>
        <line lrx="298" lry="1326" ulx="0" uly="1206">tum mefcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1469" type="textblock" ulx="0" uly="1333">
        <line lrx="324" lry="1469" ulx="0" uly="1333">eſtate. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="2959" type="textblock" ulx="0" uly="1472">
        <line lrx="307" lry="1622" ulx="2" uly="1472">oli: voni</line>
        <line lrx="308" lry="1755" ulx="0" uly="1614">WN</line>
        <line lrx="310" lry="1896" ulx="0" uly="1741">Wcam ſun</line>
        <line lrx="311" lry="2032" ulx="0" uly="1875">Cborinmh</line>
        <line lrx="312" lry="2171" ulx="0" uly="2015">ordeplan</line>
        <line lrx="317" lry="2268" ulx="0" uly="2155">Miiſimune</line>
        <line lrx="320" lry="2431" ulx="3" uly="2287">ſſwicz.</line>
        <line lrx="319" lry="2580" ulx="0" uly="2427">emngnaſoon</line>
        <line lrx="319" lry="2680" ulx="0" uly="2564">nnngben</line>
        <line lrx="319" lry="2835" ulx="0" uly="2708">isdermmanse</line>
        <line lrx="318" lry="2959" ulx="2" uly="2833">lmcuumdol</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2096" type="textblock" ulx="303" uly="2068">
        <line lrx="312" lry="2096" ulx="303" uly="2068">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="3099" type="textblock" ulx="0" uly="2967">
        <line lrx="341" lry="3099" ulx="0" uly="2967">odeianbolar</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="3651" type="textblock" ulx="0" uly="3111">
        <line lrx="316" lry="3267" ulx="0" uly="3111">imorsfupe</line>
        <line lrx="312" lry="3399" ulx="0" uly="3263">munm were⸗</line>
        <line lrx="315" lry="3512" ulx="0" uly="3385">bituculis eo⸗</line>
        <line lrx="309" lry="3651" ulx="0" uly="3531">emad den</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="3804" type="textblock" ulx="0" uly="3658">
        <line lrx="441" lry="3804" ulx="0" uly="3658">ee eſpon</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="4069" type="textblock" ulx="0" uly="3793">
        <line lrx="304" lry="3949" ulx="10" uly="3793">Annoncuto</line>
        <line lrx="306" lry="4069" ulx="0" uly="3942">dimaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="4544" type="textblock" ulx="0" uly="4150">
        <line lrx="301" lry="4266" ulx="0" uly="4150">diehel./ Dind</line>
        <line lrx="300" lry="4366" ulx="0" uly="4240">zugot. mdöͤß⸗</line>
        <line lrx="298" lry="4446" ulx="0" uly="4341">amn morgenfnd⸗</line>
        <line lrx="305" lry="4544" ulx="2" uly="4424">neinſel föͤdend</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="2623" type="textblock" ulx="456" uly="2422">
        <line lrx="2007" lry="2623" ulx="456" uly="2422">ria patri.. almbs.W.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="3114" type="textblock" ulx="459" uly="2697">
        <line lrx="2476" lry="3114" ulx="459" uly="2697">(Da erere mei deus quoniã ↄculca</line>
        <line lrx="713" lry="3112" ulx="470" uly="3022">ribu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="297" type="textblock" ulx="1678" uly="155">
        <line lrx="2061" lry="297" ulx="1678" uly="155">XXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="597" type="textblock" ulx="375" uly="425">
        <line lrx="2423" lry="597" ulx="375" uly="425">animã meam ab his qui appꝛopinquãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="982" type="textblock" ulx="413" uly="574">
        <line lrx="2420" lry="744" ulx="413" uly="574">mihi: quoniam inter multos eratmecũ.</line>
        <line lrx="2439" lry="875" ulx="415" uly="702">Graudiet deꝰ ⁊ humiliabit illos:qui eſt</line>
        <line lrx="2431" lry="982" ulx="418" uly="852">ante ſecla. Non eſt enim illis comutatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="1247" type="textblock" ulx="385" uly="962">
        <line lrx="2440" lry="1156" ulx="385" uly="962">⁊nõ timuerunt deũ: extendit manum ſuã</line>
        <line lrx="2442" lry="1247" ulx="432" uly="1103">in retribuendo. Oontaminauerũt teſta/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="1536" type="textblock" ulx="431" uly="1235">
        <line lrx="2437" lry="1412" ulx="434" uly="1235">mentũ eius:diuiſi ſunt ab ira vultus eiꝰ:</line>
        <line lrx="2448" lry="1536" ulx="431" uly="1372">et appꝛopĩquauit coꝛ illius: ¶ olliti ſũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2450" lry="1790" type="textblock" ulx="392" uly="1506">
        <line lrx="2450" lry="1711" ulx="427" uly="1506">ſermones eius ſuper oleum: ⁊ ipᷣi ſunt ia</line>
        <line lrx="2450" lry="1790" ulx="392" uly="1656">cula. Lacta ſuper dominũ curam tuam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2453" lry="1932" type="textblock" ulx="440" uly="1780">
        <line lrx="2453" lry="1932" ulx="440" uly="1780">et ipſe te enutriet: ⁊ non dabit ineternum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2458" lry="2050" type="textblock" ulx="424" uly="1913">
        <line lrx="2458" lry="2050" ulx="424" uly="1913">fluctuationeʒ iuſto. Uu vero deus: de/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2465" lry="2337" type="textblock" ulx="438" uly="2036">
        <line lrx="2460" lry="2216" ulx="438" uly="2036">duces eos in puteum interitꝰ. ¶iri ſan/</line>
        <line lrx="2465" lry="2337" ulx="444" uly="2174">guinum ⁊ doloſi non dimidiabunt dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="2569" type="textblock" ulx="450" uly="2301">
        <line lrx="2105" lry="2433" ulx="695" uly="2303">. onad</line>
        <line lrx="2163" lry="2569" ulx="450" uly="2301">ſuos:ego autemſ r bo in te die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2503" lry="3256" type="textblock" ulx="475" uly="2845">
        <line lrx="2483" lry="3012" ulx="790" uly="2845">uit me homo:tota die unpugnas</line>
        <line lrx="2484" lry="3153" ulx="585" uly="2979">bulauit me. Oonculcauerunt me im/</line>
        <line lrx="2503" lry="3256" ulx="475" uly="3094">mici mei tota die:quoniã multi bellanteſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2491" lry="3535" type="textblock" ulx="402" uly="3234">
        <line lrx="2491" lry="3410" ulx="402" uly="3234">aduerſum me. H b altitudine diei time/</line>
        <line lrx="2491" lry="3535" ulx="479" uly="3363">bo:ego vero in te ſperabo. Ln deo lau</line>
      </zone>
      <zone lrx="2503" lry="3927" type="textblock" ulx="481" uly="3495">
        <line lrx="2495" lry="3682" ulx="485" uly="3495">dabo ſermones meol:in deo ſperauinõ</line>
        <line lrx="2500" lry="3806" ulx="481" uly="3644">timebo quid faciat mihi caro Mota die</line>
        <line lrx="2503" lry="3927" ulx="494" uly="3773">verba mea execrabant᷑:aduerſuʒ me oẽs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="4068" type="textblock" ulx="448" uly="3893">
        <line lrx="2499" lry="4068" ulx="448" uly="3893">cogitatiões eoꝝ in malũ. Lnhabitabũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="693" type="textblock" ulx="2500" uly="412">
        <line lrx="3500" lry="533" ulx="2500" uly="412">ſich nahẽt zů mir: waͤn ſy</line>
        <line lrx="3420" lry="610" ulx="2504" uly="509">warẽ bey mir vnð vilen</line>
        <line lrx="3369" lry="693" ulx="2510" uly="597">Gott wirt erhoõꝛen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3374" lry="861" type="textblock" ulx="2480" uly="680">
        <line lrx="3374" lry="795" ulx="2480" uly="680">wirt ſy demuͤtigẽ: der do</line>
        <line lrx="3365" lry="861" ulx="2491" uly="763">iſt voꝛ dẽ weltẽ.! an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3375" lry="1053" type="textblock" ulx="2522" uly="858">
        <line lrx="3372" lry="973" ulx="2522" uly="858">in iſt nit verwechſlũg vñ</line>
        <line lrx="3375" lry="1053" ulx="2523" uly="956">haben nit gefuͤrcht gott:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="1238" type="textblock" ulx="2485" uly="1042">
        <line lrx="3387" lry="1141" ulx="2485" uly="1042">er hat aupgeſtrecket ſein</line>
        <line lrx="3388" lry="1238" ulx="2504" uly="1135">hand in widergebung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="2417" type="textblock" ulx="2527" uly="1221">
        <line lrx="3385" lry="1328" ulx="2527" uly="1221">gy habẽ vermailget ſei</line>
        <line lrx="3389" lry="1415" ulx="2532" uly="1313">gezeugknul:ſy ſind getai</line>
        <line lrx="3392" lry="1504" ulx="2536" uly="1409">let voꝛ dẽ zoꝛn ſeins ant-</line>
        <line lrx="3401" lry="1595" ulx="2537" uly="1484">litʒ: vnd ſei hertz hat ſich</line>
        <line lrx="3399" lry="1692" ulx="2540" uly="1584">genahet · gein red ſind</line>
        <line lrx="3408" lry="1775" ulx="2532" uly="1672">gelinderi uͤber dz ol: vnd</line>
        <line lrx="3416" lry="1871" ulx="2541" uly="1756">ſy ſind geſchob. CMirff</line>
        <line lrx="3414" lry="1951" ulx="2543" uly="1854">dein ſoꝛg über den herꝛẽ</line>
        <line lrx="3414" lry="2033" ulx="2544" uly="1947">vnd er wirt dich ernere:</line>
        <line lrx="3419" lry="2123" ulx="2545" uly="2034">vnd er wirt nit geben die</line>
        <line lrx="3427" lry="2222" ulx="2545" uly="2126">vnſtatigkait ewigklichen</line>
        <line lrx="3422" lry="2378" ulx="2549" uly="2212">dẽ gerechten. . ber du</line>
        <line lrx="3422" lry="2417" ulx="2562" uly="2301">got du wirſt ſy fuͤrẽ in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="2505" type="textblock" ulx="2168" uly="2298">
        <line lrx="2404" lry="2407" ulx="2168" uly="2298">J61</line>
        <line lrx="3393" lry="2505" ulx="2355" uly="2326">, pꝛũnen des vndergags.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="4119" type="textblock" ulx="2547" uly="2485">
        <line lrx="3432" lry="2590" ulx="2547" uly="2485">Die mãn der ſůnden vñ</line>
        <line lrx="3432" lry="2673" ulx="2551" uly="2575">die truglichẽ werden nit</line>
        <line lrx="3419" lry="2759" ulx="2562" uly="2666">tailen ire tag: aber herꝛe</line>
        <line lrx="3473" lry="2853" ulx="2562" uly="2751">ich wird hoffen in dich.</line>
        <line lrx="3410" lry="2940" ulx="2726" uly="2843">Ott erparme dich</line>
        <line lrx="3436" lry="3030" ulx="2721" uly="2932">mein wan ð menſch</line>
        <line lrx="3429" lry="3130" ulx="2563" uly="3031">hat mich vertretten: den</line>
        <line lrx="3470" lry="3221" ulx="2572" uly="3120">gantzen tag anſtreittend</line>
        <line lrx="3361" lry="3309" ulx="2572" uly="3208">hat er mich betrůbet.</line>
        <line lrx="3444" lry="3400" ulx="2578" uly="3293">¶ eine veind habẽ mich</line>
        <line lrx="3449" lry="3477" ulx="2577" uly="3398">verteten den gantze tag!</line>
        <line lrx="3445" lry="3571" ulx="2584" uly="3462">wãn vil ſtrittẽ wið mich</line>
        <line lrx="3451" lry="3659" ulx="2679" uly="3573">b der höhe des tages</line>
        <line lrx="3459" lry="3755" ulx="2615" uly="3659">urcht ich mir: wann ich</line>
        <line lrx="3451" lry="3854" ulx="2590" uly="3737">wird hoffẽ in dich. In</line>
        <line lrx="3464" lry="3942" ulx="2591" uly="3839">got wird ich lobẽ meine</line>
        <line lrx="3474" lry="4024" ulx="2598" uly="3926">red:ich hab gehoft i gott</line>
        <line lrx="3485" lry="4119" ulx="2618" uly="4012">ich wird nit fuͤrchtẽ was</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="4336" type="textblock" ulx="494" uly="4105">
        <line lrx="3528" lry="4273" ulx="495" uly="4105">mir tůt das flaich. O eine woꝛt verwarffen ſy den gantzen tag: all ire gedanckẽ wiõöõ</line>
        <line lrx="3456" lry="4336" ulx="494" uly="4201">mich in das übel. gywerden inwonen vnd werden ſich verpergen: vnd werdẽ ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3310" lry="4472" type="textblock" ulx="3155" uly="4375">
        <line lrx="3310" lry="4472" ulx="3155" uly="4375">e ii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="4429" type="textblock" ulx="494" uly="4325">
        <line lrx="1220" lry="4429" ulx="494" uly="4325">halten mein fußtrit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1410" lry="2226" type="textblock" ulx="444" uly="427">
        <line lrx="1410" lry="533" ulx="501" uly="427">A lIs ſy enthalten haben</line>
        <line lrx="1407" lry="622" ulx="549" uly="530">mei ſel vmb nichtẽ mach</line>
        <line lrx="1408" lry="705" ulx="517" uly="618">ſy behalten: vnd du wirſt</line>
        <line lrx="1405" lry="798" ulx="531" uly="709">zerpꝛechen die voͤlcker in</line>
        <line lrx="1401" lry="890" ulx="536" uly="790">dem zoꝛn. V ot ich hab</line>
        <line lrx="1401" lry="977" ulx="527" uly="884">Oer verkündet mein lebẽ:</line>
        <line lrx="1402" lry="1070" ulx="537" uly="974">da haſt geſetʒt meine ʒa/</line>
        <line lrx="1400" lry="1159" ulx="533" uly="1066">hern in dein angeſichte.</line>
        <line lrx="1401" lry="1244" ulx="470" uly="1146">H Is auch in deiner ver/</line>
        <line lrx="1394" lry="1341" ulx="528" uly="1240">haiſſung: dẽn werden be</line>
        <line lrx="1396" lry="1426" ulx="528" uly="1336">kert meine veind hinder/</line>
        <line lrx="1390" lry="1520" ulx="530" uly="1417">ſich. Wn welichem tag</line>
        <line lrx="1389" lry="1610" ulx="526" uly="1511">ich dich anruͤff: nymwar</line>
        <line lrx="1382" lry="1704" ulx="526" uly="1601">ich hab erkant wann du</line>
        <line lrx="1383" lry="1784" ulx="487" uly="1681">biſt mei got. Lch wird</line>
        <line lrx="1383" lry="1874" ulx="444" uly="1780">loben dz woꝛt in got:ich</line>
        <line lrx="1385" lry="1951" ulx="452" uly="1872">wird loben die red in dẽ</line>
        <line lrx="1382" lry="2052" ulx="520" uly="1956">herꝛen:ich h ab gehoft in</line>
        <line lrx="1379" lry="2138" ulx="521" uly="2046">got ich wird nit fürchten</line>
        <line lrx="1378" lry="2226" ulx="456" uly="2139">was mir der menſch tůn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2314" type="textblock" ulx="487" uly="2217">
        <line lrx="1425" lry="2314" ulx="487" uly="2217">Eot dein geluůbd ſind in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="2575" type="textblock" ulx="502" uly="2310">
        <line lrx="1376" lry="2420" ulx="523" uly="2310">mir: ich wird dir wiöge/</line>
        <line lrx="1371" lry="2492" ulx="502" uly="2399">ben die lobũgẽ. W¶an</line>
        <line lrx="1369" lry="2575" ulx="511" uly="2488">du haſt erloͤſet mein ſele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="2680" type="textblock" ulx="519" uly="2581">
        <line lrx="1474" lry="2680" ulx="519" uly="2581">von dem tod: vnd meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="3765" type="textblock" ulx="361" uly="2662">
        <line lrx="1360" lry="2762" ulx="506" uly="2662">fuß von dem fal: das ich</line>
        <line lrx="1363" lry="2850" ulx="472" uly="2758">wolgeffalle voꝛ got in dẽ</line>
        <line lrx="1278" lry="2947" ulx="476" uly="2844">liecht der lebendigen.</line>
        <line lrx="1359" lry="3035" ulx="691" uly="2931">Ott erparme dich</line>
        <line lrx="1354" lry="3123" ulx="508" uly="3032">mein erparme dich</line>
        <line lrx="1357" lry="3213" ulx="470" uly="3105">mein: waͤn mein ſel hoft</line>
        <line lrx="1351" lry="3312" ulx="494" uly="3193">in dich. W nd ich wird</line>
        <line lrx="1351" lry="3390" ulx="494" uly="3293">hoffen in dẽ ſchaten dei/</line>
        <line lrx="1349" lry="3479" ulx="495" uly="3382">ner flugeln: vntz das ver/</line>
        <line lrx="1348" lry="3576" ulx="493" uly="3477">geet die porhaite. Lech</line>
        <line lrx="1348" lry="3668" ulx="390" uly="3562">wird ruͤffen zů dem aller</line>
        <line lrx="1345" lry="3765" ulx="361" uly="3650">hochſten gott: ʒuůͦ got der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="4032" type="textblock" ulx="330" uly="3710">
        <line lrx="1386" lry="3851" ulx="330" uly="3710">mir hat wolgetan. V. r</line>
        <line lrx="1385" lry="3945" ulx="368" uly="3828">hHat geſent von.hymel vñ</line>
        <line lrx="1342" lry="4032" ulx="422" uly="3918">hat mich erloͤßt: er hat ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="4192" type="textblock" ulx="476" uly="4014">
        <line lrx="1328" lry="4115" ulx="476" uly="4014">geben in laſter die mich</line>
        <line lrx="845" lry="4192" ulx="480" uly="4097">tratten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2940" type="textblock" ulx="1465" uly="2713">
        <line lrx="1733" lry="2940" ulx="1465" uly="2713">6 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="741" type="textblock" ulx="1489" uly="434">
        <line lrx="3502" lry="633" ulx="1492" uly="434">et abſcondent: ipſi calcaneum meum ob/</line>
        <line lrx="3499" lry="741" ulx="1489" uly="592">ſeruabunt.  icut ſuſtinuerunt animam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="1000" type="textblock" ulx="1452" uly="723">
        <line lrx="3496" lry="908" ulx="1468" uly="723">meã pꝛo nihilo ſaluos facies illos:in ira</line>
        <line lrx="3604" lry="1000" ulx="1452" uly="858">populos cõfringes. Heeus vitam mez</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1224" type="textblock" ulx="1455" uly="990">
        <line lrx="3882" lry="1224" ulx="1455" uly="990">ꝗnunciaui tibi: poſuiſti lachꝛimas meas lepztin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1511" type="textblock" ulx="3594" uly="1240">
        <line lrx="3882" lry="1350" ulx="3635" uly="1240">an deue</line>
        <line lrx="3882" lry="1511" ulx="3594" uly="1366">nuind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3587" lry="1788" type="textblock" ulx="1476" uly="1655">
        <line lrx="3587" lry="1788" ulx="1476" uly="1655">deo laudabo verbũ:in domio laudabo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="1662" type="textblock" ulx="1474" uly="1123">
        <line lrx="3490" lry="1284" ulx="1479" uly="1123">in conſpectu tuo.  icut ⁊ in pꝛomiſſiõe</line>
        <line lrx="3488" lry="1406" ulx="1476" uly="1264">tua:tunc conuertentur inimici mei retroꝛ</line>
        <line lrx="3487" lry="1546" ulx="1475" uly="1381">ſum. Ln quacunq; die inuocauerote:</line>
        <line lrx="3481" lry="1662" ulx="1474" uly="1525">ecce cognoui quoniã deus meꝰ es. Ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="2062" type="textblock" ulx="1468" uly="1786">
        <line lrx="3479" lry="1959" ulx="1472" uly="1786">ſermonẽ: in deo ſperaui non timebo ꝗd</line>
        <line lrx="3483" lry="2062" ulx="1468" uly="1919">faciat mihi homo. L n me ſunt deus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="2458" type="textblock" ulx="1439" uly="2056">
        <line lrx="3507" lry="2206" ulx="1469" uly="2056">vota tua:que reddam laudationes tibi.</line>
        <line lrx="3474" lry="2351" ulx="1442" uly="2171">O. uoniã eripuiſti aiam meaʒ de moꝛte:</line>
        <line lrx="3473" lry="2458" ulx="1439" uly="2317">⁊ pedes meos de lapſu:vt placeã coꝛam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="2872" type="textblock" ulx="1458" uly="2444">
        <line lrx="2790" lry="2612" ulx="1458" uly="2444">deo in lumine viuentium.</line>
        <line lrx="3354" lry="2753" ulx="2099" uly="2580">Pſalmus.vyj.</line>
        <line lrx="3463" lry="2872" ulx="1789" uly="2710">Ilerere mei deꝰ miſerere mei:qm̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="2989" type="textblock" ulx="1780" uly="2842">
        <line lrx="3461" lry="2989" ulx="1780" uly="2842">in te confidit anĩia mea. Ot in vm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="3261" type="textblock" ulx="1411" uly="2952">
        <line lrx="3457" lry="3152" ulx="1411" uly="2952">bꝛa alarum tuarum ſperabo: donec tran/</line>
        <line lrx="3460" lry="3261" ulx="1412" uly="3103">ſeat iniquitas. O lamabo ad deum altil/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="3531" type="textblock" ulx="1436" uly="3233">
        <line lrx="3455" lry="3422" ulx="1439" uly="3233">ſimum:deum qui benefecit mihi. W iſit</line>
        <line lrx="3453" lry="3531" ulx="1436" uly="3370">de celo ⁊ liberauit me:dedit ĩ oppꝛobꝛiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="3643" type="textblock" ulx="1424" uly="3504">
        <line lrx="3445" lry="3643" ulx="1424" uly="3504">conculcantes me.M iſit deus miſcoiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="4086" type="textblock" ulx="1425" uly="3634">
        <line lrx="3446" lry="3815" ulx="1430" uly="3634">ſuam ⁊ veritatem ſuam: ⁊ eripuit animaʒ</line>
        <line lrx="3443" lry="3944" ulx="1425" uly="3781">meaz de medio catuloꝛũ leonũ:doꝛmiui</line>
        <line lrx="3445" lry="4086" ulx="1428" uly="3902">conturbatus E ilij hominũ dentes eoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="4239" type="textblock" ulx="880" uly="4103">
        <line lrx="3439" lry="4239" ulx="880" uly="4103">ot hat geſendet ſein parmhertzigkait vnd ſein warhait:vnd hat erloͤſet mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3435" lry="4428" type="textblock" ulx="302" uly="4181">
        <line lrx="3435" lry="4334" ulx="302" uly="4181">ſel von der mitt der welfen der lewen:ich hab geſchlafen betrupt.  ie ſun der men⸗</line>
        <line lrx="3257" lry="4428" ulx="330" uly="4278">ſchen ſind ire zan die waffen vnd geſchoß:vnd ir zung ain ſcharpfs ſchwert..</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2148" type="textblock" ulx="3558" uly="1768">
        <line lrx="3882" lry="1925" ulx="3558" uly="1768">lmumd</line>
        <line lrx="3882" lry="2052" ulx="3619" uly="1896">iünugnun</line>
        <line lrx="3882" lry="2148" ulx="3619" uly="2048">odam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2441" type="textblock" ulx="3619" uly="2166">
        <line lrx="3882" lry="2318" ulx="3621" uly="2166">Orarreſun</line>
        <line lrx="3882" lry="2441" ulx="3619" uly="2302">chnngont</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2824" type="textblock" ulx="3577" uly="2736">
        <line lrx="3882" lry="2824" ulx="3577" uly="2736">Arcer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2960" type="textblock" ulx="3627" uly="2844">
        <line lrx="3882" lry="2960" ulx="3627" uly="2844">ſoꝛdeini</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3917" type="textblock" ulx="3549" uly="2979">
        <line lrx="3882" lry="3126" ulx="3585" uly="2979">iſticusn</line>
        <line lrx="3882" lry="3259" ulx="3582" uly="3117">ullontpot</line>
        <line lrx="3877" lry="3398" ulx="3549" uly="3253">loani</line>
        <line lrx="3882" lry="3509" ulx="3581" uly="3382">uludieſe</line>
        <line lrx="3882" lry="3653" ulx="3626" uly="3512">oöderit an</line>
        <line lrx="3882" lry="3800" ulx="3625" uly="3665">ocaninen</line>
        <line lrx="3882" lry="3917" ulx="3580" uly="3780">piepter)</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4057" type="textblock" ulx="3631" uly="3919">
        <line lrx="3882" lry="4057" ulx="3631" uly="3919">Meipfor:g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4454" type="textblock" ulx="3584" uly="4116">
        <line lrx="3882" lry="4249" ulx="3584" uly="4116">torn iede</line>
        <line lrx="3882" lry="4351" ulx="3639" uly="4228">dechvenz</line>
        <line lrx="3882" lry="4454" ulx="3588" uly="4327">cchndeſoog</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="584" type="textblock" ulx="0" uly="435">
        <line lrx="276" lry="584" ulx="0" uly="435">menmne</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1789" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="236" lry="717" ulx="0" uly="592">Uranünge</line>
        <line lrx="241" lry="867" ulx="6" uly="706">Ulbsinit</line>
        <line lrx="245" lry="995" ulx="0" uly="875">Vwuumme</line>
        <line lrx="247" lry="1151" ulx="0" uly="1008">mgs en</line>
        <line lrx="251" lry="1279" ulx="7" uly="1136">pomiſſi</line>
        <line lrx="256" lry="1389" ulx="0" uly="1281">Imearene</line>
        <line lrx="258" lry="1521" ulx="0" uly="1421">iueror</line>
        <line lrx="259" lry="1660" ulx="0" uly="1529">es. T</line>
        <line lrx="263" lry="1789" ulx="0" uly="1664">landabe</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1807">
        <line lrx="284" lry="1951" ulx="0" uly="1807">mebo g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2188" type="textblock" ulx="0" uly="1941">
        <line lrx="264" lry="2096" ulx="0" uly="1941">unt dein</line>
        <line lrx="264" lry="2188" ulx="0" uly="2078">mestibi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2341" type="textblock" ulx="0" uly="2233">
        <line lrx="312" lry="2341" ulx="0" uly="2233">de moꝛte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="2470" type="textblock" ulx="0" uly="2345">
        <line lrx="287" lry="2470" ulx="0" uly="2345">cOan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="317" type="textblock" ulx="1366" uly="143">
        <line lrx="1955" lry="317" ulx="1366" uly="143">XxXXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="583" type="textblock" ulx="381" uly="443">
        <line lrx="2386" lry="583" ulx="381" uly="443">grma ⁊ ſagitte:⁊ lingua eoꝛũ gladius acu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2389" lry="854" type="textblock" ulx="349" uly="578">
        <line lrx="2389" lry="735" ulx="352" uly="578">tus. Era ltare ſuper celos deus:⁊ ſuper</line>
        <line lrx="2388" lry="854" ulx="349" uly="712">omnem terꝛã gloꝛia tua. Laqueum pa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="983" type="textblock" ulx="390" uly="847">
        <line lrx="2392" lry="983" ulx="390" uly="847">rauerunt pedibus meis:⁊ incuruauerũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="1255" type="textblock" ulx="322" uly="976">
        <line lrx="2394" lry="1131" ulx="365" uly="976">gnimam meã. Hoderũt ante faciẽ meaʒ</line>
        <line lrx="2390" lry="1255" ulx="322" uly="1111">foueaʒ:  inciderunt in eam. Daratũ coꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="1381" type="textblock" ulx="384" uly="1240">
        <line lrx="2400" lry="1381" ulx="384" uly="1240">meum deus paratũ coꝛ meum:cantabo ⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="2182" type="textblock" ulx="325" uly="1374">
        <line lrx="2396" lry="1528" ulx="359" uly="1374">pſalmum dicaz. Oxurge gloꝛia mea ex/</line>
        <line lrx="2403" lry="1649" ulx="354" uly="1507">urge pſalterium ⁊ cythara:exurgam dilu</line>
        <line lrx="2407" lry="1777" ulx="370" uly="1616">culo. Oonfiteboꝛ tibi in populis dñe:⁊</line>
        <line lrx="2418" lry="1932" ulx="383" uly="1773">pſalmum dicam tibi in gentibus. Quo</line>
        <line lrx="2407" lry="2059" ulx="325" uly="1899">niã magnificata eſt vſq; ad celos miſeri/</line>
        <line lrx="2411" lry="2182" ulx="326" uly="2034">coꝛdia tua:⁊ vſq; ad nubes veritas tua.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="2315" type="textblock" ulx="413" uly="2164">
        <line lrx="2406" lry="2315" ulx="413" uly="2164">Orxaltare ſuper celos deus:⁊ ſuper oẽm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2255" lry="2454" type="textblock" ulx="367" uly="2295">
        <line lrx="2255" lry="2454" ulx="367" uly="2295">terꝛam gloꝛia tua. Gloꝛia patri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2608" type="textblock" ulx="168" uly="2436">
        <line lrx="1834" lry="2608" ulx="168" uly="2436">rte sr  ns Pfalmus. lyij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2889" type="textblock" ulx="0" uly="2753">
        <line lrx="269" lry="2889" ulx="0" uly="2753">remerqi</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="3015" type="textblock" ulx="0" uly="2891">
        <line lrx="300" lry="3015" ulx="0" uly="2891">Otinvn</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="3579" type="textblock" ulx="0" uly="3032">
        <line lrx="272" lry="3171" ulx="0" uly="3032">dnectran</line>
        <line lrx="270" lry="3311" ulx="0" uly="3154">deumglrl</line>
        <line lrx="269" lry="3442" ulx="0" uly="3286">hi Wiſ</line>
        <line lrx="270" lry="3579" ulx="32" uly="3430">ppꝛooii</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="3687" type="textblock" ulx="0" uly="3563">
        <line lrx="322" lry="3687" ulx="0" uly="3563">nſcdin</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="4510" type="textblock" ulx="0" uly="3700">
        <line lrx="271" lry="3854" ulx="0" uly="3700">witanum</line>
        <line lrx="271" lry="3968" ulx="0" uly="3853">i:doꝛmi</line>
        <line lrx="272" lry="4106" ulx="0" uly="3989">denteseo⸗</line>
        <line lrx="271" lry="4318" ulx="0" uly="4184">dhaterlöſem</line>
        <line lrx="269" lry="4393" ulx="0" uly="4303">je ſunderten</line>
        <line lrx="180" lry="4510" ulx="0" uly="4387">wwen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="2844" type="textblock" ulx="423" uly="2560">
        <line lrx="2414" lry="2844" ulx="423" uly="2560">Say vere vtiq; iuſticiam loquimini:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="2840" type="textblock" ulx="372" uly="2693">
        <line lrx="2421" lry="2840" ulx="372" uly="2693">recte iudicate filij hominũ. Otenĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="3093" type="textblock" ulx="412" uly="2831">
        <line lrx="2421" lry="3000" ulx="412" uly="2831">in coꝛde iniquitates operamini in terꝛa:</line>
        <line lrx="2426" lry="3093" ulx="422" uly="2956">iniuſticias manus vr̃e concinnant. AHlie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="3251" type="textblock" ulx="377" uly="3090">
        <line lrx="2464" lry="3251" ulx="377" uly="3090">nati ſunt pctõꝛes a vulua: erꝛauerunt ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="3360" type="textblock" ulx="428" uly="3217">
        <line lrx="2434" lry="3360" ulx="428" uly="3217">vtero locuti ſunt falſa. Nuroꝛ illis ſᷣm ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2467" lry="3639" type="textblock" ulx="356" uly="3362">
        <line lrx="2467" lry="3534" ulx="377" uly="3362">militudiẽ ſerpent;: ſicut aſpidis ſurde et</line>
        <line lrx="2443" lry="3639" ulx="356" uly="3498">obdurãt aures ſuas. Que nõ exaudiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2454" lry="4047" type="textblock" ulx="432" uly="3619">
        <line lrx="2445" lry="3794" ulx="432" uly="3619">vocem incantantiũ: ⁊ venefici incantãtis</line>
        <line lrx="2448" lry="3929" ulx="434" uly="3773">ſapienter. Deus conteret dentes eox in</line>
        <line lrx="2454" lry="4047" ulx="437" uly="3888">oꝛe ipſoꝝ:molas leonũ confringet dñs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3369" lry="880" type="textblock" ulx="2470" uly="420">
        <line lrx="3338" lry="523" ulx="2495" uly="420">Sott erhoͤhe dich uber</line>
        <line lrx="3369" lry="619" ulx="2471" uly="520">die himel: vnd dein gloꝛi</line>
        <line lrx="3335" lry="700" ulx="2470" uly="598">uͦber alle erd.? g&amp; habẽ</line>
        <line lrx="3331" lry="798" ulx="2474" uly="700">berait ain ſtrick meinen</line>
        <line lrx="3334" lry="880" ulx="2474" uly="787">fuſſen: vnd haben gekrü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3392" lry="982" type="textblock" ulx="2443" uly="876">
        <line lrx="3392" lry="982" ulx="2443" uly="876">met mein ſel.  haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="1069" type="textblock" ulx="2478" uly="970">
        <line lrx="3345" lry="1069" ulx="2478" uly="970">gegraben voꝛ meinẽ ant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="1244" type="textblock" ulx="2445" uly="1056">
        <line lrx="3345" lry="1159" ulx="2445" uly="1056">litʒz ain gruͤb: vnd ſind ge</line>
        <line lrx="3363" lry="1244" ulx="2446" uly="1137">fallen in ſy. Gott mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="1599" type="textblock" ulx="2485" uly="1238">
        <line lrx="3359" lry="1338" ulx="2485" uly="1238">heriz iſt berait mei hertz</line>
        <line lrx="3358" lry="1422" ulx="2486" uly="1332">iſt berait: ich wird ſingẽ</line>
        <line lrx="3357" lry="1513" ulx="2485" uly="1406">vnd ſagẽ das lob. gee</line>
        <line lrx="3363" lry="1599" ulx="2487" uly="1502">auf mein gloꝛi ſtand auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3358" lry="1696" type="textblock" ulx="2449" uly="1596">
        <line lrx="3358" lry="1696" ulx="2449" uly="1596">pſalter vñ harpf:ich wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="1955" type="textblock" ulx="2490" uly="1682">
        <line lrx="3356" lry="1792" ulx="2493" uly="1682">aufſteen frů.  Nrꝛe ich</line>
        <line lrx="3360" lry="1867" ulx="2495" uly="1780">wird dir bekenen in den</line>
        <line lrx="3364" lry="1955" ulx="2490" uly="1865">volckern: vnd wird dir ſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="2057" type="textblock" ulx="2460" uly="1943">
        <line lrx="3364" lry="2057" ulx="2460" uly="1943">gen dz lob in den leuten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="2226" type="textblock" ulx="2497" uly="2044">
        <line lrx="3365" lry="2142" ulx="2522" uly="2044">¶ Wän dein parmhertzig</line>
        <line lrx="3359" lry="2226" ulx="2497" uly="2133">kait iſt großgemacht bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3366" lry="2323" type="textblock" ulx="2460" uly="2221">
        <line lrx="3366" lry="2323" ulx="2460" uly="2221">zu den himeln: vnd dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="2408" type="textblock" ulx="2502" uly="2309">
        <line lrx="3364" lry="2408" ulx="2502" uly="2309">warhait bis zů den wol/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="2579" type="textblock" ulx="2455" uly="2396">
        <line lrx="3352" lry="2497" ulx="2455" uly="2396">cken. Sot erhoͤhe dich</line>
        <line lrx="3364" lry="2579" ulx="2470" uly="2487">über die himeln:vnd dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="3650" type="textblock" ulx="2505" uly="2579">
        <line lrx="3381" lry="2679" ulx="2505" uly="2579">gloꝛiůber alle erd.</line>
        <line lrx="3368" lry="2846" ulx="2532" uly="2661">0 ſůn der mẽſchẽ</line>
        <line lrx="3367" lry="2836" ulx="2527" uly="2754">ob ir fürwar redẽt</line>
        <line lrx="3372" lry="2944" ulx="2510" uly="2840">die gerechtikait ſo vꝛtai/⸗</line>
        <line lrx="3372" lry="3031" ulx="2510" uly="2926">lent recht? ¶ãn ir wur</line>
        <line lrx="3370" lry="3115" ulx="2512" uly="3019">ckent die pobhaitẽ in dẽ</line>
        <line lrx="3371" lry="3211" ulx="2514" uly="3104">hertʒẽ: ewer hend ſfeltʒẽ</line>
        <line lrx="3377" lry="3301" ulx="2510" uly="3196">zeſamen die vngerechti⸗</line>
        <line lrx="3371" lry="3383" ulx="2518" uly="3280">kaiten in der erde. Te</line>
        <line lrx="3378" lry="3472" ulx="2520" uly="3380">ſůnð ſind gefremdet von</line>
        <line lrx="3386" lry="3567" ulx="2523" uly="3467">dẽ leib: ſy haben geirꝛet</line>
        <line lrx="3388" lry="3650" ulx="2526" uly="3556">von dem pauch: ſy redtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3389" lry="3742" type="textblock" ulx="2497" uly="3633">
        <line lrx="3389" lry="3742" ulx="2497" uly="3633">die falſchen ding · Vr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="4108" type="textblock" ulx="2533" uly="3736">
        <line lrx="3391" lry="3839" ulx="2534" uly="3736">grim iſtin nach der gelei</line>
        <line lrx="3393" lry="3931" ulx="2533" uly="3825">chnus des ſchlangẽ: als</line>
        <line lrx="3401" lry="4016" ulx="2535" uly="3913">des vngehoͤꝛenden ſch⸗</line>
        <line lrx="3400" lry="4108" ulx="2551" uly="4005">langẽ vnd verſchopende</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="4315" type="textblock" ulx="440" uly="4088">
        <line lrx="3395" lry="4231" ulx="440" uly="4088">ire oꝛen. ie do nit wirt erhoͤꝛen die ſtim der beſchwerenden: vnd des zauberers 5</line>
        <line lrx="3401" lry="4315" ulx="443" uly="4192">do beſehwert weiſlich. Got wirt zerkniſchen ire zan in irem mund: der herꝛ wint zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="4417" type="textblock" ulx="405" uly="4302">
        <line lrx="1634" lry="4417" ulx="405" uly="4302">pꝛechen die ſtockzan der lewen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3353" lry="4464" type="textblock" ulx="2896" uly="4360">
        <line lrx="3353" lry="4464" ulx="2896" uly="4360">e ilſjzz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1407" lry="4117" type="textblock" ulx="421" uly="427">
        <line lrx="1398" lry="528" ulx="527" uly="427">By werdẽ kõmẽ zů nich</line>
        <line lrx="1392" lry="611" ulx="517" uly="523">ten als das hinlauffend</line>
        <line lrx="1392" lry="702" ulx="535" uly="609">waſſer:er hat geſpannen</line>
        <line lrx="1396" lry="794" ulx="525" uly="701">ſein pogen bis ſy werdẽ</line>
        <line lrx="1391" lry="878" ulx="517" uly="785">gekrencketꝰ Gywerden</line>
        <line lrx="1389" lry="968" ulx="524" uly="879">abgenõömen als wachs</line>
        <line lrx="1389" lry="1071" ulx="517" uly="967">das do fleußt: dz feur iſt</line>
        <line lrx="1385" lry="1157" ulx="521" uly="1053">über ſy gefallen vñ habẽ</line>
        <line lrx="1390" lry="1250" ulx="524" uly="1144">nit geſehẽ die ſũnẽ. Oe</line>
        <line lrx="1388" lry="1314" ulx="515" uly="1240">dãn ewer doꝛn vernamẽ</line>
        <line lrx="1386" lry="1416" ulx="524" uly="1327">den hagenpuſch: als die</line>
        <line lrx="1384" lry="1541" ulx="518" uly="1418">lebenden alſo wirt er iy</line>
        <line lrx="1354" lry="1591" ulx="515" uly="1503">verwuͤſten in dem ʒzoꝛn.</line>
        <line lrx="1384" lry="1681" ulx="514" uly="1590">OVſer gerecht wirt erfre⸗</line>
        <line lrx="1386" lry="1769" ulx="529" uly="1685">wet ſo er wirt ſehen die</line>
        <line lrx="1384" lry="1868" ulx="527" uly="1772">rach:er wir waſchẽ ſein</line>
        <line lrx="1386" lry="1953" ulx="527" uly="1861">hend in dẽ plůt des ſün⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="2051" ulx="525" uly="1937">ders. ¶ Ind der menſch</line>
        <line lrx="1389" lry="2139" ulx="505" uly="2048">wirt ſpꝛechen ob ſey die</line>
        <line lrx="1393" lry="2226" ulx="529" uly="2135">frucht dẽ gerechtẽ: wãn</line>
        <line lrx="1392" lry="2319" ulx="522" uly="2227">gott iſt ye der ſy vꝛtailet</line>
        <line lrx="1030" lry="2393" ulx="524" uly="2318">auf der erden.</line>
        <line lrx="1374" lry="2494" ulx="706" uly="2399"> Rloͤſe mich mein</line>
        <line lrx="1393" lry="2584" ulx="639" uly="2495">got von meinẽ vein</line>
        <line lrx="1391" lry="2680" ulx="513" uly="2587">den:vnd erledig mich võ</line>
        <line lrx="1393" lry="2756" ulx="523" uly="2680">den auffſteenden wider</line>
        <line lrx="1390" lry="2871" ulx="523" uly="2757">mich.? &amp; rloͤſe mich von</line>
        <line lrx="1387" lry="2948" ulx="521" uly="2856">den wuͤrckendẽ die pob⸗/</line>
        <line lrx="1385" lry="3036" ulx="523" uly="2948">hait: vnd behalt mich võ</line>
        <line lrx="1384" lry="3126" ulx="517" uly="3031">den mãͤnen der ſůnden.</line>
        <line lrx="1382" lry="3219" ulx="520" uly="3121">¶ Vaãän nymwar ſy habẽ</line>
        <line lrx="1385" lry="3306" ulx="530" uly="3211">gefangen mein ſele: die</line>
        <line lrx="1386" lry="3394" ulx="516" uly="3306">ſtarcken ſind ingefallẽ in</line>
        <line lrx="1388" lry="3483" ulx="532" uly="3399">mich  er̃ mir iſt nit die</line>
        <line lrx="1390" lry="3580" ulx="463" uly="3489">miſſetai noch die ſünde:</line>
        <line lrx="1391" lry="3665" ulx="421" uly="3580">onpn die pophait lief ich vñ</line>
        <line lrx="1407" lry="3761" ulx="518" uly="3662">hab geſchickt. Btee auf</line>
        <line lrx="1393" lry="3847" ulx="530" uly="3755">in mein gegẽlauf vñ ſihe</line>
        <line lrx="1395" lry="3934" ulx="531" uly="3846">vnd du herꝛ got ð krefiẽ</line>
        <line lrx="1388" lry="4027" ulx="530" uly="3923">got iſrahel. ¶ Uernym ʒe</line>
        <line lrx="1362" lry="4117" ulx="517" uly="4021">haimſuͤchen alle leut:nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="131" type="textblock" ulx="2488" uly="84">
        <line lrx="2527" lry="131" ulx="2488" uly="84">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="581" type="textblock" ulx="1479" uly="432">
        <line lrx="3476" lry="581" ulx="1479" uly="432">M d nihilũ deuenient tanqᷓ;ᷓ aqua decur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="685" type="textblock" ulx="1487" uly="573">
        <line lrx="3494" lry="685" ulx="1487" uly="573">rens: intendit arcum ſuum donec infir/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="1080" type="textblock" ulx="1471" uly="698">
        <line lrx="3471" lry="857" ulx="1477" uly="698">mentur. Bicut cera que fluit auferentur:</line>
        <line lrx="3482" lry="1080" ulx="1471" uly="831">iperceriditi nis ⁊ non viderũt ſolem.</line>
        <line lrx="1640" lry="1079" ulx="1606" uly="1002">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="991" type="textblock" ulx="1662" uly="972">
        <line lrx="1683" lry="991" ulx="1662" uly="972">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="1505" type="textblock" ulx="1469" uly="1354">
        <line lrx="3463" lry="1505" ulx="1469" uly="1354">ſuas lauabit in ſanguine peccatoꝛis. t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3626" lry="2030" type="textblock" ulx="1471" uly="1491">
        <line lrx="3519" lry="1647" ulx="1473" uly="1491">dicet homo ſi vtiq; eſt fructꝰ iuſto:vtiq</line>
        <line lrx="3626" lry="1769" ulx="1471" uly="1621">eſt de? iudicans eos in terꝛa. Põ. lvij. W</line>
        <line lrx="3477" lry="1898" ulx="1767" uly="1752">NRipe me de inimic meis deꝰ meꝰ</line>
        <line lrx="3481" lry="2030" ulx="1775" uly="1894">et ab inſurgẽtibꝰ in me libera me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2013" type="textblock" ulx="1479" uly="1757">
        <line lrx="1765" lry="2013" ulx="1479" uly="1757">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3478" lry="2167" type="textblock" ulx="1474" uly="2019">
        <line lrx="3478" lry="2167" ulx="1474" uly="2019">Oripe me de opantibꝰiniquitatem:⁊ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="2567" type="textblock" ulx="1479" uly="2159">
        <line lrx="3521" lry="2316" ulx="1479" uly="2159">viris ſanguinum ſalua me.Ouia ecce ce</line>
        <line lrx="3469" lry="2452" ulx="1480" uly="2299">perunt animã meam:irꝛuerunt in me foꝛ</line>
        <line lrx="3520" lry="2567" ulx="1481" uly="2419">tes. Neq; iniquitas mea neq; peccatuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="2698" type="textblock" ulx="1483" uly="2558">
        <line lrx="3468" lry="2698" ulx="1483" uly="2558">meum dñne:ſine iniꝗtate cucurꝛi ⁊ direxi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="2828" type="textblock" ulx="1469" uly="2685">
        <line lrx="3502" lry="2828" ulx="1469" uly="2685">xurge in occurſum meum ⁊ vide:ettu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3467" lry="3478" type="textblock" ulx="1466" uly="2821">
        <line lrx="3467" lry="2970" ulx="1481" uly="2821">dñe deus virtutum deus iſrahel. Lin/</line>
        <line lrx="3463" lry="3100" ulx="1472" uly="2956">tende ad viſitandas omnes gentes:non</line>
        <line lrx="3463" lry="3237" ulx="1466" uly="3090">miſerearis omnibꝰqui operantur iniqui</line>
        <line lrx="3462" lry="3367" ulx="1468" uly="3215">tatẽ. Monuertentur ad veſperam ⁊ famẽ</line>
        <line lrx="3461" lry="3478" ulx="1552" uly="3356">atientur vt canes:⁊ circuibunt ciuitatẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="3632" type="textblock" ulx="1587" uly="3483">
        <line lrx="3485" lry="3632" ulx="1587" uly="3483">cce loquentur in oꝛe ſuo:⁊ gladius in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="3899" type="textblock" ulx="1468" uly="3615">
        <line lrx="3459" lry="3784" ulx="1468" uly="3615">labijs eoꝛum quoniã quis audiuit. t</line>
        <line lrx="3470" lry="3899" ulx="1480" uly="3757">tu domine deridebis eos:ad nihilũ de/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="4029" type="textblock" ulx="1489" uly="3882">
        <line lrx="3620" lry="4029" ulx="1489" uly="3882">duces oẽs gentes. Roꝛtitudinẽ meam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="4480" type="textblock" ulx="505" uly="4103">
        <line lrx="3460" lry="4213" ulx="516" uly="4103">erparm dich aller die do wůrckent die porhait.  G y werdẽ bekert zů dem abend vñ</line>
        <line lrx="3463" lry="4311" ulx="524" uly="4202">werden leiden den hunger als die hund: vnd werden vmbgeen die ſtatt · N ymwar</line>
        <line lrx="3470" lry="4400" ulx="505" uly="4290">ſy werdẽ redẽ mit irẽ mund: vnd dz ſchwert iſt in iren leftzen wãan wer hat es gehoͤꝛt</line>
        <line lrx="3462" lry="4480" ulx="521" uly="4380">nd du herꝛ du wirſt ſy verſpoten: zů nichten wirſt du fuͦren alle leut. ¶ ein ſtercke</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="1370" type="textblock" ulx="1472" uly="964">
        <line lrx="3540" lry="1121" ulx="1647" uly="964">iuſqᷓ; intelligerent ſpine vr̃e ramnuz:</line>
        <line lrx="3584" lry="1255" ulx="1474" uly="1089">ſicut viuẽtes ſic in ira abſoꝛbet eos. Le⸗</line>
        <line lrx="3514" lry="1370" ulx="1472" uly="1233">tabitur iuſtus cũ viderit vindictã: manꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2277" type="textblock" ulx="3574" uly="1898">
        <line lrx="3881" lry="2149" ulx="3590" uly="1898">- de</line>
        <line lrx="3882" lry="2145" ulx="3574" uly="2036">.Oonva</line>
        <line lrx="3882" lry="2277" ulx="3618" uly="2188">mnerwrcn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2438" type="textblock" ulx="3648" uly="2299">
        <line lrx="3882" lry="2438" ulx="3648" uly="2299">ſdiſpeng</line>
      </zone>
      <zone lrx="3617" lry="2281" type="textblock" ulx="3595" uly="2197">
        <line lrx="3617" lry="2281" ulx="3595" uly="2197">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2710" type="textblock" ulx="3567" uly="2433">
        <line lrx="3882" lry="2592" ulx="3596" uly="2433">crontfue</line>
        <line lrx="3882" lry="2710" ulx="3567" uly="2572"> coa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3099" type="textblock" ulx="3568" uly="2708">
        <line lrx="3875" lry="2857" ulx="3570" uly="2708">mteraltao</line>
        <line lrx="3879" lry="2999" ulx="3568" uly="2842">uſacuse</line>
        <line lrx="3882" lry="3099" ulx="3568" uly="2990">ir detmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="3213" type="textblock" ulx="3592" uly="3131">
        <line lrx="3620" lry="3213" ulx="3592" uly="3131">=E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3257" type="textblock" ulx="3566" uly="3116">
        <line lrx="3882" lry="3257" ulx="3566" uly="3116">Notbi pſal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3608" lry="3342" type="textblock" ulx="3591" uly="3264">
        <line lrx="3608" lry="3342" ulx="3591" uly="3264">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="3529" type="textblock" ulx="3571" uly="3266">
        <line lrx="3875" lry="3400" ulx="3572" uly="3266">esdeus</line>
        <line lrx="3853" lry="3529" ulx="3571" uly="3373">(upann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="3581" type="textblock" ulx="3557" uly="3496">
        <line lrx="3699" lry="3581" ulx="3557" uly="3496">(N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="3784" type="textblock" ulx="3716" uly="3660">
        <line lrx="3881" lry="3784" ulx="3716" uly="3660">Lur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4055" type="textblock" ulx="3566" uly="3809">
        <line lrx="3882" lry="3953" ulx="3566" uly="3809">Vvosin</line>
        <line lrx="3882" lry="4055" ulx="3566" uly="3941">(mnoniſtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4450" type="textblock" ulx="3599" uly="4139">
        <line lrx="3873" lry="4313" ulx="3599" uly="4139">ſorh⸗</line>
        <line lrx="3876" lry="4358" ulx="3647" uly="4253">Veparnet.)</line>
        <line lrx="3882" lry="4450" ulx="3600" uly="4319">Vrvinſfiſtb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2047" lry="290" type="textblock" ulx="1524" uly="159">
        <line lrx="2047" lry="290" ulx="1524" uly="159">XXXVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="896" type="textblock" ulx="0" uly="429">
        <line lrx="3312" lry="686" ulx="0" uly="429">Wudn ad te cuſtodiã: quia deus ſuſceptoꝛ meꝰ: wud ich behuten zudir</line>
        <line lrx="3410" lry="810" ulx="0" uly="553">aain deus meus miſericoꝛdia eius pꝛeueniet mein gorſeiparmher.</line>
        <line lrx="3304" lry="864" ulx="226" uly="710">n me. Oeus oſtendit mihi ſuꝑ inimicos hait wir mich fürboͤme.</line>
        <line lrx="3325" lry="896" ulx="2467" uly="803">Goit erz aiget mir uber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3332" lry="1133" type="textblock" ulx="0" uly="825">
        <line lrx="3332" lry="1070" ulx="0" uly="825">Dn n meos: ne occidas e08 nequando obliui mein veind: nit erſchlahe</line>
        <line lrx="3330" lry="1133" ulx="149" uly="983">ung ſcantur pop uli mei. Dil perge illos in ſ das ſy etwenn nit ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3269" lry="1170" type="textblock" ulx="2462" uly="1076">
        <line lrx="3269" lry="1170" ulx="2462" uly="1076">geſſen meines volcks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="3151" type="textblock" ulx="0" uly="1089">
        <line lrx="473" lry="1151" ulx="223" uly="1103">, „</line>
        <line lrx="3334" lry="1374" ulx="0" uly="1089">Wd Büritenaiepotecosiſcrdines kerer te re</line>
        <line lrx="3337" lry="1508" ulx="0" uly="1273">ccoꝛis. labioꝛr ni ſe „ coꝛum iennone; ennerz F. Vie milletat</line>
        <line lrx="3332" lry="1621" ulx="0" uly="1388">iuſor⸗ 10z um umn ⁊ conpꝛehendantur ires müds iſt die red irer</line>
        <line lrx="3335" lry="1665" ulx="148" uly="1523">oxm in ſuꝑbia ſua. Ot de execratione  men/ leſʒen: vnd iy werds be⸗</line>
        <line lrx="3340" lry="1802" ulx="0" uly="1604">mu. Rin dacio änunciabuntur in coſummatione: nnnnhoſer den</line>
        <line lrx="3332" lry="1930" ulx="0" uly="1731">msden in ira conſummarionis et non erunt. t Nolbꝛingung vonder er</line>
        <line lrx="3343" lry="2066" ulx="0" uly="1882">mribenn ſcient quia deꝰ dominabit iacob: ? finiũ venn in de oen</line>
        <line lrx="3342" lry="2208" ulx="0" uly="1985">iquimenn terꝛe. Oonuertent᷑ ad veſperam et famẽ dervolbemgung. End</line>
        <line lrx="3343" lry="2336" ulx="0" uly="2153">eUuuaut patien er vt canes: ? circuibunt ciuitatẽ. veden arob nd</line>
        <line lrx="3346" lry="2455" ulx="0" uly="2291">ummnmeſe. Lpſi dDiſpergentur ad manducandum der enden der erd:</line>
        <line lrx="3351" lry="2599" ulx="0" uly="2415">anechpen ſi vero non fuerint ſaturati et murmura/ Kerdenbokerer zu dan</line>
        <line lrx="3352" lry="2842" ulx="0" uly="2522">tumnice bunt. go aurem catabo foꝛtitudinem denhungeralsdie hid⸗</line>
        <line lrx="3351" lry="2865" ulx="0" uly="2693">Namenden tuam: 2exaltabo mane miſericoꝛdiã tuã  werden vnbgeen di⸗</line>
        <line lrx="3355" lry="3013" ulx="0" uly="2780">nsifta lI ¶uia factus es ſuſceptoꝛ meꝰ: ? refugiũ H</line>
        <line lrx="3448" lry="3151" ulx="0" uly="2965">mmammsm meu in die tribulationis mee: Hdiuto: Hhobden  c</line>
      </zone>
      <zone lrx="3402" lry="3431" type="textblock" ulx="0" uly="3113">
        <line lrx="3402" lry="3297" ulx="0" uly="3113">opcummmig meus tibi pſallam: quia deus ſuſceptoꝛ aber wird ſingẽ dein ſter</line>
        <line lrx="3356" lry="3431" ulx="8" uly="3227">peomin meus es deus meus miſericoꝛdia mea. cke vñ wird erhoͤhen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3353" lry="3415" type="textblock" ulx="2491" uly="3314">
        <line lrx="3353" lry="3415" ulx="2491" uly="3314">dein parmhertzigkaite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="4390" type="textblock" ulx="0" uly="3387">
        <line lrx="3300" lry="3575" ulx="0" uly="3387">bunrcuin Gloꝛig atri. ſa mus. li . Wann du biſt woꝛde</line>
        <line lrx="3354" lry="3684" ulx="0" uly="3401">vo: egladin der D E Anwelc mainembichervimein</line>
        <line lrx="3356" lry="3835" ulx="4" uly="3593">isandiun Eus repuliſti nos et deſtrxiſtiv abrals Wheinbelger</line>
        <line lrx="3357" lry="3960" ulx="1" uly="3773">gadnihn nos: irat? es ?1 miſertus es nobis. EoSrirgenren</line>
        <line lrx="3391" lry="4131" ulx="0" uly="3907">tindinem Omouiſti terꝛã et comurbaſti eaz: ſana hermneligotmeinvann</line>
        <line lrx="3389" lry="4327" ulx="0" uly="4065">urzindn  eanmerr venribẽ vnd haſtvns zerſtoͤret du biſt egurmivn haſt dich vnſer</line>
        <line lrx="3534" lry="4390" ulx="0" uly="4217">vdieſtan. n erparmet. nhaſt bewegt die erd vnd haſt ſy betrupt:mach geſund ſein zerꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="4478" type="textblock" ulx="2" uly="4322">
        <line lrx="1344" lry="4478" ulx="2" uly="4322">ver hirtelti bungen wan ſy iſt bewegt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1399" lry="998" type="textblock" ulx="521" uly="441">
        <line lrx="1387" lry="548" ulx="555" uly="441">U haſt gezaigt die her⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="646" ulx="532" uly="546">te dinẽ volck: du haſt vnſ</line>
        <line lrx="1394" lry="740" ulx="532" uly="644">getrenckt mit dem wein</line>
        <line lrx="1394" lry="818" ulx="534" uly="715">der rew. ¶  haſt gebẽ</line>
        <line lrx="1394" lry="907" ulx="521" uly="820">ain zaigung den die dich</line>
        <line lrx="1392" lry="998" ulx="525" uly="906">fuͤrchten: dz ſy fliehen võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1264" type="textblock" ulx="449" uly="988">
        <line lrx="1427" lry="1085" ulx="449" uly="988">dem antlitz des pogen.</line>
        <line lrx="1393" lry="1183" ulx="536" uly="1077">Oas dein erwelten wer</line>
        <line lrx="1406" lry="1264" ulx="531" uly="1176">den erloͤſet:mach behal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2702" type="textblock" ulx="484" uly="1271">
        <line lrx="1395" lry="1354" ulx="531" uly="1271">ten mit deiner gerechten</line>
        <line lrx="1395" lry="1445" ulx="535" uly="1346">vñ erhoͤꝛ mich. Got hat</line>
        <line lrx="1396" lry="1538" ulx="529" uly="1444">geredt in ſeinem hailigẽ:</line>
        <line lrx="1391" lry="1630" ulx="493" uly="1536">ich wird erfreut vñ wird</line>
        <line lrx="1390" lry="1712" ulx="530" uly="1626">tailen ſichimã vnd wird</line>
        <line lrx="1395" lry="1803" ulx="534" uly="1720">meſſen das tal der taber</line>
        <line lrx="1392" lry="1895" ulx="533" uly="1800">nackel.ꝰ Mei iſt galaad</line>
        <line lrx="1396" lry="1979" ulx="501" uly="1894">vñ manaſſes iſt mein:vñ</line>
        <line lrx="1392" lry="2074" ulx="536" uly="1985">effrai iſt ain ſterck meins</line>
        <line lrx="1395" lry="2164" ulx="487" uly="2068">haupts.* Luda iſt mein</line>
        <line lrx="1400" lry="2252" ulx="484" uly="2154">nunig: vnnd moab iſt ain</line>
        <line lrx="1400" lry="2406" ulx="531" uly="2246">hafen meiner hoffnung</line>
        <line lrx="1400" lry="2427" ulx="484" uly="2343">Pch wird ſtrecken mein</line>
        <line lrx="1399" lry="2600" ulx="537" uly="2424">geſchlich n dhumnea⸗ die</line>
        <line lrx="1397" lry="2608" ulx="573" uly="2526">reinden mir vnder/</line>
        <line lrx="958" lry="2702" ulx="486" uly="2556">tänig. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="3230" type="textblock" ulx="475" uly="2790">
        <line lrx="1399" lry="2875" ulx="520" uly="2790">ſtatt: wer wirt mich aub⸗/</line>
        <line lrx="1361" lry="2960" ulx="542" uly="2876">fũren vntzʒ in idumeam.</line>
        <line lrx="1400" lry="3047" ulx="540" uly="2955">Got haſt du vns dẽn nit</line>
        <line lrx="1399" lry="3138" ulx="538" uly="3048">vertribẽ: vñ got du wirſt</line>
        <line lrx="1402" lry="3230" ulx="475" uly="3136">nit auß geẽ in vnſern kref</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="3313" type="textblock" ulx="547" uly="3222">
        <line lrx="1449" lry="3313" ulx="547" uly="3222">ten. Gib vns die hilffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="3764" type="textblock" ulx="537" uly="3316">
        <line lrx="1406" lry="3394" ulx="546" uly="3316">võ der trubſal: wan das</line>
        <line lrx="1400" lry="3565" ulx="542" uly="3397">hant des mẽſchẽ iſt eitel</line>
        <line lrx="1395" lry="3573" ulx="563" uly="3494">Wir werdẽ tůͤͦn die kra</line>
        <line lrx="1399" lry="3672" ulx="547" uly="3568">fte in got: vnd die vns be</line>
        <line lrx="1400" lry="3764" ulx="537" uly="3672">truͤben die werdẽ gefuͤrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="4009" type="textblock" ulx="486" uly="3759">
        <line lrx="1028" lry="3882" ulx="486" uly="3759">3u ichten.</line>
        <line lrx="1401" lry="4009" ulx="553" uly="3785">63 Ot erhoꝛ mein bit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="4120" type="textblock" ulx="494" uly="3945">
        <line lrx="1391" lry="4071" ulx="731" uly="3945">tung: hoꝛ auff mein</line>
        <line lrx="1375" lry="4120" ulx="494" uly="4034">gebet. Uon den enden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="4220" type="textblock" ulx="548" uly="4114">
        <line lrx="3493" lry="4220" ulx="548" uly="4114">der erd hab ich ʒůͤ dir geruͤlt: do mei hertz ward betruͤpt du haſt mich erhöcht in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2787" type="textblock" ulx="491" uly="2612">
        <line lrx="1464" lry="2717" ulx="686" uly="2612">g. Wer wirt mich</line>
        <line lrx="1400" lry="2787" ulx="491" uly="2699">aubßfuͤren in die bewartẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3506" lry="591" type="textblock" ulx="1512" uly="433">
        <line lrx="3506" lry="591" ulx="1512" uly="433">cõtritiones eius quia cõmota eſt. ſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3603" lry="863" type="textblock" ulx="1463" uly="584">
        <line lrx="3603" lry="743" ulx="1483" uly="584">diſti populo tuo dura: potaſti nos vino</line>
        <line lrx="3493" lry="863" ulx="1463" uly="707">compunctionis. Oediſti metuentibꝰ te</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="1111" type="textblock" ulx="1479" uly="849">
        <line lrx="3500" lry="1105" ulx="1479" uly="849">niſicaonozv⸗ fugiant a facie arcus.</line>
        <line lrx="3500" lry="1111" ulx="1558" uly="979">Nt liberent᷑ dilecti tui:ſaluũ fac dextera</line>
      </zone>
      <zone lrx="3515" lry="1253" type="textblock" ulx="1459" uly="1106">
        <line lrx="3515" lry="1253" ulx="1459" uly="1106">tua ⁊ exaudi me. Uꝰ locutus eſt in ſan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="1369" type="textblock" ulx="1477" uly="1242">
        <line lrx="3484" lry="1369" ulx="1477" uly="1242">cto ſuo:letaboꝛ ⁊ partiboꝛ ſicimã et con/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3513" lry="1512" type="textblock" ulx="1464" uly="1373">
        <line lrx="3513" lry="1512" ulx="1464" uly="1373">uallem tabernaculoꝝ metiboꝛ? Oeus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="1918" type="textblock" ulx="1476" uly="1508">
        <line lrx="3496" lry="1674" ulx="1477" uly="1508">galaad ⁊ meꝰ eſt manaſſes:⁊ effraim foꝛ/</line>
        <line lrx="3474" lry="1803" ulx="1476" uly="1639">titudo capit mei  Luda rex meꝰ:moab</line>
        <line lrx="3495" lry="1918" ulx="1483" uly="1771">olla ſpei mee. In idumeã extendaz cal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3596" lry="2066" type="textblock" ulx="1478" uly="1907">
        <line lrx="3596" lry="2066" ulx="1478" uly="1907">ciamentũ meum:mihi alienigene ſubditi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="2445" type="textblock" ulx="1484" uly="2041">
        <line lrx="3480" lry="2200" ulx="1484" uly="2041">ſunt. Quis deducet me in ciuitatem mu</line>
        <line lrx="3490" lry="2337" ulx="1485" uly="2168">nitaz:quis deducet me vſq; in idumeã.</line>
        <line lrx="3482" lry="2445" ulx="1495" uly="2302">None tu deus qui repuliſti nos:et non</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="2692" type="textblock" ulx="1485" uly="2437">
        <line lrx="3492" lry="2692" ulx="1485" uly="2437">Hedichis deus in virtutibus noſtris.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="2720" type="textblock" ulx="1643" uly="2569">
        <line lrx="3482" lry="2720" ulx="1643" uly="2569">a nobis auxilium de tribulatione: ꝗa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="2840" type="textblock" ulx="1487" uly="2701">
        <line lrx="3483" lry="2840" ulx="1487" uly="2701">vana ſalus hominis. In deo faeiemꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="3123" type="textblock" ulx="1384" uly="2816">
        <line lrx="3483" lry="2988" ulx="1384" uly="2816">virtutem: ? ipſe ad nihilum deducet ni/</line>
        <line lrx="3483" lry="3123" ulx="1472" uly="2969">bulantes nos. Plalmus.x.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="3637" type="textblock" ulx="1482" uly="3214">
        <line lrx="3477" lry="3395" ulx="1518" uly="3214">xaudi deus depcationem meaz:.</line>
        <line lrx="3479" lry="3525" ulx="1715" uly="3372">Ainmẽde oroni mee. Hfinibuſ terꝛe</line>
        <line lrx="3476" lry="3637" ulx="1482" uly="3501">ad te clamaui:dum anxiaretur coꝛ meum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="3776" type="textblock" ulx="1484" uly="3632">
        <line lrx="3525" lry="3776" ulx="1484" uly="3632">in petra exaltaſti me. Deduxiſti me quia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="4036" type="textblock" ulx="1485" uly="3767">
        <line lrx="3485" lry="3927" ulx="1485" uly="3767">factus es ſpes mea:turꝛis foꝛtitudinisa</line>
        <line lrx="3481" lry="4036" ulx="1491" uly="3898">facie inimici. ¶nhabitabo in taberna/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4309" type="textblock" ulx="549" uly="4195">
        <line lrx="3509" lry="4309" ulx="549" uly="4195">felſſen. Ou haſt mich außgefurt wãn du biſt woꝛdea mein hoffnũg: ain turn ðᷣ ſterck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="4420" type="textblock" ulx="552" uly="4299">
        <line lrx="3488" lry="4420" ulx="552" uly="4299">von dem antlitz des veinds. Ich wird inwonen in deinẽ tabernackel in den weltẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2347" lry="4490" type="textblock" ulx="513" uly="4391">
        <line lrx="2347" lry="4490" ulx="513" uly="4391">ich wird beſchirmt in der decke deiner flůgel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1921" type="textblock" ulx="3585" uly="443">
        <line lrx="3882" lry="596" ulx="3633" uly="443">gnoint</line>
        <line lrx="3882" lry="742" ulx="3632" uly="608">untuart</line>
        <line lrx="3882" lry="868" ulx="3596" uly="730">diſtion</line>
        <line lrx="3882" lry="994" ulx="3593" uly="866">ſtentüme</line>
        <line lrx="3882" lry="1127" ulx="3661" uly="1004">odies teg</line>
        <line lrx="3882" lry="1267" ulx="3617" uly="1146">iemgene</line>
        <line lrx="3882" lry="1388" ulx="3618" uly="1270">ertinanen</line>
        <line lrx="3882" lry="1551" ulx="3595" uly="1408">ordiamt</line>
        <line lrx="3882" lry="1675" ulx="3592" uly="1539">üpln</line>
        <line lrx="3882" lry="1805" ulx="3591" uly="1672">Gomſecol</line>
        <line lrx="3882" lry="1921" ulx="3585" uly="1809">diem.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3650" lry="1146" type="textblock" ulx="3620" uly="901">
        <line lrx="3650" lry="1146" ulx="3620" uly="901">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2498" type="textblock" ulx="3577" uly="2214">
        <line lrx="3882" lry="2366" ulx="3680" uly="2214">Onne⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2498" ulx="3577" uly="2352">biphoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2769" type="textblock" ulx="3582" uly="2480">
        <line lrx="3882" lry="2614" ulx="3606" uly="2480">Edasmme</line>
        <line lrx="3882" lry="2769" ulx="3582" uly="2623">Uune?non</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2888" type="textblock" ulx="3622" uly="2759">
        <line lrx="3882" lry="2888" ulx="3622" uly="2759">Gtruinigin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3623" lry="2745" type="textblock" ulx="3596" uly="2642">
        <line lrx="3623" lry="2745" ulx="3596" uly="2642">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3634" lry="2722" type="textblock" ulx="3622" uly="2674">
        <line lrx="3634" lry="2722" ulx="3622" uly="2674">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="2857" type="textblock" ulx="3607" uly="2765">
        <line lrx="3620" lry="2857" ulx="3607" uly="2765">☛DhB—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3436" type="textblock" ulx="3591" uly="3291">
        <line lrx="3882" lry="3436" ulx="3591" uly="3291">rchediceb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3632" lry="3123" type="textblock" ulx="3618" uly="3043">
        <line lrx="3632" lry="3123" ulx="3618" uly="3043">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4117" type="textblock" ulx="3596" uly="3953">
        <line lrx="3882" lry="4117" ulx="3596" uly="3953">udetnu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4314" type="textblock" ulx="3596" uly="4168">
        <line lrx="3882" lry="4314" ulx="3596" uly="4168">urhei vndge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="283" lry="687" type="textblock" ulx="0" uly="411">
        <line lrx="275" lry="557" ulx="0" uly="411">dact.</line>
        <line lrx="283" lry="687" ulx="0" uly="537">Winosin</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="694">
        <line lrx="324" lry="821" ulx="0" uly="694">Imendene.</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1234" type="textblock" ulx="0" uly="807">
        <line lrx="288" lry="963" ulx="8" uly="807">Afaciem</line>
        <line lrx="290" lry="1095" ulx="2" uly="938">lüfr den</line>
        <line lrx="290" lry="1234" ulx="0" uly="1091">rdseſinin</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1353" type="textblock" ulx="0" uly="1226">
        <line lrx="334" lry="1353" ulx="0" uly="1226">ſicimäi an</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1900" type="textblock" ulx="0" uly="1354">
        <line lrx="298" lry="1482" ulx="0" uly="1354">bor evse</line>
        <line lrx="300" lry="1620" ulx="0" uly="1495">ckraimfo</line>
        <line lrx="300" lry="1783" ulx="0" uly="1636">rmem</line>
        <line lrx="302" lry="1900" ulx="0" uly="1781">ienendep</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="2423" type="textblock" ulx="0" uly="2177">
        <line lrx="309" lry="2423" ulx="0" uly="2177">zi idnei</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="2426" type="textblock" ulx="51" uly="2333">
        <line lrx="364" lry="2426" ulx="51" uly="2333">nos: A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2404" lry="2717" type="textblock" ulx="0" uly="2472">
        <line lrx="2404" lry="2618" ulx="4" uly="2472">ous noſmm, ipſe deus meus ⁊ ſalutaris meus:ſuſce</line>
        <line lrx="359" lry="2717" ulx="0" uly="2584">ſoolerione:g</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="2563" type="textblock" ulx="0" uly="2445">
        <line lrx="306" lry="2563" ulx="0" uly="2445">vus voſtris⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="2854" type="textblock" ulx="0" uly="2715">
        <line lrx="310" lry="2854" ulx="0" uly="2715">Indeofian</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="2975" type="textblock" ulx="0" uly="2866">
        <line lrx="354" lry="2975" ulx="0" uly="2866">m dedocen</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="3130" type="textblock" ulx="0" uly="2995">
        <line lrx="154" lry="3130" ulx="0" uly="2995">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="3396" type="textblock" ulx="0" uly="3277">
        <line lrx="306" lry="3396" ulx="0" uly="3277">tionemmmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="3535" type="textblock" ulx="0" uly="3403">
        <line lrx="301" lry="3535" ulx="0" uly="3403">finibul to</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="4087" type="textblock" ulx="0" uly="3554">
        <line lrx="297" lry="3686" ulx="0" uly="3554">turcoꝛmen</line>
        <line lrx="297" lry="3825" ulx="3" uly="3683">briſtime</line>
        <line lrx="295" lry="3946" ulx="10" uly="3822">fortitndin</line>
        <line lrx="290" lry="4087" ulx="0" uly="3947">voin thn</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="4289" type="textblock" ulx="0" uly="4161">
        <line lrx="292" lry="4289" ulx="0" uly="4161">nich chochim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="637" type="textblock" ulx="373" uly="243">
        <line lrx="2269" lry="391" ulx="1534" uly="243">XXVII“L</line>
        <line lrx="2412" lry="637" ulx="373" uly="486">culo tuo in ſecula: pꝛotegar in velamẽto</line>
      </zone>
      <zone lrx="2449" lry="905" type="textblock" ulx="371" uly="627">
        <line lrx="2449" lry="784" ulx="371" uly="627">alarum tuarum. uomiã tu deus meuſ</line>
        <line lrx="2449" lry="905" ulx="406" uly="756">exaudiſti oꝛationem meam: dediſti here</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="1294" type="textblock" ulx="365" uly="890">
        <line lrx="2413" lry="1048" ulx="403" uly="890">ditatem timentibus nomen tuum. Oies</line>
        <line lrx="2415" lry="1182" ulx="375" uly="1026">ſuꝑ dies regis adijcies:ãnos eius vſq;</line>
        <line lrx="2420" lry="1294" ulx="365" uly="1164">in diem generatiõis ?⁊ generatiõis. P er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2452" lry="1564" type="textblock" ulx="361" uly="1287">
        <line lrx="2416" lry="1443" ulx="361" uly="1287">manet ineternum in conſpectu dei: miſe/</line>
        <line lrx="2452" lry="1564" ulx="397" uly="1425">ricoꝛdiam ⁊ veritatẽ eius quis requiret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="1685" type="textblock" ulx="367" uly="1550">
        <line lrx="2405" lry="1685" ulx="367" uly="1550"> ic pſalmum dicam nomini tuo in ſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2408" lry="2042" type="textblock" ulx="0" uly="1681">
        <line lrx="2408" lry="1883" ulx="362" uly="1681">culum ſeculi:vt reddaz vot mea de die</line>
        <line lrx="328" lry="2042" ulx="0" uly="1906">MMigeneſaa</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="2041">
        <line lrx="393" lry="2153" ulx="0" uly="2041">1alitatenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="2128" type="textblock" ulx="1026" uly="1801">
        <line lrx="1287" lry="1891" ulx="1045" uly="1801">8a ns</line>
        <line lrx="2040" lry="2128" ulx="1026" uly="1956">Pſalmus. lſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="2754" type="textblock" ulx="377" uly="2185">
        <line lrx="2396" lry="2487" ulx="377" uly="2185">D Onne deo ſubieca erit anĩa mea:</line>
        <line lrx="2411" lry="2486" ulx="401" uly="2349">.  ab ipſo enim ſalutare meũ. P am</line>
        <line lrx="2407" lry="2754" ulx="403" uly="2612">ptoꝛ meꝰ non moueboꝛ amplius.Ouo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="3019" type="textblock" ulx="401" uly="2749">
        <line lrx="2417" lry="2902" ulx="405" uly="2749">uſq; irꝛuitis in hominẽ: interficitis vni/</line>
        <line lrx="2414" lry="3019" ulx="401" uly="2883">uerſi vos tanqᷓ; parieti inclinato ⁊ mace/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="3154" type="textblock" ulx="349" uly="3011">
        <line lrx="2415" lry="3154" ulx="349" uly="3011">rie depulſe. eruntamen pꝛecium meũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="3287" type="textblock" ulx="398" uly="3145">
        <line lrx="2419" lry="3287" ulx="398" uly="3145">cogitauerunt repellere: cucurꝛi in ſiti oꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="3401" type="textblock" ulx="345" uly="3280">
        <line lrx="2412" lry="3401" ulx="345" uly="3280">ſuo benedicebant ⁊ coꝛde ſuo maledice/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="3553" type="textblock" ulx="396" uly="3412">
        <line lrx="2415" lry="3553" ulx="396" uly="3412">bant. ¶ T erũtamen deo ſubiecta eſto aĩa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="4096" type="textblock" ulx="354" uly="3544">
        <line lrx="2415" lry="3688" ulx="394" uly="3544">mea:qm ab ipſo patiẽtia mea. uia ipᷣe</line>
        <line lrx="2455" lry="3816" ulx="393" uly="3684">deus meꝰ ⁊ ſaluatoꝛ meꝰ:adiutoꝛ meꝰnõ</line>
        <line lrx="2415" lry="3953" ulx="402" uly="3814">emigrabo:? n deo ſalutare meũ ⁊ glia</line>
        <line lrx="2412" lry="4096" ulx="354" uly="3948">mea:deꝰ auxilij mei ⁊ ſpes mea in deo ẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="4388" type="textblock" ulx="0" uly="4145">
        <line lrx="2478" lry="4289" ulx="404" uly="4145">iſt mein hail vnd got iſt mein gloꝛi:mein hilff vnd mein hoff⸗</line>
        <line lrx="2165" lry="4388" ulx="0" uly="4276">nig:aintumnd i r</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="4475" type="textblock" ulx="0" uly="4347">
        <line lrx="426" lry="4475" ulx="0" uly="4347">mazelindeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="2012" type="textblock" ulx="2477" uly="489">
        <line lrx="3355" lry="585" ulx="2484" uly="489">V U ann du biſt mein got</line>
        <line lrx="3354" lry="684" ulx="2494" uly="580">du haſt erhoͤꝛt mei gebet</line>
        <line lrx="3354" lry="771" ulx="2496" uly="673">du haſt geben dz erb dẽ</line>
        <line lrx="3357" lry="864" ulx="2494" uly="745">fürchtenden dein namẽ!</line>
        <line lrx="3356" lry="965" ulx="2477" uly="846">Du wirſt zʒuůͤlegẽ die tag</line>
        <line lrx="3357" lry="1029" ulx="2496" uly="936">uͦber die tag des kůnigs</line>
        <line lrx="3357" lry="1116" ulx="2500" uly="1033">ſeine iar vntʒ in den tage</line>
        <line lrx="3360" lry="1210" ulx="2496" uly="1117">des geſchlaTͤchtſ vnd des</line>
        <line lrx="3361" lry="1299" ulx="2496" uly="1211">geſchlächtes ·  r wirt</line>
        <line lrx="3365" lry="1392" ulx="2500" uly="1289">beleibẽ ewigklich in dẽ</line>
        <line lrx="3363" lry="1479" ulx="2496" uly="1387">angeſicht gots:wer wirt</line>
        <line lrx="3369" lry="1575" ulx="2498" uly="1475">ſůchen ſein parmhertzig⸗</line>
        <line lrx="3365" lry="1657" ulx="2496" uly="1559">kait vnd warhait g iſo</line>
        <line lrx="3363" lry="1744" ulx="2497" uly="1655">wirde ich ſagen das lob</line>
        <line lrx="3368" lry="1837" ulx="2496" uly="1744">deinẽ namen in der welt</line>
        <line lrx="3363" lry="1932" ulx="2494" uly="1833">der welt: das ich werde</line>
        <line lrx="3420" lry="2012" ulx="2494" uly="1915">wiðgeben mein gelůbd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3375" lry="2100" type="textblock" ulx="2457" uly="2009">
        <line lrx="3375" lry="2100" ulx="2457" uly="2009">von dẽ tag bis in den tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3416" lry="2817" type="textblock" ulx="2484" uly="2094">
        <line lrx="3416" lry="2189" ulx="2682" uly="2094">Irt dẽn mein ſel</line>
        <line lrx="3370" lry="2283" ulx="2740" uly="2188">gott nit vnðtaͤnig:</line>
        <line lrx="3324" lry="2373" ulx="2495" uly="2276">wãaͤn mein hail iſt võ im</line>
        <line lrx="3367" lry="2465" ulx="2484" uly="2371">¶ I än er iſt mein got vñ</line>
        <line lrx="3368" lry="2555" ulx="2496" uly="2463">mein hailer:mein empfa</line>
        <line lrx="3367" lry="2645" ulx="2495" uly="2553">her vnd ich wird nit be/</line>
        <line lrx="3354" lry="2745" ulx="2498" uly="2635">wegt fůrhin ¶U ielang</line>
        <line lrx="3367" lry="2817" ulx="2497" uly="2731">inf allẽt ir in den mẽſchẽ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="2910" type="textblock" ulx="2448" uly="2823">
        <line lrx="3363" lry="2910" ulx="2448" uly="2823">das ir all erſchlacht als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3361" lry="3004" type="textblock" ulx="2495" uly="2914">
        <line lrx="3361" lry="3004" ulx="2495" uly="2914">der genaigten wand vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="3083" type="textblock" ulx="2495" uly="3008">
        <line lrx="3363" lry="3083" ulx="2495" uly="3008">vertribnen maur. e⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3397" lry="4177" type="textblock" ulx="2482" uly="3088">
        <line lrx="3365" lry="3190" ulx="2496" uly="3088">doch ſy habẽ gedacht ze</line>
        <line lrx="3367" lry="3268" ulx="2498" uly="3180">vertreiben mein lon: ich</line>
        <line lrx="3367" lry="3370" ulx="2498" uly="3270">bin gelaffẽ in dem durſt</line>
        <line lrx="3368" lry="3459" ulx="2496" uly="3362">ſy wolſpꝛachen mit irem</line>
        <line lrx="3372" lry="3540" ulx="2501" uly="3446">mund:vnd fluͤcheten mit</line>
        <line lrx="3354" lry="3632" ulx="2500" uly="3535">dem hertzen. edoch</line>
        <line lrx="3368" lry="3719" ulx="2503" uly="3629">mein ſel bis vndertanig</line>
        <line lrx="3371" lry="3815" ulx="2502" uly="3722">got:wãn von im iſt mein</line>
        <line lrx="3374" lry="3904" ulx="2485" uly="3794">gedultigkait. ¶W ann er</line>
        <line lrx="3374" lry="3991" ulx="2482" uly="3903">iſt mein got vnd mein be</line>
        <line lrx="3365" lry="4080" ulx="2487" uly="3985">halter: mein helffer ich</line>
        <line lrx="3397" lry="4177" ulx="2501" uly="4071">wird nit abgeẽ nget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3328" lry="4281" type="textblock" ulx="2470" uly="4159">
        <line lrx="3328" lry="4281" ulx="2470" uly="4159">nung iſt in got.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1425" lry="584" type="textblock" ulx="571" uly="486">
        <line lrx="1425" lry="584" ulx="571" uly="486">Alle ſamlũg des volcks</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2363" type="textblock" ulx="480" uly="589">
        <line lrx="1431" lry="677" ulx="480" uly="589">hoft in in:gieſt auß eweꝛ</line>
        <line lrx="1436" lry="778" ulx="527" uly="675">hertz voꝛ im: got iſt vnſer</line>
        <line lrx="1431" lry="875" ulx="514" uly="761">helffer ewigklichẽ. Ne.</line>
        <line lrx="1429" lry="945" ulx="488" uly="854">doch die ſuͤn ð menſchẽ</line>
        <line lrx="1431" lry="1045" ulx="570" uly="939">ſind üppig die ſůn ð men</line>
        <line lrx="1435" lry="1141" ulx="490" uly="1032">ſchẽ ſind lugner ĩ dẽ wãg</line>
        <line lrx="1433" lry="1217" ulx="570" uly="1120">endas ſy betruͤgẽ in ð up</line>
        <line lrx="1432" lry="1306" ulx="545" uly="1198">pigkait ſichſelb.?* Nicht</line>
        <line lrx="1435" lry="1391" ulx="558" uly="1305">ſolt ir hoffen in der pob/</line>
        <line lrx="1432" lry="1481" ulx="570" uly="1394">hait vñ nit ſolt ir begeren</line>
        <line lrx="1431" lry="1582" ulx="568" uly="1479">die reub:ob die reichtũb</line>
        <line lrx="1424" lry="1664" ulx="567" uly="1566">zuflieſſẽ nit ſolt ir zůſetʒẽ</line>
        <line lrx="1436" lry="1748" ulx="572" uly="1646">das hertz. G ot hat ain</line>
        <line lrx="1436" lry="1840" ulx="572" uly="1753">mal geredt diſe zwai dĩg</line>
        <line lrx="1435" lry="1928" ulx="569" uly="1837">hab ich gehoͤꝛet: das der</line>
        <line lrx="1439" lry="2017" ulx="577" uly="1928">gewalt gotes iſt vnd dir</line>
        <line lrx="1438" lry="2106" ulx="573" uly="2018">her die parmhertzigkait:</line>
        <line lrx="1439" lry="2192" ulx="574" uly="2105">waͤn du wirſt wiögeben</line>
        <line lrx="1439" lry="2281" ulx="542" uly="2194">ainem ieglichen nach ſei</line>
        <line lrx="1290" lry="2363" ulx="575" uly="2293">nen wercken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2542" type="textblock" ulx="577" uly="2364">
        <line lrx="1484" lry="2542" ulx="577" uly="2364">G Ot mei got frů wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="3801" type="textblock" ulx="519" uly="2457">
        <line lrx="1442" lry="2547" ulx="755" uly="2457">che ich zů dir võ dẽ</line>
        <line lrx="1438" lry="2634" ulx="588" uly="2532">liecht. O ein ſel hat ge⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="2723" ulx="583" uly="2630">duͤrſt zů dir: wie manig⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="2821" ulx="583" uly="2725">faltigklich iſt dir mein fl⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="2904" ulx="588" uly="2808">aiſch· ¶n der wegloſẽ</line>
        <line lrx="1441" lry="2998" ulx="519" uly="2902">wuͤſte vñ on waſſer erde</line>
        <line lrx="1445" lry="3079" ulx="579" uly="2990">allſo erſchin ich dir in dẽ</line>
        <line lrx="1443" lry="3176" ulx="582" uly="3080">hailigẽ: das ich ſahe dei</line>
        <line lrx="1441" lry="3268" ulx="574" uly="3164">Kraft vñ dei gloꝛi? ¶  ãn</line>
        <line lrx="1443" lry="3350" ulx="532" uly="3260">dein parmhertzigkait iſt</line>
        <line lrx="1441" lry="3436" ulx="580" uly="3346">peſſer ůber dʒ leben:meĩ</line>
        <line lrx="1442" lry="3527" ulx="527" uly="3434">lefizẽ werdẽ dich loben</line>
        <line lrx="1445" lry="3620" ulx="569" uly="3532">A lio wird ich wolſpꝛe/</line>
        <line lrx="1440" lry="3705" ulx="539" uly="3619">chen dir in meinẽ leben:</line>
        <line lrx="1440" lry="3801" ulx="581" uly="3711">vnd ich wird auff heben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="3878" type="textblock" ulx="529" uly="3802">
        <line lrx="1441" lry="3878" ulx="529" uly="3802">in deinem namen meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="4069" type="textblock" ulx="581" uly="3871">
        <line lrx="1439" lry="3995" ulx="589" uly="3871">hend.  ein ſel wirt er⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="4069" ulx="581" uly="3976">fult alſo faiᷣt vnd faipti/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3560" lry="4526" type="textblock" ulx="449" uly="4070">
        <line lrx="1431" lry="4151" ulx="449" uly="4070">ggai: vñ mein mund wirt</line>
        <line lrx="1790" lry="4252" ulx="567" uly="4159">loben mit den leftzen ð frolockũg.</line>
        <line lrx="3529" lry="4352" ulx="585" uly="4243">pett in mette zeit wird ich gedenckẽ in dich: waͤn du biſt geweſen mein helffer.  nñ</line>
        <line lrx="3560" lry="4436" ulx="581" uly="4337">ich wird frolocken in der decke deiner flůgel:mein ſelhat angehaft nach dir: dein ge⸗</line>
        <line lrx="3512" lry="4526" ulx="575" uly="4425">rechte hat mich empfangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3599" lry="1032" type="textblock" ulx="1484" uly="882">
        <line lrx="3599" lry="1032" ulx="1484" uly="882">vani filij hominũ mendaces filij hoim</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="1302" type="textblock" ulx="1514" uly="1146">
        <line lrx="3514" lry="1302" ulx="1514" uly="1146">idipſum. Molite ſperare in iniquitate et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="3409" type="textblock" ulx="1486" uly="2874">
        <line lrx="3510" lry="2999" ulx="1493" uly="2874">bunt te. Zic benedicam te in vita mea::</line>
        <line lrx="3511" lry="3409" ulx="1486" uly="3267">⁊ labijs exultatiõis laudabit os meum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3568" lry="3801" type="textblock" ulx="1496" uly="3667">
        <line lrx="3568" lry="3801" ulx="1496" uly="3667">ſti adiutoꝛ meus. Qt in velamento ala/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="682" type="textblock" ulx="1673" uly="414">
        <line lrx="3882" lry="561" ulx="2026" uly="414">io vonuli· n cu</line>
        <line lrx="3882" lry="682" ulx="1673" uly="482">perate in eo oĩs congregatio populi: mnifen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="937" type="textblock" ulx="1517" uly="617">
        <line lrx="3882" lry="820" ulx="1517" uly="617">effundite coꝛam illo coꝛda veſtra: deus ipante</line>
        <line lrx="3882" lry="937" ulx="1520" uly="755">adiutoꝛ noſter ineternum. erũtamen kinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3650" lry="943" type="textblock" ulx="3633" uly="861">
        <line lrx="3650" lry="943" ulx="3633" uly="861">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1086" type="textblock" ulx="3593" uly="944">
        <line lrx="3882" lry="1086" ulx="3593" uly="944">o: quiae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2479" type="textblock" ulx="1512" uly="1114">
        <line lrx="3750" lry="1210" ulx="3588" uly="1114">a.</line>
        <line lrx="3518" lry="1432" ulx="1512" uly="1277">rapinas nolite concupiſcere: diuitie ſi af/</line>
        <line lrx="3882" lry="1557" ulx="1516" uly="1381">fluãt nolite coꝛ apponere.  emel locu/ be⸗</line>
        <line lrx="3871" lry="1685" ulx="1516" uly="1514">tus eſt deus duo hec audiui: quia pote/ Inenl.</line>
        <line lrx="3876" lry="1867" ulx="1520" uly="1632">ſtas dei eſt ⁊ tibi dñe miſericoꝛdia: qꝛ tu icank</line>
        <line lrx="3776" lry="1963" ulx="1522" uly="1785">reddes vnicuiq; iuxta oꝑa ſua. Po:lxij. qunta</line>
        <line lrx="3882" lry="2139" ulx="1828" uly="1918">KEus deus meus: ad te de luce vi Kne i</line>
        <line lrx="3882" lry="2271" ulx="1804" uly="2052">gilo.ꝰ Oitiuit in te anima mea: qᷓ n K</line>
        <line lrx="3882" lry="2352" ulx="1529" uly="2175">multipliciter tibi caꝛo mea. Ln terꝛa de lo ig</line>
        <line lrx="3879" lry="2479" ulx="1529" uly="2310">ſerta in inuia ⁊ inaquoſa ſic in ſancto ap/ nuenuntl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2613" type="textblock" ulx="1529" uly="2439">
        <line lrx="3882" lry="2613" ulx="1529" uly="2439">parui tibi: vt viderem virtutem tuam e nytql</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3229" type="textblock" ulx="1524" uly="2569">
        <line lrx="3882" lry="2797" ulx="1524" uly="2569">gloꝛiam tuam. OQO.uoniã melioꝛ eſt miſe/ RRdaͤnn</line>
        <line lrx="3862" lry="2949" ulx="1525" uly="2708">ricoꝛdia tua ſuꝑ vitas: labia mea lauda/ u</line>
        <line lrx="3869" lry="2969" ulx="3624" uly="2874">lhomo</line>
        <line lrx="3882" lry="3114" ulx="3574" uly="2969">Inirepar</line>
        <line lrx="3880" lry="3229" ulx="3603" uly="3105">mmneſu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3398" type="textblock" ulx="3573" uly="3231">
        <line lrx="3882" lry="3398" ulx="3573" uly="3231">Dontbani</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="1070" type="textblock" ulx="3632" uly="998">
        <line lrx="3651" lry="1070" ulx="3632" uly="998">=.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="1159" type="textblock" ulx="1515" uly="1014">
        <line lrx="3510" lry="1159" ulx="1515" uly="1014">in ſtateris: vt decipiãt ipſi de vanitate in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3662" lry="1232" type="textblock" ulx="3640" uly="1122">
        <line lrx="3662" lry="1232" ulx="3640" uly="1122">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3616" lry="2698" type="textblock" ulx="3603" uly="2593">
        <line lrx="3616" lry="2698" ulx="3603" uly="2593">— ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="3274" type="textblock" ulx="1528" uly="3001">
        <line lrx="3510" lry="3162" ulx="1528" uly="3001">in noĩe tuo leuabo manus meas. G icut</line>
        <line lrx="3506" lry="3274" ulx="1529" uly="3137">adipe ⁊ pinguedine repleat᷑ anima mea:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3550" type="textblock" ulx="1521" uly="3388">
        <line lrx="3882" lry="3550" ulx="1521" uly="3388">g ic memoꝛ fui tui ſeſuper ſtratum meuʒ Inntcis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3576" lry="3675" type="textblock" ulx="1529" uly="3535">
        <line lrx="3576" lry="3675" ulx="1529" uly="3535">in matutinis meditabitoꝛ in te: quia fui/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="4087" type="textblock" ulx="1523" uly="3786">
        <line lrx="3573" lry="3954" ulx="1523" uly="3786">rum tuarum exultabo: adheſit ania mea</line>
        <line lrx="3570" lry="4087" ulx="1533" uly="3933">pote:me ſuſcepit dextera tua Lpſi vero</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4546" type="textblock" ulx="1896" uly="4123">
        <line lrx="3882" lry="4329" ulx="1896" uly="4123">lſo bin ich dein ingedenck geweſen auf meinẽ gen geß</line>
        <line lrx="3778" lry="4330" ulx="3632" uly="4260">gnchharſt</line>
        <line lrx="3872" lry="4445" ulx="3612" uly="4261">ani</line>
        <line lrx="3878" lry="4546" ulx="3458" uly="4403">ntchethen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1776" lry="286" type="textblock" ulx="1603" uly="131">
        <line lrx="1776" lry="286" ulx="1603" uly="131">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="3829" type="textblock" ulx="0" uly="429">
        <line lrx="2367" lry="597" ulx="0" uly="429">niopen in vanum queſierunt aĩiam meam:introi</line>
        <line lrx="2366" lry="720" ulx="0" uly="568">Nyvcinda bunt in inferioꝛa terꝛe:tradentur in manꝰ</line>
        <line lrx="2359" lry="857" ulx="0" uly="701">n. Ueum gladij partes vulpium erunt. Rex vero</line>
        <line lrx="2367" lry="996" ulx="0" uly="834">daesſde letabit in deo laudabunt᷑ oẽs qui iurant</line>
        <line lrx="2362" lry="1132" ulx="0" uly="968">pidemm in eo: quia obſtructũ eſt os loquentium</line>
        <line lrx="1873" lry="1263" ulx="0" uly="1100">teininum iniqun. Pſalmus. Ixiij.</line>
        <line lrx="2370" lry="1389" ulx="0" uly="1233">edinnneſt Xaudi deus oꝛationem meã cum</line>
        <line lrx="2371" lry="1524" ulx="0" uly="1372">gandla Depcoꝛ:a timoꝛe inimici eripe ani/</line>
        <line lrx="2371" lry="1674" ulx="1" uly="1499">din quugg mam meam. Dꝛotexiſti me a conuentu</line>
        <line lrx="2374" lry="1791" ulx="0" uly="1639">icodag malignantiũ: a multitudine operantium</line>
        <line lrx="2377" lry="1948" ulx="0" uly="1771">poſin e iniquitateʒ. Quia exacuerunt vt gladiũ</line>
        <line lrx="2383" lry="2057" ulx="0" uly="1903">noedeinm linguas ſuas: intenderũt arcum rem ama</line>
        <line lrx="2384" lry="2190" ulx="0" uly="2035">nimme ram: vt ſagitent in occultis ĩimaculatumꝰ</line>
        <line lrx="2385" lry="2340" ulx="0" uly="2173">Tuer Bubito lagittabut eumn ? non timebunt:</line>
        <line lrx="2388" lry="2482" ulx="0" uly="2299">ninco, firmauerunt ſibi ſermonẽ nequaʒ. ar/</line>
        <line lrx="2392" lry="2598" ulx="0" uly="2436">unemtmum rauerunt vt abſconderent laqos:dixerũt</line>
        <line lrx="2388" lry="2733" ulx="0" uly="2569">clorctm uis vi debit eos. Gecrutati ſunt iniqui/</line>
        <line lrx="2391" lry="2871" ulx="0" uly="2704">iimerlan tates. Defecerunt ſcrutqtes ſcrutinio. Hc</line>
        <line lrx="2391" lry="3004" ulx="3" uly="2832">ipitzme Cedet homo ad coꝛ altũ: ⁊ exaltabit deꝰ.</line>
        <line lrx="2387" lry="3151" ulx="0" uly="2968">ens/ gi asitte paruuloꝝ facte ſunt plage eoꝛũ:</line>
        <line lrx="2388" lry="3277" ulx="0" uly="3100">mimam Tinfirmate ſunt contra eos lingue eom̃.</line>
        <line lrx="2386" lry="3422" ulx="0" uly="3239">tosnen Qonturbati ſunt oẽs qui videbant eos:</line>
        <line lrx="2390" lry="3554" ulx="0" uly="3369">tauunm ettimuit oĩis homo. t annunciauerũt</line>
        <line lrx="2394" lry="3710" ulx="0" uly="3499">egnin ober dei: ⁊ facta eius intellexerunt. e/</line>
        <line lrx="2392" lry="3829" ulx="0" uly="3638">lumenoi tabitur iuſtus in dño et ſperabit in eo: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="4133" type="textblock" ulx="0" uly="3768">
        <line lrx="1937" lry="3968" ulx="0" uly="3768">umun maudabuntur ocs recti coꝛ de.</line>
        <line lrx="2109" lry="4133" ulx="113" uly="3901">Dixn ahnmnoνι . Blalm ug. lvii in. me</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="4395" type="textblock" ulx="0" uly="4171">
        <line lrx="251" lry="4300" ulx="0" uly="4171">weſenaninn</line>
        <line lrx="259" lry="4395" ulx="0" uly="4275">enhelfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="1606" type="textblock" ulx="2453" uly="428">
        <line lrx="3313" lry="528" ulx="2468" uly="428">Aber ſy haben geſuͤchet</line>
        <line lrx="3400" lry="614" ulx="2453" uly="525">mei ſel vmbſunſt:ſy wer</line>
        <line lrx="3319" lry="717" ulx="2454" uly="617">den ingeenin die nioſten</line>
        <line lrx="3352" lry="798" ulx="2454" uly="711">tail der erd: ſy werdẽ ge</line>
        <line lrx="3318" lry="890" ulx="2456" uly="797">antwurt in die hend des</line>
        <line lrx="3314" lry="977" ulx="2455" uly="886">ſchwerts:ſy werden tail</line>
        <line lrx="3376" lry="1067" ulx="2454" uly="964">der füch. Aber der ku</line>
        <line lrx="3325" lry="1158" ulx="2458" uly="1065">nig wirt erfrewet in gott</line>
        <line lrx="3323" lry="1245" ulx="2463" uly="1152">alle die do ſchwerẽ in in</line>
        <line lrx="3325" lry="1335" ulx="2459" uly="1249">die werden gelobt: wãn</line>
        <line lrx="3319" lry="1429" ulx="2463" uly="1340">verſchopet iſt der mund</line>
        <line lrx="3322" lry="1513" ulx="2463" uly="1427">der die do redẽ boͤſe dig</line>
        <line lrx="3327" lry="1606" ulx="2648" uly="1513">Ot erhõꝛ mein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="1697" type="textblock" ulx="2486" uly="1603">
        <line lrx="3485" lry="1697" ulx="2486" uly="1603">VUbet ſo ich bit: erlöͤſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3348" lry="3499" type="textblock" ulx="2464" uly="1695">
        <line lrx="3331" lry="1780" ulx="2471" uly="1695">mein ſele von der foꝛcht</line>
        <line lrx="3331" lry="1870" ulx="2469" uly="1778">des veindes.? Du haſt</line>
        <line lrx="3336" lry="1980" ulx="2464" uly="1880">mich beſchirmet von deꝛ</line>
        <line lrx="3330" lry="2059" ulx="2471" uly="1964">ſamlung der ůbeltuͤndẽ:</line>
        <line lrx="3335" lry="2148" ulx="2472" uly="2060">võ der menig der die do</line>
        <line lrx="3334" lry="2238" ulx="2478" uly="2135">wüͤrcken die poßhaite.</line>
        <line lrx="3344" lry="2333" ulx="2481" uly="2232">Wan ſy haben geſcher⸗</line>
        <line lrx="3338" lry="2422" ulx="2470" uly="2327">pft ir zungen als Oas ſch/</line>
        <line lrx="3335" lry="2513" ulx="2469" uly="2423">wert:ſy haben geſpanen</line>
        <line lrx="3333" lry="2598" ulx="2473" uly="2508">iren pogẽ ain pitters dig</line>
        <line lrx="3339" lry="2694" ulx="2474" uly="2597">dz ſy ſchieſſen in verboꝛ⸗</line>
        <line lrx="3338" lry="2778" ulx="2473" uly="2670">gen den vnuermailgtẽ.</line>
        <line lrx="3336" lry="2864" ulx="2474" uly="2775">Oachling werden ſy in</line>
        <line lrx="3348" lry="2962" ulx="2470" uly="2865">ſchieſſen vnd werden nit</line>
        <line lrx="3335" lry="3048" ulx="2471" uly="2955">fůrchten: ſy haben in ge⸗</line>
        <line lrx="3339" lry="3136" ulx="2471" uly="3042">feſtet die ſchalckhaftige</line>
        <line lrx="3330" lry="3229" ulx="2472" uly="3130">red. Gy haben verkunt</line>
        <line lrx="3334" lry="3326" ulx="2471" uly="3222">dz ſy verpurgen die ſtrick</line>
        <line lrx="3333" lry="3413" ulx="2473" uly="3314">ſy haben geſpꝛochẽ wer</line>
        <line lrx="3332" lry="3499" ulx="2469" uly="3388">wirt ſy ſehen  Zy erfurẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3369" lry="3615" type="textblock" ulx="2472" uly="3484">
        <line lrx="3369" lry="3615" ulx="2472" uly="3484">die porhaitẽ: ſy gepꝛaſtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="3667" type="textblock" ulx="2475" uly="3584">
        <line lrx="3415" lry="3667" ulx="2475" uly="3584">erfarend in ð erfarung·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3418" lry="3762" type="textblock" ulx="2471" uly="3670">
        <line lrx="3418" lry="3762" ulx="2471" uly="3670">Der menſch wirt ſich na</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="3859" type="textblock" ulx="2471" uly="3762">
        <line lrx="3448" lry="3859" ulx="2471" uly="3762">hen zů dem hohen hertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3423" lry="3946" type="textblock" ulx="2480" uly="3836">
        <line lrx="3423" lry="3946" ulx="2480" uly="3836">vnnd got wirt erhoͤcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3335" lry="4036" type="textblock" ulx="2459" uly="3930">
        <line lrx="3335" lry="4036" ulx="2459" uly="3930">Die geſchoß der klainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="4123" type="textblock" ulx="2489" uly="4027">
        <line lrx="3401" lry="4123" ulx="2489" uly="4027">ſind woꝛdẽ ire ſchleg: ’ñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="4507" type="textblock" ulx="336" uly="4116">
        <line lrx="3334" lry="4228" ulx="379" uly="4116">ire zungen ſind gekrencker wið ſy. Alle die ſy ſahen die ſind betruͤpt: vñ ain ieglicher</line>
        <line lrx="3508" lry="4336" ulx="375" uly="4205">menſch hat ſich gefürcht.  Ind ſy haben verkünt die werck gots: vñ habẽ verſtand e</line>
        <line lrx="3506" lry="4413" ulx="336" uly="4295">ſeine geſchicht. Der gerecht wirt erfre wer in dem herꝛen vnd wirt hoffen in in: vnnd</line>
        <line lrx="3478" lry="4507" ulx="372" uly="4396">alle gerechtes hertzen werden gelobt ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="717" type="textblock" ulx="548" uly="420">
        <line lrx="1412" lry="611" ulx="553" uly="420">GOrdirzimerdʒ lob</line>
        <line lrx="1415" lry="629" ulx="616" uly="540">in ſypõ: vnd dir wirt</line>
        <line lrx="1413" lry="717" ulx="548" uly="621">widergeben das gelůbd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1523" type="textblock" ulx="488" uly="704">
        <line lrx="1409" lry="806" ulx="555" uly="704">in iheruſalem.? G rhoͤꝛe</line>
        <line lrx="1408" lry="895" ulx="488" uly="807">mein gebet: alles flaiſch</line>
        <line lrx="1405" lry="983" ulx="556" uly="893">wirt kõmen zů dir. Oie</line>
        <line lrx="1409" lry="1076" ulx="549" uly="983">woꝛt der boͤſen habẽ ge⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1165" ulx="554" uly="1076">ſigt ůber vnſ:vñ du wirſt</line>
        <line lrx="1404" lry="1257" ulx="555" uly="1162">gnãdig ſein vnſern vngů</line>
        <line lrx="1404" lry="1345" ulx="551" uly="1245">tigkaitten. U er iſt ſalig</line>
        <line lrx="1406" lry="1434" ulx="548" uly="1348">den du haſt erwelet vnd</line>
        <line lrx="1408" lry="1523" ulx="554" uly="1435">haſt empfangen: er wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1621" type="textblock" ulx="547" uly="1519">
        <line lrx="1412" lry="1621" ulx="547" uly="1519">in wonen in dein höfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1691" type="textblock" ulx="692" uly="1613">
        <line lrx="1410" lry="1691" ulx="692" uly="1613">ir werden erfüllet in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2313" type="textblock" ulx="474" uly="1699">
        <line lrx="1412" lry="1797" ulx="474" uly="1699">den guͤten dingen deins</line>
        <line lrx="1414" lry="1884" ulx="555" uly="1794">haub:dein tempel iſt. hai</line>
        <line lrx="1417" lry="1971" ulx="555" uly="1886">lig vnd wüderlich in der</line>
        <line lrx="1416" lry="2072" ulx="559" uly="1961">geleichait G ot vnſer be</line>
        <line lrx="1422" lry="2148" ulx="562" uly="2059">halter erhõꝛ vns:ain hof</line>
        <line lrx="1412" lry="2244" ulx="564" uly="2155">nung aller ende der erd</line>
        <line lrx="1416" lry="2313" ulx="560" uly="2232">vnd verꝛ in dem moꝛe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2418" type="textblock" ulx="549" uly="2328">
        <line lrx="1411" lry="2418" ulx="549" uly="2328">Du ber aiteſt die perg in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="3849" type="textblock" ulx="448" uly="2412">
        <line lrx="1416" lry="2506" ulx="448" uly="2412">deiner krafte begůrt mit</line>
        <line lrx="1417" lry="2591" ulx="560" uly="2509">dem gewalt: der du be/</line>
        <line lrx="1420" lry="2693" ulx="558" uly="2591">trupſt die tiefe des moꝛs</line>
        <line lrx="1422" lry="2760" ulx="454" uly="2671">vnd den don ſeiner flůß</line>
        <line lrx="1420" lry="2860" ulx="544" uly="2770">O ie leut werdẽ betruͤpt</line>
        <line lrx="1422" lry="2939" ulx="541" uly="2859">vnd die do wonẽ in den</line>
        <line lrx="1424" lry="3038" ulx="568" uly="2952">endenn die werden ſich</line>
        <line lrx="1419" lry="3134" ulx="559" uly="3035">fuůͦrchten voꝛ dein zaichẽ:</line>
        <line lrx="1423" lry="3224" ulx="558" uly="3132">du wirſt woluſtigen die</line>
        <line lrx="1422" lry="3315" ulx="562" uly="3220">aubgaͤng der mette vnd</line>
        <line lrx="1426" lry="3402" ulx="556" uly="3307">des abẽds Du haſt hai</line>
        <line lrx="1428" lry="3487" ulx="557" uly="3393">geſuͤcht die erd vnd haſt</line>
        <line lrx="1428" lry="3585" ulx="551" uly="3493">ſy getrenckt: du haſt ſy ge</line>
        <line lrx="1453" lry="3673" ulx="559" uly="3573">manigfaltiget zůreichẽ.</line>
        <line lrx="1427" lry="3761" ulx="545" uly="3669">Der fluß gotes iſt erfüllt</line>
        <line lrx="1467" lry="3849" ulx="550" uly="3756">mit waſſern: du haſt be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="3939" type="textblock" ulx="562" uly="3852">
        <line lrx="1410" lry="3939" ulx="562" uly="3852">rait ir ſpeiſ waͤn allo iſtſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="4035" type="textblock" ulx="568" uly="3926">
        <line lrx="1426" lry="4035" ulx="568" uly="3926">beraitũg. rẽck ir paãch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="4210" type="textblock" ulx="555" uly="4031">
        <line lrx="1411" lry="4136" ulx="557" uly="4031">manigfaltige ir geſchla⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="4210" ulx="555" uly="4121">cht:in ſein tropfen wirt e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="834" type="textblock" ulx="1490" uly="437">
        <line lrx="1776" lry="834" ulx="1490" uly="437">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="977" type="textblock" ulx="1457" uly="710">
        <line lrx="3496" lry="868" ulx="1457" uly="710">Oxaudi oꝛationem meam: ad te omnis</line>
        <line lrx="3508" lry="977" ulx="1463" uly="838">caro veniet. erba iniquoꝛũ pꝛeualue/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="955" type="textblock" ulx="2068" uly="925">
        <line lrx="2097" lry="955" ulx="2068" uly="925">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="1112" type="textblock" ulx="1497" uly="973">
        <line lrx="3516" lry="1112" ulx="1497" uly="973">runt ſuper nos:⁊ impietatibus noſtris tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3622" lry="1383" type="textblock" ulx="1412" uly="1105">
        <line lrx="3587" lry="1264" ulx="1498" uly="1105">pꝛopiciaberis. B eatus quem elegiſtiet</line>
        <line lrx="3622" lry="1383" ulx="1412" uly="1231">aſſũpſiſti:inhabitabit in atrijs tuis. Re⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3569" lry="3235" type="textblock" ulx="1494" uly="1373">
        <line lrx="3499" lry="1516" ulx="1494" uly="1373">plebitur in bonis domꝰ tue: ſanctum eſt</line>
        <line lrx="3503" lry="1649" ulx="1496" uly="1500">templum tuum mirabile in equitate. Ox</line>
        <line lrx="3496" lry="1778" ulx="1497" uly="1638">audi nos deus ſalutaris noſter:ſpes om</line>
        <line lrx="3493" lry="1924" ulx="1498" uly="1769">nium finium terꝛe et in mari longe. Nꝛe</line>
        <line lrx="3501" lry="2046" ulx="1499" uly="1907">parans montes in virtute tua accinctus</line>
        <line lrx="3515" lry="2176" ulx="1496" uly="2035">potentia:qui cõturbas pꝛofundũ maris</line>
        <line lrx="3491" lry="2306" ulx="1497" uly="2165">ſonum fluctuũ eius.Murbabuntur gen/</line>
        <line lrx="3569" lry="2440" ulx="1497" uly="2298">tes ⁊ timebunt qui habitãt terminos a ſi ,/</line>
        <line lrx="3493" lry="2572" ulx="1500" uly="2432">gnis tuis:exitus matutini ⁊ veſpere dele</line>
        <line lrx="3494" lry="2700" ulx="1499" uly="2565">ctabis. ¶iſitaſti terꝛam ⁊ inebꝛiaſti eam:</line>
        <line lrx="3492" lry="2835" ulx="1502" uly="2693">multiplicaſti locupletare eam. Rlumen</line>
        <line lrx="3492" lry="2969" ulx="1500" uly="2829">dei repletũ eſt aquis:paraſti cibum illox</line>
        <line lrx="3504" lry="3112" ulx="1501" uly="2961">quoniam ita eſt pꝛeparatio eius. R iuoſ</line>
        <line lrx="3491" lry="3235" ulx="1501" uly="3097">eius inebꝛia multiplica genimina eius:in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3552" lry="2108" type="textblock" ulx="3540" uly="2072">
        <line lrx="3552" lry="2108" ulx="3540" uly="2072">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3569" lry="3775" type="textblock" ulx="1504" uly="3361">
        <line lrx="3492" lry="3522" ulx="1510" uly="3361">nedicens coꝛone anni benignitatis tue:</line>
        <line lrx="3530" lry="3654" ulx="1504" uly="3497">campi tui replebunt᷑ vbertate. Ningue/</line>
        <line lrx="3569" lry="3775" ulx="1512" uly="3629">ſcent ſpecioſa deſerti:⁊ exultatiõe colles</line>
      </zone>
      <zone lrx="3568" lry="4214" type="textblock" ulx="1413" uly="4091">
        <line lrx="3568" lry="4214" ulx="1413" uly="4091">rirewt der grůnend. * olſpꝛechend der kron des iars dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="4306" type="textblock" ulx="558" uly="4206">
        <line lrx="3492" lry="4306" ulx="558" uly="4206">ner guͦtigkait: vnd deine veld werden erfůllt mit fruchtperkait. Die ſchoͤne ding der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="4381" type="textblock" ulx="557" uly="4297">
        <line lrx="1408" lry="4381" ulx="557" uly="4297">wuͤſte werden faißt: vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="4398" type="textblock" ulx="1425" uly="4280">
        <line lrx="3727" lry="4398" ulx="1425" uly="4280">die buhel weerden begürt mit frolockungẽ. ie wider der aynt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="4512" type="textblock" ulx="553" uly="4385">
        <line lrx="3534" lry="4512" ulx="553" uly="4385">ſchal ſind angelegt:vnd die tal werdẽ überſluſſig mit dẽ traid: wan ſy werden ſchꝛeyẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3598" lry="712" type="textblock" ulx="1787" uly="443">
        <line lrx="3598" lry="600" ulx="1793" uly="443">Edecet hymnus deus in ſyon: ⁊</line>
        <line lrx="3598" lry="712" ulx="1787" uly="576">tibi reddetur votum in hieruſalẽ. d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="4055" type="textblock" ulx="1512" uly="3760">
        <line lrx="3611" lry="3919" ulx="1512" uly="3760">accingentur. ¶. nduti ſunt arietes ouiſi:</line>
        <line lrx="3651" lry="4055" ulx="1515" uly="3896">⁊ valles abundabũt frumento:clamabut i</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="581" type="textblock" ulx="3635" uly="436">
        <line lrx="3882" lry="581" ulx="3635" uly="436">nbyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1120" type="textblock" ulx="3584" uly="699">
        <line lrx="3882" lry="860" ulx="3647" uly="699">Dolla</line>
        <line lrx="3882" lry="997" ulx="3694" uly="863">dicite</line>
        <line lrx="3882" lry="1120" ulx="3584" uly="985">.Dien</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1918" type="textblock" ulx="3576" uly="1378">
        <line lrx="3882" lry="1509" ulx="3586" uly="1378">drctte de?</line>
        <line lrx="3882" lry="1641" ulx="3603" uly="1514">Uninitoo.</line>
        <line lrx="3879" lry="1773" ulx="3580" uly="1655">esi</line>
        <line lrx="3882" lry="1918" ulx="3576" uly="1793">Aviconne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2330" type="textblock" ulx="3574" uly="1923">
        <line lrx="3882" lry="2078" ulx="3574" uly="1923">enanſbi</line>
        <line lrx="3882" lry="2211" ulx="3598" uly="2066">un domm</line>
        <line lrx="3882" lry="2330" ulx="3599" uly="2192">leius i</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2848" type="textblock" ulx="3560" uly="2330">
        <line lrx="3869" lry="2477" ulx="3560" uly="2330">ſpermenon</line>
        <line lrx="3882" lry="2610" ulx="3598" uly="2472">(diaregene</line>
        <line lrx="3882" lry="2713" ulx="3568" uly="2601">erocem</line>
        <line lrx="3882" lry="2848" ulx="3571" uly="2752">unmeam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3010" type="textblock" ulx="3601" uly="2863">
        <line lrx="3882" lry="3010" ulx="3601" uly="2863">ionemp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3126" type="textblock" ulx="3569" uly="2992">
        <line lrx="3882" lry="3126" ulx="3569" uly="2992">Mipos der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3626" lry="3370" type="textblock" ulx="1504" uly="3229">
        <line lrx="3626" lry="3370" ulx="1504" uly="3229">ſtillicidijs eius letabit᷑ germinans. Be/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3421" type="textblock" ulx="3627" uly="3289">
        <line lrx="3882" lry="3421" ulx="3627" uly="3289">Pumn:po</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3538" type="textblock" ulx="3557" uly="3398">
        <line lrx="3882" lry="3538" ulx="3557" uly="3398">lronpo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="3651" type="textblock" ulx="3599" uly="3530">
        <line lrx="3747" lry="3651" ulx="3599" uly="3530">ſoſtean</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="682" type="textblock" ulx="0" uly="413">
        <line lrx="277" lry="572" ulx="0" uly="413">nsinſcn</line>
        <line lrx="256" lry="682" ulx="0" uly="545">nhientſai.</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="1089" type="textblock" ulx="0" uly="692">
        <line lrx="261" lry="837" ulx="10" uly="692">ADEn</line>
        <line lrx="265" lry="957" ulx="1" uly="840">Ouüprnn</line>
        <line lrx="339" lry="1089" ulx="0" uly="950">busntnaee</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1913" type="textblock" ulx="0" uly="1099">
        <line lrx="270" lry="1242" ulx="0" uly="1099">encegti</line>
        <line lrx="274" lry="1364" ulx="0" uly="1235">ristise</line>
        <line lrx="275" lry="1515" ulx="0" uly="1367">e:ſanaum</line>
        <line lrx="279" lry="1641" ulx="0" uly="1508">eguitare.</line>
        <line lrx="281" lry="1776" ulx="0" uly="1641">Olerſpes</line>
        <line lrx="283" lry="1913" ulx="0" uly="1773">nilonge</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2025" type="textblock" ulx="0" uly="1914">
        <line lrx="326" lry="2025" ulx="0" uly="1914">tui Nccinel</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="2323" type="textblock" ulx="0" uly="2049">
        <line lrx="287" lry="2162" ulx="0" uly="2049">fundümm</line>
        <line lrx="294" lry="2323" ulx="0" uly="2188">bunturge</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2432" type="textblock" ulx="0" uly="2327">
        <line lrx="327" lry="2432" ulx="0" uly="2327">erminos?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="306" type="textblock" ulx="1618" uly="198">
        <line lrx="1790" lry="306" ulx="1618" uly="198">XL</line>
      </zone>
      <zone lrx="2375" lry="632" type="textblock" ulx="338" uly="461">
        <line lrx="2375" lry="632" ulx="338" uly="461">etenim hymnum dicent. Pfalmus. lxv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2379" lry="1019" type="textblock" ulx="556" uly="742">
        <line lrx="2376" lry="901" ulx="556" uly="742">Abilate deo omniſterꝛa:pſalmum</line>
        <line lrx="2379" lry="1019" ulx="612" uly="878">Ddicite nomini eiꝰ: date gliam laudi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="1283" type="textblock" ulx="346" uly="1006">
        <line lrx="2382" lry="1166" ulx="346" uly="1006">eiuſ. Dicite deo qᷓ; terꝛibilia ſunt opera</line>
        <line lrx="2388" lry="1283" ulx="349" uly="1145">tua domine: in multitudine virtutis tue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="1550" type="textblock" ulx="359" uly="1277">
        <line lrx="2388" lry="1431" ulx="359" uly="1277">menciẽtur tibi inimici tui. O mnis terꝛa</line>
        <line lrx="2394" lry="1550" ulx="363" uly="1411">adoꝛet te deꝰ: ⁊ pſallat tibi pſalmũ dicat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="1816" type="textblock" ulx="350" uly="1543">
        <line lrx="2388" lry="1699" ulx="350" uly="1543">nomini tuo. enite ⁊ videte opera dei:</line>
        <line lrx="2392" lry="1816" ulx="350" uly="1675">terꝛibilis in conſilijs ſuper filios hoĩm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="1944" type="textblock" ulx="365" uly="1805">
        <line lrx="2391" lry="1944" ulx="365" uly="1805">OQ ui conuertit mare in aridã in flumine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="2343" type="textblock" ulx="344" uly="1935">
        <line lrx="2396" lry="2095" ulx="344" uly="1935">pertranſibũt pede: ibi letabimur in ipſo.</line>
        <line lrx="2391" lry="2227" ulx="355" uly="2075">Qui dominatur in virtute ſua ineternũ:</line>
        <line lrx="2396" lry="2343" ulx="357" uly="2206">oculi eius ſuper gentes reſpiciunt:qui ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="2477" type="textblock" ulx="363" uly="2334">
        <line lrx="2395" lry="2477" ulx="363" uly="2334">aſperant non exaltent᷑ in ſemetipſis. Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="2609" type="textblock" ulx="0" uly="2462">
        <line lrx="2392" lry="2609" ulx="0" uly="2462">veſpered nedicite gentes deo noſtro:⁊ auditam fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="2707" type="textblock" ulx="0" uly="2583">
        <line lrx="300" lry="2707" ulx="0" uly="2583">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="3558" type="textblock" ulx="0" uly="2723">
        <line lrx="295" lry="2845" ulx="0" uly="2723">m Hlun</line>
        <line lrx="298" lry="3010" ulx="0" uly="2853">Kichbunil</line>
        <line lrx="299" lry="3149" ulx="0" uly="2992">oins⸗ Hin</line>
        <line lrx="297" lry="3300" ulx="0" uly="3142">mimimnein</line>
        <line lrx="294" lry="3422" ulx="0" uly="3265">rminms.“</line>
        <line lrx="293" lry="3558" ulx="0" uly="3416">ſigniansti</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="3673" type="textblock" ulx="0" uly="3537">
        <line lrx="321" lry="3673" ulx="0" uly="3537">1te. Din</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="3808" type="textblock" ulx="23" uly="3662">
        <line lrx="292" lry="3808" ulx="23" uly="3662">Ularidecn</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="3954" type="textblock" ulx="0" uly="3825">
        <line lrx="290" lry="3954" ulx="0" uly="3825"> ariensn</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="4104" type="textblock" ulx="0" uly="3935">
        <line lrx="288" lry="4104" ulx="0" uly="3935">nomochmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="4489" type="textblock" ulx="0" uly="4167">
        <line lrx="285" lry="4288" ulx="6" uly="4167">derkendenge</line>
        <line lrx="283" lry="4389" ulx="0" uly="4242">ieſhirdn</line>
        <line lrx="282" lry="4489" ulx="52" uly="4415">K. A</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="4577" type="textblock" ulx="0" uly="4466">
        <line lrx="247" lry="4577" ulx="0" uly="4466">rinveden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="2736" type="textblock" ulx="374" uly="2600">
        <line lrx="2394" lry="2736" ulx="374" uly="2600">cite vocem laudis eius.OQui poſuit ani</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="2865" type="textblock" ulx="363" uly="2727">
        <line lrx="2394" lry="2865" ulx="363" uly="2727">mam meam ad vitam:⁊ non dedit in cõ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="3276" type="textblock" ulx="378" uly="2864">
        <line lrx="2398" lry="3024" ulx="378" uly="2864">motionem pedes meos. Q. uoniã pꝛo/</line>
        <line lrx="2402" lry="3158" ulx="380" uly="2996">baſti nos deuſ: igne nos examinaſti ſicut</line>
        <line lrx="2401" lry="3276" ulx="378" uly="3129">examinatur argentũ. Lnduxiſti nos in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="3410" type="textblock" ulx="363" uly="3257">
        <line lrx="2402" lry="3410" ulx="363" uly="3257">laqueum: poſuiſti tribulatiões in doꝛſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="3676" type="textblock" ulx="378" uly="3394">
        <line lrx="2406" lry="3663" ulx="382" uly="3394">noſtroin o. uiſti hominel ſuper capita</line>
        <line lrx="2406" lry="3676" ulx="378" uly="3534">noſtra. ranſiuimus per igneʒ ⁊ aqua:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="3803" type="textblock" ulx="349" uly="3661">
        <line lrx="2402" lry="3803" ulx="349" uly="3661">et eduxiſti nos in refrigeriũ. Lntroibo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="4110" type="textblock" ulx="387" uly="3796">
        <line lrx="2402" lry="3961" ulx="387" uly="3796">in domũ tuam in holocauſtis: reddam</line>
        <line lrx="2410" lry="4110" ulx="388" uly="3925">tibi vota mea que diſtinxerũt labia mea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="4345" type="textblock" ulx="366" uly="4116">
        <line lrx="2505" lry="4277" ulx="366" uly="4116">upt. Wir giengen durch das feur vnd waſſer vnd du haſt v</line>
        <line lrx="2952" lry="4345" ulx="402" uly="4234">Tch wird ingeen in dein haus mit den gantzen opfern:ich wird dir wiðg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2294" lry="4462" type="textblock" ulx="392" uly="4321">
        <line lrx="2294" lry="4462" ulx="392" uly="4321">gelubd die do haben vndergeſchaiden meine leftʒen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3264" lry="557" type="textblock" ulx="2434" uly="467">
        <line lrx="3264" lry="557" ulx="2434" uly="467">vnd ſpꝛechen das lobe·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="1176" type="textblock" ulx="2460" uly="554">
        <line lrx="3322" lry="639" ulx="2633" uly="554"> le erde frolocken</line>
        <line lrx="3307" lry="738" ulx="2643" uly="649">got ſpꝛecht den ge/</line>
        <line lrx="3324" lry="827" ulx="2464" uly="733">ſang ſeinem namẽ: gebt</line>
        <line lrx="3329" lry="920" ulx="2460" uly="812">die gloꝛi ſeinẽ lob. Ba/</line>
        <line lrx="3323" lry="1011" ulx="2472" uly="910">gent got wie erſchꝛockẽ</line>
        <line lrx="3325" lry="1098" ulx="2470" uly="1007">lich ſind dein werck heĩ:</line>
        <line lrx="3326" lry="1176" ulx="2467" uly="1101">deine veind werden dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3335" lry="1365" type="textblock" ulx="2451" uly="1189">
        <line lrx="3331" lry="1280" ulx="2476" uly="1189">liegen in ð menig deiner</line>
        <line lrx="3335" lry="1365" ulx="2451" uly="1274">kraft. Got alle erd wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3339" lry="1629" type="textblock" ulx="2478" uly="1362">
        <line lrx="3338" lry="1465" ulx="2478" uly="1362">dich anbetten vnd lobet</line>
        <line lrx="3339" lry="1578" ulx="2480" uly="1459">dich: ſagt das lob deinẽ</line>
        <line lrx="3337" lry="1629" ulx="2485" uly="1544">namen. Rõmt vñ ſecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3344" lry="1725" type="textblock" ulx="2457" uly="1633">
        <line lrx="3344" lry="1725" ulx="2457" uly="1633">die werck gots: er iſt er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3344" lry="2186" type="textblock" ulx="2463" uly="1716">
        <line lrx="3341" lry="1820" ulx="2463" uly="1716">ſchꝛockẽlich in den raͤttẽ</line>
        <line lrx="3340" lry="1899" ulx="2476" uly="1802">iber die ſün ð menſchẽ·</line>
        <line lrx="3337" lry="1990" ulx="2485" uly="1899">Der do bekert das moꝛ</line>
        <line lrx="3342" lry="2094" ulx="2483" uly="1994">in die důrꝛe: ſy werdenn</line>
        <line lrx="3344" lry="2186" ulx="2482" uly="2080">durchgeen in dẽ fluß mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3343" lry="2447" type="textblock" ulx="2457" uly="2168">
        <line lrx="3341" lry="2301" ulx="2457" uly="2168">dem fuͤs: da werden wir</line>
        <line lrx="3343" lry="2343" ulx="2463" uly="2262">erfrewet in im. UDer do</line>
        <line lrx="3338" lry="2447" ulx="2464" uly="2345">herſchet in ſeiner krafte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3358" lry="3426" type="textblock" ulx="2479" uly="2433">
        <line lrx="3341" lry="2534" ulx="2483" uly="2433">ewigklich:ſein augẽ ſch⸗</line>
        <line lrx="3341" lry="2618" ulx="2482" uly="2528">awẽ uͤber die leut die do</line>
        <line lrx="3342" lry="2708" ulx="2479" uly="2618">erhertent die werden nit</line>
        <line lrx="3354" lry="2801" ulx="2479" uly="2694">erhoͤcht in inſelber. Lr</line>
        <line lrx="3341" lry="2891" ulx="2482" uly="2792">leut wolſpꝛechẽt vnſerm</line>
        <line lrx="3348" lry="2978" ulx="2484" uly="2877">got: vñ macht ain hoꝛẽd</line>
        <line lrx="3353" lry="3064" ulx="2484" uly="2960">ſtim ſeins lobſ. Ver do</line>
        <line lrx="3354" lry="3157" ulx="2481" uly="3050">hat geſetʒt mein ſel ʒů dẽ</line>
        <line lrx="3356" lry="3242" ulx="2486" uly="3149">leben: vnd hat nit geben</line>
        <line lrx="3351" lry="3323" ulx="2489" uly="3242">meine fuůͤß in die beweg⸗</line>
        <line lrx="3358" lry="3426" ulx="2492" uly="3324">ung. WMHäan got du haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3358" lry="3508" type="textblock" ulx="2469" uly="3410">
        <line lrx="3358" lry="3508" ulx="2469" uly="3410">vns bewãaret:mit dẽ feur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="3682" type="textblock" ulx="2491" uly="3501">
        <line lrx="3439" lry="3613" ulx="2492" uly="3501">haſt dirvns verſuͦcht als</line>
        <line lrx="3434" lry="3682" ulx="2491" uly="3585">das ſilber wirt verſuͤcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="4242" type="textblock" ulx="2488" uly="3776">
        <line lrx="3385" lry="3869" ulx="2488" uly="3776">den ſtrick: du haſt geſetzt</line>
        <line lrx="3385" lry="3951" ulx="2511" uly="3870">die trůbſale in vnſern ru⸗</line>
        <line lrx="3450" lry="4070" ulx="2498" uly="3959">cken:du haſt geſet zet die</line>
        <line lrx="3364" lry="4146" ulx="2507" uly="4046">menſchen uber vnſer ha</line>
        <line lrx="3437" lry="4242" ulx="2510" uly="4128">ns auß gefurt in die ri.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1446" lry="2035" type="textblock" ulx="553" uly="410">
        <line lrx="1444" lry="589" ulx="583" uly="410">UInd mein mund hat ge</line>
        <line lrx="1444" lry="639" ulx="577" uly="556">redt:in meiner trubſale.</line>
        <line lrx="1442" lry="743" ulx="570" uly="649">Uch wird dir opferẽ die</line>
        <line lrx="1440" lry="852" ulx="579" uly="742">gantzẽ  geſaftẽ opfer mit</line>
        <line lrx="1440" lry="922" ulx="574" uly="836">dem gepꝛãntẽ opfer der</line>
        <line lrx="1443" lry="1051" ulx="579" uly="916">wið: ich wird dir opferẽ</line>
        <line lrx="1442" lry="1124" ulx="571" uly="1002">die ochſſẽ mit dẽ poͤckẽ.</line>
        <line lrx="1438" lry="1209" ulx="553" uly="1103">R õomt hoꝛt vñ ich wird</line>
        <line lrx="1439" lry="1283" ulx="577" uly="1192">verkünndẽ alle die ir got</line>
        <line lrx="1445" lry="1413" ulx="568" uly="1280">furchten: wie groſſe ding</line>
        <line lrx="1410" lry="1466" ulx="576" uly="1374">hat er getan meiner ſel.</line>
        <line lrx="1446" lry="1569" ulx="577" uly="1464">Lch hab geruͤft zůͦ ĩ mit</line>
        <line lrx="1446" lry="1644" ulx="573" uly="1555">meinẽ mund: vnd habige</line>
        <line lrx="1443" lry="1768" ulx="573" uly="1638">frolocket vnð meiner zů/</line>
        <line lrx="1445" lry="1825" ulx="571" uly="1731">gen.  b ich hab ange/</line>
        <line lrx="1445" lry="1916" ulx="572" uly="1826">ſehen die poßhait in mei</line>
        <line lrx="1444" lry="2035" ulx="571" uly="1916">nẽ hertzen: der herꝛ wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2456" type="textblock" ulx="571" uly="2001">
        <line lrx="1471" lry="2095" ulx="575" uly="2001">es nit erhoꝛẽ. Oarumb</line>
        <line lrx="1623" lry="2208" ulx="571" uly="2068">got hat es erhoꝛt: vñ hat † .</line>
        <line lrx="1508" lry="2314" ulx="575" uly="2181">aufgemerckt öð ſtim mei/</line>
        <line lrx="1450" lry="2364" ulx="574" uly="2272">ner pittũg. G eſegend iſt</line>
        <line lrx="1470" lry="2456" ulx="579" uly="2366">got der nit hat verwiſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2916" type="textblock" ulx="581" uly="2461">
        <line lrx="1440" lry="2546" ulx="584" uly="2461">mein gepet vñ ſein parm</line>
        <line lrx="1290" lry="2681" ulx="584" uly="2539">hertzigkait von mir.</line>
        <line lrx="1441" lry="2722" ulx="696" uly="2629">Ot erparm ſich vn/⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="2809" ulx="750" uly="2727">ſer vnd geſegen vns</line>
        <line lrx="1441" lry="2916" ulx="581" uly="2789">er erleuchte ſein antlutʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="3023" type="textblock" ulx="582" uly="2893">
        <line lrx="1452" lry="3023" ulx="582" uly="2893">uber uns vñ erparm ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="3195" type="textblock" ulx="571" uly="2973">
        <line lrx="1440" lry="3077" ulx="571" uly="2973">vnſer. Oas wir erkẽnẽ</line>
        <line lrx="1439" lry="3195" ulx="575" uly="3078">dein weg auff der erd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="3251" type="textblock" ulx="578" uly="3161">
        <line lrx="1495" lry="3251" ulx="578" uly="3161">allẽ leutẽ deĩ hail. Got</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="4151" type="textblock" ulx="559" uly="3252">
        <line lrx="1442" lry="3332" ulx="573" uly="3252">die voͤlcker ſollen dir be⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="3425" ulx="577" uly="3339">kẽnen:alle võlcker ſollẽ</line>
        <line lrx="1436" lry="3510" ulx="576" uly="3432">dir bekẽnen. Oie leute</line>
        <line lrx="1439" lry="3600" ulx="580" uly="3521">werdẽ erfrewt vnd wer</line>
        <line lrx="1438" lry="3690" ulx="578" uly="3612">den frolocken: wann du</line>
        <line lrx="1438" lry="3781" ulx="575" uly="3702">vꝛtaileſt die voͤlcker in ð</line>
        <line lrx="1441" lry="3916" ulx="566" uly="3791">g eleichait: vnd ſ⸗ chickeſt</line>
        <line lrx="1440" lry="3962" ulx="562" uly="3879">die leut in die erd. Got</line>
        <line lrx="1436" lry="4053" ulx="563" uly="3971">die Blcker ſollen dir ver</line>
        <line lrx="1411" lry="4151" ulx="559" uly="4059">ehen. alle volcke r ſollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="3774" type="textblock" ulx="1499" uly="3661">
        <line lrx="2451" lry="3774" ulx="1499" uly="3661">omnes fines terꝛe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="729" type="textblock" ulx="1528" uly="468">
        <line lrx="3519" lry="643" ulx="1529" uly="468">Ot locutum eſt os meuz: in tribulatione</line>
        <line lrx="3519" lry="729" ulx="1528" uly="602">mea. olocauſta medullata offerã tibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3574" lry="908" type="textblock" ulx="1526" uly="728">
        <line lrx="3574" lry="908" ulx="1526" uly="728">cum incenſu agrietum:offeram tibi boues</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1147" type="textblock" ulx="1529" uly="864">
        <line lrx="3522" lry="1023" ulx="1529" uly="864">cũ hircis. ¶ enite audite ⁊ narꝛabo oẽs</line>
        <line lrx="3880" lry="1147" ulx="1530" uly="884">quitimetis deũ:quanta fecit anime mee. ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1292" type="textblock" ulx="1524" uly="1098">
        <line lrx="3880" lry="1292" ulx="1524" uly="1098">Ad ipſum oꝛe meo clamaui:⁊ exultaui nieins</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2434" type="textblock" ulx="1533" uly="1414">
        <line lrx="3519" lry="1522" ulx="3327" uly="1414">220/</line>
        <line lrx="3880" lry="1692" ulx="1534" uly="1426">pterea exaudiuit deꝰ: 1 anendit voci de, so</line>
        <line lrx="3808" lry="1812" ulx="1533" uly="1674">pꝛecatiõis mee. Benedictus deus: qui oi</line>
        <line lrx="3882" lry="1944" ulx="1535" uly="1783">non amouit oꝛationẽ meam ⁊ miſericoꝛ/ t n</line>
        <line lrx="3882" lry="2062" ulx="3522" uly="1944">inctosin</line>
        <line lrx="3882" lry="2193" ulx="3580" uly="2061">aſperunt</line>
        <line lrx="3882" lry="2434" ulx="3606" uly="2206">n⸗ cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3348" lry="1535" type="textblock" ulx="1533" uly="1267">
        <line lrx="3348" lry="1427" ulx="1533" uly="1267">ſub lingua mea. niquitatem ſi aſ</line>
        <line lrx="3241" lry="1535" ulx="1534" uly="1404">in coꝛde meo:non exaudiet dñs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2389" lry="2120" type="textblock" ulx="1526" uly="1938">
        <line lrx="2389" lry="2120" ulx="1526" uly="1938">diam ſuamame.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="2073" type="textblock" ulx="2641" uly="1937">
        <line lrx="3131" lry="2073" ulx="2641" uly="1937">PS. lxvj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="3934" type="textblock" ulx="1523" uly="3242">
        <line lrx="3519" lry="3399" ulx="1524" uly="3242">confiteantur tibi populi oẽs:terꝛa dedit</line>
        <line lrx="3519" lry="3515" ulx="1523" uly="3393">fructum ſuũ. B enedicat nos deul deus</line>
        <line lrx="3518" lry="3647" ulx="1525" uly="3527">noſter benedicat nos deꝰ: et metuãt eum</line>
        <line lrx="3556" lry="3824" ulx="2590" uly="3664">Pſalmus.lxvij.</line>
        <line lrx="3520" lry="3934" ulx="1892" uly="3798">Xurgat deus ⁊ diſſipẽtur inimici</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="4059" type="textblock" ulx="1519" uly="3802">
        <line lrx="1864" lry="4059" ulx="1519" uly="3802">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="4334" type="textblock" ulx="493" uly="4140">
        <line lrx="3523" lry="4289" ulx="493" uly="4140">dir ver. ehen: die erd hat geben ir frucht. Got vnſer got geſegen vns got wolſpꝛeche</line>
        <line lrx="2115" lry="4334" ulx="556" uly="4245">vns: vnd alle ende der erd ſollen in fürchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="569" type="textblock" ulx="3620" uly="399">
        <line lrx="3882" lry="569" ulx="3620" uly="399">zitis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="704" type="textblock" ulx="3577" uly="557">
        <line lrx="3882" lry="704" ulx="3577" uly="557">kvitcet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="849" type="textblock" ulx="3614" uly="607">
        <line lrx="3876" lry="849" ulx="3614" uly="607">nnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3654" lry="1526" type="textblock" ulx="3579" uly="1400">
        <line lrx="3623" lry="1504" ulx="3579" uly="1400">—</line>
        <line lrx="3654" lry="1526" ulx="3628" uly="1415">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="3270" type="textblock" ulx="1468" uly="2060">
        <line lrx="3527" lry="2187" ulx="1832" uly="2060">Eus miſereat᷑ noſtri et benedicat</line>
        <line lrx="3531" lry="2339" ulx="1829" uly="2201">nobis:illuminet vultum ſuum ſuꝑ</line>
        <line lrx="3518" lry="2473" ulx="1507" uly="2327">nos et miſereat noſtri. tcognoſcamꝰ</line>
        <line lrx="3517" lry="2604" ulx="1535" uly="2446">interꝛa viam tuam: in omnibus gentibꝰ</line>
        <line lrx="3517" lry="2781" ulx="1468" uly="2579">ſalutare tuum. Uonfiteãtur tibi populi</line>
        <line lrx="3566" lry="2892" ulx="1512" uly="2733">deus:confiteantur tibi populi omnes.</line>
        <line lrx="3635" lry="3018" ulx="1530" uly="2865">Hetentur et exultent gentes:qm̃ iudicas</line>
        <line lrx="3517" lry="3147" ulx="1515" uly="2997">populos in equitate:⁊ gentes in terꝛa di⸗/</line>
        <line lrx="3578" lry="3270" ulx="1526" uly="3111">rigis. Oonfiteantur nbi populi deus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="969" type="textblock" ulx="3613" uly="846">
        <line lrx="3882" lry="969" ulx="3613" uly="846">Utentince</line>
      </zone>
      <zone lrx="3621" lry="1237" type="textblock" ulx="3608" uly="1155">
        <line lrx="3621" lry="1237" ulx="3608" uly="1155">S==</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1521" type="textblock" ulx="3605" uly="1248">
        <line lrx="3880" lry="1364" ulx="3625" uly="1248">aſumdon</line>
        <line lrx="3882" lry="1521" ulx="3605" uly="1369">aſpecein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3648" lry="1372" type="textblock" ulx="3607" uly="1282">
        <line lrx="3648" lry="1372" ulx="3607" uly="1282">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1761" type="textblock" ulx="3712" uly="1644">
        <line lrx="3882" lry="1761" ulx="3712" uly="1644">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2844" type="textblock" ulx="3615" uly="2483">
        <line lrx="3873" lry="2735" ulx="3615" uly="2483">unun</line>
        <line lrx="3882" lry="2844" ulx="3616" uly="2726">Uriam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2983" type="textblock" ulx="3619" uly="2862">
        <line lrx="3882" lry="2983" ulx="3619" uly="2862">rmatae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3140" type="textblock" ulx="3594" uly="2996">
        <line lrx="3882" lry="3140" ulx="3594" uly="2996">Mawahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3282" type="textblock" ulx="3623" uly="3140">
        <line lrx="3882" lry="3282" ulx="3623" uly="3140">Getuap⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3395" type="textblock" ulx="3594" uly="3268">
        <line lrx="3882" lry="3395" ulx="3594" uly="3268">Wamena</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3737" type="textblock" ulx="3422" uly="3405">
        <line lrx="3882" lry="3737" ulx="3422" uly="3405">n un</line>
      </zone>
      <zone lrx="3547" lry="4072" type="textblock" ulx="1829" uly="3931">
        <line lrx="3547" lry="4072" ulx="1829" uly="3931">eius:et fugiant qui oderunt euma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3669" type="textblock" ulx="3627" uly="3549">
        <line lrx="3882" lry="3669" ulx="3627" uly="3549">nusdinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3801" type="textblock" ulx="3631" uly="3682">
        <line lrx="3882" lry="3801" ulx="3631" uly="3682">Wmedios</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3959" type="textblock" ulx="3605" uly="3823">
        <line lrx="3882" lry="3959" ulx="3605" uly="3823">meree</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="4184" type="textblock" ulx="3642" uly="3941">
        <line lrx="3864" lry="4184" ulx="3642" uly="3941">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="4362" type="textblock" ulx="3807" uly="4216">
        <line lrx="3865" lry="4362" ulx="3807" uly="4216">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="4479" type="textblock" ulx="201" uly="4295">
        <line lrx="3546" lry="4479" ulx="201" uly="4295">AW 2 Ot ſteet auf vnd ſeine veind werden ʒzerſtrewt: vnd die in habten die ſollẽ fiehẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="4710" type="textblock" ulx="81" uly="4290">
        <line lrx="3692" lry="4710" ulx="81" uly="4290">75. 49 aen Aate- v. Ce. ſax no- —ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="4509" type="textblock" ulx="3657" uly="4347">
        <line lrx="3877" lry="4509" ulx="3657" uly="4347">1 W</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="290" lry="590" type="textblock" ulx="273" uly="504">
        <line lrx="290" lry="590" ulx="273" uly="504">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="797" type="textblock" ulx="0" uly="425">
        <line lrx="273" lry="582" ulx="0" uly="425">W</line>
        <line lrx="270" lry="797" ulx="0" uly="555">ln Gj</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="758">
        <line lrx="297" lry="990" ulx="0" uly="855">etnant</line>
        <line lrx="298" lry="1121" ulx="0" uly="968">fecitanimn</line>
        <line lrx="297" lry="1263" ulx="0" uly="1125">Umantenie</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="725" type="textblock" ulx="275" uly="637">
        <line lrx="294" lry="725" ulx="275" uly="637">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1124" type="textblock" ulx="225" uly="735">
        <line lrx="248" lry="845" ulx="225" uly="735">—</line>
        <line lrx="297" lry="1124" ulx="272" uly="775">S  =</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1401" type="textblock" ulx="0" uly="1251">
        <line lrx="313" lry="1401" ulx="0" uly="1251">uietranſige</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1933" type="textblock" ulx="0" uly="1395">
        <line lrx="301" lry="1522" ulx="0" uly="1395">dia dſa</line>
        <line lrx="302" lry="1673" ulx="0" uly="1539">Wndao</line>
        <line lrx="301" lry="1816" ulx="0" uly="1670">Dansdans</line>
        <line lrx="303" lry="1933" ulx="0" uly="1811">vmemin</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="3703" type="textblock" ulx="0" uly="2073">
        <line lrx="304" lry="2199" ulx="0" uly="2073">Mmiorbeyed</line>
        <line lrx="307" lry="2332" ulx="0" uly="2211">luun ſuumn</line>
        <line lrx="306" lry="2492" ulx="35" uly="2355">tcooſen</line>
        <line lrx="305" lry="2640" ulx="0" uly="2490">nnionsgan</line>
        <line lrx="303" lry="2763" ulx="0" uly="2630">urnbipop⸗</line>
        <line lrx="301" lry="2910" ulx="0" uly="2762">ppolionmnes</line>
        <line lrx="299" lry="3039" ulx="0" uly="2900">:gindi⸗</line>
        <line lrx="298" lry="3152" ulx="0" uly="3039">nesinterg</line>
        <line lrx="294" lry="3315" ulx="18" uly="3170">popplide⸗</line>
        <line lrx="291" lry="3427" ulx="0" uly="3312">So:terade</line>
        <line lrx="285" lry="3597" ulx="0" uly="3442">os deuld</line>
        <line lrx="279" lry="3703" ulx="0" uly="3594">ametuät</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="4508" type="textblock" ulx="0" uly="3843">
        <line lrx="276" lry="4002" ulx="0" uly="3843">ſipenrnin</line>
        <line lrx="272" lry="4123" ulx="3" uly="3996">odenmt</line>
        <line lrx="264" lry="4508" ulx="0" uly="4378">geendeſolis</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="4657" type="textblock" ulx="0" uly="4558">
        <line lrx="237" lry="4657" ulx="0" uly="4558">e.n6*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="293" type="textblock" ulx="1673" uly="187">
        <line lrx="1893" lry="293" ulx="1673" uly="187">XLI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="743" type="textblock" ulx="387" uly="461">
        <line lrx="2433" lry="626" ulx="387" uly="461">facie eius.  icut deficit fumꝰdeficiant:</line>
        <line lrx="2441" lry="743" ulx="412" uly="601">ſicut fluit cera a facie ignis: ſic pereãt pec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="871" type="textblock" ulx="380" uly="738">
        <line lrx="2434" lry="871" ulx="380" uly="738">catoꝛes a facie dei. &amp; t iuſti epulentur et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="1551" type="textblock" ulx="395" uly="873">
        <line lrx="2429" lry="1018" ulx="397" uly="873">exultent in conſpectu dei:⁊ delectentur in</line>
        <line lrx="2426" lry="1145" ulx="397" uly="1007">leticia. Oantate deo pſalmum dicite no</line>
        <line lrx="2427" lry="1280" ulx="395" uly="1141">mini eius:iter facite ei qui aſcendit ſuper</line>
        <line lrx="2429" lry="1404" ulx="396" uly="1273">occaſum dominus nomẽ illi. Qxultate</line>
        <line lrx="2431" lry="1551" ulx="395" uly="1407">in ↄſpectu eius:turbabuntur a facie eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="1808" type="textblock" ulx="385" uly="1539">
        <line lrx="2431" lry="1702" ulx="385" uly="1539">patris oꝛphanoꝛum:⁊ iudicis viduarũ</line>
        <line lrx="2430" lry="1808" ulx="513" uly="1674">Deus in loco ſctõ ſuo:deus in habitare</line>
      </zone>
      <zone lrx="2466" lry="2356" type="textblock" ulx="392" uly="1809">
        <line lrx="2430" lry="1927" ulx="392" uly="1809">facit vniꝰ moꝛis in domo. Q ui educit</line>
        <line lrx="2431" lry="2078" ulx="392" uly="1942">vinctos in multitudine:ſimiliter eos qui</line>
        <line lrx="2363" lry="2219" ulx="397" uly="2075">exaſperant qui habitant in ſepulchꝛis.</line>
        <line lrx="2466" lry="2356" ulx="548" uly="2208">Deus cum egredieris in cöͤſpectu ppłi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="2482" type="textblock" ulx="368" uly="2341">
        <line lrx="2425" lry="2482" ulx="368" uly="2341">tui: cum pertranſieris in deſerto. erꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="3010" type="textblock" ulx="396" uly="2475">
        <line lrx="2428" lry="2595" ulx="396" uly="2475">mota eſt:etenim celi diſtillauerunt a facie</line>
        <line lrx="2428" lry="2753" ulx="405" uly="2608">dei ſynai a facie dei iſrl. Pluuiam vo/</line>
        <line lrx="2425" lry="2882" ulx="398" uly="2737">luntariam ſegregabis de? hereditati tue:</line>
        <line lrx="2428" lry="3010" ulx="404" uly="2867">⁊ infirmata eſt tu vero ꝑfeciſti eam. Ani</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="3146" type="textblock" ulx="387" uly="3003">
        <line lrx="2433" lry="3146" ulx="387" uly="3003">malia tua habitabunt in ea:paraſti in dul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3285" type="textblock" ulx="402" uly="3138">
        <line lrx="2436" lry="3285" ulx="402" uly="3138">cedine tua pauꝑi deus. Dominꝰ dabit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2440" lry="3418" type="textblock" ulx="350" uly="3270">
        <line lrx="2440" lry="3418" ulx="350" uly="3270">verbum euangelizãtibus:virtute multa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="4079" type="textblock" ulx="406" uly="3405">
        <line lrx="2441" lry="3547" ulx="558" uly="3405">Rex virtutũ dilecti dilecti:et ſpeciei do/</line>
        <line lrx="2440" lry="3685" ulx="406" uly="3538">mus diuidere ſpolia. Gi doꝛmiatis in</line>
        <line lrx="2446" lry="3820" ulx="408" uly="3674">ter medios cleros penne columbe:dear⸗/</line>
        <line lrx="2445" lry="3951" ulx="412" uly="3804">gẽtate:⁊ poſterioꝛa doꝛſi eius in palloꝛe</line>
        <line lrx="2448" lry="4079" ulx="414" uly="3941">auri. Dum diſcernit celeſtis regis ſuper</line>
      </zone>
      <zone lrx="3366" lry="555" type="textblock" ulx="2551" uly="459">
        <line lrx="3366" lry="555" ulx="2551" uly="459">yzgergeent als  rauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3366" lry="643" type="textblock" ulx="2484" uly="554">
        <line lrx="3366" lry="643" ulx="2484" uly="554">zergeet:als dz wachs dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="4062" type="textblock" ulx="2509" uly="645">
        <line lrx="3369" lry="729" ulx="2514" uly="645">do fleußt voꝛ dem antlitz</line>
        <line lrx="3370" lry="809" ulx="2514" uly="735">des feures: alſo werden</line>
        <line lrx="3367" lry="907" ulx="2513" uly="819">verderbẽ die ſůnder voꝛ</line>
        <line lrx="3371" lry="1002" ulx="2513" uly="905">dem antlitz gots. Ind</line>
        <line lrx="3374" lry="1096" ulx="2515" uly="999">die gerechtẽ werdẽ wirt</line>
        <line lrx="3371" lry="1187" ulx="2516" uly="1090">ſchaften vnd frolockẽ in</line>
        <line lrx="3373" lry="1278" ulx="2516" uly="1188">dem angeſicht gots:vnd</line>
        <line lrx="3420" lry="1382" ulx="2513" uly="1274">werden gewoluſtiget in</line>
        <line lrx="3422" lry="1456" ulx="2516" uly="1357">der frewd. Bingẽt got</line>
        <line lrx="3442" lry="1562" ulx="2520" uly="1453">ſagent dz lob ſeinẽ namẽ</line>
        <line lrx="3436" lry="1645" ulx="2521" uly="1549">machẽt den weg dẽ der</line>
        <line lrx="3450" lry="1731" ulx="2520" uly="1636">do aufſteigt über den vn</line>
        <line lrx="3392" lry="1825" ulx="2520" uly="1721">ðgang:herꝛ iſt ſein nam*</line>
        <line lrx="3434" lry="1899" ulx="2617" uly="1816">rolockent in ſeinẽ an /</line>
        <line lrx="3382" lry="2018" ulx="2521" uly="1908">geſicht: ſy werdẽ betruͤpt</line>
        <line lrx="3412" lry="2093" ulx="2519" uly="2008">voꝛ dẽ antlitz des vaters</line>
        <line lrx="3462" lry="2174" ulx="2522" uly="2095">der waiſen:vñ des vꝛtai /</line>
        <line lrx="3378" lry="2262" ulx="2523" uly="2180">lers der witwẽ. Got iſt</line>
        <line lrx="3380" lry="2368" ulx="2517" uly="2274">in ſeiner hailigẽ ſtatt:got</line>
        <line lrx="3381" lry="2455" ulx="2515" uly="2369">macht inwonen die ains</line>
        <line lrx="3368" lry="2542" ulx="2511" uly="2446">ſiten in dem haus.? Ver</line>
        <line lrx="3378" lry="2632" ulx="2513" uly="2544">do/ aubfurt die gefangen</line>
        <line lrx="3378" lry="2723" ulx="2513" uly="2629">in der ſterck: ʒuůͤ geleicher</line>
        <line lrx="3378" lry="2809" ulx="2509" uly="2718">weis die die do erhertẽt</line>
        <line lrx="3379" lry="2901" ulx="2510" uly="2816">die do wonen in den gre</line>
        <line lrx="3384" lry="2986" ulx="2514" uly="2892">bern.ꝰ Got ſo du aubge⸗</line>
        <line lrx="3385" lry="3080" ulx="2515" uly="2986">eſt in dẽ angeſicht deins</line>
        <line lrx="3491" lry="3168" ulx="2517" uly="3079">volcks:ſo du durchgeeſt</line>
        <line lrx="3385" lry="3248" ulx="2517" uly="3167">in die wuͤſte. Vie erd iſt</line>
        <line lrx="3425" lry="3353" ulx="2522" uly="3261">beweget: vnd die himel</line>
        <line lrx="3391" lry="3453" ulx="2519" uly="3345">ſind zerfloſſen voꝛ dẽ ant</line>
        <line lrx="3392" lry="3531" ulx="2526" uly="3444">litz gots ſynai voꝛ dẽ ant</line>
        <line lrx="3395" lry="3621" ulx="2529" uly="3515">litʒ gots iſrahel? Got du</line>
        <line lrx="3396" lry="3708" ulx="2522" uly="3613">wirſt ſchaidẽ dẽ willigẽ</line>
        <line lrx="3388" lry="3803" ulx="2525" uly="3709">regen deiner erb: vnd iſt</line>
        <line lrx="3405" lry="3893" ulx="2530" uly="3797">gekrẽckt aber du haſt ſy</line>
        <line lrx="3395" lry="3980" ulx="2526" uly="3878">volmachet. Veine tiere</line>
        <line lrx="3395" lry="4062" ulx="2524" uly="3976">werdẽ wonẽ in den: gor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="4163" type="textblock" ulx="2446" uly="4061">
        <line lrx="3400" lry="4163" ulx="2446" uly="4061">duhaſt berait dem armẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="4541" type="textblock" ulx="418" uly="4151">
        <line lrx="3393" lry="4265" ulx="418" uly="4151">in deiner ſuſſikait.  Ver herꝛ wirt geben das woꝛt in maniger kraft den pꝛedigern.</line>
        <line lrx="3358" lry="4357" ulx="508" uly="4249">er kunig der tugend des lieben des lieben: vnd dz haus ð geſtalt ʒetailen die raub</line>
        <line lrx="3391" lry="4465" ulx="423" uly="4340">O bir ſchlafent zwiſchen der mitt der gelerten:diefedern der tauben verſilbert: vnnd</line>
        <line lrx="3236" lry="4541" ulx="424" uly="4428">die hinderſten tail ires rugken in plaiche des golds. f</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="4151" type="textblock" ulx="451" uly="457">
        <line lrx="1410" lry="574" ulx="525" uly="457">ZOo der himeliſch des kůͤ</line>
        <line lrx="1408" lry="656" ulx="527" uly="557">nigs vnder ſ chaidet uͦber</line>
        <line lrx="1415" lry="744" ulx="536" uly="649">ſy:dẽn werden ſy geweiſ</line>
        <line lrx="1403" lry="830" ulx="526" uly="740">let ůber den ſchne in ſel/</line>
        <line lrx="1399" lry="924" ulx="527" uly="830">mon: der perg gots iſt aĩ</line>
        <line lrx="1397" lry="1009" ulx="532" uly="911">faiſter perg. Hin geren</line>
        <line lrx="1395" lry="1108" ulx="457" uly="1012">ter perg ain vaißter perg:</line>
        <line lrx="1401" lry="1205" ulx="539" uly="1100">was ſchawent ir die auf</line>
        <line lrx="1395" lry="1295" ulx="530" uly="1185">gehauftẽ perg. Oer pe⸗/</line>
        <line lrx="1390" lry="1384" ulx="535" uly="1281">rg in dem zewonẽ iſt got</line>
        <line lrx="1392" lry="1456" ulx="533" uly="1368">ain wolgefallẽ in i: wan</line>
        <line lrx="1391" lry="1557" ulx="515" uly="1458">der herꝛ wirt wonẽ vntz</line>
        <line lrx="1390" lry="1637" ulx="530" uly="1542">in das end. ODer waͤgẽ</line>
        <line lrx="1391" lry="1745" ulx="527" uly="1640">gotes ſind zehen tauſent</line>
        <line lrx="1391" lry="1805" ulx="528" uly="1730">vil tauſent der frewendẽ</line>
        <line lrx="1390" lry="1913" ulx="509" uly="1820">der herꝛe iſt in in an dem</line>
        <line lrx="1390" lry="1999" ulx="520" uly="1907">hailigen ſynai. Ou biſt</line>
        <line lrx="1392" lry="2086" ulx="517" uly="1997">auffgeſtigen in die höhe</line>
        <line lrx="1395" lry="2174" ulx="514" uly="2084">du haſt gefangen die ge⸗/</line>
        <line lrx="1394" lry="2262" ulx="520" uly="2174">fancknus:du haſt empfã</line>
        <line lrx="1390" lry="2352" ulx="520" uly="2259">gen die gabẽ in den men</line>
        <line lrx="1395" lry="2444" ulx="529" uly="2345">ſchen. ¶ U an die vnge/</line>
        <line lrx="1390" lry="2545" ulx="530" uly="2435">laubigẽ inze wonen bey</line>
        <line lrx="1390" lry="2623" ulx="527" uly="2527">got dẽ herꝛẽ. B eſegnet</line>
        <line lrx="1390" lry="2710" ulx="526" uly="2619">iſt der herꝛe alle tag:gott</line>
        <line lrx="1388" lry="2796" ulx="524" uly="2710">vnſer haile wirt vns ma/</line>
        <line lrx="1385" lry="2890" ulx="506" uly="2792">chẽ ain gluͤcklichẽ weg.</line>
        <line lrx="1383" lry="2980" ulx="511" uly="2890"> nſer got iſt gott hailſã</line>
        <line lrx="1386" lry="3066" ulx="515" uly="2981">zemachen:vñ des herꝛen</line>
        <line lrx="1387" lry="3160" ulx="527" uly="3070">des herꝛen iſt ð außgang</line>
        <line lrx="1389" lry="3249" ulx="528" uly="3155">des tods  Ledoch got</line>
        <line lrx="1390" lry="3340" ulx="515" uly="3244">wirt zerpꝛechẽ die heup⸗/</line>
        <line lrx="1387" lry="3424" ulx="524" uly="3341">ter ſeiner veind:die ſchai</line>
        <line lrx="1389" lry="3515" ulx="481" uly="3430">tel des locks der durch/</line>
        <line lrx="1387" lry="3607" ulx="500" uly="3508">geendẽ in irẽ miſſetatẽ.</line>
        <line lrx="1389" lry="3698" ulx="451" uly="3607">¶er herꝛe hat geſpꝛochẽ</line>
        <line lrx="1389" lry="3780" ulx="524" uly="3697">ich wird bekeren aus ba</line>
        <line lrx="1389" lry="3869" ulx="522" uly="3786">ſan: ich wird bekeren in</line>
        <line lrx="1393" lry="3966" ulx="469" uly="3865">die tief des moͤꝛs. as</line>
        <line lrx="1396" lry="4073" ulx="524" uly="3960">dein fůs werd ingedun/</line>
        <line lrx="1365" lry="4151" ulx="520" uly="4059">ckt in dem pluͤt: die ʒzung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="619" type="textblock" ulx="1496" uly="458">
        <line lrx="3490" lry="619" ulx="1496" uly="458">eam niue dealbabũtur in ſelmon: mons</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="767" type="textblock" ulx="1495" uly="609">
        <line lrx="3522" lry="767" ulx="1495" uly="609">dei mons pinguis. Mons coagulatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="1842" type="textblock" ulx="1463" uly="746">
        <line lrx="3489" lry="887" ulx="1491" uly="746">mons pinguis:vtꝗd ſuſpicamini mon/</line>
        <line lrx="3484" lry="1029" ulx="1488" uly="880">tes coagulatos. Mons in quo benepla</line>
        <line lrx="3481" lry="1147" ulx="1480" uly="1010">citum eſt deo habitare in eo:etenim dñs</line>
        <line lrx="3491" lry="1281" ulx="1474" uly="1144">habitabit in finem. Qurꝛus dei decem</line>
        <line lrx="3491" lry="1418" ulx="1463" uly="1278">milibus multiplex milia letantium: dñs</line>
        <line lrx="3484" lry="1548" ulx="1479" uly="1413">in eis in ſina in ſancto.H ſcẽdiſti in altuʒ</line>
        <line lrx="3492" lry="1687" ulx="1478" uly="1547">cepiſti captiuitatem:accepiſti dona in ho</line>
        <line lrx="3490" lry="1842" ulx="1493" uly="1677">minibus.  tenim non credentes: inha/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="2212" type="textblock" ulx="1546" uly="1810">
        <line lrx="3455" lry="1972" ulx="1546" uly="1810">itare dominum deum.</line>
        <line lrx="3488" lry="2107" ulx="1782" uly="1946">2 Enedictus dominus die quotti/</line>
        <line lrx="3489" lry="2212" ulx="1756" uly="2080">die pꝛoſperũ iter faciet nobis deꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="2879" type="textblock" ulx="1474" uly="2202">
        <line lrx="3486" lry="2350" ulx="1482" uly="2202">ſalutarium noſtroꝛuʒ. O eus noſter de⸗</line>
        <line lrx="3485" lry="2478" ulx="1479" uly="2338">ſaluos faciẽdi:et domini domini exitus</line>
        <line lrx="3486" lry="2620" ulx="1476" uly="2472">moꝛtis. ¶ eruntamen deus confringet</line>
        <line lrx="3483" lry="2751" ulx="1475" uly="2606">capita inimicoꝛũ ſuoꝛum:verticem capil</line>
        <line lrx="3482" lry="2879" ulx="1474" uly="2732">li perambulantiũ in delictis ſuis O ixit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="3010" type="textblock" ulx="1476" uly="2867">
        <line lrx="3526" lry="3010" ulx="1476" uly="2867">dominus ex baſan cõuertam:conuertam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3941" type="textblock" ulx="1472" uly="2999">
        <line lrx="3486" lry="3150" ulx="1474" uly="2999">in pꝛofundum maris. Lt intingatur</line>
        <line lrx="3485" lry="3285" ulx="1473" uly="3135">pes tuus in ſanguine:lingua canum tuo/</line>
        <line lrx="3482" lry="3409" ulx="1474" uly="3272">rum ex inimicis ab ipſo. iderunt in/</line>
        <line lrx="3491" lry="3547" ulx="1472" uly="3394">greſſus tui deus ingreſſus dei mei: regiſ</line>
        <line lrx="3482" lry="3684" ulx="1475" uly="3532">mei qui eſt in ſancto. DHꝛeuenerunt pꝛin/</line>
        <line lrx="3475" lry="3815" ulx="1477" uly="3667">cipes coniuncti pſallentibus: in medio</line>
        <line lrx="3477" lry="3941" ulx="1476" uly="3796">iuuenacularum timpaniſtriarum. Ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3558" lry="4104" type="textblock" ulx="1484" uly="3928">
        <line lrx="3558" lry="4104" ulx="1484" uly="3928">eccleſijs benedicite deo: domino de fon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="4348" type="textblock" ulx="514" uly="4146">
        <line lrx="3477" lry="4279" ulx="514" uly="4146">deiner hund aus den veinden von im. Zephabẽ geſehẽ deine ingaͤng got die ingaͤng</line>
        <line lrx="3527" lry="4348" ulx="521" uly="4245">meins gots:meins künigs der do iſt in dẽ hailigen.' B yhaben furkõmen die fuͤrſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="4518" type="textblock" ulx="509" uly="4324">
        <line lrx="3480" lry="4474" ulx="509" uly="4324">zeſamengefuͤgt den ſingenden: in mitt der iungen paugkendẽ. ¶ I olſpꝛechẽt gott dẽ</line>
        <line lrx="3445" lry="4518" ulx="520" uly="4421">herꝛen in den kirchen:von den pꝛũnen iſrahell. ôM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3095" type="textblock" ulx="3579" uly="941">
        <line lrx="3882" lry="1078" ulx="3587" uly="941">pfirmade</line>
        <line lrx="3882" lry="1355" ulx="3582" uly="1229">ſcrentnge</line>
        <line lrx="3882" lry="1495" ulx="3606" uly="1354">undinss</line>
        <line lrx="3882" lry="1628" ulx="3603" uly="1479">popolon</line>
        <line lrx="3882" lry="1761" ulx="3581" uly="1626">Gd</line>
        <line lrx="3882" lry="1898" ulx="3579" uly="1755">voluntx</line>
        <line lrx="3882" lry="2035" ulx="3580" uly="1895">Hiapꝛeven</line>
        <line lrx="3882" lry="2169" ulx="3581" uly="2031">ecimedee</line>
        <line lrx="3882" lry="2306" ulx="3580" uly="2132">iaamdi⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2423" ulx="3581" uly="2290">andobity</line>
        <line lrx="3882" lry="2578" ulx="3583" uly="2427">Agonunde</line>
        <line lrx="3882" lry="2675" ulx="3585" uly="2563">Uane Vn</line>
        <line lrx="3882" lry="2848" ulx="3588" uly="2696">ſodensi</line>
        <line lrx="3882" lry="2985" ulx="3606" uly="2832">Wpinu</line>
        <line lrx="3882" lry="3095" ulx="3608" uly="2964">dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="3182" type="textblock" ulx="3607" uly="3090">
        <line lrx="3878" lry="3182" ulx="3607" uly="3090"> vet we</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3395" type="textblock" ulx="3595" uly="3234">
        <line lrx="3882" lry="3395" ulx="3595" uly="3234">Jerigq</line>
      </zone>
      <zone lrx="3867" lry="3515" type="textblock" ulx="3573" uly="3389">
        <line lrx="3867" lry="3515" ulx="3573" uly="3389">(Won p</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3835" type="textblock" ulx="3572" uly="3553">
        <line lrx="3832" lry="3585" ulx="3608" uly="3553">6 A.</line>
        <line lrx="3882" lry="3758" ulx="3572" uly="3643">K a</line>
        <line lrx="3880" lry="3835" ulx="3603" uly="3742">A . an det</line>
      </zone>
      <zone lrx="3618" lry="4804" type="textblock" ulx="3602" uly="4357">
        <line lrx="3618" lry="4804" ulx="3602" uly="4357">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="278" lry="1409" type="textblock" ulx="0" uly="416">
        <line lrx="252" lry="583" ulx="0" uly="416">non</line>
        <line lrx="259" lry="978" ulx="0" uly="726">nin</line>
        <line lrx="263" lry="985" ulx="69" uly="873">vobera</line>
        <line lrx="262" lry="1135" ulx="0" uly="854">aand</line>
        <line lrx="278" lry="1277" ulx="0" uly="1131">modeiden</line>
        <line lrx="263" lry="1409" ulx="0" uly="1274">mmnum:d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1521" type="textblock" ulx="0" uly="1392">
        <line lrx="342" lry="1521" ulx="0" uly="1392">Sdiſiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1813" type="textblock" ulx="0" uly="1529">
        <line lrx="262" lry="1679" ulx="0" uly="1529">tidonin</line>
        <line lrx="267" lry="1813" ulx="0" uly="1678">Demtesin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="1097" type="textblock" ulx="382" uly="131">
        <line lrx="2360" lry="275" ulx="1660" uly="131">NLIIrJ</line>
        <line lrx="2401" lry="577" ulx="398" uly="418">tibus iſrabel. bi beniamin adoleſcen</line>
        <line lrx="2404" lry="697" ulx="397" uly="557">tulus:in mẽtis exceſſu. Nincipes iuda</line>
        <line lrx="2406" lry="842" ulx="399" uly="692">duces eoꝛum.pꝛincipes ſabulon et pꝛin/</line>
        <line lrx="2407" lry="965" ulx="382" uly="824">cipes neptalim. Qanda deꝰ virtuti tue:</line>
        <line lrx="2412" lry="1097" ulx="398" uly="958">confirma deꝰ? hoc quod operatus es in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="1366" type="textblock" ulx="348" uly="1087">
        <line lrx="2415" lry="1233" ulx="348" uly="1087">nobis. Htemplo tuo in hieruſalem:tibi</line>
        <line lrx="2419" lry="1366" ulx="370" uly="1225">offerent reges munera. Lnerepa feras</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="1904" type="textblock" ulx="390" uly="1360">
        <line lrx="2423" lry="1516" ulx="398" uly="1360">harundinis cõgregatio tauroꝛum in vac</line>
        <line lrx="2421" lry="1636" ulx="393" uly="1497">cis populoꝛum:vt excludant eos qui ꝓ</line>
        <line lrx="2432" lry="1768" ulx="394" uly="1623">bati ſunt argẽto. Oiſſipa gentes que bel</line>
        <line lrx="2427" lry="1904" ulx="390" uly="1758">la volunt:veniẽt legati ex egypto:ethyo/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="1583" type="textblock" ulx="2494" uly="414">
        <line lrx="3372" lry="511" ulx="2511" uly="414">Viſt beniami der iung</line>
        <line lrx="3372" lry="603" ulx="2501" uly="501">ling:in dẽ übergang des</line>
        <line lrx="3369" lry="690" ulx="2496" uly="591">gemuͤtſ.ꝰ Lie furſtẽ iuda</line>
        <line lrx="3371" lry="793" ulx="2494" uly="688">ſind ir hertzogen:die fůr⸗</line>
        <line lrx="3467" lry="869" ulx="2497" uly="774">ſten zabulon vnd die fůͤr ⸗</line>
        <line lrx="3376" lry="959" ulx="2499" uly="855">ſten neptalim. Gott ge/⸗</line>
        <line lrx="3428" lry="1056" ulx="2503" uly="963">beute deiner tugent: got</line>
        <line lrx="3377" lry="1143" ulx="2502" uly="1043">beſtate das das du haſt</line>
        <line lrx="3378" lry="1230" ulx="2504" uly="1130">gewürcket in vns. ie</line>
        <line lrx="3416" lry="1331" ulx="2504" uly="1227">künig werdẽ dir pꝛingen</line>
        <line lrx="3382" lry="1408" ulx="2506" uly="1316">die gabẽ von deinẽ tẽpel</line>
        <line lrx="3517" lry="1502" ulx="2507" uly="1402">iheruſalem. Straff die</line>
        <line lrx="3434" lry="1583" ulx="2509" uly="1497">tier des roꝛs: die ſamlüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="1677" type="textblock" ulx="2490" uly="1585">
        <line lrx="3487" lry="1677" ulx="2490" uly="1585">der ſtier in den kůͤen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3392" lry="1947" type="textblock" ulx="2485" uly="1667">
        <line lrx="3392" lry="1770" ulx="2485" uly="1667">voͤlcker: dz ſy auſſchlieſſẽ</line>
        <line lrx="3383" lry="1848" ulx="2514" uly="1765">die do ſind bewaͤret mit</line>
        <line lrx="3390" lry="1947" ulx="2513" uly="1848">ſilber ¶ erwuͤſt die leut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3640" lry="3665" type="textblock" ulx="0" uly="1887">
        <line lrx="3422" lry="2088" ulx="0" uly="1887">sdiee pia pꝛeueniet manꝰeius deo Kegna ter die do woͤllen die krieg:</line>
        <line lrx="3472" lry="2203" ulx="0" uly="2021">tohis Te cqtate deo: pſallite dño. Oſallite deo die potẽ aus egrpto wer</line>
        <line lrx="3394" lry="2330" ulx="0" uly="2136">nolerd. Qui aſcendit ſuper celum: celi ad oꝛientẽꝰ band wirr iürkomé gor⸗</line>
        <line lrx="3393" lry="2483" ulx="0" uly="2295">nitiern. Ooce dabit voci ſue vocem virtutis: da / Lrielch dererd ingent</line>
        <line lrx="3392" lry="2612" ulx="0" uly="2409">confnnm te gloꝛiam deo ſuper iſrahel magnificen/ Pobent gotoer do aul⸗</line>
        <line lrx="3388" lry="2759" ulx="0" uly="2555">ncemay tia eius: ? virtus eius in nubibꝰ. (ira, ſeig uberdeimeldez</line>
        <line lrx="3389" lry="2888" ulx="0" uly="2664">ni On bilis deus in ſeis ſuis: deus iſrahel ipſe Rreldiſen wr:Leben</line>
        <line lrx="3390" lry="3055" ulx="0" uly="2812">onuee Dabit virtutem et tonundine plebis ſue: Eigerküem Dieſtnae d</line>
        <line lrx="3385" lry="3096" ulx="249" uly="2958">eenedictus Qcus. =al⸗ſe Ggeen ee da/ Kcer irahel ſein grom</line>
        <line lrx="3382" lry="3284" ulx="0" uly="2970">unen 0. eenen u P, A rers nat u entiraki</line>
        <line lrx="3466" lry="3280" ulx="249" uly="3208">Q 7 KS1 reg- den wolckenn · ? G ot iſt</line>
        <line lrx="3384" lry="3421" ulx="0" uly="3208">dernti . J eria quina. Plalmus. lxviij. wundertichin ſeicen hai</line>
        <line lrx="3377" lry="3560" ulx="0" uly="3352">jmei. RK —₰„ * 2 =S den S n  eeA/ used gar anel wer e</line>
        <line lrx="3503" lry="3567" ulx="466" uly="3476">WhX 66 &amp; u&amp; 8. mnz 849 n ſyor, ie kraft vnd ſtercke</line>
        <line lrx="3640" lry="3665" ulx="816" uly="3489">K. à E  c tn eca de ſeines volckes: geſegend</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="4109" type="textblock" ulx="0" uly="3547">
        <line lrx="734" lry="3621" ulx="226" uly="3547">õäl</line>
        <line lrx="1987" lry="3725" ulx="0" uly="3560">cuntpl N)r lea der  5,₰</line>
        <line lrx="2148" lry="3964" ulx="14" uly="3669">enm . , Solce  a  hare Der/</line>
        <line lrx="240" lry="4109" ulx="0" uly="3971">inodefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2777" lry="3744" type="textblock" ulx="2225" uly="3652">
        <line lrx="2777" lry="3744" ulx="2225" uly="3652">rg ſey got,</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="4497" type="textblock" ulx="0" uly="4220">
        <line lrx="235" lry="4323" ulx="5" uly="4220">gotdie igin</line>
        <line lrx="338" lry="4395" ulx="0" uly="4290">nendietimf</line>
        <line lrx="233" lry="4497" ulx="0" uly="4383">nechethol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="4259" type="textblock" ulx="3713" uly="3914">
        <line lrx="3774" lry="3923" ulx="3769" uly="3914">4</line>
        <line lrx="3775" lry="4004" ulx="3768" uly="3979">.</line>
        <line lrx="3784" lry="4105" ulx="3775" uly="4080">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1437" lry="4137" type="textblock" ulx="409" uly="428">
        <line lrx="1388" lry="546" ulx="699" uly="428">Ot mach nich be/</line>
        <line lrx="1388" lry="620" ulx="687" uly="529">haltẽ:wãn die waſ⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="780" ulx="513" uly="614">ſer ſind ingangen bis ʒů</line>
        <line lrx="1026" lry="789" ulx="516" uly="704">meiner ſel.ꝰ* T</line>
        <line lrx="1386" lry="887" ulx="516" uly="799">geſenckt in den lettẽ der</line>
        <line lrx="1365" lry="980" ulx="505" uly="885">tieffe: vnnd iſt kain hab.</line>
        <line lrx="1398" lry="1072" ulx="509" uly="969">Lch bin kõmẽ in die tiel</line>
        <line lrx="1377" lry="1150" ulx="517" uly="1070">ſe des moꝛs:vnd das vn</line>
        <line lrx="1384" lry="1282" ulx="507" uly="1155">gewitter hat mich verſen</line>
        <line lrx="1386" lry="1342" ulx="504" uly="1241">cket. Ich hab gearbait</line>
        <line lrx="1387" lry="1430" ulx="466" uly="1337">ſchꝛeyend meine guͤmen</line>
        <line lrx="1388" lry="1516" ulx="503" uly="1431">ſind haiſer woꝛdẽ: mein</line>
        <line lrx="1393" lry="1610" ulx="497" uly="1517">augen haben geſpꝛochen</line>
        <line lrx="1390" lry="1700" ulx="516" uly="1602">ſo ich hoff in meinẽ got.</line>
        <line lrx="1392" lry="1808" ulx="496" uly="1691">By ſind gemanigfaltiget</line>
        <line lrx="1385" lry="1885" ulx="505" uly="1789">ub er die loͤck meis haup</line>
        <line lrx="1384" lry="1986" ulx="500" uly="1879">ts:die mich habẽ gehaßt</line>
        <line lrx="1378" lry="2060" ulx="501" uly="1964">vergebẽs. Dein veind</line>
        <line lrx="1383" lry="2154" ulx="499" uly="2059">die mich habẽ durchaͤch</line>
        <line lrx="1380" lry="2245" ulx="499" uly="2155">tet v nrechtlich ſind geſte</line>
        <line lrx="1377" lry="2334" ulx="409" uly="2245">xckt  denn vergalt ich die</line>
        <line lrx="1376" lry="2427" ulx="498" uly="2336">dig die ich nit hab genõ⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="2504" ulx="500" uly="2408">men.? Got du waiſt mei</line>
        <line lrx="1380" lry="2618" ulx="496" uly="2508">vnweiph ait: vnnd meine</line>
        <line lrx="1387" lry="2696" ulx="510" uly="2600">miſſetatẽ ſind nit verpoꝛ/</line>
        <line lrx="1389" lry="2789" ulx="500" uly="2685">gen võ dir.ꝰ Rerꝛ ſy ſchã</line>
        <line lrx="1391" lry="2874" ulx="503" uly="2781">mẽt ſich nit in mir die dei</line>
        <line lrx="1394" lry="2981" ulx="503" uly="2875">harꝛent:herꝛ ð tugendẽ.</line>
        <line lrx="1393" lry="3059" ulx="504" uly="2963">Nit werdẽ geſchẽt über</line>
        <line lrx="1393" lry="3148" ulx="506" uly="3053">mich: die dich ſuͤch ẽ gott</line>
        <line lrx="1392" lry="3236" ulx="503" uly="3140">iſrahel. Wann ich hab</line>
        <line lrx="1392" lry="3329" ulx="519" uly="3235">erlitẽ vmb dich dʒ laſter</line>
        <line lrx="1395" lry="3426" ulx="514" uly="3330">die ſcham hat bedecket</line>
        <line lrx="1394" lry="3511" ulx="506" uly="3407">meiĩ antlitʒ. Uch bin ge</line>
        <line lrx="1393" lry="3602" ulx="509" uly="3509">macht ain auß wendiger</line>
        <line lrx="1391" lry="3701" ulx="515" uly="3600">meinen pꝛuͦdern:vnd ain</line>
        <line lrx="1390" lry="3798" ulx="519" uly="3687">pilgrẽ den ſunen meiner</line>
        <line lrx="1387" lry="3857" ulx="514" uly="3770">muͤter.“ Wan die liebe</line>
        <line lrx="1399" lry="3961" ulx="509" uly="3866">deis hails hat mich geeſ</line>
        <line lrx="1437" lry="4055" ulx="512" uly="3959">ſen:vñ die laſter ð leſtren</line>
        <line lrx="1379" lry="4137" ulx="505" uly="4049">den die ſind gefallen auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="802" type="textblock" ulx="1051" uly="716">
        <line lrx="1493" lry="802" ulx="1051" uly="716">ch bin in /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="707" type="textblock" ulx="2522" uly="430">
        <line lrx="3484" lry="596" ulx="2522" uly="430">Aluũ me fac deus:</line>
        <line lrx="3419" lry="707" ulx="2528" uly="586">qm̃ intrauerunt a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="725" type="textblock" ulx="3373" uly="705">
        <line lrx="3429" lry="725" ulx="3373" uly="705">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="817" type="textblock" ulx="2788" uly="697">
        <line lrx="3462" lry="817" ulx="2788" uly="697">ad aiam meã.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="2305" type="textblock" ulx="1462" uly="955">
        <line lrx="3487" lry="1105" ulx="2470" uly="955">mo pꝛofundi: 2 nõ</line>
        <line lrx="3490" lry="1250" ulx="2531" uly="1093">eſt ſubſtãtia. ¶eni</line>
        <line lrx="3488" lry="1388" ulx="2374" uly="1233">/in altitudinẽ mariſ:</line>
        <line lrx="3487" lry="1511" ulx="2440" uly="1367">et tẽpeſtas dimerſit</line>
        <line lrx="3486" lry="1618" ulx="2527" uly="1495">me. Haboꝛaui cla,</line>
        <line lrx="3486" lry="1753" ulx="1471" uly="1636">mans rauce facte ſunt fauces mee:defece</line>
        <line lrx="3485" lry="2019" ulx="1468" uly="1758">unt oculi mei duz ſpero in deum meü.</line>
        <line lrx="3485" lry="2044" ulx="1699" uly="1898">ltiplicati ſunt ſuper capillos capitis</line>
        <line lrx="3484" lry="2172" ulx="1464" uly="2031">mei:qui oderunt me gratis.Oonfoꝛtati</line>
        <line lrx="3481" lry="2305" ulx="1462" uly="2168">ſunt qui perſecuti ſunt me inimici mei in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="2977" type="textblock" ulx="1458" uly="2434">
        <line lrx="3480" lry="2569" ulx="1458" uly="2434">tu ſcis inſipientiam meã: et delicta meaa</line>
        <line lrx="3482" lry="2686" ulx="1468" uly="2566">te non ſunt abſcondita.ꝰ Non erubeſcãt</line>
        <line lrx="3479" lry="2855" ulx="1471" uly="2700">in me ꝗ me expectant te dñe: domine vin</line>
        <line lrx="3477" lry="2977" ulx="1471" uly="2833">tutum. on confundant᷑ ſuper me: qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="3112" type="textblock" ulx="1449" uly="2969">
        <line lrx="3474" lry="3112" ulx="1449" uly="2969">querunt te deus iſrahel. Quoniam pꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="3779" type="textblock" ulx="1474" uly="3102">
        <line lrx="3475" lry="3246" ulx="1475" uly="3102">pter te ſuſtinui oppꝛobꝛiũ: operuit con/</line>
        <line lrx="3474" lry="3373" ulx="1475" uly="3233">fuſio faciem meã. Axtraneus factus ſuʒ</line>
        <line lrx="3483" lry="3511" ulx="1478" uly="3372">fratribus meis:⁊ peregrinꝰ filijs matris</line>
        <line lrx="3470" lry="3634" ulx="1474" uly="3500">mee. Quoniã zelus domus tue come/</line>
        <line lrx="3469" lry="3779" ulx="1475" uly="3641">dit me:et oppꝛobꝛia expꝛobantiũ tibi ce/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3442" lry="4230" type="textblock" ulx="512" uly="4131">
        <line lrx="3442" lry="4230" ulx="512" uly="4131">mich. ¶Ind ich hab bedeckt mein ſel in der vaſten: vnd iſt mir woꝛden in das laſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="966" type="textblock" ulx="2774" uly="832">
        <line lrx="3516" lry="966" ulx="2774" uly="832">fixus ſum in li/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="1232" type="textblock" ulx="3586" uly="1138">
        <line lrx="3604" lry="1232" ulx="3586" uly="1138">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4477" type="textblock" ulx="3620" uly="4266">
        <line lrx="3882" lry="4379" ulx="3620" uly="4266">iſen Undßß</line>
        <line lrx="3877" lry="4477" ulx="3622" uly="4326">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="571" type="textblock" ulx="3618" uly="399">
        <line lrx="3880" lry="571" ulx="3618" uly="399">0tp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="696" type="textblock" ulx="3559" uly="551">
        <line lrx="3882" lry="696" ulx="3559" uly="551">mfaan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1229" type="textblock" ulx="3569" uly="686">
        <line lrx="3882" lry="836" ulx="3569" uly="686">ſduerſonn</line>
        <line lrx="3882" lry="982" ulx="3597" uly="839">ſportaIn</line>
        <line lrx="3879" lry="1095" ulx="3592" uly="954">num 09</line>
        <line lrx="3882" lry="1229" ulx="3589" uly="1110">vomineten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1365" type="textblock" ulx="3580" uly="1234">
        <line lrx="3882" lry="1365" ulx="3580" uly="1234">leidine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1500" type="textblock" ulx="3567" uly="1364">
        <line lrx="3880" lry="1500" ulx="3567" uly="1364">veritateſal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1643" type="textblock" ulx="3560" uly="1506">
        <line lrx="3882" lry="1643" ulx="3560" uly="1506">Nnoninkic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1767" type="textblock" ulx="3575" uly="1657">
        <line lrx="3882" lry="1767" ulx="3575" uly="1657">mmedde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2439" type="textblock" ulx="1462" uly="1778">
        <line lrx="3882" lry="1920" ulx="3580" uly="1778">domnergrti</line>
        <line lrx="3882" lry="2056" ulx="3559" uly="1919">nepꝛofimd</line>
        <line lrx="3882" lry="2180" ulx="3559" uly="2050">bos ſum</line>
        <line lrx="3882" lry="2302" ulx="3679" uly="2189">(ATadin</line>
        <line lrx="3482" lry="2439" ulx="1462" uly="2300">iuſte:q̃ non rapui tunc exoluebam. Deꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="2435" type="textblock" ulx="3677" uly="2324">
        <line lrx="3877" lry="2435" ulx="3677" uly="2324">nniſcnico</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3408" type="textblock" ulx="3546" uly="2459">
        <line lrx="3882" lry="2573" ulx="3546" uly="2459">nionorn</line>
        <line lrx="3882" lry="2710" ulx="3592" uly="2601">ckosfa</line>
        <line lrx="3882" lry="2848" ulx="3558" uly="2733">rloꝛ velo⸗</line>
        <line lrx="3880" lry="2985" ulx="3560" uly="2869">inemeeel</line>
        <line lrx="3882" lry="3145" ulx="3595" uly="3007">(weripen</line>
        <line lrx="3882" lry="3408" ulx="3599" uly="3282">ennn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3541" type="textblock" ulx="3567" uly="3411">
        <line lrx="3882" lry="3541" ulx="3567" uly="3411">(rtorlane</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3679" type="textblock" ulx="3564" uly="3560">
        <line lrx="3882" lry="3679" ulx="3564" uly="3560">(Ormdnmct</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3914" type="textblock" ulx="1467" uly="3667">
        <line lrx="3850" lry="3803" ulx="2958" uly="3667">ntin tibice, ſinlene</line>
        <line lrx="3882" lry="3914" ulx="1467" uly="3705">ciderunt ſuꝑ me. t operui in ieiunio i</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="4048" type="textblock" ulx="1469" uly="3901">
        <line lrx="3521" lry="4048" ulx="1469" uly="3901">animã meam: et factum eſt in oppꝛobꝛiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3950" type="textblock" ulx="3564" uly="3810">
        <line lrx="3882" lry="3950" ulx="3564" uly="3810">ſolarenren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4086" type="textblock" ulx="3607" uly="3945">
        <line lrx="3882" lry="4086" ulx="3607" uly="3945">ſcammenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="4286" type="textblock" ulx="3567" uly="4167">
        <line lrx="3876" lry="4286" ulx="3567" uly="4167">(orirenden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3599" lry="4312" type="textblock" ulx="0" uly="371">
        <line lrx="1962" lry="527" ulx="0" uly="371">imeßder . . 0% ”UM „</line>
        <line lrx="3414" lry="683" ulx="0" uly="447">nndn mibi.⸗Srt polui veſtimentuͦmeum cili, zurdic hargerckrdr</line>
        <line lrx="3415" lry="820" ulx="0" uly="543">dinn Lum:afactus ſum illis in parabolam. uhorgen z amer</line>
        <line lrx="3419" lry="952" ulx="0" uly="710">pfinsfni H duerſum me loquebant᷑ qui ſedebant geleichnus. die dolen</line>
        <line lrx="3422" lry="1092" ulx="0" uly="828">ofe in Poꝛta: T in me pſallebant qui bibebant wis mich vn die do run</line>
        <line lrx="3426" lry="1224" ulx="0" uly="968">-Z vinum Gogo vero oꝛationẽ meam ad te Gen den wei die ſrewtẽ</line>
        <line lrx="3432" lry="1356" ulx="0" uly="1080">lindinen domine: tempuſ beneplaciti deus. n ſchendernein aneze</line>
        <line lrx="3434" lry="1503" ulx="0" uly="1261">ieſtsdin multitudine miſericoꝛdie tue:exaudi me dir go die zen des wol⸗</line>
        <line lrx="3437" lry="1625" ulx="1" uly="1348">pon in veritate ſalutis tue. &amp;ripe me de luto nen deerbarm⸗</line>
        <line lrx="3439" lry="1764" ulx="0" uly="1499">ecsneen vt non infigar:libera me ab his qui ode/ berzzigka in warhait</line>
        <line lrx="3398" lry="1761" ulx="235" uly="1618">N e eines hails. Gerledi</line>
        <line lrx="3312" lry="1920" ulx="0" uly="1653">fondenm Vnrne 7 de bio fund 18 aquaru⸗ * D one mich von dem kot dz</line>
        <line lrx="3449" lry="2077" ulx="0" uly="1772">nllom mep pet e an nac abſoꝛbeat ni belecke erlofe mich</line>
        <line lrx="3316" lry="2124" ulx="39" uly="1937"> me ndũ:neq; vrgeat ſuper me pu/ vondit</line>
        <line lrx="3463" lry="2302" ulx="0" uly="1958">Nn teus os ſuum. Tne pu Feaier e HTiiene</line>
        <line lrx="3461" lry="2342" ulx="0" uly="2165">. 11 Taudi me dñe quoniã benia ter des waſſers ertrenck</line>
        <line lrx="3279" lry="2382" ulx="229" uly="2189">) RAXE ana eſt ich nit: ein</line>
        <line lrx="3456" lry="2575" ulx="1" uly="2249">cn V milericoꝛdia tua:ſm multitudineʒ anrchegs veun</line>
        <line lrx="3469" lry="2660" ulx="0" uly="2436">dümm miſeraionum tuarum reſpiceinme. t Rehi Krnn n</line>
        <line lrx="3440" lry="2801" ulx="0" uly="2586">Danllk ne auertas faciem tuam a puero tuo:qm̃ wann dein parmhertzig</line>
        <line lrx="3465" lry="2924" ulx="0" uly="2703">diedontf tribuloꝛ velociter exaudi me. Lntende kari rtalidet</line>
        <line lrx="3473" lry="3073" ulx="0" uly="2813">ſpnſe anime mee ⁊ libera eam: ꝓpter inimicos ner ewarnungẽ. nd</line>
        <line lrx="3468" lry="3155" ulx="69" uly="2958">Ocnimp⸗ meos eripe me. Iu ſcis unpꝛoperium das bn i olerel dein</line>
        <line lrx="3466" lry="3232" ulx="0" uly="3073">i. aneri X n ind:</line>
        <line lrx="3469" lry="3380" ulx="0" uly="3085">inmm meumet confuſionem meã: ?ꝛ reuerẽtiam erhote mich ſchnell waͤn</line>
        <line lrx="3599" lry="3499" ulx="0" uly="3238">nmalsſle meam. ¶n conſpectu tuo ſunt omnes ich binberbe n</line>
        <line lrx="3477" lry="3599" ulx="0" uly="3364">nflieu qui tribulant me: impꝛoperiũ expectauit loͤſe werledig mich vmb</line>
        <line lrx="3491" lry="3714" ulx="0" uly="3512">onmmste coꝛ meum et miſeriam. Otſ uſtinni qui meineveind-:  aid</line>
        <line lrx="3508" lry="3870" ulx="0" uly="3606">nobhtüft ſimul contriſtaretur 7non fuit:⁊ qui con / vnmein erſe n A</line>
        <line lrx="3491" lry="3998" ulx="0" uly="3783">peruiin in⸗ ſolaretur ⁊ non inueni. Ot dederunt in die mich berben ſind</line>
        <line lrx="3485" lry="4109" ulx="0" uly="3870">inehen eſcam meam fel: ꝛ2 in ſiti mea potauerunt hat arre delanter ed</line>
        <line lrx="3491" lry="4269" ulx="6" uly="4051"> ab erlittenden mi . HD die iamerßait. Und ich</line>
        <line lrx="3479" lry="4312" ulx="0" uly="4142">rwodenin ab erlitten denð mit ward betruͦpt vnd er was nit: vnd ich hab nit gefunden ð mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="312" type="textblock" ulx="1726" uly="211">
        <line lrx="2024" lry="312" ulx="1726" uly="211">XLIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="4356" type="textblock" ulx="500" uly="4230">
        <line lrx="3480" lry="4356" ulx="500" uly="4230">tröſtet. Und ſy haben geben in mein ſpeis die gallen: vnd in meinem durſt haben ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="4457" type="textblock" ulx="498" uly="4345">
        <line lrx="1450" lry="4457" ulx="498" uly="4345">mich getrenck mit eſſich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1343" lry="2156" type="textblock" ulx="358" uly="425">
        <line lrx="1329" lry="527" ulx="464" uly="425">Vr tiſch werde voꝛ in in</line>
        <line lrx="1337" lry="634" ulx="460" uly="529">ain ſtrick: vñ in widerge/</line>
        <line lrx="1335" lry="718" ulx="460" uly="619">bungẽ vñ in ain ſchand.</line>
        <line lrx="1338" lry="801" ulx="524" uly="711">re augẽ werden erdu/</line>
        <line lrx="1343" lry="890" ulx="455" uly="797">ckelẽ das ſy nit ſehen:vñ</line>
        <line lrx="1302" lry="980" ulx="452" uly="881">krume allweg irẽ rugkẽ</line>
        <line lrx="1336" lry="1078" ulx="455" uly="978">Geuß aus dei zoꝛn uͤber</line>
        <line lrx="1336" lry="1159" ulx="366" uly="1071">ſy:vñ ð grim deins ʒzoꝛns</line>
        <line lrx="1335" lry="1254" ulx="462" uly="1155">begreife ſy.ꝰ Erwonũg</line>
        <line lrx="1335" lry="1330" ulx="453" uly="1248">werd wuͤſt:vñ er wirt nit</line>
        <line lrx="1335" lry="1428" ulx="459" uly="1341">der do inwone in iren ta</line>
        <line lrx="1335" lry="1509" ulx="358" uly="1423">bernackelnꝰ Mãn wen</line>
        <line lrx="1331" lry="1610" ulx="399" uly="1518">du haſt geſchlagen ſind</line>
        <line lrx="1331" lry="1702" ulx="456" uly="1605">durchaͤcht: vnd ſy haben</line>
        <line lrx="1332" lry="1791" ulx="456" uly="1690">zuͦgeleget uber den ſch/</line>
        <line lrx="1331" lry="1875" ulx="444" uly="1787">mertzen meiner wundẽ!</line>
        <line lrx="1329" lry="1971" ulx="452" uly="1872">Zulege die pophait ůber</line>
        <line lrx="1330" lry="2066" ulx="442" uly="1968">ire pophaite:vñ ſy werdẽ</line>
        <line lrx="1328" lry="2156" ulx="451" uly="2061">nit ingeen in dein gerech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2243" type="textblock" ulx="451" uly="2134">
        <line lrx="1369" lry="2243" ulx="451" uly="2134">tikait. ywerdẽ vertil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="4134" type="textblock" ulx="346" uly="2241">
        <line lrx="1324" lry="2344" ulx="452" uly="2241">get von dem buͤch der le</line>
        <line lrx="1325" lry="2418" ulx="442" uly="2334">vendigẽ: vnd werdẽ nit</line>
        <line lrx="1327" lry="2516" ulx="448" uly="2422">geſchꝛiben mit den gere⸗</line>
        <line lrx="1322" lry="2599" ulx="455" uly="2495">chtẽ. NLch bin arm vnd</line>
        <line lrx="1327" lry="2697" ulx="449" uly="2603">leidend:gott dei hail hat</line>
        <line lrx="1327" lry="2786" ulx="447" uly="2691">mich empfagenn. Lch</line>
        <line lrx="1326" lry="2864" ulx="447" uly="2786">wird loben den namenn</line>
        <line lrx="1322" lry="2965" ulx="437" uly="2876">gots mit geſang: vñ wird</line>
        <line lrx="1325" lry="3052" ulx="438" uly="2961">in grobmachẽ in dẽ lob</line>
        <line lrx="1326" lry="3152" ulx="437" uly="3052">¶nd es wirt got gelallẽ</line>
        <line lrx="1323" lry="3244" ulx="417" uly="3134">uͤͦber das new kalb: die</line>
        <line lrx="1321" lry="3324" ulx="394" uly="3230">hõꝛner fürpꝛingend vnd</line>
        <line lrx="1324" lry="3416" ulx="442" uly="3321">die klawen? Die armen</line>
        <line lrx="1322" lry="3497" ulx="449" uly="3413">ſehent vnd werden erfre</line>
        <line lrx="1322" lry="3597" ulx="445" uly="3496">wet: ſuͤchent den herꝛen</line>
        <line lrx="1323" lry="3676" ulx="346" uly="3591">vnd ewer ſel wirt leben?</line>
        <line lrx="1322" lry="3784" ulx="439" uly="3675">¶ an ð herꝛ hat erhoͤꝛet</line>
        <line lrx="1323" lry="3860" ulx="452" uly="3770">die armẽ:vnd hat nit ver</line>
        <line lrx="1320" lry="3956" ulx="389" uly="3861">ſchmãacht ſein gefangẽ.</line>
        <line lrx="1311" lry="4051" ulx="430" uly="3952">Die hymel vnd die erde</line>
        <line lrx="1311" lry="4134" ulx="445" uly="4038">das moꝛ vnd alle kriech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="597" type="textblock" ulx="1418" uly="455">
        <line lrx="3500" lry="597" ulx="1418" uly="455">me aceto. Riat menſa eoꝛũ coꝛam ipſis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="789" type="textblock" ulx="3567" uly="629">
        <line lrx="3882" lry="789" ulx="3567" uly="629">) Ks</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="852" type="textblock" ulx="1417" uly="591">
        <line lrx="3431" lry="742" ulx="1417" uly="591">in laqueũ:⁊ in retributiões⁊ in ſcandalũ.</line>
        <line lrx="3430" lry="852" ulx="1439" uly="721">Obſcurentur oculi eoꝛum ne videantiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="991" type="textblock" ulx="1319" uly="852">
        <line lrx="3430" lry="991" ulx="1319" uly="852">doꝛſum eoꝛum ſemꝑ incurua. ffunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3435" lry="1924" type="textblock" ulx="1415" uly="984">
        <line lrx="3428" lry="1144" ulx="1418" uly="984">ſuꝑ eos iram tuã:⁊ furoꝛ ire tue compꝛe/</line>
        <line lrx="3432" lry="1255" ulx="1416" uly="1115">hẽdat eos.ꝰ Kiat habitatio eoꝝ deſerta:</line>
        <line lrx="3431" lry="1395" ulx="1419" uly="1251"> in tabernaculis eoꝛum non ſit qui inha</line>
        <line lrx="3434" lry="1532" ulx="1419" uly="1387">bitet. O. uoniã quem tu ꝑcuſſiſti ꝑſecuti</line>
        <line lrx="3434" lry="1657" ulx="1417" uly="1520">ſunt:et ſuper doloꝛem vulnerum meoꝛũ</line>
        <line lrx="3435" lry="1813" ulx="1415" uly="1654">addiderunt. HMppone iniquitateʒ ſuper</line>
        <line lrx="3435" lry="1924" ulx="1416" uly="1785">iniquitatẽ eoꝛũ:⁊ non intrent in iuſticiam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3531" lry="2040" type="textblock" ulx="1413" uly="1918">
        <line lrx="3531" lry="2040" ulx="1413" uly="1918">tuam. Deleantur de libꝛo viuentium: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="2201" type="textblock" ulx="1411" uly="2050">
        <line lrx="3436" lry="2201" ulx="1411" uly="2050">cum iuſtis nõ ſcribant᷑. Qgo ſum pauꝑ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3443" lry="2859" type="textblock" ulx="1412" uly="2584">
        <line lrx="3443" lry="2746" ulx="1414" uly="2584">vitulum nouellũ:coꝛnua pꝛoducẽtem et</line>
        <line lrx="3440" lry="2859" ulx="1412" uly="2718">vngulas. ¶Lideant pauperes ⁊ letentur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="2988" type="textblock" ulx="1413" uly="2847">
        <line lrx="3523" lry="2988" ulx="1413" uly="2847">qrite deũ viuet anima veſtra.O. uoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3443" lry="3122" type="textblock" ulx="1410" uly="2985">
        <line lrx="3443" lry="3122" ulx="1410" uly="2985">exaudiuit pauperes dñs:⁊ vinctos ſuos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3438" lry="3257" type="textblock" ulx="1363" uly="3118">
        <line lrx="3438" lry="3257" ulx="1363" uly="3118">non deſpexit. Maudẽt illum celi et terꝛa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3437" lry="3388" type="textblock" ulx="1410" uly="3253">
        <line lrx="3437" lry="3388" ulx="1410" uly="3253">mare ⁊ omnia reptibilia in eis.O uoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="3532" type="textblock" ulx="1413" uly="3384">
        <line lrx="3461" lry="3532" ulx="1413" uly="3384">deus ſaluam faciet ſyon:⁊ edificabuntur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="4050" type="textblock" ulx="1407" uly="3518">
        <line lrx="3436" lry="3663" ulx="1407" uly="3518">ciuitates iude. &amp; t inhabitabũüt ibi:? he/</line>
        <line lrx="3433" lry="3793" ulx="1409" uly="3650">reditate acquirẽt eam. &amp; t ſemen ſeruoꝝ</line>
        <line lrx="3428" lry="3937" ulx="1408" uly="3785">ſuoꝝ poſſidebit eam:et qui diligunt no/</line>
        <line lrx="3067" lry="4050" ulx="1415" uly="3920">men eius habitabunt in a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="4445" type="textblock" ulx="352" uly="4134">
        <line lrx="3429" lry="4265" ulx="403" uly="4134">enden ding in in werd en in loben. ¶Wan got wirt machen behaltẽ ſyon: vnd die ſtet</line>
        <line lrx="3430" lry="4343" ulx="352" uly="4228">iude werden gebawen. ¶ Ind ſy werden da inwonen: vnd werdẽ ſy gewinen mit dẽ</line>
        <line lrx="3427" lry="4445" ulx="450" uly="4316">erb. Vnd der lame ſeiner knechte wirt ſy beſitzen: vnd die do liebhaben ſein namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="4494" type="textblock" ulx="443" uly="4404">
        <line lrx="1258" lry="4494" ulx="443" uly="4404">werden inwonen in ir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3601" lry="1480" type="textblock" ulx="3571" uly="1392">
        <line lrx="3601" lry="1480" ulx="3571" uly="1392">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="919" type="textblock" ulx="3702" uly="807">
        <line lrx="3882" lry="919" ulx="3702" uly="807">dedor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1897" type="textblock" ulx="3519" uly="926">
        <line lrx="3882" lry="1082" ulx="3566" uly="926">Va-Oonf</line>
        <line lrx="3882" lry="1204" ulx="3599" uly="1091">eruntoni,</line>
        <line lrx="3882" lry="1625" ulx="3551" uly="1479">Dooonemihie</line>
        <line lrx="3882" lry="1761" ulx="3532" uly="1626">Urſupertec</line>
        <line lrx="3882" lry="1897" ulx="3519" uly="1769">Unper mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3598" lry="1338" type="textblock" ulx="3587" uly="1258">
        <line lrx="3598" lry="1338" ulx="3587" uly="1258">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2010" type="textblock" ulx="3588" uly="1894">
        <line lrx="3882" lry="2010" ulx="3588" uly="1894">ucnretuun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2834" type="textblock" ulx="1411" uly="2029">
        <line lrx="3882" lry="2178" ulx="3556" uly="2029">ſſz deus.</line>
        <line lrx="3876" lry="2347" ulx="1411" uly="2165">⁊ dolens: ſalꝰ tua deꝰ ſuſcepit me. Nau/⸗ nrome</line>
        <line lrx="3882" lry="2489" ulx="1412" uly="2313">dabo nomen dei cum cantico:⁊ magniii·</line>
        <line lrx="3882" lry="2686" ulx="1411" uly="2453">cabo eum in laude t placebit deo ſuę- rde</line>
        <line lrx="3882" lry="2834" ulx="3559" uly="2692">darinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="2980" type="textblock" ulx="3564" uly="2850">
        <line lrx="3880" lry="2980" ulx="3564" uly="2850">Nceripem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3097" type="textblock" ulx="3562" uly="2983">
        <line lrx="3882" lry="3097" ulx="3562" uly="2983">n:ctlalnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3667" type="textblock" ulx="3567" uly="3134">
        <line lrx="3882" lry="3242" ulx="3594" uly="3134">recoꝛeme</line>
        <line lrx="3877" lry="3373" ulx="3567" uly="3254">Uunwefaag</line>
        <line lrx="3882" lry="3512" ulx="3572" uly="3398">Maectrefe</line>
        <line lrx="3880" lry="3667" ulx="3572" uly="3532">manscipen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3783" type="textblock" ulx="3560" uly="3649">
        <line lrx="3882" lry="3783" ulx="3560" uly="3649">denmunncon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4078" type="textblock" ulx="3570" uly="3788">
        <line lrx="3882" lry="3942" ulx="3570" uly="3788">vonia,</line>
        <line lrx="3882" lry="4078" ulx="3602" uly="3922">domineſpe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="241" lry="1390" type="textblock" ulx="0" uly="443">
        <line lrx="221" lry="582" ulx="0" uly="443">nipi</line>
        <line lrx="225" lry="713" ulx="0" uly="559">ſondeii⸗</line>
        <line lrx="230" lry="852" ulx="0" uly="712">dant</line>
        <line lrx="234" lry="973" ulx="0" uly="832">.'Okfide</line>
        <line lrx="234" lry="1127" ulx="0" uly="997">Wecone</line>
        <line lrx="239" lry="1244" ulx="0" uly="1127">vordeſn</line>
        <line lrx="241" lry="1390" ulx="0" uly="1244">ſtquiith</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1531" type="textblock" ulx="0" uly="1384">
        <line lrx="246" lry="1531" ulx="0" uly="1384">üpeean</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="1536">
        <line lrx="248" lry="1677" ulx="0" uly="1536">Ummeori,</line>
        <line lrx="248" lry="1813" ulx="0" uly="1668">rezſope</line>
        <line lrx="250" lry="1916" ulx="0" uly="1804">Niuſtiann</line>
        <line lrx="252" lry="2052" ulx="0" uly="1939">lentiume</line>
        <line lrx="253" lry="2216" ulx="0" uly="2070">impanp</line>
      </zone>
      <zone lrx="2378" lry="291" type="textblock" ulx="1583" uly="85">
        <line lrx="2378" lry="291" ulx="1583" uly="85">XLIHII —–</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="2185" type="textblock" ulx="415" uly="706">
        <line lrx="2443" lry="863" ulx="765" uly="706">Eus in adiutoꝛium meum inten/</line>
        <line lrx="2442" lry="998" ulx="499" uly="848">de:domine ad adiuuã dum me fe/</line>
        <line lrx="2446" lry="1132" ulx="421" uly="971">ſtina. Oonfundantur ⁊ reuereantur:qui</line>
        <line lrx="2446" lry="1249" ulx="419" uly="1121">querunt animam meam. Huertantur re/</line>
        <line lrx="2451" lry="1382" ulx="416" uly="1247">troꝛſum ⁊ erubeſcant:qui volũt mihi ma</line>
        <line lrx="2453" lry="1532" ulx="420" uly="1380">la. Huertantur ſtatim erubeſcentes:qui</line>
        <line lrx="2456" lry="1650" ulx="422" uly="1514">dicunt mihi euge euge. OQxultent et letẽ/</line>
        <line lrx="2459" lry="1785" ulx="415" uly="1644">tur ſuper te omnes qui querunt te:⁊ dicãt</line>
        <line lrx="2461" lry="1917" ulx="418" uly="1780">ſemper magnificetur dominꝰ qui diligũt</line>
        <line lrx="2458" lry="2049" ulx="426" uly="1911">ſalutare tuum. go vero egenus ⁊ pau</line>
        <line lrx="2463" lry="2185" ulx="429" uly="2026">per ſuʒ: deus adiuua me. A diutoꝛ meꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="2507" type="textblock" ulx="0" uly="2176">
        <line lrx="2423" lry="2348" ulx="0" uly="2176">.au— et liberatoꝛ meus eſto: dñe ne moꝛeris.</line>
        <line lrx="1782" lry="2507" ulx="0" uly="2313">nagif .. e  „. Plfalmus. lxx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2618" type="textblock" ulx="0" uly="2478">
        <line lrx="293" lry="2618" ulx="0" uly="2478">deoſup</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="2731" type="textblock" ulx="0" uly="2615">
        <line lrx="252" lry="2731" ulx="0" uly="2615">ccteme</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2868" type="textblock" ulx="1" uly="2753">
        <line lrx="293" lry="2868" ulx="1" uly="2753">rletentur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3995" type="textblock" ulx="0" uly="2879">
        <line lrx="252" lry="3016" ulx="0" uly="2879">QOoonij</line>
        <line lrx="253" lry="3142" ulx="0" uly="3024">nos ſuos</line>
        <line lrx="250" lry="3310" ulx="0" uly="3167">licntern</line>
        <line lrx="248" lry="3428" ulx="0" uly="3305">QOuoni</line>
        <line lrx="247" lry="3582" ulx="0" uly="3438">cabonn</line>
        <line lrx="243" lry="3696" ulx="0" uly="3563">tibiche</line>
        <line lrx="240" lry="3829" ulx="0" uly="3710">enſeruo⸗</line>
        <line lrx="238" lry="3995" ulx="0" uly="3856">igunt w</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="4494" type="textblock" ulx="0" uly="4197">
        <line lrx="232" lry="4305" ulx="0" uly="4197">nenddeeſt</line>
        <line lrx="232" lry="4397" ulx="0" uly="4303">ewinen müde</line>
        <line lrx="229" lry="4494" ulx="2" uly="4398">enſeinnanmm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="3379" type="textblock" ulx="450" uly="2581">
        <line lrx="2467" lry="2723" ulx="451" uly="2581">P Nte domine ſperaui non confun/</line>
        <line lrx="2466" lry="2828" ulx="679" uly="2709">dar ineternum: in iuſticia tua libera</line>
        <line lrx="2470" lry="2985" ulx="451" uly="2844">me et eripe me. Lnclina ad me aurem</line>
        <line lrx="2472" lry="3110" ulx="453" uly="2976">tuam: et lalua me. ſto mihi in deum</line>
        <line lrx="2474" lry="3256" ulx="450" uly="3105">pꝛotectoꝛem et in locum munitum:vt ſal</line>
        <line lrx="2481" lry="3379" ulx="451" uly="3243">uum me facias. O. uoniam firmanentuʒz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="3521" type="textblock" ulx="402" uly="3379">
        <line lrx="2483" lry="3521" ulx="402" uly="3379">meum: et refugium meum estu. Oeus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="3922" type="textblock" ulx="413" uly="3505">
        <line lrx="2481" lry="3665" ulx="456" uly="3505">meus eripe me de manu peccatoꝛis: et</line>
        <line lrx="2477" lry="3805" ulx="462" uly="3637">de manu contra legem agentis ⁊ iniqui.</line>
        <line lrx="2477" lry="3922" ulx="413" uly="3784">OQ. uoniam tu es patientia mea domine:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2354" lry="4077" type="textblock" ulx="362" uly="3915">
        <line lrx="2354" lry="4077" ulx="362" uly="3915">domine ſpes mea a iuuentute mea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="4135" type="textblock" ulx="2514" uly="433">
        <line lrx="3401" lry="538" ulx="2537" uly="433">Ot ſchawe in mein</line>
        <line lrx="3400" lry="623" ulx="2622" uly="535">ilff: her eyle mir ze</line>
        <line lrx="3398" lry="711" ulx="2526" uly="609">helffen. Zy werden ge⸗</line>
        <line lrx="3400" lry="802" ulx="2529" uly="710">ſchant vnd ſchaͤment ſich</line>
        <line lrx="3404" lry="891" ulx="2530" uly="793">die do ſůchent mein ſel.</line>
        <line lrx="3417" lry="987" ulx="2536" uly="892">Sy werden gekert hinð/</line>
        <line lrx="3406" lry="1074" ulx="2530" uly="982">ſich vñ ſchaäment ſich: die</line>
        <line lrx="3414" lry="1155" ulx="2532" uly="1071">mir woͤllent die ubelen</line>
        <line lrx="3417" lry="1263" ulx="2535" uly="1156">ding. Zy werdẽ abkert</line>
        <line lrx="3414" lry="1347" ulx="2533" uly="1251">zehand ſchamẽd ſich: die</line>
        <line lrx="3418" lry="1437" ulx="2532" uly="1338">zů mir ſagent ey ey. All</line>
        <line lrx="3418" lry="1522" ulx="2538" uly="1430">die dich ſuͤchent werden</line>
        <line lrx="3404" lry="1602" ulx="2541" uly="1521">frolocken vnnd erfrewet</line>
        <line lrx="3416" lry="1700" ulx="2541" uly="1613">uber dich:vñ die do lie b⸗</line>
        <line lrx="3430" lry="1793" ulx="2543" uly="1705">haben dein hail die ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="3423" lry="1883" ulx="2546" uly="1792">chẽt allweg ð her werde</line>
        <line lrx="3424" lry="1971" ulx="2547" uly="1869">gegrobmaͤchtigt an</line>
        <line lrx="3425" lry="2061" ulx="2551" uly="1974">ich bin ain betler vñ arm</line>
        <line lrx="3421" lry="2155" ulx="2548" uly="2055">got hilff mir. Rerꝛe bis</line>
        <line lrx="3423" lry="2241" ulx="2552" uly="2153">mein helffer vnd mein er</line>
        <line lrx="3277" lry="2327" ulx="2556" uly="2239">lõſer nit ſaume dich.</line>
        <line lrx="3466" lry="2427" ulx="2583" uly="2327">n dich herꝛ hab ich</line>
        <line lrx="3420" lry="2513" ulx="2592" uly="2424">Ngehoft dz ich nit wer</line>
        <line lrx="3409" lry="2599" ulx="2553" uly="2508">delgeſchaͤnnt ewigklich:</line>
        <line lrx="3415" lry="2685" ulx="2553" uly="2599">erloͤſe mich vnd erledige</line>
        <line lrx="3413" lry="2779" ulx="2554" uly="2687">mich in deiner gerechti/</line>
        <line lrx="3423" lry="2862" ulx="2553" uly="2765">kait.?ꝰ Naige dein oꝛe ʒů</line>
        <line lrx="3416" lry="2953" ulx="2558" uly="2863">mir: vnd mach mich be/</line>
        <line lrx="3420" lry="3047" ulx="2556" uly="2943">haltẽ. Bis mir eĩ got ʒů</line>
        <line lrx="3466" lry="3132" ulx="2563" uly="3044">beſchirmer vnd in ain be</line>
        <line lrx="3424" lry="3216" ulx="2560" uly="3131">warte ſtatt: das du mich</line>
        <line lrx="3408" lry="3315" ulx="2561" uly="3212">hailſam macheſtꝰ Cãn</line>
        <line lrx="3425" lry="3401" ulx="2562" uly="3309">du biſt mein beſtaͤtüg vñ</line>
        <line lrx="3430" lry="3499" ulx="2558" uly="3399">zůͦflucht. ¶Dein got erle</line>
        <line lrx="3427" lry="3587" ulx="2561" uly="3490">dige mich von der hand</line>
        <line lrx="3428" lry="3688" ulx="2558" uly="3579">des ſůnders: vnd võ der</line>
        <line lrx="3427" lry="3769" ulx="2556" uly="3673">hand des tuendẽ wider</line>
        <line lrx="3429" lry="3861" ulx="2562" uly="3743">dz geſatz vñ des boͤlen.</line>
        <line lrx="3431" lry="3953" ulx="2556" uly="3851">¶Wãn herꝛ du biſt mein</line>
        <line lrx="3429" lry="4045" ulx="2569" uly="3947">gedultigkait: herꝛe mein</line>
        <line lrx="3437" lry="4135" ulx="2514" uly="4020">Hoffnuũg võ meier iugẽt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3254" lry="4304" type="textblock" ulx="3082" uly="4214">
        <line lrx="3254" lry="4304" ulx="3082" uly="4214">iiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1344" lry="731" type="textblock" ulx="483" uly="451">
        <line lrx="1340" lry="559" ulx="487" uly="451">Lch bin beſtaͤt woꝛden</line>
        <line lrx="1344" lry="648" ulx="483" uly="546">in dir auß dẽ leib:du biſt</line>
        <line lrx="1343" lry="731" ulx="491" uly="634">mein beſchirmer von dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="813" type="textblock" ulx="481" uly="718">
        <line lrx="1357" lry="813" ulx="481" uly="718">pauch meier muͤter? In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="4037" type="textblock" ulx="393" uly="816">
        <line lrx="1342" lry="904" ulx="481" uly="816">dir iſt allweg mein gelaͤg</line>
        <line lrx="1340" lry="994" ulx="479" uly="906">ich bin gemacht als ain</line>
        <line lrx="1341" lry="1082" ulx="411" uly="998">wunder manigen vñ du</line>
        <line lrx="1339" lry="1171" ulx="482" uly="1079">biſt ain ſtarcker helffer.</line>
        <line lrx="1337" lry="1256" ulx="484" uly="1171">Mein mund wirt erfullt</line>
        <line lrx="1337" lry="1352" ulx="482" uly="1267">mit lob: dz ich werd ſin/</line>
        <line lrx="1327" lry="1444" ulx="477" uly="1359">gen dein gloꝛi vnd dein</line>
        <line lrx="1287" lry="1536" ulx="481" uly="1443">groſſe den gantzen tag.</line>
        <line lrx="1335" lry="1621" ulx="480" uly="1532">Lit verwuͤrf mich in der</line>
        <line lrx="1334" lry="1712" ulx="474" uly="1627">zeit des alters:nit verlab</line>
        <line lrx="1337" lry="1804" ulx="488" uly="1717">mich ſo mir mein kraffte</line>
        <line lrx="1337" lry="1893" ulx="483" uly="1790">wirt gepꝛeſten. ¶ Nann</line>
        <line lrx="1338" lry="1984" ulx="478" uly="1889">mein veind habẽ geſpꝛo</line>
        <line lrx="1339" lry="2069" ulx="483" uly="1975">chen zů mir: vnnd die do</line>
        <line lrx="1340" lry="2158" ulx="482" uly="2066">behůuůten mein ſel haben</line>
        <line lrx="1345" lry="2262" ulx="483" uly="2157">gemacht ain rat ʒeſamẽ</line>
        <line lrx="1346" lry="2337" ulx="482" uly="2247">Gpꝛechẽd got hat in ver</line>
        <line lrx="1341" lry="2427" ulx="480" uly="2337">laſſen verfolgent vnd be</line>
        <line lrx="1338" lry="2510" ulx="482" uly="2429">greiffent in: wann er iſt ð</line>
        <line lrx="1338" lry="2597" ulx="480" uly="2513">in wirt erlõſen. Got nit</line>
        <line lrx="1334" lry="2687" ulx="477" uly="2606">verꝛe dich von mir:mein</line>
        <line lrx="1340" lry="2782" ulx="393" uly="2689">got ſchaw zů meier hilff</line>
        <line lrx="1333" lry="2873" ulx="477" uly="2786">SBy werden geſchaãnt vñ</line>
        <line lrx="1333" lry="2960" ulx="422" uly="2870">gepꝛeſten die hinöreden</line>
        <line lrx="1319" lry="3051" ulx="472" uly="2965">meiner ſel:ſy werden be</line>
        <line lrx="1334" lry="3137" ulx="472" uly="3053">decket mit ſchaãd vnd mit</line>
        <line lrx="1331" lry="3242" ulx="470" uly="3139">ſcham die mir ſuͤchẽt die</line>
        <line lrx="1331" lry="3323" ulx="475" uly="3224">ubeln dinge.ꝰ Aber ich</line>
        <line lrx="1333" lry="3421" ulx="478" uly="3322">wird allweg hoffen: vnd</line>
        <line lrx="1337" lry="3542" ulx="479" uly="3398">wird zulegen uͦber alles</line>
        <line lrx="1335" lry="3579" ulx="480" uly="3502">dein lob. Mein mund</line>
        <line lrx="1334" lry="3681" ulx="481" uly="3585">wirt verkünden dein ge⸗</line>
        <line lrx="1342" lry="3771" ulx="482" uly="3678">rechtikait: dein hail den</line>
        <line lrx="1340" lry="3862" ulx="482" uly="3765">gantzen tag. Mãn ich</line>
        <line lrx="1345" lry="3963" ulx="482" uly="3859">hab nit erkãaãnt den bůch⸗</line>
        <line lrx="1337" lry="4037" ulx="484" uly="3948">ſtabẽ: ich wird ingeen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="4133" type="textblock" ulx="470" uly="4040">
        <line lrx="1391" lry="4133" ulx="470" uly="4040">die gewaͤlte des herꝛen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="1124" type="textblock" ulx="1423" uly="450">
        <line lrx="3441" lry="591" ulx="1450" uly="450">Inte ↄfirmatꝰ ſum ex vtero:de ventre</line>
        <line lrx="3444" lry="734" ulx="1436" uly="578">matris mee tu es ꝓtectoꝛ meus.“ Lnte</line>
        <line lrx="3445" lry="856" ulx="1431" uly="722">cantatio mea ſemꝑ:tanqᷓ; pꝛodigium fa/</line>
        <line lrx="3439" lry="1004" ulx="1426" uly="845">ctus ſum multis.⁊ tu adiutoꝛ foꝛtꝭ. Re/</line>
        <line lrx="3441" lry="1124" ulx="1423" uly="978">pleatur os meũ laude:vt cantem gloꝛiaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="1254" type="textblock" ulx="1397" uly="1112">
        <line lrx="3505" lry="1254" ulx="1397" uly="1112">tuam tota die magnitudinem tuam. NPe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="1391" type="textblock" ulx="1418" uly="1251">
        <line lrx="3439" lry="1391" ulx="1418" uly="1251">pꝛoijcias me in tempoꝛe ſenectutis:cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="1521" type="textblock" ulx="1298" uly="1379">
        <line lrx="3441" lry="1521" ulx="1298" uly="1379">defficiet virtus mea ne derelinquas me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="1654" type="textblock" ulx="1434" uly="1514">
        <line lrx="3440" lry="1654" ulx="1434" uly="1514">Quia dixerũt inimici mei mihi:⁊ qui cu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="1768" type="textblock" ulx="1421" uly="1646">
        <line lrx="3486" lry="1768" ulx="1421" uly="1646">ſto diebant animã meã conſilium fecerũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="1920" type="textblock" ulx="1424" uly="1778">
        <line lrx="3445" lry="1920" ulx="1424" uly="1778">in vnum: Dicentes deus dereliquit eũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="2185" type="textblock" ulx="1425" uly="1913">
        <line lrx="3451" lry="2072" ulx="1425" uly="1913">perſequimini et cõpꝛehendite eum:quia</line>
        <line lrx="3495" lry="2185" ulx="1432" uly="2045">non eſt qui eripiat. Ueus ne elongeris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="2219" type="textblock" ulx="3418" uly="2180">
        <line lrx="3480" lry="2219" ulx="3418" uly="2180">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="2314" type="textblock" ulx="1429" uly="2179">
        <line lrx="3429" lry="2314" ulx="1429" uly="2179">a me: deꝰ meus in auxiliũ meuz reſpice.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3586" lry="2712" type="textblock" ulx="1425" uly="2311">
        <line lrx="3461" lry="2465" ulx="1434" uly="2311">Oonfundantur ⁊ deficiant detrahentes</line>
        <line lrx="3586" lry="2597" ulx="1425" uly="2440">anime mee:operiantur confuſione ⁊ pu/</line>
        <line lrx="3455" lry="2712" ulx="1426" uly="2572">doꝛe qui querunt mala mihi. Ogo autẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="2962" type="textblock" ulx="1419" uly="2708">
        <line lrx="3441" lry="2867" ulx="1419" uly="2708">ſemper ſperabo: ⁊ adijciam ſuper omnẽ</line>
        <line lrx="3440" lry="2962" ulx="1420" uly="2843">laudem tuam. Os meũ annunciabit iu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="3242" type="textblock" ulx="1416" uly="2974">
        <line lrx="3507" lry="3130" ulx="1416" uly="2974">ſticiam tuam:tota die ſalutare tuũ. O uo</line>
        <line lrx="3498" lry="3242" ulx="1417" uly="3107">niam non cognoui literaturam:introibo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="3373" type="textblock" ulx="1418" uly="3237">
        <line lrx="3431" lry="3373" ulx="1418" uly="3237">in potentias domĩi:domine memoꝛabo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="3512" type="textblock" ulx="1409" uly="3370">
        <line lrx="3517" lry="3512" ulx="1409" uly="3370">iuſticie tue ſolius. Oeus docuiſti mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="3915" type="textblock" ulx="1424" uly="3506">
        <line lrx="3425" lry="3661" ulx="1424" uly="3506">iuuentute mea:et vſq; nunc pꝛonũciabo</line>
        <line lrx="3433" lry="3793" ulx="1427" uly="3637">mirabilia tua. Ot vſq; in ſenectam ⁊ ſe/</line>
        <line lrx="3430" lry="3915" ulx="1430" uly="3774">nium:deus ne derelinquas me. Donec</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="4046" type="textblock" ulx="1430" uly="3906">
        <line lrx="3482" lry="4046" ulx="1430" uly="3906">annunciem bꝛachium tuum:generatiom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="4407" type="textblock" ulx="481" uly="4126">
        <line lrx="3427" lry="4245" ulx="481" uly="4126">herꝛ ich wird gedencken allain deiner gerechtikait. £ ot du haſt mich gelert võ mei⸗</line>
        <line lrx="3426" lry="4338" ulx="486" uly="4220">ner iugent:vnd bis nun wird ich verkunden deine wunder. U Lnd got verlab mich nit</line>
        <line lrx="3405" lry="4407" ulx="484" uly="4308">bis in das alter vnd letzſt alter. Bis das ich wird verkuͤnden dein arm: allem geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="4497" type="textblock" ulx="484" uly="4398">
        <line lrx="1337" lry="4497" ulx="484" uly="4398">lãcht das do kunftig iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1086" type="textblock" ulx="3602" uly="426">
        <line lrx="3882" lry="563" ulx="3649" uly="426">Micen</line>
        <line lrx="3882" lry="706" ulx="3642" uly="553">ſfclamt</line>
        <line lrx="3882" lry="850" ulx="3639" uly="693">ſit mae</line>
        <line lrx="3882" lry="977" ulx="3638" uly="827">antas</line>
        <line lrx="3882" lry="1086" ulx="3602" uly="967">setin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3662" lry="1167" type="textblock" ulx="3654" uly="1141">
        <line lrx="3662" lry="1167" ulx="3654" uly="1141">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1368" type="textblock" ulx="3593" uly="1087">
        <line lrx="3882" lry="1252" ulx="3593" uly="1087">r dech</line>
        <line lrx="3882" lry="1368" ulx="3635" uly="1225">Altiplicnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1510" type="textblock" ulx="3590" uly="1356">
        <line lrx="3882" lry="1510" ulx="3590" uly="1356">ſoole</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1618" type="textblock" ulx="3570" uly="1494">
        <line lrx="3882" lry="1618" ulx="3570" uly="1494">cortoiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1930" type="textblock" ulx="3596" uly="1627">
        <line lrx="3882" lry="1784" ulx="3633" uly="1627">spc</line>
        <line lrx="3881" lry="1930" ulx="3596" uly="1769">Droleabüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3619" lry="2181" type="textblock" ulx="3596" uly="2152">
        <line lrx="3619" lry="2181" ulx="3596" uly="2152">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2283" type="textblock" ulx="3610" uly="2169">
        <line lrx="3882" lry="2283" ulx="3610" uly="2169">n. rcon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="2418" type="textblock" ulx="3611" uly="2302">
        <line lrx="3878" lry="2418" ulx="3611" uly="2302">bmaam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3869" lry="2691" type="textblock" ulx="3704" uly="2578">
        <line lrx="3869" lry="2691" ulx="3704" uly="2578">Kos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4069" type="textblock" ulx="3592" uly="2710">
        <line lrx="3882" lry="2824" ulx="3699" uly="2710">ſtician</line>
        <line lrx="3882" lry="2987" ulx="3632" uly="2842">Wolätun</line>
        <line lrx="3882" lry="3123" ulx="3594" uly="2980">undicio.</line>
        <line lrx="3882" lry="3245" ulx="3594" uly="3115">oyelo:cco</line>
        <line lrx="3881" lry="3391" ulx="3634" uly="3261">ucppli</line>
        <line lrx="3882" lry="3526" ulx="3638" uly="3392">Cunethu⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3676" ulx="3595" uly="3518">Apennnd</line>
        <line lrx="3882" lry="3782" ulx="3594" uly="3667">ertoner</line>
        <line lrx="3882" lry="3921" ulx="3592" uly="3789">Utpluuini</line>
        <line lrx="3882" lry="4069" ulx="3593" uly="3905">maſpim</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1757" lry="275" type="textblock" ulx="466" uly="140">
        <line lrx="1757" lry="275" ulx="466" uly="140">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="3261" type="textblock" ulx="0" uly="440">
        <line lrx="2342" lry="604" ulx="271" uly="440">omni que ventura eſt. Dotentiam tuam</line>
        <line lrx="2343" lry="743" ulx="247" uly="576">cet iuſticiam tuam deus: vſq; in altiſſima</line>
        <line lrx="2344" lry="862" ulx="248" uly="709"> feciſti magnalia deus ꝗs ſimilistibi.</line>
        <line lrx="2347" lry="987" ulx="225" uly="843">NQuantas oſtendiſti mihi tribulationes</line>
        <line lrx="2348" lry="1104" ulx="0" uly="958">mengnn multas et malas: et conuerſus viuificaſti</line>
        <line lrx="2351" lry="1267" ulx="0" uly="1097">nmiuam  me: 2 de abyſſis terꝛe iterũ reduxiſti me.</line>
        <line lrx="2348" lry="1402" ulx="0" uly="1245">lautis an Multiplicaſti magnificentiã tuam: ⁊ con</line>
        <line lrx="2352" lry="1524" ulx="0" uly="1359">inqusme uerſus ↄſolatus es me. Nam ⁊ ego con</line>
        <line lrx="2354" lry="1667" ulx="0" uly="1499">ihinquia fiteboꝛ tibi in vaſis pſalmi veritatẽ tuam</line>
        <line lrx="2362" lry="1800" ulx="0" uly="1637">liumſeei deus: plallã tibi in cythara ſctũs iſrael.</line>
        <line lrx="2362" lry="1932" ulx="3" uly="1774">dereli Oxultabũt labia mea cũ cantauero tibi:</line>
        <line lrx="2361" lry="2066" ulx="0" uly="1904">iccumqn et anima mea quã redemiſti. Ged ⁊lin/</line>
        <line lrx="2363" lry="2189" ulx="0" uly="2037">edongen gua mea tota die meditabitur iuſticiam</line>
        <line lrx="2369" lry="2321" ulx="0" uly="2168">uzreſpce tuam: cũ confuſi ⁊ reueriti fuerint ꝗ que/</line>
        <line lrx="1617" lry="2453" ulx="0" uly="2303">KWeNa runt mala mihi.</line>
        <line lrx="2027" lry="2605" ulx="0" uly="2443">Gſonetu Pſalmus. lxxj.</line>
        <line lrx="2370" lry="2740" ulx="0" uly="2568">o “ Eus indiciũ tuum regi da: et iu/</line>
        <line lrx="290" lry="2883" ulx="0" uly="2733">jſuperonn</line>
        <line lrx="289" lry="2986" ulx="0" uly="2864">Nuncinbitin</line>
        <line lrx="328" lry="3150" ulx="3" uly="3008">retui.O</line>
        <line lrx="289" lry="3261" ulx="0" uly="3131">mrincrotbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="3704" type="textblock" ulx="0" uly="2835">
        <line lrx="2371" lry="2990" ulx="371" uly="2835">populũ tuum ĩ inſticia:⁊ pauperes tuos</line>
        <line lrx="2374" lry="3106" ulx="375" uly="2971">in udicio. Guſcipiant montes pacem</line>
        <line lrx="2382" lry="3248" ulx="374" uly="3089">populo:⁊ colles iuſticiam. udicabit</line>
        <line lrx="2384" lry="3403" ulx="0" uly="3222">mnenono Paupes ppli: et ſaluos faciet filios pau/</line>
        <line lrx="2322" lry="3539" ulx="0" uly="3361">euiti ne perum: et humiliabit calumniatoꝛem.</line>
        <line lrx="2386" lry="3704" ulx="13" uly="3493">ponän At permanebit cum ſole ⁊ ante lunam:in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="3959" type="textblock" ulx="0" uly="3627">
        <line lrx="2393" lry="3885" ulx="0" uly="3627">mectuntl Eeneratione⸗ generationem. Delſcendet</line>
        <line lrx="2393" lry="3959" ulx="0" uly="3755">ne⸗ Don icut pluuia in vellꝰ:⁊ ſicut ſtillicidia ſtil/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="4115" type="textblock" ulx="0" uly="3886">
        <line lrx="2396" lry="4115" ulx="0" uly="3886">genenno lantia ſuꝑ terꝛam. O ꝛietur in diebus eiꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="4182" type="textblock" ulx="231" uly="4172">
        <line lrx="236" lry="4182" ulx="231" uly="4172">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="2840" type="textblock" ulx="652" uly="2697">
        <line lrx="2400" lry="2840" ulx="652" uly="2697">ſticiam tuã filio regis. Ludicare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="2680" type="textblock" ulx="2428" uly="435">
        <line lrx="3285" lry="533" ulx="2433" uly="435">Dein gewalt vnd dei ge</line>
        <line lrx="3287" lry="617" ulx="2430" uly="526">rechtikait got iſt bis ĩ die</line>
        <line lrx="3283" lry="703" ulx="2431" uly="617">allerhochſtenn ding:die</line>
        <line lrx="3292" lry="799" ulx="2433" uly="705">groſſe werck die du haſt</line>
        <line lrx="3297" lry="894" ulx="2431" uly="793">gemachet:got wer iſt dir</line>
        <line lrx="3295" lry="979" ulx="2432" uly="881">geleich.! Wie manige</line>
        <line lrx="3286" lry="1062" ulx="2428" uly="973">trubſal vnd übel haſt du</line>
        <line lrx="3298" lry="1158" ulx="2435" uly="1060">mir gezaigt: vnd bekerẽd</line>
        <line lrx="3299" lry="1250" ulx="2436" uly="1159">haſtu mich lebendig ge⸗/</line>
        <line lrx="3298" lry="1337" ulx="2437" uly="1243">macht. vnd aber haſt du</line>
        <line lrx="3297" lry="1429" ulx="2443" uly="1336">mich wið gefuͤrt von den</line>
        <line lrx="3297" lry="1518" ulx="2446" uly="1428">abgründẽ der erd. Du</line>
        <line lrx="3302" lry="1607" ulx="2443" uly="1513">haſt gemanifaltiget dein</line>
        <line lrx="3301" lry="1693" ulx="2450" uly="1606">groſmaͤchtighait:vñ be/</line>
        <line lrx="3297" lry="1782" ulx="2447" uly="1685">kerend haſtu mich getroõ</line>
        <line lrx="3371" lry="1874" ulx="2450" uly="1780">teſt. ¶ãan ich wird dir</line>
        <line lrx="3343" lry="1965" ulx="2454" uly="1867">gott auch veriehẽ in den</line>
        <line lrx="3303" lry="2040" ulx="2454" uly="1963">vaſſen des lobs dei war</line>
        <line lrx="3305" lry="2140" ulx="2452" uly="2051">hait:ich wird dich loben</line>
        <line lrx="3308" lry="2230" ulx="2456" uly="2140">in der harpffen hailiger</line>
        <line lrx="3291" lry="2321" ulx="2458" uly="2218">iſrahel.? Meine leftzen</line>
        <line lrx="3310" lry="2401" ulx="2459" uly="2315">werden frolocken ſo ich</line>
        <line lrx="3307" lry="2498" ulx="2454" uly="2408">dir wird ſingen: vñ mein</line>
        <line lrx="3315" lry="2583" ulx="2459" uly="2481">ſele die du haſt erloͤſet.</line>
        <line lrx="3304" lry="2680" ulx="2471" uly="2587">¶WWann auch mein zung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3314" lry="2761" type="textblock" ulx="2437" uly="2675">
        <line lrx="3314" lry="2761" ulx="2437" uly="2675">wirt betrachten dein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3411" lry="4120" type="textblock" ulx="2458" uly="2755">
        <line lrx="3316" lry="2854" ulx="2463" uly="2755">rechtikait dẽ gantzẽ tag:</line>
        <line lrx="3320" lry="2935" ulx="2461" uly="2844">ſo die werden geſchaͤnt</line>
        <line lrx="3318" lry="3034" ulx="2458" uly="2927">vnd geuneret die mir ſů/</line>
        <line lrx="3297" lry="3123" ulx="2465" uly="3027">chent die ůbeln ding.</line>
        <line lrx="3327" lry="3206" ulx="2517" uly="3110">Ott gib dein vꝛtail</line>
        <line lrx="3322" lry="3307" ulx="2479" uly="3132">Godenm künig: vñ dein</line>
        <line lrx="3321" lry="3396" ulx="2471" uly="3291">gerechtikaite dẽ ſun des</line>
        <line lrx="3328" lry="3479" ulx="2469" uly="3378">kuniges.ꝰ Irtaile dein</line>
        <line lrx="3327" lry="3565" ulx="2473" uly="3474">volck in der gerechtikait</line>
        <line lrx="3329" lry="3657" ulx="2470" uly="3566">vnd deine armen in dem</line>
        <line lrx="3327" lry="3747" ulx="2473" uly="3654">vꝛtail. Die perg ſollent</line>
        <line lrx="3326" lry="3845" ulx="2476" uly="3744">aufnemen den frid dem</line>
        <line lrx="3322" lry="3931" ulx="2476" uly="3825">volck: vnd die buͤhel die</line>
        <line lrx="3330" lry="4021" ulx="2475" uly="3913">gerechtikaite. Oer wirt</line>
        <line lrx="3411" lry="4120" ulx="2483" uly="4013">vꝛtailen die armenn des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3307" lry="4217" type="textblock" ulx="385" uly="4103">
        <line lrx="3307" lry="4217" ulx="385" uly="4103">velcks: vnd wirt machẽ behaltẽ die ſůn der armen: vnd wirt demuͤtigẽ den peiniger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3312" lry="4355" type="textblock" ulx="0" uly="4188">
        <line lrx="1513" lry="4254" ulx="0" uly="4199">. . . E</line>
        <line lrx="3312" lry="4355" ulx="10" uly="4188">nchenen Und er wirt beleiben mit der ſũnen vnd voꝛ dẽ mon  in dz geſchlaͤcht vñ geſchlaͤcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="4399" type="textblock" ulx="0" uly="4274">
        <line lrx="233" lry="4399" ulx="0" uly="4274">correnlii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3383" lry="4403" type="textblock" ulx="314" uly="4264">
        <line lrx="3383" lry="4403" ulx="314" uly="4264">Or wirt abſteigen als der regen in ſcheper: vnd als die tropfen trieffend auf der erd.?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="4494" type="textblock" ulx="0" uly="4375">
        <line lrx="3461" lry="4494" ulx="0" uly="4375">nam len A nſein tagen wirt aufgeen die gerechtikait vnd die benuͤgũg des frids: bis der mon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="4714" type="textblock" ulx="1032" uly="4672">
        <line lrx="1141" lry="4714" ulx="1032" uly="4672">„N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1451" lry="636" type="textblock" ulx="593" uly="416">
        <line lrx="1451" lry="509" ulx="1401" uly="438">d</line>
        <line lrx="1448" lry="599" ulx="1213" uly="416">nd</line>
        <line lrx="1376" lry="601" ulx="998" uly="436">ömen. 5 de</line>
        <line lrx="1280" lry="636" ulx="902" uly="454">nſeyen Vv0</line>
        <line lrx="1036" lry="620" ulx="677" uly="441">irt ab gend</line>
        <line lrx="846" lry="603" ulx="656" uly="464">irts t</line>
        <line lrx="820" lry="606" ulx="593" uly="463">W ir</line>
        <line lrx="761" lry="606" ulx="689" uly="553">W</line>
        <line lrx="673" lry="606" ulx="602" uly="554">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="576" type="textblock" ulx="1547" uly="431">
        <line lrx="3526" lry="557" ulx="3411" uly="445">fe,</line>
        <line lrx="3405" lry="556" ulx="3226" uly="467">cau</line>
        <line lrx="3226" lry="552" ulx="3107" uly="466">ne</line>
        <line lrx="3101" lry="550" ulx="2811" uly="431">s: do</line>
        <line lrx="2932" lry="551" ulx="2748" uly="467">cis:</line>
        <line lrx="2744" lry="576" ulx="2264" uly="442">dantia pa</line>
        <line lrx="2256" lry="557" ulx="1962" uly="441">gbun</line>
        <line lrx="2057" lry="555" ulx="1822" uly="441">ig 79</line>
        <line lrx="1896" lry="554" ulx="1563" uly="438">iuſticia</line>
        <line lrx="1721" lry="555" ulx="1547" uly="442">iuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4480" type="textblock" ulx="525" uly="570">
        <line lrx="3882" lry="707" ulx="3727" uly="592">e</line>
        <line lrx="3872" lry="963" ulx="3317" uly="574">i vl/ ko</line>
        <line lrx="3882" lry="1245" ulx="2710" uly="575">mabir3 keis ad</line>
        <line lrx="3765" lry="1253" ulx="2591" uly="581">inin dentet 8 no</line>
        <line lrx="3877" lry="1646" ulx="2092" uly="571">OραW⁰ flum oſche ent: tado m</line>
        <line lrx="3878" lry="1782" ulx="1812" uly="570">lund.⸗ F stera onſere⸗ ſe⸗ —</line>
        <line lrx="3882" lry="1918" ulx="1537" uly="600">aru ma Rcicts ec ente 4 bo lded ci</line>
        <line lrx="3870" lry="2081" ulx="1279" uly="616">: vñ GS mnimii an d etk —</line>
        <line lrx="3741" lry="2063" ulx="1251" uly="636">äden . inin i 0 01 au a 4  edi</line>
        <line lrx="3876" lry="2226" ulx="1006" uly="621">iazien bese n 8: tp at 18 ui .</line>
        <line lrx="3879" lry="2347" ulx="689" uly="615">—— Eke Parſse vſab beraur tanind nanclil n</line>
        <line lrx="3871" lry="2469" ulx="594" uly="632">ron dan MEE np cui i: H da⸗ zu</line>
        <line lrx="3882" lry="2596" ulx="596" uly="732">ende, lenvo Teigror, ahon n en ci v rla de .</line>
        <line lrx="3868" lry="2731" ulx="1533" uly="1376">nabn upenpeze en ab⸗ meret —</line>
        <line lrx="3507" lry="2630" ulx="598" uly="1004">Einevei einiein⸗ da da a coꝛi doꝛ nnn</line>
        <line lrx="3882" lry="3003" ulx="594" uly="1169">iaco⸗ sg abe. ten zuat Hin nim  il eta⸗ ent Keti n id</line>
        <line lrx="3882" lry="3193" ulx="593" uly="1349">denbe Rrum im ince ra ene imi tus 120 cipfip</line>
        <line lrx="3875" lry="3275" ulx="593" uly="1437">H p red oꝛu ro a ie b uunnenis ter ſe ge btin⸗</line>
        <line lrx="3740" lry="3264" ulx="525" uly="1540">. n HM tate  demnl ta dD ain ni ninn .—UA al 0</line>
        <line lrx="3880" lry="3546" ulx="594" uly="1718">an im lo alt he hẽ ne re Per n 1 rly ſicuu ſec tb (8 mes</line>
        <line lrx="3790" lry="3538" ulx="593" uly="1792">dewin bitu ſem ntun chnrne tũ in e.0es mnocnn</line>
        <line lrx="3875" lry="3962" ulx="594" uly="2058">de Kkzce aus fir erex unt 19 b ome trib enedi is . oi,</line>
        <line lrx="3801" lry="3951" ulx="596" uly="2237">NcA ſel Rdeir ogeren ene etn ncetrn it m jeſtat 19 lorin</line>
        <line lrx="3880" lry="4129" ulx="598" uly="2328">nd et 4 benmme n, eu⸗ fac alneci ghoſee</line>
        <line lrx="3882" lry="4293" ulx="589" uly="2413">d enc iſt rwi⸗ B nem ntieg el:q men e genſchend</line>
        <line lrx="3882" lry="4395" ulx="593" uly="2516">denn il nder lernd Wlemnſe agnit⸗ al varb m, nach glicnn</line>
        <line lrx="3443" lry="4390" ulx="598" uly="2858">H Konm abene⸗ a rnani,</line>
        <line lrx="2543" lry="4002" ulx="1223" uly="3312">it . v *</line>
        <line lrx="3158" lry="4387" ulx="596" uly="2961">werde UM . tanum fia leut nacer</line>
        <line lrx="2370" lry="4380" ulx="598" uly="3412">in r per euͤben ew Om ge jt di lle e</line>
        <line lrx="2227" lry="4380" ulx="598" uly="3483">arerhe denh⸗ geſes erden g. znnda</line>
        <line lrx="2070" lry="4388" ulx="600" uly="3589">dywer kerak⸗ 9 D w der h: vn</line>
        <line lrx="1890" lry="4407" ulx="599" uly="3675">derſtar in vellen. chederer wigklie</line>
        <line lrx="1477" lry="4384" ulx="589" uly="3946">HM</line>
        <line lrx="1400" lry="4480" ulx="593" uly="4021">be BE</line>
        <line lrx="814" lry="4453" ulx="596" uly="4301">m e</line>
        <line lrx="778" lry="4472" ulx="677" uly="4381">ſch</line>
        <line lrx="673" lry="4472" ulx="591" uly="4399">ge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1924" lry="340" type="textblock" ulx="1605" uly="231">
        <line lrx="1924" lry="340" ulx="1605" uly="231">XLVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2369" lry="3807" type="textblock" ulx="0" uly="619">
        <line lrx="2347" lry="759" ulx="617" uly="619">Uam bonꝰ iſfrahel deus: his qui</line>
        <line lrx="2347" lry="907" ulx="544" uly="755">recto ſunt coꝛde. ei autem pene</line>
        <line lrx="2347" lry="1043" ulx="315" uly="887">moti ſunt pedes:pene effuſi ſunt greſſus</line>
        <line lrx="2343" lry="1179" ulx="320" uly="1018">mei. Q. mia zelaui ſuper iniquos:pacem</line>
        <line lrx="2349" lry="1306" ulx="326" uly="1053">peccatoꝛũ videns. ura non eſt reſpe/</line>
        <line lrx="2352" lry="1426" ulx="329" uly="1287">ctus moꝛti eoꝛum:⁊ firmamentũ in plaga</line>
        <line lrx="2352" lry="1580" ulx="333" uly="1420">eoꝛum. Ln laboꝛe hominum non ſunt:</line>
        <line lrx="2352" lry="1748" ulx="0" uly="1550">anadin  um hominibus non flagellabuntur.</line>
        <line lrx="2355" lry="1907" ulx="6" uly="1683">aminenn ¶. deo tenuit eos ſuperbia: operti ſunt</line>
        <line lrx="2353" lry="2016" ulx="5" uly="1808">niunstie in Atate er impietate ſua.’ D ꝛ0 dijt quaſi</line>
        <line lrx="2356" lry="2170" ulx="0" uly="1947">cboo agdipe iniquitas eoꝛum:tranſierunt in</line>
        <line lrx="2356" lry="2299" ulx="0" uly="2080">ſnine affectum coꝛdis. Oogitauerunt ⁊ locuti</line>
        <line lrx="2355" lry="2422" ulx="0" uly="2210">dangtcni ſunt nequiciam:iniquitatem in excelſo lo</line>
        <line lrx="2357" lry="2566" ulx="0" uly="2347">ancih cuti ſunt. LD oſuerunt in celum os ſuum:</line>
        <line lrx="2355" lry="2758" ulx="0" uly="2603">uens m'n conuertetur populus meus hic: et dies</line>
        <line lrx="2361" lry="2886" ulx="0" uly="2719">üfmasa pleni inuenient᷑ in eis. &amp; t dixcrũt quo/</line>
        <line lrx="2361" lry="3017" ulx="0" uly="2858">utſunm modo ſcit de: et ſi eſt ſcientia in excelſo.</line>
        <line lrx="2360" lry="3166" ulx="0" uly="2987">inſeuh &amp;&amp; cce ipſi peccatoꝛes ? abundantes in ſe</line>
        <line lrx="2357" lry="3289" ulx="0" uly="3125">is/ Olbe culo: obtinuerũt diuitias. Ot dixi ergo</line>
        <line lrx="2361" lry="3397" ulx="0" uly="3264">bustenet ſine cauſa iuſtificaui coꝛ meũ: ⁊ laui inter</line>
        <line lrx="2366" lry="3570" ulx="0" uly="3396">n. Pac innocentes manus meas. &amp; t fui flagel/</line>
        <line lrx="2368" lry="3684" ulx="0" uly="3527">ſyctmim latus tota die:æ caſtigatio mea in matuti/</line>
        <line lrx="2369" lry="3807" ulx="0" uly="3661">nen midk nis. i dicebã narꝛabo ſic:ecce nationẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1642" type="textblock" ulx="0" uly="392">
        <line lrx="243" lry="555" ulx="0" uly="392">doneen</line>
        <line lrx="336" lry="679" ulx="0" uly="526">düianm</line>
        <line lrx="231" lry="822" ulx="3" uly="682">ccdei</line>
        <line lrx="502" lry="945" ulx="0" uly="819">dadene e</line>
        <line lrx="258" lry="1078" ulx="0" uly="950">tngenr. Be</line>
        <line lrx="259" lry="1203" ulx="2" uly="1080">offernnn</line>
        <line lrx="262" lry="1353" ulx="0" uly="1221">Ucent-Os</line>
        <line lrx="266" lry="1495" ulx="0" uly="1372">nesgentes!</line>
        <line lrx="269" lry="1642" ulx="0" uly="1518">Mperene</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="675" type="textblock" ulx="234" uly="596">
        <line lrx="248" lry="675" ulx="234" uly="596">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="940" type="textblock" ulx="236" uly="731">
        <line lrx="255" lry="940" ulx="236" uly="731">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2369" lry="2621" type="textblock" ulx="338" uly="2480">
        <line lrx="2369" lry="2621" ulx="338" uly="2480">et lingua eoꝛum nrãſiuit in terꝛa. L. deo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="3795" type="textblock" ulx="2422" uly="480">
        <line lrx="3285" lry="634" ulx="2455" uly="480">(1 † Je gůt iſt gott iſ/</line>
        <line lrx="3283" lry="667" ulx="2661" uly="581">rahel: den die do</line>
        <line lrx="3282" lry="758" ulx="2426" uly="667">ſind ains gerechten her/</line>
        <line lrx="3283" lry="863" ulx="2427" uly="744">tzens.ꝰ H ber meine fůs</line>
        <line lrx="3295" lry="935" ulx="2425" uly="847">ſind nahẽd bewegt:mei/</line>
        <line lrx="3298" lry="1048" ulx="2428" uly="938">ne gaͤng ſind nahẽd aub/</line>
        <line lrx="3289" lry="1121" ulx="2426" uly="1022">gegoſſẽ. ¶ Haͤn ich hab</line>
        <line lrx="3290" lry="1209" ulx="2426" uly="1113">gehaſſet uͤb er die boͤſen:</line>
        <line lrx="3284" lry="1301" ulx="2426" uly="1197">ſehẽd den frid der ſünð</line>
        <line lrx="3300" lry="1403" ulx="2422" uly="1295">WMäãn der widerſcha we</line>
        <line lrx="3301" lry="1466" ulx="2432" uly="1390">iſt nit irẽ tod: vnd die be/</line>
        <line lrx="3296" lry="1566" ulx="2433" uly="1469">ſtatung in irer plag. By</line>
        <line lrx="3294" lry="1644" ulx="2430" uly="1567">ſind nit in der arbait der</line>
        <line lrx="3298" lry="1742" ulx="2435" uly="1650">menſchen: vnd ſy werdẽ</line>
        <line lrx="3300" lry="1832" ulx="2436" uly="1737">nit gegaiſelt mit dẽ men/</line>
        <line lrx="3307" lry="1922" ulx="2432" uly="1827">ſchen. Oarumb die hof</line>
        <line lrx="3297" lry="2012" ulx="2435" uly="1917">fart hat ſy gehaltẽ: ſy ſind</line>
        <line lrx="3286" lry="2097" ulx="2437" uly="2011">bedeckt mit irer popᷣhait</line>
        <line lrx="3292" lry="2202" ulx="2437" uly="2092">vñ vnguͤtigkait · Lr pob</line>
        <line lrx="3300" lry="2283" ulx="2440" uly="2185">hait iſt fürgangẽ als aus</line>
        <line lrx="3304" lry="2369" ulx="2445" uly="2271">ainer faißte ſy ſind gangẽ</line>
        <line lrx="3304" lry="2456" ulx="2428" uly="2352">in die begird deſ hertzẽ</line>
        <line lrx="3294" lry="2553" ulx="2429" uly="2458">By haben gedacht vnd</line>
        <line lrx="3293" lry="2647" ulx="2443" uly="2544">geredt die ſchalckhait: ſy</line>
        <line lrx="3292" lry="2725" ulx="2437" uly="2633">habẽ geredt die porhait</line>
        <line lrx="3371" lry="2809" ulx="2440" uly="2717">in der hoͤhe. Gyhaben</line>
        <line lrx="3301" lry="2903" ulx="2440" uly="2812">geſetʒzt iren mund in den</line>
        <line lrx="3302" lry="2994" ulx="2439" uly="2893">himel: vñ ir ʒzüg iſt gangẽ</line>
        <line lrx="3306" lry="3074" ulx="2441" uly="2987">auf der erd. Oarüũb diutz</line>
        <line lrx="3302" lry="3156" ulx="2440" uly="3079">mein volck wirt bekeret:</line>
        <line lrx="3304" lry="3256" ulx="2442" uly="3159">vnd die vollẽ tag werd ẽ</line>
        <line lrx="3303" lry="3358" ulx="2445" uly="3245">funden in in. ¶ nd ſy ha</line>
        <line lrx="3312" lry="3437" ulx="2450" uly="3346">bẽ geſpꝛochẽ wie waißt</line>
        <line lrx="3318" lry="3528" ulx="2449" uly="3427">es got:vnd ob die wiſſen</line>
        <line lrx="3310" lry="3619" ulx="2449" uly="3517">hait iſt in ð höhe  Nym</line>
        <line lrx="3308" lry="3692" ulx="2445" uly="3610">war die ſůnð vnd die do</line>
        <line lrx="3308" lry="3795" ulx="2441" uly="3704">benuͤgen in der welt: die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3328" lry="4473" type="textblock" ulx="0" uly="3792">
        <line lrx="3305" lry="3970" ulx="0" uly="3792">urm. qu filioꝛũ tuoꝛũ repꝛobaui. Ot exiſtimabã habenbealte die reien</line>
        <line lrx="3308" lry="4083" ulx="162" uly="3935">väylit cognoſcerem: hoc eſt laboꝛ ante me. habich ge ſpꝛochenn ich</line>
        <line lrx="3320" lry="4189" ulx="145" uly="4061">M J hab gerechtuertiget mei</line>
        <line lrx="3328" lry="4275" ulx="0" uly="4150">adenigufm hertz on ſach: vnd hab gewaͤſchen meine hend vnder den vnſchuldigẽ. ¶ Ind ich bin</line>
        <line lrx="3314" lry="4370" ulx="6" uly="4242">Ndeum gegaiſelt den gantzen tag: vnnd mein keſtigung in der metti. O b ich ſpꝛach ich wird</line>
        <line lrx="3308" lry="4473" ulx="0" uly="4326">ſenernich alſo verkunden: nymwar ich hab verwoꝛffen das geſchlaͤcht deiner ſün. ¶nnd ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="4540" type="textblock" ulx="359" uly="4431">
        <line lrx="1990" lry="4540" ulx="359" uly="4431">mainet das ich erkãnte:diſe arbait iſt voꝛ mir.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1466" lry="1014" type="textblock" ulx="508" uly="466">
        <line lrx="1451" lry="568" ulx="596" uly="466">Bis das ich wird ingeẽ</line>
        <line lrx="1462" lry="656" ulx="563" uly="563">in die hailigkait gots: vñ</line>
        <line lrx="1462" lry="743" ulx="556" uly="649">wyird verſteen in irẽ aller</line>
        <line lrx="1461" lry="835" ulx="577" uly="738">iungſtẽ dingẽ. Tedoch</line>
        <line lrx="1459" lry="925" ulx="607" uly="835">haſtu ſy geſetzet vmb die</line>
        <line lrx="1466" lry="1014" ulx="508" uly="922">trů glichatten: du haſt ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1111" type="textblock" ulx="533" uly="1014">
        <line lrx="1458" lry="1111" ulx="533" uly="1014">ver woꝛrffen ſo ſy wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="4155" type="textblock" ulx="550" uly="1103">
        <line lrx="1464" lry="1197" ulx="569" uly="1103">geringert. Wie ſind ſy</line>
        <line lrx="1459" lry="1283" ulx="605" uly="1193">woꝛdẽ in verwuͤſtung: ſy</line>
        <line lrx="1455" lry="1380" ulx="601" uly="1280">gepꝛaſtẽ gachling ſy ſind</line>
        <line lrx="1459" lry="1461" ulx="603" uly="1378">verdoꝛben vmb ire pob/</line>
        <line lrx="1460" lry="1550" ulx="599" uly="1457">hait. Als dẽ ſchlaf der</line>
        <line lrx="1460" lry="1636" ulx="595" uly="1548">aufſteendẽ wirſt du kerẽ</line>
        <line lrx="1457" lry="1735" ulx="601" uly="1640">herꝛ ir pild zů nichten in</line>
        <line lrx="1458" lry="1821" ulx="591" uly="1727">deiner ſtatt· ¶ Man meiĩ</line>
        <line lrx="1456" lry="1913" ulx="563" uly="1816">hertz iſt entzunt: vñ mein</line>
        <line lrx="1455" lry="1993" ulx="597" uly="1916">nieren ſind verwandelt:</line>
        <line lrx="1456" lry="2087" ulx="599" uly="1997">vñ ich bin bekert ʒzů nich/</line>
        <line lrx="1456" lry="2175" ulx="601" uly="2081">ten vñ habs nit gewißt.</line>
        <line lrx="1454" lry="2266" ulx="591" uly="2176">VTch bin woꝛdẽ als ain</line>
        <line lrx="1456" lry="2364" ulx="597" uly="2266">vich bey dir: vnd ich bin</line>
        <line lrx="1457" lry="2447" ulx="602" uly="2358">allweg bey dir Ou haſt</line>
        <line lrx="1455" lry="2534" ulx="598" uly="2445">gehalten mein gerechte:</line>
        <line lrx="1454" lry="2621" ulx="602" uly="2534">had:vñ ſtaſt mich aubge</line>
        <line lrx="1455" lry="2709" ulx="599" uly="2617">furt i deinẽ willẽ:vñ haſt</line>
        <line lrx="1457" lry="2882" ulx="597" uly="2705">mich mbtansen mit der</line>
        <line lrx="1456" lry="2895" ulx="573" uly="2791">gloꝛi ¶ ãan was iſt mir</line>
        <line lrx="1454" lry="2981" ulx="579" uly="2891">im himel: vnd was hab</line>
        <line lrx="1456" lry="3070" ulx="595" uly="2978">ich gewolt von dir auf ð</line>
        <line lrx="1453" lry="3159" ulx="598" uly="3058">erd.? Mein flaiſch vnnd</line>
        <line lrx="1458" lry="3251" ulx="588" uly="3158">mei hertʒz hat abgenõmẽ</line>
        <line lrx="1459" lry="3337" ulx="576" uly="3249">vnd, gott meins hertzẽ iſt</line>
        <line lrx="1457" lry="3432" ulx="600" uly="3339">mein tail ewigklich got?ꝰ</line>
        <line lrx="1458" lry="3530" ulx="591" uly="3424">¶ Van nymwar die ſich</line>
        <line lrx="1460" lry="3602" ulx="593" uly="3520">verꝛẽ von dir die werdẽ</line>
        <line lrx="1455" lry="3704" ulx="565" uly="3612">verderben:du haſt verlo</line>
        <line lrx="1453" lry="3789" ulx="600" uly="3702">ren all die ſich gemainſa</line>
        <line lrx="1454" lry="3884" ulx="550" uly="3789">men on dich. Nber gůt</line>
        <line lrx="1447" lry="3976" ulx="602" uly="3877">iſt mir anzehangen gott:</line>
        <line lrx="1445" lry="4073" ulx="603" uly="3969">mein hoffnung zeſetzẽ in</line>
        <line lrx="1442" lry="4155" ulx="601" uly="4059">den herꝛẽ got. Oas ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="4455" type="textblock" ulx="548" uly="4145">
        <line lrx="2950" lry="4273" ulx="548" uly="4145">weerd verkuͤnden alle deine pꝛedigen · in den toͤꝛen der tochter ſyon.</line>
        <line lrx="3523" lry="4411" ulx="604" uly="4239">G Ot warumb haſtu vertribẽ alſo in das end: dein grim iſt erzurnt uͤber die ſchal</line>
        <line lrx="3505" lry="4455" ulx="613" uly="4333">deiner waid. Bis gedencken deiner ſamlung: die du haſt beſeſſen von anfans</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="4513" type="textblock" ulx="868" uly="4500">
        <line lrx="952" lry="4513" ulx="868" uly="4500">. —,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1287" type="textblock" ulx="1540" uly="450">
        <line lrx="3726" lry="612" ulx="1552" uly="450">Donec intrem in ſanctuariũ dei: et intel·</line>
        <line lrx="3805" lry="751" ulx="1540" uly="558">ligam in nouiſſimis eoꝝx. eruntamen ⸗ fae</line>
        <line lrx="3865" lry="885" ulx="1544" uly="745">pꝛopter dolos poſuiſti eis:deieciſti eos My⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1017" ulx="1549" uly="870">duz alleuarent. O. uomodo facti ſunt in ⸗</line>
        <line lrx="3728" lry="1147" ulx="1547" uly="1011">deſolationẽ:ſubito defecerunt perierunt</line>
        <line lrx="3528" lry="1287" ulx="1540" uly="1137">pꝛopter iniquitatẽ ſuam. elut ſomniũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3863" lry="1460" type="textblock" ulx="1531" uly="1279">
        <line lrx="3863" lry="1460" ulx="1531" uly="1279">ſurgentiuz: dñe in ciuitate tua imaginem ni ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2208" type="textblock" ulx="1540" uly="1407">
        <line lrx="3529" lry="1554" ulx="1541" uly="1407">ipſox ad nihilum rediges. Quia inflãa⸗/</line>
        <line lrx="3707" lry="1666" ulx="1540" uly="1537">matum eſt coꝛ meum:⁊ renes mei cõmu/</line>
        <line lrx="3874" lry="1825" ulx="1540" uly="1633">tati ſunt:⁊ ego ad nibilum redactus ſum id Hon</line>
        <line lrx="3702" lry="1954" ulx="1544" uly="1796">7 neſciui. Ut iumentũ factus ſum apud .</line>
        <line lrx="3882" lry="2084" ulx="1541" uly="1900">te: ⁊ ego ſemper tecum. Menuiſti manuʒ itemupol</line>
        <line lrx="3882" lry="2208" ulx="1543" uly="2036">dexteram meaz:  in voluntate tua dedu/ li. Ulimn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2350" type="textblock" ulx="1541" uly="2163">
        <line lrx="3882" lry="2350" ulx="1541" uly="2163">xiſti me:⁊ cũ gloꝛia ſuſcepiſti me. Q. uid ili uil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2483" type="textblock" ulx="1540" uly="2316">
        <line lrx="3882" lry="2483" ulx="1540" uly="2316">enĩ mihi eſt in celo:eta te ꝗd volui ſuper daaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="2595" type="textblock" ulx="1539" uly="2436">
        <line lrx="3878" lry="2595" ulx="1539" uly="2436">terꝛam. ? Defecit caro mea ? coꝛ meum: Monctp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="2821" type="textblock" ulx="1545" uly="2573">
        <line lrx="3870" lry="2821" ulx="1545" uly="2573">deus coꝛdis mei ⁊ pars mea deu ſineter/ –—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4345" type="textblock" ulx="1542" uly="2733">
        <line lrx="3808" lry="2879" ulx="1546" uly="2733">num. Quia ecce qui elongant ſe a te pe/ Mmnm</line>
        <line lrx="3882" lry="3013" ulx="1544" uly="2846">ribunt:perdidiſti omnem qui foꝛnicatur uninfine</line>
        <line lrx="3882" lry="3159" ulx="1542" uly="2992">abs te. ¶ ihi autez adherere deo bonũ Indeyte</line>
        <line lrx="3875" lry="3277" ulx="1542" uly="3112">eſt:ponere in domino deo ſpem meam. iilen OD</line>
        <line lrx="3882" lry="3416" ulx="1545" uly="3243">Ut annunciẽ omnes pꝛedicatiões tuas: Mcperm</line>
        <line lrx="3882" lry="3544" ulx="1542" uly="3371">in poꝛtis filie ſyon. Lrcnfimn</line>
        <line lrx="3882" lry="3680" ulx="2212" uly="3511">Pfalmus.lxxiij. (blſnnp</line>
        <line lrx="3882" lry="3815" ulx="2021" uly="3649">quid deus repuliſti in finẽ: ira/ hfregſti</line>
        <line lrx="3882" lry="3949" ulx="1826" uly="3775">tus eſt furoꝛ tuus ſuꝑ oues paſcue Cimpop</line>
        <line lrx="3880" lry="4083" ulx="1543" uly="3908">tue.* emoꝛ eſto congregationis tue: seton</line>
        <line lrx="3882" lry="4249" ulx="3617" uly="4146">ndenpeltöing</line>
        <line lrx="3882" lry="4345" ulx="3623" uly="4236">thenterdertre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4546" type="textblock" ulx="3580" uly="4323">
        <line lrx="3882" lry="4434" ulx="3617" uly="4323">hhin gebeng</line>
        <line lrx="3882" lry="4546" ulx="3580" uly="4381">unddeſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3611" lry="2418" type="textblock" ulx="3591" uly="2308">
        <line lrx="3611" lry="2418" ulx="3591" uly="2308">————</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="4482" type="textblock" ulx="3602" uly="4143">
        <line lrx="3620" lry="4482" ulx="3602" uly="4143">— — = –</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="1947" type="textblock" ulx="0" uly="998">
        <line lrx="278" lry="1125" ulx="0" uly="998">Krumpaien</line>
        <line lrx="280" lry="1275" ulx="1" uly="1109">chtn</line>
        <line lrx="282" lry="1407" ulx="0" uly="1270">etngimmg</line>
        <line lrx="286" lry="1517" ulx="0" uly="1390">5Oviiit</line>
        <line lrx="287" lry="1652" ulx="0" uly="1540">Mesnic</line>
        <line lrx="291" lry="1822" ulx="0" uly="1679">mrednenst</line>
        <line lrx="294" lry="1947" ulx="0" uly="1809">Nctnsſunm</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="2058" type="textblock" ulx="0" uly="1935">
        <line lrx="303" lry="2058" ulx="0" uly="1935">Lenuiſtimr</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="3432" type="textblock" ulx="0" uly="2092">
        <line lrx="297" lry="2232" ulx="0" uly="2092">tgretua d</line>
        <line lrx="303" lry="2331" ulx="0" uly="2211">ſtime.'</line>
        <line lrx="303" lry="2496" ulx="0" uly="2349">diſu</line>
        <line lrx="298" lry="2603" ulx="0" uly="2513">aacon</line>
        <line lrx="299" lry="2739" ulx="0" uly="2622">mendeuſn</line>
        <line lrx="302" lry="2911" ulx="0" uly="2759">dnonntſenr</line>
        <line lrx="302" lry="3041" ulx="0" uly="2896">mngoifonta</line>
        <line lrx="300" lry="3179" ulx="0" uly="3026">banedeobe</line>
        <line lrx="298" lry="3311" ulx="0" uly="3183">coſponme</line>
        <line lrx="295" lry="3432" ulx="0" uly="3304">edicncsn</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="4521" type="textblock" ulx="0" uly="3581">
        <line lrx="285" lry="3745" ulx="0" uly="3581">ri ,</line>
        <line lrx="286" lry="3848" ulx="0" uly="3706">uliſtinfi⸗</line>
        <line lrx="285" lry="4160" ulx="0" uly="3985">epnine</line>
        <line lrx="282" lry="4339" ulx="0" uly="4252">rfon. . N</line>
        <line lrx="280" lry="4395" ulx="5" uly="4294">e tüberde⸗</line>
        <line lrx="277" lry="4521" ulx="0" uly="4341">nonae, ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2368" lry="291" type="textblock" ulx="1601" uly="117">
        <line lrx="2368" lry="291" ulx="1601" uly="117">XLVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2376" lry="719" type="textblock" ulx="369" uly="426">
        <line lrx="2376" lry="592" ulx="373" uly="426">quã poſſediſti ab inicio. Redemiſti vir</line>
        <line lrx="2374" lry="719" ulx="369" uly="570">gam hereditatis tue: mons ſyon in quo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2376" lry="848" type="textblock" ulx="328" uly="702">
        <line lrx="2376" lry="848" ulx="328" uly="702">habitaſti in eo. Heua manus tuas in ſu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="4047" type="textblock" ulx="361" uly="835">
        <line lrx="2378" lry="995" ulx="369" uly="835">perbias eoꝝ in finem: quãta malignatus</line>
        <line lrx="2382" lry="1130" ulx="370" uly="865">eſt inimicus in ſancto. t gloꝛiati ſunt ꝗ</line>
        <line lrx="2390" lry="1265" ulx="374" uly="1101">oderũt te:in medio ſolẽnitatis tue. Do/</line>
        <line lrx="2384" lry="1397" ulx="369" uly="1236">ſuerũt ſigna ſua ſigna et non cognouerũt</line>
        <line lrx="2380" lry="1535" ulx="372" uly="1368">ſicut ĩ exitu ſuper ſomnũ. Quaſi in ſilua</line>
        <line lrx="2387" lry="1664" ulx="366" uly="1503">lignoꝛum ſecuribꝰ exciderunt ianuas eiꝰ</line>
        <line lrx="2385" lry="1792" ulx="364" uly="1638">in idipſum: in ſecuri et aſcia deiecerunt</line>
        <line lrx="2385" lry="1903" ulx="361" uly="1764">eam.ꝰ* Lncenderũt igni ſanctuariũ tuuʒ:</line>
        <line lrx="2388" lry="2048" ulx="365" uly="1898">in terꝛa polluerunt tabernaculũ nominis</line>
        <line lrx="2390" lry="2174" ulx="365" uly="2029">tui. Oixerũt in coꝛde ſuo cognatio eoꝝ</line>
        <line lrx="2394" lry="2307" ulx="368" uly="2160">ſimul: quieſcere faciamꝰ omnes dies fe/</line>
        <line lrx="2396" lry="2464" ulx="371" uly="2293">ſtos dei a terꝛa. igna nr̃a non vidimꝰ</line>
        <line lrx="2397" lry="2572" ulx="372" uly="2428">iam non eſt pꝛopheta:⁊ nos non cogno/</line>
        <line lrx="2398" lry="2708" ulx="375" uly="2563">ſcet amplius. ſq; quo deus impꝛope</line>
        <line lrx="2401" lry="2822" ulx="373" uly="2686">rabit inimicus:irritat aduerſarius nomẽ</line>
        <line lrx="2402" lry="2967" ulx="378" uly="2817">tuum in finem. Lt quid auertis manũ</line>
        <line lrx="2401" lry="3105" ulx="380" uly="2952">tuam ⁊ dexterã tuam:de medio ſinu tuo</line>
        <line lrx="2406" lry="3225" ulx="380" uly="3086">in finem. Deus autem rex noſter ante ſe</line>
        <line lrx="2409" lry="3378" ulx="380" uly="3222">cula:operatus eſt ſaluteʒ in medio terꝛe.</line>
        <line lrx="2410" lry="3493" ulx="379" uly="3362">Mu confirmaſti in virtute tua mare:con/⸗</line>
        <line lrx="2406" lry="3642" ulx="381" uly="3483">tribulaſti capita dꝛaconũ in aquis. Ilu</line>
        <line lrx="2411" lry="3775" ulx="384" uly="3616">confregiſti capita dꝛaconis: dediſti eum</line>
        <line lrx="2411" lry="3909" ulx="384" uly="3747">eſcam populis ethiopũ. Nu diſrupiſti</line>
        <line lrx="2429" lry="4047" ulx="386" uly="3877">fontes ⁊ toꝛrẽtes:tu ſiccaſti fluuios ethã.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="3292" type="textblock" ulx="2460" uly="425">
        <line lrx="3353" lry="522" ulx="2460" uly="425">Duhaſt erloͤſet die růte</line>
        <line lrx="3319" lry="613" ulx="2462" uly="519">deins erbs: der berg ſyõ</line>
        <line lrx="3321" lry="735" ulx="2462" uly="612">in dem duhaſt gewonet</line>
        <line lrx="3324" lry="787" ulx="2507" uly="696">ſeb auff den hend üb</line>
        <line lrx="3326" lry="885" ulx="2466" uly="792">er ir hoffart in das ennd:</line>
        <line lrx="3332" lry="976" ulx="2462" uly="880">wie groß iſt gepobhafti⸗/</line>
        <line lrx="3326" lry="1071" ulx="2464" uly="972">get der veind in den hai⸗</line>
        <line lrx="3335" lry="1156" ulx="2464" uly="1062">ligẽ. ¶Ind die dich hab⸗</line>
        <line lrx="3368" lry="1245" ulx="2466" uly="1154">ten die haben gloꝛiret:in</line>
        <line lrx="3395" lry="1344" ulx="2467" uly="1227">mitt deiner hochzeitt¶ Gy</line>
        <line lrx="3330" lry="1426" ulx="2466" uly="1330">haben geſetzet irezaichẽ</line>
        <line lrx="3332" lry="1515" ulx="2469" uly="1425">zuůͦ zaichen vnd habends</line>
        <line lrx="3332" lry="1597" ulx="2472" uly="1508">nit erkãnt: als in dẽ aub/</line>
        <line lrx="3332" lry="1707" ulx="2475" uly="1592">gãg über dẽ ſchlaf.ꝰ Gy</line>
        <line lrx="3331" lry="1780" ulx="2475" uly="1675">habẽ außgehawen irtů/</line>
        <line lrx="3332" lry="1861" ulx="2473" uly="1776">ren mit den axſten als in</line>
        <line lrx="3332" lry="1954" ulx="2474" uly="1865">dem wald ð höͤltzer : vnd</line>
        <line lrx="3346" lry="2053" ulx="2472" uly="1956">wurffen ſy ab in ð ſelben</line>
        <line lrx="3344" lry="2135" ulx="2476" uly="2033">axſt vñ waffẽ. ꝰ gy habẽ</line>
        <line lrx="3344" lry="2229" ulx="2479" uly="2135">angezünt dein hailigkait</line>
        <line lrx="3340" lry="2318" ulx="2479" uly="2221">mit feur:ſy habẽ vermail</line>
        <line lrx="3346" lry="2410" ulx="2485" uly="2314">get dẽ tabernackel deis</line>
        <line lrx="3343" lry="2486" ulx="2483" uly="2392">namens in der erd. By</line>
        <line lrx="3446" lry="2584" ulx="2481" uly="2488">haben geſpꝛochẽ in irem</line>
        <line lrx="3336" lry="2675" ulx="2487" uly="2574">hertzen ir geſchlachte iſt</line>
        <line lrx="3342" lry="2766" ulx="2484" uly="2667">bey ainander: wir ſollen</line>
        <line lrx="3348" lry="2850" ulx="2484" uly="2753">machen ruůen alle hoch⸗/</line>
        <line lrx="3350" lry="2944" ulx="2476" uly="2841">zeitlichen tag gots von ð</line>
        <line lrx="3335" lry="3024" ulx="2485" uly="2930">erd.  Wir haben nit ge</line>
        <line lrx="3350" lry="3117" ulx="2484" uly="3023">ſehen vnſere zaichen der</line>
        <line lrx="3348" lry="3216" ulx="2487" uly="3114">weiſſag iſt itʒüd nit: vñ er</line>
        <line lrx="3359" lry="3292" ulx="2485" uly="3200">wirt vns fůrpaſ nit erke/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="3386" type="textblock" ulx="2476" uly="3287">
        <line lrx="3351" lry="3386" ulx="2476" uly="3287">nen. ot bis wielange</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="4108" type="textblock" ulx="2493" uly="3381">
        <line lrx="3361" lry="3478" ulx="2495" uly="3381">wirt leſtrẽ der veind: der</line>
        <line lrx="3360" lry="3589" ulx="2495" uly="3470">widerwaͤrtig raitz deinẽ</line>
        <line lrx="3354" lry="3652" ulx="2493" uly="3558">namen in dzend·. a</line>
        <line lrx="3359" lry="3749" ulx="2505" uly="3645">rüb abkerſt du dein haͤd</line>
        <line lrx="3360" lry="3837" ulx="2495" uly="3741">vñ dein gerechte von der</line>
        <line lrx="3361" lry="3922" ulx="2494" uly="3831">mitt deiner ſchos in das</line>
        <line lrx="3360" lry="4018" ulx="2507" uly="3914">end. ber got vnſer kuů</line>
        <line lrx="3367" lry="4108" ulx="2519" uly="4004">nig hat gewurckt dz hail</line>
      </zone>
      <zone lrx="3360" lry="4319" type="textblock" ulx="386" uly="4094">
        <line lrx="3360" lry="4210" ulx="390" uly="4094">doꝛ den weltẽ in mitt der erd. Du haſt beſtat dʒ moͤꝛ in deiner kraft: du haſt betruͦpt</line>
        <line lrx="3360" lry="4319" ulx="386" uly="4195">die heupter der tracken in den waſſern. Du haſt zerpꝛochen die heupter des tracke:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="4498" type="textblock" ulx="385" uly="4271">
        <line lrx="3367" lry="4412" ulx="385" uly="4271">du haſt in geben zů ainer ſpeis den voͤlckern der moꝛen. Du haſt zerpꝛochen die pꝛũ</line>
        <line lrx="2241" lry="4498" ulx="390" uly="4378">nen vnd die pãch:du haſt getrücknet die flüẽ etham.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3882" lry="881" type="textblock" ulx="3597" uly="447">
        <line lrx="3882" lry="611" ulx="3597" uly="447">wiigvit</line>
        <line lrx="3881" lry="773" ulx="3633" uly="598">Gpocade</line>
        <line lrx="3882" lry="881" ulx="3624" uly="749">P:quonn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3642" lry="616" type="textblock" ulx="3622" uly="509">
        <line lrx="3642" lry="616" ulx="3622" uly="509">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="700" type="textblock" ulx="563" uly="525">
        <line lrx="3501" lry="700" ulx="563" uly="525">bacheiſtein duhan ge eg quroꝛam et ſolem. u feciſti omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2709" type="textblock" ulx="420" uly="690">
        <line lrx="3508" lry="866" ulx="491" uly="690">die ſunnen. Ou baſt ge terminos terꝛe:eſtatem ver tu plaſmaſti</line>
        <line lrx="3882" lry="1014" ulx="420" uly="794">en luner en gen; bm eam. (Iemoꝛ eſto huius inimicus im, minchn</line>
        <line lrx="3873" lry="1141" ulx="548" uly="956">du gemachet. Bis inge ꝛoperabit domino: 7 opulꝰ inſipiens ainimert</line>
        <line lrx="3882" lry="1277" ulx="549" uly="1064">Richendem eenem incitauit nomen tui.“ Lle madas beſtiſs oenbor</line>
        <line lrx="3882" lry="1415" ulx="549" uly="1232">das mweis volchhat ge animã confitentẽ tibi: ⁊ animas pauperũ minhh</line>
        <line lrx="3747" lry="1440" ulx="866" uly="1347">t men. 1111 1R1 . Ee⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1602" ulx="560" uly="1329">rannnn den neren tuop ne obliuiſcaris in finem. ſelpice ceitunn</line>
        <line lrx="3879" lry="1685" ulx="549" uly="1488">die ſel die dir bekẽnt: vñ in teſtamentũ tuum quia repleti unt qu Oiacdd⸗</line>
        <line lrx="3873" lry="1832" ulx="549" uly="1602">aim indz end. Rehan Obſcurati ſunt terꝛe domibꝰ iniquitatu. inerd</line>
        <line lrx="3505" lry="2007" ulx="552" uly="1754">in dein gezeugnus wan Ne auertatur initis acens donfnius</line>
        <line lrx="3492" lry="2010" ulx="505" uly="1884">diend ertullet die u nt nomen tuũ.</line>
        <line lrx="3513" lry="2046" ulx="554" uly="1919">ſind erdückelt mitð erde Pauper ⁊ inops lauda .</line>
        <line lrx="3647" lry="2287" ulx="551" uly="1968">iden helern dr vo⸗ rurge des iudica cauſam tua⸗ mand .</line>
        <line lrx="2955" lry="2292" ulx="657" uly="2154">haiten. Das nit werde eſto impꝛoperioꝛuʒ tuoꝝ eoꝛ</line>
        <line lrx="2610" lry="2336" ulx="610" uly="2220">bgekert der demuͤtig ö * —„ „ A40 e</line>
        <line lrx="3681" lry="2532" ulx="558" uly="2239">gethan wae Larn vñ inſipiẽte ſunt tota die. e obliuiſcant 4</line>
        <line lrx="3676" lry="2553" ulx="556" uly="2415">namen. Rteeauf gan voces inimicoxꝝ tuoꝛum: ſuperbig eoꝛuʒ</line>
        <line lrx="3568" lry="2628" ulx="816" uly="2480"> 8 ff gott . . 5*</line>
        <line lrx="3526" lry="2709" ulx="559" uly="2447">rte ankensdn gutte oerunt aſeendir ſemper. 42</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="560" type="textblock" ulx="533" uly="419">
        <line lrx="3498" lry="560" ulx="533" uly="419">Ler tag iſt dein vnd die Iuus eſt dies et tua eſt nox: tu fabꝛicatꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3633" lry="750" type="textblock" ulx="3616" uly="666">
        <line lrx="3633" lry="750" ulx="3616" uly="666">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3638" lry="986" type="textblock" ulx="3616" uly="771">
        <line lrx="3627" lry="986" ulx="3616" uly="801"> ===</line>
        <line lrx="3638" lry="877" ulx="3627" uly="771">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3628" lry="1139" type="textblock" ulx="3618" uly="1050">
        <line lrx="3628" lry="1139" ulx="3618" uly="1050">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="1269" type="textblock" ulx="3618" uly="1187">
        <line lrx="3635" lry="1269" ulx="3618" uly="1187">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3570" type="textblock" ulx="547" uly="2680">
        <line lrx="3585" lry="2829" ulx="1836" uly="2680">PpPlſalmus. lxxiiij.</line>
        <line lrx="3875" lry="3026" ulx="547" uly="2779">ynweiſen dẽ gantzẽ ta ¶BOnfitebimur tibi deus confitebi men,</line>
        <line lrx="3882" lry="3159" ulx="558" uly="2927">enverge derim  dem Amur: z inuocabimus nomẽ tuum. Pnacf.</line>
        <line lrx="3831" lry="3282" ulx="555" uly="3041">dic dich haben gebaſer LMarabimus mirabilia tua: c acoepero n</line>
        <line lrx="3882" lry="3419" ulx="555" uly="3196">Leiger autawev. u tempus ego iuſticias iudicabo. ique Pöteo</line>
        <line lrx="3882" lry="3570" ulx="800" uly="3337">got veriehen wir facta eſt terꝛa ⁊ omnes qui habitant in ea: Pechondl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4199" type="textblock" ulx="502" uly="3465">
        <line lrx="3871" lry="3632" ulx="502" uly="3465">werdẽ veriehẽ. vnd wir ego ofirmaui columnas eius. ODixi ini/ echnd</line>
        <line lrx="3855" lry="3761" ulx="550" uly="3516">men. WMirwerden er quis nolite iniqᷓ agere: 7 delinquentibus uttgi</line>
        <line lrx="3882" lry="3958" ulx="554" uly="3731">nde deine wunder: ſo nolite exaltare coꝛnu. L) olite extollerei O'rf</line>
        <line lrx="3882" lry="4074" ulx="553" uly="3845">wid vralendis gerech altum coꝛnu vrm: nolite loqui aduerſus  moo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4129" ulx="547" uly="3995">kaiẽ. Vie erd iſt waich hie cogt</line>
        <line lrx="3491" lry="4199" ulx="558" uly="4095">woꝛden vnd alle die do wonen in ir:ich hab gefeſtet ir ſeulen. Lech hab geſagt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="4384" type="textblock" ulx="531" uly="4181">
        <line lrx="3493" lry="4329" ulx="557" uly="4181">boͤſen ir ſollent nit boͤſlich tůn: vnd den vngerechten ir ſollent nit erhoͤhen das hoꝛn.</line>
        <line lrx="3462" lry="4384" ulx="531" uly="4274">L it ſollent ir aufheben ewer hoꝛn in die hoͤhe:ir ſollen nit redẽ die povhait wið got</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="2841" type="textblock" ulx="531" uly="2657">
        <line lrx="1421" lry="2757" ulx="549" uly="2657">gedẽck deiner leſtrungẽ</line>
        <line lrx="1661" lry="2841" ulx="531" uly="2755">der die do ſind von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4541" type="textblock" ulx="3604" uly="4184">
        <line lrx="3882" lry="4315" ulx="3604" uly="4184">ſpnd hot</line>
        <line lrx="3660" lry="4447" ulx="3609" uly="4360">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="4506" type="textblock" ulx="3625" uly="4304">
        <line lrx="3675" lry="4440" ulx="3625" uly="4304">4</line>
        <line lrx="3854" lry="4506" ulx="3661" uly="4378">Uudag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="4557" type="textblock" ulx="3619" uly="4463">
        <line lrx="3716" lry="4557" ulx="3619" uly="4463">Arce</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2025" lry="337" type="textblock" ulx="1619" uly="211">
        <line lrx="2025" lry="337" ulx="1619" uly="211">XLVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="4270" type="textblock" ulx="0" uly="396">
        <line lrx="1515" lry="527" ulx="0" uly="396">et ſi „</line>
        <line lrx="2357" lry="667" ulx="0" uly="441">dfefimn deum iniquitatẽ. Q. uia neqʒ ab oꝛiente</line>
        <line lrx="2358" lry="805" ulx="0" uly="639">runem neq; ab occidente neq; a deſertis mon/</line>
        <line lrx="2357" lry="931" ulx="0" uly="773">Sininasn tibus: quoniam deus iudex eſt. Runc</line>
        <line lrx="2350" lry="1066" ulx="5" uly="903">opubiſna Pumiliat 2 hunc exaltat:ꝗa calix in manu</line>
        <line lrx="2354" lry="1218" ulx="20" uly="1036">emdett dii vini meri plenꝰ mixto &amp;t inclinauit</line>
        <line lrx="2356" lry="1358" ulx="0" uly="1168">nimspne er hoc in hoc veruntamẽ fex eius non eſt</line>
        <line lrx="2351" lry="1492" ulx="0" uly="1303">nim. ie exinanita: bibẽt omnes peccatoꝛes terꝛe.</line>
        <line lrx="2347" lry="1618" ulx="0" uly="1435">rplim  So aũt annunciabo in ſeculũ: cantabo</line>
        <line lrx="2349" lry="1758" ulx="0" uly="1573">Winqin Oe iacob. °t οöâHοα cosnua peccatox con</line>
        <line lrx="2019" lry="1872" ulx="0" uly="1698">ens cofi fringa: 7 exultabunt᷑ coꝛnua iuſti.</line>
        <line lrx="310" lry="2296" ulx="0" uly="2190">orumn e</line>
        <line lrx="314" lry="2450" ulx="0" uly="2296">cobligiſen</line>
        <line lrx="2351" lry="2709" ulx="0" uly="2434">— et bellum. lluminans tu mirabiliter a</line>
        <line lrx="2351" lry="2771" ulx="0" uly="2623">EN montib? eternis: turbati ſunt oẽs inſipi/</line>
        <line lrx="2355" lry="2966" ulx="0" uly="2759">dans olftt ntes coꝛde. ODoꝛmierunt ſomniũ ſuũ:⁊</line>
        <line lrx="2358" lry="3104" ulx="0" uly="2899">glonenn nibil inuenerũt oẽs viri diuitiarũ in ma/</line>
        <line lrx="2358" lry="3246" ulx="0" uly="3024">– nibꝰſuis. H b increpatiõe tua deꝰiacob:</line>
        <line lrx="2357" lry="3352" ulx="18" uly="3167"> Donitauert qui aſcendertequos. Tu</line>
        <line lrx="2361" lry="3438" ulx="0" uly="3263">icibo.  terꝛibil es ⁊ q; reſiſtet tibi:extũc ira tua.</line>
        <line lrx="2363" lry="3568" ulx="1" uly="3396">ihabim D) e celo auditũ feciſti iudicium: terꝛa tre</line>
        <line lrx="2365" lry="3704" ulx="0" uly="3541">es. Ull muit ? geuit. Oum exurgeret in iudiciũ</line>
        <line lrx="2364" lry="3832" ulx="0" uly="3671">linqran dex: vt laluos faceret oẽs manſuetos ter</line>
        <line lrx="2365" lry="3963" ulx="31" uly="3809">oliteenc re. O. m̃ cogitatio his cõfitebitur tibi:et</line>
        <line lrx="2363" lry="4110" ulx="4" uly="3938">ſoquidin reliquie cogitatiõis dieʒ feſtũ agent tibi.</line>
        <line lrx="298" lry="4270" ulx="2" uly="4143">T chkabeiß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="4459" type="textblock" ulx="0" uly="4240">
        <line lrx="296" lry="4361" ulx="2" uly="4240">tahohondu</line>
        <line lrx="294" lry="4459" ulx="0" uly="4330">inenſhu ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2352" lry="2505" type="textblock" ulx="339" uly="1961">
        <line lrx="2352" lry="2107" ulx="625" uly="1961">Otus in iudea deꝰ: in irl magnũ</line>
        <line lrx="2344" lry="2254" ulx="607" uly="2101">A.⸗nomen eius. t factus eſt in pace</line>
        <line lrx="2350" lry="2386" ulx="339" uly="2228">locꝰ eius:⁊ habitatio eius in ſvon. Ibi</line>
        <line lrx="2351" lry="2505" ulx="343" uly="2359">ofregit potẽtias:arcum ſcutũ ⁊ gladium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="3997" type="textblock" ulx="2432" uly="499">
        <line lrx="3307" lry="607" ulx="2486" uly="499">Uan noch von dẽ auff⸗</line>
        <line lrx="3303" lry="685" ulx="2435" uly="595">gang noch von dẽ nider⸗</line>
        <line lrx="3305" lry="774" ulx="2434" uly="679">gang noch võ den wuͤſtẽ</line>
        <line lrx="3305" lry="865" ulx="2432" uly="771">pergen:wãn got iſt ain vꝛ</line>
        <line lrx="3306" lry="950" ulx="2435" uly="858">tailer. Diſen demuͤtiget</line>
        <line lrx="3300" lry="1041" ulx="2437" uly="950">er vnd diſen erhoͤcht er:</line>
        <line lrx="3304" lry="1128" ulx="2440" uly="1041">wann der kelch iſt in der</line>
        <line lrx="3305" lry="1222" ulx="2439" uly="1134">hand des herꝛen vol ge⸗/</line>
        <line lrx="3305" lry="1312" ulx="2437" uly="1210">miſcht deſ lautern weis</line>
        <line lrx="3302" lry="1403" ulx="2502" uly="1316">Ind er hat genaigt von</line>
        <line lrx="3295" lry="1489" ulx="2437" uly="1403">diſem in das iedoch ſein</line>
        <line lrx="3299" lry="1583" ulx="2438" uly="1492">hiff iſt nit genid eret: alle</line>
        <line lrx="3305" lry="1661" ulx="2438" uly="1575">ſüůnð ð erd werdẽ trickẽ.</line>
        <line lrx="3304" lry="1757" ulx="2538" uly="1671">ber ich wird verkün⸗</line>
        <line lrx="3296" lry="1847" ulx="2433" uly="1763">den in die welt:ich wird</line>
        <line lrx="3290" lry="1942" ulx="2437" uly="1853">ſingen gott iacob.  Ind</line>
        <line lrx="3296" lry="2040" ulx="2444" uly="1941">ich wird ʒerpꝛechen alle</line>
        <line lrx="3296" lry="2130" ulx="2439" uly="2030">hoꝛen der ſuͤnder:vñ der</line>
        <line lrx="3297" lry="2216" ulx="2452" uly="2120">gerechten hoꝛen werdẽ</line>
        <line lrx="3298" lry="2305" ulx="2438" uly="2208">erhöcht.</line>
        <line lrx="3299" lry="2396" ulx="2580" uly="2292">Ot iſt erkannt in iu</line>
        <line lrx="3297" lry="2474" ulx="2500" uly="2387">deao.:ſeĩ groſſer nam</line>
        <line lrx="3298" lry="2570" ulx="2438" uly="2463">in ifrahel.ꝰ ¶ ¶ nd lſei ſtatt</line>
        <line lrx="3297" lry="2643" ulx="2434" uly="2560">iſt woꝛden in frid:vñ ſein</line>
        <line lrx="3299" lry="2755" ulx="2436" uly="2643">wonũg in ſyon · Da hat</line>
        <line lrx="3294" lry="2832" ulx="2437" uly="2738">er zerpꝛochẽ die gewãlt:</line>
        <line lrx="3297" lry="2922" ulx="2439" uly="2829">den pogẽ den ſchilt das</line>
        <line lrx="3292" lry="3011" ulx="2440" uly="2906">ſchwert vnd den ſtreitt.</line>
        <line lrx="3304" lry="3106" ulx="2463" uly="3006">Ou erleuchteſt wunder⸗</line>
        <line lrx="3300" lry="3189" ulx="2438" uly="3098">lich võ den ewigẽ pergẽ:</line>
        <line lrx="3302" lry="3271" ulx="2443" uly="3175">alle vnweiſen im hertzẽ</line>
        <line lrx="3300" lry="3377" ulx="2441" uly="3267">ſind betruͤpt. Alle mãn</line>
        <line lrx="3304" lry="3453" ulx="2442" uly="3362">der reichtungẽ haben ge</line>
        <line lrx="3312" lry="3546" ulx="2443" uly="3446">ſchlafen iren ſchlaf: vnd</line>
        <line lrx="3311" lry="3635" ulx="2442" uly="3538">haben nichts gefunden</line>
        <line lrx="3306" lry="3731" ulx="2443" uly="3618">in irẽ hendẽ. Got iacob</line>
        <line lrx="3312" lry="3809" ulx="2445" uly="3717">von deiner ſtraff habẽ ſy</line>
        <line lrx="3276" lry="3914" ulx="2449" uly="3805">geſchlafen: die do aukfſti⸗</line>
        <line lrx="3317" lry="3997" ulx="2453" uly="3896">gen die rob.? O u biſt er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3380" lry="4554" type="textblock" ulx="355" uly="3990">
        <line lrx="3317" lry="4086" ulx="2454" uly="3990">ſchꝛockenlich vnnd wer</line>
        <line lrx="3321" lry="4172" ulx="750" uly="4078">L wirt dir widerſteen: dẽn</line>
        <line lrx="3309" lry="4294" ulx="355" uly="4163">dein zoꝛn. ? Du haſt gemacht ain gehoͤꝛt vꝛtail von himel: die erd hat erʒitert vnd hat</line>
        <line lrx="3319" lry="4372" ulx="356" uly="4254">geruet. Do got aufſtund in das gericht. das er hailſam machte all ſenftmuͤtigen der</line>
        <line lrx="3313" lry="4462" ulx="364" uly="4345">eid.  ¶an der gedanck des menſchen wirt dir veriehen: vnd die beleibungen des</line>
        <line lrx="3380" lry="4554" ulx="357" uly="4430">gedancken werden dir machenden hochzeitlichen tag ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1462" lry="1480" type="textblock" ulx="586" uly="477">
        <line lrx="1449" lry="576" ulx="595" uly="477">Gelobẽt vnd wiogebẽt</line>
        <line lrx="1462" lry="683" ulx="595" uly="584">dem herꝛen ewerm got:</line>
        <line lrx="1462" lry="759" ulx="594" uly="675">alle die do werdẽ pꝛingẽ</line>
        <line lrx="1460" lry="861" ulx="592" uly="762">die gaben in ſeinemvmb</line>
        <line lrx="1458" lry="942" ulx="600" uly="844">gang. Dem erſchꝛockẽ</line>
        <line lrx="1456" lry="1042" ulx="596" uly="941">lichen vnd dem ð do ab⸗</line>
        <line lrx="1455" lry="1132" ulx="596" uly="1029">nymt den gaiſt der fürſtẽ</line>
        <line lrx="1458" lry="1212" ulx="588" uly="1120">dem foꝛchtſamẽ bey den</line>
        <line lrx="1220" lry="1301" ulx="586" uly="1204">kuͤnigen der erde.</line>
        <line lrx="1455" lry="1391" ulx="754" uly="1293">It meiner ſtime</line>
        <line lrx="1456" lry="1480" ulx="821" uly="1390">hab ich geſchꝛyen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1564" type="textblock" ulx="597" uly="1469">
        <line lrx="1554" lry="1564" ulx="597" uly="1469">zuͦ dẽ herꝛen:mit meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2901" type="textblock" ulx="576" uly="1562">
        <line lrx="1453" lry="1666" ulx="586" uly="1562">ſtim zů got:vnd hat mich</line>
        <line lrx="1454" lry="1744" ulx="585" uly="1658">vernoõmẽ. Ln dem tag</line>
        <line lrx="1452" lry="1831" ulx="584" uly="1740">meines truůbſals hab ich</line>
        <line lrx="1454" lry="1920" ulx="587" uly="1828">geſuůchet got mit meinen</line>
        <line lrx="1451" lry="2011" ulx="579" uly="1919">henden:in der nacht vnd</line>
        <line lrx="1452" lry="2103" ulx="584" uly="2015">ich bin nit betrogen wið</line>
        <line lrx="1454" lry="2193" ulx="592" uly="2096">in. ¶ ein ſel wolt nit ge</line>
        <line lrx="1454" lry="2288" ulx="581" uly="2188">troͤſt werden: ich was in</line>
        <line lrx="1454" lry="2370" ulx="581" uly="2285">gedenckgots vnd bin ge</line>
        <line lrx="1451" lry="2460" ulx="580" uly="2371">woluſtiget:vñ ich bin ge⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="2546" ulx="581" uly="2456">ubet: vnd mein gaiſt hat</line>
        <line lrx="1453" lry="2631" ulx="578" uly="2536">abgenõömen. Mein au/</line>
        <line lrx="1452" lry="2721" ulx="576" uly="2627">gen habẽ fuͤrkõmen die</line>
        <line lrx="1453" lry="2812" ulx="576" uly="2721">wach:ich bin betruͤpt vñ</line>
        <line lrx="1449" lry="2901" ulx="578" uly="2806">hab nit geret. Lchhab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2993" type="textblock" ulx="579" uly="2904">
        <line lrx="1582" lry="2993" ulx="579" uly="2904">gedacht die alten tag:ꝛ vũñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="4163" type="textblock" ulx="478" uly="2992">
        <line lrx="1451" lry="3082" ulx="577" uly="2992">hab gehabt in dẽ gemůͤt</line>
        <line lrx="1449" lry="3173" ulx="478" uly="3081">die ewigẽ iar. nd ich</line>
        <line lrx="1452" lry="3262" ulx="581" uly="3172">ha b betracht mit meinẽ</line>
        <line lrx="1447" lry="3352" ulx="570" uly="3265">hertzen in der nacht: vnd</line>
        <line lrx="1448" lry="3447" ulx="575" uly="3355">irh uͤbet mich vñ rainiget</line>
        <line lrx="1449" lry="3549" ulx="574" uly="3436">mein gaiſt.ð irt denn</line>
        <line lrx="1450" lry="3628" ulx="575" uly="3534">got verwerffẽ ewigklich</line>
        <line lrx="1445" lry="3716" ulx="582" uly="3619">vnd ſetzt nit zů das noch</line>
        <line lrx="1443" lry="3809" ulx="573" uly="3712">wolgefãalliger ſey.ꝰ ð</line>
        <line lrx="1446" lry="3897" ulx="575" uly="3805">wirt er abſchneiden ſein</line>
        <line lrx="1444" lry="3983" ulx="574" uly="3894">parmhertzigkaite in das</line>
        <line lrx="1445" lry="4078" ulx="579" uly="3989">end:von dem geſchlaͤcht</line>
        <line lrx="1418" lry="4163" ulx="576" uly="4070">in dz geſchlacht. der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3544" lry="627" type="textblock" ulx="1716" uly="491">
        <line lrx="3544" lry="627" ulx="1716" uly="491">ouete et reddite domino deo veſtro:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="770" type="textblock" ulx="1550" uly="443">
        <line lrx="3882" lry="600" ulx="3669" uly="443">warih</line>
        <line lrx="3882" lry="770" ulx="1550" uly="578">omnes qui in circuitu eius afferꝛent mu/ noill</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1099" type="textblock" ulx="1544" uly="736">
        <line lrx="3882" lry="973" ulx="1549" uly="736">nera.ꝰ Nerꝛibili et ei qui aufert ſpiritum Enas</line>
        <line lrx="3775" lry="1099" ulx="1544" uly="873">pꝛincipum:terꝛibili apud reges tere. lla.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3660" lry="985" type="textblock" ulx="3646" uly="902">
        <line lrx="3660" lry="985" ulx="3646" uly="902">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1129" type="textblock" ulx="3523" uly="1001">
        <line lrx="3882" lry="1129" ulx="3523" uly="1001">Ayreden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="1135" type="textblock" ulx="2988" uly="1032">
        <line lrx="3533" lry="1135" ulx="2988" uly="1032"> 0. *) no</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1258" type="textblock" ulx="3603" uly="1126">
        <line lrx="3882" lry="1258" ulx="3603" uly="1126">m filioe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2757" type="textblock" ulx="1538" uly="1273">
        <line lrx="3882" lry="1442" ulx="1668" uly="1273">VOce mea ad dñm clamaui: voce Mle den</line>
        <line lrx="3882" lry="1569" ulx="1547" uly="1393">¶ Amea ad deũ ⁊ intendit mihi. Vn ubnleſin</line>
        <line lrx="3882" lry="1701" ulx="1545" uly="1553">die tribulationis mee deũ exquiſiui ma/ ar.xoe</line>
        <line lrx="3882" lry="1816" ulx="1542" uly="1674">nibus meis: nocte contra eum etnõ ſum Ginemer</line>
        <line lrx="3882" lry="1961" ulx="1544" uly="1799">deceptuſ. Rennuit cõſolari anima mea: .luxer</line>
        <line lrx="3882" lry="2100" ulx="1539" uly="1957">memoꝛ fui dei ⁊ delectatus ſum:⁊ exerci Omouane</line>
        <line lrx="3882" lry="2233" ulx="1538" uly="2070">tatus ſum ⁊ defecit ſpiritus meus. An/ humi.ſ</line>
        <line lrx="3882" lry="2365" ulx="1539" uly="2204">ticipauerũt vigilias oculi mei: turbatus ounuon</line>
        <line lrx="3882" lry="2498" ulx="1538" uly="2334">ſum ⁊ non ſum locutus. ¶ogitaui dies enouespo</line>
        <line lrx="3757" lry="2627" ulx="1544" uly="2487">antiquos:et annos eternos in mente ha/ emor.</line>
        <line lrx="3509" lry="2757" ulx="1559" uly="2615">bui. Æt meditatus ſum nocte cuʒ coꝛde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3032" type="textblock" ulx="1545" uly="2738">
        <line lrx="3882" lry="2918" ulx="1545" uly="2738">meo: xexercitabara ſcopebã ſpm̃ meum. Zient</line>
        <line lrx="3882" lry="3032" ulx="1693" uly="2880">unquid ineternum pꝛoijciet deꝰ:⁊ nõ Tinclin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4098" type="textblock" ulx="1529" uly="3011">
        <line lrx="3882" lry="3164" ulx="1534" uly="3011">apponet vt cõplacitioꝛ ſit adhuc. Aui Oonnei</line>
        <line lrx="3882" lry="3294" ulx="1534" uly="3133">in finem miſericoꝛdiam ſuam abſcideta ain ppoj</line>
        <line lrx="3882" lry="3428" ulx="1534" uly="3281">generatione in generationẽ. ut obliui Mhinuser⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3546" ulx="1532" uly="3406">ſcetur miſereri deus:aut continebit in ira oſnumuuer</line>
        <line lrx="3882" lry="3701" ulx="1531" uly="3535">ſua miſcõias ſuas. t dixi nũc cepi:hec Ilmmuflise</line>
        <line lrx="3881" lry="3829" ulx="1529" uly="3685">mutatio dextre excelſi Qemoꝛ fui opex Nonuntsslan</line>
        <line lrx="3882" lry="3970" ulx="1531" uly="3812">dñi:quia memoꝛ ero ab inicio mirabiliũ imimmbilnein</line>
        <line lrx="3882" lry="4098" ulx="1529" uly="3937">tuoꝛũ. t meditaboꝛ in oĩbus operibꝰ ſinoniini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="4530" type="textblock" ulx="578" uly="4161">
        <line lrx="3759" lry="4277" ulx="580" uly="4161">wirt got vergeſſen zůerparmen:oð wirt behaltẽ ſeine parmhertʒigkaiten in ſeinẽʒoꝛn ig  ie</line>
        <line lrx="3774" lry="4368" ulx="579" uly="4257">nd ich hab geſpꝛochen nun hab ich angefangen:diſe verwandlung ð gerechte des etunder.</line>
        <line lrx="3623" lry="4472" ulx="578" uly="4344">hoͤchſten. Lch hab gedacht der werck des herꝛen: wann ich wird gedencken deiner ihen</line>
        <line lrx="3541" lry="4530" ulx="581" uly="4436">wunder von anfang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4588" type="textblock" ulx="3586" uly="4369">
        <line lrx="3881" lry="4488" ulx="3628" uly="4369">deſobdeshe</line>
        <line lrx="3874" lry="4588" ulx="3586" uly="4410">Kedie —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2412" lry="1025" type="textblock" ulx="0" uly="187">
        <line lrx="1969" lry="295" ulx="1663" uly="187">XLIX</line>
        <line lrx="2408" lry="622" ulx="0" uly="459">ddovh tuis: 2 in adinuentiõibus tuis exerceboꝛ</line>
        <line lrx="2412" lry="758" ulx="0" uly="596">Kann Deus in ſancto via tua: ꝗs deus magnꝰ</line>
        <line lrx="2408" lry="891" ulx="0" uly="729">enſm ſicut deus noſter: tu es deꝰ qui facis mi/</line>
        <line lrx="2405" lry="1025" ulx="0" uly="866">regame rabilia. Llotam feciſti in popul virtutẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2416" lry="2608" type="textblock" ulx="0" uly="997">
        <line lrx="2403" lry="1160" ulx="0" uly="997"> tuaz: redemiſti in bꝛachio tuo populum</line>
        <line lrx="2405" lry="1291" ulx="379" uly="1135">tuum filios iacob et ioſeph. iderunt</line>
        <line lrx="2402" lry="1407" ulx="379" uly="1271">te aque deus viderüt te aque ⁊ timuerũt:</line>
        <line lrx="2403" lry="1556" ulx="379" uly="1398">et turbate ſunt abyſſi.  ultitudo ſonitꝰ</line>
        <line lrx="2386" lry="1689" ulx="378" uly="1535">aquarũ:vocem dederunt nubes. Otenĩ</line>
        <line lrx="2399" lry="1818" ulx="355" uly="1665">ſagitte tue trãſeũt:vox tonitrui tui ĩ rota.</line>
        <line lrx="2401" lry="1936" ulx="368" uly="1797">¶lluxerunt coꝛuſcatiões tue oꝛbi terꝛe:</line>
        <line lrx="2406" lry="2048" ulx="359" uly="1928">cõmotata eſt ⁊ cõtremuit terꝛa. Ln mari</line>
        <line lrx="2395" lry="2194" ulx="379" uly="2059">via tua ⁊ ſemite tue in aquis multis.⁊ ve</line>
        <line lrx="2410" lry="2337" ulx="380" uly="2193">ſtigia tua non cognoſcentur. Oeduxiſti</line>
        <line lrx="2416" lry="2468" ulx="378" uly="2323">ſicut oues populum tuũ:in manu moyſi</line>
        <line lrx="2077" lry="2608" ulx="386" uly="2456">et aaron. Pſalmus.lxxvij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="3417" type="textblock" ulx="0" uly="1282">
        <line lrx="316" lry="1411" ulx="0" uly="1282">nchungi</line>
        <line lrx="282" lry="1580" ulx="0" uly="1425">dumihi</line>
        <line lrx="283" lry="1697" ulx="0" uly="1559">Soan</line>
        <line lrx="293" lry="1810" ulx="0" uly="1694">aeumarl</line>
        <line lrx="293" lry="1947" ulx="0" uly="1834">Mrianinun</line>
        <line lrx="297" lry="2085" ulx="0" uly="1972">wsſumnd</line>
        <line lrx="304" lry="2225" ulx="0" uly="2102">nsmmeus.“</line>
        <line lrx="310" lry="2387" ulx="0" uly="2235">imei turbe</line>
        <line lrx="312" lry="2514" ulx="12" uly="2378">OoSwd</line>
        <line lrx="312" lry="2634" ulx="0" uly="2518">sinmen</line>
        <line lrx="1400" lry="2716" ulx="100" uly="2667">Ncdo eſtren</line>
        <line lrx="2415" lry="3000" ulx="0" uly="2667">atin⸗ E tendite popule me?legem meã:</line>
        <line lrx="2413" lry="3072" ulx="0" uly="2858">poſrade. . inclinate aurem veſtram in verba</line>
        <line lrx="2414" lry="3191" ulx="0" uly="2989">ſdh. Ois mei. Aperiã in parabolis os meũ:</line>
        <line lrx="2417" lry="3327" ulx="0" uly="3121">nlanmid loquar ꝓpoſitiones ab inicio. Quanta</line>
        <line lrx="2416" lry="3417" ulx="46" uly="3275">HEUaudiuimus et cognouimus ea: et patres</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="3604" type="textblock" ulx="0" uly="3338">
        <line lrx="2382" lry="3429" ulx="125" uly="3341">„ ſo 1</line>
        <line lrx="2417" lry="3604" ulx="0" uly="3338">n noſtri narꝛauerunt nobis. Lon ſunt oc</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="3293" type="textblock" ulx="248" uly="3184">
        <line lrx="268" lry="3293" ulx="248" uly="3184">—</line>
        <line lrx="322" lry="3277" ulx="300" uly="3188">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="3316" type="textblock" ulx="319" uly="3207">
        <line lrx="321" lry="3316" ulx="319" uly="3308">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="4165" type="textblock" ulx="0" uly="3608">
        <line lrx="2413" lry="3802" ulx="0" uly="3608">1diriniclt Marꝛantes laudes dñi et virtutes eius:</line>
        <line lrx="2420" lry="3975" ulx="94" uly="3807">ane Eet Inrabilia eius que fecit. &amp; t ſuſcitauit</line>
        <line lrx="2370" lry="4148" ulx="12" uly="3904">viin . teſtimoniũ in iacob:⁊ legẽ poſuit in iſrl.</line>
        <line lrx="1418" lry="4165" ulx="0" uly="4072">inoto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="4390" type="textblock" ulx="0" uly="4217">
        <line lrx="330" lry="4313" ulx="120" uly="4217">cCatenintit</line>
        <line lrx="331" lry="4390" ulx="0" uly="4261">nhengigpn 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2536" lry="3661" type="textblock" ulx="321" uly="3517">
        <line lrx="2536" lry="3661" ulx="321" uly="3517">cultata a filijs eoꝛũ:in generatiõe altera.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="4137" type="textblock" ulx="2487" uly="465">
        <line lrx="3352" lry="561" ulx="2497" uly="465">Uñnich wird betrachten</line>
        <line lrx="3346" lry="635" ulx="2489" uly="559">in allen deinen wercken</line>
        <line lrx="3338" lry="736" ulx="2493" uly="650">vnd ich wird mich uůͤben</line>
        <line lrx="3367" lry="826" ulx="2488" uly="731">in deinẽ vindügen Got</line>
        <line lrx="3343" lry="916" ulx="2487" uly="826">dei weg iſt in dẽ hailigẽ:</line>
        <line lrx="3347" lry="1006" ulx="2487" uly="915">wer iſt aĩ groſſer gott als</line>
        <line lrx="3347" lry="1093" ulx="2491" uly="1006">vnſer got:du biſt got der</line>
        <line lrx="3407" lry="1192" ulx="2490" uly="1091">du tuſt die wunder? Du</line>
        <line lrx="3349" lry="1277" ulx="2492" uly="1187">haſt kunt gemachet dein</line>
        <line lrx="3351" lry="1358" ulx="2496" uly="1276">kraft in den voͤlckern: du</line>
        <line lrx="3348" lry="1456" ulx="2493" uly="1366">haſt erloͤſet dein volck in</line>
        <line lrx="3348" lry="1532" ulx="2494" uly="1456">deinẽ arm die ſün iaco b</line>
        <line lrx="3367" lry="1633" ulx="2489" uly="1536">vñ ioſeph.? Got die waſ</line>
        <line lrx="3348" lry="1725" ulx="2497" uly="1635">ſer haben dich geſehen:</line>
        <line lrx="3351" lry="1809" ulx="2494" uly="1719">die waſſer habẽ dich ge⸗</line>
        <line lrx="3352" lry="1902" ulx="2494" uly="1814">ſehen vnd haben ſich ge⸗</line>
        <line lrx="3352" lry="1989" ulx="2499" uly="1894">furcht: vnd die abgrund</line>
        <line lrx="3365" lry="2063" ulx="2499" uly="1980">ſind betruͤbet.  Vie me⸗/</line>
        <line lrx="3359" lry="2165" ulx="2501" uly="2079">nig des dons der waſſer</line>
        <line lrx="3362" lry="2261" ulx="2500" uly="2161">die wolcken habẽ gebẽ</line>
        <line lrx="3366" lry="2333" ulx="2502" uly="2252">die ſtim. ¶Mann deine</line>
        <line lrx="3361" lry="2438" ulx="2504" uly="2344">geſchos giengẽ: die ſtim</line>
        <line lrx="3362" lry="2511" ulx="2501" uly="2428">des doners in dem radꝰ</line>
        <line lrx="3363" lry="2613" ulx="2502" uly="2521">ein plitʒen habẽ geleu</line>
        <line lrx="3363" lry="2702" ulx="2496" uly="2618">cht dem vm bkrais ð erd</line>
        <line lrx="3370" lry="2793" ulx="2495" uly="2706">die erd iſt bewegt vnd er</line>
        <line lrx="3373" lry="2881" ulx="2499" uly="2791">bidmet  Oein weg iſt in</line>
        <line lrx="3369" lry="2970" ulx="2496" uly="2879">dem moͤꝛ vnd deine ſteig</line>
        <line lrx="3364" lry="3080" ulx="2497" uly="2971">in manigen waſſern: vnd</line>
        <line lrx="3366" lry="3147" ulx="2499" uly="3060">deine fuͤſſteig werdẽ nit</line>
        <line lrx="3375" lry="3238" ulx="2499" uly="3144">erkänt. Du haſt auß ge⸗</line>
        <line lrx="3376" lry="3317" ulx="2501" uly="3242">fuůret dein volcke als die</line>
        <line lrx="3386" lry="3420" ulx="2502" uly="3332">ſchaf: in der hand moyſi</line>
        <line lrx="3146" lry="3540" ulx="2502" uly="3421">vnd aaron.</line>
        <line lrx="3365" lry="3658" ulx="2635" uly="3513">8 Ein volck verne/</line>
        <line lrx="3363" lry="3688" ulx="2731" uly="3604">ment mein geſatz:</line>
        <line lrx="3369" lry="3782" ulx="2506" uly="3683">naigent ewer oꝛ cʒzů den</line>
        <line lrx="3340" lry="3859" ulx="2500" uly="3781">woꝛten meins munds.</line>
        <line lrx="3382" lry="3960" ulx="2512" uly="3864">¶ch wird aufftun mein</line>
        <line lrx="3382" lry="4062" ulx="2507" uly="3962">můd i geleichn:ichwird</line>
        <line lrx="3388" lry="4137" ulx="2532" uly="4052">reden die fürſetzungẽ võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3383" lry="4337" type="textblock" ulx="316" uly="4138">
        <line lrx="3383" lry="4263" ulx="316" uly="4138">anfang. ¶ ie groſſe ding haben wir gehoͤꝛt vnd erkanten ſy: vnd vnſer vaͤtter haben</line>
        <line lrx="3382" lry="4337" ulx="407" uly="4226">vns verkundet. Gy ſind nit verpoꝛgen voꝛ iren ſůnen:in ain anõ geſchlaͤcht. yver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="4460" type="textblock" ulx="0" uly="4303">
        <line lrx="3399" lry="4460" ulx="0" uly="4303">mmmdimhdin kuiünden die lob des herꝛẽ vnd ſeine kreft: vnd ſeine wunõð die er hat getan. Und haer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3214" lry="4522" type="textblock" ulx="401" uly="4402">
        <line lrx="3214" lry="4522" ulx="401" uly="4402">erkuckt die gezeugknus in iacob: vnd hat geſetzt das geſatz in iſrahel. g</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1419" lry="4136" type="textblock" ulx="490" uly="468">
        <line lrx="1414" lry="564" ulx="553" uly="468">Wlie manig ding gebot</line>
        <line lrx="1417" lry="654" ulx="570" uly="565">er vnſern vaͤttern das ſy</line>
        <line lrx="1418" lry="741" ulx="563" uly="648">kund taten iren ſůnen dz</line>
        <line lrx="1419" lry="842" ulx="569" uly="739">es erkẽnet das ander ge</line>
        <line lrx="1418" lry="921" ulx="562" uly="818">ſchlachte.? Oie ſůn die</line>
        <line lrx="1418" lry="1009" ulx="560" uly="924">do werden gepoꝛen vnd</line>
        <line lrx="1417" lry="1112" ulx="560" uly="1011">werden auffſteen: vnnd</line>
        <line lrx="1416" lry="1194" ulx="490" uly="1100">werden ſy verkünden irẽ</line>
        <line lrx="1415" lry="1282" ulx="518" uly="1188">ſünen. Das ſp ſetzen ir</line>
        <line lrx="1410" lry="1371" ulx="552" uly="1277">hoffnung in got:vnd ver⸗</line>
        <line lrx="1381" lry="1456" ulx="559" uly="1368">geſſen nit der werck got</line>
        <line lrx="1382" lry="1550" ulx="557" uly="1454">vnd ſuͤchent ſeine gebot</line>
        <line lrx="1410" lry="1640" ulx="572" uly="1555">las ſy nit werdent als</line>
        <line lrx="1411" lry="1734" ulx="558" uly="1637">ir vaãter ain boͤs geſchla/</line>
        <line lrx="1363" lry="1815" ulx="557" uly="1718">cht vnnd ain erzürnts.</line>
        <line lrx="1407" lry="1906" ulx="647" uly="1817">Ain geſchlaͤchte das nit</line>
        <line lrx="1407" lry="1996" ulx="553" uly="1905">hat gericht ſein hertz: vñ</line>
        <line lrx="1408" lry="2084" ulx="560" uly="1996">ſein gaiſt hat nit gelaubt</line>
        <line lrx="1410" lry="2172" ulx="554" uly="2079">ſeinẽ got. Lie ſün effrẽ</line>
        <line lrx="1410" lry="2276" ulx="551" uly="2175">ſpannten vnd lieſſen den</line>
        <line lrx="1408" lry="2353" ulx="560" uly="2265">pogen: ſy kertẽ wider in</line>
        <line lrx="1406" lry="2444" ulx="551" uly="2347">dem tag des ſtreits. By</line>
        <line lrx="1409" lry="2529" ulx="552" uly="2439">haben nit behůt das ge/</line>
        <line lrx="1406" lry="2617" ulx="552" uly="2525">ſchaͤft gots: vnd wolten</line>
        <line lrx="1405" lry="2706" ulx="557" uly="2615">nit geen in ſeinẽ geſatʒ.ꝰ</line>
        <line lrx="1403" lry="2799" ulx="554" uly="2707">Unnd haben vergeſſen</line>
        <line lrx="1406" lry="2883" ulx="550" uly="2794">ſeiner gůttat: vnnd ſeiner</line>
        <line lrx="1404" lry="2978" ulx="550" uly="2889">wunder die er in erzaigt</line>
        <line lrx="1404" lry="3066" ulx="559" uly="2966">hat.? Orhat gethan die</line>
        <line lrx="1404" lry="3143" ulx="552" uly="3066">wunder voꝛ iren vaͤttern</line>
        <line lrx="1406" lry="3291" ulx="551" uly="3154">in der erd egypti in dem</line>
        <line lrx="1403" lry="3335" ulx="548" uly="3243">veld taneoſ. Ger hat zer</line>
        <line lrx="1402" lry="3423" ulx="546" uly="3329">pꝛochen das moͤꝛ vñ hat</line>
        <line lrx="1397" lry="3511" ulx="548" uly="3422">ſy hindurch gefuͤrt: vnnd</line>
        <line lrx="1401" lry="3598" ulx="544" uly="3509">hat geſtellet die waſſer</line>
        <line lrx="1400" lry="3692" ulx="549" uly="3598">als in ain ſchlauch. ñ</line>
        <line lrx="1399" lry="3782" ulx="545" uly="3691">er hat ſy außgefurt in dẽ</line>
        <line lrx="1400" lry="3873" ulx="544" uly="3777">wolckẽ des tags: vñ die</line>
        <line lrx="1405" lry="3961" ulx="543" uly="3872">gantzen nacht in ð erleu/</line>
        <line lrx="1390" lry="4045" ulx="541" uly="3959">chtung des feures. Gr</line>
        <line lrx="1389" lry="4136" ulx="539" uly="4049">hat zerꝛiſſen den felſſenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="616" type="textblock" ulx="1571" uly="452">
        <line lrx="3502" lry="616" ulx="1571" uly="452">Q uanta mandauit patribꝰ noſtris nota</line>
      </zone>
      <zone lrx="3656" lry="761" type="textblock" ulx="1508" uly="607">
        <line lrx="3656" lry="761" ulx="1508" uly="607">facere ea filijs ſuiſ:vt cognoſcat generatõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="1154" type="textblock" ulx="1508" uly="742">
        <line lrx="3505" lry="905" ulx="1508" uly="742">altera. Kilij qui naſcentur ⁊ exurgent: et</line>
        <line lrx="3501" lry="1031" ulx="1510" uly="877">narꝛabunt filijs ſuis. Ut ponant in deo</line>
        <line lrx="3500" lry="1154" ulx="1508" uly="1010">ſpem ſuam:⁊ non obliuiſcantur operum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="1282" type="textblock" ulx="1513" uly="1146">
        <line lrx="3524" lry="1282" ulx="1513" uly="1146">dei ⁊ mandata eius exquirant. Le fiant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="4053" type="textblock" ulx="1487" uly="1271">
        <line lrx="3503" lry="1418" ulx="1507" uly="1271">ſicut patres eoꝛum:generatio pꝛaua ⁊ ex/</line>
        <line lrx="3497" lry="1549" ulx="1502" uly="1407">aſperans. Generatio que nõ direxit coꝛ</line>
        <line lrx="3495" lry="1685" ulx="1507" uly="1542">ſuum:⁊ non eſt creditus cum deo ſpirit⸗</line>
        <line lrx="3497" lry="1814" ulx="1499" uly="1674">eiꝰ.* Kilij effrem intẽdentes ⁊ mittentes</line>
        <line lrx="3498" lry="1932" ulx="1496" uly="1808">arcum: conuerſi ſunt in die belli. Non</line>
        <line lrx="3499" lry="2087" ulx="1496" uly="1939">cuſto dierunt teſtamentum dei: et in lege</line>
        <line lrx="3495" lry="2195" ulx="1496" uly="2069">eius noluerũt ambulare. OQ t obliti ſunt</line>
        <line lrx="3492" lry="2350" ulx="1497" uly="2200">benefacioꝛũ eius:⁊ mirabilium eius que</line>
        <line lrx="3494" lry="2482" ulx="1498" uly="2333">oſtendit eis. Ooꝛam patribus eox fecit</line>
        <line lrx="3493" lry="2612" ulx="1514" uly="2465">mirabilia in terꝛa:egypti in campo tane/</line>
        <line lrx="3484" lry="2747" ulx="1520" uly="2598">os. Lnterrupit mare ⁊ ꝑduxit eos:et</line>
        <line lrx="3491" lry="2872" ulx="1505" uly="2728">ſtatuit aquas quaſi in vtrł. &amp; t deduxit</line>
        <line lrx="3489" lry="3009" ulx="1502" uly="2861">eos in nube diei:⁊ tota nocte in illumina</line>
        <line lrx="3488" lry="3140" ulx="1520" uly="2996">lione ignis. L. nterꝛupit petram in he/</line>
        <line lrx="3494" lry="3280" ulx="1520" uly="3134">remo:et adaquauit eos velut in abyſſo</line>
        <line lrx="3487" lry="3414" ulx="1500" uly="3256">multa. O&amp; t eduxit aquam de petra: ? de/</line>
        <line lrx="3483" lry="3543" ulx="1502" uly="3394">Duxit tanq; flumina aquas. &amp; t appoſu</line>
        <line lrx="3484" lry="3670" ulx="1501" uly="3524">erunt adhuc peccare ei:in ira excitauerũt</line>
        <line lrx="3486" lry="3806" ulx="1490" uly="3653">excelſum in inaquoſo. t tentauerunt</line>
        <line lrx="3483" lry="3937" ulx="1487" uly="3793">deum in coꝛdibus ſuis:vt peterent eſcas</line>
        <line lrx="3484" lry="4053" ulx="1494" uly="3923">animabus ſuis. t male locuti ſunt de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="4536" type="textblock" ulx="540" uly="4140">
        <line lrx="3482" lry="4259" ulx="541" uly="4140">in der wuͤſte:vnð hat ſygetrenckt als in manigem abgrũd. ¶ Ind er hat außgefuͤrt dz</line>
        <line lrx="3480" lry="4353" ulx="542" uly="4228">waſſer von dẽ felſſen: vnd hat außgefuͤrt die waſſer als die fluß. ¶ Ind habẽ zuͤgelegt</line>
        <line lrx="3476" lry="4455" ulx="541" uly="4321">noch im zeſünden: ſy haben erkuͤckt den hohen in dẽ zoꝛn in ð truͤckne. ¶ Ind ſy habe</line>
        <line lrx="3494" lry="4536" ulx="540" uly="4413">verſucht got in iren hertzen: das ſy begerten die eſſen iren ſelen. ¶ nd ſy haben übel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1672" type="textblock" ulx="3585" uly="442">
        <line lrx="3882" lry="577" ulx="3666" uly="442">derun</line>
        <line lrx="3882" lry="707" ulx="3628" uly="480">u inde</line>
        <line lrx="3882" lry="879" ulx="3618" uly="699">munctkn</line>
        <line lrx="3823" lry="983" ulx="3620" uly="862">Nerunt.</line>
        <line lrx="3882" lry="1137" ulx="3613" uly="992">kpargrenn</line>
        <line lrx="3882" lry="1247" ulx="3595" uly="1124">diun dis</line>
        <line lrx="3882" lry="1400" ulx="3590" uly="1244">mnirobe</line>
        <line lrx="3882" lry="1520" ulx="3590" uly="1401">Coinnonc⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1672" ulx="3585" uly="1513">unrinſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1941" type="textblock" ulx="3580" uly="1655">
        <line lrx="3882" lry="1808" ulx="3584" uly="1655">Uiosdi</line>
        <line lrx="3882" lry="1941" ulx="3580" uly="1789">pluitilliſm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2193" type="textblock" ulx="3593" uly="1923">
        <line lrx="3882" lry="2078" ulx="3593" uly="1923">didedite</line>
        <line lrx="3880" lry="2193" ulx="3596" uly="2060">duczutho</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2722" type="textblock" ulx="3560" uly="2199">
        <line lrx="3882" lry="2348" ulx="3580" uly="2199">ntin W</line>
        <line lrx="3882" lry="2467" ulx="3560" uly="2332">Dpiinvin</line>
        <line lrx="3882" lry="2603" ulx="3602" uly="2464">cobſcutpe</line>
        <line lrx="3882" lry="2722" ulx="3579" uly="2601">ISN</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4085" type="textblock" ulx="3581" uly="2733">
        <line lrx="3882" lry="2846" ulx="3597" uly="2733">nmediocal</line>
        <line lrx="3882" lry="3020" ulx="3600" uly="2864">or. Ot</line>
        <line lrx="3882" lry="3116" ulx="3601" uly="3002">nimise de</line>
        <line lrx="3860" lry="3283" ulx="3581" uly="3134">frdatig</line>
        <line lrx="3882" lry="3388" ulx="3607" uly="3273">corierant</line>
        <line lrx="3876" lry="3662" ulx="3610" uly="3533">cdeosiſft</line>
        <line lrx="3882" lry="3823" ulx="3588" uly="3687">eccgvern</line>
        <line lrx="3882" lry="3958" ulx="3584" uly="3814">mirabiliv⸗</line>
        <line lrx="3867" lry="4085" ulx="3584" uly="3944">seox.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4554" type="textblock" ulx="3632" uly="4168">
        <line lrx="3882" lry="4281" ulx="3632" uly="4168">ſſpind nit b⸗</line>
        <line lrx="3880" lry="4376" ulx="3639" uly="4259">llgeiberſ,</line>
        <line lrx="3882" lry="4474" ulx="3641" uly="4358">lochhaveß⸗</line>
        <line lrx="3881" lry="4554" ulx="3645" uly="4441">Peröneins</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="293" lry="3714" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="262" lry="593" ulx="0" uly="428">WN</line>
        <line lrx="268" lry="729" ulx="0" uly="577">oſengen</line>
        <line lrx="270" lry="873" ulx="0" uly="731">Nrtengn</line>
        <line lrx="272" lry="996" ulx="4" uly="865">iponancde</line>
        <line lrx="270" lry="1142" ulx="0" uly="981">anrurcn</line>
        <line lrx="273" lry="1279" ulx="0" uly="1129">anli</line>
        <line lrx="276" lry="1420" ulx="0" uly="1281">nmnopeun</line>
        <line lrx="280" lry="1544" ulx="0" uly="1410">enodirertn</line>
        <line lrx="281" lry="1683" ulx="4" uly="1549">can Rolhen</line>
        <line lrx="282" lry="1818" ulx="0" uly="1684">Utesdminen</line>
        <line lrx="283" lry="1931" ulx="0" uly="1813">Nebeli'</line>
        <line lrx="284" lry="2098" ulx="0" uly="1951">ndei: aint</line>
        <line lrx="288" lry="2267" ulx="0" uly="2087">eoblut</line>
        <line lrx="290" lry="2357" ulx="0" uly="2246">iumaius</line>
        <line lrx="293" lry="2484" ulx="0" uly="2357">boseorſe</line>
        <line lrx="289" lry="2627" ulx="0" uly="2512">gcampotn</line>
        <line lrx="289" lry="2766" ulx="3" uly="2629">Oopteos⸗</line>
        <line lrx="289" lry="2907" ulx="0" uly="2769">1tdodn</line>
        <line lrx="289" lry="3045" ulx="0" uly="2893">ceinilun</line>
        <line lrx="289" lry="3179" ulx="0" uly="3023">tparamitn</line>
        <line lrx="288" lry="3300" ulx="0" uly="3159">elotin a</line>
        <line lrx="196" lry="3452" ulx="0" uly="3328">depen</line>
        <line lrx="282" lry="3591" ulx="0" uly="3455">6,6aphe</line>
        <line lrx="280" lry="3714" ulx="9" uly="3588">ſracxcnmu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="2320" type="textblock" ulx="387" uly="459">
        <line lrx="2391" lry="658" ulx="389" uly="459">deo: dixerunt nungd poterit de? parare</line>
        <line lrx="2397" lry="758" ulx="402" uly="586">mẽſam in deſerto. Quoniam percuſſit</line>
        <line lrx="2397" lry="888" ulx="387" uly="723">petram ⁊ fluxerũt aque:⁊ toꝛrentes inun/⸗</line>
        <line lrx="2398" lry="1008" ulx="396" uly="859">dauerunt. Nunꝗd ⁊ panẽ poterit dare:</line>
        <line lrx="2398" lry="1162" ulx="391" uly="989">aut parare mẽſam populo ſuo. ¶deo</line>
        <line lrx="2404" lry="1295" ulx="393" uly="1121">audiuit dñs et diſtulit: et ignis accenſus</line>
        <line lrx="2404" lry="1391" ulx="393" uly="1252">eſt in iacob:et ira dei aſcendit in iſrahel.</line>
        <line lrx="2411" lry="1560" ulx="526" uly="1390">Quia non crediderũt in deo: nec ſpera/⸗</line>
        <line lrx="2415" lry="1696" ulx="395" uly="1520">uerunt in ſalutare eiꝰ. Ot mandauit nu/</line>
        <line lrx="2417" lry="1828" ulx="397" uly="1652">bibus deſuper:⁊ ianuaſceli aperuit. t</line>
        <line lrx="2423" lry="1959" ulx="397" uly="1780">pluit illiſ mãna ad manducandũ:⁊ panẽ</line>
        <line lrx="2426" lry="2088" ulx="397" uly="1922">celi dedit eis. Danem angeloꝛum man/</line>
        <line lrx="2428" lry="2202" ulx="404" uly="2052">ducauit homo:cibaria miſit eis in abun/</line>
        <line lrx="2432" lry="2320" ulx="406" uly="2181">dantia. Mranſtulit auſtrum de celo: ⁊ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="2472" type="textblock" ulx="351" uly="2318">
        <line lrx="2432" lry="2472" ulx="351" uly="2318">Duxit in virtute ſua affricũ. OQt pluit ſuꝑ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2461" lry="4055" type="textblock" ulx="415" uly="2452">
        <line lrx="2442" lry="2619" ulx="415" uly="2452">eos ſicut puluerem carnes:⁊ ſicut arenaʒ</line>
        <line lrx="2438" lry="2725" ulx="417" uly="2571">maris volatilia pẽnata. OQt ceciderũt in</line>
        <line lrx="2443" lry="2851" ulx="417" uly="2697">medio caſtroꝛum eoꝝ: circa tabernacula</line>
        <line lrx="2448" lry="2999" ulx="422" uly="2835">eoꝝ. Ot manducauerunt? ſaturati ſunt</line>
        <line lrx="2451" lry="3116" ulx="422" uly="2961">nimis:⁊ deſideriũ eoꝝ attulit eis:nõ ſunt</line>
        <line lrx="2450" lry="3251" ulx="429" uly="3092">fraudati a deſiderio ſuo. Adhuc eſce</line>
        <line lrx="2454" lry="3392" ulx="434" uly="3230">eoꝛũ erant in oꝛe ipſox:⁊ ira dei aſcendit</line>
        <line lrx="2456" lry="3535" ulx="437" uly="3379">ſuper eoſ. Qt occidit pingues eoꝛum:⸗</line>
        <line lrx="2418" lry="3682" ulx="437" uly="3493">electos iſrl impediuit.  hi</line>
        <line lrx="2460" lry="3804" ulx="439" uly="3632">peccauerunt adhuc: ⁊ non crediderũt in</line>
        <line lrx="2461" lry="3909" ulx="448" uly="3757">mirabilibꝰ eiꝰ. t defecerũt in vanitate</line>
        <line lrx="2459" lry="4055" ulx="449" uly="3884">dies eox: et anni eoꝛũ cum feſtinatione.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="3621" type="textblock" ulx="1772" uly="3486">
        <line lrx="2471" lry="3621" ulx="1772" uly="3486">n om̃ibus hiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="4106" type="textblock" ulx="2485" uly="436">
        <line lrx="3343" lry="541" ulx="2487" uly="436">geredt von got: ſy haben</line>
        <line lrx="3346" lry="631" ulx="2488" uly="533">geſpꝛochen mocht denn</line>
        <line lrx="3350" lry="719" ulx="2485" uly="617">gott beraiten ain tiſch in</line>
        <line lrx="3333" lry="797" ulx="2486" uly="705">der wuͤſte. ¶ Maner hat</line>
        <line lrx="3347" lry="896" ulx="2487" uly="794">geſchlagẽ den felſſen vñ</line>
        <line lrx="3352" lry="975" ulx="2491" uly="880">die waſſer ſind geſloſſen</line>
        <line lrx="3345" lry="1073" ulx="2488" uly="980">vnd die paͤche ſind ange</line>
        <line lrx="3361" lry="1156" ulx="2493" uly="1068">lauffen. Wag er denn</line>
        <line lrx="3363" lry="1254" ulx="2496" uly="1156">auch pꝛot gebẽ: oder be⸗</line>
        <line lrx="3329" lry="1337" ulx="2495" uly="1248">raiten ain tiſch ſei volck.</line>
        <line lrx="3361" lry="1435" ulx="2567" uly="1337">arumb der herꝛ hat ge</line>
        <line lrx="3365" lry="1526" ulx="2498" uly="1425">hoꝛt vnd hat verzogẽ: vñ</line>
        <line lrx="3361" lry="1606" ulx="2501" uly="1514">das feur iſt angezündt in</line>
        <line lrx="3432" lry="1692" ulx="2505" uly="1599">iacob: vnd derzoꝛn gota</line>
        <line lrx="3455" lry="1792" ulx="2507" uly="1680">iſt aufgeſtigen in irrahel</line>
        <line lrx="3376" lry="1881" ulx="2679" uly="1783">ann ſy haben nit ge⸗</line>
        <line lrx="3373" lry="1965" ulx="2515" uly="1870">laubet in got:noch habẽ</line>
        <line lrx="3382" lry="2063" ulx="2517" uly="1953">gehofft in leĩ hail. Und</line>
        <line lrx="3380" lry="2152" ulx="2517" uly="2047">hat geboten den wolcke</line>
        <line lrx="3384" lry="2247" ulx="2529" uly="2133">von oben: vnd hat aufge</line>
        <line lrx="3381" lry="2327" ulx="2525" uly="2224">tan die tůrẽ des himels</line>
        <line lrx="3381" lry="2416" ulx="2546" uly="2330">nd hat in geregent zů</line>
        <line lrx="3387" lry="2500" ulx="2528" uly="2399">eſſen das hymel pꝛot: vñ</line>
        <line lrx="3383" lry="2594" ulx="2525" uly="2495">hat in geben dz pꝛot des</line>
        <line lrx="3381" lry="2677" ulx="2526" uly="2575">himels. Uer mẽſch hat</line>
        <line lrx="3385" lry="2769" ulx="2529" uly="2662">geeſſen das pꝛot ð engel</line>
        <line lrx="3384" lry="2854" ulx="2530" uly="2754">er hat in geſent die ſpeis</line>
        <line lrx="3396" lry="2939" ulx="2528" uly="2833">in benuͤgũg G rhat auf</line>
        <line lrx="3392" lry="3035" ulx="2536" uly="2929">gehabẽ den mittaͤglichẽ</line>
        <line lrx="3388" lry="3118" ulx="2533" uly="3020">wid von himel:vñ hat in</line>
        <line lrx="3389" lry="3212" ulx="2535" uly="3103">gelůrt in leier kraft dẽ wi</line>
        <line lrx="3396" lry="3287" ulx="2535" uly="3197">derwind.ꝰ* Ind hat ge⸗</line>
        <line lrx="3394" lry="3387" ulx="2546" uly="3284">regent ůber ſy die flaiſch</line>
        <line lrx="3400" lry="3466" ulx="2540" uly="3379">als den ſtaub: vnd die ge</line>
        <line lrx="3398" lry="3557" ulx="2547" uly="3467">fderten voͤgel als den</line>
        <line lrx="3407" lry="3645" ulx="2544" uly="3549">ſand des moͤꝛs nd ſy</line>
        <line lrx="3431" lry="3762" ulx="2544" uly="3645">ſind gefallen in mitt iref</line>
        <line lrx="3358" lry="3841" ulx="2543" uly="3732">ʒelt bey irẽ tabernackel</line>
        <line lrx="3406" lry="3926" ulx="2561" uly="3818">I nd ſy habẽ geeſſen vñ</line>
        <line lrx="3400" lry="4008" ulx="2553" uly="3914">ſind erlatt groͤſlich: vñ er</line>
        <line lrx="3412" lry="4106" ulx="2579" uly="4000">hat genõmen ir begirde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="4519" type="textblock" ulx="460" uly="4085">
        <line lrx="3413" lry="4248" ulx="460" uly="4085">vñ ſy ſind nit betrogẽ võ ir begird. Noch warẽ die ſpeis in irẽ mud: vñ ð zoꝛn gots iſt</line>
        <line lrx="3415" lry="4342" ulx="465" uly="4177">geſtigẽ über ſy. ¶ ñ hat ergeſchlagẽ ir ſaibte: vñ hat gehindert die erwelten iſrahel ·</line>
        <line lrx="2483" lry="4438" ulx="513" uly="4299">N och habẽ ſy geſünt in allẽ diſen dingẽ: vñ habẽ nit gelau</line>
        <line lrx="2380" lry="4519" ulx="469" uly="4378">ab genoͤmẽ in ð uͤppigkait ire tag: vñ ire iar mit eylung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3419" lry="4455" type="textblock" ulx="2487" uly="4267">
        <line lrx="3418" lry="4400" ulx="2487" uly="4267">bt in ſeie wund. n habẽ</line>
        <line lrx="3419" lry="4455" ulx="3084" uly="4358">S ͤüͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1393" lry="714" type="textblock" ulx="450" uly="406">
        <line lrx="1391" lry="544" ulx="534" uly="406">Do erſp erſchluůg ſy ſůch</line>
        <line lrx="1393" lry="647" ulx="450" uly="538">ten in vnd kerten wider:</line>
        <line lrx="1386" lry="714" ulx="544" uly="624">vñ kamẽ fru ʒůͥ im.  Iñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="4039" type="textblock" ulx="469" uly="805">
        <line lrx="1394" lry="894" ulx="542" uly="805">gott iſt ir helffer: vnd der</line>
        <line lrx="1394" lry="985" ulx="538" uly="896">hoch gott iſt ir erloͤſer.</line>
        <line lrx="1389" lry="1086" ulx="537" uly="984">Vñ ſy habẽ lieb gehebt</line>
        <line lrx="1386" lry="1169" ulx="525" uly="1071">in irẽ mund:vñ lugen im</line>
        <line lrx="1380" lry="1259" ulx="543" uly="1162">mit irer ʒzũgen. Aber ir</line>
        <line lrx="1385" lry="1354" ulx="514" uly="1252">hertz wʒ nit gerecht bey</line>
        <line lrx="1382" lry="1442" ulx="527" uly="1345">im: noch ſind ſy trew ge</line>
        <line lrx="1390" lry="1530" ulx="540" uly="1438">weſen in ſeier ʒeugknꝰ.</line>
        <line lrx="1386" lry="1621" ulx="518" uly="1526">A ber er iſt parmhertʒig</line>
        <line lrx="1385" lry="1708" ulx="528" uly="1614">vñ wirt genaͤdig iren ſun</line>
        <line lrx="1372" lry="1801" ulx="533" uly="1702">den: vnnd wirt ſy nit zer</line>
        <line lrx="1382" lry="1896" ulx="480" uly="1787">ſtrewen. AInd er was</line>
        <line lrx="1382" lry="1973" ulx="523" uly="1874">uſiberflüſſig dʒ er abkerte</line>
        <line lrx="1381" lry="2070" ulx="532" uly="1971">ſein zʒoꝛn:vnd wirt nit an</line>
        <line lrx="1378" lry="2152" ulx="469" uly="2057">züunden ſein zoꝛn. Und</line>
        <line lrx="1377" lry="2243" ulx="526" uly="2150">er gedacht das ſy flaiſch</line>
        <line lrx="1374" lry="2329" ulx="506" uly="2239">ſind:die gaiſt geend vnd</line>
        <line lrx="1376" lry="2420" ulx="522" uly="2326">nit widerkerend.! ¶ie</line>
        <line lrx="1372" lry="2508" ulx="534" uly="2414">oft habẽ ſy ſich erpittert</line>
        <line lrx="1372" lry="2597" ulx="517" uly="2502">in der wůuſte:ſy habẽ ſich</line>
        <line lrx="1370" lry="2683" ulx="522" uly="2592">bewegt in dem ʒoꝛn in ð</line>
        <line lrx="1372" lry="2775" ulx="520" uly="2673">důrre.  nd ſy ſind be/</line>
        <line lrx="1370" lry="2865" ulx="515" uly="2771">kert vnd haben verſuͤcht</line>
        <line lrx="1370" lry="2954" ulx="514" uly="2867">gort: vnd haben erpittert</line>
        <line lrx="1368" lry="3047" ulx="508" uly="2950">den hailigẽ iſrahel. By</line>
        <line lrx="1367" lry="3131" ulx="510" uly="3040">gedachtẽ nit ſeiner hand</line>
        <line lrx="1367" lry="3228" ulx="509" uly="3127">an dẽ tag an dẽ er ſy hat</line>
        <line lrx="1367" lry="3310" ulx="513" uly="3217">erloſet võ der hand des</line>
        <line lrx="1368" lry="3407" ulx="511" uly="3297">durchaͤchters.? Als er</line>
        <line lrx="1366" lry="3494" ulx="515" uly="3397">hat geſeiʒzt ſeine zaichen</line>
        <line lrx="1372" lry="3594" ulx="511" uly="3489">in egypto:vũ ſeine wunð</line>
        <line lrx="1373" lry="3676" ulx="515" uly="3579">in dẽ veld thaneos  Iñ</line>
        <line lrx="1371" lry="3776" ulx="507" uly="3667">er kert ir fluß iĩ plůt: vñ dʒ</line>
        <line lrx="1374" lry="3858" ulx="497" uly="3756">ſy nit trickẽ ire regẽ. Vr</line>
        <line lrx="1367" lry="3947" ulx="515" uly="3845">hat geſent in ſy die hüds</line>
        <line lrx="1375" lry="4039" ulx="512" uly="3934">fliegen vñ ſy hat ſy geeſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="4135" type="textblock" ulx="502" uly="4031">
        <line lrx="1410" lry="4135" ulx="502" uly="4031">vñ den froſch vñ er hat ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="805" type="textblock" ulx="538" uly="717">
        <line lrx="1444" lry="805" ulx="538" uly="717">ſy gedachten wider das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="4070" type="textblock" ulx="1445" uly="451">
        <line lrx="3482" lry="599" ulx="1493" uly="451">Oum occideret eos querebant eum ⁊re</line>
        <line lrx="3483" lry="754" ulx="1487" uly="590">uertebãtur:et diluculo veniebant ad eũ.</line>
        <line lrx="3485" lry="870" ulx="1487" uly="725">St rememoꝛati ſunt qa deus adiutoꝛ eſt</line>
        <line lrx="3485" lry="1000" ulx="1501" uly="860">eoꝛum:et deꝰ excelſus redẽptoꝛ eox eſt.</line>
        <line lrx="3481" lry="1144" ulx="1460" uly="992">WX dilexerũt eũ in oꝛe ſuo:et lingua</line>
        <line lrx="3483" lry="1271" ulx="1610" uly="1124">Vlſua mẽtiti ſunt ei. Ooꝛ autem eoꝝ</line>
        <line lrx="3480" lry="1408" ulx="1479" uly="1261">non erat rectũ cum eo:nec fideles habiti</line>
        <line lrx="3476" lry="1557" ulx="1476" uly="1387">ſunt in teſtamento eius. pſe autem eſt</line>
        <line lrx="3478" lry="1689" ulx="1474" uly="1522">miſericoꝛs⁊ pꝛopicius fiet peccatis eoꝝx:</line>
        <line lrx="3481" lry="1796" ulx="1470" uly="1660">et non diſperdet eos. Otabundauit vt</line>
        <line lrx="3478" lry="1936" ulx="1454" uly="1793">auerteret oẽm iram ſuam:⁊ non accendet</line>
        <line lrx="3474" lry="2071" ulx="1467" uly="1917">iram ſuam. Ot recoꝛd atus eſt quia caro</line>
        <line lrx="3470" lry="2193" ulx="1463" uly="2053">ſunt:ſpũs vadens ⁊ non rediens. Quo</line>
        <line lrx="3472" lry="2316" ulx="1461" uly="2179">tiens exacerbauerunt eũ in deſerto:in ira</line>
        <line lrx="3462" lry="2462" ulx="1458" uly="2314">concitauerũt eum in inaquoſo. OQt con/</line>
        <line lrx="3471" lry="2580" ulx="1458" uly="2441">uerſi ſunt ⁊ tentauerunt deum:et ſanctum</line>
        <line lrx="3471" lry="2732" ulx="1454" uly="2572">iſrahel exacerbauerũt. Non ſunt recoꝛ/</line>
        <line lrx="3473" lry="2856" ulx="1459" uly="2713">dati manus eiꝰ: die qua redemit eos de</line>
        <line lrx="3465" lry="3009" ulx="1448" uly="2841">manu tribulantis. Gicut poſuit in egy/</line>
        <line lrx="3464" lry="3134" ulx="1445" uly="2967">pto ſigna ſua:⁊ pꝛodigia ſua in campota</line>
        <line lrx="3458" lry="3259" ulx="1449" uly="3110">neos. O t conuertit in ſanguinẽ flumina</line>
        <line lrx="3460" lry="3396" ulx="1446" uly="3245">eoꝛum:⁊ imbꝛes eoꝝ ne biberent. ¶ Riſit</line>
        <line lrx="3457" lry="3529" ulx="1449" uly="3386">in eos cynomiam ⁊ comedit eos:et ranã</line>
        <line lrx="3452" lry="3668" ulx="1451" uly="3505">⁊ diſperdidit eos. OQt dedit erugini fru</line>
        <line lrx="3458" lry="3803" ulx="1450" uly="3647">ctus eoꝛum:⁊ laboꝛes eoꝛuʒ locuſte.Ot</line>
        <line lrx="3456" lry="3953" ulx="1453" uly="3780">occidit in grandie vineas eoꝛũ:⁊ moꝛos</line>
        <line lrx="3450" lry="4070" ulx="1452" uly="3925">eoꝛum in pꝛuina. t tradidit grandini</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="4418" type="textblock" ulx="507" uly="4118">
        <line lrx="3447" lry="4249" ulx="507" uly="4118">zerſtrewt. ¶ Ind er hat geben ire frücht miltaw: vñ ire arbit den hewſchꝛeckẽ ſnd</line>
        <line lrx="3447" lry="4339" ulx="514" uly="4212">er hat erſchlagẽ ire weingartẽ in dem hagel: vnd ire maulberb aum im reiffen.  Vnd</line>
        <line lrx="2760" lry="4418" ulx="512" uly="4299">er hat geantwurt ir vich dem hagel: ynd ire beñtzʒung dem feur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1628" type="textblock" ulx="3624" uly="431">
        <line lrx="3882" lry="572" ulx="3669" uly="431">ſnuee</line>
        <line lrx="3882" lry="700" ulx="3666" uly="562">ltinee</line>
        <line lrx="3882" lry="842" ulx="3654" uly="707">anon⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="979" ulx="3651" uly="843">nnompe</line>
        <line lrx="3882" lry="1093" ulx="3641" uly="954">miteirel</line>
        <line lrx="3882" lry="1225" ulx="3636" uly="1112">gbus eo</line>
        <line lrx="3882" lry="1359" ulx="3631" uly="1227">oncluſit</line>
        <line lrx="3882" lry="1494" ulx="3629" uly="1374">ſcintern</line>
        <line lrx="3882" lry="1628" ulx="3624" uly="1511">vouseow</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1911" type="textblock" ulx="3590" uly="1634">
        <line lrx="3882" lry="1794" ulx="3599" uly="1634">Kclaße</line>
        <line lrx="3882" lry="1911" ulx="3590" uly="1797">duniteos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2045" type="textblock" ulx="3622" uly="1909">
        <line lrx="3882" lry="2045" ulx="3622" uly="1909">dedurte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2701" type="textblock" ulx="3576" uly="2051">
        <line lrx="3882" lry="2162" ulx="3620" uly="2051">micosco⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2295" ulx="3586" uly="2182">oo inmot</line>
        <line lrx="3877" lry="2455" ulx="3576" uly="2337">(emacqu</line>
        <line lrx="3882" lry="2562" ulx="3578" uly="2451">ahe con</line>
        <line lrx="3882" lry="2701" ulx="3582" uly="2582">Mmiinfon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2832" type="textblock" ulx="3626" uly="2721">
        <line lrx="3882" lry="2832" ulx="3626" uly="2721">hire fecit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3244" type="textblock" ulx="3625" uly="2849">
        <line lrx="3882" lry="2987" ulx="3625" uly="2849">ſbel.E</line>
        <line lrx="3882" lry="3244" ulx="3628" uly="3120">ſodierunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="3410" type="textblock" ulx="3630" uly="3282">
        <line lrx="3880" lry="3410" ulx="3630" uly="3282">uuenntp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3520" type="textblock" ulx="3629" uly="3416">
        <line lrx="3882" lry="3520" ulx="3629" uly="3416">Wuln: con</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4075" type="textblock" ulx="3630" uly="3537">
        <line lrx="3881" lry="3680" ulx="3673" uly="3537">CMiNc</line>
        <line lrx="3882" lry="3813" ulx="3630" uly="3668">tinſcalpe</line>
        <line lrx="3882" lry="3928" ulx="3630" uly="3818">puoczue</line>
        <line lrx="3882" lry="4075" ulx="3631" uly="3938">Dnihili</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4279" type="textblock" ulx="3642" uly="4160">
        <line lrx="3882" lry="4279" ulx="3642" uly="4160">Ehalendas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="4368" type="textblock" ulx="3644" uly="4250">
        <line lrx="3879" lry="4368" ulx="3644" uly="4250">ckt indezo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4460" type="textblock" ulx="3645" uly="4335">
        <line lrx="3881" lry="4460" ulx="3645" uly="4335">daher epo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3368" lry="715" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="3368" lry="672" ulx="0" uly="417">— iumenta eoꝛũ:⁊ poſſeſſionem eoꝛũ igni. r hat geſendr in ſt hait</line>
        <line lrx="3338" lry="654" ulx="158" uly="526">d; T: ſie; . 1— ngnadigkai</line>
        <line lrx="3365" lry="715" ulx="111" uly="528">ndaj Wiſit in eos iram indignationis ſue:in/ die vngemidisbait  de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="3416" type="textblock" ulx="0" uly="686">
        <line lrx="3371" lry="942" ulx="0" uly="686">dan dignationem ⁊ iram ⁊ tribulationẽ:ĩmiſ/ zoꝛn vnd die uͤdiel die</line>
        <line lrx="3373" lry="1078" ulx="11" uly="804">— ſio nem per angelos malos. Uiam fecit engel. Brhargemacht</line>
        <line lrx="3373" lry="1178" ulx="63" uly="957">nocimn lemue ire ſue: ⁊ non pepercit a moꝛte ani den wege dem ſteig ſei⸗</line>
        <line lrx="3383" lry="1282" ulx="0" uly="1048">uammm mabus eoꝛum:  iumeta eoꝛum in morte eeenn ebtvan</line>
        <line lrx="3391" lry="1494" ulx="13" uly="1226">— concluſit. t percuſſit omne pꝛimoge/ detod vnd er har beſch</line>
        <line lrx="3198" lry="1466" ulx="96" uly="1343">tern . ni 6— n ire vich i tod.</line>
        <line lrx="3392" lry="1683" ulx="0" uly="1498">ernsn boꝛis eoꝛum in tabernaculis cham. t buchem gebre n un</line>
        <line lrx="3399" lry="1801" ulx="1" uly="1598">tioendanm abſtulit ſicut oues populum ſunm: ? per Rrnerarbatindenta</line>
        <line lrx="3400" lry="1951" ulx="0" uly="1751">tnonamm duxit eos tanq; gregem in deſerto. St bernackeln cham. Und</line>
        <line lrx="3402" lry="2083" ulx="0" uly="1853">aſtqnun deduxit eos in ſpe ? non timuerũt: ⁊ ini/ erhar abgenoennrei</line>
        <line lrx="3412" lry="2223" ulx="0" uly="2027">ens'micos eoꝛum operuitmare. Ot in duxit hat ſy auß gefuret in die</line>
        <line lrx="3410" lry="2326" ulx="0" uly="2128">lenomt eos in montem fanctificatiõis ſue: montẽ vaſe us atrins pon</line>
        <line lrx="3425" lry="2352" ulx="1023" uly="2202">10115. õõ y auß gefuͤrt in ð hoff</line>
        <line lrx="3413" lry="2466" ulx="0" uly="2301">ᷣ gquem acquiſiuit dextera eius. t eiecit nung. vnd haben ſehnit</line>
        <line lrx="3412" lry="2602" ulx="0" uly="2388">metfunm a facie eoꝛum gentes: et ſoꝛte diuiſit eis gennchrda pat bepi</line>
        <line lrx="3422" lry="2735" ulx="11" uly="2555">duſatnn terꝛã in funiculo diſtributionis. t ha / Und erhar y gela auu</line>
        <line lrx="3415" lry="2875" ulx="3" uly="2656">cdeniand bitare fecit in tabernaculis eoꝛum: ibus de n erhettewi</line>
        <line lrx="3423" lry="3027" ulx="14" uly="2804">poluurincg iſrah el. Ot tentauerunt exacerbauerũt nen mmigfeiner gerechter</line>
        <line lrx="3425" lry="3049" ulx="0" uly="2936">1zi— . . a ei Añ er hat aufgewoꝛtfe</line>
        <line lrx="3425" lry="3231" ulx="0" uly="2944">uincanpt einn excelſum:  teſtimonia eius noncu en eSramiltzt</line>
        <line lrx="3431" lry="3303" ulx="0" uly="3084">giinefum ſtodierunt. t auerterunt ſe et non ſer/ vnd hat getailt indieer</line>
        <line lrx="3436" lry="3416" ulx="3" uly="3198">baen.  Uauerunt pactum: quemadmodũu patſes mn os den ſer ary</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="3650" type="textblock" ulx="0" uly="3349">
        <line lrx="3447" lry="3555" ulx="0" uly="3349">teosetn SOꝛum: conuerſi ſunt in arcum pꝛqauum. * haiſſen wonen in iren ta⸗</line>
        <line lrx="3435" lry="3623" ulx="394" uly="3454">MAin ira concitauerunt eũ in collibꝰ ſuis bernackeln: die geſchla⸗</line>
        <line lrx="3433" lry="3650" ulx="2577" uly="3549">cht irahel. Iñ ſy habe</line>
      </zone>
      <zone lrx="12" lry="568" type="textblock" ulx="1" uly="550">
        <line lrx="12" lry="568" ulx="1" uly="550">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="4325" type="textblock" ulx="0" uly="3570">
        <line lrx="2251" lry="3710" ulx="0" uly="3570">ditcrugen . . uid⸗</line>
        <line lrx="3436" lry="3847" ulx="0" uly="3623">Plocnere vn ſculptilibus ſuis ad emulationẽ eum verſücht vnd haben erpit</line>
        <line lrx="3455" lry="3969" ulx="11" uly="3724">coꝛi:1NNe P uocauerũt. udiuu deus et ſpꝛeuu: Eerden hope aarenne</line>
        <line lrx="3459" lry="4110" ulx="0" uly="3878">diditgmn ad nihilũ redegit valde iſrl. t repulit eugnnuſ. Und ſy habet</line>
        <line lrx="3501" lry="4136" ulx="137" uly="3992">. . ſich abkert vnd habẽ ni</line>
        <line lrx="3459" lry="4279" ulx="95" uly="4090">, gehalten das gelubd: ſy ſind bekert in ain böſen bogen als ire vater. By haben in er</line>
        <line lrx="3452" lry="4325" ulx="0" uly="4170">herſr . kuckt in dẽ zoꝛn in iren büheln vnd in iren ab götern: ſy haben in geraitzt zuů dẽ neid.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3309" lry="4465" type="textblock" ulx="0" uly="4254">
        <line lrx="3309" lry="4465" ulx="0" uly="4254">mmmnfin Sot hat gehoꝛt vnd hat verſchmacht: vnd hat gekert iſr ahel groͤlich zunichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3240" lry="4450" type="textblock" ulx="3200" uly="4438">
        <line lrx="3240" lry="4450" ulx="3200" uly="4438">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1436" lry="1036" type="textblock" ulx="497" uly="389">
        <line lrx="1429" lry="493" ulx="497" uly="389">Und er hat vertriben dẽ</line>
        <line lrx="1430" lry="585" ulx="521" uly="499">tabernackel ſilo:ſein ta/</line>
        <line lrx="1427" lry="686" ulx="559" uly="589">bernackel da er hat ge/</line>
        <line lrx="1425" lry="773" ulx="555" uly="682">wonet in den menſchẽ.</line>
        <line lrx="1424" lry="859" ulx="546" uly="753">Unnd hat geantwurt ir</line>
        <line lrx="1420" lry="950" ulx="548" uly="853">Kraft in gefãngknus:vnd</line>
        <line lrx="1436" lry="1036" ulx="510" uly="945">ir ſchoͤne in die hand deſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1392" type="textblock" ulx="532" uly="1026">
        <line lrx="1416" lry="1136" ulx="544" uly="1026">veinds.?ẽ Und hat beſch</line>
        <line lrx="1411" lry="1217" ulx="543" uly="1122">loſſen ſein volcke in dem</line>
        <line lrx="1413" lry="1316" ulx="538" uly="1220">ſch wert: vnd hat verſch⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1392" ulx="532" uly="1304">mãcht ſeĩ erb Das ſfeur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1494" type="textblock" ulx="538" uly="1397">
        <line lrx="1441" lry="1494" ulx="538" uly="1397">hat geeſſen ir iungen: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1670" type="textblock" ulx="535" uly="1488">
        <line lrx="1409" lry="1602" ulx="537" uly="1488">ir iuncklrawẽ ſind nit ge</line>
        <line lrx="1405" lry="1670" ulx="535" uly="1569">klaget. Tir pꝛieſter ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1763" type="textblock" ulx="533" uly="1668">
        <line lrx="1464" lry="1763" ulx="533" uly="1668">gefallen in dem ſchwert:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="2567" type="textblock" ulx="434" uly="1758">
        <line lrx="1402" lry="1848" ulx="512" uly="1758">vnd ire witwen werden</line>
        <line lrx="1403" lry="1944" ulx="530" uly="1837">nit be wainet?  nd der</line>
        <line lrx="1400" lry="2035" ulx="528" uly="1933">herf iſt erkuckt als ain ſch</line>
        <line lrx="1400" lry="2121" ulx="521" uly="2021">lafender: als ain gewalti</line>
        <line lrx="1398" lry="2202" ulx="515" uly="2112">ger trückner von dẽ weĩ?</line>
        <line lrx="1394" lry="2300" ulx="522" uly="2192">Und hat geſchlagen ſein</line>
        <line lrx="1393" lry="2387" ulx="526" uly="2291">veind in die hindern: vnd</line>
        <line lrx="1394" lry="2477" ulx="434" uly="2381">Hat ſy geben zů ainẽ ewi</line>
        <line lrx="1390" lry="2567" ulx="522" uly="2463">gen ſpot.ð ind hat ver/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2650" type="textblock" ulx="521" uly="2561">
        <line lrx="1412" lry="2650" ulx="521" uly="2561">iriben dẽ tabernackel io</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="3006" type="textblock" ulx="464" uly="2650">
        <line lrx="1390" lry="2748" ulx="527" uly="2650">ſeph: vnd hat nit erwelet</line>
        <line lrx="1386" lry="2834" ulx="519" uly="2739">das geſchlacht effraim.</line>
        <line lrx="1393" lry="2922" ulx="596" uly="2822">ber er hat erwelet daſ</line>
        <line lrx="1364" lry="3006" ulx="464" uly="2918">geſchlaͤchte iuda: vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="3105" type="textblock" ulx="515" uly="3010">
        <line lrx="1414" lry="3105" ulx="515" uly="3010">den perg ſyonden er hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="3460" type="textblock" ulx="469" uly="3088">
        <line lrx="1381" lry="3193" ulx="524" uly="3088">liev gehabt. ¶ Iund hat</line>
        <line lrx="1379" lry="3284" ulx="514" uly="3183">gebawen ſein hailigkait</line>
        <line lrx="1379" lry="3365" ulx="469" uly="3271">als dz aingehürn: in der</line>
        <line lrx="1376" lry="3460" ulx="513" uly="3364">erd die er hat gegrundfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="3541" type="textblock" ulx="364" uly="3437">
        <line lrx="1375" lry="3541" ulx="364" uly="3437">ſtet in die welten. “ Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="4086" type="textblock" ulx="411" uly="3538">
        <line lrx="1374" lry="3630" ulx="432" uly="3538">hat erwelet dauid ſeinẽ</line>
        <line lrx="1376" lry="3731" ulx="505" uly="3629">knecht: vñ hat in erhabẽ</line>
        <line lrx="1380" lry="3822" ulx="431" uly="3723">von den herdẽ der ſchaf</line>
        <line lrx="1370" lry="3907" ulx="496" uly="3804">võ den ſchwãgern hat er</line>
        <line lrx="1369" lry="4006" ulx="411" uly="3895">in genõmen. Miaidne</line>
        <line lrx="1383" lry="4086" ulx="496" uly="3984">iacob ſeinen knecht: vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="236" type="textblock" ulx="1745" uly="210">
        <line lrx="1801" lry="236" ulx="1745" uly="210">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="1781" type="textblock" ulx="1469" uly="433">
        <line lrx="3684" lry="591" ulx="1509" uly="433">tabernaculum ſilo: tabernaculũ ſunʒ vbi N</line>
        <line lrx="3641" lry="737" ulx="1510" uly="562">habitauit in hominibus. t tradidit in</line>
        <line lrx="3622" lry="895" ulx="1503" uly="702">captiuitatem virtutem eoꝛũ:⁊ pulc ꝛitu /</line>
        <line lrx="3713" lry="994" ulx="3294" uly="885">tco/ .</line>
        <line lrx="3538" lry="1136" ulx="1499" uly="960">cduſit in gladio populũ ſuum: et heredi/</line>
        <line lrx="3721" lry="1276" ulx="1469" uly="1099">tatem ſuam ſpꝛeuit. Luuenes eoꝛũ co/ il</line>
        <line lrx="3497" lry="1403" ulx="1496" uly="1233">medit ignis: et virgines eoꝛum non ſunt</line>
        <line lrx="3516" lry="1524" ulx="2137" uly="1386">acerdotes eoꝛum in gladio</line>
        <line lrx="3857" lry="1653" ulx="1487" uly="1488">ceciderunt:⁊ vidue eoꝝ non ploꝛabunt᷑ ihnoſtid</line>
        <line lrx="3489" lry="1781" ulx="1484" uly="1613">t excitatꝰ eſttanq; doꝛmiens dominꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="963" type="textblock" ulx="1505" uly="837">
        <line lrx="3157" lry="963" ulx="1505" uly="837">dinem eoꝛum in manus inimici.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="1487" type="textblock" ulx="1493" uly="1357">
        <line lrx="2137" lry="1487" ulx="1493" uly="1357">lamẽtate. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="1928" type="textblock" ulx="1440" uly="1756">
        <line lrx="3489" lry="1928" ulx="1440" uly="1756">tanq; potens crapulatꝰ a vino. Ot per/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="2173" type="textblock" ulx="1483" uly="1896">
        <line lrx="3483" lry="2069" ulx="1483" uly="1896">cuſſit inimicos ſuos ĩ poſterioꝛa: oppꝛo</line>
        <line lrx="3487" lry="2173" ulx="1484" uly="2027">bꝛium ſempiternum dedit illis. tre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="2443" type="textblock" ulx="1480" uly="2158">
        <line lrx="3481" lry="2347" ulx="1480" uly="2158">pulit tabernaculũ ioſeph:⁊ ibũ effraim</line>
        <line lrx="3498" lry="2443" ulx="1480" uly="2290">nõ elegit. Zed elegit tribũ iuda: montẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="2718" type="textblock" ulx="1460" uly="2424">
        <line lrx="3480" lry="2597" ulx="1460" uly="2424">ſyon quẽ dilexit. t edificauit ſicut vni</line>
        <line lrx="3477" lry="2718" ulx="1467" uly="2565">comium ſacrificium ſuum:in terꝛa quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="2842" type="textblock" ulx="1427" uly="2686">
        <line lrx="3490" lry="2842" ulx="1427" uly="2686">fundauit ĩ ſecula. Kt elegit dauid ſeruũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="3327" type="textblock" ulx="1460" uly="2818">
        <line lrx="3475" lry="2979" ulx="1467" uly="2818">ſuum:⁊ ſuſtulit eum de gregibus ouium:</line>
        <line lrx="3470" lry="3101" ulx="1469" uly="2956">de poſt fetantes accepit euimn. Paſcere ia</line>
        <line lrx="3468" lry="3237" ulx="1460" uly="3083">cob ſeruum ſuum:⁊ iſrabel hereditatem</line>
        <line lrx="1913" lry="3327" ulx="1463" uly="3207">ſuam. G-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="4073" type="textblock" ulx="1443" uly="3723">
        <line lrx="3454" lry="4001" ulx="1443" uly="3723">— Eus venerũt gentel in hereditatẽ</line>
        <line lrx="3456" lry="4073" ulx="1738" uly="3883">tuam:polluerunt templũ ſanctum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="4500" type="textblock" ulx="485" uly="4067">
        <line lrx="3444" lry="4235" ulx="485" uly="4067">iſralel ſein erb. Vnd hat ſy gefůͤret in der vnſ⸗ chuldigkait ſeins hertʒzẽ: vnd hat ſy auß</line>
        <line lrx="1853" lry="4287" ulx="492" uly="4160">gefuret in den verſtaäntnuſſen irer hend.</line>
        <line lrx="3442" lry="4416" ulx="702" uly="4258">Ot die haiden ſind kõmen in dein erb: ſy haben vermailget dein hailigẽ tempel</line>
        <line lrx="3182" lry="4500" ulx="498" uly="4348">hy haben geſeizʒt iheruſalem in die huͤt der opffeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3588" lry="3401" type="textblock" ulx="1948" uly="3226">
        <line lrx="3588" lry="3401" ulx="1948" uly="3226">t pauit eos in innocẽtia coꝛdis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3592" lry="3674" type="textblock" ulx="1460" uly="3343">
        <line lrx="3592" lry="3584" ulx="1460" uly="3343">ſui: ⁊ in intellectibus manuũ ſuarum de,/ 7</line>
        <line lrx="3571" lry="3674" ulx="1463" uly="3486">duxit eos. Pſalmus. xxviij. . ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2020" type="textblock" ulx="3573" uly="1613">
        <line lrx="3882" lry="1774" ulx="3573" uly="1613">crsim</line>
        <line lrx="3882" lry="1915" ulx="3580" uly="1758">us. ffu</line>
        <line lrx="3882" lry="2020" ulx="3608" uly="1920">tnonnoue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2155" type="textblock" ulx="3612" uly="2031">
        <line lrx="3882" lry="2155" ulx="3612" uly="2031">cummvöin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2447" type="textblock" ulx="3562" uly="2166">
        <line lrx="3882" lry="2316" ulx="3562" uly="2166">Unrirobe</line>
        <line lrx="3882" lry="2447" ulx="3617" uly="2323">Oewanmne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3694" lry="2457" type="textblock" ulx="3686" uly="2440">
        <line lrx="3694" lry="2457" ulx="3686" uly="2440">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3767" type="textblock" ulx="3580" uly="2464">
        <line lrx="3882" lry="2577" ulx="3622" uly="2464">Dipmmn</line>
        <line lrx="3882" lry="2711" ulx="3626" uly="2598">randoo</line>
        <line lrx="3882" lry="2861" ulx="3580" uly="2709">Iunosd</line>
        <line lrx="3882" lry="2995" ulx="3597" uly="2841">iaz no</line>
        <line lrx="3882" lry="3115" ulx="3632" uly="3002">cpopicin</line>
        <line lrx="3878" lry="3227" ulx="3636" uly="3135">ſonentun</line>
        <line lrx="3880" lry="3362" ulx="3641" uly="3244">wbicden</line>
        <line lrx="3837" lry="3593" ulx="3593" uly="3377">ünſts</line>
        <line lrx="3882" lry="3663" ulx="3647" uly="3521">Gnsſen</line>
        <line lrx="3882" lry="3767" ulx="3607" uly="3656">mtroenin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4070" type="textblock" ulx="3517" uly="3779">
        <line lrx="3882" lry="3929" ulx="3517" uly="3779">Momn.</line>
        <line lrx="3882" lry="4070" ulx="3522" uly="3914">chijt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4250" type="textblock" ulx="3672" uly="4142">
        <line lrx="3882" lry="4250" ulx="3672" uly="4142">Ndeinangen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="715" type="textblock" ulx="0" uly="419">
        <line lrx="221" lry="560" ulx="0" uly="419">N</line>
        <line lrx="276" lry="715" ulx="9" uly="533">Grmmd</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1120" type="textblock" ulx="0" uly="834">
        <line lrx="263" lry="976" ulx="0" uly="834">mumicid⸗</line>
        <line lrx="269" lry="1120" ulx="4" uly="974">Gumahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1938" type="textblock" ulx="0" uly="1384">
        <line lrx="281" lry="1527" ulx="0" uly="1384">onninct</line>
        <line lrx="282" lry="1660" ulx="0" uly="1516">Ouplordben</line>
        <line lrx="281" lry="1801" ulx="0" uly="1669">mensdon</line>
        <line lrx="280" lry="1938" ulx="0" uly="1789">viho. Oln</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="2187" type="textblock" ulx="0" uly="1916">
        <line lrx="298" lry="2079" ulx="0" uly="1916">Morn</line>
        <line lrx="295" lry="2187" ulx="0" uly="2058">is.</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2338" type="textblock" ulx="0" uly="2195">
        <line lrx="316" lry="2338" ulx="0" uly="2195">nbüeffmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="2454" type="textblock" ulx="0" uly="2336">
        <line lrx="283" lry="2454" ulx="0" uly="2336">indmor</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="2589" type="textblock" ulx="0" uly="2466">
        <line lrx="313" lry="2589" ulx="0" uly="2466">auitſicgeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="3399" type="textblock" ulx="0" uly="2607">
        <line lrx="279" lry="2759" ulx="0" uly="2607">interngen</line>
        <line lrx="278" lry="2894" ulx="0" uly="2751">danidſen</line>
        <line lrx="276" lry="3025" ulx="0" uly="2881">husonun</line>
        <line lrx="274" lry="3134" ulx="0" uly="3015">Paſer</line>
        <line lrx="271" lry="3299" ulx="6" uly="3150">bereditnn</line>
        <line lrx="268" lry="3399" ulx="0" uly="3289">citincond</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="3780" type="textblock" ulx="7" uly="3427">
        <line lrx="337" lry="3539" ulx="7" uly="3427">ſarum A</line>
        <line lrx="2435" lry="3780" ulx="336" uly="3635">introeat in cõſpectu tuo genitus compe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="4124" type="textblock" ulx="0" uly="3821">
        <line lrx="257" lry="3999" ulx="0" uly="3821">nbandin</line>
        <line lrx="253" lry="4124" ulx="0" uly="3972">plüſvan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="4304" type="textblock" ulx="0" uly="4187">
        <line lrx="247" lry="4304" ulx="0" uly="4187">gindhußn</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="4500" type="textblock" ulx="0" uly="4370">
        <line lrx="365" lry="4500" ulx="0" uly="4370">nheiiiem</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="962" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="278" lry="962" ulx="0" uly="707">n. ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="1381" type="textblock" ulx="0" uly="873">
        <line lrx="325" lry="1250" ulx="0" uly="1115">Mncneseni⸗</line>
        <line lrx="293" lry="1381" ulx="7" uly="1260">nmmpr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2450" lry="3370" type="textblock" ulx="348" uly="3110">
        <line lrx="1929" lry="3276" ulx="348" uly="3110">nomen tuum. Le foꝛt.</line>
        <line lrx="2450" lry="3370" ulx="423" uly="3231">vbi eſt deus coꝛum:et innoteſcant in na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="596" type="textblock" ulx="373" uly="433">
        <line lrx="2578" lry="596" ulx="373" uly="433">tuum:poſuerunt hieruſalẽ in pomoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="989" type="textblock" ulx="378" uly="579">
        <line lrx="2366" lry="737" ulx="378" uly="579">cuſtodiã. Poſuerũt moꝛticinia ſeruoꝛũ</line>
        <line lrx="2371" lry="876" ulx="379" uly="709">tuoꝛum eſcas volatilibꝰ celi: carnes ſan/</line>
        <line lrx="2401" lry="989" ulx="380" uly="849">ctoꝛum tuoꝛũ beſtijs terꝛe. Offuderunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="1401" type="textblock" ulx="332" uly="977">
        <line lrx="2376" lry="1148" ulx="358" uly="977">ſanguinem ipſoꝛum tanq; aquam in cir/</line>
        <line lrx="2379" lry="1283" ulx="367" uly="1107">cuitu hieruſalem: ⁊ nõ erat qui ſepeliret.</line>
        <line lrx="2600" lry="1401" ulx="332" uly="1244">Hacti ſumus oppꝛobꝛiuʒ vicinis nr̃is:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2404" lry="2177" type="textblock" ulx="382" uly="1375">
        <line lrx="2386" lry="1551" ulx="383" uly="1375">ſubſanationem ⁊ deriſum his qui in cir/⸗</line>
        <line lrx="2388" lry="1680" ulx="382" uly="1507">cuito noſtro ſunt. ¶ſq;quo domie ira/</line>
        <line lrx="2392" lry="1783" ulx="386" uly="1637">ſceris in finem:accendet᷑ velut ignis zelꝰ</line>
        <line lrx="2398" lry="1934" ulx="385" uly="1783">tuus. Offunde iram tuam in gentes que</line>
        <line lrx="2400" lry="2080" ulx="387" uly="1932">te non nouerunt: et in regna que nomen</line>
        <line lrx="2404" lry="2177" ulx="389" uly="2051">tuum nõ inuocauerunt. O uia comede/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="2311" type="textblock" ulx="395" uly="2171">
        <line lrx="2464" lry="2311" ulx="395" uly="2171">runt iacob:et locum eius deſolauerunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="2597" type="textblock" ulx="393" uly="2311">
        <line lrx="2405" lry="2477" ulx="393" uly="2311">Ne memineris iniquitatum noſtrarum</line>
        <line lrx="2412" lry="2597" ulx="399" uly="2442">ꝗqntiquarum: cito anticipent nos miſcdie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2407" lry="2729" type="textblock" ulx="375" uly="2568">
        <line lrx="2407" lry="2729" ulx="375" uly="2568">tue:qꝛ pauperes facti ſumus nimiſ. xd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="2997" type="textblock" ulx="407" uly="2700">
        <line lrx="2422" lry="2877" ulx="407" uly="2700">iuua nos deus ſalutaris noſter pꝛopter</line>
        <line lrx="2415" lry="2997" ulx="407" uly="2829">gloꝛiaz nominis tui domine libera nos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2580" lry="3129" type="textblock" ulx="414" uly="2953">
        <line lrx="2580" lry="3129" ulx="414" uly="2953">7 pꝛopicius eſto peccat noſtris pꝛopter &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3226" type="textblock" ulx="1282" uly="3084">
        <line lrx="2427" lry="3226" ulx="1282" uly="3084">e foꝛte dicãt in gentibꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="4055" type="textblock" ulx="420" uly="3354">
        <line lrx="2436" lry="3541" ulx="420" uly="3354">tionibus coꝛã oculis noſiris. Iltio ſan</line>
        <line lrx="2433" lry="3665" ulx="424" uly="3482">guinis ſeruuoꝛum tuoꝛũ qui effuſus eſt:</line>
        <line lrx="2438" lry="3940" ulx="428" uly="3750">ditoꝛum.* gecundum magnitudinem</line>
        <line lrx="2442" lry="4055" ulx="434" uly="3877">bꝛachij tui: poſſide filios moꝛtificatoꝝ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3096" lry="4246" type="textblock" ulx="410" uly="4077">
        <line lrx="3096" lry="4246" ulx="410" uly="4077">in dein angeſicht. ach der menig deins arms:beſitze die ſün der getõten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3323" lry="1156" type="textblock" ulx="2449" uly="412">
        <line lrx="3309" lry="515" ulx="2592" uly="412">habẽ geſetzt die tot⸗</line>
        <line lrx="3306" lry="607" ulx="2449" uly="507">lichẽ ding deiner knecht</line>
        <line lrx="3312" lry="687" ulx="2450" uly="599">die eſſen den võgeln des</line>
        <line lrx="3301" lry="787" ulx="2450" uly="690">himelſ:die flaiſch deiner</line>
        <line lrx="3312" lry="882" ulx="2456" uly="763">hailigẽ den tieren d erd</line>
        <line lrx="3316" lry="965" ulx="2597" uly="856">habẽ vergoſſẽ ir plůt</line>
        <line lrx="3317" lry="1055" ulx="2458" uly="955">als dz waſſer in dẽ vmb⸗</line>
        <line lrx="3323" lry="1156" ulx="2460" uly="1050">gang iheruſalem: vnd ey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3295" lry="1227" type="textblock" ulx="2423" uly="1128">
        <line lrx="3295" lry="1227" ulx="2423" uly="1128">was nit der do begrůb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="2574" type="textblock" ulx="2469" uly="1227">
        <line lrx="3319" lry="1309" ulx="2612" uly="1227">ir ſind woꝛdenn ain</line>
        <line lrx="3328" lry="1415" ulx="2469" uly="1318">ſpot vnſern nachpauren:</line>
        <line lrx="3359" lry="1504" ulx="2472" uly="1410">ain hõöming vnd verſpot</line>
        <line lrx="3339" lry="1595" ulx="2471" uly="1499">tũg den die do ſind in vn</line>
        <line lrx="3331" lry="1679" ulx="2479" uly="1575">ſerm vmbſchwaif. Rer</line>
        <line lrx="3336" lry="1767" ulx="2480" uly="1673">bis wie lãg zürneſt du in</line>
        <line lrx="3336" lry="1851" ulx="2480" uly="1764">das ende:dein rach wirt</line>
        <line lrx="3342" lry="1951" ulx="2486" uly="1838">angezündt als das feur!</line>
        <line lrx="3350" lry="2055" ulx="2484" uly="1940">Geuß aus dei zoꝛn in die</line>
        <line lrx="3342" lry="2128" ulx="2480" uly="2034">leute die dich nit haben</line>
        <line lrx="3349" lry="2219" ulx="2490" uly="2118">erkannt: vnd in die reich</line>
        <line lrx="3347" lry="2310" ulx="2498" uly="2204">die do nit habẽ angeruͤft</line>
        <line lrx="3363" lry="2404" ulx="2494" uly="2298">dei namẽ? añ ſy geeſ</line>
        <line lrx="3348" lry="2484" ulx="2490" uly="2384">ſeniacob:vñ habẽ vwuͤſt</line>
        <line lrx="3356" lry="2574" ulx="2498" uly="2478">ſein ſtatt. ꝰ Nit gedenck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="2659" type="textblock" ulx="2457" uly="2562">
        <line lrx="3364" lry="2659" ulx="2457" uly="2562">vnſer alten pophaitẽ: deĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3375" lry="4089" type="textblock" ulx="2490" uly="2654">
        <line lrx="3353" lry="2752" ulx="2496" uly="2654">parmhertigkaiten werd</line>
        <line lrx="3360" lry="2833" ulx="2498" uly="2740">vns ſchier fürkõmẽ:wãn</line>
        <line lrx="3360" lry="2933" ulx="2496" uly="2816">wir ſind woꝛdẽ gar arm</line>
        <line lrx="3354" lry="3007" ulx="2584" uly="2916">ot vnſer hail hilff vns:</line>
        <line lrx="3354" lry="3105" ulx="2496" uly="3002">vnd herꝛ erloͤſe vns vmb</line>
        <line lrx="3360" lry="3194" ulx="2509" uly="3106">die gloꝛi deins namens:</line>
        <line lrx="3359" lry="3295" ulx="2504" uly="3186">vnd bis genaͤdig vnſern</line>
        <line lrx="3316" lry="3368" ulx="2508" uly="3282">ſündẽ vmb dein name.</line>
        <line lrx="3361" lry="3466" ulx="2594" uly="3358">as ſy villeicht nit ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="3358" lry="3548" ulx="2571" uly="3450">dent in den leutten wa</line>
        <line lrx="3365" lry="3638" ulx="2490" uly="3536">iſt ir got: vnd er werd er⸗</line>
        <line lrx="3362" lry="3752" ulx="2514" uly="3626">kãnt in den gepurtte voꝛ</line>
        <line lrx="3369" lry="3814" ulx="2519" uly="3707">vnſern augen. ie rach</line>
        <line lrx="3367" lry="3908" ulx="2518" uly="3794">des plůts deiner knecht</line>
        <line lrx="3368" lry="3998" ulx="2521" uly="3889">das do iſt vergoſſen: die</line>
        <line lrx="3375" lry="4089" ulx="2538" uly="3985">ſeuftʒen ð gefangẽ ingee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3179" lry="4185" type="textblock" ulx="3096" uly="4070">
        <line lrx="3127" lry="4103" ulx="3096" uly="4070">n</line>
        <line lrx="3179" lry="4185" ulx="3120" uly="4161">2‧2%</line>
      </zone>
      <zone lrx="3235" lry="4277" type="textblock" ulx="3028" uly="4162">
        <line lrx="3235" lry="4277" ulx="3028" uly="4162">g iiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1395" lry="608" type="textblock" ulx="536" uly="404">
        <line lrx="1395" lry="521" ulx="542" uly="404">Unnd widergib vnſern</line>
        <line lrx="1386" lry="608" ulx="536" uly="524">nachpauren ſibenualtig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="699" type="textblock" ulx="531" uly="608">
        <line lrx="1381" lry="699" ulx="531" uly="608">in ir ſchoſ: das laſter das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1060" type="textblock" ulx="474" uly="701">
        <line lrx="1384" lry="791" ulx="532" uly="701">ſy dich herꝛ haben gele/</line>
        <line lrx="1386" lry="875" ulx="531" uly="786">ſtert. Mber wir ſind dei</line>
        <line lrx="1386" lry="970" ulx="482" uly="880">volck vnnd ſchaf deiner</line>
        <line lrx="1386" lry="1060" ulx="474" uly="973">waid: wir werden verie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1157" type="textblock" ulx="524" uly="1053">
        <line lrx="1402" lry="1157" ulx="524" uly="1053">hen in der welt.* ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="3116" type="textblock" ulx="512" uly="1143">
        <line lrx="1383" lry="1229" ulx="525" uly="1143">werden verkuͤnden dein</line>
        <line lrx="1384" lry="1335" ulx="529" uly="1242">lob von dem geſchlaͤcht</line>
        <line lrx="1292" lry="1420" ulx="524" uly="1332">in das geſchlächt.</line>
        <line lrx="1392" lry="1593" ulx="524" uly="1413">OE du regir eſt iſra</line>
        <line lrx="1379" lry="1596" ulx="712" uly="1509">hel merck auf:ð du</line>
        <line lrx="1379" lry="1697" ulx="519" uly="1598">hinfureſt als ain ſchaf io</line>
        <line lrx="1390" lry="1787" ulx="516" uly="1680">ſeph. Der du ſitz eſt aul</line>
        <line lrx="1390" lry="1867" ulx="520" uly="1777">cherubin ʒùerffnen effraĩ</line>
        <line lrx="1383" lry="1966" ulx="520" uly="1869">beniamin vnd manaſſe.</line>
        <line lrx="1382" lry="2055" ulx="516" uly="1964">rweck dein gewalt vñ</line>
        <line lrx="1375" lry="2140" ulx="512" uly="2048">kõm: dz du vns macheſt</line>
        <line lrx="1380" lry="2232" ulx="517" uly="2127">hailſam. Werꝛ gott be/</line>
        <line lrx="1378" lry="2318" ulx="519" uly="2230">kere vns vñ zaig vns dei</line>
        <line lrx="1380" lry="2411" ulx="520" uly="2317">antlitz: vnd wir werden</line>
        <line lrx="1379" lry="2495" ulx="517" uly="2400">behalten. Rerꝛ got der</line>
        <line lrx="1377" lry="2586" ulx="515" uly="2491">tugendẽ bis wie lang er⸗</line>
        <line lrx="1374" lry="2683" ulx="516" uly="2573">zuͦrneſt du über dz gebet</line>
        <line lrx="1367" lry="2776" ulx="512" uly="2660">deis knechts. Du wirſt</line>
        <line lrx="1366" lry="2858" ulx="516" uly="2765">vns ſpeiſẽ mit dem pꝛot</line>
        <line lrx="1386" lry="2939" ulx="515" uly="2849">der zaͤhern: vnd du wirſt</line>
        <line lrx="1386" lry="3031" ulx="513" uly="2945">vns geben das tranck in</line>
        <line lrx="1376" lry="3116" ulx="512" uly="3029">den zahern in der maß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="3308" type="textblock" ulx="502" uly="3120">
        <line lrx="1396" lry="3226" ulx="502" uly="3120">Duhaſt vns geſetzt ĩ wi⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="3308" ulx="518" uly="3212">derſpꝛechüg vnſern nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="3484" type="textblock" ulx="418" uly="3303">
        <line lrx="1386" lry="3402" ulx="514" uly="3303">pauren: vnd vnſer veind</line>
        <line lrx="1381" lry="3484" ulx="418" uly="3389">habẽ vns geunwirdigt. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="3659" type="textblock" ulx="513" uly="3479">
        <line lrx="1421" lry="3578" ulx="513" uly="3479">Gott der tugendẽ beker</line>
        <line lrx="1374" lry="3659" ulx="516" uly="3572">vns: vnnd zaig vns dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="4117" type="textblock" ulx="507" uly="3654">
        <line lrx="1375" lry="3755" ulx="530" uly="3654">antlutz vnd wir werden</line>
        <line lrx="1374" lry="3847" ulx="514" uly="3742">hailſam. ¶ u haſt abge⸗</line>
        <line lrx="1369" lry="3934" ulx="517" uly="3841">nõmen den weingarten</line>
        <line lrx="1376" lry="4032" ulx="514" uly="3938">von egypto: du haſt aub/</line>
        <line lrx="1355" lry="4117" ulx="507" uly="4022">woꝛffen die leut: vñ haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3596" lry="4226" type="textblock" ulx="512" uly="4083">
        <line lrx="3596" lry="4226" ulx="512" uly="4083">in gepflantʒet. u biſt geweſen ain fuͤrer des we 6 in ſ einem angeſicht: vnd du haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="713" type="textblock" ulx="1469" uly="435">
        <line lrx="3482" lry="590" ulx="1486" uly="435">Ot redde vicinis nr̃is ſeptupluʒ in ſinu</line>
        <line lrx="3474" lry="713" ulx="1469" uly="579">eoꝛum:impꝛoperium ipſoꝛum quod ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="3567" lry="844" type="textblock" ulx="1466" uly="702">
        <line lrx="3567" lry="844" ulx="1466" uly="702">pꝛobꝛauerũt tibi domine. NPos autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="978" type="textblock" ulx="1467" uly="834">
        <line lrx="3477" lry="978" ulx="1467" uly="834">populus tuus et oues paſcue tue:confi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="1104" type="textblock" ulx="1465" uly="967">
        <line lrx="3518" lry="1104" ulx="1465" uly="967">tebimur in ſeculum.? In generatione et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="1409" type="textblock" ulx="1459" uly="1100">
        <line lrx="3481" lry="1266" ulx="1459" uly="1100">generationem: annunciabimus laudem</line>
        <line lrx="3410" lry="1409" ulx="1463" uly="1244">tuam. Pſlalmus. Ixxix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="2297" type="textblock" ulx="1466" uly="1503">
        <line lrx="3471" lry="1649" ulx="1639" uly="1503">VWi regis iſrahel intende: qui de/</line>
        <line lrx="3475" lry="1776" ulx="1618" uly="1636">ducisvelut ouem ioſeph. Oui ſe</line>
        <line lrx="3477" lry="1904" ulx="1472" uly="1771">des ſuꝑ cherubin manifeſtare coꝛam et/</line>
        <line lrx="3475" lry="2065" ulx="1466" uly="1901">fraim:beniamin et manaſſe. Oxcita po/</line>
        <line lrx="3474" lry="2177" ulx="1466" uly="2033">tentiam tuã ⁊ veni:vt ſaluos facias nos.</line>
        <line lrx="3473" lry="2297" ulx="1470" uly="2167">Domine deus conuerte nos et oſtende</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="2569" type="textblock" ulx="1463" uly="2293">
        <line lrx="3493" lry="2455" ulx="1463" uly="2293">faciem tuã:⁊ ſalui erimꝰ. omine deus</line>
        <line lrx="3502" lry="2569" ulx="1464" uly="2432">virtutum:quouſq; iraſceris ſuper oꝛati/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="2702" type="textblock" ulx="1464" uly="2558">
        <line lrx="3470" lry="2702" ulx="1464" uly="2558">onẽ ſerui tui. Oibabis nos pane lachꝛi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="3786" type="textblock" ulx="1455" uly="3224">
        <line lrx="3463" lry="3374" ulx="1455" uly="3224">uerte nos:⁊ oſtende faciem tuam et ſalui</line>
        <line lrx="3459" lry="3509" ulx="1455" uly="3364">erimus. ineam de egypto tranſtuliſti:</line>
        <line lrx="3455" lry="3641" ulx="1458" uly="3490">eieciſti gentes et plantaſti eam. ux iti/</line>
        <line lrx="3093" lry="3786" ulx="1464" uly="3624">neris fuiſti in conſpectu eius:ap</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="4020" type="textblock" ulx="1462" uly="3890">
        <line lrx="3468" lry="4020" ulx="1462" uly="3890">montes vmbꝛa eius:⁊ arbuſta eiꝰ cedꝛoſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="4317" type="textblock" ulx="510" uly="4205">
        <line lrx="3451" lry="4317" ulx="510" uly="4205">gepflantʒet ſein wurtʒen: vnd er hat erfüllt die erd. gein ſchat hnt bedecket die perg:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="4403" type="textblock" ulx="511" uly="4289">
        <line lrx="1951" lry="4403" ulx="511" uly="4289">vnd ſein ſchübling die cederbaum gots.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="709" type="textblock" ulx="3552" uly="413">
        <line lrx="3882" lry="567" ulx="3552" uly="413">'r</line>
        <line lrx="3874" lry="709" ulx="3600" uly="548">er vſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="843" type="textblock" ulx="3639" uly="694">
        <line lrx="3882" lry="843" ulx="3639" uly="694">oidde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2167" type="textblock" ulx="3463" uly="840">
        <line lrx="3882" lry="966" ulx="3636" uly="840">ianten</line>
        <line lrx="3882" lry="1497" ulx="3463" uly="1375">iſita vin</line>
        <line lrx="3882" lry="1650" ulx="3637" uly="1505">canpon</line>
        <line lrx="3882" lry="1766" ulx="3640" uly="1635">omnddrg</line>
        <line lrx="3882" lry="1927" ulx="3574" uly="1773">uͤffoſſara.</line>
        <line lrx="3882" lry="2033" ulx="3615" uly="1911">un. Ri</line>
        <line lrx="3882" lry="2167" ulx="3619" uly="2043">etuereſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3642" lry="1788" type="textblock" ulx="3614" uly="1413">
        <line lrx="3642" lry="1788" ulx="3614" uly="1413">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3230" type="textblock" ulx="1455" uly="2180">
        <line lrx="3882" lry="2300" ulx="3622" uly="2180">naſtitibi.</line>
        <line lrx="3882" lry="2469" ulx="3556" uly="2320">ſcpisnos</line>
        <line lrx="3882" lry="2577" ulx="3627" uly="2459">Hormine?</line>
        <line lrx="3882" lry="2722" ulx="2071" uly="2585">*QWwAis an  endeſe</line>
        <line lrx="3698" lry="2834" ulx="1459" uly="2696">marum:⁊ potum dabis nobis in lachꝛi/ ⸗</line>
        <line lrx="3468" lry="2959" ulx="1459" uly="2823">mis in mẽſura. Doſuiſti nos in contra,/</line>
        <line lrx="3522" lry="3094" ulx="1459" uly="2955">dictionẽ vicinis noſtris:⁊ inimici noſtri</line>
        <line lrx="3478" lry="3230" ulx="1455" uly="3087">ſubſãnauerunt nos. eus virtutũ con,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2726" type="textblock" ulx="3850" uly="2714">
        <line lrx="3882" lry="2726" ulx="3850" uly="2714">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3492" type="textblock" ulx="3619" uly="3318">
        <line lrx="3882" lry="3435" ulx="3619" uly="3318">we Har</line>
        <line lrx="3869" lry="3492" ulx="3737" uly="3360">. -</line>
      </zone>
      <zone lrx="3589" lry="3924" type="textblock" ulx="1459" uly="3636">
        <line lrx="3450" lry="3789" ulx="1523" uly="3636">eris fuiltiin⸗ plantaſti</line>
        <line lrx="3589" lry="3924" ulx="1459" uly="3761">radices eiꝰ et impleuitterꝛam. ) peruit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="238" lry="833" type="textblock" ulx="0" uly="410">
        <line lrx="228" lry="569" ulx="0" uly="410">ozinfn</line>
        <line lrx="233" lry="722" ulx="0" uly="572">vmncode</line>
        <line lrx="238" lry="833" ulx="5" uly="702">Doanuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1102" type="textblock" ulx="0" uly="979">
        <line lrx="241" lry="1102" ulx="0" uly="979">Eneratcnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="1106">
        <line lrx="242" lry="1258" ulx="0" uly="1106">mslade</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="2604" type="textblock" ulx="0" uly="1801">
        <line lrx="253" lry="1946" ulx="0" uly="1801">fecoan</line>
        <line lrx="253" lry="2082" ulx="0" uly="1928">Oraiape</line>
        <line lrx="254" lry="2176" ulx="0" uly="2058">Masnot</line>
        <line lrx="260" lry="2310" ulx="5" uly="2200">ct oſtend</line>
        <line lrx="261" lry="2446" ulx="0" uly="2332">nineden</line>
        <line lrx="259" lry="2604" ulx="0" uly="2470">aperoꝛmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="2798" type="textblock" ulx="200" uly="2573">
        <line lrx="2224" lry="2798" ulx="200" uly="2573">oſtende faciam tuam ⁊ ſalui erungs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3406" lry="4305" type="textblock" ulx="0" uly="2722">
        <line lrx="3406" lry="2922" ulx="0" uly="2722">zin lchi voyn . „Ce Rr  &amp; ſi. haſt beſtatet. nd wir</line>
        <line lrx="3372" lry="3049" ulx="0" uly="2808">. conmd, eria ſexta. PAmus. xXxENS ſchaiden vns nit von dir:</line>
        <line lrx="3374" lry="3130" ulx="0" uly="2916">micinoſt *6 95 — C. E. n. E. „E ,. J 9 du wirſt vnns lebendig</line>
        <line lrx="3373" lry="3213" ulx="1" uly="3005">NNN "rr RA ☚ SE ond n mri/machen: vnd wir werdẽ</line>
        <line lrx="3324" lry="3343" ulx="0" uly="3073">mnnien . Den , S⸗ Prr-, 12 oα anruffen deinẽ namen.</line>
        <line lrx="3381" lry="3393" ulx="166" uly="3193">.  deg: &amp;* m mb Jor  ee Kerꝛ gott der tugenden</line>
        <line lrx="3381" lry="3508" ulx="2" uly="3289">mikſ kR- 2„Cennh nn oſd beßkere vns: vnd zaig vns</line>
        <line lrx="3404" lry="3560" ulx="0" uly="3382">ranſtulif ℳ, CC rEο . atr 9 dein antlitz vnd wir wer</line>
        <line lrx="3129" lry="3700" ulx="0" uly="3469">Dori den behalten. D</line>
        <line lrx="245" lry="3850" ulx="0" uly="3682">plan</line>
        <line lrx="247" lry="3923" ulx="24" uly="3837">) pe</line>
        <line lrx="245" lry="4097" ulx="0" uly="3963">gecd</line>
        <line lrx="326" lry="4305" ulx="0" uly="4177">hrnddi ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="294" type="textblock" ulx="1641" uly="192">
        <line lrx="1852" lry="294" ulx="1641" uly="192">LIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="1007" type="textblock" ulx="364" uly="464">
        <line lrx="2373" lry="608" ulx="367" uly="464">dei. Oxy⸗:endit palmites ſuos vſc; ad</line>
        <line lrx="2392" lry="758" ulx="364" uly="595">mare:⁊ vſq; ad flumen ꝓpagines eius.</line>
        <line lrx="2393" lry="898" ulx="371" uly="727">Ut quid deſtruxiſti maceriã eius:⁊ vin/</line>
        <line lrx="2373" lry="1007" ulx="368" uly="846">demiant eam omneſ qui pꝛetergrediunt᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="1140" type="textblock" ulx="367" uly="986">
        <line lrx="2418" lry="1140" ulx="367" uly="986">viam. Oxterminauit eam aper de ſilua:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="1283" type="textblock" ulx="366" uly="1121">
        <line lrx="2396" lry="1283" ulx="366" uly="1121">et ſingularis fer?depaſtus eſt eam. ODeꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="1406" type="textblock" ulx="284" uly="1255">
        <line lrx="2426" lry="1406" ulx="284" uly="1255">virtutũ conuertere:reſpice de celoꝛ? vide</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1788" type="textblock" ulx="0" uly="1519">
        <line lrx="298" lry="1663" ulx="0" uly="1519">de:gid</line>
        <line lrx="319" lry="1788" ulx="0" uly="1650">h.en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="1687" type="textblock" ulx="369" uly="1393">
        <line lrx="2395" lry="1559" ulx="369" uly="1393">et viſita vineam iſtam. t perfice eam</line>
        <line lrx="2397" lry="1687" ulx="373" uly="1520">quam plantauit dextera tua:⁊ ſuper filiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="1940" type="textblock" ulx="374" uly="1656">
        <line lrx="2401" lry="1827" ulx="374" uly="1656">quem confirmaſti tibi. Lncenia igni et</line>
        <line lrx="2451" lry="1940" ulx="376" uly="1795">ſuffoſſa:ab increpatione vultus tui peri/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="2604" type="textblock" ulx="383" uly="1925">
        <line lrx="2410" lry="2068" ulx="383" uly="1925">bunt. Riat manus tua ſuper virum dex</line>
        <line lrx="2411" lry="2205" ulx="388" uly="2050">tere tue:⁊ ſuper filium hoĩs quem confir</line>
        <line lrx="2418" lry="2339" ulx="392" uly="2096">maſti tibi. Mnon diſcedimus a te: viui</line>
        <line lrx="2415" lry="2495" ulx="394" uly="2316">ficabis nos ⁊ nomẽ tuum inuocabimuſ.</line>
        <line lrx="2419" lry="2604" ulx="407" uly="2462">Domine deus virtutũ conuerte nos: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="4392" type="textblock" ulx="0" uly="4293">
        <line lrx="368" lry="4392" ulx="0" uly="4293">decketdiehoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3422" lry="1160" type="textblock" ulx="2458" uly="416">
        <line lrx="3313" lry="539" ulx="2459" uly="416">Errhat geſtreckedt ſeine</line>
        <line lrx="3317" lry="625" ulx="2458" uly="524">ʒweige bis ʒuů dem mor:</line>
        <line lrx="3321" lry="708" ulx="2463" uly="615">vnd ſein geſchlacht vntz</line>
        <line lrx="3321" lry="800" ulx="2464" uly="699">zůͦ dem flub. Marumb</line>
        <line lrx="3328" lry="892" ulx="2464" uly="792">haſt du zerpꝛochen ſeine</line>
        <line lrx="3332" lry="971" ulx="2466" uly="878">maur:vnd all die do für/</line>
        <line lrx="3422" lry="1070" ulx="2471" uly="972">geen den weg die leſen</line>
        <line lrx="3332" lry="1160" ulx="2473" uly="1065">in. Der eber von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="1245" type="textblock" ulx="2474" uly="1147">
        <line lrx="3429" lry="1245" ulx="2474" uly="1147">walde hat in verwuͤſtet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3435" lry="2678" type="textblock" ulx="2476" uly="1240">
        <line lrx="3339" lry="1336" ulx="2476" uly="1240">vnd dz belunder tier hat</line>
        <line lrx="3352" lry="1427" ulx="2480" uly="1322">in ab gefretʒet. Got der</line>
        <line lrx="3341" lry="1520" ulx="2483" uly="1420">tugenden bekere: ſchaw</line>
        <line lrx="3435" lry="1606" ulx="2485" uly="1508">von himel vnd ſihe vnnd</line>
        <line lrx="3417" lry="1699" ulx="2484" uly="1599">haimſuͦch diſen weingar</line>
        <line lrx="3351" lry="1784" ulx="2491" uly="1687">ten. nd volmache in</line>
        <line lrx="3355" lry="1870" ulx="2490" uly="1774">den do hat gepflatzt dei</line>
        <line lrx="3352" lry="1968" ulx="2495" uly="1867">gerechte: vnnd uber den</line>
        <line lrx="3359" lry="2047" ulx="2493" uly="1945">ſun den du dir haſt beſtaã</line>
        <line lrx="3360" lry="2139" ulx="2499" uly="2042">tet. Angezuünt mit dem</line>
        <line lrx="3349" lry="2224" ulx="2506" uly="2136">feur vnnd vndergraben:</line>
        <line lrx="3363" lry="2324" ulx="2499" uly="2225">von der ſtraffung deines</line>
        <line lrx="3366" lry="2415" ulx="2507" uly="2317">angeſichts werdẽ ſy ver/</line>
        <line lrx="3365" lry="2507" ulx="2504" uly="2398">derbẽ. Dein haͤd werd</line>
        <line lrx="3368" lry="2585" ulx="2507" uly="2491">uber den man deiner ge</line>
        <line lrx="3417" lry="2678" ulx="2507" uly="2576">rechte: vnd uͤber den ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="2761" type="textblock" ulx="2230" uly="2661">
        <line lrx="3446" lry="2761" ulx="2230" uly="2661"> vca des menſchẽ den du dir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1375" lry="963" type="textblock" ulx="421" uly="516">
        <line lrx="1374" lry="608" ulx="702" uly="516">ſerm helffer: ſingent</line>
        <line lrx="1370" lry="701" ulx="518" uly="600">got iacob.? emen den</line>
        <line lrx="1373" lry="783" ulx="516" uly="697">pſalm vñ gebent die bau</line>
        <line lrx="1375" lry="875" ulx="421" uly="784">gęgꝑken:den wüunſamẽ pſal/</line>
        <line lrx="1372" lry="963" ulx="517" uly="871">ter mit ð harpfen. Bla/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1052" type="textblock" ulx="410" uly="965">
        <line lrx="1370" lry="1052" ulx="410" uly="965">ſent mit dem hoꝛn in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1146" type="textblock" ulx="513" uly="1051">
        <line lrx="1375" lry="1146" ulx="513" uly="1051">monfeyre:in dem fürſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1323" type="textblock" ulx="391" uly="1148">
        <line lrx="1369" lry="1234" ulx="391" uly="1148">einenden tag ewer hoch</line>
        <line lrx="1386" lry="1323" ulx="856" uly="1239">an das gebote</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1683" type="textblock" ulx="506" uly="1222">
        <line lrx="713" lry="1318" ulx="510" uly="1222">zeit.</line>
        <line lrx="1372" lry="1419" ulx="506" uly="1321">iſt in iſrahel: vnd dz vꝛtail</line>
        <line lrx="1361" lry="1505" ulx="507" uly="1409">gotes iacob. Or hat ge</line>
        <line lrx="1368" lry="1591" ulx="507" uly="1505">ſetzt die zeugknus in io/</line>
        <line lrx="1367" lry="1683" ulx="507" uly="1593">ſeph:do er auß giẽgvon ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1774" type="textblock" ulx="506" uly="1684">
        <line lrx="1403" lry="1774" ulx="506" uly="1684">erd egypti: er hat gehoꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="4099" type="textblock" ulx="394" uly="1773">
        <line lrx="1364" lry="1865" ulx="507" uly="1773">die züge die er nit het er/</line>
        <line lrx="1368" lry="1954" ulx="462" uly="1847">kãnt. Or keret ſein rug/</line>
        <line lrx="1368" lry="2036" ulx="501" uly="1948">ken von den buͤrden: ſein</line>
        <line lrx="1359" lry="2138" ulx="503" uly="2036">hend haben gedienet in</line>
        <line lrx="1362" lry="2219" ulx="503" uly="2119">dẽ koꝛb. Tu haſt mich</line>
        <line lrx="1361" lry="2300" ulx="500" uly="2212">angeruͤfft in dem truͤbſal</line>
        <line lrx="1360" lry="2393" ulx="503" uly="2302">vnd ich hab dich erloͤſet:</line>
        <line lrx="1365" lry="2487" ulx="500" uly="2391">vnd ich hab dich erhoͤꝛet</line>
        <line lrx="1356" lry="2571" ulx="502" uly="2485">in der verpergüg des vn</line>
        <line lrx="1357" lry="2662" ulx="502" uly="2575">gewitters: ich hab dich</line>
        <line lrx="1353" lry="2751" ulx="499" uly="2657">bewaͤrt bey dem waſſer</line>
        <line lrx="1355" lry="2840" ulx="494" uly="2744">der wiöſpꝛechüg.  Oei</line>
        <line lrx="1356" lry="2926" ulx="491" uly="2834">volck hoꝛ vñ ich wird dir</line>
        <line lrx="1351" lry="3015" ulx="491" uly="2927">bezeugen: iſrahel ob du</line>
        <line lrx="1354" lry="3102" ulx="493" uly="3013">mich hoͤꝛſt in dir wirt kaĩ</line>
        <line lrx="1351" lry="3203" ulx="493" uly="3106">abgot:noch wirſtu anbe</line>
        <line lrx="1352" lry="3287" ulx="437" uly="3193">ten ain frẽdẽ got an</line>
        <line lrx="1350" lry="3380" ulx="494" uly="3281">ich bin got dein herꝛ der</line>
        <line lrx="1346" lry="3469" ulx="495" uly="3372">ich dich hab außgefuͤret</line>
        <line lrx="1349" lry="3558" ulx="492" uly="3466">von der erd egypti: weit/</line>
        <line lrx="1345" lry="3650" ulx="494" uly="3554">tere dein mund vnd ich</line>
        <line lrx="1339" lry="3735" ulx="491" uly="3635">wird in erfuůͦllen. Ind</line>
        <line lrx="1349" lry="3828" ulx="394" uly="3732">mei volck hat nit gehoͤꝛt</line>
        <line lrx="1343" lry="3924" ulx="492" uly="3817">mei ſtim:vnd iſrahel hat</line>
        <line lrx="1347" lry="4010" ulx="492" uly="3904">mich nit vernömen Iñ</line>
        <line lrx="1326" lry="4099" ulx="485" uly="3996">ich hab ſy gelaſſen nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="529" type="textblock" ulx="568" uly="413">
        <line lrx="1395" lry="529" ulx="568" uly="413">Rolockent got vn/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="983" type="textblock" ulx="2375" uly="435">
        <line lrx="3471" lry="557" ulx="2493" uly="435">Xultate deo adiu/</line>
        <line lrx="3470" lry="707" ulx="2383" uly="573">toꝛi noſtro: iubilate</line>
        <line lrx="3470" lry="857" ulx="2379" uly="703">deo iacob. Bumi/</line>
        <line lrx="3470" lry="983" ulx="2375" uly="835">te pſalmũ? date tym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="1906" type="textblock" ulx="1451" uly="1107">
        <line lrx="3471" lry="1244" ulx="2370" uly="1107">cundum cum cytha</line>
        <line lrx="3465" lry="1394" ulx="2371" uly="1240">ra. Buccinate ĩ neo</line>
        <line lrx="3464" lry="1523" ulx="2488" uly="1369">menia tube:ĩ inſigni</line>
        <line lrx="3463" lry="1655" ulx="2410" uly="1504">die ſolẽnitatis vre.</line>
        <line lrx="3456" lry="1791" ulx="1487" uly="1637">Quia pꝛeceptũ in iſrahel eſt:⁊ iudicium</line>
        <line lrx="3465" lry="1906" ulx="1451" uly="1769">deo iacob. Teſtimonium in ioſeph po</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="2044" type="textblock" ulx="1449" uly="1902">
        <line lrx="3475" lry="2044" ulx="1449" uly="1902">ſuit illud:cũ exiret de terꝛa egypti linguã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="2168" type="textblock" ulx="1451" uly="2033">
        <line lrx="3462" lry="2168" ulx="1451" uly="2033">quam nõ nouerat audiuit. ¶ Ruertit ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="2284" type="textblock" ulx="1451" uly="2166">
        <line lrx="3502" lry="2284" ulx="1451" uly="2166">oneribus doꝛſum eius:manꝰeius in co⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3458" lry="3105" type="textblock" ulx="1438" uly="2294">
        <line lrx="3458" lry="2432" ulx="1446" uly="2294">phino ſeruierunt. Ln tribulatiõe inuo</line>
        <line lrx="3448" lry="2567" ulx="1445" uly="2428">caſti me et liberaui te:⁊ exaudiui te in ab/</line>
        <line lrx="3444" lry="2701" ulx="1448" uly="2554">ſcõdito tempeſtatis:pꝛobaui te apuda/</line>
        <line lrx="3448" lry="2846" ulx="1443" uly="2693">quam contradictionis. Audi populus</line>
        <line lrx="3446" lry="2976" ulx="1441" uly="2826">meus et conteſtaboꝛ te:iſrahel ſi audier</line>
        <line lrx="3441" lry="3105" ulx="1438" uly="2959">me non erit in te deus recens: neq; ado/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3614" lry="3231" type="textblock" ulx="1435" uly="3085">
        <line lrx="3614" lry="3231" ulx="1435" uly="3085">rabis deum alienũ go enim ſum dñis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3665" type="textblock" ulx="3559" uly="3259">
        <line lrx="3882" lry="3395" ulx="3605" uly="3259">Eue</line>
        <line lrx="3882" lry="3563" ulx="3559" uly="3437">On</line>
        <line lrx="3882" lry="3665" ulx="3576" uly="3557">ninnecein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="4048" type="textblock" ulx="1431" uly="3223">
        <line lrx="3440" lry="3371" ulx="1438" uly="3223">deus tuus qui eduxite de terꝛa egypti:</line>
        <line lrx="3433" lry="3499" ulx="1436" uly="3349">dilata os tuum et implebo illud. tnõ</line>
        <line lrx="3435" lry="3629" ulx="1431" uly="3484">audiuit populus meus vocem meam:et</line>
        <line lrx="3432" lry="3760" ulx="1435" uly="3612">iſrahel nõ intendit mihi. Ot dimiſi eos</line>
        <line lrx="3433" lry="3879" ulx="1436" uly="3741">ſm deſideria coꝛdis eoꝛũ:ibunt in adin/</line>
        <line lrx="3430" lry="4048" ulx="1435" uly="3882">uentionibus ſuis. i populꝰmeus au/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="4302" type="textblock" ulx="488" uly="4053">
        <line lrx="3378" lry="4156" ulx="790" uly="4053">2 . — — . ₰—</line>
        <line lrx="3427" lry="4246" ulx="488" uly="4089">den begirden ires hertzen: ſy werden geen in iren vind ungen. Odb mich het gehoͤꝛt</line>
        <line lrx="2511" lry="4302" ulx="491" uly="4184">mein volck:iſrahel ob es waͤr gesangen in meinen wegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="1111" type="textblock" ulx="2374" uly="960">
        <line lrx="3494" lry="1111" ulx="2374" uly="960">panum: pſalteriũ io/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="980" type="textblock" ulx="3580" uly="553">
        <line lrx="3882" lry="725" ulx="3595" uly="553">Mnl</line>
        <line lrx="3882" lry="856" ulx="3580" uly="694">mnluſen</line>
        <line lrx="3882" lry="980" ulx="3589" uly="853">umanun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="577" type="textblock" ulx="3641" uly="417">
        <line lrx="3882" lry="577" ulx="3641" uly="417">lrneif</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="1108" type="textblock" ulx="3617" uly="983">
        <line lrx="3875" lry="1108" ulx="3617" uly="983">teidert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1241" type="textblock" ulx="3577" uly="1112">
        <line lrx="3882" lry="1241" ulx="3577" uly="1112">uitillose</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1802" type="textblock" ulx="3600" uly="1254">
        <line lrx="3877" lry="1374" ulx="3610" uly="1254">ſelleſatura</line>
        <line lrx="3882" lry="1668" ulx="3719" uly="1529">wede⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1802" ulx="3600" uly="1659">gvodn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2843" type="textblock" ulx="3548" uly="1787">
        <line lrx="3877" lry="1910" ulx="3574" uly="1787">fum ſumit</line>
        <line lrx="3879" lry="2070" ulx="3556" uly="1925">bumilene</line>
        <line lrx="3882" lry="2200" ulx="3600" uly="2085">pauperan:</line>
        <line lrx="3881" lry="2312" ulx="3571" uly="2191">onme.</line>
        <line lrx="3882" lry="2447" ulx="3564" uly="2326">eorsam</line>
        <line lrx="3882" lry="2575" ulx="3607" uly="2475">Onnentater</line>
        <line lrx="3882" lry="2725" ulx="3569" uly="2595">elies⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2843" ulx="3548" uly="2728">Rnini: 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3139" type="textblock" ulx="3608" uly="2996">
        <line lrx="3882" lry="3139" ulx="3608" uly="2996">Aheredita</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="3208" type="textblock" ulx="3607" uly="3116">
        <line lrx="3878" lry="3208" ulx="3607" uly="3116">1000 Nateren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3937" type="textblock" ulx="3613" uly="3688">
        <line lrx="3882" lry="3815" ulx="3613" uly="3688">kuntteepel</line>
        <line lrx="3882" lry="3937" ulx="3616" uly="3796">luntnunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4275" type="textblock" ulx="3527" uly="3946">
        <line lrx="3882" lry="4079" ulx="3581" uly="3946">Oitaueru</line>
        <line lrx="3882" lry="4275" ulx="3527" uly="4159">chwirſt geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4361" type="textblock" ulx="3630" uly="4246">
        <line lrx="3882" lry="4361" ulx="3630" uly="4246">bengehaſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4470" type="textblock" ulx="3582" uly="4339">
        <line lrx="3882" lry="4470" ulx="3582" uly="4339">engehech</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="265" lry="822" type="textblock" ulx="0" uly="401">
        <line lrx="260" lry="556" ulx="0" uly="401">Nedondi</line>
        <line lrx="261" lry="695" ulx="0" uly="528">Wrorihi</line>
        <line lrx="265" lry="822" ulx="0" uly="674">N Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="966" type="textblock" ulx="0" uly="797">
        <line lrx="276" lry="966" ulx="0" uly="797">lnünden</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1371" type="textblock" ulx="0" uly="936">
        <line lrx="271" lry="1092" ulx="0" uly="936">mplälri</line>
        <line lrx="271" lry="1247" ulx="0" uly="1106">Uumcumotte</line>
        <line lrx="271" lry="1371" ulx="0" uly="1225">Blceingein</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="1517" type="textblock" ulx="0" uly="1366">
        <line lrx="272" lry="1517" ulx="0" uly="1366">iubeiinſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1627" type="textblock" ulx="0" uly="1495">
        <line lrx="376" lry="1627" ulx="0" uly="1495">öninnsp.</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2435" type="textblock" ulx="0" uly="1634">
        <line lrx="273" lry="1789" ulx="0" uly="1634">Crindiän</line>
        <line lrx="273" lry="1932" ulx="0" uly="1779">imioſcpo</line>
        <line lrx="274" lry="2069" ulx="0" uly="1919">Npüſon</line>
        <line lrx="274" lry="2180" ulx="19" uly="2060">Ment</line>
        <line lrx="272" lry="2336" ulx="0" uly="2180">isinc</line>
        <line lrx="275" lry="2435" ulx="3" uly="2316">löeinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="2567" type="textblock" ulx="0" uly="2455">
        <line lrx="299" lry="2567" ulx="0" uly="2455">luite ing</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2999" type="textblock" ulx="0" uly="2592">
        <line lrx="265" lry="2748" ulx="0" uly="2592">teapude</line>
        <line lrx="268" lry="2873" ulx="0" uly="2724">dipopule</line>
        <line lrx="266" lry="2999" ulx="0" uly="2859">ſi avdie</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="3141" type="textblock" ulx="4" uly="3007">
        <line lrx="311" lry="3141" ulx="4" uly="3007">neq;ado⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1442" type="textblock" ulx="377" uly="1280">
        <line lrx="1403" lry="1442" ulx="377" uly="1280">melle ſaturauit eos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="2744" type="textblock" ulx="366" uly="1943">
        <line lrx="1937" lry="2099" ulx="405" uly="1943">humilem ⁊ pauperẽ iuſtificate.</line>
        <line lrx="2427" lry="2219" ulx="366" uly="2076">pauperem:⁊ egenũ de manu peccatoꝛis</line>
        <line lrx="2427" lry="2352" ulx="381" uly="2208">liberate. Lelſcierunt neq; intellexer̃t: in</line>
        <line lrx="2447" lry="2460" ulx="403" uly="2341">tenebꝛis ambulant:mouebuntur oĩa fun/</line>
        <line lrx="2448" lry="2614" ulx="368" uly="2470">damenta terꝛe. Ogo diyxi dij eſtis:⁊ filij</line>
        <line lrx="2422" lry="2744" ulx="408" uly="2597">excelſi oẽs. ¶ os autem ſicut hoĩes mo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="330" type="textblock" ulx="1607" uly="219">
        <line lrx="1918" lry="330" ulx="1607" uly="219">LIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="620" type="textblock" ulx="413" uly="438">
        <line lrx="2432" lry="620" ulx="413" uly="438">diſſet me:iſrahel ſi in vijs meis ambulal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="743" type="textblock" ulx="410" uly="610">
        <line lrx="2409" lry="743" ulx="410" uly="610">ſet. D20 nihilo foꝛſitan inimicos eoꝛuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="884" type="textblock" ulx="371" uly="743">
        <line lrx="2430" lry="884" ulx="371" uly="743">humiliaſſem:⁊ ſuꝑ tribulantes eos miſiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="1551" type="textblock" ulx="403" uly="877">
        <line lrx="2414" lry="1022" ulx="403" uly="877">ſem manũ meam. ¶ nimici dñi mentiti</line>
        <line lrx="2412" lry="1150" ulx="403" uly="1010">ſunt ei:⁊ erit tẽpus eoꝛũ in ſecula. t ci/</line>
        <line lrx="2412" lry="1304" ulx="415" uly="1145">bauit illos ex adipe frumenti:⁊ de petra</line>
        <line lrx="2348" lry="1432" ulx="1217" uly="1280">os. ps. xxxrj.</line>
        <line lrx="2411" lry="1551" ulx="702" uly="1412">Eus ſtetit in ſynagoga dcoꝛũ: in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="1949" type="textblock" ulx="401" uly="1812">
        <line lrx="1977" lry="1949" ulx="401" uly="1812">rum ſumitꝭ. ¶Mudicate egeno?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="1983" type="textblock" ulx="1938" uly="1942">
        <line lrx="1967" lry="1983" ulx="1938" uly="1942">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="2080" type="textblock" ulx="2116" uly="1810">
        <line lrx="2421" lry="1961" ulx="2131" uly="1810">pillo:</line>
        <line lrx="2418" lry="2080" ulx="2116" uly="1965">ripite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="2864" type="textblock" ulx="408" uly="2729">
        <line lrx="2429" lry="2864" ulx="408" uly="2729">riemini: ⁊ ſicut vnus de pꝛincipibus ca/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3009" type="textblock" ulx="373" uly="2854">
        <line lrx="2427" lry="3009" ulx="373" uly="2854">det. eurge deus iudica terꝛã:quoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3147" type="textblock" ulx="418" uly="2994">
        <line lrx="2177" lry="3147" ulx="418" uly="2994">tu hereditabis in oibus gentibus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="3285" type="textblock" ulx="0" uly="3129">
        <line lrx="1792" lry="3285" ulx="0" uly="3129">jſuin de.: das adate n Pſamus. lxxxij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="4071" type="textblock" ulx="0" uly="3287">
        <line lrx="260" lry="3417" ulx="0" uly="3287">m C</line>
        <line lrx="256" lry="3540" ulx="0" uly="3407">d. Otm</line>
        <line lrx="261" lry="3660" ulx="0" uly="3560">Dmenne</line>
        <line lrx="249" lry="3820" ulx="0" uly="3672">dimiſien⸗</line>
        <line lrx="246" lry="3938" ulx="2" uly="3821">m madn</line>
        <line lrx="242" lry="4071" ulx="0" uly="3964">mens</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="4282" type="textblock" ulx="0" uly="4166">
        <line lrx="238" lry="4282" ulx="0" uly="4166">ichhetgehit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="4085" type="textblock" ulx="419" uly="3257">
        <line lrx="2432" lry="3414" ulx="447" uly="3257">Eus quis ſimilis erit tibi: neta/</line>
        <line lrx="2441" lry="3547" ulx="555" uly="3387">Mceas neq; compeſcaris deꝰ O. uo</line>
        <line lrx="2434" lry="3659" ulx="424" uly="3530">niam ecce inimici tui ſonuerũt:⁊ qui ode</line>
        <line lrx="2434" lry="3810" ulx="419" uly="3668">runt te extulerunt caput. O uper popu/</line>
        <line lrx="2433" lry="3958" ulx="425" uly="3789">lum tnum malignauerunt conſilium: et</line>
        <line lrx="2299" lry="4085" ulx="425" uly="3930">cogitauerunt aduerſus ſanctos tuos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2474" lry="1841" type="textblock" ulx="380" uly="1541">
        <line lrx="2474" lry="1700" ulx="380" uly="1541">medio aut deos duudicat. Uſq;ᷓ</line>
        <line lrx="2416" lry="1841" ulx="397" uly="1676">quo iudicatis iniquitatẽ: ⁊ facies peccato</line>
      </zone>
      <zone lrx="3380" lry="2353" type="textblock" ulx="2488" uly="469">
        <line lrx="3347" lry="566" ulx="2488" uly="469">illeicht ich hett gede/</line>
        <line lrx="3344" lry="651" ulx="2495" uly="560">muͤtiget ire veinde vmb</line>
        <line lrx="3349" lry="742" ulx="2496" uly="651">nichte: vnnd het gelaſſen</line>
        <line lrx="3349" lry="831" ulx="2495" uly="738">mein hande uͤber die ſy</line>
        <line lrx="3348" lry="920" ulx="2495" uly="825">durchaͤchte. Die veind</line>
        <line lrx="3353" lry="1009" ulx="2499" uly="922">des herꝛen haben im ge</line>
        <line lrx="3351" lry="1101" ulx="2496" uly="1015">logen: vnd ir zeit wirt in</line>
        <line lrx="3355" lry="1185" ulx="2491" uly="1092">den weltẽ.  ind er hat</line>
        <line lrx="3353" lry="1284" ulx="2494" uly="1190">ſy geſpeiſet aub ð vaiſte</line>
        <line lrx="3356" lry="1443" ulx="2491" uly="1277">der frucht: vñ hat . erſa⸗</line>
        <line lrx="3360" lry="1461" ulx="2494" uly="1366">tiget von dem felſſen mit</line>
        <line lrx="2737" lry="1553" ulx="2494" uly="1464">honig·</line>
        <line lrx="3362" lry="1634" ulx="2664" uly="1545">Ot iſt geſtanden in</line>
        <line lrx="3361" lry="1730" ulx="2665" uly="1634">der ſynagog der goõ</line>
        <line lrx="3357" lry="1806" ulx="2501" uly="1729">ter::aber er vꝛtailt in mit</line>
        <line lrx="3371" lry="1910" ulx="2501" uly="1803">die goͤter.? Bus wẽn vꝛ⸗</line>
        <line lrx="3369" lry="1994" ulx="2505" uly="1905">tailent ir die pobhait: vñ</line>
        <line lrx="3373" lry="2088" ulx="2506" uly="1988">empfahent die antlütz ð</line>
        <line lrx="3380" lry="2187" ulx="2510" uly="2081">ſunder. ¶irtailent dem</line>
        <line lrx="3375" lry="2269" ulx="2514" uly="2172">gepꝛeſtigẽ vñ dẽ waiſen:</line>
        <line lrx="3380" lry="2353" ulx="2514" uly="2260">rechtfertigent den demu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3378" lry="2528" type="textblock" ulx="2481" uly="2340">
        <line lrx="3378" lry="2462" ulx="2484" uly="2340">tigen vnnd den armen.</line>
        <line lrx="3373" lry="2528" ulx="2481" uly="2441">G rlõſent den armen: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="4130" type="textblock" ulx="2499" uly="2527">
        <line lrx="3377" lry="2611" ulx="2511" uly="2527">den notturftigen erledi⸗/</line>
        <line lrx="3375" lry="2706" ulx="2509" uly="2616">gent von der hande des</line>
        <line lrx="3373" lry="2799" ulx="2511" uly="2695">ſunders · BGy haben nit</line>
        <line lrx="3366" lry="2885" ulx="2512" uly="2791">gewißt noch haben ver/</line>
        <line lrx="3368" lry="2971" ulx="2510" uly="2880">ſtanden: ſy geent in den</line>
        <line lrx="3362" lry="3068" ulx="2506" uly="2962">vinſternuſſen: alle grund</line>
        <line lrx="3370" lry="3145" ulx="2499" uly="3057">feſten der erd werdẽ be⸗</line>
        <line lrx="3366" lry="3248" ulx="2512" uly="3135">wegt. Lich hab geſpꝛo</line>
        <line lrx="3373" lry="3330" ulx="2514" uly="3234">chen ir ſind göter: vñ ſün</line>
        <line lrx="3368" lry="3417" ulx="2516" uly="3312">des hoͤchſten all. ber</line>
        <line lrx="3370" lry="3494" ulx="2516" uly="3410">ir werdẽ ſterben als die</line>
        <line lrx="3374" lry="3591" ulx="2516" uly="3500">menſchen: vnnd werden</line>
        <line lrx="3378" lry="3671" ulx="2515" uly="3589">fallen als ainer von den</line>
        <line lrx="3381" lry="3773" ulx="2518" uly="3672">furſten.ꝰ Gitee auf got vꝛ</line>
        <line lrx="3381" lry="3869" ulx="2515" uly="3764">taile die erd: wãn du wi⸗</line>
        <line lrx="3379" lry="3954" ulx="2502" uly="3855">rſti erben in allen haiden</line>
        <line lrx="3388" lry="4047" ulx="2685" uly="3945">Ott wer iſt dir ge⸗</line>
        <line lrx="3386" lry="4130" ulx="2687" uly="4035">leich: nicht ſchweig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3390" lry="4350" type="textblock" ulx="430" uly="4122">
        <line lrx="3390" lry="4261" ulx="434" uly="4122">noch wirſt geſchwaiget got b  an nymwar deine veind haben gedoͤnt: vñ die dich</line>
        <line lrx="3375" lry="4350" ulx="430" uly="4201">haben gehaſſet haben aufgehebt das haupt. ber dein volck haben ſy gefluůͤcht: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="4443" type="textblock" ulx="428" uly="4324">
        <line lrx="2031" lry="4443" ulx="428" uly="4324">haben gedacht ain rat wider deine hailigen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="736" lry="1419" type="textblock" ulx="473" uly="1341">
        <line lrx="736" lry="1419" ulx="473" uly="1341">liter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="553" type="textblock" ulx="415" uly="424">
        <line lrx="1445" lry="553" ulx="415" uly="424">Syphaben geſpꝛochẽ koͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="626" type="textblock" ulx="450" uly="539">
        <line lrx="1441" lry="626" ulx="450" uly="539">maent vnd wir zerſtrewẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1169" type="textblock" ulx="565" uly="627">
        <line lrx="1437" lry="720" ulx="571" uly="627">ſy võ dem volck: vnd der</line>
        <line lrx="1434" lry="808" ulx="577" uly="716">nam iſrahel wirt fürpas</line>
        <line lrx="1436" lry="899" ulx="568" uly="798">nit gedacht. ¶ ann ſy</line>
        <line lrx="1439" lry="988" ulx="571" uly="891">habẽ gedacht ainmuͤtig/</line>
        <line lrx="1433" lry="1091" ulx="565" uly="988">klich mitainander wider</line>
        <line lrx="1430" lry="1169" ulx="565" uly="1076">dich dz geſchaft: ſy habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1253" type="textblock" ulx="440" uly="1170">
        <line lrx="1427" lry="1253" ulx="440" uly="1170">geoꝛnet die tabernackel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1798" type="textblock" ulx="472" uly="1259">
        <line lrx="1427" lry="1345" ulx="563" uly="1259">der idumeer vnd iſmahe</line>
        <line lrx="1438" lry="1442" ulx="779" uly="1337">Moab vñ agareni</line>
        <line lrx="1424" lry="1521" ulx="562" uly="1430">gebal vnd ämon vñ ama</line>
        <line lrx="1425" lry="1610" ulx="517" uly="1522">lech die fremdẽ mit den</line>
        <line lrx="1420" lry="1710" ulx="502" uly="1608">iwonern zů tyrü. ãan</line>
        <line lrx="1420" lry="1798" ulx="472" uly="1699">gſſur iſt kõmen mit in: ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1882" type="textblock" ulx="497" uly="1788">
        <line lrx="1462" lry="1882" ulx="497" uly="1788">ſfindwoꝛdẽ ʒzuͦ der hilf dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1970" type="textblock" ulx="560" uly="1873">
        <line lrx="1419" lry="1970" ulx="560" uly="1873">ſũůnen loth.ꝰ huin als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2059" type="textblock" ulx="557" uly="1973">
        <line lrx="1443" lry="2059" ulx="557" uly="1973">madian vñ ſyſare:als ia/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2156" type="textblock" ulx="464" uly="2053">
        <line lrx="1422" lry="2156" ulx="464" uly="2053">bin in dẽ pach cyſon By</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2322" type="textblock" ulx="409" uly="2148">
        <line lrx="1463" lry="2251" ulx="479" uly="2148">und verdoꝛben in endoꝛ</line>
        <line lrx="1419" lry="2322" ulx="409" uly="2238">ſIſy ſind woꝛdẽ als ð miſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2680" type="textblock" ulx="538" uly="2310">
        <line lrx="1420" lry="2413" ulx="538" uly="2310">der erde Zetze ir furſtẽ</line>
        <line lrx="1417" lry="2506" ulx="564" uly="2415">als oꝛeb vñ zeb vñ zebee</line>
        <line lrx="1416" lry="2579" ulx="556" uly="2493">vnd ſalmana. A li ir fur</line>
        <line lrx="1411" lry="2680" ulx="554" uly="2584">ſten die do habẽ geſpꝛo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2768" type="textblock" ulx="550" uly="2676">
        <line lrx="1437" lry="2768" ulx="550" uly="2676">chen wir woͤllen beſitʒẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="3032" type="textblock" ulx="547" uly="2766">
        <line lrx="1416" lry="2868" ulx="552" uly="2766">die hailigkait gotes mit</line>
        <line lrx="1412" lry="2947" ulx="547" uly="2848">dẽ erb. O ein got ſetʒe</line>
        <line lrx="1411" lry="3032" ulx="547" uly="2946">ſy als ain rad:vñ als ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="3128" type="textblock" ulx="548" uly="3031">
        <line lrx="1441" lry="3128" ulx="548" uly="3031">ſtumpf voꝛ dẽ antlitz des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="3493" type="textblock" ulx="455" uly="3117">
        <line lrx="1415" lry="3230" ulx="543" uly="3117">winds. Als dz feur dz</line>
        <line lrx="1413" lry="3300" ulx="455" uly="3216">do verpꝛẽnt dẽ wald: vñ</line>
        <line lrx="1412" lry="3394" ulx="484" uly="3303">als die flam verpꝛẽnend</line>
        <line lrx="1415" lry="3493" ulx="549" uly="3384">die pergꝰ Hlſo wirſtu ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="3577" type="textblock" ulx="515" uly="3480">
        <line lrx="1461" lry="3577" ulx="515" uly="3480">durchachten in deinẽ ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="4030" type="textblock" ulx="548" uly="3571">
        <line lrx="1402" lry="3669" ulx="548" uly="3571">witer: vnd wirſt ſy betrů</line>
        <line lrx="1411" lry="3751" ulx="550" uly="3658">ben in deinẽ zoꝛnꝰ üull</line>
        <line lrx="1410" lry="3870" ulx="550" uly="3752">ire antlitz mit ſcham: vnd</line>
        <line lrx="1411" lry="3942" ulx="550" uly="3839">herꝛ ſy werdẽ ſůͦchen deĩ</line>
        <line lrx="1403" lry="4030" ulx="550" uly="3919">namẽ. Gyſchaͤmẽt ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="4308" type="textblock" ulx="320" uly="3982">
        <line lrx="1398" lry="4118" ulx="320" uly="3982">vnd werden betruͤpt in ð</line>
        <line lrx="1446" lry="4200" ulx="548" uly="4115">welt der welt: vnd werde</line>
        <line lrx="1446" lry="4308" ulx="551" uly="4201">das dir iſt der nam der he</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="1416" type="textblock" ulx="1488" uly="446">
        <line lrx="3511" lry="609" ulx="1491" uly="446">Direrunt venite ⁊ diſperdamus eos de</line>
        <line lrx="3511" lry="717" ulx="1512" uly="589">gente.⁊ nõ memoꝛetur nomen iſrł vltra.</line>
        <line lrx="3510" lry="861" ulx="1510" uly="722">Quoniã cogitauerũt vnanimiter:ſimul</line>
        <line lrx="3514" lry="1012" ulx="1513" uly="859">aduerſum te teſtamentũ diſpoſuerĩt taber</line>
        <line lrx="3510" lry="1147" ulx="1513" uly="983">nacula idumeoꝛuʒ ⁊ imahelite. Qoab</line>
        <line lrx="3511" lry="1278" ulx="1488" uly="1125">⁊ agareni gebal ⁊ ãmon ⁊ amelech:alieni</line>
        <line lrx="3070" lry="1416" ulx="1507" uly="1260">gene cum habitantibus tyrum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="1800" type="textblock" ulx="1504" uly="1518">
        <line lrx="3507" lry="1689" ulx="1508" uly="1518">rium filijs loth. Kac illis ſicut madian</line>
        <line lrx="3509" lry="1800" ulx="1504" uly="1657">⁊ ſyſare:ſicut iabin in toꝛrẽte cvſon. Di⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="1927" type="textblock" ulx="1480" uly="1789">
        <line lrx="3510" lry="1927" ulx="1480" uly="1789">ſperierunt in endoꝛ: facti ſunt vt ſtercus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2198" type="textblock" ulx="1482" uly="1920">
        <line lrx="3508" lry="2085" ulx="1482" uly="1920">terꝛe. Done pꝛincipes eoꝛuʒ:ſicut oꝛeb</line>
        <line lrx="3508" lry="2198" ulx="1503" uly="2054">7 zeb et zebee ⁊ ſalmana. Qmnes pꝛinci/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3506" lry="2332" type="textblock" ulx="1479" uly="2184">
        <line lrx="3506" lry="2332" ulx="1479" uly="2184">pes eoꝛum:qui dixerũt hereditate poſſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="2443" type="textblock" ulx="1505" uly="2319">
        <line lrx="3503" lry="2443" ulx="1505" uly="2319">deamus ſanctuarium dei. Deus meus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="2589" type="textblock" ulx="1476" uly="2447">
        <line lrx="3503" lry="2589" ulx="1476" uly="2447">pone illos vt rotam: ⁊? ſicut ſtipulaʒ ante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="2995" type="textblock" ulx="1501" uly="2575">
        <line lrx="3503" lry="2741" ulx="1501" uly="2575">faciem venti. icut ignis qui comburit</line>
        <line lrx="3501" lry="2875" ulx="1503" uly="2703">ſiluam:⁊ ſicut flãma comburẽs montes.</line>
        <line lrx="3499" lry="2995" ulx="1509" uly="2835">ta perſequeriſillos in tempeſtate tua:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3544" lry="3254" type="textblock" ulx="1499" uly="2970">
        <line lrx="3512" lry="3141" ulx="1502" uly="2970">⁊ in ira tua turbabis eos Lmple facies</line>
        <line lrx="3544" lry="3254" ulx="1499" uly="3128">eoꝛum ignominia:⁊ querẽt nomen tuum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="3926" type="textblock" ulx="1491" uly="3237">
        <line lrx="3491" lry="3372" ulx="1505" uly="3237">domine. Orubeſcant ⁊ conturbentur in</line>
        <line lrx="3492" lry="3524" ulx="1491" uly="3368">ſeculum ſeculi:⁊ cõfundantur ⁊ pereant.</line>
        <line lrx="3486" lry="3647" ulx="1499" uly="3506">Ot cognoſcant quia nomẽ tibi dominꝰ:</line>
        <line lrx="3150" lry="3770" ulx="1493" uly="3635">tu ſolus altiſſimus in omni terꝛa.</line>
        <line lrx="2905" lry="3926" ulx="2027" uly="3772">Pſalmus. lxxxiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="4325" type="textblock" ulx="1448" uly="4131">
        <line lrx="3479" lry="4251" ulx="1448" uly="4131">n geſchaͤnt vnd werden verder bẽ. nd ſy werdẽ erkẽnen</line>
        <line lrx="2784" lry="4325" ulx="1450" uly="4226">rꝛ: du biſt der allerhoͤchſt in aller erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3512" lry="1536" type="textblock" ulx="1472" uly="1392">
        <line lrx="3512" lry="1536" ulx="1472" uly="1392">aſſur venit cum illis:facti ſunt in adiuto/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1155" type="textblock" ulx="3599" uly="442">
        <line lrx="3882" lry="567" ulx="3646" uly="442">Dn</line>
        <line lrx="3882" lry="729" ulx="3723" uly="583">winn</line>
        <line lrx="3882" lry="864" ulx="3608" uly="718">tatrig</line>
        <line lrx="3882" lry="997" ulx="3605" uly="874">aucron</line>
        <line lrx="3882" lry="1155" ulx="3599" uly="997">ſrinven</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1539" type="textblock" ulx="3585" uly="1143">
        <line lrx="3882" lry="1286" ulx="3628" uly="1143">ieponet</line>
        <line lrx="3882" lry="1421" ulx="3585" uly="1280">fevinwnn</line>
        <line lrx="3882" lry="1539" ulx="3586" uly="1394">Latiquihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2078" type="textblock" ulx="3588" uly="1536">
        <line lrx="3882" lry="1740" ulx="3595" uly="1536">chſeoi</line>
        <line lrx="3882" lry="1793" ulx="3593" uly="1679">Hircoimse⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1959" ulx="3651" uly="1806">codeſun</line>
        <line lrx="3882" lry="2078" ulx="3588" uly="1944">llocoque</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2620" type="textblock" ulx="3577" uly="2072">
        <line lrx="3882" lry="2212" ulx="3612" uly="2072">birlegiſe</line>
        <line lrx="3882" lry="2359" ulx="3579" uly="2213">onvidebit</line>
        <line lrx="3882" lry="2459" ulx="3615" uly="2357">dens virut</line>
        <line lrx="3882" lry="2620" ulx="3577" uly="2480">unbusper</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3023" type="textblock" ulx="3587" uly="2611">
        <line lrx="3882" lry="2769" ulx="3614" uly="2611">ſtcraſcpis</line>
        <line lrx="3882" lry="2893" ulx="3587" uly="2743">.Qun⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3023" ulx="3587" uly="2883">usſuper.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3135" type="textblock" ulx="3564" uly="3021">
        <line lrx="3882" lry="3135" ulx="3564" uly="3021">dono dei!</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3973" type="textblock" ulx="3587" uly="3144">
        <line lrx="3882" lry="3298" ulx="3609" uly="3144">bemellis</line>
        <line lrx="3882" lry="3409" ulx="3587" uly="3292">apeitem</line>
        <line lrx="3881" lry="3544" ulx="3587" uly="3417">Obir dom</line>
        <line lrx="3882" lry="3697" ulx="3613" uly="3564">OScia</line>
        <line lrx="3882" lry="3816" ulx="3614" uly="3705">Urrrund</line>
        <line lrx="3882" lry="3973" ulx="3618" uly="3814">Hloꝛup⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4489" type="textblock" ulx="3626" uly="4176">
        <line lrx="3882" lry="4298" ulx="3626" uly="4176">lodepannhe</line>
        <line lrx="3880" lry="4382" ulx="3629" uly="4283">Phiſp niberan</line>
        <line lrx="3882" lry="4489" ulx="3631" uly="4369">Mendenſtligi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="394" lry="571" type="textblock" ulx="0" uly="405">
        <line lrx="394" lry="571" ulx="0" uly="405">dannts</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1111" type="textblock" ulx="0" uly="565">
        <line lrx="288" lry="711" ulx="0" uly="565">Mmeniitin</line>
        <line lrx="297" lry="986" ulx="0" uly="824">Dpoſut</line>
        <line lrx="299" lry="1111" ulx="0" uly="952">chelite ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="840" type="textblock" ulx="284" uly="759">
        <line lrx="294" lry="840" ulx="284" uly="759">S=Sꝛ=ꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1373" type="textblock" ulx="3" uly="1109">
        <line lrx="300" lry="1373" ulx="3" uly="1109">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="2062" type="textblock" ulx="0" uly="1378">
        <line lrx="307" lry="1529" ulx="0" uly="1378">nſrinedi</line>
        <line lrx="308" lry="1654" ulx="4" uly="1511">lisſeummnde</line>
        <line lrx="310" lry="1806" ulx="0" uly="1657">Wrecſon.</line>
        <line lrx="313" lry="1913" ulx="0" uly="1791">tiſontve ſo</line>
        <line lrx="315" lry="2062" ulx="0" uly="1928">ꝛuz. icntc</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2342" type="textblock" ulx="0" uly="2204">
        <line lrx="324" lry="2342" ulx="0" uly="2204">reditatepo</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2455" type="textblock" ulx="0" uly="2334">
        <line lrx="342" lry="2455" ulx="0" uly="2334">Deosme</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="3834" type="textblock" ulx="0" uly="2471">
        <line lrx="323" lry="2625" ulx="0" uly="2471">ſüpoln</line>
        <line lrx="324" lry="2749" ulx="0" uly="2610">Sgdicontn</line>
        <line lrx="333" lry="2871" ulx="0" uly="2749">nburismmones</line>
        <line lrx="326" lry="3025" ulx="0" uly="2881">ntonpeknen</line>
        <line lrx="326" lry="3156" ulx="0" uly="3015">6Tpleir</line>
        <line lrx="328" lry="3287" ulx="1" uly="3166">günomentar</line>
        <line lrx="322" lry="3418" ulx="0" uly="3293">bconturvenmn</line>
        <line lrx="321" lry="3563" ulx="0" uly="3443">nturtperen</line>
        <line lrx="352" lry="3691" ulx="0" uly="3569">eubi domn</line>
        <line lrx="240" lry="3834" ulx="0" uly="3713">nnitena.</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="4002" type="textblock" ulx="0" uly="3852">
        <line lrx="125" lry="4002" ulx="0" uly="3852">piij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="4412" type="textblock" ulx="0" uly="4179">
        <line lrx="311" lry="4325" ulx="0" uly="4179">lof vrdinn</line>
        <line lrx="63" lry="4412" ulx="0" uly="4342">de .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="328" type="textblock" ulx="1661" uly="223">
        <line lrx="1843" lry="328" ulx="1661" uly="223">LV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="1950" type="textblock" ulx="374" uly="470">
        <line lrx="2377" lry="632" ulx="688" uly="470">Uam delicta tabernacula tua dñe</line>
        <line lrx="2381" lry="770" ulx="378" uly="610">virtutuʒ:ↄcupiſcit ⁊ deficit anima</line>
        <line lrx="2385" lry="898" ulx="374" uly="742">mea in atria dñi. Uoꝛ meũ ⁊ caro mea:</line>
        <line lrx="2380" lry="1037" ulx="379" uly="876">exultauerunt in deum viuum. Otenim</line>
        <line lrx="2391" lry="1173" ulx="379" uly="1012">paſſer inuenit ſibi domũ:⁊ turtur nidum</line>
        <line lrx="2397" lry="1309" ulx="380" uly="1145">vbi reponat pullos ſuos. Altaria tua</line>
        <line lrx="2397" lry="1437" ulx="394" uly="1279">dñe virtutum:rex meus et deus meus.</line>
        <line lrx="2403" lry="1558" ulx="396" uly="1410">Beati qui habitant in domo tua dñe: in</line>
        <line lrx="2409" lry="1706" ulx="386" uly="1546">ſecula ſeculoꝛum laudabuntte. Beatus</line>
        <line lrx="2407" lry="1841" ulx="390" uly="1676">vir cuius eſt auxilium abs te:aſcenſiões</line>
        <line lrx="2411" lry="1950" ulx="389" uly="1809">in coꝛde ſuo diſpoſuit ĩ valle lachꝛimaꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="1938">
        <line lrx="2433" lry="2088" ulx="296" uly="1938">in loco quẽ poſuit. Otenĩ benedictiões</line>
        <line lrx="319" lry="2206" ulx="0" uly="2060">Omeopi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="2219" type="textblock" ulx="398" uly="2076">
        <line lrx="2425" lry="2219" ulx="398" uly="2076">dabit legiſlatoꝛ:ibunt de virtute invirtu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="2483" type="textblock" ulx="378" uly="2206">
        <line lrx="2429" lry="2368" ulx="378" uly="2206">tem:videbitur deꝰ deoꝝ in ſyon. ODñe</line>
        <line lrx="2431" lry="2483" ulx="386" uly="2357">deus virtutum exaudi oꝛationez meam:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2438" lry="2749" type="textblock" ulx="405" uly="2482">
        <line lrx="2438" lry="2638" ulx="405" uly="2482">auribus percipe deus iacob. Notectoꝛ</line>
        <line lrx="2437" lry="2749" ulx="410" uly="2608">noſter aſpice deꝰ: ⁊ reſpice in faciem xpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="3018" type="textblock" ulx="390" uly="2730">
        <line lrx="2440" lry="2897" ulx="398" uly="2730">tui. Quia melioꝛ eſt dies vna in atrijs</line>
        <line lrx="2478" lry="3018" ulx="390" uly="2856">tuis:ſuper milia. Olegi abiectus eſſe in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2445" lry="3145" type="textblock" ulx="418" uly="2995">
        <line lrx="2445" lry="3145" ulx="418" uly="2995">domo dei mei: magis qᷓ; habitare in ta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="3532" type="textblock" ulx="385" uly="3124">
        <line lrx="2445" lry="3301" ulx="385" uly="3124">bernaculis pctõꝝuia miſericoꝛdiam</line>
        <line lrx="2446" lry="3435" ulx="420" uly="3255">et veritatem diligit de?: gratiam ⁊ gloꝛi</line>
        <line lrx="2446" lry="3532" ulx="428" uly="3393">dabit dominus. Non pꝛnuabit bonis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2449" lry="3850" type="textblock" ulx="430" uly="3527">
        <line lrx="2449" lry="3697" ulx="430" uly="3527">eos qui ambulant in inocentia: domine</line>
        <line lrx="2439" lry="3850" ulx="433" uly="3658">virtutum beatus hbomo qui ſperat in te.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2516" lry="3989" type="textblock" ulx="435" uly="3764">
        <line lrx="2516" lry="3989" ulx="435" uly="3764">Gloꝛia patri.  ſoͤlty Er , ing nz rͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="3964" type="textblock" ulx="1821" uly="3923">
        <line lrx="1987" lry="3964" ulx="1821" uly="3923">9 5%*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3457" lry="3160" type="textblock" ulx="2469" uly="464">
        <line lrx="3324" lry="636" ulx="2482" uly="464">1 Erꝛ der tugenden</line>
        <line lrx="3325" lry="644" ulx="2508" uly="564">Ewie lieb ſind deine</line>
        <line lrx="3331" lry="729" ulx="2469" uly="652">tabernackel: mein ſel be⸗</line>
        <line lrx="3332" lry="833" ulx="2475" uly="740">gert vnd nympt ab in die</line>
        <line lrx="3330" lry="924" ulx="2475" uly="816">voꝛhoͤf des herꝛẽ. Dei</line>
        <line lrx="3342" lry="1012" ulx="2476" uly="917">hertʒz vnd mein flaiſch ha</line>
        <line lrx="3342" lry="1101" ulx="2480" uly="1004">ben gefrolocket in dẽ le⸗</line>
        <line lrx="3343" lry="1191" ulx="2491" uly="1093">bendigen got. ¶ãn ð</line>
        <line lrx="3347" lry="1286" ulx="2488" uly="1187">ſpergk hat im gefunden</line>
        <line lrx="3348" lry="1372" ulx="2490" uly="1277">ain haus: vnd die durtel</line>
        <line lrx="3349" lry="1459" ulx="2490" uly="1368">taub ain neſt wa ſy hin e</line>
        <line lrx="3353" lry="1554" ulx="2492" uly="1448">ge ire iungen. Herꝛ der</line>
        <line lrx="3353" lry="1646" ulx="2493" uly="1547">tungẽdẽ deine altar mei</line>
        <line lrx="3344" lry="1734" ulx="2493" uly="1629">kunig vñ mein gotẽ Ier</line>
        <line lrx="3357" lry="1816" ulx="2498" uly="1730">die ſind lalig die do wo⸗/</line>
        <line lrx="3364" lry="1914" ulx="2503" uly="1820">nen in deinẽ hauſ: ſy wer</line>
        <line lrx="3362" lry="2000" ulx="2503" uly="1901">dẽ dich lobẽ in dẽ weltẽ</line>
        <line lrx="3457" lry="2084" ulx="2509" uly="1986">der welt. Gaͤlig iſt der</line>
        <line lrx="3368" lry="2179" ulx="2512" uly="2085">man des hilff iſt von dir:</line>
        <line lrx="3433" lry="2277" ulx="2518" uly="2170">er hat geoꝛdner die auff /</line>
        <line lrx="3366" lry="2359" ulx="2518" uly="2266">ſteigungẽ in ſeinẽ hertzẽ</line>
        <line lrx="3377" lry="2444" ulx="2519" uly="2353">im tal der zaͤhern an der</line>
        <line lrx="3329" lry="2528" ulx="2522" uly="2446">ſtatt die er hat geſetzet.</line>
        <line lrx="3374" lry="2619" ulx="2531" uly="2527">Wann der geſatz geber</line>
        <line lrx="3380" lry="2710" ulx="2521" uly="2616">wirt geben die ſegen: ſy</line>
        <line lrx="3373" lry="2799" ulx="2523" uly="2706">werdẽ geen von ð tugẽt</line>
        <line lrx="3377" lry="2884" ulx="2524" uly="2790">in die tugent: got ð goͤter</line>
        <line lrx="3383" lry="2975" ulx="2518" uly="2867">wirt geſehẽ in ſyõ.ꝰ JRer</line>
        <line lrx="3379" lry="3069" ulx="2524" uly="2963">gott der tugenden erhoꝛ</line>
        <line lrx="3378" lry="3160" ulx="2526" uly="3060">mei gebet: got iacob ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3381" lry="3248" type="textblock" ulx="2495" uly="3139">
        <line lrx="3381" lry="3248" ulx="2495" uly="3139">nyms mit den oꝛẽ. Got</line>
      </zone>
      <zone lrx="3397" lry="4137" type="textblock" ulx="2528" uly="3234">
        <line lrx="3379" lry="3327" ulx="2528" uly="3234">vnſer beſchirmer ſihe: vñ</line>
        <line lrx="3385" lry="3421" ulx="2531" uly="3325">ſchaw in das antlitz dei⸗</line>
        <line lrx="3386" lry="3514" ulx="2532" uly="3405">nes geſalbten. Wann</line>
        <line lrx="3390" lry="3599" ulx="2530" uly="3501">ain tag iſt beſſer in deinẽ</line>
        <line lrx="3349" lry="3690" ulx="2531" uly="3594">voꝛhoͤfen über tauſent.</line>
        <line lrx="3389" lry="3780" ulx="2532" uly="3686">Tch hab erwelt mer ver</line>
        <line lrx="3393" lry="3880" ulx="2530" uly="3770">woꝛffen zeſei in dẽ haus</line>
        <line lrx="3391" lry="3957" ulx="2531" uly="3871">meins gots:den zewone</line>
        <line lrx="3397" lry="4066" ulx="2539" uly="3953">in den tabernackeln der</line>
        <line lrx="3397" lry="4137" ulx="2551" uly="4039">ſůnder. Mãn gott hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3386" lry="4262" type="textblock" ulx="372" uly="4121">
        <line lrx="3386" lry="4262" ulx="372" uly="4121">lieb die parmhertzigkait vñ die warhait: der herꝛ wirt geben die gnad vñ gloꝛi. * Grr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3386" lry="4357" type="textblock" ulx="442" uly="4217">
        <line lrx="3386" lry="4357" ulx="442" uly="4217">wirt ſy nit berauben der gůten ding die do wandlen in der ynſchuldigkait: herꝛe der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2314" lry="4445" type="textblock" ulx="377" uly="4332">
        <line lrx="2314" lry="4445" ulx="377" uly="4332">tugenden ſalig iſt der menlch der do hoffet in dich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1607" lry="577" type="textblock" ulx="758" uly="467">
        <line lrx="1607" lry="577" ulx="758" uly="467">Erꝛ du haſt geſeg⸗ ⸗ꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="3972" type="textblock" ulx="457" uly="570">
        <line lrx="1433" lry="660" ulx="633" uly="570"> Enet dei erd: du haſt</line>
        <line lrx="1434" lry="752" ulx="582" uly="659">abkeret die gefäncknus</line>
        <line lrx="1444" lry="840" ulx="565" uly="737">iacob.ꝰ Du haſt abgelaſ</line>
        <line lrx="1428" lry="925" ulx="564" uly="840">ſen die poßhait deins vo</line>
        <line lrx="1425" lry="1022" ulx="563" uly="927">lcks:du haſt bedeckt all</line>
        <line lrx="1423" lry="1110" ulx="555" uly="1010">ir ſuͤnd. Ou haſt geſent⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1199" ulx="551" uly="1108">tiget allen dein zoꝛn: du</line>
        <line lrx="1419" lry="1289" ulx="562" uly="1194">haſt abkert võ dem zoꝛn</line>
        <line lrx="1420" lry="1381" ulx="553" uly="1278">deiner vngenaͤdigkaite.</line>
        <line lrx="1416" lry="1467" ulx="597" uly="1382">ZJott vnſer haile bekere</line>
        <line lrx="1420" lry="1575" ulx="547" uly="1469">vns:vnd abker dein zoꝛn</line>
        <line lrx="1419" lry="1637" ulx="555" uly="1549">võ vns. Zurneſt du dẽn</line>
        <line lrx="1420" lry="1736" ulx="548" uly="1650">vns ewigklich:oõ wirſtu</line>
        <line lrx="1417" lry="1826" ulx="559" uly="1733">auſſtrecken dein zoꝛn võ</line>
        <line lrx="1422" lry="1918" ulx="555" uly="1821">geſchlaͤcht in geſchlacht</line>
        <line lrx="1421" lry="1996" ulx="457" uly="1918">GSot ſo du wirſt bekeret</line>
        <line lrx="1418" lry="2094" ulx="558" uly="2002">du wurſſt vns lebẽdig ma</line>
        <line lrx="1422" lry="2175" ulx="563" uly="2091">chen: vnd dei volck wirt</line>
        <line lrx="1421" lry="2270" ulx="558" uly="2180">erfrewt in dir.ꝰ Rerꝛ ʒzai</line>
        <line lrx="1420" lry="2407" ulx="558" uly="2270">ge vns dein parmhertzig</line>
        <line lrx="1388" lry="2450" ulx="568" uly="2360">kait:vñ gib vns dei hail</line>
        <line lrx="1420" lry="2534" ulx="661" uly="2448">ch wird hoͤꝛen was ð</line>
        <line lrx="1421" lry="2622" ulx="544" uly="2534">herꝛ got redt in mir: wãn</line>
        <line lrx="1421" lry="2705" ulx="560" uly="2628">er wirt reden den frid in</line>
        <line lrx="1421" lry="2803" ulx="552" uly="2708">ſei volck. ¶ Ind uͤber ſei⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="2891" ulx="554" uly="2799">ne hailigen:vñ in die die</line>
        <line lrx="1416" lry="2995" ulx="554" uly="2891">do werdẽ bekert zů dem</line>
        <line lrx="1417" lry="3076" ulx="555" uly="2974">hertzẽ. edoch nahẽd</line>
        <line lrx="1419" lry="3173" ulx="558" uly="3069">iſt ſein hail den die in für</line>
        <line lrx="1420" lry="3254" ulx="557" uly="3158">chtẽ:dz in wone die gloꝛi</line>
        <line lrx="1422" lry="3341" ulx="556" uly="3238">in vnſer erd. Die parm/</line>
        <line lrx="1420" lry="3424" ulx="552" uly="3336">hertzigkait vnd die war⸗/</line>
        <line lrx="1419" lry="3522" ulx="556" uly="3425">hait ſind ainader begeg/</line>
        <line lrx="1419" lry="3611" ulx="553" uly="3522">ne:vñ die gerechtikait vñ</line>
        <line lrx="1418" lry="3696" ulx="551" uly="3608">der krid haben ainander</line>
        <line lrx="1422" lry="3790" ulx="548" uly="3694">gekuſſet.  Die warhait</line>
        <line lrx="1410" lry="3871" ulx="554" uly="3783">iſt geboꝛen von der erd:</line>
        <line lrx="1407" lry="3972" ulx="547" uly="3879">vnd die gerechtikait hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="4062" type="textblock" ulx="546" uly="3965">
        <line lrx="1517" lry="4062" ulx="546" uly="3965">geſchawet von hymel.“ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="4152" type="textblock" ulx="636" uly="4060">
        <line lrx="1412" lry="4152" ulx="636" uly="4060">Wan der her wirt gebẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3512" lry="2476" type="textblock" ulx="1499" uly="474">
        <line lrx="3509" lry="620" ulx="1829" uly="474">Enedixiſti dñe terꝛam tuam:auer</line>
        <line lrx="3511" lry="764" ulx="1833" uly="601">tiſti captiuitatez iacob. Remiſiſti</line>
        <line lrx="3511" lry="902" ulx="1521" uly="738">iniquitatem plebis tue: operuiſti omnia</line>
        <line lrx="3507" lry="1026" ulx="1515" uly="870">peccata eoꝝ. Mitigaſti omnẽ iram tuã:</line>
        <line lrx="3509" lry="1159" ulx="1514" uly="1005">auertiſti ab ira indignationis tue. Oon</line>
        <line lrx="3512" lry="1302" ulx="1512" uly="1137">uerte nos deus ſalutaris noſter:⁊ auente</line>
        <line lrx="3506" lry="1427" ulx="1508" uly="1274">iram tuam a nobis. Llunquid ineternü</line>
        <line lrx="3502" lry="1564" ulx="1502" uly="1409">iraſceris nobis:aut extendes iram tuam</line>
        <line lrx="3504" lry="1682" ulx="1503" uly="1535">a generatione in generationẽ. Oeusiu</line>
        <line lrx="3499" lry="1826" ulx="1503" uly="1669">conuerſus viuificabis nos:et plebs tua</line>
        <line lrx="3500" lry="1961" ulx="1506" uly="1807">letabitur in te. Qſtende nobis dñe mi/</line>
        <line lrx="3499" lry="2094" ulx="1507" uly="1939">ſericoꝛdiaʒ tuã:⁊ ſalutare tuũ da nobis.</line>
        <line lrx="3499" lry="2223" ulx="1541" uly="2072">MHudiam quid loquatur in me dñs de⸗</line>
        <line lrx="3498" lry="2354" ulx="1499" uly="2202">quoniam loquetur pacẽ in plebem ſuaʒ.</line>
        <line lrx="3497" lry="2476" ulx="1509" uly="2338">t ſuper ſanctos ſuos:⁊ in eos qui con/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3498" lry="2734" type="textblock" ulx="1486" uly="2473">
        <line lrx="3498" lry="2619" ulx="1505" uly="2473">uertuntur ad coꝛ. Ueruntamen pꝛope</line>
        <line lrx="3498" lry="2734" ulx="1486" uly="2596">timẽtes eum ſalutare ipſius:vt inhabutet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="3664" type="textblock" ulx="1497" uly="2726">
        <line lrx="3497" lry="2881" ulx="1497" uly="2726">gloꝛia in terꝛa noſtra. Miſericoꝛdia ⁊ ve</line>
        <line lrx="3493" lry="3017" ulx="1499" uly="2859">ritas obuiauerunt ſibi: iuſticia ⁊ pax oſcu</line>
        <line lrx="3493" lry="3151" ulx="1499" uly="2992">late ſunt. ¶ Leritas de terꝛa oꝛta eſt:⁊ iuſti</line>
        <line lrx="3493" lry="3287" ulx="1499" uly="3125">cia de celo pſpexit. Otenim dñs dabit</line>
        <line lrx="3490" lry="3396" ulx="1506" uly="3258">benignitatem:et terꝛa noſtra dabit fructũ</line>
        <line lrx="3489" lry="3545" ulx="1502" uly="3393">ſuum. uſticia ante eum ambulabit: et</line>
        <line lrx="2849" lry="3664" ulx="1497" uly="3525">ponet in via greſſus ſuos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="3934" type="textblock" ulx="1601" uly="3768">
        <line lrx="3502" lry="3934" ulx="1601" uly="3768">PnNclina dñe aurem tuam et exaudi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="4076" type="textblock" ulx="1747" uly="3925">
        <line lrx="3486" lry="4076" ulx="1747" uly="3925">me:qm̃ inops et pauper ſum ego.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="4335" type="textblock" ulx="546" uly="4141">
        <line lrx="3480" lry="4258" ulx="546" uly="4141">die guͦtigkait: vnd vnſer erd wirt geben ir frucht. D ie gerechtikait wirt wandern voꝛ</line>
        <line lrx="1960" lry="4335" ulx="551" uly="4242">im:vnd wirt ſetzen ire gaͤng in den weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3092" lry="4446" type="textblock" ulx="638" uly="4322">
        <line lrx="3092" lry="4446" ulx="638" uly="4322">KFre naige dein oꝛ vnd erhoͤꝛ mich: waͤn ich bin gepꝛeſtig vnd arm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1925" type="textblock" ulx="3576" uly="414">
        <line lrx="3882" lry="565" ulx="3664" uly="414">oi</line>
        <line lrx="3879" lry="696" ulx="3599" uly="542">a: ſuln</line>
        <line lrx="3882" lry="841" ulx="3636" uly="706">lperanie</line>
        <line lrx="3882" lry="969" ulx="3596" uly="833">wiamodt</line>
        <line lrx="3881" lry="1112" ulx="3618" uly="968">mamſerun</line>
        <line lrx="3878" lry="1399" ulx="3581" uly="1248">pisennit,</line>
        <line lrx="3846" lry="1525" ulx="3583" uly="1371">nnbte</line>
        <line lrx="3882" lry="1649" ulx="3582" uly="1527">wonme</line>
        <line lrx="3882" lry="1772" ulx="3582" uly="1648">e. Ldd</line>
        <line lrx="3882" lry="1925" ulx="3576" uly="1798">dte:q: eal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3657" lry="716" type="textblock" ulx="3594" uly="537">
        <line lrx="3607" lry="716" ulx="3594" uly="537">—</line>
        <line lrx="3657" lry="708" ulx="3637" uly="616">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3641" lry="1003" type="textblock" ulx="3607" uly="881">
        <line lrx="3641" lry="1003" ulx="3607" uly="881">— rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3625" lry="1108" type="textblock" ulx="3608" uly="1024">
        <line lrx="3625" lry="1108" ulx="3608" uly="1024">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3612" lry="1214" type="textblock" ulx="3605" uly="1159">
        <line lrx="3612" lry="1214" ulx="3605" uly="1159">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2061" type="textblock" ulx="3572" uly="1908">
        <line lrx="3882" lry="2061" ulx="3572" uly="1908">dijs die:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2194" type="textblock" ulx="3574" uly="2045">
        <line lrx="3882" lry="2194" ulx="3574" uly="2045">nesoaſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3581" lry="2194" type="textblock" ulx="3573" uly="2155">
        <line lrx="3581" lry="2171" ulx="3578" uly="2155">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4413" type="textblock" ulx="3570" uly="2196">
        <line lrx="3882" lry="2326" ulx="3576" uly="2196">tcorumnte</line>
        <line lrx="3882" lry="2604" ulx="3577" uly="2449">hnintinntue</line>
        <line lrx="3882" lry="2728" ulx="3575" uly="2588">Meinviaw⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2869" ulx="3572" uly="2720">rur coꝛ n.</line>
        <line lrx="3882" lry="2969" ulx="3631" uly="2856">oufitebo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3124" ulx="3570" uly="2998">odemeo::</line>
        <line lrx="3882" lry="3240" ulx="3570" uly="3121">mdur</line>
        <line lrx="3882" lry="3405" ulx="3572" uly="3262">nereruiſtis</line>
        <line lrx="3879" lry="3525" ulx="3570" uly="3396">ni.Dosi</line>
        <line lrx="3882" lry="3675" ulx="3570" uly="3523">fynagoge</line>
        <line lrx="3868" lry="3802" ulx="3575" uly="3672">nam.?n0</line>
        <line lrx="3882" lry="3945" ulx="3617" uly="3807">Lttu dijeꝛ</line>
        <line lrx="3882" lry="4069" ulx="3576" uly="3946">Miensermn</line>
        <line lrx="3882" lry="4257" ulx="3599" uly="4144">tetamenſe</line>
        <line lrx="3882" lry="4413" ulx="3600" uly="4246">ninn dieſanl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4548" type="textblock" ulx="3605" uly="4339">
        <line lrx="3880" lry="4458" ulx="3614" uly="4339">chinienange</line>
        <line lrx="3882" lry="4548" ulx="3605" uly="4435">Muigerpannhen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1857" lry="286" type="textblock" ulx="1626" uly="176">
        <line lrx="1857" lry="286" ulx="1626" uly="176">LVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2371" lry="594" type="textblock" ulx="0" uly="446">
        <line lrx="2371" lry="594" ulx="0" uly="446">wunmum OQ uſto di animam meam quoniam ſan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3311" lry="619" type="textblock" ulx="2443" uly="525">
        <line lrx="3311" lry="619" ulx="2443" uly="525">bin hailig:mei got mach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="3909" type="textblock" ulx="0" uly="575">
        <line lrx="2374" lry="847" ulx="0" uly="575">nn ctus ſum: ſaluum fac ſeruum tuum deus</line>
        <line lrx="2367" lry="957" ulx="0" uly="728">in meus ſperantẽ in te. Milerere mei dñe</line>
        <line lrx="2363" lry="1046" ulx="37" uly="848">Omim quoniam ad te clamaui tota die: letifica</line>
        <line lrx="2351" lry="1173" ulx="0" uly="983">nonstel animam ſerui tui: quoniã ad te domine</line>
        <line lrx="2370" lry="1292" ulx="0" uly="1114">Pnoſeu animam meã leuaui. Q uoniam tu dñe</line>
        <line lrx="2370" lry="1426" ulx="18" uly="1248">unuidinm ſuauis 1 mitꝭ multe miſcðie:omnibus in</line>
        <line lrx="2372" lry="1591" ulx="0" uly="1386">ndegimn uocantib? te. Muribus percipe dñe oꝛa</line>
        <line lrx="2385" lry="1665" ulx="0" uly="1513">toni. ODer tionem meã:  intende voci depꝛecatiõiſ</line>
        <line lrx="2374" lry="1830" ulx="0" uly="1638">osapen mee. L.n die tribulatiois mee clamaui</line>
        <line lrx="2372" lry="1973" ulx="0" uly="1774">denobisdin ad te: qꝛ exaudiſti me. Non ẽ ſimilis tui</line>
        <line lrx="2378" lry="2106" ulx="0" uly="1907">reuũdanm in dijs dne: 2nõ eſt m operatua. ¶ 68</line>
        <line lrx="2382" lry="2239" ulx="0" uly="2050">rimme dis gentes quaſcunq; feciſti:veniẽt ⁊ adoꝛa/⸗</line>
        <line lrx="2383" lry="2363" ulx="0" uly="2179">nplebanin bunt coꝛam te dne: ? gloꝛiſicabũt nomen</line>
        <line lrx="2390" lry="2495" ulx="0" uly="2304">medsene tuum. O uoniam magnus estu? faciẽs</line>
        <line lrx="2392" lry="2628" ulx="0" uly="2448">unaamen m mirabilia: tu es deus . olus. ODeduc me</line>
        <line lrx="2392" lry="2759" ulx="0" uly="2573">ſusvibe Dñe in via tua: T ingrediar in veritate tua</line>
        <line lrx="2395" lry="2883" ulx="0" uly="2686">Diſencoden letetur coꝛ meũ vt timeat nomen tuum.</line>
        <line lrx="2396" lry="3038" ulx="5" uly="2831">iufenenre O onfiteboꝛ tibi dñne deus meus in toto</line>
        <line lrx="2400" lry="3168" ulx="0" uly="2981">uonctti coꝛde meo: ? gloꝛificabo nomen tuu ine</line>
        <line lrx="2409" lry="3303" ulx="42" uly="3091">mindiod ternu. Q uia miſcõia tua magna eſt ſup</line>
        <line lrx="2413" lry="3444" ulx="0" uly="3221">olradentmn me: ? er uiſti aiam meam eyr inferno inferi</line>
        <line lrx="2419" lry="3580" ulx="0" uly="3361">Umnambar Oꝛi. (QReus iniqui inſurꝛexerũt ſuper me:</line>
        <line lrx="2424" lry="3724" ulx="4" uly="3499">o5 et ſynagoga potentiũ queſierunt anunaʒ</line>
        <line lrx="2427" lry="3805" ulx="413" uly="3619">meam:⁊ nõ ꝓpoſuer̃tte in ↄſpectu ſuo.</line>
        <line lrx="2431" lry="3909" ulx="404" uly="3754">ttu dñe deuſ miſereatoꝛ ⁊ miſericoꝛs:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="4173" type="textblock" ulx="0" uly="3883">
        <line lrx="2374" lry="4173" ulx="0" uly="3883">wnmne patiens et multe miſericoꝛdie et verax.</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="4545" type="textblock" ulx="0" uly="4214">
        <line lrx="331" lry="4343" ulx="0" uly="4214">Orhurvit nid</line>
        <line lrx="230" lry="4446" ulx="216" uly="4396">ſ</line>
        <line lrx="213" lry="4545" ulx="0" uly="4435">smdam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="4248" type="textblock" ulx="421" uly="4107">
        <line lrx="1948" lry="4248" ulx="421" uly="4107">haſt erloͤſet mein ſel von der niderſten hell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3305" lry="528" type="textblock" ulx="2460" uly="420">
        <line lrx="3305" lry="528" ulx="2460" uly="420">B ehuͤt mein ſel waͤn ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3321" lry="792" type="textblock" ulx="2448" uly="610">
        <line lrx="3321" lry="710" ulx="2454" uly="610">behalten dei knecht hol/</line>
        <line lrx="3306" lry="792" ulx="2448" uly="700">fend in dich. OQ rparme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3314" lry="888" type="textblock" ulx="2444" uly="790">
        <line lrx="3314" lry="888" ulx="2444" uly="790">dich mei her̃ wã ich hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3323" lry="1069" type="textblock" ulx="2456" uly="872">
        <line lrx="3323" lry="980" ulx="2456" uly="872">geruͦlet ʒů dir den gantzẽ</line>
        <line lrx="3316" lry="1069" ulx="2457" uly="970">tag: erfrew die ſel deins</line>
      </zone>
      <zone lrx="3320" lry="1157" type="textblock" ulx="2443" uly="1059">
        <line lrx="3320" lry="1157" ulx="2443" uly="1059">knechtſ: wãn her ich hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3343" lry="2838" type="textblock" ulx="2455" uly="1140">
        <line lrx="3326" lry="1281" ulx="2458" uly="1140">aulgehaben mein ſele ʒů</line>
        <line lrx="3318" lry="1329" ulx="2459" uly="1237">dir. ¶Mäan du herꝛ biſt</line>
        <line lrx="3327" lry="1419" ulx="2457" uly="1332">ſenft vnd milt vnd mani⸗</line>
        <line lrx="3331" lry="1524" ulx="2455" uly="1409">ger parmhertzigkait: allẽ</line>
        <line lrx="3321" lry="1597" ulx="2463" uly="1499">anruͤffenden dich. Gm</line>
        <line lrx="3332" lry="1700" ulx="2461" uly="1598">pfahe herꝛ mei gebet mit</line>
        <line lrx="3338" lry="1807" ulx="2460" uly="1680">den oꝛen: vnd merck auf</line>
        <line lrx="3297" lry="1874" ulx="2463" uly="1776">der ſtim meiner pitung.</line>
        <line lrx="3340" lry="1975" ulx="2473" uly="1851">Ichhab geſcheyẽ zů dir</line>
        <line lrx="3325" lry="2047" ulx="2469" uly="1946">in dẽ tag meins truͤbſals</line>
        <line lrx="3333" lry="2133" ulx="2470" uly="2033">wãn du haſt mich erhoͤ⸗/</line>
        <line lrx="3335" lry="2220" ulx="2470" uly="2121">ret.ꝰ Rerꝛ dein gleich iſt</line>
        <line lrx="3328" lry="2313" ulx="2473" uly="2217">nit in den goͤttern: vnd er</line>
        <line lrx="3330" lry="2400" ulx="2476" uly="2294">iſt nit nach dei wercken?</line>
        <line lrx="3340" lry="2487" ulx="2488" uly="2391">Alle leut die du haſt ge⸗</line>
        <line lrx="3343" lry="2582" ulx="2476" uly="2471">macht die werden kömẽ</line>
        <line lrx="3332" lry="2662" ulx="2475" uly="2563">vnd werden anbettẽ voꝛ</line>
        <line lrx="3338" lry="2757" ulx="2476" uly="2657">dir herꝛ: vñ werden groſ</line>
        <line lrx="3332" lry="2838" ulx="2480" uly="2742">eren deĩ namen. ¶an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3513" lry="2933" type="textblock" ulx="2481" uly="2799">
        <line lrx="3513" lry="2933" ulx="2481" uly="2799">du biſt gros vnnd tüend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3391" lry="4095" type="textblock" ulx="2482" uly="2914">
        <line lrx="3354" lry="3018" ulx="2482" uly="2914">wüderüche ding: du biſt</line>
        <line lrx="3354" lry="3117" ulx="2490" uly="3006">got allai. Wier fuͦr mich</line>
        <line lrx="3354" lry="3201" ulx="2494" uly="3098">auß in deinem weg: vnd</line>
        <line lrx="3368" lry="3292" ulx="2497" uly="3188">ich wirde geen in deiner</line>
        <line lrx="3368" lry="3378" ulx="2498" uly="3275">warhait: mein hertz wirt</line>
        <line lrx="3379" lry="3460" ulx="2503" uly="3359">erfrewet dz es fuͤrcht dei</line>
        <line lrx="3367" lry="3548" ulx="2504" uly="3458">namen. Kerꝛ mein got</line>
        <line lrx="3362" lry="3648" ulx="2483" uly="3544">ich wird dir veriehen in</line>
        <line lrx="3381" lry="3742" ulx="2502" uly="3632">gantzen meinem hertze</line>
        <line lrx="3382" lry="3822" ulx="2511" uly="3718">iñ ich wird groſeren dei</line>
        <line lrx="3391" lry="3906" ulx="2519" uly="3808">namẽ ewiklich.  an</line>
        <line lrx="3389" lry="4004" ulx="2521" uly="3892">dein parmherizigkait iſt.</line>
        <line lrx="3388" lry="4095" ulx="2544" uly="3988">gros über mich: vnd du</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="4187" type="textblock" ulx="1999" uly="4079">
        <line lrx="3480" lry="4187" ulx="1999" uly="4079">got die boͤſen ſind aufgeſtanden wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="3386" lry="4439" type="textblock" ulx="420" uly="4159">
        <line lrx="3386" lry="4336" ulx="420" uly="4159">mich: vnd die ſamlung der gewaltigen haben geſůcht mein ſel: vnd habẽ dich nit fuͦr⸗</line>
        <line lrx="3383" lry="4439" ulx="426" uly="4259">geſetʒ in irem angeſicht. Und dn herꝛ got erparmer vnd parmhertziger: gedultig vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="4519" type="textblock" ulx="418" uly="4393">
        <line lrx="1774" lry="4519" ulx="418" uly="4393">maniger parmhertigkait yvnd warhaft.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1451" lry="719" type="textblock" ulx="481" uly="442">
        <line lrx="1447" lry="559" ulx="561" uly="442">S chawe in mich vnd er/⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="636" ulx="573" uly="538">parme dich mein:gib dei</line>
        <line lrx="1451" lry="719" ulx="481" uly="632">gewalt deinem kind: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="809" type="textblock" ulx="521" uly="720">
        <line lrx="1460" lry="809" ulx="521" uly="720">mache behalten den ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1455" type="textblock" ulx="460" uly="802">
        <line lrx="1450" lry="917" ulx="483" uly="802">deiner dieren. I huͤ mit</line>
        <line lrx="1449" lry="987" ulx="495" uly="899">mir das zaichẽ in guͤt: dz</line>
        <line lrx="1445" lry="1081" ulx="565" uly="987">ſy ſehen die mich haben</line>
        <line lrx="1443" lry="1165" ulx="483" uly="1075">gehaſſet vnd werden ge</line>
        <line lrx="1442" lry="1257" ulx="510" uly="1166">ſchänt: wãn du herꝛ haſt</line>
        <line lrx="1442" lry="1349" ulx="567" uly="1257">mir geholffen vnnd haſt</line>
        <line lrx="1112" lry="1455" ulx="460" uly="1348">mich getroͤſtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="4117" type="textblock" ulx="483" uly="1525">
        <line lrx="1443" lry="1616" ulx="740" uly="1525">Min den hailgẽ pergẽ</line>
        <line lrx="1430" lry="1708" ulx="555" uly="1612">der herꝛe hat lieb die toꝛ</line>
        <line lrx="1433" lry="1791" ulx="558" uly="1697">ſyõ uůber all tabernackel</line>
        <line lrx="1434" lry="1889" ulx="556" uly="1782">iacob.?O u ſtatt gottes</line>
        <line lrx="1430" lry="1975" ulx="555" uly="1880">wüſame dig ſind geſagt</line>
        <line lrx="1432" lry="2067" ulx="547" uly="1966">von dir. ¶ch wirde ge⸗/</line>
        <line lrx="1428" lry="2156" ulx="553" uly="2058">denckẽ ra ab vnd babilõ</line>
        <line lrx="1427" lry="2248" ulx="558" uly="2144">ðᷣ wiſſendẽ mich. Nym</line>
        <line lrx="1427" lry="2337" ulx="544" uly="2243">war die auſlenð vñ tyrus</line>
        <line lrx="1425" lry="2409" ulx="548" uly="2331">vnd das volck der moꝛẽ</line>
        <line lrx="1417" lry="2504" ulx="543" uly="2416">ſind da geweſen Mirt</line>
        <line lrx="1420" lry="2596" ulx="548" uly="2500">dẽn der menſch ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="1421" lry="2682" ulx="504" uly="2593">ſyon: vnd der menſch iſt</line>
        <line lrx="1416" lry="2764" ulx="543" uly="2677">geboꝛẽ in ir: vnd erſelbs</line>
        <line lrx="1417" lry="2865" ulx="542" uly="2769">der allerhoͤchſt hat ſy ge</line>
        <line lrx="1416" lry="2953" ulx="520" uly="2858">grundfeſtet. D er herꝛe</line>
        <line lrx="1419" lry="3050" ulx="483" uly="2942">verkündetin den geſch/</line>
        <line lrx="1416" lry="3121" ulx="540" uly="3034">riftẽ der voͤlcker vnd der</line>
        <line lrx="1411" lry="3226" ulx="540" uly="3121">fuůrſten die do ſind gewe</line>
        <line lrx="1409" lry="3321" ulx="536" uly="3212">ſen in ir.  ls aller frew</line>
        <line lrx="1412" lry="3400" ulx="536" uly="3309">endẽ iſt die wonüg in dir</line>
        <line lrx="1413" lry="3562" ulx="523" uly="3391">E Erꝛ got meins hai</line>
        <line lrx="1410" lry="3588" ulx="612" uly="3489">KKEe ls:ich hab geſchꝛyẽ</line>
        <line lrx="1404" lry="3670" ulx="536" uly="3572">voꝛ dir tag vnnd nacht.</line>
        <line lrx="1406" lry="3763" ulx="673" uly="3672">ein gebet werd geen</line>
        <line lrx="1402" lry="3857" ulx="547" uly="3757">in dein angeſichte:naige</line>
        <line lrx="1408" lry="3942" ulx="533" uly="3842">dein oꝛ ʒů meinẽ gebet.</line>
        <line lrx="1408" lry="4045" ulx="525" uly="3940">WVan mein ſel iſt erfüllt</line>
        <line lrx="1391" lry="4117" ulx="537" uly="4026">imit uͤbeln dingẽ: vñ mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1525" type="textblock" ulx="555" uly="1431">
        <line lrx="1467" lry="1525" ulx="555" uly="1431">W27.in grüdfeſtẽ ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="993" type="textblock" ulx="1536" uly="455">
        <line lrx="3524" lry="615" ulx="1692" uly="455">HB eſpice in me ⁊ miſerere mei: da impe/</line>
        <line lrx="3521" lry="748" ulx="1540" uly="587">rium tuum puero tuo:et ſaluum fac filiũ</line>
        <line lrx="3514" lry="874" ulx="1536" uly="722">ancille tue: Hac mecũ domine ſignuz in</line>
        <line lrx="3516" lry="993" ulx="1538" uly="856">bono:vt videant qui me oderunt ⁊ con/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1279" type="textblock" ulx="1532" uly="988">
        <line lrx="3713" lry="1157" ulx="1533" uly="988">fundantur:quoniã tu domine adiuuiſti ui</line>
        <line lrx="3882" lry="1279" ulx="1532" uly="1115">me ⁊ conſolatꝰ es me.Gloꝛia patri. xotis. G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1376" type="textblock" ulx="3559" uly="1271">
        <line lrx="3882" lry="1376" ulx="3559" uly="1271">o:on</line>
      </zone>
      <zone lrx="3512" lry="3000" type="textblock" ulx="1502" uly="1262">
        <line lrx="3018" lry="1403" ulx="2189" uly="1262">Pſamus. Ixxxvj.</line>
        <line lrx="3512" lry="1522" ulx="1830" uly="1391">Vndamenta eiꝰ in montibus ſan/</line>
        <line lrx="3508" lry="1676" ulx="1824" uly="1529">HMi ctis:diligit dñs poꝛtaſſyon ſuper</line>
        <line lrx="3503" lry="1789" ulx="1524" uly="1661">omnia tabernacula iacob. Glioſa dicta</line>
        <line lrx="3502" lry="1953" ulx="1519" uly="1785">ſunt de te:ciuitas dei.emoꝛ ero raab</line>
        <line lrx="3503" lry="2094" ulx="1516" uly="1921">et babylonis:ſcientiuʒ me. O cce alieni/</line>
        <line lrx="3498" lry="2210" ulx="1514" uly="2061">gene et tyrus et populus ethyopum:hi</line>
        <line lrx="3492" lry="2337" ulx="1511" uly="2164">fuerunt illic. ungd ſyon dicet homo</line>
        <line lrx="3491" lry="2464" ulx="1511" uly="2318">et homo natꝰ eſt in ea:⁊ ipſe fundauiteʒ</line>
        <line lrx="3488" lry="2602" ulx="1508" uly="2448">altiſſimus. Oñs narꝛabit in ſcripturis</line>
        <line lrx="3489" lry="2730" ulx="1507" uly="2579">populox:⁊ pꝛincipum hoꝝx qui fuerunt</line>
        <line lrx="3487" lry="2870" ulx="1506" uly="2709">in ea. G icut letantium:omniũ habitatio</line>
        <line lrx="3044" lry="3000" ulx="1502" uly="2835">eſt in te Põ.lxxxviij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="3916" type="textblock" ulx="1491" uly="3107">
        <line lrx="3484" lry="3244" ulx="1814" uly="3107">Oñmine deus ſalutis mee : in die</line>
        <line lrx="3483" lry="3418" ulx="1805" uly="3240">Alamaui ? nocte coꝛam te.. Lnire</line>
        <line lrx="3482" lry="3510" ulx="1497" uly="3377">in conſpectu tuo oꝛatio mea:inclina aurẽ</line>
        <line lrx="3481" lry="3669" ulx="1492" uly="3522">tuam ad pꝛecem meaʒ. Ouia repletaeſt</line>
        <line lrx="3474" lry="3792" ulx="1493" uly="3637">malis anima mea: et vita mea in inferno</line>
        <line lrx="3475" lry="3916" ulx="1491" uly="3787">qappꝛopinquabit. Oſtimatꝰſum cum de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="4323" type="textblock" ulx="535" uly="4120">
        <line lrx="3473" lry="4247" ulx="541" uly="4120">leben wirt nahen der hell. Ich bin geſchatzt mit den abſteigendẽ in den ſee:ich bin</line>
        <line lrx="3294" lry="4323" ulx="535" uly="4212">woꝛden als ain menſch on hülff frey vnder den todten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1116" type="textblock" ulx="3595" uly="366">
        <line lrx="3882" lry="608" ulx="3608" uly="366">ee ſne⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="719" ulx="3629" uly="567">arvlne</line>
        <line lrx="3882" lry="872" ulx="3595" uly="715">cwunone</line>
        <line lrx="3882" lry="987" ulx="3621" uly="861">Mutnare</line>
        <line lrx="3882" lry="1116" ulx="3614" uly="980"> inferio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="1379" type="textblock" ulx="3601" uly="1297">
        <line lrx="3620" lry="1379" ulx="3601" uly="1297">See</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2058" type="textblock" ulx="3569" uly="1535">
        <line lrx="3882" lry="1653" ulx="3576" uly="1535">ſuntmeg.</line>
        <line lrx="3882" lry="1777" ulx="3590" uly="1659">dius ome</line>
        <line lrx="3882" lry="1930" ulx="3570" uly="1801">nguerunt</line>
        <line lrx="3882" lry="2058" ulx="3569" uly="1931">Mie tota d⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2196" type="textblock" ulx="3563" uly="2064">
        <line lrx="3882" lry="2196" ulx="3563" uly="2064">Nonguid/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2310" type="textblock" ulx="3580" uly="2191">
        <line lrx="3882" lry="2310" ulx="3580" uly="2191">ſedia at</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2856" type="textblock" ulx="3553" uly="2328">
        <line lrx="3882" lry="2473" ulx="3553" uly="2328">UDpqwidn⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2575" ulx="3579" uly="2461">Unioncordian</line>
        <line lrx="3877" lry="2734" ulx="3580" uly="2597">edicione.</line>
        <line lrx="3882" lry="2856" ulx="3553" uly="2733">Nebꝛ mira</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2980" type="textblock" ulx="3576" uly="2864">
        <line lrx="3882" lry="2980" ulx="3576" uly="2864">Olinionis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3530" type="textblock" ulx="3544" uly="3007">
        <line lrx="3882" lry="3143" ulx="3546" uly="3007">amnune oꝛati</line>
        <line lrx="3882" lry="3285" ulx="3544" uly="3138">donmmerepe</line>
        <line lrx="3882" lry="3393" ulx="3544" uly="3267">ſaantuame</line>
        <line lrx="3882" lry="3530" ulx="3571" uly="3397">(ononsgi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3671" type="textblock" ulx="3570" uly="3527">
        <line lrx="3882" lry="3671" ulx="3570" uly="3527">bonndirasſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3804" type="textblock" ulx="3542" uly="3668">
        <line lrx="3882" lry="3804" ulx="3542" uly="3668">fuanſierunnire</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4047" type="textblock" ulx="1494" uly="3798">
        <line lrx="3882" lry="3948" ulx="1956" uly="3798">nquat uueruntme</line>
        <line lrx="3499" lry="4047" ulx="1494" uly="3910">ſcendentibus in lacum: factus ſum ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4076" type="textblock" ulx="3574" uly="3958">
        <line lrx="3882" lry="4076" ulx="3574" uly="3958">goatotadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4383" type="textblock" ulx="3579" uly="4166">
        <line lrx="3882" lry="4283" ulx="3579" uly="4166">windenarbain</line>
        <line lrx="3882" lry="4383" ulx="3588" uly="4275">ne zoen ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4480" type="textblock" ulx="3509" uly="4339">
        <line lrx="3882" lry="4480" ulx="3509" uly="4339">wnichhnb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="264" lry="1117" type="textblock" ulx="0" uly="432">
        <line lrx="243" lry="593" ulx="0" uly="432">maidain</line>
        <line lrx="249" lry="704" ulx="0" uly="547">Wmunfae⸗</line>
        <line lrx="253" lry="855" ulx="0" uly="701">umeſn</line>
        <line lrx="259" lry="976" ulx="5" uly="835">odenmnten</line>
        <line lrx="264" lry="1117" ulx="0" uly="983">mietdin</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1270" type="textblock" ulx="0" uly="1093">
        <line lrx="300" lry="1270" ulx="0" uly="1093">lori Dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2478" type="textblock" ulx="0" uly="1384">
        <line lrx="272" lry="1506" ulx="0" uly="1384">montbust</line>
        <line lrx="274" lry="1668" ulx="0" uly="1522">Wutfont</line>
        <line lrx="278" lry="1777" ulx="0" uly="1650">N</line>
        <line lrx="280" lry="1910" ulx="52" uly="1819">emnoreon</line>
        <line lrx="282" lry="2044" ulx="0" uly="1932">Oci</line>
        <line lrx="285" lry="2212" ulx="0" uly="2063">abpopun</line>
        <line lrx="287" lry="2336" ulx="0" uly="2202">on dicerho</line>
        <line lrx="291" lry="2478" ulx="0" uly="2339">plefonder</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2609" type="textblock" ulx="0" uly="2472">
        <line lrx="318" lry="2609" ulx="0" uly="2472">ainſcr</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="2744" type="textblock" ulx="0" uly="2607">
        <line lrx="290" lry="2744" ulx="0" uly="2607">Horguiftn</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2879" type="textblock" ulx="0" uly="2741">
        <line lrx="293" lry="2879" ulx="0" uly="2741">otmniibebi</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="4114" type="textblock" ulx="0" uly="3148">
        <line lrx="294" lry="3280" ulx="0" uly="3148">lucisnet:n</line>
        <line lrx="294" lry="3436" ulx="0" uly="3289">oumte. I</line>
        <line lrx="293" lry="3557" ulx="2" uly="3423">erincina</line>
        <line lrx="293" lry="3710" ulx="86" uly="3552">viarcp</line>
        <line lrx="292" lry="3833" ulx="0" uly="3685">umenimi</line>
        <line lrx="290" lry="3974" ulx="0" uly="3845">mmapſomnan</line>
        <line lrx="291" lry="4114" ulx="0" uly="3968">efumoin</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="4326" type="textblock" ulx="0" uly="4186">
        <line lrx="289" lry="4326" ulx="0" uly="4186">cpenindaſttt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1936" lry="315" type="textblock" ulx="1664" uly="213">
        <line lrx="1936" lry="315" ulx="1664" uly="213">LVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="1270" type="textblock" ulx="396" uly="457">
        <line lrx="2397" lry="617" ulx="396" uly="457">homo ſine adiutoꝛio ĩter moꝛtuos liber</line>
        <line lrx="2399" lry="754" ulx="551" uly="595">Sicut vlnerati doꝛmiẽtes ĩ ſepulchꝛis.</line>
        <line lrx="2404" lry="872" ulx="399" uly="725">quoꝛũ non es memoꝛ amplius:⁊ ipſi de</line>
        <line lrx="2404" lry="1017" ulx="398" uly="860">manu tua repulſi ſunt. Doſuerunt me in</line>
        <line lrx="2409" lry="1151" ulx="400" uly="995">lacu inferioꝛi: in tenebꝛoſis et in vmbꝛa</line>
        <line lrx="2402" lry="1270" ulx="397" uly="1127">moꝛtis. Guper me confirmatꝰ eſt furoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2416" lry="1397" type="textblock" ulx="356" uly="1260">
        <line lrx="2416" lry="1397" ulx="356" uly="1260">tuus:⁊ omnes fluctus tuos induxiſti ſuꝑ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="2732" type="textblock" ulx="399" uly="1399">
        <line lrx="2413" lry="1537" ulx="399" uly="1399">me. Honge feciſti notos meos a me:po</line>
        <line lrx="2419" lry="1683" ulx="401" uly="1527">ſuerunt me ab hominationem ſibi. Tra</line>
        <line lrx="2418" lry="1812" ulx="404" uly="1654">ditus ſum et non ingrediebar:oculi mei</line>
        <line lrx="2423" lry="1951" ulx="410" uly="1790">languerunt pꝛe inopia. Olamauiad te</line>
        <line lrx="2420" lry="2063" ulx="407" uly="1912">dñe tota die expandi a te manus meas.</line>
        <line lrx="2431" lry="2196" ulx="560" uly="2050">Nunquid moꝛtuis facies mirabilia:aut</line>
        <line lrx="2431" lry="2309" ulx="409" uly="2179">medici ſuſcitabunt ⁊ conſfitebuntur tibi.</line>
        <line lrx="2434" lry="2479" ulx="562" uly="2306">Hunquid nar:abit aliquis in ſepulchꝛo</line>
        <line lrx="2435" lry="2582" ulx="414" uly="2454">miſericoꝛdiam tuã:et veritatem tuam in</line>
        <line lrx="2441" lry="2732" ulx="415" uly="2578">perditionẽ. NHunquid cognoſcentur in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2443" lry="2847" type="textblock" ulx="356" uly="2702">
        <line lrx="2443" lry="2847" ulx="356" uly="2702">tenebꝛ ꝭ mirabilia tua:⁊ iuſticia tua ĩ terꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="3255" type="textblock" ulx="423" uly="2835">
        <line lrx="2447" lry="3006" ulx="423" uly="2835">obliuionis. t ego ad te dñe clamaui:</line>
        <line lrx="2445" lry="3142" ulx="424" uly="2976">et mane oꝛatio mea pꝛeueniette. ¶ Itqd</line>
        <line lrx="2451" lry="3255" ulx="429" uly="3115">domine repellis orationẽ meam:auerus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2466" lry="3378" type="textblock" ulx="429" uly="3232">
        <line lrx="2466" lry="3378" ulx="429" uly="3232">faciem tuam a me. Pauper ſum ego⁊ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2458" lry="4060" type="textblock" ulx="430" uly="3366">
        <line lrx="2453" lry="3503" ulx="430" uly="3366">laboꝛibus a iuuentute mea:exaltatus aũt</line>
        <line lrx="2451" lry="3662" ulx="433" uly="3507">humiliatus ſum et cõturbatus. Lnme</line>
        <line lrx="2454" lry="3770" ulx="431" uly="3650">tranſierunt ire tue: ⁊ terꝛoꝛes tui contur/⸗</line>
        <line lrx="2458" lry="3901" ulx="438" uly="3760">bauerunt me. Qircundederunt me ſicut</line>
        <line lrx="2436" lry="4060" ulx="441" uly="3890">aqua tota die: circundederunt me ſimul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2729" lry="1256" type="textblock" ulx="2489" uly="1171">
        <line lrx="2729" lry="1256" ulx="2489" uly="1171">todo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3417" lry="3209" type="textblock" ulx="2484" uly="461">
        <line lrx="3338" lry="554" ulx="2587" uly="461">ls die verwunten ſch⸗</line>
        <line lrx="3414" lry="661" ulx="2485" uly="549">laffend in den grebern ö5</line>
        <line lrx="3331" lry="729" ulx="2486" uly="641">du furpas nit gedenckſt:</line>
        <line lrx="3342" lry="861" ulx="2484" uly="734">v1ñ ſy ſind auß getriben võ</line>
        <line lrx="3342" lry="913" ulx="2489" uly="824">deiner hand y haben</line>
        <line lrx="3345" lry="998" ulx="2490" uly="913">mich geſetzt in den nider</line>
        <line lrx="3348" lry="1076" ulx="2491" uly="997">ſtẽ ſee: in dẽ faſt vinſtern</line>
        <line lrx="3347" lry="1177" ulx="2495" uly="1092">vnd in den ſchatten des</line>
        <line lrx="3354" lry="1267" ulx="2829" uly="1179">ein grim iſt be/</line>
        <line lrx="3349" lry="1368" ulx="2496" uly="1269">ſtätet uber mich: vnd all</line>
        <line lrx="3350" lry="1461" ulx="2496" uly="1355">dein flüs haſtu ingefuͦret</line>
        <line lrx="3352" lry="1536" ulx="2499" uly="1443">uber mich.? ¶ u haſt ge⸗</line>
        <line lrx="3351" lry="1627" ulx="2501" uly="1542">macht meine erkannten</line>
        <line lrx="3355" lry="1716" ulx="2501" uly="1628">verꝛe von mir:ſy habenn</line>
        <line lrx="3359" lry="1806" ulx="2504" uly="1708">mich geſetzet in zů ainer</line>
        <line lrx="3368" lry="1891" ulx="2502" uly="1800">verachtung Ich bin ge</line>
        <line lrx="3417" lry="1977" ulx="2513" uly="1893">antwurt vñ gieng nit ein</line>
        <line lrx="3368" lry="2063" ulx="2509" uly="1978">meine augen haben ge⸗</line>
        <line lrx="3382" lry="2151" ulx="2511" uly="2052">ſiecht voꝛ gepꝛeſtẽ  Retr᷑</line>
        <line lrx="3382" lry="2241" ulx="2515" uly="2138">ich hab geſchꝛyen zů dirtr</line>
        <line lrx="3384" lry="2328" ulx="2518" uly="2239">ich hab geſtrecket meine</line>
        <line lrx="3384" lry="2422" ulx="2519" uly="2324">hend zů dir den gantzen</line>
        <line lrx="3383" lry="2513" ulx="2520" uly="2413">tag ¶ Virſtu dẽn nit tuͤn</line>
        <line lrx="3384" lry="2584" ulx="2521" uly="2509">die wu nder den todten:</line>
        <line lrx="3387" lry="2681" ulx="2526" uly="2597">oder die aͤrczt werden er</line>
        <line lrx="3387" lry="2773" ulx="2523" uly="2682">kucken vnnd werden dir</line>
        <line lrx="3376" lry="2852" ulx="2528" uly="2769">bekennen. Wirt denn</line>
        <line lrx="3393" lry="2960" ulx="2524" uly="2861">vemãd in dem grab ver⸗</line>
        <line lrx="3395" lry="3039" ulx="2527" uly="2948">kündẽ dein parmhertzig⸗</line>
        <line lrx="3399" lry="3133" ulx="2525" uly="3036">kair: vnd dein warhait in</line>
        <line lrx="3397" lry="3209" ulx="2530" uly="3123">der verdãänus. Werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3390" lry="3301" type="textblock" ulx="2516" uly="3217">
        <line lrx="3390" lry="3301" ulx="2516" uly="3217">nit erkänt deine wunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3424" lry="4101" type="textblock" ulx="2532" uly="3299">
        <line lrx="3407" lry="3388" ulx="2532" uly="3299">in den vinſternuſſen: vnd</line>
        <line lrx="3401" lry="3488" ulx="2534" uly="3394">dein gerechtikaite in der</line>
        <line lrx="3422" lry="3574" ulx="2537" uly="3473">erd ð vergeſſung. U nd</line>
        <line lrx="3413" lry="3668" ulx="2537" uly="3564">her ich hab zů dir geruͤft:</line>
        <line lrx="3409" lry="3754" ulx="2535" uly="3656">vnd mei gebet wirt dich</line>
        <line lrx="3424" lry="3833" ulx="2536" uly="3739">frů fůrkõmen ꝰ Rerꝛ wa</line>
        <line lrx="3403" lry="3923" ulx="2536" uly="3838">rumb vertreibſtu meiĩ ge</line>
        <line lrx="3424" lry="4021" ulx="2545" uly="3923">bet:du abkerſt dei antlitz</line>
        <line lrx="3417" lry="4101" ulx="2567" uly="4011">von mir. Ich bin arm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3423" lry="4456" type="textblock" ulx="448" uly="4083">
        <line lrx="3412" lry="4227" ulx="451" uly="4083">vnd in den arbaitẽ võ meiner iugent: aber ich bin erhocht vñ gedemuͤtiget vñ betrupt</line>
        <line lrx="3423" lry="4336" ulx="462" uly="4196">Deine zoꝛen ſind gegangen in mich: vnd deine ſcheecken haben mich betruͤbet. Z</line>
        <line lrx="3372" lry="4456" ulx="448" uly="4274">habẽ mich vmbgebẽ als dz waſſer dẽ gantzẽ tag:ſy habẽ mich vmbgebẽ mitainnd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1377" lry="640" type="textblock" ulx="521" uly="449">
        <line lrx="1377" lry="557" ulx="1044" uly="452">ꝛet võ mir</line>
        <line lrx="1178" lry="565" ulx="538" uly="456">Du haſt geuerꝛety</line>
        <line lrx="1311" lry="640" ulx="521" uly="449">nen halt E vnd naͤchſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="706" type="textblock" ulx="1426" uly="403">
        <line lrx="3880" lry="546" ulx="3193" uly="403">normnot</line>
        <line lrx="3882" lry="706" ulx="1914" uly="420">ſti a me amicum⸗ borimum g ⸗ naunp</line>
        <line lrx="2181" lry="596" ulx="1426" uly="445">OSlongaſtian</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="804" type="textblock" ulx="517" uly="640">
        <line lrx="1388" lry="708" ulx="1051" uly="640">6 1</line>
        <line lrx="1338" lry="710" ulx="1041" uly="651">anten vo</line>
        <line lrx="1038" lry="746" ulx="517" uly="641">vnd meine erR</line>
        <line lrx="892" lry="804" ulx="529" uly="736">der armut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3293" lry="849" type="textblock" ulx="1471" uly="578">
        <line lrx="3293" lry="723" ulx="2315" uly="589">iſeria. Gloꝛia patri⸗</line>
        <line lrx="2731" lry="699" ulx="2197" uly="578">mileria. Gloꝛi⸗</line>
        <line lrx="2995" lry="849" ulx="1471" uly="607">hotos c almus irxrvit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="825" type="textblock" ulx="3311" uly="662">
        <line lrx="3875" lry="825" ulx="3311" uly="662">alo ſ aletun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4625" type="textblock" ulx="401" uly="799">
        <line lrx="3879" lry="925" ulx="3658" uly="831">warauo⸗</line>
        <line lrx="3879" lry="1056" ulx="3111" uly="861">: ineternum can eede</line>
        <line lrx="3823" lry="1108" ulx="2355" uly="853">ias dñi: incternum c opee</line>
        <line lrx="3882" lry="1229" ulx="1275" uly="813">di⸗ ʒſericoꝛd anone 7 genera/ liſatinb⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1346" ulx="545" uly="799">Lshoperdengtn des * abo. . Seeritni tamm oeN nsn</line>
        <line lrx="3875" lry="1526" ulx="536" uly="925">berten achengengt nem: annuncia deiſt ineternuʒ miſcðia nlupuntt</line>
        <line lrx="3868" lry="1728" ulx="530" uly="1081">ewoaich verbinſds meor (vuomic Aorepwabt⸗ — .</line>
        <line lrx="3753" lry="1775" ulx="529" uly="1268">mld. andu halge⸗ dificabitur in ſui teſtamen ne, bdi</line>
        <line lrx="3866" lry="1906" ulx="529" uly="1338">müd. ¶Wan rmhertzig EOif eis. Oiſpo meo vſc; ine/ ſoſt 0</line>
        <line lrx="3877" lry="1998" ulx="534" uly="1436">Rheebamwegenpi⸗ tua in eis. i dauid ſeruo me Stedifi / iſt</line>
        <line lrx="3811" lry="2004" ulx="525" uly="1516">kait wirt ge imeln: dein meis: iurau ſemen tuu. Ote tſanci</line>
        <line lrx="3882" lry="2138" ulx="526" uly="1609">klich in den fürberait pꝛeparabo erationẽ:ſedeʒz õ</line>
        <line lrx="3460" lry="2160" ulx="529" uly="1698">martviſdetiirver ternum atione ? generat bilia tua</line>
        <line lrx="3882" lry="2268" ulx="529" uly="1776">in in. Lch ha inẽ aub/ abo in gener. tur celi mira „ (</line>
        <line lrx="3882" lry="2404" ulx="523" uly="1874">enene e, ( onſfitebun in eccleſia ſan/ Neteralcnu</line>
        <line lrx="3873" lry="2535" ulx="526" uly="1945">erwelten: uchab geſch⸗ tuam. e eritatẽ tuam . equabit ete d</line>
        <line lrx="3882" lry="2540" ulx="517" uly="2036">voren dauid meine kne⸗ dñe:etenim verita s iu nubibus qu 9 i dudſ</line>
        <line lrx="3882" lry="2693" ulx="520" uly="2144">lemenetiaſenen Di m.  Q.m̃ quis iun filijs dei. Ue⸗ꝰ n.'Oann</line>
        <line lrx="3565" lry="2688" ulx="525" uly="2220">dein ſamen e dbawẽ dei ctoꝛur ſulis erit deo m fui⸗ toꝛũ:ma⸗/</line>
        <line lrx="3882" lry="2825" ulx="524" uly="2324">Wdich e bar ee domino: ſili in conſilio ſanctoꝛũ i, uhiumm</line>
        <line lrx="3880" lry="2947" ulx="533" uly="2405">ſtul in das en dieht gloꝛificatur in Es qui in circui,/ fcietinim</line>
        <line lrx="3457" lry="2981" ulx="521" uly="2494">gelchlucht. dir veriehẽ quig erꝛibilis ſuper o . m quis ſi</line>
        <line lrx="3882" lry="3103" ulx="520" uly="2586">Rruernn icvend mmus etternhilis deus virtutu in olipponen</line>
        <line lrx="3855" lry="3211" ulx="513" uly="2674">deine wunder: v⸗ benö Buu ſunt Oñe ſie 2 veritas tua lieibſingi</line>
        <line lrx="3882" lry="3235" ulx="911" uly="2770">derkuchens eius ſu e2s dñe ?7v marz: Mehſinsin</line>
        <line lrx="3881" lry="3380" ulx="518" uly="2763">— eaeree din in tibi: potens es dñ oteſtati mard: Uinmncon</line>
        <line lrx="3878" lry="3494" ulx="511" uly="2853">hagenre dem bart . milisri⸗ tuo. Iu dñan 18 P s tu mitigas. r dur</line>
        <line lrx="3849" lry="3494" ulx="510" uly="2960">wi : wer wi ircui e eiy Rnz. Mencoꝛdia</line>
        <line lrx="3452" lry="3510" ulx="513" uly="3033">inden wolcks: werevit cineu utem fluctuun ñ ſuperbuz:</line>
        <line lrx="3882" lry="3635" ulx="510" uly="3118">gaelch goir in den inen motumaute ti ſicut vulneratũ inimicoſ Moctitbin</line>
        <line lrx="3882" lry="3772" ulx="512" uly="3216">Prosgerer in derarde Tu humiliaſti ſ diſperſiſti inimicoſ umminmni⸗</line>
        <line lrx="3875" lry="3943" ulx="512" uly="3389">hailigen: er i uber alle in bꝛac Zie . celi ⁊ tua e : qqui Cnnmncinse</line>
        <line lrx="3876" lry="4055" ulx="512" uly="3476">erſchꝛockenlicht Evmb/ Mui ſunt celi tu fundaſti:aqui bthded ne</line>
        <line lrx="3692" lry="4037" ulx="513" uly="3567">die do ſind eorherte⸗ tuos. nitudinẽ eiust Dhaboꝛ et her oͤn.</line>
        <line lrx="3860" lry="4179" ulx="650" uly="3654">eweniſargelenh ꝛe ⁊ pler i. Mhaboꝛet!</line>
        <line lrx="3859" lry="4336" ulx="511" uly="3672">eeeindrze, ſenem et mare tu creaſt ũ –</line>
        <line lrx="3866" lry="4464" ulx="506" uly="3836">de warhae ndenn du ſenfteſt die bewegůg ſader an⸗ Entemidee end, nienhmdin</line>
        <line lrx="3879" lry="4533" ulx="508" uly="4018">vmbkraiſ. Dun oꝛ.a:ter du ſenfteſt: rm deiner tugẽd feſter den pmbkrais ermö mn neno</line>
        <line lrx="3303" lry="4501" ulx="505" uly="4096">dẽ gewalt des m 1, nd die ero n detduen ventune) Mhaboꝛ vnd he</line>
        <line lrx="2798" lry="4489" ulx="401" uly="4179">den hoffenigé als nvnd die erdſtdein⸗ 6 haſt du geſchaffen.</line>
        <line lrx="2034" lry="4527" ulx="493" uly="4267">¶ ie himel ſind dein inacht vnd dz moͤꝛ</line>
        <line lrx="2289" lry="4625" ulx="657" uly="4353">ſein erfullung die min -</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="274" lry="1780" type="textblock" ulx="0" uly="424">
        <line lrx="227" lry="568" ulx="0" uly="424">Orümum</line>
        <line lrx="81" lry="820" ulx="0" uly="706">ii</line>
        <line lrx="248" lry="972" ulx="0" uly="850">Ntergunc</line>
        <line lrx="250" lry="1119" ulx="0" uly="966">Meagee</line>
        <line lrx="260" lry="1233" ulx="0" uly="1116">tetuannnan</line>
        <line lrx="263" lry="1390" ulx="0" uly="1250">gnnzmnic</line>
        <line lrx="266" lry="1495" ulx="0" uly="1380">tabit pont</line>
        <line lrx="271" lry="1631" ulx="11" uly="1515">mentä clen</line>
        <line lrx="274" lry="1780" ulx="0" uly="1653">RdN</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1891" type="textblock" ulx="257" uly="1791">
        <line lrx="275" lry="1806" ulx="257" uly="1791">1*</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1900" type="textblock" ulx="0" uly="1778">
        <line lrx="275" lry="1900" ulx="0" uly="1778">muü Oc</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="2029" type="textblock" ulx="231" uly="1923">
        <line lrx="245" lry="2029" ulx="231" uly="1923">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="276" type="textblock" ulx="1684" uly="173">
        <line lrx="1996" lry="276" ulx="1684" uly="173">LVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="1114" type="textblock" ulx="398" uly="436">
        <line lrx="2400" lry="597" ulx="398" uly="436">mon in nomiĩe tuo exultabunt:tuũ bꝛach/</line>
        <line lrx="2398" lry="706" ulx="399" uly="576">ium cum potẽtia. Rirmetur manus tua</line>
        <line lrx="2398" lry="860" ulx="399" uly="704">et exaltetur dextera tua:iuſticia et indiciũ</line>
        <line lrx="2400" lry="993" ulx="401" uly="838">pꝛeparatio ſedis tue.  iſericoꝛdia? ve</line>
        <line lrx="2402" lry="1114" ulx="402" uly="972">ritas pᷣcedent faciem tuã:beatus populꝰ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="1244" type="textblock" ulx="401" uly="1104">
        <line lrx="2399" lry="1244" ulx="401" uly="1104">qui ſcit iubilationẽ. Dſie in lumine tuo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="1920" type="textblock" ulx="395" uly="1235">
        <line lrx="2399" lry="1378" ulx="399" uly="1235">vultus tui ambulabunt:et in nomine tuo</line>
        <line lrx="2411" lry="1504" ulx="397" uly="1368">exultabunt tota die:et in iuſticia tua exal/</line>
        <line lrx="2405" lry="1639" ulx="400" uly="1504">tabuntur. Quia gloꝛia virtutis eoꝛũ tu</line>
        <line lrx="2409" lry="1788" ulx="395" uly="1638">es:et in bñplaeito tuo exaltabitur coꝛnu</line>
        <line lrx="2409" lry="1920" ulx="399" uly="1767">noſtrũ.uia domini eſt aſſumptio nr̃a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="2037" type="textblock" ulx="0" uly="1898">
        <line lrx="1803" lry="2037" ulx="0" uly="1898">ratonefa et ſancti iſrabel regis noſtri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="3409" type="textblock" ulx="0" uly="2056">
        <line lrx="289" lry="2169" ulx="0" uly="2056">imirabilu</line>
        <line lrx="294" lry="2306" ulx="9" uly="2189">inecdeſun</line>
        <line lrx="298" lry="2462" ulx="0" uly="2326">oos</line>
        <line lrx="263" lry="2614" ulx="0" uly="2459">flisde</line>
        <line lrx="303" lry="2744" ulx="0" uly="2607">dün</line>
        <line lrx="307" lry="2878" ulx="6" uly="2735">Oesqiinann</line>
        <line lrx="307" lry="3003" ulx="0" uly="2881">vinucumge</line>
        <line lrx="311" lry="3157" ulx="0" uly="3007">ſetyenustn</line>
        <line lrx="310" lry="3292" ulx="0" uly="3145">Spotckannn</line>
        <line lrx="314" lry="3409" ulx="0" uly="3289">astummng</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="3552" type="textblock" ulx="0" uly="3408">
        <line lrx="358" lry="3552" ulx="0" uly="3408">nerarüſupen</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="4109" type="textblock" ulx="0" uly="3674">
        <line lrx="318" lry="3830" ulx="0" uly="3674">geſtenror</line>
        <line lrx="308" lry="3968" ulx="0" uly="3817">ztufandatu</line>
        <line lrx="312" lry="4109" ulx="0" uly="3939">ilhto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="4591" type="textblock" ulx="0" uly="4159">
        <line lrx="326" lry="4289" ulx="16" uly="4159"> 1 Kadun</line>
        <line lrx="321" lry="4413" ulx="0" uly="4199"> Meinini</line>
        <line lrx="326" lry="4497" ulx="0" uly="4363">krmninlftitd</line>
        <line lrx="326" lry="4591" ulx="0" uly="4450"> Yprblrſh</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="3711" type="textblock" ulx="0" uly="3555">
        <line lrx="314" lry="3711" ulx="0" uly="3555">ſperſitiinun</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="4040" type="textblock" ulx="313" uly="3960">
        <line lrx="324" lry="4040" ulx="313" uly="3960">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2416" lry="2294" type="textblock" ulx="666" uly="2029">
        <line lrx="2416" lry="2185" ulx="669" uly="2029">Vnc locutus es in viſione ſanctis</line>
        <line lrx="2416" lry="2294" ulx="666" uly="2162">tuis:⁊ dixiſti poſui adiutoꝛiũ in po</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="2427" type="textblock" ulx="392" uly="2288">
        <line lrx="2419" lry="2427" ulx="392" uly="2288">tente exaltaui electũ de plebe mea. Pu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="3488" type="textblock" ulx="407" uly="2419">
        <line lrx="2426" lry="2561" ulx="407" uly="2419">ueni dauid ſeruũ meum: oleo ſctõ vnxi</line>
        <line lrx="2428" lry="2696" ulx="412" uly="2554">eum. Q anus enĩ mea auxiliabitur ei et</line>
        <line lrx="2425" lry="2836" ulx="410" uly="2682">bꝛachium meũ confirmauit eum. P ihil</line>
        <line lrx="2428" lry="2968" ulx="415" uly="2817">pꝓficiet inimicus in eo: ⁊ filius iniqtatis</line>
        <line lrx="2419" lry="3099" ulx="419" uly="2953">non apponet nocere eũ αt concidam a</line>
        <line lrx="2430" lry="3244" ulx="423" uly="3081">facie ipſius inimicos eius:⁊ odientes eũ</line>
        <line lrx="2421" lry="3368" ulx="423" uly="3228">in fugam conuertam. t veritas mea et</line>
        <line lrx="2429" lry="3488" ulx="424" uly="3349">miſericoꝛdia mea cum ipſo:⁊ in nomine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="3742" type="textblock" ulx="426" uly="3603">
        <line lrx="2435" lry="3742" ulx="426" uly="3603">in mari manũ eius:⁊ in fluminibus dex/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3899" type="textblock" ulx="357" uly="3744">
        <line lrx="2436" lry="3899" ulx="357" uly="3744">teram eius. pſe inuocabit me:pr meꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2437" lry="4047" type="textblock" ulx="420" uly="3873">
        <line lrx="2437" lry="4047" ulx="420" uly="3873">es tu: deꝰ meus et ſuſceptoꝛ ſalutis mee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="4211" type="textblock" ulx="437" uly="4038">
        <line lrx="2626" lry="4211" ulx="437" uly="4038">ſeine veind voꝛ leinẽ antlitʒz: vñ wird kerẽ in flucht die in haſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="890" type="textblock" ulx="2482" uly="440">
        <line lrx="3356" lry="523" ulx="2486" uly="440">werdẽ frolockẽ in deinẽ</line>
        <line lrx="3331" lry="623" ulx="2486" uly="536">namen: dein arm mit dẽ</line>
        <line lrx="3331" lry="711" ulx="2487" uly="620">gewalt. Dei haͤd werd</line>
        <line lrx="3331" lry="801" ulx="2485" uly="715">geſterckt vñ deĩ gerechte</line>
        <line lrx="3429" lry="890" ulx="2482" uly="802">werd erhoͤcht: die gere ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3359" lry="978" type="textblock" ulx="2433" uly="889">
        <line lrx="3359" lry="978" ulx="2433" uly="889">chtikait vnd das vetail iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3376" lry="2487" type="textblock" ulx="2482" uly="984">
        <line lrx="3356" lry="1073" ulx="2484" uly="984">ain voꝛberaitung deines</line>
        <line lrx="3330" lry="1160" ulx="2485" uly="1063">ſtůls.?ꝰ PNie parmhertzig</line>
        <line lrx="3350" lry="1243" ulx="2482" uly="1153">kait vnd warhait werdẽ</line>
        <line lrx="3344" lry="1339" ulx="2485" uly="1245">fuůrgeen dein antlitʒ: ſalig</line>
        <line lrx="3343" lry="1436" ulx="2490" uly="1340">iſt dʒ volcke dz do waißt</line>
        <line lrx="3339" lry="1520" ulx="2489" uly="1419">die frewd. RKerꝛ ſy wer</line>
        <line lrx="3338" lry="1606" ulx="2491" uly="1510">den geen in liecht dẽ dei</line>
        <line lrx="3347" lry="1705" ulx="2495" uly="1605">nes antlutʒz: vnd werden</line>
        <line lrx="3345" lry="1774" ulx="2492" uly="1699">frolocken in deinẽ name</line>
        <line lrx="3347" lry="1869" ulx="2495" uly="1786">den gantzen tag: vñ wer⸗</line>
        <line lrx="3352" lry="1951" ulx="2497" uly="1871">den erfrewt in deiner ge</line>
        <line lrx="3372" lry="2046" ulx="2497" uly="1950">rechtikait ¶  an du biſt</line>
        <line lrx="3376" lry="2133" ulx="2495" uly="2040">die gloꝛi irer kraft: vnd in</line>
        <line lrx="3359" lry="2213" ulx="2500" uly="2128">deinem wolgfallen wirt</line>
        <line lrx="3358" lry="2310" ulx="2506" uly="2204">erhoͤchet vnnſer hoꝛen.</line>
        <line lrx="3362" lry="2409" ulx="2499" uly="2305">¶ I an vnſer aufnemung</line>
        <line lrx="3362" lry="2487" ulx="2513" uly="2395">iſt des herꝛẽ: vnd vnſers</line>
      </zone>
      <zone lrx="3366" lry="2579" type="textblock" ulx="2483" uly="2475">
        <line lrx="3366" lry="2579" ulx="2483" uly="2475">hailigen kunigs iſrahel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="2843" type="textblock" ulx="2497" uly="2574">
        <line lrx="3366" lry="2678" ulx="2497" uly="2574">Ojẽn haſt du geredt mit</line>
        <line lrx="3371" lry="2755" ulx="2508" uly="2662">dein hailigẽ in dẽ geſicht</line>
        <line lrx="3367" lry="2843" ulx="2512" uly="2751">vnd haſt geſpꝛochen ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3374" lry="2937" type="textblock" ulx="2473" uly="2833">
        <line lrx="3374" lry="2937" ulx="2473" uly="2833">ab geſetzt die hilff in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="3382" type="textblock" ulx="2513" uly="2931">
        <line lrx="3366" lry="3025" ulx="2514" uly="2931">gewaltigen: vnd hab er⸗</line>
        <line lrx="3371" lry="3115" ulx="2514" uly="3022">hoͤcht den erwelten von</line>
        <line lrx="3366" lry="3201" ulx="2516" uly="3103">meinẽ volck. Nch hab</line>
        <line lrx="3446" lry="3294" ulx="2516" uly="3200">gelfunden dauid meinen</line>
        <line lrx="3372" lry="3382" ulx="2513" uly="3289">knecht:vñ ha b in geſalbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="3462" type="textblock" ulx="2483" uly="3365">
        <line lrx="3372" lry="3462" ulx="2483" uly="3365">mit meinem hailigẽ ol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="3635" type="textblock" ulx="410" uly="3480">
        <line lrx="2526" lry="3635" ulx="410" uly="3480">meo exaltabitur coꝛnu eius. tponam:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3382" lry="3635" type="textblock" ulx="2547" uly="3458">
        <line lrx="3382" lry="3569" ulx="2614" uly="3458">ein hand wirt im helf</line>
        <line lrx="3372" lry="3635" ulx="2547" uly="3564">en: vnd mei arm wirt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3428" lry="3826" type="textblock" ulx="2500" uly="3640">
        <line lrx="3428" lry="3749" ulx="2505" uly="3640">beſtaͤtẽ ! Oer veind wirt</line>
        <line lrx="3372" lry="3826" ulx="2500" uly="3739">nichts ſchaffen in im: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3380" lry="4095" type="textblock" ulx="2521" uly="3825">
        <line lrx="3372" lry="3933" ulx="2521" uly="3825">der ſun der porhait wirt</line>
        <line lrx="3378" lry="4009" ulx="2521" uly="3900">im nit ſchaden zuͦletzen.</line>
        <line lrx="3380" lry="4095" ulx="2616" uly="4001">nd ich wird abhawe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3378" lry="4223" type="textblock" ulx="2665" uly="4086">
        <line lrx="3378" lry="4223" ulx="2665" uly="4086">Ind mein warhait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="4300" type="textblock" ulx="434" uly="4175">
        <line lrx="3371" lry="4300" ulx="434" uly="4175">vñ parmhertzigkait iſt mit im vñ in meinẽ namẽ wirt erhoͤcht ſei boꝛn.  n ich wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="2305" lry="4306" type="textblock" ulx="2279" uly="4273">
        <line lrx="2305" lry="4306" ulx="2279" uly="4273">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="4448" type="textblock" ulx="440" uly="4261">
        <line lrx="3399" lry="4448" ulx="440" uly="4261">ſetzẽ ſein hand in dʒ moꝛ: vñ ſein gerechte in die fůß: er wirt mich anntſen biſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2274" lry="4483" type="textblock" ulx="429" uly="4356">
        <line lrx="2274" lry="4483" ulx="429" uly="4356">mein vater mein got vnd ain empfaher meins hails.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="958" type="textblock" ulx="549" uly="415">
        <line lrx="1408" lry="512" ulx="616" uly="415">U nd ich wird ſetʒẽ ſein</line>
        <line lrx="1408" lry="615" ulx="553" uly="507">erſtgeboꝛen hoch voꝛ dẽ</line>
        <line lrx="1411" lry="697" ulx="550" uly="594">künigen der erde. Lch</line>
        <line lrx="1412" lry="776" ulx="553" uly="694">wirde im behalten mein</line>
        <line lrx="1414" lry="871" ulx="549" uly="781">parmhertʒigkait: vñ mei</line>
        <line lrx="1378" lry="958" ulx="549" uly="871">getrewe zeugknus im.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2345" lry="149" type="textblock" ulx="2335" uly="147">
        <line lrx="2345" lry="149" ulx="2335" uly="147">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="810" type="textblock" ulx="1496" uly="391">
        <line lrx="3482" lry="580" ulx="1496" uly="391">tego pꝛimogenitum ponam illum: er</line>
        <line lrx="3484" lry="800" ulx="1497" uly="558">celſum ſe regibus terꝛe. ¶neternũ ſer</line>
        <line lrx="3483" lry="810" ulx="1501" uly="686">uabo illi miſcdiam meam: et teſtamentũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="954" type="textblock" ulx="1396" uly="815">
        <line lrx="3484" lry="954" ulx="1396" uly="815">meum fidele ipſi OQt ponam in ſeculum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="1227" type="textblock" ulx="548" uly="949">
        <line lrx="3488" lry="1086" ulx="656" uly="949">nd ich wird ſeizʒẽ ſein ſeculiſemẽ eius:⁊ thꝛonũ eius ſicut dies</line>
        <line lrx="3483" lry="1120" ulx="798" uly="1036">in di lt ð wel Loe E— . .  . „</line>
        <line lrx="3488" lry="1227" ulx="548" uly="1053">n nor ais dio tas (eli.·  i aũt dereliquerint filij eius legẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="4105" type="textblock" ulx="485" uly="1219">
        <line lrx="1415" lry="1316" ulx="547" uly="1219">des hymels. O b aber</line>
        <line lrx="1415" lry="1395" ulx="548" uly="1315">ſeine ſün ver lieſſen mein</line>
        <line lrx="1411" lry="1494" ulx="548" uly="1411">geſatz: vnd geendt nit in</line>
        <line lrx="1413" lry="1584" ulx="544" uly="1484">meinen vꝛtailen. 0) bſy</line>
        <line lrx="1416" lry="1673" ulx="539" uly="1585">ʒzerpꝛechen mein gerech⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1762" ulx="539" uly="1675">tikaiten:vnd behuůͤten nit</line>
        <line lrx="1415" lry="1851" ulx="551" uly="1760">meine gebot Lich wird</line>
        <line lrx="1416" lry="1941" ulx="542" uly="1851">haimſuͤchẽ in der růt irer</line>
        <line lrx="1414" lry="2034" ulx="542" uly="1943">pobhaitẽ: vnd ire ſůnd in</line>
        <line lrx="1414" lry="2122" ulx="541" uly="2021">den ſchlegen. Pber ich</line>
        <line lrx="1411" lry="2203" ulx="546" uly="2122">wird nit verwuͤſtẽ mein</line>
        <line lrx="1408" lry="2305" ulx="485" uly="2217">parmhertʒigkait von im:</line>
        <line lrx="1410" lry="2392" ulx="550" uly="2302">noch wird ſchadẽ in mei</line>
        <line lrx="1410" lry="2482" ulx="550" uly="2398">ner warhait. Doch wi⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2575" ulx="551" uly="2485">rd ʒerpꝛechẽ mein ʒeugk</line>
        <line lrx="1412" lry="2662" ulx="551" uly="2577">nus:noch wird machen</line>
        <line lrx="1411" lry="2758" ulx="552" uly="2669">eitel die ding die do auß</line>
        <line lrx="1415" lry="2849" ulx="554" uly="2747">geen von meinẽ lefizenꝰ</line>
        <line lrx="1420" lry="2935" ulx="659" uly="2846">in mal hab ich geſch⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="3023" ulx="555" uly="2939">woꝛen in mein hailigen:</line>
        <line lrx="1420" lry="3115" ulx="550" uly="3027">ob ich leuge dauid: ſein</line>
        <line lrx="1421" lry="3204" ulx="553" uly="3113">ſame wirt beleibẽ ewig⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="3291" ulx="551" uly="3198">klich. ¶ Lnd ſein tron iſt</line>
        <line lrx="1422" lry="3374" ulx="556" uly="3300">als die ſüůn in meinem an</line>
        <line lrx="1421" lry="3477" ulx="571" uly="3387">geſicht: vnd als der vol⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="3568" ulx="557" uly="3482">mon ewigklich: vnd ain</line>
        <line lrx="1421" lry="3661" ulx="562" uly="3572">gerrewer ʒeug in dem hi</line>
        <line lrx="1421" lry="3748" ulx="563" uly="3650">mel. N ber du haſt ver⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="3838" ulx="564" uly="3750">triben vnd verſchmacht</line>
        <line lrx="1429" lry="3939" ulx="560" uly="3835">du haſt verzogen dein ge</line>
        <line lrx="1423" lry="4012" ulx="571" uly="3917">ſalbtẽ.? u haſt verkert</line>
        <line lrx="1405" lry="4105" ulx="559" uly="4012">das ge chůfft deins kne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="2159" type="textblock" ulx="1497" uly="1218">
        <line lrx="3485" lry="1353" ulx="1498" uly="1218">meam:⁊ in iudicijs meis non ambulaue</line>
        <line lrx="3483" lry="1487" ulx="1497" uly="1349">rint.  i iuſticias meas pꝛophanauerit:</line>
        <line lrx="3483" lry="1629" ulx="1497" uly="1487">et mandata mea non cuſtodierint. ¶in/</line>
        <line lrx="3481" lry="1756" ulx="1500" uly="1621">tabo in virga iniquitates eoꝛuʒ:⁊ in ver/</line>
        <line lrx="3484" lry="1891" ulx="1501" uly="1749">beribꝰ peccata eoꝝ. ¶iſericoꝛdiã auteʒ</line>
        <line lrx="3478" lry="2032" ulx="1501" uly="1887">meã non diſpergam ab eo:neq; nocebo</line>
        <line lrx="3480" lry="2159" ulx="1502" uly="2017">in veritate mea. Neq;. ꝓphanabo teſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="2290" type="textblock" ulx="1498" uly="2153">
        <line lrx="3495" lry="2290" ulx="1498" uly="2153">mentum meũ:⁊ que pꝛocedunt de labijs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="2936" type="textblock" ulx="1495" uly="2282">
        <line lrx="3479" lry="2400" ulx="1495" uly="2282">meis nõ faciam irꝛita.' G emel iurauiin</line>
        <line lrx="3478" lry="2701" ulx="1499" uly="2548">ineternũ manebit. &amp; tthꝛonꝰ eius ſicut</line>
        <line lrx="3476" lry="2837" ulx="1503" uly="2681">ſol in conſpectu meo: et ſicut luna ꝑfecta</line>
        <line lrx="3477" lry="2936" ulx="1506" uly="2813">ineternũ:⁊ teſtis in celo fidelis. u vvo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3550" lry="3352" type="textblock" ulx="1505" uly="2947">
        <line lrx="3550" lry="3107" ulx="1505" uly="2947">repuliſti et deſpexiſti: diſtuliſti chꝛiſtum</line>
        <line lrx="3548" lry="3238" ulx="1846" uly="3080">uertiſti teſtamentũ ſerui tui: pꝛo/</line>
        <line lrx="3485" lry="3352" ulx="1506" uly="3211">phanaſti in terꝛa ſanctuarium eius. ODe⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="3196" type="textblock" ulx="1506" uly="3082">
        <line lrx="1741" lry="3196" ulx="1506" uly="3082">tuu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="3888" type="textblock" ulx="1506" uly="3346">
        <line lrx="3476" lry="3499" ulx="1506" uly="3346">ſtruxiſti omnes ſepes eiꝰ:poſuiſti firma/</line>
        <line lrx="3477" lry="3622" ulx="1506" uly="3482">mentum eius foꝛmidinẽ.Oirupuerunt</line>
        <line lrx="3479" lry="3732" ulx="1507" uly="3615">eum omnes tranſeuntes viam: factus eſt</line>
        <line lrx="3478" lry="3888" ulx="1514" uly="3746">oppꝛobꝛiũ vicinis ſuis. OQxaltaſti dex/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3548" lry="4019" type="textblock" ulx="1512" uly="3881">
        <line lrx="3548" lry="4019" ulx="1512" uly="3881">teram depꝛimentium eum:letificaſti oes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2372" lry="4203" type="textblock" ulx="564" uly="4100">
        <line lrx="2372" lry="4203" ulx="564" uly="4100">chis: du haſt vermailget ſein hailigkait auf der erd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="4204" type="textblock" ulx="2478" uly="4109">
        <line lrx="3482" lry="4204" ulx="2478" uly="4109">u haſt zerpꝛochẽ alle ſein zeun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="4294" type="textblock" ulx="564" uly="4195">
        <line lrx="3482" lry="4294" ulx="564" uly="4195">du haſt geletʒt ſein beſtatung zů ainer voꝛcht. All die do giengen den weg die habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="4471" type="textblock" ulx="562" uly="4284">
        <line lrx="2467" lry="4396" ulx="569" uly="4284">in beraubt:er iſt woꝛden ain ſpot ſeinen nachpauren.</line>
        <line lrx="2479" lry="4471" ulx="562" uly="4376">der die in verdꝛucken: du haſt erlrewet alle ſein veind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="4386" type="textblock" ulx="2538" uly="4295">
        <line lrx="3482" lry="4386" ulx="2538" uly="4295">u haſt erhoͤcht die gerechte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2572" type="textblock" ulx="1493" uly="2415">
        <line lrx="3882" lry="2572" ulx="1493" uly="2415">ſancto meo ſi dauid mentiar:ſemen eius eſbgerit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2436" type="textblock" ulx="3548" uly="432">
        <line lrx="3882" lry="572" ulx="3607" uly="432">inoseile</line>
        <line lrx="3882" lry="708" ulx="3600" uly="575">guusetno⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="824" ulx="3618" uly="696">ruiſtien</line>
        <line lrx="3882" lry="988" ulx="3573" uly="820">iintern c</line>
        <line lrx="3877" lry="1197" ulx="3567" uly="931">i eiusp</line>
        <line lrx="3882" lry="1253" ulx="3610" uly="1115">ſſchvod</line>
        <line lrx="3882" lry="1388" ulx="3562" uly="1235">trſicutignif</line>
        <line lrx="3882" lry="1504" ulx="3564" uly="1378">Naſubſtanri</line>
        <line lrx="3882" lry="1661" ulx="3560" uly="1518">ſtuittiomnne⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1803" ulx="3554" uly="1658">homoggn</line>
        <line lrx="3882" lry="1904" ulx="3554" uly="1784">wweranimät</line>
        <line lrx="3882" lry="2050" ulx="3553" uly="1918">emicoien</line>
        <line lrx="3882" lry="2200" ulx="3578" uly="2056">nidin venn</line>
        <line lrx="3882" lry="2327" ulx="3548" uly="2189">pobꝛlſſemn</line>
        <line lrx="3882" lry="2436" ulx="3566" uly="2328">6fnumeomun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3602" lry="2435" type="textblock" ulx="3561" uly="2106">
        <line lrx="3602" lry="2435" ulx="3561" uly="2106">— —.— E</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2844" type="textblock" ulx="3576" uly="2595">
        <line lrx="3882" lry="2746" ulx="3578" uly="2595">Werongcden</line>
        <line lrx="3882" lry="2844" ulx="3576" uly="2737">Qctus don</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4081" type="textblock" ulx="3546" uly="3001">
        <line lrx="3882" lry="3120" ulx="3672" uly="3001">Omn</line>
        <line lrx="3878" lry="3280" ulx="3610" uly="3161">JNenera</line>
        <line lrx="3882" lry="3420" ulx="3562" uly="3265">ßnones f</line>
        <line lrx="3882" lry="3534" ulx="3546" uly="3403">cohisa ſecul</line>
        <line lrx="3882" lry="3689" ulx="3563" uly="3531">W. enen</line>
        <line lrx="3882" lry="3812" ulx="3565" uly="3671">tdirtüconn</line>
        <line lrx="3882" lry="3944" ulx="3548" uly="3813">umnmillegrn</line>
        <line lrx="3879" lry="4081" ulx="3572" uly="3931">les beſtern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3554" lry="2810" type="textblock" ulx="3550" uly="2703">
        <line lrx="3554" lry="2810" ulx="3550" uly="2703">N—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4281" type="textblock" ulx="3592" uly="4154">
        <line lrx="3882" lry="4281" ulx="3592" uly="4154">bernndderymnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4467" type="textblock" ulx="3577" uly="4152">
        <line lrx="3877" lry="4366" ulx="3578" uly="4243">nitgfaitend</line>
        <line lrx="3882" lry="4467" ulx="3579" uly="4350">nadenaugen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1886" lry="294" type="textblock" ulx="1677" uly="186">
        <line lrx="1886" lry="294" ulx="1677" uly="186">LIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="3787" type="textblock" ulx="0" uly="453">
        <line lrx="2398" lry="604" ulx="392" uly="453">inimicos eius. Huertiſti adiutoꝛiũ gla/</line>
        <line lrx="2393" lry="741" ulx="390" uly="594">dij eius:et non es auxiliatus ei in bello.</line>
        <line lrx="2394" lry="848" ulx="396" uly="720">ODeſtruiſti eum ab emundatione:⁊ ſedẽ</line>
        <line lrx="2393" lry="995" ulx="252" uly="856">ciꝰ in terꝛa colliſiſti. inoꝛaſti dies tẽ/</line>
        <line lrx="2392" lry="1149" ulx="386" uly="989">poꝛis eius:perfudiſti eum confuſione.</line>
        <line lrx="2396" lry="1321" ulx="0" uly="1125">Snonm. ſchquo dñe auertiſti in finem: exarde</line>
        <line lrx="2402" lry="1464" ulx="0" uly="1256">oen ſcet ſicut igniſ in ira tua. emoꝛare que</line>
        <line lrx="2404" lry="1602" ulx="0" uly="1392">ſodm Wes ſubſtantia: nunquid enim vane con</line>
        <line lrx="2399" lry="1723" ulx="0" uly="1523">Wohin ſtituiſti omnes filios hominum. Q uis</line>
        <line lrx="2398" lry="1861" ulx="0" uly="1659">⸗ eſt homo qui viuet ⁊ nõ videbit moꝛteʒ:</line>
        <line lrx="2392" lry="1953" ulx="0" uly="1794">HECeruet animãa ſuam de manu infcri. Ubi</line>
        <line lrx="2392" lry="2060" ulx="0" uly="1902">cραα ſunt miſcoie tue antique dñe: ſicut iuraſti</line>
        <line lrx="2401" lry="2203" ulx="0" uly="2014">Nylmntn dauid in veritate tua. ) emoꝛ eſto dñe</line>
        <line lrx="2403" lry="2326" ulx="0" uly="2151">oundel oppꝛobꝛij ſeruoꝛũ tuorum: qð continui</line>
        <line lrx="2402" lry="2457" ulx="0" uly="2285">Bencliumm in ſinu meo multarum gentium. OQuod</line>
        <line lrx="2405" lry="2599" ulx="0" uly="2426">mn Cnene expꝛobꝛauerũt inimici tui dñe:qð expꝛo</line>
        <line lrx="2397" lry="2718" ulx="0" uly="2551">boſbenbt bꝛauerunt cõmutationem chꝛiſti tui. Be</line>
        <line lrx="2238" lry="2870" ulx="46" uly="2695">ſomlung nedictus dominus incternũ: fiat fiat.</line>
        <line lrx="2144" lry="2996" ulx="0" uly="2835">ofideis Pſalmus. lxxxix. L</line>
        <line lrx="2404" lry="3251" ulx="13" uly="2949">Ditullicht Dmmereſhgin. tu factus es nob:</line>
        <line lrx="2402" lry="3258" ulx="0" uly="3114">mniſu ., Ya generatione in generationẽ. Pꝛi</line>
        <line lrx="2399" lry="3398" ulx="0" uly="3236">miumens uſq; montes fierẽt aut foꝛmaretur terꝛa:</line>
        <line lrx="2403" lry="3529" ulx="0" uly="3382">polulin et oꝛbis a ſeculo et vſq; in ſeculum tu es</line>
        <line lrx="2400" lry="3657" ulx="0" uly="3517">.Dinpu De?. e auertas hoĩem in humilitatez:</line>
        <line lrx="240" lry="3787" ulx="0" uly="3665">3piunn:ſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="4066" type="textblock" ulx="0" uly="3649">
        <line lrx="2399" lry="3790" ulx="286" uly="3649">et dixiſti conuertimini filij hoim. O uo</line>
        <line lrx="240" lry="3942" ulx="0" uly="3786">Ouun</line>
        <line lrx="250" lry="4066" ulx="0" uly="3926">Uinrlenfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="1326" type="textblock" ulx="260" uly="1244">
        <line lrx="277" lry="1326" ulx="260" uly="1244">S=e</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="3761" type="textblock" ulx="200" uly="3368">
        <line lrx="225" lry="3761" ulx="200" uly="3383">— .</line>
        <line lrx="292" lry="3753" ulx="241" uly="3368">— = =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="4057" type="textblock" ulx="281" uly="3774">
        <line lrx="2401" lry="3940" ulx="281" uly="3774">niam mille anni ante oculos tuos: tanqᷓ;</line>
        <line lrx="2395" lry="4057" ulx="282" uly="3916">dies heſterna que pꝛeterijt. OQt cuſtodia</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="3848" type="textblock" ulx="282" uly="3781">
        <line lrx="292" lry="3848" ulx="282" uly="3781">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="3890" type="textblock" ulx="243" uly="3777">
        <line lrx="275" lry="3890" ulx="243" uly="3777">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4023" type="textblock" ulx="251" uly="3909">
        <line lrx="278" lry="4023" ulx="251" uly="3909">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3349" lry="559" type="textblock" ulx="2486" uly="464">
        <line lrx="3349" lry="559" ulx="2486" uly="464">Du haſt abkert die hilff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="2974" type="textblock" ulx="2480" uly="556">
        <line lrx="3350" lry="649" ulx="2487" uly="556">ſeins ſchwerts: vnd haſt</line>
        <line lrx="3344" lry="742" ulx="2484" uly="647">im nit geholffen in dem</line>
        <line lrx="3347" lry="831" ulx="2483" uly="728">ſtreit ¶u haſt in verwů</line>
        <line lrx="3342" lry="914" ulx="2484" uly="826">ſtet von der rainigüg: du</line>
        <line lrx="3338" lry="1005" ulx="2482" uly="911">haſt zerꝛiſſen ſein ſtůl in</line>
        <line lrx="3449" lry="1095" ulx="2480" uly="1001">der erd. ¶ u haſt gemin</line>
        <line lrx="3337" lry="1184" ulx="2482" uly="1100">dert die tag ſeier zeit: du</line>
        <line lrx="3314" lry="1275" ulx="2482" uly="1176">haſt in begoſſen mit ſch</line>
        <line lrx="3333" lry="1363" ulx="2483" uly="1269">and.  NHerꝛ bis wielãg</line>
        <line lrx="3354" lry="1451" ulx="2485" uly="1363">abkerſt dein antlitz in dʒ</line>
        <line lrx="3347" lry="1549" ulx="2486" uly="1459">end: dein ʒzoꝛn wirt pꝛin/</line>
        <line lrx="3362" lry="1633" ulx="2486" uly="1540">nen als dz feur Gedẽck</line>
        <line lrx="3354" lry="1730" ulx="2487" uly="1634">was do ſey mei hab: wa</line>
        <line lrx="3355" lry="1816" ulx="2490" uly="1723">du haſt nit vmb ſunſt ge⸗</line>
        <line lrx="3368" lry="1901" ulx="2480" uly="1803">ſetʒt all ſůn ð menſchen.·</line>
        <line lrx="3365" lry="1986" ulx="2502" uly="1902">¶ Uer iſt der menſch der</line>
        <line lrx="3368" lry="2067" ulx="2488" uly="1992">do wirt leben vñ wirt nit</line>
        <line lrx="3355" lry="2171" ulx="2492" uly="2081">ſehen den t d:ꝛer wirt er</line>
        <line lrx="3340" lry="2256" ulx="2493" uly="2167">lõſen ſein ſe von ð hand</line>
        <line lrx="3351" lry="2350" ulx="2491" uly="2245">der hell.? NHerꝛ wa ſind</line>
        <line lrx="3371" lry="2438" ulx="2491" uly="2349">dein alt parmhertʒzigkait</line>
        <line lrx="3361" lry="2527" ulx="2496" uly="2438">als du haſt geſchwoꝛen</line>
        <line lrx="3368" lry="2610" ulx="2490" uly="2509">dauid in deier warhait.</line>
        <line lrx="3372" lry="2704" ulx="2492" uly="2621">Berꝛ bis ingedenck der</line>
        <line lrx="3345" lry="2793" ulx="2495" uly="2707">ſchmachꝛed deiner kne⸗</line>
        <line lrx="3374" lry="2887" ulx="2487" uly="2796">cht:den ich hab beſchloſ</line>
        <line lrx="3359" lry="2974" ulx="2487" uly="2888">ſen in meiner ſchos ma⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="3065" type="textblock" ulx="2460" uly="2965">
        <line lrx="3351" lry="3065" ulx="2460" uly="2965">niger voͤlcker. Nerꝛ dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="3434" type="textblock" ulx="2487" uly="3062">
        <line lrx="3358" lry="3154" ulx="2487" uly="3062">dei veind habẽ geleſtert</line>
        <line lrx="3365" lry="3247" ulx="2487" uly="3153">das ſy haben gefluchet ð</line>
        <line lrx="3355" lry="3336" ulx="2487" uly="3250">verwandlung deines ge</line>
        <line lrx="3358" lry="3434" ulx="2490" uly="3329">ſalbten. G eſegent ſey ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3341" lry="3511" type="textblock" ulx="2474" uly="3423">
        <line lrx="3341" lry="3511" ulx="2474" uly="3423">herꝛ ewigklichẽ:das ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="4130" type="textblock" ulx="2483" uly="3513">
        <line lrx="3234" lry="3602" ulx="2483" uly="3513">ſchehe das geſchech.</line>
        <line lrx="3353" lry="3704" ulx="2669" uly="3593">Erꝛe du biſt vnns</line>
        <line lrx="3349" lry="3793" ulx="2680" uly="3687">Ewoꝛdẽ ain zuůͦfluch</line>
        <line lrx="3393" lry="3868" ulx="2486" uly="3778">von dẽ geſchlaͤcht in das</line>
        <line lrx="3357" lry="3958" ulx="2484" uly="3860">geſchlaͤcht.  u biſt got</line>
        <line lrx="3352" lry="4046" ulx="2496" uly="3956">ee dẽn das die perg wur</line>
        <line lrx="3353" lry="4130" ulx="2493" uly="4050">den:oõ die erd ward ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3337" lry="4512" type="textblock" ulx="0" uly="4124">
        <line lrx="3337" lry="4276" ulx="0" uly="4124">l bildet: vnd der vmbkrais von der welt bis in die welt. Nit abkere den menſchen in</line>
        <line lrx="3336" lry="4350" ulx="54" uly="4220">mndenner demuͤtigkait: vnd du haſt geſpꝛochẽ bekerẽt euch ir ſün der menſchẽ. WMan tauſent</line>
        <line lrx="3332" lry="4417" ulx="380" uly="4316">iar voꝛ dein augen ſind als der geſtrig tag der do iſt vergsangen. nd ire iar werdẽ</line>
        <line lrx="1845" lry="4512" ulx="384" uly="4407">gehabt fuͦr nicht: als die hůt in der nacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="4492" type="textblock" ulx="3009" uly="4400">
        <line lrx="3173" lry="4492" ulx="3009" uly="4400">h ij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1386" lry="4144" type="textblock" ulx="464" uly="459">
        <line lrx="1362" lry="556" ulx="523" uly="459">Gr vgee frů als dʒ kraut</line>
        <line lrx="1360" lry="647" ulx="518" uly="551">frů grone er vnd vergee:</line>
        <line lrx="1366" lry="741" ulx="513" uly="645">zů abẽd faller er erherte</line>
        <line lrx="1360" lry="823" ulx="510" uly="728">vñ doꝛre.? Wãn wir ge</line>
        <line lrx="1369" lry="913" ulx="511" uly="825">pꝛaſtẽ in deinem ʒzoꝛn: vñ</line>
        <line lrx="1369" lry="1005" ulx="508" uly="911">ſind betruͤpt in deinẽ gri⸗</line>
        <line lrx="1367" lry="1106" ulx="521" uly="1002">men? Tu haſt geſetʒet</line>
        <line lrx="1365" lry="1184" ulx="509" uly="1085">vnſere pophaitẽ in deinẽ</line>
        <line lrx="1367" lry="1274" ulx="512" uly="1181">angeſicht: vnſer welt in ð</line>
        <line lrx="1365" lry="1361" ulx="511" uly="1268">erleuchtüg deins antlitz</line>
        <line lrx="1371" lry="1445" ulx="524" uly="1352">Wãn alle vnſer tag ha⸗</line>
        <line lrx="1372" lry="1539" ulx="512" uly="1449">ben gepꝛoſtẽ: vnd in dei/</line>
        <line lrx="1369" lry="1628" ulx="510" uly="1530">nem zoꝛn gepꝛaſten wir?</line>
        <line lrx="1368" lry="1704" ulx="526" uly="1632">Unſere iar werden be⸗</line>
        <line lrx="1366" lry="1806" ulx="509" uly="1720">trachtet als ain ſpiñ: die</line>
        <line lrx="1354" lry="1900" ulx="514" uly="1811">tag vnſerer iar in in ſind</line>
        <line lrx="1368" lry="1987" ulx="464" uly="1887">ſibẽtzig iar. Ob aber in</line>
        <line lrx="1371" lry="2079" ulx="510" uly="1984">dẽ gewaliẽ ſind achtzig</line>
        <line lrx="1370" lry="2166" ulx="511" uly="2078">iar:vñ fürpas iſt ir arbait</line>
        <line lrx="1367" lry="2259" ulx="510" uly="2157">vñ ſchmertz.“ Wan die</line>
        <line lrx="1366" lry="2337" ulx="510" uly="2258">ſenftikait ůberkõmt:vnd</line>
        <line lrx="1369" lry="2446" ulx="512" uly="2341">wir werden geſtraffet.</line>
        <line lrx="1367" lry="2533" ulx="533" uly="2433">Werkhat erkant den ge</line>
        <line lrx="1371" lry="2625" ulx="509" uly="2536">walt deins zoꝛnſ. vñ wer</line>
        <line lrx="1368" lry="2710" ulx="512" uly="2627">mag ʒzelen dein ʒoꝛn voꝛ</line>
        <line lrx="1370" lry="2799" ulx="512" uly="2707">deiner voꝛchtꝰ Hlſo ma</line>
        <line lrx="1362" lry="2890" ulx="481" uly="2803">ch kundt dein gerechte:</line>
        <line lrx="1373" lry="2977" ulx="511" uly="2894">vnd die gelertes hertzʒen</line>
        <line lrx="1372" lry="3064" ulx="516" uly="2971">in der weißhait.? Herꝛe</line>
        <line lrx="1372" lry="3143" ulx="519" uly="3067">bis wẽn biſt bekert: vnd</line>
        <line lrx="1375" lry="3252" ulx="519" uly="3146">bis genãdig uͦber deine</line>
        <line lrx="1376" lry="3338" ulx="514" uly="3240">knecht! Wir ſind erfůlt</line>
        <line lrx="1385" lry="3427" ulx="517" uly="3330">frů mit deiner parmher/</line>
        <line lrx="1381" lry="3516" ulx="470" uly="3429">ʒigkait:vnnd wir haben</line>
        <line lrx="1378" lry="3604" ulx="515" uly="3521">gefrolocket vnd ſind er⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="3705" ulx="530" uly="3581">frewti nallen vnſern ta/</line>
        <line lrx="1382" lry="3786" ulx="529" uly="3686">gen. Wir ſind erfrewt</line>
        <line lrx="1382" lry="3871" ulx="519" uly="3782">vmb die tag in dẽ du vns</line>
        <line lrx="1386" lry="3963" ulx="479" uly="3872">haſt gedemuͤtiget: in den</line>
        <line lrx="1386" lry="4051" ulx="521" uly="3964">iaren in den wir habẽ ge</line>
        <line lrx="1361" lry="4144" ulx="518" uly="4048">ſehen die übelen ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="4242" type="textblock" ulx="477" uly="4142">
        <line lrx="3475" lry="4242" ulx="477" uly="4142">Echaw in deine knecht vnd in deine werck: vñ ſchick ire ſün. Und der ſchein vnſers</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="989" type="textblock" ulx="1442" uly="463">
        <line lrx="3453" lry="713" ulx="1442" uly="463">in nocte:que o nihilo hebẽtur eoꝛum</line>
        <line lrx="3433" lry="725" ulx="1447" uly="600">anni erunt. ¶ Inne ſcut herba tranſeat:</line>
        <line lrx="3456" lry="867" ulx="1451" uly="731">mane floꝛeat et tranſeat: veſpere decidat</line>
        <line lrx="3455" lry="989" ulx="1452" uly="864">induret ⁊ areſcat.ꝰ Quia deticimus in ira</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="1529" type="textblock" ulx="1454" uly="996">
        <line lrx="3498" lry="1145" ulx="1454" uly="996">tua:⁊ in furoꝛe tuo turbati ſumus. Do/</line>
        <line lrx="3521" lry="1270" ulx="1458" uly="1130">ſuiſti iniquitates noſtras in ↄſpectutuo:</line>
        <line lrx="3455" lry="1383" ulx="1457" uly="1260">ſeculum noſtrũ illuminatõne vultus tui.</line>
        <line lrx="3517" lry="1529" ulx="1477" uly="1390">OQuoniã omnes dies noſtri defecerũt:⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="1933" type="textblock" ulx="1459" uly="1524">
        <line lrx="3466" lry="1684" ulx="1459" uly="1524">in ira tua defecimus. Anni noſtri ſicut</line>
        <line lrx="3463" lry="1818" ulx="1459" uly="1664">aranea meditabunt᷑: dies annoꝝ noſtrox</line>
        <line lrx="3464" lry="1933" ulx="1461" uly="1789">in ipſis ſeptuaginta anni. Gi aũt in po/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="2330" type="textblock" ulx="1461" uly="1925">
        <line lrx="3484" lry="2085" ulx="1462" uly="1925">tentatibus octoginta ãni:⁊ amplius eoꝛũ</line>
        <line lrx="3485" lry="2215" ulx="1462" uly="2048">laboꝛ et doloꝛ. Quoniã ſuꝑuenit man/</line>
        <line lrx="3516" lry="2330" ulx="1461" uly="2186">ſuetudo:⁊ coꝛripiemur.ẽ Quis nouit po</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="2729" type="textblock" ulx="1458" uly="2328">
        <line lrx="3468" lry="2480" ulx="1458" uly="2328">teſtatem ire tue:⁊ pꝛe timoꝛe tuo iram tuã</line>
        <line lrx="3468" lry="2614" ulx="1461" uly="2454">dinumerare. Vexteram tuam ſic notam</line>
        <line lrx="3464" lry="2729" ulx="1459" uly="2587">fac:⁊ eruduos coꝛde in ſapientia. Oon/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="2861" type="textblock" ulx="1456" uly="2727">
        <line lrx="3485" lry="2861" ulx="1456" uly="2727">uertere dñe vſq;quo:⁊ depꝛecabiliſ eſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="2995" type="textblock" ulx="1457" uly="2850">
        <line lrx="3463" lry="2995" ulx="1457" uly="2850">ſuper ſeruos tuos. RBepleti ſumꝰ mane</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="3124" type="textblock" ulx="1458" uly="2987">
        <line lrx="3472" lry="3124" ulx="1458" uly="2987">miſericoꝛdia tua:⁊ exultauimꝰ⁊ delectati</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="3239" type="textblock" ulx="1458" uly="3122">
        <line lrx="3455" lry="3239" ulx="1458" uly="3122">ſumus in oibus diebus noſtris. Latati</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="3394" type="textblock" ulx="1460" uly="3258">
        <line lrx="3490" lry="3394" ulx="1460" uly="3258">ſumus pꝛo diebuſ quibꝰnos humiliaſti:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3467" lry="3797" type="textblock" ulx="1461" uly="3387">
        <line lrx="3467" lry="3545" ulx="1461" uly="3387">annis quibꝰ vidimus mala.' Beſpice in</line>
        <line lrx="3459" lry="3691" ulx="1464" uly="3526">ſeruos tuos ⁊ in oꝑa tua: et dirige filios</line>
        <line lrx="3461" lry="3797" ulx="1461" uly="3651">eox. Ot ſit ſplẽdoꝛ dñi dei nr̃i ſuꝑ nos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="4064" type="textblock" ulx="1443" uly="3789">
        <line lrx="3480" lry="3947" ulx="1443" uly="3789">et opa manuũ noſtrarũ dirige ſuꝑ nos:⁊</line>
        <line lrx="3474" lry="4064" ulx="1466" uly="3923">opus manuũ noſtrarum dirige. ps.xc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="4334" type="textblock" ulx="517" uly="4214">
        <line lrx="3468" lry="4334" ulx="517" uly="4214">herꝛen gots ſey ůber vns:vnd ſchick die werck vnſerer hend über vns: vnd ſchick das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="4408" type="textblock" ulx="520" uly="4321">
        <line lrx="1230" lry="4408" ulx="520" uly="4321">werck vnſerer hend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="827" type="textblock" ulx="3606" uly="677">
        <line lrx="3882" lry="827" ulx="3606" uly="677">ndno</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1230" type="textblock" ulx="3637" uly="953">
        <line lrx="3879" lry="1079" ulx="3637" uly="953">ſellbertb</line>
        <line lrx="3882" lry="1230" ulx="3666" uly="1095">aboaſpel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="1359" type="textblock" ulx="3504" uly="1234">
        <line lrx="3877" lry="1359" ulx="3504" uly="1234">ittbl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4244" type="textblock" ulx="3587" uly="1369">
        <line lrx="3880" lry="1520" ulx="3602" uly="1369">horeidobt</line>
        <line lrx="3882" lry="1618" ulx="3604" uly="1511">inorenoci</line>
        <line lrx="3882" lry="1774" ulx="3600" uly="1642">gegodoy⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1885" ulx="3598" uly="1781">Gurſutden</line>
        <line lrx="3882" lry="2018" ulx="3597" uly="1909">Meretuon</line>
        <line lrx="3882" lry="2150" ulx="3595" uly="2042">diteaitno</line>
        <line lrx="3882" lry="2305" ulx="3591" uly="2175">Ncutoio⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2451" ulx="3589" uly="2311">eerorivi⸗</line>
        <line lrx="3881" lry="2573" ulx="3588" uly="2446">omenatet</line>
        <line lrx="3882" lry="2718" ulx="3587" uly="2571">Nonacdde</line>
        <line lrx="3882" lry="2854" ulx="3606" uly="2716">wopincl</line>
        <line lrx="3882" lry="2983" ulx="3605" uly="2850">ſangnageli</line>
        <line lrx="3882" lry="3122" ulx="3606" uly="2972">innrtein</line>
        <line lrx="3882" lry="3249" ulx="3591" uly="3108">busportat</line>
        <line lrx="3882" lry="3392" ulx="3608" uly="3233">lpidepede⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3511" ulx="3592" uly="3369">llomanzbrn</line>
        <line lrx="3882" lry="3659" ulx="3608" uly="3511">danecſer</line>
        <line lrx="3882" lry="3797" ulx="3595" uly="3661">Upoie</line>
        <line lrx="3881" lry="4081" ulx="3604" uly="3920">Un lboland</line>
        <line lrx="3882" lry="4244" ulx="3605" uly="4123">ngonde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4471" type="textblock" ulx="3611" uly="4226">
        <line lrx="3879" lry="4340" ulx="3612" uly="4226">tͤſchͤge vüͦ</line>
        <line lrx="3881" lry="4471" ulx="3611" uly="4302">ſichuimd in⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4529" type="textblock" ulx="3650" uly="4425">
        <line lrx="3882" lry="4529" ulx="3650" uly="4425">Anmepf wir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="260" lry="565" type="textblock" ulx="0" uly="400">
        <line lrx="260" lry="565" ulx="0" uly="400">vennenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="547">
        <line lrx="292" lry="698" ulx="0" uly="547">amſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1101" type="textblock" ulx="0" uly="682">
        <line lrx="266" lry="837" ulx="1" uly="682">Perededn</line>
        <line lrx="267" lry="975" ulx="0" uly="829">Kcumnante</line>
        <line lrx="264" lry="1101" ulx="0" uly="964">ſannuse</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="1504" type="textblock" ulx="0" uly="1365">
        <line lrx="272" lry="1504" ulx="0" uly="1365">Cnideſunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1640" type="textblock" ulx="0" uly="1500">
        <line lrx="274" lry="1640" ulx="0" uly="1500">Lnninuife</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1771" type="textblock" ulx="0" uly="1658">
        <line lrx="324" lry="1771" ulx="0" uly="1658">Smnoreſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="1863" type="textblock" ulx="262" uly="1784">
        <line lrx="271" lry="1863" ulx="262" uly="1784">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="2064" type="textblock" ulx="0" uly="1777">
        <line lrx="259" lry="1946" ulx="4" uly="1777">Gimün</line>
        <line lrx="280" lry="2064" ulx="0" uly="1928">anplivsen</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2210" type="textblock" ulx="0" uly="2058">
        <line lrx="327" lry="2210" ulx="0" uly="2058">Opbcnitnu</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="3278" type="textblock" ulx="0" uly="2187">
        <line lrx="286" lry="2334" ulx="0" uly="2187">Musnonup</line>
        <line lrx="287" lry="2446" ulx="0" uly="2338">huoirunu</line>
        <line lrx="284" lry="2617" ulx="0" uly="2469">tunſenotn</line>
        <line lrx="279" lry="2754" ulx="0" uly="2597">Geanarn</line>
        <line lrx="285" lry="2886" ulx="0" uly="2741">Nbhlſ</line>
        <line lrx="283" lry="3026" ulx="0" uly="2880">plaüſunnn⸗</line>
        <line lrx="280" lry="3139" ulx="0" uly="3017">Munedaan</line>
        <line lrx="280" lry="3278" ulx="0" uly="3143">ſo Inr</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="3424" type="textblock" ulx="0" uly="3276">
        <line lrx="310" lry="3424" ulx="0" uly="3276">shunniit</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="4124" type="textblock" ulx="0" uly="3412">
        <line lrx="279" lry="3565" ulx="3" uly="3412">1 Nper</line>
        <line lrx="276" lry="3699" ulx="3" uly="3551">adiigeflit</line>
        <line lrx="272" lry="3835" ulx="0" uly="3704">deinüfſp</line>
        <line lrx="275" lry="3994" ulx="0" uly="3835">ngeſvone</line>
        <line lrx="268" lry="4124" ulx="0" uly="3970">inr ül</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4402" type="textblock" ulx="0" uly="4181">
        <line lrx="268" lry="4302" ulx="30" uly="4181">odrrchriifil</line>
        <line lrx="267" lry="4402" ulx="0" uly="4235">nnti H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1254" type="textblock" ulx="395" uly="1116">
        <line lrx="1155" lry="1254" ulx="395" uly="1116">verbo aſpero. J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="323" type="textblock" ulx="1702" uly="203">
        <line lrx="1893" lry="323" ulx="1702" uly="203">LX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="719" type="textblock" ulx="685" uly="443">
        <line lrx="2410" lry="616" ulx="685" uly="443">Ei habitat in adiutoꝛio altiſſimi:</line>
        <line lrx="2421" lry="719" ulx="688" uly="597">in, ꝓtectioe dei celi cõmoꝛabitur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="864" type="textblock" ulx="356" uly="711">
        <line lrx="2421" lry="864" ulx="356" uly="711">Dicit dno ſuſceptoꝛ meꝰes tu:⁊ refugiũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="1130" type="textblock" ulx="393" uly="844">
        <line lrx="2420" lry="1015" ulx="412" uly="844">me deus meul ſperabo in eũ. O. uoniã</line>
        <line lrx="2420" lry="1130" ulx="393" uly="979">ipſe liberabit me de laqueo venantiũ:⁊ a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="2311" type="textblock" ulx="393" uly="1248">
        <line lrx="2422" lry="1395" ulx="395" uly="1248">bꝛabit tibi:⁊ ſub pẽnis eiꝰ ſperab. q cu/</line>
        <line lrx="2418" lry="1529" ulx="400" uly="1386">to circũdabit te veritas eiꝰ:nõ timebis a</line>
        <line lrx="2419" lry="1657" ulx="398" uly="1515">timoꝛe noctno. H ſagitta volãte in die:</line>
        <line lrx="2418" lry="1787" ulx="397" uly="1655">ꝗ negocio pambulante in tenebꝛs:ab in</line>
        <line lrx="2420" lry="1919" ulx="395" uly="1788">curſu ⁊ demonio meridiano.Oadenta</line>
        <line lrx="2416" lry="2052" ulx="396" uly="1911">latere tuo mille:⁊ decẽ milia a dextrtuiiſ:</line>
        <line lrx="2425" lry="2189" ulx="393" uly="2050">ad te aũt nõ appꝛopinqbit. eruntamẽ</line>
        <line lrx="2415" lry="2311" ulx="402" uly="2179">oculis tuis ↄſiderabis:et retributionem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="2695" type="textblock" ulx="379" uly="2314">
        <line lrx="2423" lry="2471" ulx="379" uly="2314">peccatoꝛũ videbis. OQO. noniaʒ tu es dñe</line>
        <line lrx="2424" lry="2695" ulx="389" uly="2446">Rs mea.altiſſimũ poſuiſti refugiũ tuũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="2713" type="textblock" ulx="564" uly="2580">
        <line lrx="2422" lry="2713" ulx="564" uly="2580">on accedet ad te malũ:⁊ flagellum nõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="2847" type="textblock" ulx="376" uly="2709">
        <line lrx="2415" lry="2847" ulx="376" uly="2709">ꝗappꝛopinbit tabernaculo tuo. Q uo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="3380" type="textblock" ulx="393" uly="2841">
        <line lrx="2420" lry="2976" ulx="400" uly="2841">niam angelis ſuis mandauit de te:vt cu/</line>
        <line lrx="2427" lry="3106" ulx="403" uly="2975">ſto diant te in oibus vijs tuis. Ln ma/</line>
        <line lrx="2420" lry="3242" ulx="393" uly="3107">nibus poꝛtabuntte:ne foꝛte offendas ad</line>
        <line lrx="2428" lry="3380" ulx="403" uly="3237">lapidẽ pedẽ tuũ. G uper aſpidẽ ⁊ baſi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="3512" type="textblock" ulx="402" uly="3373">
        <line lrx="2451" lry="3512" ulx="402" uly="3373">lucum ambulabis:⁊ ↄculcabis leonem et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="4047" type="textblock" ulx="389" uly="3511">
        <line lrx="2419" lry="3656" ulx="406" uly="3511">dꝛaconez. Q. m̃ in me ſperabit liberabo</line>
        <line lrx="2427" lry="3778" ulx="410" uly="3640">eũ:pꝛotegã eũ qm̃ cognouit nomẽ meũ.</line>
        <line lrx="2425" lry="3920" ulx="393" uly="3770">lamauit ad me ⁊ exaudiã eũ cũ ipſo ſũ</line>
        <line lrx="2425" lry="4047" ulx="389" uly="3902">in trtbulanõe:eripiam eũ ⁊ glificabo eũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="4220" type="textblock" ulx="328" uly="4100">
        <line lrx="2451" lry="4220" ulx="328" uly="4100">dich tragẽ in dẽ hendẽ dz du villeicht nit belaidigeſt dei fů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2447" lry="1261" type="textblock" ulx="1338" uly="1128">
        <line lrx="2447" lry="1261" ulx="1338" uly="1128">n ſcapulis ſuis obum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="4129" type="textblock" ulx="2478" uly="451">
        <line lrx="3382" lry="535" ulx="2519" uly="451">eEr do wonet in d</line>
        <line lrx="3381" lry="636" ulx="2592" uly="550">Pbiilff des allerhoch</line>
        <line lrx="3375" lry="729" ulx="2501" uly="631">ſten: der wirt wonẽ in ð</line>
        <line lrx="3388" lry="815" ulx="2518" uly="735">beſchumung gotes des</line>
        <line lrx="3382" lry="906" ulx="2515" uly="803">himeiſ b&amp;&amp; r wirt pꝛechẽ</line>
        <line lrx="3382" lry="1000" ulx="2505" uly="904">zů dẽ herꝛen du biſt mein</line>
        <line lrx="3386" lry="1086" ulx="2509" uly="994">empfaher:vñ mein ʒuflu</line>
        <line lrx="3387" lry="1182" ulx="2508" uly="1075">cht mei got ich wird hof</line>
        <line lrx="3371" lry="1258" ulx="2508" uly="1179">en i in ã er hat mich</line>
        <line lrx="3381" lry="1366" ulx="2509" uly="1263">erloſet von dẽ ſtrick der</line>
        <line lrx="3377" lry="1444" ulx="2510" uly="1356">ia genden: vñ võ dẽ ſchar</line>
        <line lrx="3384" lry="1537" ulx="2510" uly="1432">pfen woꝛt' Or wirt dich</line>
        <line lrx="3382" lry="1625" ulx="2510" uly="1538">vmbſchatigen mit leinen</line>
        <line lrx="3384" lry="1718" ulx="2515" uly="1624">achſſeln: vñ du wirſt hor⸗</line>
        <line lrx="3487" lry="1813" ulx="2511" uly="1706">fen vnõ ſein feõön. S ein</line>
        <line lrx="3383" lry="1891" ulx="2507" uly="1807">warhait wirt dich vmb⸗</line>
        <line lrx="3377" lry="1983" ulx="2513" uly="1897">geben mu dem ſchilt: du</line>
        <line lrx="3376" lry="2064" ulx="2512" uly="1981">wirſt dir nit fͦrchten voꝛ</line>
        <line lrx="3345" lry="2156" ulx="2511" uly="2072">der naͤchilichen voꝛcht.</line>
        <line lrx="3383" lry="2248" ulx="2506" uly="2156"> õ dẽ fliegẽdẽ geſchos</line>
        <line lrx="3384" lry="2339" ulx="2501" uly="2246">in dẽ tag:võ dẽ geſchafft</line>
        <line lrx="3385" lry="2427" ulx="2514" uly="2339">dz do durchgeet in ð vin</line>
        <line lrx="3372" lry="2508" ulx="2509" uly="2428">ſtern:von dẽ anlauf vnd</line>
        <line lrx="3385" lry="2605" ulx="2514" uly="2510">dẽ mittã glichen teufel. S</line>
        <line lrx="3384" lry="2693" ulx="2500" uly="2604">IUI auſent werdẽfallẽ võ</line>
        <line lrx="3452" lry="2785" ulx="2506" uly="2701">deiner ſeitten: vnd zehen</line>
        <line lrx="3386" lry="2877" ulx="2525" uly="2791">tauſent võ deiner gerech</line>
        <line lrx="3377" lry="2965" ulx="2517" uly="2878">tẽ: aber er wirt mit zů dir</line>
        <line lrx="3388" lry="3056" ulx="2512" uly="2957">nahẽ ?Tedoch du wirſt</line>
        <line lrx="3385" lry="3147" ulx="2514" uly="3055">mercken mit dein ẽ augẽ</line>
        <line lrx="3380" lry="3235" ulx="2511" uly="3147">vñ wirſt ſehẽ die wiöge/</line>
        <line lrx="3388" lry="3327" ulx="2513" uly="3223">bung ð ſünð. ¶ Man her</line>
        <line lrx="3379" lry="3413" ulx="2510" uly="3325">du biſt mein hoffnüg: du</line>
        <line lrx="3384" lry="3510" ulx="2508" uly="3412">haſt geſetzt den hoc hſtẽ</line>
        <line lrx="3385" lry="3589" ulx="2508" uly="3495">dein zůflucht Oas ubel</line>
        <line lrx="3372" lry="3681" ulx="2508" uly="3584">wirt nit nahẽ zu dir: vnd</line>
        <line lrx="3378" lry="3778" ulx="2508" uly="3679">die gaiſelwuꝛt nit ʒůnahẽ</line>
        <line lrx="3365" lry="3867" ulx="2511" uly="3762">dei tabernackel. Wan</line>
        <line lrx="3378" lry="3949" ulx="2521" uly="3864">er hat gebotẽ ſei engeln</line>
        <line lrx="3380" lry="4049" ulx="2510" uly="3951">võ dir: dz ſy dich behuiẽ ĩ</line>
        <line lrx="3376" lry="4129" ulx="2478" uly="4038">allẽ deĩi wegẽ Bywerdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3391" lry="4218" type="textblock" ulx="2455" uly="4124">
        <line lrx="3391" lry="4218" ulx="2455" uly="4124">s ʒů dẽ ſtai. Ou wirſt geẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="4512" type="textblock" ulx="409" uly="4207">
        <line lrx="3379" lry="4329" ulx="412" uly="4207">auf ð ſchlãge vñ baſiliſchk: vñ wirſt trettẽ den lewẽ vñ trackẽ. WMan er wirt in mich</line>
        <line lrx="3786" lry="4428" ulx="409" uly="4297">hoffẽ ich wird in erloſẽ: ich wird ĩ beſchirmẽ wa er hat erket meĩ namẽ Eor har geſch</line>
        <line lrx="3701" lry="4512" ulx="415" uly="4392">ryẽ zů mir vñ wird in erhoͤꝛẽ:ich bi beyi in ð trůbſal:ich wird i enedigẽ ere⸗ .h⸗uiuj)jͦ/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="4139" type="textblock" ulx="498" uly="460">
        <line lrx="1390" lry="559" ulx="526" uly="460">Vch wird in erfüllẽ mit</line>
        <line lrx="1389" lry="651" ulx="532" uly="558">der lange ð tag: vñ wird</line>
        <line lrx="1365" lry="748" ulx="532" uly="652">im zaigen mein hail.</line>
        <line lrx="1393" lry="842" ulx="708" uly="732">VUt iſt dem herꝛen</line>
        <line lrx="1395" lry="931" ulx="711" uly="829">bekẽnen: vnd aller⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="1022" ulx="532" uly="921">hoͤchſter zeſchallẽ deinẽ</line>
        <line lrx="1392" lry="1096" ulx="512" uly="1003">namen.Zeuerkundenn</line>
        <line lrx="1392" lry="1199" ulx="525" uly="1101">frů dein parmhertzigkait</line>
        <line lrx="1388" lry="1287" ulx="530" uly="1191">vnd dein warhait durch</line>
        <line lrx="1395" lry="1377" ulx="529" uly="1277">die nacht. Nn dem pſal</line>
        <line lrx="1391" lry="1466" ulx="533" uly="1373">ter ʒehenſaiten: mit dem</line>
        <line lrx="1348" lry="1560" ulx="581" uly="1458">eſang in der harpffen.</line>
        <line lrx="1396" lry="1642" ulx="503" uly="1549">W  Un herꝛ du haſt mich</line>
        <line lrx="1392" lry="1730" ulx="533" uly="1643">gewoluſtiget in deinem</line>
        <line lrx="1399" lry="1829" ulx="536" uly="1725">geſchoͤpffe: vnd ich wird</line>
        <line lrx="1398" lry="1897" ulx="534" uly="1824">frolocken in den wercke</line>
        <line lrx="1396" lry="1999" ulx="536" uly="1904">deiner hend ¶ ie gros</line>
        <line lrx="1403" lry="2087" ulx="508" uly="1995">machtiget ſind her deine</line>
        <line lrx="1402" lry="2177" ulx="540" uly="2087">werck:deine gedancken</line>
        <line lrx="1387" lry="2266" ulx="551" uly="2168">ſind woꝛden gar tieff e.</line>
        <line lrx="1406" lry="2354" ulx="535" uly="2264">D er vnweis mã wirt es</line>
        <line lrx="1384" lry="2439" ulx="541" uly="2349">nit erkẽnen:vnd der toꝛe</line>
        <line lrx="1409" lry="2537" ulx="547" uly="2429">wirt ſy nit vernemẽ ? So</line>
        <line lrx="1408" lry="2613" ulx="509" uly="2526">die ſůͦnð werden geboꝛẽ</line>
        <line lrx="1406" lry="2714" ulx="544" uly="2612">als das heu: vnd erſchei</line>
        <line lrx="1406" lry="2781" ulx="545" uly="2695">nent all die do würcken</line>
        <line lrx="1406" lry="2884" ulx="539" uly="2785">die poßhait. ODas ſy zer</line>
        <line lrx="1409" lry="2974" ulx="539" uly="2883">geent in der welt ð welt</line>
        <line lrx="1408" lry="3065" ulx="539" uly="2972">aber henꝛ du biſt ð aller⸗/</line>
        <line lrx="1412" lry="3150" ulx="540" uly="3057">hochſt ewigklich ¶ D an</line>
        <line lrx="1406" lry="3244" ulx="546" uly="3151">herꝛ nymwar dein veind</line>
        <line lrx="1403" lry="3333" ulx="547" uly="3244">wãaãn nymwar dei veind</line>
        <line lrx="1409" lry="3405" ulx="498" uly="3332">werden verderben: vnd</line>
        <line lrx="1414" lry="3507" ulx="549" uly="3419">v erden ʒzerſtrewt all die</line>
        <line lrx="1414" lry="3595" ulx="554" uly="3499">do wuͤrckẽt die poßhait</line>
        <line lrx="1415" lry="3691" ulx="540" uly="3602">ind mein hoꝛn wirt er⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="3776" ulx="550" uly="3681">höcht als dz aingehuͤrn:</line>
        <line lrx="1413" lry="3864" ulx="554" uly="3779">vñ mein alter in ð frucht/</line>
        <line lrx="1409" lry="3957" ulx="540" uly="3853">pere parmhertzigkaite.</line>
        <line lrx="1423" lry="4055" ulx="540" uly="3961">¶. nd mein aug hat ver/</line>
        <line lrx="1385" lry="4139" ulx="537" uly="4045">ſe ymaͤcht mein veind: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="4156" type="textblock" ulx="1082" uly="4132">
        <line lrx="1423" lry="4156" ulx="1082" uly="4132">. 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="4222" type="textblock" ulx="555" uly="4139">
        <line lrx="1468" lry="4222" ulx="555" uly="4139">inein oꝛ wirt hoꝛen die ůb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="718" type="textblock" ulx="1488" uly="452">
        <line lrx="3485" lry="616" ulx="1488" uly="452">Hongitudine dierũ replebo eũ:⁊ oſten/</line>
        <line lrx="3418" lry="718" ulx="1749" uly="585">illi ſalutare meũ. Pſalmus.xcj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="985" type="textblock" ulx="1627" uly="853">
        <line lrx="3488" lry="985" ulx="1627" uly="853">IOnomini tuo altiſſime. Ad annun/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="1266" type="textblock" ulx="1481" uly="965">
        <line lrx="3489" lry="1154" ulx="1481" uly="965">ciandum mane miſericoꝛdiã tuam: ⁊ ve/</line>
        <line lrx="3486" lry="1266" ulx="1481" uly="1120">ritatem tuã per noctem In decacoꝛdo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="1511" type="textblock" ulx="1362" uly="1254">
        <line lrx="3573" lry="1418" ulx="1482" uly="1254">pſalterio:cum cantico in cythara. OQ uia</line>
        <line lrx="3489" lry="1511" ulx="1362" uly="1394">*Delectaſti me domine in factura tua: et in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="2323" type="textblock" ulx="1481" uly="1519">
        <line lrx="3490" lry="1673" ulx="1483" uly="1519">operibus manuũ tuarũ exultabo. Quã</line>
        <line lrx="3493" lry="1800" ulx="1481" uly="1660">magnificata ſunt oꝑa tua domine:nimis</line>
        <line lrx="3490" lry="1933" ulx="1485" uly="1786">ꝓfunde facte ſunt cogitatiões tue. ¶ir/</line>
        <line lrx="3492" lry="2063" ulx="1487" uly="1916">inſipiens non cognoſcet:⁊ ſtultus nõ in/</line>
        <line lrx="3490" lry="2204" ulx="1486" uly="2053">telliget hec. Oum exoꝛti fuerint peccato</line>
        <line lrx="3493" lry="2323" ulx="1491" uly="2169">res ſicut fenum:⁊ apparuerint omẽs qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3550" lry="2457" type="textblock" ulx="1491" uly="2318">
        <line lrx="3550" lry="2457" ulx="1491" uly="2318">operantur iniquitatem.ꝰ ¶ It intereant in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="2851" type="textblock" ulx="1490" uly="2450">
        <line lrx="3491" lry="2604" ulx="1490" uly="2450">ſeculum ſeculi.tu aũt altiſſimꝰ ineternum</line>
        <line lrx="3496" lry="2736" ulx="1493" uly="2579">dñe. Qnoniam ecce inimici tui domie:</line>
        <line lrx="3491" lry="2851" ulx="1493" uly="2712">qm̃ ecce inimici tui peribũt:⁊ diſpergeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3578" lry="2983" type="textblock" ulx="1491" uly="2845">
        <line lrx="3578" lry="2983" ulx="1491" uly="2845">omnes qui operantur iniquitatem. Ot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="4045" type="textblock" ulx="1490" uly="2972">
        <line lrx="3490" lry="3111" ulx="1490" uly="2972">exaltabitur ſicut vnicoꝛnis coꝛu meum:</line>
        <line lrx="3486" lry="3232" ulx="1491" uly="3107">⁊ ſenectꝰ mea in miſericoꝛdia vberi. Ot</line>
        <line lrx="3493" lry="3377" ulx="1493" uly="3241">deſpexit oculus meus inimicos meos:</line>
        <line lrx="3490" lry="3512" ulx="1493" uly="3373">inſurgentibꝰ in me malignãtibus audiet</line>
        <line lrx="3490" lry="3648" ulx="1498" uly="3507">aurꝭ mea. uſtus vt palma floꝛebit:vt</line>
        <line lrx="3487" lry="3790" ulx="1498" uly="3639">cedꝛꝰ lybani multiplicabitur. Plantati</line>
        <line lrx="3488" lry="3913" ulx="1501" uly="3771">in domo dñi: in atrijs domꝰ dei noſtri</line>
        <line lrx="3486" lry="4045" ulx="1501" uly="3907">floꝛebunt. H dDhuc multiplicabuntur in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="4225" type="textblock" ulx="1476" uly="4128">
        <line lrx="3485" lry="4225" ulx="1476" uly="4128">eltůndẽ den aufſteendẽ in mich.  Der gerecht wirt pluͦen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="4503" type="textblock" ulx="543" uly="4223">
        <line lrx="3486" lry="4334" ulx="543" uly="4223">als das zweig:er wirt gemanigfaltiget als der cederbaum des libans. y ſind ge⸗</line>
        <line lrx="3486" lry="4422" ulx="547" uly="4312">pflantzet in dem haus des herꝛen: ſy werden pluͦen in den hoͤfen vnſers gots. Moch</line>
        <line lrx="3488" lry="4503" ulx="554" uly="4400">werdenſy gemanigfaltiget in dem fruchtpern alter: vnnd werden wol leiden das ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3621" lry="2657" type="textblock" ulx="3586" uly="2392">
        <line lrx="3621" lry="2657" ulx="3586" uly="2392">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="695" type="textblock" ulx="3649" uly="403">
        <line lrx="3882" lry="600" ulx="3649" uly="403">ſamtb</line>
        <line lrx="3850" lry="695" ulx="3676" uly="575">tint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="861" type="textblock" ulx="1796" uly="704">
        <line lrx="3880" lry="861" ulx="1796" uly="704">2 Onum eſt ofiteri dño: et pſallere Rerane</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1761" type="textblock" ulx="3619" uly="915">
        <line lrx="3882" lry="1081" ulx="3664" uly="915">V</line>
        <line lrx="3882" lry="1218" ulx="3778" uly="1102">eſt:</line>
        <line lrx="3875" lry="1402" ulx="3651" uly="1240">inri</line>
        <line lrx="3882" lry="1520" ulx="3649" uly="1398">hinöcon/</line>
        <line lrx="3882" lry="1647" ulx="3644" uly="1508">auncae⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1761" ulx="3619" uly="1644">Aadhee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1906" type="textblock" ulx="3609" uly="1779">
        <line lrx="3882" lry="1906" ulx="3609" uly="1779">9louaue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2988" type="textblock" ulx="3634" uly="1913">
        <line lrx="3882" lry="2050" ulx="3640" uly="1913">cbnsaa.</line>
        <line lrx="3882" lry="2159" ulx="3639" uly="2045">Giones</line>
        <line lrx="3878" lry="2335" ulx="3640" uly="2183">Utinon</line>
        <line lrx="3882" lry="2463" ulx="3638" uly="2327">nisdonnn</line>
        <line lrx="3882" lry="2587" ulx="3639" uly="2447">Plongira</line>
        <line lrx="3882" lry="2703" ulx="3637" uly="2583">NN</line>
        <line lrx="3882" lry="2834" ulx="3783" uly="2749">nun</line>
        <line lrx="3882" lry="2988" ulx="3634" uly="2873">terꝛaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3389" type="textblock" ulx="3607" uly="2987">
        <line lrx="3882" lry="3143" ulx="3608" uly="2987">(ſchauc</line>
        <line lrx="3882" lry="3251" ulx="3635" uly="3143">eccatoree</line>
        <line lrx="3882" lry="3389" ulx="3607" uly="3252">Dobentur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3529" type="textblock" ulx="3637" uly="3396">
        <line lrx="3882" lry="3529" ulx="3637" uly="3396">gglopera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4057" type="textblock" ulx="3605" uly="3525">
        <line lrx="3882" lry="3659" ulx="3605" uly="3525">Dſehumi</line>
        <line lrx="3882" lry="3786" ulx="3606" uly="3678">ſexraeran</line>
        <line lrx="3882" lry="3942" ulx="3609" uly="3809">runrap⸗</line>
        <line lrx="3881" lry="4057" ulx="3608" uly="3933">Wtnöv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="4364" type="textblock" ulx="3647" uly="4234">
        <line lrx="3876" lry="4364" ulx="3647" uly="4234">nhereſcchla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4627" type="textblock" ulx="3683" uly="4494">
        <line lrx="3882" lry="4627" ulx="3683" uly="4494">du</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2783" lry="272" type="textblock" ulx="295" uly="100">
        <line lrx="2783" lry="272" ulx="295" uly="100">Korrn—— an es trein er on wezeve</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1236" type="textblock" ulx="0" uly="1075">
        <line lrx="306" lry="1236" ulx="0" uly="1075">Lndeng</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="321" type="textblock" ulx="1631" uly="196">
        <line lrx="1876" lry="321" ulx="1631" uly="196">IXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="1261" type="textblock" ulx="389" uly="451">
        <line lrx="2391" lry="610" ulx="389" uly="451">ſenecta vberi: ⁊ bene patientes erũt vt an</line>
        <line lrx="2394" lry="726" ulx="392" uly="587">nuncient. Ouaniam rectus dñs deus</line>
        <line lrx="2280" lry="867" ulx="394" uly="723">noſter:⁊ non eſt iniquitas ineo.</line>
        <line lrx="1731" lry="1017" ulx="794" uly="866">Plamus. xcij.</line>
        <line lrx="2394" lry="1150" ulx="669" uly="993">NOminꝰ regnauit decoꝛẽ indutus</line>
        <line lrx="2399" lry="1261" ulx="673" uly="1129">eſt: in dutus eſt dñs foꝛtitudine et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="1400" type="textblock" ulx="0" uly="1227">
        <line lrx="2397" lry="1400" ulx="0" uly="1227">hm Iu pcinxit ſe. Otenim firmauit oꝛbẽ terꝛe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4275" type="textblock" ulx="0" uly="1391">
        <line lrx="260" lry="1500" ulx="0" uly="1391">Wotnc</line>
        <line lrx="263" lry="1796" ulx="0" uly="1651">Wnienin</line>
        <line lrx="261" lry="1907" ulx="0" uly="1785">loestwei</line>
        <line lrx="259" lry="2068" ulx="0" uly="1915">Mulusnan</line>
        <line lrx="262" lry="2199" ulx="0" uly="2078">nntparn</line>
        <line lrx="261" lry="2343" ulx="0" uly="2192">momise</line>
        <line lrx="261" lry="2439" ulx="0" uly="2340">tinnereant</line>
        <line lrx="299" lry="2612" ulx="0" uly="2463">Pingemn⸗</line>
        <line lrx="291" lry="2731" ulx="0" uly="2599">dan-</line>
        <line lrx="256" lry="2872" ulx="0" uly="2731">tdiſpene</line>
        <line lrx="250" lry="2985" ulx="0" uly="2865">Uitnim</line>
        <line lrx="249" lry="3119" ulx="0" uly="3023">omutnen⸗</line>
        <line lrx="246" lry="3253" ulx="0" uly="3130">jpberi</line>
        <line lrx="244" lry="3412" ulx="0" uly="3292">cosmco</line>
        <line lrx="240" lry="3553" ulx="0" uly="3416">busad</line>
        <line lrx="236" lry="3664" ulx="0" uly="3542">jfloꝛcbit</line>
        <line lrx="234" lry="3811" ulx="0" uly="3679">Phyn</line>
        <line lrx="232" lry="3948" ulx="0" uly="3802">dei o</line>
        <line lrx="229" lry="4077" ulx="0" uly="3962">obontnt</line>
        <line lrx="221" lry="4275" ulx="0" uly="4165">chr winpin</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="4464" type="textblock" ulx="0" uly="4262">
        <line lrx="219" lry="4365" ulx="0" uly="4262">. 9r ſnog</line>
        <line lrx="270" lry="4464" ulx="30" uly="4345">Coro. ,O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1949" lry="4618" type="textblock" ulx="0" uly="4425">
        <line lrx="1944" lry="4476" ulx="190" uly="4425">“ — — * 4 4</line>
        <line lrx="1949" lry="4618" ulx="0" uly="4430">ddi  aaty *  ſounsz M Frnx</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="1532" type="textblock" ulx="359" uly="1394">
        <line lrx="2388" lry="1532" ulx="359" uly="1394">qui nõ cõmouebitur. DHarata ſedes tua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="1658" type="textblock" ulx="371" uly="1529">
        <line lrx="2395" lry="1658" ulx="371" uly="1529">extunc a ſeculo tu es. Oleuauerũt flumi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2403" lry="1924" type="textblock" ulx="361" uly="1660">
        <line lrx="2403" lry="1817" ulx="361" uly="1660">na dñe:eleuauerunt flumina vocem ſuã.</line>
        <line lrx="2402" lry="1924" ulx="363" uly="1791">leuauerũt flumina fluctus ſuos:a vo/⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="2706" type="textblock" ulx="371" uly="1921">
        <line lrx="2406" lry="2069" ulx="374" uly="1921">cibus aquarum multarum. Mirabiles</line>
        <line lrx="2407" lry="2170" ulx="379" uly="2049">elationes maris:mirabilis in altis dñs.</line>
        <line lrx="2411" lry="2314" ulx="378" uly="2181">Ieſtimonia tua credibilia facta ſunt ni/</line>
        <line lrx="2413" lry="2473" ulx="374" uly="2309">mis:domum tuam decet lanctitudo dñe</line>
        <line lrx="2362" lry="2592" ulx="386" uly="2453">in longitudine dierü: Pfſalmus.xciij.</line>
        <line lrx="2413" lry="2706" ulx="371" uly="2575">KEEus vltionum dñs:deus vltio/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="2851" type="textblock" ulx="706" uly="2708">
        <line lrx="2413" lry="2851" ulx="706" uly="2708">num libere egit. xaltare ꝗ iudi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="2984" type="textblock" ulx="376" uly="2839">
        <line lrx="2412" lry="2984" ulx="376" uly="2839">cas terꝛax:redde retributionẽ ſuperbis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2456" lry="3261" type="textblock" ulx="363" uly="2975">
        <line lrx="2456" lry="3137" ulx="379" uly="2975">Uſq;quo peccatoꝛes domie: vſq;quo</line>
        <line lrx="2418" lry="3261" ulx="363" uly="3106">peccatoꝛes gloꝛiabuntur. O ffabuntur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="4037" type="textblock" ulx="396" uly="3244">
        <line lrx="2419" lry="3392" ulx="396" uly="3244">loquentur iniquitatem:loquẽtur omnes</line>
        <line lrx="2418" lry="3525" ulx="401" uly="3370">qui operantur iniuſticiã. PHopulum tuũ</line>
        <line lrx="2418" lry="3654" ulx="400" uly="3511">dñe humiliauerunt:et hereditatem tuam</line>
        <line lrx="2420" lry="3787" ulx="403" uly="3634">vexauerunt.Liduam et aduenã interfe</line>
        <line lrx="2420" lry="3925" ulx="402" uly="3777">cerunt:⁊ pupillos occiderunt. Ot dixe/⸗</line>
        <line lrx="2423" lry="4037" ulx="412" uly="3904">runt nõ videbit dñs: nec intelliget deus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="2247" type="textblock" ulx="2481" uly="452">
        <line lrx="3340" lry="546" ulx="2486" uly="452">werdẽ verkuͤndẽ an</line>
        <line lrx="3336" lry="647" ulx="2483" uly="557">der herꝛ vnſer got iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3338" lry="755" ulx="2487" uly="648">recht: vnd die porhait iſt</line>
        <line lrx="3313" lry="812" ulx="2481" uly="741">nit in im.</line>
        <line lrx="3338" lry="992" ulx="2485" uly="827">6 herꝛ hat geregi</line>
        <line lrx="3340" lry="1008" ulx="2674" uly="918">ret vnd iſt angelegt</line>
        <line lrx="3343" lry="1095" ulx="2483" uly="1008">mit zired: der herꝛ iſt an/</line>
        <line lrx="3344" lry="1199" ulx="2484" uly="1098">gelegt mit ſtercke vñ hat</line>
        <line lrx="3344" lry="1278" ulx="2483" uly="1178">ſich fuͤrbegurt? ãan er</line>
        <line lrx="3336" lry="1367" ulx="2484" uly="1274">hat gefeſtt dẽ vmbkrais</line>
        <line lrx="3340" lry="1442" ulx="2490" uly="1371">der erde: der do nit wirt</line>
        <line lrx="3345" lry="1545" ulx="2492" uly="1451">bewegt  Oein ſtuͤl iſt be</line>
        <line lrx="3342" lry="1621" ulx="2492" uly="1541">rait: võ danen du biſt võ</line>
        <line lrx="3347" lry="1727" ulx="2489" uly="1622">der welt. Nerꝛ die flub</line>
        <line lrx="3345" lry="1810" ulx="2489" uly="1712">habẽ aufgehebt:die flůb</line>
        <line lrx="3345" lry="1900" ulx="2487" uly="1795">habẽ aufgehebt ir ſüm.</line>
        <line lrx="3347" lry="1986" ulx="2490" uly="1892">ODie fluß haben aufgeha</line>
        <line lrx="3349" lry="2071" ulx="2493" uly="1980">ben ir güß:võ den ſtimen</line>
        <line lrx="3357" lry="2172" ulx="2494" uly="2057">maniger waſſer Oie auf</line>
        <line lrx="3347" lry="2247" ulx="2496" uly="2151">he bungẽ des moͤꝛs ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3355" lry="2331" type="textblock" ulx="2465" uly="2243">
        <line lrx="3355" lry="2331" ulx="2465" uly="2243">wuunder lich: der herꝛe iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="3403" type="textblock" ulx="2497" uly="2323">
        <line lrx="3365" lry="2426" ulx="2497" uly="2323">wunölich in den hoͤhen?</line>
        <line lrx="3363" lry="2514" ulx="2497" uly="2420">Deine ʒeugknuſſen ſind</line>
        <line lrx="3363" lry="2606" ulx="2502" uly="2514">gar glaublich:herꝛ deim</line>
        <line lrx="3356" lry="2693" ulx="2508" uly="2603">haus gezimpt die hailig</line>
        <line lrx="3363" lry="2778" ulx="2500" uly="2693">kait in die lnge der tag⸗</line>
        <line lrx="3366" lry="2957" ulx="2510" uly="2778">G  Ott iſt ain herꝛ der</line>
        <line lrx="3370" lry="2959" ulx="2677" uly="2866">rach:got ð rach hat</line>
        <line lrx="3366" lry="3049" ulx="2505" uly="2949">freilich getan.ꝰ Grhoͤhe</line>
        <line lrx="3365" lry="3139" ulx="2501" uly="3046">dich der du vꝛtaileſt die</line>
        <line lrx="3363" lry="3229" ulx="2504" uly="3136">erd:gib wider die wiðle</line>
        <line lrx="3364" lry="3319" ulx="2508" uly="3216">gunge den hoffertigen.</line>
        <line lrx="3367" lry="3403" ulx="2503" uly="3310">KRerꝛ bis wielãg werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3368" lry="3497" type="textblock" ulx="2488" uly="3405">
        <line lrx="3368" lry="3497" ulx="2488" uly="3405">die ſund er: vntz wielang</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="3932" type="textblock" ulx="2495" uly="3490">
        <line lrx="3366" lry="3577" ulx="2501" uly="3490">w erden die ſuͤnder hoch</line>
        <line lrx="3371" lry="3683" ulx="2495" uly="3576">geeret. Gy wierden auſ⸗</line>
        <line lrx="3370" lry="3764" ulx="2509" uly="3676">ſpꝛechen vnnd reden die</line>
        <line lrx="3372" lry="3854" ulx="2507" uly="3765">porhait:ſy werden all re</line>
        <line lrx="3367" lry="3932" ulx="2512" uly="3849">den die do wůrckẽt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="4033" type="textblock" ulx="2518" uly="3938">
        <line lrx="3370" lry="4033" ulx="2518" uly="3938">vnrecht. Rerꝛ ſy haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="4121" type="textblock" ulx="2506" uly="4031">
        <line lrx="3367" lry="4121" ulx="2506" uly="4031">gedemuͤtiget dein volck:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3368" lry="4327" type="textblock" ulx="409" uly="4120">
        <line lrx="3368" lry="4235" ulx="409" uly="4120">vnd haben betruͤbet dein erb. gy haben getoöt die witwen vnd den fremden: vnnd</line>
        <line lrx="3368" lry="4327" ulx="410" uly="4194">haben erſchlagen die waiſen.  nd haben geſpꝛochen ð herꝛ wirt es nit ſehen:noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="4418" type="textblock" ulx="408" uly="4321">
        <line lrx="1342" lry="4418" ulx="408" uly="4321">got iacob wirt es verſteen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="4585" type="textblock" ulx="1948" uly="4410">
        <line lrx="2499" lry="4585" ulx="1948" uly="4410">ſe vrkir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="4567" type="textblock" ulx="2553" uly="4416">
        <line lrx="3561" lry="4567" ulx="2553" uly="4416">Aæ A A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1431" lry="4106" type="textblock" ulx="554" uly="434">
        <line lrx="1425" lry="546" ulx="567" uly="434">Vr vnweiſẽ in dẽ volck</line>
        <line lrx="1424" lry="622" ulx="573" uly="542">vernement: vnd ir narꝛe</line>
        <line lrx="1424" lry="704" ulx="575" uly="615">verſteet etwen. Der do</line>
        <line lrx="1428" lry="797" ulx="573" uly="710">hat pflantʒzt das oꝛ wirt</line>
        <line lrx="1430" lry="887" ulx="584" uly="797">nit hoꝛẽ:oder der do hat</line>
        <line lrx="1427" lry="979" ulx="575" uly="892">gemacht dz aug mercket</line>
        <line lrx="1425" lry="1057" ulx="575" uly="977">er nit. Uer do ſtraft die</line>
        <line lrx="1429" lry="1173" ulx="575" uly="1068">leut wirt er nit ſtraffen: ð</line>
        <line lrx="1428" lry="1283" ulx="572" uly="1150">do lert die wiſſenhait dẽ</line>
        <line lrx="1424" lry="1338" ulx="570" uly="1249">menſchenn · Oer herꝛe</line>
        <line lrx="1424" lry="1424" ulx="565" uly="1338">waibßt die gedanckẽ der</line>
        <line lrx="1424" lry="1515" ulx="575" uly="1426">menſchen:wãn ſy ſind ei</line>
        <line lrx="1425" lry="1606" ulx="575" uly="1510">tel.ꝰ* R er ſalig iſt ð men</line>
        <line lrx="1427" lry="1689" ulx="573" uly="1605">ſch den du vnderweiſeſt</line>
        <line lrx="1428" lry="1773" ulx="572" uly="1694">vnd lereſt in von deinem</line>
        <line lrx="1431" lry="1886" ulx="567" uly="1776">geſatz. as du in ſenf/</line>
        <line lrx="1428" lry="1967" ulx="568" uly="1869">tigeſt võ den uͤbeln tagẽ:</line>
        <line lrx="1427" lry="2051" ulx="568" uly="1963">bis dz dem ſünð wirt ge</line>
        <line lrx="1428" lry="2148" ulx="570" uly="2048">grabẽ ain gruͤb. W ãn</line>
        <line lrx="1428" lry="2221" ulx="569" uly="2141">ð herꝛ wirt nit vertreib ẽ</line>
        <line lrx="1427" lry="2305" ulx="570" uly="2232">lſein volck:vñ wirt nit ver</line>
        <line lrx="1424" lry="2407" ulx="570" uly="2310">laſſen ſein erbꝰ  ntʒwie</line>
        <line lrx="1427" lry="2498" ulx="568" uly="2407">bis wirt bekent die gere⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="2579" ulx="555" uly="2494">chtikait in das vꝛtail: vñ</line>
        <line lrx="1423" lry="2677" ulx="574" uly="2582">all die do ſind bey ir die</line>
        <line lrx="1420" lry="2763" ulx="564" uly="2672">do ſind gerechts hertzẽ</line>
        <line lrx="1426" lry="2858" ulx="559" uly="2757">¶ er wirt aufſteen wið</line>
        <line lrx="1421" lry="2933" ulx="554" uly="2850">die übeltuͤnden: oð wer</line>
        <line lrx="1425" lry="3019" ulx="559" uly="2937">wirt ſteen mit mir wider</line>
        <line lrx="1420" lry="3119" ulx="555" uly="3029">die würckenden die poß</line>
        <line lrx="1420" lry="3210" ulx="564" uly="3109">hait · ¶ U an nun ð herꝛ</line>
        <line lrx="1422" lry="3294" ulx="572" uly="3205">het mir geholffen: mein</line>
        <line lrx="1419" lry="3385" ulx="557" uly="3294">ſel het nahet gewonet in</line>
        <line lrx="1417" lry="3483" ulx="555" uly="3378">der hell. ODñb ich ſpꝛach</line>
        <line lrx="1412" lry="3566" ulx="558" uly="3471">mein fůs iſt bewegt: her</line>
        <line lrx="1416" lry="3651" ulx="563" uly="3565">dei parmhertzikait wirt</line>
        <line lrx="1415" lry="3745" ulx="561" uly="3654">mir helffenn · Nach der</line>
        <line lrx="1418" lry="3836" ulx="560" uly="3744">menig meiner ſchmertʒẽ</line>
        <line lrx="1419" lry="3927" ulx="563" uly="3835">in meinem hertzẽ: deine</line>
        <line lrx="1413" lry="4008" ulx="561" uly="3920">trõſtungẽ haben erfreut</line>
        <line lrx="1397" lry="4106" ulx="556" uly="4009">mei  ſeie. Ranget dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="984" type="textblock" ulx="1516" uly="435">
        <line lrx="3509" lry="585" ulx="1517" uly="435">iacob. Lntelligite inſipientes in popu</line>
        <line lrx="3512" lry="726" ulx="1516" uly="572">lo:⁊ ſtulti aliquando ſapue.O.ui planta</line>
        <line lrx="3516" lry="848" ulx="1522" uly="708">uit aurem non au diet:aut qui finxu ocu/</line>
        <line lrx="3522" lry="984" ulx="1517" uly="839">lum non conſiderat. Q.ui coꝛripu gen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3690" lry="1378" type="textblock" ulx="1514" uly="976">
        <line lrx="3690" lry="1128" ulx="1516" uly="976">tes non arguet:⁊ qui docet hominem ſci,/</line>
        <line lrx="3522" lry="1265" ulx="1514" uly="1099">entiam. Vominus ſcu cogitationes ho⸗</line>
        <line lrx="3523" lry="1378" ulx="1515" uly="1244">minum:quoniã vane ſunt. Beatus ho-/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="2180" type="textblock" ulx="1506" uly="1377">
        <line lrx="3522" lry="1528" ulx="1515" uly="1377">mo quem tu erudieris domine ⁊ de lege</line>
        <line lrx="3522" lry="1645" ulx="1514" uly="1510">tua docueris eum. ¶t mitiges ei a die/</line>
        <line lrx="3517" lry="1796" ulx="1515" uly="1641">bus malis:donec fodĩatur peccatoꝛi fo/</line>
        <line lrx="3520" lry="1919" ulx="1515" uly="1771">uea. uia non repellet dominus plebẽ</line>
        <line lrx="3518" lry="2059" ulx="1513" uly="1902">ſuã:⁊ hereditatem ſuã non derelinquet.</line>
        <line lrx="3514" lry="2180" ulx="1506" uly="2030">Quoaduſq; iuſticia conuertatur in iudi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2443" type="textblock" ulx="1511" uly="2166">
        <line lrx="3504" lry="2426" ulx="1511" uly="2166">cium: ? qui iurn illam omnes qu irecto</line>
        <line lrx="3508" lry="2443" ulx="1511" uly="2305">ſunt coꝛde. Quis ↄſurgct mihi aduer/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3506" lry="2572" type="textblock" ulx="1514" uly="2431">
        <line lrx="3506" lry="2572" ulx="1514" uly="2431">ſus malignantes:aut quis ſtabit mecum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="3220" type="textblock" ulx="1502" uly="2696">
        <line lrx="3509" lry="2836" ulx="1502" uly="2696">quia dominus adiuuit me:paulominus</line>
        <line lrx="3509" lry="2977" ulx="1508" uly="2823">habitaſſet in inferno anima mea. Oidi</line>
        <line lrx="3506" lry="3100" ulx="1503" uly="2962">cebam motus eſt pes meꝰ:miulericoꝛdia</line>
        <line lrx="3506" lry="3220" ulx="1502" uly="3097">tua domine adiuuabit me. S c m mul⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="3364" type="textblock" ulx="1500" uly="3222">
        <line lrx="3595" lry="3364" ulx="1500" uly="3222">titudinem doloꝛum meox in coꝛde meo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="3888" type="textblock" ulx="1497" uly="3356">
        <line lrx="3499" lry="3480" ulx="1497" uly="3356">conſolationes tue letificauerunt animam</line>
        <line lrx="3499" lry="3627" ulx="1507" uly="3486">meã. N unquid adheret nbi ſedes ini/</line>
        <line lrx="3497" lry="3765" ulx="1585" uly="3619">uitatis:qui fing laboꝛem in pꝛecepto.</line>
        <line lrx="3511" lry="3888" ulx="1632" uly="3758">aptabãt in animam iuſti: ſanauinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="4215" type="textblock" ulx="558" uly="3879">
        <line lrx="3494" lry="4018" ulx="1475" uly="3879">innocentem condemnabunt. Ot factus</line>
        <line lrx="3487" lry="4215" ulx="558" uly="4097">den an der ſtůͦl der porhait:der du dichteſt die arbait in dẽ gebot. y begerten wiod</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="4401" type="textblock" ulx="558" uly="4194">
        <line lrx="3485" lry="4301" ulx="558" uly="4194">die ſel des gerechten vnd werden verdaͤmen das vnſchuldig pluͤt. nd der herꝛ iſt</line>
        <line lrx="3014" lry="4401" ulx="558" uly="4289">mir woꝛden in ain zuflucht: vnd mein got in ain hilff meiner hoffnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3258" type="textblock" ulx="3610" uly="2893">
        <line lrx="3880" lry="3160" ulx="3611" uly="3004">Mienten</line>
        <line lrx="3882" lry="3258" ulx="3610" uly="3133">ionigi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="875" type="textblock" ulx="3645" uly="427">
        <line lrx="3882" lry="594" ulx="3652" uly="427">ſumi</line>
        <line lrx="3882" lry="733" ulx="3645" uly="595">lnr</line>
        <line lrx="3882" lry="875" ulx="3673" uly="732">tnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3663" lry="1558" type="textblock" ulx="3653" uly="1541">
        <line lrx="3663" lry="1558" ulx="3653" uly="1541">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2850" type="textblock" ulx="1505" uly="1530">
        <line lrx="3882" lry="1658" ulx="3609" uly="1530">onee</line>
        <line lrx="3882" lry="1793" ulx="3583" uly="1667">üerue</line>
        <line lrx="3882" lry="1928" ulx="3619" uly="1801">lUoꝛerret</line>
        <line lrx="3880" lry="2078" ulx="3643" uly="1927">Orininn</line>
        <line lrx="3882" lry="2214" ulx="3589" uly="2066">(Mgländine</line>
        <line lrx="3882" lry="2350" ulx="3615" uly="2198">num ipfiu</line>
        <line lrx="3882" lry="2449" ulx="3608" uly="2334">Cjmanne</line>
        <line lrx="3882" lry="2739" ulx="1505" uly="2567">aduerſus operantes iniquitatem. Lliſi jnqnud</line>
        <line lrx="3882" lry="2850" ulx="3611" uly="2742">snoſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2987" type="textblock" ulx="3666" uly="2896">
        <line lrx="3882" lry="2987" ulx="3666" uly="2896">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3393" type="textblock" ulx="3614" uly="3266">
        <line lrx="3882" lry="3393" ulx="3614" uly="3266">ideſerto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3533" type="textblock" ulx="3644" uly="3407">
        <line lrx="3882" lry="3533" ulx="3644" uly="3407">uobaueri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3680" type="textblock" ulx="3614" uly="3545">
        <line lrx="3882" lry="3680" ulx="3614" uly="3545">Dgirzan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3814" type="textblock" ulx="3556" uly="3666">
        <line lrx="3882" lry="3814" ulx="3556" uly="3666">fierditi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3956" type="textblock" ulx="3614" uly="3826">
        <line lrx="3882" lry="3956" ulx="3614" uly="3826">Dncogn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4080" type="textblock" ulx="3581" uly="3954">
        <line lrx="3882" lry="4080" ulx="3581" uly="3954">Umen ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4363" type="textblock" ulx="3615" uly="4157">
        <line lrx="3882" lry="4278" ulx="3615" uly="4157">(Akegmitden</line>
        <line lrx="3881" lry="4363" ulx="3616" uly="4260">inmeinen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="238" lry="976" type="textblock" ulx="0" uly="413">
        <line lrx="228" lry="572" ulx="0" uly="413">einpen</line>
        <line lrx="232" lry="697" ulx="0" uly="539">Gupln</line>
        <line lrx="235" lry="844" ulx="0" uly="681">vifmnoe</line>
        <line lrx="238" lry="976" ulx="0" uly="839">lcornran</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="1206" type="textblock" ulx="5" uly="947">
        <line lrx="2035" lry="1206" ulx="5" uly="947">honmni deus noſter. Gloꝛia patri.  den</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="1515" type="textblock" ulx="0" uly="1099">
        <line lrx="241" lry="1264" ulx="0" uly="1099">Unnonn</line>
        <line lrx="242" lry="1357" ulx="32" uly="1230">Bemnsn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1331" type="textblock" ulx="232" uly="1278">
        <line lrx="243" lry="1331" ulx="232" uly="1278">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2869" type="textblock" ulx="0" uly="1370">
        <line lrx="246" lry="1489" ulx="0" uly="1370">ninerdel⸗</line>
        <line lrx="248" lry="1640" ulx="0" uly="1512">igeseiad</line>
        <line lrx="249" lry="1777" ulx="13" uly="1648">pecndn</line>
        <line lrx="251" lry="1919" ulx="0" uly="1782">Dimms</line>
        <line lrx="252" lry="2050" ulx="12" uly="1915">derelnonn</line>
        <line lrx="253" lry="2162" ulx="0" uly="2057">ftirinu</line>
        <line lrx="255" lry="2321" ulx="0" uly="2190">sGre</line>
        <line lrx="256" lry="2453" ulx="0" uly="2326">mhiada</line>
        <line lrx="257" lry="2570" ulx="0" uly="2464">ouwect</line>
        <line lrx="254" lry="2737" ulx="0" uly="2587">Wen N</line>
        <line lrx="254" lry="2869" ulx="1" uly="2728">panlonen</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="2980" type="textblock" ulx="0" uly="2856">
        <line lrx="294" lry="2980" ulx="0" uly="2856">gmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3662" type="textblock" ulx="0" uly="2994">
        <line lrx="253" lry="3116" ulx="0" uly="2994">mucncond</line>
        <line lrx="252" lry="3258" ulx="0" uly="3138">Beemm</line>
        <line lrx="250" lry="3411" ulx="3" uly="3279">incorden</line>
        <line lrx="248" lry="3540" ulx="0" uly="3416">runtavuun</line>
        <line lrx="246" lry="3662" ulx="0" uly="3547">lbiſedes</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="3812" type="textblock" ulx="0" uly="3687">
        <line lrx="284" lry="3812" ulx="0" uly="3687">inpran</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="4274" type="textblock" ulx="0" uly="3816">
        <line lrx="244" lry="3961" ulx="0" uly="3816">Kſangun</line>
        <line lrx="242" lry="4082" ulx="0" uly="3952">1 Otin</line>
        <line lrx="237" lry="4274" ulx="0" uly="4172">1gfbepenint</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="4470" type="textblock" ulx="0" uly="4259">
        <line lrx="234" lry="4370" ulx="0" uly="4259">Uyddae</line>
        <line lrx="78" lry="4470" ulx="0" uly="4382">ng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="312" type="textblock" ulx="1622" uly="199">
        <line lrx="1881" lry="312" ulx="1622" uly="199">LXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2359" lry="1078" type="textblock" ulx="346" uly="474">
        <line lrx="2359" lry="624" ulx="348" uly="474">eſt dñs mihi in refugium: et deus meus</line>
        <line lrx="2357" lry="765" ulx="346" uly="615">in adiutoꝛium ſpei mee. Ot reddet illis</line>
        <line lrx="2357" lry="894" ulx="349" uly="751">iniquitatem ipſoꝛum:⁊ in malicia eoꝛum</line>
        <line lrx="2305" lry="1073" ulx="353" uly="876">diſperdet eos: diſper det illos dominu</line>
        <line lrx="2053" lry="1078" ulx="1952" uly="1024">t⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="1023" type="textblock" ulx="1730" uly="998">
        <line lrx="1803" lry="1023" ulx="1730" uly="998">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="4065" type="textblock" ulx="340" uly="1144">
        <line lrx="2115" lry="1300" ulx="647" uly="1144">H0HPlalmus.xciijiij.</line>
        <line lrx="2353" lry="1419" ulx="437" uly="1282">Enite exultemus dño:iubilemus</line>
        <line lrx="2352" lry="1562" ulx="504" uly="1417">deo ſalutari nr̃o. Hꝛeocupemus</line>
        <line lrx="2334" lry="1697" ulx="347" uly="1550">faciemeius in confeſſione:et in pſalmis</line>
        <line lrx="2376" lry="1831" ulx="340" uly="1680">iubilemus ei. Ouoniam deus magnus</line>
        <line lrx="2380" lry="1963" ulx="343" uly="1818">dus:et rex magnus ſuper omnes deos.</line>
        <line lrx="2353" lry="2091" ulx="344" uly="1935">Quia in manu eius ſunt oẽs fines terꝛe:</line>
        <line lrx="2356" lry="2228" ulx="343" uly="2076">⁊ gltitudines montiũ ipſius ſunt.Quo/</line>
        <line lrx="2355" lry="2363" ulx="341" uly="2208">niam ipſius eſt mare et ipſe fecit illud: et</line>
        <line lrx="2357" lry="2469" ulx="346" uly="2339">ſiccã manus eius foꝛmauerunt. Wenite</line>
        <line lrx="2369" lry="2615" ulx="345" uly="2478">adoꝛemus ⁊ ꝓpcidamus et ploꝛemꝰante</line>
        <line lrx="2359" lry="2745" ulx="344" uly="2608">dñm qui fecit nos:quia ipie eſt dominꝰ</line>
        <line lrx="2360" lry="2887" ulx="348" uly="2737">deus noſter. t nos populꝰ paſcue eiꝰ</line>
        <line lrx="2360" lry="2989" ulx="347" uly="2866">⁊ oues manꝰ eius. R odie ſi vocẽ eius</line>
        <line lrx="2301" lry="3149" ulx="345" uly="3000">audieritꝭ:nolite obdurare coꝛda veſtra.</line>
        <line lrx="2363" lry="3256" ulx="354" uly="3131">G icut in irꝛitatiõe:ſᷣm diem tentationis</line>
        <line lrx="2363" lry="3394" ulx="351" uly="3263">in deſerto. Ubi tẽtauerunt me pf̃es vr̃i:</line>
        <line lrx="2363" lry="3545" ulx="350" uly="3393">pꝛobauerũt et viderunt oꝑa mea. Qua</line>
        <line lrx="2364" lry="3675" ulx="355" uly="3532">dꝛaginta annis offenſus fui generationi</line>
        <line lrx="2364" lry="3815" ulx="353" uly="3662">illi: et dixi ſemꝑ hi erꝛant coꝛde. Ot iſti</line>
        <line lrx="2365" lry="3950" ulx="358" uly="3803">non cognouerũt vias meas:vt iuraui in</line>
        <line lrx="2369" lry="4065" ulx="355" uly="3930">ira mea:ſi intrabũt ĩ requiẽ meã.pðõ.xcv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="1023" type="textblock" ulx="2310" uly="982">
        <line lrx="2479" lry="1023" ulx="2310" uly="982">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="1208" type="textblock" ulx="2417" uly="484">
        <line lrx="3302" lry="580" ulx="2458" uly="484">VUnd er wirt widergebẽ</line>
        <line lrx="3299" lry="672" ulx="2417" uly="575">in ir pophait: vnd wirt ſy</line>
        <line lrx="3297" lry="755" ulx="2442" uly="667">zerſtrewen in irem uͤbel:</line>
        <line lrx="3293" lry="847" ulx="2445" uly="759">der herꝛe vnſer got wirt</line>
        <line lrx="3143" lry="939" ulx="2423" uly="847">ſy zerſtrewen.</line>
        <line lrx="3296" lry="1025" ulx="2624" uly="930">Oment wir ſollen</line>
        <line lrx="3306" lry="1115" ulx="2654" uly="1032">rolocken dem her⸗</line>
        <line lrx="3297" lry="1208" ulx="2439" uly="1122">ren:wir ſollen iubiliren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3301" lry="1297" type="textblock" ulx="2362" uly="1196">
        <line lrx="3301" lry="1297" ulx="2362" uly="1196">got vnſerm hail.? ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3337" lry="2717" type="textblock" ulx="2439" uly="1288">
        <line lrx="3298" lry="1374" ulx="2441" uly="1288">ſollen fůrkõmen ſein ant</line>
        <line lrx="3298" lry="1478" ulx="2439" uly="1389">litʒz in der veriehung: vnd</line>
        <line lrx="3302" lry="1580" ulx="2440" uly="1481">ſollen ſingen in den pfſal/</line>
        <line lrx="3295" lry="1655" ulx="2441" uly="1561">men. ¶ Nann got iſt ain</line>
        <line lrx="3311" lry="1744" ulx="2442" uly="1655">groſſer herꝛ: vnd ain groſ</line>
        <line lrx="3337" lry="1835" ulx="2446" uly="1735">ſer kung ůber alle goͤter</line>
        <line lrx="3288" lry="1912" ulx="2454" uly="1826">¶ Nan alle end der erde</line>
        <line lrx="3294" lry="2017" ulx="2441" uly="1926">ſind in ſeiner hand: vnnd</line>
        <line lrx="3296" lry="2101" ulx="2441" uly="2015">die hoöhe der perge ſind</line>
        <line lrx="3298" lry="2197" ulx="2443" uly="2097">ſein. äãn das moͤꝛ iſt</line>
        <line lrx="3302" lry="2278" ulx="2445" uly="2193">ſein vnnd er hat das ge⸗</line>
        <line lrx="3303" lry="2371" ulx="2444" uly="2280">machet: vnnd ſeine hend</line>
        <line lrx="3303" lry="2463" ulx="2443" uly="2351">habẽ gepildet die důuͤrꝛe</line>
        <line lrx="3293" lry="2540" ulx="2447" uly="2462">Wment wir ſollen an⸗</line>
        <line lrx="3299" lry="2624" ulx="2443" uly="2541">beten vnd niderfallẽ vñ</line>
        <line lrx="3298" lry="2717" ulx="2448" uly="2632">wainen voꝛ dem herꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="2808" type="textblock" ulx="2441" uly="2723">
        <line lrx="3466" lry="2808" ulx="2441" uly="2723">der vnns gemachet hat:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3314" lry="4144" type="textblock" ulx="2435" uly="2811">
        <line lrx="3295" lry="2893" ulx="2435" uly="2811">wãn er iſt der herꝛ vnſer</line>
        <line lrx="3298" lry="2989" ulx="2461" uly="2893">got.ꝰ  nd wir dz volck</line>
        <line lrx="3309" lry="3073" ulx="2449" uly="2982">ſeiner hande: vnnd ſchaf</line>
        <line lrx="3304" lry="3159" ulx="2443" uly="3068">ſeiner waid O b ir heut</line>
        <line lrx="3305" lry="3255" ulx="2443" uly="3160">hoꝛent ſein ſtim:nit woͤlt</line>
        <line lrx="3304" lry="3347" ulx="2448" uly="3244">erherten ewere hertzen</line>
        <line lrx="3301" lry="3445" ulx="2455" uly="3338">Als in der raitʒüg nach</line>
        <line lrx="3292" lry="3520" ulx="2438" uly="3430">dem tag der verſuͤchung</line>
        <line lrx="3305" lry="3599" ulx="2452" uly="3519">in der wuͤſte. Us mich</line>
        <line lrx="3314" lry="3709" ulx="2452" uly="3606">verſuͤchten ewer vater: ſy</line>
        <line lrx="3311" lry="3788" ulx="2453" uly="3698">haben bewaͤret vnd ge⸗</line>
        <line lrx="3309" lry="3873" ulx="2455" uly="3769">ſehẽ meine werck ¶ Ier</line>
        <line lrx="3301" lry="3967" ulx="2457" uly="3877">tzig iar was ich leidig di</line>
        <line lrx="3307" lry="4051" ulx="2462" uly="3963">ſem geſchlaͤcht: vnnd ich</line>
        <line lrx="3309" lry="4144" ulx="2472" uly="4058">hab geſpꝛochen ſy irꝛent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="4274" type="textblock" ulx="361" uly="4122">
        <line lrx="3306" lry="4274" ulx="361" uly="4122">allweg mit dem hertzen.“ Und diſe haben nit erkant meine weg:als ich geſchwoꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2241" lry="4341" type="textblock" ulx="356" uly="4233">
        <line lrx="2241" lry="4341" ulx="356" uly="4233">hab in meinem zoꝛn: ob ſy werden ingeen in mein růe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1441" lry="559" type="textblock" ulx="754" uly="460">
        <line lrx="1441" lry="559" ulx="754" uly="460">AIngent dem herꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="684" type="textblock" ulx="565" uly="540">
        <line lrx="1438" lry="684" ulx="565" uly="540">newen geſang alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="1362" type="textblock" ulx="564" uly="645">
        <line lrx="1436" lry="755" ulx="570" uly="645">erd ſinge dẽ herꝛẽ. Gin</line>
        <line lrx="1447" lry="828" ulx="570" uly="738">gent dẽ herꝛen vnd wol/</line>
        <line lrx="1430" lry="918" ulx="564" uly="831">ſpꝛechent ſeinem namen</line>
        <line lrx="1428" lry="1020" ulx="567" uly="915">verkundent ſein hail von</line>
        <line lrx="1429" lry="1107" ulx="565" uly="1000">tag zu tag.  erkündẽt</line>
        <line lrx="1426" lry="1188" ulx="568" uly="1098">ſein gloꝛi vnð den leutẽ:</line>
        <line lrx="1425" lry="1266" ulx="571" uly="1187">vnd ſein wüder in allem</line>
        <line lrx="1423" lry="1362" ulx="575" uly="1265">volck. ¶ U an der her iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="1457" type="textblock" ulx="574" uly="1367">
        <line lrx="1449" lry="1457" ulx="574" uly="1367">gros vnd gar loblich: er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="4131" type="textblock" ulx="549" uly="1447">
        <line lrx="1423" lry="1547" ulx="564" uly="1447">ſchꝛockennlich ůber alle</line>
        <line lrx="1420" lry="1635" ulx="562" uly="1540">goͤter. ¶ Uãn all goͤter ðᷣ</line>
        <line lrx="1446" lry="1732" ulx="564" uly="1630">haidẽ ſind teufel: aber ö</line>
        <line lrx="1425" lry="1827" ulx="564" uly="1725">herꝛ hat gemacht die hi⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="1901" ulx="562" uly="1804">mel.! Die bekennungẽ</line>
        <line lrx="1424" lry="1988" ulx="563" uly="1900">vnd die ſchoͤn iſt in ſeinẽ</line>
        <line lrx="1422" lry="2080" ulx="562" uly="1989">angeſicht: die hailigẽ dĩg</line>
        <line lrx="1422" lry="2169" ulx="562" uly="2079">vñ die grobmaͤchtigkait</line>
        <line lrx="1419" lry="2270" ulx="563" uly="2159">in ſeier hailigkait. B rin</line>
        <line lrx="1420" lry="2346" ulx="568" uly="2255">gent dẽ herꝛẽ der gegẽt</line>
        <line lrx="1424" lry="2434" ulx="563" uly="2344">der haiden: pꝛingẽt dem</line>
        <line lrx="1421" lry="2523" ulx="564" uly="2432">herꝛen die gloꝛi ſeinẽ na</line>
        <line lrx="1421" lry="2608" ulx="563" uly="2514">mẽ.ꝰ  empt hin die op/⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="2696" ulx="563" uly="2610">fer vnnd geet in ſein hof:</line>
        <line lrx="1418" lry="2786" ulx="562" uly="2696">anbetent den herꝛẽ in ſei</line>
        <line lrx="1420" lry="2878" ulx="560" uly="2784">nem hailigen hof. Alle</line>
        <line lrx="1422" lry="2964" ulx="561" uly="2879">erd werd bewegt voꝛ ſei</line>
        <line lrx="1424" lry="3055" ulx="564" uly="2964">nem antluͤtʒ:ſagẽt in den</line>
        <line lrx="1420" lry="3157" ulx="567" uly="3057">leutten das der herꝛ hat</line>
        <line lrx="1423" lry="3234" ulx="563" uly="3132">geregiret. ¶ U an er hat</line>
        <line lrx="1424" lry="3321" ulx="560" uly="3234">geſtraffet den vmbkrais</line>
        <line lrx="1426" lry="3400" ulx="563" uly="3325">der erd ð do nit wirt be/</line>
        <line lrx="1425" lry="3499" ulx="559" uly="3412">wegt: er wirt vꝛtailẽ die</line>
        <line lrx="1423" lry="3593" ulx="558" uly="3489">volcker in der geleichait</line>
        <line lrx="1425" lry="3677" ulx="549" uly="3591">Nie himel werdẽ erfre/</line>
        <line lrx="1416" lry="3784" ulx="564" uly="3683">wet ynd die erd wirt fro</line>
        <line lrx="1430" lry="3865" ulx="564" uly="3770">lockẽ:das moõꝛ werd be⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="3954" ulx="569" uly="3862">wegt vnd ſein erfuůllung:</line>
        <line lrx="1436" lry="4044" ulx="557" uly="3954">die veld werden ſich fre⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="4131" ulx="565" uly="4042">wen vñ alle ding die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="1273" type="textblock" ulx="1517" uly="472">
        <line lrx="3516" lry="593" ulx="1562" uly="472">Arntate domĩo canticum nouum:</line>
        <line lrx="3514" lry="724" ulx="1732" uly="604">Acantate domĩo omnis terꝛa. Oan</line>
        <line lrx="3516" lry="858" ulx="1517" uly="737">tate dño ⁊ benedicite nomini eius:ãnun</line>
        <line lrx="3518" lry="1019" ulx="1517" uly="869">ciate de die in diem ſalutare eius. Hn/</line>
        <line lrx="3518" lry="1140" ulx="1524" uly="1002">nunciate inter gentes gloꝛiã eius:in om/</line>
        <line lrx="3517" lry="1273" ulx="1526" uly="1135">nibus populis mirabilia eiuſ. O uoniã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="1408" type="textblock" ulx="1516" uly="1268">
        <line lrx="3523" lry="1408" ulx="1516" uly="1268">magnꝰ dñs ⁊ laudabilis nimis:terꝛibilis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="1672" type="textblock" ulx="1518" uly="1404">
        <line lrx="3525" lry="1559" ulx="1518" uly="1404">eſt ſuper omnes deos. uoniam oẽs</line>
        <line lrx="3520" lry="1672" ulx="1521" uly="1538">dij gentium demonia: dñs autem celos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="1806" type="textblock" ulx="1490" uly="1666">
        <line lrx="3521" lry="1806" ulx="1490" uly="1666">fecit. O onfeſſio et pulchꝛitudo in con/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="2204" type="textblock" ulx="1516" uly="1801">
        <line lrx="3520" lry="1958" ulx="1516" uly="1801">ſpectu eius:ſanctimonia ⁊ magnificentia</line>
        <line lrx="3515" lry="2088" ulx="1517" uly="1936">in ſanctificatõne eius. Hfferte domino</line>
        <line lrx="3518" lry="2204" ulx="1598" uly="2067">atrie gentium:afferte domĩo gloꝛiam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3553" lry="2333" type="textblock" ulx="1593" uly="2194">
        <line lrx="3553" lry="2333" ulx="1593" uly="2194">onoꝛẽ:afferte dño gloꝛiã nomini eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3512" lry="2579" type="textblock" ulx="1508" uly="2327">
        <line lrx="3512" lry="2487" ulx="1511" uly="2327">Mollite hoſtias et introite in atria eius:</line>
        <line lrx="3506" lry="2579" ulx="1508" uly="2467">adoꝛate dominum in atrio ſancto eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3542" lry="2724" type="textblock" ulx="1501" uly="2587">
        <line lrx="3542" lry="2724" ulx="1501" uly="2587">õmoueatur a facie eiuſ vniuerſa terꝛa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="3251" type="textblock" ulx="1502" uly="2718">
        <line lrx="3510" lry="2868" ulx="1507" uly="2718">dicite in gentibꝰ quia dominꝰ regnauit.</line>
        <line lrx="3506" lry="3008" ulx="1663" uly="2856">tenim coꝛrexit oꝛbem terꝛe qui non cõ</line>
        <line lrx="3505" lry="3135" ulx="1505" uly="2985">mouebit᷑:iudicabit populos ĩ equitate.</line>
        <line lrx="3505" lry="3251" ulx="1502" uly="3117">HRetentur celi ⁊ exultet terꝛa:cõmoueatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="4053" type="textblock" ulx="1513" uly="3911">
        <line lrx="2590" lry="4053" ulx="1513" uly="3911">pulos in veritate ſua.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="4417" type="textblock" ulx="563" uly="4125">
        <line lrx="3494" lry="4248" ulx="563" uly="4125">ſind in im. ¶Meẽn werden ſich frewẽ alle hoͤltzer der waͤld von dem antlitz des henẽ</line>
        <line lrx="3495" lry="4340" ulx="565" uly="4223">wãn er iſt kõmen: wãan er iſt kõmen zeurtailen die erd er wirt vꝛtailẽ den vmbkrais</line>
        <line lrx="2453" lry="4417" ulx="567" uly="4315">der erd in geleichait: vnd die voͤlcker in ſeiner warhait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="790" type="textblock" ulx="3691" uly="520">
        <line lrx="3882" lry="646" ulx="3743" uly="520">lent i</line>
        <line lrx="3882" lry="790" ulx="3691" uly="671">ſcuitue⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="832" type="textblock" ulx="3696" uly="805">
        <line lrx="3771" lry="832" ulx="3696" uly="805">. /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="922" type="textblock" ulx="3690" uly="798">
        <line lrx="3882" lry="922" ulx="3690" uly="798">zeius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3674" lry="743" type="textblock" ulx="3656" uly="692">
        <line lrx="3663" lry="743" ulx="3657" uly="726">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3695" lry="802" type="textblock" ulx="3674" uly="718">
        <line lrx="3695" lry="802" ulx="3674" uly="718">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3680" lry="936" type="textblock" ulx="3666" uly="828">
        <line lrx="3674" lry="936" ulx="3666" uly="828">rr.r</line>
        <line lrx="3680" lry="931" ulx="3671" uly="851">BEB</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3225" type="textblock" ulx="3615" uly="1471">
        <line lrx="3882" lry="1667" ulx="3630" uly="1471"> Amm</line>
        <line lrx="3882" lry="1731" ulx="3630" uly="1632">deron</line>
        <line lrx="3882" lry="1903" ulx="3632" uly="1752">onfund⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2022" ulx="3628" uly="1883">nqoige</line>
        <line lrx="3882" lry="2145" ulx="3632" uly="2032">doꝛatet</line>
        <line lrx="3882" lry="2299" ulx="3624" uly="2154">riſ</line>
        <line lrx="3882" lry="2421" ulx="3620" uly="2294">cpteriud⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="2571" ulx="3616" uly="2431">doninas</line>
        <line lrx="3882" lry="2686" ulx="3616" uly="2561">SeNAN</line>
        <line lrx="3880" lry="2840" ulx="3618" uly="2690">udiligi</line>
        <line lrx="3882" lry="3100" ulx="3615" uly="2960">vnann pe</line>
        <line lrx="3882" lry="3225" ulx="3615" uly="3094">uckiuſto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4083" type="textblock" ulx="1492" uly="3231">
        <line lrx="3882" lry="3399" ulx="1507" uly="3231">mare et plenitudo eius:gaudebũt campi iliiſtin</line>
        <line lrx="3499" lry="3523" ulx="1510" uly="3383">et oĩa que in eis ſunt.ꝰ Hnnc exultabunt</line>
        <line lrx="3499" lry="3668" ulx="1512" uly="3512">omnia ligna ſiluarũ a facie domini quia</line>
        <line lrx="3447" lry="3786" ulx="1492" uly="3658">venit:quoniam venit iudicare terꝛam.</line>
        <line lrx="3491" lry="3930" ulx="1511" uly="3780">Mudicabit oꝛbem terꝛe in equitate:⁊ po</line>
        <line lrx="3681" lry="4083" ulx="2735" uly="3933">Plalmus. xcvj .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="4344" type="textblock" ulx="3634" uly="4202">
        <line lrx="3878" lry="4344" ulx="3634" uly="4202">hender dedac</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="263" lry="581" type="textblock" ulx="0" uly="416">
        <line lrx="263" lry="581" ulx="0" uly="416">unmſone</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="826" type="textblock" ulx="0" uly="557">
        <line lrx="189" lry="720" ulx="0" uly="557">isn</line>
        <line lrx="2420" lry="826" ulx="352" uly="702">in circuitu eiꝰ: iuſticia ⁊ iudiciũ coꝛrectio</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1788" type="textblock" ulx="0" uly="720">
        <line lrx="276" lry="900" ulx="0" uly="720">jmienni n</line>
        <line lrx="269" lry="993" ulx="0" uly="845">e ns</line>
        <line lrx="241" lry="1113" ulx="0" uly="994">rijeins⸗</line>
        <line lrx="275" lry="1253" ulx="0" uly="1113">ein.Don</line>
        <line lrx="268" lry="1418" ulx="0" uly="1173">nimis. mi</line>
        <line lrx="276" lry="1542" ulx="0" uly="1412">uonima</line>
        <line lrx="276" lry="1655" ulx="0" uly="1541">Saencce</line>
        <line lrx="262" lry="1788" ulx="1" uly="1677">mnddind</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2732" type="textblock" ulx="0" uly="2213">
        <line lrx="275" lry="2362" ulx="0" uly="2213">ominiein</line>
        <line lrx="274" lry="2460" ulx="0" uly="2370">natria ein</line>
        <line lrx="270" lry="2596" ulx="0" uly="2487">ncto eins</line>
        <line lrx="271" lry="2732" ulx="0" uly="2619">lerſaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="3130" type="textblock" ulx="0" uly="2753">
        <line lrx="361" lry="2890" ulx="0" uly="2753">Noegnu</line>
        <line lrx="261" lry="3130" ulx="0" uly="2897">n ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="3550" type="textblock" ulx="0" uly="3048">
        <line lrx="260" lry="3280" ulx="0" uly="3048">acen</line>
        <line lrx="302" lry="3550" ulx="0" uly="3295">– 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="3529" type="textblock" ulx="241" uly="3449">
        <line lrx="256" lry="3529" ulx="241" uly="3449">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="4038" type="textblock" ulx="0" uly="3741">
        <line lrx="1340" lry="4038" ulx="0" uly="3813">uitneth der dey = SSõñõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="4215" type="textblock" ulx="237" uly="3964">
        <line lrx="795" lry="4116" ulx="247" uly="3964">N. J.an. S .</line>
        <line lrx="970" lry="4215" ulx="237" uly="4057">derfrewd den ach</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="3825" type="textblock" ulx="0" uly="3696">
        <line lrx="243" lry="3825" ulx="0" uly="3696">retenan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4394" type="textblock" ulx="0" uly="4178">
        <line lrx="266" lry="4301" ulx="0" uly="4178">nrlizdeshetn</line>
        <line lrx="237" lry="4394" ulx="0" uly="4296">Sdenvmnbirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="1497" type="textblock" ulx="339" uly="1214">
        <line lrx="2283" lry="1400" ulx="341" uly="1214">cõmota eſttetꝛa. ontes ſicut cera fl</line>
        <line lrx="2356" lry="1497" ulx="339" uly="1369">rerunta facie domini:a facic dñi omnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="2213" type="textblock" ulx="0" uly="1704">
        <line lrx="277" lry="1788" ulx="223" uly="1704">0</line>
        <line lrx="439" lry="2052" ulx="0" uly="1790">enmgnifton .</line>
        <line lrx="355" lry="2093" ulx="0" uly="1937">Zm donn!</line>
        <line lrx="421" lry="2213" ulx="0" uly="2074">logonan 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="279" type="textblock" ulx="1643" uly="166">
        <line lrx="1900" lry="279" ulx="1643" uly="166">LXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2369" lry="730" type="textblock" ulx="377" uly="432">
        <line lrx="2369" lry="628" ulx="377" uly="432">BDOminus regnauit exultet terꝛa:le</line>
        <line lrx="2359" lry="730" ulx="593" uly="561">tent᷑ inſule multe.? ubes? caligo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2362" lry="1359" type="textblock" ulx="353" uly="831">
        <line lrx="2362" lry="1022" ulx="354" uly="831">ſedis eius. Leoanis ante ipſum pꝛecedet</line>
        <line lrx="2306" lry="1143" ulx="353" uly="923">etinflamabit i in circuitu inimicos eius.</line>
        <line lrx="2358" lry="1243" ulx="404" uly="1091">Illuxerũt fulgura eius oꝛbi terꝛe: vidit</line>
        <line lrx="2353" lry="1359" ulx="1433" uly="1242">ontes ſicut cera flu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2362" lry="2575" type="textblock" ulx="344" uly="1500">
        <line lrx="2354" lry="1626" ulx="349" uly="1500">terꝛa. Annunciauerũt celi iuſticiã eius:</line>
        <line lrx="2361" lry="1794" ulx="349" uly="1635">7 viderunt omnes populi gloꝛiam eiuſ.</line>
        <line lrx="2360" lry="1914" ulx="425" uly="1769">onfundantur oẽs qui adoꝛant ſculpti</line>
        <line lrx="2361" lry="2044" ulx="466" uly="1901">⁊ qui gloꝛiantur in ſimulachꝛis ſuis.</line>
        <line lrx="2362" lry="2175" ulx="422" uly="2040">doꝛate eũ omnes angeli eius:audiuit</line>
        <line lrx="2361" lry="2358" ulx="345" uly="2104">2letata eſt ſyon. terultauent filie iude</line>
        <line lrx="2357" lry="2434" ulx="347" uly="2304">pꝛopter iudicia tua domine. O.uoniã</line>
        <line lrx="2356" lry="2575" ulx="344" uly="2435">tu dominus altiſſimꝰ ſuper oẽm terꝛam:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2353" lry="2753" type="textblock" ulx="337" uly="2565">
        <line lrx="2353" lry="2753" ulx="337" uly="2565">nimis exaltatus es ſ uper omnes deos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2362" lry="3619" type="textblock" ulx="350" uly="2695">
        <line lrx="2361" lry="2833" ulx="430" uly="2695">ui diligitis dominũ odite malum: cu</line>
        <line lrx="2358" lry="2961" ulx="350" uly="2750">ſtodit dominꝰ animas ſanctoꝝ ſuoꝛum:</line>
        <line lrx="2362" lry="3115" ulx="353" uly="2963">de manu peccatoꝛis liberauit eos. ux</line>
        <line lrx="2359" lry="3209" ulx="355" uly="3096">oꝛta eſt iuſto:⁊ rectis corde leticia. eta</line>
        <line lrx="2362" lry="3458" ulx="353" uly="3225">mini iuſti in domino: jconfitemimi me/</line>
        <line lrx="1691" lry="3619" ulx="355" uly="3359">mozie nerilichtisi eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="3677" type="textblock" ulx="1094" uly="3470">
        <line lrx="1762" lry="3677" ulx="1094" uly="3470"> 32 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="4078" type="textblock" ulx="1076" uly="3905">
        <line lrx="1605" lry="4078" ulx="1076" uly="3905">◻Mq a. S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2856" lry="2936" type="textblock" ulx="2405" uly="2859">
        <line lrx="2856" lry="2936" ulx="2405" uly="2859">iſt erfrewt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3297" lry="4136" type="textblock" ulx="1785" uly="3884">
        <line lrx="2406" lry="4060" ulx="1785" uly="3884">2 — J. P</line>
        <line lrx="3297" lry="4136" ulx="2192" uly="3994">„.0 dem gerechten: vnnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3311" lry="2008" type="textblock" ulx="2439" uly="433">
        <line lrx="3304" lry="538" ulx="2648" uly="433">*Er her hat geriret</line>
        <line lrx="3303" lry="653" ulx="2644" uly="535">die erd f. olockt: vil</line>
        <line lrx="3308" lry="703" ulx="2449" uly="615">inſeln werden erkfrewt. ?</line>
        <line lrx="3305" lry="794" ulx="2538" uly="716">ie wolcken vñ die dun</line>
        <line lrx="3303" lry="882" ulx="2448" uly="807">ckle ſind in ſeinem vmb⸗/</line>
        <line lrx="3308" lry="988" ulx="2448" uly="898">gang:die gerechtikait vñ</line>
        <line lrx="3308" lry="1102" ulx="2442" uly="986">8 vetail iſt die ſtraff ſeĩs</line>
        <line lrx="3304" lry="1190" ulx="2442" uly="1068">ſtůlſ. Das feur wirt voꝛ</line>
        <line lrx="3305" lry="1273" ulx="2440" uly="1158">im geen: vnd wirt anzůun</line>
        <line lrx="3307" lry="1331" ulx="2441" uly="1249">dẽ ſeine veind in dẽ vmb</line>
        <line lrx="3311" lry="1435" ulx="2441" uly="1344">krais . gein plitʒzẽ habẽ</line>
        <line lrx="3310" lry="1518" ulx="2439" uly="1435">erleucht den vm bkrais ð</line>
        <line lrx="3298" lry="1640" ulx="2444" uly="1526">erd:er hats gelehen vnd</line>
        <line lrx="3300" lry="1701" ulx="2443" uly="1606">die erd iſt bewegt. Die</line>
        <line lrx="3309" lry="1807" ulx="2444" uly="1699">perg ſind geſloſſen als dz</line>
        <line lrx="3309" lry="1881" ulx="2442" uly="1789">wachs võ dẽ antlitz des</line>
        <line lrx="3304" lry="2008" ulx="2447" uly="1883">herꝛ en: von dem ant! itz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="2058" type="textblock" ulx="2420" uly="1959">
        <line lrx="3315" lry="2058" ulx="2420" uly="1959">des herꝛẽ alle erd. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="3039" type="textblock" ulx="2442" uly="2056">
        <line lrx="3305" lry="2147" ulx="2442" uly="2056">himel habẽ verkünt ſein</line>
        <line lrx="3310" lry="2239" ulx="2447" uly="2149">gerechtikait: vnd alle voͤl</line>
        <line lrx="3313" lry="2370" ulx="2450" uly="2244">cker haben geſehen ſein</line>
        <line lrx="3311" lry="2421" ulx="2448" uly="2323">gloꝛi.?ꝰ Iy werden alle</line>
        <line lrx="3309" lry="2525" ulx="2448" uly="2408">geſ chant die do anbeten</line>
        <line lrx="3388" lry="2617" ulx="2445" uly="2503">die abgotter: vnd die do</line>
        <line lrx="3308" lry="2697" ulx="2450" uly="2586">gloꝛiren in iren pilden.</line>
        <line lrx="3305" lry="2770" ulx="2542" uly="2681">ll ſeĩ engel betẽt in an:</line>
        <line lrx="3303" lry="2894" ulx="2446" uly="2768">vnd erhat rehoͤꝛt des ſyõ</line>
        <line lrx="3282" lry="2938" ulx="2969" uly="2860">nd die tõͤ</line>
        <line lrx="3309" lry="3039" ulx="2444" uly="2953">chtern iude haben gefro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3305" lry="3214" type="textblock" ulx="2403" uly="3043">
        <line lrx="3305" lry="3128" ulx="2403" uly="3043">locket:herꝛ vmb dein vꝛ⸗</line>
        <line lrx="2621" lry="3214" ulx="2407" uly="3117">tail.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="3591" type="textblock" ulx="2445" uly="3130">
        <line lrx="3303" lry="3217" ulx="2779" uly="3130">ann du biſt der</line>
        <line lrx="3306" lry="3327" ulx="2445" uly="3199">allerhoͤchſt hef über alle</line>
        <line lrx="3301" lry="3432" ulx="2445" uly="3300">erd: du biſt groͤſlich erho</line>
        <line lrx="3297" lry="3510" ulx="2446" uly="3392">het uͦber alle goͤter Die</line>
        <line lrx="3300" lry="3591" ulx="2448" uly="3486">ir lieb habt den herꝛ enn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3307" lry="3688" type="textblock" ulx="2398" uly="3571">
        <line lrx="3307" lry="3688" ulx="2398" uly="3571">haſſent das ubel: der heĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3302" lry="4034" type="textblock" ulx="2443" uly="3664">
        <line lrx="3298" lry="3756" ulx="2451" uly="3664">behůt die ſelẽ ſeiner hai⸗</line>
        <line lrx="3300" lry="3849" ulx="2450" uly="3753">ligen: er hat ſy erloͤſet võ</line>
        <line lrx="3300" lry="3937" ulx="2443" uly="3832">der hand des ſuͤnders.</line>
        <line lrx="3302" lry="4034" ulx="2551" uly="3921">as liecht iſt aufgangẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3293" lry="4309" type="textblock" ulx="348" uly="4044">
        <line lrx="1774" lry="4157" ulx="1316" uly="4057">4 † S 20 —</line>
        <line lrx="3293" lry="4236" ulx="902" uly="4044">echvonf hertzen. r gerech ener rewent euch im henꝛen: vnd ver</line>
        <line lrx="3036" lry="4309" ulx="348" uly="4215">iehent der gedachtnus ſeiner hailigung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="158" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_158">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_158.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1473" lry="1652" type="textblock" ulx="595" uly="470">
        <line lrx="1458" lry="649" ulx="595" uly="470">B Ingent dẽ herꝛen</line>
        <line lrx="1464" lry="666" ulx="671" uly="569">Rnevwẽ geſang: wãn</line>
        <line lrx="1465" lry="795" ulx="619" uly="656">er het getan wüderliche</line>
        <line lrx="1465" lry="844" ulx="609" uly="747">dig. &amp; rwirt im machẽ</line>
        <line lrx="1462" lry="931" ulx="611" uly="832">behaltẽ ſein gerechte: vñ</line>
        <line lrx="1461" lry="1023" ulx="610" uly="921">ſein hailigen arm. Oer</line>
        <line lrx="1462" lry="1115" ulx="609" uly="1013">herꝛ hat kundt gemacht</line>
        <line lrx="1462" lry="1201" ulx="610" uly="1104">ſein haile:er hat eroffnet</line>
        <line lrx="1466" lry="1290" ulx="607" uly="1198">ſein gerechtikait in dem</line>
        <line lrx="1468" lry="1386" ulx="610" uly="1275">angeſicht ð haiden. Oer</line>
        <line lrx="1465" lry="1475" ulx="612" uly="1381">hat gedacht ſeiner parm</line>
        <line lrx="1473" lry="1559" ulx="607" uly="1472">hertʒzigkait:vñ ſeineꝛ waꝛ</line>
        <line lrx="1471" lry="1652" ulx="602" uly="1545">hait dem haus iſrahel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1732" type="textblock" ulx="503" uly="1648">
        <line lrx="1474" lry="1732" ulx="503" uly="1648">A lle end der erd haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="3600" type="textblock" ulx="553" uly="1738">
        <line lrx="1472" lry="1834" ulx="605" uly="1738">geſehen das hail vnſers</line>
        <line lrx="1478" lry="1921" ulx="617" uly="1822">gots. A lle erd iubilire</line>
        <line lrx="1483" lry="2010" ulx="615" uly="1915">gott:ſinge vñ frolocke vñ</line>
        <line lrx="1480" lry="2098" ulx="601" uly="1999">pſallire.? L obẽt dẽ her⸗</line>
        <line lrx="1483" lry="2188" ulx="622" uly="2093">ren in der harpfen:in deꝛ</line>
        <line lrx="1483" lry="2271" ulx="622" uly="2179">harpſen vnd in der ſtim</line>
        <line lrx="1485" lry="2357" ulx="597" uly="2262">des lobs: in den getraͤtẽ</line>
        <line lrx="1486" lry="2453" ulx="627" uly="2355">hoͤꝛnern: vnd in der ſuim</line>
        <line lrx="1488" lry="2538" ulx="626" uly="2436">des huͤrnin hoꝛns. Lu</line>
        <line lrx="1490" lry="2631" ulx="633" uly="2533">bilirẽt in dem angeſicht</line>
        <line lrx="1505" lry="2714" ulx="632" uly="2622">des künis des herꝛen: dz</line>
        <line lrx="1488" lry="2817" ulx="599" uly="2717">moꝛ werd bewegt vnnd</line>
        <line lrx="1496" lry="2900" ulx="586" uly="2802">ſein erfůllung: der vmb/</line>
        <line lrx="1496" lry="2982" ulx="637" uly="2896">krais der erden vnd die</line>
        <line lrx="1496" lry="3071" ulx="597" uly="2979">do wonen in i. V ie flüb</line>
        <line lrx="1500" lry="3167" ulx="633" uly="3069">werden frolockẽ mit deꝛ</line>
        <line lrx="1502" lry="3260" ulx="554" uly="3156">hãd. die perg werdẽ ſich</line>
        <line lrx="1531" lry="3325" ulx="570" uly="3251">frewẽ mitainanð von de</line>
        <line lrx="1506" lry="3427" ulx="654" uly="3339">angeſicht des her̃n: waͤn</line>
        <line lrx="1506" lry="3522" ulx="553" uly="3423">er iſt komenzeurtailẽ die</line>
        <line lrx="1506" lry="3600" ulx="648" uly="3512">erd. r wirt vꝛtailẽ dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="3687" type="textblock" ulx="646" uly="3606">
        <line lrx="1506" lry="3687" ulx="646" uly="3606">vmbkrais der erden in 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="4144" type="textblock" ulx="558" uly="3692">
        <line lrx="1507" lry="3787" ulx="581" uly="3692">gerechtikait: vnd die vol</line>
        <line lrx="1262" lry="3882" ulx="593" uly="3790">cker in geleichait.</line>
        <line lrx="1508" lry="3966" ulx="841" uly="3868">Er herr hat geregi</line>
        <line lrx="1494" lry="4074" ulx="641" uly="3967">eret die volcker wer</line>
        <line lrx="1541" lry="4144" ulx="558" uly="4049">dẽ erzuͤrnt: der du ſitzeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="4318" type="textblock" ulx="647" uly="4234">
        <line lrx="962" lry="4318" ulx="647" uly="4234">völcker.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="575" type="textblock" ulx="3620" uly="349">
        <line lrx="3882" lry="575" ulx="3626" uly="444">harom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="697" type="textblock" ulx="3651" uly="574">
        <line lrx="3882" lry="697" ulx="3651" uly="574">Pelanau</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3934" type="textblock" ulx="1557" uly="454">
        <line lrx="3530" lry="610" ulx="2592" uly="454">Antate dñ o canti ⸗/</line>
        <line lrx="3621" lry="728" ulx="2594" uly="591">cum nouũ:qa mira</line>
        <line lrx="3723" lry="859" ulx="2599" uly="720">bilia fecit. ZBalua/</line>
        <line lrx="3873" lry="997" ulx="2598" uly="849">bit ſibi dextera eiuſ. Mammn</line>
        <line lrx="3882" lry="1133" ulx="2600" uly="988">et bꝛachium ſanctuʒ ſdeumnn</line>
        <line lrx="3882" lry="1265" ulx="2355" uly="1117">NReius. otum fecit umens</line>
        <line lrx="3878" lry="1407" ulx="2418" uly="1222">dyñs ſalutare ſuu: in Amnin</line>
        <line lrx="3882" lry="1528" ulx="2596" uly="1392">ↄſpectu gentiũ reue ccosquin</line>
        <line lrx="3882" lry="1660" ulx="1629" uly="1516">S Ullauit iuſticiã ſuam. cbundor</line>
        <line lrx="3882" lry="1784" ulx="1557" uly="1648">R ecoꝛdatus eſt miſcõie ſue:et veritatis ſincdumm</line>
        <line lrx="3880" lry="1924" ulx="1565" uly="1786">ſue domui iſrahel. ¶ iderũt omnes ter Modeeba</line>
        <line lrx="3882" lry="2057" ulx="1565" uly="1911">mini terꝛe:ſalutare dei noſtri. ubilate nqvodd</line>
        <line lrx="3882" lry="2185" ulx="1572" uly="2042">deo omnis terꝛa:cantate et exultate ? pſal comeruu</line>
        <line lrx="3871" lry="2324" ulx="1573" uly="2177">lite. P ſallite dño in cythara:in cythara oſuiles.</line>
        <line lrx="3882" lry="2457" ulx="1576" uly="2309">⁊ voce pſalmi:in tubis ductilibus⁊ voce ionescon</line>
        <line lrx="3882" lry="2610" ulx="1577" uly="2439">tube coꝛnee. ubilate in ↄſpectu regis mnotron</line>
        <line lrx="3882" lry="2722" ulx="1583" uly="2576">dñi: moueatur mare et plemtudo eius: pqadoia⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2862" ulx="1583" uly="2702">oꝛbis terraꝛũ et qui habitant in eo. Hlu lioniapan</line>
        <line lrx="3882" lry="3000" ulx="1584" uly="2833">mina plaudẽt manu ſimul:montes exu ·</line>
        <line lrx="3545" lry="3114" ulx="1586" uly="2971">tabunt a conſpectu dñi:quoniã venit iu/</line>
        <line lrx="3882" lry="3268" ulx="1589" uly="3102">dicare terꝛã. ¶Mudicabit oꝛbem terꝛarũ yſlee</line>
        <line lrx="3882" lry="3388" ulx="1589" uly="3228">in iuſticia:⁊ populos in equitate. Duirdon</line>
        <line lrx="3881" lry="3559" ulx="1735" uly="3381">. bſalmus xe viiz;, nn</line>
        <line lrx="3882" lry="3664" ulx="1678" uly="3511">DOminus regnauit iraſcantur po/ poniidom</line>
        <line lrx="3881" lry="3821" ulx="1797" uly="3640">dpuli: qui ſedes ſuper cherubĩmo/ Vanponi</line>
        <line lrx="3882" lry="3934" ulx="1600" uly="3770">ueatur terꝛa O ominus in ſyõ magnus: espeſare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="854" type="textblock" ulx="3290" uly="699">
        <line lrx="3882" lry="854" ulx="3290" uly="699">alua, o Top⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="713" type="textblock" ulx="3610" uly="644">
        <line lrx="3620" lry="713" ulx="3610" uly="644">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2017" lry="1519" type="textblock" ulx="1909" uly="1360">
        <line lrx="2017" lry="1519" ulx="1909" uly="1360">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="1510" type="textblock" ulx="1903" uly="958">
        <line lrx="2428" lry="1024" ulx="1903" uly="958">R S ͤ,.</line>
        <line lrx="2303" lry="1353" ulx="2048" uly="1328">Alilz,</line>
        <line lrx="2137" lry="1439" ulx="2047" uly="1388">S</line>
        <line lrx="2173" lry="1510" ulx="2060" uly="1465">NIIIZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4067" type="textblock" ulx="1599" uly="3907">
        <line lrx="3882" lry="4067" ulx="1599" uly="3907">⁊ excelſus ſuper omnes populos.on ſſoen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3557" lry="4256" type="textblock" ulx="649" uly="4091">
        <line lrx="3557" lry="4256" ulx="649" uly="4091">uͦber cherubin die erd werd be wegt.  er here iſt gros in pon: vnnd hoch uͤber alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4271" type="textblock" ulx="3636" uly="4145">
        <line lrx="3882" lry="4271" ulx="3636" uly="4145">mrolinden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="159" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_159">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_159.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1944" lry="556" type="textblock" ulx="0" uly="220">
        <line lrx="1944" lry="323" ulx="1602" uly="220">LXIIII</line>
        <line lrx="275" lry="556" ulx="0" uly="423">mmedſoen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="1542" type="textblock" ulx="0" uly="471">
        <line lrx="2337" lry="670" ulx="0" uly="471">nolichr fiteantur nomini tuo magno:quoniã ter</line>
        <line lrx="2331" lry="803" ulx="0" uly="604">nfect ribile ? ſanctũ eſt:⁊ honoꝛ regis iudiciuʒ</line>
        <line lrx="2334" lry="970" ulx="0" uly="734">ſtiden diligit: Uu paraſti directiones: iudiciũ</line>
        <line lrx="2332" lry="1075" ulx="2" uly="869">ac  et iuſticiam in iacob tu feciſti. xaltare</line>
        <line lrx="1306" lry="1138" ulx="82" uly="979">chumm dnm deum noſtrum</line>
        <line lrx="1330" lry="1286" ulx="0" uly="1119">1. Mem pedum eius quomia</line>
        <line lrx="2335" lry="1403" ulx="0" uly="1235">isſalumi jes et agron in ſacerdotibꝰ eius:⁊ ſamuel</line>
        <line lrx="2329" lry="1542" ulx="334" uly="1407">inter eos qui inuocant nomen eiꝰ. L.n/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2340" lry="2334" type="textblock" ulx="0" uly="1399">
        <line lrx="296" lry="1536" ulx="0" uly="1399">hegn ni⸗</line>
        <line lrx="2336" lry="1696" ulx="0" uly="1518">etiuſtcifu nocabunt dominum: et ipſe exaudiebat</line>
        <line lrx="2340" lry="1808" ulx="0" uly="1650">ce am eoſ: in columna nubis loqbatur ad eos.</line>
        <line lrx="2335" lry="1941" ulx="14" uly="1794">deritoma Oiuſtodiebant teſtimonia eius:et pꝛece/</line>
        <line lrx="2337" lry="2072" ulx="0" uly="1919">Nn. Lin ptum quod dedit illis. Domine deus</line>
        <line lrx="2337" lry="2210" ulx="0" uly="2055">aeuſm noſter tu exaudiebas eos:deus tu pꝛopi</line>
        <line lrx="2334" lry="2334" ulx="0" uly="2188">harrinqſt cius fuiſti eis: ? vlciſcẽs in omnes adin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2378" lry="2468" type="textblock" ulx="0" uly="2327">
        <line lrx="2378" lry="2468" ulx="0" uly="2327">cilbus:  uentiones eoꝛum. Oxaltate dominum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2333" lry="2771" type="textblock" ulx="11" uly="2462">
        <line lrx="2329" lry="2617" ulx="131" uly="2462">peu deum noſtrum:  adoꝛate in mõte ſancto</line>
        <line lrx="2333" lry="2771" ulx="11" uly="2596">Nenundol eius: quoniam ſanctus dus deus noſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2735" type="textblock" ulx="1538" uly="2699">
        <line lrx="1859" lry="2735" ulx="1538" uly="2699">„ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2338" lry="3427" type="textblock" ulx="0" uly="2718">
        <line lrx="2321" lry="2881" ulx="0" uly="2718">Mumine. Glioꝛia patri.  rr S</line>
        <line lrx="1662" lry="3005" ulx="0" uly="2860">pulmortt Plalmus. xcix.</line>
        <line lrx="2338" lry="3281" ulx="0" uly="3124">obenn. .Lbilate domino omnis terꝛa: ſer/</line>
        <line lrx="2333" lry="3427" ulx="0" uly="3257">egrin. H., uite domio in leticia. Lntroite in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2341" lry="3844" type="textblock" ulx="0" uly="3392">
        <line lrx="2339" lry="3552" ulx="0" uly="3392">ijCcconſpectu eius: in exultatione. Gecitote</line>
        <line lrx="2341" lry="3688" ulx="0" uly="3521">ſtiralenm quoniã domiuns ipſe eſt deus:iple fecit</line>
        <line lrx="2340" lry="3844" ulx="0" uly="3658">perchenn nos et non ipſanos. Dopulus eius et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2336" lry="4120" type="textblock" ulx="0" uly="3787">
        <line lrx="2336" lry="3959" ulx="0" uly="3787">ingom oues paſcue eius: introite poꝛtas eius in</line>
        <line lrx="2333" lry="4120" ulx="0" uly="3916">pepiel Oſeſſiõe: atria eius in hinis ofitemini illi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="4315" type="textblock" ulx="0" uly="4143">
        <line lrx="1481" lry="4315" ulx="0" uly="4143">9 emdhoct einem hof in den lobgeſangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="1285" type="textblock" ulx="1337" uly="1002">
        <line lrx="2355" lry="1163" ulx="1351" uly="1002">r adoꝛate ſcabelluz</line>
        <line lrx="2441" lry="1285" ulx="1337" uly="1140">m ſanctũ eſt.¶O op/ i</line>
      </zone>
      <zone lrx="3296" lry="926" type="textblock" ulx="2418" uly="476">
        <line lrx="3278" lry="568" ulx="2439" uly="476">Ppy ſollen veriehẽ deinẽ</line>
        <line lrx="3296" lry="658" ulx="2426" uly="565">groſſen namẽ: waͤn er iſt</line>
        <line lrx="3278" lry="745" ulx="2426" uly="657">erſchꝛockenlich vnd hai⸗</line>
        <line lrx="3275" lry="838" ulx="2423" uly="745">lig:vnd die er deſ kuͤnigs</line>
        <line lrx="3277" lry="926" ulx="2418" uly="825">hat lieb das vꝛtail. Uu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3285" lry="1369" type="textblock" ulx="2421" uly="1271">
        <line lrx="3285" lry="1369" ulx="2421" uly="1271">ſern herꝛẽ got:vnd betẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3284" lry="1462" type="textblock" ulx="2422" uly="1306">
        <line lrx="2838" lry="1374" ulx="2711" uly="1306">zeg</line>
        <line lrx="3284" lry="1462" ulx="2422" uly="1373">an dẽ ſchaͤmel ſeiner fuůb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="2089" type="textblock" ulx="2418" uly="1451">
        <line lrx="3281" lry="1558" ulx="2418" uly="1451">wãn er iſt hailig. Moy/</line>
        <line lrx="3284" lry="1634" ulx="2421" uly="1555">ſes vnnd aaron in ſeinen</line>
        <line lrx="3284" lry="1728" ulx="2424" uly="1643">pꝛieſtern: vñ ſamuel vnõ</line>
        <line lrx="3286" lry="1810" ulx="2424" uly="1730">in die do anruͤffen ſeinen</line>
        <line lrx="3285" lry="1911" ulx="2425" uly="1813">namen. Gy werden an</line>
        <line lrx="3291" lry="2003" ulx="2424" uly="1907">ruůffen den herꝛen: vnd er</line>
        <line lrx="3289" lry="2089" ulx="2429" uly="1991">erhoꝛt ſy vnd redet zů in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3293" lry="2166" type="textblock" ulx="2406" uly="2076">
        <line lrx="3293" lry="2166" ulx="2406" uly="2076">in der ſeul der wolcken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3295" lry="3233" type="textblock" ulx="2422" uly="2172">
        <line lrx="3295" lry="2275" ulx="2424" uly="2172">Sy behůten ſein gezeug/⸗</line>
        <line lrx="3283" lry="2355" ulx="2424" uly="2271">nus: vnd das gebot das</line>
        <line lrx="3289" lry="2444" ulx="2424" uly="2353">er in hat geben. Kerꝛe</line>
        <line lrx="3286" lry="2536" ulx="2422" uly="2446">vnſer gott du erhoꝛteſt ſy</line>
        <line lrx="3281" lry="2620" ulx="2422" uly="2531">got du biſt in gnadig ge⸗</line>
        <line lrx="3281" lry="2707" ulx="2423" uly="2615">weſen:vnd rechẽd in all</line>
        <line lrx="3280" lry="2794" ulx="2423" uly="2693">ir vindungẽ. Grhoͤhent</line>
        <line lrx="3280" lry="2897" ulx="2423" uly="2794">ewern herꝛen gott: vnnd</line>
        <line lrx="3279" lry="2970" ulx="2425" uly="2882">betẽt an in ſeinẽ hailigẽ</line>
        <line lrx="3262" lry="3078" ulx="2423" uly="2975">perg:wan der herꝛ vnſer</line>
        <line lrx="3281" lry="3165" ulx="2423" uly="3064">got iſt hailig. .</line>
        <line lrx="3280" lry="3233" ulx="2604" uly="3146">le erd iubiere dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3273" lry="3330" type="textblock" ulx="2391" uly="3240">
        <line lrx="3273" lry="3330" ulx="2391" uly="3240">hrerꝛen:dienẽt dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3314" lry="4141" type="textblock" ulx="2419" uly="3316">
        <line lrx="3280" lry="3421" ulx="2421" uly="3316">herꝛẽ in ð frewd.? Geet</line>
        <line lrx="3256" lry="3509" ulx="2420" uly="3417">ein in ſein angeſicht:in ð</line>
        <line lrx="3276" lry="3597" ulx="2424" uly="3502">frolocküg. ¶Miſſent dz</line>
        <line lrx="3291" lry="3686" ulx="2419" uly="3597">der herꝛ iſt got er ſelb:ert</line>
        <line lrx="3270" lry="3784" ulx="2421" uly="3685">hat vns gem acht vnd ni</line>
        <line lrx="3276" lry="3860" ulx="2421" uly="3766">wirſelber vns. Zei vol/⸗</line>
        <line lrx="3314" lry="3954" ulx="2420" uly="3863">ck vnd ſchaf ſeiner waid</line>
        <line lrx="3281" lry="4055" ulx="2421" uly="3952">geet in ſeine toꝛ in ð ver⸗</line>
        <line lrx="3289" lry="4141" ulx="2439" uly="4045">iehung: bekennent im in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="160" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_160">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_160.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1465" lry="753" type="textblock" ulx="607" uly="449">
        <line lrx="1451" lry="557" ulx="608" uly="449">Tobẽt ſein namen wãn</line>
        <line lrx="1452" lry="667" ulx="607" uly="565">ð herꝛ iſt ſenft: ſein parm</line>
        <line lrx="1465" lry="753" ulx="608" uly="656">hertzigkait iſt ewig: vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="837" type="textblock" ulx="608" uly="748">
        <line lrx="1498" lry="837" ulx="608" uly="748">lein warhait vntz von dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1195" type="textblock" ulx="605" uly="831">
        <line lrx="1466" lry="936" ulx="610" uly="831">gſchlacht in dz gſchlacht</line>
        <line lrx="1469" lry="1017" ulx="618" uly="923">Er ich wird dir ſin</line>
        <line lrx="1472" lry="1115" ulx="724" uly="1017">Egẽ die parmhertzig⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="1195" ulx="605" uly="1095">kait vñ das vꝛtail.ꝰ Lch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="1280" type="textblock" ulx="603" uly="1188">
        <line lrx="1493" lry="1280" ulx="603" uly="1188">wird lobẽ vnd vernemẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2185" type="textblock" ulx="601" uly="1284">
        <line lrx="1468" lry="1396" ulx="605" uly="1284">in dẽ vnuermailgtẽ weg</line>
        <line lrx="1471" lry="1462" ulx="604" uly="1368">ſo du wirſt kõmẽ zů mir?</line>
        <line lrx="1472" lry="1560" ulx="602" uly="1467">LTch durchgieng in ð vn</line>
        <line lrx="1471" lry="1650" ulx="604" uly="1555">ſchuldigkait meins her/</line>
        <line lrx="1438" lry="1742" ulx="604" uly="1651">tʒen:in mitt meis haus.</line>
        <line lrx="1471" lry="1842" ulx="601" uly="1739">Lech ſſatzʒt nit fur das vn/</line>
        <line lrx="1468" lry="1925" ulx="604" uly="1832">recht ding voꝛ meinẽ au⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="2025" ulx="604" uly="1916">gen:ich hab gehaſſet die</line>
        <line lrx="1467" lry="2099" ulx="604" uly="1998">tuůendẽ die übergeungẽ</line>
        <line lrx="1462" lry="2185" ulx="608" uly="2095">Dal ſchnoͤd hertʒ iſt mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2275" type="textblock" ulx="507" uly="2183">
        <line lrx="1461" lry="2275" ulx="507" uly="2183">nit angehãgẽ: ich erkãnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2808" type="textblock" ulx="513" uly="2277">
        <line lrx="1458" lry="2366" ulx="513" uly="2277">nit den pobhafftigen der</line>
        <line lrx="1462" lry="2451" ulx="605" uly="2353">ſich naigt von mir. Oer</line>
        <line lrx="1461" lry="2538" ulx="610" uly="2455">do hinderꝛedt haimlich</line>
        <line lrx="1459" lry="2639" ulx="608" uly="2538">ſeinẽ nachſtẽ: diſẽ durch</line>
        <line lrx="1462" lry="2719" ulx="606" uly="2623">Achtet ich.? OMit dẽ hof/</line>
        <line lrx="1464" lry="2808" ulx="608" uly="2716">fertigẽ aug vnd mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="2894" type="textblock" ulx="603" uly="2799">
        <line lrx="1502" lry="2894" ulx="603" uly="2799">vnerſatlichẽ hertzen: mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="4136" type="textblock" ulx="604" uly="2886">
        <line lrx="1463" lry="2978" ulx="604" uly="2886">diſẽ aſſe ich nit.ꝰ O eine</line>
        <line lrx="1467" lry="3070" ulx="620" uly="2973">augẽ ſind zů dẽ getrewẽ</line>
        <line lrx="1468" lry="3156" ulx="608" uly="3067">der erd das ſy ſitzen bey</line>
        <line lrx="1468" lry="3257" ulx="612" uly="3151">mir:der da geet in dẽ vn</line>
        <line lrx="1471" lry="3328" ulx="608" uly="3246">uermailgtẽ weg der die⸗</line>
        <line lrx="1473" lry="3413" ulx="615" uly="3327">net mir. Oer do tuůůt die</line>
        <line lrx="1474" lry="3509" ulx="614" uly="3421">hoffart ð wirt nit wonen</line>
        <line lrx="1471" lry="3592" ulx="613" uly="3510">in mitt meins haus: der</line>
        <line lrx="1475" lry="3687" ulx="619" uly="3599">do redt die boͤſen ding ð</line>
        <line lrx="1475" lry="3793" ulx="621" uly="3690">hat ſich nit geſchicket in</line>
        <line lrx="1481" lry="3875" ulx="618" uly="3780">dẽ angeſicht meiner au/</line>
        <line lrx="1476" lry="3958" ulx="625" uly="3863">gen. Ich erſchluͤge in</line>
        <line lrx="1477" lry="4046" ulx="625" uly="3954">metti zeit alle ſuͤnder der</line>
        <line lrx="1455" lry="4136" ulx="621" uly="4049">erd: dz ich ʒerſtrewte võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="4242" type="textblock" ulx="624" uly="4138">
        <line lrx="2476" lry="4242" ulx="624" uly="4138">der ſtatt des herꝛen alle die wurckenden die pobhait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="887" type="textblock" ulx="1546" uly="440">
        <line lrx="3872" lry="723" ulx="1550" uly="440">Laudate nomen eius quoniã ſuauis eſt ſchn</line>
        <line lrx="3882" lry="764" ulx="1549" uly="584">dominus:ineternum miſericoꝛdia eius: Mnoin</line>
        <line lrx="3877" lry="887" ulx="1546" uly="713">et vſq; in generatione ⁊ generationẽ ve/ bfceen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1136" type="textblock" ulx="1524" uly="841">
        <line lrx="3882" lry="1009" ulx="1524" uly="841">ritas eius Pſalmũs. c. D orincinn</line>
        <line lrx="3862" lry="1136" ulx="2395" uly="881">e ſeden⸗ ſ⸗y e ieß diel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1806" type="textblock" ulx="1542" uly="1029">
        <line lrx="3778" lry="1159" ulx="1542" uly="1029">Seuene uche</line>
        <line lrx="3882" lry="1414" ulx="1557" uly="1109">(Trede enlan innen cãtabo dime O</line>
        <line lrx="3882" lry="1412" ulx="1566" uly="1242">¶rndi dñe. Pſallam ⁊ intelligam in smeitoſt</line>
        <line lrx="3882" lry="1544" ulx="1551" uly="1389">via immaculata:quando venies ad me. muuſſslun</line>
        <line lrx="3882" lry="1672" ulx="1552" uly="1520">Perambulabã in innocẽtia coꝛdis mei: ſobliusſ</line>
        <line lrx="3882" lry="1806" ulx="1555" uly="1671">in medio domus mee. Non pꝛopone/ Mdm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1928" type="textblock" ulx="1523" uly="1787">
        <line lrx="3882" lry="1928" ulx="1523" uly="1787">bam ante oculos meos rem iniuſt:faci/ mimee·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4079" type="textblock" ulx="1544" uly="1928">
        <line lrx="3882" lry="2084" ulx="1546" uly="1928">entes pꝛeuaricatiões odiui. Lon adhe lindinio:</line>
        <line lrx="3882" lry="2212" ulx="1548" uly="2062">ſit mihbi coꝛ pꝛauum: declinantẽ a me ma vmicllo.</line>
        <line lrx="3882" lry="2349" ulx="1546" uly="2197">lignum non cognoſcebã. Oetrahentem Merſolim</line>
        <line lrx="3882" lry="2473" ulx="1544" uly="2332">ſecreto pꝛoximo ſuo:hũc perſequebar. hitmihiin</line>
        <line lrx="3882" lry="2605" ulx="1557" uly="2462">Guperbo oculo ⁊ inſatiabili coꝛde:cum duerſumn</line>
        <line lrx="3882" lry="2740" ulx="1545" uly="2593">hoc non edebam. O¶culi mei ad fideles ipnon</line>
        <line lrx="3882" lry="2855" ulx="1545" uly="2726">terꝛe vt ſedeant mecuz: ambulans in via iſtew mil</line>
        <line lrx="3882" lry="3014" ulx="1548" uly="2857">imaculata hic mihi miniſtrabat. õ ha noue: qui</line>
        <line lrx="3882" lry="3146" ulx="1551" uly="2994">bitabit in medio domus mee ꝗ facit ſuꝑ cſeutvint</line>
        <line lrx="3882" lry="3265" ulx="1552" uly="3122">biam: qui loquitur iniqua non direxitin ſeumqui.</line>
        <line lrx="3882" lry="3412" ulx="1553" uly="3253">conſpectu oculoꝝ meoꝛum. Lin matu/ mmnormen</line>
        <line lrx="3882" lry="3539" ulx="1553" uly="3387">tino interficiebam oẽs peccatoꝛes ter:e: qnenooni</line>
        <line lrx="3882" lry="3680" ulx="1559" uly="3521">vt diſperderem de ciuitate domini om̃s ſon qniate</line>
        <line lrx="3878" lry="3824" ulx="1557" uly="3640">operantes iniquitatem. « Glatæ hes ms tanſeine</line>
        <line lrx="3882" lry="3950" ulx="2228" uly="3792">Pfſalmus. c⸗ nislapides</line>
        <line lrx="3882" lry="4079" ulx="3604" uly="3929">Krümebon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4478" type="textblock" ulx="3605" uly="4159">
        <line lrx="3820" lry="4274" ulx="3605" uly="4159">ndugeſchlc</line>
        <line lrx="3878" lry="4368" ulx="3609" uly="4194">Kier gu</line>
        <line lrx="3881" lry="4478" ulx="3611" uly="4350">ſppedenſe e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="161" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_161">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_161.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="859" type="textblock" ulx="0" uly="415">
        <line lrx="270" lry="568" ulx="0" uly="415">toniäſinnis</line>
        <line lrx="276" lry="859" ulx="3" uly="708">Knarmm</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2476" type="textblock" ulx="0" uly="1095">
        <line lrx="282" lry="1243" ulx="5" uly="1095">indicinii</line>
        <line lrx="284" lry="1396" ulx="0" uly="1249">meinelign</line>
        <line lrx="285" lry="1534" ulx="0" uly="1387">Dveniesid</line>
        <line lrx="286" lry="1640" ulx="0" uly="1529">da codis,</line>
        <line lrx="287" lry="1811" ulx="0" uly="1668">Donpo⸗</line>
        <line lrx="287" lry="1947" ulx="16" uly="1798">ſeninuukit</line>
        <line lrx="287" lry="2082" ulx="0" uly="1932">Mi/Donn</line>
        <line lrx="286" lry="2180" ulx="0" uly="2063">ſiuumntenn</line>
        <line lrx="288" lry="2476" ulx="10" uly="2337">perſequch</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2588" type="textblock" ulx="0" uly="2472">
        <line lrx="312" lry="2588" ulx="0" uly="2472">bilicoꝛdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="3836" type="textblock" ulx="0" uly="2606">
        <line lrx="285" lry="2723" ulx="0" uly="2606">weiddf</line>
        <line lrx="286" lry="2859" ulx="0" uly="2741">mbolonsin</line>
        <line lrx="280" lry="3028" ulx="0" uly="2871">ſmber D.</line>
        <line lrx="281" lry="3166" ulx="0" uly="3010">eegfri</line>
        <line lrx="279" lry="3276" ulx="0" uly="3166">ondiren</line>
        <line lrx="277" lry="3415" ulx="0" uly="3288">mn. Tyn</line>
        <line lrx="273" lry="3575" ulx="0" uly="3435">atoꝛest</line>
        <line lrx="271" lry="3836" ulx="0" uly="3574">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="4001" type="textblock" ulx="0" uly="3864">
        <line lrx="49" lry="3914" ulx="16" uly="3864">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="321" type="textblock" ulx="1658" uly="209">
        <line lrx="1925" lry="321" ulx="1658" uly="209">LXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2383" lry="1811" type="textblock" ulx="363" uly="457">
        <line lrx="2376" lry="732" ulx="396" uly="457">eemmne exaudi oꝛationẽ meam:⸗</line>
        <line lrx="2372" lry="757" ulx="517" uly="599">Alamoꝛ meus ad te veniat. Llon</line>
        <line lrx="2374" lry="890" ulx="379" uly="738">auertas faciem tuam a me:in qcunq; die</line>
        <line lrx="2371" lry="1028" ulx="372" uly="865">tribuloꝛ inclina ad me aurem tuaz. In/</line>
        <line lrx="2377" lry="1158" ulx="376" uly="1007">quacũq; die inuocauero te velociter ex/</line>
        <line lrx="2378" lry="1295" ulx="374" uly="1137">audi me. Quia defecerunt ſicut fumus</line>
        <line lrx="2380" lry="1387" ulx="377" uly="1271">dies mei:⁊ oſſa mea ſicut cremiũ aruer̃t.</line>
        <line lrx="2380" lry="1559" ulx="376" uly="1405">Dercuſſus ſum vt fenũ et aruit coꝛ meũ:</line>
        <line lrx="2382" lry="1792" ulx="363" uly="1536">guia oblitus ſum comedere panẽ meũ.</line>
        <line lrx="2383" lry="1811" ulx="384" uly="1673">MH voce gemitus mei: adheſit os meum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2383" lry="1937" type="textblock" ulx="338" uly="1801">
        <line lrx="2383" lry="1937" ulx="338" uly="1801">carni mee. Gimilis factꝰ ſum pellicano</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="2209" type="textblock" ulx="366" uly="1932">
        <line lrx="2387" lry="2092" ulx="366" uly="1932">ſolitudinis: factꝰ ſum ſicut nocticoꝛax in</line>
        <line lrx="2394" lry="2209" ulx="370" uly="2062">domicilio.ꝰ Cigilaui:⁊ factus ſum ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="2340" type="textblock" ulx="344" uly="2197">
        <line lrx="2388" lry="2340" ulx="344" uly="2197">paſſer ſolitariꝰ in tecto. ota die expꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="4065" type="textblock" ulx="370" uly="2330">
        <line lrx="2393" lry="2479" ulx="378" uly="2330">pꝛabãt mihi inimici mei:⁊ qui laudabãt</line>
        <line lrx="2394" lry="2621" ulx="377" uly="2460">me aduerſum me iurabãt. Quia cinerẽ</line>
        <line lrx="2396" lry="2742" ulx="370" uly="2589">tanq;ᷓ panem manducam: ⁊ poculũ meũ</line>
        <line lrx="2399" lry="2849" ulx="371" uly="2723">cum fletu miſcebã. AHfacie ire indignati</line>
        <line lrx="2404" lry="3000" ulx="376" uly="2853">onis tue:quia eleuãs alliſiſti me. Dies</line>
        <line lrx="2404" lry="3138" ulx="378" uly="2983">mei ſicut vmbꝛa declinauerũt:⁊ ego ſicut</line>
        <line lrx="2403" lry="3253" ulx="379" uly="3126">fenum arui. u autem dñe ineternum ꝑ</line>
        <line lrx="2406" lry="3390" ulx="382" uly="3252">manes:⁊ memoꝛiale tuum in generatõne</line>
        <line lrx="2406" lry="3535" ulx="384" uly="3385"> generationẽ. u exurgẽs miſereberis</line>
        <line lrx="2403" lry="3673" ulx="381" uly="3521">ſvon: quia tempus miſerendi eius quia</line>
        <line lrx="2403" lry="3802" ulx="390" uly="3650">venit tempꝰ.ꝰ Quoniã placuerũt ſeruis</line>
        <line lrx="2402" lry="3935" ulx="386" uly="3773">tuis lapides eiꝰ: ⁊ terꝛc eiꝰ miſerebunt.</line>
        <line lrx="2371" lry="4065" ulx="402" uly="3929">Ot timebunt gentes nomen tuum dne:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3421" lry="4133" type="textblock" ulx="2456" uly="461">
        <line lrx="3321" lry="554" ulx="2559" uly="461">Erꝛ erhoͤꝛ mein ge</line>
        <line lrx="3328" lry="652" ulx="2552" uly="553">eébette: vnd mein ruͤff</line>
        <line lrx="3321" lry="740" ulx="2456" uly="632">kõme zůͦ dir.ꝰ Nit abker</line>
        <line lrx="3322" lry="823" ulx="2459" uly="736">dein antlitz võ mir: in we</line>
        <line lrx="3329" lry="918" ulx="2463" uly="823">lichẽ tag ich wird betruͦ/</line>
        <line lrx="3325" lry="1024" ulx="2465" uly="909">bet ſo naig dei oꝛ zů mir</line>
        <line lrx="3421" lry="1103" ulx="2476" uly="1004">In welichẽ tag ich dich</line>
        <line lrx="3334" lry="1190" ulx="2461" uly="1094">wird anrůͤffẽ: erhoꝛ mich</line>
        <line lrx="3335" lry="1278" ulx="2465" uly="1177">ſchnelliklich än mei</line>
        <line lrx="3327" lry="1370" ulx="2466" uly="1276">tag gepꝛaſten als ð rach:</line>
        <line lrx="3338" lry="1457" ulx="2464" uly="1362">vñ meiebain habẽ gedoꝛ</line>
        <line lrx="3339" lry="1546" ulx="2466" uly="1445">ret alseinn greub. Tch</line>
        <line lrx="3337" lry="1637" ulx="2473" uly="1543">bin geſchlagẽ als dz heu</line>
        <line lrx="3339" lry="1724" ulx="2471" uly="1637">vñ mein hertz hat gedoꝛ⸗/</line>
        <line lrx="3341" lry="1812" ulx="2476" uly="1720">ret:wãn ich hab vergeſſẽ</line>
        <line lrx="3337" lry="1906" ulx="2476" uly="1801">ʒzeeſſen mei pꝛot. Mein</line>
        <line lrx="3344" lry="1995" ulx="2484" uly="1901">bain hat zůgehaft meinẽ</line>
        <line lrx="3350" lry="2084" ulx="2476" uly="1993">flaiſch: von der ſtim meis</line>
        <line lrx="3353" lry="2174" ulx="2481" uly="2077">ſeuftʒzens.ꝰ Ich bin ge⸗</line>
        <line lrx="3349" lry="2263" ulx="2483" uly="2175">leich woꝛden dẽ pellican</line>
        <line lrx="3348" lry="2351" ulx="2484" uly="2264">öð ainõd: ich bin woꝛden</line>
        <line lrx="3344" lry="2437" ulx="2485" uly="2356">als der nachtrab in dem</line>
        <line lrx="3346" lry="2529" ulx="2483" uly="2433">vogelhaus?ꝰ Lch hab ge</line>
        <line lrx="3344" lry="2614" ulx="2485" uly="2523">wachet vnd bin woꝛden</line>
        <line lrx="3342" lry="2700" ulx="2488" uly="2617">als der ainig ſpatz vnder</line>
        <line lrx="3338" lry="2792" ulx="2486" uly="2699">dem dach. Mein veind</line>
        <line lrx="3353" lry="2882" ulx="2490" uly="2783">ſpotetẽ mein den gantzẽ</line>
        <line lrx="3346" lry="2970" ulx="2487" uly="2881">tag: vnd die mich lobten</line>
        <line lrx="3344" lry="3065" ulx="2487" uly="2959">die ſchwuͤren wið mich</line>
        <line lrx="3344" lry="3160" ulx="2509" uly="3055">Wan ich aſſe mein pꝛot</line>
        <line lrx="3344" lry="3237" ulx="2491" uly="3146">als die aſchẽ:vñ miſchet</line>
        <line lrx="3314" lry="3317" ulx="2490" uly="3231">mein tranck mit wainẽ.</line>
        <line lrx="3338" lry="3409" ulx="2508" uly="3328">¶H dẽ antlitʒ des zoꝛns</line>
        <line lrx="3340" lry="3502" ulx="2491" uly="3409">deiner vngnadigkait: võ</line>
        <line lrx="3352" lry="3592" ulx="2488" uly="3502">auf heben haſtu mich ʒer</line>
        <line lrx="3348" lry="3682" ulx="2486" uly="3582">kniſchet.“ Weine tag ha</line>
        <line lrx="3349" lry="3770" ulx="2488" uly="3682">ben ſich genaigt als der</line>
        <line lrx="3344" lry="3863" ulx="2484" uly="3771">ſchat: vnd ich hab ged/oꝛ</line>
        <line lrx="3336" lry="3950" ulx="2482" uly="3850">ret als das hew.“ Ver</line>
        <line lrx="3351" lry="4045" ulx="2488" uly="3948">herꝛe du beleibeſt ewig</line>
        <line lrx="3357" lry="4133" ulx="2503" uly="4038">klich: vñ dei gedaͤchtnus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3344" lry="4251" type="textblock" ulx="389" uly="4128">
        <line lrx="3344" lry="4251" ulx="389" uly="4128">in das geſchlacht vnd geſchlacht. ¶ aufſteend wirſt dich erparmen ſyon: wãn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="4342" type="textblock" ulx="386" uly="4235">
        <line lrx="1828" lry="4342" ulx="386" uly="4235">ʒeit irer ervermd wan die zeit iſt kömen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="4315" type="textblock" ulx="1866" uly="4209">
        <line lrx="3350" lry="4315" ulx="1866" uly="4209">Wn ſeine ſtain habẽ gefallẽ dein knechtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3344" lry="4522" type="textblock" ulx="391" uly="4314">
        <line lrx="3344" lry="4454" ulx="391" uly="4314">vnd werden ſich erparmen irer erd. Und herꝛ die leut werden fürchten dein namen</line>
        <line lrx="3191" lry="4522" ulx="393" uly="4414">vnd all künig der erd dein gloꝛi. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="162" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_162">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_162.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1446" lry="2846" type="textblock" ulx="504" uly="430">
        <line lrx="1439" lry="537" ulx="535" uly="430">WVanð herꝛ wirt bawẽ</line>
        <line lrx="1437" lry="630" ulx="577" uly="543">ſyon: vñ ſy wirt geſehen</line>
        <line lrx="1439" lry="723" ulx="588" uly="626">in ſeiner gloꝛi. O r hat</line>
        <line lrx="1440" lry="809" ulx="574" uly="723">geſchawet in das gebet</line>
        <line lrx="1441" lry="899" ulx="578" uly="808">der demuͤtigen: vnd hat</line>
        <line lrx="1439" lry="986" ulx="572" uly="896">nit vſchmaäͤcht ir gebet.</line>
        <line lrx="1435" lry="1074" ulx="545" uly="989">VTiſe dig werden geſch⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="1169" ulx="574" uly="1079">riben in ainem anoönge/</line>
        <line lrx="1436" lry="1252" ulx="507" uly="1165">ſchlächte: vnd das volck</line>
        <line lrx="1440" lry="1344" ulx="583" uly="1258">das do wirt erſchaffenn</line>
        <line lrx="1433" lry="1432" ulx="584" uly="1341">wirt lob en den henen.</line>
        <line lrx="1433" lry="1523" ulx="569" uly="1428">¶ Uan er hat fürgeſehen</line>
        <line lrx="1436" lry="1615" ulx="575" uly="1519">võ ſeinem hohen hailigẽ</line>
        <line lrx="1430" lry="1708" ulx="575" uly="1613">der herꝛ hat geſehen von</line>
        <line lrx="1427" lry="1792" ulx="504" uly="1697">himel auf die erd. Das</line>
        <line lrx="1430" lry="1879" ulx="576" uly="1793">er hoꝛte die ſeuftzen der</line>
        <line lrx="1427" lry="1962" ulx="577" uly="1881">gebundenn: das er er⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="2056" ulx="577" uly="1959">lopte die ſůn der erſchla⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="2150" ulx="575" uly="2046">gen.  Das ſy werdẽ ver</line>
        <line lrx="1427" lry="2222" ulx="574" uly="2144">Kuùnden den namen des</line>
        <line lrx="1433" lry="2329" ulx="572" uly="2232">hern in ſyon: vñ ſeĩ lob in</line>
        <line lrx="1430" lry="2401" ulx="572" uly="2321">hieruſalem. So die voͤl</line>
        <line lrx="1428" lry="2492" ulx="571" uly="2409">cker zeſamẽ kõmẽ in ain</line>
        <line lrx="1427" lry="2588" ulx="571" uly="2498">vnd die künig:das ſy die</line>
        <line lrx="1427" lry="2675" ulx="566" uly="2582">nen dem herꝛẽ. Gr hat</line>
        <line lrx="1424" lry="2765" ulx="563" uly="2672">im geantwurt in dẽ weg</line>
        <line lrx="1418" lry="2846" ulx="545" uly="2758">feiner tugend: verkuünde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2940" type="textblock" ulx="565" uly="2852">
        <line lrx="1439" lry="2940" ulx="565" uly="2852">mir die wenigkait meier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="4114" type="textblock" ulx="451" uly="2923">
        <line lrx="1415" lry="3032" ulx="560" uly="2923">tag . ? Lit wiðꝛuͤff mich</line>
        <line lrx="1416" lry="3119" ulx="559" uly="3028">in ð mitt meiner tag:dei/</line>
        <line lrx="1413" lry="3214" ulx="563" uly="3119">ne iar in das geſchlacht</line>
        <line lrx="1414" lry="3301" ulx="564" uly="3206">vnd geſchlaͤcht. NRer in</line>
        <line lrx="1410" lry="3389" ulx="554" uly="3291">dẽ antang haſtu gegrũd⸗/</line>
        <line lrx="1414" lry="3467" ulx="562" uly="3383">feſtet die erde: vnnd die</line>
        <line lrx="1410" lry="3565" ulx="558" uly="3479">werck deiner hend ſind</line>
        <line lrx="1412" lry="3661" ulx="556" uly="3555">die himel. gy werden</line>
        <line lrx="1413" lry="3743" ulx="559" uly="3654">verderben aber du belei</line>
        <line lrx="1414" lry="3871" ulx="451" uly="3739">beſt: vnd alle werden ſy</line>
        <line lrx="1372" lry="3923" ulx="555" uly="3832">eralten als dʒ gewand.</line>
        <line lrx="1407" lry="4014" ulx="526" uly="3923">V  nd du wirſt ſy verwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="4114" ulx="549" uly="4006">len als ain deckevnnd ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="604" type="textblock" ulx="1524" uly="448">
        <line lrx="3503" lry="604" ulx="1524" uly="448">omnes reges terꝛe gloꝛiam tuam. Q.uia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1658" type="textblock" ulx="1502" uly="598">
        <line lrx="3501" lry="746" ulx="1521" uly="598">edificabit dominus ſyvon:⁊ videbitur in</line>
        <line lrx="3502" lry="883" ulx="1502" uly="724">gloꝛia ſua. R eſpexit in oꝛatione humi/</line>
        <line lrx="3537" lry="999" ulx="1519" uly="840">lium:⁊ non ſpꝛeuit pꝛecem eoꝛum. Scri</line>
        <line lrx="3836" lry="1145" ulx="1523" uly="989">bant᷑ hec in generatione altera:⁊ populꝰ numitde</line>
        <line lrx="3882" lry="1273" ulx="3608" uly="1124">einmiſe</line>
        <line lrx="3882" lry="1414" ulx="3583" uly="1259">uireplari</line>
        <line lrx="3537" lry="1543" ulx="1525" uly="1387">de celo in terꝛam aſpexit. ¶taudirerge</line>
        <line lrx="3502" lry="1658" ulx="1520" uly="1524">mitus compeditoꝛum: vt ſolueret filios</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="1394" type="textblock" ulx="1527" uly="1126">
        <line lrx="3509" lry="1284" ulx="1530" uly="1126">qui ercabitur laudabit dominũ. ¶uia</line>
        <line lrx="3507" lry="1394" ulx="1527" uly="1263">pꝛoſpexit de excelſo ſancto ſuo:dominꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="2055" type="textblock" ulx="1514" uly="1653">
        <line lrx="3499" lry="1812" ulx="1514" uly="1653">interemptoꝛum. ¶tanuncient in ſyon</line>
        <line lrx="3498" lry="1942" ulx="1529" uly="1788">nomen dñi:⁊ laudẽ eius in hieruſalem.</line>
        <line lrx="3500" lry="2055" ulx="1519" uly="1912">n conueniendo populos in vnumet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="2189" type="textblock" ulx="1512" uly="2050">
        <line lrx="3534" lry="2189" ulx="1512" uly="2050">reges:vt ſeruiant domino.' Reſpondit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="4051" type="textblock" ulx="1496" uly="2182">
        <line lrx="3488" lry="2315" ulx="1513" uly="2182">ei in viavirtutis ſue:paucitatem dierum</line>
        <line lrx="3489" lry="2445" ulx="1514" uly="2314">meoꝛum nuncia mihi. Ne reuoces me</line>
        <line lrx="3487" lry="2574" ulx="1511" uly="2442">in dimidio dicrum meoꝛum: in genera/</line>
        <line lrx="3484" lry="2703" ulx="1507" uly="2562">tione ⁊ generationem anni tui. nicio</line>
        <line lrx="3486" lry="2847" ulx="1514" uly="2701">tu dñe terꝛam fundaſti: ⁊ opera manuuʒ</line>
        <line lrx="3484" lry="2975" ulx="1500" uly="2835">tuaruʒ ſunt celi  pſi peribũt tu autem</line>
        <line lrx="3485" lry="3102" ulx="1501" uly="2972">permanes:⁊ omnes ſicut veſtimentũ ve/</line>
        <line lrx="3490" lry="3240" ulx="1498" uly="3098">teraſcent. t ſicut opertoꝛium mutabis</line>
        <line lrx="3482" lry="3382" ulx="1501" uly="3234">eos  mutabuntur:tu auteʒ idem ipſe es</line>
        <line lrx="3477" lry="3512" ulx="1499" uly="3363">⁊ anni tui non deficient. Rilij ſeruoꝛum</line>
        <line lrx="3479" lry="3649" ulx="1496" uly="3496">tuoꝛum habitabunt:⁊ ſemen eoꝛum in ſe</line>
        <line lrx="3309" lry="3783" ulx="1496" uly="3624">culum dirigetunr. Plalmus. cij.</line>
        <line lrx="3475" lry="3890" ulx="1581" uly="3762">Vnedic anima mea domĩo: ⁊ oĩa</line>
        <line lrx="3478" lry="4051" ulx="1526" uly="3896">Maue intra me ſũt nomini ſctõ eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="4316" type="textblock" ulx="552" uly="4182">
        <line lrx="3058" lry="4316" ulx="552" uly="4182">ſun deiner knecht wonen woꝛden: vnd ir ſ ame wirt geſchickt ewigklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="4453" type="textblock" ulx="813" uly="4394">
        <line lrx="1035" lry="4453" ulx="813" uly="4394">gmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="4432" type="textblock" ulx="524" uly="4298">
        <line lrx="741" lry="4432" ulx="524" uly="4298">. (1 .</line>
        <line lrx="598" lry="4412" ulx="581" uly="4393">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="4417" type="textblock" ulx="766" uly="4271">
        <line lrx="3464" lry="4417" ulx="766" uly="4271">Ein ſel wolſt pꝛich dem herꝛen: vnd alle dig die do ſind in mir ſeinem hailigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="729" type="textblock" ulx="3606" uly="458">
        <line lrx="3882" lry="611" ulx="3606" uly="458">dicon</line>
        <line lrx="3882" lry="729" ulx="3626" uly="601">Momne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1020" type="textblock" ulx="3601" uly="735">
        <line lrx="3882" lry="878" ulx="3633" uly="735">Giciarur</line>
        <line lrx="3882" lry="1020" ulx="3601" uly="877">Angton</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1126" type="textblock" ulx="3594" uly="988">
        <line lrx="3882" lry="1126" ulx="3594" uly="988">ſuͤmitdein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1789" type="textblock" ulx="3590" uly="1531">
        <line lrx="3882" lry="1656" ulx="3596" uly="1531">imsiniterie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1919" type="textblock" ulx="3588" uly="1800">
        <line lrx="3882" lry="1919" ulx="3588" uly="1800">cit vias ſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2869" type="textblock" ulx="3550" uly="1878">
        <line lrx="3882" lry="2088" ulx="3565" uly="1934">oſas.</line>
        <line lrx="3882" lry="2211" ulx="3571" uly="2074">ogonimse</line>
        <line lrx="3882" lry="2341" ulx="3550" uly="2212">eſpemuu</line>
        <line lrx="3881" lry="2450" ulx="3588" uly="2339">cömninabitur.</line>
        <line lrx="3882" lry="2731" ulx="3558" uly="2604">Müpddis.</line>
        <line lrx="3882" lry="2869" ulx="3561" uly="2752">Innarcorro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="2600" type="textblock" ulx="3616" uly="2467">
        <line lrx="3881" lry="2600" ulx="3616" uly="2467">bisneqz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3007" type="textblock" ulx="3587" uly="2872">
        <line lrx="3882" lry="3007" ulx="3587" uly="2872">lpertunere⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4081" type="textblock" ulx="3541" uly="3009">
        <line lrx="3882" lry="3154" ulx="3587" uly="3009">rdenterl</line>
        <line lrx="3881" lry="3278" ulx="3585" uly="3137">fas⸗Qvon</line>
        <line lrx="3882" lry="3400" ulx="3558" uly="3276">Uſenuseſt</line>
        <line lrx="3882" lry="3559" ulx="3555" uly="3417">onitfige</line>
        <line lrx="3874" lry="3692" ulx="3559" uly="3537">Eqidpoluis</line>
        <line lrx="3882" lry="3806" ulx="3556" uly="3679">diesebstan</line>
        <line lrx="3882" lry="3940" ulx="3541" uly="3818">Nuoniamf</line>
        <line lrx="3882" lry="4081" ulx="3557" uly="3936">(bſiſteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="4265" type="textblock" ulx="555" uly="4096">
        <line lrx="3830" lry="4265" ulx="555" uly="4096">werden verwandelt: aber du biſt der ſelb vnnd deine iar werden nit gepꝛeſten. Die eiiüſchtene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4452" type="textblock" ulx="3612" uly="4264">
        <line lrx="3882" lry="4367" ulx="3613" uly="4264">ubömeſchiſta</line>
        <line lrx="3843" lry="4452" ulx="3612" uly="4363">n inder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4557" type="textblock" ulx="3506" uly="4445">
        <line lrx="3882" lry="4557" ulx="3506" uly="4445">ulefßenentent</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="163" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_163">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_163.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="254" lry="1129" type="textblock" ulx="0" uly="434">
        <line lrx="234" lry="578" ulx="0" uly="434">tuen</line>
        <line lrx="234" lry="713" ulx="0" uly="578">wdhinn</line>
        <line lrx="247" lry="849" ulx="3" uly="717">uoſehen</line>
        <line lrx="251" lry="972" ulx="0" uly="854">geonm.</line>
        <line lrx="254" lry="1129" ulx="0" uly="963">lommtpen</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1240" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="293" lry="1240" ulx="0" uly="1112">ommini.-(le</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="2879" type="textblock" ulx="0" uly="1250">
        <line lrx="260" lry="1393" ulx="0" uly="1250">foſodon⸗</line>
        <line lrx="263" lry="1525" ulx="9" uly="1374">(Ltandin</line>
        <line lrx="266" lry="1664" ulx="0" uly="1516">ſlucrafin</line>
        <line lrx="272" lry="1803" ulx="0" uly="1663">unceningt</line>
        <line lrx="273" lry="1936" ulx="5" uly="1788">inpieruſte</line>
        <line lrx="273" lry="2040" ulx="0" uly="1926">losinvnn</line>
        <line lrx="278" lry="2198" ulx="0" uly="2058">'Reppon</line>
        <line lrx="281" lry="2308" ulx="0" uly="2200">taten dien</line>
        <line lrx="271" lry="2452" ulx="0" uly="2359">ereuoces</line>
        <line lrx="281" lry="2606" ulx="0" uly="2472">aw.n</line>
        <line lrx="280" lry="2722" ulx="0" uly="2600">aWi. Ln</line>
        <line lrx="281" lry="2879" ulx="0" uly="2762">operamm</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="3000" type="textblock" ulx="0" uly="2877">
        <line lrx="310" lry="3000" ulx="0" uly="2877">Ncrhüttuan</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3269" type="textblock" ulx="2" uly="2998">
        <line lrx="282" lry="3169" ulx="4" uly="2998">. ckinenri</line>
        <line lrx="283" lry="3269" ulx="2" uly="3142">oriamm mott</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="3422" type="textblock" ulx="0" uly="3272">
        <line lrx="321" lry="3422" ulx="0" uly="3272">nezidentpe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="4298" type="textblock" ulx="0" uly="3418">
        <line lrx="282" lry="3557" ulx="0" uly="3418">Eiiſono⸗</line>
        <line lrx="279" lry="3699" ulx="0" uly="3570">menconunt</line>
        <line lrx="267" lry="3844" ulx="0" uly="3702">ſalms,g</line>
        <line lrx="281" lry="3978" ulx="2" uly="3835">AAdomio</line>
        <line lrx="278" lry="4102" ulx="0" uly="3964">bmminiſcb</line>
        <line lrx="284" lry="4298" ulx="1" uly="4170">den nit enet</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="4494" type="textblock" ulx="6" uly="4357">
        <line lrx="275" lry="4494" ulx="6" uly="4357">inmir ſeinene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="317" type="textblock" ulx="1626" uly="215">
        <line lrx="1944" lry="317" ulx="1626" uly="215">LXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="4061" type="textblock" ulx="350" uly="470">
        <line lrx="2343" lry="643" ulx="358" uly="470">Benedic anima mea domino:⁊ noli ob</line>
        <line lrx="2346" lry="773" ulx="350" uly="606">ieuiſci omnes retributiones eius. Qui</line>
        <line lrx="2348" lry="907" ulx="391" uly="744">ꝛopiciatur omnibus iniquitatibꝰ tuis:</line>
        <line lrx="2350" lry="1039" ulx="353" uly="871">qui ſanat om̃es infirmitates tuas. Qui</line>
        <line lrx="2357" lry="1172" ulx="357" uly="1006">redimit de interitu vitam tuam:qui coꝛo</line>
        <line lrx="2354" lry="1306" ulx="355" uly="1139">nat te in miſericoꝛdia ⁊ miſerationibus.</line>
        <line lrx="2355" lry="1419" ulx="361" uly="1276">Q ui replet in bonis deſiderium tuum:</line>
        <line lrx="2361" lry="1574" ulx="358" uly="1404">renouabitur vt aquile iuuentꝰ? tua. Ha/</line>
        <line lrx="2364" lry="1700" ulx="358" uly="1529">ciens miſericoꝛdias dominus:⁊ iudiciũ</line>
        <line lrx="2368" lry="1811" ulx="361" uly="1676">omnibus iniuriam patiẽtibus. Lotas</line>
        <line lrx="2364" lry="1949" ulx="360" uly="1793">fecit vias ſuas movſi: filijs iſrahel volũ</line>
        <line lrx="2371" lry="2070" ulx="359" uly="1931">tates ſuas.  DPiſeratoꝛ ⁊ miſericoꝛs dñs:</line>
        <line lrx="2372" lry="2219" ulx="366" uly="2066">lõganimis et multum miſericoꝛs. Don</line>
        <line lrx="2374" lry="2349" ulx="368" uly="2197">imperpetuum iraſc etur:neq; ineternum</line>
        <line lrx="2382" lry="2466" ulx="375" uly="2320">cõminabitur. on ſᷣm peccata nr̃a fecit</line>
        <line lrx="2383" lry="2603" ulx="378" uly="2448">nobis:neq; ſᷣm iniquitates noſtras retri</line>
        <line lrx="2387" lry="2734" ulx="389" uly="2582">buit nobis. Quomiã ᷣm altitudinez celi</line>
        <line lrx="2390" lry="2868" ulx="385" uly="2717">aterꝛa:coꝛroboꝛauit miſericoꝛdiã fuam</line>
        <line lrx="2392" lry="3012" ulx="388" uly="2849">ſuper timẽtes ſe. O uantũ diſtat oꝛtꝰ ab</line>
        <line lrx="2400" lry="3136" ulx="390" uly="2988">occidente:lõge fecit a nobis iniꝗtates no</line>
        <line lrx="2403" lry="3270" ulx="390" uly="3117">ſtras. OQO uomodo miſeretur pr filioꝛum</line>
        <line lrx="2407" lry="3391" ulx="397" uly="3245">miſertus eſt dñs timentibus ſe: qm̃ ipſe</line>
        <line lrx="2410" lry="3542" ulx="399" uly="3389">cognouit figmentũ noſtꝝ. Recoꝛdatus</line>
        <line lrx="2416" lry="3674" ulx="393" uly="3515">eſt qm̃ puluis ſumus:homo ſicut fenum:</line>
        <line lrx="2421" lry="3801" ulx="406" uly="3642">dies eius tanq m flos agri ſic effloꝛebit.</line>
        <line lrx="2418" lry="3939" ulx="404" uly="3768">O uoniam ſpũs pertranſibit in illo ⁊ nõ</line>
        <line lrx="2429" lry="4061" ulx="410" uly="3904">ſubſiſtet:⁊ nõ cognoſcet ampliꝰlocũ ſuũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2200" lry="4160" type="textblock" ulx="2171" uly="4126">
        <line lrx="2200" lry="4160" ulx="2171" uly="4126">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="4239" type="textblock" ulx="410" uly="4123">
        <line lrx="2158" lry="4239" ulx="410" uly="4123">die in fuͤrchten: wãn er hat erkant vnſer geſchoͤpff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3316" lry="1098" type="textblock" ulx="2431" uly="456">
        <line lrx="3307" lry="548" ulx="2443" uly="456">O ein ſele geſegendem</line>
        <line lrx="3310" lry="641" ulx="2432" uly="545">herten: vnnd nit woͤlleſt</line>
        <line lrx="3309" lry="731" ulx="2431" uly="640">vergeſſen aller ſeiner wi⸗</line>
        <line lrx="3313" lry="823" ulx="2433" uly="720">dergeltungen. Oer ſich</line>
        <line lrx="3294" lry="915" ulx="2436" uly="813">gnãdiget allẽ deinẽ mil⸗</line>
        <line lrx="3309" lry="998" ulx="2433" uly="910">ſetatẽ:der do geſund ma</line>
        <line lrx="3316" lry="1098" ulx="2433" uly="981">chet all dein ſiechtumb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3330" lry="1267" type="textblock" ulx="2434" uly="1076">
        <line lrx="3330" lry="1190" ulx="2437" uly="1076">Ver do erloͤſet dei lebẽ</line>
        <line lrx="3326" lry="1267" ulx="2434" uly="1178">von der verderbung: der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3319" lry="1358" type="textblock" ulx="2442" uly="1269">
        <line lrx="3319" lry="1358" ulx="2442" uly="1269">dich kront mit der parm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3332" lry="1454" type="textblock" ulx="2451" uly="1362">
        <line lrx="3332" lry="1454" ulx="2451" uly="1362">hertzigkait vnd erparm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3337" lry="2429" type="textblock" ulx="2446" uly="1438">
        <line lrx="3325" lry="1538" ulx="2450" uly="1438">ungẽ. ¶er do erfult dei</line>
        <line lrx="3317" lry="1631" ulx="2455" uly="1530">begird in guͦten dingen:</line>
        <line lrx="3325" lry="1711" ulx="2446" uly="1624">dei iugẽt wirt ernewert</line>
        <line lrx="3321" lry="1803" ulx="2452" uly="1703">als der adler. Oer herꝛ</line>
        <line lrx="3326" lry="1897" ulx="2449" uly="1798">thuͤnd die parmhertzig⸗</line>
        <line lrx="3324" lry="1979" ulx="2449" uly="1888">kaiten:vñ das vꝛtail allẽ</line>
        <line lrx="3324" lry="2071" ulx="2460" uly="1982">den leidenden das vnre</line>
        <line lrx="3324" lry="2158" ulx="2457" uly="2064">cht.ꝰ Or hat kund gema</line>
        <line lrx="3311" lry="2282" ulx="2460" uly="2151">cht ſeine weg moyſ: den</line>
        <line lrx="3335" lry="2334" ulx="2464" uly="2226">ſuͤnẽ ifrahel ſeine willẽ.</line>
        <line lrx="3337" lry="2429" ulx="2463" uly="2324">ODer herj iſt parmhertzig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="2510" type="textblock" ulx="2468" uly="2417">
        <line lrx="3345" lry="2510" ulx="2468" uly="2417">vnd ain erparmer: langk⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="3049" type="textblock" ulx="2472" uly="2502">
        <line lrx="3324" lry="2617" ulx="2472" uly="2502">muͤtig vnd vil parmher⸗</line>
        <line lrx="3336" lry="2693" ulx="2475" uly="2599">tzig. Gr wirt nit zurnen</line>
        <line lrx="2803" lry="2787" ulx="2473" uly="2614">entn.</line>
        <line lrx="3344" lry="2870" ulx="2478" uly="2760">klichẽ dꝛe wen. Gerhat</line>
        <line lrx="3345" lry="2955" ulx="2481" uly="2859">vns nit getã nach vnſern</line>
        <line lrx="3337" lry="3049" ulx="2484" uly="2947">ſůnden: noch hat vns wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="3142" type="textblock" ulx="2488" uly="3029">
        <line lrx="3351" lry="3142" ulx="2488" uly="3029">geben nach vnſern miſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="4029" type="textblock" ulx="2484" uly="3121">
        <line lrx="3334" lry="3230" ulx="2488" uly="3121">taten. ¶I an nach ð hoõ</line>
        <line lrx="3342" lry="3320" ulx="2484" uly="3214">he des himels von ð erd</line>
        <line lrx="3344" lry="3410" ulx="2487" uly="3308">hat er geſterckt ſei parin⸗</line>
        <line lrx="3345" lry="3499" ulx="2491" uly="3388">herʒigkait iber die fur/</line>
        <line lrx="3349" lry="3585" ulx="2502" uly="3480">chtendẽ in PIs vil ſich</line>
        <line lrx="3347" lry="3673" ulx="2496" uly="3574">der aufgang ſchaidet võ</line>
        <line lrx="3349" lry="3759" ulx="2500" uly="3665">dem vnðgãg: er hat verꝛ</line>
        <line lrx="3349" lry="3880" ulx="2501" uly="3742">getan võ vns vnſer miſſe</line>
        <line lrx="3350" lry="3951" ulx="2512" uly="3843">tat en. ¶ ie ſich der va⸗</line>
        <line lrx="3351" lry="4029" ulx="2504" uly="3930">ter erparmet ð ſůne: alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="4215" type="textblock" ulx="2346" uly="4015">
        <line lrx="3440" lry="4129" ulx="2528" uly="4015">erparmet ſich der herꝛ ö5</line>
        <line lrx="3394" lry="4215" ulx="2346" uly="4114">hat gedacht das wir ſind ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="4339" type="textblock" ulx="401" uly="4146">
        <line lrx="3363" lry="4339" ulx="401" uly="4146">ſtaub: ð mẽſch iſt als das hew:ſeine tag ſind als die anndes ackers alſo wirt er grů</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="4413" type="textblock" ulx="412" uly="4333">
        <line lrx="598" lry="4413" ulx="412" uly="4333">nen.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="4513" type="textblock" ulx="407" uly="4407">
        <line lrx="1243" lry="4513" ulx="407" uly="4407">er nit erkenen ſein ſtatt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="4422" type="textblock" ulx="747" uly="4286">
        <line lrx="3357" lry="4422" ulx="747" uly="4286">an der gaiſt wirt durchgeen in tm vnd er wirt nit beleiben: vnd fürpas wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3377" lry="2781" type="textblock" ulx="2810" uly="2682">
        <line lrx="3377" lry="2781" ulx="2810" uly="2682">noch wirt ewi⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="164" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_164">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_164.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="2440" type="textblock" ulx="540" uly="481">
        <line lrx="1399" lry="572" ulx="551" uly="481">A ber die parmhertzig⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="672" ulx="563" uly="569">kait iſt võ ewig vnd vntz</line>
        <line lrx="1422" lry="747" ulx="563" uly="652">ewigꝛ uͤber die in furch⸗</line>
        <line lrx="1423" lry="839" ulx="563" uly="753">ten. ¶ nd ſein gerechti⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="924" ulx="540" uly="834">kait iſt in die ſůn der ſün:</line>
        <line lrx="1419" lry="1046" ulx="556" uly="929">den die do halten ſein ge</line>
        <line lrx="1419" lry="1108" ulx="559" uly="1022">zeugknus.  nd ſind in</line>
        <line lrx="1417" lry="1200" ulx="557" uly="1110">gedenck ſeiner gebott: ſy</line>
        <line lrx="1418" lry="1287" ulx="553" uly="1190">zetůn. Der henꝛ hat be⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="1371" ulx="558" uly="1281">rait ſein ſtůl im himel:vñ</line>
        <line lrx="1412" lry="1465" ulx="564" uly="1376">ſein reich wirt herꝛſchen</line>
        <line lrx="1412" lry="1551" ulx="557" uly="1455">allen. A lle ſeine engel</line>
        <line lrx="1416" lry="1644" ulx="553" uly="1551">geſegent dẽ herꝛen:ir ge⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1731" ulx="565" uly="1645">waltigen in den krefften</line>
        <line lrx="1399" lry="1823" ulx="552" uly="1727">tůnd ſeine woꝛt ʒehoͤꝛen</line>
        <line lrx="1409" lry="1906" ulx="552" uly="1820">die ſtim ſeiner rede Ail</line>
        <line lrx="1408" lry="2000" ulx="555" uly="1910">ſeine kreft wolſpꝛechent</line>
        <line lrx="1409" lry="2105" ulx="549" uly="1994">dẽ herꝛen: lein deiner die</line>
        <line lrx="1407" lry="2170" ulx="556" uly="2082">ir tůnd ſei willẽ. ! g eine</line>
        <line lrx="1410" lry="2263" ulx="541" uly="2171">werck geſegent dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="1390" lry="2351" ulx="553" uly="2264">in ainer ieglichen ſtat ſei</line>
        <line lrx="1412" lry="2440" ulx="558" uly="2353">ner herſchung: mein ſele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2530" type="textblock" ulx="556" uly="2442">
        <line lrx="1438" lry="2530" ulx="556" uly="2442">wolſpꝛeche dem herꝛen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="4126" type="textblock" ulx="459" uly="2521">
        <line lrx="1408" lry="2619" ulx="778" uly="2521">*Ein ſel geiegẽ dẽ</line>
        <line lrx="1409" lry="2702" ulx="772" uly="2615">herꝛen: herꝛ mein</line>
        <line lrx="1406" lry="2797" ulx="551" uly="2702">got du biſt groſmaͤchtigt</line>
        <line lrx="1405" lry="2899" ulx="552" uly="2790">ſchnelligklich. u haſt</line>
        <line lrx="1409" lry="2976" ulx="549" uly="2887">ãägelegt die bekeẽnungvñ</line>
        <line lrx="1406" lry="3077" ulx="499" uly="2970">die gezird: gegürt mit dẽ</line>
        <line lrx="1406" lry="3152" ulx="555" uly="3060">liecht als mit dẽ gwad?ꝰ</line>
        <line lrx="1408" lry="3242" ulx="526" uly="3149">A uſſireckend den himel</line>
        <line lrx="1407" lry="3320" ulx="551" uly="3240">als ain fel:ð du bedeckſt</line>
        <line lrx="1409" lry="3421" ulx="549" uly="3331">ſein oberſte dig mit wal⸗/</line>
        <line lrx="1407" lry="3509" ulx="550" uly="3422">ſern. O er du ſetzeſt den</line>
        <line lrx="1409" lry="3604" ulx="464" uly="3509">wolcken dein aulgang: ð</line>
        <line lrx="1408" lry="3685" ulx="554" uly="3591">du geeeſt uber die federn</line>
        <line lrx="1410" lry="3781" ulx="549" uly="3680">ðͤ wind. V er du machſt</line>
        <line lrx="1407" lry="3867" ulx="549" uly="3775">dein gaiſt engel: vñ dein</line>
        <line lrx="1386" lry="3955" ulx="459" uly="3865">diener ain pꝛinẽds feur.</line>
        <line lrx="1413" lry="4048" ulx="527" uly="3956">1er du haſt gegrundfe⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="4126" ulx="528" uly="4040">ſtet die erd über ir beſtã/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2317" lry="4323" type="textblock" ulx="548" uly="4139">
        <line lrx="2114" lry="4248" ulx="548" uly="4139">tung.: ſy wirt nit genaigt in der welt der welt.</line>
        <line lrx="2317" lry="4323" ulx="548" uly="4229">gewand:auf den pergen werden ſteen die waſſer.?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="760" type="textblock" ulx="1508" uly="483">
        <line lrx="3495" lry="642" ulx="1508" uly="483">O iſericoꝛdia auteʒ domini ab eterno⸗</line>
        <line lrx="3514" lry="760" ulx="1510" uly="616">vſq; ineternum:ſuper timẽtes eum. Ot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="889" type="textblock" ulx="1506" uly="748">
        <line lrx="3491" lry="889" ulx="1506" uly="748">iuſticia illius in filios filoꝝ:his qui ſer/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3602" lry="1010" type="textblock" ulx="1505" uly="879">
        <line lrx="3602" lry="1010" ulx="1505" uly="879">uant teſtamentũ eius. &amp;Qt memoꝛes ſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="1149" type="textblock" ulx="1498" uly="1012">
        <line lrx="3491" lry="1149" ulx="1498" uly="1012">mandatoꝛum ipſius:ad faciendum ea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="1286" type="textblock" ulx="1502" uly="1147">
        <line lrx="3488" lry="1286" ulx="1502" uly="1147">Dominus in celo parauit ſedem ſuaʒ:⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="1808" type="textblock" ulx="1494" uly="1277">
        <line lrx="3487" lry="1434" ulx="1499" uly="1277">regnum ipſius omnibus dominabitur.</line>
        <line lrx="3486" lry="1567" ulx="1503" uly="1411">B enedicite domĩo omnes angeli eius:</line>
        <line lrx="3489" lry="1698" ulx="1496" uly="1545">potentes virtutes facientes verbũ illius</line>
        <line lrx="3485" lry="1808" ulx="1494" uly="1675">ad audiendam vocem ſermonuz eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="1937" type="textblock" ulx="1500" uly="1809">
        <line lrx="3517" lry="1937" ulx="1500" uly="1809">B enedicite domino oẽs virtutes eius:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="2344" type="textblock" ulx="1490" uly="1938">
        <line lrx="3484" lry="2094" ulx="1490" uly="1938">miniſtri eius qui facitis voluntatẽ eius.</line>
        <line lrx="3483" lry="2228" ulx="1500" uly="2073">B enedicite domino omnia opera eius:</line>
        <line lrx="3481" lry="2344" ulx="1497" uly="2200">in omni loco dominationis eiꝰ:benedie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2490" type="textblock" ulx="1496" uly="2324">
        <line lrx="3882" lry="2490" ulx="1496" uly="2324">anuna mea domino Parcg agee muatar iclns:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="3789" type="textblock" ulx="1475" uly="2465">
        <line lrx="2834" lry="2605" ulx="2060" uly="2465">Pſalmus.ciij.</line>
        <line lrx="3480" lry="2718" ulx="1803" uly="2593">Enedic anima mea domino. dñe</line>
        <line lrx="3477" lry="2869" ulx="1517" uly="2729">IO deus meus magnificatus es vehe</line>
        <line lrx="3476" lry="3000" ulx="1493" uly="2849">menter. Oonfeſſionẽ ⁊ decoꝛẽ induiſti:</line>
        <line lrx="3476" lry="3134" ulx="1493" uly="2983">amictꝰ lumine ſicut veſtimento. O&amp; xten/</line>
        <line lrx="3475" lry="3269" ulx="1495" uly="3116">dens celum ſicut pellem:qui tegis aquis</line>
        <line lrx="3473" lry="3399" ulx="1492" uly="3248">ſuperioꝛa eiꝰ.N. ui poms nubẽ aſcenſuʒ</line>
        <line lrx="3473" lry="3532" ulx="1493" uly="3388">tuũ:qui ambulas ſuper pennas ventoꝝꝰ</line>
        <line lrx="3471" lry="3666" ulx="1475" uly="3513">Q ui facis angelos tuos ſpiritus:⁊ mini</line>
        <line lrx="3469" lry="3789" ulx="1494" uly="3642">ſtros tuos ignem vꝛentẽ. Q. ui fundaſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="3920" type="textblock" ulx="1388" uly="3784">
        <line lrx="3471" lry="3920" ulx="1388" uly="3784">terꝛam ſuper ſtabililitateʒ ſuam:non incli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="4074" type="textblock" ulx="1497" uly="3911">
        <line lrx="3470" lry="4074" ulx="1497" uly="3911">nabitur in ſeculum ſeculi byſſus ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="4251" type="textblock" ulx="2262" uly="4139">
        <line lrx="3466" lry="4251" ulx="2262" uly="4139">er abgrund iſt ir bedeckung als ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1271" type="textblock" ulx="3556" uly="475">
        <line lrx="3882" lry="641" ulx="3610" uly="475">nonni</line>
        <line lrx="3882" lry="755" ulx="3599" uly="632">ſnta.</line>
        <line lrx="3882" lry="879" ulx="3585" uly="746">ſocetonit</line>
        <line lrx="3882" lry="1004" ulx="3638" uly="886">ſtmonne</line>
        <line lrx="3882" lry="1140" ulx="3615" uly="1019">unfunde</line>
        <line lrx="3882" lry="1271" ulx="3556" uly="1138">Epönmm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1546" type="textblock" ulx="3582" uly="1274">
        <line lrx="3880" lry="1431" ulx="3583" uly="1274">enreteni</line>
        <line lrx="3882" lry="1546" ulx="3582" uly="1430">Uibusainte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3637" lry="1015" type="textblock" ulx="3618" uly="923">
        <line lrx="3637" lry="1015" ulx="3618" uly="923">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="1876" type="textblock" ulx="3569" uly="1679">
        <line lrx="3862" lry="1876" ulx="3569" uly="1679">peceſpil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2360" type="textblock" ulx="3552" uly="1952">
        <line lrx="3882" lry="2105" ulx="3564" uly="1952">nrumn dab</line>
        <line lrx="3882" lry="2237" ulx="3554" uly="2097">e ſupenio:</line>
        <line lrx="3882" lry="2360" ulx="3552" uly="2225">lor .arzhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4298" type="textblock" ulx="3573" uly="2627">
        <line lrx="3882" lry="2759" ulx="3595" uly="2627">Ncdd</line>
        <line lrx="3882" lry="2897" ulx="3593" uly="2769">panis co⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3036" ulx="3574" uly="2896">untur lign</line>
        <line lrx="3882" lry="3171" ulx="3573" uly="3029">Ulituntillica</line>
        <line lrx="3882" lry="3303" ulx="3573" uly="3172">ſodidoma⸗</line>
        <line lrx="3874" lry="3439" ulx="3602" uly="3307">uispetr</line>
        <line lrx="3882" lry="3555" ulx="3573" uly="3426">uminten</line>
        <line lrx="3882" lry="3719" ulx="3603" uly="3561">ume Poſt</line>
        <line lrx="3882" lry="3844" ulx="3605" uly="3706">lipaperrr</line>
        <line lrx="3882" lry="3995" ulx="3605" uly="3834">Oarulilen</line>
        <line lrx="3882" lry="4105" ulx="3574" uly="3991">erjtadee</line>
        <line lrx="3882" lry="4298" ulx="3617" uly="4190">afäckenitir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4485" type="textblock" ulx="3584" uly="4279">
        <line lrx="3882" lry="4396" ulx="3584" uly="4279">Aaenachder</line>
        <line lrx="3882" lry="4485" ulx="3586" uly="4372">eſtemnſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="4583" type="textblock" ulx="3620" uly="4466">
        <line lrx="3880" lry="4583" ulx="3620" uly="4466">Dewelffender</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="165" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_165">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_165.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="248" lry="2347" type="textblock" ulx="0" uly="443">
        <line lrx="212" lry="586" ulx="1" uly="443">icheene</line>
        <line lrx="218" lry="733" ulx="0" uly="597">öin</line>
        <line lrx="222" lry="862" ulx="0" uly="706">ebisgeic</line>
        <line lrx="226" lry="997" ulx="0" uly="870">hnemorgſt</line>
        <line lrx="228" lry="1122" ulx="0" uly="1000">Gendanen</line>
        <line lrx="233" lry="1389" ulx="3" uly="1270">ommindbn</line>
        <line lrx="234" lry="1534" ulx="0" uly="1400">angcli i</line>
        <line lrx="236" lry="1656" ulx="10" uly="1537">weräille</line>
        <line lrx="239" lry="1819" ulx="0" uly="1674">nonczeic</line>
        <line lrx="241" lry="1921" ulx="0" uly="1810">viruaresen</line>
        <line lrx="244" lry="2057" ulx="0" uly="1936">Vntueci</line>
        <line lrx="245" lry="2212" ulx="0" uly="2080">joperan</line>
        <line lrx="248" lry="2347" ulx="8" uly="2214">i chenel</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="2729" type="textblock" ulx="0" uly="2616">
        <line lrx="302" lry="2729" ulx="0" uly="2616">DOmmin</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2867" type="textblock" ulx="0" uly="2750">
        <line lrx="242" lry="2867" ulx="0" uly="2750">nusesve</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="3150" type="textblock" ulx="0" uly="2884">
        <line lrx="291" lry="3038" ulx="0" uly="2884">roreindi</line>
        <line lrx="332" lry="3150" ulx="0" uly="3024">nto. O</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="4130" type="textblock" ulx="0" uly="3158">
        <line lrx="239" lry="3300" ulx="0" uly="3158">llcgisaen</line>
        <line lrx="239" lry="3417" ulx="0" uly="3287">negſco</line>
        <line lrx="239" lry="3555" ulx="0" uly="3450">nasvon</line>
        <line lrx="275" lry="3708" ulx="0" uly="3580">iritus⸗emn</line>
        <line lrx="235" lry="3846" ulx="0" uly="3707">Oufun</line>
        <line lrx="235" lry="3975" ulx="0" uly="3844">lumpoyn</line>
        <line lrx="231" lry="4130" ulx="0" uly="3976">Lbyſuoſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="317" type="textblock" ulx="1653" uly="145">
        <line lrx="2204" lry="317" ulx="1653" uly="145">LXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="1835" type="textblock" ulx="358" uly="489">
        <line lrx="2379" lry="652" ulx="367" uly="489">veſtimentũ amictus eius: ſuper montes</line>
        <line lrx="2377" lry="767" ulx="359" uly="621">ſtabunt aqd. Ab increpatiõe tua fugient:</line>
        <line lrx="2379" lry="885" ulx="363" uly="754">a voce tonitrui tui foꝛmidabũt. A ſcen/</line>
        <line lrx="2374" lry="1022" ulx="362" uly="880">dunt montes ⁊ deſcendũt campi:in locũ</line>
        <line lrx="2377" lry="1192" ulx="360" uly="1018">quem fundaſti eis. erminum poſuiſti</line>
        <line lrx="2384" lry="1308" ulx="363" uly="1150">quẽ nõ tranſgredient᷑:neqʒ conuertentur</line>
        <line lrx="2385" lry="1438" ulx="363" uly="1280">operire terꝛã. Q. ui emittis fontes in cõ/</line>
        <line lrx="2384" lry="1563" ulx="363" uly="1422">uallibus:inter medium montiũ pertran⸗</line>
        <line lrx="2374" lry="1699" ulx="362" uly="1552">ſibunt aque. Potabunt oẽs beſtie agri:</line>
        <line lrx="2384" lry="1835" ulx="358" uly="1686">expectabũt onagri in ſiti ſua G uper ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="2389" lry="1955" type="textblock" ulx="342" uly="1824">
        <line lrx="2389" lry="1955" ulx="342" uly="1824">volucres celi habitabunt: de medio pe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="2231" type="textblock" ulx="358" uly="1950">
        <line lrx="2391" lry="2115" ulx="358" uly="1950">trarum dabüt vocem.' Rigans montes</line>
        <line lrx="2375" lry="2231" ulx="365" uly="2087">de ſuperioꝛibus ſuis:de fructu operum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="2488" type="textblock" ulx="315" uly="2206">
        <line lrx="2371" lry="2375" ulx="315" uly="2206">tuoxꝝ ſatiabitur terꝛa. Hoducens fenũ</line>
        <line lrx="2411" lry="2488" ulx="315" uly="2341">iumentis:⁊ herbaʒ ſeruituti hominum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="2754" type="textblock" ulx="369" uly="2469">
        <line lrx="2399" lry="2648" ulx="369" uly="2469">Ut educas paneʒ de terꝛa:⁊ vinum letifi</line>
        <line lrx="2399" lry="2754" ulx="370" uly="2600">cat coꝛ hois. ¶ It exhilaret faciẽ in oleo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="2898" type="textblock" ulx="361" uly="2740">
        <line lrx="2401" lry="2898" ulx="361" uly="2740">et panis coꝛ hominis cõfirmet. Gatura</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="3426" type="textblock" ulx="374" uly="2870">
        <line lrx="2401" lry="3021" ulx="376" uly="2870">buntur ligna campi:⁊ cedꝛi lybani quas</line>
        <line lrx="2404" lry="3168" ulx="374" uly="3004">plãtauit illic paſſeres nidificabunt. Be</line>
        <line lrx="2410" lry="3296" ulx="381" uly="3124">rodij domus dux eſt eox:montes excelſi</line>
        <line lrx="2411" lry="3426" ulx="379" uly="3267">ceruis petra refugium erinacijs. Hecit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="3827" type="textblock" ulx="321" uly="3396">
        <line lrx="2451" lry="3566" ulx="321" uly="3396">lunam in tempoꝛe:ſol cognouit occaſum</line>
        <line lrx="2393" lry="3714" ulx="386" uly="3529">ſuum. Poſuiſtitenebꝛas ⁊ facta eſt nox:</line>
        <line lrx="2432" lry="3827" ulx="389" uly="3658">in ipſa pertrãſibunt omnes beſtie ſilue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="4106" type="textblock" ulx="383" uly="3796">
        <line lrx="2417" lry="3978" ulx="383" uly="3796">O atuli leonum rugientes vt rapiant: et</line>
        <line lrx="2398" lry="4106" ulx="396" uly="3922">querãt a deo eſcam ſibi. Oꝛtus eſt ſol et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="1906" type="textblock" ulx="2468" uly="474">
        <line lrx="3326" lry="572" ulx="2478" uly="474">Sy werden fliehen von</line>
        <line lrx="3331" lry="652" ulx="2469" uly="566">deiner ſtraffung: ſy wer⸗</line>
        <line lrx="3325" lry="751" ulx="2470" uly="652">den ſich fürchtẽ vonder</line>
        <line lrx="3331" lry="824" ulx="2468" uly="736">ſtim deins doners. Die</line>
        <line lrx="3325" lry="929" ulx="2474" uly="834">perg ſteigẽt auff vnd die</line>
        <line lrx="3330" lry="1016" ulx="2469" uly="922">veld ſteigẽt ab in die ſtat</line>
        <line lrx="3331" lry="1101" ulx="2469" uly="1011">die du in haſt gegrundfe</line>
        <line lrx="3337" lry="1199" ulx="2473" uly="1104">ſtet.* Du haſt geſetzt dz</line>
        <line lrx="3333" lry="1287" ulx="2469" uly="1195">ʒil dz werden ſy nit über</line>
        <line lrx="3332" lry="1378" ulx="2478" uly="1284">geen:noch werden ſy be</line>
        <line lrx="3334" lry="1463" ulx="2476" uly="1351">ßkert ʒebedecken die erd</line>
        <line lrx="3403" lry="1550" ulx="2471" uly="1456">Der du aulaſſeſt die pꝛria</line>
        <line lrx="3348" lry="1631" ulx="2477" uly="1553">nen in den talen: die wal</line>
        <line lrx="3329" lry="1722" ulx="2475" uly="1640">ſer werdenn durchgeen</line>
        <line lrx="3362" lry="1828" ulx="2475" uly="1720">ʒwilchen ð mitt ð perg.</line>
        <line lrx="3326" lry="1906" ulx="2474" uly="1827">Mll tier des ackers wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3326" lry="1987" type="textblock" ulx="2467" uly="1909">
        <line lrx="3326" lry="1987" ulx="2467" uly="1909">den trincken: die wilden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3337" lry="2173" type="textblock" ulx="2477" uly="1989">
        <line lrx="3332" lry="2096" ulx="2481" uly="1989">eſel werdẽ harꝛen in irẽ</line>
        <line lrx="3337" lry="2173" ulx="2477" uly="2081">durſt. Die voõgel des hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="2255" type="textblock" ulx="2481" uly="2175">
        <line lrx="3436" lry="2255" ulx="2481" uly="2175">mels werden wonen ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="3342" lry="2541" type="textblock" ulx="2481" uly="2265">
        <line lrx="3340" lry="2362" ulx="2492" uly="2265">in: ſy werden geben die</line>
        <line lrx="3340" lry="2451" ulx="2485" uly="2342">ſtim von ð mitt ð felſſen⸗</line>
        <line lrx="3342" lry="2541" ulx="2481" uly="2450">Reuchtend die perg vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3341" lry="2614" type="textblock" ulx="2467" uly="2530">
        <line lrx="3341" lry="2614" ulx="2467" uly="2530">iren obern dingẽ: die erd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3394" lry="4139" type="textblock" ulx="2483" uly="2614">
        <line lrx="3335" lry="2708" ulx="2486" uly="2614">wirt geſatt võ der krucht</line>
        <line lrx="3340" lry="2789" ulx="2483" uly="2696">deiner wercke.? Rurfů/</line>
        <line lrx="3346" lry="2883" ulx="2487" uly="2793">rend das hew den vihen</line>
        <line lrx="3346" lry="2966" ulx="2487" uly="2878">vñ das kraut dem dienſt</line>
        <line lrx="3394" lry="3060" ulx="2492" uly="2963">der menſchen Das du</line>
        <line lrx="3350" lry="3146" ulx="2494" uly="3056">außfureſt das pꝛot von ð</line>
        <line lrx="3351" lry="3231" ulx="2496" uly="3147">erd: vnd ð wein erfrewt</line>
        <line lrx="3355" lry="3331" ulx="2498" uly="3226">das hertz des menſchẽ.</line>
        <line lrx="3359" lry="3423" ulx="2489" uly="3333">Das er erfrewe das ant</line>
        <line lrx="3353" lry="3514" ulx="2493" uly="3419">litz in dẽ éle: vnd dz pꝛot</line>
        <line lrx="3356" lry="3609" ulx="2500" uly="3507">wirt ſtercken das hertze</line>
        <line lrx="3362" lry="3685" ulx="2502" uly="3588">des menſchen. Cie hol</line>
        <line lrx="3357" lry="3780" ulx="2504" uly="3679">tzer des velds werdẽ er⸗</line>
        <line lrx="3354" lry="3856" ulx="2509" uly="3779">ſatt: vnd die cederbaum</line>
        <line lrx="3359" lry="3946" ulx="2505" uly="3863">des libans die er hat ge</line>
        <line lrx="3367" lry="4049" ulx="2512" uly="3944">pflantzet da werdẽ niſtẽ</line>
        <line lrx="3362" lry="4139" ulx="2516" uly="4040">die ſpatzen. as haus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="4552" type="textblock" ulx="385" uly="4122">
        <line lrx="3359" lry="4261" ulx="395" uly="4122">des valcken iſt ir kuͤrer:die hohen perg ð hirſſen: der felb iſt ain zuflucht den igeln. r</line>
        <line lrx="3368" lry="4364" ulx="398" uly="4219">hat gemacht den mon in der zeit: die ſũn hat erkaànt iren vndergang· *u haſt geſetzt</line>
        <line lrx="3370" lry="4449" ulx="398" uly="4296">die vinſternuſſen vnd die nacht iſt woꝛdẽ:in ir werdẽ durchgeen alle tier des walds!</line>
        <line lrx="2875" lry="4552" ulx="385" uly="4399">Die welffen der lewen lůͦen dz ſy ʒucken: vñ ſůchen in die ſpeis võ got.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="4484" type="textblock" ulx="3049" uly="4403">
        <line lrx="3185" lry="4484" ulx="3049" uly="4403">i ii</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="166" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_166">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_166.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3554" lry="1419" type="textblock" ulx="1485" uly="486">
        <line lrx="3479" lry="633" ulx="1488" uly="486">congregati ſunt:⁊ in cubilibꝰ ſuis collo/</line>
        <line lrx="3536" lry="762" ulx="1489" uly="626">cabuntur. &amp; xibit homo adò opus ſuũ:⸗</line>
        <line lrx="3485" lry="894" ulx="1485" uly="758">ad operationem ſuã vſq; ad veſperaʒ.</line>
        <line lrx="3491" lry="1024" ulx="1489" uly="888">Quam magnificata ſunt opera tua dñne</line>
        <line lrx="3546" lry="1159" ulx="1491" uly="1020">omnia in ſapiẽtia feciſti: impleta eſtterꝛa</line>
        <line lrx="3392" lry="1297" ulx="1487" uly="1151">poſſeſſione tua.</line>
        <line lrx="3554" lry="1419" ulx="1735" uly="1282">WOc mare magnũ ⁊? ſpacioſumma,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1364" type="textblock" ulx="511" uly="468">
        <line lrx="1407" lry="569" ulx="535" uly="468">Vlie ſũn iſt aufgangen vñ</line>
        <line lrx="1406" lry="653" ulx="552" uly="566">ſy ſind geſamelt:vñ wer⸗/</line>
        <line lrx="1406" lry="741" ulx="540" uly="656">den geletzt in iren ſchlak/</line>
        <line lrx="1403" lry="833" ulx="544" uly="740">kamern. Der menſche</line>
        <line lrx="1401" lry="913" ulx="550" uly="827">wirt außgeen zů ſeinem</line>
        <line lrx="1403" lry="1004" ulx="536" uly="913">werck: vnd ʒů ſeiner wur</line>
        <line lrx="1403" lry="1095" ulx="538" uly="995">cküg vntz an den abẽd.?</line>
        <line lrx="1401" lry="1185" ulx="511" uly="1096">R erꝛ wie groſᷣmaãchtig</line>
        <line lrx="1400" lry="1272" ulx="541" uly="1189">ſind deie werck: du haſt</line>
        <line lrx="1401" lry="1364" ulx="537" uly="1279">alle ding gemacht in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1712" type="textblock" ulx="529" uly="1318">
        <line lrx="3882" lry="1501" ulx="536" uly="1318">weißhait: die erde iſt er⸗. NNen 5 nieſcn</line>
        <line lrx="3872" lry="1630" ulx="543" uly="1416">tileindeinerbegzuns. . mibus: illic reptilia quoꝛuʒ non eſt nadil</line>
        <line lrx="3785" lry="1626" ulx="759" uly="1548">ros moꝛ t . 1. ari marn—</line>
        <line lrx="3859" lry="1712" ulx="529" uly="1549">Sendeé vannb die Numeruſ. Hnimalia puſilla cũ magnis: Mdnln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1820" type="textblock" ulx="1490" uly="1658">
        <line lrx="3882" lry="1820" ulx="1490" uly="1658">illic naues pertranſibũt. ¶Raco iſtẽ quẽ (Gfimmamn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2051" type="textblock" ulx="1487" uly="1780">
        <line lrx="3874" lry="1950" ulx="1487" uly="1780">foꝛmaſti ad illudenduʒ ei:omnia a te ex or</line>
        <line lrx="3882" lry="2051" ulx="3547" uly="1924">odiginei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2081" type="textblock" ulx="524" uly="1709">
        <line lrx="1400" lry="1807" ulx="535" uly="1709">ding der do iſt kain zal.</line>
        <line lrx="1397" lry="1897" ulx="527" uly="1813">VDie klainen tier mit den</line>
        <line lrx="1396" lry="1987" ulx="524" uly="1899">groſſen: da werdẽ durch</line>
        <line lrx="1398" lry="2081" ulx="535" uly="1984">geen die ſchiffe. Viſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3594" lry="2103" type="textblock" ulx="1490" uly="1943">
        <line lrx="3594" lry="2103" ulx="1490" uly="1943">pectant vt des illis eſcam in tpe. Pante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2803" type="textblock" ulx="526" uly="2077">
        <line lrx="1392" lry="2168" ulx="528" uly="2077">track dẽ du haſt gepildet</line>
        <line lrx="1394" lry="2257" ulx="527" uly="2166">in ʒzuůuerſpotten:alle ding</line>
        <line lrx="1396" lry="2348" ulx="533" uly="2259">harꝛẽt dein das du in ge</line>
        <line lrx="1393" lry="2435" ulx="533" uly="2342">beſt die ſpeis in der zeit.</line>
        <line lrx="1396" lry="2528" ulx="532" uly="2433">o du in gibſt ſy werdẽ</line>
        <line lrx="1394" lry="2610" ulx="526" uly="2522">ſamlen:ſo du auftuͤſt deĩ</line>
        <line lrx="1397" lry="2718" ulx="526" uly="2623">hand alle ding werden</line>
        <line lrx="1393" lry="2803" ulx="529" uly="2699">erfullt mit gůthait.? go</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2882" type="textblock" ulx="528" uly="2798">
        <line lrx="1429" lry="2882" ulx="528" uly="2798">du aber abkerſt dein ant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="3424" type="textblock" ulx="531" uly="2887">
        <line lrx="1394" lry="2977" ulx="539" uly="2887">lütz ſy werden betruͤbet:</line>
        <line lrx="1399" lry="3051" ulx="538" uly="2978">du wirſt abnemenn iren</line>
        <line lrx="1400" lry="3157" ulx="533" uly="3064">gaiſt vnd werden gepꝛe⸗/</line>
        <line lrx="1398" lry="3230" ulx="531" uly="3159">ſten: vnd werden wider⸗/</line>
        <line lrx="1396" lry="3333" ulx="532" uly="3237">keret in ir puluer.? Lab</line>
        <line lrx="1400" lry="3424" ulx="533" uly="3335">aus dei gaiſt vnd ſy wer⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="3515" type="textblock" ulx="432" uly="3425">
        <line lrx="1401" lry="3515" ulx="432" uly="3425">den geſchaffen: vnnd du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="3962" type="textblock" ulx="515" uly="3514">
        <line lrx="1404" lry="3601" ulx="527" uly="3514">wirſt ernewẽ das antlitʒ</line>
        <line lrx="1401" lry="3694" ulx="532" uly="3600">der erde. ie gloꝛi des</line>
        <line lrx="1403" lry="3782" ulx="536" uly="3691">herꝛẽ ſey in der welt: der</line>
        <line lrx="1402" lry="3868" ulx="538" uly="3779">herꝛ wirt erfrewt in ſein</line>
        <line lrx="1400" lry="3962" ulx="515" uly="3854">wercken. Ver do ſcha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="4047" type="textblock" ulx="440" uly="3966">
        <line lrx="1403" lry="4047" ulx="440" uly="3966">wet die erd vnd machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="4331" type="textblock" ulx="474" uly="4054">
        <line lrx="1383" lry="4145" ulx="535" uly="4054">ſy erpidmen:der do ruͤrt</line>
        <line lrx="1400" lry="4232" ulx="495" uly="4129">die perg vnd ſy riechent.</line>
        <line lrx="1403" lry="4331" ulx="474" uly="4233">mein got als lang ich bin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="4415" type="textblock" ulx="540" uly="4315">
        <line lrx="1471" lry="4415" ulx="540" uly="4315">herꝛen. ie ſünd er gepꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="4515" type="textblock" ulx="535" uly="4411">
        <line lrx="1348" lry="4515" ulx="535" uly="4411">gelegen den herꝛen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="2233" type="textblock" ulx="1484" uly="2071">
        <line lrx="3479" lry="2233" ulx="1484" uly="2071">te illis colligent: aperiente te manũ tuam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="2574" type="textblock" ulx="1482" uly="2186">
        <line lrx="3808" lry="2356" ulx="1486" uly="2186">omnia implebunt᷑ bonitate. Huertente ·M</line>
        <line lrx="3881" lry="2482" ulx="1482" uly="2323">auteʒz te faciem turbabuntur: auferes ſpi,/ Munaid</line>
        <line lrx="3621" lry="2574" ulx="3541" uly="2479">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="2611" type="textblock" ulx="1488" uly="2474">
        <line lrx="3486" lry="2611" ulx="1488" uly="2474">ritum eoꝛum et deficient: et in puluerem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3239" type="textblock" ulx="1481" uly="2606">
        <line lrx="3556" lry="2740" ulx="1483" uly="2606">ſuum reuertentur.ꝰ mitte ſpiritum tuũ</line>
        <line lrx="3559" lry="2872" ulx="1481" uly="2738">et creabu ntur:et renouabis faciem terꝛe.</line>
        <line lrx="3882" lry="3006" ulx="1484" uly="2847"> it gloꝛia domini in ſeculum: letabitur iti</line>
        <line lrx="3882" lry="3139" ulx="3598" uly="2985">lrchclinte</line>
        <line lrx="3882" lry="3239" ulx="3554" uly="3123">bdoter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="3809" type="textblock" ulx="1481" uly="3001">
        <line lrx="3485" lry="3152" ulx="1485" uly="3001">dominus in operibꝰ ſuis. Q ui reſpicit</line>
        <line lrx="3484" lry="3292" ulx="1481" uly="3129">terꝛã ⁊ facit eam tremere:qui tangit mon/⸗</line>
        <line lrx="3480" lry="3398" ulx="1484" uly="3260">tes ⁊ fumigant. Oantabo domio in vita</line>
        <line lrx="3483" lry="3542" ulx="1487" uly="3394">mea:pſallã deo meo qᷓ; diu ſum. o⸗</line>
        <line lrx="3474" lry="3675" ulx="1484" uly="3523">cun duʒz ſit ei eloquium meum: ego vero</line>
        <line lrx="3471" lry="3809" ulx="1488" uly="3657">delectaboꝛ in domino.  Neficiant pec/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="3953" type="textblock" ulx="1501" uly="3795">
        <line lrx="3500" lry="3953" ulx="1501" uly="3795">catoꝛes a terꝛa ⁊ iniqui ita vt non ſint:be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3581" lry="4456" type="textblock" ulx="1413" uly="4144">
        <line lrx="3483" lry="4271" ulx="1413" uly="4144">Ich wird ſingen dem herꝛen in meinẽ leben: ich wird lobẽ</line>
        <line lrx="3539" lry="4404" ulx="1472" uly="4240">ſann ſey trolich mei red: aber ich wird gewoluſtiget in de</line>
        <line lrx="3581" lry="4456" ulx="1584" uly="4337">von der erd vnd die boͤſen alſo das iy nit ſeyẽ mein ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="4403" type="textblock" ulx="1494" uly="4348">
        <line lrx="1582" lry="4403" ulx="1494" uly="4348">tei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2187" type="textblock" ulx="3554" uly="2045">
        <line lrx="3882" lry="2187" ulx="3554" uly="2045">onarahan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2857" type="textblock" ulx="3593" uly="2485">
        <line lrx="3652" lry="2571" ulx="3630" uly="2485">.</line>
        <line lrx="3882" lry="2738" ulx="3625" uly="2583">Urininus</line>
        <line lrx="3882" lry="2857" ulx="3593" uly="2723">oſitada</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3386" type="textblock" ulx="3564" uly="3258">
        <line lrx="3882" lry="3386" ulx="3564" uly="3258">Dnsvfe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3524" type="textblock" ulx="3560" uly="3395">
        <line lrx="3882" lry="3524" ulx="3560" uly="3395">ocimi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3786" type="textblock" ulx="3570" uly="3539">
        <line lrx="3882" lry="3666" ulx="3571" uly="3539">undeg</line>
        <line lrx="3882" lry="3786" ulx="3570" uly="3655">pulunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3918" type="textblock" ulx="3550" uly="3809">
        <line lrx="3882" lry="3918" ulx="3550" uly="3809">ocerecs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4262" type="textblock" ulx="3579" uly="4134">
        <line lrx="3882" lry="4262" ulx="3579" uly="4134">nndenmench</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="167" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_167">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_167.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3446" lry="4434" type="textblock" ulx="0" uly="402">
        <line lrx="821" lry="707" ulx="11" uly="476">1do. nedic .</line>
        <line lrx="1336" lry="835" ulx="0" uly="479">di dicanima meg de</line>
        <line lrx="2673" lry="1137" ulx="9" uly="402">impler N 8 O *. ciiij. 17 2</line>
        <line lrx="3352" lry="1399" ulx="0" uly="503">ſpaci 4 . eius: ꝗ ino et i ꝛwerku ent ſeinẽ</line>
        <line lrx="3446" lry="1541" ulx="0" uly="551">nm Phe Beinon 6 aranunciu emnccete Ban betene</line>
        <line lrx="3300" lry="1556" ulx="18" uly="730">guonn in ia mirabi ei ter gẽtes verki in vülobemtt</line>
        <line lrx="3344" lry="1660" ulx="0" uly="817">ſihcin n nomi irabili . et pſalli getes de undẽt all benin</line>
        <line lrx="3350" lry="1839" ulx="44" uly="992">Oolke cõfi inum.* S:leteti Damini mẽ: das E hailige ge</line>
        <line lrx="3226" lry="2063" ulx="0" uly="1269">niytve/ men querite faci e domi ren rfrewet. erꝛen w</line>
        <line lrx="2844" lry="2208" ulx="0" uly="1443">el wod,Kei rnitum nune Nan</line>
        <line lrx="3359" lry="2334" ulx="36" uly="1439">4 men9 et iudici eius . ev antlitz all et</line>
        <line lrx="3368" lry="2473" ulx="0" uly="1523">— ee iianne rar⸗ e, Sririe</line>
        <line lrx="3365" lry="2515" ulx="44" uly="1673">iof uerl⸗ e dominꝰ s.: fliſ iacob : Pewmerdiee nd leiner</line>
        <line lrx="3267" lry="2634" ulx="11" uly="1793">ainpoven a terꝛa iudi inꝰ d ij iacob e⸗ bienttulenani</line>
        <line lrx="3350" lry="2768" ulx="0" uly="1880">eſgetun dar etec allientei eiꝰ. ( ec clace! ges. nabichamtein</line>
        <line lrx="3399" lry="2884" ulx="0" uly="2050">disſnen auit in mi nti ſui: emoꝛ fuit i i, es e e ſun iacob ſei</line>
        <line lrx="3365" lry="2871" ulx="265" uly="2054">4 ſi s il * 12V . U1 be eltẽ. ? G. ob ſei</line>
        <line lrx="3368" lry="3058" ulx="0" uly="2142">Cnlun lti poſuit ad le generati erbiquod tinſe Rablalte eſoeral</line>
        <line lrx="3360" lry="3161" ulx="0" uly="2235">eg ſaac: α abꝛaham: ones. man/ b ndhrue⸗</line>
        <line lrx="3382" lry="3196" ulx="57" uly="2332">Nunn Etilra Ot ſtatuit il ꝛet iuram uod di cich des geſchalts</line>
        <line lrx="3389" lry="3325" ulx="0" uly="2413">lnm tibi hel in latan iacob nch fuiad e</line>
        <line lrx="3299" lry="3476" ulx="48" uly="2611">ſm . atis vĩ ꝛamcl ernum. ptũ: rgeoenerhe elich.</line>
        <line lrx="3387" lry="3574" ulx="0" uly="2698">iuſun P 18 vre 6 anaa Dicé vnd iſt that zů es</line>
        <line lrx="3392" lry="3554" ulx="190" uly="2771">pauciſſi . QAum n:funiculũ icẽs Un gnet ari aec</line>
        <line lrx="3340" lry="3737" ulx="141" uly="2941">4 tde ge  incole ei nuͤmer dere as gebot: v tʒt iacob i</line>
        <line lrx="3389" lry="3836" ulx="129" uly="2970">uet Pulun gene ing ius. obeent: Si hor vdil n</line>
        <line lrx="3367" lry="3988" ulx="0" uly="3043">e — ngente:etd tpertran on ar uenehi</line>
        <line lrx="3396" lry="3936" ulx="433" uly="3205">nocere ei rum. Te e regn nſie/ Sehen di⸗ dich ird dir</line>
        <line lrx="3384" lry="3923" ulx="850" uly="3235">is: et coꝛri Pnat dendon po Btiehnin edchanaan</line>
        <line lrx="3394" lry="3969" ulx="1123" uly="3389">. al He z a o ſy warẽ i s er m</line>
        <line lrx="3393" lry="4332" ulx="0" uly="3415">elebenich eh ſen den ́”MU Pꝛo0 eis eoen.n. rerntez</line>
        <line lrx="3398" lry="4434" ulx="2" uly="3571">Pgeminn menſchen ſchaden i JU bC es. Sinepgagernd Ricden</line>
        <line lrx="3404" lry="4232" ulx="1315" uly="3679">n inen: vnd er h W dnhase den bai</line>
        <line lrx="3386" lry="4310" ulx="1842" uly="3839">D ar geſtraffet die ii Sudcalank 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="4529" type="textblock" ulx="0" uly="4404">
        <line lrx="258" lry="4529" ulx="0" uly="4404">1 utſeinr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="321" type="textblock" ulx="1650" uly="203">
        <line lrx="2053" lry="321" ulx="1650" uly="203">LXVIII</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="168" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_168">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_168.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="1978" type="textblock" ulx="515" uly="440">
        <line lrx="1393" lry="549" ulx="538" uly="440">Nit woͤlt beruͤren mein</line>
        <line lrx="1392" lry="623" ulx="539" uly="543">gelalbten:vnnd nit wölt</line>
        <line lrx="1402" lry="723" ulx="534" uly="629">popᷣhaftigen meinẽ weil</line>
        <line lrx="1395" lry="814" ulx="539" uly="711">ſagẽ  ¶ Ind er hat geruͤft</line>
        <line lrx="1391" lry="896" ulx="536" uly="809">den hunger auf die erd:</line>
        <line lrx="1399" lry="996" ulx="530" uly="900">vnd hat zerknilcht all ve⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="1077" ulx="529" uly="984">ſtigk ait des pꝛotes. Gir</line>
        <line lrx="1395" lry="1170" ulx="525" uly="1072">hat geſant fur ſy ain man</line>
        <line lrx="1393" lry="1262" ulx="526" uly="1166">in ainen knecht iſt ioſeph</line>
        <line lrx="1396" lry="1375" ulx="519" uly="1251">verkauft. y haben ge⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="1433" ulx="524" uly="1344">demuͤtiget ſein fuͦß in dẽ</line>
        <line lrx="1393" lry="1526" ulx="519" uly="1425">fůßeiſẽ: dz eiſen iſt durch</line>
        <line lrx="1393" lry="1607" ulx="522" uly="1529">gangen ſein ſele:bis das</line>
        <line lrx="1395" lry="1699" ulx="519" uly="1610">ſei woꝛt kam. Oas aul⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="1808" ulx="518" uly="1702">ſpꝛechen des herꝛen hat</line>
        <line lrx="1394" lry="1889" ulx="516" uly="1783">in angeʒzunt: ð kunig hat</line>
        <line lrx="1390" lry="1978" ulx="515" uly="1884">geſandt vnd in erlediget</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="2059" type="textblock" ulx="403" uly="1964">
        <line lrx="1388" lry="2059" ulx="403" uly="1964">der fürſt der voͤlcker vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="4122" type="textblock" ulx="428" uly="2053">
        <line lrx="1391" lry="2152" ulx="437" uly="2053">hat in gelaſſen. G r hat</line>
        <line lrx="1389" lry="2247" ulx="510" uly="2150">in geſetʒt zů ainem herꝛẽ</line>
        <line lrx="1388" lry="2326" ulx="514" uly="2241">ſeins hauſ:vnd ain fürſtẽ</line>
        <line lrx="1378" lry="2420" ulx="428" uly="2328">ſeiner beſitzüg. Oas er</line>
        <line lrx="1380" lry="2500" ulx="510" uly="2422">vnderweilet ſeine fürſtẽ</line>
        <line lrx="1383" lry="2595" ulx="510" uly="2508">als ſichſelber: vnnd ſeine</line>
        <line lrx="1380" lry="2688" ulx="511" uly="2599">alten leret die weibhait!</line>
        <line lrx="1382" lry="2782" ulx="501" uly="2689">Vnd iſrahel iſt gangẽ in</line>
        <line lrx="1378" lry="2866" ulx="510" uly="2787">egypton:vnd iacob was</line>
        <line lrx="1385" lry="2957" ulx="510" uly="2868">fremd in der erd cham.</line>
        <line lrx="1388" lry="3049" ulx="501" uly="2959">V nd er hat gemert ſein</line>
        <line lrx="1380" lry="3136" ulx="492" uly="3047">volck ſchnelliklich: vnnd</line>
        <line lrx="1389" lry="3225" ulx="507" uly="3135">hat in geſtercket ůber ſei</line>
        <line lrx="1368" lry="3317" ulx="511" uly="3219">veid. Ger bekert ir hert</line>
        <line lrx="1387" lry="3408" ulx="494" uly="3315">das ſy haſſtẽ ſein volcker</line>
        <line lrx="1388" lry="3501" ulx="507" uly="3408">vnd machten trugkait in:</line>
        <line lrx="1387" lry="3590" ulx="476" uly="3485">ſeine knecht.? Otthat ge</line>
        <line lrx="1384" lry="3676" ulx="515" uly="3590">ſant moylſen ſein knecht:</line>
        <line lrx="1387" lry="3765" ulx="499" uly="3671">aarõ den er im het erwe</line>
        <line lrx="1386" lry="3853" ulx="483" uly="3754">let.  rhat geſetzt in in</line>
        <line lrx="1373" lry="3944" ulx="512" uly="3856">die woꝛte ſeiner zaichen</line>
        <line lrx="1369" lry="4020" ulx="495" uly="3946">vnd der wunðꝛin der erd</line>
        <line lrx="1336" lry="4122" ulx="507" uly="4021">cham. Berhat geſandt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="605" type="textblock" ulx="1492" uly="451">
        <line lrx="3520" lry="605" ulx="1492" uly="451">Molite tangere chꝛiſto s meos:⁊ in pꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="864" type="textblock" ulx="1486" uly="588">
        <line lrx="3487" lry="750" ulx="1488" uly="588">phetis meis nolue malignari. Ot vo/</line>
        <line lrx="3487" lry="864" ulx="1486" uly="730">cauit famem ſuper terꝛam:⁊ omne firma/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="1492" type="textblock" ulx="1484" uly="855">
        <line lrx="3501" lry="1012" ulx="1490" uly="855">mentum panis cõtriuit. Miſit ante eos</line>
        <line lrx="3481" lry="1143" ulx="1488" uly="990">virum:in ſeruũ venundatus eſt ioſeph.</line>
        <line lrx="3532" lry="1277" ulx="1488" uly="1112">Numiliauerunt in compedibus pedes</line>
        <line lrx="3870" lry="1492" ulx="1484" uly="1253">eius:ferꝛũ pertranſijt anima eius: donec *</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="1530" type="textblock" ulx="1484" uly="1390">
        <line lrx="3482" lry="1530" ulx="1484" uly="1390">veniret verbum eius. Oloquiũ domini</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="1668" type="textblock" ulx="1482" uly="1516">
        <line lrx="3635" lry="1668" ulx="1482" uly="1516">inflamauit eũ:miſit rex ⁊ ſoluit eum:pꝛin in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1804" type="textblock" ulx="1487" uly="1645">
        <line lrx="3882" lry="1804" ulx="1487" uly="1645">ceps populoꝛum ⁊ dimiſit eum. Qon/ cmeedmm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2055" type="textblock" ulx="1478" uly="1922">
        <line lrx="3882" lry="2055" ulx="1478" uly="1922">cipem omnis poſſeſſionis ſue. ¶Lteru, bouseoꝛu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3577" lry="2461" type="textblock" ulx="1477" uly="2052">
        <line lrx="3509" lry="2211" ulx="1480" uly="2052">diret pꝛincipes eius ſicut ſemetipſum:et</line>
        <line lrx="3284" lry="2339" ulx="1477" uly="2197">lenes eius pꝛudentiam doceret.</line>
        <line lrx="3577" lry="2461" ulx="1776" uly="2312">Tintrauit iſrahel in egyptum:⁊ ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="1927" type="textblock" ulx="1481" uly="1782">
        <line lrx="3475" lry="1927" ulx="1481" uly="1782">ſtituit eum dominum domus ſue:⁊ pꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="2844" type="textblock" ulx="1473" uly="2449">
        <line lrx="3465" lry="2606" ulx="1533" uly="2449">Acob accola fuit ĩ terꝛa cham tau</line>
        <line lrx="3469" lry="2736" ulx="1473" uly="2577">xit populũ ſuum vehementer:⁊ firmauit</line>
        <line lrx="3466" lry="2844" ulx="1474" uly="2709">eum ſuper inimicos eiꝰ. ¶onuertit coꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3126" type="textblock" ulx="1456" uly="2845">
        <line lrx="3491" lry="3005" ulx="1471" uly="2845">eoꝛum vt odirent populum eiuſ:⁊ dolũ</line>
        <line lrx="3462" lry="3126" ulx="1456" uly="2970">facerent in ſeruos eius. O iſitmoyſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="3381" type="textblock" ulx="1461" uly="3104">
        <line lrx="3462" lry="3262" ulx="1462" uly="3104">ſeruum ſuum:aaron quem elegit ipium</line>
        <line lrx="3459" lry="3381" ulx="1461" uly="3236">Doſuit in eis verba ſignoꝛum ſuoꝛum⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="3521" type="textblock" ulx="1448" uly="3372">
        <line lrx="3466" lry="3521" ulx="1448" uly="3372">pꝛodigioꝛum:in terꝛa cham. ¶Diſit tene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="3651" type="textblock" ulx="1469" uly="3507">
        <line lrx="3450" lry="3651" ulx="1469" uly="3507">bꝛas ⁊ obſcurauit:⁊ non exacerbauit ſer/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="3784" type="textblock" ulx="1439" uly="3635">
        <line lrx="3518" lry="3784" ulx="1439" uly="3635">mones ſuos. O onuertit aquas eoꝛũ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="4049" type="textblock" ulx="1468" uly="3769">
        <line lrx="3446" lry="3933" ulx="1468" uly="3769">ſanguinem: ⁊ occidit piſces eoꝛũ. di⸗/</line>
        <line lrx="3443" lry="4049" ulx="1471" uly="3910">Dit terꝛa eoꝛum ranas:in penetrabilibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3437" lry="4322" type="textblock" ulx="494" uly="4120">
        <line lrx="3437" lry="4254" ulx="494" uly="4120">die vinſternuſſen vnd er hat ſy erdunck et: vñ er hat nit erpittert ſeine red. &amp; r hat ver</line>
        <line lrx="3433" lry="4322" ulx="506" uly="4210">kert ir waſſer in plut: vnd hat getot ire viſch. ¶r erd hat außgeben die froͤſch: in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="4392" type="textblock" ulx="500" uly="4294">
        <line lrx="1148" lry="4392" ulx="500" uly="4294">h.lern irer kunig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="725" type="textblock" ulx="3587" uly="418">
        <line lrx="3882" lry="607" ulx="3589" uly="418">mun ſpl⸗</line>
        <line lrx="3879" lry="725" ulx="3587" uly="565">Mphest</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="857" type="textblock" ulx="3576" uly="697">
        <line lrx="3882" lry="857" ulx="3576" uly="697">Piunplan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1113" type="textblock" ulx="3579" uly="850">
        <line lrx="3882" lry="986" ulx="3579" uly="850">Gborenten</line>
        <line lrx="3875" lry="1113" ulx="3623" uly="985">ſit vinens</line>
      </zone>
      <zone lrx="3623" lry="1099" type="textblock" ulx="3614" uly="1005">
        <line lrx="3623" lry="1099" ulx="3614" uly="1005">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1255" type="textblock" ulx="3539" uly="1101">
        <line lrx="3880" lry="1255" ulx="3539" uly="1101">ctriuntlion</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1382" type="textblock" ulx="3606" uly="1232">
        <line lrx="3882" lry="1382" ulx="3606" uly="1232">venntloc ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1637" type="textblock" ulx="3565" uly="1513">
        <line lrx="3882" lry="1637" ulx="3565" uly="1513">medwun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2835" type="textblock" ulx="3552" uly="2056">
        <line lrx="3882" lry="2194" ulx="3554" uly="2056">orauno:</line>
        <line lrx="3882" lry="2331" ulx="3564" uly="2188">EE. Tan</line>
        <line lrx="3882" lry="2474" ulx="3552" uly="2320">uunguirine</line>
        <line lrx="3882" lry="2590" ulx="3626" uly="2459">(EOrom</line>
        <line lrx="3882" lry="2725" ulx="3622" uly="2619">uunrNn</line>
        <line lrx="3882" lry="2835" ulx="3635" uly="2726">Daicrunte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3627" lry="2566" type="textblock" ulx="3599" uly="2486">
        <line lrx="3611" lry="2565" ulx="3599" uly="2486">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3624" lry="2699" type="textblock" ulx="3607" uly="2621">
        <line lrx="3624" lry="2699" ulx="3607" uly="2621">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="2966" type="textblock" ulx="3568" uly="2853">
        <line lrx="3605" lry="2962" ulx="3598" uly="2878">—</line>
        <line lrx="3620" lry="2966" ulx="3606" uly="2882">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3611" lry="3094" type="textblock" ulx="3596" uly="3017">
        <line lrx="3611" lry="3094" ulx="3596" uly="3017">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3118" type="textblock" ulx="3564" uly="2998">
        <line lrx="3882" lry="3118" ulx="3564" uly="2998">cetbierüͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3248" type="textblock" ulx="3537" uly="3135">
        <line lrx="3882" lry="3248" ulx="3537" uly="3135">Hnarfuitv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="3541" type="textblock" ulx="3573" uly="3264">
        <line lrx="3857" lry="3398" ulx="3602" uly="3264">Dachabamm</line>
        <line lrx="3880" lry="3541" ulx="3573" uly="3399">Popeläſoän</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="3722" type="textblock" ulx="3545" uly="3528">
        <line lrx="3881" lry="3722" ulx="3545" uly="3528">lctn. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4079" type="textblock" ulx="3570" uly="3656">
        <line lrx="3882" lry="3809" ulx="3570" uly="3656">(oorcso</line>
        <line lrx="3882" lry="3948" ulx="3608" uly="3793">ſtodimm</line>
        <line lrx="3849" lry="4079" ulx="3586" uly="3945">uiran.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4271" type="textblock" ulx="3618" uly="4152">
        <line lrx="3882" lry="4271" ulx="3618" uly="4152">d.nd erh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4468" type="textblock" ulx="3544" uly="4329">
        <line lrx="3882" lry="4468" ulx="3544" uly="4329">uſiker</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="169" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_169">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_169.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="269" lry="715" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="246" lry="596" ulx="0" uly="444">Meose p</line>
        <line lrx="269" lry="715" ulx="0" uly="581">Man r</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="575" type="textblock" ulx="245" uly="499">
        <line lrx="256" lry="575" ulx="245" uly="499">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="857" type="textblock" ulx="0" uly="718">
        <line lrx="316" lry="857" ulx="0" uly="718">17Onnfine</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1135" type="textblock" ulx="0" uly="826">
        <line lrx="269" lry="1000" ulx="30" uly="826">Qſinn</line>
        <line lrx="275" lry="1135" ulx="0" uly="981">Mmscſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="1264" type="textblock" ulx="0" uly="1117">
        <line lrx="335" lry="1264" ulx="0" uly="1117">pedihrsen</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="1384" type="textblock" ulx="0" uly="1252">
        <line lrx="278" lry="1384" ulx="0" uly="1252">umgeng d</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1790" type="textblock" ulx="0" uly="1373">
        <line lrx="296" lry="1523" ulx="0" uly="1373">Nognün</line>
        <line lrx="314" lry="1673" ulx="0" uly="1521">zlamang</line>
        <line lrx="323" lry="1790" ulx="0" uly="1665">mntcnn. O</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1802">
        <line lrx="294" lry="1939" ulx="0" uly="1802">omdsſoetn</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2060" type="textblock" ulx="0" uly="1934">
        <line lrx="319" lry="2060" ulx="0" uly="1934">nisei</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="2331" type="textblock" ulx="0" uly="2070">
        <line lrx="290" lry="2211" ulx="0" uly="2070">omenpſon</line>
        <line lrx="184" lry="2331" ulx="0" uly="2213">Nerer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="2737" type="textblock" ulx="366" uly="2477">
        <line lrx="2316" lry="2618" ulx="384" uly="2477">cos. O.)</line>
        <line lrx="2392" lry="2737" ulx="366" uly="2598">coꝛum:⁊ ignem vt luceret eis per noctẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="3010" type="textblock" ulx="0" uly="2477">
        <line lrx="291" lry="2609" ulx="0" uly="2477">Achamn</line>
        <line lrx="289" lry="2758" ulx="0" uly="2611">rafünn</line>
        <line lrx="288" lry="2873" ulx="4" uly="2750">3Oonvome</line>
        <line lrx="289" lry="3010" ulx="0" uly="2878">Humettde</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="3153" type="textblock" ulx="0" uly="3014">
        <line lrx="286" lry="3153" ulx="0" uly="3014">Cinoft</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4133" type="textblock" ulx="0" uly="3156">
        <line lrx="285" lry="3293" ulx="0" uly="3156">ondtp</line>
        <line lrx="299" lry="3417" ulx="1" uly="3296">Dorunſon</line>
        <line lrx="281" lry="3570" ulx="0" uly="3422">n. Olitn</line>
        <line lrx="278" lry="3712" ulx="0" uly="3562">Cretan!</line>
        <line lrx="275" lry="3846" ulx="0" uly="3717">agodseo</line>
        <line lrx="271" lry="3972" ulx="0" uly="3823">lbi</line>
        <line lrx="269" lry="4133" ulx="0" uly="3960">pchanhit</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4397" type="textblock" ulx="0" uly="4193">
        <line lrx="269" lry="4316" ulx="0" uly="4193">eine ed. Ornt</line>
        <line lrx="266" lry="4325" ulx="108" uly="4286">G.</line>
        <line lrx="265" lry="4397" ulx="2" uly="4290">ben dieftoſcin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="332" type="textblock" ulx="1617" uly="170">
        <line lrx="1943" lry="332" ulx="1617" uly="170">LXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="885" type="textblock" ulx="377" uly="455">
        <line lrx="2378" lry="636" ulx="377" uly="455">regnum ipſoꝛũ. Dixit ⁊ venit ſcinomia</line>
        <line lrx="2380" lry="767" ulx="379" uly="606"> icyniphes:in ommbus finibꝰ coꝛum.</line>
        <line lrx="2377" lry="885" ulx="377" uly="746">PDoiunt pluuias eoꝛum grã dinem: iane</line>
      </zone>
      <zone lrx="2375" lry="1016" type="textblock" ulx="330" uly="873">
        <line lrx="2375" lry="1016" ulx="330" uly="873">comburentem in terꝛa ipſoꝛum. Ot per</line>
      </zone>
      <zone lrx="2376" lry="1134" type="textblock" ulx="449" uly="1008">
        <line lrx="2376" lry="1134" ulx="449" uly="1008">cuſſit vineas eo:um et ficulneas eoꝛum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="1281" type="textblock" ulx="377" uly="1137">
        <line lrx="2393" lry="1281" ulx="377" uly="1137">⁊ cõtriuit lignum finium eoꝛum. Dixit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="1398" type="textblock" ulx="371" uly="1278">
        <line lrx="2381" lry="1398" ulx="371" uly="1278">et venit locuſta et bꝛucus:cuius non erat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2379" lry="1816" type="textblock" ulx="354" uly="1407">
        <line lrx="2379" lry="1559" ulx="373" uly="1407">numerus. t comedit omne fenum in</line>
        <line lrx="2377" lry="1700" ulx="355" uly="1557">terꝛa eoꝛum: ⁊ comedit omnem fructum</line>
        <line lrx="2379" lry="1816" ulx="354" uly="1675">terꝛe eoꝛum. Q&amp;t percuſſit omne pꝛimo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="1947" type="textblock" ulx="335" uly="1804">
        <line lrx="2385" lry="1947" ulx="335" uly="1804">genitum in terꝛa eoꝛum:pꝛimicias om̃is</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="2070" type="textblock" ulx="368" uly="1939">
        <line lrx="2385" lry="2070" ulx="368" uly="1939">laboꝛis eoꝛum. t eduxit eos cum ar/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="2213" type="textblock" ulx="355" uly="2071">
        <line lrx="2386" lry="2213" ulx="355" uly="2071">gento ⁊ auro:⁊ non erat in tribubus eoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="3536" type="textblock" ulx="373" uly="2197">
        <line lrx="2390" lry="2344" ulx="376" uly="2197">infirinꝰ. etata eſt egyptꝰ in pꝛofectiõe</line>
        <line lrx="2392" lry="2465" ulx="373" uly="2334">eoꝛum:quia incubuit tuinoꝛ eoꝛum ſuper</line>
        <line lrx="2393" lry="2606" ulx="670" uly="2368">G xpandit nubem in pꝛotectioneʒ</line>
        <line lrx="2390" lry="2862" ulx="373" uly="2727">etierunt ⁊ venit coturmix:⁊ pane celi ſa</line>
        <line lrx="2394" lry="3001" ulx="379" uly="2856">turauit eos. Oiſrupit petram ⁊ fluxerũt</line>
        <line lrx="2385" lry="3140" ulx="378" uly="2989">aque:abierũt in ſicco fiumina. O. uoniã</line>
        <line lrx="2395" lry="3264" ulx="382" uly="3122">memoꝛ fuit verbi ſacti ſui:quod habuit</line>
        <line lrx="2397" lry="3402" ulx="384" uly="3260">ad abꝛaham puerum ſuum. Ot eduxit</line>
        <line lrx="2394" lry="3536" ulx="385" uly="3390">populũ ſuũ in exultatiõe:et electos ſuos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="3798" type="textblock" ulx="315" uly="3519">
        <line lrx="2429" lry="3674" ulx="383" uly="3519">in leucia. Ot dedit illis regiões gentiu:</line>
        <line lrx="2398" lry="3798" ulx="315" uly="3661">⁊ælaboꝛcs populoꝛum poſtederunt. ¶t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="3920" type="textblock" ulx="386" uly="3789">
        <line lrx="2397" lry="3920" ulx="386" uly="3789">cuſto diant iuſtificatiões eius:⁊ legẽ eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="4068" type="textblock" ulx="389" uly="3931">
        <line lrx="2370" lry="4068" ulx="389" uly="3931">requirant. Plſalmus. cp.  αW.n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3395" lry="3882" type="textblock" ulx="2464" uly="466">
        <line lrx="3320" lry="560" ulx="2468" uly="466">Or hat geſpꝛochẽ huntz</line>
        <line lrx="3325" lry="648" ulx="2465" uly="559">mugk iſt kõmen vnd die</line>
        <line lrx="3326" lry="742" ulx="2468" uly="638">ſchnackẽ: in alle ire end</line>
        <line lrx="3328" lry="827" ulx="2470" uly="741">GOr hat gelerzt ire regen</line>
        <line lrx="3327" lry="919" ulx="2468" uly="829">in hagel:vñ das pꝛinend</line>
        <line lrx="3332" lry="1015" ulx="2468" uly="914">feur in ir erd. In d hat</line>
        <line lrx="3333" lry="1101" ulx="2468" uly="1008">geſchlagẽ ire weingartẽ</line>
        <line lrx="3331" lry="1188" ulx="2464" uly="1100">vnd ire feigenbaum:vnd</line>
        <line lrx="3337" lry="1281" ulx="2468" uly="1188">hat zerkniſcht das holtz</line>
        <line lrx="3335" lry="1364" ulx="2469" uly="1266">irer enden. Er hat ge/</line>
        <line lrx="3333" lry="1463" ulx="2467" uly="1366">ſpꝛochen vnnd iſt koõmen</line>
        <line lrx="3333" lry="1550" ulx="2471" uly="1462">der hewſchꝛeck vnd der</line>
        <line lrx="3334" lry="1639" ulx="2472" uly="1549">kefer: des do was kain</line>
        <line lrx="3337" lry="1732" ulx="2475" uly="1635">zal. nd hat geeſſen al</line>
        <line lrx="3333" lry="1820" ulx="2476" uly="1730">les hew in irer erde: vnd</line>
        <line lrx="3395" lry="1945" ulx="2475" uly="1816">hat geeſſ.  alle frucht irer</line>
        <line lrx="3335" lry="2001" ulx="2479" uly="1907">erd. ¶ nd er hat geſch</line>
        <line lrx="3338" lry="2090" ulx="2479" uly="2000">lagẽ all erſtg purt in irer</line>
        <line lrx="3339" lry="2180" ulx="2478" uly="2080">erd: die erſtẽ fruͤcht aller</line>
        <line lrx="3336" lry="2269" ulx="2476" uly="2172">irer arbait. ¶Ind er hat</line>
        <line lrx="3336" lry="2364" ulx="2481" uly="2266">ſy auß gefuret mit ſilber</line>
        <line lrx="3343" lry="2452" ulx="2477" uly="2365">vnd gold: vnd kain kran</line>
        <line lrx="3340" lry="2533" ulx="2477" uly="2444">cker was in iren geſchla⸗</line>
        <line lrx="3346" lry="2629" ulx="2473" uly="2532">chten. G gytus iſt erfre</line>
        <line lrx="3352" lry="2713" ulx="2483" uly="2622">wet in irè anpgang: wan</line>
        <line lrx="3354" lry="2805" ulx="2480" uly="2710">ir voꝛcht hat geruůet auff</line>
        <line lrx="3338" lry="2894" ulx="2482" uly="2800">in.ꝰ &amp;xr hat geſtreckt die</line>
        <line lrx="3339" lry="2979" ulx="2487" uly="2892">wolckẽ in ir beſchirmüg</line>
        <line lrx="3341" lry="3074" ulx="2483" uly="2987">vnnd das feur das es in</line>
        <line lrx="3343" lry="3163" ulx="2480" uly="3061">leuchte durch die nacht</line>
        <line lrx="3339" lry="3260" ulx="2476" uly="3167">Op haben gebenen vnd</line>
        <line lrx="3340" lry="3350" ulx="2480" uly="3250">iſt kõmen das veldhuͤn:</line>
        <line lrx="3338" lry="3434" ulx="2481" uly="3344">vnd hat ſy erſatet mit dẽ</line>
        <line lrx="3345" lry="3524" ulx="2477" uly="3424">pꝛot des himels Or hat</line>
        <line lrx="3341" lry="3613" ulx="2476" uly="3517">zerpꝛochẽ den felſſen vñ</line>
        <line lrx="3342" lry="3694" ulx="2483" uly="3605">die waſſer ſind geſloſſen</line>
        <line lrx="3346" lry="3803" ulx="2472" uly="3694">die flüß ſind abgegangẽ</line>
        <line lrx="3339" lry="3882" ulx="2482" uly="3785">in die trükne. ¶Mãn er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="3970" type="textblock" ulx="2172" uly="3878">
        <line lrx="3338" lry="3970" ulx="2172" uly="3878"> 2—◻iſt ingedenck ſeins haili⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="4148" type="textblock" ulx="2481" uly="3969">
        <line lrx="3349" lry="4080" ulx="2481" uly="3969">gen woꝛts: das er hat ge</line>
        <line lrx="3363" lry="4148" ulx="2493" uly="4060">habt cʒů abꝛabamdeir ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3352" lry="4433" type="textblock" ulx="389" uly="4126">
        <line lrx="3344" lry="4244" ulx="389" uly="4126">kind.“ Und er hat auß gefuͤrt ſein ſein volck in der frolockung: vnd ſeine erwelten in</line>
        <line lrx="3352" lry="4353" ulx="422" uly="4236">rewd. Und er hat in geben die gegent der haiden: vnd ſy habẽ beſeſſen die arbait</line>
        <line lrx="2931" lry="4433" ulx="392" uly="4331">der voͤlcker. Das ſy behuten ſein gerecheikaiten: vnd ſuͤchten ſein geſatz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2715" lry="4670" type="textblock" ulx="2676" uly="4661">
        <line lrx="2715" lry="4670" ulx="2676" uly="4661">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="170" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_170">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_170.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1408" lry="1636" type="textblock" ulx="514" uly="462">
        <line lrx="1397" lry="650" ulx="551" uly="462">B. nent dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="1400" lry="662" ulx="541" uly="572">wan er iſt guͤt: wãn</line>
        <line lrx="1400" lry="753" ulx="551" uly="657">ſein parmhertʒzigkaite iſt</line>
        <line lrx="1402" lry="837" ulx="540" uly="738">ewig ? ¶ Uer wirt reden</line>
        <line lrx="1401" lry="926" ulx="543" uly="836">die gewãlt des herꝛẽ: er</line>
        <line lrx="1403" lry="1013" ulx="556" uly="929">wirt machen höꝛen alle</line>
        <line lrx="1401" lry="1107" ulx="524" uly="1012">ſeine lob. Gy ſind ſaͤlig</line>
        <line lrx="1403" lry="1194" ulx="542" uly="1103">die do behuͤten dz vꝛtail</line>
        <line lrx="1405" lry="1320" ulx="547" uly="1187">vñ tuͤnd die gerechtißkait</line>
        <line lrx="1403" lry="1375" ulx="514" uly="1279">zu aller zeit. Rerꝛe ge/</line>
        <line lrx="1404" lry="1451" ulx="543" uly="1377">denck vnſer in dem wol/⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="1543" ulx="545" uly="1461">gefallen deines volckes:</line>
        <line lrx="1407" lry="1636" ulx="546" uly="1546">haimſuch vns in deinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1731" type="textblock" ulx="545" uly="1632">
        <line lrx="1411" lry="1731" ulx="545" uly="1632">hail. Zeſehen in der gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2720" type="textblock" ulx="474" uly="1731">
        <line lrx="1412" lry="1823" ulx="548" uly="1731">hait deiner erwelten:ze/</line>
        <line lrx="1409" lry="1906" ulx="554" uly="1821">frewen in der frewd dei</line>
        <line lrx="1414" lry="1997" ulx="485" uly="1910">ner haiden: das du wer/</line>
        <line lrx="1412" lry="2082" ulx="549" uly="2000">deſt gelobet mit deinem</line>
        <line lrx="1413" lry="2180" ulx="547" uly="2089">erb. W ir haben geſun</line>
        <line lrx="1411" lry="2260" ulx="547" uly="2183">det mit vnſern vatin: wir</line>
        <line lrx="1412" lry="2362" ulx="550" uly="2268">habẽ vnrecht getan wir</line>
        <line lrx="1424" lry="2451" ulx="474" uly="2359">haben gewuͤrckt die miſ</line>
        <line lrx="1415" lry="2539" ulx="559" uly="2444">ſetat.ꝰ ¶ Inſer vatter ha/</line>
        <line lrx="1416" lry="2617" ulx="546" uly="2543">bends nit verſtanden in</line>
        <line lrx="1415" lry="2720" ulx="552" uly="2636">egypten deine wunder:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3548" lry="2214" type="textblock" ulx="1475" uly="2066">
        <line lrx="3548" lry="2214" ulx="1475" uly="2066">mus. Patres noſtri in egypto nõ intel/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3580" lry="2453" type="textblock" ulx="1492" uly="2311">
        <line lrx="3580" lry="2453" ulx="1492" uly="2311">moꝛes multitudis miſericoꝛdie tue  t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2080" type="textblock" ulx="1493" uly="465">
        <line lrx="3882" lry="632" ulx="1695" uly="465">BOnſfitemini domino quoniã bo cqiſcent</line>
        <line lrx="3882" lry="767" ulx="1630" uly="611">Anus: quoniam in ſeculũ miſericoꝛ/ inina</line>
        <line lrx="3876" lry="899" ulx="1494" uly="738">dia eius. Quis loquetur potentias do ſorꝛemii</line>
        <line lrx="3882" lry="1036" ulx="1493" uly="882">mini:auditas faciet omnes laudes eius tiruuucl</line>
        <line lrx="3882" lry="1168" ulx="1513" uly="992">Beati qui cuſtodiũt iudicium:⁊ faciunt cũ dñi</line>
        <line lrx="3882" lry="1298" ulx="1495" uly="1135">iuſticiam in omni tẽpoꝛe. Qemento nr̃i chantop</line>
        <line lrx="3488" lry="1528" ulx="1495" uly="1271">domine in benepiarſto pPopili tui:viſita</line>
        <line lrx="3488" lry="1543" ulx="1498" uly="1416">nos in ſalutari tuo. Hd videndum in im</line>
        <line lrx="3487" lry="1695" ulx="1496" uly="1541">bonitate electoꝛum tuoꝛum:ad letanduʒ</line>
        <line lrx="3489" lry="1825" ulx="1496" uly="1669">in leticia gentis tue: vt lauderis cum he/</line>
        <line lrx="3631" lry="1959" ulx="1497" uly="1805">reditate tua. Deccauimus cum patribꝰ )</line>
        <line lrx="3506" lry="2080" ulx="1500" uly="1938">noſtris:iniuſte egimus iniquitatem feci-/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2231" type="textblock" ulx="3519" uly="1944">
        <line lrx="3882" lry="2104" ulx="3528" uly="1944">Il dai ul</line>
        <line lrx="3882" lry="2231" ulx="3519" uly="2089">Uluincgry⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2337" type="textblock" ulx="1496" uly="2203">
        <line lrx="3882" lry="2337" ulx="1496" uly="2203">lexerunt mirabilia iua: non fuerunt me/ cbituum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3611" lry="2466" type="textblock" ulx="3598" uly="2358">
        <line lrx="3611" lry="2466" ulx="3598" uly="2358">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2623" type="textblock" ulx="1498" uly="2478">
        <line lrx="3882" lry="2623" ulx="1498" uly="2478">irꝛitauerunt aſcendentes in mare: mare iſeincon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2746" type="textblock" ulx="1500" uly="2596">
        <line lrx="3882" lry="2746" ulx="1500" uly="2596">rubꝛum. Ot ſaluabit eos pꝛopter nomẽ iauencre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4536" type="textblock" ulx="442" uly="2721">
        <line lrx="3882" lry="2869" ulx="558" uly="2721">noch habẽ gedacht der ſium: vt notam faceret potentiam ſuam nibiloh</line>
        <line lrx="3882" lry="3018" ulx="555" uly="2760">gsaidernd rhabese Ot increpauit mare rubrun et exiccatuz ſonardi</line>
        <line lrx="3882" lry="3164" ulx="555" uly="2991"> die a te igenden eſt:et deduxit eos in abvſſis ſicut in de/ ammrint</line>
        <line lrx="3882" lry="3282" ulx="560" uly="3124">U nd er wirt ſy machen ſerto. t ſaluabit eos de manu odien/ dimvoce</line>
        <line lrx="3882" lry="3437" ulx="556" uly="3251">— tiũ:⁊ redemit eos de manu inimici. t ſilpeos:</line>
        <line lrx="3876" lry="3577" ulx="555" uly="3392">gewalt. ¶Ind er hat ge OPeruit qqua tribulates eos: vnus cxeis todeicea</line>
        <line lrx="3882" lry="3705" ulx="555" uly="3526">tanrastormoe ved non remãſit. Ot crediderunt in verbis 3dihene</line>
        <line lrx="3882" lry="3844" ulx="554" uly="3651"> außgefuret in die ab⸗ eius: T laudauerunt laudem eius. Qito ſundeegh</line>
        <line lrx="3882" lry="3978" ulx="560" uly="3772">gund alsi der i en fecerunt obliti ſunt operũ eius:non ſuſti noruor</line>
        <line lrx="3882" lry="4100" ulx="442" uly="3919">behalten von der hande nuerunt cõſilium eius. Oê concupierüt ſpoſuis⸗</line>
        <line lrx="3838" lry="4298" ulx="553" uly="4060">deh aann erhan des deinds.  Ind hat bedeckt mit waſſer die betruͤbenden ſ berſeinh</line>
        <line lrx="3880" lry="4394" ulx="562" uly="4225">ainer aus in iſt nit belibẽ. Und ſy haben gelaubt lein woꝛtẽ vnd haben gelobet ſein enenden⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="4488" ulx="562" uly="4323">lob. chier haben ſy getan vnd haben vergeſſen ſeiner werck: vñ haben nit enthaltẽ (upleitbeeo</line>
        <line lrx="3653" lry="4536" ulx="560" uly="4418">ſein rat. ¶ Ind ſy haben begeret die begerung in der wůuͤſte: vnd habẽ verſuͦcht gotinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4580" type="textblock" ulx="3544" uly="4468">
        <line lrx="3882" lry="4580" ulx="3544" uly="4468">lenvindun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="171" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_171">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_171.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="274" lry="717" type="textblock" ulx="0" uly="458">
        <line lrx="269" lry="601" ulx="0" uly="458">oqmnin</line>
        <line lrx="274" lry="717" ulx="0" uly="571">Mümiccd</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="989" type="textblock" ulx="0" uly="731">
        <line lrx="320" lry="855" ulx="0" uly="731">potned</line>
        <line lrx="361" lry="989" ulx="0" uly="847">Glandegig</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="1255" type="textblock" ulx="0" uly="985">
        <line lrx="282" lry="1120" ulx="0" uly="985">icimmtftr</line>
        <line lrx="296" lry="1255" ulx="0" uly="1109">Canoni</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1408" type="textblock" ulx="0" uly="1261">
        <line lrx="353" lry="1408" ulx="0" uly="1261">opolitniin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="1410">
        <line lrx="282" lry="1519" ulx="0" uly="1410">dendyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1806" type="textblock" ulx="0" uly="1534">
        <line lrx="337" lry="1689" ulx="0" uly="1534">madicen</line>
        <line lrx="334" lry="1806" ulx="0" uly="1674">WMoS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1831">
        <line lrx="274" lry="1943" ulx="0" uly="1831">nuscune</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2757" type="textblock" ulx="0" uly="2491">
        <line lrx="291" lry="2599" ulx="0" uly="2491">inmare:</line>
        <line lrx="289" lry="2757" ulx="0" uly="2638">Swohi</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2902" type="textblock" ulx="0" uly="2749">
        <line lrx="336" lry="2902" ulx="0" uly="2749">pdichronſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="3703" type="textblock" ulx="0" uly="2883">
        <line lrx="288" lry="3032" ulx="0" uly="2883">brunaanen</line>
        <line lrx="287" lry="3166" ulx="0" uly="3021">rſſsſarn</line>
        <line lrx="286" lry="3308" ulx="0" uly="3161">denmmod.</line>
        <line lrx="283" lry="3430" ulx="0" uly="3270">mnniind't</line>
        <line lrx="282" lry="3582" ulx="0" uly="3440">eos: o</line>
        <line lrx="277" lry="3703" ulx="0" uly="3575">derumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="4119" type="textblock" ulx="0" uly="3816">
        <line lrx="270" lry="3995" ulx="0" uly="3816">ſcinano⸗</line>
        <line lrx="264" lry="4119" ulx="0" uly="3987">Ncon</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="3661" type="textblock" ulx="242" uly="3581">
        <line lrx="257" lry="3661" ulx="242" uly="3581">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="334" type="textblock" ulx="1648" uly="219">
        <line lrx="1904" lry="334" ulx="1648" uly="219">LXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="1047" type="textblock" ulx="375" uly="504">
        <line lrx="2410" lry="664" ulx="382" uly="504">cõcupiſcentiam in deſerto:⁊ tentauerunt</line>
        <line lrx="2407" lry="793" ulx="375" uly="631">deũ in inaquoſo t dedit eis petitionẽ</line>
        <line lrx="2407" lry="926" ulx="380" uly="771">ipſoꝝ:⁊ miſit ſaturitatem in animas eoꝝ.</line>
        <line lrx="2401" lry="1047" ulx="508" uly="903">t irꝛitauerunt moyſen in caſtrꝭ: aaron</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="1173" type="textblock" ulx="346" uly="1031">
        <line lrx="2402" lry="1173" ulx="346" uly="1031">ſanctũ dñi. H perta eſt terꝛa ⁊ deglutiuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="1834" type="textblock" ulx="367" uly="1160">
        <line lrx="2398" lry="1306" ulx="382" uly="1160">dathan:⁊ operuit ſuꝑ ↄgregationẽ aby/</line>
        <line lrx="2401" lry="1448" ulx="376" uly="1291">ron.  t exarſit ignis in ſynagoga eoꝛũ:</line>
        <line lrx="2415" lry="1571" ulx="375" uly="1427">flãma combuſſit peccatoꝛes. t fecerũt</line>
        <line lrx="2409" lry="1699" ulx="376" uly="1559">vitulum in oꝛeb:⁊ adoꝛauerũt ſculptile.</line>
        <line lrx="2408" lry="1834" ulx="367" uly="1693">&amp;t mutauerunt gloꝛiã ſuam:in ſimilitu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="2462" type="textblock" ulx="0" uly="1825">
        <line lrx="2422" lry="1972" ulx="23" uly="1825">gcun mn dDin em vituli comedẽtis fenum. Obliti</line>
        <line lrx="338" lry="2077" ulx="9" uly="1944">niqpittenfe</line>
        <line lrx="336" lry="2222" ulx="0" uly="2078">grporät</line>
        <line lrx="292" lry="2350" ulx="0" uly="2218">vonfüchug.</line>
        <line lrx="321" lry="2462" ulx="0" uly="2321">ordient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="2632" type="textblock" ulx="382" uly="1958">
        <line lrx="2405" lry="2108" ulx="382" uly="1958">ſunt deũ qui ſaluabit eos:qui fecit mag⸗/</line>
        <line lrx="2364" lry="2236" ulx="389" uly="2091">nalia in egypto mirabilia in terꝛa cham:</line>
        <line lrx="2411" lry="2356" ulx="389" uly="2222">terꝛibilia in mari rubꝛo. Qt dirxit vt di/</line>
        <line lrx="2417" lry="2501" ulx="398" uly="2356">ſperderet eos:ſi non moyſes electꝰ eius</line>
        <line lrx="2416" lry="2632" ulx="402" uly="2492">ſtetiſſet:in confractione in ↄſpectu eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="2755" type="textblock" ulx="347" uly="2623">
        <line lrx="2418" lry="2755" ulx="347" uly="2623">¶ It auerteret irã eius ne diſꝑpderet eos:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="4083" type="textblock" ulx="382" uly="2746">
        <line lrx="2417" lry="2893" ulx="382" uly="2746">2 ꝓ nihilo habuer̃t terꝛaʒ denderabilẽ.</line>
        <line lrx="2426" lry="3014" ulx="542" uly="2885">Ron crediderũt verbo eius:⁊ murmu/</line>
        <line lrx="2427" lry="3160" ulx="397" uly="3019">rauerunt in tabernaculis ſuis non exau/</line>
        <line lrx="2429" lry="3281" ulx="411" uly="3144">dierunt vocem dñi. t eleuauit manũ</line>
        <line lrx="2430" lry="3430" ulx="397" uly="3278">ſuã ſuꝑ eos:vt ꝓſterneret eos ĩ deſerto</line>
        <line lrx="2431" lry="3567" ulx="404" uly="3413">Qt vt dcijceret ſemen eoꝝ in nationibꝰ:</line>
        <line lrx="2434" lry="3694" ulx="420" uly="3544">7 diſpgeret eos in regiõibuſ.O t iniciati</line>
        <line lrx="2439" lry="3825" ulx="424" uly="3678">ſunt beelphegoꝛ:et comederũt ſacrificia</line>
        <line lrx="2435" lry="3947" ulx="427" uly="3806">moꝛtuoꝝ. t irꝛitauer̃t euʒ in adinuẽtio</line>
        <line lrx="2431" lry="4083" ulx="430" uly="3941">nibꝰ ſuis:⁊ multiplicata eſt in eis ruina.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="1118" type="textblock" ulx="2486" uly="478">
        <line lrx="3346" lry="581" ulx="2492" uly="478">der duͤrꝛe. Vnd er hat</line>
        <line lrx="3349" lry="671" ulx="2486" uly="580">in geben ire aiſchung: vñ</line>
        <line lrx="3339" lry="762" ulx="2491" uly="669">hat geſant die ſatthait in</line>
        <line lrx="3340" lry="858" ulx="2490" uly="752">ire ſelen Ind ſy haben</line>
        <line lrx="3345" lry="943" ulx="2492" uly="845">geraitzt moyſẽ in dẽ her⸗</line>
        <line lrx="3346" lry="1033" ulx="2490" uly="937">bergen:aarõ den hailige</line>
        <line lrx="3350" lry="1118" ulx="2486" uly="1020">des herꝛen. ie erd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="1210" type="textblock" ulx="2482" uly="1116">
        <line lrx="3350" lry="1210" ulx="2482" uly="1116">aufgetan vnd hat verſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="4155" type="textblock" ulx="2490" uly="1204">
        <line lrx="3352" lry="1301" ulx="2494" uly="1204">lunden dathan: vnd hat</line>
        <line lrx="3433" lry="1392" ulx="2491" uly="1295">bedeckt über die ſamlũůg</line>
        <line lrx="3343" lry="1492" ulx="2490" uly="1382">abyron. nd das feur</line>
        <line lrx="3354" lry="1578" ulx="2491" uly="1481">hat verpꝛẽnt ir ſynagog:</line>
        <line lrx="3360" lry="1655" ulx="2494" uly="1565">die flãm hat verpꝛẽ ni die</line>
        <line lrx="3357" lry="1746" ulx="2494" uly="1650">ſůnder. ¶Ind ſy haben</line>
        <line lrx="3358" lry="1843" ulx="2495" uly="1746">gemacht ai kalb in oꝛeb:</line>
        <line lrx="3363" lry="1927" ulx="2491" uly="1839">vnd haben angebetet dz</line>
        <line lrx="3368" lry="2018" ulx="2497" uly="1918">gegoſſen. Und ſy habẽ</line>
        <line lrx="3374" lry="2106" ulx="2493" uly="2016">verwã delt ir gloꝛi in die</line>
        <line lrx="3367" lry="2198" ulx="2495" uly="2105">geleichnus des kalbs dz</line>
        <line lrx="3375" lry="2282" ulx="2498" uly="2185">do ißt dz hew! Gyhabẽ</line>
        <line lrx="3359" lry="2374" ulx="2498" uly="2281">vergeſſen gots ð ſy wirt</line>
        <line lrx="3360" lry="2463" ulx="2498" uly="2370">machen behaltẽ: der do</line>
        <line lrx="3367" lry="2557" ulx="2509" uly="2462">hat getan groſſe ding in</line>
        <line lrx="3374" lry="2648" ulx="2503" uly="2554">egypten die wunõð in der</line>
        <line lrx="3367" lry="2731" ulx="2507" uly="2641">erd cham:die erſchꝛock⸗</line>
        <line lrx="3373" lry="2830" ulx="2507" uly="2724">enliche ding in dem rotẽ</line>
        <line lrx="3373" lry="2908" ulx="2505" uly="2823">moͤꝛ. ¶ ñ hat geſpꝛochẽ</line>
        <line lrx="3373" lry="3004" ulx="2505" uly="2912">dz er ſy zerſtrewte: wenn</line>
        <line lrx="3379" lry="3096" ulx="2509" uly="3005">moyſes ſeĩ auſerwelter</line>
        <line lrx="3377" lry="3192" ulx="2510" uly="3092">nit waͤr geſtanden in der</line>
        <line lrx="3387" lry="3272" ulx="2508" uly="3184">ʒerpꝛechung in ſeinẽ an/</line>
        <line lrx="3366" lry="3362" ulx="2512" uly="3271">geſicht Oas er abkeret</line>
        <line lrx="3382" lry="3454" ulx="2516" uly="3359">ſein ʒoꝛn das er ſy nit zer</line>
        <line lrx="3375" lry="3531" ulx="2520" uly="3445">ſtrewte: vnnd ha ben fuͤr</line>
        <line lrx="3399" lry="3625" ulx="2518" uly="3535">nichte gehebt die begir⸗/</line>
        <line lrx="3490" lry="3716" ulx="2523" uly="3618">lich erde. Gyhaben ni</line>
        <line lrx="3473" lry="3811" ulx="2527" uly="3718">gelaubet ſeim woꝛt: vnd</line>
        <line lrx="3381" lry="3895" ulx="2523" uly="3807">haben gemurmelt in ire</line>
        <line lrx="3384" lry="3982" ulx="2526" uly="3887">tabernackeln ſy habẽ nit</line>
        <line lrx="3382" lry="4072" ulx="2534" uly="3978">gehoꝛt die ſtim des her⸗</line>
        <line lrx="3400" lry="4155" ulx="2571" uly="4065">ren. ¶ nd er hat aufge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="4536" type="textblock" ulx="434" uly="4153">
        <line lrx="3394" lry="4269" ulx="435" uly="4153">haben ſein hand uͦber ſy:das er ſy zerſtrewet in der wuͦſte. ¶  nd dz er verwurffe iren</line>
        <line lrx="3467" lry="4353" ulx="437" uly="4245">ſamen in den geſchlãchten: vnd das er ſy zerſtrewte in den gegenten. ¶ nd ſy haben</line>
        <line lrx="3390" lry="4449" ulx="434" uly="4335">geopfert beelphegoꝛ:vnd haben geeſſen die opfer der toten. ¶ Ind haben in geraitzt</line>
        <line lrx="3491" lry="4536" ulx="436" uly="4423">in iren vindungen: vnd ir fal iſt gemanigfaltiget in inn. S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="172" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_172">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_172.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1412" lry="764" type="textblock" ulx="549" uly="467">
        <line lrx="1405" lry="589" ulx="549" uly="467">Und finees iſt geſt andẽ</line>
        <line lrx="1400" lry="674" ulx="552" uly="583">vnd iſt geſenftist: vñ die</line>
        <line lrx="1412" lry="764" ulx="554" uly="661">piag hat aufgehertꝰ iIñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="3074" type="textblock" ulx="430" uly="765">
        <line lrx="1395" lry="852" ulx="549" uly="765">es ward im gezelt in ge/</line>
        <line lrx="1396" lry="940" ulx="544" uly="849">rechtikait:in das geſchla</line>
        <line lrx="1392" lry="1043" ulx="542" uly="940">cht vnd geſchlaͤchte vntʒ</line>
        <line lrx="1391" lry="1133" ulx="539" uly="1029">ewigklich. U ñſy habẽ</line>
        <line lrx="1389" lry="1209" ulx="537" uly="1115">in geraitʒt ʒů dẽ waſſer ð</line>
        <line lrx="1386" lry="1298" ulx="540" uly="1212">wiðſpꝛechung: vnd moy</line>
        <line lrx="1385" lry="1392" ulx="535" uly="1300">ſes iſt bekümert vmb ſy:</line>
        <line lrx="1386" lry="1477" ulx="539" uly="1390">wãn ſy habẽ erpittert ſeĩ</line>
        <line lrx="1383" lry="1570" ulx="534" uly="1473">gaiſt. ¶ Ind er hat ſy vn⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1658" ulx="531" uly="1567">derſchaiden in ſeinen leſ</line>
        <line lrx="1378" lry="1753" ulx="529" uly="1658">tʒzen:ſy haben nit zerſtre/⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="1839" ulx="531" uly="1745">wet die haidẽ die in der</line>
        <line lrx="1377" lry="1928" ulx="530" uly="1821">herꝛ hat geſagt. ¶ Ind ſy</line>
        <line lrx="1377" lry="2011" ulx="531" uly="1925">ſind vermiſcht vnder dẽ</line>
        <line lrx="1383" lry="2106" ulx="525" uly="2011">haiden: vnd haben geler</line>
        <line lrx="1376" lry="2193" ulx="496" uly="2101">net ire werck vnd dientẽ</line>
        <line lrx="1374" lry="2276" ulx="523" uly="2187">iren ab goötern: vnd es iſt</line>
        <line lrx="1372" lry="2366" ulx="519" uly="2276">in woꝛden ain ſchand.</line>
        <line lrx="1373" lry="2456" ulx="430" uly="2367">AIInd ſy haben geopfert</line>
        <line lrx="1370" lry="2544" ulx="524" uly="2452">ire ſun vnnd ire töchtern</line>
        <line lrx="1372" lry="2629" ulx="522" uly="2537">den teufeln? ¶ Ind habẽ</line>
        <line lrx="1365" lry="2721" ulx="516" uly="2628">vergoſſẽ das vnſchuldig</line>
        <line lrx="1366" lry="2811" ulx="514" uly="2713">plůt das plůtt irer ſün vñ</line>
        <line lrx="1367" lry="2909" ulx="513" uly="2805">irer tõchtern:die ſy habẽ</line>
        <line lrx="1367" lry="2986" ulx="520" uly="2896">geopfert den abgoͤttern</line>
        <line lrx="1364" lry="3074" ulx="515" uly="2979">chanaan. nd die erd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="3167" type="textblock" ulx="511" uly="3074">
        <line lrx="1396" lry="3167" ulx="511" uly="3074">iſt erſchlagen in den plůͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="3423" type="textblock" ulx="510" uly="3166">
        <line lrx="1364" lry="3266" ulx="510" uly="3166">ngen: vnd iſt vermailget</line>
        <line lrx="1365" lry="3357" ulx="511" uly="3258">in iren werckẽ: vnd ſy ge</line>
        <line lrx="1368" lry="3423" ulx="515" uly="3347">mainſamten in iren vin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="3609" type="textblock" ulx="507" uly="3421">
        <line lrx="1361" lry="3539" ulx="507" uly="3421">dungen. ¶nd der herꝛ</line>
        <line lrx="1366" lry="3609" ulx="511" uly="3521">iſt erzürnt mit ʒzoꝛn in ſeiĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="3704" type="textblock" ulx="510" uly="3614">
        <line lrx="1367" lry="3704" ulx="510" uly="3614">volck: vnd hat veracht ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="3793" type="textblock" ulx="512" uly="3693">
        <line lrx="1391" lry="3793" ulx="512" uly="3693">erb.  ¶Ind hat ſy geant⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="4156" type="textblock" ulx="500" uly="3792">
        <line lrx="1363" lry="3884" ulx="505" uly="3792">wurt in die hend der hai</line>
        <line lrx="1364" lry="3976" ulx="515" uly="3881">den: vnd die ſy haben ge</line>
        <line lrx="1359" lry="4062" ulx="504" uly="3963">haſſet die herꝛſchten in.</line>
        <line lrx="1344" lry="4156" ulx="500" uly="4060">Und ire veind haben ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="4170" type="textblock" ulx="675" uly="4149">
        <line lrx="706" lry="4170" ulx="675" uly="4149">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="649" type="textblock" ulx="1467" uly="492">
        <line lrx="3487" lry="649" ulx="1467" uly="492">Ott ſtetit finees ⁊ plantauit:⁊ ceſſauit q̃ſſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="909" type="textblock" ulx="1483" uly="632">
        <line lrx="3508" lry="796" ulx="1487" uly="632">tio. êt reputatũ eſt ei in iuſticiã: in gene</line>
        <line lrx="3484" lry="909" ulx="1483" uly="773">rationẽ? generationẽ vſq; i ſempiternũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="1040" type="textblock" ulx="1503" uly="900">
        <line lrx="3486" lry="1040" ulx="1503" uly="900">MXZ iriitauerunt eum ad aquam cõ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="1703" type="textblock" ulx="1471" uly="1433">
        <line lrx="3484" lry="1589" ulx="1476" uly="1433">ſperdiderunt gentes quas dixit dominꝰ</line>
        <line lrx="3485" lry="1703" ulx="1471" uly="1560">illis. Ot cõmixti ſunt inter gẽtes:⁊ didi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3541" lry="1946" type="textblock" ulx="1462" uly="1695">
        <line lrx="3541" lry="1853" ulx="1469" uly="1695">cerunt opera eoꝝ ⁊ ſeruierunt ſculptilibꝰ</line>
        <line lrx="3516" lry="1946" ulx="1462" uly="1830">eoꝛum: et factum eſt illis in ſcandalum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="2100" type="textblock" ulx="1459" uly="1958">
        <line lrx="3485" lry="2100" ulx="1459" uly="1958">Ot ĩmolauerũt filios ſuos:⁊ filias ſuas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3575" lry="3150" type="textblock" ulx="1442" uly="2090">
        <line lrx="3476" lry="2243" ulx="1449" uly="2090">demonijs. OQt effuderunt ſanguinem in</line>
        <line lrx="3575" lry="2382" ulx="1458" uly="2226">nocentem:ſanguinem filioꝛum ſuoꝛumzꝛ</line>
        <line lrx="3543" lry="2492" ulx="1458" uly="2355">filiarum ſuarũ: quas ſacrificaucrũt ſcul,.</line>
        <line lrx="3525" lry="2626" ulx="1454" uly="2487">ptilibus chanaan. t interfecta eſt terꝛa</line>
        <line lrx="3516" lry="2763" ulx="1454" uly="2617">in ſanguinibus:⁊ contaminata eſt in ope</line>
        <line lrx="3523" lry="2887" ulx="1450" uly="2746">ribus eoꝛum:⁊ foꝛnicati ſunt in adinuen</line>
        <line lrx="3474" lry="3027" ulx="1442" uly="2880">tionibus ſuis. t iratus eſt furoꝛe do/</line>
        <line lrx="3491" lry="3150" ulx="1450" uly="3011">minus in populo ſuo:et abbominatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="3282" type="textblock" ulx="1449" uly="3140">
        <line lrx="3476" lry="3282" ulx="1449" uly="3140">eſt hereditatem ſuam. OQt tradidit eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="3543" type="textblock" ulx="1408" uly="3276">
        <line lrx="3448" lry="3426" ulx="1408" uly="3276">in manus gentium: et dominati ſunt eo/</line>
        <line lrx="3448" lry="3543" ulx="1448" uly="3422">rum qui oderunt eos. t tribulauerunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="3682" type="textblock" ulx="1448" uly="3540">
        <line lrx="3446" lry="3682" ulx="1448" uly="3540">eos inimici eoꝛum: et humiliati ſunt ſub</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="3826" type="textblock" ulx="1446" uly="3671">
        <line lrx="3488" lry="3826" ulx="1446" uly="3671">manibus eox.ſepe liberauit eos. Lpſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="4087" type="textblock" ulx="1450" uly="3800">
        <line lrx="3449" lry="3973" ulx="1453" uly="3800">aüt exacerbauerunt eum in conſilio ſuo:</line>
        <line lrx="3385" lry="4087" ulx="1450" uly="3936">et humiliati ſunt in iniquitatibus ſuis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="4178" type="textblock" ulx="1438" uly="4154">
        <line lrx="1472" lry="4178" ulx="1438" uly="4154">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="4282" type="textblock" ulx="511" uly="4124">
        <line lrx="3444" lry="4282" ulx="511" uly="4124">beirupt: vnd ſy ſind gedemuͤtiget vnð iren henden er hat ſy oft erloͤſet. Pber ſy habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2794" lry="4356" type="textblock" ulx="495" uly="4238">
        <line lrx="2794" lry="4356" ulx="495" uly="4238">in erpitert in irem rat: vnd ſy ſind gedemutiget in iren miſſetaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3619" lry="1438" type="textblock" ulx="1478" uly="1020">
        <line lrx="3551" lry="1190" ulx="1499" uly="1020">Vtadictionis:⁊ vexatus eſt moyſes</line>
        <line lrx="3556" lry="1325" ulx="1481" uly="1169">ꝓpter eos:quia exacerbauerũt ſpiritum</line>
        <line lrx="3619" lry="1438" ulx="1478" uly="1294">eius. t diſtinxit in labijs ſuis:non di,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="614" type="textblock" ulx="3592" uly="455">
        <line lrx="3882" lry="614" ulx="3592" uly="455">Gcun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="995" type="textblock" ulx="3619" uly="710">
        <line lrx="3874" lry="995" ulx="3619" uly="710">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1672" type="textblock" ulx="3589" uly="935">
        <line lrx="3867" lry="1154" ulx="3610" uly="935">ommmun</line>
        <line lrx="3882" lry="1541" ulx="3607" uly="1404">Uiſäcome</line>
        <line lrx="3882" lry="1672" ulx="3589" uly="1536">medicwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3608" lry="1821" type="textblock" ulx="3604" uly="1797">
        <line lrx="3608" lry="1810" ulx="3604" uly="1797">.</line>
        <line lrx="3607" lry="1821" ulx="3604" uly="1812">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2458" type="textblock" ulx="3654" uly="2073">
        <line lrx="3882" lry="2226" ulx="3730" uly="2073">Out</line>
        <line lrx="3882" lry="2367" ulx="3654" uly="2238">Moni</line>
        <line lrx="3882" lry="2458" ulx="3654" uly="2371">onnune</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="2594" type="textblock" ulx="3629" uly="2492">
        <line lrx="3880" lry="2594" ulx="3629" uly="2492">Motedem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3631" lry="2633" type="textblock" ulx="3584" uly="2607">
        <line lrx="3631" lry="2633" ulx="3584" uly="2607">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3000" type="textblock" ulx="3574" uly="2613">
        <line lrx="3882" lry="2748" ulx="3591" uly="2613">Zoniods</line>
        <line lrx="3878" lry="2902" ulx="3574" uly="2747">ſuab</line>
        <line lrx="3882" lry="3000" ulx="3575" uly="2881">ſolitudin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="3144" type="textblock" ulx="3559" uly="3014">
        <line lrx="3875" lry="3144" ulx="3559" uly="3014">Wiculin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3945" type="textblock" ulx="3576" uly="3145">
        <line lrx="3882" lry="3301" ulx="3594" uly="3145">tinesan</line>
        <line lrx="3882" lry="3427" ulx="3576" uly="3277">Acnaue</line>
        <line lrx="3882" lry="3539" ulx="3617" uly="3422">(depcteſit</line>
        <line lrx="3873" lry="3681" ulx="3597" uly="3556">dedunteos</line>
        <line lrx="3882" lry="3835" ulx="3620" uly="3686">itnemhe</line>
        <line lrx="3882" lry="3945" ulx="3600" uly="3817">ilenicordi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4086" type="textblock" ulx="3461" uly="3944">
        <line lrx="3882" lry="4086" ulx="3461" uly="3944">Minn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4471" type="textblock" ulx="3611" uly="4148">
        <line lrx="3882" lry="4277" ulx="3611" uly="4148">rihenendo</line>
        <line lrx="3882" lry="4377" ulx="3634" uly="4263">rf uußgefürt</line>
        <line lrx="3882" lry="4471" ulx="3635" uly="4354">genndehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4560" type="textblock" ulx="3685" uly="4461">
        <line lrx="3882" lry="4560" ulx="3685" uly="4461">nerhatert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="173" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_173">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_173.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1920" lry="323" type="textblock" ulx="1615" uly="216">
        <line lrx="1920" lry="323" ulx="1615" uly="216">LXXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="1961" type="textblock" ulx="0" uly="472">
        <line lrx="2346" lry="636" ulx="0" uly="472">tccſnti Ot vidit cum tribularent᷑: ? audiuit oꝛa/</line>
        <line lrx="2350" lry="770" ulx="0" uly="593">ſtingn tionem eoꝛnũ. Otmemoꝛ fuit teſtamenti</line>
        <line lrx="2352" lry="884" ulx="0" uly="736">iſennmmi ſui et penituit eũ 'm multitudinẽ miſcdie</line>
        <line lrx="2354" lry="1026" ulx="0" uly="879">ud aqum ſue. Qt dedit eos in miſcdias:in cõſpe/</line>
        <line lrx="2358" lry="1176" ulx="0" uly="1015">mmseſingn ctu omnium qui ceperant eos.  aluos</line>
        <line lrx="2358" lry="1308" ulx="0" uly="1155">uenitlom fac nos domine deus noſter: 1 congrega</line>
        <line lrx="2359" lry="1440" ulx="0" uly="1268">sſnsnon nos de nationibus. It cõfiteamur no/</line>
        <line lrx="2362" lry="1574" ulx="0" uly="1421">diutdom mini ſacto tuo:  gloꝛiemur in laude tua</line>
        <line lrx="2365" lry="1693" ulx="0" uly="1552">as da Benedictus dñs deus iſrahel a ſeculo⸗</line>
        <line lrx="2364" lry="1841" ulx="0" uly="1685">umſculock vſq;5 in ſeculum: æ dicet omnis populus</line>
        <line lrx="1860" lry="1961" ulx="0" uly="1823">nſomdaum fiat fiat, Pſalmus. cvj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="4088" type="textblock" ulx="0" uly="1968">
        <line lrx="299" lry="2085" ulx="0" uly="1968">:lflinsſ</line>
        <line lrx="2370" lry="2356" ulx="0" uly="2079">ncuinen Q Onfitemini dño quoniam bonꝰ:</line>
        <line lrx="2371" lry="2379" ulx="0" uly="2208">umſuorun quoniam in ſeculuz miſcõia eius.</line>
        <line lrx="2368" lry="2491" ulx="0" uly="2344">cwcrieſa T)icant nunc qui redẽpti ſunta domĩo:</line>
        <line lrx="2372" lry="2644" ulx="0" uly="2482">tiecnctin quos redemit de manu inimici:et de re/</line>
        <line lrx="2371" lry="2779" ulx="0" uly="2608">mauckig gionibus cõgregauit eos. H ſolis oꝛtu</line>
        <line lrx="2375" lry="2898" ulx="0" uly="2738">mtinadmm 70ccaſu: ab aquilõe et mari. Orꝛauerũt</line>
        <line lrx="2375" lry="3034" ulx="0" uly="2872">ctiuroed in ſolitudine in inaquoſo:viam ciuitatis</line>
        <line lrx="2379" lry="3172" ulx="0" uly="2995">bomimm babitaculi non inuenerunt. lſurientes</line>
        <line lrx="2380" lry="3310" ulx="13" uly="3123">rmdida 7litientes: anima eoꝛum in ipſis defecit.</line>
        <line lrx="2384" lry="3446" ulx="0" uly="3257">ninmida Ot clamauerunt ad dñm ců tribularent᷑:</line>
        <line lrx="2372" lry="3588" ulx="2" uly="3400">mbuinamm 2 de neceſſitatibus eoꝛũ eripuit eos. Nt</line>
        <line lrx="2386" lry="3728" ulx="0" uly="3550">ilininm deduxit eos in viam recta: vtuentinci/</line>
        <line lrx="2384" lry="3863" ulx="1" uly="3665">teos II Uitatem habitationis. onfiteant᷑ dño</line>
        <line lrx="2383" lry="3956" ulx="390" uly="3798">miſericoꝛdie eius:⁊ mirabilia eius filijs</line>
        <line lrx="2382" lry="4088" ulx="391" uly="3923">hominum. Quia ſaciauit animã inanẽ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="3562" type="textblock" ulx="261" uly="3237">
        <line lrx="291" lry="3562" ulx="261" uly="3237">S=S — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="4141" type="textblock" ulx="0" uly="3857">
        <line lrx="271" lry="4028" ulx="0" uly="3857">conſtſo</line>
        <line lrx="256" lry="4141" ulx="0" uly="4003">iusſs</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4337" type="textblock" ulx="0" uly="4217">
        <line lrx="267" lry="4337" ulx="0" uly="4217">er Bberfit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3292" lry="1113" type="textblock" ulx="2433" uly="480">
        <line lrx="3282" lry="575" ulx="2438" uly="480">Ind er hat geſehẽ dʒ ſy</line>
        <line lrx="3285" lry="676" ulx="2434" uly="575">wurdẽ betruͤbt: vnd hat</line>
        <line lrx="3285" lry="754" ulx="2436" uly="655">erhoꝛt ir gebet. ¶Ind er</line>
        <line lrx="3292" lry="843" ulx="2435" uly="757">was ingedenck ſeins ge</line>
        <line lrx="3290" lry="934" ulx="2433" uly="846">ſchafts: vnd es hat in ge⸗</line>
        <line lrx="3289" lry="1022" ulx="2438" uly="938">rawen nach der menige</line>
        <line lrx="3291" lry="1113" ulx="2441" uly="1016">ſeiner parmhertʒigkait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="1205" type="textblock" ulx="2430" uly="1116">
        <line lrx="3291" lry="1205" ulx="2430" uly="1116">¶ nd er hat ſy geben in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3331" lry="4151" type="textblock" ulx="2439" uly="1198">
        <line lrx="3293" lry="1311" ulx="2439" uly="1198">die parmhertʒigkaitẽ: in</line>
        <line lrx="3285" lry="1382" ulx="2442" uly="1295">dẽ angeſichte aller ð die</line>
        <line lrx="3290" lry="1477" ulx="2444" uly="1380">ſy fiengen.? Rerꝛe vnſer</line>
        <line lrx="3289" lry="1565" ulx="2444" uly="1473">got mach vns behalten:</line>
        <line lrx="3295" lry="1653" ulx="2445" uly="1563">vnd ſamel vnns von den</line>
        <line lrx="3296" lry="1739" ulx="2449" uly="1650">geſchlächten. ODas wir</line>
        <line lrx="3296" lry="1824" ulx="2445" uly="1730">veriehen deinem hailigẽ</line>
        <line lrx="3296" lry="1907" ulx="2446" uly="1827">namen:vñ werden hoch</line>
        <line lrx="3294" lry="2003" ulx="2447" uly="1908">geeret in deinẽ lob. Ge</line>
        <line lrx="3289" lry="2099" ulx="2452" uly="2007">ſegnet ſey der herꝛe gott</line>
        <line lrx="3295" lry="2185" ulx="2454" uly="2096">iſrahel von der welt bis</line>
        <line lrx="3298" lry="2261" ulx="2458" uly="2183">in die welt:vñ alls volck</line>
        <line lrx="3302" lry="2366" ulx="2457" uly="2269">wirt ſpꝛechen das gelch</line>
        <line lrx="3090" lry="2455" ulx="2459" uly="2364">ehe das geſchehe.·</line>
        <line lrx="3306" lry="2533" ulx="2547" uly="2444">2 ²Ekẽnent dẽ herꝛen</line>
        <line lrx="3306" lry="2625" ulx="2696" uly="2532">an er iſt gůt: wãn</line>
        <line lrx="3307" lry="2720" ulx="2457" uly="2624">ſein parmhertzigkait in ð</line>
        <line lrx="3311" lry="2800" ulx="2455" uly="2707">welt.? Nun ſollen ſpꝛe/</line>
        <line lrx="3310" lry="2898" ulx="2461" uly="2800">chen die do ſind erloͤlet</line>
        <line lrx="3314" lry="2983" ulx="2459" uly="2886">vom herꝛen:die er erlõßt</line>
        <line lrx="3311" lry="3075" ulx="2462" uly="2979">hat võ ð haͤd des veinds</line>
        <line lrx="3316" lry="3165" ulx="2464" uly="3069">vnd hat ſy geſamelt von</line>
        <line lrx="3315" lry="3257" ulx="2464" uly="3154">den gegenten. on dẽ</line>
        <line lrx="3315" lry="3340" ulx="2468" uly="3249">aufgang der ſũnen vñ võ</line>
        <line lrx="3316" lry="3429" ulx="2464" uly="3338">dẽ vnogang:von mitter⸗</line>
        <line lrx="3314" lry="3519" ulx="2474" uly="3412">nacht vnd vondẽ moͤꝛ.</line>
        <line lrx="3317" lry="3619" ulx="2466" uly="3516">y haben geirꝛet in der</line>
        <line lrx="3320" lry="3687" ulx="2466" uly="3608">ainõde vnd in der durꝛe:</line>
        <line lrx="3319" lry="3801" ulx="2467" uly="3696">ſy haben nit funden den</line>
        <line lrx="3293" lry="3877" ulx="2462" uly="3779">weg der wonhaftẽ ſtatt</line>
        <line lrx="3319" lry="3971" ulx="2467" uly="3866">phungert vnd duͤrſtet:</line>
        <line lrx="3331" lry="4058" ulx="2476" uly="3939">ir lel hat gepꝛoſten in in!</line>
        <line lrx="3326" lry="4151" ulx="2494" uly="4050">VUnd ſy haben geſchꝛyẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3324" lry="4445" type="textblock" ulx="365" uly="4130">
        <line lrx="3320" lry="4266" ulx="383" uly="4130">zů dẽ herꝛen do cywurden betrůpt:vnd hat ſy erloͤſet võ iren notturftigkaiten.?  nd</line>
        <line lrx="3324" lry="4376" ulx="388" uly="4222">hat ſy auß gefůrt in den rechten weg:dʒz ſy giengen in die ſtatt der wonung. Byſe olle</line>
        <line lrx="3316" lry="4445" ulx="365" uly="4316">bekenen dẽ herꝛen ſeiner parmhertzigkait: vnd ſeine wunð den ſuͤnen der menſchen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3327" lry="4537" type="textblock" ulx="356" uly="4383">
        <line lrx="3327" lry="4537" ulx="356" uly="4383">V an er hat erſatet die eiteln ſel: vnd die hungrigen ſel hat er erſati mit gůtẽ dingẽ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="174" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_174">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_174.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1460" lry="4134" type="textblock" ulx="532" uly="479">
        <line lrx="1446" lry="568" ulx="612" uly="479">Gitʒend in den vinſter/</line>
        <line lrx="1451" lry="659" ulx="608" uly="572">nuſſen vnd ſchatten des</line>
        <line lrx="1460" lry="749" ulx="606" uly="660">tods:die gefangẽ in bet/</line>
        <line lrx="1459" lry="840" ulx="613" uly="737">telkait vnd eiſen. ¶ãn</line>
        <line lrx="1455" lry="930" ulx="607" uly="837">ſy habẽ gebittert die red</line>
        <line lrx="1459" lry="1017" ulx="604" uly="932">gots:vnd haben geraitzt</line>
        <line lrx="1458" lry="1107" ulx="592" uly="1014">dẽ rat des allerhoͤchſtẽ</line>
        <line lrx="1458" lry="1198" ulx="609" uly="1107">Vnd ir hertz iſt gedemů</line>
        <line lrx="1452" lry="1290" ulx="605" uly="1201">tiget in iren arbaiten: ſy</line>
        <line lrx="1452" lry="1373" ulx="601" uly="1289">ſind gekrencket vnd der</line>
        <line lrx="1455" lry="1481" ulx="599" uly="1372">was nit der do hulffe.</line>
        <line lrx="1453" lry="1571" ulx="606" uly="1468">Vnd ſy haben geſchꝛyẽ</line>
        <line lrx="1453" lry="1647" ulx="598" uly="1556">zů dem herrꝛẽ do ſy wur⸗/</line>
        <line lrx="1451" lry="1735" ulx="607" uly="1645">den betruͤpt: vñ er hat ſy</line>
        <line lrx="1453" lry="1822" ulx="601" uly="1730">erlõſet võ iren gepꝛeſtẽ.</line>
        <line lrx="1448" lry="1911" ulx="606" uly="1822">Vñ hat ſy auſ gefurt võ</line>
        <line lrx="1451" lry="2000" ulx="595" uly="1910">den vinſternuſſen vñ ſch⸗</line>
        <line lrx="1455" lry="2087" ulx="611" uly="2002">aten des tods:vnnd hat</line>
        <line lrx="1454" lry="2175" ulx="598" uly="2080">zerpꝛochẽ ire band geĩ</line>
        <line lrx="1456" lry="2262" ulx="605" uly="2175">parmhertzigkaiten ſollẽ</line>
        <line lrx="1456" lry="2348" ulx="608" uly="2259">bekẽnen dem herꝛen:vñ</line>
        <line lrx="1452" lry="2444" ulx="601" uly="2355">ſeine wunder den ſünen</line>
        <line lrx="1452" lry="2534" ulx="621" uly="2435">der menſchen. Wann</line>
        <line lrx="1453" lry="2613" ulx="610" uly="2529">er hat zerpꝛochen die eri</line>
        <line lrx="1451" lry="2709" ulx="602" uly="2618">toꝛ: vñ hat ʒerkniſcht die</line>
        <line lrx="1451" lry="2808" ulx="591" uly="2698">eiſni rigel. &amp; hat ſy em</line>
        <line lrx="1450" lry="2887" ulx="591" uly="2790">pfangen von dẽ weg irer</line>
        <line lrx="1452" lry="2976" ulx="600" uly="2878">miſſetat: wan ſy ſind ge/</line>
        <line lrx="1449" lry="3065" ulx="591" uly="2968">demuͤtiget vmb ir vnge⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="3152" ulx="604" uly="3055">rechtikaite. Yr ſel hat</line>
        <line lrx="1443" lry="3240" ulx="598" uly="3149">verachtet alle ſpeis: vnd</line>
        <line lrx="1446" lry="3329" ulx="597" uly="3236">ſy haben ſich genahennt</line>
        <line lrx="1445" lry="3414" ulx="601" uly="3321">bis zůͦ den toꝛen des to⸗</line>
        <line lrx="1445" lry="3512" ulx="611" uly="3410">des. nd ſy haben ge/</line>
        <line lrx="1444" lry="3595" ulx="598" uly="3500">ſchꝛyen zů dem herꝛẽ do</line>
        <line lrx="1444" lry="3689" ulx="600" uly="3593">ſy wurden betrupt:vñ er</line>
        <line lrx="1446" lry="3797" ulx="599" uly="3676">hat ſy erlöſet von iren ge</line>
        <line lrx="1450" lry="3874" ulx="591" uly="3768">pꝛeſten. Or hat geſendt</line>
        <line lrx="1449" lry="3960" ulx="595" uly="3861">ſein woꝛt vñ hat ſy geſüd</line>
        <line lrx="1440" lry="4056" ulx="532" uly="3950">gemacht: vnd hat ſy erle</line>
        <line lrx="1422" lry="4134" ulx="584" uly="4037">diget võ iren verderbun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3513" lry="751" type="textblock" ulx="1549" uly="484">
        <line lrx="3513" lry="650" ulx="1550" uly="484">et animã eſurientem ſaciauit bonis. ge</line>
        <line lrx="3513" lry="751" ulx="1549" uly="625">dentes in tenebꝛis ⁊ vmbꝛa moꝛtis:vin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3612" lry="1159" type="textblock" ulx="1540" uly="748">
        <line lrx="3612" lry="914" ulx="1543" uly="748">ctos in mẽdicitate ⁊ ferꝛo. Q uia exacer,/</line>
        <line lrx="3612" lry="1037" ulx="1542" uly="885">bauerunt eloquia dei:⁊ conſiliũ altiſſimi</line>
        <line lrx="3529" lry="1159" ulx="1540" uly="1017">irꝛitauerũt. t humiliatum eſt in labo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="1284" type="textblock" ulx="1538" uly="1151">
        <line lrx="3514" lry="1284" ulx="1538" uly="1151">ribus coꝛ eoꝛum: infirmati ſunt nec fuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="1415" type="textblock" ulx="1538" uly="1281">
        <line lrx="3537" lry="1415" ulx="1538" uly="1281">qui adiuuaret. Ot clamauerunt ad do/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="1550" type="textblock" ulx="1537" uly="1415">
        <line lrx="3511" lry="1550" ulx="1537" uly="1415">minum cum tribularentur:⁊ de neceſſita</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="1680" type="textblock" ulx="1534" uly="1536">
        <line lrx="3524" lry="1680" ulx="1534" uly="1536">tibus eox liberauit eos. Ot eduxit eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="1945" type="textblock" ulx="1538" uly="1680">
        <line lrx="3510" lry="1836" ulx="1540" uly="1680">de tenebꝛis et vmbꝛa moꝛtis: et vincula</line>
        <line lrx="3509" lry="1945" ulx="1538" uly="1814">eoꝛum diſrupit. Oonfiteantur domio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="2085" type="textblock" ulx="1539" uly="1939">
        <line lrx="3530" lry="2085" ulx="1539" uly="1939">miſericoꝛdie eius:⁊ mirabilia eius filijs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2611" type="textblock" ulx="1538" uly="2067">
        <line lrx="3508" lry="2215" ulx="1543" uly="2067">hominũ.Q uia contriuit poꝛtas ereas:</line>
        <line lrx="3507" lry="2358" ulx="1539" uly="2205">et vectes ferꝛeos ↄfregit. uſcepit eos</line>
        <line lrx="3503" lry="2479" ulx="1542" uly="2336">de via iniquitatis eoꝛum: pꝛopter iniu/</line>
        <line lrx="3504" lry="2611" ulx="1538" uly="2462">ſticias enim ſuas humiliati ſunt. mnẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="2746" type="textblock" ulx="1541" uly="2593">
        <line lrx="3520" lry="2746" ulx="1541" uly="2593">eſcam abhomiata eſt anima eoꝛum:⁊ ap</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="3262" type="textblock" ulx="1530" uly="2722">
        <line lrx="3503" lry="2874" ulx="1536" uly="2722">pꝛopinquerunt vſq; ad poꝛtas moꝛtis.</line>
        <line lrx="3503" lry="3000" ulx="1537" uly="2853">tclamauerunt ad dominũ cum tribu/</line>
        <line lrx="3501" lry="3136" ulx="1530" uly="2984">larentur:⁊ de neceſſitatibus eoꝛum libe/</line>
        <line lrx="3501" lry="3262" ulx="1533" uly="3126">rauit eos. Oiſit verbum ſuum ſanauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="3392" type="textblock" ulx="1530" uly="3254">
        <line lrx="3537" lry="3392" ulx="1530" uly="3254">eos:⁊ eripuit eos de interitiõibus eoꝛũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="3938" type="textblock" ulx="1523" uly="3383">
        <line lrx="3494" lry="3516" ulx="1523" uly="3383">onfſiteant᷑ domino miſericoꝛdie eius:</line>
        <line lrx="3494" lry="3672" ulx="1530" uly="3518">⁊ mirabilia eius filijs hominum. Qt ſa</line>
        <line lrx="3496" lry="3804" ulx="1530" uly="3650">crificent ſacrificium laudis:et ãnuncient</line>
        <line lrx="3494" lry="3938" ulx="1549" uly="3793">opera eius in exultatione. Q ui deſcen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="4073" type="textblock" ulx="1517" uly="3922">
        <line lrx="3497" lry="4073" ulx="1517" uly="3922">Dunt mare in nauibus:facientes opera/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="4427" type="textblock" ulx="565" uly="4120">
        <line lrx="3497" lry="4238" ulx="600" uly="4120">gen gein parmhertzigkaiten bekẽnen dem herꝛen: vnd ſeine wunder den ſuͤnen der</line>
        <line lrx="3497" lry="4410" ulx="565" uly="4213">me nchen. , opferent das opfer des lobs: vnd verkundẽt ſeine werck in der ſro</line>
        <line lrx="1100" lry="4388" ulx="915" uly="4334">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="4489" type="textblock" ulx="557" uly="4306">
        <line lrx="907" lry="4394" ulx="557" uly="4306">lockung.</line>
        <line lrx="913" lry="4489" ulx="566" uly="4392">waſſern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="4442" type="textblock" ulx="1118" uly="4317">
        <line lrx="3496" lry="4442" ulx="1118" uly="4317">do abſteigen das moꝛ in den ſchiffen: tuͤnd die wuͤrckung in manigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2687" lry="4521" type="textblock" ulx="2661" uly="4501">
        <line lrx="2687" lry="4521" ulx="2661" uly="4501">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1379" type="textblock" ulx="3595" uly="445">
        <line lrx="3882" lry="589" ulx="3613" uly="445">peninaq</line>
        <line lrx="3882" lry="762" ulx="3623" uly="593">domt</line>
        <line lrx="3882" lry="993" ulx="3698" uly="851">griten</line>
        <line lrx="3878" lry="1099" ulx="3696" uly="975">YaAratiſi</line>
        <line lrx="3882" lry="1265" ulx="3599" uly="1113">Hodccloe</line>
        <line lrx="3882" lry="1379" ulx="3595" uly="1266">ſosomeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1520" type="textblock" ulx="3552" uly="1376">
        <line lrx="3882" lry="1520" ulx="3552" uly="1376">upbon ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2200" type="textblock" ulx="3583" uly="1512">
        <line lrx="3882" lry="1660" ulx="3589" uly="1512">omis apid</line>
        <line lrx="3882" lry="1795" ulx="3587" uly="1668">emaderon</line>
        <line lrx="3882" lry="1936" ulx="3584" uly="1789">de neceſti</line>
        <line lrx="3882" lry="2060" ulx="3585" uly="1928">witpꝛoce</line>
        <line lrx="3882" lry="2200" ulx="3583" uly="2054">Unfiueuse</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2329" type="textblock" ulx="3576" uly="2198">
        <line lrx="3882" lry="2329" ulx="3576" uly="2198">rontedeer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2589" type="textblock" ulx="3580" uly="2327">
        <line lrx="3881" lry="2481" ulx="3582" uly="2327">isedm.</line>
        <line lrx="3882" lry="2589" ulx="3580" uly="2465">mrdie ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2864" type="textblock" ulx="3582" uly="2729">
        <line lrx="3882" lry="2864" ulx="3582" uly="2729">ſorrincth</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2983" type="textblock" ulx="3577" uly="2864">
        <line lrx="3882" lry="2983" ulx="3577" uly="2864">Poſuitflur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3663" type="textblock" ulx="3577" uly="2999">
        <line lrx="3882" lry="3133" ulx="3577" uly="2999">umn in ſt</line>
        <line lrx="3875" lry="3271" ulx="3577" uly="3126">Uuginem:</line>
        <line lrx="3882" lry="3407" ulx="3582" uly="3263">Poſidele</line>
        <line lrx="3882" lry="3580" ulx="3584" uly="3386">rnuunne</line>
        <line lrx="3882" lry="3663" ulx="3584" uly="3523">liceunies.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3805" type="textblock" ulx="3572" uly="3661">
        <line lrx="3882" lry="3805" ulx="3572" uly="3661">Nöis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3959" type="textblock" ulx="3584" uly="3814">
        <line lrx="3882" lry="3959" ulx="3584" uly="3814">Kuntvinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4465" type="textblock" ulx="3585" uly="4154">
        <line lrx="3882" lry="4269" ulx="3585" uly="4154">die miſteind</line>
        <line lrx="3880" lry="4380" ulx="3610" uly="4245">Uderhat beſeʒ</line>
        <line lrx="3882" lry="4465" ulx="3610" uly="4340">Unſfſadengel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4555" type="textblock" ulx="3606" uly="4439">
        <line lrx="3882" lry="4555" ulx="3606" uly="4439">Puchedieffuch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="175" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_175">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_175.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1971" lry="320" type="textblock" ulx="1624" uly="217">
        <line lrx="1971" lry="320" ulx="1624" uly="217">LXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="607" type="textblock" ulx="0" uly="433">
        <line lrx="2399" lry="607" ulx="0" uly="433">unbon tionem in aquis multis. Lpſi viderũt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2383" lry="4106" type="textblock" ulx="0" uly="585">
        <line lrx="2363" lry="743" ulx="0" uly="585">anons opera domini: et mirabilia eius in pꝛo/</line>
        <line lrx="1389" lry="884" ulx="0" uly="709">Oluen, fundo.</line>
        <line lrx="2364" lry="1125" ulx="0" uly="840"> ) Ixit et ſtetit ſpiritus pꝛocelle:et ex/</line>
        <line lrx="2366" lry="1144" ulx="0" uly="987">mumctin . Naltati ſunt fluctus eius. H ſcendũt</line>
        <line lrx="2365" lry="1279" ulx="0" uly="1120">iſummi vſq; ad celos: 1 deſcendunt vſq; ad ab/</line>
        <line lrx="2365" lry="1402" ulx="0" uly="1264">mueum vſſos anima eoꝛum in malis tabeſcebat</line>
        <line lrx="2366" lry="1556" ulx="0" uly="1385">ntdenei I urbati ſunt ? moti ſunt ſicut ebꝛius:et</line>
        <line lrx="2348" lry="1676" ulx="24" uly="1527">teduni omnis ſapiẽtia eoꝛum deuoꝛata eſt. Ot</line>
        <line lrx="2365" lry="1807" ulx="0" uly="1656">ons: aſn clamauerunt ad dñm cum tribularẽtur:</line>
        <line lrx="2368" lry="1945" ulx="0" uly="1784">ſemur di 7 de neceſſitatibꝰ eoꝛum eduxit eos. t</line>
        <line lrx="2371" lry="2062" ulx="0" uly="1920">ilinensi ſtatuit pꝛocellam eius in auram: et ſilue/</line>
        <line lrx="2367" lry="2207" ulx="0" uly="2052">tpomsa runt fluctu s eius. t letati ſunt quia ſi/</line>
        <line lrx="2366" lry="2344" ulx="0" uly="2188">Sucpit luerunt: ⁊ deduxit eos in poꝛtum volun</line>
        <line lrx="2368" lry="2479" ulx="11" uly="2321">paopiern tatis eoꝛum. Qonfiteantur domino mi</line>
        <line lrx="2365" lry="2611" ulx="0" uly="2450">uſom. O ſericoꝛdie eiuſ:⁊ mirabilia eius filijs ho</line>
        <line lrx="2375" lry="2735" ulx="0" uly="2579">maeonmm minum.  t exaltent eum in eccleſia ple/</line>
        <line lrx="2374" lry="2889" ulx="0" uly="2708">pornm bis: ? in cathedꝛa ſenioꝛum laudẽt eum.</line>
        <line lrx="2376" lry="2997" ulx="3" uly="2847">minicumm :ſuit flumina in deſertum: ? exitus a/</line>
        <line lrx="2377" lry="3138" ulx="4" uly="2975">buscolmmt quarum in ſitim. Nerꝛam fructiferam in</line>
        <line lrx="2383" lry="3275" ulx="0" uly="3109">nſuumm ſalſuginem: a malicia inhabitantiũ in ea.</line>
        <line lrx="2381" lry="3413" ulx="0" uly="3244">ginoga M ”uit deſertũ in ſtagna aquarũ: ? terꝛã</line>
        <line lrx="287" lry="3551" ulx="0" uly="3421">ſencodea</line>
        <line lrx="282" lry="3684" ulx="0" uly="3561">minum</line>
        <line lrx="280" lry="3827" ulx="0" uly="3698">bis: ctinun</line>
        <line lrx="277" lry="3981" ulx="0" uly="3822">eOrid</line>
        <line lrx="275" lry="4106" ulx="0" uly="3979">clentesl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2390" lry="3934" type="textblock" ulx="378" uly="3633">
        <line lrx="2387" lry="3802" ulx="378" uly="3633">tatiõis. Qt ſeminauerũt agros ⁊ planta</line>
        <line lrx="2390" lry="3934" ulx="382" uly="3767">uerunt vineas: ⁊ fecerũt fructuʒ natitatꝭ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="3647" type="textblock" ulx="375" uly="3368">
        <line lrx="2401" lry="3537" ulx="380" uly="3368">ſine aqua in exitꝰ aquarũ.Qt collocauit</line>
        <line lrx="2388" lry="3647" ulx="375" uly="3500">illic eſuriẽtes:⁊ ↄſtituerunt ciuitatẽ habi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3297" lry="559" type="textblock" ulx="2447" uly="458">
        <line lrx="3297" lry="559" ulx="2447" uly="458">phaben geſehenn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3298" lry="642" type="textblock" ulx="2408" uly="560">
        <line lrx="3298" lry="642" ulx="2408" uly="560">werck des herꝛen: vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3302" lry="914" type="textblock" ulx="2445" uly="650">
        <line lrx="3274" lry="723" ulx="2454" uly="650">ſeine wunð in der tieffe</line>
        <line lrx="3302" lry="833" ulx="2445" uly="730">EOr hat geſpꝛochen vnd</line>
        <line lrx="3298" lry="914" ulx="2451" uly="827">ð gaiſt des windſpꝛeuls</line>
      </zone>
      <zone lrx="3297" lry="1003" type="textblock" ulx="2432" uly="915">
        <line lrx="3297" lry="1003" ulx="2432" uly="915">iſt geſtanden: vnnd ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3333" lry="3941" type="textblock" ulx="2446" uly="992">
        <line lrx="3306" lry="1095" ulx="2448" uly="992">gubß ſind aufgehebt. By</line>
        <line lrx="3300" lry="1180" ulx="2449" uly="1090">ſteigen auf bis ʒů den hi</line>
        <line lrx="3304" lry="1271" ulx="2449" uly="1184">meln. vnd ſteigen ab bis</line>
        <line lrx="3307" lry="1362" ulx="2446" uly="1269">zů den abgruͤnden: ir ſel</line>
        <line lrx="3304" lry="1451" ulx="2452" uly="1360">ſchwelcket in den ůbeln</line>
        <line lrx="3321" lry="1543" ulx="2451" uly="1443">dingẽ. y ſind betruͤpt</line>
        <line lrx="3306" lry="1628" ulx="2455" uly="1545">vnd bewegt als ain trun</line>
        <line lrx="3293" lry="1713" ulx="2452" uly="1629">ckner:vñ all ir weißhait</line>
        <line lrx="3293" lry="1803" ulx="2454" uly="1709">iſt verwuͤſtet. ¶nnd ſy</line>
        <line lrx="3303" lry="1895" ulx="2453" uly="1799">haben geſchꝛyen ʒů dem</line>
        <line lrx="3311" lry="1984" ulx="2455" uly="1897">herꝛen do ſy wurden be⸗</line>
        <line lrx="3315" lry="2072" ulx="2458" uly="1987">ruůpt:vnd er hat ſy außge⸗</line>
        <line lrx="3304" lry="2158" ulx="2456" uly="2061">furet von iren gepꝛeſten</line>
        <line lrx="3326" lry="2247" ulx="2476" uly="2160">¶U Ind er hat geſetzt ir vn</line>
        <line lrx="3306" lry="2337" ulx="2462" uly="2250">geſtuům wind in das we⸗</line>
        <line lrx="3306" lry="2426" ulx="2460" uly="2333">ter: vnd ſeine gůbß haben</line>
        <line lrx="3290" lry="2519" ulx="2461" uly="2420">geſchwigẽ. Unñ ſy ſind</line>
        <line lrx="3332" lry="2601" ulx="2461" uly="2516">erfrewt wann ſy haben</line>
        <line lrx="3319" lry="2694" ulx="2461" uly="2603">geſchwigen:vnnd er hat</line>
        <line lrx="3321" lry="2785" ulx="2459" uly="2689">ſy aupgefuůret an die ſtatt</line>
        <line lrx="3326" lry="2864" ulx="2459" uly="2769">ires willens. Bei parm</line>
        <line lrx="3299" lry="2959" ulx="2460" uly="2861">hertʒigkaiten ſollen be⸗</line>
        <line lrx="3331" lry="3039" ulx="2462" uly="2957">kẽnen dem herꝛen: vnnd</line>
        <line lrx="3306" lry="3122" ulx="2462" uly="3041">ſeine wunder den ſuůnen</line>
        <line lrx="3302" lry="3235" ulx="2465" uly="3127">der menſchen. nd ſy</line>
        <line lrx="3329" lry="3311" ulx="2465" uly="3218">werden in erhoͤhẽ in der</line>
        <line lrx="3333" lry="3400" ulx="2464" uly="3312">kirchen des volcks: vnd</line>
        <line lrx="3318" lry="3503" ulx="2469" uly="3401">werden in loben in dem</line>
        <line lrx="3332" lry="3581" ulx="2467" uly="3474">ſtůl der altẽ.  Gr hat ge</line>
        <line lrx="3325" lry="3671" ulx="2469" uly="3574">ſetʒt die fluͤß in die wůͤſte</line>
        <line lrx="3312" lry="3756" ulx="2468" uly="3660">vñ den aubgaͤg ð waſſet</line>
        <line lrx="3289" lry="3840" ulx="2469" uly="3744">in den durſt Die fruch</line>
        <line lrx="3330" lry="3941" ulx="2466" uly="3847">per erd in das geſaltzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3339" lry="4028" type="textblock" ulx="2426" uly="3938">
        <line lrx="3339" lry="4028" ulx="2426" uly="3938">võ der pobhait der inwo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3345" lry="4110" type="textblock" ulx="2491" uly="4023">
        <line lrx="3345" lry="4110" ulx="2491" uly="4023">nenden in ir Ger hat ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3341" lry="4235" type="textblock" ulx="384" uly="4101">
        <line lrx="3341" lry="4235" ulx="384" uly="4101">ſetzt die wuͤſte in die ſee der waſſer: vnd die erd on waſſer in die außgãnge ð waſſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3478" lry="4492" type="textblock" ulx="0" uly="4195">
        <line lrx="3339" lry="4364" ulx="0" uly="4195">undadi Und er hat geſeiʒt dahin die hungrigen: vnd ſy haben geſetzt die ſtatt der wonung.</line>
        <line lrx="3478" lry="4478" ulx="42" uly="4290">en⸗ . e Und ſy haben geſãet die ãcker vnd haben gepflantzet die weingaͤrten: vnd ſy baben</line>
        <line lrx="3294" lry="4492" ulx="0" uly="4414">ewürcNR ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="4508" type="textblock" ulx="381" uly="4400">
        <line lrx="1528" lry="4508" ulx="381" uly="4400">gemachet die frucht der gepurt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="176" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_176">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_176.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1443" lry="4101" type="textblock" ulx="482" uly="454">
        <line lrx="1434" lry="547" ulx="588" uly="454">¶Mer hat in wolgeſpꝛo/</line>
        <line lrx="1440" lry="639" ulx="580" uly="549">chen vñ ſy ſind ſer gema/</line>
        <line lrx="1443" lry="728" ulx="578" uly="639">nigfaltiget:vñ hat nit ge/</line>
        <line lrx="1440" lry="829" ulx="579" uly="719">minderet ire vich! Und</line>
        <line lrx="1443" lry="917" ulx="573" uly="818">ſy ſind wenig woꝛdẽ: vñ</line>
        <line lrx="1441" lry="997" ulx="575" uly="904">ſy ſind bekůmert von dẽ</line>
        <line lrx="1440" lry="1097" ulx="580" uly="987">trũbſal der üůbeln vñ der</line>
        <line lrx="1439" lry="1191" ulx="579" uly="1081">ſchmertzẽ. ¶Ver krieg iſt</line>
        <line lrx="1440" lry="1260" ulx="578" uly="1170">auß gegoſſen über die fůr</line>
        <line lrx="1442" lry="1351" ulx="576" uly="1261">ſtẽ:: vñ er hat ſy gemacht</line>
        <line lrx="1429" lry="1428" ulx="576" uly="1353">irꝛen in der wuůͦſt vnd nit</line>
        <line lrx="1437" lry="1529" ulx="576" uly="1434">an dem weg. Und hat</line>
        <line lrx="1434" lry="1617" ulx="581" uly="1527">geholffen dẽ armen von</line>
        <line lrx="1434" lry="1708" ulx="579" uly="1617">der dürfftigkait: vnd hat</line>
        <line lrx="1432" lry="1796" ulx="578" uly="1712">geſetʒzet die ingeſind als</line>
        <line lrx="1433" lry="1887" ulx="580" uly="1795">die ſchaf. QOie gerechtẽ</line>
        <line lrx="1435" lry="1971" ulx="579" uly="1882">werden ſehẽ vnd werdẽ</line>
        <line lrx="1432" lry="2050" ulx="581" uly="1974">erfrewt: vnd all miſſetat</line>
        <line lrx="1434" lry="2156" ulx="578" uly="2056">wirt zůſchopen ire müd</line>
        <line lrx="1432" lry="2234" ulx="583" uly="2148">¶WWer iſt weis vnd wirt</line>
        <line lrx="1429" lry="2328" ulx="580" uly="2236">behuͤten diſe ding: vnnd</line>
        <line lrx="1435" lry="2419" ulx="581" uly="2327">wirt verſteen die parm/</line>
        <line lrx="1435" lry="2504" ulx="580" uly="2414">hertʒigkaitẽ des herꝛen.</line>
        <line lrx="1434" lry="2591" ulx="644" uly="2496">ODt mei hertz iſt be</line>
        <line lrx="1436" lry="2679" ulx="738" uly="2593">rait mei hertz iſt be⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="2767" ulx="581" uly="2676">rait: ich wird ſingen vnd</line>
        <line lrx="1435" lry="2858" ulx="582" uly="2761">lobenn in meiner gloꝛi. ?</line>
        <line lrx="1433" lry="2946" ulx="568" uly="2855">Stee auf mein gloꝛi ſtee</line>
        <line lrx="1431" lry="3037" ulx="494" uly="2944">auf mei pſalter vñ harpf:</line>
        <line lrx="1434" lry="3125" ulx="569" uly="3032">ich wird aufſteẽ voꝛ tag?ꝰ</line>
        <line lrx="1433" lry="3210" ulx="572" uly="3122">Kerꝛ ich wird dir bekẽ⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="3295" ulx="577" uly="3215">nen in den voͤlckern: vnd</line>
        <line lrx="1431" lry="3408" ulx="579" uly="3306">wird dich loben in den</line>
        <line lrx="1430" lry="3477" ulx="574" uly="3383">gepurten. ¶ann dein</line>
        <line lrx="1430" lry="3577" ulx="566" uly="3484">parmhartʒigkait iſt gros</line>
        <line lrx="1429" lry="3668" ulx="576" uly="3569">uber die himeln:vñ dein</line>
        <line lrx="1429" lry="3760" ulx="574" uly="3659">warhait bis zů den wol⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="3847" ulx="578" uly="3743">ckẽ. Got wird erhoͤhet</line>
        <line lrx="1428" lry="3930" ulx="558" uly="3827">uber die himeln: vnd deĩ</line>
        <line lrx="1425" lry="4022" ulx="533" uly="3921">gloꝛiuͤber all erd: dz deĩ</line>
        <line lrx="1409" lry="4101" ulx="482" uly="4017">lieben werden erlöſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="4197" type="textblock" ulx="569" uly="4106">
        <line lrx="1474" lry="4197" ulx="569" uly="4106">Mach behaltẽ mit deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="4284" type="textblock" ulx="548" uly="4198">
        <line lrx="1440" lry="4284" ulx="548" uly="4198">AVch wird frolocken vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="728" type="textblock" ulx="1533" uly="460">
        <line lrx="3880" lry="707" ulx="1533" uly="460">Ot bñdixit eis ⁊ multiplicati ſunt nimiſ: nhi⸗</line>
        <line lrx="3714" lry="728" ulx="3561" uly="616">!</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="1800" type="textblock" ulx="1512" uly="599">
        <line lrx="3491" lry="739" ulx="1525" uly="599">et iumẽta eoꝝ non minoꝛauit. Ot pauci</line>
        <line lrx="3493" lry="867" ulx="1522" uly="732">facti ſunt:⁊ vexati ſunt a tribulatione ma/</line>
        <line lrx="3491" lry="1019" ulx="1520" uly="861">loꝛum⁊ doloꝛe. ffuſa eſt cõtentio ſuꝑ</line>
        <line lrx="3491" lry="1158" ulx="1520" uly="997">pꝛincipes:⁊ erꝛare fecit eos in inuio ⁊ no</line>
        <line lrx="3493" lry="1290" ulx="1518" uly="1127">in via. Ot adiuuit pauperẽ de inopia:</line>
        <line lrx="3495" lry="1422" ulx="1516" uly="1260">poſuit ſicut oues familias. idebũtre/</line>
        <line lrx="3494" lry="1536" ulx="1515" uly="1399">cti? letabuntur:⁊ oĩs iniquitas oppilabu</line>
        <line lrx="3492" lry="1686" ulx="1516" uly="1526">os ſuum. Quis ſapiẽs ⁊ cuſtodiet hee:</line>
        <line lrx="3378" lry="1800" ulx="1512" uly="1660">intelliget miſericoꝛdias domjni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="587" type="textblock" ulx="3619" uly="452">
        <line lrx="3882" lry="587" ulx="3619" uly="452">danneat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1683" type="textblock" ulx="3564" uly="727">
        <line lrx="3882" lry="877" ulx="3582" uly="727">is dedu</line>
        <line lrx="3881" lry="988" ulx="3583" uly="865">oͤdedacel</line>
        <line lrx="3882" lry="1139" ulx="3581" uly="1006">udeusu</line>
        <line lrx="3882" lry="1278" ulx="3576" uly="1139">us in viftu</line>
        <line lrx="3882" lry="1389" ulx="3573" uly="1257">lüdemul</line>
        <line lrx="3882" lry="1551" ulx="3569" uly="1398">inis. Tn</line>
        <line lrx="3882" lry="1683" ulx="3564" uly="1530">ſead hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="1926" type="textblock" ulx="2012" uly="1750">
        <line lrx="3873" lry="1926" ulx="2012" uly="1750">Pſalmus. cviſ. M 9  l  Eus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="3112" type="textblock" ulx="1512" uly="2049">
        <line lrx="3490" lry="2312" ulx="1517" uly="2049">LD. Aratum coꝛ meum deus paratuʒ</line>
        <line lrx="3489" lry="2328" ulx="1798" uly="2192">coꝛ meum cãtabo ⁊ pſallam in glia</line>
        <line lrx="3486" lry="2462" ulx="1513" uly="2317">mea.  xurge gloꝛia mea exurge plalte/⸗</line>
        <line lrx="3485" lry="2590" ulx="1512" uly="2453">rium ⁊ cythara:exurgã diluculo. Oon/</line>
        <line lrx="3486" lry="2721" ulx="1519" uly="2580">fiteboꝛ tibi in populiũ dñe:⁊ pſallam tibi</line>
        <line lrx="3485" lry="2856" ulx="1519" uly="2710">in nationibꝰ. Quia magna eſt ſuꝑ celos</line>
        <line lrx="3486" lry="2986" ulx="1516" uly="2840">miſcõia tua:⁊ vſq; ad nubeſveritas tua.</line>
        <line lrx="3485" lry="3112" ulx="1516" uly="2967">Oxaltare ſuper celos deus:⁊ ſuper oẽm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="3381" type="textblock" ulx="1491" uly="3108">
        <line lrx="3485" lry="3270" ulx="1500" uly="3108">terꝛam gloꝛia tua:vt liberẽtur dilecti tui.</line>
        <line lrx="3481" lry="3381" ulx="1491" uly="3237">BGaluũ fac dextera tua et exaudi me: de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="3783" type="textblock" ulx="1510" uly="3365">
        <line lrx="3482" lry="3536" ulx="1512" uly="3365">locutꝰ eſt in ſancto ſuo. Oxultabo ⁊ di/</line>
        <line lrx="3480" lry="3655" ulx="1510" uly="3503">uidam ſicimaʒ:⁊ conuallẽ tabernaculoꝛũ</line>
        <line lrx="3477" lry="3783" ulx="1514" uly="3635">dimetiar.* Meus eſt galaad et meus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="4231" type="textblock" ulx="1487" uly="3769">
        <line lrx="3519" lry="3935" ulx="1507" uly="3769">manaſſes:⁊ effraim ſuſceptio capitꝭ mei.</line>
        <line lrx="3478" lry="4060" ulx="1529" uly="3894">Luda rex meus:moab lebes ſpei mee.</line>
        <line lrx="3479" lry="4231" ulx="1487" uly="4122">gerechte vnd erhoͤꝛ mich:got hat geredt in ſeim hailigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4310" type="textblock" ulx="3451" uly="4184">
        <line lrx="3882" lry="4310" ulx="3451" uly="4184"> ceſindbitund</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="4308" type="textblock" ulx="1458" uly="4218">
        <line lrx="3485" lry="4308" ulx="1458" uly="4218">wird tailen ſicimã:vnd wird meſſen das tal õ tabernackel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="4443" type="textblock" ulx="568" uly="4288">
        <line lrx="3468" lry="4443" ulx="568" uly="4288">Galaad iſt mein vnd manaſſes iſt mein:vnd effraim ain empfahung meins haupts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2488" lry="4496" type="textblock" ulx="518" uly="4378">
        <line lrx="2488" lry="4496" ulx="518" uly="4378">Auda iſt mein kuͦnig:moab ain tegel meiner hoffnung:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3689" lry="4559" type="textblock" ulx="3481" uly="4465">
        <line lrx="3689" lry="4559" ulx="3481" uly="4465">iel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2077" type="textblock" ulx="3669" uly="1969">
        <line lrx="3882" lry="2077" ulx="3669" uly="1969">059 d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2206" type="textblock" ulx="3551" uly="2077">
        <line lrx="3882" lry="2206" ulx="3551" uly="2077">ocuti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2485" type="textblock" ulx="3566" uly="2215">
        <line lrx="3882" lry="2328" ulx="3566" uly="2215">ſeuelermon</line>
        <line lrx="3877" lry="2485" ulx="3568" uly="2376">ſeterpugna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2620" type="textblock" ulx="3559" uly="2485">
        <line lrx="3882" lry="2620" ulx="3559" uly="2485">fne dligere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4114" type="textblock" ulx="3561" uly="2620">
        <line lrx="3882" lry="2732" ulx="3571" uly="2620">Neongdan.</line>
        <line lrx="3882" lry="2894" ulx="3569" uly="2754">Nenglapꝛo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3032" ulx="3561" uly="2897">Nmnen.</line>
        <line lrx="3882" lry="3174" ulx="3562" uly="3032">mntdinbol</line>
        <line lrx="3882" lry="3303" ulx="3574" uly="3170">denur exe⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3445" ulx="3576" uly="3296">nofinmn pe⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3588" ulx="3575" uly="3444">manepuico⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3716" ulx="3578" uly="3564">Küntiſijein</line>
        <line lrx="3882" lry="3838" ulx="3569" uly="3694">Dug.ue</line>
        <line lrx="3882" lry="4001" ulx="3570" uly="3838">ſendicera</line>
        <line lrx="3882" lry="4114" ulx="3569" uly="3957">is gan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4407" type="textblock" ulx="3588" uly="4274">
        <line lrx="3770" lry="4386" ulx="3588" uly="4274">ſitperden</line>
        <line lrx="3882" lry="4407" ulx="3751" uly="4319">übere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="177" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_177">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_177.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="1862" type="textblock" ulx="0" uly="429">
        <line lrx="278" lry="584" ulx="0" uly="429">lniſanrte</line>
        <line lrx="282" lry="731" ulx="0" uly="579">WN</line>
        <line lrx="285" lry="846" ulx="0" uly="702">kidalginen</line>
        <line lrx="292" lry="992" ulx="0" uly="836">deſtcöno</line>
        <line lrx="294" lry="1132" ulx="0" uly="987">sininton</line>
        <line lrx="298" lry="1277" ulx="0" uly="1128">voredeipcn</line>
        <line lrx="297" lry="1401" ulx="0" uly="1256">16. Uidenn</line>
        <line lrx="304" lry="1537" ulx="0" uly="1406">guutasopplt</line>
        <line lrx="307" lry="1695" ulx="0" uly="1528">tcuſodig</line>
        <line lrx="303" lry="1730" ulx="189" uly="1669">A</line>
        <line lrx="259" lry="1862" ulx="0" uly="1665">danmi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1903" type="textblock" ulx="50" uly="1864">
        <line lrx="225" lry="1903" ulx="50" uly="1864">**. &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="4514" type="textblock" ulx="0" uly="2081">
        <line lrx="315" lry="2213" ulx="0" uly="2081">ndeuspr</line>
        <line lrx="320" lry="2349" ulx="0" uly="2210">pfalamine</line>
        <line lrx="319" lry="2483" ulx="0" uly="2358">erargep</line>
        <line lrx="257" lry="2596" ulx="0" uly="2480">d. 0</line>
        <line lrx="316" lry="2751" ulx="0" uly="2612">Rerplalen</line>
        <line lrx="315" lry="2898" ulx="1" uly="2748">ractſope</line>
        <line lrx="316" lry="3030" ulx="1" uly="2892">nubeſpentss</line>
        <line lrx="312" lry="3267" ulx="0" uly="3026">deus inn</line>
        <line lrx="313" lry="3309" ulx="0" uly="3162">Dcrüurdian</line>
        <line lrx="313" lry="3436" ulx="15" uly="3297">aexondime.</line>
        <line lrx="312" lry="3566" ulx="0" uly="3431">²Oulubo⸗</line>
        <line lrx="309" lry="3698" ulx="0" uly="3553">letubent</line>
        <line lrx="305" lry="3865" ulx="0" uly="3712">nlandanne</line>
        <line lrx="305" lry="3995" ulx="0" uly="3850">ptiochy!</line>
        <line lrx="303" lry="4114" ulx="0" uly="3975">blebesſpon</line>
        <line lrx="302" lry="4514" ulx="0" uly="4379">lihngneinf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="345" type="textblock" ulx="1687" uly="241">
        <line lrx="2081" lry="345" ulx="1687" uly="241">LXXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="1703" type="textblock" ulx="399" uly="494">
        <line lrx="2410" lry="649" ulx="412" uly="494">In idumeam extendam calciamentum</line>
        <line lrx="2410" lry="781" ulx="401" uly="630">meum: mihi alienigene amici facti ſunt.</line>
        <line lrx="2411" lry="884" ulx="408" uly="769">Quis deducet me in ciuitatem munitã:</line>
        <line lrx="2411" lry="1041" ulx="406" uly="901">quis deducet me vſq; in idumeã. Dõ</line>
        <line lrx="2418" lry="1184" ulx="399" uly="1032">ne tu deus qui repuluti nos: ⁊ nõ exibis</line>
        <line lrx="2418" lry="1319" ulx="410" uly="1170">deus in virtutib? noſtris. ODa nobis au</line>
        <line lrx="2419" lry="1452" ulx="405" uly="1300">xiliũ de tribulatione:quia vana ſalus ho</line>
        <line lrx="2426" lry="1584" ulx="407" uly="1437">minis. Ln deo faciemus virtutem: et</line>
        <line lrx="2358" lry="1703" ulx="413" uly="1565">ipie ad nihilũ deducet inimicos nros.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2440" lry="3032" type="textblock" ulx="409" uly="1832">
        <line lrx="2427" lry="1968" ulx="593" uly="1832">VEus laudem meã ne tacueris:ꝗa</line>
        <line lrx="2422" lry="2110" ulx="497" uly="1965">¶os pctõꝛis ⁊ doloſi ſuꝑ me apertũ</line>
        <line lrx="2429" lry="2230" ulx="409" uly="2096">eſt. NHocuti ſunt aduerſuʒ me lingua do/</line>
        <line lrx="2432" lry="2366" ulx="414" uly="2235">loſa:⁊ ſermonibus odij circundederunt</line>
        <line lrx="2427" lry="2503" ulx="415" uly="2364">me:⁊ expugnauerunt me gratis. Pꝛo eo</line>
        <line lrx="2430" lry="2635" ulx="417" uly="2494">vt me diligerent detrahebant mihi: ego</line>
        <line lrx="2434" lry="2766" ulx="421" uly="2628">autẽ oꝛabam. &amp; t poſuerunt aduerſum</line>
        <line lrx="2437" lry="2904" ulx="419" uly="2758">me mala pꝛo bonis:⁊ odium pꝛo dilecti</line>
        <line lrx="2440" lry="3032" ulx="430" uly="2900">one mea. Oonſtitue ſuper eum peccato/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2456" lry="3163" type="textblock" ulx="422" uly="3027">
        <line lrx="2456" lry="3163" ulx="422" uly="3027">rem:⁊ diabolꝰ ſtet a dextris eius. Oum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2449" lry="4110" type="textblock" ulx="426" uly="3165">
        <line lrx="2438" lry="3320" ulx="430" uly="3165">iudicatur exeat condemnatus: et oꝛatio</line>
        <line lrx="2443" lry="3440" ulx="426" uly="3293">eius fiat in peccatum. Riant dies eius</line>
        <line lrx="2446" lry="3587" ulx="427" uly="3424">pauci:⁊ epicopatum eius accipiat alter</line>
        <line lrx="2444" lry="3708" ulx="444" uly="3562">Riant filij eius oꝛphani:⁊ vxoꝛ eius vi</line>
        <line lrx="2447" lry="3829" ulx="435" uly="3694">dua. Nutantes tranſrerantur filij eius⁊</line>
        <line lrx="2449" lry="3976" ulx="426" uly="3830">mendicent:eijciantur de habitationibus</line>
        <line lrx="2449" lry="4110" ulx="429" uly="3959">ſuis.  crutetur veneratoꝛ omnem ſub/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3380" lry="1831" type="textblock" ulx="2443" uly="1661">
        <line lrx="2882" lry="1774" ulx="2490" uly="1661">iſt uppig.</line>
        <line lrx="3380" lry="1831" ulx="2443" uly="1754">den wir tun die kraft: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="1398" type="textblock" ulx="2494" uly="492">
        <line lrx="3365" lry="583" ulx="2557" uly="492">Tch wirde auſſtreckenn</line>
        <line lrx="3426" lry="676" ulx="2501" uly="584">mei geſchůch in idumeẽ⸗</line>
        <line lrx="3361" lry="752" ulx="2502" uly="676">die fremdẽ ſind mir woꝛ</line>
        <line lrx="3362" lry="868" ulx="2502" uly="759">den freund. Wer wirt</line>
        <line lrx="3365" lry="946" ulx="2503" uly="861">mich fuͤren in die bewar</line>
        <line lrx="3367" lry="1032" ulx="2504" uly="950">ten ſtatt: wer wirt mich</line>
        <line lrx="3472" lry="1118" ulx="2503" uly="1032">furen bis in iumeam.</line>
        <line lrx="3368" lry="1222" ulx="2517" uly="1130">Biſtu dẽn nit got der du</line>
        <line lrx="3367" lry="1306" ulx="2521" uly="1217">vns haſt vertribẽ: vñ got</line>
        <line lrx="3411" lry="1398" ulx="2494" uly="1309">du wirſt nit außgeen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="1477" type="textblock" ulx="2511" uly="1374">
        <line lrx="3504" lry="1477" ulx="2511" uly="1374">vnſern kreftẽ. Jib vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="1750" type="textblock" ulx="2513" uly="1483">
        <line lrx="3366" lry="1585" ulx="2513" uly="1483">die hilff võ dem trublal:</line>
        <line lrx="3459" lry="1667" ulx="2514" uly="1575">waͤn dz hail des mẽſchẽ</line>
        <line lrx="3362" lry="1750" ulx="2926" uly="1681">Un got wer/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="3544" type="textblock" ulx="2515" uly="1846">
        <line lrx="3421" lry="1920" ulx="2518" uly="1846">er wirt fuͤren vnſer veind</line>
        <line lrx="2896" lry="2025" ulx="2515" uly="1933">zu nichten.</line>
        <line lrx="3385" lry="2104" ulx="2674" uly="2020">Ot nit verſchweig</line>
        <line lrx="3386" lry="2183" ulx="2699" uly="2112">mein lob: wãn der</line>
        <line lrx="3409" lry="2276" ulx="2521" uly="2200">mun d des ſunðs vñ des</line>
        <line lrx="3382" lry="2379" ulx="2523" uly="2286">trũglichen iſt aufgethan</line>
        <line lrx="3383" lry="2468" ulx="2522" uly="2369">über mich. gy habẽ ge</line>
        <line lrx="3386" lry="2553" ulx="2522" uly="2469">redt wider mich in ainer</line>
        <line lrx="3380" lry="2649" ulx="2522" uly="2561">trůglichen ʒungen: vnnd</line>
        <line lrx="3392" lry="2738" ulx="2522" uly="2650">vmbgaben mich mit den</line>
        <line lrx="3388" lry="2824" ulx="2522" uly="2739">reden des hab:vñ haben</line>
        <line lrx="3382" lry="2918" ulx="2524" uly="2820">mich betrupt vergebẽs</line>
        <line lrx="3460" lry="3006" ulx="2537" uly="2918">Oarũb das ſy mich lieb</line>
        <line lrx="3481" lry="3099" ulx="2525" uly="3009">heten ſy nachredten mir</line>
        <line lrx="3469" lry="3193" ulx="2526" uly="3085">aber ich bettet. nd ſy</line>
        <line lrx="3388" lry="3280" ulx="2524" uly="3178">haben geſetʒt die ůbeln</line>
        <line lrx="3463" lry="3367" ulx="2526" uly="3270">ding fuͤr die gůten: vnnd</line>
        <line lrx="3480" lry="3461" ulx="2527" uly="3355">dẽ haß vmb liebe. getz</line>
        <line lrx="3454" lry="3544" ulx="2531" uly="3448">auf in den ſunder: vñ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="3633" type="textblock" ulx="2505" uly="3547">
        <line lrx="3488" lry="3633" ulx="2505" uly="3547">teufel werd ſteen an ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="4171" type="textblock" ulx="2518" uly="3626">
        <line lrx="3478" lry="3730" ulx="2529" uly="3626">ner gerechten. go er ge</line>
        <line lrx="3471" lry="3815" ulx="2527" uly="3729">urtailetwirt ſo er gee au</line>
        <line lrx="3485" lry="3899" ulx="2527" uly="3816">verdãmet :vnd ſein bitüg</line>
        <line lrx="3484" lry="4003" ulx="2518" uly="3896">werd zů ainer ſünd? Gei</line>
        <line lrx="3424" lry="4094" ulx="2523" uly="4000">ne tag ſoll en wenig wer</line>
        <line lrx="3490" lry="4171" ulx="2570" uly="4094">den: vnd ain andꝛer em /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="4295" type="textblock" ulx="439" uly="4172">
        <line lrx="3475" lry="4295" ulx="439" uly="4172">plahe ſein biſtumb.ꝰ geine ſuůn werdẽ waiſen: vnd ſein haußfraw ain witwe. Gein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="4380" type="textblock" ulx="371" uly="4270">
        <line lrx="3497" lry="4380" ulx="371" uly="4270">fun werden übertragen winckend vnd werden betlen: ſy werden außgewoꝛffen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3590" lry="4533" type="textblock" ulx="436" uly="4354">
        <line lrx="3590" lry="4533" ulx="436" uly="4354">iren wonungen · Oer wuͤchꝛer erfar alle ſein hab: vñ die fremden ſollenzucken ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="4570" type="textblock" ulx="439" uly="4464">
        <line lrx="705" lry="4570" ulx="439" uly="4464">arbait.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="178" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_178">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_178.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="272" lry="180" type="textblock" ulx="256" uly="127">
        <line lrx="272" lry="180" ulx="256" uly="127">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="760" type="textblock" ulx="421" uly="466">
        <line lrx="1394" lry="587" ulx="514" uly="466">Derkhelffeꝛ ſey nit ĩ:noch</line>
        <line lrx="1395" lry="676" ulx="450" uly="582">ſey ð ſich erparme ſeiner</line>
        <line lrx="1394" lry="760" ulx="421" uly="666">wailen. Geine ſuͤn wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="932" type="textblock" ulx="483" uly="761">
        <line lrx="1404" lry="856" ulx="499" uly="761">den in dem vndergang:</line>
        <line lrx="1399" lry="932" ulx="483" uly="850">ſein nam werd vertilget</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1207" type="textblock" ulx="518" uly="933">
        <line lrx="1394" lry="1042" ulx="518" uly="933">in aim geſchlaͤcht · Die</line>
        <line lrx="1390" lry="1131" ulx="525" uly="1027">popᷣhait ſeiervater kerwi</line>
        <line lrx="1390" lry="1207" ulx="526" uly="1117">der in die gedachtnus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1296" type="textblock" ulx="429" uly="1208">
        <line lrx="1387" lry="1296" ulx="429" uly="1208">ds angeſicht des herꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1478" type="textblock" ulx="420" uly="1382">
        <line lrx="1407" lry="1478" ulx="420" uly="1382">werde nit vertilget. By</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1387" type="textblock" ulx="508" uly="1289">
        <line lrx="1387" lry="1387" ulx="508" uly="1289">vñ die ſuͤnd ſeiner muůter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1564" type="textblock" ulx="416" uly="1473">
        <line lrx="1384" lry="1564" ulx="416" uly="1473">werdẽ allweg wider dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1746" type="textblock" ulx="425" uly="1566">
        <line lrx="1404" lry="1672" ulx="462" uly="1566">herꝛen:vñ ir gedachtnus</line>
        <line lrx="1382" lry="1746" ulx="425" uly="1660">ver gee võ der erd: darüb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1837" type="textblock" ulx="526" uly="1747">
        <line lrx="1387" lry="1837" ulx="526" uly="1747">das er nit hat gedacht ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2186" type="textblock" ulx="400" uly="1828">
        <line lrx="1387" lry="1929" ulx="461" uly="1828">tün die parmhertzigkait?</line>
        <line lrx="1384" lry="2013" ulx="452" uly="1927">¶IInd er hat durchaãͤchtet</line>
        <line lrx="1384" lry="2099" ulx="454" uly="2018">den ellenden menſchen</line>
        <line lrx="1386" lry="2186" ulx="400" uly="2098">vnnd den betler:vñ zetoͤtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2546" type="textblock" ulx="529" uly="2189">
        <line lrx="1383" lry="2285" ulx="532" uly="2189">den hetruͤpten in dẽ her⸗/</line>
        <line lrx="1381" lry="2383" ulx="530" uly="2271">tzen  Vnd er hat liebge</line>
        <line lrx="1385" lry="2454" ulx="529" uly="2365">hebt dẽ fluͤch vñ er wirt</line>
        <line lrx="1383" lry="2546" ulx="529" uly="2458">im kõmen:vnd er hat nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="2635" type="textblock" ulx="463" uly="2548">
        <line lrx="1384" lry="2635" ulx="463" uly="2548">gewoͤlt den ſegen vnd er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="2721" type="textblock" ulx="400" uly="2631">
        <line lrx="1388" lry="2721" ulx="400" uly="2631">wirt geferꝛet võ im xñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2906" type="textblock" ulx="524" uly="2724">
        <line lrx="1382" lry="2815" ulx="524" uly="2724">er hat angeleget dẽ flůch</line>
        <line lrx="1381" lry="2906" ulx="528" uly="2820">als das gewand: vnd er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2993" type="textblock" ulx="500" uly="2907">
        <line lrx="1380" lry="2993" ulx="500" uly="2907">iſt eingegangen als das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="3172" type="textblock" ulx="513" uly="2993">
        <line lrx="1381" lry="3071" ulx="528" uly="2993">waſſer in ſeine inderſten</line>
        <line lrx="1381" lry="3172" ulx="513" uly="3081">vñ als dz oͤll in ſeie bain.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="3264" type="textblock" ulx="444" uly="3178">
        <line lrx="1380" lry="3264" ulx="444" uly="3178">O swerd im als ai klaid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="3448" type="textblock" ulx="523" uly="3267">
        <line lrx="1381" lry="3370" ulx="529" uly="3267">damit er wirt bedecket:</line>
        <line lrx="1380" lry="3448" ulx="523" uly="3358">vnd als ain ſchnuͤr mit ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="3536" type="textblock" ulx="475" uly="3441">
        <line lrx="1380" lry="3536" ulx="475" uly="3441">er wirt fuͤrbegüurtet all⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="3628" type="textblock" ulx="438" uly="3532">
        <line lrx="1379" lry="3628" ulx="438" uly="3532">weg. Oas ſey dz werck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="3715" type="textblock" ulx="520" uly="3627">
        <line lrx="1387" lry="3715" ulx="520" uly="3627">der die mir ere entziehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="3803" type="textblock" ulx="528" uly="3714">
        <line lrx="1383" lry="3803" ulx="528" uly="3714">bey dem herꝛen: vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="3896" type="textblock" ulx="444" uly="3799">
        <line lrx="1386" lry="3896" ulx="444" uly="3799">do reden die uͤbeln ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="4079" type="textblock" ulx="174" uly="3891">
        <line lrx="1387" lry="4003" ulx="174" uly="3891">mwider mei ſel. Ind du</line>
        <line lrx="1376" lry="4079" ulx="283" uly="3982">VVVierf her tu mit mirvm dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="4166" type="textblock" ulx="201" uly="4076">
        <line lrx="1359" lry="4166" ulx="201" uly="4076">naaſnen: wan dein parm/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="629" type="textblock" ulx="1420" uly="467">
        <line lrx="3882" lry="629" ulx="1420" uly="467">ſtantiam eius:et diripiant alieni laboꝛes Mtloceu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="1160" type="textblock" ulx="1471" uly="623">
        <line lrx="3464" lry="759" ulx="1477" uly="623">eius. Non ſit illi adiutoꝛ:nec ſit qui mi/</line>
        <line lrx="3474" lry="910" ulx="1478" uly="760">ſereatur pupillis eius. Kiant nati eius</line>
        <line lrx="3477" lry="1044" ulx="1471" uly="897">in interitum in generatione vna deleatur</line>
        <line lrx="3479" lry="1160" ulx="1473" uly="1029">nomen eius. Ln memoꝛiaʒ redeat ini/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="1297" type="textblock" ulx="1464" uly="1157">
        <line lrx="3507" lry="1297" ulx="1464" uly="1157">quitas patrum eius in cõſpectu domini</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="1703" type="textblock" ulx="1472" uly="1291">
        <line lrx="3474" lry="1449" ulx="1481" uly="1291">et peccatum matris eius non deleatur.</line>
        <line lrx="3475" lry="1579" ulx="1472" uly="1427">Eiant contra dominum ſemper:⁊ diſpe</line>
        <line lrx="3470" lry="1703" ulx="1476" uly="1576">reat de terꝛa memoꝛia eoꝛum: pꝛo eo ꝙ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="1812" type="textblock" ulx="1469" uly="1682">
        <line lrx="3499" lry="1812" ulx="1469" uly="1682">non eſt recoꝛdatus facere miſericoꝛdiã.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="2094" type="textblock" ulx="1467" uly="1825">
        <line lrx="3469" lry="1981" ulx="1467" uly="1825">t perſecutus eſt hominem inopemet</line>
        <line lrx="3468" lry="2094" ulx="1474" uly="1970">mendicum ⁊ compunctum coꝛde:moꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3681" lry="3293" type="textblock" ulx="1424" uly="2089">
        <line lrx="3488" lry="2223" ulx="1459" uly="2089">ficare. Ot dilexit maledictionem et ve/</line>
        <line lrx="3479" lry="2361" ulx="1451" uly="2221">niet ei:⁊ noluit benedictionem ⁊ elonga/</line>
        <line lrx="3467" lry="2487" ulx="1450" uly="2354">bitur ab eo. Ot induit maledictionem</line>
        <line lrx="3464" lry="2630" ulx="1455" uly="2481">ſicut veſtimentum: et intrauit ſicut aqua</line>
        <line lrx="3681" lry="2737" ulx="1456" uly="2616">in interioꝛa eius:⁊ſicut oleum in oſſibus</line>
        <line lrx="3649" lry="2899" ulx="1455" uly="2747">eius. HNiat ei ſicut veſtimentũ quo ope/⸗</line>
        <line lrx="3670" lry="3024" ulx="1439" uly="2866">ritur:⁊ ſicut zona qua ſemper pꝛecingi᷑. ⸗</line>
        <line lrx="3663" lry="3156" ulx="1442" uly="3012">Roc opus eoꝛum qui detrabunt mihi ⸗</line>
        <line lrx="3451" lry="3293" ulx="1424" uly="3147">apud dominũ: ? qui loquunt᷑ mala ad/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="3553" type="textblock" ulx="1470" uly="3282">
        <line lrx="3459" lry="3440" ulx="1470" uly="3282">uerſus animam meam. ttu domine</line>
        <line lrx="3460" lry="3553" ulx="1474" uly="3417">domine fac mecum pꝛopter nomen tuũ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4088" type="textblock" ulx="1429" uly="3549">
        <line lrx="3466" lry="3700" ulx="1429" uly="3549">quia ſuauis eſt miſericoꝛdia tua. ibera</line>
        <line lrx="3459" lry="3823" ulx="1468" uly="3690">me quia egenus ⁊ pauper ego ſum:⁊ coꝛ</line>
        <line lrx="3509" lry="3956" ulx="1452" uly="3814">meum cõturbatum eſt intra me. G icut</line>
        <line lrx="3458" lry="4088" ulx="1469" uly="3947">vmbꝛa cũ declinat ablatꝰ ſum:⁊ excuſſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="4365" type="textblock" ulx="324" uly="4138">
        <line lrx="3517" lry="4303" ulx="324" uly="4138">hertzighait iſt ſenſt. &amp; rloſe mich wan ich bin ellend vñ arm· vu mein hentʒ iſt berruͤpt</line>
        <line lrx="3458" lry="4365" ulx="515" uly="4259">in mir. Lech bin adgenõmen als der ſchatt ſo er ſich naigt: vnd ich bin auß geſchlagẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="630" type="textblock" ulx="3724" uly="614">
        <line lrx="3732" lry="630" ulx="3724" uly="614">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2657" type="textblock" ulx="3509" uly="620">
        <line lrx="3879" lry="773" ulx="3588" uly="620">mieiuno</line>
        <line lrx="3882" lry="912" ulx="3585" uly="752">5 oleum.</line>
        <line lrx="3880" lry="1017" ulx="3583" uly="879">ſomillis:</line>
        <line lrx="3880" lry="1147" ulx="3544" uly="1002">UfuaAd</line>
        <line lrx="3880" lry="1296" ulx="3546" uly="1141">lü meſnep</line>
        <line lrx="3882" lry="1451" ulx="3567" uly="1294">lſcintqur</line>
        <line lrx="3882" lry="1584" ulx="3565" uly="1433">Citicam. 1</line>
        <line lrx="3882" lry="1707" ulx="3509" uly="1560">Sgwiiror</line>
        <line lrx="3882" lry="1852" ulx="3555" uly="1713">wwsawten⸗</line>
        <line lrx="3875" lry="1985" ulx="3643" uly="1826">derahu</line>
        <line lrx="3882" lry="2120" ulx="3562" uly="1966">cutdiplon</line>
        <line lrx="3880" lry="2236" ulx="3519" uly="2099">cbo: domin</line>
        <line lrx="3882" lry="2387" ulx="3553" uly="2237">Momulooꝛi</line>
        <line lrx="3882" lry="2527" ulx="3530" uly="2389">ſdaermispau</line>
        <line lrx="3882" lry="2657" ulx="3560" uly="2512">gentids</line>
      </zone>
      <zone lrx="3571" lry="2706" type="textblock" ulx="3546" uly="2637">
        <line lrx="3571" lry="2664" ulx="3548" uly="2637">J</line>
        <line lrx="3566" lry="2706" ulx="3546" uly="2674">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3256" type="textblock" ulx="3534" uly="3083">
        <line lrx="3882" lry="3179" ulx="3542" uly="3083">ft fuS.</line>
        <line lrx="3882" lry="3256" ulx="3534" uly="3176"> nl. A N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3374" type="textblock" ulx="3538" uly="3259">
        <line lrx="3882" lry="3374" ulx="3538" uly="3259">y e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="179" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_179">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_179.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="282" lry="1392" type="textblock" ulx="0" uly="424">
        <line lrx="261" lry="605" ulx="0" uly="424">Nicibon</line>
        <line lrx="268" lry="729" ulx="0" uly="581">merſtni Unn</line>
        <line lrx="275" lry="858" ulx="0" uly="709">Kiamtaia</line>
        <line lrx="277" lry="1001" ulx="0" uly="869">VevnnNe</line>
        <line lrx="280" lry="1134" ulx="0" uly="1012">Nzredene,</line>
        <line lrx="282" lry="1262" ulx="0" uly="1121">ſpeondonn</line>
        <line lrx="271" lry="1392" ulx="0" uly="1272">von delenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="1554" type="textblock" ulx="0" uly="1397">
        <line lrx="286" lry="1554" ulx="0" uly="1397">npenrdi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="2360" type="textblock" ulx="0" uly="1563">
        <line lrx="288" lry="1665" ulx="0" uly="1563">mpoeog</line>
        <line lrx="300" lry="1826" ulx="0" uly="1663">mlercodi</line>
        <line lrx="318" lry="1952" ulx="0" uly="1839">nen mnopen</line>
        <line lrx="311" lry="2101" ulx="0" uly="1965">co:de</line>
        <line lrx="312" lry="2217" ulx="0" uly="2109">monemat</line>
        <line lrx="325" lry="2360" ulx="0" uly="2222">an ? don</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="2931" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="292" lry="2472" ulx="0" uly="2332">ledictiol⸗</line>
        <line lrx="289" lry="2636" ulx="0" uly="2487">nitſicht an</line>
        <line lrx="285" lry="2744" ulx="0" uly="2624">minoffi</line>
        <line lrx="396" lry="2931" ulx="0" uly="2787">nmiqvoches⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="3874" type="textblock" ulx="0" uly="3166">
        <line lrx="434" lry="3299" ulx="0" uly="3166">Ink malaa“</line>
        <line lrx="281" lry="3454" ulx="0" uly="3325">ttu donmt</line>
        <line lrx="281" lry="3591" ulx="0" uly="3463">enomentt</line>
        <line lrx="280" lry="3813" ulx="1" uly="3579">nunli⸗</line>
        <line lrx="279" lry="3874" ulx="0" uly="3726">go ſonnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="3986" type="textblock" ulx="0" uly="3794">
        <line lrx="313" lry="3986" ulx="0" uly="3794">ne,g</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="4127" type="textblock" ulx="0" uly="3970">
        <line lrx="276" lry="4127" ulx="0" uly="3970">mtgu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="4397" type="textblock" ulx="0" uly="4190">
        <line lrx="305" lry="4397" ulx="0" uly="4190">ikenii,</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="4492" type="textblock" ulx="0" uly="4269">
        <line lrx="333" lry="4492" ulx="0" uly="4269">hiunih:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="2590" type="textblock" ulx="380" uly="1960">
        <line lrx="2029" lry="2124" ulx="397" uly="1960">ſicut diploide confuſione ſua.</line>
        <line lrx="2462" lry="2237" ulx="404" uly="2099">teboꝛ domino nimis in oꝛe meo:⁊ in me</line>
        <line lrx="2461" lry="2383" ulx="380" uly="2225">dio multoꝛũ laudabo eum. Qui aſtitit</line>
        <line lrx="2441" lry="2590" ulx="405" uly="2357">a dextris pauperis:vt ſaluum facereta an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="2773" type="textblock" ulx="250" uly="2621">
        <line lrx="1318" lry="2773" ulx="250" uly="2621">WG.En-9.  rnn; C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="3095" type="textblock" ulx="0" uly="2857">
        <line lrx="1288" lry="3095" ulx="0" uly="2857">erpꝛecnng e⸗ E P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="3242" type="textblock" ulx="0" uly="3004">
        <line lrx="1026" lry="3242" ulx="0" uly="3004">ſun ede, Nde⸗ △.☛. Men O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="330" type="textblock" ulx="1706" uly="179">
        <line lrx="2168" lry="330" ulx="1706" uly="179">LXXIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2447" lry="1194" type="textblock" ulx="407" uly="488">
        <line lrx="2447" lry="619" ulx="411" uly="488">ſum ſicut locuſta. Genua mea infirmata</line>
        <line lrx="2416" lry="763" ulx="407" uly="627">ſunt a ieiunio:⁊ caro mea ĩmutata eſt pꝛo</line>
        <line lrx="2417" lry="923" ulx="410" uly="758">pter oleum. Ot ego factus ſum oppꝛo/</line>
        <line lrx="2444" lry="1090" ulx="411" uly="887">bꝛium illis: viderunt me ⁊ mouerunt ca/</line>
        <line lrx="2421" lry="1194" ulx="407" uly="1027">pita ſua. H diuua me domine de? meꝰ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="1306" type="textblock" ulx="387" uly="1156">
        <line lrx="2425" lry="1306" ulx="387" uly="1156">ſaluũ me fac pꝛopter miſericoꝛdiã tuaʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="1556" type="textblock" ulx="407" uly="1284">
        <line lrx="2471" lry="1486" ulx="407" uly="1284">At ſciant quia manꝰ tua hec:⁊ tu domie</line>
        <line lrx="2428" lry="1556" ulx="410" uly="1424">feciſti eam. Oaledicent illi ⁊ tu benedi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="1712" type="textblock" ulx="392" uly="1562">
        <line lrx="2426" lry="1712" ulx="392" uly="1562">ces:qui inſurgunt in me confundantur:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2484" lry="2119" type="textblock" ulx="1971" uly="1682">
        <line lrx="2426" lry="1853" ulx="1971" uly="1682">nduant</line>
        <line lrx="2434" lry="1939" ulx="2117" uly="1816">eriant</line>
        <line lrx="2484" lry="2119" ulx="2127" uly="1954">lonfi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1950" lry="2090" type="textblock" ulx="408" uly="1699">
        <line lrx="1916" lry="1822" ulx="408" uly="1699">ſeruus autem tuus letabitur.</line>
        <line lrx="1950" lry="2090" ulx="410" uly="1832">gan detrahunt mihi pudoꝛe: 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2438" lry="3158" type="textblock" ulx="429" uly="2492">
        <line lrx="2438" lry="2705" ulx="429" uly="2492">ſequentibus qnimam meam. , , *</line>
        <line lrx="2438" lry="2731" ulx="1466" uly="2588"> ⁰αα 2 * vern .</line>
        <line lrx="2106" lry="2994" ulx="738" uly="2732">A eras dnlerdie,</line>
        <line lrx="1776" lry="3158" ulx="1237" uly="2873">ige⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="3353" type="textblock" ulx="441" uly="3056">
        <line lrx="1884" lry="3353" ulx="441" uly="3056"> ee  . e ſis 345.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2272" lry="3507" type="textblock" ulx="1118" uly="3093">
        <line lrx="2272" lry="3507" ulx="1118" uly="3093">α  . Nric As</line>
      </zone>
      <zone lrx="3428" lry="647" type="textblock" ulx="2497" uly="450">
        <line lrx="3428" lry="562" ulx="2497" uly="450">Meine knũ ſind gekren</line>
        <line lrx="3375" lry="647" ulx="2511" uly="564">cket von der vaſten: vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="742" type="textblock" ulx="2509" uly="651">
        <line lrx="3499" lry="742" ulx="2509" uly="651">mein flaiſch iſt verwan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="3435" type="textblock" ulx="2363" uly="734">
        <line lrx="3358" lry="829" ulx="2505" uly="734">delt vmb das ol. Und</line>
        <line lrx="3457" lry="928" ulx="2505" uly="833">ich bin in woꝛden ain lla</line>
        <line lrx="3372" lry="1020" ulx="2505" uly="915">ſter:ſy habẽ mich geſehẽ</line>
        <line lrx="3464" lry="1105" ulx="2507" uly="1018">vnd. haben beweget ire</line>
        <line lrx="3378" lry="1196" ulx="2506" uly="1091">heupter.? Ierꝛ mei got</line>
        <line lrx="3374" lry="1287" ulx="2506" uly="1191">hilff mir: mach mich be⸗</line>
        <line lrx="3457" lry="1402" ulx="2506" uly="1283">halten nach deiner parm</line>
        <line lrx="3425" lry="1469" ulx="2512" uly="1368">hertʒigkait. ¶ Ind ſy ſol½</line>
        <line lrx="3432" lry="1551" ulx="2510" uly="1463">len wiſſen das dz iſt dein</line>
        <line lrx="3375" lry="1649" ulx="2518" uly="1548">hand: vñ du herꝛ haſt ſy</line>
        <line lrx="3457" lry="1759" ulx="2485" uly="1635">gemachet. * Gy werden</line>
        <line lrx="3375" lry="1824" ulx="2524" uly="1728">im fluͤchen vnd du wirſt</line>
        <line lrx="3383" lry="1918" ulx="2522" uly="1818">geſegen: die do aufſteen</line>
        <line lrx="3415" lry="2005" ulx="2531" uly="1911">in mich die werden ge⸗</line>
        <line lrx="3385" lry="2120" ulx="2524" uly="1995">ſchant: aber dein knecht</line>
        <line lrx="3424" lry="2174" ulx="2519" uly="2086">wirt erfrewet. Die mir</line>
        <line lrx="3398" lry="2265" ulx="2504" uly="2181">übel reden die werdenn</line>
        <line lrx="3428" lry="2365" ulx="2520" uly="2272">angelegt mit ſcham: vnd</line>
        <line lrx="3418" lry="2444" ulx="2511" uly="2363">werden bedeckt mit irer</line>
        <line lrx="3391" lry="2574" ulx="2367" uly="2440">e ſchand als mit ainẽ wi⸗</line>
        <line lrx="3406" lry="2640" ulx="2363" uly="2514">„ faltigen gewand. ch</line>
        <line lrx="3388" lry="2711" ulx="2527" uly="2568">wird bekẽnen dẽ herꝛen</line>
        <line lrx="3388" lry="2811" ulx="2444" uly="2714">groͤſlich in meinẽ mund:</line>
        <line lrx="3390" lry="2929" ulx="2537" uly="2797">vñ ich wird loben jn in ð</line>
        <line lrx="3419" lry="2986" ulx="2538" uly="2885">mitt maniger.? Der do</line>
        <line lrx="3387" lry="3079" ulx="2544" uly="2975">iſt geſtanden zů der gere</line>
        <line lrx="3451" lry="3167" ulx="2542" uly="3075">chten des armen: das er</line>
        <line lrx="3393" lry="3274" ulx="2509" uly="3154">machet behaltẽ mein ſel</line>
        <line lrx="3391" lry="3435" ulx="2509" uly="3239">von den durchechlenot</line>
        <line lrx="3193" lry="3415" ulx="3169" uly="3363">i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="180" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_180">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_180.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1364" lry="638" type="textblock" ulx="509" uly="470">
        <line lrx="1364" lry="638" ulx="509" uly="470">OE hef hat geſpꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="684" type="textblock" ulx="702" uly="572">
        <line lrx="1411" lry="684" ulx="702" uly="572">chẽ zů meinẽ herꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="3007" type="textblock" ulx="408" uly="657">
        <line lrx="1366" lry="822" ulx="504" uly="657">tze zůͦ meiner gerechtẽ</line>
        <line lrx="1369" lry="854" ulx="604" uly="762">is das ich wird ſetzen</line>
        <line lrx="1368" lry="934" ulx="503" uly="852">deine veind: ain ſchemel</line>
        <line lrx="1369" lry="1036" ulx="408" uly="934">deiner fuͤß ¶erher wirt</line>
        <line lrx="1368" lry="1122" ulx="513" uly="1025">auſſendẽ võ ſyon die růt</line>
        <line lrx="1363" lry="1285" ulx="522" uly="1123">deiner krafft zeherſe n</line>
        <line lrx="1157" lry="1289" ulx="505" uly="1216">in mitt deĩer veind</line>
        <line lrx="1367" lry="1407" ulx="510" uly="1226">dir iſt der anfang in dem</line>
        <line lrx="1362" lry="1482" ulx="511" uly="1391">tag deiner kraft: ich hab</line>
        <line lrx="1363" lry="1571" ulx="512" uly="1481">dich geboꝛn voꝛ dẽ moꝛ</line>
        <line lrx="1371" lry="1688" ulx="515" uly="1572">genſteren aus dẽ leib i in</line>
        <line lrx="1371" lry="1754" ulx="509" uly="1655">den ſcheinẽ der hailigẽ.</line>
        <line lrx="1373" lry="1867" ulx="503" uly="1744">Der herꝛ hat geſchwoꝛẽ</line>
        <line lrx="1371" lry="1918" ulx="518" uly="1848">vñ es wirt ĩ nit rewẽ: du</line>
        <line lrx="1376" lry="2020" ulx="520" uly="1932">biſt aĩ pꝛieſter ewigklich</line>
        <line lrx="1377" lry="2146" ulx="527" uly="2023">nach der oꝛdnůg melchi</line>
        <line lrx="1377" lry="2197" ulx="512" uly="2095">ſedech. UVer herꝛe iſt ʒuůᷣ</line>
        <line lrx="1382" lry="2314" ulx="524" uly="2197">deiner gerechten: er hat</line>
        <line lrx="1380" lry="2397" ulx="521" uly="2283">ʒzerpꝛoehen die kuůͦnig in</line>
        <line lrx="1376" lry="2466" ulx="518" uly="2371">dẽ tag ſeins zoꝛns. &amp;r</line>
        <line lrx="1380" lry="2577" ulx="524" uly="2461">wirt vꝛtailẽ in den geſch</line>
        <line lrx="1380" lry="2640" ulx="532" uly="2553">lachten vnd wirt erfuůͦllẽ</line>
        <line lrx="1381" lry="2720" ulx="520" uly="2643">die fall: er wirt demuͤti⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="2865" ulx="537" uly="2737">gen die heupter i in ð erd</line>
        <line lrx="1382" lry="2917" ulx="518" uly="2818">maniger.ꝰ r wirt trin/</line>
        <line lrx="1381" lry="3007" ulx="491" uly="2914">cken von dem pach in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="3113" type="textblock" ulx="519" uly="3010">
        <line lrx="1420" lry="3113" ulx="519" uly="3010">weg:darumb wirt er er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="3910" type="textblock" ulx="486" uly="3094">
        <line lrx="1167" lry="3228" ulx="510" uly="3094">hohen das haupt.</line>
        <line lrx="1380" lry="3275" ulx="699" uly="3179">Erꝛe ich wird dir</line>
        <line lrx="1376" lry="3391" ulx="643" uly="3276">veriehẽ in gantʒem</line>
        <line lrx="1378" lry="3455" ulx="486" uly="3369">meinem hertzen: in dem</line>
        <line lrx="1380" lry="3619" ulx="527" uly="3458">rat der ge geechten vñ der</line>
        <line lrx="776" lry="3635" ulx="521" uly="3546">lamlüg</line>
        <line lrx="1380" lry="3767" ulx="517" uly="3636">cCk des herꝛen ſind gewü</line>
        <line lrx="1380" lry="3806" ulx="528" uly="3728">nen in allen ſeinẽ willẽ.</line>
        <line lrx="1379" lry="3910" ulx="502" uly="3811">ie bekẽnung vnd groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="4122" type="textblock" ulx="405" uly="3903">
        <line lrx="1377" lry="3993" ulx="405" uly="3903">machtikait iſt ſein werck</line>
        <line lrx="1385" lry="4122" ulx="525" uly="3999">vnd ſein gerechtikait be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="4243" type="textblock" ulx="504" uly="4077">
        <line lrx="1386" lry="4243" ulx="504" uly="4077">sibri in der welt ð welt*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="4361" type="textblock" ulx="504" uly="4133">
        <line lrx="3537" lry="4361" ulx="504" uly="4133">chat getan die gedaͤchtnus ſeiner wunder: der herꝛ iſt parmhertzig vnd ain erpar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="3025" type="textblock" ulx="1445" uly="2872">
        <line lrx="2356" lry="3025" ulx="1445" uly="2872">tabit caput.  &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="3640" type="textblock" ulx="926" uly="3549">
        <line lrx="1413" lry="3640" ulx="926" uly="3549">ie groſſe wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="2953" type="textblock" ulx="1456" uly="490">
        <line lrx="3461" lry="637" ulx="2477" uly="490">Jxit dñs domino</line>
        <line lrx="3463" lry="809" ulx="2477" uly="609">meo: ſea de a dextris</line>
        <line lrx="3466" lry="915" ulx="2050" uly="752">meis. Oonec po/</line>
        <line lrx="3466" lry="1038" ulx="1800" uly="858">AW ANnam inimicoſtuos:</line>
        <line lrx="3471" lry="1181" ulx="2014" uly="1024">EX1ſcabellũ pedum tu/</line>
        <line lrx="3462" lry="1305" ulx="2204" uly="1155">WBoꝛum. CLirgaz vir,</line>
        <line lrx="3487" lry="1410" ulx="2287" uly="1294">tutis tue emittet dñſ</line>
        <line lrx="3465" lry="1559" ulx="2227" uly="1429">ex ſyon: dominare</line>
        <line lrx="3465" lry="1715" ulx="2471" uly="1552">in medio inimicoꝝ</line>
        <line lrx="3467" lry="1849" ulx="1462" uly="1623">tuox. ecum pꝛincipium in die virtut</line>
        <line lrx="3467" lry="2007" ulx="1456" uly="1822">tue: in ſplendoꝛibus ſctõxꝝ ex vtero. ante</line>
        <line lrx="3462" lry="2098" ulx="1462" uly="1912">luciferum genuite. Purauit dñs ⁊ non</line>
        <line lrx="3464" lry="2278" ulx="1462" uly="2091">penitebit eum: tu es ſi acerdos ineternum</line>
        <line lrx="3462" lry="2413" ulx="1467" uly="2224">ym oꝛdinem melchiſedech. O omin?a</line>
        <line lrx="3463" lry="2601" ulx="1464" uly="2353">Berris tuis:ↄfregit in die ire ſue reges.</line>
        <line lrx="3461" lry="2679" ulx="1642" uly="2468">udicabit in nationibus i nplebit rui,</line>
        <line lrx="3460" lry="2773" ulx="1469" uly="2621">nas:cõquaſſabit capita in terꝛa multox.</line>
        <line lrx="3005" lry="2953" ulx="1460" uly="2756">D etoꝛrente in via hibet: pꝛ peꝛop</line>
      </zone>
      <zone lrx="2712" lry="2970" type="textblock" ulx="2474" uly="2888">
        <line lrx="2712" lry="2970" ulx="2474" uly="2888">—Vt5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="3944" type="textblock" ulx="1459" uly="3008">
        <line lrx="3097" lry="3162" ulx="2123" uly="3008">Pfſalmus. cx.</line>
        <line lrx="3451" lry="3441" ulx="1459" uly="3108">C Onfitebitoꝛ tibi dñe ĩ toto coꝛde</line>
        <line lrx="3453" lry="3447" ulx="1769" uly="3288">meo: in conſilio iuſtoꝛũ et congre/⸗</line>
        <line lrx="3467" lry="3580" ulx="1462" uly="3412">gatione. ¶)¶ agna opera dni:exquiſita in</line>
        <line lrx="3452" lry="3675" ulx="1468" uly="3553">omnes voluntates eius. Oonfeſſio er</line>
        <line lrx="3451" lry="3847" ulx="1466" uly="3688">magnificentia opus eius:et iuſticia eius</line>
        <line lrx="3481" lry="3944" ulx="1464" uly="3820">manet in ſeculũ ſeculi.emoꝛiam fecit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="4144" type="textblock" ulx="1393" uly="3943">
        <line lrx="3448" lry="4144" ulx="1393" uly="3943">mirabilium ſuoxꝝ x miſericoꝛs ⁊ miſerato:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="4435" type="textblock" ulx="311" uly="4257">
        <line lrx="2156" lry="4435" ulx="311" uly="4257">mer:er hat geben die ſpeis den die in fürchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="2968" type="textblock" ulx="2854" uly="2758">
        <line lrx="3533" lry="2968" ulx="2854" uly="2758">ieſen l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1818" type="textblock" ulx="3591" uly="469">
        <line lrx="3882" lry="622" ulx="3630" uly="469">NMeccam.</line>
        <line lrx="3881" lry="754" ulx="3624" uly="602">ninſeai</line>
        <line lrx="3882" lry="897" ulx="3620" uly="760">ſortiannun</line>
        <line lrx="3882" lry="1029" ulx="3614" uly="880">ſoheredi</line>
        <line lrx="3878" lry="1171" ulx="3607" uly="1002">is verine</line>
        <line lrx="3879" lry="1319" ulx="3604" uly="1151">lundan li</line>
        <line lrx="3882" lry="1423" ulx="3591" uly="1312">cainwen</line>
        <line lrx="3882" lry="1561" ulx="3600" uly="1428">emmilit</line>
        <line lrx="3882" lry="1687" ulx="3597" uly="1564">emnornte⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1818" ulx="3591" uly="1703">riwüend⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="1952" type="textblock" ulx="3585" uly="1831">
        <line lrx="3870" lry="1952" ulx="3585" uly="1831">noꝛ dñi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2221" type="textblock" ulx="3591" uly="1973">
        <line lrx="3882" lry="2089" ulx="3591" uly="1973">ſacientibus</line>
        <line lrx="3882" lry="2221" ulx="3593" uly="2106">ſecylumſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2634" type="textblock" ulx="3600" uly="2374">
        <line lrx="3881" lry="2634" ulx="3600" uly="2374">—</line>
        <line lrx="3882" lry="2628" ulx="3718" uly="2531">mand</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2761" type="textblock" ulx="3543" uly="2654">
        <line lrx="3882" lry="2761" ulx="3543" uly="2654">swtery</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3989" type="textblock" ulx="3587" uly="2787">
        <line lrx="3882" lry="2898" ulx="3591" uly="2787">woꝛumben</line>
        <line lrx="3875" lry="3149" ulx="3589" uly="2919">wo eiue</line>
        <line lrx="3882" lry="3190" ulx="3589" uly="3045">ſoli. Orro</line>
        <line lrx="3882" lry="3308" ulx="3594" uly="3183">mnilencoꝛs.</line>
        <line lrx="3882" lry="3445" ulx="3592" uly="3324">lundhom</line>
        <line lrx="3882" lry="3591" ulx="3591" uly="3446">dlponetſer</line>
        <line lrx="3882" lry="3740" ulx="3587" uly="3604">neemnumnn</line>
        <line lrx="3882" lry="3854" ulx="3589" uly="3737">norigeterne</line>
        <line lrx="3882" lry="3989" ulx="3592" uly="3863">vontimebi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4133" type="textblock" ulx="3581" uly="3975">
        <line lrx="3881" lry="4133" ulx="3581" uly="3975">ndomino.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4530" type="textblock" ulx="3459" uly="4215">
        <line lrx="3882" lry="4347" ulx="3599" uly="4215">ſtgil. winer pi</line>
        <line lrx="3881" lry="4472" ulx="3602" uly="4317">ns. gnwinſchn</line>
        <line lrx="3882" lry="4530" ulx="3459" uly="4397">AMmſenh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="181" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_181">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_181.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="260" lry="760" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="260" lry="584" ulx="116" uly="439">nin</line>
        <line lrx="260" lry="760" ulx="0" uly="562">denden</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1096" type="textblock" ulx="0" uly="701">
        <line lrx="315" lry="871" ulx="0" uly="701">Dor Ko</line>
        <line lrx="274" lry="1096" ulx="0" uly="762">mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="1271" type="textblock" ulx="0" uly="980">
        <line lrx="274" lry="1162" ulx="0" uly="980">lüpednn</line>
        <line lrx="337" lry="1271" ulx="0" uly="1122">1Clitgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1391" type="textblock" ulx="0" uly="1278">
        <line lrx="282" lry="1391" ulx="0" uly="1278">Weemmnad</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="1524" type="textblock" ulx="0" uly="1412">
        <line lrx="311" lry="1524" ulx="0" uly="1412">n: dorming</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2067" type="textblock" ulx="0" uly="1542">
        <line lrx="382" lry="1691" ulx="0" uly="1542">Didininigag</line>
        <line lrx="342" lry="1807" ulx="0" uly="1685">nindeNe</line>
        <line lrx="337" lry="1967" ulx="0" uly="1840">rerro</line>
        <line lrx="366" lry="2067" ulx="0" uly="1954">Wit disen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2203" type="textblock" ulx="0" uly="2093">
        <line lrx="318" lry="2203" ulx="0" uly="2093">os ineterme</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="2344" type="textblock" ulx="0" uly="2222">
        <line lrx="348" lry="2344" ulx="0" uly="2222">Dom</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2498" type="textblock" ulx="0" uly="2359">
        <line lrx="296" lry="2498" ulx="0" uly="2359">relueregen</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="2636" type="textblock" ulx="0" uly="2469">
        <line lrx="418" lry="2636" ulx="0" uly="2469">inpleden</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="2750" type="textblock" ulx="5" uly="2629">
        <line lrx="343" lry="2750" ulx="5" uly="2629">WALe</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="2979" type="textblock" ulx="0" uly="2789">
        <line lrx="349" lry="2979" ulx="0" uly="2789">ng</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="3313" type="textblock" ulx="0" uly="3077">
        <line lrx="30" lry="3161" ulx="0" uly="3077">.</line>
        <line lrx="288" lry="3313" ulx="0" uly="3174">ſeitotoco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3284" type="textblock" ulx="237" uly="3228">
        <line lrx="285" lry="3284" ulx="237" uly="3228">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="3490" type="textblock" ulx="0" uly="3326">
        <line lrx="332" lry="3490" ulx="0" uly="3326">torüih Nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3592" type="textblock" ulx="150" uly="3421">
        <line lrx="283" lry="3592" ulx="150" uly="3421">gſil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="338" type="textblock" ulx="1741" uly="234">
        <line lrx="2105" lry="338" ulx="1741" uly="234">LXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="4076" type="textblock" ulx="379" uly="500">
        <line lrx="2467" lry="633" ulx="440" uly="500">dñs:eſcam dedit timẽtibus ſe. Qemoꝛ</line>
        <line lrx="2466" lry="781" ulx="451" uly="635">erit in ſeculũ teſtamenti ſui:virtutẽ operũ</line>
        <line lrx="2465" lry="928" ulx="438" uly="773">ſuoꝛũ annunciabit populo ſuo. Ut det</line>
        <line lrx="2522" lry="1045" ulx="430" uly="902">illis hereditatez gentium: opera manuũ</line>
        <line lrx="2464" lry="1163" ulx="429" uly="1039">eius veritas et indiciũ. Aidelia omnia</line>
        <line lrx="2462" lry="1299" ulx="434" uly="1172">man data eius cõfirmata in ſeculũ ſeculi:</line>
        <line lrx="2463" lry="1467" ulx="443" uly="1308">facta in veritate ⁊ equitate. Redempti/</line>
        <line lrx="2464" lry="1576" ulx="445" uly="1441">onem miſit populo ſuo:mandauit ine/</line>
        <line lrx="2468" lry="1693" ulx="441" uly="1573">ternum teſtamentum ſuum. Sanctum et</line>
        <line lrx="2461" lry="1838" ulx="425" uly="1706">terꝛibile nomẽ eius:inicium ſapientie ti/</line>
        <line lrx="2476" lry="1957" ulx="418" uly="1835">moꝛ dñi. Lntellectus bonus omnibꝰ</line>
        <line lrx="2544" lry="2179" ulx="440" uly="1966">facientibus eum: e ndatio einam. eius manet etin.</line>
        <line lrx="2157" lry="2292" ulx="426" uly="2070">ſeculum ſeculi· A  . . A.</line>
        <line lrx="1811" lry="2374" ulx="875" uly="2232">Plalmus. cxj.</line>
        <line lrx="2401" lry="2523" ulx="754" uly="2369">2 Eatus vir qui timet dominuz: i</line>
        <line lrx="2471" lry="2654" ulx="752" uly="2381">mandatis eius volet no e⸗</line>
        <line lrx="2471" lry="2782" ulx="424" uly="2638">tens in terꝛa erit ſemen eius:generatio re</line>
        <line lrx="2466" lry="2883" ulx="448" uly="2765">ctoꝛum benedicetur. Gloꝛia ⁊ diuitie in</line>
        <line lrx="2472" lry="3012" ulx="384" uly="2892">domo eius:⁊ iuſticia eiꝰ manet in ſeculũ</line>
        <line lrx="2471" lry="3165" ulx="443" uly="3027">ſeculi. OQxoꝛtũ eſt in tenebꝛis lumẽ rectis</line>
        <line lrx="2471" lry="3282" ulx="418" uly="3162">miſericoꝛs et miſeratoꝛ et iuſtus. Lo/</line>
        <line lrx="2470" lry="3451" ulx="452" uly="3297">cundꝰ homo qui miſeretur etcomodat:</line>
        <line lrx="2470" lry="3566" ulx="379" uly="3425">diſponet ſermões ſuos in iudicio: quia</line>
        <line lrx="2469" lry="3681" ulx="444" uly="3557">ineternum non cõmouebitur. Ln me/</line>
        <line lrx="2470" lry="3808" ulx="409" uly="3689">moꝛia eterna erit iuſtꝰ: ab auditiõe mala</line>
        <line lrx="2470" lry="3959" ulx="412" uly="3826">non timebit. Daratum coꝛ eius ſperare</line>
        <line lrx="2457" lry="4076" ulx="383" uly="3957">in domino:cõfirmatum eſt coꝛ eius non</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="4192" type="textblock" ulx="2501" uly="502">
        <line lrx="3444" lry="599" ulx="2565" uly="502"> wirt ingedẽck ſeiner</line>
        <line lrx="3428" lry="712" ulx="2556" uly="607">zeugknus in der welt: er</line>
        <line lrx="3422" lry="817" ulx="2558" uly="687">wirt verkünden die kra 1</line>
        <line lrx="3422" lry="864" ulx="2554" uly="780">leiner werck ſeinẽ volck</line>
        <line lrx="3493" lry="977" ulx="2568" uly="876">Das er in geb das erb ð</line>
        <line lrx="3415" lry="1051" ulx="2549" uly="964">haiden: die werck ſeiner</line>
        <line lrx="3417" lry="1186" ulx="2552" uly="1037">hende ſind die wathait</line>
        <line lrx="3420" lry="1221" ulx="2558" uly="1138">vnnd das vꝛtail.* Zeine</line>
        <line lrx="3417" lry="1323" ulx="2553" uly="1236">gebote ſind alle getrew</line>
        <line lrx="3415" lry="1400" ulx="2539" uly="1321">beſtãt in der welt ð welt</line>
        <line lrx="3415" lry="1544" ulx="2554" uly="1404">gemacht in der warhait</line>
        <line lrx="3537" lry="1590" ulx="2557" uly="1491">vñ geleichait.ꝰ ODer her-</line>
        <line lrx="3437" lry="1694" ulx="2550" uly="1592">hat geſendt die erloöſung</line>
        <line lrx="3419" lry="1769" ulx="2555" uly="1683">ſeinẽ volck: er hat gebo⸗</line>
        <line lrx="3420" lry="1892" ulx="2521" uly="1770">ten ſ ein zeugknus ewig⸗/</line>
        <line lrx="3421" lry="1947" ulx="2552" uly="1855">klich. BGein nam iſt hai⸗</line>
        <line lrx="3418" lry="2038" ulx="2555" uly="1948">lig vnd erſchꝛockenlich:</line>
        <line lrx="3428" lry="2169" ulx="2560" uly="2037">die voꝛcht des herꝛen iſt</line>
        <line lrx="3519" lry="2238" ulx="2562" uly="2121">ain anfangð weißhait.</line>
        <line lrx="3422" lry="2306" ulx="2562" uly="2212">Min gůuůte vernunfft iſt in</line>
        <line lrx="3415" lry="2383" ulx="2562" uly="2298">allen den die in uũnd  ſei</line>
        <line lrx="3414" lry="2508" ulx="2563" uly="2391">lob beleibet in der welt</line>
        <line lrx="2887" lry="2598" ulx="2558" uly="2479">der welt.</line>
        <line lrx="3415" lry="2660" ulx="2739" uly="2542"> Elig iſt der 4 der</line>
        <line lrx="3420" lry="2785" ulx="2738" uly="2661">do fürcht den her⸗</line>
        <line lrx="3421" lry="2836" ulx="2561" uly="2736">er will in ſein gebotẽ vil</line>
        <line lrx="3424" lry="2947" ulx="2556" uly="2843">Bein ſam wirt gewaltig</line>
        <line lrx="3421" lry="3015" ulx="2565" uly="2927">in der erd: dz geſchlaͤcht</line>
        <line lrx="3422" lry="3134" ulx="2553" uly="3020">der gerechten wirt geſeg</line>
        <line lrx="3427" lry="3200" ulx="2556" uly="3111">net. Oie gloꝛi vnnd die</line>
        <line lrx="3424" lry="3281" ulx="2555" uly="3200">reichtumb ſind in ſeinem</line>
        <line lrx="3428" lry="3372" ulx="2501" uly="3286">haus: vnd lein gerechti⸗</line>
        <line lrx="3431" lry="3492" ulx="2555" uly="3375">kait beleibet i in der welt</line>
        <line lrx="3439" lry="3553" ulx="2546" uly="3454">der welt? Uen gerecht e</line>
        <line lrx="3586" lry="3650" ulx="2559" uly="3553">iſt aufgangen das liecht</line>
        <line lrx="3625" lry="3721" ulx="2560" uly="3633">in den vinſternuſiẽ: er iſt</line>
        <line lrx="3454" lry="3823" ulx="2559" uly="3730">parmhertzig vnd ain er/</line>
        <line lrx="3532" lry="3926" ulx="2560" uly="3814">parmer vnnd gerechte.</line>
        <line lrx="3492" lry="3996" ulx="2574" uly="3904">¶ Hünſam iſt der mẽſch</line>
        <line lrx="3683" lry="4109" ulx="2569" uly="3982">ð ſich erparmet vñ leihet Mc</line>
        <line lrx="3777" lry="4192" ulx="2532" uly="4086">er oꝛdnet ſeine red in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="4389" type="textblock" ulx="350" uly="4119">
        <line lrx="3685" lry="4305" ulx="350" uly="4119">vttail: wan er wirt nit bewegt ewigklich. ODer gerecht wirtin ainer ewigen gedacht</line>
        <line lrx="3286" lry="4389" ulx="390" uly="4258">nus: er wirt ſich nit fürchten voꝛ der boͤſen hoͤꝛunge. Bein hertz iſt berait zeh⸗ HE</line>
      </zone>
      <zone lrx="3694" lry="4526" type="textblock" ulx="363" uly="4315">
        <line lrx="3694" lry="4526" ulx="363" uly="4315">den herꝛen: lein heriʒ iſt beſtaͤ: er wirt ni bewegt bis dz⸗ er verſchn n3 cht heen n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="4865" type="textblock" ulx="1605" uly="4837">
        <line lrx="1646" lry="4865" ulx="1605" uly="4837">H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="182" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_182">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_182.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1358" lry="2368" type="textblock" ulx="431" uly="493">
        <line lrx="1355" lry="603" ulx="495" uly="493">Gerhat getailet vnd hat</line>
        <line lrx="1349" lry="685" ulx="495" uly="594">geben den armẽ: ſein ge⸗</line>
        <line lrx="1351" lry="771" ulx="468" uly="684">rechtikait beleibt in der</line>
        <line lrx="1351" lry="855" ulx="498" uly="768">welt der welt: ſein hoꝛn</line>
        <line lrx="1350" lry="945" ulx="494" uly="850">wirt erhoͤcht in ð gloꝛi.</line>
        <line lrx="1350" lry="1045" ulx="483" uly="944">Der ſuͤnder wirt lehẽ vñ</line>
        <line lrx="1349" lry="1126" ulx="481" uly="1033">wirt zürnẽ: mit ſein ʒanẽ</line>
        <line lrx="1345" lry="1215" ulx="466" uly="1128">wirt er grißgraͤmen vnd</line>
        <line lrx="1350" lry="1315" ulx="498" uly="1219">ſchwelcken: die begirde</line>
        <line lrx="1352" lry="1385" ulx="497" uly="1305">der ſünð wirt verderbẽ.</line>
        <line lrx="1352" lry="1483" ulx="666" uly="1389">Inder lobent den</line>
        <line lrx="1350" lry="1562" ulx="705" uly="1484">er ꝛen: lobent den</line>
        <line lrx="1352" lry="1658" ulx="495" uly="1561">namen des herꝛẽ.ꝰ Der</line>
        <line lrx="1352" lry="1751" ulx="500" uly="1657">nam des herꝛẽ ſeygeſeg</line>
        <line lrx="1354" lry="1833" ulx="500" uly="1748">net:aub dẽ nun vnd vntz</line>
        <line lrx="1357" lry="1945" ulx="498" uly="1833">ewigklich. ¶on dẽ auf</line>
        <line lrx="1353" lry="2021" ulx="435" uly="1921">gang der ſünẽ vntz ʒů dẽ</line>
        <line lrx="1354" lry="2106" ulx="431" uly="2018">vndergãg: iſt loblich der</line>
        <line lrx="1355" lry="2199" ulx="498" uly="2092">nã des herꝛen. Oer her̃</line>
        <line lrx="1355" lry="2284" ulx="504" uly="2188">iſt hoch ůber all haiden:</line>
        <line lrx="1358" lry="2368" ulx="512" uly="2281">vnd uůber die himeln ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2461" type="textblock" ulx="509" uly="2366">
        <line lrx="1385" lry="2461" ulx="509" uly="2366">gloꝛi. ¶ Uer iſt ain herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="4155" type="textblock" ulx="416" uly="2462">
        <line lrx="1356" lry="2545" ulx="502" uly="2462">als vnſer got der do wo</line>
        <line lrx="1356" lry="2632" ulx="476" uly="2544">net in den höhẽ: vnd ſch/⸗</line>
        <line lrx="1355" lry="2719" ulx="501" uly="2632">awet die demuͤtigen im</line>
        <line lrx="1362" lry="2810" ulx="498" uly="2716">himel vnd auf erd. Ger/</line>
        <line lrx="1355" lry="2903" ulx="498" uly="2805">kuͤckend den ellendẽ võ</line>
        <line lrx="1354" lry="2986" ulx="497" uly="2898">der erd: vnd aufrichtend</line>
        <line lrx="1361" lry="3074" ulx="424" uly="2987">den armen von dẽ miſt.</line>
        <line lrx="1358" lry="3169" ulx="472" uly="3083">O as er in ſetze mit den</line>
        <line lrx="1359" lry="3262" ulx="497" uly="3166">furſten:mit den furſtenn</line>
        <line lrx="1359" lry="3346" ulx="499" uly="3248">ſeines volckes.ꝰ Der do</line>
        <line lrx="1345" lry="3433" ulx="499" uly="3349">macht wonen die vnber</line>
        <line lrx="1359" lry="3541" ulx="416" uly="3437">haften in dem haus: die</line>
        <line lrx="1357" lry="3613" ulx="459" uly="3518">frewendẽ muͤter der ſüůn</line>
        <line lrx="1359" lry="3710" ulx="467" uly="3608">PWn dem auß gang il/</line>
        <line lrx="1355" lry="3800" ulx="494" uly="3704">rahel võ egyptẽ:des</line>
        <line lrx="1359" lry="3889" ulx="505" uly="3794">haus iacob von dẽ frem</line>
        <line lrx="1360" lry="3979" ulx="493" uly="3867">den volcke. ?. Ludea iſt</line>
        <line lrx="1356" lry="4067" ulx="501" uly="3974">woꝛden ſein hailigung:</line>
        <line lrx="1353" lry="4155" ulx="496" uly="4060">iſrahel ſei gewalt. Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="4174" type="textblock" ulx="594" uly="4154">
        <line lrx="623" lry="4174" ulx="594" uly="4154">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="4244" type="textblock" ulx="449" uly="4155">
        <line lrx="1398" lry="4244" ulx="449" uly="4155">mõòꝛ hat geſehen vnd iſt g</line>
      </zone>
      <zone lrx="2279" lry="177" type="textblock" ulx="2217" uly="150">
        <line lrx="2279" lry="177" ulx="2217" uly="150">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3438" lry="768" type="textblock" ulx="1435" uly="472">
        <line lrx="3435" lry="654" ulx="1439" uly="472">cõmouebitur donec deſpiciat inimicos</line>
        <line lrx="3438" lry="768" ulx="1435" uly="630">ſuos. Diſperſit dedit pauperibus:iu/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="880" type="textblock" ulx="1436" uly="756">
        <line lrx="3471" lry="880" ulx="1436" uly="756">ſticia eius manet in ſeculum ſeculi:coꝛnu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="1029" type="textblock" ulx="1435" uly="890">
        <line lrx="3444" lry="1029" ulx="1435" uly="890">eius exaltabitur in gloꝛia. Deccatoꝛ vi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="1325" type="textblock" ulx="1425" uly="1023">
        <line lrx="3442" lry="1186" ulx="1425" uly="1023">debit ⁊ iraſcetur: dentibus ſuis fremet et</line>
        <line lrx="3492" lry="1325" ulx="1426" uly="1157">thabeſcet:deſiderium peccatoaü peribit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3066" lry="1288" type="textblock" ulx="3000" uly="1272">
        <line lrx="3066" lry="1288" ulx="3000" uly="1272">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="1331" type="textblock" ulx="2843" uly="1280">
        <line lrx="3466" lry="1331" ulx="2843" uly="1280">A π SA</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="1562" type="textblock" ulx="1630" uly="1288">
        <line lrx="3436" lry="1448" ulx="1630" uly="1288">Plalmus.cxij. 2</line>
        <line lrx="3451" lry="1562" ulx="1740" uly="1420">Audate pueri dñm:laudate nom̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="1671" type="textblock" ulx="1732" uly="1556">
        <line lrx="3523" lry="1671" ulx="1732" uly="1556">dñi. Bit nomen dñi benedictum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="2352" type="textblock" ulx="1441" uly="1686">
        <line lrx="3448" lry="1825" ulx="1441" uly="1686">ex hoc nunc ⁊ vſq; in ſeculum. A ſolis</line>
        <line lrx="3451" lry="1936" ulx="1446" uly="1816">oꝛtu vſq; ad occaſum:laudabile nomen</line>
        <line lrx="3454" lry="2088" ulx="1447" uly="1952">dñi. Gexcelſus ſuꝑ omnes gentes dñs:</line>
        <line lrx="3454" lry="2220" ulx="1448" uly="2081">⁊ ſuꝑ celos gloꝛia eius. Q.uis ſicut dñs</line>
        <line lrx="3452" lry="2352" ulx="1446" uly="2215">des noſter qui in altis habitat. ⁊ humilia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3542" lry="2743" type="textblock" ulx="1409" uly="2348">
        <line lrx="3531" lry="2502" ulx="1444" uly="2348">reſpicit in celo et in terꝛa. uſcitãs a ter</line>
        <line lrx="3542" lry="2630" ulx="1434" uly="2481">ra inopẽ:⁊ de ſtercoꝛe erigens paupcrẽ.</line>
        <line lrx="3451" lry="2743" ulx="1409" uly="2608">¶ It collocet eum cum pꝛincipibus:cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3443" lry="2874" type="textblock" ulx="1441" uly="2738">
        <line lrx="3443" lry="2874" ulx="1441" uly="2738">pꝛincipibus populi ſui.ꝰ Qui habitare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="3128" type="textblock" ulx="1440" uly="2868">
        <line lrx="3447" lry="3062" ulx="1440" uly="2868">facit ſterilem in domo: matrem filioꝛum</line>
        <line lrx="3418" lry="3128" ulx="1443" uly="2991">letantem. α ☛ H.⸗ n ſeeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="3277" type="textblock" ulx="2119" uly="3107">
        <line lrx="2945" lry="3277" ulx="2119" uly="3107">Pſalmus.cxiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="3540" type="textblock" ulx="1537" uly="3403">
        <line lrx="3451" lry="3540" ulx="1537" uly="3403">Liacob de populo barbaro.? Racta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="3676" type="textblock" ulx="1443" uly="3528">
        <line lrx="3561" lry="3676" ulx="1443" uly="3528">eſt iudea ſctificatio eius:iſrahel poteſtas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="4077" type="textblock" ulx="1440" uly="3664">
        <line lrx="3453" lry="3828" ulx="1440" uly="3664">eius. ¶ Hare vidit ⁊ fugit:ioꝛdanis con/</line>
        <line lrx="3451" lry="3961" ulx="1454" uly="3798">uerſus eſt retroꝛſum. Moõtes exultaueft</line>
        <line lrx="3449" lry="4077" ulx="1454" uly="3932">vt arieteſ:⁊ colles ſicut agni ouiũ Quid</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="4526" type="textblock" ulx="469" uly="4153">
        <line lrx="3450" lry="4263" ulx="662" uly="4153">hat g eflohen: der ioꝛdan iſt gekert hinderſich. Die perge haben</line>
        <line lrx="3420" lry="4345" ulx="497" uly="4238">ſich erfrewet als die wider: vnd die bühel als die lẽmer der ſchaf. ¶</line>
        <line lrx="3446" lry="4446" ulx="498" uly="4332">das du biſt geflohen: vnd du ioꝛdan dz du biſt gekeret hinoſich. Ir perge ir habend</line>
        <line lrx="2805" lry="4526" ulx="469" uly="4422">gefrolocket als die wider: vnd die bůhel als die lẽmer der ſchaf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="4347" type="textblock" ulx="3004" uly="4259">
        <line lrx="3446" lry="4347" ulx="3004" uly="4259">as iſt dir moꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="609" type="textblock" ulx="3653" uly="477">
        <line lrx="3882" lry="609" ulx="3653" uly="477">Gchimmar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="742" type="textblock" ulx="3555" uly="606">
        <line lrx="3882" lry="742" ulx="3555" uly="606">(muerſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1017" type="textblock" ulx="3613" uly="736">
        <line lrx="3882" lry="898" ulx="3613" uly="736">sſeg</line>
        <line lrx="3882" lry="1017" ulx="3636" uly="883">bcied</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="1156" type="textblock" ulx="3562" uly="996">
        <line lrx="3879" lry="1156" ulx="3562" uly="996">b.Oui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1957" type="textblock" ulx="3569" uly="1171">
        <line lrx="3882" lry="1299" ulx="3609" uly="1171">rupemn</line>
        <line lrx="3882" lry="1404" ulx="3624" uly="1306">homine /</line>
        <line lrx="3876" lry="1564" ulx="3619" uly="1417">orii. 8</line>
        <line lrx="3882" lry="1688" ulx="3618" uly="1575">netoa: ve</line>
        <line lrx="3882" lry="1801" ulx="3569" uly="1695">denseorw</line>
        <line lrx="3880" lry="1957" ulx="3610" uly="1823">omniaqu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2091" type="textblock" ulx="3551" uly="1957">
        <line lrx="3882" lry="2091" ulx="3551" uly="1957">ch:g gent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2353" type="textblock" ulx="3606" uly="2087">
        <line lrx="3882" lry="2221" ulx="3606" uly="2087">umm hoi</line>
        <line lrx="3882" lry="2353" ulx="3608" uly="2220">chlobs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2604" type="textblock" ulx="3583" uly="2496">
        <line lrx="3882" lry="2604" ulx="3583" uly="2496">orgbunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2763" type="textblock" ulx="3536" uly="2626">
        <line lrx="3882" lry="2763" ulx="3536" uly="2626">Ponrpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3144" type="textblock" ulx="3600" uly="2760">
        <line lrx="3882" lry="2909" ulx="3600" uly="2760">vonclamat</line>
        <line lrx="3882" lry="3045" ulx="3602" uly="2888">lofantq</line>
        <line lrx="3876" lry="3144" ulx="3602" uly="3031">duntineis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3418" type="textblock" ulx="1540" uly="3163">
        <line lrx="3882" lry="3310" ulx="1540" uly="3163">—2 . Dolmino:ad</line>
        <line lrx="3508" lry="3418" ulx="1752" uly="3266">Nexitui iſrahel de egypto:domuſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3850" type="textblock" ulx="3571" uly="3291">
        <line lrx="3882" lry="3435" ulx="3571" uly="3291"> Domn</line>
        <line lrx="3882" lry="3569" ulx="3600" uly="3448">noreorume</line>
        <line lrx="3882" lry="3696" ulx="3571" uly="3575">unenden</line>
        <line lrx="3882" lry="3850" ulx="3595" uly="3712">loumepot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4127" type="textblock" ulx="3506" uly="3822">
        <line lrx="3881" lry="3995" ulx="3506" uly="3822">Utii abe</line>
        <line lrx="3882" lry="4127" ulx="3519" uly="3963">oniitbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4302" type="textblock" ulx="3601" uly="4179">
        <line lrx="3882" lry="4302" ulx="3601" uly="4179">bengehoffein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4503" type="textblock" ulx="3467" uly="4292">
        <line lrx="3881" lry="4396" ulx="3601" uly="4292">ugczgepeſen!</line>
        <line lrx="3882" lry="4503" ulx="3467" uly="4370">hrgeegnetde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="183" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_183">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_183.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2163" lry="348" type="textblock" ulx="1717" uly="219">
        <line lrx="2163" lry="348" ulx="1717" uly="219">LXXVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2466" lry="2211" type="textblock" ulx="345" uly="489">
        <line lrx="2454" lry="639" ulx="406" uly="489">eſt tibi mare ꝙ fugiſti:⁊ tu ioꝛdanis quia</line>
        <line lrx="2463" lry="775" ulx="446" uly="625">conuerſus es retroꝛſum. ¶ontes exul/</line>
        <line lrx="2459" lry="912" ulx="438" uly="753">taſtis ſic arietes:⁊ colles ſicut agni ouiũ.</line>
        <line lrx="2458" lry="1044" ulx="429" uly="890">H facie dñi mota eſt terꝛa:a facie dei ia/</line>
        <line lrx="2456" lry="1173" ulx="440" uly="1021">cob. OQ. ui ↄuertit petrã in ſtagna aquax:</line>
        <line lrx="2461" lry="1303" ulx="345" uly="1159">tet rupem in fontes aquaꝝ. Lon nobis</line>
        <line lrx="2461" lry="1441" ulx="365" uly="1288">domine non nobis: ſed nomini tuo da</line>
        <line lrx="2460" lry="1557" ulx="441" uly="1421">gloꝛiã. O uper miſericoꝛdia tua ⁊ veri/</line>
        <line lrx="2461" lry="1688" ulx="443" uly="1552">tate tua: nequan do dicant gentes vbi eſt</line>
        <line lrx="2460" lry="1834" ulx="444" uly="1681">deus eoꝛum. D eus autẽ noſter in celo:</line>
        <line lrx="2460" lry="1967" ulx="445" uly="1814">omnia quecunqꝙ; voluit fecit. G imula/</line>
        <line lrx="2462" lry="2099" ulx="449" uly="1946">chꝛa gentium argentũ ⁊ aurum:oꝑa ma/</line>
        <line lrx="2466" lry="2211" ulx="363" uly="2072">nuum hoiĩim.  Os habẽt ⁊ non loquent᷑:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="2342" type="textblock" ulx="266" uly="2207">
        <line lrx="2463" lry="2342" ulx="266" uly="2207">oculos habent et nõ videbunt. Aures</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="3786" type="textblock" ulx="210" uly="3361">
        <line lrx="267" lry="3604" ulx="210" uly="3421">= ——</line>
        <line lrx="293" lry="3786" ulx="283" uly="3361">=  =</line>
        <line lrx="331" lry="3667" ulx="324" uly="3660">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2497" lry="4066" type="textblock" ulx="387" uly="2337">
        <line lrx="2470" lry="2478" ulx="460" uly="2337">habent ⁊ nõ audient nares habent ⁊ non</line>
        <line lrx="2473" lry="2603" ulx="457" uly="2465">adoꝛabunt. OD anus habent ? non pal/</line>
        <line lrx="2473" lry="2746" ulx="456" uly="2598">pabunt:pedes habent? non ambulabũut:</line>
        <line lrx="2473" lry="2874" ulx="458" uly="2728">non clamabunt in gutture ſuo &amp; imiles</line>
        <line lrx="2473" lry="3007" ulx="387" uly="2861">illis fiant qui faciunt ea:⁊ oẽs qui confi/</line>
        <line lrx="2475" lry="3152" ulx="466" uly="2994">dunt in eis. O omus iſrahel ſperauit in</line>
        <line lrx="2478" lry="3269" ulx="469" uly="3132">domino:adiutoꝛ eoꝛũ ⁊ pꝛotectoꝛ eoꝛuʒ</line>
        <line lrx="2480" lry="3420" ulx="465" uly="3256">eſt. ODomus aaron ſperauit in dño:ad/</line>
        <line lrx="2482" lry="3552" ulx="464" uly="3393">iutoꝛ eoꝛum et pꝛotectoꝛ eoꝛum eſt.O. ui</line>
        <line lrx="2485" lry="3670" ulx="417" uly="3528">timent dñm ſperauerunt in dño:adiutoꝛ</line>
        <line lrx="2488" lry="3805" ulx="400" uly="3658">eoꝛum ⁊ pꝛotectoꝛ eoꝝ eſt. O ñs memoꝛ</line>
        <line lrx="2497" lry="3929" ulx="471" uly="3786">fuit nr̃i:et benedixit nobis. B enedixit</line>
        <line lrx="2493" lry="4066" ulx="476" uly="3922">domui irahel:benedixit domui aaron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="4139" type="textblock" ulx="2519" uly="489">
        <line lrx="3416" lry="580" ulx="2547" uly="489">Die erd iſt beweget voꝛ</line>
        <line lrx="3418" lry="668" ulx="2548" uly="581">dem antlitz des herꝛen:</line>
        <line lrx="3400" lry="761" ulx="2547" uly="671">voꝛ dem antliʒ gots ia/</line>
        <line lrx="3408" lry="844" ulx="2541" uly="751">cob.ꝰ Der do hat bekert</line>
        <line lrx="3399" lry="947" ulx="2519" uly="845">den felſſen in die ſee der</line>
        <line lrx="3399" lry="1022" ulx="2544" uly="936">waſſer:vñ den ʒerpꝛochẽ</line>
        <line lrx="3397" lry="1113" ulx="2548" uly="1023">felſſen in die pꝛũnen der</line>
        <line lrx="3403" lry="1196" ulx="2554" uly="1113">waſſer. R er nit vns nit</line>
        <line lrx="3420" lry="1290" ulx="2547" uly="1202">vnns: aber gib die gloꝛi</line>
        <line lrx="3403" lry="1371" ulx="2550" uly="1286">deinẽ namẽ. ¶ber deĩ</line>
        <line lrx="3429" lry="1475" ulx="2552" uly="1381">parmhertzigkait vnd dei</line>
        <line lrx="3418" lry="1569" ulx="2545" uly="1470">warhait:das die haiden</line>
        <line lrx="3409" lry="1652" ulx="2558" uly="1553">etwẽn nit ſpꝛechẽ: wa iſt</line>
        <line lrx="3423" lry="1730" ulx="2801" uly="1640">E ber vnſer gott</line>
        <line lrx="3410" lry="1824" ulx="2554" uly="1734">iſt in dem himelꝛalle dig</line>
        <line lrx="3443" lry="1924" ulx="2551" uly="1822">die er hat gwõlt die hat</line>
        <line lrx="3425" lry="2006" ulx="2553" uly="1910">er getan. Qie ab goͤtter</line>
        <line lrx="3408" lry="2089" ulx="2550" uly="1997">der haiden ſind ſilber vñ</line>
        <line lrx="3411" lry="2182" ulx="2555" uly="2083">gold: die werck ðlbhende</line>
        <line lrx="3412" lry="2272" ulx="2555" uly="2163">der menſchẽ. Byhabẽ</line>
        <line lrx="3418" lry="2360" ulx="2559" uly="2262">ain mund vnd werdẽ nit</line>
        <line lrx="3416" lry="2446" ulx="2557" uly="2349">reden:ſy haben augẽ vñ</line>
        <line lrx="3412" lry="2539" ulx="2557" uly="2433">werdẽ nit ſehen. Zyha</line>
        <line lrx="3419" lry="2630" ulx="2564" uly="2528">ben oꝛen vnd werdẽ nit</line>
        <line lrx="3422" lry="2713" ulx="2559" uly="2614">hoꝛen:ſy habẽ naſloͤcher</line>
        <line lrx="3420" lry="2793" ulx="2558" uly="2690">vñ werdẽ nit ſchmeckẽ.</line>
        <line lrx="3426" lry="2893" ulx="2544" uly="2798"> y haben hend vñ wer⸗</line>
        <line lrx="3427" lry="2976" ulx="2541" uly="2880">den nit greiffen:ſy haben</line>
        <line lrx="3423" lry="3078" ulx="2526" uly="2976">fuͤß vnd werden nit geen</line>
        <line lrx="3422" lry="3162" ulx="2560" uly="3063">ſy werdẽ nit ſchꝛeyen in</line>
        <line lrx="3422" lry="3245" ulx="2564" uly="3147">irer kele.  g y werdẽ ge⸗</line>
        <line lrx="3425" lry="3336" ulx="2565" uly="3235">leich dendie ſy machent</line>
        <line lrx="3425" lry="3416" ulx="2565" uly="3324">vnd all die ſich verſehent</line>
        <line lrx="3424" lry="3515" ulx="2569" uly="3411">in ſy. O as haus irſahel</line>
        <line lrx="3477" lry="3604" ulx="2569" uly="3508">hat gehoffet in den herꝛ</line>
        <line lrx="3447" lry="3691" ulx="2575" uly="3591">er iſt ir helffer vnd ir be/</line>
        <line lrx="3428" lry="3781" ulx="2577" uly="3687">ſchirmer. Oas haus a/</line>
        <line lrx="3427" lry="3873" ulx="2544" uly="3770">gron hat gehoffet in den</line>
        <line lrx="3437" lry="3961" ulx="2578" uly="3856">herꝛen: er iſt ir helffer vñ</line>
        <line lrx="3435" lry="4051" ulx="2563" uly="3951">ir beſchirmer. OD ie do</line>
        <line lrx="3514" lry="4139" ulx="2595" uly="4045">fuͤrchten den herꝛen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="4354" type="textblock" ulx="473" uly="4131">
        <line lrx="3528" lry="4249" ulx="473" uly="4131">haben gehoffet in den herꝛen:er iſt ir helffer vnd ir beſchirmer. V er herꝛ iſt vnſer in½</line>
        <line lrx="2949" lry="4354" ulx="476" uly="4233">gedenck gewelen: vnd hat vns geſegnet.  rhat wolgeſpꝛochen dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="4431" type="textblock" ulx="433" uly="4341">
        <line lrx="1626" lry="4431" ulx="433" uly="4341">er hat geſegnet dem haus aaron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="4321" type="textblock" ulx="3051" uly="4222">
        <line lrx="3502" lry="4321" ulx="3051" uly="4222">us iſrahel: *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="184" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_184">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_184.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1310" lry="661" type="textblock" ulx="398" uly="468">
        <line lrx="1310" lry="571" ulx="398" uly="468">EOErhat geſegnet allẽ die</line>
        <line lrx="1307" lry="661" ulx="456" uly="569">do furchtent den herꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="749" type="textblock" ulx="456" uly="660">
        <line lrx="1338" lry="749" ulx="456" uly="660">den klainẽ mit den groſ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="4149" type="textblock" ulx="366" uly="746">
        <line lrx="1315" lry="840" ulx="451" uly="746">ſen. Oer her᷑ ʒuůleg uber</line>
        <line lrx="1313" lry="943" ulx="456" uly="840">euch: über euch vñ über</line>
        <line lrx="1309" lry="1022" ulx="460" uly="923">ewer ſüůn. Tr leyt geſe/</line>
        <line lrx="1315" lry="1110" ulx="461" uly="1023">gent dem herꝛen: der do</line>
        <line lrx="1314" lry="1201" ulx="458" uly="1114">hat gemachet den himel</line>
        <line lrx="1317" lry="1291" ulx="405" uly="1187">ovnd die erd Den himel</line>
        <line lrx="1316" lry="1381" ulx="457" uly="1292">des himels dem herꝛen</line>
        <line lrx="1317" lry="1470" ulx="366" uly="1378">Aber die erd hat er gebẽ</line>
        <line lrx="1317" lry="1557" ulx="460" uly="1467">den ſünen der menſchẽ.</line>
        <line lrx="1315" lry="1654" ulx="451" uly="1555">H erꝛ die totten werden</line>
        <line lrx="1315" lry="1737" ulx="459" uly="1651">dich nit loben: noch alle</line>
        <line lrx="1318" lry="1833" ulx="462" uly="1729">die abſteigẽ in die hell.</line>
        <line lrx="1319" lry="1918" ulx="438" uly="1827">N ber wir die wir leben</line>
        <line lrx="1318" lry="2006" ulx="461" uly="1917">wolſpꝛechen dem herꝛẽ:</line>
        <line lrx="1312" lry="2098" ulx="461" uly="2011">von nun vnd vntz in die</line>
        <line lrx="839" lry="2170" ulx="463" uly="2100">welt·</line>
        <line lrx="1320" lry="2345" ulx="460" uly="2177">1 Ch hab lieb gehebt</line>
        <line lrx="1322" lry="2360" ulx="604" uly="2275">wãn der herꝛ wirt er</line>
        <line lrx="1319" lry="2456" ulx="454" uly="2354">bhoꝛen die ſtim meins ge</line>
        <line lrx="1319" lry="2541" ulx="465" uly="2439">bets.? Waãn er hat mir</line>
        <line lrx="1320" lry="2631" ulx="467" uly="2545">genaiget ſein oꝛ: vnd ich</line>
        <line lrx="1322" lry="2714" ulx="466" uly="2629">wird in anruͤffen in mein</line>
        <line lrx="1324" lry="2809" ulx="465" uly="2714">tagen. Lie ſchmertzen</line>
        <line lrx="1323" lry="2900" ulx="465" uly="2811">des todes habenn mich</line>
        <line lrx="1325" lry="2983" ulx="471" uly="2899">vmbgeben: vnd die ver/</line>
        <line lrx="1327" lry="3075" ulx="468" uly="2979">derbnuſſẽ der hell habẽ</line>
        <line lrx="1321" lry="3166" ulx="479" uly="3065">mich gefüdẽ. Ich hab</line>
        <line lrx="1327" lry="3248" ulx="472" uly="3163">gefunden die truͤbſal vñ</line>
        <line lrx="1325" lry="3342" ulx="474" uly="3254">den ſchm ertzen: vnd ich</line>
        <line lrx="1330" lry="3434" ulx="473" uly="3341">hab angeruft den namẽ</line>
        <line lrx="1327" lry="3519" ulx="470" uly="3424">des herꝛẽ. O her erloſe</line>
        <line lrx="1323" lry="3612" ulx="479" uly="3520">mei ſel:der herꝛ iſt parm</line>
        <line lrx="1323" lry="3699" ulx="469" uly="3606">hertzig vnd gerecht vnd</line>
        <line lrx="1328" lry="3791" ulx="475" uly="3688">vnſer got erparmet ſich.</line>
        <line lrx="1324" lry="3885" ulx="404" uly="3788">¶er henꝛe behuͤtend die</line>
        <line lrx="1330" lry="3971" ulx="466" uly="3875">Klainen:ich bin gedemuͤ/</line>
        <line lrx="1320" lry="4074" ulx="466" uly="3973">t get vnd er hat mich er⸗</line>
        <line lrx="1302" lry="4149" ulx="437" uly="4048">1l5/ et? ¶ ird bekert mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="753" type="textblock" ulx="1406" uly="478">
        <line lrx="3410" lry="638" ulx="1419" uly="478">Benedixit omnibꝰ qui timent dominũ:</line>
        <line lrx="3408" lry="753" ulx="1406" uly="615">puſiulis cum maioꝛibus. dijciat dñs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3425" lry="884" type="textblock" ulx="1406" uly="743">
        <line lrx="3425" lry="884" ulx="1406" uly="743">ſuper vos:ſuꝑ vos ⁊ ſuper filios vr̃os</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="1017" type="textblock" ulx="1563" uly="878">
        <line lrx="3410" lry="1017" ulx="1563" uly="878">enedicti vos domino: qui fecit celũ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="1134" type="textblock" ulx="1408" uly="1013">
        <line lrx="3482" lry="1134" ulx="1408" uly="1013">terꝛam. Qelum celi dño:terꝛam autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="1548" type="textblock" ulx="1405" uly="1143">
        <line lrx="3408" lry="1305" ulx="1414" uly="1143">dedit filijs hominũ. Non moꝛtui lau/</line>
        <line lrx="3407" lry="1432" ulx="1409" uly="1276">dabunt te dñe:neq; oẽs qui deſcendunt</line>
        <line lrx="3407" lry="1548" ulx="1405" uly="1414">in infernum. G ed nos qui viuimus be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="1724" type="textblock" ulx="1404" uly="1544">
        <line lrx="3407" lry="1724" ulx="1404" uly="1544">nedicimus domino: ex hoc hync ? vſch;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="1948" type="textblock" ulx="1671" uly="1754">
        <line lrx="3318" lry="1948" ulx="1671" uly="1754">Feria ſecunda. Pſaimus.cxũij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="2085" type="textblock" ulx="1662" uly="1943">
        <line lrx="3477" lry="2085" ulx="1662" uly="1943">Zlexi quoniã exaudiet dominus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3418" lry="2343" type="textblock" ulx="1406" uly="2076">
        <line lrx="3418" lry="2232" ulx="1613" uly="2076">vocẽ oꝛationis mee. Quia incli/</line>
        <line lrx="3418" lry="2343" ulx="1406" uly="2212">nauit aurem ſuam mihi:⁊ in diebꝰ meis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="2461" type="textblock" ulx="1405" uly="2339">
        <line lrx="3491" lry="2461" ulx="1405" uly="2339">inuocabo. Oircũdederunt me doloꝛes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="2606" type="textblock" ulx="1405" uly="2473">
        <line lrx="3412" lry="2606" ulx="1405" uly="2473">moꝛtis:⁊ pericula inferni inuenerũt me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="2629" type="textblock" ulx="3370" uly="2606">
        <line lrx="3410" lry="2629" ulx="3370" uly="2606">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="2721" type="textblock" ulx="1398" uly="2603">
        <line lrx="3415" lry="2721" ulx="1398" uly="2603">ribulationẽ ⁊ doloꝛem inueni:a nomẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="2859" type="textblock" ulx="1398" uly="2734">
        <line lrx="3510" lry="2859" ulx="1398" uly="2734">dñi inuocaui. O domine libera animã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3414" lry="3263" type="textblock" ulx="1406" uly="2868">
        <line lrx="3414" lry="3024" ulx="1406" uly="2868">meam: miſericoꝛs dñs et iuſtus et deus</line>
        <line lrx="3410" lry="3163" ulx="1407" uly="3001">noſter miſeretur. Quſtodiẽs paruulos</line>
        <line lrx="3413" lry="3263" ulx="1411" uly="3133">DdDominꝰ:humiliatꝰ ſum et liberauit me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="3660" type="textblock" ulx="1400" uly="3263">
        <line lrx="3436" lry="3423" ulx="1400" uly="3263">Qonuertere anima mea in requiem tuã:</line>
        <line lrx="3454" lry="3551" ulx="1412" uly="3399">qa dominꝰ benefecit tbi. Q.uia eripuit</line>
        <line lrx="3443" lry="3660" ulx="1412" uly="3538">animam meam de moꝛte: oculoſ meosa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="3809" type="textblock" ulx="1411" uly="3658">
        <line lrx="3408" lry="3809" ulx="1411" uly="3658">lachꝛimis:pedes meos a lapſu. NPlace/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3429" lry="4019" type="textblock" ulx="1380" uly="3794">
        <line lrx="3429" lry="3920" ulx="1407" uly="3794">bo dño:in regione viuox. 9, cxv.</line>
        <line lrx="3367" lry="4019" ulx="1380" uly="3800">bo digꝛin regigne viuox „BlIalm xv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="4447" type="textblock" ulx="458" uly="4139">
        <line lrx="3401" lry="4266" ulx="458" uly="4139">lel in dein ruͤe:waͤn der herꝛ hat dir wolgetan; T an er hat erlòͤſet mein ſel von dem</line>
        <line lrx="3399" lry="4353" ulx="464" uly="4243">tod: meine augen von den ʒzahern: meine fubß von dem val · ¶ch wird gefallen dem</line>
        <line lrx="3381" lry="4447" ulx="464" uly="4328">herꝛen in der gegem der lebendigen. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1544" type="textblock" ulx="3588" uly="439">
        <line lrx="3882" lry="572" ulx="3708" uly="439">ſedie</line>
        <line lrx="3882" lry="737" ulx="3693" uly="600">GHoan</line>
        <line lrx="3882" lry="878" ulx="3604" uly="743">ſo diplm</line>
        <line lrx="3882" lry="998" ulx="3603" uly="857">dar. 0.</line>
        <line lrx="3876" lry="1152" ulx="3598" uly="1007">ibus o</line>
        <line lrx="3882" lry="1261" ulx="3598" uly="1147">tarisaoen</line>
        <line lrx="3882" lry="1393" ulx="3591" uly="1271">Ncabo. 11</line>
        <line lrx="3882" lry="1544" ulx="3588" uly="1408">mmipopyle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1660" type="textblock" ulx="3541" uly="1537">
        <line lrx="3882" lry="1660" ulx="3541" uly="1537">fimos ſor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2058" type="textblock" ulx="3571" uly="1673">
        <line lrx="3882" lry="1830" ulx="3582" uly="1673">niagehoſen</line>
        <line lrx="3882" lry="1968" ulx="3571" uly="1806">lianellet</line>
        <line lrx="3876" lry="2058" ulx="3573" uly="1942">biſacnfien</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2517" type="textblock" ulx="3509" uly="2078">
        <line lrx="3882" lry="2233" ulx="3560" uly="2078">Domminiinue</line>
        <line lrx="3882" lry="2363" ulx="3509" uly="2224">Ddaminca</line>
        <line lrx="3882" lry="2517" ulx="3561" uly="2359">anis don</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2869" type="textblock" ulx="3575" uly="2465">
        <line lrx="3882" lry="2591" ulx="3575" uly="2465">n.7Sd</line>
        <line lrx="3882" lry="2735" ulx="3685" uly="2618">Pode</line>
        <line lrx="3880" lry="2869" ulx="3705" uly="2751">lauda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3010" type="textblock" ulx="3526" uly="2879">
        <line lrx="3882" lry="3010" ulx="3526" uly="2879">Mmara et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3418" type="textblock" ulx="3584" uly="3036">
        <line lrx="3882" lry="3232" ulx="3584" uly="3036">Apd</line>
        <line lrx="3882" lry="3418" ulx="3701" uly="3298">Oufit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3565" type="textblock" ulx="3495" uly="3441">
        <line lrx="3882" lry="3565" ulx="3495" uly="3441">(coni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3830" type="textblock" ulx="3589" uly="3545">
        <line lrx="3882" lry="3718" ulx="3591" uly="3545">Uennanei,</line>
        <line lrx="3882" lry="3830" ulx="3589" uly="3686">Uſecnlümmie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="4101" type="textblock" ulx="3509" uly="3836">
        <line lrx="3870" lry="3978" ulx="3509" uly="3836">on ſiin</line>
        <line lrx="3875" lry="4101" ulx="3583" uly="3950">Denenune</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4493" type="textblock" ulx="3598" uly="4290">
        <line lrx="3880" lry="4392" ulx="3598" uly="4290">Eſannhenzigt</line>
        <line lrx="3882" lry="4493" ulx="3616" uly="4381">ſati d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3602" lry="4459" type="textblock" ulx="3588" uly="4375">
        <line lrx="3602" lry="4459" ulx="3588" uly="4375">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="185" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_185">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_185.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="1720" type="textblock" ulx="0" uly="450">
        <line lrx="253" lry="594" ulx="0" uly="450">endoni</line>
        <line lrx="255" lry="732" ulx="0" uly="575">dicud</line>
        <line lrx="254" lry="871" ulx="15" uly="711">flliosfi</line>
        <line lrx="257" lry="996" ulx="0" uly="857">guifeonc⸗</line>
        <line lrx="260" lry="1131" ulx="6" uly="1012">lenamann</line>
        <line lrx="261" lry="1280" ulx="0" uly="1144">moriln</line>
        <line lrx="265" lry="1419" ulx="0" uly="1269">ndeſcade</line>
        <line lrx="268" lry="1529" ulx="0" uly="1408">iviuimsn</line>
        <line lrx="273" lry="1720" ulx="0" uly="1552">hupetſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1797" type="textblock" ulx="0" uly="1678">
        <line lrx="259" lry="1748" ulx="123" uly="1678">teM</line>
        <line lrx="232" lry="1797" ulx="0" uly="1749">ͤ 9 8 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2340" type="textblock" ulx="0" uly="1818">
        <line lrx="295" lry="1969" ulx="29" uly="1818">mmnsgiij</line>
        <line lrx="286" lry="2070" ulx="0" uly="1959">ia domins</line>
        <line lrx="292" lry="2224" ulx="6" uly="2090">Quininc</line>
        <line lrx="296" lry="2340" ulx="0" uly="2227">dieb?mnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="2476" type="textblock" ulx="0" uly="2362">
        <line lrx="337" lry="2476" ulx="0" uly="2362">ne doloꝛes</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2887" type="textblock" ulx="0" uly="2496">
        <line lrx="293" lry="2646" ulx="0" uly="2496">Ncherätne</line>
        <line lrx="292" lry="2790" ulx="0" uly="2642">Wodo</line>
        <line lrx="290" lry="2887" ulx="0" uly="2773">Mweramin</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="3025" type="textblock" ulx="0" uly="2909">
        <line lrx="330" lry="3025" ulx="0" uly="2909">luſtsa dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="4016" type="textblock" ulx="0" uly="3030">
        <line lrx="289" lry="3182" ulx="0" uly="3030">iespere</line>
        <line lrx="286" lry="3318" ulx="0" uly="3177">lioenuitme</line>
        <line lrx="285" lry="3459" ulx="0" uly="3316">jreqpiane</line>
        <line lrx="283" lry="3590" ulx="0" uly="3453">QOrinche</line>
        <line lrx="280" lry="3718" ulx="0" uly="3587">culoſtmeos</line>
        <line lrx="275" lry="3877" ulx="0" uly="3709">lpſu Dl</line>
        <line lrx="273" lry="4016" ulx="0" uly="3852">.Plalmon</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="4084" type="textblock" ulx="10" uly="4007">
        <line lrx="127" lry="4084" ulx="10" uly="4007">mhy</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4328" type="textblock" ulx="0" uly="4211">
        <line lrx="269" lry="4328" ulx="0" uly="4211">ſet mein orde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="363" type="textblock" ulx="1600" uly="210">
        <line lrx="2163" lry="363" ulx="1600" uly="210">LXXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="1578" type="textblock" ulx="376" uly="501">
        <line lrx="2402" lry="788" ulx="386" uly="501">Q⅛ͥn)ç autem humiliatus ſum nimiſ.</line>
        <line lrx="2395" lry="916" ulx="384" uly="771">go dixi in exceſſu meo: omnis homo</line>
        <line lrx="2394" lry="1032" ulx="380" uly="907">mendax. Q. uid retribuam domio: pꝛo</line>
        <line lrx="2393" lry="1185" ulx="383" uly="1037">omnibus que retribuit mihi. Qalicem</line>
        <line lrx="2392" lry="1306" ulx="381" uly="1165">ſalutaris accipiam:⁊ nomen domini in/</line>
        <line lrx="2392" lry="1546" ulx="385" uly="1301">uocabo. on mea duo reddam coꝛã</line>
        <line lrx="2388" lry="1578" ulx="376" uly="1442">omni populo eius: pꝛecioſa in cõſpectu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="1701" type="textblock" ulx="378" uly="1565">
        <line lrx="2428" lry="1701" ulx="378" uly="1565">Ddñi moꝛs ſanctoꝛum eius. O domine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="2641" type="textblock" ulx="370" uly="1701">
        <line lrx="2393" lry="1839" ulx="373" uly="1701">quia ego ſeruus tuus:ego ſeruus tuus et</line>
        <line lrx="2391" lry="1970" ulx="370" uly="1831">filiꝰ ancille tue.* Dirupiſti vincula mea:</line>
        <line lrx="2395" lry="2099" ulx="374" uly="1964">tibi ſacrificabo hoſtiaʒ laudis:⁊ nomen</line>
        <line lrx="2393" lry="2226" ulx="377" uly="2096">domini inuocabo.  ota mea domino</line>
        <line lrx="2399" lry="2382" ulx="372" uly="2232">reddam in conſpectu omnis populi eiꝰ:</line>
        <line lrx="2399" lry="2616" ulx="377" uly="2366">in atrijs domu hi in medio tui hieru/</line>
        <line lrx="1862" lry="2641" ulx="377" uly="2389">ſalem.  *· S mus. cxvj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="3429" type="textblock" ulx="378" uly="2760">
        <line lrx="2396" lry="2895" ulx="695" uly="2760">laudate euz oẽs populi.O.uoniã</line>
        <line lrx="2395" lry="3042" ulx="528" uly="2892">rmata eſt ſuper nos milericoꝛdia eiꝰ:</line>
        <line lrx="2157" lry="3192" ulx="378" uly="3027">veęrias domini monet ineternum.</line>
        <line lrx="2062" lry="3303" ulx="739" uly="3141">5 aſmmus. exviſj.</line>
        <line lrx="2395" lry="3429" ulx="698" uly="3289">Onfitemi dño quoniam bonus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="3027" type="textblock" ulx="379" uly="2627">
        <line lrx="2399" lry="2762" ulx="670" uly="2627">Audate dominum omnes gẽtes:</line>
        <line lrx="527" lry="3027" ulx="379" uly="2894">ofi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="3562" type="textblock" ulx="703" uly="3414">
        <line lrx="2462" lry="3562" ulx="703" uly="3414">quoniã in ſeculum miſcõia eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="4096" type="textblock" ulx="375" uly="3553">
        <line lrx="2395" lry="3693" ulx="387" uly="3553">Dicat nunc iſrahel quoniaʒ bonus:qm</line>
        <line lrx="2399" lry="3820" ulx="375" uly="3685">in ſeculũ miſcõia eiꝰ. Dicat nunc domꝰ</line>
        <line lrx="2397" lry="3975" ulx="390" uly="3819">aaron:qm in ſeculum miſericoꝛdia eiꝰ.</line>
        <line lrx="2392" lry="4096" ulx="388" uly="3956">O icant nunc qui timent dñm:quoniam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="649" type="textblock" ulx="677" uly="470">
        <line lrx="2422" lry="649" ulx="677" uly="470">Medidi pꝛopter qð locutus ſum:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3419" lry="3639" type="textblock" ulx="2479" uly="505">
        <line lrx="3343" lry="683" ulx="2489" uly="505">1 Ch hab gelaubt da</line>
        <line lrx="3347" lry="700" ulx="2625" uly="608">rumb hab ich geredt</line>
        <line lrx="3342" lry="787" ulx="2493" uly="694">aber ich bin ſer gedemuͤ</line>
        <line lrx="3419" lry="889" ulx="2490" uly="777">tiget. Lch hab geſpꝛo⸗</line>
        <line lrx="3342" lry="964" ulx="2487" uly="875">chen in meinẽ aupgang:</line>
        <line lrx="3346" lry="1052" ulx="2490" uly="966">ain ieglich menſch iſt ain</line>
        <line lrx="3339" lry="1141" ulx="2483" uly="1047">lugner. as wird ich</line>
        <line lrx="3346" lry="1231" ulx="2481" uly="1146">widergeben dem herꝛẽ:</line>
        <line lrx="3346" lry="1337" ulx="2483" uly="1236">vmb alle ding die er mir</line>
        <line lrx="3340" lry="1412" ulx="2480" uly="1322">hat gegebẽ. Ich wird</line>
        <line lrx="3343" lry="1503" ulx="2483" uly="1416">empfahen den kelch des</line>
        <line lrx="3337" lry="1591" ulx="2485" uly="1503">behalters: vnd ich wird</line>
        <line lrx="3353" lry="1668" ulx="2483" uly="1591">anruͤffen do den namen</line>
        <line lrx="3342" lry="1768" ulx="2484" uly="1675">des herꝛen. Ich wird</line>
        <line lrx="3341" lry="1870" ulx="2483" uly="1771">widergeben dem herꝛẽ</line>
        <line lrx="3352" lry="1945" ulx="2484" uly="1858">mein gelubd voꝛ allẽ ſei</line>
        <line lrx="3340" lry="2025" ulx="2487" uly="1951">nem volck:der tod ſeiner</line>
        <line lrx="3338" lry="2128" ulx="2483" uly="2036">hailigen iſt koſtper in dẽ</line>
        <line lrx="3393" lry="2215" ulx="2485" uly="2115">angeſcht des herꝛẽ. O</line>
        <line lrx="3343" lry="2304" ulx="2487" uly="2219">herꝛe wann ich bin dein</line>
        <line lrx="3396" lry="2393" ulx="2489" uly="2307">knecht:ich bin dein kne⸗</line>
        <line lrx="3348" lry="2481" ulx="2485" uly="2388">cht vñ ai ſun deĩer diern?</line>
        <line lrx="3334" lry="2570" ulx="2487" uly="2481">Du haſt zerpꝛochẽ meie</line>
        <line lrx="3327" lry="2659" ulx="2490" uly="2569">band:ich wird dir opfe⸗/</line>
        <line lrx="3339" lry="2746" ulx="2488" uly="2660">ren das opfer des lobs:</line>
        <line lrx="3337" lry="2832" ulx="2480" uly="2746">vñ ich wird anru—Lͤffen dẽ</line>
        <line lrx="3334" lry="2925" ulx="2483" uly="2827">namẽ des herꝛen. ? Ich</line>
        <line lrx="3337" lry="3018" ulx="2481" uly="2922">wird wiögebẽ dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="3340" lry="3102" ulx="2482" uly="3014">mein gelübd in dẽ ange⸗</line>
        <line lrx="3330" lry="3206" ulx="2482" uly="3107">ſicht alles ſeines volcks:</line>
        <line lrx="3331" lry="3281" ulx="2484" uly="3197">in deiner mitte hieruſale?</line>
        <line lrx="3383" lry="3376" ulx="2483" uly="3282">in den höfen des haus</line>
        <line lrx="3322" lry="3462" ulx="2479" uly="3376">des herꝛen· .</line>
        <line lrx="3305" lry="3551" ulx="2661" uly="3458">Lle haiden loben</line>
        <line lrx="3337" lry="3639" ulx="2582" uly="3548">Aden herꝛen:alle voͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="3731" type="textblock" ulx="2455" uly="3631">
        <line lrx="3412" lry="3731" ulx="2455" uly="3631">cker lobent in.? ann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="4268" type="textblock" ulx="2477" uly="3735">
        <line lrx="3328" lry="3823" ulx="2480" uly="3735">ſeinn parmhertzigkaytte</line>
        <line lrx="3333" lry="3908" ulx="2482" uly="3823">iſt beſtat über vns: vnnd</line>
        <line lrx="3415" lry="4004" ulx="2477" uly="3912">die warhayt des heren</line>
        <line lrx="3139" lry="4090" ulx="2496" uly="4001">beleibt ewigklich.</line>
        <line lrx="3344" lry="4176" ulx="2652" uly="4088">Ekẽnent dẽ herꝛen</line>
        <line lrx="3331" lry="4268" ulx="2654" uly="4175">wan er iſt guůt: wan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="4565" type="textblock" ulx="332" uly="4263">
        <line lrx="3479" lry="4379" ulx="335" uly="4263">ſein parmhertzigkait iſt in der welt. NMun ſpꝛech iſrahel wãn er iſt gůt: waͤn ſei parm</line>
        <line lrx="3799" lry="4480" ulx="392" uly="4360">hertzigkait iſt in ð welt. Nun ſpꝛech das haus aaro: wãn ſei parmherezigtaititind</line>
        <line lrx="3810" lry="4565" ulx="332" uly="4451">welt. Bpꝛechon nun die do fuͦrchten den herꝛen wãn er iſt guͦt: waͤn ſeinparmh. ꝛ.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="186" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_186">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_186.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1413" lry="1678" type="textblock" ulx="486" uly="513">
        <line lrx="1396" lry="610" ulx="540" uly="513">Lch hab angeruͤfft den</line>
        <line lrx="1396" lry="695" ulx="506" uly="606">hereen von der trubſale:</line>
        <line lrx="1400" lry="788" ulx="542" uly="698">vnd der herꝛ hat mich er</line>
        <line lrx="1404" lry="871" ulx="546" uly="776">hoͤꝛt in der weitte. Der</line>
        <line lrx="1403" lry="966" ulx="486" uly="876">heree iſt mein helffer:ich</line>
        <line lrx="1410" lry="1053" ulx="547" uly="966">wird nicht fͤrchten was</line>
        <line lrx="1406" lry="1141" ulx="525" uly="1046">mir der mẽſch tuͤt.?*D er</line>
        <line lrx="1399" lry="1236" ulx="553" uly="1146">herꝛ iſt mein heiffer: vnd</line>
        <line lrx="1406" lry="1327" ulx="544" uly="1231">ich wird verſchmaͤhenn</line>
        <line lrx="1409" lry="1406" ulx="555" uly="1317">mein veind. Guͤt iſt ver</line>
        <line lrx="1413" lry="1499" ulx="547" uly="1409">trawen in den herꝛẽ: dẽn</line>
        <line lrx="1411" lry="1586" ulx="553" uly="1494">vertrawẽ in den mẽſchẽ</line>
        <line lrx="1410" lry="1678" ulx="540" uly="1589">B eſſer iſt hoffen in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1766" type="textblock" ulx="455" uly="1679">
        <line lrx="1412" lry="1766" ulx="455" uly="1679">herꝛen:dẽn hoffen in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="3997" type="textblock" ulx="493" uly="1757">
        <line lrx="1413" lry="1864" ulx="556" uly="1757">furſten. Ali haiden ha⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1947" ulx="565" uly="1859">ben mich vmbgeben: vñ</line>
        <line lrx="1417" lry="2029" ulx="563" uly="1947">in dẽ namen des herꝛen</line>
        <line lrx="1421" lry="2137" ulx="559" uly="2037">wãn ich bin gerochen in</line>
        <line lrx="1421" lry="2212" ulx="571" uly="2111">in. ¶ T imbgebend habẽ</line>
        <line lrx="1417" lry="2303" ulx="563" uly="2214">ſy mich vmbgeben: vnd</line>
        <line lrx="1425" lry="2388" ulx="567" uly="2298">in dem namen des herꝛẽ</line>
        <line lrx="1425" lry="2476" ulx="572" uly="2392">waͤn ich bin gerochen in</line>
        <line lrx="1419" lry="2568" ulx="569" uly="2475">in.“ y habẽ mich vmb</line>
        <line lrx="1422" lry="2655" ulx="571" uly="2567">geben als die binẽ: vnd</line>
        <line lrx="1430" lry="2756" ulx="569" uly="2654">habẽ ge pꝛũnen das feur</line>
        <line lrx="1430" lry="2820" ulx="575" uly="2749">in den doꝛnen: vnd in dẽe</line>
        <line lrx="1427" lry="2919" ulx="567" uly="2836">namen des herꝛen waͤn</line>
        <line lrx="1429" lry="3012" ulx="493" uly="2916">ich bin gerochenn in in.</line>
        <line lrx="1427" lry="3107" ulx="547" uly="3013">A ngeſtrittẽ bin ich vmb</line>
        <line lrx="1429" lry="3188" ulx="555" uly="3106">kert das ich viel: vnd der</line>
        <line lrx="1432" lry="3279" ulx="570" uly="3187">her̃᷑ hat mich empfangẽꝰ</line>
        <line lrx="1431" lry="3372" ulx="553" uly="3282">O er henꝛ iſt mein ſtercke</line>
        <line lrx="1424" lry="3445" ulx="564" uly="3369">vnd mein lob: vñ iſt mir</line>
        <line lrx="1431" lry="3548" ulx="565" uly="3451">woꝛden zu ainem hail.</line>
        <line lrx="1430" lry="3639" ulx="552" uly="3546">OVlie ſtim der frolockung</line>
        <line lrx="1429" lry="3729" ulx="567" uly="3642">vnd des hails: iſt in den</line>
        <line lrx="1425" lry="3816" ulx="573" uly="3719">tabernackel ð gerechtẽ</line>
        <line lrx="1433" lry="3913" ulx="605" uly="3813">ie gerechte des herꝛẽ</line>
        <line lrx="1429" lry="3997" ulx="530" uly="3907">Hat gethan die kraft: die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="4180" type="textblock" ulx="567" uly="4083">
        <line lrx="1411" lry="4180" ulx="567" uly="4083">mich erhoͤcht: d e gerech</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="4547" type="textblock" ulx="333" uly="4179">
        <line lrx="1479" lry="4267" ulx="449" uly="4179">te des herꝛen hat getan di</line>
        <line lrx="3490" lry="4360" ulx="476" uly="4255">ich wird verkunden die werck des herꝛen. K eſtigend hat mich der herꝛ gekeſtiget:</line>
        <line lrx="3499" lry="4453" ulx="446" uly="4346">vnnd hat mich nit geantwurt dem tod. Nuͤnd mir auf die toꝛ der gerechtikait:ich gee</line>
        <line lrx="3736" lry="4547" ulx="333" uly="4438">in  ſy ich wird bekenen dem herten: ditz iſt das toꝛ des herꝛen die gererechtẽ werden lv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3497" lry="1440" type="textblock" ulx="1492" uly="499">
        <line lrx="3490" lry="647" ulx="1492" uly="499">in ſeculum miſcðia eius. De tribulatiõe</line>
        <line lrx="3488" lry="768" ulx="1492" uly="634">inuocaui dñũm: et exaudiuit me in latim/</line>
        <line lrx="3497" lry="897" ulx="1497" uly="767">dine dñs. Dominus mihi adiutoꝛ:nõ</line>
        <line lrx="3497" lry="1043" ulx="1495" uly="901">timebo quid faciat mibi homo. Dñs</line>
        <line lrx="3497" lry="1174" ulx="1498" uly="1030">mihi adiutoꝛ:⁊ ego deſpiciam inimicos</line>
        <line lrx="3494" lry="1306" ulx="1498" uly="1159">meos. Bonũ eſt confidere in dño: qᷓ;</line>
        <line lrx="3497" lry="1440" ulx="1498" uly="1298">ↄfidere in homine. B onũ eſt ſperare in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="1578" type="textblock" ulx="1500" uly="1424">
        <line lrx="3501" lry="1578" ulx="1500" uly="1424">dño q; ſperare in pꝛincipibus. Omẽs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="2093" type="textblock" ulx="1497" uly="1561">
        <line lrx="3498" lry="1706" ulx="1497" uly="1561">gentes circuicrũt me:et in noĩe dñi quia</line>
        <line lrx="3500" lry="1836" ulx="1503" uly="1694">vltus ſum in cos.O ircũdantes circũde</line>
        <line lrx="3501" lry="1963" ulx="1500" uly="1825">derunt me:⁊ in nomine dñi qꝛ vltus ſum</line>
        <line lrx="3501" lry="2093" ulx="1508" uly="1959">in eos. O ircundederũt me ſicut apes:⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="3600" lry="3017" type="textblock" ulx="1469" uly="2085">
        <line lrx="3522" lry="2233" ulx="1506" uly="2085">exarſeruntſicut ignis in ſpinis:⁊ in noĩe</line>
        <line lrx="3496" lry="2365" ulx="1469" uly="2220">dñi quia vltus ſum in eos. Lmypulſus</line>
        <line lrx="3596" lry="2492" ulx="1506" uly="2356">euerſus ſuʒ vt caderẽ:⁊ dñs ſuſcepit me·</line>
        <line lrx="3600" lry="2622" ulx="1503" uly="2482">R oꝛtitudo mea? laus mea dñis:⁊ factu</line>
        <line lrx="3503" lry="2755" ulx="1479" uly="2619">eſt mihi in ſalutẽ.?¶ ox exultationis ⁊ ſa</line>
        <line lrx="3599" lry="2893" ulx="1510" uly="2750">lutis:in tabernacul iuſtoꝝ.O extera dni</line>
        <line lrx="3516" lry="3017" ulx="1511" uly="2882">fecit virtutem: dextera dñi exaltauit me:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="3286" type="textblock" ulx="1512" uly="3016">
        <line lrx="3499" lry="3171" ulx="1512" uly="3016">dextera dñi fecit virtutem. on moꝛiar</line>
        <line lrx="3497" lry="3286" ulx="1513" uly="3149">ſed viuam:⁊ narꝛabo opera dni.O aſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="3551" type="textblock" ulx="1513" uly="3395">
        <line lrx="3493" lry="3551" ulx="1513" uly="3395">didit me. Hperite mihi poꝛtas iuſticie:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3690" type="textblock" ulx="1495" uly="3548">
        <line lrx="3491" lry="3690" ulx="1495" uly="3548">ingreſſus in eas ↄfiteboꝛ dño:hec poꝛta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3640" lry="3967" type="textblock" ulx="1506" uly="3658">
        <line lrx="3599" lry="3836" ulx="1516" uly="3658">dni iuſti intrabunt in eam.  onfitebo:</line>
        <line lrx="3640" lry="3967" ulx="1506" uly="3808">tibi quoniã exaudiſti me:⁊ factuſ es mihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="4261" type="textblock" ulx="1483" uly="4148">
        <line lrx="3493" lry="4261" ulx="1483" uly="4148">ekraft. Nch wird nit ſterben ſunder ich wird leben: vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1396" type="textblock" ulx="3619" uly="430">
        <line lrx="3882" lry="596" ulx="3639" uly="430">leirs:</line>
        <line lrx="3882" lry="735" ulx="3632" uly="584">ofuc</line>
        <line lrx="3882" lry="860" ulx="3635" uly="713">snolt</line>
        <line lrx="3882" lry="992" ulx="3631" uly="854">ſoexolten</line>
        <line lrx="3882" lry="1148" ulx="3625" uly="1008">um we</line>
        <line lrx="3878" lry="1274" ulx="3619" uly="1148">wedietus</line>
        <line lrx="3882" lry="1396" ulx="3620" uly="1275">enedirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1524" type="textblock" ulx="3562" uly="1408">
        <line lrx="3882" lry="1524" ulx="3562" uly="1408">UNins</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2070" type="textblock" ulx="3606" uly="1530">
        <line lrx="3882" lry="1656" ulx="3613" uly="1530">eunenin</line>
        <line lrx="3882" lry="1787" ulx="3608" uly="1669">s. De</line>
        <line lrx="3879" lry="1955" ulx="3607" uly="1825">deusmen</line>
        <line lrx="3882" lry="2070" ulx="3606" uly="1941">hoꝛtibiqu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2319" type="textblock" ulx="3560" uly="2068">
        <line lrx="3882" lry="2226" ulx="3599" uly="2068">nihiin ſal</line>
        <line lrx="3882" lry="2319" ulx="3560" uly="2205">imbon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2856" type="textblock" ulx="3605" uly="2335">
        <line lrx="3882" lry="2475" ulx="3712" uly="2335">Aept</line>
        <line lrx="3882" lry="2594" ulx="3741" uly="2476">Car</line>
        <line lrx="3882" lry="2760" ulx="3635" uly="2614">ine⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2856" ulx="3605" uly="2740">moniae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3419" type="textblock" ulx="1509" uly="3160">
        <line lrx="3882" lry="3305" ulx="1982" uly="3160">⸗ 0 i. O aſti, puandartn</line>
        <line lrx="3492" lry="3419" ulx="1509" uly="3285">gans caſtigauit me dñs:⁊ moꝛti non tra/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3415" type="textblock" ulx="3612" uly="3278">
        <line lrx="3882" lry="3415" ulx="3612" uly="3278">dingunt vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3544" type="textblock" ulx="3613" uly="3409">
        <line lrx="3882" lry="3544" ulx="3613" uly="3409">ſentonest,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="187" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_187">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_187.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="3048" type="textblock" ulx="0" uly="455">
        <line lrx="260" lry="614" ulx="0" uly="455">Denhlbi</line>
        <line lrx="263" lry="759" ulx="0" uly="610">fümentin</line>
        <line lrx="270" lry="873" ulx="0" uly="727">hiadiucng</line>
        <line lrx="274" lry="1029" ulx="2" uly="866">hono'</line>
        <line lrx="276" lry="1164" ulx="4" uly="1018">Gamnininn</line>
        <line lrx="279" lry="1305" ulx="0" uly="1154">Cein dioi</line>
        <line lrx="270" lry="1436" ulx="1" uly="1284">iickipenn</line>
        <line lrx="286" lry="1554" ulx="0" uly="1420">bus. Oni</line>
        <line lrx="290" lry="1694" ulx="6" uly="1558">ie Flat</line>
        <line lrx="288" lry="1846" ulx="0" uly="1697">desden</line>
        <line lrx="291" lry="1966" ulx="0" uly="1828">fiqe Nstn</line>
        <line lrx="294" lry="2113" ulx="0" uly="1964">neſichtape</line>
        <line lrx="297" lry="2213" ulx="0" uly="2100">inis: einn</line>
        <line lrx="297" lry="2366" ulx="8" uly="2231">Tipali</line>
        <line lrx="296" lry="2507" ulx="0" uly="2368">ſaſcepun</line>
        <line lrx="292" lry="2650" ulx="0" uly="2500">dsafr</line>
        <line lrx="290" lry="2782" ulx="0" uly="2641">wraront⸗</line>
        <line lrx="288" lry="2916" ulx="0" uly="2779">1Dermd</line>
        <line lrx="289" lry="3048" ulx="0" uly="2909">iernvan</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1138" type="textblock" ulx="242" uly="1057">
        <line lrx="261" lry="1138" ulx="242" uly="1057">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1403" type="textblock" ulx="242" uly="1322">
        <line lrx="257" lry="1403" ulx="242" uly="1322">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="3203" type="textblock" ulx="0" uly="3063">
        <line lrx="329" lry="3203" ulx="0" uly="3063">nhonnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="3271" type="textblock" ulx="279" uly="3168">
        <line lrx="291" lry="3193" ulx="279" uly="3168">4</line>
        <line lrx="292" lry="3216" ulx="282" uly="3198">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="3310" type="textblock" ulx="0" uly="3182">
        <line lrx="334" lry="3310" ulx="0" uly="3182"> DiOI</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="3610" type="textblock" ulx="0" uly="3318">
        <line lrx="275" lry="3464" ulx="0" uly="3318">emonnront</line>
        <line lrx="282" lry="3610" ulx="5" uly="3463">iponpiln</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="3552" type="textblock" ulx="234" uly="3326">
        <line lrx="281" lry="3552" ulx="234" uly="3326">= =e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="747" type="textblock" ulx="403" uly="220">
        <line lrx="2116" lry="329" ulx="1623" uly="220">LXXVIII</line>
        <line lrx="2433" lry="652" ulx="410" uly="457">edificãtes:hic factus eſt in caput anguli.</line>
        <line lrx="2426" lry="747" ulx="403" uly="627">AW dño factum eſt iſtud:⁊ eſt mirabile in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="899" type="textblock" ulx="350" uly="752">
        <line lrx="2430" lry="899" ulx="350" uly="752">oculis noſtris. Rec eſt dies quam fecit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="1020" type="textblock" ulx="421" uly="887">
        <line lrx="2428" lry="1020" ulx="421" uly="887">dñs:exultemus ? letentur in ea. O dñe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="1182" type="textblock" ulx="354" uly="1023">
        <line lrx="2425" lry="1182" ulx="354" uly="1023">ſaluum me fac: o dñe bene pꝛoſperare:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2443" lry="3412" type="textblock" ulx="362" uly="1160">
        <line lrx="2430" lry="1305" ulx="398" uly="1160">benedictus qui venturuſ es in noie dñi.</line>
        <line lrx="2430" lry="1424" ulx="423" uly="1288">B enediximꝰ vobis de domo dñi: deꝰ</line>
        <line lrx="2431" lry="1555" ulx="362" uly="1420">dominus ⁊ illuxit nobis. Qõſtituite diẽ</line>
        <line lrx="2430" lry="1703" ulx="407" uly="1555">ſolennem in ↄdenſis:vſq; ad coꝛnu alta</line>
        <line lrx="2425" lry="1804" ulx="408" uly="1687">ris. Deus meus es tu ⁊ confiteboꝛ tibi:</line>
        <line lrx="2431" lry="1949" ulx="384" uly="1810">deus meus es tu et exaltabo te. Oonfite</line>
        <line lrx="2433" lry="2090" ulx="383" uly="1946">boꝛ tibi quoniã exaudiſti me:⁊ factus es</line>
        <line lrx="2431" lry="2218" ulx="385" uly="2079">mihi in ſalutem. Oonfitemini dño quo</line>
        <line lrx="2436" lry="2349" ulx="379" uly="2212">niam bonꝰ:qm̃ in ſeculum miſcõia eius.</line>
        <line lrx="2203" lry="2503" ulx="416" uly="2344">Aleph. Pſalumus. cxviij.</line>
        <line lrx="2440" lry="2740" ulx="417" uly="2478">B Eati ĩmaculati in via:ꝗ ambulãt</line>
        <line lrx="2438" lry="2766" ulx="429" uly="2603">.) in lege dñi: B eati qui ſcrutent᷑ te</line>
        <line lrx="2440" lry="2879" ulx="391" uly="2741">ſtimonia eiꝰ:in toto coꝛde exquirunt eũ.</line>
        <line lrx="2439" lry="3012" ulx="371" uly="2873">Non enim qui operantur iniquitatẽ: in</line>
        <line lrx="2440" lry="3144" ulx="424" uly="3005">vijs eius ambulauerũt. u mandaſti:</line>
        <line lrx="2439" lry="3286" ulx="426" uly="3132">man data tua cuſtodire nimis. tinam</line>
        <line lrx="2443" lry="3412" ulx="427" uly="3268">dirigant᷑ vie mee: ad cuſto diendas iuſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="4066" type="textblock" ulx="218" uly="3401">
        <line lrx="2439" lry="3545" ulx="338" uly="3401">ficationes tuas. Tunc non confundar:</line>
        <line lrx="2447" lry="3674" ulx="336" uly="3535">cum perſpexero in omnibus mandatis</line>
        <line lrx="2443" lry="3809" ulx="298" uly="3670">tuis. Oonfiteboꝛ tibi in directione coꝛ/</line>
        <line lrx="2448" lry="3946" ulx="341" uly="3795">dis.: in eo ꝙ didici iudicia iuſticie tue.</line>
        <line lrx="2443" lry="4066" ulx="218" uly="3932">Luſtificationes tuas cuſtodiã:non me</line>
      </zone>
      <zone lrx="3375" lry="1390" type="textblock" ulx="2509" uly="481">
        <line lrx="3365" lry="584" ulx="2527" uly="481">darei geen. Ich wird</line>
        <line lrx="3365" lry="673" ulx="2519" uly="584">dir veriehẽ waͤn du haſt</line>
        <line lrx="3371" lry="763" ulx="2519" uly="674">mich erhoꝛt: vnd biſt mir</line>
        <line lrx="3369" lry="852" ulx="2515" uly="759">woꝛden zůͤ ainem hail.</line>
        <line lrx="3363" lry="929" ulx="2509" uly="848">Der ſtain dẽ die bawer</line>
        <line lrx="3372" lry="1033" ulx="2513" uly="943">habẽ verwoꝛffen:iſt woꝛ</line>
        <line lrx="3370" lry="1120" ulx="2516" uly="1028">den zů ainem haupt des</line>
        <line lrx="3375" lry="1211" ulx="2518" uly="1116">winckels. O as iſt geta</line>
        <line lrx="3372" lry="1308" ulx="2520" uly="1206">võ dem herꝛẽ:vñ iſt wun</line>
        <line lrx="3375" lry="1390" ulx="2516" uly="1305">derlich in vnſern augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3369" lry="1479" type="textblock" ulx="2494" uly="1388">
        <line lrx="3369" lry="1479" ulx="2494" uly="1388">Das iſt õ tag dẽ der her</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="2102" type="textblock" ulx="2517" uly="1483">
        <line lrx="3364" lry="1570" ulx="2517" uly="1483">hat gemacht: wir ſollen</line>
        <line lrx="3374" lry="1656" ulx="2521" uly="1573">frolocken vñ werden er⸗</line>
        <line lrx="3471" lry="1742" ulx="2517" uly="1652">frewt in ĩ. OU herꝛ mach</line>
        <line lrx="3371" lry="1833" ulx="2520" uly="1744">mich behalten: o herꝛ in</line>
        <line lrx="3372" lry="1925" ulx="2518" uly="1834">wol glucklich:ð iſt geſeg</line>
        <line lrx="3370" lry="2020" ulx="2520" uly="1926">net der do kõmt in dem</line>
        <line lrx="3372" lry="2102" ulx="2520" uly="2003">namẽ des herꝛẽ.  ¶ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="2133" type="textblock" ulx="2933" uly="2103">
        <line lrx="2946" lry="2133" ulx="2933" uly="2103">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="2192" type="textblock" ulx="2504" uly="2104">
        <line lrx="3367" lry="2192" ulx="2504" uly="2104">haben euch geſegnet võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3398" lry="3432" type="textblock" ulx="2515" uly="2192">
        <line lrx="3369" lry="2282" ulx="2522" uly="2192">dẽ haus des herꝛen: got</line>
        <line lrx="3371" lry="2372" ulx="2524" uly="2282">herꝛ vnd er iſt vns erſchi</line>
        <line lrx="3373" lry="2457" ulx="2523" uly="2367">nen. Betz den hochʒzeit</line>
        <line lrx="3367" lry="2548" ulx="2524" uly="2463">lichen tag in den dicken:</line>
        <line lrx="3376" lry="2638" ulx="2527" uly="2545">bis zů dem hoꝛn des al⸗/</line>
        <line lrx="3379" lry="2723" ulx="2520" uly="2627">tars. Qu biſt mein gott</line>
        <line lrx="3380" lry="2815" ulx="2519" uly="2719">vnd ich wird dir bekẽnẽ</line>
        <line lrx="3382" lry="2899" ulx="2522" uly="2813">du biſt mein got vnd ich</line>
        <line lrx="3379" lry="2990" ulx="2520" uly="2895">wird dich erhoͤhẽ. Tch</line>
        <line lrx="3388" lry="3080" ulx="2515" uly="2991">w ird dir bekennen wan</line>
        <line lrx="3384" lry="3165" ulx="2530" uly="3075">du haſt mich erhoͤꝛt: vnd</line>
        <line lrx="3398" lry="3251" ulx="2531" uly="3160">biſt mir woꝛden ʒuů ainẽ</line>
        <line lrx="3393" lry="3344" ulx="2526" uly="3252">hail. B ekẽnẽt dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="3389" lry="3432" ulx="2528" uly="3339">wãn er iſt gůt:wann ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3395" lry="3529" type="textblock" ulx="2503" uly="3433">
        <line lrx="3395" lry="3529" ulx="2503" uly="3433">parmhertzigkait iſt ewi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="3703" type="textblock" ulx="2705" uly="3521">
        <line lrx="3390" lry="3627" ulx="2712" uly="3521">Elig ſind dieynueꝛ</line>
        <line lrx="3405" lry="3703" ulx="2705" uly="3616">mailgten in dẽ weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="3792" type="textblock" ulx="2501" uly="3699">
        <line lrx="3432" lry="3792" ulx="2501" uly="3699">die do geen in dẽ geſatz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3441" lry="4058" type="textblock" ulx="2533" uly="3778">
        <line lrx="3433" lry="3896" ulx="2535" uly="3778">des herꝛẽ  y ſind ſaͤlig</line>
        <line lrx="3396" lry="3987" ulx="2533" uly="3867">die do erfoꝛſchẽ ſeiʒeug</line>
        <line lrx="3441" lry="4058" ulx="2542" uly="3967">nus:ſy ſůchẽ in in gantzẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3556" lry="4169" type="textblock" ulx="0" uly="4005">
        <line lrx="3556" lry="4090" ulx="748" uly="4040">. 19 2 . . 2 » — ₰„— * .</line>
        <line lrx="3487" lry="4169" ulx="0" uly="4005">miche 1 Hertzen. ¶ I an die wurckẽ die porhait die geen nit in ſeĩ wegẽ. Du haſt gebotẽ del</line>
      </zone>
      <zone lrx="3390" lry="4349" type="textblock" ulx="273" uly="4144">
        <line lrx="3390" lry="4256" ulx="335" uly="4144">gebot faſt zebehutẽ ¶olt gor dz meiweg wurdẽ gericht: ʒevehutẽ deigerechtikai:</line>
        <line lrx="3384" lry="4349" ulx="273" uly="4233">UVeꝗn wird ich nit geſchnt: ſo ich durchſchaw in allen deinẽ gebotẽ.? Lch wird dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="4538" type="textblock" ulx="429" uly="4314">
        <line lrx="3479" lry="4440" ulx="429" uly="4314">veriehẽ in ð ſchickug des hertzẽ: in dẽ dz ich hab gelernt die vꝛtail deier gerechtikai</line>
        <line lrx="3328" lry="4538" ulx="430" uly="4418">Lch wird behuͤten deine rechtuertigungen: nit verlab mich imer. ”MM.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="4670" type="textblock" ulx="978" uly="4658">
        <line lrx="1043" lry="4670" ulx="978" uly="4658">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="188" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_188">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_188.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1391" lry="1740" type="textblock" ulx="401" uly="470">
        <line lrx="1389" lry="574" ulx="531" uly="470">VWarůb ſtraffet der iůn</line>
        <line lrx="1391" lry="675" ulx="531" uly="586">ger ſein weg: in dem be⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="765" ulx="527" uly="660">hutẽ ſeine red? Lch hab</line>
        <line lrx="1388" lry="854" ulx="533" uly="758">dich geſuͦcht in gantzem</line>
        <line lrx="1391" lry="955" ulx="537" uly="854">meinem hertzen: nit ver⸗</line>
        <line lrx="1391" lry="1029" ulx="529" uly="947">treib mich von deinẽ ge⸗</line>
        <line lrx="1386" lry="1119" ulx="526" uly="1018">boten Toch hab verpoꝛ</line>
        <line lrx="1390" lry="1215" ulx="524" uly="1127">gen deine red in meinem</line>
        <line lrx="1390" lry="1301" ulx="425" uly="1209">hertzen: dz ich dir nit ſün</line>
        <line lrx="1386" lry="1387" ulx="454" uly="1297">dete.  Rerꝛe du biſt ge⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="1485" ulx="529" uly="1394">ſegnet: lere mich dein ge</line>
        <line lrx="1382" lry="1572" ulx="527" uly="1477">rechtikaitten. Lch hab</line>
        <line lrx="1387" lry="1663" ulx="401" uly="1567">verkuũnt in meinẽ leftʒen</line>
        <line lrx="1390" lry="1740" ulx="498" uly="1654">alle vꝛtail deins munds?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1838" type="textblock" ulx="409" uly="1746">
        <line lrx="1382" lry="1838" ulx="409" uly="1746">lIch bin gewoluſtigt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2192" type="textblock" ulx="495" uly="1843">
        <line lrx="1385" lry="1927" ulx="495" uly="1843">dem weg deiner zeugk/</line>
        <line lrx="1384" lry="2014" ulx="524" uly="1925">nuſſen:als in allen reich/</line>
        <line lrx="1383" lry="2104" ulx="522" uly="2010">tumben. Lch wird ge⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="2192" ulx="533" uly="2105">ubet in deinen geboten:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="2271" type="textblock" ulx="429" uly="2198">
        <line lrx="1386" lry="2271" ulx="429" uly="2198">vnd wird mercken deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2724" type="textblock" ulx="424" uly="2277">
        <line lrx="1387" lry="2384" ulx="427" uly="2277">weg. ch wird betra⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="2459" ulx="424" uly="2374">chhten dein gerechtikaitẽ</line>
        <line lrx="1379" lry="2574" ulx="520" uly="2463">ich vergiß nit deine red.</line>
        <line lrx="1384" lry="2636" ulx="759" uly="2545">Idergibe deinẽ</line>
        <line lrx="1381" lry="2724" ulx="742" uly="2639">knecht: mach mi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2815" type="textblock" ulx="523" uly="2724">
        <line lrx="1416" lry="2815" ulx="523" uly="2724">ch lebendig vñ ich wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="3173" type="textblock" ulx="460" uly="2802">
        <line lrx="1379" lry="2904" ulx="471" uly="2802">behuͤten deine red.? Gr</line>
        <line lrx="1373" lry="3001" ulx="460" uly="2907">offne menie augen: vnd</line>
        <line lrx="1377" lry="3090" ulx="497" uly="2995">ich wird merckẽ die wü</line>
        <line lrx="1378" lry="3173" ulx="519" uly="3080">der von deinem geſatze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="3260" type="textblock" ulx="353" uly="3171">
        <line lrx="1394" lry="3260" ulx="353" uly="3171">AVcch bin ellend auff der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="3623" type="textblock" ulx="505" uly="3268">
        <line lrx="1371" lry="3356" ulx="505" uly="3268">erd:nit verbirg deine ge⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="3428" ulx="525" uly="3345">bot voꝛ mir. Mein ſele</line>
        <line lrx="1377" lry="3548" ulx="517" uly="3444">hat geluſt zebegeren dei</line>
        <line lrx="1379" lry="3623" ulx="525" uly="3535">ne rechtuertigungẽ:in al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="3718" type="textblock" ulx="522" uly="3618">
        <line lrx="1386" lry="3718" ulx="522" uly="3618">. ler zeit. Qu haſt geſtraf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="3895" type="textblock" ulx="442" uly="3713">
        <line lrx="1384" lry="3802" ulx="484" uly="3713">fet die hoffertigen: verfluͦ</line>
        <line lrx="1380" lry="3895" ulx="442" uly="3806">chht ſind die ſich naigent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="3986" type="textblock" ulx="112" uly="3882">
        <line lrx="1381" lry="3986" ulx="112" uly="3882">voon dein geboté. Iiym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="4456" type="textblock" ulx="133" uly="4251">
        <line lrx="2786" lry="4359" ulx="133" uly="4251">”M mich: aber dein knecht uͤbet ſich in deinen rechtuertigungen? ¶.</line>
        <line lrx="3142" lry="4456" ulx="339" uly="4347">nus iſt mein betrachtung: vnd mein rat deine rechtuertigungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="635" type="textblock" ulx="1480" uly="474">
        <line lrx="3469" lry="635" ulx="1480" uly="474">derelinqs vſq; quaqʒ. Beth. Ln quo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="1165" type="textblock" ulx="1478" uly="626">
        <line lrx="3474" lry="768" ulx="1483" uly="626">coꝛrigit adoleſcetioꝛ viam ſuã: in cuſto/</line>
        <line lrx="3476" lry="876" ulx="1481" uly="752">diendo ſermões tuos. Ln toto coꝛde</line>
        <line lrx="3479" lry="1031" ulx="1478" uly="892">meo exqſiui te:ne repellas me a mãdatis</line>
        <line lrx="3477" lry="1165" ulx="1480" uly="1024">tuis. Len coꝛde meo abſcondi eloquia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="1297" type="textblock" ulx="1452" uly="1153">
        <line lrx="3477" lry="1297" ulx="1452" uly="1153">tua:vt nõ peccẽ tibi.  Benedictꝰ es dñe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="1689" type="textblock" ulx="1475" uly="1284">
        <line lrx="3476" lry="1452" ulx="1481" uly="1284">doce me iuſtificatiões tuos. In labijs</line>
        <line lrx="3479" lry="1582" ulx="1475" uly="1433">meis pꝛonunciaui:oĩia iudicia oꝛis tui.</line>
        <line lrx="3480" lry="1689" ulx="1484" uly="1551">n via teſtimonioꝝ tuoꝛuʒ delectatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="2235" type="textblock" ulx="1425" uly="1688">
        <line lrx="3469" lry="1828" ulx="1425" uly="1688">ſum:ſicut in omibus diuitijs.· Ln man</line>
        <line lrx="3480" lry="1953" ulx="1478" uly="1822">datis tuis exerceboꝛ:et cõſiderabo vias</line>
        <line lrx="3474" lry="2102" ulx="1473" uly="1952">tuas. En iuſtificationibꝰ tuis medita/</line>
        <line lrx="3573" lry="2235" ulx="1474" uly="2084">boꝛ:nõ obliuiſcar ſermões tuos. Gimel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="2344" type="textblock" ulx="1748" uly="2218">
        <line lrx="3473" lry="2344" ulx="1748" uly="2218">Etribue ſeruo tuo:viuifica me et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="2484" type="textblock" ulx="1612" uly="2348">
        <line lrx="3509" lry="2484" ulx="1612" uly="2348">cuſtodiam ſermões tuos. Reuela</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="724" type="textblock" ulx="3607" uly="441">
        <line lrx="3882" lry="592" ulx="3611" uly="441">Meſtpn</line>
        <line lrx="3882" lry="724" ulx="3607" uly="574">einverbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1000" type="textblock" ulx="3531" uly="708">
        <line lrx="3882" lry="865" ulx="3531" uly="708">tcrandiſt</line>
        <line lrx="3882" lry="1000" ulx="3546" uly="852">. Qum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1671" type="textblock" ulx="3587" uly="984">
        <line lrx="3882" lry="1149" ulx="3600" uly="984">Nrexrenceb</line>
        <line lrx="3882" lry="1277" ulx="3598" uly="1140">ſtauitaian</line>
        <line lrx="3880" lry="1388" ulx="3594" uly="1261">gbis tuis.</line>
        <line lrx="3882" lry="1546" ulx="3589" uly="1399">erdelegen</line>
        <line lrx="3882" lry="1671" ulx="3587" uly="1533">inis ed</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1921" type="textblock" ulx="3548" uly="1667">
        <line lrx="3882" lry="1805" ulx="3579" uly="1667">doenic</line>
        <line lrx="3882" lry="1921" ulx="3548" uly="1808">cnkundere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2196" type="textblock" ulx="3578" uly="1942">
        <line lrx="3882" lry="2057" ulx="3578" uly="1942">weurzi⸗cun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2751" type="textblock" ulx="1469" uly="2476">
        <line lrx="3882" lry="2640" ulx="1472" uly="2476">oculos meos:⁊ ↄſiderabo mirabilia de A</line>
        <line lrx="3748" lry="2751" ulx="1469" uly="2609">lege tua. Lncola ego ſum ĩ terꝛa:nõ ab ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="3551" type="textblock" ulx="1460" uly="2747">
        <line lrx="3504" lry="2893" ulx="1466" uly="2747">ſcondas a me mãdata tua. Ooncupiut /</line>
        <line lrx="3768" lry="3026" ulx="1462" uly="2872">aĩa mea deſiderare iuſtificatiões tuas:in ⸗</line>
        <line lrx="3666" lry="3156" ulx="1466" uly="3006">om̃i tꝑe. Lncrepaſti ſuꝑbos:maledici</line>
        <line lrx="3724" lry="3293" ulx="1460" uly="3140">qui declinant a mandatis tuis. Nufera</line>
        <line lrx="3615" lry="3424" ulx="1462" uly="3277">me opp:obꝛiũ ⁊ contemptũ:qa teſtionia⸗</line>
        <line lrx="3796" lry="3551" ulx="1461" uly="3405">tua exꝗſiui. Otenim ſederunt pꝛincibes α—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="3681" type="textblock" ulx="1462" uly="3540">
        <line lrx="3474" lry="3681" ulx="1462" uly="3540"> aduerſum me loquebant᷑:ſeruus autem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="3971" type="textblock" ulx="1479" uly="3806">
        <line lrx="3315" lry="3971" ulx="1479" uly="3806">Nam et teſtionia tua meditatio mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3674" lry="3819" type="textblock" ulx="1460" uly="3486">
        <line lrx="3674" lry="3506" ulx="3662" uly="3486">.</line>
        <line lrx="3630" lry="3819" ulx="1460" uly="3674">tuus exercebat᷑ in iuſtificationibus tuis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="3508" type="textblock" ulx="3596" uly="3466">
        <line lrx="3710" lry="3508" ulx="3596" uly="3466">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="4379" type="textblock" ulx="2957" uly="4266">
        <line lrx="3509" lry="4379" ulx="2957" uly="4266">uch demzeugs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="4267" type="textblock" ulx="91" uly="3934">
        <line lrx="3872" lry="4105" ulx="508" uly="3934">ab von mir den ſpot vnd ⁊ conſiliũ meũ̃ iuſtificatiões ue. Bele ſosneos</line>
        <line lrx="2561" lry="4175" ulx="91" uly="4073">Dieiie verſchmähung: wuuiinn</line>
        <line lrx="3743" lry="4267" ulx="388" uly="4153">ich hab erſücht deine zeugknuſſen. Man die furſten ſind geſeſſen vnd redten wider ipige</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="189" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_189">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_189.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="261" lry="741" type="textblock" ulx="0" uly="587">
        <line lrx="261" lry="741" ulx="0" uly="587">lſäganc</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1010" type="textblock" ulx="0" uly="715">
        <line lrx="342" lry="873" ulx="0" uly="715">Lud</line>
        <line lrx="319" lry="1010" ulx="0" uly="886">mennidi</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="1683" type="textblock" ulx="0" uly="998">
        <line lrx="278" lry="1162" ulx="0" uly="998">ſondichnn</line>
        <line lrx="282" lry="1277" ulx="0" uly="1151">nedicdesde</line>
        <line lrx="285" lry="1433" ulx="0" uly="1277">de' Dltis</line>
        <line lrx="288" lry="1543" ulx="0" uly="1423">dchorstc⸗</line>
        <line lrx="292" lry="1683" ulx="0" uly="1560">dn cctee</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="1828" type="textblock" ulx="1" uly="1690">
        <line lrx="317" lry="1828" ulx="1" uly="1690">isst Lym</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="1825">
        <line lrx="299" lry="1985" ulx="0" uly="1825">Rdenbom</line>
        <line lrx="299" lry="2117" ulx="0" uly="1966">tisnno</line>
        <line lrx="302" lry="2217" ulx="0" uly="2097">os, Gin</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="2490" type="textblock" ulx="0" uly="2236">
        <line lrx="511" lry="2351" ulx="10" uly="2236">viuificzmne</line>
        <line lrx="332" lry="2490" ulx="0" uly="2366">gos. Rond f</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="2758" type="textblock" ulx="0" uly="2504">
        <line lrx="305" lry="2659" ulx="0" uly="2504">irzilin</line>
        <line lrx="303" lry="2758" ulx="0" uly="2648">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="527" lry="3313" type="textblock" ulx="0" uly="2780">
        <line lrx="474" lry="2911" ulx="1" uly="2780">1Ooragt ſe</line>
        <line lrx="527" lry="3059" ulx="0" uly="2915">ſcnöcsna S</line>
        <line lrx="363" lry="3203" ulx="0" uly="3045">wosndede</line>
        <line lrx="342" lry="3313" ulx="0" uly="3175">zns At</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="3480" type="textblock" ulx="0" uly="3314">
        <line lrx="302" lry="3480" ulx="0" uly="3314">biiggtekicn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="4003" type="textblock" ulx="0" uly="3469">
        <line lrx="2361" lry="3601" ulx="0" uly="3469">gunpnch Se S 0 .</line>
        <line lrx="2417" lry="3714" ulx="387" uly="3558">dñne in ſemita mãdatoꝛum tuoꝛum:quia</line>
        <line lrx="2418" lry="3850" ulx="379" uly="3686">ipſam volui. Lnelina coꝛ meũ in teſti/</line>
        <line lrx="2419" lry="4003" ulx="0" uly="3829">Diuno m monia tua: et non in auariciam. Muente</line>
      </zone>
      <zone lrx="2416" lry="4146" type="textblock" ulx="7" uly="3954">
        <line lrx="2416" lry="4146" ulx="7" uly="3954">esne  oculos meos ne videant vanitatẽ: in via</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="3731" type="textblock" ulx="0" uly="3603">
        <line lrx="301" lry="3731" ulx="0" uly="3603">ſcruwsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="3867" type="textblock" ulx="0" uly="3736">
        <line lrx="298" lry="3867" ulx="0" uly="3736">gtionionste.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="335" type="textblock" ulx="1698" uly="217">
        <line lrx="2094" lry="335" ulx="1698" uly="217">LXXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="635" type="textblock" ulx="398" uly="474">
        <line lrx="2410" lry="635" ulx="398" uly="474">A dheſit pauimẽto anima mea:viuifica</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="750" type="textblock" ulx="363" uly="620">
        <line lrx="2409" lry="750" ulx="363" uly="620">me ſᷣm verbum tuũ. ¶ Lias meas enũcia</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="1160" type="textblock" ulx="392" uly="757">
        <line lrx="2412" lry="936" ulx="398" uly="757">ui ⁊ exaudiſti me: doce me iuſtificatõnes</line>
        <line lrx="2414" lry="1052" ulx="392" uly="889">tuas. ¶iam iuſtificationũ tuarũ inſtrue</line>
        <line lrx="2414" lry="1160" ulx="395" uly="1027">me:⁊ exerceboꝛ in mirabilibꝰ tuis. Doꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="1299" type="textblock" ulx="352" uly="1157">
        <line lrx="2412" lry="1299" ulx="352" uly="1157">mitauit aĩa mea pꝛe tedio:cõfirma me in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="1433" type="textblock" ulx="395" uly="1292">
        <line lrx="2413" lry="1433" ulx="395" uly="1292">verbis tuis.  iam iniquitatis amouea</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="1566" type="textblock" ulx="359" uly="1426">
        <line lrx="2417" lry="1566" ulx="359" uly="1426">me:⁊ de lege tua miſerere mei ¶ iam ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="1698" type="textblock" ulx="395" uly="1559">
        <line lrx="2418" lry="1698" ulx="395" uly="1559">ritatis elegi:iudicia tua non ſum oblitꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="1961" type="textblock" ulx="346" uly="1691">
        <line lrx="2448" lry="1850" ulx="355" uly="1691"> dheſi teſtimonijs tuiſ domiĩe:noli me</line>
        <line lrx="2411" lry="1961" ulx="346" uly="1825">confundere. iam mandatoꝝ tuoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="2257" type="textblock" ulx="392" uly="1960">
        <line lrx="2007" lry="2115" ulx="392" uly="1960">cucurꝛi:cum dilataſti coꝛ meum.</line>
        <line lrx="1915" lry="2257" ulx="924" uly="2101">Ad terciam. He.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="2501" type="textblock" ulx="624" uly="2341">
        <line lrx="2418" lry="2501" ulx="624" uly="2341">Cgem pone mihi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="2545" type="textblock" ulx="1339" uly="2524">
        <line lrx="1368" lry="2545" ulx="1339" uly="2524">†</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="3549" type="textblock" ulx="1373" uly="2632">
        <line lrx="2410" lry="2748" ulx="1414" uly="2632">tionum tuarum: et</line>
        <line lrx="2418" lry="2898" ulx="1417" uly="2757">exquirã eam ſemp.</line>
        <line lrx="2418" lry="3024" ulx="1373" uly="2891">ODa mihi intellectũ</line>
        <line lrx="2410" lry="3159" ulx="1423" uly="3025">et ſcrutaboꝛ legem</line>
        <line lrx="2412" lry="3308" ulx="1421" uly="3156">tuam: et cuſtodiam</line>
        <line lrx="2416" lry="3404" ulx="1421" uly="3292">illam in toto coꝛde</line>
        <line lrx="2418" lry="3549" ulx="1386" uly="3429">meo. Oeduc me</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="4538" type="textblock" ulx="0" uly="4445">
        <line lrx="55" lry="4484" ulx="47" uly="4445">4</line>
        <line lrx="177" lry="4538" ulx="0" uly="4481">N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2447" lry="4363" type="textblock" ulx="0" uly="4146">
        <line lrx="2447" lry="4363" ulx="0" uly="4146">ewweme dieuppignait mach mich lebendig in deinem weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="4455" type="textblock" ulx="152" uly="4321">
        <line lrx="396" lry="4335" ulx="216" uly="4321">7 N</line>
        <line lrx="854" lry="4455" ulx="152" uly="4426">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="2625" type="textblock" ulx="1416" uly="2498">
        <line lrx="2448" lry="2625" ulx="1416" uly="2498">dñe in via iuſtifica/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="2029" type="textblock" ulx="2485" uly="490">
        <line lrx="3352" lry="590" ulx="2503" uly="490">Oein ſel hat ʒuͤgehaltet</line>
        <line lrx="3358" lry="714" ulx="2495" uly="587">dem eſtrich: mache mich</line>
        <line lrx="3319" lry="775" ulx="2495" uly="676">leben nach deinẽ woꝛt.</line>
        <line lrx="3358" lry="859" ulx="2493" uly="770">Tch hab verkuͤnt meine</line>
        <line lrx="3360" lry="956" ulx="2495" uly="859">weg vnd du haſt mich er</line>
        <line lrx="3362" lry="1040" ulx="2493" uly="951">hoꝛt:: lere mich deine ge</line>
        <line lrx="3362" lry="1124" ulx="2494" uly="1025">rechtikaitẽ. Unð weile</line>
        <line lrx="3409" lry="1221" ulx="2498" uly="1133">mich den weg deiner ge</line>
        <line lrx="3384" lry="1313" ulx="2498" uly="1220">rechtikaiten:vñ ich wird</line>
        <line lrx="3360" lry="1413" ulx="2496" uly="1304">geubet in deinẽ wunðn⸗</line>
        <line lrx="3357" lry="1490" ulx="2499" uly="1400">O ein ſel hat geſchlaffẽ</line>
        <line lrx="3358" lry="1579" ulx="2500" uly="1487">voꝛ verdꝛieſſung:beſtaͤte</line>
        <line lrx="3355" lry="1672" ulx="2502" uly="1571">mich in deinen woꝛten.</line>
        <line lrx="3359" lry="1755" ulx="2496" uly="1666">Mů võ mir den weg der</line>
        <line lrx="3354" lry="1848" ulx="2498" uly="1758">miſſetat:vñ erparm dich</line>
        <line lrx="3356" lry="1949" ulx="2497" uly="1839">mein von deinẽ geſatze.</line>
        <line lrx="3360" lry="2029" ulx="2485" uly="1941">¶ch hab eꝛwelt dẽ weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="2117" type="textblock" ulx="2456" uly="2028">
        <line lrx="3357" lry="2117" ulx="2456" uly="2028">der warhait: ich hab nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3366" lry="2474" type="textblock" ulx="2497" uly="2103">
        <line lrx="3366" lry="2216" ulx="2499" uly="2103">vergeſſen deiner vꝛtail.</line>
        <line lrx="3363" lry="2297" ulx="2497" uly="2206">Rlſer ich bin angehangẽ</line>
        <line lrx="3365" lry="2391" ulx="2497" uly="2295">deinẽ gezeugknuſſen:nit</line>
        <line lrx="3366" lry="2474" ulx="2500" uly="2371">wölleſt mich ſchanden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="2565" type="textblock" ulx="2500" uly="2474">
        <line lrx="3517" lry="2565" ulx="2500" uly="2474">Tch bin gelauffen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="2918" type="textblock" ulx="2490" uly="2564">
        <line lrx="3365" lry="2655" ulx="2505" uly="2564">weg deiner geboten: do</line>
        <line lrx="3410" lry="2742" ulx="2507" uly="2649">du haſt geweittert mein</line>
        <line lrx="3456" lry="2839" ulx="2501" uly="2742">hertz.</line>
        <line lrx="3370" lry="2918" ulx="2490" uly="2830">Erꝛ ſetʒz mir das ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="3020" type="textblock" ulx="2599" uly="2918">
        <line lrx="3484" lry="3020" ulx="2599" uly="2918">Eſatz in den weg dei /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="3825" type="textblock" ulx="2486" uly="3001">
        <line lrx="3369" lry="3103" ulx="2486" uly="3001">ner gerecgtikaiteh: vnnd</line>
        <line lrx="3405" lry="3192" ulx="2492" uly="3082">ich wird i ſůchẽ allweg ?ʒ.</line>
        <line lrx="3487" lry="3274" ulx="2492" uly="3185">Gib mir die verſtäntnus</line>
        <line lrx="3463" lry="3370" ulx="2508" uly="3276">vnd ich wird erfaren dei</line>
        <line lrx="3372" lry="3471" ulx="2503" uly="3369">geſatz: vnd ich wird das</line>
        <line lrx="3372" lry="3551" ulx="2503" uly="3463">behůten in gantze meine</line>
        <line lrx="3375" lry="3647" ulx="2503" uly="3545">hertizen. Rurmich herꝛ</line>
        <line lrx="3375" lry="3742" ulx="2501" uly="3640">in dẽ weg deiner gebotẽ</line>
        <line lrx="3337" lry="3825" ulx="2498" uly="3727">wãn ich hab in gewoͤlt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="4099" type="textblock" ulx="2477" uly="3814">
        <line lrx="3563" lry="3923" ulx="2477" uly="3814">L aige mein hertz in dei</line>
        <line lrx="3504" lry="4027" ulx="2486" uly="3907">gezeugknuſſen: vnd nitiinn</line>
        <line lrx="3447" lry="4099" ulx="2508" uly="4001">die geitigkait. bkere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3376" lry="4200" type="textblock" ulx="2516" uly="4077">
        <line lrx="3376" lry="4200" ulx="2516" uly="4077">meine augẽ dz ſy ni lehẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="190" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_190">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_190.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1392" lry="1606" type="textblock" ulx="502" uly="526">
        <line lrx="1381" lry="628" ulx="525" uly="526">Getze deine red deinem</line>
        <line lrx="1381" lry="775" ulx="520" uly="606">mnechtin deiner voꝛcht?</line>
        <line lrx="1382" lry="799" ulx="524" uly="708">IRaw ab mei ſpot dẽ ich</line>
        <line lrx="1382" lry="890" ulx="532" uly="799">hab gearckwonet: waãn</line>
        <line lrx="1387" lry="980" ulx="530" uly="872">deine vꝛtail ſind froͤlich</line>
        <line lrx="1388" lry="1074" ulx="502" uly="973">Pym war ich hab bege⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="1159" ulx="542" uly="1069">ret deine gebote:mache</line>
        <line lrx="1388" lry="1250" ulx="537" uly="1160">mich lebendig in deiner</line>
        <line lrx="1392" lry="1341" ulx="518" uly="1245">geleichait. Rerꝛe dein</line>
        <line lrx="1390" lry="1431" ulx="540" uly="1336">parmhertʒzigkait vnd dei</line>
        <line lrx="1388" lry="1516" ulx="542" uly="1428">hailkõme uůber mich:na</line>
        <line lrx="1388" lry="1606" ulx="535" uly="1505">ch deiner red. Und ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1684" type="textblock" ulx="530" uly="1607">
        <line lrx="1424" lry="1684" ulx="530" uly="1607">wird antwurten den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="3125" type="textblock" ulx="459" uly="1689">
        <line lrx="1394" lry="1789" ulx="536" uly="1689">mir ſchmachwoꝛt ʒzůͤͦzie⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1875" ulx="526" uly="1783">hen:waͤn ich hab gehoft</line>
        <line lrx="1397" lry="1967" ulx="544" uly="1866">in deine red. Unnd nit</line>
        <line lrx="1397" lry="2058" ulx="543" uly="1968">nymab dz woꝛt der war</line>
        <line lrx="1396" lry="2144" ulx="519" uly="2058">hait alweg von meinem</line>
        <line lrx="1398" lry="2231" ulx="543" uly="2145">mund: wann ich hab ge⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="2325" ulx="545" uly="2226">hoffet in deine vꝛtaile.</line>
        <line lrx="1403" lry="2413" ulx="538" uly="2320">VU nd ich wird behuͤtten</line>
        <line lrx="1403" lry="2499" ulx="550" uly="2414">allweg dei geſatz in der</line>
        <line lrx="1403" lry="2573" ulx="546" uly="2502">welt vnd in der welt der</line>
        <line lrx="1404" lry="2682" ulx="459" uly="2581">welt. Und ich gieng in</line>
        <line lrx="1404" lry="2764" ulx="466" uly="2674">der bꝛaitte: waͤn ich hab</line>
        <line lrx="1406" lry="2854" ulx="540" uly="2758">erſůcht dein gebot.  Lñ</line>
        <line lrx="1406" lry="2949" ulx="541" uly="2852">ich redt in deinẽ gezeug/</line>
        <line lrx="1406" lry="3041" ulx="541" uly="2946">nuſſen in dem angeſicht</line>
        <line lrx="1403" lry="3125" ulx="537" uly="3037">der kuͤnig: vnd ich ward</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="3396" type="textblock" ulx="544" uly="3118">
        <line lrx="1664" lry="3222" ulx="544" uly="3118">nit geſchandt.  nd ich ⸗</line>
        <line lrx="1642" lry="3305" ulx="552" uly="3219">betrachtet in deinen ge/</line>
        <line lrx="1512" lry="3396" ulx="549" uly="3308">botten: die ich hab ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="3867" type="textblock" ulx="438" uly="3387">
        <line lrx="1413" lry="3493" ulx="553" uly="3387">liebt. Wnd ich hab auf</line>
        <line lrx="1409" lry="3575" ulx="529" uly="3479">gehebt mein hend zů dei</line>
        <line lrx="1407" lry="3674" ulx="551" uly="3578">nen geboten die ich lieb</line>
        <line lrx="1410" lry="3765" ulx="551" uly="3668">hab gehebt: vñ ich wird</line>
        <line lrx="1416" lry="3867" ulx="438" uly="3755">geijubet in deinen gerech</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="3948" type="textblock" ulx="517" uly="3864">
        <line lrx="823" lry="3948" ulx="517" uly="3864">tißaiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="4105" type="textblock" ulx="680" uly="3938">
        <line lrx="1425" lry="4028" ulx="680" uly="3938">Is ingedenck dei/</line>
        <line lrx="1417" lry="4105" ulx="684" uly="4033">nes woꝛts deinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="4294" type="textblock" ulx="452" uly="4109">
        <line lrx="1404" lry="4276" ulx="452" uly="4109">nnecht: in dẽ du mir haſt</line>
        <line lrx="1480" lry="4294" ulx="1253" uly="4214">is</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="4390" type="textblock" ulx="556" uly="4212">
        <line lrx="1404" lry="4314" ulx="556" uly="4212">geben die hoffnung. O</line>
        <line lrx="1426" lry="4390" ulx="561" uly="4289">mich lebendig gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="4584" type="textblock" ulx="550" uly="4387">
        <line lrx="1581" lry="4502" ulx="563" uly="4387">genaiget von deinem geſatz.</line>
        <line lrx="1746" lry="4584" ulx="550" uly="4476">welt:vnd ich bin getroͤſt woꝛden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="1701" type="textblock" ulx="1446" uly="1582">
        <line lrx="2402" lry="1701" ulx="1446" uly="1582">in ſermonibꝰ? tuis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="1464" type="textblock" ulx="1460" uly="502">
        <line lrx="3461" lry="648" ulx="1469" uly="502">tua viuifica me. tatue ſeruo tuo elo/</line>
        <line lrx="3506" lry="801" ulx="1472" uly="633">quium tuũ:in timoꝛe tuo. mputa op/</line>
        <line lrx="3465" lry="936" ulx="1471" uly="771">pꝛobꝛium meũ qð ſuſpicatus ſum: quia</line>
        <line lrx="3492" lry="1061" ulx="1472" uly="915">iudicia tua iocũda. cce ↄcupiui man/</line>
        <line lrx="3490" lry="1196" ulx="1460" uly="1032">data tua:in eꝗtate tua viuifica me. VUau</line>
        <line lrx="3527" lry="1325" ulx="1469" uly="1171">t veniat ſub me miſcðia tug dñe ſalu⸗</line>
        <line lrx="3511" lry="1464" ulx="1471" uly="1296">tare tuũ:ſᷣm eloquium tuũ. t rũñdebo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="2776" type="textblock" ulx="1464" uly="1435">
        <line lrx="3473" lry="1595" ulx="1476" uly="1435">expꝛobꝛantibꝰ mihi verbum:qa ſperaui</line>
        <line lrx="3471" lry="1728" ulx="2415" uly="1576">Elt ne auferas de oꝛe</line>
        <line lrx="3475" lry="1956" ulx="1479" uly="1703">meo verbũ veritatis vch uac: quia in</line>
        <line lrx="3048" lry="1990" ulx="1481" uly="1848">iudicijs tuis ſuꝑſperaui. tc</line>
        <line lrx="3475" lry="2129" ulx="1485" uly="1966">legem tuam ſemp in ſeculum ⁊ in ſeculuʒ</line>
        <line lrx="3474" lry="2257" ulx="1464" uly="2102">ſeculi. t ambulabã in latitudine: quia</line>
        <line lrx="3474" lry="2384" ulx="1488" uly="2232">mandata tua exꝗſiui. t loquebar inte</line>
        <line lrx="3472" lry="2518" ulx="1491" uly="2371">ſtionijs tuis in ↄſpectu regũ:et non con/</line>
        <line lrx="3472" lry="2655" ulx="1492" uly="2500">fundebar. Nt meditabar in mandatis</line>
        <line lrx="2329" lry="2776" ulx="1490" uly="2628">tuis:que dilexi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3194" lry="3163" type="textblock" ulx="1493" uly="2901">
        <line lrx="2981" lry="3045" ulx="1493" uly="2901">in iuſtificationibus tuis.</line>
        <line lrx="3194" lry="3163" ulx="1577" uly="3035">Zay.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="3824" type="textblock" ulx="1490" uly="3291">
        <line lrx="3471" lry="3445" ulx="1559" uly="3291">quo mihi ſpem dediſti Recme</line>
        <line lrx="3475" lry="3581" ulx="1490" uly="3427">ↄſolata eſtin humilitate mea:ꝗa eloquiũ</line>
        <line lrx="3474" lry="3719" ulx="1498" uly="3566">tuũ viuificauit me. uꝑbi inique age/</line>
        <line lrx="1881" lry="3824" ulx="1502" uly="3709">bant vſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="722" type="textblock" ulx="3516" uly="444">
        <line lrx="3876" lry="600" ulx="3516" uly="444">enep:o</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="1964" type="textblock" ulx="2947" uly="1834">
        <line lrx="3522" lry="1964" ulx="2947" uly="1834">t cuſto diaz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="3151" type="textblock" ulx="1492" uly="2634">
        <line lrx="3483" lry="2783" ulx="2289" uly="2634">Et leuaui manus meas</line>
        <line lrx="3589" lry="2908" ulx="1492" uly="2764">ad mandata tua que dilexi: et exerceboꝛ</line>
        <line lrx="3881" lry="3151" ulx="3245" uly="2901">yt ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="3296" type="textblock" ulx="1672" uly="3149">
        <line lrx="3507" lry="3296" ulx="1672" uly="3149">Emoꝛ eſto verbitui ſeruo tuo:in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="3969" type="textblock" ulx="1505" uly="3695">
        <line lrx="3487" lry="3867" ulx="1610" uly="3695">int vſq; quaq;: a lege autem tua nõ de/</line>
        <line lrx="3518" lry="3969" ulx="1505" uly="3829">clinaui. Memoꝛ fui iudici oꝛum tuoꝝxa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4144" type="textblock" ulx="1507" uly="3961">
        <line lrx="3882" lry="4144" ulx="1507" uly="3961">ſeculo dñe: et cõſolatus ſum. Defectio mnclog</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="4455" type="textblock" ulx="1557" uly="4133">
        <line lrx="3738" lry="4224" ulx="1704" uly="4133">. 230 S 9 „  2 . . .— .</line>
        <line lrx="3565" lry="4455" ulx="1557" uly="4277">isoffertigen teten boͤſlich alweg: aber ich hab mich nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="740" type="textblock" ulx="3601" uly="585">
        <line lrx="3882" lry="740" ulx="3601" uly="585">ntuamn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3629" lry="754" type="textblock" ulx="3617" uly="732">
        <line lrx="3629" lry="754" ulx="3617" uly="732">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="864" type="textblock" ulx="3512" uly="741">
        <line lrx="3882" lry="864" ulx="3512" uly="741">onestt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="998" type="textblock" ulx="3598" uly="877">
        <line lrx="3882" lry="998" ulx="3598" uly="877">4 ODena</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1146" type="textblock" ulx="3521" uly="990">
        <line lrx="3882" lry="1146" ulx="3521" uly="990">ine:rcul</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2353" type="textblock" ulx="3562" uly="1132">
        <line lrx="3879" lry="1278" ulx="3569" uly="1132">neſtmihi.</line>
        <line lrx="3882" lry="1422" ulx="3586" uly="1275">ſiui. Hah</line>
        <line lrx="3878" lry="1557" ulx="3581" uly="1408">Mire gen</line>
        <line lrx="3882" lry="1696" ulx="3573" uly="1554">antoamd</line>
        <line lrx="3882" lry="1813" ulx="3572" uly="1678">dpmeo</line>
        <line lrx="3882" lry="1928" ulx="3567" uly="1840">eas:conn</line>
        <line lrx="3877" lry="2082" ulx="3564" uly="1955">igtug. Pa</line>
        <line lrx="3882" lry="2198" ulx="3562" uly="2083">lo:vt cuſtoꝛ</line>
        <line lrx="3882" lry="2353" ulx="3563" uly="2240">anouma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="2466" type="textblock" ulx="3544" uly="2352">
        <line lrx="3878" lry="2466" ulx="3544" uly="2352">linon ſumo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2890" type="textblock" ulx="3547" uly="2490">
        <line lrx="3882" lry="2641" ulx="3563" uly="2490">nadcon</line>
        <line lrx="3875" lry="2777" ulx="3562" uly="2621">ffienionis</line>
        <line lrx="3882" lry="2890" ulx="3547" uly="2768">Hniomtime</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3152" type="textblock" ulx="3552" uly="3025">
        <line lrx="3882" lry="3152" ulx="3552" uly="3025">lckterariuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4004" type="textblock" ulx="3551" uly="3305">
        <line lrx="3882" lry="3431" ulx="3643" uly="3305">Ouitat</line>
        <line lrx="3882" lry="3586" ulx="3551" uly="3444">Odonmine:</line>
        <line lrx="3882" lry="3707" ulx="3563" uly="3564">oltnena d</line>
        <line lrx="3882" lry="3853" ulx="3565" uly="3714">Nemeqniam</line>
        <line lrx="3882" lry="4004" ulx="3554" uly="3837">lüſguun h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4498" type="textblock" ulx="1680" uly="4354">
        <line lrx="3882" lry="4498" ulx="1680" uly="4354">ch bin ingedenck geweſen deiner vꝛteil herꝛ von der ncn⸗ 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="191" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_191">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_191.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1990" lry="359" type="textblock" ulx="1640" uly="248">
        <line lrx="1990" lry="359" ulx="1640" uly="248">LXXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="3971" type="textblock" ulx="0" uly="455">
        <line lrx="2373" lry="646" ulx="0" uly="455">rmnnodt tennit me:pꝛo peccatoꝛibꝰderelinq̃ntibꝰ</line>
        <line lrx="2372" lry="780" ulx="91" uly="628">zmmmg legem tuam. antabiles mihi erant iu/</line>
        <line lrx="2379" lry="904" ulx="0" uly="741">tusſmnqn ſtimicationes tue: in loco peregrinationis</line>
        <line lrx="2374" lry="1042" ulx="0" uly="897">ONupiunmn mee. emoꝛ fui in nocte nominis tui</line>
        <line lrx="2373" lry="1177" ulx="0" uly="1023">nnaN Domine:  cuſtodiui legem tuam.' Rec</line>
        <line lrx="2374" lry="1313" ulx="0" uly="1160">gundſtu facta eſt mihi: quia iuſtiricatiões tuas ex/</line>
        <line lrx="2369" lry="1432" ulx="3" uly="1284">i ende quiſiui. Heth. Doꝛtio mea dñe:dixi cu</line>
        <line lrx="2369" lry="1575" ulx="0" uly="1427">unqhan ſto dire legem tuam. Depꝛecatus ſum</line>
        <line lrx="2372" lry="1710" ulx="0" uly="1561">uſcden faciem tuam in toto coꝛde meo:milſerere</line>
        <line lrx="2389" lry="1846" ulx="0" uly="1694">Htucpin mei ' eloquium tuum. ogitaui viaſ</line>
        <line lrx="2360" lry="1965" ulx="0" uly="1830">Dlcaſo meas: 2 conuerti pedes meos in teſtimo</line>
        <line lrx="2372" lry="2109" ulx="0" uly="1959">umeinſem nia tua. Paratus ſum et non ſum turba</line>
        <line lrx="2372" lry="2243" ulx="0" uly="2092">mudinea tus: vt cuſto diam mandata tua. Runes</line>
        <line lrx="2370" lry="2386" ulx="11" uly="2226">loqucban peccatoꝛum circumplexi ſunt me: ⁊ legeʒ</line>
        <line lrx="2372" lry="2512" ulx="0" uly="2360">manona tug non ſum oblitus. M edia nocte ſur/</line>
        <line lrx="2368" lry="2643" ulx="0" uly="2492">umandt gebam ad confitendũ tibi: ſuper iudicia</line>
        <line lrx="2366" lry="2778" ulx="0" uly="2625">wunusm iuſtificationis tue. Darticeps ego ſum</line>
        <line lrx="2367" lry="2932" ulx="0" uly="2758">cni:gen omnium timentium te: et cuſto dientium</line>
        <line lrx="2370" lry="3042" ulx="335" uly="2887">madata tua. iſericoꝛdia domini ple</line>
        <line lrx="2369" lry="3166" ulx="368" uly="3020">na eſt terꝛa:iuſtificationes tuas doce me.</line>
        <line lrx="2397" lry="3420" ulx="0" uly="3199">uiſgnon 1Onitatem feciſti cum ſeruo tuo</line>
        <line lrx="2439" lry="3556" ulx="346" uly="3412">domine: ſecundũ verbum tuum.</line>
        <line lrx="2371" lry="3705" ulx="291" uly="3553">B onitatem et diſciplinam et ſcientiam</line>
        <line lrx="2325" lry="3842" ulx="369" uly="3687">doce me:quia mandatis tuis credidi.</line>
        <line lrx="2371" lry="3971" ulx="522" uly="3819">D ꝛiuſquam bumiliarer ego deliqui:</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="3844" type="textblock" ulx="15" uly="3614">
        <line lrx="49" lry="3748" ulx="15" uly="3663">—</line>
        <line lrx="89" lry="3772" ulx="49" uly="3659">SS=</line>
        <line lrx="122" lry="3737" ulx="92" uly="3628">—</line>
        <line lrx="142" lry="3732" ulx="124" uly="3652">—</line>
        <line lrx="165" lry="3727" ulx="150" uly="3623">—</line>
        <line lrx="239" lry="3740" ulx="210" uly="3631">—</line>
        <line lrx="281" lry="3844" ulx="238" uly="3620">= =</line>
        <line lrx="302" lry="3827" ulx="279" uly="3614">Eð</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3979" type="textblock" ulx="246" uly="3886">
        <line lrx="285" lry="3979" ulx="246" uly="3886">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="4029" type="textblock" ulx="0" uly="3899">
        <line lrx="240" lry="4029" ulx="0" uly="3899">diciorun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="4543" type="textblock" ulx="0" uly="4027">
        <line lrx="813" lry="4168" ulx="0" uly="4027">tn.“ Piene</line>
        <line lrx="1190" lry="4317" ulx="105" uly="4183">rmul Ier mich die guͦthait v</line>
        <line lrx="1172" lry="4432" ulx="0" uly="4267">tgan ii geboten. ILch hab ge</line>
        <line lrx="811" lry="4543" ulx="0" uly="4350">hine ne dein red</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4113" type="textblock" ulx="243" uly="4001">
        <line lrx="299" lry="4113" ulx="243" uly="4001">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="4271" type="textblock" ulx="1307" uly="4143">
        <line lrx="2358" lry="4271" ulx="1307" uly="4143">die zucht vnd die weißhait: w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="4294" type="textblock" ulx="1194" uly="4187">
        <line lrx="1295" lry="4294" ulx="1194" uly="4187">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="2200" type="textblock" ulx="2458" uly="499">
        <line lrx="3364" lry="600" ulx="2507" uly="499">Der gepꝛeſt hat mich ge</line>
        <line lrx="3318" lry="680" ulx="2464" uly="587">halten:voꝛ den ſundern</line>
        <line lrx="3317" lry="773" ulx="2466" uly="685">die do verlieſſen dein ge</line>
        <line lrx="3319" lry="871" ulx="2465" uly="765">ſatz.  Mir warẽ loblich</line>
        <line lrx="3314" lry="951" ulx="2465" uly="867">deine gerechtikaitten:in</line>
        <line lrx="3326" lry="1028" ulx="2462" uly="947">der ſtatt meins ellendsꝰ</line>
        <line lrx="3349" lry="1136" ulx="2566" uly="1044">erꝛ ich bin indenck ge</line>
        <line lrx="3314" lry="1208" ulx="2462" uly="1136">weſen deins namens in</line>
        <line lrx="3314" lry="1311" ulx="2459" uly="1220">der nacht: vñ hab behůt</line>
        <line lrx="3316" lry="1400" ulx="2458" uly="1306">dein geſatʒ. Das iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3310" lry="1494" ulx="2461" uly="1399">ſchehẽ mir: wãn ich hab</line>
        <line lrx="3312" lry="1578" ulx="2462" uly="1486">geſuͤcht dein gerechtikai</line>
        <line lrx="3310" lry="1665" ulx="2460" uly="1574">ten. Mein tail herꝛ: ich</line>
        <line lrx="3308" lry="1755" ulx="2459" uly="1666">hab geſpꝛochẽ zebehuůͤͦtẽ</line>
        <line lrx="3310" lry="1846" ulx="2459" uly="1742">dei geſalʒ. Lch hab ge</line>
        <line lrx="3307" lry="1933" ulx="2464" uly="1849">beten dein antlitʒ in gan</line>
        <line lrx="3313" lry="2021" ulx="2460" uly="1938">tzem meinem hertzen: er</line>
        <line lrx="3311" lry="2109" ulx="2460" uly="2026">parm dich mei nach dei⸗</line>
        <line lrx="3314" lry="2200" ulx="2463" uly="2115">ner red. Lch hab geda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="2290" type="textblock" ulx="2446" uly="2202">
        <line lrx="3315" lry="2290" ulx="2446" uly="2202">cht meine weg:vnd hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="2918" type="textblock" ulx="2452" uly="2291">
        <line lrx="3315" lry="2380" ulx="2461" uly="2291">gekert meine fuͦß in dein</line>
        <line lrx="3314" lry="2471" ulx="2452" uly="2377">gezeugnuſſen Lch bin</line>
        <line lrx="3312" lry="2559" ulx="2462" uly="2468">berait vnd bin nit betrů⸗</line>
        <line lrx="3310" lry="2642" ulx="2463" uly="2563">bet:vñ das ich werd be⸗</line>
        <line lrx="3308" lry="2735" ulx="2458" uly="2643">huͤtẽ deine gebot Qich</line>
        <line lrx="3308" lry="2824" ulx="2453" uly="2732">habẽ vmbfãgẽ die ſtrick</line>
        <line lrx="3314" lry="2918" ulx="2457" uly="2827">ð ſünð:vñ ich hab nit ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3310" lry="3003" type="textblock" ulx="2418" uly="2909">
        <line lrx="3310" lry="3003" ulx="2418" uly="2909">geſſen dein gelatz/ Lch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="3184" type="textblock" ulx="2452" uly="2999">
        <line lrx="3314" lry="3107" ulx="2457" uly="2999">ſtuͤnd auf zů mitternacht</line>
        <line lrx="3373" lry="3184" ulx="2452" uly="3094">zebekennen dir:ü ber die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3316" lry="3277" type="textblock" ulx="2428" uly="3171">
        <line lrx="3316" lry="3277" ulx="2428" uly="3171">vꝛtail deier gerechtikait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3322" lry="3893" type="textblock" ulx="2450" uly="3270">
        <line lrx="3310" lry="3363" ulx="2492" uly="3270">Lech bin tailhaftig aller</line>
        <line lrx="3317" lry="3449" ulx="2455" uly="3358">der die fürchten: vnd der</line>
        <line lrx="3307" lry="3544" ulx="2460" uly="3442">behuͤtendẽ deier gebot</line>
        <line lrx="3316" lry="3627" ulx="2563" uly="3543">Olie erd iſt vol der parm</line>
        <line lrx="3313" lry="3726" ulx="2456" uly="3631">hertzigkaite des herꝛen:</line>
        <line lrx="3322" lry="3813" ulx="2457" uly="3721">lere mich dein gerechti⸗</line>
        <line lrx="3161" lry="3893" ulx="2450" uly="3819">Raiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="4108" type="textblock" ulx="385" uly="3877">
        <line lrx="3371" lry="3991" ulx="883" uly="3877">eloaniur  PANX „ Er. dẽ woꝛt</line>
        <line lrx="3199" lry="4108" ulx="385" uly="3901">pꝛopterea eloquium tuum cuſtodiui. rꝛ nach dẽ w</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="4175" type="textblock" ulx="2497" uly="3991">
        <line lrx="3329" lry="4111" ulx="2626" uly="3991">haſt du gethan die</line>
        <line lrx="3327" lry="4175" ulx="2497" uly="4082">guͦthait deinem knecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3330" lry="4361" type="textblock" ulx="1175" uly="4167">
        <line lrx="3330" lry="4277" ulx="2363" uly="4167">ann ich hab gelaubt deinen</line>
        <line lrx="3322" lry="4361" ulx="1175" uly="4262">ſuͤndet ee dẽn ich ward gedemuͤtiget: darumb hab ich behuͤt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="192" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_192">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_192.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="225" lry="2111" type="textblock" ulx="208" uly="1651">
        <line lrx="225" lry="2111" ulx="208" uly="1651">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="2514" type="textblock" ulx="476" uly="2412">
        <line lrx="961" lry="2514" ulx="476" uly="2412">ne gebot.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1345" type="textblock" ulx="544" uly="522">
        <line lrx="1401" lry="628" ulx="637" uly="522">Vn biſt guůt: dñ in deiner</line>
        <line lrx="1407" lry="727" ulx="544" uly="625">guůͦthait lere mich deine</line>
        <line lrx="1408" lry="811" ulx="546" uly="707">gerechtikaitẽ Die miſſe</line>
        <line lrx="1409" lry="920" ulx="548" uly="804">tat der hoffercigen iſt ge⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="995" ulx="546" uly="892">manigfaltiget uͤber mich</line>
        <line lrx="1414" lry="1076" ulx="549" uly="982">aber ich wird erfarẽ dei⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1207" ulx="549" uly="1072">ne gebot in gantzem mei</line>
        <line lrx="1416" lry="1257" ulx="551" uly="1162">nem hertʒzẽ. Irhertʒ iſt</line>
        <line lrx="1417" lry="1345" ulx="554" uly="1255">gerẽt als die milch: aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1439" type="textblock" ulx="552" uly="1348">
        <line lrx="1459" lry="1439" ulx="552" uly="1348">ich hab betracht dein ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="3315" type="textblock" ulx="541" uly="1428">
        <line lrx="1416" lry="1526" ulx="552" uly="1428">ſatʒ. &amp;s iſt mir gůᷣt das</line>
        <line lrx="1418" lry="1614" ulx="551" uly="1519">du mich haſt gedemuůͤti/</line>
        <line lrx="1425" lry="1708" ulx="541" uly="1618">get:das ich lerne dein ge</line>
        <line lrx="1427" lry="1794" ulx="567" uly="1696">rechtikaitẽ. O ir iſt gůͦt</line>
        <line lrx="1429" lry="1885" ulx="557" uly="1797">das geſatz deins munds</line>
        <line lrx="1429" lry="1975" ulx="567" uly="1886">uber tauſent des golds</line>
        <line lrx="1430" lry="2066" ulx="565" uly="1968">vnd des ſilbers. Kerꝛe</line>
        <line lrx="1434" lry="2151" ulx="580" uly="2065">dein hend haben mich</line>
        <line lrx="1435" lry="2247" ulx="563" uly="2153">gemacht vñn haben mich</line>
        <line lrx="1436" lry="2336" ulx="567" uly="2247">gepildet:gib mir die ver⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="2421" ulx="556" uly="2335">ſtentnus dz ich lerne dei</line>
        <line lrx="1434" lry="2510" ulx="1056" uly="2418">ie dich für⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="2606" ulx="573" uly="2514">chtent die werden mich</line>
        <line lrx="1440" lry="2693" ulx="558" uly="2600">ſehen vñ werdẽ erfrewt:</line>
        <line lrx="1438" lry="2818" ulx="568" uly="2694">wãn ich hab ge hoffet in</line>
        <line lrx="1443" lry="2867" ulx="563" uly="2784">deine woꝛtt. Kerꝛe ich</line>
        <line lrx="1443" lry="2961" ulx="570" uly="2873">hab erkaͤnt dz dein vꝛtail</line>
        <line lrx="1442" lry="3047" ulx="576" uly="2958">ſind geleich: vnd du haſt</line>
        <line lrx="1445" lry="3134" ulx="578" uly="3047">mich gedemuͤtiget in dei</line>
        <line lrx="1442" lry="3223" ulx="581" uly="3131">ner warhait“ ei parm</line>
        <line lrx="1448" lry="3315" ulx="591" uly="3223">hertʒigkait werd das ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="3402" type="textblock" ulx="582" uly="3309">
        <line lrx="1493" lry="3402" ulx="582" uly="3309">mich trõſte:deinẽ knecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="3943" type="textblock" ulx="585" uly="3395">
        <line lrx="1449" lry="3507" ulx="591" uly="3395">nach deinẽ woꝛt. Vein</line>
        <line lrx="1449" lry="3584" ulx="585" uly="3492">erparmungẽ kõmen mir</line>
        <line lrx="1452" lry="3667" ulx="585" uly="3582">vnd ich wird leben: wãn</line>
        <line lrx="1454" lry="3757" ulx="591" uly="3672">dein geſatʒze iſt mein be⸗/</line>
        <line lrx="1453" lry="3866" ulx="593" uly="3755">trachtung. Die hofferti</line>
        <line lrx="1453" lry="3943" ulx="607" uly="3851">gẽ werdẽ geſchant waͤn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="4210" type="textblock" ulx="594" uly="4030">
        <line lrx="1451" lry="4138" ulx="596" uly="4030">tan in mich die miſſetat:</line>
        <line lrx="1453" lry="4210" ulx="594" uly="4119">aber ich wird mich uͤbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3586" lry="4499" type="textblock" ulx="599" uly="4195">
        <line lrx="3586" lry="4317" ulx="599" uly="4195">in deinen geboten.' gy werden bekert ʒuͦ mir die dich fuͤrchten: vnnd die do haben</line>
        <line lrx="1541" lry="4407" ulx="599" uly="4296">erkant deine zeugknuſſen.</line>
        <line lrx="1589" lry="4499" ulx="600" uly="4391">das ich nit werd geſchandt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3606" lry="4208" type="textblock" ulx="598" uly="3890">
        <line lrx="2879" lry="3977" ulx="1459" uly="3890"> 9ν Ee eO‚Olerxs —BLimel.</line>
        <line lrx="3606" lry="4208" ulx="598" uly="3932">vnrechtlich haben ſy e e ers⸗ 928— m- 9 ſ2 en  Batn 2. 0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="647" type="textblock" ulx="1643" uly="480">
        <line lrx="3464" lry="647" ulx="1643" uly="480">Bonus estu: ⁊ in bonitate tua doce me</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1469" type="textblock" ulx="1495" uly="645">
        <line lrx="3882" lry="797" ulx="1495" uly="645">iuſtificatiões tuas. Qultiplicata eſt ſux</line>
        <line lrx="3486" lry="933" ulx="1496" uly="787">me iniquitas ſuperboꝛum: ego autem in ꝗ</line>
        <line lrx="3851" lry="1053" ulx="1495" uly="909">toto coꝛde meo ſcrutaboꝛ mandata tua.</line>
        <line lrx="3477" lry="1203" ulx="1591" uly="1051">Ooagulatum eſt ſicut lac coꝛ eoꝛum: ego</line>
        <line lrx="3485" lry="1336" ulx="1499" uly="1180">vero ſegem tuam meditatꝰ ſum. Bonũ V</line>
        <line lrx="3882" lry="1469" ulx="1499" uly="1314">mihi quia humiliaſti me:vt diſcam iuſtſiMM/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1734" type="textblock" ulx="1522" uly="1446">
        <line lrx="3664" lry="1617" ulx="1522" uly="1446">ficationes tuas. Bonum mihi lex oꝛis</line>
        <line lrx="3882" lry="1734" ulx="1526" uly="1580">tui:ſuꝑ milia auri ⁊ argẽti.ꝗoth. anꝰ? =⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3723" type="textblock" ulx="1510" uly="1682">
        <line lrx="3882" lry="1859" ulx="1510" uly="1682">tue dne fecerunt me ⁊ plaſmauerunt me: Qnicncolni</line>
        <line lrx="3881" lry="2005" ulx="1517" uly="1803">da mihi intellectum vt diſcam mandata diesſri</line>
        <line lrx="3882" lry="2127" ulx="1514" uly="1949">tua. Nui timent te videbunt me et leta, Mannbhonn</line>
        <line lrx="3882" lry="2270" ulx="1514" uly="2069">buntur: quia in verba tua ſuperſperaui. iſiimnclef</line>
        <line lrx="3882" lry="2401" ulx="1672" uly="2234">Oognoui dñe quia equitai iudicia tua: i Onnniil</line>
        <line lrx="3882" lry="2520" ulx="1524" uly="2347">Z in veritate tua humiliaſti me. Hiatmi lnſuninn</line>
        <line lrx="3882" lry="2666" ulx="1525" uly="2489">ſericoꝛdia tua vt conſoletur me: Fm elo/ Minanend</line>
        <line lrx="3882" lry="2803" ulx="1533" uly="2622">quium tuum ſeruo tuo.' ¶eniant mihi Meicnm</line>
        <line lrx="3882" lry="2922" ulx="1533" uly="2769">miſerationes tue ? viuam:ꝗa lex tua me/ ſduamtu⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3049" ulx="1540" uly="2892">ditatio mea eſt. O onfundantur ſuper pi imom0</line>
        <line lrx="3882" lry="3192" ulx="1534" uly="3030">quia iniuſte iniquitatẽ fecerũt in me:egſo everbun</line>
        <line lrx="3882" lry="3318" ulx="1529" uly="3182">autẽ exerceboꝛ in mandatis tuis. O oid. ctmone</line>
        <line lrx="3882" lry="3451" ulx="1534" uly="3295">uertant᷑ mihi timentes te:⁊ qui nouerunt idaſiter</line>
        <line lrx="3882" lry="3582" ulx="1534" uly="3433">teſtimonia tua. Niat coꝛ meum ĩmacula iupoteue</line>
        <line lrx="3882" lry="3723" ulx="1533" uly="3564">tum in iuſtificationibus tuis:vt non con iii Niñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3901" type="textblock" ulx="1536" uly="3688">
        <line lrx="3882" lry="3901" ulx="1536" uly="3688">fundar. ⸗  ſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="3942" type="textblock" ulx="2389" uly="3826">
        <line lrx="3750" lry="3942" ulx="2389" uly="3826">v:7a vANS.n Een . mnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4112" type="textblock" ulx="3636" uly="3968">
        <line lrx="3882" lry="4112" ulx="3636" uly="3968">hinip</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4403" type="textblock" ulx="1646" uly="4196">
        <line lrx="3882" lry="4294" ulx="3648" uly="4196">tdichnitve</line>
        <line lrx="3882" lry="4403" ulx="1646" uly="4284">ein heriz werd vnuermailset in deinen gerechtikgiten MmeTchdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3030" lry="4164" type="textblock" ulx="1559" uly="4045">
        <line lrx="3030" lry="4164" ulx="1559" uly="4045">2 Serusg Aaen 2 2—6. ðð, „6, „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3596" lry="4149" type="textblock" ulx="3135" uly="4038">
        <line lrx="3596" lry="4149" ulx="3135" uly="4038">5. r 9 02 i⸗g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="4217" type="textblock" ulx="2826" uly="4129">
        <line lrx="3520" lry="4217" ulx="2826" uly="4129">nr//Ir erznn S.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="193" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_193">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_193.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="3729" type="textblock" ulx="0" uly="462">
        <line lrx="239" lry="605" ulx="0" uly="462">teindoee</line>
        <line lrx="242" lry="735" ulx="0" uly="588">tplenge⸗</line>
        <line lrx="243" lry="869" ulx="0" uly="745">megonnen</line>
        <line lrx="242" lry="1006" ulx="0" uly="886">mmandu</line>
        <line lrx="239" lry="1148" ulx="0" uly="1022">Meoune</line>
        <line lrx="239" lry="1279" ulx="0" uly="1137">Pſum</line>
        <line lrx="239" lry="1430" ulx="0" uly="1287">Nne</line>
        <line lrx="238" lry="1574" ulx="0" uly="1421">vunhulre⸗</line>
        <line lrx="237" lry="1704" ulx="0" uly="1565">1Nh.O</line>
        <line lrx="234" lry="1837" ulx="0" uly="1701">ſnunenen</line>
        <line lrx="233" lry="1946" ulx="0" uly="1828">cun mnnn</line>
        <line lrx="230" lry="2081" ulx="0" uly="1970">unt mead</line>
        <line lrx="227" lry="2242" ulx="5" uly="2104">ſuperpen</line>
        <line lrx="225" lry="2354" ulx="0" uly="2243">Niudoe</line>
        <line lrx="275" lry="2501" ulx="0" uly="2378">e, Ru</line>
        <line lrx="223" lry="2623" ulx="0" uly="2511">me:fine</line>
        <line lrx="220" lry="2776" ulx="0" uly="2649">Cianen</line>
        <line lrx="232" lry="2931" ulx="2" uly="2786">Gulermun</line>
        <line lrx="222" lry="3073" ulx="0" uly="2923">Muurſup⸗</line>
        <line lrx="215" lry="3203" ulx="0" uly="3064">ſtinme</line>
        <line lrx="268" lry="3482" ulx="0" uly="3333">inoe</line>
        <line lrx="195" lry="3586" ulx="0" uly="3484">min</line>
        <line lrx="195" lry="3729" ulx="0" uly="3612">. Nyo</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3737" type="textblock" ulx="168" uly="3710">
        <line lrx="171" lry="3726" ulx="168" uly="3710">4</line>
        <line lrx="180" lry="3737" ulx="174" uly="3727">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="3873" type="textblock" ulx="0" uly="3794">
        <line lrx="136" lry="3819" ulx="19" uly="3794">—</line>
        <line lrx="272" lry="3873" ulx="0" uly="3803">rnA AH</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="4434" type="textblock" ulx="0" uly="4082">
        <line lrx="254" lry="4129" ulx="0" uly="4082">7,,ee</line>
        <line lrx="169" lry="4333" ulx="0" uly="4223">odeedoß⸗</line>
        <line lrx="167" lry="4434" ulx="0" uly="4327">gancht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="333" type="textblock" ulx="1629" uly="221">
        <line lrx="2022" lry="333" ulx="1629" uly="221">LXXXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="1954" type="textblock" ulx="362" uly="602">
        <line lrx="2361" lry="755" ulx="1388" uly="602">tuo anima mea:⁊ in</line>
        <line lrx="2368" lry="871" ulx="1150" uly="739">Dverbum tuũ ſuper/</line>
        <line lrx="2374" lry="1017" ulx="1079" uly="864">N ſperaui ? Oefecerũt</line>
        <line lrx="2377" lry="1138" ulx="1305" uly="999">oculi mei ĩ eloquiũ</line>
        <line lrx="2381" lry="1269" ulx="1398" uly="1129">tuum:dicentes quã</line>
        <line lrx="2385" lry="1415" ulx="1406" uly="1270">do ↄſolaberis me.“</line>
        <line lrx="2390" lry="1550" ulx="1375" uly="1396">OQ uia factꝰ ſuʒ ſicut</line>
        <line lrx="2392" lry="1716" ulx="420" uly="1533">S vter in pꝛuina:iuſti/</line>
        <line lrx="2395" lry="1840" ulx="362" uly="1671">ficationes tuas non ſum oblitus. Quot</line>
        <line lrx="2397" lry="1954" ulx="367" uly="1800">ſunt dies ſerui tui: quando facies de pſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="1519" type="textblock" ulx="1340" uly="1483">
        <line lrx="1348" lry="1519" ulx="1340" uly="1483">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="2098" type="textblock" ulx="374" uly="1943">
        <line lrx="2418" lry="2098" ulx="374" uly="1943">quentibus me iudicium. Narꝛauerunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="3558" type="textblock" ulx="374" uly="2066">
        <line lrx="2398" lry="2240" ulx="374" uly="2066">mihi inique fabulationes:ſed non vt lex</line>
        <line lrx="2401" lry="2372" ulx="377" uly="2199">tua. Qmnia mã data tua veritas: iniqui</line>
        <line lrx="2405" lry="2513" ulx="380" uly="2328">ꝑſecuti ſunt me adiuua me PDaulominꝰ</line>
        <line lrx="2404" lry="2605" ulx="385" uly="2471">conſũmauerunt me in terꝛa:ego aũt non</line>
        <line lrx="2414" lry="2756" ulx="387" uly="2600">dereliqui mandata tua. Beðm milſeri⸗</line>
        <line lrx="2414" lry="2873" ulx="391" uly="2729">coꝛdiam tuam viuifica me:et cuſtodiam</line>
        <line lrx="2423" lry="3044" ulx="394" uly="2852">teſtimonia oꝛiſtui. Lamech. Mneternũ</line>
        <line lrx="2424" lry="3172" ulx="400" uly="2989">dñe: verbum tuum pmanet in celo. Ln</line>
        <line lrx="2419" lry="3285" ulx="468" uly="3132">eneratione et generationem veritas tua</line>
        <line lrx="2430" lry="3415" ulx="452" uly="3257">undaſti terꝛam 2 pmanet. O ꝛdinatione</line>
        <line lrx="2433" lry="3558" ulx="387" uly="3390">tua perſeuerant dies:qm̃ omnia ſeruiunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="3689" type="textblock" ulx="312" uly="3517">
        <line lrx="2435" lry="3689" ulx="312" uly="3517">tibi. iſi ꝙ lex tua meditatio mea eſt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2444" lry="4117" type="textblock" ulx="405" uly="3663">
        <line lrx="2438" lry="3841" ulx="409" uly="3663">tunc foꝛte perijſſẽ in huilitate mea. Ln</line>
        <line lrx="2444" lry="3973" ulx="416" uly="3801">eternũ non obliuiſcar iuſtificatiões tuas:</line>
        <line lrx="2438" lry="4117" ulx="405" uly="3919">quia in ipſis viuificaſti me. Muus ſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2364" lry="602" type="textblock" ulx="1214" uly="454">
        <line lrx="2364" lry="602" ulx="1214" uly="454">LF;fecit in ſalutari ¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="3308" lry="728" type="textblock" ulx="2457" uly="425">
        <line lrx="3306" lry="543" ulx="2637" uly="425">Ein ſel hat gepꝛ o</line>
        <line lrx="3305" lry="632" ulx="2465" uly="544">en in deinẽ hail:</line>
        <line lrx="3308" lry="728" ulx="2457" uly="635">vnnd ich hab gehoffet in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3315" lry="811" type="textblock" ulx="2448" uly="713">
        <line lrx="3315" lry="811" ulx="2448" uly="713">in dei woꝛt. ¶eine au/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3398" lry="4129" type="textblock" ulx="2458" uly="809">
        <line lrx="3316" lry="906" ulx="2459" uly="809">gen haben gepꝛoſten in</line>
        <line lrx="3318" lry="991" ulx="2458" uly="907">deiner red: ſa gend wenn</line>
        <line lrx="3319" lry="1089" ulx="2462" uly="984">tröſteſt dun mich. ¶H an</line>
        <line lrx="3343" lry="1175" ulx="2466" uly="1071">ich bin woꝛdẽ als ain pit</line>
        <line lrx="3330" lry="1276" ulx="2469" uly="1169">trich in dẽ reiffẽ: ich hab</line>
        <line lrx="3327" lry="1353" ulx="2470" uly="1259">nit vergeſſẽ dein er recht</line>
        <line lrx="3389" lry="1446" ulx="2474" uly="1340">uertigungenn. Mieut.</line>
        <line lrx="3328" lry="1531" ulx="2476" uly="1441">ſind kag deines knechts:</line>
        <line lrx="3330" lry="1615" ulx="2478" uly="1526">wẽn wirſtu tun dz vꝛtall</line>
        <line lrx="3331" lry="1706" ulx="2480" uly="1621">von den die mich durch⸗</line>
        <line lrx="3333" lry="1804" ulx="2489" uly="1702">achtẽ. Die boͤſen habẽ</line>
        <line lrx="3334" lry="1901" ulx="2487" uly="1798">mir verkuͤndet die lüge:</line>
        <line lrx="3329" lry="1975" ulx="2489" uly="1874">aber nit als dein geſatz</line>
        <line lrx="3336" lry="2076" ulx="2486" uly="1978">Wlle deine gebotte ſind</line>
        <line lrx="3342" lry="2169" ulx="2490" uly="2063">die warhaite: die aſen</line>
        <line lrx="3343" lry="2258" ulx="2492" uly="2153">habẽ mich durchaehtet</line>
        <line lrx="3339" lry="2348" ulx="2493" uly="2240">hilff mir. Nahẽd habẽ</line>
        <line lrx="3342" lry="2439" ulx="2497" uly="2336">iy mich verzeret in ð erd:</line>
        <line lrx="3346" lry="2519" ulx="2498" uly="2417">aber ich hab nit verlaſſẽ</line>
        <line lrx="3342" lry="2614" ulx="2498" uly="2509">deine gebot. Mach mi</line>
        <line lrx="3347" lry="2706" ulx="2500" uly="2605">ch lebendigna ch deine⸗</line>
        <line lrx="3358" lry="2801" ulx="2502" uly="2689">parmhertʒzigkait: vnd ich</line>
        <line lrx="3359" lry="2876" ulx="2504" uly="2785">wird behuͤten die zeugk</line>
        <line lrx="3383" lry="2969" ulx="2507" uly="2861">nuſſen deines mundes.</line>
        <line lrx="3391" lry="3059" ulx="2504" uly="2957">Nerꝛ dein woꝛt beleibt</line>
        <line lrx="3387" lry="3147" ulx="2503" uly="3028">ewigklichẽ in dẽ himel.</line>
        <line lrx="3392" lry="3227" ulx="2525" uly="3144">Nein warhait in das ge</line>
        <line lrx="3398" lry="3329" ulx="2504" uly="3165">iacht vnd geſchlaͤcht:</line>
        <line lrx="3378" lry="3411" ulx="2513" uly="3314">dn haſt gegrüdfeſtet die</line>
        <line lrx="3392" lry="3499" ulx="2516" uly="3390">erd vnd ſy beleibt. Die</line>
        <line lrx="3384" lry="3594" ulx="2521" uly="3490">tage beleibent in deiner</line>
        <line lrx="3366" lry="3676" ulx="2523" uly="3582">oꝛdnung: wãaͤn alle ding</line>
        <line lrx="3375" lry="3766" ulx="2524" uly="3669">dienen dir. O b dein ge</line>
        <line lrx="3362" lry="3862" ulx="2525" uly="3756">ſaiz nit war mei betrach</line>
        <line lrx="3358" lry="3951" ulx="2526" uly="3858">tung:villeicht denn ver⸗</line>
        <line lrx="3382" lry="4032" ulx="2531" uly="3938">durbe ich in meiner de⸗</line>
        <line lrx="3379" lry="4129" ulx="2551" uly="4022">muͤtigkait. Gwigklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3380" lry="4279" type="textblock" ulx="425" uly="4108">
        <line lrx="3380" lry="4279" ulx="425" uly="4108">wird ich nit vergeſſen deiner rechuertigungen: wãn du haſt mich lebendig gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3356" lry="4376" type="textblock" ulx="296" uly="4197">
        <line lrx="3356" lry="4376" ulx="296" uly="4197">mnmnin. Ich bin dein mach mich hailſam: wan ich hab erfůcht deine rechtuertiguͦgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3368" lry="4389" type="textblock" ulx="3322" uly="4350">
        <line lrx="3368" lry="4389" ulx="3322" uly="4350">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="194" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_194">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_194.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1435" lry="1175" type="textblock" ulx="477" uly="449">
        <line lrx="1434" lry="550" ulx="653" uly="449">Die ſuůnder haben mein</line>
        <line lrx="1435" lry="653" ulx="564" uly="551">geharꝛet das ſy mich ver</line>
        <line lrx="1433" lry="724" ulx="568" uly="638">luren:ich hab verſtandẽ</line>
        <line lrx="1432" lry="819" ulx="535" uly="721">dein gezeugnuſſẽ. Nch</line>
        <line lrx="1430" lry="905" ulx="559" uly="818">Hab geſehẽ dz end aller</line>
        <line lrx="1428" lry="995" ulx="477" uly="912">volendunge: dein gebot</line>
        <line lrx="992" lry="1085" ulx="568" uly="997">iſt gar pꝛait.</line>
        <line lrx="1425" lry="1175" ulx="540" uly="1079">Erꝛe wie hab ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1358" type="textblock" ulx="443" uly="1177">
        <line lrx="1426" lry="1264" ulx="754" uly="1177">Elieb gehebt dein ge ·</line>
        <line lrx="1485" lry="1358" ulx="443" uly="1264">ſatzs:iſt mein betrachtüůg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1446" type="textblock" ulx="558" uly="1342">
        <line lrx="1421" lry="1446" ulx="558" uly="1342">dẽ gantʒẽ tag.? Du haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1536" type="textblock" ulx="560" uly="1439">
        <line lrx="1442" lry="1536" ulx="560" uly="1439">mich fuͤrſichtig gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="3225" type="textblock" ulx="449" uly="1534">
        <line lrx="1418" lry="1621" ulx="557" uly="1534">dein gebote uͤber meine</line>
        <line lrx="1417" lry="1699" ulx="561" uly="1626">veind:wann es iſt mir e/</line>
        <line lrx="1417" lry="1804" ulx="558" uly="1707">wigklich. Lich hab ver</line>
        <line lrx="1409" lry="1893" ulx="560" uly="1798">ſtand ẽ uber all die mich</line>
        <line lrx="1410" lry="1983" ulx="562" uly="1887">lertẽ:wãn dei zeu gknus</line>
        <line lrx="1409" lry="2084" ulx="519" uly="1977">iſt mein betrachtunge.</line>
        <line lrx="1409" lry="2167" ulx="504" uly="2068">ech hab verſtadẽ uͤber</line>
        <line lrx="1407" lry="2252" ulx="556" uly="2156">die altẽ: waͤn ich hab ge⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2336" ulx="556" uly="2237">ſůcht deine gebot. Lch</line>
        <line lrx="1401" lry="2417" ulx="465" uly="2332">hab verboten meine fuß</line>
        <line lrx="1403" lry="2515" ulx="554" uly="2419">von allẽ boͤſen weg: das</line>
        <line lrx="1401" lry="2600" ulx="555" uly="2509">ich werd behuͤten deine</line>
        <line lrx="1403" lry="2692" ulx="458" uly="2583">woꝛt. Lch hab nit ge/</line>
        <line lrx="1395" lry="2774" ulx="548" uly="2690">naigt von dein vꝛtailen:</line>
        <line lrx="1397" lry="2872" ulx="543" uly="2778">wãn du haſt mir geſetzt</line>
        <line lrx="1392" lry="2952" ulx="540" uly="2860">dʒ geſatʒz. ¶ I ie ſuß ſind</line>
        <line lrx="1391" lry="3049" ulx="517" uly="2955">deine red meinẽ guͤmen</line>
        <line lrx="1391" lry="3137" ulx="471" uly="3040">uüber das honig meinem</line>
        <line lrx="1391" lry="3225" ulx="449" uly="3122">müd. WMch hab verſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="3315" type="textblock" ulx="431" uly="3224">
        <line lrx="1389" lry="3315" ulx="431" uly="3224">den von deinen geboten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="3861" type="textblock" ulx="432" uly="3315">
        <line lrx="1390" lry="3409" ulx="432" uly="3315">darum̃ hab ich gehaſſet</line>
        <line lrx="1388" lry="3501" ulx="450" uly="3403">allen weg der poßhait.</line>
        <line lrx="1388" lry="3594" ulx="480" uly="3495">Oein woꝛt iſt ain lucern</line>
        <line lrx="1391" lry="3686" ulx="452" uly="3581">meinẽ fuͤſſen: vnd ain lie⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="3770" ulx="532" uly="3667">cht meiné ſteigen. Lch</line>
        <line lrx="1390" lry="3861" ulx="527" uly="3757">hab geſchwoꝛen vnd ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="3945" type="textblock" ulx="398" uly="3832">
        <line lrx="1389" lry="3945" ulx="398" uly="3832">ſe.ʒt zebehuͤten die vꝛtail</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="4129" type="textblock" ulx="498" uly="3939">
        <line lrx="1373" lry="4046" ulx="525" uly="3939">deier gerechtika it Ker</line>
        <line lrx="1367" lry="4129" ulx="498" uly="4028">ich bin faſt gedemuͤtiget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="872" type="textblock" ulx="1511" uly="469">
        <line lrx="3509" lry="623" ulx="1519" uly="469">ego ſaluum me fac:quoniã iuſtificatiões</line>
        <line lrx="3508" lry="769" ulx="1512" uly="604">tuas exquiſiui. Me expectauerunt pec/</line>
        <line lrx="3506" lry="872" ulx="1511" uly="740">catoꝛes vt ꝑderent me:teſtimonia tua in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="1014" type="textblock" ulx="1487" uly="866">
        <line lrx="3507" lry="1014" ulx="1487" uly="866">tellexi. Omnis ↄſũmationis vidifineʒ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="1277" type="textblock" ulx="1509" uly="997">
        <line lrx="3427" lry="1171" ulx="1509" uly="997">latum mandatum tuum nimis. Mem.</line>
        <line lrx="3505" lry="1277" ulx="1810" uly="1134">AVomo do dilexi legem tuaʒ dñe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="3654" type="textblock" ulx="1473" uly="1534">
        <line lrx="3499" lry="1682" ulx="1499" uly="1534">Dato tuo:quia ineternuʒ mihi eſt. Gupꝑ</line>
        <line lrx="3497" lry="1810" ulx="1494" uly="1669">omnes docentes me intellexi: quia teſti/</line>
        <line lrx="3500" lry="1941" ulx="1494" uly="1799">monia tua meditatio mea eſt. RBuper ſe/</line>
        <line lrx="3498" lry="2077" ulx="1498" uly="1930">nes intellexi:quia mandata tua queſiui.</line>
        <line lrx="3497" lry="2205" ulx="1564" uly="2060">M b oi via mala pꝛohibui pedes meos:</line>
        <line lrx="3496" lry="2334" ulx="1493" uly="2192">vt cuſto diam verba tua.H iudicijs tuis</line>
        <line lrx="3492" lry="2468" ulx="1491" uly="2325">non declinaui:quia tu legem poſuiſti mi</line>
        <line lrx="3489" lry="2606" ulx="1491" uly="2452">hi. Quã dulcia faucibus meis eloquia</line>
        <line lrx="3491" lry="2722" ulx="1483" uly="2587">tua:ſuꝑ mel oꝛi meo.ꝰ Aman datis tuis</line>
        <line lrx="3484" lry="2862" ulx="1483" uly="2714">intellexi: pꝛopterea odiui omnem viam</line>
        <line lrx="3488" lry="2997" ulx="1478" uly="2848">iniquitatꝭ. Nun Nucerna pedibus meis</line>
        <line lrx="3484" lry="3115" ulx="1477" uly="2980">verbũ tuũ:⁊ lumen ſemitꝭ meis. Lura/</line>
        <line lrx="3484" lry="3250" ulx="1476" uly="3112">ui et ſtatui:cuſtodire iudicia iuſticie tue:</line>
        <line lrx="3483" lry="3404" ulx="1608" uly="3248">umiliatus ſum vſq; quaq;: dñe viui/</line>
        <line lrx="3479" lry="3532" ulx="1473" uly="3375">fica me m verbum tuum. ¶ Coluntaria</line>
        <line lrx="3480" lry="3654" ulx="1474" uly="3514">oꝛis mei bñplacita fac domine:⁊ iudicia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="3784" type="textblock" ulx="1442" uly="3652">
        <line lrx="3477" lry="3784" ulx="1442" uly="3652">tua doce me.H nia mea in manibꝰ meis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="3927" type="textblock" ulx="1467" uly="3776">
        <line lrx="3482" lry="3927" ulx="1467" uly="3776">ſemper:⁊ legem tuam non ſum oblitus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3494" lry="4088" type="textblock" ulx="1462" uly="3911">
        <line lrx="3494" lry="4088" ulx="1462" uly="3911">Doſuerunt peceatoꝛes laqueum mihi: 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="4337" type="textblock" ulx="522" uly="4125">
        <line lrx="3469" lry="4253" ulx="526" uly="4125">mach mich lebendig nach deinẽ woꝛt. Irerꝛ mach willig die wolgefallung meins</line>
        <line lrx="3468" lry="4337" ulx="522" uly="4215">munds: vnd ler mich deine vꝛtail. ein ſel iſt allweg in meinen henden:vñ ich hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="4403" type="textblock" ulx="463" uly="4300">
        <line lrx="1429" lry="4403" ulx="463" uly="4300">nit vergeſſen deins geſatz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="4506" type="textblock" ulx="518" uly="4392">
        <line lrx="1389" lry="4506" ulx="518" uly="4392">irꝛet von dein geboten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="4346" type="textblock" ulx="1434" uly="4312">
        <line lrx="1461" lry="4346" ulx="1434" uly="4312">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="4427" type="textblock" ulx="1531" uly="4319">
        <line lrx="3474" lry="4427" ulx="1531" uly="4319">ie ſunder haben mir gelegt den ſtrick: vñ ich hab nit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="4520" type="textblock" ulx="1490" uly="4412">
        <line lrx="3469" lry="4520" ulx="1490" uly="4412">Lit erbſchaſt hab ich gewünen deine zeugknus ewigklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="1538" type="textblock" ulx="1481" uly="1270">
        <line lrx="3519" lry="1433" ulx="1511" uly="1270">Mtota die meditatio mea eſt. Buꝑ</line>
        <line lrx="3502" lry="1538" ulx="1481" uly="1403">inimicos meos pꝛudentẽ me feciſti man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="961" type="textblock" ulx="3632" uly="424">
        <line lrx="3881" lry="569" ulx="3635" uly="424">enndan</line>
        <line lrx="3882" lry="697" ulx="3642" uly="545">emuiſit</line>
        <line lrx="3882" lry="833" ulx="3632" uly="704">ano c</line>
        <line lrx="3882" lry="961" ulx="3634" uly="818">umadf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3641" lry="697" type="textblock" ulx="3630" uly="612">
        <line lrx="3641" lry="697" ulx="3630" uly="612">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="1096" type="textblock" ulx="3603" uly="960">
        <line lrx="3881" lry="1096" ulx="3603" uly="960">Lernüp-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4272" type="textblock" ulx="3619" uly="1100">
        <line lrx="3882" lry="1254" ulx="3706" uly="1100">hign</line>
        <line lrx="3868" lry="1387" ulx="3648" uly="1236">Ldiler.</line>
        <line lrx="3882" lry="1495" ulx="3627" uly="1389">gturin ve</line>
        <line lrx="3871" lry="1660" ulx="3627" uly="1517">fumneatne</line>
        <line lrx="3815" lry="1760" ulx="3624" uly="1639">demed.</line>
        <line lrx="3871" lry="1894" ulx="3621" uly="1780">lviuamn.</line>
        <line lrx="3880" lry="2027" ulx="3620" uly="1916">ſonemen.</line>
        <line lrx="3882" lry="2160" ulx="3619" uly="2045">neditybo⸗</line>
        <line lrx="3880" lry="2313" ulx="3678" uly="2181">preuiſti</line>
        <line lrx="3882" lry="2462" ulx="3625" uly="2316">nisguiain</line>
        <line lrx="3882" lry="2559" ulx="3627" uly="2475">icantes</line>
        <line lrx="3882" lry="2711" ulx="3628" uly="2583">eo doer</line>
        <line lrx="3882" lry="2829" ulx="3627" uly="2740">noꝛemoe</line>
        <line lrx="3779" lry="2961" ulx="3627" uly="2852">ſnui.</line>
        <line lrx="3882" lry="3132" ulx="3629" uly="2996">ſonadee</line>
        <line lrx="3882" lry="3252" ulx="3632" uly="3114">Cpeſeru</line>
        <line lrx="3852" lry="3392" ulx="3636" uly="3252">eſupbi.P</line>
        <line lrx="3882" lry="3511" ulx="3637" uly="3396">Getucrin</line>
        <line lrx="3882" lry="3649" ulx="3638" uly="3515">onoßt</line>
        <line lrx="3882" lry="3789" ulx="3642" uly="3678">Rstwasd</line>
        <line lrx="3882" lry="3942" ulx="3644" uly="3789">Mnrthiint</line>
        <line lrx="3882" lry="4061" ulx="3689" uly="3939">hofacien</line>
        <line lrx="3876" lry="4272" ulx="3653" uly="4146">ſiſddenner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4449" type="textblock" ulx="3654" uly="4239">
        <line lrx="3882" lry="4365" ulx="3654" uly="4239">enſchdenne</line>
        <line lrx="3882" lry="4449" ulx="3656" uly="4335">fledeinezen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="195" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_195">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_195.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="266" lry="3458" type="textblock" ulx="0" uly="442">
        <line lrx="222" lry="598" ulx="4" uly="442">clticni⸗</line>
        <line lrx="226" lry="743" ulx="0" uly="593">Aumnt</line>
        <line lrx="232" lry="864" ulx="3" uly="736">monunni</line>
        <line lrx="239" lry="1017" ulx="0" uly="867">nöſdfi</line>
        <line lrx="244" lry="1131" ulx="0" uly="1010">ns, den</line>
        <line lrx="246" lry="1272" ulx="0" uly="1148">ſentunzdi⸗</line>
        <line lrx="248" lry="1426" ulx="0" uly="1270">ick n</line>
        <line lrx="252" lry="1555" ulx="0" uly="1402">efeoſtinn</line>
        <line lrx="255" lry="1693" ulx="0" uly="1541">dickS</line>
        <line lrx="257" lry="1815" ulx="0" uly="1682">W</line>
        <line lrx="258" lry="1952" ulx="0" uly="1805">eBrpet</line>
        <line lrx="260" lry="2090" ulx="0" uly="1949">tuaqveins</line>
        <line lrx="263" lry="2237" ulx="0" uly="2096">pedesne</line>
        <line lrx="263" lry="2353" ulx="1" uly="2223">ludicsn</line>
        <line lrx="263" lry="2491" ulx="0" uly="2356">1poloiſti</line>
        <line lrx="264" lry="2627" ulx="0" uly="2492">neis ot</line>
        <line lrx="265" lry="2771" ulx="0" uly="2628">wodmnott</line>
        <line lrx="265" lry="2909" ulx="3" uly="2788">onmnonyin</line>
        <line lrx="266" lry="3039" ulx="0" uly="2901">edibusn</line>
        <line lrx="260" lry="3186" ulx="0" uly="3034">ns un</line>
        <line lrx="258" lry="3306" ulx="0" uly="3172">giuſticene</line>
        <line lrx="249" lry="3458" ulx="0" uly="3306">: Dſeri</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="3583" type="textblock" ulx="3" uly="3442">
        <line lrx="323" lry="3583" ulx="3" uly="3442">oles.</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="4424" type="textblock" ulx="0" uly="3579">
        <line lrx="260" lry="3732" ulx="0" uly="3579">nineride</line>
        <line lrx="258" lry="3863" ulx="0" uly="3713">Inunpyn</line>
        <line lrx="257" lry="3998" ulx="0" uly="3847">ſunobin</line>
        <line lrx="256" lry="4151" ulx="0" uly="3977">Ceunnht</line>
        <line lrx="252" lry="4282" ulx="187" uly="4202">n</line>
        <line lrx="251" lry="4424" ulx="0" uly="4227">unhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="4500" type="textblock" ulx="25" uly="4394">
        <line lrx="257" lry="4500" ulx="25" uly="4394">ichiu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="3775" type="textblock" ulx="359" uly="3661">
        <line lrx="1426" lry="3775" ulx="359" uly="3661">ones tuas doce me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="303" type="textblock" ulx="1227" uly="135">
        <line lrx="1947" lry="303" ulx="1227" uly="135">ILXxXXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="1142" type="textblock" ulx="360" uly="468">
        <line lrx="2383" lry="621" ulx="368" uly="468">de mandatis tuis non erꝛaui. Reredi/</line>
        <line lrx="2379" lry="740" ulx="360" uly="600">tate acquiſiui teſtimonia tua ineternũ:qꝛ</line>
        <line lrx="2379" lry="870" ulx="362" uly="732">exultatio coꝛdis mei ſũt. ¶nclinaui coꝛ</line>
        <line lrx="2385" lry="1023" ulx="366" uly="863">meum ad faciendas iuſtificationes tuas</line>
        <line lrx="2137" lry="1142" ulx="366" uly="1001">ineternũ:pꝛopter retributionẽ.San</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="1274" type="textblock" ulx="453" uly="1132">
        <line lrx="2392" lry="1274" ulx="453" uly="1132">Miquos odio habui: ⁊ legem tuaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="3782" type="textblock" ulx="372" uly="1267">
        <line lrx="2395" lry="1406" ulx="589" uly="1267">dilexi. Adiutoꝛ et ſuſceptoꝛ meus</line>
        <line lrx="2396" lry="1536" ulx="372" uly="1400">es tu:⁊ in verbũ tuum ſuperſperaui. De</line>
        <line lrx="2394" lry="1670" ulx="377" uly="1533">clinate a me maligni:⁊ ſcrutaboꝛ mãdata</line>
        <line lrx="2393" lry="1822" ulx="375" uly="1664">dei mei. Buſcipe me ᷣm eloquiũ tuum</line>
        <line lrx="2398" lry="1953" ulx="377" uly="1802"> viuam:⁊ non cõfundas me ab expecta/</line>
        <line lrx="2397" lry="2083" ulx="376" uly="1933">tione mea. Hdiuua me et ſaluus ero:et</line>
        <line lrx="2400" lry="2199" ulx="374" uly="2062">meditaboꝛ in iuſtificationibꝰ tuis ſemꝑ.</line>
        <line lrx="2400" lry="2352" ulx="489" uly="2197">Gpꝛeuiſti omnes diſcedẽtes a iuſticijs</line>
        <line lrx="2394" lry="2481" ulx="377" uly="2332">tuis:quia iniuſta eſt cogitatio eoꝝ. Nꝛe/⸗</line>
        <line lrx="2400" lry="2599" ulx="382" uly="2461">naricantes reputaui omẽs pctõꝛes terꝛe:</line>
        <line lrx="2402" lry="2724" ulx="388" uly="2592">ideo delexi teſtimonia tua. Confige ti/</line>
        <line lrx="2404" lry="2861" ulx="389" uly="2720">moꝛe tuo carnes meas:a indicijs eĩ tuis</line>
        <line lrx="2403" lry="3006" ulx="388" uly="2854">timui. eci iudicium et iuſticiam:</line>
        <line lrx="2405" lry="3108" ulx="391" uly="2985">non tradas me calumniantibꝰ me. Gu/</line>
        <line lrx="2411" lry="3267" ulx="394" uly="3106">ſcipe ſeruũ tuũ in bonũ:non calumnient</line>
        <line lrx="2410" lry="3399" ulx="399" uly="3246">me ſuꝑbi. Oculi mei defecerunt in ſalu</line>
        <line lrx="2415" lry="3523" ulx="398" uly="3375">tare tuũ:⁊ in eloquiũ iuſticie tue. Nac cũ</line>
        <line lrx="2419" lry="3670" ulx="398" uly="3513">ſeruo tuo ſm miſcðiam tuã:et iuſtiſicati/</line>
        <line lrx="2419" lry="3782" ulx="1582" uly="3650">eruꝰtuus ſũ ego:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="3816" type="textblock" ulx="2393" uly="3781">
        <line lrx="2423" lry="3816" ulx="2393" uly="3781">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="4067" type="textblock" ulx="409" uly="3784">
        <line lrx="2391" lry="3951" ulx="409" uly="3784">da mihi intellectũ vt ſciq teſtimonia tua.</line>
        <line lrx="2421" lry="4067" ulx="409" uly="3909">Mps faciendi dñe:diſſipauer̃t legẽ tuã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="1360" type="textblock" ulx="2463" uly="455">
        <line lrx="3315" lry="555" ulx="2466" uly="455">wãn ſy ſind ai frolockůg</line>
        <line lrx="3324" lry="649" ulx="2464" uly="542">meins hertzẽ  ch hab</line>
        <line lrx="3322" lry="730" ulx="2465" uly="635">genaigt mein hertz ʒeiůn</line>
        <line lrx="3326" lry="821" ulx="2463" uly="729">dein rechtuertigüg ewig</line>
        <line lrx="3322" lry="908" ulx="2464" uly="819">klich:vm die wiðgeltüg.</line>
        <line lrx="3327" lry="1002" ulx="2603" uly="907">Ch hab in haß gehe</line>
        <line lrx="3323" lry="1094" ulx="2608" uly="998">bt die boͤſen: vñ hah</line>
        <line lrx="3329" lry="1182" ulx="2473" uly="1063">ſiebgehebt dein geſatz.</line>
        <line lrx="3327" lry="1267" ulx="2470" uly="1177">un biſt mein helffer vñ</line>
        <line lrx="3327" lry="1360" ulx="2474" uly="1266">mein empfaher: vnd ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="1453" type="textblock" ulx="2433" uly="1345">
        <line lrx="3318" lry="1453" ulx="2433" uly="1345">dhab gehoft in deĩ woꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3352" lry="2970" type="textblock" ulx="2477" uly="1447">
        <line lrx="3334" lry="1547" ulx="2491" uly="1447">T poshaftigen naigent</line>
        <line lrx="3330" lry="1630" ulx="2477" uly="1534">euch võ mir: vñ ich wird</line>
        <line lrx="3326" lry="1718" ulx="2480" uly="1627">erfoꝛſchẽ die gebot mei⸗</line>
        <line lrx="3326" lry="1810" ulx="2480" uly="1705">nes gots. Gipfach mi</line>
        <line lrx="3322" lry="1897" ulx="2479" uly="1805">ch nach deiner rede vnd</line>
        <line lrx="3338" lry="1988" ulx="2481" uly="1891">ich wird leben: vnnd nit</line>
        <line lrx="3336" lry="2079" ulx="2483" uly="1982">ſchande mich võ meiner</line>
        <line lrx="3330" lry="2175" ulx="2480" uly="2070">harꝛung. Nulff mir vnd</line>
        <line lrx="3337" lry="2256" ulx="2482" uly="2157">ich wird behaltẽ: vñ ich</line>
        <line lrx="3351" lry="2348" ulx="2481" uly="2251">wird betrachten allweg</line>
        <line lrx="3345" lry="2429" ulx="2480" uly="2322">in deinen gerechtikaitẽ.</line>
        <line lrx="3342" lry="2518" ulx="2517" uly="2424">Ou haſt verſchmaͤcht all</line>
        <line lrx="3344" lry="2619" ulx="2485" uly="2513">die ſich ſchaiden võ dein</line>
        <line lrx="3352" lry="2701" ulx="2490" uly="2604">gerechtikaitẽ:wãan ir ge ⸗</line>
        <line lrx="3336" lry="2797" ulx="2483" uly="2682">danck iſt vnrecht. Ich</line>
        <line lrx="3343" lry="2881" ulx="2487" uly="2781">hab geſchãtzt die uͦber/</line>
        <line lrx="3338" lry="2970" ulx="2494" uly="2870">geer all ſůnð der erd: da</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="3052" type="textblock" ulx="2474" uly="2956">
        <line lrx="3350" lry="3052" ulx="2474" uly="2956">rum̃ hab ich liebgehebt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="4131" type="textblock" ulx="2490" uly="3039">
        <line lrx="3342" lry="3141" ulx="2490" uly="3039">dein cʒeugknus · Rich</line>
        <line lrx="3347" lry="3224" ulx="2493" uly="3134">mein flaiſche mit deiner</line>
        <line lrx="3357" lry="3337" ulx="2493" uly="3219">foꝛcht wãn ich hab mich</line>
        <line lrx="3318" lry="3416" ulx="2493" uly="3312">gefuͤrcht võ d ein vꝛtailẽ</line>
        <line lrx="3356" lry="3502" ulx="2555" uly="3397">Lch hab getan dz vꝛtail</line>
        <line lrx="3358" lry="3591" ulx="2506" uly="3493">vnd die gerechtikait: nit</line>
        <line lrx="3358" lry="3684" ulx="2504" uly="3581">antwurt mich den peini</line>
        <line lrx="3358" lry="3774" ulx="2506" uly="3673">gern.* OEmpfach deinẽ</line>
        <line lrx="3359" lry="3872" ulx="2505" uly="3757">ßnecht in guͤt: die hoffer</line>
        <line lrx="3335" lry="3953" ulx="2506" uly="3849">tigen peinigen mich nit</line>
        <line lrx="3356" lry="4044" ulx="2542" uly="3944">Meine augen haben ge</line>
        <line lrx="3370" lry="4131" ulx="2510" uly="4022">pꝛoſtẽ in deinem hail : vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="4478" type="textblock" ulx="406" uly="4115">
        <line lrx="3363" lry="4246" ulx="406" uly="4115">in ð red deiner gerechtikait.  Nů mit deim knecht nach deiner parmhertzigkait: vnd</line>
        <line lrx="3364" lry="4343" ulx="410" uly="4200">lere mich dein gerechtikaiten. Lch bin dein knecht: gib mir die verſtäntnus das ich</line>
        <line lrx="3187" lry="4478" ulx="411" uly="4308">wiſſe deine ʒeugknus. Menꝛ die zeit iſt zetuͦn: ſy haben verwuͤſt dein geſ⸗ atz. 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="196" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_196">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_196.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3648" lry="354" type="textblock" ulx="119" uly="72">
        <line lrx="3648" lry="222" ulx="1167" uly="72">ðñl . P1 F=er.-- ⸗ ), v. — „</line>
        <line lrx="3316" lry="354" ulx="119" uly="137">AEE e Far, Ca.. S5 Toren .F/ Sg 22</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="771" type="textblock" ulx="537" uly="443">
        <line lrx="3882" lry="629" ulx="537" uly="443">Oanumb habich lieb ge Ideo dilexi mandata ma: ſuꝑ auruma chanan</line>
        <line lrx="3871" lry="771" ulx="538" uly="527">bee deboeon thopa zion Hꝛopterea ad oĩa mandata lei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="925" type="textblock" ulx="544" uly="723">
        <line lrx="3880" lry="925" ulx="544" uly="723">Darũb ward ich geſch⸗ tua dirigebar. oẽm viam iniquam odio fcans</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2363" type="textblock" ulx="442" uly="813">
        <line lrx="1399" lry="897" ulx="822" uly="813">llen d botẽ</line>
        <line lrx="3875" lry="1145" ulx="539" uly="825">habie inbas gehebral babul. 25 Wonun intlinoi Ene</line>
        <line lrx="3787" lry="1177" ulx="715" uly="1085">*E ölich ſind —</line>
        <line lrx="3882" lry="1368" ulx="542" uly="1019">BRueue tua due: eo ſern, endd</line>
        <line lrx="3882" lry="1540" ulx="442" uly="1255">eTde . naen ammen., ertn</line>
        <line lrx="3882" lry="1594" ulx="531" uly="1417">deiner rede erleucht: vñ SS a 2 1 umihit .</line>
        <line lrx="3882" lry="1733" ulx="534" uly="1520">Kbrecnnne de l  H) num tuox illumiat: Tan</line>
        <line lrx="2546" lry="1733" ulx="856" uly="1646">einẽ mun .11</line>
        <line lrx="3875" lry="1940" ulx="531" uly="1598">auae Nanen , telei darne⸗ Re⸗ 3</line>
        <line lrx="3806" lry="1962" ulx="545" uly="1804">gezogẽ dẽ gaiſt: wan OA . nn .</line>
        <line lrx="3882" lry="2093" ulx="535" uly="1857">Screrenen geote⸗, pcrui attraxi ſpiri mnſooi⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2202" ulx="528" uly="2020">parm dich mein: nach dẽ = tUm: quia mandata uortarec</line>
        <line lrx="3882" lry="2363" ulx="526" uly="2097">deinname MWekäähnen tua a deſioeraban. Mſpice in me ⁊ miſe⸗ nui .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2963" type="textblock" ulx="500" uly="2315">
        <line lrx="3882" lry="2467" ulx="531" uly="2315">ne gang nach deinẽ auſ / rere mei:ſᷣm indicium diligentiũ nomen glopeme</line>
        <line lrx="3882" lry="2643" ulx="526" uly="2425">raſanrnmt alrherfec⸗ tuũ. Gꝛeſſus meos dirige ſm eloquiuʒ imnandif</line>
        <line lrx="3880" lry="2740" ulx="500" uly="2580">en. Erloſe mich vondẽ tuum:⁊ nõ dñetur mei omnis iniuſticia. en iodicin</line>
        <line lrx="3882" lry="2963" ulx="523" uly="2692">Fwanglale der menſchẽ. Redime mea calumnijs eminent cu moaverit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3022" type="textblock" ulx="526" uly="2775">
        <line lrx="1131" lry="2857" ulx="813" uly="2787">b d</line>
        <line lrx="3882" lry="3022" ulx="526" uly="2775">Doat Ehelepee oce ſtodiam mandatætua. Naciem tuã illu, maem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3142" type="textblock" ulx="530" uly="2956">
        <line lrx="3882" lry="3142" ulx="530" uly="2956">nt uz uber deigen kne ming ſuper ſeruũ tuum: ⁊ doce me iuſtifi mſero⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="3159" type="textblock" ulx="528" uly="3052">
        <line lrx="1388" lry="3159" ulx="528" uly="3052">cht: vnnd ler mich dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3401" type="textblock" ulx="527" uly="3104">
        <line lrx="3882" lry="3401" ulx="527" uly="3104">rechtuertigũgẽ.ꝰ Meine catiões tuas. xitus gqaua deduxerũt mnn dete</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3420" type="textblock" ulx="529" uly="3234">
        <line lrx="3856" lry="3320" ulx="869" uly="3234">b Fᷣgefurt . . n ve</line>
        <line lrx="3882" lry="3420" ulx="529" uly="3236">dngnader waner. OCuli mei: qa non cuſtodiert legem tu. mindaſia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="3706" type="textblock" ulx="524" uly="3357">
        <line lrx="3880" lry="3587" ulx="524" uly="3357">wãůn ſy habẽ nit behuͤtet Zadih. Lüſtus es dñe:⁊ rectum indiciũ nunganpel</line>
        <line lrx="3875" lry="3706" ulx="528" uly="3501">dei geſatz. Nere du biſt tuũ. Mandaſti iuſticiam teſtimonia tua: ſn lins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="3675" type="textblock" ulx="94" uly="3593">
        <line lrx="1389" lry="3675" ulx="94" uly="3593">2 gerecht: vnd dein vꝛtaile</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3932" type="textblock" ulx="530" uly="3634">
        <line lrx="3882" lry="3932" ulx="530" uly="3634">iſtrecht. Ouhaſt gebo⸗ 7 veritatem tuã nimis. Uhabelcere me innmel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3973" type="textblock" ulx="529" uly="3772">
        <line lrx="3882" lry="3973" ulx="529" uly="3772">ten die gerechtikait dein fecit zelus meus:ga obliti ſunt verba tua fenne. T</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4301" type="textblock" ulx="519" uly="3858">
        <line lrx="3882" lry="4104" ulx="519" uly="3858">basrenich. Rernev inimici mei. L. gintum eloquium tuum milfn</line>
        <line lrx="3882" lry="4133" ulx="528" uly="4042">hat mich gemachet ſch⸗</line>
        <line lrx="3494" lry="4301" ulx="526" uly="4099">wrelcken. wãan meine veind haben vergeſlen deiner woꝛt. m *Dein red iſt faſt feurime en</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="4403" type="textblock" ulx="527" uly="4211">
        <line lrx="3667" lry="4279" ulx="3635" uly="4211">e</line>
        <line lrx="1621" lry="4403" ulx="527" uly="4219">dein mecht hat ſy lieb gehebt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4638" type="textblock" ulx="3490" uly="4369">
        <line lrx="3882" lry="4638" ulx="3490" uly="4369">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="197" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_197">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_197.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="254" type="textblock" ulx="9" uly="203">
        <line lrx="196" lry="254" ulx="9" uly="203">de 0,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3682" lry="4549" type="textblock" ulx="0" uly="393">
        <line lrx="2155" lry="566" ulx="0" uly="411">aurun</line>
        <line lrx="3337" lry="698" ulx="0" uly="393">nande vehementer: ſeruus tuus dilexit illuꝛ</line>
        <line lrx="3334" lry="735" ulx="179" uly="489">2 ile in aim iüünclinet vi,</line>
        <line lrx="3341" lry="885" ulx="0" uly="486">mode iic leſcentibus ſum ego et a ad⸗ dereen chr ebab ne</line>
        <line lrx="3331" lry="981" ulx="0" uly="660">Nuinſtificatidestuas non ſum obſit⸗⸗ 8, ercegendther eresß⸗</line>
        <line lrx="3337" lry="1100" ulx="0" uly="752">nugni ſticia tua iuſticia ineternum, er le . Tu meahidte gerechtihan</line>
        <line lrx="3341" lry="1279" ulx="0" uly="844">idenſn HiasT ribulatio ? anguſtia iuͤneuerant grch doin ra</line>
        <line lrx="3339" lry="1362" ulx="0" uly="1011">anng me:⸗madata tua meditatio mea ẽ. Gqui e aredaagey</line>
        <line lrx="3351" lry="1498" ulx="0" uly="1111">um tas teſtimonia tua inerernum:  Saut Benen newmein ve,</line>
        <line lrx="3346" lry="1632" ulx="25" uly="1280">rilunin Da mihi 2 viuam . te ectu arg ſt dein gebot.</line>
        <line lrx="3345" lry="1677" ulx="30" uly="1377">nii — Tan m. oph. e billichkait iſt dei ge</line>
        <line lrx="3339" lry="1790" ulx="0" uly="1467">Wdnyr Lamaui ĩ toto coꝛde meo:exaudi zengnnseisrrtched</line>
        <line lrx="3188" lry="1943" ulx="0" uly="1549">Oomi auir me domine: iuſtificatiões tuas re/ ig vidieven.</line>
        <line lrx="3351" lry="2061" ulx="4" uly="1709">l quiram. O lamaui ad te ſaluum me fac: Chhab gelchꝛyẽ in</line>
        <line lrx="3353" lry="2119" ulx="55" uly="1811">* vt cuſtodiam mandatat ini c: gantʒzẽ meinẽ hertzẽ</line>
        <line lrx="3434" lry="2338" ulx="7" uly="1982">ineemi ſpergn ate et clamaui: in verba tua ſuper chen deh gerechnnae.</line>
        <line lrx="3362" lry="2472" ulx="0" uly="2081">Gnüänon eraul. Denen oculi mei ad te di/ gldurmaheme,e⸗</line>
        <line lrx="3361" lry="2601" ulx="0" uly="2254">ſnde⸗ lucu lo: vt meditarer eloquia tua To halten : dz ich behute dei</line>
        <line lrx="3365" lry="2622" ulx="387" uly="2339">indenm meam audi 'm milſericoꝛdiã ¶ocẽ gebote. Lch hab fürko</line>
        <line lrx="3366" lry="2735" ulx="0" uly="2435">ieu 2ßm indici iſericoꝛ diã tuam dñe: menn de zand hab kal</line>
        <line lrx="3368" lry="2869" ulx="0" uly="2523">Potlire ſm iudicium tuũ viuifica me. H ppꝛo geſcheren uund Pab lat</line>
        <line lrx="3378" lry="3012" ulx="0" uly="2598">Prinnii bem perſequ ẽtes me iniquitati: aneancebepenti</line>
        <line lrx="3373" lry="3139" ulx="12" uly="2786">neg ge autem tua longe facti ſunt. PHꝛope neinder teäzidind</line>
        <line lrx="3384" lry="3320" ulx="0" uly="2865">ardehn dosvo den tangont veritas. Lnicio be edaunaine</line>
        <line lrx="3448" lry="3424" ulx="4" uly="3037">dotanm numf ui de teſtimonijs tuis: quia ineter⸗ nach einerparnherzi</line>
        <line lrx="3428" lry="3572" ulx="5" uly="3147">ronniidt unmo ea. Bes: ide humilitatẽ dis —</line>
        <line lrx="3422" lry="3684" ulx="82" uly="3296">ſuncrinr ſi eripe me: quia legem tuam non Hapch genahet vñ</line>
        <line lrx="3392" lry="3815" ulx="0" uly="3408">ninn um oblitus. Ludica iudicium meum dorichen dned ge⸗</line>
        <line lrx="3387" lry="3879" ulx="16" uly="3516">Uhum etredime mne: ppter eloquium tuum vi nrache ver vondeine ae</line>
        <line lrx="3378" lry="3989" ulx="0" uly="3665">iſunam uifica me. Honge a peccatoꝛibus ſal 4. iiaeladionapond</line>
        <line lrx="3423" lry="4124" ulx="0" uly="3770">doqnmi quia iuſtificatiões tuas toꝛibus ſalus. aadebrag had er</line>
        <line lrx="3482" lry="4186" ulx="76" uly="3860">Da non exquiſiert. arhait. elphar e⸗</line>
        <line lrx="3437" lry="4330" ulx="0" uly="3958">mwilin haſtlygegrundkeſtet ewi lich.' g ihe mein demuͤtigkai dei zeugknuſſe aänn</line>
        <line lrx="3682" lry="4549" ulx="422" uly="4202">1 . bdeiungen.⸗ hail in verꝛ von den ſündern: wan eenachedeinege, M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="169" type="textblock" ulx="1228" uly="112">
        <line lrx="1278" lry="169" ulx="1228" uly="112">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="397" type="textblock" ulx="1550" uly="204">
        <line lrx="2067" lry="397" ulx="1550" uly="204">LXXXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="4572" type="textblock" ulx="3048" uly="4521">
        <line lrx="3201" lry="4543" ulx="3051" uly="4521">*</line>
        <line lrx="3802" lry="4539" ulx="3800" uly="4530">G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="198" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_198">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_198.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3882" lry="770" type="textblock" ulx="508" uly="459">
        <line lrx="3881" lry="623" ulx="522" uly="459">Nren dein panmhenzʒig  ¶̃;;D2Jlaericoꝛdie tue multe dñe: ſm iudici’n Mdocue</line>
        <line lrx="3882" lry="770" ulx="508" uly="565">kendis nach deinevt tuu viuifica me. ¶Nulti qui ꝑpſequuntur mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="909" type="textblock" ulx="521" uly="739">
        <line lrx="3882" lry="898" ulx="522" uly="739">tai ce mich durchach me ? tribulant me:a teſtimonijs tuis non Mommma</line>
        <line lrx="1373" lry="909" ulx="521" uly="834">ten vnd betruͦbẽ der ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1160" type="textblock" ulx="520" uly="878">
        <line lrx="3882" lry="1058" ulx="520" uly="878">vil: ich hab mich nit ge  Declinaui. ¶Lidi pꝛeuaricantes  thabe/ nolun</line>
        <line lrx="3882" lry="1160" ulx="521" uly="1009">naiger von vein gezeug; ſcebam: qꝛ eloquia tua nõ cuſtodierunt. G.’Oo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1183" type="textblock" ulx="519" uly="1091">
        <line lrx="1379" lry="1183" ulx="519" uly="1091">nuſſenꝰ Lch hab geſehẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1693" type="textblock" ulx="516" uly="1143">
        <line lrx="3882" lry="1308" ulx="516" uly="1143">die ibergener vnd ward ¶ide quoniam mãdata tua dilexi dñe: mamed</line>
        <line lrx="3882" lry="1442" ulx="517" uly="1271">hwelken wan ghave in miſcdia tua viuifica me. Hꝛincipium mdlid</line>
        <line lrx="3882" lry="1560" ulx="519" uly="1366">bere wanichhab lieboe verboꝛum tuoꝛũ veritas: ineternum oĩia it mei</line>
        <line lrx="3875" lry="1693" ulx="520" uly="1536">habt deine gebot:in dei · in dicia iuſticie tue. Sin. Lereſcrus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3799" type="textblock" ulx="324" uly="1632">
        <line lrx="3882" lry="1834" ulx="519" uly="1632">nhlevenditze e Rincipes perlecuti ſunt me grat:: nodin</line>
        <line lrx="3674" lry="1969" ulx="517" uly="1809">varhoise l ain anlang ⁊ a verbis tuis foꝛmidauit coꝛme/</line>
        <line lrx="3882" lry="2100" ulx="517" uly="1903">deiner gerechtinan ſin Um. Lctaboꝛ ego ſuper eloꝗa tua: ſictt ?</line>
        <line lrx="3882" lry="2225" ulx="518" uly="2068">ewig,. qui inuenit ſpolia multa. Lniquitatem Tan</line>
        <line lrx="3842" lry="2250" ulx="562" uly="2146">Je fürſten haben . . . .</line>
        <line lrx="3876" lry="2371" ulx="709" uly="2194">mich durchachtett ODio habui 7 abhominatus ſum: legem nmei</line>
        <line lrx="3882" lry="2489" ulx="520" uly="2328">vergeben  vñn mein henʒ gut tuam dilexi. Zepties in die laudem Ni Qui</line>
        <line lrx="3882" lry="2637" ulx="518" uly="2427">hendog elfcheo de. Dixi tibi: uper indicia iuſticie tue. Dax ſindling</line>
        <line lrx="3882" lry="2761" ulx="516" uly="2583">mich fre ven überdeine Multa diligentibꝰ legẽ tuam: ⁊ nõ eſt illis Mechci</line>
        <line lrx="3881" lry="2896" ulx="513" uly="2692">eab.vehhab ue candalũ. xpectabã ſalutare tuuz dñe: (ſhignii</line>
        <line lrx="3784" lry="2914" ulx="787" uly="2830">* . 2 .⸗ „  g 7 . — 1 .</line>
        <line lrx="3882" lry="3053" ulx="509" uly="2855">binbas dierothau vnñ et mandata tua dilexi. uſto diuit anĩa thobitan</line>
        <line lrx="3882" lry="3187" ulx="324" uly="2981">Achtel aber ichhhab ueb, Ieg teſtimonia tua:⁊ dilexit ea vehemen tolfuita</line>
        <line lrx="3878" lry="3308" ulx="510" uly="3123">õ IRcb ter. eruaui mandata tua et teſtimonia Uuntpreme</line>
        <line lrx="3882" lry="3445" ulx="507" uly="3243">Wüben malenindé tag. tu: quia omnes vie mee in ↄſpectu tuo. (oltrpugn</line>
        <line lrx="3455" lry="3580" ulx="507" uly="3378">ſber diedetail Neiner ge Thay. Mppꝛopinquet Depꝛecatio mea</line>
        <line lrx="3060" lry="3608" ulx="543" uly="3492">echtikait. Afrids ut in eoſpeetn Hei . B</line>
        <line lrx="3456" lry="3703" ulx="489" uly="3508">den liehabenden dein in cõſpectu tuo dne: iuxta eloquium tuuʒ</line>
        <line lrx="3502" lry="3799" ulx="507" uly="3643">geſatz vnd iſt in kain ſch ⸗ Da mihi intellectum. ntret poſtulatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3701" lry="4510" type="textblock" ulx="398" uly="3746">
        <line lrx="3596" lry="3815" ulx="398" uly="3746">. f . ⸗ —</line>
        <line lrx="3483" lry="3931" ulx="507" uly="3762">dems hanloenhbhete, Mea in cõſpectu tuo: m eloquium tum</line>
        <line lrx="3701" lry="3989" ulx="485" uly="3843">deins hails:vñ hab lieb/ H 1 * .</line>
        <line lrx="3654" lry="4075" ulx="473" uly="3918">gehabt deine gebotte.“ eripe me. Oructabũt labia mea hbymnü:</line>
        <line lrx="3458" lry="4146" ulx="460" uly="4025">Wein ſel hat behůt dein “</line>
        <line lrx="3445" lry="4252" ulx="494" uly="4117">zeugknuſſen: vnd hat ſy liebgehabt ſchnelliklich. Mh hab behalten deine ge bot vñ</line>
        <line lrx="3486" lry="4341" ulx="496" uly="4207">dein zeugknuſſen: wãn alle meine weg ſind in deinem angeſicht. Neorꝛ mein bittung</line>
        <line lrx="3536" lry="4432" ulx="452" uly="4297">wirt nahen in deinem angeſicht: gib mir die verſtäntnus nach deinem auſſpꝛechen.</line>
        <line lrx="3378" lry="4510" ulx="502" uly="4392">W¶ Ein aiſchung wirt geen in dein angeſicht:erloͤſe mich nach deinem woꝛt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="199" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_199">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_199.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2307" lry="124" type="textblock" ulx="2210" uly="99">
        <line lrx="2307" lry="124" ulx="2210" uly="99">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="379" type="textblock" ulx="1530" uly="268">
        <line lrx="2049" lry="379" ulx="1530" uly="268">LXXXIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="923" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="2379" lry="671" ulx="0" uly="486">udã cum docueris me iuſtificationes tuas.</line>
        <line lrx="2380" lry="801" ulx="0" uly="636">Nuura Mꝛonunciabit lingua mea eloquiũ tuũ:</line>
        <line lrx="2381" lry="923" ulx="0" uly="766">nam quia omnia mandata tua equitas: Kiat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="1055" type="textblock" ulx="1" uly="885">
        <line lrx="2380" lry="1055" ulx="1" uly="885">ithe manus tua vt ſaluet me: qm mandata tua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2417" lry="1586" type="textblock" ulx="0" uly="1020">
        <line lrx="2383" lry="1232" ulx="0" uly="1020">Nm elegi. O oncupiui ſalutare tuum dñe: et</line>
        <line lrx="2381" lry="1312" ulx="0" uly="1145">ihe lex tua meditatio mea eſt. TLiuet anima</line>
        <line lrx="2417" lry="1446" ulx="0" uly="1306">megun mea et laudabit te: et iudicia tua adiuua/</line>
        <line lrx="2380" lry="1586" ulx="0" uly="1442">mmA bunt me. Qrꝛaui ſicut ouis que perijt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3333" lry="1598" type="textblock" ulx="2448" uly="519">
        <line lrx="3318" lry="635" ulx="2462" uly="519">Mein leftzen werdẽ ver</line>
        <line lrx="3312" lry="710" ulx="2466" uly="625">kündẽ dʒz lob: ſo du mich</line>
        <line lrx="3314" lry="812" ulx="2470" uly="710">lereſt dein gerechtmach!</line>
        <line lrx="3316" lry="903" ulx="2468" uly="792">ungẽ. Meinzung wirt</line>
        <line lrx="3328" lry="965" ulx="2469" uly="888">verkundẽ dein red: wan</line>
        <line lrx="3316" lry="1065" ulx="2472" uly="981">alle deine gebot ſind die</line>
        <line lrx="3311" lry="1154" ulx="2471" uly="1064">geleichait. Dein hand</line>
        <line lrx="3331" lry="1245" ulx="2472" uly="1159">werd dz ſy mich behalte</line>
        <line lrx="3321" lry="1360" ulx="2448" uly="1244">wãn ich hab erwelt deie</line>
        <line lrx="3333" lry="1419" ulx="2470" uly="1329">gebot. Rerꝛ ich hab be</line>
        <line lrx="3332" lry="1509" ulx="2472" uly="1421">geret dein hail: vnd dein</line>
        <line lrx="3316" lry="1598" ulx="2469" uly="1511">geſatze iſt mein betrach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="1734" type="textblock" ulx="236" uly="1579">
        <line lrx="3329" lry="1734" ulx="236" uly="1579">gquere ſeruum tuũ ꝗquia mandata tua non iung ein lel wir lebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3335" lry="1989" type="textblock" ulx="0" uly="1674">
        <line lrx="3322" lry="1803" ulx="0" uly="1674">ner N G tIS. T Ranen  6 o. rvaâα. α das, Gin —nd wirt dich loben: vnñ</line>
        <line lrx="3332" lry="1912" ulx="355" uly="1700">mm oblitus. 5* —— deine vꝛtail werden mir</line>
        <line lrx="3335" lry="1989" ulx="0" uly="1833">WncNR. almus. cxix. as c  =&amp;ν .helffé. Uch hab geireer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2398" lry="3302" type="textblock" ulx="0" uly="1927">
        <line lrx="2381" lry="2120" ulx="0" uly="1927">Puunſan S dñm cum tribularer clamaui:</line>
        <line lrx="2373" lry="2236" ulx="0" uly="2104">niquisdn. Texaudiuit me. Domie libera ani/</line>
        <line lrx="2371" lry="2374" ulx="0" uly="2229">umn:lgon mam meã a labijs iniquis:⁊ a lingua do</line>
        <line lrx="2379" lry="2501" ulx="0" uly="2363">delda loſa. Quid der tibi aut quid apponat</line>
        <line lrx="2377" lry="2645" ulx="0" uly="2498">ee.  tibi: ad linguã doloſaz. Gagitte potent;</line>
        <line lrx="2374" lry="2766" ulx="0" uly="2629">apoctle acute: cũ carbonibuſ deſolatoꝛijs. Reu</line>
        <line lrx="2380" lry="2898" ulx="0" uly="2733">menusde mihi quia incolatus meus pꝛolongatus</line>
        <line lrx="2379" lry="3031" ulx="0" uly="2895">todintan eſt: Dabitaui cũ habitantibꝰ cedar: multũ</line>
        <line lrx="2382" lry="3175" ulx="0" uly="3025">tavehan mcola fuit ania mea. Oum his qui ode</line>
        <line lrx="2398" lry="3302" ulx="0" uly="3156">gauchumm runt pacem eram pacificus: cum loqᷓbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3460" type="textblock" ulx="0" uly="3273">
        <line lrx="2427" lry="3460" ulx="0" uly="3273">opemn illis inpugnabant me gratis. c n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="4103" type="textblock" ulx="0" uly="3427">
        <line lrx="1808" lry="3598" ulx="0" uly="3427">cptocno. Plalmus. cxx.</line>
        <line lrx="2378" lry="3967" ulx="0" uly="3695">gapoſt a oculos meos in montes:</line>
        <line lrx="2377" lry="4007" ulx="0" uly="3824">ocnumm IAlvnd veniet auxiliũ mihi. Huxiliũ</line>
        <line lrx="2380" lry="4103" ulx="4" uly="3959">amenb men a Domino: qui fecit celum  terꝛam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="4377" type="textblock" ulx="506" uly="4272">
        <line lrx="2427" lry="4377" ulx="506" uly="4272">ch hab auf gehabẽ meine augẽ in die perg:von dãnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3347" lry="2660" type="textblock" ulx="2450" uly="1949">
        <line lrx="3346" lry="2038" ulx="2460" uly="1949">als ain ſchaf dz do iſt ver</line>
        <line lrx="3322" lry="2124" ulx="2455" uly="2035">doꝛben:ſuͤch dein knecht</line>
        <line lrx="3345" lry="2210" ulx="2450" uly="2118">wãn ich hab nit vergeſtẽ</line>
        <line lrx="3305" lry="2308" ulx="2459" uly="2216">deiner gebote.</line>
        <line lrx="3347" lry="2400" ulx="2645" uly="2296">O ich ward beirů</line>
        <line lrx="3345" lry="2492" ulx="2473" uly="2391">MVbr hab ich geſchꝛyẽ</line>
        <line lrx="3318" lry="2572" ulx="2462" uly="2476">zuͦ dem herꝛẽ: vnd er hat</line>
        <line lrx="3324" lry="2660" ulx="2469" uly="2560">mich erhoͤꝛet. ? Rerꝛ er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3426" lry="2733" type="textblock" ulx="2471" uly="2655">
        <line lrx="3426" lry="2733" ulx="2471" uly="2655">lõſe mei ſel võ den böſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3342" lry="2928" type="textblock" ulx="2464" uly="2742">
        <line lrx="3336" lry="2848" ulx="2468" uly="2742">lepſen:vñ võ ð truglichẽ</line>
        <line lrx="3342" lry="2928" ulx="2464" uly="2826">zungen. Was wirt dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="3108" type="textblock" ulx="2467" uly="2926">
        <line lrx="3481" lry="3033" ulx="2467" uly="2926">gegeben oder was wirt</line>
        <line lrx="3347" lry="3108" ulx="2468" uly="3017">dir fuͤrgeſetztzůͤ der trig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3418" lry="3283" type="textblock" ulx="2470" uly="3091">
        <line lrx="3418" lry="3195" ulx="2472" uly="3091">lichen zungen. Die ge./</line>
        <line lrx="3342" lry="3283" ulx="2470" uly="3196">ſchoß des gewaltigenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="3372" type="textblock" ulx="2435" uly="3285">
        <line lrx="3340" lry="3372" ulx="2435" uly="3285">ſind ſcharpff: mit den ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="3549" type="textblock" ulx="2463" uly="3353">
        <line lrx="3444" lry="3484" ulx="2464" uly="3353">zeredẽ kolen. We mir</line>
        <line lrx="3337" lry="3549" ulx="2463" uly="3451">wãn mei ellend iſt gelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3434" lry="3647" type="textblock" ulx="2463" uly="3554">
        <line lrx="3434" lry="3647" ulx="2463" uly="3554">gert:ich hab gewont mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3331" lry="3820" type="textblock" ulx="2460" uly="3644">
        <line lrx="3331" lry="3744" ulx="2460" uly="3644">den wonenden in cedar:</line>
        <line lrx="3323" lry="3820" ulx="2464" uly="3732">mein ſele iſt ge weſen vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3586" lry="3922" type="textblock" ulx="2465" uly="3813">
        <line lrx="3586" lry="3922" ulx="2465" uly="3813">ellend. Ich was frid</line>
      </zone>
      <zone lrx="3383" lry="4364" type="textblock" ulx="2442" uly="3909">
        <line lrx="3340" lry="4000" ulx="2461" uly="3909">ſam mit den die do habẽ</line>
        <line lrx="3324" lry="4090" ulx="2466" uly="3995">gehallet den frid: do ich</line>
        <line lrx="3383" lry="4181" ulx="2484" uly="4090">redet mit in ſy ſtritten an</line>
        <line lrx="3271" lry="4270" ulx="2485" uly="4182">mich vergebens.</line>
        <line lrx="3331" lry="4364" ulx="2442" uly="4248">wirt mir kõmen die hilff *</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="4516" type="textblock" ulx="500" uly="4345">
        <line lrx="3798" lry="4516" ulx="500" uly="4345">O ein hilff iſt von dem herꝛen:der do hat gemacht den himelv d die rd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="200" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_200">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_200.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1428" lry="2578" type="textblock" ulx="472" uly="530">
        <line lrx="1392" lry="622" ulx="530" uly="530">Er wirt nit geben dein</line>
        <line lrx="1395" lry="709" ulx="535" uly="615">fuͤs in die bewegunge:</line>
        <line lrx="1396" lry="800" ulx="507" uly="709">noch wirt entſchlafen dð</line>
        <line lrx="1399" lry="892" ulx="543" uly="791">dich behuͦtt. Iymwar</line>
        <line lrx="1403" lry="977" ulx="545" uly="887">er wirt nit entſchlaft no⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1067" ulx="549" uly="980">ch wirt ſchlafen: der do</line>
        <line lrx="1403" lry="1156" ulx="515" uly="1061">behůt iſrahel. UD er herꝛ</line>
        <line lrx="1410" lry="1254" ulx="472" uly="1156">ehuͤt dich der her iſt dei</line>
        <line lrx="1405" lry="1337" ulx="548" uly="1248">beſchirmung: uber dein</line>
        <line lrx="1405" lry="1443" ulx="549" uly="1324">gerechte hand. Die ſũn</line>
        <line lrx="1406" lry="1530" ulx="520" uly="1425">wirt dich nit pꝛẽnen dur</line>
        <line lrx="1408" lry="1605" ulx="553" uly="1520">ch dẽ tag: noch der mon</line>
        <line lrx="1409" lry="1690" ulx="553" uly="1597">durch die nachte.? Der</line>
        <line lrx="1411" lry="1797" ulx="558" uly="1691">herꝛ behůͤt dich voꝛ allẽ</line>
        <line lrx="1412" lry="1875" ulx="556" uly="1783">ubel: der herꝛ behuͤt dei</line>
        <line lrx="1413" lry="1957" ulx="564" uly="1863">ſel.ꝰ Der herꝛ behůt dei</line>
        <line lrx="1415" lry="2048" ulx="561" uly="1964">ingang vnd dein aubgãg</line>
        <line lrx="1414" lry="2139" ulx="565" uly="2053">aus dem nun vnnd vniz</line>
        <line lrx="934" lry="2256" ulx="552" uly="2135">ewigklich.</line>
        <line lrx="1424" lry="2320" ulx="552" uly="2225">VCh bin erfrewet in</line>
        <line lrx="1428" lry="2404" ulx="704" uly="2318">den dingenn die mir</line>
        <line lrx="1426" lry="2490" ulx="573" uly="2405">ſind geſagt: wir werden</line>
        <line lrx="1424" lry="2578" ulx="573" uly="2496">geen in dz haus des her⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2665" type="textblock" ulx="574" uly="2565">
        <line lrx="1442" lry="2665" ulx="574" uly="2565">ren.ꝰ  Innſer fůß waren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="4008" type="textblock" ulx="556" uly="2669">
        <line lrx="1425" lry="2756" ulx="575" uly="2669">ſteen in deen hoͤfen iheru</line>
        <line lrx="1425" lry="2844" ulx="575" uly="2751">ſalem Theruſalem die</line>
        <line lrx="1429" lry="2935" ulx="556" uly="2844">do wirt gebawẽ als ain</line>
        <line lrx="1427" lry="3034" ulx="573" uly="2935">ſtatt: wes tailũg iſt in im</line>
        <line lrx="1435" lry="3115" ulx="571" uly="3015">leb ¶ Uan da ſteygẽ auf</line>
        <line lrx="1433" lry="3203" ulx="579" uly="3115">die geſchlacht die geſch⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="3288" ulx="587" uly="3201">lächt des herꝛen iſrahel</line>
        <line lrx="1433" lry="3378" ulx="580" uly="3291">die zeugknus: zebekẽnẽ</line>
        <line lrx="1435" lry="3469" ulx="585" uly="3375">dem namen des herꝛenꝰ</line>
        <line lrx="1437" lry="3562" ulx="578" uly="3464">WVann da ſind geſeſſen</line>
        <line lrx="1442" lry="3672" ulx="590" uly="3555">die ſtuͦl in dem vꝛtail:die</line>
        <line lrx="1437" lry="3738" ulx="590" uly="3641">ſtul ůber dʒ haus dauid</line>
        <line lrx="1439" lry="3826" ulx="583" uly="3743">B ittent die ding die do</line>
        <line lrx="1442" lry="3917" ulx="589" uly="3824">ſind zů dẽ frid iheruſalẽ:</line>
        <line lrx="1438" lry="4008" ulx="590" uly="3918">vnd die benuͤgungẽ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="4101" type="textblock" ulx="428" uly="4004">
        <line lrx="1444" lry="4101" ulx="428" uly="4004">liebhabendẽ dich. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="4177" type="textblock" ulx="585" uly="4090">
        <line lrx="1429" lry="4177" ulx="585" uly="4090">krid werd in deiner kraft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3593" lry="4381" type="textblock" ulx="591" uly="4172">
        <line lrx="3518" lry="4298" ulx="591" uly="4172">vnd die benuͦgungen in dein tuͤrnen.  mb meine bꝛüͤder vnd meine nachſten: redet</line>
        <line lrx="3593" lry="4381" ulx="595" uly="4263">ich den frid von dir.  mb das haus des herꝛen vnſers gots:hab ich dir geluůcht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="4373" type="textblock" ulx="701" uly="4366">
        <line lrx="710" lry="4373" ulx="701" uly="4366">.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="4460" type="textblock" ulx="592" uly="4364">
        <line lrx="1000" lry="4460" ulx="592" uly="4364">guͦten ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="2891" type="textblock" ulx="1487" uly="2753">
        <line lrx="3510" lry="2891" ulx="1487" uly="2753">teſtimonium iſrabel: ad confitendũ no/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3591" lry="3966" type="textblock" ulx="1495" uly="3781">
        <line lrx="3591" lry="3966" ulx="1495" uly="3781">dñi dei noſtri: queſiui bona tibi.  de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="562" type="textblock" ulx="3597" uly="435">
        <line lrx="3882" lry="562" ulx="3597" uly="435">X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="645" type="textblock" ulx="1488" uly="471">
        <line lrx="3481" lry="645" ulx="1488" uly="471">Non det in cõmotionem pedem tuum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2237" type="textblock" ulx="1485" uly="592">
        <line lrx="3882" lry="821" ulx="1489" uly="592">neq; doꝛmitet qui cuſtoditte. ccen? bun</line>
        <line lrx="3840" lry="917" ulx="1493" uly="745">domnitabit neq; doꝛmiet: qui cuſtodit uumm</line>
        <line lrx="3882" lry="1056" ulx="1494" uly="874">ifrahel. Dominus cuſtoditte dñs ꝓpte, lhoct</line>
        <line lrx="3882" lry="1185" ulx="1496" uly="992">ctio tua:ſuper manũ dexteram tuã. Der hoculin⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1320" ulx="1501" uly="1133">diem ſol nõ vꝛette: neq; luna per noctẽ. Ernniſee</line>
        <line lrx="3882" lry="1453" ulx="1485" uly="1278">Dominus cuſtodit te ab omni malo: cu ſieleenx</line>
        <line lrx="3882" lry="1569" ulx="1494" uly="1413">ſtodiat animam tuam dñs. Dominus Mpecnon</line>
        <line lrx="3882" lry="1741" ulx="1496" uly="1547">cuſtodiat itroitum tuum et exitum tuum: oſrco</line>
        <line lrx="3882" lry="1854" ulx="1495" uly="1669">ex hoc nunc ⁊ vſq; in ſeculum.  rtn goſu</line>
        <line lrx="3791" lry="1993" ulx="1767" uly="1836">Feria tercia. Pfſalmus. cxxj.</line>
        <line lrx="3879" lry="2100" ulx="1801" uly="1936">Ctatus ſum in his que dicta ſunt</line>
        <line lrx="3882" lry="2237" ulx="1793" uly="2072">mihi:in domum dñi ibimꝰ. tã iſma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3817" type="textblock" ulx="1507" uly="2219">
        <line lrx="3882" lry="2373" ulx="1508" uly="2219">tes erant pedes noſtri:in atrijs tuis hie⸗ umau</line>
        <line lrx="3882" lry="2504" ulx="1509" uly="2342">ruſalem. Hieruſalem que edificatur vt mosdeg</line>
        <line lrx="3878" lry="2634" ulx="1507" uly="2484">ciuitas:cuiꝰ participatio eius in idpᷣm.“ Meorm</line>
        <line lrx="3882" lry="2759" ulx="1513" uly="2613">Vlluc enĩ alcenderunt tribꝰ tribus dũi uiſſernos</line>
        <line lrx="3882" lry="2862" ulx="3601" uly="2749">oſtrafo⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3033" ulx="3592" uly="2883">Mlumunt</line>
        <line lrx="3882" lry="3152" ulx="3579" uly="3034">galnon de</line>
        <line lrx="3882" lry="3280" ulx="3598" uly="3153">(ori.An</line>
        <line lrx="3882" lry="3436" ulx="3578" uly="3285">Etdelan⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3573" ulx="3590" uly="3428">uinscſter</line>
        <line lrx="3882" lry="3678" ulx="3604" uly="3568">orumnon</line>
        <line lrx="3882" lry="3817" ulx="3606" uly="3688">Clumerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="3839" type="textblock" ulx="1510" uly="2886">
        <line lrx="3509" lry="3020" ulx="1510" uly="2886">mini dñi. Q.uia illic ſederũt ſedes in iu/</line>
        <line lrx="3510" lry="3160" ulx="1513" uly="3019">dicio:ſedes ſuper domũ dauid. Roga</line>
        <line lrx="3530" lry="3298" ulx="1510" uly="3152">te que ad pacem ſunt hieruſalem:⁊ abun/</line>
        <line lrx="3518" lry="3427" ulx="1517" uly="3288">dantia diligentibus te. Niat pax in vi/</line>
        <line lrx="3515" lry="3548" ulx="1517" uly="3414">tute tua: ⁊ abundantia in turnbus tuis.</line>
        <line lrx="3515" lry="3697" ulx="1517" uly="3555">Popter fratres meos ⁊ ꝓximos meos</line>
        <line lrx="3529" lry="3839" ulx="1519" uly="3694">loquebar pacem de te. Hꝛopter domu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="4103" type="textblock" ulx="1996" uly="3959">
        <line lrx="2893" lry="4103" ulx="1996" uly="3959">Pſalmus.cxxij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4290" type="textblock" ulx="3638" uly="4180">
        <line lrx="3882" lry="4290" ulx="3638" uly="4180">werderdo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="201" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_201">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_201.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="225" lry="596" type="textblock" ulx="2" uly="434">
        <line lrx="225" lry="596" ulx="2" uly="434">ntun</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="595">
        <line lrx="221" lry="747" ulx="0" uly="595">'gceen</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1141" type="textblock" ulx="0" uly="745">
        <line lrx="308" lry="891" ulx="9" uly="745">ganſtodd</line>
        <line lrx="321" lry="1029" ulx="0" uly="880">teds n</line>
        <line lrx="293" lry="1141" ulx="1" uly="1012">mi. e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1539" type="textblock" ulx="0" uly="1156">
        <line lrx="238" lry="1294" ulx="0" uly="1156">hnperpot</line>
        <line lrx="243" lry="1435" ulx="0" uly="1282">mmimion</line>
        <line lrx="246" lry="1539" ulx="13" uly="1410">Donnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1691" type="textblock" ulx="0" uly="1572">
        <line lrx="276" lry="1691" ulx="0" uly="1572">Want</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1804" type="textblock" ulx="73" uly="1744">
        <line lrx="246" lry="1804" ulx="73" uly="1744">4 As</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="2097" type="textblock" ulx="0" uly="1853">
        <line lrx="251" lry="2097" ulx="0" uly="1853">Redet</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="2230" type="textblock" ulx="3" uly="2090">
        <line lrx="253" lry="2230" ulx="3" uly="2090">bbind</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="2632" type="textblock" ulx="0" uly="2224">
        <line lrx="282" lry="2388" ulx="0" uly="2224">Hotns h</line>
        <line lrx="297" lry="2632" ulx="0" uly="2509">S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="3301" type="textblock" ulx="0" uly="2632">
        <line lrx="257" lry="2785" ulx="0" uly="2632">Pipbrs</line>
        <line lrx="253" lry="2914" ulx="0" uly="2776">DPfttendin</line>
        <line lrx="265" lry="3046" ulx="0" uly="2912">ſtſedesin</line>
        <line lrx="252" lry="3164" ulx="0" uly="3039">auid. Bo⸗</line>
        <line lrx="260" lry="3301" ulx="0" uly="3171">onrrant</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="3458" type="textblock" ulx="0" uly="3310">
        <line lrx="351" lry="3458" ulx="0" uly="3310">nporiua.</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4171" type="textblock" ulx="0" uly="3461">
        <line lrx="268" lry="3578" ulx="0" uly="3461">Urubost</line>
        <line lrx="244" lry="3744" ulx="0" uly="3596">prinoon</line>
        <line lrx="266" lry="3996" ulx="0" uly="3865">nanibi /,</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="4428" type="textblock" ulx="0" uly="4311">
        <line lrx="272" lry="4428" ulx="0" uly="4311">Gbictgend</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="324" type="textblock" ulx="1653" uly="207">
        <line lrx="2094" lry="324" ulx="1653" uly="207">LXXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="607" type="textblock" ulx="707" uly="466">
        <line lrx="2410" lry="607" ulx="707" uly="466">Dte leuaui oculos meos:qui ha/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="748" type="textblock" ulx="381" uly="605">
        <line lrx="2414" lry="748" ulx="381" uly="605">bitas in celis. Qcce ſicut oculi ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2414" lry="867" type="textblock" ulx="395" uly="738">
        <line lrx="2414" lry="867" ulx="395" uly="738">uoꝛum in manibus dominoꝛũ ſuoꝛum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="1137" type="textblock" ulx="387" uly="865">
        <line lrx="2413" lry="1042" ulx="387" uly="865">Gicut oculi ancille in manibus dñe ſue:</line>
        <line lrx="2412" lry="1137" ulx="390" uly="1001">ita oculi noſtri ad dñũm deum noſtrũ do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2454" lry="2867" type="textblock" ulx="402" uly="1133">
        <line lrx="2418" lry="1278" ulx="402" uly="1133">nec miſereatur nr̃i. Miſerere noſtri dñe</line>
        <line lrx="2421" lry="1413" ulx="402" uly="1265">miſerere noſtri:quia multũ repleti ſumꝰ</line>
        <line lrx="2423" lry="1550" ulx="405" uly="1397">deſpectione. Q. uia multũ repleta eſt aĩa</line>
        <line lrx="2428" lry="1679" ulx="407" uly="1531">noſtra:oppꝛobꝛiũ abundantibꝰ ⁊ deſpe/</line>
        <line lrx="2439" lry="1814" ulx="406" uly="1649">ciio ſuperbis. c.  Be nes</line>
        <line lrx="1894" lry="1963" ulx="1018" uly="1807">Pſalmus.cxxiij.</line>
        <line lrx="2440" lry="2083" ulx="446" uly="1926">WIſi ga dñs erat in nobis dicat nũc</line>
        <line lrx="2444" lry="2223" ulx="557" uly="2055">Lifrahel:niſi quia dñs erat ĩ nobis.</line>
        <line lrx="2445" lry="2344" ulx="417" uly="2192">um exurgerent homines in nos:foꝛte</line>
        <line lrx="2447" lry="2475" ulx="430" uly="2316">viuos deglutiſſent nos. Oum iraſceret᷑</line>
        <line lrx="2445" lry="2606" ulx="432" uly="2457">furoꝛ eoꝛum in nos:foꝛſitan aqua abſoꝛ</line>
        <line lrx="2451" lry="2730" ulx="433" uly="2589">buiſſet nos. Mòꝛrentem ꝑtranſiuit ania</line>
        <line lrx="2454" lry="2867" ulx="437" uly="2719">noſtra:foꝛſitan pertrãſiſſet anima noſtra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="3013" type="textblock" ulx="382" uly="2851">
        <line lrx="2455" lry="3013" ulx="382" uly="2851">aquam intolerabilem. B enedict? dñs:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="3150" type="textblock" ulx="447" uly="2983">
        <line lrx="2464" lry="3150" ulx="447" uly="2983">qui non dedit nos in captionẽ dentibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="3265" type="textblock" ulx="357" uly="3116">
        <line lrx="2462" lry="3265" ulx="357" uly="3116">ecoꝛũ. Hnima noſtra ſicut paſſer erepta</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="3952" type="textblock" ulx="453" uly="3257">
        <line lrx="2464" lry="3409" ulx="453" uly="3257">eſt: de laqueo venantium. Naqueus con</line>
        <line lrx="2471" lry="3540" ulx="457" uly="3381">tritus eſt:et nos liberati ſumus. Mdiu/</line>
        <line lrx="2470" lry="3702" ulx="461" uly="3514">toꝛium noſtrum in nomine Dñi:qui fecit</line>
        <line lrx="2430" lry="3814" ulx="463" uly="3648">celum etterꝛam.. “</line>
        <line lrx="1927" lry="3952" ulx="907" uly="3795">pPſlſalmus.cxxiiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2257" lry="4262" type="textblock" ulx="477" uly="4140">
        <line lrx="2257" lry="4262" ulx="477" uly="4140">herꝛen: der do hat gemacht den himel vnd die erd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="1094" type="textblock" ulx="2495" uly="455">
        <line lrx="3355" lry="555" ulx="2635" uly="455">Ch hab auffgehabẽ</line>
        <line lrx="3353" lry="642" ulx="2512" uly="551">wmeine augen zu dir:</line>
        <line lrx="3351" lry="750" ulx="2495" uly="646">der du woneſt in den hi⸗</line>
        <line lrx="3360" lry="827" ulx="2499" uly="726">melnꝰ Ny mwar als die</line>
        <line lrx="3361" lry="915" ulx="2502" uly="823">augen der knecht: in den</line>
        <line lrx="3343" lry="1005" ulx="2499" uly="905">henden irer herꝛẽ. Als</line>
        <line lrx="3365" lry="1094" ulx="2501" uly="1005">die augen der diernen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="1361" type="textblock" ulx="2484" uly="1093">
        <line lrx="3366" lry="1195" ulx="2484" uly="1093">den henden irer frawen:</line>
        <line lrx="3370" lry="1287" ulx="2485" uly="1190">alſo ſind vnſere augen ʒu</line>
        <line lrx="3372" lry="1361" ulx="2500" uly="1274">vnſerm herꝛẽ gott bis dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3403" lry="2082" type="textblock" ulx="2510" uly="1366">
        <line lrx="3338" lry="1449" ulx="2514" uly="1366">er ſich vnnler erparmet.</line>
        <line lrx="3372" lry="1539" ulx="2510" uly="1452">RKerꝛ erparm dich vnlſer</line>
        <line lrx="3372" lry="1632" ulx="2516" uly="1545">erparm dich vnſer: wann</line>
        <line lrx="3374" lry="1716" ulx="2516" uly="1624">wir ſind vil erfult mit ver</line>
        <line lrx="3375" lry="1807" ulx="2521" uly="1714">ſchmãhüg. ¶ U an vnler</line>
        <line lrx="3403" lry="1894" ulx="2525" uly="1800">ſel iſt vil erfůlt: aĩ ſpot dẽ</line>
        <line lrx="3388" lry="1987" ulx="2528" uly="1898">benuͤgenden vnd ain ver</line>
        <line lrx="3374" lry="2082" ulx="2529" uly="1977">ſchmãahüg dẽ hoffertigẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3381" lry="2249" type="textblock" ulx="2528" uly="2071">
        <line lrx="3381" lry="2249" ulx="2528" uly="2071">L allain der herꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3392" lry="2342" type="textblock" ulx="2524" uly="2162">
        <line lrx="3392" lry="2257" ulx="2707" uly="2162">waãr geweſẽ in vns</line>
        <line lrx="3391" lry="2342" ulx="2524" uly="2245">nun ſpꝛech iſrahel:nunal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3396" lry="2435" type="textblock" ulx="2511" uly="2337">
        <line lrx="3396" lry="2435" ulx="2511" uly="2337">lain ð herꝛ waͤr geweſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3396" lry="2513" type="textblock" ulx="2534" uly="2426">
        <line lrx="3396" lry="2513" ulx="2534" uly="2426">in vns? So die menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="2598" type="textblock" ulx="2537" uly="2514">
        <line lrx="3510" lry="2598" ulx="2537" uly="2514">aufſtuͤnden wiõ vns: vi /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="4132" type="textblock" ulx="2541" uly="2602">
        <line lrx="3391" lry="2702" ulx="2541" uly="2602">leicht ſy hetẽ vns verſch⸗</line>
        <line lrx="3397" lry="2787" ulx="2541" uly="2687">licket lebendig. So ir</line>
        <line lrx="3401" lry="2882" ulx="2544" uly="2783">grim wirt erzůrnt wider</line>
        <line lrx="3403" lry="2959" ulx="2543" uly="2864">vns:villeicht das waſſer</line>
        <line lrx="3393" lry="3053" ulx="2546" uly="2950">het vns beſoffẽ. Unſer</line>
        <line lrx="3410" lry="3140" ulx="2546" uly="3047">ſel hatdurchgangen den</line>
        <line lrx="3400" lry="3233" ulx="2547" uly="3134">pach: villeicht vnnſer ſel</line>
        <line lrx="3410" lry="3322" ulx="2551" uly="3229">het durchgangen das vn</line>
        <line lrx="3398" lry="3412" ulx="2555" uly="3308">traglich waſſer. Geſe/</line>
        <line lrx="3414" lry="3509" ulx="2554" uly="3399">gent ſey der her dervns</line>
        <line lrx="3419" lry="3590" ulx="2560" uly="3488">nit hat gebẽ in die fahüg</line>
        <line lrx="3424" lry="3684" ulx="2559" uly="3577">irerʒan. ¶ nierſſel iſt er/</line>
        <line lrx="3415" lry="3779" ulx="2560" uly="3673">loſet als der ſpatʒ: võ dẽ</line>
        <line lrx="3428" lry="3854" ulx="2557" uly="3752">ſtrick der iagendẽ.? Der</line>
        <line lrx="3463" lry="3948" ulx="2565" uly="3852">ſtrick iſt ʒerkniſcht: vnnd</line>
        <line lrx="3422" lry="4040" ulx="2573" uly="3938">wir ſind erlöſet. ¶ nler</line>
        <line lrx="3434" lry="4132" ulx="2566" uly="4029">hilffiſt in dem namẽ des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="202" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_202">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_202.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1392" lry="838" type="textblock" ulx="534" uly="468">
        <line lrx="1390" lry="566" ulx="726" uly="468">Je do getrawẽ in</line>
        <line lrx="1392" lry="656" ulx="686" uly="565">den hertẽ die wer/⸗</line>
        <line lrx="1391" lry="752" ulx="534" uly="646">dẽ nit bewegt ewigklich</line>
        <line lrx="1390" lry="838" ulx="544" uly="747">als der perg ſyon der do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="920" type="textblock" ulx="483" uly="826">
        <line lrx="1454" lry="920" ulx="483" uly="826">wonet ĩ iheruſalẽ.? Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="3685" type="textblock" ulx="424" uly="925">
        <line lrx="1388" lry="1008" ulx="529" uly="925">perg ſind in ſeinem vmb⸗/</line>
        <line lrx="1390" lry="1101" ulx="545" uly="1013">ſchwaiff: vnd der herꝛ iſt</line>
        <line lrx="1388" lry="1191" ulx="535" uly="1106">in dem vmbgang ſeines</line>
        <line lrx="1389" lry="1285" ulx="528" uly="1193">volcks:aus dem nun bis</line>
        <line lrx="1385" lry="1372" ulx="537" uly="1272">in die welt. ¶ D an der</line>
        <line lrx="1385" lry="1475" ulx="533" uly="1367">her wirt nit verlaſſen die</line>
        <line lrx="1383" lry="1536" ulx="529" uly="1452">růt der ſünder uͦber das</line>
        <line lrx="1384" lry="1654" ulx="533" uly="1548">los der gerechtẽ:das nit</line>
        <line lrx="1385" lry="1726" ulx="527" uly="1637">auſſirecken die gerechtẽ</line>
        <line lrx="1382" lry="1815" ulx="511" uly="1720">ire hend zůͦ der poßhait.</line>
        <line lrx="1381" lry="1906" ulx="525" uly="1809">R erꝛ tů wol den guͤtten</line>
        <line lrx="1380" lry="1991" ulx="529" uly="1905">vnd den gerechtẽ in dem</line>
        <line lrx="1380" lry="2082" ulx="511" uly="1984">hertzenn. Oie ſich aber</line>
        <line lrx="1380" lry="2175" ulx="424" uly="2080">naigen in die ſchuldẽ die</line>
        <line lrx="1375" lry="2266" ulx="532" uly="2165">wirt zuͦfuͦrẽ der herꝛ mit</line>
        <line lrx="1380" lry="2354" ulx="532" uly="2249">den würckendẽ die pob⸗</line>
        <line lrx="1372" lry="2434" ulx="499" uly="2344">hait: ð frid uber iſrahel.</line>
        <line lrx="1374" lry="2518" ulx="664" uly="2426">O der herꝛ bekert</line>
        <line lrx="1371" lry="2614" ulx="709" uly="2523">die gefaͤngknuſ ſyõ</line>
        <line lrx="1374" lry="2685" ulx="524" uly="2611">wir ſind woꝛden als die</line>
        <line lrx="1374" lry="2787" ulx="491" uly="2684">getroöſten? Dẽn iſt erfult</line>
        <line lrx="1370" lry="2864" ulx="513" uly="2789">vnſer mund mit frewde:</line>
        <line lrx="1370" lry="2966" ulx="519" uly="2880">vnd vnſer ʒung in der fro</line>
        <line lrx="1374" lry="3062" ulx="496" uly="2959">lockung. Dẽn werdẽ ſy</line>
        <line lrx="1373" lry="3144" ulx="517" uly="3052">ſpꝛechẽ vnder den haidẽ</line>
        <line lrx="1370" lry="3237" ulx="501" uly="3141">der her hat großgemaͤch</line>
        <line lrx="1372" lry="3315" ulx="520" uly="3228">tiget zetuůn mit in.  ) er</line>
        <line lrx="1371" lry="3421" ulx="515" uly="3320">her̃ hat gros gemaͤchtigt</line>
        <line lrx="1367" lry="3502" ulx="511" uly="3409">zethun mit vns: wir ſind</line>
        <line lrx="1375" lry="3593" ulx="513" uly="3498">woꝛdẽ erfre wẽd. R erm</line>
        <line lrx="1370" lry="3685" ulx="516" uly="3591">beker vnſer gefängknus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="3775" type="textblock" ulx="483" uly="3677">
        <line lrx="1447" lry="3775" ulx="483" uly="3677">als ð pach in mittẽtag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="4039" type="textblock" ulx="425" uly="3769">
        <line lrx="1369" lry="3865" ulx="465" uly="3769">Oie do ſaen in den ʒahe</line>
        <line lrx="1369" lry="3954" ulx="425" uly="3861">ren: die werdẽé ſchneidẽ</line>
        <line lrx="1369" lry="4039" ulx="501" uly="3947">in ð frolockung.? G eend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="4128" type="textblock" ulx="380" uly="4026">
        <line lrx="1366" lry="4128" ulx="380" uly="4026">giengen ſy vnd waineten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="4307" type="textblock" ulx="491" uly="4121">
        <line lrx="3440" lry="4295" ulx="504" uly="4121">ſy ncſen iren ſamen. A ber kõmend ſo werden ſy kõmen mit frolockũg: tragend ire</line>
        <line lrx="1085" lry="4307" ulx="491" uly="4232">garben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="4477" type="textblock" ulx="489" uly="4299">
        <line lrx="3454" lry="4477" ulx="489" uly="4299">Ln allain der herꝛ werd bawen das haus: vmb ſunſt haben ſy gearbait die dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="601" type="textblock" ulx="1772" uly="442">
        <line lrx="3484" lry="601" ulx="1772" uly="442">Cli confidunt in dño ſicut mons</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="623" type="textblock" ulx="3542" uly="459">
        <line lrx="3882" lry="623" ulx="3542" uly="459">do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1809" type="textblock" ulx="1457" uly="581">
        <line lrx="3882" lry="771" ulx="1781" uly="581">ſyon: non cõmouebitur ineternuzʒ glicul</line>
        <line lrx="3882" lry="903" ulx="1484" uly="726">qui habitat in hieruſalẽ. ¶ontes in cir Alceſur</line>
        <line lrx="3882" lry="1032" ulx="1484" uly="878">cuitu eiꝰ:et dñs in circuitu populi ſui: ex inadoc</line>
        <line lrx="3882" lry="1171" ulx="1470" uly="1001">hoc nũc⁊ vſq; in ſeculum. Quia non re ittdilen</line>
        <line lrx="3882" lry="1299" ulx="1465" uly="1140">linquet dñs virgam peccatoꝛũ ſuꝑ ſoꝛtẽ iflijme</line>
        <line lrx="3882" lry="1426" ulx="1475" uly="1278">iuſtoꝛum:vt non extendant iuſti ad iniq/ gteinm.</line>
        <line lrx="3879" lry="1548" ulx="1457" uly="1405">tatem manus ſuas. Benefac dñe:bonis aus vir</line>
        <line lrx="3882" lry="1694" ulx="1470" uly="1537">et rectis coꝛde. ODeclinantes autẽ in ob/ hſisnor</line>
        <line lrx="3882" lry="1809" ulx="1469" uly="1670">ligationes adducet dñs cum operãtibuf imicisſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3426" type="textblock" ulx="1440" uly="1774">
        <line lrx="3603" lry="2048" ulx="1467" uly="1774">imiquitatem pan ſuper iſrahel.  Ele E ban</line>
        <line lrx="3882" lry="2094" ulx="2083" uly="1926">Pfſalmus.cxxv. N E</line>
        <line lrx="3882" lry="2231" ulx="1726" uly="2074">Neconuertendo dñs captiuitatem anb.</line>
        <line lrx="3882" lry="2362" ulx="1722" uly="2201">ſyon:facti ſumꝰ ſicut oſolati.unc muũwuan</line>
        <line lrx="3882" lry="2477" ulx="1459" uly="2326">repletuʒ eſt gaudio os noſtrum:⁊ lingua ogbene n</line>
        <line lrx="3882" lry="2610" ulx="1459" uly="2462">noſtra exultatiõe. Munc dicẽt inter gen/ undansi</line>
        <line lrx="3882" lry="2729" ulx="1454" uly="2579">tes:magnificauit dñs facere cũ eis. ha lſcnpor</line>
        <line lrx="3882" lry="2874" ulx="1454" uly="2723">gnificauit dñs facere nobiſcũ:facti ſumꝰ xQccej</line>
        <line lrx="3882" lry="3010" ulx="1464" uly="2850">letãtes. Oonuerte dñe captiuitatem no, nmni.</line>
        <line lrx="3882" lry="3136" ulx="1456" uly="2984">ſtram:ſicut toꝛrens in auſtro. Q ui ſemi/ cenbon</line>
        <line lrx="3882" lry="3284" ulx="1451" uly="3120">nant in lachꝛimis:in exultatione metent.“ iiene</line>
        <line lrx="3878" lry="3426" ulx="1440" uly="3246">Guntes ibant ⁊ flebant:mittentes ſemina uumnſper</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3826" type="textblock" ulx="1415" uly="3379">
        <line lrx="3882" lry="3626" ulx="1452" uly="3379">ſua. ¶ Lenientes aũt venient cum nlta .</line>
        <line lrx="3882" lry="3701" ulx="1415" uly="3518">tione: poꝛtantes manipulos ſuos? S Ehee</line>
        <line lrx="3874" lry="3826" ulx="1590" uly="3638">Feria quarta. Plſalumus. cxxvj. wmeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4113" type="textblock" ulx="1741" uly="3789">
        <line lrx="3882" lry="3977" ulx="1743" uly="3789">Iſi dominꝰ edificauerit domü: in mghnen</line>
        <line lrx="3878" lry="4113" ulx="1741" uly="3920">vanũ laboꝛaueĩr̃t qui edificant eã. ,Unnonpot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4392" type="textblock" ulx="3632" uly="4171">
        <line lrx="3874" lry="4350" ulx="3632" uly="4171">(Neben</line>
        <line lrx="3882" lry="4392" ulx="3692" uly="4292">enffmich⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="203" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_203">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_203.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="306" lry="1816" type="textblock" ulx="0" uly="611">
        <line lrx="252" lry="751" ulx="0" uly="611">Te.</line>
        <line lrx="230" lry="881" ulx="0" uly="735">ohngine⸗</line>
        <line lrx="306" lry="1020" ulx="1" uly="868">Opling.</line>
        <line lrx="238" lry="1152" ulx="0" uly="985">Munon</line>
        <line lrx="269" lry="1280" ulx="0" uly="1139">Müluplon</line>
        <line lrx="245" lry="1428" ulx="0" uly="1270">Ufiading</line>
        <line lrx="287" lry="1531" ulx="0" uly="1418">ditebon</line>
        <line lrx="283" lry="1686" ulx="0" uly="1550">eineb</line>
        <line lrx="286" lry="1816" ulx="0" uly="1683">noheröa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="3564" type="textblock" ulx="0" uly="2092">
        <line lrx="296" lry="2226" ulx="0" uly="2092">Pptiuite</line>
        <line lrx="285" lry="2375" ulx="0" uly="2220">li T</line>
        <line lrx="295" lry="2502" ulx="0" uly="2360">m W</line>
        <line lrx="288" lry="2635" ulx="0" uly="2501">Riner</line>
        <line lrx="285" lry="2744" ulx="9" uly="2609">cdas D.</line>
        <line lrx="263" lry="2887" ulx="0" uly="2763">:buanſun</line>
        <line lrx="261" lry="3038" ulx="0" uly="2908">tiutuano</line>
        <line lrx="255" lry="3162" ulx="0" uly="3033">CQuiſen</line>
        <line lrx="288" lry="3315" ulx="0" uly="3164">oenmcrm</line>
        <line lrx="248" lry="3431" ulx="0" uly="3311">esſomin</line>
        <line lrx="243" lry="3564" ulx="0" uly="3434">uncxn</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="3730" type="textblock" ulx="0" uly="3579">
        <line lrx="333" lry="3730" ulx="0" uly="3579">ſuos</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="4328" type="textblock" ulx="0" uly="3738">
        <line lrx="229" lry="3882" ulx="0" uly="3738">8. N.</line>
        <line lrx="295" lry="4012" ulx="0" uly="3862">ridondt</line>
        <line lrx="259" lry="4124" ulx="0" uly="3999">Difennd</line>
        <line lrx="235" lry="4328" ulx="0" uly="4198">vctügtiuenin</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="4520" type="textblock" ulx="4" uly="4384">
        <line lrx="233" lry="4520" ulx="4" uly="4384">frgenbetcin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="3157" type="textblock" ulx="353" uly="3007">
        <line lrx="2420" lry="3157" ulx="353" uly="3007">videas bona hieruſalẽ omnibus diebuſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="402" type="textblock" ulx="1377" uly="243">
        <line lrx="2006" lry="402" ulx="1377" uly="243">ILIXXXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="641" type="textblock" ulx="373" uly="505">
        <line lrx="2394" lry="641" ulx="373" uly="505">Niſi dñs cuſto dierit ciuitatẽ:fruſtra vi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="782" type="textblock" ulx="316" uly="642">
        <line lrx="2391" lry="782" ulx="316" uly="642">gilat qui cuſtodit eam. ¶Lanũ eſt vobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="1448" type="textblock" ulx="368" uly="775">
        <line lrx="2393" lry="929" ulx="368" uly="775">ante lucẽ ſurgere:ſurgite poſtqᷓ; ſederitis</line>
        <line lrx="2390" lry="1046" ulx="368" uly="913">qui mãducatis panẽ doloꝛis. Qum de</line>
        <line lrx="2388" lry="1182" ulx="369" uly="1040">derit dilectis ſuis ſomnũ:ecce hereditas</line>
        <line lrx="2389" lry="1322" ulx="368" uly="1172">dñi filij merces fructus ventris Oicut</line>
        <line lrx="2389" lry="1448" ulx="370" uly="1306">ſagitte in manu potẽtis:ita filij excuſſoꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="1574" type="textblock" ulx="378" uly="1438">
        <line lrx="2397" lry="1574" ulx="378" uly="1438">EBleatus vir qui implebit deſideriuz ſuũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="2366" type="textblock" ulx="357" uly="1561">
        <line lrx="2393" lry="1720" ulx="357" uly="1561">ex ipſis:non confundetur cum loquetur</line>
        <line lrx="2177" lry="2008" ulx="387" uly="1837">Elalmus. cxxviij.</line>
        <line lrx="2401" lry="2232" ulx="378" uly="1966">B Eati omnes qui timent dñm:qui</line>
        <line lrx="2391" lry="2254" ulx="401" uly="2100">ambulant in vijs eius. Laboꝛes</line>
        <line lrx="2392" lry="2366" ulx="363" uly="2234">manuũ tuarum qui manducabis:beatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="2498" type="textblock" ulx="342" uly="2362">
        <line lrx="2395" lry="2498" ulx="342" uly="2362">es et bene tibi crit. ¶ xoꝛ tua ſicut vitis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2390" lry="2623" type="textblock" ulx="365" uly="2493">
        <line lrx="2390" lry="2623" ulx="365" uly="2493">abundans:in lateribus domꝰ tue. Rilij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="2747" type="textblock" ulx="324" uly="2624">
        <line lrx="2395" lry="2747" ulx="324" uly="2624">tui ſicut nouelle oliua rũ:in circuitu mẽſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2405" lry="3022" type="textblock" ulx="369" uly="2750">
        <line lrx="2402" lry="2914" ulx="369" uly="2750">tue cee ſic benedicet homo:qui timet</line>
        <line lrx="2405" lry="3022" ulx="374" uly="2892">dominũ. Benedicat tibi dñs ex ſyon:et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2368" lry="3169" type="textblock" ulx="2316" uly="3148">
        <line lrx="2368" lry="3169" ulx="2316" uly="3148">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="3372" type="textblock" ulx="377" uly="3153">
        <line lrx="2424" lry="3372" ulx="377" uly="3153">vite tue. Ot videas filios filioꝝ moꝛi⸗</line>
        <line lrx="2418" lry="3335" ulx="2320" uly="3285">„ 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2328" lry="3340" type="textblock" ulx="1919" uly="3269">
        <line lrx="2328" lry="3340" ulx="1919" uly="3269">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="3816" type="textblock" ulx="380" uly="3267">
        <line lrx="1916" lry="3435" ulx="380" uly="3267">pacem ſuper iſrabel. r ſ</line>
        <line lrx="2117" lry="3568" ulx="964" uly="3419">Pſalmus.cxxviij.</line>
        <line lrx="2418" lry="3696" ulx="420" uly="3557">MEpe expugnauerunt mea iuuen/</line>
        <line lrx="2419" lry="3816" ulx="686" uly="3681">tute mea:dicat nũc iſrahel. Gepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="4103" type="textblock" ulx="359" uly="3820">
        <line lrx="2425" lry="3978" ulx="387" uly="3820">expugnauerunt mea iuuentute mea: ete/</line>
        <line lrx="2411" lry="4103" ulx="359" uly="3947">nim non potuer̃t mihi.· Gupꝛa doꝛſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3415" lry="1668" type="textblock" ulx="2472" uly="511">
        <line lrx="3372" lry="601" ulx="2496" uly="511">Nun der hen behůͤt die</line>
        <line lrx="3339" lry="690" ulx="2482" uly="601">ſtatt: er wacht vmb ſunſt</line>
        <line lrx="3337" lry="785" ulx="2478" uly="686">der ſy behuͦtet. Guch iſt</line>
        <line lrx="3341" lry="868" ulx="2477" uly="778">ſchnod aufʒeſteen voꝛ dẽ</line>
        <line lrx="3343" lry="958" ulx="2479" uly="867">liecht: ſteet auff nach dẽ</line>
        <line lrx="3339" lry="1055" ulx="2476" uly="964">vnd ir ſuzt die ir eßt das</line>
        <line lrx="3415" lry="1140" ulx="2472" uly="1040">pꝛot des ſchmertzẽ. Go</line>
        <line lrx="3350" lry="1227" ulx="2480" uly="1140">er gibt den ſchlaf ſeinen</line>
        <line lrx="3338" lry="1320" ulx="2478" uly="1232">lieben:nymwar das erb</line>
        <line lrx="3364" lry="1403" ulx="2478" uly="1314">des herꝛenn die ſün die</line>
        <line lrx="3339" lry="1490" ulx="2479" uly="1409">frucht des leibs ſind der</line>
        <line lrx="3339" lry="1581" ulx="2481" uly="1493">lon. Als die geſchos in</line>
        <line lrx="3338" lry="1668" ulx="2480" uly="1579">der hand des gewaltigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="1771" type="textblock" ulx="613" uly="1668">
        <line lrx="3338" lry="1771" ulx="613" uly="1668">rſ- Sue 1r WE r. 9= Granb.&amp;no alſo ſind die ſun der auß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3336" lry="2026" type="textblock" ulx="2477" uly="1844">
        <line lrx="3334" lry="1950" ulx="2480" uly="1844">man der do wirt erfüllẽ</line>
        <line lrx="3336" lry="2026" ulx="2477" uly="1942">ſei be gird auß in: er wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="2119" type="textblock" ulx="2456" uly="2024">
        <line lrx="3338" lry="2119" ulx="2456" uly="2024">nit geſchãant ſo er wirt re</line>
      </zone>
      <zone lrx="3360" lry="2562" type="textblock" ulx="2476" uly="2118">
        <line lrx="3360" lry="2193" ulx="2476" uly="2118">den mit ſeinen veindenn</line>
        <line lrx="3092" lry="2287" ulx="2482" uly="2213">vnder dem toꝛ·</line>
        <line lrx="3340" lry="2378" ulx="2660" uly="2289"> Elig ſind alle die</line>
        <line lrx="3343" lry="2469" ulx="2659" uly="2380">die do furchten den</line>
        <line lrx="3338" lry="2562" ulx="2479" uly="2472">herꝛen:die do geen in ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="2648" type="textblock" ulx="2438" uly="2544">
        <line lrx="3338" lry="2648" ulx="2438" uly="2544">nen wegen.* T biſt ſa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3375" lry="4163" type="textblock" ulx="2480" uly="2648">
        <line lrx="3345" lry="2740" ulx="2482" uly="2648">lig ð du iſſeſt die arbaite</line>
        <line lrx="3347" lry="2826" ulx="2480" uly="2739">deiner hendvnd dir wirt</line>
        <line lrx="3344" lry="2908" ulx="2483" uly="2822">wol. Uei haußfraw iſt</line>
        <line lrx="3346" lry="3002" ulx="2485" uly="2915">als ain benũgenð wein/</line>
        <line lrx="3350" lry="3083" ulx="2486" uly="3005">reb:in den ſeitten deines</line>
        <line lrx="3355" lry="3185" ulx="2492" uly="3081">haus Oein ſuͦn ſind als</line>
        <line lrx="3357" lry="3271" ulx="2491" uly="3177">ſchubling der olbeum:in</line>
        <line lrx="3356" lry="3358" ulx="2496" uly="3258">dẽ vmbgaãg deis tiſchs ·</line>
        <line lrx="3353" lry="3454" ulx="2505" uly="3360">Nymwar alſo wirt ge⸗</line>
        <line lrx="3375" lry="3537" ulx="2500" uly="3442">ſegnet der mẽſch:der do</line>
        <line lrx="3352" lry="3633" ulx="2502" uly="3527">fürcht den herꝛen. Uer</line>
        <line lrx="3366" lry="3719" ulx="2502" uly="3622">herꝛ geſegen dir auß ſyõ:</line>
        <line lrx="3361" lry="3802" ulx="2505" uly="3707">vnd du ſeheſt die gůtten</line>
        <line lrx="3363" lry="3894" ulx="2504" uly="3805">ding iheruſalem alletag</line>
        <line lrx="3363" lry="3997" ulx="2505" uly="3884">deins lebens.  Ind du</line>
        <line lrx="3364" lry="4079" ulx="2512" uly="3979">ſeheſt die ſůn deiner ſun:</line>
        <line lrx="3255" lry="4163" ulx="2517" uly="4069">den frid uͤber iſrahel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="4371" type="textblock" ulx="565" uly="4140">
        <line lrx="3445" lry="4276" ulx="565" uly="4140">Eft haben ſy mich auß geſtrittẽ von meiner iugent: nun ſpꝛech iſrahel. m ha ⸗</line>
        <line lrx="3201" lry="4371" ulx="618" uly="4246">en ſy mich auß geſtritten von meiner iugent: vnd haben mir nit gemuͤgt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="204" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_204">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_204.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1384" lry="623" type="textblock" ulx="519" uly="514">
        <line lrx="1384" lry="623" ulx="519" uly="514">Die ſůnð habẽ geſchmit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="4212" type="textblock" ulx="511" uly="4081">
        <line lrx="1365" lry="4212" ulx="511" uly="4081">kait iſt bey dem henẽ: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="4201" type="textblock" ulx="733" uly="4169">
        <line lrx="1185" lry="4201" ulx="733" uly="4169">„ e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="4272" type="textblock" ulx="515" uly="4171">
        <line lrx="1168" lry="4272" ulx="515" uly="4171">vil erloͤſung iſt bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="4332" type="textblock" ulx="987" uly="4322">
        <line lrx="1043" lry="4332" ulx="987" uly="4322">. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="4251" type="textblock" ulx="1185" uly="4178">
        <line lrx="1307" lry="4251" ulx="1185" uly="4178">im.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="664" type="textblock" ulx="1467" uly="498">
        <line lrx="3473" lry="664" ulx="1467" uly="498">meum fabꝛicauerunt peccatoꝛes: ꝓlon/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3417" lry="4291" type="textblock" ulx="1326" uly="4166">
        <line lrx="3417" lry="4291" ulx="1326" uly="4166">Vnd er wirt erloͤſen iſrahel:von allen iren miſſctaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="4410" type="textblock" ulx="2672" uly="4400">
        <line lrx="2706" lry="4410" ulx="2672" uly="4400">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3593" lry="4398" type="textblock" ulx="3574" uly="4383">
        <line lrx="3593" lry="4398" ulx="3574" uly="4383">E.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="545" type="textblock" ulx="3723" uly="423">
        <line lrx="3882" lry="545" ulx="3723" uly="423">Om</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4109" type="textblock" ulx="491" uly="551">
        <line lrx="3875" lry="691" ulx="607" uly="551">f meinẽ rugk:ſy haben SD . neche</line>
        <line lrx="3882" lry="899" ulx="504" uly="605">lenggennevachan⸗ ucruntinqunatem ſuam.' Doininus miinmn</line>
        <line lrx="3881" lry="998" ulx="518" uly="799">r gereht heren in iuſtus concidet ceruices peccatoꝛum: cõ/ mnetBi</line>
        <line lrx="3882" lry="1101" ulx="491" uly="919">der ſünder: ſy werden ge fundantur et reuertantur retroꝛſum oms Aanignit</line>
        <line lrx="3877" lry="1254" ulx="518" uly="1040">ſ n derde ne dui oderunt ſyon. Hiant ſicut fenum te ſiperna</line>
        <line lrx="3882" lry="1376" ulx="518" uly="1182">gehaſſet ſon. Zy ſollẽ ctoꝛum:quod pꝛiuſqᷓ; euellatur exaruit.  Bpe</line>
        <line lrx="3882" lry="1503" ulx="514" uly="1314">Reaen o de erd De quo non implebit manum ſuam qui irſecni</line>
        <line lrx="3871" lry="1662" ulx="509" uly="1411">es wirt abgeſchniten. Metet: et ſinum ſuum qui manipulos col eai</line>
        <line lrx="3698" lry="1768" ulx="521" uly="1570">on daen ernne n liget. Ot non dixerũt qui pꝛeteribuntbe</line>
        <line lrx="3882" lry="1907" ulx="518" uly="1705">ſchneidẽ: vnd lein chos nedictio domini ſuper vos: benedixim⸗ . N'En</line>
        <line lrx="3882" lry="2033" ulx="516" uly="1830">bdo vint ſamlen die gar. vobis in nomine domini. *ieNeνveh mn</line>
        <line lrx="3882" lry="2172" ulx="518" uly="1965">giengen habe nit geſo Plalmus. cxxix.</line>
        <line lrx="3713" lry="2211" ulx="523" uly="2124">chen ð ſegen des herren l0.</line>
        <line lrx="3882" lry="2353" ulx="520" uly="2196">ſey auff euch: wir haben Epꝛofundis l ad te dñ .Folntybc</line>
        <line lrx="3746" lry="2552" ulx="522" uly="2347">namendes herꝛen. Domie exaudi vocem meã Hiant won⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2817" ulx="568" uly="2602">enerboꝛemennime. tionis mmee. Si iniquitates obſeruguer: Uioſd.</line>
        <line lrx="3872" lry="2979" ulx="525" uly="2750">mereken d Derſimmer domine: domine quis ſuſtinebit. Q.uia –</line>
        <line lrx="3882" lry="3060" ulx="521" uly="2889">ner bitug. Nen ob du apud te pꝛopiciatio eſt: et pꝛopter legem loh.</line>
        <line lrx="3876" lry="3184" ulx="527" uly="3011">behienen die vorhauen tuam ſuſtinui te dñe. Guſtinuit amma incum⸗</line>
        <line lrx="3879" lry="3364" ulx="659" uly="3135">en die verſänans ſ mea in verbo eiꝰ: ſperauit anima mea in bimwin</line>
        <line lrx="3774" lry="3365" ulx="573" uly="3288">ey dir: vnd herꝛ ich ha . i Atuiti lo</line>
        <line lrx="3882" lry="3516" ulx="517" uly="3277">digedderomd dein donino. M cuſtodia matutina vſq; ad Mune</line>
        <line lrx="3881" lry="3618" ulx="517" uly="3421">kearg Mein el hat ge⸗ noctem:ſperet iſrahel in dño Ouia apo Medjer</line>
        <line lrx="3809" lry="3638" ulx="570" uly="3554">ulde in leine woꝛt: mei ur „digq *a . 1oTI chftegt</line>
        <line lrx="3873" lry="3758" ulx="516" uly="3545">eihet gevof indenher dñm milericoꝛdia: ⁊ copioſa apud eum Unſnion</line>
        <line lrx="3882" lry="3905" ulx="517" uly="3676">ten. Bondursment redemptio. Ot ipſe redimet iſrahel: e lriuſt</line>
        <line lrx="3852" lry="3920" ulx="514" uly="3812">vntz cht:wirt hof ⸗ Oomnihus inianitati  Se vEsEr endf</line>
        <line lrx="3875" lry="4006" ulx="516" uly="3815">n helin denhene? Olmnibus iniquitatibus eius. . Rg indindle</line>
        <line lrx="3882" lry="4109" ulx="630" uly="3941">an die parmhertzigg Pſalmus.cxxx. II. Tun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4307" type="textblock" ulx="3545" uly="4163">
        <line lrx="3882" lry="4307" ulx="3545" uly="4163">nniſe e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4471" type="textblock" ulx="3610" uly="4270">
        <line lrx="3661" lry="4351" ulx="3610" uly="4270">1</line>
        <line lrx="3882" lry="4471" ulx="3611" uly="4356">uhwoenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4569" type="textblock" ulx="3596" uly="4432">
        <line lrx="3882" lry="4569" ulx="3596" uly="4432">aderfrccht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="205" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_205">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_205.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="236" lry="1448" type="textblock" ulx="0" uly="503">
        <line lrx="196" lry="637" ulx="0" uly="503">s pon</line>
        <line lrx="220" lry="773" ulx="0" uly="609">Coninn</line>
        <line lrx="218" lry="893" ulx="0" uly="777">Morurc</line>
        <line lrx="220" lry="1027" ulx="0" uly="899">Nlönde</line>
        <line lrx="215" lry="1161" ulx="0" uly="1032">Ulfenunn</line>
        <line lrx="216" lry="1303" ulx="0" uly="1182">Grernritd</line>
        <line lrx="236" lry="1448" ulx="0" uly="1307">Uancei</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1572" type="textblock" ulx="2" uly="1437">
        <line lrx="261" lry="1572" ulx="2" uly="1437">ſpolosca</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1851" type="textblock" ulx="0" uly="1577">
        <line lrx="241" lry="1731" ulx="0" uly="1577">thontbe</line>
        <line lrx="229" lry="1851" ulx="0" uly="1717">degivr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2372" lry="2071" type="textblock" ulx="339" uly="1776">
        <line lrx="2356" lry="2071" ulx="339" uly="1776">(PEmemo domie dauid: ⁊ omnis</line>
        <line lrx="2372" lry="2059" ulx="487" uly="1934">manſuetudis eiuſ. Zicut iu rauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2502" type="textblock" ulx="0" uly="2250">
        <line lrx="280" lry="2410" ulx="0" uly="2250">dtt di</line>
        <line lrx="282" lry="2502" ulx="2" uly="2375"> Rin</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="3203" type="textblock" ulx="0" uly="2528">
        <line lrx="236" lry="2658" ulx="0" uly="2528">N</line>
        <line lrx="243" lry="2801" ulx="0" uly="2658">Mervoe</line>
        <line lrx="236" lry="2913" ulx="0" uly="2792">cbi'On</line>
        <line lrx="237" lry="3073" ulx="0" uly="2924">pperrlege</line>
        <line lrx="236" lry="3203" ulx="0" uly="3067">Nuit aumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="3316" type="textblock" ulx="0" uly="3208">
        <line lrx="291" lry="3316" ulx="0" uly="3208">fung men</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3749" type="textblock" ulx="0" uly="3331">
        <line lrx="232" lry="3480" ulx="0" uly="3331">ina</line>
        <line lrx="201" lry="3594" ulx="0" uly="3469">Ounn</line>
        <line lrx="228" lry="3749" ulx="0" uly="3613">gapeden</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4899" type="textblock" ulx="213" uly="4239">
        <line lrx="238" lry="4359" ulx="227" uly="4341">D</line>
        <line lrx="278" lry="4577" ulx="231" uly="4555">“</line>
        <line lrx="248" lry="4733" ulx="217" uly="4725">S</line>
        <line lrx="233" lry="4864" ulx="216" uly="4851">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="1691" type="textblock" ulx="334" uly="446">
        <line lrx="2353" lry="721" ulx="343" uly="446">Sungenon eſt exaltatũ coꝛ meũ:</line>
        <line lrx="2346" lry="752" ulx="400" uly="596">Nnec; elati ſunt ocli mei. eq; am</line>
        <line lrx="2371" lry="884" ulx="334" uly="728">bulaui in magnis:neq; in mirabilibꝰ ſu/</line>
        <line lrx="2348" lry="1022" ulx="339" uly="865">per me. Bi non humiliter ſentiebã: ſed</line>
        <line lrx="2353" lry="1143" ulx="339" uly="996">exaltaui animã meam. Gicut ablactatus</line>
        <line lrx="2349" lry="1285" ulx="340" uly="1132">eſt ſuper matre:ſua ita retributio in anĩa</line>
        <line lrx="2385" lry="1419" ulx="339" uly="1268">mea. Gperet iſrahel in dño; ex nunc et</line>
        <line lrx="2393" lry="1550" ulx="344" uly="1373">vſq; in ſeculum. õ Sracl  en</line>
        <line lrx="2238" lry="1691" ulx="489" uly="1526">Feria quinta. Pſalmus. cxxxj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="2856" type="textblock" ulx="340" uly="2065">
        <line lrx="2348" lry="2196" ulx="340" uly="2065">dño:votum vouit deo iacob. Bi intro</line>
        <line lrx="2358" lry="2327" ulx="340" uly="2199">iero in tabernaculũ domus mee:ſi aſcen/</line>
        <line lrx="2358" lry="2459" ulx="345" uly="2333">dero in lectũ ſtrati mei. Gi dedero ſom</line>
        <line lrx="2355" lry="2607" ulx="346" uly="2466">num oculis meis:⁊ palpebꝛis meis doꝛ</line>
        <line lrx="2388" lry="2734" ulx="353" uly="2598">mitationẽ. t requiẽ tempoꝛibus meis</line>
        <line lrx="2361" lry="2856" ulx="354" uly="2728">donec inueniã locum dño:tabernaculuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2404" lry="2997" type="textblock" ulx="359" uly="2861">
        <line lrx="2404" lry="2997" ulx="359" uly="2861">deo iacob. OQcce audiuimꝰ ea in eufra/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2366" lry="3245" type="textblock" ulx="357" uly="2991">
        <line lrx="2365" lry="3154" ulx="357" uly="2991">ta:iuuenim? eam in campis ſilue. Ln/⸗</line>
        <line lrx="2366" lry="3245" ulx="361" uly="3131">troibimus in tabernaculum eius:adoꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="3393" type="textblock" ulx="360" uly="3258">
        <line lrx="2428" lry="3393" ulx="360" uly="3258">bimus in loco vbi ſteterunt pedes eius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="3790" type="textblock" ulx="365" uly="3389">
        <line lrx="2370" lry="3554" ulx="365" uly="3389">urge dñe in requiem tuam:tu ⁊ archa</line>
        <line lrx="2374" lry="3689" ulx="369" uly="3536">lanctificationis tue.  acerdotes tui in/</line>
        <line lrx="2373" lry="3790" ulx="370" uly="3656">duantur iuſticia:⁊ ſctĩ tui exultent. Hꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="4074" type="textblock" ulx="223" uly="3789">
        <line lrx="2423" lry="3954" ulx="223" uly="3789">pter dauid leruũ tuũ:non auertas facieʒ</line>
        <line lrx="2359" lry="4074" ulx="371" uly="3932">rypi tui. Lurauit dñs dauid veritatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3324" lry="1641" type="textblock" ulx="2433" uly="461">
        <line lrx="3289" lry="565" ulx="2625" uly="461">Erꝛ mein hertze iſt</line>
        <line lrx="3238" lry="663" ulx="2501" uly="559">Lnicht erhoͤcht: noch</line>
        <line lrx="3287" lry="742" ulx="2438" uly="650">mein augẽ ſind erhabẽ</line>
        <line lrx="3304" lry="830" ulx="2442" uly="738">Tch bin auch nit gegan</line>
        <line lrx="3304" lry="929" ulx="2434" uly="827">gen in groſſen dingenn:</line>
        <line lrx="3307" lry="1010" ulx="2435" uly="919">noch in die wunolichen</line>
        <line lrx="3320" lry="1099" ulx="2433" uly="1004">dig. Ob ich nit vernem</line>
        <line lrx="3302" lry="1217" ulx="2435" uly="1095">demuͤtigkliche: aber ich</line>
        <line lrx="3248" lry="1286" ulx="2434" uly="1188">hab erhoöcht mein ſele ·</line>
        <line lrx="3324" lry="1370" ulx="2443" uly="1276">Als er iſt ab geſeuger võ</line>
        <line lrx="3305" lry="1451" ulx="2438" uly="1365">ſeiner muͤtter: alſo iſt die</line>
        <line lrx="3313" lry="1549" ulx="2439" uly="1462">widergebung in meiner</line>
        <line lrx="3305" lry="1641" ulx="2440" uly="1542">ſel. Vrahel hofft in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3331" lry="1722" type="textblock" ulx="2393" uly="1633">
        <line lrx="3331" lry="1722" ulx="2393" uly="1633">hertè: auß dem nun vntz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3300" lry="1990" type="textblock" ulx="2440" uly="1726">
        <line lrx="3288" lry="1827" ulx="2440" uly="1726">ewigklich.</line>
        <line lrx="3300" lry="1990" ulx="2456" uly="1810">Pe gedẽck dauid:</line>
        <line lrx="3296" lry="1987" ulx="2600" uly="1900">vñ aller ſeiner ſenſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3302" lry="2092" type="textblock" ulx="2382" uly="1984">
        <line lrx="3302" lry="2092" ulx="2382" uly="1984">mutigkaite.? Als er hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="2174" type="textblock" ulx="2437" uly="2083">
        <line lrx="3291" lry="2174" ulx="2437" uly="2083">geſchwoꝛen dem herꝛẽe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3337" lry="2262" type="textblock" ulx="2384" uly="2169">
        <line lrx="3337" lry="2262" ulx="2384" uly="2169">er hat gelobet dz gelůbd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3332" lry="2618" type="textblock" ulx="2441" uly="2258">
        <line lrx="3328" lry="2356" ulx="2444" uly="2258">got iacob O b ich ingee</line>
        <line lrx="3301" lry="2433" ulx="2441" uly="2352">in den tabernackel meis</line>
        <line lrx="3304" lry="2534" ulx="2444" uly="2438">haus:ob ich aufſteige in</line>
        <line lrx="3332" lry="2618" ulx="2447" uly="2511">das pett meines ſtros.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3304" lry="2795" type="textblock" ulx="2401" uly="2612">
        <line lrx="3302" lry="2713" ulx="2408" uly="2612">O b ich gib den ſchlafe</line>
        <line lrx="3304" lry="2795" ulx="2401" uly="2705">meinen augen: vnnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="2981" type="textblock" ulx="2450" uly="2782">
        <line lrx="3306" lry="2903" ulx="2450" uly="2782">ſchläferüg mein pꝛawẽ·</line>
        <line lrx="3303" lry="2981" ulx="2458" uly="2889">AInd die rů meinẽ zeite</line>
      </zone>
      <zone lrx="3560" lry="3058" type="textblock" ulx="2407" uly="2970">
        <line lrx="3560" lry="3058" ulx="2407" uly="2970">dis das ich wird finden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3378" lry="4142" type="textblock" ulx="2437" uly="3059">
        <line lrx="3312" lry="3148" ulx="2448" uly="3059">die ſtatt dem herꝛen: den</line>
        <line lrx="3353" lry="3245" ulx="2455" uly="3130">tabernackel gott iacob.</line>
        <line lrx="3315" lry="3334" ulx="2558" uly="3238">yrmwar wir haben ſy</line>
        <line lrx="3308" lry="3427" ulx="2437" uly="3261">Rooet in effrata: wir ha⸗</line>
        <line lrx="3350" lry="3512" ulx="2458" uly="3415">ben ſy gefundẽ in dẽ vel</line>
        <line lrx="3358" lry="3597" ulx="2456" uly="3499">den des waldes. ir</line>
        <line lrx="3378" lry="3698" ulx="2454" uly="3596">werdẽ geen in ſein taber</line>
        <line lrx="3335" lry="3770" ulx="2457" uly="3686">nackel:wir werdẽ anbe⸗/</line>
        <line lrx="3339" lry="3866" ulx="2459" uly="3776">ten in der ſtat da ſind ge</line>
        <line lrx="3378" lry="3964" ulx="2454" uly="3854">ſtanden ſein fuß · NRer-</line>
        <line lrx="3321" lry="4063" ulx="2440" uly="3952">ſtee auf ĩ deĩ ruͤ: du vñ die</line>
        <line lrx="3286" lry="4142" ulx="2454" uly="4049">arch deiner hailigunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3362" lry="4253" type="textblock" ulx="352" uly="4134">
        <line lrx="3362" lry="4253" ulx="352" uly="4134">Deine pꝛieſter werden angelegt mit gerechtihait: vnd deine hailigen werd enſich er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="4524" type="textblock" ulx="267" uly="4223">
        <line lrx="3408" lry="4354" ulx="267" uly="4223">frewen. mb dauid dein knecht: ker nit ab das antlitz deins geſalbten. Of here</line>
        <line lrx="3317" lry="4448" ulx="273" uly="4310">hat geſhwoꝛen dauid die warhait: vnd wirt in nit betruͦgen: ich wird ſetzen auf dein</line>
        <line lrx="1466" lry="4524" ulx="357" uly="4424">ſtůͦl von der frucht deins leibs.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="206" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_206">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_206.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1469" lry="569" type="textblock" ulx="580" uly="471">
        <line lrx="1469" lry="569" ulx="580" uly="471">Ob dein ſuůn behuͤtẽ mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="666" type="textblock" ulx="571" uly="572">
        <line lrx="1431" lry="666" ulx="571" uly="572">zeugknus:vnd diſe mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="767" type="textblock" ulx="576" uly="658">
        <line lrx="1468" lry="767" ulx="576" uly="658">gezengknuſſen die ich ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="3599" type="textblock" ulx="558" uly="744">
        <line lrx="1425" lry="839" ulx="577" uly="744">wird leren. Und ir ſůn</line>
        <line lrx="1435" lry="928" ulx="572" uly="831">werdẽ ſitzen auff dei ſtůl</line>
        <line lrx="1435" lry="1022" ulx="578" uly="910">bis ewigklich. Mann</line>
        <line lrx="1437" lry="1113" ulx="573" uly="1018">der herꝛ hat erwelt ſyon:</line>
        <line lrx="1435" lry="1199" ulx="576" uly="1100">er hat ſy im erwelet zů ai</line>
        <line lrx="1381" lry="1288" ulx="575" uly="1185">ner inwonung.? UVitz i</line>
        <line lrx="1437" lry="1373" ulx="573" uly="1283">mei rů in die welt ð welt</line>
        <line lrx="1434" lry="1465" ulx="573" uly="1377">ich wird da wonen wãn</line>
        <line lrx="1433" lry="1624" ulx="577" uly="1456">2 hab ſy mir erwelet.</line>
        <line lrx="1430" lry="1643" ulx="668" uly="1556">eſegend wird ich geſe</line>
        <line lrx="1431" lry="1735" ulx="560" uly="1648">gen ir witwen: ir armen</line>
        <line lrx="1434" lry="1823" ulx="576" uly="1726">wird ich erſatẽ mit pꝛot</line>
        <line lrx="1433" lry="1913" ulx="581" uly="1815">Xr pꝛieſter wird ich an⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="2002" ulx="587" uly="1913">legen mit dem hail: vnd</line>
        <line lrx="1431" lry="2088" ulx="582" uly="1997">ire hailigen werden fro⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="2173" ulx="558" uly="2078">locken mit frolockung.</line>
        <line lrx="1443" lry="2265" ulx="581" uly="2171">Dahin wird ich herfür/</line>
        <line lrx="1437" lry="2352" ulx="584" uly="2254">furen dzʒ hoꝛn dauid: ich</line>
        <line lrx="1434" lry="2441" ulx="588" uly="2358">hab beraittet die lucern</line>
        <line lrx="1434" lry="2529" ulx="589" uly="2434">meinem geſalbtẽ. Bein</line>
        <line lrx="1431" lry="2616" ulx="585" uly="2521">veind wird ich anlegen</line>
        <line lrx="1431" lry="2705" ulx="585" uly="2620">mit ſchand: aber auff im</line>
        <line lrx="1432" lry="2817" ulx="586" uly="2703">wir plůen mein hailikait</line>
        <line lrx="1443" lry="2886" ulx="794" uly="2801">JImwar wie guͤtt</line>
        <line lrx="1427" lry="2986" ulx="717" uly="2885">vn d wie froͤlich iſt</line>
        <line lrx="1385" lry="3074" ulx="580" uly="2971">den bꝛuͤðn wonẽ in ain</line>
        <line lrx="1429" lry="3156" ulx="571" uly="3061">Als die ſalbe auff dem</line>
        <line lrx="1428" lry="3243" ulx="585" uly="3155">haupt die do abſteigt in</line>
        <line lrx="1428" lry="3332" ulx="584" uly="3238">den part den part aarõ.</line>
        <line lrx="1431" lry="3422" ulx="572" uly="3328">Die do abſteiget in den</line>
        <line lrx="1428" lry="3511" ulx="583" uly="3426">ſaum ſeins gewãds: als</line>
        <line lrx="1426" lry="3599" ulx="580" uly="3514">das taw hermõ iſt abge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="4141" type="textblock" ulx="578" uly="3692">
        <line lrx="1428" lry="3783" ulx="608" uly="3692">WMäan hie hat geboten ð</line>
        <line lrx="1428" lry="3872" ulx="578" uly="3769">herꝛ den ſegen: vnd das</line>
        <line lrx="1327" lry="3963" ulx="579" uly="3874">leben vntʒz ewigklich.</line>
        <line lrx="1435" lry="4052" ulx="770" uly="3955">Iymwar nun geſe⸗/</line>
        <line lrx="1424" lry="4141" ulx="675" uly="4052">gent dem herꝛẽ: all</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1268" type="textblock" ulx="1383" uly="1147">
        <line lrx="1885" lry="1268" ulx="1383" uly="1147">ſt tuam.“9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2511" lry="3767" type="textblock" ulx="568" uly="3518">
        <line lrx="2511" lry="3767" ulx="568" uly="3518">ligen auf den perg ſyoͤ. vſq; in ſeculum *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="185" type="textblock" ulx="2316" uly="128">
        <line lrx="2418" lry="143" ulx="2398" uly="128">ℳ</line>
        <line lrx="2410" lry="159" ulx="2389" uly="141">6</line>
        <line lrx="2398" lry="175" ulx="2371" uly="156">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="1143" type="textblock" ulx="1510" uly="470">
        <line lrx="3521" lry="603" ulx="1510" uly="470">et non fruſtrabitur eum:de fructu ventrʒ</line>
        <line lrx="3516" lry="750" ulx="1519" uly="601">tui ponam ſuper ſedem tuam. Si cuſto</line>
        <line lrx="3526" lry="880" ulx="1521" uly="737">dierint filij tui teſtamentum meum:⁊ teſti</line>
        <line lrx="3525" lry="1028" ulx="1517" uly="864">monia mea hec q̃ docebo eos. Ot filij</line>
        <line lrx="3528" lry="1143" ulx="1517" uly="1002">eoꝛũ vſq; in ſeculũ:ſedebunt ſuper ſedẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="1677" type="textblock" ulx="1510" uly="1397">
        <line lrx="3527" lry="1559" ulx="1515" uly="1397">mea in ſeculum ſeculi: hic habitabo qm̃</line>
        <line lrx="3522" lry="1677" ulx="1510" uly="1528">elegi eam. Tiduã eius benedicens be/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="1804" type="textblock" ulx="1484" uly="1658">
        <line lrx="3527" lry="1804" ulx="1484" uly="1658">nedicam:paupes eius ſaturabo panibꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="1922" type="textblock" ulx="1521" uly="1794">
        <line lrx="3525" lry="1922" ulx="1521" uly="1794">Sacerdotes eius induam ſalutari:⁊ ſcti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3569" lry="2199" type="textblock" ulx="1484" uly="1921">
        <line lrx="3569" lry="2084" ulx="1521" uly="1921">eius exultatione exultabũt. L.lluc pꝛo/</line>
        <line lrx="3519" lry="2199" ulx="1484" uly="2059">ducam coꝛnu dauid:paraui lucernã xpᷣo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3519" lry="2328" type="textblock" ulx="1523" uly="2187">
        <line lrx="3519" lry="2328" ulx="1523" uly="2187">meo. ¶nimicos eius induã ↄfuſione:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3620" lry="1410" type="textblock" ulx="1516" uly="1133">
        <line lrx="3554" lry="1295" ulx="1764" uly="1133">.Quoniam elegit dñs ſyon: elegit</line>
        <line lrx="3620" lry="1410" ulx="1516" uly="1260">eam in habitationem ſibi. Hec requies</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="611" type="textblock" ulx="3630" uly="477">
        <line lrx="3882" lry="611" ulx="3630" uly="477">uudon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1141" type="textblock" ulx="3647" uly="612">
        <line lrx="3882" lry="747" ulx="3654" uly="612">ms de</line>
        <line lrx="3882" lry="891" ulx="3651" uly="747">Pllteim</line>
        <line lrx="3882" lry="1022" ulx="3652" uly="869">nino</line>
        <line lrx="3874" lry="1141" ulx="3647" uly="1013">ntcelum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1265" type="textblock" ulx="3740" uly="1149">
        <line lrx="3882" lry="1265" ulx="3740" uly="1149">DTus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1396" type="textblock" ulx="3734" uly="1282">
        <line lrx="3882" lry="1396" ulx="3734" uly="1282">dum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1557" type="textblock" ulx="3600" uly="1422">
        <line lrx="3882" lry="1557" ulx="3600" uly="1422">nis dom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1811" type="textblock" ulx="3627" uly="1552">
        <line lrx="3882" lry="1699" ulx="3632" uly="1552">unbon</line>
        <line lrx="3882" lry="1811" ulx="3627" uly="1688">laneeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1973" type="textblock" ulx="3611" uly="1822">
        <line lrx="3882" lry="1973" ulx="3611" uly="1822">heling</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2228" type="textblock" ulx="3623" uly="1985">
        <line lrx="3882" lry="2102" ulx="3623" uly="1985">nonin</line>
        <line lrx="3882" lry="2228" ulx="3623" uly="2093">Pſterpre⸗e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2348" type="textblock" ulx="3555" uly="2225">
        <line lrx="3882" lry="2348" ulx="3555" uly="2225">luir don</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="2506" type="textblock" ulx="1522" uly="2317">
        <line lrx="3881" lry="2506" ulx="1522" uly="2317">ſuper ipᷣm aũt effloꝛebit ſetificatio mea. x mitioib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3516" lry="3522" type="textblock" ulx="1514" uly="2587">
        <line lrx="3516" lry="2740" ulx="1826" uly="2587">Cce qᷓ; bonum et qᷓ; iocundũ:ha</line>
        <line lrx="3515" lry="2871" ulx="1547" uly="2721">Abitare fratres in vnum. Gicut vn</line>
        <line lrx="3515" lry="2990" ulx="1515" uly="2852">guentum in capite:qð deſcẽdit in barbã</line>
        <line lrx="3513" lry="3113" ulx="1515" uly="2984">barbã aaron. Quod deſcendit in oꝛam</line>
        <line lrx="3510" lry="3269" ulx="1516" uly="3116">veſtimẽti eius:ſicut ros hermon qui de/</line>
        <line lrx="3512" lry="3395" ulx="1517" uly="3250">ſcendit in montem ſyon. Q.uoniam illic</line>
        <line lrx="3508" lry="3522" ulx="1514" uly="3385">mandauit dominꝰ benedictionez: ⁊ vitã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="3791" type="textblock" ulx="2110" uly="3652">
        <line lrx="2964" lry="3791" ulx="2110" uly="3652">Pſalmus.cxxxiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="4078" type="textblock" ulx="1856" uly="3916">
        <line lrx="3685" lry="4078" ulx="1856" uly="3916">Lce nunc benedicite Domio: c 3 Ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="3513" lry="4337" type="textblock" ulx="575" uly="4129">
        <line lrx="3510" lry="4261" ulx="575" uly="4129">knecht des herꝛen. Die ir ſteet in dẽ haus des herꝛen: in den hoͤfen des haus vnſers</line>
        <line lrx="3513" lry="4337" ulx="587" uly="4227">gots. ebẽt auf ewer hend in dẽ naͤchtẽ zů der hailigkait: vnd geſegent den herꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3619" lry="2609" type="textblock" ulx="2122" uly="2442">
        <line lrx="3619" lry="2609" ulx="2122" uly="2442">Pſalmus.cxxxija ed</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3128" type="textblock" ulx="3585" uly="2786">
        <line lrx="3882" lry="3044" ulx="3585" uly="2903">e yſqy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2764" type="textblock" ulx="3622" uly="2493">
        <line lrx="3882" lry="2639" ulx="3624" uly="2493">boreno⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2764" ulx="3622" uly="2626">upod</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2894" type="textblock" ulx="3633" uly="2761">
        <line lrx="3882" lry="2894" ulx="3633" uly="2761">ipercuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3710" type="textblock" ulx="3624" uly="3028">
        <line lrx="3882" lry="3172" ulx="3636" uly="3028">ainme⸗</line>
        <line lrx="3878" lry="3289" ulx="3624" uly="3168">nocsſenn</line>
        <line lrx="3882" lry="3425" ulx="3624" uly="3294">Ulnsroct</line>
        <line lrx="3882" lry="3563" ulx="3624" uly="3449">Pnanorree</line>
        <line lrx="3882" lry="3710" ulx="3626" uly="3573">Gachanae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3857" type="textblock" ulx="3571" uly="3710">
        <line lrx="3882" lry="3857" ulx="3571" uly="3710">dttnehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4334" type="textblock" ulx="3627" uly="3826">
        <line lrx="3881" lry="4005" ulx="3627" uly="3826">0 nne no</line>
        <line lrx="3876" lry="4334" ulx="3631" uly="4181">zrghenter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4411" type="textblock" ulx="3631" uly="4284">
        <line lrx="3882" lry="4411" ulx="3631" uly="4284">nchen deinge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="207" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_207">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_207.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="272" lry="1265" type="textblock" ulx="0" uly="570">
        <line lrx="252" lry="708" ulx="1" uly="570">Bien</line>
        <line lrx="209" lry="846" ulx="0" uly="730">hohnrte</line>
        <line lrx="272" lry="1000" ulx="0" uly="845">. Nfl</line>
        <line lrx="218" lry="1124" ulx="0" uly="986">tſuperio</line>
        <line lrx="223" lry="1265" ulx="0" uly="1117">fronce</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1537" type="textblock" ulx="0" uly="1265">
        <line lrx="240" lry="1407" ulx="0" uly="1265">Aefegnian</line>
        <line lrx="250" lry="1537" ulx="0" uly="1386">bitbo gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="2071" type="textblock" ulx="0" uly="1529">
        <line lrx="223" lry="1653" ulx="0" uly="1529">docbe</line>
        <line lrx="230" lry="1815" ulx="0" uly="1665">Wope</line>
        <line lrx="233" lry="1936" ulx="0" uly="1799">loranitt</line>
        <line lrx="233" lry="2071" ulx="4" uly="1928">Luee</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="2066">
        <line lrx="277" lry="2206" ulx="0" uly="2066">Uceni</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="2474" type="textblock" ulx="0" uly="2203">
        <line lrx="233" lry="2358" ulx="0" uly="2203">ſofuſiot</line>
        <line lrx="228" lry="2474" ulx="0" uly="2366">oe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2551" type="textblock" ulx="0" uly="2466">
        <line lrx="248" lry="2551" ulx="0" uly="2466">eſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3656" type="textblock" ulx="0" uly="2604">
        <line lrx="232" lry="2740" ulx="0" uly="2604">Coundit</line>
        <line lrx="232" lry="2892" ulx="0" uly="2749">1 Gian</line>
        <line lrx="231" lry="3035" ulx="0" uly="2877">düiben</line>
        <line lrx="230" lry="3167" ulx="0" uly="3025">1ditnon</line>
        <line lrx="228" lry="3298" ulx="0" uly="3160">nonquin</line>
        <line lrx="226" lry="3428" ulx="1" uly="3278">honunni</line>
        <line lrx="225" lry="3571" ulx="0" uly="3440">ezt</line>
        <line lrx="223" lry="3656" ulx="0" uly="3564">vis MvN</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="4111" type="textblock" ulx="0" uly="3952">
        <line lrx="272" lry="4111" ulx="0" uly="3952">dorine</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="4307" type="textblock" ulx="0" uly="4186">
        <line lrx="223" lry="4307" ulx="0" uly="4186">deshnoſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="4412" type="textblock" ulx="0" uly="4285">
        <line lrx="212" lry="4412" ulx="0" uly="4285">egerderß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="365" type="textblock" ulx="1492" uly="240">
        <line lrx="2072" lry="365" ulx="1492" uly="240">LXXXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2362" lry="650" type="textblock" ulx="315" uly="498">
        <line lrx="2362" lry="650" ulx="315" uly="498">ſerui domini. O.ui ſtatis in domo dñi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2361" lry="770" type="textblock" ulx="350" uly="634">
        <line lrx="2361" lry="770" ulx="350" uly="634">in atrijs domus dei noſtri Len noctibꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2387" lry="1072" type="textblock" ulx="293" uly="767">
        <line lrx="2379" lry="931" ulx="293" uly="767">extollue manus vjras in ſctã:⁊ benedicite</line>
        <line lrx="2387" lry="1072" ulx="345" uly="903">domino B enedicatte dñs ex ſyon:qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2355" lry="1430" type="textblock" ulx="337" uly="1033">
        <line lrx="2354" lry="1196" ulx="337" uly="1033">fecit celum etterꝛam. Pſalmꝰ. cxxxiiij.</line>
        <line lrx="2355" lry="1329" ulx="484" uly="1168">Audate nomen dñi: laudate ſerui</line>
        <line lrx="2351" lry="1430" ulx="614" uly="1302">Dñm:¶.ꝑui ſtatis in domo dñi: in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2353" lry="1579" type="textblock" ulx="319" uly="1432">
        <line lrx="2353" lry="1579" ulx="319" uly="1432">atrijs domꝰ dei nr̃i. NHaudate dominũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="1971" type="textblock" ulx="332" uly="1570">
        <line lrx="2346" lry="1727" ulx="334" uly="1570">quia bonꝰ dñs:pſallite nomini eius qm̃</line>
        <line lrx="2357" lry="1858" ulx="332" uly="1702">ſuaue eſt. Q. uoniã iacob elegit ſibi dñs</line>
        <line lrx="2354" lry="1971" ulx="332" uly="1833">iſrahel in poſſeſſeonẽ ſibi.O uia ego co</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="2113" type="textblock" ulx="328" uly="1969">
        <line lrx="2380" lry="2113" ulx="328" uly="1969">gnoui ꝙ magnus eſt dominus:et deus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2354" lry="2360" type="textblock" ulx="332" uly="2100">
        <line lrx="2354" lry="2260" ulx="332" uly="2100">noſter pꝛe omnibꝰdijs. Omnia q̃cunq;</line>
        <line lrx="2354" lry="2360" ulx="337" uly="2232">voluit dominus fecit in celo ⁊ in terꝛa:in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="2635" type="textblock" ulx="251" uly="2364">
        <line lrx="2356" lry="2521" ulx="314" uly="2364">mari ⁊ ĩ oibus abyſſis. Oduces nubes</line>
        <line lrx="2358" lry="2635" ulx="251" uly="2496">Ab extremo ter:e:fulgura in pluuiã fecit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2354" lry="2767" type="textblock" ulx="326" uly="2627">
        <line lrx="2354" lry="2767" ulx="326" uly="2627">Qui pꝛoducitventos de theſauris ſuis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="2900" type="textblock" ulx="316" uly="2759">
        <line lrx="2356" lry="2900" ulx="316" uly="2759">qui percuſſit pꝛimogenita egypti ab ho/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="3040" type="textblock" ulx="338" uly="2875">
        <line lrx="2356" lry="3040" ulx="338" uly="2875">mine vſq; ad pecꝰ. N miſit ſigna ⁊ pꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="3565" type="textblock" ulx="314" uly="3028">
        <line lrx="2355" lry="3178" ulx="314" uly="3028">digia in medio tui egypte:in pharaonez</line>
        <line lrx="2357" lry="3293" ulx="341" uly="3151">⁊ in oẽs ſeruos eius. O. ui ꝑcuſſit gẽtes</line>
        <line lrx="2358" lry="3438" ulx="314" uly="3284">multas:⁊ occidit reges foꝛtes. S eon re</line>
        <line lrx="2358" lry="3565" ulx="318" uly="3423">gem amoꝛreoꝛũ:⁊ og regem baſan:⁊ oĩa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2359" lry="3698" type="textblock" ulx="330" uly="3555">
        <line lrx="2359" lry="3698" ulx="330" uly="3555">regna chanaan. t dedit terꝛam eoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2379" lry="4099" type="textblock" ulx="274" uly="3686">
        <line lrx="2379" lry="3852" ulx="346" uly="3686">hereditatẽ hereditatẽ iſrabel pplo ſuo.</line>
        <line lrx="2378" lry="3986" ulx="274" uly="3830">ODomine nomẽ tuũ ineternũ:dñe memo</line>
        <line lrx="2302" lry="4099" ulx="313" uly="3963">riale tuũ in generatione ⁊ generationeʒ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2394" lry="4279" type="textblock" ulx="347" uly="4166">
        <line lrx="2394" lry="4279" ulx="347" uly="4166">er hat geben ir erd zů ainem erb: zůͤ ainem erb iſrahel ſeinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3303" lry="968" type="textblock" ulx="2428" uly="511">
        <line lrx="3303" lry="609" ulx="2428" uly="511">Der herꝛe geſegen dich</line>
        <line lrx="3303" lry="708" ulx="2451" uly="604">auß ſyon: der do hat ge⸗</line>
        <line lrx="3299" lry="783" ulx="2448" uly="695">macht dẽ himel vnd erd</line>
        <line lrx="3302" lry="862" ulx="2654" uly="787">Obent den namen</line>
        <line lrx="3302" lry="968" ulx="2623" uly="870">des herꝛẽ:ir knecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3305" lry="1049" type="textblock" ulx="2405" uly="954">
        <line lrx="3305" lry="1049" ulx="2405" uly="954">lobent den herꝛen.? Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3398" lry="1854" type="textblock" ulx="2434" uly="1053">
        <line lrx="3305" lry="1143" ulx="2442" uly="1053">ir ſteet in dem haus des</line>
        <line lrx="3305" lry="1229" ulx="2441" uly="1140">herꝛen:in den hoͤfen des</line>
        <line lrx="3307" lry="1318" ulx="2443" uly="1227">haus vnſers gots. No/</line>
        <line lrx="3302" lry="1419" ulx="2444" uly="1319">bent den herꝛẽ wãn der</line>
        <line lrx="3304" lry="1499" ulx="2439" uly="1406">herꝛ iſt gůt: ſingent ſeinẽ</line>
        <line lrx="3303" lry="1597" ulx="2434" uly="1489">namen wan er iſt ſenft.</line>
        <line lrx="3304" lry="1689" ulx="2434" uly="1591">WMäãn der herꝛ hat im er</line>
        <line lrx="3295" lry="1772" ulx="2445" uly="1682">welt iacob:iſrahel im ʒů</line>
        <line lrx="3398" lry="1854" ulx="2450" uly="1760">ainer beſitzung.  an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3311" lry="1944" type="textblock" ulx="2418" uly="1858">
        <line lrx="3311" lry="1944" ulx="2418" uly="1858">ich hab erkãnt das ð her</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="2476" type="textblock" ulx="2422" uly="1941">
        <line lrx="3307" lry="2075" ulx="2449" uly="1941">iſt gros: vnd vnſer SSot iſt</line>
        <line lrx="3305" lry="2122" ulx="2447" uly="2033">voꝛ allen gõttern. Alle</line>
        <line lrx="3317" lry="2211" ulx="2422" uly="2124">ding die der hert hat ge/</line>
        <line lrx="3306" lry="2311" ulx="2448" uly="2210">wölt hat er gethan in hi/</line>
        <line lrx="3300" lry="2376" ulx="2447" uly="2300">mel vnd erd:in dem moꝛ</line>
        <line lrx="3303" lry="2476" ulx="2444" uly="2380">vnd in allen abgründẽ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3308" lry="2563" type="textblock" ulx="2417" uly="2470">
        <line lrx="3308" lry="2563" ulx="2417" uly="2470">ODu furſt auß die wolckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3307" lry="3456" type="textblock" ulx="2421" uly="2561">
        <line lrx="3286" lry="2642" ulx="2440" uly="2561">von dem auſſerſten end</line>
        <line lrx="3298" lry="2753" ulx="2439" uly="2656">der erd:er hat gemachet</line>
        <line lrx="3303" lry="2841" ulx="2441" uly="2737">die plitʒen in den regen</line>
        <line lrx="3296" lry="2927" ulx="2427" uly="2830">Der do fůrfůrt die wind</line>
        <line lrx="3299" lry="3021" ulx="2439" uly="2921">von ſein ſchatzen: der do</line>
        <line lrx="3307" lry="3099" ulx="2441" uly="3005">hat geſchlagen die erſtẽ/</line>
        <line lrx="3305" lry="3201" ulx="2438" uly="3096">gepurten egypti võ dem</line>
        <line lrx="3307" lry="3278" ulx="2421" uly="3180">menſchẽ vntz zů dẽ vich</line>
        <line lrx="3304" lry="3366" ulx="2429" uly="3275">Grhat geſant die wunð</line>
        <line lrx="3303" lry="3456" ulx="2441" uly="3362">vnd die zaichẽ in deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3300" lry="3549" type="textblock" ulx="2402" uly="3454">
        <line lrx="3300" lry="3549" ulx="2402" uly="3454">mit egypte:in pharaõ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3319" lry="4188" type="textblock" ulx="2421" uly="3529">
        <line lrx="3301" lry="3638" ulx="2445" uly="3529">in alle ein knecht. Der</line>
        <line lrx="3310" lry="3723" ulx="2442" uly="3629">do hat geſchlagẽ vil hai⸗</line>
        <line lrx="3312" lry="3823" ulx="2441" uly="3721">den: vnnd hat ertoͤtet die</line>
        <line lrx="3312" lry="3902" ulx="2442" uly="3800">ſtarckẽ kunig. geon dẽ</line>
        <line lrx="3297" lry="3995" ulx="2435" uly="3900">kunig der amoꝛreer: vnd</line>
        <line lrx="3311" lry="4088" ulx="2444" uly="3990">og den küͤnig baſan: vnd</line>
        <line lrx="3319" lry="4188" ulx="2421" uly="4066">alle reich chanaan.  n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3309" lry="4276" type="textblock" ulx="2405" uly="4166">
        <line lrx="3309" lry="4276" ulx="2405" uly="4166">volck. Wierꝛ dein nam iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2732" lry="4390" type="textblock" ulx="345" uly="4257">
        <line lrx="2732" lry="4390" ulx="345" uly="4257">ewig:herꝛ dein gedaͤchtnus in die geſchlächt vnd geſchlächt. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="208" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_208">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_208.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="816" lry="4065" type="textblock" ulx="524" uly="3994">
        <line lrx="816" lry="4065" ulx="524" uly="3994">waͤn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="611" type="textblock" ulx="600" uly="508">
        <line lrx="1450" lry="611" ulx="600" uly="508">W ann der herꝛ wirt dꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="701" type="textblock" ulx="614" uly="602">
        <line lrx="1495" lry="701" ulx="614" uly="602">tailen fein volck: vnnd er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="4172" type="textblock" ulx="522" uly="697">
        <line lrx="1466" lry="789" ulx="612" uly="697">wirt gebeten in ſein kne⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="878" ulx="522" uly="778">chhten Die abgoͤter der</line>
        <line lrx="1466" lry="962" ulx="609" uly="871">haidẽ dz gold vnd ſilber</line>
        <line lrx="1466" lry="1064" ulx="610" uly="961">die werck der hend der</line>
        <line lrx="1471" lry="1153" ulx="595" uly="1042">menſchẽ. g yhabẽ den</line>
        <line lrx="1473" lry="1245" ulx="612" uly="1138">mond vñ werdẽ nit redẽ</line>
        <line lrx="1473" lry="1333" ulx="611" uly="1232">ſy habẽ augen vñ werdẽ</line>
        <line lrx="1472" lry="1416" ulx="617" uly="1320">nit ſehen. Gy habẽ oꝛẽ</line>
        <line lrx="1474" lry="1511" ulx="618" uly="1407">vnnd werden nit hoͤꝛen:</line>
        <line lrx="1475" lry="1601" ulx="551" uly="1497">wn deꝛ gaiſt iſt nit in irẽ</line>
        <line lrx="1475" lry="1691" ulx="618" uly="1582">mund. By werden ge/</line>
        <line lrx="1472" lry="1771" ulx="614" uly="1679">leichet den die ſy machẽ:</line>
        <line lrx="1473" lry="1859" ulx="620" uly="1762">vnd alle die ſich verſehẽ</line>
        <line lrx="1473" lry="2021" ulx="623" uly="1850">in upauſalrahel ge</line>
        <line lrx="1473" lry="2046" ulx="616" uly="1941">ſegẽt den herꝛẽ:du haus</line>
        <line lrx="1469" lry="2119" ulx="627" uly="2036">arron wolſpꝛechẽt dem</line>
        <line lrx="1472" lry="2216" ulx="622" uly="2112">herꝛẽ. Du haus leui ge</line>
        <line lrx="1476" lry="2297" ulx="623" uly="2209">ſegent den herꝛen: die ir</line>
        <line lrx="1474" lry="2387" ulx="622" uly="2294">fuͤrchtent den herꝛẽ wol</line>
        <line lrx="1474" lry="2478" ulx="623" uly="2383">ſpꝛehent dẽ herꝛẽ. Der</line>
        <line lrx="1476" lry="2565" ulx="622" uly="2473">herꝛ ſey geſegnet aus ſyõ</line>
        <line lrx="1481" lry="2651" ulx="619" uly="2560">ð do wonet in iheruſalẽ.</line>
        <line lrx="1481" lry="2738" ulx="745" uly="2642">Egkẽnent dẽ herꝛẽ</line>
        <line lrx="1478" lry="2827" ulx="790" uly="2734">wãn er iſt gůt: wãn</line>
        <line lrx="1479" lry="2920" ulx="590" uly="2829">ſein parmhertzigkaite iſt</line>
        <line lrx="1475" lry="3011" ulx="621" uly="2907">ewig. B ekẽnent gott ð</line>
        <line lrx="1480" lry="3103" ulx="557" uly="3006">goõter: wãn ſein parmher</line>
        <line lrx="1480" lry="3199" ulx="618" uly="3083">tzigkait iſt ewig. VB ekẽ⸗/</line>
        <line lrx="1482" lry="3286" ulx="623" uly="3184">nent dẽ herꝛen der herꝛẽ</line>
        <line lrx="1483" lry="3366" ulx="633" uly="3261">wãn.  er do tůt allain</line>
        <line lrx="1484" lry="3459" ulx="614" uly="3360">die groſſe wunð:wann.</line>
        <line lrx="1486" lry="3546" ulx="597" uly="3455"> er do hat gemacht die</line>
        <line lrx="1484" lry="3640" ulx="604" uly="3545">himeln in ð verſtantnus:</line>
        <line lrx="1492" lry="3725" ulx="626" uly="3619">wãn. N er hat gefeſtet</line>
        <line lrx="1478" lry="3811" ulx="628" uly="3725">die erde auff die waſſer:</line>
        <line lrx="1488" lry="3905" ulx="628" uly="3802">wãn. Per do hat gema</line>
        <line lrx="1469" lry="4007" ulx="620" uly="3897">chet die groſſen liechte:</line>
        <line lrx="1472" lry="4084" ulx="943" uly="3994">ie ſün in dẽ ge/</line>
        <line lrx="1469" lry="4172" ulx="622" uly="4082">walt des tages: wann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3589" lry="4455" type="textblock" ulx="595" uly="4160">
        <line lrx="3578" lry="4308" ulx="605" uly="4160">Len mon vnd die ſtere in den gewalt der nacht wan.  Der do hat geſ chlagẽ egyptẽ</line>
        <line lrx="3589" lry="4377" ulx="628" uly="4263">mit iren erſtgepurten: wann. Der do hat aupgefuͤret iſrahel von irer mitte:wann ſein</line>
        <line lrx="3533" lry="4455" ulx="595" uly="4353">parmhertzigkait iſt ewig. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="342" type="textblock" ulx="1825" uly="296">
        <line lrx="1959" lry="342" ulx="1825" uly="296">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3621" lry="788" type="textblock" ulx="1533" uly="501">
        <line lrx="3530" lry="669" ulx="1533" uly="501">Quia iudicabit dñs populum ſuũ:et in</line>
        <line lrx="3621" lry="788" ulx="1536" uly="639">ſeruis ſuis depꝛecabitur. G imulachꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3548" lry="1179" type="textblock" ulx="1545" uly="776">
        <line lrx="3540" lry="933" ulx="1545" uly="776">gentium argentũ ⁊ aurum:opera manuũ</line>
        <line lrx="3539" lry="1057" ulx="1552" uly="904">hominum. Os habent ⁊ non loquent᷑:</line>
        <line lrx="3548" lry="1179" ulx="1551" uly="1040">oculos habent ⁊ non videbunt. Pures</line>
      </zone>
      <zone lrx="3612" lry="1713" type="textblock" ulx="1548" uly="1168">
        <line lrx="3612" lry="1323" ulx="1548" uly="1168">habẽt ⁊ non audient: neq;ʒ enim eſt ſpus</line>
        <line lrx="3600" lry="1455" ulx="1550" uly="1303">in oꝛe ipſoꝝ.  imiles illis fiant qui fa/</line>
        <line lrx="3493" lry="1574" ulx="1548" uly="1438">ciunt ea:⁊ omnes qui confidunt in eis.</line>
        <line lrx="3559" lry="1713" ulx="1549" uly="1569">Domus iſrahel benedicite dño: domꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3554" lry="2498" type="textblock" ulx="1551" uly="1700">
        <line lrx="3554" lry="1850" ulx="1551" uly="1700">aaron benedicite dño. Domus leui be/</line>
        <line lrx="3551" lry="1981" ulx="1555" uly="1833">nedicite dño:qui timetꝭ dñm benedicite</line>
        <line lrx="3551" lry="2111" ulx="1562" uly="1965">dño. B enedictus dñs ex ſyon: qui ha/</line>
        <line lrx="3009" lry="2235" ulx="1555" uly="2081">bitat in hieruſalem.  n</line>
        <line lrx="3283" lry="2391" ulx="1996" uly="2246">„ Pfalmus, cxxxp.</line>
        <line lrx="3550" lry="2498" ulx="1852" uly="2365">Onfitemini dño quoniã bonus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1275" type="textblock" ulx="3661" uly="856">
        <line lrx="3882" lry="1009" ulx="3725" uly="856">cculc</line>
        <line lrx="3882" lry="1128" ulx="3665" uly="1002">Arirvo⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="1275" ulx="3661" uly="1157">lum per</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1549" type="textblock" ulx="3608" uly="1287">
        <line lrx="3882" lry="1430" ulx="3608" uly="1287">esmmg</line>
        <line lrx="3882" lry="1549" ulx="3616" uly="1437">S qnn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2087" type="textblock" ulx="3647" uly="1546">
        <line lrx="3882" lry="1682" ulx="3657" uly="1546">RNogte⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1806" ulx="3647" uly="1676">orwm V</line>
        <line lrx="3882" lry="1946" ulx="3647" uly="1810">ſrabeltea</line>
        <line lrx="3882" lry="2087" ulx="3648" uly="1950">hoſtram</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2328" type="textblock" ulx="3003" uly="2078">
        <line lrx="3882" lry="2233" ulx="3003" uly="2078"> 2 v. t.e Anos abi</line>
        <line lrx="3882" lry="2328" ulx="3521" uly="2242">MMi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2480" type="textblock" ulx="3650" uly="2347">
        <line lrx="3882" lry="2480" ulx="3650" uly="2347">n.Oon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2627" type="textblock" ulx="1860" uly="2482">
        <line lrx="3882" lry="2627" ulx="1860" uly="2482">qm̃ ineternum meſericoꝛdia eius. ſaninena</line>
      </zone>
      <zone lrx="3558" lry="3298" type="textblock" ulx="1551" uly="2624">
        <line lrx="3551" lry="2762" ulx="1552" uly="2624">¶ Nonfitemini deo deox:quoniã ineter.</line>
        <line lrx="3558" lry="2895" ulx="1554" uly="2757">¶onfitemini dño dominox:quoniaʒ.</line>
        <line lrx="3549" lry="3030" ulx="1552" uly="2889">Q ui facit mirabilia magna ſolꝰ:qm̃ in.</line>
        <line lrx="3556" lry="3161" ulx="1551" uly="3017">Q[ ui fecit celos ĩ intellectu:qm̃ ineternũ.</line>
        <line lrx="3555" lry="3298" ulx="1555" uly="3154">Qui firmauit terꝛam ſuper aquas:qm̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3590" lry="3953" type="textblock" ulx="1543" uly="3285">
        <line lrx="3585" lry="3428" ulx="1543" uly="3285">Q.ui fecit luminaria magua: qm̃ ineter.</line>
        <line lrx="3576" lry="3557" ulx="1558" uly="3419"> olem in poteſtateʒ diei:qm̃ ineternũ.</line>
        <line lrx="3590" lry="3704" ulx="1564" uly="3545">Hanã ⁊ ſtellas in poteſtatem noctꝭ:qm̃:</line>
        <line lrx="3579" lry="3831" ulx="1560" uly="3684">Q.ui pꝑcuſſit egyptũ cum pꝛimogenitis</line>
        <line lrx="3577" lry="3953" ulx="1565" uly="3810">eoꝛum: qm̃ ineternum miſericoꝛdia eiꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3558" lry="4118" type="textblock" ulx="1571" uly="3952">
        <line lrx="3558" lry="4118" ulx="1571" uly="3952">Qui eduxit iſrahel de medio eox: qm̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="2694" type="textblock" ulx="3574" uly="2609">
        <line lrx="3855" lry="2694" ulx="3574" uly="2609"> e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3158" type="textblock" ulx="3647" uly="2755">
        <line lrx="3882" lry="3042" ulx="3771" uly="2917">m.</line>
        <line lrx="3872" lry="3158" ulx="3647" uly="3016">ſonT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="3274" type="textblock" ulx="3634" uly="3153">
        <line lrx="3874" lry="3274" ulx="3634" uly="3153">dimns 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3843" type="textblock" ulx="3651" uly="3311">
        <line lrx="3882" lry="3425" ulx="3651" uly="3311">nerun</line>
        <line lrx="3879" lry="3550" ulx="3652" uly="3441">ſooverbe</line>
        <line lrx="3882" lry="3708" ulx="3652" uly="3564">bohymn</line>
        <line lrx="3882" lry="3843" ulx="3653" uly="3688">ſn D</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3959" type="textblock" ulx="3635" uly="3829">
        <line lrx="3882" lry="3959" ulx="3635" uly="3829">Mliintern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4099" type="textblock" ulx="3657" uly="3951">
        <line lrx="3882" lry="4099" ulx="3657" uly="3951">fonlalen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4482" type="textblock" ulx="3660" uly="4183">
        <line lrx="3872" lry="4299" ulx="3661" uly="4183">enhuben</line>
        <line lrx="3882" lry="4391" ulx="3660" uly="4279">rdie ſpꝛae</line>
        <line lrx="3882" lry="4482" ulx="3663" uly="4371">ngeſang de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="209" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_209">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_209.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2130" lry="346" type="textblock" ulx="1536" uly="197">
        <line lrx="2130" lry="346" ulx="1536" uly="197">LXXXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="892" type="textblock" ulx="0" uly="457">
        <line lrx="2421" lry="643" ulx="0" uly="457">nſům AVn manu potẽti ? bꝛachio excelſo: qm̃</line>
        <line lrx="2421" lry="782" ulx="0" uly="602">miech Qui diuiſit mare rubꝛum in diuiſiones:</line>
        <line lrx="2423" lry="892" ulx="0" uly="741">cunan qm. Ot eduxit ir  per mediũ eius: qm̃.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="1825" type="textblock" ulx="0" uly="868">
        <line lrx="2418" lry="1025" ulx="0" uly="868">logoan Ot excuſſit pharaonẽ ? virtutem eius in</line>
        <line lrx="2422" lry="1159" ulx="0" uly="1014">Ho mari rubꝛo: qm. Qu traduxit populuz</line>
        <line lrx="2425" lry="1306" ulx="0" uly="1145">Binchie ſuum per deſertum: qm. Qui percuſſit</line>
        <line lrx="2426" lry="1429" ulx="0" uly="1274">fungun reges magnos: q. t occidit reges foꝛ/</line>
        <line lrx="2425" lry="1559" ulx="0" uly="1417">mines, tes. qm.  eon regem amoꝛreoꝛũ: qm̃.</line>
        <line lrx="2424" lry="1690" ulx="0" uly="1546">ſodon Stog regem baſan: qm̃. Ot dedit terꝛã</line>
        <line lrx="2417" lry="1825" ulx="0" uly="1675">sin eoꝛum hereditatem: qm̃. Dereditatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2430" lry="2346" type="textblock" ulx="0" uly="1811">
        <line lrx="2425" lry="1949" ulx="0" uly="1811">nbenedam iſrabel ſeruo ſuo:qm̃. Qnia in hũilitate</line>
        <line lrx="2430" lry="2099" ulx="0" uly="1945">on qahe noſtra memoꝛ fuit nr̃i: qm. Otredemit</line>
        <line lrx="2429" lry="2229" ulx="0" uly="2078">MWι nos ab inimicis nr̃is:qm. Qui dat eſcã</line>
        <line lrx="2429" lry="2346" ulx="389" uly="2210">oijinni carni:qm̃. onfitemini deo celi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2459" lry="2483" type="textblock" ulx="0" uly="2343">
        <line lrx="2459" lry="2483" ulx="0" uly="2343">idonn qm̃. Monfitemini dño dominox: quo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3428" lry="4451" type="textblock" ulx="0" uly="2478">
        <line lrx="3380" lry="2639" ulx="0" uly="2478">dieng miam ineternum miſericoꝛ dia eius. wringedenenmvenerde</line>
        <line lrx="3381" lry="2790" ulx="0" uly="2605">iä.  ern Plſalmus.cxxxvj. muͤtigkait wann. Ind</line>
        <line lrx="3381" lry="3005" ulx="0" uly="2726">en )Aper ſumna bab lorns illcſedi, arnaersn</line>
        <line lrx="3386" lry="3044" ulx="0" uly="2880">ob:gan ☛a æ mul: 2 fleuimꝰ dum recoꝛ daremur gibtdas eſſen allẽ fiaiſch</line>
        <line lrx="3389" lry="3167" ulx="0" uly="2991">fingan ſyon. L.n ſalicibꝰ in medio eiꝰ:ſuſpen/ ae wan.: enene:</line>
        <line lrx="3390" lry="3326" ulx="0" uly="3120">gusgi dimus oꝛgang noſtra. Quia illic inter/ dẽ herꝛen der herꝛ wan</line>
        <line lrx="3355" lry="3458" ulx="0" uly="3260">ninan rogauerunt nos qui captiuos duxerunt ſinbanmbenzigtalte n</line>
        <line lrx="3392" lry="3571" ulx="0" uly="3409">inaen nos: verba cantionũ. t qui abduxerũt 167 dn flüſſen ba⸗</line>
        <line lrx="3399" lry="3710" ulx="1" uly="3527">noci nos: hymnum cantate nobis de canticis  eß een d da</line>
        <line lrx="3399" lry="3847" ulx="0" uly="3676">inom ſvyon. Quomodo cqtabimus canticum do pir gedachten dein</line>
        <line lrx="3428" lry="3987" ulx="0" uly="3780">coduA Dui: in terꝛa aliena. Zi oblitus fuero tui N der ſeibern Eei</line>
        <line lrx="3402" lry="4150" ulx="5" uly="3948">eui bieruſalẽ: obliuioni detur dextera mea. epaer degen la⸗</line>
        <line lrx="3389" lry="4155" ulx="0" uly="4065">Wene⸗ . . a habẽ ſy vns gekraget</line>
        <line lrx="3399" lry="4296" ulx="52" uly="4141">, m die vns haben gefangen gefurt: die woꝛt der lob geſang. Vnd die do vns hin habẽ</line>
        <line lrx="3400" lry="4377" ulx="13" uly="4229">cix gekfũrt:die ſpꝛachen ſingt vns dz lob von den geſangen ſyon. ¶WWie werden wir ſingẽ</line>
        <line lrx="3401" lry="4451" ulx="22" uly="4328">nine , den geſang des herꝛen:in ainer fremden erd · Obich dein vergið iheruſalẽ: mein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="4538" type="textblock" ulx="2074" uly="4512">
        <line lrx="2097" lry="4538" ulx="2074" uly="4512">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="4541" type="textblock" ulx="409" uly="4428">
        <line lrx="1773" lry="4541" ulx="409" uly="4428">rechte werd gegeben der vergeſſung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2892" lry="2529" type="textblock" ulx="2507" uly="2448">
        <line lrx="2892" lry="2529" ulx="2507" uly="2448">wän.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="582" type="textblock" ulx="2515" uly="439">
        <line lrx="3365" lry="582" ulx="2515" uly="439">Inaineꝛ gewaltigẽ had</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="756" type="textblock" ulx="2505" uly="573">
        <line lrx="3367" lry="684" ulx="2505" uly="573">vnd in ainem hohen arm</line>
        <line lrx="3360" lry="756" ulx="2508" uly="670">wãn ſei parmhertʒigkai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="846" type="textblock" ulx="2500" uly="750">
        <line lrx="3364" lry="846" ulx="2500" uly="750">iſt ewig · ¶ er do hat ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="2528" type="textblock" ulx="2507" uly="846">
        <line lrx="3367" lry="936" ulx="2509" uly="846">tailt dʒ rot mõoꝛ in die tai/</line>
        <line lrx="3373" lry="1031" ulx="2507" uly="931">lungen:wãn · ¶ Ind hat</line>
        <line lrx="3370" lry="1115" ulx="2508" uly="1025">aubgefuͤrt iſrahel durch</line>
        <line lrx="3375" lry="1203" ulx="2509" uly="1109">ſeĩ mitt:wãn.ꝰ ¶ Ind hat</line>
        <line lrx="3370" lry="1304" ulx="2512" uly="1207">geſchlagen pharao vnd</line>
        <line lrx="3371" lry="1383" ulx="2513" uly="1294">ſein kraft in das rot moꝛ</line>
        <line lrx="3375" lry="1470" ulx="2510" uly="1377">wãn ¶er do hat durch</line>
        <line lrx="3374" lry="1563" ulx="2516" uly="1474">gefuret ſein volck durch</line>
        <line lrx="3483" lry="1647" ulx="2512" uly="1558">die wuͤſte: wãn er do</line>
        <line lrx="3376" lry="1741" ulx="2512" uly="1648">hat geſchlagẽ die groſſẽ</line>
        <line lrx="3380" lry="1844" ulx="2513" uly="1733">Kunig:wann. Und hat</line>
        <line lrx="3368" lry="1923" ulx="2515" uly="1829">ertõtet die ſtarckẽ kunig</line>
        <line lrx="3380" lry="2004" ulx="2516" uly="1916">wann. Geon den kuͤnig</line>
        <line lrx="3380" lry="2099" ulx="2516" uly="2001">der amoꝛrer:wãn. UIn</line>
        <line lrx="3378" lry="2198" ulx="2520" uly="2090">og dẽ künig baſan: wãan·</line>
        <line lrx="3385" lry="2287" ulx="2511" uly="2189">Und hat geben ir erd zů</line>
        <line lrx="3384" lry="2356" ulx="2522" uly="2270">ainẽ erb: waͤn.  Zuů ainẽ</line>
        <line lrx="3378" lry="2461" ulx="2524" uly="2361">erb iſrahel ſeinẽ knecht:</line>
        <line lrx="3379" lry="2528" ulx="2902" uly="2459">an er was vn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3321" lry="4486" type="textblock" ulx="3151" uly="4434">
        <line lrx="3321" lry="4486" ulx="3151" uly="4434">m</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="210" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_210">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_210.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1444" lry="3262" type="textblock" ulx="516" uly="486">
        <line lrx="1438" lry="594" ulx="537" uly="486">MH ein zung zuͤhafte mei</line>
        <line lrx="1433" lry="697" ulx="577" uly="592">guůmẽ: ob ich dein nit ge⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="776" ulx="577" uly="673">dẽck. ?O) b ich nit fuͤrſeiz</line>
        <line lrx="1434" lry="862" ulx="548" uly="766">iheruſalẽ: in dem anfaͤg</line>
        <line lrx="1430" lry="952" ulx="564" uly="850">meiner freud Rerꝛ bis</line>
        <line lrx="1436" lry="1042" ulx="530" uly="943">ingedenck der ſůn edom</line>
        <line lrx="1436" lry="1133" ulx="559" uly="1022">in dem tag hieruſalem.</line>
        <line lrx="1439" lry="1233" ulx="532" uly="1127">O ie do ſpꝛechent kerent</line>
        <line lrx="1435" lry="1305" ulx="548" uly="1222">vmb kerent vmb: vntz zu</line>
        <line lrx="1439" lry="1400" ulx="546" uly="1291">der grundfeſte in ir Oie</line>
        <line lrx="1433" lry="1491" ulx="519" uly="1397">tochter babilon iſt arm:</line>
        <line lrx="1433" lry="1573" ulx="516" uly="1485">er iſt ſalig ð dir wirt wið</line>
        <line lrx="1436" lry="1667" ulx="581" uly="1573">geben dein widergebũg</line>
        <line lrx="1437" lry="1750" ulx="520" uly="1664">die du vns haſt widerge</line>
        <line lrx="1420" lry="1844" ulx="577" uly="1745">geben. Ser iſt ſalig der</line>
        <line lrx="1426" lry="1930" ulx="582" uly="1834">do wirt behaltẽ: vñ wirt</line>
        <line lrx="1442" lry="2029" ulx="543" uly="1923">ſchahen deine klainen zů</line>
        <line lrx="1298" lry="2110" ulx="579" uly="2020">demfſfelſſen.</line>
        <line lrx="1437" lry="2202" ulx="652" uly="2103">Eñj ich wird dir be</line>
        <line lrx="1441" lry="2291" ulx="567" uly="2201">e kennen in gantzem</line>
        <line lrx="1438" lry="2373" ulx="538" uly="2283">meinem hertzẽ: waͤn du</line>
        <line lrx="1443" lry="2460" ulx="553" uly="2373">haſt gehoͤꝛt die woꝛt mei</line>
        <line lrx="1439" lry="2547" ulx="583" uly="2449">nes munds. ? Lch wird</line>
        <line lrx="1444" lry="2636" ulx="536" uly="2544">dir pſallirẽ in dem ange⸗/</line>
        <line lrx="1438" lry="2722" ulx="520" uly="2635">ſicht der engel: ich wird</line>
        <line lrx="1443" lry="2815" ulx="576" uly="2720">anbeten ʒů deinẽ hailigẽ</line>
        <line lrx="1437" lry="2899" ulx="557" uly="2818">tempel:vnd wird beken⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="2996" ulx="575" uly="2898">nen deinẽ namẽ. Tber</line>
        <line lrx="1439" lry="3082" ulx="573" uly="2989">dein parmhertzigkait vñ</line>
        <line lrx="1437" lry="3173" ulx="575" uly="3085">dein warhait: wann du</line>
        <line lrx="1440" lry="3262" ulx="528" uly="3167">haſt großgemachtiget u⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="3355" type="textblock" ulx="443" uly="3263">
        <line lrx="1433" lry="3355" ulx="443" uly="3263">ber all dein hailigen na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="3442" type="textblock" ulx="575" uly="3336">
        <line lrx="1437" lry="3442" ulx="575" uly="3336">men  An welichem tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="3533" type="textblock" ulx="574" uly="3432">
        <line lrx="1472" lry="3533" ulx="574" uly="3432">ich dich wird anruͤffenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="4161" type="textblock" ulx="497" uly="3526">
        <line lrx="1435" lry="3621" ulx="497" uly="3526">erhoôꝛ mich: du wirſt ma</line>
        <line lrx="1439" lry="3705" ulx="555" uly="3619">nigfaltigen die krafft in</line>
        <line lrx="1440" lry="3790" ulx="527" uly="3710">meiner ſel. R erꝛ all ků/</line>
        <line lrx="1461" lry="3900" ulx="543" uly="3797">nig der erd ſollen dir be⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="3980" ulx="526" uly="3891">kẽnen: wãaͤn ſy haben ge</line>
        <line lrx="1433" lry="4062" ulx="579" uly="3974">hoꝛt alle woꝛt deins mũ</line>
        <line lrx="1470" lry="4161" ulx="574" uly="4052">des. ¶nd ſy werdẽ ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="904" type="textblock" ulx="1495" uly="470">
        <line lrx="3518" lry="656" ulx="1495" uly="470">A dhereat lingua mea faucibus meis: ſi</line>
        <line lrx="3518" lry="790" ulx="1515" uly="629">non meminero tui. Bili nõ pꝛopoſuero</line>
        <line lrx="3511" lry="904" ulx="1513" uly="759">hieruſalẽ:in pꝛincipio leticie mee. ¶e/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="1015" type="textblock" ulx="1489" uly="895">
        <line lrx="3526" lry="1015" ulx="1489" uly="895">moꝛ eſto domine filioꝛum edom: in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="1305" type="textblock" ulx="1518" uly="1026">
        <line lrx="3524" lry="1182" ulx="1522" uly="1026">hieruſalem. OQ ui dicunt exinanite exina</line>
        <line lrx="3209" lry="1305" ulx="1518" uly="1159">nite: vſq; ad fundamentum in ea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="1956" type="textblock" ulx="1510" uly="1427">
        <line lrx="3522" lry="1561" ulx="1510" uly="1427">tibi retributionem tuã:quã retribuiſti no</line>
        <line lrx="3516" lry="1694" ulx="1515" uly="1558">bis. B eatus qui tenebit: et allidet par/</line>
        <line lrx="3456" lry="1845" ulx="1515" uly="1679">uulos tuos ad petram. * Rr</line>
        <line lrx="2942" lry="1956" ulx="1800" uly="1821"> Pſalmus. cxxxvij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="2488" type="textblock" ulx="1525" uly="2060">
        <line lrx="3514" lry="2245" ulx="1823" uly="2060">Onfiteboꝛ tibi domie in toto coꝛ</line>
        <line lrx="3524" lry="2372" ulx="1664" uly="2224">de meo:quoniã audiſtiverba oꝛis</line>
        <line lrx="3522" lry="2488" ulx="1525" uly="2347">mei. Ln conſpectu angeloꝛum pſallam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="2617" type="textblock" ulx="1527" uly="2486">
        <line lrx="3537" lry="2617" ulx="1527" uly="2486">tibi: adoꝛabo ad templum ſanctum tuuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="2751" type="textblock" ulx="1521" uly="2612">
        <line lrx="3528" lry="2751" ulx="1521" uly="2612">et confiteboꝛ nomini tuo.  uper milſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3601" lry="3151" type="textblock" ulx="1484" uly="2744">
        <line lrx="3599" lry="2904" ulx="1522" uly="2744">ricoꝛdia tua ⁊ veritate tua:quoniam ma/</line>
        <line lrx="3570" lry="3035" ulx="1484" uly="2877">ghnificaſti ſuper omne nomen ſctm̃ tuum</line>
        <line lrx="3601" lry="3151" ulx="1506" uly="2983">Wn quacunq; die ĩuocauero te exaudi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3537" lry="3538" type="textblock" ulx="1505" uly="3140">
        <line lrx="3524" lry="3298" ulx="1521" uly="3140">me:multiplicabis in anima mea virtutẽ.</line>
        <line lrx="3537" lry="3431" ulx="1505" uly="3269">Oonfiteantur tibi domine omnes regeſ</line>
        <line lrx="3524" lry="3538" ulx="1508" uly="3416">terꝛe: quia audierunt omnia verba oꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3574" lry="3683" type="textblock" ulx="1515" uly="3540">
        <line lrx="3574" lry="3683" ulx="1515" uly="3540">tui. OQt cantent in vijs domini:quoniaʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3527" lry="3808" type="textblock" ulx="1522" uly="3673">
        <line lrx="3527" lry="3808" ulx="1522" uly="3673">magna eſt gloꝛia domini.U. uoniam ex/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="3947" type="textblock" ulx="1464" uly="3803">
        <line lrx="3523" lry="3947" ulx="1464" uly="3803">celſus dominus et humilia reſpicit ? alta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="4082" type="textblock" ulx="1525" uly="3936">
        <line lrx="3520" lry="4082" ulx="1525" uly="3936">a longe cognoſcit. Gi ambulauero in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="4348" type="textblock" ulx="445" uly="4127">
        <line lrx="3518" lry="4262" ulx="445" uly="4127">gen in den wegen des herten: waͤn die gloꝛi des herꝛen iſt gros. “ ann der herꝛ iſt</line>
        <line lrx="3509" lry="4348" ulx="530" uly="4244">hoch vnd ſchawet die demuͤtigen ding: vnd die hohen ding erkẽnt er von verꝛ. V b</line>
      </zone>
      <zone lrx="3641" lry="4437" type="textblock" ulx="575" uly="4333">
        <line lrx="3641" lry="4437" ulx="575" uly="4333">ich geen in ð mitte ðᷣ trůbſal du wirſt mich lebendig machen: vnd haſt auß geſtrecket</line>
      </zone>
      <zone lrx="3540" lry="1439" type="textblock" ulx="1476" uly="1163">
        <line lrx="3540" lry="1294" ulx="3359" uly="1163">ilia</line>
        <line lrx="3525" lry="1439" ulx="1476" uly="1291">babylonis miſera: beatus qui retribuet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="613" type="textblock" ulx="3675" uly="528">
        <line lrx="3685" lry="613" ulx="3675" uly="528">—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="765" type="textblock" ulx="3540" uly="460">
        <line lrx="3882" lry="630" ulx="3540" uly="460">cdot</line>
        <line lrx="3882" lry="765" ulx="3603" uly="636">6pcrran</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1145" type="textblock" ulx="3667" uly="754">
        <line lrx="3882" lry="903" ulx="3672" uly="754">ütus</line>
        <line lrx="3882" lry="1045" ulx="3677" uly="902">Connin-</line>
        <line lrx="3882" lry="1145" ulx="3667" uly="1032">ncoꝛdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1278" type="textblock" ulx="3634" uly="1179">
        <line lrx="3882" lry="1278" ulx="3634" uly="1179">umn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2084" type="textblock" ulx="3568" uly="1859">
        <line lrx="3882" lry="1939" ulx="3594" uly="1859">Im</line>
        <line lrx="3882" lry="2084" ulx="3568" uly="1967">treſore</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2238" type="textblock" ulx="3642" uly="2101">
        <line lrx="3882" lry="2238" ulx="3642" uly="2101">gitonione</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2345" type="textblock" ulx="3626" uly="2233">
        <line lrx="3882" lry="2345" ulx="3626" uly="2233">ſfunict</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2479" type="textblock" ulx="3648" uly="2373">
        <line lrx="3882" lry="2479" ulx="3648" uly="2373">ſins meae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2746" type="textblock" ulx="3608" uly="2499">
        <line lrx="3882" lry="2654" ulx="3634" uly="2499">Plnguan</line>
        <line lrx="3882" lry="2746" ulx="3608" uly="2635">ſiorn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2881" type="textblock" ulx="3644" uly="2769">
        <line lrx="3882" lry="2881" ulx="3644" uly="2769">haſtimee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3428" type="textblock" ulx="3585" uly="2903">
        <line lrx="3882" lry="3045" ulx="3632" uly="2903">Dirabili</line>
        <line lrx="3882" lry="3184" ulx="3631" uly="3033">ſotancſt</line>
        <line lrx="3882" lry="3321" ulx="3585" uly="3169">ſooſpint</line>
        <line lrx="3882" lry="3428" ulx="3623" uly="3308">Ficſend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3730" type="textblock" ulx="3647" uly="3436">
        <line lrx="3879" lry="3587" ulx="3647" uly="3436">ſendero</line>
        <line lrx="3882" lry="3730" ulx="3647" uly="3572">Wopenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="4534" type="textblock" ulx="574" uly="4423">
        <line lrx="3722" lry="4534" ulx="574" uly="4423">dein hand über den zoꝛn meiner veind: vnd dein gerechte hat mich machẽ behalter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="211" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_211">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_211.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="160" lry="592" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="160" lry="592" ulx="0" uly="431">Zmmess</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="1000" type="textblock" ulx="0" uly="738">
        <line lrx="199" lry="863" ulx="0" uly="738">eOe</line>
        <line lrx="196" lry="1000" ulx="0" uly="888">ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="1136" type="textblock" ulx="0" uly="1009">
        <line lrx="282" lry="1136" ulx="0" uly="1009">Gnieetin</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1269" type="textblock" ulx="4" uly="1130">
        <line lrx="205" lry="1269" ulx="4" uly="1130">lenekii</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1403" type="textblock" ulx="0" uly="1275">
        <line lrx="356" lry="1403" ulx="0" uly="1275">ifarbda</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1689" type="textblock" ulx="0" uly="1413">
        <line lrx="216" lry="1565" ulx="0" uly="1413">ſhhuuſine</line>
        <line lrx="213" lry="1689" ulx="0" uly="1547">lderpn</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1742" type="textblock" ulx="0" uly="1673">
        <line lrx="244" lry="1742" ulx="0" uly="1673">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1841" type="textblock" ulx="0" uly="1747">
        <line lrx="200" lry="1841" ulx="0" uly="1747">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="3183" type="textblock" ulx="0" uly="2094">
        <line lrx="224" lry="2243" ulx="0" uly="2094">intoton</line>
        <line lrx="229" lry="2365" ulx="4" uly="2232">verbaot</line>
        <line lrx="230" lry="2501" ulx="0" uly="2364">mphale</line>
        <line lrx="279" lry="2642" ulx="0" uly="2521">Nann</line>
        <line lrx="247" lry="2770" ulx="0" uly="2631">WerN</line>
        <line lrx="237" lry="2916" ulx="0" uly="2773">oriIn.</line>
        <line lrx="239" lry="3032" ulx="0" uly="2907">Iſaßoan</line>
        <line lrx="280" lry="3183" ulx="0" uly="3044">ſote ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="3295" type="textblock" ulx="0" uly="3190">
        <line lrx="225" lry="3295" ulx="0" uly="3190">ncavu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="351" type="textblock" ulx="1658" uly="257">
        <line lrx="1826" lry="351" ulx="1658" uly="257">XC</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="397" type="textblock" ulx="1987" uly="364">
        <line lrx="2012" lry="397" ulx="1987" uly="364">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="2376" lry="640" type="textblock" ulx="313" uly="502">
        <line lrx="2376" lry="640" ulx="313" uly="502">medio tribulationis viuificabis me: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2378" lry="910" type="textblock" ulx="354" uly="641">
        <line lrx="2378" lry="801" ulx="354" uly="641">ſuper ira n inimicoꝝ meoꝛum extendiſti</line>
        <line lrx="2376" lry="910" ulx="359" uly="775">manũ tuam:⁊ ſaluũ me fecit dextera tua.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="1183" type="textblock" ulx="297" uly="908">
        <line lrx="2422" lry="1064" ulx="375" uly="908">Dominus retribuet pꝛo me:domie mi/</line>
        <line lrx="2378" lry="1183" ulx="297" uly="1042">ſericoꝛdia tua in ſeculum: opera manuũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="1384" type="textblock" ulx="307" uly="1176">
        <line lrx="2400" lry="1295" ulx="307" uly="1183">tuar picias. = P  rg &amp;r</line>
        <line lrx="2398" lry="1384" ulx="343" uly="1176">tuarum ne deſpicias. ai W Src</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="1594" type="textblock" ulx="974" uly="1443">
        <line lrx="1908" lry="1594" ulx="974" uly="1443">Pſalmus.cxxxviij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="1976" type="textblock" ulx="363" uly="1699">
        <line lrx="2385" lry="1973" ulx="363" uly="1699">nir pꝛobaſti me ⁊ cognouiſti</line>
        <line lrx="2382" lry="1976" ulx="674" uly="1841">me:tu cognouiſti ſeſſionem meam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="2243" type="textblock" ulx="337" uly="1970">
        <line lrx="2402" lry="2127" ulx="365" uly="1970">⁊ reſurꝛectioneʒ meam. neellexiſti co/</line>
        <line lrx="2387" lry="2243" ulx="337" uly="2106">gitationes meas de longe: ſemitam meã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="2639" type="textblock" ulx="368" uly="2231">
        <line lrx="2389" lry="2394" ulx="368" uly="2231">7 funiculum meum inueſtigaſti. Ot oẽs</line>
        <line lrx="2388" lry="2527" ulx="369" uly="2367">vias meas pꝛeuidiſti:quia non eſt ſermo</line>
        <line lrx="2393" lry="2639" ulx="372" uly="2500">in lingua mea. cce domine tu cogno/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="2901" type="textblock" ulx="344" uly="2629">
        <line lrx="2396" lry="2787" ulx="345" uly="2629">uiſti omnia nouiſſima et antiqua: tu foꝛ/</line>
        <line lrx="2393" lry="2901" ulx="344" uly="2765">maſti me et poſuiſti ſuper me manũ tuã.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="3027" type="textblock" ulx="384" uly="2892">
        <line lrx="2392" lry="3027" ulx="384" uly="2892">O irabilis facta eſt ſcientia tua ex me:cõ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="3167" type="textblock" ulx="381" uly="3025">
        <line lrx="2391" lry="3167" ulx="381" uly="3025">foꝛtata eſt et non potero ad eam. Q uo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="3556" type="textblock" ulx="375" uly="3156">
        <line lrx="2398" lry="3320" ulx="381" uly="3156">ibo a ſpiritu tuo:⁊ quo a facie tua fugiã.</line>
        <line lrx="2401" lry="3451" ulx="375" uly="3271">Zi aſcendero in celum tu illic es: ſi de/</line>
        <line lrx="2400" lry="3556" ulx="443" uly="3425">cendero ad infernum ades. Biſum/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2401" lry="3722" type="textblock" ulx="0" uly="3551">
        <line lrx="2401" lry="3722" ulx="0" uly="3551">inntoe pſero pennas meas diluculo: et habita/</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="4126" type="textblock" ulx="0" uly="3992">
        <line lrx="832" lry="4126" ulx="0" uly="3992">pblnmm tug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="3985" type="textblock" ulx="301" uly="3863">
        <line lrx="515" lry="3945" ulx="301" uly="3863">nug</line>
        <line lrx="607" lry="3985" ulx="333" uly="3969">* 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="3857" type="textblock" ulx="386" uly="3688">
        <line lrx="2422" lry="3857" ulx="386" uly="3688">uero in ext emis maris. Otenĩ illuc ma/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="3993" type="textblock" ulx="647" uly="3824">
        <line lrx="2942" lry="3993" ulx="647" uly="3824">ua deducet me:⁊ tenebit me dextera beaken</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="4189" type="textblock" ulx="693" uly="4175">
        <line lrx="868" lry="4189" ulx="693" uly="4175">— „</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="4522" type="textblock" ulx="0" uly="4323">
        <line lrx="217" lry="4422" ulx="1" uly="4323">1e onren,</line>
        <line lrx="214" lry="4522" ulx="0" uly="4385">hſtufeft⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="4618" type="textblock" ulx="0" uly="4459">
        <line lrx="509" lry="4618" ulx="0" uly="4459">cecx</line>
      </zone>
      <zone lrx="3321" lry="874" type="textblock" ulx="2455" uly="504">
        <line lrx="3317" lry="598" ulx="2478" uly="504">Ver henꝛ wirt wioͤgebẽ</line>
        <line lrx="3317" lry="688" ulx="2455" uly="602">vm b mich:herꝛ dei parm</line>
        <line lrx="3321" lry="780" ulx="2459" uly="691">hertzigkait iſt in die wolt</line>
        <line lrx="3316" lry="874" ulx="2459" uly="781">nit verſchmahe die wer⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="1135" type="textblock" ulx="2459" uly="873">
        <line lrx="3290" lry="963" ulx="2459" uly="873">ck deiner hend.</line>
        <line lrx="3317" lry="1057" ulx="2462" uly="953">NErꝛe du haſt mich</line>
        <line lrx="3311" lry="1135" ulx="2643" uly="1050">bewaͤret vnnd haſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3326" lry="1586" type="textblock" ulx="2462" uly="1138">
        <line lrx="3320" lry="1235" ulx="2463" uly="1138">mich erkannt: du haſt er⸗</line>
        <line lrx="3319" lry="1326" ulx="2462" uly="1233">kãnt mein ſitʒung vñ meiĩ</line>
        <line lrx="3319" lry="1407" ulx="2466" uly="1303">aufferſteeung.? Du haſt</line>
        <line lrx="3326" lry="1498" ulx="2476" uly="1405">vernõmen meine gedan</line>
        <line lrx="3321" lry="1586" ulx="2463" uly="1494">cken von verꝛ:du haſt er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3320" lry="1675" type="textblock" ulx="2477" uly="1584">
        <line lrx="3320" lry="1675" ulx="2477" uly="1584">ſuͤcht mein weg vñ mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3348" lry="2036" type="textblock" ulx="2462" uly="1666">
        <line lrx="3320" lry="1769" ulx="2464" uly="1666">ſtricklin. Ind haſt fur/</line>
        <line lrx="3348" lry="1858" ulx="2463" uly="1765">geſehen alle meine weg:</line>
        <line lrx="3320" lry="1957" ulx="2462" uly="1852">wãn die red iſt nu in mei</line>
        <line lrx="3334" lry="2036" ulx="2465" uly="1930">nerzungenn. Dymv ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3327" lry="2207" type="textblock" ulx="2433" uly="2025">
        <line lrx="3327" lry="2128" ulx="2433" uly="2025">herꝛ du haſt erkannt alle</line>
        <line lrx="3322" lry="2207" ulx="2437" uly="2119">iungſte ding vñ die alté:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="3099" type="textblock" ulx="2469" uly="2205">
        <line lrx="3322" lry="2297" ulx="2472" uly="2205">du haſt mich gebildet:</line>
        <line lrx="3328" lry="2385" ulx="2469" uly="2294">vñ haſt geſetzet deĩ hand</line>
        <line lrx="3333" lry="2476" ulx="2473" uly="2379">uber mich. ODein kunſt</line>
        <line lrx="3333" lry="2561" ulx="2477" uly="2475">iſt wunderlich woꝛdenn</line>
        <line lrx="3334" lry="2665" ulx="2481" uly="2560">auß mir: ſy iſt geſtercket</line>
        <line lrx="3329" lry="2738" ulx="2478" uly="2637">vnd ich mag nicht zuͦ ir.</line>
        <line lrx="3332" lry="2837" ulx="2492" uly="2740">WMo wird ich geen von</line>
        <line lrx="3331" lry="2926" ulx="2476" uly="2827">deinẽ gaiſt: vñ wo wird</line>
        <line lrx="3338" lry="3015" ulx="2472" uly="2918">ich fliehen von deinẽ ant</line>
        <line lrx="3334" lry="3099" ulx="2478" uly="3000">litʒ.ꝰ O b ich aufſteige in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="3186" type="textblock" ulx="2429" uly="3090">
        <line lrx="3329" lry="3186" ulx="2429" uly="3090">den himel du biſt da: ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="3337" lry="3534" type="textblock" ulx="2479" uly="3177">
        <line lrx="3333" lry="3286" ulx="2482" uly="3177">ich abſteige zůͦ der heile</line>
        <line lrx="3337" lry="3364" ulx="2479" uly="3261">du biſt gegẽwirtig. O b</line>
        <line lrx="3334" lry="3452" ulx="2481" uly="3352">ich empfach fru meine fe</line>
        <line lrx="3332" lry="3534" ulx="2479" uly="3449">dern: vnnd wone in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3338" lry="3629" type="textblock" ulx="2461" uly="3529">
        <line lrx="3338" lry="3629" ulx="2461" uly="3529">auſſerſten endẽ des moͤ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3336" lry="3912" type="textblock" ulx="2475" uly="3621">
        <line lrx="3336" lry="3720" ulx="2480" uly="3621">res ¶ H an do wirt mich</line>
        <line lrx="3336" lry="3821" ulx="2478" uly="3714">außfuͤrendein hand: vnd</line>
        <line lrx="3328" lry="3912" ulx="2475" uly="3799">dein gerechte wirt mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3206" lry="4071" type="textblock" ulx="2775" uly="3961">
        <line lrx="3206" lry="4071" ulx="2775" uly="3961">mnm ij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="4658" type="textblock" ulx="3767" uly="3675">
        <line lrx="3793" lry="4381" ulx="3769" uly="4328">H</line>
        <line lrx="3787" lry="4378" ulx="3781" uly="4369">PR</line>
        <line lrx="3795" lry="4492" ulx="3783" uly="4471">W</line>
        <line lrx="3799" lry="4607" ulx="3790" uly="4580">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="212" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_212">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_212.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1421" lry="3662" type="textblock" ulx="448" uly="524">
        <line lrx="1386" lry="637" ulx="448" uly="524">I I nd ich hab geſpꝛochẽ</line>
        <line lrx="1386" lry="720" ulx="530" uly="615">villeicht die vinſternuſſẽ</line>
        <line lrx="1388" lry="807" ulx="535" uly="722">werden mich vertretten</line>
        <line lrx="1391" lry="907" ulx="536" uly="809">vnd die nacht iſt mein er</line>
        <line lrx="1395" lry="1024" ulx="546" uly="892">leuchtung in meinẽ wol</line>
        <line lrx="1398" lry="1078" ulx="543" uly="981">luſtẽ. ¶ Uan die vinſter⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1171" ulx="548" uly="1078">nuſſen werden nit ertun</line>
        <line lrx="1402" lry="1252" ulx="543" uly="1162">kelt von dir:vñ die nacht</line>
        <line lrx="1402" lry="1345" ulx="536" uly="1257">wirt erleucht als der tag</line>
        <line lrx="1405" lry="1429" ulx="550" uly="1339">als ſei vinſternuſſen alſo</line>
        <line lrx="1412" lry="1531" ulx="544" uly="1431">vñ ſein liecht ¶ U an du</line>
        <line lrx="1411" lry="1618" ulx="543" uly="1523">haſt beſeſſen meine nierẽ</line>
        <line lrx="1410" lry="1707" ulx="545" uly="1612">du haſt mich empfangen</line>
        <line lrx="1410" lry="1796" ulx="524" uly="1690">võ dẽ leib meiner můͦter</line>
        <line lrx="1410" lry="1885" ulx="521" uly="1798">Tch wird dir bekennen</line>
        <line lrx="1405" lry="1964" ulx="555" uly="1877">wãn du biſt wunderlich</line>
        <line lrx="1407" lry="2067" ulx="557" uly="1969">grobgemachtiget: deine</line>
        <line lrx="1411" lry="2140" ulx="548" uly="2058">werck ſind wüderlich vñ</line>
        <line lrx="1409" lry="2240" ulx="555" uly="2144">mei ſel wirt ſy groͤſlich er</line>
        <line lrx="1411" lry="2320" ulx="552" uly="2231">kẽnen. M ein mund iſt</line>
        <line lrx="1411" lry="2412" ulx="536" uly="2324">nit verboꝛgen von dir dz</line>
        <line lrx="1410" lry="2507" ulx="556" uly="2416">du haſt gemachet in ver⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="2591" ulx="556" uly="2501">boꝛgen:vnd mein hab in</line>
        <line lrx="1411" lry="2667" ulx="554" uly="2591">den niderſten tailen der</line>
        <line lrx="1412" lry="2784" ulx="558" uly="2667">erd  eine augen habẽ</line>
        <line lrx="1411" lry="2861" ulx="557" uly="2758">geſehẽ mein vnuolkõmẽ</line>
        <line lrx="1413" lry="2949" ulx="551" uly="2853">hait:vnd all werdẽ ſy ge⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="3040" ulx="557" uly="2941">ſchꝛibẽ in dein bůch: die</line>
        <line lrx="1402" lry="3129" ulx="555" uly="3034">tag werdẽ gebildet vnd</line>
        <line lrx="1414" lry="3220" ulx="553" uly="3127">nyemand in in. Gotdei</line>
        <line lrx="1409" lry="3301" ulx="559" uly="3211">freund ſind mir groͤſlich</line>
        <line lrx="1412" lry="3394" ulx="565" uly="3296">geeret:ir furſtentůmb iſt</line>
        <line lrx="1417" lry="3483" ulx="563" uly="3384">groͤſlich geſterckt. Lch</line>
        <line lrx="1419" lry="3574" ulx="561" uly="3488">wird ſy zelen vnd ſy wer⸗/</line>
        <line lrx="1421" lry="3662" ulx="562" uly="3571">den gemanigfaltigt über</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="3748" type="textblock" ulx="565" uly="3661">
        <line lrx="1427" lry="3748" ulx="565" uly="3661">den ſand: ich bin aufge⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="4019" type="textblock" ulx="564" uly="3747">
        <line lrx="1424" lry="3841" ulx="564" uly="3747">ſtandẽ vnd bin noch bey</line>
        <line lrx="1425" lry="3928" ulx="577" uly="3833">dir. Heot ob du erſchle/</line>
        <line lrx="1421" lry="4019" ulx="568" uly="3930">chſt die ſüůnð: ir mãn der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="4121" type="textblock" ulx="534" uly="4019">
        <line lrx="1436" lry="4121" ulx="534" uly="4019">pophait naigẽdt võ mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="4197" type="textblock" ulx="544" uly="4109">
        <line lrx="1410" lry="4197" ulx="544" uly="4109">¶ Uann ir ſpꝛecht in ð ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="1063" type="textblock" ulx="1461" uly="513">
        <line lrx="3498" lry="797" ulx="1461" uly="513">A Thdiyxi foꝛſitan tenebꝛe ↄculcabunt</line>
        <line lrx="3496" lry="803" ulx="1765" uly="649">me:⁊ nox illumĩatio mea ĩ delicijs</line>
        <line lrx="3499" lry="934" ulx="1489" uly="781">meis.O. uia tenebꝛe non obſcurabũtur</line>
        <line lrx="3499" lry="1063" ulx="1500" uly="912">a te:et nox ſicut dies illuminabitur: ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3564" lry="1337" type="textblock" ulx="1481" uly="1049">
        <line lrx="3564" lry="1218" ulx="1481" uly="1049">tenebꝛe eius ita et lumen eius. Quia tu</line>
        <line lrx="3503" lry="1337" ulx="1487" uly="1179">poſſediſti renes meos: ſuſcepiſti me de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3506" lry="2126" type="textblock" ulx="1490" uly="1313">
        <line lrx="3499" lry="1455" ulx="1492" uly="1313">vtero matrꝭ mee. Oonfiteboꝛ tibi quia</line>
        <line lrx="3504" lry="1593" ulx="1490" uly="1444">terꝛibiliter magnificatꝰ es:mirabilia oꝑa</line>
        <line lrx="3499" lry="1723" ulx="1493" uly="1584">tua ⁊ anima mea cognoſcet nimis.  on</line>
        <line lrx="3504" lry="1849" ulx="1493" uly="1707">eſt occultatum os meuma te quod feciſti</line>
        <line lrx="3504" lry="1990" ulx="1496" uly="1841">in occulto:⁊ ſubſtãtia mea in inferioꝛibꝰ</line>
        <line lrx="3506" lry="2126" ulx="1490" uly="1972">terꝛe. Lmperfectũ meũ viderunt oculi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3575" lry="2245" type="textblock" ulx="1489" uly="2109">
        <line lrx="3575" lry="2245" ulx="1489" uly="2109">tui:et in libꝛo tuo omnes ſcribentur:dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="2923" type="textblock" ulx="1470" uly="2234">
        <line lrx="3505" lry="2372" ulx="1496" uly="2234">foꝛmabuntur ⁊ nemo in eis. ihi autẽ</line>
        <line lrx="3502" lry="2517" ulx="1498" uly="2377">nimis honoꝛificati ſunt amici tui deus:</line>
        <line lrx="3504" lry="2661" ulx="1474" uly="2510">nimis confoꝛtatus eſt pꝛincipatus eoꝛũ.</line>
        <line lrx="3502" lry="2798" ulx="1477" uly="2637">O inumerabo eos ⁊ ſuper arenam multi</line>
        <line lrx="3501" lry="2923" ulx="1470" uly="2771">plicabuntur exurrexi ⁊ adhuc ſum tecũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3548" lry="3044" type="textblock" ulx="1472" uly="2905">
        <line lrx="3548" lry="3044" ulx="1472" uly="2905"> ioccideris deus peccatoꝛes:viri ſan/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3500" lry="4117" type="textblock" ulx="1482" uly="3038">
        <line lrx="3496" lry="3197" ulx="1489" uly="3038">guinum declinate a me.O. uia dicitis in</line>
        <line lrx="3500" lry="3331" ulx="1492" uly="3175">cogitatiõe: accipiant in vanitate ciuitates</line>
        <line lrx="3496" lry="3462" ulx="1497" uly="3305">ſuas.  õne qui oderuntte dñe oderã:</line>
        <line lrx="3495" lry="3592" ulx="1505" uly="3441">⁊ ſuper inimicos tuos thabeſcebã. Ner</line>
        <line lrx="3499" lry="3729" ulx="1506" uly="3571">fecto odio oderã illos:inimici facti ſunt</line>
        <line lrx="3496" lry="3861" ulx="1502" uly="3707">mihi. H ꝛoba me deus ⁊ ſcito coꝛ meuʒ:</line>
        <line lrx="3498" lry="3992" ulx="1509" uly="3839">interꝛoga me et cognoſce ſemitas meas.</line>
        <line lrx="3497" lry="4117" ulx="1482" uly="3974">t vide ſi via iniꝗtatis ĩ me eſt:⁊ deduc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="4564" type="textblock" ulx="569" uly="4191">
        <line lrx="3500" lry="4289" ulx="569" uly="4191">daͤchtnus:ſy nemen ir ſtett in ð ũppikait. Ir erꝛ haste ich nit die die dich habẽ gehabt</line>
        <line lrx="3502" lry="4397" ulx="569" uly="4200">vñ ich ſchwelcket uber deie veind. Nch habt ſy mit volkõmnẽ hab: ſy . mir woꝛdẽ</line>
        <line lrx="3499" lry="4487" ulx="570" uly="4377">veind.  ot bewãaͤr mich vnd wiß mein hertz: krag mich vnd erkẽn meine ſteig  nd</line>
        <line lrx="3070" lry="4564" ulx="578" uly="4466">ſihe ob der weg der porhait iſt in mir:vnd fuͦr mich in den ewigen weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1282" type="textblock" ulx="3672" uly="739">
        <line lrx="3882" lry="996" ulx="3808" uly="909">a)</line>
        <line lrx="3882" lry="1147" ulx="3676" uly="1038">werunn</line>
        <line lrx="3882" lry="1282" ulx="3672" uly="1159">tuueban</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1425" type="textblock" ulx="3639" uly="1298">
        <line lrx="3882" lry="1425" ulx="3639" uly="1298">ccotſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2350" type="textblock" ulx="3660" uly="1437">
        <line lrx="3882" lry="1572" ulx="3669" uly="1437">liscoꝛ</line>
        <line lrx="3882" lry="1708" ulx="3665" uly="1586">peccno⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1814" ulx="3666" uly="1697">mme.O.</line>
        <line lrx="3882" lry="1949" ulx="3664" uly="1840">ſus mee</line>
        <line lrx="3882" lry="2122" ulx="3661" uly="1963">mihit</line>
        <line lrx="3882" lry="2259" ulx="3661" uly="2126">iuru ie</line>
        <line lrx="3882" lry="2350" ulx="3660" uly="2249">do deu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2620" type="textblock" ulx="3618" uly="2382">
        <line lrx="3882" lry="2524" ulx="3634" uly="2382">Dprecr</line>
        <line lrx="3882" lry="2620" ulx="3618" uly="2506">lutism</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3578" type="textblock" ulx="3650" uly="2641">
        <line lrx="3882" lry="2754" ulx="3654" uly="2641">ldiede</line>
        <line lrx="3882" lry="2914" ulx="3650" uly="2799">meump</line>
        <line lrx="3882" lry="3062" ulx="3650" uly="2913">ſederen</line>
        <line lrx="3882" lry="3193" ulx="3653" uly="3038">Oopurc</line>
        <line lrx="3881" lry="3309" ulx="3650" uly="3180">ſploꝛum.</line>
        <line lrx="3882" lry="3466" ulx="3654" uly="3314">agbones</line>
        <line lrx="3882" lry="3578" ulx="3658" uly="3463">linonſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="3722" type="textblock" ulx="3577" uly="3581">
        <line lrx="3872" lry="3722" ulx="3577" uly="3581">Ditigctur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4314" type="textblock" ulx="3654" uly="3722">
        <line lrx="3875" lry="3877" ulx="3654" uly="3722">cpienein</line>
        <line lrx="3881" lry="3981" ulx="3655" uly="3851">dorminus</line>
        <line lrx="3882" lry="4127" ulx="3658" uly="4003">Muperun</line>
        <line lrx="3882" lry="4314" ulx="3658" uly="4209"> Derkl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4593" type="textblock" ulx="3593" uly="4500">
        <line lrx="3882" lry="4593" ulx="3593" uly="4500">Menyndd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="213" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_213">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_213.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="200" lry="1150" type="textblock" ulx="0" uly="745">
        <line lrx="200" lry="898" ulx="0" uly="745">bin</line>
        <line lrx="184" lry="1061" ulx="0" uly="890">ſan</line>
        <line lrx="190" lry="1150" ulx="10" uly="1029">Qun</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1574" type="textblock" ulx="0" uly="1298">
        <line lrx="196" lry="1449" ulx="0" uly="1298">bigin</line>
        <line lrx="222" lry="1574" ulx="0" uly="1429">bilnog⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2379" type="textblock" ulx="0" uly="1573">
        <line lrx="205" lry="1694" ulx="0" uly="1573">.</line>
        <line lrx="206" lry="1840" ulx="0" uly="1702">N</line>
        <line lrx="208" lry="1949" ulx="0" uly="1836">Ufenord⸗</line>
        <line lrx="212" lry="2088" ulx="0" uly="1971">emmool</line>
        <line lrx="214" lry="2258" ulx="0" uly="2110">mnunde</line>
        <line lrx="217" lry="2379" ulx="0" uly="2245">NRibian</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="2652" type="textblock" ulx="0" uly="2392">
        <line lrx="289" lry="2530" ulx="0" uly="2392">mi dem</line>
        <line lrx="230" lry="2652" ulx="0" uly="2528">Wse</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="3051" type="textblock" ulx="0" uly="2646">
        <line lrx="221" lry="2812" ulx="5" uly="2646">Cumym</line>
        <line lrx="215" lry="2944" ulx="0" uly="2798">kfunmi</line>
        <line lrx="223" lry="3051" ulx="0" uly="2919">Corpiiſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3468" type="textblock" ulx="0" uly="3061">
        <line lrx="273" lry="3207" ulx="0" uly="3061">indicist</line>
        <line lrx="227" lry="3338" ulx="0" uly="3205">Necuntn</line>
        <line lrx="231" lry="3468" ulx="0" uly="3342">dicoda</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3884" type="textblock" ulx="0" uly="3595">
        <line lrx="223" lry="3741" ulx="0" uly="3595">nicikwi⸗</line>
        <line lrx="232" lry="3884" ulx="0" uly="3753">tocorn</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="4177" type="textblock" ulx="0" uly="3884">
        <line lrx="250" lry="4031" ulx="0" uly="3884">ninone</line>
        <line lrx="234" lry="4177" ulx="0" uly="4016">ecki</line>
      </zone>
      <zone lrx="2248" lry="635" type="textblock" ulx="0" uly="474">
        <line lrx="2248" lry="635" ulx="0" uly="474">ebn  me in via eterna. Pfalmus. cxxxix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="780" type="textblock" ulx="0" uly="617">
        <line lrx="1296" lry="780" ulx="0" uly="617">Nlaß rn n  gene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="138" type="textblock" ulx="1347" uly="116">
        <line lrx="1360" lry="138" ulx="1347" uly="116">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="326" type="textblock" ulx="1707" uly="211">
        <line lrx="1921" lry="326" ulx="1707" uly="211">XCI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="1039" type="textblock" ulx="441" uly="737">
        <line lrx="2437" lry="920" ulx="441" uly="737">Ripe me domiĩe ab homie malo:</line>
        <line lrx="2439" lry="1039" ulx="450" uly="898">Aa viro iniquo eripe me. Qui cogi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="1173" type="textblock" ulx="405" uly="1030">
        <line lrx="2477" lry="1173" ulx="405" uly="1030">tauerunt iniquitates in coꝛde:tota die cõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="1839" type="textblock" ulx="402" uly="1160">
        <line lrx="2442" lry="1305" ulx="402" uly="1160">ſtituebant pꝛelia. Hcuerũt linguam ſuã</line>
        <line lrx="2446" lry="1439" ulx="404" uly="1295">ſicut ſerpentes: venenũ aſpidum ſub la/</line>
        <line lrx="2440" lry="1575" ulx="402" uly="1427">bijs eoꝛum. uſtodi me dñe de manu</line>
        <line lrx="2451" lry="1708" ulx="402" uly="1563">peccatoꝛis:ab hominibus iniquis eripe</line>
        <line lrx="2449" lry="1839" ulx="405" uly="1697">me. Qui cogitauerũt ſupplantare greſ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="1968" type="textblock" ulx="406" uly="1824">
        <line lrx="2486" lry="1968" ulx="406" uly="1824">ſus meos:abſconderunt ſuperbi laqueũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2457" lry="2358" type="textblock" ulx="403" uly="1961">
        <line lrx="2452" lry="2122" ulx="403" uly="1961">mihi. Ot funes extenderunt in laqueuz:</line>
        <line lrx="2453" lry="2258" ulx="405" uly="2095">iuxta iter ſcandalũ poſuerũt mihi. Dixi</line>
        <line lrx="2457" lry="2358" ulx="407" uly="2241">dño deus meus es tu: exaundi due voceé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="2506" type="textblock" ulx="414" uly="2360">
        <line lrx="2480" lry="2506" ulx="414" uly="2360">depꝛecationis mee. Oomine dñe virtꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2464" lry="2902" type="textblock" ulx="410" uly="2492">
        <line lrx="2461" lry="2658" ulx="410" uly="2492">ſalutis mee:obumbꝛaſti ſuper caput meũ</line>
        <line lrx="2463" lry="2786" ulx="411" uly="2622">in die belli. Non tradas dñe deſideriũ</line>
        <line lrx="2464" lry="2902" ulx="412" uly="2779">meum peccatoꝛi:cogitauerunt contra me</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="3033" type="textblock" ulx="340" uly="2889">
        <line lrx="2400" lry="3033" ulx="340" uly="2889">ne derelinquas me ne foꝛte exaltentur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2468" lry="3310" type="textblock" ulx="420" uly="3025">
        <line lrx="2464" lry="3180" ulx="422" uly="3025">Qaput circuitus eoꝛum laboꝛ labioꝛum</line>
        <line lrx="2468" lry="3310" ulx="420" uly="3156">ipſoꝛum:operiet eos. Oadẽt ſuper eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2470" lry="3433" type="textblock" ulx="372" uly="3291">
        <line lrx="2470" lry="3433" ulx="372" uly="3291">carbones in ignem deijcies eos:in miſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2473" lry="4110" type="textblock" ulx="428" uly="3427">
        <line lrx="2468" lry="3572" ulx="431" uly="3427">rijs non ſubſiſtent. ir linguoſus non</line>
        <line lrx="2469" lry="3713" ulx="433" uly="3553">dirigetur in terꝛa: virum iniuſtum mala</line>
        <line lrx="2473" lry="3845" ulx="428" uly="3689">capient in interitu. Oognoui quia faciet</line>
        <line lrx="2465" lry="3977" ulx="432" uly="3828">dominus iudicium inopis:⁊ vindictam</line>
        <line lrx="2457" lry="4110" ulx="436" uly="3955">pauperum. ¶eruntñ iuſti confitebunt᷑</line>
      </zone>
      <zone lrx="3559" lry="589" type="textblock" ulx="2516" uly="479">
        <line lrx="3559" lry="589" ulx="2516" uly="479">WErꝛ erlòſe michxrG5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3510" lry="4160" type="textblock" ulx="2524" uly="584">
        <line lrx="3382" lry="680" ulx="2531" uly="584">ẽdẽ boͤſen menſchen</line>
        <line lrx="3378" lry="771" ulx="2528" uly="674">erledige mich võ dẽ por</line>
        <line lrx="3381" lry="856" ulx="2524" uly="760">hafftigen man.? Die do</line>
        <line lrx="3380" lry="946" ulx="2527" uly="858">haben gedacht die pob⸗/</line>
        <line lrx="3378" lry="1048" ulx="2527" uly="948">haiten in dem hertzẽ:die</line>
        <line lrx="3380" lry="1133" ulx="2527" uly="1038">machtẽ den ſtreit dẽ gan</line>
        <line lrx="3390" lry="1218" ulx="2528" uly="1120">tzen tag. Gy haben ge⸗</line>
        <line lrx="3388" lry="1310" ulx="2532" uly="1217">ſcherpft ir zungen als die</line>
        <line lrx="3404" lry="1393" ulx="2533" uly="1306">ſchlangen: dz gift der ſch</line>
        <line lrx="3393" lry="1483" ulx="2536" uly="1388">langen vnð iren leftzen.</line>
        <line lrx="3393" lry="1574" ulx="2539" uly="1482">Kerꝛ behůt mich võ der</line>
        <line lrx="3391" lry="1658" ulx="2538" uly="1571">hand des ſünders:vñ er⸗</line>
        <line lrx="3393" lry="1749" ulx="2545" uly="1663">ledig mich võ den boͤſen</line>
        <line lrx="3394" lry="1844" ulx="2541" uly="1752">menſchẽ. Cie do habẽ</line>
        <line lrx="3427" lry="1938" ulx="2546" uly="1843">gedacht zetrůgen meine</line>
        <line lrx="3402" lry="2021" ulx="2539" uly="1932">gang:die hoffertigen ha ⸗</line>
        <line lrx="3400" lry="2111" ulx="2543" uly="2026">ben mir verboꝛgen den</line>
        <line lrx="3477" lry="2198" ulx="2542" uly="2099">ſtrick. ¶ Ind ſy habẽ au-</line>
        <line lrx="3456" lry="2295" ulx="2544" uly="2203">geſtrecket die ſaile in ain</line>
        <line lrx="3405" lry="2381" ulx="2545" uly="2287">ſtrick:ſy habẽ mir geſetzt</line>
        <line lrx="3487" lry="2470" ulx="2545" uly="2371">die ſchand bey dẽ weg.</line>
        <line lrx="3476" lry="2558" ulx="2551" uly="2463">Lch hab geſpꝛochen zůu</line>
        <line lrx="3413" lry="2646" ulx="2545" uly="2558">dem herꝛen:du biſt mein</line>
        <line lrx="3475" lry="2739" ulx="2548" uly="2648">gott:herꝛ erhoꝛe die ſtim</line>
        <line lrx="3489" lry="2831" ulx="2549" uly="2727">meiner bitũg.? Rerꝛ he</line>
        <line lrx="3421" lry="2916" ulx="2550" uly="2828">du kraft meins hails:du</line>
        <line lrx="3421" lry="3010" ulx="2548" uly="2917">haſt beſchaͤtigt auf mein</line>
        <line lrx="3421" lry="3097" ulx="2549" uly="3005">haupt in dẽ tag des ſtrei</line>
        <line lrx="3420" lry="3201" ulx="2554" uly="3093">tes. Werꝛ nit antwurte</line>
        <line lrx="3419" lry="3279" ulx="2554" uly="3183">dem ſuůnder mein begird</line>
        <line lrx="3422" lry="3371" ulx="2560" uly="3276">ſy haben gedacht wider</line>
        <line lrx="3428" lry="3461" ulx="2558" uly="3366">mich nit verlaß mich das</line>
        <line lrx="3430" lry="3549" ulx="2557" uly="3460">ſy villleicht nit werden er</line>
        <line lrx="3426" lry="3638" ulx="2558" uly="3533">hoͤcht.  Das haupt ires</line>
        <line lrx="3425" lry="3722" ulx="2558" uly="3638">vmb gaãgs die arbait irer</line>
        <line lrx="3425" lry="3815" ulx="2560" uly="3716">lepſen wirt ſy bedecken</line>
        <line lrx="3431" lry="3914" ulx="2569" uly="3810">Die kolen werdẽ fallen</line>
        <line lrx="3510" lry="3994" ulx="2561" uly="3903">auf ſy: du wirſt ſy werffẽ</line>
        <line lrx="3467" lry="4081" ulx="2565" uly="3988">in das feur: ſy werdẽ nit</line>
        <line lrx="3434" lry="4160" ulx="2580" uly="4083">beſteen in den iamerkai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="4472" type="textblock" ulx="436" uly="4165">
        <line lrx="3507" lry="4285" ulx="438" uly="4165">ten. Der klffiſch man wirt nit geſchickt in die erd: den vngerechtẽ man werdẽ fahẽ</line>
        <line lrx="3518" lry="4373" ulx="436" uly="4265">die uͤbeln ding in den vndergang. Ich hab erkãnt das der herꝛ wirt tuůn dʒ vꝛtail dẽ</line>
        <line lrx="3431" lry="4472" ulx="437" uly="4354">gepꝛeſtigen: vnd die rach der armen. Nedoch die gerechten werden bekẽnen deim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2587" lry="4554" type="textblock" ulx="446" uly="4446">
        <line lrx="2587" lry="4554" ulx="446" uly="4446">namen: vnd die gerechten werden wonen in deinem antlutz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3264" lry="4529" type="textblock" ulx="3081" uly="4443">
        <line lrx="3264" lry="4529" ulx="3081" uly="4443">m iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="214" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_214">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_214.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1373" lry="635" type="textblock" ulx="509" uly="451">
        <line lrx="1373" lry="635" ulx="509" uly="451">PrEn ich hab geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1084" type="textblock" ulx="501" uly="543">
        <line lrx="1376" lry="642" ulx="525" uly="543">¶Eryen cʒzů dir erhoͤꝛe</line>
        <line lrx="1377" lry="728" ulx="501" uly="635">mich:merck auf mei ſtim</line>
        <line lrx="1373" lry="817" ulx="506" uly="713">ſo ich ruf zůͦ dir.? Mei ge</line>
        <line lrx="1371" lry="914" ulx="504" uly="813">bet werd geſchickt als ð</line>
        <line lrx="1373" lry="991" ulx="505" uly="907">weirauch in deinẽ ange/</line>
        <line lrx="1372" lry="1084" ulx="506" uly="993">ſicht: die erhebung mei/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1173" type="textblock" ulx="504" uly="1084">
        <line lrx="1392" lry="1173" ulx="504" uly="1084">ner hende iſt das abend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="4127" type="textblock" ulx="386" uly="1167">
        <line lrx="1370" lry="1265" ulx="501" uly="1167">opfer. Kerẽ ſetʒz die be⸗/</line>
        <line lrx="1369" lry="1350" ulx="513" uly="1258">buͤtung meinẽ mund:vñ</line>
        <line lrx="1367" lry="1436" ulx="498" uly="1352">die tuͤr der vmbſteeung</line>
        <line lrx="1363" lry="1524" ulx="496" uly="1433">meinẽ leftʒẽ. Nit naige</line>
        <line lrx="1360" lry="1619" ulx="497" uly="1531">mein hertʒz in die woꝛte</line>
        <line lrx="1362" lry="1703" ulx="497" uly="1612">des ubels: zůentſchuldi⸗</line>
        <line lrx="1360" lry="1801" ulx="491" uly="1712">gen die entſchuldungen</line>
        <line lrx="1364" lry="1880" ulx="492" uly="1790">in den ſünden Qit den</line>
        <line lrx="1368" lry="1975" ulx="486" uly="1884">menſchen die do wuͤrckẽ</line>
        <line lrx="1364" lry="2080" ulx="487" uly="1979">die porhait: vñ ich wird</line>
        <line lrx="1363" lry="2155" ulx="505" uly="2071">nit gemainſamen mit irẽ</line>
        <line lrx="1363" lry="2243" ulx="483" uly="2144">erwelten. Der gerecht</line>
        <line lrx="1361" lry="2334" ulx="498" uly="2245">wirt mich ſtraffen in der</line>
        <line lrx="1361" lry="2427" ulx="463" uly="2338">parmhertzigkait: vñ hat</line>
        <line lrx="1362" lry="2512" ulx="493" uly="2426">mich angefaren: aber dz</line>
        <line lrx="1362" lry="2586" ulx="495" uly="2507">ôle des ſünders wirt nit</line>
        <line lrx="1364" lry="2692" ulx="495" uly="2598">faiſt machẽ mein hauptꝰ</line>
        <line lrx="1361" lry="2783" ulx="501" uly="2692">Wann vntzher mein ge</line>
        <line lrx="1364" lry="2869" ulx="507" uly="2781">bet iſt in iren wolgefal/</line>
        <line lrx="1363" lry="2961" ulx="503" uly="2868">lungẽ:es ſind beſoffen ir</line>
        <line lrx="1367" lry="3061" ulx="486" uly="2954">vꝛtailer zůgefuͤt dẽ felſſẽ</line>
        <line lrx="1358" lry="3152" ulx="417" uly="3049">Sp werden hoͤꝛẽ meine</line>
        <line lrx="1364" lry="3231" ulx="485" uly="3142">woꝛt wann ſy haben ge⸗/</line>
        <line lrx="1361" lry="3321" ulx="485" uly="3232">mugt:als die faißte ð erd</line>
        <line lrx="1362" lry="3413" ulx="485" uly="3320">iſt erhaben auf der erd.</line>
        <line lrx="1367" lry="3501" ulx="486" uly="3408">¶ Inſere bain ſind verwů</line>
        <line lrx="1357" lry="3591" ulx="426" uly="3502">ſtet bexy der hell: wãn her</line>
        <line lrx="1356" lry="3681" ulx="487" uly="3588">meine augen ſind zůͦ dir:</line>
        <line lrx="1358" lry="3773" ulx="494" uly="3681">ich hab gehoffet in dich</line>
        <line lrx="1360" lry="3861" ulx="485" uly="3767">nit nymhin mei ſel. Be</line>
        <line lrx="1357" lry="3945" ulx="483" uly="3860">huͤte mich voꝛ dem ſtrick</line>
        <line lrx="1337" lry="4041" ulx="386" uly="3946">den ſy mir habẽ geſtellt:</line>
        <line lrx="1341" lry="4127" ulx="482" uly="4039">vñ voꝛ den ſchãdẽ ð wůr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="4341" type="textblock" ulx="476" uly="4110">
        <line lrx="3595" lry="4257" ulx="476" uly="4110">ckenden die pophait · ie ſuͦnder werden fallen in ſein netzlin: ich bin ſund erlich bis</line>
        <line lrx="3543" lry="4341" ulx="480" uly="4215">das ich gee. Sè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="4340" type="textblock" ulx="992" uly="4330">
        <line lrx="1010" lry="4340" ulx="992" uly="4330">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="628" type="textblock" ulx="1465" uly="462">
        <line lrx="3882" lry="628" ulx="1465" uly="462">nomini tuo: ? habitabũt recti cum vultu a mmſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="1277" type="textblock" ulx="1459" uly="620">
        <line lrx="3442" lry="771" ulx="1462" uly="620">tuo. eXK d&amp;</line>
        <line lrx="3476" lry="1133" ulx="1467" uly="857">F— clamaui ad te exaudi me:</line>
        <line lrx="3471" lry="1161" ulx="1591" uly="1007">intende voci mee dum clamauero</line>
        <line lrx="3477" lry="1277" ulx="1459" uly="1123">ad te. Dirigat᷑ oꝛatio mea ſicut incenſuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3579" lry="1533" type="textblock" ulx="1457" uly="1258">
        <line lrx="3557" lry="1421" ulx="1458" uly="1258">in conſpectu tuo:elecuatio manuũ mearũ</line>
        <line lrx="3579" lry="1533" ulx="1457" uly="1392">ſacrificium veſpertinum. Pone domie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="2086" type="textblock" ulx="1455" uly="1524">
        <line lrx="3477" lry="1677" ulx="1459" uly="1524">cuſto diam oꝛi meo:⁊ oſtium circũſtantie</line>
        <line lrx="3474" lry="1808" ulx="1455" uly="1657">labijs meis. Non declines coꝛ meuʒ in</line>
        <line lrx="3475" lry="1944" ulx="1458" uly="1792">verba malicie: ad excuſandas excuſatio/</line>
        <line lrx="3473" lry="2086" ulx="1456" uly="1933">nes in peccatis. Onm hominibus ope/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="2470" type="textblock" ulx="1441" uly="2057">
        <line lrx="3531" lry="2225" ulx="1441" uly="2057">rantibus iniquitatez: ⁊ non cõmunicabo</line>
        <line lrx="3546" lry="2355" ulx="1444" uly="2187">cum elect eoꝛum. oꝛripietme iuſtus</line>
        <line lrx="3473" lry="2470" ulx="1450" uly="2320">in miſericoꝛdia et increpauit me: oleum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="2866" type="textblock" ulx="1449" uly="2462">
        <line lrx="3473" lry="2622" ulx="1449" uly="2462">autem peccatoꝛis non unpinguet caput</line>
        <line lrx="3462" lry="2754" ulx="1450" uly="2580">meum. O. uoniã adhuc et oꝛatio mea in</line>
        <line lrx="3463" lry="2866" ulx="1456" uly="2712">beneplacitis eoꝛum: abſoꝛpti ſunt iuncti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="2983" type="textblock" ulx="1432" uly="2848">
        <line lrx="3464" lry="2983" ulx="1432" uly="2848">petre iudices eox. Hudient verba mea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="4074" type="textblock" ulx="1438" uly="2980">
        <line lrx="3466" lry="3118" ulx="1446" uly="2980">quoniã potuerunt:ſicut craſſitudo terꝛe</line>
        <line lrx="3462" lry="3269" ulx="1445" uly="3117">erupta eſt ſuper terꝛam. Oiſſipata ſunt</line>
        <line lrx="3463" lry="3403" ulx="1448" uly="3246">oſſa noſtra ſecus infernũ:quia ad te dñe</line>
        <line lrx="3456" lry="3532" ulx="1447" uly="3382">dñne oculi mei:in te ſperauinon auferas</line>
        <line lrx="3453" lry="3671" ulx="1441" uly="3520">animam meam. uſtodi me a laqueo</line>
        <line lrx="3454" lry="3804" ulx="1439" uly="3647">quem ſtatuerunt mihi:⁊a ſcandalis ope/</line>
        <line lrx="3449" lry="3935" ulx="1438" uly="3788">rantiũ iniquitatem. Oadent in reciaculo</line>
        <line lrx="3450" lry="4074" ulx="1441" uly="3919">eius pctõꝛes:ſingulariter ſuʒ ego donec</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="775" type="textblock" ulx="2218" uly="600">
        <line lrx="3877" lry="775" ulx="2218" uly="600">Plalmus. cxl. reA ed</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2493" type="textblock" ulx="3642" uly="762">
        <line lrx="3875" lry="1031" ulx="3706" uly="762">dJ</line>
        <line lrx="3882" lry="1014" ulx="3757" uly="907">Dv</line>
        <line lrx="3882" lry="1158" ulx="3705" uly="1030">n.</line>
        <line lrx="3882" lry="1291" ulx="3699" uly="1198">onemn</line>
        <line lrx="3882" lry="1449" ulx="3644" uly="1314">ömpr⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1595" ulx="3688" uly="1448">pintun</line>
        <line lrx="3882" lry="1694" ulx="3680" uly="1576">eas.</line>
        <line lrx="3882" lry="1822" ulx="3642" uly="1716">ſconder</line>
        <line lrx="3882" lry="1978" ulx="3670" uly="1858">ſd dert</line>
        <line lrx="3882" lry="2116" ulx="3665" uly="1986">cognoſ.</line>
        <line lrx="3882" lry="2250" ulx="3656" uly="2112">eſtuin⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2393" ulx="3653" uly="2256">0o/</line>
        <line lrx="3882" lry="2493" ulx="3653" uly="2406">mainter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2643" type="textblock" ulx="3613" uly="2520">
        <line lrx="3882" lry="2643" ulx="3613" uly="2520">Pacarione</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2913" type="textblock" ulx="3636" uly="2645">
        <line lrx="3882" lry="2797" ulx="3643" uly="2645">inis⸗I</line>
        <line lrx="3882" lry="2913" ulx="3636" uly="2790">gninconf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3038" type="textblock" ulx="3616" uly="2913">
        <line lrx="3882" lry="3038" ulx="3616" uly="2913">luſtoding</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3337" type="textblock" ulx="3629" uly="3051">
        <line lrx="3882" lry="3201" ulx="3630" uly="3051">ominmo</line>
        <line lrx="3882" lry="3337" ulx="3629" uly="3183">ſſbrasmit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="4034" type="textblock" ulx="3720" uly="3883">
        <line lrx="3875" lry="4034" ulx="3720" uly="3883">tbus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="4150" type="textblock" ulx="3619" uly="4009">
        <line lrx="3880" lry="4150" ulx="3619" uly="4009">Uentretn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="215" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_215">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_215.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="328" lry="4153" type="textblock" ulx="0" uly="869">
        <line lrx="328" lry="993" ulx="0" uly="869">Dmne.—</line>
        <line lrx="280" lry="1149" ulx="0" uly="1028">No.</line>
        <line lrx="169" lry="1292" ulx="0" uly="1149">ooſ</line>
        <line lrx="184" lry="1566" ulx="0" uly="1417">donnie</line>
        <line lrx="191" lry="1667" ulx="0" uly="1546">ſſanne</line>
        <line lrx="192" lry="1813" ulx="0" uly="1694">Mozir</line>
        <line lrx="220" lry="1943" ulx="0" uly="1820">cbſer</line>
        <line lrx="218" lry="2092" ulx="0" uly="1954">bosope</line>
        <line lrx="204" lry="2202" ulx="0" uly="2092">hunic.</line>
        <line lrx="218" lry="2354" ulx="0" uly="2226">neiuſtus</line>
        <line lrx="211" lry="2475" ulx="0" uly="2360">N</line>
        <line lrx="271" lry="2641" ulx="0" uly="2516">er .</line>
        <line lrx="212" lry="2777" ulx="0" uly="2638">nomein</line>
        <line lrx="214" lry="2887" ulx="0" uly="2770">lupriune</line>
        <line lrx="300" lry="3024" ulx="0" uly="2910">vetbaNad</line>
        <line lrx="251" lry="3179" ulx="0" uly="3047">ndo tet</line>
        <line lrx="223" lry="3325" ulx="0" uly="3179">ſoomn un</line>
        <line lrx="226" lry="3436" ulx="0" uly="3322">adiedi</line>
        <line lrx="226" lry="3576" ulx="0" uly="3446">N on</line>
        <line lrx="226" lry="3737" ulx="0" uly="3589">Nenbau</line>
        <line lrx="225" lry="3873" ulx="2" uly="3727">1dalso</line>
        <line lrx="268" lry="3992" ulx="0" uly="3841">inrecicler</line>
        <line lrx="244" lry="4153" ulx="0" uly="3999">zgod</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="4329" type="textblock" ulx="0" uly="4205">
        <line lrx="230" lry="4329" ulx="0" uly="4205">inmdaiil</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="744" type="textblock" ulx="243" uly="632">
        <line lrx="897" lry="744" ulx="243" uly="632">ACA- t: ATA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1952" lry="718" type="textblock" ulx="381" uly="281">
        <line lrx="1922" lry="387" ulx="1661" uly="281">XCII</line>
        <line lrx="1952" lry="718" ulx="381" uly="520">tanſeam.  Plalmus. exlj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="1072" type="textblock" ulx="380" uly="784">
        <line lrx="2413" lry="1042" ulx="380" uly="784">L Oce mea ad dominum clamaui:</line>
        <line lrx="2411" lry="1072" ulx="508" uly="941">voce mea ad dominuz depꝛecatus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="1200" type="textblock" ulx="338" uly="1053">
        <line lrx="2409" lry="1200" ulx="338" uly="1053">ſum. ffundo in conſpectu eius oꝛati/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="1993" type="textblock" ulx="384" uly="1195">
        <line lrx="2410" lry="1346" ulx="386" uly="1195">onem meam:⁊ tribulationem meam ante</line>
        <line lrx="2411" lry="1477" ulx="385" uly="1321">ipᷣm pꝛonuncio. Lndeficiendo ex me</line>
        <line lrx="2412" lry="1597" ulx="385" uly="1462">ſpiritum meum:⁊ tu cognouiſti ſemitas</line>
        <line lrx="2410" lry="1728" ulx="384" uly="1588">meas. Ln via hac qua ambulabam:ab</line>
        <line lrx="2414" lry="1860" ulx="384" uly="1722">ſconderunt laqueũ mihi. Oonſiderabã</line>
        <line lrx="2415" lry="1993" ulx="384" uly="1862">ad dexteram et videbam: et non erat qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="2260" type="textblock" ulx="327" uly="1987">
        <line lrx="2419" lry="2145" ulx="336" uly="1987">cognoſceret me. Derijt fuga a me:⁊ non</line>
        <line lrx="2420" lry="2260" ulx="327" uly="2120">eſt qui requirat animam meã. Olamaui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="2658" type="textblock" ulx="386" uly="2253">
        <line lrx="2419" lry="2405" ulx="386" uly="2253">ad te domine dixi tu es ſpes mea:poꝛtio</line>
        <line lrx="2426" lry="2541" ulx="390" uly="2382">mea in terꝛa viuentiũ. mntende ad de/</line>
        <line lrx="2428" lry="2658" ulx="391" uly="2514">pꝛecationem meaʒ:quia humiliatus ſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="2784" type="textblock" ulx="397" uly="2649">
        <line lrx="2471" lry="2784" ulx="397" uly="2649">nimis. Libera me a perſequentibus me:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="2927" type="textblock" ulx="392" uly="2777">
        <line lrx="2431" lry="2927" ulx="392" uly="2777">quia confoꝛtati ſunt ſuper me.  duc de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="3056" type="textblock" ulx="396" uly="2910">
        <line lrx="2441" lry="3056" ulx="396" uly="2910">cuſtodia animaʒ meam ad confitendum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="3188" type="textblock" ulx="400" uly="3046">
        <line lrx="2431" lry="3188" ulx="400" uly="3046">nomini tuo:me expectant iuſti donec re/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="3214" type="textblock" ulx="1140" uly="3184">
        <line lrx="1284" lry="3214" ulx="1140" uly="3184">—.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2379" lry="3348" type="textblock" ulx="343" uly="3165">
        <line lrx="2379" lry="3348" ulx="343" uly="3165">tibuas mihi. &amp; Pertnnt dar ſer⸗ dlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="3996" type="textblock" ulx="697" uly="3711">
        <line lrx="2430" lry="3871" ulx="697" uly="3711">Omie exaudi oꝛationẽ meam:au</line>
        <line lrx="2431" lry="3996" ulx="708" uly="3851">ribuꝰ percipe obſecrationẽ meam:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2498" lry="4123" type="textblock" ulx="413" uly="3971">
        <line lrx="2498" lry="4123" ulx="413" uly="3971">in veritate tua exaudi me in tua iuſticia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="694" type="textblock" ulx="2500" uly="487">
        <line lrx="3372" lry="694" ulx="2500" uly="487">T2 hab geſchꝛyẽ zuͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="3568" type="textblock" ulx="2495" uly="626">
        <line lrx="3370" lry="713" ulx="2643" uly="626">dẽ herꝛꝛẽ mit meiner</line>
        <line lrx="3370" lry="803" ulx="2503" uly="710">ſtim:ich hab gebetten zů</line>
        <line lrx="3453" lry="900" ulx="2499" uly="808">dem herꝛenn mit meiner</line>
        <line lrx="3377" lry="981" ulx="2501" uly="879">ſtimꝰ Lch geuß aus mei</line>
        <line lrx="3374" lry="1083" ulx="2544" uly="984">ebet in ſei angeſicht: vñ</line>
        <line lrx="3381" lry="1169" ulx="2495" uly="1068">gch verkunde voꝛ im mei</line>
        <line lrx="3377" lry="1246" ulx="2496" uly="1150">itrůbſal. IUn der gepꝛe/</line>
        <line lrx="3380" lry="1340" ulx="2501" uly="1249">ſtung mein gaiſt aus mir</line>
        <line lrx="3380" lry="1442" ulx="2503" uly="1341">vnd du haſt erkant mein</line>
        <line lrx="3381" lry="1519" ulx="2498" uly="1418">ſteig. Ln dẽ weg indẽ</line>
        <line lrx="3387" lry="1614" ulx="2500" uly="1516">ich gieng habẽ ſy mirver</line>
        <line lrx="3390" lry="1696" ulx="2503" uly="1598">boꝛgen den ſtrick. Lch</line>
        <line lrx="3384" lry="1785" ulx="2502" uly="1692">mercket zů der gerechte</line>
        <line lrx="3375" lry="1872" ulx="2502" uly="1784">vnd ſahe: vnd er was nit</line>
        <line lrx="3381" lry="1960" ulx="2502" uly="1858">der mich erkannte. Die</line>
        <line lrx="3394" lry="2049" ulx="2500" uly="1965">flucht iſt verd oꝛben von</line>
        <line lrx="3383" lry="2125" ulx="2506" uly="2048">mir:vnd iſt kainer der do</line>
        <line lrx="3373" lry="2238" ulx="2503" uly="2119">wiðſůcht mein ſel. Rer</line>
        <line lrx="3395" lry="2316" ulx="2506" uly="2223">ich hab geſchꝛyen zů dir</line>
        <line lrx="3389" lry="2404" ulx="2507" uly="2311">ich hab geſpꝛochenn du</line>
        <line lrx="3399" lry="2505" ulx="2509" uly="2404">biſt mein hoffnung: mein</line>
        <line lrx="3380" lry="2582" ulx="2510" uly="2494">tail in der erd der leben⸗</line>
        <line lrx="3471" lry="2674" ulx="2511" uly="2577">digẽ. Oerck ʒů meiner</line>
        <line lrx="3391" lry="2826" ulx="2513" uly="2674">bittung: wãn ich bin &amp;</line>
        <line lrx="3387" lry="2853" ulx="2509" uly="2754">demuͤtiget groͤſlich. Gr</line>
        <line lrx="3391" lry="2949" ulx="2514" uly="2849">loͤſe mich von den durch</line>
        <line lrx="3386" lry="3065" ulx="2511" uly="2938">aãchtenden mich: wãn ſy</line>
        <line lrx="3391" lry="3122" ulx="2509" uly="3031">ſind geſterckt über mich</line>
        <line lrx="3393" lry="3213" ulx="2500" uly="3119">Kure aus mein ſelvon ðᷣ</line>
        <line lrx="3375" lry="3312" ulx="2513" uly="3205">hůt zebekennen deinem</line>
        <line lrx="3382" lry="3397" ulx="2516" uly="3300">namen:die gerechtẽ har</line>
        <line lrx="3387" lry="3470" ulx="2513" uly="3392">ren mein bis das du mir</line>
        <line lrx="3080" lry="3568" ulx="2512" uly="3481">widergibſtꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3384" lry="3731" type="textblock" ulx="2510" uly="3559">
        <line lrx="3384" lry="3731" ulx="2510" uly="3559">een erhoͤꝛ mein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3387" lry="3840" type="textblock" ulx="2512" uly="3652">
        <line lrx="3387" lry="3770" ulx="2536" uly="3652">LEbete vernyme mein</line>
        <line lrx="3384" lry="3840" ulx="2512" uly="3749">bitũůg mit den oꝛẽ: erhoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3388" lry="3929" type="textblock" ulx="2477" uly="3839">
        <line lrx="3388" lry="3929" ulx="2477" uly="3839">mich in deier warhait in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3251" lry="4102" type="textblock" ulx="2510" uly="3912">
        <line lrx="3251" lry="4034" ulx="2510" uly="3912">deiner gerechtikai.</line>
        <line lrx="3203" lry="4102" ulx="2991" uly="4036">m iüj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="216" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_216">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_216.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1358" lry="777" type="textblock" ulx="494" uly="499">
        <line lrx="1355" lry="591" ulx="499" uly="499">Ind dz du nit in geeſt in</line>
        <line lrx="1358" lry="696" ulx="494" uly="594">das vꝛtail mit dei knecht</line>
        <line lrx="1358" lry="777" ulx="495" uly="684">wãͤn ain iegklicher lebẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="861" type="textblock" ulx="503" uly="770">
        <line lrx="1372" lry="861" ulx="503" uly="770">diger wirt nit gerechtfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="1401" type="textblock" ulx="497" uly="854">
        <line lrx="1362" lry="966" ulx="502" uly="854">tiget in deinẽ angeſicht.</line>
        <line lrx="1355" lry="1040" ulx="642" uly="953">an ð veid hat durch⸗</line>
        <line lrx="1366" lry="1132" ulx="504" uly="1042">acht mei ſel:er hat gede⸗</line>
        <line lrx="1367" lry="1225" ulx="503" uly="1133">mũuůtiget in der erd mein</line>
        <line lrx="1364" lry="1313" ulx="497" uly="1212">leben. Or hat mich ge⸗/</line>
        <line lrx="1363" lry="1401" ulx="501" uly="1315">ſetzt in die tũckle als die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1480" type="textblock" ulx="496" uly="1406">
        <line lrx="1382" lry="1480" ulx="496" uly="1406">toten der welt: vnd mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="2293" type="textblock" ulx="500" uly="1491">
        <line lrx="1364" lry="1587" ulx="500" uly="1491">gaiſte iſt geanſtiget über</line>
        <line lrx="1366" lry="1679" ulx="501" uly="1580">mich: mei hertz iſt betrů⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="1775" ulx="505" uly="1667">bet in mir · ¶ch bin in⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="1853" ulx="501" uly="1761">gedẽck geweſen der altẽ</line>
        <line lrx="1371" lry="1940" ulx="507" uly="1852">tage:ich hab betracht in</line>
        <line lrx="1366" lry="2019" ulx="515" uly="1944">allen dein wercken: vnd</line>
        <line lrx="1372" lry="2118" ulx="518" uly="2024">gedacht in dẽ gemaͤchtẽ</line>
        <line lrx="1370" lry="2208" ulx="514" uly="2109">deiner hend. M ein ſele</line>
        <line lrx="1374" lry="2293" ulx="510" uly="2205">ich hab auß geſtreckt meĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2380" type="textblock" ulx="516" uly="2290">
        <line lrx="1377" lry="2380" ulx="516" uly="2290">hend zůͦ dir:es iſt dir als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="2559" type="textblock" ulx="518" uly="2376">
        <line lrx="1373" lry="2479" ulx="524" uly="2376">die erd on waſſer.? Rer</line>
        <line lrx="1372" lry="2559" ulx="518" uly="2471">erhöꝛ mich ſchnelliklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2648" type="textblock" ulx="521" uly="2556">
        <line lrx="1394" lry="2648" ulx="521" uly="2556">mein gaiſt hat gepꝛoſtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="2732" type="textblock" ulx="517" uly="2650">
        <line lrx="1370" lry="2732" ulx="517" uly="2650">Nit abßker dei antlitʒz võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2826" type="textblock" ulx="518" uly="2740">
        <line lrx="1410" lry="2826" ulx="518" uly="2740">mir: vñ ich wird geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="3365" type="textblock" ulx="479" uly="2827">
        <line lrx="1374" lry="2914" ulx="511" uly="2827">den abſteigenden in den</line>
        <line lrx="1374" lry="3009" ulx="525" uly="2913">ſee. ¶ach mir frů hoꝛẽ</line>
        <line lrx="1376" lry="3095" ulx="521" uly="3008">dei parmhertzikait: waͤn</line>
        <line lrx="1348" lry="3186" ulx="479" uly="3097">ich hab gehoft in dich.</line>
        <line lrx="1378" lry="3273" ulx="516" uly="3185">Mach mir kund dẽ weg</line>
        <line lrx="1378" lry="3365" ulx="520" uly="3277">in dem ich ſol geen: waͤn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="3542" type="textblock" ulx="518" uly="3365">
        <line lrx="1395" lry="3457" ulx="518" uly="3365">ich hab aukgehabt mein</line>
        <line lrx="1394" lry="3542" ulx="521" uly="3450">ſel ʒů dir. Rerꝛe erlõſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="4079" type="textblock" ulx="513" uly="3544">
        <line lrx="1377" lry="3642" ulx="522" uly="3544">mich võ mein veindẽ ich</line>
        <line lrx="1375" lry="3724" ulx="526" uly="3631">bin geflohen zů dir: lere</line>
        <line lrx="1381" lry="3809" ulx="518" uly="3718">mich tuůn dei willen wãn</line>
        <line lrx="1381" lry="3906" ulx="523" uly="3812">du biſt mein got. Dein</line>
        <line lrx="1379" lry="3995" ulx="526" uly="3901">guůter gaiſt wirt mich fů⸗</line>
        <line lrx="1381" lry="4079" ulx="513" uly="3990">rẽ in die rechte erd: vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="4171" type="textblock" ulx="518" uly="4085">
        <line lrx="1461" lry="4171" ulx="518" uly="4085">dein namen herꝛ wirſtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2398" lry="189" type="textblock" ulx="2239" uly="160">
        <line lrx="2398" lry="189" ulx="2239" uly="160">N 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="898" type="textblock" ulx="1449" uly="491">
        <line lrx="3467" lry="655" ulx="1452" uly="491">t non intres in iudiciũ cum ſeruo tuo:</line>
        <line lrx="3459" lry="787" ulx="1456" uly="630">quia non iuſtificabitur in conſpectu tuo</line>
        <line lrx="3471" lry="898" ulx="1449" uly="762">omnis viuens.O.uia perſecutus eſt ini/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3561" lry="1150" type="textblock" ulx="1450" uly="893">
        <line lrx="3503" lry="1053" ulx="1450" uly="893">micus animã meam:humiliauit in ter:a</line>
        <line lrx="3561" lry="1150" ulx="1451" uly="1028">vitam meã. Oollocauit me in obſcuris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="1549" type="textblock" ulx="1452" uly="1161">
        <line lrx="3474" lry="1319" ulx="1453" uly="1161">ſicut moꝛtuos ſeculi:⁊ anxiatus eſt ſuper</line>
        <line lrx="3471" lry="1452" ulx="1452" uly="1293">me ſpiritus meus:in me turbatum eſtcoꝛ</line>
        <line lrx="3472" lry="1549" ulx="1455" uly="1432">meum. Memoꝛ fui dierum antiquoꝛũ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="1697" type="textblock" ulx="1430" uly="1561">
        <line lrx="3477" lry="1697" ulx="1430" uly="1561">meditatus ſum in omnibꝰ operibꝰ tuis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="2230" type="textblock" ulx="1456" uly="1689">
        <line lrx="3476" lry="1824" ulx="1456" uly="1689">in factis manuũ tuarum meditabar. Ox</line>
        <line lrx="3476" lry="1978" ulx="1457" uly="1820">pandi manꝰ meas ad te:anima mea ſicut</line>
        <line lrx="3475" lry="2104" ulx="1459" uly="1960">terꝛa ſine aqᷓ tibi. Celociter exaudi me</line>
        <line lrx="3477" lry="2230" ulx="1466" uly="2091">dñe:defecit ſpiritꝰ meus. Mon auertas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3531" lry="2346" type="textblock" ulx="1455" uly="2225">
        <line lrx="3531" lry="2346" ulx="1455" uly="2225">faciem tuam me:⁊ ſimilis ero a deſcẽden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3479" lry="2625" type="textblock" ulx="1461" uly="2355">
        <line lrx="3479" lry="2512" ulx="1470" uly="2355">tibus in lacũ. Huditam fac mibi mane</line>
        <line lrx="3476" lry="2625" ulx="1461" uly="2486">miſericoꝛdiam tuam: quia in te ſperaui.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="2891" type="textblock" ulx="1401" uly="2619">
        <line lrx="3475" lry="2772" ulx="1401" uly="2619">Notam fac mihi viaz in qua ambulem:</line>
        <line lrx="3530" lry="2891" ulx="1460" uly="2750">quia ad te leuaui animam meam. Oripe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="3022" type="textblock" ulx="1461" uly="2884">
        <line lrx="3472" lry="3022" ulx="1461" uly="2884">me de inimicis meis dñe ad te confugi:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="3284" type="textblock" ulx="1341" uly="3018">
        <line lrx="3478" lry="3172" ulx="1341" uly="3018">doce me facere voluntatẽ tuam quia de⸗</line>
        <line lrx="3514" lry="3284" ulx="1462" uly="3155">meus es tu.· Gpũstuus bonꝰ deducet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="4094" type="textblock" ulx="1458" uly="3282">
        <line lrx="3473" lry="3424" ulx="1466" uly="3282">me in terꝛam rectam:pꝛopter nomen tuũ</line>
        <line lrx="3472" lry="3556" ulx="1464" uly="3416">domine viuificabis me in equitate tua.</line>
        <line lrx="3470" lry="3671" ulx="1458" uly="3550">Oduces de tribulatione animã meam:⁊⸗</line>
        <line lrx="3472" lry="3825" ulx="1464" uly="3682">in miſcricoꝛdia tua diſperdes inimicos</line>
        <line lrx="3459" lry="3968" ulx="1468" uly="3818">meos. Ot perdes omnes qui tribulant</line>
        <line lrx="3463" lry="4094" ulx="1470" uly="3953">qnimam meam:qm̃ ego ſcruꝰ tuus ſum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="4446" type="textblock" ulx="420" uly="4145">
        <line lrx="3469" lry="4281" ulx="522" uly="4145">mich lebendig machen in deiner geleichait. Du wirſt außfůrẽ mein ſel von dẽ tra by⸗</line>
        <line lrx="3466" lry="4380" ulx="527" uly="4262">ſal: vñ wirſt zerſtrewẽ mein veind in deiner parmhertʒigkait.  Ind du wirſt verlierẽ</line>
        <line lrx="3165" lry="4446" ulx="420" uly="4356">all die do betruben mein ſel:wãn ich bin dein knecht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3417" lry="4596" type="textblock" ulx="3394" uly="4563">
        <line lrx="3417" lry="4596" ulx="3394" uly="4563">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1149" type="textblock" ulx="3591" uly="1010">
        <line lrx="3882" lry="1149" ulx="3591" uly="1010">digitos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1001" type="textblock" ulx="3656" uly="442">
        <line lrx="3877" lry="605" ulx="3656" uly="442">gobbero</line>
        <line lrx="3882" lry="845" ulx="3775" uly="724">C</line>
        <line lrx="3882" lry="1001" ulx="3810" uly="889">q⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1669" type="textblock" ulx="3651" uly="1162">
        <line lrx="3882" lry="1265" ulx="3656" uly="1162">ſezer re</line>
        <line lrx="3882" lry="1398" ulx="3657" uly="1285">lberata</line>
        <line lrx="3882" lry="1573" ulx="3654" uly="1414">ſoſpen.</line>
        <line lrx="3882" lry="1669" ulx="3651" uly="1545">ſome.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1826" type="textblock" ulx="3563" uly="1679">
        <line lrx="3882" lry="1826" ulx="3563" uly="1679">ic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2467" type="textblock" ulx="3650" uly="1814">
        <line lrx="3882" lry="1968" ulx="3650" uly="1814">eumn.</line>
        <line lrx="3882" lry="2066" ulx="3653" uly="1955">diesein</line>
        <line lrx="3882" lry="2199" ulx="3652" uly="2088">nineinc</line>
        <line lrx="3882" lry="2333" ulx="3657" uly="2243">nontes⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2467" ulx="3660" uly="2361">tonemet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="2602" type="textblock" ulx="3617" uly="2513">
        <line lrx="3879" lry="2602" ulx="3617" uly="2513">0007 (0</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2871" type="textblock" ulx="3659" uly="2626">
        <line lrx="3882" lry="2775" ulx="3660" uly="2626">nahdes</line>
        <line lrx="3882" lry="2871" ulx="3659" uly="2757">noltse</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3014" type="textblock" ulx="3644" uly="2894">
        <line lrx="3882" lry="3014" ulx="3644" uly="2894">Ovorn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3563" type="textblock" ulx="3660" uly="3047">
        <line lrx="3878" lry="3176" ulx="3660" uly="3047">eraeor</line>
        <line lrx="3882" lry="3278" ulx="3661" uly="3183">ichmno</line>
        <line lrx="3882" lry="3442" ulx="3667" uly="3310">oꝛdo⸗</line>
        <line lrx="3865" lry="3563" ulx="3671" uly="3433">ſegbus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3704" type="textblock" ulx="3647" uly="3568">
        <line lrx="3882" lry="3704" ulx="3647" uly="3568">degdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3962" type="textblock" ulx="3674" uly="3717">
        <line lrx="3882" lry="3823" ulx="3674" uly="3717">ſedeme</line>
        <line lrx="3882" lry="3962" ulx="3679" uly="3834">Rlocun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4098" type="textblock" ulx="3681" uly="3970">
        <line lrx="3881" lry="4098" ulx="3681" uly="3970">Detterg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4490" type="textblock" ulx="3684" uly="4197">
        <line lrx="3882" lry="4314" ulx="3687" uly="4197">e In</line>
        <line lrx="3874" lry="4404" ulx="3684" uly="4291">ſcheit nd</line>
        <line lrx="3882" lry="4490" ulx="3685" uly="4386">wmireringe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="217" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_217">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_217.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="211" lry="1015" type="textblock" ulx="0" uly="494">
        <line lrx="211" lry="623" ulx="0" uly="494">uotne</line>
        <line lrx="207" lry="754" ulx="0" uly="630">Nu</line>
        <line lrx="199" lry="1015" ulx="2" uly="903">Uunrg</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1147" type="textblock" ulx="0" uly="1022">
        <line lrx="227" lry="1147" ulx="0" uly="1022">10ſonns</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="1158">
        <line lrx="203" lry="1302" ulx="0" uly="1158">gcſe</line>
        <line lrx="206" lry="1418" ulx="0" uly="1299">tuncten</line>
        <line lrx="210" lry="1648" ulx="0" uly="1432">hnii</line>
        <line lrx="216" lry="1684" ulx="0" uly="1570">dens⸗</line>
        <line lrx="215" lry="1840" ulx="0" uly="1704">won</line>
        <line lrx="216" lry="1956" ulx="0" uly="1837">amerſon</line>
        <line lrx="220" lry="2110" ulx="8" uly="1977">crandine</line>
        <line lrx="223" lry="2226" ulx="0" uly="2134">Mapene</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2369" type="textblock" ulx="0" uly="2249">
        <line lrx="236" lry="2369" ulx="0" uly="2249">decide</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2765" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="228" lry="2537" ulx="0" uly="2381">hhimare</line>
        <line lrx="225" lry="2655" ulx="0" uly="2526">ſerau</line>
        <line lrx="222" lry="2765" ulx="7" uly="2650">Worlon</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="2936" type="textblock" ulx="0" uly="2785">
        <line lrx="235" lry="2936" ulx="0" uly="2785">mn. On</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="3594" type="textblock" ulx="0" uly="2922">
        <line lrx="221" lry="3056" ulx="0" uly="2922">e conſig</line>
        <line lrx="222" lry="3206" ulx="0" uly="3051">vqoinde</line>
        <line lrx="219" lry="3340" ulx="0" uly="3206">deducn</line>
        <line lrx="217" lry="3454" ulx="0" uly="3349">vomentu</line>
        <line lrx="207" lry="3594" ulx="0" uly="3477">itatete</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="3727" type="textblock" ulx="0" uly="3612">
        <line lrx="211" lry="3727" ulx="0" uly="3612">mecan</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="3864" type="textblock" ulx="0" uly="3737">
        <line lrx="305" lry="3864" ulx="0" uly="3737">ininice</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="4005" type="textblock" ulx="0" uly="3869">
        <line lrx="221" lry="4005" ulx="0" uly="3869">itrbohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="4140" type="textblock" ulx="0" uly="4008">
        <line lrx="243" lry="4140" ulx="0" uly="4008">geſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="4435" type="textblock" ulx="3" uly="4224">
        <line lrx="201" lry="4340" ulx="3" uly="4224">Awndend</line>
        <line lrx="198" lry="4435" ulx="4" uly="4324">wiſtretie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="656" type="textblock" ulx="365" uly="258">
        <line lrx="2196" lry="416" ulx="1646" uly="258">XCII</line>
        <line lrx="2393" lry="656" ulx="365" uly="476">Sabbato Ad veſpas. Pfſalmus.cxliij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="1967" type="textblock" ulx="368" uly="781">
        <line lrx="2394" lry="1040" ulx="368" uly="781">B enalerus dominus deuſ meus</line>
        <line lrx="2390" lry="1065" ulx="385" uly="915">O qui docet manusmeas ad pꝛeliũ:</line>
        <line lrx="2392" lry="1201" ulx="371" uly="1048">⁊ digitos meos ad bellü. iſericoꝛdia</line>
        <line lrx="2396" lry="1332" ulx="375" uly="1184">mea et refugium meum:ſuſceptoꝛ meus</line>
        <line lrx="2396" lry="1467" ulx="376" uly="1316"> liberatoꝛ meus. NHꝛotectoꝛ meus et in</line>
        <line lrx="2399" lry="1588" ulx="376" uly="1447">ipſo ſperaui:qui ſubdis populum meũ</line>
        <line lrx="2407" lry="1720" ulx="371" uly="1582">ſub me. ODomine quid eſt homo ꝗqam/</line>
        <line lrx="2413" lry="1865" ulx="376" uly="1711">notuiſti ei:aut filius homĩs quia reputaſ</line>
        <line lrx="2406" lry="1967" ulx="376" uly="1844">eum. Romo vanitati ſimilis factus eſt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="2113" type="textblock" ulx="383" uly="1976">
        <line lrx="2446" lry="2113" ulx="383" uly="1976">dies eius ſicut vmbꝛa pꝛetereunt. Oo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2422" lry="4117" type="textblock" ulx="379" uly="2111">
        <line lrx="2411" lry="2242" ulx="379" uly="2111">mine inclina celos tuos ⁊ deſcẽde:tange</line>
        <line lrx="2411" lry="2380" ulx="381" uly="2241">montes ⁊ fumigabũt.ꝰ Rulgura coꝛuſca</line>
        <line lrx="2414" lry="2513" ulx="384" uly="2373">tionem et diſſipabis eos: emitte ſagittas</line>
        <line lrx="2413" lry="2629" ulx="388" uly="2504">tuas ⁊ conturbabis eos.· Omitte manũ</line>
        <line lrx="2416" lry="2782" ulx="391" uly="2638">tuaz de alto:eripe me ⁊ libera me de ags</line>
        <line lrx="2416" lry="2893" ulx="389" uly="2768">multis et de manu filioꝛum alienoꝛum.</line>
        <line lrx="2417" lry="3037" ulx="399" uly="2904">Q uoꝛum os locutũ eſt vanitatem:⁊ dex</line>
        <line lrx="2419" lry="3175" ulx="393" uly="3032">tera eoꝝ dextera iniquitatis. Oeus can/</line>
        <line lrx="2422" lry="3304" ulx="392" uly="3163">ticum nouũ cantabo tibi: in pſalterio de/</line>
        <line lrx="2419" lry="3447" ulx="396" uly="3295">cacoꝛdo pſallam tibi. Qui das ſalutem</line>
        <line lrx="2421" lry="3581" ulx="399" uly="3426">regibus:qui redemiſti dauid ſeruũ tuũ:</line>
        <line lrx="2422" lry="3716" ulx="407" uly="3566">de gladio maligno eripe me. Ot erue</line>
        <line lrx="2421" lry="3831" ulx="403" uly="3695">me de manu filioꝛum alienoꝛum:quoꝛũ</line>
        <line lrx="2420" lry="3974" ulx="409" uly="3836">os locutum eſt vanitatem:⁊ dextera coꝝ</line>
        <line lrx="2421" lry="4117" ulx="408" uly="3957">dextera iniquitatis. O. uoꝛum filij ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="4192" type="textblock" ulx="2479" uly="500">
        <line lrx="3335" lry="603" ulx="2501" uly="500">eEſegẽt ſey der her</line>
        <line lrx="3337" lry="692" ulx="2653" uly="604">mei gott der do lert</line>
        <line lrx="3335" lry="786" ulx="2486" uly="687">meine hend zů dẽ ſtreitt:</line>
        <line lrx="3334" lry="869" ulx="2483" uly="775">vñ meine finger zů dem</line>
        <line lrx="3336" lry="962" ulx="2479" uly="862">krieg? Griſt mein parm</line>
        <line lrx="3336" lry="1051" ulx="2485" uly="953">hertzigkait vnd meinzů⸗</line>
        <line lrx="3342" lry="1141" ulx="2482" uly="1046">flucht:mein empfaheꝛ vñ</line>
        <line lrx="3336" lry="1219" ulx="2486" uly="1135">mein erloͤler Or iſt meĩ</line>
        <line lrx="3340" lry="1319" ulx="2490" uly="1231">beſchirmer vñ ich hab in</line>
        <line lrx="3339" lry="1411" ulx="2488" uly="1325">in gehofft: der du vnder⸗/</line>
        <line lrx="3357" lry="1490" ulx="2489" uly="1414">wirffſt mein volck vnder</line>
        <line lrx="3339" lry="1587" ulx="2490" uly="1494">mich. Rerꝛ was iſt der</line>
        <line lrx="3338" lry="1678" ulx="2490" uly="1585">menſch dz du in haſt küd</line>
        <line lrx="3346" lry="1769" ulx="2494" uly="1681">getan: oder der ſun des</line>
        <line lrx="3342" lry="1857" ulx="2493" uly="1762">menſchen wãaͤn du ſchã⸗</line>
        <line lrx="3343" lry="1952" ulx="2491" uly="1851">tzeſt in. Der menſch iſt</line>
        <line lrx="3340" lry="2038" ulx="2496" uly="1939">gleich gemacht ð uͤppig</line>
        <line lrx="3346" lry="2124" ulx="2492" uly="2028">kait: ſei tag fůrgeent als</line>
        <line lrx="3347" lry="2213" ulx="2494" uly="2119">der ſchat Rerꝛ naig die</line>
        <line lrx="3346" lry="2304" ulx="2497" uly="2207">himel vñ ſteig ab: berůr</line>
        <line lrx="3388" lry="2394" ulx="2497" uly="2302">die perge vnd ſy werden</line>
        <line lrx="3382" lry="2488" ulx="2496" uly="2388">riechen? Gende aus die</line>
        <line lrx="3355" lry="2574" ulx="2496" uly="2478">plitzẽ vnd du wirſt ſy zer</line>
        <line lrx="3353" lry="2662" ulx="2495" uly="2572">ſtrewen: laß aus dein ge</line>
        <line lrx="3352" lry="2748" ulx="2497" uly="2656">ſchos vnd du wirſt ſy be</line>
        <line lrx="3449" lry="2847" ulx="2495" uly="2740">truͤben. Zende aus dei</line>
        <line lrx="3357" lry="2935" ulx="2496" uly="2834">hand võ der hoͤhe:erloſe</line>
        <line lrx="3355" lry="3018" ulx="2500" uly="2923">mich vñ erledig mich võ</line>
        <line lrx="3357" lry="3095" ulx="2501" uly="3012">vil waſſern vnd von der</line>
        <line lrx="3351" lry="3198" ulx="2499" uly="3097">hand der fremden ſün.</line>
        <line lrx="3358" lry="3281" ulx="2494" uly="3192">Der mũd hat geredt die</line>
        <line lrx="3359" lry="3377" ulx="2506" uly="3281">uůppigkait: vñ ir gerechte</line>
        <line lrx="3355" lry="3465" ulx="2503" uly="3370">iſt ain gerechte der pob/</line>
        <line lrx="3355" lry="3564" ulx="2502" uly="3458">hait. Gott ich wird dir</line>
        <line lrx="3362" lry="3652" ulx="2499" uly="3550">ſingen ain newẽ geſang:</line>
        <line lrx="3361" lry="3733" ulx="2505" uly="3640">ich wird dich lobẽ in dẽ</line>
        <line lrx="3363" lry="3826" ulx="2502" uly="3712">pſalter der zehen ſaiten.</line>
        <line lrx="3365" lry="3912" ulx="2496" uly="3818">Der du gibſt dz hail den</line>
        <line lrx="3364" lry="4001" ulx="2506" uly="3905">kuͤnigẽ: ð du haſt erloͤſet</line>
        <line lrx="3369" lry="4077" ulx="2499" uly="3993">dauid dein kneckt: erloͤſe</line>
        <line lrx="3372" lry="4192" ulx="2525" uly="4082">mich von dem boͤſen ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="4386" type="textblock" ulx="405" uly="4171">
        <line lrx="3367" lry="4300" ulx="411" uly="4171">wert. .nd erloͤſe mich von der hand der fremden ſun: der mund hat geredt die üp</line>
        <line lrx="3370" lry="4386" ulx="405" uly="4262">pigkait: vnd ir gerechte iſt ain gerechte der poßhait. Lr ſun ſind als newy pflatzungẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="4523" type="textblock" ulx="1436" uly="4516">
        <line lrx="1464" lry="4523" ulx="1436" uly="4516">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="4475" type="textblock" ulx="399" uly="4377">
        <line lrx="980" lry="4475" ulx="399" uly="4377">von irer iugent.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="218" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_218">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_218.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1371" lry="595" type="textblock" ulx="506" uly="463">
        <line lrx="1371" lry="595" ulx="506" uly="463">Vr tochtern ſind ʒeſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="681" type="textblock" ulx="514" uly="590">
        <line lrx="1419" lry="681" ulx="514" uly="590">Celetʒtt: allũb geʒiret als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1753" type="textblock" ulx="424" uly="681">
        <line lrx="1376" lry="775" ulx="520" uly="681">ain geleichnus des tem/</line>
        <line lrx="1380" lry="858" ulx="523" uly="759">pels. Tre ſpeiſᷣeamern</line>
        <line lrx="1378" lry="945" ulx="511" uly="861">ſind vol: auſgelaſſen von</line>
        <line lrx="1386" lry="1034" ulx="516" uly="946">diſem in das Tre ſchaf</line>
        <line lrx="1382" lry="1129" ulx="522" uly="1037">ſind ſchwanger ſy benuͤ⸗</line>
        <line lrx="1381" lry="1218" ulx="523" uly="1129">gen in iren gangenn: ire</line>
        <line lrx="1383" lry="1306" ulx="519" uly="1211">ochſſen ſind faißt. Der</line>
        <line lrx="1381" lry="1410" ulx="524" uly="1306">fal der maur iſt nit noch</line>
        <line lrx="1384" lry="1486" ulx="522" uly="1392">der ůͤbergang: noch das</line>
        <line lrx="1381" lry="1580" ulx="424" uly="1481">geſchꝛap in iren gaſſen.</line>
        <line lrx="1385" lry="1667" ulx="520" uly="1576">Bꝓphabẽ geſpꝛochẽ ſãlig</line>
        <line lrx="1387" lry="1753" ulx="515" uly="1664">iſt das volck dẽ dile ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1847" type="textblock" ulx="522" uly="1757">
        <line lrx="1421" lry="1847" ulx="522" uly="1757">ſind:ſaãlig iſt dz volck des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="2559" type="textblock" ulx="526" uly="1849">
        <line lrx="1285" lry="1949" ulx="526" uly="1849">der herꝛ ſein got iſt.</line>
        <line lrx="1388" lry="2026" ulx="705" uly="1931">kunig mei gott ich</line>
        <line lrx="1385" lry="2116" ulx="539" uly="2027">wird dich erhoͤhen</line>
        <line lrx="1389" lry="2202" ulx="541" uly="2111">vnd wird geſegen deinẽ</line>
        <line lrx="1387" lry="2280" ulx="536" uly="2206">namẽ in der welt vnd in</line>
        <line lrx="1387" lry="2397" ulx="533" uly="2281">der welt der welt? Nch</line>
        <line lrx="1391" lry="2468" ulx="528" uly="2383">wird dir wolſpꝛechẽ du⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="2559" ulx="532" uly="2471">rch ain iegklichen tag:vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2641" type="textblock" ulx="539" uly="2561">
        <line lrx="1432" lry="2641" ulx="539" uly="2561">ich wird loben dein na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="4174" type="textblock" ulx="497" uly="2640">
        <line lrx="1390" lry="2733" ulx="529" uly="2640">mẽ in ewigkait vñ imer.</line>
        <line lrx="1386" lry="2824" ulx="529" uly="2735">D er herꝛ iſt gros vñ gar</line>
        <line lrx="1388" lry="2914" ulx="526" uly="2824">loblich:vnd ſeiner groͤſſe</line>
        <line lrx="1389" lry="3004" ulx="528" uly="2902">iſt kain end.? Das geſch</line>
        <line lrx="1390" lry="3094" ulx="535" uly="3002">lacht vñ das geſchlãchte</line>
        <line lrx="1388" lry="3181" ulx="533" uly="3097">wirt loben deine werck:</line>
        <line lrx="1395" lry="3262" ulx="536" uly="3181">vnd werden verkunden</line>
        <line lrx="1398" lry="3362" ulx="534" uly="3264">dein gewalt* By werdẽ</line>
        <line lrx="1394" lry="3453" ulx="535" uly="3365">reden die grobmachtig⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="3543" ulx="497" uly="3454">kait ð gloꝛi deiner hailig</line>
        <line lrx="1398" lry="3628" ulx="531" uly="3543">kait: vnd werden eroffnẽ</line>
        <line lrx="1399" lry="3726" ulx="537" uly="3619">deine wunder.  ¶ Ind ſy</line>
        <line lrx="1399" lry="3813" ulx="531" uly="3724">werdenlagen die kraffte</line>
        <line lrx="1379" lry="3899" ulx="536" uly="3815">deiner erſchꝛockenlichẽ</line>
        <line lrx="1395" lry="3990" ulx="518" uly="3901">ding  vnd werdẽ verkůn⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="4081" ulx="537" uly="3986">den dei groͤſſe.? Gy wer</line>
        <line lrx="1375" lry="4174" ulx="531" uly="4083">den auſſpꝛechen die ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3484" lry="4361" type="textblock" ulx="537" uly="4174">
        <line lrx="1871" lry="4265" ulx="537" uly="4174">dachtnus der uůberfluͤſſigkait deiner ſuͤ</line>
        <line lrx="3484" lry="4361" ulx="540" uly="4253">tikait. er herꝛ iſt ain erparmer vnd parmhertʒig:gedultig vñ vil parmhertʒig. Ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="1166" type="textblock" ulx="1465" uly="497">
        <line lrx="3435" lry="638" ulx="1465" uly="497">nou elle plantationes a iuuentute ſua.</line>
        <line lrx="3477" lry="768" ulx="1475" uly="630">Rilie eoꝛum compoſite:circũoꝛnate vt</line>
        <line lrx="3481" lry="915" ulx="1473" uly="762">ſimilitudo templi. NHꝛomptuaria eoꝛuʒ</line>
        <line lrx="3483" lry="1045" ulx="1465" uly="895">plena:eructuatia ex hoc in illud. Ques</line>
        <line lrx="3482" lry="1166" ulx="1469" uly="1026">eoꝛũ fetoſe abundãtes in egreſſibꝰ ſuis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="1279" type="textblock" ulx="1432" uly="1156">
        <line lrx="3488" lry="1279" ulx="1432" uly="1156">boues eoꝛum craſſe. Mon eſt ruina ma/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="1560" type="textblock" ulx="1470" uly="1291">
        <line lrx="3505" lry="1550" ulx="1470" uly="1291">cerie negtanennech clamoꝛ in plateiſ</line>
        <line lrx="3488" lry="1560" ulx="1470" uly="1426">eoꝛum. Beatum dixerunt populum cui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="1715" type="textblock" ulx="1429" uly="1558">
        <line lrx="3491" lry="1715" ulx="1429" uly="1558">hec ſunt:beatus populus cuius dominꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="2209" type="textblock" ulx="1472" uly="1698">
        <line lrx="2891" lry="1847" ulx="1473" uly="1698">deus eius. “”</line>
        <line lrx="2967" lry="1971" ulx="1898" uly="1821">pPſlſlalmus.cxliiij.</line>
        <line lrx="3485" lry="2115" ulx="1510" uly="1960">MPKvaltabo te deus meus rex:⁊ bene</line>
        <line lrx="3486" lry="2209" ulx="1472" uly="2096">WVdicam nomini tuo in ſeculum et in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3490" lry="2364" type="textblock" ulx="1462" uly="2223">
        <line lrx="3490" lry="2364" ulx="1462" uly="2223">ſeculum ſeculi. PHer ſingulos dies bene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2757" type="textblock" ulx="1474" uly="2353">
        <line lrx="3492" lry="2509" ulx="1478" uly="2353">dicã tibi:⁊ laudabo nomen tuũ in ſeculũ</line>
        <line lrx="3492" lry="2644" ulx="1475" uly="2484">⁊ in ſeculum ſeculi. Magnus dominꝰet</line>
        <line lrx="3508" lry="2757" ulx="1474" uly="2619">laudabilis nimis:⁊ magnitudis eius nõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3518" lry="2889" type="textblock" ulx="1474" uly="2745">
        <line lrx="3518" lry="2889" ulx="1474" uly="2745">eſt finis. Generatio ⁊ generatõ laudabit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3153" type="textblock" ulx="1475" uly="2884">
        <line lrx="3491" lry="3041" ulx="1475" uly="2884">opera tua:⁊ potentiã tuam ꝓnunciabũt.</line>
        <line lrx="3482" lry="3153" ulx="1505" uly="3020">Magnificentiam gloꝛie ſanctitatis tue lo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="3283" type="textblock" ulx="1473" uly="3129">
        <line lrx="3573" lry="3283" ulx="1473" uly="3129">quentur:et mirabilia tua narꝛabunt. Ot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="3812" type="textblock" ulx="1476" uly="3281">
        <line lrx="3487" lry="3415" ulx="1479" uly="3281">virtutem terꝛibilium tuoꝛũ dicent:⁊ ma/</line>
        <line lrx="3485" lry="3550" ulx="1476" uly="3414">gnitudinem tuam narrabũt.  Qemoꝛiaʒ</line>
        <line lrx="3486" lry="3666" ulx="1479" uly="3551">abundantie ſuauitatis tue eructabunt:ct</line>
        <line lrx="3484" lry="3812" ulx="1480" uly="3679">iuſticia tua exultabũt.ꝰ iſeratoꝛ et miſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="3949" type="textblock" ulx="1468" uly="3812">
        <line lrx="3488" lry="3949" ulx="1468" uly="3812">ricoꝛs dñs:patiens et muliũ miſericoꝛs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3487" lry="4106" type="textblock" ulx="1475" uly="3947">
        <line lrx="3487" lry="4106" ulx="1475" uly="3947">Guauis dñs in vniuerſis:⁊ miſeratiões</line>
      </zone>
      <zone lrx="3483" lry="4265" type="textblock" ulx="1870" uly="4139">
        <line lrx="3483" lry="4265" ulx="1870" uly="4139">ſſikait: vnd werden frolocken in deiner gerech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2846" lry="4454" type="textblock" ulx="541" uly="4349">
        <line lrx="2846" lry="4454" ulx="541" uly="4349">hen iſt ſenft in allen: vnd ſein erparmungen über alle ſeine werck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="577" type="textblock" ulx="3649" uly="445">
        <line lrx="3882" lry="561" ulx="3672" uly="445">gsſupe⸗</line>
        <line lrx="3704" lry="577" ulx="3649" uly="480">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="978" type="textblock" ulx="3630" uly="731">
        <line lrx="3882" lry="865" ulx="3630" uly="731">(Atus.</line>
        <line lrx="3882" lry="978" ulx="3655" uly="864">ſunrege</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1126" type="textblock" ulx="3574" uly="1001">
        <line lrx="3882" lry="1126" ulx="3574" uly="1001">Muenta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1375" type="textblock" ulx="3649" uly="1130">
        <line lrx="3880" lry="1277" ulx="3651" uly="1130">ninump</line>
        <line lrx="3882" lry="1375" ulx="3649" uly="1265">ſentiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1510" type="textblock" ulx="3570" uly="1393">
        <line lrx="3882" lry="1510" ulx="3570" uly="1393">(nniumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2310" type="textblock" ulx="3642" uly="1523">
        <line lrx="3882" lry="1679" ulx="3648" uly="1523">gnmngen</line>
        <line lrx="3882" lry="1808" ulx="3642" uly="1665">ls dust</line>
        <line lrx="3882" lry="1907" ulx="3643" uly="1792">nomnil</line>
        <line lrx="3882" lry="2060" ulx="3643" uly="1952">omnesa</line>
        <line lrx="3882" lry="2210" ulx="3653" uly="2060">Oculic</line>
        <line lrx="3882" lry="2310" ulx="3647" uly="2195">ſloꝛumi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2443" type="textblock" ulx="3627" uly="2354">
        <line lrx="3882" lry="2443" ulx="3627" uly="2354">UIaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2860" type="textblock" ulx="3651" uly="2465">
        <line lrx="3882" lry="2619" ulx="3653" uly="2465">henedicti</line>
        <line lrx="3882" lry="2749" ulx="3653" uly="2598">isſois</line>
        <line lrx="3882" lry="2860" ulx="3651" uly="2731">ſns. P</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2989" type="textblock" ulx="3620" uly="2866">
        <line lrx="3882" lry="2989" ulx="3620" uly="2866">ibus eun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3935" type="textblock" ulx="3634" uly="3001">
        <line lrx="3879" lry="3115" ulx="3652" uly="3001">heritate.</line>
        <line lrx="3882" lry="3285" ulx="3655" uly="3145">depꝛee</line>
        <line lrx="3882" lry="3388" ulx="3658" uly="3266">fieteos</line>
        <line lrx="3882" lry="3557" ulx="3661" uly="3411">oſeron</line>
        <line lrx="3882" lry="3692" ulx="3663" uly="3541">Mone;</line>
        <line lrx="3882" lry="3816" ulx="3666" uly="3682">ſdicato⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3935" ulx="3634" uly="3806">Pſeoglun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4270" type="textblock" ulx="3678" uly="4169">
        <line lrx="3882" lry="4270" ulx="3678" uly="4169">egenfeine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="219" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_219">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_219.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="198" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="631">
        <line lrx="198" lry="747" ulx="0" uly="631">ionnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="901" type="textblock" ulx="0" uly="753">
        <line lrx="243" lry="901" ulx="0" uly="753">Müeong</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1017" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="209" lry="1017" ulx="0" uly="891">dees</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1157" type="textblock" ulx="0" uly="1019">
        <line lrx="240" lry="1157" ulx="0" uly="1019">eſibyſtg</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1563" type="textblock" ulx="0" uly="1152">
        <line lrx="212" lry="1312" ulx="1" uly="1152">munune</line>
        <line lrx="217" lry="1438" ulx="0" uly="1302">ninplarel</line>
        <line lrx="220" lry="1563" ulx="0" uly="1432">pulumu</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1686" type="textblock" ulx="0" uly="1576">
        <line lrx="220" lry="1686" ulx="0" uly="1576">s dammin</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="2112" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="222" lry="2112" ulx="0" uly="1982">ertbon</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="2118">
        <line lrx="242" lry="2231" ulx="0" uly="2118">Unal</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="3749" type="textblock" ulx="0" uly="2255">
        <line lrx="227" lry="2364" ulx="2" uly="2255">dicoben</line>
        <line lrx="227" lry="2500" ulx="0" uly="2385">jmſerul</line>
        <line lrx="225" lry="2633" ulx="0" uly="2521">Dormind</line>
        <line lrx="223" lry="2771" ulx="0" uly="2654">seineni</line>
        <line lrx="220" lry="2945" ulx="0" uly="2793">föherdnn</line>
        <line lrx="219" lry="3046" ulx="0" uly="2932">nunaabe.</line>
        <line lrx="218" lry="3182" ulx="0" uly="3059">tnistvel</line>
        <line lrx="215" lry="3318" ulx="0" uly="3190">bbunt.</line>
        <line lrx="210" lry="3481" ulx="0" uly="3349">cant emn</line>
        <line lrx="211" lry="3600" ulx="0" uly="3476">Doron</line>
        <line lrx="208" lry="3749" ulx="0" uly="3616">lauboe</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="3870" type="textblock" ulx="0" uly="3735">
        <line lrx="218" lry="3870" ulx="0" uly="3735">Ntoran</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="4356" type="textblock" ulx="0" uly="3887">
        <line lrx="200" lry="4026" ulx="0" uly="3887">niſcneos</line>
        <line lrx="201" lry="4146" ulx="0" uly="4024">mſnnoe</line>
        <line lrx="196" lry="4356" ulx="0" uly="4229">ſdejcfgrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="334" type="textblock" ulx="1671" uly="222">
        <line lrx="2019" lry="334" ulx="1671" uly="222">XCIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2403" lry="1445" type="textblock" ulx="368" uly="493">
        <line lrx="1900" lry="654" ulx="368" uly="493">eius ſuper omnia opera eius.</line>
        <line lrx="2401" lry="782" ulx="567" uly="632">Onſfiteãtur tibi dñe omnia opera</line>
        <line lrx="2397" lry="919" ulx="449" uly="768">Atua:⁊ ſancti tui bñdicant tibi. Glo</line>
        <line lrx="2398" lry="1040" ulx="385" uly="910">riam regni tui dicent:et potentiam tuam</line>
        <line lrx="2403" lry="1188" ulx="376" uly="1030">loquentur. ¶ It notam faciant filijs ho/</line>
        <line lrx="2396" lry="1318" ulx="372" uly="1172">minum potentiam tuam:⁊ gloꝛiã magni</line>
        <line lrx="2401" lry="1445" ulx="372" uly="1295">ficentie regni tui. Regnum tuum regnũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="1565" type="textblock" ulx="338" uly="1431">
        <line lrx="2451" lry="1565" ulx="338" uly="1431">omnium ſeculoꝛum:⁊ domnatio tua in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="3692" type="textblock" ulx="365" uly="1563">
        <line lrx="2402" lry="1713" ulx="371" uly="1563">ommni generatione ⁊ generatione. Ride⸗/</line>
        <line lrx="2401" lry="1836" ulx="366" uly="1694">lis dñs in omnibus verbis ſuis:et ſctũs</line>
        <line lrx="2402" lry="1978" ulx="367" uly="1830">in omnibꝰ operibus ſuis. Alleuat dñs</line>
        <line lrx="2401" lry="2102" ulx="366" uly="1968">omnes qui coꝛruunt:⁊ erigit oẽs eliſos.</line>
        <line lrx="2406" lry="2244" ulx="381" uly="2094">Oculi oĩm in te ſperant:et tu das eſcam</line>
        <line lrx="2402" lry="2373" ulx="365" uly="2224">illoꝛum in tempoꝛe opoꝛtuno. Aperis</line>
        <line lrx="2402" lry="2498" ulx="367" uly="2363">tu manum tuam:et imples omne animal</line>
        <line lrx="2420" lry="2619" ulx="369" uly="2493">benedictione. Luſtus dñs in omnibuſ</line>
        <line lrx="2401" lry="2779" ulx="370" uly="2625">vijs ſuis:⁊ ſanctus in omĩbus operibus</line>
        <line lrx="2385" lry="2892" ulx="367" uly="2757">ſuis. Pꝛope eſt dñs omnibus inuocan</line>
        <line lrx="2398" lry="3009" ulx="366" uly="2887">tibus eum: omĩbus inuocantibꝰ eum in</line>
        <line lrx="2401" lry="3149" ulx="367" uly="3021">veritate. ¶Loluntatẽ timentium ſe faciet:</line>
        <line lrx="2404" lry="3294" ulx="370" uly="3155">et depꝛecationem eox exandiet: ⁊ ſaluos</line>
        <line lrx="2401" lry="3426" ulx="370" uly="3285">faciet eos. Ooſtodit dñs omnes diligẽ</line>
        <line lrx="2402" lry="3564" ulx="371" uly="3421">tes ſe:⁊ omnes pctõꝛes diſperdet. Lau/</line>
        <line lrx="2405" lry="3692" ulx="376" uly="3551">dationez domini loquetur os meũ:et be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="3809" type="textblock" ulx="376" uly="3686">
        <line lrx="2426" lry="3809" ulx="376" uly="3686">nedicat omnis caro nomini ſancto eius:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="4124" type="textblock" ulx="375" uly="3818">
        <line lrx="1856" lry="3940" ulx="375" uly="3818">in ſeculum et in ſeculũ ſeculi.</line>
        <line lrx="1824" lry="4124" ulx="465" uly="3952">. Plalmus. cxlv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2459" lry="4277" type="textblock" ulx="378" uly="4151">
        <line lrx="2459" lry="4277" ulx="378" uly="4151">geſegen feinem hailigen namen in die welt vnd in die welt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="591" type="textblock" ulx="2424" uly="501">
        <line lrx="3357" lry="591" ulx="2424" uly="501">Nerꝛ alle deine wercke</line>
      </zone>
      <zone lrx="3427" lry="2304" type="textblock" ulx="2486" uly="604">
        <line lrx="3355" lry="697" ulx="2495" uly="604">ſollen dir bekẽnen: vnnd</line>
        <line lrx="3355" lry="785" ulx="2496" uly="697">deine hailigen ſollen dir</line>
        <line lrx="3427" lry="877" ulx="2494" uly="770">wolſpꝛechẽ. p werdẽ</line>
        <line lrx="3356" lry="963" ulx="2492" uly="877">ſagen die gloꝛi deins rei⸗</line>
        <line lrx="3360" lry="1050" ulx="2491" uly="965">chs:vnnd werden reden</line>
        <line lrx="3357" lry="1158" ulx="2489" uly="1048">deinen gewalt.  Oas ſy</line>
        <line lrx="3358" lry="1221" ulx="2488" uly="1136">kund tu—Uͤen den ſůnen der</line>
        <line lrx="3360" lry="1320" ulx="2493" uly="1232">menſchen dein maͤchtig⸗</line>
        <line lrx="3358" lry="1412" ulx="2489" uly="1325">kait:vnd die gloꝛi ð gro</line>
        <line lrx="3357" lry="1500" ulx="2492" uly="1408">mãchtigkait deis reichs</line>
        <line lrx="3352" lry="1590" ulx="2498" uly="1501">Dein reich iſt das reich</line>
        <line lrx="3345" lry="1675" ulx="2490" uly="1591">aller welt: vnd dein herꝛ</line>
        <line lrx="3355" lry="1768" ulx="2491" uly="1678">ſchung in allẽ geſchlaͤcht</line>
        <line lrx="3344" lry="1858" ulx="2490" uly="1764">vñ geſchlächt. Ver her</line>
        <line lrx="3352" lry="1958" ulx="2490" uly="1860">iſt getrew in allen ſeinen</line>
        <line lrx="3353" lry="2037" ulx="2489" uly="1945">woꝛtẽ: vnd hailig in allẽ</line>
        <line lrx="3352" lry="2128" ulx="2489" uly="2028">ſeinẽ wercken. Der heĩr</line>
        <line lrx="3355" lry="2214" ulx="2486" uly="2121">hebt auf all die do fallẽ:</line>
        <line lrx="3345" lry="2304" ulx="2487" uly="2205">vnd richt auf all ligend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3347" lry="2392" type="textblock" ulx="2474" uly="2301">
        <line lrx="3347" lry="2392" ulx="2474" uly="2301">Die augen aller hoffent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="3905" type="textblock" ulx="2483" uly="2394">
        <line lrx="3344" lry="2496" ulx="2490" uly="2394">indich: vñ du gebſt in ire</line>
        <line lrx="3353" lry="2575" ulx="2488" uly="2476">ſpeyß in ð noturftigẽ ʒeit</line>
        <line lrx="3351" lry="2661" ulx="2491" uly="2567">Du tuͤſt auff dein hand:</line>
        <line lrx="3358" lry="2744" ulx="2484" uly="2656">vnd fülleſt in alle tier mit</line>
        <line lrx="3357" lry="2850" ulx="2483" uly="2741">dem ſegen. Ver herꝛ iſt</line>
        <line lrx="3358" lry="2937" ulx="2486" uly="2832">gerecht in allẽ ſein wegẽ</line>
        <line lrx="3350" lry="3016" ulx="2485" uly="2929">vnd hailig in allen ſeinẽ</line>
        <line lrx="3346" lry="3119" ulx="2485" uly="3012">wercken. Der herꝛe iſt</line>
        <line lrx="3370" lry="3208" ulx="2484" uly="3103">nahend allẽ anruͤffendẽ</line>
        <line lrx="3355" lry="3300" ulx="2487" uly="3192">in:allen anruͤffendẽ in in</line>
        <line lrx="3356" lry="3373" ulx="2487" uly="3276">ðͤ warhait. Gr wirt tuůn</line>
        <line lrx="3347" lry="3456" ulx="2489" uly="3365">den willen der fürchten⸗</line>
        <line lrx="3356" lry="3544" ulx="2488" uly="3458">den in: vnd wirt erhoꝛen</line>
        <line lrx="3346" lry="3641" ulx="2488" uly="3549">ir bittũg: vnd wirt ſy hail</line>
        <line lrx="3405" lry="3724" ulx="2490" uly="3631">ſam machen. Uer her</line>
        <line lrx="3348" lry="3818" ulx="2492" uly="3727">behuͤt alle die in liebha⸗</line>
        <line lrx="3350" lry="3905" ulx="2492" uly="3817">ben:vnd wirt ʒerſtrewen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3374" lry="3994" type="textblock" ulx="2475" uly="3899">
        <line lrx="3374" lry="3994" ulx="2475" uly="3899">alle ſünder.! Mein müd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3370" lry="4172" type="textblock" ulx="2514" uly="3992">
        <line lrx="3370" lry="4083" ulx="2514" uly="3992">wirt redẽ die lobũg des</line>
        <line lrx="3368" lry="4172" ulx="2514" uly="4085">herꝛen: vnd alles flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="4251" type="textblock" ulx="2470" uly="4177">
        <line lrx="2965" lry="4251" ulx="2470" uly="4177">der welt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="220" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_220">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_220.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1416" lry="1296" type="textblock" ulx="458" uly="480">
        <line lrx="1413" lry="658" ulx="520" uly="480">(Drin ſele lobe den</line>
        <line lrx="1416" lry="681" ulx="758" uly="575">herꝛẽ:ich wird lo/</line>
        <line lrx="1414" lry="755" ulx="551" uly="667">ben den henꝛen in meinẽ</line>
        <line lrx="1410" lry="847" ulx="541" uly="756">leben:ich wird ſingẽ mei</line>
        <line lrx="1378" lry="940" ulx="550" uly="848">nẽ got die weil ich bin.</line>
        <line lrx="1410" lry="1021" ulx="541" uly="939">Tr ſollen nit vertra wen</line>
        <line lrx="1406" lry="1112" ulx="458" uly="1021">in die fuͤrſten: in die ſün ð</line>
        <line lrx="1407" lry="1208" ulx="535" uly="1113">menſchẽ in den kain hail</line>
        <line lrx="1409" lry="1296" ulx="538" uly="1201">iſt. Gein gaiſt wirt aub⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2012" type="textblock" ulx="490" uly="1385">
        <line lrx="1402" lry="1475" ulx="537" uly="1385">in ſein erd:in dẽ tag wer</line>
        <line lrx="1401" lry="1565" ulx="536" uly="1481">den verderben alle ir ge⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="1657" ulx="536" uly="1556">dãcken. Gr iſt ſalig des</line>
        <line lrx="1400" lry="1760" ulx="539" uly="1656">got iacob iſt ſein helffer:</line>
        <line lrx="1397" lry="1833" ulx="533" uly="1744">ſein hoffnung iſt in ſeinẽ</line>
        <line lrx="1400" lry="1923" ulx="490" uly="1833">herꝛẽ got:der do hat ge⸗/</line>
        <line lrx="1396" lry="2012" ulx="536" uly="1926">macht den himel vñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2101" type="textblock" ulx="530" uly="2010">
        <line lrx="1425" lry="2101" ulx="530" uly="2010">erd dz moöͤꝛ vnd alle ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="3796" type="textblock" ulx="432" uly="2095">
        <line lrx="1399" lry="2193" ulx="500" uly="2095">die do ſind in i. Oer do</line>
        <line lrx="1402" lry="2277" ulx="533" uly="2187">behuͤt die warhait in der</line>
        <line lrx="1398" lry="2368" ulx="535" uly="2273">welt:der tůt dz vꝛtail d ẽ</line>
        <line lrx="1399" lry="2460" ulx="522" uly="2365">leidendẽ das vnrecht: er</line>
        <line lrx="1400" lry="2545" ulx="537" uly="2457">gibt die ſpeis den hũgri⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2631" ulx="535" uly="2529">gen.  Der herꝛ loͤſet auf</line>
        <line lrx="1395" lry="2720" ulx="533" uly="2634">die gebunden: der herꝛe</line>
        <line lrx="1398" lry="2808" ulx="517" uly="2717">erleuchtet die blinden. 5</line>
        <line lrx="1392" lry="2896" ulx="505" uly="2812">Der hej richt auf die nið</line>
        <line lrx="1393" lry="2989" ulx="432" uly="2899">gefallen:der her̃ hat lieb</line>
        <line lrx="1394" lry="3080" ulx="528" uly="2979">die gerechtẽ.? Ner herꝛ</line>
        <line lrx="1396" lry="3182" ulx="528" uly="3076">behut die frẽden: er wirt</line>
        <line lrx="1384" lry="3257" ulx="527" uly="3168">empfahẽ den waiſen vñ</line>
        <line lrx="1390" lry="3349" ulx="526" uly="3262">die witwe: vnd wirt ʒer/</line>
        <line lrx="1394" lry="3439" ulx="527" uly="3346">ſtrewen die weg ð ſůnð</line>
        <line lrx="1394" lry="3528" ulx="528" uly="3437">ODer her wirt regirẽ ewi</line>
        <line lrx="1393" lry="3621" ulx="528" uly="3527">klich:dein got ſyõ in das</line>
        <line lrx="1394" lry="3713" ulx="528" uly="3616">geſchlacht vñ geſchlacht</line>
        <line lrx="1395" lry="3796" ulx="654" uly="3699">Obent den herꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="3886" type="textblock" ulx="648" uly="3799">
        <line lrx="1422" lry="3886" ulx="648" uly="3799">wann er iſt gůt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="4157" type="textblock" ulx="525" uly="3886">
        <line lrx="1396" lry="3990" ulx="525" uly="3886">pſalm ſey vnſerm got:ain</line>
        <line lrx="1398" lry="4073" ulx="528" uly="3972">frölich vñ zirlich lobũg. ?</line>
        <line lrx="1376" lry="4157" ulx="525" uly="4068">Der herꝛ bawend iheru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1389" type="textblock" ulx="537" uly="1298">
        <line lrx="1435" lry="1389" ulx="537" uly="1298">geen vnd wirt wiökeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3591" lry="623" type="textblock" ulx="1510" uly="494">
        <line lrx="3591" lry="623" ulx="1510" uly="494">jAuda anima mea dñm: laudabo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="768" type="textblock" ulx="1793" uly="630">
        <line lrx="3502" lry="768" ulx="1793" uly="630">dñm in vita mea: pſallam deo meo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="909" type="textblock" ulx="1379" uly="723">
        <line lrx="3507" lry="909" ulx="1379" uly="723">qᷓ; diu fuero. Nolite ↄfidere in pꝛincipi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="1034" type="textblock" ulx="1501" uly="890">
        <line lrx="3509" lry="1034" ulx="1501" uly="890">bus: in filijs hominum in quibus nõ eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3551" lry="1298" type="textblock" ulx="1496" uly="1026">
        <line lrx="3551" lry="1183" ulx="1498" uly="1026">ſalus. OQ xibit ſpiritus eius ⁊ reuertetur</line>
        <line lrx="3512" lry="1298" ulx="1496" uly="1160">in terꝛam ſuã:in illa die peribunt omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2472" lry="1336" type="textblock" ulx="2441" uly="1297">
        <line lrx="2472" lry="1336" ulx="2441" uly="1297">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="1832" type="textblock" ulx="1490" uly="1290">
        <line lrx="3511" lry="1436" ulx="1496" uly="1290">cogitationes eoꝛũ. B eatus cuius deus</line>
        <line lrx="3508" lry="1581" ulx="1492" uly="1427">iacob adiutoꝛ eiꝰ:ſpes eius in dño deo</line>
        <line lrx="3502" lry="1697" ulx="1492" uly="1555">ipſius:qui fecit celũ et terꝛam mare ⁊ oĩa</line>
        <line lrx="3505" lry="1832" ulx="1490" uly="1692">que in eis ſunt. Q. ui cuſtodit veritatem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="2090" type="textblock" ulx="1449" uly="1824">
        <line lrx="3530" lry="1983" ulx="1490" uly="1824">in ſeculũ:facit iudiciũ iniuriã patientibꝰ:</line>
        <line lrx="3513" lry="2090" ulx="1449" uly="1956">dat eſcam eſurientibꝰ. ominus ſoluit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2491" type="textblock" ulx="1489" uly="2090">
        <line lrx="3507" lry="2247" ulx="1489" uly="2090">compeditos:dñs illuminat cecos. Oo</line>
        <line lrx="3506" lry="2381" ulx="1489" uly="2221">minus erigit eliſos:dñs diligit iuſtos.</line>
        <line lrx="3508" lry="2491" ulx="1495" uly="2352">Dominus cuſtodit aduenas:pupillũ et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3550" lry="2625" type="textblock" ulx="1490" uly="2481">
        <line lrx="3550" lry="2625" ulx="1490" uly="2481">viduã ſuſcipiet:⁊ vias pctõꝝ diſperdet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3193" lry="2638" type="textblock" ulx="3166" uly="2621">
        <line lrx="3193" lry="2638" ulx="3166" uly="2621">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3502" lry="3162" type="textblock" ulx="1477" uly="2610">
        <line lrx="3166" lry="2756" ulx="1486" uly="2610">Raegnabit dñs in ſecula:deꝰ tuꝰ</line>
        <line lrx="3065" lry="2881" ulx="1477" uly="2753">generatione et generationem.</line>
        <line lrx="2917" lry="3022" ulx="2116" uly="2879">Plalmus.cxlvj.</line>
        <line lrx="3502" lry="3162" ulx="1762" uly="3010">Audate dñm qm̃ bonus pſalmus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="3550" type="textblock" ulx="1477" uly="3146">
        <line lrx="3584" lry="3325" ulx="1670" uly="3146">Adeo nio ſit:iocunda decoꝛaq; lau/</line>
        <line lrx="3570" lry="3447" ulx="1477" uly="3278">datio. dificans irlim dñs:diſpſiones</line>
        <line lrx="3553" lry="3550" ulx="1477" uly="3408">irahel congregabit. OQ ui ſanat cõtritos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="3819" type="textblock" ulx="1479" uly="3544">
        <line lrx="3493" lry="3714" ulx="1479" uly="3544">coꝛde: ⁊ alligat contritiones eoꝛũ.' ¶ ui</line>
        <line lrx="3495" lry="3819" ulx="1484" uly="3682">numerat multitudinẽ ſtellaruʒ:⁊ oĩbꝰ eis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="4088" type="textblock" ulx="1441" uly="3809">
        <line lrx="3502" lry="3976" ulx="1441" uly="3809">noia vocans. agnus dñs nr̃ ⁊ magna</line>
        <line lrx="3525" lry="4088" ulx="1486" uly="3941">virtꝰ eius:⁊ ſapiẽtie eiꝰ non eſt numerꝰ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="4358" type="textblock" ulx="436" uly="4129">
        <line lrx="3573" lry="4288" ulx="436" uly="4129">ſalẽ: er wirt ſamlen die zerſtrewtẽ iſrahel. Ver do geſund macht die traurigs hertzẽe ·</line>
        <line lrx="3486" lry="4358" ulx="532" uly="4249">vnd bindet an ir traurigkait. Der der do zelt die menig der ſteren: vnd nẽnet ir aller</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="4458" type="textblock" ulx="529" uly="4325">
        <line lrx="3452" lry="4458" ulx="529" uly="4325">namen. Vnſer herꝛ iſt gros vnd ſein kraft iſt gros: vnd ſeiner weiß hait iſt kain zal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3543" lry="2779" type="textblock" ulx="3179" uly="2627">
        <line lrx="3543" lry="2779" ulx="3179" uly="2627">von in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1941" type="textblock" ulx="3655" uly="476">
        <line lrx="3882" lry="619" ulx="3662" uly="476">uſape</line>
        <line lrx="3882" lry="767" ulx="3666" uly="623">epece</line>
        <line lrx="3882" lry="878" ulx="3670" uly="762">dioince</line>
        <line lrx="3882" lry="1022" ulx="3670" uly="871">ſhara.</line>
        <line lrx="3882" lry="1173" ulx="3667" uly="1022">marter.</line>
        <line lrx="3882" lry="1293" ulx="3665" uly="1151">bosfen</line>
        <line lrx="3882" lry="1434" ulx="3659" uly="1293">uida</line>
        <line lrx="3882" lry="1549" ulx="3661" uly="1439">ox</line>
        <line lrx="3882" lry="1707" ulx="3659" uly="1562">ndineee</line>
        <line lrx="3882" lry="1826" ulx="3656" uly="1700">bis i</line>
        <line lrx="3882" lry="1941" ulx="3655" uly="1824">litumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2098" type="textblock" ulx="3590" uly="1963">
        <line lrx="3882" lry="2098" ulx="3590" uly="1963">qui ſper</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2639" type="textblock" ulx="3631" uly="2504">
        <line lrx="3882" lry="2639" ulx="3631" uly="2504">po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2902" type="textblock" ulx="3659" uly="2636">
        <line lrx="3882" lry="2791" ulx="3667" uly="2636">ne.</line>
        <line lrx="3882" lry="2902" ulx="3659" uly="2769">pefrom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3014" type="textblock" ulx="3591" uly="2903">
        <line lrx="3882" lry="3014" ulx="3591" uly="2903">ſuoumte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3164" type="textblock" ulx="3654" uly="3037">
        <line lrx="3882" lry="3164" ulx="3654" uly="3037">0Oud</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4312" type="textblock" ulx="3624" uly="3168">
        <line lrx="3872" lry="3318" ulx="3627" uly="3168">cnerem</line>
        <line lrx="3882" lry="3455" ulx="3668" uly="3308">ſntbuc</line>
        <line lrx="3882" lry="3585" ulx="3644" uly="3447">(goisſuſc</line>
        <line lrx="3882" lry="3707" ulx="3671" uly="3569">apegei</line>
        <line lrx="3882" lry="3853" ulx="3643" uly="3714">be.</line>
        <line lrx="3882" lry="3996" ulx="3675" uly="3843">uſics.</line>
        <line lrx="3882" lry="4122" ulx="3624" uly="3976">lter or</line>
        <line lrx="3882" lry="4312" ulx="3678" uly="4206">udeantli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4487" type="textblock" ulx="3644" uly="4299">
        <line lrx="3882" lry="4403" ulx="3680" uly="4299">Aſthat ger</line>
        <line lrx="3882" lry="4487" ulx="3644" uly="4388">degerechti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4575" type="textblock" ulx="3647" uly="4472">
        <line lrx="3882" lry="4575" ulx="3647" uly="4472">niteröſf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="221" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_221">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_221.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="207" lry="744" type="textblock" ulx="87" uly="643">
        <line lrx="207" lry="744" ulx="87" uly="643">oNe</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="903" type="textblock" ulx="6" uly="735">
        <line lrx="273" lry="903" ulx="6" uly="735">nicn</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1280" type="textblock" ulx="0" uly="875">
        <line lrx="211" lry="1012" ulx="0" uly="875">tbigröͤ</line>
        <line lrx="208" lry="1147" ulx="0" uly="1035">feumeng</line>
        <line lrx="212" lry="1280" ulx="0" uly="1173">monme</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1549" type="textblock" ulx="0" uly="1287">
        <line lrx="248" lry="1446" ulx="0" uly="1287">insdag</line>
        <line lrx="248" lry="1549" ulx="0" uly="1435">1dio der</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="1681" type="textblock" ulx="0" uly="1570">
        <line lrx="218" lry="1681" ulx="0" uly="1570">narecci</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1814" type="textblock" ulx="0" uly="1702">
        <line lrx="231" lry="1814" ulx="0" uly="1702">INWnnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2788" type="textblock" ulx="0" uly="1840">
        <line lrx="220" lry="1968" ulx="0" uly="1840">patieneb</line>
        <line lrx="222" lry="2086" ulx="0" uly="1970">inusſolt</line>
        <line lrx="223" lry="2227" ulx="0" uly="2108">ros.</line>
        <line lrx="220" lry="2352" ulx="0" uly="2240">ktiuſtos</line>
        <line lrx="223" lry="2512" ulx="6" uly="2375">popali</line>
        <line lrx="218" lry="2660" ulx="0" uly="2514">Mpende</line>
        <line lrx="219" lry="2788" ulx="14" uly="2648">Wſpon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="2896" type="textblock" ulx="5" uly="2864">
        <line lrx="20" lry="2896" ulx="5" uly="2864">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3349" type="textblock" ulx="0" uly="3056">
        <line lrx="238" lry="3200" ulx="0" uly="3056">1spfonme</line>
        <line lrx="209" lry="3349" ulx="0" uly="3188">nc</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="3472" type="textblock" ulx="0" uly="3336">
        <line lrx="212" lry="3472" ulx="0" uly="3336">dipfoone</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="3585" type="textblock" ulx="0" uly="3464">
        <line lrx="292" lry="3585" ulx="0" uly="3464">t cOtrte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="3761" type="textblock" ulx="0" uly="3595">
        <line lrx="206" lry="3761" ulx="0" uly="3595">oni 0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="4001" type="textblock" ulx="0" uly="3729">
        <line lrx="203" lry="3883" ulx="0" uly="3729">tobe</line>
        <line lrx="209" lry="4001" ulx="6" uly="3881">nf ennie</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="4153" type="textblock" ulx="0" uly="3992">
        <line lrx="217" lry="4153" ulx="0" uly="3992">Khune:</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="4448" type="textblock" ulx="0" uly="4335">
        <line lrx="178" lry="4448" ulx="0" uly="4335">75 ſerafi</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="4525" type="textblock" ulx="0" uly="4427">
        <line lrx="182" lry="4525" ulx="0" uly="4427">itkeini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="4409" type="textblock" ulx="185" uly="4330">
        <line lrx="194" lry="4345" ulx="187" uly="4330">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="719" type="textblock" ulx="0" uly="406">
        <line lrx="220" lry="610" ulx="0" uly="406">udt</line>
        <line lrx="88" lry="719" ulx="0" uly="611">nde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="350" type="textblock" ulx="1652" uly="229">
        <line lrx="1945" lry="350" ulx="1652" uly="229">xCV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="788" type="textblock" ulx="337" uly="491">
        <line lrx="2379" lry="675" ulx="337" uly="491">uſcipiens manſuetos dñs:humilians</line>
        <line lrx="2380" lry="788" ulx="355" uly="652">autẽ peccatoꝛes vſq; ad terꝛã. NHꝛecinite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2377" lry="917" type="textblock" ulx="305" uly="778">
        <line lrx="2377" lry="917" ulx="305" uly="778">dñſio in confeſſiõe: pſallite deo noſtro in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="2514" type="textblock" ulx="347" uly="911">
        <line lrx="2383" lry="1057" ulx="367" uly="911">cythara.O. ui operit celum nubibus: et</line>
        <line lrx="2382" lry="1200" ulx="366" uly="1046">parat terꝛe pluuia.O. ui ꝓducit in mon</line>
        <line lrx="2385" lry="1338" ulx="364" uly="1180">tibus fenum et herbam:ſeruituti hoĩm.</line>
        <line lrx="2387" lry="1467" ulx="347" uly="1314">Q. ui dat iumentis eſcam ipᷣoꝛũ:⁊ pullis</line>
        <line lrx="2387" lry="1601" ulx="366" uly="1444">coꝛuox inuocantibꝰ eum. Mon in foꝛti/</line>
        <line lrx="2386" lry="1731" ulx="367" uly="1580">tudine equi voluntatem habebit:neq; in</line>
        <line lrx="2389" lry="1867" ulx="365" uly="1712">tibijs viri beneplacitũ erit ei. B enepla/</line>
        <line lrx="2390" lry="2001" ulx="366" uly="1844">citum eſt dño ſuper timẽtes eum: ⁊ in eis</line>
        <line lrx="2184" lry="2117" ulx="371" uly="1978">qui ſperant ſuper miſericoꝛdia eius.</line>
        <line lrx="1953" lry="2264" ulx="405" uly="2114">Dlialmus.cxlvij.</line>
        <line lrx="2392" lry="2376" ulx="513" uly="2242"> Auda hieruſalẽ dñm:lauda deuz</line>
        <line lrx="2392" lry="2514" ulx="603" uly="2373">tuum ſyon. O.uoniam cõfoꝛtauit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="2638" type="textblock" ulx="335" uly="2504">
        <line lrx="2395" lry="2638" ulx="335" uly="2504">ſeras poꝛtarũ tuarũ:benedirxit filijs tuis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2404" lry="3308" type="textblock" ulx="367" uly="2639">
        <line lrx="2391" lry="2773" ulx="390" uly="2639">in te.O. ui poſuit fines tuos pacẽ:⁊ adi/</line>
        <line lrx="2395" lry="2915" ulx="377" uly="2765">pe frumẽti ſatiat te.O. ui emittit eloquiũ</line>
        <line lrx="2402" lry="3029" ulx="383" uly="2901">ſuum terꝛe: velociter curꝛit ſermo eius.</line>
        <line lrx="2404" lry="3174" ulx="367" uly="3028">O. ui dat niuem ſicut lanam:nebulã ſicut</line>
        <line lrx="2404" lry="3308" ulx="387" uly="3163">cinerem ſpargit. O ittit criſtallum ſuam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="3433" type="textblock" ulx="338" uly="3296">
        <line lrx="2421" lry="3433" ulx="338" uly="3296">ſicut buccellas ante faciem frigoꝛis eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="4103" type="textblock" ulx="395" uly="3427">
        <line lrx="2409" lry="3595" ulx="395" uly="3427">quis ſuſtinebit. Omittet verbum ſuum⸗</line>
        <line lrx="2412" lry="3712" ulx="395" uly="3560">liquefaciet ea:flauit ſpiritus eius ⁊ fluent</line>
        <line lrx="2408" lry="3844" ulx="397" uly="3691">aque.ꝰO. ui annunciat verbũ ſuũ iacob:</line>
        <line lrx="2409" lry="3977" ulx="401" uly="3821">iuſticias ⁊ iudicia ſua iſrabel.N on fecit</line>
        <line lrx="2399" lry="4103" ulx="402" uly="3958">taliter omni nationi: et iudicia ſua non</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="3447" type="textblock" ulx="2451" uly="503">
        <line lrx="3395" lry="615" ulx="2551" uly="503">er herꝛ empfahẽd die</line>
        <line lrx="3322" lry="695" ulx="2489" uly="599">enftẽ: aber er demuůtigt</line>
        <line lrx="3328" lry="793" ulx="2456" uly="680">die ſůnð bis zů der erd.</line>
        <line lrx="3385" lry="883" ulx="2452" uly="778">Singent dẽ herꝛẽ in der</line>
        <line lrx="3326" lry="958" ulx="2463" uly="872">bekẽnung:pſallierent vn</line>
        <line lrx="3331" lry="1047" ulx="2463" uly="947">ſerm got in der harpfend</line>
        <line lrx="3319" lry="1143" ulx="2451" uly="1049">Der do bedeckt den hy⸗</line>
        <line lrx="3325" lry="1228" ulx="2453" uly="1138">mel mit den wolcken:vñ</line>
        <line lrx="3318" lry="1329" ulx="2467" uly="1220">berait der erd den regẽ.</line>
        <line lrx="3319" lry="1408" ulx="2454" uly="1312">Ver do furbꝛigt dz hew</line>
        <line lrx="3317" lry="1496" ulx="2467" uly="1404">in den pergẽ: vñ dz krant</line>
        <line lrx="3322" lry="1584" ulx="2466" uly="1497">der dienſtperkait ð men/</line>
        <line lrx="3330" lry="1674" ulx="2468" uly="1572">ſchen. Der do gibt den</line>
        <line lrx="3329" lry="1762" ulx="2464" uly="1666">vihen ir ſpeis: vñ den hůn</line>
        <line lrx="3334" lry="1859" ulx="2471" uly="1766">len der rappen die in an⸗/</line>
        <line lrx="3329" lry="1943" ulx="2473" uly="1842">ruůffen &amp; r wirt nit habẽ</line>
        <line lrx="3327" lry="2018" ulx="2472" uly="1938">den willen in der ſtercke</line>
        <line lrx="3328" lry="2114" ulx="2474" uly="2029">des roß: noch wirt ĩ die</line>
        <line lrx="3331" lry="2207" ulx="2470" uly="2115">wolgefallüg in den ſchin</line>
        <line lrx="3335" lry="2302" ulx="2475" uly="2200">bainẽ des maͤns. Hem</line>
        <line lrx="3332" lry="2383" ulx="2473" uly="2289">herꝛen iſt ain wolgefallẽ</line>
        <line lrx="3332" lry="2474" ulx="2477" uly="2385">uͤber die in fůrchten: vnd</line>
        <line lrx="3338" lry="2567" ulx="2473" uly="2469">in den die do hoffẽt uͤber</line>
        <line lrx="3439" lry="2683" ulx="2484" uly="2558">ſein parmhertzigkait.</line>
        <line lrx="3340" lry="2736" ulx="2475" uly="2651"> Peruſalem lob den</line>
        <line lrx="3336" lry="2872" ulx="2479" uly="2677">1 herꝛen ſypon lob dein</line>
        <line lrx="3341" lry="2924" ulx="2493" uly="2823">got ba an er hat geſter</line>
        <line lrx="3339" lry="3016" ulx="2487" uly="2920">ckt die ſchlos deiner toꝛ:</line>
        <line lrx="3386" lry="3129" ulx="2486" uly="3008">er hat geſegnet dein ſůnẽ⸗</line>
        <line lrx="3339" lry="3202" ulx="2488" uly="3094">in dir. Per do hat geſe⸗</line>
        <line lrx="3340" lry="3282" ulx="2484" uly="3181">tzt deinẽ enden den frid:</line>
        <line lrx="3428" lry="3386" ulx="2487" uly="3274">vnd erſattet dich von der</line>
        <line lrx="3338" lry="3447" ulx="2490" uly="3365">faißte des traids. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="3532" type="textblock" ulx="2488" uly="3446">
        <line lrx="3436" lry="3532" ulx="2488" uly="3446">do aubßlaßt ſein red ð erd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3347" lry="4073" type="textblock" ulx="2489" uly="3537">
        <line lrx="3346" lry="3622" ulx="2494" uly="3537">ſein red laufet ſchnellig⸗</line>
        <line lrx="3344" lry="3721" ulx="2492" uly="3627">klich. Der do gibt den</line>
        <line lrx="3347" lry="3813" ulx="2492" uly="3718">ſchne als die woll:er zer</line>
        <line lrx="3346" lry="3900" ulx="2489" uly="3805">flrewet den nebel als dẽ</line>
        <line lrx="3345" lry="3994" ulx="2491" uly="3887">aſchen  r laſt aus ſein</line>
        <line lrx="3342" lry="4073" ulx="2501" uly="3985">criſtall als die ſchnitten:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="4162" type="textblock" ulx="2427" uly="4069">
        <line lrx="3350" lry="4162" ulx="2427" uly="4069">wyer wirt ſich enthalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3353" lry="4388" type="textblock" ulx="396" uly="4151">
        <line lrx="3344" lry="4290" ulx="396" uly="4151">doꝛ dẽ amtlitz ſeiner kelte. V r wirt auſſenden ſein woꝛt vnd wirt ſy lind machen: lein</line>
        <line lrx="3353" lry="4388" ulx="399" uly="4256">gaiſt hat gewãet vnd die waſſer werden flieſſen. OD er do verkuͤndet iacob ſein woꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3350" lry="4469" type="textblock" ulx="394" uly="4339">
        <line lrx="3350" lry="4469" ulx="394" uly="4339">die gerechtikaiten vnd ſeine vꝛtail iſrahel.  r hat nit getan alſo aller geburt: vnd er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="4568" type="textblock" ulx="374" uly="4459">
        <line lrx="1326" lry="4568" ulx="374" uly="4459">hat nit eroͤffnet ſeine vꝛtail.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="222" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_222">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_222.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1434" lry="2110" type="textblock" ulx="458" uly="495">
        <line lrx="1424" lry="600" ulx="755" uly="495">Obent den herꝛen</line>
        <line lrx="1426" lry="707" ulx="755" uly="607">von himeln: lobent</line>
        <line lrx="1426" lry="780" ulx="554" uly="681">in in den höhẽ.  Lobẽt</line>
        <line lrx="1427" lry="900" ulx="515" uly="780">in alle ſein engel: lobent</line>
        <line lrx="1422" lry="945" ulx="579" uly="859">in alle ſein kreft⸗ Lobẽt</line>
        <line lrx="1429" lry="1073" ulx="561" uly="954">in ſũn vnd mon: lobẽt i in</line>
        <line lrx="1429" lry="1131" ulx="565" uly="1034">all ſtern vnd das liecht.</line>
        <line lrx="1429" lry="1222" ulx="582" uly="1128">Lobent in ir himel der</line>
        <line lrx="1428" lry="1313" ulx="564" uly="1219">himeln: vnnd die waſſer</line>
        <line lrx="1434" lry="1416" ulx="565" uly="1316">die do ſind ob den him⸗/</line>
        <line lrx="1433" lry="1519" ulx="564" uly="1401">len ſollẽ lobẽ den namẽ</line>
        <line lrx="1432" lry="1579" ulx="559" uly="1488">des herꝛẽ. ¶ Man erhat</line>
        <line lrx="1433" lry="1673" ulx="571" uly="1584">geſpꝛochen vñ ſy ſind ge⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1759" ulx="588" uly="1673">machet:er hat gebotten</line>
        <line lrx="1409" lry="1916" ulx="562" uly="1762">Brp ſy ſind geſchaffen.</line>
        <line lrx="1429" lry="1938" ulx="583" uly="1841">Er hat ſ y geſtellet in die</line>
        <line lrx="1431" lry="2011" ulx="458" uly="1939">wieelt vnd in die welt der</line>
        <line lrx="1430" lry="2110" ulx="554" uly="2024">welt:er hat geſetʒet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2214" type="textblock" ulx="446" uly="2100">
        <line lrx="1436" lry="2214" ulx="446" uly="2100">gebot vnnd wirt nit ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2669" type="textblock" ulx="529" uly="2189">
        <line lrx="1436" lry="2284" ulx="587" uly="2189">geen.ꝰ Nobẽt den herꝛẽ</line>
        <line lrx="1437" lry="2411" ulx="548" uly="2291">von der erd: ir tracken vñ</line>
        <line lrx="1431" lry="2479" ulx="529" uly="2366">all abgrun Reur hagel</line>
        <line lrx="1432" lry="2570" ulx="581" uly="2464">Iſchne eib gaiſt der vnge⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="2669" ulx="579" uly="2546">witter: die do thuͤnd ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2725" type="textblock" ulx="575" uly="2632">
        <line lrx="1431" lry="2725" ulx="575" uly="2632">woꝛt. ODie perg vnd all</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2888" type="textblock" ulx="559" uly="2714">
        <line lrx="1430" lry="2888" ulx="559" uly="2714">buͤhe Bieſfichipern hoͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="3337" type="textblock" ulx="551" uly="2811">
        <line lrx="1430" lry="2893" ulx="559" uly="2811">tzer vnd all cederbaum?</line>
        <line lrx="1428" lry="2991" ulx="671" uly="2906">ie tier vnd alles vihe:</line>
        <line lrx="1426" lry="3114" ulx="559" uly="2983">die ſchlangen vnd die ge</line>
        <line lrx="1428" lry="3168" ulx="562" uly="3068">fiderten vogel. Die kii/</line>
        <line lrx="1424" lry="3256" ulx="566" uly="3172">nig der erd vnd alle voͤl⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="3337" ulx="551" uly="3253">cker: die fuͤrſten vnd alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="3424" type="textblock" ulx="362" uly="3324">
        <line lrx="1437" lry="3424" ulx="362" uly="3324">vnttailer ð erd.“ Die iun/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="3631" type="textblock" ulx="528" uly="3439">
        <line lrx="1428" lry="3548" ulx="571" uly="3439">gen vnd iunckfrawẽ die</line>
        <line lrx="1426" lry="3631" ulx="528" uly="3520">altẽ mit dẽ i iungern ſollẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="3728" type="textblock" ulx="569" uly="3615">
        <line lrx="1468" lry="3728" ulx="569" uly="3615">loben den namẽ des her</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="4146" type="textblock" ulx="524" uly="3706">
        <line lrx="1430" lry="3820" ulx="570" uly="3706">ren: wanſ ſein na iſt allain</line>
        <line lrx="1429" lry="3899" ulx="565" uly="3786">erhocht. Zein bekẽnũg</line>
        <line lrx="1424" lry="3966" ulx="573" uly="3871">iſt über himel vnnd erd:</line>
        <line lrx="1424" lry="4093" ulx="524" uly="3969">vnnd er hat erhe oͤcht das</line>
        <line lrx="1450" lry="4146" ulx="538" uly="4056">hoꝛn ſeins volcks Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="3124" type="textblock" ulx="1486" uly="3014">
        <line lrx="2226" lry="3124" ulx="1486" uly="3014">in dices terꝛe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3391" lry="763" type="textblock" ulx="1511" uly="497">
        <line lrx="3391" lry="763" ulx="1511" uly="497">manileſtauit eis. Plalmus. cxlviij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3597" lry="1046" type="textblock" ulx="1711" uly="775">
        <line lrx="3565" lry="900" ulx="1825" uly="775">Audate dominũ de celis:laudate</line>
        <line lrx="3597" lry="1046" ulx="1711" uly="903">aleum in excelſis. Laudate eum oẽſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="1294" type="textblock" ulx="1511" uly="949">
        <line lrx="3504" lry="1219" ulx="1512" uly="949">angeli eius:laudate eum omnei virtutes</line>
        <line lrx="3495" lry="1294" ulx="1511" uly="1166">eius. Laudate eum ſol et luna:laudate</line>
      </zone>
      <zone lrx="3553" lry="1843" type="textblock" ulx="1411" uly="1298">
        <line lrx="3504" lry="1424" ulx="1491" uly="1298">eum omnes ſtelle ⁊ lunẽ. NHaudate eum</line>
        <line lrx="3553" lry="1612" ulx="1513" uly="1440">celi celoꝛum:⁊ aque que ſuper celos ſunt</line>
        <line lrx="3547" lry="1748" ulx="2870" uly="1572">uia ipſe Dixit</line>
        <line lrx="3502" lry="1843" ulx="1411" uly="1698">⁊ facta ſunt:ipſe mandauit et creata ſunt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2707" lry="1687" type="textblock" ulx="1516" uly="1573">
        <line lrx="2707" lry="1687" ulx="1516" uly="1573">laudent nomẽ domini.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="2512" type="textblock" ulx="1512" uly="1830">
        <line lrx="3502" lry="1953" ulx="1512" uly="1830">Gtatuit ea in ſeculum ⁊ in ſeculũ ſeculi:</line>
        <line lrx="3505" lry="2121" ulx="1512" uly="1958">pꝛeceptum poſuit ⁊ non pꝛeteribit. Lau</line>
        <line lrx="3504" lry="2210" ulx="1520" uly="2101">date dominũ de terꝛa: dꝛacones ⁊ omẽs</line>
        <line lrx="3503" lry="2376" ulx="1515" uly="2217">abyſſi.“ꝗ ¶gnis grando nix glacies ſpi/</line>
        <line lrx="3507" lry="2512" ulx="1512" uly="2336">ritus pꝛocellarũ:que faciunt verbũ eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3538" lry="2803" type="textblock" ulx="1517" uly="2479">
        <line lrx="3515" lry="2637" ulx="1520" uly="2479">Oontes et omẽs colles:ligna fructifera</line>
        <line lrx="3538" lry="2803" ulx="1517" uly="2597">et omẽs cedꝛi. Beſtie ⁊ vniuerſa ecOzà</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="3003" type="textblock" ulx="1515" uly="2742">
        <line lrx="3154" lry="2904" ulx="1518" uly="2742">ſerpentes et volucres pennate.</line>
        <line lrx="2236" lry="3003" ulx="1515" uly="2902">terꝛe et omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="3546" type="textblock" ulx="1507" uly="2782">
        <line lrx="3507" lry="2889" ulx="3274" uly="2782">eges</line>
        <line lrx="3502" lry="3034" ulx="2324" uly="2881">opuli:pꝛincipes et oms</line>
        <line lrx="3499" lry="3159" ulx="2324" uly="2913">Auenes et virgines ſe/</line>
        <line lrx="3498" lry="3294" ulx="1509" uly="3059">nes cum iunioꝛibus laudent nomen do/</line>
        <line lrx="3497" lry="3409" ulx="1507" uly="3279">mini quia exaltatũ eſt nomen eius ſoliꝰ.</line>
        <line lrx="3497" lry="3546" ulx="1512" uly="3400">Qlonfeſſio eius ſuper celum ⁊ terꝛam: et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="4046" type="textblock" ulx="1480" uly="3537">
        <line lrx="3523" lry="3695" ulx="1480" uly="3537">exaltauit coꝛnu populi ſui. Hymnꝰ om</line>
        <line lrx="3481" lry="3933" ulx="1499" uly="3664">nibus ſanctis eius: filijs iſt rahel popuio</line>
        <line lrx="2748" lry="4046" ulx="1503" uly="3804">appꝛopinquanri ſiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="4088" type="textblock" ulx="2171" uly="3853">
        <line lrx="3036" lry="4088" ulx="2171" uly="3853">Pfal lmus. cxlix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="4324" type="textblock" ulx="578" uly="4104">
        <line lrx="3469" lry="4324" ulx="578" uly="4104">lob iſt allen ſein hailigen: den ſunen iſrahel dem volck das ſi ich nahetzuͦim.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1665" type="textblock" ulx="3629" uly="463">
        <line lrx="3882" lry="718" ulx="3756" uly="605">laus</line>
        <line lrx="3882" lry="889" ulx="3644" uly="730">lrahel</line>
        <line lrx="3877" lry="1026" ulx="3642" uly="780">ginn in</line>
        <line lrx="3882" lry="1159" ulx="3642" uly="1016">ſchoꝛo:</line>
        <line lrx="3882" lry="1266" ulx="3637" uly="1140">Ovia</line>
        <line lrx="3882" lry="1408" ulx="3634" uly="1272">ho:? exal</line>
        <line lrx="3882" lry="1563" ulx="3631" uly="1409">ſabuntſi</line>
        <line lrx="3876" lry="1665" ulx="3629" uly="1549">bosſuis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1815" type="textblock" ulx="3614" uly="1679">
        <line lrx="3882" lry="1815" ulx="3614" uly="1679">(.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3256" type="textblock" ulx="3618" uly="1816">
        <line lrx="3882" lry="1962" ulx="3618" uly="1816">1dhee</line>
        <line lrx="3882" lry="2084" ulx="3625" uly="1952">ſcrepati</line>
        <line lrx="3882" lry="2235" ulx="3631" uly="2097">doofegee</line>
        <line lrx="3868" lry="2327" ulx="3635" uly="2216">hlescoꝛi</line>
        <line lrx="3882" lry="2462" ulx="3635" uly="2350">lesiudie</line>
        <line lrx="3882" lry="2599" ulx="3638" uly="2484">onmnbusſ</line>
        <line lrx="3882" lry="2733" ulx="3685" uly="2624">„ W</line>
        <line lrx="3882" lry="2867" ulx="3774" uly="2750">lan</line>
        <line lrx="3882" lry="3001" ulx="3632" uly="2877">lus.</line>
        <line lrx="3871" lry="3256" ulx="3632" uly="3005">wzre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4147" type="textblock" ulx="3632" uly="3175">
        <line lrx="3882" lry="3427" ulx="3632" uly="3175">. ſnpſa</line>
        <line lrx="3881" lry="3565" ulx="3634" uly="3438">minpano</line>
        <line lrx="3882" lry="3698" ulx="3634" uly="3548">Notongnn</line>
        <line lrx="3882" lry="3832" ulx="3633" uly="3675">eſonan</line>
        <line lrx="3882" lry="3949" ulx="3634" uly="3816">lblatöis</line>
        <line lrx="3874" lry="4147" ulx="3667" uly="3949">Cmni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="4376" type="textblock" ulx="3632" uly="4175">
        <line lrx="3874" lry="4376" ulx="3632" uly="4175">nag g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="4566" type="textblock" ulx="3583" uly="4322">
        <line lrx="3879" lry="4566" ulx="3583" uly="4322">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="223" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_223">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_223.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="623" lry="634" type="textblock" ulx="0" uly="440">
        <line lrx="623" lry="634" ulx="0" uly="440">nlgliii —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="918" type="textblock" ulx="335" uly="771">
        <line lrx="2381" lry="918" ulx="335" uly="771">tur iſrahel in eo qui fecit euzʒ:et filie ſyon</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="893" type="textblock" ulx="0" uly="743">
        <line lrx="291" lry="893" ulx="0" uly="743">cclginndan</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1024" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="275" lry="1024" ulx="0" uly="891">ndmranoif</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="1292" type="textblock" ulx="0" uly="1029">
        <line lrx="290" lry="1157" ulx="0" uly="1029">nneſvnnneg</line>
        <line lrx="266" lry="1292" ulx="11" uly="1152">lonmeludre</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1589" type="textblock" ulx="0" uly="1277">
        <line lrx="312" lry="1431" ulx="0" uly="1277">Cuuduran</line>
        <line lrx="336" lry="1589" ulx="0" uly="1435">Nbäi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="362" type="textblock" ulx="1651" uly="185">
        <line lrx="2094" lry="362" ulx="1651" uly="185">xCVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2379" lry="778" type="textblock" ulx="631" uly="507">
        <line lrx="2374" lry="664" ulx="631" uly="507">Zntate domino canticũ nouum:</line>
        <line lrx="2379" lry="778" ulx="645" uly="638">laus eius in eccleſia ſanctoꝝ. Lete</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="1178" type="textblock" ulx="385" uly="904">
        <line lrx="2386" lry="1062" ulx="385" uly="904">exultent in rege ſuo. Naudẽt nomen eiꝰ</line>
        <line lrx="2388" lry="1178" ulx="395" uly="1037">in choꝛo:in timpano ⁊ pſalterio pſallant</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="1168" type="textblock" ulx="546" uly="1159">
        <line lrx="569" lry="1168" ulx="546" uly="1159">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="1573" type="textblock" ulx="369" uly="1173">
        <line lrx="2388" lry="1330" ulx="381" uly="1173">ei. U.uia beneplacitũ eſt dño in populo</line>
        <line lrx="2380" lry="1462" ulx="369" uly="1303">ſuo: ⁊ exaltauit manſuetos in ſalutẽ. Ox/</line>
        <line lrx="2395" lry="1573" ulx="379" uly="1433">ultabunt ſancti in gloꝛia:letabunt᷑ in cubi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3336" lry="1571" type="textblock" ulx="2451" uly="481">
        <line lrx="3322" lry="674" ulx="2455" uly="481"> Insent dem herꝛẽ</line>
        <line lrx="3315" lry="674" ulx="2460" uly="590">ain newen geſang:</line>
        <line lrx="3318" lry="757" ulx="2468" uly="675">ſein lob iſt in der kirchen</line>
        <line lrx="3320" lry="856" ulx="2465" uly="745">der hailigenn. ?* lrahel</line>
        <line lrx="3320" lry="933" ulx="2471" uly="854">wirt erfrewt in dem der</line>
        <line lrx="3325" lry="1035" ulx="2471" uly="941">in hat gemachet:vnd die</line>
        <line lrx="3328" lry="1124" ulx="2473" uly="1024">toͤchtern ſyon ſollen fro/</line>
        <line lrx="3323" lry="1219" ulx="2477" uly="1102">lockẽ in irem künig. Gy</line>
        <line lrx="3333" lry="1311" ulx="2477" uly="1211">ſollen loben · ſein namen</line>
        <line lrx="3334" lry="1394" ulx="2477" uly="1304">in dem koꝛ:in dẽ paucke</line>
        <line lrx="3336" lry="1484" ulx="2481" uly="1382">vnd ſollen im ſingẽ in dẽ</line>
        <line lrx="3335" lry="1571" ulx="2451" uly="1471">pſalter. ¶U än dẽ herꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="4640" type="textblock" ulx="1761" uly="4596">
        <line lrx="1802" lry="4640" ulx="1761" uly="4596">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="4373" type="textblock" ulx="0" uly="1554">
        <line lrx="3342" lry="1744" ulx="0" uly="1554">nueden libus ſuis. &amp;xultationes dei in gutture n ainolsefalennle</line>
        <line lrx="3345" lry="1861" ulx="0" uly="1677">aceniu eoꝛu: 2 gladij ancipites in manibꝰ eoꝛũ. enken n das ha Wie</line>
        <line lrx="3343" lry="1999" ulx="13" uly="1825">loli tu MHd faciendam vindictam in nationibꝰ: bailigen werde ſrolocke</line>
        <line lrx="3361" lry="2130" ulx="0" uly="1933">mmbiIincrepationes in populis. H d alligan/ in dor Aiſren ninaennt.</line>
        <line lrx="3343" lry="2265" ulx="0" uly="2094">mto dos reges eoꝛum in compedibus: æno/ Die frolockungen gorn⸗</line>
        <line lrx="3347" lry="2398" ulx="0" uly="2192">es ſi biles eoꝛũ in manicis ferꝛeis. tfaciãt ſcnewendeſchwen in</line>
        <line lrx="3343" lry="2532" ulx="0" uly="2348">harbüjeius in eis indicium conſcriptũ:gloꝛia hec eſt ren henden. Berit d ie</line>
        <line lrx="3346" lry="2671" ulx="0" uly="2457">aftunin omnibus ſctis eius. Pſalmus. d. nge ien voleß⸗</line>
        <line lrx="3346" lry="2775" ulx="0" uly="2619">apen Audate dominum in ſanctiſ eius: ern. Zebinden ire huͦ ug</line>
        <line lrx="3355" lry="2943" ulx="0" uly="2717"> e ,1.laudate eu in firmamento virtutis naha dnere Wan</line>
        <line lrx="3461" lry="3062" ulx="0" uly="2880">pesdem eius.  audate eum in virtutibus eius: ſy nin in indz geſchꝛib en</line>
        <line lrx="3473" lry="3178" ulx="0" uly="2984">mmnnee laudate eũ 'm multitudinẽ magnitudis ene e</line>
        <line lrx="3352" lry="3311" ulx="0" uly="3139">anmnd eius. ¶ audate eũ in ſono tube: laudate Obent den henen</line>
        <line lrx="3359" lry="3442" ulx="0" uly="3250">oſol eum in pſalterio  cythara. I audate eũ en an r leiner</line>
        <line lrx="3350" lry="3573" ulx="7" uly="3409">lename intunpano 7⁷ choꝛo:laudate eum in coꝛ/ kraftꝰ ¶ obent in in ſein</line>
        <line lrx="3354" lry="3711" ulx="0" uly="3506">m' dis 70ꝛ gano. audate eũ in cymbalis meen heneiſtnoch</line>
        <line lrx="3375" lry="3868" ulx="49" uly="3660">popun bene ſonantibu 3: laudate eu im cymbalis bẽt in dẽ don des hoꝛnſ</line>
        <line lrx="3360" lry="3953" ulx="11" uly="3770">uiubilatiõis: omnis ſpiritus laudet dñm. ben ian detzi rele⸗</line>
        <line lrx="3374" lry="3996" ulx="360" uly="3863">SSSͤSõU rnnn e B pfen. obet</line>
        <line lrx="3377" lry="4084" ulx="168" uly="3926">CLCLanticũ iſaye ꝓphete. xij. capitulo. in in ð paucken vnd in dẽ</line>
        <line lrx="3781" lry="4135" ulx="473" uly="4035">M K koꝛ:lobent in in den ſaitẽ</line>
        <line lrx="3354" lry="4260" ulx="357" uly="4119">vñnin der oꝛgel: IN obent in in den wolkingenden zimeln: lobent in in den zimeln der</line>
        <line lrx="3292" lry="4373" ulx="0" uly="4238">„ — iubilirung: ain ie licher gaiſt ſol lobend en henꝛen. „ .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="224" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_224">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_224.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1444" lry="1744" type="textblock" ulx="545" uly="587">
        <line lrx="1442" lry="681" ulx="691" uly="587">Liehen wann du biſt</line>
        <line lrx="1442" lry="765" ulx="590" uly="677">mir erzürnt:dein grim iſt</line>
        <line lrx="1437" lry="852" ulx="585" uly="768">bekert vnd du haſt mich</line>
        <line lrx="1442" lry="948" ulx="545" uly="847">getröſt.? Nymwar gott</line>
        <line lrx="1439" lry="1052" ulx="578" uly="946">iſt mei behalter:ich wird</line>
        <line lrx="1441" lry="1123" ulx="588" uly="1034">lreulich tůu vñ wird mir</line>
        <line lrx="1440" lry="1216" ulx="584" uly="1113">nit fuͤrchten. Can der</line>
        <line lrx="1434" lry="1301" ulx="583" uly="1207">herꝛ iſt mein ſtercke vnd</line>
        <line lrx="1441" lry="1401" ulx="583" uly="1301">mein lob:vñ iſt mir woꝛ/</line>
        <line lrx="1433" lry="1484" ulx="580" uly="1380">den cʒů ainem hail. Ar</line>
        <line lrx="1444" lry="1574" ulx="581" uly="1477">werdẽ ſchoͤpfen die waſ</line>
        <line lrx="1437" lry="1660" ulx="579" uly="1567">ſer in freuden võ den pꝛũ</line>
        <line lrx="1433" lry="1744" ulx="580" uly="1660">nen des behalters:vñ ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1834" type="textblock" ulx="480" uly="1749">
        <line lrx="1434" lry="1834" ulx="480" uly="1749">werden ſpꝛechen in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2275" type="textblock" ulx="577" uly="1832">
        <line lrx="1437" lry="1923" ulx="580" uly="1832">tag:bekẽnent dem herꝛẽ</line>
        <line lrx="1437" lry="1998" ulx="581" uly="1917">vñ růffent an ſein namẽ.</line>
        <line lrx="1436" lry="2102" ulx="585" uly="2004">Machent kund ſein fin/</line>
        <line lrx="1436" lry="2194" ulx="589" uly="2098">dungen in den volckern:</line>
        <line lrx="1438" lry="2275" ulx="577" uly="2190">gedenckent wãn ſeĩ nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2364" type="textblock" ulx="460" uly="2264">
        <line lrx="1437" lry="2364" ulx="460" uly="2264">iſt hoch.  Zingent dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="4148" type="textblock" ulx="572" uly="2360">
        <line lrx="1433" lry="2452" ulx="581" uly="2360">herꝛen waͤn er hat grob/⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="2548" ulx="587" uly="2449">machtigklich getan: ver⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="2626" ulx="573" uly="2532">kundent dz in aller erd.ꝰ</line>
        <line lrx="1437" lry="2713" ulx="585" uly="2627">Ou wonũg ſypon frolock</line>
        <line lrx="1434" lry="2805" ulx="577" uly="2716">vnd lobe: waͤn der hailig</line>
        <line lrx="1427" lry="2890" ulx="577" uly="2803">iſt gros in deiner mitt il⸗</line>
        <line lrx="1327" lry="2986" ulx="577" uly="2892">rahel.</line>
        <line lrx="1432" lry="3075" ulx="737" uly="2984">Ch hab geſpꝛochen</line>
        <line lrx="1431" lry="3167" ulx="606" uly="3073">MHin der mitt meier tag</line>
        <line lrx="1434" lry="3251" ulx="578" uly="3157">ich wird geen ʒů dẽ toꝛe</line>
        <line lrx="1432" lry="3340" ulx="572" uly="3250">der hell:ich hab geſuͤcht</line>
        <line lrx="1433" lry="3439" ulx="578" uly="3337">die überbeleibung mei⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="3525" ulx="576" uly="3415">ner iaren.? Ich hab ge⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="3615" ulx="580" uly="3516">ſpꝛochẽ ich wird nit ſehẽ</line>
        <line lrx="1429" lry="3703" ulx="583" uly="3606">got den herꝛẽ in der erd</line>
        <line lrx="1429" lry="3794" ulx="576" uly="3693">der lebendigẽ: ich wird</line>
        <line lrx="1437" lry="3879" ulx="580" uly="3783">nit ſchawẽ den menſchẽ</line>
        <line lrx="1427" lry="3972" ulx="575" uly="3868">fůro vnd den woner der</line>
        <line lrx="1426" lry="4060" ulx="575" uly="3956">rů. Mein geſchlacht iſt</line>
        <line lrx="1415" lry="4148" ulx="574" uly="4051">abgenõmen vñ iſt geflo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="591" type="textblock" ulx="763" uly="461">
        <line lrx="1590" lry="591" ulx="763" uly="461">Erich wird dirder /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2343" lry="301" type="textblock" ulx="2139" uly="181">
        <line lrx="2343" lry="235" ulx="2320" uly="181">1</line>
        <line lrx="2310" lry="301" ulx="2139" uly="253">SSð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="778" type="textblock" ulx="1736" uly="489">
        <line lrx="3485" lry="658" ulx="1839" uly="489">Onfiteboꝛ tibi dñe qm̃ iratus es</line>
        <line lrx="3486" lry="778" ulx="1736" uly="636">mihi:conuerſus eſt furoꝛ tuꝰ ⁊ con</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="884" type="textblock" ulx="1523" uly="751">
        <line lrx="3534" lry="884" ulx="1523" uly="751">ſolatus es me. Oce deꝰ ſaluatoꝛ meus:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="1427" type="textblock" ulx="1518" uly="895">
        <line lrx="3512" lry="1038" ulx="1522" uly="895">fiducialiter agam et non timebo. Quia</line>
        <line lrx="3512" lry="1183" ulx="1521" uly="1029">foꝛtitudo mea ⁊ laus mea dñs:⁊ factꝰ es</line>
        <line lrx="3512" lry="1303" ulx="1520" uly="1151">mihi in ſalutem. Baurietis aqᷓs in gau/</line>
        <line lrx="3517" lry="1427" ulx="1518" uly="1294">dio de fontibꝰ?ſaluatoꝛis:⁊ dicetis in illa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3517" lry="1571" type="textblock" ulx="1492" uly="1426">
        <line lrx="3517" lry="1571" ulx="1492" uly="1426">die ↄfitemini dño⁊ inuocate nomen eiꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3515" lry="1959" type="textblock" ulx="1515" uly="1556">
        <line lrx="3515" lry="1716" ulx="1527" uly="1556">Notas facite in populis adinuentiones</line>
        <line lrx="3508" lry="1845" ulx="1515" uly="1690">eius:mementote qm̃ excelſum eſt nomen</line>
        <line lrx="3509" lry="1959" ulx="1515" uly="1818">eius. antate dño qm̃ magnifice fecit:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="2088" type="textblock" ulx="1518" uly="1945">
        <line lrx="3507" lry="2088" ulx="1518" uly="1945">ãqnunciate hoc in vniuerſa terꝛa: Oxulta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="2478" type="textblock" ulx="1517" uly="2085">
        <line lrx="3516" lry="2238" ulx="1517" uly="2085">⁊ lauda habitatio ſvon: quia magnus in</line>
        <line lrx="3526" lry="2365" ulx="1520" uly="2214">medio tui ſanctus iſrahel. CLanticum</line>
        <line lrx="3208" lry="2478" ulx="1523" uly="2342">ezechie pꝛophete.xcviij. capitulo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3512" lry="3411" type="textblock" ulx="1517" uly="2602">
        <line lrx="3502" lry="2746" ulx="1519" uly="2602">MQASBSGo dirxi in dimidio dierũ meox</line>
        <line lrx="3500" lry="2882" ulx="1551" uly="2745">Avadam ad poꝛas inferi: q̃ſiui reſ</line>
        <line lrx="3511" lry="3006" ulx="1517" uly="2870">duum annoꝝ meox. Aixi non videbo</line>
        <line lrx="3507" lry="3146" ulx="1518" uly="3002">Dñm deũ in terꝛa viuentiũ:non aſpiciam</line>
        <line lrx="3512" lry="3274" ulx="1521" uly="3133">hominem vltra et habitatoꝛem quietis.</line>
        <line lrx="3511" lry="3411" ulx="1536" uly="3260">Generatio mea ablata eſt ⁊ ↄuoluta eſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3598" lry="3667" type="textblock" ulx="1516" uly="3397">
        <line lrx="3598" lry="3553" ulx="1516" uly="3397">me:qſi tabernacula paſtoꝛũ. Meciſa eſt</line>
        <line lrx="3540" lry="3667" ulx="1520" uly="3530">velut a texente vita mea: dum adhuc oꝛ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="4082" type="textblock" ulx="1515" uly="3661">
        <line lrx="3513" lry="3817" ulx="1519" uly="3661">direr ſuccidit me: de mane vſqʒ ad ve/</line>
        <line lrx="3509" lry="3956" ulx="1515" uly="3795">ſperam finies me. Sperabam vſq; ad</line>
        <line lrx="3514" lry="4082" ulx="1522" uly="3924">mane:q̃ſi leo ſic cõtriuit omĩa oſſa mea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3550" lry="4497" type="textblock" ulx="549" uly="4113">
        <line lrx="3512" lry="4252" ulx="549" uly="4113">gen von mir: als die tabernackel der hirten. Oein leben iſt ab geſchnittẽ als von dẽ</line>
        <line lrx="3550" lry="4351" ulx="579" uly="4231">weben:do ich noch gronet hat er mich abgeſchniten:võ frů bis zů dem abend wirſtu</line>
        <line lrx="3510" lry="4487" ulx="574" uly="4320">mich enden. Ach hoffet bis zů dem moꝛgen: als der lew alſo hat er ʒerkniſchet alle</line>
        <line lrx="2365" lry="4497" ulx="572" uly="4426">meine bain. —S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2072" type="textblock" ulx="3644" uly="475">
        <line lrx="3882" lry="599" ulx="3659" uly="475">Denman</line>
        <line lrx="3882" lry="759" ulx="3656" uly="592">plish</line>
        <line lrx="3882" lry="865" ulx="3657" uly="731">ncolü</line>
        <line lrx="3882" lry="1021" ulx="3651" uly="874">hiciente</line>
        <line lrx="3881" lry="1162" ulx="3648" uly="1002">ſoꝛreſp</line>
        <line lrx="3882" lry="1281" ulx="3646" uly="1151">ſeſpode</line>
        <line lrx="3882" lry="1425" ulx="3644" uly="1274">ogitube</line>
        <line lrx="3882" lry="1526" ulx="3646" uly="1417">ſudine.</line>
        <line lrx="3882" lry="1691" ulx="3648" uly="1542">ltgihue</line>
        <line lrx="3882" lry="1790" ulx="3650" uly="1674">1Ri</line>
        <line lrx="3882" lry="1922" ulx="3655" uly="1835">meaam</line>
        <line lrx="3873" lry="2072" ulx="3652" uly="1964">megzvt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2480" type="textblock" ulx="3592" uly="2079">
        <line lrx="3882" lry="2229" ulx="3648" uly="2079">lui omn</line>
        <line lrx="3882" lry="2336" ulx="3605" uly="2214">colfuchie</line>
        <line lrx="3882" lry="2480" ulx="3592" uly="2371">ſonexpee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3277" type="textblock" ulx="3641" uly="2477">
        <line lrx="3882" lry="2590" ulx="3651" uly="2477">vontatete</line>
        <line lrx="3882" lry="2726" ulx="3642" uly="2613">biror</line>
        <line lrx="3882" lry="2858" ulx="3642" uly="2746">notamf</line>
        <line lrx="3882" lry="3029" ulx="3643" uly="2876">ſaluumn</line>
        <line lrx="3882" lry="3130" ulx="3641" uly="3012">bimusce</line>
        <line lrx="3882" lry="3277" ulx="3645" uly="3153">domini.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3810" type="textblock" ulx="3641" uly="3428">
        <line lrx="3882" lry="3538" ulx="3794" uly="3428">X</line>
        <line lrx="3882" lry="3704" ulx="3729" uly="3586">Lern</line>
        <line lrx="3882" lry="3810" ulx="3641" uly="3674">Dilatarn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3976" type="textblock" ulx="3581" uly="3836">
        <line lrx="3882" lry="3976" ulx="3581" uly="3836">ds:g⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4084" type="textblock" ulx="3643" uly="3947">
        <line lrx="3881" lry="4084" ulx="3643" uly="3947">ſtlanctu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4368" type="textblock" ulx="3645" uly="4189">
        <line lrx="3882" lry="4281" ulx="3646" uly="4189">fenpnd mei</line>
        <line lrx="3882" lry="4368" ulx="3645" uly="4271">feind waͤn ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4468" type="textblock" ulx="3612" uly="4361">
        <line lrx="3882" lry="4468" ulx="3612" uly="4361">uuchkain an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="225" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_225">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_225.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="237" lry="2235" type="textblock" ulx="0" uly="1145">
        <line lrx="227" lry="1289" ulx="0" uly="1145">esnorn</line>
        <line lrx="232" lry="1401" ulx="0" uly="1285">Mcenonnie</line>
        <line lrx="233" lry="1553" ulx="0" uly="1425">Homnenen</line>
        <line lrx="234" lry="1665" ulx="0" uly="1554">uennone</line>
        <line lrx="233" lry="1797" ulx="0" uly="1683">nndrre</line>
        <line lrx="232" lry="1952" ulx="0" uly="1817">nifcefen</line>
        <line lrx="237" lry="2087" ulx="0" uly="1945">r'Sren</line>
        <line lrx="223" lry="2235" ulx="0" uly="2114">mngO</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="2467" type="textblock" ulx="0" uly="2221">
        <line lrx="220" lry="2329" ulx="24" uly="2221">LCnt</line>
        <line lrx="138" lry="2467" ulx="0" uly="2352">mlo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="2741" type="textblock" ulx="0" uly="2627">
        <line lrx="291" lry="2741" ulx="0" uly="2627">Nrawad</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="2900" type="textblock" ulx="0" uly="2651">
        <line lrx="241" lry="2900" ulx="0" uly="2751">giqſiui</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="3021" type="textblock" ulx="0" uly="2892">
        <line lrx="271" lry="3021" ulx="0" uly="2892">non viden</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="3427" type="textblock" ulx="0" uly="3025">
        <line lrx="242" lry="3179" ulx="0" uly="3025">vonapiin</line>
        <line lrx="252" lry="3301" ulx="2" uly="3184">anguiane</line>
        <line lrx="250" lry="3427" ulx="0" uly="3289">MMohc</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3839" type="textblock" ulx="0" uly="3570">
        <line lrx="233" lry="3706" ulx="0" uly="3570">nadhat</line>
        <line lrx="225" lry="3839" ulx="18" uly="3710">vſchedt</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="4493" type="textblock" ulx="0" uly="3971">
        <line lrx="244" lry="4109" ulx="0" uly="3971">inoſhma</line>
        <line lrx="252" lry="4290" ulx="69" uly="4166">Fide</line>
        <line lrx="247" lry="4493" ulx="0" uly="4359">ernmiht</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="1156" type="textblock" ulx="0" uly="491">
        <line lrx="261" lry="609" ulx="21" uly="491">lratdse</line>
        <line lrx="257" lry="747" ulx="0" uly="608">orc</line>
        <line lrx="334" lry="867" ulx="1" uly="756">Wmene.</line>
        <line lrx="244" lry="1156" ulx="0" uly="1009">Pafee</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="3262" type="textblock" ulx="216" uly="3182">
        <line lrx="270" lry="3262" ulx="216" uly="3182">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="3977" type="textblock" ulx="0" uly="3830">
        <line lrx="271" lry="3977" ulx="0" uly="3830">vn N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="382" type="textblock" ulx="1719" uly="226">
        <line lrx="2090" lry="382" ulx="1719" uly="226">XCVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="762" type="textblock" ulx="406" uly="467">
        <line lrx="2430" lry="647" ulx="415" uly="467">De mane vſqʒ ad veſperã finies me: ſiẽ</line>
        <line lrx="2441" lry="762" ulx="406" uly="612">pullus hirundis ſic clamabo meditaboꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2493" lry="1025" type="textblock" ulx="337" uly="743">
        <line lrx="2446" lry="905" ulx="337" uly="743">vt colũba.ꝰ Httenuati ſunt oculi mei: ſu/</line>
        <line lrx="2493" lry="1025" ulx="376" uly="885">ſpicientes in excelſo? Domine vim pa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2469" lry="1802" type="textblock" ulx="413" uly="1014">
        <line lrx="2450" lry="1173" ulx="413" uly="1014">tioꝛ reſponde pꝛo me:quid dicaʒ aut qd</line>
        <line lrx="2456" lry="1300" ulx="418" uly="1142">reſpõdebit mihi cum ipſe fecerim. Re/</line>
        <line lrx="2462" lry="1420" ulx="420" uly="1273">cogitabo tibi omnes ãnos meos:in ama</line>
        <line lrx="2466" lry="1531" ulx="423" uly="1406">ritudine anime mee O ñne ſi ſic viuitur et</line>
        <line lrx="2469" lry="1698" ulx="425" uly="1539">in talibus vita ſpiritus mei:coꝛripies me</line>
        <line lrx="2468" lry="1802" ulx="430" uly="1670">⁊ viuificabis me: ecce in pace amaritudo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2516" lry="1925" type="textblock" ulx="435" uly="1792">
        <line lrx="2516" lry="1925" ulx="435" uly="1792">mea amariſſima. Nu autẽ eruiſti animã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="2077" type="textblock" ulx="438" uly="1925">
        <line lrx="2476" lry="2077" ulx="438" uly="1925">meaʒ vt non periret pꝛoieciſti poſt tergũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="2589" type="textblock" ulx="415" uly="2060">
        <line lrx="2479" lry="2208" ulx="415" uly="2060">tuũ omnia pcetã mea. O.uia non infernꝰ</line>
        <line lrx="2518" lry="2341" ulx="438" uly="2193">confitebitur tibi: neq; moꝛs laudabit te:</line>
        <line lrx="2509" lry="2475" ulx="440" uly="2323">non expectabunt qui deſcendunt in lacũ</line>
        <line lrx="2532" lry="2589" ulx="448" uly="2455">veritatẽ tuam. ¶ Liuens viuens ipſe ↄfi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2485" lry="3115" type="textblock" ulx="447" uly="2585">
        <line lrx="2485" lry="2739" ulx="447" uly="2585">tebitur tibi: ſicut et ego hodie:pater filijs</line>
        <line lrx="2468" lry="2850" ulx="447" uly="2715">notam faciet veritatem tuam. Oomine</line>
        <line lrx="2481" lry="2991" ulx="448" uly="2850">ſaluum me fac:⁊ pſalmos noſtros canta/⸗</line>
        <line lrx="2471" lry="3115" ulx="451" uly="2981">bimus cunctis diebus vite nr̃e in domo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2460" lry="3278" type="textblock" ulx="367" uly="3116">
        <line lrx="2460" lry="3278" ulx="367" uly="3116">domini. Canticum anne.j. regum. ij. cap</line>
      </zone>
      <zone lrx="2493" lry="4048" type="textblock" ulx="462" uly="3374">
        <line lrx="2488" lry="3524" ulx="561" uly="3374">ultauit cor meum in domino: et</line>
        <line lrx="2492" lry="3663" ulx="486" uly="3502">Al exaltatũ eſt coꝛnu meũ in deo meo</line>
        <line lrx="2493" lry="3799" ulx="462" uly="3642">D ilatatum eſt os meum ſuper inimicos</line>
        <line lrx="2492" lry="3937" ulx="466" uly="3777">meos: ꝗa letata ſum ĩ ſalutari tuo. Don</line>
        <line lrx="2487" lry="4048" ulx="465" uly="3904">eſt ſanctus vt eſt dñs:neq; enim eſt alius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3389" lry="551" type="textblock" ulx="2500" uly="445">
        <line lrx="3389" lry="551" ulx="2500" uly="445">Ton dem moꝛgẽ bis zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3391" lry="636" type="textblock" ulx="2522" uly="550">
        <line lrx="3391" lry="636" ulx="2522" uly="550">dẽ abẽd endeſt du mich:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3395" lry="734" type="textblock" ulx="2515" uly="639">
        <line lrx="3395" lry="734" ulx="2515" uly="639">ich wird ſchꝛeyen als ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="2604" type="textblock" ulx="2530" uly="725">
        <line lrx="3395" lry="830" ulx="2530" uly="725">huͦn des ſchwalben: ich</line>
        <line lrx="3397" lry="920" ulx="2533" uly="820">wird betrachten als ain</line>
        <line lrx="3396" lry="1006" ulx="2538" uly="905">daub. Meine augẽ ſind</line>
        <line lrx="3431" lry="1096" ulx="2544" uly="997">gekrencket aufſehend in</line>
        <line lrx="3405" lry="1184" ulx="2539" uly="1084">die hoͤhe. Werꝛ ich leid</line>
        <line lrx="3406" lry="1277" ulx="2545" uly="1169">nott antwurte fůr mich:</line>
        <line lrx="3411" lry="1357" ulx="2548" uly="1263">was wird ich ſpꝛechẽ oð</line>
        <line lrx="3412" lry="1452" ulx="2547" uly="1358">was wirt mir geaãtwurt</line>
        <line lrx="3411" lry="1541" ulx="2556" uly="1442">ſo ich ſelbſ tů Nch wird</line>
        <line lrx="3414" lry="1632" ulx="2558" uly="1533">dir gedenckẽ alle meine</line>
        <line lrx="3418" lry="1717" ulx="2561" uly="1629">iar: in ð pitterkait meiner</line>
        <line lrx="3421" lry="1804" ulx="2562" uly="1711">ſel.ꝰ Rerꝛ lebt man alſo</line>
        <line lrx="3426" lry="1891" ulx="2561" uly="1808">vnd iſt das leb en meins</line>
        <line lrx="3423" lry="1990" ulx="2564" uly="1890">gaiſts in ſolichẽ:du wirſt</line>
        <line lrx="3432" lry="2074" ulx="2565" uly="1979">mich ſtraffen vnnd wirſt</line>
        <line lrx="3420" lry="2161" ulx="2537" uly="2072">mich lebendig machen:</line>
        <line lrx="3425" lry="2260" ulx="2569" uly="2159">nymwar in dem fride iſt</line>
        <line lrx="3427" lry="2348" ulx="2571" uly="2254">mein pitterkait aller pit⸗/</line>
        <line lrx="3423" lry="2427" ulx="2547" uly="2334">terſt. Aber du haſt erlõ</line>
        <line lrx="3426" lry="2518" ulx="2571" uly="2431">ſet mein ſel das ſy nit ver</line>
        <line lrx="3426" lry="2604" ulx="2570" uly="2511">durbe: du haſt gewoꝛffẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3430" lry="2698" type="textblock" ulx="2528" uly="2608">
        <line lrx="3430" lry="2698" ulx="2528" uly="2608">Hhinõ dein rugk alle mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3443" lry="3943" type="textblock" ulx="2566" uly="2691">
        <line lrx="3422" lry="2794" ulx="2567" uly="2691">ſůnd. ¶ Uann die helle</line>
        <line lrx="3429" lry="2870" ulx="2570" uly="2779">wirt dir nit bekẽnẽ:noch</line>
        <line lrx="3430" lry="2957" ulx="2568" uly="2874">der tod wirt dich loben:</line>
        <line lrx="3433" lry="3057" ulx="2568" uly="2961">ſy werden nit harꝛen die</line>
        <line lrx="3433" lry="3147" ulx="2567" uly="3041">do abſt ꝛ igen in die pfutzʒ</line>
        <line lrx="3421" lry="3227" ulx="2566" uly="3133">deiner warhait Nebẽd</line>
        <line lrx="3427" lry="3308" ulx="2571" uly="3224">lebend wirt er dir bekẽ⸗</line>
        <line lrx="3437" lry="3412" ulx="2570" uly="3319">nẽ als ich auch hewt:der</line>
        <line lrx="3435" lry="3489" ulx="2574" uly="3399">vater wirt kund tůn dein</line>
        <line lrx="3433" lry="3586" ulx="2571" uly="3489">warhait den ſünẽ. Reĩ</line>
        <line lrx="3425" lry="3678" ulx="2577" uly="3587">mach mich hailſam: vnd</line>
        <line lrx="3443" lry="3765" ulx="2580" uly="3677">wir werden ſingen vnſer</line>
        <line lrx="3430" lry="3871" ulx="2571" uly="3766">pſalmen all tag vnſers le</line>
        <line lrx="3439" lry="3943" ulx="2580" uly="3851">bẽs in dẽ haus des hern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="4030" type="textblock" ulx="2529" uly="3939">
        <line lrx="3407" lry="4030" ulx="2529" uly="3939">. Ein herʒze hat ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="4115" type="textblock" ulx="2803" uly="4026">
        <line lrx="3445" lry="4115" ulx="2803" uly="4026">frolockt in dẽ her/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="4235" type="textblock" ulx="410" uly="4118">
        <line lrx="3448" lry="4235" ulx="410" uly="4118">ren.vnd mein hoꝛn iſt erhöhet in meinẽ gott.? O ein mund iſt geweittert über meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="4329" type="textblock" ulx="470" uly="4207">
        <line lrx="3507" lry="4329" ulx="470" uly="4207">veind: wãn ich bin erfrewet in deinem hail. ¶er hailig iſt nit als der herꝛ iſt: noch iẽa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="4440" type="textblock" ulx="415" uly="4299">
        <line lrx="2582" lry="4440" ulx="415" uly="4299">auch kain andꝛer on dich: vnd iſt kain ſtarcker als vnſer got.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="226" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_226">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_226.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3503" lry="1547" type="textblock" ulx="473" uly="439">
        <line lrx="3503" lry="719" ulx="546" uly="439">elolleydne nangat⸗ hrate:etno eſt foꝛtis ſicut deus noſter.</line>
        <line lrx="3494" lry="769" ulx="551" uly="600">gloꝛirend. ie alteſch⸗ Ll olite multiplicare loqui ſublimia: glo</line>
        <line lrx="1913" lry="864" ulx="558" uly="735">agident ſich von ewerem riantes</line>
        <line lrx="1885" lry="918" ulx="527" uly="827">mund: waͤn got der kün / 8</line>
        <line lrx="1408" lry="1002" ulx="546" uly="917">ſten iſt der herꝛ: onnd im</line>
        <line lrx="1412" lry="1105" ulx="549" uly="1009">werden voꝛ berait die ge</line>
        <line lrx="1410" lry="1188" ulx="553" uly="1082">dancken. Ver bog der</line>
        <line lrx="1409" lry="1277" ulx="507" uly="1169">ſtarcken iſtuberwunden</line>
        <line lrx="1406" lry="1364" ulx="473" uly="1279">vnd die krancken ſind ge</line>
        <line lrx="1389" lry="1460" ulx="536" uly="1352">gurt mit ſterckeꝰ By ſind</line>
        <line lrx="1399" lry="1547" ulx="543" uly="1454">voꝛ erſat für pꝛot habẽ ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3501" lry="2468" type="textblock" ulx="460" uly="881">
        <line lrx="3501" lry="1043" ulx="1494" uly="881">qaa deus ſcientiaꝝ dñs: ⁊ ipſi pꝛeparãtur</line>
        <line lrx="3496" lry="1182" ulx="1490" uly="999">cogitatiões. Hrcus foꝛtiũ ſuperatus eſt:</line>
        <line lrx="3496" lry="1314" ulx="1487" uly="1144">et infirmi accincti ſunt roboꝛe. Repleti</line>
        <line lrx="3495" lry="1441" ulx="1484" uly="1284">pꝛius pꝛo panibꝰ ſe locauerũt:⁊ famelici</line>
        <line lrx="3494" lry="1561" ulx="1484" uly="1401">ſaturati ſũt. Oonec ſterilis peperit plu/</line>
        <line lrx="1900" lry="1702" ulx="460" uly="1544">ch geſetz vnd diehun⸗ rimos:</line>
        <line lrx="3495" lry="1804" ulx="534" uly="1638">cde ar ge⸗ Mata eſt. Oominꝰ moꝛtificat ? viuificat:</line>
        <line lrx="3485" lry="1982" ulx="532" uly="1806">boen ernd diedo Deducitad inferos ? reducit. Oominꝰ</line>
        <line lrx="3491" lry="2075" ulx="476" uly="1913">Ber bherꝛ tot vnd macht. Pauperem facit ? ditat: humiliat et ſubli/</line>
        <line lrx="3491" lry="2251" ulx="545" uly="2057">lebendig er ſatzabheil mat. uſcitans de puluere egenũ: ? de</line>
        <line lrx="3474" lry="2343" ulx="540" uly="2171">Rracht den armen vi ns ſtercoꝛe erigens pa uperẽé.“ t ſedeat cu</line>
        <line lrx="3483" lry="2468" ulx="540" uly="2333">cht reich: erdemutigt vy Pꝛicipibꝰ:⁊ ſoliũ gloꝛie teneat. ODomini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2510" type="textblock" ulx="553" uly="2412">
        <line lrx="1395" lry="2510" ulx="553" uly="2412">erhöhet.  r erkuckt dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="2609" type="textblock" ulx="487" uly="2457">
        <line lrx="3507" lry="2609" ulx="487" uly="2457">dürffigen vondẽ ſiaub. eni ſunt cardines terꝛe: et poſuit ſuꝑ eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3482" lry="2873" type="textblock" ulx="1474" uly="2582">
        <line lrx="3480" lry="2758" ulx="1477" uly="2582">oꝛbem. Dedes ſanctox ſuoꝝ ſeruabit:?</line>
        <line lrx="3482" lry="2873" ulx="1474" uly="2726">impij in tenebꝛis cõticeſcent:quia non in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3474" lry="3248" type="textblock" ulx="455" uly="2603">
        <line lrx="1390" lry="2687" ulx="538" uly="2603">vnd erhebtden armẽ võ</line>
        <line lrx="1390" lry="2779" ulx="534" uly="2686">dem miſt. Das er ſitʒe</line>
        <line lrx="1386" lry="2946" ulx="455" uly="2772">mit den rſten e alt</line>
        <line lrx="1128" lry="2975" ulx="469" uly="2862">dẽ ſtuͤl der gloꝛi.</line>
        <line lrx="3466" lry="3149" ulx="473" uly="2961">bortem vahatgeſes de foamidabit aduerſarij eius: ? ſuꝑ ipſos</line>
        <line lrx="3474" lry="3248" ulx="536" uly="3113">vmbꝑrais auff ſy. &amp;r in celis tonabit. O ñs iudicabit fineſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3481" lry="4510" type="textblock" ulx="475" uly="3218">
        <line lrx="3442" lry="3334" ulx="533" uly="3218">wirt behalten die fuß ſei P.οα it i  ijj P i „„7 ſzitats</line>
        <line lrx="3481" lry="3428" ulx="526" uly="3253">nerhailigen: vnd die vn. e: 7 Dabit in periũ regi ſuo:⁊ ſublimabit</line>
        <line lrx="3301" lry="3542" ulx="475" uly="3380">guͤtigen werdẽ ſchneidẽ coꝛnu chꝛiſti ſui. ——. ôV</line>
        <line lrx="3286" lry="3654" ulx="525" uly="3490">inden vinſternuſſe: wan Qanticum moyſi. Exodi.iij. cap.</line>
        <line lrx="3407" lry="3691" ulx="524" uly="3582">ð man wirt nit gekreftigt ra1 .</line>
        <line lrx="3467" lry="3796" ulx="529" uly="3646">in ſeiner ſtercke.? en Antemus dño:gloꝛioſe enim hbo</line>
        <line lrx="1474" lry="3860" ulx="521" uly="3760">herꝛen werden fůͤrchten</line>
        <line lrx="2663" lry="3970" ulx="522" uly="3854">ſein widerwertigen:ꝛvnd cirdet 1</line>
        <line lrx="3470" lry="4043" ulx="520" uly="3910">er wirt doͤnen in den hy Pꝛoiecit in mare. Roꝛtitudo mea ⁊ laus</line>
        <line lrx="3211" lry="4135" ulx="523" uly="4026">meln ob in. VWer herꝛe H</line>
        <line lrx="3469" lry="4243" ulx="520" uly="4124">wirt vꝛtailẽ die end der erd: vnd wirt geben den gewalt dem kuͦnig: vnd wirt erhoͤhẽ</line>
        <line lrx="2659" lry="4330" ulx="490" uly="4206">das hoꝛn ſeines geſalbten. ͦ</line>
        <line lrx="3459" lry="4464" ulx="500" uly="4276">U Ir ſingen dem herꝛen wünſamlich wãn er iſt grnbmachtig woꝛden::er hat ge</line>
        <line lrx="3460" lry="4510" ulx="524" uly="4393">Mwoꝛffen in das moꝛ das ros vnd den auffſitzer ·  Oer herꝛ iſt mein ſtercke vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="4574" type="textblock" ulx="1009" uly="4567">
        <line lrx="1015" lry="4574" ulx="1009" uly="4567">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="879" type="textblock" ulx="2045" uly="761">
        <line lrx="3530" lry="879" ulx="2045" uly="761">ecedant vetera de oꝛe veſtro:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3504" lry="1674" type="textblock" ulx="1914" uly="1547">
        <line lrx="3504" lry="1674" ulx="1914" uly="1547">que multos habebat filios infir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="2995" type="textblock" ulx="1205" uly="2850">
        <line lrx="3491" lry="2995" ulx="1205" uly="2850">Kan foꝛtitu die ſua roboꝛabit᷑ vir. O ominũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="3929" type="textblock" ulx="1747" uly="3784">
        <line lrx="3492" lry="3929" ulx="1747" uly="3784">noꝛificatus eſt: equũ et aſcenſoꝛem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="610" type="textblock" ulx="3664" uly="467">
        <line lrx="3881" lry="610" ulx="3664" uly="467">nendis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1169" type="textblock" ulx="3654" uly="603">
        <line lrx="3882" lry="737" ulx="3662" uly="603">devome⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="873" ulx="3662" uly="752">maiet exs</line>
        <line lrx="3882" lry="1027" ulx="3658" uly="897">gnato</line>
        <line lrx="3882" lry="1169" ulx="3654" uly="1020">pharaor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1400" type="textblock" ulx="3653" uly="1144">
        <line lrx="3881" lry="1285" ulx="3653" uly="1144">Olecnp</line>
        <line lrx="3882" lry="1400" ulx="3653" uly="1278">ubꝛoꝛal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1555" type="textblock" ulx="3621" uly="1413">
        <line lrx="3882" lry="1555" ulx="3621" uly="1413">npꝛofun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2220" type="textblock" ulx="3642" uly="1547">
        <line lrx="3882" lry="1686" ulx="3648" uly="1547">nngnii</line>
        <line lrx="3877" lry="1818" ulx="3645" uly="1687">die per</line>
        <line lrx="3882" lry="1953" ulx="3642" uly="1816">gloꝛietn</line>
        <line lrx="3873" lry="2101" ulx="3643" uly="1949">Qiſſſt</line>
        <line lrx="3882" lry="2220" ulx="3643" uly="2083">ſtipula:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2492" type="textblock" ulx="3596" uly="2216">
        <line lrx="3882" lry="2367" ulx="3596" uly="2216">U. gn.</line>
        <line lrx="3882" lry="2492" ulx="3612" uly="2344">Pfſliin/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2620" type="textblock" ulx="3648" uly="2484">
        <line lrx="3882" lry="2620" ulx="3648" uly="2484">guarece</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2752" type="textblock" ulx="3608" uly="2617">
        <line lrx="3882" lry="2752" ulx="3608" uly="2617">inpledirr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3301" type="textblock" ulx="3642" uly="2748">
        <line lrx="3882" lry="2868" ulx="3645" uly="2748">diumme</line>
        <line lrx="3882" lry="3030" ulx="3644" uly="2880">Rlanirl</line>
        <line lrx="3882" lry="3140" ulx="3643" uly="3013">ſobmerti</line>
        <line lrx="3879" lry="3301" ulx="3642" uly="3156">pennius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3426" type="textblock" ulx="3614" uly="3290">
        <line lrx="3882" lry="3426" ulx="3614" uly="3290">Meqnis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4194" type="textblock" ulx="3637" uly="3421">
        <line lrx="3881" lry="3567" ulx="3639" uly="3421">nbllis</line>
        <line lrx="3882" lry="3702" ulx="3642" uly="3545">iia⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3815" ulx="3639" uly="3687">Gsterta.</line>
        <line lrx="3882" lry="3973" ulx="3638" uly="3819">nlloque</line>
        <line lrx="3882" lry="4088" ulx="3639" uly="3959">ndin</line>
        <line lrx="3882" lry="4194" ulx="3637" uly="4084">ſodzpleyind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4373" type="textblock" ulx="3637" uly="4179">
        <line lrx="3870" lry="4279" ulx="3639" uly="4179">ſeich du biſt</line>
        <line lrx="3882" lry="4373" ulx="3637" uly="4263">ihedingr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4557" type="textblock" ulx="3604" uly="4349">
        <line lrx="3882" lry="4464" ulx="3638" uly="4349">fiergeweſen</line>
        <line lrx="3882" lry="4557" ulx="3604" uly="4460">kageninde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="227" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_227">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_227.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="3430" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="204" lry="622" ulx="0" uly="486">onoſe</line>
        <line lrx="232" lry="764" ulx="0" uly="605">Aning</line>
        <line lrx="231" lry="878" ulx="10" uly="762">Nveſtro</line>
        <line lrx="223" lry="1020" ulx="5" uly="898">Pehrſtun</line>
        <line lrx="227" lry="1162" ulx="0" uly="1035">Painseſt</line>
        <line lrx="228" lry="1298" ulx="0" uly="1163">open</line>
        <line lrx="235" lry="1442" ulx="0" uly="1293">Leſoneic</line>
        <line lrx="240" lry="1675" ulx="7" uly="1558">fliosinfi</line>
        <line lrx="242" lry="1850" ulx="0" uly="1697">N</line>
        <line lrx="240" lry="1976" ulx="0" uly="1836">Oomnp</line>
        <line lrx="244" lry="2075" ulx="0" uly="1959">interſude</line>
        <line lrx="249" lry="2236" ulx="8" uly="2096">egenid</line>
        <line lrx="250" lry="2345" ulx="10" uly="2235">tſedenci</line>
        <line lrx="253" lry="2477" ulx="0" uly="2369">Domin</line>
        <line lrx="253" lry="2635" ulx="0" uly="2502">Kaſoe⸗</line>
        <line lrx="250" lry="2779" ulx="0" uly="2634">ſcronbt</line>
        <line lrx="250" lry="2915" ulx="0" uly="2775">qoignon</line>
        <line lrx="250" lry="3021" ulx="0" uly="2915">Dommn</line>
        <line lrx="249" lry="3177" ulx="0" uly="3035">ſupipo⸗</line>
        <line lrx="250" lry="3308" ulx="0" uly="3170">bitfineſt</line>
        <line lrx="251" lry="3430" ulx="0" uly="3301">fſoblinub.</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="4010" type="textblock" ulx="0" uly="3699">
        <line lrx="242" lry="3846" ulx="0" uly="3699">oſeenmnt</line>
        <line lrx="242" lry="4010" ulx="0" uly="3851">taſcndnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="4337" type="textblock" ulx="0" uly="3989">
        <line lrx="242" lry="4121" ulx="4" uly="3989">ommerent</line>
        <line lrx="241" lry="4337" ulx="0" uly="4182">d ni Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="4595" type="textblock" ulx="0" uly="4388">
        <line lrx="237" lry="4461" ulx="117" uly="4388">erhart</line>
        <line lrx="205" lry="4503" ulx="0" uly="4390">voedeneht</line>
        <line lrx="235" lry="4595" ulx="6" uly="4469">nainſengenl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="909" type="textblock" ulx="313" uly="776">
        <line lrx="1469" lry="909" ulx="313" uly="776">mei et exaltabo eum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="233" type="textblock" ulx="1354" uly="213">
        <line lrx="1437" lry="233" ulx="1354" uly="213">Sõõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="354" type="textblock" ulx="1680" uly="249">
        <line lrx="2089" lry="354" ulx="1680" uly="249">XCVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2407" lry="1182" type="textblock" ulx="391" uly="509">
        <line lrx="2401" lry="653" ulx="393" uly="509">mea dñs:⁊ factꝰ eſt mihi in ſalutẽ. Nſte</line>
        <line lrx="2398" lry="788" ulx="391" uly="644">deus meꝰ ⁊ gloꝛificabo eum:deus patrꝭ</line>
        <line lrx="2400" lry="923" ulx="1559" uly="783">ominꝰ quaſi vir</line>
        <line lrx="2403" lry="1062" ulx="394" uly="917">pugnatoꝛ oĩpotens nomen eius:currus</line>
        <line lrx="2407" lry="1182" ulx="393" uly="1040">pharaonis ⁊ exercitũ eiꝰ ꝓiecit in mare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="1577" type="textblock" ulx="399" uly="1173">
        <line lrx="2434" lry="1330" ulx="511" uly="1173">Olecti pꝛĩcipes eiꝰſubmerſi ſunt in mari</line>
        <line lrx="2414" lry="1462" ulx="399" uly="1306">rubꝛo:abyvſſi operuerũt eos:deſcendeĩt</line>
        <line lrx="2426" lry="1577" ulx="399" uly="1439">in pꝛofundũ qſ lapis. Dextera tua dñe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2408" lry="1705" type="textblock" ulx="399" uly="1572">
        <line lrx="2408" lry="1705" ulx="399" uly="1572">magnificata eſt in foꝛtitudie: dextera tua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="1837" type="textblock" ulx="400" uly="1701">
        <line lrx="2432" lry="1837" ulx="400" uly="1701">Ddñe percuſſit inimicuʒ:⁊ in multitudine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2415" lry="1970" type="textblock" ulx="397" uly="1832">
        <line lrx="2415" lry="1970" ulx="397" uly="1832">gloꝛie tue depoſuiſti aduerſarioſ meos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="2104" type="textblock" ulx="562" uly="1962">
        <line lrx="2426" lry="2104" ulx="562" uly="1962">iſiſti irã tuam que deuoꝛauit eoſ ſicut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="2763" type="textblock" ulx="404" uly="2096">
        <line lrx="2420" lry="2251" ulx="406" uly="2096">ſtipulã:⁊ in ſpũ furoꝛis tui ↄgregate ſunt</line>
        <line lrx="2422" lry="2378" ulx="404" uly="2226">ad. Otetit vnda fluens:congregate ſunt</line>
        <line lrx="2423" lry="2504" ulx="410" uly="2356">abyſſi in medio mari. Dixit inumicꝰ p/</line>
        <line lrx="2423" lry="2632" ulx="408" uly="2485">ſequar ⁊ compꝛehendã: diuidam ſpolia</line>
        <line lrx="2420" lry="2763" ulx="417" uly="2617">implebitur anima mea. Quaginabo gla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="2884" type="textblock" ulx="402" uly="2744">
        <line lrx="2423" lry="2884" ulx="402" uly="2744">dium meuz: interficiet eos manus mea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="3270" type="textblock" ulx="422" uly="2888">
        <line lrx="2423" lry="3041" ulx="434" uly="2888">Rllauit ſpiritꝰ tuus ⁊ operuit eos mare:</line>
        <line lrx="2421" lry="3175" ulx="425" uly="3013">ſubmerſi ſunt q̃ſi plumbũ in aquis vehe</line>
        <line lrx="2424" lry="3270" ulx="422" uly="3149">mentibus. OQ uis ſimilis tui in foꝛtibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="3425" type="textblock" ulx="427" uly="3278">
        <line lrx="2425" lry="3425" ulx="427" uly="3278">dñe quis ſimilis tui:magnifieꝰ in ſctĩtate</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3955" type="textblock" ulx="423" uly="3412">
        <line lrx="2424" lry="3561" ulx="423" uly="3412">terꝛibilis atq; laudabilis et faciens mira</line>
        <line lrx="2426" lry="3693" ulx="434" uly="3541">bilia. OQxtendiſti manũ tuã:⁊ deuoꝛauit</line>
        <line lrx="2427" lry="3816" ulx="428" uly="3674">eos terꝛa. ux fuiſti in miſcõia tua:po/</line>
        <line lrx="2425" lry="3955" ulx="432" uly="3802">pulo quẽ redemiſti. Ot poꝛtaſti eum in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="4175" type="textblock" ulx="425" uly="3932">
        <line lrx="2424" lry="4077" ulx="431" uly="3932">foꝛtitudine tua:ad habitaculũ ſctm̃ tuũ.</line>
        <line lrx="1636" lry="4175" ulx="425" uly="4065">als dz pley in den gahen waſſern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3383" lry="4064" type="textblock" ulx="2479" uly="505">
        <line lrx="3353" lry="596" ulx="2484" uly="505">mein lob: vnd iſt mir ge</line>
        <line lrx="3354" lry="688" ulx="2482" uly="589">machet in ain hail. Der</line>
        <line lrx="3335" lry="780" ulx="2479" uly="686">iſt mein got vnd ich wird</line>
        <line lrx="3365" lry="868" ulx="2480" uly="780">in gloꝛifiʒiren:got meins</line>
        <line lrx="3352" lry="955" ulx="2481" uly="866">vaters vnd ich wird in er</line>
        <line lrx="3371" lry="1047" ulx="2489" uly="943">hoͤhen. Der herꝛ iſt als</line>
        <line lrx="3338" lry="1131" ulx="2497" uly="1043">ain ſtreitper man ſein nã</line>
        <line lrx="3356" lry="1221" ulx="2489" uly="1133">iſt allmachtig: er hat ge⸗/</line>
        <line lrx="3375" lry="1298" ulx="2500" uly="1219">woꝛffen in das moꝛ die</line>
        <line lrx="3357" lry="1412" ulx="2496" uly="1312">wãge n pharaonis vñ ſei</line>
        <line lrx="3373" lry="1487" ulx="2485" uly="1397">her. gein erwelten fuͤr</line>
        <line lrx="3360" lry="1570" ulx="2491" uly="1483">ſten ſind ertrunckẽ in dẽ</line>
        <line lrx="3375" lry="1671" ulx="2494" uly="1566">roten moꝛ: die abgründ</line>
        <line lrx="3370" lry="1758" ulx="2490" uly="1667">haben ſy bedeckt:ſy ſind</line>
        <line lrx="3345" lry="1849" ulx="2492" uly="1752">abgeſtigẽ in die tieffe als</line>
        <line lrx="3379" lry="1933" ulx="2501" uly="1835">der ſtain. Kerꝛ dein ge</line>
        <line lrx="3349" lry="2026" ulx="2497" uly="1928">rechte iſt großgemaͤchti⸗</line>
        <line lrx="3362" lry="2119" ulx="2499" uly="2020">get in ð ſtercke: herꝛ dei</line>
        <line lrx="3347" lry="2200" ulx="2508" uly="2103">gerechte hat geſlagẽ dẽ</line>
        <line lrx="3360" lry="2299" ulx="2502" uly="2196">veind: vñ du haſt entſetʒt</line>
        <line lrx="3352" lry="2381" ulx="2503" uly="2284">meine widewaͤrtigen in</line>
        <line lrx="3355" lry="2465" ulx="2503" uly="2364">menig deiner gloꝛiꝰ u</line>
        <line lrx="3357" lry="2558" ulx="2501" uly="2460">haſt geſant dein zoꝛn der</line>
        <line lrx="3355" lry="2645" ulx="2505" uly="2552">hat ſy verzert als die agẽ</line>
        <line lrx="3352" lry="2731" ulx="2508" uly="2639">vnd in dẽ gaiſt deins gri</line>
        <line lrx="3359" lry="2824" ulx="2504" uly="2729">mes ſind ſy geſamelt als</line>
        <line lrx="3363" lry="2909" ulx="2506" uly="2806">die waſſerꝰ Das flieſſẽd</line>
        <line lrx="3383" lry="2996" ulx="2504" uly="2903">waſſer iſt geſtanden: die</line>
        <line lrx="3367" lry="3087" ulx="2506" uly="2993">abgruͤnd ſind geſamelet</line>
        <line lrx="3361" lry="3179" ulx="2500" uly="3070">in der mitte des moͤꝛes.</line>
        <line lrx="3353" lry="3262" ulx="2583" uly="3168">er veid hat geſpꝛochẽ</line>
        <line lrx="3354" lry="3362" ulx="2504" uly="3257">ich wird verfolgen vnnd</line>
        <line lrx="3362" lry="3441" ulx="2500" uly="3345">wird in begreiffẽ:ich wi⸗</line>
        <line lrx="3357" lry="3533" ulx="2503" uly="3435">rd tailen die reub vñ mei</line>
        <line lrx="3344" lry="3619" ulx="2510" uly="3521">fel wirt erfuůͦlt. Ich wi⸗</line>
        <line lrx="3360" lry="3710" ulx="2506" uly="3612">rd außʒiehẽ mei ſchwert</line>
        <line lrx="3361" lry="3797" ulx="2508" uly="3699">mein hand wirt ſy erſch⸗</line>
        <line lrx="3362" lry="3886" ulx="2512" uly="3781">lahahen Mein gaiſt hat</line>
        <line lrx="3355" lry="3977" ulx="2509" uly="3880">gewaͤet dz moͤꝛ hat ſy be</line>
        <line lrx="3355" lry="4064" ulx="2504" uly="3976">deckt: ſy ſind verſuncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3360" lry="4157" type="textblock" ulx="1746" uly="4056">
        <line lrx="3360" lry="4157" ulx="1746" uly="4056">erꝛ werliſt dir gleich in den ſtarckẽ wer iſt dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="4268" type="textblock" ulx="433" uly="4142">
        <line lrx="3357" lry="4268" ulx="433" uly="4142">gleich: du biſt großmãachtig in ð hailigkait:erſchꝛockelich vñ loblich vñ tuſt die wunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="4355" type="textblock" ulx="429" uly="4262">
        <line lrx="866" lry="4355" ulx="429" uly="4262">liche ding.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3360" lry="4348" type="textblock" ulx="938" uly="4233">
        <line lrx="3360" lry="4348" ulx="938" uly="4233">u haſt außgeſtreckt deĩ hand: vnd die erd hat ſy gefreſſen. Du biſt ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3360" lry="4541" type="textblock" ulx="423" uly="4322">
        <line lrx="3360" lry="4452" ulx="426" uly="4322">fuͤrer ge weſen in deiner parmhertzigkait: dem volck dz du haſt erloͤn⸗ et.? nd haſt es</line>
        <line lrx="3297" lry="4541" ulx="423" uly="4413">getragen in deiner ſtercke:zuů deiner hailigen wonnng. n ii/)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="228" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_228">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_228.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1361" lry="1317" type="textblock" ulx="376" uly="507">
        <line lrx="1349" lry="604" ulx="497" uly="507">Die voͤlcker ſind aufge⸗</line>
        <line lrx="1351" lry="710" ulx="501" uly="603">ſtigen vnd ſind erzůrnet:</line>
        <line lrx="1352" lry="785" ulx="495" uly="692">die ſchmertʒẽ habẽ vmb</line>
        <line lrx="1357" lry="875" ulx="501" uly="786">geben die inwoner phili</line>
        <line lrx="1357" lry="949" ulx="463" uly="867">ſtim Ueén ſind betruͤbet</line>
        <line lrx="1361" lry="1065" ulx="415" uly="958">die fuͤrſtẽ edom:die ſtar⸗</line>
        <line lrx="1361" lry="1141" ulx="376" uly="1049">cckkẽ moab hat vmbgebẽ</line>
        <line lrx="1357" lry="1231" ulx="457" uly="1141"> zitter:alle inwoner cha</line>
        <line lrx="1309" lry="1317" ulx="436" uly="1231">naan ſind erſchꝛocken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1501" type="textblock" ulx="503" uly="1408">
        <line lrx="1360" lry="1501" ulx="503" uly="1408">auf ſy: in der groſſe deĩs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1591" type="textblock" ulx="495" uly="1494">
        <line lrx="1370" lry="1591" ulx="495" uly="1494">arms. Oy werdẽ gema</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1765" type="textblock" ulx="417" uly="1591">
        <line lrx="1362" lry="1678" ulx="417" uly="1591">chht vnbeweglich als der</line>
        <line lrx="1359" lry="1765" ulx="498" uly="1679">ſtain:herꝛe bis das dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="1941" type="textblock" ulx="407" uly="1761">
        <line lrx="1377" lry="1892" ulx="407" uly="1761">volcke durchgee das du</line>
        <line lrx="1372" lry="1941" ulx="409" uly="1856">Haſt beſeſſen. Rene du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2197" type="textblock" ulx="391" uly="1939">
        <line lrx="1358" lry="2039" ulx="391" uly="1939">wirſt ſy infůrẽ vnd wirſt</line>
        <line lrx="1358" lry="2124" ulx="417" uly="2034">ſcWM pflantʒen an dem perg</line>
        <line lrx="1360" lry="2197" ulx="501" uly="2123">deins erbs: in deiner al/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2387" type="textblock" ulx="393" uly="2205">
        <line lrx="1382" lry="2301" ulx="393" uly="2205">lerſfeſteſten wonung die</line>
        <line lrx="1364" lry="2387" ulx="400" uly="2293">du haſt gewürckt. Rer̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2560" type="textblock" ulx="453" uly="2386">
        <line lrx="1360" lry="2471" ulx="501" uly="2386">dein hailigkait die deine</line>
        <line lrx="1365" lry="2560" ulx="453" uly="2474">hend haben gefeſtet: der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="2658" type="textblock" ulx="509" uly="2563">
        <line lrx="1368" lry="2658" ulx="509" uly="2563">herꝛ wirt regiren ewig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="3095" type="textblock" ulx="496" uly="2640">
        <line lrx="1363" lry="2735" ulx="498" uly="2640">klich vñ fürpas. ¶ I an</line>
        <line lrx="1364" lry="2826" ulx="496" uly="2735">pharao iſt ingegangen in</line>
        <line lrx="1363" lry="2914" ulx="497" uly="2822">das moꝛ mit den waͤgen</line>
        <line lrx="1359" lry="3016" ulx="498" uly="2911">vñ mit ſein roſſen:vñ der</line>
        <line lrx="1363" lry="3095" ulx="499" uly="2998">herꝛe hat gefuůret ůber ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="3168" type="textblock" ulx="381" uly="3086">
        <line lrx="1365" lry="3168" ulx="381" uly="3086">die waſſer des möꝛes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="3363" type="textblock" ulx="499" uly="3179">
        <line lrx="1360" lry="3260" ulx="499" uly="3179">A ber die ſün iſrael ſind</line>
        <line lrx="1362" lry="3363" ulx="506" uly="3270">gegangen durch truͤckne</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="3449" type="textblock" ulx="348" uly="3363">
        <line lrx="931" lry="3449" ulx="348" uly="3363">ſleiner mitte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="3979" type="textblock" ulx="422" uly="3438">
        <line lrx="1365" lry="3617" ulx="465" uly="3438">PrE ich hab gehoͤ/</line>
        <line lrx="1365" lry="3634" ulx="485" uly="3540">bret dein hoͤꝛung: vñ</line>
        <line lrx="1366" lry="3718" ulx="495" uly="3615">hab mir gefurcht.? Ker</line>
        <line lrx="1363" lry="3809" ulx="422" uly="3720">dein werck in der mitt ð</line>
        <line lrx="1369" lry="3901" ulx="510" uly="3803">iaren mache es lebẽdig</line>
        <line lrx="1364" lry="3979" ulx="463" uly="3900">In der mitte der iaren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="4165" type="textblock" ulx="393" uly="3985">
        <line lrx="1401" lry="4080" ulx="393" uly="3985">wirſtu kund machen: ſo</line>
        <line lrx="1358" lry="4165" ulx="398" uly="4076">duczoꝛnig biſt du wirſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2319" lry="262" type="textblock" ulx="2172" uly="236">
        <line lrx="2319" lry="249" ulx="2172" uly="236">R</line>
        <line lrx="2307" lry="262" ulx="2175" uly="240">M WS</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="786" type="textblock" ulx="1428" uly="501">
        <line lrx="3449" lry="675" ulx="1428" uly="501">Menderũt populi ⁊ irati ſunt:doloꝛes</line>
        <line lrx="3447" lry="786" ulx="1444" uly="648">obtinuerunt habitatoꝛes philiſti. Lunc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3557" lry="921" type="textblock" ulx="1439" uly="783">
        <line lrx="3557" lry="921" ulx="1439" uly="783">ↄturbati ſunt pꝛincipes edom:robuſtos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="1183" type="textblock" ulx="1428" uly="915">
        <line lrx="3451" lry="1073" ulx="1441" uly="915">moab obtinuit tremoꝛ: obꝛiguerunt oẽs</line>
        <line lrx="3453" lry="1183" ulx="1428" uly="1048">habitatoꝛes chanaan. Lr:uat ſuꝑ eos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="1408" type="textblock" ulx="492" uly="1174">
        <line lrx="3450" lry="1318" ulx="1326" uly="1174">foꝛmido ⁊ pauoꝛ:in manitudie bꝛachij</line>
        <line lrx="1393" lry="1408" ulx="492" uly="1318">Noꝛcht vnd bidem falle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="2908" type="textblock" ulx="1437" uly="1309">
        <line lrx="3455" lry="1461" ulx="1443" uly="1309">tui. Hiant imobiles q̃ſi lapis: donec ꝑ/</line>
        <line lrx="3455" lry="1595" ulx="1441" uly="1441">trãſeat ppls tuuſ dñe iſte quẽ poſſediſti.</line>
        <line lrx="3455" lry="1722" ulx="1462" uly="1577">Mntroduces eosꝰ plãtabis eos in mõ/</line>
        <line lrx="3450" lry="1855" ulx="1441" uly="1705">te hereditatis tue:firmiſſimo habitaculo</line>
        <line lrx="3453" lry="1983" ulx="1443" uly="1843">tuo qð operatus es dñe. Ganctuarium</line>
        <line lrx="3457" lry="2108" ulx="1450" uly="1972">tuum dñe quod firmauerũt manus tue:</line>
        <line lrx="3454" lry="2241" ulx="1455" uly="2101">dñs regnauit ineternum et vltra. Ln/</line>
        <line lrx="3458" lry="2371" ulx="1445" uly="2233">greſſus eſt enim pharao cum curꝛibus et</line>
        <line lrx="3459" lry="2500" ulx="1449" uly="2365">equitibꝰ eius in mare:⁊ reduxit ſuꝑ eos</line>
        <line lrx="3454" lry="2627" ulx="1446" uly="2495">dñs aquas maris. Hilij autem iſrahel</line>
        <line lrx="3454" lry="2779" ulx="1437" uly="2623">ambulauerũt per ſiccum in medio eius.</line>
        <line lrx="3280" lry="2908" ulx="1700" uly="2759">Lanticũ abacuc ꝓphete.iij. ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="3676" type="textblock" ulx="1451" uly="3020">
        <line lrx="3449" lry="3171" ulx="1463" uly="3020"> DOmine audiui auditionez tuam:</line>
        <line lrx="3447" lry="3296" ulx="1723" uly="3152">æ timui. Vomine opus tuum:in</line>
        <line lrx="3449" lry="3426" ulx="1451" uly="3285">medio annoꝛũ viuifica illud. Ln me/</line>
        <line lrx="3449" lry="3549" ulx="1454" uly="3420">dio annoxꝝ notum facies:cum iratus fue</line>
        <line lrx="3443" lry="3676" ulx="1451" uly="3551">ris miſericoꝛdie recoꝛdaberis. Vcꝰ ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3456" lry="3823" type="textblock" ulx="1442" uly="3682">
        <line lrx="3456" lry="3823" ulx="1442" uly="3682">auſtro veniet:⁊ ſctũs de monte pharam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="3978" type="textblock" ulx="1458" uly="3816">
        <line lrx="3445" lry="3978" ulx="1458" uly="3816">Operuit celos gloꝛia eius:⁊ laudiſ eius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3448" lry="4357" type="textblock" ulx="513" uly="4153">
        <line lrx="3446" lry="4291" ulx="513" uly="4153">gedencken derparmhertzigkait' ot wirt kõmen von dem mittag: vnd der hailig võ</line>
        <line lrx="3448" lry="4357" ulx="516" uly="4257">dem perg pharan. S ein gloꝛi hat bedeckt die himeln: vnd die erd iſt vol ſeins lobs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1721" type="textblock" ulx="3658" uly="515">
        <line lrx="3882" lry="684" ulx="3670" uly="515">plench</line>
        <line lrx="3882" lry="787" ulx="3678" uly="682">conuat</line>
        <line lrx="3882" lry="922" ulx="3670" uly="787">diueſf</line>
        <line lrx="3882" lry="1055" ulx="3667" uly="929">noꝛ8.</line>
        <line lrx="3881" lry="1188" ulx="3661" uly="1065">us: ſte</line>
        <line lrx="3882" lry="1320" ulx="3662" uly="1197">diſſol</line>
        <line lrx="3882" lry="1456" ulx="3661" uly="1332">cculi.</line>
        <line lrx="3882" lry="1587" ulx="3660" uly="1469">lneribu</line>
        <line lrx="3880" lry="1721" ulx="3658" uly="1607">widirent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1852" type="textblock" ulx="3599" uly="1744">
        <line lrx="3882" lry="1852" ulx="3599" uly="1744">terxrema</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2412" type="textblock" ulx="3654" uly="2141">
        <line lrx="3882" lry="2253" ulx="3656" uly="2141">mriind</line>
        <line lrx="3880" lry="2412" ulx="3654" uly="2298">uostu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2524" type="textblock" ulx="3604" uly="2411">
        <line lrx="3882" lry="2524" ulx="3604" uly="2411">ſtans ſul</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2922" type="textblock" ulx="3642" uly="2545">
        <line lrx="3877" lry="2658" ulx="3651" uly="2545">Ibubus</line>
        <line lrx="3882" lry="2788" ulx="3648" uly="2684">desteru</line>
        <line lrx="3882" lry="2922" ulx="3642" uly="2831">montes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3067" type="textblock" ulx="3564" uly="2941">
        <line lrx="3882" lry="3067" ulx="3564" uly="2941">Ppfſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3194" type="textblock" ulx="3650" uly="3071">
        <line lrx="3882" lry="3194" ulx="3650" uly="3071">leuabit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3332" type="textblock" ulx="3524" uly="3208">
        <line lrx="3882" lry="3332" ulx="3524" uly="3208">chlo ſuo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3747" type="textblock" ulx="3645" uly="3338">
        <line lrx="3878" lry="3500" ulx="3647" uly="3338">nhlend</line>
        <line lrx="3882" lry="3605" ulx="3645" uly="3469">fteniuce</line>
        <line lrx="3857" lry="3747" ulx="3646" uly="3603">fopeſzei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4617" type="textblock" ulx="3639" uly="3753">
        <line lrx="3878" lry="4016" ulx="3644" uly="3753">G .½</line>
        <line lrx="3882" lry="4049" ulx="3639" uly="3891">RN</line>
        <line lrx="3882" lry="4150" ulx="3643" uly="4029">parde;</line>
        <line lrx="3811" lry="4322" ulx="3645" uly="4234">Ultzenden</line>
        <line lrx="3882" lry="4441" ulx="3644" uly="4266">nann</line>
        <line lrx="3876" lry="4617" ulx="3665" uly="4506">ſemplßt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="229" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_229">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_229.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="348" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="479">
        <line lrx="202" lry="659" ulx="0" uly="479">dolon</line>
        <line lrx="348" lry="747" ulx="0" uly="613">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="880" type="textblock" ulx="0" uly="759">
        <line lrx="213" lry="880" ulx="0" uly="759">hncheſtos</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="1164" type="textblock" ulx="0" uly="904">
        <line lrx="215" lry="1013" ulx="0" uly="904">ndes</line>
        <line lrx="310" lry="1164" ulx="0" uly="1027">tlagens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1439" type="textblock" ulx="0" uly="1158">
        <line lrx="220" lry="1308" ulx="0" uly="1158">diebechi</line>
        <line lrx="226" lry="1439" ulx="0" uly="1309">doneep,</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1547" type="textblock" ulx="0" uly="1432">
        <line lrx="293" lry="1547" ulx="0" uly="1432">voſſedik.</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2924" type="textblock" ulx="0" uly="1570">
        <line lrx="235" lry="1681" ulx="0" uly="1570">Winmo</line>
        <line lrx="236" lry="1835" ulx="4" uly="1701">apaacni⸗</line>
        <line lrx="239" lry="1952" ulx="0" uly="1843">Mhaworun</line>
        <line lrx="243" lry="2087" ulx="0" uly="1995">mmanvsne</line>
        <line lrx="245" lry="2228" ulx="0" uly="2107">a.’ T</line>
        <line lrx="251" lry="2357" ulx="0" uly="2242">urubost</line>
        <line lrx="254" lry="2515" ulx="0" uly="2379">ſtſup eoe</line>
        <line lrx="252" lry="2657" ulx="0" uly="2503"> ah</line>
        <line lrx="248" lry="2770" ulx="0" uly="2651">N</line>
        <line lrx="198" lry="2924" ulx="0" uly="2787">e iſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3315" type="textblock" ulx="0" uly="3064">
        <line lrx="249" lry="3193" ulx="0" uly="3064">voneztwon</line>
        <line lrx="249" lry="3315" ulx="0" uly="3200">nsmoN</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="4000" type="textblock" ulx="0" uly="3446">
        <line lrx="250" lry="3584" ulx="0" uly="3446">girawsfit</line>
        <line lrx="247" lry="3741" ulx="0" uly="3579">6. OC</line>
        <line lrx="239" lry="3882" ulx="0" uly="3731">ie Pharn.</line>
        <line lrx="244" lry="4000" ulx="0" uly="3859">andſſai</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="4430" type="textblock" ulx="0" uly="4201">
        <line lrx="239" lry="4332" ulx="8" uly="4201">hddethiigt</line>
        <line lrx="231" lry="4430" ulx="0" uly="4283">lm luson</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="379" type="textblock" ulx="1712" uly="270">
        <line lrx="2016" lry="379" ulx="1712" uly="270">XCIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="812" type="textblock" ulx="416" uly="548">
        <line lrx="2435" lry="709" ulx="416" uly="548">plena eſt terꝛa Splẽdoꝛ eius vt lux erit:</line>
        <line lrx="2436" lry="812" ulx="433" uly="683">coꝛnua in manibus eius. ¶bi abſcon/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2440" lry="932" type="textblock" ulx="321" uly="803">
        <line lrx="2440" lry="932" ulx="321" uly="803">Dita eſt foꝛtitudo eius:ante faciẽ eius ibit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2469" lry="4132" type="textblock" ulx="417" uly="948">
        <line lrx="2439" lry="1103" ulx="428" uly="948">moꝛs. t egrediet᷑ diabolꝰ ante pedes</line>
        <line lrx="2443" lry="1234" ulx="417" uly="1083">eius: ſtetit et menſus eſt terꝛam. Hſpexit</line>
        <line lrx="2445" lry="1365" ulx="427" uly="1212">⁊ diſſoluit gentes:⁊ contriti ſunt montes</line>
        <line lrx="2441" lry="1492" ulx="430" uly="1347">ſeculi.  Lncuruati ſunt colles mũdi:ab</line>
        <line lrx="2450" lry="1628" ulx="429" uly="1479">itineribus eternitatꝭ eius. NHꝛo iniꝗtate</line>
        <line lrx="2449" lry="1761" ulx="431" uly="1610">vidi tentoꝛia ethiopie:turbabunt᷑ pelles</line>
        <line lrx="2208" lry="1889" ulx="424" uly="1748">terꝛe madian.</line>
        <line lrx="2449" lry="2150" ulx="422" uly="1872">J. Ungd in fluminibꝰ iratus es dñe:</line>
        <line lrx="2457" lry="2125" ulx="720" uly="2001">aut in fluminibus furoꝛ tuus:veli</line>
        <line lrx="2458" lry="2278" ulx="435" uly="2140">mari in dignatio tua. Qui aſcendes ſuꝑ</line>
        <line lrx="2462" lry="2413" ulx="429" uly="2268">equos tuos:⁊ ꝗᷓdꝛige tue ſaluatio. Ou/</line>
        <line lrx="2461" lry="2526" ulx="429" uly="2398">ſcitans ſuſcitabis arcum tuum:iuramẽta</line>
        <line lrx="2461" lry="2670" ulx="429" uly="2531">tribubus que locutus es. Rluuios ſcin</line>
        <line lrx="2463" lry="2797" ulx="436" uly="2661">des terꝛe: viderunt te aque et doluerunt</line>
        <line lrx="2466" lry="2933" ulx="429" uly="2790">montes:gurges aquarũ tranſijt. Dedit</line>
        <line lrx="2465" lry="3061" ulx="430" uly="2922">abvſſus vocẽ ſuam:altitudo manꝰ ſuas</line>
        <line lrx="2464" lry="3186" ulx="448" uly="3055">leuabit.  ol et luna ſtererunt in habita/</line>
        <line lrx="2454" lry="3327" ulx="437" uly="3191">culo ſuo:in luce ſagittarum tuarũ ibunt:</line>
        <line lrx="2466" lry="3466" ulx="442" uly="3317">in ſplendoꝛe fulgurantis haſte tue. Ln</line>
        <line lrx="2469" lry="3589" ulx="442" uly="3451">fremitu conculcabis terꝛaʒ:in furoꝛe ob/</line>
        <line lrx="2432" lry="3734" ulx="447" uly="3596">ſtupefacies gentes.</line>
        <line lrx="2469" lry="3852" ulx="733" uly="3710">Hꝛeſſus es in ſalutẽ populi tui:in</line>
        <line lrx="2468" lry="3992" ulx="753" uly="3837">ſaluteʒ cũ chꝛiſto tuo. DHercuſſiſti</line>
        <line lrx="2464" lry="4132" ulx="430" uly="3977">caput de domo impij:denudaſti funda/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="259" type="textblock" ulx="3352" uly="211">
        <line lrx="3408" lry="259" ulx="3352" uly="211">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3396" lry="1625" type="textblock" ulx="2524" uly="544">
        <line lrx="3387" lry="635" ulx="2533" uly="544">Bein ſchein wirt alſ das</line>
        <line lrx="3378" lry="727" ulx="2524" uly="639">liecht: die hoꝛn in ſei hen</line>
        <line lrx="3380" lry="820" ulx="2524" uly="721">den.ꝰ a iſt verboꝛgen</line>
        <line lrx="3384" lry="917" ulx="2525" uly="817">ſein ſtercke:voꝛ ſeinẽ ant</line>
        <line lrx="3391" lry="998" ulx="2531" uly="896">luůtʒz wirt geen der tod.</line>
        <line lrx="3395" lry="1083" ulx="2542" uly="994">¶Ind der teufel wirt auſ</line>
        <line lrx="3392" lry="1178" ulx="2529" uly="1082">geen voꝛ ſein fuſſen: er iſt</line>
        <line lrx="3386" lry="1270" ulx="2531" uly="1172">geſtandẽ vñ hat gemeſſẽ</line>
        <line lrx="3393" lry="1359" ulx="2532" uly="1261">die erd. &amp;r hat aufge/</line>
        <line lrx="3396" lry="1446" ulx="2535" uly="1355">ſchawet vnd hat aufge⸗</line>
        <line lrx="3394" lry="1530" ulx="2538" uly="1447">lõſet die haiden: vnd die</line>
        <line lrx="3394" lry="1625" ulx="2536" uly="1520">perg ð welt ſind zerꝛibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="1713" type="textblock" ulx="2508" uly="1620">
        <line lrx="3450" lry="1713" ulx="2508" uly="1620">Oie buͤhel der welt ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="2144" type="textblock" ulx="2542" uly="1707">
        <line lrx="3395" lry="1803" ulx="2542" uly="1707">gekrümet: von denwegẽ</line>
        <line lrx="3409" lry="1888" ulx="2543" uly="1795">ſeiner ewigkait. ¶ mb</line>
        <line lrx="3389" lry="1977" ulx="2547" uly="1891">die pobhait hab ich geſe</line>
        <line lrx="3389" lry="2065" ulx="2545" uly="1973">hen die gezelt des moꝛẽ</line>
        <line lrx="3405" lry="2144" ulx="2547" uly="2069">lands:die fel der erd ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3404" lry="2327" type="textblock" ulx="2517" uly="2149">
        <line lrx="3404" lry="2263" ulx="2517" uly="2149">dian werden beiruͤbet.</line>
        <line lrx="3402" lry="2327" ulx="2537" uly="2246">Ker biſtu dẽn nit ʒoꝛnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3404" lry="2416" type="textblock" ulx="2544" uly="2328">
        <line lrx="3404" lry="2416" ulx="2544" uly="2328">in den flüſſen: oder in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3405" lry="2507" type="textblock" ulx="2516" uly="2412">
        <line lrx="3405" lry="2507" ulx="2516" uly="2412">mõꝛ: dein vngnadigk ait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3505" lry="3133" type="textblock" ulx="2534" uly="2508">
        <line lrx="3410" lry="2594" ulx="2534" uly="2508">D er du auffſteigeſt auff</line>
        <line lrx="3406" lry="2673" ulx="2535" uly="2595">deine roß: vnd dene wã</line>
        <line lrx="3405" lry="2777" ulx="2547" uly="2679">gen die behaltung. Ger⸗</line>
        <line lrx="3405" lry="2853" ulx="2546" uly="2768">weckẽd wirſtu erweckẽ</line>
        <line lrx="3435" lry="2951" ulx="2545" uly="2866">dein bogen:die aide den</line>
        <line lrx="3413" lry="3044" ulx="2553" uly="2949">geſchlachten die du haſt</line>
        <line lrx="3505" lry="3133" ulx="2548" uly="3034">geredt. Ou wirſt tailen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3402" lry="3205" type="textblock" ulx="2509" uly="3125">
        <line lrx="3402" lry="3205" ulx="2509" uly="3125">die fluͤß ð erd: die waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="4106" type="textblock" ulx="2543" uly="3217">
        <line lrx="3436" lry="3309" ulx="2554" uly="3217">haben dich geſehen: die</line>
        <line lrx="3398" lry="3400" ulx="2550" uly="3310">perge haben ſchmertzen</line>
        <line lrx="3442" lry="3492" ulx="2556" uly="3390">gehabt: der tuͤmpfel der</line>
        <line lrx="3414" lry="3571" ulx="2546" uly="3475">waſſer iſt gegãgẽ. Der</line>
        <line lrx="3444" lry="3662" ulx="2551" uly="3574">abhrund hat gegebẽ ſei</line>
        <line lrx="3411" lry="3745" ulx="2543" uly="3661">ſtim:die hõ he wirt auff/</line>
        <line lrx="3402" lry="3844" ulx="2558" uly="3746">gebẽ ire hend. Die ſũn</line>
        <line lrx="3425" lry="3925" ulx="2550" uly="3839">vnd mon ſind geſtanden</line>
        <line lrx="3420" lry="4019" ulx="2557" uly="3930">in irer wonug: ſy werden</line>
        <line lrx="3420" lry="4106" ulx="2564" uly="4019">in dem liecht deiner ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3421" lry="4194" type="textblock" ulx="2508" uly="4109">
        <line lrx="3421" lry="4194" ulx="2508" uly="4109">ſchos in dem ſchein deis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="4577" type="textblock" ulx="446" uly="4195">
        <line lrx="3410" lry="4309" ulx="448" uly="4195">plitzenden ſpers. IUn dem gris gräãmen w irſtu zertretten die erd: in dẽ grimen wirſta</line>
        <line lrx="3409" lry="4396" ulx="446" uly="4287">machẽ erſchꝛeckẽ die haidẽ · ¶ u biſt auß gegangẽ in das hail deis volcks:in das hail</line>
        <line lrx="3412" lry="4485" ulx="448" uly="4371">mit deinẽ geſalbten. Ou haſt geſchlagen das haupt von dẽ haus des vnguͤtigen: du</line>
        <line lrx="3207" lry="4577" ulx="447" uly="4462">haſt emploͤßt die grundfeſte bis zů dem hals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3246" lry="4547" type="textblock" ulx="3088" uly="4469">
        <line lrx="3246" lry="4547" ulx="3088" uly="4469">n iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="230" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_230">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_230.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1368" lry="1143" type="textblock" ulx="474" uly="516">
        <line lrx="1357" lry="617" ulx="503" uly="516">Au haſt übelgeſpꝛochẽ</line>
        <line lrx="1361" lry="717" ulx="509" uly="616">ſeinẽ ceptern dem haubt</line>
        <line lrx="1361" lry="792" ulx="512" uly="708">ſeiner ſtrritter:dð en kõmẽ</line>
        <line lrx="1360" lry="893" ulx="507" uly="799">den als der ſturmwinde</line>
        <line lrx="1361" lry="968" ulx="474" uly="878">zuͦerſtrewen mich.! Ir</line>
        <line lrx="1358" lry="1059" ulx="507" uly="972">frolockung als des ð do</line>
        <line lrx="1368" lry="1143" ulx="502" uly="1061">frit den armẽ in verboꝛ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="1239" type="textblock" ulx="510" uly="1145">
        <line lrx="1379" lry="1239" ulx="510" uly="1145">genhait.“ Uu haſt gema</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1594" type="textblock" ulx="486" uly="1235">
        <line lrx="1362" lry="1326" ulx="503" uly="1235">chet dei roſſen den weg</line>
        <line lrx="1360" lry="1418" ulx="501" uly="1327">in dem moꝛ:in dẽ kot ma</line>
        <line lrx="1358" lry="1508" ulx="486" uly="1412">niger waſſer. Ich hab</line>
        <line lrx="1361" lry="1594" ulx="508" uly="1507">gehoꝛt vñ mein pauch iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="1736" type="textblock" ulx="500" uly="1594">
        <line lrx="3454" lry="1736" ulx="500" uly="1594">beirubt: võ der ſin ind bus meis:⁊ ſubter me ſcateat. Ot requie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2127" type="textblock" ulx="444" uly="1689">
        <line lrx="1327" lry="1774" ulx="503" uly="1689">erzitteret meine leftʒen.</line>
        <line lrx="1365" lry="1863" ulx="497" uly="1775">Qie feule gieng in in mei</line>
        <line lrx="1360" lry="1953" ulx="503" uly="1868">ne bain: vnd quellet aus</line>
        <line lrx="1355" lry="2056" ulx="444" uly="1948">vnð mir. nd ich wird</line>
        <line lrx="1357" lry="2127" ulx="494" uly="2035">rüůen in dẽ tag ðᷣ trubſal:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2656" type="textblock" ulx="501" uly="2209">
        <line lrx="1356" lry="2308" ulx="510" uly="2209">vnſerm beguůͤrten volck.</line>
        <line lrx="1356" lry="2392" ulx="532" uly="2302">¶ann der feigenbaum</line>
        <line lrx="1359" lry="2478" ulx="508" uly="2389">wirt nit plůen: vnd in dẽ</line>
        <line lrx="1354" lry="2565" ulx="501" uly="2477">weingärtten wirt nit die</line>
        <line lrx="1357" lry="2656" ulx="501" uly="2562">frucht. s werck des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2741" type="textblock" ulx="406" uly="2657">
        <line lrx="1353" lry="2741" ulx="406" uly="2657">Oolbaums wirt liegen: vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2824" type="textblock" ulx="430" uly="2747">
        <line lrx="1354" lry="2824" ulx="430" uly="2747">die felo werden nit bꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2922" type="textblock" ulx="332" uly="2814">
        <line lrx="1355" lry="2922" ulx="332" uly="2814">gsẽ ſpeis. Oas vich wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="3091" type="textblock" ulx="439" uly="2922">
        <line lrx="1368" lry="3033" ulx="439" uly="2922">abgeſchniten võ dẽ ſchal</line>
        <line lrx="1357" lry="3091" ulx="479" uly="3014">ſtal:vnd wirt nit fuͤtter in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="3280" type="textblock" ulx="459" uly="3096">
        <line lrx="1392" lry="3206" ulx="498" uly="3096">den krippen.? Aber ich</line>
        <line lrx="1381" lry="3280" ulx="459" uly="3191">wird mich frewen in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="3642" type="textblock" ulx="429" uly="3278">
        <line lrx="1356" lry="3366" ulx="495" uly="3278">herꝛen:vñ wird frolockẽ</line>
        <line lrx="1354" lry="3463" ulx="430" uly="3363">in iheſu meinẽ gotꝰ Got</line>
        <line lrx="1343" lry="3551" ulx="488" uly="3461">der herꝛ iſt mein ſtercke:</line>
        <line lrx="1357" lry="3642" ulx="429" uly="3553">vnd er wirt ſetzen meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="3819" type="textblock" ulx="379" uly="3634">
        <line lrx="1360" lry="3744" ulx="379" uly="3634">fuũ als der hirſſen. ¶In</line>
        <line lrx="1380" lry="3819" ulx="483" uly="3729">über mei hoͤhe wirt mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="4178" type="textblock" ulx="409" uly="3813">
        <line lrx="1355" lry="3907" ulx="409" uly="3813">fuürẽ der uberwinder ſin⸗</line>
        <line lrx="1347" lry="3993" ulx="494" uly="3904">gend in den pſalmen.</line>
        <line lrx="1354" lry="4084" ulx="411" uly="3991">6..fhimeln hoͤꝛẽt die</line>
        <line lrx="1361" lry="4178" ulx="545" uly="4090">¶ding die ich rede: die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2324" lry="248" type="textblock" ulx="2150" uly="187">
        <line lrx="2324" lry="194" ulx="2316" uly="187">4</line>
        <line lrx="2315" lry="217" ulx="2299" uly="200">2</line>
        <line lrx="2294" lry="248" ulx="2150" uly="229">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3458" lry="810" type="textblock" ulx="1450" uly="527">
        <line lrx="3457" lry="697" ulx="1463" uly="527">mentitum vſq; ad collũ ¶ aledixiſti ſce</line>
        <line lrx="3458" lry="810" ulx="1450" uly="673">ptris eius capita bellatoꝝ eiꝰ:venientibꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3547" lry="940" type="textblock" ulx="1450" uly="803">
        <line lrx="3547" lry="940" ulx="1450" uly="803">vt turbo ad diſpergendũ me. Oxultatö</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="1604" type="textblock" ulx="1446" uly="934">
        <line lrx="3445" lry="1077" ulx="1449" uly="934">eoꝝ ſicut eius:qui deuoꝛat pauperem in</line>
        <line lrx="3450" lry="1210" ulx="1451" uly="1070">abſcondito. Uiam feciſti in mari equis</line>
        <line lrx="3454" lry="1337" ulx="1449" uly="1199">tuis:in luto aquarũ multarũ.“ Audiui⸗</line>
        <line lrx="3444" lry="1474" ulx="1446" uly="1333">ↄturbatꝰ eſt vẽter meꝰ:a voce ↄtremuerf̃t</line>
        <line lrx="3449" lry="1604" ulx="1448" uly="1461">labia mea.? Ingrediat᷑ putredo in oſſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3449" lry="1847" type="textblock" ulx="1455" uly="1728">
        <line lrx="3449" lry="1847" ulx="1455" uly="1728">ſcam in die tribulatiõis: vt aſcendam ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="1993" type="textblock" ulx="1417" uly="1861">
        <line lrx="3452" lry="1993" ulx="1417" uly="1861">populum accinctũ noſtrum. Hicus enĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="2219" type="textblock" ulx="430" uly="1991">
        <line lrx="3450" lry="2130" ulx="1401" uly="1991">non floꝛebit:⁊ non erit germẽ in vineis.</line>
        <line lrx="2830" lry="2219" ulx="430" uly="2120">vnñ ich wird auffſteigẽ zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3451" lry="2261" type="textblock" ulx="1480" uly="2121">
        <line lrx="3451" lry="2261" ulx="1480" uly="2121">Mentietur opꝰ oliue:⁊ arua non afferẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="2396" type="textblock" ulx="1425" uly="2249">
        <line lrx="3446" lry="2396" ulx="1425" uly="2249">cibum. Mſcidet᷑ de ouili pecus:⁊non</line>
      </zone>
      <zone lrx="3450" lry="3060" type="textblock" ulx="1431" uly="2384">
        <line lrx="3450" lry="2532" ulx="1437" uly="2384">erit armentũ in pꝛeſepibus Ogo autẽ in</line>
        <line lrx="3445" lry="2654" ulx="1446" uly="2517">Ddñno gaudebo: ⁊ exultabo in deo iheſu</line>
        <line lrx="3448" lry="2787" ulx="1437" uly="2643">meo. euſ dñs foꝛtitudo mea:⁊ ponet</line>
        <line lrx="3448" lry="2921" ulx="1439" uly="2774">pedes meos quaſi ceruoꝛũ. Ot ſuper ex</line>
        <line lrx="3446" lry="3060" ulx="1431" uly="2904">celſa mea:de ducet me victoꝛ in pſalmis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3232" lry="3169" type="textblock" ulx="1409" uly="3043">
        <line lrx="3232" lry="3169" ulx="1409" uly="3043">canentem. Sabbato ad laudes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="3331" type="textblock" ulx="1443" uly="3174">
        <line lrx="3452" lry="3331" ulx="1443" uly="3174">Lanticũ filioꝝ iſrabel. Seutro.xxxij. ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3445" lry="4112" type="textblock" ulx="1440" uly="3437">
        <line lrx="3445" lry="3587" ulx="1566" uly="3437">Udite celi que loq̃r: audiat ter:a</line>
        <line lrx="3445" lry="3724" ulx="1472" uly="3578">verba oꝛis mei. Qocre cat in plu</line>
        <line lrx="3437" lry="3856" ulx="1442" uly="3705">uia doctrina mea fluat vt ros eloquium</line>
        <line lrx="3441" lry="3987" ulx="1453" uly="3835">meu. Quaſi imber ſuꝑ herbam et quaſi</line>
        <line lrx="3443" lry="4112" ulx="1440" uly="3961">ſtille ſuper gramina:quia nomen dñi in/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="4296" type="textblock" ulx="343" uly="4169">
        <line lrx="3440" lry="4296" ulx="343" uly="4169">erd hoꝛ die woꝛt meins munds. ? Mein lere wachſe in dem regẽ: mein red flieſſe als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="4400" type="textblock" ulx="480" uly="4252">
        <line lrx="3439" lry="4400" ulx="480" uly="4252">der taw. Als der regen uͦber das kraut: vnd als die tropfen uͤber die graſe: wann ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="4464" type="textblock" ulx="365" uly="4348">
        <line lrx="1858" lry="4464" ulx="365" uly="4348">wird anruͤffen den namen des herꝛen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3147" type="textblock" ulx="3634" uly="479">
        <line lrx="3882" lry="612" ulx="3674" uly="479">hocgbo</line>
        <line lrx="3882" lry="766" ulx="3664" uly="618">dejpfec</line>
        <line lrx="3882" lry="1040" ulx="3659" uly="880">neiuſt⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1142" ulx="3656" uly="1022">lis in</line>
        <line lrx="3882" lry="1301" ulx="3648" uly="1150">pverſal</line>
        <line lrx="3880" lry="1425" ulx="3657" uly="1287">cinſipt</line>
        <line lrx="3879" lry="1557" ulx="3658" uly="1450">tus qu</line>
        <line lrx="3882" lry="1674" ulx="3644" uly="1551">Deonen</line>
        <line lrx="3882" lry="1806" ulx="3653" uly="1695">fanone</line>
        <line lrx="3882" lry="1940" ulx="3655" uly="1853">tuum?</line>
        <line lrx="3880" lry="2073" ulx="3659" uly="1964">dicentt</line>
        <line lrx="3882" lry="2231" ulx="3637" uly="2111">genlo⸗:</line>
        <line lrx="3882" lry="2376" ulx="3648" uly="2231">ſunuraj/</line>
        <line lrx="3882" lry="2511" ulx="3648" uly="2361">floꝛuztn</line>
        <line lrx="3882" lry="2608" ulx="3651" uly="2491">loseiaſen</line>
        <line lrx="3882" lry="2740" ulx="3641" uly="2616">Lwen</line>
        <line lrx="3882" lry="2884" ulx="3634" uly="2763">foristv</line>
        <line lrx="3882" lry="3012" ulx="3653" uly="2896">ei? doc</line>
        <line lrx="3873" lry="3147" ulx="3652" uly="3030">ochliſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3306" type="textblock" ulx="3610" uly="3157">
        <line lrx="3882" lry="3306" ulx="3610" uly="3157">landiſpu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4120" type="textblock" ulx="3629" uly="3282">
        <line lrx="3882" lry="3434" ulx="3635" uly="3282">ipidi</line>
        <line lrx="3880" lry="3585" ulx="3642" uly="3447">porauiti</line>
        <line lrx="3882" lry="3713" ulx="3639" uly="3579">Gusfhit⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="3828" ulx="3629" uly="3682">Conſtimn</line>
        <line lrx="3882" lry="3972" ulx="3637" uly="3848">lomedere</line>
        <line lrx="3882" lry="4120" ulx="3637" uly="3967">ndepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4301" type="textblock" ulx="3636" uly="4188">
        <line lrx="3882" lry="4301" ulx="3636" uly="4188">fenpfangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4383" type="textblock" ulx="3567" uly="4289">
        <line lrx="3882" lry="4383" ulx="3567" uly="4289">eſen vndß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4577" type="textblock" ulx="3632" uly="4373">
        <line lrx="3882" lry="4487" ulx="3634" uly="4373">ſſedie früche</line>
        <line lrx="3882" lry="4577" ulx="3632" uly="4453">anaglerhen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="231" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_231">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_231.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="211" lry="642" type="textblock" ulx="0" uly="510">
        <line lrx="211" lry="642" ulx="0" uly="510">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="772" type="textblock" ulx="0" uly="652">
        <line lrx="215" lry="772" ulx="0" uly="652">lentio</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="911" type="textblock" ulx="0" uly="776">
        <line lrx="327" lry="911" ulx="0" uly="776">Onltnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="3226" type="textblock" ulx="0" uly="933">
        <line lrx="219" lry="1049" ulx="0" uly="933">Upomin</line>
        <line lrx="225" lry="1194" ulx="5" uly="1055">mmienes</line>
        <line lrx="229" lry="1318" ulx="0" uly="1187">Moden</line>
        <line lrx="232" lry="1455" ulx="0" uly="1335">otrenveit</line>
        <line lrx="239" lry="1575" ulx="3" uly="1463">donogi,</line>
        <line lrx="244" lry="1730" ulx="0" uly="1592">Orregre</line>
        <line lrx="243" lry="1878" ulx="0" uly="1726">ondemm</line>
        <line lrx="245" lry="2017" ulx="0" uly="1863">Panei</line>
        <line lrx="246" lry="2113" ulx="0" uly="1999">Ein viness</line>
        <line lrx="250" lry="2245" ulx="0" uly="2130">honaffel</line>
        <line lrx="253" lry="2381" ulx="0" uly="2294">cus:enel</line>
        <line lrx="258" lry="2539" ulx="0" uly="2400">gooure</line>
        <line lrx="257" lry="2663" ulx="0" uly="2533">Nl</line>
        <line lrx="254" lry="2802" ulx="0" uly="2687">Nerdpon</line>
        <line lrx="255" lry="2945" ulx="0" uly="2806">Otſopon</line>
        <line lrx="256" lry="3084" ulx="0" uly="2934">bin phin</line>
        <line lrx="191" lry="3226" ulx="0" uly="3097">udes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="3362" type="textblock" ulx="0" uly="3217">
        <line lrx="370" lry="3362" ulx="0" uly="3217">no Nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="3753" type="textblock" ulx="0" uly="3484">
        <line lrx="255" lry="3640" ulx="11" uly="3484">undiaten</line>
        <line lrx="253" lry="3753" ulx="0" uly="3633">re Kmp</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="3765" type="textblock" ulx="197" uly="3749">
        <line lrx="204" lry="3765" ulx="197" uly="3749">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="4027" type="textblock" ulx="0" uly="3760">
        <line lrx="251" lry="3894" ulx="0" uly="3760"> cogoinn</line>
        <line lrx="247" lry="4027" ulx="0" uly="3862">bamer ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="4043" type="textblock" ulx="176" uly="4010">
        <line lrx="222" lry="4043" ulx="176" uly="4010">417</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="4460" type="textblock" ulx="0" uly="4230">
        <line lrx="249" lry="4361" ulx="1" uly="4230">nerledſiſſe</line>
        <line lrx="246" lry="4460" ulx="0" uly="4345">egeN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="354" type="textblock" ulx="1691" uly="259">
        <line lrx="1773" lry="354" ulx="1691" uly="259">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2473" lry="1168" type="textblock" ulx="419" uly="490">
        <line lrx="2424" lry="656" ulx="447" uly="490">uocabo. Date magnificẽtiã deo noſtro</line>
        <line lrx="2473" lry="791" ulx="426" uly="636">dei ꝑfecta ſunt opera: omnes vie eius</line>
        <line lrx="2433" lry="913" ulx="419" uly="760">iudicia. OD eus ſidelis⁊ abſq; vlla iniꝗ/</line>
        <line lrx="2430" lry="1054" ulx="422" uly="901">tate iuſtꝰ⁊ rectus:peccauerũt ei ⁊ non filij</line>
        <line lrx="2432" lry="1168" ulx="422" uly="1023">eius in ſoꝛdibus.Generatio pꝛaua atq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2438" lry="1302" type="textblock" ulx="354" uly="1159">
        <line lrx="2438" lry="1302" ulx="354" uly="1159">puerſa heccie reddis dño popule ſtulte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2452" lry="2072" type="textblock" ulx="421" uly="1290">
        <line lrx="2440" lry="1450" ulx="443" uly="1290">et inſipiens. eundd non iple eſt pater</line>
        <line lrx="2441" lry="1581" ulx="427" uly="1423">tuus qui poſſedit te:et fecit et creauitte.</line>
        <line lrx="2441" lry="1714" ulx="421" uly="1552"> emento dierũ antiquoꝝ:cogita gene/</line>
        <line lrx="2442" lry="1826" ulx="441" uly="1692">rati ones ſingulas. Lnterꝛoga patrem</line>
        <line lrx="2447" lry="1978" ulx="444" uly="1817">tuum ⁊ annunciabittibi:maioꝛes tuos et</line>
        <line lrx="2452" lry="2072" ulx="456" uly="1947">dicent tibi. O uãdo diuidebat altiſſunꝰ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2460" lry="2349" type="textblock" ulx="414" uly="2072">
        <line lrx="2457" lry="2245" ulx="419" uly="2072">gentes: qñ ſeparabat filios adam. Oon</line>
        <line lrx="2460" lry="2349" ulx="414" uly="2214">ſtituit terminos populox: iuxta numerũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2506" lry="2741" type="textblock" ulx="430" uly="2337">
        <line lrx="2464" lry="2506" ulx="450" uly="2337">filioꝛuz iſrahel. NHIars autem dñi popu</line>
        <line lrx="2506" lry="2634" ulx="430" uly="2468">lus eiuſ:iacob funiculus hereditatis eiꝰ</line>
        <line lrx="2467" lry="2741" ulx="440" uly="2599">Wmwenit eũ in terꝛa delerta: in loco hoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2472" lry="2879" type="textblock" ulx="427" uly="2728">
        <line lrx="2472" lry="2879" ulx="427" uly="2728">roꝛis⁊ vaſte ſolitudinis.O ircũdeduxit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2508" lry="3548" type="textblock" ulx="446" uly="2858">
        <line lrx="2470" lry="3008" ulx="472" uly="2858">eũ ⁊ docuit:⁊ cuſtodiuit quaſi pupillam</line>
        <line lrx="2474" lry="3145" ulx="478" uly="2994">oculi ſui. ſ icut aqla pꝛouocãs ad vo/</line>
        <line lrx="2474" lry="3281" ulx="475" uly="3121">landũ pullos ſu os:⁊ ſuꝑ eos volitans.</line>
        <line lrx="2473" lry="3414" ulx="446" uly="3253">xpã dit alas ſuas aſſumpſit eos:atq;</line>
        <line lrx="2508" lry="3548" ulx="472" uly="3385">poꝛtauit in humerꝭ ſuis. V ñs ſolꝰ dux</line>
      </zone>
      <zone lrx="2524" lry="3797" type="textblock" ulx="448" uly="3655">
        <line lrx="2524" lry="3797" ulx="448" uly="3655">Uonſtituit eum ſuꝑ excelſam terꝛam: vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="589" type="textblock" ulx="2502" uly="488">
        <line lrx="3373" lry="589" ulx="2502" uly="488">Gebẽt die groſmaͤchtig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3477" lry="672" type="textblock" ulx="2517" uly="582">
        <line lrx="3477" lry="672" ulx="2517" uly="582">kait vnſerẽ got: die werk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3442" lry="3501" type="textblock" ulx="2508" uly="673">
        <line lrx="3371" lry="766" ulx="2518" uly="673">gots ſind volkomen: vnd</line>
        <line lrx="3375" lry="850" ulx="2522" uly="748">alle ſein weg die vꝛtail.</line>
        <line lrx="3377" lry="946" ulx="2509" uly="845">Geot iſt getrew vñ on all</line>
        <line lrx="3442" lry="1041" ulx="2527" uly="941">pobhait gerecht vnd ge/</line>
        <line lrx="3379" lry="1123" ulx="2516" uly="1019">recht: ſy haben im geſün</line>
        <line lrx="3382" lry="1196" ulx="2525" uly="1117">det vnd nit lein ſun in dẽ</line>
        <line lrx="3442" lry="1293" ulx="2511" uly="1200">vnflatẽ. Oiu pophaftige</line>
        <line lrx="3424" lry="1385" ulx="2510" uly="1294">vnd verkerte gepurtt diß</line>
        <line lrx="3381" lry="1474" ulx="2526" uly="1378">widergilteſt dẽ herꝛẽ du</line>
        <line lrx="3383" lry="1551" ulx="2528" uly="1464">toꝛeds vnweiſes volck.</line>
        <line lrx="3384" lry="1639" ulx="2508" uly="1561">Vſt er dẽn nit dein vater</line>
        <line lrx="3385" lry="1736" ulx="2508" uly="1642">der dich hat beſeſſen: vñ</line>
        <line lrx="3386" lry="1830" ulx="2529" uly="1736">dich hat gemacht vnd ge</line>
        <line lrx="3387" lry="1922" ulx="2512" uly="1825">ſchaffen. Gedencke der</line>
        <line lrx="3388" lry="2005" ulx="2540" uly="1915">altẽ tag: betracht die ſun</line>
        <line lrx="3389" lry="2092" ulx="2538" uly="1997">derlichenn geſchlaͤchte.</line>
        <line lrx="3392" lry="2178" ulx="2518" uly="2090">E rag dein vatter vnd er</line>
        <line lrx="3390" lry="2257" ulx="2541" uly="2177">wirts dir verkünden: dei</line>
        <line lrx="3393" lry="2360" ulx="2545" uly="2266">groͤſſern vnnd ſy werden</line>
        <line lrx="3395" lry="2444" ulx="2547" uly="2344">dirs ſagẽ. Vio der aller</line>
        <line lrx="3394" lry="2536" ulx="2547" uly="2442">hoheſt tailet die haiden:</line>
        <line lrx="3410" lry="2621" ulx="2549" uly="2523">doſer ſchiede die ſün ad⸗</line>
        <line lrx="3417" lry="2706" ulx="2551" uly="2618">ams. Grhat geſetzt die</line>
        <line lrx="3412" lry="2801" ulx="2556" uly="2704">ende der völcker: nach</line>
        <line lrx="3414" lry="2889" ulx="2555" uly="2784">der zal der ſuͦn iſrahel.</line>
        <line lrx="3415" lry="2965" ulx="2525" uly="2884">MH ber der tail des herꝛẽ</line>
        <line lrx="3414" lry="3052" ulx="2552" uly="2970">iſt ſein volck:iacob iſt ain</line>
        <line lrx="3412" lry="3141" ulx="2553" uly="3050">ſtricklin ſeines erbtails.</line>
        <line lrx="3406" lry="3240" ulx="2523" uly="3145">Or hat in gefunden in ð</line>
        <line lrx="3405" lry="3327" ulx="2553" uly="3235">wůuͤſte erd: an ð ſtatt des</line>
        <line lrx="3406" lry="3418" ulx="2554" uly="3318">ſchꝛeckẽs vnd der wuͤſte</line>
        <line lrx="3408" lry="3501" ulx="2556" uly="3413">ainode. Ver hat in vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3408" lry="3659" type="textblock" ulx="472" uly="3501">
        <line lrx="3408" lry="3659" ulx="472" uly="3501">cius fuit:⁊ nõ erat cum eo deus alienus gefuret vnd geleret: und</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="3774" type="textblock" ulx="2554" uly="3593">
        <line lrx="3410" lry="3684" ulx="2554" uly="3593">hat in behůt als den aug</line>
        <line lrx="3412" lry="3774" ulx="2555" uly="3670">apfel ſeins augs· M ls ðᷣ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3411" lry="3936" type="textblock" ulx="476" uly="3770">
        <line lrx="3411" lry="3936" ulx="476" uly="3770">comederet fructus agrox. t ſuggeret dier vewege lein iun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="4076" type="textblock" ulx="478" uly="3911">
        <line lrx="2499" lry="4076" ulx="478" uly="3911">mel de petra:oleũq; de ſaxo duriſſimo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="4331" type="textblock" ulx="415" uly="4125">
        <line lrx="2527" lry="4259" ulx="478" uly="4125">ſy empfangen: vnd hat ſy getragen auf ſein achſſeln. D er h</line>
        <line lrx="1876" lry="4331" ulx="415" uly="4249">eſen vnd kain andꝛer got was mu im.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3412" lry="4034" type="textblock" ulx="2556" uly="3857">
        <line lrx="3412" lry="3952" ulx="2556" uly="3857">gen zefliegẽ: vñ er fleugt</line>
        <line lrx="3408" lry="4034" ulx="2564" uly="3941">ob in. r hat auſgeſtre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="4125" type="textblock" ulx="2537" uly="4032">
        <line lrx="3514" lry="4125" ulx="2537" uly="4032">cket ſeine fligel vnd h t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3414" lry="4210" type="textblock" ulx="2532" uly="4123">
        <line lrx="3414" lry="4210" ulx="2532" uly="4123">erꝛ iſt allain ſein furer ge/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="4312" type="textblock" ulx="2015" uly="4215">
        <line lrx="3447" lry="4312" ulx="2015" uly="4215">r hat in geſetʒt ůber die hohe erd: das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="4526" type="textblock" ulx="394" uly="4299">
        <line lrx="3466" lry="4444" ulx="394" uly="4299">dſſſe die frücht der ickern. Oas er ſaugte das honig von dem felſſen: vnd das olvon</line>
        <line lrx="2810" lry="4526" ulx="465" uly="4424">dem aller herttiſten ſtain. ðGBUĩ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3266" lry="4485" type="textblock" ulx="3058" uly="4395">
        <line lrx="3266" lry="4485" ulx="3058" uly="4395">n üiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="232" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_232">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_232.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1385" lry="3249" type="textblock" ulx="461" uly="479">
        <line lrx="1360" lry="581" ulx="505" uly="479">B uter von ð ſchwaigen</line>
        <line lrx="1370" lry="668" ulx="512" uly="581">vnd die milch võ ſchaffẽ:</line>
        <line lrx="1373" lry="744" ulx="521" uly="669">mit der faißte der lẽmer</line>
        <line lrx="1373" lry="837" ulx="514" uly="755">vnd ð wið der ſün baſan</line>
        <line lrx="1374" lry="936" ulx="510" uly="848">Unnd die pock mit dem</line>
        <line lrx="1373" lry="1025" ulx="518" uly="944">marck des waitzen: vnd</line>
        <line lrx="1375" lry="1114" ulx="522" uly="1026">das ſy trunckẽ das aller</line>
        <line lrx="1376" lry="1203" ulx="520" uly="1111">lauterſt plůt deſtraubẽ!</line>
        <line lrx="1376" lry="1297" ulx="505" uly="1202"> er geliebt iſt erfaiptet</line>
        <line lrx="1377" lry="1387" ulx="520" uly="1293">vnd hat widerſtrebet: er</line>
        <line lrx="1372" lry="1472" ulx="518" uly="1384">iſt geleibet gefaißtet vnd</line>
        <line lrx="1376" lry="1563" ulx="521" uly="1469">geweittert. Or hat ge/</line>
        <line lrx="1377" lry="1653" ulx="511" uly="1553">laſſen got ſei ſchoͤpfer : vñ</line>
        <line lrx="1378" lry="1743" ulx="515" uly="1650">iſt abgeſchaiden von got</line>
        <line lrx="1376" lry="1833" ulx="520" uly="1736">ſeinẽ hail. Gyhaben in</line>
        <line lrx="1378" lry="1918" ulx="520" uly="1834">bewegt in den fremden</line>
        <line lrx="1378" lry="2009" ulx="524" uly="1916">goͤtern: vnd haben in ge⸗/</line>
        <line lrx="1379" lry="2097" ulx="461" uly="2004">raitʒzt zů dem zoꝛn in den</line>
        <line lrx="1379" lry="2189" ulx="467" uly="2091">verbaäͤnenſchaften.?* BGy</line>
        <line lrx="1380" lry="2274" ulx="526" uly="2180">haben geopfert den teu/</line>
        <line lrx="1373" lry="2363" ulx="525" uly="2272">feln vnd nit got: den goͤ⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="2449" ulx="509" uly="2357">tern die ſy nit kannten.</line>
        <line lrx="1384" lry="2539" ulx="502" uly="2445">Tie ne wẽ vñ die friſchẽ</line>
        <line lrx="1384" lry="2632" ulx="501" uly="2539">ſind kömen: die ire vater</line>
        <line lrx="1385" lry="2716" ulx="522" uly="2620">nit haben geeret.?* D u</line>
        <line lrx="1384" lry="2802" ulx="520" uly="2714">haſt gelaſſen gott ð dich</line>
        <line lrx="1381" lry="2892" ulx="519" uly="2804">hat beſchaffen: vnd haſt</line>
        <line lrx="1380" lry="2983" ulx="521" uly="2888">vergeſſen des herꝛẽ deis</line>
        <line lrx="1382" lry="3072" ulx="523" uly="2977">ſchõpfers. O er her̃ hat</line>
        <line lrx="1384" lry="3176" ulx="529" uly="3068">geſehẽ vnd iſt geraitʒt ʒů</line>
        <line lrx="1383" lry="3249" ulx="526" uly="3155">zuͦ dẽ zoꝛn: waͤn in habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="3431" type="textblock" ulx="527" uly="3247">
        <line lrx="1422" lry="3356" ulx="527" uly="3247">bewegt ſein ſün vñ töͤch/</line>
        <line lrx="1403" lry="3431" ulx="531" uly="3326">ter ¶  nd hat geſpꝛochẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="3518" type="textblock" ulx="522" uly="3425">
        <line lrx="1384" lry="3518" ulx="522" uly="3425">ich wird verbergen mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="3600" type="textblock" ulx="528" uly="3516">
        <line lrx="1431" lry="3600" ulx="528" uly="3516">antlutʒ voꝛ in: vnd wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="4143" type="textblock" ulx="501" uly="3605">
        <line lrx="1387" lry="3702" ulx="535" uly="3605">mercken ir alleriüngſten</line>
        <line lrx="1393" lry="3782" ulx="529" uly="3699">dig. W.:an es iſt ain ver</line>
        <line lrx="1392" lry="3878" ulx="527" uly="3785">kerts geſchlacht: vnd vn⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="3972" ulx="535" uly="3873">getrew ſün.  py haben</line>
        <line lrx="1391" lry="4054" ulx="501" uly="3964">mich bewegt in dem der</line>
        <line lrx="1366" lry="4143" ulx="527" uly="4057">do nit was got: vñ habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3452" lry="765" type="textblock" ulx="1459" uly="481">
        <line lrx="3451" lry="651" ulx="1461" uly="481">Butirum de armẽto ⁊ lac de ouibus:cũ</line>
        <line lrx="3452" lry="765" ulx="1459" uly="626">adipe agnoꝛum ⁊ arietũ filioꝛum baſan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="899" type="textblock" ulx="1457" uly="750">
        <line lrx="3546" lry="899" ulx="1457" uly="750">Ot hircos cũ medulla tritici:⁊ ſanguinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="1301" type="textblock" ulx="1461" uly="886">
        <line lrx="3461" lry="1049" ulx="1464" uly="886">vue biberẽt meraciſſimũ. ncraſſatus</line>
        <line lrx="3459" lry="1180" ulx="1461" uly="1025">eſt dilectus ⁊ recalcitrauit:incraſſatus im</line>
        <line lrx="3461" lry="1301" ulx="1462" uly="1154">pinguatus dilatatus. Oereliquit deum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="1423" type="textblock" ulx="1420" uly="1291">
        <line lrx="3459" lry="1423" ulx="1420" uly="1291">factoꝛeʒ ſuũ:⁊ receſſit a deo ſalutari ſuo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3467" lry="2094" type="textblock" ulx="1457" uly="1416">
        <line lrx="3462" lry="1557" ulx="1457" uly="1416">P ꝛouocauerũt eum in dijs alienis:⁊ in</line>
        <line lrx="3466" lry="1711" ulx="1462" uly="1540">abhominationibꝰ ad iracundiam conci</line>
        <line lrx="3466" lry="1824" ulx="1464" uly="1676">tauerunt. Lmolauerũt demonijs ⁊ nõ</line>
        <line lrx="3464" lry="1975" ulx="1471" uly="1816">deo:dijs quos ignoꝛabãt. Noui recen</line>
        <line lrx="3467" lry="2094" ulx="1462" uly="1953">teſq; venerũt:quos non coluerũt patres</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="2223" type="textblock" ulx="1466" uly="2074">
        <line lrx="3508" lry="2223" ulx="1466" uly="2074">eoꝝ. ODeum qui te genuit dereliquiſti:et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="2486" type="textblock" ulx="1468" uly="2211">
        <line lrx="3468" lry="2368" ulx="1468" uly="2211">oblitus es dñi creatoꝛis tui. idit dñs</line>
        <line lrx="3471" lry="2486" ulx="1471" uly="2352">⁊ ad iracnndiã concitatus eſt:qꝛ pꝛouo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3549" lry="2605" type="textblock" ulx="1470" uly="2473">
        <line lrx="3549" lry="2605" ulx="1470" uly="2473">cauerunt eũ filij ſui et filie. Ot ait abſcon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="2882" type="textblock" ulx="1470" uly="2604">
        <line lrx="3464" lry="2761" ulx="1476" uly="2604">dam faciem meam ab eis:⁊ conſiderabo</line>
        <line lrx="3464" lry="2882" ulx="1470" uly="2731">nouiſſima eoꝝ. eneratio enim ꝑuerſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="3012" type="textblock" ulx="1469" uly="2862">
        <line lrx="3546" lry="3012" ulx="1469" uly="2862">eſt: ⁊ ifi deles filij.· Lpſi me ꝓuocauert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3467" lry="3134" type="textblock" ulx="1469" uly="2998">
        <line lrx="3467" lry="3134" ulx="1469" uly="2998">in eo qui nõ erat deꝰ:⁊ irꝛitauer̃t in vani/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3458" lry="3274" type="textblock" ulx="1449" uly="3125">
        <line lrx="3458" lry="3274" ulx="1449" uly="3125">tatibꝰ ſuis. tego ꝓuocabo eos in eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3465" lry="4064" type="textblock" ulx="1454" uly="3264">
        <line lrx="3464" lry="3409" ulx="1468" uly="3264">qui non eſt populus:⁊ in gente ſtulta irꝛi</line>
        <line lrx="3391" lry="3544" ulx="1469" uly="3395">tabo illos. ð</line>
        <line lrx="3460" lry="3650" ulx="1632" uly="3525">Onms ſuccenſus cſt in furoꝛe meo:</line>
        <line lrx="3464" lry="3807" ulx="1458" uly="3664">Z?ardebit vſq; ad ĩferni nouiſſima.</line>
        <line lrx="3465" lry="3938" ulx="1454" uly="3783">Oeuoꝛabitq; terꝛaʒ cum germine ſuo:⸗</line>
        <line lrx="3463" lry="4064" ulx="1494" uly="3929">montium fundamenta comburct.UOon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="4428" type="textblock" ulx="526" uly="4132">
        <line lrx="3462" lry="4269" ulx="530" uly="4132">in geraitzʒt in ire eittelkaiten And ich wird ſy bewegen in dẽ der do nit iſt ain volck:</line>
        <line lrx="3461" lry="4355" ulx="526" uly="4229">vnd in ainẽ doꝛeten volck wird ich ſy raitʒen. O) as feur iſt angeʒuůnt in meinẽ grimẽ</line>
        <line lrx="3456" lry="4428" ulx="526" uly="4329">vnd wirt pꝛinen bis zů den aller letzſten dingen der hell. ¶ Ind wirt verzeren die erd</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="4627" type="textblock" ulx="509" uly="4597">
        <line lrx="571" lry="4627" ulx="509" uly="4597">=ðð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="4749" type="textblock" ulx="1175" uly="4721">
        <line lrx="1209" lry="4749" ulx="1175" uly="4721">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="4537" type="textblock" ulx="527" uly="4415">
        <line lrx="3486" lry="4537" ulx="527" uly="4415">mit ſeiner gruͤne: vnd wirt verpꝛẽnen die grundfeſte der perg. LTch wird ſamlẽ ůber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="751" type="textblock" ulx="3626" uly="460">
        <line lrx="3882" lry="598" ulx="3626" uly="460">regbo</line>
        <line lrx="3877" lry="751" ulx="3658" uly="507">nnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1677" type="textblock" ulx="3650" uly="740">
        <line lrx="3882" lry="872" ulx="3663" uly="740">duoꝛab.</line>
        <line lrx="3882" lry="1020" ulx="3656" uly="886">Dentee</line>
        <line lrx="3882" lry="1167" ulx="3653" uly="1007">wemna</line>
        <line lrx="3882" lry="1276" ulx="3650" uly="1152">Kous</line>
        <line lrx="3882" lry="1404" ulx="3650" uly="1295">uuenen</line>
        <line lrx="3882" lry="1558" ulx="3652" uly="1418">hoie ſen⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1677" ulx="3655" uly="1557">ciam er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2231" type="textblock" ulx="3612" uly="1686">
        <line lrx="3882" lry="1827" ulx="3617" uly="1686">Pporrit</line>
        <line lrx="3882" lry="1951" ulx="3614" uly="1818">birenthe</line>
        <line lrx="3879" lry="2108" ulx="3612" uly="1949">excelint</line>
        <line lrx="3882" lry="2231" ulx="3660" uly="2093">abſ;co</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2360" type="textblock" ulx="3658" uly="2225">
        <line lrx="3882" lry="2360" ulx="3658" uly="2225">ſopehrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2476" type="textblock" ulx="3602" uly="2353">
        <line lrx="3882" lry="2476" ulx="3602" uly="2353">derct. C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4557" type="textblock" ulx="3651" uly="2493">
        <line lrx="3882" lry="2631" ulx="3662" uly="2493">doofve</line>
        <line lrx="3882" lry="2761" ulx="3651" uly="2637">gadeos</line>
        <line lrx="3882" lry="2912" ulx="3656" uly="2753">eos.</line>
        <line lrx="3882" lry="3003" ulx="3657" uly="2913">etinim</line>
        <line lrx="3882" lry="3139" ulx="3657" uly="3024">ſodom</line>
        <line lrx="3882" lry="3317" ulx="3659" uly="3186">gomor</line>
        <line lrx="3882" lry="3412" ulx="3662" uly="3304">gmnonſ</line>
        <line lrx="3882" lry="3576" ulx="3668" uly="3452">Avenen</line>
        <line lrx="3880" lry="3719" ulx="3662" uly="3570">Nditſi</line>
        <line lrx="3882" lry="3843" ulx="3663" uly="3704">meis.</line>
        <line lrx="3881" lry="3983" ulx="3664" uly="3853">intperx</line>
        <line lrx="3882" lry="4107" ulx="3667" uly="3967">diespe</line>
        <line lrx="3881" lry="4203" ulx="3665" uly="4094">deweinga</line>
        <line lrx="3882" lry="4280" ulx="3669" uly="4204">anweinbe</line>
        <line lrx="3882" lry="4372" ulx="3665" uly="4285">yndeinyn</line>
        <line lrx="3879" lry="4468" ulx="3666" uly="4381">gezaicht in</line>
        <line lrx="3880" lry="4557" ulx="3668" uly="4457">falleir fuͦg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="233" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_233">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_233.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="249" lry="593" type="textblock" ulx="0" uly="448">
        <line lrx="249" lry="593" ulx="0" uly="448">vibuec</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="723" type="textblock" ulx="0" uly="598">
        <line lrx="209" lry="723" ulx="0" uly="598">Unbaſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="872" type="textblock" ulx="0" uly="729">
        <line lrx="244" lry="872" ulx="0" uly="729">lwcuini</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="1128" type="textblock" ulx="0" uly="871">
        <line lrx="328" lry="1012" ulx="0" uly="871">NüEmen</line>
        <line lrx="241" lry="1128" ulx="0" uly="1003">flunsin</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1660" type="textblock" ulx="0" uly="1139">
        <line lrx="227" lry="1277" ulx="2" uly="1139">iguitdenn</line>
        <line lrx="228" lry="1392" ulx="0" uly="1269">Utmiſo⸗</line>
        <line lrx="234" lry="1560" ulx="0" uly="1408">linigein</line>
        <line lrx="237" lry="1660" ulx="0" uly="1555">Nann Cdnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1705" type="textblock" ulx="225" uly="1685">
        <line lrx="234" lry="1705" ulx="225" uly="1685">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1818" type="textblock" ulx="0" uly="1682">
        <line lrx="236" lry="1818" ulx="0" uly="1682">norigseni</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1931" type="textblock" ulx="0" uly="1809">
        <line lrx="220" lry="1931" ulx="0" uly="1809">Dorvirca</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="2237" type="textblock" ulx="0" uly="1847">
        <line lrx="238" lry="2105" ulx="0" uly="1949">leitpene</line>
        <line lrx="241" lry="2237" ulx="0" uly="2087">cligiſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2496" type="textblock" ulx="0" uly="2221">
        <line lrx="241" lry="2341" ulx="0" uly="2221">Lidirdi</line>
        <line lrx="242" lry="2496" ulx="8" uly="2383">aꝛpono</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2604" type="textblock" ulx="0" uly="2488">
        <line lrx="317" lry="2604" ulx="0" uly="2488">WNKn</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="3424" type="textblock" ulx="0" uly="2624">
        <line lrx="242" lry="2741" ulx="0" uly="2624">duſderte</line>
        <line lrx="240" lry="2903" ulx="1" uly="2757">cninppen</line>
        <line lrx="241" lry="3040" ulx="0" uly="2910">puonve</line>
        <line lrx="240" lry="3177" ulx="0" uly="3035">cftintan</line>
        <line lrx="239" lry="3309" ulx="0" uly="3181">eosii</line>
        <line lrx="238" lry="3424" ulx="0" uly="3297">eſtolann</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="4399" type="textblock" ulx="0" uly="3584">
        <line lrx="234" lry="3697" ulx="0" uly="3584">groꝛe m</line>
        <line lrx="232" lry="3833" ulx="0" uly="3699">noviſien</line>
        <line lrx="230" lry="3982" ulx="0" uly="3837">rminehe</line>
        <line lrx="229" lry="4112" ulx="0" uly="3965">puret Do</line>
        <line lrx="225" lry="4399" ulx="0" uly="4297">rinmenigin</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="4589" type="textblock" ulx="0" uly="4372">
        <line lrx="222" lry="4493" ulx="0" uly="4372">vennerdet</line>
        <line lrx="218" lry="4589" ulx="3" uly="4469">wird ſonii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="358" type="textblock" ulx="1581" uly="218">
        <line lrx="1821" lry="358" ulx="1581" uly="218">ClI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="637" type="textblock" ulx="353" uly="499">
        <line lrx="2434" lry="637" ulx="353" uly="499">gregabo ſuper eos mala.⁊ ſagittas meas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2440" lry="1029" type="textblock" ulx="420" uly="616">
        <line lrx="2436" lry="788" ulx="420" uly="616">complebo in eis. Oonſumẽtur fame:et</line>
        <line lrx="2440" lry="926" ulx="429" uly="760">deuoꝛabũt eos aueſ moꝛſu amariſſimo.</line>
        <line lrx="2438" lry="1029" ulx="420" uly="892">VUentes beſtiarum imittam in eos:cũ fu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="1174" type="textblock" ulx="335" uly="1029">
        <line lrx="2442" lry="1174" ulx="335" uly="1029">roꝛe trahentiũ ſuꝑ terꝛaʒ atq; ſerpentiũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2445" lry="1303" type="textblock" ulx="424" uly="1156">
        <line lrx="2445" lry="1303" ulx="424" uly="1156">Hoꝛis vaſtabit eos gladiꝰ ⁊ intꝰ pauoꝛ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="1432" type="textblock" ulx="429" uly="1294">
        <line lrx="2446" lry="1432" ulx="429" uly="1294">iuuenem ſimul ac virginẽ lactantem cum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="2358" type="textblock" ulx="431" uly="1426">
        <line lrx="2450" lry="1575" ulx="440" uly="1426">hoĩe ſene. t dixi vbi nam ſunt: ceſſare</line>
        <line lrx="2449" lry="1712" ulx="439" uly="1559">faciam ex hoĩbus memoꝛiaʒ eoꝝ. Ged</line>
        <line lrx="2450" lry="1837" ulx="440" uly="1692">ꝓpter iraʒ inimicoꝝ diſtuli:ne foꝛte ſuꝑ</line>
        <line lrx="2454" lry="1956" ulx="442" uly="1821">birent hoſtes eoꝝ. t dicerẽt manꝰ nra</line>
        <line lrx="2460" lry="2110" ulx="443" uly="1951">excelſa:⁊ non dñs fecit hec om̃ia. Gens</line>
        <line lrx="2462" lry="2241" ulx="447" uly="2085">abſq; cõſilio eſt ⁊ ſine pꝛudentia:vtinam</line>
        <line lrx="2462" lry="2358" ulx="431" uly="2214">ſapent ⁊ intelligerent ac nouiſſima pꝛoui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="2492" type="textblock" ulx="462" uly="2347">
        <line lrx="2496" lry="2492" ulx="462" uly="2347">derẽt. OQ. uomõ perſequebat᷑ vnꝰ mille:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2490" lry="4072" type="textblock" ulx="459" uly="2477">
        <line lrx="2463" lry="2626" ulx="461" uly="2477">⁊ duo fugarent decẽ milia. Nõne ideo</line>
        <line lrx="2476" lry="2757" ulx="459" uly="2602">qa deus ſuus vẽdidit eos:⁊ dñs ↄcluſit</line>
        <line lrx="2475" lry="2871" ulx="460" uly="2734">eos. Mon eni eſt deꝰ noſter vt dij eoꝛũ:</line>
        <line lrx="2476" lry="2992" ulx="464" uly="2865">et inimici noſtri ſunt iudices. De vinea</line>
        <line lrx="2481" lry="3139" ulx="466" uly="2997">ſodomoꝝ vinum eoꝛũ:⁊ de ſub vrbanis</line>
        <line lrx="2474" lry="3282" ulx="471" uly="3132">gomoꝛre. Wua eoꝝ vua fellis:⁊ botrus</line>
        <line lrx="2471" lry="3406" ulx="478" uly="3256">amariſſimus. RKel dꝛaconũ vinũ eoꝛũ:</line>
        <line lrx="2478" lry="3548" ulx="487" uly="3390">⁊ venenũ aſpidũ inſanabile. None hec</line>
        <line lrx="2485" lry="3679" ulx="479" uly="3522">ↄdita ſunt apud me:⁊ ſignata in theſaurꝭ</line>
        <line lrx="2487" lry="3794" ulx="485" uly="3654">meis. ¶ ea eſt vltio et ego reiribuã eis</line>
        <line lrx="2490" lry="3945" ulx="487" uly="3785">in tpꝑe:vt labatur pes eoꝛum. Luxta eſt</line>
        <line lrx="2489" lry="4072" ulx="492" uly="3914">dies perditionis:et adeſſe feſtinant tpa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="1839" type="textblock" ulx="2526" uly="496">
        <line lrx="3368" lry="596" ulx="2527" uly="496">ſy die ůbeln dĩg: vñ wird</line>
        <line lrx="3397" lry="676" ulx="2531" uly="590">erfüllen meine geſchos</line>
        <line lrx="3381" lry="774" ulx="2530" uly="679">in in. Zy werden verze</line>
        <line lrx="3379" lry="860" ulx="2530" uly="772">ret mit hunger:vñ die vo</line>
        <line lrx="3386" lry="959" ulx="2526" uly="857">gel werden ſy freſſen mit</line>
        <line lrx="3388" lry="1038" ulx="2532" uly="939">den aller pitterſtẽ biſſen</line>
        <line lrx="3389" lry="1128" ulx="2526" uly="1037">Lchwird laſſen in ſy die</line>
        <line lrx="3386" lry="1219" ulx="2532" uly="1122">ʒan der tiere: mit dẽ gri⸗</line>
        <line lrx="3387" lry="1305" ulx="2538" uly="1213">men derziehenden aufõ</line>
        <line lrx="3391" lry="1394" ulx="2537" uly="1292">erd vnd der ſchlangen.</line>
        <line lrx="3393" lry="1484" ulx="2547" uly="1399">as ſchwert wirt ſy ve⸗</line>
        <line lrx="3399" lry="1569" ulx="2534" uly="1484">wuͤſten auſwendig vnd</line>
        <line lrx="3396" lry="1663" ulx="2538" uly="1574">inwendig die foꝛcht: den</line>
        <line lrx="3392" lry="1753" ulx="2541" uly="1660">inngling vñ die iunckfra</line>
        <line lrx="3396" lry="1839" ulx="2540" uly="1755">wen den ſaugenden mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3410" lry="1924" type="textblock" ulx="2532" uly="1830">
        <line lrx="3410" lry="1924" ulx="2532" uly="1830">dẽ alten mẽſchen; nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3417" lry="3344" type="textblock" ulx="2544" uly="1931">
        <line lrx="3399" lry="2021" ulx="2546" uly="1931">ich hab geſpꝛochenn wa</line>
        <line lrx="3392" lry="2114" ulx="2544" uly="2011">ſind ſy:ꝛich wird haiſſenn</line>
        <line lrx="3400" lry="2197" ulx="2550" uly="2106">auf heren ir gedaͤchtnus</line>
        <line lrx="3394" lry="2281" ulx="2549" uly="2189">aus den mẽſchẽ. Aber</line>
        <line lrx="3397" lry="2376" ulx="2554" uly="2286">võ des zoꝛns wegen der</line>
        <line lrx="3404" lry="2462" ulx="2551" uly="2378">veind hab ich verzogen:</line>
        <line lrx="3405" lry="2551" ulx="2550" uly="2459">dz vilieicht ire wiðſacher</line>
        <line lrx="3403" lry="2639" ulx="2550" uly="2539">icht hoffertigiten. ¶Vnd</line>
        <line lrx="3408" lry="2726" ulx="2555" uly="2631">ſpꝛachen vnnſer hand iſt</line>
        <line lrx="3416" lry="2813" ulx="2554" uly="2723">hoch: vñ der herꝛ hat nit</line>
        <line lrx="3417" lry="2905" ulx="2558" uly="2808">getan alle diſe dig Das</line>
        <line lrx="3404" lry="2982" ulx="2558" uly="2898">volck on rat vnd on für⸗</line>
        <line lrx="3413" lry="3079" ulx="2557" uly="2992">ſichtigkait:ich wolt dz ſy</line>
        <line lrx="3416" lry="3167" ulx="2553" uly="3073">vernemen vnd verſtuͤndẽ</line>
        <line lrx="3414" lry="3257" ulx="2557" uly="3160">vnd die leizſten ding für</line>
        <line lrx="3407" lry="3344" ulx="2556" uly="3252">ſahen. WV ie durchaͤch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3406" lry="3429" type="textblock" ulx="2538" uly="3339">
        <line lrx="3406" lry="3429" ulx="2538" uly="3339">tet ainer tauſent: vñ ʒwẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3418" lry="4061" type="textblock" ulx="2558" uly="3426">
        <line lrx="3405" lry="3525" ulx="2563" uly="3426">iagtẽ ʒehẽ tauſent. ¶ſt</line>
        <line lrx="3415" lry="3610" ulx="2566" uly="3523">es nit darüb dzſy hat ver</line>
        <line lrx="3418" lry="3702" ulx="2565" uly="3610">kauft ir got:vnd der herꝛ</line>
        <line lrx="3416" lry="3793" ulx="2567" uly="3691">hat ſy beſchloſſẽ! ¶ an</line>
        <line lrx="3413" lry="3882" ulx="2570" uly="3785">vnſer got iſt nit als ir go/</line>
        <line lrx="3413" lry="3975" ulx="2570" uly="3878">ter: vnd vnſer veind ſind</line>
        <line lrx="3418" lry="4061" ulx="2558" uly="3963">vꝛtailer. Lr wein iſt võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="4515" type="textblock" ulx="487" uly="4052">
        <line lrx="3426" lry="4161" ulx="487" uly="4052">dẽ weingarten der ſodomiter: vnd võ den vnðnſtettẽ der gomoꝛrer. IWr weinber iſt</line>
        <line lrx="3425" lry="4247" ulx="495" uly="4127">ain weinber der gallen: vnd der aller pitterſt traub. b Li wein iſt ain gall der trackẽ:</line>
        <line lrx="3420" lry="4336" ulx="488" uly="4224">vnd ain vnhailſams gift der ſchlangẽ. Bind dẽn nit diſe ding geoꝛdnet bey mir: vnd</line>
        <line lrx="3431" lry="4460" ulx="488" uly="4315">gezaicht in mein ſchatzen. dOie rach iſt mein vnd ich wird in wiõgeben in der zei· de</line>
        <line lrx="3416" lry="4515" ulx="492" uly="4410">falle ir fůs. D er tag ð verdaͤnus iſt nahend: vnd die zeite eilen zůſein gegenwirtig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="4925" type="textblock" ulx="1429" uly="4908">
        <line lrx="1455" lry="4925" ulx="1429" uly="4908">R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="234" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_234">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_234.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3882" lry="4596" type="textblock" ulx="435" uly="443">
        <line lrx="3875" lry="747" ulx="3634" uly="523">is pon d</line>
        <line lrx="3875" lry="881" ulx="2996" uly="443">in ſeruis citali 8</line>
        <line lrx="3882" lry="1016" ulx="2860" uly="493">i: tin lata clas</line>
        <line lrx="3865" lry="1058" ulx="2845" uly="523">u: 7 firm ſi / inid</line>
        <line lrx="3882" lry="1160" ulx="2629" uly="490">l ſuü in ſoſe⸗ wdi</line>
        <line lrx="3880" lry="1289" ulx="2414" uly="519">0 dehne ru iſunt enet im</line>
        <line lrx="3879" lry="1556" ulx="1787" uly="493">acbne. uog; rüauuan rutos</line>
        <line lrx="3868" lry="1598" ulx="1605" uly="494">udi reb uſi q 2 eban at adi nt mino⸗l</line>
        <line lrx="3880" lry="1692" ulx="1338" uly="487">i L1 niſe lan nt. fe bã̃ rga do ̃</line>
        <line lrx="3866" lry="1830" ulx="1165" uly="479">ilé ſei mgerct ſun bgbebon B vos Bancd</line>
        <line lrx="3882" lry="1809" ulx="1088" uly="496">taus tei 1 ibus * tev Ne</line>
        <line lrx="3811" lry="1967" ulx="688" uly="473">her Eierer ſit ; 21n amgen e⸗ n and</line>
        <line lrx="3882" lry="2095" ulx="485" uly="461">ebn delan Duie orl l⸗ 2 in 1 ci io. Ba</line>
        <line lrx="3875" lry="2253" ulx="512" uly="568">H dij ümt c ⸗ di</line>
        <line lrx="3882" lry="2362" ulx="515" uly="675">m nch eigand bibeba voO rme. am poſ . i,</line>
        <line lrx="3840" lry="2363" ulx="490" uly="730">G Ereed rdẽ O beb tor. cte FS tian ea boi et NN</line>
        <line lrx="3452" lry="2369" ulx="569" uly="927">Riogen  e . anee EH nam vt</line>
        <line lrx="3877" lry="2766" ulx="1543" uly="1441">tcn deus ia m fimunn eee Wun</line>
        <line lrx="3816" lry="2775" ulx="495" uly="1119">i het ero nn lius ere e . B ia iu⸗ tib W. B</line>
        <line lrx="3740" lry="2779" ulx="513" uly="1203">rchen kerrbirn it 9 lue eſt q O c . Tit ſti W.</line>
        <line lrx="3228" lry="2590" ulx="511" uly="1268">inden⸗ faißte⸗ p 1 non . mu. e 50</line>
        <line lrx="3857" lry="3033" ulx="506" uly="1303">wen ra reo ar cunlni</line>
        <line lrx="3879" lry="3167" ulx="516" uly="1480">ckenden neuchr chir bo: e o eg eü: et lt etr ine: clee .</line>
        <line lrx="3871" lry="3214" ulx="545" uly="1556">ken en eng bel dz e. cg 1e V . Ui cru, lteon</line>
        <line lrx="3878" lry="3304" ulx="484" uly="1571">6 inc nrn⸗ edda ſan cin n dici</line>
        <line lrx="3878" lry="3656" ulx="509" uly="1930">ihonn goriſeo wi fulgure ie nos ennin ſtiß</line>
        <line lrx="3873" lry="3778" ulx="512" uly="2095">e der is: iab deuc tiu zen ki un hſecnla.</line>
        <line lrx="3876" lry="3850" ulx="439" uly="2167">ah d diinel me ebꝛ je? ecap gte g Im v cOn ll bene</line>
        <line lrx="3860" lry="3981" ulx="512" uly="2278">ſptate derin auf 14 Sn 7 de ud boſtes H do⸗b ſ</line>
        <line lrx="3879" lry="4124" ulx="513" uly="2471">mac ch⸗ chẽ gla Cc1 itz. me et in !. Uiſni⸗ ĩo: dicit</line>
        <line lrx="3733" lry="4107" ulx="505" uly="2547">Ee  Feeo cap ngu ibue 1. an. mio. nenedie</line>
        <line lrx="3882" lry="4324" ulx="513" uly="2652">ned⸗ rvns gelich d n 0 zun ia ſan reir rꝛe p 1. £ ñi darnn, beh</line>
        <line lrx="3879" lry="4420" ulx="505" uly="2721">B lrae co s: qu icta itte ero⸗ adn lecuia wande,</line>
        <line lrx="3449" lry="4458" ulx="508" uly="2996">eis n dierae etpꝛop 8 jcite xalte iner kn rmnenes</line>
        <line lrx="3424" lry="4532" ulx="512" uly="3085">als eift nderrn ha ymnu die ex it ſeine daaen e.</line>
        <line lrx="3372" lry="4596" ulx="504" uly="3174">r Aen eine 4 Ededt . genſdis Krgend</line>
        <line lrx="1736" lry="4044" ulx="435" uly="3338">S=Wð B S</line>
        <line lrx="2670" lry="4528" ulx="502" uly="3453">* ge ma luͦt: Edie in. vi lo ir hi</line>
        <line lrx="2614" lry="4590" ulx="567" uly="3548">engehe hartyr 6 t le öte</line>
        <line lrx="1455" lry="4517" ulx="501" uly="4064">Benne de⸗ ldes</line>
        <line lrx="1188" lry="4515" ulx="508" uly="4173">ten 6. Wer eng</line>
        <line lrx="1059" lry="4504" ulx="522" uly="4267">rec iie Ye .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="235" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_235">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_235.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="259" lry="635" type="textblock" ulx="0" uly="449">
        <line lrx="259" lry="635" ulx="0" uly="449">tinſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="746" type="textblock" ulx="0" uly="605">
        <line lrx="263" lry="746" ulx="0" uly="605">Püfinne</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="882" type="textblock" ulx="0" uly="729">
        <line lrx="333" lry="882" ulx="0" uly="729">fooutreſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1559" type="textblock" ulx="0" uly="880">
        <line lrx="266" lry="1001" ulx="0" uly="880">Mne</line>
        <line lrx="265" lry="1137" ulx="1" uly="1001">nfiduum</line>
        <line lrx="265" lry="1287" ulx="0" uly="1139">dchites</line>
        <line lrx="266" lry="1422" ulx="0" uly="1267"> Gunm</line>
        <line lrx="267" lry="1559" ulx="1" uly="1413">noecſturepve</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="1668" type="textblock" ulx="3" uly="1549">
        <line lrx="338" lry="1668" ulx="3" uly="1549">ſonſolosnd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="3026" type="textblock" ulx="0" uly="1665">
        <line lrx="267" lry="1833" ulx="0" uly="1665">Scondn</line>
        <line lrx="265" lry="1959" ulx="0" uly="1829">nänmd ee</line>
        <line lrx="269" lry="2094" ulx="0" uly="1957">Mumen pol</line>
        <line lrx="269" lry="2246" ulx="0" uly="2092">numnei</line>
        <line lrx="270" lry="2344" ulx="0" uly="2223">Hiacvoro</line>
        <line lrx="274" lry="2477" ulx="0" uly="2362">urtiudi</line>
        <line lrx="274" lry="2628" ulx="0" uly="2496">Wonhotki</line>
        <line lrx="263" lry="2748" ulx="0" uly="2636">NKrido</line>
        <line lrx="267" lry="3026" ulx="0" uly="2888">mes Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="3163" type="textblock" ulx="0" uly="3033">
        <line lrx="321" lry="3163" ulx="0" uly="3033">tepvderiinnn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="4126" type="textblock" ulx="0" uly="3162">
        <line lrx="270" lry="3315" ulx="0" uly="3162">mnspepe</line>
        <line lrx="269" lry="3437" ulx="0" uly="3310">Un nlaſn</line>
        <line lrx="268" lry="3572" ulx="0" uly="3455">otes comn</line>
        <line lrx="182" lry="3726" ulx="0" uly="3584">iſui.</line>
        <line lrx="248" lry="3857" ulx="0" uly="3713">aß iich</line>
        <line lrx="262" lry="3988" ulx="0" uly="3855">1dfidonn</line>
        <line lrx="261" lry="4126" ulx="0" uly="3967">ciin on</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="4605" type="textblock" ulx="0" uly="4200">
        <line lrx="259" lry="4338" ulx="0" uly="4200">eir nltnin</line>
        <line lrx="258" lry="4414" ulx="0" uly="4287">einoͤend ſiende</line>
        <line lrx="256" lry="4536" ulx="0" uly="4387">bethihenihen</line>
        <line lrx="252" lry="4605" ulx="0" uly="4477">nbotitdennt</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3016" type="textblock" ulx="0" uly="2764">
        <line lrx="253" lry="3016" ulx="0" uly="2764">Bind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="371" type="textblock" ulx="1707" uly="261">
        <line lrx="1876" lry="371" ulx="1707" uly="261">CII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2457" lry="1476" type="textblock" ulx="415" uly="531">
        <line lrx="2457" lry="698" ulx="433" uly="531">Benedicite angeli dñi domino: benedi</line>
        <line lrx="2433" lry="823" ulx="422" uly="662">cite celi dño. Benedicite aque om̃s que</line>
        <line lrx="2432" lry="964" ulx="424" uly="805">ſuꝑ celos ſunt dño: bñdicite oẽs vᷣtutes</line>
        <line lrx="2423" lry="1093" ulx="431" uly="930">domini dño  Benedicite ſol? luna dño</line>
        <line lrx="2428" lry="1225" ulx="428" uly="1062">benedicite ſtelle celi domio Benedicite</line>
        <line lrx="2421" lry="1358" ulx="429" uly="1191">omnis imber et ros dño:benedicite oĩs</line>
        <line lrx="2432" lry="1476" ulx="415" uly="1324">ſpiritꝰ dei dño. Benedicite ignis ⁊ eſtꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="1604" type="textblock" ulx="393" uly="1457">
        <line lrx="2434" lry="1604" ulx="393" uly="1457">domino:benedicite frigus ⁊ eſtas dño.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2443" lry="2126" type="textblock" ulx="414" uly="1587">
        <line lrx="2438" lry="1753" ulx="437" uly="1587">Benedicite roꝛes ⁊ pꝛuina dno:benedi/</line>
        <line lrx="2443" lry="1887" ulx="414" uly="1719">cite gelu ⁊ frigus dño. Bñdicite glaciel</line>
        <line lrx="2440" lry="2019" ulx="414" uly="1853">et niues dño: benedicite noctes et dies</line>
        <line lrx="2442" lry="2126" ulx="418" uly="1985">dño. B enedicite lux et tenebꝛe dño:be/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="2652" type="textblock" ulx="356" uly="2111">
        <line lrx="2442" lry="2271" ulx="357" uly="2111">nedicite fulgura 1 nubes dño. Benedi/</line>
        <line lrx="2438" lry="2397" ulx="356" uly="2241">cat terꝛa dño:laudet ⁊ ſuperexaltet euʒ in</line>
        <line lrx="2442" lry="2542" ulx="423" uly="2372">ſecula. Benedicite montes ⁊ colles dño</line>
        <line lrx="1218" lry="2652" ulx="386" uly="2531">benedicite vniuer!</line>
      </zone>
      <zone lrx="2438" lry="2650" type="textblock" ulx="1340" uly="2509">
        <line lrx="2438" lry="2650" ulx="1340" uly="2509">ſa germinantia in terꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2668" type="textblock" ulx="1265" uly="2647">
        <line lrx="1331" lry="2656" ulx="1265" uly="2647">ð</line>
        <line lrx="1324" lry="2668" ulx="1308" uly="2658">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="2914" type="textblock" ulx="425" uly="2638">
        <line lrx="2443" lry="2810" ulx="425" uly="2638">dño.  Benedicite fontes dño: benedi/</line>
        <line lrx="2451" lry="2914" ulx="425" uly="2771">cite maria et flumina dño. Benedicite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2460" lry="3312" type="textblock" ulx="379" uly="2895">
        <line lrx="2456" lry="3069" ulx="379" uly="2895">cete et oĩa que mouent᷑ in aquis dño:be/</line>
        <line lrx="2458" lry="3202" ulx="388" uly="3033">nedicite omnes volucres celi domino.</line>
        <line lrx="2460" lry="3312" ulx="391" uly="3164">Benedicite omnes beſtie ⁊ pecoꝛa dño:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2485" lry="3695" type="textblock" ulx="447" uly="3294">
        <line lrx="2465" lry="3470" ulx="447" uly="3294">benedicite filij hominũ domino. Bene</line>
        <line lrx="2472" lry="3605" ulx="452" uly="3425">dicat iſrahel dño:laudet ⁊ ſupexaltet euʒ</line>
        <line lrx="2485" lry="3695" ulx="455" uly="3560">in ſecula. Bñdicite ſacerdotes domini</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="3829" type="textblock" ulx="395" uly="3689">
        <line lrx="2477" lry="3829" ulx="395" uly="3689">dñno:benedicite ſerui dñi domino. Be/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="3973" type="textblock" ulx="466" uly="3817">
        <line lrx="2483" lry="3973" ulx="466" uly="3817">nedicite ſpiritus ⁊ anime iuſtoꝛum dño:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="4129" type="textblock" ulx="395" uly="3947">
        <line lrx="2477" lry="4129" ulx="395" uly="3947">benedicite ſancti? hũiles coꝛde domio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3394" lry="2034" type="textblock" ulx="2515" uly="509">
        <line lrx="3375" lry="614" ulx="2529" uly="509">Alle waſſer die do ſind</line>
        <line lrx="3375" lry="700" ulx="2523" uly="609">ob dẽ himeln lobent dẽ</line>
        <line lrx="3375" lry="796" ulx="2515" uly="692">herꝛen: alle ir krefft des</line>
        <line lrx="3377" lry="887" ulx="2521" uly="769">herꝛẽ lobent den herꝛẽ.</line>
        <line lrx="3378" lry="976" ulx="2524" uly="870">Zun vnd mon lobẽt dẽ</line>
        <line lrx="3376" lry="1065" ulx="2519" uly="961">hern:ir ſtern des himels</line>
        <line lrx="3375" lry="1142" ulx="2522" uly="1044">lobent den herꝛen. All</line>
        <line lrx="3383" lry="1240" ulx="2520" uly="1141">regen vñ taw lobent den</line>
        <line lrx="3374" lry="1359" ulx="2520" uly="1230">herꝛen:alle gaiſt gots lo</line>
        <line lrx="3369" lry="1412" ulx="2522" uly="1324">bent den herꝛen. Hur</line>
        <line lrx="3383" lry="1505" ulx="2519" uly="1407">vnd hitz lobent den hern</line>
        <line lrx="3381" lry="1585" ulx="2520" uly="1493">winter vnd ſũmer lobéẽt</line>
        <line lrx="3381" lry="1684" ulx="2525" uly="1584">denherꝛen. Tawe vnd</line>
        <line lrx="3390" lry="1765" ulx="2529" uly="1681">reiffe lobent den herꝛen:</line>
        <line lrx="3386" lry="1854" ulx="2526" uly="1764">froſt vnd kelte lobẽt den</line>
        <line lrx="3390" lry="1955" ulx="2530" uly="1852">herꝛen.?“ Gys vnd ſchne</line>
        <line lrx="3394" lry="2034" ulx="2531" uly="1943">lobent den herꝛen:nacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="2125" type="textblock" ulx="2482" uly="2022">
        <line lrx="3399" lry="2125" ulx="2482" uly="2022">vñ tag lobent den hefn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3399" lry="2482" type="textblock" ulx="2528" uly="2112">
        <line lrx="3396" lry="2213" ulx="2542" uly="2112">Liecht vñ vinſtre lobẽt</line>
        <line lrx="3383" lry="2305" ulx="2528" uly="2203">dẽ hern: plitʒ vñ wolckẽ</line>
        <line lrx="3396" lry="2389" ulx="2532" uly="2286">lebent den herꝛen.  Ue</line>
        <line lrx="3399" lry="2482" ulx="2533" uly="2384">erd wolſpꝛeche dẽ hern:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="2576" type="textblock" ulx="2516" uly="2478">
        <line lrx="3409" lry="2576" ulx="2516" uly="2478">ſy wirt in loben vñ uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3435" lry="4081" type="textblock" ulx="2533" uly="2554">
        <line lrx="3403" lry="2666" ulx="2534" uly="2554">höhẽ in den weltẽ. In.</line>
        <line lrx="3408" lry="2755" ulx="2534" uly="2649">perg vn buͤhel lobent dẽ</line>
        <line lrx="3412" lry="2845" ulx="2537" uly="2746">herꝛẽ: alle fruehtpere dig</line>
        <line lrx="3398" lry="2942" ulx="2540" uly="2838">auf der erd benedeyem</line>
        <line lrx="3414" lry="3030" ulx="2541" uly="2919">dem herꝛẽ.  Ir pꝛün en</line>
        <line lrx="3419" lry="3104" ulx="2543" uly="3008">vñ waſſer benedeyẽt dẽ</line>
        <line lrx="3421" lry="3198" ulx="2533" uly="3103">herꝛen:moꝛ vnd flüß be/</line>
        <line lrx="3417" lry="3288" ulx="2544" uly="3182">nedeyent dem herꝛenn.</line>
        <line lrx="3408" lry="3370" ulx="2567" uly="3283">¶ Malfiſch vñ alles das</line>
        <line lrx="3396" lry="3461" ulx="2547" uly="3367">ſich bewegt in den wal</line>
        <line lrx="3419" lry="3554" ulx="2554" uly="3452">ſern benedeyent dẽ hern</line>
        <line lrx="3435" lry="3638" ulx="2559" uly="3546">all voͤgel des himels be.</line>
        <line lrx="3402" lry="3731" ulx="2559" uly="3637">nedeyent d em herꝛenn⸗</line>
        <line lrx="3424" lry="3825" ulx="2583" uly="3727">VUihe vnd alle tier bene⸗</line>
        <line lrx="3421" lry="3907" ulx="2564" uly="3805">deyent dem herꝛẽ: ir ſůn</line>
        <line lrx="3429" lry="4010" ulx="2574" uly="3904">8 menſchen benedeyent</line>
        <line lrx="3432" lry="4081" ulx="2589" uly="3986">dẽ herꝛẽ.? Irahel wo!</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="4170" type="textblock" ulx="2591" uly="4064">
        <line lrx="3604" lry="4170" ulx="2591" uly="4064">ſpꝛeche dẽ herꝛẽ: ſy lobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="4290" type="textblock" ulx="474" uly="4163">
        <line lrx="3431" lry="4290" ulx="474" uly="4163">vnnd uͦberhohet in ewi gklichen.! Ar pꝛiſter des herꝛen wolſpꝛechent dem herꝛen: ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="4382" type="textblock" ulx="396" uly="4251">
        <line lrx="3439" lry="4382" ulx="396" uly="4251">n˙nn.necht des herꝛen benedeyent den herꝛen. Ir gaiſt vnd ſelen der gerechtẽ wolſpꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3416" lry="4477" type="textblock" ulx="479" uly="4347">
        <line lrx="3416" lry="4477" ulx="479" uly="4347">chent dem herꝛen:ir hailigen vnd demuͤtigen im hertzen benedeyent den herꝛzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="236" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_236">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_236.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1122" lry="321" type="textblock" ulx="131" uly="100">
        <line lrx="1122" lry="222" ulx="131" uly="100">n beDerte er ar</line>
        <line lrx="1072" lry="321" ulx="261" uly="194">deo virr m ſeE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="109" type="textblock" ulx="1120" uly="99">
        <line lrx="1137" lry="109" ulx="1120" uly="99">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="242" type="textblock" ulx="1478" uly="85">
        <line lrx="1737" lry="242" ulx="1478" uly="85">ApiA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="287" type="textblock" ulx="1378" uly="200">
        <line lrx="1635" lry="242" ulx="1467" uly="200">17 „</line>
        <line lrx="1654" lry="287" ulx="1378" uly="228">ê</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="590" type="textblock" ulx="467" uly="499">
        <line lrx="1344" lry="590" ulx="467" uly="499">Anania azaria miſahel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="683" type="textblock" ulx="473" uly="587">
        <line lrx="1360" lry="683" ulx="473" uly="587">wolſpꝛechent dẽ herꝛen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2993" type="textblock" ulx="390" uly="679">
        <line lrx="1357" lry="787" ulx="505" uly="679">lobent vn überhoͤhent in</line>
        <line lrx="1354" lry="876" ulx="474" uly="767">ewigklich. ¶ir geſegẽ</line>
        <line lrx="1353" lry="938" ulx="495" uly="865">den vater vnd dẽ ſun mit</line>
        <line lrx="1352" lry="1054" ulx="493" uly="948">dem hailigẽ gaiſt: wir lo</line>
        <line lrx="1350" lry="1129" ulx="501" uly="1036">ben vnnd überhoͤhen in</line>
        <line lrx="1352" lry="1230" ulx="491" uly="1120">ewigklichen. Gebene/</line>
        <line lrx="1349" lry="1307" ulx="497" uly="1216">deyet biſtu herꝛ in dẽ fir⸗</line>
        <line lrx="1346" lry="1391" ulx="487" uly="1302">mamẽt des himels:lob/</line>
        <line lrx="1345" lry="1482" ulx="492" uly="1390">lich vñ erwirdig vñ uůber</line>
        <line lrx="1297" lry="1571" ulx="486" uly="1481">erhohet in den welten.</line>
        <line lrx="1345" lry="1658" ulx="516" uly="1567">Eſegnet iſt der her</line>
        <line lrx="1348" lry="1747" ulx="657" uly="1663">got iſrahel:wann er</line>
        <line lrx="1341" lry="1853" ulx="472" uly="1746">hat haimgeſuůͦcht vnd ge</line>
        <line lrx="1338" lry="1931" ulx="478" uly="1838">macht die erloͤſung ſeinẽ</line>
        <line lrx="1341" lry="2019" ulx="475" uly="1910">volck? ¶ Ind hat vns auf</line>
        <line lrx="1337" lry="2108" ulx="473" uly="2017">gericht dz hoꝛn des hai⸗</line>
        <line lrx="1326" lry="2203" ulx="472" uly="2101">les:in dẽ haus dauid ſei</line>
        <line lrx="1321" lry="2289" ulx="472" uly="2186">ns kinds Als er geredt</line>
        <line lrx="1329" lry="2368" ulx="469" uly="2282">hat durch den mund der</line>
        <line lrx="1327" lry="2464" ulx="390" uly="2367">hailigẽ: die do von ewig</line>
        <line lrx="1331" lry="2547" ulx="467" uly="2462">ſind geweſen ſei pꝛophe⸗/</line>
        <line lrx="1333" lry="2632" ulx="464" uly="2530">ten. Das hail aus vnſe⸗</line>
        <line lrx="1325" lry="2716" ulx="464" uly="2636">ren veinden: vnd von der</line>
        <line lrx="1325" lry="2813" ulx="470" uly="2723">haͤd aller die vns gehabßt</line>
        <line lrx="1323" lry="2909" ulx="464" uly="2805">haben. Z etun die parm</line>
        <line lrx="1343" lry="2993" ulx="460" uly="2901">hertzigkait mit vnſern vã</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="3087" type="textblock" ulx="335" uly="2996">
        <line lrx="1322" lry="3087" ulx="335" uly="2996">tern:vnd gedencken ſeis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="3440" type="textblock" ulx="401" uly="3076">
        <line lrx="1323" lry="3170" ulx="401" uly="3076">hailigẽ geſchafts. Das</line>
        <line lrx="1323" lry="3259" ulx="455" uly="3173">geſchwoꝛen recht das er</line>
        <line lrx="1322" lry="3347" ulx="469" uly="3259">hat geſchwoꝛen ʒzů abꝛa</line>
        <line lrx="1319" lry="3440" ulx="461" uly="3349">ham vnſerm vatter: dʒ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="3527" type="textblock" ulx="453" uly="3435">
        <line lrx="1341" lry="3527" ulx="453" uly="3435">ſich wirtvns gebẽ.? Gas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="3973" type="textblock" ulx="415" uly="3526">
        <line lrx="1315" lry="3620" ulx="457" uly="3526">wir on foꝛcht võ ð hand</line>
        <line lrx="1318" lry="3698" ulx="458" uly="3621">vnſerer veind erlõſet im</line>
        <line lrx="1318" lry="3803" ulx="450" uly="3694">dienen ꝰ* Tnð hailigkait</line>
        <line lrx="1316" lry="3891" ulx="415" uly="3797">vnd gerechtikait voꝛ im:</line>
        <line lrx="1316" lry="3973" ulx="459" uly="3884">alle vnſer tag. ¶  nd du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="4068" type="textblock" ulx="342" uly="3975">
        <line lrx="1341" lry="4068" ulx="342" uly="3975">kind wirſt genãt ain pꝛo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="4155" type="textblock" ulx="445" uly="4066">
        <line lrx="1294" lry="4155" ulx="445" uly="4066">phet des allerhöchſten:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3470" lry="4465" type="textblock" ulx="353" uly="4137">
        <line lrx="3470" lry="4285" ulx="441" uly="4137">wãn du wirſt voꝛ geen voꝛ dem antlitʒz des herꝛen zeberaiten ſeine weg.  Zegebẽ die</line>
        <line lrx="3408" lry="4379" ulx="353" uly="4244">kunſt des hails ſeinẽ volck: in vergebung irer ſ⸗ und. Thurch die gelider der parmher/</line>
        <line lrx="3100" lry="4465" ulx="443" uly="4337">iʒighait vnſers gots:in den er vns hat haimgeſucht k ömend von der höhe.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="3168" type="textblock" ulx="1376" uly="2888">
        <line lrx="3367" lry="3063" ulx="1376" uly="2888">de manu inimicoꝛuʒz noſtroꝛum liberat</line>
        <line lrx="3464" lry="3168" ulx="1407" uly="3014">ſeruiamus illi.· Ln ſanctitate et iuſticia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3536" lry="929" type="textblock" ulx="1417" uly="500">
        <line lrx="3499" lry="680" ulx="1451" uly="500">Benedicite ananias aʒarias miſahel do</line>
        <line lrx="3536" lry="809" ulx="1417" uly="643">mino:laudate ⁊ ſuꝑexaltate eũ inſecula-</line>
        <line lrx="3534" lry="929" ulx="1418" uly="778">Benedicamus pꝛem ⁊ filium cuʒ ſancto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3453" lry="1972" type="textblock" ulx="1424" uly="906">
        <line lrx="3453" lry="1052" ulx="1443" uly="906">ſpiritu: laudemus ⁊ ſuꝑexaltemus eũ in</line>
        <line lrx="3438" lry="1179" ulx="1444" uly="1039">ſecula. B ñdictus es dne in firmamẽto</line>
        <line lrx="3445" lry="1327" ulx="1447" uly="1171">celi:laudabilis ⁊ gloꝛioſus ⁊ ſuꝑexaltatꝰ</line>
        <line lrx="3448" lry="1462" ulx="1438" uly="1304">in ſecula. Canticũ zacharie.Luce.j. ca.</line>
        <line lrx="3442" lry="1597" ulx="1628" uly="1443">2. Eenedictus dñs deus iſrahel: qꝛ</line>
        <line lrx="3443" lry="1724" ulx="1724" uly="1568">viſitauit ⁊ fecit redẽptioneʒ plebis</line>
        <line lrx="3438" lry="1846" ulx="1424" uly="1693">ſue. t erexit coꝛnu ſalutis nobis:in do</line>
        <line lrx="3440" lry="1972" ulx="1432" uly="1839">mo dauid pueri ſui. G icut locutus eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3524" lry="2121" type="textblock" ulx="1429" uly="1963">
        <line lrx="3524" lry="2121" ulx="1429" uly="1963">per os ſanctox:qui a ſeculo ſunt pꝛiophe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3432" lry="2244" type="textblock" ulx="1421" uly="2101">
        <line lrx="3432" lry="2244" ulx="1421" uly="2101">tarum eius. Galutẽ ex inimicis noſtris:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="2641" type="textblock" ulx="1418" uly="2236">
        <line lrx="3455" lry="2402" ulx="1419" uly="2236">et de manu omniũ qui oderũt nos. Ad</line>
        <line lrx="3466" lry="2534" ulx="1422" uly="2354">facien dam miſericoꝛdiã cum patribꝰno</line>
        <line lrx="3473" lry="2641" ulx="1418" uly="2485">ſtrꝭ:⁊ memoꝛari teſtamenti tui ſcti. Luſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3431" lry="3028" type="textblock" ulx="1413" uly="2622">
        <line lrx="3430" lry="2788" ulx="1418" uly="2622">iurandũ quod iurauit ad abꝛahã patreʒ</line>
        <line lrx="3431" lry="2929" ulx="1413" uly="2763">nrm:daturum ſe nobis. It ſine nmoꝛe</line>
        <line lrx="3422" lry="3028" ulx="2975" uly="2911">liberati:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3421" lry="3687" type="textblock" ulx="1403" uly="3149">
        <line lrx="3366" lry="3291" ulx="1403" uly="3149">coꝛam ipſo:omnibus diebus noſtris.</line>
        <line lrx="3421" lry="3434" ulx="1405" uly="3284">Ot tu puer pꝛopheta altiſſimi vocaber::</line>
        <line lrx="3420" lry="3574" ulx="1404" uly="3412">pꝛeibis enim ante faciem domini parare</line>
        <line lrx="3418" lry="3687" ulx="1404" uly="3547">vias eius. Ad dandam ſcientiã ſalutis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="3837" type="textblock" ulx="1399" uly="3673">
        <line lrx="3455" lry="3837" ulx="1399" uly="3673">plebi eius:in remiſſionem peccatoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3436" lry="4107" type="textblock" ulx="1412" uly="3805">
        <line lrx="3436" lry="3986" ulx="1413" uly="3805">eoꝛũ. Der viſcera miſericoꝛdie dei nri:</line>
        <line lrx="3348" lry="4107" ulx="1412" uly="3944">in quibus viſitauit nos oꝛiens ex alto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="631" type="textblock" ulx="3649" uly="472">
        <line lrx="3882" lry="631" ulx="3649" uly="472">Momi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="751" type="textblock" ulx="3630" uly="624">
        <line lrx="3882" lry="751" ulx="3630" uly="624">bꝛanoꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1139" type="textblock" ulx="3645" uly="764">
        <line lrx="3882" lry="884" ulx="3645" uly="764">nobros</line>
        <line lrx="3882" lry="1023" ulx="3664" uly="900">CLaont</line>
        <line lrx="3879" lry="1139" ulx="3819" uly="1019">*7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1418" type="textblock" ulx="3639" uly="1159">
        <line lrx="3882" lry="1314" ulx="3833" uly="1159">.</line>
        <line lrx="3882" lry="1418" ulx="3639" uly="1304">ſlutari:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1549" type="textblock" ulx="3567" uly="1428">
        <line lrx="3882" lry="1549" ulx="3567" uly="1428">Mmllle ſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1846" type="textblock" ulx="3639" uly="1571">
        <line lrx="3882" lry="1716" ulx="3639" uly="1571">desgene</line>
        <line lrx="3882" lry="1846" ulx="3639" uly="1721">gagil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1961" type="textblock" ulx="3591" uly="1832">
        <line lrx="3882" lry="1961" ulx="3591" uly="1832">Otmiea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2231" type="textblock" ulx="3639" uly="1967">
        <line lrx="3882" lry="2119" ulx="3639" uly="1967">genies</line>
        <line lrx="3882" lry="2231" ulx="3641" uly="2098">inbꝛach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2345" type="textblock" ulx="3528" uly="2234">
        <line lrx="3882" lry="2345" ulx="3528" uly="2234">(co: dls ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3016" type="textblock" ulx="3637" uly="2365">
        <line lrx="3882" lry="2516" ulx="3645" uly="2365">ralnwn,</line>
        <line lrx="3882" lry="2613" ulx="3645" uly="2501">bonisd</line>
        <line lrx="3882" lry="2774" ulx="3637" uly="2632">pacahe</line>
        <line lrx="3878" lry="2879" ulx="3637" uly="2775">rico:die</line>
        <line lrx="3882" lry="3016" ulx="3640" uly="2899">noſtros</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3163" type="textblock" ulx="3654" uly="3042">
        <line lrx="3882" lry="3163" ulx="3654" uly="3042">Lant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3970" type="textblock" ulx="3601" uly="3435">
        <line lrx="3882" lry="3557" ulx="3643" uly="3435">viderito⸗</line>
        <line lrx="3869" lry="3822" ulx="3639" uly="3574">krün</line>
        <line lrx="3882" lry="3831" ulx="3601" uly="3732">lomeng</line>
        <line lrx="3882" lry="3970" ulx="3642" uly="3834">pedistue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4113" type="textblock" ulx="3789" uly="3996">
        <line lrx="3882" lry="4113" ulx="3789" uly="3996">Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4306" type="textblock" ulx="3609" uly="4167">
        <line lrx="3882" lry="4306" ulx="3609" uly="4167">hndeinhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4388" type="textblock" ulx="3644" uly="4295">
        <line lrx="3882" lry="4388" ulx="3644" uly="4295">Erfaͤntnus de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="237" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_237">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_237.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="193" lry="209" type="textblock" ulx="0" uly="88">
        <line lrx="193" lry="209" ulx="0" uly="88">r foinbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="653" type="textblock" ulx="0" uly="501">
        <line lrx="194" lry="653" ulx="0" uly="501">ſobade</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="782" type="textblock" ulx="0" uly="652">
        <line lrx="235" lry="782" ulx="0" uly="652">ſecula.</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="916" type="textblock" ulx="0" uly="791">
        <line lrx="208" lry="916" ulx="0" uly="791">Wſnat</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1063" type="textblock" ulx="0" uly="933">
        <line lrx="233" lry="1063" ulx="0" uly="933">nnsin</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="1045">
        <line lrx="213" lry="1182" ulx="0" uly="1045">fimnnnin</line>
        <line lrx="213" lry="1340" ulx="0" uly="1178">upern</line>
        <line lrx="225" lry="1610" ulx="0" uly="1459">ſuheto⸗</line>
        <line lrx="227" lry="1736" ulx="0" uly="1602">epde</line>
        <line lrx="228" lry="1851" ulx="0" uly="1737">sind</line>
        <line lrx="231" lry="1982" ulx="0" uly="1866">locausc</line>
        <line lrx="231" lry="2153" ulx="0" uly="2006">Unpoo</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="2252" type="textblock" ulx="0" uly="2144">
        <line lrx="298" lry="2252" ulx="0" uly="2144">as none.</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="4561" type="textblock" ulx="0" uly="2280">
        <line lrx="215" lry="2398" ulx="0" uly="2280">nos.</line>
        <line lrx="241" lry="2549" ulx="0" uly="2409">paibeh⸗</line>
        <line lrx="243" lry="2667" ulx="0" uly="2542">TI</line>
        <line lrx="240" lry="2813" ulx="0" uly="2680">Wpm</line>
        <line lrx="242" lry="2956" ulx="0" uly="2818">ſinennor</line>
        <line lrx="243" lry="3092" ulx="4" uly="2952">uunkebon</line>
        <line lrx="245" lry="3227" ulx="0" uly="3082">ct iuſte</line>
        <line lrx="230" lry="3340" ulx="0" uly="3218">ſolnis.</line>
        <line lrx="245" lry="3474" ulx="2" uly="3351">jvoctber⸗</line>
        <line lrx="244" lry="3628" ulx="0" uly="3496">nimiparm</line>
        <line lrx="254" lry="3749" ulx="4" uly="3621">näſalune</line>
        <line lrx="239" lry="3918" ulx="0" uly="3773">veccnonn</line>
        <line lrx="237" lry="4027" ulx="0" uly="3910">diedam</line>
        <line lrx="235" lry="4322" ulx="75" uly="4246">gegebedi</line>
        <line lrx="233" lry="4457" ulx="0" uly="4262">inr</line>
        <line lrx="256" lry="4561" ulx="0" uly="4446">ſhche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="799" type="textblock" ulx="341" uly="259">
        <line lrx="1949" lry="366" ulx="1647" uly="259">XCIII</line>
        <line lrx="2373" lry="683" ulx="386" uly="524">WVluminare his qui i tenebꝛis ⁊ in vm/</line>
        <line lrx="2393" lry="799" ulx="341" uly="654">bꝛa moꝛtis ſedent: ad dirigendos pedeſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="939" type="textblock" ulx="322" uly="793">
        <line lrx="1537" lry="939" ulx="322" uly="793">noſtros in viam pacis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="1087" type="textblock" ulx="436" uly="920">
        <line lrx="2391" lry="1087" ulx="436" uly="920">CLanticũ marie virginis. Luce.j. cap.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="2251" type="textblock" ulx="378" uly="1048">
        <line lrx="2389" lry="1325" ulx="486" uly="1048">Aeniſiat anima mea domnuz.</line>
        <line lrx="2385" lry="1346" ulx="456" uly="1193">Ot exultauit ſpiritꝰ meus:in deo</line>
        <line lrx="2394" lry="1469" ulx="380" uly="1316">ſalutari meo. uia reſpexit humilitatẽ</line>
        <line lrx="2396" lry="1612" ulx="390" uly="1452">ancille ſue:ecce enĩ ex hoc beatã me dicẽt</line>
        <line lrx="2393" lry="1742" ulx="378" uly="1587">oẽs generationes. Quia fecit mihi ma/</line>
        <line lrx="2399" lry="1875" ulx="385" uly="1719">gna qui potens eſt:⁊ ſanctũ nomen eiuſ.</line>
        <line lrx="2406" lry="2005" ulx="395" uly="1852">Ot mi ericoꝛdia eius a pꝛogenie:in pꝛo</line>
        <line lrx="2404" lry="2137" ulx="390" uly="1983">genies timentibus eũ. Hecit potentiam</line>
        <line lrx="2413" lry="2251" ulx="396" uly="2112">in bꝛachio ſuo:diſperſit ſuperbos mẽte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="2384" type="textblock" ulx="336" uly="2241">
        <line lrx="2418" lry="2384" ulx="336" uly="2241">coꝛdis ſui. Oepoſuit potentes de ſede:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="2511" type="textblock" ulx="402" uly="2370">
        <line lrx="2425" lry="2511" ulx="402" uly="2370">⁊ exaltauit humiles. Olſurientes ipleuit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="2629" type="textblock" ulx="409" uly="2505">
        <line lrx="2435" lry="2629" ulx="409" uly="2505">bonis:⁊ diuites dimiſit inanes.  uſce/⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="4098" type="textblock" ulx="407" uly="2634">
        <line lrx="2427" lry="2787" ulx="407" uly="2634">pit iſrahel puerum ſuũ:recoꝛdatus miſe</line>
        <line lrx="2431" lry="2900" ulx="408" uly="2765">ricoꝛdie ſue. Gicut locutꝰ eſt ad patres</line>
        <line lrx="2432" lry="3061" ulx="423" uly="2892">noſtros:abꝛaham et ſemini eiꝰ in ſecula.</line>
        <line lrx="2321" lry="3187" ulx="424" uly="3037">Lanticũ ſymeonis.Luce.j.⁊.ij.ca.</line>
        <line lrx="2436" lry="3281" ulx="781" uly="3152">Vnc dimittis ſeruũ tuum domĩe:</line>
        <line lrx="2438" lry="3438" ulx="554" uly="3287">fm verbum tuum in pace. Quuia</line>
        <line lrx="2426" lry="3562" ulx="433" uly="3422">viderũt oculi mei:ſalutare tuũ. Quod</line>
        <line lrx="2441" lry="3690" ulx="509" uly="3549">araſti ante faciem omniũ populoꝛum.</line>
        <line lrx="2437" lry="3833" ulx="429" uly="3602">Eumen ad reuelationẽ gentium: ⁊ gliaz</line>
        <line lrx="2142" lry="3975" ulx="436" uly="3822">plebis tue iſrahel.</line>
        <line lrx="2094" lry="4098" ulx="757" uly="3954">Simbolum apoſtoloꝛum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3312" lry="603" type="textblock" ulx="2469" uly="444">
        <line lrx="3312" lry="603" ulx="2469" uly="444">uͤerleuchtẽ den die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3329" lry="1405" type="textblock" ulx="2458" uly="590">
        <line lrx="3326" lry="681" ulx="2463" uly="590">in den vinſternuſſen vnd</line>
        <line lrx="3317" lry="777" ulx="2466" uly="686">ſchaten des tods ſitzent</line>
        <line lrx="3323" lry="869" ulx="2458" uly="770">zelaiten vnſere fůb in den</line>
        <line lrx="3204" lry="959" ulx="2465" uly="868">weg des frides.</line>
        <line lrx="3328" lry="1131" ulx="2474" uly="946">(D. Ein ſele gromã/</line>
        <line lrx="3326" lry="1136" ulx="2518" uly="1025">chhtigt den herꝛẽ.</line>
        <line lrx="3329" lry="1230" ulx="2473" uly="1120">Nnd mein gaiſt hat ge⸗</line>
        <line lrx="3329" lry="1314" ulx="2472" uly="1224">frolocket in got meinem</line>
        <line lrx="3329" lry="1405" ulx="2469" uly="1312">hail. ¶ Uaãn er hat ange</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="1496" type="textblock" ulx="2472" uly="1399">
        <line lrx="3493" lry="1496" ulx="2472" uly="1399">ſchawet die demutigkait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3411" lry="4159" type="textblock" ulx="2478" uly="1490">
        <line lrx="3330" lry="1582" ulx="2479" uly="1490">leiner dierẽ: nymwar da</line>
        <line lrx="3290" lry="1684" ulx="2478" uly="1574">uon werden mich ſali</line>
        <line lrx="3307" lry="1776" ulx="2483" uly="1663">ſpꝛechen alle geſchlaͤcht</line>
        <line lrx="3339" lry="1855" ulx="2484" uly="1755">¶ Väãn er hat mir gethan</line>
        <line lrx="3344" lry="1944" ulx="2485" uly="1843">groſſe dig der do gewal⸗</line>
        <line lrx="3344" lry="2033" ulx="2484" uly="1930">tig iſt: vnnd hailig iſt ſein</line>
        <line lrx="3348" lry="2118" ulx="2492" uly="2022">nam. I nnd ſein parm/</line>
        <line lrx="3349" lry="2211" ulx="2490" uly="2104">hertʒigkait von geſchla/</line>
        <line lrx="3351" lry="2296" ulx="2499" uly="2200">cht in geſchlaͤcht: dẽ die</line>
        <line lrx="3354" lry="2383" ulx="2503" uly="2284">in fuͤrchten. Gr hat ge /</line>
        <line lrx="3353" lry="2471" ulx="2503" uly="2374">walt getan in ſeinẽ arm:</line>
        <line lrx="3352" lry="2561" ulx="2507" uly="2460">er hat zerſtrewt die hof/</line>
        <line lrx="3355" lry="2652" ulx="2510" uly="2552">fertigẽ des gemuͤts ires</line>
        <line lrx="3360" lry="2739" ulx="2510" uly="2640">hertzen.ꝰ Grhat abge/</line>
        <line lrx="3359" lry="2827" ulx="2511" uly="2737">ſetzt die gewaltigen von</line>
        <line lrx="3357" lry="2911" ulx="2510" uly="2816">dem ſtuͤl: vñ hat erhocht</line>
        <line lrx="3362" lry="2996" ulx="2511" uly="2901">die demuͤti gẽ. Die hun</line>
        <line lrx="3363" lry="3095" ulx="2517" uly="2994">grigen hat er erfůllet mit</line>
        <line lrx="3360" lry="3184" ulx="2517" uly="3083">gůtẽ dingẽ: vñ die reichẽ</line>
        <line lrx="3411" lry="3270" ulx="2515" uly="3167">hat er gelaſſen eitel. &amp;Or</line>
        <line lrx="3362" lry="3360" ulx="2514" uly="3263">hat empfangẽ iſrahel ſei</line>
        <line lrx="3364" lry="3440" ulx="2516" uly="3352">kind:er iſt ingedenck ſei⸗</line>
        <line lrx="3367" lry="3537" ulx="2519" uly="3431">ner parmhertzig kaite.</line>
        <line lrx="3366" lry="3629" ulx="2520" uly="3523">Als er geredt hat zů vn⸗</line>
        <line lrx="3366" lry="3706" ulx="2521" uly="3621">ern vatern: abꝛaham vñ</line>
        <line lrx="3368" lry="3808" ulx="2521" uly="3699">inẽ ſein ſamẽ in dẽweltẽ</line>
        <line lrx="3372" lry="3897" ulx="2685" uly="3795">Erꝛ nun laſſe deinẽ</line>
        <line lrx="3371" lry="3983" ulx="2724" uly="3888">nechte nach deinẽ</line>
        <line lrx="3360" lry="4061" ulx="2514" uly="3971">woꝛt in dẽ frid.* Cãn</line>
        <line lrx="3374" lry="4159" ulx="2533" uly="4067">meine augen haben ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3369" lry="4366" type="textblock" ulx="438" uly="4142">
        <line lrx="3369" lry="4285" ulx="438" uly="4142">ſehen dein hail. Das du berait haſt voꝛ dẽ antlütʒ aller voͤlcker. Min liech zuͤ ainer</line>
        <line lrx="2576" lry="4366" ulx="440" uly="4255">erkantnus der haiden: vnd zůͦ ainer gloꝛi deins volcks iſrahel ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="238" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_238">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_238.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1374" lry="575" type="textblock" ulx="653" uly="458">
        <line lrx="1374" lry="575" ulx="653" uly="458">Ch gelaub in got da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="831" type="textblock" ulx="411" uly="567">
        <line lrx="1396" lry="683" ulx="515" uly="567">ter allmaͤchtigen ain</line>
        <line lrx="1399" lry="762" ulx="512" uly="654">ſchoͤpfer des himels vnd</line>
        <line lrx="1447" lry="831" ulx="411" uly="739">der erd. * IUnd in vnſern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="941" type="textblock" ulx="453" uly="840">
        <line lrx="1390" lry="941" ulx="453" uly="840">herien iheſum criſtũ ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1019" type="textblock" ulx="388" uly="926">
        <line lrx="1399" lry="1019" ulx="388" uly="926">aingeboꝛenn ſun. Oer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1558" type="textblock" ulx="509" uly="1014">
        <line lrx="1384" lry="1115" ulx="518" uly="1014">empfangẽ iſt von dẽ hai/</line>
        <line lrx="1379" lry="1204" ulx="517" uly="1110">ligen gaiſt: geboꝛen von</line>
        <line lrx="1381" lry="1278" ulx="512" uly="1189">der innckfra wen maria</line>
        <line lrx="1386" lry="1382" ulx="509" uly="1285">Gelittẽ vnder poncio pi/</line>
        <line lrx="1383" lry="1468" ulx="512" uly="1377">lato:gekreutʒiget:geſtoꝛ/</line>
        <line lrx="1380" lry="1558" ulx="514" uly="1461">ben: vnd begraben. Or</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1648" type="textblock" ulx="513" uly="1553">
        <line lrx="1394" lry="1648" ulx="513" uly="1553">iſt abgeſtigẽ zů den hellẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1918" type="textblock" ulx="511" uly="1648">
        <line lrx="1377" lry="1758" ulx="518" uly="1648">an dem dꝛitten tag iſt er</line>
        <line lrx="1354" lry="1847" ulx="514" uly="1736">auferſtandẽ võ den totẽ</line>
        <line lrx="1387" lry="1918" ulx="511" uly="1822">Er iſt aufgefarẽ zů den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="2009" type="textblock" ulx="395" uly="1915">
        <line lrx="1378" lry="2009" ulx="395" uly="1915">hinnmeln:er ſizet zů der ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="3268" type="textblock" ulx="486" uly="2007">
        <line lrx="1380" lry="2097" ulx="513" uly="2007">rechte gots des allmaͤch</line>
        <line lrx="1381" lry="2186" ulx="516" uly="2092">tigen vaters.Lon dãn</line>
        <line lrx="1382" lry="2285" ulx="526" uly="2181">er kuinfftig iſt zeurtailen</line>
        <line lrx="1381" lry="2370" ulx="513" uly="2270">die lebẽdigẽ vñ die totẽ</line>
        <line lrx="1376" lry="2462" ulx="509" uly="2358">Lch gelaub in den haili</line>
        <line lrx="1378" lry="2547" ulx="524" uly="2457">gen gaiſt: die hailigẽ cri⸗/</line>
        <line lrx="1379" lry="2640" ulx="522" uly="2547">ſtelichen kirchen:die ge⸗</line>
        <line lrx="1381" lry="2734" ulx="502" uly="2640">mainſchaft der hailigen</line>
        <line lrx="1383" lry="2822" ulx="516" uly="2723">die ablaſſung ð ſuͤnden.</line>
        <line lrx="1385" lry="2908" ulx="497" uly="2817">Die auferſteung des flai</line>
        <line lrx="1385" lry="3001" ulx="486" uly="2894">ſchs. ¶ Ind das ewig le</line>
        <line lrx="1365" lry="3104" ulx="491" uly="3000">ben amen. J</line>
        <line lrx="1385" lry="3192" ulx="753" uly="3079">Ir lobẽ dich got</line>
        <line lrx="1382" lry="3268" ulx="745" uly="3180">w ir bekẽnen dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="3356" type="textblock" ulx="512" uly="3249">
        <line lrx="1413" lry="3356" ulx="512" uly="3249">herꝛ ? Alle erd eret dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="3805" type="textblock" ulx="484" uly="3354">
        <line lrx="1384" lry="3445" ulx="509" uly="3354">ewigen vater. Allle en/</line>
        <line lrx="1381" lry="3536" ulx="489" uly="3449">gel die himeln vnnd alle</line>
        <line lrx="1385" lry="3698" ulx="517" uly="3529">Ee lt ſchꝛeyen zů dir.</line>
        <line lrx="1381" lry="3719" ulx="585" uly="3622">herubin vnd ſeraphin</line>
        <line lrx="1381" lry="3805" ulx="484" uly="3715">mit vnauf hoͤꝛender ſtim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="3982" type="textblock" ulx="516" uly="3797">
        <line lrx="1405" lry="3902" ulx="516" uly="3797">furſcheey ẽ ſy zů dir I ai</line>
        <line lrx="1421" lry="3982" ulx="857" uly="3889">ailiger.  aili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="4159" type="textblock" ulx="506" uly="3878">
        <line lrx="736" lry="3981" ulx="517" uly="3878">liger.</line>
        <line lrx="1375" lry="4072" ulx="521" uly="3975">ger herꝛe gott ſabaoth.</line>
        <line lrx="1366" lry="4159" ulx="506" uly="4074">Oie himeln vnd erd ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2676" lry="629" type="textblock" ulx="1943" uly="487">
        <line lrx="2676" lry="629" ulx="1943" uly="487">Petrus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3473" lry="773" type="textblock" ulx="1497" uly="593">
        <line lrx="3473" lry="773" ulx="1497" uly="593">Redo in deũ patrem oĩpotentem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3459" lry="899" type="textblock" ulx="1763" uly="759">
        <line lrx="3459" lry="899" ulx="1763" uly="759">Lcreatoꝛẽ celi etterꝛre. qohes. Ott</line>
      </zone>
      <zone lrx="3528" lry="1033" type="textblock" ulx="1465" uly="860">
        <line lrx="3528" lry="1033" ulx="1465" uly="860">in iheſum xpᷣm filium eiuſ vnicum dũm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="1169" type="textblock" ulx="1464" uly="1024">
        <line lrx="3463" lry="1169" ulx="1464" uly="1024">noſtrum. Jacobus maioꝛ. Qui ↄceptꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="1297" type="textblock" ulx="1463" uly="1157">
        <line lrx="3469" lry="1297" ulx="1463" uly="1157">eſt de ſpiritu ſctõ:natus ex maria virgie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="1563" type="textblock" ulx="1459" uly="1287">
        <line lrx="3459" lry="1444" ulx="1459" uly="1287">Andꝛeas. Daſſus ſub põcio pilato cru/</line>
        <line lrx="3466" lry="1563" ulx="1459" uly="1423">cifixus moꝛtuus ⁊ ſepultus. Zhomas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="1823" type="textblock" ulx="1369" uly="1554">
        <line lrx="3472" lry="1713" ulx="1469" uly="1554">Oeſcẽdit ad inferna:tercia die reſurꝛexit</line>
        <line lrx="3454" lry="1823" ulx="1369" uly="1682">aga moꝛtuis. Bartholome?ꝰ. Hſcendit ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="3681" type="textblock" ulx="1458" uly="1819">
        <line lrx="3464" lry="1971" ulx="1470" uly="1819">celos. ſedet ad dexterã dei patris opᷣnt</line>
        <line lrx="3457" lry="2106" ulx="1469" uly="1948">Philippꝰ. Lnde venturus eſt iudicare</line>
        <line lrx="3466" lry="2238" ulx="1468" uly="2086">viuos ⁊ moꝛtuos. Matheꝰ.O redo in</line>
        <line lrx="3451" lry="2361" ulx="1463" uly="2219">ſpiritum ſctm̃. Jacobus minoꝛ.ſanctam</line>
        <line lrx="3459" lry="2497" ulx="1463" uly="2350">eccliam catholicam. Symeon chananeꝰ</line>
        <line lrx="3462" lry="2628" ulx="1459" uly="2481">ſanctoꝛum cõionem remiſſionem pctõx·</line>
        <line lrx="3156" lry="2765" ulx="1461" uly="2610">Thathe?ꝰ. Oarnis reſurꝛectionẽ.</line>
        <line lrx="3462" lry="2902" ulx="1458" uly="2746">thias. t vitam eternã amen. “</line>
        <line lrx="3450" lry="3023" ulx="1727" uly="2883">Aungelica laus vel canticum ambꝛo</line>
        <line lrx="3410" lry="3152" ulx="1502" uly="3012">ſiej et auguſting.</line>
        <line lrx="3458" lry="3288" ulx="1651" uly="3145">Cdeum laudamus:te dñm confi</line>
        <line lrx="3454" lry="3419" ulx="1602" uly="3276">temur. e eternum pꝛẽm:oninis</line>
        <line lrx="3452" lry="3550" ulx="1465" uly="3412">terꝛa veneratur. ibi oẽſangeli:tibi celi</line>
        <line lrx="3453" lry="3681" ulx="1465" uly="3545">et vniuerſe ptãs. Mibi cherubin et ſera/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3507" lry="3947" type="textblock" ulx="1456" uly="3674">
        <line lrx="3453" lry="3832" ulx="1456" uly="3674">phin:inceſſabili voce ꝓclamant. Gan/</line>
        <line lrx="3507" lry="3947" ulx="1462" uly="3805">ctus. Ganctus. Ganctus dñs deus ſa/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="3962" type="textblock" ulx="1734" uly="3916">
        <line lrx="1780" lry="3962" ulx="1734" uly="3916">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3540" lry="4105" type="textblock" ulx="1468" uly="3939">
        <line lrx="3540" lry="4105" ulx="1468" uly="3939">baoth. Nleni ſunt celi ⁊ terꝛa:maieſtatis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="4370" type="textblock" ulx="511" uly="4129">
        <line lrx="3447" lry="4276" ulx="511" uly="4129">vol deiner grobmaͤchtigen ere. Der erwirdig koꝛ der zwelf b oten lober dich. Die</line>
        <line lrx="3294" lry="4370" ulx="517" uly="4239">loblich zal der pꝛopheten lobet dich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="903" type="textblock" ulx="3525" uly="491">
        <line lrx="3869" lry="748" ulx="3641" uly="491">gou</line>
        <line lrx="3882" lry="766" ulx="3646" uly="650">Pepea</line>
        <line lrx="3882" lry="903" ulx="3525" uly="783">mrtyr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1282" type="textblock" ulx="3636" uly="898">
        <line lrx="3882" lry="1012" ulx="3701" uly="898">croꝛb</line>
        <line lrx="3882" lry="1143" ulx="3716" uly="1056">agtren</line>
        <line lrx="3882" lry="1282" ulx="3636" uly="1187">luum ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3954" type="textblock" ulx="3591" uly="1321">
        <line lrx="3882" lry="1434" ulx="3662" uly="1321">loq;p⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="1707" ulx="3657" uly="1557">adlit</line>
        <line lrx="3882" lry="1810" ulx="3621" uly="1696">nemnon!</line>
        <line lrx="3882" lry="1943" ulx="3622" uly="1833">deuicon</line>
        <line lrx="3882" lry="2101" ulx="3616" uly="1968">libusegn</line>
        <line lrx="3882" lry="2233" ulx="3612" uly="2104">des inco⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2342" ulx="3608" uly="2229">ſſe wum⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2478" ulx="3609" uly="2361">ulsſubue</line>
        <line lrx="3882" lry="2612" ulx="3609" uly="2490">ſdonnn</line>
        <line lrx="3882" lry="2777" ulx="3603" uly="2629">fanwmcr</line>
        <line lrx="3882" lry="2876" ulx="3601" uly="2768">dnereden</line>
        <line lrx="3882" lry="3031" ulx="3602" uly="2917">cosetl ertea</line>
        <line lrx="3882" lry="3162" ulx="3603" uly="3022">ſingnlos:</line>
        <line lrx="3882" lry="3298" ulx="3603" uly="3165">damusno</line>
        <line lrx="3882" lry="3445" ulx="3605" uly="3293">lcli Dig</line>
        <line lrx="3882" lry="3576" ulx="3609" uly="3437">ſos ſo</line>
        <line lrx="3882" lry="3706" ulx="3610" uly="3565">piſereren</line>
        <line lrx="3882" lry="3847" ulx="3611" uly="3691">onos</line>
        <line lrx="3882" lry="3954" ulx="3591" uly="3852">Antedi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4385" type="textblock" ulx="3579" uly="4185">
        <line lrx="3882" lry="4305" ulx="3579" uly="4185">chenſerer</line>
        <line lrx="3882" lry="4385" ulx="3595" uly="4281">hoſthaben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="239" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_239">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_239.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3377" lry="2400" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="2864" lry="418" ulx="1668" uly="264">CIIII</line>
        <line lrx="3337" lry="754" ulx="0" uly="516">mm Hoeie tue. He gloꝛioſus apłox cho:us, magrerior ihe de</line>
        <line lrx="3339" lry="833" ulx="149" uly="648">epꝛohetax laudabilis numerus. We hailig kirch bekent dich</line>
        <line lrx="3336" lry="956" ulx="34" uly="770"> OH martyrü candidat laudat exercit?. Ue durchden vmdtraider</line>
        <line lrx="3377" lry="1170" ulx="0" uly="891">ſindßin per oꝛbem terꝛax ſancta ↄfitetur eccleſia menen mieſtat Leiner</line>
        <line lrx="3334" lry="1219" ulx="11" uly="1018">en Namem imenſe maieſiatiſ. Lenerandu wrdigen waſenend ain</line>
        <line lrx="3340" lry="1324" ulx="0" uly="1148">miume tuum verum et vnicũ filium. S anctum deen t en</line>
        <line lrx="3338" lry="1568" ulx="0" uly="1293">opltton goch paraclitũ ſpirituzʒ. Mu rex gloꝛe Ou geſalbeer ain Kunig</line>
        <line lrx="3352" lry="1597" ulx="0" uly="1414">Thumg chꝛiſte. u patris ſempiternꝰ es filius. denai. wierun. Du</line>
        <line lrx="3346" lry="1725" ulx="0" uly="1576">Nrcaga Mu ad liberandum ſuſcepturus homi/ zi der eloͤſung an dich ze</line>
        <line lrx="3345" lry="1867" ulx="0" uly="1678">Modin nem non hoꝛruiſtivirginis vterum. Ilu nene denen e ha</line>
        <line lrx="3340" lry="1995" ulx="0" uly="1843">punsen Deuicto moꝛtis aculeo aperuiſti creden/ der iunckfrawẽ. T v</line>
        <line lrx="3361" lry="2130" ulx="0" uly="1956">gcidan tibus regna celoꝝ. Hu ad dexterã dei ſe ρHhns den giau⸗</line>
        <line lrx="3355" lry="2249" ulx="0" uly="2108">d Des in gloꝛia patris. Ludex credideriſebigẽ die reich ö himeln?</line>
        <line lrx="3354" lry="2400" ulx="0" uly="2219">oſnm eſſe venturꝰ. Me ergo queſumꝰ tuis fa uſtz u der gererhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="268" type="textblock" ulx="1280" uly="204">
        <line lrx="1437" lry="268" ulx="1308" uly="235">õL</line>
      </zone>
      <zone lrx="3471" lry="4346" type="textblock" ulx="0" uly="2375">
        <line lrx="3352" lry="2531" ulx="0" uly="2375">cu mulis ſubueni: quos pꝛecioſo ſanguine ters. O) u biſt gelaubet</line>
        <line lrx="3351" lry="2655" ulx="0" uly="2489">npahr redemiſti. terna fac cũ ſanctis tuis glo veren gin in igen rich.</line>
        <line lrx="3159" lry="2695" ulx="30" uly="2634">13 . * ſa — : OCe</line>
        <line lrx="3346" lry="2836" ulx="0" uly="2632">m⸗ ria munerari. Galuũ fac populum tuuz dich kömezi hüf deins</line>
        <line lrx="3348" lry="2850" ulx="488" uly="2761">Ho: ꝓorir Jitati rop dienern die du mu dem</line>
        <line lrx="3349" lry="2956" ulx="0" uly="2761">cn⸗ dne: et benedic hereditati tue. Stt rege oſtperiiche plut erloſet</line>
        <line lrx="3352" lry="3055" ulx="0" uly="2896">ummm eos et extolle illos vſq; ineternũ. Der baſt. ais ſy begabet</line>
        <line lrx="3363" lry="3204" ulx="393" uly="3027">ſingnlos dies benedicimuste. &amp; tlau/ weden nden Paig</line>
        <line lrx="3354" lry="3414" ulx="0" uly="3157">edine dainge nomen tuũ in eralunne inſeruig mach haillam dei voich</line>
        <line lrx="3319" lry="3381" ulx="51" uly="3291">, 1*I1 Iſſe Die1 vnd geſegne dei erbtail</line>
        <line lrx="3128" lry="3458" ulx="0" uly="3306">nämom ſecli. OQignare dne die uto ſine peccato ne dei er</line>
        <line lrx="3471" lry="3598" ulx="0" uly="3381">litniaa nos cuſtodire. Diſerere noſtri domie: R ribevenz wine.</line>
        <line lrx="3442" lry="3727" ulx="0" uly="3549">tnoigan milerere nr̃i. Riat miſericoꝛdia tua dñe W ir geſege dich durch</line>
        <line lrx="3374" lry="3747" ulx="446" uly="3649">.  , t,n d,  iegklichétag.  nd wir</line>
        <line lrx="3453" lry="3875" ulx="1" uly="3687">man. ſuꝑ nos quemadmodu ſperauumꝰin te loben dein namen in die</line>
        <line lrx="3360" lry="4004" ulx="0" uly="3817">isdae AInte dne ſperaui nõ ↄfundar ineternũ ver ud indie wel er</line>
        <line lrx="3371" lry="4146" ulx="0" uly="3942">raemickt 1+ tholica ides. vns in diſẽ tagzebehuiẽ</line>
        <line lrx="3370" lry="4212" ulx="28" uly="4080">a⸗ on ſund. er: erparme</line>
        <line lrx="3378" lry="4346" ulx="0" uly="4160">nbterdih⸗ dich vnſer: erparme dich ynler. WCerꝛ dein parmhertzigkait werde über vns als wi r</line>
      </zone>
      <zone lrx="3369" lry="4383" type="textblock" ulx="357" uly="4254">
        <line lrx="3369" lry="4383" ulx="357" uly="4254">gehoit haben in dich. Wen ich hab gehoft in dichꝛ ich wird nit geſchaͤnt ewigklich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="240" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_240">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_240.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1451" lry="2188" type="textblock" ulx="501" uly="651">
        <line lrx="1444" lry="757" ulx="578" uly="651">dingẽ iſt not das er halt</line>
        <line lrx="1447" lry="855" ulx="552" uly="741">den criſtelichẽ gelaubẽ ?</line>
        <line lrx="1436" lry="945" ulx="577" uly="843">Ss ſey dan das ain ieg⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="1033" ulx="579" uly="936">klicher den gancz vnd vn</line>
        <line lrx="1441" lry="1111" ulx="583" uly="1022">zerſtõꝛt halte on ʒweifel</line>
        <line lrx="1442" lry="1203" ulx="587" uly="1115">er wirt verderben ewig⸗/</line>
        <line lrx="1443" lry="1292" ulx="582" uly="1194">klich. H ber ditz iſt der</line>
        <line lrx="1445" lry="1379" ulx="585" uly="1292">criſtenlich glaub: dz wir</line>
        <line lrx="1442" lry="1469" ulx="587" uly="1383">eren ain gotin der dꝛikal</line>
        <line lrx="1435" lry="1559" ulx="581" uly="1469">tigkait:vnd die dꝛifaltig⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="1644" ulx="586" uly="1549">kait in ð ainik ait Noch</line>
        <line lrx="1445" lry="1743" ulx="584" uly="1648">ʒeſchanden die perſonẽ:</line>
        <line lrx="1446" lry="1837" ulx="584" uly="1732">noch zetailen dʒ weſen.</line>
        <line lrx="1437" lry="1917" ulx="583" uly="1824">Män ain andere perſõ</line>
        <line lrx="1450" lry="2007" ulx="564" uly="1921">iſt des vaters: ain andꝛe</line>
        <line lrx="1451" lry="2087" ulx="582" uly="2014">des ſuns: vnd ain andꝛe</line>
        <line lrx="1447" lry="2188" ulx="501" uly="2091">des hailigẽ gaiſts. Ab⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2277" type="textblock" ulx="589" uly="2192">
        <line lrx="1520" lry="2277" ulx="589" uly="2192">er des vatters vnnd des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="3541" type="textblock" ulx="497" uly="2282">
        <line lrx="1447" lry="2368" ulx="585" uly="2282">ſuns vnnd des hailigen</line>
        <line lrx="1448" lry="2462" ulx="585" uly="2372">gaiſts iſt ain gothait ain</line>
        <line lrx="1451" lry="2554" ulx="497" uly="2464">geleiche gloꝛi ain mite/</line>
        <line lrx="1450" lry="2642" ulx="571" uly="2541">wige herꝛlichait.? ¶ie</line>
        <line lrx="1451" lry="2721" ulx="590" uly="2644">der vater alſo der ſun vñ</line>
        <line lrx="1446" lry="2823" ulx="585" uly="2717">alſo ð hailig gaiſt. ¶ In/⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="2913" ulx="585" uly="2822">geſchopfter vatter vnge/</line>
        <line lrx="1448" lry="3003" ulx="583" uly="2912">ſchoͤpfter ſun vñ vngeich</line>
        <line lrx="1444" lry="3096" ulx="583" uly="2999">õpter hailiger gaiſt Un</line>
        <line lrx="1458" lry="3186" ulx="558" uly="3093">gemelner vater vngemeſ</line>
        <line lrx="1446" lry="3273" ulx="561" uly="3182">ner lun vnd vngemeſner</line>
        <line lrx="1447" lry="3368" ulx="505" uly="3255">hailiger gaiſt. wiger</line>
        <line lrx="1445" lry="3449" ulx="589" uly="3360">vater ewiger ſun vñ ewi</line>
        <line lrx="1445" lry="3541" ulx="563" uly="3436">ger hailiger gaiſt. Ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="3631" type="textblock" ulx="587" uly="3539">
        <line lrx="1484" lry="3631" ulx="587" uly="3539">doch nit dꝛey ewig: ſunðö</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="3810" type="textblock" ulx="500" uly="3625">
        <line lrx="1449" lry="3719" ulx="500" uly="3625">ai ewiger AUlſo nit dꝛei</line>
        <line lrx="1452" lry="3810" ulx="592" uly="3721">vnerſchaffenn noch dꝛey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="3897" type="textblock" ulx="501" uly="3811">
        <line lrx="1489" lry="3897" ulx="501" uly="3811">vngemeſſen:ſunõ ain vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="4165" type="textblock" ulx="537" uly="3898">
        <line lrx="1450" lry="4014" ulx="596" uly="3898">geſchopfter vñ ain vnge/</line>
        <line lrx="1452" lry="4100" ulx="537" uly="3990">mebner Geleicheꝛ weis</line>
        <line lrx="1448" lry="4165" ulx="590" uly="4079">allinäachtiger vater almã</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="667" type="textblock" ulx="806" uly="571">
        <line lrx="1531" lry="667" ulx="806" uly="571">Mwill ſein: voꝛ aulẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="901" type="textblock" ulx="1524" uly="491">
        <line lrx="3505" lry="655" ulx="1524" uly="491">̃Aicunq; vult ſaluus eſſe:ante oĩa</line>
        <line lrx="3504" lry="786" ulx="1669" uly="630">opꝰ eſt:vt teneat catholicã fidem.</line>
        <line lrx="3511" lry="901" ulx="1524" uly="764">Quam niſi quiſq; integraʒ inuiolatãq;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3601" lry="1282" type="textblock" ulx="1519" uly="893">
        <line lrx="3592" lry="1052" ulx="1524" uly="893">ſeruauerit: abſq; dubio ĩeternũ peribit.</line>
        <line lrx="3601" lry="1186" ulx="1533" uly="1024">Eides ãt catholica hecẽ:vt vnũ deũ in</line>
        <line lrx="3598" lry="1282" ulx="1519" uly="1166">trinitate ⁊ trinitatẽ in vnitate veneremurꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1827" type="textblock" ulx="1506" uly="1293">
        <line lrx="3525" lry="1434" ulx="1524" uly="1293">Neq; confundẽtes perſonas:neq; ſub/</line>
        <line lrx="3882" lry="1597" ulx="1520" uly="1425">ſtantiam ſeparantes. Hlia eſt enĩ ꝑpſona aene</line>
        <line lrx="3603" lry="1695" ulx="1520" uly="1556">patri ʒ:alia filij alia ⁊ ſpiritꝰ ſancti. Ged</line>
        <line lrx="3523" lry="1827" ulx="1506" uly="1689">patris ⁊ filij ⁊ ſpiritus ſcti vna eſt diuini/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="1959" type="textblock" ulx="1529" uly="1822">
        <line lrx="3522" lry="1959" ulx="1529" uly="1822">tas:elis gloꝛia coeterna maieſtaſ. O. ua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3520" lry="2356" type="textblock" ulx="1529" uly="2219">
        <line lrx="3520" lry="2356" ulx="1529" uly="2219">et ſpiritus ſctũs. Lmenſus pater imen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="2228" type="textblock" ulx="1503" uly="1953">
        <line lrx="3522" lry="2110" ulx="1503" uly="1953">lis pater talis filiꝰ:talis ⁊ ſpiritus ſctũs.</line>
        <line lrx="3520" lry="2228" ulx="1700" uly="2085">ncreatus pr̃ increatus filius:increatꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3515" lry="2488" type="textblock" ulx="1534" uly="2348">
        <line lrx="3515" lry="2488" ulx="1534" uly="2348">ſus fililius:ĩimenſus ⁊ ſpiritus ſanctus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="2621" type="textblock" ulx="1532" uly="2480">
        <line lrx="3514" lry="2621" ulx="1532" uly="2480">ternus pf eternus filius:eternꝰ ⁊ ſpiri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="2876" type="textblock" ulx="1522" uly="2614">
        <line lrx="3534" lry="2772" ulx="1522" uly="2614">tus ſctũs. Ot tñ non tres eterni: ſed vnꝰ</line>
        <line lrx="3595" lry="2876" ulx="1529" uly="2753">eternus. Gicut nõ tres increati nec tres</line>
      </zone>
      <zone lrx="3514" lry="2997" type="textblock" ulx="1501" uly="2878">
        <line lrx="3514" lry="2997" ulx="1501" uly="2878">imenſi:ſed vnus increatus ⁊ vnus imen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="3150" type="textblock" ulx="1528" uly="3001">
        <line lrx="3508" lry="3150" ulx="1528" uly="3001">ſus. Gimiliter oĩpotens pater omnipo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="3546" type="textblock" ulx="1514" uly="3144">
        <line lrx="3526" lry="3298" ulx="1528" uly="3144">tens filius:omnipotẽs ⁊ ſpiritus ſanctꝰ.</line>
        <line lrx="3526" lry="3435" ulx="1532" uly="3278">Attamen non tres oĩpotens:ſed vnus</line>
        <line lrx="3525" lry="3546" ulx="1514" uly="3408">oĩpotens. Lta deus pater deus filius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="3678" type="textblock" ulx="1534" uly="3540">
        <line lrx="3526" lry="3678" ulx="1534" uly="3540">deus ⁊ ſpiritus ſctũs. t tamen nõ tres</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="3809" type="textblock" ulx="1534" uly="3676">
        <line lrx="3525" lry="3809" ulx="1534" uly="3676">dij: ſed vnus eſt deus. Lta dñs pater</line>
      </zone>
      <zone lrx="3602" lry="4261" type="textblock" ulx="520" uly="3804">
        <line lrx="3601" lry="3961" ulx="1535" uly="3804">dominus filius:dñs⁊ ſpiritus ſanctus.</line>
        <line lrx="3602" lry="4093" ulx="1543" uly="3940">t tamẽ non tres dñi:ſed vnus eſt dĩũs</line>
        <line lrx="3519" lry="4261" ulx="520" uly="4151">chtiger ſun vnd allmachtiger hailiger gaiſt. Ind doch nit dꝛey allmãchtig: ſunö. ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="4455" type="textblock" ulx="549" uly="4248">
        <line lrx="3603" lry="4368" ulx="594" uly="4248">allmãchiiger.' Ulſo got der vater got der ſun vñ got der hailig gaiſt. Vnd doch nit</line>
        <line lrx="3604" lry="4455" ulx="549" uly="4339">dꝛey goͤt: ſunder iſt ain got. Allo herꝛ der vater herꝛ der ſun vñ herꝛ der hailig gaiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="4532" type="textblock" ulx="587" uly="4432">
        <line lrx="2208" lry="4532" ulx="587" uly="4432">Und doch nit dꝛey herꝛen:ſunder iſt ain herꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="694" type="textblock" ulx="3717" uly="422">
        <line lrx="3874" lry="552" ulx="3717" uly="422">On</line>
        <line lrx="3882" lry="694" ulx="3740" uly="562">ſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="829" type="textblock" ulx="3574" uly="698">
        <line lrx="3882" lry="829" ulx="3574" uly="698">MIs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1465" type="textblock" ulx="3706" uly="836">
        <line lrx="3882" lry="936" ulx="3743" uly="836">dom</line>
        <line lrx="3882" lry="1092" ulx="3740" uly="954">bibe</line>
        <line lrx="3882" lry="1202" ulx="3728" uly="1104">tusn</line>
        <line lrx="3882" lry="1333" ulx="3719" uly="1213">nonf</line>
        <line lrx="3882" lry="1465" ulx="3706" uly="1360">ſancru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2151" type="textblock" ulx="3706" uly="1636">
        <line lrx="3882" lry="1762" ulx="3706" uly="1636">gop</line>
        <line lrx="3882" lry="1864" ulx="3714" uly="1746">tesfit</line>
        <line lrx="3882" lry="1996" ulx="3720" uly="1887">ritus</line>
        <line lrx="3882" lry="2151" ulx="3718" uly="2041">gutpo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2283" type="textblock" ulx="3639" uly="2174">
        <line lrx="3882" lry="2283" ulx="3639" uly="2174">toxnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3862" type="textblock" ulx="3678" uly="2280">
        <line lrx="3882" lry="2415" ulx="3694" uly="2280">Mls.</line>
        <line lrx="3882" lry="2559" ulx="3680" uly="2415">diaume</line>
        <line lrx="3882" lry="2656" ulx="3678" uly="2546">W</line>
        <line lrx="3882" lry="3059" ulx="3703" uly="2955">adete</line>
        <line lrx="3882" lry="3199" ulx="3708" uly="3078">duin</line>
        <line lrx="3882" lry="3460" ulx="3716" uly="3348">fmeam</line>
        <line lrx="3882" lry="3594" ulx="3726" uly="3485">deaiß</line>
        <line lrx="3882" lry="3728" ulx="3733" uly="3614">ſuoc</line>
        <line lrx="3882" lry="3862" ulx="3735" uly="3773">moe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="4014" type="textblock" ulx="3705" uly="3889">
        <line lrx="3873" lry="4014" ulx="3705" uly="3889">D f6</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="4477" type="textblock" ulx="3680" uly="4114">
        <line lrx="3882" lry="4206" ulx="3729" uly="4114">Wir ge</line>
        <line lrx="3882" lry="4286" ulx="3721" uly="4210">Gotil</line>
        <line lrx="3882" lry="4387" ulx="3680" uly="4297">ubſta</line>
        <line lrx="3882" lry="4477" ulx="3744" uly="4388">liger ſ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="241" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_241">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_241.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="215" lry="603" type="textblock" ulx="0" uly="462">
        <line lrx="215" lry="603" ulx="0" uly="462">☛W</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2214" type="textblock" ulx="0" uly="608">
        <line lrx="218" lry="761" ulx="0" uly="608">lifiden</line>
        <line lrx="229" lry="897" ulx="0" uly="750">hiolorin</line>
        <line lrx="224" lry="1037" ulx="0" uly="892">muhenbi.</line>
        <line lrx="232" lry="1141" ulx="0" uly="1032">ſnii</line>
        <line lrx="233" lry="1275" ulx="0" uly="1170">onadnar</line>
        <line lrx="232" lry="1428" ulx="0" uly="1299">oeqzſob</line>
        <line lrx="234" lry="1578" ulx="0" uly="1421">Nonpon</line>
        <line lrx="231" lry="1679" ulx="8" uly="1566">woi.,8e</line>
        <line lrx="226" lry="1805" ulx="0" uly="1696">mduin</line>
        <line lrx="225" lry="1981" ulx="0" uly="1829">nicki,</line>
        <line lrx="232" lry="2115" ulx="0" uly="1964">bitinsſei</line>
        <line lrx="223" lry="2214" ulx="0" uly="2101">llus:inn</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="2500" type="textblock" ulx="0" uly="2233">
        <line lrx="273" lry="2374" ulx="2" uly="2233">Sparrin.</line>
        <line lrx="254" lry="2500" ulx="0" uly="2376">9,,Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="3301" type="textblock" ulx="0" uly="2501">
        <line lrx="224" lry="2634" ulx="0" uly="2501">genep</line>
        <line lrx="223" lry="2787" ulx="0" uly="2637">N</line>
        <line lrx="223" lry="2920" ulx="0" uly="2789">Gennne</line>
        <line lrx="223" lry="3048" ulx="0" uly="2922">3tws</line>
        <line lrx="223" lry="3178" ulx="0" uly="3061">eronn</line>
        <line lrx="221" lry="3301" ulx="0" uly="3178">nisſnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="276" type="textblock" ulx="1763" uly="177">
        <line lrx="1951" lry="276" ulx="1763" uly="177">CV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2569" lry="4000" type="textblock" ulx="354" uly="425">
        <line lrx="2490" lry="582" ulx="457" uly="425">Q uia ſicut ſingillatim vnãquamqꝙ; per</line>
        <line lrx="2494" lry="711" ulx="486" uly="554">ſonam deum et dñm confiteri:chꝛiſtiana</line>
        <line lrx="2498" lry="845" ulx="354" uly="698">veritate cõpellimur. Lta tres deos aut</line>
        <line lrx="2498" lry="962" ulx="497" uly="818">dominos dicere:catholica religiõe pꝛo/⸗</line>
        <line lrx="2530" lry="1114" ulx="498" uly="960">hibemur M ater a nullo eſt factꝰ:nec crea</line>
        <line lrx="2507" lry="1244" ulx="503" uly="1076">tus nec genitus. H ilius a patre ſolo eſt:</line>
        <line lrx="2513" lry="1361" ulx="504" uly="1212">non faciꝰ nec creatus ſed genitꝰ. G pus</line>
        <line lrx="2517" lry="1502" ulx="508" uly="1359">ſanctus a patre ⁊ filio:nõ factus nec crea/⸗</line>
        <line lrx="2520" lry="1634" ulx="509" uly="1481">tus nec genitus: ſed pꝛocedens. nus</line>
        <line lrx="2521" lry="1775" ulx="512" uly="1612">ergo pater nõ tres patres:vnus filiꝰ non</line>
        <line lrx="2526" lry="1902" ulx="517" uly="1736">tres filij: vnus ſpũs ſanctus non tres ſpi</line>
        <line lrx="2535" lry="2025" ulx="525" uly="1868">ritus ſancti t in hac trinitate nihil pꝛiꝰ</line>
        <line lrx="2530" lry="2166" ulx="524" uly="2010">aut poſteriꝰ:mihil maius aut minꝰ.B ed</line>
        <line lrx="2536" lry="2293" ulx="524" uly="2143">totc tres perſone:coeterne ſibi ſunt ⁊ coe/</line>
        <line lrx="2540" lry="2442" ulx="529" uly="2267">quales. Lta vt per oĩa ſicut iam ſupꝛa/</line>
        <line lrx="2544" lry="2535" ulx="529" uly="2396">dictum eſt:et trimtas in vnitate:et vnitas</line>
        <line lrx="2481" lry="2666" ulx="531" uly="2532">in trinitate veneranda ſit.</line>
        <line lrx="2548" lry="2802" ulx="799" uly="2652">VWUi vult ergo ſaluus eſſe:ita de tri/</line>
        <line lrx="2552" lry="2918" ulx="829" uly="2784">nitate ſentiat. G&amp; ed neceſſarium eſt</line>
        <line lrx="2546" lry="3062" ulx="546" uly="2919">ad eternã ſaluteʒ:vt incarnationẽ quoq;</line>
        <line lrx="2553" lry="3200" ulx="519" uly="3052">Dñi noſtri iheſu chꝛiſti fideliter credat.</line>
        <line lrx="2556" lry="3340" ulx="508" uly="3200">Q ſt ergo fides recta:vt credamus ⁊ con</line>
        <line lrx="2561" lry="3464" ulx="558" uly="3311">fiteamur: quia dñs noſter iheſus chꝛiſtꝰ</line>
        <line lrx="2564" lry="3585" ulx="565" uly="3445">Ddei filius deus ⁊ homo eſt. O eus eſt ex</line>
        <line lrx="2567" lry="3727" ulx="569" uly="3575">ſubſtantia pr̃is ante ſecula genitus:⁊ ho/</line>
        <line lrx="2562" lry="3852" ulx="572" uly="3705">mo eſt ex ſubſtãtia matris in ſeculo natꝰ.</line>
        <line lrx="2569" lry="4000" ulx="523" uly="3833">P erfectus deus perfectꝰ homo er ania</line>
      </zone>
      <zone lrx="2569" lry="4176" type="textblock" ulx="565" uly="4059">
        <line lrx="2569" lry="4176" ulx="565" uly="4059">wir gelauben vnd bekẽnen das vnſer herꝛ iheſus chꝛiſtus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3577" lry="4144" type="textblock" ulx="2555" uly="381">
        <line lrx="3424" lry="480" ulx="2555" uly="381">Wãn als wir vnoſchai⸗</line>
        <line lrx="3427" lry="575" ulx="2575" uly="475">delich iegliche perſõ got</line>
        <line lrx="3426" lry="664" ulx="2574" uly="563">vnd herꝛ werden mit cri⸗</line>
        <line lrx="3435" lry="755" ulx="2584" uly="663">ſtẽlicher warhait gezwu</line>
        <line lrx="3431" lry="851" ulx="2585" uly="745">gen zebekennen. Alo</line>
        <line lrx="3443" lry="941" ulx="2584" uly="844">dꝛey goͤtt oder herren ze⸗</line>
        <line lrx="3444" lry="1028" ulx="2588" uly="920">ſpꝛechẽ wirvns mit criſtẽ</line>
        <line lrx="3445" lry="1116" ulx="2593" uly="1017">licher hailigkait verbot⸗</line>
        <line lrx="3452" lry="1200" ulx="2594" uly="1104">ten.¶) er vater iſt võ nie</line>
        <line lrx="3455" lry="1292" ulx="2599" uly="1194">mand gemacht noch ge⸗</line>
        <line lrx="3418" lry="1387" ulx="2576" uly="1289">ſchaffen noch geboꝛen.</line>
        <line lrx="3461" lry="1474" ulx="2579" uly="1382">Oer ſũ iſt allei vomvater</line>
        <line lrx="3457" lry="1565" ulx="2611" uly="1462">nit gemacht noch geſch⸗</line>
        <line lrx="3470" lry="1654" ulx="2612" uly="1556">opft ſunð geboꝛen. Vrer</line>
        <line lrx="3470" lry="1744" ulx="2612" uly="1648">hailig gaiſt iſt von de va⸗</line>
        <line lrx="3475" lry="1822" ulx="2618" uly="1733">ter vnd ſun nit gemacher</line>
        <line lrx="3480" lry="1927" ulx="2623" uly="1821">noch geſchoͤpft noch ge⸗</line>
        <line lrx="3502" lry="2002" ulx="2597" uly="1915">boꝛn:ſunder aubßgeend</line>
        <line lrx="3485" lry="2090" ulx="2594" uly="2003">O arumb iſt ain vater nit</line>
        <line lrx="3486" lry="2190" ulx="2604" uly="2093">dꝛey vater:ai ſun nit dꝛey</line>
        <line lrx="3485" lry="2269" ulx="2627" uly="2177">ſuůn: ain hailiger gaiſt nit</line>
        <line lrx="3485" lry="2367" ulx="2627" uly="2253">dꝛey hailig gaiſt. ind</line>
        <line lrx="3492" lry="2446" ulx="2630" uly="2356">in diſer dꝛikaltigkait iſt ni</line>
        <line lrx="3517" lry="2546" ulx="2633" uly="2446">chts voꝛ oð nach: nichts</line>
        <line lrx="3502" lry="2620" ulx="2615" uly="2531">mer oder mider. Ziunð</line>
        <line lrx="3577" lry="2720" ulx="2634" uly="2619">die gantzen dꝛey perſonẽ</line>
        <line lrx="3498" lry="2803" ulx="2633" uly="2718">ſind in mitewig vnd mit⸗</line>
        <line lrx="3496" lry="2902" ulx="2639" uly="2801">geleich. Mlſo das in all</line>
        <line lrx="3505" lry="2987" ulx="2632" uly="2882">weg wie obengeſpꝛochẽ</line>
        <line lrx="3502" lry="3077" ulx="2637" uly="2982">iſt: vñ die dꝛifaltigkait in</line>
        <line lrx="3503" lry="3161" ulx="2639" uly="3074">der ainigkait: vnd die ai⸗/</line>
        <line lrx="3506" lry="3268" ulx="2644" uly="3162">nigkait in ð dꝛif altigkait</line>
        <line lrx="3508" lry="3345" ulx="2639" uly="3247">zu eren ſey. Vrarũb weli</line>
        <line lrx="3546" lry="3436" ulx="2644" uly="3333">cher will behaltẽ werdẽ</line>
        <line lrx="3510" lry="3508" ulx="2648" uly="3428">alſol ſol er võ der dꝛifal⸗/</line>
        <line lrx="3504" lry="3607" ulx="2646" uly="3511">tigkait verſteen. i unoõ</line>
        <line lrx="3501" lry="3696" ulx="2650" uly="3604">not iſt ʒuů dẽ e wigen hail</line>
        <line lrx="3507" lry="3787" ulx="2649" uly="3694">dz er die menſchwerdüg</line>
        <line lrx="3517" lry="3874" ulx="2646" uly="3783">vnſers herꝛen iheſu criſti</line>
        <line lrx="3523" lry="3963" ulx="2660" uly="3865">treulich gelaub. Varũb</line>
        <line lrx="3529" lry="4050" ulx="2688" uly="3962">iſt der recht gelaub das</line>
        <line lrx="3531" lry="4144" ulx="2586" uly="4035">gots ſun got vnd mẽſch iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3546" lry="4351" type="textblock" ulx="548" uly="4137">
        <line lrx="3532" lry="4274" ulx="548" uly="4137">Got iſt er aus der ſ ubſtantz des vaters voꝛ den welten geboꝛen:vnd menſch iſt aus</line>
        <line lrx="3546" lry="4351" ulx="587" uly="4223">ſlubſtantz ð muͤter in der welt geboꝛn I olkõmer got volkõmer menſch aus vernuͤnf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="4451" type="textblock" ulx="583" uly="4314">
        <line lrx="2147" lry="4451" ulx="583" uly="4314">tiger ſel vñmenſchlichem flaiſch vnderſtend.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="242" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_242">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_242.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3421" lry="713" type="textblock" ulx="494" uly="529">
        <line lrx="3421" lry="713" ulx="494" uly="529">vater nach der mẽlchaiti lis patri ſm diuinitateʒ: minoꝛ patre ᷣm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="847" type="textblock" ulx="496" uly="323">
        <line lrx="3623" lry="522" ulx="634" uly="323">leich dem vate ac Ppr 2&amp;α OREE</line>
        <line lrx="3882" lry="817" ulx="496" uly="360">Sgchem rer nach rationali  humana carne ſubſiſtes. Oᷓ .</line>
        <line lrx="3642" lry="847" ulx="513" uly="633">swoler gorriſt vnd ſonz nanitatẽ. Qui licet deus ſit ?ꝛ pomo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3295" type="textblock" ulx="394" uly="720">
        <line lrx="3840" lry="1025" ulx="487" uly="720">rderid aer henne.. nor Dno taſnen ſed vnꝰ eſt xp̃s.“ nus ze</line>
        <line lrx="3622" lry="1099" ulx="495" uly="902">Ainer aber verwandelt qgñt non conuerſiõe diuinitatis in carne</line>
        <line lrx="3882" lry="1165" ulx="478" uly="986">nit die gothait in dz flai⸗ —— . r . n 9</line>
        <line lrx="3882" lry="1293" ulx="471" uly="1060">ſch:ſunder in annemung ſed aſtumptione humanitatis in deum. 6gi</line>
        <line lrx="3876" lry="1425" ulx="464" uly="1158">Rerabe anmlgb ich us omnino:non cõfuſione ſubſtãätie gan</line>
        <line lrx="3882" lry="1558" ulx="460" uly="1321">düg des weſens: ſunder ſed vnitate perſone. Lum ſicut gnuma gge</line>
        <line lrx="3875" lry="1695" ulx="450" uly="1435">inder ainigki ͤherſ⸗ rationalis ⁊ caro vnus eſt homo: ita deꝰ Bane</line>
        <line lrx="3882" lry="1888" ulx="447" uly="1526">ae nnd das ſaich i Poin Mus cheiſtus⸗ vipalſus Omn</line>
        <line lrx="3461" lry="1881" ulx="446" uly="1704">mennhſt ain gtvnd eſt pꝛo ſalute noſtra: deſcẽdit ad in eros</line>
        <line lrx="3878" lry="2098" ulx="432" uly="1791">r do geiten ae web reſurexit a moꝛtuis. Hſcẽdit ad celoos: Fen</line>
        <line lrx="3875" lry="2229" ulx="431" uly="1969">verhai in abgeſtigen ſedet ad dexteram dei patris omnipotẽ/ Fan</line>
        <line lrx="3882" lry="2363" ulx="421" uly="2070">anden vondentoten. tis. Inde venturus eſt iudicare vinos ga</line>
        <line lrx="3882" lry="2494" ulx="400" uly="2235">clautee szusi, etmontuOs. Jiocuius aduentum: oLs n</line>
        <line lrx="3882" lry="2627" ulx="409" uly="2339">tengotes des aliindche hoies reſurgere habent cum coꝛponb? ͤ</line>
        <line lrx="3879" lry="2757" ulx="409" uly="2503">Sag als. endan er ſuis. Otreddituri ſunt: de factꝭᷣ ꝓpꝛijs 8</line>
        <line lrx="3876" lry="2890" ulx="398" uly="2613">bendisen vn ie ſorele⸗ rationem. GSnqui bona egerunt ibũt in 8e</line>
        <line lrx="3882" lry="3022" ulx="432" uly="2759">Ades zuͦkunft alle men vitam eternam: qui vero mala m ignem— 0</line>
        <line lrx="3882" lry="3158" ulx="396" uly="2853">liagenttenmnd eternum. Txceſtfides catholicaquam Sa</line>
        <line lrx="3882" lry="3295" ulx="396" uly="3036">von tren men echug NMiſi quiſq; fideliter firmiterq; cꝛediderit  0</line>
        <line lrx="2720" lry="3219" ulx="394" uly="3124">von iren aigen wercken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="3645" type="textblock" ulx="390" uly="3166">
        <line lrx="3391" lry="3369" ulx="435" uly="3166">Und die do guͦs haben laluus eſle non poterit. αdey vung</line>
        <line lrx="3257" lry="3542" ulx="392" uly="3280">gewürcket werden geen † &amp;e 40. ſy 26 ſtty — 9</line>
        <line lrx="3878" lry="3645" ulx="390" uly="3384">in ewigs leben: weliche A, = mandaſt ug mkn ate tua BN</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3995" type="textblock" ulx="364" uly="3472">
        <line lrx="2001" lry="3595" ulx="390" uly="3472">Aber übels in ewigs feu r. R.</line>
        <line lrx="2248" lry="3669" ulx="384" uly="3524">re. Tiuz iſt der der criſte g. n 6</line>
        <line lrx="1971" lry="3772" ulx="364" uly="3647">lich glaub es ſey dẽn dz</line>
        <line lrx="3882" lry="3960" ulx="375" uly="3741">ain iegklicher den treuli „ç/D “ ðèð “ 8 89</line>
        <line lrx="3314" lry="3995" ulx="367" uly="3820">eh vnd feſtigklich ſey ge⸗/ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="4035" type="textblock" ulx="365" uly="3913">
        <line lrx="1717" lry="4035" ulx="365" uly="3913">lauben ſo mag er nit behalten werden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="243" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_243">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_243.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1637" lry="544" type="textblock" ulx="0" uly="384">
        <line lrx="1637" lry="544" ulx="0" uly="384">Sg. LLetania.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2455" lry="1780" type="textblock" ulx="0" uly="543">
        <line lrx="2171" lry="727" ulx="0" uly="543">eom· [AFYrieeleyſon. O hꝛiſteeleyſon.</line>
        <line lrx="2359" lry="843" ulx="0" uly="687">n. Qbꝛiſte audinos.</line>
        <line lrx="2181" lry="967" ulx="11" uly="809">ns Galuatoꝛ mundi adiuuanos.</line>
        <line lrx="2439" lry="1103" ulx="0" uly="935">ne S ancta maria oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2439" lry="1238" ulx="4" uly="1062">dn· Sancna dei genitrix oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2441" lry="1370" ulx="0" uly="1196">i. ancta virgo virginũ oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2441" lry="1502" ulx="9" uly="1326">mnim Bancte michagaaeal oꝛ  pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2442" lry="1632" ulx="0" uly="1460">do SBancte gabꝛiel oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2455" lry="1780" ulx="0" uly="1592">s ancte raphael oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="3175" type="textblock" ulx="0" uly="1723">
        <line lrx="2440" lry="2000" ulx="5" uly="1723">W Dns Snai angeli ⁊ archangeli. oꝛate</line>
        <line lrx="2471" lry="2157" ulx="197" uly="1987">B ancte virtutes oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2454" lry="2300" ulx="0" uly="2119">as Wancte poteſtates oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2523" lry="2433" ulx="0" uly="2254">s ancie pꝛincipatu oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2492" lry="2567" ulx="0" uly="2388">Ni ancte dñatones oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2475" lry="2726" ulx="0" uly="2519">e Sancrihonn orꝛateio ſobis</line>
        <line lrx="2545" lry="2838" ulx="0" uly="2647">bii Aancti cherubin oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2473" lry="2964" ulx="39" uly="2776">eoan ancti ſeraphin oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2492" lry="3059" ulx="0" uly="2885">goen Qmes ſctĩ ſupni ciues oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2474" lry="3175" ulx="0" uly="3017">quon Sancte iohes baptiſta oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2485" lry="3826" type="textblock" ulx="0" uly="3142">
        <line lrx="2474" lry="3360" ulx="0" uly="3142">d QVUimnes ſancti patriarche ⁊ ꝓphete.oꝛa</line>
        <line lrx="2396" lry="3534" ulx="0" uly="3278">d  tep:o nobis onbis</line>
        <line lrx="2463" lry="3571" ulx="102" uly="3447">6, ancte perre oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2460" lry="3705" ulx="0" uly="3543">WBancte paule oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2485" lry="3826" ulx="477" uly="3693">GBancte andꝛea oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="3982" type="textblock" ulx="472" uly="3806">
        <line lrx="2476" lry="3982" ulx="472" uly="3806">Gancte iacobe oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="244" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_244">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_244.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3404" lry="528" type="textblock" ulx="1348" uly="372">
        <line lrx="3404" lry="528" ulx="1348" uly="372">Sancte iohannes oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="3960" type="textblock" ulx="1285" uly="506">
        <line lrx="3405" lry="661" ulx="1422" uly="506">Gancte ſymon oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3627" lry="790" ulx="1421" uly="636">BGancte tathe oꝛa pꝛo nobkis</line>
        <line lrx="3746" lry="920" ulx="1420" uly="767">BGancte iacobe o.a pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3421" lry="1051" ulx="1420" uly="897">Gancte philippe oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3738" lry="1184" ulx="1414" uly="1031">BGancte bartholomee oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3434" lry="1325" ulx="1417" uly="1163">Gancte thoma oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3468" lry="1448" ulx="1414" uly="1293">BGancte mathia Ooꝛa pꝛo nobkis</line>
        <line lrx="3431" lry="1583" ulx="1417" uly="1423">Bancte mathee oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3438" lry="1711" ulx="1417" uly="1553">Bancte barnaba oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3477" lry="1845" ulx="1416" uly="1684">Gancte lua oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3430" lry="2067" ulx="1413" uly="1815">Pncemarce oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3726" lry="2217" ulx="1438" uly="1947">¶ Innes ſancti apoſtoliceuageliſie 029/</line>
        <line lrx="2223" lry="2204" ulx="1395" uly="2093">te pꝛio nobis 3</line>
        <line lrx="3473" lry="2461" ulx="1406" uly="2175">Zancte ſtephane oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3420" lry="2504" ulx="1406" uly="2344">Bancte line oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3415" lry="2640" ulx="1409" uly="2451">Gancte clete oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3600" lry="2761" ulx="1416" uly="2608">Gancte anaclete oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3600" lry="2894" ulx="1414" uly="2740">BGancte clemens oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3725" lry="3038" ulx="1415" uly="2874">gancte ſirte oꝛa pꝛo nobvis</line>
        <line lrx="3410" lry="3160" ulx="1412" uly="3009">SZancte coꝛneli oꝛa pꝛo nobtis</line>
        <line lrx="3599" lry="3296" ulx="1320" uly="3141">Zancte cypꝛiane oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3415" lry="3423" ulx="1410" uly="3276">Bancte calixte oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3415" lry="3556" ulx="1409" uly="3407">Bancte felix oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3411" lry="3687" ulx="1403" uly="3537">Gancte narciſſe ꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3407" lry="3820" ulx="1285" uly="3666">Bancte alexander oꝛa pꝛo nobi⸗</line>
        <line lrx="3490" lry="3960" ulx="1320" uly="3802">Bancte vrbane oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="245" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_245">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_245.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="151" lry="2393" type="textblock" ulx="0" uly="2259">
        <line lrx="151" lry="2393" ulx="0" uly="2259">bH</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2684" type="textblock" ulx="0" uly="2394">
        <line lrx="108" lry="2554" ulx="0" uly="2394">Ni</line>
        <line lrx="95" lry="2684" ulx="0" uly="2538">bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="2786" type="textblock" ulx="0" uly="2671">
        <line lrx="121" lry="2786" ulx="0" uly="2671">Ws</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="3354" type="textblock" ulx="0" uly="3201">
        <line lrx="100" lry="3354" ulx="0" uly="3201">be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="614" type="textblock" ulx="561" uly="494">
        <line lrx="1351" lry="614" ulx="561" uly="494">Bancte fabiane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1300" type="textblock" ulx="452" uly="632">
        <line lrx="1476" lry="748" ulx="453" uly="632">Bancte ſebaſtiane</line>
        <line lrx="1372" lry="884" ulx="452" uly="764">Bancte laurenti</line>
        <line lrx="1375" lry="1013" ulx="533" uly="893">Bancte vincenti</line>
        <line lrx="1302" lry="1175" ulx="537" uly="1027">BGancte vite</line>
        <line lrx="1302" lry="1300" ulx="536" uly="1161">Bancte geoꝛgi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1946" type="textblock" ulx="540" uly="1292">
        <line lrx="1196" lry="1408" ulx="540" uly="1292">Gancte blaſi</line>
        <line lrx="1175" lry="1553" ulx="549" uly="1425">Gancte felix</line>
        <line lrx="1324" lry="1696" ulx="541" uly="1553">Gancte geruaſi</line>
        <line lrx="1403" lry="1822" ulx="549" uly="1684">Gancte pꝛothaſi</line>
        <line lrx="1410" lry="1946" ulx="552" uly="1822">BGancte nicomes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2075" type="textblock" ulx="420" uly="1951">
        <line lrx="1276" lry="2075" ulx="420" uly="1951">Bancte coſma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2199" type="textblock" ulx="556" uly="2083">
        <line lrx="1407" lry="2199" ulx="556" uly="2083">Bancte damiane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2347" type="textblock" ulx="494" uly="2215">
        <line lrx="1472" lry="2347" ulx="494" uly="2215">BGancte pantaleon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="2475" type="textblock" ulx="551" uly="2344">
        <line lrx="1496" lry="2475" ulx="551" uly="2344">BGancte chꝛiſtofere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="329" type="textblock" ulx="1815" uly="205">
        <line lrx="2083" lry="329" ulx="1815" uly="205">CVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2543" lry="635" type="textblock" ulx="1835" uly="478">
        <line lrx="2543" lry="635" ulx="1835" uly="478">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="770" type="textblock" ulx="1825" uly="635">
        <line lrx="2537" lry="770" ulx="1825" uly="635">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2540" lry="902" type="textblock" ulx="1731" uly="765">
        <line lrx="2540" lry="902" ulx="1731" uly="765">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2560" lry="1430" type="textblock" ulx="1824" uly="900">
        <line lrx="2560" lry="1034" ulx="1835" uly="900">oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2544" lry="1181" ulx="1834" uly="1032">oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2547" lry="1311" ulx="1836" uly="1166">oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2540" lry="1430" ulx="1824" uly="1297">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="1561" type="textblock" ulx="1740" uly="1429">
        <line lrx="2541" lry="1561" ulx="1740" uly="1429">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="2089" type="textblock" ulx="1817" uly="1559">
        <line lrx="2544" lry="1694" ulx="1829" uly="1559">oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2540" lry="1829" ulx="1817" uly="1693">oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2568" lry="1950" ulx="1831" uly="1825">oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2547" lry="2089" ulx="1829" uly="1955">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="2242" type="textblock" ulx="1727" uly="2086">
        <line lrx="2544" lry="2242" ulx="1727" uly="2086">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="2482" type="textblock" ulx="1830" uly="2216">
        <line lrx="2544" lry="2364" ulx="1904" uly="2216">ꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2545" lry="2482" ulx="1830" uly="2352">oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2608" lry="3148" type="textblock" ulx="549" uly="2479">
        <line lrx="2536" lry="2615" ulx="555" uly="2479">Gancte gereon cũ ſocijs tuis:oꝛa ꝓno.</line>
        <line lrx="2548" lry="2754" ulx="554" uly="2604">Gancte dyoniſi cũ ſocijs tuis:oꝛa ꝓ no</line>
        <line lrx="2552" lry="2886" ulx="555" uly="2740">GBancte maurici cũ ſocijs tuis:oꝛa ꝓ no</line>
        <line lrx="2541" lry="3023" ulx="549" uly="2869">BGancte ianuari cũ ſocijs tuis:oꝛa ꝓ no</line>
        <line lrx="2608" lry="3148" ulx="578" uly="3003">OOns ſancti martyres oꝛate ꝓ nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2668" lry="4062" type="textblock" ulx="465" uly="3132">
        <line lrx="2548" lry="3283" ulx="565" uly="3132">BGancte ſilueſter oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2551" lry="3403" ulx="465" uly="3271">Bancte gregoꝛi oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2555" lry="3547" ulx="571" uly="3377">Gancte leo oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2668" lry="3666" ulx="577" uly="3532">BGancte remigi oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2624" lry="3800" ulx="564" uly="3664">BGancte vdalrice oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2559" lry="3939" ulx="573" uly="3792">Gancte martine oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2555" lry="4062" ulx="513" uly="3922">Bancte nicolae oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="4238" type="textblock" ulx="2322" uly="4154">
        <line lrx="2480" lry="4238" ulx="2322" uly="4154">0 iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="246" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_246">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_246.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3363" lry="737" type="textblock" ulx="1336" uly="441">
        <line lrx="3363" lry="618" ulx="1336" uly="441"> ancte auguſtine oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3358" lry="737" ulx="1343" uly="586">Sancte columbane oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="3766" type="textblock" ulx="1312" uly="718">
        <line lrx="3463" lry="881" ulx="1338" uly="718">Seancte benedice oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3360" lry="1000" ulx="1337" uly="848">Bancte othmare oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3769" lry="1125" ulx="1341" uly="981">Sancte galle oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3771" lry="1275" ulx="1342" uly="1115">Sancte ieronime oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3364" lry="1406" ulx="1346" uly="1245"> ancte anthoni oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3363" lry="1523" ulx="1342" uly="1375">G ancte damaſe oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3361" lry="1653" ulx="1340" uly="1503">Sancte egidi oꝛ pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3757" lry="1813" ulx="1339" uly="1637">S ancte leonarde oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3732" lry="1935" ulx="1340" uly="1769">Sancte amande oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3750" lry="2062" ulx="1336" uly="1902">Sancte pauline oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3717" lry="2197" ulx="1337" uly="2032">Gancte leno oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3761" lry="2319" ulx="1336" uly="2167">Sancte ſeuerie oꝛ pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3650" lry="2452" ulx="1335" uly="2300">ancte ſinperte oꝛa pꝛo nobtkis</line>
        <line lrx="3746" lry="2596" ulx="1330" uly="2434">Bancte ſeuere oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3761" lry="2712" ulx="1330" uly="2566">eancte germane o-ꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3362" lry="2844" ulx="1334" uly="2696">Gancte godeharde oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3362" lry="2978" ulx="1329" uly="2829">Giancte ſeruaci oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3360" lry="3105" ulx="1328" uly="2962">ancte eraſme oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3360" lry="3240" ulx="1326" uly="3093">Q unnes ſancti ↄfeſſoꝛes:oꝛate ꝓ nobis</line>
        <line lrx="3739" lry="3375" ulx="1312" uly="3224">B ancta felicitas oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3359" lry="3505" ulx="1321" uly="3355">G ancta perpetua oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="3748" lry="3635" ulx="1317" uly="3482">Gancta maria magdalena:oꝛa ꝓ nobis</line>
        <line lrx="3359" lry="3766" ulx="1318" uly="3617"> ancta otilia oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3446" lry="3901" type="textblock" ulx="1316" uly="3749">
        <line lrx="3446" lry="3901" ulx="1316" uly="3749">Siancta agatha oꝛa pꝛo nobis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="247" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_247">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_247.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2116" lry="342" type="textblock" ulx="1803" uly="202">
        <line lrx="2116" lry="342" ulx="1803" uly="202">CVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="3609" lry="3941" type="textblock" ulx="0" uly="481">
        <line lrx="3609" lry="640" ulx="540" uly="481">Gancta agnes oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2561" lry="770" ulx="572" uly="615">BGancaa lucia oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2543" lry="896" ulx="441" uly="747">ZBancta cecilia oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2543" lry="1015" ulx="554" uly="871">Gancta ſcolaſtica oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2545" lry="1152" ulx="549" uly="1011">Gancta ꝛvalpurga oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2544" lry="1294" ulx="0" uly="1141">HW Gancta margaretha oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2545" lry="1428" ulx="0" uly="1273">Bancta fidis oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2547" lry="1560" ulx="546" uly="1405">Gancta barbara oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2546" lry="1675" ulx="546" uly="1536">Gancca iuliana oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2547" lry="1823" ulx="384" uly="1668">Bancta afra oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2558" lry="1954" ulx="0" uly="1798">ſ Gancta hilaria oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2546" lry="2067" ulx="354" uly="1930">Bancta eunomia oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2544" lry="2221" ulx="0" uly="2061">ſ Gancta eutropia oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2543" lry="2340" ulx="0" uly="2192">S Zancta gerdꝛudis oꝛa pꝛo0 nobis</line>
        <line lrx="2541" lry="2462" ulx="0" uly="2324">5 Gancta kunegundis oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2542" lry="2588" ulx="0" uly="2453">8 Gancta ſuſanna oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2540" lry="2737" ulx="0" uly="2585">6 Gancta regina oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2539" lry="2859" ulx="0" uly="2714">s Sancta chꝛiſtina oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2536" lry="2996" ulx="0" uly="2845">6 Gancta eufemia oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2532" lry="3132" ulx="0" uly="2976">ſ Sancta vndena milia virginũ:oꝛa pꝛo.</line>
        <line lrx="2531" lry="3267" ulx="0" uly="3110">Hi Gancta katherina oꝛa pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2531" lry="3397" ulx="0" uly="3241">1s Omnes ſancte virgĩes:oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2533" lry="3534" ulx="0" uly="3376">— Omnes ſci⸗ oꝛate pꝛo nobis</line>
        <line lrx="2535" lry="3670" ulx="0" uly="3504">H HPꝛopicius eſto parce nobis domine</line>
        <line lrx="2538" lry="3805" ulx="0" uly="3635">6 HPꝛopicius eſto libera nos domine</line>
        <line lrx="2538" lry="3941" ulx="0" uly="3766">. Per natiuitatẽ tuam:libeta nos domine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2453" lry="4213" type="textblock" ulx="2286" uly="4123">
        <line lrx="2453" lry="4213" ulx="2286" uly="4123">o iiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="248" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_248">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_248.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3393" lry="722" type="textblock" ulx="1373" uly="364">
        <line lrx="3393" lry="660" ulx="1373" uly="364">D er crucem ⁊ paſſionẽ tmamliber nos</line>
        <line lrx="1833" lry="722" ulx="1397" uly="615">domine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="859" type="textblock" ulx="1373" uly="657">
        <line lrx="3464" lry="859" ulx="1373" uly="657">PBer reſurꝛectionem gaſcenſionem tuam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3414" lry="2208" type="textblock" ulx="1371" uly="868">
        <line lrx="2394" lry="984" ulx="1392" uly="868">libera nos domine.</line>
        <line lrx="3389" lry="1149" ulx="1379" uly="993">D er magnitudinem aduẽtus tui: libera</line>
        <line lrx="2063" lry="1249" ulx="1388" uly="1133">nos domine.</line>
        <line lrx="3397" lry="1400" ulx="1376" uly="1257">Per ſanctã genitricẽ tuã: libera nos dñe</line>
        <line lrx="3414" lry="1550" ulx="1373" uly="1370">M ſubitaneã ⁊ ĩpꝛouiſa moꝛte:libera noſ</line>
        <line lrx="1847" lry="1636" ulx="1392" uly="1528">Domine.</line>
        <line lrx="3404" lry="1809" ulx="1376" uly="1654">Ab inſidijs omniũ inimicoꝛum noſtro</line>
        <line lrx="2431" lry="1902" ulx="1388" uly="1790">rum:libera nos dñe.</line>
        <line lrx="3398" lry="2072" ulx="1375" uly="1918"> damnatiõe perpetua:li bera nos dñe</line>
        <line lrx="3395" lry="2208" ulx="1371" uly="2052"> periculo moꝛtis:libera nos domine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3576" lry="2375" type="textblock" ulx="1376" uly="2186">
        <line lrx="3576" lry="2375" ulx="1376" uly="2186">MH b omni imundicia mentis⁊ coꝛpoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="4035" type="textblock" ulx="1312" uly="2316">
        <line lrx="2701" lry="2428" ulx="1385" uly="2316">libera nos domine.</line>
        <line lrx="3397" lry="2579" ulx="1376" uly="2445">A clade ⁊ peſte libera nos domine</line>
        <line lrx="3396" lry="2730" ulx="1376" uly="2575">H grandine et tẽpeſtate:libera nos dñje.</line>
        <line lrx="3399" lry="2850" ulx="1381" uly="2687">Vn die iudicij libera nos domine</line>
        <line lrx="3401" lry="2977" ulx="1373" uly="2830">Peccatoꝛes te rogamus audi nos</line>
        <line lrx="3394" lry="3186" ulx="1376" uly="2973">Ut eccleſiam tuam ſublimare dign eris:</line>
        <line lrx="2496" lry="3236" ulx="1374" uly="3111">te rogamus audi nos.</line>
        <line lrx="3396" lry="3386" ulx="1368" uly="3173">Ut dñm apoſtolicum et omnẽ gradum</line>
        <line lrx="3395" lry="3525" ulx="1389" uly="3352">eccleſiaſticum in ſancta religionẽ conſer/</line>
        <line lrx="3394" lry="3635" ulx="1392" uly="3499">uare digneris terogamus audi nos</line>
        <line lrx="3390" lry="3781" ulx="1380" uly="3611">Utpaſtoꝛem noſtrum cũ omnibus ſibi</line>
        <line lrx="3388" lry="3904" ulx="1312" uly="3762">cõmiſſis in vera religione conſeruare di</line>
        <line lrx="3202" lry="4035" ulx="1385" uly="3902">gneris te rogamus audi nos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="476" type="textblock" ulx="3776" uly="386">
        <line lrx="3793" lry="476" ulx="3776" uly="386">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="249" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_249">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_249.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1054" lry="3786" type="textblock" ulx="350" uly="3651">
        <line lrx="1054" lry="3786" ulx="350" uly="3651">ſerere nobis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="347" type="textblock" ulx="1681" uly="202">
        <line lrx="1892" lry="347" ulx="1681" uly="202">CIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2461" lry="633" type="textblock" ulx="340" uly="489">
        <line lrx="2461" lry="633" ulx="340" uly="489">V t imperatoꝛem noſtrum ⁊ omnem ex/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2411" lry="1297" type="textblock" ulx="396" uly="626">
        <line lrx="2408" lry="778" ulx="403" uly="626">ercitum chꝛiſtianoꝛum perpetua pꝛoſpe</line>
        <line lrx="2409" lry="898" ulx="412" uly="760">ritate ↄſeruare digneris te.r. audi.nos</line>
        <line lrx="2409" lry="1045" ulx="397" uly="888">Ut cunctum populum chꝛiſtianum pꝛe/⸗</line>
        <line lrx="2410" lry="1175" ulx="396" uly="1020">cio ſanguine tuo redemptum cõſeruare</line>
        <line lrx="2411" lry="1297" ulx="408" uly="1161">Ddigneris te rogamus audi nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2412" lry="1421" type="textblock" ulx="355" uly="1264">
        <line lrx="2412" lry="1421" ulx="355" uly="1264">¶ Lt nobis ſanitatem mentis et coꝛpoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="1800" type="textblock" ulx="395" uly="1416">
        <line lrx="2499" lry="1573" ulx="417" uly="1416">dones terogamusaudinos</line>
        <line lrx="2415" lry="1707" ulx="395" uly="1548">Vt aeris tẽperiem nbi s dones:t:r.a.n.</line>
        <line lrx="2417" lry="1800" ulx="403" uly="1679">Ut famem ⁊ vim moꝛbia nobis auferꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2420" lry="2213" type="textblock" ulx="402" uly="1809">
        <line lrx="2419" lry="1969" ulx="402" uly="1809">digneris te rogamus audi nos</line>
        <line lrx="2417" lry="2093" ulx="409" uly="1923">Vt remiſſionem om nium peccatoꝝ no/</line>
        <line lrx="2420" lry="2213" ulx="412" uly="2078">bis dones te rogamus audi nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2474" type="textblock" ulx="311" uly="2202">
        <line lrx="2436" lry="2370" ulx="311" uly="2202">Ut gemes paganox humiliare digneriſ</line>
        <line lrx="1492" lry="2474" ulx="390" uly="2357">te rogamus audinos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="2731" type="textblock" ulx="396" uly="2463">
        <line lrx="2420" lry="2622" ulx="407" uly="2463">¶ It benefactoꝛibus noſtris ſempiterna</line>
        <line lrx="2423" lry="2731" ulx="396" uly="2607">pꝛemia tribuas te rogamus audi nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="2994" type="textblock" ulx="373" uly="2726">
        <line lrx="2425" lry="2887" ulx="391" uly="2726">¶ Ltoibus fidelibꝰ viuis ac defunct  re/</line>
        <line lrx="2423" lry="2994" ulx="373" uly="2858">gem eternã dones te rogamꝰ? audi nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="3129" type="textblock" ulx="592" uly="2996">
        <line lrx="2421" lry="3129" ulx="592" uly="2996">tnos exaudire digner?: te. ro. au.nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2421" lry="3411" type="textblock" ulx="394" uly="3120">
        <line lrx="2421" lry="3278" ulx="394" uly="3120">HKili dei· te rogamus audi nos</line>
        <line lrx="2420" lry="3411" ulx="399" uly="3257"> gne dei qui tollis p ctãmundi: parce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2425" lry="4057" type="textblock" ulx="403" uly="3395">
        <line lrx="2382" lry="3543" ulx="423" uly="3395">nobis domine .1.</line>
        <line lrx="2423" lry="3660" ulx="403" uly="3520">A gne dei qui tollis peccata mundi:mi/</line>
        <line lrx="2425" lry="3934" ulx="414" uly="3765">A gne dei qui tollis pctã mundi: dona</line>
        <line lrx="1795" lry="4057" ulx="424" uly="3921">nobis pacem.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="250" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_250">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_250.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3512" lry="1282" type="textblock" ulx="1497" uly="496">
        <line lrx="3340" lry="640" ulx="1499" uly="496">Ohꝛiſte audi nos. 4</line>
        <line lrx="3175" lry="772" ulx="1497" uly="618">Byrieeleyſon Ohꝛiſteeleyſon</line>
        <line lrx="3491" lry="905" ulx="1517" uly="759">Pater noſter .</line>
        <line lrx="3446" lry="1015" ulx="1523" uly="899">Domine deus virtutum conuerte nos</line>
        <line lrx="3512" lry="1165" ulx="1526" uly="1013">Et oſtende faciem tuam et ſalui erimus</line>
        <line lrx="3290" lry="1282" ulx="1524" uly="1152">Domine exaudi oꝛationem meam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3475" lry="1399" type="textblock" ulx="1504" uly="1275">
        <line lrx="3475" lry="1399" ulx="1504" uly="1275">Et clamoꝛ meus ad te veniat. ꝛatio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3509" lry="3656" type="textblock" ulx="1400" uly="1406">
        <line lrx="3505" lry="1554" ulx="1495" uly="1406">INAMnipotens ſempiterne dey: reſpi</line>
        <line lrx="3509" lry="1689" ulx="1755" uly="1538">cere dignare ſuꝑ apoſtolicã digni/</line>
        <line lrx="3505" lry="1815" ulx="1506" uly="1671">tatem: atq; ſuꝑ vniuerſos gradus eccle/</line>
        <line lrx="3501" lry="1951" ulx="1497" uly="1805">ſiaſticos:vt ſicut a te vniuerſa ſunt creata</line>
        <line lrx="3500" lry="2078" ulx="1400" uly="1936">ſic a te vniuerſi in ſuo oꝛdine dirigantur</line>
        <line lrx="3509" lry="2215" ulx="1509" uly="2071">Per dominũ noſtrum iheſum. ꝛatio.</line>
        <line lrx="3503" lry="2471" ulx="1627" uly="2333">Avt interceſſio ſctẽ dei genitricis ma</line>
        <line lrx="3498" lry="2612" ulx="1510" uly="2464">rie:⁊ oĩm ſanctoꝝ ſpirituum:pꝛophetax:</line>
        <line lrx="3495" lry="2751" ulx="1510" uly="2603">apoſtoloꝛum: martyrum:atq; omnium</line>
        <line lrx="3496" lry="2875" ulx="1506" uly="2728">electoꝝ tuoꝛũ queſumus dñe nos vbiq;</line>
        <line lrx="3496" lry="3007" ulx="1506" uly="2864">letificet ⁊ adiuuet: vt dum eoꝛum merua</line>
        <line lrx="3494" lry="3130" ulx="1506" uly="2992">recolimus:eoꝛum patrocinia ſenciamus</line>
        <line lrx="3499" lry="3260" ulx="1508" uly="3123">Per dominũ noſtrum iheſum. Oꝛatio.</line>
        <line lrx="3496" lry="3391" ulx="1803" uly="3253">Eus qui celeſtia ſimul et terꝛena</line>
        <line lrx="3496" lry="3528" ulx="1813" uly="3387">mo deraris:reſpice pꝛopicius fa/</line>
        <line lrx="3484" lry="3656" ulx="1503" uly="3521">mulos tuos reges⁊ pꝛincipes noſtros:⁊</line>
      </zone>
      <zone lrx="3548" lry="3783" type="textblock" ulx="1502" uly="3649">
        <line lrx="3548" lry="3783" ulx="1502" uly="3649">fac eos per viam hũilitatis ⁊ iuſticie con</line>
      </zone>
      <zone lrx="3491" lry="3919" type="textblock" ulx="1502" uly="3781">
        <line lrx="3491" lry="3919" ulx="1502" uly="3781">ſtanter intercedere:vt poſt ꝑactam tpalis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="4057" type="textblock" ulx="1511" uly="3913">
        <line lrx="3488" lry="4057" ulx="1511" uly="3913">regni miniſtrationeʒ:eterne beatitudinis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3575" lry="2337" type="textblock" ulx="1801" uly="2199">
        <line lrx="3575" lry="2337" ulx="1801" uly="2199">Oncede queſumus oĩpotens deꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="2042" type="textblock" ulx="3764" uly="1180">
        <line lrx="3783" lry="2042" ulx="3764" uly="1180">— —  — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="251" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_251">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_251.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1939" lry="332" type="textblock" ulx="1677" uly="233">
        <line lrx="1939" lry="332" ulx="1677" uly="233">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2508" lry="3801" type="textblock" ulx="347" uly="498">
        <line lrx="2400" lry="651" ulx="383" uly="498">mereantur accipere poꝛtionẽ. per dñm.</line>
        <line lrx="2349" lry="791" ulx="456" uly="636">NOiꝛatio pꝛo peccatis.</line>
        <line lrx="2394" lry="904" ulx="672" uly="766">Eus cuius pꝛopꝛium eſt miſereri</line>
        <line lrx="2393" lry="1057" ulx="430" uly="902">ſemper et parcere:ſuſcipe depꝛeca</line>
        <line lrx="2397" lry="1184" ulx="380" uly="1031">tionẽ famuli tui. N. vt que in delictoꝛuʒ</line>
        <line lrx="2408" lry="1318" ulx="369" uly="1162">cathena conſtringit mi ſeratio tue pietatiſ</line>
        <line lrx="2358" lry="1451" ulx="352" uly="1295">abſoluat. Per dñm. Ofo pꝛo defunctꝭ.</line>
        <line lrx="2407" lry="1577" ulx="350" uly="1429"> Eus indulgentiarum domine: da</line>
        <line lrx="2380" lry="1710" ulx="524" uly="1558">animabꝰ fidelium tuoꝛum: vt qui</line>
        <line lrx="2386" lry="1822" ulx="370" uly="1686">de hac vita in tui nominis confeſſiõe di</line>
        <line lrx="2391" lry="1975" ulx="369" uly="1821">ſceſſerunt:ſanctoꝛum tuoꝛũ numero eos</line>
        <line lrx="2384" lry="2101" ulx="368" uly="1953">facias aggregari. Pper dominũ noſtrum</line>
        <line lrx="2120" lry="2242" ulx="426" uly="2079">Se omnibus ſanctis oꝛatio.</line>
        <line lrx="2386" lry="2481" ulx="347" uly="2212">Q Pitulare deus inopibꝰ et paternũ</line>
        <line lrx="2387" lry="2490" ulx="680" uly="2348">deſtitutis pꝛebe ſolaciũ:vt qui pꝛi/</line>
        <line lrx="2384" lry="2616" ulx="377" uly="2478">uamur humanis: diuinis pꝛeſidijs atq;</line>
        <line lrx="2388" lry="2749" ulx="375" uly="2605">omnium electoꝝ tuoꝛum interceſſionil</line>
        <line lrx="2508" lry="2875" ulx="372" uly="2741">adiuuemur. Per dominũ. Alia oꝛatio.</line>
        <line lrx="2484" lry="3010" ulx="684" uly="2867">Eus qui confitentium tibi coꝛda</line>
        <line lrx="2382" lry="3145" ulx="576" uly="2997">purificas:⁊ accuſantes ſe ab omni</line>
        <line lrx="2374" lry="3279" ulx="380" uly="3130">vinculo iniꝗtatis abſoluis:da indulgen</line>
        <line lrx="2415" lry="3416" ulx="377" uly="3265">tiam reis:⁊ medicinã tribue vulneratis:</line>
        <line lrx="2494" lry="3541" ulx="381" uly="3398">vt percepta remiſſione omniũ peccatoꝝ:</line>
        <line lrx="2387" lry="3661" ulx="385" uly="3529">in ſacramentis tuis ſincera deinceps de/</line>
        <line lrx="2391" lry="3801" ulx="350" uly="3662">uotione permaneamus:⁊ nullum redem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="3939" type="textblock" ulx="320" uly="3784">
        <line lrx="2391" lry="3939" ulx="320" uly="3784">ptionis eterne ſuſtineamus detrimentũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2355" lry="4071" type="textblock" ulx="389" uly="3923">
        <line lrx="2355" lry="4071" ulx="389" uly="3923">Per dominũ noſtrum iheſum.Collecta</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="252" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_252">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_252.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="183" lry="1000" type="textblock" ulx="125" uly="980">
        <line lrx="183" lry="1000" ulx="125" uly="980">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3488" lry="628" type="textblock" ulx="1640" uly="463">
        <line lrx="3488" lry="628" ulx="1640" uly="463">raudi qſumus omp̃s deus pᷣces</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="890" type="textblock" ulx="1479" uly="622">
        <line lrx="3501" lry="773" ulx="1479" uly="622">Anĩ̃as: qs in ↄſpectu diuine pietatiſ</line>
        <line lrx="3562" lry="890" ulx="1487" uly="754">tue effundere pꝛeſumimꝰ ſuppliciter de/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="1032" type="textblock" ulx="1488" uly="880">
        <line lrx="3493" lry="1032" ulx="1488" uly="880">pcantes:vt nos famulos tuos in tua mi/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="1143" type="textblock" ulx="1466" uly="1014">
        <line lrx="3493" lry="1143" ulx="1466" uly="1014">ſericoꝛdia confidentes benedicas: et oĩa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3495" lry="1292" type="textblock" ulx="1487" uly="1150">
        <line lrx="3495" lry="1292" ulx="1487" uly="1150">peccata noſtra dimittas:tuaq; nos p ꝛ0/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="1941" type="textblock" ulx="1391" uly="1279">
        <line lrx="3533" lry="1417" ulx="1489" uly="1279">tectione ↄſerues:vt poſſimus tibi digni</line>
        <line lrx="3492" lry="1548" ulx="1391" uly="1413">fieri:⁊ ad eternam beatitudinem ꝑuenire</line>
        <line lrx="3509" lry="1676" ulx="1480" uly="1540">valeamus. Per dominũ. Alia collecta.</line>
        <line lrx="3529" lry="1941" ulx="1395" uly="1676">. ** nipotens ⁊ miſericoꝛs deꝰ qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="1948" type="textblock" ulx="1780" uly="1808">
        <line lrx="3496" lry="1948" ulx="1780" uly="1808">peccatoꝝ indulgentiam in ofeſſiõe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="2479" type="textblock" ulx="1390" uly="1937">
        <line lrx="3497" lry="2079" ulx="1390" uly="1937">celeri poſuiſti:ſuccurꝛe lapſiſ:miſerere cõ</line>
        <line lrx="3563" lry="2214" ulx="1498" uly="2073">feſſis:vt quos delictoꝛum cathena con/</line>
        <line lrx="3490" lry="2344" ulx="1444" uly="2204">ſtringit:magnitudo tue pietatꝭ abſoluat.</line>
        <line lrx="3494" lry="2479" ulx="1496" uly="2337">Per dominũ noſtrum iheſum chꝛiſtum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3496" lry="2736" type="textblock" ulx="1494" uly="2585">
        <line lrx="3496" lry="2736" ulx="1494" uly="2585">Malteriũ cuʒ apparatu vulgari ꝓ moꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3485" lry="3002" type="textblock" ulx="1382" uly="2727">
        <line lrx="3485" lry="2979" ulx="1382" uly="2727">bar barico tranſlat; Auagaſe impꝛeſſum</line>
        <line lrx="2707" lry="3002" ulx="1392" uly="2867">per Erhaudum ratdolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3489" lry="3284" type="textblock" ulx="1494" uly="2990">
        <line lrx="3489" lry="3151" ulx="1494" uly="2990">pꝛeſſoꝛie magiſtrum appꝛime famoſum</line>
        <line lrx="3316" lry="3284" ulx="1498" uly="3133">finit. Anno domini. M.ccce.xcix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3709" lry="3922" type="textblock" ulx="1434" uly="3388">
        <line lrx="3709" lry="3527" ulx="1504" uly="3388">Hie endet der pſalter mit dem teutſche·</line>
        <line lrx="3657" lry="3658" ulx="1501" uly="3520">nutzperkait der pſalm ſunderlichen: in/</line>
        <line lrx="3622" lry="3800" ulx="1434" uly="3652">halt des regiſters da bey: gedꝛucket czu</line>
        <line lrx="3663" lry="3922" ulx="1501" uly="3787">Augſpurg von maiſter Erhartẽ ratdolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3173" lry="4058" type="textblock" ulx="1518" uly="3918">
        <line lrx="3173" lry="4058" ulx="1518" uly="3918">Mach criſti gepurt.M. cccc.xcix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3541" lry="2976" type="textblock" ulx="2716" uly="2864">
        <line lrx="3541" lry="2976" ulx="2716" uly="2864">ibidem artis im</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3115" type="textblock" ulx="3836" uly="1945">
        <line lrx="3882" lry="3115" ulx="3836" uly="1945">—MD —  — ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="4235" type="textblock" ulx="3777" uly="3143">
        <line lrx="3794" lry="4235" ulx="3777" uly="3143">— — .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="253" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_253">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_253.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3678" lry="735" type="textblock" ulx="71" uly="313">
        <line lrx="85" lry="506" ulx="71" uly="481">„U</line>
        <line lrx="3678" lry="735" ulx="3645" uly="313">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="2288" lry="886" type="textblock" ulx="266" uly="593">
        <line lrx="2288" lry="767" ulx="285" uly="593">Erhar di natdolt elicia conſpice ſigna.</line>
        <line lrx="2281" lry="886" ulx="266" uly="721">Teſtata artificem qua valet ipe manum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1039" type="textblock" ulx="0" uly="622">
        <line lrx="30" lry="1039" ulx="0" uly="622">2 — — –— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2072" type="textblock" ulx="0" uly="1316">
        <line lrx="49" lry="2072" ulx="0" uly="1318">— — ,— — —2 =</line>
        <line lrx="51" lry="2071" ulx="16" uly="1316">— — Se — +ẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="254" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_254">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_254.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3793" lry="4320" type="textblock" ulx="645" uly="104">
        <line lrx="3793" lry="4320" ulx="3771" uly="709">. . — ☛ — . —— —— —</line>
        <line lrx="3723" lry="4279" ulx="3716" uly="4277">.</line>
        <line lrx="3678" lry="2451" ulx="3666" uly="2440">4</line>
        <line lrx="3612" lry="2124" ulx="3593" uly="2115">/</line>
        <line lrx="3439" lry="2572" ulx="3430" uly="2564">7</line>
        <line lrx="2931" lry="2820" ulx="2922" uly="2806">—</line>
        <line lrx="2580" lry="732" ulx="2573" uly="724">.</line>
        <line lrx="2476" lry="2522" ulx="2468" uly="2520">4</line>
        <line lrx="2334" lry="2717" ulx="2327" uly="2714">1</line>
        <line lrx="1581" lry="3444" ulx="1573" uly="3440">/</line>
        <line lrx="1551" lry="116" ulx="1542" uly="104">2</line>
        <line lrx="1508" lry="2723" ulx="1500" uly="2717">7</line>
        <line lrx="1450" lry="2346" ulx="1444" uly="2338">.</line>
        <line lrx="1177" lry="1730" ulx="1168" uly="1722">1.</line>
        <line lrx="720" lry="2611" ulx="711" uly="2605">.</line>
        <line lrx="653" lry="2802" ulx="645" uly="2794">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="255" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_255">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_255.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2556" lry="4926" type="textblock" ulx="64" uly="233">
        <line lrx="2348" lry="4912" ulx="2329" uly="4871">ℳ</line>
        <line lrx="575" lry="1784" ulx="549" uly="1769">4</line>
        <line lrx="548" lry="1772" ulx="523" uly="233">— 4</line>
        <line lrx="123" lry="2203" ulx="102" uly="1120">„ ℳ</line>
        <line lrx="117" lry="4913" ulx="101" uly="3105">— — .</line>
        <line lrx="110" lry="4730" ulx="80" uly="873">. 4 – — — =</line>
        <line lrx="120" lry="4926" ulx="64" uly="706">— 2 . ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="256" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_256">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_256.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3795" lry="933" type="textblock" ulx="3788" uly="747">
        <line lrx="3795" lry="933" ulx="3788" uly="747">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="257" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_257">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_257.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3069" lry="5163" type="textblock" ulx="2271" uly="5043">
        <line lrx="2884" lry="5075" ulx="2874" uly="5051">*</line>
        <line lrx="2761" lry="5163" ulx="2731" uly="5090">. =</line>
        <line lrx="2576" lry="5154" ulx="2551" uly="5097">Sð</line>
        <line lrx="2464" lry="5061" ulx="2457" uly="5057">.</line>
        <line lrx="2416" lry="5081" ulx="2395" uly="5057">H</line>
        <line lrx="2311" lry="5051" ulx="2304" uly="5043">.</line>
        <line lrx="2282" lry="5152" ulx="2271" uly="5057">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="5136" type="textblock" ulx="1568" uly="5054">
        <line lrx="1710" lry="5073" ulx="1691" uly="5054">“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="258" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_258">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_258.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="259" type="page" xml:id="s_GaXXXVI20a_qt_259">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaXXXVI20a_qt/GaXXXVI20a_qt_259.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2666" lry="799" type="textblock" ulx="2603" uly="783">
        <line lrx="2666" lry="799" ulx="2603" uly="783">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="1550" type="textblock" ulx="543" uly="821">
        <line lrx="2519" lry="1111" ulx="1122" uly="821">GPlaltecium eum ap/</line>
        <line lrx="2609" lry="1316" ulx="543" uly="1068"> · paratu vulgari fami</line>
        <line lrx="2276" lry="1550" ulx="790" uly="1289">liariter appꝛeſſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="1984" type="textblock" ulx="159" uly="1686">
        <line lrx="2478" lry="1845" ulx="880" uly="1686">Lateiniſch pſalter mit dem teuͤtſchen</line>
        <line lrx="2101" lry="1984" ulx="159" uly="1838">nutzlichen dabey gedꝛuckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="1292" type="textblock" ulx="3470" uly="1239">
        <line lrx="3530" lry="1292" ulx="3470" uly="1239">Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="4075" lry="1373" type="textblock" ulx="4035" uly="334">
        <line lrx="4075" lry="1373" ulx="4035" uly="334">VierfarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="1567" type="textblock" ulx="3483" uly="1379">
        <line lrx="3521" lry="1567" ulx="3483" uly="1379">Balance</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="1966" type="textblock" ulx="3482" uly="1818">
        <line lrx="3521" lry="1966" ulx="3482" uly="1818">Focus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3526" lry="2125" type="textblock" ulx="3471" uly="2080">
        <line lrx="3526" lry="2125" ulx="3471" uly="2080">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="2570" type="textblock" ulx="1067" uly="2501">
        <line lrx="1497" lry="2570" ulx="1067" uly="2501">A4;ðð ,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4081" lry="4630" type="textblock" ulx="116" uly="2896">
        <line lrx="3527" lry="2958" ulx="970" uly="2896">— —</line>
        <line lrx="2399" lry="3000" ulx="2378" uly="2984">ſ½</line>
        <line lrx="4072" lry="3317" ulx="4043" uly="3277">S</line>
        <line lrx="4072" lry="3380" ulx="2022" uly="3317">. „ 8</line>
        <line lrx="4071" lry="3397" ulx="4043" uly="3381">—☚</line>
        <line lrx="4072" lry="3464" ulx="4036" uly="3398">3</line>
        <line lrx="4072" lry="3490" ulx="4043" uly="3464">S</line>
        <line lrx="4071" lry="3530" ulx="4043" uly="3491">E</line>
        <line lrx="4071" lry="3791" ulx="3954" uly="3759">D T</line>
        <line lrx="4071" lry="3820" ulx="3465" uly="3751">IIL. S</line>
        <line lrx="4071" lry="3863" ulx="4042" uly="3823">E</line>
        <line lrx="4072" lry="3901" ulx="4033" uly="3866">G</line>
        <line lrx="4071" lry="3960" ulx="4042" uly="3915">5</line>
        <line lrx="4071" lry="4000" ulx="3954" uly="3960">10</line>
        <line lrx="4071" lry="4027" ulx="2532" uly="3958">. III 5</line>
        <line lrx="4070" lry="4065" ulx="4033" uly="4028">=</line>
        <line lrx="4081" lry="4119" ulx="116" uly="4067">M</line>
        <line lrx="4070" lry="4195" ulx="933" uly="4120">ı *</line>
        <line lrx="4071" lry="4232" ulx="212" uly="4168">. ” ◻ 3</line>
        <line lrx="4069" lry="4456" ulx="393" uly="4426">4 4 4 —</line>
        <line lrx="4080" lry="4528" ulx="129" uly="4443">. 9 — ES</line>
        <line lrx="3524" lry="4630" ulx="492" uly="4576">6 4 . 7 * D</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
